br
stringlengths 7
182
| fr
stringlengths 6
174
| dataset
stringclasses 5
values |
---|---|---|
Aze […] e vije tremenet forzh kanaouennoù.
|
Ici […], on passait pas mal de chansons.
|
breton_central
|
En deus tapet gloc'horennoù a-geñver d'e señturenn.
|
Il a attrapé des ampoules du côté de la ceinture.
|
breton_central
|
Deus al loar ' hadoñ ma saladen.
|
Je sème mes salades selon la lune.
|
breton_central
|
'Faot ket lar gevier kar goût ' ran ar werionez.
|
Ne dites pas de mensonges car je connais la vérité.
|
breton_central
|
Pardonit d'eun ever an divaloerez n' euz bet en o kever
|
Pardonnez à un buveur son indigne conduite à votre égard…
|
breton_central
|
evid 'n-om reünissañ.
|
pour se réunir.
|
breton_central
|
Ar mêr neus fournisset ar lokal.
|
Le maire a fourni le local.
|
breton_central
|
En deus tapet gloc'horennoù a-geñver d'e señturenn.
|
Il a attrapé des ampoules du côté de la ceinture.
|
breton_central
|
Gwelout a ran ac'hanoc'h.
|
Je vous vois.
|
breton_central
|
Ur sizhun ' zo dija 'meus ket bet de keve deus eñ.
|
Il y a une semaine déjà que je n'ai pas eu de nouvelles de lui.
|
breton_central
|
En deus tapet gloc'horennoù a-geñver d'e señturenn.
|
Il a attrapé des ampoules du côté de la ceinture.
|
breton_central
|
'Po ke' me' selled, ene zo or pezh blokad rehier.
|
Tu n'auras qu'à regarder, il y a là un gros bloc de rochers.
|
breton_central
|
'… Ha Pier de Bro-Frañs rout …'
|
… Et Pierre de France parti …
|
breton_central
|
' Oac'h o vont da lâret din.
|
Vous alliez me le dire.
|
breton_central
|
med ma zigoue(z)aec'h nes koût tare doc'h !
|
mais seulement si vous y arrivez par hasard !
|
breton_central
|
Anez am oa true, vijen ket deut aman.
|
Si je n'avais eu pitié, je ne serais pas venu ici.
|
breton_central
|
or pezh aour
|
une pièce d'or
|
breton_central
|
or pezh ki bras
|
un énorme chien
|
breton_central
|
or pezh mell den bras
|
un sacré grand gars
|
breton_central
|
rei koat ta henn'zh, pezh a gari.
|
Frappez-le, tant que vous voudrez.
|
breton_central
|
'Rabad eo, Bastien, heul tamm war va gourre.
|
Inutile, Bastien, d'insister du tout sur moi.
|
breton_central
|
Rei koat ta henn'zh, pezh a gari.
|
Frappez-le, tant que vous voudrez.
|
breton_central
|
Lak' 'neoñ beke 'moc'h ' sell' !
|
Mets-la, puisque tu es en train de regarder !' (ceinture de sécurité)
|
breton_central
|
ha ' vez gouezet papred lar e' be Begeor e'.
|
… et on sait toujours que c'est la tombe de Bégéor.
|
breton_central
|
An heñi gouez ba krabanou hezh beñ heñ n'a ket pell (a)nahoñ.
|
Celui qui tombe entre ses paluches ne va pas loin.
|
breton_central
|
Koulz oa d'ar bobl gweled bleizi ba o blass.
|
La population aurait préféré avoir des loups plutôt qu'eux.
|
breton_central
|
An dud ' larae dehi peneus "ah, rin ket boued kin".
|
Les gens lui disaient "ah, je ne ferai plus la cuisine …
|
breton_central
|
on daoulagad beuc'h marlouiet
|
une paire d'yeux de vache ayant eu un veau mort-né.
|
breton_central
|
M-eus ket arruet da welet anezhañ c'hoazh.
|
Je n'ai pas encore réussi à le voir.
|
breton_central
|
Gwell 'vize dac'h bout refuzet.
|
Il aurait mieux valu que vous refusiez.
|
breton_central
|
Darbet ' oa din bezañ la'het anezhañ.
|
J'ai failli le tuer.
|
breton_central
|
' Oac'h o vont da lâret din.
|
Vous alliez me dire.
|
breton_central
|
M-eus ket arruet da welet anezhañ c'hoazh.
|
Je n'ai pas encore réussi à le voir.
|
breton_central
|
Diwall dam 'h es da gaoud !
|
Attention parce que tu vas ramasser !
|
breton_central
|
Darbet ' oa din bezañ la'het anezhañ.
|
J'ai failli le tuer.
|
breton_central
|
Hoñzh zeske 'lec'h me reen ket.
|
Elle, elle apprenait bien alors que ce n'est pas mon cas.
|
breton_central
|
Ur sizhun ' zo dija 'meus ket bet de keve deus eñ.
|
Il y a une semaine déjà que je n'ai pas eu de nouvelles de lui.
|
breton_central
|
da bellât deuz ouzon trubuill hag enkrezo.
|
d'éloigner de moi des anxiétés et des angoisses
|
breton_central
|
Deus al loar ' hadoñ ma saladen.
|
Je sème mes salades selon la lune.
|
breton_central
|
Hemañ lavar e tiskouezo e di deoc'h.
|
Il dit qu'il vous montrera sa maison.
|
breton_central
|
Pardonit d'eun ever an divaloerez n' euz bet en o kever
|
Pardonnez à un buveur son indigne conduite à votre égard…
|
breton_central
|
en-istribilh doc'h ar skeul.
|
suspendu à l'échelle
|
breton_central
|
'Vel or c'hawor oa aet treist ar ster.
|
Elle avait franchi la rivière d'un bond, comme une chèvre.
|
breton_central
|
N'e ke' drol neus blew ru ho mab.
|
Ce n'est pas étonnant que votre fils ait les cheveux roux.
|
breton_central
|
Koulz oa d'ar bobl gweled bleizi ba o blass.
|
La population aurait préféré avoir des loups plutôt qu'eux.
|
breton_central
|
eun den karantezuz sort eo Fanch em c'hever.
|
un homme aussi aimant que l'est Fanch à mon égard
|
breton_central
|
Hoñzh zeske 'lec'h me reen ket.
|
Elle, elle apprenait alors que moi non.
|
breton_central
|
'Oac'h o vont da lâret din.
|
Vous alliez me le dire.
|
breton_central
|
Set' ma braw an amzer.
|
Voilà que le temps est beau.' (passager)
|
breton_central
|
Braw é an amzer
|
Le temps est beau.' (constant)
|
breton_central
|
ar joent(r)ell pi ar souvantrierenn
|
la souventrière (attelage)
|
breton_central
|
en-istribilh doc'h ar skeul.
|
suspendu à l'échelle
|
breton_central
|
chom es-kroug, es-pign
|
rester accroché
|
breton_central
|
da bellât deuz ouzon trubuill hag enkrezo.
|
d'éloigner de moi des anxiétés et des angoisses
|
breton_central
|
ken koant 'giz d'ar rozenn gaera
|
aussi beau que la plus belle rose
|
breton_central
|
ken koant 'vel ar rozenn gaera
|
aussi jolie que la plus belle des roses
|
breton_central
|
Eun den karantezuz sort eo Fanch em c'hever.
|
Un homme aussi aimant que l'est Fanch à mon égard
|
breton_central
|
Ne visae ket e'mm da daol evezh pi plet tehe !
|
Il n'y avait pas besoin d'y prêter attention ou cas.
|
breton_central
|
ha vrrip, Yann ' hont roud nor gass ar liñsen
|
et vrrip, Yann s'en fût en prenant le drap.
|
breton_central
|
Aze […] e vije tremenet forzh kanaouennoù.
|
Ici […], on passait pas mal de chansons.
|
breton_central
|
Don' a rae forzhig, ya; hehi n'ae ket.
|
Ça venait pas mal, mais elle, elle n'y allait pas.' (en consultation)
|
breton_central
|
Da belec'h 'vihe be' gallet lakad 'nahoñ da vale 'mesk an dud all ?
|
Où est-ce qu'on aurait pu le faire marcher avec les autres ?
|
breton_central
|
Gouest eo houmañ da goueo.
|
Celle-ci était susceptible de tomber.
|
breton_central
|
ha ' vez gouezet papred lar e' be Begeor e'.
|
et on sait toujours que c'est la tombe de Bégéor que c'est.
|
breton_central
|
'… Ha Pier de Bro-Frañs rout …'
|
… Et Pierre de France parti …
|
breton_central
|
ar walenn pehini 'ma reit tit bremañ zo seizh 'la so
|
la bague que je t'avais donnée il y a maintenant sept ans
|
breton_central
|
Pell ' oa ' glevemp 'nezhoñ ' hediñ ar wazh.
|
Il y avait longtemps que nous l'entendions longer le ruisseau.
|
breton_central
|
Ma mije gouïet lar a oah o tond, ma laket 'han'h ba ma goetur 'mestra !
|
Si j'avais su que tu venais, je t'aurais quand-même pris dans ma voiture !
|
breton_central
|
Yann ' zo ur bugel a laboura mat e-barzh ar skol.
|
Yann est un enfant qui travaille bien à l'école.
|
breton_central
|
Pell ' oa ' glevemp 'nezhoñ ' hediñ ar wazh.
|
Il y avait longtemps que nous l'entendions longer le ruisseau.
|
breton_central
|
Nag èn oabr koumouluz heol ebet o para.
|
Et, dans le ciel nuageux, jamais un soleil qui se levât.
|
breton_central
|
la 'n heni 'nihe ràet on dra d'ar zant nihe bet tri.
|
… que celui qui donnerait une chose au saint en recevrait trois.
|
breton_central
|
pa 'zo neve' la'het ur pemoc'h.
|
Puisqu'on vient de tuer un cochon.
|
breton_central
|
Aze […] e vije tremenet forzh kanaouennoù.
|
Ici […], on passait pas mal de chansons.
|
breton_central
|
An dud o doa ur sell stard, du.
|
Les gens avaient un regard dur, noir.
|
breton_central
|
p-eus ket c'hoant ma p-eus c'hoant
|
Tu ne veux pas.' / 'Si tu veux.
|
breton_central
|
Be' meus be' Yann!
|
J'ai eu Yann !
|
breton_central
|
En deus tapet gloc'horennoù a-geñver d'e señturenn.
|
Il a attrapé des ampoules du côté de la ceinture.
|
breton_central
|
kapad eo houmañ da goueo.
|
Celle-ci était susceptible de tomber.
|
breton_central
|
Tout an dud atav ' gas gwel Kristiane.
|
Tout le monde demande toujours Christiane.
|
breton_central
|
un tamm kuizin tamm kegin vihan vihan
|
une petite cuisine, une petite cuisine toute petite.
|
breton_central
|
an dud ' larae dehi peneus "ah, rin ket boued kin".
|
Les gens lui disaient "ah, je ne ferai plus la cuisine …
|
breton_central
|
ken ne-int miser ' redeg.
|
tant qu'ils auront du mal à courir.
|
breton_central
|
or mell bern keneud
|
un énorme tas de fagots
|
breton_central
|
Koulz oa d'ar bobl gweled bleizi ba o blass.
|
La population aurait préféré avoir des loups plutôt qu'eux.
|
breton_central
|
Lavar kerc'hat Ar Prad aman.
|
Fais dire à Prat de venir ici.
|
breton_central
|
Klevet 'm 'oa peneus ' oa klañv.
|
J'avais entendu dire qu'il était malade.
|
breton_central
|
Rei koat ta henn'zh, pezh a gari.
|
Frappez-le, tant que vous voudrez.
|
breton_central
|
or plac'h koant pezhani garoñ parfed
|
une belle fille, que j'aime sérieusement
|
breton_central
|
ken koant 'giz d'ar rozenn gaera
|
aussi beau que la plus belle rose
|
breton_central
|
Nag èn oabr koumouluz heol ebet o para.
|
Et, dans le ciel nuageux, jamais un soleil qui se levât.
|
breton_central
|
ha 'na evet an dour kuit !
|
… et il avait bu toute l'eau !
|
breton_central
|
'Vi' bi' kuit ta weled ar viser hag ar baourente(z) dindan o zreid !
|
Pour ne pas voir la misère et la pauvreté sous leurs pieds !
|
breton_central
|
un tamm kuizin tamm kegin vihan vihan
|
une petite cuisine, une petite cuisine toute petite.
|
breton_central
|
c'hoari koach-koach
|
jouer à cache-cache
|
breton_central
|
Anez am oa true, vijen ket deut aman.
|
Si je n'avais eu pitié, je ne serais pas venu ici.
|
breton_central
|
'Faot ven ki d'ont war-lerc'h ar c'had.
|
Que je sois chien pour poursuivre le lièvre.
|
breton_central
|
pa yemp 'barzh (ar) sal ar gouelioù
|
Quand nous allions à la salle des fêtes…
|
breton_central
|
An heñi gouez ba krabanou hezh beñ heñ n'a ket pell (a)nahoñ.
|
Celui qui tombe entre ses paluches ne va pas loin.
|
breton_central
|
C'hoant meus lar teuio.
|
J'ai envie qu'il vienne.
|
breton_central
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.