diff --git "a/data/en-be.tmx" "b/data/en-be.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/en-be.tmx" @@ -0,0 +1,1834 @@ + + +
+ ELRC project + Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings -based approach was adopted for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + en + be + 202 + 3944 + 3371 + 1362 + 1653 +
+ + + 0.9380530973451328 + + Australia subsequently imposed travel bans on Iran (1 March), South Korea (5 March), and Italy (11 March). + + + Затым 1 сакавіка Аўстралія ўвяла забарону на паездкі ў Іран, Паўднёвую Карэю (5 сакавіка) і Італію (11 сакавіка). + + + + 1.2456140350877194 + + A 6-year-old girl was recently rushed into the Linden Hospital Complex. + + + 6-гадовую дзяўчынку змясцілі ў бальнічны комплекс Ліндэн. + + + + 1.7972972972972974 + + The person was a 25-year-old Peruvian living in Lima who had recently returned from travels in France, Spain, and the Czech Republic. + + + Захварэлым стаў 25-гадовы мужчына, які пабываў у Іспаніі, Францыі і Чэхіі. + + + + 0.9921259842519685 + + Starting on 18 March 2020, this will be extended to cover all of Europe, including Great Britain and Ireland, as well as Iran. + + + Пачынаючы з 18 сакавіка 2020 года, гэта будзе распаўсюджана на ўсю Еўропу, уключаючы Вялікабрытанію і Ірландыю, а таксама Іран. + + + + 0.6865671641791045 + + 15 March: the total number of cases was 1,135. + + + 15 сакавіка агульная колькасць выпадкаў інфікавання дасягнула 1135. + + + + 0.9512195121951219 + + Prime Minister Peter Pellegrini announced that a 52-year-old man was infected. + + + Тагачасны эм’ер-міністр Петэр Пелегрыні абвясціў, што заразіўся 52-гадовы мужчына. + + + + 0.7771739130434783 + + Schools and childcare centres will remain closed until 6 April, as well as cafés, restaurants, sports clubs, saunas, sex clubs and coffeeshops. + + + Сярэднія школы і дзіцячыя сады, а таксама кафэ, рэстараны, спартыўныя клубы, сауны, сэкс-клубы і кафешопы былі зачыненыя да 6 красавіка (пасля забарона быў працягнуты да 28 красавіка). + + + + 0.6132075471698113 + + Three new cases were confirmed on 18 March, and five on 19 March. + + + 18 сакавіка былі пацверджаны тры новыя выпадкі захворвання, і пяць новых выпадкаў зафіксавана 19 сакавіка. + + + + 0.7696629213483146 + + On 3 April 2020, Guyana has reported 19 cases and 4 deaths, giving the country the world's highest COVID-19 case fatality rate at 21.05%. + + + 3 красавіка Гаяна паведаміла аб 19 выпадках захворвання і 4 смяротных выпадках, у выніку чаго ў краіне быў зафіксаваны самы высокі ў свеце паказчык смяротнасці COVID-19 — 21,05%. + + + + 0.9 + + Saudi Aramco announced a cut in capital expenditures from $35–40 billion planned to $25–30 billion. + + + Saudi Aramco абвясціла аб скарачэнні капітальных выдаткаў з запланаваных 35-40 млрд да 25-30 млрд долараў ЗША. + + + + 1.0159574468085106 + + On 15 March, President of Kazakhstan introduced a state of emergency throughout the Republic of Kazakhstan for the period from 8:00 a.m. of March 16, 2020 until 7:00 a.m. of April 15, 2020. + + + 15 сакавіка прэзідэнт Казахстана Касым-Жамарт Такаеў падпісаў указ аб увядзенні ў рэспубліцы надзвычайнага становішча на перыяд з 8:00 16 сакавіка 2020 года да 7:00 15 красавіка 2020 года. + + + + 1.053763440860215 + + There were 313 tests performed between 7 January 2020 and 3 March 2020, all of them were negative. + + + У перыяд з 7 студзеня па 3 сакавіка 2020 года было праведзена 313 тэстаў, усе былі адмоўнымі. + + + + 0.9647887323943662 + + On 25 January, the first case of a SARS-CoV-2 infection was reported, that of a Chinese citizen who arrived from Guangzhou on 19 January. + + + 25 студзеня зарэгістраваны першы выпадак інфікавання вірусам SARS-CoV-2, які адбыўся з грамадзянінам Кітая, які прыбыў з Гуанчжоу 19 студзеня. + + + + 1.2 + + 52 people have been tested thus far. + + + Было пратэставана 52 чалавекі. + + + + 0.8549222797927462 + + A third coronavirus case was declared on March 26 for a 74-year-old man, a Mauritanian citizen who had arrived in Mauritania on March 15 from France via Air France. + + + 26 сакавіка было абвешчана аб трэцім выпадку заражэння каронавірусам у 74-гадовага мужчыны, грамадзяніна Маўрытаніі, які прыбыў у Маўрытанія 15 сакавіка з Францыі праз авіякампанію «Эйр Франс». + + + + 1.0666666666666667 + + New York: Atria. + + + Эпідэмія (грэч. + + + + 1.0857142857142856 + + North Korea was one of the first countries to close borders due to COVID-19. + + + КНДР стала адной з першых краін, якія закрылі свае межы з-за COVID-19. + + + + 1.246458923512748 + + They also established the following measures: suspending flights from Italy, France, Germany, and Spain; canceling all international events for three weeks; requiring people who were recently in a high-risk country to self-isolate; closing their borders; and prohibiting events with more than 100 people effective 19 March.In accordance with the ban on large gatherings, on 18 March, the Togolese Football Federation suspended competitions. + + + Яны таксама ўсталявалі наступныя меры: прыпыненне палётаў з Італіі, Францыі, Германіі і Іспаніі; адмена ўсіх міжнародных мерапрыемстваў на працягу трох тыдняў; патрабаванне да людзей, якія нядаўна знаходзіліся ў краіне з высокім рызыкай самаізаляцыі; закрыццё сваіх межаў; забарона мерапрыемстваў з удзелам больш чым 100 чалавек пачынаючы з 19 сакавіка. + + + + 1.44 + + The result of the test was negative. + + + Вынік тэсту быў адмоўным. + + + + 0.706766917293233 + + The West Texas Intermediate, a grade of crude oil used as a benchmark in oil pricing fell 20%. + + + West Texas Intermediate (WTI), гатунак сырой нафты, які выкарыстоўваецца ў якасці арыентыру пры цэнаўтварэнні на нафту, упаў на 20 %. + + + + 1.1904761904761905 + + The 2019–20 coronavirus pandemic was confirmed to have spread to Argentina on 3 March 2020, with 4,272 people being infected. + + + Пандэмія COVID-19 распаўсюдзілася на Аргенціну 3 сакавіка 2020 году, дзе 1353 чалавекі былі інфіцыраваны. + + + + 1.9306122448979592 + + Sleep hygiene recommendations include establishing a regular sleep schedule, using naps with care, not exercising physically or mentally too close to bedtime, limiting worry, limiting exposure to light in the hours before sleep, getting out of bed if sleep does not come, not using bed for anything but sleep and avoiding alcohol as well as nicotine, caffeine, and other stimulants in the hours before bedtime, and having a peaceful, comfortable and dark sleep environment. + + + Υγιεινός - «гаючы») - вобласць навукі, у прыватнасці медыцыны, якая вывучае ўплыў ўмоў жыцця, працы на чалавека і якая распрацоўвае прафілактыку розных захворванняў; забяспечвае аптымальныя ўмовы для існавання; захоўвае здароўе і падаўжае жыццё. + + + + 1.0542986425339367 + + On 18 March, the Mauritanian Minister of Health announced the discovery of a second positive coronavirus case on a foreign female employee, working at a house of a couple of expatriates, the woman arrived 10 days prior the discovery. + + + 18 сакавіка міністр аховы здароўя Маўрытаніі абвясціў аб выяўленні другога станоўчага выпадка захворвання каронавірусам у замежнай работніцы, якая працуе на даму ў пары эмігрантаў, жанчына прыбыла за 10 дзён да в��яўлення. + + + + 1.8085106382978724 + + As of 2015, COPD affected about 174.5 million people (2.4% of the global population). + + + У 2009 г. ад хваробы пакутвала 210 млн чалавек. + + + + 0.9247787610619469 + + It is very easy to get caught in a circle when, by cutting once, you get into an even... worse situation in say two weeks: oil prices would shortly bounce back before falling again as demand continued to fall. + + + Вельмі лёгка апынуцца ў сітуацыі замкнёнага круга, калі, зразаючы адзін раз, праз два тыдні ты атрымліваеш ... яшчэ горшуб рэакцыю, таму што нафта спачатку адскоквае трохі, а затым зноў падае, таму што попыт працягвае падаць». + + + + 2.0 + + Hong Kong. + + + — Мн. + + + + 1.1049723756906078 + + Contact transmission: The disease agent is transferred directly by biting, sucking, chewing or indirectly by inhalation of droplets, drinking of contaminated water, traveling in contaminated vehicles. + + + : ἐπιδημία — павальная хвароба, ад ἐπι — на, сярод і δῆμος — народ) — шырокае распаўсюджанне якога-небудзь інфекцыйнага захворвання (чума, оспа, тыф, халера, грып, свіны грып і г.д. + + + + 0.5784883720930233 + + Operating bans were extended to recreation and leisure establishments, ordering sports halls and clubs, gyms, pools, aqua centers, saunas, daycares, and children's playrooms to be closed immediately. + + + Раніцай 13 сакавіка ў краіне было абвешчана надзвычайнае становішча да 1 мая: забароненыя ўсе публічныя сходы, канцэрты і спартыўныя спаборніцтвы, зачыненыя музеі і кінатэатры, школы пераходзяць на выдаленае і дамашняе навучанне, у бальніцах і турмах дзейнічае забарона на наведванне; на мяжы, у аэрапортах і партах уведзены санітарны кантроль. + + + + 0.9558823529411765 + + More than 4,000 coronavirus-related domains have been registered. + + + Было зарэгістравана больш за 4000 даменаў, звязаных з каронавірусам. + + + + 1.0 + + The woman died at the Georgetown Public Hospital. + + + Жанчына памерла ў дзяржаўнай лякарні Джорджтаўна. + + + + 0.8176100628930818 + + The 2019–20 coronavirus pandemic was confirmed to have reached the French overseas collectivity of French Polynesia in March 2020. + + + Было пацверджана, што пандэмія каронавіруса 2019—2020 гадоў (COVID-19) дасягнула французскай заморскага супольнасці Французская Палінезія ў сакавіку 2020 года. + + + + 0.967741935483871 + + Including the 78-year-old man who died in Veneto, the number of cases in Italy rose to 79. + + + У той жа дзень 78-гадовы мужчына памёр у Венета, а колькасць выпадкаў у Італіі ўзрасла да 79. + + + + 0.7804878048780488 + + "To pass truckload of food, a ""green corridor"" was organized." + + + Для пропуску грузавых аўтамабіляў з харчаваннем быў арганізаваны «зялёны калідор». + + + + 0.9791666666666666 + + Iraqi and Kuwaiti oil producers also announced price discounts to their buyers, though Iraq's discount was lower than that of Saudi Arabia's. + + + Іракскія і кувейцкі вытворцы нафты таксама абвясцілі аб цэнавых зніжках сваім пакупнікам, хоць зніжка Ірака была ніжэй, чым у Саудаўскай Аравіі. + + + + 1.2012987012987013 + + He had not travelled anywhere, but his son had travelled to Venice, Italy and it was believed that his son was the patient zero (first person to be infected), which was later confirmed. + + + Ён нікуды не ездзіў, але яго сын быў у Венецыі (Італія) і меркавана сьаў нулявым пацыентам (першым чалавекам, які заразіцца), што пазней было пацверджана. + + + + 0.8380952380952381 + + As demand continued to fall dramatically, oil prices went down further, reaching a 17-year low on 18 March where Brent was priced at $24.72 a barrel and WTI at $20.48 a barrel. + + + Паколькі попыт працягваў рэзка падаць, цэны на нафту працягвалі зніжацца, дасягнуўшы 18-гадовага мінімуму 18 сакавіка, калі цана на Brent складала 24,72 долара за барэль, а цана на WTI — 20,48 долара за барэль. + + + + 1.171875 + + The first patient was Maina Sage, a member of the French National Assembly. + + + Першым пацыентам была Майна Сейдж, член французскага парламента. + + + + 1.1027397260273972 + + Effects were felt outside of oil prices and stock markets as well; following the announcement, the Russian ruble fell 7% to a 4-year low against the U.S. dollar. + + + Эфект адчуваўся і па-за нафты і на фондавых рынках; пасля абвяшчэння расійскі рубель упаў на 7 % да 4-гадовага мінімуму ў адносінах да долара ЗША. + + + + 1.086021505376344 + + Another 153 people in the provinces of Lima and Callao were detained that night for violating curfew. + + + Каля 153 чалавек у Ліме і Кальяо былі затрыманыя ў тую ноч за парушэнне каменданцкай гадзіны. + + + + 1.935483870967742 + + Health Board: Information about Coronavirus disease COVID-19 + + + Департамент здоровья — COVID-19 + + + + 1.1205673758865249 + + The 2019–2020 coronavirus pandemic was confirmed to have spread to the Netherlands on 27 February 2020, when its first COVID-19 case was confirmed in Tilburg. + + + Распаўсюджванне інфекцыі COVID-19 пачалося ў Нідэрландах 27 лютага 2020 года, калі ў горад Цілбург быў пацверджаны першы выпадак захворвання. + + + + 0.9259259259259259 + + In the days after the announcement, oil prices and markets recovered somewhat, with oil prices increasing by 10%, and most stock markets recovering the day after Black Monday. + + + У наступныя дні пасля абвяшчэння цэны на нафту рынкі некалькі аднавіліся, цэны на нафту выраслі на 10 %, а большасць фондавых рынкаў аднавіліся на наступны дзень пасля «чорнага панядзелка». + + + + 0.711864406779661 + + Government of Estonia: Emergency situation + + + Правительство Эстонской Республики — Чрезвычайное положение + + + + 0.8930817610062893 + + The government has issued a statement saying ships bound for French Polynesia are to be routed to the next international port of their choice. + + + Урад апублікаваў заяву, у якім гаворыцца, што суда, што накіроўваюцца ў Французскую Палінезія, павінны быць накіраваны ў наступны міжнародны порт па іх выбару. + + + + 0.7912087912087912 + + All events (concerts, sports) and all meetings with more than 100 people are now forbidden and the RIVM is encouraging people to work from home. + + + Усе мерапрыемствы (канцэрты, спартыўныя спаборніцтвы) і ўсе рабочыя сустрэчы з больш чым 100 удзельнікамі забараняліся, усім грамадзянам рэкамендавалася працаваць па магчымасці дома. + + + + 2.5714285714285716 + + I knew everything. + + + рублёў. + + + + 1.0338983050847457 + + Guyana is to receive 30,000 masks and ventilators from China. + + + Гаяна павінна атрымаць 30 000 масак і вентылятараў з Кітая. + + + + 0.8210526315789474 + + First case was confirmed one day after Janez Janša was elected Prime Minister. + + + Першы выпадак быў пацверджаны праз дзень пасля таго, як Янэз Янша быў абраны прэм’ер-міністрам. + + + + 1.1618497109826589 + + Restrictions are established on entry into the territory of the Republic of Kazakhstan, as well as on exit from its territory by all means of transport, with the exception of personnel of the diplomatic service of Kazakhstan and foreign states, as well as members of delegations of international organizations traveling to the country at the invitation of the Ministry of Foreign Affairs of Kazakhstan. + + + устаноўлены абмежаванні на ўезд на тэрыторыю Рэспублікі Казахстан, а таксама на выезд з яе тэрыторыі усімі відамі транспарту, за выключэннем персаналу дыпламатычнай службы Рэспублікі Казахстан і замежных дзяржаў, а таксама членаў дэлегацый міжнародных арганізацый, якія накіроўваюцца ў краіну па запрашэнні міністэрства замежных спраў Казахстана. + + + + 0.3333333333333333 + + Disp. + + + Рэцэпт (ад лац. + + + + 0.7467532467532467 + + With total population of 38,749 (as of 31 December 2019), in 29 March infection rate is 1 case per 472 inhabitants. + + + Пры агульнай колькасці насельніцтва 38 749 чалавек (па стане на 31 снежня 2019 году) узровень захворвання на 29 сакавіка складае 1 выпадак на 645 жыхароў. + + + + 1.125 + + Tuberculosis (TB). + + + Туберкулёз (лац. + + + + 1.1534391534391535 + + The emergency measures include the closure of all educational institutions, closing the borders with Georgia and Iran, banning gatherings with over 20 people, and postponing the 2020 Armenian constitutional referendum. + + + Надзвычайныя меры ўключаюць у сябе закрыццё ўсіх навучальных устаноў, закрыццё межаў з Грузіяй і Іранам, забарона сходаў больш за 20 чалавек і перанос канстытуцыйнага рэферэндуму 2020 года. + + + + 1.0952380952380953 + + Guyana is one of the 24 members of the CARPHA. + + + Гаяна з’яўляецца адным з 24 членаў CARPHA. + + + + 0.9452054794520548 + + The 2019–20 coronavirus pandemic was confirmed to have spread to Georgia when its first case was confirmed in Tbilisi on 26 February 2020. + + + Распаўсюджванне COVID-19 у Грузіі пачалося 26 лютага 2020 года, калі быў зарэгістраваны першы выпадак заражэння каранавіруснай інфекцыяй у краіне. + + + + 1.1882845188284519 + + Consultancy Wood Mackenzie estimated that with Brent at $25/barrel, 10% of oil production globally would not be able to cover its base operating cost, particularly heavy crude oil producers such as Venezuela, Mexico and oil sands in Canada, where the price dipped below $5 per barrel. + + + Кансалтынгавая кампанія Wood Mackenzie падлічыла, што пры цане на Brent ў 25 долараў за барэль 10% здабычы нафты ў свеце не змогуць пакрыць яе базавыя эксплуатацыйныя выдаткі, асабліва такія вытворцы цяжкай нафты, як Венесуэла або Мексіка. + + + + 0.9153846153846154 + + Larger events were banned, including professional football, a number of dance festivals, carnival parades and concerts. + + + Былі забароненыя буйныя мерапрыемствы, у тым ліку прафесійны футбол, шэраг танцавальных фестываляў, карнавальныя шэсці і канцэрты. + + + + 0.8709677419354839 + + The country recorded its first death on 30 March 2020. + + + Першая смерць у краіне была зафіксавана 30 сакавіка 2020 года. + + + + 1.0 + + His wife had died from pneumonia 12 days earlier. + + + Жонка Люіса памерла ад пнеўманіі 12 днямі раней . + + + + 0.9491525423728814 + + On 21 March, 64 total cases and 3 deaths were confirmed. + + + 21 сакавіка было пацверджана 64 выпадкі і 3 выпадкі смерці. + + + + 1.0683760683760684 + + On 4 February, Ukraine International Airlines suspended its charter service to Sanya Phoenix International Airport in Hainan. + + + 4 лютага Міжнародныя авіялініі Украіны спынілі сваю чартарную паслугу ў міжнародным аэрапорце Санья Фенікс у Хайнані. + + + + 1.3695652173913044 + + 24 March 2020: There were 38 new confirmed cases, 480 in total. + + + Станам на 24 сакавіка 2020 года 480 выпадкаў . + + + + 1.1875 + + According to the rules of quarantine, none of the residents could leave the residential complex or receive guests. + + + Па правілах каранціну, ніхто з жыхароў не можа пакідаць жылы комплекс, а таксама прымаць гасцей. + + + + 0.8599221789883269 + + On 27 March 2020, the French High Commissioner Dominique Sorain and the French Polynesian President jointly announced that a curfew would be imposed, lasting from 8pm to 5am the next day, starting this day until 15 April. + + + 27 сакавіка 2020 года Вярхоўны камісар Францыі Дамінік Сорэн і прэзідэнт Французскай Палінэзіі сумесна абвясцілі, што будзе ўведзена каменданцкая гадзіна, якая будзе дзейнічаць з 8 вечара да 5-й раніцы наступнага дня, пачынаючы з гэтага дня да 15 красавіка. + + + + 1.2597402597402598 + + The virus may have been brought to the country by a merchant from Qom who had travelled to China. + + + Вірус, магчыма, быў прывезены ў краіну бізнэсмэнам з Кума, які пабыў у Кітаі. + + + + 1.4 + + Arrangements are being made for pensioners to collect pensions. + + + Прымаюцца меры па выплаце пенсій пенсіянерам. + + + + 1.0847457627118644 + + The victim is a 38-year-old former Emergency Medical Technician. + + + Ахвяра — 38-гадовы былы тэхнік хуткай медыцынскай дапамогі. + + + + 1.1271186440677967 + + On the same day, the Egyptian Minister of Tourism said that they discovered 3 additional cases with three people who work in a hotel. + + + У гэты ж дзень міністр турызму Егіпта заявіў, што яны выявілі 3 дадатковых выпадку, у людзей, якія працуюць у гатэлях. + + + + 1.0789473684210527 + + By the end of March, cases had been registered in all 10 provinces of the country. + + + Да канца сакавіка выпадкі былі зарэгістраваныя ва ўсіх 10 правінцыях краіны. + + + + 1.0862068965517242 + + "Former Iranian president Mahmoud Ahmadinejad sent a letter to the United Nations on March 9, claiming that ""it is clear to the world that the mutated coronavirus was produced in lab"" and that COVID-19 is ""a new weapon for establishing and/or maintaining political and economic upper hand in the global arena""." + + + Былы прэзідэнт Ірана Махмуд Ахмадзінежад 9 сакавіка 2020 году накіраваў ліст у ААН, дзе сцвярджаў, што «міру ясна, што каронавірус быў выраблены ў лабараторыі» і што COVID-19 з’яўляецца «новай зброяй для стварэння і/або падтрымання палітычнага і эканамічнага вяршэнства на сусветнай арэне». + + + + 0.9340659340659341 + + Italy's FTSE MIB suffered the largest drop in percentage, with the index falling 11%. + + + Італьянскі FTSE MIB пацярпеў найбольшае падзенне ў працэнтах, пры гэтым індэкс упаў на 11%. + + + + 1.1308411214953271 + + It was imported case from by a tourist traveling from Morocco via Italy, which is the center of the SARS-CoV-2 in Europe. + + + Гэта быў турыст, які вандраваў з Марока праз Італію, якая з’яўляецца цэнтрам заражэння SARS-CoV-2 у Еўропе. + + + + 0.7857142857142857 + + Nile River cruise ship + + + Круізны карабель на рацэ Ніл + + + + 0.9162011173184358 + + On 17 March, UEFA announced that UEFA Euro 2020 (Azerbaijan is one of the host countries) would be delayed by a year due to the 2020 coronavirus pandemic in Europe. + + + 17 сакавіка 2020 года УЕФА абвясціў, што правядзенне Еўра-2020 (Азербайджан з’яўляецца адной з краінаў, якія прымаюць) будзе адкладзена на год з-за пандэміі ў Еўропе ў 2020 годук. + + + + 0.9204545454545454 + + On 23 March 2020, the Courts of Guyana announced limited or suspended operations. + + + 23 сакавіка 2020 года суды Гаяны абвясцілі аб абмежаванні або прыпыненні разгляду спраў. + + + + 0.8125 + + By 1 March, there were cases in England, Wales, Scotland and Northern Ireland. + + + Да 1 сакавіка былі выяўленыя выпадкі заражэння ў Англіі, Уэльсе, Паўночнай Ірландыі і Шатландыі. + + + + 0.7524752475247525 + + In March 2020, a cluster of cases were reported in numerous Croatian cities. + + + У сакавіку 2020 года выпадкі заражэння каронавірусам былі зафіксаваныя ў шмат якіх харвацкіх гарадах. + + + + 0.7291666666666666 + + In 2010, 8.8 million new cases of TB were diagnosed, and 1.20–1.45 million deaths occurred, most of these occurring in developing countries. + + + У 2007 годзе налічвалася 13,7 млн зарэгістраваных выпадкаў хранічных актыўных сухотаў, 9,3 млн новых выпадкаў захворвання і 1,8 млн выпадкаў смерці, галоўным чынам у краінах, якія развіваюцца. + + + + 2.3846153846153846 + + There are four stages of shock. + + + Шок (ад англ. + + + + 0.9281045751633987 + + On 8 March 2020, Saudi Arabia announced unexpected price discounts of $6 to $8 per barrel to customers in Europe, Asia, and the United States. + + + 8 сакавіка 2020 года Саудаўская Аравія абвясціла аб нечаканых цэнавых зніжках ад 6 да 8 долараў за барэль для спажыўцоў у Еўропе, Азіі і Злучаных Штатах. + + + + 0.925531914893617 + + The total number of cases is 12: 10 cases in Region 4, 1 in Region 3 and 1 in Region 6. + + + Агульная колькасць выпадкаў складае 12:10 выпадкаў у Рэгіёне 4, 1 у Рэгіёне 3 і 1 у Рэгіёне 6. + + + + 0.9365079365079365 + + There was a sudden ban on all travel between provinces, all travel into and out of the country, and a ban put on place for planes, boats, trains, buses, and private automobiles. + + + Была ўведзена забарона на ўсе паездкі паміж правінцыямі, ўезды ў краіну і выезды з яе, а таксама забарона на карыстанне самалётамі, лодкамі, цягнікамі, аўтобусамі і прыватнымі аўтамабілямі. + + + + 1.0384615384615385 + + He developed symptoms and turned himself to the state hospital where he was confirmed to have the new virus. + + + У яго з’явіліся сімптомы, і ён звярнуўся ў дзяржаўную бальніцу, дзе пацвердзілі наяўнасць новага віруса. + + + + 1.1073170731707318 + + The ongoing pandemic of coronavirus disease 2019 (COVID-19) was confirmed to have spread to Brazil on 25 February 2020, after a 61-year-old man from São Paulo who had returned from Lombardy, Italy tested positive for the virus. + + + Пандэмія COVID-19 ўпершыню пачала распаўсюджвацца ў Бразіліі 25 лютага 2020 году, пасля таго як аналізы 61-гадовага мужчыны з Сан-Паўлу, што вярнуўся з Ламбардыі (Італія), паказалі станоўчы вынік на вірус. + + + + 0.3055555555555556 + + IDSA/AASLD. + + + Адзначаюцца ірвота і страта апетыту. + + + + 0.9067796610169492 + + While in 1990, 12.6 million children under age five died, in 2016 that number fell to 5.6 million children. + + + Па статыстыцы ЮНІСЕФ у 2010 годзе склала 7.6 млн, паменшыўшыся з 8.1 млн у 2009, 8.8 million in 2008, і з 12.4 у 1990. + + + + 1.1020408163265305 + + On 8 April 2020, it was announced that Colonel John Lewis, who had died on 7 April, had contracted Covid-19. + + + 8 красавіка было абвешчана, што палкоўнік Джон Люіс, які памёр 7 красавіка, быў заражаны COVID-19. + + + + 0.9931972789115646 + + By January 2020, OPEC+ had cut oil production by 2.1 million barrels per day (bpd), with Saudi Arabia making the largest reductions in production. + + + Да студзеня 2020 года АПЕК + скараціла здабычу нафты на 2,1 млн барэляў у суткі, прычым Саудаўская Аравія дамаглася найбольшага скарачэння здабычы. + + + + 0.8793103448275862 + + The Pan American Health Organization had supplied Guyana with 700 testing kits and 400 screening kits. + + + Панамерыканская арганізацыя аховы здароўя прадаставіла Гаяне 700 набораў для тэставання і 400 набораў для скрынінга. + + + + 0.8243243243243243 + + A national curfew will come into effect from 6 PM until 6 AM. + + + Нацыянальнач каменданцкая гадзіна ўступае ў сілу з 6 вечара да 6-й раніцы. + + + + 0.9473684210526315 + + roughly spherical. + + + «Свіны» грып (англ. + + + + 1.0 + + The individual has been flown back to Tahiti where tests confirmed his infection. + + + Гэты чалавек быў дастаўлены назад на Таіці, дзе тэсты пацвердзілі ў яго інфекцыю. + + + + 3.0 + + Examples include the subunit vaccine against Hepatitis B virus that is composed of only the surface proteins of the virus (previously extracted from the blood serum of chronically infected patients, but now produced by recombination of the viral genes into yeast) or as an edible algae vaccine, the virus-like particle (VLP) vaccine against human papillomavirus (HPV) that is composed of the viral major capsid protein, and the hemagglutinin and neuraminidase subunits of the influenza virus. + + + Вакцына вырабляецца з аслабленых альбо забітых мікраарганізмаў, прадуктаў іх жыццядзейнасці, альбо з іх антыгенаў, атрыманных геннаінжэнерным альбо хімічным шляхам. + + + + 0.95 + + During the 2019–20 coronavirus pandemic, Iran reported its first confirmed cases of SARS-CoV-2 infections on 19 February 2020 in Qom. + + + Падчас пандэміі каранавіруса ў 2019—20 гадах Іран паведаміў пра свае першыя пацверджаныя выпадкі інфікавання SARS-CoV-2 19 лютага 2020 года. + + + + 1.029126213592233 + + According to Tahiti Nui Television, the tourist had also arrived in French Polynesia the previous weekend. + + + Па дадзеных тэлеканала Tahiti Nui TV, турыст таксама прыбыў ў Французскую Палінезію ў мінулыя выходныя. + + + + 1.0095238095238095 + + Schools, universities, workplaces, public transport and airports were not included in this recommendation. + + + Школы, універсітэты, месца працы, грамадскі транспарт і аэрапорты не былі ўключаныя ў гэтую рэкамендацыю. + + + + 0.8727272727272727 + + The case was a woman who traveled from New York. + + + Пацыентам апынулася жанчына, якая прыляцела з Нью-Ёрка. + + + + 1.5824175824175823 + + On 20 February, Minister of Finance Anton Siluanov said Russia is losing around 1 billion rubles each day because of decreased trade with China. + + + 20 лютага міністр фінансаў Антон Сілуан паведаміў, што Расія штодня губляе каля 1 млрд руб. + + + + 1.0392156862745099 + + He was hospitalised at the Rouen University Hospital. + + + Ён быў шпіталізаваны ў Універсітэцкі шпіталь Бардо. + + + + 1.3728813559322033 + + It involved a 56-year-old Dutchman who had arrived in the Netherlands from Italy. + + + Інфікаваны быў 56-гадовым галандзец, які вярнуўся з Італіі. + + + + 1.1595744680851063 + + In the first few weeks of March, US oil prices fell by 34%, crude oil fell by 26%, and Brent oil fell by 24%. + + + Так у ЗША яна ўпала на 34%, у сярэднім сырая нафта ўпала на 26%, а нафта маркі Brent — на 24%. + + + + 1.025974025974026 + + Multiple government ministers and senior officials have been diagnosed as SARS-CoV-2 positive, as well as 23 members of the Parliament (around 8% of all MPs). + + + У многіх міністраў і высокапастаўленых чыноўнікаў Ірана быў дыягнаставаны SARS-CoV-2, а таксама ў 23 членаў іранскага парламента (каля 8% усіх дэпутатаў). + + + + 0.6306306306306306 + + The first case of COVID-19 in Egypt was confirmed on 14 February 2020. + + + Першы выпадак з’яўлення каранавірусноэай хваробы COVID-19 быў выяўлены на тэрыторыі Егіпта 14 лютага 2020 году. + + + + 0.8823529411764706 + + Failure to comply could result in a fine of A$11,000 to A$50,000 and a possible prison sentence, depending on the state. + + + Невыкананне гэтых патрабаванняў пацягне накладанне штрафу ў памеры ад $ 11,000 да $ 50,000 і турэмнага зняволення ў залежнасці ад штата. + + + + 0.8860294117647058 + + The U.S. Energy Information Administration forecasts show that U.S. crude oil production would fall from 13.2 million bpd in May 2020 to 12.8 million bpd in December 2020 due to the price war, and would then fall to 12.7 million bpd in 2021. + + + Прагнозы Упраўлення энергетычнай інфармацыі ЗША паказваюць, што здабыча сырой нафты ў ЗША знізіцца з 13,2 млн барэляў у суткі ў маі 2020 года да 12,8 млн барэляў у суткі ў снежні 2020 года з-за цэнавай вайны, а затым скароціцца да 12, 7 млн ​​барэляў у суткі ў 2021 годзе. + + + + 0.8214285714285714 + + At $35 per barrel of crude oil, only 16 shale producers could operate new wells profitably, and most producers had expected a per barrel price of $55–65 in 2020. + + + Пры цане 35 за барэль сырой нафты толькі 16 вытворцаў сланца маглі б працаваць з новымі свідравінамі з выгадай, і большасць вытворцаў чакалі, што цана за барэль складзе 55-65 долараў у 2020 годзе. + + + + 1.0536912751677852 + + Prime Minister Moses Nagamootoo said that 10,000 to 12,000 people are stranded in New York alone, but that currently no repatriation flights will take place. + + + Прэм’ер-міністр Мазэс Нагамуту сказаў, што ў адным толькі Нью-Ёрку затрымаліся ад 10 000 да 12 000 чалавек, але ў цяперашні час рэпатрыяцыі не будзе. + + + + 0.7536231884057971 + + On the following day, two new cases were registered. + + + На наступны дзень былі зарэгістраваныя два новыя выпадкі захворвання. + + + + 1.3148148148148149 + + On March 23, 51 positive corona cases from Liechtenstein were reported. + + + На 23 сакавіка быў зарэгістраваны 51 станоўчы выпадак. + + + + 0.9452054794520548 + + It was estimated by Egypt Watch that Egypt had 20 lab-confirmed cases of SARS-CoV-2, which was reported by Middle East Monitor on 2 March. + + + Паводле ацэнак Egypt Watch, у краіне было зарэгістравана 20 лабараторна пацверджаных выпадкаў, пра якія паведаміла Middle East Monitor 2 сакавіка. + + + + 0.8496583143507973 + + Then Prime Minister and interim Minister of Health, Peter Pellegrini, adopted some of the most serious precautions in Europe at the time, including a ban on all personal international flights, rail and bus travel, ban on all in and out unnecessary foreign travel, border checks, compulsory 14-day quarantine for everyone returning from abroad and nationwide school closure. + + + Прэм’ер-міністр і часовы міністр аховы здароўя Петэр Пелегрыні склікаў некалькі крызісную нараду, на якой былі прынятыя некаторыя з самых сур’ёзных мер засцярогі ў Еўропе на сённяшні дзень, уключаючы забарону на ўсе асабістыя міжнародныя рэйсы, чыгуначныя і аўтобусныя паездкі, забарона на ўсе ў і залішнія паездкі за мяжу, памежныя праверкі, абавязковы 14-дзённы каранцін для ўсіх, хто вяртаецца з-за мяжы, і закрыццё школ па ўсёй краіне. + + + + 0.7708333333333334 + + Filming of Mission: Impossible 7 starring Tom Cruise in Venice was halted. + + + Здымкі фільма «Місія невыканальная 7» у Венецыі з Томам Крузам у галоўнай ролі былі перапыненыя. + + + + 1.4666666666666666 + + The 2019–20 coronavirus pandemic was confirmed to have reached Mauritania in March 2020. + + + Пандэмія COVID-19 дасягнула Маўрытаніі ў сакавіку 2020 года. + + + + 0.8950276243093923 + + On 4 March, first tour of the Baku Road Bicycle Racing Cup (supposed to be held on March 7–8) and Azerbaijani Basketball Championship matches have been cancelled. + + + 3 сакавіка 2020 года быў адкладзены першы тур Кубка Баку па шасэйных ровару, які павінен быў прайсці 7-8 сакавіка, а таксама перанесены гульні чэмпіянату Азербайджана па баскетболе. + + + + 1.0 + + Meanwhile, French Polynesia has suspended cruise ship tourism for a month. + + + Тым часам Французская Палінезія на месяц прыпыніла круізны суднавы турызм. + + + + 1.2967032967032968 + + Within the same day, The Korea Times reported that a North Korean female living in the capital Pyongyang was infected. + + + У той жа дзень газета The Korea Times паведаміла пра тое, што заражаная ураджэнка Пхеньяна. + + + + 1.125 + + As of 2009, the known SIV strains include influenza C and the subtypes of influenza A known as H1N1, H1N2, H2N1, H3N1, H3N2, and H2N3. + + + «свінога грыпу» выяўлены сярод вірусаў грыпу сератыпа C і падтыпаў сератыпа А (А/H1N1, А/H1N2, А/H3N1, А/H3N2 і А/H2N3). + + + + 0.6164383561643836 + + All cases were connected with northern Italy. + + + Усе тры выпадкі звязаныя са знаходжаннем гэтых людзей у Паўночнай Італіі. + + + + 1.3176470588235294 + + A vaccine is a biological preparation that provides active acquired immunity to a particular infectious disease. + + + : vacca — карова) — медыцынскі прэпарат для стварэння імунітэта да іфекцыйных хвароб. + + + + 0.7916666666666666 + + Spread of the virus + + + Экспрэс-тэстаў на вірус. + + + + 1.009009009009009 + + January 29, the Ministry announced it was investigating two other suspected cases, in Porto Alegre and Curitiba. + + + На наступны дзень міністэрства аб’явіла, што расследуе яшчэ два падазраваных выпадку ў Порту-Алегрэ і Курытыбе. + + + + 0.883495145631068 + + "In September 2016, Saudi Arabia and Russia agreed to cooperate in managing the price of oil, creating an informal alliance of OPEC and non-OPEC producers that was dubbed ""OPEC+.""" + + + У верасні 2016 Саудаўская Аравія і Расія дамовіліся аб супрацоўніцтве ў кіраванні цэнамі на нафту, стварыўшы нефармальны альянс вытворцаў АПЕК і краін, якія не ўваходзяць у АПЕК, што атрымаў назву «АПЕК +». + + + + 0.9367088607594937 + + Other events were canceled too, including the FILBLEU literature festival. + + + Былі адмененыя і іншыя мерапрыемствы, у тым ліку літаратурны фестываль FILBLEU. + + + + 1.0454545454545454 + + The same day, the second case related to the first one was confirmed. + + + У той жа дзень быў зарэгістраваны другі выпадак, звязаны з першым. + + + + 0.9211822660098522 + + For the citizens, the Government set up a website koronavirus.hr for all information they are interested in, as well as a new phone line 113 that has volunteers answering their questions. + + + Для грамадзян урад стварыў вэб-сайт koronavirus.hr, дзе выкладваецца ўся неабходная інфармацыя аб распаўсюдзе COVID-19, а таксама новую тэлефонную лінію 113, на якой спецыялісты адказваюць на іх пытанні. + + + + 1.0857142857142856 + + "It looks like a zombie apocalypse.""" + + + Гэта падобна на зомбі-апакаліпсіс». + + + + 0.9281045751633987 + + On that day the number of recorded deaths increased by 861 to 13,729, while the number of cases of the virus passed 100,000, reaching 103,093. + + + Па стане на 28 сакавіка, пасля тэставання 120 776 чалавек, было зарэгістравана 17 089 пацверджаных выпадкаў заражэння COVID-19 і 1019 смяротных выпадкаў. + + + + 0.8275862068965517 + + All schools were closed. + + + Школы былі таксама зачыненыя. + + + + 0.8674698795180723 + + Prime Minister Mark Rutte appealed to the nation to stop this behaviour. + + + У гэты дзень прэм’ер-міністр Марк Рутэ папрасіў грамадзян спыніць практыку поціску. + + + + 1.2324561403508771 + + "On February 11, the government of Liechtenstein set up a ""new coronavirus 2019-nCoV"" staff, which, under the chairmanship of the government councilor Mauro Pedrazzini, will monitor developments related to the new coronavirus and coordinate necessary measures for Liechtenstein." + + + Яшчэ 11 лютага ўрад стварыў штаб «Новы каранавірус 2019-nCoV», які пад старшынствам ўрадавага саветніка Маўра Педрацыні будзе сачыць за развіццём падзей, звязаных з новым вірусам, і каардынаваць неабходныя меры для Ліхтэнштайну. + + + + 0.8876404494382022 + + In the course of the next days, COVID-19 cases went up to 21 out of 832 tested. + + + На працягу наступных дзён колькасць заражаных COVID-19 узрасла да 21 з 832 пратэставаных. + + + + 1.0289855072463767 + + Cafes and restaurants are to remain open, but limited to takeaway only. + + + Кафэ і рэстараны застаюцца адкрытымі, але толькі з замовамі на вынас. + + + + 0.9261744966442953 + + The Dow Jones fell over 2,000 points, or 7.8%, exceeding the futures market prediction and becoming the largest point drop in its history. + + + Індэкс Dow Jones знізіўся больш чым на 7%, або на 2000 пунктаў, перавысіўшы прагноз рынку ф’ючэрсаў і стаўшы найбуйнейшым падзеннем у сваёй гісторыі. + + + + 0.9888888888888889 + + March: The minister of aviation decided to close the airports and suspend all air travel. + + + 16 сакавіка міністр авіяцыі Егіпта вырашыў закрыць аэрапорты і прыпыніць усе авіяпералёты. + + + + 0.9090909090909091 + + On 22 March, Morrison announced a closure of places of social gathering, including registered and licensed clubs, licensed premises in hotels and bars, entertainment venues, including but not restricted to cinemas, casinos and nightclubs and places of worship. + + + 22 сакавіка Морысан абвясціў пра закрыццё грамадскіх месцаў, сярод якіх зарэгістраваныя і ліцэнзаваныя клубы, ліцэнзаваныя памяшкання ў гатэлях і барах, забаўляльныя цэнтры, да якіх адносяць, але пры гэтым не абмяжоўваюць цалкам, кінатэатры, казіно, начныя клубы і культавыя збудаванні. + + + + 0.9424460431654677 + + On 14 March, Interim President Jeanine Áñez prohibited anyone coming from China, South Korea, Italy, or Spain to enter the country. + + + 14 сакавіка часовы прэзідэнт Жанін Аньес забараніў уезд у краіну ўсім асобам, якія прыбываюць з Кітая, Паўднёвай Карэі, Італіі або Іспаніі. + + + + 1.105058365758755 + + On 15 February 2020, the International Energy Agency forecasted that demand growth would fall to the lowest rate since 2011, with full-year growth falling by 325,000 barrels per day to 825,000 barrels per day, and a first quarter contraction in consumption by 435,000 barrels per day. + + + 15 лютага 2020 года Міжнароднае энергетычнае агенцтва абвясціла, што рост попыту знізіцца да самага нізкага ўзроўню з 2011 года, пры гэтым рост знізіцца на 365 000 барэляў у дзень да 825 000 барэляў у дзень, а спажыванне знізіцца на 435 000 барэляў у дзень. + + + + 0.8947368421052632 + + They returned from Iran and Italy. + + + Грамадзяне вярнуліся з Ірана і Італіі. + + + + 0.9175627240143369 + + Transmission within Belgium was then confirmed early March at the end of the school holidays around carnival, when many tourists back from Northern Italy returned to work or school, leading to an epidemic with a rapid increase in cases in March–April 2020. + + + Перадача ў межах Бельгіі была пацверджана ў пачатку сакавіка ў канцы школьных канікул на карнавале, калі многія турысты вярнуліся з Паўночнай Італіі на працу або ў школу, што прывяло да эпідэміі з хуткім павелічэннем колькасці выпадкаў захворвання ў сакавіку—красавіку 2020 года. + + + + 2.057471264367816 + + On 6 March, Togolese authorities announced the first COVID-19 case, a 42-year-old Togolese woman who travelled between Germany, France, Turkey, and Benin before returning to Togo. + + + Гэта была 42-гадовая жанчына, якая падарожнічала па Германіі, Францыі, Турцыі і Беніну. + + + + 1.1544715447154472 + + On 2 April 2020, President David Granger announced the closure of bars, restaurants and other places of entertainment between 18:00 and 06:00. + + + 2 красавіка прэзідэнтам Дэвідам Грэнджэрам абвешчана пра закрыццё бараў, рэстаранаў і іншых месцаў забаў з 18:00 да 06:000. + + + + 0.515527950310559 + + Cases were also detected in the districts of Kathmandu, Morang, Kaski, and Chitwan. + + + Свіны грып распаўсюджаны сярод хатніх свінняў у ЗША, Мексіцы, Канадзе, Паўднёвай Амерыцы, Еўропе, Кеніі, мацерыковым Кітаі, Тайвані, Японіі і іншых краінах Азіі. + + + + 1.186046511627907 + + Twitter later permanently suspended the blog's account for violating its platform-manipulation policy. + + + Пазней Twitter назаўжды заблакаваў рахунак блога за палітыку маніпулявання платформай. + + + + 1.9931506849315068 + + At 8 PM that night through an organized effort, Peruvians and residents in Peru went out to their balconies and windows to applaud the front-line workers such as doctors, the Peruvian Armed Forces, market shop owners, and National Police of Peru to applaud their efforts during the pandemic. + + + У 8 гадзін вечара перуанца і госці Перу выйшлі на свае гаўбцы і выглянулі з вокнаў, каб паапладзіраваць лекарам, ваенным, паліцыі і іх намаганням. + + + + 0.9759036144578314 + + Five of the new confirmed cases have had direct contact with the first two cases. + + + 5 з пацверджаных тых, хто захварэў мелі прамы кантакт з першымі двума захварэўшымі. + + + + 1.2816901408450705 + + In Istanbul, the municipality decided to install hand sanitizers at stations of metrobuses. + + + У Стамбуле ўстаноўлены дэзінфікуючыя прылады на станцыях метрапалітэна. + + + + 0.9482758620689655 + + On March 17 (general ban on events and further closings) and on March 20 (further reduction of social contacts), the measures were tightened again by the government. + + + 17 сакавіка (агульны забарона на правядзенне мерапрыемстваў і далейшыя закрыцця) і 20 сакавіка (далейшае скарачэнне сацыяльных кантактаў) ўрад увёў яшчэ больш жорсткімі меры. + + + + 1.032085561497326 + + "The Inverse reported that ""Christopher Bouzy, the founder of Bot Sentinel, conducted a Twitter analysis for Inverse and found [online] bots and trollbots are making an array of false claims." + + + Вэб-сайт Inverse паведаміў, што «Крыстафер Бузі, заснавальнік Bot Sentinel, правёў у Твітэры аналіз для Inverse і выявіў, што [анлайн]-боты і тролі вылучаюць мноства ілжывых сцвярджэнняў. + + + + 0.7733333333333333 + + Five cases, including the original couple, have recovered. + + + Пяць інфіцыраваных, уключаючы першапачаткова захварэла пару, былі вылечаны. + + + + 1.2222222222222223 + + The patient received treatment in Melbourne. + + + Пацыент атрымаў лячэнне ў Мельбурне. + + + + 0.8819444444444444 + + Russian Presidential Press Secretary Dmitry Peskov said that new planned contracts can be implemented immediately if necessary. + + + Прэс-сакратар прэзідэнта Расіі Дзмітрый Пяскоў заявіў, што новыя запланаваныя кантракты могуць быць рэалізаваны неадкладна, калі гэта неабходна. + + + + 0.819047619047619 + + On 6 March, the Egyptian Health Ministry and WHO confirmed 12 new cases of SARS-CoV-2. + + + 6 сакавіка Міністэрства аховы здароўя Егіпта і СААЗ пацвердзілі 12 новых выпадкаў захворвання SARS-CoV-2. + + + + 1.394736842105263 + + The 2019–20 coronavirus pandemic was confirmed to have reached the Luhansk People's Republic (an unrecognised state on the territory of Ukraine) in March 2020. + + + Пацверджана, што пандэмія COVID-19 дасягнула непрызнанай Луганскай Народнай Рэспублікі (ЛНР) ў сакавіку 2020 года. + + + + 0.9176470588235294 + + She will be tested for COVID-19 because she had a fever and trouble breathing. + + + Яна была праверана на COVID-19, таму што ў яе была тэмпература і праблемы з дыханнем. + + + + 1.0846560846560847 + + "Constituent Assembly member Elvis Méndez declared that the coronavirus was a ""bacteriological sickness created in '89, in '90 and historically"" and that it was a sickness ""inoculated by the gringos""." + + + Член Канстытуцыйнай асамблеі Венесуэлы Элвіс Мэндэс заявіў, што каронавірус з’яўляецца «бактэрыялагічных зброяй, створаным у 89-м, 90-м і далей», і гэта была хвароба, «прышчэпленая грынга». + + + + 0.9661016949152542 + + This ship is variously known as MS River Anuket or Asara. + + + Гэты карабель шырока вядомы як MS River Anuket, або «Асар». + + + + 0.8909952606635071 + + Beginning in 2014, U.S. shale oil production increased its market share; as other producers continued producing oil, prices crashed from above $114 per barrel in 2014 to about $27 in 2016. + + + Пачынаючы з 2014 года, здабыча сланцавай нафты ў ЗША павялічыла сваю долю на рынку; паколькі іншыя вытворцы працягвалі здабываць нафту, цэны ўпалі з 114 долараў за барэль у 2014 годзе да 27 долараў ў 2016 годзе. + + + + 1.0555555555555556 + + On 27 March, the first death occurred. + + + Першая смерць наступіла 27 сакавіка. + + + + 0.9414893617021277 + + On 25 March 2020, Karen Gordon-Boyle, Deputy Chief Medical Officer, announced that only people exhibiting signs of Covid 19 infection or who have traveled abroad will be tested. + + + 25 сакавіка Карэн Гордан-Бойл, намеснік галоўнага санітарнага лекара, абвясціла, што будуць праходзіць тэставанне толькі людзі з прыкметамі інфекцыі COVID-19 або тыя, хто выязджаў за мяжу. + + + + 1.5166666666666666 + + Joseph Lister, 1st Baron Lister, (5 April 1827 – 10 February 1912), known between 1883 and 1897 as Sir Joseph Lister, Bt., was a British surgeon and a pioneer of antiseptic surgery. + + + : Joseph Lister, 5 красавіка 1827 — 10 лютага 1912) — англійскі хірург і навуковец, стваральнік хірургічнай антысептыкі. + + + + 1.0784313725490196 + + The other new coronavirus case concerns a Swiss tourist who fell ill on the atoll of Fakarava in the Tuamotus. + + + Іншы новы выпадак каронавіруса тычыцца швейцарскага турыста, які захварэў на атоле Факарава ў Туамоту. + + + + 1.030674846625767 + + "Cyber-criminals use deceptive domains such as ""cdc-gov.org"" instead of the correct ""cdc.gov"", or even spoof the original domain so it resembles specific websites." + + + Зламыснікі часцяком выкарыстоўваюць падробленыя дамены, такія як «cdc-gov.org» замест правільнага «cdc.gov», або нават падрабляюць дамен, каб ён выглядаў рэальным. + + + + 0.25 + + J.T. + + + Вакцына (ад лац. + + + + 1.6045627376425855 + + Septic shock can be caused by Gram negative bacteria such as (among others) Escherichia coli, Proteus species, Klebsiella pneumoniae which have an endotoxin on their surface which produces adverse biochemical, immunological and occasionally neurological effects which are harmful to the body, and other Gram-positive cocci, such as pneumococci and streptococci, and certain fungi as well as Gram-positive bacterial toxins. + + + : shock — удар, узрушэнне) — паталагічнай працэс, яки развіваецца ў адказ на ўздзеянне надзвычайных раздражняльнікам і суправаджаецца прагрэсіўным парушэннем жыццёва важных функцый нервовай сістэмы, кровазвароту, дыхання, абмену рэчываў і некаторых іншых функцый. + + + + 0.9052631578947369 + + The 2019–20 coronavirus pandemic was confirmed to have spread to Bolivia when its first two cases were confirmed on 10 March 2020 in the departments of Oruro and Santa Cruz + + + Было пацверджана, што пандэмія каронавіруса COVID-19 2019—20 гг распаўсюдзілася на Балівію, калі 10 сакавіка 2020 г. быў пацверджаны яе першыя два выпадкі ў дэпартаментах Арура і Санта-Крус. + + + + 0.926829268292683 + + He stated that he would like the schools to remain open but parents could keep children at home if they wished to. + + + Ён адзначыў, што хацеў бы, каб школы заставаліся адкрытымі, але бацькі могуць пакінуць дзяцей дома, калі яны хочуць гэтага. + + + + 1.0465116279069768 + + According to tests, the virus spread from a Taiwanese-American female tourist on the ship. + + + Згодна з тэстаў, вірус распаўсюдзіўся ад тайваньска-амерыканскага турыста на караблі.. + + + + 1.075 + + One case was a man who returned from a conference in Udine, the second case was a woman (tourist, U.S. citizen) studying in Milan and the third case was a man who returned from a skiing holiday in Auronzo di Cadore. + + + Першым быў мужчына, які вярнуўся з канферэнцыі ў Удына, другі — жанчына (турыст, грамадзянка ЗША), якая вучыцца ў Мілане, а трэці — мужчына, які вярнуўся з лыжнага курорта ў горадзе Ауронца-ды-Кадорэ. + + + + 0.9771689497716894 + + "Pavel Sorokin from the Russian Ministry of Energy doubted that the cuts would work with stating following quotes: ""We cannot fight a falling demand situation when there is no clarity about where the bottom is.""" + + + Павел Сарокін з Мінэнерга Расіі сумняваўся, што скарачэнні спрацуюць, заявіўшы ў інтэрв’ю Reuters наступнае: «Змагацца з сітуацыяй падальнага попыту, калі дно невідавочна і незразумела, дзе яно знаходзіцца, мы не можам. + + + + 0.8653846153846154 + + Only after that day, trains can only transit without passengers disembarking and boarding. + + + Пасля 22 сакавіка чыгуначныя склады змогуць толькі праходзіць транзітам без высадкі і пасадкі пасажыраў. + + + + 1.392156862745098 + + Starting on 24 March, alcoholic beverage are forbidden from being sold. + + + З 24 сакавіка забаронены продаж алкагольных напояў. + + + + 1.2142857142857142 + + The critical moment for the 2009 outbreak was between 1990 and 1993. + + + Назва шырока распаўсюджвалася ў СМІ напачатку 2009 году. + + + + 1.4761904761904763 + + During the previous 24 hours, 26 new cases had been confirmed. + + + 22 сакавіка было выяўлена 26 новых хворых. + + + + 2.1983471074380163 + + Microorganisms named in his honour include the pathogenic bacterial genus Listeria named by J. H. H. Pirie, typified by the food-borne pathogen Listeria monocytogenes, as well as the slime mould genus Listerella, first described by Eduard Adolf Wilhelm Jahn in 1906. + + + У гонар Джозефа Лістэра быў названы род бактэрый Listeria, які ўключае патагенны для чалавека від Listeria monocytogenes. + + + + 0.991304347826087 + + The infected persons were among the Egyptian staff aboard a Nile River cruise ship, traveling from Aswan to Luxor. + + + Інфікаваныя былі сярод егіпецкага персаналу на борце круізнага карабля па рацэ Ніл, які плаваў з Асуана да Луксора. + + + + 1.2098765432098766 + + On March 25, a total of 53 people living in Liechtenstein had tested positive for the coronavirus. + + + На 25 сакавіка 53 чалавекі, якія жывуць у Ліхтэнштэйне, мелі станоўчы вынік тэсту + + + + 0.9931506849315068 + + Volda Lawrence, Public Health Minister, has announced that there had been no new cases on 9 April and that a total of 152 people had been tested. + + + Міністр аховы здароўя Волда Лоўрэнс абвясціла, што 9 красавіка новых выпадкаў не было і што ў агульнай складанасці было пратэставана 152 чалавекі. + + + + 0.4090909090909091 + + Total tests: 7441. + + + На 27 сакавіка пацьверджана 4607 заражэнняў. + + + + 1.1981132075471699 + + Other stock markets were similarly affected, with the S&P 500 contracting by 7.6% and the NASDAQ Composite contracting by 7.2%. + + + Іншыя фондавыя рынкі таксама пацярпелі: S&P 500 скараціўся на 7,6%, а NASDAQ Composite скараціўся на 7,2%. + + + + 0.9577464788732394 + + It was the strongest earthquake in Zagreb since the 1880 earthquake. + + + Гэта быў наймацнейшы землятрус у Заграбе пасля землетрасення 1880 года. + + + + 1.1511627906976745 + + On this date, it was reported that she was being treated in isolation and her condition was stable. + + + На гэтую дату было паведамлена, што яна лячылася ў ізаляцыі, і яе стан быў стабільным. + + + + 1.2061068702290076 + + Although demand for oil was falling globally, a drop in demand in China's markets, the largest since 2008, triggered an OPEC summit in Vienna on 5 March 2020. + + + Хоць попыт на нафту ў свеце падаў, падзенне попыту на рынках Кітая, найбольшая з 2008 года, выклікала саміт АПЕК ў Вене 5 сакавіка. + + + + 0.9646017699115044 + + Prime Minister Giuseppe Conte said Italy was the first EU country to take this kind of precautionary measure. + + + Прэм’ер-міністр Джузэпэ Контэ заявіў, што Італія з'яўляецца першай краінай ЕС, якая прыняла гэтую меру засцярогі. + + + + 1.0421052631578946 + + For the duration of the state of emergency, the following measures and time limits were introduced: + + + На перыяд дзеяння надзвычайнага становішча былі ўведзеныя наступныя меры і часовыя абмежаванні: + + + + 0.993421052631579 + + On 31 March 2020, Ubraj Narine, the Mayor of Georgetown, said that he would not be implementing lockdowns or curfews in contrast to neighboring cities. + + + 31 сакавіка 2020 года мэр Джорджтаўна Уб��адж Нарынэ заявіў, што не будзе ўводзіць абмежаванні або каменданцкую гадзіну ў адрозненне ад суседніх гарадоў. + + + + 1.0 + + After an extraordinary council of ministers on 16 March, the government announced they would establish an XOF 2 billion fund to fight the pandemic. + + + Пасля пазачарговага пасяджэння Савета міністраў 16 сакавіка ўрад аб’явіў, што створыць фонд у памеры 2 млрд франкаў для барацьбы з гэтай пандэміяй. + + + + 1.0350877192982457 + + On 11 March 2020, the first case of coronavirus was recorded in Guyana from a 52-year-old woman suffering from underlying health conditions, including diabetes and hypertension. + + + 11 сакавіка 2020 года ў Гаяне быў зарэгістраваны першы выпадак каранавіруса ў 52-гадовай жанчыны, якая пакутавала ад хранічных захворванняў, уключаючы дыябет і гіпертанію. + + + + 0.964 + + On 12 January 2020, the World Health Organization (WHO) confirmed that a novel coronavirus was the cause of a respiratory illness in a cluster of people in Wuhan City, Hubei Province, China, which was reported to the WHO on 31 December 2019. + + + 12 студзеня 2020 года Сусветная арганізацыя аховы здароўя (СААЗ) пацвердзіла, што новы каранавірус COVID-19 стаў прычынай рэспіраторнага захворвання ў групе людзей у горадзе Ухань (правінцыя Хубэй, Кітай), пра які СААЗ даведалася 31 снежня 2019 года. + + + + 0.8469945355191257 + + The announcement triggered a free fall in oil prices and other consequences that day, with brent crude falling by 30%, the largest drop since the Gulf War. + + + Гэта аб’ява выклікала свабоднае падзенне цаны на нафту і іншыя наступствы ў той дзень, калі нафта маркі Brent ўпала на 30 % (самае вялікае падзенне з часоў вайны ў Персідскім заліве). + + + + 0.8214285714285714 + + 2020 stock market crash + + + Абвал фондавага рынку (2020) + + + + 1.4502164502164503 + + These are mainly Parisian institutions or institutions in the Paris region, such as Louvre, Centre Georges Pompidou, Eiffel Tower, Musée d'Orsay, or Château de Versailles, but also institutions in the provinces such as Château de Montsoreau – Museum of Contemporary Art, CAPC – Musée d'Art Contemporain de Bordeaux, MUCEM in Marseille. + + + Так, для наведвання былі зачыненыя Луўр, Цэнтр Пампіду, Эйфелева вежа, Музей Орсе, Версальскі палац, Музей сучаснага мастацтва «Замак Монсара», Музей сучаснага мастацтва ў Бардо і Музей цывілізацый Еўропы і Міжземнамор’я ў Марсэлі. + + + + 0.42857142857142855 + + Hepatitis C at Curlie + + + На Вікісховішчы ёсць медыяфайлы па тэме Гепатыт C + + + + 0.8118811881188119 + + On 24 January, Turkey's health ministry installed thermal cameras at the airports. + + + Так, 24 студзеня 2020 года міністэрства аховы здароўя Турцыі ўсталявала цеплавыя камеры ў аэрапортах. + + + + 1.4583333333333333 + + On 18 March 2020, the Guyana Civil Aviation Authority closed the country's airports to incoming international passenger flights for 14 days. + + + 18 сакавіка зачыненыя аэрапорты краіны для прыбываюць міжнародных пасажырскіх рэйсаў на 14 дзён. + + + + 0.5111111111111111 + + Retrieved 4 April 2020. + + + Абмежаванне дзейнічае па 1 чэрвеня 2020 года. + + + + 0.9504950495049505 + + The next day, three positive cases were confirmed, including the 52-year-old man's son and wife. + + + На наступны дзень былі пацверджаны тры станоўчых выпадкі, уключаючы сына і жонку 52-гадовага мужчыны. + + + + 1.015267175572519 + + Ships within French Polynesia's territorial waters are directed to head to Papeete for passengers to disembark and to be repatriated. + + + Суда, што знаходзяцца ў тэрытарыяльных водах Французскай Палінезіі, накіроўваюцца ў Папеэте для высадкі пасажыраў і іх рэпатрыяцыі. + + + + 1.110091743119266 + + Of the 76 newly discovered cases, 54 were found in Lombardy, including one patient in San Raffaele Hospital in Milan and eight patients in Policlinico San Matteo in Pavia, 17 in Veneto, two in Emilia-Romagna, two in Lazio and one in Piedmont. + + + З 76 выяўленых выпадкаў 54 былі выяўленыя ў Ламбардыі, уключаючы пацыента ў бальніцы Сан-Рафаэле ў Мілане і 8 пацыентаў у клініцы Сан-Матэа ў Павіі , 17 у Венетп, двое ў Эміліі-Раманье, двое ў Лацыё і адзін у П’емонце. + + + + 1.0 + + On 30 March, the first case was confirmed. + + + 30 сакавіка быў пацверджаны першы выпадак. + + + + 0.8775510204081632 + + All those who tested positive for SARS-CoV-2 did not show any symptoms of the disease. + + + Ва ўсіх, хто паказаў пазітыўную рэакцыю на SARS-CoV-2, не выяўлялі ні аднаго сімптому захворвання. + + + + 1.5454545454545454 + + The individual arrived in Belarus via a flight from Baku, Azerbaijan, on 22 February. + + + Ён прыбыў у Беларусь рэйсам з Баку 22 лютага 2020 года. + + + + 0.9217877094972067 + + The case fatality ratio for COVID-19 has been much lower than SARS of 2003, but the transmission has been significantly greater, with a significant total death toll. + + + Лятальнасць ад COVID-19 нашмат ніжэй, чым у SARS, пандэмія якога адбылася ў 2003 годзе, аднак заразнасць новага захворвання нашмат вышэй, што прыводзіць да падвышанай смяротнасці. + + + +