diff --git "a/data/en-bg.tmx" "b/data/en-bg.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/en-bg.tmx" @@ -0,0 +1,8026 @@ + + +
+ ELRC project + Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings -based approach was adopted for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + en + bg + 890 + 14663 + 15193 + 2219 + 2961 +
+ + + 0.7692307692307693 + + Page 1 of 1 // 2 Results found + + + Страница 1 от 1 // 2 намерени резултати + + + + 0.851063829787234 + + Infographics explaining the process of antibiotic resistance, the relation between antibiotic consumption and antimicrobial resistance, the recent trend of growing resistance to last-line antibiotics. + + + Инфографики, обясняващи процеса на резистентността към антибиотици, връзката между потреблението на антибиотици и антимикробната резистентност, последната тенденция от развиването на резистентност към антибиотици от последно поколение. + + + + 0.9615384615384616 + + Remove this filter Audience: general practitioners + + + Remove this filter Audience: общопрактикуващи лекари + + + + 1.064516129032258 + + European Antibiotic Awareness Day + + + ЕВРОПЕЙСКИ ДЕН НА АНТИБИОТИЦИТЕ + + + + 1.25 + + Factsheets + + + Материал + + + + 0.47619047619047616 + + Media type + + + широката общественост + + + + 0.7692307692307693 + + Page 1 of 1 // 5 Results found + + + Страница 1 от 1 // 5 намерени резултати + + + + 0.9574468085106383 + + Remove this filter Type: information material + + + Remove this filter Type: информационен материал + + + + 0.84 + + Factsheet for experts + + + Основни факти за експерти + + + + 0.7541899441340782 + + Antimicrobial resistance is the ability of a microorganism (e.g., a bacterium, a virus) to resist the action of an antimicrobial agent. + + + Антимикробната резистентност е способността на микроорганизма (например бактерия, вирус или паразит, като маларийния плазмодий) да устои на действието на антимикробното лекарство. + + + + 0.75 + + factsheet, information material, toolkit material - + + + oсновни факти, информационен материал, материал за инструментариум - + + + + 1.1428571428571428 + + Sort by: + + + Изпълни + + + + 0.7450980392156863 + + information material, toolkit material + + + информационен материал, материал за инструментариум + + + + 0.8356807511737089 + + A patient leaflet for primary care prescribers to hand out to patients: it explains to patients what antibiotic resistance is and why appropriate use of antibiotics is important. + + + Брошура за пациента, която лекарите в извънболничната помощ могат да раздават на пациентите: в нея се обяснява какво представлява антибиотичната резистентност и защо е важно антибиотиците да се използват правилно. + + + + 0.8555133079847909 + + A model for a patient dialogue on the basis of available evidence provides guidance and support for primary care prescribers who encounter patient pressure for antibiotics, and promotes appropriate antibiotic use by patients. + + + Моделът за диалог с пациенти, изготвен въз основа на последните научни изследвания, предлага съвети за лекарите в извънболничната помощ, които се сблъскват с натиск да предписват антибиотици от страна на пациентите, и насърчава правилната употреба на антибиотици. + + + + 0.8541666666666666 + + Key messages for primary care prescribers + + + Основни послания към лекарите в първичната помощ + + + + 0.4423963133640553 + + The major cause of antimicrobial resistance remains the use of antimicrobials in human medicine. + + + Все пак основната причина за антимикробна резистентност сред микроорганизмите при хората си остава използването на антимикробни лекарства в хуманната медицина, в обществото, в болниците и в другите здравни учреждения. + + + + 0.8993288590604027 + + A factsheet on antibiotic resistance in primary care provides primary care prescribers with EU and national data on the latest trends. + + + Основни факти за антибиотичната резистентност в извънболничната помощ: предоставя на лекарите данни от ЕС и държавите членки за последните тенденции. + + + + 1.25 + + Media type + + + Материал + + + + 0.6229508196721312 + + Factsheet for primary care prescribers + + + Основни факти за предписващите лекари в извънболничната помощ + + + + 0.7692307692307693 + + Page 1 of 1 // 6 Results found + + + Страница 1 от 1 // 6 намерени резултати + + + + 0.7884615384615384 + + Remove this filter Type: toolkit material + + + Remove this filter Type: материал за инструментариум + + + + 0.8045977011494253 + + A template letter for national public health authorities to send to primary care prescribers to introduce European Antibiotic Awareness Day. + + + Шаблонно писмо, което националните обществени здравни власти да изпратят до предписващите първична медицинска помощ лекари за представяне на Европейския ден на антибиотиците. + + + + 0.6875 + + Template letter for primary care prescribers + + + Шаблонно писмо за предписващите първична медицинска помощ лекари + + + + 0.775 + + Page 1 of 7 // 65 Results found + + + Страница 1 от 6 // 52 намерени резултати + + + + 1.1325301204819278 + + Antibiotics are not the solution for infections caused by viruses such as common colds or flu. + + + Антибиотиците не са решение при инфекции, причинени от вируси, като настинки и грип + + + + 0.625 + + Apply + + + Материал + + + + 0.8536585365853658 + + Key messages for the general public + + + Основни послания за широката общественост + + + + 0.925 + + Key messages for hospital prescribers + + + Основни послания за лекарите в болниците + + + + 2.88 + + Self-medication with antibiotics is not a responsible use of antibiotics + + + Самолечение с антибиотици + + + + 0.37037037037037035 + + Media type + + + материал за инструментариум + + + + 0.7692307692307693 + + Page 1 of 1 // 1 Results found + + + Страница 1 от 1 // 1 намерени резултати + + + + 0.7142857142857143 + + Apply + + + Изпълни + + + + 0.775 + + Page 1 of 5 // 47 Results found + + + Страница 1 от 4 // 36 намерени резултати + + + + 0.775 + + Page 1 of 2 // 16 Results found + + + Страница 1 от 2 // 14 намерени резултати + + + + 0.9245283018867925 + + Use them wisely - and never against colds and flu + + + Използвайте ги разумно - и никога при настинка и грип + + + + 0.86 + + Remove this filter Audience: general public + + + Remove this filter Audience: широката общественост + + + + 1.0 + + Poster: Antibiotics. + + + Плакат: Антибиотици. + + + + 0.7796610169491526 + + information material, poster, toolkit material + + + информационен материал, плакат, материал за инструментариум + + + + 0.7692307692307693 + + Page 1 of 1 // 8 Results found + + + Страница 1 от 1 // 8 намерени резултати + + + + 1.5 + + Infographics + + + Материал + + + + 1.1666666666666667 + + Country + + + Страна + + + + 0.7692307692307693 + + Page 1 of 1 // 4 Results found + + + Страница 1 от 1 // 5 намерени резултати + + + + 0.8363636363636363 + + Remove this filter Type: communication toolkit + + + Remove this filter Type: комуникационен инструментариум + + + + 1.0184331797235022 + + The toolkit contains template materials and key messages for health professionals, ideas for awareness raising activities, and suggested tactics for getting the messages across to both primary care providers and patients. + + + Инструментариумът съдържа шаблонни материали и основни послания за здравни специалисти, идеи за дейности за повишаване на осведомеността и тактики за достигане на посланията до доставчици на първични грижи и пациенти. + + + + 0.775 + + Page 1 of 2 // 17 Results found + + + Страница 1 от 2 // 15 намерени резултати + + + + 0.8222222222222222 + + Factsheet on the emergence and rise of antibiotic resistance in hospital settings and ways to fight this trend. + + + Информация за възникването и разпространяването на антибиотична резистентност в болничните заведения и начините за борба с този проблем + + + + 0.9019607843137255 + + information material, poster, toolkit material + + + информационен материал, материал за инструментариум + + + + 1.344632768361582 + + The poster contains a key message that is deemed relevant overall for the hospital or the healthcare setting, followed by a set of actions that the hospital prescriber can/should/must implement to ensure that antibiotics remain effective. + + + Контролният списък е малък картон, който може да се носи в джобовете на лекарската престилка и да се консултира като напомняне за предпазливост при предписването на антибиотици. + + + + 0.7692307692307693 + + Page 1 of 1 // 5 Results found + + + Страница 1 от 1 // 4 намерени резултати + + + + 0.9090909090909091 + + Remove this filter Type: patient stories + + + Remove this filter Type: разкази на пациенти + + + + 0.8590604026845637 + + Lill-Karin, Norway, caught bacteria resistant to many antibiotics after an accident and a hospitay stay while on holiday abroad. + + + Лил-Карин от Норвегия се заразила с бактерии, резистентни на много антибиотици, след злополука и престой в болница, докато била на почивка в чужбина. + + + + 0.8378378378378378 + + Paolo fell ill with a serious urinary infection with an E.coli resistant to many antibiotics. + + + Паоло се разболял от тежка инфекция на пикочните пътища с една ешерихия коли, резистентна на много антибиотици. + + + + 0.775 + + Page 3 of 5 // 50 Results found + + + Страница 3 от 4 // 39 намерени резултати + + + + 0.8771929824561403 + + More information at: www.antibiotic.ecdc.europa.eu + + + Допълнителна информация на: www.antibiotic.ecdc.europa.eu + + + + 1.196078431372549 + + Poster: Is this an effective protection against colds or flu? + + + Тази защита ефективна ли е срещу настинка или грип? + + + + 0.8852459016393442 + + If you have a cold or flu, take care, not antibiotics. + + + Ако имате настинка или грип, вземете мерки, а не антибиотици. + + + + 0.8390804597701149 + + The over-use and misuse of antibiotics leads to antimicrobial resistance. + + + Прекомерната и неправилната употреба на антибиотици води до антимикробна резистентност. + + + + 0.6857142857142857 + + Neither are antibiotics. + + + Антибиотиците също не са ефективни. + + + + 0.7758620689655172 + + information material, toolkit material, video + + + информационен материал, материал за инструментариум, видео + + + + 0.7868852459016393 + + information material, poster, toolkit material - + + + информационен материал, плакат, материал за инструментариум - + + + + 0.7692307692307693 + + Page 1 of 1 // 3 Results found + + + Страница 1 от 1 // 3 намерени резултати + + + + 1.736842105263158 + + Page 1 of 30 // 291 Results found + + + Страница 1 от 11 // + + + + 1.6846846846846846 + + The bacterium that was isolated from Mohammed's bloodstream was resistant to many antibiotics, including the last-source antibiotics - a class of last-line antibiotics called carbapenems. + + + Паоло се разболял от тежка инфекция на пикочните пътища с една ешерихия коли, резистентна на много антибиотици. + + + + 0.7333333333333333 + + Things you should know + + + Нещата, които трябва да знаете + + + + 0.5538461538461539 + + Things you can do, or collaborate on + + + Нещата, които можете да направите или за които да си сътрудничите + + + + 0.8409090909090909 + + Key messages for hospital pharmacists + + + Основни послания за фармацевтите в болниците + + + + 0.746268656716418 + + information material key messages toolkit material + + + информационен материал основни послания материал за инструментариум + + + + 0.75 + + Your tasks related to improving antibiotic use include [42,56,76,94,95]: + + + Вашите задачи във връзка с подобряването на употребата на антибиотици включват [42,56,76,94,95]: + + + + 0.9652173913043478 + + If you see staff members at the hospital or healthcare setting who breach guidelines or protocols, ask them why they are doing so and provide them with tools to understand what they are doing wrong [69] [expert consensus]. + + + Ако смятате, че членове на персонала в болницата или в здравните заведения нарушават указанията или протоколите, попитайте ги защо го правят и им осигурете средства, за да разберат какво вършат погрешно [69] [експертен консенсус]. + + + + 0.7974137931034483 + + Pharmacists can have multiple roles in the emergency department, including giving real-time feedback and consultation regarding prescribing practices, and identifying drug interactions. + + + Фармацевтите могат да имат множество роли в отделението за спешна помощ, включително предоставяне на обратна информация и консултации в реално време относно практиките по предписване и идентифициране на лекарствените взаимодействия. + + + + 0.8390804597701149 + + These reduce treatment durations and lower the overall cost of care [77]. + + + Това намалява продължителността на лечението и понижава общите разходи за лечение [77]. + + + + 0.7971014492753623 + + Check that antibiotic prescriptions follow antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines. + + + Проверете дали предписанията за антибиотици следват протоколите за антибиотично лечение, въз основа на основани на доказателства указания. + + + + 0.8646616541353384 + + Support the development and implementation of an antibiotic stewardship programme within your organisation [69,94]. + + + Съдействайте за разработването и прилагането на програма за управление на употребата на антибиотиците във вашата организация [69,94]. + + + + 0.8214285714285714 + + Collect and share data on antibiotic use and costs at ward level and hospital level [56,76]. + + + Съберете и обменете данни за употребата на антибиотици и разходите на ниво отделение и на болнично ниво [56,76]. + + + + 0.9101123595505618 + + a) Participating in the antibiotic stewardship team, as a key member of the team; + + + 1) участие в екипа за управление на употребата на антибиотиците като важен член на екипа; + + + + 0.9078947368421053 + + b) Collaborating with the infectious disease specialist and the clinical microbiologist to implement the antibiotic stewardship programme; + + + 2) сътрудничество със специалиста по инфекциозни болести и клиничния микробиолог за изпълнение на програмата за управление на употребата на антибиотици; + + + + 0.9174311926605505 + + h) Managing your hospital's antimicrobial formulary (i.e., list of drugs available for prescribers). + + + 8) управление на антимикробния формуляр на болницата (т.е. списък на лекарствата за предписване от лекарите). + + + + 0.8260869565217391 + + f) Analysing data on antibiotic use and costs for the purpose of surveillance and benchmarking; + + + 6) анализиране на данните за употребата на антибиотици и разходите за целите на наблюдението и сравнителния анализ; + + + + 0.8186274509803921 + + Train hospital prescribers regularly on prudent antibiotic use and participate in meetings on implementing evidence-based hospital antibiotic guidelines [31,53,94,95]. + + + Редовно обучавайте предписващите лекари в болниците относно разумната употреба на антибиотици и участвайте в срещи за прилагане на основани на доказателства указания за болнични антибиотици [31,53,94,95]. + + + + 0.8260869565217391 + + Together with prescribers, provide patients who have to continue antibiotic therapy after discharge with information on use of antibiotics at home [31]. + + + Заедно с лекуващите лекари предоставете на пациентите, които трябва да продължат антибиотичната терапия след изписване от болницата, информация за употребата на антибиотици вкъщи [31]. + + + + 0.8358974358974359 + + c) Improving the quality of antibiotic prescribing (e.g. checking for drug interactions, optimising dosage and route of administration, preventing adverse events); + + + 3) подобряване на качеството на предписване на антибиотици (напр. проверка за лекарствени взаимодействия, оптимизиране на дозировката и начина на приложение, предотвратяване на нежелани реакции); + + + + 0.7434944237918215 + + Compliance with formulary restrictions as well as pre-approval and post-authorisation requirements for specific antibiotics decreases the use of these antibiotics in intensive care unit settings [43]. + + + Спазването на ограниченията по отношение на достъпа до определени антибиотици, както и изискванията за предварително одобрение и изискванията след разрешаването за специфични антибиотици намаляват употребата на тези антибиотици в отделенията за интензивно лечение [43]. + + + + 0.7707006369426752 + + d) Consulting with hospital prescribers and providing them with feedback to ensure the quality of antibiotic prescribing; + + + 4) консултиране с лекуващите лекари в болниците и предоставянето на обратна информация за тях, за да се гарантира качеството на предписването на антибиотици; + + + + 0.8078817733990148 + + e) Implementing interventions on formulary restrictions, such as pre-approval and post-authorisation requirements, and assessing compliance with these restrictions; + + + 5) интервенции по отношение на ограниченията на достъпа до определени антибиотици, напр. изисквания за предварително одобрение и изисквания след разрешаването, и оценка на спазването на тези ограничения; + + + + 0.7761904761904762 + + Special order forms limit the duration of perioperative antibiotic prophylaxis and reduce the incidence of surgical site infections, antibiotic use and costs [56]. + + + Специалните форми за поръчки ограничават продължителността на периоперативната антибиотична профилактика и намаляват честотата на инфекциите на мястото на операцията, употребата на антибиотици и разходите [56]. + + + + 0.7724550898203593 + + Provide feedback and advice to prescribers on antibiotic choice, dose, duration optimisation and route of administration [31,94]. + + + Предоставяне на обратна връзка и съвети на лекуващите лекари относно избора на антибиотици, дозата, оптимизирането на продължителността и начина на приложение [31,94]. + + + + 0.7224489795918367 + + Pharmacist-led parenteral-to-oral switches improve clinical outcomes (e.g. shortening the duration of parenteral therapy without negatively impacting on clinical outcomes) [56]. + + + Преминаването от парентерален към перорален прием под наблюдението на фармацевта подобрява клиничните резултати (напр. съкращава продължителността на парентералната терапия, без да оказва отрицателно въздействие върху клиничните резултати) [56]. + + + + 0.8604651162790697 + + g) Supporting evidence-based hospital antibiotic guidelines for common infections and for surgical prophylaxis; + + + 7) съдействие за основани на доказателства указания за антибиотици в болниците при честите инфекции и за хирургична профилактика; + + + + 0.6910569105691057 + + Encourage clinicians to perform appropriately timed parenteral-to-oral switches [56]. + + + Насърчаване на клиничните специалисти да извършват подходящо по време преминаване от парентерален към перорален прием [56]. + + + + 0.9056603773584906 + + Remove this filter Audience: campaign organisers + + + Remove this filter Audience: организатори на кампании + + + + 1.6666666666666667 + + Page 1 of 1 // 8 Results found + + + Страница 1 от 1 // + + + + 0.7777777777777778 + + communication toolkit + + + материал за инструментариум + + + + 0.8356164383561644 + + Social media activities that could be undertaken as part of national prudent antibiotic use campaigns, targeting the general public, primary care prescribers and hospital prescribers. + + + Дейности в социални медии, които могат да бъдат предприети като част от национални кампании за разумна употреба на антибиотици, насочени към широката общественост, предписващите първична помощ и предписващите в болници. + + + + 1.037914691943128 + + The toolkit contains template materials and key messages focusing on self-medication with antibiotics, ideas for awareness raising activities, and suggested tactics for getting the messages across to the general public. + + + Пакетът съдържа шаблонни материали и основни послания, фокусирани върху самолечението с антибиотици, идеи за дейности за повишаване на осведомеността, тактики за достигане на посланията до широката общественост. + + + + 0.7407407407407407 + + Toolkit for engaging in social media activities promoting prudent antibiotic use + + + Средства за ангажиране на аудиторията в социалните медии за насърчаване на разумната употреба на антибиотици + + + + 0.8571428571428571 + + Template letters to pharmacists and primary care prescribers + + + Писма до фармацевтите и предписващите лекарите в извънболничната помощ + + + + 1.108695652173913 + + Communication toolkit to promote prudent antibiotic use with focus on self-medication with antibiotics + + + Материали за кампании, насочени към широката общественост, на тема самолечение с антибиотици + + + + 0.5151515151515151 + + Things you can do + + + Нещата, които можете да направите + + + + 1.0957446808510638 + + a) Is there a high probability of a bacterial infection, rather than colonisation or a viral infection? + + + 1) има ли висока вероятност за бактериална инфекция, а не за колонизация или вирусна инфекция? + + + + 0.7115384615384616 + + Key messages for hospital prescribers + + + Основни послания за предписващите лекари в болниците + + + + 0.825 + + Answer the following key questions to optimise antibiotic therapy. + + + Отговорете на следните важни въпроси, за да оптимизирате антибиотичната терапия. + + + + 1.2033898305084745 + + d) Does the patient have an infection that will respond to antibiotics? + + + 4) има ли пациентът инфекция, която реагира на антибиотици? + + + + 0.9644444444444444 + + If you see staff members at the hospital or healthcare setting who breach guidelines or protocols, ask them why they are doing so and provide them with tools to understand what they are doing wrong [expert consensus]. + + + Ако смятате, че членове на персонала в болницата или в здравните заведения нарушават указанията или протоколите, попитайте ги защо го правят и им осигурете средства, за да разберат какво вършат погрешно [експертен консенсус]. + + + + 0.9905660377358491 + + f) Re-evaluating treatment after 48-72 hours, or when results from microbiological samples are available; + + + 6) преоценяване на лечението след 48-72 часа или след като излязат резултатите от микробиологичните проби; + + + + 0.9270833333333334 + + g) Initiating antibiotic treatment as soon as possible in patients with severe infection; + + + 7) започване на антибиотичното лечение на възможно най-ранен етап при пациенти с тежка инфекция; + + + + 0.8235294117647058 + + j) Participating in annual training courses on prudent antibiotic use. + + + 10) участие в ежегодни курсове за обучение относно разумната употреба на антибиотици. + + + + 0.7878787878787878 + + d) Follow infection prevention and control guidance; + + + 4) следване на указанията за профилактика и контрол на инфекциите; + + + + 0.8909090909090909 + + Avoid unnecessary antibiotic prophylaxis [31,73]. + + + Избягвайте ненужната антибиотична профилактика [31,73]. + + + + 1.0533333333333332 + + b) Have the appropriate cultures been taken before starting antibiotic therapy? + + + 2) взети ли са подходящи култури преди започване на антибиотичната терапия? + + + + 0.9831932773109243 + + Only start antibiotic treatment if there is evidence of a bacterial infection, and do not treat colonisation [31,72]. + + + Започнете антибиотично лечение само ако има доказателство за бактериална инфекция и не лекувайте колонизацията [31,72]. + + + + 0.9147286821705426 + + h) Considering local microbiology and antibiotic resistance patterns when prescribing empirical antibiotic treatments; + + + 8) отчитане на местните микробиологични и антибиотични модели на резистентност при предписване на емпирични антибиотични лечения; + + + + 0.8995215311004785 + + Follow antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines, and apply infection prevention and control measures that are established in your setting [31] [expert consensus]. + + + Следвайте протоколите за антибиотично лечение съгласно основани на доказателства указания и прилагайте мерките за профилактика и контрол на инфекциите, въведени във вашето отделение [31] [експертен консенсус]. + + + + 0.8516483516483516 + + Consult the antibiotic stewardship team when needed, for examples when you prescribe an antibiotic outside of normal guidelines [31,56] [expert consensus]. + + + Консултирайте се с екипа за управление на употребата на антибиотици, ако е необходимо, например при предписване на антибиотик извън обичайните указания [31,56] [експертен консенсус]. + + + + 0.8773946360153256 + + c) Have you checked for recent antibiotic use, drug allergies, use of immunosuppressive therapy, recent hospitalisation or institutionalisation, recent travel outside of Europe, and microbiology results for the previous 3 months? + + + 3) проверили ли сте за скорошна употреба на антибиотици, лекарствени алергии, използване на имуносупресивна терапия, скорошна хоспитализация или престой в здравно заведение, скорошни пътувания извън Европа и резултати от микробиологията за предходните 3 месеца? + + + + 0.8165680473372781 + + Prescribing the shortest evidence-based duration of antibiotic treatment reduces emergence of antibiotic-resistant bacteria [54,56,71,91]. + + + Предписването на най-кратката основана на доказателства продължителност на антибиотичното лечение намалява появата на резистентни към антибиотици бактерии [54,56,71,91]. + + + + 0.6835443037974683 + + As hospital prescribers your tasks related to improving antibiotic use include [31,42,43,52-54,56,70,71,90]: + + + В качеството ви на предписващи лекари в болниците вашите задачи във връзка с подобряването на употребата на антибиотици включват [31,42,43,52-54,56,70,71,90]: + + + + 0.9633507853403142 + + Infectious disease specialist interventions have been associated with a significant improvement in the quality of antibiotic prescribing and leading a reduction in antibiotic use [83]. + + + Интервенциите от специалистите по инфекциозни болести се свързват със значително подобрение в качеството на предписване на антибиотици и водят до намаляване на употребата на антибиотици [83]. + + + + 0.6761904761904762 + + If in doubt, consult with antibiotic stewardship team [31,42,53,70,71]: + + + Ако имате съмнения, консултирайте се с екипа за управление на употребата на антибиотици [31,42,53,70,71]: + + + + 0.895397489539749 + + Reviewing initial antibiotic treatment after 48-72 hours and switching from parenteral to oral administration (when possible), reduces antibiotic resistance rates and improves clinical outcomes [37,54,57,71,92,93]. + + + Преразглеждането на първоначалното антибиотично лечение след 48-72 часа и преминаването от парентерално към перорално приложение (ако е възможно) намаляват антибиотичната резистентност и подобряват клиничните резултати [37,54,57,71,92,93]. + + + + 0.8202247191011236 + + e) Ensuring that relevant cultures are taken before starting antibiotics; + + + 5) гарантиране, че преди започване на лечение с антибиотици са взети съответните култури; + + + + 0.7608695652173914 + + Taking microbiology samples before starting empirical antibiotic therapy and streamlining antibiotic treatment based on culture results help improve antibiotic use [31,70,71]. + + + Вземането на микробиологични проби преди започване на емпирична антибиотична терапия и оптимизирането на антибиотичната терапия въз основа на резултатите от културата помагат за подобряване на употребата на антибиотици [31,70,71]. + + + + 0.7376237623762376 + + A pharmacist-led parenteral-to-oral switch resulted in shortened parenteral therapy durations without negatively impacting on clinical outcomes [56]. + + + Изпълняваното от фармацевт превключване от парентерален към перорален прием води до намаляване на продължителността на парентералната терапия без отрицателно въздействие върху клиничните резултати [56]. + + + + 0.8379629629629629 + + Correct timing and optimal duration of antibiotic prophylaxis for surgery leads to fewer surgical site infections, and decreases the emergence of antibiotic-resistant bacteria [73]. + + + Правилното синхронизиране и оптималната продължителност на антибиотичната профилактика за хирургията води до по-малко инфекции на мястото на операцията и намалява появата на резистентни към антибиотици бактерии [73]. + + + + 0.8858695652173914 + + b) Identifying relevant individual patient background when evaluating the need for an antibiotic prescription, including recent antibiotic use, drug allergies, use of immunosuppressive therapy, recent hospitalisation or institutionalisation, recent travel outside of Europe, and microbiology results for the previous 3 months; + + + 2) идентифициране на индивидуалните параметри на пациента при оценка на необходимостта от предписване на антибиотици, включително скорошна употреба на антибиотици, лекарствени алергии, използване на имуносупресивна терапия, скорошна хоспитализация или престой в здравно заведение, скорошни пътувания извън Европа и резултати от микробиологията за предходните 3 месеца; + + + + 0.7938144329896907 + + Documenting indication, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment in the patient chart leads to better use of antibiotics [71]. + + + Записването на показанието, избора на лекарство, дозата, начина на приложение и продължителността на лечението в медицинския картон на пациента води до по-добро използване на антибиотиците [71]. + + + + 0.9191176470588235 + + a) Prescribing according to evidence-based hospital antibiotic guidelines for common infections and for surgical prophylaxis; + + + 1) предписване съгласно основани на доказателства указания за антибиотици в болниците при честите инфекции и за хирургична профилактика; + + + + 0.76 + + Using antibiotic guidance and attending educational rounds improve antibiotic prescribing [78]. + + + Използването на указания за антибиотиците и провеждането на образователни цикли подобряват предписването на антибиотици [78]. + + + + 0.8743961352657005 + + c) Documenting the indication for antibiotic treatment, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment, in the patient chart, when you prescribe an antibiotic; + + + 3) записване в медицинския картон на пациента на показанието за антибиотичното лечение, избора на лекарство, дозата, начина на приложение и продължителността на лечението, в случай че предписвате антибиотик; + + + + 0.8947368421052632 + + Remove this filter Audience: primary care providers + + + Remove this filter Audience: доставчици на първична помощ + + + + 0.6225165562913907 + + Antibiotics are not the solution for infections caused by viruses such as common colds or flu. + + + Тази инфографика обяснява как резистентността към антибиотици се разпространява в животновъдството, в обществото, в здравните заведения и при пътуване. + + + + 0.6507936507936508 + + Remove this filter Type: toolkit material + + + Remove this filter Audience: медицински специалисти в болниците + + + + 0.6793893129770993 + + A patient leaflet for primary care prescribers to hand out to patients: it explains to patients what antibiotic resistance is and why appropriate use of antibiotics is important. + + + В качеството ви на предписващи лекари в болниците вашите задачи във връзка с подобряването на употребата на антибиотици включват предписване съгласно основани на доказателства указания за антибиотици в болниците при честите инфекции и за хирургична профилактика. + + + + 1.8356164383561644 + + Letters for national public health authorities to send to pharmacists and primary care prescribers to introduce European Antibiotic Awareness Day (EAAD), to promote appropriate use of antibiotics and inform patients about the risks of self-medication with antibiotics. + + + Европейският ден на антибиотиците (EAAD) е европейска здравна инициатива, която подкрепя национални кампании за разумна употреба на антибиотиците. + + + + 0.6666666666666666 + + Remove this filter Type: materiālu rīkkopa + + + Remove this filter Audience: медицински специалисти в болниците + + + + 0.5687022900763359 + + Documenting indication, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment in the patient chart leads to better use of antibiotics. + + + В качеството ви на предписващи лекари в болниците вашите задачи във връзка с подобряването на употребата на антибиотици включват предписване съгласно основани на доказателства указания за антибиотици в болниците при честите инфекции и за хирургична профилактика. + + + + 0.59375 + + Factsheet for primary care prescribers + + + Шаблонно писмо за предписващите първична медицинска помощ лекари + + + + 1.7 + + Page 10 of 30 // 291 Results found + + + Страница 10 от 11 // + + + + 0.5531914893617021 + + The report presents new data on antibiotic consumption and antibiotic resistance and reflects improved surveillance across Europe. + + + Инфографики, обясняващи процеса на резистентността към антибиотици, връзката между потреблението на антибиотици и антимикробната резистентност, последната тенденция от развиването на резистентност към антибиотици от последно поколение. + + + + 0.8032786885245902 + + Remove this filter Audience: hospital prescribers + + + Remove this filter Audience: лица, издаващи рецепти в болници + + + + 0.775 + + Page 1 of 5 // 50 Results found + + + Страница 1 от 4 // 39 намерени резултати + + + + 0.7450980392156863 + + How does antibiotic resistance spread? + + + Как се разпространява антибиотичната резистентност? + + + + 0.9036144578313253 + + Overview of the data on antimicrobial resistance in Europe released in 2014 + + + Преглед на данните за антимикробна резистентност в Европа, публикувани през 2014 г. + + + + 0.9083333333333333 + + The infographic explains what antibiotic resistance is and highlights the extent of the problems that we are facing due to antibiotic resistance and antibiotic consumption in humans - in hospitals and in the community. + + + Инфографиката обяснява какво представлява резистентността към антибиотици и изтъква степента на проблемите, пред които сме изправени поради резистентността към антибиотици и потреблението на антибиотици при хората - в болниците и извън тях. + + + + 0.8585858585858586 + + Carbapenems are a major last-line class of antibiotics to treat bacterial infections. + + + Карбапенемите са основен клас антибиотици от последно поколение за лечение на бактериални инфекции. + + + + 0.9337748344370861 + + This infographic explains how antibiotic resistance spreads in animal farming, in the community, in healthcare facilities and through travel. + + + Тази инфографика обяснява как резистентността към антибиотици се разпространява в животновъдството, в обществото, в здравните заведения и при пътуване. + + + + 0.6363636363636364 + + Growing resistance to last-line antibiotics: 2013 + + + Увеличаваща се резистентност към антибиотиците от последно поколение: 2013 г. + + + + 0.9459459459459459 + + infographic, information material - + + + инфографика, информационен материал - + + + + 0.803030303030303 + + infographic, information material, toolkit material - + + + инфографика, информационен материал, материал за инструментариум - + + + + 0.7104072398190046 + + The spread of carbapenem-resistant infections is a threat to healthcare and patient safety in Europe as it seriously curtails the ability to cure infections. + + + Повишените нива на антибиотична резистентност представляват заплаха за ефективността на антибиотиците сега и в бъдеще: ефикасната комуникация с пациентите е от съществено значение за разрешаване на този нарастващ проблем. + + + + 0.775 + + Page 1 of 2 // 19 Results found + + + Страница 1 от 2 // 17 намерени резултати + + + + 0.9428571428571428 + + Without #antibiotics, we won't be able to treat simple infections. + + + Без #антибиотици няма да можем да лекуваме дори обикновените инфекции. + + + + 1.0425531914893618 + + #Antibiotics are only effective against bacterial infections and cannot help against cold or #flu. + + + #Антибиотиците са ефективни само срещу бактериални инфекции и не помагат при настинка и #грип. + + + + 0.9072164948453608 + + Patients, doctors, nurses: it is everyone's responsibility to use antibiotics prudently. + + + Пациенти, лекари и медицински сестри - отговорната употреба на антибиотици е задължение на всеки. + + + + 1.0517241379310345 + + It is everyone's responsibility to use antibiotics prudently. + + + Отговорната употреба на антибиотици е задължение на всеки. + + + + 0.6666666666666666 + + #KeepAntibioticsWorking. + + + #ДаЗапазимДействиетоНаАнтибиотиците. + + + + 0.7878787878787878 + + Share what you are doing to #KeepAntibioticsWorking! + + + Споделете какво правите, за да #ЗапазитеДействиетоНаАнтибиотиците! + + + + 0.8214285714285714 + + What are you doing to #KeepAntibioticsWorking? + + + Какво правите, за да #ЗапазитеДействиетоНаАнтибиотиците? + + + + 0.5294117647058824 + + Join us and #KeepAntibioticsWorking! + + + Присъединете се към нас и нека да #ЗапазимДействиетоНаАнтибиотиците! + + + + 1.3763440860215055 + + Prudent use of #antibiotics and infection prevention & control can fight #AntibioticResistance and help #KeepAntibioticsWorking. + + + Отговорната употреба на #антибиотици, профилактиката и контролът на инфекциите може да победи + + + + 0.8877551020408163 + + Each year, 33000 people die from an infection due to bacteria resistant to antibiotics. + + + Всяка година 33 000 души умират от инфекции, предизвикани от резистентни към антибиотици бактерии. + + + + 1.0212765957446808 + + 7 / 10 antimicrobials were prescribed for treatment of an infection and 3 in 10 for prophylaxis. + + + 7 / 10 антимикробни средства се предписват за лечение на инфекция и 3 от 10 - за профилактика. + + + + 0.9594594594594594 + + Healthcare-associated infections - a threat to patient safety in Europe + + + Вътреболничните инфекции - заплаха за безопасността на пациентите в Европа + + + + 1.0298507462686568 + + 1 in 3 patients received at least one antimicrobial on any given day. + + + 1 / 3 пациенти получават поне едно антимикробно средство ежедневно. + + + + 0.6619718309859155 + + Antimicrobial use in: Long-term care facilities + + + Употреба на антимикробни средства във: заведенията за дългосрочни грижи + + + + 0.9112903225806451 + + A total of 8.9 million HAIs were estimated to occur each year in European hospitals and long-term care facilities + + + Изчислено е, че ежегодно в болниците и заведенията за дългосрочни грижи в Европа, взети заедно, възникват общо 8,9 млн. ВБИ. + + + + 0.7263157894736842 + + Antimicrobial use in European hospitals and long-term care facilities + + + Използване на антимикробни средства в европей- ските болници и заведенията за дългосрочни грижи + + + + 0.35135135135135137 + + infographic - + + + инфографика, информационен материал - + + + + 0.4308510638297872 + + The burden is comparable to that of influenza, tuberculosis and HIV/AIDS combined. + + + Заболеваемостта от инфекции, причинени от резистентни към антибиотици бактерии, сред европейското население е съпоставима със заболеваемостта от грип, туберкулоза и ХИВ/СПИН, взети заедно. + + + + 1.1428571428571428 + + Sort by: + + + 2014 г. + + + + 0.725 + + This infographic highlights the threat that antibiotic resistance poses and the effectiveness of antibiotic stewardship programmes to address the issue from different angles. + + + Инфографиката обяснява какво представлява резистентността към антибиотици и изтъква степента на проблемите, пред които сме изправени поради резистентността към антибиотици и потреблението на антибиотици при хората - в болниците и извън тях. + + + + 0.7692307692307693 + + Page 1 of 1 // 5 Results found + + + Страница 1 от 1 // 6 намерени резултати + + + + 1.2058823529411764 + + Communication toolkit for professionals in hospitals and other healthcare settings + + + Материали за кампании, насочени към лекарите в извънболничната помощ + + + + 0.8787878787878788 + + 1/6 of Europeans are not aware that the misuse of antibiotics makes them less effective + + + 1/6 от европейците не знаят, че антибиотиците са по-малко ефективни поради неправилната им употреба + + + + 0.6363636363636364 + + communication toolkit + + + материал за инструментариум видео + + + + 0.775 + + Page 2 of 2 // 17 Results found + + + Страница 2 от 2 // 15 намерени резултати + + + + 0.95 + + information material, toolkit material + + + изображение, материал за инструментариум + + + + 2.0588235294117645 + + Factsheet for professionals in hospitals and other healthcare settings + + + медицински специалисти в болниците + + + + 0.775 + + Page 1 of 2 // 14 Results found + + + Страница 1 от 2 // 12 намерени резултати + + + + 0.775 + + Page 3 of 5 // 47 Results found + + + Страница 3 от 4 // 36 намерени резултати + + + + 0.7540983606557377 + + information material, poster, toolkit material + + + информационен материал, плакат, материал за инструментариум - + + + + 0.8409090909090909 + + Poster for hospital prescribers: Things to do to keep antibiotics working. + + + Проверете дали предписанията за антибиотици следват протоколите за антибиотично лечение. + + + + 0.775 + + Page 2 of 2 // 19 Results found + + + Страница 2 от 2 // 17 намерени резултати + + + + 0.775 + + Page 4 of 5 // 50 Results found + + + Страница 4 от 4 // 39 намерени резултати + + + + 0.9117647058823529 + + healthcare workers in hospitals + + + медицински специалисти в болниците + + + + 0.8409090909090909 + + Key messages for hospital prescribers + + + Основни послания за фармацевтите в болниците + + + + 1.3106382978723403 + + Factsheet provides the latest available scientific evidence about antibiotic resistance that is relevant to hospitals: e.g. antibiotic resistance is increasing overall, bacteria that are resistant to multiple group of antibiotics is of particular concern, and antibiotic stewardship programmes are effective. + + + Инфографики, обясняващи процеса на резистентността към антибиотици, връзката между потреблението на антибиотици и антимикробната резистентност, последната тенденция от развиването на резистентност към антибиотици от последно поколение. + + + + 0.775 + + Page 2 of 2 // 14 Results found + + + Страница 2 от 2 // 12 намерени резултати + + + + 0.9454545454545454 + + 1/6 of Europeans are not aware that the misuse of antibiotics makes them less effective (with subtitles) + + + 1/6 от европейците не знаят, че антибиотиците са по-малко ефективни поради неправилната им употреба (субтитри) + + + + 1.0 + + Antibiotic-resistant bacteria are a danger to us all because they cause infections that are difficult to treat. + + + Устойчивите на антибиотици бактерии са опасност за всички нас, тъй като те водят до трудни за лечение инфекции. + + + + 0.8076923076923077 + + Remove this filter Type: materiālu rīkkopa + + + Remove this filter Type: материал за инструментариум + + + + 0.775 + + Page 2 of 2 // 16 Results found + + + Страница 2 от 2 // 14 намерени резултати + + + + 1.0746268656716418 + + Self-medication with antibiotics is not a responsible use of antibiotics + + + Самолечението с антибиотици не е отговорна употреба на антибиотици. + + + + 1.0208333333333333 + + Why are some countries more affected than others? + + + Защо някои страни са по-засегнати от останалите? + + + + 0.7169811320754716 + + What can be done to solve the problem? + + + Какво може да се направи, за да се разреши проблемът? + + + + 1.0 + + How serious is the problem? + + + Колко сериозен е проблемът? + + + + 0.7368421052631579 + + Factsheet for general public + + + Основни факти за широката общественост + + + + 1.0327868852459017 + + What is the resistance situation in other regions in the world? + + + Каква е ситуацията с резистентността в други райони на света? + + + + 0.9369369369369369 + + It is not always possible to determine the proportion of resistant infections caused by a single factor. + + + Не винаги е възможно да се определи процентът на резистентните инфекции, предизвикани от един единствен фактор. + + + + 0.9852941176470589 + + Common characteristic appears to be close person-to-person contact. + + + Най-честата характеристика изглежда е близкият контакт между хората. + + + + 1.0307692307692307 + + Ask your pharmacist about how to dispose of the remaining medicines + + + Попитайте Вашия фармацевт как да изхвърлите оставащите лекарства. + + + + 0.6909090909090909 + + Is the problem worse than in the past? + + + По-сериозен ли е проблемът сега в сравнение с миналото? + + + + 0.8653846153846154 + + How can I protect myself/my family from MRSA? + + + Как мога да предпазя себе си/семейството си от MRSA? + + + + 0.9113924050632911 + + Everyone can play an important role in decreasing antibiotic resistance: + + + Всеки може да играе важна роля за намаляването на антибиотичната резистентност: + + + + 0.6944444444444444 + + What is Escherichia coli? + + + Какво представлява Escherichia coli? + + + + 0.9024390243902439 + + It may also be transmitted from another person via direct contact (hands). + + + Те могат да се пренасят от един човек на друг чрез директен контакт (чрез ръцете). + + + + 1.0140845070422535 + + Doctors and other healthcare professionals, e.g. pharmacists and nurses: + + + Лекарите и другите здравни работници, в това число фармацевти и сестри: + + + + 0.9848484848484849 + + There are more than 15 different classes of antibiotics that differ in their chemical structure and their action against bacteria. + + + Съществуват повече от 15 различни класове антибиотици, които се различават по химичната си структура и действието си към бактериите. + + + + 0.98989898989899 + + When possible, prescribe an antibiotic that is specific to the infection and not "broad spectrum". + + + Когато е възможно, изписвайте антибиотик, който е специфичен за инфекцията, а не „широкоспектърен". + + + + 0.8904109589041096 + + When possible, prevent infection through appropriate vaccination. + + + Когато е възможно, предпазвайте се от инфекции чрез съответни ваксинации. + + + + 0.9921259842519685 + + Surveillance data show that antimicrobial resistance is a growing public health problem in European hospitals and communities. + + + Данните показват, че антимикробната резистентност е нарастващ проблем за общественото здраве в европейските болници и общности. + + + + 0.8235294117647058 + + Inappropriate use of antibiotics is a problem worldwide. + + + Неправилното използване на антибиотиците е проблем в световен мащаб. + + + + 0.8450704225352113 + + Keeping antibiotics effectives is everyone's responsibility. + + + Поддържането на ефективността на антибиотиците е отговорност на всички. + + + + 0.9176470588235294 + + An antibiotic may be effective against only one or multiple types of bacteria. + + + Един антибиотик може да бъде ефективен срещу само един или множество видове бактерии. + + + + 0.9279279279279279 + + MRSA is mainly acquired through direct contact from human to human or via equipment or medical devices. + + + MRSA се предава основно чрез директен контакт от човек на човек или чрез медицинските инструменти и оборудване. + + + + 1.1884057971014492 + + The location of the infection depends on the bacteria and the patient's condition. + + + Мястото на инфекцията зависи от бактериите и състоянието на пациента. + + + + 1.1388888888888888 + + On this basis, it is important to known when it is appropriate to take antibiotics and how to take antibiotics responsibly. + + + Въз основа на това е важно да се знае кога е редно да се приемат антибиотици и как да се прилагат отговорно. + + + + 1.064516129032258 + + Wash your hands and your children's hands regularly, for instance after sneezing or coughing before touching other things or people. + + + Мийте ръцете си и тези на децата си редовно, например след кихане или кашляне, преди да докоснете нещо друго или други хора. + + + + 1.0535714285714286 + + If you catch an infection due to MRSA, ask your doctor or nurse about which hygiene measures you and your family will have to comply with, in hospital and when you go back home. + + + Ако се заразите с MRSA, попитайте Вашия лекар или медицинска сестра какви хигиенни мерки трябва да спазвате, Вие и Вашето семейство, в болницата и след прибиране вкъщи. + + + + 0.9454545454545454 + + Not all antibiotics are active against all bacteria. + + + Не всички антибиотици са активни срещу всички бактерии. + + + + 0.9418604651162791 + + Certain resistant bacteria that are associated with food consumption, such as Campylobacter or Salmonella, may be transferred from animals to humans through food. + + + Определени резистентни бактерии, които се свързват с консумацията на храна, като Campylobacter или Salmonella, могат да бъдат пренесени от животните на хората чрез храната. + + + + 1.101522842639594 + + Data from the European Antimicrobial Resistance Surveillance Network (EARS-Net) show that there is a gradient North-South with low rates in Scandinavian countries and the Netherlands and high rates in Southern Europe. + + + Данните от Европейската система за наблюдение на антимикробна резистентност показват, че има градиент север-юг с ниски стойности в скандинавските страни и Холандия и високи стойности в Южна Европа. + + + + 0.859504132231405 + + Staphylococcus aureus is a common bacterium, present on skin and mucosa in 20% to 30% of healthy people. + + + Staphylococcus aureus е разпространена бактерия, която се среща по кожата и лигавиците при 20 % до 30 % от здравите хора. + + + + 0.9310344827586207 + + Explain to patients how to relieve symptoms of colds and flu without antibiotics. + + + Обяснете на пациентите как да облекчават симптомите на настинка и грип без антибиотици. + + + + 1.1612903225806452 + + Successful public awareness campaigns, which have already taken place in some countries, have resulted in a reduction of antibiotic consumption. + + + Успешни обществени кампании, които вече се провеждат в някои страни, са довели до намаляване на консумацията на антибиотици. + + + + 1.2346938775510203 + + Advise patients why it is important that they comply with the treatment when they are prescribed antibiotics by a doctor. + + + Разяснете на пациентите защо е важно да спазват лечението, когато лекар им е предписал антибиотик. + + + + 1.1694915254237288 + + It may sometimes causes infections if it is introduced into the body. + + + Понякога може да причини инфекции при попадане в организма. + + + + 1.1428571428571428 + + This may delay getting the right treatment to patients and may result in complications, including death. + + + Това може да забави правилното лечение на пациентите и да доведе до усложнения, дори смърт. + + + + 0.9010989010989011 + + Typically, MRSA that is found in hospitals is resistant to many other antibiotics. + + + Обикновено MRSA, който се открива в болниците, е резистентен и към много други антибиотици. + + + + 1.027027027027027 + + The World Health Organization (WHO) issued a global strategy and guidelines to help countries in setting up systems to monitor antibiotic resistance and to implement efficient actions (for instance, insuring that antibiotics can only be purchased with prescription). + + + Световната здравна организация издава глобална стратегия и насоки, за да помогне на страните в изграждането на системи за мониторинг на антибиотичната резистентност за въвеждането на ефикасни действия (например антибио��иците да бъдат купувани само с рецепта). + + + + 0.7962962962962963 + + What is "inappropriate" use of antibiotics? + + + Какво означава „неправилно" използване на антибиотици? + + + + 1.0512820512820513 + + Prescribe antibiotics only when necessary, according to evidence-based guidelines. + + + Изписвайте антибиотици само когато е необходимо и обосновано, според насоките. + + + + 0.8457943925233645 + + Because resistance is increasing and few new antibiotics have been discovered and marketed in recent years, the problem of antibiotic resistance is now a major public health threat. + + + Тъй като резистентността се увеличава, а все по-малко нови антибиотици се откриват и продават в последните години, проблемът с антибиотичната резистентност сега представлява сериозна заплаха за общественото здраве. + + + + 0.7291666666666666 + + Always follow your doctor's advice on when and how to use antibiotics. + + + Винаги следвайте съветите на Вашия лекар по отношение на това кога и как да вземате антибиотици. + + + + 0.9320388349514563 + + While people still die in developing countries because they lack the correct antibiotic treatment, antibiotic resistance resulting from inappropriate use is causing concern in every continent. + + + Докато, все още, в развиващите се страни хора умират поради липса на правилното антибиотично лечение, антибиотичната резистентност вследствие на неправилна употреба предизвиква тревога на всички континенти. + + + + 0.8672985781990521 + + Without antibiotics, we could return to the "pre-antibiotic era", when organ transplants, cancer chemotherapy, intensive care and other medical procedures would no longer be possible. + + + Без антибиотиците ние бихме се върнали в „пред антибиотичната ера", когато органната трансплантация, химиотерапията на раковите заболявания, интензивните грижи и други медицински процедури не биха били възможни. + + + + 0.954954954954955 + + Escherichia coli or E. coli is one of the most common bacteria in the digestive tract (gut) of each of us. + + + Escherichia coli или E. Coli е една от най-честите бактерии в храносмилателния тракт (червата) на всеки от нас. + + + + 1.0526315789473684 + + In the community, MRSA infections may occur if MRSA is introduced into the body through broken skin. + + + В обществото, инфекции с MRSA могат да възникнат, ако MRSA попадне в тялото през наранена кожа. + + + + 0.9575757575757575 + + Countries with lower resistance rates have generally lower use of antibiotics, whereas countries with higher antibiotic resistance rates use more antibiotics. + + + Страните с по-ниски нива на резистентност като цяло използват по-малко антибиотици, докато страните с висока антибиотична резистентност използват повече антибиотици. + + + + 0.8873720136518771 + + The most important thing to protect yourself and your family from MRSA is to comply with simple hygiene measures: clean and cover wounds, cuts and scrapes, keep your hands clean until they are healed, and avoid sharing personal items such as razors and towels. + + + Най-важното нещо, за да предпазите себе си и семейството си от MRSA, е да се съобразявате с някои прости хигиенни мерки: почистете и превържете наранявания, порязвания и одрасквания, поддържайте ръцете си чисти докато зараснат и избягвайте споделянето на лични вещи като самобръсначки и кърпи. + + + + 1.03125 + + When you use antibiotics for the wrong reason: most colds and flu are caused by viruses against which antibiotics are NOT effective. + + + Когато използвате антибиотици по погрешна причина: повечето настинки и грипът се предизвикват от вируси, към които антибиотиците + + + + 0.7708333333333334 + + Such bacteria may eventually become resistant to all existing antibiotics. + + + Такива бактерии могат в крайна сметка да станат резистентни към всички съществуващи антибиотици. + + + + 0.8727272727272727 + + Some bacteria are naturally resistant to certain antibiotics (intrinsic or inherent resistance). + + + Някои бактерии са естествено резистентни към определени антибиотици (вътрешна или наследствена резистентност). + + + + 1.1904761904761905 + + Community-associated MRSA (CA-MRSA) infections have been described in several countries, e.g. in athletic teams and prisons in North America, and transmission has been documented among family members. + + + Инфекции с MRSA в обществото са описани в няколко страни, например в спортни отбори и затвори в Северна Америка, а предаване е установено сред членовете на семейството. + + + + 0.8625 + + Antibiotic use is also associated with higher risk of acquiring MRSA. + + + Използването на антибиотици също е свързано с повишен риск от заразяване с MRSA. + + + + 0.8253968253968254 + + Follow your doctor's advice when taking antibiotics. + + + Следвайте съветите на Вашия лекар, когато приемате антибиотици. + + + + 0.9069069069069069 + + When you use antibiotics incorrectly: if you shorten the duration of treatment, lower the doses, don't comply with the right frequency (taking the drug once a day instead of 2 or 3 times a day as directed), you won't have enough drug in your body and the bacteria will survive and may become resistant. + + + Когато използвате антибиотици неправилно: ако скъсите периода на лечението, намалите дозите, не се съобразявате с честотата на приемане (например да взимате лекарството веднъж дневно вместо 2 или 3 пъти дневно, както е предписано), няма да имате достатъчно лекарство в тялото си и бактериите ще оцелеят и могат да станат резистентни. + + + + 0.9148936170212766 + + Antibiotic resistance is a natural occurrence caused by mutations in bacteria's genes. + + + Антибиотичната резистентност е естествен процес, предизвикан от мутации на бактериалните гени. + + + + 0.8758620689655172 + + In such cases, you won't improve your condition by taking antibiotics: antibiotics don't lower fever or symptoms like sneezing. + + + В такива случаи няма да подобрите състоянието си като вземате антибиотици: те няма да понижат температурата или да облекчат симптоми като кихане. + + + + 0.8650793650793651 + + However, the major cause of antibiotic resistance in humans remains the use of antibiotics in human medicine. + + + Все пак основната причина за антибиотична резистентност при хората си остава използването на антибиотици в хуманната медицина. + + + + 1.0588235294117647 + + When it is resistant to methicillin (or to oxacillin, a type of penicillin), it is called MRSA or "Methicillin-Resistant Staphylococcus aureus". + + + Когато е резистентен към метицилин (или към оксацилин, вид пеницилин), се нарича MRSA или „Метицилин-резистентен Staphylococcus aureus". + + + + 1.0106382978723405 + + The main risk factors for resistant E. coli in the community are previous antibiotic treatment. + + + Основният рисков фактор за резистентни E. Coli в обществото е предишното антибиотично лечение. + + + + 1.005181347150259 + + Some countries launched national programmes, including public awareness campaigns, several years ago and have observed a decrease in both consumption of antibiotics and in antibiotic resistance. + + + Преди няколко години някои страни въвеждат национални програми, включително публични такива, и отбелязват намаление както на консумацията на антибиотици, така и на антибиотичната резистентност. + + + + 1.024390243902439 + + However, excessive and inappropriate use of antibiotics accelerates the emergence and spread of antibiotic-resistant bacteria. + + + Прекомерното и неправилно използване на антибиотиците, обаче, ускорява появата и разпространението на резистентни бактерии. + + + + 0.9184782608695652 + + Antibiotics, also known as antimicrobial drugs, are medicines that can kill or inhibit the growth of bacteria to cure infections in people, animals and sometimes plants. + + + Антибиотиците, познати още като антимикробни лекарства, са лекарства, които убиват или потискат растежа на бактериите, за да излекуват инфекциите при хора, животни и понякога растения. + + + + 0.8571428571428571 + + Which diseases are caused by resistant bacteria? + + + Кои заболявания се предизвикват от резистентни бактерии? + + + + 0.9367816091954023 + + A more worrying problem is when some bacteria, that are normally susceptible to antibiotics, become resistant as a result of genetic changes (acquired resistance). + + + По-тревожният проблем е, когато някои бактерии, които нормално са чувствителни към антибиотици, станат резистентни, в резултат на генетични промени (придобита резистентност). + + + + 1.1 + + The situation is getting worse with the emergence of new bacterial strains resistant to several antibiotics at the same time (known as multidrug-resistant bacteria). + + + Ситуацията се влошава с появата на нови бактериални щамове, резистентни към няколко антибиотика едновременно (познати като мултирезистентни бактерии). + + + + 1.0381679389312977 + + Before the discovery of antibiotics, thousands of people died from bacterial diseases, such as pneumonia or infection following surgery. + + + Преди откриването на антибиотиците хиляди хора са умирали от бактериални инфекции като пневмонии или след хирургически интервенции. + + + + 0.8041237113402062 + + Bacterial diseases would spread and could no longer be treated, causing death. + + + Бактериалните заболявания биха се разпространили и не биха могли да се лекуват, водейки до смърт. + + + + 0.86 + + Bacteria have antibiotic resistance when specific antibiotics have lost their ability to kill or stop the growth of the bacteria. + + + Бактериите притежават антибиотична резистентност, когато определени антибиотици загубят способността си да убиват или да спират растежа на бактериите. + + + + 0.8092105263157895 + + Resistant bacteria survive in the presence of the antibiotic and continue to multiply causing longer illness or even death. + + + Резистентните бактерии оцеляват в присъствието на антибиотика и продължават да се размножават, което води до по-продължително заболяване или дори смърт. + + + + 1.0742857142857143 + + In recent years, an increase in infections due to E. coli resistant to many antibiotics at the same time, including fluoroquinolones and third-generation cephalosporins, has been reported. + + + През последните години е описано повишение на инфекциите с E. coli, резистентни към много антибиотици едновременно, включително флуорохинолони и трето поколение цефалоспорини. + + + + 0.9009009009009009 + + Antibiotics used to treat and prevent bacterial infections in animals belong to the same chemical groups as those used for humans: macrolides, tetracyclines, quinolones, beta-lactams, aminoglycosides. + + + Антибиотиците, които се използват за лечение и профилактика на инфекции при животните, принадлежат към същите химични групи като тези, използвани при хората: макролиди, тетрациклини, хинолони, бета-лактами, аминогликозиди. + + + + 0.8837209302325582 + + People may also acquire resistant bacteria from direct contact with animals. + + + Хората могат да се заразят с резистентни бактерии и чрез директен контакт с животните. + + + + 0.8928571428571429 + + There are many reasons for different rates of resistance that can include antibiotic use, underlying diseases, quality of hospital care, immunisation rates and social factors. + + + Има много причини за различната степен на резистентност, които включват използването на антибиотици, съпътстващи заболявания, качество на болничните грижи, степен на имунизация и социални фактори. + + + + 0.8372093023255814 + + These resistant bacteria may spread and cause infections in other people who have not taken any antibiotics. + + + Тези резистентни бактерии могат да се разпространяват и да предизвикат инфекции и в други хора, които не са приемали антибиотици. + + + + 0.8983050847457628 + + Which antibiotics are used in food-producing animals? + + + Кои антибиотици се използват при селскостопанските животни? + + + + 0.7810945273631841 + + Treating infections due to resistant bacteria is a challenge: antibiotics commonly used are no longer effective and doctors have to choose other antibiotics. + + + Лекуването на инфекции, предизвикани от резистентни бактерии, представлява сериозно предизвикателство: стандартно използваните антибиотици са неефективни и лекарите трябва да избират други антибиотици. + + + + 2.3515625 + + To address this public health concern, the Council of the European Union issued a recommendation in 2001 asking countries to put in place actions to ensure prudent use of antibiotics (Council recommendation of 15 November 2001 on the prudent use of antimicrobial agents in human medicine (2002/77/EC). + + + (Препоръка на Съвета от 15 ноември 2001 г. относно разумното използване на антимикробни агенти в хуманната медицина (2002/77ЕО). + + + + 1.0781893004115226 + + Antibiotics are medicines for bacterial infections (such as pneumococcal pneumonia or staphylococcal bloodstream infections); antimicrobial drugs that are effective against viruses are usually called antiviral drugs (such as those for influenza, HIV and herpes). + + + Те са лекарства за бактериални инфекции (като пневмококова пневмнония или стафилококови кръвни инфекции); антимикробните лекарства, които са ефективни срещу вируси, обикновено се наричат антивирусни лекарства (като тези за грип, ХИВ и херпес). + + + + 1.0990990990990992 + + Previous antibiotic treatment, e.g. with fluoroquinolones, has been associated with higher risks of resistance in E. coli. + + + Предишно антибиотично лечение, особено с флуорохинолони, е свързано с повишен риск от резистентност на E. coli. + + + + 1.0084033613445378 + + Always use antibiotics under medical prescription, not using "leftovers" or antibiotics obtained without a prescription. + + + Винаги използвайте антибиотиците след медицински преглед, не използвайте „останали" антибиотици или такива без рецепта. + + + + 0.5416666666666666 + + What is MRSA? + + + Какво представлява MRSA? + + + + 0.968421052631579 + + Getting an effective treatment for urinary tract infection due to resistant E. coli may be delayed, possibly resulting in serious complications such as kidney or bloodstream infection. + + + Прилагането на ефективно лечение при инфекции на пикочните пътища от резистентни E. Coli може да бъде забавено, което може да доведе до сериозни усложнения като бъбречни или кръвни инфекции. + + + + 0.9822485207100592 + + The risk in hospitals is that E. coli from your own gut could be introduced in blood or other tissue when performing invasive procedures such as surgery or injection. + + + Рискът в болниците е, че E. Coli от собствените Ви черва могат да попаднат в кръвта или други тъкани при извършването на инвазивни процедури, като операции или инжекции. + + + + 0.9436619718309859 + + Since antibiotics have been discovered and used, more and more bacteria, which were originally susceptible, have become resistant and developed numerous different means of fighting against antibiotics. + + + След откриването и използването на антибиотиците все повече и повече бактерии, които в началото са били чувствителни, стават резистентни и развиват многобройни различни начини за противопоставяне на антибиотиците. + + + + 0.963855421686747 + + Does the use of antibiotics in food-producing animals contribute to the problem? + + + Допринася ли за проблема използването на антибиотици при селскостопанските животни? + + + + 1.0357142857142858 + + What is the most important cause of antibiotic resistance? + + + Коя е най-важната причина за антибиотична резистентност? + + + + 1.0 + + In hospitals, MRSA may be introduced in blood or other tissue in the body on several occasions during care, especially when performing invasive procedures such as surgery, injection, ventilation. + + + В болниците MRSA може да попадне в кръвта или в други тъкани на тялото в различни случаи по време на лечението, особено при извършването на инвазивни процедури като операции, инжекции, обдишване. + + + + 0.8134328358208955 + + Therefore, animals may acquire bacteria that are resistant to antibiotics also used against human infections. + + + По тези причини животните могат да се заразят с бактерии, които са резистентни на антибиотици, използвани и срещу инфекции при хората. + + + + 1.0135135135135136 + + Responsible use of antibiotics can help stop resistant bacteria from developing and help keep antibiotics effective for the use of future generations. + + + Отговорното използване на антибиотиците може да предотврати развитието на резистентни бактерии и да поддържа ефективността им за бъдещите поколения. + + + + 1.1 + + What are the risks of MRSA in the community? + + + Какви са рисковете от MRSA в обществото? + + + + 0.8740740740740741 + + When exposed to antibiotics, susceptible bacteria are killed and resistant bacteria can continue to grow and multiply. + + + Когато са изложени на антибиотици, чувствителните бактерии биват унищожени, а резистентните могат да продължат да растат и да се делят. + + + + 0.8823529411764706 + + Is antibiotic resistance a problem in Europe? + + + Проблем ли е антибиотичната резистентност в Европа? + + + + 0.9285714285714286 + + Also, a patient may need more care as well as alternative and more expensive antibiotics, which may have more severe side effects. + + + Пациентите може да се нуждаят и от повече грижи, както и алтернативни и по-скъпи антибиотици, които могат да имат по-тежки нежелани реакции. + + + + 0.9090909090909091 + + Patients in hospitals are at risk for infections unrelated to the reason for admission, including bloodstream and surgical site infections like MRSA (caused by Staphylococcus aureus resistant to methicillin, an antibiotic representative of those which are usually effective against Staphylococcus aureus), bloodstream infections caused by Enterobacteriaceae producing ESBL (extended-spectrum beta-lactamases, enzymes able to destroy some antibiotics), heartvalve infections caused by Enteroccocci resistant to vancomycin, and surgical site and wound infections caused by Acinetobacter baumannii resistant to carbapenems. + + + Пациентите в болниците са в повишен риск от инфекции, несвързани с повода за постъпването им, включително кръвни инфекции и такива инфекции на мястото на хирургична интервенция като MRSA (предизвикана от Staphylococcus aureus, резистентен на метицилин, антибиотик от групата на тези, които обикновено са ефективни към Staphylococcus aureus), кръвни инфекции, предизвикани от Enterobacteriaceae, произвеждащи ESBL (широкоспектърни бета-лактамази, ензими, разрушаващи някои антибиотици), инфекции на сърдечните клапи, предизвикани от Enteroccocci, резистентни на ванкомицин, и инфекции след хирургични интервенции, предизвикани от Acinetobacter baumannii, резистентен към карбапенеми. + + + + 0.7090909090909091 + + Why is antibiotic resistance a problem? + + + Защо антибиотичната резистентност представлява проблем? + + + + 1.119047619047619 + + Are they related to antibiotics used in humans? + + + Свързани ли са с антибиотиците при хората? + + + + 0.6176470588235294 + + What are antibiotics? + + + Какво представляват антибиотиците? + + + + 1.0 + + The problem of antibiotic resistance + + + Проблемът антибиотична резистентност + + + + 0.9132231404958677 + + CA-MRSA infections are mainly skin infections (boils), abscesses; sometimes more severe infections may occur (e.g. bloodstream infections), above all if CA-MRSA produces a toxin, such as Panton-Valentine Leukocidin (PLV). + + + Инфекции с MRSA в обществото са основно кожни инфекции (циреи), абсцеси; понякога могат да настъпят по-сериозни инфекции (например кръвни инфекции), преди всичко ако MRSA произвеждат токсин, като например левкоцидина на Патън-Валънтайн (PLV). + + + + 0.9573170731707317 + + Infections caused by resistant bacteria may require more care as well as alternative and more expensive antibiotics, which may have more severe side effects. + + + Инфекциите, предизвикани от резистентни бактерии, изискват повече грижи, както и алтернативни и по-скъпи антибиотици, които могат да имат по-тежки нежелани реакции. + + + + 0.803921568627451 + + What are the causes of resistant E. coli? + + + Какви са причините за поява на резистентни E. coli? + + + + 0.9096989966555183 + + To reduce this risk, hospitals put in place preventive actions: hand-washing or disinfection with alcohol-based solution, antisepsis before performing surgery, screening and isolation of patients at high risk of carrying resistant bacteria, and prudent use of antibiotics. + + + За да се намали този риск, болниците предприемат профилактични действия: измиване на ръцете или дезинфекция с алкохолни разтвори, антисептика преди хирургичните интервенции, скрининг и изолиране на пациентите с висок риск да са носители на резистентни бактерии и разумно използване на антибиотиците. + + + + 0.7777777777777778 + + What are the causes of MRSA? + + + Какви са причините за поява на MRSA? + + + + 0.8359133126934984 + + To reduce this risk, hospitals put in place preventive actions: prudent use of antibiotics, antisepsis before performing surgery, aseptic procedures to prevent urinary tract infections, hand hygiene, and screening of patients at high risk of carrying resistant bacteria. + + + За да се намали този риск, болниците предприемат профилактични действия: разумно използване на антибиотиците, антисептика преди хирургичните интервенции, асептични процедури за предпазване от инфекции на пикочните пътища, хигиена на ръцете и идентифициране на пациентите с висок риск да са носители на резистентни бактерии. + + + + 0.8837209302325582 + + Multidrug-resistant bacteria can cause a wide range of infections: urinary tract infection, pneumonia, skin infection, diarrhoea, bloodstream infection. + + + Бактериите, резистентни към множество лекарства, могат да предизвикат голям брой инфекции: инфекции на пикочните пътища, пневмония, кожни инфекции, диария, кръвни инфекции. + + + + 0.7663043478260869 + + It typically causes skin and wound infections but can cause pulmonary, surgical site, bloodstream, heart, bone and other invasive infections. + + + Обикновено предизвиква кожни инфекции и инфекции на мястото на хирургична интервенция, но може и да причини белодробни, хирургични, кръвни, сърдечни, костни и други инвазивни инфекции. + + + + 1.0 + + Resistant E. coli may then spread between people. + + + coli могат след това да се предават между хората. + + + + 0.625 + + What is antibiotic resistance? + + + Какво представлява антибиотичната резистентност? + + + + 0.4831932773109244 + + E. coli causes urinary tract and more serious infections and is one of the most common bacteria causing infections. + + + Резистентността на Escherichia coli към основните антибиотици нараства в почти всички страни в Европа. E. coli предизвиква инфекции на пикочните пътища, както и по-сериозни инфекции, и е една от най-честите бактерии, причиняващи инфекции. + + + + 0.46 + + It belongs to a family of bacteria called Enterobacteriacae (with Klebsiella, Enterobacter). + + + Принадлежи към семейство бактерии, наречено Enterobacteriacae (заедно с Klebsiella, Enterobacter). E. coli обикновено е безвредна, но понякога може да предизвика инфекции, основно на пикочните пътища. + + + + 0.8827160493827161 + + It can then cause a wide range of infections, such as urinary tract infections, pneumonia, bloodstream infections and surgical site infections. + + + След това могат да предизвикат голям брой инфекции, като инфекции на пикочните пътища, пневмония, кръвни инфекции и инфекции на мястото на хирургична интервенция. + + + + 0.8963414634146342 + + It can then cause local skin infections or more life-threatening infections such as pneumonia, bloodstream infections and surgical site infections. + + + В такива случаи може да предизвика кожни инфекции или животозастрашаващи инфекции като пневмония, кръвни инфекции или инфекции на мястото на хирургична интервенция. + + + + 1.2222222222222223 + + infographic + + + Изтегляне + + + + 1.1566265060240963 + + We would appreciate that graphic elements are not added, with the exception of additional logos. + + + Препоръчваме да не се добавят графични елементи, с изключение на допълнителни лога. + + + + 1.1 + + ECDC is happy to double check modifications. + + + ECDC с удоволствие ще провери промените. + + + + 0.8867924528301887 + + Please do not change colours, spacing, arrangement or font size (if not absolutely necessary). + + + Не променяйте цветовете, интервалите, организацията или размера на шрифта (ако не е абсолютно необходимо). + + + + 1.0166666666666666 + + Finally, please state ECDC as the source of this infographic. + + + В заключение, посочете ECDC като източника на инфографиката. + + + + 1.1401273885350318 + + If you modify the file and install the font, ECDC requires that you de-install the font after finishing the modification since ECDC is not allowed to grant a license for the font. + + + Ако променяте файла и инсталирате шрифта, ECDC изисква да деинсталирате шрифта след извършване на промяната, тъй като ECDC няма право да дава лиценз за него. + + + + 1.0434782608695652 + + In case you would like to modify the infographic, please note that you will need to install the Font package (Meta Pro) before opening the Illustrator or InDesign file. + + + Ако искате да промените инфографиката, имайте предвид, че трябва да инсталирате пакета с шрифтове (Meta Pro), преди да отворите файла в Illustrator или InDesign. + + + + 1.03125 + + Do not open the .ai file without having the fonts installed first. + + + Не отваряйте .ai файла, без първо да сте инсталирали шрифтовете. + + + + 0.7948717948717948 + + Page 1 of 1 // 10 Results found + + + Страница 1 от 1 // 8 намерени резултати + + + + 0.74 + + It can be used as a fact sheet or as a desk reminder during consultations. + + + Примерният диалог може да бъде използван като бюлетин или нагледен материал по време на консултации. + + + + 1.631578947368421 + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + Диалог с пациентите + + + + 0.9534883720930233 + + Key messages for clinical microbiologists + + + Основни послания за клиничните микробиолози + + + + 1.0 + + Key messages for junior doctors and students + + + Основни послания за младши лекари и студенти + + + + 0.6710526315789473 + + Key messages for hospital managers / administrators + + + Основни послания за ръководителите / административните управители на болници + + + + 0.9901960784313726 + + Key messages for hospital infection prevention and control professionals and hospital epidemiologists + + + Основни послания за специалистите по профилактика и контрол на инфекциите и епидемиолозите в болниците + + + + 1.1290322580645162 + + Materials for professionals in hospitals and other healthcare settings + + + Материали за специалисти в болниците и други здравни заведения + + + + 0.7777777777777778 + + Key messages for hospital infectious disease specialists + + + Основни послания за специалистите по инфекциозни заболявания в болниците + + + + 0.8170731707317073 + + Key messages for long-term care facilities - physician and managers + + + Основни послания за здравни заведения за дългосрочни грижи [лекари и ръководители] + + + + 1.0823529411764705 + + General key messages for healthcare professionals in hospitals and other healthcare settings + + + Общи основни послания за медицинските специалисти в болници и други здравни заведения + + + + 0.8051948051948052 + + Key messages for intensive care unit - physicians and managers + + + Основни послания за отделението за интензивно лечение [лекари и ръководители] + + + + 0.9014084507042254 + + Key messages for emergency departments - physicians and managers + + + Основни послания за отделенията за спешна помощ [лекари и ръководители] + + + + 0.5416666666666666 + + What is EAAD? + + + Какво представлява EAAD? + + + + 0.9629629629629629 + + What are the key messages and how they will be used? + + + Какви са основните послания и как ще бъдат използвани? + + + + 0.6428571428571429 + + What is "expert consensus"? + + + Какво представлява „експертен консенсус"?" + + + + 0.8043478260869565 + + The key messages for the new toolkit: + + + Основните послания за новия пакет инструменти: + + + + 0.7383177570093458 + + The issues surrounding antibiotic resistance may differ in each EU/EEA country. + + + Проблемите, свързани с резистентността към антибиотици, могат да се различават във всяка държава от ЕС/ЕИП. + + + + 0.9211136890951276 + + Cover a number of professionals working at hospitals and other healthcare settings: managers/administrators, infectious disease specialists, infection prevention and control professionals, epidemiologists, prescribers, junior doctors and students, pharmacists, nurses, clinical microbiologists, and professionals in emergency departments, in intensive care units, and in long-term care facilities. + + + включват редица специалисти, работещи в болници и други здравни заведения: ръководители/административни управители, специалисти по инфекциозни заболявания, специалисти по профилактика и контрол на инфекции, епидемиолози, лекуващи лекари, млади лекари и студенти, фармацевти, медицински сестри, клинични микробиолози и специалисти в отделенията за спешна медицинска помощ, в интензивни отделения и в институции за дългосрочни грижи. + + + + 0.7976190476190477 + + Aim at creating a sense of individual responsibility in tackling antibiotic resistance and at empowering professionals to take action. + + + целят създаването на чувство за индивидуална отговорност в борбата с антибиотичната резистентност и предоставяне на възможност на специалистите да предприемат действия; + + + + 0.9884615384615385 + + It is important to stress that the template materials developed by ECDC provide core information and common messages, but will be most effective if adapted to respond to the needs and situations in each country, and even each hospital or healthcare setting. + + + Важно е да се подчертае, че образците, разработени от ECDC, предоставят основна информация и общи послания, но ще бъдат най-ефективни, ако се адаптират, за да отговорят на нуждите и положението във всяка държава, и дори във всяка болница или здравно заведение. + + + + 0.925 + + When, in this document, a reference to a message is indicated as "expert consensus", ECDC is referring to the agreement reached in the outlined decision-making process, including ECDC experts' internal agreement, EAAD TAC members' opinion, and consultation with external experts and stakeholders. + + + Когато в настоящия документ посланието е обозначено като „експертен консенсус", ECDC има предвид споразумението, постигнато в посочения процес на вземане на решения, включително вътрешното споразумение на експертите на ECDC, становището на членовете на EAAD TAC и консултациите с външни експерти и заинтересовани страни. + + + + 0.9875776397515528 + + Provide a set of water-tight statements, each of which is accompanied by a reference, that should be used as a basis for the content of the template materials; + + + представят набор от необорими твърдения, всяко от които е придружено от справка, която следва да се използва като основа за съдържанието на шаблонните материали; + + + + 0.8065843621399177 + + European Antibiotic Awareness Day (EAAD) is a European health initiative coordinated by ECDC, which aims to provide a platform and support for national campaigns on the prudent use of antibiotics. + + + Европейският ден на осведомеността относно антибиотиците (EAAD) е европейска инициатива в областта на здравеопазването, координирана от ECDC с цел да се предложи платформа и подкрепа за националните кампании за разумна употреба на антибиотици. + + + + 0.8255813953488372 + + To support communication activities at national level, ECDC has produced several communication toolkits containing template materials and evidence-based key messages which may be adapted for use at national level. + + + За да подпомогне комуникационните дейности на национално равнище, ECDC е изготвила редица инструменти за комуникация, съдържащи шаблонни материали и основни послания, основани на доказателства, които могат да се адаптират за използване на национално равнище. + + + + 0.9434628975265018 + + Countries could consider leveraging the national antibiotic resistance and antibiotic consumption data available from EARS-Net and ESAC-Net respectively, and consulting with national professional associations on the most appropriate tools to be used in their country. + + + Държавите биха могли да обмислят използването на данни за националната антибиотична резистентност и употреба на антибиотици, налични съответно в EARS-Net и ESAC-Net, и да обсъдят с националните професионални организации най-подходящите инструменти, които да се използват в държавата. + + + + 0.7245508982035929 + + Each year across Europe, EAAD is marked by national campaigns on the prudent use of antibiotics on or around 18 November. + + + EAAD се отбелязва всяка година в Европа на национално равнище чрез кампании за разумната употреба на антибиотици, които се провеждат на 18 ноември или около тази дата. + + + + 1.0161290322580645 + + Key messages are the cornerstone of any communication campaign. + + + Всяка комуникационна кампания се основава на основни послания. + + + + 0.9041095890410958 + + Key messages for professionals working at hospitals and other healthcare settings: managers/administrators, infectious disease specialists, infection prevention and control professionals, epidemiologists, prescribers, junior doctors and students, pharmacists, nurses, clinical microbiologists, and professionals in emergency departments, in intensive care units, and in long-term care facilities. + + + Основни послания за медицинските специалисти в болници и други здравни заведения: ръководители/административни управители, специалисти по инфекциозни заболявания, специалисти по профилактика и контрол на инфекции, епидемиолози, лекуващи лекари, млади лекари и студенти, фармацевти, медицински сестри, клинични микробиолози и специалисти в отделенията за спешна медицинска помощ, в интензивни отделения и в институции за дългосрочни грижи. + + + + 0.9125 + + Key messages for professionals in hospitals and other healthcare settings + + + Основни послания за медицинските специалисти в болници и други здравни заведения + + + + 1.4736842105263157 + + ECDC patient story: Mohammed + + + Разкази на пациенти + + + + 1.2121212121212122 + + excessively long durations of treatment. + + + прекалено дълго време на лечение. + + + + 0.6138613861386139 + + Core tasks to improve antibiotic use in your facility include: + + + Основните задачи за подобряване на използването на антибиотици във вашето здравно заведение включват: + + + + 0.8727272727272727 + + Seek guidance and advice from a senior colleague or a member of the antibiotic stewardship team. + + + потърсете насоки и съвети от по-старши колега или от член на екипа за управление на употребата на антибиотици. + + + + 1.2142857142857142 + + Does the patient have an infection that will respond to antibiotics? + + + Има ли пациентът инфекция, която реагира на антибиотици? + + + + 0.8666666666666667 + + antibiotic use in asymptomatic patients with positive cultures (colonisation); + + + използване на антибиотици при асимптоматични пациенти с положителни култури (колонизация); + + + + 0.912621359223301 + + Follow infection prevention and control measures that are already established in your setting. + + + Спазвайте мерките за профилактика и контрол на инфекциите, които вече са въведени във вашето отделение. + + + + 0.9012345679012346 + + Avoiding diagnostic tests and cultures in asymptomatic patients [56,111]. + + + Избягване на диагностични тестове и култури при асимптоматични пациенти [56,111]. + + + + 0.8307692307692308 + + Organise educational events and campaigns that provide residents with information on prudent antibiotic use. + + + Организирайте образователни мероприятия и кампании, които предоставят на жителите информация за разумната употреба на антибиотици. + + + + 0.891566265060241 + + Promote vaccination programmes for residents and staff [expert consensus]. + + + Насърчавайте програми за ваксиниране на жителите и персонала [експертен консенсус]. + + + + 0.9827586206896551 + + Only start antibiotic treatment if there is evidence of a bacterial infection, and do not treat colonisation [31]. + + + Започнете антибиотично лечение само ако има доказателство за бактериална инфекция и не лекувайте колонизацията [31]. + + + + 1.0705882352941176 + + Always perform a clinical examination of the patient before prescribing an antibiotic [31]. + + + Винаги извършвайте клиничен преглед на пациента, преди да предпишете антибиотик [31]. + + + + 0.7346938775510204 + + continue or stop antibiotic therapy; + + + продължите или прекратите антибиотичната терапия; + + + + 1.0315789473684212 + + i. Is the patient on the correct antibiotic(s), correct dose, and correct route of administration? + + + i. дали пациентът приема правилния антибиотик, правилната доза и правилния начин на приложение? + + + + 0.926829268292683 + + Could an antibiotic with a narrower spectrum be used to treat the infection? + + + ii. може ли да се използва антибиотик с по-тесен спектър за лечение на инфекцията? + + + + 0.8913043478260869 + + Ensure that residents (and their families) understand the reasons for antibiotic therapy, and key points related to antibiotic use, including to [expert consensus]: + + + Уверете се, че гражданите (и техните семейства) разбират причините за антибиотичната терапия и важните въпроси, свързани с употребата на антибиотици, включително [експертен консенсус]: + + + + 0.9603174603174603 + + Regularly participate in training courses and in meetings that support the implementation in the hospital of: a) prudent antibiotic use, b) evidence-based, local antibiotic guidelines, and c) infection prevention and control measures [52,53]. + + + Участвайте редовно в обучителни курсове и срещи, които насърчават прилагането в болницата на: а) разумна употреба на антибиотици; б) основани на доказа��елства местни указания за антибиотиците; и в) мерки за профилактика и контрол на инфекциите [52,53]. + + + + 0.9361702127659575 + + Implement infection prevention and control measures together with infection prevention and control professionals [expert consensus]. + + + Приложете мерки за профилактика и контрол на инфекциите заедно със специалисти по профилактика и контрол на инфекциите [експертен консенсус]. + + + + 0.8041958041958042 + + Regularly organise audits/surveys of antibiotic prescribing practices and of healthcare-associated infections [93]. + + + Редовно организирайте проверки/проучвания на практиките за предписване на антибиотици и на инфекциите, свързани с медицинското обслужване [93]. + + + + 0.6349206349206349 + + b) Never save antibiotics for later use; + + + 2) никога да не се съхраняват антибиотици за употреба по-късно; + + + + 0.8571428571428571 + + Take a thorough patient history when you prescribe an antibiotic, including recent antibiotic use, drug allergies, use of immunosuppressive therapy, and risk factors for antibiotic resistance (for example, recent hospitalisation, recent procedure or recent travel outside of Europe) [31]. + + + Когато предписвате антибиотик, запознайте се с анамнезата на заболяванията на пациента, включително скорошна употреба на антибиотици, лекарствени алергии, използване на имуносупресивна терапия и рискови фактори за резистентност към антибиотици (напр. скорошна хоспитализация, скорошна процедура или скорошно пътуване извън Европа) [31]. + + + + 0.9272727272727272 + + Using clinical pathways and evidence-based guidelines for diagnosing, treating and managing the most common infections (e.g. pneumonia, upper respiratory tract infections, skin and soft tissue infections, and urinary tract infections), and taking into account local antimicrobial susceptibility data [109]. + + + Използване на клинични пътеки и основани на доказателства указания за диагностициране, лечение и управление на най-често срещаните инфекции (напр. пневмония, инфекции на горните дихателни пътища, инфекции на кожата и меките тъкани и инфекции на пикочните пътища) и отчитане на данните за локална антимикробна чувствителност [109]. + + + + 0.9672131147540983 + + c) Never use leftover antibiotics from previous treatments; + + + 3) никога да не се използват антибиотици от предишни лечения; + + + + 1.0357142857142858 + + For how long should the patient receive the antibiotic(s)? + + + iii. колко време пациентът трябва да приема антибиотика? + + + + 0.85 + + Document the indication of antibiotic treatment, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment in the patient chart [31,42,70,71]. + + + Записвайте в медицинския картон на пациента показанието за антибиотичното лечение, избора на лекарство, дозата, начина на приложение и продължителността на лечението [31,42,70,71]. + + + + 0.9174311926605505 + + Education of medical and nursing staff, targeting areas where antibiotic misuse is common [109,110]: + + + Обучение на медицинския персонал в областите, в които често се наблюдава злоупотреба с антибиотици [109,110]: + + + + 0.9041916167664671 + + Answer the following key questions when reassessing antibiotic therapy after 48-72 hours (or as soon as microbiological results are available) [42,70]: + + + Когато преразглеждате антибиотичната терапия след 48-72 часа, отговорете на следните важни въпроси (или веднага след като излезли микробиологичните резултати) [42,70]: + + + + 0.8653846153846154 + + Avoid unnecessary antibiotic prophylaxis (e.g. urinary tract infection prophylaxis) [111]. + + + Избягвайте ненужна антибиотична профилактика (напр. профилактика на инфекции на пикочните пътища) [111]. + + + + 0.7448979591836735 + + Ensure that cultures are taken before starting antibiotics [31,42,70,71]. + + + Преди да започнете лечение с антибиотик, уверете се, че са взети съответните култури[31,42,70,71]. + + + + 0.8306010928961749 + + Reassessing antibiotic treatments in light of clinical conditions at 48-72 hours, or as soon as microbiological results are available, to [31,42,70-72]: + + + Преразглеждане на антибиотичното лечение в контекста на клиничните състояния в рамките на 48-72 часа или веднага след като са излезли микробиологичните резултати, за да [31,42,70-72]: + + + + 0.975 + + change to a narrow-spectrum antibiotic; + + + преминете към тясноспектърен антибиотик; + + + + 1.3846153846153846 + + Education of patients and their families on the risks of selecting for antibiotic-resistant bacteria when using antibiotics unnecessarily (e.g. asymptomatic bacteriuria, viral respiratory tract infections) [109,110]. + + + Обучение на пациентите и техните семейства относно рисковете за развитие на резистентни на антибиотици бактерии при ненужно използване на антибиотици (напр. + + + + 0.7555555555555555 + + switch to oral antibiotic therapy. + + + преминете към перорална антибиотична терапия. + + + + 1.2372881355932204 + + d) Never share leftover antibiotics with other residents or other people. + + + Никога не давайте неизразходвани антибиотици на други хора. + + + + 0.43478260869565216 + + Using antibiotic guidance and attending educational rounds improve antibiotic prescribing. + + + Презентация, която може да се използва за обучение в болничните заведения, с подробности за основните въпроси, свързани с антибиотичната резистентност, и начините за подобряване на употребата на антибиотици. + + + + 1.7 + + Page 11 of 30 // 291 Results found + + + Страница 11 от 11 // + + + + 1.1290322580645162 + + ​Council of European Dentists (CED) + + + ЕВРОПЕЙСКИ ДЕН НА АНТИБИОТИЦИТЕ + + + + 0.9081632653061225 + + Stories of people whose lives were dramatically changed by antibiotic-resistant superbugs + + + Всяка година 33 000 души умират от инфекции, предизвикани от резистентни към антибиотици бактерии. + + + + 0.5714285714285714 + + Terms of use + + + Условия за използване + + + + 1.0 + + ECDC would like to hear from you! + + + ECDC иска да разбере мнението Ви! + + + + 0.9305555555555556 + + In addition, healthcare systems can differ from country to country. + + + Освен това здравните системи могат да се различават в отделните държави. + + + + 1.0337837837837838 + + The key messages need to be carefully adapted as well, since professionals across Europe might have different roles than those described in the document. + + + Основните послания трябва също да бъдат внимателно адаптирани, тъй като специалистите в Европа могат да имат различни роли от описаните в документа. + + + + 0.7833333333333333 + + This refers to the agreement reached by ECDC experts, EAAD Technical Advisory Committee members, and other external experts and stakeholders. + + + Това се отнася за съгласието, постигнато между специалистите на ECDC, членовете на Техническия консултативен комитет на EAAD, както и други външни експерти и заинтересовани страни. + + + + 0.8813559322033898 + + ECDC would be interested to know how and where the campaign communication materials are used, particularly if you think that your initiatives could be listed on the ‘National activities' page of this website. + + + ECDC проявява интерес към това как и къде се използват комуникационните материали за кампанията, особено ако смятате, че инициативите Ви могат да бъдат поместени на страницата „National activities" (Национални дейности) на този уебсайт. + + + + 1.2568807339449541 + + Some of the messages are indicated to be "expert consensus", instead of being linked to a reference taken from the scientific literature. + + + Някои от посланията представляват „експертен консенсус" и не са свързани с препратки към научната литература. + + + + 0.8586956521739131 + + Moreover, the materials aim at creating a sense of individual responsibility in tackling antibiotic resistance and at empowering professionals to take action. + + + Освен това материалите целят създаването на чувство за лична отговорност в борбата с антибиотичната резистентност и предоставяне на възможност на специалистите да предприемат действия. + + + + 1.0688073394495412 + + It is important to stress that the template materials provide a core of information and common messages but will be most effective if adapted to respond to the needs and situations in each country, or even in each healthcare setting. + + + Важно е да се подчертае, че шаблонните материали предоставят основна информация и общи послания, но ще бъдат най-ефективни, ако се адаптират към нуждите и положението във всяка държава или дори всяко здравно заведение. + + + + 1.010928961748634 + + The key messages for this toolkit derived from a thorough review of the scientific literature by ECDC experts and were developed following an extensive consultation and editing process. + + + Основните послания за тези инструменти произтичат от задълбочено изследване на научната литература от експертите на ECDC и са изготвени след обширен процес на обсъждане и редактиране. + + + + 0.9411764705882353 + + For further detailed information and ideas how to use these materials and organise a campaign on self-medication with antibiotics, please see the Guidance note. + + + За допълнителна подробна информация и идеи как да използвате тези материали и да организирате кампания срещу самолечението с антибиотици, вижте бележката в ръководството. + + + + 1.1363636363636365 + + - Professionals in emergency departments, in intensive care units, and in long-term care facilities. + + + - специалисти в спешни отделения, интензивни отделения и заведения за дългосрочни грижи. + + + + 0.8128654970760234 + + Any other entities must obtain the consent of the ECDC before using the European Antibiotic Awareness Day campaign communication materials. + + + Всички други лица трябва да получат съгласие от ECDC, преди да използват комуникационните материали за кампанията „Европейски ден на осведомеността относно антибиотиците". + + + + 0.8842105263157894 + + To obtain permission for use of these materials, please contact: EAAD@ecdc.europa.eu + + + За да получите разрешение за използване на тези материали, свържете се със: EAAD@ecdc.europa.eu + + + + 0.9761904761904762 + + The issues surrounding antibiotic resistance in hospitals and other healthcare settings may differ from country to country. + + + Проблемите около антибиотичната резистентност в болниците и другите здравни заведения може да са различни в отделните държави. + + + + 0.777292576419214 + + The toolkit includes: key messages, checklist for prescribers, factsheets, infographic about antibiotic stewardship, leaflets, letters, posters, presentation, social media cards. + + + Инструментите включват: основни послания, контролен списък за предписващите лекари, фактологични справки, информационни графики за отговорна употреба на антибиотици, брошури, писма, плакати, презентации, карти в социалните мрежи. + + + + 1.009049773755656 + + The primary target audience for this toolkit is professionals in hospitals and other healthcare settings, such as long-term care facilities, who have different roles and influence in the use of antibiotics in such settings. + + + Основната целева аудитория на тези инструменти са специалистите в болниците и други здравни заведения, например заведения за дългосрочни грижи, имащи различни роли и влияние върху употребата на антибиотици в тези условия. + + + + 0.899736147757256 + + Permission to use the European Antibiotic Awareness Day campaign communication materials is granted to all non-profit organizations and healthcare associations as well as all European healthcare authorities and governmental bodies conducting campaigns aimed at reducing antibiotic resistance and promoting the appropriate use of antibiotics. + + + Дава се разрешение за използване на комуникационните материали за кампанията „Европейски ден на осведомеността относно антибиотиците" (EAAD) на всички организации с нестопанска цел и здравни асоциации, както и на всички европейски здравни и държавни органи, провеждащи кампании за намаляване на антибиотичната резистентност и популяризиране на правилната употреба на антибиотици. + + + + 0.8523489932885906 + + Professionals are encouraged to mix and match the key messages and the template materials, to address their own specific needs. + + + Насърчаваме специалистите да съчетават и приспособяват основните послания и шаблонните материали, така че да бъдат подходящи за конкретните им нужди. + + + + 0.8724279835390947 + + The objective of this toolkit is to support efforts to increase prudent use of antibiotics in hospitals and other healthcare settings through dissemination of evidence-based educational and information materials. + + + Предназначението на тези инструменти е да подпомагат усилията за засилване на отговорната употреба на антибиотици в болниците и други здравни заведения чрез разпространение на образователни и информационни материали, основани на доказателства. + + + + 0.9074074074074074 + + - Infection prevention and control professionals, + + + - специалисти по профилактика и контрол на инфекциите; + + + + 1.2537313432835822 + + For any questions you may have on the materials, please contact: EAAD@ecdc.europa.eu + + + За въпроси относно материалите се свържете със: EAAD@ecdc.europa.eu + + + + 0.47761194029850745 + + Key messages for all prescribers + + + Основни послания, подходящи за всички лекари, предписващи лекарства + + + + 1.0454545454545454 + + Information to patients + + + Информация за пациенти + + + + 1.0 + + Become a partner + + + Станете партньор + + + + 1.0422535211267605 + + Print and disseminate the information materials available on this website. + + + Отпечатайте и разпространете информационните материали от този уебсайт. + + + + 0.5666666666666667 + + Join the campaign + + + Присъединете се към кампанията + + + + 0.9744897959183674 + + Help advertise the European Antibiotic Awareness Day in newsletters, websites, in the media and on the Internet, by inserting a link on your website, in your e-mail signature or in your blog. + + + Помогнете за рекламирането на Европейския ден на антибиотиците във вестници, в уебсайтове, в медиите и в Интернет, като поставите линк на своя уебсайт, в подписа на Вашия имейл или във Вашия блог. + + + + 1.0776699029126213 + + Talk about the European Antibiotic Awareness Day and its significance with your friends, family and colleagues. + + + Говорете за Европейския ден на антибиотиците и неговото значение с Вашите приятели, семейство и колеги. + + + + 0.7428571428571429 + + Join us on Facebook: http://www.facebook.com/EAAD.EU + + + Присъединете се към нас във Facebook: https://www.facebook.com/EAAD.EU + + + + 0.9605911330049262 + + If you can take part in or support European Antibiotic Awareness Day campaign, we will be delighted to cooperate with you and to provide you with more information on our activities and materials. + + + Ако можете да вземете участие в или да подкрепите кампанията за Европейския ден на антибиотиците, ние ще се радваме да си сътрудничим и да Ви предоставим повече информация за нашите дейности и материали. + + + + 0.5555555555555556 + + Spread the word + + + Разпространете информацията + + + + 0.8325123152709359 + + If you are a prescriber, you can see various materials for informing patients about antibiotic resistance and explaining why appropriate use of antibiotics is important. + + + Ако сте предписващ лекар, можете да използвате различни материали, обясняващи на пациентите какво представлява антибиотичната резистентност и защо е важно антибиотиците да се използват по предназначение. + + + + 0.874251497005988 + + If you are organising a communication campaign to raise awareness on prudent use of antibiotics, you can use our toolkits and campaign materials . + + + Ако организирате комуникационна кампания за повишаване на осведомеността относно разумната употреба на антибиотиците, можете да използвате нашите материали за кампании + + + + 1.041237113402062 + + ECDC is looking forward to collaborating with stakeholders at pan-European level and welcomes dialogues with organisations throughout the world running awareness campaigns on prudent use of antibiotics. + + + ECDC очаква с нетърпение сътрудничеството със заинтересовани страни и организации, подкрепящи или провеждащи кампании за повишаване на осведомеността относно разумната употреба на антибиотиците. + + + + 0.8076923076923077 + + Follow us on Twitter, use #EAAD or take part in our twitter chats on EAAD: http://www.twitter.com/EAAD_EU + + + Следвайте ни в Twitter: https://twitter.com/EAAD_EU ; използвайте #EAAD или участвайте в нашите чатове, свързани с EAAD в Twitter. + + + + 0.65625 + + Remove this filter Type: materiālu rīkkopa + + + информационен материал, презентация, материал за инструментариум + + + + 0.9090909090909091 + + What is the problem? + + + За какво става въпрос? + + + + 0.9629629629629629 + + The ECDC directory (link) contains online resources for developing guidelines. + + + Директорията на ECDC (link) съдържа онлайн източници за разработване на указания. + + + + 0.9661016949152542 + + a) Leadership commitment: ensuring the necessary resources in terms of staff, technology and budget are available. + + + 1) ангажимент на ръководството: осигуряване на необходимите ресурси по отношение на персонала, технологиите и бюджета; + + + + 0.9 + + Up to a half of all antibiotic use in European hospitals is unnecessary or inappropriate [6,37,38]. + + + Почти половината от всички използвани антибиотици в европейските болници са ненужни или неподходящи [6,37,38]. + + + + 0.8923076923076924 + + This resistance may be transferred to other bacteria [41]. + + + Тази резистентност може да се прехвърли и на други бактерии [41]. + + + + 1.054945054945055 + + Antibiotics are misused when they are prescribed unnecessarily (i.e. antibiotic treatment is not clinically needed) or when they are prescribed inappropriately, i.e. one of the following [18]: + + + С антибиотиците се злоупотребява, когато са предписани ненужно (т.е. антибиотичното лечение не е клинично необходимо) или когато са предписани неправилно, т.е. едно от следните [18]: + + + + 0.8181818181818182 + + e) Higher direct and indirect hospital costs. + + + 5) по-големи преки и косвени разходи за болнични грижи. + + + + 0.9019607843137255 + + b) Appointing leaders that are responsible for the overall programme and for antibiotic use. + + + 2) назначаване на ръководители, които отговарят за цялостната програма и за употребата на антибиотици; + + + + 0.9294117647058824 + + These improvements did not cause any increase in adverse patient outcomes [46]. + + + Тези подобрения не са довели до увеличаване на нежелани резултати за пациентите [46]. + + + + 0.9741379310344828 + + Antibiotics have long-term effects on the development and persistence of antibiotic resistance in the microbiota. + + + Антибиотиците имат дългосрочни ефекти върху развитието и устойчивостта на антибиотична резистентност в микрофлората. + + + + 0.7652173913043478 + + Antibiotic resistance is more likely to develop and spread when [39] [expert consensus]: + + + Резистентността към антибиотици е по-вероятно да се развие и да се разпространи, когато [39] [експертен консенсус]: + + + + 0.9770992366412213 + + Infections with multidrug-resistant bacteria can be severe, fatal and costly and can directly lead to [2-11] [expert consensus]: + + + Инфекциите с мултирезистентни бактерии могат да бъдат тежки, фатални и скъпи и да доведат директно до [2-11] [експертен консенсус]: + + + + 0.9615384615384616 + + In European hospitals, Clostridium difficile infections can lead to up to a 42% increase in mortality, 19 extra days of hospital stay, and more than EUR 14,000 of additional costs per patient [23,24]. + + + В европейските болници инфекциите с Clostridium difficile могат да доведат до 42 % увеличение на смъртността, 19 допълнителни дни на престой в болница и над 14 000 евро допълнителни разходи на пациент[23,24]. + + + + 0.8688524590163934 + + b) More adverse events, because alternative antibiotic therapies, that are more toxic, must often be used; + + + 2) повече нежелани реакции, тъй като често трябва да се използват алтернативни антибиотични терапии, които са по-токсични; + + + + 1.018181818181818 + + Losing effective options for the treatment and prevention of infections is a global health security threat [31]. + + + Загубата на ефективни възможности за лечение и профилактика на инфекциите е глобална заплаха за здравето [31]. + + + + 0.75 + + Why hospitals should be promoting antibiotic stewardship? + + + Защо болниците трябва да насърчават управление на употребата на антибиотици? + + + + 0.9047619047619048 + + e) Training and education for medical, pharmacy, laboratory, nursing, and non-clinical staff, as well as patients and their families; + + + 5) обучение и образоване на медицински, фармацевтични, лабораторни, сестрински и неклинични специалисти, както и на пациентите и техните семейства; + + + + 0.96875 + + e) Antibiotic therapy is not reviewed after 48-72 hours, or the choice of antibiotic is not streamlined when microbiological culture data become available. + + + 5) антибиотичната терапия не се преразглежда след 48-72 часа и изборът на антибиотик не се оптимизира, след като са получени данни за микробиологичната култура. + + + + 0.9243697478991597 + + d) Reduced quality of patient stay due to anxiety because of the need for rigorous infection control measures; + + + 4) намалено качество на престоя на пациента, поради тревога от необходимостта от строги мерки за контрол на инфекциите; + + + + 0.6810810810810811 + + Increasingly, many European countries have national guidance on antimicrobial stewardship programmes for hospital prescribers. + + + Все по-често много европейски държави въвеждат национални указания относно програмите за управление на употребата на антимикробни средства, предназначени за лекуващи лекари в болниците. + + + + 0.8548387096774194 + + d) Preventing and reducing antibiotic resistance, together with infection prevention and control measures. + + + 4) предотвратяване и намаляване на резистентността към антибиотици заедно с мерките за профилактика и контрол на инфекциите. + + + + 0.9194630872483222 + + Antibiotics are often prescribed to patients in hospitals without explaining the importance of prudent antibiotic use [expert consensus]. + + + Антибиотиците често се предписват на пациентите в болниците, без да се обяснява важността на разумната употреба на антибиотици [експертен консенсус]. + + + + 0.8990384615384616 + + a) Delayed access to effective antibiotic therapy for individual patients, causing treatment failures, longer illnesses, prolonged stays in hospital and increased morbidity and mortality; + + + 1) забавен достъп до ефективна антибиотична терапия за отделните пациенти, което причинява неуспех на лечението, по-дълги заболявания, продължително пребиваване в болница и повишена заболеваемост и смъртност; + + + + 0.9181818181818182 + + Misuse of antibiotics accelerates the emergence and dissemination of antibiotic resistance [8,31-34]. + + + Злоупотребата с антибиотици ускорява възникването и разпространението на антибиотична резистентност [8,31-34]. + + + + 0.6834532374100719 + + Promoting prudent antibiotic use is both a patient safety and a public health priority [31,42]. + + + Насърчаването на разумната употреба на антибиотици е приоритет както за безопасността на пациентите, така и за общественото здраве [31,42]. + + + + 0.803921568627451 + + a) Optimising how infections are treated; + + + 1) оптимизиране на начина на лечение на инфекциите; + + + + 1.2 + + • 80% reported reduced expenditures; + + + 80 % отчитат намалени разходи; + + + + 0.8957055214723927 + + c) Hospital-based teams, which include infectious disease specialists, clinical pharmacists and microbiologists, providing support to prescribers; + + + 3) болнични екипи, включващи специалисти по инфекциозни заболявания, клинични фармацевти и микробиолози, които оказват подкрепа на лекарите, предписващи лекарства; + + + + 0.9136690647482014 + + Such multidrug-resistant bacteria are a real and constant threat to clinical practice in all healthcare settings in Europe [1]. + + + Такива мултирезистентни бактерии представляват реална и постоянна заплаха за клиничната практика във всички здравни заведения в Европа [1]. + + + + 0.834319526627219 + + g) Using restrictive measures for antibiotic prescriptions (e.g., pre-approval and post-authorization requirements for specific antibiotics); + + + 7) използване на ограничителни мерки за рецептите за антибиотици (напр. изисквания за предварително одобрение и след получаване на разрешение за специфични антибиотици); + + + + 0.8842975206611571 + + Antibiotic resistance threatens the health and safety of patients in all healthcare settings in Europe [1]. + + + Антибиотичната резистентност застрашава здравето и безопасността на пациентите във всички здравни заведения в Европа [1]. + + + + 0.921875 + + • 96% hospitals reported reduced inappropriate prescribing; + + + 96 % от болниците съобщават за намалено неподходящо предписване; + + + + 0.6375 + + • 65% reported reduced length of stay or mortality; + + + 65 % съобщават за намалена продължителност на престоя в болницата или смъртност; + + + + 0.9782608695652174 + + Only a few antibiotics in the research and development pipeline may be effective against existing multidrug-resistant bacteria [28-30]. + + + Само няколко антибиотици в научно-изследователския процес могат да бъдат ефективни срещу съществуващите мултирезистентни бактерии [28-30]. + + + + 1.1395348837209303 + + The emergence of bacteria resistant to multiple classes of antibiotics is particularly concerning. + + + Появата на бактерии, резистентни на множество класове антибиотици, е особено тревожна. + + + + 0.8521739130434782 + + Examples of antibiotic stewardship strategies, actions and outcomes in European countries include: + + + Някои примери за стратегии, действия и резултати от управлението на употребата на антибиотици в европейски държави: + + + + 1.01840490797546 + + Italy - A four-year infection control programme decreased the incidence of infections and colonisation caused by carbapenem-resistant bacteria in a teaching hospital. + + + Италия - 4-годишна програма за контрол на инфекциите е намалила честотата на инфекции и колонизация, причинени от карбапенем-резистентни бактерии в учебна болница. + + + + 0.9270833333333334 + + Availability of guidelines, consultation with infectious diseases specialist, and trainings represent the most helpful interventions to promote better use of antibiotics [25,27]. + + + Наличието на указания, консултациите със специалисти по инфекциозни заболявания и обученията представляват най-полезните мерки за насърчаване на по-доброто използване на антибиотиците [25,27]. + + + + 1.0461538461538462 + + a) Delayed administration of antibiotics in critically ill patients; + + + 1) забавено прилагане на антибиотици при критично болни пациенти; + + + + 0.8103448275862069 + + In a recent survey of hospitals that had implemented an antibiotic stewardship programme [47]: + + + В проведено наскоро проучване в болници, където е въведена програма за управление на употребата на антибиотици [47]: + + + + 1.0173410404624277 + + Gram-negative bacteria, such as Escherichia coli, Klebsiella spp., Pseudomonas aeruginosa, and Acinetobacter spp., are becoming resistant to most available antibiotics [16,17]. + + + Грам-отрицателни бактерии, като Escherichia coli, Klebsiella spp., Pseudomonas aeruginosa, и Acinetobacter spp., стават резистентни към повечето налични антибиотици [16,17]. + + + + 0.696969696969697 + + How do antibiotic stewardship programmes work? + + + Как работят програмите за управление на употребата на антибиотици? + + + + 0.8673469387755102 + + The programme included antibiotic stewardship measures targeting carbapenem use [62]. + + + Програмата включва мерки за управление на употребата на антибиотици, насочени към карбапене�� [62]. + + + + 0.7962962962962963 + + Antimicrobial management initiatives that promote prudent antibiotic use are called antibiotic stewardship programmes [19,42-45]. + + + Инициативите за антимикробно управление, насърчаващи разумната употреба на антибиотици, се наричат програми за управление на употребата на антибиотици [19,42-45]. + + + + 0.7375 + + f) Using evidence-based antibiotic guidelines and policies; + + + 6) използване на основани на доказателства указания и политики за антибиотиците; + + + + 0.8615384615384616 + + c) Fewer effective antibiotic treatments for immunosuppressed patients and those undergoing surgical operations; + + + 3) по-малко на брой ефективни антибиотични лечения за имуносупресирани пациенти и за пациентите, подложени на хирургични операции; + + + + 0.6637168141592921 + + Antibiotic stewardship programmes can reduce patient care costs [42,45,46]. + + + Програмите за управление на употребата на антибиотици могат да намалят разходите за грижи за пациента [42,45,46]. + + + + 0.847972972972973 + + In a pooled analysis of antibiotic stewardship programmes, total consumption fell (by 19% hospital-wide and by 40% in intensive care units), overall antibiotic costs were reduced (by about one third), and the hospital length of stay shortened (by 9%). + + + В обобщен анализ на програмите за управление на употребата на антибиотици общото потребление е намаляло (с 19 % в болниците и с 40 % в отделенията за интензивно лечение), общите разходи за антибиотици са намалели (с около една трета), а продължителността на престоя в болница е съкратена (с 9 %). + + + + 0.921875 + + - Patients have a 24% increased risk of mortality with any antibiotic-resistant Pseudomonas aeruginosa infection [13]. + + + При пациентите е налице 24 % по-голям риск от смъртност при всяка антибиотично устойчива инфекция с Pseudomonas aeruginosa [13]. + + + + 0.8507462686567164 + + • 86% reported reduced use of broad-spectrum antibiotics; + + + 86 % съобщават за намалена употреба на широкоспектърни антибиотици; + + + + 0.8888888888888888 + + • Too low doses of antibiotics are used. + + + • се използват твърде ниски дози антибиотици. + + + + 0.851063829787234 + + d) Proactive auditing of antibiotic prescriptions with feedback to team members; + + + 4) проактивна проверка на рецептите за антибиотици с обратна информация за членовете на екипа; + + + + 0.8275862068965517 + + Many prescribers do not know antibiotic resistance prevalence rates in their local setting [25,26], and recognise lacks in their training regarding antibiotic use [27]. + + + Много лекари не са наясно с честотата на разпространение на антибиотичната резистентност в своето здравно заведение [25,26] и признават липсата на обучение по отношение на употребата на антибиотици [27]. + + + + 0.7777777777777778 + + • 71% reported reduced healthcare-associated infections; + + + 71 % съобщават за намалени инфекции, свързани с медицинското обслужване; + + + + 0.8028169014084507 + + Germany - Implementing a computerised decision support system led to higher adherence to locally adapted guidelines, increased antibiotic-free days and reduced mortality over a five-year period in five intensive care units [60]. + + + Германия - въвеждането на компютризирана система за подпомагане на вземането на решения е довело до по-голямо придържане към адаптираните на местно ниво указания, до увеличени дни без антибиотици и до намалена смъртност за петгодишен период в пет отделения за интензивно лечение [60]. + + + + 0.927710843373494 + + Spain - After only one year, education on guidelines combined with regular feedback led to a 26% improvement in the rate of appropriate treatments, and a 42% reduction of antibiotic consumption at a tertiary teaching hospital [67]. + + + Испания - само след една година обучението относно указанията, съчетано с редовна обратна връзка, е довело до 26 % подобрение в дела на назначените подходящи лечения и до 42 % намаление на потреблението на антибиотици в третична учебна болница [67]. + + + + 1.092485549132948 + + Netherlands - Implementing rapid processing of microbiology tests increased the proportion of patients receiving appropriate treatment within the first 48 hours in a teaching hospital [63]. + + + Холандия - прилагането на бърза обработка на микробиологични тестове е увеличило дела на пациентите, получаващи подходящо лечение през първите 48 часа в учебна болница [63]. + + + + 0.8146853146853147 + + Netherlands - Case audits for the reassessment of antibiotic use after 48 hours reduced antibiotic consumption and length of stay in a urology ward of an academic hospital, and also had a positive direct return on investment [64,65]. + + + Холандия - проверките на случаите за преоценка на употребата на антибиотици след 48 часа са намалили потреблението на антибиотици и продължителността на престоя в урологичното отделение на академичната болница и също така имат положителна директна възвращаемост на инвестициите [64,65]. + + + + 0.9753086419753086 + + Cephalosporins, carbapenems, fluoroquinolones and anti-anaerobe antibiotics have a high risk of selecting for multidrug-resistant Gram-negative bacteria [40]. + + + Цефалоспорините, карбапенемите, флуорохинолоните и антианаеробните антибиотици показват висок риск от развитие на мултирезистентни грам-отрицателни бактерии [40]. + + + + 0.9794871794871794 + + France - Restricting use of fluoroquinolones reduced consumption of this class of antibiotics and decreased the rate of meticillin-resistant Staphylococcus aureus in a teaching hospital [58]. + + + Франция - ограничаването на употребата на флуорохинолони е намалило употребата на този клас антибиотици и е понижило степента на метицилин-резистентен Staphylococcus aureus в учебна болница [58]. + + + + 0.796875 + + • 58% reported reductions in antibiotic resistance. + + + 58 % съобщават за намаляване на резистентността към антибиотици. + + + + 0.7303370786516854 + + b) Increasing infection cure rates and reduce treatment failures; + + + 2) увеличаване на бързината на лечение на инфекциите и намаляване на неуспешните лечения; + + + + 0.9493243243243243 + + - Patients with bloodstream infections have a threefold higher mortality rate, prolonged hospital stays, and higher costs if their infection is due to third-generation cephalosporin-resistant Escherichia coli, compared with third-generation cephalosporin-susceptible isolates [12]. + + + При пациентите с инфекции на кръвообращението е налице тройно по-висока смъртност, продължителни болнични престои и по-високи разходи, ако инфекцията се дължи на трето поколение резистентни на цефалоспорин Escherichia coli, в сравнение с трето поколение чувствителни на цефалоспорин изолати [12]. + + + + 0.8166666666666667 + + h) Monitoring antibiotic resistance and use, and making this information available to prescribers. + + + 8) проследяване на резистентността и употребата на антибиотици и предоставянето на тази информация на лекуващите лекари. + + + + 0.8837209302325582 + + • Broad-spectrum antibiotics are used; + + + • се използват широкоспектърни антибиотици; + + + + 0.8961424332344213 + + Sweden - Twice weekly audit and feedback in an internal medicine department led to an absolute 27% reduction of antibiotic use , especially of broad-spectrum antibiotics (cephalosporins and fluoroquinolones), as well as shorter antibiotic treatment durations and earlier switching to oral therapy [68]. + + + Швеция - проверката на всеки две седмици и обратната връзка в отделението по вътрешни болести са довели до 27 % намаление на употребата на антибиотици, особено на широкоспектърните антибиотици (цефалоспорини и флуорохинолони), както и до по-кратко времетраене на лечението с антибиотици и по-ранно преминаване към перорална терапия [68]. + + + + 0.8222996515679443 + + Hungary - Infectious disease specialist consultation in a surgical intensive care unit, together with a restricted prescribing policy, led to lower use of all antibiotics and a marked reduction in use of broad-spectrum antibiotics [61]. + + + Унгария - консултацията със специалисти по инфекциозни заболявания в хирургично отделение за интензивно лечение, заедно с политика за ограничено предписване, е довело до по-ниска употреба на всички антибиотици и до значително намаляване на употребата на широкоспектърни антибиотици [61]. + + + + 0.8429752066115702 + + The incidence of Clostridium difficile infections decreased in the medical and surgical wards of an acute general hospital in the United Kingdom in response to revised empirical antibiotic treatment guidelines for common infections and restrictive measures for fluoroquinolone and cephalosporin usage [48]. + + + Честотата на инфекциите, причинени от Clostridium difficile, намалява в медицинските и хирургическите отделения на спешната неспециализираната болницата в Обединеното кралство като резултат от преразглеждането на емпиричните указания за лечение с антибиотици при често срещани инфекции и ограничителните мерки за използването на флуорохинолон и цефалоспорин [48]. + + + + 0.9424460431654677 + + France - Using information technology support for antibiotic prescriptions decreased antibiotic consumption in many hospitals [59]. + + + Франция - използването на информационни технологии за предписване на антибиотици е намалило употребата на антибиотици в много болници [59]. + + + + 0.9 + + - Patients are up to three times more likely to die if their infections is caused by carbapenem-resistant Klebsiella pneumoniae, compared with carbapenem-susceptible isolates [14]. + + + При пациентите има до три пъти по-голяма вероятност от смърт, ако инфекциите са причинени от резистентна на карбапенеми Klebsiella pneumoniae, в сравнение с чувствителните на карбапенеми изолати [14]. + + + + 0.9362745098039216 + + Poland - Developing guidelines for antibiotic prescriptions and pre-authorisation approval for restricted antibiotics decreased total antibiotic consumption in a general paediatric ward [66]. + + + Полша - разработването на указания за предписване на антибиотици и за одобрение преди разрешение за ограничени антибиотици е намалило общото потребление на антибиотици в общо��о педиатрично отделение [66]. + + + + 1.0140845070422535 + + b) The spectrum of antibiotic therapy is either too narrow or too broad; + + + 2) спектърът на антибиотичната терапия е твърде тесен или твърде широк; + + + + 0.8433734939759037 + + d) The duration of antibiotic therapy is either too short or too long; + + + 4) продължителността на антибиотичната терапия е твърде кратка или прекалено дълга; + + + + 0.9655172413793104 + + c) The dose of antibiotic is either too low or too high; + + + 3) дозата на антибиотика е твърде ниска или твърде висока; + + + + 0.7846153846153846 + + c) Reducing adverse events from antibiotic use; and + + + 3) намаляване на нежеланите реакции от употребата на антибиотици; + + + + 0.8367346938775511 + + • Long durations of antibiotics are used; + + + • се използват антибиотици с продължителен прием; + + + + 1.1176470588235294 + + Antibiotic stewardship programmes consist of multifaceted actions, such as [19,42,43,44,48-57]: + + + Програмите за управление на употребата на антибиотици включват многостранни действия. + + + + 0.6180555555555556 + + Misusing antibiotics increases the incidence of Clostridium difficile infections [19-22]. + + + Програмите за управление на употребата на антибиотици могат успешно да намалят честотата на инфекциите с Clostridium difficile [19,22,43,44,48]. + + + + 0.8333333333333334 + + About + + + За нас + + + + 0.9240506329113924 + + Prudent use of antibiotics can help stop resistant bacteria from developing and help keep antibiotics effective for the use of future generations. + + + Разумното използване на антибиотици може да предотврати развитието на резистентни бактерии и да поддържа ефективността на антибиотиците за бъдещите поколения. + + + + 0.6936416184971098 + + The European Antibiotic Awareness Day is an annual European public health initiative that takes place on 18 November to raise awareness about the threat to public health of antibiotic resistance and the importance of prudent antibiotic use. + + + Европейският ден за повишаване на информацията в обществото относно антибиотиците е годишна европейска инициатива за об��ествено здраве, която се провежда на 18 ноември и цели повишаване на информацията в обществото относно заплахата за общественото здраве от развитието на антибиотична резистентност и относно разумната употреба на антибиотиците. + + + + 0.9313725490196079 + + The latest data confirms that across the European Union the number of patients infected by resistant bacteria is increasing and that antibiotic resistance is a major threat to public health. + + + Последните данни показват, че броят на пациентите, заразени с резистентни бактерии, нараства в целия Европейски съюз и че антибиотичната резистентност представлява сериозна заплаха за общественото здраве. + + + + 2.096774193548387 + + European Antibiotics Awareness Day, a European Health Initiative. + + + ЕВРОПЕЙСКИ ДЕН НА АНТИБИОТИЦИТЕ + + + + 0.775 + + Page 1 of 3 // 25 Results found + + + Страница 1 от 2 // 13 намерени резултати + + + + 0.9523809523809523 + + Remove this filter Audience: healthcare workers in hospitals + + + Remove this filter Audience: медицински специалисти в болниците + + + + 1.186046511627907 + + Infographic about antibiotic stewardship programmes + + + Основни послания за клиничните микробиолози + + + + 0.775 + + Page 5 of 7 // 65 Results found + + + Страница 5 от 6 // 52 намерени резултати + + + + 0.5833333333333334 + + Leaflet for infectious disease specialists + + + Основни послания за специалистите по инфекциозни заболявания в болниците + + + + 0.8516483516483516 + + Tell the world what you do, in your professional or personal life, at individual or collective level, to use antibiotics responsibly and keep them working! + + + Разкажете на света какво правите - в професионалния или личния живот, на индивидуално или колективно ниво - за отговорното използване на антибиотиците и запазването на действието им! + + + + 0.8941176470588236 + + If you wish to support the campaign, share messages, pictures or videos during the week 18-24 November 2019, using the hashtag #KeepAntibioticsWorking . + + + Ако желаете да подкрепите кампанията, споделете съобщения, снимки или клипове през седмицата от 12 до 18 ноември 2018 г., като използвате хаштага #KeepAntibioticsWorking. + + + + 0.656 + + There are a number of ways for you to join the EAAD social media movement in 2019. + + + Съществуват редица начини, по които може да се присъедините към събитията в социалните медии, посветени на EAAD през 2018 г.: + + + + 0.9933333333333333 + + Only 70 years after the introduction of antibiotics, we are facing the possibility of a future without effective drugs to treat bacterial infections. + + + Само 70 години след въвеждането на антибиотиците сме изправени пред вероятността от бъдеще без ефективни лекарства за лечение на бактериални инфекции. + + + + 1.054263565891473 + + Before the discovery of antibiotics, thousands of people died from bacterial diseases, such as pneumonia or infection following surgery. + + + Преди откриването на антибиотиците хиляди хора са умирали от бактериални заболявания, като пневмония или следоперативни инфекции. + + + + 0.6494845360824743 + + Again this year, on the occasion of EAAD, we are asking doctors, nurses, hospital managers, pharmacists, farmers, veterinarians, policymakers, professional and patient organisations, governmental institutions, and the general public to share a message. + + + По случай EAAD отправяме молба към лекарите, медицинските сестри, ръководителите на болници, фармацевтите, земеделските стопани, ветеринарите, създателите на политики, професионалните и пациентските организации, правителствените институции и широката общественост чрез публикации в Туитър, Фейсбук или Инстаграм да обяснят какво правят за гарантирането на ефективността на тези лекарства. + + + + 0.7280701754385965 + + Because resistance is increasing and few new antibiotics have been discovered and marketed in recent years, antibiotic resistance is now a major public health threat. + + + Тъй като резистентността се увеличава, а през последните години са разработени и пуснати на пазара твърде малко нови антибиотици, резистентността към антибиотици вече представлява сериозна заплаха за общественото здравеопазване. + + + + 0.7428571428571429 + + Bacterial diseases would spread and could no longer be treated, causing death. + + + Бактериалните заболявания ще се разпространят и ще сеят смърт, тъй като вече няма да могат да се лекуват. + + + + 0.8115942028985508 + + Everyone is responsible for keeping antibiotics working. + + + Всички носим отговорност за запазване на действието на антибиотиците! + + + + 1.008695652173913 + + Antibiotic resistance severely limits the number of antibiotics available for the treatment of a number of diseases. + + + Резистентността към антибиотици сериозно ограничава броя на наличните антибиотици за лечение на редица заболявания. + + + + 0.8130841121495327 + + Antibiotic resistance is the ability of bacteria to resist the action of an antibiotic. + + + Резистентността към антибиотици е способността на бактериите да не се повлияят от действието на антибиотик. + + + + 1.011049723756906 + + Without antibiotics, we could return to the "pre-antibiotic era", when organ transplants, cancer chemotherapy, intensive care and other medical procedures would no longer be possible. + + + Без антибиотици няма да можем да извършваме трансплантации на органи, химиотерапия, интензивно лечение и други медицински процедури, както е било преди откриването на антибиотиците. + + + + 1.2407407407407407 + + Since antibiotics have been discovered and used, more and more bacteria, which were originally susceptible, have become resistant and developed numerous different means of fighting against antibiotics. + + + От откриването на антибиотиците насам все повече от първоначално податливите бактерии са развили резистентност или други начини да не се повлияват от антибиотици. + + + + 0.6896551724137931 + + Global Twitter storm + + + Социалните медии през 2018 г. + + + + 0.9111111111111111 + + Remove this filter Type: toolkit material + + + Remove this filter Type: мрежи и партньорства + + + + 0.3333333333333333 + + Template letters to pharmacists and primary care prescribers + + + ECDC работи в тясно сътрудничество с Европейската комисия и други агенции на ЕС, заинтересовани страни и организации, които провеждат кампании за отговорна употреба на антибиотици. + + + + 0.9487179487179487 + + information material toolkit material + + + изображение материал за инструментариум + + + + 1.0149253731343284 + + Checklist for prescribers in hospitals and other healthcare settings + + + Материали за кампании, насочени към лекарите в болничните заведения + + + + 1.45 + + The checklist was conceived as a small card that can be kept in white coat pockets and consulted as a reminder of prudent antibiotic prescribing. + + + Снимка, която може да бъде изтеглена, за илюстрация на разумната употреба на антибиотици в болниците + + + + 0.8990825688073395 + + • Seek guidance and advice from a senior colleague or a member of the antibiotic stewardship team; + + + потърсите насоки и съвети от по-старши колега или от член на екипа за управление на употребатана антибиотици; + + + + 0.98989898989899 + + i. Is the patient on the correct antibiotic(s), correct dose, and correct route of administration? + + + i. дали пациентът приема правилния антибиотик(ци), правилната доза и правилния начин на приложение? + + + + 0.8854166666666666 + + Ensure that patients (and their families) understand the reason for antibiotic therapy, and key points related to antibiotic use, including to [31,69] [expert consensus]: + + + Уверете се, че пациентите (и техните семейства) разбират причините за антибиотичната терапия и важните въпроси, свързани с употребата на антибиотици, включително [31,69] [експертен консенсус]: + + + + 0.7572815533980582 + + Learn and apply all antibiotic use and infection prevention and control recommendations that are relevant to your area of specialisation [expert consensus]. + + + Научете и прилагайте всички препоръки за употребата на антибиотици и профилактиката на инфекции, както и препоръките за контрол, които са от значение за вашата област на специализация [експертен консенсус]. + + + + 0.9354838709677419 + + For how long should the patient receive the antibiotic(s)? + + + iii. колко време пациентът трябва да приема антибиотика(ците)? + + + + 1.0256410256410255 + + Before you prescribe an antibiotic, you should [25,26,53,70] [expert consensus]: + + + Преди да предпишете антибиотик, трябва да [25,26,53,70] [експертен консенсус]: + + + + 0.875 + + Consider these messages in addition to those for the specific target groups that relate to your area of specialisation. + + + В допълнение към горните послания за конкретните целеви групи, които са свързани с вашата област на специализация, разгледайте следните: + + + + 0.9070796460176991 + + When you see an antibiotic prescribed, ask the prescriber about the indication, choice, dose, route of administration and duration of treatment, to understand if this is follows antibiotic guidelines [69]. + + + Когато забележите предписан антибиотик, попитайте лекуващия лекар за показанието, избора, дозата, начина на прило��ение и продължителността на лечението, за да разберете дали е в съответствие с указанията за антибиотиците [69]. + + + + 1.0327868852459017 + + c) Never use leftover antibiotics from previous treatments; and + + + 3) никога да не се използват антибиотици от предишни лечения; + + + + 0.8727272727272727 + + Seek guidance and advice from a senior colleague or a member of the antibiotic stewardship team. + + + потърсите насоки и съвети от по-старши колега или от член на екипа за управление на употребата на антибиотици. + + + + 0.9230769230769231 + + Remain aware of local antibiotic resistance patterns in your department, your hospital and in the community [31] [expert consensus]. + + + Запознайте се с местните модели за резистентност към антибиотици във вашето отделение, вашата болница и в общността [31] [експертен консенсус]. + + + + 0.888235294117647 + + Answer the following key questions when reassessing antibiotic therapy after 48-72 hours (or as soon as microbiological results are available) [42,70]: + + + Когато преразглеждате антибиотичната терапия след 48-72 часа, отговорете на следните важни въпроси (или веднага след като са излезли микробиологичните резултати) [42,70]: + + + + 0.9905660377358491 + + For patients with severe infections, initiate effective antibiotic treatment as soon as possible [31,74]. + + + При пациенти с тежки инфекции започнете ефективно антибиотично лечение на възможно най-ранен етап [31,74]. + + + + 0.8311688311688312 + + Ensure that cultures are appropriately taken and send to the microbiology laboratory, before starting antibiotics [31,42,70,71]. + + + Преди да започнете лечение с антибиотик, уверете се, че културите са взети по подходящ начин и са изпратени в микробиологичната лаборатория [31,42,70,71]. + + + + 0.5384615384615384 + + communication toolkit + + + изображение материал за инструментариум + + + + 2.196969696969697 + + The proposed activities are presented in three sections that are targeting the general public, primary care prescribers and hospital prescribers. + + + Основната целева аудитория са предписващите антибиотици в болници. + + + + 1.095890410958904 + + Toolkit for engaging in social media activities promoting prudent antibiotic use + + + Снимка за илюстрация на отго��орната употреба на антибиотици в болниците 2 + + + + 0.7692307692307693 + + Page 1 of 1 // 3 Results found + + + Страница 1 от 1 // 2 намерени резултати + + + + 0.975 + + Instructions for use of these materials + + + Инструкции за употреба на тези материали + + + + 0.543859649122807 + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + Материали за кампании, насочени към широката общественост + + + + 1.2580645161290323 + + European Antibiotic Awareness Day scarf + + + ЕВРОПЕЙСКИ ДЕН НА АНТИБИОТИЦИТЕ + + + + 1.0327868852459017 + + If you have received more doses than you were prescribed, ask your pharmacist about how to dispose of the remaining medicines. + + + Ако сте получили повече дози отколкото са Ви предписани, попитайте Вашия фармацевт как да изхвърлите оставащите лекарства. + + + + 1.1666666666666667 + + Antibiotics are losing their effectiveness at a pace that was unforeseen even five years ago [11]. + + + Антибиотиците губят ефективността си с темп, непредвиден дори преди пет години [11]. + + + + 1.1372549019607843 + + The correct diagnosis and the decision about whether antibiotics are necessary can only be made by a medical doctor. + + + Правилната диагноза и решението дали са необходими антибиотици могат да бъдат направени само от лекар. + + + + 1.0169491525423728 + + Antibiotics are effective only against bacterial infections. + + + Антибиотиците са ефективни само срещу бактериални инфекции. + + + + 0.855072463768116 + + Always seek your doctor's advice before taking antibiotics. + + + Винаги търсете съветите на Вашия лекар преди да приемате антибиотици. + + + + 0.8963963963963963 + + If we continue to consume antibiotics at the current rate, Europe may face a return to the pre-antibiotic era, where a common bacterial infection such as pneumonia could be a death sentence [12, 13]. + + + Ако продължим да консумираме антибиотици със същите темпове, Европа може да бъде заплашена от връщане в пред антибиотичната ера, когато обикновена бактериална инфекция като пневмония би означавала смъртна присъда [12, 13]. + + + + 1.1275167785234899 + + This is a health hazard not just for the person having taken the antibiotics inappropriately but also for anyone else who might catch the resistant bacteria afterwards. + + + Това е здравен риск не само за човека, приемащ антибиотиците неправилно, но и за всеки, който може в последствие да се зарази с резистентни бактерии. + + + + 0.971830985915493 + + Remember: Keeping antibiotics effective is everybody's responsibility + + + Поддържането на ефективността на антибиотиците е отговорност на всички! + + + + 0.8936170212765957 + + Why should I take antibiotics responsibly? + + + Защо трябва да приемам антибиотиците отговорно? + + + + 0.8641975308641975 + + Do not use antibiotics for the wrong reasons or incorrectly [1, 2, 9]. + + + Не използвайте антибиотици по погрешна причина или по неправилен начин [1, 2, 9]. + + + + 1.190909090909091 + + When the doctor has confirmed that antibiotics are necessary, it is very important to take the antibiotics in a responsible manner. + + + Когато лекарят е потвърдил нуждата от прием на антибиотици, е много важно те да се приемат по отговорен начин. + + + + 1.119047619047619 + + Antibiotics are not the solution for infections caused by viruses such as common colds or flu. + + + Антибиотиците не са решение при инфекции, причинени от вируси, като настинки и грип. + + + + 0.8 + + Do not keep leftover antibiotic treatments [10]. + + + Не запазвайте останали от предишни лечения антибиотици [10]. + + + + 0.8770491803278688 + + Wrong or incorrect use of antibiotics may cause the bacteria to become resistant against future treatments. + + + Погрешната или неправилна употреба на антибиотици могат да накарат бактериите да развият резистентност към бъдещо лечение. + + + + 1.0364963503649636 + + Always follow your doctor's advice on when and how to use antibiotics in a responsible way so that they can stay effective also in the future. + + + Винаги спазвайте съветите на Вашия лекар кога и как да приемате антибиотици по отговорен начин, за да запазите ефективността им в бъдеще. + + + + 1.044871794871795 + + Take antibiotics only when prescribed by a doctor and follow the doctor's advice on how to take the antibiotics so that they can stay effective also in the future. + + + Приемайте антибиотици, само ако са Ви предписани от лекар и следвайте съветите му как да ги приемате, така че те да продължат да бъдат ефективни и в бъдеще. + + + + 0.922077922077922 + + So when you need antibiotics in the future they may no longer work [6]. + + + Така че, ако се нуждаете от антибиотици в бъдеще, те може да не действат [6]. + + + + 1.0597014925373134 + + Antibiotics often give you side effects such as diarrhoea [1, 2, 7, 8]. + + + Антибиотиците често имат нежелани реакции като диария [1, 2, 7, 8]. + + + + 0.9305555555555556 + + Antibiotics do not prevent viruses from spreading to other persons. + + + Антибиотиците не предпазват от разпространението на вируси между хората. + + + + 0.8975609756097561 + + Antibiotic use causes bacteria to become resistant to antibiotic treatments [3, 4, 5], therefore it is important not to take antibiotics for the wrong reasons or incorrectly [1, 2, 9]. + + + Използването на антибиотици кара бактериите да развият резистентност към антибиотичното лечение [3, 4, 5], затова е важно да не се приемат антибиотици по погрешни причини или по неправилен начин [1, 2, 9]. + + + + 0.9672131147540983 + + Remember: Antibiotics won't work in the case of cold or flu + + + Антибиотиците няма да помогнат в случай на настинка или грип! + + + + 0.8099173553719008 + + This is because antibiotic use causes bacteria to become resistant to antibiotic treatments [3-5]. + + + Това е така, защото употребата на антибиотици кара бактериите да развиват резистентност към антибиотичното лечение [3-5]. + + + + 1.1176470588235294 + + Remember: Take antibiotics responsibly + + + Приемайте антибиотиците отговорно! + + + + 0.7777777777777778 + + Misuse of antibiotics only causes bacteria to become resistant to antibiotic treatments [3, 4, 5]. + + + Погрешното използване на антибиотици единствено кара бактериите да развият резистентност към антибиотичното лечение [3, 4, 5]. + + + + 1.0 + + Each year across Europe, EAAD is marked on 18 November. + + + EAAD се отбелязва ежегодно на 18 ноември в цяла Европа. + + + + 0.7966101694915254 + + What is ECDC doing to keep antibiotics working? + + + Какво прави ECDC, за да запази действието на антибиотиците? + + + + 0.9421686746987952 + + ECDC also partners with numerous professional and patient organisations, the European Commission, the European Food Safety Authority, the European Medicines Agency and the World Health Organization Regional Office for Europe, as well international campaigns in the United States, Australia, New Zealand, Canada and Japan, to undertake a number of actions to address antimicrobial resistance. + + + ECDC също така си партнира с множество професионални и пациентски организации, Европейската комисия, Европейския орган за безопасност на храните, Европейската агенция по лекарствата и регионалния офис на Световната здравна организация за Европа, както и с организаторите на международни кампании, провеждани в САЩ, Австралия, Нова Зеландия, Канада и Япония, във връзка с действия срещу антимикробната резистентност. + + + + 0.9183673469387755 + + Activities related to this topic at ECDC take place under the Antimicrobial Resistance and Healthcare-associated Infections programme . + + + Дейностите на ECDC, свързани с тази тема, се провеждат в рамките на Програмата за антимикробна резистентност и свързани със здравни грижи инфекции. + + + + 0.9609756097560975 + + Since 2008, ECDC coordinates the European Antibiotic Awareness Day, a public health initiative which aims to provide a platform and support for national campaigns on the prudent use of antibiotics. + + + От 2008 г. насам ECDC координира Европейски ден на антибиотиците - публична здравна инициатива, чиято цел е да се осигури платформа и подкрепа за националните кампании за отговорна употреба на антибиотици. + + + + 0.8269230769230769 + + ECDC's main areas of work include surveillance, epidemic intelligence, developing evidence-based guidance and systematic reviews, training, support to the EU Member States. + + + Основните области, в които работи ECDC, включват събиране на епидемиологични данни, разработване на препоръки, основани на доказателства, систематични прегледи, обучение, подкрепа за държавите - членки на ЕС. + + + + 0.9375 + + ECDC also launched, and regularly updates, a directory of online resources for the prevention and control of antimicrobial resistance and healthcare-associated infections to support EU Member States that need to develop national guidelines. + + + Освен това ECDC стартира и редовно актуализира директория с онлайн ресурси за превенция и контрол на антимикробната резистентност и свързани със здравни грижи инфекции в подкрепа на държавите - членки на ЕС, които трябва да разработят национални препоръки. + + + + 0.9681159420289855 + + The European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) contributes to keep antibiotics working by ensuring that Europe has a good overview of the situation on antibiotic resistance and antibiotic consumption with a yearly update of its European surveillance data, and actively promotes and advocates prudent use of antibiotics. + + + Европейският център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) допринася за запазването на действието на антибиотиците, като се грижи Европа да бъде добре осведомена за резистентността към антибиотици и потреблението им чрез ежегодно актуализиране на данните в Европа и активно подкрепя и насърчава разумното използване на антибиотици. + + + + 1.025 + + In addition, more than 43 countries in the European region have had campaigns since that year, all under the EAAD umbrella. + + + В допълнение, повече от 43 страни в Европейския регион са провели кампании след тази година, всички под егидата на ECDC. + + + + 1.0536912751677852 + + Management of these risks as well as of the factors that contribute to control of communicable diseases are under the responsibility of each EU Member State. + + + Управлението на тези рискове, както и на факторите, допринасящи за контрола на заразните заболявания, са отговорност на всяка държава - членка на ЕС. + + + + 0.9473684210526315 + + Finally, on 18 November each year, ECDC coordinates the European Antibiotic Awareness Day. + + + На последно място, всяка година на 18 ноември ECDC координира Европейския ден на антибиотиците. + + + + 0.9379310344827586 + + Activities related to this topic at ECDC, take place under the Antimicrobial Resistance and Healthcare-associated Infections programme . + + + Дейности, свързани с тази тема в ECDC, се провеждат в рамките на Програмата за антимикробна резистентност и свързаните със здравни грижи инфекции + + + + 0.9270664505672609 + + Following adoption of the European Union (EU) Council Recommendation on the prudent use of antimicrobial agents in human medicine in November 2001, which stated that EU Member States should inform the general public of the importance of prudent use of antimicrobial agents and the success of some national campaigns, such as Belgium and France, the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) decided in 2008 to establish the European Antibiotic Awareness Day (EAAD) on 18 November as a platform for providing support to national campaigns across the region. + + + След приемането на препоръката на Съвета на Европейския съюз (ЕС) относно разумната употреба на антимикробни агенти в хуманната медицина през ноември 2001 г., в която се казва, че държавите - членки на ЕС, следва да информират широката общественост относно значението на разумната употреба на антимикробни агенти и относно успеха на някои национални кампании, като тези в Белгия и Франция, Европейският център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) реши през 2008 г. да създаде Европейски ден на антибиотиците (EAAD) на 18 ноември като платформа за оказване на подкрепа на национални кампании в региона. + + + + 0.8514851485148515 + + ECDC's main areas of work include surveillance, epidemic intelligence, developing evidence-based guidance and systematic reviews, training, support to the EU Member States. + + + Основните области на работа на ECDC включват наблюдение, епидемично разузнаване, разработване на насоки, базирани на доказателства, систематични прегледи, обучение, подкрепа за държавите - членки на ЕС. + + + + 0.916030534351145 + + ECDC also launched, and regularly updates, a directory of online resources for the prevention and control of antimicrobial resistance and healthcare-associated infections to support EU Member States that need to develop national guidelines. + + + Освен това ECDC стартира и редовно актуализира директория с онлайн ресурси за превенцията и контрола на антимикробна резистентност и свързани със здравни грижи инфекции, за да подкрепи държавите - членки на ЕС, които е необходимо да разработят национални насоки. + + + + 1.3969465648854962 + + The mandate of ECDC is to identify and assess the risks of communicable diseases for EU citizens and communicate about these risks; this includes the area of antimicrobial resistance. + + + Мандатът на ECDC има за цел да идентифицира и оцени рисковете от заразни болести за гражданите на ЕС и да съобщава за тези рискове. + + + + 1.7874015748031495 + + The European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) decided in 2008 to establish the European Antibiotic Awareness Day (EAAD) on 18 November as a platform for providing support to national campaigns across the region. + + + Европейски ден на антибиотиците (EAAD) на 18 ноември като платформа за оказване на подкрепа на националните кампании в региона. + + + + 0.47619047619047616 + + EAAD partners with World Antibiotic Awareness Week + + + EAAD е партньор на Световна седмица, посветена на осведомеността за отговорно прилагане на антибиотиците. + + + + 1.8846153846153846 + + Since 2008, numerous health-related and professional organisations, as well as the European Commission and the World Health Organization Regional Office for Europe (WHO/Europe), have partnered with ECDC in preparing communications materials and planning activities targeting audiences such as the general public and professionals in hospitals. + + + (СЗО/Европа) си партнират с ECDC в подготовката на комуникационни материали и планиране на дейности, насочени към аудитории, като широката общественост и професионалисти в болниците. + + + + 2.276923076923077 + + Since 2015, the World Health Organization leads the World Antibiotic Awareness Week , a global campaign taking place on the week of the 18 November. + + + , световна кампания, която се провежда в седмицата на 18 ноември. + + + + 0.775 + + Page 4 of 5 // 47 Results found + + + Страница 4 от 4 // 36 намерени резултати + + + + 0.7903225806451613 + + infographic information material toolkit material + + + инфографика информационен материал материал за инструментариум + + + + 1.088235294117647 + + Only 70 years after the introduction of antibiotics, we are facing the possibility of a future without effective antibiotics for treating patients infected by several types of bacteria. + + + Само 70 години след въвеждането на антибиотиците сме изправени пред вероятно бъдеще без ефективни антибиотици за лечение на пациентите, заразени с редица видове бактерии. + + + + 1.053030303030303 + + In the countries with the highest consumption, people consume 3.4 times more antibiotics than in the countries with the lowest consumption. + + + В страните с най-високо потребление хората употребяват 3,4 пъти повече антибиотици в сравнение със страните с най-ниско потребление. + + + + 0.8968609865470852 + + In hospital sector, the latest ECDC data show that consumption of carbapenems - a last-line group of antibiotics - significantly increased in six countries and none of the countries showed a decrease. + + + В болничния сектор най-новите данни на ECDC показват, че потреблението на карбапенеми - голяма група антибиотици от последно поколение - значително се е увеличило в шест страни, а никоя от страните не е показала намаляване. + + + + 0.8493150684931506 + + Antibiotic consumption varies widely between EU/EEA countries. + + + Потреблението на антибиотици варира в широки граници в страните в ЕС/ЕИП. + + + + 1.0776699029126213 + + Furthermore, the infographic shows the percentages of resistance against the most common groups of antibiotics. + + + Освен това инфографиката показва процентите на резистентност към най-често срещаните групи антибиотици. + + + + 0.5106382978723404 + + Antibiotic resistance - an increasing threat to human health - Design files - EN - [ZIP-3.71 MB] + + + Заболеваемостта от инфекции, причинени от резистентни към антибиотици бактерии, сред европейското население е съпоставима със заболеваемостта от грип, туберкулоза и ХИВ/СПИН, взети заедно. + + + + 0.7567567567567568 + + Clinical tasks related to improving antibiotic use include [102] [expert consensus]: + + + Клиничните задачи, свързани с подобряването на употребата на антибиотици, включват [102] [експертен консенсус]: + + + + 0.8666666666666667 + + c) Strengthening real-time follow-up and interpretation of microbiological culture data, by coordinating with the microbiology laboratory to efficiently share results to prescribers. + + + 3) засилване на проследяването в реално време и тълкуването на данните за микробиологичната култура чрез координиране с микробиологичната лаборатория с цел ефективен обмен на резултатите с предписващите лекари; + + + + 0.7525773195876289 + + d) Educating staff on infectious diseases and prudent use of antibiotics. + + + 4) обучение на персонала относно инфекциозните заболявания и разумното използване на антибиотици. + + + + 0.896551724137931 + + b) Ensuring guidelines incorporate local microbiology and antibiotic resistance patterns, and reflect existing hospital formulary. + + + 2) гарантиране, че указанията включват местни микробиологични и антибиотични модели на резистентност и отразяват съществуващия болничен формуляр; + + + + 0.8152173913043478 + + c) Taking relevant cultures, before starting antibiotic therapy, which will allow antibiotic therapy to be tailored or stopped during hospitalisation; + + + 3) вземане на съответните култури преди започване на антибиотичната терапия, вследствие на което антибиотичната терапия може да бъде коригирана или спряна по време на хоспитализацията; + + + + 0.9224806201550387 + + Remain aware of local antibiotic resistance patterns in the community, hospital and department [31] [expert consensus]. + + + Запознайте се с местните модели за резистентност към антибиотици в общността, болницата и отделението [31] [експертен консенсус]. + + + + 0.717948717948718 + + b) Deciding on the first antibiotic dose for inpatients; + + + 2) вземане на решение относно първата доза антибиотик за стационарни пациенти; + + + + 0.968 + + Regularly participate in training courses and in meetings that support the implementation in the hospital of: a) prudent antibiotic use, b) evidence-based, local antibiotic guidelines, and c) infection prevention and control measures [52,53]. + + + Участвайте редовно в обучителни курсове и срещи, които насърчават прилагането в болницата на: а) разумна употреба на антибиотици; б) основани на доказателства местни указания за антибиотиците; в) мерки за профилактика и контрол на инфекциите [52,53]. + + + + 0.8125 + + a) Following local evidence-based antibiotic guidelines for common infections; + + + 1) проследяване на местните основани на доказателства указания за антибиотици при общи инфекции; + + + + 0.7954545454545454 + + This should include the indication, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment. + + + Те трябва да съдържат информация за показанието, избора на лекарство, дозата, начина на приложение и продължителността на лечението; + + + + 1.0 + + For patients with a severe infection, initiate effective antibiotic treatment as soon as possible [31,74]. + + + При пациенти с тежки инфекции започнете ефективно антибиотично лечение на възможно най-ранен етап [31,74]. + + + + 0.7734806629834254 + + e) Informing patients (and their families) about the indication for an antibiotic prescription, possible side effects, and their proper use. + + + 5) информиране на пациентите (и техните семейства) относно показанието за предписване на антибиотици, възможните нежелани лекарствени реакции и правилно използване на антибиотиците. + + + + 0.8803827751196173 + + You are in an important position to improve antibiotic prescribing in both inpatients and outpatients, since your facility sits at the interface of the hospital and the community [77]. + + + Вие изпълнявате важна роля за подобряване на предписването на антибиотици при стационарните и амбулаторните пациенти, тъй като вашата функция е на границата на взаимодействие между болницата и обществото [77]. + + + + 0.90625 + + a) Making available evidence-based hospital antibiotic guidelines and clinical pathways for diagnosing, treating and managing the most common infections encountered in your department (i.e. respiratory tract infections, skin and soft tissue infections, urinary tract infections and sepsis). + + + 1) предоставяне на основани на доказателства указания за използваните в болничното заведение антибиотици и клинични пътеки за диагностициране, лечение и контрол на най-честите инфекции във вашето отделение (напр. инфекции на дихателните пътища, инфекции на кожата и меките тъкани, инфекции на пикочните пътища и сепсис). + + + + 0.912621359223301 + + Follow antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines (e.g. for sepsis [74], urinary tract infections [103], skin and soft tissue infections [104]), and apply infection prevention and control measures that are established in your setting [31] [expert consensus]. + + + Следвайте протоколите за антибиотично лечение съгласно основани на доказателства указания (напр. за сепсис [74], инфекции [103]на пикочните пътища, инфекции [104]на кожата и меките тъкани), и прилагайте мерките за профилактика и контрол на инфекциите, въведени във вашето отделение [31] [експертен консенсус]. + + + + 0.8242424242424242 + + Antibiotic regimens started in your department strongly influence what therapy is continued in the hospital and community settings [77]. + + + Антибиотичните схеми, чието прилагане е започнало във вашето отделение, оказват силно влияние на терапията, която се провежда в болничната и обществената среда [77]. + + + + 0.7373737373737373 + + Ensure that cultures are taken before starting antibiotics [31,42,70,71]. + + + Преди да започнете лечение с антибиотик, уверете се, че са взети съответните култури [31,42,70,71]. + + + + 0.7880794701986755 + + d) Communicating all relevant patient background and treatment decisions to in- or out-patient follow-up practitioners. + + + 4) съобщаване на всякаква информация и терапевтични решения във връзка с пациента на лекарите с цел проследяване на пациентите в болница или извън нея; + + + + 0.8148148148148148 + + Commentary: case notes + + + Коментар: бележки по казуса + + + + 1.0952380952380953 + + Nobody knows where he picked up the infection. + + + Никой не знае откъде е получил инфекцията. + + + + 1.0172413793103448 + + Paolo is a 55 year old University Professor in Rome, Italy. + + + Паоло е 55-годишен професор от Университета в Рим, Италия. + + + + 0.6756756756756757 + + He took this for 21 days. + + + Продължителността на приема е 21 дни. + + + + 0.8380952380952381 + + It is therefore necessary to see a doctor and to have microbiological testing performed. + + + Следователно е необходимо да се направи консултация с лекар и да се извършат микробиологични изследвания. + + + + 1.0869565217391304 + + An important message for patients is that the right antibiotic needs to be prescribed for treatment. + + + Важно съобщение за пациентите е, че трябва да се предписва правилният антибиотик за лечение. + + + + 1.009009009009009 + + It took two months and three courses of different antibiotics before Paolo's infection was successfully treated. + + + Нужни били два месеца и три курса с различни антибиотици, преди инфекцията на Паоло да бъде успешно излекувана. + + + + 0.8645833333333334 + + His condition did not improve over the next three days and his fever did not abate. + + + През следващите три дни не настъпва подобрение в състоянието му и температура му не се понижава. + + + + 0.9622641509433962 + + It is concerning that such highly resistant bacteria are spreading in the community and causing infections in patients with no contact with the hospital. + + + Безпокойство буди фактът, че тези силно резистентни бактерии се разпространяват в общността и причиняват инфекции при пациенти без никакъв контакт с болницата. + + + + 1.2317073170731707 + + He consulted with his brother-in-law, who is a medical doctor and was spending his holidays in Ponza. + + + Консултира се с мъжа на сестра си, който е лекар и прекарвал почивката си в Понца. + + + + 0.7589285714285714 + + He was prescribed amoxicillin/clavulanic acid, which he took by mouth for four weeks. + + + Предписани са му амоксицилин/клавуланова киселина, които той приема през устата в продължение на четири седмици. + + + + 0.8818181818181818 + + Despite this, he continued the course of ciprofloxacin for a week or more, with the hope of being well enough to motor-boat back to Rome and seek a full medical examination and laboratory tests. + + + Паоло продължава курса на лечение с ципрофлоксацин за една седмица или повече, надявайки се да е достатъчно добре, за да се върне в Рим с моторната лодка и да се подложи на пълен медицински преглед и лабораторни тестове. + + + + 0.909952606635071 + + On arrival at the mainland, he immediately went to a large hospital in Rome where he had a urine culture and clinical examination, which confirmed he had a complicated urinary tract infection. + + + При пристигането си в континенталната част, той незабавно отива в голяма болница в Рим, където му е направена посявка на урината и клиничен преглед, потвърдил наличието на усложнена инфекция на пикочните пътища. + + + + 0.9469387755102041 + + Aside from the carbapenems, which are given intravenously and require some type of hospital stay, there were only few antibiotics that he could take that would be effective against his infection, and few that he could take by mouth. + + + Като изключим карбапенемите, които се прилагат интравенозно и изискват някакъв вид болничен престой, има само няколко антибиотика, които е можел да приема и биха били ефективни срещу инфекцията му, и няколко, които е можел да приема през устата. + + + + 1.139344262295082 + + He was aware that it would be important to know the results of his urine culture in order for a doctor to prescribe the correct antibiotic. + + + Той е знаел, че е важно да получи резултатите от посявка на урината, за да може лекарят да предпише правилният антибиотик. + + + + 0.8066666666666666 + + Since he was afraid to motor-boat back to Rome by himself in case he became very ill, his brother-in-law accompanied him. + + + Тъй като Паоло се е страхувал да управлява сам моторната лодка обратно към Рим, мъжът на сестра му го придружава, в случай че състоянието му се влоши. + + + + 0.9102564102564102 + + This antibiotic can appear sensitive in the laboratory, but is actually not effective against ESBL E. coli when given for treatment in humans. + + + Този антибиотик може да покаже чувствителност в лабораторни условия, но всъщност е неефективен срещу ESBL на E. сoli, когато се прилага за лечение при хора. + + + + 1.0515463917525774 + + In August of 2010, Paolo had gone motor-boating alone to Ponza, a small island off the coast of Italy. + + + Паоло предприема пътешествие сам с моторна лодка до Понца, малък остров край бреговете на Италия. + + + + 1.0169491525423728 + + This is why his condition apparently improved during amoxicillin-clavulanic acid treatment, but the infection was not eradicated and suddenly relapsed after the therapeutic course. + + + Поради това състоянието му очевидно се е подобрило при лечението с амоксицилин-клавуланова киселина, но инфекцията не е отстранена и внезапно рецидивира след терапевтичния курс. + + + + 1.0045871559633028 + + After arrival in Ponza, he felt that he had symptoms of a urinary tract infection, but did not pay too much attention at the time, because he thought his symptoms could have been due to dehydration from the summer heat. + + + След пристигането си в Понца той усеща симптоми на инфекция на пикочните пътища, но не обръща достатъчно внимание на момента, защото решава, че симптомите му биха могли да се дължат на дехидратация поради летните жеги. + + + + 0.9754601226993865 + + It is important to treat with the right antibiotic, since these types of highly resistant bacteria can cause patients to be sicker and to have a worse outcome. + + + Важно е да се провежда лечение с правилния антибиотик, тъй като тези видове силно резистентни бактерии могат да причинят на пациентите заболявания с фатален изход. + + + + 0.8733333333333333 + + Important points to note in this case are that Paolo had developed an infection with a community-acquired highly resistant E. coli. + + + Важните моменти, на които трябва да се обърне внимание в този случай, са, че Паоло е развил инфекция с придобита в общността, силно устойчива E. coli. + + + + 0.910828025477707 + + Globally, ESBL- producing bacteria are being found as the cause of community-acquired infections, and very frequently urinary tract infections. + + + В световен мащаб е установено, че ESBL-продуциращи бактерии са причинители на инфекции, придобити от общността и много често на инфекции на пикочните пътища. + + + + 1.0127388535031847 + + His condition improved, but four days after his treatment was discontinued, he began having fever again and his symptoms of a urinary tract infection returned. + + + Състоянието му се подобрява, но четири дни след прекъсване на лечението отново се появява треска и симптомите на инфекцията на пикочните пътища се възвръщат. + + + + 0.9710982658959537 + + Paolo was on the island of Ponza where there was no possibility of laboratory testing of his urine to better understand which antibiotics the bug could be treated with. + + + Паоло е бил на остров Понца, където не е имало възможност за лабораторно изследване на урината му, с цел установяване на подходящите антибиотици за излекуване на инфекцията. + + + + 1.2063492063492063 + + Additionally, he was allergic to one of them, trimethoprim-sulfamethoxazole. + + + Паоло е алергичен към един от тях, триметоприм-сулфаметоксазол. + + + + 1.0220588235294117 + + The carbapenems, to which his E.coli was sensitive, are the antibiotics of choice in patients with infections with ESBL-producing bacteria. + + + Карбапенемите, към които е чувствителна неговата E. coli, са антибиотиците на избор при пациенти с инфекции с ESBL-продуциращи бактерии. + + + + 0.888235294117647 + + He then called a friend of his, an infectious disease specialist, who suggested that he take fosfomycin by mouth in the correct dose for his infection. + + + Паоло позвънява на свой приятел, специалист по инфекциозни болести, който предлага лечението да продължи с фосфомицин през устата в подходящата за неговата инфекция доза. + + + + 0.8909090909090909 + + He was also found to have an enlarged prostate gland, which was the likely cause of his infection. + + + При направения преглед се установява също уголемена простатна жлеза, което е вероятната причина за инфекцията. + + + + 0.7919463087248322 + + Ciprofloxacin can be given by mouth, so is easy to take and is usually effective in treating urinary tract infections. + + + Ципрофлоксацин може да се приема през устата, което го прави удобен за употреба и обикновено е ефективен при лечение на инфекции на пикочните пътища. + + + + 1.0416666666666667 + + After a while, however, he developed a fever with shaking chills and the symptoms of his urinary tract infection intensified. + + + След известно време обаче вдига висока температура с втрисане, а симптомите на инфекция на пикочните пътища се засилват. + + + + 0.8628158844765343 + + The laboratory results showed that the only antibiotics that Paolo's E. coli was sensitive to were amoxicillin/clavulanic acid, trimethoprim-sulfamethoxazole, fosfomycin and finally, a class of last line antibiotics called the carbapenems. + + + Лабораторните резултати показват, че единствените антибиотици, към които е била чувствителна E. сoli, са амоксицилин/клавуланова киселина, триметоприм-сулфаметоксазол, фосфомицин и на последно място към клас от т.нар. "антибиотиците от последен ред", известни като карбапенеми. + + + + 1.1586206896551725 + + His brother-in-law suggested that he take ciprofloxacin, a fluoroquinolone antibiotic which is one of the most frequently used antibiotics for urinary tract infections. + + + Той му предлага да вземе ципрофлоксацин, флуорохинолонов антибиотик и един от най-често използваните антибиотици за инфекции на пикочните пътища. + + + + 0.9623655913978495 + + ESBLs are enzymes that make bacteria, most commonly E. coli and Klebsiella pneumoniae, resistant to most β-lactam antibiotics, including penicillins, cephalosporins and aztreonam. + + + ESBL са ензими, които правят бактериите, най-често E. сoli и Klebsiella pneumoniae, резистентни към повечето бета-лактамни антибиотици, включително пеницилини, цефалоспорини и азтреонам. + + + + 0.8846153846153846 + + coli was resistant to the fluoroquinolones, a class of antibiotics that can also be taken by mouth to treat urinary tract infections, including complicated ones. + + + Неговата E. сoli е резистентна към флуорохинолони, клас антибиотици, които също могат да бъдат приемани през устата за лечение на инфекции на пикочните пътища, включително усложнени. + + + + 0.9176029962546817 + + Paolo's E. coli was found to be sensitive only to amoxicillin/clavulanic acid, trimethoprim-sulfamethoxazole, fosfomycin and to the carbapenems, a class of last-line antibiotics, which are the treatment of choice for bacteria that produce ESBLs. + + + Установено е, че E. coli, с която е инфектиран Паоло, е чувствителна само към амоксицилин/клавуланова киселина, триметоприм-сулфаметоксазол, фосфомицин и към карбапенемите, клас "антибиотици от последен ред", които са изборът на лечение за бактерии, продуциращи ESBL. + + + + 1.5714285714285714 + + Paolo could not take trimethoprim-sulfamethoxazole, which is an oral antibacterial agent, because he was allergic to it. Carbapenems can only be given intravenously, meaning spending some time at the hospital. + + + Паоло не е можел да приема триметоприм-сулфаметоксазол, антибактериален агент за перорално приложение, тъй като е алергичен към него. + + + + 2.096774193548387 + + His symptoms resolved after that and he has been well ever since. + + + Симптомите отзвучават и до днес + + + + 1.4 + + Notably, hisE. + + + Освен това + + + + 0.8828828828828829 + + The antibiotic that Paolo ended up taking was amoxicillin-clavulanic acid, which he took by mouth. + + + Антибиотикът, с който приключва лечението на Паоло, е амоксицилин-клавуланова киселина за перорално приложение. + + + + 0.9523809523809523 + + At population level: + + + На популационно ниво: + + + + 1.0847457627118644 + + The two concepts are thus really quite separate, but for historical and professional reasons they are often dealt with together. + + + Двете концепции всъщност са твърде различни, но поради исторически и професионални причини често се разглеждат заедно. + + + + 1.0 + + Antimicrobial resistance is a worldwide problem. + + + Антимикробната резистентност е световен проблем. + + + + 0.9791666666666666 + + This is the only exception where systemic antibiotics can be dispensed without a prescription. + + + Това е единственото изключение, при което системни антибиотици могат да се отпуснат без рецепта. + + + + 0.8820224719101124 + + Six Member States (i.e. France, Belgium, Slovakia, Czech Republic, Slovenia and Sweden) recently reported decreasing trends in antibiotic use in outpatients; + + + Шест държави-членки (Франция, Белгия, Словакия, Чешката република, Словения и Швеция) наскоро докладваха за намаляване на използването на антибиотици сред амбулаторните пациенти. + + + + 1.0 + + Methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA) + + + Метицилин-резистентни Staphylococcus aureus (MRSA) + + + + 0.8645833333333334 + + There are also large variations in antibiotic use among EU Member States, as shown by data from the European Surveillance of Antimicrobial Consumption (ESAC) project; + + + Налице са също и големи вариации в използването на антибиотици в държавите-членки на ЕС, както показват данните от проекта Европейско наблюдение на употребата на антимикробни лекарства (ESAC); + + + + 1.0952380952380953 + + Nosocomial infections correspond to infections acquired in hospitals. + + + Нозокомиални инфекции означава инфекции, придобити в болниците. + + + + 0.9351851851851852 + + The two major areas for management, control and prevention of antimicrobial resistance therefore are: + + + Следователно двете основни области за управление, контрол и профилактика на антимикробната резистентност са: + + + + 0.9041916167664671 + + In France and Belgium, the decrease was attributed to national action including a yearly, nationwide public campaign on the prudent use of antibiotics; + + + Във Франция и Белгия това намаление се отдава на националните действия, които включват ежегодни национални публични кампании за правилното използване на антибиотиците; + + + + 0.96875 + + Nosocomial infections and antimicrobial resistance are two special health issues listed in Annex 1 of Commission Decision 2000/96/EC of 22 December 1999 on the communicable diseases to be progressively covered by the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council. + + + Нозокомиалните инфекции и антимикробната резистентност са два специални здравни въпроса, публикувани в Допълнение 1 на Решение на Комисията 2000/96/ЕО от 22 декември 1999 г относно заразните болести, които постепенно се обхващат от мрежата на Общността съгласно Решение № 2119/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета. + + + + 0.9036697247706422 + + This is likely due to increased efforts on infection control, hand hygiene and antibiotic policy in hospitals in these countries as demonstrated by national data from, e.g. Slovenia, France and UK. + + + Това вероятно се дължи на повишените усилия за контрол на инфекциите, личната хигиена и антибиотичната политика на болниците в тези страни, както показват националните данни от Словения, Франция и Обединеното кралство. + + + + 0.9262295081967213 + + These resistant bacteria may persist, generally without causing infection, up to six months and sometimes longer; + + + Тези резистентни бактерии могат да останат, обикновено без да предизвикат инфекция, до шест месеца, а понякога и по-дълго; + + + + 1.0398406374501992 + + These positive experiences from some EU Member States are the background for the European Antibiotic Awareness Day, a campaign to reduce use of antibiotics in situations where they are not necessary, for example for viral infections such as colds and influenza. + + + Този положителен опит от някои държави-членки на ЕС е основата за Европейския ден на антибиотиците, една кампания за намаляване на използването на антибиотици в ситуации, в които те не са необходими, например при вирусни инфекции като настинки и грип. + + + + 0.9101123595505618 + + The term "Healthcare-associated infections" is now preferred because it includes not only infections acquired in hospitals, but also in other settings where healthcare is provided, e.g. long-term care facilities, nursing homes, home care, etc. + + + Сега се предпочита терминът „инфекции, свързани със здравни грижи", защото включва не само инфекции, придобити в болниците, но и в други учреждения, където се предоставят здравни грижи, например учреждения за дълготрайни грижи, сестрински домове, домашни грижи и т.н. + + + + 1.1375661375661377 + + This new trend is worrying since there are very few compounds in the research and development pipeline that would potentially have an activity against these bacteria and could be marketed within the next 5-10 years. + + + Тази нова тенденция е тревожна, тъй като се разработват много малко вещества, които биха били активни срещу тези бактерии и биха били пуснати в продажба в рамките на следващите 5-10 години. + + + + 1.0298507462686568 + + Since October 2008, it is possible for patients in the UK who are asymptomatic but who have a diagnosed genital infection with Chlamydia to obtain from pharmacists (without a prescription) a single dose of the antibiotic azithromycin, representing a complete treatment course. + + + От октомври 2008 г. е възможно пациентите във Обединеното кралство, които нямат симптоми, но имат диагностицирана генитална инфекция с Chlamydia, да получат от фармацевтите (без рецепта) единична доза от антибиотика азитромицин, представляваща пълен терапевтичен курс. + + + + 0.8782287822878229 + + Based on Directive 2001/83/EC and national legislations in Member States, antimicrobials to be used systemically (i.e. not locally) should only be dispensed at pharmacies upon presentation of a prescription, usually from a medical doctor. + + + На основание на Директива 2001/83/ЕО и националното законодателство в държавите-членки, антимикробните лекарства за системно приложение (т.е. без тези за локално приложение) трябва да се предлагат в аптеките само при предоставяне на рецепта, обикновено издадена от лекар. + + + + 0.9454545454545454 + + Examples of common multidrug-resistant bacteria are: + + + Примери за разпространени мултирезистентни бактерии са: + + + + 0.9518716577540107 + + The total burden of antimicrobial resistance across all the communicable diseases listed in Commission Decision 2000/96/EC (including nosocomial infections) is currently unknown. + + + Общата тежест на антимикробната резистентност сред всички заразни заболявания, изредени в Решението на Комисията 2000/96/ЕО (включително нозокомиалните инфекции), в момента не е известна. + + + + 0.9140625 + + Antibiotics should not be used when they are not needed, e.g. for viral infections such as common colds or influenza; + + + Антибиотици не трябва да се използват, когато не са необходими, например при вирусни инфекции като обикновена настинка или грип; + + + + 0.9743589743589743 + + When antibiotics are needed (this decision is made by a medical doctor who writes a prescription), they should then be used appropriately, i.e. at the correct dose, at correct intervals and for the prescribed duration, to optimise effectiveness to cure the infection and minimise emergence of resistance; + + + Когато антибиотиците са необходими (това решение се взима от лекар, който предписва рецепта), те трябва да се прилагат правилно, т.е. в правилната доза, на правилни интервали и за предписания период, за да се оптимизира ефективността за излекуване на инфекцията и да се сведе до минимум появата на резистентност; + + + + 0.8791946308724832 + + Prudent use of antimicrobials (i.e. only when needed, with the correct dose, at correct dose intervals and for a correct duration); + + + Разумно използване на антимикробните лекарства (т.е. само при нужда, в правилната доза, в правилните дозови интервали и за правилна продължителност); + + + + 1.0196850393700787 + + Preliminary estimates of the number of deaths directly attributable to hospital-acquired infections due to the most common major multidrug-resistant bacteria are 1/3 to 1/2 of that for hospital-acquired infections overall (see below) (ECDC, preliminary data). + + + Предварителните оценки на броя на смъртните случаи, пряко причинени от инфекции, свързани със здравни грижи, с най-честите мултирезистентни бактерии са от 1/3 до 1/2 от всички инфекции, свързани със здравни грижи (виж по-долу (ECDC, предварителни данни). + + + + 0.8495575221238938 + + Once established in a person, antibiotic-resistant bacteria can spread to another person and a high antibiotic consumption in a population (hospital or community) strongly favours such spread. + + + Веднъж появили се в определен индивид, резистентните бактерии могат да се разпространят в друг човек, а високата консумация на антибиотици в популацията (в болницата или в обществото) силно благоприятства това разпространение. + + + + 0.9836065573770492 + + It is an adaptation of the microorganism to its environment. + + + Тя представлява приспособяване на микроорганизма към средата. + + + + 0.8112449799196787 + + Without effective antibiotics, intensive care, organ transplants, cancer chemotherapy, care of preterm babies, or even common surgical procedures, such as hip or knee replacement, would not be possible. + + + Без ефективни антибиотици интензивните грижи, органната трансплантация, химиотерапията при раково болни, грижите за недоносените бебета и дори обикновените хирургически интервенции, като смяна на тазобедрена или колянна става, не биха били възможни. + + + + 1.1555555555555554 + + Spread and cross-transmission of antimicrobial-resistant microorganisms between humans, between animals, and between humans and animals and the environment. + + + Разпространението и предаването на резистентни микроорганизми между хората, между животните и между хората, животните и околната среда. + + + + 0.9925650557620818 + + The World Health Organization (WHO) has issued a global strategy and guidelines to help countries in setting up systems to monitor antimicrobial resistance and implement interventions, e.g. to ensure that antibiotics can only be purchased with a medical prescription. + + + Световната здравна организация издава глобална стратегия и насоки, за да помогне на страните в изграждането на системи за мониторинг на антимикробната резистентност и за въвеждането на ефективни действия,например антибиотиците да могат да бъдат купувани само с рецепта. + + + + 0.9216589861751152 + + However, the major cause of antimicrobial resistance in microorganisms from humans remains the use of antimicrobials in human medicine, in the community and in hospitals and other healthcare settings. + + + Все пак основната причина за антимикробна резистентност сред микроорганизмите при хората си остава използването на антимикробни лекарства в хуманната медицина, в обществото, в болниците и в другите здравни учреждения. + + + + 0.9660377358490566 + + Once controlled for size of population, the Member States that use the most antibiotics for outpatients, i.e. Greece and Cyprus, use approximately three times more per inhabitant and per year than the Member State that uses the least, i.e. the Netherlands; + + + Според размера на популацията, държавите-членки, които използват най-много антибиотици при амбулаторните пациенти, Гърция и Кипър, използват приблизително три пъти повече антибиотици на човек от населението на година от страната, която използва най-малко, Холандия; + + + + 1.2608695652173914 + + They are also responsible for infections and isolated from food-producing animals and sometimes isolated from foods. + + + Те са отговорни и за инфекции, изолирани от селскостопанските животни и понякога от храните. + + + + 0.9521276595744681 + + A more worrying problem is when some bacteria that are normally susceptible to antibiotics become resistant as a result of adaptation through genetic change (acquired resistance). + + + По-тревожният проблем е, когато някои бактерии, които нормално са чувствителни към антибиотици, станат резистентни в резултат на адаптация чрез генетична промяна (придобита резистентност). + + + + 1.0034602076124568 + + There are large intercountry variations in the proportions of resistant bacteria in the EU and these variations, often showing a North-to-South gradient, can be observed for most antimicrobial-resistant bacteria surveyed by the European Antimicrobial Resistance Surveillance System (EARSS); + + + Има големи вариации между отделните страни в ЕС в пропорциите на резистентните бактерии и тези вариации, често показващи градиент север-юг, могат да бъдат наблюдавани за повечето резистентни бактерии, проучвани от Европейската система за наблюдение на антимикробната резистентност (EARSS); + + + + 1.0909090909090908 + + Despite this, dispensation of antimicrobials without a prescription still occurs at pharmacies in several Member States. + + + Въпреки това продажбата на антимикробни лекарства без рецепта все още се осъществява в няколко държави-членки. + + + + 0.9805825242718447 + + While people die in developing countries because they lack access to the correct antimicrobial treatment, antimicrobial resistance resulting from inappropriate use is causing concern in every continent; + + + Докато все още в развиващите се страни хора умират поради липса на правилното антимикробно лечение, антимикробната резистентност, вследствие на неправилна употреба, предизвиква тревога на всички континенти. + + + + 0.9775280898876404 + + Microorganisms - also called microbes - include bacteria, viruses, fungi and parasites. + + + Микроорганизмите - наричани също микроби - включват бактерии, вируси, гъбички и паразити. + + + + 0.9640287769784173 + + Additionally, cases of infections due to bacteria totally or almost totally resistant to antibiotics are currently emerging in the EU. + + + В допълнение, понастоящем в ЕС се появяват случаи на инфекции, причинени от бактерии, напълно или почти напълно резистентни на антибиотици. + + + + 0.9246231155778895 + + Antimicrobial resistance, i.e. being resistant to one or several antimicrobials used for therapy or prophylaxis, is not a disease but a characteristic that may apply, as a matter of principle, to each of the microorganisms responsible for the communicable diseases listed in Commission Decision 2000/96/EC and for nosocomial and other healthcare-associated infections. + + + Антимикробна резистентност, т.е. наличието на резистентност към едно или няколко антимикробни лекарства, използвани за лечение или профилактика, не е заболяване, а характеристика, която може да се отнася по принцип за всеки от микроорганизмите, отговорни за заразните болести, изброени в Решението на Комисията 2000/96/ЕО и за нозокомиалните инфекции и другите инфекции, свързани със здравни грижи. + + + + 1.0596026490066226 + + In a few countries, decreasing trends in resistance are also being observed for one microorganism responsible for healthcare-associated infections, namely MRSA. + + + В някои страни се наблюдава и намаляване на резистентността на един микроорганизъм, отговорен за инфекциите, свързани със здравни грижи, а именно MRSA. + + + + 0.975 + + Antimicrobials are medicinal products that kill or stop the growth of living microorganisms and include among others: + + + Антимикробните лекарства са лекарствени продукти, които убиват или потискат растежа на живите микроорганизми и включват: + + + + 1.0588235294117647 + + Certain bacteria, e.g. Salmonella and Campylobacter are associated with consumption of contaminated foods and cause diarrhoea; + + + Определени бактерии, като Salmonella и Campylobacter, са свързани с консумацията на заразени храни и причиняват диария; + + + + 1.028125 + + Antimicrobial-resistant microorganisms, including multidrug-resistant types, are often responsible for healthcare-associated infections, but they are also responsible for infections in patients outside hospitals and can be found as part of the normal bacterial flora of healthy individuals, in pet animals and in the environment. + + + Резистентните микроорганизми, включително мултирезистентните видове, често са отговорни за инфекции, свързани със здравни грижи, но те са отговорни и за инфекции при пациентите извън болниците и могат да бъдат открити като част от нормалната бактериална флора при здрави индивиди, при домашни животни и в околната среда. + + + + 1.0114285714285713 + + Use of antimicrobials, which exerts an ecological pressure on microorganisms and contributes to emergence and selection of antimicrobial-resistant microorganisms in populations; + + + Използването на антимикробни лекарства, което създава екологичен натиск върху микроорганизмите и допринася за появата и селекцията на резистентни микроорганизми в популациите; + + + + 1.031372549019608 + + Despite these encouraging experiences, antimicrobial resistance still is high or increasing in a majority of Member States, in particular for common bacteria such as Staphylococcus aureus (MRSA), Escherichia coli, Klebsiella pneumoniae and Pseudomonas aeruginosa. + + + Въпреки тези окуражаващи резултати антимикробната резистентност все още е висока или се повишава в повечето от държавите-членки, особено за чести бактерии като Staphylococcus aureus (MRSA), Escherichia coli, Klebsiella pneumoniae и Pseudomonas aeruginosa. + + + + 0.8053691275167785 + + Conversely, many healthcare-associated infections are caused by microorganisms that are not resistant to antimicrobials. + + + От друга страна, много инфекции, свързани със здравни грижи, се предизвикват от микроорганизми, които не са резистентни към антимикробните лекарства. + + + + 1.005586592178771 + + Antimicrobial resistance is the ability of a microorganism (e.g., a bacterium, a virus, or a parasite, such as the malaria parasite) to resist the action of an antimicrobial agent. + + + Антимикробната резистентност е способността на микроорганизма (например бактерия, вирус или паразит, като маларийния плазмодий) да устои на действието на антимикробното лекарство. + + + + 0.967741935483871 + + The EARSS Annual Report 2007, as well as national data, indicated decreasing resistance trends in Streptococcus pneumoniae, a bacteria commonly responsible for infections in outpatients, in particular children; + + + Годишният доклад на EARSS за 2007, както и националните данни, показват намаляване на резистентността при Streptococcus pneumoniae, бактерия, често отговорна за инфекциите при амбулаторните пациенти, и особено децата; + + + + 0.8098591549295775 + + Bacteria have antibiotic resistance when specific antibiotics have lost their ability to kill or stop their growth. + + + Бактериите притежават антибиотична резистентност, когато определени антибиотици загубят способността си да ги убиват или да спират растежа им. + + + + 1.0304568527918783 + + Additionally, within the body of a human being, the genes coding for antibiotic resistance in one species of bacteria can easily spread to other bacterial species through an exchange of genetic material. + + + В допълнение, в човешкия организъм, гените, кодиращи антибиотичната резистентност при един вид бактерии, могат лесно да се прехвърлят на други бактериални видове, чрез обмяна на генетичен материал. + + + + 1.0179640718562875 + + The challenge with multidrug-resistant microorganisms lies in the limited number of remaining options (if any) for therapy of patients infected with these microorganisms. + + + Предизвикателството при мултирезистентните микроорганизми се състои в ограничения брой терапевтични възможности (ако има изобщо такива) при пациентите, заразени с тях. + + + + 0.9473684210526315 + + Antimicrobial resistance results in a reduction or elimination of effectiveness of the antimicrobial agent to cure or prevent infection due to this microorganism. + + + Антимикробната резистентност води до намаляване или изчезване на ефективността на антимикробното лекарство за лечение или профилактика на инфекцията с този микроорганизъм. + + + + 1.0114942528735633 + + The EARSS Annual Report 2007 indicated that seven Member States now report significantly decreasing percentages of MRSA among Staphylococcus aureus from bloodstream infections. + + + Годишният доклад на EARSS за 2007 показва, че седем държави-членки докладват за значително намален процент на MRSA сред Staphylococcus aureus, изолиран при инфекции в кръвта. + + + + 1.0571428571428572 + + Whenever antibiotic-resistant bacteria emerge and develop, infection control precautions are essential to prevent spread from carriers of infected patients to other patients or persons. + + + Когато се появят и развият резистентни бактерии, мерките за контрол на инфекцията са основни, за предотвратяване на предаването от носителите към останалите хора или пациенти. + + + + 0.8625954198473282 + + Part of the burden of antimicrobial resistance in the EU is due to antimicrobials used in food-producing animals. + + + Част от проблема за антимикробната резистентност в ЕС се дължи на антимикробните лекарства, прилагани на селскостопанските животни. + + + + 0.8546511627906976 + + All antibiotic-resistant bacteria survive in the presence of the antibiotic and continue to grow and multiply causing longer illness or even death. + + + Всички резистентни бактерии оцеляват в присъствието на антибиотика и продължават да растат и да се размножават, което води до по-продължително заболяване или дори до смърт. + + + + 0.8496732026143791 + + Even when antibiotics are used appropriately, antibiotic resistance sometimes develops as a natural adaptive reaction of bacteria. + + + Дори когато антибиотиците се използват правилно, поняког�� се развива антибиотична резистентност, като естествена реакция на приспособяване на бактериите. + + + + 1.0548780487804879 + + Infections caused by antibiotic-resistant bacteria may require more care as well as alternative and more expensive antibiotics, which also may have more severe side effects. + + + Инфекциите, предизвикани от резистентни бактерии, изискват повече грижи, както и алтернативни и по-скъпи антибиотици, които могат да имат по-тежки нежелани реакции. + + + + 0.9871794871794872 + + This issue of multidrug resistance is relevant for all microorganisms, including bacteria responsible for healthcare-associated infections, microorganisms responsible for food- and waterborne infections, tuberculosis, and microorganisms responsible for sexually-transmitted diseases, e.g. gonorrhoea and HIV. + + + Въпросът за мултирезистентността се отнася за всички микроорганизми, включително бактериите, отговорни за инфекциите, свързани със здравни грижи, микроорганизмите, отговорни за хранителните и водните инфекции, туберкулозата и микроорганизмите, причиняващи заболявания, предавани по полов път, като гонорея и ХИВ. + + + + 1.0036101083032491 + + Travellers that require hospital care while visiting a country with high prevalence of antimicrobial resistance, within or outside of the EU, and who are subsequently repatriated to their home country, may return being colonised or even infected by multidrug-resistant bacteria. + + + Чужденците, които се нуждаят от болнични грижи при престоя си в страна с висока честота на антимикробна резистентност, в или извън ЕС, и които впоследствие се изпращат в собствената си страна, могат да се завърнат колонизирани или дори инфектирани от мултирезистентни бактерии. + + + + 1.1466666666666667 + + Hygienic precautions for the control of cross-transmission of antimicrobial-resistant microorganisms (infection control), including hand hygiene, screening, isolation, etc. + + + Хигиенни мерки за контрол на предаването на резистентни микроорганизми (контрол на инфекциите), включващи хигиена на ръцете, скрининг, изолация и т.н. + + + + 1.0571428571428572 + + Levels of antibiotic consumption consistently correlate with levels of antibiotic resistance, i.e. the more antibiotics are being used in a population, the more resistance to antibiotics there will be in bacteria responsible for infections in this population. + + + Нивата на употреба на антибиотици имат пряка връзка с нивата на антибиотична резистентност, т.е колкото повече антибиотици се използват в една популация, толкова повече резистентни на антибиотици бактерии ще причиняват инфекции в тази популация. + + + + 0.9803921568627451 + + There is no rational choice of antibiotic therapy for treating such patients and treatment often relies on old and toxic antibiotics such as colistin. + + + За лечението на тези пациенти няма рационален избор на антибиотична терапия и лечението често се провежда със стари и токсични антибиотици като колистин. + + + + 0.9726027397260274 + + Modern medicine relies on availability of effective antibiotics in the case an infectious complication occurs or for prophylaxis of infection. + + + Съвременната медицина разчита на наличието на ефективни антибиотици в случай на поява на инфекциозни усложнения или за профилактика на инфекциите. + + + + 1.2383720930232558 + + Because antimicrobial-resistant microorganisms fail to respond to therapy, infections due to these microorganisms result in greater risk of death, prolonged illness and stay in hospitals and greater risk of death. + + + Тъй като резистентните микроорганизми не отговарят на лечението, инфекциите, причинени от тях, водят до по-голям риск от смърт, продължително боледуване и болничен престой. + + + + 1.0785714285714285 + + In the continuous fight for "ecological space", all resistant bacteria are selected as the antibiotic kills the still-susceptible bacteria around them. + + + В постоянната борба за „място за живот" резистентните бактерии се селектират, тъй като антибиотикът убива чувствителните бактерии около тях. + + + + 0.8101694915254237 + + Antibiotics used to treat and prevent infections in animals belong to the same chemical groups as those used in human medicine, therefore animals may carry bacteria that are resistant to antibiotics also used to treat infections in humans; + + + Антибиотиците, които се използват за лечение и профилактика на инфекциите при животните, принадлежат към същите химически групи като тези в хуманната медицина, следователно животните могат да пренасят бактерии, които са резистентни на антибиотици, използвани за лечение на инфекции и при хората; + + + + 1.0239520958083832 + + Treatment of antibiotic-resistant bacteria may also require intravenous antibiotics given in hospitals instead of oral antibiotics that could be taken by patients at home. + + + Лечението на резистентните бактерии изисква също така и интравенозни антибиотици, прилагани в болниците, вместо перорални антибиотици, които могат да се приемат вкъщи. + + + + 1.0193548387096774 + + It is the microorganisms that colonise and sometimes infect humans and animals which become resistant to antimicrobials, not the humans or animals themselves. + + + Самите микроорганизми, които колонизират и понякога заразяват хората и животните, стават резистентни към антимикробните лекарства, не хората или животните. + + + + 0.991304347826087 + + Humans and animals do not become resistant to antimicrobial treatments, but bacteria and other microorganisms can. + + + Хората и животните не придобиват резистентност към антимикробните лекарства, а бактериите и другите микроорганизми. + + + + 0.9795918367346939 + + Even without having been in contact with healthcare, people who travel in a country with high prevalence of antimicrobial resistance may return being colonised by multidrug-resistant bacteria. + + + Дори и да нямат досег със системата за здравни грижи, хората, които пътуват в страна с висока честота на антимикробна резистентност, могат да се завърнат колонизирани от мултирезистентни бактерии. + + + + 0.9043478260869565 + + For bacteria, antibiotic resistance is the ability of bacteria to resist to the action of an antibiotic. + + + При бактериите, антибиотичната резистентност е способността на бактериите да устояват на действието на антибиотика. + + + + 1.08 + + Patients colonised by/carrying resistant bacteria are generally more likely to develop an infection with these resistant bacteria rather than with susceptible variants of the same bacteria; + + + Пациентите, колонизирани или носещи резистентни бактерии, обикновено имат по-голяма вероятност да развият инфекция с тях, отколкото с чувствителните варианти на тези бактерии; + + + + 1.0726256983240223 + + Taking antibiotics always modifies the human normal bacterial flora which often results in side effects, e.g. diarrhoea, as well as emergence and/or selection of antibiotic-resistant bacteria; + + + Приемането на антибиотици винаги променя нормалната бактериална флора, което често води до нежелани реакции, например диария, както и поява и/или селекция на резистентни бактерии; + + + + 1.1006711409395973 + + Because of exposure to antibiotics, animals may carry antimicrobial-resistant Salmonella and Campylobacter that are transferred from animals to humans through food; + + + Поради приложението на антибиотици, животните могат да носят резистентни Salmonella и Campylobacter, които да бъдат предадени на хората чрез храната; + + + + 0.6822429906542056 + + Any use of an antimicrobial forces microorganisms to either adapt or die. + + + Всяка употреба на антимикробни лекарства принуждава микроорганизмите или да се приспособят, или да загинат. + + + + 1.0 + + The two major drivers for antimicrobial resistance are: + + + Двете основни причини за антимикробна резистентност са: + + + + 0.9627329192546584 + + Extended-spectrum beta-lactamase (ESBL)-producing Enterobacteriaceae (examples of common Enterobacteriaceae are Escherichia coli and Klebsiella pneumoniae) + + + Enterobacteriaceae, произвеждащи широкоспектърни бета-лактамази (ESBL) (примери за разпространени Enterobacteriaceae са Escherichia coli и Klebsiella pneumoniae) + + + + 0.9489795918367347 + + Multidrug resistance corresponds to resistance of a microorganism to multiple antimicrobials. + + + Мултирезистентност означава резистентност на един микроорганизъм към много антимикробни лекарства. + + + + 0.9431818181818182 + + Antiparasital drugs (active against malaria and other infections due to parasites). + + + Антипаразитни лекарства (активни срещу малария и други инфекции, причинени от паразити). + + + + 0.8681318681318682 + + Antibacterials (often called antibiotics, active against bacterial infections), + + + Антибактериални лекарства (често наречени антибиотици, активни срещу бактериални инфекции), + + + + 0.9264705882352942 + + Antimycobacterial drugs (which are antibacterials specifically active against tuberculosis and other mycobacterial infections) + + + Антимикобактериални лекарства (това са антибактериални лекарства, специфично активни срещу туберкулоза и други микобактериални инфекции) + + + + 1.0352112676056338 + + Examples of such bacteria are carbapenemase (KPC)-producing Enterobacteriaceae (often Klebsiella pneumoniae), andmultidrug-resistant Acinetobacter. + + + Примери за такива бактерии са Enterobacteriaceae (често Klebsiella pneumoniae), произвеждащи карбапенемази и мултирезистентният Acinetobacter. + + + + 0.7666666666666667 + + In a few countries, decreasing trends are being observed for antibiotic use in outpatients and for antibiotic resistance in bacteria commonly responsible for infections in outpatients. + + + В няколко страни се наблюдава тенденция за намаляване на използването на антибиотици при амбулаторните пациенти, както и за намаляване на антибиотичната резистентност сред бактериите, най-чести причинители на инфекции в тази група пациенти. + + + + 0.8103448275862069 + + Antifungals (active against fungal infections), + + + Противогъбични лекарства (активни срещу гъбични инфекции), + + + + 1.598360655737705 + + Humans may also acquire antimicrobial-resistant bacteria from direct contact with animals as this is the case with certain MRSA strains sometimes isolated from livestock, in particular from pigs. + + + Хората могат да се заразят с резистентни бактерии чрез директен контакт с животните, какъвто е случаят с определени щамове + + + + 1.1020408163265305 + + b) Coordinating the taking and sending of microbiological specimens, and their reporting back to physicians; + + + 2) координиране на вземането и изпращането на микробиологични проби и съобщаването им на лекарите; + + + + 0.9057971014492754 + + d) Facilitating communication between physicians, the pharmacy, the laboratory, discharge planners, consultants and patients; + + + 4) улесняване на комуникацията между лекарите, аптеката, лабораторията, планиращите изписванията от болницата, консултантите и пациентите; + + + + 0.8876404494382022 + + Inform the prescriber or pharmacist if you see a patient has an antibiotic prescription which has continued beyond seven days without specified duration [69]. + + + Информирайте предписващия лекар или фармацевта, ако смятате, че пациентът има предписание за антибиотик, което продължава повече от седем дни без определена продължителност [69]. + + + + 0.8648648648648649 + + e) Providing information on treatments to patients and families; + + + 5) предоставяне на информация за лечението на пациентите и семействата им; + + + + 0.8357142857142857 + + Prompt prescribers to document their reviewing decision for all patients on antibiotics after 48-72 hours [31,42,69]. + + + Подсещайте предписващите лекари да документират решението си за преразглеждане за всички пациенти на антибиотици след 48-72 часа [31,42,69]. + + + + 1.0 + + Ensure that laboratory results are promptly communicated to the treating physician [expert consensus]. + + + Уверете се, че лабораторните резултати са незабавно съобщени на лекуващия лекар [експертен консенсус]. + + + + 1.0136986301369864 + + Participate regularly in training courses and meetings on prudent antibiotic use, specimen collection, and infection prevention and control [53,96]. + + + Участвайте редовно в обучения и срещи относно разумната употреба на антибиотици, събиране на проби и профилактика и контрол на инфекциите [53,96]. + + + + 0.9166666666666666 + + c) Reporting adverse effects of antibiotic therapy to physicians and appropriate review committees; + + + 3) съобщаване на нежеланите реакции от антибиотичната терапия на лекарите и съответните комитети за преглед; + + + + 0.7589285714285714 + + Your tasks related to improving antibiotic use include [31,96,97] [expert consensus]: + + + Вашите задачи във връзка с подобряването на употребата на антибиотици включват [31,96,97] [експертен консенсус]: + + + + 0.98989898989899 + + Improve antibiotic administration practices in collaboration with doctors and pharmacists [96,97]. + + + Подобрявайте практиките за прилагане на антибиотици в сътрудничество с лекари и фармацевти [96,97]. + + + + 0.8666666666666667 + + f) Monitoring patient status on a 24 hour basis; and + + + 6) проследяване на състоянието на пациента на всеки 24 часа; + + + + 0.9459459459459459 + + Follow infection prevention and control measures that are established in your setting [expert consensus]. + + + Спазвайте мерките за профилактика и контрол на инфекциите, въведени във вашето отделение [експертен консенсус]. + + + + 1.0923076923076922 + + a) Administering antibiotics to patients according to the prescription; + + + 1) прилагане на антибиотици на пациентите съгласно предписанието; + + + + 0.6349206349206349 + + f) Never save antibiotics for later use; + + + 2) никога да не се съхраняват антибиотици за употреба по-късно; + + + + 0.7350993377483444 + + You are in a key position to improve antibiotic use by collaborating with the antibiotic stewardship team [96]. + + + Вие изпълнявате важна роля за подобряване на употребата на антибиотици, като си сътрудничите с екипа за управление на употребата на антибиотиците [96]. + + + + 0.9327731092436975 + + g) Managing antibiotic stocks on your ward, and ensuring the traceability of antibiotic use [expert consensus]. + + + 7) управление на антибиотичните запаси в отделението и проследяване на употребата на антибиотици [експертен консенсус]. + + + + 1.0327868852459017 + + g) Never use leftover antibiotics from previous treatments; and + + + 3) никога да не се използват антибиотици от предишни лечения; + + + + 0.8278145695364238 + + Ensure that cultures are appropriately taken and send to the microbiology laboratory, before starting antibiotics [31,42,70]. + + + Преди да започнете лечение с антибиотик, уверете се, че културите са взети по подходящ начин и са изпратени в микробиологичната лаборатория [31,42,70]. + + + + 0.4626865671641791 + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + информационен материал основни послания материал за инструментариум + + + + 1.3333333333333333 + + For example: + + + Например: + + + + 0.7741935483870968 + + Core tasks to improve the use of antibiotics in your department include: + + + Основните задачи за подобряване на използването на антибиотици във вашето отделение включват: + + + + 0.7142857142857143 + + evidence-based practices, + + + основани на доказателства практики; + + + + 0.9090909090909091 + + Implementing infection prevention and control strategies, including [86,87,105]: + + + Прилагане на стратегии за профилактика и контрол на инфекциите, включително [86,87,105]: + + + + 0.8846153846153846 + + Avoid unnecessary antibiotic prophylaxis [31]. + + + Избягвайте ненужната антибиотична профилактика [31]. + + + + 0.8352941176470589 + + establishing surveillance systems for healthcare-associated infections. + + + създаване на системи за наблюдение на инфекциите, свързани с медицинското обслужване. + + + + 0.8 + + Narrowing or streamlining antibiotic therapy leads to better patient outcomes [106]. + + + Намаляването или оптимизирането на антибиотичната терапия води до по-добри резултати за пациентите [106]. + + + + 0.8092105263157895 + + Organising regular multidisciplinary staff rounds and case discussions to improve the quality of antibiotic treatment [72]. + + + Организиране на редовни мултидисциплинарни събрания на персонала и обсъждане на случаите с цел подобряване на качеството на антибиотичното лечение [72]. + + + + 0.9915254237288136 + + For patients with sepsis, initiate effective antibiotic treatment via the intravenous route as soon as possible [90]. + + + При пациенти със сепсис, започнете ефективно антибиотично лечение по интравенозен път на възможно най-ранен етап [90]. + + + + 0.9914529914529915 + + Remain aware of local antibiotic resistance patterns in your department, your hospital and in the community [31,72]. + + + Запознайте се с местните модели за резистентност към антибиотици във вашето отделение, болница и в общността [31,72]. + + + + 0.9447236180904522 + + Implement guidance (guidelines, protocols and checklists) for infection prevention and control measures, together with the infection prevention and control team [86,87] [expert consensus]. + + + Въведете насоки (указания, протоколи и контролни списъци) относно мерките за профилактика и контрол на инфекциите заедно с екипа за профилактика и контрол на инфекциите [86,87] [експертен консенсус]. + + + + 0.8396946564885496 + + Following infection prevention and control measures reduces the incidence of healthcare-associated infections. + + + Спазването на мерките за профилактика и контрол на инфекциите намалява честотата на инфекциите, свързани с медицинското обслужване. + + + + 0.966183574879227 + + a) Complying with a central-line care protocol (for insertion and maintenance), reduces central-line-associated bloodstream infections in all types of intensive care units (adults and neonatal) [107]. + + + 1) спазването на протокола за централен катетър (за поставяне и поддържане) намалява свързаните с централния катетър кръвни инфекции във всички видове интензивни отделения (при възрастни и новородени) [107]; + + + + 0.8333333333333334 + + Following antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines (e.g. for sepsis) [90]. + + + Спазване на протоколите за антибиотично лечение въз основа на основани на доказателства указания (напр. за сепсис) [90]. + + + + 0.9473684210526315 + + Participating in education activities regularly, as well as proactive audits and feedback together with the antibiotic stewardship team [54,56]. + + + Редовно участие в обучителни дейности, както и проактивни проверки и обратна връзка заедно с екипа за управление на употребата на антибиотиците [54,56]. + + + + 0.9 + + Follow antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines that are established in your setting [31] [expert consensus]. + + + Следвайте протоколите за антибиотично лечение съгласно основаните на доказателства указания, въведени във вашето отделение [31] [експертен консенсус]. + + + + 0.8491620111731844 + + Document the indication of antibiotic treatment, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment in the patient chart[31,42,70,71]. + + + Записвайте в медицинския картон на пациента показанието за антибиотичното лечение, избора на лекарство, дозата, начина на приложение и продължителността на лечението[31,42,70,71]. + + + + 1.2173913043478262 + + ECDC patient story: Mohammed + + + EAAD в социалните мрежи + + + + 1.0677966101694916 + + The findings are summarised in three Eurosurveillance articles: + + + Констатациите са обобщени в три статии на Eurosurveillance: + + + + 1.2424242424242424 + + The proportion of broad-spectrum antibiotics varied from 16% to 62% across Europe. + + + Делът на широкоспектърните антибиотици в Европа е между 16 и 62 %. + + + + 0.8345864661654135 + + The wide variation in their use indicates the need to review their indications in many countries and hospitals. + + + Големите различия при употребата им е показателна за необходимостта от преразглеждане на показанията им в болниците на много държави. + + + + 0.891566265060241 + + While this practice may reduce the risk of infection in women, there is no evidence about its effectiveness when applied widely to elderly patients. + + + Възможно е тази практика да намалява риска от инфекции при жени, но няма доказателства за ефективността ѝ, когато се прилага широко при пациенти в напреднала възраст. + + + + 0.8409090909090909 + + The key messages are based on the results of the point prevalence surveys. + + + Основните послания се основават на резултатите от проучванията на моментната болестност. + + + + 0.8397790055248618 + + Although some HAIs can be treated easily, others may more seriously affect a patient's health, increasing their stay in the hospital and hospital costs. + + + Въпреки че някои вътреболнични инфекции се лекуват лесно, други могат да засегнат по-сериозно здравето на пациента и в резултат да увеличат престоя в болницата и болничните разходи. + + + + 1.1408450704225352 + + In addition, this practice is associated with increased antimicrobial resistance. + + + Освен това тя е свързана с увеличаване на антимикробната резистентност. + + + + 0.7605633802816901 + + Key messages: Antimicrobial use in healthcare settings + + + Основни послания: употреба на антимикробни средства в здравни заведения + + + + 0.8241758241758241 + + 76% of hospitals reported the availability of antimicrobial use guidelines. + + + 76 % от болниците съобщават, че разполагат с насоки за употребата на антимикробни средства. + + + + 0.8111702127659575 + + HAIs in hospitals (for example, pneumonia, surgical site infections and bloodstream infections) are usually more severe and have a higher impact than HAIs in long-term care facilities (for example, respiratory infections other than pneumonia, urinary tract infections and skin and soft tissue infections). + + + Вътреболничните инфекции в клиниките за спешна медицинска помощ (напр. пневмония, инфекции на хирургичното място и инфекции на кръвта) обикновено са по-тежки и имат повече последствия от вътреболничните инфекции в заведенията за дългосрочни грижи (напр. инфекции на дихателните пътища, различни от пневмония, инфекции на пикочните пътища и инфекции на кожата и меките тъкани). + + + + 0.8151260504201681 + + In 2016-2017, ECDC coordinated the second point-prevalence survey of healthcare-associated infections and antimicrobial use in European acute care hospitals and the third point-prevalence survey of healthcare-associated infections and antimicrobial use in European long-term care facilities. + + + През 2016-2017 г. ECDC координира второто проучване на моментната болестност, поради вътреболнични инфекции и на употребата на антимикробни средства в клиниките за спешна медицинска помощ в Европа и третото проучване на моментната болестност поради вътреболнични инфекции и на употребата на антимикробни средства в заведенията за дългосрочни грижи в Европа. + + + + 0.6590909090909091 + + More than half of certain HAIs are considered preventable. + + + Счита се, че повече от половината от определени вътреболнични инфекции са предотвратими. + + + + 0.7184466019417476 + + 1 in 2 surgical prophylaxis courses were prescribed for more than one day. + + + Един на всеки 2 курса на периоперативна профилактика се предписва с продължителност повече от един ден. + + + + 0.6042780748663101 + + HAIs in hospitals alone cause more deaths in Europe than any other infectious disease under surveillance at ECDC. + + + Сами по себе си вътреболничните инфекции в клиниките за спешна медицинска помощ са причина за повече смъртни случаи в Европа в сравнение с всяка друга заразна болест, наблюдавана от ECDC. + + + + 0.7647058823529411 + + Moreover, only 1 in 5 LTFCs have regular training on appropriate antimicrobial prescribing. + + + Нещо повече, само 1 на 5 такива заведения предлагат редовни обучения за подходящо предписване на антимикробни средства. + + + + 1.0892857142857142 + + 1 in 10 antimicrobial prescriptions were for medical prophylaxis, for which there only is a limited number of indications. + + + Една от 10 рецепти за антимикробни средства е за медицинска профилактика, за която има ограничен брой показания. + + + + 0.8615384615384616 + + One dose is usually sufficient for surgical prophylaxis. + + + Обикновено една доза е достатъчна за периоперативна профилактика. + + + + 0.7037037037037037 + + 98 000 patients have at least one HAI; + + + 98 000 пациенти имат поне една вътреболнична инфекция; + + + + 1.005464480874317 + + Antimicrobial agents to treat infections are life-saving, but overuse of antimicrobials may result in more frequent adverse effects and emergence of multidrug-resistant microorganisms. + + + Антимикробните средства за лечение на инфекции са животоспасяващи, но прекомерната им употреба може да доведе до по-чести нежелани реакции и появата на полирезистентни микроорганизми. + + + + 0.7109826589595376 + + A total of 8.9 million HAIs were estimated to occur each year in European hospitals and long-term care facilities combined. + + + Изчислено е, че ежегодно в клиниките за спешна медицинска помощ и заведенията за дългосрочни грижи в Европа, взети заедно, възникват общо 8,9 милиона вътреболнични инфекции. + + + + 0.9797979797979798 + + 7 in 10 antimicrobials were prescribed for treatment of an infection and 3 in 10 for prophylaxis. + + + Седем от 10 антимикробни средства се предписват за лечение на инфекция и 3 от 10 - за профилактика. + + + + 0.5704697986577181 + + Depending on the country, all or none of the LTCFs have antimicrobial use guidelines. + + + В зависимост от държавата всички заведения за дългосрочни грижи разполагат с насоки за употребата на антимикробни средства или нито едно няма такива. + + + + 1.2702702702702702 + + Antimicrobials are sometimes given to patients to prevent infections, for example to prevent infections in relation with surgical procedures. + + + Антимикробните средства понякога се предписват за предотвратяване на инфекции, свързани с хирургични процедури. + + + + 0.8923076923076924 + + 7 out of 10 antimicrobials were administered parenterally. + + + Седем от 10 антимикробни средства са били прилагани парентерално. + + + + 0.673469387755102 + + 1 in 24 long-term care facilities residents have at least one HAI; + + + едно на 24 лица, настанени в заведения за дългосрочни грижи, има поне една вътреболнична инфекция; + + + + 0.6065573770491803 + + 124 000 residents have least one HAI. + + + 124 000 настанени лица имат поне една вътреболнична инфекция. + + + + 0.8852459016393442 + + A proportion of antimicrobial prescriptions for medical prophylaxis may therefore represent unnecessary use. + + + Поради това част от рецептите за антимикробни средства с цел медицинска профилактика може да се счита за ненужна употреба. + + + + 0.8448275862068966 + + Broad-spectrum antibiotics are not always necessary and their use drives antimicrobial resistance. + + + Невинаги са необходими широкоспектърни антибиотици и тяхната прекомерна употреба води до антимикробна резистентност. + + + + 0.6896551724137931 + + Parenteral-to-oral switch was reported in only 4% of the prescriptions of parenteral antimicrobials. + + + Преминаване от парентерална към перорална употреба е съобщено само за 4 % от рецептите, предписващи парентерално лечение с антимикробни средства. + + + + 0.8585858585858586 + + 3 out of 4 of the prophylaxis courses were given to prevent urinary tract infections. + + + Три от 4 курса на профилактика се назначават с цел предотвратяване на инфекции на пикочните пътища. + + + + 0.7614678899082569 + + Most prophylaxis courses may therefore represent unnecessary use of antimicrobials. + + + Поради това повечето курсове на профилактика могат да се считат за ненужна употреба на антимикробни средства. + + + + 0.9029850746268657 + + Healthcare-associated infections and antimicrobial resistance European acute care hospitals and long-term care facilities + + + Вътреболнични инфекции и антимикробна резистентност в клиниките за спешна медицинска помощ и заведенията за дългосрочни грижи в Европа + + + + 1.0 + + Antimicrobials are commonly prescribed and contribute to the development of antimicrobial resistance in long-term care facilities (LTCFs). + + + Антимикробните средства се предписват често и това е причина за развитието на антимикробна резистентност в заведения за дългосрочни грижи. + + + + 0.9452054794520548 + + 1 in 3 patients received at least one antimicrobial on any given day. + + + Ежедневно 1 на всеки 3 пациенти получава поне едно антимикробно средство. + + + + 0.6575342465753424 + + 1 in 15 hospital patients have at least one HAI; + + + един на 15 хоспитализирани пациенти има поне една вътреболнична инфекция; + + + + 0.972972972972973 + + 1 in 20 residents received at least one antimicrobials on any given day. + + + Ежедневно 1 на 20 настанени лица получава поне едно антимикробно средство. + + + + 0.6106194690265486 + + 54% reported some dedicated staff time for antimicrobial stewardship. + + + 54 % съобщават, че са предвидени дейности и се отделя време за управление на употребата на антимикробни средства. + + + + 1.471698113207547 + + Prolonged surgical prophylaxis represents a significant source of unnecessary use of antimicrobials in hospitals, which needs to be addressed across Europe. + + + Продължителната периоперативна профилактика води до ненужна употреба на антимикробни средства в болниците. + + + + 1.1923076923076923 + + This is comparable to the total number of passengers of more than 100 medium-sized airplanes. + + + Това се равнява на общия брой пътници на повече от 100 средно големи самолета. + + + + 0.775 + + One DALY can be thought of as one lost year of "healthy" life. + + + Една DALY може да се разглежда като една изгубена година живот „в добро здраве". + + + + 0.9698795180722891 + + This is a worrisome trend because these bacteria can spread easily in healthcare settings if adequate infection prevention and control measures are not in place. + + + Това е тревожна тенденция, тъй като тези бактерии могат лесно да се разпространят в здравните заведения, ако не са въведени подходящи мерки за профилактика и контрол. + + + + 0.72 + + Between 2007 and 2015, the burden of each of the 16 antibiotic-resistant bacteria under study has increased: + + + В периода от 2007 до 2015 г. заболеваемостта от всяка от 16-те резистентни на антибиотици бактерии, които са били обект на наблюдение, се е увеличила: + + + + 0.9494584837545126 + + The sum of these DALYs across the population, or the burden of disease, can be thought of as a measurement of the gap between current health status and an ideal health situation where the entire population lives to an advanced age, free of disease and disability. + + + Общият сбор на DALY сред населението, с други думи заболеваемостта, може да се разглежда като мерило за разликата между настоящото здравословно състояние и идеалното здравословно състояние, при което цялото население доживява напреднала възраст без болести и нетрудоспособност. + + + + 0.923728813559322 + + Each year, 33000 people die as a direct consequence of an infection due to bacteria resistant to antibiotics. + + + Всяка година 33 000 души умират като пряка последица от инфекция, предизвикана от резистентни на антибиотици бактерии. + + + + 0.9038461538461539 + + This could be minimised through adequate infection prevention and control measures, as well as antibiotic stewardship in healthcare settings. + + + Тази цифра може да бъде намалена чрез подходящи мерки за профилактика и контрол, както и чрез управление на употребата на антибиотици в здравните заведения. + + + + 0.8663101604278075 + + The burden of infections with bacteria resistant to antibiotics on the European population is comparable to that of influenza, tuberculosis and HIV/AIDS combined. + + + Заболеваемостта от инфекции, причинени от резистентни на антибиотици бактерии, сред европейското население е съпоставима със заболеваемостта от грип, туберкулоза и ХИВ/СПИН, взети заедно. + + + + 0.7713675213675214 + + The article estimates the burden of five types of infections caused by antibiotic-resistant bacteria, (8 bacteria species, 16 antibiotic resistance-bacterium combinations) of public health concern in European Union and European Economic Area (EU/EEA) countries in 2015, measured in number of cases, attributable deaths and disabilityadjusted life years (DALYs). + + + В статията се оценява заболеваемостта от пет типа инфекции, причинени от резистентни на антибиотици бактерии (8 вида бактерии, 16 резистентни на антибиотици комбинации от бактерии), които са проблем за общественото здравеопазване в страните от Европейския съюз и Европейското икономическо пространство (ЕС/ЕИП) през 2015 г., като оценките се основават на броя на случаите, причинените смъртни случаи и годините живот, коригирани с годините на нетрудоспособност (DALY). + + + + 1.031055900621118 + + Infections with third-generation cephalosporin-resistant E. coli are responsible for the highest burden and more than half of these infections occur in the community. + + + coli, резист��нтна на трето поколение цефалоспорини, са най-сериозният причинител на заболеваемост, като повече от половината от инфекциите възникват в общността. + + + + 0.972972972972973 + + 75% of the burden of bacteria resistant to antibiotics in Europe is due to healthcare-associated infections. + + + 75 % от заболеваемостта в Европа поради резистентни на антибиотици бактерии се дължи на вътреболнични инфекции. + + + + 1.1647509578544062 + + The key messages are based on an article published in The Lancet Infectious Diseases on 5 November 2018, Attributable deaths and disability-adjusted life-years caused by infections with antibiotic-resistant bacteria in the EU and the European Economic Area in 2015: a population-level modelling analysis. + + + Основните послания се основават на статия, публикувана в The Lancet Infectious Diseases на 5 ноември 2018 г.: Attributable deaths and disability-adjusted life-years caused by infections with antibiotic-resistant bacteria in the EU and the European Economic Area + + + + 0.8451612903225807 + + The number of deaths attributable to infections with third-generation cephalosporin-resistant Escherichia coli increased four-fold. + + + Броят на смъртните случаи, дължащи се на инфекции, причинени от Escherichia coli, резистентна на трето поколение цефалоспорини, се е увеличил четирикратно. + + + + 0.7167630057803468 + + 39% of the burden is caused by infections with bacteria resistant to last-line antibiotics such as carbapenems and colistin. + + + Причина за 39 % от заболеваемостта са инфекции с бактерии, резистентни на антибиотици, които се използват като последно средство за лечение, например карбапенеми и колистин. + + + + 0.7722772277227723 + + The number of deaths attributable to infections with Klebsiella pneumoniae resistant to carbapenems - a group of last-line antibiotics - increased six fold. + + + Броят на смъртните случаи, дължащи се на инфекции с бактерията Klebsiella pneumoniae, резистентна на карбапенеми (група антибиотици, използвани като последна линия на лечение), се е увеличил шесткратно. + + + + 0.6882352941176471 + + When they are no longer effective, it is extremely difficult or, in many cases, impossible to treat these infections. + + + Карбапенемите и колистин са последната възможност за лечение и когато престанат да действат, лечението на инфекциите е изключително трудно, а в много случаи и невъзможно. + + + + 0.7761194029850746 + + Key messages: Health burden of antibiotic resistance + + + Антибиотичната резистентност - сериозен проблем за здравеопазването + + + + 1.1546391752577319 + + This is an increase from 2007 and is worrying because these antibiotics are the last treatment option available. + + + Тези данни са тревожни, тъй като показват значително нарастване на резистентността спрямо 2007 г. + + + + 1.9375 + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + основни послания + + + + 1.0256410256410255 + + Antimicrobial stewardship targeting primary care prescribers as well as infection prevention and control interventions in primary care are therefore necessary to reduce the burden of these infections. + + + Поради това, за да се намали заболеваемостта от тези инфекции, е необходимо управление на употребата на антимокробните средства, насочено най-вече към предписващите лекар в извънболничната помощ. + + + + 0.6621621621621622 + + Things you can do in your hospital or institution + + + Нещата, които можете да направите във вашата болница или здравно заведение + + + + 1.0869565217391304 + + These include [54,79-81]: + + + Те включват [54,79-81]: + + + + 0.9295774647887324 + + c) Implementing targeted educational activities and training that: + + + 3) провеждане на целенасочени образователни дейности и обучения, които: + + + + 0.9207920792079208 + + If these guidelines do not exist in your hospital, then support their development [31,54,56]. + + + Ако такива указания не са налице във вашата болница, съдействайте за тяхното разработване [31,54,56]. + + + + 0.9166666666666666 + + i. optimise the diagnostic and therapeutic management of patients; + + + i. оптимизират диагностичното и терапевтичното управление на пациентите; + + + + 0.9795918367346939 + + use of rapid and point-of-care diagnostic tests. + + + използване на бързи и точни диагностични тестове. + + + + 0.717391304347826 + + Reducing antibiotic costs by 33%. + + + намаляване на разходите за антибиотици с 33 %. + + + + 0.78 + + Reducing antibiotic consumption by 20%, + + + намаляване на потреблението на антибиотици с 20 %; + + + + 0.75 + + Your tasks related to improving antibiotic use include [31,42,56,71,75]: + + + Вашите задачи във връзка с подобряването на употребата на антибиотици включват [31,42,56,71,75]: + + + + 0.9540229885057471 + + f) Ensuring that antibiotics listed in hospital formulary are always available; and + + + 6) гарантиране, че антибиотиците, изброени в болничния формуляр, винаги са в наличност; + + + + 0.7679558011049724 + + g) Ensuring that prudent antibiotic use and prevention of antibiotic resistance are "priority action areas" in your hospital's annual plan. + + + 7) гарантиране, че разумната употреба на антибиотици и предотвратяването на резистентността към антибиотици са „приоритетните области на действие" в годишния план на вашата болница. + + + + 0.8431372549019608 + + Certain structural strategies can improve antibiotic prescribing and patient outcomes. + + + Някои структурни стратегии могат да подобрят предписването на антибиотици и резултатите за пациентите. + + + + 0.7416666666666667 + + Promote proactive audits and ensure that individual prescribers receive feedback [54,56]. + + + Насърчавайте проактивните проверки и гарантирайте, че отделните предписващи лекари получават обратна информация [54,56]. + + + + 0.8395061728395061 + + Implementing antibiotic stewardship programmes has resulted in [46]: + + + Изпълнението на програми за управление на употребата на антибиотици води до [46]: + + + + 0.9288888888888889 + + Improving antibiotic use in the emergency department can lead to better antibiotic use across the entire organisation, because the emergency department is a common point of entry to the inpatient setting [77]. + + + Подобряването на употребата на антибиотици в отделението за спешна помощ може да доведе до по-добро използване на антибиотици в цялата организация, тъй като отделението за спешна помощ е общ пункт за влизане в болницата [77]. + + + + 0.9493670886075949 + + This team should include infectious disease specialists, clinical microbiologists and pharmacists, and should receive dedicated funding and resources; + + + Този екип трябва да включва специалисти по инфекциозни заболявания, клинични микробиолози и фармацевти и да му бъдат заделени специално финансиране и ресурси; + + + + 0.8130081300813008 + + Restrictive measures include pre-approval and post-authorization decisions for specific antibiotics; + + + • ограничителните мерки включват решения за предварително одобрение и решения след разрешаването за специфични антибиотици; + + + + 0.8148148148148148 + + Shortening the length of hospital stays, and + + + съкращаване на продължителността на престоя в болница; + + + + 0.875 + + Antibiotic guidelines and regular educational sessions and rounds improve how physicians manage infections [78]. + + + Антибиотичните указания и редовните образователни сесии и цикли подобряват начина, по който лекарите управляват инфекциите [78]. + + + + 0.7901234567901234 + + e) Setting quality indicators and quantity metrics to measure the progress and outcomes of the antibiotic stewardship programme; + + + 5) определяне на показатели за качество и количествени параметри за измерване на напредъка и резултатите от програмата за управление на употребата на антибиотици; + + + + 0.7931034482758621 + + a) Establishing a multidisciplinary team for your hospital antibiotic stewardship programme. + + + 1) създаване на мултидисциплинарен екип за програмата за управление на употребата на антибиотици във вашата болница. + + + + 0.9040404040404041 + + Provide funds and resources for an antibiotic stewardship programme (including e.g., salaries for dedicated staff, IT capabilities, rapid and point-of-care diagnostic tests) [31]. + + + Осигурете средства и ресурси за програма за управление на употребата на антибиотици (включително напр. заплати за специализиран персонал, възможности за ИТ, бързи и точни диагностични тестове) [31]. + + + + 0.85 + + Strengthen surveillance activities for antibiotic use and antibiotic resistance [56]. + + + Увеличете дейностите по наблюдение на употребата на антибиотици и антибиотичната резистентност [56]. + + + + 0.7675675675675676 + + Clinicians are responsible for prescribing and they must be fully engaged in shared decision-making with the antibiotic stewardship team [42]. + + + Клиничните специалисти са отговорни за предписването и трябва да бъдат изцяло ангажирани в съвместното вземане на решения заедно с екипа за управление на употребата на антибиотици [42]. + + + + 0.785234899328859 + + Many prescribers and other healthcare professionals believe their training in prudent antibiotic use is insufficient. + + + Много предписващ�� лекари и други медицински специалисти смятат, че са недостатъчно обучени по отношение на управлението на употребата на антибиотици. + + + + 0.9393939393939394 + + Persuasive measures include proactive audit and feedback by infectious diseases physicians, microbiologists and pharmacists. + + + мерките за убеждаване включват проактивна проверка и обратна връзка от лекари по инфекциозни заболявания, микробиолози и фармацевти. + + + + 0.8169014084507042 + + address behavioural factors shaping misuse of antibiotics; + + + разглеждат поведенческите фактори, пораждащи злоупотреба с антибиотици; + + + + 0.8202247191011236 + + Infectious disease specialists, clinical microbiologists, and clinical pharmacists are all key leaders in the antibiotic stewardship team [56,76]. + + + Всички специалисти по инфекциозни заболявания, клинични микробиолози и клинични фармацевти са важни ръководни членове на екипа за управление на употребата на антибиотици [56,76]. + + + + 0.9259259259259259 + + b) Supporting implementation of antibiotic guidelines and infection prevention and control measures; + + + 2) съдействие за прилагането на указанията за антибиотици и мерките за профилактика и контрол на инфекциите; + + + + 0.7877237851662404 + + Antibiotic stewardship programmes, together with infection prevention and control practices, can increase patient safety and quality of care and reduce hospital costs across all services by improving how antibiotics are used, as well as by decreasing C. difficile infections and other adverse events [19,42]. + + + Програмите за управление на употребата на антибиотици заедно с практиките за профилактика и контрол на инфекциите могат да повишат безопасността на пациентите и качеството на грижите и да намалят разходите за болнични грижи във всички отделения, като подобрят начина, по който се използват антибиотиците, както и чрез намаляване на инфекциите с C. difficile и други нежелани събития [19,42]. + + + + 0.7730496453900709 + + Prioritise antibiotic stewardship and infection prevention and control policies, as well as strategies and activities that support prudent antibiotic use and prevent the spread of antibiotic-resistant bacteria [31,71]. + + + Дайте приоритет на политиките за управление на употребата на антибиотици и профилактика и контрол на инфекциите, както и на стратегиите и дейностите, които подкрепят разумната употреба на антибиотици и предотвратяват разпространението на резистентни на антибиотици бактерии [31,71]. + + + + 1.1224489795918366 + + Reducing the incidence of hospital-acquired infections, + + + намаляване на случаите на вътреболнични инфекции; + + + + 0.9014084507042254 + + Fund and promote educational activities, training, and meetings about antibiotic stewardship and antibiotic resistance for all healthcare professionals (physicians, infectious disease specialists, pharmacists, microbiologists and nursing staff) [19,53,56]. + + + Финансирайте и насърчавайте учебни дейности, обучения и срещи относно управлението на употребата на антибиотици и антибиотичната резистентност за всички медицински специалисти (лекари, специалисти по инфекциозни заболявания, фармацевти, микробиолози и медицински персонал) [19,53,56]. + + + + 0.8461538461538461 + + Promote compliance with evidence-based guidelines for infection control measures, to reduce transmission of antibiotic-resistant bacteria [82]. + + + Насърчавайте спазването на основани на доказателства указания за мерки за контрол на инфекциите, за да се намали предаването на резистентни на антибиотици бактерии [82]. + + + + 0.7257142857142858 + + Promote using local microbiology and antibiotic resistance patterns to inform guidelines and empirical antibiotic choices [31]. + + + Насърчавайте използването на местни микробиологични и антибиотични модели за резистентност, за да предоставите информация за указанията и емпиричния избор на антибиотици [31]. + + + + 0.8503184713375797 + + For antibiotic stewardship teams to be successful, they need the active support of other key professionals in hospitals, such as infection prevention and control professionals, emergency department practitioners, hospital epidemiologists, nurses and IT staff [42,77]. + + + За да бъдат ефективни, екипите за управление на употребата на антибиотици се нуждаят от активната подкрепа на други специализирани лица в болниците, например специалистите по профилактика и контрол на инфекции, практикуващите в спешни отделения, болничните епидемиолози, медицинските сестри и ИТ персонала [42,77]. + + + + 0.8582677165354331 + + They are asking for local antibiotic guidelines, specific education and antibiotic stewardship teams [25,27]. + + + Те търсят местни указания за антибиотиците, специализирано обучение и екипи за управление на употребата на антибиотици [25,27]. + + + + 0.7828947368421053 + + iv. enhance prevention and control of healthcare-associated infections and the spread of antibiotic-resistant bacteria. + + + iv. подобряват профилактиката и контрола на инфекциите, свързани с медицинското обслужване, и разпространението на резистентни към антибиотици бактерии. + + + + 0.8903225806451613 + + Promote peer-review of antibiotic prescriptions and infection management, and encourage communication among healthcare professionals [71]. + + + Насърчавайте партньорски преглед на рецептите за антибиотици и управлението на инфекциите и насърчавайте комуникацията между медицинските специалисти [71]. + + + + 0.975 + + computer-supported decisions, which link clinical indication, microbiological data and prescribing data together, and + + + подпомогнати от компютър решения, които свързват клиничното показание, микробиологичните данни и данните за предписване; + + + + 1.010204081632653 + + Support your multidisciplinary antibiotic stewardship team by designating the specific leaders for accountability and drug expertise, and by stating the supportive roles of other key groups [42,71]. + + + Подкрепете мултидисциплинарния екип за управление на употребата на антибиотици, като посочите конкретни отговорни лица, експертен опит с лекарства и поддържащите роли на други важни групи [42,71]. + + + + 0.8402366863905325 + + Promote compliance with evidence-based guidelines for diagnosing and managing common infections, and for perioperative antibiotic prophylaxis. + + + Насърчавайте спазването на основани на доказателства указания за диагностициране и управление на често срещаните инфекции и за периоперационна антибиотична профилактика. + + + + 0.6335078534031413 + + d) Promoting prescribers and antibiotic stewardship team leaders to collaborate and conduct proactive audit and feedback. + + + 4) насърчаване на предписващите лекари и ръководителите на екипите по управление на употребата на антибиотици да си сътрудничат, да провеждат проактивни проверки и да изискват обратна връзка. + + + + 0.7529411764705882 + + ensure that antibiotic stewardship recommendations are followed; + + + ii. гарантират, че се спазват препоръките за управление на употребата на антибиотици; + + + + 0.8932038834951457 + + Both restrictive measures and persuasive measures can decrease antibiotic use [19,43,54,56]: + + + Ограничителните мерки и мерките за убеждаване могат да намалят употребата на антибиотици [19,43,54,56]: + + + + 0.5 + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + инфографика информационен материал материал за инструментариум + + + + 1.2058823529411764 + + Our time with antibiotics is running out. + + + Времето ни с антибиотиците изтича. + + + + 0.8530805687203792 + + A number of initiatives are taking place across Europe to spread the messages on the risks associated with inappropriate use of antibiotics and how to take antibiotics responsibly. + + + Понастоящем се провеждат редица инициативи в цяла Европа, които целят да разпространят посланието за рисковете, свързани с неправилната употреба на антибиотици, и информират за разумната употреба на антибиотици. + + + + 0.9137931034482759 + + National Center of Infecctious and Parasitic Diseases + + + Националният център по заразни и паразитни болести (НЦЗПБ) + + + + 3.2777777777777777 + + World Antibiotic Awareness Week 13 - 19 November 2017 (WHO) + + + 12-18 ноември 2018 + + + + 0.2777777777777778 + + Jama. + + + Какъв е проблемът? + + + + 0.7388059701492538 + + The commonality of risk factors for nosocomial colonization and infection with antimicrobial-resistant Staphylococcus aureus, enterococcus, gram-negative bacilli, Clostridium difficile, and Candida. + + + Неправилната употреба на антибиотици може да доведе до колонизиране или инфектиране на пациентите с резистентни бактерии като метицилин-резистентни Staphylococcus aureus (MRSA), ванкомицин-резистентни ентерококи (VRE) и силно резистентни грам-отрицателни бацили (2-3). + + + + 0.7083333333333334 + + Infographic about antibiotic stewardship programmes + + + Основни послания за специалистите по инфекциозни заболявания в болниците + + + +