diff --git "a/data/en-hr.tmx" "b/data/en-hr.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/en-hr.tmx" @@ -0,0 +1,9637 @@ + + +
+ ELRC project + Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings -based approach was adopted for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + en + hr + 1069 + 16755 + 17918 + 3995 + 2559 +
+ + + 1.3333333333333333 + + Stranica 1 od 1 // 3 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 1 // 3 Results found + + + + 2.0 + + Razvrstaj prema: + + + Sort by: + + + + 1.1292134831460674 + + Letak za pacijenta koji liječnici u primarnoj zdravstvenoj zaštiti mogu dati svojim pacijentima: objašnjava što je rezistencija bakterija na antibiotike i koliko je važna prikladna uporaba antibiotika. + + + A patient leaflet for primary care prescribers to hand out to patients: it explains to patients what antibiotic resistance is and why appropriate use of antibiotics is important. + + + + 1.04 + + Remove this filter Audience: liječnici opće medicine + + + Remove this filter Audience: general practitioners + + + + 1.3333333333333333 + + Stranica 1 od 1 // 6 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 1 // 5 Results found + + + + 0.8571428571428571 + + Zemlja + + + Country + + + + 1.1428571428571428 + + komunikacijski materijal + + + communication toolkit + + + + 1.0723981900452488 + + Komplet informativnog materijala sadrži ogledne materijale i ključne poruke za zdravstvene radnike, ideje za aktivnosti podizanja svijesti i predložene taktike za prenošenje poruke pružateljima primarne zdravstvene zaštite i bolesnicima. + + + The toolkit contains template materials and key messages for health professionals, ideas for awareness raising activities, and suggested tactics for getting the messages across to both primary care providers and patients. + + + + 1.1012658227848102 + + Komplet informativnog materijala koji se koristi kada je ciljna skupina opća populacija + + + Communication toolkit to promote prudent antibiotic use aimed at general public + + + + 1.3333333333333333 + + Stranica 1 od 1 // 2 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 1 // 2 Results found + + + + 1.04 + + Infografike na kojima se objašnjava proces otpornosti na antibiotike, odnos između potrošnje antibiotika i antimikrobne otpornosti, najnoviji trend sve veće otpornosti na antibiotike posljednje linije obrane. + + + Infographics explaining the process of antibiotic resistance, the relation between antibiotic consumption and antimicrobial resistance, the recent trend of growing resistance to last-line antibiotics. + + + + 1.8 + + Primijeni + + + Apply + + + + 1.1753731343283582 + + Pisma nacionalnim nadležnim tijelima u području javnog zdravstva koja treba poslati ljekarnicima i propisivačima u primarnoj zdravstvenoj zaštiti radi predstavljanja Europskog dana svjesnosti o antibioticima, promicanja prikladne primjene antibiotika i informiranja bolesnika o rizicima samoliječenja antibioticima. + + + Letters for national public health authorities to send to pharmacists and primary care prescribers to introduce European Antibiotic Awareness Day (EAAD), to promote appropriate use of antibiotics and inform patients about the risks of self-medication with antibiotics. + + + + 1.6666666666666667 + + Predlošci pisama namijenjenih ljekarnicima i propisivačima lijekova u primarnoj zdravstvenoj zaštiti + + + Template letters to pharmacists and primary care prescribers + + + + 1.303030303030303 + + Stranica 1 od 12 // 111 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 30 // 291 Results found + + + + 1.109375 + + Lill-Karin iz Norveške zarazila se bakterijom rezistentnom na mnoge antibiotike nakon nesreće i boravka u bolnici tijekom odmora u inozemstvu. + + + Lill-Karin, Norway, caught bacteria resistant to many antibiotics after an accident and a hospitay stay while on holiday abroad. + + + + 1.0 + + Samoliječenje antibioticima ne predstavlja odgovornu uporabu antibiotika + + + Self-medication with antibiotics is not a responsible use of antibiotics + + + + 0.8571428571428571 + + Ključne poruke za opću javnost + + + Key messages for the general public + + + + 0.7807486631016043 + + Bakterija koja je izolirana iz Mohammedovog krvotoka bila je rezistentna na mnoge antibiotike, uključujući i antibiotike koji su zadnji izbor, tj. + + + The bacterium that was isolated from Mohammed's bloodstream was resistant to many antibiotics, including the last-source antibiotics - a class of last-line antibiotics called carbapenems. + + + + 1.1081081081081081 + + Ključne poruke za propisivače u bolnicama + + + Key messages for hospital prescribers + + + + 0.7536231884057971 + + Samoliječenje antibioticima: Važne poruke za javnost + + + Key messages for the general public: Self-medication with antibiotics + + + + 1.2659574468085106 + + Za bolesnika neće biti koristi od uzimanja antibiotika iz pogrešnih razloga, poput primjerice protiv prehlade ili gripe + + + Antibiotics are not the solution for infections caused by viruses such as common colds or flu. + + + + 1.4634146341463414 + + Ključne poruke za liječnike u primarnoj zdravstvenoj zaštiti + + + Key messages for primary care prescribers + + + + 1.3333333333333333 + + Stranica 1 od 1 // 8 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 1 // 8 Results found + + + + 1.619047619047619 + + Informativna brošura za stručnjake + + + Factsheet for experts + + + + 1.162962962962963 + + Rezistencija na antimikrobike jest otpornost mikroorganizma (primjerice bakterije, virusa ili parazita, poput parazita malarije) na djelovanje antimikrobika. + + + Antimicrobial resistance is the ability of a microorganism (e.g., a bacterium, a virus) to resist the action of an antimicrobial agent. + + + + 1.3642857142857143 + + Ogledno pismo za nacionalna nadležna tijela u području javnog zdravstva namijenjeno propisivačima u primarnoj zdravstvenoj zaštiti s ciljem uvođenja Europskog dana svjesnosti o antibioticima. + + + A template letter for national public health authorities to send to primary care prescribers to introduce European Antibiotic Awareness Day. + + + + 1.0266666666666666 + + Model razgovora s pacijentom temeljen na prikupljenim dokazima daje upute i pomaže liječnicima u primarnoj zdravstvenoj zaštiti koji su pod pritiskom pacijenata za propisivanjem antibiotika te promiče prikladnu uporabu antibiotika. + + + A model for a patient dialogue on the basis of available evidence provides guidance and support for primary care prescribers who encounter patient pressure for antibiotics, and promotes appropriate antibiotic use by patients. + + + + 1.3208955223880596 + + Informativna brošura o rezistenciji bakterija na antibiotike u primarnoj zdravstvenoj zaštiti liječnicima omogućuje uvid u europske i nacionalne podatke o najnovijim kretanjima. + + + A factsheet on antibiotic resistance in primary care provides primary care prescribers with EU and national data on the latest trends. + + + + 0.75 + + Primijeni + + + Infographics + + + + 1.3636363636363635 + + Ogledno pismo za popisivače u primarnoj zdravstvenoj zaštiti + + + Template letter for primary care prescribers + + + + 2.1 + + materijal iz kompleta + + + Media type + + + + 1.3333333333333333 + + Stranica 1 od 1 // 5 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 1 // 4 Results found + + + + 3.4285714285714284 + + komunikacijski materijal + + + Country + + + + 1.2808988764044944 + + Komplet informativnog materijala koji se koristi kada su ciljna skupina liječnici u primarnoj zdravstvenoj zaštiti + + + Communication toolkit to promote prudent antibiotic use aimed at primary care prescribers + + + + 1.3225806451612903 + + Stranica 1 od 2 // 17 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 2 // 19 Results found + + + + 1.3061224489795917 + + Remove this filter Audience: propisivači antibiotika u bolnicama + + + Remove this filter Audience: hospital prescribers + + + + 1.135135135135135 + + Informativna brošura o pojavi i porastu rezistencije bakterija na antibiotike u bolnicama te načinu kako spriječiti taj trend. + + + Factsheet on the emergence and rise of antibiotic resistance in hospital settings and ways to fight this trend. + + + + 1.5 + + Kontrolni popis + + + Media type + + + + 0.5966386554621849 + + Kontrolni popis je kartica koju možete držati u džepu svoje kute i koja vam može poslužiti kao podsjetnik o razumnom propisivanju antibiotika. + + + The poster contains a key message that is deemed relevant overall for the hospital or the healthcare setting, followed by a set of actions that the hospital prescriber can/should/must implement to ensure that antibiotics remain effective. + + + + 1.3333333333333333 + + Stranica 1 od 1 // 9 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 1 // 8 Results found + + + + 1.2568306010928962 + + Aktivnosti na društvenim mrežama koje se mogu provesti u okviru nacionalnih kampanja o racionalnoj primjeni antibiotika usmjerenih prema općoj populaciji, propisivačima u primarnoj zdravstvenoj zaštiti i propisivačima u bolnicama. + + + Social media activities that could be undertaken as part of national prudent antibiotic use campaigns, targeting the general public, primary care prescribers and hospital prescribers. + + + + 0.9726027397260274 + + Komplet informativnog materijala sadrži ogledne materijale i ključne poruke u pogledu samoliječenja antibioticima, ideje za aktivnosti podizanja svijesti i predložene taktike za prenošenje poruka općoj populaciji. + + + The toolkit contains template materials and key messages focusing on self-medication with antibiotics, ideas for awareness raising activities, and suggested tactics for getting the messages across to the general public. + + + + 1.3375 + + Komplet informativnog materijala za uključivanje društvenih medija u promicanje razumne uporabe antibiotika + + + Toolkit for engaging in social media activities promoting prudent antibiotic use + + + + 0.9313725490196079 + + Komplet informativnog materijala namijenjen javnosti s naglaskom na samoliječenju antibioticima + + + Communication toolkit to promote prudent antibiotic use with focus on self-medication with antibiotics + + + + 1.3333333333333333 + + Stranica 1 od 1 // 6 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 1 // 6 Results found + + + + 1.7105263157894737 + + Informativna brošura - Liječnici u primarnoj zdravstvenoj zaštiti + + + Factsheet for primary care prescribers + + + + 1.3333333333333333 + + Stranica 1 od 1 // 1 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 1 // 1 Results found + + + + 1.3225806451612903 + + Stranica 1 od 2 // 15 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 2 // 17 Results found + + + + 1.3225806451612903 + + Stranica 1 od 6 // 53 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 7 // 65 Results found + + + + 1.5 + + opća populacija + + + Media type + + + + 1.3225806451612903 + + Stranica 1 od 4 // 37 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 5 // 47 Results found + + + + 0.6567164179104478 + + Europski dan svijesti o antibioticima (EAAD) jest europska zdravstvena inicijativa čiji je cilj pružiti platformu i podržati nacionalne kampanje o razumnoj uporabi antibiotika. + + + Letters for national public health authorities to send to pharmacists and primary care prescribers to introduce European Antibiotic Awareness Day (EAAD), to promote appropriate use of antibiotics and inform patients about the risks of self-medication with antibiotics. + + + + 1.2903225806451613 + + Stranica 1 od 1 // 8 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 1 // 10 Results found + + + + 1.0789473684210527 + + Kako se širi rezistencija na antibiotike? + + + How does antibiotic resistance spread? + + + + 0.9895833333333334 + + 7/10 antimikrobnih sredstava propisano je za liječenje infekcije, a tri od deset za profilaksu. + + + 7 / 10 antimicrobials were prescribed for treatment of an infection and 3 in 10 for prophylaxis. + + + + 0.9066666666666666 + + Pregled podataka o antimikrobnoj otpornosti u Europi objavljen 2014. + + + Overview of the data on antimicrobial resistance in Europe released in 2014 + + + + 1.0666666666666667 + + Otpornost na antibiotike - rastuća prijetnja za ljudsko zdravlje + + + Antibiotic resistance - an increasing threat to human health + + + + 1.5044247787610618 + + Procjenjuje se da se godišnje pojavi ukupno 8,9 milijuna infekcija povezanih s pružanjem zdravstvene skrbi u europskim bolnicama i ustanovama za dugotrajnu njegu zajedno. + + + A total of 8.9 million HAIs were estimated to occur each year in European hospitals and long-term care facilities + + + + 1.0579710144927537 + + Svaki dan jedan od tri bolesnika primi barem jedno antimikrobno sredstvo. + + + 1 in 3 patients received at least one antimicrobial on any given day. + + + + 1.223529411764706 + + Karbapenemi su najveća skupina antibiotika posljednje linije obrane za liječenje bakterijskih infekcija. + + + Carbapenems are a major last-line class of antibiotics to treat bacterial infections. + + + + 0.8715596330275229 + + Infografikom se objašnjava otpornost na antibiotike i ističe razmjer problema s kojima smo suočeni zbog otpornosti na antibiotike i potrošnje antibiotika u ljudi - u bolnicama i u zajednici. + + + The infographic explains what antibiotic resistance is and highlights the extent of the problems that we are facing due to antibiotic resistance and antibiotic consumption in humans - in hospitals and in the community. + + + + 1.2318840579710144 + + Uporaba antimikrobnih sredstava u europskim bolnicama i ustanovama za dugotrajnu skrb + + + Antimicrobial use in European hospitals and long-term care facilities + + + + 1.127659574468085 + + Na ovoj je infografici prikazano kako se širi otpornost na antibiotike u području uzgoja životinja, u zajednici, u zdravstvenim ustanovama i tijekom putovanja. + + + This infographic explains how antibiotic resistance spreads in animal farming, in the community, in healthcare facilities and through travel. + + + + 1.3617021276595744 + + Uporaba antimikrobnih sredstava: u ustanovama za dugotrajnu skrb + + + Antimicrobial use in: Long-term care facilities + + + + 1.3061224489795917 + + Porast otpornosti na antibiotike posljednje linije obrane: 2013. + + + Growing resistance to last-line antibiotics: 2013 + + + + 2.382716049382716 + + Opterećenje u pogledu infekcija bakterijama otpornima na antibiotike koje se pojavljuju među europskim stanovništvom može se usporediti s opterećenjem gripe, tuberkuloze i HIV-a/AIDS-a zajedno. + + + The burden is comparable to that of influenza, tuberculosis and HIV/AIDS combined. + + + + 1.3333333333333333 + + Stranica 1 od 1 // 5 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 1 // 5 Results found + + + + 0.7948717948717948 + + Upute o uporabi ovih materijala + + + Instructions for use of these materials + + + + 0.9615384615384616 + + ECDC zanima način i mjesto uporabe komunikacijskih materijala iz kampanje, posebno ako smatrate da bi vaše inicijative mogle biti navedene na stranici „Nacionalne aktivnosti" ove internetske stranice. + + + ECDC would be interested to know how and where the campaign communication materials are used, particularly if you think that your initiatives could be listed on the ‘National activities' page of this website. + + + + 1.0431654676258992 + + Svi drugi subjekti moraju dobiti pristanak ECDC-a prije uporabe komunikacijskih materijala iz kampanje Europskog dana svjesnosti o antibioticima. + + + Any other entities must obtain the consent of the ECDC before using the European Antibiotic Awareness Day campaign communication materials. + + + + 1.0 + + Ako imate ikakvih pitanja o materijalima, molimo obratite se na: EAAD@ecdc.europa.eu + + + For any questions you may have on the materials, please contact: EAAD@ecdc.europa.eu + + + + 0.9761904761904762 + + Za dobivanje dozvole za uporabu tih materijala obratite se na: EAAD@ecdc.europa.eu + + + To obtain permission for use of these materials, please contact: EAAD@ecdc.europa.eu + + + + 1.032258064516129 + + Odobrava se uporaba komunikacijskih materijala iz kampanje Europskog dana svjesnosti o antibioticima svim neprofitnim organizacijama i udruženjima zdravstvenih radnika, kao i svim europskim tijelima za zdravstvene usluge i državnim tijelima koja provode kampanje s ciljem smanjenja otpornosti na antibiotike i promicanja primjerene uporabe antibiotika. + + + Permission to use the European Antibiotic Awareness Day campaign communication materials is granted to all non-profit organizations and healthcare associations as well as all European healthcare authorities and governmental bodies conducting campaigns aimed at reducing antibiotic resistance and promoting the appropriate use of antibiotics. + + + + 0.88125 + + Detaljne informacije i ideje o načinu uporabe ovih materijala i organiziranju kampanje o samoliječenju antibioticima potražite u Smjernicama. + + + For further detailed information and ideas how to use these materials and organise a campaign on self-medication with antibiotics, please see the Guidance note. + + + + 0.9166666666666666 + + Preuzimanje + + + Terms of use + + + + 1.5490196078431373 + + Komplet informativnog materijala sadrži ogledne materijale i ključne poruke za zdravstvene radnike, ideje za aktivnosti podizanja svijesti i predložene taktike za prenošenje poruke pružateljima primarne zdravstvene zaštite i bolesnicima. + + + The template materials include key messages and slogans, logos and visuals as well as suggested materials for use by health authorities in member states. + + + + 0.7563025210084033 + + Problem infekcija možemo usporediti s problemom gripe, tuberkuloze i HIV-a/AIDS-a zajedno. + + + Social media cards with different sizes adapted for use on platforms such as Facebook, Twitter, LinkedIn and Pinterest. + + + + 0.8387096774193549 + + PretraživanjePretraživanje + + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + + 0.40540540540540543 + + Gotovo polovica svih antibiotika koji se daju u bolnicama nije potrebna niti odgovarajuća. + + + The social media cards are intended to disseminate key facts about antibiotic resistance and can be used publicly in the channels mentioned above as well as in groups or intranets in hospitals or other healthcare settings. + + + + 1.2727272727272727 + + Komentar: bilješke o slučaju + + + Commentary: case notes + + + + 0.6304347826086957 + + Nitko ne zna gdje se zarazio. + + + Nobody knows where he picked up the infection. + + + + 1.0 + + Paolo je 55-godišnji sveučilišni profesor iz Rima, Italija. + + + Paolo is a 55 year old University Professor in Rome, Italy. + + + + 0.875 + + Stoga je neophodno obratiti se liječniku i izvršiti mikrobiološko testiranje. + + + It is therefore necessary to see a doctor and to have microbiological testing performed. + + + + 1.0980392156862746 + + U kolovozu 2010. godine Paolo se sam uputio na izlet motornim čamcem do Ponze, malog otoka na talijanskoj obali. + + + In August of 2010, Paolo had gone motor-boating alone to Ponza, a small island off the coast of Italy. + + + + 0.9338842975206612 + + Budući da se bojao sam vraćati motornim čamcem u Rim u slučaju da se razboli, njegov ga je šurjak pratio na putu. + + + Since he was afraid to motor-boat back to Rome by himself in case he became very ill, his brother-in-law accompanied him. + + + + 1.036144578313253 + + Njegovo se stanje nije poboljšalo tijekom naredna tri dana, a vrućica se nije snizila. + + + His condition did not improve over the next three days and his fever did not abate. + + + + 0.8217821782178217 + + Savjetovao se sa svojim šurjakom, koji je liječnik i provodi svoj godišnji u Ponzi. + + + He consulted with his brother-in-law, who is a medical doctor and was spending his holidays in Ponza. + + + + 0.921875 + + Po dolasku na kopno, odmah je otišao u bolnicu u Rimu gdje je napravljena urinokultura i klinički pregled, kojim je potvrđeno da je imao komplicirano infekciju mokraćnih putova. + + + On arrival at the mainland, he immediately went to a large hospital in Rome where he had a urine culture and clinical examination, which confirmed he had a complicated urinary tract infection. + + + + 1.1488095238095237 + + Paolo se nalazio na otoku Ponza na kojem nema mogućnosti provođenja laboratorijskog testiranja njegovog urina kako bi se dobio bolji uvid u to kojim bi se antibiotikom mogla bakterija liječiti. + + + Paolo was on the island of Ponza where there was no possibility of laboratory testing of his urine to better understand which antibiotics the bug could be treated with. + + + + 1.3181818181818181 + + Karbapenemi se mogu primjenjivati samo intravenozno, što znači da bolesnik mora provesti određeno vrijeme u bolnici. + + + Carbapenems can only be given intravenously, meaning spending some time at the hospital. + + + + 1.0070422535211268 + + Ovaj se antibiotik može učiniti osjetljivim u laboratoriju, no u stvarnosti nije učinkovit protiv ESBL E. coli ako se koristi u terapiji ljudi. + + + This antibiotic can appear sensitive in the laboratory, but is actually not effective against ESBL E. coli when given for treatment in humans. + + + + 0.8345323741007195 + + Bio je svjestan značaja dobivanja rezultata svoje urinokulture kako bi liječnik mogao propisati ispravan antibiotik. + + + He was aware that it would be important to know the results of his urine culture in order for a doctor to prescribe the correct antibiotic. + + + + 1.0410958904109588 + + Nakon što je stigao u Ponzo, osjetio je simptome infekcije mokraćnih putova, no u tom trenutku nije tome pridavao veliki značaj, zato što je smatrao da bi simptomi mogli biti posljedica dehidracije uzrokovanje ljetnim vrućinama. + + + After arrival in Ponza, he felt that he had symptoms of a urinary tract infection, but did not pay too much attention at the time, because he thought his symptoms could have been due to dehydration from the summer heat. + + + + 0.8954248366013072 + + Zabrinjavajuće je da se tako izrazito otporne bakterije šire zajednicom i uzrokuju infekcije u bolesnika koji nisu u kontaktu s bolnicom. + + + It is concerning that such highly resistant bacteria are spreading in the community and causing infections in patients with no contact with the hospital. + + + + 1.3195876288659794 + + Usprkos tomu, Paolo je nastavio terapiju ciprofloksacinom još tjedan dana ili više, nadajući se da će se stanje popraviti kako bi se motornim čamcem mogao vratiti natrag u Rim, gdje bi mogao napraviti cjelokupan liječnički pregled i laboratorijske testove. + + + Despite this, he continued the course of ciprofloxacin for a week or more, with the hope of being well enough to motor-boat back to Rome and seek a full medical examination and laboratory tests. + + + + 0.8928571428571429 + + Trebalo mu je dva mjeseca i tri slijeda različitih antibiotika kako bi uspješno izliječio infekciju. + + + It took two months and three courses of different antibiotics before Paolo's infection was successfully treated. + + + + 1.1589403973509933 + + Zatim je nazvao svojeg prijatelja, liječnika specijalistu za zarazne bolesti, koji je predložio da peroralno uzme fosfomicin u dozi koja bi bila ispravna za njegovo liječenje. + + + He then called a friend of his, an infectious disease specialist, who suggested that he take fosfomycin by mouth in the correct dose for his infection. + + + + 1.0921052631578947 + + Nadalje, bio je alergičan na jedan od tih antibiotika, trimetoprim-sulfametoksazol. + + + Additionally, he was allergic to one of them, trimethoprim-sulfamethoxazole. + + + + 1.2823529411764707 + + Propisan mu je amoksicilin/klavulanska kiselina, koje je uzimao peroralno tijekom razdoblja od četiri tjedna. + + + He was prescribed amoxicillin/clavulanic acid, which he took by mouth for four weeks. + + + + 0.9183673469387755 + + Također mu je dijagnosticirana povećana prostata, što je bio izgledan uzrok ove infekcije. + + + He was also found to have an enlarged prostate gland, which was the likely cause of his infection. + + + + 1.0666666666666667 + + Paolo nije mogao uzimati trimetoprim-sulfametoksazol, koji je oralni antibakterijski lijek, budući da je na njega bio alergičan. + + + Paolo could not take trimethoprim-sulfamethoxazole, which is an oral antibacterial agent, because he was allergic to it. + + + + 1.1132075471698113 + + Njegovo se stanje poboljšalo, no četiri dana nakon što je liječenje prekinuto, ponovno se pojavila vrućica, a njegovi simptomi infekcije mokraćnih putova ponovno su se pojavili. + + + His condition improved, but four days after his treatment was discontinued, he began having fever again and his symptoms of a urinary tract infection returned. + + + + 1.1555555555555554 + + Stoga se učinilo da se njegovo zdravstveno stanje popravilo tijekom terapije amoksicilinom-klavulanskom kiselinom, no infekcija nije bila iskorijenjena i nastupio je iznenadni relaps nakon terapijskog dijela. + + + This is why his condition apparently improved during amoxicillin-clavulanic acid treatment, but the infection was not eradicated and suddenly relapsed after the therapeutic course. + + + + 1.1320754716981132 + + Stoga je važno liječiti ove infekcije odgovarajućim antibiotikom budući da ovi tipovi vrlo rezistentne bakterije mogu uzrokovati pogoršanje bolesti u bolesnika i imati loše ishode. + + + It is important to treat with the right antibiotic, since these types of highly resistant bacteria can cause patients to be sicker and to have a worse outcome. + + + + 1.103448275862069 + + Uz karbapeneme, koji se primjenjuju intravenozno i zahtijevaju određeni tip boravka u bolnici, postoji samo nekoliko antibiotika koje je Paolo mogao uzimati, a koji bi bili djelotvorni u slučaju njegove infekcije i nekoliko koje je mogao uzimati peroralno. + + + Aside from the carbapenems, which are given intravenously and require some type of hospital stay, there were only few antibiotics that he could take that would be effective against his infection, and few that he could take by mouth. + + + + 1.1694915254237288 + + Ciprofloksacin se može primjenjivati peroralno, tako da se jednostavno uzima i najčešće je učinkovit u liječenju infekcija mokraćnog puta. + + + Ciprofloxacin can be given by mouth, so is easy to take and is usually effective in treating urinary tract infections. + + + + 0.8571428571428571 + + Njegov šurjak je predložio da uzme ciprofloksacin, fluorokinolon koji je jedan od najčešće korištenih antibiotika za infekcije mokraćnih putova. + + + His brother-in-law suggested that he take ciprofloxacin, a fluoroquinolone antibiotic which is one of the most frequently used antibiotics for urinary tract infections. + + + + 0.968 + + No, nakon određenog vremena razvio je groznicu praćenu drhtavicama i simptomima intenzivirane infekcije mokraćnih putova. + + + After a while, however, he developed a fever with shaking chills and the symptoms of his urinary tract infection intensified. + + + + 1.1456953642384107 + + Dok se nalazio na godišnjem odmoru, Paolo je razvio kompliciranu infekciju mokraćnih putova praćenu izolatom E. coli koja proizvodi beta-laktamaze proširenog spektra (ESBL). + + + While on holiday, Paolo developed a complicated urinary tract infection with an E. coli isolate that produced extended-spectrum-beta lactamases (ESBL). + + + + 1.05 + + Za ove bolesnike je važno zapamtiti da propisivanje ispravnog antibiotika za liječenje ima ključnu ulogu. + + + An important message for patients is that the right antibiotic needs to be prescribed for treatment. + + + + 1.011173184357542 + + ESBL-ovi su enzimi koje proizvodi bakterija, najčešće E. coli i Klebsiella pneumoniae, otporni na većinu β-laktamskih antibiotika, uključujući peniciline, cefalosporine i aztreonam. + + + ESBLs are enzymes that make bacteria, most commonly E. coli and Klebsiella pneumoniae, resistant to most β-lactam antibiotics, including penicillins, cephalosporins and aztreonam. + + + + 0.8702290076335878 + + U ovom slučaju važno je zapamtiti da je Paolo razvio infekciju s izrazito rezistentnom E. coli iz opće populacije. + + + Important points to note in this case are that Paolo had developed an infection with a community-acquired highly resistant E. coli. + + + + 1.0046948356807512 + + Kultura je pokazala da je bio zaražen bakterijom Escherichia coli (E. coli), koja je proizvela beta-laktamazu proširenog spektra (ESBL) i bila je otporna na široki spektar antibiotika, uključujući i ciprofloksacin. + + + The culture showed that he was infected with a bacterium called Escherichia coli (E. coli), which produced an extended-spectrum beta-lactamase (ESBL) and was resistant to many antibiotics, including ciprofloxacin. + + + + 0.9090909090909091 + + Na svjetskoj razini, bakterije koje proizvode ESBL uzrokuju infekcije iz opće populacije, i vrlo često infekcije mokraćnih putova. + + + Globally, ESBL- producing bacteria are being found as the cause of community-acquired infections, and very frequently urinary tract infections. + + + + 1.1224489795918366 + + Antibiotik kojeg je Paolo naposljetku uzimao bio je amoksicilin-klavulanska kiselina, koja se uzima peroralno. + + + The antibiotic that Paolo ended up taking was amoxicillin-clavulanic acid, which he took by mouth. + + + + 1.0502092050209204 + + Laboratorijski rezultati su pokazali da je su jedini antibiotici, na koje je Paolova E. coli bila osjetljiva, bili amoksicilin/klavulanska kiselina, trimetoprim-sulfametoksazol, fosfomicin i naposljetku klasa posljednje linije antibiotika karbapenema. + + + The laboratory results showed that the only antibiotics that Paolo's E. coli was sensitive to were amoxicillin/clavulanic acid, trimethoprim-sulfamethoxazole, fosfomycin and finally, a class of last line antibiotics called the carbapenems. + + + + 1.2795698924731183 + + Paolo je obolio od ozbiljne infekcije mokraćnog sustava uzrokovane bakterijom E.coli rezistentnom na mnoge antibiotike. + + + Paolo fell ill with a serious urinary infection with an E.coli resistant to many antibiotics. + + + + 1.0113636363636365 + + Stoga, njegova E. coli bila je otporna na fluorokinolone, klasu antibiotika koja se također uzima peroralno za liječenje infekcija mokraćnih putova, uključujući one komplicirane. + + + Notably, hisE. coli was resistant to the fluoroquinolones, a class of antibiotics that can also be taken by mouth to treat urinary tract infections, including complicated ones. + + + + 0.9424460431654677 + + Karbapenemi, na koje je ova E. coli osjetljiva, preferirani su antibiotici u bolesnika s infekcijama bakterija koje proizvode ESBL. + + + The carbapenems, to which his E.coli was sensitive, are the antibiotics of choice in patients with infections with ESBL-producing bacteria. + + + + 0.9836734693877551 + + Utvrđeno je da je Paolova E. coli osjetljiva na amoksicilin/klavulanska kiselinu, trimetoprim-sulfametoksazol, fosfomicin i karbapenemi, klasa antibiotika posljednje linije liječenja preferirane terapije za bakteriju koja proizvodi ESBL-ove. + + + Paolo's E. coli was found to be sensitive only to amoxicillin/clavulanic acid, trimethoprim-sulfamethoxazole, fosfomycin and to the carbapenems, a class of last-line antibiotics, which are the treatment of choice for bacteria that produce ESBLs. + + + + 1.0096153846153846 + + Svaki šesti Europljanin nije svjestan da pogrešnom upotrebom antibiotika smanjujemo njihovu učinkovitost. + + + 1/6 of Europeans are not aware that the misuse of antibiotics makes them less effective (with subtitles) + + + + 1.1818181818181819 + + EUROPSKI DAN EUROPSKI DAN ANTIBIOTICIMA + + + European Antibiotic Awareness Day + + + + 0.8679245283018868 + + Informativna brošura - propisivači u bolnicama + + + infographic, information material, toolkit material - + + + + 1.0919540229885059 + + Infografikom se objašnjava otpornost na antibiotike i ističe razmjer problema s kojima smo suočeni zbog otpornosti na antibiotike i potrošnje antibiotika u ljudi - u bolnicama i u zajednici. + + + This infographic highlights the threat that antibiotic resistance poses and the effectiveness of antibiotic stewardship programmes to address the issue from different angles. + + + + 1.3225806451612903 + + Stranica 1 od 2 // 13 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 3 // 25 Results found + + + + 0.9 + + Primijeni + + + Media type + + + + 0.5666666666666667 + + Zdravstveni djelatnici u bolnicama + + + Remove this filter Audience: healthcare workers in hospitals + + + + 0.7450980392156863 + + Glavne poruke za kliničke mikrobiologe + + + Infographic about antibiotic stewardship programmes + + + + 1.1551724137931034 + + Usklađenost s ograničenjima liste lijekova, kao i zahtjevi za prethodnim odobrenjem i naknadnom autorizacijom za specifične antibiotike, smanjuje potrošnju tih antibiotika u jedinicama intenzivne skrbi + + + This infographic highlights the threat that antibiotic resistance poses and the effectiveness of antibiotic stewardship programmes to address the issue from different angles. + + + + 1.3333333333333333 + + Stranica 1 od 1 // 4 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 1 // 5 Results found + + + + 1.1 + + Remove this filter Type: iskustva pacijenata + + + Remove this filter Type: patient stories + + + + 1.6 + + Priče pacijenata + + + Media type + + + + 1.5789473684210527 + + Ogledno pismo za popisivače u primarnoj zdravstvenoj zaštiti + + + Factsheet for primary care prescribers + + + + 1.6 + + Razvrstaj prema: + + + Media type + + + + 1.3225806451612903 + + Stranica 1 od 4 // 40 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 5 // 50 Results found + + + + 1.2292993630573248 + + Povećana rezistencija bakterija na antibiotike ugrožava učinkovitost antibiotika sada i u budućnosti: efikasna komunikacija s pacijentima ključna je za rješavanje ovog sve aktualnijeg problema. + + + The spread of carbapenem-resistant infections is a threat to healthcare and patient safety in Europe as it seriously curtails the ability to cure infections. + + + + 1.4166666666666667 + + Ono što možete učiniti ili u čemu možete surađivati + + + Things you can do, or collaborate on + + + + 1.04 + + olakšavanje komunikacije između liječnika, osoblja ljekarne, laboratorija, osoba koje planiraju otpuste, konzultanata i bolesnika; + + + d) Facilitating communication between physicians, the pharmacy, the laboratory, discharge planners, consultants and patients; + + + + 0.8076923076923077 + + praćenje stanja bolesnika tijekom 24 sata; + + + f) Monitoring patient status on a 24 hour basis; and + + + + 1.009009009009009 + + Ako primijetite da članovi osoblja u bolnici ili u ustanovi za zdravstvenu skrb krše smjernice ili protokole, saznajte zašto to rade i ponudite im alate koji će im pomoći razumjeti što rade pogrešno [69] [stručni konsenzus]. + + + If you see staff members at the hospital or healthcare setting who breach guidelines or protocols, ask them why they are doing so and provide them with tools to understand what they are doing wrong [69] [expert consensus]. + + + + 0.9509803921568627 + + Pobrinite se da se laboratorijski rezultati brzo priopće nadležnom liječniku [stručni konsenzus]. + + + Ensure that laboratory results are promptly communicated to the treating physician [expert consensus]. + + + + 0.8611111111111112 + + koordiniranje uzimanja i slanja mikrobioloških uzoraka te priopćavanje rezultata liječnicima; + + + b) Coordinating the taking and sending of microbiological specimens, and their reporting back to physicians; + + + + 0.8979591836734694 + + Poboljšajte prakse primjene antibiotika u suradnji s liječnicima i farmaceutima [96,97]. + + + Improve antibiotic administration practices in collaboration with doctors and pharmacists [96,97]. + + + + 1.0696202531645569 + + Obavijestite propisivača ili farmaceuta ako primijetite da bolesnik ima propisan antibiotik čija je primjena nastavljena i nakon sedam dana bez naznačenog trajanja [69]. + + + Inform the prescriber or pharmacist if you see a patient has an antibiotic prescription which has continued beyond seven days without specified duration [69]. + + + + 0.796875 + + davanje uputa o liječenju bolesnicima i obiteljima; + + + e) Providing information on treatments to patients and families; + + + + 1.3095238095238095 + + antibiotike treba uzimati točno onako kako je propisano + + + e) Take antibiotics exactly as prescribed; + + + + 1.1441441441441442 + + Vi ste na ključnom položaju da poboljšate primjenu antibiotika surađujući s timom za rukovođenje propisivanja antibiotika [96]. + + + You are in a key position to improve antibiotic use by collaborating with the antibiotic stewardship team [96]. + + + + 1.1647058823529413 + + Vaši zadaci s obzirom na poboljšanje primjene antibiotika uključuju [31,96,97] [stručni konsenzus]: + + + Your tasks related to improving antibiotic use include [31,96,97] [expert consensus]: + + + + 0.9444444444444444 + + nikada se preostali antibiotici ne dijele s drugima + + + h) Never share leftover antibiotics with other people. + + + + 0.9473684210526315 + + Redovito sudjelujte na tečajevima i skupovima o racionalnoj primjeni antibiotika, uzimanju uzoraka te sprječavanju i kontroli infekcija [53,96]. + + + 11. Participate regularly in training courses and meetings on prudent antibiotic use, specimen collection, and infection prevention and control [53,96]. + + + + 1.1 + + Provjerite razumiju li bolesnici (i njihove obitelji) zašto se primjenjuje terapija antibioticima te glavna pravila primjene antibiotika, uključujući sljedeće [31,69] [stručni konsenzus]: + + + Ensure that patients (and their families) understand the reason for antibiotic therapy, and key points related to antibiotic use, including to [31,69] [expert consensus]: + + + + 1.054054054054054 + + upravljanje zalihama antibiotika na vašem odjelu i osiguravanje sljedivosti primjene antibiotika [stručni konsenzus]. + + + g) Managing antibiotic stocks on your ward, and ensuring the traceability of antibiotic use [expert consensus]. + + + + 1.1282051282051282 + + Potaknite one koji propisuju lijekove da odluke o primjeni antibiotika dokumentiraju za sve bolesnike nakon 48 - 72 sata [31,42,69]. + + + Prompt prescribers to document their reviewing decision for all patients on antibiotics after 48-72 hours [31,42,69]. + + + + 1.0380952380952382 + + Pridržavajte se mjera za sprečavanje i kontrolu infekcija koje postoje u vašem okruženju [stručni konsenzus]. + + + Follow infection prevention and control measures that are established in your setting [expert consensus]. + + + + 0.971830985915493 + + davanje antibiotika bolesnicima u skladu s onim kako im je propisano; + + + a) Administering antibiotics to patients according to the prescription; + + + + 0.9797979797979798 + + obavještavanje liječnika i odgovarajućih povjerenstava o štetnim učincima terapije antibioticima; + + + c) Reporting adverse effects of antibiotic therapy to physicians and appropriate review committees; + + + + 1.903225806451613 + + informativni materijal ključne poruke materijal iz kompleta + + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + + 1.325 + + antibiotici se nikada ne spremaju za kasniju primjenu + + + f) Never save antibiotics for later use; + + + + 1.28 + + Prije nego što započne terapija antibioticima provjerite jesu li bolesnički uzorci uzeti na odgovarajući način i poslani u mikrobiološki laboratorij [31,42,70]. + + + Ensure that cultures are appropriately taken and send to the microbiology laboratory, before starting antibiotics [31,42,70]. + + + + 1.126984126984127 + + nikada se ne upotrebljavaju antibiotici preostali iz prethodne primjene + + + g) Never use leftover antibiotics from previous treatments; and + + + + 1.3225806451612903 + + Stranica 2 od 2 // 14 Pronađeno rezultata + + + Page 2 of 2 // 16 Results found + + + + 1.0 + + Više informacija na: www.antibiotic.ecdc.europa.eu + + + More information at: www.antibiotic.ecdc.europa.eu + + + + 0.7333333333333333 + + materijal iz kompleta, videozapis + + + information material, toolkit material, video + + + + 1.6666666666666667 + + Ako ste prehlađeni ili imate gripu, čuvajte se umjesto da odmah posežete za antibioticima. + + + If you have a cold or flu, take care, not antibiotics. + + + + 1.1369863013698631 + + Prekomjerna i pogrešna primjena antibiotika može uzrokovati antimikrobnu otpornost. + + + The over-use and misuse of antibiotics leads to antimicrobial resistance. + + + + 1.5588235294117647 + + Čuvajte se umjesto da odmah posežete za antibioticima + + + Take care, not antibiotics (short) + + + + 1.3225806451612903 + + Stranica 3 od 4 // 37 Pronađeno rezultata + + + Page 3 of 5 // 47 Results found + + + + 1.2391304347826086 + + informativni materijal, materijal iz kompleta, videozapis + + + information material, poster, toolkit material + + + + 1.0 + + Općenite glavne poruke za zdravstvene radnike u bolnicama i drugim ustanovama za zdravstvenu skrb + + + Poster for nurses in hospitals and healthcare settings: Things to do to keep antibiotics working. + + + + 0.6708860759493671 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + WHO launches global survey on infection prevention and control and hand hygiene + + + + 1.2903225806451613 + + Stranica 1 od 1 // 3 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 6 // 51 Results found + + + + 1.169811320754717 + + Za više informacija posjetite internetsku stranicu WHO/Europa. + + + For further information visit the WHO/Europe website: + + + + 1.0114942528735633 + + Europski dan svijesti o antibioticima (EAAD) jest europska zdravstvena inicijativa čiji je cilj pružiti platformu i podržati nacionalne kampanje o razumnoj uporabi antibiotika. + + + The European Antibiotic Awareness Day (EAAD) is a European health initiative which aims to provide a platform and support for national campaigns about prudent antibiotic use. + + + + 2.4285714285714284 + + Europska komisija + + + Country + + + + 0.9304347826086956 + + Regionalni ured za Europu Svjetske zdravstvene organizacije podržava europski dan svijesti o antibioticima. + + + The World Health Organization Regional Office for Europe (WHO / Europe) supports European Antibiotic Awareness Day. + + + + 0.9387755102040817 + + Informativna brošura - propisivači u bolnicama + + + Remove this filter Audience: hospital prescribers + + + + 0.45517241379310347 + + Primarna ciljana publika jesu propisivači antibiotika u bolnicama. + + + The proposed activities are presented in three sections that are targeting the general public, primary care prescribers and hospital prescribers. + + + + 0.47959183673469385 + + Sekundarna ciljana publika jesu uprave bolnica i u manjoj mjeri bolnički ljekarnici i odbori za nadzor antibiotika / farmaceutskih proizvoda. + + + This guidance document is based on research of social media activity related to antibiotic use at EU level, as well as on a survey of the social media activities of EAAD partner organisations, mostly EU umbrella organisations of patients and health professionals (see Appendix 2 for full list). + + + + 1.3225806451612903 + + Stranica 1 od 2 // 12 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 2 // 14 Results found + + + + 1.2941176470588236 + + Stranica 11 od 12 // 111 Pronađeno rezultata + + + Page 11 of 30 // 291 Results found + + + + 1.0588235294117647 + + Činjenice i brojke + + + Facts and figures + + + + 1.225 + + [Rezervirano za logotip nacionalnog ministarstva] + + + [Placeholder for national ministry logo] + + + + 0.95 + + Izvor: EARSS, 2009. + + + Source: EARSS, 2009. + + + + 1.043956043956044 + + [Upute o tome kako prilagoditi grafikon nacionalnim podacima uključene su u popratnoj napomeni] + + + [Instructions on how to adapt the graph to national data are included in the guidance note] + + + + 1.0 + + Izvor: Carling P, et al 2003.16. + + + Source: Carling P, et al 200316. + + + + 0.9545454545454546 + + • Za neke indikacije primjena kraćeg radije nego duljeg trajanja liječenja12, 23-24; + + + • For some indications, using shorter rather than longer duration of treatment12, 23-24; + + + + 1.1578947368421053 + + Zloupotreba antibiotika može uključivati bilo što od sljedećeg:15: + + + Misuse of antibiotics can include any of the following15: + + + + 0.8913043478260869 + + • Kada je doza antibiotika niža ili viša od odgovarajuće za specifičnog pacijenta; + + + • When the dose of antibiotics is lower or higher than appropriate for the specific patient; + + + + 0.9435483870967742 + + Pojava, širenje i selekcija bakterija otpornih na antibiotike prijetnja je sigurnosti pacijenata u bolnicama1, 2 jer: + + + The emergence, spread and selection of antibiotic-resistant bacteria is a threat to patient safety in hospitals1, 2 because: + + + + 0.9166666666666666 + + • Kada se antibiotici propisuju bez potrebe; + + + • When antibiotics are prescribed unnecessarily; + + + + 1.1875 + + Činjenica br. 1 Rezistencija na antibiotike sve je ozbiljniji problem javnog zdravstva u Europi + + + Antibiotic resistance is an increasingly serious public health problem in Europe + + + + 1.0684931506849316 + + • Neodgovarajuća ili zakašnjela terapija antibioticima u pacijenata s teškim infekcijama povezana je s gorim ishodima za pacijente te ponekad i sa smrću7-9. + + + • Inappropriate or delayed antibiotic therapy in patients with severe infections is associated with worse patient outcomes and sometimes death7-9. + + + + 0.927536231884058 + + • Kada je trajanje terapije antibioticima prekratko ili predugo; + + + • When the duration of antibiotic treatment is too short or too long; + + + + 1.0384615384615385 + + Kao dio strateg a s više aspekata određene mjere mogu rezultirati boljim praksama za propisivanje antibiotika i smanjenjem rezistenc e na antibiotike u bolnicama. + + + As part of multifaceted strategies certain measures may result in better antibiotic prescribing practices and decreasing antibiotic resistance in hospitals. + + + + 1.0919540229885059 + + • Rezistencija na antibiotike često uzrokuje kašnjenje u odgovarajućoj terapiji antibioticima6; + + + • Antibiotic resistance frequently leads to a delay in appropriate antibiotic therapy6; + + + + 0.8888888888888888 + + Slika 3. + + + Figure 3. + + + + 1.0136986301369864 + + Stope bolničkih infekcija bakterijom Clostridium difficile, na 1000 pacijenata/dana prije i nakon implementacije programa upravljanja antibioticima. + + + Rates of nosocomial Clostridium difficile, expressed per 1,000 patient-days, before and after implementation of the antibiotic management program. + + + + 0.9942857142857143 + + • Uzimanje mikrobioloških uzoraka prije početka pokusne terapije antibioticima, nadzor rezultata kulture i upravljanje terapijom antibioticima na temelju rezultata kulture25. + + + • Taking microbiological samples before initiating empiric antibiotic therapy, monitoring culture results and streamlining antibiotic treatment based on the culture results25. + + + + 0.8888888888888888 + + Slika 1. + + + Figure 1. + + + + 1.0268456375838926 + + • Infekcije bakterijama rezistentnim na antibiotike rezultiraju povećanim morbiditetom i mortalitetom pacijenata kao i produljenim boravkom u bolnici4-5; + + + • Infections with antibiotic-resistant bacteria result in increased patient morbidity and mortality, as well as increased hospital length of stay4-5; + + + + 0.9827586206896551 + + • Kad se antibiotici širokog spektra koriste prekomjerno ili kada se antibiotici uskog spektra koriste nepravilno; + + + • When broad-spectrum antibiotics are used too generously, or when narrow-spectrum antibiotics are used incorrectly; + + + + 1.2234042553191489 + + Činjenica br. 2 Zloupotreba antibiotika u bolnicama jedan je od čimbenika koji uzrokuje rezistenciju na antibiotike + + + Fact 2. Misuse of antibiotics in hospitals is one of the factors driving antibiotic resistance + + + + 0.9828326180257511 + + Strateg e s više aspekata uključuju i primjenu stalne edukac e, bolničkih smjernica i politika za antibiotike koje se temelje na dokazima, restriktivne mjere i savjetovanja s infektolozima, mikrobiolozima i farmaceutima2, 16, 20. + + + Multifaceted strategies include use of ongoing education, evidencebased hospital antibiotic guidelines and policies, restrictive measures and consultations from infectious disease physicians, microbiologists and pharmacists2, 16, 20. + + + + 0.9565217391304348 + + Mjere promicanja razumne uporabe antibiotika + + + Measures to promote prudent use of antibiotics + + + + 0.9381443298969072 + + • Kada terapija antibioticima nije prilagođena dobivenim podacima o mikrobiološkoj kulturi. + + + • When antibiotic treatment is not streamlined according to microbiological culture data results. + + + + 1.0520833333333333 + + • Primjenu pravodobnog i optimalnog trajanja profilakse antibioticima za potrebe kirurških zahvata22; + + + • Administering the correct timing and optimal duration of antibiotic prophylaxis for surgery22; + + + + 1.1791044776119404 + + • Nadzor rezistencije na antibiotike u bolnicama i podatke o uporabi antibiotika za provođenje pokusne terapije antibioticima kod teško bolesnih pacijenata21; + + + • Monitoring of hospital antibiotic resistance and antibiotic use data to guide empiric antibiotic therapy in severely ill patients21; + + + + 0.9295774647887324 + + • Kada je primjena antibiotika zakašnjela kod kritičnih bolesnika; + + + • When antibiotic administration is delayed in critically ill patients; + + + + 1.588235294117647 + + Činjenica br. 4 Strategije koje uzimaju u obzir više aspekata mogu rezultirati razumnom uporabom antibiotika + + + Fact 4. Multifaceted strategies can result in prudent antibiotic use + + + + 1.2857142857142858 + + Činjenica br. 3 Koristi od razumne uporabe antibiotika + + + Fact 3. Benefits of prudent antibiotic use + + + + 0.660377358490566 + + Kod pacijenata koji su smješteni u bolnici postoji velika vjerojatnost primanja antibiotika10 , a 50 % cjelokupne primjene antibiotika u bolnicama može biti neprimjereno2, 11. + + + Patients who are hospitalised have a high probability of receiving an antibiotic10 and 50% of all antibiotic use in hospitals can be inappropriate2, 11. Misuse of antibiotics in hospitals is one of the main factors driving development of antibiotic resistance12-14. + + + + 2.2264150943396226 + + Trendovi u rezistenciji antibiotika kod S. pneumoniae i E. Coli u ponderiranoj prosječnoj populaciji EU-a, 2002.-2008. + + + Coli as an EU population weighted average, 2002-2008. + + + + 1.7375886524822695 + + Razumna uporaba antibiotika može spriječiti nastanak i selekciju bakterija rezistentnih na antibiotike2, 14, 16-18 , a dokazano je da smanjena uporaba antibiotika rezultira u nižoj incidenciji infekcija bakterijom Clostridium difficile2, 16, 19. + + + Prudent use of antibiotics can prevent the emergence and selection of antibiotic-resistant bacteria2, 14, 16-18 and decreasing antibiotic use + + + + 0.4605809128630705 + + vankomicin u bolnici prije i nakon implementacije programa upravljanja antibioticima u usporedbi sa stopama u u + + + Figure 2. Rates of Vancomycin-resistant Enterococci in hospital before and after implementation of the antibiotic management program compared with rates in National Nosocomial Infections Surveillance (NNIS) System* hospitals of similar size. + + + + 0.504950495049505 + + • Kontinuiranu edukaciju propisivača i specijalista + + + • Continuous education of prescribers and specialists included in comprehensive hospital strategies2; + + + + 3.0384615384615383 + + Europski centar za prevenciju i kontrolu bolesti (ECDC) Tel: +46 (0)8 5860 1000 + + + 2009 Oct 15;49(8):1175-84. + + + + 1.3898305084745763 + + bolnicama slične veličine unutar Nacionalnog* sustava za nadzor infekcija (NNIS) . + + + *NNIS is now the National Healthcare Safety Network (NHSN). + + + + 0.8571428571428571 + + uključuju16, 20, 21, 22: + + + 2003 Nov 19;290(19):2588-98. + + + + 1.3529411764705883 + + informativna brošura, informativni materijal, materijal iz kompleta - + + + factsheet, information material, toolkit material - + + + + 0.375886524822695 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + Healthcare-associated infections, including those caused by bacteria resistant to antibiotics, are a growing public health problem in Europe. + + + + 0.6214285714285714 + + Svake godine 33 000 osoba umre od infekcije bakterijama koje su otporne na antibiotike. + + + In fact, 75% of the health burden of infections with bacteria resistant to antibiotics in Europe is due to healthcare-associated infections. + + + + 1.3225806451612903 + + Stranica 4 od 4 // 37 Pronađeno rezultata + + + Page 4 of 5 // 47 Results found + + + + 1.096774193548387 + + Zdravstveni djelatnici u bolnicama + + + healthcare workers in hospitals + + + + 1.3225806451612903 + + Stranica 2 od 2 // 13 Pronađeno rezultata + + + Page 2 of 3 // 25 Results found + + + + 0.5150501672240803 + + Vi ste na važnom položaju za poboljšanje propisivanja antibiotika i unutar bolnice i ambulantno, jer je vaš odjel dodirna točka između bolnice i zajednice + + + Antibiotic stewardship programmes, together with infection prevention and control practices, can increase patient safety and quality of care and reduce hospital costs across all services by improving how antibiotics are used, as well as by decreasing C. difficile infections and other adverse events + + + + 6.5 + + PretraživanjePretraživanje + + + Flu? + + + + 1.962962962962963 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + Take care not antibiotics". + + + + 0.5389221556886228 + + Problem infekcija možemo usporediti s problemom gripe, tuberkuloze i HIV-a/AIDS-a zajedno. + + + Take care not antibiotics" highlight that antibiotics are not effective against the common cold or the flu, and do not prevent viruses from spreading to other persons. + + + + 0.4502923976608187 + + Komunikacija sa stručnim osobljem u bolnicama i ustanovama za dugoročnu njegu + + + Visuals have been developed to help illustrate the key messages of the campaign, directed towards the general public - the visuals depict a hedgehog, with a message "Cold? + + + + 2.0 + + PretraživanjePretraživanje + + + Find out more + + + + 0.6385542168674698 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + Healthcare professionals play a fundamental role in tackling antibiotic resistance. + + + + 0.9803921568627451 + + Također treba pažljivo prilagoditi ključne poruke jer stručno osoblje diljem Europe može imati različite uloge od onih opisanih u navedenom dokumentu. + + + The key messages need to be carefully adapted as well, since professionals across Europe might have different roles than those described in the document. + + + + 1.0597014925373134 + + Osim toga, zdravstveni sustavi mogu se razlikovati od zemlje do zemlje. + + + In addition, healthcare systems can differ from country to country. + + + + 0.9356223175965666 + + Važno je naglasiti da predlošci sadrže osnovne informacije i najčešće poruke, ali oni će biti najučinkovitiji tek kad se prilagode potrebama i situacijama u svakoj zemlji, ili čak u svakoj ustanovi za zdravstvenu skrb. + + + It is important to stress that the template materials provide a core of information and common messages but will be most effective if adapted to respond to the needs and situations in each country, or even in each healthcare setting. + + + + 1.3820224719101124 + + Komplet informativnog materijala uključuje: ključne poruke, kontrolne popise za liječnike koji propisuju lijekove, popise činjenica, infografičke prikaze o antibiotičkom upravljanju, letke, pisma, plakate, prezentacije, kartice društvenih medija. + + + The toolkit includes: key messages, checklist for prescribers, factsheets, infographic about antibiotic stewardship, leaflets, letters, posters, presentation, social media cards. + + + + 1.0253164556962024 + + Nadalje, materijalima se nastoji razviti osjećaj pojedinačne odgovornosti u odnosu na otpornost prema antibioticima i osnažiti stručno osoblje da počne djelovati. + + + Moreover, the materials aim at creating a sense of individual responsibility in tackling antibiotic resistance and at empowering professionals to take action. + + + + 1.2624113475177305 + + To se odnosi na dogovor koji su postigli stručnjaci ECDC-a, članovi tehničkog savjetodavnog odbora Europskog dana svjesnosti o antibioticima i drugi vanjski stručnjaci i dionici. + + + This refers to the agreement reached by ECDC experts, EAAD Technical Advisory Committee members, and other external experts and stakeholders. + + + + 1.26 + + - stručno osoblje na odjelu za hitnu medicinsku pomoć, u jedinicama za intenzivno liječenje i u ustanovama za dugoročnu njegu. + + + - Professionals in emergency departments, in intensive care units, and in long-term care facilities. + + + + 1.1135135135135135 + + Ključne poruke ovog kompleta informativnog materijala rezultat su detaljnog pregleda znanstvene literature kojeg su proveli stručnjaci ECDC-a, te su izrađene nakon opsežnog savjetovanja i postupka pripreme. + + + The key messages for this toolkit derived from a thorough review of the scientific literature by ECDC experts and were developed following an extensive consultation and editing process. + + + + 1.1219512195121952 + + Problemi povezani s otpornošću na antibiotike u bolnicama i drugim ustanovama za zdravstvenu skrb mogu se razlikovati od zemlje do zemlje. + + + The issues surrounding antibiotic resistance in hospitals and other healthcare settings may differ from country to country. + + + + 1.1345291479820627 + + Ciljna publika ovog kompleta informativnih materijala prije svega je stručno osoblje u bolnicama i drugim ustanovama za zdravstvenu skrb, kao što su ustanove za dugoročnu njegu, koje ima različite uloge i utjecaj na uporabu antibiotika u takvom okružju. + + + The primary target audience for this toolkit is professionals in hospitals and other healthcare settings, such as long-term care facilities, who have different roles and influence in the use of antibiotics in such settings. + + + + 1.0896226415094339 + + Namjena ovog kompleta informativnog materijala je poduprijeti nastojanja za razboritiju uporabu antibiotika u bolnicama i drugim ustanovama za zdravstvenu skrb širenjem edukativnih i informativnih materijala temeljenih na dokazima. + + + The objective of this toolkit is to support efforts to increase prudent use of antibiotics in hospitals and other healthcare settings through dissemination of evidence-based educational and information materials. + + + + 1.0 + + Stručno osoblje potiče se na kombiniranje i odabir ključnih poruka i predložaka kako bi odgovarali njihovim posebnim potrebama. + + + Professionals are encouraged to mix and match the key messages and the template materials, to address their own specific needs. + + + + 1.1224489795918366 + + - stručno osoblje za sprječavanje i kontrolu infekcija, + + + - Infection prevention and control professionals, + + + + 0.781021897810219 + + Neke od poruka nemaju poveznicu na referentnu znanstvenu literaturu te su navedene kao „stručni konsenzus". + + + Some of the messages are indicated to be "expert consensus", instead of being linked to a reference taken from the scientific literature. + + + + 1.2560975609756098 + + Komplet informativnog materijala za stručno osoblje u bolnicama i drugim ustanovama za zdravstvenu skrb + + + Communication toolkit for professionals in hospitals and other healthcare settings + + + + 0.9545454545454546 + + - liječnici na osposobljavanju i studenti, + + + Key messages for junior doctors and students + + + + 0.8333333333333334 + + Nisu ni antibiotici. + + + Neither are antibiotics. + + + + 0.9016393442622951 + + Je li ovo učinkovita zaštita protiv prehlade ili gripe? + + + Poster: Is this an effective protection against colds or flu? + + + + 1.5151515151515151 + + Više informacija na: www.antibiotic.ecdc.europa.eu + + + European Antibiotic Awareness Day + + + + 1.3225806451612903 + + Stranica 3 od 4 // 40 Pronađeno rezultata + + + Page 3 of 5 // 50 Results found + + + + 0.5909090909090909 + + PretraživanjePretraživanje + + + information material poster toolkit material + + + + 0.6309523809523809 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + Poster for intensive care unit physicians: Things to do to keep antibiotics working. + + + + 0.3629032258064516 + + Problem infekcija možemo usporediti s problemom gripe, tuberkuloze i HIV-a/AIDS-a zajedno. + + + The poster contains a key message that is deemed relevant overall for the hospital or the healthcare setting, followed by a set of actions that the intensive care unit physician can/should/must implement to ensure that antibiotics remain effective. + + + + 1.1290322580645162 + + No, stvari su ubrzo pošle po krivu. + + + Things went wrong very quickly. + + + + 1.2790697674418605 + + Propustila sam također obiteljska vjenčanja i krštenja. + + + I also missed family weddings and baptisms. + + + + 1.0317460317460319 + + Nadam se da ću ovog puta vidjeti tu pokrajinu, a ne samo bolnicu. + + + This time I'm hoping to see the country, not just the hospital. + + + + 0.9642857142857143 + + Bilo je razdoblja kada sam mislila da neću preživjeti. + + + There were times when I was not sure if I would survive. + + + + 0.8974358974358975 + + Nisam osjetila simptome infekcije, no to je bilo vrlo teško razdoblje. + + + I didn't feel any symptoms of the infection, but it was a very difficult time. + + + + 1.1428571428571428 + + Po povratku u Norveškoj morala sam se odmah prijaviti u bolnicu. + + + Back in Norway, I had to go straight back into hospital. + + + + 1.0075757575757576 + + Iako je ovakav tip otpornosti rijedak u Skandinaviji, mnogi drugi slučajevi uočeni u Europi povezani su s inozemnom hospitalizacijom. + + + Although this type of resistance is rare in Scandinavia, many other cases seen in Europe have been linked to hospitalisation abroad. + + + + 1.073394495412844 + + Nakon što smo stigli u bolnicu, provela sam dva dana na plastičnom krevetu u velikoj sobi, okružena bolesnim ljudima. + + + After arriving at the hospital, I spent two days on a plastic bed in a large room, surrounded by sick people. + + + + 0.8969072164948454 + + Zadržana sam sama u posebnoj sobi, a svaki posjetitelj je morao nositi zaštitnu odjeću. + + + I was kept alone in a special room and anyone who came to see me had to wear protective clothing. + + + + 1.2882882882882882 + + U Indiji se očekuje od obitelji da njeguje svojeg člana dok se on nalazi u bolnici, tako da nisam često viđala liječnike ili medicinske sestre. + + + In India, your family is expected to look after you in hospital, so I didn't see much of the doctors or nurses. + + + + 1.3557692307692308 + + To je bilo nekoliko vrlo usamljenih tjedana pri čemu mi je jedino društvo bio moj domaćin, no naposljetku sam dobila dopuštenje da odem kući. + + + It was a very lonely few weeks with only my host for company, but eventually I was allowed to come home. + + + + 1.4104477611940298 + + Bila sam nekoliko puta u Indiji, no tijekom ranijih posjeta nisam imala prilike posjetiti Kerala, tako da sam u 2010. godini isplanirala put i dogovorila boravak u jednoj lokalnoj obitelji. + + + I have been to India several times but had never visited Kerala, so in 2010 I planned a trip and arranged to stay with a local family. + + + + 1.1407407407407408 + + Na sreću, sada sam se u potpunosti oporavila i riješila infekcije, no u jednom sam trenutku jako bojala da ne dobijem prehladu ili neku ozbiljniju bolest. + + + Thankfully, I am now fully recovered and free of the infection, but for a time I was very afraid of catching a cold or something worse. + + + + 0.8888888888888888 + + Došlo je do povećanja u stopama tako izrazito otpornih bakterija diljem svijeta. + + + There has been a rise in the rates of such highly resistant bacteria throughout the world. + + + + 1.0647773279352226 + + Bakterija je demonstrirala rezistenciju na sve dalje navedene antibiotike: sve beta-laktamske antibiotike (peniciline i cefalosporine, karbapeneme i aztreoname), aminoglikozide, flurokvinolone (primjerice ciprofloksacin), trimetoprim/sulfametoksazol i tigeciklin. + + + It showed resistance to all the following antibiotics: all beta-lactams (penicillins and cephalosporins, the carbapenems and aztreonam), the aminoglycosides, the fluoroquinolones (e.g. ciprofloxacin), trimethoprim/sulfamethoxazole and tigecycline. + + + + 1.2121212121212122 + + Također sam bila zabrinuta da će se inficirati rana koja je nastala uslijed kirurškog zahvata budući da nije zacijelila. + + + I was also worried that the wound from my surgery would become infected as it still had not healed. + + + + 1.393939393939394 + + Uslijed toga ostalo je samo nekoliko ili niti jedan antibiotik na raspolaganju za liječenje. + + + This leaves only a few, or no antibiotics available for treatment. + + + + 0.948051948051948 + + Molekularnom analizom utvrđeno je da su izolati sadržali gen odgovoran za proizvodnju New Delhi metalo-beta-laktamaze (NDM-1), nove karbapenemaze. + + + Molecular analysis showed that the isolate contained a gene responsible for producing the New Delhi metallo-beta-lactamase (NDM-1), a novel carbapenemase. + + + + 1.1025641025641026 + + Naposljetku sam preseljena u privatnu sobu i obavljen je kirurški zahvat zamjene kuka. + + + Eventually, I was moved to a private room and had a hip replacement operation. + + + + 1.0574712643678161 + + Imala sam težak prijelom noge, te sam hitno prevezena u bolnicu ležeći na podu hitne pomoći. + + + I had a badly broken leg and was rushed to hospital lying on the floor of an ambulance. + + + + 0.993421052631579 + + Ove bakterije, koje su potencijalno putovale preko granica, najčešće se prenose putem bolesnika koji se prenose s jednog zdravstvenog sustava na drugi. + + + These bacteria, which have the potential to travel across country borders, are often carried by patients who are transferred between healthcare systems. + + + + 0.9166666666666666 + + Utvrđeno je da izolat K. pneumoniae proizvodi enzim karbapenemaze. + + + The K. pneumoniae isolate was found to produce the enzyme carbapenemase. + + + + 1.0158730158730158 + + Bakterija je bila osjetljiva samo na jedan antibiotik, kolistin. + + + The bacterium was susceptible only to one antibiotic, colistin. + + + + 1.0728476821192052 + + Ovaj genetski element pronađen je u mnogim bakterijama i globalno se proširio, što je rezultiralo rezistencijom bakterija koje nose ovaj gen na mnoge antibiotike. + + + This genetic element has been found in many bacteria and has spread globally, causing bacteria that carry the gene to be resistant to many antibiotics. + + + + 0.9664429530201343 + + Primljena je u bolnicu u Norveškoj s varijantom bakterije Klebsiella pneumoniae u njezinoj mokraći koja je bila rezistentna na više antibiotika. + + + She was admitted to hospital in Norway with a variant of the bacterium Klebsiella pneumoniae in her urine that was resistant to multiple antibiotics. + + + + 1.1058823529411765 + + Jako sam teško podnosila činjenicu da sam sama; osjećala sam se vrlo loše i iznimno izolirano. + + + Being alone at that time was a terrible blow, I felt very low and extremely isolated. + + + + 0.9354838709677419 + + Važno je da su liječnici na oprezu kako bi uočili bolesnike koji prenose bakterije s takvom antibiotskom otpornosti. + + + It is important for physicians to be on the lookout for cases of patients carrying bacteria with such antibiotic resistance. + + + + 0.559322033898305 + + Umirovljena sam učiteljica s troje odrasle djece i petero unučadi. + + + My name is Lill-Karin; I am a 66 year-old retired school teacher, with three grown-up children and five grandchildren. + + + + 1.4545454545454546 + + Tijekom njezinog boravka u Indiji, Lill-Karin podvrgnuta je ortopedskom kirurškom zahvatu i profilaktičkom antibiotskom liječenju lijekom koji sadrži linezolid. + + + While in India, Lill-Karin underwent orthopaedic surgery and prophylactic antibiotic treatment with linezolid. + + + + 1.1264367816091954 + + Moja obitelj je dobila novorođenče, tako da se nisu usudili posjećivati me kako se ne bi zarazili. + + + My family had a new baby so were scared to visit me, in case they caught the infection. + + + + 0.6271186440677966 + + U svoje slobodno vrijeme čitam, izrađujem goblene, pišem pjesme i putujem. + + + I have lived alone since my husband died, and I spend my time reading, doing needlework, writing poems and travelling. + + + + 1.3722627737226278 + + Tijekom boravka u bolnici naučila sam važnost pridržavanja stroge higijene i primjene sredstva za dezinfekciju ruku kao i sredstva za čišćenje doma kako bi se čovjek zaštitio od bakterija. + + + From my time in hospital I learnt the importance of strict hygiene and using disinfectant handwash and home cleaners to keep bugs at bay. + + + + 1.0145985401459854 + + U slučaju ove bolesnice, njezina bakterija bila je osjetljiva samo na kolistin, antibiotik koji se prima intravenozno i može biti toksičan. + + + In this patient's case, her bacterium was only sensitive to colistin, an antibiotic which has to be given intravenously and can be toxic. + + + + 1.3627450980392157 + + Liječnici su zaključili da se bakterija kolonizirala u njezinoj mokraći iz katetera koji joj je ugrađen tijekom kirurškog zahvata u Indiji. + + + This bacterium was thought to have colonized her urine from a catheter fitted during surgery in India. + + + + 2.3076923076923075 + + Domaćin me dočekao u zračnoj luci, i prije nego što sam uspjela razgledati grad, njegov automobil se sudario s kamionom. + + + I could see the city, his car collided with a lorry. + + + + 2.023529411764706 + + Jednom dnevno dobila bih zdjelu vode, no budući da sam imala slomljenu nogu, nisam se mogla pomaknuti i oprati se ili promijeniti odjeću, tako da sam samo ležala u vrućini. + + + I couldn't move to wash myself or change my clothes, so I just lay there in the heat. + + + + 1.2727272727272727 + + Liječnici su mi u mokraći ustanovili bakteriju rezistentnu na antibiotik, koja je posljedica katetera za mokrenje koji mi je ugrađen tijekom kirurškog zahvata u Indiji. + + + I had an antibiotic-resistant bacterium in my urine, caused by a urinary catheter that I had had fitted during the surgery in India. + + + + 0.5508474576271186 + + Iako je ovo bilo užasno iskustvo, nije me odvratilo od putovanja. + + + It was a horrible experience but it hasn't stopped me wanting to travel; I am already planning my next trip to Kerala. + + + + 0.5698924731182796 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + New Europe-wide survey of healthcare workers' perceptions about antibiotic use and resistance + + + + 0.8191489361702128 + + Komunikacija sa stručnim osobljem u bolnicama i ustanovama za dugoročnu njegu + + + to fill in gaps in terms of evaluation of communication campaigns targeting healthcare workers + + + + 0.28846153846153844 + + Problem infekcija možemo usporediti s problemom gripe, tuberkuloze i HIV-a/AIDS-a zajedno. + + + ECDC and PHE are aiming for a return of at least 10 000 responses with representation from healthcare workers, including doctors, nurses, pharmacists and hospital managers, as well as clinical scientists, physiotherapists, nursing assistants, dental/pharmacy technicians, public health teams and health students. + + + + 1.6666666666666667 + + Informativni članci: + + + Infographics + + + + 1.3225806451612903 + + Stranica 6 od 6 // 53 Pronađeno rezultata + + + Page 6 of 7 // 65 Results found + + + + 0.7370892018779343 + + Rezistencija na antimikrobike jest otpornost mikroorganizma (primjerice bakterije, virusa ili parazita, poput parazita malarije) na djelovanje antimikrobika. + + + Microbiologists can ensure that laboratory testing and antimicrobial susceptibility reporting follow treatment guidelines (including selective reporting), and include relevant comments on interpretation if needed. + + + + 0.8048780487804879 + + materijal iz kompleta, videozapis + + + Remove this filter Type: toolkit material + + + + 0.6071428571428571 + + Informativna brošura za stručnjake + + + Key messages for hospital infectious disease specialists + + + + 1.1756756756756757 + + Može se koristiti kao informativna brošura ili stolni podsjetnik prilikom konzultacija. + + + It can be used as a fact sheet or as a desk reminder during consultations. + + + + 0.3548387096774194 + + Preuzimanje + + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + + 1.0842696629213484 + + Povećana rezistencija bakterija na antibiotike ugrožava učinkovitost antibiotika sada i u budućnosti: efikasna komunikacija s pacijentima ključna je za rješavanje ovog sve aktualnijeg problema. + + + A patient leaflet for primary care prescribers to hand out to patients: it explains to patients what antibiotic resistance is and why appropriate use of antibiotics is important. + + + + 0.967741935483871 + + To se može usporediti s ukupnim brojem putnika iz više od 100 zrakoplova srednje veličine. + + + This is comparable to the total number of passengers of more than 100 medium-sized airplanes. + + + + 1.1612903225806452 + + Jedan se DALY može smatrati jednom izgubljenom godinom „zdravog" života. + + + One DALY can be thought of as one lost year of "healthy" life. + + + + 0.8888888888888888 + + Kada prestanu biti učinkoviti, iznimno je teško, i u mnogim slučajevima nemoguće, liječiti te infekcije. + + + When they are no longer effective, it is extremely difficult or, in many cases, impossible to treat these infections. + + + + 1.1607142857142858 + + To je povećanje u odnosu na 2007. te je zabrinjavajuće zbog toga što su ti antibiotici posljednja dostupna mogućnost za liječenje. + + + This is an increase from 2007 and is worrying because these antibiotics are the last treatment option available. + + + + 1.0990990990990992 + + U razdoblju između 2007. i 2015. povećalo se opterećenje svakom od 16 bakterija otpornih na antibiotike koje se istražuju: + + + 3. Between 2007 and 2015, the burden of each of the 16 antibiotic-resistant bacteria under study has increased: + + + + 0.9429657794676806 + + Zbroj tih DALY-ja u populaciji ili opterećenje bolešću može se smatrati sredstvom za mjerenje razlike između trenutačnog zdravstvenog stanja i idealne zdravstvene situacije u kojoj čitava populacija doživi duboku starost bez bolesti i invaliditeta. + + + The sum of these DALYs across the population, or the burden of disease, can be thought of as a measurement of the gap between current health status and an ideal health situation where the entire population lives to an advanced age, free of disease and disability. + + + + 1.0062111801242235 + + To je zabrinjavajući trend jer se te bakterije mogu lako proširiti u zdravstvenim ustanovama ako se ne uvedu odgovarajuće mjere sprječavanja i kontrole infekcije. + + + This is a worrisome trend because these bacteria can spread easily in healthcare settings if adequate infection prevention and control measures are not in place. + + + + 0.981651376146789 + + Svake godine 33 000 osoba umre od izravnih posljedica infekcije bakterijama koje su otporne na antibiotike. + + + Each year, 33000 people die as a direct consequence of an infection due to bacteria resistant to antibiotics. + + + + 1.069078947368421 + + Ključne se poruke temelje na članku objavljenom u časopisu „The Lancet Infectious Diseases " 5. studenoga 2018. pod nazivom „Attributable deaths and disability-adjusted life-years caused by infections with antibiotic-resistant bacteria in the EU and the European Economic Area in 2015: a population-level modelling analysis". + + + The key messages are based on an article published in The Lancet Infectious Diseases on 5 November 2018, Attributable deaths and disability-adjusted life-years caused by infections with antibiotic-resistant bacteria in the EU and the European Economic Area in 2015: a population-level modelling analysis. + + + + 1.0851063829787233 + + Taj bi se postotak mogao smanjiti adekvatnim mjerama prevencije i kontrole infekcije, kao i nadzorom nad primjenom antibiotika u zdravstvenim ustanovama. + + + This could be minimised through adequate infection prevention and control measures, as well as antibiotic stewardship in healthcare settings. + + + + 1.0802469135802468 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike koje se pojavljuju među europskim stanovništvom se može usporediti s problemom gripe, tuberkuloze i HIV-a/AIDS-a zajedno. + + + The burden of infections with bacteria resistant to antibiotics on the European population is comparable to that of influenza, tuberculosis and HIV/AIDS combined. + + + + 1.0 + + Opterećenje zdravstva zbog otpornosti na antibiotike + + + Key messages: Health burden of antibiotic resistance + + + + 1.1441441441441442 + + 75 % opterećenja bakterijama otpornima na antibiotike u Europi posljedica je infekcija povezanih s pružanjem zdravstvene skrbi. + + + 4. 75% of the burden of bacteria resistant to antibiotics in Europe is due to healthcare-associated infections. + + + + 1.072289156626506 + + Najveće opterećenje za zdravstvo predstavljaju infekcije bakterijom E. coli otpornom na cefalosforin treće generacije, a više od polovice tih infekcija pojavljuje se u zajednici. + + + Infections with third-generation cephalosporin-resistant E. coli are responsible for the highest burden and more than half of these infections occur in the community. + + + + 1.1526717557251909 + + Broj smrtnih slučajeva koji se mogu pripisati infekcijama bakterijom Escherichia coli otpornom na cefalosporin treće generacije povećao se četiri puta. + + + The number of deaths attributable to infections with third-generation cephalosporin-resistant Escherichia coli increased four-fold. + + + + 0.8393351800554016 + + U članku se procjenjuje opterećenje zdravstva koje je uzrokovalo pet vrsta bakterija otpornih na antibiotike (8 vrsta bakterija, 16 kombinacija bakterija otpornih na antibiotike) što je predstavljalo problem za javno zdravstvo u zemljama Europske unije i Europskog gospodarskog prostora (EU/EGP) u 2015. + + + The article estimates the burden of five types of infections caused by antibiotic-resistant bacteria, (8 bacteria species, 16 antibiotic resistance-bacterium combinations) of public health concern in European Union and European Economic Area (EU/EEA) countries in 2015, measured in number of cases, attributable deaths and disabilityadjusted life years (DALYs). + + + + 1.0708661417322836 + + 39 % opterećenja prouzrokovale su infekcije bakterijama otpornima na antibiotike posljednje linije obrane poput karbapenema i kolistina. + + + 6. 39% of the burden is caused by infections with bacteria resistant to last-line antibiotics such as carbapenems and colistin. + + + + 1.345 + + Kako bi se smanjilo opterećenje zdravstva tim infekcijama, potreban je nadzor nad primjenom antimikrobnih sredstava usmjeren na propisivače lijekova u primarnoj skrbi kao i intervencije u području prevencije i kontrole infekcija u području primarne zdravstvene zaštite. + + + Antimicrobial stewardship targeting primary care prescribers as well as infection prevention and control interventions in primary care are therefore necessary to reduce the burden of these infections. + + + + 1.0320512820512822 + + Broj smrtnih slučajeva koji se mogu pripisati infekcijama bakterijom Klebsiella pneumoniae otpornom na karbapeneme, skupinu antibiotika posljednje linije obrane, + + + The number of deaths attributable to infections with Klebsiella pneumoniae resistant to carbapenems - a group of last-line antibiotics - increased six fold. + + + + 1.3225806451612903 + + Stranica 5 od 6 // 53 Pronađeno rezultata + + + Page 5 of 7 // 65 Results found + + + + 1.3571428571428572 + + Glavne poruke za bolničke specijaliste za zarazne bolesti + + + Leaflet for infectious disease specialists + + + + 1.0 + + ako ste stariji od 65 godina; + + + if you are over 65 years old; + + + + 0.9761904761904762 + + Pomoć potražite brže od drugih bolesnika: + + + Seek help more quickly than other people : + + + + 1.1267605633802817 + + U slučaju većine zimskih bolesti, Vaše će se stanje poboljšati nakon dva tjedna. + + + For most winter illnesses, your condition will improve after two weeks. + + + + 0.8266666666666667 + + Antibiotike može propisati samo liječnik koji Vas je pregledao + + + Antibiotics can only be prescribed by a medical doctor who has examined you + + + + 1.2735042735042734 + + Posljedica toga je da ako u nekom trenutku Vi, Vaša djeca ili drugi članovi obitelji zatrebate antibiotike, postoji mogućnost da više ne djeluju [7]. + + + So if at some point in time you, your children or other family members need antibiotics, they may no longer work [7]. + + + + 1.202127659574468 + + Ako Vaši simptomi ustraju ili imate bilo kakvih razloga za zabrinutost, bitno je da se obratite svojem liječniku. + + + If your symptoms persist or if you have any concern, it is important that you see your doctor. + + + + 1.0555555555555556 + + ako imate zdravstveni problem zbog kojeg je Vaš imunosni sustav uništen; ili + + + if you have a medical problem where your immune system is suppressed; or + + + + 0.9051094890510949 + + Ispunjavanje životnih zadataka iako ste bolesni može biti izvor stresa, posebice ako određene simptome osjećate po prvi put. + + + Meeting life's demands while being ill can be a source of stress, especially if you are experiencing certain symptoms for the first time. + + + + 1.0759493670886076 + + Znanje o upravljanju simptomima može Vam pomoći da se bolje nosite sa svojom bolešću. + + + Knowing how to manage your symptoms can help you cope better with your illness. + + + + 1.0103092783505154 + + Mnoge zimske bolesti mogu uzrokovati iste simptome, no za te bolesti možda nije potrebna terapija. + + + Many winter illnesses can cause the same symptoms, but they might not require the same treatment. + + + + 0.9180327868852459 + + No, samo liječnik koji Vas je pregledao može ocijeniti je li za zimsku bolest neophodno liječenje antibioticima. + + + However, only a medical doctor who has examined you can ascertain if a winter illness requires treatment with antibiotics. + + + + 1.0185185185185186 + + Samoliječenje je kada uzimate (ili želite uzeti) antibiotike bez prethodne konzultacije s liječnikom tako što: + + + Self-medication is when you take (or want to take) antibiotics without first consulting a medical doctor by: + + + + 1.5 + + Popis je prilagođen iz publikacije „Genomika za borbu protiv rezistencije na antibiotike u LRTI iz opće populacije na razini Europe" (Genomics to combat resistance against antibiotics in community-acquired LRTI in Europe), projektu kojeg je osnovala Uprava za istraživanje i inovacije Europske komisije. + + + List adapted from ‘Genomics to combat resistance against antibiotics in community-acquired LRTI in Europe', a project funded by the European Commission's Directorate-General for Research and Innovation. + + + + 1.0360360360360361 + + Bakterije rezistentne na antibiotike predstavljaju opasnost za sve nas jer uzrokuju infekcije koje se teško liječe. + + + Antibiotic-resistant bacteria are a danger to us all because they cause infections that are difficult to treat. + + + + 1.1549295774647887 + + Indikativno trajanje simptoma u slučaju najčešćih zimskih bolesti u odraslih osoba + + + Indicative duratio​​n of symptoms for common winter illnesses in adults + + + + 1.2 + + Saznajte kako si možete sami pružiti odgovarajuću njegu bez antibiotika. + + + Learn how you can take care of yourself without antibiotics. + + + + 1.0 + + Ako uistinu imate ozbiljnu infekciju poput bakterijske upale pluća, liječnik će Vam propisati antibiotike. + + + If you really have a severe infection such as bacterial pneumonia, your doctor will prescribe antibiotics. + + + + 1.0 + + Samoliječenje antibioticima ne predstavlja odgovornu uporabu antibiotika [8]. + + + Self-medication with antibiotics is not a responsible use of antibiotics [8]. + + + + 1.0 + + Antibiotici nisu analgetici i ne mogu izliječiti svaku bolest + + + Antibiotics are not painkillers and cannot cure every illness + + + + 0.8943089430894309 + + Uzimanje antibiotika neće smanjiti težinu Vaših simptoma i neće Vam pomoći da brže ozdravite [10, 12, 15, 17]. + + + Taking antibiotics will not reduce the severity of your symptoms and will not help you feel better faster [10, 12, 15, 17]. + + + + 1.1935483870967742 + + ako bolujete od astme ili dijabetesa; + + + if you have asthma or diabetes; + + + + 1.128755364806867 + + Uzimanje antibiotika sa svrhom liječenja blagih bakterijskih infekcija, poput rinosinusitisa, grlobolje, bronhitisa ili upale uha, najčešće je nepotrebno [15-19] budući da se u većini slučajeva Vaš vlastiti imunosni sustav može boriti s takvim blagim infekcijama. + + + Taking antibiotics to fight mild bacterial infections, such as rhinosinusitis, sore throats, bronchitis or earaches, is often unnecessary [15-19] since, in most cases, your own immune system is able to deal with such mild infections. + + + + 0.9176470588235294 + + ECDC koristi pojam „antibiotik" za antibakterijske lijekove ili antibakterike. + + + Note: With the word "antibiotics", ECDC means antibacterial agents or antibacterials. + + + + 1.0064102564102564 + + Do 80% zimskih bolesti koje zahvaćaju nos, uha, grlo i pluća su virusnog porijekla, tako da uzimanje antibiotika neće pomoći u slučaju ovih bolesti [11, 12]. + + + Up to 80% of winter illnesses affecting your nose, ears, throat and lungs are of viral origin, so taking antibiotics will not make you feel better [11, 12]. + + + + 1.0118343195266273 + + Ako antibiotike uzimamo uvijek iznova i nepravilno, doprinosimo povećanju broja bakterija rezistentnih na antibiotike, što je jedan od gorućih zdravstvenih problema [1-6]. + + + If we take antibiotics repeatedly and improperly, we contribute to the increase in antibiotic-resistant bacteria, one of the world's most pressing health problems [1-6]. + + + + 0.890625 + + Većina se simptoma može ukloniti bezreceptnim lijekovima. + + + Most symptoms can be alleviated with over-the-counter medicines. + + + + 1.0300751879699248 + + Uzimanje antibiotika iz pogrešnih razloga, kao što su prehlada i gripa, neće Vam pomoći da brže ozdravite, a može rezultirati nuspojavama + + + Taking antibiotics for wrong reasons, such as against colds and flu, will not help you feel better faster, and may cause side-effects + + + + 1.14 + + ako uzimate lijekove koji uništavaju imunosni sustav (primjerice steroide, kemoterapiju protiv raka, određene lijekove koji se koriste za potiskivanje funkcija štitnjače). + + + if you are taking drugs that suppress the immune system (e.g. steroids, chemotherapy for cancer, some drugs used to suppress thyroid gland functions). + + + + 0.983739837398374 + + Nadalje, antibiotici mogu uzrokovati ozbiljne neugodne nuspojave poput proljeva, mučnine ili kožnih osipa [9, 10, 13-15]. + + + In addition, antibiotics may cause several unpleasant side effects such as diarrhoea, nausea or skin rashes [9, 10, 13-15]. + + + + 0.9661016949152542 + + kupite antibiotike u ljekarni koji se izdaju bez recepta. + + + getting antibiotics at the pharmacy without a prescription. + + + + 1.026143790849673 + + Ako ste dobili veću dozu antibiotika (primjerice tableta, kapsula s gelom) od propisane doze, upitajte svojeg ljekarnika za savjet o zbrinjavanju viška doze. + + + If you received more antibiotic doses (e.g. tablets, gel caps) than you were prescribed, ask your pharmacist about how to dispose of the remaining doses. + + + + 1.3035714285714286 + + koristite višak antibiotika koji je preostao od prethodnih liječenja; ili + + + using leftover antibiotics from previous treatments; or, + + + + 1.0574712643678161 + + ako imate srčanih problema (primjerice prethodni infarkt miokarda, kronično zatajenje srca); + + + if you have heart problems (e.g. previous heart attack, angina, chronic heart failure); + + + + 1.0 + + Antibiotici su djelotvorni samo protiv bakterijskih infekcija i ne mogu pomoći pri liječenju infekcija koje uzrokuju virusi, poput obične prehlade ili gripe [9-12, 14]. + + + Antibiotics are only effective against bacterial infections and cannot help you recover from infections caused by viruses such as the common cold or the flu [9-12, 14]. + + + + 1.1473684210526316 + + Isto tako može biti vrlo teško, skupo i vremenski zahtjevno pronaći odgovarajuće vrijeme za posjet liječniku. + + + Finding an appropriate time to visit the doctor can be difficult, expensive and time-consuming. + + + + 1.135135135135135 + + Ne čuvajte antibiotike za kasniju uporabu. + + + Never save antibiotics for later use. + + + + 1.1515151515151516 + + Nećete imati nikakve koristi ukoliko uzimate antibiotike protiv prehlade ili gripe: antibiotici jednostavno ne djeluju protiv virusnih infekcija [9-12]. + + + Taking antibiotics against a cold or the flu has no benefit for you: antibiotics simply do not work against viral infections [9-12]. + + + + 1.0828402366863905 + + Ako Vam je u prošlosti bio propisan antibiotik protiv bolesti, od koje ste se zatim dobro oporavili, uzeti antibiotik u slučaju sličnih simptoma čini se kao najjednostavnije rješenje. + + + If you have been prescribed an antibiotic for a previous illness and have recovered well, it is tempting to want to use the same antibiotic if you have similar symptoms. + + + + 1.1287128712871286 + + ako bolujete od plućnih bolesti (primjerice kroničnog bronhitisa, emfizeme, kronične opstruktivne plućne bolesti); + + + if you have lung disease (e.g. chronic bronchitis, emphysema, chronic obstructive pulmonary disease); + + + + 1.1063829787234043 + + Ne čuvajte višak antibiotika za kasniju uporabu [8]. + + + Do not keep leftover antibiotic treatments [8]. + + + + 1.0106382978723405 + + Antibiotici nemaju isto djelovanje analgetici i ne mogu ublažiti glavobolje, boli niti vrućicu. + + + Antibiotics do not work like painkillers and cannot relieve headaches, aches, pains or fevers. + + + + 0.9464285714285714 + + Ne koristite višak antibiotika od prethodne terapije. + + + Never use leftover antibiotics from previous treatments. + + + + 1.3137254901960784 + + Ne dijelite višak antibiotika od prethodne terapije drugim osobama. + + + Never share leftover antibiotics with other people. + + + + 3.0 + + Više o tom danu + + + About + + + + 1.1232876712328768 + + Promišljenim korištenjem antibiotika može se zaustaviti razvoj rezistentnih bakterija, čime antibiotici ostaju učinkoviti i za buduće generacije njihovih korisnika. + + + Prudent use of antibiotics can help stop resistant bacteria from developing and help keep antibiotics effective for the use of future generations. + + + + 0.9375 + + Europski dan svjesnosti o antibioticima godišnja je inicijativa kojom se 18. studenog diljem Europe želi osnažiti svijest o opasnostima koje proizlaze iz rezistencija na antibiotike i iz nepromišljenog korištenja antibiotika. + + + The European Antibiotic Awareness Day is an annual European public health initiative that takes place on 18 November to raise awareness about the threat to public health of antibiotic resistance and the importance of prudent antibiotic use. + + + + 0.5947368421052631 + + Posljednji podaci potvrđuju da diljem Europske unije raste broj pacijenata zaraženih rezistentnim bakterijama tj. + + + The latest data confirms that across the European Union the number of patients infected by resistant bacteria is increasing and that antibiotic resistance is a major threat to public health. + + + + 0.6091954022988506 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + What is your contribution to fighting antibiotic resistance? - share your video pledges + + + + 0.9473684210526315 + + Problem infekcija možemo usporediti s problemom gripe, tuberkuloze i HIV-a/AIDS-a zajedno. + + + The videos should include the speaker's name and affiliation, and the logo of the organisation. + + + + 0.6486486486486487 + + komunikacijski materijal + + + information material toolkit material + + + + 0.7310344827586207 + + Fotografija koja se može preuzeti i koja služi kao ilustracija racionalne primjene antibiotika u bolnicama + + + The checklist was conceived as a small card that can be kept in white coat pockets and consulted as a reminder of prudent antibiotic prescribing. + + + + 0.7272727272727273 + + Što morate znati + + + Things you should know + + + + 1.0408163265306123 + + Što vi možete učiniti u svojoj bolnici ili ustanovi + + + Things you can do in your hospital or institution + + + + 0.96 + + To uključuje [54,79-81]: + + + These include [54,79-81]: + + + + 1.106060606060606 + + c. provedbu ciljanih edukacijskih aktivnosti i osposobljavanja kojima se: + + + c) Implementing targeted educational activities and training that: + + + + 1.2121212121212122 + + smanjenjem troškova antibiotika za 33 %. + + + Reducing antibiotic costs by 33%. + + + + 1.0256410256410255 + + smanjenjem potrošnje antibiotika za 20 % + + + Reducing antibiotic consumption by 20%, + + + + 0.7636363636363637 + + smanjenjem incidencije bolničkih infekcija + + + Reducing the incidence of hospital-acquired infections, + + + + 1.1029411764705883 + + Provedba programa rukovođenog propisivanja antibiotika rezultirala je [46]: + + + Implementing antibiotic stewardship programmes has resulted in [46]: + + + + 1.17 + + restriktivne mjere uključuju prethodno odobrenje i naknadnu autorizaciju pri odlučivanju o specifičnim antibioticima; + + + Restrictive measures include pre-approval and post-authorization decisions for specific antibiotics; + + + + 0.9545454545454546 + + i. optimizira dijagnostičko i terapijsko zbrinjavanje bolesnika + + + i. optimise the diagnostic and therapeutic management of patients; + + + + 1.2359550561797752 + + Promičite proaktivne revizije i pobrinite se da svaki pojedini propisivač dobije povratnu informaciju [54,56]. + + + Promote proactive audits and ensure that individual prescribers receive feedback [54,56]. + + + + 0.9712918660287081 + + Poboljšanje primjene antibiotika na odjelu hitne medicine može dovesti do bolje primjene antibiotika u cijeloj organizaciji jer je hitni odjel uobičajena točka ulaska bolesnika u bolničko okruženje [77]. + + + Improving antibiotic use in the emergency department can lead to better antibiotic use across the entire organisation, because the emergency department is a common point of entry to the inpatient setting [77]. + + + + 1.0240963855421688 + + f. osigurati da su antibiotici navedeni na popisu bolničkih lijekova uvijek dostupni; + + + f) Ensuring that antibiotics listed in hospital formulary are always available; and + + + + 1.0492957746478873 + + Kliničari su odgovorni za propisivanje i moraju biti potpuno uključeni u zajedničko odlučivanje s timom za rukovođenje propisivanja antibiotika [42]. + + + Clinicians are responsible for prescribing and they must be fully engaged in shared decision-making with the antibiotic stewardship team [42]. + + + + 1.1726618705035972 + + g. osigurati da se racionalna primjena antibiotika i sprječavanje otpornosti na antibiotike utvrde kao „prioritetna područja djelovanja" u godišnjem planu bolnice. + + + g) Ensuring that prudent antibiotic use and prevention of antibiotic resistance are "priority action areas" in your hospital's annual plan. + + + + 1.0341880341880343 + + računalno potpomognuto odlučivanje, čime se povezuju klinička indikacija, mikrobiološki podaci i podaci o propisivanju, i + + + computer-supported decisions, which link clinical indication, microbiological data and prescribing data together, and + + + + 1.0854700854700854 + + Mnogi propisivači i drugi zdravstveni radnici smatraju da nisu dovoljno osposobljeni u pogledu racionalne primjene antibiotika. + + + Many prescribers and other healthcare professionals believe their training in prudent antibiotic use is insufficient. + + + + 1.186046511627907 + + Određenim strukturnim strategijama moguće je poboljšati propisivanje antibiotika i ishode u bolesnika. + + + Certain structural strategies can improve antibiotic prescribing and patient outcomes. + + + + 1.0342465753424657 + + Specijalisti za zarazne bolesti, klinički mikrobiolozi i klinički farmaceuti imaju vodeću ulogu u timu za rukovođenje propisivanja antibiotika [56,76]. + + + Infectious disease specialists, clinical microbiologists, and clinical pharmacists are all key leaders in the antibiotic stewardship team [56,76]. + + + + 1.1086142322097379 + + Da bi timovi za rukovođenje propisivanja antibiotika bili uspješni, potrebna im je aktivna podrška ključnih zaposlenika u bolnicama, kao što su oni za sprječavanje i kontrolu infekcija, liječnici na odjelima hitne medicine, bolnički epidemiolozi, medicinske sestre i informatičko osoblje [42,77]. + + + For antibiotic stewardship teams to be successful, they need the active support of other key professionals in hospitals, such as infection prevention and control professionals, emergency department practitioners, hospital epidemiologists, nurses and IT staff [42,77]. + + + + 1.109375 + + e. određivanje pokazatelja kvalitete i kvantitativnih mjera kojima će se mjeriti napredak i ishodi programa nadzora nad primjenom antibiotika; + + + e) Setting quality indicators and quantity metrics to measure the progress and outcomes of the antibiotic stewardship programme; + + + + 1.0841584158415842 + + Podržite svoj multidisciplinarni tim za rukovođenje propisivanja antibiotika imenovanjem posebnih voditelja za odgovornost i ekspertizu u području lijekova te određivanjem pomoćnih uloga drugih ključnih skupina [42,71]. + + + 11. Support your multidisciplinary antibiotic stewardship team by designating the specific leaders for accountability and drug expertise, and by stating the supportive roles of other key groups [42,71]. + + + + 1.0241935483870968 + + mjere uvjeravanja uključuju proaktivnu reviziju i povratne informacije liječnika za zarazne bolesti, mikrobiologa i farmaceuta. + + + Persuasive measures include proactive audit and feedback by infectious diseases physicians, microbiologists and pharmacists. + + + + 1.0252100840336134 + + iv. povećava sprječavanje i kontrolu infekcija povezanih sa zdravstvenom skrbi i širenja bakterija otpornih na antibiotike + + + iv. enhance prevention and control of healthcare-associated infections and the spread of antibiotic-resistant bacteria. + + + + 1.1576576576576576 + + Odredite prioritete politike rukovođenja propisivanja antibiotika i politike za sprječavanje i kontrolu infekcija, kao i strategije i aktivnosti koje pomažu u racionalnoj primjeni antibiotika i sprječavanju širenja bakterija otpornih na antibiotike [31,71]. + + + 12. Prioritise antibiotic stewardship and infection prevention and control policies, as well as strategies and activities that support prudent antibiotic use and prevent the spread of antibiotic-resistant bacteria [31,71]. + + + + 1.5416666666666667 + + primjenu brzih dijagnostičkih testova provedenih na mjestu pružanja skrbi. + + + use of rapid and point-of-care diagnostic tests. + + + + 0.6818181818181818 + + skraćivanjem boravka u bolnici + + + Shortening the length of hospital stays, and + + + + 1.0224719101123596 + + Pojačajte aktivnosti rukovođenja propisivanja antibiotika i otpornosti na antibiotike [56]. + + + 15. Strengthen surveillance activities for antibiotic use and antibiotic resistance [56]. + + + + 1.0909090909090908 + + Promičite usklađenost sa znanstveno utemeljenim smjernicama o mjerama kontrole infekcija kako bi se smanjio prijenos bakterija otpornih na antibiotike [82]. + + + Promote compliance with evidence-based guidelines for infection control measures, to reduce transmission of antibiotic-resistant bacteria [82]. + + + + 1.03125 + + Financirajte i promičite edukacijske aktivnosti, tečajeve i skupove o rukovođenju propisivanja antibiotika i otpornosti na antibiotike za sve zdravstvene radnike (liječnike, specijaliste za zarazne bolesti, farmaceute, mikrobiologe i medicinske sestre) [19,53,56]. + + + Fund and promote educational activities, training, and meetings about antibiotic stewardship and antibiotic resistance for all healthcare professionals (physicians, infectious disease specialists, pharmacists, microbiologists and nursing staff) [19,53,56]. + + + + 1.2201834862385321 + + Oni traže lokalne smjernice za primjenu antibiotika, specifično obrazovanje i timove za rukovođenje propisivanja antibiotika [25,27]. + + + They are asking for local antibiotic guidelines, specific education and antibiotic stewardship teams [25,27]. + + + + 1.1517857142857142 + + Smjernicama o propisivanju antibiotika i redovitim edukacijama unaprjeđuje se način na koji liječnici zbrinjavaju infekcije [78]. + + + Antibiotic guidelines and regular educational sessions and rounds improve how physicians manage infections [78]. + + + + 1.062992125984252 + + Promičite primjenu lokalnih obrazaca mikrobiološke i antibiotske otpornosti kod izrade smjernica i empirijskih izbora antibiotika [31]. + + + Promote using local microbiology and antibiotic resistance patterns to inform guidelines and empirical antibiotic choices [31]. + + + + 0.9318181818181818 + + Programi rukovođenog propisivanja antibiotika (antibiotic stewardsip programi), zajedno s praksama sprječavanja i kontrole infekcija, povećavaju sigurnost pacijenata te kvalitetu skrbi i smanjuju bolničke troškove svih službi te smanjuju infekcije C. difficile i ostale neželjene pojave. + + + Antibiotic stewardship programmes, together with infection prevention and control practices, can increase patient safety and quality of care and reduce hospital costs across all services by improving how antibiotics are used, as well as by decreasing C. difficile infections and other adverse events [19,42]. + + + + 1.3388429752066116 + + d. promicanje suradnje između propisivača i voditelja tima za rukovođeno propisivanje antibiotika te provedba proaktivne revizije i davanja povratnih informacija; + + + d) Promoting prescribers and antibiotic stewardship team leaders to collaborate and conduct proactive audit and feedback. + + + + 0.96 + + b. podržavanje provedbe smjernica o antibioticima te mjera za sprječavanje i kontrolu infekcija; + + + b) Supporting implementation of antibiotic guidelines and infection prevention and control measures; + + + + 1.0507246376811594 + + Promičite analizu propisivanja antibiotika i zbrinjavanja infekcija sa svojim kolegama i potaknite komunikaciju među zdravstvenim radnicima [71]. + + + Promote peer-review of antibiotic prescriptions and infection management, and encourage communication among healthcare professionals [71]. + + + + 1.1904761904761905 + + djeluje na čimbenike ponašanja koji dovode do pogrešne primjene antibiotika + + + iii. address behavioural factors shaping misuse of antibiotics; + + + + 1.0588235294117647 + + osigurava pridržavanje preporuka za rukovođenje propisivanja antibiotika + + + ii. ensure that antibiotic stewardship recommendations are followed; + + + + 1.091549295774648 + + Promičite usklađenost sa znanstveno utemeljenim smjernicama o dijagnosticiranju i zbrinjavanju čestih infekcija te perioperativnoj antibiotskoj profilaksi. + + + Promote compliance with evidence-based guidelines for diagnosing and managing common infections, and for perioperative antibiotic prophylaxis. + + + + 0.6229508196721312 + + plaće za određeno osoblje, informatičku infrastrukturu, brze dijagnostičke testove na mjestu pružanja skrbi) [31]. + + + 13. Provide funds and resources for an antibiotic stewardship programme (including e.g., salaries for dedicated staff, IT capabilities, rapid and point-of-care diagnostic tests) [31]. + + + + 2.02 + + a. uspostavljanje multidisciplinarnog tima za program rukovođenog propisivanja antibiotika (antibiotic stewardship) u vašoj bolnici - u tom timu moraju biti zastupljeni specijalisti za zarazne bolesti, klinički mikrobiolozi i farmaceuti te mu se moraju dodijeliti posebna financijska sredstva i resursi; + + + This team should include infectious disease specialists, clinical microbiologists and pharmacists, and should receive dedicated funding and resources; + + + + 1.01840490797546 + + Komplet informativnog materijala sadrži ogledne materijale i prijedloge važnih poruka s naglaskom na samoliječenju antibioticima, ideje za aktivnosti usmjerene na podizanje svijesti o primjeni antibiotika, te prijedloge poruka za javnost o razumnoj uporabi antibiotika, posebice usmjerenih na osobe koje se samoliječe antibioticima. + + + The toolkit contains template materials and some suggested key messages focusing on self-medication with antibiotics, ideas for awareness raising activities, and suggested tactics for getting the messages across to the general public regarding prudent use of antibiotics, especially to people self-medicating with antibiotics. + + + + 1.8229166666666667 + + Prezentacija koja se može koristiti na stručnim skupovima detaljno opisuje glavne probleme rezistencije bakterija na antibiotike i načine kako poboljšati primjenu antibiotika. + + + The major cause of antimicrobial resistance remains the use of antimicrobials in human medicine. + + + + 1.8571428571428572 + + Prezentacija za propisivače u bolnicama + + + Factsheet for experts + + + + 1.15625 + + Glavne poruke za bolničke propisivače + + + Leaflet for hospital prescribers + + + + 1.9444444444444444 + + Prezentacija koja se može koristiti na stručnim skupovima detaljno opisuje glavne probleme rezistencije bakterija na antibiotike i načine kako poboljšati primjenu antibiotika. + + + Using antibiotic guidance and attending educational rounds improve antibiotic prescribing. + + + + 0.9285714285714286 + + Prezentacija za propisivače u bolnicama + + + Remove this filter Type: materiālu rīkkopa + + + + 1.606060606060606 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + Last-line antibiotics are failing + + + + 0.4891304347826087 + + Problem infekcija možemo usporediti s problemom gripe, tuberkuloze i HIV-a/AIDS-a zajedno. + + + If we don't tackle it, we can go back to a time when even the simplest medical operations were not possible, and organ transplants, cancer chemotherapy or intensive care even less so". + + + + 1.0555555555555556 + + Glavne poruke za zdravstvene radnike u bolnicama i drugim ustanovama za zdravstvenu skrb: ravnatelje/upravu, specijaliste za zarazne bolesti, stručnjake za sprječavanje i kontrolu infekcija, epidemiologe, propisivače lijekova, specijalizante i studente, farmaceute, medicinske sestre, kliničke mikrobiologe te zdravstvene radnike u odjelima hitne medicine, jedinicama intenzivne skrbi i ustanovama za palijativnu skrb. + + + Key messages for professionals working at hospitals and other healthcare settings: managers/administrators, infectious disease specialists, infection prevention and control professionals, epidemiologists, prescribers, junior doctors and students, pharmacists, nurses, clinical microbiologists, and professionals in emergency departments, in intensive care units, and in long-term care facilities. + + + + 1.2054794520547945 + + Glavne poruke za zdravstvene radnike u bolnicama i drugim ustanovama za zdravstvenu skrb + + + Key messages for professionals in hospitals and other healthcare settings + + + + 0.9814814814814815 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + Policy briefing on resistance to last-line antibiotics + + + + 0.38626609442060084 + + Problem infekcija možemo usporediti s problemom gripe, tuberkuloze i HIV-a/AIDS-a zajedno. + + + ​The emergence and spread of highly-resistant bacteria, especially those resistant to "last-line" antibiotics, such as carbapenems and colistin, is a grave public health concern and a threat to patient safety and economies in Europe. + + + + 0.34615384615384615 + + Gotovo polovica svih antibiotika koji se daju u bolnicama nije potrebna niti odgovarajuća. + + + The recently published ECDC policy briefing on resistance to last-line antibiotics , which has now been translated into all EU languages, outlines the options that can be taken at national and local levels to halt the spread of these highly-resistant bacteria. + + + + 0.603448275862069 + + Ključ je komunikacija s bolesnicima + + + An update from the Infectious Diseases Society of America. + + + + 1.0588235294117647 + + Što možete učiniti + + + Things you can do + + + + 0.775 + + prekomjerno trajanje liječenja. + + + excessively long durations of treatment. + + + + 1.2580645161290323 + + Osnovni zadaci za poboljšanje primjene antibiotika u vašoj ustanovi uključuju: + + + Core tasks to improve antibiotic use in your facility include: + + + + 1.1025641025641026 + + primjena antibiotika u asimptomatskih pacijenata s pozitivnim kulturama (kolonizacija) + + + antibiotic use in asymptomatic patients with positive cultures (colonisation); + + + + 1.0 + + zatražiti pomoć i savjet starijeg kolege ili člana tima za rukovođenje propisivanja antibiotika. + + + Seek guidance and advice from a senior colleague or a member of the antibiotic stewardship team. + + + + 1.0 + + Glavne poruke za ustanove palijativne skrbi - liječnici i voditelji + + + Key messages for long-term care facilities - physician and managers + + + + 1.1232876712328768 + + Izbjegavanje dijagnostičkih testova i kultura u asimptomatskih bolesnika [56,111]. + + + Avoiding diagnostic tests and cultures in asymptomatic patients [56,111]. + + + + 1.0701754385964912 + + Liječenje antibioticima započnite samo onda kada postoji dokaz bakterijske infekcije i nemojte liječiti kolonizaciju [31]. + + + Only start antibiotic treatment if there is evidence of a bacterial infection, and do not treat colonisation [31]. + + + + 1.1203703703703705 + + Organizirajte edukacijska događanja i kampanje koje će korisnicima pružiti informacije o racionalnoj uporabi antibiotika. + + + Organise educational events and campaigns that provide residents with information on prudent antibiotic use. + + + + 1.0457516339869282 + + Dokumentirajte indikaciju za liječenje antibioticima, izbor lijeka, dozu, put primjene i trajanje liječenja u medicinskoj dokumentaciji bolesnika [31,42,70,71]. + + + Document the indication of antibiotic treatment, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment in the patient chart [31,42,70,71]. + + + + 1.3095238095238095 + + antibiotike treba uzimati točno onako kako je propisano + + + a) Take antibiotics exactly as prescribed; + + + + 1.28 + + Edukaciju medicinskog osoblja i medicinskih sestara usmjerenu na područja gdje je česta pogrešna primjena antibiotika [109,110]: + + + Education of medical and nursing staff, targeting areas where antibiotic misuse is common [109,110]: + + + + 1.0243055555555556 + + Kada propisujete antibiotik, uzmite detaljnu povijest bolesti, uključujući nedavnu primjenu antibiotika, alergije na lijekove, imunosupresivnu terapiju i čimbenike rizika za otpornost na antibiotike (primjerice, nedavnu hospitalizaciju, nedavni postupak ili nedavno putovanje izvan Europe) [31]. + + + Take a thorough patient history when you prescribe an antibiotic, including recent antibiotic use, drug allergies, use of immunosuppressive therapy, and risk factors for antibiotic resistance (for example, recent hospitalisation, recent procedure or recent travel outside of Europe) [31]. + + + + 0.945054945054945 + + Uvijek napravite klinički pregled bolesnika prije nego što propišete antibiotik, [31]. + + + Always perform a clinical examination of the patient before prescribing an antibiotic [31]. + + + + 1.0702479338842976 + + Redovito sudjelujte u tečajevima i na skupovima koji se organiziraju kao pomoć kad se u bolnicu uvode: a) racionalna primjena antibiotika, b) lokalne smjernice za primjenu antibiotika utemeljene na dokazima, c) mjere sprječavanja i kontrole infekcija [52,53]. + + + Regularly participate in training courses and in meetings that support the implementation in the hospital of: a) prudent antibiotic use, b) evidence-based, local antibiotic guidelines, and c) infection prevention and control measures [52,53]. + + + + 1.0294117647058822 + + Da li bolesnik ima infekciju na koju će antibiotik uspješno djelovati? + + + Does the patient have an infection that will respond to antibiotics? + + + + 1.1216216216216217 + + Promičite programe cijepljenja za korisnike ustanove i osoblje [stručni konsenzus]. + + + Promote vaccination programmes for residents and staff [expert consensus]. + + + + 1.1280487804878048 + + Provjerite razumiju li korisnici skrbi (i njihove obitelji) zašto se primjenjuje terapija antibioticima te glavna pravila primjene antibiotika, uključujući sljedeće [stručni konsenzus]: + + + Ensure that residents (and their families) understand the reasons for antibiotic therapy, and key points related to antibiotic use, including to [expert consensus]: + + + + 0.9591836734693877 + + Pridržavajte se mjera za sprječavanje i kontrolu infekcija koje već postoje u vašem okruženju. + + + 16. Follow infection prevention and control measures that are already established in your setting. + + + + 0.7123287671232876 + + nikada se preostali antibiotici ne dijele s drugima. + + + d) Never share leftover antibiotics with other residents or other people. + + + + 1.0526315789473684 + + Prima li bolesnik odgovarajući antibiotik ili antibiotike, točnu dozu i je li put primjene pravilan? + + + Is the patient on the correct antibiotic(s), correct dose, and correct route of administration? + + + + 1.1388888888888888 + + nastavka ili prekida antibiotske terapije + + + continue or stop antibiotic therapy; + + + + 1.0151515151515151 + + Zajedno sa stručnjacima za sprječavanje i kontrolu infekcija provodite mjere za sprječavanje i kontrolu infekcija [stručni konsenzus]. + + + Implement infection prevention and control measures together with infection prevention and control professionals [expert consensus]. + + + + 0.9583333333333334 + + topički antibiotici, te + + + topical antibiotics; and + + + + 1.0129032258064516 + + Kada ponovno procjenjujete terapiju antibioticima nakon 48 - 72 sata (ili čim su dostupni mikrobiološki rezultati), odgovorite na ova glavna pitanja [42,70]: + + + 14. Answer the following key questions when reassessing antibiotic therapy after 48-72 hours (or as soon as microbiological results are available) [42,70]: + + + + 1.0 + + Ponovnu procjenu terapije antibioticima s obzirom na kliničko stanje nakon 48 - 72 sata ili čim su dostupni mikrobiološki rezultati, radi [31,42,70-72]: + + + Reassessing antibiotic treatments in light of clinical conditions at 48-72 hours, or as soon as microbiological results are available, to [31,42,70-72]: + + + + 1.152542372881356 + + nikada se ne upotrebljavaju antibiotici preostali iz ranije primjene + + + c) Never use leftover antibiotics from previous treatments; + + + + 1.2941176470588236 + + prijelaza na peroralnu antibiotsku terapiju. + + + switch to oral antibiotic therapy. + + + + 0.5130718954248366 + + infekcije dišnog sustava, infekcije kože i mekih tkiva, infekcije mokraćnog sustava) te uzimanje u obzir lokalne podatke o antimikrobnoj osjetljivosti [109]. + + + Using clinical pathways and evidence-based guidelines for diagnosing, treating and managing the most common infections (e.g. pneumonia, upper respiratory tract infections, skin and soft tissue infections, and urinary tract infections), and taking into account local antimicrobial susceptibility data [109]. + + + + 1.013157894736842 + + Može li se za liječenje ove infekcije primijeniti antibiotik užeg djelovanja? + + + Could an antibiotic with a narrower spectrum be used to treat the infection? + + + + 0.5925925925925926 + + Edukaciju bolesnika i njihovih obitelji o širenju bakterija otpornih na antibiotike kada se antibiotici koriste nepotrebno (npr. + + + Education of patients and their families on the risks of selecting for antibiotic-resistant bacteria when using antibiotics unnecessarily (e.g. asymptomatic bacteriuria, viral respiratory tract infections) [109,110]. + + + + 0.48936170212765956 + + profilaksa infekcije mokraćnog sustava) [111]. + + + 11. Avoid unnecessary antibiotic prophylaxis (e.g. urinary tract infection prophylaxis) [111]. + + + + 1.325 + + antibiotici se nikada ne spremaju za kasniju primjenu + + + b) Never save antibiotics for later use; + + + + 1.2727272727272727 + + Pobrinite se da uzorci budu uzeti prije nego što se započne s primjenom antibiotika [31,42,70,71]. + + + 12. Ensure that cultures are taken before starting antibiotics [31,42,70,71]. + + + + 1.1515151515151516 + + Glavne poruke za kliničke mikrobiologe + + + European Antibiotic Awareness Day + + + + 0.9072164948453608 + + Glavne poruke za zdravstvene radnike u bolnicama i drugim ustanovama za zdravstvenu skrb + + + Poster for nurses in hospitals and healthcare settings: Things to do to keep antibiotics working. + + + + 1.3333333333333333 + + Stranica 1 od 1 // 2 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 1 // 3 Results found + + + + 0.8057553956834532 + + U zemljama s najvećom potrošnjom ljudi troše 3,4 puta više antibiotika u odnosu na zemlje s najnižom potrošnjom. + + + In the countries with the highest consumption, people consume 3.4 times more antibiotics than in the countries with the lowest consumption. + + + + 0.9405405405405406 + + Samo 70 godina nakon uvođenja antibiotika suočavamo se s mogućnošću da u budućnosti neće biti učinkovitih antibiotika za liječenje bolesnika zaraženih različitim bakterijama. + + + Only 70 years after the introduction of antibiotics, we are facing the possibility of a future without effective antibiotics for treating patients infected by several types of bacteria. + + + + 0.8018018018018018 + + Nadalje, na infografici se prikazuje postotak otpornosti na najčešće skupine antibiotika. + + + Furthermore, the infographic shows the percentages of resistance against the most common groups of antibiotics. + + + + 1.045 + + Najnoviji podatci ECDC-a pokazuju da se u bolnicama potrošnja karbapenema - skupine antibiotika posljednje linije obrane - znatno povećala u šest zemalja i da ni u jednoj od njih nije zabilježen pad potrošnje. + + + In hospital sector, the latest ECDC data show that consumption of carbapenems - a last-line group of antibiotics - significantly increased in six countries and none of the countries showed a decrease. + + + + 1.2258064516129032 + + U zemljama EU-a/EGP-a zabilježene su velike razlike u potrošnji antibiotika. + + + Antibiotic consumption varies widely between EU/EEA countries. + + + + 1.1483870967741936 + + Recite svijetu što činite, u poslovnom ili privatnom životu, na osobnoj ili kolektivnoj razini, kako biste odgovorno upotrebljavali antibiotike i osigurali njihovu djelotvornost. + + + Tell the world what you do, in your professional or personal life, at individual or collective level, to use antibiotics responsibly and keep them working! + + + + 0.9802631578947368 + + Ako želite podržati kampanju, dijelite poruke, slike ili videozapise u tjednu od 12. do 18. studenoga 2018. upotrebom oznake #KeepAntibioticsWorking. + + + If you wish to support the campaign, share messages, pictures or videos during the week 18-24 November 2019, using the hashtag #KeepAntibioticsWorking . + + + + 1.3170731707317074 + + Otpornost na antibiotike - kakvo je trenutačno stanje? + + + Antibiotic resistance - where are we now? + + + + 1.2820512820512822 + + Bakterijske bolesti proširile bi se i više se ne bi mogle liječiti, što bi prouzročilo brojne smrti. + + + Bacterial diseases would spread and could no longer be treated, causing death. + + + + 0.9411764705882353 + + Prije otkrića antibiotika tisuće ljudi umirale su od bakterijskih bolesti, kao što su upala pluća ili infekcija nakon operacije. + + + Before the discovery of antibiotics, thousands of people died from bacterial diseases, such as pneumonia or infection following surgery. + + + + 1.1325301204819278 + + Budući da se otpornost povećava i da je mali broj novih antibiotika otkriven i stavljen na tržište posljednjih godina, otpornost na antibiotike danas je velika prijetnja za javno zdravlje. + + + Because resistance is increasing and few new antibiotics have been discovered and marketed in recent years, antibiotic resistance is now a major public health threat. + + + + 1.0382513661202186 + + Bez antibiotika mogli bismo se vratiti u „eru prije antibiotika", razdoblje u kojem transplantacija organa, kemoterapija, intenzivna njega i drugi medicinski postupci ne bi više bili mogući. + + + Without antibiotics, we could return to the "pre-antibiotic era", when organ transplants, cancer chemotherapy, intensive care and other medical procedures would no longer be possible. + + + + 1.0 + + Samo 70 godina nakon uvođenja antibiotika suočavamo se s mogućnošću da u budućnosti ne bude učinkovitih lijekova za liječenje bakterijskih infekcija. + + + Only 70 years after the introduction of antibiotics, we are facing the possibility of a future without effective drugs to treat bacterial infections. + + + + 1.0357142857142858 + + Svi su odgovorni za održavanje djelotvornosti antibiotika! + + + Everyone is responsible for keeping antibiotics working. + + + + 1.7063492063492063 + + Povodom Europskog dana svjesnosti o antibioticima (EAAD) molimo, među ostalim, liječnike, medicinske sestre, ravnatelje bolnica, farmaceute, poljoprivrednike, donositelje političkih odluka, strukovne organizacije i organizacije pacijenata, vladine institucije i široku javnost da putem Twittera, Facebooka ili Instagrama podijele poruku u kojoj objašnjavaju što poduzimaju kako bi osigurali da ti lijekovi i dalje budu učinkoviti. + + + Again this year, on the occasion of EAAD, we are asking doctors, nurses, hospital managers, pharmacists, farmers, veterinarians, policymakers, professional and patient organisations, governmental institutions, and the general public to share a message. + + + + 0.8706896551724138 + + Otpornost na antibiotike ozbiljno ograničava broj antibiotika dostupnih za liječenje brojnih bolesti. + + + Antibiotic resistance severely limits the number of antibiotics available for the treatment of a number of diseases. + + + + 0.9770114942528736 + + Otpornost na antibiotike sposobnost je bakterije da se odupre djelovanju antibiotika. + + + Antibiotic resistance is the ability of bacteria to resist the action of an antibiotic. + + + + 2.6153846153846154 + + Izvješćivanje uživo putem Twittera + + + Twitter storm + + + + 1.1393034825870647 + + Od otkrića antibiotika i početka njihove upotrebe sve više vrsta bakterija, koje su izvorno bile osjetljive na djelovanje antibiotika, postalo je otporno na antibiotike te razvilo brojne načine za borbu protiv njihova djelovanja. + + + Since antibiotics have been discovered and used, more and more bacteria, which were originally susceptible, have become resistant and developed numerous different means of fighting against antibiotics. + + + + 1.0245901639344261 + + Na dan 15. studenoga od 9:00 do 13:00 sati javljat ćemo se uživo putem Twittera s našeg događaja na razini EU-a u Bruxellesu. + + + On 18 November from 09.30 to 15.00 we will be tweeting live from our European Antibiotics Awareness Day 2019 Launch Event. + + + + 1.5121951219512195 + + Brojni su načini da se pridružite pokretu na društvenim mrežama povezanom s Europskim danom svjesnosti o antibioticima 2018. + + + There are a number of ways for you to join the EAAD social media movement in 2019. + + + + 1.0 + + Izravni prijenos možete pratiti na našem kanalu na servisu YouTube ili na našoj stranici na Facebooku. + + + You can watch and participate in the discussion; the event will be live-streamed on our Facebook page. + + + + 0.972972972972973 + + Glavne poruke za bolničke farmaceute + + + Key messages for hospital pharmacists + + + + 1.18 + + informativni materijal ključne poruke materijal iz kompleta + + + information material key messages toolkit material + + + + 0.9315068493150684 + + To skraćuje trajanje liječenja i snižava ukupne troškove skrbi [77]. + + + These reduce treatment durations and lower the overall cost of care [77]. + + + + 1.0740740740740742 + + sudjelovanje u radu tima za rukovođenje propisivanja antibiotika kao ključni član tima; + + + a) Participating in the antibiotic stewardship team, as a key member of the team; + + + + 1.2 + + Farmaceuti mogu imati višestruke uloge u odjelima hitne medicine, uključujući pružanje povratnih informacija u stvarnom vremenu i davanje savjeta s obzirom na prakse propisivanja te utvrđivanje interakcija među lijekovima. + + + Pharmacists can have multiple roles in the emergency department, including giving real-time feedback and consultation regarding prescribing practices, and identifying drug interactions. + + + + 0.8956521739130435 + + Podržite izradu i provedbu programa rukovođenja propisivanja antibiotika u svojoj organizaciji [69,94]. + + + Support the development and implementation of an antibiotic stewardship programme within your organisation [69,94]. + + + + 0.9492753623188406 + + suradnju sa specijalistom za zarazne bolesti i kliničkim mikrobiologom radi provedbe programa rukovođenja propisivanja antibiotika; + + + b) Collaborating with the infectious disease specialist and the clinical microbiologist to implement the antibiotic stewardship programme; + + + + 1.173913043478261 + + Prikupljajte i razmjenjujte podatke o potrošnji antibiotika i troškovima na razini odjela i bolnice [56,76]. + + + Collect and share data on antibiotic use and costs at ward level and hospital level [56,76]. + + + + 0.9767441860465116 + + Pružite povratne informacije i savjet propisivačima o izboru antibiotika, dozi, trajanju optimizacije i putu primjene [31,94]. + + + Provide feedback and advice to prescribers on antibiotic choice, dose, duration optimisation and route of administration [31,94]. + + + + 1.1077844311377245 + + Redovito poučavajte bolničke propisivače o racionalnoj primjeni antibiotika i sudjelujte na sastancima o provedbi smjernica o primjeni antibiotika utemeljenih na dokazima [31,53,94,95]. + + + Train hospital prescribers regularly on prudent antibiotic use and participate in meetings on implementing evidence-based hospital antibiotic guidelines [31,53,94,95]. + + + + 1.1042944785276074 + + Posebne narudžbenice ograničavaju trajanje perioperativne antibiotske profilakse i smanjuju incidenciju infekcija na mjestu kirurškog zahvata, primjenu antibiotika i troškove [56]. + + + Special order forms limit the duration of perioperative antibiotic prophylaxis and reduce the incidence of surgical site infections, antibiotic use and costs [56]. + + + + 1.309090909090909 + + Provjerite slijede li se pri propisivanju antibiotika protokoli antibiotskog liječenja koji su usklađeni sa smjernicama utemeljenim na dokazima. + + + Check that antibiotic prescriptions follow antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines. + + + + 0.8631578947368421 + + analizu podataka o primjeni antibiotika i troškova u svrhe kontrole i vrednovanja; + + + f) Analysing data on antibiotic use and costs for the purpose of surveillance and benchmarking; + + + + 1.035 + + Usklađenost s ograničenjima liste lijekova, kao i zahtjevi za prethodnim odobrenjem i naknadnom autorizacijom za specifične antibiotike, smanjuje potrošnju tih antibiotika u jedinicama intenzivne skrbi [43]. + + + Compliance with formulary restrictions as well as pre-approval and post-authorisation requirements for specific antibiotics decreases the use of these antibiotics in intensive care unit settings [43]. + + + + 1.2727272727272727 + + savjetovanje s bolničkim liječnicima koji propisuju lijek i pružanje povratnih informacija kako bi se zajamčilo da je propisivanje antibiotika kvalitetno; + + + d) Consulting with hospital prescribers and providing them with feedback to ensure the quality of antibiotic prescribing; + + + + 1.0961538461538463 + + Zajedno s onima koji su propisali lijek, uputite bolesnike koji moraju nastaviti s terapijom antibioticima nakon otpusta iz bolnice kako uzimati antibiotike kod kuće [31]. + + + 11. Together with prescribers, provide patients who have to continue antibiotic therapy after discharge with information on use of antibiotics at home [31]. + + + + 1.2588235294117647 + + Potičite kliničke liječnike da pravovremeno provedu prebacivanje s parenteralne na peroralnu primjenu [56]. + + + Encourage clinicians to perform appropriately timed parenteral-to-oral switches [56]. + + + + 1.135135135135135 + + podršku provedbe bolničkih smjernica o primjeni antibiotika za česte infekcije i kiruršku profilaksu, utemeljenih na dokazima; + + + g) Supporting evidence-based hospital antibiotic guidelines for common infections and for surgical prophylaxis; + + + + 1.0365853658536586 + + uvođenje promjena u ograničenja za listu lijekova, kao što su zahtjevi za prethodno odobrenje i naknadnu autorizaciju lijeka te procjena usklađenosti s tim ograničenjima; + + + e) Implementing interventions on formulary restrictions, such as pre-approval and post-authorisation requirements, and assessing compliance with these restrictions; + + + + 0.6380368098159509 + + provjera interakcije među lijekovima, otpimizacija doze i puta primjene, sprječavanje štetnih događaja); + + + c) Improving the quality of antibiotic prescribing (e.g. checking for drug interactions, optimising dosage and route of administration, preventing adverse events); + + + + 0.5028248587570622 + + skraćuje trajanje parenteralne terapije bez negativnog utjecaja na kliničke ishode) [56]. + + + Pharmacist-led parenteral-to-oral switches improve clinical outcomes (e.g. shortening the duration of parenteral therapy without negatively impacting on clinical outcomes) [56]. + + + + 0.51 + + vođenje liste bolničkih antimikrobnih lijekova (tj. + + + h) Managing your hospital's antimicrobial formulary (i.e., list of drugs available for prescribers). + + + + 1.5625 + + Glavne poruke važne za sve koji propisuju lijekove + + + Key messages for all prescribers + + + + 1.0 + + zatražiti pomoć i savjet starijeg kolege ili člana tima za rukovođenje propisivanja antibiotika; + + + Seek guidance and advice from a senior colleague or a member of the antibiotic stewardship team. + + + + 1.0735294117647058 + + a. Da li bolesnik ima infekciju na koju će antibiotik uspješno djelovati? + + + Does the patient have an infection that will respond to antibiotics? + + + + 1.163265306122449 + + Izbjegavajte nepotrebnu profilaksu antibioticima [31,73]. + + + Avoid unnecessary antibiotic prophylaxis [31,73]. + + + + 1.0392156862745099 + + Dokumentirajte indikaciju za liječenje antibioticima, izbor lijeka, dozu, put primjene i trajanje liječenja u medicinsku dokumentaciju bolesnika [31,42,70,71]. + + + Document the indication of antibiotic treatment, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment in the patient chart [31,42,70,71]. + + + + 0.9807692307692307 + + Saznajte i primijenite sve preporuke za primjenu antibiotika i sprječavanje infekcija koje su važne za područje vaše specijalizacije [stručni konsenzus]. + + + Learn and apply all antibiotic use and infection prevention and control recommendations that are relevant to your area of specialisation [expert consensus]. + + + + 1.0454545454545454 + + Budite upoznati s kretanjem otpornosti bakterija na antibiotike na svojem odjelu, u svojoj bolnici i u zajednici [31] [stručni konsenzus]. + + + Remain aware of local antibiotic resistance patterns in your department, your hospital and in the community [31] [expert consensus]. + + + + 1.0397350993377483 + + Kada ponovno procjenjujete terapiju antibioticima nakon 48 - 72 sata (ili čim su dostupni mikrobiološki rezultati), odgovorite na ova glavna pitanja [42,70]: + + + Answer the following key questions when reassessing antibiotic therapy after 48-72 hours (or as soon as microbiological results are available) [42,70]: + + + + 0.9142857142857143 + + U bolesnika s teškim infekcijama započnite što prije učinkovito liječenje antibioticima [31,74]. + + + For patients with severe infections, initiate effective antibiotic treatment as soon as possible [31,74]. + + + + 1.0683760683760684 + + Liječenje antibioticima započnite samo onda kada postoji dokaz bakterijske infekcije i nemojte liječiti kolonizaciju [31,72]. + + + Only start antibiotic treatment if there is evidence of a bacterial infection, and do not treat colonisation [31,72]. + + + + 1.34375 + + Prije nego što započne terapija antibioticima, provjerite jesu li bolesnički uzorci kulture uzeti na odgovarajući način i poslani u mikrobiološki laboratorij [31,42,70,71]. + + + Ensure that cultures are appropriately taken and send to the microbiology laboratory, before starting antibiotics [31,42,70,71]. + + + + 0.5824175824175825 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + European Parliament approves plan to prevent unnecessary use of antibiotics in farm animals + + + + 0.8787878787878788 + + Bez #antibiotika ne bismo mogli liječiti obične infekcije. + + + Without #antibiotics, we won't be able to treat simple infections. + + + + 0.9836065573770492 + + Svatko od nas odgovoran je za razboritu uporabu antibiotika. + + + It is everyone's responsibility to use antibiotics prudently. + + + + 1.0454545454545454 + + Bolesnici, liječnici, medicinske sestre: svi smo odgovorni za razboritu uporabu antibiotika. + + + Patients, doctors, nurses: it is everyone's responsibility to use antibiotics prudently. + + + + 1.1938775510204083 + + #Antibiotici su djelotvorni samo u liječenju bakterijskih infekcija i ne mogu pomoći u liječenju prehlade ili #gripe. + + + #Antibiotics are only effective against bacterial infections and cannot help against cold or #flu. + + + + 1.1328125 + + Razboritom uporabom #antibiotika te prevencijom i upravljanjem infekcijama suzbija se #otpornostnaantibiotike i potiče #Djelotvornostantibiotika. + + + Prudent use of #antibiotics and infection prevention & control can fight #AntibioticResistance and help #KeepAntibioticsWorking. + + + + 0.9347826086956522 + + Što vi činite za #Djelotvornostantibiotika? + + + What are you doing to #KeepAntibioticsWorking? + + + + 1.3055555555555556 + + Pridružite nam se za #Djelotvornostantibiotika! + + + Join us and #KeepAntibioticsWorking! + + + + 1.1730769230769231 + + Podijelite s drugima što činite za #Djelotvornostantibiotika! + + + Share what you are doing to #KeepAntibioticsWorking! + + + + 1.0 + + Glavne poruke za bolničke propisivače + + + Key messages for hospital prescribers + + + + 0.9827586206896551 + + Budite dobar izvor informacija svojim pacijentima i pomognite im shvatiti važnost racionalne primjene antibiotika. + + + Be a good source of information for your patients and help them understand the importance of prudent antibiotic use. + + + + 1.0194174757281553 + + Postoji li velika vjerojatnost za bakterijsku infekciju, više nego za kolonizaciju ili virusnu infekciju? + + + a) Is there a high probability of a bacterial infection, rather than colonisation or a viral infection? + + + + 0.9909502262443439 + + Ako primijetite da članovi osoblja u bolnici ili u ustanovi za zdravstvenu skrb krše smjernice ili protokole, saznajte zašto to rade i ponudite im alate koji će im pomoći razumjeti što rade pogrešno [stručni konsenzus]. + + + 15. If you see staff members at the hospital or healthcare setting who breach guidelines or protocols, ask them why they are doing so and provide them with tools to understand what they are doing wrong [expert consensus]. + + + + 1.0571428571428572 + + ponovnu procjenu liječenja poslije 48 - 72 sata ili kada rezultati mikrobiološke analize uzoraka budu dostupni; + + + f) Re-evaluating treatment after 48-72 hours, or when results from microbiological samples are available; + + + + 0.9101123595505618 + + uvođenje antibiotskog liječenja čim je to moguće u bolesnika s teškom infekcijom; + + + g) Initiating antibiotic treatment as soon as possible in patients with severe infection; + + + + 1.098159509202454 + + Provjerite razumiju li bolesnici (i njihove obitelji) zašto se primjenjuje terapija antibioticima te glavna pravila primjene antibiotika, uključujući sljedeće [stručni konsenzus]: + + + Ensure that patients (and their families) understand the reasons for antibiotic therapy, and key points related to antibiotic use, including to [expert consensus]: + + + + 1.10062893081761 + + Savjetujte se s timom za rukovođenje propisivanja antibiotika kada je potrebno, primjerice kada propisujete antibiotik izvan uobičajenih smjernica [31,56] [stručni konsenzus]. + + + 12. Consult the antibiotic stewardship team when needed, for examples when you prescribe an antibiotic outside of normal guidelines [31,56] [expert consensus]. + + + + 0.9576271186440678 + + razmatranje obrazaca mikrobiološke i antibiotske otpornosti kada se propisuje empirijsko liječenje antibioticima; + + + h) Considering local microbiology and antibiotic resistance patterns when prescribing empirical antibiotic treatments; + + + + 0.9444444444444444 + + nikada se preostali antibiotici ne dijele s drugima + + + d) Never share leftover antibiotics with other people. + + + + 0.9859154929577465 + + Da li bolesnik ima infekciju na koju će antibiotik uspješno djelovati? + + + d) Does the patient have an infection that will respond to antibiotics? + + + + 1.0885416666666667 + + Pridržavajte se protokola liječenja antibioticima prema smjernicama utemeljenim na dokazima i provodite mjere sprječavanja i kontrole infekcija koje su uspostavljene u vašem okruženju [31] [stručni konsenzus]. + + + 11. Follow antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines, and apply infection prevention and control measures that are established in your setting [31] [expert consensus]. + + + + 1.0142857142857142 + + sudjelovanje u godišnjim tečajevima o racionalnoj primjeni antibiotika. + + + j) Participating in annual training courses on prudent antibiotic use. + + + + 1.091703056768559 + + Jeste li u bolesnika provjerili nedavnu primjenu antibiotika, alergije na lijekove, primjenu imunosupresivne terapije, nedavne hospitalizacije ili boravke u ustanovama, nedavna putovanja izvan Europe te mikrobiološke rezultate u protekla tri mjeseca? + + + c) Have you checked for recent antibiotic use, drug allergies, use of immunosuppressive therapy, recent hospitalisation or institutionalisation, recent travel outside of Europe, and microbiology results for the previous 3 months? + + + + 1.3076923076923077 + + postupanje sukladno priručniku za sprječavanje i kontrolu infekcija; + + + d) Follow infection prevention and control guidance; + + + + 0.8888888888888888 + + obavještavanje bolesnika o svakom propisanom antibiotiku i njegovim mogućim nuspojavama; + + + i) Informing your patients of any antibiotics prescribed, and their potential adverse effects; and, + + + + 1.0526315789473684 + + Prima li bolesnik odgovarajući antibiotik ili antibiotike, točnu dozu i je li pravilan put primjene? + + + Is the patient on the correct antibiotic(s), correct dose, and correct route of administration? + + + + 1.1304347826086956 + + Propisivanje najkraćeg trajanja liječenja antibioticima u skladu sa znanstvenim činjenicama smanjuje pojavu bakterija otpornih na antibiotike [54,56,71,91]. + + + Prescribing the shortest evidence-based duration of antibiotic treatment reduces emergence of antibiotic-resistant bacteria [54,56,71,91]. + + + + 1.1226993865030674 + + određivanje relevantnih osnovnih podataka za svakog pojedinog bolesnika kada procjenjujete potrebu za propisivanjem antibiotika, uključujući nedavnu primjenu antibiotika, alergije na lijekove, primjenu imunosupresivne terapije, nedavne hospitalizacije ili boravke u drugim ustanovama, nedavna putovanja izvan Europe te mikrobiološke rezultate u protekla tri mjeseca; + + + b) Identifying relevant individual patient background when evaluating the need for an antibiotic prescription, including recent antibiotic use, drug allergies, use of immunosuppressive therapy, recent hospitalisation or institutionalisation, recent travel outside of Europe, and microbiology results for the previous 3 months; + + + + 1.1428571428571428 + + Uzimanje mikrobioloških uzoraka prije početka empirijske antibiotske terapije i praćenje liječenja antibioticima na temelju rezultata obrade kultura pomaže u pravilnoj primjeni antibiotika [31,70,71]. + + + Taking microbiology samples before starting empirical antibiotic therapy and streamlining antibiotic treatment based on culture results help improve antibiotic use [31,70,71]. + + + + 1.3013698630136987 + + osiguravanje da bolesnički uzorci budu uzeti prije nego što se započne s primjenom antibiotika; + + + e) Ensuring that relevant cultures are taken before starting antibiotics; + + + + 0.907608695652174 + + Intervencije specijalista za zarazne bolesti doprinijele su značajnom poboljšanju kvalitete propisivanja antibiotika i dovele su do smanjene primjene antibiotika [83]. + + + Infectious disease specialist interventions have been associated with a significant improvement in the quality of antibiotic prescribing and leading a reduction in antibiotic use [83]. + + + + 1.2147651006711409 + + Prebacivanje s parenteralne na peroralnu primjenu, kako je odredio farmaceut, rezultiralo je kraćim trajanjem parenteralnih terapija bez negativnog utjecaja na kliničke ishode [56]. + + + A pharmacist-led parenteral-to-oral switch resulted in shortened parenteral therapy durations without negatively impacting on clinical outcomes [56]. + + + + 1.0055248618784531 + + Pravovremena antibiotska profilaksa optimalnog trajanja kod kirurških zahvata rezultira rjeđim infekcijama na mjestu zahvata i smanjuje pojavu bakterija otpornih na antibiotike [73]. + + + Correct timing and optimal duration of antibiotic prophylaxis for surgery leads to fewer surgical site infections, and decreases the emergence of antibiotic-resistant bacteria [73]. + + + + 1.0649350649350648 + + Dokumentiranje indikacije, izbora lijeka, doze, puta primjene i trajanja liječenja u medicinskoj dokumentaciji bolesnika doprinosi boljoj primjeni antibiotika [71]. + + + Documenting indication, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment in the patient chart leads to better use of antibiotics [71]. + + + + 1.3263157894736841 + + Korištenje priručnika za primjenu antibiotika i sudjelovanje na edukacijama poboljšava pravilno propisivanje antibiotika [78]. + + + Using antibiotic guidance and attending educational rounds improve antibiotic prescribing [78]. + + + + 1.0327102803738317 + + Analiza početnog antibiotskog liječenja nakon 48 - 72 sata i prebacivanje s parenteralne na peroralnu primjenu (kada je to moguće) smanjuje stope otpornosti na antibiotike i poboljšava kliničke ishode [37,54,57,71,92,93]. + + + Reviewing initial antibiotic treatment after 48-72 hours and switching from parenteral to oral administration (when possible), reduces antibiotic resistance rates and improves clinical outcomes [37,54,57,71,92,93]. + + + + 1.112 + + propisivanje prema znanstveno utemeljenim bolničkim smjernicama o primjeni antibiotika za liječenje čestih infekcija i kiruršku profilaksu; + + + a) Prescribing according to evidence-based hospital antibiotic guidelines for common infections and for surgical prophylaxis; + + + + 1.2142857142857142 + + Kako biste optimizirali terapiju antibioticima, odgovorite na sljedeća važna pitanja. + + + 16. Answer the following key questions to optimise antibiotic therapy. + + + + 0.9868421052631579 + + Može li se za liječenje ove infekcije koristiti antibiotik užeg djelovanja? + + + Could an antibiotic with a narrower spectrum be used to treat the infection? + + + + 1.0759493670886076 + + Jesu li prije početka terapije antibioticima uzeti odgovarajući mikrobiološki uzorci? + + + b) Have the appropriate cultures been taken before starting antibiotic therapy? + + + + 1.0901639344262295 + + Savjetovanje s timom za rukovođenje propisivanja antibiotika poboljšava kvalitetu propisivanja lijekova i ishode u bolesnika [56,83]. + + + Consulting the antibiotic stewardship team increases the quality of drug prescribing and improves patient outcome [56,83]. + + + + 0.9613259668508287 + + dokumentiranje u medicinskoj dokumentaciji bolesnika indikacije za antibiotsku terapiju, izbora lijeka, doze, puta primjene i trajanja liječenja pri propisivanju antibiotika; + + + c) Documenting the indication for antibiotic treatment, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment, in the patient chart, when you prescribe an antibiotic; + + + + 0.8636363636363636 + + Te mjere uključuju: + + + Such measures include: + + + + 1.1 + + [Mjesto za logotip nacionalnog ministarstva] + + + [Placeholder for national ministry logo] + + + + 1.1454545454545455 + + Zloupotreba antibiotika može uključivati bilo što od sljedećeg: + + + Misuse of antibiotics can include any of the following: + + + + 1.0512820512820513 + + Pr etnja sigurnosti bolesnika u bolnicama + + + A threat to patient safety in hospitals + + + + 1.075 + + Dodatne informac e dostupne su ovdje: [Rezervirano za nacionalnu mrežnu adresu] [Rezervirano za ažuriranu mrežnu adresu ECDC AMR] + + + For more information please visit: [Placeholder for national web address] [Placeholder for updated ECDC AMR web address] + + + + 1.1104651162790697 + + Primjerice, vrlo je vjerojatno da će bolesnici primati antibiotike t ekom svog bolničkog boravka, a ispitivanja pokazuju da 50% svih primjena antibiotika u bolnicama može biti neodgovarajuća. + + + For example, patients are highly likely to receive antibiotics during their hospital stay and studies show that 50% of all antibiotic use in hospitals can be inappropriate. + + + + 0.9361702127659575 + + • Kada se antibiotici propisuju bez potrebe; + + + • When antibiotics are prescribed unnecessarily + + + + 1.1578947368421053 + + Dan svjesnosti o antibioticima je europska zdravstvena inic ativa. + + + Antibiotic Awareness Day is a European health initiative. + + + + 1.1685393258426966 + + Bakter e rezistentne na antibiotike postale su izvor svakodnevne zabrinutosti u bolnicama diljem Europe. + + + Antibiotic-resistant bacteria have become an everyday concern in hospitals across Europe. + + + + 0.9715639810426541 + + Infekc e bakter ama rezistentnim na antibiotike čine odgovarajuću terap u antibioticima teškom i mogu uzrokovati komplikac e u bolesnika što uzrokuje dulji boravak u bolnici, težu bolest, a ponekad i smrt. + + + Infections with antibiotic-resistant bacteria render appropriate antibiotic therapy difficult and may cause complications in patients leading to prolonged hospital stays, more severe illness and sometimes death. + + + + 1.10752688172043 + + Ispitivanja pokazuju da programi upravljanja antibioticima pomažu smanjiti stope rezistentnih bakter a: + + + Studies show that antibiotic management programmes help decrease rates of resistant bacteria: + + + + 0.991304347826087 + + • Kad se antibiotici širokog spektra koriste prekomjerno ili kada se antibiotici uskog spektra koriste nepravilno; + + + • When broad-spectrum antibiotics are used too generously, or when narrow-spectrum antibiotics are used incorrectly + + + + 0.9264705882352942 + + • Kada je trajanje terap e antibioticima prekratko ili predugo; + + + • When the duration of antibiotic treatment is too short or too long + + + + 0.8901098901098901 + + • Kada je doza antibiotika niža ili viša od odgovarajuće za specifičnog pac enta; + + + • When the dose of antibiotics is lower or higher than appropriate for the specific patient + + + + 1.0216450216450217 + + Udjeli enterokoknih bakter a rezistentnih na vankomicin u bolnici pr e i nakon implementac e programa upravljanja antibioticima u usporedbi sa stopama u u bolnicama slične veličine unutar Nacionalnog* sustava za nadzor infekc a (NNIS) . + + + Rates of Vancomycin-resistant Enterococci in hospital before and after implementation of the antibiotic management program compared with rates in National Nosocomial Infections Surveillance (NNIS) System* hospitals of similar size. + + + + 0.9428571428571428 + + • Kada je primjena antibiotika zakašnjela kod kritičnih bolesnika; + + + • When antibiotic administration is delayed in critically ill patients + + + + 1.2079207920792079 + + Vjerojatno je da će mjere koje daju smjernice za propisivanje antibiotika smanjiti rezistenc u na antibiotike u bolnicama. + + + Measures that guide antibiotic prescribing are likely to decrease antibiotic resistance in hospitals. + + + + 0.9913793103448276 + + Svi bolnički propisivači mogu igrati aktivnu ulogu u zaustavljanju rastućih stopa bakter a otpornih na antibiotike. + + + All hospital prescribers can play an active role in reversing the increasing rates of antibiotic-resistant bacteria. + + + + 0.954954954954955 + + Zloupotreba antibiotika jedan je od čimbenika koji uzrokuje razvoj rezistenc e na antibiotike u bolnicama. + + + Misuse of antibiotics is one of the main factors driving the development of antibiotic resistance in hospitals. + + + + 1.0273224043715847 + + Nadzor obrazaca lokalne rezistenc e na antibiotike Sv est o obrascima lokalne rezistenc e na antibiotike (antibiogrami) omogućava odgovarajući odabir početne pokusne terap e antibioticima. + + + Monitoring local antibiotic resistance patterns Being aware of local antibiotic resistance patterns (antibiograms) enables appropriate selection of initial empiric antibiotic therapy. + + + + 1.1333333333333333 + + Antibiotici - koristite ih oprezno + + + Antibiotics - handle with care + + + + 1.0136054421768708 + + Uzmite odgovarajuće i rane kulture pr e početka pokusne terap e antibioticima te prilagodite tekuću terap u antibioticima temeljem rezultata kultura. + + + Take appropriate and early cultures before initiating empiric antibiotic therapy, and streamline antibiotic treatment based on the culture results. + + + + 0.7272727272727273 + + Uzimanje kultura + + + Consulting specialists + + + + 1.0 + + Razumna uporaba antibiotika može spr ečiti nastanak i selekc u bakter a rezistentnih na antibiotike. + + + Prudent use of antibiotics can prevent the emergence and selection of antibiotic-resistant bacteria. + + + + 0.9270833333333334 + + • Kada terap a antibioticima n e prilagođena dobivenim podacima o mikrobiološkoj kulturi. + + + • When antibiotic treatment is not streamlined according to microbiological culture data results + + + + 1.1063829787234043 + + Savjetovanje sa spec alistima Uključite infektologe, mikrobiologe i farmaceute u donošenje odluke o terap i antibioticima t ekom boravka pac enta u bolnici. + + + Involve infectious disease physicians, microbiologists and pharmacists in your decisions about antibiotic therapy during your patient's stay. + + + + 0.9696969696969697 + + BAKTERIJE OTPORNE NA ANTIBIOTIKE + + + Optimizing antimicrobial therapy. + + + + 1.05 + + Na razini populacije: + + + At population level: + + + + 0.90625 + + Stoga su ova dva koncepta u suštini odvojena, no iz povijesnih i profesionalnih razloga često se razmatraju zajedno. + + + The two concepts are thus really quite separate, but for historical and professional reasons they are often dealt with together. + + + + 1.3439490445859872 + + Šest država članica (odnosno Francuska, Belgija, Slovačka, Češka Republika, Slovenija i Švedska) nedavno su dostavile prijave o trendovima smanjivanja uporabe antibiotika u bolesnika na izvanbolničkom liječenju; + + + Six Member States (i.e. France, Belgium, Slovakia, Czech Republic, Slovenia and Sweden) recently reported decreasing trends in antibiotic use in outpatients; + + + + 0.927536231884058 + + Bolničke infekcije odgovaraju infekcijama stečenima u bolnicama. + + + Nosocomial infections correspond to infections acquired in hospitals. + + + + 0.8833333333333333 + + To je prilagodba mikroorganizma na njegovo okruženje. + + + It is an adaptation of the microorganism to its environment. + + + + 0.9401709401709402 + + Antimikrobici su lijekovi koji ubijaju ili zaustavljaju rast živih mikroorganizama i uključuju između ostalog: + + + Antimicrobials are medicinal products that kill or stop the growth of living microorganisms and include among others: + + + + 0.9161290322580645 + + Bolničke infekcije i rezistencija na antimikrobike su dva posebna zdravstvena problema navedena u Dodatku 1 Odluke Komisije 2000/96/EZ od 22. prosinca 1999. o zaraznim bolestima koje treba postupno obuhvatiti mrežom Zajednice prema Odluci br. 2119/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća. + + + Nosocomial infections and antimicrobial resistance are two special health issues listed in Annex 1 of Commission Decision 2000/96/EC of 22 December 1999 on the communicable diseases to be progressively covered by the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council. + + + + 1.0530973451327434 + + Ove rezistentne bakterije mogu biti općenito prisutne, bez da uzrokuju infekcije, i do šest mjeseci, a ponekad i dulje; + + + These resistant bacteria may persist, generally without causing infection, up to six months and sometimes longer; + + + + 1.0610687022900764 + + razumna uporaba antimikrobika (primjerice samo kada je to potrebno, u ispravnoj dozi, u ispravnim intervalima doza i za ispravno trajanje); + + + Prudent use of antimicrobials (i.e. only when needed, with the correct dose, at correct dose intervals and for a correct duration); + + + + 1.086092715231788 + + U Francuskoj i Belgiji, smanjenje se pripisuje nacionalnim akcijama, uključujući javne kampanje o razumnoj uporabi antibiotika organizirane na nacionalnim razinama; + + + In France and Belgium, the decrease was attributed to national action including a yearly, nationwide public campaign on the prudent use of antibiotics; + + + + 1.027906976744186 + + Ovaj novi trend je zabrinjavajući budući da postoji tek vrlo mali broj spojeva koji se istražuju i razvijaju, a koji bi mogli biti djelotvorni protiv ovih bakterija, te bi mogli biti stavljeni u promet tek za 5-10 godina. + + + This new trend is worrying since there are very few compounds in the research and development pipeline that would potentially have an activity against these bacteria and could be marketed within the next 5-10 years. + + + + 1.0546218487394958 + + Temeljem Direktive 2001/83/EZ i nacionalnih zakonskih propisa u državama članicama, antimikrobici predviđeni za sistemsku primjenu (odnosno ne lokalnu primjenu) trebaju se izdavati u ljekarnama samo uz predočenje recepta, najčešće od strane liječnika. + + + Based on Directive 2001/83/EC and national legislations in Member States, antimicrobials to be used systemically (i.e. not locally) should only be dispensed at pharmacies upon presentation of a prescription, usually from a medical doctor. + + + + 1.0727969348659003 + + Ova pozitivna iskustva iz pojedinih država članica EU-a predstavljaju pozadinu Europskog dana svjesnosti o antibioticima, kampanje za smanjivanje uporabe antibiotika u situacijama kada antibiotici nisu potrebni, primjerice u slučaju virusnih infekcija, poput prehlade i influence. + + + These positive experiences from some EU Member States are the background for the European Antibiotic Awareness Day, a campaign to reduce use of antibiotics in situations where they are not necessary, for example for viral infections such as colds and influenza. + + + + 1.1081081081081081 + + Preliminarno je procijenjeno da broj smrtnih slučajeva, koji se izravno pripisuju bolnički stečenim infekcijama uslijed najčešćih bakterija rezistentnih na više lijekova, iznosi 1/3 do 1/2 cjelokupnog broja bolnički stečenih infekcija (vidjeti niže u tekstu) (ECDC, preliminarni podaci). + + + Preliminary estimates of the number of deaths directly attributable to hospital-acquired infections due to the most common major multidrug-resistant bacteria are 1/3 to 1/2 of that for hospital-acquired infections overall (see below) (ECDC, preliminary data). + + + + 1.017094017094017 + + Antibiotici se ne smiju koristiti ako nisu potrebni, primjerice za virusne infekcije poput, običnih prehlada ili gripe; + + + Antibiotics should not be used when they are not needed, e.g. for viral infections such as common colds or influenza; + + + + 1.0425531914893618 + + Ovo je jedina iznimka u slučaju koje se mogu izdati sistemski antibiotici bez liječničkog recepta. + + + This is the only exception where systemic antibiotics can be dispensed without a prescription. + + + + 1.176954732510288 + + Trenutno se preferira uporaba pojma „infekcije povezane s zdravstvenom skrbi" zato što ovaj pojam ne uključuje samo zaraze koje se prenose u bolnicama, već i u drugim okruženjima u kojima se pruža zdravstvena skrb, primjerice institucije za pružanje dugotrajne skrbi, kućnu njegu, itd., + + + The term "Healthcare-associated infections" is now preferred because it includes not only infections acquired in hospitals, but also in other settings where healthcare is provided, e.g. long-term care facilities, nursing homes, home care, etc. + + + + 1.0198675496688743 + + U kontinuiranoj borbi za „ekološki prostor", sve rezistentne bakterije su odabrane budući da antibiotici ubijaju još uvijek osjetljive bakterija oko njih. + + + In the continuous fight for "ecological space", all resistant bacteria are selected as the antibiotic kills the still-susceptible bacteria around them. + + + + 1.1145833333333333 + + Određene bakterije prirodno su rezistentne na određene antibiotike (intrinstična ili urođena rezistencija). + + + Some bacteria are naturally resistant to certain antibiotics (intrinsic or inherent resistance). + + + + 1.160919540229885 + + Mikroorganizmi - koji se također nazivaju mikrobi - uključuju bakterije, viruse, gljivice i parasite. + + + Microorganisms - also called microbes - include bacteria, viruses, fungi and parasites. + + + + 1.125 + + Nasuprot tome, mnoge infekcije povezane sa zdravstvenom zaštitom uzrokovane su mikroorganizmima koji nisu rezistentni na antimikrobike. + + + Conversely, many healthcare-associated infections are caused by microorganisms that are not resistant to antimicrobials. + + + + 0.9603960396039604 + + Stoga su dva glavna područja za upravljanje, kontrolu i sprečavanje rezistencije na antimikrobik: + + + The two major areas for management, control and prevention of antimicrobial resistance therefore are: + + + + 1.1189189189189188 + + Svaki put kada se pojavi i razvije bakterija rezistentna na antibiotik, mjere opreza za kontrolu infekcije neophodne su za sprečavanje širenja s prijenosnika zaraženog bolesnika na druge bolesnike ili osobe. + + + Whenever antibiotic-resistant bacteria emerge and develop, infection control precautions are essential to prevent spread from carriers of infected patients to other patients or persons. + + + + 0.9096045197740112 + + primjena antimikrobika, koja stavlja ekološki pritisak na mikroorganizme i doprinosi pojavi i odabiru mikroorganizama rezistentnih na antimikrobike u populacija; + + + Use of antimicrobials, which exerts an ecological pressure on microorganisms and contributes to emergence and selection of antimicrobial-resistant microorganisms in populations; + + + + 1.0 + + Moderna medicina se oslanja na dostupnost djelotvornih antibiotika u slučaju pojavnosti infekcijskih komplikacija ili za profilaksu infekcije. + + + Modern medicine relies on availability of effective antibiotics in the case an infectious complication occurs or for prophylaxis of infection. + + + + 1.0348837209302326 + + higijenske mjere opreza za kontrolu unakrsnog prijenosa mikroorganizama rezistentnih na antimikrobike (kontrola infekcije), uključujući higijenu ruku, skeniranje, izolaciju, itd. + + + Hygienic precautions for the control of cross-transmission of antimicrobial-resistant microorganisms (infection control), including hand hygiene, screening, isolation, etc. + + + + 1.0123456790123457 + + Rezistencija na antimikrobike rezultira smanjenjem ili eliminacijom djelotvornosti antimikrobika za liječenje ili sprečavanje infekcije uslijed ovog mikroorganizma. + + + Antimicrobial resistance results in a reduction or elimination of effectiveness of the antimicrobial agent to cure or prevent infection due to this microorganism. + + + + 1.0988593155893536 + + Usprkos ovim ohrabljujućim iskustvima, rezistencija na antimikrobike još je uvijek na visokoj razini ili se povećava u većini država članica, a posebice kada je riječ o čestim bakterijama poput Staphylococcus aureus (MRSA), Escherichia coli, Klebsiella pneumoniae i Pseudomonas aeruginosa. + + + Despite these encouraging experiences, antimicrobial resistance still is high or increasing in a majority of Member States, in particular for common bacteria such as Staphylococcus aureus (MRSA), Escherichia coli, Klebsiella pneumoniae and Pseudomonas aeruginosa. + + + + 0.9483695652173914 + + Rezistencija na antimikrobike, odnosno rezistencija na jedan ili više antimikrobika koji se koriste za terapiju ili profilaksu, nije bolest već karakteristika koja se može primjenjivi, načelno, na svaki mikroorganizam odgovoran za zarazne bolesti navedene u Odluci Komisije 2000/96/EZ te za bolničke i druge infekcije povezane sa zdravstvenom skrbi. + + + Antimicrobial resistance, i.e. being resistant to one or several antimicrobials used for therapy or prophylaxis, is not a disease but a characteristic that may apply, as a matter of principle, to each of the microorganisms responsible for the communicable diseases listed in Commission Decision 2000/96/EC and for nosocomial and other healthcare-associated infections. + + + + 1.4397590361445782 + + Postoje također velike razlike u primjeni antibiotika između država članica EU-a, kako je dokazano podacima dostupnima iz projekta Europskog praćenja potrošnje antimikrobika (eng. European Surveillance of Antimicrobial Consumption (ESAC)); + + + There are also large variations in antibiotic use among EU Member States, as shown by data from the European Surveillance of Antimicrobial Consumption (ESAC) project; + + + + 1.082191780821918 + + Svaka uporaba antimikrobika prisiljava mikroorganizme da se prilagode ili umru. + + + Any use of an antimicrobial forces microorganisms to either adapt or die. + + + + 1.0625 + + U slučaju potrebe za antibioticima (ovu odluku donosi liječnik koji propisuje recept), isti se moraju koristiti na odgovarajući način, odnosno u ispravnoj dozi, u ispravnim intervalima i samo tijekom propisanog razdoblja, kako bi se optimirala djelotvornost za liječenje infekcije i smanjili izgledi za pojavu rezistencije; + + + When antibiotics are needed (this decision is made by a medical doctor who writes a prescription), they should then be used appropriately, i.e. at the correct dose, at correct intervals and for the prescribed duration, to optimise effectiveness to cure the infection and minimise emergence of resistance; + + + + 1.1770833333333333 + + Nakon što se uistinu utvrde kod pojedinca, bakterije rezistentne na antibiotik mogu se proširiti na drugu osobu, a visoki stupanj potrošnje antibiotika u populacije (bolničke ili unutar zajednice) uvelike potiče takvo širenje. + + + Once established in a person, antibiotic-resistant bacteria can spread to another person and a high antibiotic consumption in a population (hospital or community) strongly favours such spread. + + + + 1.0795454545454546 + + U godišnjem izvješću EARSS-a za 2007. godinu navedeno je kako je sedam država članica do sada prijavilo značajno smanjenje u postocima MRSA za Staphylococcus aureus iz infekcija iz krvotoka. + + + The EARSS Annual Report 2007 indicated that seven Member States now report significantly decreasing percentages of MRSA among Staphylococcus aureus from bloodstream infections. + + + + 0.9272727272727272 + + Dva glavna pokretača rezistencije antimikrobike su: + + + The two major drivers for antimicrobial resistance are: + + + + 1.0748299319727892 + + Sve bakterije rezistentne na antibiotik preživljavaju u prisutnosti antibiotika, te rastu i razmnožavaju se uzrokujući dulja razdoblja bolesti ili čak i smrt. + + + All antibiotic-resistant bacteria survive in the presence of the antibiotic and continue to grow and multiply causing longer illness or even death. + + + + 0.89 + + No, glavni uzrok rezistencije na antimikrobike u mikroorganizama za ljude ostaje i dalje primjena antimikrobika u humanoj medicini, u zajednici i drugim zdravstvenim okruženjima. + + + However, the major cause of antimicrobial resistance in microorganisms from humans remains the use of antimicrobials in human medicine, in the community and in hospitals and other healthcare settings. + + + + 1.1293103448275863 + + Odgovorni su i za infekcije, te su izolirani iz životinja koje se koriste u prehrani ljudi, a ponekad su izolirani i iz same hrane. + + + They are also responsible for infections and isolated from food-producing animals and sometimes isolated from foods. + + + + 1.2142857142857142 + + Godišnje izvješće EARSS-a za 2007. godinu, kao i nacionalni podaci, ukazuju na smanjenje trendova rezistencije u bakterije Streptococcus pneumoniae, bakterije koja je najčešće odgovorna za infekcije u bolesnika na izvanbolničkom liječenju, posebice djece; + + + The EARSS Annual Report 2007, as well as national data, indicated decreasing resistance trends in Streptococcus pneumoniae, a bacteria commonly responsible for infections in outpatients, in particular children; + + + + 0.9365079365079365 + + Određene bakterije, primjerice Salmonella i Campylobacter povezane su s unosom kontaminirane hrane i uzrokuju proljev; + + + Certain bacteria, e.g. Salmonella and Campylobacter are associated with consumption of contaminated foods and cause diarrhoea; + + + + 0.9620253164556962 + + Mikroorganizmi su ti koji koloniziraju, a ponekad i inficiraju ljude i životinje, i postaju rezistentni na antimikrobike, a ne sami ljudi ili životinje. + + + It is the microorganisms that colonise and sometimes infect humans and animals which become resistant to antimicrobials, not the humans or animals themselves. + + + + 1.0551948051948052 + + Ovaj problem rezistencije na više lijekova važan je za sve mikroorganizme, uključujući i bakterije odgovorne za infekcije povezane sa zdravstvenom zaštitom, mikroorganizmima odgovornima za infekcije koje se prenose hranom i vodom, tuberkulozu i mikroorganizme odgovorne za spolno prenosive bolesti, primjerice gonoreju i HIV. + + + This issue of multidrug resistance is relevant for all microorganisms, including bacteria responsible for healthcare-associated infections, microorganisms responsible for food- and waterborne infections, tuberculosis, and microorganisms responsible for sexually-transmitted diseases, e.g. gonorrhoea and HIV. + + + + 1.0289017341040463 + + Zaraze koje uzrokuju bakterije rezistentne na antibiotik mogu zahtijevati veći stupanj skrbi, kao i alternativne i skuplje antibiotike, što može također imati ozbiljne nuspojave. + + + Infections caused by antibiotic-resistant bacteria may require more care as well as alternative and more expensive antibiotics, which also may have more severe side effects. + + + + 0.9438202247191011 + + Trenutno nije poznat ukupan teret rezistentnosti na antimikrobike u slučaju svih zaraznih bolesti naveden u Odluci Komisije 2000/96/EZ (uključujući bolničke infekcije). + + + The total burden of antimicrobial resistance across all the communicable diseases listed in Commission Decision 2000/96/EC (including nosocomial infections) is currently unknown. + + + + 1.1220657276995305 + + Budući da mikroorganizmi rezistentni na antimikrobik ne odgovaraju na terapiju, infekcije uzrokovane ovim mikroorganizmima rezultiraju većim rizikom od smrti, produljenom bolešću i produljenim boravkom u bolnici, te većim rizikom od smrti. + + + Because antimicrobial-resistant microorganisms fail to respond to therapy, infections due to these microorganisms result in greater risk of death, prolonged illness and stay in hospitals and greater risk of death. + + + + 1.087179487179487 + + Ljudi se također mogu zaraziti bakterijama rezistentnima na antimikrobike uslijed izravnog kontakta sa životinjama, što je i slučaj s određenim sojevima MRSA koji su ponekad izolirani iz stoke, a posebice svinja. + + + Humans may also acquire antimicrobial-resistant bacteria from direct contact with animals as this is the case with certain MRSA strains sometimes isolated from livestock, in particular from pigs. + + + + 1.0923076923076922 + + Čak i u slučajevima primjerene uporabe antibiotika, rezistencija na antibiotike se ponekad razvija kao prirodna reakcija prilagodbe bakterije. + + + Even when antibiotics are used appropriately, antibiotic resistance sometimes develops as a natural adaptive reaction of bacteria. + + + + 1.1746031746031746 + + U slučaju bolesnika koji su kolonizirani /prenose rezistentne bakterije, općenito je izglednije da će se razviti infekcija s ovim rezistentnim bakterijama, a ne u slučaju varijanta osjetljivih na antibiotik iste bakterije; + + + Patients colonised by/carrying resistant bacteria are generally more likely to develop an infection with these resistant bacteria rather than with susceptible variants of the same bacteria; + + + + 0.8840579710144928 + + Od listopada 2008. godine, u UK-u bolesnici koji su asimptomatični, no dijagnosticirana im je klamidija mogu od svojih ljekarnika (bez liječničkog recepta) dobiti jednu dozu antibiotskog azitromicina, što predstavlja cjelokupan tijek liječenja. + + + Since October 2008, it is possible for patients in the UK who are asymptomatic but who have a diagnosed genital infection with Chlamydia to obtain from pharmacists (without a prescription) a single dose of the antibiotic azithromycin, representing a complete treatment course. + + + + 0.9382239382239382 + + Razine potrošnje antibiotika u kontinuiranoj su korelaciji s razinama rezistencije na antibiotike, odnosno što se više antibiotika koristi u populaciji, veća je rezistencija na antibiotike u bakterija koje uzrokuju infekcije u ovoj populaciji. + + + Levels of antibiotic consumption consistently correlate with levels of antibiotic resistance, i.e. the more antibiotics are being used in a population, the more resistance to antibiotics there will be in bacteria responsible for infections in this population. + + + + 1.1666666666666667 + + Ne postoji racionalan odabir za terapiju antibioticima kada je riječ o liječenju bolesnika, stoga se terapija najčešće oslanja na stare i toksične antibiotike poput kolistina. + + + There is no rational choice of antibiotic therapy for treating such patients and treatment often relies on old and toxic antibiotics such as colistin. + + + + 1.1799163179916319 + + Antibiotici koji se koriste za liječenje i sprečavanje infekcija u životinja ubrajaju se u istu kemijsku grupu kao i oni koji se koriste za liječenje ljudi, stoga životinje mogu biti prijenosnici bakterija koje su rezistentne na antibiotike korištene za liječenje infekcija u ljudi; + + + Antibiotics used to treat and prevent infections in animals belong to the same chemical groups as those used in human medicine, therefore animals may carry bacteria that are resistant to antibiotics also used to treat infections in humans; + + + + 1.0260416666666667 + + Uzimanje antibiotika uvijek modificira normalnu bakterijsku floru u ljudi što često rezultira nuspojavama, primjerice proljevom, kao i pojavom i/ili selekcijom bakterija rezistentnih na antibiotik; + + + Taking antibiotics always modifies the human normal bacterial flora which often results in side effects, e.g. diarrhoea, as well as emergence and/or selection of antibiotic-resistant bacteria; + + + + 1.0522388059701493 + + Nadalje, trenutno su u porastu slučajevi infekcija uslijed bakterija koje su u potpunosti ili gotovo u potpunosti rezistentne na antibiotike. + + + Additionally, cases of infections due to bacteria totally or almost totally resistant to antibiotics are currently emerging in the EU. + + + + 0.8722222222222222 + + Rezistencija na antimikrobike jest otpornost mikroorganizma (primjerice bakterije, virusa ili parazita, poput parazita malarije) na djelovanje antimikrobika. + + + Antimicrobial resistance is the ability of a microorganism (e.g., a bacterium, a virus, or a parasite, such as the malaria parasite) to resist the action of an antimicrobial agent. + + + + 1.0335195530726258 + + Veći problem predstavlja određena bakterija koja je normalno osjetljiva na antibiotike, a postane rezistentna kao posljedica prilagodbe uslijed genetske promjene (stečena rezistencija). + + + A more worrying problem is when some bacteria that are normally susceptible to antibiotics become resistant as a result of adaptation through genetic change (acquired resistance). + + + + 0.9458128078817734 + + Nadalje, kodiranje gena za rezistenciju na antibiotike za jednu vrstu bakterija može se vrlo lako proširiti unutar ljudskoga tijela na drugu vrstu bakterija putem izmjene genetskog materijala. + + + Additionally, within the body of a human being, the genes coding for antibiotic resistance in one species of bacteria can easily spread to other bacterial species through an exchange of genetic material. + + + + 1.0379310344827586 + + Na razini EU-a postoje velike razlike unutar država u razmjerima rezistetnih bakterija, a ove razlike, koje najčešće demonstriraju gradijent od sjevera ka jugu, uočene su za većinu bakterija rezistetnih na antimikrobik ispitanih od strane Europskog sustava za praćenje antimikrobne rezistencije (engl. + + + There are large intercountry variations in the proportions of resistant bacteria in the EU and these variations, often showing a North-to-South gradient, can be observed for most antimicrobial-resistant bacteria surveyed by the European Antimicrobial Resistance Surveillance System (EARSS); + + + + 1.1280487804878048 + + Uslijed izlaganja antibioticima, životinje mogu biti prijenosnici bakterija Salmonella i Campylobacter rezistetnih na antimikrobike, a koje se prenose sa životinja na ljude putem hrane; + + + Because of exposure to antibiotics, animals may carry antimicrobial-resistant Salmonella and Campylobacter that are transferred from animals to humans through food; + + + + 0.8589743589743589 + + širenje i unakrsni prijenos mikroorganizama rezistetnih na antimikrobike između ljudi, životinja te između ljudi, životinja i okoliša. + + + Spread and cross-transmission of antimicrobial-resistant microorganisms between humans, between animals, and between humans and animals and the environment. + + + + 1.0760233918128654 + + Liječenje bakterija rezistetnih na antibiotik može zahtijevati intravenoznu primjenu antibiotika u bolnicama umjesto peroralnu primjenu antibiotika od strane bolesnika u njihovom domu. + + + Treatment of antibiotic-resistant bacteria may also require intravenous antibiotics given in hospitals instead of oral antibiotics that could be taken by patients at home. + + + + 1.2260869565217392 + + Bakterije su rezistentne na antibiotike kada su određeni antibiotici izgubili svoju sposobnost da ubiju ili zaustave rast pojedine bakterije. + + + Bacteria have antibiotic resistance when specific antibiotics have lost their ability to kill or stop their growth. + + + + 0.9752475247524752 + + Intenzivna skrb, transplantacija organa, kemoterapija raka, skrb za nedonoščad, pa čak i uobičajeni kirurški zahvati, poput zamjene kuka ili koljena, ne bi bili mogući bez djelotvornih antibiotika. + + + Without effective antibiotics, intensive care, organ transplants, cancer chemotherapy, care of preterm babies, or even common surgical procedures, such as hip or knee replacement, would not be possible. + + + + 1.2784810126582278 + + antibakterijske lijekove (često se nazivaju antibiotici, koji djeluju protiv bakterijskih infekcija), + + + Antibacterials (often called antibiotics, active against bacterial infections), + + + + 1.054421768707483 + + Primjeri takvih bakterija su enterobakterije koje proizvode karbapenemazu (KPC) (često Klebsiella pneumoniae) i Acinetobacter rezistentan na više lijekova. + + + Examples of such bacteria are carbapenemase (KPC)-producing Enterobacteriaceae (often Klebsiella pneumoniae), andmultidrug-resistant Acinetobacter. + + + + 1.105263157894737 + + Ljudi i životinje sami po sebi ne postaju rezistentni na terapije antimikrobicima, već su to bakterije i drugi mikroorganizmi. + + + Humans and animals do not become resistant to antimicrobial treatments, but bacteria and other microorganisms can. + + + + 1.1031746031746033 + + antimikobakterijske lijekove (koji su antibakterijski lijekovi posebice djelotvorni protiv tuberkuloze i drugih mikobakterijskih infekcija) + + + Antimycobacterial drugs (which are antibacterials specifically active against tuberculosis and other mycobacterial infections) + + + + 1.021505376344086 + + Rezistencije na više lijekova odgovara rezistenciji mikroorganizma na više vrsta antimikrobika. + + + Multidrug resistance corresponds to resistance of a microorganism to multiple antimicrobials. + + + + 1.3604651162790697 + + Izgledno je kako je ovo rezultat povećanih nastojanja na području kontrole zaraza, higijene ruku i pravila o uporabi antibiotika u bolnicama u ovim državama, što potvrđuju i nacionalni podaci iz primjerice Slovenije, Francuske i UK-a. + + + This is likely due to increased efforts on infection control, hand hygiene and antibiotic policy in hospitals in these countries as demonstrated by national data from, e.g. + + + + 1.075 + + U nekoliko država uočeni su i trendovi smanjivanja u rezistenciji u slučaju mikroorganizama odgovornih za infekcije koje se mogu pripisati zdravstvenoj zaštiti, naime MRSA. + + + In a few countries, decreasing trends in resistance are also being observed for one microorganism responsible for healthcare-associated infections, namely MRSA. + + + + 1.2529411764705882 + + Mikroorganizmi rezistentni na više lijekova predstavljaju izazov pri određivanju terapije zbog ograničenog broja mogućnosti (ukoliko uopće postoje) za provođenje terapije bolesnika zaraženih ovim mikroorganizmima. + + + The challenge with multidrug-resistant microorganisms lies in the limited number of remaining options (if any) for therapy of patients infected with these microorganisms. + + + + 0.9326923076923077 + + U slučaju bakterija, rezistencija na antibiotik je otpornost bakterije na djelovanje antibiotika. + + + For bacteria, antibiotic resistance is the ability of bacteria to resist to the action of an antibiotic. + + + + 1.0258064516129033 + + enterobakterije koje proizvode beta laktamaze proširenog spektra (ESBL) (primjeri najčešćih enterobakterija uključuju Escherichia coli i Klebsiella pneumoniae) + + + Extended-spectrum beta-lactamase (ESBL)-producing Enterobacteriaceae (examples of common Enterobacteriaceae are Escherichia coli and Klebsiella pneumoniae) + + + + 1.0303951367781155 + + Mikroorganizmi rezistentni na antimikrobike, uključujući tipove rezistentne na više lijekova, najčešće su odgovorni za infekcije povezane sa zdravstvenom zaštitom, no odgovorni su i za infekcije u bolesnika na izvanbolničkom liječenju, te su prisutni kao dio normalne bakterijske flore u zdravih pojedinaca, u kućnih ljubimaca i u okolišu. + + + Antimicrobial-resistant microorganisms, including multidrug-resistant types, are often responsible for healthcare-associated infections, but they are also responsible for infections in patients outside hospitals and can be found as part of the normal bacterial flora of healthy individuals, in pet animals and in the environment. + + + + 1.144578313253012 + + antiparazitne lijekove (djelotvorni protiv malarije i drugih infekcija uzrokovanih parazitima). + + + Antiparasital drugs (active against malaria and other infections due to parasites). + + + + 1.3269230769230769 + + Primjeri najčešćih bakterija rezistentnih na više lijekova uključuju: + + + Examples of common multidrug-resistant bacteria are: + + + + 1.2117647058823529 + + antivirotike (djelotvorni protiv virusnih infekcija, primjerice influence, HIV-a, herpesnih infekcija), + + + Antivirals (active against viral infections, e.g. influenza, HIV, herpes infections), + + + + 1.1415929203539823 + + Rezistencija na antimikrobike na razini EU-a nastala je i uslijed antimikrobika koji se koriste u proizvodnji hrane za životinje. + + + Part of the burden of antimicrobial resistance in the EU is due to antimicrobials used in food-producing animals. + + + + 1.0333333333333334 + + Usprkos tome, u nekoliko država članica u ljekarnama je još uvijek prisutno izdavanje antimikrobika bez liječničkog recepta. + + + Despite this, dispensation of antimicrobials without a prescription still occurs at pharmacies in several Member States. + + + + 1.125 + + U nekoliko su država uočeni trendovi smanjivanja primjene antibiotika u bolesnika na izvanbolničkom liječenju te rezistencije na antibiotike u bakterijama koje su najčešće odgovorne za infekcije u bolesnika. + + + In a few countries, decreasing trends are being observed for antibiotic use in outpatients and for antibiotic resistance in bacteria commonly responsible for infections in outpatients. + + + + 1.1914893617021276 + + antifungicide (djelotvorni protiv gljivičnih infekcija), + + + Antifungals (active against fungal infections), + + + + 2.0547945205479454 + + Nakon što je provjerena veličina populacije, države članice koje koriste najviše antibiotika za bolesnike na izvanbolničkom liječenju, primjerice Grčka i Cipar, koriste otprilike tri puta više antibiotika po stanovniku i po godini u odnosu na države članice koje koriste manje, primjerice Nizozemska; + + + Greece and Cyprus, use approximately three times more per inhabitant and per year than the Member State that uses the least, i.e. the Netherlands; + + + + 0.9772727272727273 + + Glavne poruke za mlađe liječnike i studente + + + Key messages for junior doctors and students + + + + 0.8907563025210085 + + Razmotrite ove poruke uz one koje se odnose na ciljane skupine povezane s vašim područjem specijalizacije. + + + Consider these messages in addition to those for the specific target groups that relate to your area of specialisation. + + + + 0.9795918367346939 + + zatražiti pomoć i savjet starijeg kolege ili člana tima za rukovođenje propisivanja antibiotika; + + + • Seek guidance and advice from a senior colleague or a member of the antibiotic stewardship team; + + + + 0.967948717948718 + + Saznajte i provodite sve preporuke za primjenu antibiotika i sprječavanje infekcija koje su važne za područje vaše specijalizacije [stručni konsenzus]. + + + Learn and apply all antibiotic use and infection prevention and control recommendations that are relevant to your area of specialisation [expert consensus]. + + + + 0.9804878048780488 + + Kada vidite da je propisan neki antibiotik, upitajte propisivača o indikaciji, izboru, dozi, putu primjene i trajanju liječenja kako biste vidjeli je li to u skladu sa smjernicama o antibioticima [69]. + + + When you see an antibiotic prescribed, ask the prescriber about the indication, choice, dose, route of administration and duration of treatment, to understand if this is follows antibiotic guidelines [69]. + + + + 1.175 + + Imate li dvojbi prije nego što propišete antibiotik, morate [25,26,53,70] [stručni konsenzus]: + + + Before you prescribe an antibiotic, you should [25,26,53,70] [expert consensus]: + + + + 1.2878787878787878 + + Kako biste optimizirali terapiju antibioticima, odgovorite na sljedeća važna pitanja. + + + Answer the following key questions to optimise antibiotic therapy. + + + + 1.126984126984127 + + nikada se ne upotrebljavaju antibiotici preostali iz prethodne primjene + + + c) Never use leftover antibiotics from previous treatments; and + + + + 1.065217391304348 + + Remove this filter Type: komunikacijski materijal + + + Remove this filter Type: communication toolkit + + + + 0.96875 + + Glavne poruke za odjele hitne medicine - liječnici i voditelji + + + Key messages for emergency departments - physicians and managers + + + + 0.978021978021978 + + Pojačano praćenje u stvarnom vremenu i tumačenje podataka mikrobiološke kulture, u koordinaciji s mikrobiološkim laboratorijem da se rezultati djelotvorno dijele s propisivačima. + + + c) Strengthening real-time follow-up and interpretation of microbiological culture data, by coordinating with the microbiology laboratory to efficiently share results to prescribers. + + + + 1.1666666666666667 + + Klinički zadaci s obzirom na poboljšanje primjene antibiotika uključuju [102] [stručni konsenzus]: + + + Clinical tasks related to improving antibiotic use include [102] [expert consensus]: + + + + 1.0 + + Izobrazbu osoblja o zaraznim bolestima i racionalnoj uporabi antibiotika. + + + d) Educating staff on infectious diseases and prudent use of antibiotics. + + + + 0.9928571428571429 + + obavještavanje bolesnika (i njihovih obitelji) o indikaciji za propisivanje antibiotika, mogućim nuspojavama i njihovoj pravilnoj primjeni. + + + e) Informing patients (and their families) about the indication for an antibiotic prescription, possible side effects, and their proper use. + + + + 0.8 + + To mora uključiti indikaciju, izbor lijeka, dozu, put primjene i trajanje liječenja. + + + This should include the indication, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment. + + + + 1.0535714285714286 + + odlučivanje o prvoj dozi antibiotika za bolničke pacijente; + + + b) Deciding on the first antibiotic dose for inpatients; + + + + 0.8773584905660378 + + U bolesnika s teškim infekcijama uvedite što prije učinkovitu terapiju antibioticima [31,74]. + + + For patients with a severe infection, initiate effective antibiotic treatment as soon as possible [31,74]. + + + + 1.04 + + uzimanje relevantnih uzoraka prije početka antibiotske terapije, koje će omogućiti da se antibiotska terapija prilagodi ili prekine tijekom hospitalizacije, + + + c) Taking relevant cultures, before starting antibiotic therapy, which will allow antibiotic therapy to be tailored or stopped during hospitalisation; + + + + 1.0528455284552845 + + Redovito sudjelujte u tečajevima i na skupovima koji se organiziraju kao pomoć kad se u bolnicu uvode: a) racionalna primjena antibiotika, b) lokalne smjernice za primjenu antibiotika utemeljene na dokazima, c) mjere sprječavanja i kontrole infekcija [52,53]. + + + 14. Regularly participate in training courses and in meetings that support the implementation in the hospital of: a) prudent antibiotic use, b) evidence-based, local antibiotic guidelines, and c) infection prevention and control measures [52,53]. + + + + 1.2538461538461538 + + Osiguravanje da smjernice uključuju lokalne mikrobiološke obrasce i obrasce otpornosti na antibiotike te da se to odražava u postojećim bolničkim listama lijekova. + + + b) Ensuring guidelines incorporate local microbiology and antibiotic resistance patterns, and reflect existing hospital formulary. + + + + 0.9117647058823529 + + Antibiotski režimi započeti na vašem odjelu snažno utječu na to kako će se terapija nastaviti u bolnici i izvan bolnice[77]. + + + Antibiotic regimens started in your department strongly influence what therapy is continued in the hospital and community settings [77]. + + + + 0.8695652173913043 + + Vi ste na važnom položaju za poboljšanje propisivanja antibiotika i unutar bolnice i ambulantno, jer je vaš odjel dodirna točka između bolnice i zajednice [77]. + + + You are in an important position to improve antibiotic prescribing in both inpatients and outpatients, since your facility sits at the interface of the hospital and the community [77]. + + + + 1.0252100840336134 + + Budite upoznati s kretanjem otpornosti bakterija na antibiotike u zajednici, bolnici i na odjelu [31] [stručni konsenzus]. + + + Remain aware of local antibiotic resistance patterns in the community, hospital and department [31] [expert consensus]. + + + + 1.4230769230769231 + + postupanje u skladu s lokalnim smjernicama o primjeni antibiotika za česte infekcije, utemeljenima na dokazima; + + + a) Following local evidence-based antibiotic guidelines for common infections; + + + + 0.7163120567375887 + + za sepsu [74], infekcije mokraćnog sustava [103], infekcija kože i mekih tkiva [104]) i provodite mjere sprječavanja i kontrole infekcija koje su ustanovljene u vašem okruženju [31] [stručni konsenzus]. + + + Follow antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines (e.g. for sepsis [74], urinary tract infections [103], skin and soft tissue infections [104]), and apply infection prevention and control measures that are established in your setting [31] [expert consensus]. + + + + 1.3445378151260505 + + priopćavanje svih relevantnih osnovnih podataka o bolesniku i odlukama o liječenju liječnicima u bolnici i onima koji će stanje bolesnika pratiti izvan bolnice. + + + d) Communicating all relevant patient background and treatment decisions to in- or out-patient follow-up practitioners. + + + + 0.7310344827586207 + + Omogućavanje da budu dostupne bolničke smjernice, utemeljene na dokazima, o primjeni antibiotika i klinički načini dijagnosticiranja, liječenja i zbrinjavanja najčešćih infekcija koje se pojavljuju na odjelu (tj. + + + a) Making available evidence-based hospital antibiotic guidelines and clinical pathways for diagnosing, treating and managing the most common infections encountered in your department (i.e. respiratory tract infections, skin and soft tissue infections, urinary tract infections and sepsis). + + + + 1.2727272727272727 + + Pobrinite se da uzorci budu uzeti prije nego što se započne s primjenom antibiotika [31,42,70,71]. + + + 11. Ensure that cultures are taken before starting antibiotics [31,42,70,71]. + + + + 1.1914893617021276 + + Kako ECDC radi na održavanju djelotvornosti antibiotika? + + + What is ECDC doing to keep antibiotics working? + + + + 1.7818181818181817 + + Europski dan svjesnosti o antibioticima obilježava se 18. studenoga svake godine u cijeloj Europi. + + + Each year across Europe, EAAD is marked on 18 November. + + + + 1.0792838874680306 + + U cilju provedbe niza mjera za rješavanje problema antimikrobne otpornosti ECDC surađuje i s brojnim strukovnim organizacijama i organizacijama pacijenata, Europskom komisijom, Europskom agencijom za sigurnost hrane, Europskom agencijom za lijekove i Regionalnim uredom za Europu Svjetske zdravstvene organizacije, kao i međunarodnim kampanjama u Sjedinjenim Američkim Državama, Australiji, Novom Zelandu, Kanadi i Japanu. + + + ECDC also partners with numerous professional and patient organisations, the European Commission, the European Food Safety Authority, the European Medicines Agency and the World Health Organization Regional Office for Europe, as well international campaigns in the United States, Australia, New Zealand, Canada and Japan, to undertake a number of actions to address antimicrobial resistance. + + + + 1.0598802395209581 + + Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti (ECDC) pridonosi održavanju djelotvornosti antibiotika tako što godišnjim ažuriranjem svojih nadzornih podataka na razini Europe osigurava da Europa ima dobar pregled stanja u pogledu otpornosti na antibiotike i potrošnje antibiotika te tako što aktivno promiče i zagovara razboritu upotrebu antibiotika. + + + The European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) contributes to keep antibiotics working by ensuring that Europe has a good overview of the situation on antibiotic resistance and antibiotic consumption with a yearly update of its European surveillance data, and actively promotes and advocates prudent use of antibiotics. + + + + 1.1065989847715736 + + ECDC organizira Europski dan svjesnosti o antibioticima - inicijativu za javno zdravlje čiji je cilj osiguravanje platforme za nacionalne kampanje za razboritu upotrebu antibiotika i pružanje podrške takvim kampanjama. + + + Since 2008, ECDC coordinates the European Antibiotic Awareness Day, a public health initiative which aims to provide a platform and support for national campaigns on the prudent use of antibiotics. + + + + 1.474025974025974 + + Glavna područja djelovanja ECDC-a uključuju nadzor, obavješćivanje o epidemijama, izradu smjernica i sustavnih revizija koje se temelje na dokazima, obuku, potporu državama članicama EU-a. Osim toga, ECDC je pokrenuo i redovito ažurira direktorij internetskih izvora za prevenciju i nadzor antimikrobne otpornosti i infekcija povezanih s pružanjem zdravstvene skrbi radi pružanja pomoći državama članicama EU-a koje trebaju izraditi nacionalne smjernice. + + + Activities related to this topic at ECDC take place under the Antimicrobial Resistance and Healthcare-associated Infections programme . ECDC's main areas of work include surveillance, epidemic intelligence, developing evidence-based guidance and systematic reviews, training, support to the EU Member States. + + + + 0.7878787878787878 + + PretraživanjePretraživanje + + + European Antibiotic Awareness Day + + + + 0.33088235294117646 + + Problem infekcija možemo usporediti s problemom gripe, tuberkuloze i HIV-a/AIDS-a zajedno. + + + The study, published today, can serve as an important resource and baseline for EU/EEA countries when developing approaches and interventions to tackle antibiotic resistance, says the European Centre for Disease Control and Prevention (ECDC), which commissioned the study. + + + + 0.4774774774774775 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + First-of-its kind survey reveals gaps in European healthcare workers' knowledge and attitudes about antibiotics + + + + 2.6 + + PretraživanjePretraživanje + + + The survey + + + + 0.5463917525773195 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + Survey of healthcare workers' knowledge and attitudes about antibiotics and antibiotic resistance + + + + 0.36885245901639346 + + Problem infekcija možemo usporediti s problemom gripe, tuberkuloze i HIV-a/AIDS-a zajedno. + + + The survey is aimed at healthcare workers, including doctors, nurses, pharmacists and hospital managers, as well as clinical scientists, physiotherapists, nursing assistants, dental/pharmacy technicians, public health teams and health students. + + + + 1.2941176470588236 + + Stranica 10 od 12 // 111 Pronađeno rezultata + + + Page 10 of 30 // 291 Results found + + + + 1.295774647887324 + + Infekcije povezane s pružanjem zdravstvene skrbi - prijetnja za sigurnost bolesnika u Europi + + + Healthcare-associated infections - a threat to patient safety in Europe + + + + 1.130952380952381 + + One bi trebale biti pripremljene i uvijek dostupne svim pružateljima zdravstvene skrbi [56,69]. + + + These should be readily and reliably accessible to all healthcare providers [56,69]. + + + + 1.0178571428571428 + + Glavne poruke za bolničke specijaliste za zarazne bolesti + + + Key messages for hospital infectious disease specialists + + + + 0.8928571428571429 + + Podržite izradu i provedbu programa rukovođenja propisivanja antibiotika u svojoj organizaciji [69]. + + + Support the development and implementation of an antibiotic stewardship programme within your organisation [69]. + + + + 1.018181818181818 + + Pružite povratne informacije i savjet propisivačima o dijagnostičkoj procjeni i liječenju zaraznih bolesti [83]. + + + Provide feedback and advice to prescribers on diagnostic evaluation and treatment of infectious diseases [83]. + + + + 1.1180124223602483 + + Redovito poučavajte bolničke propisivače o racionalnoj primjeni antibiotika i sudjelujte na sastancima o provedbi smjernica o primjeni antibiotika, utemeljenih na dokazima [31,53]. + + + Regularly train hospital prescribers on prudent antibiotic use and participate in meetings on implementing evidence-based hospital antibiotic guidelines [31,53]. + + + + 1.1111111111111112 + + a. sudjelovanje u radu tima za rukovođenje propisivanja antibiotika kao ključni član tima; + + + a) Participating in the antibiotic stewardship team, as a key member of the team; + + + + 0.90625 + + b. suradnju s bolničkim farmaceutom i kliničkim mikrobiologom u provedbi programa nadzora nad primjenom antibiotika; + + + b) Collaborating with the hospital pharmacist and the clinical microbiologist to implement the antibiotic stewardship programme; + + + + 1.2479338842975207 + + c. savjetovanje s bolničkim liječnicima koji propisuju lijek i pružanje povratnih informacija kako bi se zajamčilo kvalitetno propisivanje antibiotika; + + + c) Consulting with hospital prescribers and providing them with feedback to ensure the quality of antibiotic prescribing; + + + + 1.0857142857142856 + + Promičite lokalne smjernice o zbrinjavanju infekcija i primjeni antibiotika. + + + Promote local guidelines on managing infections and using antibiotics. + + + + 1.1529411764705881 + + f. razmjenu informacija o lokalnim mikrobiološkim obrascima i obrascima otpornosti na antibiotike; + + + f) Sharing information on local microbiology and antibiotic resistance patterns; and, + + + + 1.094488188976378 + + d. izobrazbu bolničkih propisivača o tome kako dijagnosticirati i liječiti česte infekcije te o načelima nadzora nad primjenom antibiotika; + + + d) Educating hospital prescribers on how to diagnose and treat common infections, and on the antibiotic stewardship principles; + + + + 1.1504424778761062 + + e. provedbu znanstveno utemeljenih bolničkih smjernica o primjeni antibiotika za liječenje čestih infekcija i kiruršku profilaksu; + + + e) Implementing evidence-based hospital antibiotic guidelines for common infections and for surgical prophylaxis; + + + + 0.5652173913043478 + + EUROPSKI DAN EUROPSKI DAN ANTIBIOTICIMA + + + 18 November: join the European Antibiotic Awareness Day event online! + + + + 0.18292682926829268 + + Problem infekcija možemo usporediti s problemom gripe, tuberkuloze i HIV-a/AIDS-a zajedno. + + + Speakers such as Dr Vytenis Andriukaitis (EU Commissioner for Health and Food Safety), Mr Martin Seychell (Deputy Director-General for Health and Food Safety), Dr Ruxandra Draghia-Akli (Deputy Director-General for Research and Innovation), Dr Danilo Lo Fo Wong (Programme Manager, control of antimicrobial resistance, World Health Organization Regional for Europe) will take part, together with representatives from the European Medicines Agency, the European Food Safety Authority, and ECDC. + + + + 0.23873873873873874 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + In addition to his speech, Commissioner Andriukaitis will announce the shortlisted candidates for the European Health Award for NGOs fighting antimicrobial resistance and for the Horizon Prize for better use of antibiotics + + + + 0.5096153846153846 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + Antibiotic use in animals is one of the causes of emergence and spread of antibiotic-resistant bacteria. + + + + 2.6 + + PretraživanjePretraživanje + + + Resistance + + + + 1.394736842105263 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + UN High-level Meeting on Antimicrobial + + + + 0.28213166144200624 + + Problem infekcija možemo usporediti s problemom gripe, tuberkuloze i HIV-a/AIDS-a zajedno. + + + Organization of the United Nations (FAO) and the World Organisation for Animal Health (OIE), in responding to this global health threat, together with stakeholders from several sectors of society such as human and veterinary medicine, agriculture, finance, environment and consumers, striving for a One Health approach. + + + + 2.4838709677419355 + + Komunikacija sa stručnim osobljem u bolnicama i ustanovama za dugoročnu njegu + + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + + 1.0816326530612246 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + Fight antibiotic resistance - it's in your hands! + + + + 0.4583333333333333 + + Komunikacija sa stručnim osobljem u bolnicama i ustanovama za dugoročnu njegu + + + Hospital Chief Executive Officers and Administrators: "Lead a year-round infection prevention and control programme to protect your patients from resistant infections." + + + + 0.926829268292683 + + Glavne poruke za kliničke mikrobiologe + + + Key messages for clinical microbiologists + + + + 1.0675675675675675 + + Pružite smjernice za prikupljanje uzoraka, njihovo čuvanje i transport [98,99]. + + + Provide guidelines for specimen collection, storage and transport [98,99]. + + + + 1.1627906976744187 + + Vaši zadaci s obzirom na poboljšanje primjene antibiotika uključuju [31,98-100] [stručni konsenzus]: + + + Your tasks related to improving antibiotic use include [31,98-100] [expert consensus]: + + + + 1.0 + + suradnju sa specijalistom za zarazne bolesti i bolničkim farmaceutom kako bi se ostvario program rukovođenja propisivanja antibiotika; + + + b) Collaborating with the infectious disease specialist and the hospital pharmacist to implement the antibiotic stewardship programme; + + + + 1.0977011494252873 + + iznošenje podataka na takav način da ide u prilog racionalnoj primjeni antibiotika, primjerice selektivnim izvještavanjem liječnika o ograničenom broju rezultata za antimikrobnu osjetljivost; + + + f) Presenting data in a way that supports prudent antibiotic use, for example by selectively reporting to physicians a limited number of antimicrobial susceptibility results; + + + + 1.1414141414141414 + + Osigurajte da su laboratorijske pretrage i izvještavanje o antimikrobnoj osjetljivosti usklađene sa smjernicama liječenja (uključujući selektivno izvještavanje) i dodajte relevantne napomene s tumačenjima ako je potrebno [31]. + + + Ensure that laboratory testing and antimicrobial susceptibility reporting follow treatment guidelines (including selective reporting), and include relevant comments on interpretation if needed [31]. + + + + 0.8405797101449275 + + brzo priopćavanje kritičnih rezultata nadležnom liječniku; + + + e) Communicating critical results promptly to the treating physician; + + + + 1.1428571428571428 + + Redovito poučavajte bolničke propisivače o otpornosti na antibiotike i o primjeni brzih dijagnostičkih testova na mjestu pružanja skrbi [31,53]. + + + Train hospital prescribers regularly on antibiotic resistance, and on use of rapid and point-of-care diagnostic tests [31,53]. + + + + 0.9862385321100917 + + davanje smjernica za odgovarajuće uzimanje uzoraka, definiranje kriterija za odbijanje uzoraka koji nisu dostavljeni na odgovarajući način i uspostavljanje postupaka kako bi se ograničila kontaminacija uzoraka (npr. + + + g) Providing guidelines for appropriate specimen collection, enforcing rejection criteria for specimens submitted inappropriately, and establishing procedures to limit the work-up of contaminants (e.g. blood cultures); + + + + 0.9719101123595506 + + utvrđivanje kritičnih trendova u otpornosti na antibiotike u bolnici i brzo priopćavanje zapažanja timu za rukovođenje propisivanja antibiotika i timu za kontrolu infekcija; + + + i) Identifying critical trends in antibiotic resistance in the hospital and promptly communicating observations to the antibiotic stewardship team and the infection control team. + + + + 1.043956043956044 + + Pružajte podatke o otpornosti na antibiotike na razini bolnice i odjela te priopćujte trendove timu za rukovođenje propisivanja antibiotika i timu za sprječavanje i kontrolu infekcija [101]. + + + Provide data on antibiotic resistance at hospital level and ward level, and communicate trends to the antibiotic stewardship team and the infection prevention and control team [101]. + + + + 1.135135135135135 + + podršku provedbe bolničkih smjernica o primjeni antibiotika za česte infekcije i kiruršku profilaksu, utemeljenih na dokazima; + + + c) Supporting evidence-based hospital antibiotic guidelines for common infections and for surgical prophylaxis; + + + + 0.9674418604651163 + + Osigurajte da se određivanje i rezultati testiranja antimikrobne osjetljivosti priopćuju propisivačima, medicinskim sestrama i timu za rukovođenje propisivanja antibiotika, osobito za kritične rezultate (npr. + + + Ensure that identification and antimicrobial susceptibility testing results are communicated to prescribers, nurses and the antibiotic stewardship team especially for critical results (e.g. blood cultures) [98-100]. + + + + 0.615819209039548 + + Osigurajte da testiranje i priopćavanje mikrobioloških rezultata slijedi europske i nacionalne standarde (tj. + + + Ensure that testing and reporting of microbiology results follow European and national standards (i.e. European Committee on Antimicrobial Susceptibility Testing - EUCAST) [31]. + + + + 0.5528455284552846 + + pravovremenu identifikaciju i izvještavanje o mikroorganizmima (npr. + + + d) Timely identification and reporting of microorganisms (e.g. in blood cultures) and antimicrobial susceptibility testing; + + + + 0.51 + + vođenje liste bolničkih antimikrobnih lijekova (tj. + + + j) Managing your hospital's antimicrobial formulary (i.e., list of drugs available for prescribers). + + + + 0.8295454545454546 + + preporuke za empirijsku terapiju antibioticima na temelju kumulativnih podataka o antimikrobnoj osjetljivosti specifičnih za bolnicu i odjel (npr. + + + h) Guiding empirical antibiotic therapy by providing hospital and ward specific (e.g. intensive care unit or emergency department) cumulative antimicrobial susceptibility data; + + + + 1.7 + + Europska komisija + + + Media type + + + + 3.242424242424242 + + Regionalni ured za Europu Svjetske zdravstvene organizacije podržava europski dan svijesti o antibioticima. + + + European Antibiotic Awareness Day + + + + 2.888888888888889 + + PretraživanjePretraživanje + + + Follow us + + + + 1.1777777777777778 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + Join the conversation - #AntibioticResistance + + + + 0.225 + + Problem infekcija možemo usporediti s problemom gripe, tuberkuloze i HIV-a/AIDS-a zajedno. + + + To mark the 10th European Antibiotic Awareness Day and World Antibiotic Awareness Week, ECDC is coordinating once more a Global Twitter conversation, hosted jointly by participating organisations from Australia, Canada, New Zealand, the United States, Japan, WHO Headquarters and the WHO regional offices, the European Commission, the European Medicines Agency and the European Food Safety Authority. + + + + 1.007936507936508 + + Ako ste dobili više doza nego što Vam je propisano, obratite se ljekarniku za savjet o načinu zbrinjavanja preostalih lijekova. + + + If you have received more doses than you were prescribed, ask your pharmacist about how to dispose of the remaining medicines. + + + + 0.835820895522388 + + Antibiotici ne sprečavaju širenje virusa na druge osobe. + + + Antibiotics do not prevent viruses from spreading to other persons. + + + + 1.0816326530612246 + + Djelotvornost antibiotika smanjuje se brzinom koja se nije mogla predvidjeti čak ni prije pet godina [11]. + + + Antibiotics are losing their effectiveness at a pace that was unforeseen even five years ago [11]. + + + + 1.0333333333333334 + + Antibiotici su djelotvorni samo protiv bakterijskih infekcija. + + + Antibiotics are effective only against bacterial infections. + + + + 1.0508474576271187 + + Zapamtite: antibiotici ne djeluju u slučaju prehlade ili gripe + + + Remember: Antibiotics won't work in the case of cold or flu + + + + 0.9583333333333334 + + Ovo je opasno po zdravlje ne samo za osobe koje neispravno koriste antibiotike, već i za svaku osobu koja bi se kasnije mogla inficirati rezistentnom bakterijom. + + + This is a health hazard not just for the person having taken the antibiotics inappropriately but also for anyone else who might catch the resistant bacteria afterwards. + + + + 1.0076335877862594 + + Nakon što je liječnik potvrdio da postoji potreba za uzimanjem antibiotika, vrlo je važno da uzimate antibiotike na odgovoran način. + + + When the doctor has confirmed that antibiotics are necessary, it is very important to take the antibiotics in a responsible manner. + + + + 1.1959798994974875 + + Ako nastavimo trošiti antibiotike trenutnom brzinom, izgledno je da će se Europa suočiti s povratkom u razdoblje dok antibiotici nisu postojali i kada je obična bakterijska infekcija, poput upale pluća, mogla biti smrtna presuda [12, 13]. + + + If we continue to consume antibiotics at the current rate, Europe may face a return to the pre-antibiotic era, where a common bacterial infection such as pneumonia could be a death sentence [12, 13]. + + + + 1.0142857142857142 + + Ne koristite antibiotike iz pogrešnih razloga ili neispravno [1, 2, 9]. + + + Do not use antibiotics for the wrong reasons or incorrectly [1, 2, 9]. + + + + 0.9532710280373832 + + Pogrešna ili neispravna uporaba antibiotika može uzrokovati rezistencija bakterija na buduće terapije. + + + Wrong or incorrect use of antibiotics may cause the bacteria to become resistant against future treatments. + + + + 0.9154929577464789 + + Antibiotici često uzrokuju nuspojave poput proljeva [1, 2, 7, 8]. + + + Antibiotics often give you side effects such as diarrhoea [1, 2, 7, 8]. + + + + 1.0208333333333333 + + Ne čuvajte višak antibiotika nakon terapije [10]. + + + Do not keep leftover antibiotic treatments [10]. + + + + 0.9893617021276596 + + Antibiotici nisu rješenje za infekcije uzrokovane virusima, poput običnih gripa ili prehlade. + + + Antibiotics are not the solution for infections caused by viruses such as common colds or flu. + + + + 1.0368098159509203 + + Antibiotike uzimajte samo na preporuku liječnika i pridržavajte se liječničkog savjeta o načinu uzimanja antibiotika kako bi antibiotici bili djelotvorni i u budućnosti. + + + Take antibiotics only when prescribed by a doctor and follow the doctor's advice on how to take the antibiotics so that they can stay effective also in the future. + + + + 1.0714285714285714 + + Zašto je važna odgovorna uporaba antibiotika? + + + Why should I take antibiotics responsibly? + + + + 1.0382165605095541 + + Antibiotici su djelotvorni samo protiv bakterijskih infekcija - ne mogu Vam pomoći u liječenju infekcija uzrokovanih virusima poput običnih prehlada ili gripe [1]. + + + Antibiotics are effective only against bacterial infections - they cannot help you recover from infections caused by viruses such as common colds or flu [1]. + + + + 1.267605633802817 + + Stoga, antibiotici možda neće više biti djelotvorni kada ćete ih trebati u budućnosti [6]. + + + So when you need antibiotics in the future they may no longer work [6]. + + + + 0.9021739130434783 + + Uporaba antibiotika uzrokuje rezistencija bakterija na terapiju antibioticima [3, 4, 5], stoga je važno da antibiotike uzimate iz pravih razloga i ispravno [1, 2, 9]. + + + Antibiotic use causes bacteria to become resistant to antibiotic treatments [3, 4, 5], therefore it is important not to take antibiotics for the wrong reasons or incorrectly [1, 2, 9]. + + + + 1.1408450704225352 + + Uvijek se pridržavajte upute svojeg liječnika o trajanju i načinu primjene antibiotika na odgovoran način kako bi se očuvala djelotvornost antibiotika i u buduće. + + + Always follow your doctor's advice on when and how to use antibiotics in a responsible way so that they can stay effective also in the future. + + + + 1.2894736842105263 + + Zapamtite: važna je odgovorna uporaba antibiotika + + + Remember: Take antibiotics responsibly + + + + 1.0508474576271187 + + Prije uzimanja antibiotika uvijek potražite liječnički savjet. + + + Always seek your doctor's advice before taking antibiotics. + + + + 1.0714285714285714 + + Zlouporaba antibiotika može rezultirati samo rezistencijom bakterije na terapije antibioticima [3, 4, 5]. + + + Misuse of antibiotics only causes bacteria to become resistant to antibiotic treatments [3, 4, 5]. + + + + 0.8017241379310345 + + Samo liječnik može donijeti ispravnu dijagnozu i odluku o tome jesu li antibiotici neophodni. + + + The correct diagnosis and the decision about whether antibiotics are necessary can only be made by a medical doctor. + + + + 1.1304347826086956 + + Zapamtite: svaki pojedinac je odgovoran za očuvanje djelotvornosti antibiotika + + + Remember: Keeping antibiotics effective is everybody's responsibility + + + + 1.2959183673469388 + + Za bolesnika neće biti koristi od uzimanja antibiotika iz pogrešnih razloga, poput primjerice protiv prehlade ili gripe [1, 2]. + + + Taking antibiotics for wrong reasons, such as against colds or flu, has no benefit for you [1, 2]. + + + + 1.4285714285714286 + + Uzrok ovog drastičnog smanjenja djelotvornosti je primjena antibiotika koja uzrokuje rezistenciju bakterija na terapiju antibioticima [3-5]. + + + This is because antibiotic use causes bacteria to become resistant to antibiotic treatments [3-5]. + + + + 1.364864864864865 + + Posljedica toga može biti buduća nedjelotvornost antibiotika u trenutku kada će Vam biti potrebi [6]. + + + So when you do need antibiotics in the future they may no longer work [6]. + + + + 0.8688524590163934 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + Every infection prevented is an antibiotic treatment avoided. + + + + 0.9195402298850575 + + Upoznajte se s problemom rezistencije bakterija na antibiotike, kako tome pridonosi uporaba antibiotika te zašto i kako poticati racionalnu uporabu antibiotika. + + + This infographic highlights the threat that antibiotic resistance poses and the effectiveness of antibiotic stewardship programmes to address the issue from different angles. + + + + 1.0722222222222222 + + Niz inicijativa za koje je izgledno da će se održati diljem Europe s ciljem širenja poruka o rizicima povezanima s neprimjerenom uporabom antibiotika i načinima odgovornog uzimanja antibiotika. + + + A number of initiatives are taking place across Europe to spread the messages on the risks associated with inappropriate use of antibiotics and how to take antibiotics responsibly. + + + + 0.32075471698113206 + + Kampanje u Europi + + + National Center of Infecctious and Parasitic Diseases + + + + 0.14035087719298245 + + Hrvatska + + + Belgian Antibiotic Policy Coordination Committee (BAPCOC) + + + + 1.3225806451612903 + + Stranica 1 od 2 // 13 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 3 // 23 Results found + + + + 0.9285714285714286 + + To uključuje: + + + These include: + + + + 1.0588235294117647 + + Što možete učiniti + + + Thinks you can do + + + + 1.0975609756097562 + + Taj priručnik može uključivati smjernice, protokole i kontrolne liste [stručni konsenzus]. + + + This guidance can include guidelines, protocols and checklists [expert consensus]. + + + + 1.0 + + Ako primijetite da članovi osoblja u bolnici ili u ustanovi za zdravstvenu skrb krše smjernice ili protokole, saznajte zašto to rade i ponudite im alate koji će im pomoći razumjeti što rade pogrešno [69] [stručni konsenzus]. + + + If you see staff members at the hospital or healthcare setting who breaches guidelines or protocols, ask them why they are doing so and provide them with tools to understand what they are doing wrong [69] [expert consensus]. + + + + 1.223529411764706 + + Program je uključivao mjere rukovođenja propisivanja antibiotika usmjerene na primjenu karbapenema [62]. + + + The programme included antibiotic stewardship measures targeting carbapenem use [62]. + + + + 1.0384615384615385 + + izobrazbu i osposobljavanje + + + a) education and training, + + + + 0.9333333333333333 + + komunikaciju s ustanovama javnog zdravstva + + + i) liaising with public health organisations, + + + + 0.9908256880733946 + + osiguravanje da svaki član osoblja, od razine uprave do odjela, shvaća svoju ulogu u sprječavanju infekcija. + + + k) ensuring, from the board level to the ward, that all staff understand their role in preventing infections. + + + + 1.0946745562130178 + + Italija - provedbom četverogodišnjeg programa kontrole infekcija smanjena je incidencija infekcija i kolonizacija prouzročena bakterijama otpornima na karbapenem u sveučilišnoj bolnici. + + + 4. Italy - A four-year infection control programme decreased the incidence of infections and colonisation caused by carbapenem-resistant bacteria in a teaching hospital. + + + + 1.0059880239520957 + + presječne studije (point prevalnece study - PPS), koja daje sliku broja bolesnika s infekcijom povezanom s pružanjem zdravstvene skrbi u bolnici u određenom trenutku, i + + + • Point prevalence surveys, which give a snapshot picture of the number of patients with healthcare-associated infection in hospital at a particular point in time, and + + + + 0.9306930693069307 + + Glavne poruke za bolničko osoblje za sprječavanje i kontrolu infekcija i bolničke epidemiologe + + + Key messages for hospital infection prevention and control professionals and hospital epidemiologists + + + + 1.3125 + + razmjenu informacija o lokalnim mikrobiološkim obrascima i obrascima otpornosti bakterija na antibiotike; + + + c) Sharing information on local microbiology and antibiotic resistance patterns; + + + + 0.8860759493670886 + + Vaš je zadatak osigurati provedbu osnovnih elemenata programa za sprječavanje i kontrolu bolničkih infekcija [stručni konsenzus] [82,84,85]. + + + Your task is to ensure that the fundamental elements of the hospital infection prevention and control programme are carried out [82,84,85] [expert consensus]. + + + + 1.1333333333333333 + + Upotrijebite lokalne podatke o infekcijama povezanim s pružanjem zdravstvene skrbi i ustanovite područja u kojima je potrebna dodatna podrška sprječavanju i kontroli infekcija [82,85] [stručni konsenzus]. + + + Use local data on healthcare-associated infections, set local targets and find areas where additional infection prevention and control support is needed [82,85] [expert consensus]. + + + + 1.0888888888888888 + + Grčka - provedbom trogodišnjeg višedimenzionalnog programa kontrole usmjerenog na kontrolu širenja bakterije otporne na karbapenem u jedinici za hematologiju bolnice za tercijarnu skrb smanjen je broj infekcija prouzročenih tim bakterijama [88]. + + + 3. Greece - A three-year multifaceted infection control programme to control the spread of carbapenem-resistant bacteria in a haematology unit of a tertiary care hospital led to fewer infections caused by these bacteria [88]. + + + + 1.1111111111111112 + + Pratite koliko su učinkovite ciljane mjere za sprječavanje infekcija u smislu smanjenja prijenosa bakterija otpornih na antibiotike [82,85] [stručni konsenzus]. + + + 11. Monitor how effective targeted preventive measures are at reducing transmission of antibiotic-resistant bacteria [82,85] [expert consensus]. + + + + 1.1139896373056994 + + izobrazbu svih zdravstvenih radnika, na koje se to odnosi, o intervencijama u sprječavanju i kontroli infekcija kako bi se smanjio prijenos bakterija koje su otporne na antibiotike i onih koje su na njih osjetljive. + + + g) Educating all relevant healthcare professionals on infection prevention and control interventions to reduce the transmission of both antibiotic-resistant and antibiotic-susceptible bacteria. + + + + 0.9553571428571429 + + koordinaciju bolničkih programa nadzora, sprječavanja i kontrole infekcija povezanih sa zdravstvenom skrbi; + + + a) Coordinating hospital surveillance and prevention and control programmes of healthcare-associated infections; + + + + 1.2705882352941176 + + Pobrinite se da priručnik o sprječavanju infekcija i mjerama kontrole radi smanjenja broja infekcija povezanih sa zdravstvenom skrbi i prijenosom mikroorganizama bude uvijek dostupan i da sadrži pouzdane informacije. + + + Make guidance for infection prevention and control measures to reduce healthcare-associated infections and transmission of microorganisms readily and reliably accessible. + + + + 0.45774647887323944 + + u jedinicama intenzivne skrbi ili za specifične tipove infekcija) + + + • Long-term surveillance of the incidence of healthcare-associated infections (e.g. in intensive care units, or for specific infection types). + + + + 1.1256830601092895 + + osiguravanje dostupnosti smjernica, protokola i kontrolnih popisa lista za sprječavanje i kontrolu infekcija, radi sprječavanja infekcija povezanih s pružanjem zdravstvene skrbi i prijenosa mikroorganizama; + + + b) Ensuring infection prevention and control guidelines, protocols and checklists are available for preventing both healthcare-associated infections and transmission of microorganisms + + + + 0.9545454545454546 + + uključivanje sprječavanja i kontrole infekcija u sve strategije + + + j) embedding infection prevention and control in all policies, and + + + + 1.0 + + praćenje usklađenosti sa smjernicama za sprječavanje i kontrolu infekcija; + + + d) Monitoring compliance with infection prevention and control guidelines; + + + + 1.4025974025974026 + + reviziju i izvještavanje o podacima dobivenim nadziranjem infekcija povezanih s pružanjem zdravstvene skrbi; + + + e) Auditing and reporting healthcare-associated infections surveillance data; + + + + 1.8333333333333333 + + osiguravanje da su programi rukovođenja propisivanja antibiotika integrirani sa strategijama i programima za sprječavanje i kontrolu infekcija; + + + f) Ensuring antibiotic stewardship programmes are integrated with policies and + + + + 0.673469387755102 + + Zajedno s bolničkom upravom organizirajte i promičite edukacijska događanja, tečajeve i skupove kako biste ojačali aktivnosti sprječavanja i kontrole infekcija među svim zdravstvenim radnicima (npr. + + + Organise and promote educational events, courses and meetings together with hospital administrators to strengthen infection prevention and control activities among all healthcare professionals (e.g. hand hygiene, contact precautions, active screening cultures, and environmental cleaning) [89]. + + + + 0.6162790697674418 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + Antibiotic resistance is a natural occurrence caused by mutations in bacteria's genes. + + + + 1.1571428571428573 + + Materijali za stručno osoblje u bolnicama i drugim ustanovama za zdravstvenu skrb + + + Materials for professionals in hospitals and other healthcare settings + + + + 1.0543478260869565 + + Općenite glavne poruke za zdravstvene radnike u bolnicama i drugim ustanovama za zdravstvenu skrb + + + General key messages for healthcare professionals in hospitals and other healthcare settings + + + + 1.064516129032258 + + Glavne poruke za jedinicu intenzivne skrbi [liječnici i voditelji] + + + Key messages for intensive care unit - physicians and managers + + + + 0.8627450980392157 + + Glavne poruke za ravnatelje / upravu bolnica + + + Key messages for hospital managers / administrators + + + + 0.5066666666666667 + + Antimikrobna otpornost u Europi: 2014. + + + Overview of the data on antimicrobial resistance in Europe released in 2014 + + + + 1.3225806451612903 + + Stranica 2 od 2 // 13 Pronađeno rezultata + + + Page 2 of 3 // 23 Results found + + + + 1.4666666666666666 + + Vi ste na važnom položaju za poboljšanje propisivanja antibiotika i unutar bolnice i ambulantno, jer je vaš odjel dodirna točka između bolnice i zajednice + + + You are in a key position to improve antibiotic use by collaborating with the antibiotic stewardship team + + + + 1.3225806451612903 + + Stranica 1 od 2 // 14 Pronađeno rezultata + + + Page 1 of 2 // 16 Results found + + + + 1.0232558139534884 + + Remove this filter Audience: opća populacija + + + Remove this filter Audience: general public + + + + 0.5842696629213483 + + Opterećenje zdravstva zbog otpornosti na antibiotike + + + Stories of people whose lives were dramatically changed by antibiotic-resistant superbugs + + + + 0.4857142857142857 + + Zdravstveni djelatnici u bolnicama + + + Factsheet for professionals in hospitals and other healthcare settings + + + + 0.7938144329896907 + + Komunikacija sa stručnim osobljem u bolnicama i ustanovama za dugoročnu njegu + + + Poster for nurses in hospitals and healthcare settings: Things to do to keep antibiotics working. + + + + 0.4017857142857143 + + Problem infekcija možemo usporediti s problemom gripe, tuberkuloze i HIV-a/AIDS-a zajedno. + + + The poster contains a key message that is deemed relevant overall for the hospital or the healthcare setting, followed by a set of actions that the nurse can/should/must implement to ensure that antibiotics remain effective. + + + + 1.3061224489795917 + + Zašto su određene države više pogođene ovim problemom od drugih? + + + Why are some countries more affected than others? + + + + 1.0 + + Kako mogu zaštiti sebe/svoju obitelj od MRSA? + + + How can I protect myself/my family from MRSA? + + + + 1.0793650793650793 + + Kakvo je stanje po pitanju rezistencije u drugim regijama u svijetu? + + + What is the resistance situation in other regions in the world? + + + + 1.131578947368421 + + Što se čini po pitanju rješavanja problema? + + + What can be done to solve the problem? + + + + 1.0405405405405406 + + Može se također prenijeti s jedne osobe na drugu izravnim kontaktom (rukama). + + + It may also be transmitted from another person via direct contact (hands). + + + + 1.3928571428571428 + + Informativna brošura za opću populaciju + + + Factsheet for general public + + + + 0.8269230769230769 + + Nije uvijek moguće utvrditi razmjer rezistetnih infekcija uzrokovanih jednim faktorom. + + + It is not always possible to determine the proportion of resistant infections caused by a single factor. + + + + 1.0153846153846153 + + Postoji više od 15 različitih klasa antibiotika koji se razlikuju u svojoj kemijskoj strukturi i svojem djelovanju protiv bakterija. + + + There are more than 15 different classes of antibiotics that differ in their chemical structure and their action against bacteria. + + + + 1.1829268292682926 + + Propisuju antibiotike samo kada je to neophodno, u skladu sa smjernicama temeljenima na dokazima. + + + Prescribe antibiotics only when necessary, according to evidence-based guidelines. + + + + 1.1666666666666667 + + Liječnici i drugi zdravstveni djelatnici, primjerice ljekarnici i medicinske sestre: + + + Doctors and other healthcare professionals, e.g. pharmacists and nurses: + + + + 1.0833333333333333 + + Svaki pojedinac može imati važnu ulogu u smanjivanju rezistencije antibiotika: + + + Everyone can play an important role in decreasing antibiotic resistance: + + + + 0.8115942028985508 + + Može ponekad uzrokovati infekcije ako se unese u tijelo. + + + It may sometimes causes infections if it is introduced into the body. + + + + 1.0510204081632653 + + Ako je moguće, propišite antibiotik koji je specifičan za infekciju, a ne antibiotik „širokog spektra". + + + When possible, prescribe an antibiotic that is specific to the infection and not "broad spectrum". + + + + 0.9326923076923077 + + Staphylococcus aureus je česta bakterija prisutna na koži i sluzokoži u 20% do 30% zdravih ljudi. + + + Staphylococcus aureus is a common bacterium, present on skin and mucosa in 20% to 30% of healthy people. + + + + 0.9320388349514563 + + MRSA se uglavnom prenosi izravnim kontaktom između ljudi ili putem opreme i medicinskih uređaja. + + + MRSA is mainly acquired through direct contact from human to human or via equipment or medical devices. + + + + 1.0508474576271187 + + Ako se zarazite infekcijom uzrokovanom MRSA, upitajte svojeg liječnika ili medicinsku sestru koje higijenske mjere morate vi i vaša obitelj poduzeti; i to kako u bolnici tako i kod kuće. + + + If you catch an infection due to MRSA, ask your doctor or nurse about which hygiene measures you and your family will have to comply with, in hospital and when you go back home. + + + + 1.2211981566820276 + + Podaci iz Europske mreže praćenja antimikrobne rezistencije ( European Antimicrobial Resistance Surveillance Network (EARS mreža )) pokazuju da postoji gradijent sa sjevera prema jugu, pri čemu su niske razine u Skandinaviji i Nizozemskoj, a visoke u Južnoj Europi. + + + Data from the European Antimicrobial Resistance Surveillance Network (EARS-Net) show that there is a gradient North-South with low rates in Scandinavian countries and the Netherlands and high rates in Southern Europe. + + + + 1.134020618556701 + + Rezistencija bakterije Escherichia coli na najvažnije antibiotike povećava se u gotovo svim državama u Europi. + + + Escherichia coli resistance to major antibiotics is increasing in almost all countries in Europe. + + + + 0.6829268292682927 + + Lokacija infekcije ovisi o bakteriji i stanju bolesnika. + + + The location of the infection depends on the bacteria and the patient's condition. + + + + 1.06312292358804 + + Kako bi riješilo ovaj problem javnoga zdravstva, Vijeće Europske unije izdalo je preporuku u 2001. godini kojom je zatražilo od država da provedu plan akcija s ciljem osiguravanja razumne uporabe antibiotika (preporuka Vijeća od 15. studenog 2001. godine o razumnoj uporabi antimikrobika u humanoj medicini (2002/77/EZ). + + + To address this public health concern, the Council of the European Union issued a recommendation in 2001 asking countries to put in place actions to ensure prudent use of antibiotics (Council recommendation of 15 November 2001 on the prudent use of antimicrobial agents in human medicine (2002/77/EC). + + + + 0.9230769230769231 + + Ako je moguće, spriječite zarazu odgovarajućim cijepljenjem. + + + When possible, prevent infection through appropriate vaccination. + + + + 0.9320987654320988 + + Određene rezistentne bakterije koje se povezuju s unosom hrane, poput Campylobacter ili salmonele, mogu se prenijeti sa životinja na ljude putem hrane. + + + Certain resistant bacteria that are associated with food consumption, such as Campylobacter or Salmonella, may be transferred from animals to humans through food. + + + + 0.97 + + Infekcije MRSA iz opće populacije (CA-MRSA) opisane su u nekoliko država, primjerice u slučaju atletskih timova i zatvora u Sjevernoj Americi, a prijenos je dokumentiran između članova obitelji. + + + Community-associated MRSA (CA-MRSA) infections have been described in several countries, e.g. in athletic teams and prisons in North America, and transmission has been documented among family members. + + + + 0.9230769230769231 + + Što je MRSA? + + + What is MRSA? + + + + 0.9464285714285714 + + Neprimjerena uporaba antibiotika je svjetski problem. + + + Inappropriate use of antibiotics is a problem worldwide. + + + + 0.8913043478260869 + + Ubraja se u obitelj bakterija naziva enterobakterije (s Klebsiella, Enterobacter). + + + It belongs to a family of bacteria called Enterobacteriacae (with Klebsiella, Enterobacter). + + + + 0.9871794871794872 + + Antibiotik može biti djelotvoran protiv samo jedne ili više tipova bakterija. + + + An antibiotic may be effective against only one or multiple types of bacteria. + + + + 1.2403846153846154 + + Ovo se može odgoditi tako da se bolesnicima osigura ispravno liječenje, a može rezultirati i komplikacijama, uključujući i smrću. + + + This may delay getting the right treatment to patients and may result in complications, including death. + + + + 0.8059701492537313 + + Najčešće značajke su čini se kontakt s osobe na osobu. + + + Common characteristic appears to be close person-to-person contact. + + + + 1.169172932330827 + + Svjetska zdravstvena organizacija (World Health Organization (WHO)) izdala je globalnu strategiju i smjernice za pomoć državama pri uspostavljanju sustava za praćenje rezistencije na antibiotike i za primjenu učinkovitih akcija (primjerice, osiguravanje da se antibiotici mogu kupiti samo na liječnički recept). + + + The World Health Organization (WHO) issued a global strategy and guidelines to help countries in setting up systems to monitor antibiotic resistance and to implement efficient actions (for instance, insuring that antibiotics can only be purchased with prescription). + + + + 0.8699186991869918 + + Stoga je izuzetno važno znati kada je primjereno uzeti antibiotike i kako se antibiotici uzimaju odgovorno. + + + On this basis, it is important to known when it is appropriate to take antibiotics and how to take antibiotics responsibly. + + + + 0.84 + + U zajednici, infekcije MRSA mogu nastupiti ako MRSA uđe u tijelo kroz oštećenu kožu. + + + In the community, MRSA infections may occur if MRSA is introduced into the body through broken skin. + + + + 1.0833333333333333 + + Redovito perite svoje ruke i ruke svoje djece, primjerice nakon kihanja ili kašljanja, a prije dolaska u kontakt s drugim stvarima ili ljudima. + + + Wash your hands and your children's hands regularly, for instance after sneezing or coughing before touching other things or people. + + + + 1.0378787878787878 + + Ako koristite antibiotike iz pogrešnih razloga: većina prehlada i gripa uzrokovana je virusima protiv kojih antibiotici NISU djelotvorni. + + + When you use antibiotics for the wrong reason: most colds and flu are caused by viruses against which antibiotics are NOT effective. + + + + 1.2238805970149254 + + Zatražite svog ljekarnika savjet o ispravnom načinu odlaganja preostalih lijekova. + + + Ask your pharmacist about how to dispose of the remaining medicines + + + + 1.126984126984127 + + Podaci o praćenju antibiotika pokazuju da rezistencija na antimikrobike rastući problem javnoga zdravstva u europskim bolnicama i zajednicama. + + + Surveillance data show that antimicrobial resistance is a growing public health problem in European hospitals and communities. + + + + 1.0246913580246915 + + Objasnite bolesnicima kako mogu ublažiti simptome prehlade i gripe bez antibiotika. + + + Explain to patients how to relieve symptoms of colds and flu without antibiotics. + + + + 1.1354166666666667 + + Iako ljudi još uvijek umiru u državama u razvoju zato što nemaju pristup ispravnoj terapiji antibioticima, rezistencija na antibiotike koja je rezultatom neprimjerene uporabe uzrok je zabrinutosti na svim kontinentima. + + + While people still die in developing countries because they lack the correct antibiotic treatment, antibiotic resistance resulting from inappropriate use is causing concern in every continent. + + + + 1.3265306122448979 + + rezistentna E. coli može se u tom slučaju prenositi između ljudi. + + + Resistant E. coli may then spread between people. + + + + 0.8990825688073395 + + No, glavni uzrok rezistencije na antibiotik u ljudi ostaje uporaba antibiotika u humanoj medicini. + + + However, the major cause of antibiotic resistance in humans remains the use of antibiotics in human medicine. + + + + 1.0033112582781456 + + Ako koristite antibiotike pogrešno: ako skratite trajanje liječenja, smanjite doze, ne udovoljavate ispravnoj učestalosti (uzimate lijek jednom na dan umjesto 2 ili 3 puta na dan izravno), u tijelu nećete akumulirati dovoljnu količinu lijeka, te će stoga bakterije preživjeti i mogu postati rezistentne. + + + When you use antibiotics incorrectly: if you shorten the duration of treatment, lower the doses, don't comply with the right frequency (taking the drug once a day instead of 2 or 3 times a day as directed), you won't have enough drug in your body and the bacteria will survive and may become resistant. + + + + 1.0609756097560976 + + Najčešće je MRSA, koji je prisutan u bolnicama, rezistentan na mnoge druge antibiotike. + + + Typically, MRSA that is found in hospitals is resistant to many other antibiotics. + + + + 1.1181102362204725 + + U ovim slučajevima nećete poboljšati svoje stanje uzimajući antibiotike: antibiotici neće sniziti vrućicu ili ukloniti simptome poput kihanja. + + + In such cases, you won't improve your condition by taking antibiotics: antibiotics don't lower fever or symptoms like sneezing. + + + + 1.1 + + Najvažnije za vašu zaštitu i zaštitu vaše obitelji od MRSA jest da se pridržavate jednostavnih higijenskih mjerama: očistite i prekrijte rane, porezotine i ožiljke, ruke održavajte čistima sve dok ne zacijele i izbjegavajte dijeljenje predmeta za osobnu higijenu poput žileta i ručnika. + + + The most important thing to protect yourself and your family from MRSA is to comply with simple hygiene measures: clean and cover wounds, cuts and scrapes, keep your hands clean until they are healed, and avoid sharing personal items such as razors and towels. + + + + 1.0348837209302326 + + Rezistencija na antibiotike je prirodna pojava koju uzrokuju mutacije u genima bakterija. + + + Antibiotic resistance is a natural occurrence caused by mutations in bacteria's genes. + + + + 1.0833333333333333 + + Koje su bolesti uzrokovane rezistentnim bakterijama? + + + Which diseases are caused by resistant bacteria? + + + + 0.9811320754716981 + + Escherichia coli ili E. coli je jedna od najčešćih bakterija u probavnom traktu (crijevima) svake osobe. + + + Escherichia coli or E. coli is one of the most common bacteria in the digestive tract (gut) of each of us. + + + + 1.4285714285714286 + + Uvijek se pridržavajte savjeta svojeg liječnika o slučajevima kada i kako treba uzimati antibiotike. + + + Always follow your doctor's advice on when and how to use antibiotics. + + + + 1.0810810810810811 + + Ove bakterije mogu naposljetku postati rezistentne na sve postojeće antibiotike. + + + Such bacteria may eventually become resistant to all existing antibiotics. + + + + 1.1014492753623188 + + Uporaba antibiotika također se povezuje s visokim rizikom od zaraze MRSA-om. + + + Antibiotic use is also associated with higher risk of acquiring MRSA. + + + + 1.186046511627907 + + Što se smatra „neprimjerenom" uporabom antibiotika? + + + What is "inappropriate" use of antibiotics? + + + + 1.1145833333333333 + + Određene su bakterije prirodno rezistentne na određene antibiotike (intrinstična ili urođena rezistencija). + + + Some bacteria are naturally resistant to certain antibiotics (intrinsic or inherent resistance). + + + + 0.9705882352941176 + + Prije otkrića antibiotika, tisuće ljudi je umiralo od bakterijskih bolesti, poput upale pluća ili infekcije nakon kirurškog zahvata. + + + Before the discovery of antibiotics, thousands of people died from bacterial diseases, such as pneumonia or infection following surgery. + + + + 1.1730769230769231 + + Pridržavajte se liječničkog savjeta kada uzimate antibiotike. + + + Follow your doctor's advice when taking antibiotics. + + + + 1.2 + + Osiguravanje djelotvornosti antibiotika je odgovornost svakog pojedinca. + + + Keeping antibiotics effectives is everyone's responsibility. + + + + 0.9603174603174603 + + No, prekomjerna i neprimjerena uporaba antibiotika ubrzava pojavljivanje i širenje bakterija rezistentnih na antibiotike. + + + However, excessive and inappropriate use of antibiotics accelerates the emergence and spread of antibiotic-resistant bacteria. + + + + 1.0655737704918034 + + Bez djelotvornih antibiotika mogli bismo se vratiti u „razdoblje prije antibiotika", kada nisu bili moguće transplantacije organa, kemoterapije raka, intenzivna njega i drugi medicinski postupci. + + + Without antibiotics, we could return to the "pre-antibiotic era", when organ transplants, cancer chemotherapy, intensive care and other medical procedures would no longer be possible. + + + + 1.045 + + Antibiotici koji se koriste za liječenje i sprečavanje bakterijskih infekcija u životinja ubrajaju se u iste kemijske grupe kao i oni za ljude: makrolidi, tetraciklini, kvinoloni, beta-laktami, aminoglikozidi. + + + Antibiotics used to treat and prevent bacterial infections in animals belong to the same chemical groups as those used for humans: macrolides, tetracyclines, quinolones, beta-lactams, aminoglycosides. + + + + 1.0421052631578946 + + Glavni rizični čimbenici za rezistentnu E. coli u zajednici jest prethodno liječenje antibioticima. + + + The main risk factors for resistant E. coli in the community are previous antibiotic treatment. + + + + 1.0569620253164558 + + Države s manjim stopama rezistencije imaju općenito rjeđu uporabu antibiotika, pri čemu države s visokim stopama rezistencije na antibiotike češće koriste antibiotike. + + + Countries with lower resistance rates have generally lower use of antibiotics, whereas countries with higher antibiotic resistance rates use more antibiotics. + + + + 0.8666666666666667 + + Uvijek koristite antibiotike na liječnički recept, a ne koristite „viškove" ili antibiotike bez recepta. + + + Always use antibiotics under medical prescription, not using "leftovers" or antibiotics obtained without a prescription. + + + + 1.14 + + Odgovorna uporaba antibiotika može pomoći u zaustavljanju razvoja rezistetnih bakterija i pomaže pri održavanju učinkovitosti antibiotika za primjenu za buduće generacije. + + + Responsible use of antibiotics can help stop resistant bacteria from developing and help keep antibiotics effective for the use of future generations. + + + + 1.0576923076923077 + + Svi antibiotici nisu djelotvorni protiv svih bakterija. + + + Not all antibiotics are active against all bacteria. + + + + 0.973404255319149 + + U posljednjih godina zabilježeno je povećanje infekcija uzrokovanih E. coli rezistentnom istovremeno na mnoge antibiotike, uključujući flurokvinolone i cefalosporine treće generacije. + + + In recent years, an increase in infections due to E. coli resistant to many antibiotics at the same time, including fluoroquinolones and third-generation cephalosporins, has been reported. + + + + 1.0833333333333333 + + Uspješne javne kampanje o podizanju razine savjesti o antibioticima, koje su već održane u mnogim državama, rezultirale su smanjenjem potrošnje antibiotika. + + + Successful public awareness campaigns, which have already taken place in some countries, have resulted in a reduction of antibiotic consumption. + + + + 1.0591715976331362 + + Antibiotici, također poznati i pod nazivom antimikrobici, su lijekovi koji ubijaju ili sprečavaju rast bakterija s ciljem liječenja infekcija u ljudi, životinja i ponekad biljaka. + + + Antibiotics, also known as antimicrobial drugs, are medicines that can kill or inhibit the growth of bacteria to cure infections in people, animals and sometimes plants. + + + + 1.1300813008130082 + + Rezistentne bakterije preživljavaju u prisutnosti antibiotika i nastavljaju umnožavanje čime uzrokuju dulja razdoblja bolesti ili čak smrt. + + + Resistant bacteria survive in the presence of the antibiotic and continue to multiply causing longer illness or even death. + + + + 1.1333333333333333 + + Je li rezistencija na antibiotike problem u Europi? + + + Is antibiotic resistance a problem in Europe? + + + + 1.1428571428571428 + + Postoji mnogo razloga za različite stope rezistencije koje mogu uključivati uporabu antibiotika, bolesti koje se nalaze u podlozi, kvaliteta bolničke skrbi, postotak imunizacije i društveni čimbenici. + + + There are many reasons for different rates of resistance that can include antibiotic use, underlying diseases, quality of hospital care, immunisation rates and social factors. + + + + 0.9672131147540983 + + Prethodne terapije antibioticima, primjerice flurokvinolonima, povezivane su s većim rizicima rezistencije na E. coli. + + + Previous antibiotic treatment, e.g. with fluoroquinolones, has been associated with higher risks of resistance in E. coli. + + + + 0.9930555555555556 + + Ako je bakterija rezistentna na metikilin (ili na oksakilin, tip penicilina), naziva se MRSA ili „metikilin-rezistentan Staphylococcus aureus". + + + When it is resistant to methicillin (or to oxacillin, a type of penicillin), it is called MRSA or "Methicillin-Resistant Staphylococcus aureus". + + + + 1.1042944785276074 + + Veći problem je kada određena bakterija, koja je normalno osjetljiva na antibiotike, postane rezistentna kao posljedica prilagodbe uslijed genetske promjene (stečena rezistencija). + + + A more worrying problem is when some bacteria, that are normally susceptible to antibiotics, become resistant as a result of genetic changes (acquired resistance). + + + + 1.0714285714285714 + + E. coli je općenito bezopasna, no može ponekad uzrokovati infekcije, i to uglavnom infekcije mokraćovoda. + + + E. coli is generally harmless but may sometimes cause infections, mainly urinary tract infections. + + + + 0.9636363636363636 + + Stanje se pogoršava pojavom novih sojeva bakterija rezistetnih na nekoliko antibiotika istovremeno (koje se nazivaju u bakterije rezistentne na više lijekova). + + + The situation is getting worse with the emergence of new bacterial strains resistant to several antibiotics at the same time (known as multidrug-resistant bacteria). + + + + 1.2236842105263157 + + Ljudi se mogu također zaraziti rezistentnim bakterijama pri izravnom kontaktu sa životinjama. + + + People may also acquire resistant bacteria from direct contact with animals. + + + + 1.0930232558139534 + + Bakterije su rezistentne na antibiotike kada su određeni antibiotici izgubili svoju sposobnost da ubiju ili zaustave rast pojedine bakterije. + + + Bacteria have antibiotic resistance when specific antibiotics have lost their ability to kill or stop the growth of the bacteria. + + + + 1.1855670103092784 + + Prije nekoliko godina pojedine su države izdale nacionalne programe, uključujući kampanje s ciljem podizanja svjesnosti javnosti, te je uočeno smanjivanje u kako u potrošnji antibiotika tako i u razini rezistencije na antibiotike. + + + Some countries launched national programmes, including public awareness campaigns, several years ago and have observed a decrease in both consumption of antibiotics and in antibiotic resistance. + + + + 1.1528662420382165 + + Liječenje infekcija uslijed rezistetnih bakterija predstavlja izazov: antibiotici koji se najčešće primjenjuju više nisu djelotvorni, te liječnici moraju odabrati druge antibiotike. + + + Treating infections due to resistant bacteria is a challenge: antibiotics commonly used are no longer effective and doctors have to choose other antibiotics. + + + + 1.0956521739130434 + + E. coli uzrokuje infekcije mokraćovoda kao i ozbiljnije infekcije, te je jedna od najčešćih bakterija koja uzrokuje infekcije. + + + E. coli causes urinary tract and more serious infections and is one of the most common bacteria causing infections. + + + + 0.9701492537313433 + + Budući da su antibiotici otkriveni i korišteni, sve je više bakterija, koje su primarno bile osjetljive na antibiotike, postalo rezistentno i razvile su brojne načine za borbu protiv antibiotika. + + + Since antibiotics have been discovered and used, more and more bacteria, which were originally susceptible, have become resistant and developed numerous different means of fighting against antibiotics. + + + + 1.4528301886792452 + + Koji se antibiotici koriste u životinja koje se koriste za proizvodnju hrane? + + + Which antibiotics are used in food-producing animals? + + + + 1.064516129032258 + + Uzrok rezistencije na antibiotike + + + Causes of antibiotic resistance + + + + 1.0256410256410255 + + U bolnicama, MRSA može dospjeti u krv ili druga tkiva u tijelu nekoliko puta tijekom primanja njega, pogotovo prilikom provođenja invazivnih postupaka poput kirurškog zahvata, injekcije, odzračivanja. + + + In hospitals, MRSA may be introduced in blood or other tissue in the body on several occasions during care, especially when performing invasive procedures such as surgery, injection, ventilation. + + + + 1.0212765957446808 + + Jesu li povezani s uporabom antibiotika u ljudi? + + + Are they related to antibiotics used in humans? + + + + 1.081447963800905 + + Infekcije CA-MRSA su uglavnom kožne infekcije (čirevi), apscesi; ponekad istovremeno može nastupiti i do nekoliko infekcija (primjerice infekcije krvotoka), a prije svega ako CA-MRSA stvara toksin, poput Panton-Valentine leukocidina (PLV). + + + CA-MRSA infections are mainly skin infections (boils), abscesses; sometimes more severe infections may occur (e.g. bloodstream infections), above all if CA-MRSA produces a toxin, such as Panton-Valentine Leukocidin (PLV). + + + + 0.896551724137931 + + Što je najvažniji uzrok rezistencije na antibiotike? + + + What is the most important cause of antibiotic resistance? + + + + 1.0217391304347827 + + Primjena djelotvorne terapije za infekciju mokraćovoda izazvanu rezistentnom E. coli može biti odgođena, što može rezultirati ozbiljnim komplikacijama poput infekcije bubrega ili krvotoka. + + + Getting an effective treatment for urinary tract infection due to resistant E. coli may be delayed, possibly resulting in serious complications such as kidney or bloodstream infection. + + + + 1.0 + + Rizik u bolnicama je da se E. coli iz vaših crijeva može prenijeti u krv ili druga tkiva prilikom izvođenja invazivnih zahvata, poput kirurškog zahvata ili injekcije. + + + The risk in hospitals is that E. coli from your own gut could be introduced in blood or other tissue when performing invasive procedures such as surgery or injection. + + + + 0.8589743589743589 + + Bakterijske bolesti bi se proširile i više se ne bi mogle liječiti. + + + Bacterial diseases would spread and could no longer be treated, causing death. + + + + 1.0 + + Antibiotici su lijekovi za liječenje bakterijskih infekcija (poput pneumokokalne upale pluća ili infekcija krvotoka stafilokokom); antimikrobici koji su djelotvorni protiv virusa najčešće se nazivaju antiviroticima (poput onih protiv influence, HIV-a i herpesa). + + + Antibiotics are medicines for bacterial infections (such as pneumococcal pneumonia or staphylococcal bloodstream infections); antimicrobial drugs that are effective against viruses are usually called antiviral drugs (such as those for influenza, HIV and herpes). + + + + 1.18348623853211 + + Stoga, životinje mogu biti zaražene bakterijama rezistentnima na antibiotike, a koji se također koriste protiv infekcija u ljudi. + + + Therefore, animals may acquire bacteria that are resistant to antibiotics also used against human infections. + + + + 1.023076923076923 + + Nadalje, bolesnicima će možda biti potrebno više njege kao i alternativni i skuplji antibiotici, što može imati ozbiljnije nuspojave. + + + Also, a patient may need more care as well as alternative and more expensive antibiotics, which may have more severe side effects. + + + + 1.0 + + Koji su rizici od MRSA prisutni u zajednici? + + + What are the risks of MRSA in the community? + + + + 1.1064516129032258 + + Bolesnici na bolničkom liječenju izloženi su riziku infekcija nepovezanih s razlogom prijema u bolnicu, uključujući i infekcije krvotoka i infekcije u mjestu kirurškog zahvata, poput MRSA (kojeg uzrokuje metikilin rezistentan Staphylococcus aureus, predstavnik antibiotika koji su najčešće djelotvorni protiv Staphylococcus aureus), infekcije krvotoka uzrokovane enterobakterijama koje proizvode ESBL (beta-laktamaze proširenog spektra, enzime koji mogu uništiti pojedine antibiotike), infekcije srčanih zalizaka uzrokovane vankomicin rezistentnim enterokokima, kao i infekcije u mjestu kirurškog zahvata i rane uzrokovane bakterijom Acinetobacter baumannii rezistentnom na karbapeneme. + + + Patients in hospitals are at risk for infections unrelated to the reason for admission, including bloodstream and surgical site infections like MRSA (caused by Staphylococcus aureus resistant to methicillin, an antibiotic representative of those which are usually effective against Staphylococcus aureus), bloodstream infections caused by Enterobacteriaceae producing ESBL (extended-spectrum beta-lactamases, enzymes able to destroy some antibiotics), heartvalve infections caused by Enteroccocci resistant to vancomycin, and surgical site and wound infections caused by Acinetobacter baumannii resistant to carbapenems. + + + + 1.5833333333333333 + + Rezistencija na antibiotike i životinje koje se koriste za proizvodnju hrane + + + Antibiotic resistance and food-producing animals + + + + 1.358974358974359 + + Zašto rezistencija na antibiotik predstavlja problem? + + + Why is antibiotic resistance a problem? + + + + 0.8536585365853658 + + Koji su uzroci rezistentne E. coli? + + + What are the causes of resistant E. coli? + + + + 1.0495867768595042 + + Savjetujte bolesnike o važnosti postupanja u skladu sa smjernicama terapije u slučajevima kada im liječnik propiše antibiotike. + + + Advise patients why it is important that they comply with the treatment when they are prescribed antibiotics by a doctor. + + + + 1.0828025477707006 + + Infekcije koje uzrokuju rezistentne bakterije zahtijevaju viši stupanj skrbi, kao i alternativne i skuplje antibiotike, što može imati za posljedicu ozbiljnije nuspojave. + + + Infections caused by resistant bacteria may require more care as well as alternative and more expensive antibiotics, which may have more severe side effects. + + + + 1.088235294117647 + + Kako bi se smanjio ovaj rizik, bolnice primjenjuju preventivne mjere: pranje ruku ili dezinfekcija otopinama na bazi alkohola, antisepsa prije provođenja kirurškog zahvata, skeniranje i izolacija bolesnika izloženih visokom riziku od prijenosa rezistentne bakterije i razumna uporaba antibiotika. + + + To reduce this risk, hospitals put in place preventive actions: hand-washing or disinfection with alcohol-based solution, antisepsis before performing surgery, screening and isolation of patients at high risk of carrying resistant bacteria, and prudent use of antibiotics. + + + + 1.05 + + Koji su rizici zaraze MRSA-om u bolnicama? + + + What are the risks of MRSA in hospitals? + + + + 1.1375 + + Doprinosi li problemu uporaba antibiotika u životinja koje se koriste za proizvodnju hrane? + + + Does the use of antibiotics in food-producing animals contribute to the problem? + + + + 1.1037037037037036 + + Da bi se smanjio ovaj rizik, bolnice primjenjuju preventivne mjere: razumna uporaba antibiotika, antisepsa prije izvođenja kirurškog zahvata, aseptički postupak za sprečavanje infekcija urinarnog trakta, higijena ruku i skeniranje bolesnika izloženih visokom riziku prijenosa rezistentne bakterije. + + + To reduce this risk, hospitals put in place preventive actions: prudent use of antibiotics, antisepsis before performing surgery, aseptic procedures to prevent urinary tract infections, hand hygiene, and screening of patients at high risk of carrying resistant bacteria. + + + + 1.1333333333333333 + + Što je rezistencija na antibiotik? + + + What is antibiotic resistance? + + + + 0.8867924528301887 + + Koji su rizici rezistentne E. coli u bolnicama? + + + What are the risks of resistant E. coli in hospitals? + + + + 1.099290780141844 + + Najčešće uzrokuje infekcije kože i rana, no može uzrokovati i infekcije pluća, mjesta kirurškog zahvata, krvotoka, srca, kosti i druge invazivne infekcije. + + + It typically causes skin and wound infections but can cause pulmonary, surgical site, bloodstream, heart, bone and other invasive infections. + + + + 0.8245614035087719 + + Koji su rizici rezistentne E. coli u zajednici? + + + What are the risks of resistant E. coli in the community? + + + + 0.9539473684210527 + + Bakterije rezistentne na više lijekova mogu uzrokovati široki spektar infekcija: infekciju mokraćovoda, upalu pluća, proljev, infekciju krvotoka. + + + Multidrug-resistant bacteria can cause a wide range of infections: urinary tract infection, pneumonia, skin infection, diarrhoea, bloodstream infection. + + + + 0.6428571428571429 + + Što uzrokuje MRSA? + + + What are the causes of MRSA? + + + + 1.0680272108843538 + + Može uzrokovati lokalne kožne infekcije ili infekcije koje su opasnije po život poput upale pluća, infekcije krvotoka i infekcije u mjestu kirurškog zahvata. + + + It can then cause local skin infections or more life-threatening infections such as pneumonia, bloodstream infections and surgical site infections. + + + + 0.7016574585635359 + + Budući da je rezistencija u porastu, otkriveno je nekoliko novih antibiotika koji su u posljednjim godinama stavljeni u promet. + + + Because resistance is increasing and few new antibiotics have been discovered and marketed in recent years, the problem of antibiotic resistance is now a major public health threat. + + + + 0.8321678321678322 + + Zatim može uzrokovati široki spektar infekcija, upalu pluća, infekciju krvotoka i infekcije u mjestu kirurškog zahvata. + + + It can then cause a wide range of infections, such as urinary tract infections, pneumonia, bloodstream infections and surgical site infections. + + + + 1.0434782608695652 + + Informacije za bolesnike + + + Information to patients + + + + 1.1486486486486487 + + ispišite i podijelite informativne materijale dostupne na ovoj internetskoj stranici. + + + Print and disseminate the information materials available on this website. + + + + 1.2692307692307692 + + Pridružite nam se putem Facebooka: http://www.facebook.com/EAAD.EU + + + Join us on Facebook: http://www.facebook.com/EAAD.EU + + + + 1.1176470588235294 + + Planiranje kampanje + + + Join the campaign + + + + 1.2827225130890052 + + pomognite u oglašavanju Europskog dana svjesnosti o antibioticima u elektronskim glasnicima, na Internet stranicama, u medijima i na internetu, uvrštavajući poveznicu na svoju internetsku stranicu, u svoj potpis na dnu e-pošte ili na svom blogu. + + + Help advertise the European Antibiotic Awareness Day in newsletters, websites, in the media and on the Internet, by inserting a link on your website, in your e-mail signature or in your blog. + + + + 1.0810810810810811 + + razgovarajte o Europskom danu svjesnosti o antibioticima i njegovom značaju sa svojim prijateljima, obitelji i kolegama. + + + Talk about the European Antibiotic Awareness Day and its significance with your friends, family and colleagues. + + + + 1.8 + + Proširite vijest o događaju + + + Spread the word + + + + 1.2285714285714286 + + Pratite naše aktivnosti putem Twittera, tweet #EAAD ili sudjelujte u twitter raspravama na EAAD-u: http://www.twitter.com/EAAD_EU + + + Follow us on Twitter, use #EAAD or take part in our twitter chats on EAAD: http://www.twitter.com/EAAD_EU + + + + 0.9641025641025641 + + Ako možete sudjelovati ili podržati europski dan svijesti o antibioticima, rado ćemo s vama surađivati i dostaviti vam detaljnije informacije o našim aktivnostima kao i dodatne materijale. + + + If you can take part in or support European Antibiotic Awareness Day campaign, we will be delighted to cooperate with you and to provide you with more information on our activities and materials. + + + + 1.1597222222222223 + + Ako organizirate kampanju kojoj je cilj podići svijest o razumnoj uporabi antibiotika, možete koristiti naš komplet informativnih materijala i materijala za kampanje . + + + If you are organising a communication campaign to raise awareness on prudent use of antibiotics, you can use our toolkits and campaign materials + + + + 0.9526627218934911 + + Ako ste propisivač lijekova, možete pregledati različite materijale koji pojašnjavaju pojam rezistencije na antibiotike i važnost primjerene uporabe antibiotika. + + + If you are a prescriber, you can see various materials for informing patients about antibiotic resistance and explaining why appropriate use of antibiotics is important. + + + + 0.9455445544554455 + + ECDC se raduje suradnji s interesnim skupinama i organizacijama koje podržavaju ili provode kampanje za podizanje svijesti o razumnoj uporabi antibiotika u pogledu zdravlja ljudi i životinja. + + + ECDC is looking forward to collaborating with stakeholders at pan-European level and welcomes dialogues with organisations throughout the world running awareness campaigns on prudent use of antibiotics. + + + + 0.37815126050420167 + + Problem infekcija možemo usporediti s problemom gripe, tuberkuloze i HIV-a/AIDS-a zajedno. + + + On 18 November, ECDC will organise an EAAD launch event in Brussels and coordinate a "24-hour Global Twitter conversation" hosted together with WHO and EAAD partner organisations from Australia, Canada, New Zealand, and the United States. + + + + 0.4027777777777778 + + Svake godine 33 000 osoba umre od infekcije bakterijama koje su otporne na antibiotike. + + + This year the WHO-lead initiative focuses on healthcare workers and the essential role they play in raising awareness about antibiotic resistance and making sure that antibiotics will also be effective in the future. + + + + 1.3225806451612903 + + Stranica 4 od 4 // 40 Pronađeno rezultata + + + Page 4 of 5 // 50 Results found + + + + 0.972972972972973 + + Glavne poruke za bolničke farmaceute + + + Key messages for hospital prescribers + + + + 1.2325581395348837 + + Problem infekcija bakterijama otpornim na antibiotike + + + Links between antibiotic use and resistance + + + + 0.41037735849056606 + + Svake godine 33 000 osoba umre od infekcije bakterijama koje su otporne na antibiotike. + + + The use of third- and fourth-generation cephalosporins for the treatment of infections caused by E. coli and other bacteria in humans is associated with resistance to these antibiotics in E. coli found in humans. + + + + 1.1111111111111112 + + e. većih izravnih i neizravnih bolničkih troškova. + + + e) Higher direct and indirect hospital costs. + + + + 1.0 + + Direktorij ECDC-a ( poveznica ) sadrži internetske izvore za izradu smjernica. + + + The ECDC directory (link) contains online resources for developing guidelines. + + + + 0.9912280701754386 + + a. angažiranost rukovodstva: osigurava raspoloživost potrebnih resursa u smislu osoblja, tehnologije i proračuna; + + + a) Leadership commitment: ensuring the necessary resources in terms of staff, technology and budget are available. + + + + 0.9482758620689655 + + Ta se otpornost može prenijeti na druge bakterije [41]. + + + This resistance may be transferred to other bacteria [41]. + + + + 0.811965811965812 + + Antibiotici imaju dugoročne učinke na razvoj i trajanje otpornosti na antibiotike u mikrobioti. + + + 14. Antibiotics have long-term effects on the development and persistence of antibiotic resistance in the microbiota. + + + + 0.8987341772151899 + + Ta poboljšanja nisu prouzročila porast štetnih ishoda u bolesnika [46]. + + + These improvements did not cause any increase in adverse patient outcomes [46]. + + + + 0.9056603773584906 + + b. više štetnih događaja, jer se često moraju upotrijebiti drugi antibiotici koji su toksičniji; + + + b) More adverse events, because alternative antibiotic therapies, that are more toxic, must often be used; + + + + 0.9782608695652174 + + b. imenovanje voditelja koji su odgovorni za cjelokupni program i za primjenu antibiotika; + + + b) Appointing leaders that are responsible for the overall programme and for antibiotic use. + + + + 1.045 + + U europskim bolnicama infekcije bakterijom Clostridium difficile mogu dovesti do povećanja smrtnosti od 42 %, čak 19 dodatnih dana boravka u bolnici i više od 14 000 EUR dodatnih troškova po bolesniku [23,24]. + + + In European hospitals, Clostridium difficile infections can lead to up to a 42% increase in mortality, 19 extra days of hospital stay, and more than EUR 14,000 of additional costs per patient [23,24]. + + + + 1.2781954887218046 + + e. osposobljavanje i edukacija medicinskog, farmaceutskog, laboratorijskog osoblja, medicinskih sestara te nekliničkog osoblja, a također i bolesnika i njihovih obitelji; + + + e) Training and education for medical, pharmacy, laboratory, nursing, and non-clinical staff, as well as patients and their families; + + + + 1.015625 + + Infekcije višestrukootpornim bakterijama mogu biti teške, smrtonosne i skupe te mogu izravno dovesti do [2-11][stručni konsenzus]: + + + Infections with multidrug-resistant bacteria can be severe, fatal and costly and can directly lead to [2-11] [expert consensus]: + + + + 1.0217391304347827 + + Otpornost na antibiotike vjerojatnije će se razviti i širiti kada se [39] [stručni konsenzus]: + + + 13. Antibiotic resistance is more likely to develop and spread when [39] [expert consensus]: + + + + 1.0178571428571428 + + Gubitak učinkovitih opcija za liječenje i prevenciju infekcija globalna je prijetnja zdravstvenoj sigurnosti [31]. + + + Losing effective options for the treatment and prevention of infections is a global health security threat [31]. + + + + 1.1111111111111112 + + Gotovo polovica svih antibiotika koji se daju u europskim bolnicama nije potrebna niti odgovarajuća [6,37,38]. + + + Up to a half of all antibiotic use in European hospitals is unnecessary or inappropriate [6,37,38]. + + + + 0.8245614035087719 + + Kako primjenom antibiotika doprinosimo problemu + + + How is our use of antibiotics contributing to the problem + + + + 1.082191780821918 + + c. sastavljanje timova u bolnicama koji uključuju specijaliste za zarazne bolesti, kliničke farmaceute i mikrobiologe, koji su podrška propisivačima lijekova; + + + c) Hospital-based teams, which include infectious disease specialists, clinical pharmacists and microbiologists, providing support to prescribers; + + + + 0.9193548387096774 + + Antibiotici se daju mnogim bolničkim pacijentima [35,36]. + + + 11. Antibiotics are given to many hospital inpatients [35,36]. + + + + 1.4081632653061225 + + Primjeri strategija za rukovođenje propisivanja antibiotika (antibiotic stewardship) , aktivnosti i ishodi u europskim zemljama uključuju: + + + Examples of antibiotic stewardship strategies, actions and outcomes in European countries include: + + + + 0.950354609929078 + + Antibiotici se u bolnicama često propisuju pacijentima bez objašnjenja o važnosti racionalne primjene antibiotika [stručni konsenzus]. + + + 15. Antibiotics are often prescribed to patients in hospitals without explaining the importance of prudent antibiotic use [expert consensus]. + + + + 1.0982142857142858 + + c. manje učinkovitih antibiotika za liječenje imunosuprimiranih bolesnika i za one koji se podvrgavaju kirurškim zahvatima; + + + c) Fewer effective antibiotic treatments for immunosuppressed patients and those undergoing surgical operations; + + + + 1.155378486055777 + + U objedinjenoj analizi programa rukovođenog propisivanja antibiotika, ukupna se potrošnja snizila (za 19 % u bolnicama i za 40 % u jedinicama intenzivne skrbi), sveukupni troškovi za antibiotike su se smanjili (za otprilike jednu trećinu), a trajanje boravka u bolnici skratilo se (za 9 %). + + + In a pooled analysis of antibiotic stewardship programmes, total consumption fell (by 19% hospital-wide and by 40% in intensive care units), overall antibiotic costs were reduced (by about one third), and the hospital length of stay shortened (by 9%). + + + + 0.9225806451612903 + + e. terapija antibiotikom nije provjerena poslije 48 - 72 sata primjene ili izbor antibiotika nije usklađen se dostupnim mikrobiološkim nalazima + + + e) Antibiotic therapy is not reviewed after 48-72 hours, or the choice of antibiotic is not streamlined when microbiological culture data become available. + + + + 1.0708661417322836 + + Takve višestrukootporne bakterije stvarna su i neprestana prijetnja kliničkoj praksi u svim ustanovama za zdravstvenu skrb u Europi [1]. + + + Such multidrug-resistant bacteria are a real and constant threat to clinical practice in all healthcare settings in Europe [1]. + + + + 1.4206349206349207 + + Sve češće u mnogim europskim zemljama postoje nacionalni priručnici o programima rukovođenog propisivanja antibiotika (antibiotic stewardship) za propisivače lijekova u bolnicama. + + + Increasingly, many European countries have national guidance on antimicrobial stewardship programmes for hospital prescribers. + + + + 0.9680851063829787 + + U nedavnoj analizi bolnica koje su uvele program rukovođenog propisivanja antibiotika [47]: + + + In a recent survey of hospitals that had implemented an antibiotic stewardship programme [47]: + + + + 0.9831460674157303 + + Dostupnost smjernica, konzultacije sa specijalistima za zarazne bolesti i osposobljavanje, intervencije su koje najviše pomažu u promicanju bolje primjene antibiotika [25,27]. + + + Availability of guidelines, consultation with infectious diseases specialist, and trainings represent the most helpful interventions to promote better use of antibiotics [25,27]. + + + + 1.011764705882353 + + Italija - četverogodišnji program kontrole infekcija smanjio je incidenciju infekcija i kolonizaciju prouzročenu bakterijama otpornima na karbapenem u sveučilišnoj bolnici. + + + 26. Italy - A four-year infection control programme decreased the incidence of infections and colonisation caused by carbapenem-resistant bacteria in a teaching hospital. + + + + 1.1125 + + d. proaktivna revizija recepata za antibiotike s povratnim informacijama za članove tima; + + + d) Proactive auditing of antibiotic prescriptions with feedback to team members; + + + + 0.900990099009901 + + Pogrešna primjena antibiotika ubrzava pojavu i širenje otpornosti na antibiotike [8,31-34]. + + + Misuse of antibiotics accelerates the emergence and dissemination of antibiotic resistance [8,31-34]. + + + + 1.188235294117647 + + Program je uključivao mjere nadzora nad primjenom antibiotika usmjerene na primjenu karbapenema [62]. + + + The programme included antibiotic stewardship measures targeting carbapenem use [62]. + + + + 1.0106951871657754 + + a. zakašnjelog pristupa učinkovitoj antibiotskoj terapiji za bolesnika , što dovodi do neuspjeha liječenja, dužeg trajanja bolesti, dužih boravaka u bolnici i većeg morbiditeta i smrtnosti; + + + a) Delayed access to effective antibiotic therapy for individual patients, causing treatment failures, longer illnesses, prolonged stays in hospital and increased morbidity and mortality; + + + + 1.1578947368421053 + + Promicanje racionalne primjene antibiotika prioritet je i za sigurnost bolesnika i za javno zdravstvo [31,42]. + + + Promoting prudent antibiotic use is both a patient safety and a public health priority [31,42]. + + + + 2.1956521739130435 + + Kako funkcioniraju programi rukovođenog propisivanja antibiotika (antibiotic stewardship programmes)? + + + How do antibiotic stewardship programmes work? + + + + 1.0338983050847457 + + 96 % bolnica navelo je smanjenje neodgovarajućeg propisivanja + + + • 96% hospitals reported reduced inappropriate prescribing; + + + + 1.0923076923076922 + + b. povećanju stopa izlječenja infekcija i smanjenju neuspjeha liječenja + + + b) Increasing infection cure rates and reduce treatment failures; + + + + 1.1401869158878504 + + Otpornost na antibiotike1 prijetnja je zdravlju i sigurnosti bolesnika u svim ustanovama za zdravstvenu skrb u Europi [1]. + + + Antibiotic resistance threatens the health and safety of patients in all healthcare settings in Europe [1]. + + + + 1.1929824561403508 + + Zašto bi bolnice trebale promicati nadzor nad primjenom antibiotika? + + + Why hospitals should be promoting antibiotic stewardship? + + + + 1.1645021645021645 + + Španjolska - poslije samo godinu dana, edukacija o smjernicama u kombinaciji s redovitim povratnim izvještavanjem dovela je do poboljšanja od 26 % u stopi odgovarajućih terapija i smanjenja od 42 % u potrošnji antibiotika u sveučilišnoj bolnici za tercijarnu skrb [67]. + + + Spain - After only one year, education on guidelines combined with regular feedback led to a 26% improvement in the rate of appropriate treatments, and a 42% reduction of antibiotic consumption at a tertiary teaching hospital [67]. + + + + 1.0518518518518518 + + Možda je učinkovito tek nekoliko antibiotika koji su u postupku istraživanja i razvoja protiv postojećih višestrukootpornih bakterija [28-30]. + + + Only a few antibiotics in the research and development pipeline may be effective against existing multidrug-resistant bacteria [28-30]. + + + + 1.4 + + d. smanjene kvalitete boravka bolesnika u bolnici zbog osjećaja nesigurnosti i zabrinutosti, kao posljedicom uvođenja rigoroznih mjera kontrole infekcije; + + + d) Reduced quality of patient stay due to anxiety because of the need for rigorous infection control measures; + + + + 1.0170454545454546 + + Gram-negativne bakterije, kao što su Escherichia coli, Klebsiella spp., Pseudomonas aeruginosa i Acinetobacter spp., postaju sve otpornije na većinu dostupnih antibiotika [16,17]. + + + Gram-negative bacteria, such as Escherichia coli, Klebsiella spp., Pseudomonas aeruginosa, and Acinetobacter spp., are becoming resistant to most available antibiotics [16,17]. + + + + 0.9558823529411765 + + a. zakašnjela primjena antibiotika u kritično bolesnih bolesnika; + + + a) Delayed administration of antibiotics in critically ill patients; + + + + 1.2142857142857142 + + h. praćenje otpornosti na antibiotike i njihove primjene te omogućavanje da te informacije budu dostupne propisivačima. + + + h) Monitoring antibiotic resistance and use, and making this information available to prescribers. + + + + 1.010752688172043 + + Pogrešna primjena antibiotika povećava rizik od infekcija višestrukootpornim bakterijama [15]. + + + Misusing antibiotics increases the risk of infections with multidrug-resistant bacteria [15]. + + + + 1.0818505338078293 + + U bolesnika s infekcijama krvotoka smrtnost je trostruko veća, boravci u bolnici su duži, a troškovi liječenja viši ako je njihova infekcija prouzročena bakterijom Escherichia coli rezistentnom na treću generaciju cefalosporina u usporedbi s izolatima osjetljivima na treću generaciju cefalosporina [12]. + + + - Patients with bloodstream infections have a threefold higher mortality rate, prolonged hospital stays, and higher costs if their infection is due to third-generation cephalosporin-resistant Escherichia coli, compared with third-generation cephalosporin-susceptible isolates [12]. + + + + 1.1379310344827587 + + Njemačka - uvođenje računalno potpomognutog sustava odlučivanja dovelo je tijekom petogodišnjeg razdoblja do većeg pridržavanja lokalno prilagođenih smjernica, povećalo je broj dana bez primjene antibiotika i smanjilo smrtnost u pet jedinica intenzivne skrbi [60]. + + + 24. Germany - Implementing a computerised decision support system led to higher adherence to locally adapted guidelines, increased antibiotic-free days and reduced mortality over a five-year period in five intensive care units [60]. + + + + 0.9528301886792453 + + d. sprječavanju i smanjenju otpornosti na antibiotike te sprječavanju infekcija i kontrolnim mjerama. + + + d) Preventing and reducing antibiotic resistance, together with infection prevention and control measures. + + + + 1.0620915032679739 + + Švedska - provedba revizije dva puta tjedno i povratno izvještavanje na odjelu interne medicine dovelo je do apsolutnog smanjenja primjene antibiotika od 27 %, osobito antibiotika širokog spektra (cefalosporini i fluorokinoloni), te do kraćeg trajanja terapije antibioticima i ranijeg prebacivanje na peroralnu terapiju [68]. + + + 31. Sweden - Twice weekly audit and feedback in an internal medicine department led to an absolute 27% reduction of antibiotic use , especially of broad-spectrum antibiotics (cephalosporins and fluoroquinolones), as well as shorter antibiotic treatment durations and earlier switching to oral therapy [68]. + + + + 1.2771084337349397 + + Programi rukovođenog propisivanja antibiotika antibiotika mogu doprinijeti [42,45,46] [stručni konsenzus]: + + + Antibiotic stewardship programmes, can contribute to [42,45,46] [expert consensus]: + + + + 1.1339869281045751 + + Incidencija infekcija bakterijom Clostridium difficile smanjena je na medicinskim i kirurškim odjelima jedne opće bolnice za akutne bolesti u Velikoj Britaniji, kao rezultat revidiranih, na temelju iskustva izrađenih smjernica za primjenu antibiotika u liječenju čestih infekcija i restriktivnih mjera primjene fluorokinolona i cefalosporina [48]. + + + The incidence of Clostridium difficile infections decreased in the medical and surgical wards of an acute general hospital in the United Kingdom in response to revised empirical antibiotic treatment guidelines for common infections and restrictive measures for fluoroquinolone and cephalosporin usage [48]. + + + + 0.9777777777777777 + + Francuska - primjena informacijske tehnologije u propisivanju antibiotika smanjila je u mnogim bolnicama potrošnju antibiotika [59]. + + + 23. France - Using information technology support for antibiotic prescriptions decreased antibiotic consumption in many hospitals [59]. + + + + 0.9047619047619048 + + Nizozemska - uvođenjem brze obrade mikrobioloških testova u sveučilišnoj bolnici povećao se udio bolesnika koji su primili odgovarajuću terapiju unutar prvih 48 sati [63]. + + + Netherlands - Implementing rapid processing of microbiology tests increased the proportion of patients receiving appropriate treatment within the first 48 hours in a teaching hospital [63]. + + + + 1.1568627450980393 + + 58 % bolnica navelo je smanjenje otpornosti na antibiotike. + + + • 58% reported reductions in antibiotic resistance. + + + + 1.2103004291845494 + + Nizozemska - na temelju revizije slučajeva kako bi se primjena antibiotika ponovno procijenila nakon 48 sati smanjila se primjena antibiotika te trajanje boravka na odjelu za urologiju u jednoj akademskoj bolnici, a ostvaren je i izravan pozitivan učinak na povrat ulaganja [64,65]. + + + Netherlands - Case audits for the reassessment of antibiotic use after 48 hours reduced antibiotic consumption and length of stay in a urology ward of an academic hospital, and also had a positive direct return on investment [64,65]. + + + + 1.4745762711864407 + + f. pridržavanje smjernica i strategija za primjenu antibiotika utemeljenih na dokazima; + + + f) Using evidence-based antibiotic guidelines and policies; + + + + 1.1929824561403508 + + 86 % bolnica navelo je smanjenu primjenu antibiotika širokog spektra + + + • 86% reported reduced use of broad-spectrum antibiotics; + + + + 1.2745098039215685 + + 65 % bolnica navelo je kraći boravak bolesnika ili manju smrtnost + + + • 65% reported reduced length of stay or mortality; + + + + 0.8428571428571429 + + d. trajanje terapije antibiotikom je prekratko ili predugo; + + + d) The duration of antibiotic therapy is either too short or too long; + + + + 1.146067415730337 + + Pogrešna primjena antibiotika povećava incidenciju infekcija bakterijom Clostridium difficile [19-22]. + + + Misusing antibiotics increases the incidence of Clostridium difficile infections [19-22]. + + + + 1.0612244897959184 + + Osobito zabrinjava pojava bakterija otpornih na više skupina antibiotika (višestrukootpornih bakterija). + + + The emergence of bacteria resistant to multiple classes of antibiotics is particularly concerning. + + + + 1.0 + + Mađarska - konzultacije sa specijalistom za zarazne bolesti u jedinici kirurške intenzivne skrbi i politika ograničenog propisivanja dovele su do manje primjene svih antibiotika i znatnog smanjenja primjene antibiotika širokog spektra [61]. + + + 25. Hungary - Infectious disease specialist consultation in a surgical intensive care unit, together with a restricted prescribing policy, led to lower use of all antibiotics and a marked reduction in use of broad-spectrum antibiotics [61]. + + + + 1.2083333333333333 + + Mnogi od onih koji propisuju lijekove ne znaju kretanje otpornosti bakterija na antibiotike u svojoj ustanovi [25,26] i svjesni su svoje nedovoljne osposobljenosti s obzirom na primjenu antibiotika [27]. + + + Many prescribers do not know antibiotic resistance prevalence rates in their local setting [25,26], and recognise lacks in their training regarding antibiotic use [27]. + + + + 1.3481012658227849 + + Upotreba cefalosporina, karbapenema, fluorokinolona i antianaerobnih antibiotika u liječenju infekcija uzrokovanih gram-negativnim bakterijama povećava rizik za razvoj višestruke otpornosti na te antibiotike [40]. + + + Cephalosporins, carbapenems, fluoroquinolones and anti-anaerobe antibiotics have a high risk of selecting for multidrug-resistant Gram-negative bacteria [40]. + + + + 0.5833333333333334 + + liječenje antibioticima nije potrebno prema kliničkoj slici) ili kada se ne propisuju na odgovarajući način, tj. + + + Antibiotics are misused when they are prescribed unnecessarily (i.e. antibiotic treatment is not clinically needed) or when they are prescribed inappropriately, i.e. one of the following [18]: + + + + 1.0205128205128204 + + Francuska - u jednoj sveučilišnoj bolnici, ograničenje primjene fluorokinolona smanjilo je potrošnju ove skupine antibiotika i snizilo stopu bakterije Staphylococcus aureus otporne na meticilin [58]. + + + 22. France - Restricting use of fluoroquinolones reduced consumption of this class of antibiotics and decreased the rate of meticillin-resistant Staphylococcus aureus in a teaching hospital [58]. + + + + 1.0628272251308901 + + Poljska - izradom smjernica za propisivanje antibiotika te prethodno odobravanje antibiotika za koje postoji ograničenje primjene smanjila se ukupna potrošnja antibiotika na odjelu opće pedijatrije [66]. + + + Poland - Developing guidelines for antibiotic prescriptions and pre-authorisation approval for restricted antibiotics decreased total antibiotic consumption in a general paediatric ward [66]. + + + + 0.7777777777777778 + + b. spektar antibiotske terapije je preuzak ili preširok; + + + b) The spectrum of antibiotic therapy is either too narrow or too broad; + + + + 1.5116279069767442 + + Inicijative upravljanja antimikrobnim lijekovima kojima se promiče racionalna primjena antibiotika nazivaju se programima rukovođenog propisivanja antibiotika (antibiotic stewardship) [19,42-45]. + + + Antimicrobial management initiatives that promote prudent antibiotic use are called antibiotic stewardship programmes [19,42-45]. + + + + 0.6524822695035462 + + potreba da se za specifične antibiotike prethodno dobije odobrenje, a kasnije autorizacija); + + + g) Using restrictive measures for antibiotic prescriptions (e.g., pre-approval and post-authorization requirements for specific antibiotics); + + + + 1.0263157894736843 + + primjenjuju antibiotici širokog spektra + + + • Broad-spectrum antibiotics are used; + + + + 0.8214285714285714 + + c. doza antibiotika je preniska ili previsoka; + + + c) The dose of antibiotic is either too low or too high; + + + + 1.2941176470588236 + + c. smanjenju broja štetnih događaja nastalih primjenom antibiotika + + + c) Reducing adverse events from antibiotic use; and + + + + 1.9523809523809523 + + Za bolesnike je do tri puta vjerojatnije da će umrijeti ako je njihova infekcija prouzročena bakterijom Klebsiella pneumoniae otpornom na karbapenem, u usporedbi s izolatima osjetljivima na karbapenem [14] + + + - Patients are up to three times more likely to die if their infections is caused by carbapenem-resistant + + + + 0.8280254777070064 + + Upravljanje tim rizicima kao i čimbenicima koji doprinose nadzoru zaraznih bolesti ostaje u nadležnosti svake države članice EU-a. + + + Management of these risks as well as of the factors that contribute to control of communicable diseases are under the responsibility of each EU Member State. + + + + 0.8743169398907104 + + Zadaća je ECDC-a utvrditi i procijeniti rizike zaraznih bolesti za građane EU-a te ih informirati o tim rizicima; to uključuje područje antimikrobne otpornosti. + + + The mandate of ECDC is to identify and assess the risks of communicable diseases for EU citizens and communicate about these risks; this includes the area of antimicrobial resistance. + + + + 1.0222222222222221 + + Nadalje, svake godine 18. studenoga ECDC koordinira Europski dan svjesnosti o antibioticima. + + + Finally, on 18 November each year, ECDC coordinates the European Antibiotic Awareness Day. + + + + 0.6910569105691057 + + Nadalje, više od 43 europske zemlje provele su kampanje od 2008. pod okriljem EAAD-a. + + + In addition, more than 43 countries in the European region have had campaigns since that year, all under the EAAD umbrella. + + + + 1.064139941690962 + + Od 2008. godine brojne su stručne organizacije i organizacije povezane sa zdravstvom, kao i Europska komisija i Regionalni ured za Europu Svjetske zdravstvene organizacije (WHO/Europe), ušle u partnerstvo s ECDC-om u pogledu pripreme informativnih materijala i planiranja aktivnosti namijenjenih publici kao što je opća populacija i zdravstveni radnici u bolnicama. + + + Since 2008, numerous health-related and professional organisations, as well as the European Commission and the World Health Organization Regional Office for Europe (WHO/Europe), have partnered with ECDC in preparing communications materials and planning activities targeting audiences such as the general public and professionals in hospitals. + + + + 0.9982517482517482 + + Nakon donošenja Preporuke Vijeća Europske unije o racionalnoj primjeni antimikrobnih tvari u humanoj medicini u studenome 2001., u kojoj se navodi da države članice EU-a trebaju informirati opću populaciju o važnosti racionalne primjene antimikrobnih tvari i opisuje uspjeh nekih nacionalnih kampanja, kao u slučaju Belgije i Francuske, Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti (ECDC) odlučio je 2008. uspostaviti Europski dan svjesnosti o antibioticima (EAAD) koji će se obilježavati 18. studenoga s ciljem pružanja potpore nacionalnim kampanjama diljem regije. + + + Following adoption of the European Union (EU) Council Recommendation on the prudent use of antimicrobial agents in human medicine in November 2001, which stated that EU Member States should inform the general public of the importance of prudent use of antimicrobial agents and the success of some national campaigns, such as Belgium and France, the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) decided in 2008 to establish the European Antibiotic Awareness Day (EAAD) on 18 November as a platform for providing support to national campaigns across the region. + + + + 1.0608108108108107 + + Svjetska zdravstvena organizacija provodi Svjetski tjedan svjesnosti o antibioticima , globalnu kampanju koja se održava u tjednu u kojem pada 18. studenoga. + + + Since 2015, the World Health Organization leads the World Antibiotic Awareness Week , a global campaign taking place on the week of the 18 November. + + + + 1.0616740088105727 + + Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti (ECDC) odlučio je 2008. godine uspostaviti Europski dan svjesnosti o antibioticima (EAAD) koji će se obilježavati 18. studenoga s ciljem pružanja potpore nacionalnim kampanjama diljem regije. + + + The European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) decided in 2008 to establish the European Antibiotic Awareness Day (EAAD) on 18 November as a platform for providing support to national campaigns across the region. + + + + 1.26 + + EAAD je povezan sa Svjetskim tjednom svjesnosti o antibioticima + + + EAAD partners with World Antibiotic Awareness Week + + + + 1.4401294498381878 + + Glavna područja djelovanja ECDC-a uključuju nadzor, obavješćivanje o epidemijama, izradu smjernica i sustavnih revizija koje se temelje na dokazima, obuku, potporu državama članicama EU-a. Osim toga, ECDC je pokrenuo i redovito ažurira direktorij internetskih izvora za prevenciju i nadzor antimikrobne otpornosti i infekcija povezanih s pružanjem zdravstvene skrbi radi pomoći državama članicama EU-a koje trebaju izraditi nacionalne smjernice. + + + Activities related to this topic at ECDC, take place under the Antimicrobial Resistance and Healthcare-associated Infections programme . ECDC's main areas of work include surveillance, epidemic intelligence, developing evidence-based guidance and systematic reviews, training, support to the EU Member States. + + + + 0.9166666666666666 + + Na primjer: + + + For example: + + + + 1.0625 + + edukaciju osoblja + + + staff education, + + + + 1.16 + + prakse utemeljene na dokazima + + + evidence-based practices, + + + + 1.0694444444444444 + + Osnovni zadaci za poboljšanje primjene antibiotika na vašem odjelu uključuju: + + + Core tasks to improve the use of antibiotics in your department include: + + + + 1.025 + + Provedbu strategija za sprječavanje i kontrolu infekcija, uključujući [86,87,105]: + + + Implementing infection prevention and control strategies, including [86,87,105]: + + + + 0.9895833333333334 + + zatražiti pomoć i savjet starijeg kolege ili člana tima za rukovođenje propisivanja antibiotika + + + Seek guidance and advice from a senior colleague or a member of the antibiotic stewardship team. + + + + 1.119047619047619 + + Sužavanje ili racionalizacija terapije antibioticima vodi do boljih ishoda u pacijenata [106]. + + + Narrowing or streamlining antibiotic therapy leads to better patient outcomes [106]. + + + + 1.08 + + Izbjegavajte nepotrebnu profilaksu antibioticima [31]. + + + 12. Avoid unnecessary antibiotic prophylaxis [31]. + + + + 1.1951219512195121 + + Organiziranje redovitih kolegija multidisciplinarnog osoblja i rasprava o slučajevima kako bi se poboljšala kvaliteta liječenja antibioticima [72]. + + + Organising regular multidisciplinary staff rounds and case discussions to improve the quality of antibiotic treatment [72]. + + + + 1.0338983050847457 + + Liječenje antibioticima započnite samo onda kada postoji dokaz bakterijske infekcije i nemojte liječiti kolonizaciju [31]. + + + 11. Only start antibiotic treatment if there is evidence of a bacterial infection, and do not treat colonisation [31]. + + + + 0.8376068376068376 + + U bolesnika sa sepsom uvedite što prije učinkovitu terapiju antibioticima intravenskim putem [90]. + + + For patients with sepsis, initiate effective antibiotic treatment via the intravenous route as soon as possible [90]. + + + + 1.1126760563380282 + + uspostavljanje sustava nadzora nad infekcijama povezanim sa zdravstvenom skrbi. + + + establishing surveillance systems for healthcare-associated infections. + + + + 1.2291666666666667 + + Redovito sudjelovanje u edukacijskim aktivnostima, kao i proaktivnim provjerama i pružanju povratnih informacija zajedno s timom za rukovođenje propisivanja antibiotika [54,56]. + + + Participating in education activities regularly, as well as proactive audits and feedback together with the antibiotic stewardship team [54,56]. + + + + 1.0256410256410255 + + Dokumentirajte indikaciju za liječenje antibioticima, izbor lijeka, dozu, put primjene i trajanje liječenja u medicinskoj dokumentaciji bolesnika [31,42,70,71]. + + + 15. Document the indication of antibiotic treatment, drug choice, dose, route of administration and duration of treatment in the patient chart[31,42,70,71]. + + + + 1.105 + + Postupanje u skladu s protokolom za centralnu infuzijsku liniju (umetanje i održavanje) smanjuje infekcije krvotoka povezane s centralnom linijom u svim vrstama jedinica intenzivne skrbi (za odrasle i novorođenčad) [107]. + + + a) Complying with a central-line care protocol (for insertion and maintenance), reduces central-line-associated bloodstream infections in all types of intensive care units (adults and neonatal) [107]. + + + + 0.8879310344827587 + + Poznavanje kretanja otpornosti bakterija na antibiotike na vašem odjelu, u bolnici i zajednici [31,72]. + + + Remain aware of local antibiotic resistance patterns in your department, your hospital and in the community [31,72]. + + + + 1.1382978723404256 + + Provodite ono što se navodi u priručniku (smjernicama, protokolima i kontrolnim listama) za sprječavanje infekcija i mjere kontrole, zajedno s timom za sprječavanje i kontrolu infekcija [86,87] [stručni konsenzus]. + + + Implement guidance (guidelines, protocols and checklists) for infection prevention and control measures, together with the infection prevention and control team [86,87] [expert consensus]. + + + + 1.0363636363636364 + + Pridržavanje mjera za sprječavanje i kontrolu infekcija smanjuje pojavu infekcija povezanih sa zdravstvenom skrbi. + + + Following infection prevention and control measures reduces the incidence of healthcare-associated infections. + + + + 0.9481481481481482 + + Pridržavajte se protokola liječenja antibioticima prema postojećim smjernicama utemeljenim na dokazima [31] [stručni konsenzus]. + + + Follow antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines that are established in your setting [31] [expert consensus]. + + + + 1.006578947368421 + + Ponovnu procjenu liječenja antibioticima s obzirom na kliničko stanje nakon 48 - 72 sata ili čim su dostupni mikrobiološki rezultati, radi [31,42,70-72]: + + + Reassessing antibiotic treatments in light of clinical conditions at 48-72 hours, or as soon as microbiological results are available, to [31,42,70-72]: + + + + 1.2890625 + + Prije nego što započnete terapiju antibioticima, povjerite jesu li bolesnički uzorci uzeti na odgovarajući način i poslani u mikrobiološki laboratorij [31,42,70,71]. + + + Ensure that cultures are appropriately taken and send to the microbiology laboratory, before starting antibiotics [31,42,70,71]. + + + + 0.912621359223301 + + Pridržavanje protokola liječenja antibioticima prema smjernicama utemeljenim na dokazima (npr. + + + 1. Following antibiotic treatment protocols, based on evidence-based guidelines (e.g. for sepsis) [90]. + + + +