de-francophones's picture
Upload data.tbx
d7f8bb6 verified
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE martif SYSTEM "https://www.gala-global.org/sites/default/files/uploads/pdfs/TBXcoreStructV02%20%281%29.dtd">
<martif type="TBX" xml:lang="en">
<martifHeader>
<fileDesc>
<sourceDesc>
<p>Termcat. Dictionary of automobilism</p>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<p type="XCSURI">https://termini.gov.lv/tbx.xcs</p>
</encodingDesc>
</martifHeader>
<text>
<body><termEntry id="tgl-3157309">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>chicane</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>chicane</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>chicane</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>chicana</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>xicana</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Obstacle d'un circuit que obliga els pilots a efectuar una doble corba, utilitzat per a reduir la velocitat dels autom貌bils de competici贸 en un tram determinat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157310">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>ch芒ssis</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>chassis</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>xass铆s</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Conjunt estructural d'un autom貌bil.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>chasis</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157311">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>tour par tour</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>race lap analysis</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>volta-a-volta</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Document en qu猫 consta el temps que han invertit els diversos pilots per cobrir cadascuna de les voltes d'una cursa o d'un entrenament.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>vuelta a vuelta</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157312">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>meilleur tour</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>fastest lap</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>volta r脿pida</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Volta d'una cursa o un entrenament en qu猫 un pilot ha aconseguit el seu millor temps o b茅 el millor temps de tots els participants.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>vuelta r谩pida</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157313">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>tour lanc茅</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>flying lap</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>volta llan莽ada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Volta de formaci贸 pr貌pia d'una cursa amb sortida llan莽ada.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>vuelta lanzada</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157314">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>tour de reconnaissance</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>sighting lap</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>volta de reconeixement</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Volta efectuada a la pista pels pilots abans de la volta de formaci贸 d'una cursa, des de la l铆nia de boxs fins a la graella.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>vuelta de reconocimiento</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157315">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>tour de qualification</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>qualification lap</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>volta de qualificaci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cadascuna de les voltes completes efectuades a una pista pels pilots en el transcurs d'un entrenament qualificatiu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>vuelta de calificaci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157316">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>tour de formation</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>formation lap</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>volta de formaci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Volta efectuada a la pista pels pilots abans de la sortida d'una cursa, des de la graella fins a la l铆nia de sortida.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>vuelta de formaci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157317">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>tour de d茅c茅l茅ration</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>slow down lap</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>volta de desceleraci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Volta efectuada a la pista pels pilots posteriorment a la finalitzaci贸 d'una cursa o un entrenament, des de la l铆nia d'arribada fins a la l铆nia de boxs, amb l'objectiu d'anar perdent velocitat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>vuelta de desaceleraci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157318">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>tour d'inspection</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>inspection lap</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>volta d'inspecci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Volta completa efectuada a la pista d'un circuit per un cotxe de l'organitzaci贸 abans d'una cursa o d'un entrenament per a comprovar que no hi hagi cap obstacle al llarg del recorregut.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>vuelta de inspecci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157319">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>volant de direction</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>steering wheel</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>volant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Element de la direcci贸 d'un autom貌bil situat davant el seient del conductor, que serveix per a incidir en la traject貌ria.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>volante de la direcci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157320">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>porte-脿-faux de cadre de ch芒ssis</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>overhang</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>volada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cadascuna de les dues parts extremes de la carrosseria d'un autom貌bil que sobresurten dels eixos, l'una respecte a l'eix de davant i l'altra respecte a l'eix de darrere.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>voladizo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157321">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>t锚te-脿-queue</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>swing-around</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>virolla</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Volta completa d'un autom貌bil de competici贸 entorn del seu eix vertical, provocada per una derrapada de les rodes de darrere.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>trompo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157322">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>apex</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>clipping point</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>v猫rtex</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Punt neutral d'un revolt en qu猫 s'acaba la fase en qu猫 el pilot orienta l'autom貌bil de competici贸 cap a l'interior del revolt i comen莽a a orientar-lo cap a l'exterior.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>v茅rtice</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157323">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>v茅rification technique</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>scrutineering</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>verificaci贸 t猫cnica</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Verificaci贸 d'un autom貌bil de competici贸 inscrit en una cursa per a comprovar que respecti les normes establertes en els reglaments.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>verificaci贸n t茅cnica</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157324">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>vitesse en pointe</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>maximum speed</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>velocitat punta</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Velocitat m脿xima aconseguida per un autom貌bil de competici贸 en el transcurs d'una cursa o un entrenament.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>velocidad punta</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157325">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>vitesse</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>speed</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>velocitat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Modalitat d'automobilisme consistent a completar en el m铆nim temps possible un nombre determinat de voltes en un circuit.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>velocidad</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157326">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>indicateur de vitesse</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>speedometer</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>veloc铆metre</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Indicador mec脿nic o electr貌nic del quadre de comandament d'un autom貌bil que informa el conductor sobre la velocitat en quil貌metres per hora a qu猫 circula el vehicle en un moment determinat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>veloc铆metro</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157327">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="pt">
<ntig>
<termGrp>
<term>SUV</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>SUV</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>VUS</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>SUV</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>SUV</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>vehicle tot cam铆</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autom貌bil similar a un vehicle tot terreny per貌 m茅s baix respecte al terra i de menors dimensions, dissenyat per a circular indistintament sobre asfalt i sobre pistes.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157328">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>v茅hicule homologu茅</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>homologated vehicle</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>vehicle homologat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autom貌bil que s'ajusta a les caracter铆stiques especificades a la fitxa d'homologaci贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>veh铆culo homologado</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157329">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>v茅hicule de course d'acc茅l茅ration</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>dragster</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>vehicle d'acceleraci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autom貌bil de competici贸 constru茂t generalment a partir de components d'autom貌bils de s猫rie que han estat modificats amb l'objectiu d'augmentar-ne al m脿xim la capacitat d'acceleraci贸 i la velocitat punta.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>dragster</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157330">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>valve</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>valve</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>v脿lvula</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Mecanisme d'una cambra d'aire que serveix per a inflar-la sense haver-la de desmuntar del pneum脿tic.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>v谩lvula</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157331">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>sous-compacte</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>supermini [GB]</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>utilitari</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Turisme monovolum o de dos volums de petites dimensions, sovint de cinc places i maleter petit, que es destina a un 煤s urb脿 i extraurb脿.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>utilitario</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157332">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>urbaine</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>subcompact car [US]</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>urb脿</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Turisme monovolum o de dos volums de dimensions molt redu茂des i sovint de quatre places i maleter molt petit, que es destina sobretot a un 煤s urb脿.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>urbano</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157333">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>turismo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>voiture de tourisme</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>touring car</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>turismo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>turisme</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autom貌bil de competici贸 derivat d'un autom貌bil produ茂t en s猫rie i de venda al gran p煤blic.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157334">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>voiture de tourisme</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>turisme</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autom貌bil monovolum, de dos volums o tres volums, de dues o quatre portes i generalment de quatre o cinc places, dissenyat per a m煤ltiples usos sobre asfalt.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>turismo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157335">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>tuyau d'茅chappement</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>exhaust pipe</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>tub d'escapament</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Tub d'un autom貌bil que canalitza fins a l'exterior la sortida dels gasos produ茂ts per la combusti贸 del motor.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tubo de escape</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157336">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>gonflage</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>performance tuning</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>trucatge</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acci贸 de manipular el motor d'un autom貌bil per augmentar-ne la pot猫ncia.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>trucaje</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157337">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>trialera</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Tram d'un circuit marcat sobre un terreny accidentat que presenta moltes dificultats per a superar-lo.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>trialera</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157338">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>trois volumes</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>three box</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>tres volums</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Categoria d'autom貌bil segons la forma constitu茂da per un cos anterior que sol allotjar el motor, un cos central que allotja l'habitacle i un cos posterior que sol allotjar el maleter.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tricuerpo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157339">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>transmission</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>transmission</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>transmissi贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Sistema mec脿nic del xass铆s d'un autom貌bil que transmet el moviment de gir del motor a les rodes motrius.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>transmisi贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157340">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>prova speciale</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>茅preuve sp茅ciale</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>SS</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tramo cronometrado</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>tram cronometrat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Etapa d'una cursa que es disputa sobre una via de comunicaci贸 tancada al tr脿nsit.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157341">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>trazione posteriore</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>propulsion</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>RWD</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tracci贸n trasera</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>tracci贸 posterior</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Tracci贸 exercida sobre les dues rodes de darrere d'un autom貌bil.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157342">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>trazione anteriore</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>traction avant</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>FWD</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tracci贸n delantera</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>tracci贸 davantera</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Tracci贸 exercida sobre les dues rodes de davant d'un autom貌bil.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157343">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>traction</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>traction</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>tracci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">For莽a de propulsi贸 d'un autom貌bil, exercida sobre les dues rodes de davant, les dues rodes de darrere o b茅 sobre totes quatre rodes.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tracci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157344">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>v茅hicule tout terrain</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>all-terrain vehicle</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>tot terreny</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autom貌bil espai贸s d'altura elevada respecte al terra, generalment amb maleter integrat en l'habitacle i sovint amb tracci贸 a les quatre rodes, dissenyat sobretot per a circular sobre superf铆cies accidentades i relliscoses i pendents pronunciats.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>veh铆culo todo terreno</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157345">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>stint</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>stint</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>tirada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Conjunt de voltes que fa un pilot durant un entrenament o una cursa entre la sortida i la primera aturada a boxs, entre una aturada a boxs i la seg眉ent, o entre l'煤ltima aturada a boxs i l'arribada.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>stint</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157346">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>t茅l茅m茅trie</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>telemetry</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>telemetria</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Sistema de control d'un autom貌bil de competici贸 en funcionament que transmet constantment dades sobre m煤ltiples par脿metres al box, amb l'objectiu que els enginyers puguin comprovar-ne el funcionament, preveure'n les fallades t猫cniques i millorar-ne els reglatges.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>telemetr铆a</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157347">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>s茅ance</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>session</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>tanda</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cadascun dels per铆odes de temps d'una durada limitada durant els quals un o m茅s pilots poden c贸rrer amb el seu autom貌bil de competici贸 per una pista, com a entrenament d'una cursa o com a lleure.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tanda</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157348">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>suspension</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>suspension system</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>suspensi贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Sistema del xass铆s d'un autom貌bil consistent en un conjunt d'elements mec脿nics, pneum脿tics o hidr脿ulics interposats entre el bastidor i les rodes, que serveix per a esmorteir els xocs, les trepidacions i les sotragades produ茂des per les irregularitats del terreny i tamb茅 per a millorar l'estabilitat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>suspensi贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157349">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>sous-virage</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>understeer</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>subviratge</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Lliscament de la part de davant d'un autom貌bil cap a l'exterior d'un revolt en comptes de seguir el recorregut indicat pel volant.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>subviraje</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157350">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>stop and go</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>stop and go</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>stop-and-go [en]</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Penalitzaci贸 imposada a un pilot en el transcurs d'una cursa que consisteix en l'obligaci贸 d'aturar-se temporalment a la l铆nia de boxs durant un per铆ode de temps determinat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>stop and go</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157351">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>sottocasco</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>cagoule</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>balaclava</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>verdugo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>sotacasc</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pe莽a de roba, generalment ign铆fuga, de l'equip d'un pilot que cobreix directament el cap i el coll sota el casc, utilitzada com a element de protecci贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157352">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>d茅part non tenu</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>rolling start</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>sortida llan莽ada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Sortida d'una cursa en qu猫 el temps es comptabilitza des d'un punt determinat del recorregut on els autom貌bils de competici贸 arriben ja en moviment.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>salida lanzada</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157353">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>sortie de route</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>off the track</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>sortida de pista</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acci贸 i efecte de traspassar de manera involunt脿ria els l铆mits de la pista en el transcurs d'un entrenament o una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>salida de pista</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157354">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>survirage</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>oversteer</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>sobreviratge</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Lliscament de la part de darrere d'un autom貌bil cap a l'exterior d'un revolt en comptes de seguir el mateix recorregut que les rodes de davant.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>sobreviraje</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157355">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>session de pratique</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>practice session</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>sessi贸 de pr脿ctiques</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cadascun dels per铆odes establerts perqu猫 els pilots puguin preparar els seus monoplaces per als entrenaments qualificatius d'una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>sesi贸n de pr谩cticas</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157356">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>indicateur de route</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>road signpost</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>senyalitzador de cursa</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cadascun dels r猫tols situats en diversos punts del recorregut d'una cursa que passa per trams d'una o m茅s vies de comunicaci贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>indicador de carretera</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157357">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>panneauteur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>pit signaller</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>senyalitzador</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>senyalitzadora</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Membre d'un equip encarregat de comunicar-se amb el pilot en el transcurs d'una cursa per mitj脿 de la pissarra.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>se帽alizador</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157358">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>feu de d茅part</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>start light</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>sem脿for de sortida</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Aparell de senyalitzaci贸 lluminosa situat al comen莽ament del recorregut d'un circuit, que serveix per a donar la sortida d'una cursa als pilots.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>sem谩foro de salida</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157359">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>interm茅diaire</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>sedan</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>sedan</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Turisme de tres volums, cinc places i gran maleter, generalment considerat de gamma alta.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>sed谩n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157360">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>secteur de liaison</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>road section</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>sector d'enlla莽</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Tram d'una cursa sense valor per al resultat final, sovint desenvolupat sobre una via oberta al tr脿nsit, que serveix de connexi贸 entre etapes o entre una etapa i el parc tancat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>sector de enlace</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157361">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>secteur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>sector</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>sector</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cadascuna de les tres parts de la volta completa en qu猫 es divideix la pista d'un circuit per a poder establir controls intermedis del temps de cada pilot.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>sector</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157362">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>secr茅taire du meeting</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>secretary of the meeting</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>secretari del m铆ting</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>secret脿ria del m铆ting</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona responsable de la documentaci贸 oficial d'un m铆ting i de la comunicaci贸 amb la federaci贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>secretario del mitin</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157363">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>salle de briefing</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>briefing room</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>sala de br铆fing</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Sala que serveix al director de cursa per a donar les instruccions complement脿ries als reglaments als pilots o els caps d'equip abans d'una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>sala de briefing</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157364">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>rouler</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>run, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>rodar</term>
<termNote type="partOfSpeech">v intr</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Despla莽ar-se amb un autom貌bil de competici贸 en el transcurs d'una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>rodar</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157365">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>roue</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>wheel</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>roda</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cadascun dels quatre elements circulars i plens d'aire del xass铆s d'un autom貌bil en contacte amb el terra que giren al voltant d'un eix, per a permetre el despla莽ament sobre una superf铆cie s貌lida.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>rueda</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157366">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>tra卯nee</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>drag</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>resist猫ncia aerodin脿mica</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">For莽a que exerceix l'aire contra l'avan莽 d'un autom貌bil, especialment a gran velocitat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>resistencia aerodin谩mica</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157367">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>r茅sistance</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>endurance</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>resist猫ncia</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Modalitat d'automobilisme per equips de dos o m茅s pilots consistent a completar el m脿xim nombre possible de voltes durant un temps determinat en un circuit, amb diversos relleus establerts durant la conducci贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>resistencia</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157368">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>r茅glage</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>adjustment</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>reglatge</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Operaci贸 consistent a regular i adaptar els elements d'un autom貌bil de competici贸 a les condicions espec铆fiques d'una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>reglaje</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157369">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>scia</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>sillage</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>slipstream</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>rebufo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="de">
<ntig>
<termGrp>
<term>Windschutz</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>rebuf</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Buit aerodin脿mic generat per un autom貌bil en moviment darrere seu, que pot ser aprofitat en una cursa per l'autom貌bil que el segueix per a reduir la despesa energ猫tica i augmentar la velocitat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157370">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>茅clater</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>burst, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>rebentar-se</term>
<termNote type="partOfSpeech">v intr pron</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Perforar-se, un pneum脿tic, com a conseq眉猫ncia de la inserci贸 d'un objecte punxant o tallant, l'exc茅s de pressi贸 o el desgast, fins a perdre totalment o parcialment l'aire contingut.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>reventar</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157371">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>regroupement</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>reagrupament</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Aturada temporal d'una cursa en un parc tancat al final d'una etapa que serveix per a reunir tots els equips que queden en competici贸, amb l'objectiu d'ajustar-se a l'horari previst.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>reagrupaci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157372">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>rallyes</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>rally</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>ral路lis</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m pl</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Modalitat d'automobilisme consistent a disputar ral路lis.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>rallyes</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157373">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>rallycross</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>rallycross</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>ral路licr貌s</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Modalitat d'automobilisme consistent a completar en el m铆nim temps possible un nombre determinat de voltes per un recorregut circular sobre asfalt i terra.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>rallycross</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157374">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>rally</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>rallye</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>rally</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>rally</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>ral路li</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cursa de llarga durada disputada per un mateix tipus de terreny sobre un itinerari generalment dividit en etapes i amb diversos controls per a assegurar el seguiment del recorregut.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157375">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>raid d'endurance</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>raid</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>raid</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cursa de llarga dist脿ncia disputada per tot tipus de terreny sobre un itinerari dividit en etapes i establert nom茅s en els punts principals, que exigeix capacitat d'orientaci贸 als pilots i una gran resist猫ncia als autom貌bils de competici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>raid</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157376">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>tableau de bord</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>instrument panel</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>quadre de control</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Conjunt d'indicadors i instruments de control, regulaci贸 i seguretat d'un autom貌bil de competici贸 disposats a la vista del pilot.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>tablero de instrumentos</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157377">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>plan de route</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>road-book</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>quadern de ruta</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Document d'煤s personal d'un participant en un raid en qu猫 els organitzadors fan constar indicacions respecte al tipus de terreny, les dist脿ncies, els horaris de pas i les poblacions per on passa l'itinerari.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>rut贸metro</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157378">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>crevaison</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>puncture</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>punxada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acci贸 d'un pneum脿tic de rebentar per la inserci贸 d'un objecte punxant o tallant.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pinchazo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157379">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>course de c么te</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>hill-climb</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pujada de muntanya</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cursa de curta durada en qu猫 els pilots han de cobrir en el m铆nim temps possible un recorregut en pendent ascendent fins a la l铆nia d'arribada.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>subida en cuesta</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157380">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>rifornire di carburante</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>ravitailler en carburant</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>refuel, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>repostar</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="de">
<ntig>
<termGrp>
<term>betanken</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>proveir de carburant</term>
<termNote type="partOfSpeech">v tr</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Omplir el dip貌sit d'un autom貌bil de competici贸 de carburant en el transcurs d'una cursa, en una operaci贸 que se sol aprofitar tamb茅 per dur a terme altres operacions de manteniment.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157381">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>rifornimento di carburante</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>ravitaillement en carburant</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>refuelling</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>repostaje</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="de">
<ntig>
<termGrp>
<term>Betankung</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>prove茂ment de carburant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Operaci贸 consistent a omplir de carburant el dip貌sit d'un autom貌bil de competici贸 en el transcurs d'una cursa, que se sol aprofitar tamb茅 per dur a terme altres operacions de manteniment.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157382">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>HANS</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>HANS</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>protector cervical</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Sistema de subjecci贸 del cap i el coll que fan servir els pilots per a reduir el risc de patir lesions cervicals en cas d'accident.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>HANS</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157383">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>puissance</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>power</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pot猫ncia</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Mesura del treball efectuat pel motor d'un autom貌bil en el transcurs d'una unitat de temps determinada.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>potencia</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157384">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>position de t锚te</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>pole position</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>posici贸 preferent</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Primer lloc d'una graella de sortida, ocupat pel pilot que ha aconseguit el millor temps en els entrenaments qualificatius.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>primera posici贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157385">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pneu 脿 crampons</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>studded tyre</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pneum脿tic de claus</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pneum脿tic amb tatxes met脿l路liques encastades a la coberta, que s'utilitza per a millorar l'adher猫ncia sobre gla莽 o neu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>neum谩tico con clavos</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157386">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pneu</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>tyre</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pneum脿tic</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Revestiment d'una roda, generalment de cautx煤, que cont茅 aire a pressi贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>neum谩tico</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157387">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>ardoise</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>information board</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pissarra</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Tauler utilitzat en el transcurs d'una cursa per a mostrar als pilots informaci贸 sobre la classificaci贸 provisional o sobre altres aspectes relacionats amb el desenvolupament de la cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pizarra</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157388">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>driving</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pilotatge</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acci贸 de conduir un autom貌bil de competici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pilotaje</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157389">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>piloter</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>drive, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pilotar</term>
<termNote type="partOfSpeech">v tr</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Conduir un autom貌bil de competici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pilotar</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157390">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pilote-essayeur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>test driver</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pilot de proves</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pilot especialitzat en proves de models d'autom貌bil de competici贸 nous o que han sofert una reestructuraci贸 important, per a verificar-ne les qualitats t猫cniques i el comportament.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>piloto probador</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157391">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>pilote de course</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>racing driver</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pilot de curses</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Automobilista que pilota un autom貌bil de competici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>piloto de carreras</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157392">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>bordure de piste</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>kerb</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>piano</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Vora de ciment o un altre material s貌lid pintada amb franges de dos colors, que serveix per a marcar els l铆mits interiors o exteriors de determinats trams de la pista d'un circuit, especialment en els revolts.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>piano</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157393">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>d茅vers</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>superelevation</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>peralt</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Desnivell entre els dos costats del revolt d'una pista que situa el costat exterior m茅s amunt que el costat interior, utilitzat per a contrarestar la for莽a centr铆fuga que impel路leix els autom貌bils de competici贸 cap al costat exterior.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>peralte</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157394">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>p茅dale de frein</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>brake pedal</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pedal del fre</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pedal del dispositiu de frenada d'un autom貌bil que permet actuar amb m茅s o menys intensitat sobre el frens de totes quatre rodes alhora, segons la pressi贸 que hi exerceixi el conductor.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pedal de freno</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157395">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>pedale di frizione</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>p茅dale de d茅brayage</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>clutch pedal</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pedal del embrague</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>pedal de l'embragatge</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pedal d'un autom貌bil que permet actuar sobre l'embragatge amb m茅s o menys intensitat segons la pressi贸 que hi exerceixi el conductor, utilitzat sobretot per a canviar de marxes.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157396">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>p茅dale de marche</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>throttle pedal</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>accelerador</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pedal d'un autom貌bil que permet actuar sobre l'accelerador amb m茅s o menys intensitat segons la pressi贸 que hi exerceixi el conductor.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pedal del acelerador</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157397">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>passeport technique</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>technical passport</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>passaport t猫cnic</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Document en qu猫 consten les caracter铆stiques i les verificacions t猫cniques i administratives d'un autom貌bil de competici贸 inscrit en una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pasaporte t茅cnico</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157398">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>couple moteur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>motor torque</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>parell motor</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Mesura de la for莽a de rotaci贸 del motor d'un autom貌bil transmesa a l'arbre de transmissi贸 per a un determinat nombre de revolucions, que permet saber quina 茅s la franja de rendiment 貌ptim.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>par motor</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157399">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>parc ferm茅</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>parc ferme</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>parc tancat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Zona pr貌xima a un circuit on es tanquen els autom貌bils de competici贸 abans i despr茅s d'una cursa, que s'utilitza per a verificar el compliment de la normativa t猫cnica de la competici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>parque cerrado</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157400">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>zone d'assistance</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>service area</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>parc d'assist猫ncia</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Zona situada a un costat del recorregut d'una cursa que s'utilitza per a efectuar el manteniment i les reparacions dels autom貌bils de competici贸 en el transcurs de la prova.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>zona de asistencia</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157401">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>levier de vitesse</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>gearchange lever</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>palanca del canvi de marxes</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Palanca d'un autom貌bil preparada per a fer un nombre limitat de moviments que permet al conductor actuar sobre un canvi de marxes de tipus manual o semiautom脿tic.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>palanca de cambio de velocidades</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157402">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>paddock</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>paddock</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>p脿doc</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Sector d'un circuit on es concentren els vehicles de transport dels pilots i els serveis d'assist猫ncia t猫cnica.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>paddock</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157403">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>neutralisation</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>neutralisation</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>neutralitzaci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Supressi贸 temporal o definitiva de la validesa per al resultat final d'un tram determinat del conjunt del recorregut d'una cursa, prevista abans del comen莽ament o b茅 acordada durant el seu desenvolupament.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>neutralizaci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157404">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>mur de signalisation</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>pit wall</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>mur de senyalitzaci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Paret de separaci贸 entre la pista d'un circuit i la l铆nia de boxs, des d'on els comissaris i els membres dels equips poden donar indicacions als pilots.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>muro de se帽alizaci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157405">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>mur de pneus</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>tyre barrier</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>mur de pneum脿tics</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cadascuna de les piles de pneum脿tics situades en els punts d'un circuit on es consideren m茅s probables les sortides de pista, que serveixen per a esmorteir la intensitat de l'impacte d'un autom貌bil de competici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>muro de neum谩ticos</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157406">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>montagne</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>hill climb</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>muntanya</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Modalitat d'automobilisme consistent a disputar pujades de muntanya.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>monta帽a</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157407">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>moteur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>engine</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>motor</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Aparell del xass铆s d'un autom貌bil que genera l'energia necess脿ria per al despla莽ament a partir de la utilitzaci贸 del combustible.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>motor</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157408">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>monovolume</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>one box</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>monovolum</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Categoria d'autom貌bil segons la forma constitu茂da per un sol cos que allotja el motor a la part anterior seguint o quasi seguint la inclinaci贸 del parabrisa, l'habitacle a la part central i el maleter a la part posterior, que 茅s pr脿cticament vertical.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>monovolumen</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157409">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>monospace</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>MPV</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>monovolum</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autom貌bil espai贸s de cinc portes, sostre alt i maleter integrat en l'habitacle, de quatre places o m茅s i sovint amb diverses disposicions possibles dels seients, dissenyat sobretot per a un 煤s familiar.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>monovolumen</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157410">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>monoposto</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>monoplace</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>single-seater car</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>monoplaza</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>monopla莽a</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autom貌bil de competici贸 descobert d'una sola pla莽a central i amb les rodes amples i disposades a l'exterior del cos del vehicle, generalment molt baix i amb alerons, que s'utilitza per a curses d'alta velocitat en circuit.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157411">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>r茅union sportive</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>meeting</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>m铆ting</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Competici贸 d'un o dos dies constitu茂da per diverses curses disputades al mateix circuit.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>mitin</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157412">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>meilleur temps</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>record time</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>millor temps</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Temps invertit per un pilot a efectuar la seva volta m茅s r脿pida a un circuit en el transcurs d'una cursa o un entrenament.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>mejor tiempo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157413">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>minivoiture</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>microcar</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>microcotxe</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autom貌bil monovolum o de dos volums de dimensions m铆nimes, generalment de dues portes, dues places, maleter 铆nfim i baixa cilindrada, dissenyat quasi exclusivament per a un 煤s urb脿.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>microcoche</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157414">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>manche de qualification</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>qualifying round</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>m脿nega classificat貌ria</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">M脿nega que estableix la classificaci贸 d'un grup de pilots per a la m脿nega que ha de determinar el guanyador i l'eliminaci贸 de la resta.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>manga clasificatoria</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157415">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>manche</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>run</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>m脿nega</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cadascuna de les diverses parts d'una cursa o puntuables per a la classificaci贸 final o b茅 amb valor eliminatori en qu猫 els pilots han de cobrir cada vegada un mateix recorregut.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>manga</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157416">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>lest</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>ballast</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>llast</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Conjunt dels pesos d'un metall pesant, generalment tungst猫, que es posen en un autom貌bil de competici贸 per a equilibrar-ne el pes i fer-lo arribar al pes m铆nim establert.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>lastre</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157417">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>jante</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>rim</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>llanta</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pe莽a cil铆ndrica de metall d'una roda fixada a l'eix, amb forats que n'alleugereixen el pes i faciliten la circulaci贸 d'aire, que serveix de suport al pneum脿tic.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>llanta</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157418">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>ligne des stands</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>pit road</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>l铆nea de boxes</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="de">
<ntig>
<termGrp>
<term>Boxengasse</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>l铆nia de boxs</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Tram d'un circuit annex a la pista que dona acc茅s als boxs, generalment paral路lel a la recta principal.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157419">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>SREC</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>KERS</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>KERS</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Sistema mec脿nic o el猫ctric d'un autom貌bil de competici贸, activat pel pilot mitjan莽ant un comandament, que emmagatzema l'energia cin猫tica generada durant una frenada i permet recuperar-la posteriorment com a pot猫ncia extra en una fase d'acceleraci贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>KERS</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157420">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>kartismo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>karting</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>karting</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>karting</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="de">
<ntig>
<termGrp>
<term>Karting</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>k脿rting</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Modalitat d'automobilisme consistent a completar en el m铆nim temps possible un nombre determinat de voltes amb un kart per un recorregut circular sobre asfalt.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157421">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>kart</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>kart</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>kart</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autom貌bil de competici贸 d'una sola pla莽a molt simplificat, impulsat per un motor de dos temps, amb transmissi贸 de cadena i embragatge autom脿tic i sense canvi de marxes, que pr脿cticament no t茅 carrosseria.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>kart</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157422">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>juge de fait</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>judge of fact</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>jutge de fets</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>jutgessa de fets</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Oficial encarregat de certificar les accions antiesportives comeses en el transcurs d'una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>juez de hechos</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157423">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>inspecteur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>inspector</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>inspector</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>inspectora</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona encarregada de l'homologaci贸 oficial del recorregut d'una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>inspector</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157424">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>hydroplanage</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>hydroplaning</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>hidroplanatge</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Fenomen consistent en la p猫rdua de contacte de les rodes d'un autom貌bil amb una superf铆cie molla perqu猫 la quantitat d'aigua 茅s superior a la capacitat d'expulsi贸 dels pneum脿tics.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>hidroplaning</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157425">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>habitacle</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>passenger compartment</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>habitacle</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Compartiment d'un autom貌bil r铆gid i resistent als cops, que s'utilitza per a allotjar els ocupants.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>habit谩culo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157426">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>GT</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>GT</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>GT</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autom貌bil de competici贸 derivat d'un gran turisme de s猫rie, sovint un cup猫.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>GT</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157427">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>combinaison</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>overalls</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>granota</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Vestit d'una sola pe莽a que cobreix el tronc, els bra莽os i les cames d'un pilot per separat, utilitzat com a protecci贸 contra l'abrasi贸, les incisions, l'escalfor i, en determinades competicions, tamb茅 contra el foc.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>mono</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157428">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>grille de d茅part</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>starting grid</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>graella de sortida</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Sector d'un circuit on es disposen els autom貌bils de competici贸 per a efectuar la sortida d'una cursa, d'acord amb l'ordre establert pr猫viament.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>parrilla de salida</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157429">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>frenar al l铆mit</term>
<termNote type="partOfSpeech">v intr</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Frenar al m脿xim de tard possible abans d'un revolt, en el transcurs d'una cursa en circuit.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>apurar la frenada</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157430">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>freiner</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>brake, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>frenar</term>
<termNote type="partOfSpeech">v tr</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Aturar totalment o parcialment, un conductor, el seu autom貌bil en moviment fent servir el dispositiu de frenada o la palanca del canvi de marxes.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>frenar</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157431">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>freinage du pied gauche</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>left-foot braking</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>frenada amb el peu esquerre</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Estil de frenar que utilitza el peu esquerre, a difer猫ncia de la conducci贸 habitual, de manera que el peu dret es pot utilitzar exclusivament per al pedal de l'accelerador.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>frenada con el pie izquierdo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157432">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>freinage</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>braking</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>frenada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acci贸 d'un conductor d'aturar totalment o parcialment el seu autom貌bil en moviment fent servir el dispositiu de frenada o la palanca del canvi de marxes.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>frenazo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157433">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>frein</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>brake</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>fre</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Element del dispositiu de frenada d'un autom貌bil on es desenvolupa la for莽a d'oposici贸 al moviment de rotaci贸 de les rodes.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>freno</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157434">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>formule</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>formula</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>f贸rmula</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cadascuna de les categories de competici贸 establertes per a monoplaces, amb unes r铆gides especificacions de compliment obligat sobre dimensions, pes, cilindrada, etc.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>f贸rmula</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157435">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="pt">
<ntig>
<termGrp>
<term>off-road</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>off-road</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>off-road</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>off-road</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>fora d'asfalt</term>
<termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Dit d'una modalitat de competici贸 practicada en recorreguts sense asfaltar.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157436">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>fitxa de cronometratge</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Document en qu猫 es fan constar els temps realitzats per un pilot en cadascun dels trams cronometrats d'una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>ficha de cronometraje</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157437">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>fitxa d'homologaci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Document en qu猫 es fan constar totes les caracter铆stiques t猫cniques que permeten identificar un model d'autom貌bil de competici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>ficha de homologaci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157438">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>evoluzione</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>茅volution</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>evolution</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>evoluci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>evoluci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Optimitzaci贸 d'una part d'un autom貌bil de competici贸 o del conjunt de l'autom貌bil feta sovint durant el transcurs d'una temporada, amb l'objectiu de millorar-ne el rendiment sense canviar-ne els principis b脿sics.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157439">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>茅tape</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>stage</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>etapa</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cadascun dels trajectes parcials en qu猫 es divideix el trajecte total d'una cursa, generalment separats per un temps de descans.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>etapa</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157440">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>amortisseur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>shock absorber</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>esmorte茂dor</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cadascun dels elements mec脿nics de la suspensi贸 d'un autom貌bil compostos generalment per un cilindre ple de fluid o de gas i un pist贸 que s'hi despla莽a, que serveixen per a disminuir les oscil路lacions de l'autom貌bil i assegurar el contacte de les rodes amb el terra.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>amortiguador</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157441">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>slalom</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>slalom</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>esl脿lom</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Modalitat d'automobilisme fora d'asfalt consistent a completar en el m铆nim temps possible un recorregut d'1 a 3 km en ziga-zaga entre diversos obstacles, pensat per a provocar canvis de direcci贸 constants.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>slalom</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157442">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>茅curie</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>motor-racing team</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>escuderia</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Conjunt de pilots, personal t猫cnic i autom貌bils de competici贸 que formen part d'un mateix equip.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>escuder铆a</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157443">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>bac 脿 graviers</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>run-off area</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>zona de escape</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="de">
<ntig>
<termGrp>
<term>Auslaufzone</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>escapat貌ria</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">脌rea de seguretat situada a l'exterior de determinades zones de la pista d'un circuit, especialment en certs revolts, que serveix per a evitar un accident, esquivar un objecte o desaccelerar en cas de sortida de pista per una errada de conducci贸, una avaria o una col路lisi贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157444">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="pt">
<ntig>
<termGrp>
<term>warm-up</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>warm-up</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>warm-up</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>warm-up</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>warm-up</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>escalfament</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Entrenament lliure reservat als pilots classificats per a competir, que serveix per a acabar de posar a punt els autom貌bils de competici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157445">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>couverture chauffante</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>tyre warmer</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>escalfador de pneum脿tic</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Estoreta el猫ctrica que s'enrotlla a un pneum脿tic abans de ser fixat a un autom貌bil de competici贸, utilitzada per a garantir una temperatura 貌ptima de funcionament des de la primera volta.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>calentador de neum谩tico</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157446">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>SRE</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>ERS</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>ERS</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Sistema d'un monopla莽a de F贸rmula 1, activat pel pilot mitjan莽ant un comandament, que emmagatzema com a energia el猫ctrica l'energia cin猫tica generada durant una frenada i l'energia t猫rmica dels gasos d'escapament no aprofitats pel turbocompressor, amb l'objectiu de recuperar-la posteriorment com a pot猫ncia extra en una fase d'acceleraci贸 i d'evitar al m脿xim el retard en la resposta del turbocompressor.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>ERS</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157447">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>essai qualificatif</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>qualifying practice</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>entrenament cronometrat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Entrenament oficial que determina l'ordre de sortida de la cursa, segons el temps aconseguit per cada pilot.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>entrenamiento cronometrado</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157448">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>essai priv茅</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>private test</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>entrenament privat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Entrenament sense relaci贸 directa amb cap cursa que s'efectua en un circuit llogat per un equip, amb l'objectiu generalment de provar determinades millores en els autom貌bils de competici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>entrenamiento privado</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157449">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>essai officiel</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>official workout</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>entrenament oficial</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Entrenament previ a una cursa que s'efectua en l'espai on tindr脿 lloc i d'acord amb les condicions establertes per l'organitzaci贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>entrenamiento oficial</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157450">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>essai libre</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>free practice</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>entrenament lliure</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Entrenament oficial no obligatori que serveix per a con猫ixer a fons el recorregut i adaptar-hi la t脿ctica i els autom貌bils de competici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>entrenamiento libre</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157451">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>茅clairage</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>lighting</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>enllumenat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Conjunt de llums d'un autom貌bil, que serveixen per a il路luminar el trajecte, indicar la pr貌pia posici贸 i advertir els altres conductors de determinades maniobres.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>alumbrado</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157452">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>frizione</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>embrayage</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>clutch</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>embrague</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>embragatge</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Mecanisme de la transmissi贸 d'un autom貌bil que permet interrompre la comunicaci贸 directa amb el motor.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157453">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>embrayer</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>engage the cluth, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>embragar</term>
<termNote type="partOfSpeech">v intr</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Connectar el moviment de gir del motor d'un autom貌bil amb el sistema de transmissi贸 deixant anar el pedal de l'embragatge, generalment amb posterioritat a un canvi de marxa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>embragar</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157454">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>arbre de transmission</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>drive shaft</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>eix de transmissi贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Mecanisme de la transmissi贸 d'un autom貌bil que transmet el moviment de gir del motor des del canvi de marxes fins a les rodes motrius o un mecanisme intermediari.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>eje de transmisi贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157455">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>DRS</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>DRS</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>DRS</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Sistema electr貌nic d'un autom貌bil de competici贸 que permet situar l'aler贸 posterior en una posici贸 predeterminada diferent de l'habitual per disminuir la resist猫ncia aerodin脿mica de l'autom貌bil, utilitzat sobretot per a facilitar les maniobres d'avan莽ament.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>DRS</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157456">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>deux volumes</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>two box</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>dos volums</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Categoria d'autom貌bil segons la forma constitu茂da per un cos anterior que sol allotjar el motor i un segon cos que allotja l'habitacle i generalment tamb茅 el maleter.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>dos vol煤menes</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157457">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>syst猫me de freinage</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>braking system</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>dispositiu de frenada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Sistema del xass铆s d'un autom貌bil consistent en un conjunt d'elements mec脿nics, pneum脿tics o hidr脿ulics que actuen sobre les rodes, utilitzat per a disminuir la velocitat de despla莽ament, aturar el despla莽ament o assegurar la immobilitat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>dispositivo de frenado</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157458">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>directeur de course</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>race director</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>director de cursa</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>directora de cursa</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona responsable de l'organitzaci贸 i el desenvolupament d'una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>director de carrera</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157459">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>directeur d'茅quipe</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>team manager</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>director d'equip</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>directora d'equip</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona encarregada d'assumir la responsabilitat en la presa de decisions t猫cniques i estrat猫giques d'un equip.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>jefe de equipo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157460">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>direction</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>steering</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>direcci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Sistema mec脿nic del xass铆s d'un autom貌bil que serveix al conductor per a modificar-ne o mantenir-ne la traject貌ria.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>direcci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157461">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>diffuseur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>diffuser</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>difusor</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Secci贸 posterior dels baixos d'un autom貌bil de competici贸 que regula la velocitat de sortida del corrent d'aire que hi circula per sota i, com a conseq眉猫ncia, tamb茅 la pressi贸 que exerceix sobre l'autom貌bil.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>difusor</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157462">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>diff茅rentiel</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>differential</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>diferencial</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Mecanisme d'un autom貌bil que permet que la roda o les rodes motrius d'una banda girin a una velocitat diferent que les de l'altra en un revolt, per compensar la difer猫ncia de longitud de la dist脿ncia recorreguda.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>diferencial</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157463">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>disinnestare</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>d茅brayer</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>disengage the cluth, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>desembragar</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>desembragar</term>
<termNote type="partOfSpeech">v intr</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Desconnectar el moviment de gir del motor d'un autom貌bil amb el sistema de transmissi贸 pitjant el pedal de l'embragatge, generalment per a canviar de marxa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157464">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>d茅l茅gu茅 de s茅curit茅</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>safety delegate</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>delegat de seguretat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>delegada de seguretat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Comissari designat per una federaci贸 que s'encarrega de supervisar el compliment de la normativa de seguretat en una cursa determinada.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>comisario de seguridad</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157465">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>d茅gradation</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>degradation</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>degradaci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Proc茅s creixent de p猫rdua de rendiment o d'adher猫ncia d'un pneum脿tic al llarg d'una cursa, com a conseq眉猫ncia del desgast experimentat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>degradaci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157466">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>curvone</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>curvone</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>curvone</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Revolt lleugerament peraltat i de radi molt ample.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>curvone</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157467">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>course de circuit</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>circuit race</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cursa en circuit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cursa disputada en un circuit.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>carrera en circuito</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157468">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>drag-racing</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>drag racing</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cursa d'acceleraci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cursa de vehicles d'acceleraci贸 disputada en grups de dos competidors que surten simult脿niament, que consisteix a rec贸rrer uns 400 m en l铆nia recta en el m铆nim temps possible en eliminat貌ries successives.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>carrera de dragsters</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157469">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>coup茅</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>coup茅</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cup猫</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autom貌bil de dues portes i sostre baix, sovint de dues places o de quatre amb dues places posteriors de mida m茅s redu茂da, dissenyat sobretot per a un 煤s esportiu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>cup茅</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157470">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>chronom茅trage</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>timing</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cronometratge</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Sector d'un circuit on es controlen el temps invertit i el nombre de voltes efectuades per cada autom貌bil de competici贸 per a establir la classificaci贸 d'una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>cronometraje</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157471">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>chronom茅treur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>timer</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cronometrador</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>cronometradora</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona encarregada de mesurar la durada exacta d'una etapa o una cursa amb un cron貌metre.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>cronometrador</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157472">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>voiture pilote</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>SC</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cotxe de seguretat</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autom貌bil que s'utilitza per a comprovar l'estat de la pista just abans del comen莽ament d'una cursa i, en cas d'accident greu o de condicions meteorol貌giques molt adverses, tamb茅 per a fer reduir la velocitat als pilots en el transcurs de la prova obligant-los a circular darrere seu fins que es resol la incid猫ncia.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>safety car</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157473">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>voiture de course</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>racing car</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cotxe de curses</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autom貌bil amb unes caracter铆stiques mec脿niques, unes dimensions, un pes i unes mesures de seguretat reglamentats, que s'utilitza amb finalitats esportives.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>coche de carreras</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157474">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cotxe d'assist猫ncia</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cotxe de cursa degudament identificat que s'encarrega d'auxiliar els pilots en cas d'avaria o accident.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>coche de asistencia</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157475">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>courir</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>run, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>c贸rrer</term>
<termNote type="partOfSpeech">v tr</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Disputar una cursa despla莽ant-se amb un autom貌bil de competici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>correr</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157476">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>copilote</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>copilot</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>copilot</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Automobilista que acompanya el pilot en un autom貌bil de competici贸, per a assistir-lo en tasques de conducci贸, orientaci贸 i mec脿nica.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>copiloto</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157477">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>control volant</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Control de pas situat en un punt desconegut pels pilots.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>control volante</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157478">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>control horari</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cadascun dels punts establerts en el recorregut d'una cursa per a calcular el temps invertit pels pilots en els diversos trams.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>control horario</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157479">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>contr么le de passage</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>control de pas</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cadascun dels punts establerts en el recorregut d'una etapa o una cursa per a assegurar que tots els pilots segueixen l'itinerari fixat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>control de paso</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157480">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>contr么le des arriv茅es</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>finishing control</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>control d'arribades</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Verificaci贸 portada a terme per un cronometrador del temps invertit per cada pilot a cobrir el recorregut d'una etapa o una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>control de llegadas</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157481">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>poste</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>control post</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>control</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cadascun dels punts establerts en el recorregut d'una cursa per a supervisar-ne el desenvolupament.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>control</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157482">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>constructeur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>constructor</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>constructor</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Empresa inscrita en una cursa per a participar-hi amb m茅s d'un autom貌bil de competici贸 de les mateixes caracter铆stiques.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>constructor</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157483">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>conduire</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>drive, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>conduir</term>
<termNote type="partOfSpeech">v tr</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Dirigir un autom貌bil actuant sobre els comandaments previstos.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>conducir</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157484">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>conducteur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>motorist</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>conductor</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>conductora</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Persona que condueix un autom貌bil.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>conductor</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157485">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>conduite</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>driving</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>conducci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acci贸 de dirigir un autom貌bil actuant sobre els comandaments previstos.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>conducci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157486">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>tachym猫tre</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>tachometer</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>comptavoltes</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Indicador mec脿nic o electr貌nic del quadre de comandament d'un autom貌bil que informa el conductor sobre el nombre de revolucions per minut a qu猫 gira el motor en un moment determinat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>cuentarrevoluciones</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157487">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>compos茅</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>compound</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>compost</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Composici贸 de la goma d'un pneum脿tic en contacte amb la pista segons el seu grau de duresa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>compuesto</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157488">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>compacte</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>small family car [GB]</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>compacte</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Turisme de dos volums i de cinc places,&lt;b&gt; &lt;/b&gt;que es destina a un 煤s urb脿 i extraurb脿.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>compacto</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157489">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>contr么leur technique</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>assistant scrutineer</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>comissari t猫cnic controlador</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>comiss脿ria t猫cnica controladora</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Comissari encarregat de verificar la documentaci贸 dels participants en una cursa i de comprovar el pes de l'autom貌bil de competici贸 i les dimensions de la carrosseria i els accessoris.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>comisario t茅cnico controlador</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157490">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>commissaire technique</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>scrutineer</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>comissari t猫cnic</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>comiss脿ria t猫cnica</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Comissari encarregat de controlar el compliment de totes les condicions t猫cniques establertes per als autom貌bils de competici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>comisario t茅cnico</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157491">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>commissaire sportif</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>sporting steward</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>comissari esportiu</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>comiss脿ria esportiva</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Comissari encarregat de controlar que els participants en una cursa compleixin totes les normes i disposicions establertes.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>comisario deportivo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157492">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>commissaire de route</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>track marshal</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>comissari de ruta</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>comiss脿ria de ruta</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cadascun dels comissaris situats en els controls d'un circuit que s'encarreguen de donar compte dels incidents produ茂ts en la seva zona.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>comisario de ruta</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157493">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>commissaire au ravitaillement</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>refuelling marshal</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>comissari de prove茂ment</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>comiss脿ria de prove脧ment</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Comissari encarregat de controlar totes les operacions de prove茂ment de carburant dels autom貌bils de competici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>comisario de repostaje</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157494">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>comissaire des puits</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>pit observer</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>comissari de boxs</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>comiss脿ria de boxs</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Comissari de pista que actua a la l铆nia de boxs amb la responsabilitat de controlar les operacions que s'hi efectuen i vetllar pel compliment de les normes en aquesta zona.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>comisario de boxes</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157495">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>signaleur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>flag marshal</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>comissari de bandera</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>comiss脿ria de bandera</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Comissari encarregat de fer les indicacions necess脿ries amb les banderes corresponents en el transcurs d'una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>comisario de bandera</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157496">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>commissaire d'intervention</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>intervention marshal</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>comissari d'intervenci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>comiss脿ria d'intervenci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Comissari situat en determinats controls que s'encarrega de fer retirar de la pista un autom貌bil de competici贸 accidentat o b茅 les peces escampades arran d'un accident que obstaculitzen la cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>comisario de intervenci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157497">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>handicapeur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>handicapper</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>comissari d'handicaps</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>comiss脿ria d'handicaps</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Comissari encarregat d'aplicar el desavantatge establert als autom貌bils participants en determinades curses.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>comisario de handicap</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157498">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>commissaire d'extinction</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>fire extinction marshal</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>comissari d'extinci贸 d'incendis</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<ntig>
<termGrp>
<term>comiss脿ria d'extinci贸 d'incendis</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Comissari de pista responsable d'extingir l'incendi provocat per un autom貌bil de competici贸 o de prevenir-ne el risc.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>comisario de extinci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157499">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>colonne de direction</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>steering column</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>columna de direcci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Element de la direcci贸 d'un autom貌bil consistent en un tub cil铆ndric que cont茅 un arbre a l'interior connectat al volant.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>columna de direcci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157500">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>enveloppe</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>outer tyre</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>coberta</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Part externa d'un pneum脿tic.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>cubierta</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157501">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>clinom猫tre</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>clinometer</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>clin貌metre</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Instrument que serveix per a mesurar l'angle d'inclinaci贸 d'un autom貌bil respecte a un pla horitzontal.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>clin贸metro</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157502">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>circuit</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>circuit</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>circuit</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Instal路laci贸 esportiva de grans dimensions formada per una pista tancada a la qual els autom貌bils de competici贸 han de donar diverses voltes i per un conjunt de graderies i tribunes per als espectadors situades al voltant de la pista, que s'utilitza per a la disputa de curses.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>circuito</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157503">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>cylindr茅e</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>piston displacement</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cilindrada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Capacitat del conjunt de cilindres d'un motor, que s'utilitza per a definir categories i classes en una competici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>cilindrada</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157504">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>d茅fi</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>challenge round</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>challenge [en]</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Competici贸 dividida en proves eliminat貌ries successives.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>challenge</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157505">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="sbl">
<ntig>
<termGrp>
<term>cc</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>centim猫tre cube</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>cubic centimetre</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>cent铆metro c煤bico</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cent铆metre c煤bic</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Unitat de mesura de volum utilitzada per a mesurar la cilindrada d'un motor, que equival al volum d'un cub amb les arestes d'un cent铆metre de llarg脿ria.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157506">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>poste de contr么le</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>control post</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>caseta de control</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cadascuna de les casetes situades en diversos punts laterals d'un circuit, des d'on els oficials segueixen el desenvolupament d'una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>caseta de control</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157507">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>casque int茅gral</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>full-face helmet</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>casc integral</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Casc de material dur i resistent de l'equip d'un automobilista que cobreix el crani, la cara i la mand铆bula i t茅 una pantalla per a permetre la visi贸, utilitzat per a protegir el conjunt del cap dels traumatismes en cas d'accident.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>casco integral</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157508">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>carrosserie monocoque</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>monocoque</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>carrosseria monobuc</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Carrosseria que integra el bastidor i recolza directament sobre la suspensi贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>carrocer铆a monocasco</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157509">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>carrosserie</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>coachwork</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>carrosseria</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Conjunt estructural d'un autom貌bil fixat o unit al bastidor, utilitzat per a allotjar els ocupants o la c脿rrega i protegir els mecanismes.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>carrocer铆a</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157510">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>ligne int茅rieure</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>inside track</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>carril interior</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Carril imaginari d'una pista que segueix el recorregut m茅s curt, en el cas d'un revolt, o b茅 que porta al recorregut m茅s curt del revolt seg眉ent, en el cas d'una recta.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>carril interno</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157511">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>ligne ext茅rieure</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>outside track</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>carril exterior</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Carril imaginari d'una pista que segueix el recorregut m茅s llarg, en el cas d'un revolt, o b茅 que porta al recorregut m茅s llarg del revolt seg眉ent, en el cas d'una recta.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>carril exterior</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157512">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>voie de d茅c茅l茅ration</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>deceleration lane</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>carril de desacceleraci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Carril d'un circuit que permet als autom貌bils de competici贸 accedir a la l铆nia de boxs des de la pista, al llarg del qual els pilots han de reduir la velocitat per motius de seguretat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>carril de desaceleraci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157513">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>voie d'acc茅l茅ration</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>acceleration lane</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>carril d'acceleraci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Carril d'un circuit que permet als autom貌bils de competici贸 accedir a la pista des de la l铆nia de boxs, al llarg del qual els pilots augmenten la velocitat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>carril de aceleraci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157514">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>course</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>race</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>carrera</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Prova consistent a rec贸rrer un conjunt de trams cronometrats o etapes, una dist脿ncia fixada o un nombre determinat de voltes en un circuit amb el m铆nim temps possible o b茅 a rec贸rrer la m脿xima dist脿ncia possible en un circuit durant un temps determinat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>carrera</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157515">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>carrer lliure</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Situaci贸 d'una cursa consistent en l'abs猫ncia completa de restriccions en tot el recorregut perqu猫 els pilots en conjunt o b茅 un pilot determinat puguin aprofitar al m脿xim les prestacions dels seus autom貌bils de competici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>pista libre</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157516">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>carnet de route</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>carnet de control</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Carnet d'煤s personal d'un automobilista al llarg d'una cursa que acredita el seu pas per cadascun dels controls, el temps invertit i les penalitzacions.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>carnet de ruta</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157517">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>chef de poste</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>control post chief</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cap de control</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Comissari de pista responsable d'un control.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>jefe de control</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157518">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>canvi de velocitats</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Mecanisme de la transmissi贸 d'un autom貌bil que permet regular la for莽a de gir del motor per utilitzar en cada moment la pot猫ncia m茅s adequada.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>cambio de velocidades</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157519">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>chambre 脿 air</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>inner tube</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cambra d'aire</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Receptacle de cautx煤 de molts pneum脿tics situat a l'interior de la coberta, que s'utilitza per a protegir l'aire a pressi贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>c谩mara de aire</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157520">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>d茅capotable</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>convertible</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cabriol茅</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autom貌bil de sostre plegable o extra茂ble, generalment de dues portes, considerat sovint de gran eleg脿ncia.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>descapotable</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157521">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>habitacle</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>cockpit</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cabina del pilot</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Secci贸 del xass铆s d'un monopla莽a on se situa el pilot per conduir-lo.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>habit谩culo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157522">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>briefing</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>drivers' briefing</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>br铆fing</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Reuni贸 d'un director de cursa amb els pilots o els caps d'equip per a donar-los les instruccions de la prova complement脿ries als reglaments.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>briefing</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157523">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>familiale</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>station wagon</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>brec</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Turisme espai贸s de dos volums, generalment de cinc portes i cinc places o m茅s, sovint m茅s llarg que la carrosseria de base de la qual sol partir, dissenyat sobretot per a un 煤s familiar o per a un 煤s eventual de transport de mercaderies.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157524">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>drive through</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>drive through</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>boxs a trav茅s</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Penalitzaci贸 imposada a un pilot en el transcurs d'una cursa que consisteix en l'obligaci贸 de passar per la l铆nia de boxs sense superar una velocitat determinada.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>paso por pit lane</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157525">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>stand</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>pit</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>box</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Cadascun dels recintes d'un circuit que serveixen per a procurar assist猫ncia als autom貌bils participants en una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>box</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157526">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>batterie</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>battery</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>bateria</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Dispositiu d'acumulaci贸 d'energia el猫ctrica d'un autom貌bil que serveix per a posar en funcionament el motor i per a alimentar els circuits el猫ctrics.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>bater铆a</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157527">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>cadre</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>frame</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>bastiment</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Part met脿l路lica del xass铆s d'un autom貌bil constitu茂da per l'armadura b脿sica, que serveix de suport a la carrosseria, el motor, la transmissi贸 i altres elements mec脿nics.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>bastidor</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157528">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>drapeau rouge</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>red flag</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera vermella</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Bandera de color vermell amb qu猫 el director de cursa indica als pilots que han de reduir la velocitat i anar cap als boxs o el punt previst pel reglament, ja que la cursa queda aturada per motius de seguretat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera roja</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157529">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>drapeau vert</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>green flag</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera verda</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Bandera de color verd amb qu猫 un comissari de pista indica als pilots que la pista est脿 lliure o b茅 que s'inicia una tanda d'entrenaments o una volta d'entrenament.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera verde</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157530">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>drapeau noir et blanc</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>black and white flag</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera negra i blanca</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Bandera dividida diagonalment en dues parts, una de color negre i una de color blanc, amb qu猫 el director de cursa indica a un pilot l'aplicaci贸 d'una amonestaci贸 per conducci贸 antiesportiva.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera con tri谩ngulo blanco y negro</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157531">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>drapeau noir 脿 disque orange</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>black flag with orange disk</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera negra amb cercle carabassa</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Bandera de color negre amb un cercle de color carabassa al mig amb qu猫 el director de cursa indica a un pilot que s'ha d'aturar als boxs per un problema mec脿nic en el seu autom貌bil.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera negra con c铆rculo naranja</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157532">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>drapeau noir</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>black flag</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera negra</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Bandera de color negre amb qu猫 el director de cursa indica a un pilot que s'ha d'aturar als boxs perqu猫 ha estat eliminat de la cursa, generalment com a conseq眉猫ncia d'un comportament antiesportiu.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera negra</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157533">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>drapeau jaune 脿 bandes rouges</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>yelow flag with red stripes</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera groga amb franges vermelles</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Bandera de color groc amb franges verticals de color vermell amb qu猫 un comissari de pista indica als pilots que les condicions d'adher猫ncia de la pista han empitjorat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera con l铆neas verticales rojas y amarillas</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157534">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>drapeau jaune</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>yellow flag</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera groga</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Bandera de color groc amb qu猫 un comissari de pista indica als pilots que han de reduir la velocitat, que no poden fer avan莽aments i que han d'estar preparats per a canviar de traject貌ria, per l'exist猫ncia d'un perill.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera amarilla</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157535">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>drapeau de d茅part</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>starting flag</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera de sortida</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Bandera amb qu猫 s'indica als pilots el comen莽ament d'una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera de salida</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157536">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>drapeau 脿 damier</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>chequered flag</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera de quadres blancs i negres</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Bandera de quadres de color blanc i color negre alternats amb qu猫 el director de cursa indica l'acabament d'una cursa o una tanda d'entrenaments.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera a cuadros blancos y negros</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157537">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>drapeau bleu</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>blue flag</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera blava</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Bandera de color blau amb qu猫 un comissari de pista indica a un pilot que un altre pilot m茅s r脿pid est脿 a punt d'avan莽ar-lo.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera azul</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157538">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>drapeau blanc</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>white flag</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera blanca</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Bandera de color blanc amb qu猫 un comissari de pista indica als pilots la pres猫ncia del cotxe de seguretat o d'un cotxe d'assist猫ncia en el transcurs d'una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>bandera blanca</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157539">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>bande de roulement</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>tread</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>banda de rodolament</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Part de la coberta d'un pneum脿tic que est脿 en contacte amb el terra.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>banda de rodadura</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157540">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>coureur automobile</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>motor-racing driver</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>automobilista</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Esportista que practica l'automobilisme.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>automovilista</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157541">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>sport automobile</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>motor racing</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>automobilisme</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Esport de motor consistent en la realitzaci贸 de curses amb un autom貌bil de competici贸.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>automovilismo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157542">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>voiture</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>car</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>cotxe</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Vehicle autopropulsat de quatre rodes, amb dues rodes anteriors directrius i dues rodes posteriors 煤nicament amb moviment de rotaci贸, destinat al transport d'un m脿xim de nou persones.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>coche</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157543">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>circuit de vitesse</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>speedway</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>aut貌drom</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Pista permanent per a curses automobil铆stiques, generalment amb corbes peraltades per a permetre tra莽ar-les a m茅s velocitat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>aut贸dromo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157544">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>autocross</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>autocross</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>autocross</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>autocross</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="de">
<ntig>
<termGrp>
<term>Autocross</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>autocr貌s</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Modalitat d'automobilisme fora d'asfalt consistent a completar en el m铆nim temps possible un nombre determinat de voltes per un recorregut circular sobre terreny accidentat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157545">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>arr锚t au stand</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>pit stop</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>aturada a boxs</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acci贸 d'un pilot d'aturar l'autom貌bil de competici贸 en el box del seu equip en el transcurs d'una cursa perqu猫 es pugui efectuar una assist猫ncia.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>parada en boxes</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157546">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>assistance</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>assistance</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>assist猫ncia</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acci贸 de l'equip de mec脿nics d'un autom貌bil de competici贸 d'omplir el dip貌sit de carburant, canviar els pneum脿tics o efectuar un ajust o una reparaci贸 en el transcurs d'una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>asistencia</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157547">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>mettre en marche</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>start, to</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>arrencar</term>
<termNote type="partOfSpeech">v tr</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Fer que un autom貌bil estigui en condicions de despla莽ar-se posant-ne el motor en funcionament.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>arrancar</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157548">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>mise en marche</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>start</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>arrencada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acci贸 de fer que un autom貌bil estigui en condicions de despla莽ar-se posant-ne el motor en funcionament.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>arranque</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157549">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>appel</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>appeal</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>apel路laci贸</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Recurs interposat per un equip en nom d'un pilot contra una penalitzaci贸 que consideren injusta aplicada pels comissaris en el transcurs d'una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>apelaci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157550">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>carrossage</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>camber angle</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>angle de caiguda</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Inclinaci贸 vertical d'una roda respecte a l'autom貌bil, determinada per l'adaptaci贸 de la suspensi贸 al tra莽at canviant de la superf铆cie.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>谩ngulo de inclinaci贸n</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157551">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>air pur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>clean air</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>aire net</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Aire que presenta unes condicions aerodin脿miques 貌ptimes per a un autom貌bil de competici贸, gr脿cies a l'abs猫ncia de les turbul猫ncies provocades pels autom貌bils precedents.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>aire limpio</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157552">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>a茅rodynamique</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>streamlined</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>aerodin脿mic -a</term>
<termNote type="partOfSpeech">adj</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Dit de l'autom貌bil dissenyat amb una forma que li permet reduir la resist猫ncia de l'aire al seu despla莽ament.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>aerodin谩mico</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157553">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>acc茅l茅rateur</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>accelerator</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>accelerador</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Mecanisme d'un autom貌bil que permet regular la velocitat de gir del motor, amb l'objectiu d'augmentar-ne o disminuir-ne la velocitat.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>acelerador</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157554">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>retrait</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>withdrawal</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>retirada</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Acci贸 d'un pilot o un equip de deixar de disputar una cursa o una competici贸, generalment com a conseq眉猫ncia d'un accident, una fallada mec脿nica o un canvi d'estrat猫gia esportiva.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>retirada</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157555">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>a roda</term>
<termNote type="partOfSpeech">adv</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">En una posici贸 immediatament a continuaci贸 d'un altre autom貌bil en moviment, en el transcurs d'una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>a rueda</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157556">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>a rebuf</term>
<termNote type="partOfSpeech">adv</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">En una posici贸 immediatament a continuaci贸 d'un altre autom貌bil en moviment per a aprofitar-ne el rebuf, en el transcurs d'una cursa.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>a rebufo</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157557">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="it">
<ntig>
<termGrp>
<term>4x4</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>4x4</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>AWD</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>4x4</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>4x4</term>
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Tracci贸 exercida simult脿niament sobre les quatre rodes d'un autom貌bil.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
</termEntry><termEntry id="tgl-3157558">
<descrip type="subjectField">Esports &gt; Esports de motor &gt; Automobilisme</descrip>
<langSet xml:lang="fr">
<ntig>
<termGrp>
<term>v茅hicule 脿 quatre roues motrices</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="en">
<ntig>
<termGrp>
<term>four-wheel drive vehicle</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
<langSet xml:lang="ca">
<ntig>
<termGrp>
<term>4 x 4</term>
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote>
</termGrp>
</ntig>
<descripGrp>
<descrip type="definition">Autom貌bil amb tracci贸 a totes quatre rodes, que s'utilitza per a circular per terrenys accidentats.</descrip>
</descripGrp>
</langSet>
<langSet xml:lang="es">
<ntig>
<termGrp>
<term>cuatro por cuatro</term>
</termGrp>
</ntig>
</langSet>
</termEntry></body>
</text>
</martif>