File size: 2,927 Bytes
78b4271
4b04973
 
 
 
 
 
 
 
78b4271
 
4b04973
ff7aaa0
e9c93b3
4b04973
e9c93b3
 
 
4b04973
 
 
 
 
 
 
c2bd35c
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
---
language:
- zh
tags:
- Transformer
- korean
- romanization
- person name
- 한국어
license: cc-by-nc-sa-4.0
---

# <font color="IndianRed"> Kraft (Korean Romanization From Transformer) </font>
[![Open In Colab](https://colab.research.google.com/assets/colab-badge.svg)](https://colab.research.google.com/drive/1aIGvyvqRdHv7QTRahhD1sf8L6yV39kxc?usp=sharing/)

The Kraft (Korean Romanization From Transformer) model translates the characters (Hangul) of a Korean person name into the Roman alphabet ([McCune–Reischauer system](https://en.wikipedia.org/wiki/McCune%E2%80%93Reischauer)). Kraft uses the Transformer architecture, which is a type of neural network architecture that was introduced in the 2017 paper "Attention Is All You Need" by Google researchers. It is designed for sequence-to-sequence tasks, such as machine translation, language modeling, and summarization.

Translating a Korean name into an English romanization is a type of machine translation task, where the input is a sequence of characters representing a Korean name, and the output is a sequence of characters representing the English romanization of that name. The Transformer model, with its attention mechanism and ability to handle input sequences of varying lengths, is well-suited to this type of task, and is able to accurately translate Korean names to English romanization. 

## <font color="IndianRed"> Model description </font>

The transformer model has an encoder and a decoder, in which the encoder takes a sentence in the source language and the decoder outputs it into the target language. 

## <font color="IndianRed"> Intended uses & limitations </font>

Note that this model primarily aims at translating Korean names into English romanization.

## <font color="IndianRed"> Authors </font>

<a href="https://www.w3.org/">Queenie Luo</a>
<br>
<a href="https://www.iq.harvard.edu/people/yafei-chen">Yafei Chen</a>
<br>
<a href="https://github.com/sudoghut">Hongsu Wang</a>
<br>
<a href="https://ealc.fas.harvard.edu/people/kanghun-ahn">Kanghun Ahn</a>
<br>
<a href="https://ealc.fas.harvard.edu/people/sun-joo-kim">Sun Joo Kim</a>
<br>
<a href="https://ealc.fas.harvard.edu/people/peter-k-bol">Peter Bol</a>
<br>
<a href="https://projects.iq.harvard.edu/cbdb/home">CBDB Group</a>


## <font color="IndianRed"> Acknowledgement </font>
<a href="https://library.harvard.edu/staff/mikyung-kang">Mikyung Kang</a>
<br>
<a href="https://library.princeton.edu/staff/hyoungl">Hyoungbae Lee</a>
<br>
Shirley Boya Ouyang

## <font color="IndianRed"> License </font>
Copyright (c) 2023 CBDB

Except where otherwise noted, content on this repository is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-NC-SA 4.0).
To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ or
send a letter to Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, USA.