diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18572928.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18572928.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a7049e325d2e5afa34352abc93ca4fdfb7ac8d23 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18572928.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:9b34fd8e58a0e24a9e74b998601d8f5ce6a405d61fd2aedc4899f8d4a9c4faf8 +size 28077 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577202.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577202.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..346594db15ec3ef86b8539152b08b6ad1dab9125 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577202.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:2c11eaa2dbcd7baa1036d4637d2f70867b53bd0aced43d858633a163828b3f92 +size 37293 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577224.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577224.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3e238a9077b94b470d45573c47ce64a6d2a8fb85 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577224.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:6aa127c998bd8bdeda7d87971ed739e1ae33c2d4b8e775498cdd2126e9a02f37 +size 47085 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577230.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577230.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..18adf489a4cd9dc92263ae0a1f6f2c01d7100fbe --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577230.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:c81a4c8e6e9eee22924b559ec74d3645a5d3e5e1f857c3655219258a2d090caf +size 55917 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577243.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577243.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1592b4072bc9070eb8ed79f253bcf28c231dc83c --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577243.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:6d1337269b243c697adc9dba4f2d3e502b6872a7725c18beb32b01f43712e296 +size 42477 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577295.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577295.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5bf2d134fb2781c5f46ca600b09af46c0353016f --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577295.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:2866b07a302ea0a9020f73bd20b6b37f571af5294ec0f81a52ef718b95be0548 +size 48526 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577297.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577297.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..166cbb7b0804442bce6ba074eff134f3b086a5b9 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577297.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:0ca1cd35195ccb8d491a44df80c7a24f3b969058045108d348f8900aa976e793 +size 44110 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577301.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577301.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e1f008bd4d44d6437f806e0fcdcf32d6a46b5e6c --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577301.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:5e7c4d27370ced7ce44484a17458225e4b9b554e73a15c235df34186ae48dbc2 +size 61966 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577327.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577327.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..44a82b0bf689055e48649ff4d1756ed9786ecd35 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577327.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:92d81675c4dfcd111027a5c74a1a14c9ebfb4ed0c70e87cfc5e4f7ef2cd262cc +size 54957 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577369.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577369.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4f9a6007746ccc2368085316bdf5ec63611e637a --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577369.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:c113f0d6c519680ad7ff6d31bd4c71b3359ca46209a18198b9b056a7525f680f +size 51117 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577389.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577389.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bdd35cc9610831896b9d74b4941b89e4df57762e --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577389.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:44e6d53ec42f2715180ea94597d349b9311bb47d66bfdb825d32e2adf955d280 +size 34797 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577399.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577399.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4b8f74a5358752e4c1e27b7f96e83cb897561b70 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577399.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:743c6588b4149703ce80b765347b16bd23360a3a11b8b7bbe37487eb3b86cfcb +size 61293 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577400.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577400.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f4d581743d633b2520244da5cf5ee5b40da6c143 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577400.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:22b1ea792e3156c55d69e839dea1f724e4b523684de9244df744775020a17d01 +size 47853 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577409.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577409.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a7334766c2b697894d93a61356b41d22dce8ca3e --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577409.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:911b555ca174e2175d070fafc2646c8cc8d76dc9e750f37658f2d331552c75c2 +size 72237 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577423.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577423.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..70dc8191e195043fa1408e1c34e51371bbefaee1 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577423.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:31f44d90474cf495bc4b9f9a41e1957ebaa312349ccffcd081a62c12d5ae0ecb +size 26157 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577509.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577509.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..504318a1b570beb414f5c2b0a7838ce0a1501e8a --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577509.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:3bdbff201ebec6c1714490e3fdea8527ad6290206eb00588b4d325ec5dac810c +size 77902 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577511.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577511.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..adde2eebbc105614b69c61a36948574ab297f640 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577511.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:1d2987ee06e1d26c488bdeea7f7297e045ab92a8df5bd52c7ef48b1c85522d95 +size 72718 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577517.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577517.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9947cc728303c80897ad28c8eeb1bf1026df376d --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577517.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:735a35cd6520e814df2127ae91290e6ef618aecaaa047b6648a44a403a704ec2 +size 37869 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577521.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577521.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..28e90ca86754664a1e7370f051da0acfaa76531d --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577521.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:b709ff094f6fa36a5878c155728e1cf7e4ecdacd32cc4d4f7282150989a07ddc +size 49773 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577527.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577527.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3bb6f196d4f24555b02a602f7c7d947666c4c238 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577527.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:9f81c45ec16d361f7a01c3514900f4970483ad3f07c4146d497d9405e9772b16 +size 59373 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577528.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577528.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d60a070abb8a4295d7b6ffef291c8a4ef37168d4 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577528.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:74f7081b8d3edb23d1d92bbbf712a5a5c8792d7827d0f182296781052e42a630 +size 61006 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577529.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577529.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..77213755288fb2ae6d11fc95e860ec0fbfcb606c --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577529.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:b17bed85cb3aa30ab59c2df179d4e8247774e0daaab246177cd0ae019c9122e2 +size 35854 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577570.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577570.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..14fe3de653fd2982ae1c19fe26e37ddb426a9fdc --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577570.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:ecb2181d681fa47b2a0b72a06cc1fce6278e3f632266ac77dc52f11b617c6f0e +size 65133 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577632.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577632.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d3d092d9327c95f0727e8a9332996bf23783905e --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577632.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:a759d572156c47682c1f0e80d2b105815ba01329cfad207c70ff114df86491ff +size 57934 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577647.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577647.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..165e3ba42e920501fcaed2b1b87e41d72b935648 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577647.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:a86b2641ab1fe7000f05297b0766ba67b6251e89b8a1195262eac3d0c2306a45 +size 68110 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577654.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577654.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..48d5119df4c706691437f1134572ebd44e5db8eb --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577654.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:b2dec2509634680ad93d7675ef48c925a6db3c41c1361bd67dadd220b03230a1 +size 67437 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577668.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577668.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cd08ce7ee25784c3b9e78c5935775cf13517ce61 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577668.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:aaca6ab235e083d5bbbd3c40590544c6cb548d007d66f08fb7ba7e825cc54599 +size 38158 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577805.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577805.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9d9ab2acf42e46cb3264a618ab6a6ff0602e29ae --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577805.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:8acc598fa514c48fb5d6b04e4d8ecb38036e0e0b339bb22626041b3f23243970 +size 63213 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577994.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577994.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..56837cc6e53d73cb95785e334d0e3c5385095eb7 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577994.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:df25c7f9142d2102aa3b0509464d8a32c3caccb1d339178c392ffab26c8b5e44 +size 39694 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577996.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577996.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..979336ca0e3006bd9820479dc83e714ee43e52fd --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18577996.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:bc417b173a435fe64523e13dc33fe259f50c13c28ee446fcfee626e1e3d30de8 +size 60430 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578024.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578024.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2a2f53e96199273dad0b6ebbf0d575713cc0a932 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578024.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:bc1144578575deee10b3d8df168840b54777024695cac8d857405b2bd1494d3c +size 32590 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578079.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578079.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a46cfba625a36def4d306a8a679122cbb214d87f --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578079.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:3f6f7212bc1edd6b34a2b09c1eba7a3a0c23c9fa81bc18b99cbd3574d1466ebe +size 45357 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578086.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578086.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..05e52cefa1368cd41fc40ee2312bc83d80e2a032 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578086.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:e8584c4df44b73775944b215d1c8d6ec72c202fd5aabf5d3408ea9173ce669e3 +size 54573 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578087.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578087.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..df2b3cd1800914591000008994192a80bc67bc18 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578087.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:36445d0ab624744d7f891605440e66707f2cffb9b5cbe7307963d5ec3799e06d +size 48813 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578155.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578155.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..56668859f048035cb5e56dd3b67db0650972ba44 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578155.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:4d3e108b5081c8b7b8639cc40bcce66f7d6fc8ad5a295480be1569c539e52665 +size 33837 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578193.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578193.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bbdc9ee7d35b8f08a1f87c4a2176df5b98a9350d --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578193.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:9d2112701c46e62a11a5c583f66fd9d62a0bc7702391bae82753393e29c17b14 +size 45646 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578199.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578199.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a28dfe813e4694533c4011d32c2dbae21dc6fed5 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578199.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:1948348e0ea64b50ac8ac4188ed50144103a03f5f1f3a772fd5ce5fcf9bce2bd +size 63597 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578225.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578225.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5d084141a4b613d398088a1c1c2f3d549dcfe16f --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578225.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:5b217215a7e09fcdd2f2eb963c6d7c80b09d890a3de2f4cef64ef74aa8bdc574 +size 82318 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578228.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578228.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..18e5fb152d9f23dfad04a03727bbf2c883a4bc7a --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578228.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:c515ef73a2ae290dc9d42107244aca291a105a354368df833cf9e91d0ca8d399 +size 37006 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578245.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578245.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..668a799c8ae9c4ee89bccec2ed250a94a1dfb9fa --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578245.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:ada675db3734ea8a6fcf48ffb2270a65d3857d9a49c0eef443d478d99afeffe8 +size 57742 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578247.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578247.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4ca450ba5f77c0198e7d80d42fff3621b6074f24 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578247.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:094f2b9c271253d2c39226f446abbb9709139ed1cf28ddacad18151f4d61fc2d +size 40654 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578258.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578258.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d3cf4c5f69d02d4ea729c5c5578e046c00d919af --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578258.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:33130557235c9c3764e7eab5122a1f2b69c71e979dca56a07a181dee79f8715e +size 67437 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578259.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578259.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3e0b1b3f7a5f09a6c0922ff9b0a01bf29a6cc844 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578259.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:58a176f9cee6a6228db9f905489c1b59ec5dabce0160c555084e6b5f4ac6a755 +size 50733 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578262.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578262.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a8b90c5a228c3c0921679eaf3abff5e92749edd3 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578262.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:310a4f0b36ff9f95f52c281a44a6e7d71286987055d8c49f3c5466b63cf1ef93 +size 63213 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578272.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578272.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..976753d7da2f1ab9a6297c7f0cc30da47490fd85 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578272.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:ea5373e6771a2bc5491a4c6c1ad3a9848b78cb2d638b48c3af84835d44906e7a +size 39213 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578276.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578276.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e4cc9773cd12083802afe8fd19e70db5d8c7864b --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578276.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:cd2c510de05a8ac0089cab41b1177c5ea5ec32cd91c3c5373d197e5757654331 +size 46893 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578289.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578289.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cedbe06211994ae46437c7bb50f9f56825362451 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578289.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:f16fede547ff2fe6a20cc008f299749b777dcf05dc880262bcc85ee35da6810d +size 51693 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578295.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578295.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c0ad1388663f6577fe2bb9baceeb746d755e14b1 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578295.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:ac102c118fe379395a63ccc5b473d89cb2ba9a07728f9d79f24dc8d9567eaa38 +size 76653 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578301.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578301.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9df619330f87acbca7e6389a7f37c1983a18c7f0 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578301.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:c8eee591f20a038e61bb0f8f8e0d3bc457d080b31e3870f2555e578af3dbf0e0 +size 49197 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578307.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578307.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..62fb9739c564f4bea3432413bc7e70c5bd82b248 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578307.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:62b6ffd60037930d337173f7a4d23049e67b216f3ad1f2c92ad764f99a6700c0 +size 71277 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578470.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578470.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f3b32081c6a1bccd4047e39f15b4e10db8a7ea18 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578470.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:67217ed3ecfc3dfaf7198674f38c454d2167531bcc7f7a74cbfc0663c295af06 +size 41614 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578471.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578471.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..012c68bf067545c1f68395f5fcbb03296aecdaf9 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578471.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:8688450306aafd5923cae8ab338ffb4e6c33180145b2afed2b7316dd21c08dd5 +size 59278 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578472.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578472.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bd302fafaf51c0844dc1cbdd8d44fa5c90d7ff39 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578472.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:ab893073c5517c7e2ef30400039ddf056fe9ae774f7ed38b9e8ea10a28885f3b +size 58318 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578537.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578537.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bc97f655d9335c2a4d2d53e316bf7d1ca9049449 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578537.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:ea3c8a44e44e24be588b9bbf1fcad9540360f85509064113df8dc72d1beb640c +size 51117 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578547.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578547.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a3a174359c9e47af2d4f7cf411413a2d8075de33 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578547.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:dce4dc6ebcf3d7f6942b63760676b4c40e238347ae36db403c2407ad03d629ba +size 57837 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578648.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578648.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ec5d86cd98fcaa2954b99f3d8357b34ca00d15a3 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578648.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:abfe80dd20495f242f4ae13b26cd65f362f13b9f7cb70940d99df2e26699ba5a +size 72237 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578666.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578666.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..42c31538857ac865c857081d6dc7b8454d47c380 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578666.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:be08b65658805a57bed9212c13d47c929aaaec83d5b6ca01628024fd797674b3 +size 64846 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578669.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578669.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..db0f2fe5da14cf39c913c2337df8f3252e0ebd2d --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578669.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:12e26ef2d46c4e33f98feb0faf3b5d0bb321dee5158c23ef7e0981f922cb5d3b +size 44686 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578864.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578864.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8f1fee04e8547e56b68398b01768201649fd6d6f --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578864.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:5a4578ff63b1bc6c4b6564e2679b050bdeca437a914e662f349dd5b5b196294a +size 34894 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578878.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578878.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..851ad4cb85df6f8e5de4540588df51efdde75b58 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578878.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:70e2341b35df1d5e8b309badec02655d64ee5cdb5ec5c5e51160be8a42b9818c +size 57166 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578885.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578885.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7ba91eafa192cc8d94efce9697cda560c728d3b7 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578885.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:874404bcc8a3783395db5d70bb9754e09bd45184ec6ddac18eb7aada7bef74f6 +size 38158 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578910.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578910.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..54e73421ddb73601065c099c3c9b1d523ce39747 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18578910.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:a47ea17f0c638c052ef22191721be83bb1e58daebea3bc5b01b8159d35c85749 +size 44878 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18579438.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18579438.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..aa96163d740e183cdcb2168e444d80aaa7fd37eb --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18579438.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:4fd69e97b61f98b0f47c62bd7fa01ee4473a0576c0fb1746a4b61084b16d0698 +size 54094 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18579594.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18579594.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..56a9e0ec54fdcbdae7d2f3ce38ef13ef0304a2f0 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18579594.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:ad67f9e646d5f793f41e0d5f5730d23727477798837f6438d9cb772ae99d8b7f +size 47182 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18579596.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18579596.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fede424f0bd376b5509894259a18b210b0445e6a --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18579596.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:21455d40f93f1269650871ad6e2120d89b9e0b7c9a7fd6730c60cb197dd38ed1 +size 68302 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18579612.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18579612.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d4ec3ca5fccd6eee5a696dbe3bc42f1bdab96d3d --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18579612.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:0fdeeefeff81a557e8c36cab228314a53655639924a3f028f1d2cc6984c2138c +size 50830 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18579992.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18579992.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b89f45408bd7d4d47e1ff4aecc694beb1fe0adfb --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18579992.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:6090b3a75556f85d6da144a93a978dc01a681d1b8d7ce81865eab7f15b57df8c +size 45357 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580107.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580107.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f3a390b25f32f38516d70d6933dfca11e3df4834 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580107.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:5fddd18fa8aa661779cc31586c542fb86cce1a9f4cd5813fb78ed3f86f56ac6a +size 62253 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580181.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580181.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..eb6ad37fae7b6be728e1be1d6e2fae261399a52a --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580181.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:c865bf91fa2bf9e7ddba8968d24c837f4168ab135b2203a96bbbeaf4c42ca9e4 +size 52077 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580182.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580182.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ebb6ebfe63d9c114590babc8163c627dba20fb61 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580182.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:92f9f31455fd1206f9821307921947659bd901265aec9920d02231ab6e799dcc +size 66093 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580185.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580185.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..42be2f6b0f40fbf1cdc5f546269dd0f9895e5772 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580185.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:4068bc9e43c25fa89cc1219476c81a5f9d4bb66e34d215daeee414aaab6df36a +size 53997 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580243.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580243.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6d87bdc9efa433303a079af77c36ad0758fcde6a --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580243.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:813dda61ec2cda59432f226a99d31b5ea868e4452bf9bf6501db2b5c5353fd9b +size 41133 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580255.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580255.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..36fe47ee16663fa2eaf6ea54689d88be09c871e7 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580255.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:ec715e79095c835a5dc2a65a4ab01ef51559735db1a888bfe9ff8133e66cbbc4 +size 42477 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580305.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580305.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a2b47410c164efb2ce471c3a196d401177f53e63 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580305.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:6cd5e7adae5e720c73285001c9450794fbd938cd0e936afa25ce27c55f95df0e +size 50733 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580330.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580330.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5bfe4cb5bbbd18a7347ec4426a514ec727e492a2 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580330.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:f186a3f84015b4d94e1267e0dc4ad5ac162bdaf541b7a2f96f7e43efe3099eec +size 34797 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580489.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580489.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..48431f2db7a4703f0d32a8952ac1014285e06b20 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580489.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:89f0183585fb813b511e26e4f29b74a9ac62b02d24b65b560db8a9b4b657a467 +size 57837 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580490.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580490.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c1c3af0b1baccc70722568137b228cdc2244348d --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580490.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:a617da2feded2428c19f8f7191f30d644b9c1b5cc4d4f3938eadfdcf213291b2 +size 37293 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580492.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580492.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4e45368ddc2aa1d2ceda9c7f4fca3f9d74fb8ef8 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580492.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:dd3ce490399e0d643fc23cfb2ef02a5b870211a9622846884be507b7f15c3147 +size 31917 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580522.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580522.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a46d624107b49a6e4eb0ff1cc1660a6dd1cbeebe --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580522.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:29d8f7158faaab75b6f0000fd6cfe02bc47e498fce8415764a570b680f0b7dcd +size 41133 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580541.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580541.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..76e1d64d84c49dec7a473486aa1d37df989f326a --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580541.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:f291cb654116decdc54759f0796521065b61ef1c6f1698875f772d0237933d63 +size 31917 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580628.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580628.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..eb51491e8e10992cc4d9bf8bf265585b077ff7c9 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580628.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:b6b1ae950e25c4ce7e80cae2dd8f823ab548db0d980bc35d85563483967760b0 +size 23277 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580706.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580706.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8e630d1db15b00ab2a857e7253ee8323db42c586 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580706.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:9a7274affde63b8a2694d6d73e6aef3331d30314f5f4a46725a85725c5e0e326 +size 37293 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580844.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580844.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c26faa2a695a64752515449ef2544a45d2cb4f0b --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580844.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:519fd02bbd98be1f6a956b8348578f089da2e4d2e61292d4434f67a96bd243ca +size 69357 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580866.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580866.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..04c65c5340f3271353027648fbc2c8d44ce1355f --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580866.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:44a095957c16d14da5da1f5d677da1bc4183766867c1011e05cf2eb492faa43a +size 41901 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580931.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580931.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..810fd8bc9d22bedf2fb6b7216efe4bdd2f94b30d --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580931.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:e13dc101167396dd552503fa39dabdd82ba129401c56be98ca228b7e6cf7dc4e +size 40846 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580989.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580989.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..023ed31e30a1512ab3a9a88796c921ceb08eb1e6 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18580989.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:e355902e9455a196a2f6bf98486ccea6e37cd64ddfd3e7782d26fc2f376a866c +size 50733 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18581003.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18581003.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f75b740e408004370bac7f2e2a122b29c1af03ac --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18581003.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:4cd9aeda61de249c79c51d90da8a63b798de998ee1cec833bd76256df0eb41a1 +size 63886 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18581021.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18581021.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d5067698b0717a7c4237c3be1d2814f1c225d217 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18581021.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:0b2429ea4f771ca1a525eecac378893f68dc0074164b199e1a8823eaeb2f1da8 +size 41038 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18581121.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18581121.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4f8b9a8fb7fe4001313aa54a6bd9517b4cc3148b --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18581121.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:42779213125b736f4b67dec6a600d5c7edda46bfc90af502e657b918dae61ade +size 58894 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18581129.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18581129.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bd63f1381a8cf8981a7c928b8915c91a68eabd2d --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18581129.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:443977eec69ae7f3119acbed832385159ac4c8794f49bb7d6c6c127d7eb3b340 +size 53902 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18581687.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18581687.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e5d55ab7170d8eb14e9f39ad3efbbe529dfad1b5 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18581687.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:8c23ab97efef3eb61694327f807e8f2ff54eaaadf35288e5898cffafdb1af369 +size 47277 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18581995.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18581995.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2028f58150c66e5c68643af9d4cd9c4ddc3dfc84 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18581995.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:59eedb5231c5c9dc409c49f3c055e901ef75bb33a55b0600bf4557b25aaae94f +size 58029 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18582397.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18582397.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a91e05e0d61ec64fba98bb44bdd0bc45eab980f5 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18582397.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:a342d3f5d15823f55e0f4a463332c889d93f24c7da8c5a19f2c458b8532e3104 +size 41230 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18582705.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18582705.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..93562e670b18b1291bebd7b5f2df90c137d17ec6 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18582705.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:e3f6206bbabe8e5b6580c5b3db73b09c2f2f235b580b0f0ca80b2e4121a38699 +size 35086 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583455.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583455.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d2679cddc0ef19686d0dc1007a916b2c7a1e0110 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583455.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:e7b55adf32af750804318b10544c8309a1c1fe5c39db29805b11b6fbfce5e8a5 +size 27117 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583476.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583476.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ad7befb27e686d32dc845644aff8860553a8fef7 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583476.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:de6375192eaf30b850c4786a54822decbbe2298d8a750cfa26e16681fd02c82e +size 61677 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583480.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583480.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..42d12fbfc2dab0fbcd57b000651aee8c60d48ba4 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583480.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:342068c8e42f70691c1b03ed5511aa356d0441dc5e411c9d6eaec6ee53f61ede +size 57453 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583634.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583634.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3ec451d5fc8092c47e22cdeba1ed3687f471b174 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583634.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:84cc43e219031078e7c21f26e6edd826d34e0a9edc8f21fafdd7e5a3f97d4862 +size 51022 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583683.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583683.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0e5f40c9c84481a18e4b306cfbe0e764b1aa167d --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583683.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:209054feccba69cedab3a7e1617d8fb03f3953bd55249736826839cb3e8a319b +size 59373 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583709.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583709.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6622ddd66384bdead55ab01f17fc0f4b0014ec8f --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583709.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:6e1e7167d5d7532f1dae722e3fe172c6657321efbc28083584f1c317c9556733 +size 47277 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583869.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583869.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7f1e4d202d854bf476813cc09e1a996e9ac5dfb8 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583869.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:11ab86e62c7be24ee4ddb093660c8d8411c932152dc122c1f913bfd1d66c38b6 +size 75982 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583934.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583934.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8d401adfd23cbe84a196f3ba481f9c55d30ee5b4 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583934.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:9905341edb330add1e0501bf63729e9a438fdba150b090d2abd956ac18cc095c +size 57934 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583960.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583960.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0e5f30fd7c7f939ca54bb45e2f9c74794015bf4e --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18583960.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:5f6568f7567a515ae65158ac6d3cae04f5d095707d91564e3a63094780fc8a9e +size 51117 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584009.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584009.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b9368a2833356406b52f1ee39887afd1275abc2e --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584009.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:0b190c2b55cd5f87590da103af9c50a9901e508ad518729ef7cc8db699e7f12b +size 46317 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584024.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584024.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d72e64f9024e0c552ac9bb470d34108242c2bf7e --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584024.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:0540346b98143481a2c3f7b86c252ace8714e9159ddd7a1a633ff3de0bc2f80b +size 47182 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584026.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584026.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..377d76de00b84eeb9e9e760160adf4c7ccade09b --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584026.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:73fa822bce6249de91f73ae1c846be158fc811694ce3d9813fc9db493ab678bc +size 65422 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584027.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584027.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2e9c4215a3a101a6e6677ee186f4eb641f51c492 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584027.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:cdde8c3a622c454e9f7c626eaf59fa2cadb6ad238ecdb6000e652a8326a82dfd +size 45262 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584031.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584031.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..46445b842046039f480e888a8dad674fb063fe78 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584031.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:3d7edc2881380b529c60d4473fae8017168994147c81ed32a3722f68c06e4e25 +size 62158 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584085.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584085.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..28a189aa603920ec143003a2b18853e107bb6f96 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584085.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:06c06ca62817d204bd243da421e38d8cf26a7447da64b13fb5adc4b77995768e +size 38734 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584440.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584440.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c3d8d224df18e2b13fb9a36c3b3ea8fe096bac2c --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584440.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:cb7cc19539069a3eebf939438acb340ce842903edc9148e174d8a7c8702f7f4e +size 24142 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584447.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584447.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9ef1e4f9d9a9c393b0aac17619a2a2c132f5b7d7 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584447.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:6d805cdfabcc239cbb58f1a432aa9ce3506d6a61940c284378d9706977fee0f0 +size 32206 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584521.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584521.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..da6f9fdd8468ddda13efb413187f9b2b6ad5c6f9 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584521.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:ab8ca365d7e8174a3b9ac7199091f78c34838b63780f20b996f06547dc4559ad +size 43053 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584636.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584636.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b8bbb39dd1bb431fe53e1b4ea3e0069aeac3848a --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584636.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:3a8e6f8cb44c9e35feeecf3e35a39ebb8a38bb7ab7bbabc7d80f0eec14779f2b +size 44397 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584638.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584638.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2e5abf40a5757342cff40d503e4b692866a405a5 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18584638.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:1e2e6cf414662e4054cdc1a4acea4d6c4afd8b12f464304ea99cb56cd4d5e5b5 +size 34413 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18585280.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18585280.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ad1c61db32cd1cf6f53dc66881c84b112bc94cf5 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18585280.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:e15f0ea4a50eff0b646079266775a999fcdd253d4f447672cdf5f8bf2c4035e2 +size 79917 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18585438.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18585438.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3514e75b2a9fc83536df9d7eef56e616be0a7819 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18585438.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:476aa547b595a98f6f8258d2295a1660dcfb9c028af745eb10c1811352dcdadd +size 34318 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586158.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586158.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e5b7ccff4724c9989533431fc02d2c1ff8f9cd3b --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586158.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:efe0816ff34e94feb743138941fa39f5c4b721eca8bd0cb1cfd8bf0fea8451c3 +size 41517 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586159.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586159.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..214586a07d1125e4fcabddcc1556697a45f423ca --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586159.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:8f3b07e99b290f073167069c5488e38126c93584f49d2f639828f18e4e62bd0a +size 47853 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586353.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586353.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4b37cd3415aca2bfe272889911b769a2b31bab8f --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586353.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:2f55663165a6c8ce9e3b9a06d256a37b48c130c36f45ba799a1db73aa6ee28cc +size 42190 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586354.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586354.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d73935efef813d8c232a9d72deb3885c79212e68 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586354.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:4fdc4fe1fff87b9cf2e20921d7589430676778f7530e277b63d92341d70c3183 +size 63310 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586850.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586850.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a7a71fe9d1fe088a6c6ccd8cd5a408b19c1ab662 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586850.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:7e4dd03e2934d35d092f151002d87f5f099cd89cc7964eee0f7e3c10d83c7e52 +size 44973 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586852.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586852.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d113cd56eb19dd99dba298d7f0bed45c41b27f53 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586852.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:5100f72c9c717252effcd0d98482d1d20f1af26780c4037482ba7b395362946c +size 38253 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586940.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586940.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..414b04d774e72cc3b2fc27a0914130a7c141c4ab --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586940.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:c48788afec5a3bf6a505e8a8c8e91c0147a93a853e5c7a828db550381c1732fd +size 48718 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586941.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586941.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..072de44f0bfcdc64d430a9633d142f8a369dc1ff --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18586941.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:8d36e8c9e4cbeb7b5ee854f6f244f08b0e54e889e09ea3289533118b8288aba6 +size 47182 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587221.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587221.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..14516fbe8355602397314e84792372f17a467532 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587221.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:6e41ca0a2d871b7cfd05874bcbcc259bb18052065569553f38cc5503d1b8d2d4 +size 40557 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587229.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587229.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..17cf9a7edfb6aef2be33f3cb874a939477662275 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587229.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:b300e5e175442909c995a187131286c384533959349bbcfeb7eb599f98821875 +size 32398 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587255.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587255.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c2d4fad8830b1eab0bfd33606e95ff172b7e629c --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587255.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:d7f8a6ad57c8c80d0e038559ea4df3e7d9fb85f6c1a57335bde9aafd008859f5 +size 54670 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587381.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587381.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b4c8c3c7c3488d542794f70f6f43687ea57dc9f6 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587381.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:530473f83aea3f7f7236ea34ede19134d97d0d6241a27622ce9076591d5a98b8 +size 34126 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587949.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587949.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4fb82a52fe08c2cb30b6dc3776fb9b6606ef96d1 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587949.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:d95e6cda40924cb4c8e8a21faeabfe05efe5d67d73ea252875eac42fb30328a0 +size 38350 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587967.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587967.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7724618e624f64fc3bd241189c75af097421da3e --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587967.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:4a34052d18052966522a436258eecdd31cb31cdcadb9bffecbbc0eeb6b5aa38c +size 60238 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587978.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587978.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d12074843f47fa75bca84f5843427be78bf285b7 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18587978.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:95b62dd0d01b3c4e524836ea51795b19acedbb6c764382ff6af94577085b84f1 +size 33742 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18588321.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18588321.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e792c7af4b70d5382daba5dda544d4ab2e153a8a --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18588321.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:5db81c988fa9bf94bb13a6b3fea69c85404ae7d2d6833aa847478e02bf879f5d +size 49197 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18588323.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18588323.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f30b649be64c47948eba697942271d2cc2adfee2 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18588323.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:07db88113366d7fbe1ebfe2df1e1d55642e32566b5e577f4d2cb654388371685 +size 29613 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18588832.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18588832.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..969b6db93b8a9e5e75e8c311794b1cba48155917 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18588832.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:77934398859e1044b54d2207265b7cf43439ad5c3749b53ab81393fb8c667238 +size 29037 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18592471.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18592471.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fcbb50eadb73694ef8d914c6c2ae21f1685263ea --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18592471.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:e76c5e45134666651ac392d0c933b7d554e1100df97cb845feb327f2ec0a4625 +size 50157 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18592555.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18592555.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fd233ac7f8e92d8f8a3ef03b7162edd4e65346ca --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18592555.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:ddb31e18de1833c29f652d82c2c4f7fc722235179a72b95172a3c11339ce142d +size 55917 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18592672.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18592672.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..845726182e1bf4bc23ae941f43413fc3bc5cb6e4 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18592672.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:5ce4f81a8c15f33f58b93ce4a51c2846076f730b10191e0029fb4b7ac28215ef +size 58797 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18592674.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18592674.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a43b5e8a1ba91b7f93fb1c0dd0c57a3c76503dab --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18592674.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:c8e653726d70e62ba79e5075265a5f5af25dce3979cc9f5ee61278677c813747 +size 44013 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18592675.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18592675.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c739e17ddda8b4815b2ac31f03cdc9bdd4c785f8 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18592675.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:00445beb8e0ab753fc4579c056b6ed2966cc46fd0b91417341e15f4102fe9780 +size 61677 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18593261.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18593261.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fc530c8b37c6d5855c015bea9e0da8fc348a0b27 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18593261.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:fce3e85622d35cb3f2445c5c881dec97a4128c25314b9d2f94c04becc49c3db2 +size 38542 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595332.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595332.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bf7533ea1f41587cf7fb8be0bac03b1fd10d034b --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595332.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:6bd35f39986cd921c5c8995d0ef5cdd8ce3a522b01ccf1ad75ed393caeecddae +size 37293 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595333.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595333.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..27024865c7dc7a63acf0a6a011934b97d0e7fb14 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595333.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:7053a43e00182c19eb708bcb8fb8f2f14257881636e11c8fd3b872f43a318653 +size 56493 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595438.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595438.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f663c1c495a47a94efebb4bfc3ad6efe5dffe579 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595438.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:837ba37a9bd539791cb3b41552ee7956732ec5a350ff7d04b15e21ab7dc41121 +size 38542 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595455.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595455.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d9acc71be9022aae467292f503c2e49f5b2bca49 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595455.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:70251ac92aa1afb08fa4b97a6cf5cec6013968572a94c72da02dfcd7acb22b15 +size 35854 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595473.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595473.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b1b9e6e437f3d7eaaef7bb3adabb94c5540bd54b --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595473.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:7762a2d7876b66778bdec6902ae849f5f24d280f1b6745e275221a79750e69a9 +size 60046 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595477.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595477.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a8cd766455fee06c70b467cb7a58dcc66ede3734 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595477.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:736e6f32831805e0769ce1bc2b84fb94b93a4fb059be37fbad943c2558fdb9ab +size 33550 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595645.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595645.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bc6331e463e57f2dc23c2b5fc3d1bf0ab265a48d --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18595645.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:0e6470d14de814cf2354939c0327c1ec31b8e668fc9cf875711c4b970c4116e9 +size 67918 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18597586.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18597586.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f62be9eb13ca7852e3a639bb314c12da56b5c560 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18597586.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:1edc5c6266a347ab3079f7fdca937776f06e25cf28ba8466bea6cce26f9a6447 +size 33837 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18598201.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18598201.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0611d874fb20a84a134842c63afa68dded8c3ed6 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18598201.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:4e0fec3ce36fcdc77db89d90bb9cb980fad4860e6d142163a2e6bf0bbc00476b +size 35373 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18598204.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18598204.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b1d65f8643c8076acc0bb766bbfa1bec74f27520 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18598204.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:b68db4a3f146eacdfbe6697b002ab4dcbd0d54fcede4da8a02550c1f09946c49 +size 32493 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18598446.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18598446.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8d192284ffbd00a22cd5b4ec800ff17de484856e --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18598446.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:b17a046a5a777da6841db0c2ae03d5f73ac714cc89dbe4c5fb9a4cdd22f3d411 +size 49678 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18599963.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18599963.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fc82d9430ebfa102452de8ef05ab24a9e7bfdb46 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18599963.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:e1846e7e7b3e75609884601a3e5e368d551868a86524aa55c6a5ed5e83b3a0f5 +size 45933 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18606197.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18606197.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8050623450b049ae459331357291b2dae9e16000 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18606197.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:e578c02f26557a1f85a22457145c143755690ccda9d40b3ac3e86f1b3f91f0e1 +size 56493 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18608467.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18608467.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7edf409c36311d597772b811bb3694a0a6c12181 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18608467.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:3c9fd19b4b3aee886ec25c189386b2f5715484b68d040f873ec24ad1dc5a7011 +size 41517 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18608808.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18608808.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2cfa40d9e160192c75b1b0b45eac976d68d783d2 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18608808.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:00ef985a1ca44cc5b7c54cb43aca06570b38479a2b51a21fbdb24adffe55a6af +size 41614 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18608830.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18608830.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d6c9b4c3110959adc847104c45a576353396c148 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18608830.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:496f639611c224b024181af4e882ee2f222b6c6e4e998eac03e20d12452ffb4f +size 44494 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18608844.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18608844.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cdec2ab54c9edc3d341fe77ae19fab4655426520 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18608844.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:b234a62ff18129b9bbe4bcc8292cb04e9ea29bb8dc745d82dfa0d7a1295f971e +size 56398 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18610010.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18610010.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..27b9ce897da924203ff21af4363d9163bc7549d8 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18610010.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:6246eeedce12b6d2a30f0d02b9f37eb0248efc4f9a92e0d6c7265e57db832972 +size 64654 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18610013.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18610013.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bda236cf0eaa2744a03a5c738342d6312743273e --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18610013.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:ef7e277b1ca41090045cd021ee8342e5aed4a3df5daa469993260cedf1a69836 +size 66190 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18631017.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18631017.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..595db49326515348ee7e4eefa67e044230736df5 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18631017.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:34965690fd8cc2704687bad19687ef3759706a5f0643d583784e8012d22d1b51 +size 29997 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18634981.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18634981.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..77b08132a63f6481324108fa12a03b7a96c9e352 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18634981.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:c95e956df135c50e65e9c366538dc739b66e8003d70223958917306ba43248f5 +size 58894 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18634983.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18634983.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f94ba766b0ee592265d4f204f302b62e4bfd0f0d --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18634983.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:029db0e52c98a4c2f86b75f796a1c7a949a0ef56d945e77bbf3919235041a8cc +size 58702 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18635148.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18635148.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f863386a49b951bd07ce0f81fc6e1f62eae732a6 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18635148.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:47a3b8f41734b72c01335ab084d77bf9f0689b59cc57195b8e1408831a1e7a70 +size 52558 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18653124.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18653124.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7847c5bbc9e4a8c2eeb059ed6825bc880351e946 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18653124.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:da31514265b56e5d88a601105f911fb7689ca9760164b880b4962f0a7b82a2df +size 53037 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18658334.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18658334.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4c6788f0ba815e948cb370db76ab36a5331d1b25 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18658334.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:6f11d38e63f294c366e9b634646f72a7a81a8e169b21bba515dbea566468edf0 +size 51693 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18658336.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18658336.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..89bb24ccf99380fd011001544ce43969a2bfc902 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18658336.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:90c7b68c9549f4b7f1bac0c73425e2cd2502d4acfb2937f1135aef45e71c8a33 +size 47853 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18667719.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18667719.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d13fff36f370f9a5d364922ff277f620729cc338 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18667719.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:49d5984fe23aa72cc24914ce73f8924d2f3575a50aa84802eb80228be88439b6 +size 34413 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18667720.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18667720.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cc43a882fbcf09a956e811f9ad2d7ca020f86380 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18667720.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:0a55f0072d83e28d2ea38cdcb8228e24956504bc4670e3f8c914943b3511dc42 +size 44781 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18667729.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18667729.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9e3f34cf6cb4cecdbdc1ca0627de6233245248ca --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18667729.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:9ed8047d43ba568ddeebb68702680a2c5d6343dde75ed710caa564fdae7b7366 +size 43437 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18668064.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18668064.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..991467a80d6942280aea1835b2e15d06b3674811 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18668064.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:358b2cb70868607b2e0f481be51301bf3553a6ff29194d3cbb912d03e831e7ef +size 31533 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18668065.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18668065.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..049589e63fc93c7044ff28c0b09a169b914561f4 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18668065.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:dc0a9a334a530954def1352562928ecca38a3d3289592f091078af5d6d499570 +size 48237 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18671435.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18671435.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5416ec7c3629a88c56d28769644a441051d8c942 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18671435.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:aba486327c703d8d29cb2796361740e882d095c6bc9ceee7a2bd675cb72e65d9 +size 75790 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18671436.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18671436.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4afc9d2016ec3e8f7f90067a01f35dd417503844 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18671436.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:df04f89a9683900ef9796ca9709ac659fff1d36029f390cde1b86f31e9eed19b +size 36238 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18671438.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18671438.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..67b2d1f8f99fb8f3e5565dd5e0e0053c11aa1341 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18671438.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:146eccc4808632d0906a89ce5df5e659468b91ca6b76371e7693fb790d6db16a +size 34126 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18671462.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18671462.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..cfa16957a4e4aa762736d3ee4d32a010d46c4730 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18671462.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:86fbf6caecd1ca940060936df809ee0ebdebb51573638550e3d6e28e08ba247f +size 31438 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18673872.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18673872.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..3034b03f2798ae3e49d91cc9efeccb620fc319a8 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18673872.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:1dc4775f88a8c0f2e960181c580c0ea4030454c031ca1731b8f21cc10fa8aed5 +size 58797 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18673874.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18673874.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1d056c8fe292e43cb2f069061b3c2912675573ba --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18673874.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:ee876042d7cc53181454f13b66a5567530d918baf7635dac375d790edf970779 +size 42477 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18674664.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18674664.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4b6747e58a9b24d41fc7308a81c17df752903289 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18674664.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:656497d6bcfbe4a745b3961ccbe2b08ab449d2939d838e41fd21d04eb3c6d96d +size 46317 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18684882.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18684882.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..f80da24045facbb75d7ac78a7980c381ab6d0e3d --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18684882.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:b67d27c8ff256f2167a940790613b0737514949f7379449c1b12a15c60a90712 +size 54573 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18684941.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18684941.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a7b33e1926e0ace816121527f98c42352122b96a --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18684941.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:2f7a8ff821d6f3df2daf176c49791d02f1d463afab99f61af414be164cd671da +size 53613 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18684945.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18684945.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2a4cf0a2c9d20f6a42fd89273399a8fb376790ad --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18684945.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:bd0b541cb8ee2a44b5b9332d6dcbf9a9e2d9ee3b5b4d38482bcd80e7379a46df +size 49197 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18685960.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18685960.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c74b3f1b36ab3cca8190102c157a0dae829c03ca --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18685960.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:69440fc4ae314e9aee5303be31f2df61f4cc7fb088dc853bf2f9e0c23d35951f +size 39213 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18692127.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18692127.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dd8c017a16bb9aa80bc4e5778956e3eb1e60d96e --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18692127.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:d7d5fbdcd0a1fec9b5039539591bfce519557552e7a4da36c304e263ed3ed214 +size 62637 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18692530.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18692530.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..1928aa0bd9d452bbbc96a85f9dc5ece6e0b45c5b --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18692530.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:8345700d96289cba6f1c9e904bb96a1c2540df4bec288017527e24b6a5024a66 +size 39310 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18694165.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18694165.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a6246c972692f081d6ad779f519b570a20e4dec1 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18694165.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:aa83e6ca8ca968e4c43156132624510992f95b5422c1fbcc8ac646e2016062de +size 30957 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18695932.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18695932.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6328b7271d72713e0067b7a8d83de3ad7d25a41e --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18695932.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:f8beee81d22ae73072d865badcff31e517ab712c8692af1d59b5da15c89c5da4 +size 38445 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18696548.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18696548.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dd46f97c9813b9949529d542b6ff81d19206d5b8 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18696548.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:5655ad4ecded9c34449e43398240d2808ddb9c9dbf6b72c300be3d4b28059122 +size 61677 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18702815.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18702815.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..43f308e70decebe9a8688ad28ad881987e443bc7 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18702815.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:da1c83ad13f07c46aaddd079f40ff0db755a65f29723d8d205e7e29d2e2c8ea1 +size 39694 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18705157.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18705157.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..666dfbee44d2bc7270b42969f8a3c1481e92793e --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18705157.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:d6b685b336cdc6b04ce661fe00ef62068fb0462bd3da0c41f05b687583875233 +size 65517 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18732561.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18732561.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5148a6e96760c320280adcc21e210ee3160a05f1 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18732561.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:f50b01c9dcd868199793f9f497fae945c6bcc9129520b50fc180d6677dafa8da +size 27117 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18732627.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18732627.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..653445f7a6240473d4bd7e5adb1322847b70f47e --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18732627.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:edbab657af54156c5e361ab295e34f62f64211c256a9e9cffa40c8c9f8aec4e8 +size 32877 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18732652.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18732652.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..8f398292fed07fe4ae742e7fbe83ebf535d25f18 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18732652.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:7c8afd5ddb2ef65c197622435844b1a0b861451b8f1628c52865db07b53597b6 +size 24237 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18732699.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18732699.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c530dfc0bf9d1c81816482a91833d8b28cc9c815 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18732699.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:84b909a8becc8d572b3053347c72f0a9c76f64249226b89fc0fde7bf4788be36 +size 32877 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18732735.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18732735.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..54814b2d63ebc38851a7f45b7bcaedb6fa6e0e6e --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18732735.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:7eb62ca96944a47995911d43913e1c2aeb768720f5a2eb6e26e334200388fb5c +size 41133 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18747201.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18747201.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6e028f70a05c6462eed418a9de9dc121c5afe2e3 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18747201.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:4289ff9198212a9f1a4d3b6057f2c6d0db86e5628feee7bce6323c05044fa242 +size 29997 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18758744.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18758744.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..eceb3cd108f909340b6169de4ce572f668549e47 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18758744.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:b47cc14bb437569d512d4fbb8d09c06547a4b50fee169dc6660e0455dfbbc1b3 +size 35757 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18832238.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18832238.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..afad5cf98a219fcf9d9efe6d78de0f8207bed69f --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18832238.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:1d7ce0f3c3c923707a5a413ca2371559aee5b3ed0d8f7e4c0e9ce607c9f78b4a +size 41230 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18857342.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18857342.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..d8b9bffd125b661e40b87cdbc77598f9c00980e9 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18857342.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:fc94df5ae2484cbc22a20414d5ebd2d9ed8469bc5cc722e05edde879b19968c2 +size 28653 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18857344.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18857344.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..837554f48eeaa92218a9faf33b9923535f01054f --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18857344.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:2641bf5fd2c50b8f7b37e0f808bf7cf09732c0a61c68cbdd688c3cb21c995c7e +size 56493 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18862664.mp3 b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18862664.mp3 new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0ca5186446b9b062883d991ebfe462b34987d82a --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/audios/common_voice_mn_18862664.mp3 @@ -0,0 +1,3 @@ +version https://git-lfs.github.com/spec/v1 +oid sha256:accbb4a60274e8ee963401df9c3362f85a012783b094406f3305b4f2ba4af4fb +size 28653 diff --git a/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/speechTranslationEnToMo.json b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/speechTranslationEnToMo.json new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..764919a5499b6be577f68a92d932a0a01992b628 --- /dev/null +++ b/audio/generation/SpeechTranslationEnToMo/speechTranslationEnToMo.json @@ -0,0 +1,2219 @@ +{ + "set_type": "openset", + "task": "speech translation", + "data_source": "CoVoST", + "type": "audio generation", + "modality": { + "in": [ + "text" + ], + "out": [ + "audio", + "text" + ] + }, + "version": "1.0", + "language": "english-to-mogolian", + "data": [ + { + "id": "st_01226", + "input": { + "text": "The two scientists found one of the greatest secrets of a nature, and they proved it, then introduced it to the world.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577230.mp3", + "text": "Хоёр аугаа эрдэмтэн байгалийн нэгэн нууцыг нээсэн, дараа нь үүнийгээ баталсан, дэлхий дахинд таниулсан." + } + }, + { + "id": "st_00560", + "input": { + "text": "What is all about that thing called law?", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18597586.mp3", + "text": "Тэр хууль дүрэм гээд байгаа юм чинь юу юм бэ?" + } + }, + { + "id": "st_00150", + "input": { + "text": "No matter for whom you did it, the reason is you feel the need to do it.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18658336.mp3", + "text": "Та хэний ч төлөө хийсэн бай та түүнийг хийх хэрэгцээг мэдэрдэг учраас тэр." + } + }, + { + "id": "st_00046", + "input": { + "text": "The human being saw a tiger that almost died and felt sorry for him.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18581003.mp3", + "text": "Их Төрөлхтөн өлбөрч үхэх шахсан эх барыг хараад өөрийн эрхгүй өрөвдөх сэтгэл төржээ." + } + }, + { + "id": "st_00837", + "input": { + "text": "These all were simply a test.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18583455.mp3", + "text": "Энэ бүх зүйл нь сорилт байлаа." + } + }, + { + "id": "st_01375", + "input": { + "text": "I just realized that I was a fool who was waiting for you to write first.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18595473.mp3", + "text": "Чамайг над руу эхэлж бичнэ гэж тэнэгэрхэн бодож явсныхаа бурууг сая л ухаарлаа." + } + }, + { + "id": "st_00281", + "input": { + "text": "This was one of the best plain of America.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18582397.mp3", + "text": "Энэ бол Америкийн сайхан талуудын нэг байлаа." + } + }, + { + "id": "st_00368", + "input": { + "text": "Isn’t it the correct one?", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578470.mp3", + "text": "Энэ нь зөв биш гэж үү?" + } + }, + { + "id": "st_00489", + "input": { + "text": "Maybe they contacted from Sheremetyevo and flew away from Moscow.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18608467.mp3", + "text": "Шереметьево хоёртой холбоо бариад Москвагаас ниссэн байж юу магад." + } + }, + { + "id": "st_00327", + "input": { + "text": "Everyone was aware that situation is getting worse.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577517.mp3", + "text": "Байдал хэцүү байгааг бүгд ойлгож байлаа." + } + }, + { + "id": "st_01322", + "input": { + "text": "It is common to make a mistake writing a name especially for the Tibet names.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18592555.mp3", + "text": "Хүний нэрийн иймэрхүү ташаа бичлэг төвөд нэрийн тухайд бүр ч их." + } + }, + { + "id": "st_00211", + "input": { + "text": "The great king Bogd approved and gave the order your promotion to become governor.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18584026.mp3", + "text": "Богд эзэн хаан чамайг хошуу засаг ноёнд өргөмжлөхийг зөвшөөрч зарлиг буулгалаа." + } + }, + { + "id": "st_01435", + "input": { + "text": "Like a black peanuts peels are dropping, my thoughts are cleared immediately.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18684941.mp3", + "text": "Хар самрын хальс салдаг шиг хөндлөнгийн бодлууд түүнийг агшин зуур орхин одов." + } + }, + { + "id": "st_00005", + "input": { + "text": "Eventually managers will face need to monitor and modify business operation like that.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577805.mp3", + "text": "Менежерүүд үүнтэй адил бизнесийн үйл ажиллагаагаа хянан засаж залруулах шаардлага зүй ёсоор гардаг." + } + }, + { + "id": "st_01556", + "input": { + "text": "They said they will go to school after staying two years in countryside.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18608830.mp3", + "text": "Хөдөө хоёр жил болоод л сургуульд орно» гэж хэлж билээ." + } + }, + { + "id": "st_00640", + "input": { + "text": "Once upon a time, there was a worker ant living in the base of a mountain.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580844.mp3", + "text": "Эрт урьдын цагт нэгэн ажилчин шоргоолж уулын бэлд амь зуун, өдөр хоногийг өнгөрөөдөг байжээ." + } + }, + { + "id": "st_00148", + "input": { + "text": "When a clothing item's price stays swinging, it creates a profitable opportunity for investors", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18658334.mp3", + "text": "Хувьцааны үнэ хэлбэлзэлтэй байх тусмаа хөрөнгө оруулагчдад ашигтай боломж бүрддэг." + } + }, + { + "id": "st_00609", + "input": { + "text": "I cannot stand anymore seeing our guys are getting killed.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18584447.mp3", + "text": "Залуусыгаа алуулж байхыг хараад байж чадахгүй нь." + } + }, + { + "id": "st_00026", + "input": { + "text": "They got criticized for us being behind many countries with the transporting field.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18857344.mp3", + "text": "Тээврийн бодлого гэх мэт салбарт бид олон орны ард хаягдаад байна хэмээн шүүмжилсэн байна." + } + }, + { + "id": "st_00585", + "input": { + "text": "If we throw every bad thing away from ourselves, we will get into enlightenment.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578225.mp3", + "text": "Эдгээр санаа бодлоос ангижраад бүхнийг оюуны гэрлээр гийгүүлбэл алив юмс ариун утгатай болно." + } + }, + { + "id": "st_00769", + "input": { + "text": "Then he/she will become some petty official in a place, that no one knows.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18587978.mp3", + "text": "Дараа нь үл мэдэгдэх нэг газар өчүүхэн түшмэл болно." + } + }, + { + "id": "st_00756", + "input": { + "text": "Soon after I said that, an African person came out.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18584638.mp3", + "text": "Ингэж хэлээд удаагүй байтал нэгэн Африк хүн гарч ирж гэнэ." + } + }, + { + "id": "st_00176", + "input": { + "text": "It’s not raining in the last few days, so fish can swallow empty hooks.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18592672.mp3", + "text": "Ойрдоо хур бороо бага болохоор загас өлөн дэгээ үмхэх нь сайн байх болно." + } + }, + { + "id": "st_01075", + "input": { + "text": "Who are you ? And why me?", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580628.mp3", + "text": "Та хэн вэ би яагаад?" + } + }, + { + "id": "st_00341", + "input": { + "text": "These people who have shined in the history of literature world were the stars that got chosen by the God.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18610013.mp3", + "text": "Утга зохиолын түүхэнд тодорсон энэ хүмүүс үнэхээр тэнгэрээс заяат гэрэлт одууд байсан." + } + }, + { + "id": "st_01330", + "input": { + "text": "The cow came by and I have milked it.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18732561.mp3", + "text": "Үнээ ч ирж би ч сааж гарав." + } + }, + { + "id": "st_00506", + "input": { + "text": "Trump will continue the international relations policy between the Republic of India and the United States of America that Bush and Obama had once started.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18586354.mp3", + "text": "Буш, Обама нарын Америк-Энэтхэгийн харилцааг гүнзгийрүүлэх талаарх бодлогыг Трамп үргэлжлүүлнэ." + } + }, + { + "id": "st_00183", + "input": { + "text": "Then what else do you know about that lady?", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18598204.mp3", + "text": "Тэр хүүхний талаар та тэгээд юу мэдэх юм бэ?" + } + }, + { + "id": "st_00895", + "input": { + "text": "Can you hold this gun and stand here.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578247.mp3", + "text": "Алив та энэ бууг бариад зогсож бай." + } + }, + { + "id": "st_00209", + "input": { + "text": "At that time, the strong rain has started to fall.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18584024.mp3", + "text": "Яг энэ үед хүчтэй бороо орж эхэллээ." + } + }, + { + "id": "st_00283", + "input": { + "text": "We will prepare our list of projects on Sunday evening.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577399.mp3", + "text": "Бид ням гаригийн үдээс хойш сэдвийнхээ жагсаалтыг боловсруулна." + } + }, + { + "id": "st_00926", + "input": { + "text": "The scary skin of the wolf that Avirmed hung from the saddle was almost touching the ground.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18673874.mp3", + "text": "Авирмэдийн эмээлийн ард тохсон аймшигт хар чонын арьс бараг газар шүргэж байв." + } + }, + { + "id": "st_00583", + "input": { + "text": "After that our Russian millionaire did a deterministic step.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578193.mp3", + "text": "Тэгэхээр нь мань саятан орос шийдвэртэй алхам хийжээ." + } + }, + { + "id": "st_00351", + "input": { + "text": "I don’t know if he went to Berlin, or not.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18595332.mp3", + "text": "Миний улцан цагаан Берлин орсон ч юм уу, хэн мэдэх вэ." + } + }, + { + "id": "st_01452", + "input": { + "text": "There is a Mongolian proverb which says \"\"\"It's a gift if you repeat a book, If you repeat a word, It's rubbish\"\"", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18692127.mp3", + "text": "Ном давтвал билиг, үг давтал улиг гэдэг монгол ардын зүйр сэцэн үг бий." + } + }, + { + "id": "st_00634", + "input": { + "text": "The scared, complained, and anxious Nyamaa quietly cried at first, then made a loud cry.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578199.mp3", + "text": "Айх, гомдох, сандрах хосолсон Нямаа эхлээд намуухан мэгшиж, сүүлдээ бур цурхиран уйлав." + } + }, + { + "id": "st_00421", + "input": { + "text": "They were saying that an aspen is in a nearby valley.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18586158.mp3", + "text": "Энүүхэн дээд хөндийд дүүрэн улиас байдаг юм гэцгээв." + } + }, + { + "id": "st_00573", + "input": { + "text": "Tomorrow morning they helped to move our luggage when we started moving.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18579596.mp3", + "text": "Маргааш өглөө нь манайхыг ачаалахад чи хүрч ирээд ачаа бараанаас хэрээрээ л зөөлцсөн." + } + }, + { + "id": "st_00179", + "input": { + "text": "Even the noble people should their interest to enjoy and get entertained less.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18592675.mp3", + "text": "Язгууртан ихсүүд ч гэсэн зугаацах сонирхлоо дарах хэрэгтэй л байдаг юм байна даа." + } + }, + { + "id": "st_00097", + "input": { + "text": "Then I started waiting for next spring impatiently.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580706.mp3", + "text": "Ирэх хаврыг би тэсэн ядан хүлээж эхэллээ." + } + }, + { + "id": "st_00316", + "input": { + "text": "They thought only officials could participate in this.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18584031.mp3", + "text": "Ердөө л албаны улс оролцдог учиртай юм байлгүй гэж магадлалгүй бодоод өнгөрчээ." + } + }, + { + "id": "st_00079", + "input": { + "text": "You better tell the truth.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580492.mp3", + "text": "Үнэнээ хэлсэн чинь дээр байх шүү." + } + }, + { + "id": "st_00977", + "input": { + "text": "Even if it is cruel, it is beneficial for each of us if you think back.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580107.mp3", + "text": "Энэ хатуу боловч эргээд бодоход хэн хэндээ маш тустай зүйл." + } + }, + { + "id": "st_00310", + "input": { + "text": "Bayaraa was not there when he came out with his wife to tell the police, he says.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18634983.mp3", + "text": "Эртхэн сэргийлэхэд хэлье гээд л авгайгаа дагуулан гарч ирэхэд Баяраа байхгүй байсан гэнэ." + } + }, + { + "id": "st_01479", + "input": { + "text": "That's why It wasn't a fake report.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18671438.mp3", + "text": "Тийм болохоор энэ нь хуурамч мэдээлэл биш байв." + } + }, + { + "id": "st_01389", + "input": { + "text": "There is a child of a beautiful Italian woman who lives with them.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578259.mp3", + "text": "Хамт амьдардаг их хөөрхөн итали бүсгүйгээс нь төрсөн хүүхэд бас байгаа." + } + }, + { + "id": "st_01388", + "input": { + "text": "I hate this team meeting about the tumor except for the statement.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578258.mp3", + "text": "Би ганцхан тодорхойлолтоос бусдаар энэ Хавдрын Багийн Уулзалтыг ерөнхийд нь үзэн ядаж байлаа." + } + }, + { + "id": "st_00567", + "input": { + "text": "It is hard to do purchase when the children are near.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18584085.mp3", + "text": "Хүүхдүүд дэргэд байхад юм худалдан авах их хэцүү байдаг." + } + }, + { + "id": "st_00370", + "input": { + "text": "Suddenly we found the familiar mark of a Chinese horse shoe under the soil.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578472.mp3", + "text": "Гэнэт шороон дороос өнөөх хятад тахтай морины танил мөрийг олж үзэв." + } + }, + { + "id": "st_01269", + "input": { + "text": "Because of the bone inflammation of my grandmother, she could not bend down and paint her toe nails anymore.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578878.mp3", + "text": "Манай эмээ ясны үрэвсэл өвчнөөс болоод бөгтийж чадахаа байж, хөлийн хумсаа будаж чадахаа больсон." + } + }, + { + "id": "st_01276", + "input": { + "text": "And you need to speed up when you get closer to the stage.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578885.mp3", + "text": "Харин дэвжээндээ ойртохдоо хурдаа нэмэх хэрэгтэй." + } + }, + { + "id": "st_00714", + "input": { + "text": "This is huge contribution to start this project for Mongolian economy and anthropology.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577996.mp3", + "text": "Энэ бол монгол судлалд эдийн засгийн антропологийн судалгааг эхлүүлж байгаа томоохон хувь нэмэр юм." + } + }, + { + "id": "st_01353", + "input": { + "text": "Finally, I accidentally met with Saran.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18732735.mp3", + "text": "Санан мөрөөдөж явсан Сарантайгаа санаандгүй ингэж уулздаг байна шүү." + } + }, + { + "id": "st_00905", + "input": { + "text": "When Gombo was sitting behind the table without moving, he could not look in the eyes of the Principal and looked down immediately.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580305.mp3", + "text": "Гомбо ширээний ард огт хөдлөлгүй суухдаа эрхлэгчийн харцнаас далдиран доош харна." + } + }, + { + "id": "st_01070", + "input": { + "text": "Probably saw someone was entering and leaving.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580541.mp3", + "text": "Та хэн нэгэн хүн ороод буцаж гарч ирэхийг харсан байх." + } + }, + { + "id": "st_01481", + "input": { + "text": "He didn’t find while looking for people.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18671462.mp3", + "text": "Тэр хавиар явж сураг тавиад олсонгүй." + } + }, + { + "id": "st_01365", + "input": { + "text": "It is one of the reasons that make the pregnant women unfriendly.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18595438.mp3", + "text": "Энэ бол жирэмсэн эмэгтэйчүүдийг зожиг болгодог шалтгаануудын нэг нь юм." + } + }, + { + "id": "st_01236", + "input": { + "text": "You better hold it tight or it will come out in between your fingers.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577327.mp3", + "text": "Сайн барихгүй бол таван хурууны салаагаар булт үсрээд л байна гэж мэдээрэй." + } + }, + { + "id": "st_00491", + "input": { + "text": "In return I will definitely help my friends, when they will be in need.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18667719.mp3", + "text": "Би найзууддаа эргээд тусалсан шиг тусална." + } + }, + { + "id": "st_00629", + "input": { + "text": "Ten minutes after that, it becomes one of the biggest highlights of history.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578289.mp3", + "text": "Гэхдээ, үүнээс хойших арав орчим минут хөлбөмбөгийн түүхэн дэх хамгийн агуу мөчийн тоонд орно." + } + }, + { + "id": "st_00469", + "input": { + "text": "Do you remember the time people looking back at us when we were walking.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18692530.mp3", + "text": "Явж байхад хүмүүс эргэж хардаг байсныг санаж байна." + } + }, + { + "id": "st_00588", + "input": { + "text": "Are the Russians still going to kill their compatriots.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578228.mp3", + "text": "Орос нь л оросоо хядаад байх хэрэг үү?" + } + }, + { + "id": "st_00154", + "input": { + "text": "I did not have any estimation when there is neither a light nor its dark.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18583709.mp3", + "text": "Харанхуйд байтугай гэрэлтэйд надад баримжаа байсан гэж үү." + } + }, + { + "id": "st_00018", + "input": { + "text": "Mary stands, trying to take control of her body.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18582705.mp3", + "text": "Мэри биеэ эзэмдэн барихыг хичээн зогсоно." + } + }, + { + "id": "st_00145", + "input": { + "text": "Bold became a victim of the most cruel game.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18587221.mp3", + "text": "Хамгийн энэрэлгүй тоглоомд хөөрхий Болд өртжээ." + } + }, + { + "id": "st_00820", + "input": { + "text": "I came here from far away in the dark because I love you.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18587255.mp3", + "text": "Би чамд хайртайдаа л харанхуй шөнө хаа холоос зүтгэн ирлээ." + } + }, + { + "id": "st_00579", + "input": { + "text": "The only job left was to throw rocks from the roads.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18579612.mp3", + "text": "Гагцхүү зам дээр нь хөндөлдсөн бул хар чулууг л зайлуулах үлдэж." + } + }, + { + "id": "st_00039", + "input": { + "text": "I’m only worried if he can get used to farming work.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18584009.mp3", + "text": "Харин хөдөөний ажил сурах болов уу л гэж аминдаа зовох юм." + } + }, + { + "id": "st_00458", + "input": { + "text": "And then they started playing another interesting game.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18694165.mp3", + "text": "Тэгээд өөр гоё тоглоом тоглож эхэллээ." + } + }, + { + "id": "st_01246", + "input": { + "text": "This is a very poor result.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578155.mp3", + "text": "Энэ бол дэндүү хямдхан үзүүлэлт юм." + } + }, + { + "id": "st_00616", + "input": { + "text": "He/she hoped that in the future he/she could easily find a translator job.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578547.mp3", + "text": "Цаашдаа орчуулагч гэх мэт оюуны ажил төвөггүй олдоно гэж найдаж байв." + } + }, + { + "id": "st_01163", + "input": { + "text": "He used to work until 3 am in the morning, and sleep for only 4 hours then go to school.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577369.mp3", + "text": "Тэр өглөөний гурван цаг хүртэл ажиллаж, хоногтоо дөрөвхөн цаг унтчихаад хичээлдээ явдаг байжээ." + } + }, + { + "id": "st_01412", + "input": { + "text": "They quickly tied Batjargal’s legs as soon as they made him lie on a bed.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18586941.mp3", + "text": "Батжаргалыг орон дээр хэвтүүлмэгцээ тэд хөлийг нь яаран боох ажилд шамдав." + } + }, + { + "id": "st_00228", + "input": { + "text": "Even your kindness might give some wrong impression.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578295.mp3", + "text": "Сайхан сэтгэл чинь хүртэл буруу ойлголт төрүүлж магадгүй." + } + }, + { + "id": "st_00874", + "input": { + "text": "Well, you and Baljid are both even shameless now.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577529.mp3", + "text": "Тэгээд ч Балжид та хоёр цагаандаа гарч." + } + }, + { + "id": "st_00886", + "input": { + "text": "I can't even remember if they did achieve their goal.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577668.mp3", + "text": "Тэр зорилгодоо хүрсэн эсэхийг нь ч би санахгүй байна." + } + }, + { + "id": "st_01411", + "input": { + "text": "So please wash my soul from thinking about my past mistakes.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18586940.mp3", + "text": "Тэгээд миний сэтгэлийг түүний тухай ганц ч хар бодол үлдээлгүй угаагаад өгөөсэй." + } + }, + { + "id": "st_00949", + "input": { + "text": "If you reject, I wouldn't care if I get shamed.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18581021.mp3", + "text": "Таныг хэрэв татгалзах юм бол шившиг болсон ч яадаг юм бэ." + } + }, + { + "id": "st_01342", + "input": { + "text": "Bat was a man who can applause.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18732652.mp3", + "text": "Бат бол баярлаж чаддаг хүн байлаа." + } + }, + { + "id": "st_00369", + "input": { + "text": "“Deed Mongol’s religious belief has started changing before communism reached them.”", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578471.mp3", + "text": "Дээд Монголд коммунизм хүрэхээс өмнө Дээд Монголчуудын \"сүсэг хазайж\" эхэлсэн байжээ." + } + }, + { + "id": "st_01130", + "input": { + "text": "That winter I received a letter from the furious Baatar unexpectedly.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18581995.mp3", + "text": "Тэр өвөл санаандгүй байж байтал нөгөө ааштай Баатараас захиа ирдэг байна шүү." + } + }, + { + "id": "st_00381", + "input": { + "text": "“Ideal revolutionary has to” “argue with the” “Feudalism person” view was strong at the time.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18583869.mp3", + "text": "Цогтой хувьсгалч бол \"феодалтай\" зад тэмцэгч байх ёстой гэсэн суртал ухуулга хүчтэй байв." + } + }, + { + "id": "st_00181", + "input": { + "text": "But he didn’t mention anything.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18598201.mp3", + "text": "Гэтэл тэр тухай юу ч дурссангүй." + } + }, + { + "id": "st_00266", + "input": { + "text": "Mr. Koliber always praised you when he talks about you.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580931.mp3", + "text": "Ноён Кольбер таны талаар надад дандаа магтаж ярьдаг юм." + } + }, + { + "id": "st_00015", + "input": { + "text": "Only they did save us.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18862664.mp3", + "text": "Эд л биднийг аварсан шүү дээ." + } + }, + { + "id": "st_00053", + "input": { + "text": "The teacher cut the notebook in half and gave them to us.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18606197.mp3", + "text": "Багш нимгэн дэвтрийг дундуур нь огтлон тал тал дэвтэр бидэнд тавьж өгнө." + } + }, + { + "id": "st_00611", + "input": { + "text": "I was thinking to ask about one thing when I meet the official.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578537.mp3", + "text": "Би албаны хүнтэй таарвал нэг зүйл асууж сэнхэрье гэж бодоод л явсан юм." + } + }, + { + "id": "st_01438", + "input": { + "text": "When I was saying this the mouth was not moving well and the voice was shivering because of the coldness.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18684945.mp3", + "text": "Үүнийг хэлэхдээ даарснаас хошуу ам нь эвлэж өгөхгүй дуу хоолой нь тасалдангуй байлаа." + } + }, + { + "id": "st_01312", + "input": { + "text": "The newspaper place will struggle if they hire someone who has no talent on journalism by hardworking.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578648.mp3", + "text": "Их ажилч хичээнгүй боловч сэтгүүлчийн авьяасгүй хүнийг авч ажиллуулаад сонины газар ч зүдэрнэ." + } + }, + { + "id": "st_00003", + "input": { + "text": "They think they will eat food as they learned.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18599963.mp3", + "text": "Сурснаараа аж ахуй эрхэлж хоолоо олж иднэ гэж бодно." + } + }, + { + "id": "st_01344", + "input": { + "text": "New government didn’t waste our time.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18732699.mp3", + "text": "Шинэ засаг цаг дэмий үрээгүй байгаа юм шүү." + } + }, + { + "id": "st_00198", + "input": { + "text": "Seeing my teacher whom I had a fight with, after four years.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18635148.mp3", + "text": "Дөрвөн жилийн өмнө ангийнхаа шалан дээр хавсарч унагаасан багштайгаа ийнхүү уулздаг байжээ." + } + }, + { + "id": "st_01185", + "input": { + "text": "Their company starts to distribute their product at night to reduce city traffic.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580182.mp3", + "text": "Тэдний компани замын түгжрэл нэрмээс болдог түгээлтийн зардлаа хэмнэхээр бүтээгдэхүүнээ шөнийн цагаар түгээх болжээ." + } + }, + { + "id": "st_00910", + "input": { + "text": "Usually people change between these four goals.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580330.mp3", + "text": "Голдуу хүмүүс энэ дөрвөн зорилгын нэгээс нөгөөд шилжиж хувиран байдаг." + } + }, + { + "id": "st_00042", + "input": { + "text": "Four head looked down at the drawing on a paper.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18758744.mp3", + "text": "Дөрвөн толгой цаасан дээр буулгасан зураг руу тонгойв." + } + }, + { + "id": "st_00110", + "input": { + "text": "Many people gathered in Damb's home and made a lot of shouting.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18581687.mp3", + "text": "Дамбий өвгөнийд хавийн улс цуглаад бөөн шуугиан хөөрөөн болж байв." + } + }, + { + "id": "st_00162", + "input": { + "text": "There is no other option than going to my class even I came late.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577243.mp3", + "text": "Зориуд хичээл эхэлсэн хойно ирсэн боловч ангидаа орохоос өөр яах билээ." + } + }, + { + "id": "st_00819", + "input": { + "text": "You have been cursed and gods and spirits are angered.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18587229.mp3", + "text": "Бузар шүглэж бурхан сахиус чинь хилэгнэжээ." + } + }, + { + "id": "st_00178", + "input": { + "text": "That sounds good, he says relieved.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18592674.mp3", + "text": "Болж байна гэж тэр санаа нь амран өгүүлэв." + } + }, + { + "id": "st_00496", + "input": { + "text": "When you hit him, it will bite you back.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18667729.mp3", + "text": "Түүнийг өшиглөхөд тэр эргүүлээд хаздаг болжээ." + } + }, + { + "id": "st_00305", + "input": { + "text": "It will show how to write the base of the word right using a Cyrillic script grammar.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18583960.mp3", + "text": "Тухайн үгийн үндсийг кирилл үсгийн дүрмээр хэрхэн зөв бичихийг харуулна." + } + }, + { + "id": "st_00545", + "input": { + "text": "Whether I have helped or not, I always try not to trouble my brother.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18583934.mp3", + "text": "Тус ч болсон, ус ч болсон ахыгаа л хөөдөхгүй юм сан гэж боддог болов." + } + }, + { + "id": "st_00086", + "input": { + "text": "What is the matter If I do this?", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18588323.mp3", + "text": "Тэгсэн ч гэсэн яадаг юм бэ?!" + } + }, + { + "id": "st_00076", + "input": { + "text": "The innovation and development of the latest mobile phone is selfie camera.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580489.mp3", + "text": "Шинээр гарч буй утаснуудад гарч буй нэг шинэчлэл дэвшил бол селфи камер юм." + } + }, + { + "id": "st_01145", + "input": { + "text": "Artased did not feel sleepy tonight.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577389.mp3", + "text": "Энэ шөнө Артасэдийн нойр эс хүрчээ." + } + }, + { + "id": "st_00077", + "input": { + "text": "Was it possible to buy this many Khuushuur with one tugrik that our father gave us?", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580490.mp3", + "text": "Аавын өгсөн нэг төгрөг чинь ийм олон хуушуур болдог юм уу?" + } + }, + { + "id": "st_01208", + "input": { + "text": "The center has decided to provide half amount needed for resources.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577202.mp3", + "text": "Эх сурвалжийн хүссэн мөнгөний хагасыг өгөхөөр Төв шийдвэрлэжээ." + } + }, + { + "id": "st_00422", + "input": { + "text": "Maybe some people think that I am a greedy person.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18586159.mp3", + "text": "Зарим нэг нь намайг мөнгөнд л дуртай юм гэж бодож байж ч магадгүй." + } + }, + { + "id": "st_00250", + "input": { + "text": "We understand this very well.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18585438.mp3", + "text": "Бид энэ бүхнийг маш сайн ойлгож байна." + } + }, + { + "id": "st_01195", + "input": { + "text": "The lord will get angry, please officer.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580243.mp3", + "text": "Эзэн хилэгнэнэ зүгээр байж үзээч дээ түшмэлээ." + } + }, + { + "id": "st_00754", + "input": { + "text": "The Dog, your strong hinds will be sacrificed to the Heaven!", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18584636.mp3", + "text": "Нохой чиний хүчит гарыг тэнгэр дээдэс залах болно!" + } + }, + { + "id": "st_00407", + "input": { + "text": "Animals and people are dying because of the storm at the place.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577527.mp3", + "text": "Тус бүс нутагт гарсан хүчтэй шуурганы улмаас хүн мал эндсэн тохиолдол гарсаар байна." + } + }, + { + "id": "st_01359", + "input": { + "text": "He was smiling and said that he gonna collect some history materials.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578910.mp3", + "text": "Одоо хэр түүхийн холбогдолтой жаал жуул юм цуглуулж явна даа гээд инээмсэглэв." + } + }, + { + "id": "st_00107", + "input": { + "text": "“When Gombo found his mistake after thinking,” “he said with his eyes shining” “Oh that is right.”", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18583480.mp3", + "text": "Гомбо дахин бодож алдаагаа олмогц, \"Аа тийм байна\" гэж нүд нь гялалзан хэллээ." + } + }, + { + "id": "st_00202", + "input": { + "text": "We are announcing our researches and you can see every year.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580989.mp3", + "text": "Олдворуудыг жил бүр үзэсгэлэн болгон гаргадаг учир та бүхэн удахгүй үзэж сонирхож болно." + } + }, + { + "id": "st_00186", + "input": { + "text": "Baldan’s horses jump away when they pass by the puddle.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18584521.mp3", + "text": "Гэтэл судгийн хажуугаар өнгөрөхдөө, Балдангийн зээрд морь огло харайн бусгав." + } + }, + { + "id": "st_00713", + "input": { + "text": "Tie this reckless foreman and leave him in the tent.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577994.mp3", + "text": "Энэ балмад даамлаа барьж хүлээд цаад гэрт нь оруул." + } + }, + { + "id": "st_00031", + "input": { + "text": "We have concluded that Russian have noticed us coming into and out from this house.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18668065.mp3", + "text": "Биднийг уг байшинд орж гарахыг Оросууд ямар нэгэн аргаар ажигласан байх гэж дүгнэлээ." + } + }, + { + "id": "st_00692", + "input": { + "text": "“””He thinks about people when they got compliment a lot they become lazy.”", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18598446.mp3", + "text": "Сайн, сайн гээд магтаад байхаар хашин болчихдог тал байх юм даа хэмээн бодов." + } + }, + { + "id": "st_01184", + "input": { + "text": "Those, who want to promote this teaching, should pay extra attention to these four factors.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580181.mp3", + "text": "Энэхүү сургаалыг номлохыг хүссэн бүхэн дараах дөрвөн зүйлд онцгой анхаарах ёстой." + } + }, + { + "id": "st_00174", + "input": { + "text": "I am staying at my single friend’s house for a month.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18588832.mp3", + "text": "Ганц бие найзындаа сар болж байна." + } + }, + { + "id": "st_00373", + "input": { + "text": "And then we are spending our lives here.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18631017.mp3", + "text": "Дараа нь энд насаа элээж байна." + } + }, + { + "id": "st_00738", + "input": { + "text": "The only flaw on his face was the broken nose that he left carelessly after got punched by someone.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577295.mp3", + "text": "Түүнийг нармайгаа нам цохиулж тэр чигт тоохгүй орхисон далий хамар нь л гутаажээ." + } + }, + { + "id": "st_00621", + "input": { + "text": "Maintaining order in a company is a very interesting topic.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578276.mp3", + "text": "Компанийн хувьд дэг жаягтай байна гэдэг ойлголт тун сонирхолтой асуудал юм." + } + }, + { + "id": "st_01564", + "input": { + "text": "They waited for the sun to go up to move the yurt.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18608844.mp3", + "text": "Тэднийх, нар хөөрч өвсний шүүдэр хатахыг харзнаснаа гэрээ буулган ачаалав." + } + }, + { + "id": "st_00300", + "input": { + "text": "“””My brother became a demon...No, I'm not dreaming”” he thinks.”", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18583683.mp3", + "text": "Дүү минь буг болов гэдэг үг улам лавшран...Үгүй, би зүүдлээгүй гэж бодно." + } + }, + { + "id": "st_00062", + "input": { + "text": "Because the corn harvest of that Union was said very well thorough the province.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577521.mp3", + "text": "Учир нь тэндэх нэгдлийн эрдэнэ шишийн ургац аймаг даяар шагшигдаж байлаа." + } + }, + { + "id": "st_00411", + "input": { + "text": "So then a rumor about a first-degree crime was started from a hidden forest of the north.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578669.mp3", + "text": "Ингээд умардын бөглүү ойгоос нэгдүгээр зэргийн эрүүгийн дуулиан дэгджээ." + } + }, + { + "id": "st_00437", + "input": { + "text": "It is not that simple.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18587381.mp3", + "text": "Энэ тийм амархан юм биш шүү дээ." + } + }, + { + "id": "st_00505", + "input": { + "text": "He didn’t gain his true fame through plays.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18586353.mp3", + "text": "Тэр өөрийн жинхэнэ алдрыг жүжгээр олж аваагүй билээ." + } + }, + { + "id": "st_00998", + "input": { + "text": "This means he accepted the good side of his competitor.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18674664.mp3", + "text": "Энэ бол нэгэн бодлын өрсөлдөгчийнхөө сайн талыг хүлээн зөвшөөрсөн хэрэг." + } + }, + { + "id": "st_00399", + "input": { + "text": "And such work tasks continue from dawn to evening.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578086.mp3", + "text": "Энэ мэтийн ажил өглөөнөөс орой хүртэл үргэлжлэх ажээ." + } + }, + { + "id": "st_01433", + "input": { + "text": "The reason why we selected American is that we plant it with American seeds.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18684882.mp3", + "text": "Яагаад Америк гэж байгаа юм бэ гэвэл америк сортын үрээр тарьдаг учраас гэв." + } + }, + { + "id": "st_00464", + "input": { + "text": "There is one thing you have to consider before deciding to organize the time.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18702815.mp3", + "text": "Гэхдээ цагийг зохицуулах шийдвэрийг гаргахдаа анхаарал зүйл байдаг." + } + }, + { + "id": "st_00240", + "input": { + "text": "They say everyone has musical talent.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18593261.mp3", + "text": "Хүн бүхэнд л хөгжмийн авьяас байдаг гэнлээ." + } + }, + { + "id": "st_00571", + "input": { + "text": "To achieve it, you should pay attention to today.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18579594.mp3", + "text": "Гагцхүү үүний тулд өнөөдөртөө анхаарал хандуулах ёстой." + } + }, + { + "id": "st_00680", + "input": { + "text": "The portrait of Dalai Lama is created in Bulgan mountain.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577409.mp3", + "text": "Манай Булган ууланд бурхан багшийн хөрөг сийлсэн байдаг шүү дээ гэв." + } + }, + { + "id": "st_00448", + "input": { + "text": "Baby only brings joy to life, so don’t worry.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18586850.mp3", + "text": "Хүүхэд хоолтойгоо ирдэг юм чинь гаргасан хойно эрхбиш учир нь олдоно." + } + }, + { + "id": "st_00689", + "input": { + "text": "Number of children took their road to make sure everything.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577423.mp3", + "text": "Хэдэн хүүхэд хот хөдөөд хувь хувиа харлаа." + } + }, + { + "id": "st_00779", + "input": { + "text": "Some of the words were sounded smart for Scarlett.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578079.mp3", + "text": "Гэвч түүний үгний зарим нэг нь Скарлеттад ухаалаг санагджээ." + } + }, + { + "id": "st_01397", + "input": { + "text": "What are you interested in the most?", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578272.mp3", + "text": "Чи чухам юуг нь илүү сонирхож байна?" + } + }, + { + "id": "st_01337", + "input": { + "text": "He suggested me to play with Lyle Berman in Omaha.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18732627.mp3", + "text": "Тэр намайг Лайл Бермантай хязгаартай Омаха тоглохыг зөвлөв." + } + }, + { + "id": "st_00869", + "input": { + "text": "It passes through your mouth and nose and does more damages to your organs like throat, lung.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577509.mp3", + "text": "Ам, хамраар дамжаад залгиур эрхтнүүд, цаашлаад уушги гээд газар аван улам хүндэрдэг." + } + }, + { + "id": "st_00743", + "input": { + "text": "When I get a little closer, it was trying to get up with its one hand.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577301.mp3", + "text": "Жаахан дөхөн очиход, өрөөсөн гараараа газар тулж, өндийхийг оролдон байгаа юм шиг харагдлаа." + } + }, + { + "id": "st_00016", + "input": { + "text": "Your humble servant has been serving you with courage.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18705157.mp3", + "text": "Мунхаг би өөрийн зоригоор танд шадарлаж ирлээ." + } + }, + { + "id": "st_00893", + "input": { + "text": "The issue was brought to public awareness and several conferences were organized.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578245.mp3", + "text": "Мөн тус асуудлыг олон нийтийн анхааралд оруулж, хэд хэдэн хурал зөвлөгөөн хийжээ." + } + }, + { + "id": "st_00592", + "input": { + "text": "The task should be explained in clear, interesting, and few words for children to be able to do it.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578307.mp3", + "text": "Хүүхдийн биелүүлж чадахуйц зүйлийг цөөн үгээр, ойлгомжтой, сонирхолтой хэлбэрээр тусгасан байх ёстой." + } + }, + { + "id": "st_00308", + "input": { + "text": "All this evidence gets revealed, and you will be like met a dead end.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18634981.mp3", + "text": "Энэ бүх шинж тэмдэг илэрч та ацан шалаанд орсон мэт байдаг." + } + }, + { + "id": "st_00084", + "input": { + "text": "In most cases, the infection starts from people who has visited the country that has infection already.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18588321.mp3", + "text": "Халдварын ихэнх тохиолдол вирусийн халдвар тархсан орнуудад зорчсон хүмүүсээс эхтэй юм." + } + }, + { + "id": "st_00676", + "input": { + "text": "Japanese symbol Fuji mountain is placed in Shizuya region.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577647.mp3", + "text": "Япон улсын бэлэг тэмдэг болох Фүжи уул оршдог мужийг Шизуока гэдэг." + } + }, + { + "id": "st_01478", + "input": { + "text": "I am not a man who feels grudge about people.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18671436.mp3", + "text": "Би хүнд муу санаж, хар буруу юм хадгалж явдаг хүн биш." + } + }, + { + "id": "st_00962", + "input": { + "text": "The moonlight shining through the upper fame of the yurt has reflected his pillow.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18572928.mp3", + "text": "Тооноор туссан сарны гэрэл дэрэнд нь ойртон иржээ." + } + }, + { + "id": "st_00120", + "input": { + "text": "Since a week later she took her hair off without any control.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578301.mp3", + "text": "Түүнийг өөрийн мэдэлгүй үсээ хяргаж хаяснаас хойш долоо хоногийн дараа." + } + }, + { + "id": "st_01464", + "input": { + "text": "I assume my sister is a beautiful woman since my dad is a handsome man.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18579438.mp3", + "text": "Миний аав царайлаг хүн юм чинь эгч маань их гоё эгч байгаа даа." + } + }, + { + "id": "st_01066", + "input": { + "text": "Be careful and responsible on social media and share your opinions with moral.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580522.mp3", + "text": "Олон нийтийн сүлжээнд болгоомжтой, хариуцлагатай хандаж үзэл бодлоо зөв илэрхийл." + } + }, + { + "id": "st_01261", + "input": { + "text": "He will know what will happen in books.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578864.mp3", + "text": "Үнэн явдал ямар байсныг та энэ туужаас уншиж мэднэ." + } + }, + { + "id": "st_00602", + "input": { + "text": "Let me bring her here.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18584440.mp3", + "text": "Би түүнийг нааш нь дагуулаад ирье." + } + }, + { + "id": "st_01126", + "input": { + "text": "Why didn’t you wear a hat protects you from sun?", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580866.mp3", + "text": "Яагаад нарнаас хамгаалах бүрх малгай өмсөөгүй юм бол?" + } + }, + { + "id": "st_01449", + "input": { + "text": "Children will learn everything from their parents.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18685960.mp3", + "text": "Хүүхэд эцэг эхээсээ юу харна түүнийгээ л сурна." + } + }, + { + "id": "st_00334", + "input": { + "text": "How did it felt, when you have entered a university and transferred from countryside to the city?", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18696548.mp3", + "text": "Их сургуульд ороод хөдөөнөөс хотод шилжин ирэхэд ямар санагдаж байсан бэ." + } + }, + { + "id": "st_00207", + "input": { + "text": "“For their heroic act, people created a film called “”Little dipper won’t shoot.”", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18595645.mp3", + "text": "Тэрхүү баатарлаг үйлсийн тухай \"Долоон бурхан харвадаггүй\" гэдэг уран сайхны түүхэн кино ч бүтээгдсэн." + } + }, + { + "id": "st_00747", + "input": { + "text": "Many monks silently followed him after.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18579992.mp3", + "text": "Олон лам хойноос нь дуугүй дагалаа." + } + }, + { + "id": "st_00117", + "input": { + "text": "Acquiring knowledge in Mongolia is as bright as the sunshine.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577570.mp3", + "text": "Одоогийн гэгээн соёлт Монгол оронд эрдэм сурахын бололцоо нарны гэрэл шиг өргөн дэлгэр байна!" + } + }, + { + "id": "st_00352", + "input": { + "text": "As Lucy knows that everyone makes mistakes and gets scolded, she quietly obeys the demands.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18595333.mp3", + "text": "Люси ч хуурай газрын харх л үг дуулдаггүйг мэдэх учир дуугүй захирагдлаа." + } + }, + { + "id": "st_00024", + "input": { + "text": "Then I became red.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18747201.mp3", + "text": "Ингээд би улаан болсон юм аа." + } + }, + { + "id": "st_00338", + "input": { + "text": "The truth is I felt like I had no interest in asking for a forgiveness.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18610010.mp3", + "text": "Гэвч жинхэнэдээ бол надад уучлал гуйх хүсэл байхгүй байгааг би мэдрэв." + } + }, + { + "id": "st_00740", + "input": { + "text": "But then, Chuluun was seen wiping his tears, near lecturers’ office.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577297.mp3", + "text": "Гэтэл Чулуун багш нарын конторын үүдэнд зогсоод үнэхээр нулимсаа арчиж байгаа харагдав." + } + }, + { + "id": "st_00720", + "input": { + "text": "Now I will work, and you will take a rest.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578024.mp3", + "text": "Чи одоо унт би одоо ажиллана." + } + }, + { + "id": "st_01188", + "input": { + "text": "Life is full of confusions and is unfair to everyone.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580185.mp3", + "text": "Хүний хорвоо тэр аяараа төөрөгдлөөр дүүрэн учир бүх юм утгагүй хэмээн үл бодно." + } + }, + { + "id": "st_00212", + "input": { + "text": "He is absolutely right.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18584027.mp3", + "text": "Энэ нь ч түмэн зөв билээ." + } + }, + { + "id": "st_01477", + "input": { + "text": "He acted differently to hide himself from getting caught.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18671435.mp3", + "text": "Тэр улам улмаар нэмэгдэж байгаа сэжгээ гаргахгүйн тул хуурамч дүр гаргахаас буцсангүй." + } + }, + { + "id": "st_00104", + "input": { + "text": "Marie was surprised when Pierre Currie was used to work in her laboratory.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18583476.mp3", + "text": "Гэтэл лабораторид хамт ажилладаг Пиер Кюре түүнд таалагдаж эхлэхэд Мария ихэд гайхаж байлаа." + } + }, + { + "id": "st_01379", + "input": { + "text": "Embassy’s level is high.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18595477.mp3", + "text": "Элчин сайдын яамны шат нь өндөр." + } + }, + { + "id": "st_00400", + "input": { + "text": "However, not the song that was airing on their radio.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578087.mp3", + "text": "Гэхдээ тэдний радиогоор явж байсан дуу биш." + } + }, + { + "id": "st_00924", + "input": { + "text": "Finally I got a chance to bet with Puntsag the \"Piidaal\"\"\"", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18673872.mp3", + "text": "Ашгүй нэг \"Пийдаал\" Пунцагийн гарыг загатнуулсан аятайхан гэгч нь цохилдуулчихаар далим гарлаа даа хөө." + } + }, + { + "id": "st_00054", + "input": { + "text": "Also he suggested about the strict discipline.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577224.mp3", + "text": "Мөн тэр хатуу хүмүүжлийн үзэл санаа дэвшүүлсэн." + } + }, + { + "id": "st_00761", + "input": { + "text": "For Scarlett it was a nice surprise.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18587949.mp3", + "text": "Скарлеттын хувьд энэ нь гэнэтийн тааламжтай бэлэг болжээ." + } + }, + { + "id": "st_00009", + "input": { + "text": "Let’s go home before our words go longer.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18653124.mp3", + "text": "Үг олдож үхэр холдохоос өмнө гэрийн зүг гэдэн годон хийгээд гэлдэрье." + } + }, + { + "id": "st_00530", + "input": { + "text": "Even though I was deeply in love, I didn’t have any courage to confess my feelings.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18581121.mp3", + "text": "Миний хамаг бодол сэтгэл хайр дурлалаар амьсгалавч нээгээд илчлээд хэлэх зүрх байсангүй." + } + }, + { + "id": "st_00871", + "input": { + "text": "Penquai is a little village of fishermen, located in northern coast of Cornwell.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577511.mp3", + "text": "Пэнкуай бол Корнвалын хойд эрэгт орших нэг жижигхэн загасны тосгон юм." + } + }, + { + "id": "st_00657", + "input": { + "text": "I am a loser, I was one of the people who attended to my friend’s funeral and cried.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578262.mp3", + "text": "Азгүй амьтан би найзынхаа оршуулган дээр очиж, нулимс унагасан харамсалтай явдал болсон юм даа." + } + }, + { + "id": "st_00030", + "input": { + "text": "She suddenly realized she didn’t give a tea to Namdag grandma.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18668064.mp3", + "text": "Намдаг авгад цай өгөөгүйгээ гэнэт санажээ." + } + }, + { + "id": "st_00492", + "input": { + "text": "Everyone stared her silently as they love her.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18667720.mp3", + "text": "Харин энэ хүнийг хайрлах мэт цөмөөрөө чив чимээгүй ширтэн байлаа." + } + }, + { + "id": "st_01202", + "input": { + "text": "They three left suddenly as they came here suddenly.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18580255.mp3", + "text": "Тэр гурав гэнэт орж ирсэн шигээ гэнэт огло харайн гарч одлоо." + } + }, + { + "id": "st_01541", + "input": { + "text": "I think we both live really busy and always working every day and night.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18608808.mp3", + "text": "Хоёулаа үргэлж л дэндүү завгүй, өдөр шөнөгүй ажиллаж л амьдрах юм даа." + } + }, + { + "id": "st_00069", + "input": { + "text": "Then the school finished and examination got closer.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18832238.mp3", + "text": "Тэгтэл ч хичээл дуусаж шалгалт хаяанд ирсэн байлаа." + } + }, + { + "id": "st_00533", + "input": { + "text": "there are many people get thrown out of the vehicle when they were hanging out their head or chest through the window.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18581129.mp3", + "text": "Машины цонхоор толгой, цээжээ гаргаж явснаас болж машинаас шидэгдэх тохиолдол ч гардаг байна." + } + }, + { + "id": "st_00763", + "input": { + "text": "You should learn how to control your five senses and opportunity to bring these to people.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18587967.mp3", + "text": "Хэрхэн таван мэдрэхүйг нийтэд нь хамран сонсогчдод илтгэж байгааг доор өгүүлэх бодомжоос суралц." + } + }, + { + "id": "st_01016", + "input": { + "text": "Then my knee was so shaky that it was about to kneel down that I run away suddenly.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18695932.mp3", + "text": "Тэгснээ өвдөг чичрэн хариугүй нугарчих гээд байх тул ухасхийн гүйлээ." + } + }, + { + "id": "st_00132", + "input": { + "text": "I felt his/her soul he/she said and looked at the endless vast steppe.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18592471.mp3", + "text": "Сэтгэл нь надад харагдаж байсан хэрэг гээд ээрэм талын зүг харцаа бэлчээлээ." + } + }, + { + "id": "st_01372", + "input": { + "text": "Did you get the main thing about this problem?", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18595455.mp3", + "text": "Одоо та асуудлын гогцоо юунд байна гэдгийг ойлгож байна уу?" + } + }, + { + "id": "st_00006", + "input": { + "text": "They take bath in a spring cold water, sprinkling from the depth and have fun, making noise.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577654.mp3", + "text": "Тэгээд л газрын гүнээс гарсан цэл хүйтэн усаар үс толгойгоо угааж, хөгжилдөн шуугилддаг юм." + } + }, + { + "id": "st_00034", + "input": { + "text": "Will you go to school tomorrow?", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18857342.mp3", + "text": "Чи маргааш сургууль дээрээ очих уу?" + } + }, + { + "id": "st_00450", + "input": { + "text": "Get rid of the last description.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18586852.mp3", + "text": "Хамгийн сүүлчийн энэ тайлбараас биднийг салгаж үз." + } + }, + { + "id": "st_00873", + "input": { + "text": "Single white horse with sled is quietly moving forward.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577528.mp3", + "text": "Цав цагаан морь хөллөсөн ганц чарга чимээгүй урагшлах аж." + } + }, + { + "id": "st_00672", + "input": { + "text": "Person’s shoes are wet when it’s winter and cold outside.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577632.mp3", + "text": "Өвлийн хүйтэнд мориор яваа хүний шаахай нойтон байна гэдэг ямар байх вэ?" + } + }, + { + "id": "st_00112", + "input": { + "text": "this means making a change about politics and money said.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18585280.mp3", + "text": "Энэ нь мөнгийг улс төртэй холбохоор өөрчлөлтийг алхам алхмаар хийнэ гэсэн үг гэжээ." + } + }, + { + "id": "st_00564", + "input": { + "text": "I will tell everything you asked to my teacher.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18583634.mp3", + "text": "Таны асууж сонирхсон бүгдийг би багшид айлтгана." + } + }, + { + "id": "st_00284", + "input": { + "text": "I have never seen human face having such strange spot.", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18577400.mp3", + "text": "Хүний нүүрэнд ийм хачин хар толбо байхыг би ерөөсөө хараагүй." + } + }, + { + "id": "st_00408", + "input": { + "text": "What can you give me since you can’t make money?", + "prompt": "translate the given english sentence in to mogolian speech: " + }, + "output": { + "audio_file": "common_voice_mn_18578666.mp3", + "text": "Чи мөнгө олдоггүй байж юугаа өгөх юм бэ?" + } + } + ] +} \ No newline at end of file