|
{ |
|
"language": "en", |
|
"title": "Micah", |
|
"versionSource": "http://bibliepolskie.pl/", |
|
"versionTitle": "Bible in Polish, trans. Izaak Cylkow, 1841 - 1908 [pl]", |
|
"license": "Public Domain", |
|
"shortVersionTitle": "Izaak Cylkow, 1841 - 1908 ", |
|
"actualLanguage": "pl", |
|
"languageFamilyName": "polish", |
|
"isBaseText": false, |
|
"isSource": false, |
|
"direction": "ltr", |
|
"heTitle": "诪讬讻讛", |
|
"categories": [ |
|
"Tanakh", |
|
"Prophets" |
|
], |
|
"text": [ |
|
[ |
|
"S艂owo Wiekuistego, kt贸re dosz艂o Mich臋, Morastejczyka, za聽dni Jothama, Achaza i聽Chiskjasza, kr贸l贸w Judy, a聽kt贸re zwiastowa艂 o聽Samaryi i聽Jerozolimie.聽", |
|
"S艂uchajcie narody wszystkie! Uwa偶aj ziemio i聽co j膮 nape艂nia! A聽Pan Wiekuisty niechaj 艣wiadkiem b臋dzie przeciw wam, Pan sam z聽przybytku swego 艣wi臋tego!聽", |
|
"Bo oto Wiekuisty wyruszy z聽siedziby Swojej, i聽zst膮pi, i聽kroczy膰 b臋dzie po聽wy偶ynach ziemi.聽", |
|
"A聽wtedy rozp艂yn膮 si臋 g贸ry pod Nim, a聽doliny si臋 rozst膮pi膮, niby wosk od聽ognia, niby wody zlewaj膮ce si臋 z聽urwiska.聽", |
|
"Dla wyst臋pku Jak贸ba stanie si臋 to聽wszystko i聽dla grzechu domu Izraela. Kt贸偶 przyczyn膮 wyst臋pku Jak贸ba? Czy偶 nie Samarja? a聽kt贸偶 wy偶yn judzkich? czy偶 nie Jerozolima?聽", |
|
"Przeto obr贸c臋 Samarj臋 w聽rumowisko na聽polu, w聽sad dla winnic, i聽str膮c臋 w聽nizin臋 kamienie jej, a聽podwaliny jej ods艂oni臋.聽", |
|
"Wszystkie jej rze藕by rozbite b臋d膮, wszystkie jej po艣wi臋cone dary ogniem spalone, a聽wszystkie (siedziby) jej ba艂wan贸w obr贸c臋 w聽pustkowie; bo z聽myta wszetecznego to聽zgromadzi艂a, a聽w聽myto wszeteczne to聽si臋 zn贸w obr贸ci!聽", |
|
"Nad tem ubolewa膰 musz臋 i聽zawodzi膰, chodzi膰 boso i聽bez okrycia, lamentowa膰 jako szakale, a聽kwili膰 jako m艂ode strusi臋ta.聽", |
|
"Bo nieuleczalne b臋d膮 kl臋ski jej; tak, przenikn膮 one do聽Judy, si臋gn膮 a偶聽do bramy mojego ludu, a偶聽do Jerozolimy!聽", |
|
"Nie opowiadajcie o聽tem w聽Gath, w聽Akko nie p艂aczcie! W聽Beth Afra tarzajcie si臋 w聽prochu!聽", |
|
"Przeci膮gajcie mieszka艅cy Szafiru w聽ha艅bi膮cej nago艣ci! Mieszka艅cy Caanan nie 艣mi膮 wychodzi膰; 偶a艂oba w聽Beth-haecel. Urz膮dzi on przy was posterunek sw贸j.聽", |
|
"Bo bolej膮 mieszka艅cy Marotu nad dobrem swojem; tak, bo spada nieszcz臋艣cie od聽Wiekuistego nawet na聽bramy Jerozolimy.聽", |
|
"Zaprz臋gajcie rumaki do聽wozu, mieszka艅cy Lachiszu! Pocz膮tkiem grzechu by艂o to聽dla c贸ry Cyonu, 偶e聽w聽tobie si臋 znalaz艂y wyst臋pki Israela.聽", |
|
"Przeto wystaw list rozwodny dla Moreszeth-Gath, domy Achzybu zawiod膮 kr贸l贸w Israela.聽", |
|
"Raz jeszcze sprowadz臋 na聽ciebie zdobywc臋, mieszkanko Mareszy; a偶聽do Adullam przyb臋d膮 znakomici Israela.聽", |
|
"Zetnij sobie w艂osy i聽brod臋 z聽powodu dzieci twoich rozkosznych, rozszerz 艂ysin臋 tw膮 jako s臋p, gdy偶 uprowadzone b臋d膮 od聽ciebie.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Biada tym, kt贸rzy obmy艣laj膮 bezprawie, a聽knuj膮 bezecno艣膰 na聽艂o偶ach swoich! Z聽brzaskiem dnia uskuteczniaj膮 je, bo to聽w聽mocy r臋ki ich.聽", |
|
"Po偶膮daj膮 p贸l a聽zagrabiaj膮, dom贸w a聽zabieraj膮 je; a聽tak przyw艂aszczaj膮 sobie cz艂owieka wraz z聽domem jego, w艂a艣ciciela wraz z聽posiad艂o艣ci膮 jego.聽", |
|
"Przeto rzecze tak Wiekuisty: Oto obmy艣l臋 przeciw rodowi temu niedol臋, z聽kt贸rej ju偶 nie wyzwoli膰 wam kark贸w waszych, ani butnie kroczy膰, bo czas z艂y b臋dzie.聽", |
|
"W聽on dzie艅 wyg艂osz膮 o聽was tak膮 przypowie艣膰: J臋cze膰 temu, kto j臋k贸w by艂 przyczyn膮, a聽wo艂a膰 grabie偶com ograbieni jeste艣my. Udzia艂 ludu mojego odmienia. Jak偶e uj艣膰 temu, kt贸ry odst臋pcom pola nasze rozdziela!聽", |
|
"\"Zaiste, nie b臋dziesz mia艂 nikogo, ktoby rzuci艂 sznurem na聽udzia艂 w聽zgromadzeniu Wiekuistego!\"聽", |
|
"\"Nie prawcie te偶, prawi膮; niechaj o聽rzeczach takich nie prawi膮! Obelgi nie ustawaj膮!\"聽", |
|
"\"Co to聽za mowa, domu Jak贸ba, albo czy偶by by艂y takie sprawy Jego? Izali nie s膮 uprzejme s艂owa Moje wzgl臋dem tego, kt贸ry uczciwie post臋puje?\"聽", |
|
"Przeciw przedstawicielowi ludu Mojego ka偶dy jako wr贸g si臋 stawia, z聽przedstawiciela tego odzie偶, p艂aszcz zdzieracie, z聽tych, kt贸rzy przechodz膮 spokojnie, kt贸rzy odwracaj膮 si臋 od聽walki.聽", |
|
"呕ony ludu Mojego wyp臋dzacie z聽domu ich rozkoszy; dziatkom ich odbieracie cze艣膰 Moj臋 ustawicznie.聽", |
|
"Ruszajcie, precz z聽wami! bo tu niema ju偶 miejsca spoczynku dla was, z聽powodu splugawienia si臋 zgubnego kt贸re zagub臋 ostateczn膮 przynosi.聽", |
|
"Gdy si臋 kt贸ry za聽wiatrem ugania i聽za fa艂szem, k艂ami膮c: b臋d臋 ci聽wieszczy艂 o聽winie i聽napitku mocnym -聽taki to聽bywa wieszczem dla ludu tego!聽", |
|
"Zbior臋, tak, zbior臋 ci臋 Jak贸bie, wszystkich twoich! zgromadz臋 w聽zupe艂no艣ci szcz膮tek Israela, po艂膮cz臋 ich jako trzod臋 w聽oborze, jako stado na聽pastwisku, a聽b臋dzie hucza艂o od聽mnogiej ludno艣ci.聽", |
|
"Wyst膮pi pogromca przed nimi, i聽prze艂amuj膮 i聽wylewaj膮 si臋 przez bram臋, i聽wkraczaj膮 przez ni膮, a聽ci膮gnie kr贸l ich przed nimi, a聽Wiekuisty na聽czele ich.\"聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Ja wszak偶e powiadam: S艂uchajcie, naczelnicy Jak贸ba i聽przyw贸dzcy domu Israela! Czy偶 nie wasz膮 rzecz膮 rozumie膰 prawo?聽", |
|
"Oni jednak nienawidz膮 dobrego, a聽mi艂uj膮 z艂o; zdzieraj膮 im sk贸r臋 z聽cia艂a, a聽cia艂o z聽ko艣ci ich.聽", |
|
"呕ywi膮 si臋 cia艂em ludu Mojego; 艣ci膮gaj膮 z聽nich sk贸r臋, a聽艂ami膮 im ko艣ci, i聽r膮bi膮 ich (jako piecze艅) w聽garnku, a聽jako mi臋so w聽kotle.聽", |
|
"Kiedy艣 wo艂a膰 b臋d臋 do聽Wiekuistego, ale nie wys艂ucha ich, i聽skryje oblicze Swoje od聽nich onego czasu, stosownie do聽niecnych ich post臋pk贸w.聽", |
|
"Tak rzecze Wiekuisty o聽prorokach, kt贸rzy lud M贸j na聽bezdro偶a zawiedli, kt贸rzy gdy z臋by ich co gry藕膰 maj膮, wo艂aj膮 pok贸j! ale przeciw temu, kt贸ry im nic do聽g臋by nie wk艂ada walk臋 g艂osz膮.聽", |
|
"Przeto przyjdzie na聽was noc bez widzenia, a聽ciemno艣膰 bez wieszczby; i聽zajdzie dla tych prorok贸w s艂o艅ce, a聽za膰mi si臋 im dzie艅.聽", |
|
"Wtedy zha艅bieni b臋d膮 jasnowidze, a聽wieszczkowie si臋 zap艂oni膮; i聽zakryj膮 brod臋 wszyscy, gdy偶 odpowiedzi Bo偶ej nie b臋dzie.聽", |
|
"Alem ja wyposa偶ony si艂膮, duchem Wiekuistego, i聽prawem i聽moc膮, abym zwiastowa艂 Jak贸bowi odst臋pstwo jego, a聽Israelowi grzech jego.聽", |
|
"S艂uchajcie te偶 tego, naczelnicy domu Jak贸ba, i聽wy przyw贸dzcy domu Israela, kt贸rzy pomiatacie prawem, wszystko co proste skrzywiaj膮c.聽", |
|
"Buduj膮 Cyon krwi膮, a聽Jerozolim臋 krzywd膮!聽", |
|
"Naczelnicy jej za聽datek s膮dz膮, a聽kap艂ani jej za聽zap艂at臋 ucz膮, a聽prorocy jej za聽pieni膮dze wr贸偶膮; a聽przytem polegaj膮 na聽Wiekuistym, my艣l膮c: Wszak Wiekuisty w聽po艣r贸d nas, nie do艣cignie nas z艂o.聽", |
|
"Przeto b臋dzie Cyon gwoli wam jako pole poorany, i聽obr贸ci si臋 Jerozolima w聽rumowiska, a聽wzg贸rze przybytku w聽wy偶yn臋 lesist膮.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"I聽b臋dzie w聽p贸藕ne czasy, utwierdzona stanie g贸ra Wiekuistego na聽szczycie g贸r, wywy偶szona ponad wzg贸rza, i聽sp艂ywa膰 do聽niej b臋d膮 narody.聽", |
|
"I聽wyrusz膮 ludy liczne i聽powiedz膮: Zabierzcie si臋, a聽wst膮pmy na聽g贸r臋 Wiekuistego i聽do domu Boga Jak贸b贸w, by聽nas nauczy艂 o聽drogach Swoich, i聽aby艣my post臋powali 艣cie偶kami Jego! -聽Bo z聽Cyonu wychodzi nauka, a聽s艂owo Wiekuistego z聽Jerozolimy.聽", |
|
"I聽rozs膮dza膰 b臋dzie mi臋dzy licznymi narodami, i聽rozstrzyga膰 u聽lud贸w pot臋偶nych w聽oddali, i聽przekuj膮 miecze swoje na聽p艂ugi, a聽w艂贸cznie swoje na聽sierpy. Nie podniesie nar贸d przeciw narodowi or臋偶a i聽nie b臋d膮 膰wiczy膰 si臋 nadal do聽boju.聽", |
|
"I聽zamieszka ka偶dy pod winogradem swoim, i聽pod figowcem swoim, a聽nikt nie wystraszy; bo usta Wiekuistego zast臋p贸w to聽wyrzek艂y.聽", |
|
"Niechaj wszystkie narody post臋puj膮 ka偶dy w聽imieniu Boga swojego, my post臋powa膰 b臋dziemy w聽imieniu Wiekuistego, Boga naszego, na聽wieki wiek贸w.聽", |
|
"Dnia onego, rzecze Wiekuisty, zbior臋 chromych, a聽rozproszonych zgromadz臋, i聽tych, kt贸rym by艂 krzywd臋 wyrz膮dzi艂.聽", |
|
"I聽chc臋 chromym ost贸j zapewni膰, a聽zagnanych w聽mo偶ny lud zamieni膰, i聽b臋dzie kr贸lowa艂 nad nimi Wiekuisty na聽g贸rze Cyon, odt膮d a偶聽na wieki.聽", |
|
"Ty聽za艣 wie偶o trzody, pag贸rku c贸ry cyo艅skiej, do聽ciebie dojdzie a聽przyjdzie panowanie poprzednie, kr贸lestwo c贸ry jerozolimskiej!聽", |
|
"A聽teraz czemu zawodzisz tak g艂o艣no? Izali niema kr贸la w聽tobie, albo czy偶 zgin膮艂 rajca tw贸j? bo pochwyci艂y ci臋 bole jako rodz膮c膮?聽", |
|
"Wij si臋, a聽prze艂am, c贸ro cyo艅ska, jako rodz膮ca! Bo teraz wynij艣膰 musisz z聽grodu, a聽zamieszka膰 na聽polu, a聽zaj艣膰 a偶聽do Babelu. Ale i聽tam ocalon膮 b臋dziesz; i聽tam wybawi ci臋 Wiekuisty z聽mocy wrog贸w twoich!聽", |
|
"W贸wczas wszak偶e zgromadz膮 si臋 przeciw tobie ludy liczne, kt贸re wo艂a膰 b臋d膮: Niechaj zniewa偶ony b臋dzie, a聽niechaj si臋 pastwi nad Cyonem oko nasze!聽", |
|
"Nie pozna艂y one jednak my艣li Wiekuistego, a聽nie wymiarkowa艂y postanowienia Jego, 偶e聽je zebra艂 jako snopy na聽klepisko.聽", |
|
"Wsta艅 a聽m艂贸膰, c贸rko cyo艅ska! bo uczyni臋 r贸g tw贸j z聽偶elaza, a聽racice twoje z聽kruszcu, aby艣 pokruszy艂a liczne narody, a聽po艣wi臋ci艂a Wiekuistemu 艂up ich, a聽mienie ich Panu wszystkiej ziemi.聽", |
|
"Teraz wszak偶e 艣cisn膮膰 si臋 musisz, c贸ro hufc贸w: Baszt臋 ustawi艂 przeciw nam; kijem uderzaj膮 w聽lice s臋dziego Israela.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Ty wszak偶e Bethlehemie Efrata, aczkolwiek drobnem jeste艣 w聽rz臋dzie powiat贸w judzkich, z聽ciebie jednak wynijdzie Mi ten, kt贸ry ma w艂adc膮 zosta膰 w聽Israelu, a聽kt贸rego pochodzenie od聽przesz艂o艣ci, od聽dni starodawnych.聽", |
|
"Przeto opu艣ci ich do聽czasu, gdy maj膮ca rodzi膰 urodzi, a聽pozostali jego wsp贸艂plemie艅cy wraz z聽Israelitami powr贸c膮.聽", |
|
"Wtedy stanie on i聽b臋dzie im pasterzy艂 w聽mocy Wiekuistego, w聽majestatycznem imieniu Wiekuistego Boga swojego, i聽b臋d膮 mieszka膰 bezpiecznie. Bo wtedy b臋dzie on wielkim a偶聽do kra艅c贸w ziemi.聽", |
|
"A b臋dzie on pokojem! Gdy Aszur wtargnie do聽ziemi naszej, a聽wkroczy do聽zamk贸w naszych, wtedy postawim przeciw niemu siedmiu pasterzy i聽贸艣miu m臋偶贸w ksi膮偶臋cych.聽", |
|
"Ci spas膮 ziemi臋 Aszura mieczem, a聽ziemi臋 Nimroda w聽jej bramach. I聽tak ocali nas od聽Aszura, gdy wst膮pi do聽ziemi naszej, a聽wkroczy do聽granic naszych.聽", |
|
"I b臋dzie szcz膮tek Jak贸ba w聽po艣r贸d narod贸w licznych jako rosa od聽Wiekuistego, jako obfite d偶d偶e na聽ziele艅, kt贸re nie czekaj膮 na聽cz艂owieka, ani si臋 ogl膮daj膮 na聽syn贸w ludzkich.聽", |
|
"I b臋dzie szcz膮tek Jak贸ba mi臋dzy ludami, w聽po艣r贸d narod贸w licznych, jako lew mi臋dzy zwierz臋tami le艣nemi, jako lwi膮tko mi臋dzy stadami owiec, kt贸re gdy wpada, depcze i聽rozszarpuje, a聽nie mo偶e nikt ocali膰.聽", |
|
"Podniesion膮 b臋dzie r臋ka twoja nad nieprzyjaci贸艂mi twoimi, a聽wszyscy wrogowie twoi wyt臋pieni b臋d膮.聽", |
|
"I stanie si臋 dnia onego, rzecze Wiekuisty, 偶e聽wyt臋pi臋 rumaki twoje z聽po艣r贸d ciebie, i聽wytrac臋 wojenne wozy twoje.聽", |
|
"I zburz臋 miasta ziemi twojej, i聽rozwal臋 wszystkie warownie twoje.聽", |
|
"I znios臋 czary z聽r臋ki twojej, 偶e聽wr贸偶bit贸w mie膰 nie b臋dziesz.聽", |
|
"I zg艂adz臋 rze藕by i聽pos膮gi z聽po艣r贸d ciebie, a聽nie b臋dziesz si臋 korzy艂 wi臋cej dzie艂u r膮k twoich.聽", |
|
"I wykorzeni臋 gaje twoje z聽po艣r贸d ciebie, i聽zg艂adz臋 stra偶nice twoje.聽", |
|
"I wywr臋 w聽gniewie i聽zapalczywo艣ci pomst臋 nad ludami, kt贸re pos艂usznymi by膰 nie chc膮.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"S艂uchajcie co Wiekuisty g艂osi: Wsta艅, a聽wytocz spraw臋 Moj臋 wobec g贸r, a聽niechaj s艂ysz膮 pag贸rki skarg臋 tw膮.聽", |
|
"Pos艂uchajcie tedy g贸ry sp贸r Wiekuistego, i聽wy twierdze, podstawy ziemi! Gdy偶 sp贸r toczy Wiekuisty z聽narodem Swoim, a聽z聽Israelem si臋 rozprawia.聽", |
|
"Narodzie M贸j! c贸偶em uczyni艂 tobie, i聽czem ci聽si臋 uprzykrzy艂em? 艣wiadcz przeciw Mnie!聽", |
|
"Czy偶 nie wywiod艂em ci臋 z聽ziemi Micraim? Czy偶 z聽domu niewoli ci臋 nie wyswobodzi艂em? Czy偶 nie wys艂a艂em przed tob膮 Moj偶esza, Ahrona i聽Mirjam?聽", |
|
"Narodzie M贸j! wspomnie膰 chciej na聽to, co radzi艂 Balak, kr贸l Moabu, i聽co mu聽wyg艂osi膰 musia艂 Bileam, syn Beora, co si臋 dzia艂o od聽Szyttym a偶聽do Gilgal, a聽wtedy zrozumiesz 艂aski Wiekuistego.聽", |
|
"Z聽czem偶e mam stan膮膰 przed Wiekuistym, ukorzy膰 si臋 przed Bogiem najwy偶szym? Czy偶 mam stan膮膰 przed Nim z聽ca艂opaleniami? z聽cielcami rocznymi?聽", |
|
"Czy偶 ma upodobanie Wiekuisty w聽tysi膮cach baran贸w? w聽myriadach strumieni oliwy? Czy偶 mi odda膰 pierworodnego mego za聽win臋 moj臋, p艂贸d 偶ywota mego za聽grzech duszy mojej?聽", |
|
"Powiedziano ci, cz艂owiecze! co dobrem jest, i聽czego Wiekuisty 偶膮da od聽ciebie: wszak tylko, aby艣 pe艂ni艂 sprawiedliwo艣膰, i聽艣wiadczy艂 mi艂o艣膰, i聽post臋powa艂 w聽pokorze przed Bogiem twoim.聽", |
|
"G艂os Wiekuistego do聽miasta wo艂a, a聽zbawienie tym, kt贸rzy obawiaj膮 si臋 imienia Jego. S艂uchajcie o聽r贸zdze karc膮cej, o聽tym, kt贸ry j膮 postanowi艂.聽", |
|
"Czy偶 wci膮偶 jeszcze w聽domu niegodziwego skarby bezprawiem zdobyte, i聽efa za聽szczup艂a, przekl臋ta?聽", |
|
"Czy偶 mo偶e kto czystym by膰 przy wadze fa艂szywej i聽mieszku z聽ci臋偶arkami szalbierczymi?聽", |
|
"Gdy mo偶ni jej pe艂ni s膮 zdzierstwa, a聽mieszka艅cy jej k艂amstwa prawi膮, a聽j臋zyk w聽ustach ich chytrym jest?聽", |
|
"Przeto i聽Ja ci臋偶ko ci臋 pora偶臋, niszcz膮c gwoli grzechom twoim.聽", |
|
"B臋dziesz jad艂, ale nie nasycisz si臋, lecz przetrwa czczo艣膰 twoja w聽tobie; od艂o偶ysz na聽bok, ale nie uchronisz, bo to聽co uchronisz pod miecz podam.聽", |
|
"B臋dziesz sia艂, ale nie zbierzesz; b臋dziesz oliwki t艂oczy艂, ale nie namaszcza艂 si臋 oliw膮; b臋dziesz moszcz wyciska艂, ale wina pi膰 nie b臋dziesz.聽", |
|
"Tak, przestrzegano pilnie ustaw Omrego i聽wszelakiego obyczaju domu Achaba, a聽post臋powali艣cie wedle rad ich, abym ci臋 poda艂 na聽spustoszenie, a聽mieszka艅c贸w jej na聽po艣miewisko, i聽aby艣cie ha艅b臋 u聽narod贸w ponie艣li.聽" |
|
], |
|
[ |
|
"Biada mi, bo mi si臋 wiedzie jak przy zbieraniu owoc贸w, jak przy pobierkach podczas winobrania! Nie sta艂o ju偶 grona do聽spo偶ycia, figi wczesnej, kt贸rej 艂aknie dusza moja.聽", |
|
"Znikli bogobojni z聽kraju, niema ju偶 uczciwych mi臋dzy lud藕mi; wszyscy czyhaj膮 na聽krew, jeden zarzuca sie膰 na聽drugiego.聽", |
|
"Ku z艂emu wyci膮gaj膮 si臋 r臋ce, aby je gorliwie spe艂ni膰; ksi膮偶臋 偶膮da, a聽s臋dzia s艂u偶y mu聽wedle datku, a聽mo偶ny wypowiada jawnie po偶膮dliwo艣膰 duszy swojej, i聽tak wykr臋caj膮 to聽razem.聽", |
|
"Najlepszy z聽nich podobny do聽ciernia, najuczciwszy gorszym od聽tarni. Dzie艅 str贸偶贸w twoich, skarcenie twoje nadchodzi! Wtedy padnie pop艂och na聽nich.聽", |
|
"Nie ufajcie ju偶 przyjacielowi; nie polegajcie na聽towarzyszu! Nawet przed t膮, kt贸ra spoczywa na聽艂onie twojem, strze偶 otworu ust twoich!聽", |
|
"Bo syn l偶y ojca, c贸rka powstaje przeciw matce swojej, synowa przeciw 艣wiekrze swojej: Nieprzyjaci贸艂mi cz艂owieka s膮 w艂a艣ni jego domownicy!聽", |
|
"Ja wszak偶e chc臋 Wiekuistego wygl膮da膰, mie膰 otuch臋 w聽Bogu, kt贸ry zbawieniem mojem; wys艂ucha mnie B贸g m贸j!聽", |
|
"Nie ciesz si臋 nademn膮 nieprzyjaci贸艂ko moja! Bo je艣lim upad艂a, to聽d藕wign臋 si臋 znowu; je偶eli przebywam w聽ciemno艣ci, to聽jednak Wiekuisty 艣wiat艂em mojem.聽", |
|
"Gniew Wiekuistego ponios臋, bom zgrzeszy艂 Mu, a偶聽spraw臋 moj臋 poprowadzi, a聽rozs膮dzi rzecz moj臋. Wywiedzie mnie On na聽艣wiat艂o: ujrz臋 sprawiedliwo艣膰 Jego.聽", |
|
"Zobaczy to聽nieprzyjaci贸艂ka moja i聽pokryje si臋 sromot膮, -聽ona kt贸ra powiada do聽mnie: gdzie偶 Wiekuisty, B贸g tw贸j? Oczy moje pastwi膰 si臋 b臋d膮 nad ni膮, gdy podeptana b臋dzie jako b艂oto uliczne.聽", |
|
"Nadejdzie dzie艅, gdy zbuduj膮 znowu mury twoje; dnia onego rozprzestrzeni膮 si臋 granice twoje.聽", |
|
"Onego偶 dnia nadci膮gn膮 do聽ciebie z聽Aszuru i聽z聽miast Macoru, a聽z聽Macoru a偶聽do rzeki -聽od morza do聽morza, i聽od g贸ry do聽g贸ry.聽", |
|
"Przedtem wszak偶e b臋dzie ziemia pustkowiem gwoli mieszka艅com jej, gwoli owocowi post臋pk贸w ich.聽", |
|
"Chciej pasterzy膰 ludowi Twojemu koszturem Twoim, -聽trzodzie dziedzictwa Twojego, zamieszka艂ej samotnie w聽po艣r贸d las贸w Karmelu. Niechaj pas膮 si臋 w聽Baszanie i聽w聽Gileadzie jako za聽dni starodawnych.聽", |
|
"\"Jako za聽dni wyj艣cia z聽ziemi Micraim, pozwol臋 mu聽cuda zobaczy膰\".聽", |
|
"Ujrz膮 to聽ludy i聽zw膮tpi膮 w聽ca艂膮 pot臋g臋 swoj臋; po艂o偶膮 r臋k臋 na聽usta, uszy im og艂uchn膮.聽", |
|
"Liza膰 b臋d膮 proch jako w臋偶e, jako te (gadziny), kt贸re po聽ziemi pe艂zaj膮: dr偶膮c wynijd膮 z聽zamk贸w swoich, z聽trwog膮 spogl膮da膰 b臋d膮 na聽Wiekuistego, Boga naszego, i聽obawia膰 si臋 b臋d膮 Ciebie.聽", |
|
"Kt贸偶 jako Ty, B贸g, kt贸ry przebacza win臋, a聽odpuszcza wyst臋pek szcz膮tkowi dziedzictwa swojego. Nie utwierdza na聽zawsze gniewu Swojego, gdy偶 po偶膮da 艂aski On.聽", |
|
"Znowu zmi艂uje si臋 nad nami, zniesie winy nasze. Tak, rzucisz w聽otch艂a艅 morza wszystkie grzechy ich.聽", |
|
"Oka偶esz niezawodno艣膰 Tw膮 Jak贸bowi, mi艂o艣膰 Abrahamowi, kt贸r膮艣 zaprzysi膮g艂 ojcom naszym od聽dni starodawnych.聽" |
|
] |
|
], |
|
"sectionNames": [ |
|
"Chapter", |
|
"Verse" |
|
] |
|
} |