diff --git "a/data/en-cs.tmx" "b/data/en-cs.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/en-cs.tmx" @@ -0,0 +1,4687 @@ + + +
+ ELRC project + Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Maligna aligner was used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + cs + en + 519 + 7851 + 7520 + 1552 + 2405 +
+ + + 1.6 + + About us + + + O nás + + + + 0.967741935483871 + + In Europe, influenza occurs... + + + V Evropě se chřipka objevuje... + + + + 1.0532544378698225 + + It also provides an overview of the mechanisms in place in the European Union (EU) to ensure that available vaccines conform to the highest standards of safety and effectiveness. + + + Poskytují také přehled mechanismů zavedených v Evropské unii (EU), jejichž úkolem je zajistit, aby dostupné vakcíny splňovaly nejpřísnější normy bezpečnosti a účinnosti. + + + + 1.25 + + Read more About us . + + + Přečtěte si více + + + + 1.1538461538461537 + + Vaccines are recommended for different age... + + + Očkování se doporučuje v různém věku... + + + + 1.3243243243243243 + + Before a vaccine can be approved in the EU, it has to undergo rigorous testing by its developer... + + + Než může být vakcína schválena v EU, musí ji výrobce důkladně otestovat... + + + + 1.054054054054054 + + European Vaccination Information Portal + + + Evropský informační portál o očkování + + + + 1.0813953488372092 + + Vaccination protects individuals against diseases that could have serious consequences for... + + + Očkování chrání jednotlivce proti onemocněním, která by mohla mít závažné dopady na... + + + + 1.037037037037037 + + Vaccines protect people during different stages of life. + + + Očkovací látky nás chrání během různých stadií života. + + + + 1.0729166666666667 + + Vaccination protects the vaccinated persons and those around them who are vulnerable to the diseases... + + + Očkování chrání očkované osoby a všechny v jejich okolí, kteří jsou zranitelní vůči přenosným... + + + + 0.90625 + + The main purpose of this website is to provide accurate, objective, up-to-date evidence on vaccines and vaccination. + + + Hlavním účelem této webové stránky je poskytovat přesné, objektivní a aktuální důkazy o očkovacích látkách a očkovacích látkách. + + + + 1.2151898734177216 + + Influenza (flu) is a contagious respiratory illness caused by infection with an influenza virus. + + + Chřipka je nakažlivé onemocnění dýchacích cest způsobené infekcí virem chřipky. + + + + 1.2352941176470589 + + Approval of vaccines in the European Union + + + Schvalování vakcín v Evropské unii + + + + 0.8095238095238095 + + When to vaccinate + + + Kdy se nechat očkovat + + + + 1.2079207920792079 + + Each virus and bacterium triggers a unique response in the immune system involving a specific set of cells in the blood... + + + Každý virus či bakterie spouští v imunitním systému jedinečnou reakci, na níž se podílí specifický... + + + + 1.21875 + + Benefits of vaccination for individuals + + + Přínosy očkování pro jednotlivce + + + + 0.85 + + How vaccines work + + + Jak vakcíny účinkují + + + + 1.4137931034482758 + + Benefits of vaccination for the community + + + Přínosy očkování pro komunitu + + + + 1.3636363636363635 + + Trusted sources + + + Černý kašel + + + + 1.0388349514563107 + + Measles is a highly contagious viral disease that can be contracted at any age, and that can spread widely. + + + Černý kašel (pertuse) je vysoce infekční bakteriální onemocnění, které postihuje plíce a dýchací cesty. + + + + 1.2447552447552448 + + Vaccination also reduces the risk of spreading the diseases among family members, school mates or colleagues, friends and neighbours, as well as to other people in the community. + + + Očkování také snižuje riziko šíření onemocnění mezi rodinnými příslušníky, spolužáky nebo kolegy, kamarády, sousedy a dalšími lidmi v komunitě. + + + + 1.1683168316831682 + + Thanks to vaccination, people can be protected against diseases that could have serious consequences for their health. + + + Díky očkování mohou být lidé chráněni před nemocemi, které mohou mít závažné dopady na jejich zdraví. + + + + 1.0869565217391304 + + More factsheets will be included at a later stage. + + + Další informační listy budou doplněny později. + + + + 0.9950248756218906 + + Each factsheet provides key facts about a disease, with an overview of the symptoms, complications, how the disease spreads, who is at risk, how the disease can be prevented and how it can be treated. + + + Každý informační list poskytuje klíčová fakta o příslušném onemocnění, včetně přehledu příznaků a komplikací a také toho, jak se nemoc šíří, kdo jí je ohrožen, jak jí lze předcházet a jak ji lze léčit. + + + + 0.5806451612903226 + + Disease factsheets + + + Informační listy o onemocněních + + + + 1.0163934426229508 + + Research is ongoing to develop vaccines against more diseases. + + + Probíhá výzkum zaměřený na vývoj vakcín proti dalším nemocem. + + + + 0.9516129032258065 + + Nowadays, several diseases can be prevented by vaccination. + + + V současné době lze pomocí očkování předejít několika nemocem. + + + + 0.9821428571428571 + + To learn more about the diseases that can be prevented by vaccination, consult the factsheets available below. + + + Více informací o onemocněních, kterým se lze vyhnout očkováním, naleznete v informačních listech uvedených níže. + + + + 0.776595744680851 + + Factsheets of five vaccine- preventable diseases are currently available. + + + V současnosti jsou k dispozici informační listy pro pět nemocí, jimž lze předcházet očkováním. + + + + 1.1071428571428572 + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + Je známé také jako dávivý... + + + + 1.25 + + Situation of measles in the EU + + + Spalničky - situace v EU + + + + 0.9252336448598131 + + It provides options for the user to filter information by criteria such as disease and time-period. + + + Tento nástroj uživateli umožňuje filtrovat informace podle kritérií, jako je onemocnění nebo časové období. + + + + 0.8571428571428571 + + Below are the most recent data on measles outbreaks in EU Member States. + + + Níže naleznete nejnovější data o ohniscích výskytu spalniček v členských státech EU. + + + + 0.8787878787878788 + + The data is based on information submitted and verified by Member States through ECDC's disease surveillance system. + + + Jsou založena na informacích předložených a ověřených členskými státy prostřednictvím systému střediska ECDC pro dozor nad nemocemi. + + + + 0.8531073446327684 + + The ECDC Surveillance Atlas of Infectious Diseases also provides data on other vaccine-preventable diseases, such as diphtheria, pertussis and rubella. + + + Data o dalších onemocněních, jimž lze předcházet očkováním, např. o záškrtu, černém kašli a zarděnkách, naleznete také v Atlasu střediska ECDC pro dozor nad infekčními nemocemi. + + + + 1.0909090909090908 + + Vaccination is the only way to ensure direct protection against tetanus. + + + Očkování je jedinou cestou k zajištění přímé ochrany proti tetanu. + + + + 0.78 + + In this way, vaccines indirectly protect others who are vulnerable to disease. + + + Tímto způsobem vakcíny nepřímo chrání i ostatní osoby, které jsou zranitelné vůči danému onemocnění. + + + + 1.0 + + For example, to ensure community immunity against measles, public health authorities recommend that 95% of the population are vaccinated with two doses of the vaccine against measles (the MMR vaccine, which protects against measles, mumps and rubella). + + + Například k zajištění kolektivní imunity proti spalničkám orgány veřejného zdraví doporučují, aby očkování podstoupilo 95 % populace, a to dvěma dávkami vakcíny proti spalničkám (tzv. vakcíny MMR, která chrání proti spalničkám, příušnicím a zarděnkám). + + + + 0.9285714285714286 + + For example, tetanus can be encountered due to common injuries, including dog or cat bites. + + + Například tetanem se člověk může nakazit při běžných poraněních, včetně kousnutí psem nebo kočkou. + + + + 1.0813953488372092 + + Furthermore, immunisation programmes help reduce the social, psychological and financial burdens of disease on people and governments, reducing pressures on healthcare and social care systems and enabling people to pursue productive activities including education and employment. + + + Programy imunizace pomáhají snižovat sociální, psychologickou a finanční zátěž onemocnění pro jednotlivce a vlády, zmírňují tlak, kterému čelí systémy zdravotní a sociální péče, a umožňují lidem vykonávat produktivní činnosti, včetně vzdělávání a zaměstnání. + + + + 0.9919354838709677 + + Vaccination protects the vaccinated persons and those around them who are vulnerable to the diseases, reducing the risk of diseases spreading among family members, school mates or colleagues, friends, neighbours and other people in the community. + + + Očkování chrání očkované osoby a všechny v jejich okolí, kteří jsou zranitelní vůči přenosným onemocněním, čímž snižuje riziko šíření onemocnění mezi rodinnými příslušníky, spolužáky nebo kolegy, kamarády, sousedy a dalšími lidmi v jejich komunitě. + + + + 0.8735632183908046 + + This is known as 'community immunity' (also referred to as 'herd immunity'). + + + Tomu říkáme „kolektivní imunita" (nebo někdy také „stádní imunita" či „imunita stáda"). + + + + 0.8988095238095238 + + These include babies, children, the elderly, people with weak immune systems, cancer patients, and people who cannot be vaccinated for medical reasons. + + + Patří mezi ně kojenci, děti, starší osoby, lidé s oslabeným imunitním systémem, pacienti s nádorovým onemocněním a lidé, kteří z lékařských důvodů nemohou být očkováni. + + + + 0.9775784753363229 + + It means that people who cannot be vaccinated, for instance because they are too young or allergic to vaccine components, benefit from others being vaccinated, because the disease cannot easily spread in the community. + + + To znamená, že ti, kteří nemohou očkování podstoupit, například kvůli příliš nízkému věku nebo alergii na složky vakcíny, mají prospěch z očkování ostatních, protože se onemocnění v jejich blízkosti nemůže tak snadno šířit. + + + + 0.9047619047619048 + + When enough people in a population are immune to an infectious disease, the disease is then unlikely to spread from person to person. + + + Pokud je v populaci vůči určité infekční nemoci imunní dostatečný počet osob, je nepravděpodobné, že se toto onemocnění bude mezi lidmi dále šířit. + + + + 0.9230769230769231 + + Community immunity occurs when enough people in a population are immune to an infectious disease + + + Kolektivní imunita nastává, když je v populaci vůči určité infekční nemoci imunní dostatečný počet osob. + + + + 0.9186046511627907 + + However, people cannot rely on community immunity for some infectious diseases. + + + U některých infekčních onemocnění se však lidé na kolektivní imunitu nemohou spoléhat. + + + + 1.2105263157894737 + + Thousands of volunteers + + + Tisíce dobrovolníků + + + + 1.1267605633802817 + + This programme has to follow the procedures and protocols set by the regulators: + + + Program musí splňovat postupy a protokoly stanovené regulačními orgány: + + + + 1.0416666666666667 + + What is the optimal dose? + + + Jaká je optimální dávka? + + + + 1.0 + + Is the vaccine safe? + + + Je vakcína bezpečná? + + + + 0.8640776699029126 + + These include the European Medicines Agency and other regulators in the EU/EEA countries. + + + Mezi tyto orgány patří Evropská agentura pro léčivé přípravky a další regulační orgány v zemích EU/EHP. + + + + 1.6428571428571428 + + how it is manufactured. + + + způsob výroby. + + + + 1.0793650793650793 + + its ingredients, including its inactive ingredients or ‘excipients'; + + + její složky, včetně neúčinných složek neboli „pomocných látek"; + + + + 1.3035714285714286 + + How are the immune systems of the participants responding to the vaccine? + + + Jak na vakcínu reaguje imunitní systém účastníků studie? + + + + 1.2380952380952381 + + They can also run tests to make sure that the batches of vaccines released onto the market are of the expected quality and have been manufactured correctly. + + + Mohou také provádět testy, aby se přesvědčily, že šarže vakcín uvedené na trh mají očekávanou kvalitu a byly správně vyrobeny. + + + + 1.0072463768115942 + + Medicines regulatory authorities can carry out inspections to make sure that the information the vaccine developer provides is trustworthy. + + + Regulační orgány pro léčivé přípravky mohou provádět inspekce, aby se ujistily, že informace poskytnuté výrobcem vakcíny jsou důvěryhodné. + + + + 1.0 + + This is followed by a clinical testing programme in humans, which can take around ten years from initial concept to authorisation and must adhere to strict standards. + + + Následuje program klinických studií u lidí, který může trvat přibližně deset let (od počáteční koncepce po udělení registrace) a který se musí řídit přísnými normami. + + + + 0.7272727272727273 + + Testing includes checking the vaccine's quality: + + + Testování zahrnuje kontrolu kvality vakcíny, která se zaměřuje na: + + + + 0.98 + + What are the most common short-term side effects? + + + Jaké jsou nejčastější krátkodobé nežádoucí účinky? + + + + 1.1071428571428572 + + The regulators can only approve the vaccine if its scientific evaluation of the tests results show that the vaccine's benefits are greater than its risks . + + + Regulační orgány mohou vakcínu schválit pouze tehdy, pokud z vědeckého hodnocení výsledků studií vyplývá, že její přínosy převyšují rizika . + + + + 0.96 + + The vaccine developer tests the vaccine in three phases of clinical trials, with larger numbers of people in each phase. + + + Výrobce zkoumá vakcínu v klinických studiích rozdělených do tří fází, přičemž jednotlivých fází se účastní čím dál více osob. + + + + 1.4375 + + Benefits of vaccinating + + + Přínosy očkování + + + + 1.2857142857142858 + + Before a vaccine can be approved in the EU, it has to undergo rigorous testing by its developer and then scientific evaluation by regulatory authorities. + + + Než může být vakcína schválena v EU, musí ji výrobce důkladně otestovat a regulační orgány následně vědecky vyhodnotit. + + + + 1.0689655172413792 + + Are there serious side effects? + + + Vyskytly se nežádoucí účinky? + + + + 1.2080536912751678 + + At the end of the testing programme, the vaccine developer submits the results to the medicines regulatory authorities in Europe as part of a ‘marketing authorisation' application. + + + Na závěr programu testování výrobce vakcíny předloží výsledky studií v rámci žádosti o „registraci" regulačním orgánům pro léčivé přípravky v Evropě. + + + + 0.5408163265306123 + + This involves tests in the laboratory and in animals. + + + Poté výrobce zkoumá účinky vakcíny, a to v rámci studií v laboratorních podmínkách a na zvířatech. + + + + 0.9743589743589743 + + What are the most common side effects? + + + Jaké jsou nejčastější nežádoucí účinky? + + + + 1.0975609756097562 + + The companies are required to conduct stringent testing, for which the acceptance criteria are pre-defined by the authorities, on each batch of vaccine released onto the EU market. + + + Společnosti musí každou šarži vakcíny uvedenou na trh EU podrobit přísným testům v souladu s kritérii přijatelnosti, která byla předem stanovena regulačními orgány. + + + + 0.6875 + + its purity; + + + čistotu vakcíny, + + + + 0.9649122807017544 + + Then the vaccine developer tests the vaccine's effects. + + + Sledování bezpečnosti vakcín a hlášení nežádoucích účinků + + + + 0.9452054794520548 + + This is offered to women in accordance with national recommendations. + + + Toto vyšetření je ženám nabízeno v souladu s vnitrostátními doporučeními. + + + + 0.9111111111111111 + + About 40 of them can infect the genitals. + + + Přibližně 40 z nich může infikovat genitálie. + + + + 0.8536585365853658 + + For more information check the ECDC website: https://www.ecdc.europa.eu/en/human-papillomavirus/factsheet + + + Více informací naleznete na webových stránkách střediska ECDC: https://www.ecdc.europa.eu/en/human-papillomavirus/factsheet + + + + 1.4406779661016949 + + The use of condoms is not 100% effective in preventing the transmission of the virus. + + + Používání kondomu není v prevenci přenosu viru 100% účinné. + + + + 1.05 + + It is the most common sexually transmitted infection worldwide. + + + Je to celosvětově nejrozšířenější sexuálně přenosná infekce. + + + + 1.1228070175438596 + + Routine HPV vaccination usually takes place between 9 and 14 years of age, in accordance with the national vaccination schedule. + + + Rutinní očkování proti HPV se obvykle provádí ve věku 9-14 let, v závislosti na vnitrostátním očkovacím kalendáři. + + + + 1.1057692307692308 + + However, sometimes the HPV infection can persist and cause after some years some of the complications listed below. + + + Někdy však může HPV infekce přetrvávat a po několika letech vyvolat některé z níže uvedených komplikací. + + + + 1.0851063829787233 + + This is because HPV can also occasionally infect surrounding skin that is not protected by the condom. + + + Je to z toho důvodu, že HPV může občas postihnout i okolní kůži, která není kondomem chráněná. + + + + 0.9024390243902439 + + If HPV does not go away it may cause: + + + Pokud infekce HPV neodezní, může vyvolat: + + + + 1.25 + + There are more than 100 types of HPV viruses. + + + Existuje více než 100 typů virů HPV. + + + + 1.1386138613861385 + + There is no treatment for the virus itself, but the health problems caused by HPV can be treated in different ways. + + + Žádná léčba samotného viru neexistuje, jím způsobené zdravotní potíže však lze léčit různými způsoby. + + + + 0.7692307692307693 + + Genital warts can be treated using medication or by surgery. + + + Genitální bradavice je možné léčit pomocí léčivých přípravků nebo chirurgicky. + + + + 1.0 + + Cervical cancer (cancer of the neck of the womb) is the most common cancer after breast cancer to affect women aged 15-44 years in Europe (1). + + + Rakovina děložního čípku je v Evropě po rakovině prsu druhým nejčastějším nádorovým onemocněním postihujícím ženy ve věku od 15 do 44 let (1). + + + + 0.9903846153846154 + + In most cases, an HPV infection disappears on its own without causing any obvious symptoms or problems. + + + Ve většině případů infekce HPV samovolně odezní, aniž by způsobila nějaké zjevné příznaky nebo problémy. + + + + 1.0 + + A healthcare provider should be consulted for advice on the specific treatment options. + + + Ohledně konkrétních možností léčby je třeba se poradit s poskytovatelem zdravotní péče. + + + + 0.7857142857142857 + + genital and anal warts + + + genitální a anální bradavice + + + + 0.918918918918919 + + Human papillomavirus (HPV) infection is a viral infection that is mainly sexually transmitted by direct contact with an infected person. + + + Infekce lidským papilomavirem (HPV) je virová infekce, která se přenáší zejména sexuální cestou prostřednictvím přímého kontaktu s nakaženou osobou. + + + + 0.6824324324324325 + + At least 14 HPV types, classified as ‘high risk', can cause cancer, such as cervical cancer in women. + + + Přinejmenším 14 typů HPV, které jsou klasifikovány jako „vysoce rizikové", může vyvolat nádorová onemocnění, jako je rakovina děložního čípku u žen. + + + + 0.8464730290456431 + + Vaccination of girls and boys against HPV can prevent HPV infections and consequently HPV-related diseases in both sexes, including genital and anal warts, cervical cancer and other cancers caused by HPV. + + + Očkování dívek a chlapců proti HPV může zabránit infekcím HPV a v důsledku toho také nemocem souvisejícím s HPV u obou pohlaví, včetně genitálních a análních bradavic, rakoviny děložního čípku a dalších nádorových onemocnění způsobených HPV. + + + + 0.8121546961325967 + + Cervical cancer and tissue in the cervix that is described as ‘precancerous' can be identified early through cervical cancer screening and treated. + + + Rakovinu děložního čípku a tkáně děložního hrdla popisované jako „prekancerózní" lze odhalit v raném stadiu prostřednictvím screeningu rakoviny děložního čípku a také úspěšně léčit. + + + + 1.2 + + HPV is transmitted by direct contact, mainly sexual, with someone who has the virus. + + + HPV se přenáší přímým kontaktem, převážně sexuálním, s nositelem viru. + + + + 1.2 + + What is HPV? + + + Co je HPV? + + + + 1.0869565217391304 + + How can HPV be prevented? + + + Jak lze HPV předcházet? + + + + 0.6511627906976745 + + cervical or other types of cancer (e.g. vulvar, vaginal, anal penile, and some cancers of the head and the neck) + + + rakovinu děložního čípku či jiné druhy nádorových onemocnění (např. nádorová onemocnění postihující vulvu, vagínu, řiť nebo penis a určitá nádorová onemocnění hlavy a krku) + + + + 0.8152866242038217 + + The ‘high risk' HPV types can also cause anal and genital cancers, and some cancers of the head and neck, in both men and women. + + + „Vysoce rizikové" typy HPV mohou rovněž způsobit nádorová onemocnění řitního kanálu a genitálií a určitá nádorová onemocnění hlavy a krku, a to u žen i mužů. + + + + 0.9791666666666666 + + Other HPV-related cancers are also more treatable when diagnosed and treated early, but there are no specific screening programmes for these. + + + Ostatní nádorová onemocnění související s HPV lze rovněž snáze léčit, pokud jsou diagnostikována v raném stadiu a je včas zahájena jejich léčba. + + + + 0.8169014084507042 + + The 'low risk' HPV types can cause genital and anal warts. + + + Typy HPV s „nízkým rizikem" mohou vyvolat genitální a anální bradavice. + + + + 0.9714285714285714 + + What are the complications of HPV? + + + Jaké jsou komplikace spojené s HPV? + + + + 1.1875 + + How is HPV treated? + + + Jak se HPV léčí? + + + + 0.6470588235294118 + + Who is at risk of HPV? + + + Kdo je ohrožen rizikem nákazy HPV? + + + + 1.2608695652173914 + + What are the symptoms of HPV? + + + Jaké jsou příznaky HPV? + + + + 1.0 + + Anyone who is sexually active is at risk of contracting HPV. + + + Rizikem nákazy HPV je ohrožena každá sexuálně aktivní osoba. + + + + 1.1111111111111112 + + 1-4 people + + + 1-4 osoby + + + + 1.5714285714285714 + + Thanks to vaccination: + + + Díky očkování: + + + + 1.0547945205479452 + + transmission of polio has ended in most parts of the world, including Europe. + + + bylo zastaveno šíření dětské obrny ve většině částí světa, včetně Evropy. + + + + 1.0378151260504203 + + They help reduce the social, psychological and financial burdens of disease on people and governments, reducing pressures on healthcare and social care systems and enabling people to pursue productive activities including education and employment. + + + Pomáhají snižovat sociální, psychologickou a finanční zátěž onemocnění pro jednotlivce a vlády, zmírňují tlak, kterému čelí systém zdravotní a sociální péče, a umožňují lidem vykonávat produktivní činnosti, včetně vzdělávání a zaměstnání. + + + + 1.0833333333333333 + + Vaccination programmes have wider societal benefits. + + + Očkovací programy mají širší společenský přínos. + + + + 0.9609375 + + This shows both the most conservative estimate (inner ring, darker dots) and the maximum estimate (outer ring, paler dots). + + + Z toho je patrný jak nejkonzervativnější odhad (vnitřní kruh, tmavší tečky), tak maximální odhad (vnější kruh, světlejší tečky). + + + + 0.9764705882352941 + + Vaccination can eliminate diseases or reduce the number of new cases significantly. + + + Očkování může onemocnění vymýtit nebo významným způsobem snížit počet nových případů. + + + + 1.0212765957446808 + + When a large percentage of a population is vaccinated, infectious diseases cannot easily spread. + + + Pokud je očkován vysoký procentní podíl obyvatelstva, infekční nemoci se nemohou snadno šířit. + + + + 0.9206349206349206 + + The centre dot represent one person affected by a disease. + + + Tečka uprostřed představuje jednu osobu postiženou onemocněním. + + + + 1.1851851851851851 + + The connected dots indicate the maximum and minimum number of previously uninfected and unvaccinated people who could get infected by a person with the disease. + + + Propojené tečky označují nejvyšší a nejnižší počet dříve nenakažených a neočkovaných osob, které by mohly být nakaženy nemocnou osobou. + + + + 1.0327868852459017 + + Vaccination helps prevent the spread of disease in communities. + + + Očkování pomáhá předcházet rozšíření onemocnění v komunitách. + + + + 1.0092592592592593 + + Vaccination also prevents the development of certain types of pre-cancerous growths and cancers, for example: + + + Očkování rovněž zabraňuje rozvoji určitých typů prekarcinogenních nádorů a nádorových onemocnění, například: + + + + 0.7037037037037037 + + This is known as 'community immunity' (also referred to as 'herd immunity'). + + + Jedná se o takzvanou „kolektivní imunitu" (někdy označovanou také jako „stádní imunita" či „imunita stáda"). + + + + 0.88125 + + Vaccination is the best way to acquire immunity against vaccine-preventable diseases, as opposed to immunity attained by getting the disease. + + + Očkování představuje nejlepší způsob získání imunity proti nemocem, jimž lze předcházet očkováním, na rozdíl od imunity získané v důsledku nakažení onemocněním. + + + + 1.1688311688311688 + + Vaccination prevents people from getting the symptoms of the disease, which can be severe. + + + Očkování zabraňuje u lidí projevu příznaků onemocnění, jež mohou být závažné. + + + + 0.7938931297709924 + + vaccinating against hepatitis B can help prevent liver cancer caused by long-term hepatitis B infection. + + + očkování proti hepatitidě B může přispět k prevenci nádorových onemocnění jater způsobených dlouhodobou infekcí virem hepatitidy B. + + + + 0.777027027027027 + + vaccinating against humanpapilloma virus (HPV) can help prevent cervical and other cancers caused by HPV infection; + + + očkování proti lidskému papilomaviru (HPV) může přispět k prevenci rakoviny děložního čípku či jiných nádorových onemocnění způsobených infekcí HPV, + + + + 0.7708333333333334 + + smallpox is now eradicated worldwide; + + + došlo k celosvětovému vymýcení pravých neštovic, + + + + 1.0506329113924051 + + The Commission is divided into departments that develop policies in specific areas. + + + Komise se dělí na útvary, které vypracovávají politiky v konkrétních oblastech. + + + + 0.6578947368421053 + + European Medicines Agency + + + Evropská agentura pro léčivé přípravky + + + + 1.2333333333333334 + + The European Commission is the EU's politically independent executive arm. + + + Evropská komise je politicky nezávislým výkonným orgánem EU. + + + + 1.0204081632653061 + + European Centre for Disease Prevention and Control + + + Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí + + + + 1.1702127659574468 + + It is alone responsible for drawing up proposals for new European legislation, and it implements the decisions of the European Parliament and the Council of the EU . + + + Nese výhradní zodpovědnost za vypracovávání návrhů nových evropských právních předpisů a provádí rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady EU . + + + + 0.9611650485436893 + + (1) The European Commission, ECDC and EMA have mechanisms in place in order to ensure impartiality. + + + (1) Evropská komise, středisko ECDC i agentura EMA mají zavedené mechanismy pro zajištění nestrannosti. + + + + 0.9344262295081968 + + EMA ensures the efficacy, quality and safety of vaccines. + + + Agentura EMA zajišťuje účinnost, kvalitu a bezpečnost vakcín. + + + + 0.924812030075188 + + EMA works closely with European and international partners and shares information on vaccines and good regulatory practice. + + + Agentura EMA úzce spolupracuje s evropskými i mezinárodními partnery a sdílí informace o vakcínách i správných regulačních postupech. + + + + 0.9327354260089686 + + This is to ensure that staff and experts do not, in the performance of their duties, deal with matters in which they may, directly or indirectly, have a personal interest that could impair their independence. + + + Cílem tohoto opatření je zajistit, aby se zaměstnanci ani odborníci při plnění svých pracovních povinností nezabývali záležitostmi, na kterých mají, přímo nebo nepřímo, osobní zájem, jenž by mohl ohrozit jejich nezávislost. + + + + 0.9216867469879518 + + Staff and experts are required to declare any personal interest or any interest in any business or organisation that could compromise their impartiality. + + + Jejich zaměstnanci i odborníci jsou povinni nahlásit jakékoli osobní zájmy či zájmy v jakýchkoli podnicích či organizacích, které by mohly ohrozit jejich nestrannost. + + + + 0.8271604938271605 + + ECDC also maintains the Vaccine Scheduler , an online, interactive platform showing the vaccination schedules of all EU Member States. + + + ECDC rovněž spravuje nástroj k plánování očkování , což je internetová interaktivní platforma, na níž si lze zobrazit očkovací kalendáře všech členských států EU. + + + + 0.9312977099236641 + + This website was developed by the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC), in partnership with the European Commission, specifically, its Department on Health and Food Safety (DG SANTE) and the European Medicines Agency (EMA). + + + Tyto internetové stránky vytvořilo Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) ve spolupráci s Evropskou komisí, konkrétně s jejím Generálním ředitelstvím pro zdraví a bezpečnost potravin (GŘ SANTE), a Evropskou agenturou pro léčivé přípravky (EMA). + + + + 1.0 + + Communication and scientific experts in these organisations are involved in developing the contents (1). + + + Na jejich obsahu se podílí pracovníci v oblasti komunikace a vědečtí odborníci uvedených organizací (1). + + + + 0.9363957597173145 + + The core functions cover a wide spectrum of activities: surveillance, epidemic intelligence, response, scientific advice, microbiology, preparedness, public health training, international relations, health communication, and the scientific journal Eurosurveillance. + + + Její klíčové funkce zahrnují širokou škálu činností: dozor, informace o epidemiích, reakce, vědecké poradenství, mikrobiologii, připravenost, odbornou přípravu v oblasti veřejného zdraví, mezinárodní vztahy, komunikaci v oblasti zdraví a vydávání odborného časopisu Eurosurveillance. + + + + 1.0 + + ECDC is an EU scientific agency aimed at strengthening Europe's defences against infectious diseases. + + + ECDC je vědeckou agenturou EU, jejímž úkolem je posilovat ochranu Evropy proti infekčním onemocněním. + + + + 0.9876543209876543 + + EMA and its scientific committees examine all available data and assess their benefits and risks before they are approved and while they are marketed in the EU. + + + Agentura a její vědecké výbory zkoumají všechny dostupné údaje o vakcínách a posuzují jejich přínosy i rizika před jejich schválením i po jejich dodání na trh EU. + + + + 1.0327868852459017 + + The European Medicines Agency (EMA) is a decentralized agency of the European Union (EU) responsible for the scientific evaluation, supervision and safety monitoring of medicines in the EU. + + + Evropská agentura pro léčivé přípravky (EMA) je decentralizovanou agenturou Evropské unie, která zodpovídá za vědecké hodnocení, dozor a sledování bezpečnosti léčivých přípravků v EU. + + + + 0.8118811881188119 + + One of the departments is DG for Health and Food Safety , responsible for EU policy on food safety and health and for monitoring the implementation of related laws. + + + Jedním z nich je Generální ředitelství pro zdraví a bezpečnost potravin , které zodpovídá za politiku EU v oblasti bezpečnosti potravin a zdraví a za sledování provádění souvisejících právních předpisů. + + + + 1.1869158878504673 + + The main purpose of this website is to provide accurate, objective, up-to-date evidence on vaccines and vaccination in general. + + + Hlavním úkolem těchto stránek je poskytovat přesné, objektivní a aktuální informace o vakcínách a očkování. + + + + 0.6950354609929078 + + EMA is a networking organisation whose activities involve thousands of experts from across Europe. + + + Agentura EMA je organizace, jejíž činnosti zahrnují spolupráci s tisíci odborníků z celé Evropy, kteří působí ve vědeckých výborech agentury. + + + + 0.8957345971563981 + + The initiative aims to tackle vaccine hesitancy, improve coordination on vaccine procurement, support research and innovation, and strengthen EU cooperation on vaccine-preventable diseases. + + + Tato iniciativa má za cíl bojovat s váhavostí vůči očkování, zlepšit koordinaci v oblasti opatřování vakcín, podpořit výzkum a inovace a posílit spolupráci EU v boji proti nemocem, jimž lze předcházet očkováním. + + + + 0.8441558441558441 + + Read more: https://ec.europa.eu/health/vaccination/overview_en and https://ec.europa.eu/info/departments/health-and-food-safety_en + + + Více informací naleznete na adrese https://ec.europa.eu/health/vaccination/overview_cs a https://ec.europa.eu/info/departments/health-and-food-safety_cs . + + + + 0.8379888268156425 + + Representatives from EU and EEA countries' public health organisations were consulted for finalising the website's contents and its language versions. + + + Ohledně konečné podoby obsahu těchto internetových stránek a jejich jazykových verzí byli konzultováni zástupci organizací působících v oblasti veřejného zdraví v zemích EU a EHP. + + + + 0.9540816326530612 + + It is an initiative of the European Union and was developed following the Council Recommendation on Strengthened Cooperation against Vaccine Preventable Diseases adopted in December 2018. + + + Jakožto iniciativa Evropské unie byly vytvořeny v návaznosti na doporučení Rady o posílení spolupráce v boji proti nemocem, jimž lze předcházet očkováním , které bylo přijato v prosinci roku 2018. + + + + 0.873015873015873 + + For more information visit: https://www.ema.europa.eu / + + + Více informací naleznete na adrese https://www.ema.europa.eu ./ + + + + 0.859375 + + For more information visit: https://www.ecdc.europa.eu/ + + + Více informací naleznete na adrese https://www.ecdc.europa.eu/ . + + + + 0.9090909090909091 + + To improve vaccination uptake, the Council adopted a Recommendation to strengthen the EU cooperation on vaccine-preventable diseases in December 2018. + + + Za účelem zvýšení míry využívání očkování přijala Rada v prosinci roku 2018 doporučení o posílení spolupráce EU v boji proti nemocem, jimž lze předcházet očkováním . + + + + 1.8235294117647058 + + In the area of vaccine-preventable diseases, ECDC provides regular surveillance data, e.g. the number of confirmed cases, and scientific advice on vaccines, monitors disease outbreaks and develops materials to support communication on immunisation. + + + počty potvrzených případů, a vědecké poradenství týkající se vakcín, sleduje propuknutí nákazy a vytváří materiály na podporu imunizace. + + + + 0.2857142857142857 + + the latest surveillance data . + + + Pokud jde o nemoci, jimž lze předcházet očkováním, poskytuje středisko ECDC pravidelná data o dozoru, tj. + + + + 0.9 + + The last known naturally occurring case was recorded in 1977 in Somalia. + + + Poslední známý případ přirozeného výskytu byl zaznamenán v roce 1977 v Somálsku. + + + + 1.0277777777777777 + + The first vaccine was developed in the 18th century in the United Kingdom. + + + První očkovací látka byla vyvinuta v 18. století ve Spojeném království. + + + + 0.813953488372093 + + Serious side effects are very rare. + + + Závažné nežádoucí účinky jsou velmi vzácné. + + + + 0.7959183673469388 + + The vaccine is continuously monitored to ensure it remains safe and effective. + + + Každá očkovací látka je průběžně monitorována, aby se zajistilo, že je i nadále bezpečná a účinná. + + + + 0.8536585365853658 + + They can include mild fever, or pain or redness at the injection site. + + + Může mezi ně patřit mírná horečka nebo bolest či zarudnutí v místě vpichu injekce. + + + + 0.9661016949152542 + + The scientific experts evaluating vaccines always consider the benefits and any potential risks very carefully, in particular because vaccines are given to healthy people. + + + Vědečtí odborníci hodnotící očkovací látky vždy zvažují přínosy a veškerá potenciální rizika velice pečlivě, zejména z toho důvodu, že očkovací látky se podávají zdravým osobám. + + + + 1.032520325203252 + + Vaccines work by ‘teaching' a person's immune system (the body's natural defences) to defend itself against a specific disease. + + + Očkovací látky působí tak, že „učí" imunitní systém (přirozený obranný systém těla) bránit se proti konkrétnímu onemocnění. + + + + 0.950354609929078 + + This evaluation needs to show that a vaccine's benefits in protecting people against diseases are far greater than any potential risk. + + + Toto hodnocení musí prokázat, že přínosy očkovací látky při ochraně lidí proti onemocněním jsou mnohem větší než jakékoli potenciální riziko. + + + + 1.2222222222222223 + + They also help to prevent the spread of diseases in the community. + + + Také pomáhají předcházet šíření onemocnění mezi lidmi. + + + + 0.7160493827160493 + + They mainly target diseases caused by viruses or bacteria. + + + Jsou zejména určeny k ochraně před onemocněními způsobenými viry nebo bakteriemi. + + + + 1.0142857142857142 + + Before any new vaccine can be used, it has to undergo rigorous testing. + + + Než může být očkovací látka použita, musí projít důkladným testováním. + + + + 0.9306930693069307 + + Only then, after approval, can a vaccine be manufactured, marketed and used to protect people. + + + Až po příslušném schválení se očkovací látka může vyrábět, uvést na trh a být použita k ochraně lidí. + + + + 0.923728813559322 + + Vaccines are used worldwide as a highly effective way to protect people from contracting infectious diseases. + + + Očkovací látky se používají na celém světě jako vysoce účinný způsob ochrany lidí před přenosem infekčních onemocnění. + + + + 0.7289156626506024 + + As with any medicine, some people may experience side effects from a vaccine, but these are usually mild and short-lived. + + + Stejně jako u každého jiného léčivého přípravku se i při použití očkovací látky mohou u některých osob objevit nežádoucí účinky, obvykle jsou však mírné a krátkodobé. + + + + 0.9746835443037974 + + Recently, a vaccine was developed against Ebola virus disease, and research is underway on vaccines to protect against human immunodeficiency virus (HIV). + + + V nedávné době byla vyvinuta očkovací látka proti onemocnění virem Ebola a probíhá výzkum očkovacích látek na ochranu proti viru lidského imunodeficitu (HIV). + + + + 0.65 + + It was a vaccine against smallpox, a deadly disease. + + + Jednalo se o očkovací látku proti pravým neštovicím, což je smrtelné onemocnění. + + + + 1.0609137055837563 + + The vaccine can only be approved for use in the European Union (EU) and European Economic Area (EEA) after a scientific evaluation of the results of these tests to ensure its quality, safety and effectiveness. + + + Aby byla zajištěna kvalita, bezpečnost a účinnost očkovací látky, může být schválena k použití v Evropské unii a Evropském hospodářském prostoru pouze po vědeckém vyhodnocení výsledků těchto testů. + + + + 0.43356643356643354 + + Research is ongoing to develop vaccines against more diseases. + + + V současné době existují očkovací látky proti mnoha onemocněním a pokračují výzkumné práce na vývoji očkovacích látek proti dalším onemocněním. + + + + 0.9857142857142858 + + Smallpox is now eradicated worldwide in humans thanks to vaccination. + + + Díky očkování jsou dnes pravé neštovice u lidí v celém světě vymýceny. + + + + 0.5087719298245614 + + Safety, quality and standards + + + Sledování bezpečnosti vakcín a hlášení nežádoucích účinků + + + + 0.6818181818181818 + + More factsheets + + + Další informační listy + + + + 0.8333333333333334 + + For more information check the ECDC website: https://www.ecdc.europa.eu/en/pertussis/facts + + + Více informací naleznete na webových stránkách střediska ECDC: https://www.ecdc.europa.eu/en/pertussis/facts + + + + 1.1977401129943503 + + Note: The information contained in this factsheet is intended for the purpose of general information and should not be used as a substitute for the individual expertise and judgement of a healthcare professional. + + + Poznámka: Účelem informací uvedených v tomto informačním listu je poskytnout obecné údaje a neměly by sloužit jako náhrada odborných znalostí a úsudku zdravotnického pracovníka. + + + + 1.2833333333333334 + + It is caused by bacteria in the mouth, nose and throat of an infected person. + + + Způsobují ho bakterie v ústech, nosu a hrdle nakažené osoby. + + + + 1.0265486725663717 + + A third or fourth dose is recommended at 11-24 months of age, and another dose between three and seven years of age. + + + Třetí nebo čtvrtou dávku se doporučuje podat ve věku od 11 do 24 měsíců a další dávku mezi třetím a sedmým rokem. + + + + 0.9306930693069307 + + Symptoms usually appear 7 to 10 days after infection, but may also appear up to 21 days later: + + + Příznaky se obvykle objevují 7 až 10 dní po nakažení, ale mohou se vyskytnout dokonce až po 21 dnech. + + + + 1.09375 + + It is also known as whooping cough. + + + Je známé také jako dávivý kašel. + + + + 1.0476190476190477 + + Some EU/EEA countries recommend boosters for adolescents, adults, and/or women during pregnancy, which also temporarily protects the baby once it is born. + + + Některé země EU/EHP doporučují přeočkování pro dospívající, dospělé a/nebo ženy během těhotenství, což také dočasně chrání novorozence po narození. + + + + 1.0192307692307692 + + Adolescents, adults, or children partially immunised generally have milder or somewhat different symptoms. + + + Dospívající, dospělí nebo částečně imunizované děti mají obvykle mírnější nebo poněkud odlišné příznaky. + + + + 1.0579710144927537 + + After this phase, the coughing fits become less frequent and less severe, and the infant gradually gets better (this can take up to three months). + + + Po této fázi se záchvaty kašle začnou objevovat méně často a s nižší závažností a dítě se postupně uzdraví (což může trvat až tři měsíce). + + + + 1.099290780141844 + + Some countries also recommend a booster to unprotected women soon after they have delivered, to reduce the risk of transmission of the disease to the baby. + + + Některé země také doporučují přeočkování pro nechráněné ženy brzy poté, co porodí, a to s cílem zmírnit riziko přenosu nemoci na novorozence. + + + + 1.155844155844156 + + However, in order to be most effective, treatment must begin early in the course of disease, during the first one to two weeks before the episodes of numerous rapid coughs occur. + + + Aby však léčba byla co nejúčinnější, je nutné ji zahájit v raném stadiu onemocnění, během jednoho až dvou týdnů před výskytem záchvatů intenzivního kašle. + + + + 1.1 + + The most important way to prevent pertussis is through complete immunisation. + + + Nejdůležitějším prostředkem prevence černého kašle je úplná imunizace. + + + + 1.1721311475409837 + + Pertussis can also be spread by an individual who has only a mild form of the disease, or by an infected individual who has no symptoms at all. + + + Černý kašel může šířit i někdo, kdo má jen mírnou formu onemocnění, nebo nakažený člověk, který nemá vůbec žádné příznaky. + + + + 0.8961038961038961 + + A primary course of 2-3 doses is usually given between two and twelve months of age, in accordance with the national vaccination schedule. + + + Základní očkování sestávající ze 2 až 3 dávek se obvykle podává mezi druhým a dvanáctým měsícem života, v závislosti na vnitrostátním očkovacím kalendáři. + + + + 1.0555555555555556 + + In these groups, and in very young infants, pertussis is harder to diagnose. + + + U těchto skupin a u velmi malých dětí se černý kašel hůře diagnostikuje. + + + + 0.8058252427184466 + + Pertussis is a highly infectious bacterial disease involving the lungs and airways. + + + Černý kašel (pertuse) je vysoce infekční bakteriální onemocnění, které postihuje plíce a dýchací cesty. + + + + 0.9704433497536946 + + The vaccine for pertussis is usually given in combination with diphtheria and tetanus vaccination (often in combination also with poliomyelitis, Haemophilus influenzae and hepatitis B vaccination). + + + Vakcína proti černému kašli se obvykle podává v kombinaci s vakcínou proti záškrtu a tetanu (často také v kombinaci s vakcínou proti poliomyelitidě (dětské obrně), Haemophilus influenzae a hepatitidě B). + + + + 0.8376068376068376 + + Complications include pneumonia, encephalopathy (a disease of the brain), seizures and even death. + + + Související komplikace zahrnují pneumonii (zápal plic), encefalopatii (onemocnění mozku), záchvaty a dokonce i úmrtí. + + + + 0.9393939393939394 + + How can pertussis be prevented? + + + Jak lze černému kašli předcházet? + + + + 1.096774193548387 + + Pertussis in unvaccinated infants or infants whose mother was unvaccinated can be particularly severe. + + + Zvláště závažný může být u neočkovaných malých dětí nebo dětí, jejichž matka nebyla očkována. + + + + 1.08130081300813 + + In adults and older children, complications include inability to breathe for short periods, broken ribs, rectal prolapse and hernias. + + + U dospělých nebo starších dětí mezi komplikace patří krátkodobá neschopnost dýchat, zlomená žebra, výhřez konečníku a kýla. + + + + 1.1643835616438356 + + Antibiotics can be used to treat pertussis and prevent further spread of the disease. + + + K léčbě a prevenci dalšího šíření černého kašle se používají antibiotika. + + + + 1.0515463917525774 + + These episodes frequently end with the expulsion of a thick, clear mucous, often followed by vomiting. + + + Tyto záchvaty často končí vykašláním hustého průhledného hlenu, po čemž často následuje zvracení. + + + + 0.9259259259259259 + + The most severe forms of pertussis are in infants. + + + Nejzávažnější formy černého kašle postihují malé děti. + + + + 1.047945205479452 + + Within two weeks, the cough becomes more severe and is characterized by episodes of numerous rapid coughs, followed by a crowing or high-pitched ‘whoop'. + + + Během dvou týdnů kašel nabývá na závažnosti a vyznačuje se záchvaty intenzivního kašle, po nichž následuje typické „zakokrhání" nebo sípavý vdech. + + + + 0.7916666666666666 + + Frequently, older siblings and parents who may be carrying the bacteria bring the disease home and infect an infant in the household. + + + Často se stává, že nemoc domů přinesou starší sourozenci nebo rodiče, kteří mohou být nositeli bakterie černého kašle, a nakazí malé dítě, které s nimi sdílí domácnost. + + + + 1.1595744680851063 + + Initially, symptoms resemble those of a common cold (sneezing, runny nose, low-grade fever and a mild cough). + + + Nejprve jsou příznaky podobné běžnému nachlazení (kýchání, rýma, mírná horečka a slabý kašel). + + + + 1.0 + + What is pertussis? + + + Co je černý kašel? + + + + 1.1578947368421053 + + In young infants the typical 'whoop' may never develop, and the coughing fits may be followed by brief periods when breathing stops. + + + U malých dětí se typický sípavý vdech nemusí dostavit a po záchvatech kašle mohou následovat krátké zástavy dechu. + + + + 0.6363636363636364 + + Who is at risk of pertussis? + + + Kdo je ohrožen rizikem nákazy černým kašlem? + + + + 1.0606060606060606 + + What are the symptoms of pertussis? + + + Jaké jsou příznaky černého kašle? + + + + 1.0416666666666667 + + How is pertussis treated? + + + Jak se černý kašel léčí? + + + + 1.0 + + How is pertussis spread? + + + Jak se černý kašel šíří? + + + + 0.8888888888888888 + + What are the complications of pertussis? + + + Jaké jsou komplikace spojené s černým kašlem? + + + + 1.3058823529411765 + + They initially occur at night and then become more frequent during the day and may recur for one to two months. + + + K záchvatům kašle nejprve dochází v noci a posléze se častěji objevují v průběhu dne. + + + + 1.2033898305084745 + + Anyone who is not vaccinated with the pertussis vaccine, or whose vaccination status is not up-to-date, is at risk of contracting the disease. + + + Rizikem onemocnění černým kašlem je ohrožen každý, kdo proti němu nebyl očkován nebo jehož očkování již není aktuální. + + + + 0.6484375 + + Pertussis is spread via airborne droplets produced when the infected person coughs. + + + Černý kašel se šíří prostřednictvím kapének, což jsou kapalné částečky, které se dostanou do vzduchu, když nakažená osoba kašle. + + + + 1.0 + + These include: + + + Patří mezi ně: + + + + 1.2 + + An example is aluminium; + + + Příkladem je hliník, + + + + 0.9381443298969072 + + Regulators check that their benefits are weighed against the risk of any reactions to them. + + + Regulační orgány ověřují, zda přínosy těchto látek převažují nad rizikem jakýchkoli reakcí na ně. + + + + 1.1846153846153846 + + In addition to one or more antigens, there are other components in a vaccine. + + + Kromě jednoho nebo více antigenů vakcína obsahuje i další složky. + + + + 1.1140350877192982 + + adjuvants: these improve the immune response to the vaccine by making the response stronger, faster and more sustained in time. + + + adjuvans: tyto složky zlepšují imunitní reakci na vakcínu tím, že ji posilují, zrychlují a prodlužují její trvání. + + + + 0.9244186046511628 + + There may also be trace amounts of other substances used in the manufacturing process, such as ovalbumin (a protein found in eggs) or neomycin (an antibiotic). + + + Ve vakcínách můžeme nalézt i stopová množství dalších látek používaných ve výrobním procesu, jako je ovalbumin (bílkovina přítomná ve vejcích) nebo neomycin (antibiotikum). + + + + 0.948936170212766 + + Whenever these substances are present at a level that might trigger a reaction in a sensitive or allergic individual, their presence is declared in the information provided to healthcare workers and patients on the vaccine. + + + Pokud se tyto látky ve vakcíně nacházejí v množství, které by mohlo u citlivého nebo alergického jedince vyvolat reakci, jejich přítomnost je zaznamenána v informacích o dané vakcíně poskytovaných zdravotnickým pracovníkům a pacientům. + + + + 1.0869565217391304 + + excipients: these are inactive ingredients, like water, or sodium chloride (salt), as well as the preservatives or stabilisers that help the vaccine remain unchanged during storage, keeping it active. + + + pomocné látky: jedná se o neaktivní složky, jako je voda nebo chlorid sodný (sůl), jakož i konzervační nebo stabilizační látky, které pomáhají uchovávat vakcínu v nezměněné podobě, tj. + + + + 0.9545454545454546 + + For example, the package leaflet will state if there are special precautions for use of a vaccine in people with certain allergies, such as vaccines including trace amounts of egg in people with an egg allergy. + + + V příbalové informaci bude například uvedeno, zda existují zvláštní upozornění pro použití vakcíny u osob trpících určitými alergiemi, jako třeba u vakcín obsahujících stopové množství vajec pro osoby s alergií na vejce. + + + + 0.9344262295081968 + + These substances are consistently controlled to ensure they are present at levels that have been shown to be safe. + + + Tyto látky podléhají důkladné kontrole, aby bylo zajištěno, že jsou ve vakcíně obsaženy v prokazatelně bezpečném množství. + + + + 2.2142857142857144 + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + Složky vakcíny + + + + 0.925 + + When symptoms do occur, they include: + + + Pokud se příznaky objeví, patří mezi ně: + + + + 1.064102564102564 + + The first dose is given between 10 and 18 months of age in most European countries. + + + První dávka se ve většině evropských zemích podává ve věku od 10 do 18 měsíců. + + + + 0.5625 + + red rash; + + + červená vyrážka, + + + + 0.8253968253968254 + + In healthy individuals it is usually a mild disease. + + + U zdravých jednotlivců má toto onemocnění obvykle mírný průběh. + + + + 0.8309859154929577 + + Two doses of the vaccine are needed for maximum protection. + + + Za účelem zajištění maximální ochrany je třeba podat dvě dávky vakcíny. + + + + 1.1311475409836065 + + Up to 50% of people infected with rubella do not experience symptoms. + + + Až 50 % osob nakažených zarděnkami nevykazuje žádné příznaky. + + + + 1.2142857142857142 + + The MMR vaccine is safe and effective and has very few side effects. + + + Je bezpečná a účinná a má velmi málo nežádoucích účinků. + + + + 0.9172932330827067 + + The second dose can be given one month or more after the first dose, in accordance with the national vaccination schedule. + + + Druhou dávku lze podat s odstupem nejméně jednoho měsíce od očkování první dávkou, v závislosti na vnitrostátním očkovacím kalendáři. + + + + 1.1333333333333333 + + The only protection against rubella is vaccination. + + + Jedinou ochranou proti zarděnkám je očkování. + + + + 1.0 + + swollen lymph glands around the ears and the back of the head; + + + zduření lymfatických uzlin kolem uší a na týlní oblasti hlavy, + + + + 0.9539473684210527 + + Some vaccine recipients develop a non-infectious mild measles-like rash, typically 7-14 days after vaccination, which disappears within 1-3 days. + + + U některých očkovaných osob se objeví neinfekční mírná vyrážka připomínající spalničky, obvykle 7-14 dní po očkování, která v průběhu 1 až 3 dní odezní. + + + + 1.3529411764705883 + + pain and inflammation of the joints in adults. + + + bolest a zánět kloubů u dospělých. + + + + 1.0 + + How can rubella be prevented? + + + Jak lze zarděnkám předcházet? + + + + 1.0546875 + + Women who plan to become pregnant should check their vaccination status, as they cannot be vaccinated against rubella during pregnancy. + + + Ženy, které plánují otěhotnět, by měly ověřit svůj status očkování, neboť během těhotenství není očkování proti zarděnkám možné. + + + + 0.875 + + Mild reactions such as fever, redness or swelling at the injection site have been reported. + + + Po jejím podání byly hlášeny mírné reakce, jako je horečka a zarudnutí nebo otok v místě vpichu injekce. + + + + 0.6388888888888888 + + Rubella (German measles) is a viral infection. + + + Zarděnky (rovněž označované jako německé spalničky) jsou virová infekce. + + + + 1.0476190476190477 + + How is rubella spread? + + + Jak se zarděnky šíří? + + + + 0.8908296943231441 + + However, if a woman gets rubella during the first three months of pregnancy, it is very likely to result in miscarriage or a baby born with congenital anomalies known as congenital rubella syndrome (CRS). + + + Pokud se však zarděnkami nakazí žena během prvních tří měsíců těhotenství, může to s velkou pravděpodobností vést k samovolnému potratu nebo k narození dítěte s vrozenými vadami, které se označují jako syndrom vrozených zarděnek. + + + + 1.0952380952380953 + + How is rubella treated? + + + Jak se zarděnky léčí? + + + + 0.6341463414634146 + + Who is at risk of rubella? + + + Kdo je ohrožen rizikem nákazy zarděnkami? + + + + 1.3222222222222222 + + The MMR (measles, mumps and rubella) vaccine is a combination vaccine that protects against measles, mumps and rubella. + + + Vakcína MMR je kombinovaná vakcína, která chrání proti spalničkám, příušnicím a zarděnkám. + + + + 1.1785714285714286 + + What are the symptoms of rubella? + + + Jaké jsou příznaky zarděnek? + + + + 0.8837209302325582 + + What are the complications of rubella? + + + Jaké jsou komplikace spojené se zarděnkami? + + + + 0.7253521126760564 + + The rubella virus is spread via airborne droplets produced when the infected person coughs and sneezes. + + + Virus zarděnek se šíří prostřednictvím kapének, což jsou kapalné částečky, které se dostanou do vzduchu, když nakažená osoba kašle nebo kýchá. + + + + 0.7953667953667953 + + The consequences for unvaccinated pregnant women that get rubella are particularly severe, due to the likelihood that contracting the disease during pregnancy can lead to miscarriage or CRS in their babies. + + + Se zvláště závažnými následky se setkáváme u neočkovaných těhotných žen, které se nakazí zarděnkami, neboť nákaza tímto onemocněním v průběhu těhotenství může s velkou pravděpodobností vést k samovolnému potratu nebo syndromu vrozených zarděnek u jejich dětí. + + + + 0.937984496124031 + + Anyone who has not had the disease or who has not been vaccinated with the MMR vaccine is at risk of contracting rubella. + + + Riziku nákazy zarděnkami jsou vystaveny všechny osoby, které toto onemocnění dosud neprodělaly nebo nejsou očkovány vakcínou MMR. + + + + 0.8 + + What is rubella? + + + Co jsou to zarděnky? + + + + 0.9487179487179487 + + CRS can lead to deafness, cataracts and learning disabilities in the baby. + + + Tento syndrom může u kojence způsobit hluchotu, šedý zákal a vývojové poruchy. + + + + 0.8448275862068966 + + For more information check the ECDC website: https://www.ecdc.europa.eu/en/measles/facts/factsheet + + + Více informací naleznete na webových stránkách střediska ECDC: https://www.ecdc.europa.eu/en/measles/facts/factsheet + + + + 0.9148936170212766 + + the eyes become red and sensitive to light; + + + oči zčervenají a stanou se citlivými na světlo, + + + + 1.2407407407407407 + + on the third to seventh day, the temperature may reach up to 41 ⁰C; + + + třetí až sedmý den může horečka vystoupat až ke 41 ⁰C, + + + + 1.1304347826086956 + + The first dose is given between 10 and 18 months of age in European countries. + + + První dávka se v evropských zemích podává ve věku od 10 do 18 měsíců. + + + + 1.0297029702970297 + + It is estimated that one person with measles can infect on average between 12 and 18 unprotected people. + + + Odhaduje se, že jedna osoba se spalničkami může nakazit v průměru 12 až 18 dalších nechráněných osob. + + + + 1.108695652173913 + + The only protection against measles is vaccination. + + + Jedinou ochranou proti spalničkám je očkování. + + + + 1.09375 + + It is a serious disease that can lead to complications and even death. + + + Jedná se o vážnou nemoc, která může vést ke komplikacím i úmrtí. + + + + 0.9818181818181818 + + Measles spreads easily among unvaccinated individuals. + + + Spalničky se mezi neočkovanými lidmi šíří velmi snadno. + + + + 1.1407407407407408 + + The mortality rate for measles is 1-3 persons per 1 000 cases and highest in those younger than five years of age and among immunocompromised individuals. + + + Míra úmrtnosti u spalniček je 1-3 osoby z 1 000 případů, přičemž nejvyšší je u dětí mladších pěti let a u jedinců s oslabenou imunitou. + + + + 0.9310344827586207 + + Such dose before the age of nine months is supplementary to the two doses included in the national vaccination programme, which are aimed to give full protection. + + + Taková dávka podaná dítěti před dosažením věku 9 měsíců doplňuje dvě dávky předepsané v rámci vnitrostátního očkovacího kalendáře, jejichž cílem je poskytnout úplnou ochranu. + + + + 0.9946808510638298 + + Infants from six to nine months of age who are in an area - or will be travelling to areas - with high risk of exposure to measles, should receive a supplementary dose of the MMR vaccine. + + + Malé děti ve věku od 6 do 9 měsíců, které se nacházejí v oblasti s vysokým rizikem expozice spalničkám (nebo do takové oblasti budou cestovat), by měly dostat dodatečnou dávku vakcíny MMR. + + + + 0.8333333333333334 + + Symptoms include personality changes, gradual mental deterioration, muscle spasms and other neuromuscular symptoms. + + + Mezi příznaky tohoto onemocnění patří změny osobnosti, postupné zhoršování duševního stavu, svalové křeče a jiné neuromuskulární příznaky. + + + + 0.9666666666666667 + + How can measles be prevented? + + + Jak lze spalničkám předcházet? + + + + 1.0101010101010102 + + Most people recover with supportive treatment, which can include hydration and anti-fever medicines. + + + Většina lidí se uzdraví pomocí podpůrné léčby, která může zahrnovat hydrataci a léky proti horečce. + + + + 1.0416666666666667 + + small white spots may also appear on the gums and the inside of the cheeks. + + + na dásních a vnitřní straně tváří se také mohou objevit malé bílé tečky. + + + + 1.1162790697674418 + + Virus-containing droplets can remain in the air for several hours and the virus remains infectious on contaminated surfaces for up to two hours. + + + Kapénky obsahující virus mohou ve vzduchu poletovat několik hodin a na zasažených površích virus zůstává nakažlivý až dvě hodiny. + + + + 0.7543859649122807 + + There is no specific treatment for measles. + + + Žádná konkrétní léčba spalniček jako takových neexistuje. + + + + 1.0163934426229508 + + Measles symptoms usually appear after 10-12 days of infection: + + + Příznaky spalniček se obvykle objevují 10-12 dní po nakažení: + + + + 0.7983193277310925 + + a red rash lasting four to seven days begins on the face and then spreads over the entire body; + + + objeví se červená vyrážka, která přetrvává po dobu čtyř až sedmi dní, a to nejprve na obličeji a později po celém těle, + + + + 1.0129870129870129 + + Antibiotics are not effective against measles because it is caused by a virus. + + + Antibiotika nejsou proti spalničkám účinná, protože nemoc je virového původu. + + + + 0.8912280701754386 + + Very rarely, a persistent measles virus infection can produce subacute sclerosing panencephalitis (SSPE), a disease in which nerves and brain tissue degenerate progressively and which is more likely to appear if measles infection occurs at a younger age. + + + Ve velmi vzácných případech může přetrvávající infekce virem spalniček způsobit subakutní sklerotizující panencefalitidu (SSPE), což je onemocnění, při kterém postupně degenerují nervy a mozková tkáň a jehož výskyt je pravděpodobnější, pokud k infekci spalničkami dojde v mladším věku. + + + + 0.9615384615384616 + + 30% of children and adults infected with measles can develop complications. + + + Komplikace se mohou vyskytnout u 30 % dětí a dospělých nakažených spalničkami. + + + + 0.823076923076923 + + Measles is a highly contagious viral disease that can be contracted at any age, and that can spread widely. + + + Spalničky jsou vysoce nakažlivé virové onemocnění, kterým je možné se nakazit v jakémkoli věku a které se může velmi snadno šířit. + + + + 0.5612244897959183 + + There is no cure for SSPE and it always leads to death. + + + Na subakutní sklerotizující panencefalitidu neexistuje žádná léčba a tato nemoc vždy vede k úmrtí. + + + + 0.652317880794702 + + A variety of measures are employed to avoid the further spread of measles, such as quarantine from school or work for both the ill person and those close contacts with uncertain vaccination status. + + + S cílem vyhnout se dalšímu šíření spalniček/V rámci prevence dalšího šíření spalniček se zavádí různá karanténní opatření, jako je zamezení přístupu do školy nebo práce jak samotné nemocné osobě, tak i osobám, s nimiž přišla do blízkého kontaktu a u nichž není jisté, že byly proti spalničkám očkovány. + + + + 0.8548387096774194 + + However, antibiotics are often used to treat complications with bacterial infections that can develop because of measles, such as pneumonia and ear infections. + + + Antibiotika se však často používají k léčbě komplikací provázejících bakteriální infekce, které se mohou při nákaze spalničkami vyskytnout, jako je pneumonie (zápal plic) a infekce ucha. + + + + 0.9842931937172775 + + About 1 measles patient in 1 000 develops inflammation of the brain tissue (encephalitis), a condition that results in permanent neurological disability in approximately one of four cases. + + + Přibližně u 1 pacienta se spalničkami z 1 000 se objeví zánět mozkové tkáně (encefalitida), což je onemocnění, které zhruba u jednoho ze čtyř případů vede k trvalému neurologickému poškození. + + + + 1.0364963503649636 + + A person who is infected may transmit measles even before the rash appears (usually 4 days), and for about 4 days after the rash has appeared. + + + Nakažený jedinec může spalničky přenášet i před tím, než se u něho objeví vyrážka (obvykle 4 dny), a posléze ještě přibližně další 4 dny. + + + + 0.9802631578947368 + + Some vaccine recipients develop a non-infectious mild measles-like rash, typically 7 - 14 days after vaccination, which disappears within 1 - 3 days. + + + U některých očkovaných osob se objeví neinfekční mírná vyrážka připomínající spalničky, obvykle 7-14 dní po očkování, která v průběhu 1 až 3 dní odezní. + + + + 2.4941176470588236 + + Note: The information contained in this factsheet is intended for the purpose of general information and should not be used as a substitute for the individual expertise and judgement of a healthcare professional. + + + Neměly by sloužit jako náhrada odborných znalostí a úsudku zdravotnického pracovníka. + + + + 0.9140625 + + Anyone who is not vaccinated against measles or who has not had the disease is at risk of getting measles at any age. + + + Rizikem onemocnění spalničkami je ohrožen každý, kdo proti nim nebyl očkován nebo nemoc dosud neprodělal, a to v jakémkoli věku. + + + + 0.8064516129032258 + + initial symptoms resemble a cold with a runny nose, cough and a mild fever; + + + prvotní příznaky onemocnění jsou obdobné jako u nachlazení s rýmou, kašlem a slabou horečkou, + + + + 0.9375 + + Pneumonia is the most common cause of measles-related death. + + + Je nejčastější příčinou úmrtí v souvislosti s tímto onemocněním. + + + + 1.3055555555555556 + + These can include ear infections and diarrhoea. + + + Patří mezi ně infekce ucha a průjem. + + + + 0.9236111111111112 + + SSPE typically appears several years after the affected patient had measles; on average it is seen 7 to 10 years after the infection. + + + Subakutní sklerotizující panencefalitida se obvykle objevuje několik let poté, co pacient prodělal spalničky - v průměru 7 až 10 let po infekci. + + + + 0.8888888888888888 + + What is measles? + + + Co jsou spalničky? + + + + 0.8636363636363636 + + What are the complications of measles? + + + Jaké jsou komplikace spojené se spalničkami? + + + + 0.7950819672131147 + + Pneumonia is a potential serious complication that has led to the death of some measles patients. + + + Potenciálně závažnou komplikací je pneumonie (zápal plic), která u některých pacientů nakažených spalničkami vede k úmrtí. + + + + 1.1379310344827587 + + What are the symptoms of measles? + + + Jaké jsou příznaky spalniček? + + + + 0.7202797202797203 + + The measles virus is spread via airborne droplets produced when the infected person coughs and sneezes. + + + Virus spalniček se šíří prostřednictvím kapének, což jsou kapalné částečky, které se dostanou do vzduchu, když nakažená osoba kašle nebo kýchá. + + + + 1.0 + + How is measles spread? + + + Jak se spalničky šíří? + + + + 1.511111111111111 + + The MMR (measles, mumps and rubella) vaccine is a combination vaccine that protects against measles, mumps and rubella (German measles). + + + Vakcína MMR je kombinovaná vakcína, která chrání proti spalničkám, příušnicím a zarděnkám. + + + + 1.0454545454545454 + + How is measles treated? + + + Jak se spalničky léčí? + + + + 0.8157894736842105 + + The MMR vaccine may be given earlier in life during outbreaks. + + + V případě hromadného výskytu nákazy lze vakcínu MMR podat i v ranějším věku. + + + + 0.7413793103448276 + + They are also less likely to infect others. + + + Tyto osoby rovněž s menší pravděpodobností nakazí ostatní. + + + + 1.0 + + It typically provides lifelong protection and has an effectiveness of around 97-99% among healthy children who receive two doses. + + + Obvykle zajišťuje celoživotní ochranu, přičemž její účinnost u zdravých dětí očkovaných dvěma dávkami dosahuje přibližně 97-99 %. + + + + 1.1224489795918366 + + In these cases, however, the person's symptoms are often milder than they would have been without vaccination. + + + V těchto případech jsou však jejich příznaky často mírnější, než by byly bez předchozího očkování. + + + + 0.75 + + As with any medicine, no vaccine is 100% effective in every person vaccinated. + + + Stejně jako v případě jakéhokoli jiného přípravku není žádná vakcína 100% účinná u každé očkované osoby. + + + + 0.837037037037037 + + Vaccines prevent diseases that could otherwise cause serious health problems, permanent disability or even death. + + + Vakcíny zabraňují onemocněním, která by jinak mohla způsobit závažné zdravotní problémy, trvalé zdravotní postižení nebo dokonce úmrtí. + + + + 1.0625 + + previous contact with the disease; + + + předchozí kontakt s onemocněním, + + + + 0.9468085106382979 + + Once a vaccine is approved for use, EU/EEA national authorities and the European Medicines Agency (EMA), continually monitor side effects in people who have received the vaccine. + + + Jakmile je vakcína schválena k použití, vnitrostátní orgány zemí EU/EHP a Evropská agentura pro léčivé přípravky (EMA) neustále sledují nežádoucí účinky u osob, kterým byla vakcína podána. + + + + 0.9122807017543859 + + Monitoring vaccine safety and reporting side effects + + + Sledování bezpečnosti vakcín a hlášení nežádoucích účinků + + + + 0.8157894736842105 + + Effectiveness in an individual depends on a number of factors. + + + Účinnost vakcíny u konkrétního jednotlivce je ovlivněna celou řadou faktorů. + + + + 1.0165289256198347 + + This is due to the person not developing sufficient protection against the disease or due to immunity decreasing over time. + + + Je to proto, že se u nich nevytvoří dostatečná ochrana proti danému onemocnění nebo z důvodu postupného oslabení imunity. + + + + 0.864 + + For example, the vaccine against measles, mumps and rubella (MMR) is highly effective at preventing disease. + + + Například vakcína proti spalničkám, příušnicím a zarděnkám (vakcína MMR) je v rámci prevence těchto onemocnění vysoce účinná. + + + + 0.86 + + other diseases or conditions they may have; + + + případná jiná onemocnění či špatný zdravotní stav, + + + + 1.23 + + In some circumstances, a person can still get a disease even after receiving the recommended doses of a vaccine against it. + + + Za určitých okolností se však mohou nakazit i osoby očkované doporučenými dávkami příslušné vakcíny. + + + + 0.9047619047619048 + + Authorised vaccines are effective at preventing disease and protecting the population when administered correctly. + + + Pokud jsou podávány předepsaným způsobem, jsou registrované vakcíny v rámci prevence onemocnění a ochrany obyvatelstva účinné. + + + + 1.025974025974026 + + A vaccine's ability to prevent a specific disease determines its effectiveness. + + + Účinnost vakcíny je dána její schopností zabránit nákaze určitým onemocněním. + + + + 1.1363636363636365 + + how the vaccine is given; + + + způsob podání vakcíny, + + + + 4.384615384615385 + + Human papillomavirus (HPV) infection is a viral infection that is mainly sexually transmitted by direct contact... + + + Lidský papilomavirus (HPV) + + + + 1.147887323943662 + + Most EU Member States follow the WHO recommendations to vaccinate pregnant women, and some follow recommendations to vaccinate healthy children aged 6 - 59 months. + + + Většina členských států EU se řídí doporučeními WHO očkovat těhotné ženy a některé provádí doporučení očkovat zdravé děti ve věku 6-59 měsíců. + + + + 0.9044585987261147 + + The 2009 A(H1N1)pdm09 influenza pandemic accounted for 123 000 to 203 000 deaths worldwide and a significant global socio-economic burden (3). + + + Pandemie chřipky A(H1N1)pdm09 v roce 2009 si celosvětově vyžádala 123 000 až 203 000 obětí a představovala významnou globální sociálně-ekonomickou zátěž (3). + + + + 0.5119047619047619 + + For those that do, common symptoms include: + + + U osob, u kterých se onemocnění projeví, se vyskytují mimo jiné tyto běžné příznaky: + + + + 0.5669642857142857 + + (1) EuroMOMO - European monitoring of excess mortality for public health action: http://www.euromomo.eu/methods/objectives.html + + + (1) EuroMOMO - European monitoring of excess mortality for public health action (Evropské monitorování nadměrné úmrtnosti za účelem přijetí opatření v oblasti veřejného zdraví): http://www.euromomo.eu/methods/objectives.html + + + + 1.1346153846153846 + + Vaccination is the most effective way to prevent influenza. + + + Očkování je nejúčinnějším způsobem prevence chřipky. + + + + 0.9775280898876404 + + The World Health Organization (WHO) also recommends vaccination for healthcare workers. + + + Světová zdravotnická organizace (WHO) očkování doporučuje také zdravotnickým pracovníkům. + + + + 0.8541666666666666 + + It is also spread via secretions on hands, tissues and surfaces that people touch. + + + Šíří se také prostřednictvím sekretů na rukou, kapesnících nebo površích, jichž se lidé dotknou. + + + + 1.305084745762712 + + These epidemics are associated with high hospitalisation rates and mortality. + + + Tyto epidemie provází vysoká míra hospitalizace a úmrtnost. + + + + 0.9642857142857143 + + Children are infected slightly more often than adults. + + + Děti se stávají obětí nákazy o něco častěji než dospělí. + + + + 1.1967213114754098 + + A pandemic is the rapid spread of a new human influenza around the world. + + + Pandemie je rychlé šíření nové lidské chřipky po celém světě. + + + + 0.8582677165354331 + + For more information check the ECDC website: https://www.ecdc.europa.eu/en/seasonal-influenza/facts/factsheet + + + Více informací naleznete na webových stránkách střediska ECDC: https://www.ecdc.europa.eu/en/seasonal-influenza/facts/factsheet + + + + 1.28125 + + In uncomplicated cases, symptoms resolve spontaneously within one week from onset. + + + V nekomplikovaných případech příznaky do týdne samovolně odezní. + + + + 0.8714285714285714 + + Severe illness and complications are more common in very young infants, the frail elderly and certain medical risk groups. + + + Závažné projevy nemoci a komplikace jsou běžnější u velmi malých dětí, slabých starších osob a určitých rizikových skupin z hlediska zdraví. + + + + 1.2359550561797752 + + The mortality rate due to influenza has been estimated in the EU/EEA countries participating to the EuroMOMO network (1) to be as high as 25 deaths per 100 000 population in the 2016/27 and 2017/18 influenza seasons (2). + + + Míra úmrtnosti v důsledku chřipky se v zemích EU/EHP zapojených do sítě EuroMOMO (1) při chřipkových sezónách 2016-2017 a 2017-2018 odhadovala až na 25 úmrtí na 100 000 osob (2). + + + + 0.9587628865979382 + + The severity of the disease varies widely, from no symptoms at all through to severe illness. + + + Závažnost onemocnění se značně liší, od absence jakýchkoli příznaků až po závažné projevy nemoci. + + + + 0.75 + + non-productive cough. + + + neproduktivní (suchý) kašel. + + + + 1.075 + + Approximately 20% of the population gets infected with influenza each year and one in four infected people will develop symptoms. + + + Chřipkou se každoročně nakazí přibližně 20 % obyvatelstva a u každého čtvrtého nakaženého se objeví příznaky onemocnění. + + + + 0.7627118644067796 + + Even so, about half of the children and working-age adults needing admission to intensive care have no pre-existing medical conditions. + + + Přesto však přibližně polovina dětí a dospělých v produktivním věku, u kterých je nezbytná hospitalizace s intenzivní péčí, před nakažením netrpěla žádnými zdravotními potížemi. + + + + 0.9393939393939394 + + Influenza pandemics happen when a new strain of a flu virus appears which can infect humans, to which most people have no immunity and which can transmit efficiently from human to human. + + + K chřipkovým pandemiím dochází tehdy, pokud se objeví nový kmen viru chřipky přenosný na člověka, vůči němuž většina lidí nemá vybudovanou imunitu a který se dokáže účinně přenášet z osoby na osobu. + + + + 0.8850574712643678 + + In Europe, influenza occurs in regular annual epidemics in the winter season. + + + V Evropě se chřipka objevuje pravidelně v podobě každoročních epidemií v zimním období. + + + + 0.9919678714859438 + + The EU Member States recommend seasonal influenza vaccination for risk groups, such as the elderly, as well as individuals with chronic medical conditions like heart disease, problems with the lungs and airways, diabetes or immune system problems. + + + Členské státy EU doporučují očkování proti sezónní chřipce u rizikových skupin, jako jsou starší osoby a dále jedinci s chronickými onemocněními, například s onemocněním srdce, plic či dýchacích cest, s diabetem nebo s potížemi s imunitním systémem. + + + + 1.1932773109243697 + + The EU Council Recommendation on seasonal influenza vaccination encourages countries to improve vaccination coverage among healthcare workers. + + + Doporučení Rady EU o očkování proti sezónní chřipce vybízí země ke zlepšení proočkovanosti u zdravotnických pracovníků. + + + + 1.050420168067227 + + In some cases patients develop bacterial complications following influenza infection and need to be treated with antibiotics. + + + V některých případech se u pacientů po nakažení chřipkou objeví bakteriální komplikace a je třeba je léčit antibiotiky. + + + + 0.9504950495049505 + + In some cases, humans can be infected by animals, such as in cases of avian and swine influenza. + + + V některých případech se mohou lidé nakazit od zvířat, jako v případě ptačí chřipky a chřipky prasat. + + + + 1.079646017699115 + + People with pre-existing medical conditions are at higher risk of their condition worsening following influenza infection. + + + Lidem se zdravotními potížemi hrozí vyšší riziko, že u nich po nakažení chřipkou dojde ke zhoršení těchto potíží. + + + + 0.9952830188679245 + + In addition to vaccination, antiviral medicines have been shown to be safe and effective measures to prevent influenza infection or to reduce the severity of infection in certain settings, such as nursing homes. + + + Bylo prokázáno, že kromě očkování se jako bezpečná a účinná opatření k prevenci infekce chřipky nebo ke zmírnění závažnosti infekce v určitých prostředích, jako jsou pečovatelské domy, jeví používání antivirotik. + + + + 1.0618556701030928 + + In addition to seasonal epidemics, novel influenza viruses may occasionally emerge and cause pandemics. + + + Kromě sezónních epidemií se mohou občas objevit nové viry chřipky, které mohou způsobit pandemii. + + + + 0.8958333333333334 + + However, antivirals are generally recommended for severe or rapidly progressing cases. + + + Obecně se však antivirotika doporučují jen u závažných a rychle se zhoršujících případů chřipky. + + + + 0.8987341772151899 + + This is mainly via direct contact with secretions from infectious patients, such as droplets of fluid released when they cough or breathe out. + + + Dochází k tomu převážně přímým kontaktem se sekrety nakažených pacientů, jako jsou kapičky tekutin, které se dostávají do vzduchu, když kašlou nebo vydechují. + + + + 1.2222222222222223 + + Animals can also be infected with influenza. + + + Chřipkou se mohou nakazit i zvířata. + + + + 0.967741935483871 + + Complications of influenza include pneumonia and encephalitis (inflammation of the brain). + + + Mezi komplikace spojené s chřipkou patří pneumonie (zápal plic) a encefalitida (zánět mozku). + + + + 0.717948717948718 + + Who is at risk of influenza? + + + Kdo je ohrožen rizikem nákazy chřipkou? + + + + 1.4594594594594594 + + Influenza is easily transmitted from person to person. + + + Chřipka se mezi lidmi snadno přenáší. + + + + 1.0303030303030303 + + Not everyone who is infected with an influenza virus becomes unwell. + + + Ne každý, kdo se nakazí virem chřipky, začne mít zdravotní potíže. + + + + 0.9439252336448598 + + An update of seasonal influenza vaccines is needed yearly, since influenza viruses constantly evolve. + + + Jelikož viry chřipky se neustále vyvíjejí, je každý rok zapotřebí aktualizace vakcín proti sezónní chřipce. + + + + 1.036144578313253 + + Patients are advised to seek medical advice if their condition continues to get worse. + + + Pokud se zdravotní stav pacientů nadále zhoršuje, měli by vyhledat lékařskou pomoc. + + + + 1.2 + + How is influenza spread? + + + Jak se chřipka šíří? + + + + 1.0 + + What are the complications of influenza? + + + Jaké jsou komplikace spojené s chřipkou? + + + + 1.1481481481481481 + + How can influenza be prevented? + + + Jak lze chřipce předcházet? + + + + 1.2857142857142858 + + What is influenza? + + + Co je chřipka? + + + + 1.0909090909090908 + + sore throat; + + + Černý kašel + + + + 1.25 + + How is influenza treated? + + + Jak se chřipka léčí? + + + + 1.2962962962962963 + + What are the symptoms of influenza? + + + Jaké jsou příznaky chřipky? + + + + 1.046875 + + Antiviral medicines, taken as rapidly as possible after illness onset, are safe and effective measures for the treatment of influenza. + + + Bezpečným a účinným opatřením k léčbě chřipky je použití antivirotik, která by se měla nasadit co nejdříve po propuknutí nemoci. + + + + 1.5491803278688525 + + For most cases of influenza, patients are advised to take bed rest and drink plenty of fluids in order to manage their symptoms; staying at home also minimises the risk of infecting others. + + + U většiny případů chřipky se pacientům ke zvládnutí příznaků onemocnění doporučuje klid na lůžku a velké množství tekutin. + + + + 0.34951456310679613 + + Clinical Microbiology and Infection. + + + Černý kašel (pertuse) je vysoce infekční bakteriální onemocnění, které postihuje plíce a dýchací cesty. + + + + 0.9402985074626866 + + Immunity usually lasts for years, and sometimes for a lifetime. + + + Imunita obvykle přetrvává po dobu mnoha let, někdy i po celý život. + + + + 0.9310344827586207 + + This is called the antigen. + + + Jedná se o takzvané antigeny. + + + + 1.0523560209424083 + + Each virus and bacterium triggers a unique response in the immune system involving a specific set of cells in the blood, in the bone marrow and all over the body, called T-cells, B-cells, among others. + + + Každý virus či bakterie spouští v imunitním systému jedinečnou reakci, na níž se podílí specifický soubor buněk v krvi, v kostní dřeni a v celém těle, označovaných jako T-buňky, B-buňky apod. + + + + 0.9217877094972067 + + Vaccines contain a greatly weakened or an inactivated (killed) form of a virus or bacterium that usually causes a disease, or a small part of the virus or bacterium. + + + Vakcíny obsahují významně oslabené nebo inaktivované (usmrcené) formy viru nebo bakterie, které obvykle způsobují určité onemocnění, nebo obsahují jen malou část viru či bakterie. + + + + 0.6753246753246753 + + The length of time varies by disease and by vaccine. + + + Délka období ochrany se liší v závislosti na konkrétním onemocnění a vakcíně. + + + + 0.6915887850467289 + + This ‘ community immunity ' can only work if enough people are vaccinated. + + + Tato „kolektivní imunita" představuje účinnou ochranu pouze v případě, že je očkován dostatečný počet lidí. + + + + 0.8395061728395061 + + Antibodies are special proteins that help kill the infectious agent. + + + Protilátky jsou specifické bílkoviny, které pomáhají usmrcovat infekční činitele. + + + + 0.9936708860759493 + + It will then quickly produce the right antibodies and activate the right immune cells to kill the virus or bacterium, protecting the person from the disease. + + + Následně rychle vytvoří odpovídající protilátky a zaktivuje správné imunitní buňky, aby virus či bakterii usmrtily, čímž ochrání danou osobu před onemocněním. + + + + 0.9834710743801653 + + A vaccine stimulates an immune response, and a ‘memory' of the body to a specific disease, without causing the disease. + + + Vakcína podněcuje imunitní reakci těla a nutí ho „zapamatovat" si konkrétní onemocnění, aniž by toto onemocnění vyvolala. + + + + 1.024390243902439 + + Later, if the person comes into contact with the actual infectious virus or bacterium, their immune system will ‘remember' it. + + + Pokud očkovaná osoba přijde později do kontaktu se skutečným virem nebo bakterií, její imunitní systém si na ně „vzpomene". + + + + 1.1049382716049383 + + Immunity through vaccination protects not only the immunised individual but also protects unvaccinated people in the community, such as infants who are too young to be vaccinated. + + + Imunita získaná očkováním nechrání jen očkovanou osobu, ale i neočkované jednotlivce v dané komunitě, například kojence ve věku, v němž není očkování zatím možné. + + + + 1.0222222222222221 + + When a person is given the vaccine, their immune system recognises the antigen as ‘foreign'. + + + Jakmile je jedinci vakcína podána, jeho imunitní systém vyhodnotí antigen jako „cizorodý". + + + + 0.6408839779005525 + + In contrast, a person who becomes immune by getting the disease can expose other unvaccinated people to the disease. + + + Naopak osoba, která si vytvořila imunitu v důsledku nakažení onemocněním, může vystavit riziku nákazy ostatní neočkované jedince, přičemž je sama rovněž ohrožena vznikem komplikací. + + + + 0.8921568627450981 + + The immune cells are trained to kill and make antibodies against the disease-causing agent. + + + Imunitní buňky jsou připraveny k vytváření protilátek proti původcům onemocnění a k jejich usmrcování. + + + + 2.066666666666667 + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + Imunitní reakce + + + + 1.073394495412844 + + Vaccination protects individuals against diseases that could have serious consequences for their health, for example: + + + Očkování chrání jednotlivce proti onemocněním, která by mohla mít závažné dopady na jejich zdraví, například: + + + + 0.9569377990430622 + + This list with examples includes diseases for which vaccines are included in the national immunisation programmes, and/or are given to persons considered to be at a higher risk of getting the disease. + + + Tento seznam s příklady zahrnuje onemocnění, na která existují očkovací látky, jež jsou zahrnuty do vnitrostátních programů imunizace a/nebo podávány osobám, u nichž se má za to, že je riziko onemocnění vyšší. + + + + 0.9136690647482014 + + pertussis (whooping cough) can be particularly serious in infants, causing coughing spells that may recur for up to two months. + + + pertuse (černý kašel) může být zvláště závažná u malých dětí, neboť vyvolává záchvaty kašle, které mohou přetrvávat až po dobu dvou měsíců. + + + + 0.9444444444444444 + + Complications include pneumonia, encephalopathy (a disease of the brain), seizures and even death (5). + + + Související komplikace zahrnují pneumonii, encefalopatii (onemocnění mozku), záchvaty a dokonce i úmrtí (5). + + + + 0.8956521739130435 + + meningococcal disease kills 1 in 10 people affected, even with prompt diagnosis and treatment, while problems including neurological or hearing impairment and amputation occur in up to 20% of survivors (3); + + + meningokovému onemocnění podlehne 1 osoba z 10, i když je nemoc včas diagnostikována a léčena, a u až 20 % přeživších se vyskytnou problémy, jako jsou neurologické poruchy nebo sluchové postižení či nutnost provedení amputace (3), + + + + 1.0601092896174864 + + measles is highly contagious and 3 out of 10 people affected develop complications (4), which can include ear infection, diarrhoea, pneumonia and encephalitis (inflammation of the brain tissue); + + + spalničky jsou vysoce nakažlivé a u 3 z 10 nakažených osob se vyskytnou komplikace (4), jako jsou ušní infekce, průjem, pneumonie (zápal plic) nebo encefalitida (zánět mozkové tkáně), + + + + 1.0310880829015545 + + almost 9 out of 10 babies born to mothers who had rubella in early pregnancy, will suffer from congenital rubella syndrome (with conditions such as deafness, cataracts and learning disabilities) (2); + + + téměř 9 z 10 kojenců narozených matkám, které v rané fázi těhotenství prodělaly zarděnky, postihuje syndrom vrozených zarděnek (který může způsobit hluchotu, šedý zákal a vývojové poruchy) (2), + + + + 0.8222222222222222 + + diphtheria kills 1 in every 10 people who get it, even with treatment (1); + + + záškrtu podlehne každá desátá osoba, která jím onemocní, a to i pokud je nemoc léčena (1), + + + + 0.60431654676259 + + (4) US CDC Pink Book - Measles: https://www.cdc.gov/vaccines/pubs/pinkbook/meas.html + + + (4) Růžová kniha Střediska pro kontrolu a prevenci nemocí (Spojené státy) - Spalničky: https://www.cdc.gov/vaccines/pubs/pinkbook/meas.html + + + + 0.8467741935483871 + + (3) ECDC factsheet - Meningococcal disease: https://www.ecdc.europa.eu/en/meningococcal-disease/factsheet + + + (3) Informační list střediska ECDC - Meningokokové onemocnění: https://www.ecdc.europa.eu/en/meningococcal-disease/factsheet + + + + 0.8461538461538461 + + (5) ECDC factsheet - Pertussis: https://www.ecdc.europa.eu/en/pertussis/facts + + + (5) Informační list střediska ECDC - Pertuse: https://www.ecdc.europa.eu/en/pertussis/facts + + + + 0.8828125 + + (2) ECDC factsheet - Congenital Rubella Syndrome: https://www.ecdc.europa.eu/en/congenital-rubella-syndrome/facts + + + (2) Informační list střediska ECDC - Syndrom vrozených zarděnek: https://www.ecdc.europa.eu/en/congenital-rubella-syndrome/facts + + + + 0.8681318681318682 + + (1) ECDC factsheet - Diphtheria: https://www.ecdc.europa.eu/en/diphtheria/facts + + + (1) Informační list střediska ECDC - Záškrt: https://www.ecdc.europa.eu/en/diphtheria/facts + + + + 0.9166666666666666 + + It can spread quickly. + + + Může se rychle rozšířit. + + + + 1.169811320754717 + + Measles had almost been eliminated in many European countries. + + + Spalničky byly v řadě evropských zemí téměř vymýceny. + + + + 1.5263157894736843 + + Therefore, the long-term benefits of getting vaccinated may not be immediately obvious. + + + Dlouhodobé přínosy očkování proto nemusí být hned zřejmé. + + + + 1.042857142857143 + + It can cause severe spasms of cough and usually lasts three to six weeks. + + + Může způsobit závažné záchvaty kašle a obvykle trvá tři až šest týdnů. + + + + 1.2333333333333334 + + It will often lead to hospitalisation in infants, and the risk of complications and hospitalisation increases for infants younger than three months. + + + U malých dětí vede často k hospitalizaci, přičemž riziko komplikací a hospitalizace je vyšší u dětí mladších tří měsíců. + + + + 1.1797752808988764 + + Vaccines are used in hundreds of millions of people worldwide each year to protect from serious diseases. + + + Očkování každoročně chrání stovky milionů lidí po celém světě proti závažným onemocněním. + + + + 0.7768595041322314 + + If people stopped being vaccinated, many of these diseases and related outbreaks could return. + + + Pokud by lidé přestali být očkováni, mnohá z těchto onemocnění a související propuknutí nákazy by se mohla znovu objevit. + + + + 0.8482758620689655 + + Unlike a treatment given to cure an illness, vaccines are usually given to healthy people to prevent them from getting ill. + + + Na rozdíl od léčby, která je poskytována za účelem vyléčení nemoci, se vakcíny obvykle podávají zdravým lidem s cílem zabránit jejich onemocnění. + + + + 0.918918918918919 + + Complications can include pneumonia, encephalopathy (a disease of the brain), seizures and even death. + + + Související komplikace mohou zahrnovat pneumonii, encefalopatii (onemocnění mozku), záchvaty a dokonce i úmrtí. + + + + 0.8421052631578947 + + Measles can be serious or even life-threatening. + + + Spalničky mohou být závažné, či dokonce život ohrožující. + + + + 1.138755980861244 + + For example, during 2018 about 86% of infants worldwide received three doses of the vaccine that protects them against diphtheria, tetanus and pertussis (DTP), and 85% of infants around the world received three doses of polio vaccine (1). + + + Například v roce 2018 bylo 86 % malých dětí z celého světa očkováno třemi dávkami vakcíny, která chrání proti záškrtu, tetanu a černému kašli (vakcína DTP), a 85 % třemi dávkami vakcíny proti dětské obrně (1). + + + + 1.0 + + Many infectious diseases are very rare today thanks to vaccination, so the negative consequences of these diseases are sometimes forgotten. + + + Díky očkování jsou mnohá infekční onemocnění v dnešní době velmi vzácná, v důsledku čehož se na jejich negativní důsledky někdy pozapomíná. + + + + 1.1156462585034013 + + However, since October 2016 a resurgence of measles has been observed in the EU/EEA, with outbreaks in several countries (2), due to a decline in vaccination rates. + + + Od října 2016 však bylo v důsledku snížení proočkovanosti zaznamenáno v EU/EHP opětovné rozšíření spalniček s ohnisky nákazy v několika zemích (2). + + + + 1.8095238095238095 + + The MMR vaccine is safe and effective. + + + Je bezpečná a účinná. + + + + 0.9767441860465116 + + Vaccination against pertussis is part of national immunisation programmes in the EU. + + + Očkování proti černému kašli se provádí v rámci programů imunizace členských států EU. + + + + 1.0 + + Pertussis (whooping cough) is a disease affecting the airways. + + + Pertuse (černý kašel) je onemocnění postihující dýchací cesty. + + + + 1.0 + + This protects children from whooping cough, while it only causes minor side effects. + + + Chrání děti proti tomuto onemocnění, přičemž způsobuje pouze mírné nežádoucí účinky. + + + + 0.7 + + About 20% of infants will have redness and pain at the injection site. + + + U přibližně 20 % malých dětí se vyskytne zarudnutí a bolest v místě vpichu a u méně než 5 % horečka. + + + + 0.8823529411764706 + + For more information, see measles factsheet . + + + Další informace viz informační list o spalničkách . + + + + 1.2833333333333334 + + The MMR vaccine protects against measles, mumps and rubella (German measles). + + + Vakcína MMR chrání proti spalničkám, příušnicím a zarděnkám. + + + + 0.9038461538461539 + + For more information, see pertussis factsheet . + + + Další informace viz informační list o černém kašli . + + + + 1.9375 + + Twitter Facebook Linked In Mail + + + Příklad: pertuse + + + + 1.875 + + Trusted sources + + + Zarděnky + + + + 0.6148148148148148 + + Pertussis is a highly infectious bacterial disease involving the lungs and airways. + + + Spalničky jsou vysoce nakažlivé virové onemocnění, kterým je možné se nakazit v jakémkoli věku a které se může velmi snadno šířit. + + + + 0.5663265306122449 + + This website does not contain any specific information on the ongoing development of vaccines against COVID-19. + + + Jakožto iniciativa Evropské unie byly vytvořeny v návaznosti na doporučení Rady o posílení spolupráce v boji proti nemocem, jimž lze předcházet očkováním , které bylo přijato v prosinci roku 2018. + + + + 1.0649350649350648 + + This ensures that any possible risks are detected and managed as soon as possible. + + + Tím je zajištěno, že veškerá možná rizika jsou odhalena a řešena co nejdříve. + + + + 0.78 + + information shared by other regulators. + + + informací poskytnutých dalšími regulačními orgány. + + + + 1.0714285714285714 + + reports from patients, parents and healthcare professionals; + + + hlášení od pacientů, rodičů a zdravotnických pracovníků, + + + + 1.2941176470588236 + + It analyses many sources of data, including: + + + Analyzuje řadu zdrojů dat, včetně: + + + + 0.7 + + When needed, EMA and the other European regulators take action. + + + V případě potřeby agentura EMA a další evropské regulační orgány podniknou nezbytné kroky. + + + + 0.8953488372093024 + + EMA checks new information on the safety of all vaccines available in Europe. + + + Agentura EMA kontroluje nové informace o bezpečnosti všech vakcín dostupných v Evropě. + + + + 1.1195652173913044 + + The process of monitoring the safety and managing the risks of medicines is called ‘pharmacovigilance'. + + + Proces sledování bezpečnosti a řízení rizik léčivých přípravků se nazývá „farmakovigilance". + + + + 0.9473684210526315 + + For example, they can provide updated guidance to healthcare workers, or even restrict the use of a vaccine in certain groups. + + + Mohou například poskytnout aktualizované pokyny zdravotnickým pracovníkům nebo dokonce omezit použití vakcíny u určitých skupin osob. + + + + 1.3 + + For more information, see: + + + Další informace viz: + + + + 0.9726775956284153 + + Once a vaccine is approved for use, EU/EEA national authorities and the European Medicines Agency (EMA), continually monitor side effects in people who have received the vaccine. + + + Jakmile je vakcína schválena k použití, vnitrostátní orgány EU/EHP a Evropská agentura pro léčivé přípravky (EMA) neustále sledují nežádoucí účinky u osob, kterým byla vakcína podána. + + + + 0.875 + + Patients, healthcare professionals and pharmaceutical companies should report all suspected side effects to their national medicines regulatory authority. + + + Pacienti, zdravotničtí pracovníci a farmaceutické společnosti by měli hlásit veškerá podezření na nežádoucí účinky svému vnitrostátnímu regulačnímu orgánu pro léčivé přípravky. + + + + 1.1504424778761062 + + This helps to rule out the possibility that it was a coincidence or that it was caused by factors unrelated to the vaccine itself. + + + Pomáhá tak vyloučit možnost, že by šlo o náhodný jev nebo působení faktorů, které nesouvisí se samotnou vakcínou. + + + + 0.9733333333333334 + + These could be due to an illness or anxiety over being given the vaccine. + + + Mohly by být důsledkem nemoci nebo úzkosti v souvislosti s podáním vakcíny. + + + + 0.9316239316239316 + + EMA carefully assesses suspected side effects to determine if there is a causal link with the vaccine or not. + + + Agentura EMA pečlivě vyhodnocuje podezření na nežádoucí účinky, aby určila, zda existuje přímá souvislost s vakcínou. + + + + 1.0140845070422535 + + Information on these reported suspected side effects is publicly available on the European database of suspected adverse drug reaction reports . + + + Informace o těchto hlášených podezřeních na nežádoucí účinky jsou veřejně dostupné v Evropské databázi hlášení podezření na nežádoucí účinky . + + + + 0.9264705882352942 + + More information on how to report suspected side effects can be found in the prescribing information or package leaflet or the European database of suspected adverse drug reaction reports . + + + Další informace o tom, jak hlásit podezření na nežádoucí účinky, naleznete v informacích o předepisování přípravku nebo příbalové informaci nebo v Evropské databázi hlášení podezření na nežádoucí účinky . + + + + 1.1833333333333333 + + They just take into account different circumstances and health systems. + + + Pouze zohledňují odlišné okolnosti a systémy zdravotní péče. + + + + 0.7720588235294118 + + Vaccines in the national schedules are given in the appropriate timeframes to ensure adequate protection. + + + Vakcíny v rámci vnitrostátních očkovacích kalendářů jsou podávány podle příslušných harmonogramů, aby byla zajištěna dostatečná ochrana. + + + + 0.875 + + The differences between vaccination schedules do not mean that some are better than others. + + + To, že mezi očkovacími kalendáři existují rozdíly, neznamená, že některé z nich jsou lepší a jiné horší. + + + + 0.8912386706948641 + + These may include the age and population to be vaccinated (for example, all children of a certain age or only those in a risk group), the exact type of vaccine (e.g. some ingredients may differ), the number and timing of doses, and whether a vaccine is given alone or in combination with others. + + + Může se jednat o rozdíly ve věku či cílové populaci k očkování (například všechny děti určitého věku nebo pouze děti z určité rizikové skupiny), v konkrétním typu vakcíny (mohou se například lišit některé její složky), v počtu a načasování dávek a rovněž v tom, zda je vakcína podávána samostatně či v kombinaci s jinými vakcínami. + + + + 0.8959731543624161 + + Factors driving such differences may include the disease's burden, prevalence of the disease and trends in different countries, the resources and structures of healthcare systems, political and cultural factors, as well as the resilience of the vaccination programme. + + + Mezi faktory způsobující tyto rozdíly může patřit odlišná zátěž, kterou představují jednotlivá onemocnění, rozšíření daného onemocnění a trendy v různých zemích, zdroje a struktury jednotlivých systémů zdravotní péče, politická a kulturní hlediska a rovněž míra přizpůsobivosti očkovacích programů. + + + + 1.0862068965517242 + + The same level of protection is ensured in each EU/EEA country. + + + Ve všech zemích EU/EHP je zajištěna stejná úroveň ochrany. + + + + 1.0 + + Each EU/EEA country is responsible for its own national public health policy, including its national immunisation programme and vaccination schedule. + + + Každá země EU/EHP odpovídá za svou vlastní vnitrostátní politiku veřejného zdraví, která zahrnuje vnitrostátní program imunizace a očkovací kalendář. + + + + 1.0294117647058822 + + Vaccination schedules in the EU/EEA + + + Očkovací kalendáře v zemích EU/EHP + + + + 0.6951219512195121 + + Information on the national vaccination schedules in EU/EEA countries can be found in the ECDC Vaccine Scheduler . + + + Informace týkající se vnitrostátních očkovacích kalendářů jednotlivých zemí EU/EHP naleznete v nástroji střediska ECDC k plánování očkování ECDC Vaccine Scheduler . + + + + 1.0337078651685394 + + The childhood vaccination schedules in all EU/EEA countries include the vaccination against: + + + Očkovací kalendáře dětí zahrnují ve všech zemích EU/EHP očkování proti těmto onemocněním: + + + + 1.1343283582089552 + + There are some differences in the way countries organise their vaccination schedules, which are similar but not identical in different EU/EEA countries. + + + Očkovací kalendáře jednotlivých zemí EU/EHP jsou podobné, nikoli totožné, neboť existují určité rozdíly ve způsobu jejich sestavování. + + + + 1.0 + + They can still catch up. + + + Stále to mohou napravit. + + + + 0.8888888888888888 + + Most vaccines provide lifelong immunity. + + + Většina vakcín zajišťuje celoživotní imunitu. + + + + 0.8658536585365854 + + Catch-up vaccination programmes for specific diseases may be organised. + + + U některých konkrétních nemocí se mohou organizovat programy doplňkového očkování. + + + + 1.4285714285714286 + + diphtheria + + + záškrt, + + + + 0.9102990033222591 + + For example, due to an increasing number of measles cases among teenagers and young adults, catch-up programmes exist in a number of EU/EEA countries for people who may have missed the measles vaccination when they were younger or are too old to have received it as a child. + + + Například vzhledem k rostoucímu počtu případů spalniček mezi dospívajícími a mladými dospělými existují v řadě zemí EU/EHP programy doplňkového očkování pro osoby, které vynechaly očkování proti tomuto onemocnění, když byly mladší, nebo které jsou příliš staré na to, aby byly očkovány v dětském věku. + + + + 1.048780487804878 + + If a person does not know if they have been vaccinated against a certain disease they can usually get an extra dose without increasing the risk of serious side effects (1). + + + Pokud někdo neví, zda byl očkován proti určitému onemocnění, je obvykle možné podat mu další dávku očkovací látky, aniž by se zvýšilo riziko nežádoucích účinků (1). + + + + 0.8671875 + + This may involve looking at vaccination records or the vaccination schedules in place when the person was born. + + + Takové ověření může zahrnovat nahlédnutí do záznamů o očkování nebo do očkovacího kalendáře platného v době narození dané osoby. + + + + 1.0113636363636365 + + Some people may have missed a vaccination or did not get the recommended number of doses. + + + Může se stát, že někteří lidé vynechají očkování nebo nedostanou doporučený počet dávek. + + + + 0.9029126213592233 + + However, some vaccines provide immunity that decreases over time, known as ‘waning immunity'. + + + Některé vakcíny však zprostředkovávají imunitu, která se postupem času snižuje, tzv. klesající imunitu. + + + + 1.1 + + Catch-up vaccination and boosters + + + Dožeňte očkování a přeočkování + + + + 0.9673202614379085 + + Everyone should check if they have had the nationally recommended vaccinations, and consult a medical professional in case any catch-ups are needed. + + + Všichni by si měli ověřit, zda byli očkováni podle vnitrostátních doporučení, a pokud jim nějaké očkování chybí, obrátit se na zdravotnického pracovníka. + + + + 0.9626865671641791 + + For some diseases, such as varicella (chickenpox) and rubella, it is also possible to do a test to check if the person is immune. + + + Zda jste imunní proti některým onemocněním, např. proti varicelle (planým neštovicím) a zarděnkám, je možné zjistit také pomocí testu. + + + + 1.167785234899329 + + Some countries recommend booster doses at regular intervals during adolescence and adulthood, in order to maintain immunity over a longer period of time, against for example: + + + Za účelem zachování imunity po delší dobu některé země doporučují pravidelná přeočkování během dospívání a dospělosti, například proti těmto nemocem: + + + + 0.872093023255814 + + In some countries such recommendations are done at state or regional level. + + + V některých zemích jsou tato doporučení vydávána na celostátní nebo regionální úrovni. + + + + 0.9152542372881356 + + National governments take account of factors such as their health systems, legal systems and cultural norms. + + + Vlády jednotlivých států zohledňují faktory, jako jsou jejich systémy zdravotní péče, právní systémy a kulturní normy. + + + + 1.0806451612903225 + + They also provide recommendations for people with chronic diseases. + + + Zahrnují rovněž doporučení pro osoby s chronickým onemocněním. + + + + 0.897196261682243 + + Some vaccines are not part of routine vaccination schedules but are targeted at specific groups. + + + Některé vakcíny nejsou součástí rutinních očkovacích kalendářů, ale jsou určeny pro konkrétní skupiny osob. + + + + 1.155844155844156 + + People may wonder where to find accurate information, who is behind the development of the information they find, and also if the information is supported by scientific evidence. + + + Mohou se ptát, kde nalézt přesné informace, kdo stojí za vypracováním informací, které nalezli, a také zda jsou tyto informace podloženy vědeckými důkazy. + + + + 1.1333333333333333 + + When looking at health-related information, it can be difficult to judge the quality and accuracy of information found. + + + Při zkoumání informací týkajících se zdraví může být těžké posoudit kvalitu a správnost nalezených údajů. + + + + 1.1048387096774193 + + With all the information that is available on the internet and circulating on social media on vaccination, people may sometimes get lost. + + + V množství informací, které jsou k dispozici na internetu a které kolují na sociálních médiích, se lidé mohou někdy ztrácet. + + + + 0.8563829787234043 + + The Vaccine Safety Net (VSN) is a global network of websites, established by the World Health Organization, that provides reliable information on vaccine safety. + + + VSN (z angl. Vaccine Safety Net) je celosvětová síť internetových stránek, kterou zřídila Světová zdravotnická organizace a která zprostředkovává spolehlivé informace o bezpečnosti vakcín. + + + + 1.0 + + Official websites from EU and EEA countries + + + Oficiální internetové stránky zemí EU a EHP + + + + 0.967741935483871 + + Decisions on vaccines in use in different European countries + + + Rozhodnutí o vakcínách používaných v různých evropských zemích + + + + 1.0558659217877095 + + This section provides links to the websites of other health organisations both at national and international level, in order to facilitate access to trusted sources of information, such as: + + + Tento oddíl uvádí odkazy na internetové stránky dalších zdravotnických organizací na vnitrostátní i mezinárodní úrovni a usnadňuje přístup k důvěryhodným zdrojům informací, např : + + + + 1.1666666666666667 + + Vaccines are recommended for different age groups, often for infants and children, but also for teenagers, adults and elderly people. + + + Očkování se doporučuje v různém věku, často u kojenců a dětí, ale také u dospívajících, dospělých a starších osob. + + + + 1.0620689655172413 + + In 12 EU/EEA countries, vaccinating children against some diseases is mandatory, although different vaccines are required as mandatory in those countries. + + + Ve dvanácti zemích EU/EHP je očkování dětí proti některým onemocněním povinné, i když jako povinné jsou v těchto zemích vyžadovány různé vakcíny. + + + + 1.1688311688311688 + + In some cases, the completion of the immunisations needed is recommended prior to the start of a treatment, as during the treatment the patient may be at higher risks of infection. + + + V některých případech se doporučuje dokončit potřebná očkování před zahájením léčby, neboť v jejím průběhu může být pacient infekcí ohrožen ve větší míře. + + + + 0.9556962025316456 + + Healthcare professionals (e.g. doctors, nurses) have a role in ensuring that patients in their care receive the recommended vaccines at the right time. + + + Úkolem zdravotnických pracovníků (jako jsou lékaři a zdravotní sestry) je zajistit, aby jejich pacienti byli ve správnou dobu očkováni doporučenými vakcínami. + + + + 0.9488636363636364 + + Immunocompromised patients also benefit from those around them being fully vaccinated (such as family members, caregivers), as then they are also indirectly protected. + + + Pro pacienty s oslabenou imunitou je přínosem také plná proočkovanost osob v jejich okolí (například rodinných příslušníků, pečovatelů), neboť jsou tak rovněž nepřímo chráněni. + + + + 0.9325153374233128 + + Individual European countries decide which vaccines should be part of their national vaccination programmes and funded by their national health systems. + + + O tom, které vakcíny by měly být součástí vnitrostátních programů očkování a financovány vnitrostátními systémy zdravotní péče, rozhodují jednotlivé evropské země. + + + + 1.1923076923076923 + + Each EU/EEA country implements its own immunisation programme. + + + Každá země EU/EHP provádí vlastní program imunizace. + + + + 0.9 + + Each EU/EEA country is responsible for its own national public health policy, including... + + + Každá země EU/EHP odpovídá za svou vlastní vnitrostátní politiku veřejného zdraví, která zahrnuje... + + + + 0.9369369369369369 + + Combined use of vaccines is well established and based on scientific studies on its benefits and safety. + + + Podávání kombinovaných vakcín je běžnou praxí a je podloženo vědeckými studiemi o jeho přínosech a bezpečnosti. + + + + 0.8928571428571429 + + Every effort should be made to see that women receive all routinely recommended vaccines before they reach child-bearing age. + + + Je třeba vynaložit veškeré úsilí k tomu, aby ženy byly očkovány veškerými běžně doporučovanými vakcínami ještě před dosažením plodného věku. + + + + 1.0724637681159421 + + It usually occurs within minutes of exposure to the source of the allergy. + + + Obvykle se objevuje v průběhu několika minut po kontaktu s alergenem. + + + + 1.0465116279069768 + + Some countries require proof of certain vaccinations before granting entry to the country. + + + Některé země požadují před vstupem na své území předložení dokladu o určitém očkování. + + + + 0.7 + + This is based on local conditions, such as how common the disease is, as well as economic factors. + + + Jejich rozhodnutí vycházejí z místních podmínek, například z četnosti výskytu určitého onemocnění, a zohledňují rovněž hospodářská hlediska. + + + + 1.0660377358490567 + + Anaphylaxis is a rare, rapid, extreme allergic reaction which can cause shock, swelling and difficulty breathing. + + + Anafylaxe je vzácná, prudká, extrémně alergická reakce, která může způsobit šok, otok a potíže s dýcháním. + + + + 0.8739130434782608 + + Someone who experiences an anaphylactic or other serious allergic reaction following a certain vaccine should not be given that vaccine again, unless the vaccine is definitively ruled out as the cause. + + + Osobám, které prodělaly anafylaktickou nebo jinou závažnou alergickou reakci po podání určité vakcíny, by neměla být tato vakcína opětovně podána s výjimkou případů, kdy lze vakcínu jednoznačně vyloučit jako příčinu těchto reakcí. + + + + 1.0545454545454545 + + National vaccination schedules in EU/EEA countries recommend vaccines at specific ages and for specific populations. + + + Vnitrostátní očkovací kalendáře zemí EU/EHP doporučují očkování v konkrétním věku a u konkrétních skupin osob. + + + + 0.845679012345679 + + Most national vaccination programmes in the EU/EEA include vaccines for up to twenty diseases which are given to people at specific ages. + + + Většina vnitrostátních programů očkování v zemích EU/EHP zahrnuje vakcíny proti až dvaceti onemocněním, které jsou lidem podávány vždy při dosažení určitého věku. + + + + 0.9928571428571429 + + A vaccine is contraindicated to those allergic to any of the vaccine active substances or ingredients as listed in the product information. + + + Vakcína je kontraindikována u osob, které jsou alergické na kteroukoli účinnou látku nebo složku vakcíny uvedenou v informacích o přípravku. + + + + 1.168421052631579 + + EU/EEA countries have achieved high vaccination coverage rates through mandatory and non-mandatory vaccination. + + + V zemích EU/EHP bylo díky povinnému i nepovinnému očkování dosaženo vysoké míry proočkovanosti. + + + + 1.02020202020202 + + Sometimes, more than one vaccine may be given at once to protect against several infectious diseases. + + + Někdy je možné podat souběžně několik vakcín za účelem ochrany před vícero infekčními onemocněními. + + + + 0.7263157894736842 + + Women of childbearing age should discuss with their healthcare provider which vaccines are recommended before, during and after pregnancy. + + + Ženy v plodném věku by se měly obrátit na svého poskytovatele zdravotní péče, který jim objasní, které doporučené vakcíny je vhodné podat před otěhotněním, v průběhu těhotenství a po porodu. + + + + 1.1454545454545455 + + Most EU/EEA countries offer vaccination on a recommended basis. + + + Většina zemí EU/EHP nabízí očkování na dobrovolné bázi. + + + + 1.1333333333333333 + + The only protection against measles is vaccination. + + + Jedinou ochranou proti zarděnkám je očkování. + + + + 0.9270833333333334 + + Some vaccines protect against only one disease, but others protect against more than one. + + + Některé vakcíny jsou určené k ochraně pouze před jedním onemocněním, jiné před několika zároveň. + + + + 0.7853881278538812 + + Below are links to official websites with information on vaccination from public health organisations of the European Union (EU) and European Economic Area (EEA) countries. + + + Níže jsou uvedeny odkazy na oficiální internetové stránky organizací působících v oblasti veřejného zdraví ze zemí Evropské unie (EU) a Evropského hospodářského prostoru (EHP), na kterých naleznete informace o očkování. + + + + 0.8085106382978723 + + Information and links to the VSN member websites is available here: https://www.vaccinesafetynet.org/vsn/network . + + + Informace o členech sítě VSN a odkazy na jejich internetové stránky jsou k dispozici na adrese https://www.vaccinesafetynet.org/vsn/network . + + + + 0.7982954545454546 + + Certain immune system disorders (e.g. congenital immune deficiencies), or medical treatments (e.g. chemotherapy, a bone marrow or other organ transplant, or high doses of steroids) are contraindications for some vaccines, such as measles, mumps, rubella, varicella or oral typhoid. + + + Určité poruchy imunitního systému (například vrozené imunodeficience) nebo některé typy léčby (například chemoterapie, transplantace kostní dřeně či jiného orgánu nebo léčba vysokými dávkami steroidů) jsou kontraindikovány u některých vakcín, jako je vakcína proti spalničkám, příušnicím, zarděnkám, planým neštovicím nebo perorální vakcína proti tyfu. + + + + 0.8047619047619048 + + For more information about national vaccination programmes, see the ECDC vaccine scheduler and visit the official websites on immunisation of the EU/EEA countries here . + + + Více informací o vnitrostátních programech očkování naleznete v nástroji střediska ECDC k plánování očkování ECDC vaccine scheduler a na oficiálních stránkách jednotlivých zemí EU/EHP věnovaných imunizaci zde . + + + + 1.0 + + Information on which countries have mandatory vaccination can be found in the Vaccine Scheduler . + + + Informace o povinném očkování v jednotlivých zemích naleznete v nástroji pro plánování očkování . + + + + 0.8740157480314961 + + There may be other contraindications for specific vaccines, which need discussing with the healthcare provider. + + + Konkrétní vakcíny mohou být kontraindikovány i v jiných případech, proto je třeba se informovat u poskytovatele zdravotní péče. + + + + 0.8787878787878788 + + How can measles be prevented? + + + Jak lze černému kašli předcházet? + + + + 1.0064935064935066 + + For example, people who travel to regions where certain infectious diseases circulate such as yellow fever and typhoid fever may need to have vaccinations. + + + Očkování může být například zapotřebí u osob, které cestují do oblastí s výskytem určitých infekčních onemocnění, jako je žlutá zimnice nebo břišní tyfus. + + + + 1.0388349514563107 + + In addition, vaccines to protect against specific diseases are sometimes recommended for ‘high-risk' groups, such as people with long-term health conditions or people planning to travel to other parts of the world. + + + „Vysoce rizikovým" skupinám, jako jsou například dlouhodobě nemocné osoby nebo lidé, kteří plánují cestovat do jiných částí světa, se navíc často doporučuje očkování k ochraně proti specifickým onemocněním. + + + + 0.987012987012987 + + For more information about the network visit: https://vaccinesafetynet.org . + + + Více informací o této síti naleznete na adrese https://vaccinesafetynet.org . + + + + 0.9772727272727273 + + Each EU/EEA country decides if vaccination is mandatory or voluntary in its territory. + + + O tom, jaké očkování je na území dané země povinné, si každá země EU/EHP rozhoduje sama. + + + + 1.1900826446280992 + + A history of 'anaphylactic' or other serious allergic reaction after receiving a vaccine is a contraindication to further doses of that vaccine. + + + Kontraindikací dalších dávek vakcíny jsou předchozí „anafylaktické" nebo jiné závažné alergické reakce po podání vakcíny. + + + + 1.7767857142857142 + + A vaccine may be contraindicated for certain people, meaning they should not receive it. Possible contraindications should be always discussed with the healthcare provider before receiving a vaccine. + + + Možné kontraindikace by měly být vždy prodiskutovány s poskytovatelem zdravotní péče ještě před podáním vakcíny. + + + + 0.7253521126760564 + + The measles virus is spread via airborne droplets produced when the infected person coughs and sneezes. + + + Virus zarděnek se šíří prostřednictvím kapének, což jsou kapalné částečky, které se dostanou do vzduchu, když nakažená osoba kašle nebo kýchá. + + + + 0.9302325581395349 + + What are the complications of pertussis? + + + Jaké jsou komplikace spojené se zarděnkami? + + + + 0.7555555555555555 + + previous contact with the disease; + + + doba, která uplynula od předchozího očkování, + + + + 0.6829268292682927 + + Who is at risk of pertussis? + + + Kdo je ohrožen rizikem nákazy zarděnkami? + + + + 0.7202797202797203 + + The rubella virus is spread via airborne droplets produced when the infected person coughs and sneezes. + + + Virus spalniček se šíří prostřednictvím kapének, což jsou kapalné částečky, které se dostanou do vzduchu, když nakažená osoba kašle nebo kýchá. + + + + 0.71900826446281 + + Some vaccines are contraindicated during pregnancy, such as measles, mumps and rubella. + + + Podávání některých vakcín, například proti spalničkám, příušnicím a zarděnkám, je kontraindikováno v průběhu těhotenství. + + + + 1.0 + + What are the symptoms of measles? + + + Jaké jsou příznaky černého kašle? + + + + 1.2916666666666667 + + How can pertussis be prevented? + + + Jak se černý kašel léčí? + + + + 1.1081081081081081 + + Benefits of vaccination for the community + + + Evropský informační portál o očkování + + + + 0.7762237762237763 + + This website does not contain any specific information on the ongoing development of vaccines against COVID-19. + + + V současné době existují očkovací látky proti mnoha onemocněním a pokračují výzkumné práce na vývoji očkovacích látek proti dalším onemocněním. + + + + 0.52 + + There are currently no items to display + + + Pro tato onemocnění však neexistují žádné specifické screeningové programy. + + + + 1.0740740740740742 + + Safety, quality and standards + + + Bezpečnost, kvalita a normy + + + + 0.8809523809523809 + + PLoS Med. 2013 Nov; 10(11): e1001558. + + + PLoS Med. listopad 2013; 10(11): e1001558. + + + + 1.0204081632653061 + + Source: Plotkin S, Orenstein W, Offit P. Vaccines. + + + Zdroj: Plotkin S, Orenstein W, Offit P. Vaccines. + + + + 1.0 + + Human papillomavirus (HPV) + + + Lidský papilomavirus (HPV) + + + + 0.967741935483871 + + Does the vaccine seem to work? + + + Vypadá to, že vakcína účinkuje? + + + + 0.9 + + What is pertussis? + + + Co jsou to zarděnky? + + + + 1.0476190476190477 + + How is measles spread? + + + Jak se zarděnky šíří? + + + + 1.25 + + What are the symptoms of pertussis? + + + Jaké jsou příznaky zarděnek? + + + + 0.9166666666666666 + + How is rubella spread? + + + Jak se černý kašel šíří? + + + + 0.9583333333333334 + + How is measles treated? + + + Jak se černý kašel léčí? + + + + 1.1904761904761905 + + How is pertussis treated? + + + Jak se zarděnky léčí? + + + + 0.8787878787878788 + + How can rubella be prevented? + + + Jak lze černému kašli předcházet? + + + + 0.8888888888888888 + + What is rubella? + + + Co je černý kašel? + + + +