database_export / json /Tanakh /Prophets /Micah /English /Bible in Polish, trans. Izaak Cylkow, 1841 - 1908 [pl].json
noahsantacruz's picture
Update export (#5)
26efbe2 verified
{
"language": "en",
"title": "Micah",
"versionSource": "http://bibliepolskie.pl/",
"versionTitle": "Bible in Polish, trans. Izaak Cylkow, 1841 - 1908 [pl]",
"license": "Public Domain",
"shortVersionTitle": "Izaak Cylkow, 1841 - 1908 ",
"actualLanguage": "pl",
"languageFamilyName": "polish",
"isBaseText": false,
"isSource": false,
"direction": "ltr",
"heTitle": "诪讬讻讛",
"categories": [
"Tanakh",
"Prophets"
],
"text": [
[
"S艂owo Wiekuistego, kt贸re dosz艂o Mich臋, Morastejczyka, za聽dni Jothama, Achaza i聽Chiskjasza, kr贸l贸w Judy, a聽kt贸re zwiastowa艂 o聽Samaryi i聽Jerozolimie.聽",
"S艂uchajcie narody wszystkie! Uwa偶aj ziemio i聽co j膮 nape艂nia! A聽Pan Wiekuisty niechaj 艣wiadkiem b臋dzie przeciw wam, Pan sam z聽przybytku swego 艣wi臋tego!聽",
"Bo oto Wiekuisty wyruszy z聽siedziby Swojej, i聽zst膮pi, i聽kroczy膰 b臋dzie po聽wy偶ynach ziemi.聽",
"A聽wtedy rozp艂yn膮 si臋 g贸ry pod Nim, a聽doliny si臋 rozst膮pi膮, niby wosk od聽ognia, niby wody zlewaj膮ce si臋 z聽urwiska.聽",
"Dla wyst臋pku Jak贸ba stanie si臋 to聽wszystko i聽dla grzechu domu Izraela. Kt贸偶 przyczyn膮 wyst臋pku Jak贸ba? Czy偶 nie Samarja? a聽kt贸偶 wy偶yn judzkich? czy偶 nie Jerozolima?聽",
"Przeto obr贸c臋 Samarj臋 w聽rumowisko na聽polu, w聽sad dla winnic, i聽str膮c臋 w聽nizin臋 kamienie jej, a聽podwaliny jej ods艂oni臋.聽",
"Wszystkie jej rze藕by rozbite b臋d膮, wszystkie jej po艣wi臋cone dary ogniem spalone, a聽wszystkie (siedziby) jej ba艂wan贸w obr贸c臋 w聽pustkowie; bo z聽myta wszetecznego to聽zgromadzi艂a, a聽w聽myto wszeteczne to聽si臋 zn贸w obr贸ci!聽",
"Nad tem ubolewa膰 musz臋 i聽zawodzi膰, chodzi膰 boso i聽bez okrycia, lamentowa膰 jako szakale, a聽kwili膰 jako m艂ode strusi臋ta.聽",
"Bo nieuleczalne b臋d膮 kl臋ski jej; tak, przenikn膮 one do聽Judy, si臋gn膮 a偶聽do bramy mojego ludu, a偶聽do Jerozolimy!聽",
"Nie opowiadajcie o聽tem w聽Gath, w聽Akko nie p艂aczcie! W聽Beth Afra tarzajcie si臋 w聽prochu!聽",
"Przeci膮gajcie mieszka艅cy Szafiru w聽ha艅bi膮cej nago艣ci! Mieszka艅cy Caanan nie 艣mi膮 wychodzi膰; 偶a艂oba w聽Beth-haecel. Urz膮dzi on przy was posterunek sw贸j.聽",
"Bo bolej膮 mieszka艅cy Marotu nad dobrem swojem; tak, bo spada nieszcz臋艣cie od聽Wiekuistego nawet na聽bramy Jerozolimy.聽",
"Zaprz臋gajcie rumaki do聽wozu, mieszka艅cy Lachiszu! Pocz膮tkiem grzechu by艂o to聽dla c贸ry Cyonu, 偶e聽w聽tobie si臋 znalaz艂y wyst臋pki Israela.聽",
"Przeto wystaw list rozwodny dla Moreszeth-Gath, domy Achzybu zawiod膮 kr贸l贸w Israela.聽",
"Raz jeszcze sprowadz臋 na聽ciebie zdobywc臋, mieszkanko Mareszy; a偶聽do Adullam przyb臋d膮 znakomici Israela.聽",
"Zetnij sobie w艂osy i聽brod臋 z聽powodu dzieci twoich rozkosznych, rozszerz 艂ysin臋 tw膮 jako s臋p, gdy偶 uprowadzone b臋d膮 od聽ciebie.聽"
],
[
"Biada tym, kt贸rzy obmy艣laj膮 bezprawie, a聽knuj膮 bezecno艣膰 na聽艂o偶ach swoich! Z聽brzaskiem dnia uskuteczniaj膮 je, bo to聽w聽mocy r臋ki ich.聽",
"Po偶膮daj膮 p贸l a聽zagrabiaj膮, dom贸w a聽zabieraj膮 je; a聽tak przyw艂aszczaj膮 sobie cz艂owieka wraz z聽domem jego, w艂a艣ciciela wraz z聽posiad艂o艣ci膮 jego.聽",
"Przeto rzecze tak Wiekuisty: Oto obmy艣l臋 przeciw rodowi temu niedol臋, z聽kt贸rej ju偶 nie wyzwoli膰 wam kark贸w waszych, ani butnie kroczy膰, bo czas z艂y b臋dzie.聽",
"W聽on dzie艅 wyg艂osz膮 o聽was tak膮 przypowie艣膰: J臋cze膰 temu, kto j臋k贸w by艂 przyczyn膮, a聽wo艂a膰 grabie偶com ograbieni jeste艣my. Udzia艂 ludu mojego odmienia. Jak偶e uj艣膰 temu, kt贸ry odst臋pcom pola nasze rozdziela!聽",
"\"Zaiste, nie b臋dziesz mia艂 nikogo, ktoby rzuci艂 sznurem na聽udzia艂 w聽zgromadzeniu Wiekuistego!\"聽",
"\"Nie prawcie te偶, prawi膮; niechaj o聽rzeczach takich nie prawi膮! Obelgi nie ustawaj膮!\"聽",
"\"Co to聽za mowa, domu Jak贸ba, albo czy偶by by艂y takie sprawy Jego? Izali nie s膮 uprzejme s艂owa Moje wzgl臋dem tego, kt贸ry uczciwie post臋puje?\"聽",
"Przeciw przedstawicielowi ludu Mojego ka偶dy jako wr贸g si臋 stawia, z聽przedstawiciela tego odzie偶, p艂aszcz zdzieracie, z聽tych, kt贸rzy przechodz膮 spokojnie, kt贸rzy odwracaj膮 si臋 od聽walki.聽",
"呕ony ludu Mojego wyp臋dzacie z聽domu ich rozkoszy; dziatkom ich odbieracie cze艣膰 Moj臋 ustawicznie.聽",
"Ruszajcie, precz z聽wami! bo tu niema ju偶 miejsca spoczynku dla was, z聽powodu splugawienia si臋 zgubnego kt贸re zagub臋 ostateczn膮 przynosi.聽",
"Gdy si臋 kt贸ry za聽wiatrem ugania i聽za fa艂szem, k艂ami膮c: b臋d臋 ci聽wieszczy艂 o聽winie i聽napitku mocnym -聽taki to聽bywa wieszczem dla ludu tego!聽",
"Zbior臋, tak, zbior臋 ci臋 Jak贸bie, wszystkich twoich! zgromadz臋 w聽zupe艂no艣ci szcz膮tek Israela, po艂膮cz臋 ich jako trzod臋 w聽oborze, jako stado na聽pastwisku, a聽b臋dzie hucza艂o od聽mnogiej ludno艣ci.聽",
"Wyst膮pi pogromca przed nimi, i聽prze艂amuj膮 i聽wylewaj膮 si臋 przez bram臋, i聽wkraczaj膮 przez ni膮, a聽ci膮gnie kr贸l ich przed nimi, a聽Wiekuisty na聽czele ich.\"聽"
],
[
"Ja wszak偶e powiadam: S艂uchajcie, naczelnicy Jak贸ba i聽przyw贸dzcy domu Israela! Czy偶 nie wasz膮 rzecz膮 rozumie膰 prawo?聽",
"Oni jednak nienawidz膮 dobrego, a聽mi艂uj膮 z艂o; zdzieraj膮 im sk贸r臋 z聽cia艂a, a聽cia艂o z聽ko艣ci ich.聽",
"呕ywi膮 si臋 cia艂em ludu Mojego; 艣ci膮gaj膮 z聽nich sk贸r臋, a聽艂ami膮 im ko艣ci, i聽r膮bi膮 ich (jako piecze艅) w聽garnku, a聽jako mi臋so w聽kotle.聽",
"Kiedy艣 wo艂a膰 b臋d臋 do聽Wiekuistego, ale nie wys艂ucha ich, i聽skryje oblicze Swoje od聽nich onego czasu, stosownie do聽niecnych ich post臋pk贸w.聽",
"Tak rzecze Wiekuisty o聽prorokach, kt贸rzy lud M贸j na聽bezdro偶a zawiedli, kt贸rzy gdy z臋by ich co gry藕膰 maj膮, wo艂aj膮 pok贸j! ale przeciw temu, kt贸ry im nic do聽g臋by nie wk艂ada walk臋 g艂osz膮.聽",
"Przeto przyjdzie na聽was noc bez widzenia, a聽ciemno艣膰 bez wieszczby; i聽zajdzie dla tych prorok贸w s艂o艅ce, a聽za膰mi si臋 im dzie艅.聽",
"Wtedy zha艅bieni b臋d膮 jasnowidze, a聽wieszczkowie si臋 zap艂oni膮; i聽zakryj膮 brod臋 wszyscy, gdy偶 odpowiedzi Bo偶ej nie b臋dzie.聽",
"Alem ja wyposa偶ony si艂膮, duchem Wiekuistego, i聽prawem i聽moc膮, abym zwiastowa艂 Jak贸bowi odst臋pstwo jego, a聽Israelowi grzech jego.聽",
"S艂uchajcie te偶 tego, naczelnicy domu Jak贸ba, i聽wy przyw贸dzcy domu Israela, kt贸rzy pomiatacie prawem, wszystko co proste skrzywiaj膮c.聽",
"Buduj膮 Cyon krwi膮, a聽Jerozolim臋 krzywd膮!聽",
"Naczelnicy jej za聽datek s膮dz膮, a聽kap艂ani jej za聽zap艂at臋 ucz膮, a聽prorocy jej za聽pieni膮dze wr贸偶膮; a聽przytem polegaj膮 na聽Wiekuistym, my艣l膮c: Wszak Wiekuisty w聽po艣r贸d nas, nie do艣cignie nas z艂o.聽",
"Przeto b臋dzie Cyon gwoli wam jako pole poorany, i聽obr贸ci si臋 Jerozolima w聽rumowiska, a聽wzg贸rze przybytku w聽wy偶yn臋 lesist膮.聽"
],
[
"I聽b臋dzie w聽p贸藕ne czasy, utwierdzona stanie g贸ra Wiekuistego na聽szczycie g贸r, wywy偶szona ponad wzg贸rza, i聽sp艂ywa膰 do聽niej b臋d膮 narody.聽",
"I聽wyrusz膮 ludy liczne i聽powiedz膮: Zabierzcie si臋, a聽wst膮pmy na聽g贸r臋 Wiekuistego i聽do domu Boga Jak贸b贸w, by聽nas nauczy艂 o聽drogach Swoich, i聽aby艣my post臋powali 艣cie偶kami Jego! -聽Bo z聽Cyonu wychodzi nauka, a聽s艂owo Wiekuistego z聽Jerozolimy.聽",
"I聽rozs膮dza膰 b臋dzie mi臋dzy licznymi narodami, i聽rozstrzyga膰 u聽lud贸w pot臋偶nych w聽oddali, i聽przekuj膮 miecze swoje na聽p艂ugi, a聽w艂贸cznie swoje na聽sierpy. Nie podniesie nar贸d przeciw narodowi or臋偶a i聽nie b臋d膮 膰wiczy膰 si臋 nadal do聽boju.聽",
"I聽zamieszka ka偶dy pod winogradem swoim, i聽pod figowcem swoim, a聽nikt nie wystraszy; bo usta Wiekuistego zast臋p贸w to聽wyrzek艂y.聽",
"Niechaj wszystkie narody post臋puj膮 ka偶dy w聽imieniu Boga swojego, my post臋powa膰 b臋dziemy w聽imieniu Wiekuistego, Boga naszego, na聽wieki wiek贸w.聽",
"Dnia onego, rzecze Wiekuisty, zbior臋 chromych, a聽rozproszonych zgromadz臋, i聽tych, kt贸rym by艂 krzywd臋 wyrz膮dzi艂.聽",
"I聽chc臋 chromym ost贸j zapewni膰, a聽zagnanych w聽mo偶ny lud zamieni膰, i聽b臋dzie kr贸lowa艂 nad nimi Wiekuisty na聽g贸rze Cyon, odt膮d a偶聽na wieki.聽",
"Ty聽za艣 wie偶o trzody, pag贸rku c贸ry cyo艅skiej, do聽ciebie dojdzie a聽przyjdzie panowanie poprzednie, kr贸lestwo c贸ry jerozolimskiej!聽",
"A聽teraz czemu zawodzisz tak g艂o艣no? Izali niema kr贸la w聽tobie, albo czy偶 zgin膮艂 rajca tw贸j? bo pochwyci艂y ci臋 bole jako rodz膮c膮?聽",
"Wij si臋, a聽prze艂am, c贸ro cyo艅ska, jako rodz膮ca! Bo teraz wynij艣膰 musisz z聽grodu, a聽zamieszka膰 na聽polu, a聽zaj艣膰 a偶聽do Babelu. Ale i聽tam ocalon膮 b臋dziesz; i聽tam wybawi ci臋 Wiekuisty z聽mocy wrog贸w twoich!聽",
"W贸wczas wszak偶e zgromadz膮 si臋 przeciw tobie ludy liczne, kt贸re wo艂a膰 b臋d膮: Niechaj zniewa偶ony b臋dzie, a聽niechaj si臋 pastwi nad Cyonem oko nasze!聽",
"Nie pozna艂y one jednak my艣li Wiekuistego, a聽nie wymiarkowa艂y postanowienia Jego, 偶e聽je zebra艂 jako snopy na聽klepisko.聽",
"Wsta艅 a聽m艂贸膰, c贸rko cyo艅ska! bo uczyni臋 r贸g tw贸j z聽偶elaza, a聽racice twoje z聽kruszcu, aby艣 pokruszy艂a liczne narody, a聽po艣wi臋ci艂a Wiekuistemu 艂up ich, a聽mienie ich Panu wszystkiej ziemi.聽",
"Teraz wszak偶e 艣cisn膮膰 si臋 musisz, c贸ro hufc贸w: Baszt臋 ustawi艂 przeciw nam; kijem uderzaj膮 w聽lice s臋dziego Israela.聽"
],
[
"Ty wszak偶e Bethlehemie Efrata, aczkolwiek drobnem jeste艣 w聽rz臋dzie powiat贸w judzkich, z聽ciebie jednak wynijdzie Mi ten, kt贸ry ma w艂adc膮 zosta膰 w聽Israelu, a聽kt贸rego pochodzenie od聽przesz艂o艣ci, od聽dni starodawnych.聽",
"Przeto opu艣ci ich do聽czasu, gdy maj膮ca rodzi膰 urodzi, a聽pozostali jego wsp贸艂plemie艅cy wraz z聽Israelitami powr贸c膮.聽",
"Wtedy stanie on i聽b臋dzie im pasterzy艂 w聽mocy Wiekuistego, w聽majestatycznem imieniu Wiekuistego Boga swojego, i聽b臋d膮 mieszka膰 bezpiecznie. Bo wtedy b臋dzie on wielkim a偶聽do kra艅c贸w ziemi.聽",
"A b臋dzie on pokojem! Gdy Aszur wtargnie do聽ziemi naszej, a聽wkroczy do聽zamk贸w naszych, wtedy postawim przeciw niemu siedmiu pasterzy i聽贸艣miu m臋偶贸w ksi膮偶臋cych.聽",
"Ci spas膮 ziemi臋 Aszura mieczem, a聽ziemi臋 Nimroda w聽jej bramach. I聽tak ocali nas od聽Aszura, gdy wst膮pi do聽ziemi naszej, a聽wkroczy do聽granic naszych.聽",
"I b臋dzie szcz膮tek Jak贸ba w聽po艣r贸d narod贸w licznych jako rosa od聽Wiekuistego, jako obfite d偶d偶e na聽ziele艅, kt贸re nie czekaj膮 na聽cz艂owieka, ani si臋 ogl膮daj膮 na聽syn贸w ludzkich.聽",
"I b臋dzie szcz膮tek Jak贸ba mi臋dzy ludami, w聽po艣r贸d narod贸w licznych, jako lew mi臋dzy zwierz臋tami le艣nemi, jako lwi膮tko mi臋dzy stadami owiec, kt贸re gdy wpada, depcze i聽rozszarpuje, a聽nie mo偶e nikt ocali膰.聽",
"Podniesion膮 b臋dzie r臋ka twoja nad nieprzyjaci贸艂mi twoimi, a聽wszyscy wrogowie twoi wyt臋pieni b臋d膮.聽",
"I stanie si臋 dnia onego, rzecze Wiekuisty, 偶e聽wyt臋pi臋 rumaki twoje z聽po艣r贸d ciebie, i聽wytrac臋 wojenne wozy twoje.聽",
"I zburz臋 miasta ziemi twojej, i聽rozwal臋 wszystkie warownie twoje.聽",
"I znios臋 czary z聽r臋ki twojej, 偶e聽wr贸偶bit贸w mie膰 nie b臋dziesz.聽",
"I zg艂adz臋 rze藕by i聽pos膮gi z聽po艣r贸d ciebie, a聽nie b臋dziesz si臋 korzy艂 wi臋cej dzie艂u r膮k twoich.聽",
"I wykorzeni臋 gaje twoje z聽po艣r贸d ciebie, i聽zg艂adz臋 stra偶nice twoje.聽",
"I wywr臋 w聽gniewie i聽zapalczywo艣ci pomst臋 nad ludami, kt贸re pos艂usznymi by膰 nie chc膮.聽"
],
[
"S艂uchajcie co Wiekuisty g艂osi: Wsta艅, a聽wytocz spraw臋 Moj臋 wobec g贸r, a聽niechaj s艂ysz膮 pag贸rki skarg臋 tw膮.聽",
"Pos艂uchajcie tedy g贸ry sp贸r Wiekuistego, i聽wy twierdze, podstawy ziemi! Gdy偶 sp贸r toczy Wiekuisty z聽narodem Swoim, a聽z聽Israelem si臋 rozprawia.聽",
"Narodzie M贸j! c贸偶em uczyni艂 tobie, i聽czem ci聽si臋 uprzykrzy艂em? 艣wiadcz przeciw Mnie!聽",
"Czy偶 nie wywiod艂em ci臋 z聽ziemi Micraim? Czy偶 z聽domu niewoli ci臋 nie wyswobodzi艂em? Czy偶 nie wys艂a艂em przed tob膮 Moj偶esza, Ahrona i聽Mirjam?聽",
"Narodzie M贸j! wspomnie膰 chciej na聽to, co radzi艂 Balak, kr贸l Moabu, i聽co mu聽wyg艂osi膰 musia艂 Bileam, syn Beora, co si臋 dzia艂o od聽Szyttym a偶聽do Gilgal, a聽wtedy zrozumiesz 艂aski Wiekuistego.聽",
"Z聽czem偶e mam stan膮膰 przed Wiekuistym, ukorzy膰 si臋 przed Bogiem najwy偶szym? Czy偶 mam stan膮膰 przed Nim z聽ca艂opaleniami? z聽cielcami rocznymi?聽",
"Czy偶 ma upodobanie Wiekuisty w聽tysi膮cach baran贸w? w聽myriadach strumieni oliwy? Czy偶 mi odda膰 pierworodnego mego za聽win臋 moj臋, p艂贸d 偶ywota mego za聽grzech duszy mojej?聽",
"Powiedziano ci, cz艂owiecze! co dobrem jest, i聽czego Wiekuisty 偶膮da od聽ciebie: wszak tylko, aby艣 pe艂ni艂 sprawiedliwo艣膰, i聽艣wiadczy艂 mi艂o艣膰, i聽post臋powa艂 w聽pokorze przed Bogiem twoim.聽",
"G艂os Wiekuistego do聽miasta wo艂a, a聽zbawienie tym, kt贸rzy obawiaj膮 si臋 imienia Jego. S艂uchajcie o聽r贸zdze karc膮cej, o聽tym, kt贸ry j膮 postanowi艂.聽",
"Czy偶 wci膮偶 jeszcze w聽domu niegodziwego skarby bezprawiem zdobyte, i聽efa za聽szczup艂a, przekl臋ta?聽",
"Czy偶 mo偶e kto czystym by膰 przy wadze fa艂szywej i聽mieszku z聽ci臋偶arkami szalbierczymi?聽",
"Gdy mo偶ni jej pe艂ni s膮 zdzierstwa, a聽mieszka艅cy jej k艂amstwa prawi膮, a聽j臋zyk w聽ustach ich chytrym jest?聽",
"Przeto i聽Ja ci臋偶ko ci臋 pora偶臋, niszcz膮c gwoli grzechom twoim.聽",
"B臋dziesz jad艂, ale nie nasycisz si臋, lecz przetrwa czczo艣膰 twoja w聽tobie; od艂o偶ysz na聽bok, ale nie uchronisz, bo to聽co uchronisz pod miecz podam.聽",
"B臋dziesz sia艂, ale nie zbierzesz; b臋dziesz oliwki t艂oczy艂, ale nie namaszcza艂 si臋 oliw膮; b臋dziesz moszcz wyciska艂, ale wina pi膰 nie b臋dziesz.聽",
"Tak, przestrzegano pilnie ustaw Omrego i聽wszelakiego obyczaju domu Achaba, a聽post臋powali艣cie wedle rad ich, abym ci臋 poda艂 na聽spustoszenie, a聽mieszka艅c贸w jej na聽po艣miewisko, i聽aby艣cie ha艅b臋 u聽narod贸w ponie艣li.聽"
],
[
"Biada mi, bo mi si臋 wiedzie jak przy zbieraniu owoc贸w, jak przy pobierkach podczas winobrania! Nie sta艂o ju偶 grona do聽spo偶ycia, figi wczesnej, kt贸rej 艂aknie dusza moja.聽",
"Znikli bogobojni z聽kraju, niema ju偶 uczciwych mi臋dzy lud藕mi; wszyscy czyhaj膮 na聽krew, jeden zarzuca sie膰 na聽drugiego.聽",
"Ku z艂emu wyci膮gaj膮 si臋 r臋ce, aby je gorliwie spe艂ni膰; ksi膮偶臋 偶膮da, a聽s臋dzia s艂u偶y mu聽wedle datku, a聽mo偶ny wypowiada jawnie po偶膮dliwo艣膰 duszy swojej, i聽tak wykr臋caj膮 to聽razem.聽",
"Najlepszy z聽nich podobny do聽ciernia, najuczciwszy gorszym od聽tarni. Dzie艅 str贸偶贸w twoich, skarcenie twoje nadchodzi! Wtedy padnie pop艂och na聽nich.聽",
"Nie ufajcie ju偶 przyjacielowi; nie polegajcie na聽towarzyszu! Nawet przed t膮, kt贸ra spoczywa na聽艂onie twojem, strze偶 otworu ust twoich!聽",
"Bo syn l偶y ojca, c贸rka powstaje przeciw matce swojej, synowa przeciw 艣wiekrze swojej: Nieprzyjaci贸艂mi cz艂owieka s膮 w艂a艣ni jego domownicy!聽",
"Ja wszak偶e chc臋 Wiekuistego wygl膮da膰, mie膰 otuch臋 w聽Bogu, kt贸ry zbawieniem mojem; wys艂ucha mnie B贸g m贸j!聽",
"Nie ciesz si臋 nademn膮 nieprzyjaci贸艂ko moja! Bo je艣lim upad艂a, to聽d藕wign臋 si臋 znowu; je偶eli przebywam w聽ciemno艣ci, to聽jednak Wiekuisty 艣wiat艂em mojem.聽",
"Gniew Wiekuistego ponios臋, bom zgrzeszy艂 Mu, a偶聽spraw臋 moj臋 poprowadzi, a聽rozs膮dzi rzecz moj臋. Wywiedzie mnie On na聽艣wiat艂o: ujrz臋 sprawiedliwo艣膰 Jego.聽",
"Zobaczy to聽nieprzyjaci贸艂ka moja i聽pokryje si臋 sromot膮, -聽ona kt贸ra powiada do聽mnie: gdzie偶 Wiekuisty, B贸g tw贸j? Oczy moje pastwi膰 si臋 b臋d膮 nad ni膮, gdy podeptana b臋dzie jako b艂oto uliczne.聽",
"Nadejdzie dzie艅, gdy zbuduj膮 znowu mury twoje; dnia onego rozprzestrzeni膮 si臋 granice twoje.聽",
"Onego偶 dnia nadci膮gn膮 do聽ciebie z聽Aszuru i聽z聽miast Macoru, a聽z聽Macoru a偶聽do rzeki -聽od morza do聽morza, i聽od g贸ry do聽g贸ry.聽",
"Przedtem wszak偶e b臋dzie ziemia pustkowiem gwoli mieszka艅com jej, gwoli owocowi post臋pk贸w ich.聽",
"Chciej pasterzy膰 ludowi Twojemu koszturem Twoim, -聽trzodzie dziedzictwa Twojego, zamieszka艂ej samotnie w聽po艣r贸d las贸w Karmelu. Niechaj pas膮 si臋 w聽Baszanie i聽w聽Gileadzie jako za聽dni starodawnych.聽",
"\"Jako za聽dni wyj艣cia z聽ziemi Micraim, pozwol臋 mu聽cuda zobaczy膰\".聽",
"Ujrz膮 to聽ludy i聽zw膮tpi膮 w聽ca艂膮 pot臋g臋 swoj臋; po艂o偶膮 r臋k臋 na聽usta, uszy im og艂uchn膮.聽",
"Liza膰 b臋d膮 proch jako w臋偶e, jako te (gadziny), kt贸re po聽ziemi pe艂zaj膮: dr偶膮c wynijd膮 z聽zamk贸w swoich, z聽trwog膮 spogl膮da膰 b臋d膮 na聽Wiekuistego, Boga naszego, i聽obawia膰 si臋 b臋d膮 Ciebie.聽",
"Kt贸偶 jako Ty, B贸g, kt贸ry przebacza win臋, a聽odpuszcza wyst臋pek szcz膮tkowi dziedzictwa swojego. Nie utwierdza na聽zawsze gniewu Swojego, gdy偶 po偶膮da 艂aski On.聽",
"Znowu zmi艂uje si臋 nad nami, zniesie winy nasze. Tak, rzucisz w聽otch艂a艅 morza wszystkie grzechy ich.聽",
"Oka偶esz niezawodno艣膰 Tw膮 Jak贸bowi, mi艂o艣膰 Abrahamowi, kt贸r膮艣 zaprzysi膮g艂 ojcom naszym od聽dni starodawnych.聽"
]
],
"sectionNames": [
"Chapter",
"Verse"
]
}