diff --git "a/data/en-bg.tmx" "b/data/en-bg.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/en-bg.tmx" @@ -0,0 +1,4723 @@ + + +
+ ELRC project + Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Maligna aligner was used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + bg + en + 523 + 8054 + 8016 + 1578 + 2131 +
+ + + 0.8333333333333334 + + Trusted sources + + + Надеждни източници + + + + 1.3333333333333333 + + About us + + + За нас + + + + 0.9193548387096774 + + This section provides links to the websites of other health organisations both at national and international level + + + Този раздел предоставя връзки към уебсайтовете на други здравни организации както на национално, така и на международно ниво + + + + 0.9368421052631579 + + It also provides an overview of the mechanisms in place in the European Union (EU) to ensure that available vaccines conform to the highest standards of safety and effectiveness. + + + Той също така предоставя и общ преглед на действащите в Европейския съюз (ЕС) механизми за гарантиране, че наличните ваксини отговарят на най-високите стандарти за безопасност и ефективност. + + + + 1.5384615384615385 + + Read more About us . + + + Прочетете още + + + + 0.9019607843137255 + + Rubella (German measles) is a viral infection. + + + Рубеолата (немска дребна шарка) е вирусна инфекция. + + + + 0.8888888888888888 + + Vaccines protect people during different stages of life. + + + Ваксините предпазват хората през различните етапи от живота им. + + + + 1.0 + + Vaccines are recommended for different age... + + + Ваксини се препоръчват на различна възраст... + + + + 1.079646017699115 + + Each virus and bacterium triggers a unique response in the immune system involving a specific set of cells in the blood... + + + Всеки вирус и бактерия задействат уникална реакция на имунната система, в която участват специфичен вид клетки... + + + + 1.2409638554216869 + + Vaccination protects the vaccinated persons and those around them who are vulnerable to the diseases... + + + Имунизацията предпазва ваксинираните лица и тези около тях, които са уязвими към... + + + + 1.0 + + Approval of vaccines in the European Union + + + Одобряване на ваксините в Европейския съюз + + + + 1.21875 + + European Vaccination Information Portal + + + Европейски портал за ваксиниране + + + + 1.0 + + The main purpose of this website is to provide accurate, objective, up-to-date evidence on vaccines and vaccination. + + + Основната цел на този уебсайт е да предостави точни, обективни и актуални доказателства за ваксините и ваксинациите. + + + + 0.7727272727272727 + + How vaccines work + + + Как действат ваксините + + + + 1.1951219512195121 + + Before a vaccine can be approved in the EU, it has to undergo rigorous testing by its developer... + + + Преди да бъде одобрена в ЕС, всяка ваксина трябва да бъде подложена на сериозни... + + + + 1.3333333333333333 + + In healthy individuals it is usually a mild disease. + + + При лица в добро здраве преминава леко. + + + + 1.0568181818181819 + + Vaccination protects individuals against diseases that could have serious consequences for... + + + Имунизирането предпазва физическите лица от заболявания, които могат да имат сериозни... + + + + 1.2058823529411764 + + Benefits of vaccination for the community + + + Ползи от ваксинацията за общността + + + + 1.0 + + Benefits of vaccination for individuals + + + Ползи от ваксинацията за физически лица + + + + 0.5666666666666667 + + When to vaccinate + + + Кога да се направи ваксинация? + + + + 0.7757009345794392 + + Pertussis is a highly infectious bacterial disease involving the lungs and airways. + + + Инфекцията с човешки папиломавирус (HPV) е вирусна инфекция, която се предава предимно по полов път чрез... + + + + 0.6416184971098265 + + This website does not contain any specific information on the ongoing development of vaccines against COVID-19. + + + Той е инициатива на Европейския съюз и е разработен вследствие на Препоръка на Съвета за засилване на сътрудничеството в борбата срещу болести, предотвратими чрез ваксинация + + + + 1.0434782608695652 + + Influenza (flu) is a contagious respiratory illness caused by infection with an influenza virus. + + + Грипът е инфекциозно респираторно заболяване, което се причинява от инфекция с грипен вирус. + + + + 0.9224137931034483 + + Measles is a highly contagious viral disease that can be contracted at any age, and that can spread widely. + + + Морбили (дребна шарка) е вирусно заболяване, което е силно заразно за хора от всякаква възраст и което може да се... + + + + 1.25 + + 1-4 people + + + 1-4 души + + + + 0.8461538461538461 + + Thanks to vaccination: + + + Благодарение на ваксините: + + + + 0.8191489361702128 + + transmission of polio has ended in most parts of the world, including Europe. + + + вирусът на полиомиелита е спрял да се предава в повечето части на света, включително в Европа. + + + + 0.8636363636363636 + + They help reduce the social, psychological and financial burdens of disease on people and governments, reducing pressures on healthcare and social care systems and enabling people to pursue productive activities including education and employment. + + + Чрез тях се намалява социалната, психологическата и финансовата тежест на заболяването за хората и правителствата, като се облекчава натискът върху здравеопазването и системите за социални грижи и се дава възможност на хората да водят пълноценен живот, включително да учат и да работят. + + + + 1.2258064516129032 + + This is known as 'community immunity' (also referred to as 'herd immunity'). + + + Това се нарича „колективен имунитет" (също „стаден имунитет"). + + + + 0.8848920863309353 + + This shows both the most conservative estimate (inner ring, darker dots) and the maximum estimate (outer ring, paler dots). + + + Представени са както най-консервативната оценка (вътрешен кръг, по-тъмни точки), така и максималната оценка (външен кръг, по-светли т��чки). + + + + 0.896551724137931 + + Vaccination programmes have wider societal benefits. + + + Програмите за ваксинация имат мащабни ползи за обществото. + + + + 0.8058252427184466 + + Vaccination can eliminate diseases or reduce the number of new cases significantly. + + + Ваксините са способни напълно да премахнат заболявания или значително да намалят броя на новите случаи. + + + + 0.8571428571428571 + + When a large percentage of a population is vaccinated, infectious diseases cannot easily spread. + + + Когато е ваксинирана голяма част от населението, инфекциозните заболявания не могат да се разпространяват бързо. + + + + 0.9396551724137931 + + Vaccination also prevents the development of certain types of pre-cancerous growths and cancers, for example: + + + Ваксините предотвратяват също развитието на определени видове предракови образувания и ракови заболявания, например: + + + + 0.903954802259887 + + The connected dots indicate the maximum and minimum number of previously uninfected and unvaccinated people who could get infected by a person with the disease. + + + Свързаните точки показват максималният и минималният брой на незаразените до този момент и неваксинирани хора, които могат да бъдат заразени от човек преносител на заболяването. + + + + 0.925 + + smallpox is now eradicated worldwide; + + + вариолата е изкоренена в световен мащаб, + + + + 0.8980891719745223 + + Vaccination is the best way to acquire immunity against vaccine-preventable diseases, as opposed to immunity attained by getting the disease. + + + Ваксинирането е най-добрият начин да се изгради имунитет срещу предотвратими с ваксини заболявания - за разлика от имунитета след прекарване на заболяването. + + + + 0.7 + + Vaccination helps prevent the spread of disease in communities. + + + Ваксинацията помага да се предотврати разпространяването на дадено заболяване в общността. + + + + 1.183673469387755 + + The centre dot represent one person affected by a disease. + + + Точката в средата представлява един заразноболен. + + + + 0.9375 + + Vaccination prevents people from getting the symptoms of the disease, which can be severe. + + + Ваксинацията предотвратява развитието на симптомите на заболяването, които могат да бъдат тежки. + + + + 0.6845238095238095 + + vaccinating against humanpapilloma virus (HPV) can help prevent cervical and other cancers caused by HPV infection; + + + ваксинирането срещу човешки папиломавирус (HPV) може да помогне за предотвратяване на рак на шийката на матката и други ракови заболявания, причинени от инфекция с HPV, + + + + 0.8188976377952756 + + vaccinating against hepatitis B can help prevent liver cancer caused by long-term hepatitis B infection. + + + ваксинирането срещу хепатит B може да помогне за предотвратяване на рак на черния дроб, причинен от хронична инфекция с хепатит + + + + 0.925 + + When symptoms do occur, they include: + + + Когато се проявят симптоми, те включват: + + + + 1.0350877192982457 + + Two doses of the vaccine are needed for maximum protection. + + + За максимална защита са необходими две дози от ваксината. + + + + 0.9606299212598425 + + The second dose can be given one month or more after the first dose, in accordance with the national vaccination schedule. + + + Втората доза може да бъде приложена един месец или повече след първата доза, в съответствие с националната схема за ваксинация. + + + + 1.1481481481481481 + + swollen lymph glands around the ears and the back of the head; + + + оток на лимфните възли около ушите и отзад на главата; + + + + 1.0 + + The first dose is given between 10 and 18 months of age in most European countries. + + + В повечето европейски страни първата доза се прилага между 10 и 18-месечна възраст. + + + + 0.9315068493150684 + + The MMR vaccine is safe and effective and has very few side effects. + + + Ваксината MMR е безопасна и ефективна и има много малко нежелани реакции. + + + + 1.0408163265306123 + + The only protection against rubella is vaccination. + + + Единствената защита срещу рубеола е ваксинацията. + + + + 0.9006211180124224 + + Some vaccine recipients develop a non-infectious mild measles-like rash, typically 7-14 days after vaccination, which disappears within 1-3 days. + + + Някои получатели на ваксината развиват неинфекциозен лек обрив, подобен на морбили, обикновено 7-14 дни след ваксинацията, който изчезва в рамките на 1 до 3 дни. + + + + 1.069767441860465 + + pain and inflammation of the joints in adults. + + + болка и възпаление в ставите при възрастни. + + + + 0.883495145631068 + + Mild reactions such as fever, redness or swelling at the injection site have been reported. + + + Съобщени са леки реакции като повишена температура, зачервяване или подуване на мястото на инжектиране. + + + + 1.0625 + + The MMR (measles, mumps and rubella) vaccine is a combination vaccine that protects against measles, mumps and rubella. + + + Ваксината MMR (морбили, паротит и рубеола) е комбинирана ваксина, която предпазва от морбили, паротит и рубеола. + + + + 1.0305343511450382 + + Women who plan to become pregnant should check their vaccination status, as they cannot be vaccinated against rubella during pregnancy. + + + Жените, които планират бременност, трябва да проверят дали са ваксинирани, тъй като това не може да стане по време на бременността. + + + + 1.108695652173913 + + However, if a woman gets rubella during the first three months of pregnancy, it is very likely to result in miscarriage or a baby born with congenital anomalies known as congenital rubella syndrome (CRS). + + + Ако обаче заболяването настъпи през първите три месеца на бременността има висок риск от помятане или раждане на бебе с вродени аномалии, което е известно като вроден рубеолен синдром. + + + + 0.9363636363636364 + + The rubella virus is spread via airborne droplets produced when the infected person coughs and sneezes. + + + Вирусът на рубеола се разпространява чрез въздушни капчици, произведени, когато заразеният човек кашля и киха. + + + + 1.5 + + Up to 50% of people infected with rubella do not experience symptoms. + + + При 50 % от заразените преминава безсимптомно. + + + + 1.0 + + The consequences for unvaccinated pregnant women that get rubella are particularly severe, due to the likelihood that contracting the disease during pregnancy can lead to miscarriage or CRS in their babies. + + + Особено тежки са последствията за неваксинирани бременни жени, заболели от рубеола, поради вероятността заразяването по време на бременността да доведе до помятания или вроден рубеолен синдром при бебетата. + + + + 1.5862068965517242 + + Rubella (German measles) is a viral infection. + + + Рубеолата е вирусна инфекция. + + + + 0.961038961038961 + + CRS can lead to deafness, cataracts and learning disabilities in the baby. + + + Това може да доведе до глухота, катаракти и умствена изостаналост при бебето. + + + + 0.8897058823529411 + + Anyone who has not had the disease or who has not been vaccinated with the MMR vaccine is at risk of contracting rubella. + + + На риск са изложени всички, които не са прекарали заболяването или не са ваксинирани с ваксината срещу морбили, паротит и рубеола (MMR). + + + + 0.6875 + + How is rubella spread? + + + Как се разпространява рубеолата? + + + + 1.0555555555555556 + + What are the complications of rubella? + + + Какви са усложненията при рубеолата? + + + + 0.5471698113207547 + + How can rubella be prevented? + + + Как може да бъде предотвратено заразявне с рубеолата? + + + + 0.5416666666666666 + + Who is at risk of rubella? + + + Кой е изложен на риск от заразяване с рубеолата? + + + + 0.5517241379310345 + + What is rubella? + + + Какво представлява рубеолата? + + + + 0.391304347826087 + + red rash; + + + обрив със зачервявания; + + + + 0.956989247311828 + + Vaccination also reduces the risk of spreading the diseases among family members, school mates or colleagues, friends and neighbours, as well as to other people in the community. + + + Освен това ваксинирането намалява риска от разпространение на заболяванията сред членовете на семейството, съучениците или колегите, приятелите и съседите, както и по-широко в общността. + + + + 0.8613138686131386 + + Thanks to vaccination, people can be protected against diseases that could have serious consequences for their health. + + + Благодарение на ваксинацията хората могат да бъдат защитени срещу заболявания, които биха могли да имат сериозни последствия за здравето. + + + + 0.855072463768116 + + Nowadays, several diseases can be prevented by vaccination. + + + Днес някои заболявания могат да бъдат предотвратени чрез ваксиниране. + + + + 1.2658227848101267 + + Each factsheet provides key facts about a disease, with an overview of the symptoms, complications, how the disease spreads, who is at risk, how the disease can be prevented and how it can be treated. + + + В тях са включени основни факти за заболяванията, преглед на симптомите, усложненията, начин на разпространение, рискови групи, начини на превенция и лечение. + + + + 0.6966292134831461 + + Research is ongoing to develop vaccines against more diseases. + + + Понастоящем се извършват изследвания за разработване на ваксини срещу повече заболявания. + + + + 0.8461538461538461 + + To learn more about the diseases that can be prevented by vaccination, consult the factsheets available below. + + + За повече информация за заболяванията, срещу които предпазват ваксините, разгледайте предоставените по-долу информационни листове. + + + + 1.4285714285714286 + + More factsheets will be included at a later stage. + + + Списъкът предстои да бъде допълван. + + + + 0.8021978021978022 + + Factsheets of five vaccine- preventable diseases are currently available. + + + Към момента предлагаме информационни листове за пет предотвратими с ваксинация заболявания. + + + + 1.1666666666666667 + + These include: + + + Сред тях са: + + + + 1.032 + + It typically provides lifelong protection and has an effectiveness of around 97-99% among healthy children who receive two doses. + + + Обикновено тя осигурява защита за цял живот и е ефективна при около 97-99 % от здравите деца, на които са приложени две дози. + + + + 1.1071428571428572 + + Effectiveness in an individual depends on a number of factors. + + + Ефективността за отделния човек зависи от много фактори. + + + + 0.9512195121951219 + + As with any medicine, no vaccine is 100% effective in every person vaccinated. + + + Както при лекарствата, нито една ваксина не е 100 % ефективна за всеки ваксиниран. + + + + 0.8351648351648352 + + Individual European countries decide which vaccines should be part of their national vaccination programmes and funded by their national health systems. + + + Всяка европейска държава решава поотделно кои ваксини следва да бъдат част от нейната национална имунизационна програма и кои от тях да се финансират от националната здравна система. + + + + 0.8692307692307693 + + Vaccines prevent diseases that could otherwise cause serious health problems, permanent disability or even death. + + + Ваксините предотвратяват заболявания, които биха могли да причинят сериозни здравословни проблеми, трайни увреждания и дори смърт. + + + + 0.9534883720930233 + + This is due to the person not developing sufficient protection against the disease or due to immunity decreasing over time. + + + Това се дължи на факта, че той не е изградил достатъчна защита срещу заболяването или поради намаляването на имунитета с времето. + + + + 0.9391304347826087 + + For example, the vaccine against measles, mumps and rubella (MMR) is highly effective at preventing disease. + + + Например ваксината срещу морбили, паротит и рубеола (MMR) е много ефективна за предотвратяване на тези заболявания. + + + + 0.8557692307692307 + + Once a vaccine is approved for use, EU/EEA national authorities and the European Medicines Agency (EMA), continually monitor side effects in people who have received the vaccine. + + + След като дадена ваксина бъде одобрена за използване, националните органи в ЕС/ЕИП и Европейската агенция по лекарствата (EMA) непрекъснато наблюдават нежеланите реакции при хората, които са били ваксинирани. + + + + 0.6933333333333334 + + Monitoring vaccine safety and reporting side effects + + + Наблюдение на безопасността на ваксините и докладване на нежеланите реакции + + + + 0.671875 + + other diseases or conditions they may have; + + + други заболявания или състояния, от които може да страда лицето, + + + + 0.9534883720930233 + + In some circumstances, a person can still get a disease even after receiving the recommended doses of a vaccine against it. + + + При определени обстоятелства ваксинираното лице може да се разболее, дори ако са му приложени препоръчителните дози от ваксината. + + + + 0.7413793103448276 + + They are also less likely to infect others. + + + Освен това е по-малка опасн��стта от пренасяне на заразата. + + + + 1.0185185185185186 + + In these cases, however, the person's symptoms are often milder than they would have been without vaccination. + + + В такива случаи симптомите често са по-леки в сравнение със симптомите на болестта без приложена ваксинация. + + + + 0.7383177570093458 + + A vaccine's ability to prevent a specific disease determines its effectiveness. + + + Ефективността на една ваксина се определя от способността ѝ да предотврати развитието на определена болест. + + + + 1.0454545454545454 + + Benefits of vaccinating + + + Ползи от ваксинирането + + + + 0.8142857142857143 + + Authorised vaccines are effective at preventing disease and protecting the population when administered correctly. + + + Когато се прилагат съгласно указанията, официално разрешените ваксини са ефективни за предотвратяване на болести и за защита на населението. + + + + 0.48 + + the vaccine. + + + период след ваксинацията, + + + + 0.6 + + More factsheets + + + Още информационни справки + + + + 1.0476190476190477 + + (3) Simonsen L. et al. + + + (2) Nielsen J. et al. + + + + 0.8958333333333334 + + Patients are advised to seek medical advice if their condition continues to get worse. + + + Пациентите са съветвани да търсят медицински съвет, ако състоянието им продължава да се влошава. + + + + 0.921875 + + Vaccination is the most effective way to prevent influenza. + + + Ваксинацията е най-ефективният начин за предотвратяване на грип. + + + + 0.5217391304347826 + + sore throat; + + + зачервяване на гърлото; + + + + 1.03 + + Available from: https://www.clinicalmicrobiologyandinfection.com/article/S1198-743X(19)30058-8/fulltext + + + Достъпно на: https://www.clinicalmicrobiologyandinfection.com/article/S1198-743X(19)30058-8/fulltext + + + + 0.7889908256880734 + + However, antivirals are generally recommended for severe or rapidly progressing cases. + + + Все пак употребата на антивирусни лекарства обикновено се препоръчва при тежки или бързо прогресиращи случаи. + + + + 0.8987341772151899 + + The 2009 A(H1N1)pdm09 influenza pandemic accounted for 123 000 to 203 000 deaths worldwide and a significant global socio-economic burden (3). + + + През 2009 г. пандемичният грипен вирус A(H1N1)pdm09 причини 123 000 до 203 000 случая на смърт и значителна социално-икономическа тежест в световен мащаб (3). + + + + 0.9367816091954023 + + Most EU Member States follow the WHO recommendations to vaccinate pregnant women, and some follow recommendations to vaccinate healthy children aged 6 - 59 months. + + + Повечето държави - членки на ЕС, спазват препоръките на СЗО за ваксиниране на бременни жени, а някои спазват препоръките за ваксиниране на здрави деца на възраст 6-59 месеца. + + + + 1.625 + + 2019; Volume 25, Issue 10, 1266 - 1276. + + + 25, бр. 10, 1266 - 1276. + + + + 1.239766081871345 + + Note: The information contained in this factsheet is intended for the purpose of general information and should not be used as a substitute for the individual expertise and judgement of a healthcare professional. + + + Тази информационна справка е предназначена за обща информация и не трябва да се използва като заместител на личния експертен опит и преценката на медицинските специалисти. + + + + 0.7650602409638554 + + (1) EuroMOMO - European monitoring of excess mortality for public health action: http://www.euromomo.eu/methods/objectives.html + + + (1) EuroMOMO - Европейски мониторинг на прекомерната смъртност за целите на действие в областта на общественото здраве: http://www.euromomo.eu/methods/objectives.html + + + + 0.6887755102040817 + + Even so, about half of the children and working-age adults needing admission to intensive care have no pre-existing medical conditions. + + + Дори при това положение около половината от децата и възрастните в трудоспособна възраст, при които се налага приемане в отделения за интензивно лечение, са без съществуващи здравословни проблеми. + + + + 1.0 + + The World Health Organization (WHO) also recommends vaccination for healthcare workers. + + + Световната здравна организация (СЗО) препоръчва също ваксинация на здравните работници. + + + + 1.0454545454545454 + + Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3841239/ + + + Достъпно на: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3841239/ + + + + 1.0188679245283019 + + Children are infected slightly more often than adults. + + + Децата са в малка степен по-засегнати от възрастните. + + + + 1.0476190476190477 + + Animals can also be infected with influenza. + + + Животните също могат да се заразят с грип. + + + + 1.0053191489361701 + + For most cases of influenza, patients are advised to take bed rest and drink plenty of fluids in order to manage their symptoms; staying at home also minimises the risk of infecting others. + + + За повечето случаи на грип на пациентите се препоръчва да останат на легло и да пият много течности, за да преборят симптомите; оставането вкъщи намалява също риска от предаване на вируса. + + + + 0.9328358208955224 + + In some cases patients develop bacterial complications following influenza infection and need to be treated with antibiotics. + + + В някои случаи пациентите развиват бактериални усложнения вследствие на грипната инфекция и се налага да бъдат лекувани с антибиотици. + + + + 0.8706896551724138 + + An update of seasonal influenza vaccines is needed yearly, since influenza viruses constantly evolve. + + + Необходимо е ежегодно актуализиране на ваксините за сезонен грип, тъй като грипните вируси се променят непрекъснато. + + + + 0.8307086614173228 + + In addition to vaccination, antiviral medicines have been shown to be safe and effective measures to prevent influenza infection or to reduce the severity of infection in certain settings, such as nursing homes. + + + Показано е, че освен ваксинация антивирусните лекарства са безопасна и ефективна мярка за предотвратяване на грипна инфекция или за намаляване на тежестта на инфекцията в определени обществени заведения за настаняване, например центрове за здравни грижи. + + + + 1.0932203389830508 + + Approximately 20% of the population gets infected with influenza each year and one in four infected people will develop symptoms. + + + Грипните вируси заразяват приблизително 20 % от населението всяка година, като един на четири души развива симптомите. + + + + 1.511111111111111 + + Not everyone who is infected with an influenza virus becomes unwell. + + + Не всеки заразен с грипен вирус се разболява. + + + + 1.2857142857142858 + + Influenza is easily transmitted from person to person. + + + Грипът лесно се предава от човек на човек. + + + + 1.0405405405405406 + + These epidemics are associated with high hospitalisation rates and mortality. + + + Грипните епидемии са свързани с високи нива на хоспитализация и смъртност. + + + + 0.9403973509933775 + + The EU Council Recommendation on seasonal influenza vaccination encourages countries to improve vaccination coverage among healthcare workers. + + + Препоръката на Съвета на ЕС относно ваксинирането срещу сезонен грип насърчава държавите да увеличат обхвата на ваксинирането сред здравните работници. + + + + 1.079646017699115 + + People with pre-existing medical conditions are at higher risk of their condition worsening following influenza infection. + + + При хора със съществуващи заболявания има по-голям риск състоянието им да се влоши вследствие на грипна инфекция. + + + + 0.8515625 + + For more information check the ECDC website: https://www.ecdc.europa.eu/en/seasonal-influenza/facts/factsheet + + + Допълнителна информация можете да намерите на уебсайта на ECDC: https://www.ecdc.europa.eu/en/seasonal-influenza/facts/factsheet + + + + 1.0229007633587786 + + Antiviral medicines, taken as rapidly as possible after illness onset, are safe and effective measures for the treatment of influenza. + + + Антивирусните лекарства, ако се приемат веднага след началото на заболяването, са безопасна и ефективна мярка за лечението на грип. + + + + 0.7770700636942676 + + Severe illness and complications are more common in very young infants, the frail elderly and certain medical risk groups. + + + Тежки заболявания и усложнения настъпват по-често при малки деца, хора в напреднала възраст с крехко здраве и някои рискови от медицинска гледна точка групи. + + + + 1.0105263157894737 + + In some cases, humans can be infected by animals, such as in cases of avian and swine influenza. + + + В някои случаи хора мога да се заразят от животни, както беше случаят с птичия и свинския грип. + + + + 0.9726027397260274 + + This is mainly via direct contact with secretions from infectious patients, such as droplets of fluid released when they cough or breathe out. + + + Това става главно чрез пряк контакт със секрет от заразен пациент, например малки частици от течности, които се отделят при кашляне или издишване. + + + + 1.0333333333333334 + + The severity of the disease varies widely, from no symptoms at all through to severe illness. + + + Тежестта на заболяването e много различна - от безсимптомно протичане до тежко заболяване. + + + + 0.7130434782608696 + + In uncomplicated cases, symptoms resolve spontaneously within one week from onset. + + + При случаи без усложнения симптомите отшумяват от само себе си в рамките на една седмица от началото на инфекцията. + + + + 1.140625 + + A pandemic is the rapid spread of a new human influenza around the world. + + + Пандемията е бързо разпространение на нов грипен вирус по света. + + + + 1.1891891891891893 + + The mortality rate due to influenza has been estimated in the EU/EEA countries participating to the EuroMOMO network (1) to be as high as 25 deaths per 100 000 population in the 2016/27 and 2017/18 influenza seasons (2). + + + За държавите от ЕС/ЕИП, участващи в мрежата EuroMOMO (1), е изчислено, че случаите на смърт поради грип достигат 25 на 100 000 души за грипните сезони през 2016-2017 и 2017-2018 г. (2). + + + + 0.4156378600823045 + + Global mortality estimates for the 2009 Influenza Pandemic from the GLaMOR project: a modeling study. + + + (3) Simonsen L. et al. Global mortality estimates for the 2009 Influenza Pandemic from the GLaMOR project: a modeling study („Оценки на глобалната смъртност от пандемичния грип през 2009 г. в резултат на проекта GLaMOR: изследване на модели"). + + + + 0.9746835443037974 + + In Europe, influenza occurs in regular annual epidemics in the winter season. + + + В Европа грипът се проявява през зимата под формата на сезонни грипни епидемии. + + + + 1.4109589041095891 + + In addition to seasonal epidemics, novel influenza viruses may occasionally emerge and cause pandemics. + + + Освен сезонни епидемии новите грипни вируси могат да причинят и пандемия. + + + + 1.1666666666666667 + + Who is at risk of influenza? + + + Кой е застрашен от грип? + + + + 0.7884615384615384 + + It is also spread via secretions on hands, tissues and surfaces that people touch. + + + Вирусите мога да се предават също чрез секрети по ръцете или кърпи и чрез допир до заразени повърхности. + + + + 1.2474747474747474 + + The EU Member States recommend seasonal influenza vaccination for risk groups, such as the elderly, as well as individuals with chronic medical conditions like heart disease, problems with the lungs and airways, diabetes or immune system problems. + + + Такива са хората в напреднала възраст, а също хора с хронични заболявания като сърдечно-съдова болест, заболявания на белите дробове и дихателните пътища, диабет или заболявания на имунната система. + + + + 0.8275862068965517 + + How is influenza spread? + + + Как се разпространява грипът? + + + + 0.8571428571428571 + + Complications of influenza include pneumonia and encephalitis (inflammation of the brain). + + + Като усложнения на грипната инфекция могат да се наблюдават пневмония и енцефалит (възпаление на мозъка). + + + + 1.8470588235294119 + + (2) Nielsen J. et al. European all-cause excess and influenza-attributable mortality in the 2017/18 season: should the burden of influenza B be reconsidered? + + + European all-cause excess and influenza-attributable mortality in the 2017/18 season: + + + + 1.2903225806451613 + + What are the complications of influenza? + + + Какви са усложненията на грипа? + + + + 1.1025641025641026 + + For those that do, common symptoms include: + + + Типичните симптоми на грипноболните са: + + + + 1.9578947368421054 + + Influenza pandemics happen when a new strain of a flu virus appears which can infect humans, to which most people have no immunity and which can transmit efficiently from human to human. + + + Грипни пандемии възникват, когато се появи нов щам на грипния вирус, който може да зарази хора. + + + + 0.6923076923076923 + + What is influenza? + + + Какво представлява грипът? + + + + 0.41379310344827586 + + Clinical Microbiology and Infection. + + + should the burden of influenza B be reconsidered? Clinical Microbiology and Infection ( + + + + 3.3636363636363638 + + PLoS Med. 2013 Nov; 10(11): e1001558. + + + 2019 г.; т. + + + + 0.8372093023255814 + + National governments take account of factors such as their health systems, legal systems and cultural norms. + + + Националните правителства вземат под внимание фактори като собствените си здравни и правови системи, както и културни особености. + + + + 0.8571428571428571 + + Mandatory or recommended vaccination + + + Задължителна или препоръчителна ваксинация + + + + 0.8035714285714286 + + Each EU/EEA country is responsible for its own national public health policy, including... + + + Всяка държава от ЕС/ЕИП отговаря за своята национална политика в областта на общественото здраве, включително... + + + + 0.8536585365853658 + + Vaccination schedules in the EU/EEA + + + Схеми за ваксинация в държавите от ЕС/ЕИП + + + + 0.9238095238095239 + + Information on which countries have mandatory vaccination can be found in the Vaccine Scheduler . + + + Информация за това в кои страни ваксинирането е задължително можете да намерите в Имунизационния график . + + + + 0.96875 + + Each EU/EEA country implements its own immunisation programme. + + + Всяка държава в ЕС/ЕИП прилага собствена програма за имунизация. + + + + 1.0198675496688743 + + In 12 EU/EEA countries, vaccinating children against some diseases is mandatory, although different vaccines are required as mandatory in those countries. + + + В 12 държави от ЕС/ЕИП имунизирането на деца срещу някои заболявания е задължително, въпреки, че в различните държави са задължителни различни ваксини. + + + + 0.8461538461538461 + + Catch-up vaccination and boosters + + + Наваксване с ваксинации и бустерни дози + + + + 0.9652173913043478 + + EU/EEA countries have achieved high vaccination coverage rates through mandatory and non-mandatory vaccination. + + + В страните от ЕС/ЕЕА е постигнато високо ниво на имунизиране посредством задължително и незадължително имунизиране. + + + + 0.819047619047619 + + Each EU/EEA country decides if vaccination is mandatory or voluntary in its territory. + + + Държавите в ЕС/ЕИП решават поотделно дали ваксинирането е задължително или по избор на тяхната територия. + + + + 0.9 + + Most EU/EEA countries offer vaccination on a recommended basis. + + + В повечето държави в ЕС/ЕИП ваксинирането е с препоръчителен характер. + + + + 1.0 + + Vaccination protects individuals against diseases that could have serious consequences for their health, for example: + + + Имунизирането предпазва физическите лица от заболявания които могат да имат сериозни последици за здравето, например: + + + + 1.0050251256281406 + + This list with examples includes diseases for which vaccines are included in the national immunisation programmes, and/or are given to persons considered to be at a higher risk of getting the disease. + + + Списъкът с примери включва заболявания, за които ваксинирането е част от националните имунизационни програми и/или се ваксинират лица, за които се счита, че са изложени на завишен риск от заразяване. + + + + 0.8881118881118881 + + pertussis (whooping cough) can be particularly serious in infants, causing coughing spells that may recur for up to two months. + + + коклюш (магарешка кашлица) е заболяване, което протича особено тежко при бебета, с пристъпи на кашлица, които могат да продължат до два месеца. + + + + 0.9367088607594937 + + diphtheria kills 1 in every 10 people who get it, even with treatment (1); + + + дифтерията причинява смърт в 1 от 10 случая, дори при прилагане на лечение (1); + + + + 1.0698924731182795 + + almost 9 out of 10 babies born to mothers who had rubella in early pregnancy, will suffer from congenital rubella syndrome (with conditions such as deafness, cataracts and learning disabilities) (2); + + + почти 9 от 10 новородени от майки, прекарали рубеола в началото на бременността, страдат от вроден рубеолен синдром (със заболявания като глухота, катаракти и умствена изостаналост) (2); + + + + 0.9272727272727272 + + Complications include pneumonia, encephalopathy (a disease of the brain), seizures and even death (5). + + + Могат да настъпят усложнения като пневмония, енцефалопатия (заболяване на мозъка), припадъци и дори смърт (5). + + + + 0.8917748917748918 + + meningococcal disease kills 1 in 10 people affected, even with prompt diagnosis and treatment, while problems including neurological or hearing impairment and amputation occur in up to 20% of survivors (3); + + + менингококовата болест причинява смърт в 1 от 10 случая на заразяване, дори при бързо диагностициране и лечение, а при 20% от излекуваните настъпват усложнения като неврологични или слухови увреждания, или се налагат ампутации (3); + + + + 1.1901840490797546 + + measles is highly contagious and 3 out of 10 people affected develop complications (4), which can include ear infection, diarrhoea, pneumonia and encephalitis (inflammation of the brain tissue); + + + морбили е силно заразна болест и при 3 от 10 заболели настъпват усложнения, (4), като ушни инфекции, диария, пневмония и енцефалит (възпаление на мозъчната тъкан); + + + + 0.6176470588235294 + + (4) US CDC Pink Book - Measles: https://www.cdc.gov/vaccines/pubs/pinkbook/meas.html + + + Розова книга на Центъра за превенция и контрол на заболяванията в САЩ за морбилите: https://www.cdc.gov/vaccines/pubs/pinkbook/meas.html + + + + 0.8777777777777778 + + (1) ECDC factsheet - Diphtheria: https://www.ecdc.europa.eu/en/diphtheria/facts + + + Фактологична справка на ECDC за дифтерията: https://www.ecdc.europa.eu/en/diphtheria/facts + + + + 0.9262295081967213 + + (2) ECDC factsheet - Congenital Rubella Syndrome: https://www.ecdc.europa.eu/en/congenital-rubella-syndrome/facts + + + Фактологична справка на ECDC за вродения рубеолен синдром: https://www.ecdc.europa.eu/en/congenital-rubella-syndrome/facts + + + + 0.9058823529411765 + + (5) ECDC factsheet - Pertussis: https://www.ecdc.europa.eu/en/pertussis/facts + + + Фактологична справка на ECDC за коклюш: https://www.ecdc.europa.eu/en/pertussis/facts + + + + 1.2222222222222223 + + The person is also at risk of complications. + + + За него има също риск от усложнения. + + + + 0.7159090909090909 + + Immunity usually lasts for years, and sometimes for a lifetime. + + + Имунитетът обикновено се запазва в продължение на много години, а понякога за цял живот. + + + + 1.173913043478261 + + This is called the antigen. + + + Те се наричат антигени. + + + + 0.7878787878787878 + + The length of time varies by disease and by vaccine. + + + Продължителността е различна в зависимост от болестта и ваксината. + + + + 0.8292682926829268 + + Antibodies are special proteins that help kill the infectious agent. + + + Антителата са специални протеини, които помагат да се унищожи инфекциозният агент. + + + + 0.9428571428571428 + + Vaccines contain a greatly weakened or an inactivated (killed) form of a virus or bacterium that usually causes a disease, or a small part of the virus or bacterium. + + + Ваксините съдържат много отслабени или инактивирани (убити) форми на вируса или бактерията, които обикновено причиняват заболяването, или малки части от вируса или бактерията. + + + + 0.9348837209302325 + + Each virus and bacterium triggers a unique response in the immune system involving a specific set of cells in the blood, in the bone marrow and all over the body, called T-cells, B-cells, among others. + + + Всеки вирус и бактерия задействат уникална реакция на имунната система, в която участват специфичен вид клетки в кръвта, в костния мозък и навсякъде в тялото, наричани по много начини, сред които T-клетки, B-клетки. + + + + 0.9135802469135802 + + This ‘ community immunity ' can only work if enough people are vaccinated. + + + „Колективният имунитет" е ефективен само ако са ваксинирани достатъчен брой хора. + + + + 1.0 + + Immunity through vaccination protects not only the immunised individual but also protects unvaccinated people in the community, such as infants who are too young to be vaccinated. + + + Имунитетът, придобит след ваксинация, предпазва не само имунизирания човек, но и неваксинираните хора в общността, например бебета, които са твърде малки, за да бъдат ваксинирани. + + + + 1.1121495327102804 + + A vaccine stimulates an immune response, and a ‘memory' of the body to a specific disease, without causing the disease. + + + Ваксините стимулират имунна реакция и „спомен" на организма за определено заболяване, без да го причиняват. + + + + 1.1775700934579438 + + Later, if the person comes into contact with the actual infectious virus or bacterium, their immune system will ‘remember' it. + + + Впоследствие, ако лицето бъде изложено на инфекциозния вирус или бактерия, имунната система си го „спомня". + + + + 1.0 + + In contrast, a person who becomes immune by getting the disease can expose other unvaccinated people to the disease. + + + В същото време човек, който е придобил имунитет след преболедуване, може да изложи на риск други неваксинирани хора. + + + + 0.8504672897196262 + + The immune cells are trained to kill and make antibodies against the disease-causing agent. + + + Клетките на имунната система са обучени да унищожават и да произвеждат антитела срещу болестотворния агент. + + + + 1.2105263157894737 + + When a person is given the vaccine, their immune system recognises the antigen as ‘foreign'. + + + При прилагане на ваксината имунната система разпознава антигена като „чужд". + + + + 1.0397350993377483 + + It will then quickly produce the right antibodies and activate the right immune cells to kill the virus or bacterium, protecting the person from the disease. + + + Тя защитава лицето от болестта, като произвежда бързо правилните антитела и активира правилните имунни клетки, които да унищожат вируса или бактерията. + + + + 2.2142857142857144 + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + Имунна реакция + + + + 1.75 + + These include: + + + Това са: + + + + 1.1159420289855073 + + In addition to one or more antigens, there are other components in a vaccine. + + + Освен един или повече антигени ваксините съдържат и други компоненти. + + + + 1.0754716981132075 + + These substances are consistently controlled to ensure they are present at levels that have been shown to be safe. + + + Тези вещества са обект на постоянен контрол, за да се гарантира, че се съдържат в доказано безопасни нива. + + + + 1.0495867768595042 + + adjuvants: these improve the immune response to the vaccine by making the response stronger, faster and more sustained in time. + + + адюванти: подобряват имунната реакция на ваксината чрез усилване, ускоряване и поддържане на реакцията за по-дълго време. + + + + 0.8053097345132744 + + Regulators check that their benefits are weighed against the risk of any reactions to them. + + + Регулаторните органи проверяват дали ползите от ваксините надвишават рисковете от настъпване на нежелани реакции. + + + + 1.0582010582010581 + + excipients: these are inactive ingredients, like water, or sodium chloride (salt), as well as the preservatives or stabilisers that help the vaccine remain unchanged during storage, keeping it active. + + + помощни вещества: неактивни съставки, напр. вода или натриев хлорид (сол), а също консерванти или стабилизатори, благодарение на които ваксината се запазва активна по време на съхранението. + + + + 1.0985221674876848 + + Whenever these substances are present at a level that might trigger a reaction in a sensitive or allergic individual, their presence is declared in the information provided to healthcare workers and patients on the vaccine. + + + В случаите, когато такива вещества се съдържат в нива, които могат да предизвикат алергична реакция, наличието им е описано в информацията за ваксината, предназначена за здравните работници и пациентите. + + + + 0.8983050847457628 + + There may also be trace amounts of other substances used in the manufacturing process, such as ovalbumin (a protein found in eggs) or neomycin (an antibiotic). + + + Възможно е също наличието на незначителни количества от други вещества, използвани в производствения процес, например яйчен албумин (протеин в яйцата) или неомицин (антибиотик). + + + + 1.6030534351145038 + + For example, the package leaflet will state if there are special precautions for use of a vaccine in people with certain allergies, such as vaccines including trace amounts of egg in people with an egg allergy. + + + Например в листовката ще бъде указано дали има специални предпазни мерки за прилагането на ваксината при хора с определени алергии. + + + + 1.263157894736842 + + An example is aluminium; + + + Пример е алуминият; + + + + 1.3478260869565217 + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + Компоненти на ваксината + + + + 0.9761904761904762 + + This ensures that any possible risks are detected and managed as soon as possible. + + + Така се гарантира, че възможните рискове се откриват и овладяват възможно най-бързо. + + + + 0.6285714285714286 + + It analyses many sources of data, including: + + + Агенцията прави анализ на многобройни източници на данни, включително: + + + + 0.7411764705882353 + + When needed, EMA and the other European regulators take action. + + + При необходимост ЕМА и останалите европейски регулаторни органи предприемат действия. + + + + 1.0909090909090908 + + reports from patients, parents and healthcare professionals; + + + доклади от пациенти, родители и медицински специалисти; + + + + 0.8387096774193549 + + For more information, see: + + + За допълнителна информация вж.: + + + + 0.7984496124031008 + + The process of monitoring the safety and managing the risks of medicines is called ‘pharmacovigilance'. + + + Процесът на наблюдение на безопасността и управление на рисковете, свързани с лекарствата, се нарича „фармакологична бдителност". + + + + 0.8369565217391305 + + EMA checks new information on the safety of all vaccines available in Europe. + + + Ема проверява новата информация относно безопасността на всички предлагани в Европа ваксини. + + + + 0.7090909090909091 + + information shared by other regulators. + + + информация, която се обменя между регулаторните органи. + + + + 0.9545454545454546 + + For example, they can provide updated guidance to healthcare workers, or even restrict the use of a vaccine in certain groups. + + + Например, могат да актуализират насоките за здравните специалисти и дори да ограничат прилагането на ваксината при определени групи. + + + + 0.8516746411483254 + + Once a vaccine is approved for use, EU/EEA national authorities and the European Medicines Agency (EMA), continually monitor side effects in people who have received the vaccine. + + + След като дадена ваксина бъде одобрена за използване, националните органи на ЕС/ЕИП и Европейската агенция по лекарствата (EMA) непрекъснато наблюдават нежеланите реакции при хората, които са били ваксинирани. + + + + 0.9112426035502958 + + Patients, healthcare professionals and pharmaceutical companies should report all suspected side effects to their national medicines regulatory authority. + + + Пациентите, медицинските специалисти и фармацевтичните компании трябва да докладват всички подозирани нежелани реакции на националните регулаторни органи за лекарствата. + + + + 0.9629629629629629 + + This helps to rule out the possibility that it was a coincidence or that it was caused by factors unrelated to the vaccine itself. + + + Това позволява да се изключи вероятността от съвпадение или от това реакцията да е причинена от фактори, несвързани със самата ваксина. + + + + 0.7087378640776699 + + These could be due to an illness or anxiety over being given the vaccine. + + + Тези фактори могат да се дължат на заболяване или на безпокойство, свързано с поставянето на ваксината. + + + + 0.8195488721804511 + + EMA carefully assesses suspected side effects to determine if there is a causal link with the vaccine or not. + + + ЕМА оценява внимателно подозираните нежелани реакции, за да установи или отрече дали е налице причинно-следствена връзка с ваксината. + + + + 0.8669724770642202 + + More information on how to report suspected side effects can be found in the prescribing information or package leaflet or the European database of suspected adverse drug reaction reports . + + + Повече информация за т��ва как да докладвате подозирани нежелани реакции можете да намерите в информацията за предписване и в листовката или в Европейската база данни с доклади за подозирани нежелани лекарствени реакции + + + + 0.9290322580645162 + + Information on these reported suspected side effects is publicly available on the European database of suspected adverse drug reaction reports . + + + Информацията за докладваните подозирани нежелани реакции е публично достъпна в Европейската база данни с доклади за подозирани нежелани лекарствени реакции + + + + 1.2777777777777777 + + how it is manufactured. + + + как е произведена. + + + + 0.9090909090909091 + + This programme has to follow the procedures and protocols set by the regulators: + + + Програмата трябва да спазва процедурите и протоколите, заложени от регулаторните органи: + + + + 0.9814814814814815 + + This involves tests in the laboratory and in animals. + + + Това включва изпитвания в лаборатория и върху животни. + + + + 1.0869565217391304 + + What is the optimal dose? + + + Коя е оптималната доза? + + + + 0.9714285714285714 + + its ingredients, including its inactive ingredients or ‘excipients'; + + + съставките, включително неактивните съставки или „помощните вещества"; + + + + 0.8240740740740741 + + These include the European Medicines Agency and other regulators in the EU/EEA countries. + + + В това число се включва Европейската агенция по лекарствата и други регулаторни органи в страните от ЕС/ЕИП. + + + + 0.8275862068965517 + + Testing includes checking the vaccine's quality: + + + Изпитванията включват проверка на качеството на ваксината: + + + + 0.8823529411764706 + + Does the vaccine seem to work? + + + Изглежда ли, че ваксината действа? + + + + 0.8955223880597015 + + The vaccine developer tests the vaccine in three phases of clinical trials, with larger numbers of people in each phase. + + + Създателят на ваксината изпитва ваксината в три фази на клинични изпитвания, като във всяка следваща фаза участват по-голям брой хора. + + + + 0.8645833333333334 + + This is followed by a clinical testing programme in humans, which can take around ten years from initial concept to authorisation and must adhere to strict standards. + + + След това е ред на програма за клинично изпитване при хора, което може да отнеме около 10 години от началната концепция до получаване на разрешението и трябва да се спазват стриктни стандарти. + + + + 0.9629629629629629 + + They can also run tests to make sure that the batches of vaccines released onto the market are of the expected quality and have been manufactured correctly. + + + Също така те могат да проведат изпитвания, за да е сигурно, че партидите с ваксини, пуснати на пазара, отговарят на очакваното качество и са правилно произведени. + + + + 0.9064327485380117 + + The regulators can only approve the vaccine if its scientific evaluation of the tests results show that the vaccine's benefits are greater than its risks . + + + Регулаторните органи разрешават употребата на ваксината само ако научната оценка на резултатите от изпитванията показват, че ползите от ваксината са по-големи от рисковете + + + + 1.0337837837837838 + + Before a vaccine can be approved in the EU, it has to undergo rigorous testing by its developer and then scientific evaluation by regulatory authorities. + + + Преди ваксината да бъде одобрена в ЕС, тя трябва да бъде подложена насериозни изпитвания от своя създател и нанаучна оценка от регулаторните органи. + + + + 0.9326424870466321 + + At the end of the testing programme, the vaccine developer submits the results to the medicines regulatory authorities in Europe as part of a ‘marketing authorisation' application. + + + В края на програмата за изпитване създателят на ваксината предава резултатите на регулаторните органи по лекарствените продукти в Европа, а това е част от заявлението за разрешение за употреба. + + + + 1.0784313725490196 + + Then the vaccine developer tests the vaccine's effects. + + + След това създателят изпитва ефектите на ваксината. + + + + 0.9607843137254902 + + What are the most common short-term side effects? + + + Какви са най-честите краткотрайни нежелани реакции? + + + + 1.1967213114754098 + + How are the immune systems of the participants responding to the vaccine? + + + Как се повлиява от ваксината имунната система на участниците? + + + + 0.9455782312925171 + + Medicines regulatory authorities can carry out inspections to make sure that the information the vaccine developer provides is trustworthy. + + + Регулаторните органи по лекарствените продукти могат да извършват проверки, за да са сигурни, че данните, предоставени от създателя, са достоверни. + + + + 1.0344827586206897 + + The companies are required to conduct stringent testing, for which the acceptance criteria are pre-defined by the authorities, on each batch of vaccine released onto the EU market. + + + От фирмите се изисква да извършват строги изпитвания, за които критериите за одобрение са предварително определени от органите, като това се прави за всяка партида поотделно. + + + + 1.0 + + What are the most common side effects? + + + Какви са най-честите нежелани реакции? + + + + 0.8450704225352113 + + Decisions on vaccines in use in different European countries + + + Решения относно използването на ваксини в различните европейски държави + + + + 0.832 + + Combined use of vaccines is well established and based on scientific studies on its benefits and safety. + + + Комбинираната употреба на ваксини е добре установена практика и се основава на научни изследвания на ползите и безопасността. + + + + 0.8166666666666667 + + This is based on local conditions, such as how common the disease is, as well as economic factors. + + + Това се определя от местните условия, напр. степента на разпространение на заболяването, както и икономическите фактори. + + + + 1.009433962264151 + + In addition, vaccines to protect against specific diseases are sometimes recommended for ‘high-risk' groups, such as people with long-term health conditions or people planning to travel to other parts of the world. + + + В допълнение, за да се постигне защита срещу определени заболявания, понякога ваксинирането се препоръчва за високорискови групи, напр. хора с хронични заболявания или планиращи пътувания за други части на света. + + + + 0.9716312056737588 + + Most national vaccination programmes in the EU/EEA include vaccines for up to twenty diseases which are given to people at specific ages. + + + Повечето национални имунизационни програми в ЕС/ЕИП включват ваксини за около 20 заболявания, които се прилагат на различни възрастови групи. + + + + 0.9657142857142857 + + For more information about national vaccination programmes, see the ECDC vaccine scheduler and visit the official websites on immunisation of the EU/EEA countries here . + + + Повече информация за националните имунизационни програми ще намерите в Имунизационния календар на ECDC и също на официалните уебсайтове за имунизация на страните от ЕС/ЕИП тук + + + + 1.1744186046511629 + + Sometimes, more than one vaccine may be given at once to protect against several infectious diseases. + + + Понякога се дават няколко ваксини наведнъж с цел защита срещу инфекциозни заболявания. + + + + 1.0113636363636365 + + Some vaccines protect against only one disease, but others protect against more than one. + + + Някои от ваксините са срещу едно единствено заболяване, а други срещу група заболявания. + + + + 0.8620689655172413 + + When to avoid vaccination + + + Кога да избягваме ваксиниране + + + + 0.9487179487179487 + + It usually occurs within minutes of exposure to the source of the allergy. + + + Обикновено настъпва в рамките на минути след контакт с източника на алергията. + + + + 0.9765625 + + Every effort should be made to see that women receive all routinely recommended vaccines before they reach child-bearing age. + + + Трябва да се положат всички усилия жените да получат всички рутинно препоръчителни ваксини преди достигане на детеродна възраст. + + + + 0.907608695652174 + + Immunocompromised patients also benefit from those around them being fully vaccinated (such as family members, caregivers), as then they are also indirectly protected. + + + В допълнение пациентите с отслабен имунитет имат полза, когато хората около тях са изцяло ваксинирани (членове на семейството, болногледачи), тъй като това им осигурява непряка защита. + + + + 0.9473684210526315 + + In some cases, the completion of the immunisations needed is recommended prior to the start of a treatment, as during the treatment the patient may be at higher risks of infection. + + + В някои случаи се препоръчва преди началото на лечението да бъде завършен имунизационният цикъл, тъй като по време на лечението е възможно пациентът да е изложен на завишен риск от инфекция. + + + + 1.104 + + Women of childbearing age should discuss with their healthcare provider which vaccines are recommended before, during and after pregnancy. + + + Жените в детеродна възраст трябва да обсъдят с личния си лекар кои ваксини се препоръчват преди, по време, и след бременност. + + + + 0.9112903225806451 + + Anaphylaxis is a rare, rapid, extreme allergic reaction which can cause shock, swelling and difficulty breathing. + + + Анафилаксията е рядко срещана, мигновена и тежка алергична реакция, която може да причини шок, подуване и затруднено дишане. + + + + 0.896774193548387 + + A vaccine is contraindicated to those allergic to any of the vaccine active substances or ingredients as listed in the product information. + + + Дадена ваксина е противопоказана за лица, които са алергични към някое от активните вещества в тях или други съставки, посочени в информацията за продукта. + + + + 0.7981651376146789 + + Some vaccines are contraindicated during pregnancy, such as measles, mumps and rubella. + + + Някои ваксини са противопоказани по време на бременност, например ваксините срещу морбили, паротит и рубеола. + + + + 0.8672839506172839 + + Certain immune system disorders (e.g. congenital immune deficiencies), or medical treatments (e.g. chemotherapy, a bone marrow or other organ transplant, or high doses of steroids) are contraindications for some vaccines, such as measles, mumps, rubella, varicella or oral typhoid. + + + Някои заболявания на имунната система (като вродена имунна недостатъчност), или лечения (като химиотерапия, трансплантация на костен мозък или друг орган, както и високи дози стероиди) не могат да се комбинират с определени ваксини, например ваксините срещу морбили, паротит и рубеола, варицела или перорална ваксина за тиф. + + + + 0.9910714285714286 + + There may be other contraindications for specific vaccines, which need discussing with the healthcare provider. + + + За някои ваксини може да има и други противопоказания, които е необходимо да се обсъдят с медицински специалист. + + + + 0.9178082191780822 + + Someone who experiences an anaphylactic or other serious allergic reaction following a certain vaccine should not be given that vaccine again, unless the vaccine is definitively ruled out as the cause. + + + Ако сте имали анафилактична или друга тежка алергична реакция след поставяне на определена ваксина, тя не трябва повече да ви бъде давана, освен когато е категорично установено, че реакцията не е причинена от ваксината. + + + + 0.972972972972973 + + A history of 'anaphylactic' or other serious allergic reaction after receiving a vaccine is a contraindication to further doses of that vaccine. + + + Ако в миналото сте имали анафилактична или друг вид тежка алергична реакция след ваксиниране, това е знак, че тази ваксина е противопоказана за вас. + + + + 1.761061946902655 + + A vaccine may be contraindicated for certain people, meaning they should not receive it. Possible contraindications should be always discussed with the healthcare provider before receiving a vaccine. + + + Дадена ваксина може да бъде противопоказана за определени хора, което означава, че те не трябва да се ваксинират. + + + + 1.0677966101694916 + + For example, to ensure community immunity against measles, public health authorities recommend that 95% of the population are vaccinated with two doses of the vaccine against measles (the MMR vaccine, which protects against measles, mumps and rubella). + + + Например за осигуряване на колективен имунитет срещу морбили органите за обществено здраве препоръчват ваксиниране на 95 % от населението с две дози от ваксината за морбили (ваксината MMR, която предпазва от морбили, паротит и рубеола). + + + + 1.0340909090909092 + + For example, tetanus can be encountered due to common injuries, including dog or cat bites. + + + Тетанус може да се причини от обикновени наранявания като ухапвания от кучета или котки. + + + + 0.8579545454545454 + + These include babies, children, the elderly, people with weak immune systems, cancer patients, and people who cannot be vaccinated for medical reasons. + + + Това включва бебета, деца, лица в старческа възраст, лица с отслабена имунна система, раково болни пациенти или хора, които не могат да бъдат ваксинирани по медицински причини. + + + + 0.8857142857142857 + + Furthermore, immunisation programmes help reduce the social, psychological and financial burdens of disease on people and governments, reducing pressures on healthcare and social care systems and enabling people to pursue productive activities including education and employment. + + + Освен това чрез програмите за имунизация се намалява социалната, психологическата и финансовата тежест на заболяването за хората и правителствата, като се облекчава натискът върху здравеопазването и системите за социални грижи и се дава възможност на хората да водят пълноценен живот, включително да учат и работят. + + + + 1.0837004405286343 + + Vaccination protects the vaccinated persons and those around them who are vulnerable to the diseases, reducing the risk of diseases spreading among family members, school mates or colleagues, friends, neighbours and other people in the community. + + + Имунизацията предпазва ваксинираните лица и тези около тях, които са уязвими към заболяванията, като намалява риска от разпространение на заболявания сред членовете на семейството, приятелите, съседите и други хора в общността. + + + + 1.054054054054054 + + In this way, vaccines indirectly protect others who are vulnerable to disease. + + + Така ваксините осигуряват непряка защита за лица, уязвими към заболявания. + + + + 0.8416988416988417 + + It means that people who cannot be vaccinated, for instance because they are too young or allergic to vaccine components, benefit from others being vaccinated, because the disease cannot easily spread in the community. + + + Това означава, че хората, които не могат да бъдат ваксинирани, защото примерно не са достигнали имунизационна възраст или са алергични към съставки на ваксината, имат полза от ваксинирането, защото то спира бързото разпространение на заболяването в общността. + + + + 1.0434782608695652 + + Vaccination is the only way to ensure direct protection against tetanus. + + + Единственият начин за ефективна защита срещу тетанус е ваксинирането. + + + + 0.7741935483870968 + + Community immunity occurs when enough people in a population are immune to an infectious disease + + + Колективен имунитет настъпва, когато достатъчно хора в дадена популация са защитени срещу определено инфекциозно заболяване. + + + + 0.9294117647058824 + + However, people cannot rely on community immunity for some infectious diseases. + + + За някои инфекциозни заболявания обаче не може да се разчита на колективния имунитет. + + + + 0.910958904109589 + + When enough people in a population are immune to an infectious disease, the disease is then unlikely to spread from person to person. + + + Когато критична маса от населението е имунизирана към дадено инфекциозно заболяване, вероятността то да се разпространи при контакт е много малка. + + + + 0.8775510204081632 + + the eyes become red and sensitive to light; + + + очите стават червени и чувствителни към светлина; + + + + 0.8305084745762712 + + For more information check the ECDC website: https://www.ecdc.europa.eu/en/measles/facts/factsheet + + + Можете да потърсите допълнителна информация на уебсайта на ECDC: https://www.ecdc.europa.eu/en/measles/facts/factsheet + + + + 0.9315068493150684 + + The MMR vaccine is safe and effective and has very few side effects. + + + Ваксината MMR е безопасна и ефективна и има много малко странични ефекти. + + + + 0.9649122807017544 + + There is no cure for SSPE and it always leads to death. + + + Не съществува лечение за SSPE и той винаги води до смърт. + + + + 1.0634920634920635 + + on the third to seventh day, the temperature may reach up to 41 ⁰C; + + + от третия до седмия ден температурата може да достигне до 41°C; + + + + 1.5 + + More factsheets + + + Забележка: + + + + 0.9615384615384616 + + 30% of children and adults infected with measles can develop complications. + + + 30 % от децата и възрастните, заразени с морбили, могат да развият усложнения. + + + + 0.811965811965812 + + a red rash lasting four to seven days begins on the face and then spreads over the entire body; + + + червен обрив с продължителност от четири до седем дни започва от лицето и след това се разпространява по цялото тяло; + + + + 1.0263157894736843 + + The first dose is given between 10 and 18 months of age in European countries. + + + В европейските страни първата доза се прилага между 10 и 18-месечна възраст. + + + + 1.2470588235294118 + + Note: The information contained in this factsheet is intended for the purpose of general information and should not be used as a substitute for the individual expertise and judgement of a healthcare professional. + + + Тази информационна листовка е предназначена за обща информация и не трябва да се използва като заместител на личния експертен опит и преценката на медицински специалисти. + + + + 0.8860759493670886 + + It is a serious disease that can lead to complications and even death. + + + Това е сериозно заболяване, което може да доведе до усложнения и дори до смърт. + + + + 1.2093023255813953 + + It is estimated that one person with measles can infect on average between 12 and 18 unprotected people. + + + Смята се, че един човек с морбили може да зарази средно между 12 и 18 незащитени хора. + + + + 1.2285714285714286 + + There is no specific treatment for measles. + + + Няма специфично лечение за морбили. + + + + 0.9818181818181818 + + Such dose before the age of nine months is supplementary to the two doses included in the national vaccination programme, which are aimed to give full protection. + + + Тази доза преди навършване на девет месеца е допълнителна към двете дози, включени в националната програма за ваксинация, които имат за цел да осигурят пълна защита. + + + + 1.0681818181818181 + + These can include ear infections and diarrhoea. + + + Те могат да включват ушни инфекции и диария. + + + + 0.8674698795180723 + + Virus-containing droplets can remain in the air for several hours and the virus remains infectious on contaminated surfaces for up to two hours. + + + Капките, съдържащи вируси, могат да останат във въздуха в продължение на няколко часа, а вирусът остава заразен на замърсени повърхности в продължение на до два часа. + + + + 0.9349593495934959 + + Symptoms include personality changes, gradual mental deterioration, muscle spasms and other neuromuscular symptoms. + + + Симптомите включват промени в личността, постепенно влошаване на психиката, мускулни спазми и други невромускулни симптоми. + + + + 1.038888888888889 + + Infants from six to nine months of age who are in an area - or will be travelling to areas - with high risk of exposure to measles, should receive a supplementary dose of the MMR vaccine. + + + Бебетата на възраст от шест до девет месеца, които се намират в район или ще пътуват до райони с висок риск от излагане на морбили, трябва да получат допълнителна доза ваксина MMR. + + + + 1.0408163265306123 + + The only protection against measles is vaccination. + + + Единствената защита срещу морбили е ваксинацията. + + + + 0.7848101265822784 + + The MMR vaccine may be given earlier in life during outbreaks. + + + Ваксината MMR може да се приложи по-рано в живота по време на епидемичен взрив. + + + + 0.9 + + Measles spreads easily among unvaccinated individuals. + + + Морбили се разпространява лесно сред неваксинирани индивиди. + + + + 1.0149253731343284 + + The MMR (measles, mumps and rubella) vaccine is a combination vaccine that protects against measles, mumps and rubella (German measles). + + + Ваксината MMR (морбили, паротит и рубеола) е комбинирана ваксина, която предпазва от морбили, паротит и рубеола (немска дребна шарка). + + + + 0.896551724137931 + + Antibiotics are not effective against measles because it is caused by a virus. + + + Антибиотиците не са ефективни срещу морбили, защото заболяването се причинява от вирус. + + + + 0.9523809523809523 + + Pneumonia is the most common cause of measles-related death. + + + Пневмонията е най-честата причина за смърт, свързана с морбили. + + + + 1.017391304347826 + + Anyone who is not vaccinated against measles or who has not had the disease is at risk of getting measles at any age. + + + Всеки, който не е ваксиниран срещу морбили или който не е боледувал, е изложен на риск от морбили на всяка възраст. + + + + 0.8493150684931506 + + Measles symptoms usually appear after 10-12 days of infection: + + + Симптомите на морбили обикновено се появяват 10-12 дни след заразяването: + + + + 0.8926174496644296 + + SSPE typically appears several years after the affected patient had measles; on average it is seen 7 to 10 years after the infection. + + + SSPE обикновено се появява няколко години след като засегнатият пациент е боледувал от морбили; средно се наблюдава 7 до 10 години след заразяването. + + + + 0.7936507936507936 + + Most people recover with supportive treatment, which can include hydration and anti-fever medicines. + + + Повечето хора се възстановяват с поддържащо лечение, което може да включва хидратация и лекарства против повишена температура. + + + + 0.9408284023668639 + + However, antibiotics are often used to treat complications with bacterial infections that can develop because of measles, such as pneumonia and ear infections. + + + Въпреки това, антибиотиците често се използват за лечение на усложнения с бактериални инфекции, които могат да се развият поради морбили, като пневмония и ушни инфекции. + + + + 0.9551282051282052 + + Some vaccine recipients develop a non-infectious mild measles-like rash, typically 7 - 14 days after vaccination, which disappears within 1 - 3 days. + + + Някои получатели на ваксина развиват неинфекциозен лек обрив, подобен на морбили, обикновено 7-14 дни след ваксинацията, който изчезва в рамките на 1-3 дни. + + + + 1.0217391304347827 + + About 1 measles patient in 1 000 develops inflammation of the brain tissue (encephalitis), a condition that results in permanent neurological disability in approximately one of four cases. + + + Около 1 пациент с морбили на 1 000 развива възпаление на мозъчната тъкан (енцефалит), заболяване, което води до трайна неврологична инвалидност при прибли��ително един от четири случая. + + + + 1.043010752688172 + + Pneumonia is a potential serious complication that has led to the death of some measles patients. + + + Пневмонията е потенциално сериозно усложнение, довело до смъртта на някои пациенти с морбили. + + + + 1.0676691729323309 + + A person who is infected may transmit measles even before the rash appears (usually 4 days), and for about 4 days after the rash has appeared. + + + Човек, който е заразен, може да предаде морбили дори преди появата на обрива (обикновено 4 дни) и около 4 дни след появата на обрива. + + + + 0.927007299270073 + + Very rarely, a persistent measles virus infection can produce subacute sclerosing panencephalitis (SSPE), a disease in which nerves and brain tissue degenerate progressively and which is more likely to appear if measles infection occurs at a younger age. + + + Много рядко персистираща инфекция с вируса на морбили може да доведе до подостър склерозиращ паненцефалит (SSPE), заболяване, при което нервите и мозъчната тъкан дегенерират прогресивно и което е по-вероятно да се появи, ако инфекцията с морбили се случи в по-млада възраст. + + + + 0.9949494949494949 + + A variety of measures are employed to avoid the further spread of measles, such as quarantine from school or work for both the ill person and those close contacts with uncertain vaccination status. + + + Използват се различни мерки, за да се избегне по-нататъшното разпространение на морбили, например карантина в домашни условия както за болния, така и за близките му с несигурен статус на ваксинация. + + + + 0.8333333333333334 + + initial symptoms resemble a cold with a runny nose, cough and a mild fever; + + + първоначалните симптоми наподобяват настинка с хрема, кашлица и леко повишена температура; + + + + 1.6210526315789473 + + The mortality rate for measles is 1-3 persons per 1 000 cases and highest in those younger than five years of age and among immunocompromised individuals. + + + 000 случая и е най-висока при хора на възраст под пет години и сред имунокомпрометираните лица. + + + + 0.7379310344827587 + + Measles is a highly contagious viral disease that can be contracted at any age, and that can spread widely. + + + Морбили (дребна шарка) е вирусно заболяване, което е силно заразно за хора от всякаква възраст и което може да се разпространява в широки мащаби. + + + + 0.9363636363636364 + + The measles virus is spread via airborne droplets produced when the infected person coughs and sneezes. + + + Вирусът на морбили се разпространява чрез въздушни капчици, произведени, когато заразеният човек кашля и киха. + + + + 0.9375 + + small white spots may also appear on the gums and the inside of the cheeks. + + + по венците и по вътрешната страна на бузите могат да се появят малки бели петна. + + + + 0.5576923076923077 + + How can measles be prevented? + + + Как може да бъде предотвратено заразяване с морбили? + + + + 0.5652173913043478 + + Who is at risk of measles? + + + Кой е изложен на риск от заразяване с морбили? + + + + 1.1176470588235294 + + What are the complications of measles? + + + Какви са усложненията при морбили? + + + + 0.7333333333333333 + + How is measles spread? + + + Как се разпространява морбили? + + + + 0.5925925925925926 + + What is measles? + + + Какво представлява морбили? + + + + 1.1538461538461537 + + Situation of measles in the EU + + + Положението с морбили в ЕС + + + + 0.8721804511278195 + + The data is based on information submitted and verified by Member States through ECDC's disease surveillance system. + + + Данните се основават на информацията, предоставена и проверена от държавите членки чрез системата на ECDC за наблюдение на болестите. + + + + 0.8048780487804879 + + It provides options for the user to filter information by criteria such as disease and time-period. + + + Чрез функционалните ѝ възможности потребителят може да филтрира информацията по критерии, например болест и времеви период. + + + + 0.949685534591195 + + The ECDC Surveillance Atlas of Infectious Diseases also provides data on other vaccine-preventable diseases, such as diphtheria, pertussis and rubella. + + + Картата на ECDC за наблюдение на инфекциозните болести предоставя данни и за други болести, предотвратими чрез ваксинация, например дифтерия, коклюш и рубеола. + + + + 0.8470588235294118 + + Below are the most recent data on measles outbreaks in EU Member States. + + + По-долу ще намерите актуални данни за огнищата на морбили в държавите - членки на ЕС. + + + + 0.8961038961038961 + + This is offered to women in accordance with national recommendations. + + + Тази процедура се предлага на жените в съответствие с националните препоръки. + + + + 0.9550561797752809 + + The use of condoms is not 100% effective in preventing the transmission of the virus. + + + Използването на кондоми не е 100 % ефективно за предотвратяване на предаването на вируса. + + + + 1.0161290322580645 + + It is the most common sexually transmitted infection worldwide. + + + Това е най-честата полово предавана инфекция в световен мащаб. + + + + 0.84 + + For more information check the ECDC website: https://www.ecdc.europa.eu/en/human-papillomavirus/factsheet + + + Можете да потърсите допълнителна информация на уебсайта на ECDC: https://www.ecdc.europa.eu/en/human-papillomavirus/factsheet + + + + 0.82 + + About 40 of them can infect the genitals. + + + Около 40 от тях могат да засегнат половите органи. + + + + 0.9745762711864406 + + There is no treatment for the virus itself, but the health problems caused by HPV can be treated in different ways. + + + За самия вирус няма лечение, но здравословните проблеми, причинени от HPV, могат да бъдат лекувани по различни начини. + + + + 1.2857142857142858 + + There are more than 100 types of HPV viruses. + + + Съществуват повече от 100 вида HPV. + + + + 0.8875 + + Cervical cancer (cancer of the neck of the womb) is the most common cancer after breast cancer to affect women aged 15-44 years in Europe (1). + + + След рака на гърдата цервикалният рак (рак на шийката на матката) е най-разпространеният вид раково заболяване сред жените на възраст 15-44 години в Европа (1). + + + + 1.0267857142857142 + + However, sometimes the HPV infection can persist and cause after some years some of the complications listed below. + + + Понякога обаче те могат да останат в организма и след години да причинят някои от посочените по-долу усложнения. + + + + 0.8877551020408163 + + A healthcare provider should be consulted for advice on the specific treatment options. + + + Може да се проведе консултация със здравен специалист, за да получите съвет за възможните лечения. + + + + 1.0217391304347827 + + Other HPV-related cancers are also more treatable when diagnosed and treated early, but there are no specific screening programmes for these. + + + Други видове рак, свързани с HPV, също се поддават на лечение при ранна диагностика и лечение, но за тях няма конкретни скрининг програми. + + + + 1.0098039215686274 + + In most cases, an HPV infection disappears on its own without causing any obvious symptoms or problems. + + + В повечето случаи инфекциите с HPV изчезват спонтанно, без да причиняват видими симптоми или проблеми. + + + + 0.8706896551724138 + + At least 14 HPV types, classified as ‘high risk', can cause cancer, such as cervical cancer in women. + + + Най-малко 14 вида HPV, класифицирани като „високорискови" могат да причинят рак, например цервикален рак при жените. + + + + 0.8947368421052632 + + This is because HPV can also occasionally infect surrounding skin that is not protected by the condom. + + + Това е така, защото HPV може също случайно да засегне кожата в съседните области, които не са защитени от кондома. + + + + 0.8955223880597015 + + Genital warts can be treated using medication or by surgery. + + + Гениталните брадавици се лекуват с лекарства или по хирургичен път. + + + + 0.927536231884058 + + Routine HPV vaccination usually takes place between 9 and 14 years of age, in accordance with the national vaccination schedule. + + + Обикновено ваксина срещу HPV се поставя при девойки и младежи на възраст между 9 и 14 години съобразно националния имунизационен календар. + + + + 1.0 + + HPV is transmitted by direct contact, mainly sexual, with someone who has the virus. + + + HPV се предава чрез пряк контакт, предимно полов, с някой, които е заразен с вируса. + + + + 0.901840490797546 + + Cervical cancer and tissue in the cervix that is described as ‘precancerous' can be identified early through cervical cancer screening and treated. + + + Цервикалният рак и тъкан в шийката на матката, която се намира в „предраков" етап, могат да бъдат открити рано чрез скрининг за цервикален рак и да бъдат лекувани. + + + + 1.0 + + Human papillomavirus (HPV) infection is a viral infection that is mainly sexually transmitted by direct contact with an infected person. + + + Инфекцията с човешки папиломавирус (HPV) е вирусна инфекция, която се предава предимно по полов път чрез пряк контакт със заразено лице. + + + + 0.875 + + cervical or other types of cancer (e.g. vulvar, vaginal, anal penile, and some cancers of the head and the neck) + + + цервикален или други видове рак (напр. рак на влагалището, вагината, ануса, пениса, както и някои видове рак на главата и шията) + + + + 0.8259109311740891 + + Vaccination of girls and boys against HPV can prevent HPV infections and consequently HPV-related diseases in both sexes, including genital and anal warts, cervical cancer and other cancers caused by HPV. + + + Ваксинирането на девойки и младежи срещу HPV може да предотврати инфекция с вируса и последващата поява на свързани с него заболявания и при двата пола, включително генитални и анални брадавици, цервикален рак и други видове рак, причинени от HPV. + + + + 0.7857142857142857 + + genital and anal warts + + + генитални и анални брадавици + + + + 0.5217391304347826 + + What is HPV? + + + Какво представлява HPV? + + + + 0.5319148936170213 + + How can HPV be prevented? + + + Как може да бъде предотвратено заразявне с HPV? + + + + 1.1333333333333333 + + What are the complications of HPV? + + + Какви са усложненията при HPV? + + + + 1.0344827586206897 + + Anyone who is sexually active is at risk of contracting HPV. + + + Всеки, който води полов живот, може да бъде заразен с HPV. + + + + 0.5238095238095238 + + Who is at risk of HPV? + + + Кой е изложен на риск от заразяване с HPV? + + + + 0.7950310559006211 + + The ‘high risk' HPV types can also cause anal and genital cancers, and some cancers of the head and neck, in both men and women. + + + HPV могат да причинят също ракови заболявания на ануса и на половите органи, както и някои видове рак на главата и на врата, както при мъжете, така и при жените. + + + + 0.90625 + + The 'low risk' HPV types can cause genital and anal warts. + + + HPV могат да дов��дат до появата на генитални и анални брадавици. + + + + 0.7333333333333333 + + It can spread quickly. + + + Може да се разпространи бързо. + + + + 0.6444444444444445 + + Less than 5% will have fever. + + + При по-малко от 5 % има повишена температура. + + + + 1.0 + + The MMR vaccine is safe and effective. + + + Ваксината MMR е безопасна и ефективна. + + + + 1.0235294117647058 + + Therefore, the long-term benefits of getting vaccinated may not be immediately obvious. + + + Поради това дългосрочните ползи от ваксинирането може да не са явни от самото начало. + + + + 0.8860759493670886 + + About 20% of infants will have redness and pain at the injection site. + + + Около 20 % от бебетата получават зачервяване и болка на мястото на инжектиране. + + + + 0.8488372093023255 + + It can cause severe spasms of cough and usually lasts three to six weeks. + + + Може да причини тежки пристъпи на кашлица и обикновено продължава три до шест седмици. + + + + 1.0769230769230769 + + Vaccination against pertussis is part of national immunisation programmes in the EU. + + + Ваксинирането срещу коклюш е част от националните програми за имунизация в ЕС. + + + + 1.0824742268041236 + + Vaccines are used in hundreds of millions of people worldwide each year to protect from serious diseases. + + + Всяка година се ваксинират милиони хора по света, за да бъдат предпазени от сериозни заболявания. + + + + 1.037313432835821 + + Many infectious diseases are very rare today thanks to vaccination, so the negative consequences of these diseases are sometimes forgotten. + + + Редица инфекциозни заболявания днес са много редки благодарение на ваксинацията и затова отрицателните последици понякога се забравят. + + + + 0.7966101694915254 + + If people stopped being vaccinated, many of these diseases and related outbreaks could return. + + + Ако хората спрат да се ваксинират, много от тези болести и свързаните с тях епидемични взривове могат да се възвърнат. + + + + 0.9841269841269841 + + Measles had almost been eliminated in many European countries. + + + Болестта морбили е почти изкоренена в много европейски държави. + + + + 1.0445859872611465 + + However, since October 2016 a resurgence of measles has been observed in the EU/EEA, with outbreaks in several countries (2), due to a decline in vaccination rates. + + + Въпреки това от 2016 г. в ЕС/ЕИП се наблюдава възобновяване на заболяването с епидемични взривове в редица държави (2) поради спад в равнищата на ваксинация. + + + + 1.121212121212121 + + It will often lead to hospitalisation in infants, and the risk of complications and hospitalisation increases for infants younger than three months. + + + При бебета често води до хоспитализация, като рискът от усложнения и хоспитализация е по-висок при бебета на възраст под три месеца. + + + + 0.7884615384615384 + + Unlike a treatment given to cure an illness, vaccines are usually given to healthy people to prevent them from getting ill. + + + За разлика от леченията, прилагани да противодействат на дадено заболяване, ваксините обикновено се поставят на здрави хора, за да предотвратят разболяване. + + + + 1.233160621761658 + + For example, during 2018 about 86% of infants worldwide received three doses of the vaccine that protects them against diphtheria, tetanus and pertussis (DTP), and 85% of infants around the world received three doses of polio vaccine (1). + + + Например през 2018 г. около 86 % от бебетата в целия свят са били ваксинирани трикратно (три дози от ваксината) срещу дифтерия, тетанус и коклюш (DTP), а 85 % - трикратно срещу полиомиелит (1). + + + + 0.9622641509433962 + + Complications can include pneumonia, encephalopathy (a disease of the brain), seizures and even death. + + + Могат да настъпят усложнения като пневмония, енцефалопатия (заболяване на мозъка), припадъци и дори смърт. + + + + 0.7894736842105263 + + For more information, see measles factsheet . + + + За повече информация вж. фактологична справка за коклюш . + + + + 0.7164179104477612 + + Measles can be serious or even life-threatening. + + + Морбили може да бъде сериозно и дори животозастрашаващо заболяване. + + + + 1.4259259259259258 + + The MMR vaccine protects against measles, mumps and rubella (German measles). + + + Ваксината MMR предпазва от морбили, паротит и рубеола. + + + + 0.8985507246376812 + + Pertussis (whooping cough) is a disease affecting the airways. + + + Коклюш (магарешка кашлица) е болест, която засяга дихателните пътища. + + + + 0.7241379310344828 + + This protects children from whooping cough, while it only causes minor side effects. + + + По този начин се осигурява защита на децата срещу магарешка кашлица, а причинените нежелани реакции са незначителни. + + + + 0.8987341772151899 + + They just take into account different circumstances and health systems. + + + Просто при съставянето им са отчетени различни обстоятелства и здравни системи. + + + + 0.8921568627450981 + + The differences between vaccination schedules do not mean that some are better than others. + + + Наличието на разлики между схемите за ваксинация не означава, че някои схеми са по-ефективни от други. + + + + 0.9081632653061225 + + Factors driving such differences may include the disease's burden, prevalence of the disease and trends in different countries, the resources and structures of healthcare systems, political and cultural factors, as well as the resilience of the vaccination programme. + + + Факторите, с които се обясняват подобни разлики, може да включват тежестта на заболяването, нивото на заболеваемост и тенденциите в различните държави, ресурсите и структурата на системите за здравеопазване, политическите и културните фактори, както и устойчивостта на програмата за ваксинация. + + + + 0.8309859154929577 + + These may include the age and population to be vaccinated (for example, all children of a certain age or only those in a risk group), the exact type of vaccine (e.g. some ingredients may differ), the number and timing of doses, and whether a vaccine is given alone or in combination with others. + + + Те може да включват възрастта и групата от населението, които трябва да бъдат ваксинирани (напр. всички деца на определена възраст или само деца в рискова група), точния вид на ваксината (напр. някои съставки може да се различават), броят и интервалите при приема на дозите, а също дали ваксината се прилага самостоятелно или в комбинация с други ваксини. + + + + 1.09375 + + Vaccines in the national schedules are given in the appropriate timeframes to ensure adequate protection. + + + Ваксините в националните схеми се прилагат съобразно графици, които гарантират подходяща защита. + + + + 1.034013605442177 + + There are some differences in the way countries organise their vaccination schedules, which are similar but not identical in different EU/EEA countries. + + + Има някои разлики в начина, по който държавите съставят схемите си за ваксинация - схемите са сходни, но не еднакви в различните държави от ЕС/ЕИП. + + + + 0.8713450292397661 + + Each EU/EEA country is responsible for its own national public health policy, including its national immunisation programme and vaccination schedule. + + + Всяка държава от ЕС/ЕИП отговаря за своята национална политика в областта на общественото здраве, включително за националната имузинационна програма и схема за ваксинация. + + + + 1.0 + + The same level of protection is ensured in each EU/EEA country. + + + Във всяка държава от ЕС/ЕИП е осигурено еднакво ниво на защита. + + + + 1.069767441860465 + + The childhood vaccination schedules in all EU/EEA countries include the vaccination against: + + + Схемите за ваксинация на деца във всички държави от ЕС/ЕИП включват ваксиниране срещу: + + + + 0.7261146496815286 + + Information on the national vaccination schedules in EU/EEA countries can be found in the ECDC Vaccine Scheduler . + + + Информация за националните схеми за ваксинация в държавите от ЕС/ЕИП може за се намери чрез инструмента на ECDC за визуализиране на имунизационните календари + + + + 1.1746031746031746 + + The first vaccine was developed in the 18th century in the United Kingdom. + + + Първата ваксина е създадена през 18 век в Обединеното кралство. + + + + 0.9459459459459459 + + Serious side effects are very rare. + + + Сериозните нежелани реакции са редки. + + + + 0.8055555555555556 + + They mainly target diseases caused by viruses or bacteria. + + + Насочени са основно срещу заболявания, причинени от вируси или бактерии. + + + + 0.7272727272727273 + + The last known naturally occurring case was recorded in 1977 in Somalia. + + + Последният известен случай на спонтанна поява на заболяването е регистриран през 1977 г. в Сомалия. + + + + 0.9720930232558139 + + The vaccine can only be approved for use in the European Union (EU) and European Economic Area (EEA) after a scientific evaluation of the results of these tests to ensure its quality, safety and effectiveness. + + + Ваксините получават одобрение за употреба в Европейския съюз (ЕС) и Европейското икономическо пространство (ЕИП) след научна оценка на тези изпитвания, за да се гарантира тяхното качество, безопасност и ефективност. + + + + 0.6862745098039216 + + They can include mild fever, or pain or redness at the injection site. + + + Те могат да включват леко повишение на температурата, болка или зачервяване на мястото на инжектиране. + + + + 0.825 + + They also help to prevent the spread of diseases in the community. + + + Те помагат и за да се предотврати разпространението на заболявания в обществото. + + + + 0.7899159663865546 + + Only then, after approval, can a vaccine be manufactured, marketed and used to protect people. + + + Едва след като бъде одобрена, дадена ваксина може да се произвежда, пуска на пазара и използва, за да предпазва хората. + + + + 1.1554054054054055 + + The scientific experts evaluating vaccines always consider the benefits and any potential risks very carefully, in particular because vaccines are given to healthy people. + + + Учените, които оценяват ваксините, винаги внимателно преценяват ползите и потенциалните рискове особено защото ваксините се прилагат на здрави хора. + + + + 0.7395833333333334 + + Before any new vaccine can be used, it has to undergo rigorous testing. + + + Преди да може да бъде използвана, всяка ваксина трябва да бъде подложена на сериозни изпитвания. + + + + 0.9548872180451128 + + Vaccines work by ‘teaching' a person's immune system (the body's natural defences) to defend itself against a specific disease. + + + Ваксините действат, като „обучават" имунната система (естествените защитни сили на организма) да се защитава срещу дадено заболяване. + + + + 0.7898550724637681 + + Vaccines are used worldwide as a highly effective way to protect people from contracting infectious diseases. + + + Ваксините се използват в целия свят като изключително ефективно средство за предпазване на хората от заразяване с инфекциозни заболявания. + + + + 0.9178082191780822 + + This evaluation needs to show that a vaccine's benefits in protecting people against diseases are far greater than any potential risk. + + + Тази оценка трябва да покаже, че ползите от дадена ваксина за предпазване на хората от болести превишават съществено всякакви потенциални рискове. + + + + 0.852112676056338 + + As with any medicine, some people may experience side effects from a vaccine, but these are usually mild and short-lived. + + + Както при другите лекарства, при някои хора могат да се наблюдават нежелани реакции след ваксиниране, но те обикновено са леки и краткотрайни. + + + + 0.7358490566037735 + + The vaccine is continuously monitored to ensure it remains safe and effective. + + + Ваксините са под непрекъснат контрол, за да се гарантира, че те запазват своята безопасност и ефективност. + + + + 1.2702702702702702 + + Nowadays, there are vaccines for many diseases. + + + Днес има ваксини срещу много болести. + + + + 0.6739130434782609 + + Research is ongoing to develop vaccines against more diseases. + + + Понастоящем се извършват изследвания за разработване на ваксини срещу множество заболявания. + + + + 1.0 + + It was a vaccine against smallpox, a deadly disease. + + + Това е ваксината срещу смъртоносната болест вариола. + + + + 1.5714285714285714 + + Recently, a vaccine was developed against Ebola virus disease, and research is underway on vaccines to protect against human immunodeficiency virus (HIV). + + + Провеждат се също изследвания върху ваксини за предпазване от човешкия имунодефицитен вирус (ХИВ). + + + + 0.8414634146341463 + + Smallpox is now eradicated worldwide in humans thanks to vaccination. + + + Благодарение на ваксинациите вариолата сред хората вече е изкоренена в целия свят. + + + + 1.0375 + + The Commission is divided into departments that develop policies in specific areas. + + + Комисията е разделена на служби, които разработват политики в конкретни области. + + + + 1.0491803278688525 + + These experts carry out the work of EMA's scientific committees. + + + Тези експерти извършват работата на научните комитети на ЕМА. + + + + 0.9369369369369369 + + Communication and scientific experts in these organisations are involved in developing the contents (1). + + + Експертите по комуникация и научните експерти в тези организации участват в разработването на съдържанието (1). + + + + 1.0136986301369864 + + The European Commission is the EU's politically independent executive arm. + + + Европейската комисия е политически независимият изпълнителен орган на ЕС. + + + + 1.0855263157894737 + + It is alone responsible for drawing up proposals for new European legislation, and it implements the decisions of the European Parliament and the Council of the EU . + + + Единствено тя отговаря за изготвянето на предложения за ново европейско законодателство и изпълнява решенията на Европейския парламент и на Съвета на ЕС + + + + 0.7575757575757576 + + European Medicines Agency + + + Европейска агенция по лекарствата + + + + 0.98989898989899 + + EMA is a networking organisation whose activities involve thousands of experts from across Europe. + + + ЕМА е организация, която работи в мрежа и в чиито дейности участват хиляди експерти от цяла Европа. + + + + 1.0879120879120878 + + (1) The European Commission, ECDC and EMA have mechanisms in place in order to ensure impartiality. + + + Европейската комисия, ECDC и EMA разполагат с механизми, за да гарантират безпристрастност. + + + + 0.7936507936507936 + + European Centre for Disease Prevention and Control + + + Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията + + + + 1.0126582278481013 + + EMA and its scientific committees examine all available data and assess their benefits and risks before they are approved and while they are marketed in the EU. + + + EMA и нейните научни комитети изследват всички налични данни и оценяват техните ползи и рискове, преди да бъдат одобрени и докато се предлагат на пазара в ЕС. + + + + 0.8978102189781022 + + EMA works closely with European and international partners and shares information on vaccines and good regulatory practice. + + + EMA работи в тясно сътрудничество с европейски и международни партньори и споделя информация за ваксините и добрите регулаторни практики. + + + + 0.8670520231213873 + + Representatives from EU and EEA countries' public health organisations were consulted for finalising the website's contents and its language versions. + + + Бяха проведени консултации с представители на обществените здравни организации на страните от ЕС и ЕИП за финализиране на съдържанието на уебсайта и неговите езикови версии. + + + + 0.864406779661017 + + Staff and experts are required to declare any personal interest or any interest in any business or organisation that could compromise their impartiality. + + + Служителите и експертите са длъжни да декларират всякакъв личен интерес или всякакъв интерес във всеки бизнес или организация, който би могъл да наруши тяхната безпристрастност. + + + + 0.8382352941176471 + + EMA ensures the efficacy, quality and safety of vaccines. + + + EMA гарантира ефикасността, качеството и безопасността на ваксините. + + + + 0.9369369369369369 + + This is to ensure that staff and experts do not, in the performance of their duties, deal with matters in which they may, directly or indirectly, have a personal interest that could impair their independence. + + + Това се прави, за да се гарантира, че при изпълнение на своите задължения служителите и експертите не се занимават с въпроси, в които могат да имат пряк или косвен личен интерес, който може да накърни тяхната независимост. + + + + 1.01 + + ECDC is an EU scientific agency aimed at strengthening Europe's defences against infectious diseases. + + + ECDC е научна агенция на ЕС, имаща за цел засилване на защитите на Европа срещу инфекциозни болести. + + + + 1.0271739130434783 + + The European Medicines Agency (EMA) is a decentralized agency of the European Union (EU) responsible for the scientific evaluation, supervision and safety monitoring of medicines in the EU. + + + Европейската агенция по лекарствата (EMA) е децентрализирана агенция на Европейския съюз (ЕС), отговорна за научната оценка, надзора и мониторинга на безопасността на лекарствата в ЕС. + + + + 0.8079470198675497 + + This website was developed by the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC), in partnership with the European Commission, specifically, its Department on Health and Food Safety (DG SANTE) and the European Medicines Agency (EMA). + + + Този уебсайт е разработен от Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) в партньорство с Европейската комисия, по-специално нейната служба по здравеопазване и безопасност на храните (ГД „Здравеопазване и безопасност на храните") и Европейската агенция по лекарствата (EMA). + + + + 0.9397163120567376 + + The core functions cover a wide spectrum of activities: surveillance, epidemic intelligence, response, scientific advice, microbiology, preparedness, public health training, international relations, health communication, and the scientific journal Eurosurveillance. + + + Основните функции обхващат широк спектър на действия: наблюдение, събиране на епидемиологични сведения, реакции, научни консултации, микробиолог��я, подготвеност, обучение по обществено здравеопазване, международни отношения, здравна комуникация и научното списание Eurosurveillance. + + + + 1.1759259259259258 + + The main purpose of this website is to provide accurate, objective, up-to-date evidence on vaccines and vaccination in general. + + + Основната цел на този уебсайт е да предостави точни, обективни и актуални данни за ваксините и ваксинацията. + + + + 0.9629629629629629 + + Read more: https://ec.europa.eu/health/vaccination/overview_en and https://ec.europa.eu/info/departments/health-and-food-safety_en + + + Прочетете повече: https://ec.europa.eu/health/vaccination/overview_bg и https://ec.europa.eu/info/departments/health-and-food-safety_bg + + + + 0.8920863309352518 + + In the area of vaccine-preventable diseases, ECDC provides regular surveillance data, e.g. the number of confirmed cases, and scientific advice on vaccines, monitors disease outbreaks and develops materials to support communication on immunisation. + + + В областта на болестите, предотвратими чрез ваксинация, ECDC предоставя редовни данни от наблюдение, например брой потвърдени случаи и научни консултации относно ваксините, наблюдава огнища на заболявания и разработва материали за подкрепа на комуникацията относно имунизацията. + + + + 1.3814432989690721 + + ECDC also maintains the Vaccine Scheduler , an online, interactive platform showing the vaccination schedules of all EU Member States. + + + , онлайн интерактивна платформа, показваща схемите на ваксиниране на всички държави-членки на ЕС. + + + + 0.7186311787072244 + + The initiative aims to tackle vaccine hesitancy, improve coordination on vaccine procurement, support research and innovation, and strengthen EU cooperation on vaccine-preventable diseases. + + + . Инициативата има за цел да се справи с колебанията относно ваксинацията, да подобри координацията на доставките на ваксини, да подкрепи научните изследвания и иновациите и да засили сътрудничеството в ЕС по отношение на болестите, предотвратими чрез ваксинация. + + + + 1.2238805970149254 + + One of the departments is DG for Health and Food Safety , responsible for EU policy on food safety and health and for monitoring the implementation of related laws. + + + , отговаряща за политиката на ЕС относно безопасността на храните и здравето и за мониторинга върху прилагането на съответните закони. + + + + 0.9482758620689655 + + For more information visit: https://www.ema.europa.eu / + + + За повече информация посетете: https://www.ema.europa.eu / + + + + 0.9482758620689655 + + For more information visit: https://www.ecdc.europa.eu/ + + + За повече информация посетете: https://www.ecdc.europa.eu/ + + + + 2.459016393442623 + + To improve vaccination uptake, the Council adopted a Recommendation to strengthen the EU cooperation on vaccine-preventable diseases in December 2018. + + + За да подобри усвояването на ваксините, през декември 2018 г. + + + + 1.5982905982905984 + + It is an initiative of the European Union and was developed following the Council Recommendation on Strengthened Cooperation against Vaccine Preventable Diseases adopted in December 2018. + + + Съветът прие Препоръка за засилване на сътрудничеството в ЕС в борбата срещу болестите, предотвратими чрез ваксинация + + + + 0.8181818181818182 + + For more information check the ECDC website: https://www.ecdc.europa.eu/en/pertussis/facts + + + Можете да потърсите допълнителна информация на уебсайта на ECDC: https://www.ecdc.europa.eu/en/pertussis/facts + + + + 1.1977401129943503 + + Note: The information contained in this factsheet is intended for the purpose of general information and should not be used as a substitute for the individual expertise and judgement of a healthcare professional. + + + Данните в този информационен лист са предназначени за обща информация и не трябва да се използват като заместител на личния експертен опит и преценката на здравните специалисти. + + + + 1.875 + + More factsheets + + + Бележка: + + + + 1.0265486725663717 + + A third or fourth dose is recommended at 11-24 months of age, and another dose between three and seven years of age. + + + Препоръчва се поставяне на трета и четвърта доза на възраст от 11-24 месеца, и още една между три и седем години. + + + + 0.9306930693069307 + + Symptoms usually appear 7 to 10 days after infection, but may also appear up to 21 days later: + + + Обикновено симптомите се появяват 7 до 10 дни след заразяването, но това може да стане и след 21 дни: + + + + 1.1159420289855073 + + It is caused by bacteria in the mouth, nose and throat of an infected person. + + + Причинява се от бактерия в устата, носа и гърлото на заразеното лице. + + + + 0.9583333333333334 + + A primary course of 2-3 doses is usually given between two and twelve months of age, in accordance with the national vaccination schedule. + + + Първоначалната ваксинация от 2-3 дози обикновено се прави на възраст между два и дванадесет месеца, съгласно националния имунизационен календар. + + + + 0.8974358974358975 + + It is also known as whooping cough. + + + Известна е също като магарешка кашлица. + + + + 0.9605263157894737 + + After this phase, the coughing fits become less frequent and less severe, and the infant gradually gets better (this can take up to three months). + + + След тази фаза пристъпите стават по-редки и с отслабен интензитет, а състоянието на детето постепенно се подобрява (което може да отнеме до три месеца). + + + + 1.013157894736842 + + Some EU/EEA countries recommend boosters for adolescents, adults, and/or women during pregnancy, which also temporarily protects the baby once it is born. + + + В някои страни от ЕС/ЕИП се препоръчват бустерни дози при юноши и възрастни и/или бременни жени, което осигурява временна защита на бебето след раждане. + + + + 0.9834254143646409 + + However, in order to be most effective, treatment must begin early in the course of disease, during the first one to two weeks before the episodes of numerous rapid coughs occur. + + + За максимална ефективност на лечението обаче, то трябва да започне възможно най-рано, през първите една до две седмици преди да настъпят пристъпите на бързи последователни кашляния. + + + + 1.165680473372781 + + The vaccine for pertussis is usually given in combination with diphtheria and tetanus vaccination (often in combination also with poliomyelitis, Haemophilus influenzae and hepatitis B vaccination). + + + Ваксината срещу коклюш обикновено се комбинира с ваксината срещу дифтерия и тетанус (често в комбинация с ваксини срещу полиомиелит, Haemophilus influenzae и хепатит В). + + + + 1.203125 + + The most important way to prevent pertussis is through complete immunisation. + + + Най-сигурният начин за защита срещу коклюш е пълната имунизация. + + + + 1.2434782608695651 + + Pertussis can also be spread by an individual who has only a mild form of the disease, or by an infected individual who has no symptoms at all. + + + Може да се предаде също от лице, което има мека форма на заболяването или от инфектирано лице, което няма симптоми. + + + + 0.9159663865546218 + + Initially, symptoms resemble those of a common cold (sneezing, runny nose, low-grade fever and a mild cough). + + + Първоначално симптомите наподобяват обикновена настинка (кихане, течащ нос, слабо повишена температура и лека кашлица). + + + + 0.9823008849557522 + + They initially occur at night and then become more frequent during the day and may recur for one to two months. + + + В началото симптомите настъпват нощем, после се увеличават през деня и могат да продължат до един или два месеца. + + + + 0.926829268292683 + + In these groups, and in very young infants, pertussis is harder to diagnose. + + + При тези групи и при много малки бебета диагностицирането на болестта е по-трудно. + + + + 0.9851851851851852 + + In adults and older children, complications include inability to breathe for short periods, broken ribs, rectal prolapse and hernias. + + + При възрастни и по-големи деца усложненията включват краткотрайна неспособност за дишане, счупване на ребра, ректален пролапс и хернии. + + + + 0.9021739130434783 + + Pertussis is a highly infectious bacterial disease involving the lungs and airways. + + + Коклюш е силно заразна бактериална болест, която засяга белите дробове и дихателните пътища. + + + + 0.8018867924528302 + + Antibiotics can be used to treat pertussis and prevent further spread of the disease. + + + Заболяването може да се лекува с антибиотици, което помага и за спиране на по-нататъшното разпространение. + + + + 0.8516129032258064 + + In young infants the typical 'whoop' may never develop, and the coughing fits may be followed by brief periods when breathing stops. + + + При малки бебета е възможно да не се стигне то типичния реприз, а пристъпите на кашлица могат да бъдат последвани от кратки периоди на спиране на дишането. + + + + 0.9337349397590361 + + Some countries also recommend a booster to unprotected women soon after they have delivered, to reduce the risk of transmission of the disease to the baby. + + + В някои страни се препоръчват също така бустерни дози за неваксинирани жени, които наскоро са родили с цел да се намали рискът от предаване на заболяването на бебето. + + + + 0.9245283018867925 + + Complications include pneumonia, encephalopathy (a disease of the brain), seizures and even death. + + + Могат да настъпят усложнения като пневмония, енцефалопатия (заболяване на мозъка), припадъци и дори смърт. + + + + 0.6222222222222222 + + Who is at risk of pertussis? + + + Кой е изложен на риск от заразяване с коклюш? + + + + 0.9137931034482759 + + Adolescents, adults, or children partially immunised generally have milder or somewhat different symptoms. + + + При юноши, възрастни и деца, които са частично имунизирани, заболяването преминава по-леко и с разлика в симптомите. + + + + 1.0142857142857142 + + Anyone who is not vaccinated with the pertussis vaccine, or whose vaccination status is not up-to-date, is at risk of contracting the disease. + + + Всички, които не са ваксинирани срещу коклюш, или при които периодът на активност на ваксината е изтекъл, са изложени на риск от заразяване. + + + + 0.9708029197080292 + + Frequently, older siblings and parents who may be carrying the bacteria bring the disease home and infect an infant in the household. + + + Често заболяването се предава от по-големи братя и сестри или родители, които го донасят у дома, и така се заразява бебето в семейството. + + + + 0.9807692307692307 + + Within two weeks, the cough becomes more severe and is characterized by episodes of numerous rapid coughs, followed by a crowing or high-pitched ‘whoop'. + + + В рамките на две седмици кашлицата се изостря и се характеризира с многобройни краткотрайни изкашляния, последвани от специфичен инспираторен звук - реприз. + + + + 1.0515463917525774 + + Pertussis in unvaccinated infants or infants whose mother was unvaccinated can be particularly severe. + + + Неваксинираните бебета и такива, чиито майки не са ваксинирани, прекарват особено тежко болестта. + + + + 0.6078431372549019 + + How can pertussis be prevented? + + + Как може да бъде предотвратено заразяване с коклюш? + + + + 1.1666666666666667 + + What are the symptoms of pertussis? + + + Какви са симптомите на коклюш? + + + + 1.2289156626506024 + + These episodes frequently end with the expulsion of a thick, clear mucous, often followed by vomiting. + + + Пристъпите често водят до изхрачване на прозрачна течност, последвано от повръщане. + + + + 1.2121212121212122 + + What are the complications of pertussis? + + + Какви са усложненията при коклюш? + + + + 0.6923076923076923 + + What is pertussis? + + + Какво представлява коклюш? + + + + 1.1904761904761905 + + The most severe forms of pertussis are in infants. + + + Заболяването протича най-тежко при бебета. + + + + 0.8275862068965517 + + How is pertussis spread? + + + Как се разпространява коклюш? + + + + 1.3174603174603174 + + Pertussis is spread via airborne droplets produced when the infected person coughs. + + + Предава се по въздушно-капков път когато заразеното лице кашля. + + + + 0.8108108108108109 + + the latest surveillance data . + + + Една от службите е Генерална дирекция + + + + 1.25 + + diphtheria + + + дифтерия + + + + 1.0 + + They can still catch up. + + + Това може да се поправи. + + + + 0.8 + + Most vaccines provide lifelong immunity. + + + Повечето ваксини осигуряват имунитет за цял живот. + + + + 0.967391304347826 + + Some people may have missed a vaccination or did not get the recommended number of doses. + + + Някои хора може да са пропуснали ваксинация или да не са получили препоръчителния брой дози. + + + + 0.9117647058823529 + + However, some vaccines provide immunity that decreases over time, known as ‘waning immunity'. + + + Някои ваксини обаче осигуряват имунитет, който намалява с времето, известен като „отслабващ имунитет". + + + + 1.2647058823529411 + + For some diseases, such as varicella (chickenpox) and rubella, it is also possible to do a test to check if the person is immune. + + + За някои заболявания, например варицела и рубеола, е възможно да се направи тест дали сте имунизирани. + + + + 0.9673202614379085 + + Everyone should check if they have had the nationally recommended vaccinations, and consult a medical professional in case any catch-ups are needed. + + + Всеки трябва да провери дали е получил препоръчаните от своята държава ваксини и да се посъветва с медицински специалист, в случай че е нужно наваксване. + + + + 1.0424242424242425 + + If a person does not know if they have been vaccinated against a certain disease they can usually get an extra dose without increasing the risk of serious side effects (1). + + + Ако не знаете дали сте ваксинирани срещу дадено заболяване, обикновено може да получите допълнителна доза, без да се увеличи рискът от сериозни нежелани реакции (1). + + + + 0.9194630872483222 + + For example, due to an increasing number of measles cases among teenagers and young adults, catch-up programmes exist in a number of EU/EEA countries for people who may have missed the measles vaccination when they were younger or are too old to have received it as a child. + + + Например поради увеличаващия се брой случаи на морбили сред подрастващи и млади хора, в редица държави от ЕС/ЕИП има програми да наваксване с ваксинации за хора, които може да са пропуснали ваксинация срещу морбили, когато са били по-млади или над възрастта за получаване на ваксинацията като дете. + + + + 0.7553191489361702 + + Catch-up vaccination programmes for specific diseases may be organised. + + + Друга възможност е да се въведат програми за наваксване с ваксинации за конкретни заболявания. + + + + 0.7816901408450704 + + This may involve looking at vaccination records or the vaccination schedules in place when the person was born. + + + Това може да означава да се направи справка в медицинския картон или в имунизационния календар, изпълняван на мястото, където е родено лицето. + + + + 1.0807453416149069 + + Some countries recommend booster doses at regular intervals during adolescence and adulthood, in order to maintain immunity over a longer period of time, against for example: + + + За да се поддържа имунитетът за по-продължителен период, някои държави препоръчват бустерни дози през равни интервали в юношеска и зряла възраст срещу, например: + + + + 0.9493670886075949 + + In some countries such recommendations are done at state or regional level. + + + В някои държави тези препоръки се издават на национално или регионално равнище. + + + + 1.0 + + They also provide recommendations for people with chronic diseases. + + + В тях също се предоставят препоръки за хора с хронични заболявания. + + + + 1.119496855345912 + + People may wonder where to find accurate information, who is behind the development of the information they find, and also if the information is supported by scientific evidence. + + + Те се питат къде да намерят точна информация, ко�� стои зад изготвянето на данните, които са намерили, и дали информацията е подкрепена от научни доказателства. + + + + 0.9083969465648855 + + When looking at health-related information, it can be difficult to judge the quality and accuracy of information found. + + + Когато търсим информацията във връзка със здравето, може да срещнем трудности да оценим качеството и точността на намерените данни. + + + + 1.0 + + Official websites from EU and EEA countries + + + Официални уебсайтове от държави от ЕС и ЕИП + + + + 0.9310344827586207 + + This section provides links to the websites of other health organisations both at national and international level, in order to facilitate access to trusted sources of information, such as: + + + В този раздел предлагаме линкове към уебсайтовете на други здравни организации както на национално, така и на международно равнище, за да се улесни достъпът до надеждни източници на информация, например: + + + + 0.9300699300699301 + + Vaccines are recommended for different age groups, often for infants and children, but also for teenagers, adults and elderly people. + + + Ваксини се препоръчват за различни възрастови групи, често за бебета и деца, но също така и за подрастващи, възрастни и хора в третата възраст. + + + + 0.9504950495049505 + + Some vaccines are not part of routine vaccination schedules but are targeted at specific groups. + + + Някои ваксини не са част от стандартните имунизационни календари, а са насочени към специфични групи. + + + + 0.877906976744186 + + Healthcare professionals (e.g. doctors, nurses) have a role in ensuring that patients in their care receive the recommended vaccines at the right time. + + + Медицинските специалисти (напр. лекари, медицински сестри) имат за задача да гарантират, че пациентите, за които се грижат, получават своевременно препоръчителните ваксини. + + + + 0.9226190476190477 + + For example, people who travel to regions where certain infectious diseases circulate such as yellow fever and typhoid fever may need to have vaccinations. + + + Например хора, които пътуват в региони, където са разпространени определени инфекциозни заболявания, като жълта треска и коремен тиф, може да се нуждаят от ваксиниране. + + + + 0.9319727891156463 + + With all the information that is available on the internet and circulating on social media on vaccination, people may sometimes get lost. + + + Цялата информация, достъпна в интернет и разпространяваща се в социалните медии относно ваксинацията, понякога кара хората да се чувстват объркани. + + + + 1.288 + + The Vaccine Safety Net (VSN) is a global network of websites, established by the World Health Organization, that provides reliable information on vaccine safety. + + + Мрежата за безопасност на ваксините (VSN) е световна мрежа от интернет страници, създадена от Световната здравна организация. + + + + 0.8035714285714286 + + Some countries require proof of certain vaccinations before granting entry to the country. + + + Някои държави искат потвърждение за това, че лицето има определени ваксини, за да го допуснат до територията си. + + + + 0.7853881278538812 + + Below are links to official websites with information on vaccination from public health organisations of the European Union (EU) and European Economic Area (EEA) countries. + + + По-долу са поместени линкове към официалните уебсайтове на организациите за обществено здраве в държавите от Европейския съюз (ЕС) и от Европейското икономическо пространство (ЕИП), съдържащи информация за ваксинацията. + + + + 0.9294871794871795 + + Some vaccine recipients develop a non-infectious mild measles-like rash, typically 7-14 days after vaccination, which disappears within 1-3 days. + + + Някои получатели на ваксина развиват неинфекциозен лек обрив, подобен на морбили, обикновено 7-14 дни след ваксинацията, който изчезва в рамките на 1-3 дни. + + + + 1.0809248554913296 + + It is an initiative of the European Union and was developed following the Council Recommendation on Strengthened Cooperation against Vaccine Preventable Diseases adopted in December 2018. + + + Той е инициатива на Европейския съюз и е разработен вследствие на Препоръка на Съвета за засилване на сътрудничеството в борбата срещу болести, предотвратими чрез ваксинация + + + + 0.7631578947368421 + + National vaccination schedules in EU/EEA countries recommend vaccines at specific ages and for specific populations. + + + Националните имунизационни календари в държавите от ЕС/ЕИП съдържат предписания за ваксиниране на определена възраст за определени групи от населението. + + + + 1.0654205607476634 + + Human papillomavirus (HPV) infection is a viral infection that is mainly sexually transmitted by direct contact... + + + Инфекцията с човешки папиломавирус (HPV) е вирусна инфекция, която се предава предимно по полов път чрез... + + + + 0.5588235294117647 + + Information and links to the VSN member websites is available here: https://www.vaccinesafetynet.org/vsn/network . + + + Повече информация за мрежата можете да намерите на: https://vaccinesafetynet.org . Информация и линкове към уебсайтовете на членовете на VSN са достъпни тук: https://www.vaccinesafetynet.org/vsn/network . + + + + 1.1515151515151516 + + What are the complications of measles? + + + Какви са усложненията при коклюш? + + + + 0.5686274509803921 + + How can measles be prevented? + + + Как може да бъде предотвратено заразяване с коклюш? + + + + 0.8333333333333334 + + how the vaccine is given; + + + Кога да се направи ваксинация? + + + + 0.5777777777777777 + + Who is at risk of measles? + + + Кой е изложен на риск от заразяване с коклюш? + + + + 1.2413793103448276 + + Clinical Microbiology and Infection. + + + Рубеолата е вирусна инфекция. + + + + 0.3617021276595745 + + previous contact with the disease; + + + Съвета за засилване на сътрудничеството в борбата срещу болести, предотвратими чрез ваксинация + + + + 0.8787878787878788 + + Safety, quality and standards + + + Безопасност, качество и стандарти + + + + 1.0714285714285714 + + It is alone responsible for drawing up proposals for new European legislation, and it implements the decisions of the European Parliament and the Council of the EU . + + + Единствено тя отговаря за изготвянето на предложения за ново европейско законодателство и изпълнява решенията на Европейския парламент и на Съвета на ЕС . + + + + 0.9615384615384616 + + Source: Plotkin S, Orenstein W, Offit P. Vaccines. + + + Източник: Plotkin S, Orenstein W, Offit P. Vaccines. + + + + 0.8222222222222222 + + If HPV does not go away it may cause: + + + Ако не изчезне, HPV може да причини следното: + + + + 0.9629629629629629 + + Human papillomavirus (HPV) + + + Човешки папиломавирус (HPV) + + + + 0.8 + + Is the vaccine safe? + + + Безопасна ли е ваксината? + + + + 1.0 + + Clinical Microbiology and Infection. + + + Клинична микробиология и инфекции"). + + + + 0.7787610619469026 + + A vaccine may be contraindicated for certain people, meaning they should not receive it. + + + Дадена ваксина може да бъде противопоказана за определени хора, което означава, че те не трябва да се ваксинират. + + + + 0.6470588235294118 + + fever or feverishness; + + + повишена температура или втрисане; + + + + 0.7241379310344828 + + The initiative aims to tackle vaccine hesitancy, improve coordination on vaccine procurement, support research and innovation, and strengthen EU cooperation on vaccine-preventable diseases. + + + Инициативата има за цел да се справи с колебанията относно ваксинацията, да подобри координацията на доставките на ваксини, да подкрепи научните изследвания и иновациите и да засили сътрудничеството в ЕС по отношение на болестите, предотвратими чрез ваксинация. + + + + 0.9393939393939394 + + Are there serious side effects? + + + Има ли сериозни нежелани реакции? + + + + 1.0555555555555556 + + How is HPV treated? + + + Как се лекува HPV? + + + + 1.1956521739130435 + + Possible contraindications should be always discussed with the healthcare provider before receiving a vaccine. + + + Винаги обсъждайте противопоказанията с медицинския специалист преди да се постави ваксината. + + + + 0.96875 + + How can influenza be prevented? + + + Как може да се предотврати грип? + + + + 1.0740740740740742 + + What are the symptoms of HPV? + + + Какви са симптомите на HPV? + + + + 1.0 + + how the vaccine is given; + + + как се прилага ваксината, + + + + 1.528497409326425 + + These may include the age and population to be vaccinated (for example, all children of a certain age or only those in a risk group), the exact type of vaccine (e.g. some ingredients may differ), the number and timing of doses, and whether a vaccine is given alone or in combination with others. + + + Те може да включват възрастта и групата от населението, които трябва да бъдат ваксинирани (напр. всички деца на определена възраст или само деца в рискова група), точния вид на ваксината (напр. + + + + 1.0 + + What are the symptoms of rubella? + + + Какви са симптомите на рубеолата? + + + + 0.9583333333333334 + + How is rubella treated? + + + Как се лекува рубеолата? + + + + 1.206896551724138 + + What are the symptoms of influenza? + + + Какви са симптомите на грипа? + + + + 0.78125 + + How is influenza treated? + + + Как се лекува грипната инфекция? + + + + 1.2 + + the latest surveillance data . + + + Още информационни справки + + + + 1.1 + + What are the symptoms of measles? + + + Какви са симптомите на коклюш? + + + + 1.0454545454545454 + + How is measles treated? + + + Как се лекува морбили? + + + + 1.1904761904761905 + + How is pertussis treated? + + + Как се лекува коклюш? + + + + 1.096774193548387 + + previous contact with the disease; + + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + +