BJale commited on
Commit
46fa261
·
verified ·
1 Parent(s): 59ae878

Update English-juba-Arabic-sentence-pairs.csv

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. English-juba-Arabic-sentence-pairs.csv +0 -1229
English-juba-Arabic-sentence-pairs.csv CHANGED
@@ -659,1232 +659,3 @@ Pray for the whole world.,Seli le dunia kulu.
659
  We thank God.,Nina shukuru Rabuna.
660
  We sing halleluiah.,Maa guna aleluya.
661
  we sing halleluiah.,Maa guna aleluya.
662
- Ananias and Sapphira, lies to God.,Ananiia wa Safiira, kabasu Alaa.
663
- Ananias and Sapphira, they lied to God.,Ananiia wa Safiira, kaan kabasu Alaa.
664
- Ananias and Sapphira, lies to God.,Ananiia wa Safiira, kabasu Alaa.
665
- Ananias and Sapphira, they lied to God.,Ananiia wa Safiira, kaan kabasu Alaa.
666
- Come and give your offering, to God. Taali wodii bakasiisi, Bitaki le Alaa.
667
- Ananias hide money from the Lord. Ananiia dusu mali, mini Rabuna.
668
- God killed Ananias, Ananias dead. Alaa katul Ananiia, Ananiia mutu.
669
- Sapphira accepted the mistake of Ananias. Safiira rudu kalaam, ta Ananiia.
670
- Sapphira also dead like Ananias. Safiira kaani mutu, wara Ananiia.
671
- We all Christians, give your offering. Nina Mesihiini kulu, wodii bakasiisi.
672
- Offer to the Lord with all your heart. Bakasiisi le Rabuna, maa geliba kulu.
673
- You the bad person come to Jesus Christ. Inta zolo bataali taali le Yesu Mesiia.
674
- Tell Jesus your bad things He will cleanse you. Worii bataali bitaki Yesu bi kasulu.
675
- My father where are you. Inta abuii, inta weenu?
676
- My mother where are you. Inta umii, inta weenu?
677
- my brother where are you. Inta akuii, inta weenu?
678
- Come to Jesus. Taali le Yesuua.
679
- As your days are approaching guard your heart. Hasa yomu bitaki gusu geliba bitaki.
680
- Tell Jesus your sins, He will cleanse you. Worii katiia bitaki Yesu bi kasulu.
681
- If the day ends, you will cry a lot. Kani yomu kalasu inta bi kore tabaani.
682
- Jesus will close the way, come and tell Him. Yesu bi gofulu sika taali hasa worii.
683
- Suffering is in the hell, and happiness in heaven. Taabu inaak fii nari; faraa bi kunu fii samaa.
684
- Where will you be? come and tell. Inta bi kunu weenu Taali hasa worii.
685
- God sent His son Jesus Christ. Rabuna rasulu Jena Yesuua.
686
- To dead for us all. Ashaani mutu le nasi kulu.
687
- Beware, Beware! Awa, Awa!
688
- Father, Mother and Brother. Abuii, umii, akuii.
689
- yes where will you stay. Awa! inta bi geni weeni.
690
- Jesus is coming back. Yesuua bi rija.
691
- Beware, beware! Awa, Awa!
692
- Father, Mother and sister. Abuii, umii, uktii.
693
- yes where will you stay. Awa! inta bi geni weeni.
694
- Jesus is coming back. Yesuua bi rija.
695
- You who have not accepted His son Jesus Christ. Inta al ma rudu Jena Yesuua.
696
- He is coming back you will cry. Huwo bi rija inta bi kore.
697
- Happy are whose who accepted Him. Mokosuutu le inta al rudu.
698
- Jesus is coming to take you. Yesu bi rija bi shilu inta.
699
- His son Jesus Christ suffered. Jena Yesuua akudu taabu.
700
- Because of you and because of us. Ashaani inta ashaani ana.
701
- My father, my mother. Inta ya baba, inta ya mama.
702
- Jesus is coming you will cry. Yesu bi rija inta bi kore.
703
- Good blessing from Jesus Christ. Baraka kwesi ta Yesu Mesiia.
704
- it is true in this world. Fii nesiia ini fii dunia.
705
- Rescue me indeed. Alagu ana, seii.
706
- Reach to me Jesus. Wosulu ana, Yesu.
707
- Reach me to see heaven. Wosulu ana ashaan sufu samaa.
708
- Remember the suffering of Jesus Christ. Fekiri taabu ta Yesu Mesiia.
709
- Put him a cap of. Libisu huwo tegiia ta sooki.
710
- Remember the suffering of Jesus Christ. Fekiri taabu ta Yesu Mesiia.
711
- they nailed Jesus on the cross. Umoni dugu Yesuua fii seliib.
712
- The thief was crying. Zol haraami, huwo kaani kore.
713
- Rescue me to see heaven. Alagu ana ashaan sufu samaa.
714
- Remember the death of Jesus Christ. Fekiri mutu ta Yesu Mesiia.
715
- They buried Him in this earth. Dofunuu huwo ini fii dunia.
716
- Hallelujah! to Jesus Christ. Aleluya! Le Yesu Mesiia.
717
- We shall sing to Jesus Christ. Nina bi guna le Yesu Mesiia.
718
- Jesus loves us. Yesu Mesiia hibu nina.
719
- Give him your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu.
720
- Anyone that refuses. Nasi kulu al ma rudu.
721
- Will move around without a reason. Bija langa_langa sakit,langa-langa.
722
- Jesus loves us. Yesu Mesiia hibu nina.
723
- Give him your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu.
724
- You mother, you father. Inta mama, inta baba.
725
- Give him your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu.
726
- You the youth, that move around. Intum shabaab, bita langa.
727
- Give him your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu.
728
- Everyone on earth. Nas kulu fi dunia.
729
- Give me your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu.
730
- Brothers in Christ. Ya akwaana fii'l Mesiia.
731
- in Jesus's name we meet. maa isim Yesu nina bi limu.
732
- joyfully we sing. Mokosuutu nina bi guna.
733
- happiness is full. mokosuutu mala.
734
- we give to God. nina wodii le Rabuna.
735
- Halleluiah. Aleluya.
736
- we shall sing. nina bi guna.
737
- young people in Christ. shabaabu fii'l Mesia.
738
- in Jesus's name we meet. maa isim Yesu nina bi limu.
739
- joyfully we sing. mokosuutu nina bi guna.
740
- Dad and mom. ya baba, ya mama.
741
- in Jesus's name we meet. maa isim Yesu nina bi limu.
742
- joyfully we sing. mokosuutu nina bi guna.
743
- People disturb Jesus. Nasi taabu yesu.
744
- Here on earth. Ini fii dunia.
745
- The joy is in heaven. Faraha inaak fii samaa.
746
- Joyful. Mokosuutu.
747
- Rectified Jesus. Selibuu Yesuna.
748
- Here on earth. Ini fii dunia.
749
- Stubbed Jesus. Ataanuu yesuua.
750
- Here on earth. Ini fii dunia.
751
- Buried Jesus. Dofunuu Yesuua.
752
- Here on earth. Ini fii dunia.
753
- Jesus raised from death. Yesu gum min mutu.
754
- Jesus calls you. Yesu nadii inta.
755
- On the last day Jesus will return. Fii akir yom, Yesuua bi rija.
756
- We shall meet him rejoicing. Nina bi limu, maa Huwo mokusuut.
757
- Come give God all your heart. Taal wodii alow geliba taki hasa de.
758
- We shall meet him rejoicing. Nina bi limu, maa Huwo mokosuut.
759
- At the end our enemy. Fii akir yom, adu bita nina.
760
- The devil will be tied. Huwo shetaani bi robutu inta.
761
- Hallelujah, our savior Jesus! Aleluya, Mukaliis’na Yesu!
762
- He died on cross for us. Huwo mutu fog hinaak fii al seliib.
763
- Jesus suffered. Yesuua ligoo taabu.
764
- Carried His Cross. Arufa seliibu bito.
765
- They Crucified Jesus on the Cross. Umon Selibu Yesuua fi Selib.
766
- Jesus cried. Yesua huwo kaan kore.
767
- Told His Father. Kelimu Le Abu bito.
768
- Father, father, father, lama sabakataani. Eli, Eli, Eli lama sabakataani.
769
- He is going to Heaven. Hu Mashi Inak Fi Samaa.
770
- To prepare a place for us. Jahizu le nina mahaali.
771
- He will come back here on earth. Huwo bi rija ini fi dunia.
772
- The day God will come. Fi yomu Yesu bi rija.
773
- He will judge people. Bi gata gediia ta nasi.
774
- Jesus Christ Jesus Christ. Yesu Mesiia Yesuua al Mesiia.
775
- Jesus' word called you. Kelima bita Yesu, nadii inta.
776
- To come back to Jesus. Taali hasa le Yesuua.
777
- Because your badness has called you. Ashaani bataal bitak, nadii inta.
778
- The power of love has called you. Guwa bita muhaaba, nadii inta.
779
- Jesus' word called you. Kelima bita Yesu, nadii inta.
780
- To come back to Jesus. Taali hasa le Yesuua.
781
- Don't stay behind, called you. Mata geni le wara, nadii inta.
782
- To come back to Jesus. Taali hasa le Yesuua.
783
- King Jesus, called you. Sulutaani Yesuua, nadii inta.
784
- To come to Jesus. Taali hasa le Yesuua.
785
- Blessings i got because of my total acceptance. Baraka ana ligoo, Ashaani rudu bitai nesiia.
786
- A person who follows the teaching of his Lord, will get blessing from God. Zolo al bi gafiru Ganuun ta Rabuna too, Bi ligoo baraka min Alaa.
787
- Guide yourself, because of my total acceptance. Gafiru gisim bitak, Ashaani rudu bitaki nesiia.
788
- whatsoever you want, He will give you blessings. Sala inta azu sunuu, Huwo bi wodii le inta baraka.
789
- You Mum and you Dad, what are you still waiting today. Inti mama, inta baba, Intum bi isteenu sunuu aleela.
790
- if you do not guide yourself, you will see in future. Kani inta ma gafiru, Inta bi sufu inaak gidaamu.
791
- The Lord has now called you. Rabuna hasa nadii inta.
792
- Come now and give your heart. Taali hasa wodii geliba.
793
- Brethren come to Jesus. Ya akwaana taalu le Yesu.
794
- Give Jesus your heart. Wodii geliba le Yesuua.
795
- repeat. kerir.
796
- The Lord gave his child. Rabuna wodii Jena bito.
797
- Jesus died because of us. Yesuua mutu ashaan nina.
798
- You father you mother. Inta abuii inta umii.
799
- Give your heart to Jesus. Wodi gelibak le Yesuua.
800
- Elijah the prophet prays to God. Eliia al nebii seli le Rabuna.
801
- God answered Elijah's prayer. Rabuna asuma salaa ta Eliia.
802
- Brothers and sisters, praise God with a song. Ya akwaana shukuru Rabuna maa guna.
803
- Praise God with all your heart. Shukuru Rabuna maa geliba kulu.
804
- David accepts to pray to God. Dauudi al rudu seli le Rabuna.
805
- David praise God with a song. Dauudi shukuru Rabuna maa guna.
806
- People who did not accept come to God. Anasi al ma rudu taalu le Rabuna.
807
- People who accepted praise God. Anasi al rudu shukuru Rabuna.
808
- The world devil will deceive you. Dunia shetaani bi kabasu intum.
809
- The world praise hallelujah Jesus. Dunia shukuru, aleluya Yesu.
810
- Jesus the Messiah is born. Weleduu Yesu al Messi.
811
- Because of all people in the world. Ashaan nina nasi ta dunia.
812
- Jesus the Messiah the son God. Yesu al MeSongssi jena ta Alaa.
813
- Mary gave born to him because of us all. Mariaamu weledum huwo ashaan nina kulu.
814
- The dream that Joseph saw was. Hilimu al kaan mini Yusiifu.
815
- To take son and mother Mary silu jena wa umu Mariaamu.
816
- Jesus was born because of us all. weleduu Yesu ashaan nina.
817
- to clean all our badness. ashaan nedifu bataal ta nina.
818
- Joseph and Mary. Yusiifu wa Mariaamu.
819
- Went to town. maashi mediina.
820
- Mary gave birth to Jesus. Mariaam weledu Yesu.
821
- Mary gave birth to Jesus. Mariaamu weledu Yesu.
822
- Mary gave birth to Jesus. Mariaamu weledu Yesu.
823
- The three wise men asked king Haro. Majuusi um talaata asalu Eroode.
824
- Where is the savior. Wenuu huwo mowluud al Mesii.
825
- Angels and the Shepherds. Malaaika wa ruaati.
826
- Praise the messiah. shukuru al Mesii.
827
- Hallelujah. Aleluya.
828
- Come lets meet in the church. Taali nina limu fii juwa kenisa.
829
- In the church. Fii juwa keniisa.
830
- We meet with God. nina limu maa Rabuna.
831
- Come lets praise God. Taali nina limu shukuru Rabuna.
832
- My mother, where are you. Ya mama, inta weenu?
833
- Praise God. Shukuru Rabuna.
834
- My father, where are you. Ya baba, inta weenu?
835
- Praise God. Shukuran Rabuna.
836
- My youth, where are you. Shabaabu intum weenu?
837
- Praise God. Shukuru Rabuna.
838
- Show the way that leads to Heaven. Wori sika al mashi fii samaa.
839
- To everyone in the world. Le nasi kulu bita dunia.
840
- Jesus is the way. Yesu sika sika.
841
- To Heaven. Bita samaa samaa.
842
- Jesus is the way. Yesu sik sika.
843
- For life. Bita hayaa hayaa.
844
- Going to all places in the world. Mashi mahaal kulu bita dunia.
845
- To preach Gods word. Ashaan kabaru injiil ta Rabuna.
846
- Stand up now tell Jesus. Gumu hasa worii kabar ta Yesu.
847
- Father mother Jesus is the way. Ya baba ya mama Yesu sika.
848
- Stand up now all Christians. Gumu hasa intum ya Mesihiini.
849
- Tell the world Jesus is the way. Worii le dunia Yesu sika.
850
- The Lord told Jeremiah. Alaa kelimu le Yeremiia.
851
- I made you clean. Ana adulu inta nedifu.
852
- repeat. kerir.
853
- Now your a bad person. Hasa inta zolo al bataali.
854
- Now the world is bad. Hasa dunia biga bataali.
855
- My brother stop doing wrong. Akuii sibu kalaam al wasaka.
856
- Come you will be saved. Taali inta bi ligoo alaagu.
857
- The Lord brought his child Jesus. Alaa jibu Jena bitoo Yesu.
858
- So that all sins can be washed. Ashaan kasulu katiia kulu.
859
- See the Lord loves the world. Sufu Rabuna hibu dunia.
860
- Sing hallelujah to Jesus Christ. Guna aleluya le Yesuua.
861
- Jesus raised Lazarus from the dead. Yesu gumu Lazaro mini mutu.
862
- Lazarus is now with God in heaven. Lazaro biga maa Alaa fii samaa.
863
- repeat. kerir.
864
- Jesus Christ is our doctor. Yesu Mesiia diktoor bitana.
865
- Jesus Christ is a doctor enough. Yesu Mesiia diktoor bi timu.
866
- Jesus is the son of God. Yesu Jena bita Alaa.
867
- Jesus the world savior. Yesu Mukalis dunia.
868
- You people, don't search. Intum ya nas, mata fetisu.
869
- Witchdoctor again -- but Jesus. Kujuur tani -- ile Yesuua.
870
- He raised many people. Huwo gumu nasi ketiiri.
871
- With God's power. Be guwa kulu bita Alaa.
872
- Hallelujah, hallelujah, to Jesus. Aleluya, aleluya, le Yesu.
873
- He raised Lazarus from the dead. Huwo gum Lazaro mini mutu.
874
- Lazarus is with God in heaven. Lazaro biga maa Alaa fi samaa.
875
- we give thanks to the Lord. Nina wodii le Rabuna shukuran.
876
- we give thanks to God. Nina wodii shukurani le Alaa.
877
- we give thanks to Lord. Nina wodii le Rabuna shukuran.
878
- we sing hallelujah. Nina guna aleluya.
879
- Fill with joy. Mokosuutu mala.
880
- Fill with joy. Mokosuutu mala.
881
- In our hearts. Fii guluub ta nina.
882
- we sing hallelujah. Nina guna aleluya.
883
- In our hearts. Fii guluub ta nina.
884
- In our hearts. Fii guluub ta nina.
885
- Fill with joy. Mokosuutu mala.
886
- we sing hallelujah. Nina guna aleluya.
887
- We who are on the world praise the Lord. Nina fii dunia shukuru Rabuna.
888
- Because Lord gave us life. Leaanu Rabuna wodii le’na hayaa.
889
- We who are on the world praise the Lord. Nina fii dunia shukuru Rabuna.
890
- we sing hallelujah. Nina guna aleluya.
891
- God guidance those who repent. Alaa gafiru nasi ali rudu.
892
- You will not be happy if you do not accept. Mokosuutu mafi kan inta ma rudu.
893
- God guidance those who repent. Alaa gafiru nasi ali rudu.
894
- we sing hallelujah. Nina guna aleluya.
895
- The Lord love us in the world. Rabuna hibu nina fii dunia.
896
- He bring us to New Year. Wosulu nina fii sena jediidi.
897
- The Lord love us in the world. Rabuna hibu nina fii dunia.
898
- we sing hallelujah. Nina guna aleluya.
899
- The Lord God who loves the world. Rabuna Alaa hibu dunia.
900
- He sent Jesus to the whole world. Rasulu Yesu le dunia kulu.
901
- The Lord God who loves the world. Rabuna Alaa hibu dunia.
902
- He sent Jesus to the world. Rasulu Yesu fii dunia.
903
- Praise Lord. Shukuru Rabuna.
904
- With happiness. Maa mokosuut.
905
- with all sing with joy. Nina kulu guna wa farah.
906
- The Lord God who loves us. Rabuna Alaa bi hibu nina.
907
- He gave use everlasting life. Bi wodii nina hayaa abadiia.
908
- if we accepted the Son Jesus. Kan nina rudu Jena Yesuua.
909
- We got everlasting life. ’Na ligoo hayaa abadiia.
910
- The Lord God who loves you. Rabuna Alaa bi hibu inta.
911
- Today what are you going to do. Aleela inta bi amulu sunuu.
912
- Give God your heart. Wodii le Alaa geliba taki.
913
- Because God loves you. Leaanu Alaa hibu inta.
914
- Jesus Christ loves the world. Yesu Mesiia hibu dunia.
915
- Jesus Christ is really a savior indeed. Yesu Mesiia Mualagu seii.
916
- Jesus Christ loves the world. Yesu Mesiia hibu dunia.
917
- Jesus Christ the savior. Yesu Mesiia Mualagu.
918
- The real road to heaven. Sika ta samaa ali hagiiga.
919
- Is only Jesus. Ile Yesuua bes!
920
- Jesus Christ is the road to heaven. Yesu Mesiia sika ta samaa.
921
- To people that accept. Le nasi al rudu.
922
- Jesus Christ is the road to heaven. Yesu Mesiia sika ta samaa.
923
- To all the Christian. Le Mesihiin kulu.
924
- The real light of the world. Nuru ta dunia ali hagiga.
925
- Is only Jesus. Ile Yesuua bes.
926
- The real life on earth. Hayaa ta dunia ali hagiga.
927
- Is only Jesus. Ile Yesuua bes.
928
- The real energy on earth. Guwa ta dunia ali hagiga.
929
- Is only Jesus. Ile Yesuua bes.
930
- Happy. Mokosuut.
931
- My heart today. Geliba bitai aleela.
932
- Happy. Mokosuut.
933
- He loves me truly. Huwo hibunii seii.
934
- My bad he has left it. Bataal bitai Hu sibu.
935
- Am going to heaven. Ana mashi fii samaa.
936
- My heart is full. Geliba bitai miliaani.
937
- With happiness. Maa mokosuut.
938
- Jesus Christ will finish. Yesu Kristo bi timu.
939
- For us for you. Le ana le inta.
940
- Jesus Christ will finish. Yesu Kristo bi timu.
941
- Finish all the time. Timu saa kulu.
942
- He is really there. Huwo seii fi adiili.
943
- For us that are saved. Le nina Mualagu.
944
- He never left. Abeden uw' ma sibu.
945
- He will come save. Hu bi alagu.
946
- If Jesus is coming today. Iza kan Yesu yeji aleela.
947
- How will it get you. Bi ligoo inta kefiin.
948
- Will you cry or laugh. Inta bi ataku wala kore.
949
- Will you see Jesus. Saa inta sufu Yesu.
950
- Do you want Jesus to come. Inta deeru Yesu bi yeji.
951
- Which word will say. Kalaam sunuu bi tala.
952
- Will you cry or laugh. Inta bi ataku wala kore.
953
- Yes, Jesus will come faster. seii, Yesu yeji guwaamau.
954
- If Jesus is coming today. Iza kan Yesu yeji aleela.
955
- Is your name really written. Isim bitaak seii moktuub.
956
- In the book of those who. Fii kitaab ta nasi al alaguu.
957
- or it is not there. Wala huwo seii mafi.
958
- if Jesus is coming today. Iza kan Yesu yeji aleela.
959
- Time of accepting has finished. Saa ta rudu kalasu geliba.
960
- The time of washing hearts has finished. Wokit bita kalasu geliba.
961
- It will never come back again. Ma yeji tani mara.
962
- If Jesus is coming today. Iza kan Yesu yeji aleela.
963
- Are you going to God. Inta mashi Alaa.
964
- In the day when Christians will meet. Fii yomu dak kristiaani bi limu.
965
- In heaven to the Lord. Fii samaa le Rabuna.
966
- Praise the Lord my people. Shukuru Alaa nesiia.
967
- Praise him my people. Shukuru huwo ya nasi.
968
- Praise him Loudly. Shukuru huwo shediidi.
969
- Praise him the world. Shukuru huwo dunia.
970
- God we give you. Alaa nina wodii inta.
971
- Our praise. Shukuru bita nina de.
972
- To you child, to you spirit also. Le Jena, le Roho kamaan.
973
- You deserve all the praises. Shukuran be hak le inta.
974
- You have seen us all. Inta sufu nina kulu.
975
- Take care of us well. Gafir nina kulu kwesi.
976
- You gave us things. Inta wodii nina hajaat.
977
- You have heard us all. Inta asma nina kulu.
978
- In the things that we have asked. Fii kalaam nina asalu.
979
- You have sent us. Inta rasulu le nina.
980
- Information we wanted. Kalamaat nina deiru.
981
- God loves Adam. Rabuna hibu Adaama.
982
- God gave Eve to Adam. Rabuna wodii Hawa le Adaama.
983
- A - E - I - O - U. A - E - I - O - U.
984
- Joy to God. Mokosuutu le Alaa.
985
- We sing with joy to Jesus. Nina guna be faraha le yesu.
986
- God loves the world. Rabuna hibu dunia.
987
- God gave Jesu to the world. Rabuna wodii Yesu le dunia.
988
- Oh! Hallelujah! Hallelujah. O! Aleluya! Aleluya.
989
- O! Hallelujah to Jesus Christ. O! Aleluya le Yesu Mesiia.
990
- My friend this world is for who. Ya sabi dunia de ta munuu.
991
- You stay joyfully always. Inta geni farahaani tawaali.
992
- My brother Jesus is tired. Ya akuii Yesuua tabaani.
993
- He found death because of You. Huwo ligoo mutu ashaan inta.
994
- If you are staying joyfully with Jesus. Iza inta bi geni farahaani maa Yesuua.
995
- You stay joyfully always. Inta geni farahaani tawaali.
996
- Jesus died with thieves. Yesuua kaani mutu maa nasi haramiiaa.
997
- One did not accept Jesus. Wahid de ma rudu Yesu.
998
- This world did not accept Jesus. Dunia ma rudu Yesu.
999
- Do not run after the world. Mata jere wara ta dunia.
1000
- The way to heaven is Jesus. Sika ta samaa huwo Yesu.
1001
- There is no other way, then in Jesus. Sika tani mafi Kulu: ile Yesu.
1002
- Where is the way? Only Jesus. Sika tani wenu Kulu: ile Yesu
1003
- There is no other way, then in Jesus. Sika tani mafi, ile Yesu.
1004
- Jesus is the light to the world. Yesu huwo nuru ta dunia.
1005
- There is no other light, than in Jesus. Nuru tani mafi, ile Yesu.
1006
- Jesus is the life to the world. Yesu huwo hayaa ta dunia.
1007
- There is not life, then in Jesus. Hayaa tani mafi, ile Yesu.
1008
- Jesus is the power to the world. Yesu huwo guwa ta dunia.
1009
- There is no other life, than in Jesus. Guwa tani mafi, ile Yesu.
1010
- Jesus is the joy of the world. Yesu huwo raha ta dunia.
1011
- There is no other joy, then in Jesus. Raha tani mafi, ile Yesu.
1012
- Jesus is the peace of the world. Yesu huwo salaam ta dunia.
1013
- There is no other peace, then in Jesus. Salaam tani mafi, ile Yesu.
1014
- See the dead of Jesus. Sufu mutu bita Yesu.
1015
- He received pain in the cross because of me. Ligoo taabu fii al seliib ashaan nina.
1016
- Jesus paid for all our sins. Yesuua dafa katiya Kulu.
1017
- Jesus paid for all our sins. Yesuua dafa katiya kulu.
1018
- People laughed at son Jesus. Nasi ataku jena Yesu.
1019
- and Jesus was insulated because of us. Wa sitimu Yesuua ashaan nina.
1020
- Jesus rose from the dead. Yesuua gumu min mutu.
1021
- Let's accept Jesus because of life. Kelii nina rudu Yesu ashaan hayaa.
1022
- All of us youths. Nina Shabaabu kulu.
1023
- Let's preach the gospel. nina beshiru injiil.
1024
- For Jesus the Messiah. Ta Yesu Mesiia.
1025
- O! my people. O! Ya akwanna.
1026
- Let's preach the gospel. Nina beshir injiil.
1027
- For Jesus the messiah. Ta yesu Measi.
1028
- All of us youths. Nina Shabaab Kulu.
1029
- Let's do the work. Nina amulu shokol.
1030
- For Jesus the messiah. Ta yesu Messi.
1031
- O! my people. O! Ya akwanna.
1032
- Let's do the work. Nina amulu Shokol.
1033
- For Jesus the messiah. Ta Yesu Messi.
1034
- All of us youths. Nina shabaab kulu.
1035
- Let's praise Jesus. Nina shukuru yesu.
1036
- He is Jesus the Messiah. Huwo yesu messi.
1037
- O! my people. O! ya akwanna.
1038
- Let's praise Jesus. Nina shukuru Yesu.
1039
- He is Jesus the Messiah. Huwo Yesu Mesiia.
1040
- Praise the Lord. Shukuru Alaa
1041
- Praise him with a song Alleluia. Shukuru maa guna Aleluuya.
1042
- Praise the lord. Shukuru Alaa.
1043
- Praise him with a song Alleluia. Shukuru maa guna Aleluuya.
1044
- The day is almost. yom geribu.
1045
- For the coming of Jesus Alleluia. Yesuua bi rija Aleluuya.
1046
- The day is almost. yom geribu.
1047
- For the coming of Jesus Alleluia. Yesuua bi rija Aleluuya.
1048
- You youths. intum shabaabu.
1049
- Praise the Lord Alleluia. shukuru Rabuna Aleluuya.
1050
- You my fathers. intum nas baba.
1051
- Praise the Lord Alleluia. shukuru Rabuna Aleluuya.
1052
- You my mothers. intum nas mama.
1053
- Praise the Lord Alleluia. shukuru Rabuna Aleluuya.
1054
- Lord is good. Rabuna kwesi.
1055
- Lord is good. Rabuna kwesi.
1056
- He is good for me. Kuwesi Le Nina.
1057
- Peace we received. Salaam nina ligoo.
1058
- Peace we received. Salaam nina ligoo.
1059
- Peace we received. Salaam nina ligoo.
1060
- In the name of Jesus. Maa isim ta yesu.
1061
- In heaven we shall go. Fii samaa nina bi ruwa.
1062
- In heaven we shall go. Fii samaa nina bi ruwa.
1063
- In heaven we shall go. Fii samaa nina bi ruwa.
1064
- In the name of Jesus. Maa isim ta yesu.
1065
- In heaven we shall stay. Fii samaa nina bi geni.
1066
- In heaven we shall stay. Fii samaa nina bi geni.
1067
- In heaven we shall stay. Fii samaa nina bi geni.
1068
- In the name of Jesus. Maa isim ta yesu.
1069
- In heaven we shall sing. Fii samaa nina bi guna.
1070
- In heaven we shall sing. Fii samaa nina bi guna.
1071
- In heaven we shall sing. Fii samaa nina bi guna.
1072
- In the name of Jesus. Maa isim ta yesu.
1073
- Trumpet – Trumpet shall sound trumpet. Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta.
1074
- Trumpet – Trumpet shall sound trumpet. Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta.
1075
- Trumpet – Trumpet shall sound trumpet. Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta.
1076
- Trumpet – Trumpet shall sound trumpet. Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta.
1077
- From now we are all lifted to heaven. Nina kulu min hasa arufii' nu fii samaa.
1078
- We are going to meet Jesus in heaven. Masiin na gabil maa yesua fii samaa.
1079
- From now all tribe are lifted to heaven. Gebiila kulu min hasa arufii' nu fii samaa.
1080
- We are going to meet Jesus in heaven. Masiin na gabil maa yesua fii samaa.
1081
- From now all Christian are lifted in heaven. Mesiini kulu mini hasa arufii' nu fii samaa.
1082
- We are going to meet Jesus in heaven. Masiin na gabil maa yesua fii samaa.
1083
- Jesus call you. Yesuua nadii inta.
1084
- To see Messiah. Ashaan sufu Messiia.
1085
- God call you brother. ALAA nadii inta, akuii.
1086
- To see Messiah. Ashaan sufu Messiia.
1087
- Jesus call us. Yesuua nadii Nina.
1088
- To see Lord. Ashaan sufu Rabuna.
1089
- Jesus call people. Yesuua nadii nasi.
1090
- To see Lord. Ashaan sufu Rabuna.
1091
- Today is a day of happiness. Yom ta aleela, yom ta faraha.
1092
- Today we are happy. Yom ta aleela, mokosutiin.
1093
- Repeat. Kerir.
1094
- We sing to God. Nina guna, le Rabuna.
1095
- We sing my brothers. Nina guna, ya akwaana.
1096
- Hallelujah, Hallelujah. Aleluya, aleluya.
1097
- Hallelujah to Jesus. Aleluya le Yesuua.
1098
- Peace. Salam.
1099
- Oh the big city of Jericho, the gate is closed. O Jeriiko beled kebiir gofulu al babu.
1100
- Because they fear the people of Isreal are God's people. Ashaan kafu al Israiil nasi ta Rabuna.
1101
- Repeat. Keerir.
1102
- Lead: God said, Joshua. Bass: Rabuna gali, ya Joshua.
1103
- All: Kill Jericho. Katulu Jeriiko.
1104
- Oh Jericho, oh Jericho, oh Jericho too much. O Jeriiko, O Jeriiko, O Jeriiko bataal.
1105
- All of us Christians should leave satan. Nina kulu al Mesihiin bi futu shetaani.
1106
- Repeat. Kerir.
1107
- Halleluiah! halleluiah! halleluiah! Jesus. Aleluya! Aleluya! Aleluya Yesu.
1108
- We sing halleluiah! halleluiah, Jesus. Nina guna Aleluya! Aleluya Yesu.
1109
- Repeat. Kerir.
1110
- Believe in Jesus, believe in Jesus. Rudu Yesu, rudu Yesu.
1111
- Believe in Jesus now. Rudu Yesu hasa.
1112
- Now believe in Jesus. Hasa rudu Yesu.
1113
- Believe in Jesus now. Rudu Yesu hasa.
1114
- Follow Jesus, follow Jesus. Wara Yesu, wara Yesu.
1115
- Follow Jesus now. Wara Yesu hasa.
1116
- Now follow Jesus. Hasa wara Yesu.
1117
- Follow Jesus now. Wara Yesu hasa.
1118
- See the cross, see the cross. Sufu seliib, sufu seliib.
1119
- See the cross now. Sufu seliib hasa.
1120
- Now see the see. Hasa sufu seliib.
1121
- See the cross now. Sufu seliib hasa.
1122
- Everyone remember the wife of Lot. Nasi kulu fekiri maria ta Loto.
1123
- She was a good wife to Lot. Hia kaani maria kwes ta Loto.
1124
- Look at her body she was a good wife. Sufu fii gisimu, maria kwes.
1125
- But at heart she was not good. Lakiini fii geliba, kaani ma rudu.
1126
- Seriously people, remember now. Nesiia yakwaana, fekiri hasa.
1127
- You will die like the wife of Lot. Intum bi mutu ze maria ta Loto.
1128
- We are now in the church of Christ. Nina hasa fii keniisa ta Mesiia.
1129
- See now we really accept the Lord. Sufu hasa seii nina rudu Rabuna.
1130
- See now if you are a bad person. Sufu hasa loo inta zolo bataali.
1131
- You will die like the wife of Lot. Inta bi mutu ze maria ta Loto.
1132
- Now Jesus has cleaned our hearts. Nina hasa Yesu nedifu guluub'na.
1133
- We are abandon heavy dirty hearts. Nina sibu geliba tegiil wasaaka.
1134
- A really good ruler. Sultan al nediif nesiia.
1135
- Christ is in heaven. Kristo huwo fii samaa.
1136
- Our thoughts in this day. Fikiraat'na fii al yom de.
1137
- We pray to you alone. Bi seli inta wahiid.
1138
- You our ruler is enough. Inta Sultaan bi timu.
1139
- Your words are sufficient. Kalamaat bitak futu.
1140
- Rule with the right words. Sultaan be kalaam nesiia.
1141
- People do not accept you. Anaasi aba inta.
1142
- Today you're in heaven. Aleela inta fii samaa.
1143
- Beyond all words. Futu kalamaat kulu.
1144
- And on earth. Kamaan fii al dunia.
1145
- Your name is above all names. Isim bitak yauu futu.
1146
- Ruler of rulers. Sultaan bita al sultanaat.
1147
- Your seat is available. Kursi bitak fi moujuut.
1148
- On the day you arrive. Yom al inta bi wosulu.
1149
- Tongues will praise. Lisanaat bi yoshkuru.
1150
- Hosana and they will fear. Hosaana wa kuwaafu.
1151
- Jesus will rule. Yesu hasa bi hukum
1152
- Child of God, the one which is coming belived in him. Jena ta Alaa, ali bi yeji, rudu huwo.
1153
- Believe in him,Jesus will come. Rudu huwo: Yesu bi rija.
1154
- Joy, joy. Mokosuutu, mokosuutu.
1155
- Jesus will come. Yesu bi rija.
1156
- Believe in God with all your hearts. Shabaabu, rudu Yesu fii guluubkum.
1157
- Believed in him, Jesus will come. Rudu huwo: Yesu bi rija.
1158
- None believers, believed Jesus in all your hearts. Pagaano, rudu Yesu fii guluubkum.
1159
- Believed in him, Jesus is coming. Rudu huwo: Yesu bi rija.
1160
- We thanks Jesus Christ. Nina shukuru Yesuua Mesiia.
1161
- We thanks God. Nina shukuru Rabuna al fii samaa.
1162
- All people, believed Jesus in all your hearts. Nasi kulu, rudu Yesu fii guluubkum.
1163
- Believed in him, Jesus is coming. Rudu huwo: Yesu bi rija.
1164
- God created the world with love. Alaa kalagu dunia, mini muhaaba bitoo.
1165
- He created humans so that they can become his children. Huwo kalagu insaani ashaan bi kun iyaalu.
1166
- But on earth. Lakiini fii dunia.
1167
- People refused God. Nasi aba Alaa.
1168
- People refused the Lord. Nasi aba Rabuna.
1169
- Because of satan. Ashaani shetaani.
1170
- And loved all of the things. Wa hibu ile hajaat al.
1171
- The lord had made. Rabuna kaani sala.
1172
- During Noah's time. Zamani kaani ta Noa.
1173
- The entire earth is full. dunia kulu mala.
1174
- Terrible sin. Maa noo katiia bataal.
1175
- The Lord killed people. Alaa katulu nasi
1176
- When God saw us. Zamani Alaa sufu nina.
1177
- Still in a lot of sin. lisa fii katiia ketiir.
1178
- He didn't want us to die. Huwo ma rudu nina mutu.
1179
- Sent us Jesus. rasulu le’na Yesu.
1180
- A person that does not love their brothers. Zol al ma hibu akwaanu.
1181
- Will not love God. ma bi hibu Rabuna.
1182
- Show people love. Worii muhaaba le nasi.
1183
- Now love Jesus. biga hibu Rabuna.
1184
- Lord my sins are now so many. Rabuna katiia bitai biga ketiiri.
1185
- Lord my sin are killing me. Rabuna katiia bitai bi katulu ana.
1186
- God save us from satan. Ya Alaa alagu ana min shetaani.
1187
- Am your child save us. Ana Jena bitaki alagu ana.
1188
- Lord my sins are now many. Rabuna bataali bitai biga ketiiri.
1189
- Lord my sins are killing me. Rabuna bataali bitai bi katulu ana.
1190
- Lord give me your light. Rabuna nuru bitaki wodii le nina.
1191
- See for your children on earth. Sufu le iyaal bitak al fii dunia.
1192
- Blessings from the Lord are enough. Baraka bita Rabuna huwo bi timu.
1193
- hallelujah to everyone that will reply. Aleluya! Le nasi kulu al bi rudu.
1194
- The door to heaven is Jesus Christ. Bab bita samaa huwo Yesu Mesiia.
1195
- Redeem the world save many people. Kalisu dunia alagu nas ketiir.
1196
- Jesus the child of God Jesus the savior. Yesu Jena Alaa. Yesuua Mualagu.
1197
- Jesus redeemed the whole world. Yesuua kalisu dunia kulu.
1198
- Today hallelujah brethren all of you come. Aleela aleluya Ya akwaana taalu.
1199
- Jesus redeemed the whole world. Yesuua kalisu dunia kulu.
1200
- The road to heaven is Jesus. Sika bita samaa huwo Yesu Mesiia.
1201
- He will come back to take people that love God. Bi rija shilu nas al rudu Alaa.
1202
- You brethren come to Jesus Christ. Intum ya akwaana taalu le Yesu Mesiia.
1203
- He will help you from many things. Bi saadu intum mini kalaamu tegiil.
1204
- Our friend that will finish is Jesus Christ. Sabii ta’na al bi timu huwo Yesu Mesiia.
1205
- Tell me the way of life God. Worii le’na sika bita hayaa Alaa.
1206
- Hallelujah today to Jesus Christ. Aleluya, aleela le Yesu Mesiia.
1207
- He rose from the dead we too shall rise too. Huwo gumu mini mutu ana bi gumu kamaan.
1208
- I thank God. Ana bi shukuru Alaa.
1209
- God gave his chid. Alaa wodii Jena bitoo.
1210
- I thank God. Ana bi shukuru Alaa.
1211
- Hallelujah am happy. Aleluya ana mokosuut.
1212
- Jesus rose. Yesu gum.
1213
- I thank God. Ana bi shukuru Alaa.
1214
- God has showed us the way. Alaa worii le’na sika.
1215
- I thank God. Ana bi shukuru Alaa.
1216
- Jesus rose from the dead. Yesu gum mini mutu.
1217
- I thank God. Ana bi shukuru Alaa.
1218
- I thank God. Ana bi shukuru Alaa.
1219
- If you love Jesus. Kan inta rudu Yesuua.
1220
- You will rise like Jesus. Inta bi gum ze Yesu.
1221
- You will rise like Jesus. Inta bi gum ze Yesu.
1222
- We are all children of God. Nina kulu iyaal bita Alaa.
1223
- We will sing hallelujah. Nina bi guna aleluya.
1224
- You brethren come to Jesus. Intum ya akwaana taalu le Yesu.
1225
- Jesus will take away all your sins. Yesu bi shilu katiia kulu.
1226
- God Lord sent Jesus Christ. Alaa Rabuna rasulu Yesu.
1227
- For everyone on earth. Le nas fii dunia kulu.
1228
- Jesus is present every where. Yesu moujuut fii kulu mahaal.
1229
- He will see us. Huwo bi sufu nina.
1230
- We love Jesus Christ. Nina rudu Yesu Mesiia.
1231
- He will save us. Huwo bi alagu nina.
1232
- Ananias and Sapphira, lies to God. Ananiia wa Safiira, kabasu Alaa.
1233
- Ananias and Sapphira, they lied to God. Ananiia wa Safiira, kaan kabasu Alaa.
1234
- Come and give your offering, to God. Taali wodii bakasiisi, Bitaki le Alaa.
1235
- Ananias hide money from the Lord. Ananiia dusu mali, mini Rabuna.
1236
- God killed Ananias, Ananias dead. Alaa katul Ananiia, Ananiia mutu.
1237
- Sapphira accepted the mistake of Ananias. Safiira rudu kalaam, ta Ananiia.
1238
- Sapphira also dead like Ananias. Safiira kaani mutu, wara Ananiia.
1239
- We all Christians, give your offering. Nina Mesihiini kulu, wodii bakasiisi.
1240
- Offer to the Lord with all your heart. Bakasiisi le Rabuna, maa geliba kulu.
1241
- You the bad person come to Jesus Christ. Inta zolo bataali taali le Yesu Mesiia.
1242
- Tell Jesus your bad things He will cleanse you. Worii bataali bitaki Yesu bi kasulu.
1243
- My father where are you. Inta abuii, inta weenu?
1244
- My mother where are you. Inta umii, inta weenu?
1245
- my brother where are you. Inta akuii, inta weenu?
1246
- Come to Jesus. Taali le Yesuua.
1247
- As your days are approaching guard your heart. Hasa yomu bitaki gusu geliba bitaki.
1248
- Tell Jesus your sins, He will cleanse you. Worii katiia bitaki Yesu bi kasulu.
1249
- If the day ends, you will cry a lot. Kani yomu kalasu inta bi kore tabaani.
1250
- Jesus will close the way, come and tell Him. Yesu bi gofulu sika taali hasa worii.
1251
- Suffering is in the hell, and happiness in heaven. Taabu inaak fii nari; faraa bi kunu fii samaa.
1252
- Where will you be? come and tell. Inta bi kunu weenu Taali hasa worii.
1253
- God sent His son Jesus Christ. Rabuna rasulu Jena Yesuua.
1254
- To dead for us all. Ashaani mutu le nasi kulu.
1255
- Beware, Beware! Awa, Awa!
1256
- Father, Mother and Brother. Abuii, umii, akuii.
1257
- yes where will you stay. Awa! inta bi geni weeni.
1258
- Jesus is coming back. Yesuua bi rija.
1259
- Beware, beware! Awa, Awa!
1260
- Father, Mother and sister. Abuii, umii, uktii.
1261
- yes where will you stay. Awa! inta bi geni weeni.
1262
- Jesus is coming back. Yesuua bi rija.
1263
- You who have not accepted His son Jesus Christ. Inta al ma rudu Jena Yesuua.
1264
- He is coming back you will cry. Huwo bi rija inta bi kore.
1265
- Happy are whose who accepted Him. Mokosuutu le inta al rudu.
1266
- Jesus is coming to take you. Yesu bi rija bi shilu inta.
1267
- His son Jesus Christ suffered. Jena Yesuua akudu taabu.
1268
- Because of you and because of us. Ashaani inta ashaani ana.
1269
- My father, my mother. Inta ya baba, inta ya mama.
1270
- Jesus is coming you will cry. Yesu bi rija inta bi kore.
1271
- Good blessing from Jesus Christ. Baraka kwesi ta Yesu Mesiia.
1272
- it is true in this world. Fii nesiia ini fii dunia.
1273
- Rescue me indeed. Alagu ana, seii.
1274
- Reach to me Jesus. Wosulu ana, Yesu.
1275
- Reach me to see heaven. Wosulu ana ashaan sufu samaa.
1276
- Remember the suffering of Jesus Christ. Fekiri taabu ta Yesu Mesiia.
1277
- Put him a cap of. Libisu huwo tegiia ta sooki.
1278
- Remember the suffering of Jesus Christ. Fekiri taabu ta Yesu Mesiia.
1279
- they nailed Jesus on the cross. Umoni dugu Yesuua fii seliib.
1280
- The thief was crying. Zol haraami, huwo kaani kore.
1281
- Rescue me to see heaven. Alagu ana ashaan sufu samaa.
1282
- Remember the death of Jesus Christ. Fekiri mutu ta Yesu Mesiia.
1283
- They buried Him in this earth. Dofunuu huwo ini fii dunia.
1284
- Hallelujah! to Jesus Christ. Aleluya! Le Yesu Mesiia.
1285
- We shall sing to Jesus Christ. Nina bi guna le Yesu Mesiia.
1286
- Jesus loves us. Yesu Mesiia hibu nina.
1287
- Give him your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu.
1288
- Anyone that refuses. Nasi kulu al ma rudu.
1289
- Will move around without a reason. Bija langa_langa sakit,langa-langa.
1290
- Jesus loves us. Yesu Mesiia hibu nina.
1291
- Give him your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu.
1292
- You mother, you father. Inta mama, inta baba.
1293
- Give him your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu.
1294
- You the youth, that move around. Intum shabaab, bita langa.
1295
- Give him your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu.
1296
- Everyone on earth. Nas kulu fi dunia.
1297
- Give me your entire heart. Wodii alow geliba taki kulu.
1298
- Brothers in Christ. Ya akwaana fii'l Mesiia.
1299
- in Jesus's name we meet. maa isim Yesu nina bi limu.
1300
- joyfully we sing. Mokosuutu nina bi guna.
1301
- happiness is full. mokosuutu mala.
1302
- we give to God. nina wodii le Rabuna.
1303
- Halleluiah. Aleluya.
1304
- we shall sing. nina bi guna.
1305
- young people in Christ. shabaabu fii'l Mesia.
1306
- in Jesus's name we meet. maa isim Yesu nina bi limu.
1307
- joyfully we sing. mokosuutu nina bi guna.
1308
- Dad and mom. ya baba, ya mama.
1309
- in Jesus's name we meet. maa isim Yesu nina bi limu.
1310
- joyfully we sing. mokosuutu nina bi guna.
1311
- People disturb Jesus. Nasi taabu yesu.
1312
- Here on earth. Ini fii dunia.
1313
- The joy is in heaven. Faraha inaak fii samaa.
1314
- Joyful. Mokosuutu.
1315
- Rectified Jesus. Selibuu Yesuna.
1316
- Here on earth. Ini fii dunia.
1317
- Stubbed Jesus. Ataanuu yesuua.
1318
- Here on earth. Ini fii dunia.
1319
- Buried Jesus. Dofunuu Yesuua.
1320
- Here on earth. Ini fii dunia.
1321
- Jesus raised from death. Yesu gum min mutu.
1322
- Jesus calls you. Yesu nadii inta.
1323
- On the last day Jesus will return. Fii akir yom, Yesuua bi rija.
1324
- We shall meet him rejoicing. Nina bi limu, maa Huwo mokusuut.
1325
- Come give God all your heart. Taal wodii alow geliba taki hasa de.
1326
- We shall meet him rejoicing. Nina bi limu, maa Huwo mokosuut.
1327
- At the end our enemy. Fii akir yom, adu bita nina.
1328
- The devil will be tied. Huwo shetaani bi robutu inta.
1329
- Hallelujah, our savior Jesus! Aleluya, Mukaliis’na Yesu!
1330
- He died on cross for us. Huwo mutu fog hinaak fii al seliib.
1331
- Jesus suffered. Yesuua ligoo taabu.
1332
- Carried His Cross. Arufa seliibu bito.
1333
- They Crucified Jesus on the Cross. Umon Selibu Yesuua fi Selib.
1334
- Jesus cried. Yesua huwo kaan kore.
1335
- Told His Father. Kelimu Le Abu bito.
1336
- Father, father, father, lama sabakataani. Eli, Eli, Eli lama sabakataani.
1337
- He is going to Heaven. Hu Mashi Inak Fi Samaa.
1338
- To prepare a place for us. Jahizu le nina mahaali.
1339
- He will come back here on earth. Huwo bi rija ini fi dunia.
1340
- The day God will come. Fi yomu Yesu bi rija.
1341
- He will judge people. Bi gata gediia ta nasi.
1342
- Jesus Christ Jesus Christ. Yesu Mesiia Yesuua al Mesiia.
1343
- Jesus' word called you. Kelima bita Yesu, nadii inta.
1344
- To come back to Jesus. Taali hasa le Yesuua.
1345
- Because your badness has called you. Ashaani bataal bitak, nadii inta.
1346
- The power of love has called you. Guwa bita muhaaba, nadii inta.
1347
- Jesus' word called you. Kelima bita Yesu, nadii inta.
1348
- To come back to Jesus. Taali hasa le Yesuua.
1349
- Don't stay behind, called you. Mata geni le wara, nadii inta.
1350
- To come back to Jesus. Taali hasa le Yesuua.
1351
- King Jesus, called you. Sulutaani Yesuua, nadii inta.
1352
- To come to Jesus. Taali hasa le Yesuua.
1353
- Blessings i got because of my total acceptance. Baraka ana ligoo, Ashaani rudu bitai nesiia.
1354
- A person who follows the teaching of his Lord, will get blessing from God. Zolo al bi gafiru Ganuun ta Rabuna too, Bi ligoo baraka min Alaa.
1355
- Guide yourself, because of my total acceptance. Gafiru gisim bitak, Ashaani rudu bitaki nesiia.
1356
- whatsoever you want, He will give you blessings. Sala inta azu sunuu, Huwo bi wodii le inta baraka.
1357
- You Mum and you Dad, what are you still waiting today. Inti mama, inta baba, Intum bi isteenu sunuu aleela.
1358
- if you do not guide yourself, you will see in future. Kani inta ma gafiru, Inta bi sufu inaak gidaamu.
1359
- The Lord has now called you. Rabuna hasa nadii inta.
1360
- Come now and give your heart. Taali hasa wodii geliba.
1361
- Brethren come to Jesus. Ya akwaana taalu le Yesu.
1362
- Give Jesus your heart. Wodii geliba le Yesuua.
1363
- repeat. kerir.
1364
- The Lord gave his child. Rabuna wodii Jena bito.
1365
- Jesus died because of us. Yesuua mutu ashaan nina.
1366
- You father you mother. Inta abuii inta umii.
1367
- Give your heart to Jesus. Wodi gelibak le Yesuua.
1368
- Elijah the prophet prays to God. Eliia al nebii seli le Rabuna.
1369
- God answered Elijah's prayer. Rabuna asuma salaa ta Eliia.
1370
- Brothers and sisters, praise God with a song. Ya akwaana shukuru Rabuna maa guna.
1371
- Praise God with all your heart. Shukuru Rabuna maa geliba kulu.
1372
- David accepts to pray to God. Dauudi al rudu seli le Rabuna.
1373
- David praise God with a song. Dauudi shukuru Rabuna maa guna.
1374
- People who did not accept come to God. Anasi al ma rudu taalu le Rabuna.
1375
- People who accepted praise God. Anasi al rudu shukuru Rabuna.
1376
- The world devil will deceive you. Dunia shetaani bi kabasu intum.
1377
- The world praise hallelujah Jesus. Dunia shukuru, aleluya Yesu.
1378
- Jesus the Messiah is born. Weleduu Yesu al Messi.
1379
- Because of all people in the world. Ashaan nina nasi ta dunia.
1380
- Jesus the Messiah the son God. Yesu al MeSongssi jena ta Alaa.
1381
- Mary gave born to him because of us all. Mariaamu weledum huwo ashaan nina kulu.
1382
- The dream that Joseph saw was. Hilimu al kaan mini Yusiifu.
1383
- To take son and mother Mary silu jena wa umu Mariaamu.
1384
- Jesus was born because of us all. weleduu Yesu ashaan nina.
1385
- to clean all our badness. ashaan nedifu bataal ta nina.
1386
- Joseph and Mary. Yusiifu wa Mariaamu.
1387
- Went to town. maashi mediina.
1388
- Mary gave birth to Jesus. Mariaam weledu Yesu.
1389
- Mary gave birth to Jesus. Mariaamu weledu Yesu.
1390
- Mary gave birth to Jesus. Mariaamu weledu Yesu.
1391
- The three wise men asked king Haro. Majuusi um talaata asalu Eroode.
1392
- Where is the savior. Wenuu huwo mowluud al Mesii.
1393
- Angels and the Shepherds. Malaaika wa ruaati.
1394
- Praise the messiah. shukuru al Mesii.
1395
- Hallelujah. Aleluya.
1396
- Come lets meet in the church. Taali nina limu fii juwa kenisa.
1397
- In the church. Fii juwa keniisa.
1398
- We meet with God. nina limu maa Rabuna.
1399
- Come lets praise God. Taali nina limu shukuru Rabuna.
1400
- My mother, where are you. Ya mama, inta weenu?
1401
- Praise God. Shukuru Rabuna.
1402
- My father, where are you. Ya baba, inta weenu?
1403
- Praise God. Shukuran Rabuna.
1404
- My youth, where are you. Shabaabu intum weenu?
1405
- Praise God. Shukuru Rabuna.
1406
- Show the way that leads to Heaven. Wori sika al mashi fii samaa.
1407
- To everyone in the world. Le nasi kulu bita dunia.
1408
- Jesus is the way. Yesu sika sika.
1409
- To Heaven. Bita samaa samaa.
1410
- Jesus is the way. Yesu sik sika.
1411
- For life. Bita hayaa hayaa.
1412
- Going to all places in the world. Mashi mahaal kulu bita dunia.
1413
- To preach Gods word. Ashaan kabaru injiil ta Rabuna.
1414
- Stand up now tell Jesus. Gumu hasa worii kabar ta Yesu.
1415
- Father mother Jesus is the way. Ya baba ya mama Yesu sika.
1416
- Stand up now all Christians. Gumu hasa intum ya Mesihiini.
1417
- Tell the world Jesus is the way. Worii le dunia Yesu sika.
1418
- The Lord told Jeremiah. Alaa kelimu le Yeremiia.
1419
- I made you clean. Ana adulu inta nedifu.
1420
- repeat. kerir.
1421
- Now your a bad person. Hasa inta zolo al bataali.
1422
- Now the world is bad. Hasa dunia biga bataali.
1423
- My brother stop doing wrong. Akuii sibu kalaam al wasaka.
1424
- Come you will be saved. Taali inta bi ligoo alaagu.
1425
- The Lord brought his child Jesus. Alaa jibu Jena bitoo Yesu.
1426
- So that all sins can be washed. Ashaan kasulu katiia kulu.
1427
- See the Lord loves the world. Sufu Rabuna hibu dunia.
1428
- Sing hallelujah to Jesus Christ. Guna aleluya le Yesuua.
1429
- Jesus raised Lazarus from the dead. Yesu gumu Lazaro mini mutu.
1430
- Lazarus is now with God in heaven. Lazaro biga maa Alaa fii samaa.
1431
- repeat. kerir.
1432
- Jesus Christ is our doctor. Yesu Mesiia diktoor bitana.
1433
- Jesus Christ is a doctor enough. Yesu Mesiia diktoor bi timu.
1434
- Jesus is the son of God. Yesu Jena bita Alaa.
1435
- Jesus the world savior. Yesu Mukalis dunia.
1436
- You people, don't search. Intum ya nas, mata fetisu.
1437
- Witchdoctor again -- but Jesus. Kujuur tani -- ile Yesuua.
1438
- He raised many people. Huwo gumu nasi ketiiri.
1439
- With God's power. Be guwa kulu bita Alaa.
1440
- Hallelujah, hallelujah, to Jesus. Aleluya, aleluya, le Yesu.
1441
- He raised Lazarus from the dead. Huwo gum Lazaro mini mutu.
1442
- Lazarus is with God in heaven. Lazaro biga maa Alaa fi samaa.
1443
- we give thanks to the Lord. Nina wodii le Rabuna shukuran.
1444
- we give thanks to God. Nina wodii shukurani le Alaa.
1445
- we give thanks to Lord. Nina wodii le Rabuna shukuran.
1446
- we sing hallelujah. Nina guna aleluya.
1447
- Fill with joy. Mokosuutu mala.
1448
- Fill with joy. Mokosuutu mala.
1449
- In our hearts. Fii guluub ta nina.
1450
- we sing hallelujah. Nina guna aleluya.
1451
- In our hearts. Fii guluub ta nina.
1452
- In our hearts. Fii guluub ta nina.
1453
- Fill with joy. Mokosuutu mala.
1454
- we sing hallelujah. Nina guna aleluya.
1455
- We who are on the world praise the Lord. Nina fii dunia shukuru Rabuna.
1456
- Because Lord gave us life. Leaanu Rabuna wodii le’na hayaa.
1457
- We who are on the world praise the Lord. Nina fii dunia shukuru Rabuna.
1458
- we sing hallelujah. Nina guna aleluya.
1459
- God guidance those who repent. Alaa gafiru nasi ali rudu.
1460
- You will not be happy if you do not accept. Mokosuutu mafi kan inta ma rudu.
1461
- God guidance those who repent. Alaa gafiru nasi ali rudu.
1462
- we sing hallelujah. Nina guna aleluya.
1463
- The Lord love us in the world. Rabuna hibu nina fii dunia.
1464
- He bring us to New Year. Wosulu nina fii sena jediidi.
1465
- The Lord love us in the world. Rabuna hibu nina fii dunia.
1466
- we sing hallelujah. Nina guna aleluya.
1467
- The Lord God who loves the world. Rabuna Alaa hibu dunia.
1468
- He sent Jesus to the whole world. Rasulu Yesu le dunia kulu.
1469
- The Lord God who loves the world. Rabuna Alaa hibu dunia.
1470
- He sent Jesus to the world. Rasulu Yesu fii dunia.
1471
- Praise Lord. Shukuru Rabuna.
1472
- With happiness. Maa mokosuut.
1473
- with all sing with joy. Nina kulu guna wa farah.
1474
- The Lord God who loves us. Rabuna Alaa bi hibu nina.
1475
- He gave use everlasting life. Bi wodii nina hayaa abadiia.
1476
- if we accepted the Son Jesus. Kan nina rudu Jena Yesuua.
1477
- We got everlasting life. ’Na ligoo hayaa abadiia.
1478
- The Lord God who loves you. Rabuna Alaa bi hibu inta.
1479
- Today what are you going to do. Aleela inta bi amulu sunuu.
1480
- Give God your heart. Wodii le Alaa geliba taki.
1481
- Because God loves you. Leaanu Alaa hibu inta.
1482
- Jesus Christ loves the world. Yesu Mesiia hibu dunia.
1483
- Jesus Christ is really a savior indeed. Yesu Mesiia Mualagu seii.
1484
- Jesus Christ loves the world. Yesu Mesiia hibu dunia.
1485
- Jesus Christ the savior. Yesu Mesiia Mualagu.
1486
- The real road to heaven. Sika ta samaa ali hagiiga.
1487
- Is only Jesus. Ile Yesuua bes!
1488
- Jesus Christ is the road to heaven. Yesu Mesiia sika ta samaa.
1489
- To people that accept. Le nasi al rudu.
1490
- Jesus Christ is the road to heaven. Yesu Mesiia sika ta samaa.
1491
- To all the Christian. Le Mesihiin kulu.
1492
- The real light of the world. Nuru ta dunia ali hagiga.
1493
- Is only Jesus. Ile Yesuua bes.
1494
- The real life on earth. Hayaa ta dunia ali hagiga.
1495
- Is only Jesus. Ile Yesuua bes.
1496
- The real energy on earth. Guwa ta dunia ali hagiga.
1497
- Is only Jesus. Ile Yesuua bes.
1498
- Happy. Mokosuut.
1499
- My heart today. Geliba bitai aleela.
1500
- Happy. Mokosuut.
1501
- He loves me truly. Huwo hibunii seii.
1502
- My bad he has left it. Bataal bitai Hu sibu.
1503
- Am going to heaven. Ana mashi fii samaa.
1504
- My heart is full. Geliba bitai miliaani.
1505
- With happiness. Maa mokosuut.
1506
- Jesus Christ will finish. Yesu Kristo bi timu.
1507
- For us for you. Le ana le inta.
1508
- Jesus Christ will finish. Yesu Kristo bi timu.
1509
- Finish all the time. Timu saa kulu.
1510
- He is really there. Huwo seii fi adiili.
1511
- For us that are saved. Le nina Mualagu.
1512
- He never left. Abeden uw' ma sibu.
1513
- He will come save. Hu bi alagu.
1514
- If Jesus is coming today. Iza kan Yesu yeji aleela.
1515
- How will it get you. Bi ligoo inta kefiin.
1516
- Will you cry or laugh. Inta bi ataku wala kore.
1517
- Will you see Jesus. Saa inta sufu Yesu.
1518
- Do you want Jesus to come. Inta deeru Yesu bi yeji.
1519
- Which word will say. Kalaam sunuu bi tala.
1520
- Will you cry or laugh. Inta bi ataku wala kore.
1521
- Yes, Jesus will come faster. seii, Yesu yeji guwaamau.
1522
- If Jesus is coming today. Iza kan Yesu yeji aleela.
1523
- Is your name really written. Isim bitaak seii moktuub.
1524
- In the book of those who. Fii kitaab ta nasi al alaguu.
1525
- or it is not there. Wala huwo seii mafi.
1526
- if Jesus is coming today. Iza kan Yesu yeji aleela.
1527
- Time of accepting has finished. Saa ta rudu kalasu geliba.
1528
- The time of washing hearts has finished. Wokit bita kalasu geliba.
1529
- It will never come back again. Ma yeji tani mara.
1530
- If Jesus is coming today. Iza kan Yesu yeji aleela.
1531
- Are you going to God. Inta mashi Alaa.
1532
- In the day when Christians will meet. Fii yomu dak kristiaani bi limu.
1533
- In heaven to the Lord. Fii samaa le Rabuna.
1534
- Praise the Lord my people. Shukuru Alaa nesiia.
1535
- Praise him my people. Shukuru huwo ya nasi.
1536
- Praise him Loudly. Shukuru huwo shediidi.
1537
- Praise him the world. Shukuru huwo dunia.
1538
- God we give you. Alaa nina wodii inta.
1539
- Our praise. Shukuru bita nina de.
1540
- To you child, to you spirit also. Le Jena, le Roho kamaan.
1541
- You deserve all the praises. Shukuran be hak le inta.
1542
- You have seen us all. Inta sufu nina kulu.
1543
- Take care of us well. Gafir nina kulu kwesi.
1544
- You gave us things. Inta wodii nina hajaat.
1545
- You have heard us all. Inta asma nina kulu.
1546
- In the things that we have asked. Fii kalaam nina asalu.
1547
- You have sent us. Inta rasulu le nina.
1548
- Information we wanted. Kalamaat nina deiru.
1549
- God loves Adam. Rabuna hibu Adaama.
1550
- God gave Eve to Adam. Rabuna wodii Hawa le Adaama.
1551
- A - E - I - O - U. A - E - I - O - U.
1552
- Joy to God. Mokosuutu le Alaa.
1553
- We sing with joy to Jesus. Nina guna be faraha le yesu.
1554
- God loves the world. Rabuna hibu dunia.
1555
- God gave Jesu to the world. Rabuna wodii Yesu le dunia.
1556
- Oh! Hallelujah! Hallelujah. O! Aleluya! Aleluya.
1557
- O! Hallelujah to Jesus Christ. O! Aleluya le Yesu Mesiia.
1558
- My friend this world is for who. Ya sabi dunia de ta munuu.
1559
- You stay joyfully always. Inta geni farahaani tawaali.
1560
- My brother Jesus is tired. Ya akuii Yesuua tabaani.
1561
- He found death because of You. Huwo ligoo mutu ashaan inta.
1562
- If you are staying joyfully with Jesus. Iza inta bi geni farahaani maa Yesuua.
1563
- You stay joyfully always. Inta geni farahaani tawaali.
1564
- Jesus died with thieves. Yesuua kaani mutu maa nasi haramiiaa.
1565
- One did not accept Jesus. Wahid de ma rudu Yesu.
1566
- This world did not accept Jesus. Dunia ma rudu Yesu.
1567
- Do not run after the world. Mata jere wara ta dunia.
1568
- The way to heaven is Jesus. Sika ta samaa huwo Yesu.
1569
- There is no other way, then in Jesus. Sika tani mafi Kulu: ile Yesu.
1570
- Where is the way? Only Jesus. Sika tani wenu Kulu: ile Yesu
1571
- There is no other way, then in Jesus. Sika tani mafi, ile Yesu.
1572
- Jesus is the light to the world. Yesu huwo nuru ta dunia.
1573
- There is no other light, than in Jesus. Nuru tani mafi, ile Yesu.
1574
- Jesus is the life to the world. Yesu huwo hayaa ta dunia.
1575
- There is not life, then in Jesus. Hayaa tani mafi, ile Yesu.
1576
- Jesus is the power to the world. Yesu huwo guwa ta dunia.
1577
- There is no other life, than in Jesus. Guwa tani mafi, ile Yesu.
1578
- Jesus is the joy of the world. Yesu huwo raha ta dunia.
1579
- There is no other joy, then in Jesus. Raha tani mafi, ile Yesu.
1580
- Jesus is the peace of the world. Yesu huwo salaam ta dunia.
1581
- There is no other peace, then in Jesus. Salaam tani mafi, ile Yesu.
1582
- See the dead of Jesus. Sufu mutu bita Yesu.
1583
- He received pain in the cross because of me. Ligoo taabu fii al seliib ashaan nina.
1584
- Jesus paid for all our sins. Yesuua dafa katiya Kulu.
1585
- Jesus paid for all our sins. Yesuua dafa katiya kulu.
1586
- People laughed at son Jesus. Nasi ataku jena Yesu.
1587
- and Jesus was insulated because of us. Wa sitimu Yesuua ashaan nina.
1588
- Jesus rose from the dead. Yesuua gumu min mutu.
1589
- Let's accept Jesus because of life. Kelii nina rudu Yesu ashaan hayaa.
1590
- All of us youths. Nina Shabaabu kulu.
1591
- Let's preach the gospel. nina beshiru injiil.
1592
- For Jesus the Messiah. Ta Yesu Mesiia.
1593
- O! my people. O! Ya akwanna.
1594
- Let's preach the gospel. Nina beshir injiil.
1595
- For Jesus the messiah. Ta yesu Measi.
1596
- All of us youths. Nina Shabaab Kulu.
1597
- Let's do the work. Nina amulu shokol.
1598
- For Jesus the messiah. Ta yesu Messi.
1599
- O! my people. O! Ya akwanna.
1600
- Let's do the work. Nina amulu Shokol.
1601
- For Jesus the messiah. Ta Yesu Messi.
1602
- All of us youths. Nina shabaab kulu.
1603
- Let's praise Jesus. Nina shukuru yesu.
1604
- He is Jesus the Messiah. Huwo yesu messi.
1605
- O! my people. O! ya akwanna.
1606
- Let's praise Jesus. Nina shukuru Yesu.
1607
- He is Jesus the Messiah. Huwo Yesu Mesiia.
1608
- Praise the Lord. Shukuru Alaa
1609
- Praise him with a song Alleluia. Shukuru maa guna Aleluuya.
1610
- Praise the lord. Shukuru Alaa.
1611
- Praise him with a song Alleluia. Shukuru maa guna Aleluuya.
1612
- The day is almost. yom geribu.
1613
- For the coming of Jesus Alleluia. Yesuua bi rija Aleluuya.
1614
- The day is almost. yom geribu.
1615
- For the coming of Jesus Alleluia. Yesuua bi rija Aleluuya.
1616
- You youths. intum shabaabu.
1617
- Praise the Lord Alleluia. shukuru Rabuna Aleluuya.
1618
- You my fathers. intum nas baba.
1619
- Praise the Lord Alleluia. shukuru Rabuna Aleluuya.
1620
- You my mothers. intum nas mama.
1621
- Praise the Lord Alleluia. shukuru Rabuna Aleluuya.
1622
- Lord is good. Rabuna kwesi.
1623
- Lord is good. Rabuna kwesi.
1624
- He is good for me. Kuwesi Le Nina.
1625
- Peace we received. Salaam nina ligoo.
1626
- Peace we received. Salaam nina ligoo.
1627
- Peace we received. Salaam nina ligoo.
1628
- In the name of Jesus. Maa isim ta yesu.
1629
- In heaven we shall go. Fii samaa nina bi ruwa.
1630
- In heaven we shall go. Fii samaa nina bi ruwa.
1631
- In heaven we shall go. Fii samaa nina bi ruwa.
1632
- In the name of Jesus. Maa isim ta yesu.
1633
- In heaven we shall stay. Fii samaa nina bi geni.
1634
- In heaven we shall stay. Fii samaa nina bi geni.
1635
- In heaven we shall stay. Fii samaa nina bi geni.
1636
- In the name of Jesus. Maa isim ta yesu.
1637
- In heaven we shall sing. Fii samaa nina bi guna.
1638
- In heaven we shall sing. Fii samaa nina bi guna.
1639
- In heaven we shall sing. Fii samaa nina bi guna.
1640
- In the name of Jesus. Maa isim ta yesu.
1641
- Trumpet – Trumpet shall sound trumpet. Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta.
1642
- Trumpet – Trumpet shall sound trumpet. Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta.
1643
- Trumpet – Trumpet shall sound trumpet. Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta.
1644
- Trumpet – Trumpet shall sound trumpet. Turumbeat – Turumbeat bi kora Turumbeta.
1645
- From now we are all lifted to heaven. Nina kulu min hasa arufii' nu fii samaa.
1646
- We are going to meet Jesus in heaven. Masiin na gabil maa yesua fii samaa.
1647
- From now all tribe are lifted to heaven. Gebiila kulu min hasa arufii' nu fii samaa.
1648
- We are going to meet Jesus in heaven. Masiin na gabil maa yesua fii samaa.
1649
- From now all Christian are lifted in heaven. Mesiini kulu mini hasa arufii' nu fii samaa.
1650
- We are going to meet Jesus in heaven. Masiin na gabil maa yesua fii samaa.
1651
- Jesus call you. Yesuua nadii inta.
1652
- To see Messiah. Ashaan sufu Messiia.
1653
- God call you brother. ALAA nadii inta, akuii.
1654
- To see Messiah. Ashaan sufu Messiia.
1655
- Jesus call us. Yesuua nadii Nina.
1656
- To see Lord. Ashaan sufu Rabuna.
1657
- Jesus call people. Yesuua nadii nasi.
1658
- To see Lord. Ashaan sufu Rabuna.
1659
- Today is a day of happiness. Yom ta aleela, yom ta faraha.
1660
- Today we are happy. Yom ta aleela, mokosutiin.
1661
- Repeat. Kerir.
1662
- We sing to God. Nina guna, le Rabuna.
1663
- We sing my brothers. Nina guna, ya akwaana.
1664
- Hallelujah, Hallelujah. Aleluya, aleluya.
1665
- Hallelujah to Jesus. Aleluya le Yesuua.
1666
- Peace. Salam.
1667
- Oh the big city of Jericho, the gate is closed. O Jeriiko beled kebiir gofulu al babu.
1668
- Because they fear the people of Isreal are God's people. Ashaan kafu al Israiil nasi ta Rabuna.
1669
- Repeat. Keerir.
1670
- Lead: God said, Joshua. Bass: Rabuna gali, ya Joshua.
1671
- All: Kill Jericho. Katulu Jeriiko.
1672
- Oh Jericho, oh Jericho, oh Jericho too much. O Jeriiko, O Jeriiko, O Jeriiko bataal.
1673
- All of us Christians should leave satan. Nina kulu al Mesihiin bi futu shetaani.
1674
- Repeat. Kerir.
1675
- Halleluiah! halleluiah! halleluiah! Jesus. Aleluya! Aleluya! Aleluya Yesu.
1676
- We sing halleluiah! halleluiah, Jesus. Nina guna Aleluya! Aleluya Yesu.
1677
- Repeat. Kerir.
1678
- Believe in Jesus, believe in Jesus. Rudu Yesu, rudu Yesu.
1679
- Believe in Jesus now. Rudu Yesu hasa.
1680
- Now believe in Jesus. Hasa rudu Yesu.
1681
- Believe in Jesus now. Rudu Yesu hasa.
1682
- Follow Jesus, follow Jesus. Wara Yesu, wara Yesu.
1683
- Follow Jesus now. Wara Yesu hasa.
1684
- Now follow Jesus. Hasa wara Yesu.
1685
- Follow Jesus now. Wara Yesu hasa.
1686
- See the cross, see the cross. Sufu seliib, sufu seliib.
1687
- See the cross now. Sufu seliib hasa.
1688
- Now see the see. Hasa sufu seliib.
1689
- See the cross now. Sufu seliib hasa.
1690
- Everyone remember the wife of Lot. Nasi kulu fekiri maria ta Loto.
1691
- She was a good wife to Lot. Hia kaani maria kwes ta Loto.
1692
- Look at her body she was a good wife. Sufu fii gisimu, maria kwes.
1693
- But at heart she was not good. Lakiini fii geliba, kaani ma rudu.
1694
- Seriously people, remember now. Nesiia yakwaana, fekiri hasa.
1695
- You will die like the wife of Lot. Intum bi mutu ze maria ta Loto.
1696
- We are now in the church of Christ. Nina hasa fii keniisa ta Mesiia.
1697
- See now we really accept the Lord. Sufu hasa seii nina rudu Rabuna.
1698
- See now if you are a bad person. Sufu hasa loo inta zolo bataali.
1699
- You will die like the wife of Lot. Inta bi mutu ze maria ta Loto.
1700
- Now Jesus has cleaned our hearts. Nina hasa Yesu nedifu guluub'na.
1701
- We are abandon heavy dirty hearts. Nina sibu geliba tegiil wasaaka.
1702
- A really good ruler. Sultan al nediif nesiia.
1703
- Christ is in heaven. Kristo huwo fii samaa.
1704
- Our thoughts in this day. Fikiraat'na fii al yom de.
1705
- We pray to you alone. Bi seli inta wahiid.
1706
- You our ruler is enough. Inta Sultaan bi timu.
1707
- Your words are sufficient. Kalamaat bitak futu.
1708
- Rule with the right words. Sultaan be kalaam nesiia.
1709
- People do not accept you. Anaasi aba inta.
1710
- Today you're in heaven. Aleela inta fii samaa.
1711
- Beyond all words. Futu kalamaat kulu.
1712
- And on earth. Kamaan fii al dunia.
1713
- Your name is above all names. Isim bitak yauu futu.
1714
- Ruler of rulers. Sultaan bita al sultanaat.
1715
- Your seat is available. Kursi bitak fi moujuut.
1716
- On the day you arrive. Yom al inta bi wosulu.
1717
- Tongues will praise. Lisanaat bi yoshkuru.
1718
- Hosana and they will fear. Hosaana wa kuwaafu.
1719
- Jesus will rule. Yesu hasa bi hukum
1720
- Child of God, the one which is coming belived in him. Jena ta Alaa, ali bi yeji, rudu huwo.
1721
- Believe in him,Jesus will come. Rudu huwo: Yesu bi rija.
1722
- Joy, joy. Mokosuutu, mokosuutu.
1723
- Jesus will come. Yesu bi rija.
1724
- Believe in God with all your hearts. Shabaabu, rudu Yesu fii guluubkum.
1725
- Believed in him, Jesus will come. Rudu huwo: Yesu bi rija.
1726
- None believers, believed Jesus in all your hearts. Pagaano, rudu Yesu fii guluubkum.
1727
- Believed in him, Jesus is coming. Rudu huwo: Yesu bi rija.
1728
- We thanks Jesus Christ. Nina shukuru Yesuua Mesiia.
1729
- We thanks God. Nina shukuru Rabuna al fii samaa.
1730
- All people, believed Jesus in all your hearts. Nasi kulu, rudu Yesu fii guluubkum.
1731
- Believed in him, Jesus is coming. Rudu huwo: Yesu bi rija.
1732
- God created the world with love. Alaa kalagu dunia, mini muhaaba bitoo.
1733
- He created humans so that they can become his children. Huwo kalagu insaani ashaan bi kun iyaalu.
1734
- But on earth. Lakiini fii dunia.
1735
- People refused God. Nasi aba Alaa.
1736
- People refused the Lord. Nasi aba Rabuna.
1737
- Because of satan. Ashaani shetaani.
1738
- And loved all of the things. Wa hibu ile hajaat al.
1739
- The lord had made. Rabuna kaani sala.
1740
- During Noah's time. Zamani kaani ta Noa.
1741
- The entire earth is full. dunia kulu mala.
1742
- Terrible sin. Maa noo katiia bataal.
1743
- The Lord killed people. Alaa katulu nasi
1744
- When God saw us. Zamani Alaa sufu nina.
1745
- Still in a lot of sin. lisa fii katiia ketiir.
1746
- He didn't want us to die. Huwo ma rudu nina mutu.
1747
- Sent us Jesus. rasulu le’na Yesu.
1748
- A person that does not love their brothers. Zol al ma hibu akwaanu.
1749
- Will not love God. ma bi hibu Rabuna.
1750
- Show people love. Worii muhaaba le nasi.
1751
- Now love Jesus. biga hibu Rabuna.
1752
- Lord my sins are now so many. Rabuna katiia bitai biga ketiiri.
1753
- Lord my sin are killing me. Rabuna katiia bitai bi katulu ana.
1754
- God save us from satan. Ya Alaa alagu ana min shetaani.
1755
- Am your child save us. Ana Jena bitaki alagu ana.
1756
- Lord my sins are now many. Rabuna bataali bitai biga ketiiri.
1757
- Lord my sins are killing me. Rabuna bataali bitai bi katulu ana.
1758
- Lord give me your light. Rabuna nuru bitaki wodii le nina.
1759
- See for your children on earth. Sufu le iyaal bitak al fii dunia.
1760
- Blessings from the Lord are enough. Baraka bita Rabuna huwo bi timu.
1761
- hallelujah to everyone that will reply. Aleluya! Le nasi kulu al bi rudu.
1762
- The door to heaven is Jesus Christ. Bab bita samaa huwo Yesu Mesiia.
1763
- Redeem the world save many people. Kalisu dunia alagu nas ketiir.
1764
- Jesus the child of God Jesus the savior. Yesu Jena Alaa. Yesuua Mualagu.
1765
- Jesus redeemed the whole world. Yesuua kalisu dunia kulu.
1766
- Today hallelujah brethren all of you come. Aleela aleluya Ya akwaana taalu.
1767
- Jesus redeemed the whole world. Yesuua kalisu dunia kulu.
1768
- The road to heaven is Jesus. Sika bita samaa huwo Yesu Mesiia.
1769
- He will come back to take people that love God. Bi rija shilu nas al rudu Alaa.
1770
- You brethren come to Jesus Christ. Intum ya akwaana taalu le Yesu Mesiia.
1771
- He will help you from many things. Bi saadu intum mini kalaamu tegiil.
1772
- Our friend that will finish is Jesus Christ. Sabii ta’na al bi timu huwo Yesu Mesiia.
1773
- Tell me the way of life God. Worii le’na sika bita hayaa Alaa.
1774
- Hallelujah today to Jesus Christ. Aleluya, aleela le Yesu Mesiia.
1775
- He rose from the dead we too shall rise too. Huwo gumu mini mutu ana bi gumu kamaan.
1776
- I thank God. Ana bi shukuru Alaa.
1777
- God gave his chid. Alaa wodii Jena bitoo.
1778
- I thank God. Ana bi shukuru Alaa.
1779
- Hallelujah am happy. Aleluya ana mokosuut.
1780
- Jesus rose. Yesu gum.
1781
- I thank God. Ana bi shukuru Alaa.
1782
- God has showed us the way. Alaa worii le’na sika.
1783
- I thank God. Ana bi shukuru Alaa.
1784
- Jesus rose from the dead. Yesu gum mini mutu.
1785
- I thank God. Ana bi shukuru Alaa.
1786
- I thank God. Ana bi shukuru Alaa.
1787
- If you love Jesus. Kan inta rudu Yesuua.
1788
- You will rise like Jesus. Inta bi gum ze Yesu.
1789
- You will rise like Jesus. Inta bi gum ze Yesu.
1790
- We are all children of God. Nina kulu iyaal bita Alaa.
1791
- We will sing hallelujah. Nina bi guna aleluya.
1792
- You brethren come to Jesus. Intum ya akwaana taalu le Yesu.
1793
- Jesus will take away all your sins. Yesu bi shilu katiia kulu.
1794
- God Lord sent Jesus Christ. Alaa Rabuna rasulu Yesu.
1795
- For everyone on earth. Le nas fii dunia kulu.
1796
- Jesus is present every where. Yesu moujuut fii kulu mahaal.
1797
- He will see us. Huwo bi sufu nina.
1798
- We love Jesus Christ. Nina rudu Yesu Mesiia.
1799
- He will save us. Huwo bi alagu nina.
1800
- Give your tithes to Jesus. Wodii bakasisii bitaki le Yesu.
1801
- Give tithes from your heart. Wodii baskasisii ma geliba.
1802
- Those that give will benefit. Nasi ali wodii umon bi ligoo faida.
1803
- God gave Jesus free tithes. Alaa wodii Yesu bakasisii sakit.
1804
- Here on earth to save us. Ini fii dunia ashaan alagu nina.
1805
- Give your heart to God. Wodii le Rabuna geliba bitaki.
1806
- Give all you will have eternal life. Wodii Kulu kulu inata bi hai nesiia.
1807
- All all all all. Kulu kulu kulu kulu.
1808
- We shall not leave God's word. Nina ma bi sibu kalaam Alaa.
1809
- We are going to heaven heaven heaven. Nina mashi samaa samaa samaa.
1810
- We are going to heaven to Jesus. Nina mashi samaa le Yesuua.
1811
- Behind Jesus behind Jesus. Wara Yesu wara Yesu.
1812
- We shall not leave Jesus. Nina ma bi sibu wara Yesu.
1813
- God's hope God's hope. Amal alaa amal Alaa.
1814
- We shall not leave God's hope. Nina ma bi sibu amal Alaa.
1815
- We are going we are going. Mesihiini AMsihiini.
1816
- Come we are going behind Jesus. Taalu nina mashi wara Yesu.
1817
- Truth my brothers God gave us. Nesiia ya akwaana Rabu wodii le nina.
1818
- Ears listen to God's words. Adaana asuma kalaam bito aleela.
1819
- Truth my brothers the time God will return. Nesiia ya akwaana zamani Yesuua bi rija.
1820
- Here on earth how will He find you. Ini fii dunia huwo bi ligoo inta kefiin.
1821
- Truth we are going God gave us. Nesiia mashiin Rabuna wodii le nina.
1822
- Ears listen to God's word. Adaana asuma kalaamu bito aleela.
1823
- My brothers my sisters came to God today. Ya akuii ya uktii,taalu le Yesu aleela.
1824
- He will wash your sins today. Huwo bi kasulu katiia bitak aleela.
1825
- Halleluiah halleluiah thanks Christ Messia. Alelu alelu shukuru Sultaan nesiia.
1826
- At the last moment thank Him halleluiah. Fi zaman ta akir shukuru Huwo aleluya.
1827
- We all people in the world. Nina nasi kulu fii dunia.
1828
- Accept Jesus Messia. Rudu Yesu Mesiia.
1829
- He died on the cross. Huwo ligoo mutu fii al seliib.
1830
- So that me and you. Ashan an wa inta.
1831
- Change the heart of everyone. Gilibu geliba nasi kulu.
1832
- God's love is enough. Rudu Yesuua bi timu.
1833
- Confess yours sins to Jesus. Worii katiia taki le Yesu.
1834
- His blood will cleanse. Dom bito de bi kasulu.
1835
- My brothers thanks Jesus. Ya akwaana shukuru Rabuna.
1836
- Because you are alive. Ashaan inta hasa hai.
1837
- Those that don't love God. Nasi ali ma rudu Rabuna.
1838
- They will die. Umon bi ligoo mutu.
1839
- Come very first you youths. Taali be sura ya shabaabu.
1840
- We preach to people. Nina beshir le nas.
1841
- Preach the bible you youth. Beshiru injiili ya shabaabu.
1842
- Lets preach to people. Nina beshir le nas.
1843
- TO another World. Le dunia tani.
1844
- To take. Ashaan shilu nas al rudu.
1845
- To the house in Heaven. Le bet fii samaa.
1846
- They will sing Alleluya. Um’ bi guna aleluya.
1847
- Together with the Angels. Sawa maa malaikaat.
1848
- They will stay Happy. Um’ bi geni mokosutiin.
1849
- Thanks to God. Shukuran le laah.
1850
- The day you will meet with God. Yom ta limu maa Rabuna.
1851
- To Gods people. Le nasi ta Yesu.
1852
- They will benefit. Um’ bi ligoo faida tum.
1853
- From Jesus Messiah. Min Yesu Mesiia.
1854
- Let the believers. Kelii nasi ali rudu.
1855
- Tighten their hearts. Robutu geliba.
1856
- Look ahead to the big day. Sufu gidaam le yom kebiir.
1857
- The day of blessings. Yom ta baraka.
1858
- People refused Jesus people accepted Barnabus. Nasi aba Yesuua nasi rudu Baraaba.
1859
- Barnabus was a bad person a bad person. Baraaba zol al bataal zol al bataal.
1860
- Gologotha gologotha. Gologoota Gologoota.
1861
- The place of death. Al mahaal bita mutu.
1862
- A bad place. mahaal bataal.
1863
- Jesus is on the cross He cried loudly. Yesu inaak fii seliib Huwo kore shediidi.
1864
- Eloi Eloi lama sabakataani. Eloi Eloi lama sabakataani.
1865
- Jesus on the cross He cried loudly. Yesu inaak fii seliib Huwo kore shediidi.
1866
- My Father forgot all their sins. Abuii nesiitu katiaat tum kulu.
1867
- We people that accepted we pray to God. Nina nasi al rudu nina seli Rabuna.
1868
- God forgot all our sins. Alaa nesiitu katiaat na kulu.
1869
- God gave Jesus because of us. Alaa jibu Yesu ashaan hai ana.
1870
- O brother o come to Jesus. O ya akwaana O taalu le Yesu.
1871
- The days of Christ are near. Ayaam ta Yesu biga geriib.
1872
- O brothers come to Jesus. O ya akwaana O taalu le Yesu.
1873
- The days of Christ are near. Ayaam ta Yesu biga geriib.
1874
- Praise. Seii.
1875
- I come to Jesus with my sins. Ana ja le Yesu maa katiia taai.
1876
- He saved me with His blood. Huwo kasulu ana maa dom bito.
1877
- Praise. Seii.
1878
- Christians today come to Jesus. Mesihiin aleela taalu le Yesuua.
1879
- Blessings of God will protect you. Baraka ta Alaa bi hafisu intum.
1880
- We are youth we pray. Nina shabaabu nina seli.
1881
- For those who accept. Le nas al ma rudu.
1882
- Youth. Shabaab.
1883
- Youth pray to God. Shabaab seli le Alaa.
1884
- We pray to God. Nina seli le Rabuna.
1885
- Christians all we pray. Mesihiin kulu nina seli.
1886
- Pray for the whole world. Seli le dunia kulu.
1887
- We accept we pray. Nina al rudu nina seli.
1888
- Pray for the whole world. Seli le dunia kulu.
1889
- We thank God. Nina shukuru Rabuna.
1890
- We sing halleluiah. Maa guna aleluya.
 
659
  We thank God.,Nina shukuru Rabuna.
660
  We sing halleluiah.,Maa guna aleluya.
661
  we sing halleluiah.,Maa guna aleluya.