diff --git "a/test.jsonl" "b/test.jsonl" --- "a/test.jsonl" +++ "b/test.jsonl" @@ -389,428 +389,428 @@ {"seg_index": 567, "pt": "A ju\u00edza conselheira do TS, Osvalda Joana, afirma que sem independ\u00eancia financeira, os tribunais ficam condicionados pelo Executivo.", "vmw": "Muthorihi nanvaha miruku wa TS, Osvalda Joana, onnihima wii ohikhala woopowa muhakhu, ipwaro sa milatthu sinkhala soohivara muteko aya mwaha wa Exekutivu.", "source": "a_independencia-justica-mocambique_3849659.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-21", "category": "sociedade", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122338-a0027ca0e12a", "translators": "benedito", "project_id": 6122338.0, "segment_id": 2592199393.0, "i_segment_id": 612233838496596.0} {"seg_index": 569, "pt": "Quanto \u00e0 distribui\u00e7\u00e3o por grupos et\u00e1rios, J\u00falio Borges Sequesseque indiciou que dos testes efectuados mais de 16 mil foram em m\u00e3es gr\u00e1vidas, com 146 positivas, adultos perto de 16 mil, onde 584 foram positivos e das 358 crian\u00e7as testadas 28 os resultados foram igualmente positivos.", "vmw": "Mwaaha wa okayiwa wa mixovo sa iyaakha, J\u00falio Borges Sequesseque oolokoha wii iteexite sipakiwe ovikana 16 miili yaari ya aximama arupanle, ni 146 amuranve, atokweene 16 miili, weyiwo 584 yaari atthu amuranve ni wa 358 anamwane 28 ekhoolelo yaari amuranve.", "source": "a_aumenta-nmero-de-mortes-pela-sida-em-malanje_2542792.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-21", "category": "saude", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122338-a0027ca0e12a", "translators": "benedito", "project_id": 6122338.0, "segment_id": 2592199610.0, "i_segment_id": 6122338254279210.0} {"seg_index": 570, "pt": "Para se ter e construir um pa\u00eds pr\u00f3spero e saud\u00e1vel, \u00e9 preciso que todos se empenhem e que haja uma inclus\u00e3o s\u00f3cio-cultural, com pol\u00edticas s\u00e9rias de acesso \u00e0 educa\u00e7\u00e3o e \u00e0 sa\u00fade, dizem os religiosos.", "vmw": "Woowira etekiwe elapo enooneya ni ekumi mpakha wuuraana wa mukhalelo wammuttettheni, ni mulavulo muulupale onuuraaniha osoma ni ekumi, anhimya anamalompa.", "source": "a_bispos-catolicos-fazem-apelo-a-paz-em-mocambique_2673360.txt", "project_title": "economia-politica-10", "category": "politica", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121924-50684a4dc8a7", "translators": "Helio", "project_id": 6121924.0, "segment_id": 2592097253.0, "i_segment_id": 612192426733604.0} -{"seg_index": 1146, "pt": "\u00c9 preciso saber vend\u00ea-lo ao ritmo da tradi\u00e7\u00e3o, da sempre interessante disputa do pre\u00e7o.", "vmw": "Tivoopwanela osuwela omutumiha otttharihelaka ikhettelo seephatthu, enivaha wa khuta okhathi owaneliwa no ovirikanihiwa isisapo.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1147, "pt": "H\u00e1 anos, um grupo de animais com chifres decidiu fazer uma grande festa no alto de uma montanha.", "vmw": "Khalayi, nikhuru na axinama a manyaka, yaahiiwanana opaka niira naya vamwaako woorakama.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1148, "pt": "O Coelho corria, os animais riam e batiam palmas. Faziam muito barulho por causa do Camale\u00e3o que estava agarrado \u00e0 cauda do Coelho.", "vmw": "Namarokolo vaatthimakasawe, inama sootheene saanitheya soopaka ikuphi, sinyakulaka vanci-ene, mwaha wa Namanriya aari vamwiilani wa Namarokolo.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1149, "pt": "Voc\u00ea, ent\u00e3o, envergonhado, ter\u00e1 que ocupar o lugar de menos import\u00e2ncia.", "vmw": "Nave nyuwo munimuuliwa muru, murowaka okilaathi opuro mukina woohittittimiheya.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1150, "pt": "Compradores e vendedores chegam a sentar-se lado a lado para acordarem o pre\u00e7o ideal.", "vmw": "Anamatthuma no anamatumiha anikilaatisi eu wiiwanenele esisapo yokhuwala.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1151, "pt": "Os gregos e troianos entraram em guerra por causa do rapto da princesa Helena de Tr\u00f3ia, esposa do rei lend\u00e1rio Menelau, que teve como autor P\u00e1ris, o filho do rei Pr\u00edamo de Tr\u00f3ia.", "vmw": "Muxovo wa Ogrecia ni ole oTroiya wahivaraana wa khotto mwaha woocawihiwa manyahano Helena oTroiya, mwaarawe mwene Priyaamo oTroiya.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1152, "pt": "Com a ordem de sucess\u00e3o, isto significaria anexa\u00e7\u00e3o de Portugal por Castela.", "vmw": "Ni mukhanyereryo woranttelihiwa, wathoonyiherya okumanela oPortugal n\u201delapo ya oKasteela.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1153, "pt": "Pegaram num pano sujo, que tinha servido de penso higi\u00e9nico e de limpeza durante um acto sexual, meteram de molho numa panela e penduraram.", "vmw": "Yaahokuxiwa ekuwo yaakhuxeriwe mweeri, yeepokoholelaniwe ohiyu khuheliwa mmwaapuni ni maasi khuthomeiwa.", "source": "seminario", "project_title": "ali-2021", "category": "seminario", "domain": "general", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1154, "pt": "S\u00e3o \u00f3rg\u00e3os centrais do Estado os \u00f3rg\u00e3os de soberania, o conjunto dos \u00f3rg\u00e3os governativos e as institui\u00e7\u00f5es a quem cabem garantir a preval\u00eancia do interesse nacional e a realiza\u00e7\u00e3o da pol\u00edtica unit\u00e1ria do Estado.", "vmw": "Mitthenkeso soohoolela sa epooma, mitthenkeso sookhalana omwene muulupale- xa, makhuru a mitthenkeso soomurumeela kuveerunu ni mitthenkeso sinilipiherya okhapelela yootthuneya ya elapo ni ottharihiwa mweettelo wa wiiraana wa elapo.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1155, "pt": "Ent\u00e3o, chamou um dos servos e perguntou-lhe o que estava acontecendo.", "vmw": "Owo aahimwiihana namuteko mmosa, khomukoha etthu yaakhumelenle.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1156, "pt": "Os filhos s\u00e3o retirados da escola, e colocados em trabalhos pesados para contribuir no sustento da familia.", "vmw": "Axinamwane yanikumihiha oxicola, anarohiwa ovara miteko sihiniweryaaya woowira yaajereryeke iyolha sa amusi aya.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1157, "pt": "O povo mo\u00e7ambicano exerce o poder pol\u00edtico atrav\u00e9s do sufr\u00e1gio universal, directo, igual, secreto e peri\u00f3dico para a escolha dos seus representantes, por referendo sobre as grandes quest\u00f5es nacionais e pela permanente participa\u00e7\u00e3o democr\u00e1tica dos cidad\u00e3os na vida da Na\u00e7\u00e3o.", "vmw": "Nloko na Atthu a Omosampiikhi ninneetiherya omwene waya mwa mwaathanlo wa atthu ootheene, meekhaawe, woolikana, wa siiri ni wa okathi ni okathi woowi waathanle ahooleli awe, mwa otthuneliwa muhina mwa myaha suulupale sa elapo ahu ni wa wiira mpantta woohunteereya wa anammuttettheni mwa makhalelo a elapo ahu.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1158, "pt": "Perdoe os nossos pecados assim como n\u00f3s perdoamos aos que nos fazem mal.", "vmw": "Munilevelele soottheka sahu, ntoko hiyo nnaalevelaahu ale annitthekela.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1159, "pt": "Bartolomeu Dias foi um navegador portugu\u00eas do s\u00e9culo XV, e contava-se entre os navegadores experientes da frota de Pedro \u00c1lvares Cabral, na segunda armada \u00e0 \u00cdndia, comandando um dos navios que separou-se da expedi\u00e7\u00e3o, descobrindo uma ilha que recebeu o nome de S\u00e3o Louren\u00e7o, mais tarde designada Madag\u00e1scar.", "vmw": "Bartolomeu Dias waari namweettiha ipakhira sa mmuro a iyaakha imiya muloko n'ithanu \u2013 sec XV, ni aalikeliwa okhala mmosa waale ootepexa wiixutta muteko yoole, yaaphwanyaneya munikhuruni mwa Pedro Alvares Cabral, wa mweettelo a nenli oorowa w'India, omuhoolelaka pakiti mmosa, wahin'ye ethaka ni woonelela ekisiryo emosa yakhenle nsina na S\u00e3o Lourenco, noovira okathi khitthonmwa okhala oMadagascar.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1160, "pt": "As decis\u00f5es dos tribunais s\u00e3o de cumprimento obrigat\u00f3rio para todos os cidad\u00e3os e demais pessoas jur\u00eddicas e prevalecem sobre as de outras autoridades.", "vmw": "Malamulelo a Mapuro a Ophuka Milattu ankhala ootthariheliwa wookhanyererya wa atthu ootheene ni itthu sikina ni anoovikana malamulelo a makhuru makina.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1161, "pt": "Dos muitos navegadores europeus que passaram pela costa de Mo\u00e7ambique, destaca-se a frota de Pedro \u00c1lvares Cabral, a quem foi incumbida, por Dom Manuel, a tarefa de estabelecer uma feitoria em Sofala, no distante ano de 1400.", "vmw": "Wa atthu kahmosa khamosa okhuma elapo ya Europa nave yaavira ikulutthu khamosa khamosa sa elapo ya oMosampiki okhuma Pedro \u00c1lvares Cabral, yoowo akweliwe tho nsina na por Dom Manuel, mwaha wa muteko woovara itthu sohiyanasa oSofala, okhalayini okathi yoowo waari mwaakha wa 1400.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1162, "pt": "Os direitos fundamentais consagrados na Constitui\u00e7\u00e3o n\u00e3o excluem quaisquer outros constantes das leis.", "vmw": "Ihakhi soohoolela silepiwe munlamuloni khasinihiyerera iye sikina soolamuliwa.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1163, "pt": "O in\u00edcio do fabrico deste sonoro artefacto perde-se na noite dos tempos.", "vmw": "Woopacerihani soopakiwa masu artifatu sinihaleeliwa wa okhatthi ohiyu.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1164, "pt": "Os membros do Conselho de Ministros respondem perante o Presidente da Rep\u00fablica e o PrimeiroMinistro pela aplica\u00e7\u00e3o das decis\u00f5es do Conselho de Ministros na \u00e1rea da sua compet\u00eancia.", "vmw": "Anamalamula animuhimyera Muhooleli a Elapo ya Omosampiikhi ni Muhooleli a Ahooleli a Iminixiteeriyu muvarelo wa miteko sa muloko aya avaheriwaaya Mu- nikhuruni na Ahooleli.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1165, "pt": "De repente, p\u00f4s-se de p\u00e9, pegou na sua faca e meteu-a no cinto.", "vmw": "Naanaanoru aahikuxa mwaalo awe, ohererya muyuununi onarowa.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1166, "pt": "Para celebrar a vit\u00f3ria, e agradecer o aux\u00edlio divino que acreditava ter recebido, Dom Jo\u00e3o I, mandou erguer o Mosteiro de Santa Maria da Vit\u00f3ria e fundar a vila da Batalha.", "vmw": "Woophavela otthapelela muxintto yoole ni oxukhurela mukhaliheryo wa muluku, wakupaleela-awe wi ahaakhelela, Dom Joao I, ahirumiha othomeiwa Mosteiro a Santa Maria da Vitoria ni otthokiha epooma ekhaani y\u201doPataalya.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1167, "pt": "Pobre porco! Quando caiu, bateu com o seu focinho. E ficou com o focinho achatado.", "vmw": "Ekuluwe yoohaawa-ene! Yaahimorela vathi ni iyano, khokhuneya iyano.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1168, "pt": "Burquina Fasso que significa \u201cTerra da Dignidade\u201d est\u00e1 inclu\u00eddo no grupo dos pa\u00edses mais pobres do mundo. Foi col\u00f3nia francesa e ascendeu \u00e0 independ\u00eancia em Agosto de 1960.", "vmw": "Insina na Burkina Fasou inihimya elapo yanttittimiho, ni eri mpuwa wa ilapo sotepaxa sohawa samolumwekuni.Ni yakameliwe ni ecolonia francesa ni yooponwe mweri wa Agosto mwakha wa 1960.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1169, "pt": "Ao chegar na meta, os animais batiam palmas, gritando ao ver o Camale\u00e3o ainda na cauda.", "vmw": "Ohalaka vakhaani ophiya okhomoni, inama saanoopa ikuphi, ikhuwelaka vaamoonalyaya Namanriya nlelo oriene vamwiilani.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1170, "pt": "Depois de destruir esta posi\u00e7\u00e3o colonial, Maguiguana, fixou o seu quartel-general perto de Chaimite, tendo a partir da\u00ed, inflingido pesadas derrotas ao ent\u00e3o governador do distrito militar de Gaza, Gomes Costa.", "vmw": "Noomala onyaanya opuro yoowo wanamapuherya akunya, Maguiguana ahitthokiherya ekwaartelo-awe yuulupale wattamelana oChaimite, okuxererihaka okhuma vaavo, omuxinta vaalupale mukhulupale akhalayi otistritu y'esurtaato ya oGaza, Gomes Costa.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1171, "pt": "Por\u00e9m, quando voc\u00ea der uma festa, convide os pobres, os inv\u00e1lidos, os aleijados e os cegos.", "vmw": "Nto, mwakhalana niira nanyu, mwaalattuleke atthu oohaawa, amasikhini, atthu oorakala ni atthu oohoona.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1172, "pt": "Quando o Babu\u00edno foi visitar o seu amigo, o Crocodilo colocou-o no seu dorso e levou-o para a parte mais funda do rio.", "vmw": "Khole vaavinyal'awe orowaka omuxikurya mpatthani awe, Ekonya yaahimukuxa Khole ottuli, emurowanaka mmuro vatthiyani voowiixa.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1173, "pt": "No ano seguinte, emigrou para a Su\u00ed\u00e7a, fugindo da incorpora\u00e7\u00e3o para o servi\u00e7o militar.", "vmw": "Mwakha woottharelana ahithamela elapo yoo Suica acawawe wirela mpantta miteko setoropa.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1174, "pt": "Deste modo, todos os animais, quando ouviram as palavras do rei, fizeram exatamente isso. Agarraram no porco e atiraram-no para a terra.", "vmw": "Axinama vaaiwal'aya moolumo awo, yaahiira ntoko saarummwaaya. Yaahivara ekuluwe khorihela vathi.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1175, "pt": "Isso ser\u00e1 uma b\u00ean\u00e7\u00e3o para voc\u00ea, pois eles n\u00e3o t\u00eam nada com que retribuir, e voc\u00ea ser\u00e1 recompensado na ressurrei\u00e7\u00e3o dos justos.", "vmw": "Wa nyuwo enrowa okhala etthu yooreera, okhala wiira awo kharina etthu yoowoottikiheryani, nave nyuwo munootthuveliwa okathi onrowaaya ohihimuwa anaxariya.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1176, "pt": "A sua pol\u00edtica ideol\u00f3gica, era conhecida como Gaullismo, que tem muita influ\u00eancia na vida pol\u00edtica francesa actual.", "vmw": "Mavarelo awe muteko wasuweliwa intoko Gaullismo onitthariheliwa wamukhalelo wapolitica elapo yoo Fransa onirya mahiku.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1177, "pt": "Quando as not\u00edcias sobre a invas\u00e3o chegaram a Dom Jo\u00e3o I, que se encontrava na companhia de Dom Nuno \u00c1lvares Pereira, decidiu enfrentar os castelhanos, antes que pudessem levantar novo cerco a Lisboa. E deste modo se deu a Batalha de Aljubarrota.", "vmw": "Okathi ihapari sootupheliwa oPortugal samphwannyaawe Dom Joao I, aaphwanyaneya ni Dom Nuno Alvares Pereira, ahikupaleela owanana naawo ni siiso opacereyaka ePataalya ya Aljuparoota.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1178, "pt": "Se o litoral \u00e9 demograficamente uma mesclo s\u00f3cio-cultural que s\u00e9culos de interc\u00e2mbio comercial cimentaram, bem patente na fisionomia humana residente e nas igrejas cat\u00f3licas, mesquitas isl\u00e2micas e templos hindus erguendo-se lado a lado, o interior \u00e9 mais genuinamente bantu, de etnia Makwa, e mais islamizado que crist\u00e3o.", "vmw": "Waari olitoraale ori etemokrafiakmente mwala saithu saatthu no S\u00e1 ophattumwa iyaakha imiya seene sa interkapiyu anakoso voopapattheliwa,vooreera saana vannooniherya efisioonomiaya yaatthu waakhala ni mukerexa katoolika, mixikitthi saamaka ni itemplu sa hintu siinuheriwakamapuro khamosa-khamosa-, masi muhina mwaya aanoonaneyaxa ma pantu, wa nikoto na Amakhuwa, oyahaatta ma wiisilamu oviriikana makiristau.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1179, "pt": "Os bombardeamentos de Hiroshima e Nagasaki, foram os factos que de uma maneira mais profunda, empurraram Pauling para uma activa e din\u00e2mica luta, contra a utiliza\u00e7\u00e3o de armas nucleares.", "vmw": "Imbomba saavonyiwa ni Hiroshima ni Nagasaki, saari miha saamukuxererin\u2019he Pauling, owana ekhotto yoosuwanyeya mwaha wa ikapwithi Nuclear", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1180, "pt": "As demais criaturas vivas teriam surgido nas montanhas pr\u00f3ximas.", "vmw": "Soowatta soopattuxuwa sookhala saaphwanyanen\u2019ye iphattuwaka mwiako sookhuvelana.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1181, "pt": "Giraud, tinha o apoio de Roosevelt dos Estados Unidos da Am\u00e9rica e Charles De Gaulle, foi preferido pelos sectores da resist\u00eancia francesa, que davam primazia \u00e0 sua postura anti-americana.", "vmw": "Graud akhaliheriwa ni Roosevelt ailapo sowurana sa america nave Charles de Gaulle ola Khapeliwa ni mono akiherya elapo yo Franca attittimiherya emahoolela\u2019we.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1182, "pt": "Um dia, Nakehi e esposa foram visitar um casal amigo, Nipapariya e esposa.", "vmw": "Nihiku nimosa, Nakehi ni mwaar'awe yaahirowa omuxikurya Nipapariya.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1183, "pt": "O Conselho de Ministros responde perante o Presidente da Rep\u00fablica e a Assembleia da Rep\u00fablica pela realiza\u00e7\u00e3o da pol\u00edtica interna e externa e prestalhes contas das suas actividades nos termos da lei.", "vmw": "Nikhuru na Ahooleli a Iminixiteeriyu nimmuhimyera Muhooleli a Elapo ya Omosampiikhi ni ninaakhula Munipuroni na Ovaanela Ikano sa Elapo ya Omosam- piikhi miteko nivanraaya mulaponi ni ilapo sikina nttharihelaka malamulo.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1184, "pt": "Como outras cidades do continente africano, a cidade da Beira, tem o seu nascimento ligado ao per\u00edodo que os portugueses denominam de descobrimentos.", "vmw": "Ntoko siniraneya aya ni ipooma sikina sa ekontinenti ya wAfrika, epooma ya oBeira, yookhalano mayareliwo aya yooluluwana ni ni okathi akunya yakamenlya aya mapuro khamosa khamosa.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1185, "pt": "E a vaca n\u00e3o se incomoda quando um carro est\u00e1 a vir. A vaca atravessa a estrada com toda a sua calma porque sabe que pagou a sua parte.", "vmw": "Enyompe yoona ekaaro erwaaka khenuukhuwa, eneetta sintthun'aya muramphani, okhala wiira yoosuwela wiira yooliva musurukhu woomalela wa mukwaha.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1186, "pt": "Efectivamente, esta planta deu cor de trabalho a todo aquele vasto mundo agr\u00edcola.", "vmw": "Vekeekhayi, maapha ala aniruuhela miteko waale ateeneari anamalima.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1187, "pt": "O Estado promove o conhecimento, a inventaria\u00e7\u00e3o e a valoriza\u00e7\u00e3o dos recursos naturais e determina as condi\u00e7\u00f5es do seu uso e aproveitamento com salvaguarda dos interesses nacionais.", "vmw": "Epooma ennilipiherya osuwela, oweha-weha ni ottittimiha mireerelo sa ephattu ni enihimya makhalelo oorumeeliwa ni oottotteliwa muraarelo sikhapeleliwaka soo- tthuneya sa elapo.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1188, "pt": "\u00c9 vedado aos partidos pol\u00edticos preconizar ou recorrer \u00e0 viol\u00eancia armada para alterar a ordem pol\u00edtica e social do pa\u00eds.", "vmw": "Sinnikhoottihiwa iparitiitu otthuniherya wala otthyawelela owana ni ikapwitthi woowi sivirikanihe mmaaleleyo wa elapo.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1189, "pt": "Durante a conversa, Nakehi ouviu a perdiz a cantar, isto era sinal que estava presa.", "vmw": "Nakehi aahiiwa ekhwali yinlaka, yaathoonyerya wiira yohomphwa.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1190, "pt": "Era uma vez um Camale\u00e3o e um Coelho. Apostaram uma corrida para ver quem seria o campe\u00e3o.", "vmw": "Nihiku nimosa, Namanriya ni Namarokolo, yaahivaanyihana otthimakasa wiira emoone aarowa oxintta.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1191, "pt": "Quando ouviu isto, o Crocodilo ficou triste, mas n\u00e3o tinha qualquer op\u00e7\u00e3o para se curar sen\u00e3o comer o seu amigo, o Babu\u00edno.", "vmw": "Ekonya vaiwalaaya yaahitepa oriipiwa murima. Ehinoona-tho makhalelo makina oowiira vahikhanle omukhuura Khole, mpatthani aya.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1192, "pt": "O secular trabalho de arte e artesanato em pau-preto (\u00e9bano) \u00e9 um aut\u00eantico s\u00edmbolo art\u00edstico da prov\u00edncia de Nampula, onde tamb\u00e9m se destaca o artesanato utilit\u00e1rio em palha e sobretudo mobili\u00e1rio em madeira trabalhada, rendilhada, a fazer recordar influ\u00eancias \u00e1rabes, portuguesas, hindus e mesmo chinesas.", "vmw": "Miteko sa khalaui mwa soopakiwa sa artesanaatu ou asa imphivi tiri ekanyero ya anamapakhaEpuruvinsiya ya Wamphula, yiiyo tho sinipwanyaneya soopakiwa sa maartesanaatu sinvareleya ni mikhutta vanceenexa imopilya sa matera oratteliwa, orentiilyariwa, suupuxerya okhalana wa makhiyaarapu, Mapwithikisa, ma iintu ni nnakhala ma xiina.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1194, "pt": "Foi assim indicado para o cargo de Primeiro-Ministro, pelo rei Vitor Manuel III, alcan\u00e7ando a maioria parlamentar e, consequentemente, poderes absolutos no governo do pa\u00eds.", "vmw": "Ni siso wathanliiwawe okhala primeiro ministro ni mwene Victor Manuel 3\u00ba ni athanliwawe ni mwattelo wamamembro oparlamentuni ni khopwanyaka netokwene wemahoolela elapo.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1195, "pt": "O sistema financeiro \u00e9 organizado de forma a garantir a forma\u00e7\u00e3o, a capta\u00e7\u00e3o e a seguran\u00e7a das poupan\u00e7as, bem como a aplica\u00e7\u00e3o dos meios financeiros necess\u00e1rios ao desenvolvimento econ\u00f3mico e social do pa\u00eds.", "vmw": "Mukhalelo wa muhakhu onireheriwa woowi voonaneye ophwanyiwa, okhalaniwa ni okhapeleliwa miruweryo, siiso ntoko orumeela ittharelo sa muhakhu sooruuhela wuncererya mireerelo ni atthu a elapo.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1196, "pt": "Os animais com chifres ficaram chocados. \"Quem \u00e9 aquele sem chifres? Por que \u00e9 que ele veio para aqui?\" perguntaram eles.", "vmw": "Axinama a manyaka yaahiriipiwa murima, khukohana wiira: \"Taani ole ohikhalanne manyaka? Orwenleni va?\"", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1197, "pt": "No fim, acabaram por comer todos juntos o feij\u00e3o entornado. Isto ensina-nos que n\u00e3o devemos ser precipitados.", "vmw": "Weemaleloni, yaahikhupeliwa ephwiri yeele yaayehiwe, ererya vamosa n'aletto aya.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1198, "pt": "Contundo, n\u00e3o chegou a atravess\u00e1-la, pois Mouzinho de Albuquerque que o perseguira, alcan\u00e7ou-o em Mapulanguene.", "vmw": "Vari siiso, kaawenrye olapuwa, mwaha wira Mouzinho de Albuquerque waphwanyaneya omutthimakelaka, ahimphwanya oMapulanguene.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1199, "pt": "Como manda a tradi\u00e7\u00e3o, a esposa de Nipapariya matou uma galinha e cozinhoua.", "vmw": "Ntoko yoolimalela y'ephattu, yaahieveliwa mulyakhu.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1200, "pt": "Em Uma Data na Hist\u00f3ria, record\u00e1mos hoje, a mudan\u00e7a de nome do Alto-Volta, para Burquina Fasso, facto conduzido pelo capit\u00e3o Thomas Sankara, e a Batalha de Alc\u00e1cer-Quibir, que op\u00f4s os portugueses e os mouros de Marrocos.", "vmw": "Inlaka nolelo nupuxenrye wakakhanyiwa insina na Alto Volta nivahiwaka insina na Burkina Fasou mwaha ahooleliwa ni capit\u00e3o anethano Thomas Sankara vamosaro nupuxenrye mikipitto sa khotto sa Alcacer Quibir ni anamatthanka vamosa ni elapo yo Maroko.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1201, "pt": "Pois eu lhes digo que, da mesma maneira, haver\u00e1 mais alegria no c\u00e9u por causa de um pecador que se arrepende, do que por causa de noventa e nove pessoas justas que n\u00e3o precisam de arrependimento.", "vmw": "Siiso-tho, miyo kinooleelani wiira wiirimu onootthampwa-wo, mwaha wa natampi orukununxe murima waavikana atthu ale miloko mitthanu ni mixexe ni athanu ni axexe a xariya ahimphwanelela orukunuxa murima.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1202, "pt": "O Babu\u00edno saltou do dorso do Crocodilo, subiu a \u00e1rvore a correr e ficou l\u00e1 em cima. O Crocodilo esperou e espero, mas n\u00e3o havia sinal do Babu\u00edno.", "vmw": "Khole owo aahitupha ottuli iwo wa Ekonya orowaka ota, aahitthimakela owela mmwirini, okhala memmo. Ekonya yaahimulipelela. Ehinamoona Khole orwaaka.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1203, "pt": "Dizem que as cidades nascem do campo. De pequenas aldeias passam a vilas que, por raz\u00f5es s\u00f3cio-econ\u00f3micas diversas, podem crescer e transformar-se em belas cidades.", "vmw": "Vannihimwa eu ipooma simphatthuwa otakwani.Mwamittetthe icikhaani siivira Onakhala iviila, ya mwaha ya mikhalele sapinaatamu ni miraarelo khamosa-khamosa pooti yonuuherwaka ni khiyattatuwa ipooma suulupale ni sooreerexa.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1204, "pt": "O filho mais velho ficou muito irritado e n\u00e3o quis entrar em casa.", "vmw": "Mwaana oopaceriwa aahinanariwa vanci\u2010ene, khohitthuna ophiya vate.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1205, "pt": "Os adultos preocupam-se em retornar \u00e0 sua vida normal, relegando a educa\u00e7\u00e3o para o segundo plano.", "vmw": "Axipapa yanikhalana mukacamiho woothikela mukhalelo woorera, miteko soosoma khayuupuweelela.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1207, "pt": "O facto foi marcado por um discurso do primeiro presidente de Mo\u00e7ambique independente, Samora Moises Machel o qual destacou a import\u00e2ncia da data.", "vmw": "Waasuwelihiwe ni maso a mukhulupale opacerya omocambique, Samora Moises Machel ni ahisuweliha murerelo orinaaya nihuko nenna.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1208, "pt": "Ent\u00e3o ele foi procurar emprego com um dos cidad\u00e3os daquele pa\u00eds, que o mandou para sua fazenda para dar de comer aos porcos.", "vmw": "Tivo, owo aahirowa onvekela muteko mulopwana mmosa a mulaponi memmo, khorummwa orowa okukhula ikuluwe sawe. Owo aaninlela olya yoolya yeeyo ya ikuluwe.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1209, "pt": "Fugiu, e o Camale\u00e3o ficou a receber o pr\u00e9mio. O Coelho perdeu.", "vmw": "Owo aahitthyawa, nave Namanriya aahihala wiira otthuveliwe. Namarokolo aahiyeleela.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1210, "pt": "Expulso do Partido Socialista Italiano, alistou-se no ex\u00e9rcito, quando a It\u00e1lia entrou na Primeira Guerra Mundial e alcan\u00e7ou a patente de sargento, vindo a ser ferido em combate por uma granada.", "vmw": "Ni woomoliwa epartito socialista yo Italia, khihelaka muhina wa nikhuru natoropa,okathi elapo yoo Italia ekenlyaya muhina wa primeira guerra mundial ni khovahiwaka epatente ya sargento, vavo avulalihiwawe okhottoni ni egranada.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1211, "pt": "Ser\u00e1 que ela n\u00e3o acender\u00e1 um lampi\u00e3o, varrer\u00e1 a casa e a procurar\u00e1 cuidadosamente at\u00e9 ach\u00e1\u2010la?", "vmw": "Owo khompattiha muthuko, onavela mpaani, ophavelaka oratta-ene mpakha ophwanya?", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1213, "pt": "Cresceram as cidades e vilas, estradas e caminhos-de-ferro, para servir todo o hinterland e pa\u00edses vizinhos.", "vmw": "Munninniwa npooma hataani nviila, irampha ni xipooro wanamuna yookhaliherya mapuro yaale ni ilapo sikina soowattamela.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1214, "pt": "Os Magistrados Judiciais, em exerc\u00edcio, n\u00e3o podem desempenhar quaisquer outras fun\u00e7\u00f5es p\u00fablicas ou privadas, excepto a actividade de docente ou de investiga\u00e7\u00e3o jur\u00eddica ou outra de divulga\u00e7\u00e3o e publica\u00e7\u00e3o cient\u00edfica, liter\u00e1ria, art\u00edstica e t\u00e9cnica, mediante pr\u00e9via autoriza\u00e7\u00e3o do Conselho Superior da Magistratura Judicial.", "vmw": "Anamalamula a exariya, anivara muteko, ahikhale oovara miteko siikina sa epooma wala sa muneene, waahikhaleru muteko wa osomiha wala ophavelasa woonelela masuwelo a exariywala mukina wa mvuwiho ni nlaleyo wa masuwelo, soosomiwa soorerela ni soorattela, vapacenreene otthuniheriwa ni Nikhuru nuulupalexa na anamalamula a exariya.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1215, "pt": "Ainda que eu venha a andar pelo vale da sombra da morte, n\u00e3o temerei mal algum, porque tu est\u00e1s comigo.", "vmw": "Hata miyo kiviraka mapuro oowoopiha okhwa, nkinoova etthu yootakhala, okhala wiira nyuwo muri ni miyo.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1216, "pt": "J\u00e1 na escola, aos onze anos de idade, Mussolini apresentava um car\u00e1cter violento ao esfaquear um dos seus colegas e deitar tinta ao professor.", "vmw": "Okathi wasomawe oxikola ni miyakha muloko ni inmosa wa munuwelo awe, Mussolini anithonyiherya murima wootakhala wamuhoonmyawe mwaparawe ni omuyeherya etinta purussoryawe.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1217, "pt": "Tu preparas uma mesa diante de mim \u00e0 vista de meus advers\u00e1rios.", "vmw": "Nyuwo munnikilokiherya yoolya ohoolo wa awanani aka.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1218, "pt": "Maguiguana Khossa cresceu no seio da corte de Muzila, pai de Ngungunhana.", "vmw": "Maguiguana Khossa onnunwe ni mukhapelelo wa Muzila, paapa-awe Ngungunhana.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1219, "pt": "Com esta vit\u00f3ria, Dom Jo\u00e3o I tornou-se no rei incontest\u00e1vel de Portugal e o primeiro da dinastia de Av\u00eds.", "vmw": "Ni muxintto yoola, Dom Joao I wahiikhaliha mwene owiilipiha oPortugal ni oopacerya a nihimo na Avis.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1220, "pt": "Portanto, n\u00e3o te surpreendas quando vires que o focinho do porco \u00e9 achatado, porque ficou assim para sempre.", "vmw": "Tivo, mwaawehaka iyano sa ekuluwe sikhuneiye-ene muhitikinihiwe, iyo siri siiso okhuma khalayi.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1222, "pt": "Os impostos s\u00e3o criados ou alterados por lei, que os fixa segundo crit\u00e9rios de justi\u00e7a social.", "vmw": "Mipooxitu sinneemereriwa wala ovirikanihiwa voorumeeliwa nlamulo, ninlepela ittharihiwaka myeettelo sa exariya ya atthu ootheene", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1223, "pt": "Mas, quando voc\u00ea for convidado, v\u00e1 e tome o lugar de menor import\u00e2ncia.", "vmw": "Nto nyuwo mwalattuliwa orowa oniirani, mukilaathiki opuro woohittittimiheya.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1225, "pt": "\u00c9 proibido o uso pelos partidos pol\u00edticos de denomina\u00e7\u00f5es que contenham express\u00f5es directamente relacionadas com quaisquer confiss\u00f5es religiosas ou igrejas ou a utiliza\u00e7\u00e3o de emblemas que se confundem com s\u00edmbolos nacionais ou religiosos.", "vmw": "Sinnikhottihiwa iparitiitu wiitthuva masina ookhalana moolumo anthoonyerya mitthenkeso sa itiini wala ikerexa wala orumeeliwa ikanyero sintakanihereya ni Ikanyero sa Elapo wala ni itiini.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1226, "pt": "Todo o cidad\u00e3o tem direito \u00e0 honra, ao bom nome, \u00e0 reputa\u00e7\u00e3o, \u00e0 defesa da sua imagem p\u00fablica e \u00e0 reserva da sua vida privada.", "vmw": "Khula nammuttettheni ohaana ehakhi ya ottittimihiwa, nsina noosuwanyeya, ot- tottopeliwa, okhapelela wooniwa saana vaatthuni ni ohikumiherya isiiri sawe.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1227, "pt": "Tamb\u00e9m os modelos foram variando em tamanho e material de fabrico.", "vmw": "Tho manamuno yaanivirikana attharihelaka ntthinto no ikkaruma sa mapakeliwo.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1228, "pt": "Quando ele j\u00e1 tinha gastado tudo, houve uma grande fome por todo aquele pa\u00eds, e ele come\u00e7ou a passar necessidades.", "vmw": "Vaamalinhaawe muhakhu wootheene, elapo eyo yaahivola etala yinci\u2010ene, nto owo aahipacerya ohaawa.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1229, "pt": "Todos os actos visando atentar contra a unidade nacional, prejudicar a harmonia social, criar divisionismo, situa\u00e7\u00f5es de privil\u00e9gio ou discrimina\u00e7\u00e3o com base na cor, ra\u00e7a, sexo, origem \u00e9tnica, lugar de nascimento, religi\u00e3o, grau de instru\u00e7\u00e3o, posi\u00e7\u00e3o social, condi\u00e7\u00e3o f\u00edsica ou mental, estado civil dos pais, profiss\u00e3o ou op\u00e7\u00e3o pol\u00edtica, s\u00e3o punidos nos termos da lei.", "vmw": "Soovara sootheene sintthunela otteha-tteha wiiraana wa atthu a Omosampiikhi, ohonona wiiwanana wa atthu, okumiha nikawanyo, makhalelo a othanlana wa othanyana mwaha wa nthepa naya, nihimo, okhala muthiyana wala mulopwana, ephattu, nipuro ayariwaaya, etiini, ekalaase emalenlaaya, nttittimiho arinaaya, makhalelo a weetta wala wuupuwela, axitiithi aya yaathelanne, muteko anivaraaya wala ekettelo anuupuwelelaaya, sinniphwanyiha ehukhumu ntoko silamuliwaaya.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1231, "pt": "O resultado e as consequ\u00eancias desta batalha foram catastr\u00f3ficas para Portugal. D. Sebasti\u00e3o desapareceu, deixando como sucessor o seu tio-av\u00f4, o Cardeal D. Herinque, que veio a falecer sem descend\u00eancia, dois anos depois.", "vmw": "Ekotto yeela sahikhumelela sothananiha variyari wa nikhuru namaportugues.Ni Don Sebastiao ahilakaseya ni omuhiyeryaka emahoolela tatawe Cardeal Don Herinque yola opwetenye ohimuhiye mutthu okhala opuro awe novira miyakha mili.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1232, "pt": "O acontecimento deu-se quando o pr\u00edncipe troiano foi a Esparta, cidade da Gr\u00e9cia, em miss\u00e3o diplom\u00e1tica e acabou se apaixonando por Helena.", "vmw": "Yookhumelela yeeyo yiranen'ye okathi mwene oTroiya waroiyaawe oSperta, opooma w'oGrecia, wa mukwaha mmosa w'onfalume wamalenlyaawe noosiveliwa ni Helena.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1233, "pt": "O rapto deixou Menelau enfurecido, e fez com que este organizasse um poderoso ex\u00e9rcito, tendo designado o general Agamenon para comandar o ataque aos troianos.", "vmw": "Ocawihiwa wenno wahimuhiya Menelau oonanariwa ni khiiriha woowi owo otthokiherye nikhuru nimosa nuulupale na masurtaato, ni khimutthoma surtaato muulupale iitthaniwa Akamenon woowi ohoolele otupheliwa w'oTroiya.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1234, "pt": "\u00c9 neste percurso que se encontra casualmente com as for\u00e7as de Maguiguana em Marracuene.", "vmw": "Wampwaheryo wa mukwaha yoola wakumanenlyaaya wootuthuwela ni masurtaato a Maguiguana, oMaracuene.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1235, "pt": "Apesar disso, continuou os estudos e teve boas notas, conseguiu qualificar-se como professor da escola prim\u00e1ria em 1901.", "vmw": "Vanamwi vari siso, ahipwaherya ni masomelo awe ni khokhalana inota sorerela awenryawe okhala purussore exikola yamasomelom opacerya mwakha wa 1901.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1236, "pt": "O homem n\u00e3o suportou o cheiro e correu para o rio para se banhar. O cheiro continuava. Ao pretender desviar-se do cheiro, o pobre homem acabou torcendo o pesco\u00e7o, que nunca mais curou. A hist\u00f3ria reza que tal homem mexeriqueiro \u00e9 a tartaruga. A tartaruga cheira mal por causa da \u00e1gua suja e mal-cheirosa que se derramou sobre si.", "vmw": "Mulophwana ole voonalyaawe onukha n\u00b4we, ole aahotthimakasa mpakha omuro; Ole aahotuphela mmaasini wiira arape masi etthu yoonukha ele khiyaamala. Veeraawe kisepeke onukha m\u00b4we exiko awe yaahisikuwa. Ti vo, mulopwana ookukhurya ewusu, ti vo vanunkhaawe.", "source": "seminario", "project_title": "ali-2021", "category": "seminario", "domain": "general", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1237, "pt": "Nas ca\u00e7adas, Maguiguana revelou grande aud\u00e1cia e valentia.", "vmw": "Mooxayani, Maguiguana ahooniherya miruku ni wiilipiha.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1238, "pt": "Foi-lhe dado o nome de Benito, em honra do revolucion\u00e1rio mexicano Benito Ju\u00e1rez, uma vez que o seu pai era fervoroso socialista.", "vmw": "Avahiwawe insina na Benito okathi wa muthenkeso revolucion\u00e1rio Mexicano, Benito Juarez, apapawe yari namaphenteleya a mukettelo owaweherya ananmawaani.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1239, "pt": "O motivo que levou a ocorr\u00eancia da Batalha de Aljubarrota, inicia no final do s\u00e9culo XIV, quando a Europa, encontrava-se a bra\u00e7os com uma \u00e9poca de crises e revolu\u00e7\u00f5es.", "vmw": "Mwaha wakuxererin\u201dhe okhumelela wa Epataalya ya wAlujaparoota, yapaceriwe eseekulu XIV, okathi w\u201dEuropa wakompananaaya ni ikoyi sowaatta ni manyakunyaku eepurumapuruma.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1240, "pt": "Enquanto o mo\u00e7o ainda estava longe, o pai o viu e ficou comovido. Ent\u00e3o, correu ao seu encontro, abra\u00e7ou-o e o beijou.", "vmw": "Owo nlelo eettaka ottai-wene, atithi awe yaahimoona, nto yaahimoonela othunku, yaahimutthimakela mwan'aya, emukhupaarela envahaka epeeco.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1241, "pt": "\u00c9 filho de Jacinto Nyusi Chimela e Angelina Daima, camponeses, j\u00e1 falecidos.", "vmw": "Mwaana a Jacinto Nyusi Chimela no Angelina Daima, anamalima,avirannse etuniya.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1243, "pt": "O tabaco de Nampula tem mesmo tradi\u00e7\u00e3o, d\u00e1 dinheiro e \u00e9 muito gostoso de se fumar, dizem os entendidos.", "vmw": "Soona a Wamphula ahaana ephattu yoolikana, ovaha musurukhu no toosivexa opahiwa wawe,vanihinyiwa waale amusuweleenxe.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1244, "pt": "Passado muito pouco tempo, uma alian\u00e7a estranha, era selada entre os turcos e os bolcheviques russos, tendo mudado o rumo dos acontecimentos e a delimita\u00e7\u00e3o das fronteiras.", "vmw": "Noovira okathi vakhani, ettikitti emosa yootikiniha yahikwerekhwiwa ni ale oTurkiya vamosa ni anamathoonyiherya a muxovo w'oRuusiya, khivirikaniha mweettelo wa sookhumelela ni okaiwa wa mikano.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1246, "pt": "Entretanto, eles concordam num ponto: por volta do primeiro mil\u00e9nio da era crist\u00e3, os macuas j\u00e1 haviam se constitu\u00eddo como grupo \u00e9tnico no norte de Mo\u00e7ambique.", "vmw": "Nto awo anakhulelihana wa vamosa: wa opaceryani wa ekonto emosa wa ekhalayi ya kiristu, amakhuwa yaahipakeya nikhuru na ephattu wa osulu a Omosampiiki.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1247, "pt": "O Estado reconhece a contribui\u00e7\u00e3o da produ\u00e7\u00e3o de pequena escala para a economia nacional e apoia o seu desenvolvimento como forma de valorizar as capacidades e a criatividade do povo.", "vmw": "Epooma ennisuwelela mukhaliheryo wa muruweryo woohaatta mwa mireerelo sa elapo ahu ni enneemrerya wuncereriwa woophaveleya ottittimiha owerya ni wuu- puwelela wa nloko na Omosampiikhi.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1248, "pt": "A popula\u00e7\u00e3o destes pa\u00edses come\u00e7a a enfrentar graves dificuldades para a sobreviv\u00eancia, e a situa\u00e7\u00e3o torna-se grave para as crian\u00e7as, pois a alimenta\u00e7\u00e3o passa a ser deficiente e os cuidados m\u00e9dicos escassos.", "vmw": "Atthu a ilapo soothene-iya saahaphanha mikutakutho, ni mukhaleelo-ola waahakhajamiha axinamwane, okhala wira iyolha saanithowa ni miteko seekumi khasaaphanhaneya.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1249, "pt": "Nos poemas, Garc\u00eda Lorca, manifestou sempre o seu desprezo pelo modus vivendi dos estados unidos am\u00e9rica, assim como, n\u00e3o ocultava as suas id\u00e9ias socialistas, e tinha fortes tend\u00eancias homossexuais, facto que constitu\u00edu um dos alvos mais visados, do conservadorismo espanhol, que, sob forte influ\u00eancia cat\u00f3lica, ensaiou a tomada do poder, dando assim in\u00edcio, a uma das mais sangrentas guerras fraticidas do s\u00e9culo XX.", "vmw": "Muhina mwa ipoema saakumiheryaawe, Garc\u00eda Lorca, ahooniherya othanyawawe wa modus vevendi, wa ilapo sowuraana sa wAmerica, siiso ntoko ohilaleerya mirukusawe, ni anooniheryaxa ophavela wuraanaka ni alopwana akwaawe, mwaha wasuwanyeihale yena okhala mpuwa, wa opuro onisuwanyeihiwa iwarakha wa elapo ya Ospanha, ni nookhalana ikuru ni mulipa atiini aheehererya ohoolela, woonaneyaaya okhumelela ekhotto yahareere okwiwa, wa e Seculo XX.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1251, "pt": "O Tratado de S\u00e8vres, selado entre as pot\u00eancias aliadas e o governo da Turquia Otomana, foi assinado no final da I guerra Mundial.", "vmw": "Ettikitti ya oSeevres, yookwerekhwiwa ni ilapo suulupale sowiiwanana ni afalume oTurkiya Otomana, yakhaleliwe omakiseryoni wa Ekhotto Yoopacerya Moolimwenkuni.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1252, "pt": "Os v\u00e1rios ritmos d\u00e3o outrossim, testemunho desse sincretismo bantu-\u00e1rabe.", "vmw": "Marumelo avirikana mwa ikina ikina, anamakhala okustumuunya timaviriikaneelo wa mapantu no makhiyaarapu.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1253, "pt": "A Guerra dos Cem Anos, devastava a Fran\u00e7a de epidemias e peste negra, causando \u00f3bitos em todo o continente e a instabilidade pol\u00edtica era dominante. Portugal n\u00e3o era excep\u00e7\u00e3o.", "vmw": "Ekhotto ya iyaakha emiya emosa, yakhaliha muhina elapo ya oFranca ya ikwerere ni amwaxiitthu, yakolomolela okhwa mittetthe sothene sa mapuro yaale ni ohisuwanyeya sa poliitika wamutepeleleya. Elapo ya oPortugal khiyahanle ottuli.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1254, "pt": "Os actos normativos do Presidente da Rep\u00fablica assumem a forma de decreto presidencial e as demais decis\u00f5es revestem a forma de despacho e s\u00e3o publicadas no Boletim da Rep\u00fablica.", "vmw": "Makhalelo a weettela a muhooleli a elapo anikhalana nlamulo na muhooleli a ela- po ni malamulo makina anikhala muteko wa okoha-koha ni annisuwelihiwa mwa epoleti ya Erepuupilika.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1255, "pt": "Encontrou a esposa a cozinhar feij\u00e3o para servir os h\u00f3spedes.", "vmw": "Aaphwannye yaapeyaka epwiri wiira yaavahe aletto aya.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1256, "pt": "Depois da derrota de Macontene, Maguiguana decide partir para Gazankulo, atravessando a fronteira de Mapulanguene.", "vmw": "Noomala muxintto wa oMakonteni, Maguiguana ahikupaleela ovinya orowaka Gazankulo, olapuwaka mukano w'oMapulanguene.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1257, "pt": "Ent\u00e3o voc\u00ea ser\u00e1 honrado diante de todos os que est\u00e3o \u00e0 mesa com voc\u00ea.", "vmw": "Siiso nyuwo munoottittimiheya ohoolo wa atthu ootheene anlya ni nyuwo.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1258, "pt": "De entre v\u00e1rias causas que opunham os dois pa\u00edses, podem-se salientar as seguintes: a quest\u00e3o do separatismo curdo, a preocupa\u00e7\u00e3o de Bagdad, com os apelos dos fundamentalistas iranianos, a rebeli\u00e3o dos xiitas do Iraque contra o respectivo governo, e o \u00f3dio pessoal do Ayatollah Khomeiny pelo regime iraquiano, que o expulsou, a pedido do X\u00e1 Reza Palevi, do seu ex\u00edlio na cidade sagrada iraquiana de Nadjaf, em 1978.", "vmw": "Wa mwaha khamosa khakosa saakuxereriha ilapo iya sopiili okhala mukhottoni, ikina mwaha wokawanyeya vakhaani, otthokiheriwa mikipitto sa Bagdad, sooluluwana ni osuwelihiwa ni atthu a Irao, ohiiwanana wa atthu elapo ya wIraqui ni amahoolela aya akuverno ni mwaha sikina saakuxereriha othunku wa atthu a Ayatollah Khomeiny ni elapo ya wIraqui, seiyo sakuxereriha woomoliwa nvekelo wa X\u00e1 Reza Palevi, wa epooma awe yottittimihiwa wa wIraqui Nadjaf, mwaakha wa 1978.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1259, "pt": "Dom Jo\u00e3o, Mestre de Av\u00eds, apoiado por um grupo de nobres, entre os quais \u00c1lvaro Pais e Dom Nuno \u00c1lvares Pereira, foi incentivado pelo descontentamento geral, a assassinar o conde Jo\u00e3o Fernandes Andeiro.", "vmw": "Dom Joao, Musuweli a wAvis, wookhaliheriwa nnikhuru nanamareera murima, okhuma Alvaro Pais, Dom Nuno Alvares Pereira, n\u201dakina, ahilipiheriwa okumiherya epurumapuruma ni omookottha Joao Fernanes Andeiro.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1260, "pt": "O motorista ficou muito zangado. Acabou saindo sem dar o troco ao c\u00e3o.", "vmw": "Mulipa-ooweettiha aahinanariwa, onarowa ohimuttikihenrye Mwalapwa musurukhu awe waahanle.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1261, "pt": "Durante a guerra, houve rivalidades com o general Henri Giraud, que liderava as for\u00e7as militares de resist\u00eancia francesas.", "vmw": "Variyari wa ekhotto yeela wanikhumelela ohiwananiwa ni generali Henri Giraud okhanle tahoolela atoropa yakiheerya elapo yo Franca.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1262, "pt": "Apesar destas id\u00e9ias diferentes, seguiu a marcha em direc\u00e7\u00e3o a Alc\u00e1cer Quibir, onde encontrou o ex\u00e9rcito de Mulei Meluco, muito superior em homens.", "vmw": "Innamwi sakhumelela miruku seiya sovirikana ninlelo ahipwaherya ni mukwaha woorowa wa Alcacer Quibir weiwo wapwanyawe nikhuru natoropa na Mulei Meluco nokhomaleleya variyari waxilopwana.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1263, "pt": "O \u00e9bano, o pau-rosa, o marfim - mais embutido em pe\u00e7as do que trabalhado na sua inteira dimens\u00e3o - a cestaria requintada e os suas famosas pe\u00e7as de mobili\u00e1rio em madeira bordada a recordar heran\u00e7as decorativas de v\u00e1rios quadrantes do mundo, s\u00e3o o espelho da alma deste povo Makwa que aqui habita.", "vmw": "Epano, mwii- Roosa, maarfi masi oheliweene mupeesani ohivariwe saaneene ntitwaaya \u2013 esetariya yoothanlelywa no siihimwa ipeesa sa soreerelasa sa matera mobili\u00e1rio em madeira oratteliwa sinuupuxerya oyareliwa ni sooratteliwa sa mutthinto sovirikana sa khula mutthinto a mwelumwenkuni, siiri iloola S\u00e1 minepa alguma amakhuwa akhala muumu.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1264, "pt": "Por esse tratado, firmou-se um acordo, pelo qual se criava o Estado do Vaticano, o Sumo Pont\u00edfice recebia indemniza\u00e7\u00e3o monet\u00e1ria, pelas perdas territoriais, o ensino religioso era obrigat\u00f3rio nas escolas italianas, o catolicismo virava a religi\u00e3o oficial da It\u00e1lia e proibia-se a admiss\u00e3o em cargos p\u00fablicos, dos sacerdotes que abandonassem a batina.", "vmw": "Variyari wa mwiwanano uyoola khokhumelelaka mwiwanano wa wemereriha othokihiwa estado yoo Vaticano, sumo Pontifice akhelela indeminiza\u00e7\u00e3o avahiwawe musurukho mwaha wooxinttiiwa inmikipittoni mwakhotto, osoma sokerexa wari mukhalelo inmosa wanyesereryaniwa inmaxikolani so Italia, Catolicismo wari etini aya watalia, ni wanikalihiwa ohoolela mapuro anamuncene, amasacerdote yahiya epatina.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1266, "pt": "Como ele tinha colocado uma armadilha onde a perdiz punha os seus ovos, jogou a panela ao ch\u00e3o e o feij\u00e3o entornou-se.", "vmw": "Okhala wiira murakho awe aareiye nipuro naarenle ekhwali owo aahipittula mwaapu, epwiri eyeeheya.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1267, "pt": "Pelos vales maravilhosos separados por blocos maci\u00e7os de montanhas pedregosas estendiam-se grandes machambas de tabaco e, por toda a parte, eram vis\u00edveis desde grandes armaz\u00e9ns e estufas para o sequeiro a humildes constru\u00e7\u00f5es para a curti\u00e7\u00e3o das folhas.", "vmw": "Ntthevani moottamaliha mokawanyeya iplooku so khanyakhanyeya S\u00e1 miyaako sookhalana mmalukuni sinaataleleya imatta suulupale sa soona ni, mapuro ateene, waari vatthuruvene wala anooneya alumasia ni alupale ni istuufa onuumehiwa awe sinitekiwa sootekiwa.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1268, "pt": "Mussolini, passou por um per\u00edodo de grandes perturba\u00e7\u00f5es pol\u00edticas e sociais, altura em que alcan\u00e7ou a popularidade, e elevou-se a chefe do partido.", "vmw": "Mussolini ahiihoolela mikacamiho sincene variyari wa miteko seepolitica ni somekha, okathi owennryawe opwanya mukhaliheryo watthu ancene kwilemelelihaka mahoolela apartito.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1269, "pt": "A Batalha de \u00c1lc\u00e1cer-Quibir deu-se entre os portugueses liderados por D.Sebasti\u00e3o, e os mouros de Marrocos.", "vmw": "Mikipitto sa Alcacer Quibir siranenye ni maportugues ohooleliwa ni D.Sebastiao vamosaro ni Mamouros o Marrocos.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1270, "pt": "\u201cAs estimativas s\u00e3o de que, por volta de 2020, as doen\u00e7as n\u00e3o-transmiss\u00edveis sejam respons\u00e1veis por sete em cada dez mortes nas regi\u00f5es em desenvolvimento, em compara\u00e7\u00e3o com menos de 50% hoje.\u201d \u2014 \u201cThe Global Burden of Disease\u201d, Editora da Universidade Harvard, 1996.", "vmw": "\u201cSowalikelela sokhuveiherya ti so wi, ophiyerya eyakha vanrowa aya wettaka 2020, iretta sihinravihaniwa sinokhala nimuritti wa atthu athanu ni ali wa khula ookhwa muloko mu mittetthe sinira sinnuwaka molikanyiha ni vakhani ya 50% olelo vano.\u201d\u2014 \u201cThe Global Burden of Disease\u201d, Editora ya Oniversidade Harvard, 1996.", "source": "24893.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1271, "pt": "Foram criadas universidades nas cidades de Gelati e Ikalto.", "vmw": "Saahiphwanyiwa ixikola soovirikana ipooma sa oGelati ni Ikalto.", "source": "24894.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1272, "pt": "Ele fez isso no in\u00edcio do s\u00e9culo 13 EC, quando era professor na Universidade de Paris, na Fran\u00e7a.", "vmw": "Owo aapanke eyo wanipacerya wa eseekulu 13 EC, okathi aasomiha awe universidade ya oParis, oFran\u00e7a.", "source": "24896.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1273, "pt": "Na semana seguinte, ela viu uma mesa de publica\u00e7\u00f5es no campus da Universidade.", "vmw": "Nuuvira esumana emosa, aahiweha estande yaari iliivuru vate va Universidade.", "source": "24897.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1274, "pt": "\u201cNa universidade em que eu estudava, muitos se diziam religiosos\u201d, diz Sylvia, que trabalha na \u00e1rea m\u00e9dica.", "vmw": "Sylvia, yoowo onivara muteko hospitaali, onihimya so: \u201cMiyo keetta Universidade ni atthu anceene yaihimya okhala maKristau.", "source": "24898.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1275, "pt": "Ent\u00e3o surgiu a quest\u00e3o de entrar na universidade.", "vmw": "Nuumala-vo kaahikhalana muxankiho mukina: orowa wuniversidade.", "source": "24902.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1276, "pt": "Com o apoio de seu pai, ela entrou numa universidade renomada, onde come\u00e7ou a pesquisar sobre a produ\u00e7\u00e3o de combust\u00edvel limpo.", "vmw": "Okhaliheriwaka ni apapawe, aahirowa osoma wuniversidade oovuwa, weiwo waapacenrye awe otokosa inamuna sa ompaka diisele ohinihonona elapo.", "source": "24903.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1277, "pt": "E, quando usamos as tecnologias mais modernas para divulgar a verdade \u2014 como o site jw.org \u2014, refletimos o interesse de Jeov\u00e1 nas pessoas, pois ele d\u00e1 a elas a orienta\u00e7\u00e3o que tanto precisam, mas que a maioria n\u00e3o tem.", "vmw": "Ni vaavo vanirumeela ahu itekonoloxia sikumiheriwe naanano wira nimwaramwarye ekeekhai, ntoko orumeeliwa wa Webi saiti jw.org, hiyo ninnittharihela yoolakela ya Yehova ya waaphwanyiha malakiheryo ootthuneya atthu otheene aniphavela, khula nipuro aryaaya.", "source": "24646.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1278, "pt": "6 A parte terrestre da organiza\u00e7\u00e3o de Deus sempre usou bem a tecnologia do mundo para promover a adora\u00e7\u00e3o verdadeira.", "vmw": "6 Moophavela oroihela ohoolo miteko sa Muluku, mpantta wa valaponi wa otthokeya wa Yehova khula okathi onnirumeela oratteene itekonologia sa mulaponi.", "source": "24647.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1279, "pt": "4 Mais tr\u00e1gico ainda \u00e9 sacrificar sua rela\u00e7\u00e3o achegada com Jeov\u00e1 por usar mal a tecnologia ou us\u00e1-la demais.", "vmw": "4 Etthu yootepa otakhala ohonona wataana wanyu ni Yehova mwaha woorumeela moohiloka etekonologia.", "source": "24652.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1280, "pt": "CIENTISTAS usam tecnologia e muito dinheiro para fazer v\u00e1rios tipos de previs\u00e3o como, por exemplo, o efeito que a polui\u00e7\u00e3o ter\u00e1 sobre a Terra ou se vai chover amanh\u00e3.", "vmw": "MASIENTISTA annirumeela ikaruma soorowa vahoolo ni musurukhu munceene wira ahimye moota onanarihiwa wa elapo onrowa aya okumiherya mixankiho molumwenkuni, wala akhala wira meelo enoorupa epula aahiiso nnaari.", "source": "24654.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1282, "pt": "Percebe como o meio ambiente est\u00e1 sendo destru\u00eddo, apesar das tentativas bem intencionadas de salv\u00e1-lo?", "vmw": "\u2022 Niireke munnoona wira elapo enootepa ohononiwa nnaamwi atthu yiimananihaka wira amalihe muxankiho owo?", "source": "16800.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1283, "pt": "MEIO AMBIENTE: Matas devastadas por interesses comerciais.", "vmw": "MAPURO ANIKHALIWA: Mirii sinniikitthasiwa wira situmihiwe.", "source": "16801.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1284, "pt": "11 Os anci\u00e3os devem \u2018se apegar firmemente \u00e0 palavra fiel com respeito \u00e0 sua arte de ensino\u2019.", "vmw": "11 Mutokweene a mmulokoni ohaana ovarexexa \u201cmwixuttiho worera\u201d okathi oniixuttiha awe.", "source": "2620.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1285, "pt": "19 O exemplo de Ester nos ensina muito sobre a arte da persuas\u00e3o.", "vmw": "19 Ntakiheryo na Estheri ninnooniheryamoota onireera aya othanla saana moolumo.", "source": "2622.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1286, "pt": "Um de seus clientes \u00e9 um grande clube de futebol.", "vmw": "Mwa makiliyenti awe anceene ohaavo mmosa orina eklube yuulupale ya mphira.", "source": "12628.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1287, "pt": "E, embora tenha havido muito progresso na economia e na ci\u00eancia desde 1914, a falta de alimento ainda gera conflitos e guerras em todo o mundo.", "vmw": "Nnaamwi itthu ntoko mihakhu ni siensia sitepaka orowa vahoolo okhuma 1914, othowa wa soolya onnivikaniha okhala muxankiho valaponi.", "source": "9226.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1288, "pt": "N\u00e3o existe nenhum clero, e isso resulta em grande economia.\u201d", "vmw": "Anniwerya osuka musurukhu, maana kharina ahooleli aniliviwa\u201d.", "source": "9228.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1289, "pt": "Depois de dois meses, ainda t\u00ednhamos as nossas economias, de modo que nos oferecemos para servir como pioneiras por mais dois meses.", "vmw": "Nuuvira myeeri miili, nlelo naahikhalana soolya, khuvekela-tho orumeela ntoko pioneero myeeri miili.", "source": "9229.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1290, "pt": "Alex perdeu suas economias e teve que vender sua casa.", "vmw": "Alex aahipweteiwa mihakhu sawe sotheene, nto khutumiha-tho empa awe.", "source": "9230.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1291, "pt": "\u201cNossas economias estavam acabando, minha pequena renda nem sempre cobria as despesas e eu estava fisicamente cansado.", "vmw": "Musurukhu ahu waari vakhaani, khaaphiyerya olyiha emusi aka, ni miyo kaari ookhulumuwa.", "source": "9231.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1292, "pt": "Em mais ou menos 70 anos, houve grandes avan\u00e7os nas tecnologias de transporte, de comunica\u00e7\u00e3o e outras, que por sua vez causaram mudan\u00e7as nunca vistas na economia.", "vmw": "Mwa iyaakha vakhaani sivinre, atthu aaweha orowa vahoolo wa itekonologia ntoko ikaaro, atelefoni, ni itthu sikina sinikhaliherya makhalelo a okumi aya.", "source": "9232.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1293, "pt": "Seis anos depois, toda a economia mundial entrou em colapso.", "vmw": "Nuuvira iyaakha 6, makhalelo a molumwenkuni yaahitepa oxankiha.", "source": "9233.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1294, "pt": "Naquele tempo, t\u00ednhamos economias suficientes para nos sustentar por dois meses.", "vmw": "Okathi ole naahisuka musurukhu waaphiyerya olya myeeri miili.", "source": "9234.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1295, "pt": "Por incr\u00edvel que pare\u00e7a, depois disso, a economia do pa\u00eds melhorou e suprir nossas necessidades ficou bem mais f\u00e1cil\u201d. \u2014 Isa.", "vmw": "Voohakalaliha-vo, nuumala okela muteko wa opioneero osikhini woonivukuwa, okhala wira nno onrweela vanninikhweela ophwaya itthu sinnithowa. \u2014Yes.", "source": "9237.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1296, "pt": "As sugest\u00f5es deles me ajudaram a fazer render minhas economias.\u201d", "vmw": "Malakiheryo yaakivanhe aya aakikhaliherya wuurela musurukhu aka\u201d.", "source": "9239.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1297, "pt": "Com suas economias e dinheiro emprestado de corretores, ele comprou a\u00e7\u00f5es que, segundo os analistas, valorizariam rapidamente.", "vmw": "Arumeelaka musurukhu aasunke awe, mukina oolihiwa awe ni anna, owo aahithuma itthu seiyo alipa owaatokosa anakoso yaahimya aya wira samumphwanyiha musurukhu mowaakuveya.", "source": "9240.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1298, "pt": "Por isso ela escolheu um pa\u00eds com pol\u00edtica e economia est\u00e1veis, escreveu \u00e0 sede das Testemunhas de Jeov\u00e1 nesse pa\u00eds e obteve informa\u00e7\u00f5es \u00fateis e espec\u00edficas.", "vmw": "Tivonto murokora ole aathanlale orowa elapo yahaarina mixankiho, nto aahilepela ofiliyaali, khukhaliheriwa moota woovara muteko mapuro ale.", "source": "9241.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1301, "pt": "Segundo alguns pesquisadores, n\u00e3o existe afli\u00e7\u00e3o maior do que a causada pela morte de um c\u00f4njuge querido.", "vmw": "Alipa-ootokosa myaha anceene anihimya wira khiivo etthu yootepexa othananiha ovikana okhweliwa ole amphenta awe aathelanne awe.", "source": "19567.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1302, "pt": "Alguns pesquisadores acham que Marta talvez fosse a mais velha dos tr\u00eas, porque parece que ela agia como anfitri\u00e3 e \u00e0s vezes \u00e9 mencionada primeiro.", "vmw": "Anamatokosa akina anihimya wira woonasa wene, Martha taari muulupale waavikana annawe ale, okhala wira owo taalokiherya opuro wira owaakhele aletto, nave ikwaha sikina Martha tonipaceriwa olavuliwa ohiya annawe. (Yoh.", "source": "19568.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1303, "pt": "Um pesquisador, falando sobre a obra das Testemunhas de Jeov\u00e1, disse: \u201cO principal objetivo delas \u00e9 pregar e ensinar. . . .", "vmw": "Olavulaka sa muteko wa Anamoona a Yehova, mulipa onitokosa myaha, ohimmye so: \u201cMuteko aya muulupale ti olaleerya ni wiixuttiha. . . .", "source": "19569.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1304, "pt": "Alguns pesquisadores se referem a eles como a \u201cGera\u00e7\u00e3o Eu\u201d.", "vmw": "Alipa ootokosa myaha annaahimya amiravo a mahiku ala okhala \u201cAtthu oowiihelana\u201d.", "source": "19574.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1305, "pt": "Ou, se um jovem se sai bem nos esportes, algu\u00e9m pode incentiv\u00e1-lo a seguir uma carreira como atleta.", "vmw": "Wala amiravo yaale arina owerya wa owiira axooku anikhumela saana annitumereriwa wiimananiha waapaka axooku okhala muteko aya.", "source": "2930.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1307, "pt": "A B\u00edblia pode ajud\u00e1-lo a ver a ora\u00e7\u00e3o, n\u00e3o como uma forma de terapia, mas como um excelente meio de se aproximar de Deus.", "vmw": "Biibiliya pooti wookhaliheryani osuwela wira ovekela khonikhaliherya paahi okathi wa mixankiho, masi ti enamuna yoolokexa wira mmwaattamele Muluku.", "source": "24756.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1308, "pt": "Ser\u00e1 que as pessoas que oram est\u00e3o apenas fazendo um ritual in\u00fatil ou, no m\u00e1ximo, algum tipo de terapia?", "vmw": "Munoonela sai, niireke atthu anivekela ntoko yoolimalela paahi, aahiiso aniphavela mureerelo ntoko murette?", "source": "24757.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1309, "pt": "Revoltados com essas injusti\u00e7as, agred\u00edamos jovens brancos ali mesmo no cinema.", "vmw": "Mwaha wa onyoonyiheya ni ohixariya iwe, naahaatuphela amiravo akunya yaari opuro ole.", "source": "4824.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1310, "pt": "21 Refletindo os padr\u00f5es cada vez mais baixos do mundo hoje \u2014 uma tend\u00eancia que Babil\u00f4nia, a Grande, promove tanto direta como indiretamente \u2014, alguns pa\u00edses patrocinam anualmente carnavais, ou seja, festas que d\u00e3o destaque a dan\u00e7as sensuais e que talvez at\u00e9 glorifiquem os estilos de vida de gays e l\u00e9sbicas.", "vmw": "21 Sooniheryaka ohononeya wa mweettelo mulaponi, yoowo ikwaha sinceene onitumereriwa ni Babilonia Muulupale, ilapo sikina sinnipaka ifesta sa karnaval, seiyo atthu aniina aya awanreene voohiloka ni ikwaha sikina anitumererya aya orupihana alopwanaru wala athiyanaru.", "source": "7138.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1311, "pt": "Meu pai percebeu isso e, quando eu tinha 5 anos, sugeriu que minha m\u00e3e me levasse a uma escola de dan\u00e7a para aprender a sapatear.", "vmw": "Nto okathi waarina aka iyaakha 5, apaapa yaahaaruma amaama wira akirowane exikola yiixuttiha wiina.", "source": "7140.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1312, "pt": "Decidimos aproveitar nossas habilidades e abrimos uma academia de dan\u00e7a para sustentar a fam\u00edlia.", "vmw": "Nto naahilakela orumeela itthu saasuwela ahu, khuthukula exikola yiixuttiha wiina wira niphwanye musurukhu woowiikhaliheryana.", "source": "7141.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1313, "pt": "A B\u00edblia diz que Miri\u00e3, o Rei Davi e outras pessoas expressaram sua felicidade por meio da dan\u00e7a.", "vmw": "Biibiliya onnihimya wira Miryamu, Mwene Davidi ni akina yahooniherya otteeliwa waya murina yiinaka.", "source": "7142.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1314, "pt": "Durante a festa, Salom\u00e9, a jovem filha de Herodias com seu ex-marido Filipe, dan\u00e7a para os convidados.", "vmw": "Okathi wa efesta, mwali Salome mwaana Herodiya aamuyanre awe ni Filipi, aahiina ohoolo wa atthu yaalattuliwe.", "source": "7148.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1315, "pt": "Depois disso, nosso advogado at\u00e9 come\u00e7ou a estudar a B\u00edblia e ir nas reuni\u00f5es. Ficamos muito felizes com isso.", "vmw": "Naahihakalala vanceene okathi mulipa-aanaakiha otribunaali eemerenrye awe omusoma Biibiliya ni hiyo ni opacerya orowela mithukumano.", "source": "857.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1316, "pt": "Sem se dar conta, o advogado associou as Testemunhas de Jeov\u00e1 com Jesus, e o estado com os que o condenaram.", "vmw": "Moohilakela, advogado ole aahaahela Anamoona epantte ya Yesu, nto epooma yaakhaliherya awe khuhela epantte ya atthu yaamwiivale Yesu.", "source": "860.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1317, "pt": "Por exemplo, as plantas absorvem a energia solar e a usam para converter di\u00f3xido de carbono, \u00e1gua e minerais em oxig\u00eanio e alimento.", "vmw": "Mwa ntakiheryo, miri sinniphwanya oviha wa nsuwa, nto sinarumeela oviha iwo wira simutatuxe di\u00f3xido de carbono, maasi, ni mineral seiyo sinipakeya epheyo yooloka eniitthaniwa oxig\u00eanio, ni yoolya.", "source": "23952.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1318, "pt": "O presidente americano Woodrow Wilson ajudou a criar um slogan popular para tranquilizar a popula\u00e7\u00e3o de que a guerra iria \u201ctornar o mundo seguro para a democracia\u201d.", "vmw": "Presidenti a khalai a wAmerica Woodrow Wilson, aahihimya moonelo wa anamunceene oriki ekhotto eyo \u201cyaamukumiherya olumwenku wa democracia wa atthu otheene\u201d.", "source": "7463.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1319, "pt": "Um estudo do livro de Revela\u00e7\u00e3o mostra que a fera se refere \u00e0s Na\u00e7\u00f5es Unidas (ONU).", "vmw": "Otokosa eliivuru ya Wisupulula, ennooniherya wira, nxeni wala mwaaxinama ola onitaphulela Na\u00e7\u00f5es Unidas (ONU).", "source": "18348.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1321, "pt": "Por que as mulheres sofrem toda essa discrimina\u00e7\u00e3o?", "vmw": "Xeeni athiyana akina okhoottiheriwaka idiretu saya suulupale sirina aya?", "source": "8767.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1322, "pt": "\u201cEm muitos lugares do mundo, as mulheres sofrem discrimina\u00e7\u00e3o e maus-tratos.", "vmw": "\u201cMapuro manceene mulaponi, athiyana annihaaxiwa ni ohooneliwa etthu.", "source": "8768.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1323, "pt": "Alguns acreditam que, na melhor das hip\u00f3teses, o que se conseguiu foi apenas diminuir a discrimina\u00e7\u00e3o, mas n\u00e3o eliminar o preconceito.", "vmw": "Akina anikupali wira malamulo awo anikhaliherya paahi wira ohikhumelele othanyana, masi malamulo awo khaniwerya omaliha nthalu.", "source": "8769.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1324, "pt": "Imagine acordar todos os dias sem ter de se preocupar com discrimina\u00e7\u00e3o, opress\u00e3o ou problemas econ\u00f4micos.", "vmw": "Muupuwelele ovenya khula voosisu muhixankaka voohimya sa nthalu, ohaaxiwa wala othowa wa yoolya.", "source": "8771.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1325, "pt": "Europa: \u201cQuarenta e oito por cento dos europeus acreditam que quase nada \u00e9 feito para combater a discrimina\u00e7\u00e3o em seu pa\u00eds.\u201d \u2014 Um relat\u00f3rio europeu sobre intoler\u00e2ncia, preconceito e discrimina\u00e7\u00e3o, de 2011.", "vmw": "Europa: \u201cAtthu oowiiraka [48%] anikhala wEuropa, anihimya wira mpakha va etthu yaamukhaani paahi tepakiwe wira nimalihiwe nthalu wEuropa\u201d. \u2014Intolerance, Prejudice and Discrimination: A European Report, 2011.", "source": "8773.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1326, "pt": "AS PALAVRAS dessa jovem, citadas \u00e0 direita, revelam uma triste realidade: no mundo inteiro, mulheres sofrem viol\u00eancia e discrimina\u00e7\u00e3o durante toda a vida.", "vmw": "MASU alavuliwe vasulu-vo ni mwali, anooniherya itthu soohiloka siniwiiraneela athiyana olumwenku wotheene.", "source": "8774.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1327, "pt": "Assim, a discrimina\u00e7\u00e3o contra as mulheres \u00e9 resultado direto da natureza pecaminosa dos humanos, n\u00e3o da vontade de Deus.", "vmw": "Tivonto, ohaaxiwa wa athiyana, onniiraneya mwaha wa etampi ya apinaatamu, ohiya otthuna wa Muluku.", "source": "8775.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1328, "pt": "Como a Corte Europeia dos Direitos Humanos tem protegido pais Testemunhas de Jeov\u00e1 de discrimina\u00e7\u00e3o?", "vmw": "Moota xeeni Corte Europeia dos Direitos Humanos yaakhalihenrye aya anamuyari Anamoona yaathanyiwa mwaha wa etiini aya?", "source": "8779.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1329, "pt": "3:1) O alto custo de vida e o crescente desemprego podem tornar dif\u00edcil equilibrar seu or\u00e7amento.", "vmw": "3:1) Mwaha woovila ophwanya musurukhu wala muteko, nyuwo pooti woona oxankiha ophwanya soolya.", "source": "7883.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1330, "pt": "Tive o privil\u00e9gio de trabalhar com J\u00fcrgen Rundel, que tomava a frente nesse servi\u00e7o e tinha muita criatividade.", "vmw": "Munna J\u00fcrgen Rundel, taahoolela muteko owo mwaha wa okhala mutthu oosuwela itthu.", "source": "6842.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1331, "pt": "2 Um artigo sobre esse assunto diz: \u201cEmbora seja dif\u00edcil falar sobre quest\u00f5es relacionadas ao envelhecimento, se a fam\u00edlia conversa sobre as op\u00e7\u00f5es e se prepara, poder\u00e1 lidar melhor com o que quer que aconte\u00e7a.\u201d", "vmw": "2 Mwaha mmosa woolempwa waalavula sa moota wowaakhapelela owunnuwela onihimya so: \u201cNnaamwi vakhalaka voovila amusi othukumana wira atthokiheryane moota woomukhapelela mmusi owunnuwela, imusi seiye sithukumanne khuvaanela ni khumpaka palano, sinniwerya othokorerya saana khuta etthu enikhumelela\u201d.", "source": "10184.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1332, "pt": "Quando eu tinha 6 anos, nos mudamos para o exterior por causa do trabalho do meu pai. Moramos primeiro no Brasil e depois no Equador.", "vmw": "Kirina ene iyaakha 6, mwaha wa muteko wa apaapa naahithaamela oBrasil, nuumala-vo wEquador.", "source": "3727.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1333, "pt": "Em 1.\u00b0 de agosto de 1924, A Torre de Vigia, em ingl\u00eas, mencionou que 50 pessoas foram batizadas no Brasil, a maioria no Rio de Janeiro.", "vmw": "Erevista Watch Tower ya 1 a Agosto 1924, enihimya wira yaahibatiziwa atthu oophiyeryaka 50 oBrasil, anamunceene oRio de Janeiro.", "source": "3733.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1335, "pt": "Ele ia pegar um voo para a \u00c1frica do Sul, e sua m\u00e3e e sua av\u00f3 tinham ido se despedir dele.", "vmw": "Owo aari ni ameyawe ni apiipi awe, yaawo yaamuhoolale wira awe eviyau oroweke w\u00c1frica do Sul.", "source": "25759.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1336, "pt": "Os pais de uma menina de 15 anos, da \u00c1frica do Sul, disseram: \u201cA primeira coisa que a nossa filha l\u00ea na revista Despertai!", "vmw": "Anamuyari a mwali orina iyaakha 15 anikhala wAfrica do Sul, anihimya so: \u201cMwanihu omusivela osoma erevista Despertai!", "source": "25761.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1337, "pt": "Por exemplo, na l\u00edngua ioruba (Nig\u00e9ria), Deus \u00e9 chamado Olodumare; para os quicuios (Qu\u00eania), ele \u00e9 Ngai; entre os zulus (\u00c1frica do Sul), ele \u00e9 uNkulunkulu.", "vmw": "Mwa ntakiheryo, mu nttaava na Ioruba (nnilavuliwa oNig\u00e9ria), Muluku oniihaniwa Olodumare; wa maKikuyu (oQu\u00eania), owo ti Ngai; eriyari ya maZuulu (w\u00c1frica do Sul), owo ti Unkulunkulu.", "source": "25765.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1338, "pt": "de outubro de 2011 com o tema \u201cComo criar filhos respons\u00e1veis\u201d, um casal na \u00c1frica do Sul telefonou para 25 escolas no territ\u00f3rio de sua congrega\u00e7\u00e3o.", "vmw": "a Outubro 2011, muru waahimya wira: \u201cComo criar filhos responsaveis\u201d, etthoko emosa ya Anamoona wAfrica do Sul yaahitelefonarela ixikola 25 saari mmuttettheni mwaya.", "source": "25766.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1339, "pt": "Por exemplo, na cidade de Pietermaritzburg, na \u00c1frica do Sul, existe um jornal publicado h\u00e1 mais de 160 anos que hoje \u00e9 chamado The Witness (A Testemunha).", "vmw": "Mwa ntakiheryo, esidade ya Pietermaritzburg, ya wAfrica do Sul, yookhala ejornale eniitthaniwa The Witness (Namoona), ennikumiheriwa mwa iyaakha sinivikana 160.", "source": "25767.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1340, "pt": "Convidando pessoas na Alb\u00e2nia para a Ceia do Senhor", "vmw": "Alattuliwaka atthu orwa muthukumano wa Wuupuwelela Okhwa wa Yesu wAlbania", "source": "1354.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1341, "pt": "Por volta de abril de 1958, eu estava terminando meu treinamento como gar\u00e7om no Grand Hotel Wiesler, em Graz, \u00c1ustria.", "vmw": "Okathi wa ephovo ya mwaakha wa 1958, kiira kihalaka vakhaani ommaliha kursu a eservente oGrand Hotel Wiesler ya oGraz, wAustria.", "source": "25787.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1342, "pt": "Duas publicadoras oferecendo a brochura Boas Not\u00edcias no Azerbaij\u00e3o", "vmw": "Anamalaleerya anikawa ebroxura Ihapari Sooreera wAzerbaij\u00e3o.", "source": "3208.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1343, "pt": "Depois de pregar por alguns meses nas pequenas ilhas das Bahamas, fomos para as ilhas de Sotavento e Barlavento.", "vmw": "Nuumala olaleerya myeeri vakhaani isisiro saamukhaani sa oBahamas, naahilapuwela isisiro sa Leeward ni Windward.", "source": "3227.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1344, "pt": "Depois de seis meses, fomos convidados para o servi\u00e7o de viajante na B\u00e9lgica.", "vmw": "Nuumala myeeri 6, naahirummwa oxekuryaka miloko oB\u00e9lgica.", "source": "3883.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1345, "pt": "CAPA: \u00c0s margens do rio Okavango, em Botsuana, as boas novas chegam a pescadores que falam o idioma mbukushu", "vmw": "MWAHA WOOPACERYA: OBotswana alipa oototha ihopa anilavula nttaava na Mbukushu, annilaleeriwa ihaparari sooreera muxerexere mwa Muro Okavango", "source": "3694.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1348, "pt": "Irina, uma mulher da Bulg\u00e1ria, comentou: \u201cN\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel ser amigo de Deus se voc\u00ea n\u00e3o sabe o nome dele.\u201d", "vmw": "Irina, muthiyana oBulgaria, ohimmye so: \u201cKhivaniweryaneya okhala mpatthani a Muluku muhisuwelaka nsina nawe\u201d.", "source": "3869.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1349, "pt": "Aos 18 anos, j\u00e1 pensava em me mudar para o Camboja.", "vmw": "Masi okathi waarina aka iyaakha 18, kahuupuwela othaamela oKamboxa.", "source": "4040.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1350, "pt": "Alo\u00e9s, c\u00e1ssia (canela-da-china) e canela eram encontrados na regi\u00e3o onde hoje \u00e9 a China, a \u00cdndia e o Sri Lanka.", "vmw": "Alow\u00e9, ek\u00e1sia, ni ekanela, saakhuma ilapo seiyo olelo-va siniitthaniwa oChina, India, ni oSri Lanka.", "source": "4741.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1351, "pt": "Quando passava pela rua de carro e via algu\u00e9m que parecia asi\u00e1tico, eu gritava coisas ofensivas como: \u201cVolte para seu pa\u00eds, seu china!\u201d", "vmw": "Khalai okathi keettihaka ekaaro, nto kanweha mutthu aalikana ni mutthu a wAsia, miyo kaanihula ejanela ya ekaaro aka ni kinakhuwela so: \u201cMutthikele elapo anyu, wAsia!\u201d", "source": "4744.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1352, "pt": "Ele me fez imaginar como a vida vai ser tranquila no novo mundo, quando ningu\u00e9m vai usar uma arma para fazer mal a outra pessoa.\u201d \u2014 Wilmer, da Col\u00f4mbia.", "vmw": "Okathi owo, kaanuupuwelela kiryeene nipuro noomaaleleya, mparayiisu, weiwo ohinrowa awe okhala mutthu omukunxe kapwitthi wira omwiive mukhwaawe\u201d.\u2014Wilmer, a oColombia.", "source": "5102.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1353, "pt": "25 de outubro de 2012 - a Coreia do Sul \u00e9 obrigada a pagar indeniza\u00e7\u00e3o adequada a 388 objetores de consci\u00eancia entre as Testemunhas de Jeov\u00e1 por violar seus direitos", "vmw": "Nihiku 25 na Outubro 2012\u2013Elapo ya Coreia do Sul, mwaha wootthekela idireito sa Anamoona a Yehova oowiiraka 388 anikhootta etoropa mwaha wa yowuupuxerya ya murima aya, Ekuvernu yookhanyereriwa waaliva atthu ale.", "source": "6518.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1354, "pt": "Han-sik, de 72 anos, da Coreia do Sul, diz: \u201cEu e minha esposa gostamos de convidar amigos de todas as idades \u2014 de idosos a adolescentes \u2014 para uma reuni\u00e3o informal ou uma refei\u00e7\u00e3o.\u201d", "vmw": "Han-sik orina iyaakha 72 oCoreia oni: \u201cMiyo ni mwaaraka onisivela waalattula apatthani a iyaakha soovirikana oowuuluvala ni anamwane wira nilye hoothe\u201d.", "source": "6519.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1355, "pt": "Por que uma irm\u00e3 na Dinamarca perdeu a guarda de sua filha, e qual foi a decis\u00e3o da Suprema Corte da Dinamarca?", "vmw": "Murokora mmosa oDinamarca aakhiwe sai mwanawe, nto eTribunaali Yuulupale ya oDinamarca yaapanke exeeni wira ephuke mulattu ole?", "source": "8614.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1356, "pt": "Desde ent\u00e3o, nossos irm\u00e3os na Dinamarca t\u00eam realizado seu minist\u00e9rio sem interfer\u00eancia do governo.", "vmw": "Okhuma mwaakha yoole eTribunaali yaalamunle aya mwaha ole, annihu oDinamarca annilaleerya ahoovaka ohiihiwa ni guvernu.", "source": "8622.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1358, "pt": "Convidando pessoas para a Celebra\u00e7\u00e3o na Eslov\u00eania", "vmw": "Alattuliwaka atthu wira yuupuwelele okhwa wa Yesu wEslovenia", "source": "10553.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1359, "pt": "Daniel disse: \u201cAntes de sair da Espanha, a gente n\u00e3o sabia se ia conseguir levar uma vida simples, mas conseguimos.", "vmw": "Daniel onihimya so: \u201cNihinatthi okhuma wEspanha, khinaakupali wira nanwerya okhalaka ni mireerelo vakhaani.", "source": "10605.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1362, "pt": "ALGUNS anos atr\u00e1s, um casal crist\u00e3o em Fiji estava participando numa campanha para convidar pessoas para a Celebra\u00e7\u00e3o da morte de Cristo.", "vmw": "IYAAKHA vakhaani sivinre, munna mmosa ni amwaarawe elapo ya oFiji, yiirela mpantta ekampaanya ya waalattula atthu orowa Niira na Wuupuwelela Okhwa wa Kristu.", "source": "12069.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1363, "pt": "Ela mora na cidade de Ho, na regi\u00e3o de Volta, em Gana.", "vmw": "Owo onikhala muttetthe oniitthaniwa Ho, epooma ya oVolta, oGana", "source": "12669.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1364, "pt": "Ele comentou o resultado dessa expans\u00e3o: \u201cS\u00e3o chamados de gregos os que se beneficiaram da nossa educa\u00e7\u00e3o, n\u00e3o os que nasceram na Gr\u00e9cia.\u201d", "vmw": "Owo aahimyale so: \u201cAniitthaniwa okhala aGriki taale anttottela mureerelo sowiixuttiha sahu ohiya ale ayariwe oGresia paahi\u201d.", "source": "13141.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1365, "pt": "Ele recorreu \u00e0 Justi\u00e7a, mas depois de perder o caso nos tribunais da Gr\u00e9cia apelou para a Corte Europeia dos Direitos Humanos (CEDH).", "vmw": "Owo aahiroiha otribunaali, masi nuumala okhoottihiwa otribunaali ya oGrecia, owo aahiveka wira mulattu awe waphukiwe ni etribunali ya Corte Europeia dos Direitos Humanos (CEDH).", "source": "13146.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1366, "pt": "Na Gr\u00e9cia, como o povo de Jeov\u00e1 tem lutado pela liberdade de se reunir, e quais t\u00eam sido os resultados?", "vmw": "Moota xeeni atthu a Muluku oGr\u00e9cia yiimananinhe aya waakiherya ihakhi saya nto etthu xeeni yaakhumelenle?", "source": "13148.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1368, "pt": "O QUE OS HISTORIADORES DIZEM: Mais de 200 anos ap\u00f3s essa vis\u00e3o, Alexandre, o Grande, se tornou o rei da Gr\u00e9cia.", "vmw": "ELE ENIHIMYA AYA ALIPA OOLEPA SOWIIRANEYA: Nuumala iyaakha 200 Daniyeli ohimmye ene, Alexandre Muulupale aahikhala mwene oGresia.", "source": "13152.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1369, "pt": "As Testemunhas de Jeov\u00e1 na Guatemala pregam as boas novas em espanhol, bem como em 11 idiomas ind\u00edgenas.", "vmw": "Ohiya Espanhol, Anamoona a Yehova oGuatemala, annilaleerya mwa mattaava makina 11", "source": "13202.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1370, "pt": "Aparelhos como esse foram usados ap\u00f3s desastres naturais, como o terremoto no Haiti em 2010.", "vmw": "Ekaruma ntoko eyo yaahirumeeliwa oHaiti okathi yaakhumelenle aya etetere eyaakha ya 2010.", "source": "13304.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1371, "pt": "Outro exemplo foi o que aconteceu em janeiro de 2010, quando um terremoto devastou o Haiti.", "vmw": "Mwa iyaakha vakhaani sivinre, etetere yootakhala yoonyaanya elapo ya Haiti, Janero 2010.", "source": "13306.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1372, "pt": "Em 1989, eu e Rose decidimos voltar \u00e0 Hungria para falar de nossas cren\u00e7as \u00e0 nossa fam\u00edlia e amigos.", "vmw": "Eyaakha ya 1989, naahitthikela Hungria wira naaleeleke sookupali sahu, apatthani, amusi, ni atthu akina naasuwela ahu.", "source": "13665.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1373, "pt": "Nasci em Sz\u00e9kesfeh\u00e9rv\u00e1r, Hungria, uma cidade com uma rica hist\u00f3ria de mais de mil anos.", "vmw": "MWEETTELO AKA WA KHALAI: Kiyariwe oSz\u00e9kesfeh\u00e9rv\u00e1r, Hungria, epooma erina sowiiraneya sinci sa iyaakha 1000 sivinre.", "source": "13668.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1374, "pt": "Essas irm\u00e3s est\u00e3o na Pra\u00e7a Vigad\u00f3 em Budapeste, Hungria, conversando com uma mulher sobre as boas novas do Reino.", "vmw": "Opuro ola oniitthaniwa Pra\u00e7a de Vigado, amphwanya mutthu onisiveliwa ihapari sa Omwene", "source": "13670.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1375, "pt": "Hoje, Erica tem a alegria de ser pioneira especial em Ebeye, nas ilhas Marshall.", "vmw": "Olelo-va, Erica onnirumeela moohakalala, ntoko pioneera a vameekhaaya muttetthe wa Ebeye isisiro siniitthaniwa Marshall.", "source": "13747.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1376, "pt": "Alhazen nasceu em 965 depois de Cristo em Basra, onde atualmente \u00e9 o Iraque.", "vmw": "Alhazen aayariwe oBasra, vano oniireliwa wIraque, mwaakha wa 965 nuumala Kristu orwa.", "source": "15245.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1377, "pt": "Daniel foi criado na Irlanda, numa fam\u00edlia muito devota.", "vmw": "Daniel oyariwe emusi yeeyo yaamakela orowa okerexa wIrlanda.", "source": "15248.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1378, "pt": "15 Conhecido por suas bruxas, duendes e outras decora\u00e7\u00f5es grotescas, o Halloween \u2014 tamb\u00e9m chamado Dia das Bruxas \u2014, comemorado no dia 31 de outubro, remonta aos celtas antigos que habitavam a Gr\u00e3-Bretanha e a Irlanda.", "vmw": "15 Halloween aahiiso Nihiku na Masanto Otheene, noosuweliwa mwaha wa itthu sookhwiri ni sootakhala siniiraneya. Niira nna nipacenrye ni maSelta yaakhala elapo ya oBretanha ni Irlanda.", "source": "15252.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1379, "pt": "Emlyn foi preso e levado perante a Corte Real da Irlanda, em Dublin, em 14 de junho de 1703.", "vmw": "Emlyn aahitthukweliwa ni khuroihiwa ophukeliwa Epalaasio ya Pwiyamwene oDublin 14 a Junyo, 1703.", "source": "15253.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1381, "pt": "No Pentecostes de 33 EC, judeus e pros\u00e9litos apreciativos viajaram a Jerusal\u00e9m de lugares como It\u00e1lia, L\u00edbia, Creta, \u00c1sia Menor e Mesopot\u00e2mia. \u2014 Atos 2:5-11; 20:16.", "vmw": "Pentekositi a eyaakha ya 33 E.C., aYuda yaavaha efaita mithukumano iya, ni anamurwa, yaanirowa oYerusalemu ekhumaka wItalia, oLibia, oCreta, wAsia Menore ni oMesopotamia. \u2014Mit. 2:5-11; 20:16.", "source": "15342.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1382, "pt": "3:23) Uma irm\u00e3 idosa, da It\u00e1lia, chamada Constance disse: \u201cFalar a outros sobre meu Criador sempre foi o que mais gostei de fazer.", "vmw": "3:23) Murokora mmosa owunnuwela a wItalia oniihaniwa Const\u00e2ncia, onihimya so: \u201cWaalaleerya akina voohimya sa Mpattuxa aka, teri etthu enikisivela vanceene.", "source": "15343.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1383, "pt": "Em 71 d.C., Tito retornou a It\u00e1lia. L\u00e1 ele foi recebido com muita festa pelos romanos.", "vmw": "Mwaakha wa 71 EC., Tito aahihokolowela wItalia ni aahaakheliwa vanceene ni atthu yaakhala oRoma.", "source": "15352.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1384, "pt": "Peter, um jovem na Lib\u00e9ria, costumava levar folhetos e outras publica\u00e7\u00f5es para a escola.", "vmw": "Pedru, mmiravo onikhala oLiberia, ikwaha sinceene aanikuxa ifolyeeto ni iliivuru sikina orowaka oxikola.", "source": "15956.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1385, "pt": "11 Veja o caso de Victoria, uma estudante da B\u00edblia na Lib\u00e9ria.", "vmw": "11 Nwehe yowiiraneya ya Victoria, onisomihiwa Biibiliya oLib\u00e9ria.", "source": "15957.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1386, "pt": "NASCI em mar\u00e7o de 1930 no povoado de Namkumba, perto da cidade de Lilongwe, no pa\u00eds hoje chamado Malaui.", "vmw": "NUUMALA woona olumwenku mweeri wa Mar\u00e7o 1930, kaarukureriwe ni apatthani vamosa ni amusi yaamurumeela Yehova moororomeleya okhuma khalai.", "source": "16382.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1387, "pt": "Certo dia, em outubro de 1972, estavam a caminho de nossa casa uns cem membros de um movimento pol\u00edtico violento chamado Liga Jovem de Malaui.", "vmw": "Nihiku nimoosa mweeri wa Outubro 1972, imiya vakhaani sa anapoliitika yaitthaniwa Malawi Youth League, yaahirukurerya enupa ahu.", "source": "16384.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1388, "pt": "No ano seguinte, quando o irm\u00e3o Henschel visitou Malaui de novo, realizou-se um congresso especial perto da cidade de Blantyre, e cerca de 10 mil pessoas assistiram a ele.", "vmw": "Mwaakha mukina, Munna Henschel aahitthikela oxekurya elapo ya oMalawi, nto waahipakiwa-tho muthukumano mukina ota wa epooma ya Blantyre nave atthu oophiyeryaka 10.000, yaahirwa.", "source": "16385.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1389, "pt": "As autoridades da pris\u00e3o me interrogaram para saber quantas Testemunhas de Jeov\u00e1 havia em Malaui.", "vmw": "Makhulupale a Mukhatteya yaahipacerya okikoha-koha wira kaaleele mwaattelo wa anamoona yaakhala oMalawi.", "source": "16392.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1390, "pt": "Ent\u00e3o alguns amigos a convidaram para ir com eles at\u00e9 o M\u00e9xico para pregar por um m\u00eas.", "vmw": "Nuuvira okathi, apatthani awe oCanad\u00e1 yaahimulattula wira arowe yalaleeryeke oM\u00e9xico mweeri ntero.", "source": "17498.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1391, "pt": "Para descobrir isso, vamos conhecer alguns deles que hoje servem no M\u00e9xico.", "vmw": "Wira nisuwele, nrowe niiwe enihimya aya ale anirumeela oM\u00e9xico.", "source": "17500.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1392, "pt": "Um casal que serviu numa pequena fam\u00edlia de Betel na Am\u00e9rica Central foi convidado a fazer parte de uma fam\u00edlia de Betel quase 30 vezes maior, a do M\u00e9xico.", "vmw": "Munna mmosa ni amwaarawe aarumeela eBetheeli emosa yaamukhaani ya wAmerica Central, aahivekeliwa wira othaamele eBetheeli ya oM\u00e9xico yeeyo yaari yuulupalexa ovikana ele yaarumeela awe.", "source": "17504.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1393, "pt": "Carlos C\u00e1zares (73 anos): \u201cEm 1954, ano em que fui batizado, havia 10.500 publicadores no M\u00e9xico.", "vmw": "Carlos C\u00e1zares (orina iyaakha 73) oni: \u201cMwaakha wa 1954, okathi obatiziwe aka, yaari anamalaleerya 10.500 oM\u00e9xico.", "source": "17505.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1394, "pt": "Como os irm\u00e3os da Micron\u00e9sia se sentem ao receber treinamento?", "vmw": "Nto moota xeeni anna ale ayariwe oMicron\u00e9sia yoonela aya nikuruta nlo yaavahiwa aya?", "source": "17022.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1395, "pt": "Uma semana antes, um amigo dele tinha lhe dado um livro sobre o Nepal, e meu pai tinha at\u00e9 pensado que seria um bom lugar para visitar.", "vmw": "Esumana emosa kihinatthi omuligarela, mpatthani awe paapa aka aahinvaha eliivuru yeeyo yaalavula sa oNepal, tivonto aasuwenle awe wira elapo ele yaari yooreera.", "source": "17695.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1396, "pt": "Ela tamb\u00e9m ordenou que as rela\u00e7\u00f5es entre o governo da Nicar\u00e1gua e as Testemunhas de Jeov\u00e1 fossem restauradas.", "vmw": "Eyo yaahihimya-tho wira makhalelo a guvernu oNicaragua ni Anamoona yaahaana okhala ntoko saari aya khalai.", "source": "17742.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1397, "pt": "O capit\u00e3o disse a Donovan que todas as Testemunhas de Jeov\u00e1 na Nicar\u00e1gua estavam \u201cproibidas de continuar pregando suas doutrinas e promovendo suas atividades religiosas\u201d.", "vmw": "Kapitau ole aahimuleela Donovan wira Anamoona a Yehova oNicaragua \u201cyaahikhoottiheriwa ovikaniha olaleya sowiixuttiha saya ni miteko sa etiini aya\u201d.", "source": "17743.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1398, "pt": "Disse o auditor-chefe da Nicar\u00e1gua ao tentar explicar por que \u00e9 imposs\u00edvel acabar com a corrup\u00e7\u00e3o no governo.", "vmw": "Mukhulupale owo aahilavula moolumo awo ophavelaka otthokiherya nthowa naya onuupuwela awe wira iguvernu khisinwerya omaliha makhwankwa.", "source": "17746.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1399, "pt": "Trabalho agora de maio a agosto como motorista de \u00f4nibus na Fran\u00e7a e de setembro a abril como pioneira no N\u00edger.\u201d", "vmw": "Vano okhuma Maio mpakha Agosto, kinnivara muteko woomweettiha karera oFran\u00e7a, nto okhuma Setembro mpakha Abril kinirumeela ntoko pioneero oN\u00edger\u201d.", "source": "17860.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1400, "pt": "Por exemplo, os iorubas da Nig\u00e9ria possuem uma cren\u00e7a tradicional na reencarna\u00e7\u00e3o da alma.", "vmw": "Mwa ntakiheryo, atthu a nloko na Yoruba, oNigeria, aakhalana yoolema ya okupali wira mutthu onnithatuwa etthu ekina nuumala okhwa.", "source": "17747.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1402, "pt": "Uma irm\u00e3 na Noruega, depois da morte inesperada de seu marido, ficou sozinha com seu filho de dois anos.", "vmw": "Nuumala okhweliwa iyawe mootutuxerya, murokora mmosa oNoruega aahihiyeriwa mwaana mwaamulopwana aarina iyaakha piili paahi.", "source": "17771.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1403, "pt": "ALGUM tempo atr\u00e1s, Roald e Elsebeth, um casal com quase 50 anos, levava uma vida confort\u00e1vel em Bergen, a segunda maior cidade da Noruega.", "vmw": "NUUVIRA iyaakha vakhaani, Roald ni amwaarawe aniihaniwa Elsebeth, awosa, khalai yaakhala moohakalala oBergen, esidade ya nenli yuulupale ya oNoruega etthu yowiiraka iyaakha 40.", "source": "17772.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1404, "pt": "Depois o casal vendeu a casa, deixou o emprego e, em agosto de 2011, se mudou para a cidade de Alta, no norte da Noruega.", "vmw": "Nuumala-vo, anamathelana ale yaahitumiha empa aya, evukula miteko saya, nto ethaama mweeri wa Akosto 2011 erowaka esidade ya Alta oNoruega epantte enikhuma nsuwa.", "source": "17774.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1405, "pt": "\u00c9 como o irm\u00e3o K\u00e5re, de 84 anos, que serve zelosamente na Noruega h\u00e1 70 anos, diz: \u201cConsidero uma grande honra servir a Jeov\u00e1, o Rei da eternidade, e fazer parte do povo que \u00e9 conhecido por seu santo nome.", "vmw": "K\u00e5re yoowo nenla-va orina iyaakha 84 ni olaleeryale mwa nthiti mpuwa mwa iyaakha 70 oNoruega, onihimya so: \u201cKinoona wira eparakha yuulupale omurumeela Yehova, Mwene a okathi wotheene, ni wiirela mpantta nloko nniitthaneliwa nsina nawe.", "source": "17776.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1406, "pt": "A tribo maori chama a Nova Zel\u00e2ndia de \u201caotearoa\u201d, que significa \u201ca terra da grande nuvem branca\u201d.", "vmw": "Nihimo Maori ninnirumeela nuulumo noowi Aotearoa, nenlo nintaphulela \u201cElapo ya Neeku Nuulupale Nootteela\u201d.", "source": "17820.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1407, "pt": "E de todas as capitais do mundo, a capital da Nova Zel\u00e2ndia, Wellington, \u00e9 a que fica mais ao sul!", "vmw": "Epooma ya Wellington, ekapitaali yookiserya enikhala mpantta wa okuusini wa olumwenku.", "source": "17822.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1408, "pt": "CAPA: Fi\u00e9is Testemunhas de Jeov\u00e1 usam barcos para alcan\u00e7ar algumas pessoas que vivem no arquip\u00e9lago Bocas del Toro, na costa noroeste do Panam\u00e1.", "vmw": "EKAAPA: Anamoona oororomeleya annirumeela ikalawa wira yaalaleerye atthu anikhala isisiro sowaatta sa muttetthe wa Bocas del Toro, mpantta wa okuusini wa oPanama.", "source": "18753.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1409, "pt": "CAPA: publicadores do Reino pregando de casa em casa em Erap, um dos muitos povoados isolados na prov\u00edncia de Morobe, Papua-Nova Guin\u00e9, que est\u00e3o localizados em vales cercados de montanhas", "vmw": "MWAHA WOOPACERYA: Anamalaleerya a Omwene alaleeryaka empa ni empa wErap. Ola ti muttetthe mmosa wa mittetthe sinceene siri mmaxepani wa myaako mittetthe siri eprovinsia ya oMorobe oPapua oNova Guin\u00e9.", "source": "18761.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1410, "pt": "Dos 166.518 presentes em tr\u00eas congressos \u201cDevo\u00e7\u00e3o Piedosa\u201d realizados na Pol\u00f4nia em 1989, muitos vieram das antigas Uni\u00e3o Sovi\u00e9tica e Tchecoslov\u00e1quia e de outros pa\u00edses do Leste Europeu.", "vmw": "Nave kongresu iiriwe oPolonia eyaakha ya 1989, yoowo aarina muru oni: \u201cOmurumeela Muluku\u201d, yaahithukumana atthu oowiiraka 166.518. Anceene a atthu yaathukumanne vale, ti yaale yaari madelegado a Uni\u00e3o Sovietica, Tchecoslov\u00e1quia, ni atthu a ilapo sa Europa.", "source": "19705.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1411, "pt": "No ano seguinte, quando Milton Henschel e Ted visitaram a Pol\u00f4nia, eles se reuniram com autoridades que eram cada vez mais tolerantes conosco e com nossas atividades.", "vmw": "Mwaakha mukina, vaavo Milton Henschel ni Ted yaaxekunrye aya elapo ya oPol\u00f4nia, awo yaahilavula ni makhulupale a Guvernu a elapo ele yaale yahaatepa oninyokha hiyo ni muteko ahu.", "source": "19707.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1412, "pt": "Em 1994, quando Tatyana tinha 16 anos, seis pioneiros especiais da Rep\u00fablica Tcheca, da Pol\u00f4nia e da Eslov\u00e1quia come\u00e7aram a servir na congrega\u00e7\u00e3o dela na Ucr\u00e2nia.", "vmw": "Mwaakha wa 1994, okathi Tatyana waarina awe iyaakha 16, mapioneero a vameekhaaya 6 yaahipacerya orumeela muloko awe elapo ya Ucr\u00e2nia akhumaka oRep\u00fablica Tcheca, oPol\u00f4nia, ni wEslov\u00e1quia.", "source": "19712.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1413, "pt": "Por exemplo, quando Jon e Masako foram convidados para ajudar no campo de l\u00edngua chinesa no Qu\u00eania, de in\u00edcio eles hesitaram.", "vmw": "Mwa ntakiheryo: Jon ni Masako anamathelana yaawo yaalattuliwe okhaliherya ekrupu ya eChina elapo ya oKeniya, wanipacerya yaanoovelela.", "source": "21286.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1414, "pt": "Isaac, do Qu\u00eania, diz: \u201cOrei pedindo ajuda para entender a B\u00edblia.", "vmw": "Isaac, ooKenya, oni: \u201cKaahivekela wira kiwerye omwiiwexexa Biibiliya.", "source": "21287.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1415, "pt": "Quando uma mulher na Rep\u00fablica Centro-Africana come\u00e7ou a ler a tradu\u00e7\u00e3o sanga, ela come\u00e7ou a chorar e disse: \u201cEssa \u00e9 a l\u00edngua do meu cora\u00e7\u00e3o.\u201d", "vmw": "Nuumala muthiyana mmosa a Rep\u00fablica Centro-Africana omusoma Biibiliya Tradu\u00e7\u00e3o do Novo Mundo nttaava na Sango, owo aahipacerya wunla nto khuhimya so: \u201cMoolumo ala annivara murima aka\u201d.", "source": "22270.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1416, "pt": "Depois da reuni\u00e3o de fim de semana, um anci\u00e3o e sua esposa pregam para pessoas interessadas no norte da Rom\u00eania.", "vmw": "Nuumala mithukumano sa Ettiminku, mutokweene ni mwaarawe annalaleerya atthu anilikana ni ipwittipwitthi mpantta onikela epheyo wa oRom\u00eania.", "source": "22920.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1417, "pt": "Um relat\u00f3rio de Ruanda declarou: \u201cPor um bom tempo, muitos estudantes n\u00e3o progrediam porque n\u00e3o tinham B\u00edblia.", "vmw": "Erelatoorio yaakhuma oRuanda yaahimya so: \u201cMwa iyaakha sinceene, atthu yaamusoma Biibiliya ni annihu, khiyaarowa vahoolo mwaha woowi khiyaarina Biibiliya.", "source": "22932.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1418, "pt": "Em 1994, 800 mil pessoas ou mais foram mortas num genoc\u00eddio em Ruanda.", "vmw": "Mwaakha wa 1994, atthu owiiraka 800.000 yaahiiviwa mwaha wa onyokhana wa maloko oRuwanda.", "source": "22933.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1419, "pt": "CAPA: Dois irm\u00e3os falando da mensagem da B\u00edblia a um pescador em Negombo, na costa oeste do Sri Lanka.", "vmw": "MWAHA WOOPACERYA: Anna anli yaawo anaalaleerya muhupi wa mBiibiliya alipa-oototha ihopa a oNegombo ephareya ya mpantta onikela nsuwa ya oSri Lanka", "source": "24069.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1420, "pt": "B\u00f6rje, de 85 anos, da Su\u00e9cia, diz: \u201cProcuro passar tempo com os jovens.", "vmw": "B\u00f6rje orina iyaakha 85 oSu\u00e9cia onihimya so: \u201cKinniimananiha okhala ni amiravo.", "source": "24499.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1421, "pt": "No m\u00eas de maio de 1949, ele escreveu para o Betel da Su\u00ed\u00e7a dizendo que estava fazendo planos para casar.", "vmw": "Yowiiraneya ya okumi awe, Munna Diehl ohimmye wira Maio a 1949, aahilepela eBetheli ya oSu\u00ed\u00e7a ohimyaka wira aarowa othela.", "source": "24501.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1422, "pt": "\u00c0 esquerda: Suprimentos de socorros enviados da Su\u00ed\u00e7a para os irm\u00e3os na Alemanha, 1946; \u00e0 direita: Reconstru\u00e7\u00e3o de um Sal\u00e3o do Reino no Jap\u00e3o ap\u00f3s um tsunami, 2011", "vmw": "Moono woothiyana: Itthu saavahiwe ni anna oSui\u00e7a siroiheliwaka annihu wAlemanha, 1946; Moono woolopwana: Otekiwa-tho wa Empa ya Omwene oJap\u00e3o nuumala ovira tsunami, 2011", "source": "24505.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1423, "pt": "Em outros pa\u00edses que fazem fronteira com a Alemanha, como Fran\u00e7a, Holanda e Su\u00ed\u00e7a, Testemunhas de Jeov\u00e1 dos dois lados corriam grandes riscos para levar alimento espiritual a seus irm\u00e3os perseguidos.", "vmw": "Ilapo sikina saattamanne ni Alemanha ntoko Fran\u00e7a, Holanda ni Sui\u00e7a, Anamoona a ilapo iyo yaanivara muteko wowoopiha wira yaaroihele yoolya ya omunepani anna yaalupatthiwa wAlemanha.", "source": "24506.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1424, "pt": "Ela analisou as respostas que recebeu e concluiu que Taiwan seria uma boa op\u00e7\u00e3o.", "vmw": "Nuumala-vo, owo aahisoma ipaphelo sotheene aakhenle awe ni aahoona wira oTaiwan naarowa okhala nipuro nooreerela orowa.", "source": "24574.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1425, "pt": "\u201cDepois daquele congresso\u201d, diz Julie, \u201coramos para que Jeov\u00e1 nos desse coragem para fazer os planos necess\u00e1rios a fim de nos mudar para Taiwan\u201d.", "vmw": "Julie, onihimya wira: \u201cNuuvira muthukumano muulupale, hiyo naahinvekela Yehova wira onivahe olipa murima waatthuneya wira niwerye orowa oTaiwan\u201d.", "source": "24583.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1427, "pt": "A variedade \u201cfez com que nossa adora\u00e7\u00e3o em fam\u00edlia ficasse mais interessante e deixou nossa fam\u00edlia mais animada\u201d, disse Donald, um jovem de 19 anos que mora em Togo.", "vmw": "Donald orina iyaakha 19, yoowo onikhala oTogo oni: \u201cOpaka itthu soovirikana okathi woomulompa Muluku vatthokoni wookumiherya etthu esya yohakalaliha vatthokoni vahu\u201d.", "source": "24770.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1428, "pt": "Lo\u00efs, que tem 11 anos e mora em Togo, disse o seguinte: \u201c\u00c0s vezes, temos de come\u00e7ar mais tarde por causa de alguma coisa que aconteceu durante o dia. Mas n\u00f3s sempre temos nossa adora\u00e7\u00e3o em fam\u00edlia.\u201d", "vmw": "Lo\u00efs yoowo orina iyaakha 11, onikhala oTogo, olavulaka sa wiimananiha wa emusi awe oni: \u201cNnaamwi ikwaha sikina nipaceryaka viilaleene mwaha wa etthu ekina enikhumelela nihiku nlo, ninnimananiha ohicompela\u201d.", "source": "24771.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1429, "pt": "Ele atravessou a fronteira de Gana, passou por Togo, depois por Benin e finalmente chegou \u00e0 cidade de Birni Nkonni, no N\u00edger.", "vmw": "Owo aahilapuwa efronteira, khuvolowa oGana, khuvira ilapo sa Togo ni Benin, nuumala vo, khuphiya epooma ya Birni Nkonni, oN\u00edger.", "source": "24772.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1430, "pt": "* Ent\u00e3o, fomos convidados a nos mudar para Tonga \u2014 justamente o lugar mencionado no artigo!\u201d", "vmw": "* Nto nahaakhuliwa nivekeliwaka orowa oTonga\u2014Nipuro nenne naasomme ahu murevistani!\u201d", "source": "24773.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1431, "pt": "7 Recentemente, muitas Testemunhas de Jeov\u00e1 do leste da Ucr\u00e2nia tiveram que fugir por causa de guerra e persegui\u00e7\u00e3o.", "vmw": "7 Mahiku ala, elapo ya Ucr\u00e2nia oriental Anamoona a Yehova ikonto sinceene, aatthyawa mwaha wa ekhotto ni olupatthiwa.", "source": "24833.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1432, "pt": "Dois anos depois, nos mudamos para a Ucr\u00e2nia e moramos numa casa pequena em Dzhankoy, uma cidade a uns 160 quil\u00f4metros de Yalta, na pen\u00ednsula da Crimeia.", "vmw": "Nuuvira iyaakha piili, naahithaamela elapo ya Ucr\u00e2nia, weiwo naakhala ahu enupa yaamukhaani muttetthe wa Dzhankoy, epooma yaarakamenle ikiloomo 160 wira ophiye muttetthe wa Yalta, open\u00ednsula ya oCrim\u00e9ia.", "source": "24843.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1433, "pt": "Mas por causa de problemas pol\u00edticos no Camboja fomos mandados para o Vietn\u00e3 do Sul.", "vmw": "Masi mukhalelo wa epoliitika wa elapo ya oCamboja waahiturukeya, nto nahaana orowa oVietn\u00e3 do Sul.", "source": "25376.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1434, "pt": "Por exemplo, no mesmo ano em que o irm\u00e3o Skinner chegou \u00e0 \u00cdndia, a obra tinha acabado de come\u00e7ar em Z\u00e2mbia.", "vmw": "Eyaakha ene yeele Munna Skinner aaphiye awe wIndia muteko ahu topacenrye awe elapo ya oZambia.", "source": "25749.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1435, "pt": "Ao caminhar \u00e0 beira do mar, Jesus v\u00ea Sim\u00e3o Pedro, seu irm\u00e3o Andr\u00e9 e alguns de seus colegas cuidando das redes.", "vmw": "Vaavo Yesu eetta awe okerekhere wa ephareya, aahinweha Simoni Pedru, Andreya ni atthu akina yaatathana aya itthavi.", "source": "3453.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1437, "pt": "Em Viena, as boas novas do Reino est\u00e3o sendo pregadas em 25 idiomas.", "vmw": "Muttetthe wa oViena, annirumeeliwa mattaava 25 wira silaleiwe ihapari sooreera sa Omwene", "source": "25375.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1438, "pt": "Ainda me lembro de ver os efeitos horr\u00edveis da guerra nos arredores de Minsk.", "vmw": "Nlelo kinnuupuwela otakhala wa ekhotto mwaha wa itthu sinceene saapwetenxe aya muttetthe wa Minsk.", "source": "17064.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1439, "pt": "Na capital do pa\u00eds, San Salvador, outra mission\u00e1ria estava estudando a B\u00edblia com a esposa de um engenheiro chamado Baltasar Perla.", "vmw": "Epooma yuulupale ya elapo ele, San Salvador, misionaario mmosa aahipacerya omusomiha Biibiliya mwaara awe nxinyeryo mmosa iireliwa Baltasar Perla.", "source": "23168.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1440, "pt": "Em 1996, assisti a um congresso internacional das Testemunhas de Jeov\u00e1 em Tallinn, Est\u00f4nia, pr\u00f3ximo do lugar onde eu havia competido v\u00e1rias vezes.", "vmw": "Mwaakha wa 1996, kaahirowa okongresuni wa Anamoona a Yehova a ilapo sinceene aapakiwe oTallinn, wEst\u00f4nia, vakhiviru ni est\u00e1dio yeeyo kaamakela aka omweettiha motorizada.", "source": "24593.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1441, "pt": "Os irm\u00e3os na regi\u00e3o rural de Suva, capital de Fiji, gostam de pregar as boas novas a todos que encontram.", "vmw": "Anna ni arokora aryeene mittetthe saamukhaani sa oSuva, ekapitaali ya oFiji, yaalaleeryaka moohakalala ihapari sooreera atthu otheene anaaphwanya aya", "source": "24495.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1442, "pt": "Quanto \u00e0s centenas de slides usados na produ\u00e7\u00e3o, artistas em Filad\u00e9lfia, Londres, Nova York e Paris pintaram \u00e0 m\u00e3o cada um deles.", "vmw": "Voohimya sa isilaide sinceene soovirikana sa eviidru saarumeeliwe, sahiheliwa ikoore ni atthu oosuwela odesenyari yaakhuma oLondre, oNova York, oParis, ni oFiladelfia.", "source": "18817.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1443, "pt": "Esse congresso em Paris foi um marco na obra de prega\u00e7\u00e3o do Reino na Fran\u00e7a.", "vmw": "Kongresu ole a oParis, waari okathi wa vameekhaaya waarukununxe muteko woolaleerya oFran\u00e7a.", "source": "18818.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1445, "pt": "O que vimos e sentimos no congresso especial em Dublin sempre nos lembrar\u00e1 do valioso privil\u00e9gio que temos de servir nosso grandioso Deus junto com todos voc\u00eas.\u201d", "vmw": "Etthu yoonale ahu okongresuni oDublin wIrlanda, enrowa onuupuxeryaka eparakha erina ahu yuulupale ya omurumeela Muluku ahu mowiraana\u201d.", "source": "9149.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1446, "pt": "Depois da escola, eu e a Bethel fomos mandados para a cidade de Nair\u00f3bi, no Qu\u00eania.", "vmw": "Nuumala ograduariwa, miyo ni Bethel, naaroihiwe oNair\u00f3bi, oQu\u00eania.", "source": "17545.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1447, "pt": "Durante quatro anos, eu e Evija tivemos o privil\u00e9gio de servir por tempo integral no escrit\u00f3rio das Testemunhas de Jeov\u00e1 em Riga.", "vmw": "Mwa iyaakha 4, miyo ni Evija naahikhalana eparakha yoorumeela oseedi wa Anamoona a Yehova oRiga.", "source": "22863.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1448, "pt": "Em 1980, entrei para uma academia de kung fu em Beirute.", "vmw": "Mwaakha wa 1980, kaahikela egrupu yanwana kung fu oBeirute.", "source": "3456.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1449, "pt": "Depois de voltar, fui designado para visitar congrega\u00e7\u00f5es na capital, Lilongwe.", "vmw": "Nuumala otthikela oMalawi, kaahirummwa oxekurya miloko sa epooma yuulupale ya elapo ele, oLilongwe.", "source": "15995.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1454, "pt": "Em junho de 1966, um caso muito importante foi julgado num tribunal de Lisboa.", "vmw": "Mweeri wa Junyo, 1966, waahithokoreriwa mwaha mmosa wootthuneya etribunaali ya oLisboa.", "source": "16020.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1455, "pt": "5 Saulo havia planejado ir a Damasco, arrancar os disc\u00edpulos de Jesus de suas casas e arrast\u00e1-los a Jerusal\u00e9m para enfrentar a f\u00faria do Sin\u00e9drio.", "vmw": "5 Saulo aaphavela orowa oDamaasiko waavara atthareli a Yesu mmavateni mwaya wira aaroihe oYerusalemu yaphukeliwe moowali oSinedrio.", "source": "7130.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1456, "pt": "A primeira filial \u00e9 estabelecida em Londres, Inglaterra", "vmw": "Ennipakiwa eskritoorio ya efiliyaali yoopacerya, oLondre, Englaterra", "source": "16091.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1457, "pt": "Da\u00ed, voltamos para a Inglaterra a fim de apoiar obras de constru\u00e7\u00e3o no Betel de Londres.", "vmw": "Nuumala-vo naahitthikela wInglaterra orowa okhaliherya otekiwa wa eBetheli ya oLondres.", "source": "16093.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1458, "pt": "O fil\u00f3sofo John Locke (1632-1704) contou a seguinte hist\u00f3ria sobre um embaixador holand\u00eas e o rei de Si\u00e3o (atual Tail\u00e2ndia): O embaixador disse ao rei que em seu pa\u00eds \u00e0s vezes um elefante podia andar sobre a \u00e1gua.", "vmw": "John Locke (1632-1704) aahilavula ehantisi emosa ya Embaixadore a Holanda amuleelaka Mwene oSiam oTail\u00e2ndia makhalelo a elapo ya Holanda: Owo aahilavula wira ikwaha sikina vanniweryaneya etthepo weetta vasulu va maasi.", "source": "9325.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1459, "pt": "Davi at\u00e9 disse que ele era mais r\u00e1pido do que uma \u00e1guia e mais forte do que um le\u00e3o.", "vmw": "Davidi aahihimya wira Yonathani aari mutthu ootthyawexa onvikana xaaka, ni aari a ikuru onvikana kharamu.", "source": "25769.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1460, "pt": "Muitas vezes, elas nos davam peixes, abacates e amendoins.", "vmw": "Ikwaha sikina, yaaninivaha ihopa sikithi, abacate, ni mattuvi.", "source": "1.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1461, "pt": "N\u00e3o importa se o morador responda \u201csim\u201d, \u201cn\u00e3o\u201d ou \u201ctalvez\u201d, abra o folheto e, sem acrescentar nada, diga: \u201cVeja o que a B\u00edblia diz.\u201d", "vmw": "Hata mwaneene etthoko aakhulaka wira \u201caayo\u201d, \u201cnnaari\u201d, wala \u201cwoonasa wene?\u201d, nyuwo khamunitthuneya ohimya etthu ekina, mukhunuleke efolyeeto eyo ni muhimyeke so: \u201cNkawehani ele Biibiliya onihimya awe\u201d.", "source": "128.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1462, "pt": "(2) Abra o tratado e considere \u201cO que a B\u00edblia diz\u201d.", "vmw": "(2) Muhule etratato, ni muthokorerye epantte eni: \u201cEle Biibiliya Onihimya Awe\u201d.", "source": "129.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1463, "pt": "[Abra nas p\u00e1ginas 6-9 e considere uma das perguntas e um texto citado.]", "vmw": "[Mmooniherye epaaxina 6-9, nto muthokorerye nikoho nimosa na yoolepa eromoliwe.]", "source": "132.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1464, "pt": "Abra nas p\u00e1ginas 4 e 5 e considere a resposta com o morador.", "vmw": "Mmooniherye ipaaxina 4-5 ni muthokorerye nuuwo wakhuliwa waya.", "source": "133.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1465, "pt": "Na prega\u00e7\u00e3o de casa em casa, podemos usar perguntas para despertar interesse. Isso talvez abra oportunidades para falarmos sobre as boas novas.", "vmw": "Okathi onilaleerya ahu empa ni empa, pooti orumeela makoho wira niwiirihe atthu ophavela osuwela, nitthukulaka ephiro wira naalaleerye ihapari sooreera.", "source": "137.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1466, "pt": "\u2018Senhor\u2019, disse a mulher, \u2018o po\u00e7o \u00e9 profundo e o senhor n\u00e3o tem nem mesmo um balde.", "vmw": "\u2018Pwiya,\u2019 onnihimya muthiyana owo, \u2018ehime ela ti yoowiixa, nto nyuwo khamurina yoorikana maasi.", "source": "3262.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1642, "pt": "Nasci em Rmeich, perto da fronteira entre Israel e L\u00edbano, durante uma guerra civil.", "vmw": "MWEETTELO AKA WA KHALAI: Kinnuwale oRmaysh, omukanoni wa Isarayeli ni oL\u00edbano, okathi yaawaniwa aya ekhotto muttetthe ole.", "source": "16231.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1643, "pt": "Com a ajuda de Jeov\u00e1, come\u00e7amos a pregar tamb\u00e9m nas ilhas que as pessoas falavam portugu\u00eas. Algumas dessas ilhas foram os A\u00e7ores, Cabo Verde, Madeira e S\u00e3o Tom\u00e9 e Pr\u00edncipe.", "vmw": "Yehova aahikhaliherya-tho wira muteko woolaleerya omwareele isisiro seiye atthu aya anilavula ekunya, ntoko A\u00e7ores, Cabo Verde, Madeira ni S\u00e3o Tom\u00e9 e Pr\u00edncipe.", "source": "24513.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1646, "pt": "CAPA: A Finl\u00e2ndia tem um longo litoral pontilhado de ilhas.", "vmw": "MWAHA WOOPACERYA: Elapo ya oFinl\u00e2ndia yookhalana ephareya yoorakama ni isisiro sinceene.", "source": "12167.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1649, "pt": "Se a tend\u00eancia atual continuar, \u201co meio ambiente sofrer\u00e1 cada vez mais press\u00f5es\u201d. \u2014 \u201cGlobal Environment Outlook\u20142000\u201d, Programa das Na\u00e7\u00f5es Unidas para o Meio Ambiente.", "vmw": "Akhala wi yowuramela ya mahiku ala enotthikela, \u201cmukhalelo wa elapo yothene onrowa ohawa khula ekwaha maphunyo manjeenexa\u201d.\u2014 \u201cGlobal Environment Outlook\u20142000\u201d, Eprograma ya Ilapo Sowuurana wa Mukhalelo wa Elapo Yothene.", "source": "16804.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1653, "pt": "Por exemplo, uma mulher no Haiti viu um de nossos tratados na rua.", "vmw": "Mwa ntakiheryo, muthiyana mmosa a elapo ya Haiti aahoona etratato ahu mphironi.", "source": "13305.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1659, "pt": "UM EXEMPLO: No sexto s\u00e9culo AEC, o profeta Daniel teve uma vis\u00e3o prof\u00e9tica de que a Medo-P\u00e9rsia sofreria uma r\u00e1pida derrota por parte da Gr\u00e9cia.", "vmw": "MWA NTAKIHERYO: Eseekulu 6 A.E.C., Daniyeli aahoonihiwa moolohani moota Gresia aarowa awe oxintta mowaakuveya omwene wa Medo-Persia.", "source": "13145.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1660, "pt": "O livro de Revela\u00e7\u00e3o indica que essa fera se refere \u00e0 Organiza\u00e7\u00e3o das Na\u00e7\u00f5es Unidas (ONU).", "vmw": "Eliivuru ya Wisupulula ennooniherya wira nxeni nlo nintaphulela Na\u00e7\u00f5es Unidas (ONU).", "source": "18351.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1666, "pt": "3:27) J\u00e9r\u00f4me, um mission\u00e1rio na Guiana Francesa, j\u00e1 ajudou muitos jovens a se qualificar para o servi\u00e7o mission\u00e1rio.", "vmw": "3:27) J\u00e9r\u00f4me misionaario mmosa a oGuiana Francesa, ohaakhaliherya amiravo anceene okela muteko wa omisionaario.", "source": "13247.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1668, "pt": "Esses textos tamb\u00e9m me ajudaram a ficar calmo quando tive que me apresentar \u00e0s autoridades.\u201d \u2014 Andriy, da Ucr\u00e2nia.", "vmw": "Soolepa iya, saahikikhaliherya okhala oomaaleleya okathi waakumanne aka ni akhulupale a mulaponi\u201d.\u2014Andriy, a wUCr\u00e2nia.", "source": "24835.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1669, "pt": "De manh\u00e3 cedo, eles viram um homem em p\u00e9 na praia.", "vmw": "Vahinatthi oxa, awiixutti yaahinweha mulopwana eemenle ene ekhopela ekina.", "source": "19899.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1670, "pt": "4:4) Ele tem poder sobre todo o sistema pol\u00edtico mundial e sobre a m\u00eddia, o que inclui os jornais, a televis\u00e3o e a internet.", "vmw": "4:4) Satana owo, onnaarumeela anapoliitika ni mitthenkeso sinilaleya ihapari wira amalihe muteko woolaleerya.", "source": "17516.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1671, "pt": "(Marcos 13:32) A tend\u00eancia de quem na realidade n\u00e3o ama a Jeov\u00e1 \u00e9 adiar o \u201cdia de Jeov\u00e1\u201d na mente e voltar-se para interesses seculares. ", "vmw": "(Marko 13:32) Tthiri akhala wira mutthu khonimphenta Yehova, mutthu owo onrowa wunteehaka nihiku na Yehova mmuupuweleloni mwawe ni onrowa ophavelaka ovara miteko sawe paahi.", "source": "23323.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1675, "pt": "(Atos 16:20, Kingdom Interlinear [Interlinear do Reino]; 17:6; 19:31) Lucas chama Herodes \u00c2ntipas de tetrarca, ou governante distrital, e S\u00e9rgio Paulo, de proc\u00f4nsul de Chipre. \u2014 Atos 13:1, 7.", "vmw": "(Miteko 16:20; 17:6; 19:31) Luka onnimuromola Herodi Antipas ntoko tetrarca wala namalamulela a edistritu, ni Sergio Paulo ntoko proc\u00f4nsul wala guvernador a elapo ya oK\u00edpero. \u2014Miteko 13:1, 7.", "source": "4753.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1677, "pt": "9 Muito do que \u00e9 produzido pela m\u00eddia deste mundo pode ser espiritualmente perigoso para os crist\u00e3os.", "vmw": "9 Itthu sinceene sinikumiheriwa ni ikaruma sinilaleya ihapari ni otthekula sinoowerya waakumiherya maxakha maKristau.", "source": "17514.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1679, "pt": "2 Despertai!: O objetivo dessa revista \u00e9 alcan\u00e7ar o mesmo tipo de pessoas que os \u201chomens de Atenas\u201d a quem o ap\u00f3stolo Paulo pregou.", "vmw": "2 Despertai!: Erevista ela ennilempwa wira naalaleeryeke atthu ntoko ale Paulo aalalenrye awe \u201cwAthena\u201d.", "source": "2851.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1680, "pt": "Janny: a carta que recebi naquele dia pedia que eu considerasse com ora\u00e7\u00e3o se estaria disposta a ficar na B\u00e9lgica enquanto Markus cursasse Gileade.", "vmw": "Janny: Epaphelo aka, kaavekeliwa wira kaahaana ovekela wira kihimye akhala wira kanwerya ohala oB\u00e9lgica, aiyaka erowaka Exikola ya Gileyade.", "source": "3884.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1681, "pt": "Para ajudar seus irm\u00e3os em necessidade, as Testemunhas de Jeov\u00e1 na B\u00e9lgica, Fran\u00e7a e Su\u00ed\u00e7a enviaram por avi\u00e3o cerca de 300 toneladas de roupas, rem\u00e9dios, barracas, alimentos e outros suprimentos.", "vmw": "Wira akhaliheriwe anna ale ooxanka, Anamoona a Yehova oFran\u00e7a, oBelgica ni oSu\u00ed\u00e7a yahiroiha ni eviau etthu yoowiiraka itonelada 300, soowara, murette, iheema, yoolya ni mireerelo sikina.", "source": "3886.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1684, "pt": "Naquela \u00e9poca, a Hungria estava sob o regime comunista.", "vmw": "Okathi owo, elapo ele yaalamuleliwa ni eguvernu comunista.", "source": "13669.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1686, "pt": "O mesmo se aplica a exames m\u00e9dicos e terapias modernas que envolvem tirar uma pequena quantidade de sangue, talvez modific\u00e1-lo de alguma forma e depois injet\u00e1-lo novamente no corpo.", "vmw": "Nave-tho, ela enihela muhina omwaleiwa erumeeliwaka ephome ya mutthu owo, wala okuxiwa ephome vakhaani khutatuxiwa wira ekhale murette ni khuhomeliwa esisau.", "source": "24759.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1687, "pt": "14 Embora a ideia de gastar muito tempo com lazer possa parecer atraente, seguir esse caminho pode distanci\u00e1-lo de Jeov\u00e1.", "vmw": "14 Nnaamwi vakhalaka ntoko etthu yooloka mutthu oviriha okathi munceene otthekulaka, mweettelo owo pooti woorakamelihani Yehova.", "source": "15643.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1688, "pt": "Em 1947, v\u00e1rias Testemunhas de Jeov\u00e1 aceitaram o convite do governo polon\u00eas de voltar para a Pol\u00f4nia.", "vmw": "Mwaakha wa 1947 Anamoona a Yehova anceene yaaheemererya okathi yaalattuliwe aya ni guvernu a oPol\u00f4nia wira atthikele elapo aya.", "source": "19706.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1691, "pt": "Quando eu tinha 8 anos, a China estava passando pelo que agora chamamos de Revolu\u00e7\u00e3o Cultural.", "vmw": "Okathi kaarina aka iyaakha 8, elapo ele yaahipacerya okhumelela marukunuxo, yaawo vano anisuweliwa okhala Revolu\u00e7\u00e3o Cultural.", "source": "4743.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1692, "pt": "Visitei o Camboja pela primeira vez quando eu tinha 19 anos.", "vmw": "Mukhwaha woopacerya osuwela karonwe kirineene iyaakha 19.", "source": "4042.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1693, "pt": "A situa\u00e7\u00e3o financeira deles era t\u00e3o boa que resolveram construir a casa dos seus sonhos num lugar excelente, a cerca de 20 quil\u00f4metros de Manila.", "vmw": "Itthu saniweetttela saana mpakha wuupuwela oteka empa yaaphavela aya okhuma khalai, opuro wootepexa oreera etthu yowiiraka ikilometru 19 mpantta onikhuma nsuwa wa oManila.", "source": "16503.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1694, "pt": "Em 1976, fomos convidados para servir na sede da \u00c1ustria, em Viena. Fui designado como membro da Comiss\u00e3o de Filial.", "vmw": "Mwaakha wa 1976 naahilattuliwa wira narumeeleke eFiliyaali ya wAustria oVienna, ni kaahitthanliwa wiirela mpanta Ekomisau ya Efiliyale.", "source": "25786.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1699, "pt": "Depois da guerra, servi dois anos como pioneiro no sul da Irlanda, que era muito diferente da Inglaterra.", "vmw": "Nuumala ekhotto, kaahirumeela ntoko pioneero iyaakha piili, okuusini wa Irlanda.", "source": "15250.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1700, "pt": "\u00c0 esquerda: Reuni\u00e3o ao ar livre em Londres, Inglaterra, 1945; \u00e0 direita: Dia de assembleia especial em Malaui, \u00c1frica, 2012", "vmw": "Moono woothiyana: Muthukumano waapakiwe vanlakani, oLondres Iglaterra, 1945; Moono woolopwana: Muthukumano wa Muttetthe oMalawi, Afrika, 2012", "source": "16394.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1701, "pt": "Fomos designados ao congresso em Odessa, Ucr\u00e2nia, que come\u00e7aria em 24 de agosto.", "vmw": "Hiyo naahirowa okongresuni waapakiwe wOdessa, Ucr\u00e2nia, aalokiheriwe wira opacerye 24 a Agosto.", "source": "24839.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1702, "pt": "\u00c9 prov\u00e1vel que voc\u00ea se sinta como Sarie, da \u00c1frica do Sul, que d\u00e1 testemunho h\u00e1 mais de 60 anos.", "vmw": "Woonasa wene, moonelo anyu onilikana ni wa Sarie a wAfrika do Sul, yoowo onilaleerya mwa iyaakha 60.", "source": "25757.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1707, "pt": "Depois de um ano no Qu\u00eania, fomos mandados para a cidade de Kampala, em Uganda.", "vmw": "Nuuvira eyaakha emosa, naahivekeliwa orowa oKampala, Uganda.", "source": "21290.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1708, "pt": "Fui para l\u00e1 um m\u00eas antes a fim de ajudar a preparar o enorme est\u00e1dio de futebol para o congresso.", "vmw": "Miyo kaaphiyale ohalaka mweeri mmosa wira opacerye kongresu wira kikhaliherye miteko sooreeriha estaadio yaattikhiwa boola.", "source": "12629.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1709, "pt": "No pref\u00e1cio, a Maynooth Bible reconhece que foi uma \u201cgrande realiza\u00e7\u00e3o da Igreja da Irlanda ter publicado sua vers\u00e3o da B\u00edblia no s\u00e9culo 17\u201d.", "vmw": "Masu oopacerya a Biibiliya ola, annixukhurela \u201cmuteko muulupale waavariwe ni Ekerexa ya wIrlanda okathi yaamukumihenrye aya Biibiliya eseekulu 17\u201d.", "source": "15247.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1710, "pt": "Roberto, um pai no Brasil, recomenda: \u201cOs adolescentes devem perceber que seus pais est\u00e3o dispostos a permitir algo desde que n\u00e3o viole um princ\u00edpio b\u00edblico.\u201d", "vmw": "Roberto, tiithi mmosa oBrasil onihimya so: \u201cAnaamiravo ahaana oweha wira anamuyari aya anneemererya ele anivekela aya, akhala wira khenitthekela malakiheryo a Biibiliya\u201d.", "source": "3730.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1712, "pt": "Jesus diz sobre ele: \u201cAo voltar, quando se aproximava da casa, ouviu o som de m\u00fasica e dan\u00e7a.", "vmw": "Omuhimyaka mwaano owo, Yesu alavunle so: \u201cAhihokolowela owani.", "source": "7137.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1713, "pt": "Depois de um tempo, ele come\u00e7ou a servir como superintendente de circuito na Su\u00ed\u00e7a.", "vmw": "Nuumala ograduwariwa, aahitanleliwa muteko wa osirkwiitu oSu\u00ed\u00e7a.", "source": "24504.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1714, "pt": "11 Uma congrega\u00e7\u00e3o na Costa Rica que foi beneficiada por essa provis\u00e3o escreveu o seguinte: \u201cQuando olhamos para o Sal\u00e3o do Reino, parece um sonho!", "vmw": "11 Muloko mmosa wa oCosta Rica, yoowo ottottenle mureerelo marehereryo ala waalempe so: \u201cOkathi oneemela ahu ohoolo wa Empa ya Omwene, nnoona wira nnooloha!", "source": "6689.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1716, "pt": "Conforme a persegui\u00e7\u00e3o foi ficando mais forte em Malaui, milhares de irm\u00e3os fugiram do pa\u00eds.", "vmw": "Okathi olupatthiwa iwe wancerereya aya oMalawi, imiya sinceene sa Anamoona yaahitthyawa elapo ele.", "source": "16386.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1720, "pt": "Depois que um morador na Su\u00ed\u00e7a ouviu uma irm\u00e3 ler um texto b\u00edblico, ele perguntou: \u201cVoc\u00ea pertence a que religi\u00e3o?\u201d", "vmw": "Nuumala mwaneene etthoko a elapo ya oSu\u00ed\u00e7a osomeliwa eveersu emosa ya mBiibiliyani ni murokora, owo aahimukoha wira: \u201cNyuwosa mwaani?\u201d", "source": "24503.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1721, "pt": "CAPA: Publicadores do Reino pregando em Santiago de Cuba, a segunda maior cidade da ilha, conhecida por sua m\u00fasica e dan\u00e7as t\u00edpicas", "vmw": "MWAHA WOOPACERYA: Anamalaleerya a Omwene alaleeryaka epantte ya Santiago de Cuba, yeeyo eri epooma yanenli ya esisiro ele enisuweliwa mwaha wa isipo ni mwiinelo aya wa khalai", "source": "7144.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1722, "pt": "Seis meses depois, a Suprema Corte da Ucr\u00e2nia anunciou o veredito.", "vmw": "Nuuvira myeeri 6 eTribunaali Supremo ya wUcr\u00e2nia yaahisoma esentensa.", "source": "24836.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1726, "pt": "Eu ainda gosto de assistir a jogos de futebol, mas estou determinado a manter a divers\u00e3o no devido lugar.", "vmw": "Nlelo onnikisivela onweha mphira, masi vano kinnisuwela othanlela okathi wootthekula.", "source": "12625.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1727, "pt": "Um homem idoso de S\u00f3fia, na Bulg\u00e1ria, disse o seguinte a respeito da edi\u00e7\u00e3o em b\u00falgaro: \u201cEu j\u00e1 leio a B\u00edblia por muitos anos, mas nunca li uma tradu\u00e7\u00e3o t\u00e3o f\u00e1cil de entender e que toca tanto o cora\u00e7\u00e3o.\u201d", "vmw": "Mulopwana mmosa oowuuluvala onikhala oS\u00f3fia, oBulg\u00e1ria, ohimmye so: \u201cKinnimusoma Biibiliya okhuma khalai, masi nkitonko omusoma Biibiliya ookhweya omwiiwexexa ni onivara murima ntoko ola\u201d.", "source": "3867.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1728, "pt": "Na delegacia de Lilongwe, fui bem tratado.", "vmw": "Oposto wa mapiliisa oLilongwe, kaanikhapeleliwa mooreerela.", "source": "15993.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1729, "pt": "11 Paulo passou meses encorajando a congrega\u00e7\u00e3o de Corinto, na Gr\u00e9cia.", "vmw": "11 Paulo aahimaliha miyeeri sinceene olipihaka muloko wa oKorinto, oGrecia.", "source": "13154.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1734, "pt": "Como eu n\u00e3o respondia o que eles queriam, fui transferido para a pris\u00e3o Dzaleka, ao norte de Lilongwe.", "vmw": "Okhala wira nkaawaakhunle saaphavela aya, kaahithamiheriwa Ekhatteya ya oDzaleka, mpantta onikhuma nsuwa wa oLilongwe.", "source": "15994.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1735, "pt": "Deus ent\u00e3o jurou: \u201cJuro deveras por mim mesmo . . . que, pelo fato de que fizeste esta coisa e n\u00e3o me negaste teu filho, teu \u00fanico, seguramente te aben\u00e7oarei e seguramente multiplicarei o teu descendente como as estrelas dos c\u00e9us e como os gr\u00e3os de areia que h\u00e1 \u00e0 beira do mar; e teu descendente tomar\u00e1 posse do port\u00e3o dos seus inimigos.", "vmw": "Nuuvira-vo, Muluku aahimutthukwela natiri ariki: \u2018Kinnilipela nsina naka . . . wona muh\u00ecra sisa, khuhik\u00ecmana mwan\u2019 inyu mmosene, miyo kinimorerihani, kinimwinjererya os\u00f9lu anyu, wira watteke ntoko itheneri sa wirimu ni ntoko mihava s\u2019ophareya. Atthu a nloko nanyu animwawerya awanani aya.", "source": "3454.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1738, "pt": "Mas \u00e9 um livro estrangeiro e irrelevante para os chineses.\u201d \u2014 LIN, CHINA.", "vmw": "Masi, eyo ennooniwa ni atthu a oChina ntoko eliivuru ya elapo ekina ni yoohikhalana efaita\u201d. \u2014LIN, CHINA.", "source": "4749.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1739, "pt": "O \u201ccarro de som da Torre de Vigia\u201d fez realmente uma grande diferen\u00e7a na obra de prega\u00e7\u00e3o no Brasil.", "vmw": "Ophiya wa \u201cekaaro yaarumiha masu ya Watch Tower\u201d, yookhaliherya vanceene muteko woolaleerya oBrasil.", "source": "3738.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1740, "pt": "Qual foi a decis\u00e3o da Suprema Corte da Dinamarca, e como os irm\u00e3os reagiram?", "vmw": "Etribunaali Yuulupale ya oDinamarca yaaphunke sai mulattu ole, nto anna ale yoonenle sai?", "source": "8618.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1743, "pt": "Al\u00e9m de guerras e rebeli\u00f5es, h\u00e1 os devastadores problemas da pobreza, doen\u00e7a, destrui\u00e7\u00e3o do meio ambiente, mudan\u00e7a do clima e outros.", "vmw": "Ohiya paahi ikhotto wala ohiiwanana sookhala-tho mixankiho sikina soohonona, ntoko omasikhini, ikwerere, ohononiwa wa mukhalelo wa elapo, ni orukunuwa wa makhalelo a etthaya ni itthu sikina.", "source": "16803.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1746, "pt": "20 Na semana anterior \u00e0 audi\u00eancia na Suprema Corte, as Testemunhas de Jeov\u00e1 em toda a Dinamarca intensificaram suas atividades de prega\u00e7\u00e3o.", "vmw": "20 Ehalaka esumana emosa wira mwaha ole walavuliwe oTribunaali Yuulupale, Anamoona a Yehova oDinamarca yaahincererya muteko aya woolaleerya.", "source": "8621.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1747, "pt": "Anna Larsen, da Dinamarca, que \u00e9 publicadora h\u00e1 70 anos, conta: \u201cJeov\u00e1 tem nos ajudado a ser publicadores mais eficientes por meio da Escola do Minist\u00e9rio Teocr\u00e1tico e dos livros usados nela.", "vmw": "Anna Larsen, a oDinamarka, yoowo ori namalaleerya mwa iyaakha 70, onihimya so: \u201cOrweela mwa Exikola ya Orummwa wa Muluku, ni iliivuru sinivahiwa ahu, Yehova onninikhaliherya wira nisuweleke olaleerya saana.", "source": "8616.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1748, "pt": "Essas B\u00edblias circularam pela Espanha durante muitos anos, antes de Jer\u00f4nimo terminar sua famosa Vulgata latina no in\u00edcio do quinto s\u00e9culo EC.", "vmw": "ABiibiliya awo a nttaava na eLatim, yaanirumeeliwa mwa iyaakha sinceene ohinatthi Jerome ommaleliha Biibiliya ootokosiwa a nttaava Vulgata latina wanipacerya wa eseekulu 5 EC.", "source": "10610.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1750, "pt": "Quando o mission\u00e1rio Harold King esteve preso numa solit\u00e1ria na China, ele escreveu poemas e c\u00e2nticos sobre a Celebra\u00e7\u00e3o e fez os emblemas usando groselhas-negras e arroz.", "vmw": "Okathi waaryaawe mukhatteya oChina, misionaario Harold King aahilepa ipowema ni isipo voohimya sa Niira na Wuupuwelela ni aahipaka ithoonyeryo sa niira ni uuva ooriipa oowuuma ni musoro.", "source": "4748.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1751, "pt": "Nasci em Acul, uma cidade isolada nas montanhas no oeste da Guatemala.", "vmw": "MWEETTELO AKA WA KHALAI: Kiiyariwe wAcul, epooma ya omyaakoni mpantta onikhuma nsuwa wa oGuatemala.", "source": "13201.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1754, "pt": "Um grupo de irm\u00e3os animados saindo para pregar na cidade de Lusaka, em Z\u00e2mbia.", "vmw": "Egrupu ya anamalaleerya ooluttuweliwa alaleeryaka ekapitaali ya oZ\u00e2mbia, oLusaka.", "source": "25750.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1755, "pt": "O M\u00e9xico, embora seja um pa\u00eds de l\u00edngua espanhola, possui grupos ind\u00edgenas razoavelmente grandes que falam outras l\u00ednguas.", "vmw": "Elapo ya oM\u00e9xico enilavuliwa Espanhola, masi aakhala atthu anceene anilavula mattaava makina a khalai a elapo ele.", "source": "14483.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1756, "pt": "Venci tr\u00eas vezes o campeonato de motociclismo da Let\u00f4nia em v\u00e1rias categorias e duas vezes o Campeonato dos Estados B\u00e1lticos.", "vmw": "Ikwaha tthaaru, miyo kaahixintta omweettiha motorizada nto kikhala mutthu oopacerya a elapo ya oLet\u00f4nia. Vano ikwaha piili kaahixintta wEstados B\u00e1lticos (Est\u00f4nia, Let\u00f4nia ni Litu\u00e2nia).", "source": "15811.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1760, "pt": "\u2022 Se voc\u00ea est\u00e1 pensando em se mudar para um pa\u00eds em que poderia pregar em seu idioma nativo, consulte fontes seculares, como a internet, para ver quantas pessoas falam seu idioma ali. ", "vmw": "Nwehe: Sihaavo mittetthe sinceene sikina soothowa anamalaleerya oMo\u00e7ambique. Xontte, mwaaphavelaka orowa okhaliherya mittetthe iyo, pooti olepela ofiliyaali.", "source": "23324.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1761, "pt": "Sylvia, j\u00e1 mencionada, diz: \u201cA fraude \u00e9 comum na \u00e1rea m\u00e9dica.", "vmw": "Sylvia oromoliwe wanipacerya, onihimya so: \u201cWiiya eri etthu yoolema hospitaali.", "source": "12503.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1762, "pt": "Timgad era uma grande cidade romana que ficava no Norte da \u00c1frica (na atual Arg\u00e9lia).", "vmw": "Timgad waari muttetthe mmosa muulupale wa epooma ya oRoma mpantta onikela epheyo wa Afrika (yoowo olelo-va oniireliwa Alg\u00e9ria).", "source": "2427.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1763, "pt": "Para detalhes sobre a persegui\u00e7\u00e3o em Malaui, veja o Anu\u00e1rio das Testemunhas de Jeov\u00e1 de 1999, p\u00e1ginas 171-223.", "vmw": "Soohimmwa kamosa-kamosa sa olupatthiwa wa anna oMalawi, siri Anu\u00e1rio das Testemunhas de Jeov\u00e1 a 1999, ipaaxina 171-223.", "source": "16395.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1764, "pt": "Uma foi na cidade do Porto, e a outra, em Lisboa. No total, 46.870 pessoas assistiram a essas reuni\u00f5es.", "vmw": "Naahikhalana muthukumano ohinliyaleya, waapakiwe epooma ya oPorto ni oLisboa, nto atthu otheene yaarwiiye yaari 46.870.", "source": "16022.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1765, "pt": "PROPOR\u00c7\u00c3O DE PUBLICADORES EM RELA\u00c7\u00c3O \u00c0 POPULA\u00c7\u00c3O DO HAITI", "vmw": "ATTHU YAALE KHULA NAMALALEERYA OHAITI ONITTHUNEYA AWE WAALALEERYA:", "source": "13307.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1768, "pt": "Depois, durante a guerra, elas foram transferidas para o campo de concentra\u00e7\u00e3o de Ravensbr\u00fcck, perto de Berlim.", "vmw": "Nto okathi wa ekhotto awo yaahithamiheriwa opuro mukina wa ya muteko wookhanyereriwa Ravensbr\u00fcck, waattamela oBerlim.", "source": "3573.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1770, "pt": "Em pouco tempo, Knut e Lisbeth se sentiram preparados para fazer a mudan\u00e7a \u2014 e que mudan\u00e7a \u2014 para Uganda.", "vmw": "Moohipisa, Knut ni Lisbeth yaahiitthokiha wira ethaame esidade yuulupale: Uganda.", "source": "24845.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1772, "pt": "O governo da Bulg\u00e1ria concedeu anistia n\u00e3o apenas ao nosso irm\u00e3o, mas tamb\u00e9m a todos os cidad\u00e3os b\u00falgaros que estivessem dispostos a realizar servi\u00e7o civil alternativo.", "vmw": "Guvernu a oBulgaria, khahiyo oromutaphula paahi munna Stefanov, masi oweemererya-tho atthu akina oBulgaria wira yatthuna vale pooti othanla ovara muteko mukina ohiniirela mpantta etoropa.", "source": "3868.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1775, "pt": "Por favor, abra a B\u00edblia e leia 2 Tim\u00f3teo 3:1-5.", "vmw": "Xontte, mmuhule Biibiliya ni mmusome 2 Timoteyo 3:1-5.", "source": "130.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1776, "pt": "Para treinar os irm\u00e3os para o julgamento, eu fingi que era o advogado que queria provar que eles eram culpados.", "vmw": "Okathi nailokiherya ahu, miyo kaaniipaka okhala namaphukela, yoowo aarowa wooniherya wira anna ale aakhalana nthowa.", "source": "861.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1779, "pt": "Considera\u00e7\u00e3o, com participa\u00e7\u00e3o da assist\u00eancia, baseada no v\u00eddeo de anima\u00e7\u00e3o O que \u00e9 um amigo de verdade?", "vmw": "Mwaha ni makoho vakhaani onikhuma eviidiyu ya anima\u00e7\u00e3o eni: O que \u00e9 um amigo de verdade?", "source": "1758.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1784, "pt": "Mais de cem irm\u00e3os de outros pa\u00edses (com idades entre 19 e 79 anos), servem onde h\u00e1 mais necessidade na Micron\u00e9sia.", "vmw": "Anna ni arokora anivikana 100 a mapuro manceene (arina munnuwelo onikhuma iyaakha 19 mpakha 79) aarumeela mapuro ari oothowa anamalaleerya oMicron\u00e9sia.", "source": "17024.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1785, "pt": "Parecia que ningu\u00e9m entendia de verdade o que estava acontecendo no Vietn\u00e3.", "vmw": "Vaakhala ntoko khuuvo aawerya woona itthu saakhumelela oVietinami.", "source": "25377.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1787, "pt": "O historiador grego Her\u00f3doto registrou alguns exemplos da guerra de Xerxes contra a Gr\u00e9cia.", "vmw": "Namalepa sowiiraneya muGresia, Her\u00f3doto, aahilepa soowiireya sa ikhotto sa Serse ni aGresia.", "source": "13147.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1789, "pt": "4:3-8); Lameque matou um jovem que o tinha golpeado (G\u00ean. 4:23); os pastores de Abra\u00e3o (Abr\u00e3o) e os pastores de L\u00f3 se desentenderam (G\u00ean.", "vmw": "4:3-8); Lameki aahimwiiva mmiravo mmosa, yoowo anvulalinhe (Maph. 4:23); amakampusi a Abrahamu yaaninyakulihana ni amakampusi a Lothi (Maph.", "source": "123.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1790, "pt": "Naquele mesmo congresso, foi entrevistado um casal de mission\u00e1rios que servia em Taiwan.", "vmw": "Vamuthukumanoni muulupale vaavo aahikohiwa namathelana mmosa misionaario aarumeela oTaiwan.", "source": "24584.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1793, "pt": "Haruichi e Tane se tornaram colportores, e sua filha, Yukiko, foi servir no Betel de T\u00f3quio.", "vmw": "Yamada ni amwaarawe yaahikela muteko wa opioneero ni mwanaya mwaamuthiyana aahirowa orumeela oBetheli oTokyo.", "source": "24830.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1794, "pt": "Artistas profissionais em Nova York, Filad\u00e9lfia, Paris e Londres pintaram os filmes \u00e0 m\u00e3o, quadro a quadro, al\u00e9m dos slides de vidro.", "vmw": "Anna yaavara muteko woodesenyari oBeteli, yaahidesenyari-tho ilatarato sinceene, ikwaha sinceene yaarantteliha isilaide sophweeya.", "source": "18821.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1796, "pt": "Pessoas de todo o sul do L\u00edbano tinham medo de mim porque eu fazia justi\u00e7a com as pr\u00f3prias m\u00e3os.", "vmw": "Atthu a mpantta wa okuusini wa oL\u00edbano yaanikoova, vaavo kaamananihaka omaliha ohixariya ni otakhala.", "source": "16234.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1797, "pt": "Elas s\u00e3o ensinadas a amar a Deus e ao pr\u00f3ximo, a mostrar gratid\u00e3o, a cuidar do meio ambiente, a conservar os recursos naturais e a viver em harmonia com o prop\u00f3sito do Criador.", "vmw": "Awo anniixuttihiwa omphenta Muluku ni waaphenta atthu akina, wooniherya oxukhuru, okhapelela elapo, ni okhala moovarihana ni yoolakela ya Muluku wa apinaatamu.", "source": "16806.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1799, "pt": "\u00c9 como se Deus estivesse sempre me ajudando.\u201d \u2014 CHRISTOPHER, UM JOVEM DE GANA.", "vmw": "Onilikanasa ni okhaliheriwa ni Muluku okathi wotheene\u201d. \u2014CHRISTOPHER, MMIRAVO A OGANA.", "source": "12668.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1800, "pt": "(Mateus 26:52) Por exemplo, na Eritreia, Isaac, Negede e Paulos j\u00e1 est\u00e3o presos por mais de 20 anos!", "vmw": "(Matheyo 26:52) Mwa ntakiheryo, Isaac, Negede ni Paulos aaviriha iyaakha sinivikana 20 aryeene mukhatteya, wEritr\u00e9ia!", "source": "10310.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1802, "pt": "Um irm\u00e3o pregando num povoado nas montanhas da Eti\u00f3pia central.", "vmw": "Munna olaleeryaka muttetthe wa myaako sa wEthiyopia Central.", "source": "11034.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1806, "pt": "O reino da Gr\u00e9cia seria dividido entre quatro generais de Alexandre.", "vmw": "Olamulelo wa oGresia waarowa okaweliwa makhulupale maxexe a Alexandre.", "source": "13143.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1809, "pt": "As Testemunhas de Jeov\u00e1 est\u00e3o na Nova Zel\u00e2ndia h\u00e1 quase 120 anos.", "vmw": "Mwa iyaakha sowiiraka 120, anniphwanyaneya Anamoona a Yehova oNova Zelandia.", "source": "17819.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1810, "pt": "Ele e vov\u00f3 serviram v\u00e1rios anos como volunt\u00e1rios em projetos de constru\u00e7\u00e3o das Testemunhas de Jeov\u00e1 na Austr\u00e1lia e nas Ilhas Salom\u00e3o.", "vmw": "Owo ni apiipi yaahirumeela iyaakha sincei atekaka inupa sa Anamoona a Yehova wAustr\u00e1lia ni muttetthe wa Ilhas Salom\u00e3o.", "source": "13748.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1811, "pt": "21 Mas a fam\u00edlia acabou sendo representada por Felino Ganal, um advogado que j\u00e1 havia trabalhado para um dos escrit\u00f3rios de advocacia mais renomados do pa\u00eds.", "vmw": "21 Masi itthu khuturukeya, nto emusi ele yaahikhaliheriwa ni advogado Felino Ganal, yoowo aatonko ovara muteko owo va empresa yoottittimiheya ya madvogado elapo ele.", "source": "855.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1812, "pt": "Como podemos equilibrar o trabalho secular com as atividades espirituais? ", "vmw": "Ninrowa weereryaniha sai muteko wa mulaponi ni miteko sinivarihana ni okokhorela wahu?", "source": "23319.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1813, "pt": "Depois que come\u00e7amos a estudar a B\u00edblia na Alemanha, nos mudamos para a Fran\u00e7a e depois para a It\u00e1lia.", "vmw": "Nuumala opacerya omusoma Biibiliya wAlemanha, hiyo naahithaamela oFran\u00e7a, nuumala-vo, wItalia.", "source": "15350.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1816, "pt": "Um jornal na Espanha, por exemplo, publicou o artigo \u201cA f\u00e9 move montanhas\u201d.", "vmw": "Mwa ntakiheryo ejornaale emosa ya wEspanha, yaahikumiherya muru muulupale waahimya so: \u201cTthiri Nroromelo Ninniwerya Weettiha Myaako\u201d.", "source": "10608.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1818, "pt": "Para nossa surpresa, ao voltarmos para a Austr\u00e1lia, fomos convidados para servir como mission\u00e1rios na ilha de Funafuti, em Tuvalu, antes chamado ilhas Ellice.", "vmw": "Nuumala otthikela wAustr\u00e1lia, naahitteeliwa murima okhala wira naahilattuliwa wira navareke muteko wa omisionaario esisiro ya oFunafuti, oTuvalu, yeeyo khalai yiireliwa Ellice Islands.", "source": "24776.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1819, "pt": "Muitas t\u00eam de se contentar com moradias improvisadas em corti\u00e7os ou em favelas urbanas.", "vmw": "Anamunceene ahaana wiimananiha wira aphwanye nipuro nookhala ni itthu soorumeela osidade.", "source": "24911.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1824, "pt": "\u00c9 claro que os anci\u00e3os nem sempre s\u00e3o advogados ou homens de neg\u00f3cios, nem precisam atuar como tais.", "vmw": "Ekeekhai wira muteko wa axitokweene a mmulokoni khahiyo paahi ophuka milattu aahiiso mixankiho sa nakoso, okhala wira awo khahiyo maadvogado.", "source": "850.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1827, "pt": "Hoje, h\u00e1 mais de 767 mil de nossos queridos irm\u00e3os e irm\u00e3s no Brasil \u2014 \u00e9 maravilhoso ver esse aumento!\u201d", "vmw": "Olelo-va hiyo nookhalana anna ni arokora oophentiwa anivikana 767.000, oBrasil, tthiri eyo etthu yoohakalaliha!\u201d", "source": "3726.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1829, "pt": "Por exemplo, em 1994, durante o conflito \u00e9tnico entre hutus e t\u00fatsis em Ruanda, as Testemunhas de Jeov\u00e1 permaneceram totalmente neutras.", "vmw": "Mwa ntakiheryo, okathi wa owana-wana wa atthu a nloko Hutu ni Tutsi oRuanda mwaakha wa 1994, Anamoona a Yehova yaahivikaniha ohiirela mpantta owana-wana iwo.", "source": "22930.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1830, "pt": "\u2022 Pe\u00e7a informa\u00e7\u00f5es discretamente em lugares que oferecem servi\u00e7os ao p\u00fablico, como bibliotecas, reparti\u00e7\u00f5es p\u00fablicas e universidades.", "vmw": "\u2022 Mwa ephoole, mukohe mapuro anivariwa muteko akhaliheriwaka atthu, ntoko ibiibilioteka, impereesa sa kuvernu ni ixikola.", "source": "24899.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1834, "pt": "Ent\u00e3o Lorraine concordou em servir dois anos no Betel do Brasil e mais um ano no Betel de Brooklyn antes do casamento.", "vmw": "Nto Lorraine aahaakhulela orumeela iyaakha piili oBetheli ya oBrasil nto eyaakha emosa yookiserya ahinatthi othelana aarowa orumeelaka oBetheli oBrooklyn.", "source": "3736.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1835, "pt": "As crian\u00e7as \u201cmuitas vezes pegam detalhes num relato b\u00edblico que n\u00f3s n\u00e3o percebemos\u201d, disse Roger, que mora na \u00c1frica do Sul e tem dois filhos.", "vmw": "Roger yoowo orina anamwane anli wAfrica do Sul oni: \u201cokathi mukina anamwane anniwerya woona etthu emosa enihimmwa mwa yowiiraneya ya mBiibiliyani yeeyo anamuyari aya ehiwenrya aya woona\u201d.", "source": "25764.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1839, "pt": "Aos 15 anos, ganhei uma bolsa de estudos na renomada Escola Real de Bal\u00e9, em Londres.", "vmw": "Kirineene iyaakha 15, kaahithanliwa wira kasomeke exikola yuulupale eniireliwa Royal Ballet School oLondres.", "source": "16090.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1842, "pt": "Para atender \u00e0 necessidade de mais apresenta\u00e7\u00f5es do Drama, nos anos 20 representantes da fam\u00edlia de Betel em Magdeburg, Alemanha, compraram filmes de uma ag\u00eancia de not\u00edcias de Paris, Fran\u00e7a, e slides de empresas de artes gr\u00e1ficas em Leipzig e Dresden.", "vmw": "Wira vaweryaneye owooniherya eDrama ela atthu anceene, iyaakha sa 1920, anna yaahoolela oBetheli ya Magdeburg wAlemanha, yaahithuma iroolu sa efilme ni ifootu sikina saatumihiwa ni empresa Leipzing ni Dresden, Paris oFran\u00e7a.", "source": "18820.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1843, "pt": "Loraini e Jenny trabalharam juntas no Betel de Fiji, e Loraini tamb\u00e9m serviu como tradutora.", "vmw": "Loraini aari mwaapara awe Jenny oBetheli ya oFiji, nto Loraini aakhaliherya muteko wootaphulela nttaava nimosa ninlavuliwa oFiji.", "source": "12068.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1847, "pt": "\u201cMuitas vezes, n\u00f3s ficamos t\u00e3o envolvidos com a Noite de Adora\u00e7\u00e3o em Fam\u00edlia que, se deixar, ficamos estudando at\u00e9 tarde da noite\u201d, disse um pai no Brasil. ", "vmw": "Paapa mmosa oBrasil onihimya so: \u201cHiyo napacerya Omulompa Muluku Vatthokoni vosiilo, ninnirowana mpakha ohiyu akhala wira nkinhimya wira nimaleleke vaava\u201d.", "source": "3744.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1849, "pt": "Meu professor notou que eu tinha futuro no bal\u00e9 e tamb\u00e9m me treinou nesse tipo de dan\u00e7a.", "vmw": "Mwiixuttihi a exikola ele ahoona wira miyo kanwerya wiixutta omwiina bal\u00e9, nto aahipacerya okiixuttiha mwiinelo owo.", "source": "7145.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1850, "pt": "O que podemos aprender com Ester sobre a arte da persuas\u00e3o?", "vmw": "Exeeni ekhanle ahu oowiixutta voohimya sa olavula woovara murima wa Estheri?", "source": "2618.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1854, "pt": "Apesar do elevado custo de vida e do amplo desemprego, ele cuidar\u00e1 de que tenhamos o que realmente precisamos.", "vmw": "Nnaamwi itthu siwelaka esisapo ni othowa muteko wuulaanale ene, Yehova onrowa ottittimiherya wira niphwanye ele tthiri enitthuneya wa hiyo.", "source": "7885.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1855, "pt": "Hoje, uns 90 anos depois, n\u00e3o precisamos perguntar: \u201cQue dizer do Brasil e toda a Am\u00e9rica do Sul?\u201d", "vmw": "Vano sivinre aya iyaakha 90, khivanreerela okoha wira: \u201cSai voohimya sa atthu ari oBrasil ni wAm\u00e9rica do Sul?\u201d", "source": "3728.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1856, "pt": "Mais de cem irm\u00e3os e irm\u00e3s de pa\u00edses estrangeiros servem atualmente em Taiwan em lugares onde \u00e9 grande a necessidade de publicadores do Reino.", "vmw": "Aakhala anna ni arokora anivikana 100 anikhuma ilapo soovirikana nenna-va anirumeela oTaiwan, vanceenexa mapuro yaale oothowa anamalaleerya.", "source": "24575.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1859, "pt": "Anne-Rakel, da Dinamarca, conta: \u201cMeus pais eram mission\u00e1rios no Senegal.", "vmw": "Anne Rakel, yoowo onikhuma oDinamarka onihimya so: \u201cAnamuyari aka yahirumeela ntoko mamisionaario oSenegal.", "source": "23443.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1860, "pt": "Helena, de 71 anos, de Mo\u00e7ambique, diz: \u201cSou amig\u00e1vel e trato os outros com respeito.", "vmw": "Helena orina iyaakha 71, oMo\u00e7ambique oni: \u201cMiyo ka mutthu oopatthaneya ni kinnaathokorerya akina mwa nttittimiho.", "source": "17356.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1861, "pt": "Lintina, que mora no Suriname, conta que um dem\u00f4nio, ou esp\u00edrito mau, matou 16 membros de sua fam\u00edlia e a atormentou f\u00edsica e mentalmente por 18 anos.", "vmw": "Lintina, yoowo onikhala oSuriname, onihimya wira xetwani aahiiso munepa wootakhala, oowiiva atthu 16 a emusi awe ni aahimuhaaxa werutthuni ni mmuupuweleloni mpakha iyaakha 18.", "source": "24431.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1862, "pt": "Mar\u00eda Isabel \u00e9 uma jovem publicadora zelosa na cidade de San Bernardo, no Chile, Am\u00e9rica do Sul.", "vmw": "Mar\u00eda Isabel ti namalaleerya mwammiravo ooluttuweliwa esidade ya S\u00e3o Bernardo wAmerica do Sul elapo ya oChile.", "source": "4739.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1863, "pt": "Ent\u00e3o, n\u00f3s e outras Testemunhas de Jeov\u00e1 fomos obrigados a voltar para Malaui, onde a persegui\u00e7\u00e3o continuava.", "vmw": "Nto, hiyo ni Anamoona akina nahoona oreerela otthikela oMalawi nnaamwi nlelo Anamoona yaalupatthiwa elapo ele.", "source": "16393.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1864, "pt": "Depois que Debbie se casou, tivemos o privil\u00e9gio de passar dez anos no servi\u00e7o de constru\u00e7\u00e3o internacional no Zimb\u00e1bue, Mold\u00e1via, Hungria e Costa do Marfim.", "vmw": "Nuumala Debbie otheliwa, hiyo naahikhalana eparakha ya oviriha iyaakha 10 nivaraka muteko wa oteka ipa ilapo sinceene ntoko oZimbabwe, oMold\u00e1via, oHungria ni oCosta do Marfim.", "source": "13671.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1869, "pt": "Aos 22 anos, depois de chegar \u00e0 ilha de Palau em 2007, Simon percebeu logo que ganharia muito menos do que ele ganhava na Inglaterra, seu pa\u00eds de origem.", "vmw": "Nuumala ophiya esisiro ya oPalau mwaakha wa 2007 orineene iyaakha 22, Simon moohipisa aahoona wira aarowa oweryaka ophwanya musurukhu vakhaani voovirikana ni elapo awe wInglaterra.", "source": "18738.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1870, "pt": "Os planetas no sistema solar se movimentam em volta do Sol como se estivessem simplesmente obedecendo a leis de tr\u00e2nsito!", "vmw": "Weetta waya saana itheneeri ni ipalaneeta iyo, enooniherya wira Yehova oopaka mwa enamuna yootthokiheya.", "source": "23953.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1871, "pt": "Na conclus\u00e3o do julgamento, o presidente do Supremo Tribunal de Justi\u00e7a da Irlanda, Richard Pyne, disse aos membros do j\u00fari que seus \u201cl\u00edderes, os bispos, estavam l\u00e1\u201d, talvez dando a entender que o j\u00fari poderia ser punido caso n\u00e3o desse o veredicto esperado.", "vmw": "Wanikisa wa mwaha ole, mukhulupale aahoolela myaha sa exariya wIrlanda, Richard Pyne, aahaaleela anamaphuka akhwaawe wira akhala wira khiyaarowa waahakalaliha \u201cmabispo yaari opuro ole\u201d, waaniheryasa aphuki awo yaarowa ohukhummwa.", "source": "15246.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1873, "pt": "Ficamos tristes por ter que ir embora de Nova York. Mas, quando chegamos no aeroporto de Nair\u00f3bi e vimos os irm\u00e3os nos esperando, nossa tristeza acabou.", "vmw": "Nnaamwi naariipiwe murima okhuma oNova York, naahihakalala okathi naaphiyale ahu wareporto ya oNair\u00f3bi, ni waaphwanya anna anlipelelaka!", "source": "17544.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1875, "pt": "As na\u00e7\u00f5es da ONU v\u00e3o saquear as riquezas da meretriz, expor seu real car\u00e1ter, devor\u00e1-la e \u2018queim\u00e1-la completamente\u2019.", "vmw": "Maloko awo anihooleliwa ni ONU, anrowa omwaakha mihakhu sawe, khumuhiya ahirina etthu, okhuura erutthu awe, nto enkela \u2018ohala anopwetexa ni moro\u2019.", "source": "18350.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1876, "pt": "EM 26 DE DEZEMBRO DE 2004, um terremoto de magnitude 9.1 atingiu Simeulue, uma ilha a noroeste da costa de Sumatra, na Indon\u00e9sia.", "vmw": "MAHIKU yeettaka 26 a Dezembro 2004, yaahikhumela etetere ya munnuwelo 9.1 muttetthe wa oSimeulue, esisiro eri mpantta wa okuusini wa oSumatra, wIndonesia.", "source": "14465.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1877, "pt": "Ele nasceu em 1926 numa fam\u00edlia de camponeses, no povoado de Podvirivka, que ficava na prov\u00edncia de Chernivtsi, Ucr\u00e2nia.", "vmw": "Owo aayariwe mwaakha wa 1926, ntthoko nimosa noohakalala naakhala muttetthe wa ota wa oPodvirivka, onikhala oChernivtsi Oblast, wUcr\u00e2nia.", "source": "24838.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1879, "pt": "Ficamos muito felizes de poder continuar no Panam\u00e1!\u201d", "vmw": "Tthiri naahihakalala maana nanwerya ovikaniha okhala elapo ele!\u201d", "source": "18752.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1880, "pt": "Portanto, qualquer tentativa de eliminar o preconceito n\u00e3o deve apenas impedir atos de discrimina\u00e7\u00e3o. Deve ser capaz de mudar os pensamentos e sentimentos de algu\u00e9m em rela\u00e7\u00e3o \u00e0s pessoas de outro grupo.", "vmw": "Tivonto, wira nimalamalihiwe nthalu khahiyo paahi vanitthuneya omalihiwa ele enikumiherya ohaaxana wala onyokhana, masi-tho atthu anitthuneya orukunuxa muupuwelo aya ni waathokorerya waya atthu a nloko nikina.", "source": "8770.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1883, "pt": "Visto que a maioria dos primeiros pioneiros n\u00e3o falava franc\u00eas, como eles lidariam com a barreira lingu\u00edstica, com os poucos recursos e com o isolamento?", "vmw": "Okhala wira mapioneero manceene okathi ole khiyaalavula eFrances, nto yaarowa oxintta sai mixankiho sa ohisuwela nttaava, othoiwa itthu, ni orakamela owaani?", "source": "16008.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1884, "pt": "Com isso, eles demonstram uma atitude bem diferente do restante da multid\u00e3o que est\u00e1 na praia.", "vmw": "Okhala wira awiixutti ale yaahimukoha Yesu yootaphulela ya malikanyiho awe, vannooneya wira yaahivirikana ni muttitthi ole waari ophareya.", "source": "19897.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1885, "pt": "15:13) Pesquisadores m\u00e9dicos h\u00e1 muito reconhecem o valor curativo do pensamento positivo.", "vmw": "15:13) Alipa anitokosa moota woloola iretta, ahoona wira okhalana moonelo wooloka onnikhaliherya.", "source": "19572.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1887, "pt": "Talvez por causa da influ\u00eancia da m\u00eddia, que muitas vezes relaciona uma vida \u201cperfeita\u201d com luxo e despreocupa\u00e7\u00e3o.", "vmw": "Waaniheryasa, aniwokiwa ni ikaruma sinilaleya ihapari sinihimya wira okumi \u201cwooloka\u201d ti okhalana muhakhu moohihaawela.", "source": "17512.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} -{"seg_index": 1891, "pt": "Afinal, tanto o pai como a m\u00e3e contribuem para a heran\u00e7a gen\u00e9tica de seu filho.", "vmw": "Eyo etthu yookhalela, maana makhalelo aanamwane anikhuma wa tiithi ni maama.", "source": "12807.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1146, "pt": "\u00c9 preciso saber vend\u00ea-lo ao ritmo da tradi\u00e7\u00e3o, da sempre interessante disputa do pre\u00e7o.", "vmw": "Tivoopwanela osuwela omutumiha otttharihelaka ikhettelo seephatthu, enivaha wa khuta okhathi owaneliwa no ovirikanihiwa isisapo.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1147, "pt": "H\u00e1 anos, um grupo de animais com chifres decidiu fazer uma grande festa no alto de uma montanha.", "vmw": "Khalayi, nikhuru na axinama a manyaka, yaahiiwanana opaka niira naya vamwaako woorakama.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1148, "pt": "O Coelho corria, os animais riam e batiam palmas. Faziam muito barulho por causa do Camale\u00e3o que estava agarrado \u00e0 cauda do Coelho.", "vmw": "Namarokolo vaatthimakasawe, inama sootheene saanitheya soopaka ikuphi, sinyakulaka vanci-ene, mwaha wa Namanriya aari vamwiilani wa Namarokolo.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1149, "pt": "Voc\u00ea, ent\u00e3o, envergonhado, ter\u00e1 que ocupar o lugar de menos import\u00e2ncia.", "vmw": "Nave nyuwo munimuuliwa muru, murowaka okilaathi opuro mukina woohittittimiheya.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1150, "pt": "Compradores e vendedores chegam a sentar-se lado a lado para acordarem o pre\u00e7o ideal.", "vmw": "Anamatthuma no anamatumiha anikilaatisi eu wiiwanenele esisapo yokhuwala.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1151, "pt": "Os gregos e troianos entraram em guerra por causa do rapto da princesa Helena de Tr\u00f3ia, esposa do rei lend\u00e1rio Menelau, que teve como autor P\u00e1ris, o filho do rei Pr\u00edamo de Tr\u00f3ia.", "vmw": "Muxovo wa Ogrecia ni ole oTroiya wahivaraana wa khotto mwaha woocawihiwa manyahano Helena oTroiya, mwaarawe mwene Priyaamo oTroiya.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1152, "pt": "Com a ordem de sucess\u00e3o, isto significaria anexa\u00e7\u00e3o de Portugal por Castela.", "vmw": "Ni mukhanyereryo woranttelihiwa, wathoonyiherya okumanela oPortugal n\u201delapo ya oKasteela.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1153, "pt": "Pegaram num pano sujo, que tinha servido de penso higi\u00e9nico e de limpeza durante um acto sexual, meteram de molho numa panela e penduraram.", "vmw": "Yaahokuxiwa ekuwo yaakhuxeriwe mweeri, yeepokoholelaniwe ohiyu khuheliwa mmwaapuni ni maasi khuthomeiwa.", "source": "seminario", "project_title": "ali-2021", "category": "seminario", "domain": "general", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1154, "pt": "S\u00e3o \u00f3rg\u00e3os centrais do Estado os \u00f3rg\u00e3os de soberania, o conjunto dos \u00f3rg\u00e3os governativos e as institui\u00e7\u00f5es a quem cabem garantir a preval\u00eancia do interesse nacional e a realiza\u00e7\u00e3o da pol\u00edtica unit\u00e1ria do Estado.", "vmw": "Mitthenkeso soohoolela sa epooma, mitthenkeso sookhalana omwene muulupale- xa, makhuru a mitthenkeso soomurumeela kuveerunu ni mitthenkeso sinilipiherya okhapelela yootthuneya ya elapo ni ottharihiwa mweettelo wa wiiraana wa elapo.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1155, "pt": "Ent\u00e3o, chamou um dos servos e perguntou-lhe o que estava acontecendo.", "vmw": "Owo aahimwiihana namuteko mmosa, khomukoha etthu yaakhumelenle.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1156, "pt": "Os filhos s\u00e3o retirados da escola, e colocados em trabalhos pesados para contribuir no sustento da familia.", "vmw": "Axinamwane yanikumihiha oxicola, anarohiwa ovara miteko sihiniweryaaya woowira yaajereryeke iyolha sa amusi aya.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1157, "pt": "O povo mo\u00e7ambicano exerce o poder pol\u00edtico atrav\u00e9s do sufr\u00e1gio universal, directo, igual, secreto e peri\u00f3dico para a escolha dos seus representantes, por referendo sobre as grandes quest\u00f5es nacionais e pela permanente participa\u00e7\u00e3o democr\u00e1tica dos cidad\u00e3os na vida da Na\u00e7\u00e3o.", "vmw": "Nloko na Atthu a Omosampiikhi ninneetiherya omwene waya mwa mwaathanlo wa atthu ootheene, meekhaawe, woolikana, wa siiri ni wa okathi ni okathi woowi waathanle ahooleli awe, mwa otthuneliwa muhina mwa myaha suulupale sa elapo ahu ni wa wiira mpantta woohunteereya wa anammuttettheni mwa makhalelo a elapo ahu.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1158, "pt": "Perdoe os nossos pecados assim como n\u00f3s perdoamos aos que nos fazem mal.", "vmw": "Munilevelele soottheka sahu, ntoko hiyo nnaalevelaahu ale annitthekela.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1159, "pt": "Bartolomeu Dias foi um navegador portugu\u00eas do s\u00e9culo XV, e contava-se entre os navegadores experientes da frota de Pedro \u00c1lvares Cabral, na segunda armada \u00e0 \u00cdndia, comandando um dos navios que separou-se da expedi\u00e7\u00e3o, descobrindo uma ilha que recebeu o nome de S\u00e3o Louren\u00e7o, mais tarde designada Madag\u00e1scar.", "vmw": "Bartolomeu Dias waari namweettiha ipakhira sa mmuro a iyaakha imiya muloko n'ithanu \u2013 sec XV, ni aalikeliwa okhala mmosa waale ootepexa wiixutta muteko yoole, yaaphwanyaneya munikhuruni mwa Pedro Alvares Cabral, wa mweettelo a nenli oorowa w'India, omuhoolelaka pakiti mmosa, wahin'ye ethaka ni woonelela ekisiryo emosa yakhenle nsina na S\u00e3o Lourenco, noovira okathi khitthonmwa okhala oMadagascar.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1160, "pt": "As decis\u00f5es dos tribunais s\u00e3o de cumprimento obrigat\u00f3rio para todos os cidad\u00e3os e demais pessoas jur\u00eddicas e prevalecem sobre as de outras autoridades.", "vmw": "Malamulelo a Mapuro a Ophuka Milattu ankhala ootthariheliwa wookhanyererya wa atthu ootheene ni itthu sikina ni anoovikana malamulelo a makhuru makina.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1161, "pt": "Dos muitos navegadores europeus que passaram pela costa de Mo\u00e7ambique, destaca-se a frota de Pedro \u00c1lvares Cabral, a quem foi incumbida, por Dom Manuel, a tarefa de estabelecer uma feitoria em Sofala, no distante ano de 1400.", "vmw": "Wa atthu kahmosa khamosa okhuma elapo ya Europa nave yaavira ikulutthu khamosa khamosa sa elapo ya oMosampiki okhuma Pedro \u00c1lvares Cabral, yoowo akweliwe tho nsina na por Dom Manuel, mwaha wa muteko woovara itthu sohiyanasa oSofala, okhalayini okathi yoowo waari mwaakha wa 1400.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1162, "pt": "Os direitos fundamentais consagrados na Constitui\u00e7\u00e3o n\u00e3o excluem quaisquer outros constantes das leis.", "vmw": "Ihakhi soohoolela silepiwe munlamuloni khasinihiyerera iye sikina soolamuliwa.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1163, "pt": "O in\u00edcio do fabrico deste sonoro artefacto perde-se na noite dos tempos.", "vmw": "Woopacerihani soopakiwa masu artifatu sinihaleeliwa wa okhatthi ohiyu.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1164, "pt": "Os membros do Conselho de Ministros respondem perante o Presidente da Rep\u00fablica e o PrimeiroMinistro pela aplica\u00e7\u00e3o das decis\u00f5es do Conselho de Ministros na \u00e1rea da sua compet\u00eancia.", "vmw": "Anamalamula animuhimyera Muhooleli a Elapo ya Omosampiikhi ni Muhooleli a Ahooleli a Iminixiteeriyu muvarelo wa miteko sa muloko aya avaheriwaaya Mu- nikhuruni na Ahooleli.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1165, "pt": "De repente, p\u00f4s-se de p\u00e9, pegou na sua faca e meteu-a no cinto.", "vmw": "Naanaanoru aahikuxa mwaalo awe, ohererya muyuununi onarowa.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1166, "pt": "Para celebrar a vit\u00f3ria, e agradecer o aux\u00edlio divino que acreditava ter recebido, Dom Jo\u00e3o I, mandou erguer o Mosteiro de Santa Maria da Vit\u00f3ria e fundar a vila da Batalha.", "vmw": "Woophavela otthapelela muxintto yoole ni oxukhurela mukhaliheryo wa muluku, wakupaleela-awe wi ahaakhelela, Dom Joao I, ahirumiha othomeiwa Mosteiro a Santa Maria da Vitoria ni otthokiha epooma ekhaani y\u201doPataalya.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1167, "pt": "Pobre porco! Quando caiu, bateu com o seu focinho. E ficou com o focinho achatado.", "vmw": "Ekuluwe yoohaawa-ene! Yaahimorela vathi ni iyano, khokhuneya iyano.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1168, "pt": "Burquina Fasso que significa \u201cTerra da Dignidade\u201d est\u00e1 inclu\u00eddo no grupo dos pa\u00edses mais pobres do mundo. Foi col\u00f3nia francesa e ascendeu \u00e0 independ\u00eancia em Agosto de 1960.", "vmw": "Insina na Burkina Fasou inihimya elapo yanttittimiho, ni eri mpuwa wa ilapo sotepaxa sohawa samolumwekuni.Ni yakameliwe ni ecolonia francesa ni yooponwe mweri wa Agosto mwakha wa 1960.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1169, "pt": "Ao chegar na meta, os animais batiam palmas, gritando ao ver o Camale\u00e3o ainda na cauda.", "vmw": "Ohalaka vakhaani ophiya okhomoni, inama saanoopa ikuphi, ikhuwelaka vaamoonalyaya Namanriya nlelo oriene vamwiilani.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1170, "pt": "Depois de destruir esta posi\u00e7\u00e3o colonial, Maguiguana, fixou o seu quartel-general perto de Chaimite, tendo a partir da\u00ed, inflingido pesadas derrotas ao ent\u00e3o governador do distrito militar de Gaza, Gomes Costa.", "vmw": "Noomala onyaanya opuro yoowo wanamapuherya akunya, Maguiguana ahitthokiherya ekwaartelo-awe yuulupale wattamelana oChaimite, okuxererihaka okhuma vaavo, omuxinta vaalupale mukhulupale akhalayi otistritu y'esurtaato ya oGaza, Gomes Costa.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1171, "pt": "Por\u00e9m, quando voc\u00ea der uma festa, convide os pobres, os inv\u00e1lidos, os aleijados e os cegos.", "vmw": "Nto, mwakhalana niira nanyu, mwaalattuleke atthu oohaawa, amasikhini, atthu oorakala ni atthu oohoona.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1172, "pt": "Quando o Babu\u00edno foi visitar o seu amigo, o Crocodilo colocou-o no seu dorso e levou-o para a parte mais funda do rio.", "vmw": "Khole vaavinyal'awe orowaka omuxikurya mpatthani awe, Ekonya yaahimukuxa Khole ottuli, emurowanaka mmuro vatthiyani voowiixa.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1173, "pt": "No ano seguinte, emigrou para a Su\u00ed\u00e7a, fugindo da incorpora\u00e7\u00e3o para o servi\u00e7o militar.", "vmw": "Mwakha woottharelana ahithamela elapo yoo Suica acawawe wirela mpantta miteko setoropa.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1174, "pt": "Deste modo, todos os animais, quando ouviram as palavras do rei, fizeram exatamente isso. Agarraram no porco e atiraram-no para a terra.", "vmw": "Axinama vaaiwal'aya moolumo awo, yaahiira ntoko saarummwaaya. Yaahivara ekuluwe khorihela vathi.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1175, "pt": "Isso ser\u00e1 uma b\u00ean\u00e7\u00e3o para voc\u00ea, pois eles n\u00e3o t\u00eam nada com que retribuir, e voc\u00ea ser\u00e1 recompensado na ressurrei\u00e7\u00e3o dos justos.", "vmw": "Wa nyuwo enrowa okhala etthu yooreera, okhala wiira awo kharina etthu yoowoottikiheryani, nave nyuwo munootthuveliwa okathi onrowaaya ohihimuwa anaxariya.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1176, "pt": "A sua pol\u00edtica ideol\u00f3gica, era conhecida como Gaullismo, que tem muita influ\u00eancia na vida pol\u00edtica francesa actual.", "vmw": "Mavarelo awe muteko wasuweliwa intoko Gaullismo onitthariheliwa wamukhalelo wapolitica elapo yoo Fransa onirya mahiku.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1177, "pt": "Quando as not\u00edcias sobre a invas\u00e3o chegaram a Dom Jo\u00e3o I, que se encontrava na companhia de Dom Nuno \u00c1lvares Pereira, decidiu enfrentar os castelhanos, antes que pudessem levantar novo cerco a Lisboa. E deste modo se deu a Batalha de Aljubarrota.", "vmw": "Okathi ihapari sootupheliwa oPortugal samphwannyaawe Dom Joao I, aaphwanyaneya ni Dom Nuno Alvares Pereira, ahikupaleela owanana naawo ni siiso opacereyaka ePataalya ya Aljuparoota.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1178, "pt": "Se o litoral \u00e9 demograficamente uma mesclo s\u00f3cio-cultural que s\u00e9culos de interc\u00e2mbio comercial cimentaram, bem patente na fisionomia humana residente e nas igrejas cat\u00f3licas, mesquitas isl\u00e2micas e templos hindus erguendo-se lado a lado, o interior \u00e9 mais genuinamente bantu, de etnia Makwa, e mais islamizado que crist\u00e3o.", "vmw": "Waari olitoraale ori etemokrafiakmente mwala saithu saatthu no S\u00e1 ophattumwa iyaakha imiya seene sa interkapiyu anakoso voopapattheliwa,vooreera saana vannooniherya efisioonomiaya yaatthu waakhala ni mukerexa katoolika, mixikitthi saamaka ni itemplu sa hintu siinuheriwakamapuro khamosa-khamosa-, masi muhina mwaya aanoonaneyaxa ma pantu, wa nikoto na Amakhuwa, oyahaatta ma wiisilamu oviriikana makiristau.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1179, "pt": "Os bombardeamentos de Hiroshima e Nagasaki, foram os factos que de uma maneira mais profunda, empurraram Pauling para uma activa e din\u00e2mica luta, contra a utiliza\u00e7\u00e3o de armas nucleares.", "vmw": "Imbomba saavonyiwa ni Hiroshima ni Nagasaki, saari miha saamukuxererin\u2019he Pauling, owana ekhotto yoosuwanyeya mwaha wa ikapwithi Nuclear", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1180, "pt": "As demais criaturas vivas teriam surgido nas montanhas pr\u00f3ximas.", "vmw": "Soowatta soopattuxuwa sookhala saaphwanyanen\u2019ye iphattuwaka mwiako sookhuvelana.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1181, "pt": "Giraud, tinha o apoio de Roosevelt dos Estados Unidos da Am\u00e9rica e Charles De Gaulle, foi preferido pelos sectores da resist\u00eancia francesa, que davam primazia \u00e0 sua postura anti-americana.", "vmw": "Graud akhaliheriwa ni Roosevelt ailapo sowurana sa america nave Charles de Gaulle ola Khapeliwa ni mono akiherya elapo yo Franca attittimiherya emahoolela\u2019we.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1182, "pt": "Um dia, Nakehi e esposa foram visitar um casal amigo, Nipapariya e esposa.", "vmw": "Nihiku nimosa, Nakehi ni mwaar'awe yaahirowa omuxikurya Nipapariya.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1183, "pt": "O Conselho de Ministros responde perante o Presidente da Rep\u00fablica e a Assembleia da Rep\u00fablica pela realiza\u00e7\u00e3o da pol\u00edtica interna e externa e prestalhes contas das suas actividades nos termos da lei.", "vmw": "Nikhuru na Ahooleli a Iminixiteeriyu nimmuhimyera Muhooleli a Elapo ya Omosampiikhi ni ninaakhula Munipuroni na Ovaanela Ikano sa Elapo ya Omosam- piikhi miteko nivanraaya mulaponi ni ilapo sikina nttharihelaka malamulo.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1184, "pt": "Como outras cidades do continente africano, a cidade da Beira, tem o seu nascimento ligado ao per\u00edodo que os portugueses denominam de descobrimentos.", "vmw": "Ntoko siniraneya aya ni ipooma sikina sa ekontinenti ya wAfrika, epooma ya oBeira, yookhalano mayareliwo aya yooluluwana ni ni okathi akunya yakamenlya aya mapuro khamosa khamosa.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1185, "pt": "E a vaca n\u00e3o se incomoda quando um carro est\u00e1 a vir. A vaca atravessa a estrada com toda a sua calma porque sabe que pagou a sua parte.", "vmw": "Enyompe yoona ekaaro erwaaka khenuukhuwa, eneetta sintthun'aya muramphani, okhala wiira yoosuwela wiira yooliva musurukhu woomalela wa mukwaha.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1186, "pt": "Efectivamente, esta planta deu cor de trabalho a todo aquele vasto mundo agr\u00edcola.", "vmw": "Vekeekhayi, maapha ala aniruuhela miteko waale ateeneari anamalima.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1187, "pt": "O Estado promove o conhecimento, a inventaria\u00e7\u00e3o e a valoriza\u00e7\u00e3o dos recursos naturais e determina as condi\u00e7\u00f5es do seu uso e aproveitamento com salvaguarda dos interesses nacionais.", "vmw": "Epooma ennilipiherya osuwela, oweha-weha ni ottittimiha mireerelo sa ephattu ni enihimya makhalelo oorumeeliwa ni oottotteliwa muraarelo sikhapeleliwaka soo- tthuneya sa elapo.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1188, "pt": "\u00c9 vedado aos partidos pol\u00edticos preconizar ou recorrer \u00e0 viol\u00eancia armada para alterar a ordem pol\u00edtica e social do pa\u00eds.", "vmw": "Sinnikhoottihiwa iparitiitu otthuniherya wala otthyawelela owana ni ikapwitthi woowi sivirikanihe mmaaleleyo wa elapo.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1189, "pt": "Durante a conversa, Nakehi ouviu a perdiz a cantar, isto era sinal que estava presa.", "vmw": "Nakehi aahiiwa ekhwali yinlaka, yaathoonyerya wiira yohomphwa.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1190, "pt": "Era uma vez um Camale\u00e3o e um Coelho. Apostaram uma corrida para ver quem seria o campe\u00e3o.", "vmw": "Nihiku nimosa, Namanriya ni Namarokolo, yaahivaanyihana otthimakasa wiira emoone aarowa oxintta.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1191, "pt": "Quando ouviu isto, o Crocodilo ficou triste, mas n\u00e3o tinha qualquer op\u00e7\u00e3o para se curar sen\u00e3o comer o seu amigo, o Babu\u00edno.", "vmw": "Ekonya vaiwalaaya yaahitepa oriipiwa murima. Ehinoona-tho makhalelo makina oowiira vahikhanle omukhuura Khole, mpatthani aya.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1192, "pt": "O secular trabalho de arte e artesanato em pau-preto (\u00e9bano) \u00e9 um aut\u00eantico s\u00edmbolo art\u00edstico da prov\u00edncia de Nampula, onde tamb\u00e9m se destaca o artesanato utilit\u00e1rio em palha e sobretudo mobili\u00e1rio em madeira trabalhada, rendilhada, a fazer recordar influ\u00eancias \u00e1rabes, portuguesas, hindus e mesmo chinesas.", "vmw": "Miteko sa khalaui mwa soopakiwa sa artesanaatu ou asa imphivi tiri ekanyero ya anamapakhaEpuruvinsiya ya Wamphula, yiiyo tho sinipwanyaneya soopakiwa sa maartesanaatu sinvareleya ni mikhutta vanceenexa imopilya sa matera oratteliwa, orentiilyariwa, suupuxerya okhalana wa makhiyaarapu, Mapwithikisa, ma iintu ni nnakhala ma xiina.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1194, "pt": "Foi assim indicado para o cargo de Primeiro-Ministro, pelo rei Vitor Manuel III, alcan\u00e7ando a maioria parlamentar e, consequentemente, poderes absolutos no governo do pa\u00eds.", "vmw": "Ni siso wathanliiwawe okhala primeiro ministro ni mwene Victor Manuel 3\u00ba ni athanliwawe ni mwattelo wamamembro oparlamentuni ni khopwanyaka netokwene wemahoolela elapo.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1195, "pt": "O sistema financeiro \u00e9 organizado de forma a garantir a forma\u00e7\u00e3o, a capta\u00e7\u00e3o e a seguran\u00e7a das poupan\u00e7as, bem como a aplica\u00e7\u00e3o dos meios financeiros necess\u00e1rios ao desenvolvimento econ\u00f3mico e social do pa\u00eds.", "vmw": "Mukhalelo wa muhakhu onireheriwa woowi voonaneye ophwanyiwa, okhalaniwa ni okhapeleliwa miruweryo, siiso ntoko orumeela ittharelo sa muhakhu sooruuhela wuncererya mireerelo ni atthu a elapo.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1196, "pt": "Os animais com chifres ficaram chocados. \"Quem \u00e9 aquele sem chifres? Por que \u00e9 que ele veio para aqui?\" perguntaram eles.", "vmw": "Axinama a manyaka yaahiriipiwa murima, khukohana wiira: \"Taani ole ohikhalanne manyaka? Orwenleni va?\"", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1197, "pt": "No fim, acabaram por comer todos juntos o feij\u00e3o entornado. Isto ensina-nos que n\u00e3o devemos ser precipitados.", "vmw": "Weemaleloni, yaahikhupeliwa ephwiri yeele yaayehiwe, ererya vamosa n'aletto aya.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1198, "pt": "Contundo, n\u00e3o chegou a atravess\u00e1-la, pois Mouzinho de Albuquerque que o perseguira, alcan\u00e7ou-o em Mapulanguene.", "vmw": "Vari siiso, kaawenrye olapuwa, mwaha wira Mouzinho de Albuquerque waphwanyaneya omutthimakelaka, ahimphwanya oMapulanguene.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1199, "pt": "Como manda a tradi\u00e7\u00e3o, a esposa de Nipapariya matou uma galinha e cozinhoua.", "vmw": "Ntoko yoolimalela y'ephattu, yaahieveliwa mulyakhu.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1200, "pt": "Em Uma Data na Hist\u00f3ria, record\u00e1mos hoje, a mudan\u00e7a de nome do Alto-Volta, para Burquina Fasso, facto conduzido pelo capit\u00e3o Thomas Sankara, e a Batalha de Alc\u00e1cer-Quibir, que op\u00f4s os portugueses e os mouros de Marrocos.", "vmw": "Inlaka nolelo nupuxenrye wakakhanyiwa insina na Alto Volta nivahiwaka insina na Burkina Fasou mwaha ahooleliwa ni capit\u00e3o anethano Thomas Sankara vamosaro nupuxenrye mikipitto sa khotto sa Alcacer Quibir ni anamatthanka vamosa ni elapo yo Maroko.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1201, "pt": "Pois eu lhes digo que, da mesma maneira, haver\u00e1 mais alegria no c\u00e9u por causa de um pecador que se arrepende, do que por causa de noventa e nove pessoas justas que n\u00e3o precisam de arrependimento.", "vmw": "Siiso-tho, miyo kinooleelani wiira wiirimu onootthampwa-wo, mwaha wa natampi orukununxe murima waavikana atthu ale miloko mitthanu ni mixexe ni athanu ni axexe a xariya ahimphwanelela orukunuxa murima.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1202, "pt": "O Babu\u00edno saltou do dorso do Crocodilo, subiu a \u00e1rvore a correr e ficou l\u00e1 em cima. O Crocodilo esperou e espero, mas n\u00e3o havia sinal do Babu\u00edno.", "vmw": "Khole owo aahitupha ottuli iwo wa Ekonya orowaka ota, aahitthimakela owela mmwirini, okhala memmo. Ekonya yaahimulipelela. Ehinamoona Khole orwaaka.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1203, "pt": "Dizem que as cidades nascem do campo. De pequenas aldeias passam a vilas que, por raz\u00f5es s\u00f3cio-econ\u00f3micas diversas, podem crescer e transformar-se em belas cidades.", "vmw": "Vannihimwa eu ipooma simphatthuwa otakwani.Mwamittetthe icikhaani siivira Onakhala iviila, ya mwaha ya mikhalele sapinaatamu ni miraarelo khamosa-khamosa pooti yonuuherwaka ni khiyattatuwa ipooma suulupale ni sooreerexa.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1204, "pt": "O filho mais velho ficou muito irritado e n\u00e3o quis entrar em casa.", "vmw": "Mwaana oopaceriwa aahinanariwa vanci\u2010ene, khohitthuna ophiya vate.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1205, "pt": "Os adultos preocupam-se em retornar \u00e0 sua vida normal, relegando a educa\u00e7\u00e3o para o segundo plano.", "vmw": "Axipapa yanikhalana mukacamiho woothikela mukhalelo woorera, miteko soosoma khayuupuweelela.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1207, "pt": "O facto foi marcado por um discurso do primeiro presidente de Mo\u00e7ambique independente, Samora Moises Machel o qual destacou a import\u00e2ncia da data.", "vmw": "Waasuwelihiwe ni maso a mukhulupale opacerya omocambique, Samora Moises Machel ni ahisuweliha murerelo orinaaya nihuko nenna.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1208, "pt": "Ent\u00e3o ele foi procurar emprego com um dos cidad\u00e3os daquele pa\u00eds, que o mandou para sua fazenda para dar de comer aos porcos.", "vmw": "Tivo, owo aahirowa onvekela muteko mulopwana mmosa a mulaponi memmo, khorummwa orowa okukhula ikuluwe sawe. Owo aaninlela olya yoolya yeeyo ya ikuluwe.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1209, "pt": "Fugiu, e o Camale\u00e3o ficou a receber o pr\u00e9mio. O Coelho perdeu.", "vmw": "Owo aahitthyawa, nave Namanriya aahihala wiira otthuveliwe. Namarokolo aahiyeleela.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1210, "pt": "Expulso do Partido Socialista Italiano, alistou-se no ex\u00e9rcito, quando a It\u00e1lia entrou na Primeira Guerra Mundial e alcan\u00e7ou a patente de sargento, vindo a ser ferido em combate por uma granada.", "vmw": "Ni woomoliwa epartito socialista yo Italia, khihelaka muhina wa nikhuru natoropa,okathi elapo yoo Italia ekenlyaya muhina wa primeira guerra mundial ni khovahiwaka epatente ya sargento, vavo avulalihiwawe okhottoni ni egranada.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1211, "pt": "Ser\u00e1 que ela n\u00e3o acender\u00e1 um lampi\u00e3o, varrer\u00e1 a casa e a procurar\u00e1 cuidadosamente at\u00e9 ach\u00e1\u2010la?", "vmw": "Owo khompattiha muthuko, onavela mpaani, ophavelaka oratta-ene mpakha ophwanya?", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1213, "pt": "Cresceram as cidades e vilas, estradas e caminhos-de-ferro, para servir todo o hinterland e pa\u00edses vizinhos.", "vmw": "Munninniwa npooma hataani nviila, irampha ni xipooro wanamuna yookhaliherya mapuro yaale ni ilapo sikina soowattamela.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1214, "pt": "Os Magistrados Judiciais, em exerc\u00edcio, n\u00e3o podem desempenhar quaisquer outras fun\u00e7\u00f5es p\u00fablicas ou privadas, excepto a actividade de docente ou de investiga\u00e7\u00e3o jur\u00eddica ou outra de divulga\u00e7\u00e3o e publica\u00e7\u00e3o cient\u00edfica, liter\u00e1ria, art\u00edstica e t\u00e9cnica, mediante pr\u00e9via autoriza\u00e7\u00e3o do Conselho Superior da Magistratura Judicial.", "vmw": "Anamalamula a exariya, anivara muteko, ahikhale oovara miteko siikina sa epooma wala sa muneene, waahikhaleru muteko wa osomiha wala ophavelasa woonelela masuwelo a exariywala mukina wa mvuwiho ni nlaleyo wa masuwelo, soosomiwa soorerela ni soorattela, vapacenreene otthuniheriwa ni Nikhuru nuulupalexa na anamalamula a exariya.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1215, "pt": "Ainda que eu venha a andar pelo vale da sombra da morte, n\u00e3o temerei mal algum, porque tu est\u00e1s comigo.", "vmw": "Hata miyo kiviraka mapuro oowoopiha okhwa, nkinoova etthu yootakhala, okhala wiira nyuwo muri ni miyo.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1216, "pt": "J\u00e1 na escola, aos onze anos de idade, Mussolini apresentava um car\u00e1cter violento ao esfaquear um dos seus colegas e deitar tinta ao professor.", "vmw": "Okathi wasomawe oxikola ni miyakha muloko ni inmosa wa munuwelo awe, Mussolini anithonyiherya murima wootakhala wamuhoonmyawe mwaparawe ni omuyeherya etinta purussoryawe.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1217, "pt": "Tu preparas uma mesa diante de mim \u00e0 vista de meus advers\u00e1rios.", "vmw": "Nyuwo munnikilokiherya yoolya ohoolo wa awanani aka.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1218, "pt": "Maguiguana Khossa cresceu no seio da corte de Muzila, pai de Ngungunhana.", "vmw": "Maguiguana Khossa onnunwe ni mukhapelelo wa Muzila, paapa-awe Ngungunhana.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1219, "pt": "Com esta vit\u00f3ria, Dom Jo\u00e3o I tornou-se no rei incontest\u00e1vel de Portugal e o primeiro da dinastia de Av\u00eds.", "vmw": "Ni muxintto yoola, Dom Joao I wahiikhaliha mwene owiilipiha oPortugal ni oopacerya a nihimo na Avis.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1220, "pt": "Portanto, n\u00e3o te surpreendas quando vires que o focinho do porco \u00e9 achatado, porque ficou assim para sempre.", "vmw": "Tivo, mwaawehaka iyano sa ekuluwe sikhuneiye-ene muhitikinihiwe, iyo siri siiso okhuma khalayi.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1222, "pt": "Os impostos s\u00e3o criados ou alterados por lei, que os fixa segundo crit\u00e9rios de justi\u00e7a social.", "vmw": "Mipooxitu sinneemereriwa wala ovirikanihiwa voorumeeliwa nlamulo, ninlepela ittharihiwaka myeettelo sa exariya ya atthu ootheene", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1223, "pt": "Mas, quando voc\u00ea for convidado, v\u00e1 e tome o lugar de menor import\u00e2ncia.", "vmw": "Nto nyuwo mwalattuliwa orowa oniirani, mukilaathiki opuro woohittittimiheya.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1225, "pt": "\u00c9 proibido o uso pelos partidos pol\u00edticos de denomina\u00e7\u00f5es que contenham express\u00f5es directamente relacionadas com quaisquer confiss\u00f5es religiosas ou igrejas ou a utiliza\u00e7\u00e3o de emblemas que se confundem com s\u00edmbolos nacionais ou religiosos.", "vmw": "Sinnikhottihiwa iparitiitu wiitthuva masina ookhalana moolumo anthoonyerya mitthenkeso sa itiini wala ikerexa wala orumeeliwa ikanyero sintakanihereya ni Ikanyero sa Elapo wala ni itiini.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1226, "pt": "Todo o cidad\u00e3o tem direito \u00e0 honra, ao bom nome, \u00e0 reputa\u00e7\u00e3o, \u00e0 defesa da sua imagem p\u00fablica e \u00e0 reserva da sua vida privada.", "vmw": "Khula nammuttettheni ohaana ehakhi ya ottittimihiwa, nsina noosuwanyeya, ot- tottopeliwa, okhapelela wooniwa saana vaatthuni ni ohikumiherya isiiri sawe.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1227, "pt": "Tamb\u00e9m os modelos foram variando em tamanho e material de fabrico.", "vmw": "Tho manamuno yaanivirikana attharihelaka ntthinto no ikkaruma sa mapakeliwo.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1228, "pt": "Quando ele j\u00e1 tinha gastado tudo, houve uma grande fome por todo aquele pa\u00eds, e ele come\u00e7ou a passar necessidades.", "vmw": "Vaamalinhaawe muhakhu wootheene, elapo eyo yaahivola etala yinci\u2010ene, nto owo aahipacerya ohaawa.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1229, "pt": "Todos os actos visando atentar contra a unidade nacional, prejudicar a harmonia social, criar divisionismo, situa\u00e7\u00f5es de privil\u00e9gio ou discrimina\u00e7\u00e3o com base na cor, ra\u00e7a, sexo, origem \u00e9tnica, lugar de nascimento, religi\u00e3o, grau de instru\u00e7\u00e3o, posi\u00e7\u00e3o social, condi\u00e7\u00e3o f\u00edsica ou mental, estado civil dos pais, profiss\u00e3o ou op\u00e7\u00e3o pol\u00edtica, s\u00e3o punidos nos termos da lei.", "vmw": "Soovara sootheene sintthunela otteha-tteha wiiraana wa atthu a Omosampiikhi, ohonona wiiwanana wa atthu, okumiha nikawanyo, makhalelo a othanlana wa othanyana mwaha wa nthepa naya, nihimo, okhala muthiyana wala mulopwana, ephattu, nipuro ayariwaaya, etiini, ekalaase emalenlaaya, nttittimiho arinaaya, makhalelo a weetta wala wuupuwela, axitiithi aya yaathelanne, muteko anivaraaya wala ekettelo anuupuwelelaaya, sinniphwanyiha ehukhumu ntoko silamuliwaaya.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1231, "pt": "O resultado e as consequ\u00eancias desta batalha foram catastr\u00f3ficas para Portugal. D. Sebasti\u00e3o desapareceu, deixando como sucessor o seu tio-av\u00f4, o Cardeal D. Herinque, que veio a falecer sem descend\u00eancia, dois anos depois.", "vmw": "Ekotto yeela sahikhumelela sothananiha variyari wa nikhuru namaportugues.Ni Don Sebastiao ahilakaseya ni omuhiyeryaka emahoolela tatawe Cardeal Don Herinque yola opwetenye ohimuhiye mutthu okhala opuro awe novira miyakha mili.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1232, "pt": "O acontecimento deu-se quando o pr\u00edncipe troiano foi a Esparta, cidade da Gr\u00e9cia, em miss\u00e3o diplom\u00e1tica e acabou se apaixonando por Helena.", "vmw": "Yookhumelela yeeyo yiranen'ye okathi mwene oTroiya waroiyaawe oSperta, opooma w'oGrecia, wa mukwaha mmosa w'onfalume wamalenlyaawe noosiveliwa ni Helena.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1233, "pt": "O rapto deixou Menelau enfurecido, e fez com que este organizasse um poderoso ex\u00e9rcito, tendo designado o general Agamenon para comandar o ataque aos troianos.", "vmw": "Ocawihiwa wenno wahimuhiya Menelau oonanariwa ni khiiriha woowi owo otthokiherye nikhuru nimosa nuulupale na masurtaato, ni khimutthoma surtaato muulupale iitthaniwa Akamenon woowi ohoolele otupheliwa w'oTroiya.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1234, "pt": "\u00c9 neste percurso que se encontra casualmente com as for\u00e7as de Maguiguana em Marracuene.", "vmw": "Wampwaheryo wa mukwaha yoola wakumanenlyaaya wootuthuwela ni masurtaato a Maguiguana, oMaracuene.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1235, "pt": "Apesar disso, continuou os estudos e teve boas notas, conseguiu qualificar-se como professor da escola prim\u00e1ria em 1901.", "vmw": "Vanamwi vari siso, ahipwaherya ni masomelo awe ni khokhalana inota sorerela awenryawe okhala purussore exikola yamasomelom opacerya mwakha wa 1901.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1236, "pt": "O homem n\u00e3o suportou o cheiro e correu para o rio para se banhar. O cheiro continuava. Ao pretender desviar-se do cheiro, o pobre homem acabou torcendo o pesco\u00e7o, que nunca mais curou. A hist\u00f3ria reza que tal homem mexeriqueiro \u00e9 a tartaruga. A tartaruga cheira mal por causa da \u00e1gua suja e mal-cheirosa que se derramou sobre si.", "vmw": "Mulophwana ole voonalyaawe onukha n\u00b4we, ole aahotthimakasa mpakha omuro; Ole aahotuphela mmaasini wiira arape masi etthu yoonukha ele khiyaamala. Veeraawe kisepeke onukha m\u00b4we exiko awe yaahisikuwa. Ti vo, mulopwana ookukhurya ewusu, ti vo vanunkhaawe.", "source": "seminario", "project_title": "ali-2021", "category": "seminario", "domain": "general", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1237, "pt": "Nas ca\u00e7adas, Maguiguana revelou grande aud\u00e1cia e valentia.", "vmw": "Mooxayani, Maguiguana ahooniherya miruku ni wiilipiha.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1238, "pt": "Foi-lhe dado o nome de Benito, em honra do revolucion\u00e1rio mexicano Benito Ju\u00e1rez, uma vez que o seu pai era fervoroso socialista.", "vmw": "Avahiwawe insina na Benito okathi wa muthenkeso revolucion\u00e1rio Mexicano, Benito Juarez, apapawe yari namaphenteleya a mukettelo owaweherya ananmawaani.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1239, "pt": "O motivo que levou a ocorr\u00eancia da Batalha de Aljubarrota, inicia no final do s\u00e9culo XIV, quando a Europa, encontrava-se a bra\u00e7os com uma \u00e9poca de crises e revolu\u00e7\u00f5es.", "vmw": "Mwaha wakuxererin\u201dhe okhumelela wa Epataalya ya wAlujaparoota, yapaceriwe eseekulu XIV, okathi w\u201dEuropa wakompananaaya ni ikoyi sowaatta ni manyakunyaku eepurumapuruma.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1240, "pt": "Enquanto o mo\u00e7o ainda estava longe, o pai o viu e ficou comovido. Ent\u00e3o, correu ao seu encontro, abra\u00e7ou-o e o beijou.", "vmw": "Owo nlelo eettaka ottai-wene, atithi awe yaahimoona, nto yaahimoonela othunku, yaahimutthimakela mwan'aya, emukhupaarela envahaka epeeco.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1241, "pt": "\u00c9 filho de Jacinto Nyusi Chimela e Angelina Daima, camponeses, j\u00e1 falecidos.", "vmw": "Mwaana a Jacinto Nyusi Chimela no Angelina Daima, anamalima,avirannse etuniya.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1243, "pt": "O tabaco de Nampula tem mesmo tradi\u00e7\u00e3o, d\u00e1 dinheiro e \u00e9 muito gostoso de se fumar, dizem os entendidos.", "vmw": "Soona a Wamphula ahaana ephattu yoolikana, ovaha musurukhu no toosivexa opahiwa wawe,vanihinyiwa waale amusuweleenxe.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1244, "pt": "Passado muito pouco tempo, uma alian\u00e7a estranha, era selada entre os turcos e os bolcheviques russos, tendo mudado o rumo dos acontecimentos e a delimita\u00e7\u00e3o das fronteiras.", "vmw": "Noovira okathi vakhani, ettikitti emosa yootikiniha yahikwerekhwiwa ni ale oTurkiya vamosa ni anamathoonyiherya a muxovo w'oRuusiya, khivirikaniha mweettelo wa sookhumelela ni okaiwa wa mikano.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1246, "pt": "Entretanto, eles concordam num ponto: por volta do primeiro mil\u00e9nio da era crist\u00e3, os macuas j\u00e1 haviam se constitu\u00eddo como grupo \u00e9tnico no norte de Mo\u00e7ambique.", "vmw": "Nto awo anakhulelihana wa vamosa: wa opaceryani wa ekonto emosa wa ekhalayi ya kiristu, amakhuwa yaahipakeya nikhuru na ephattu wa osulu a Omosampiiki.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1247, "pt": "O Estado reconhece a contribui\u00e7\u00e3o da produ\u00e7\u00e3o de pequena escala para a economia nacional e apoia o seu desenvolvimento como forma de valorizar as capacidades e a criatividade do povo.", "vmw": "Epooma ennisuwelela mukhaliheryo wa muruweryo woohaatta mwa mireerelo sa elapo ahu ni enneemrerya wuncereriwa woophaveleya ottittimiha owerya ni wuu- puwelela wa nloko na Omosampiikhi.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1248, "pt": "A popula\u00e7\u00e3o destes pa\u00edses come\u00e7a a enfrentar graves dificuldades para a sobreviv\u00eancia, e a situa\u00e7\u00e3o torna-se grave para as crian\u00e7as, pois a alimenta\u00e7\u00e3o passa a ser deficiente e os cuidados m\u00e9dicos escassos.", "vmw": "Atthu a ilapo soothene-iya saahaphanha mikutakutho, ni mukhaleelo-ola waahakhajamiha axinamwane, okhala wira iyolha saanithowa ni miteko seekumi khasaaphanhaneya.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1249, "pt": "Nos poemas, Garc\u00eda Lorca, manifestou sempre o seu desprezo pelo modus vivendi dos estados unidos am\u00e9rica, assim como, n\u00e3o ocultava as suas id\u00e9ias socialistas, e tinha fortes tend\u00eancias homossexuais, facto que constitu\u00edu um dos alvos mais visados, do conservadorismo espanhol, que, sob forte influ\u00eancia cat\u00f3lica, ensaiou a tomada do poder, dando assim in\u00edcio, a uma das mais sangrentas guerras fraticidas do s\u00e9culo XX.", "vmw": "Muhina mwa ipoema saakumiheryaawe, Garc\u00eda Lorca, ahooniherya othanyawawe wa modus vevendi, wa ilapo sowuraana sa wAmerica, siiso ntoko ohilaleerya mirukusawe, ni anooniheryaxa ophavela wuraanaka ni alopwana akwaawe, mwaha wasuwanyeihale yena okhala mpuwa, wa opuro onisuwanyeihiwa iwarakha wa elapo ya Ospanha, ni nookhalana ikuru ni mulipa atiini aheehererya ohoolela, woonaneyaaya okhumelela ekhotto yahareere okwiwa, wa e Seculo XX.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1251, "pt": "O Tratado de S\u00e8vres, selado entre as pot\u00eancias aliadas e o governo da Turquia Otomana, foi assinado no final da I guerra Mundial.", "vmw": "Ettikitti ya oSeevres, yookwerekhwiwa ni ilapo suulupale sowiiwanana ni afalume oTurkiya Otomana, yakhaleliwe omakiseryoni wa Ekhotto Yoopacerya Moolimwenkuni.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1252, "pt": "Os v\u00e1rios ritmos d\u00e3o outrossim, testemunho desse sincretismo bantu-\u00e1rabe.", "vmw": "Marumelo avirikana mwa ikina ikina, anamakhala okustumuunya timaviriikaneelo wa mapantu no makhiyaarapu.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1253, "pt": "A Guerra dos Cem Anos, devastava a Fran\u00e7a de epidemias e peste negra, causando \u00f3bitos em todo o continente e a instabilidade pol\u00edtica era dominante. Portugal n\u00e3o era excep\u00e7\u00e3o.", "vmw": "Ekhotto ya iyaakha emiya emosa, yakhaliha muhina elapo ya oFranca ya ikwerere ni amwaxiitthu, yakolomolela okhwa mittetthe sothene sa mapuro yaale ni ohisuwanyeya sa poliitika wamutepeleleya. Elapo ya oPortugal khiyahanle ottuli.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1254, "pt": "Os actos normativos do Presidente da Rep\u00fablica assumem a forma de decreto presidencial e as demais decis\u00f5es revestem a forma de despacho e s\u00e3o publicadas no Boletim da Rep\u00fablica.", "vmw": "Makhalelo a weettela a muhooleli a elapo anikhalana nlamulo na muhooleli a ela- po ni malamulo makina anikhala muteko wa okoha-koha ni annisuwelihiwa mwa epoleti ya Erepuupilika.", "source": "constituicao", "project_title": "ali-2021", "category": "constituicao", "domain": "law", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1255, "pt": "Encontrou a esposa a cozinhar feij\u00e3o para servir os h\u00f3spedes.", "vmw": "Aaphwannye yaapeyaka epwiri wiira yaavahe aletto aya.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1256, "pt": "Depois da derrota de Macontene, Maguiguana decide partir para Gazankulo, atravessando a fronteira de Mapulanguene.", "vmw": "Noomala muxintto wa oMakonteni, Maguiguana ahikupaleela ovinya orowaka Gazankulo, olapuwaka mukano w'oMapulanguene.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1257, "pt": "Ent\u00e3o voc\u00ea ser\u00e1 honrado diante de todos os que est\u00e3o \u00e0 mesa com voc\u00ea.", "vmw": "Siiso nyuwo munoottittimiheya ohoolo wa atthu ootheene anlya ni nyuwo.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1258, "pt": "De entre v\u00e1rias causas que opunham os dois pa\u00edses, podem-se salientar as seguintes: a quest\u00e3o do separatismo curdo, a preocupa\u00e7\u00e3o de Bagdad, com os apelos dos fundamentalistas iranianos, a rebeli\u00e3o dos xiitas do Iraque contra o respectivo governo, e o \u00f3dio pessoal do Ayatollah Khomeiny pelo regime iraquiano, que o expulsou, a pedido do X\u00e1 Reza Palevi, do seu ex\u00edlio na cidade sagrada iraquiana de Nadjaf, em 1978.", "vmw": "Wa mwaha khamosa khakosa saakuxereriha ilapo iya sopiili okhala mukhottoni, ikina mwaha wokawanyeya vakhaani, otthokiheriwa mikipitto sa Bagdad, sooluluwana ni osuwelihiwa ni atthu a Irao, ohiiwanana wa atthu elapo ya wIraqui ni amahoolela aya akuverno ni mwaha sikina saakuxereriha othunku wa atthu a Ayatollah Khomeiny ni elapo ya wIraqui, seiyo sakuxereriha woomoliwa nvekelo wa X\u00e1 Reza Palevi, wa epooma awe yottittimihiwa wa wIraqui Nadjaf, mwaakha wa 1978.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1259, "pt": "Dom Jo\u00e3o, Mestre de Av\u00eds, apoiado por um grupo de nobres, entre os quais \u00c1lvaro Pais e Dom Nuno \u00c1lvares Pereira, foi incentivado pelo descontentamento geral, a assassinar o conde Jo\u00e3o Fernandes Andeiro.", "vmw": "Dom Joao, Musuweli a wAvis, wookhaliheriwa nnikhuru nanamareera murima, okhuma Alvaro Pais, Dom Nuno Alvares Pereira, n\u201dakina, ahilipiheriwa okumiherya epurumapuruma ni omookottha Joao Fernanes Andeiro.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1260, "pt": "O motorista ficou muito zangado. Acabou saindo sem dar o troco ao c\u00e3o.", "vmw": "Mulipa-ooweettiha aahinanariwa, onarowa ohimuttikihenrye Mwalapwa musurukhu awe waahanle.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1261, "pt": "Durante a guerra, houve rivalidades com o general Henri Giraud, que liderava as for\u00e7as militares de resist\u00eancia francesas.", "vmw": "Variyari wa ekhotto yeela wanikhumelela ohiwananiwa ni generali Henri Giraud okhanle tahoolela atoropa yakiheerya elapo yo Franca.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1262, "pt": "Apesar destas id\u00e9ias diferentes, seguiu a marcha em direc\u00e7\u00e3o a Alc\u00e1cer Quibir, onde encontrou o ex\u00e9rcito de Mulei Meluco, muito superior em homens.", "vmw": "Innamwi sakhumelela miruku seiya sovirikana ninlelo ahipwaherya ni mukwaha woorowa wa Alcacer Quibir weiwo wapwanyawe nikhuru natoropa na Mulei Meluco nokhomaleleya variyari waxilopwana.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1263, "pt": "O \u00e9bano, o pau-rosa, o marfim - mais embutido em pe\u00e7as do que trabalhado na sua inteira dimens\u00e3o - a cestaria requintada e os suas famosas pe\u00e7as de mobili\u00e1rio em madeira bordada a recordar heran\u00e7as decorativas de v\u00e1rios quadrantes do mundo, s\u00e3o o espelho da alma deste povo Makwa que aqui habita.", "vmw": "Epano, mwii- Roosa, maarfi masi oheliweene mupeesani ohivariwe saaneene ntitwaaya \u2013 esetariya yoothanlelywa no siihimwa ipeesa sa soreerelasa sa matera mobili\u00e1rio em madeira oratteliwa sinuupuxerya oyareliwa ni sooratteliwa sa mutthinto sovirikana sa khula mutthinto a mwelumwenkuni, siiri iloola S\u00e1 minepa alguma amakhuwa akhala muumu.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1264, "pt": "Por esse tratado, firmou-se um acordo, pelo qual se criava o Estado do Vaticano, o Sumo Pont\u00edfice recebia indemniza\u00e7\u00e3o monet\u00e1ria, pelas perdas territoriais, o ensino religioso era obrigat\u00f3rio nas escolas italianas, o catolicismo virava a religi\u00e3o oficial da It\u00e1lia e proibia-se a admiss\u00e3o em cargos p\u00fablicos, dos sacerdotes que abandonassem a batina.", "vmw": "Variyari wa mwiwanano uyoola khokhumelelaka mwiwanano wa wemereriha othokihiwa estado yoo Vaticano, sumo Pontifice akhelela indeminiza\u00e7\u00e3o avahiwawe musurukho mwaha wooxinttiiwa inmikipittoni mwakhotto, osoma sokerexa wari mukhalelo inmosa wanyesereryaniwa inmaxikolani so Italia, Catolicismo wari etini aya watalia, ni wanikalihiwa ohoolela mapuro anamuncene, amasacerdote yahiya epatina.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1266, "pt": "Como ele tinha colocado uma armadilha onde a perdiz punha os seus ovos, jogou a panela ao ch\u00e3o e o feij\u00e3o entornou-se.", "vmw": "Okhala wiira murakho awe aareiye nipuro naarenle ekhwali owo aahipittula mwaapu, epwiri eyeeheya.", "source": "africastorybooks", "project_title": "ali-2021", "category": "africastorybooks", "domain": "tales", "writting_style": "standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1267, "pt": "Pelos vales maravilhosos separados por blocos maci\u00e7os de montanhas pedregosas estendiam-se grandes machambas de tabaco e, por toda a parte, eram vis\u00edveis desde grandes armaz\u00e9ns e estufas para o sequeiro a humildes constru\u00e7\u00f5es para a curti\u00e7\u00e3o das folhas.", "vmw": "Ntthevani moottamaliha mokawanyeya iplooku so khanyakhanyeya S\u00e1 miyaako sookhalana mmalukuni sinaataleleya imatta suulupale sa soona ni, mapuro ateene, waari vatthuruvene wala anooneya alumasia ni alupale ni istuufa onuumehiwa awe sinitekiwa sootekiwa.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1268, "pt": "Mussolini, passou por um per\u00edodo de grandes perturba\u00e7\u00f5es pol\u00edticas e sociais, altura em que alcan\u00e7ou a popularidade, e elevou-se a chefe do partido.", "vmw": "Mussolini ahiihoolela mikacamiho sincene variyari wa miteko seepolitica ni somekha, okathi owennryawe opwanya mukhaliheryo watthu ancene kwilemelelihaka mahoolela apartito.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1269, "pt": "A Batalha de \u00c1lc\u00e1cer-Quibir deu-se entre os portugueses liderados por D.Sebasti\u00e3o, e os mouros de Marrocos.", "vmw": "Mikipitto sa Alcacer Quibir siranenye ni maportugues ohooleliwa ni D.Sebastiao vamosaro ni Mamouros o Marrocos.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1270, "pt": "\u201cAs estimativas s\u00e3o de que, por volta de 2020, as doen\u00e7as n\u00e3o-transmiss\u00edveis sejam respons\u00e1veis por sete em cada dez mortes nas regi\u00f5es em desenvolvimento, em compara\u00e7\u00e3o com menos de 50% hoje.\u201d \u2014 \u201cThe Global Burden of Disease\u201d, Editora da Universidade Harvard, 1996.", "vmw": "\u201cSowalikelela sokhuveiherya ti so wi, ophiyerya eyakha vanrowa aya wettaka 2020, iretta sihinravihaniwa sinokhala nimuritti wa atthu athanu ni ali wa khula ookhwa muloko mu mittetthe sinira sinnuwaka molikanyiha ni vakhani ya 50% olelo vano.\u201d\u2014 \u201cThe Global Burden of Disease\u201d, Editora ya Oniversidade Harvard, 1996.", "source": "24893.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1271, "pt": "Foram criadas universidades nas cidades de Gelati e Ikalto.", "vmw": "Saahiphwanyiwa ixikola soovirikana ipooma sa oGelati ni Ikalto.", "source": "24894.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1272, "pt": "Ele fez isso no in\u00edcio do s\u00e9culo 13 EC, quando era professor na Universidade de Paris, na Fran\u00e7a.", "vmw": "Owo aapanke eyo wanipacerya wa eseekulu 13 EC, okathi aasomiha awe universidade ya oParis, oFran\u00e7a.", "source": "24896.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1273, "pt": "Na semana seguinte, ela viu uma mesa de publica\u00e7\u00f5es no campus da Universidade.", "vmw": "Nuuvira esumana emosa, aahiweha estande yaari iliivuru vate va Universidade.", "source": "24897.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1274, "pt": "\u201cNa universidade em que eu estudava, muitos se diziam religiosos\u201d, diz Sylvia, que trabalha na \u00e1rea m\u00e9dica.", "vmw": "Sylvia, yoowo onivara muteko hospitaali, onihimya so: \u201cMiyo keetta Universidade ni atthu anceene yaihimya okhala maKristau.", "source": "24898.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1275, "pt": "Ent\u00e3o surgiu a quest\u00e3o de entrar na universidade.", "vmw": "Nuumala-vo kaahikhalana muxankiho mukina: orowa wuniversidade.", "source": "24902.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1276, "pt": "Com o apoio de seu pai, ela entrou numa universidade renomada, onde come\u00e7ou a pesquisar sobre a produ\u00e7\u00e3o de combust\u00edvel limpo.", "vmw": "Okhaliheriwaka ni apapawe, aahirowa osoma wuniversidade oovuwa, weiwo waapacenrye awe otokosa inamuna sa ompaka diisele ohinihonona elapo.", "source": "24903.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1277, "pt": "E, quando usamos as tecnologias mais modernas para divulgar a verdade \u2014 como o site jw.org \u2014, refletimos o interesse de Jeov\u00e1 nas pessoas, pois ele d\u00e1 a elas a orienta\u00e7\u00e3o que tanto precisam, mas que a maioria n\u00e3o tem.", "vmw": "Ni vaavo vanirumeela ahu itekonoloxia sikumiheriwe naanano wira nimwaramwarye ekeekhai, ntoko orumeeliwa wa Webi saiti jw.org, hiyo ninnittharihela yoolakela ya Yehova ya waaphwanyiha malakiheryo ootthuneya atthu otheene aniphavela, khula nipuro aryaaya.", "source": "24646.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1278, "pt": "6 A parte terrestre da organiza\u00e7\u00e3o de Deus sempre usou bem a tecnologia do mundo para promover a adora\u00e7\u00e3o verdadeira.", "vmw": "6 Moophavela oroihela ohoolo miteko sa Muluku, mpantta wa valaponi wa otthokeya wa Yehova khula okathi onnirumeela oratteene itekonologia sa mulaponi.", "source": "24647.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1279, "pt": "4 Mais tr\u00e1gico ainda \u00e9 sacrificar sua rela\u00e7\u00e3o achegada com Jeov\u00e1 por usar mal a tecnologia ou us\u00e1-la demais.", "vmw": "4 Etthu yootepa otakhala ohonona wataana wanyu ni Yehova mwaha woorumeela moohiloka etekonologia.", "source": "24652.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1280, "pt": "CIENTISTAS usam tecnologia e muito dinheiro para fazer v\u00e1rios tipos de previs\u00e3o como, por exemplo, o efeito que a polui\u00e7\u00e3o ter\u00e1 sobre a Terra ou se vai chover amanh\u00e3.", "vmw": "MASIENTISTA annirumeela ikaruma soorowa vahoolo ni musurukhu munceene wira ahimye moota onanarihiwa wa elapo onrowa aya okumiherya mixankiho molumwenkuni, wala akhala wira meelo enoorupa epula aahiiso nnaari.", "source": "24654.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1282, "pt": "Percebe como o meio ambiente est\u00e1 sendo destru\u00eddo, apesar das tentativas bem intencionadas de salv\u00e1-lo?", "vmw": "\u2022 Niireke munnoona wira elapo enootepa ohononiwa nnaamwi atthu yiimananihaka wira amalihe muxankiho owo?", "source": "16800.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1283, "pt": "MEIO AMBIENTE: Matas devastadas por interesses comerciais.", "vmw": "MAPURO ANIKHALIWA: Mirii sinniikitthasiwa wira situmihiwe.", "source": "16801.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1284, "pt": "11 Os anci\u00e3os devem \u2018se apegar firmemente \u00e0 palavra fiel com respeito \u00e0 sua arte de ensino\u2019.", "vmw": "11 Mutokweene a mmulokoni ohaana ovarexexa \u201cmwixuttiho worera\u201d okathi oniixuttiha awe.", "source": "2620.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1285, "pt": "19 O exemplo de Ester nos ensina muito sobre a arte da persuas\u00e3o.", "vmw": "19 Ntakiheryo na Estheri ninnooniheryamoota onireera aya othanla saana moolumo.", "source": "2622.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1286, "pt": "Um de seus clientes \u00e9 um grande clube de futebol.", "vmw": "Mwa makiliyenti awe anceene ohaavo mmosa orina eklube yuulupale ya mphira.", "source": "12628.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1287, "pt": "E, embora tenha havido muito progresso na economia e na ci\u00eancia desde 1914, a falta de alimento ainda gera conflitos e guerras em todo o mundo.", "vmw": "Nnaamwi itthu ntoko mihakhu ni siensia sitepaka orowa vahoolo okhuma 1914, othowa wa soolya onnivikaniha okhala muxankiho valaponi.", "source": "9226.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1288, "pt": "N\u00e3o existe nenhum clero, e isso resulta em grande economia.\u201d", "vmw": "Anniwerya osuka musurukhu, maana kharina ahooleli aniliviwa\u201d.", "source": "9228.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1289, "pt": "Depois de dois meses, ainda t\u00ednhamos as nossas economias, de modo que nos oferecemos para servir como pioneiras por mais dois meses.", "vmw": "Nuuvira myeeri miili, nlelo naahikhalana soolya, khuvekela-tho orumeela ntoko pioneero myeeri miili.", "source": "9229.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1290, "pt": "Alex perdeu suas economias e teve que vender sua casa.", "vmw": "Alex aahipweteiwa mihakhu sawe sotheene, nto khutumiha-tho empa awe.", "source": "9230.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1291, "pt": "\u201cNossas economias estavam acabando, minha pequena renda nem sempre cobria as despesas e eu estava fisicamente cansado.", "vmw": "Musurukhu ahu waari vakhaani, khaaphiyerya olyiha emusi aka, ni miyo kaari ookhulumuwa.", "source": "9231.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1292, "pt": "Em mais ou menos 70 anos, houve grandes avan\u00e7os nas tecnologias de transporte, de comunica\u00e7\u00e3o e outras, que por sua vez causaram mudan\u00e7as nunca vistas na economia.", "vmw": "Mwa iyaakha vakhaani sivinre, atthu aaweha orowa vahoolo wa itekonologia ntoko ikaaro, atelefoni, ni itthu sikina sinikhaliherya makhalelo a okumi aya.", "source": "9232.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1293, "pt": "Seis anos depois, toda a economia mundial entrou em colapso.", "vmw": "Nuuvira iyaakha 6, makhalelo a molumwenkuni yaahitepa oxankiha.", "source": "9233.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1294, "pt": "Naquele tempo, t\u00ednhamos economias suficientes para nos sustentar por dois meses.", "vmw": "Okathi ole naahisuka musurukhu waaphiyerya olya myeeri miili.", "source": "9234.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1295, "pt": "Por incr\u00edvel que pare\u00e7a, depois disso, a economia do pa\u00eds melhorou e suprir nossas necessidades ficou bem mais f\u00e1cil\u201d. \u2014 Isa.", "vmw": "Voohakalaliha-vo, nuumala okela muteko wa opioneero osikhini woonivukuwa, okhala wira nno onrweela vanninikhweela ophwaya itthu sinnithowa. \u2014Yes.", "source": "9237.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1296, "pt": "As sugest\u00f5es deles me ajudaram a fazer render minhas economias.\u201d", "vmw": "Malakiheryo yaakivanhe aya aakikhaliherya wuurela musurukhu aka\u201d.", "source": "9239.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1297, "pt": "Com suas economias e dinheiro emprestado de corretores, ele comprou a\u00e7\u00f5es que, segundo os analistas, valorizariam rapidamente.", "vmw": "Arumeelaka musurukhu aasunke awe, mukina oolihiwa awe ni anna, owo aahithuma itthu seiyo alipa owaatokosa anakoso yaahimya aya wira samumphwanyiha musurukhu mowaakuveya.", "source": "9240.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1298, "pt": "Por isso ela escolheu um pa\u00eds com pol\u00edtica e economia est\u00e1veis, escreveu \u00e0 sede das Testemunhas de Jeov\u00e1 nesse pa\u00eds e obteve informa\u00e7\u00f5es \u00fateis e espec\u00edficas.", "vmw": "Tivonto murokora ole aathanlale orowa elapo yahaarina mixankiho, nto aahilepela ofiliyaali, khukhaliheriwa moota woovara muteko mapuro ale.", "source": "9241.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1301, "pt": "Segundo alguns pesquisadores, n\u00e3o existe afli\u00e7\u00e3o maior do que a causada pela morte de um c\u00f4njuge querido.", "vmw": "Alipa-ootokosa myaha anceene anihimya wira khiivo etthu yootepexa othananiha ovikana okhweliwa ole amphenta awe aathelanne awe.", "source": "19567.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1302, "pt": "Alguns pesquisadores acham que Marta talvez fosse a mais velha dos tr\u00eas, porque parece que ela agia como anfitri\u00e3 e \u00e0s vezes \u00e9 mencionada primeiro.", "vmw": "Anamatokosa akina anihimya wira woonasa wene, Martha taari muulupale waavikana annawe ale, okhala wira owo taalokiherya opuro wira owaakhele aletto, nave ikwaha sikina Martha tonipaceriwa olavuliwa ohiya annawe. (Yoh.", "source": "19568.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1303, "pt": "Um pesquisador, falando sobre a obra das Testemunhas de Jeov\u00e1, disse: \u201cO principal objetivo delas \u00e9 pregar e ensinar. . . .", "vmw": "Olavulaka sa muteko wa Anamoona a Yehova, mulipa onitokosa myaha, ohimmye so: \u201cMuteko aya muulupale ti olaleerya ni wiixuttiha. . . .", "source": "19569.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1304, "pt": "Alguns pesquisadores se referem a eles como a \u201cGera\u00e7\u00e3o Eu\u201d.", "vmw": "Alipa ootokosa myaha annaahimya amiravo a mahiku ala okhala \u201cAtthu oowiihelana\u201d.", "source": "19574.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1305, "pt": "Ou, se um jovem se sai bem nos esportes, algu\u00e9m pode incentiv\u00e1-lo a seguir uma carreira como atleta.", "vmw": "Wala amiravo yaale arina owerya wa owiira axooku anikhumela saana annitumereriwa wiimananiha waapaka axooku okhala muteko aya.", "source": "2930.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1307, "pt": "A B\u00edblia pode ajud\u00e1-lo a ver a ora\u00e7\u00e3o, n\u00e3o como uma forma de terapia, mas como um excelente meio de se aproximar de Deus.", "vmw": "Biibiliya pooti wookhaliheryani osuwela wira ovekela khonikhaliherya paahi okathi wa mixankiho, masi ti enamuna yoolokexa wira mmwaattamele Muluku.", "source": "24756.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1308, "pt": "Ser\u00e1 que as pessoas que oram est\u00e3o apenas fazendo um ritual in\u00fatil ou, no m\u00e1ximo, algum tipo de terapia?", "vmw": "Munoonela sai, niireke atthu anivekela ntoko yoolimalela paahi, aahiiso aniphavela mureerelo ntoko murette?", "source": "24757.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1309, "pt": "Revoltados com essas injusti\u00e7as, agred\u00edamos jovens brancos ali mesmo no cinema.", "vmw": "Mwaha wa onyoonyiheya ni ohixariya iwe, naahaatuphela amiravo akunya yaari opuro ole.", "source": "4824.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1310, "pt": "21 Refletindo os padr\u00f5es cada vez mais baixos do mundo hoje \u2014 uma tend\u00eancia que Babil\u00f4nia, a Grande, promove tanto direta como indiretamente \u2014, alguns pa\u00edses patrocinam anualmente carnavais, ou seja, festas que d\u00e3o destaque a dan\u00e7as sensuais e que talvez at\u00e9 glorifiquem os estilos de vida de gays e l\u00e9sbicas.", "vmw": "21 Sooniheryaka ohononeya wa mweettelo mulaponi, yoowo ikwaha sinceene onitumereriwa ni Babilonia Muulupale, ilapo sikina sinnipaka ifesta sa karnaval, seiyo atthu aniina aya awanreene voohiloka ni ikwaha sikina anitumererya aya orupihana alopwanaru wala athiyanaru.", "source": "7138.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1311, "pt": "Meu pai percebeu isso e, quando eu tinha 5 anos, sugeriu que minha m\u00e3e me levasse a uma escola de dan\u00e7a para aprender a sapatear.", "vmw": "Nto okathi waarina aka iyaakha 5, apaapa yaahaaruma amaama wira akirowane exikola yiixuttiha wiina.", "source": "7140.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1312, "pt": "Decidimos aproveitar nossas habilidades e abrimos uma academia de dan\u00e7a para sustentar a fam\u00edlia.", "vmw": "Nto naahilakela orumeela itthu saasuwela ahu, khuthukula exikola yiixuttiha wiina wira niphwanye musurukhu woowiikhaliheryana.", "source": "7141.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1313, "pt": "A B\u00edblia diz que Miri\u00e3, o Rei Davi e outras pessoas expressaram sua felicidade por meio da dan\u00e7a.", "vmw": "Biibiliya onnihimya wira Miryamu, Mwene Davidi ni akina yahooniherya otteeliwa waya murina yiinaka.", "source": "7142.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1314, "pt": "Durante a festa, Salom\u00e9, a jovem filha de Herodias com seu ex-marido Filipe, dan\u00e7a para os convidados.", "vmw": "Okathi wa efesta, mwali Salome mwaana Herodiya aamuyanre awe ni Filipi, aahiina ohoolo wa atthu yaalattuliwe.", "source": "7148.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1315, "pt": "Depois disso, nosso advogado at\u00e9 come\u00e7ou a estudar a B\u00edblia e ir nas reuni\u00f5es. Ficamos muito felizes com isso.", "vmw": "Naahihakalala vanceene okathi mulipa-aanaakiha otribunaali eemerenrye awe omusoma Biibiliya ni hiyo ni opacerya orowela mithukumano.", "source": "857.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1316, "pt": "Sem se dar conta, o advogado associou as Testemunhas de Jeov\u00e1 com Jesus, e o estado com os que o condenaram.", "vmw": "Moohilakela, advogado ole aahaahela Anamoona epantte ya Yesu, nto epooma yaakhaliherya awe khuhela epantte ya atthu yaamwiivale Yesu.", "source": "860.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1317, "pt": "Por exemplo, as plantas absorvem a energia solar e a usam para converter di\u00f3xido de carbono, \u00e1gua e minerais em oxig\u00eanio e alimento.", "vmw": "Mwa ntakiheryo, miri sinniphwanya oviha wa nsuwa, nto sinarumeela oviha iwo wira simutatuxe di\u00f3xido de carbono, maasi, ni mineral seiyo sinipakeya epheyo yooloka eniitthaniwa oxig\u00eanio, ni yoolya.", "source": "23952.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1318, "pt": "O presidente americano Woodrow Wilson ajudou a criar um slogan popular para tranquilizar a popula\u00e7\u00e3o de que a guerra iria \u201ctornar o mundo seguro para a democracia\u201d.", "vmw": "Presidenti a khalai a wAmerica Woodrow Wilson, aahihimya moonelo wa anamunceene oriki ekhotto eyo \u201cyaamukumiherya olumwenku wa democracia wa atthu otheene\u201d.", "source": "7463.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1319, "pt": "Um estudo do livro de Revela\u00e7\u00e3o mostra que a fera se refere \u00e0s Na\u00e7\u00f5es Unidas (ONU).", "vmw": "Otokosa eliivuru ya Wisupulula, ennooniherya wira, nxeni wala mwaaxinama ola onitaphulela Na\u00e7\u00f5es Unidas (ONU).", "source": "18348.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1321, "pt": "Por que as mulheres sofrem toda essa discrimina\u00e7\u00e3o?", "vmw": "Xeeni athiyana akina okhoottiheriwaka idiretu saya suulupale sirina aya?", "source": "8767.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1322, "pt": "\u201cEm muitos lugares do mundo, as mulheres sofrem discrimina\u00e7\u00e3o e maus-tratos.", "vmw": "\u201cMapuro manceene mulaponi, athiyana annihaaxiwa ni ohooneliwa etthu.", "source": "8768.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1323, "pt": "Alguns acreditam que, na melhor das hip\u00f3teses, o que se conseguiu foi apenas diminuir a discrimina\u00e7\u00e3o, mas n\u00e3o eliminar o preconceito.", "vmw": "Akina anikupali wira malamulo awo anikhaliherya paahi wira ohikhumelele othanyana, masi malamulo awo khaniwerya omaliha nthalu.", "source": "8769.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1324, "pt": "Imagine acordar todos os dias sem ter de se preocupar com discrimina\u00e7\u00e3o, opress\u00e3o ou problemas econ\u00f4micos.", "vmw": "Muupuwelele ovenya khula voosisu muhixankaka voohimya sa nthalu, ohaaxiwa wala othowa wa yoolya.", "source": "8771.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1325, "pt": "Europa: \u201cQuarenta e oito por cento dos europeus acreditam que quase nada \u00e9 feito para combater a discrimina\u00e7\u00e3o em seu pa\u00eds.\u201d \u2014 Um relat\u00f3rio europeu sobre intoler\u00e2ncia, preconceito e discrimina\u00e7\u00e3o, de 2011.", "vmw": "Europa: \u201cAtthu oowiiraka [48%] anikhala wEuropa, anihimya wira mpakha va etthu yaamukhaani paahi tepakiwe wira nimalihiwe nthalu wEuropa\u201d. \u2014Intolerance, Prejudice and Discrimination: A European Report, 2011.", "source": "8773.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1326, "pt": "AS PALAVRAS dessa jovem, citadas \u00e0 direita, revelam uma triste realidade: no mundo inteiro, mulheres sofrem viol\u00eancia e discrimina\u00e7\u00e3o durante toda a vida.", "vmw": "MASU alavuliwe vasulu-vo ni mwali, anooniherya itthu soohiloka siniwiiraneela athiyana olumwenku wotheene.", "source": "8774.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1327, "pt": "Assim, a discrimina\u00e7\u00e3o contra as mulheres \u00e9 resultado direto da natureza pecaminosa dos humanos, n\u00e3o da vontade de Deus.", "vmw": "Tivonto, ohaaxiwa wa athiyana, onniiraneya mwaha wa etampi ya apinaatamu, ohiya otthuna wa Muluku.", "source": "8775.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1328, "pt": "Como a Corte Europeia dos Direitos Humanos tem protegido pais Testemunhas de Jeov\u00e1 de discrimina\u00e7\u00e3o?", "vmw": "Moota xeeni Corte Europeia dos Direitos Humanos yaakhalihenrye aya anamuyari Anamoona yaathanyiwa mwaha wa etiini aya?", "source": "8779.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1329, "pt": "3:1) O alto custo de vida e o crescente desemprego podem tornar dif\u00edcil equilibrar seu or\u00e7amento.", "vmw": "3:1) Mwaha woovila ophwanya musurukhu wala muteko, nyuwo pooti woona oxankiha ophwanya soolya.", "source": "7883.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1330, "pt": "Tive o privil\u00e9gio de trabalhar com J\u00fcrgen Rundel, que tomava a frente nesse servi\u00e7o e tinha muita criatividade.", "vmw": "Munna J\u00fcrgen Rundel, taahoolela muteko owo mwaha wa okhala mutthu oosuwela itthu.", "source": "6842.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1331, "pt": "2 Um artigo sobre esse assunto diz: \u201cEmbora seja dif\u00edcil falar sobre quest\u00f5es relacionadas ao envelhecimento, se a fam\u00edlia conversa sobre as op\u00e7\u00f5es e se prepara, poder\u00e1 lidar melhor com o que quer que aconte\u00e7a.\u201d", "vmw": "2 Mwaha mmosa woolempwa waalavula sa moota wowaakhapelela owunnuwela onihimya so: \u201cNnaamwi vakhalaka voovila amusi othukumana wira atthokiheryane moota woomukhapelela mmusi owunnuwela, imusi seiye sithukumanne khuvaanela ni khumpaka palano, sinniwerya othokorerya saana khuta etthu enikhumelela\u201d.", "source": "10184.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1332, "pt": "Quando eu tinha 6 anos, nos mudamos para o exterior por causa do trabalho do meu pai. Moramos primeiro no Brasil e depois no Equador.", "vmw": "Kirina ene iyaakha 6, mwaha wa muteko wa apaapa naahithaamela oBrasil, nuumala-vo wEquador.", "source": "3727.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1333, "pt": "Em 1.\u00b0 de agosto de 1924, A Torre de Vigia, em ingl\u00eas, mencionou que 50 pessoas foram batizadas no Brasil, a maioria no Rio de Janeiro.", "vmw": "Erevista Watch Tower ya 1 a Agosto 1924, enihimya wira yaahibatiziwa atthu oophiyeryaka 50 oBrasil, anamunceene oRio de Janeiro.", "source": "3733.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1335, "pt": "Ele ia pegar um voo para a \u00c1frica do Sul, e sua m\u00e3e e sua av\u00f3 tinham ido se despedir dele.", "vmw": "Owo aari ni ameyawe ni apiipi awe, yaawo yaamuhoolale wira awe eviyau oroweke w\u00c1frica do Sul.", "source": "25759.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1336, "pt": "Os pais de uma menina de 15 anos, da \u00c1frica do Sul, disseram: \u201cA primeira coisa que a nossa filha l\u00ea na revista Despertai!", "vmw": "Anamuyari a mwali orina iyaakha 15 anikhala wAfrica do Sul, anihimya so: \u201cMwanihu omusivela osoma erevista Despertai!", "source": "25761.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1337, "pt": "Por exemplo, na l\u00edngua ioruba (Nig\u00e9ria), Deus \u00e9 chamado Olodumare; para os quicuios (Qu\u00eania), ele \u00e9 Ngai; entre os zulus (\u00c1frica do Sul), ele \u00e9 uNkulunkulu.", "vmw": "Mwa ntakiheryo, mu nttaava na Ioruba (nnilavuliwa oNig\u00e9ria), Muluku oniihaniwa Olodumare; wa maKikuyu (oQu\u00eania), owo ti Ngai; eriyari ya maZuulu (w\u00c1frica do Sul), owo ti Unkulunkulu.", "source": "25765.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1338, "pt": "de outubro de 2011 com o tema \u201cComo criar filhos respons\u00e1veis\u201d, um casal na \u00c1frica do Sul telefonou para 25 escolas no territ\u00f3rio de sua congrega\u00e7\u00e3o.", "vmw": "a Outubro 2011, muru waahimya wira: \u201cComo criar filhos responsaveis\u201d, etthoko emosa ya Anamoona wAfrica do Sul yaahitelefonarela ixikola 25 saari mmuttettheni mwaya.", "source": "25766.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1339, "pt": "Por exemplo, na cidade de Pietermaritzburg, na \u00c1frica do Sul, existe um jornal publicado h\u00e1 mais de 160 anos que hoje \u00e9 chamado The Witness (A Testemunha).", "vmw": "Mwa ntakiheryo, esidade ya Pietermaritzburg, ya wAfrica do Sul, yookhala ejornale eniitthaniwa The Witness (Namoona), ennikumiheriwa mwa iyaakha sinivikana 160.", "source": "25767.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1340, "pt": "Convidando pessoas na Alb\u00e2nia para a Ceia do Senhor", "vmw": "Alattuliwaka atthu orwa muthukumano wa Wuupuwelela Okhwa wa Yesu wAlbania", "source": "1354.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1341, "pt": "Por volta de abril de 1958, eu estava terminando meu treinamento como gar\u00e7om no Grand Hotel Wiesler, em Graz, \u00c1ustria.", "vmw": "Okathi wa ephovo ya mwaakha wa 1958, kiira kihalaka vakhaani ommaliha kursu a eservente oGrand Hotel Wiesler ya oGraz, wAustria.", "source": "25787.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1342, "pt": "Duas publicadoras oferecendo a brochura Boas Not\u00edcias no Azerbaij\u00e3o", "vmw": "Anamalaleerya anikawa ebroxura Ihapari Sooreera wAzerbaij\u00e3o.", "source": "3208.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1343, "pt": "Depois de pregar por alguns meses nas pequenas ilhas das Bahamas, fomos para as ilhas de Sotavento e Barlavento.", "vmw": "Nuumala olaleerya myeeri vakhaani isisiro saamukhaani sa oBahamas, naahilapuwela isisiro sa Leeward ni Windward.", "source": "3227.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1344, "pt": "Depois de seis meses, fomos convidados para o servi\u00e7o de viajante na B\u00e9lgica.", "vmw": "Nuumala myeeri 6, naahirummwa oxekuryaka miloko oB\u00e9lgica.", "source": "3883.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1345, "pt": "CAPA: \u00c0s margens do rio Okavango, em Botsuana, as boas novas chegam a pescadores que falam o idioma mbukushu", "vmw": "MWAHA WOOPACERYA: OBotswana alipa oototha ihopa anilavula nttaava na Mbukushu, annilaleeriwa ihaparari sooreera muxerexere mwa Muro Okavango", "source": "3694.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1348, "pt": "Irina, uma mulher da Bulg\u00e1ria, comentou: \u201cN\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel ser amigo de Deus se voc\u00ea n\u00e3o sabe o nome dele.\u201d", "vmw": "Irina, muthiyana oBulgaria, ohimmye so: \u201cKhivaniweryaneya okhala mpatthani a Muluku muhisuwelaka nsina nawe\u201d.", "source": "3869.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1349, "pt": "Aos 18 anos, j\u00e1 pensava em me mudar para o Camboja.", "vmw": "Masi okathi waarina aka iyaakha 18, kahuupuwela othaamela oKamboxa.", "source": "4040.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1350, "pt": "Alo\u00e9s, c\u00e1ssia (canela-da-china) e canela eram encontrados na regi\u00e3o onde hoje \u00e9 a China, a \u00cdndia e o Sri Lanka.", "vmw": "Alow\u00e9, ek\u00e1sia, ni ekanela, saakhuma ilapo seiyo olelo-va siniitthaniwa oChina, India, ni oSri Lanka.", "source": "4741.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1351, "pt": "Quando passava pela rua de carro e via algu\u00e9m que parecia asi\u00e1tico, eu gritava coisas ofensivas como: \u201cVolte para seu pa\u00eds, seu china!\u201d", "vmw": "Khalai okathi keettihaka ekaaro, nto kanweha mutthu aalikana ni mutthu a wAsia, miyo kaanihula ejanela ya ekaaro aka ni kinakhuwela so: \u201cMutthikele elapo anyu, wAsia!\u201d", "source": "4744.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1352, "pt": "Ele me fez imaginar como a vida vai ser tranquila no novo mundo, quando ningu\u00e9m vai usar uma arma para fazer mal a outra pessoa.\u201d \u2014 Wilmer, da Col\u00f4mbia.", "vmw": "Okathi owo, kaanuupuwelela kiryeene nipuro noomaaleleya, mparayiisu, weiwo ohinrowa awe okhala mutthu omukunxe kapwitthi wira omwiive mukhwaawe\u201d.\u2014Wilmer, a oColombia.", "source": "5102.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1353, "pt": "25 de outubro de 2012 - a Coreia do Sul \u00e9 obrigada a pagar indeniza\u00e7\u00e3o adequada a 388 objetores de consci\u00eancia entre as Testemunhas de Jeov\u00e1 por violar seus direitos", "vmw": "Nihiku 25 na Outubro 2012\u2013Elapo ya Coreia do Sul, mwaha wootthekela idireito sa Anamoona a Yehova oowiiraka 388 anikhootta etoropa mwaha wa yowuupuxerya ya murima aya, Ekuvernu yookhanyereriwa waaliva atthu ale.", "source": "6518.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1354, "pt": "Han-sik, de 72 anos, da Coreia do Sul, diz: \u201cEu e minha esposa gostamos de convidar amigos de todas as idades \u2014 de idosos a adolescentes \u2014 para uma reuni\u00e3o informal ou uma refei\u00e7\u00e3o.\u201d", "vmw": "Han-sik orina iyaakha 72 oCoreia oni: \u201cMiyo ni mwaaraka onisivela waalattula apatthani a iyaakha soovirikana oowuuluvala ni anamwane wira nilye hoothe\u201d.", "source": "6519.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1355, "pt": "Por que uma irm\u00e3 na Dinamarca perdeu a guarda de sua filha, e qual foi a decis\u00e3o da Suprema Corte da Dinamarca?", "vmw": "Murokora mmosa oDinamarca aakhiwe sai mwanawe, nto eTribunaali Yuulupale ya oDinamarca yaapanke exeeni wira ephuke mulattu ole?", "source": "8614.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1356, "pt": "Desde ent\u00e3o, nossos irm\u00e3os na Dinamarca t\u00eam realizado seu minist\u00e9rio sem interfer\u00eancia do governo.", "vmw": "Okhuma mwaakha yoole eTribunaali yaalamunle aya mwaha ole, annihu oDinamarca annilaleerya ahoovaka ohiihiwa ni guvernu.", "source": "8622.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1358, "pt": "Convidando pessoas para a Celebra\u00e7\u00e3o na Eslov\u00eania", "vmw": "Alattuliwaka atthu wira yuupuwelele okhwa wa Yesu wEslovenia", "source": "10553.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1359, "pt": "Daniel disse: \u201cAntes de sair da Espanha, a gente n\u00e3o sabia se ia conseguir levar uma vida simples, mas conseguimos.", "vmw": "Daniel onihimya so: \u201cNihinatthi okhuma wEspanha, khinaakupali wira nanwerya okhalaka ni mireerelo vakhaani.", "source": "10605.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1362, "pt": "ALGUNS anos atr\u00e1s, um casal crist\u00e3o em Fiji estava participando numa campanha para convidar pessoas para a Celebra\u00e7\u00e3o da morte de Cristo.", "vmw": "IYAAKHA vakhaani sivinre, munna mmosa ni amwaarawe elapo ya oFiji, yiirela mpantta ekampaanya ya waalattula atthu orowa Niira na Wuupuwelela Okhwa wa Kristu.", "source": "12069.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1363, "pt": "Ela mora na cidade de Ho, na regi\u00e3o de Volta, em Gana.", "vmw": "Owo onikhala muttetthe oniitthaniwa Ho, epooma ya oVolta, oGana", "source": "12669.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1364, "pt": "Ele comentou o resultado dessa expans\u00e3o: \u201cS\u00e3o chamados de gregos os que se beneficiaram da nossa educa\u00e7\u00e3o, n\u00e3o os que nasceram na Gr\u00e9cia.\u201d", "vmw": "Owo aahimyale so: \u201cAniitthaniwa okhala aGriki taale anttottela mureerelo sowiixuttiha sahu ohiya ale ayariwe oGresia paahi\u201d.", "source": "13141.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1365, "pt": "Ele recorreu \u00e0 Justi\u00e7a, mas depois de perder o caso nos tribunais da Gr\u00e9cia apelou para a Corte Europeia dos Direitos Humanos (CEDH).", "vmw": "Owo aahiroiha otribunaali, masi nuumala okhoottihiwa otribunaali ya oGrecia, owo aahiveka wira mulattu awe waphukiwe ni etribunali ya Corte Europeia dos Direitos Humanos (CEDH).", "source": "13146.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1366, "pt": "Na Gr\u00e9cia, como o povo de Jeov\u00e1 tem lutado pela liberdade de se reunir, e quais t\u00eam sido os resultados?", "vmw": "Moota xeeni atthu a Muluku oGr\u00e9cia yiimananinhe aya waakiherya ihakhi saya nto etthu xeeni yaakhumelenle?", "source": "13148.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1368, "pt": "O QUE OS HISTORIADORES DIZEM: Mais de 200 anos ap\u00f3s essa vis\u00e3o, Alexandre, o Grande, se tornou o rei da Gr\u00e9cia.", "vmw": "ELE ENIHIMYA AYA ALIPA OOLEPA SOWIIRANEYA: Nuumala iyaakha 200 Daniyeli ohimmye ene, Alexandre Muulupale aahikhala mwene oGresia.", "source": "13152.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1369, "pt": "As Testemunhas de Jeov\u00e1 na Guatemala pregam as boas novas em espanhol, bem como em 11 idiomas ind\u00edgenas.", "vmw": "Ohiya Espanhol, Anamoona a Yehova oGuatemala, annilaleerya mwa mattaava makina 11", "source": "13202.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1370, "pt": "Aparelhos como esse foram usados ap\u00f3s desastres naturais, como o terremoto no Haiti em 2010.", "vmw": "Ekaruma ntoko eyo yaahirumeeliwa oHaiti okathi yaakhumelenle aya etetere eyaakha ya 2010.", "source": "13304.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1371, "pt": "Outro exemplo foi o que aconteceu em janeiro de 2010, quando um terremoto devastou o Haiti.", "vmw": "Mwa iyaakha vakhaani sivinre, etetere yootakhala yoonyaanya elapo ya Haiti, Janero 2010.", "source": "13306.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1372, "pt": "Em 1989, eu e Rose decidimos voltar \u00e0 Hungria para falar de nossas cren\u00e7as \u00e0 nossa fam\u00edlia e amigos.", "vmw": "Eyaakha ya 1989, naahitthikela Hungria wira naaleeleke sookupali sahu, apatthani, amusi, ni atthu akina naasuwela ahu.", "source": "13665.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1373, "pt": "Nasci em Sz\u00e9kesfeh\u00e9rv\u00e1r, Hungria, uma cidade com uma rica hist\u00f3ria de mais de mil anos.", "vmw": "MWEETTELO AKA WA KHALAI: Kiyariwe oSz\u00e9kesfeh\u00e9rv\u00e1r, Hungria, epooma erina sowiiraneya sinci sa iyaakha 1000 sivinre.", "source": "13668.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1374, "pt": "Essas irm\u00e3s est\u00e3o na Pra\u00e7a Vigad\u00f3 em Budapeste, Hungria, conversando com uma mulher sobre as boas novas do Reino.", "vmw": "Opuro ola oniitthaniwa Pra\u00e7a de Vigado, amphwanya mutthu onisiveliwa ihapari sa Omwene", "source": "13670.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1375, "pt": "Hoje, Erica tem a alegria de ser pioneira especial em Ebeye, nas ilhas Marshall.", "vmw": "Olelo-va, Erica onnirumeela moohakalala, ntoko pioneera a vameekhaaya muttetthe wa Ebeye isisiro siniitthaniwa Marshall.", "source": "13747.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1376, "pt": "Alhazen nasceu em 965 depois de Cristo em Basra, onde atualmente \u00e9 o Iraque.", "vmw": "Alhazen aayariwe oBasra, vano oniireliwa wIraque, mwaakha wa 965 nuumala Kristu orwa.", "source": "15245.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1377, "pt": "Daniel foi criado na Irlanda, numa fam\u00edlia muito devota.", "vmw": "Daniel oyariwe emusi yeeyo yaamakela orowa okerexa wIrlanda.", "source": "15248.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1378, "pt": "15 Conhecido por suas bruxas, duendes e outras decora\u00e7\u00f5es grotescas, o Halloween \u2014 tamb\u00e9m chamado Dia das Bruxas \u2014, comemorado no dia 31 de outubro, remonta aos celtas antigos que habitavam a Gr\u00e3-Bretanha e a Irlanda.", "vmw": "15 Halloween aahiiso Nihiku na Masanto Otheene, noosuweliwa mwaha wa itthu sookhwiri ni sootakhala siniiraneya. Niira nna nipacenrye ni maSelta yaakhala elapo ya oBretanha ni Irlanda.", "source": "15252.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1379, "pt": "Emlyn foi preso e levado perante a Corte Real da Irlanda, em Dublin, em 14 de junho de 1703.", "vmw": "Emlyn aahitthukweliwa ni khuroihiwa ophukeliwa Epalaasio ya Pwiyamwene oDublin 14 a Junyo, 1703.", "source": "15253.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1381, "pt": "No Pentecostes de 33 EC, judeus e pros\u00e9litos apreciativos viajaram a Jerusal\u00e9m de lugares como It\u00e1lia, L\u00edbia, Creta, \u00c1sia Menor e Mesopot\u00e2mia. \u2014 Atos 2:5-11; 20:16.", "vmw": "Pentekositi a eyaakha ya 33 E.C., aYuda yaavaha efaita mithukumano iya, ni anamurwa, yaanirowa oYerusalemu ekhumaka wItalia, oLibia, oCreta, wAsia Menore ni oMesopotamia. \u2014Mit. 2:5-11; 20:16.", "source": "15342.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1382, "pt": "3:23) Uma irm\u00e3 idosa, da It\u00e1lia, chamada Constance disse: \u201cFalar a outros sobre meu Criador sempre foi o que mais gostei de fazer.", "vmw": "3:23) Murokora mmosa owunnuwela a wItalia oniihaniwa Const\u00e2ncia, onihimya so: \u201cWaalaleerya akina voohimya sa Mpattuxa aka, teri etthu enikisivela vanceene.", "source": "15343.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1383, "pt": "Em 71 d.C., Tito retornou a It\u00e1lia. L\u00e1 ele foi recebido com muita festa pelos romanos.", "vmw": "Mwaakha wa 71 EC., Tito aahihokolowela wItalia ni aahaakheliwa vanceene ni atthu yaakhala oRoma.", "source": "15352.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1384, "pt": "Peter, um jovem na Lib\u00e9ria, costumava levar folhetos e outras publica\u00e7\u00f5es para a escola.", "vmw": "Pedru, mmiravo onikhala oLiberia, ikwaha sinceene aanikuxa ifolyeeto ni iliivuru sikina orowaka oxikola.", "source": "15956.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1385, "pt": "11 Veja o caso de Victoria, uma estudante da B\u00edblia na Lib\u00e9ria.", "vmw": "11 Nwehe yowiiraneya ya Victoria, onisomihiwa Biibiliya oLib\u00e9ria.", "source": "15957.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1386, "pt": "NASCI em mar\u00e7o de 1930 no povoado de Namkumba, perto da cidade de Lilongwe, no pa\u00eds hoje chamado Malaui.", "vmw": "NUUMALA woona olumwenku mweeri wa Mar\u00e7o 1930, kaarukureriwe ni apatthani vamosa ni amusi yaamurumeela Yehova moororomeleya okhuma khalai.", "source": "16382.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1387, "pt": "Certo dia, em outubro de 1972, estavam a caminho de nossa casa uns cem membros de um movimento pol\u00edtico violento chamado Liga Jovem de Malaui.", "vmw": "Nihiku nimoosa mweeri wa Outubro 1972, imiya vakhaani sa anapoliitika yaitthaniwa Malawi Youth League, yaahirukurerya enupa ahu.", "source": "16384.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1388, "pt": "No ano seguinte, quando o irm\u00e3o Henschel visitou Malaui de novo, realizou-se um congresso especial perto da cidade de Blantyre, e cerca de 10 mil pessoas assistiram a ele.", "vmw": "Mwaakha mukina, Munna Henschel aahitthikela oxekurya elapo ya oMalawi, nto waahipakiwa-tho muthukumano mukina ota wa epooma ya Blantyre nave atthu oophiyeryaka 10.000, yaahirwa.", "source": "16385.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1389, "pt": "As autoridades da pris\u00e3o me interrogaram para saber quantas Testemunhas de Jeov\u00e1 havia em Malaui.", "vmw": "Makhulupale a Mukhatteya yaahipacerya okikoha-koha wira kaaleele mwaattelo wa anamoona yaakhala oMalawi.", "source": "16392.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1390, "pt": "Ent\u00e3o alguns amigos a convidaram para ir com eles at\u00e9 o M\u00e9xico para pregar por um m\u00eas.", "vmw": "Nuuvira okathi, apatthani awe oCanad\u00e1 yaahimulattula wira arowe yalaleeryeke oM\u00e9xico mweeri ntero.", "source": "17498.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1391, "pt": "Para descobrir isso, vamos conhecer alguns deles que hoje servem no M\u00e9xico.", "vmw": "Wira nisuwele, nrowe niiwe enihimya aya ale anirumeela oM\u00e9xico.", "source": "17500.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1392, "pt": "Um casal que serviu numa pequena fam\u00edlia de Betel na Am\u00e9rica Central foi convidado a fazer parte de uma fam\u00edlia de Betel quase 30 vezes maior, a do M\u00e9xico.", "vmw": "Munna mmosa ni amwaarawe aarumeela eBetheeli emosa yaamukhaani ya wAmerica Central, aahivekeliwa wira othaamele eBetheeli ya oM\u00e9xico yeeyo yaari yuulupalexa ovikana ele yaarumeela awe.", "source": "17504.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1393, "pt": "Carlos C\u00e1zares (73 anos): \u201cEm 1954, ano em que fui batizado, havia 10.500 publicadores no M\u00e9xico.", "vmw": "Carlos C\u00e1zares (orina iyaakha 73) oni: \u201cMwaakha wa 1954, okathi obatiziwe aka, yaari anamalaleerya 10.500 oM\u00e9xico.", "source": "17505.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1394, "pt": "Como os irm\u00e3os da Micron\u00e9sia se sentem ao receber treinamento?", "vmw": "Nto moota xeeni anna ale ayariwe oMicron\u00e9sia yoonela aya nikuruta nlo yaavahiwa aya?", "source": "17022.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1395, "pt": "Uma semana antes, um amigo dele tinha lhe dado um livro sobre o Nepal, e meu pai tinha at\u00e9 pensado que seria um bom lugar para visitar.", "vmw": "Esumana emosa kihinatthi omuligarela, mpatthani awe paapa aka aahinvaha eliivuru yeeyo yaalavula sa oNepal, tivonto aasuwenle awe wira elapo ele yaari yooreera.", "source": "17695.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1396, "pt": "Ela tamb\u00e9m ordenou que as rela\u00e7\u00f5es entre o governo da Nicar\u00e1gua e as Testemunhas de Jeov\u00e1 fossem restauradas.", "vmw": "Eyo yaahihimya-tho wira makhalelo a guvernu oNicaragua ni Anamoona yaahaana okhala ntoko saari aya khalai.", "source": "17742.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1397, "pt": "O capit\u00e3o disse a Donovan que todas as Testemunhas de Jeov\u00e1 na Nicar\u00e1gua estavam \u201cproibidas de continuar pregando suas doutrinas e promovendo suas atividades religiosas\u201d.", "vmw": "Kapitau ole aahimuleela Donovan wira Anamoona a Yehova oNicaragua \u201cyaahikhoottiheriwa ovikaniha olaleya sowiixuttiha saya ni miteko sa etiini aya\u201d.", "source": "17743.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1398, "pt": "Disse o auditor-chefe da Nicar\u00e1gua ao tentar explicar por que \u00e9 imposs\u00edvel acabar com a corrup\u00e7\u00e3o no governo.", "vmw": "Mukhulupale owo aahilavula moolumo awo ophavelaka otthokiherya nthowa naya onuupuwela awe wira iguvernu khisinwerya omaliha makhwankwa.", "source": "17746.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1399, "pt": "Trabalho agora de maio a agosto como motorista de \u00f4nibus na Fran\u00e7a e de setembro a abril como pioneira no N\u00edger.\u201d", "vmw": "Vano okhuma Maio mpakha Agosto, kinnivara muteko woomweettiha karera oFran\u00e7a, nto okhuma Setembro mpakha Abril kinirumeela ntoko pioneero oN\u00edger\u201d.", "source": "17860.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1400, "pt": "Por exemplo, os iorubas da Nig\u00e9ria possuem uma cren\u00e7a tradicional na reencarna\u00e7\u00e3o da alma.", "vmw": "Mwa ntakiheryo, atthu a nloko na Yoruba, oNigeria, aakhalana yoolema ya okupali wira mutthu onnithatuwa etthu ekina nuumala okhwa.", "source": "17747.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1402, "pt": "Uma irm\u00e3 na Noruega, depois da morte inesperada de seu marido, ficou sozinha com seu filho de dois anos.", "vmw": "Nuumala okhweliwa iyawe mootutuxerya, murokora mmosa oNoruega aahihiyeriwa mwaana mwaamulopwana aarina iyaakha piili paahi.", "source": "17771.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1403, "pt": "ALGUM tempo atr\u00e1s, Roald e Elsebeth, um casal com quase 50 anos, levava uma vida confort\u00e1vel em Bergen, a segunda maior cidade da Noruega.", "vmw": "NUUVIRA iyaakha vakhaani, Roald ni amwaarawe aniihaniwa Elsebeth, awosa, khalai yaakhala moohakalala oBergen, esidade ya nenli yuulupale ya oNoruega etthu yowiiraka iyaakha 40.", "source": "17772.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1404, "pt": "Depois o casal vendeu a casa, deixou o emprego e, em agosto de 2011, se mudou para a cidade de Alta, no norte da Noruega.", "vmw": "Nuumala-vo, anamathelana ale yaahitumiha empa aya, evukula miteko saya, nto ethaama mweeri wa Akosto 2011 erowaka esidade ya Alta oNoruega epantte enikhuma nsuwa.", "source": "17774.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1405, "pt": "\u00c9 como o irm\u00e3o K\u00e5re, de 84 anos, que serve zelosamente na Noruega h\u00e1 70 anos, diz: \u201cConsidero uma grande honra servir a Jeov\u00e1, o Rei da eternidade, e fazer parte do povo que \u00e9 conhecido por seu santo nome.", "vmw": "K\u00e5re yoowo nenla-va orina iyaakha 84 ni olaleeryale mwa nthiti mpuwa mwa iyaakha 70 oNoruega, onihimya so: \u201cKinoona wira eparakha yuulupale omurumeela Yehova, Mwene a okathi wotheene, ni wiirela mpantta nloko nniitthaneliwa nsina nawe.", "source": "17776.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1406, "pt": "A tribo maori chama a Nova Zel\u00e2ndia de \u201caotearoa\u201d, que significa \u201ca terra da grande nuvem branca\u201d.", "vmw": "Nihimo Maori ninnirumeela nuulumo noowi Aotearoa, nenlo nintaphulela \u201cElapo ya Neeku Nuulupale Nootteela\u201d.", "source": "17820.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1407, "pt": "E de todas as capitais do mundo, a capital da Nova Zel\u00e2ndia, Wellington, \u00e9 a que fica mais ao sul!", "vmw": "Epooma ya Wellington, ekapitaali yookiserya enikhala mpantta wa okuusini wa olumwenku.", "source": "17822.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1408, "pt": "CAPA: Fi\u00e9is Testemunhas de Jeov\u00e1 usam barcos para alcan\u00e7ar algumas pessoas que vivem no arquip\u00e9lago Bocas del Toro, na costa noroeste do Panam\u00e1.", "vmw": "EKAAPA: Anamoona oororomeleya annirumeela ikalawa wira yaalaleerye atthu anikhala isisiro sowaatta sa muttetthe wa Bocas del Toro, mpantta wa okuusini wa oPanama.", "source": "18753.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1409, "pt": "CAPA: publicadores do Reino pregando de casa em casa em Erap, um dos muitos povoados isolados na prov\u00edncia de Morobe, Papua-Nova Guin\u00e9, que est\u00e3o localizados em vales cercados de montanhas", "vmw": "MWAHA WOOPACERYA: Anamalaleerya a Omwene alaleeryaka empa ni empa wErap. Ola ti muttetthe mmosa wa mittetthe sinceene siri mmaxepani wa myaako mittetthe siri eprovinsia ya oMorobe oPapua oNova Guin\u00e9.", "source": "18761.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1410, "pt": "Dos 166.518 presentes em tr\u00eas congressos \u201cDevo\u00e7\u00e3o Piedosa\u201d realizados na Pol\u00f4nia em 1989, muitos vieram das antigas Uni\u00e3o Sovi\u00e9tica e Tchecoslov\u00e1quia e de outros pa\u00edses do Leste Europeu.", "vmw": "Nave kongresu iiriwe oPolonia eyaakha ya 1989, yoowo aarina muru oni: \u201cOmurumeela Muluku\u201d, yaahithukumana atthu oowiiraka 166.518. Anceene a atthu yaathukumanne vale, ti yaale yaari madelegado a Uni\u00e3o Sovietica, Tchecoslov\u00e1quia, ni atthu a ilapo sa Europa.", "source": "19705.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1411, "pt": "No ano seguinte, quando Milton Henschel e Ted visitaram a Pol\u00f4nia, eles se reuniram com autoridades que eram cada vez mais tolerantes conosco e com nossas atividades.", "vmw": "Mwaakha mukina, vaavo Milton Henschel ni Ted yaaxekunrye aya elapo ya oPol\u00f4nia, awo yaahilavula ni makhulupale a Guvernu a elapo ele yaale yahaatepa oninyokha hiyo ni muteko ahu.", "source": "19707.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1412, "pt": "Em 1994, quando Tatyana tinha 16 anos, seis pioneiros especiais da Rep\u00fablica Tcheca, da Pol\u00f4nia e da Eslov\u00e1quia come\u00e7aram a servir na congrega\u00e7\u00e3o dela na Ucr\u00e2nia.", "vmw": "Mwaakha wa 1994, okathi Tatyana waarina awe iyaakha 16, mapioneero a vameekhaaya 6 yaahipacerya orumeela muloko awe elapo ya Ucr\u00e2nia akhumaka oRep\u00fablica Tcheca, oPol\u00f4nia, ni wEslov\u00e1quia.", "source": "19712.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1413, "pt": "Por exemplo, quando Jon e Masako foram convidados para ajudar no campo de l\u00edngua chinesa no Qu\u00eania, de in\u00edcio eles hesitaram.", "vmw": "Mwa ntakiheryo: Jon ni Masako anamathelana yaawo yaalattuliwe okhaliherya ekrupu ya eChina elapo ya oKeniya, wanipacerya yaanoovelela.", "source": "21286.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1414, "pt": "Isaac, do Qu\u00eania, diz: \u201cOrei pedindo ajuda para entender a B\u00edblia.", "vmw": "Isaac, ooKenya, oni: \u201cKaahivekela wira kiwerye omwiiwexexa Biibiliya.", "source": "21287.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1415, "pt": "Quando uma mulher na Rep\u00fablica Centro-Africana come\u00e7ou a ler a tradu\u00e7\u00e3o sanga, ela come\u00e7ou a chorar e disse: \u201cEssa \u00e9 a l\u00edngua do meu cora\u00e7\u00e3o.\u201d", "vmw": "Nuumala muthiyana mmosa a Rep\u00fablica Centro-Africana omusoma Biibiliya Tradu\u00e7\u00e3o do Novo Mundo nttaava na Sango, owo aahipacerya wunla nto khuhimya so: \u201cMoolumo ala annivara murima aka\u201d.", "source": "22270.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1416, "pt": "Depois da reuni\u00e3o de fim de semana, um anci\u00e3o e sua esposa pregam para pessoas interessadas no norte da Rom\u00eania.", "vmw": "Nuumala mithukumano sa Ettiminku, mutokweene ni mwaarawe annalaleerya atthu anilikana ni ipwittipwitthi mpantta onikela epheyo wa oRom\u00eania.", "source": "22920.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1417, "pt": "Um relat\u00f3rio de Ruanda declarou: \u201cPor um bom tempo, muitos estudantes n\u00e3o progrediam porque n\u00e3o tinham B\u00edblia.", "vmw": "Erelatoorio yaakhuma oRuanda yaahimya so: \u201cMwa iyaakha sinceene, atthu yaamusoma Biibiliya ni annihu, khiyaarowa vahoolo mwaha woowi khiyaarina Biibiliya.", "source": "22932.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1418, "pt": "Em 1994, 800 mil pessoas ou mais foram mortas num genoc\u00eddio em Ruanda.", "vmw": "Mwaakha wa 1994, atthu owiiraka 800.000 yaahiiviwa mwaha wa onyokhana wa maloko oRuwanda.", "source": "22933.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1419, "pt": "CAPA: Dois irm\u00e3os falando da mensagem da B\u00edblia a um pescador em Negombo, na costa oeste do Sri Lanka.", "vmw": "MWAHA WOOPACERYA: Anna anli yaawo anaalaleerya muhupi wa mBiibiliya alipa-oototha ihopa a oNegombo ephareya ya mpantta onikela nsuwa ya oSri Lanka", "source": "24069.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1420, "pt": "B\u00f6rje, de 85 anos, da Su\u00e9cia, diz: \u201cProcuro passar tempo com os jovens.", "vmw": "B\u00f6rje orina iyaakha 85 oSu\u00e9cia onihimya so: \u201cKinniimananiha okhala ni amiravo.", "source": "24499.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1421, "pt": "No m\u00eas de maio de 1949, ele escreveu para o Betel da Su\u00ed\u00e7a dizendo que estava fazendo planos para casar.", "vmw": "Yowiiraneya ya okumi awe, Munna Diehl ohimmye wira Maio a 1949, aahilepela eBetheli ya oSu\u00ed\u00e7a ohimyaka wira aarowa othela.", "source": "24501.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1422, "pt": "\u00c0 esquerda: Suprimentos de socorros enviados da Su\u00ed\u00e7a para os irm\u00e3os na Alemanha, 1946; \u00e0 direita: Reconstru\u00e7\u00e3o de um Sal\u00e3o do Reino no Jap\u00e3o ap\u00f3s um tsunami, 2011", "vmw": "Moono woothiyana: Itthu saavahiwe ni anna oSui\u00e7a siroiheliwaka annihu wAlemanha, 1946; Moono woolopwana: Otekiwa-tho wa Empa ya Omwene oJap\u00e3o nuumala ovira tsunami, 2011", "source": "24505.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1423, "pt": "Em outros pa\u00edses que fazem fronteira com a Alemanha, como Fran\u00e7a, Holanda e Su\u00ed\u00e7a, Testemunhas de Jeov\u00e1 dos dois lados corriam grandes riscos para levar alimento espiritual a seus irm\u00e3os perseguidos.", "vmw": "Ilapo sikina saattamanne ni Alemanha ntoko Fran\u00e7a, Holanda ni Sui\u00e7a, Anamoona a ilapo iyo yaanivara muteko wowoopiha wira yaaroihele yoolya ya omunepani anna yaalupatthiwa wAlemanha.", "source": "24506.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1424, "pt": "Ela analisou as respostas que recebeu e concluiu que Taiwan seria uma boa op\u00e7\u00e3o.", "vmw": "Nuumala-vo, owo aahisoma ipaphelo sotheene aakhenle awe ni aahoona wira oTaiwan naarowa okhala nipuro nooreerela orowa.", "source": "24574.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1425, "pt": "\u201cDepois daquele congresso\u201d, diz Julie, \u201coramos para que Jeov\u00e1 nos desse coragem para fazer os planos necess\u00e1rios a fim de nos mudar para Taiwan\u201d.", "vmw": "Julie, onihimya wira: \u201cNuuvira muthukumano muulupale, hiyo naahinvekela Yehova wira onivahe olipa murima waatthuneya wira niwerye orowa oTaiwan\u201d.", "source": "24583.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1427, "pt": "A variedade \u201cfez com que nossa adora\u00e7\u00e3o em fam\u00edlia ficasse mais interessante e deixou nossa fam\u00edlia mais animada\u201d, disse Donald, um jovem de 19 anos que mora em Togo.", "vmw": "Donald orina iyaakha 19, yoowo onikhala oTogo oni: \u201cOpaka itthu soovirikana okathi woomulompa Muluku vatthokoni wookumiherya etthu esya yohakalaliha vatthokoni vahu\u201d.", "source": "24770.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1428, "pt": "Lo\u00efs, que tem 11 anos e mora em Togo, disse o seguinte: \u201c\u00c0s vezes, temos de come\u00e7ar mais tarde por causa de alguma coisa que aconteceu durante o dia. Mas n\u00f3s sempre temos nossa adora\u00e7\u00e3o em fam\u00edlia.\u201d", "vmw": "Lo\u00efs yoowo orina iyaakha 11, onikhala oTogo, olavulaka sa wiimananiha wa emusi awe oni: \u201cNnaamwi ikwaha sikina nipaceryaka viilaleene mwaha wa etthu ekina enikhumelela nihiku nlo, ninnimananiha ohicompela\u201d.", "source": "24771.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1429, "pt": "Ele atravessou a fronteira de Gana, passou por Togo, depois por Benin e finalmente chegou \u00e0 cidade de Birni Nkonni, no N\u00edger.", "vmw": "Owo aahilapuwa efronteira, khuvolowa oGana, khuvira ilapo sa Togo ni Benin, nuumala vo, khuphiya epooma ya Birni Nkonni, oN\u00edger.", "source": "24772.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1430, "pt": "* Ent\u00e3o, fomos convidados a nos mudar para Tonga \u2014 justamente o lugar mencionado no artigo!\u201d", "vmw": "* Nto nahaakhuliwa nivekeliwaka orowa oTonga\u2014Nipuro nenne naasomme ahu murevistani!\u201d", "source": "24773.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1431, "pt": "7 Recentemente, muitas Testemunhas de Jeov\u00e1 do leste da Ucr\u00e2nia tiveram que fugir por causa de guerra e persegui\u00e7\u00e3o.", "vmw": "7 Mahiku ala, elapo ya Ucr\u00e2nia oriental Anamoona a Yehova ikonto sinceene, aatthyawa mwaha wa ekhotto ni olupatthiwa.", "source": "24833.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1432, "pt": "Dois anos depois, nos mudamos para a Ucr\u00e2nia e moramos numa casa pequena em Dzhankoy, uma cidade a uns 160 quil\u00f4metros de Yalta, na pen\u00ednsula da Crimeia.", "vmw": "Nuuvira iyaakha piili, naahithaamela elapo ya Ucr\u00e2nia, weiwo naakhala ahu enupa yaamukhaani muttetthe wa Dzhankoy, epooma yaarakamenle ikiloomo 160 wira ophiye muttetthe wa Yalta, open\u00ednsula ya oCrim\u00e9ia.", "source": "24843.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1433, "pt": "Mas por causa de problemas pol\u00edticos no Camboja fomos mandados para o Vietn\u00e3 do Sul.", "vmw": "Masi mukhalelo wa epoliitika wa elapo ya oCamboja waahiturukeya, nto nahaana orowa oVietn\u00e3 do Sul.", "source": "25376.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1434, "pt": "Por exemplo, no mesmo ano em que o irm\u00e3o Skinner chegou \u00e0 \u00cdndia, a obra tinha acabado de come\u00e7ar em Z\u00e2mbia.", "vmw": "Eyaakha ene yeele Munna Skinner aaphiye awe wIndia muteko ahu topacenrye awe elapo ya oZambia.", "source": "25749.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1435, "pt": "Ao caminhar \u00e0 beira do mar, Jesus v\u00ea Sim\u00e3o Pedro, seu irm\u00e3o Andr\u00e9 e alguns de seus colegas cuidando das redes.", "vmw": "Vaavo Yesu eetta awe okerekhere wa ephareya, aahinweha Simoni Pedru, Andreya ni atthu akina yaatathana aya itthavi.", "source": "3453.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1437, "pt": "Em Viena, as boas novas do Reino est\u00e3o sendo pregadas em 25 idiomas.", "vmw": "Muttetthe wa oViena, annirumeeliwa mattaava 25 wira silaleiwe ihapari sooreera sa Omwene", "source": "25375.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1438, "pt": "Ainda me lembro de ver os efeitos horr\u00edveis da guerra nos arredores de Minsk.", "vmw": "Nlelo kinnuupuwela otakhala wa ekhotto mwaha wa itthu sinceene saapwetenxe aya muttetthe wa Minsk.", "source": "17064.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1439, "pt": "Na capital do pa\u00eds, San Salvador, outra mission\u00e1ria estava estudando a B\u00edblia com a esposa de um engenheiro chamado Baltasar Perla.", "vmw": "Epooma yuulupale ya elapo ele, San Salvador, misionaario mmosa aahipacerya omusomiha Biibiliya mwaara awe nxinyeryo mmosa iireliwa Baltasar Perla.", "source": "23168.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1440, "pt": "Em 1996, assisti a um congresso internacional das Testemunhas de Jeov\u00e1 em Tallinn, Est\u00f4nia, pr\u00f3ximo do lugar onde eu havia competido v\u00e1rias vezes.", "vmw": "Mwaakha wa 1996, kaahirowa okongresuni wa Anamoona a Yehova a ilapo sinceene aapakiwe oTallinn, wEst\u00f4nia, vakhiviru ni est\u00e1dio yeeyo kaamakela aka omweettiha motorizada.", "source": "24593.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1441, "pt": "Os irm\u00e3os na regi\u00e3o rural de Suva, capital de Fiji, gostam de pregar as boas novas a todos que encontram.", "vmw": "Anna ni arokora aryeene mittetthe saamukhaani sa oSuva, ekapitaali ya oFiji, yaalaleeryaka moohakalala ihapari sooreera atthu otheene anaaphwanya aya", "source": "24495.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1442, "pt": "Quanto \u00e0s centenas de slides usados na produ\u00e7\u00e3o, artistas em Filad\u00e9lfia, Londres, Nova York e Paris pintaram \u00e0 m\u00e3o cada um deles.", "vmw": "Voohimya sa isilaide sinceene soovirikana sa eviidru saarumeeliwe, sahiheliwa ikoore ni atthu oosuwela odesenyari yaakhuma oLondre, oNova York, oParis, ni oFiladelfia.", "source": "18817.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1443, "pt": "Esse congresso em Paris foi um marco na obra de prega\u00e7\u00e3o do Reino na Fran\u00e7a.", "vmw": "Kongresu ole a oParis, waari okathi wa vameekhaaya waarukununxe muteko woolaleerya oFran\u00e7a.", "source": "18818.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1445, "pt": "O que vimos e sentimos no congresso especial em Dublin sempre nos lembrar\u00e1 do valioso privil\u00e9gio que temos de servir nosso grandioso Deus junto com todos voc\u00eas.\u201d", "vmw": "Etthu yoonale ahu okongresuni oDublin wIrlanda, enrowa onuupuxeryaka eparakha erina ahu yuulupale ya omurumeela Muluku ahu mowiraana\u201d.", "source": "9149.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1446, "pt": "Depois da escola, eu e a Bethel fomos mandados para a cidade de Nair\u00f3bi, no Qu\u00eania.", "vmw": "Nuumala ograduariwa, miyo ni Bethel, naaroihiwe oNair\u00f3bi, oQu\u00eania.", "source": "17545.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1447, "pt": "Durante quatro anos, eu e Evija tivemos o privil\u00e9gio de servir por tempo integral no escrit\u00f3rio das Testemunhas de Jeov\u00e1 em Riga.", "vmw": "Mwa iyaakha 4, miyo ni Evija naahikhalana eparakha yoorumeela oseedi wa Anamoona a Yehova oRiga.", "source": "22863.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1448, "pt": "Em 1980, entrei para uma academia de kung fu em Beirute.", "vmw": "Mwaakha wa 1980, kaahikela egrupu yanwana kung fu oBeirute.", "source": "3456.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1449, "pt": "Depois de voltar, fui designado para visitar congrega\u00e7\u00f5es na capital, Lilongwe.", "vmw": "Nuumala otthikela oMalawi, kaahirummwa oxekurya miloko sa epooma yuulupale ya elapo ele, oLilongwe.", "source": "15995.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1454, "pt": "Em junho de 1966, um caso muito importante foi julgado num tribunal de Lisboa.", "vmw": "Mweeri wa Junyo, 1966, waahithokoreriwa mwaha mmosa wootthuneya etribunaali ya oLisboa.", "source": "16020.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1455, "pt": "5 Saulo havia planejado ir a Damasco, arrancar os disc\u00edpulos de Jesus de suas casas e arrast\u00e1-los a Jerusal\u00e9m para enfrentar a f\u00faria do Sin\u00e9drio.", "vmw": "5 Saulo aaphavela orowa oDamaasiko waavara atthareli a Yesu mmavateni mwaya wira aaroihe oYerusalemu yaphukeliwe moowali oSinedrio.", "source": "7130.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1456, "pt": "A primeira filial \u00e9 estabelecida em Londres, Inglaterra", "vmw": "Ennipakiwa eskritoorio ya efiliyaali yoopacerya, oLondre, Englaterra", "source": "16091.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1457, "pt": "Da\u00ed, voltamos para a Inglaterra a fim de apoiar obras de constru\u00e7\u00e3o no Betel de Londres.", "vmw": "Nuumala-vo naahitthikela wInglaterra orowa okhaliherya otekiwa wa eBetheli ya oLondres.", "source": "16093.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1458, "pt": "O fil\u00f3sofo John Locke (1632-1704) contou a seguinte hist\u00f3ria sobre um embaixador holand\u00eas e o rei de Si\u00e3o (atual Tail\u00e2ndia): O embaixador disse ao rei que em seu pa\u00eds \u00e0s vezes um elefante podia andar sobre a \u00e1gua.", "vmw": "John Locke (1632-1704) aahilavula ehantisi emosa ya Embaixadore a Holanda amuleelaka Mwene oSiam oTail\u00e2ndia makhalelo a elapo ya Holanda: Owo aahilavula wira ikwaha sikina vanniweryaneya etthepo weetta vasulu va maasi.", "source": "9325.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1459, "pt": "Davi at\u00e9 disse que ele era mais r\u00e1pido do que uma \u00e1guia e mais forte do que um le\u00e3o.", "vmw": "Davidi aahihimya wira Yonathani aari mutthu ootthyawexa onvikana xaaka, ni aari a ikuru onvikana kharamu.", "source": "25769.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1460, "pt": "Muitas vezes, elas nos davam peixes, abacates e amendoins.", "vmw": "Ikwaha sikina, yaaninivaha ihopa sikithi, abacate, ni mattuvi.", "source": "1.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1461, "pt": "N\u00e3o importa se o morador responda \u201csim\u201d, \u201cn\u00e3o\u201d ou \u201ctalvez\u201d, abra o folheto e, sem acrescentar nada, diga: \u201cVeja o que a B\u00edblia diz.\u201d", "vmw": "Hata mwaneene etthoko aakhulaka wira \u201caayo\u201d, \u201cnnaari\u201d, wala \u201cwoonasa wene?\u201d, nyuwo khamunitthuneya ohimya etthu ekina, mukhunuleke efolyeeto eyo ni muhimyeke so: \u201cNkawehani ele Biibiliya onihimya awe\u201d.", "source": "128.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1462, "pt": "(2) Abra o tratado e considere \u201cO que a B\u00edblia diz\u201d.", "vmw": "(2) Muhule etratato, ni muthokorerye epantte eni: \u201cEle Biibiliya Onihimya Awe\u201d.", "source": "129.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1463, "pt": "[Abra nas p\u00e1ginas 6-9 e considere uma das perguntas e um texto citado.]", "vmw": "[Mmooniherye epaaxina 6-9, nto muthokorerye nikoho nimosa na yoolepa eromoliwe.]", "source": "132.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1464, "pt": "Abra nas p\u00e1ginas 4 e 5 e considere a resposta com o morador.", "vmw": "Mmooniherye ipaaxina 4-5 ni muthokorerye nuuwo wakhuliwa waya.", "source": "133.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1465, "pt": "Na prega\u00e7\u00e3o de casa em casa, podemos usar perguntas para despertar interesse. Isso talvez abra oportunidades para falarmos sobre as boas novas.", "vmw": "Okathi onilaleerya ahu empa ni empa, pooti orumeela makoho wira niwiirihe atthu ophavela osuwela, nitthukulaka ephiro wira naalaleerye ihapari sooreera.", "source": "137.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1466, "pt": "\u2018Senhor\u2019, disse a mulher, \u2018o po\u00e7o \u00e9 profundo e o senhor n\u00e3o tem nem mesmo um balde.", "vmw": "\u2018Pwiya,\u2019 onnihimya muthiyana owo, \u2018ehime ela ti yoowiixa, nto nyuwo khamurina yoorikana maasi.", "source": "3262.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1642, "pt": "Nasci em Rmeich, perto da fronteira entre Israel e L\u00edbano, durante uma guerra civil.", "vmw": "MWEETTELO AKA WA KHALAI: Kinnuwale oRmaysh, omukanoni wa Isarayeli ni oL\u00edbano, okathi yaawaniwa aya ekhotto muttetthe ole.", "source": "16231.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1643, "pt": "Com a ajuda de Jeov\u00e1, come\u00e7amos a pregar tamb\u00e9m nas ilhas que as pessoas falavam portugu\u00eas. Algumas dessas ilhas foram os A\u00e7ores, Cabo Verde, Madeira e S\u00e3o Tom\u00e9 e Pr\u00edncipe.", "vmw": "Yehova aahikhaliherya-tho wira muteko woolaleerya omwareele isisiro seiye atthu aya anilavula ekunya, ntoko A\u00e7ores, Cabo Verde, Madeira ni S\u00e3o Tom\u00e9 e Pr\u00edncipe.", "source": "24513.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1646, "pt": "CAPA: A Finl\u00e2ndia tem um longo litoral pontilhado de ilhas.", "vmw": "MWAHA WOOPACERYA: Elapo ya oFinl\u00e2ndia yookhalana ephareya yoorakama ni isisiro sinceene.", "source": "12167.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1649, "pt": "Se a tend\u00eancia atual continuar, \u201co meio ambiente sofrer\u00e1 cada vez mais press\u00f5es\u201d. \u2014 \u201cGlobal Environment Outlook\u20142000\u201d, Programa das Na\u00e7\u00f5es Unidas para o Meio Ambiente.", "vmw": "Akhala wi yowuramela ya mahiku ala enotthikela, \u201cmukhalelo wa elapo yothene onrowa ohawa khula ekwaha maphunyo manjeenexa\u201d.\u2014 \u201cGlobal Environment Outlook\u20142000\u201d, Eprograma ya Ilapo Sowuurana wa Mukhalelo wa Elapo Yothene.", "source": "16804.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1653, "pt": "Por exemplo, uma mulher no Haiti viu um de nossos tratados na rua.", "vmw": "Mwa ntakiheryo, muthiyana mmosa a elapo ya Haiti aahoona etratato ahu mphironi.", "source": "13305.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1659, "pt": "UM EXEMPLO: No sexto s\u00e9culo AEC, o profeta Daniel teve uma vis\u00e3o prof\u00e9tica de que a Medo-P\u00e9rsia sofreria uma r\u00e1pida derrota por parte da Gr\u00e9cia.", "vmw": "MWA NTAKIHERYO: Eseekulu 6 A.E.C., Daniyeli aahoonihiwa moolohani moota Gresia aarowa awe oxintta mowaakuveya omwene wa Medo-Persia.", "source": "13145.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1660, "pt": "O livro de Revela\u00e7\u00e3o indica que essa fera se refere \u00e0 Organiza\u00e7\u00e3o das Na\u00e7\u00f5es Unidas (ONU).", "vmw": "Eliivuru ya Wisupulula ennooniherya wira nxeni nlo nintaphulela Na\u00e7\u00f5es Unidas (ONU).", "source": "18351.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1666, "pt": "3:27) J\u00e9r\u00f4me, um mission\u00e1rio na Guiana Francesa, j\u00e1 ajudou muitos jovens a se qualificar para o servi\u00e7o mission\u00e1rio.", "vmw": "3:27) J\u00e9r\u00f4me misionaario mmosa a oGuiana Francesa, ohaakhaliherya amiravo anceene okela muteko wa omisionaario.", "source": "13247.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1668, "pt": "Esses textos tamb\u00e9m me ajudaram a ficar calmo quando tive que me apresentar \u00e0s autoridades.\u201d \u2014 Andriy, da Ucr\u00e2nia.", "vmw": "Soolepa iya, saahikikhaliherya okhala oomaaleleya okathi waakumanne aka ni akhulupale a mulaponi\u201d.\u2014Andriy, a wUCr\u00e2nia.", "source": "24835.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1669, "pt": "De manh\u00e3 cedo, eles viram um homem em p\u00e9 na praia.", "vmw": "Vahinatthi oxa, awiixutti yaahinweha mulopwana eemenle ene ekhopela ekina.", "source": "19899.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1670, "pt": "4:4) Ele tem poder sobre todo o sistema pol\u00edtico mundial e sobre a m\u00eddia, o que inclui os jornais, a televis\u00e3o e a internet.", "vmw": "4:4) Satana owo, onnaarumeela anapoliitika ni mitthenkeso sinilaleya ihapari wira amalihe muteko woolaleerya.", "source": "17516.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1671, "pt": "(Marcos 13:32) A tend\u00eancia de quem na realidade n\u00e3o ama a Jeov\u00e1 \u00e9 adiar o \u201cdia de Jeov\u00e1\u201d na mente e voltar-se para interesses seculares. ", "vmw": "(Marko 13:32) Tthiri akhala wira mutthu khonimphenta Yehova, mutthu owo onrowa wunteehaka nihiku na Yehova mmuupuweleloni mwawe ni onrowa ophavelaka ovara miteko sawe paahi.", "source": "23323.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1675, "pt": "(Atos 16:20, Kingdom Interlinear [Interlinear do Reino]; 17:6; 19:31) Lucas chama Herodes \u00c2ntipas de tetrarca, ou governante distrital, e S\u00e9rgio Paulo, de proc\u00f4nsul de Chipre. \u2014 Atos 13:1, 7.", "vmw": "(Miteko 16:20; 17:6; 19:31) Luka onnimuromola Herodi Antipas ntoko tetrarca wala namalamulela a edistritu, ni Sergio Paulo ntoko proc\u00f4nsul wala guvernador a elapo ya oK\u00edpero. \u2014Miteko 13:1, 7.", "source": "4753.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1677, "pt": "9 Muito do que \u00e9 produzido pela m\u00eddia deste mundo pode ser espiritualmente perigoso para os crist\u00e3os.", "vmw": "9 Itthu sinceene sinikumiheriwa ni ikaruma sinilaleya ihapari ni otthekula sinoowerya waakumiherya maxakha maKristau.", "source": "17514.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1679, "pt": "2 Despertai!: O objetivo dessa revista \u00e9 alcan\u00e7ar o mesmo tipo de pessoas que os \u201chomens de Atenas\u201d a quem o ap\u00f3stolo Paulo pregou.", "vmw": "2 Despertai!: Erevista ela ennilempwa wira naalaleeryeke atthu ntoko ale Paulo aalalenrye awe \u201cwAthena\u201d.", "source": "2851.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1680, "pt": "Janny: a carta que recebi naquele dia pedia que eu considerasse com ora\u00e7\u00e3o se estaria disposta a ficar na B\u00e9lgica enquanto Markus cursasse Gileade.", "vmw": "Janny: Epaphelo aka, kaavekeliwa wira kaahaana ovekela wira kihimye akhala wira kanwerya ohala oB\u00e9lgica, aiyaka erowaka Exikola ya Gileyade.", "source": "3884.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1681, "pt": "Para ajudar seus irm\u00e3os em necessidade, as Testemunhas de Jeov\u00e1 na B\u00e9lgica, Fran\u00e7a e Su\u00ed\u00e7a enviaram por avi\u00e3o cerca de 300 toneladas de roupas, rem\u00e9dios, barracas, alimentos e outros suprimentos.", "vmw": "Wira akhaliheriwe anna ale ooxanka, Anamoona a Yehova oFran\u00e7a, oBelgica ni oSu\u00ed\u00e7a yahiroiha ni eviau etthu yoowiiraka itonelada 300, soowara, murette, iheema, yoolya ni mireerelo sikina.", "source": "3886.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1684, "pt": "Naquela \u00e9poca, a Hungria estava sob o regime comunista.", "vmw": "Okathi owo, elapo ele yaalamuleliwa ni eguvernu comunista.", "source": "13669.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1686, "pt": "O mesmo se aplica a exames m\u00e9dicos e terapias modernas que envolvem tirar uma pequena quantidade de sangue, talvez modific\u00e1-lo de alguma forma e depois injet\u00e1-lo novamente no corpo.", "vmw": "Nave-tho, ela enihela muhina omwaleiwa erumeeliwaka ephome ya mutthu owo, wala okuxiwa ephome vakhaani khutatuxiwa wira ekhale murette ni khuhomeliwa esisau.", "source": "24759.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1687, "pt": "14 Embora a ideia de gastar muito tempo com lazer possa parecer atraente, seguir esse caminho pode distanci\u00e1-lo de Jeov\u00e1.", "vmw": "14 Nnaamwi vakhalaka ntoko etthu yooloka mutthu oviriha okathi munceene otthekulaka, mweettelo owo pooti woorakamelihani Yehova.", "source": "15643.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1688, "pt": "Em 1947, v\u00e1rias Testemunhas de Jeov\u00e1 aceitaram o convite do governo polon\u00eas de voltar para a Pol\u00f4nia.", "vmw": "Mwaakha wa 1947 Anamoona a Yehova anceene yaaheemererya okathi yaalattuliwe aya ni guvernu a oPol\u00f4nia wira atthikele elapo aya.", "source": "19706.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1691, "pt": "Quando eu tinha 8 anos, a China estava passando pelo que agora chamamos de Revolu\u00e7\u00e3o Cultural.", "vmw": "Okathi kaarina aka iyaakha 8, elapo ele yaahipacerya okhumelela marukunuxo, yaawo vano anisuweliwa okhala Revolu\u00e7\u00e3o Cultural.", "source": "4743.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1692, "pt": "Visitei o Camboja pela primeira vez quando eu tinha 19 anos.", "vmw": "Mukhwaha woopacerya osuwela karonwe kirineene iyaakha 19.", "source": "4042.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1693, "pt": "A situa\u00e7\u00e3o financeira deles era t\u00e3o boa que resolveram construir a casa dos seus sonhos num lugar excelente, a cerca de 20 quil\u00f4metros de Manila.", "vmw": "Itthu saniweetttela saana mpakha wuupuwela oteka empa yaaphavela aya okhuma khalai, opuro wootepexa oreera etthu yowiiraka ikilometru 19 mpantta onikhuma nsuwa wa oManila.", "source": "16503.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1694, "pt": "Em 1976, fomos convidados para servir na sede da \u00c1ustria, em Viena. Fui designado como membro da Comiss\u00e3o de Filial.", "vmw": "Mwaakha wa 1976 naahilattuliwa wira narumeeleke eFiliyaali ya wAustria oVienna, ni kaahitthanliwa wiirela mpanta Ekomisau ya Efiliyale.", "source": "25786.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1699, "pt": "Depois da guerra, servi dois anos como pioneiro no sul da Irlanda, que era muito diferente da Inglaterra.", "vmw": "Nuumala ekhotto, kaahirumeela ntoko pioneero iyaakha piili, okuusini wa Irlanda.", "source": "15250.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1700, "pt": "\u00c0 esquerda: Reuni\u00e3o ao ar livre em Londres, Inglaterra, 1945; \u00e0 direita: Dia de assembleia especial em Malaui, \u00c1frica, 2012", "vmw": "Moono woothiyana: Muthukumano waapakiwe vanlakani, oLondres Iglaterra, 1945; Moono woolopwana: Muthukumano wa Muttetthe oMalawi, Afrika, 2012", "source": "16394.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1701, "pt": "Fomos designados ao congresso em Odessa, Ucr\u00e2nia, que come\u00e7aria em 24 de agosto.", "vmw": "Hiyo naahirowa okongresuni waapakiwe wOdessa, Ucr\u00e2nia, aalokiheriwe wira opacerye 24 a Agosto.", "source": "24839.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1702, "pt": "\u00c9 prov\u00e1vel que voc\u00ea se sinta como Sarie, da \u00c1frica do Sul, que d\u00e1 testemunho h\u00e1 mais de 60 anos.", "vmw": "Woonasa wene, moonelo anyu onilikana ni wa Sarie a wAfrika do Sul, yoowo onilaleerya mwa iyaakha 60.", "source": "25757.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1707, "pt": "Depois de um ano no Qu\u00eania, fomos mandados para a cidade de Kampala, em Uganda.", "vmw": "Nuuvira eyaakha emosa, naahivekeliwa orowa oKampala, Uganda.", "source": "21290.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1708, "pt": "Fui para l\u00e1 um m\u00eas antes a fim de ajudar a preparar o enorme est\u00e1dio de futebol para o congresso.", "vmw": "Miyo kaaphiyale ohalaka mweeri mmosa wira opacerye kongresu wira kikhaliherye miteko sooreeriha estaadio yaattikhiwa boola.", "source": "12629.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1709, "pt": "No pref\u00e1cio, a Maynooth Bible reconhece que foi uma \u201cgrande realiza\u00e7\u00e3o da Igreja da Irlanda ter publicado sua vers\u00e3o da B\u00edblia no s\u00e9culo 17\u201d.", "vmw": "Masu oopacerya a Biibiliya ola, annixukhurela \u201cmuteko muulupale waavariwe ni Ekerexa ya wIrlanda okathi yaamukumihenrye aya Biibiliya eseekulu 17\u201d.", "source": "15247.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1710, "pt": "Roberto, um pai no Brasil, recomenda: \u201cOs adolescentes devem perceber que seus pais est\u00e3o dispostos a permitir algo desde que n\u00e3o viole um princ\u00edpio b\u00edblico.\u201d", "vmw": "Roberto, tiithi mmosa oBrasil onihimya so: \u201cAnaamiravo ahaana oweha wira anamuyari aya anneemererya ele anivekela aya, akhala wira khenitthekela malakiheryo a Biibiliya\u201d.", "source": "3730.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1712, "pt": "Jesus diz sobre ele: \u201cAo voltar, quando se aproximava da casa, ouviu o som de m\u00fasica e dan\u00e7a.", "vmw": "Omuhimyaka mwaano owo, Yesu alavunle so: \u201cAhihokolowela owani.", "source": "7137.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1713, "pt": "Depois de um tempo, ele come\u00e7ou a servir como superintendente de circuito na Su\u00ed\u00e7a.", "vmw": "Nuumala ograduwariwa, aahitanleliwa muteko wa osirkwiitu oSu\u00ed\u00e7a.", "source": "24504.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1714, "pt": "11 Uma congrega\u00e7\u00e3o na Costa Rica que foi beneficiada por essa provis\u00e3o escreveu o seguinte: \u201cQuando olhamos para o Sal\u00e3o do Reino, parece um sonho!", "vmw": "11 Muloko mmosa wa oCosta Rica, yoowo ottottenle mureerelo marehereryo ala waalempe so: \u201cOkathi oneemela ahu ohoolo wa Empa ya Omwene, nnoona wira nnooloha!", "source": "6689.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1716, "pt": "Conforme a persegui\u00e7\u00e3o foi ficando mais forte em Malaui, milhares de irm\u00e3os fugiram do pa\u00eds.", "vmw": "Okathi olupatthiwa iwe wancerereya aya oMalawi, imiya sinceene sa Anamoona yaahitthyawa elapo ele.", "source": "16386.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1720, "pt": "Depois que um morador na Su\u00ed\u00e7a ouviu uma irm\u00e3 ler um texto b\u00edblico, ele perguntou: \u201cVoc\u00ea pertence a que religi\u00e3o?\u201d", "vmw": "Nuumala mwaneene etthoko a elapo ya oSu\u00ed\u00e7a osomeliwa eveersu emosa ya mBiibiliyani ni murokora, owo aahimukoha wira: \u201cNyuwosa mwaani?\u201d", "source": "24503.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1721, "pt": "CAPA: Publicadores do Reino pregando em Santiago de Cuba, a segunda maior cidade da ilha, conhecida por sua m\u00fasica e dan\u00e7as t\u00edpicas", "vmw": "MWAHA WOOPACERYA: Anamalaleerya a Omwene alaleeryaka epantte ya Santiago de Cuba, yeeyo eri epooma yanenli ya esisiro ele enisuweliwa mwaha wa isipo ni mwiinelo aya wa khalai", "source": "7144.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1722, "pt": "Seis meses depois, a Suprema Corte da Ucr\u00e2nia anunciou o veredito.", "vmw": "Nuuvira myeeri 6 eTribunaali Supremo ya wUcr\u00e2nia yaahisoma esentensa.", "source": "24836.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1726, "pt": "Eu ainda gosto de assistir a jogos de futebol, mas estou determinado a manter a divers\u00e3o no devido lugar.", "vmw": "Nlelo onnikisivela onweha mphira, masi vano kinnisuwela othanlela okathi wootthekula.", "source": "12625.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1727, "pt": "Um homem idoso de S\u00f3fia, na Bulg\u00e1ria, disse o seguinte a respeito da edi\u00e7\u00e3o em b\u00falgaro: \u201cEu j\u00e1 leio a B\u00edblia por muitos anos, mas nunca li uma tradu\u00e7\u00e3o t\u00e3o f\u00e1cil de entender e que toca tanto o cora\u00e7\u00e3o.\u201d", "vmw": "Mulopwana mmosa oowuuluvala onikhala oS\u00f3fia, oBulg\u00e1ria, ohimmye so: \u201cKinnimusoma Biibiliya okhuma khalai, masi nkitonko omusoma Biibiliya ookhweya omwiiwexexa ni onivara murima ntoko ola\u201d.", "source": "3867.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1728, "pt": "Na delegacia de Lilongwe, fui bem tratado.", "vmw": "Oposto wa mapiliisa oLilongwe, kaanikhapeleliwa mooreerela.", "source": "15993.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1729, "pt": "11 Paulo passou meses encorajando a congrega\u00e7\u00e3o de Corinto, na Gr\u00e9cia.", "vmw": "11 Paulo aahimaliha miyeeri sinceene olipihaka muloko wa oKorinto, oGrecia.", "source": "13154.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1734, "pt": "Como eu n\u00e3o respondia o que eles queriam, fui transferido para a pris\u00e3o Dzaleka, ao norte de Lilongwe.", "vmw": "Okhala wira nkaawaakhunle saaphavela aya, kaahithamiheriwa Ekhatteya ya oDzaleka, mpantta onikhuma nsuwa wa oLilongwe.", "source": "15994.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1735, "pt": "Deus ent\u00e3o jurou: \u201cJuro deveras por mim mesmo . . . que, pelo fato de que fizeste esta coisa e n\u00e3o me negaste teu filho, teu \u00fanico, seguramente te aben\u00e7oarei e seguramente multiplicarei o teu descendente como as estrelas dos c\u00e9us e como os gr\u00e3os de areia que h\u00e1 \u00e0 beira do mar; e teu descendente tomar\u00e1 posse do port\u00e3o dos seus inimigos.", "vmw": "Nuuvira-vo, Muluku aahimutthukwela natiri ariki: \u2018Kinnilipela nsina naka . . . wona muh\u00ecra sisa, khuhik\u00ecmana mwan\u2019 inyu mmosene, miyo kinimorerihani, kinimwinjererya os\u00f9lu anyu, wira watteke ntoko itheneri sa wirimu ni ntoko mihava s\u2019ophareya. Atthu a nloko nanyu animwawerya awanani aya.", "source": "3454.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1738, "pt": "Mas \u00e9 um livro estrangeiro e irrelevante para os chineses.\u201d \u2014 LIN, CHINA.", "vmw": "Masi, eyo ennooniwa ni atthu a oChina ntoko eliivuru ya elapo ekina ni yoohikhalana efaita\u201d. \u2014LIN, CHINA.", "source": "4749.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1739, "pt": "O \u201ccarro de som da Torre de Vigia\u201d fez realmente uma grande diferen\u00e7a na obra de prega\u00e7\u00e3o no Brasil.", "vmw": "Ophiya wa \u201cekaaro yaarumiha masu ya Watch Tower\u201d, yookhaliherya vanceene muteko woolaleerya oBrasil.", "source": "3738.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1740, "pt": "Qual foi a decis\u00e3o da Suprema Corte da Dinamarca, e como os irm\u00e3os reagiram?", "vmw": "Etribunaali Yuulupale ya oDinamarca yaaphunke sai mulattu ole, nto anna ale yoonenle sai?", "source": "8618.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1743, "pt": "Al\u00e9m de guerras e rebeli\u00f5es, h\u00e1 os devastadores problemas da pobreza, doen\u00e7a, destrui\u00e7\u00e3o do meio ambiente, mudan\u00e7a do clima e outros.", "vmw": "Ohiya paahi ikhotto wala ohiiwanana sookhala-tho mixankiho sikina soohonona, ntoko omasikhini, ikwerere, ohononiwa wa mukhalelo wa elapo, ni orukunuwa wa makhalelo a etthaya ni itthu sikina.", "source": "16803.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1746, "pt": "20 Na semana anterior \u00e0 audi\u00eancia na Suprema Corte, as Testemunhas de Jeov\u00e1 em toda a Dinamarca intensificaram suas atividades de prega\u00e7\u00e3o.", "vmw": "20 Ehalaka esumana emosa wira mwaha ole walavuliwe oTribunaali Yuulupale, Anamoona a Yehova oDinamarca yaahincererya muteko aya woolaleerya.", "source": "8621.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1747, "pt": "Anna Larsen, da Dinamarca, que \u00e9 publicadora h\u00e1 70 anos, conta: \u201cJeov\u00e1 tem nos ajudado a ser publicadores mais eficientes por meio da Escola do Minist\u00e9rio Teocr\u00e1tico e dos livros usados nela.", "vmw": "Anna Larsen, a oDinamarka, yoowo ori namalaleerya mwa iyaakha 70, onihimya so: \u201cOrweela mwa Exikola ya Orummwa wa Muluku, ni iliivuru sinivahiwa ahu, Yehova onninikhaliherya wira nisuweleke olaleerya saana.", "source": "8616.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1748, "pt": "Essas B\u00edblias circularam pela Espanha durante muitos anos, antes de Jer\u00f4nimo terminar sua famosa Vulgata latina no in\u00edcio do quinto s\u00e9culo EC.", "vmw": "ABiibiliya awo a nttaava na eLatim, yaanirumeeliwa mwa iyaakha sinceene ohinatthi Jerome ommaleliha Biibiliya ootokosiwa a nttaava Vulgata latina wanipacerya wa eseekulu 5 EC.", "source": "10610.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1750, "pt": "Quando o mission\u00e1rio Harold King esteve preso numa solit\u00e1ria na China, ele escreveu poemas e c\u00e2nticos sobre a Celebra\u00e7\u00e3o e fez os emblemas usando groselhas-negras e arroz.", "vmw": "Okathi waaryaawe mukhatteya oChina, misionaario Harold King aahilepa ipowema ni isipo voohimya sa Niira na Wuupuwelela ni aahipaka ithoonyeryo sa niira ni uuva ooriipa oowuuma ni musoro.", "source": "4748.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1751, "pt": "Nasci em Acul, uma cidade isolada nas montanhas no oeste da Guatemala.", "vmw": "MWEETTELO AKA WA KHALAI: Kiiyariwe wAcul, epooma ya omyaakoni mpantta onikhuma nsuwa wa oGuatemala.", "source": "13201.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1754, "pt": "Um grupo de irm\u00e3os animados saindo para pregar na cidade de Lusaka, em Z\u00e2mbia.", "vmw": "Egrupu ya anamalaleerya ooluttuweliwa alaleeryaka ekapitaali ya oZ\u00e2mbia, oLusaka.", "source": "25750.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1755, "pt": "O M\u00e9xico, embora seja um pa\u00eds de l\u00edngua espanhola, possui grupos ind\u00edgenas razoavelmente grandes que falam outras l\u00ednguas.", "vmw": "Elapo ya oM\u00e9xico enilavuliwa Espanhola, masi aakhala atthu anceene anilavula mattaava makina a khalai a elapo ele.", "source": "14483.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1756, "pt": "Venci tr\u00eas vezes o campeonato de motociclismo da Let\u00f4nia em v\u00e1rias categorias e duas vezes o Campeonato dos Estados B\u00e1lticos.", "vmw": "Ikwaha tthaaru, miyo kaahixintta omweettiha motorizada nto kikhala mutthu oopacerya a elapo ya oLet\u00f4nia. Vano ikwaha piili kaahixintta wEstados B\u00e1lticos (Est\u00f4nia, Let\u00f4nia ni Litu\u00e2nia).", "source": "15811.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1760, "pt": "\u2022 Se voc\u00ea est\u00e1 pensando em se mudar para um pa\u00eds em que poderia pregar em seu idioma nativo, consulte fontes seculares, como a internet, para ver quantas pessoas falam seu idioma ali. ", "vmw": "Nwehe: Sihaavo mittetthe sinceene sikina soothowa anamalaleerya oMo\u00e7ambique. Xontte, mwaaphavelaka orowa okhaliherya mittetthe iyo, pooti olepela ofiliyaali.", "source": "23324.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1761, "pt": "Sylvia, j\u00e1 mencionada, diz: \u201cA fraude \u00e9 comum na \u00e1rea m\u00e9dica.", "vmw": "Sylvia oromoliwe wanipacerya, onihimya so: \u201cWiiya eri etthu yoolema hospitaali.", "source": "12503.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1762, "pt": "Timgad era uma grande cidade romana que ficava no Norte da \u00c1frica (na atual Arg\u00e9lia).", "vmw": "Timgad waari muttetthe mmosa muulupale wa epooma ya oRoma mpantta onikela epheyo wa Afrika (yoowo olelo-va oniireliwa Alg\u00e9ria).", "source": "2427.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1763, "pt": "Para detalhes sobre a persegui\u00e7\u00e3o em Malaui, veja o Anu\u00e1rio das Testemunhas de Jeov\u00e1 de 1999, p\u00e1ginas 171-223.", "vmw": "Soohimmwa kamosa-kamosa sa olupatthiwa wa anna oMalawi, siri Anu\u00e1rio das Testemunhas de Jeov\u00e1 a 1999, ipaaxina 171-223.", "source": "16395.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1764, "pt": "Uma foi na cidade do Porto, e a outra, em Lisboa. No total, 46.870 pessoas assistiram a essas reuni\u00f5es.", "vmw": "Naahikhalana muthukumano ohinliyaleya, waapakiwe epooma ya oPorto ni oLisboa, nto atthu otheene yaarwiiye yaari 46.870.", "source": "16022.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1765, "pt": "PROPOR\u00c7\u00c3O DE PUBLICADORES EM RELA\u00c7\u00c3O \u00c0 POPULA\u00c7\u00c3O DO HAITI", "vmw": "ATTHU YAALE KHULA NAMALALEERYA OHAITI ONITTHUNEYA AWE WAALALEERYA:", "source": "13307.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1768, "pt": "Depois, durante a guerra, elas foram transferidas para o campo de concentra\u00e7\u00e3o de Ravensbr\u00fcck, perto de Berlim.", "vmw": "Nto okathi wa ekhotto awo yaahithamiheriwa opuro mukina wa ya muteko wookhanyereriwa Ravensbr\u00fcck, waattamela oBerlim.", "source": "3573.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1770, "pt": "Em pouco tempo, Knut e Lisbeth se sentiram preparados para fazer a mudan\u00e7a \u2014 e que mudan\u00e7a \u2014 para Uganda.", "vmw": "Moohipisa, Knut ni Lisbeth yaahiitthokiha wira ethaame esidade yuulupale: Uganda.", "source": "24845.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1772, "pt": "O governo da Bulg\u00e1ria concedeu anistia n\u00e3o apenas ao nosso irm\u00e3o, mas tamb\u00e9m a todos os cidad\u00e3os b\u00falgaros que estivessem dispostos a realizar servi\u00e7o civil alternativo.", "vmw": "Guvernu a oBulgaria, khahiyo oromutaphula paahi munna Stefanov, masi oweemererya-tho atthu akina oBulgaria wira yatthuna vale pooti othanla ovara muteko mukina ohiniirela mpantta etoropa.", "source": "3868.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1775, "pt": "Por favor, abra a B\u00edblia e leia 2 Tim\u00f3teo 3:1-5.", "vmw": "Xontte, mmuhule Biibiliya ni mmusome 2 Timoteyo 3:1-5.", "source": "130.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1776, "pt": "Para treinar os irm\u00e3os para o julgamento, eu fingi que era o advogado que queria provar que eles eram culpados.", "vmw": "Okathi nailokiherya ahu, miyo kaaniipaka okhala namaphukela, yoowo aarowa wooniherya wira anna ale aakhalana nthowa.", "source": "861.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1779, "pt": "Considera\u00e7\u00e3o, com participa\u00e7\u00e3o da assist\u00eancia, baseada no v\u00eddeo de anima\u00e7\u00e3o O que \u00e9 um amigo de verdade?", "vmw": "Mwaha ni makoho vakhaani onikhuma eviidiyu ya anima\u00e7\u00e3o eni: O que \u00e9 um amigo de verdade?", "source": "1758.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1784, "pt": "Mais de cem irm\u00e3os de outros pa\u00edses (com idades entre 19 e 79 anos), servem onde h\u00e1 mais necessidade na Micron\u00e9sia.", "vmw": "Anna ni arokora anivikana 100 a mapuro manceene (arina munnuwelo onikhuma iyaakha 19 mpakha 79) aarumeela mapuro ari oothowa anamalaleerya oMicron\u00e9sia.", "source": "17024.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1785, "pt": "Parecia que ningu\u00e9m entendia de verdade o que estava acontecendo no Vietn\u00e3.", "vmw": "Vaakhala ntoko khuuvo aawerya woona itthu saakhumelela oVietinami.", "source": "25377.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1787, "pt": "O historiador grego Her\u00f3doto registrou alguns exemplos da guerra de Xerxes contra a Gr\u00e9cia.", "vmw": "Namalepa sowiiraneya muGresia, Her\u00f3doto, aahilepa soowiireya sa ikhotto sa Serse ni aGresia.", "source": "13147.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1789, "pt": "4:3-8); Lameque matou um jovem que o tinha golpeado (G\u00ean. 4:23); os pastores de Abra\u00e3o (Abr\u00e3o) e os pastores de L\u00f3 se desentenderam (G\u00ean.", "vmw": "4:3-8); Lameki aahimwiiva mmiravo mmosa, yoowo anvulalinhe (Maph. 4:23); amakampusi a Abrahamu yaaninyakulihana ni amakampusi a Lothi (Maph.", "source": "123.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1790, "pt": "Naquele mesmo congresso, foi entrevistado um casal de mission\u00e1rios que servia em Taiwan.", "vmw": "Vamuthukumanoni muulupale vaavo aahikohiwa namathelana mmosa misionaario aarumeela oTaiwan.", "source": "24584.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1793, "pt": "Haruichi e Tane se tornaram colportores, e sua filha, Yukiko, foi servir no Betel de T\u00f3quio.", "vmw": "Yamada ni amwaarawe yaahikela muteko wa opioneero ni mwanaya mwaamuthiyana aahirowa orumeela oBetheli oTokyo.", "source": "24830.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1794, "pt": "Artistas profissionais em Nova York, Filad\u00e9lfia, Paris e Londres pintaram os filmes \u00e0 m\u00e3o, quadro a quadro, al\u00e9m dos slides de vidro.", "vmw": "Anna yaavara muteko woodesenyari oBeteli, yaahidesenyari-tho ilatarato sinceene, ikwaha sinceene yaarantteliha isilaide sophweeya.", "source": "18821.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1796, "pt": "Pessoas de todo o sul do L\u00edbano tinham medo de mim porque eu fazia justi\u00e7a com as pr\u00f3prias m\u00e3os.", "vmw": "Atthu a mpantta wa okuusini wa oL\u00edbano yaanikoova, vaavo kaamananihaka omaliha ohixariya ni otakhala.", "source": "16234.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1797, "pt": "Elas s\u00e3o ensinadas a amar a Deus e ao pr\u00f3ximo, a mostrar gratid\u00e3o, a cuidar do meio ambiente, a conservar os recursos naturais e a viver em harmonia com o prop\u00f3sito do Criador.", "vmw": "Awo anniixuttihiwa omphenta Muluku ni waaphenta atthu akina, wooniherya oxukhuru, okhapelela elapo, ni okhala moovarihana ni yoolakela ya Muluku wa apinaatamu.", "source": "16806.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1799, "pt": "\u00c9 como se Deus estivesse sempre me ajudando.\u201d \u2014 CHRISTOPHER, UM JOVEM DE GANA.", "vmw": "Onilikanasa ni okhaliheriwa ni Muluku okathi wotheene\u201d. \u2014CHRISTOPHER, MMIRAVO A OGANA.", "source": "12668.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1800, "pt": "(Mateus 26:52) Por exemplo, na Eritreia, Isaac, Negede e Paulos j\u00e1 est\u00e3o presos por mais de 20 anos!", "vmw": "(Matheyo 26:52) Mwa ntakiheryo, Isaac, Negede ni Paulos aaviriha iyaakha sinivikana 20 aryeene mukhatteya, wEritr\u00e9ia!", "source": "10310.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1802, "pt": "Um irm\u00e3o pregando num povoado nas montanhas da Eti\u00f3pia central.", "vmw": "Munna olaleeryaka muttetthe wa myaako sa wEthiyopia Central.", "source": "11034.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1806, "pt": "O reino da Gr\u00e9cia seria dividido entre quatro generais de Alexandre.", "vmw": "Olamulelo wa oGresia waarowa okaweliwa makhulupale maxexe a Alexandre.", "source": "13143.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1809, "pt": "As Testemunhas de Jeov\u00e1 est\u00e3o na Nova Zel\u00e2ndia h\u00e1 quase 120 anos.", "vmw": "Mwa iyaakha sowiiraka 120, anniphwanyaneya Anamoona a Yehova oNova Zelandia.", "source": "17819.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1810, "pt": "Ele e vov\u00f3 serviram v\u00e1rios anos como volunt\u00e1rios em projetos de constru\u00e7\u00e3o das Testemunhas de Jeov\u00e1 na Austr\u00e1lia e nas Ilhas Salom\u00e3o.", "vmw": "Owo ni apiipi yaahirumeela iyaakha sincei atekaka inupa sa Anamoona a Yehova wAustr\u00e1lia ni muttetthe wa Ilhas Salom\u00e3o.", "source": "13748.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1811, "pt": "21 Mas a fam\u00edlia acabou sendo representada por Felino Ganal, um advogado que j\u00e1 havia trabalhado para um dos escrit\u00f3rios de advocacia mais renomados do pa\u00eds.", "vmw": "21 Masi itthu khuturukeya, nto emusi ele yaahikhaliheriwa ni advogado Felino Ganal, yoowo aatonko ovara muteko owo va empresa yoottittimiheya ya madvogado elapo ele.", "source": "855.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1812, "pt": "Como podemos equilibrar o trabalho secular com as atividades espirituais? ", "vmw": "Ninrowa weereryaniha sai muteko wa mulaponi ni miteko sinivarihana ni okokhorela wahu?", "source": "23319.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1813, "pt": "Depois que come\u00e7amos a estudar a B\u00edblia na Alemanha, nos mudamos para a Fran\u00e7a e depois para a It\u00e1lia.", "vmw": "Nuumala opacerya omusoma Biibiliya wAlemanha, hiyo naahithaamela oFran\u00e7a, nuumala-vo, wItalia.", "source": "15350.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1816, "pt": "Um jornal na Espanha, por exemplo, publicou o artigo \u201cA f\u00e9 move montanhas\u201d.", "vmw": "Mwa ntakiheryo ejornaale emosa ya wEspanha, yaahikumiherya muru muulupale waahimya so: \u201cTthiri Nroromelo Ninniwerya Weettiha Myaako\u201d.", "source": "10608.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1818, "pt": "Para nossa surpresa, ao voltarmos para a Austr\u00e1lia, fomos convidados para servir como mission\u00e1rios na ilha de Funafuti, em Tuvalu, antes chamado ilhas Ellice.", "vmw": "Nuumala otthikela wAustr\u00e1lia, naahitteeliwa murima okhala wira naahilattuliwa wira navareke muteko wa omisionaario esisiro ya oFunafuti, oTuvalu, yeeyo khalai yiireliwa Ellice Islands.", "source": "24776.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1819, "pt": "Muitas t\u00eam de se contentar com moradias improvisadas em corti\u00e7os ou em favelas urbanas.", "vmw": "Anamunceene ahaana wiimananiha wira aphwanye nipuro nookhala ni itthu soorumeela osidade.", "source": "24911.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1824, "pt": "\u00c9 claro que os anci\u00e3os nem sempre s\u00e3o advogados ou homens de neg\u00f3cios, nem precisam atuar como tais.", "vmw": "Ekeekhai wira muteko wa axitokweene a mmulokoni khahiyo paahi ophuka milattu aahiiso mixankiho sa nakoso, okhala wira awo khahiyo maadvogado.", "source": "850.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1827, "pt": "Hoje, h\u00e1 mais de 767 mil de nossos queridos irm\u00e3os e irm\u00e3s no Brasil \u2014 \u00e9 maravilhoso ver esse aumento!\u201d", "vmw": "Olelo-va hiyo nookhalana anna ni arokora oophentiwa anivikana 767.000, oBrasil, tthiri eyo etthu yoohakalaliha!\u201d", "source": "3726.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1829, "pt": "Por exemplo, em 1994, durante o conflito \u00e9tnico entre hutus e t\u00fatsis em Ruanda, as Testemunhas de Jeov\u00e1 permaneceram totalmente neutras.", "vmw": "Mwa ntakiheryo, okathi wa owana-wana wa atthu a nloko Hutu ni Tutsi oRuanda mwaakha wa 1994, Anamoona a Yehova yaahivikaniha ohiirela mpantta owana-wana iwo.", "source": "22930.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1830, "pt": "\u2022 Pe\u00e7a informa\u00e7\u00f5es discretamente em lugares que oferecem servi\u00e7os ao p\u00fablico, como bibliotecas, reparti\u00e7\u00f5es p\u00fablicas e universidades.", "vmw": "\u2022 Mwa ephoole, mukohe mapuro anivariwa muteko akhaliheriwaka atthu, ntoko ibiibilioteka, impereesa sa kuvernu ni ixikola.", "source": "24899.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1834, "pt": "Ent\u00e3o Lorraine concordou em servir dois anos no Betel do Brasil e mais um ano no Betel de Brooklyn antes do casamento.", "vmw": "Nto Lorraine aahaakhulela orumeela iyaakha piili oBetheli ya oBrasil nto eyaakha emosa yookiserya ahinatthi othelana aarowa orumeelaka oBetheli oBrooklyn.", "source": "3736.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1835, "pt": "As crian\u00e7as \u201cmuitas vezes pegam detalhes num relato b\u00edblico que n\u00f3s n\u00e3o percebemos\u201d, disse Roger, que mora na \u00c1frica do Sul e tem dois filhos.", "vmw": "Roger yoowo orina anamwane anli wAfrica do Sul oni: \u201cokathi mukina anamwane anniwerya woona etthu emosa enihimmwa mwa yowiiraneya ya mBiibiliyani yeeyo anamuyari aya ehiwenrya aya woona\u201d.", "source": "25764.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1839, "pt": "Aos 15 anos, ganhei uma bolsa de estudos na renomada Escola Real de Bal\u00e9, em Londres.", "vmw": "Kirineene iyaakha 15, kaahithanliwa wira kasomeke exikola yuulupale eniireliwa Royal Ballet School oLondres.", "source": "16090.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1842, "pt": "Para atender \u00e0 necessidade de mais apresenta\u00e7\u00f5es do Drama, nos anos 20 representantes da fam\u00edlia de Betel em Magdeburg, Alemanha, compraram filmes de uma ag\u00eancia de not\u00edcias de Paris, Fran\u00e7a, e slides de empresas de artes gr\u00e1ficas em Leipzig e Dresden.", "vmw": "Wira vaweryaneye owooniherya eDrama ela atthu anceene, iyaakha sa 1920, anna yaahoolela oBetheli ya Magdeburg wAlemanha, yaahithuma iroolu sa efilme ni ifootu sikina saatumihiwa ni empresa Leipzing ni Dresden, Paris oFran\u00e7a.", "source": "18820.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1843, "pt": "Loraini e Jenny trabalharam juntas no Betel de Fiji, e Loraini tamb\u00e9m serviu como tradutora.", "vmw": "Loraini aari mwaapara awe Jenny oBetheli ya oFiji, nto Loraini aakhaliherya muteko wootaphulela nttaava nimosa ninlavuliwa oFiji.", "source": "12068.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1847, "pt": "\u201cMuitas vezes, n\u00f3s ficamos t\u00e3o envolvidos com a Noite de Adora\u00e7\u00e3o em Fam\u00edlia que, se deixar, ficamos estudando at\u00e9 tarde da noite\u201d, disse um pai no Brasil. ", "vmw": "Paapa mmosa oBrasil onihimya so: \u201cHiyo napacerya Omulompa Muluku Vatthokoni vosiilo, ninnirowana mpakha ohiyu akhala wira nkinhimya wira nimaleleke vaava\u201d.", "source": "3744.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1849, "pt": "Meu professor notou que eu tinha futuro no bal\u00e9 e tamb\u00e9m me treinou nesse tipo de dan\u00e7a.", "vmw": "Mwiixuttihi a exikola ele ahoona wira miyo kanwerya wiixutta omwiina bal\u00e9, nto aahipacerya okiixuttiha mwiinelo owo.", "source": "7145.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1850, "pt": "O que podemos aprender com Ester sobre a arte da persuas\u00e3o?", "vmw": "Exeeni ekhanle ahu oowiixutta voohimya sa olavula woovara murima wa Estheri?", "source": "2618.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1854, "pt": "Apesar do elevado custo de vida e do amplo desemprego, ele cuidar\u00e1 de que tenhamos o que realmente precisamos.", "vmw": "Nnaamwi itthu siwelaka esisapo ni othowa muteko wuulaanale ene, Yehova onrowa ottittimiherya wira niphwanye ele tthiri enitthuneya wa hiyo.", "source": "7885.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1855, "pt": "Hoje, uns 90 anos depois, n\u00e3o precisamos perguntar: \u201cQue dizer do Brasil e toda a Am\u00e9rica do Sul?\u201d", "vmw": "Vano sivinre aya iyaakha 90, khivanreerela okoha wira: \u201cSai voohimya sa atthu ari oBrasil ni wAm\u00e9rica do Sul?\u201d", "source": "3728.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1856, "pt": "Mais de cem irm\u00e3os e irm\u00e3s de pa\u00edses estrangeiros servem atualmente em Taiwan em lugares onde \u00e9 grande a necessidade de publicadores do Reino.", "vmw": "Aakhala anna ni arokora anivikana 100 anikhuma ilapo soovirikana nenna-va anirumeela oTaiwan, vanceenexa mapuro yaale oothowa anamalaleerya.", "source": "24575.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1859, "pt": "Anne-Rakel, da Dinamarca, conta: \u201cMeus pais eram mission\u00e1rios no Senegal.", "vmw": "Anne Rakel, yoowo onikhuma oDinamarka onihimya so: \u201cAnamuyari aka yahirumeela ntoko mamisionaario oSenegal.", "source": "23443.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1860, "pt": "Helena, de 71 anos, de Mo\u00e7ambique, diz: \u201cSou amig\u00e1vel e trato os outros com respeito.", "vmw": "Helena orina iyaakha 71, oMo\u00e7ambique oni: \u201cMiyo ka mutthu oopatthaneya ni kinnaathokorerya akina mwa nttittimiho.", "source": "17356.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1861, "pt": "Lintina, que mora no Suriname, conta que um dem\u00f4nio, ou esp\u00edrito mau, matou 16 membros de sua fam\u00edlia e a atormentou f\u00edsica e mentalmente por 18 anos.", "vmw": "Lintina, yoowo onikhala oSuriname, onihimya wira xetwani aahiiso munepa wootakhala, oowiiva atthu 16 a emusi awe ni aahimuhaaxa werutthuni ni mmuupuweleloni mpakha iyaakha 18.", "source": "24431.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1862, "pt": "Mar\u00eda Isabel \u00e9 uma jovem publicadora zelosa na cidade de San Bernardo, no Chile, Am\u00e9rica do Sul.", "vmw": "Mar\u00eda Isabel ti namalaleerya mwammiravo ooluttuweliwa esidade ya S\u00e3o Bernardo wAmerica do Sul elapo ya oChile.", "source": "4739.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1863, "pt": "Ent\u00e3o, n\u00f3s e outras Testemunhas de Jeov\u00e1 fomos obrigados a voltar para Malaui, onde a persegui\u00e7\u00e3o continuava.", "vmw": "Nto, hiyo ni Anamoona akina nahoona oreerela otthikela oMalawi nnaamwi nlelo Anamoona yaalupatthiwa elapo ele.", "source": "16393.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1864, "pt": "Depois que Debbie se casou, tivemos o privil\u00e9gio de passar dez anos no servi\u00e7o de constru\u00e7\u00e3o internacional no Zimb\u00e1bue, Mold\u00e1via, Hungria e Costa do Marfim.", "vmw": "Nuumala Debbie otheliwa, hiyo naahikhalana eparakha ya oviriha iyaakha 10 nivaraka muteko wa oteka ipa ilapo sinceene ntoko oZimbabwe, oMold\u00e1via, oHungria ni oCosta do Marfim.", "source": "13671.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1869, "pt": "Aos 22 anos, depois de chegar \u00e0 ilha de Palau em 2007, Simon percebeu logo que ganharia muito menos do que ele ganhava na Inglaterra, seu pa\u00eds de origem.", "vmw": "Nuumala ophiya esisiro ya oPalau mwaakha wa 2007 orineene iyaakha 22, Simon moohipisa aahoona wira aarowa oweryaka ophwanya musurukhu vakhaani voovirikana ni elapo awe wInglaterra.", "source": "18738.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1870, "pt": "Os planetas no sistema solar se movimentam em volta do Sol como se estivessem simplesmente obedecendo a leis de tr\u00e2nsito!", "vmw": "Weetta waya saana itheneeri ni ipalaneeta iyo, enooniherya wira Yehova oopaka mwa enamuna yootthokiheya.", "source": "23953.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1871, "pt": "Na conclus\u00e3o do julgamento, o presidente do Supremo Tribunal de Justi\u00e7a da Irlanda, Richard Pyne, disse aos membros do j\u00fari que seus \u201cl\u00edderes, os bispos, estavam l\u00e1\u201d, talvez dando a entender que o j\u00fari poderia ser punido caso n\u00e3o desse o veredicto esperado.", "vmw": "Wanikisa wa mwaha ole, mukhulupale aahoolela myaha sa exariya wIrlanda, Richard Pyne, aahaaleela anamaphuka akhwaawe wira akhala wira khiyaarowa waahakalaliha \u201cmabispo yaari opuro ole\u201d, waaniheryasa aphuki awo yaarowa ohukhummwa.", "source": "15246.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1873, "pt": "Ficamos tristes por ter que ir embora de Nova York. Mas, quando chegamos no aeroporto de Nair\u00f3bi e vimos os irm\u00e3os nos esperando, nossa tristeza acabou.", "vmw": "Nnaamwi naariipiwe murima okhuma oNova York, naahihakalala okathi naaphiyale ahu wareporto ya oNair\u00f3bi, ni waaphwanya anna anlipelelaka!", "source": "17544.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1875, "pt": "As na\u00e7\u00f5es da ONU v\u00e3o saquear as riquezas da meretriz, expor seu real car\u00e1ter, devor\u00e1-la e \u2018queim\u00e1-la completamente\u2019.", "vmw": "Maloko awo anihooleliwa ni ONU, anrowa omwaakha mihakhu sawe, khumuhiya ahirina etthu, okhuura erutthu awe, nto enkela \u2018ohala anopwetexa ni moro\u2019.", "source": "18350.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1876, "pt": "EM 26 DE DEZEMBRO DE 2004, um terremoto de magnitude 9.1 atingiu Simeulue, uma ilha a noroeste da costa de Sumatra, na Indon\u00e9sia.", "vmw": "MAHIKU yeettaka 26 a Dezembro 2004, yaahikhumela etetere ya munnuwelo 9.1 muttetthe wa oSimeulue, esisiro eri mpantta wa okuusini wa oSumatra, wIndonesia.", "source": "14465.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1877, "pt": "Ele nasceu em 1926 numa fam\u00edlia de camponeses, no povoado de Podvirivka, que ficava na prov\u00edncia de Chernivtsi, Ucr\u00e2nia.", "vmw": "Owo aayariwe mwaakha wa 1926, ntthoko nimosa noohakalala naakhala muttetthe wa ota wa oPodvirivka, onikhala oChernivtsi Oblast, wUcr\u00e2nia.", "source": "24838.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1879, "pt": "Ficamos muito felizes de poder continuar no Panam\u00e1!\u201d", "vmw": "Tthiri naahihakalala maana nanwerya ovikaniha okhala elapo ele!\u201d", "source": "18752.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1880, "pt": "Portanto, qualquer tentativa de eliminar o preconceito n\u00e3o deve apenas impedir atos de discrimina\u00e7\u00e3o. Deve ser capaz de mudar os pensamentos e sentimentos de algu\u00e9m em rela\u00e7\u00e3o \u00e0s pessoas de outro grupo.", "vmw": "Tivonto, wira nimalamalihiwe nthalu khahiyo paahi vanitthuneya omalihiwa ele enikumiherya ohaaxana wala onyokhana, masi-tho atthu anitthuneya orukunuxa muupuwelo aya ni waathokorerya waya atthu a nloko nikina.", "source": "8770.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1883, "pt": "Visto que a maioria dos primeiros pioneiros n\u00e3o falava franc\u00eas, como eles lidariam com a barreira lingu\u00edstica, com os poucos recursos e com o isolamento?", "vmw": "Okhala wira mapioneero manceene okathi ole khiyaalavula eFrances, nto yaarowa oxintta sai mixankiho sa ohisuwela nttaava, othoiwa itthu, ni orakamela owaani?", "source": "16008.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1884, "pt": "Com isso, eles demonstram uma atitude bem diferente do restante da multid\u00e3o que est\u00e1 na praia.", "vmw": "Okhala wira awiixutti ale yaahimukoha Yesu yootaphulela ya malikanyiho awe, vannooneya wira yaahivirikana ni muttitthi ole waari ophareya.", "source": "19897.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1885, "pt": "15:13) Pesquisadores m\u00e9dicos h\u00e1 muito reconhecem o valor curativo do pensamento positivo.", "vmw": "15:13) Alipa anitokosa moota woloola iretta, ahoona wira okhalana moonelo wooloka onnikhaliherya.", "source": "19572.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1887, "pt": "Talvez por causa da influ\u00eancia da m\u00eddia, que muitas vezes relaciona uma vida \u201cperfeita\u201d com luxo e despreocupa\u00e7\u00e3o.", "vmw": "Waaniheryasa, aniwokiwa ni ikaruma sinilaleya ihapari sinihimya wira okumi \u201cwooloka\u201d ti okhalana muhakhu moohihaawela.", "source": "17512.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1891, "pt": "Afinal, tanto o pai como a m\u00e3e contribuem para a heran\u00e7a gen\u00e9tica de seu filho.", "vmw": "Eyo etthu yookhalela, maana makhalelo aanamwane anikhuma wa tiithi ni maama.", "source": "12807.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} {"seg_index": 61, "pt": "O documento vai ser debatido esta ter\u00e7a-feira, 4, em sess\u00e3o extraordin\u00e1ria da Assembleia da Rep\u00fablica.", "vmw": "Ewarakha eyo sinirowa ovanyihiwa namanli, 4, wa erewuniyawu ya wasempeleya.", "source": "a_organiza\u00e7\u00f5es-n\u00e3o-governamentais-acusam-presidente-mo\u00e7ambicano-de-falta-de-transpar\u00eancia_5528403.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-20", "category": "saude", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122311-33b1c65d8d76", "translators": "constantino,Araibo,Gito", "project_id": 6122311.0, "segment_id": 2592190187.0, "i_segment_id": 612231155284033.0} {"seg_index": 384, "pt": "No Estado do Delta do Niger se concentra o essencial da riqueza nigeriana com a produ\u00e7\u00e3o do petr\u00f3leo, e \u00e9 tamb\u00e9m a regi\u00e3o do pa\u00eds onde o crime vive lado a lado com a fortuna. Roubos a m\u00e3o armada, raptos e furtos de petr\u00f3leo s\u00e3o alguns dos males do quotidiano. E enquanto as for\u00e7as de seguran\u00e7a procuram controlar os n\u00edveis de criminalidade, grupos civis armados foram autorizados pelo governo para apoiar nesse sentido.", "vmw": "Muttetthe wa Mutumerero wa Teeleta tu Niicere onipwanyaneya muraalo oreerexa a niceriyaana vamosa ni muruweryo wa patarooya, ni ti tho muttetthe wa elapo weewo ori tonikhala ekhirime mpaantte mmpantte ni muhakhu. Wiiyiwa arumeliwaka akapwiitti ,ottyaawihiwa atthu, ni ocomoliwa patorooya siiri sonanara vakhiini sa khuta mahiku. Nnaamwi alipo aweha weha mukhalelo a nroromelo ahaayaka okhupaarela mwattelo wa ikhirime, nikhuuru na alipo ari masiivili annarumeela akapwiitti votthunihiwa ni atumereeri a Kuveerunu wiira akhalihe muhina mwa mukhalelo ale.", "source": "a_nigeria-civilian-armed-groups_1576625.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-22", "category": "mundo", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122355-2405fe43e547", "translators": "Gito", "project_id": 6122355.0, "segment_id": 2592203549.0, "i_segment_id": 612235515766254.0} {"seg_index": 479, "pt": "Nesse ataques tr\u00eas pessoas foram mortas e 16 outras feridas. Seis dos feridos em estado grave foram transportados para o hospital de Moc\u00edmboa da Praia.", "vmw": "Mwa ataake ala atthu araaru ohiviwa ni akinaku 16 tovulalihiwa. Thanu ni mmosa waale ovulalasa onooniherya mukhalelo wootepa ni othamihiwa olovoliwa khiroohiwa exipiritaali ya Omusiipwa ti Paraaya.", "source": "a_quatro-mortos-em-novos-ataques-no-norte-de-moc\u0327ambique_4801934.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-24", "category": "sociedade", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122385-1502ce03faf8", "translators": "Gito", "project_id": 6122385.0, "segment_id": 2592212334.0, "i_segment_id": 612238548019345.0} {"seg_index": 298, "pt": "Porem, desde Julho para c\u00e1 o n\u00famero aumentou, porque quase todos os dias mo\u00e7ambicanos s\u00e3o detidos, julgados e condenados por pr\u00e1tica de diversos crimes.", "vmw": "Siiso, okhuma mweeri ya nethanamiili mmpaka vaava mwaattelo ohuncerereya, maana vankhalantoko khuta mahiku mamosampikaano anitthukwasiwa, anilamuliwa ni anihukhuumwa mwaha woopaka ikhiirime sovirikana.", "source": "a_homici\u0301dio-furto-estupro-levam-centenas-moc\u0327ambicanos-a\u0300-prisa\u0303o-a\u0301frica-do-sul_4457282.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-22", "category": "sociedade", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122355-2405fe43e547", "translators": "Gito", "project_id": 6122355.0, "segment_id": 2592204204.0, "i_segment_id": 612235544572825.0} {"seg_index": 571, "pt": "A Catalunha, regi\u00e3o mais risca da Espanha, tem 7,5 milh\u00f5es de habitantes e seu pr\u00f3prio idioma. A regi\u00e3o realizou um referendo de independ\u00eancia a 1 de Outubro desafiando uma proibi\u00e7\u00e3o da Justi\u00e7a espanhola.", "vmw": "Kataluunya, muttetthe wootepa othaaciri a Oxipaanya, wookhalana atthu oophiyeryaka imilyawu 7,5 ni anilavula nttaava naya. Muttetthe ola waahipaka muhimyo emosa ya moopowelo nihiku na 1 na mweeri wa Otuupuru ohoolelaka mukottiho wa Exariya ya Oxipaanya.", "source": "a_milhares-protestam-barcelona-contra-independencia-catalunha_4061434.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-25", "category": "mundo", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122403-d34f01be1c51", "translators": "SALUSTIANO", "project_id": 6122403.0, "segment_id": 2592216764.0, "i_segment_id": 612240340614346.0} -{"seg_index": 1206, "pt": "Sendo a Prov\u00edncia que mais cidades possui - quatro ao todo - como \u00e9 o caso da cidade da Ilha de Mo\u00e7ambique, de Nampula, de Nacala e Angoche, ela \u00e9 atravessada em toda a sua extens\u00e3o por uma longa linha de Caminhos de Ferro que ultrapassa as fronteiras nacionais e que come\u00e7ando ou terminando em Nacala - o maior porto natural de \u00c1frica serve o interland vizinho, como por exemplo, o Malawi, a Z\u00e2mbia e o pr\u00f3prio Zaire, se o desejar.", "vmw": "Vaavo epuruvinsiya ya Wamphula erina ipooma sowaatta - erina xexe- nniirela mphantte Epooma ya Oyiilya ya Omasampiiki, wa Wamphula, wa Onakhala ni ya Oparapaatho,ela ti yootumpwa mwa muttetthe aya oteene ni Ephiro workamexa ya xipooro onvikana Milano sa elapo ni opacerya wala onkhiserya Onakhala epoortu yeephsttu yulupale ya Waafrika ni enurumeelewa okhopela ya anamwattamanina hu, ntoko.ntthonyiheryo Omalawi, Osapiya no Osaiire, vatthuneleya.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1206, "pt": "Sendo a Prov\u00edncia que mais cidades possui - quatro ao todo - como \u00e9 o caso da cidade da Ilha de Mo\u00e7ambique, de Nampula, de Nacala e Angoche, ela \u00e9 atravessada em toda a sua extens\u00e3o por uma longa linha de Caminhos de Ferro que ultrapassa as fronteiras nacionais e que come\u00e7ando ou terminando em Nacala - o maior porto natural de \u00c1frica serve o interland vizinho, como por exemplo, o Malawi, a Z\u00e2mbia e o pr\u00f3prio Zaire, se o desejar.", "vmw": "Vaavo epuruvinsiya ya Wamphula erina ipooma sowaatta - erina xexe- nniirela mphantte Epooma ya Oyiilya ya Omasampiiki, wa Wamphula, wa Onakhala ni ya Oparapaatho,ela ti yootumpwa mwa muttetthe aya oteene ni Ephiro workamexa ya xipooro onvikana Milano sa elapo ni opacerya wala onkhiserya Onakhala epoortu yeephsttu yulupale ya Waafrika ni enurumeelewa okhopela ya anamwattamanina hu, ntoko.ntthonyiheryo Omalawi, Osapiya no Osaiire, vatthuneleya.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} {"seg_index": 461, "pt": "Sobre o Zimbabu\u00e9, onde vai ocorrer em Julho uma elei\u00e7\u00e3o, Zuma lan\u00e7ou um apelo ao abrandamento das san\u00e7\u00f5es por parte dos Estados Unidos.", "vmw": "Enihimya mwaha wa Ozimpaapwe, onirowa wiiraneya mwaathanle, Zuma oolopola ovukuliwa ihukhumu sa mpantte wa Ilapo Soowiiraana.", "source": "a_obama-ma-governacao-desastre-economico-zimbabue_1692516.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-23", "category": "saude", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122368-66be1484dc3a", "translators": "Vasco", "project_id": 6122368.0, "segment_id": 2592208963.0, "i_segment_id": 612236816925169.0} {"seg_index": 457, "pt": "O secret\u00e1rio-geral apelou ao cumprimento da \"neutralidade do carbono, ou seja, que as emiss\u00f5es sejam compensadas ao grau zero pelas florestas e outros medidas at\u00e9 2050\".", "vmw": "Sakarataari-muulupale oolopola otthariheliwa wa \"ohireliwa mpantta wa karupoono, wala, wiira imisawu sawe siliveriweke mpakha ekarawu ohiitthu ni itakhwa ni inamuna ikina mpakha 2050\".", "source": "a_guterres-pede-combate-urgente-a\u0300s-mudanc\u0327as-clima\u0301ticas_4997481.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-23", "category": "mundo", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122368-66be1484dc3a", "translators": "Vasco", "project_id": 6122368.0, "segment_id": 2592209758.0, "i_segment_id": 612236849974813.0} {"seg_index": 157, "pt": "No Dia Mundial de Luta contra o HIV-SIDA, recorda-se uma doen\u00e7a que j\u00e1 significou a senten\u00e7a de morte para quem a contra\u00edsse.", "vmw": "Nihiku na olumwenku muhina mwa ekhotto owanela ekwerere ya HIV-SITA , enuupuwelela ekwerere amosa ya ntaphulelo wa ehukhumu opweteya wa alipo ariina ekwerere .", "source": "a_hiv-sida-pacientes-em-moc\u0327ambique-ve\u0302m-esperanc\u0327a-de-vida-longa-no-tratamento_5682105.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-22", "category": "sociedade", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122425-098a96afcb0f", "translators": "Gito", "project_id": 6122355.0, "segment_id": 2592221526.0, "i_segment_id": 612235556821053.0} @@ -822,7 +822,7 @@ {"seg_index": 35, "pt": "Por outro lado, diz a activista dos direitos humanos, a tens\u00e3o pol\u00edtica na zona centro est\u00e1 a atingir n\u00edveis alarmantes, e \u00e9 necess\u00e1ria uma resposta.", "vmw": "Wa mpantta mukinaku, oolavula ativiixita wa ihakhi sa apinaatamu, wa etensawu poliitika enikhumelela eriyari ya elapo enivira yinnuwihanaka, ni onnoonaneya okhala mwaakhulo.", "source": "a_sociedade-civil-mocambicana-_3379194.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-25", "category": "sociedade", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121924-50684a4dc8a7", "translators": "SALUSTIANO", "project_id": 6122403.0, "segment_id": 2592097266.0, "i_segment_id": 612240333791945.0} {"seg_index": 221, "pt": "Especialistas dizem que o \"terrorismo\" em Cabo Delgado deve ser melhor estudado", "vmw": "Asuweeli anihimwasa wi\" Teroriiximu\" okaapu-Telekaato ohaana osuweeliwa manamuna osoomwa wawe.", "source": "a_especialistas-dizem-que-o-terrorismo-em-cabo-delgado-deve-ser-melhor-estudado_5577330.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-20", "category": "mundo", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122311-33b1c65d8d76", "translators": "constantino,Araibo,Gito", "project_id": 6122311.0, "segment_id": 2592189510.0, "i_segment_id": 612231155773300.0} {"seg_index": 19, "pt": "No pa\u00eds de 25 milh\u00f5es de habitantes, uma em cada duas raparigas casa antes dos 18 anos. O dado coloca-o no d\u00e9cimo lugar da lista de pa\u00edses com mais casos de casamentos prematuros no mundo.", "vmw": "Mulaponi onikhala atthu imilyawu 25, mmosa a khula axithiyana anli anitheliwa ehinatthi ophiiha iyaakha 18. Etaatu enipweha nipuru na namuloko muliixitani ni nummaru noowaattaxa ni owaakuva othelana mulaponi.", "source": "a_radios-comunitarias-mocambicanas-combatem-casamentos-prematuros_3367684.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-23", "category": "sociedade", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122368-66be1484dc3a", "translators": "Vasco", "project_id": 6122368.0, "segment_id": 2592209006.0, "i_segment_id": 612236833676843.0} -{"seg_index": 1673, "pt": "Jesus mostra a diferen\u00e7a entre os ouvintes na praia e seus disc\u00edpulos, que v\u00e3o at\u00e9 ele e fazem perguntas porque querem aprender mais.", "vmw": "Yesu aahooniherya ovirikana waakhanle eriyari ya atthu ale yanwiriyana ophareya iwe ni awiixutti awe yaawo yaamukoha aphavelaka osuwela.", "source": "19900.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1673, "pt": "Jesus mostra a diferen\u00e7a entre os ouvintes na praia e seus disc\u00edpulos, que v\u00e3o at\u00e9 ele e fazem perguntas porque querem aprender mais.", "vmw": "Yesu aahooniherya ovirikana waakhanle eriyari ya atthu ale yanwiriyana ophareya iwe ni awiixutti awe yaawo yaamukoha aphavelaka osuwela.", "source": "19900.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} {"seg_index": 130, "pt": "Pedem medidas para combater viol\u00eancia no Brasil", "vmw": "Wanvekeliwa ikettelo wophavela othoriha nihasu oParasiili.", "source": "a_pedem-medidas-para-combater-violencia-no-brasil_1849249.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-20", "category": "mundo", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122311-33b1c65d8d76", "translators": "constantino,Araibo,Gito", "project_id": 6122311.0, "segment_id": 2592189921.0, "i_segment_id": 612231118492490.0} {"seg_index": 362, "pt": "Mais de 280 crian\u00e7as \u00f3rf\u00e3s de emigrantes mo\u00e7ambicanos na \u00c1frica do Sul desconhecem o paradeiro dos seus familiares mais pr\u00f3ximos e n\u00e3o t\u00eam documentos de identidade para regressarem a Mo\u00e7ambique.", "vmw": "Voovikana anamwaane 280 ikwaasuni sa alipo otupha mikaano sa mosampiikhi ari Wafiriika ti Suuli khanisuwela mpanta ori aya amusi aya owattamana ni nnakhala kharina ittikitti sa mukhaleelo wiira etthike arooka omosampiikhi.", "source": "a_africa-do-sul-mocambique-criancas_3370943.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-24", "category": "sociedade", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122385-1502ce03faf8", "translators": "Gito", "project_id": 6122385.0, "segment_id": 2592213171.0, "i_segment_id": 612238533709432.0} {"seg_index": 309, "pt": "O jogador de 35 anos, que conquistou campeonatos nacionais em Espanha, Inglaterra e It\u00e1lia e o Euro 2016 com Portugal, admitiu o orgulho de ter recebido o pr\u00e9mio, concedido ao jogador considerado o melhor entre 2001 e 2020.", "vmw": "Namphira a miyaakha 35, waaphiyerenrye akampeyonaatu nasiyonaali nkhama Oxipaanya, Winkalateera ni Wiitaaliya ni EWooro 2016 ni Porutukaali, owo waahaakhulela voowiikompela wiira ohaakhela etthuvo, okhala wiira owo waari namasuwelaxiwa a omusuwela mphira mwaakha wa 2001 ni wa 2020.", "source": "a_cristiano-ronaldo-ganha-trof\u00e9u-jogador-do-s\u00e9culo_5715938.txt", "project_title": "desporto-cultura4", "category": "desporto", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121746-95497d669f30", "translators": "SALUSTIANO", "project_id": 6121746.0, "segment_id": 2592042310.0, "i_segment_id": 612174657159383.0} @@ -831,7 +831,7 @@ {"seg_index": 373, "pt": "Entretanto, \u00e0 semelhan\u00e7a do que est\u00e1 acontecer nos pa\u00edses europeus, as autoridades angolanas afirmam que a economia do pa\u00eds n\u00e3o poder ficar parada, sob pena do estado colapsar.", "vmw": "Olikana ni ele enkhumelela isapo sa ewuroopa, axitokwene a waAnkoola aahima wii oruwerya wa elapo kekhanle oweemela, wii elapo ehikhorome.", "source": "a_covid-19-estado-de-calamidade-em-angola-\u00e9-perigoso-dizem-especialistas_5442254.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-21", "category": "saude", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122338-a0027ca0e12a", "translators": "benedito", "project_id": 6122338.0, "segment_id": 2592199111.0, "i_segment_id": 6122338544225410.0} {"seg_index": 390, "pt": "O Ministro dos Neg\u00f3cios Estrangeiros da Eti\u00f3pia, Tedros Adhanom, disse \u00e0 VOA que o discurso de Obama foi inteligente e veio de um parceiro genu\u00edno.", "vmw": "Muhooleli wa Mwalaano Anakoso Okhopeela a Wetiyoopiya , Tedros Adhanom, ohinya ohoolo wa nlaka na VOA wiira masu a Obama waari wa miruuku ni ohoorya ohoolo wa mwataanelo mmosa.", "source": "a_etiopia-ministro-dos-negocios-estrangeiros-acolhe-criticas-de-obama_2883649.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-26", "category": "mundo", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122425-098a96afcb0f", "translators": "Gito", "project_id": 6122425.0, "segment_id": 2592221318.0, "i_segment_id": 612242528836496.0} {"seg_index": 444, "pt": "O Executivo pediu, apesar do abalo actual, confian\u00e7a nos bancos nacionais.", "vmw": "Makhulupale avekela, wanaamwi sikhumelelaka iya omuta yoola va, ororomeliwa ipanku sa mulaponi.", "source": "a_supervisao-bancaria-em-causa-em-mocambique_3611748.txt", "project_title": "economia-politica-14", "category": "economia", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122008-d37065083421", "translators": "Araibo,Julio,Safira", "project_id": 6122008.0, "segment_id": 2592123341.0, "i_segment_id": 612200836117489.0} -{"seg_index": 1230, "pt": "Em Mo\u00e7ambique, o povo macua lidera a maior parte da zona norte do pa\u00eds, e o norte da prov\u00edncia da Zamb\u00e9zia. Emakuwa \u00e9 a l\u00edngua oficial do povo Macua. \u00c9 o maior grupo \u00e9tnico de Mo\u00e7ambique.", "vmw": "Omosampiiki, atthu a emakhuwa aniirela mpantta woowatta va osulu wa Omosampiki. Ni osulu wa eporovinsiya ya Osampesia. Emakhuwa nttaava noovuwihiwa na amakhuwa. Nikhuru noowunnuwaxa wa ephattu ya Omosampiiki.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1230, "pt": "Em Mo\u00e7ambique, o povo macua lidera a maior parte da zona norte do pa\u00eds, e o norte da prov\u00edncia da Zamb\u00e9zia. Emakuwa \u00e9 a l\u00edngua oficial do povo Macua. \u00c9 o maior grupo \u00e9tnico de Mo\u00e7ambique.", "vmw": "Omosampiiki, atthu a emakhuwa aniirela mpantta woowatta va osulu wa Omosampiki. Ni osulu wa eporovinsiya ya Osampesia. Emakhuwa nttaava noovuwihiwa na amakhuwa. Nikhuru noowunnuwaxa wa ephattu ya Omosampiiki.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} {"seg_index": 113, "pt": "As minhas sentidas condol\u00eancias \u00e0 fam\u00edlia, aos amigos e o povo angolano.", "vmw": "Musura aka wothunku wa amusi, apatthani ni muxovo Wankoola.", "source": "a_perdemos-parte-da-banda-sonora-das-nossas-vidas-m\u00fasicos-choram-carlos-burity_5540493.txt", "project_title": "desporto-cultura-7", "category": "cultura", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121862-fa2eec929b89", "translators": "Araibo", "project_id": 6121862.0, "segment_id": 2592082755.0, "i_segment_id": 6121862554049311.0} {"seg_index": 136, "pt": "O secret\u00e1rio-geral defende, por outro lado, que a organiza\u00e7\u00e3o precisa passar por reformas que ajudem os pa\u00edses-membros a alcan\u00e7arem os 17 Objectivos de Desenvolvimento Sustent\u00e1vel.", "vmw": "Sakarataari-muulupale onaakiha, wa mpantta mukina, wiira mutthenkeso onitthuneya opaka irefooruma sinrowa okhaliherya ilapo siniirela mpantte opwanya sootthuneya 17 sa muruweryo oniroromeleya.", "source": "a_guterres-pede-mudanca-onu-lideres-clamor-povos_3670482.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-23", "category": "mundo", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122368-66be1484dc3a", "translators": "Vasco", "project_id": 6122368.0, "segment_id": 2592209055.0, "i_segment_id": 612236836704828.0} {"seg_index": 104, "pt": "No entanto, como prova da forte divis\u00e3o partid\u00e1ria entre os eleitores, 87% dos democratas s\u00e3o a favor do impugna\u00e7\u00e3o, contra apenas 6% dos republicanos.", "vmw": "Nave nto athu akawana valupale, yawo anamathanla, 87% matemokarata anithuna omoliwe, ni 6% marepupilikano khanthuna.", "source": "a_diplomata-americano-na-ucr\u00e0nia-confirma-quid-pro-quo-no-caso-ucr\u00e0nia_5135591.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-20", "category": "mundo", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122311-33b1c65d8d76", "translators": "constantino,Araibo,Gito", "project_id": 6122311.0, "segment_id": 2592190240.0, "i_segment_id": 6122311513559110.0} @@ -871,7 +871,7 @@ {"seg_index": 315, "pt": "A mal\u00e1ria \u00e9, ali\u00e1s, a principal causa de atendimento nas consultas externas e a principal causa de mortalidade em crian\u00e7as menores de cinco anos.", "vmw": "Malaariya ti, khiirale, tiyootepaxa oruuhela mwaha waakheleliwa atthu mukonaulta soota ni mwaha muulupalexa sa okwiiwa wa anamwane ahikalane iyaakha thanu.", "source": "a_moc\u0327ambique-precisa-100-milho\u0303es-do\u0301lares-compate-mala\u0301ria_4458803.txt", "project_title": "economia-politica-12", "category": "economia", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121970-9ab02e673cea", "translators": "Julio", "project_id": 6121970.0, "segment_id": 2592114009.0, "i_segment_id": 612197044588033.0} {"seg_index": 41, "pt": "Quanto \u00e0s actividades da China em \u00c1frica, o conselheiro de Donald Trump disse que as mesmas visam tornar o continente cativo dos desejos e exig\u00eancias de Beijing.", "vmw": "Viira vahimwaka miteko sa Oxiina mmuttettheni mwa Afiriika , namiruku a Donald Trump ohimya wiira iyo siniireliwa okweherya aka ophwanya sintthuna aya ni siniphavela Opeyixinki.", "source": "a_estados-unidos-repensam-a-sua-presen\u00e7a-em-miss\u00f5es-de-paz-da-onu-em-\u00e1frica_4699554.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-22", "category": "mundo", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122355-2405fe43e547", "translators": "Gito", "project_id": 6122355.0, "segment_id": 2592203664.0, "i_segment_id": 6122355469955416.0} {"seg_index": 2, "pt": "Com este evento, as autoridades locais pretendem n\u00e3o s\u00f3 divulgar as potencialidades pesqueiras que aquele distrito da prov\u00edncia de Inhambane tem, mas, sobretudo, relan\u00e7ar o turismo numa altura em que, por causa da crise econ\u00f3mico-financeira, e das hostilidades militares, os turistas andam com receio de ir a Mo\u00e7ambique.", "vmw": "Akhulupale a elapo yeele, aniphavela wi niira nenla nilamule nkhalelo woreera wa etixitiriitu yeele muhina woomiserya ihopa, ni olamula namuna ya turiiximu okathi yoola yowaatta etala ni ekhotto enoonaneya Okaapu Telekaato mwaha wa makacamiho yaala, anamathothola aneetta otuthuwa.", "source": "a_festival-mariscos-inhambane-mocambique_3630019.txt", "project_title": "desporto-cultura6", "category": "economia", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121832-b8f3a0b719c9", "translators": "Raja", "project_id": 6121832.0, "segment_id": 2592073610.0, "i_segment_id": 612183236300193.0} -{"seg_index": 1250, "pt": "Logo ap\u00f3s a sua subida ao poder, iniciou uma campanha de fanatiza\u00e7\u00e3o, que culminou com o aumento do seu poder, devido \u00e0 interdi\u00e7\u00e3o dos restantes partidos pol\u00edticos e sindicatos.", "vmw": "Nopwanya etokwene, khopaceryaka ni ekampanya yanamasiveliwa ni khoncereryaka otokwene awe wakalihawe ipartito sikina ni masindicato.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1250, "pt": "Logo ap\u00f3s a sua subida ao poder, iniciou uma campanha de fanatiza\u00e7\u00e3o, que culminou com o aumento do seu poder, devido \u00e0 interdi\u00e7\u00e3o dos restantes partidos pol\u00edticos e sindicatos.", "vmw": "Nopwanya etokwene, khopaceryaka ni ekampanya yanamasiveliwa ni khoncereryaka otokwene awe wakalihawe ipartito sikina ni masindicato.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} {"seg_index": 482, "pt": "As autoridades brit\u00e2nicas disseram que Novichok foi usado contra um agente duplo russo e sua filha em 2018.", "vmw": "Amahoolela a Winkalateera aahimya wiira Novichok aarumeeliwe ni namuteko mmosa nakhotto Ooruusiya ni mwaana awe mwaakha wa 2018.", "source": "a_alemanha-amea\u00e7a-san\u00e7\u00f5es-\u00e0-r\u00fassia-por-envenenamento-de-navalny_5572863.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-23", "category": "mundo", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122368-66be1484dc3a", "translators": "Vasco", "project_id": 6122368.0, "segment_id": 2592209364.0, "i_segment_id": 6122368557286311.0} {"seg_index": 120, "pt": "Na boa governa\u00e7\u00e3o, analistas falam em muito discurso e pouca pr\u00e1tica em Mo\u00e7ambique", "vmw": "Olamula elapo vanipwanelaaya, maanaliixita anihimya olaleyiwa masu paahi ni muteko vakhani oMosampiiki.", "source": "a_na-boa-governac\u0327a\u0303o-analistas-dizem-que-ha\u0301-muito-discurso-e-pouca-pra\u0301tica-em-moc\u0327ambique_4634263.txt", "project_title": "economia-politica-13", "category": "politica", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121985-b43bb9b25df0", "translators": "Vasco", "project_id": 6121985.0, "segment_id": 2592116500.0, "i_segment_id": 612198546342630.0} {"seg_index": 405, "pt": "S\u00f3 na cidade portu\u00e1ria da Beira, 8.700 pessoas vivem em 16 abrigos tempor\u00e1rios depois de terem visto as suas casas foram destru\u00eddas pelo ciclone", "vmw": "Paahi vapooma ya aneemela apakiiti ya Opeera, atthu 8.700 anikhala muhina mwa opuro okhupaareliwa 16 siniireliwa okathi vakhaani nooviri okhayi yonale aya ipa saya sikurumuuwe mwaha wa muthaaseke.", "source": "a_h\u00e1-risco-de-covid-19-em-acampamentos-de-v\u00edtimas-do-ciclone-em-mo\u00e7ambique-alerta-a-actionaid_5752256.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-26", "category": "saude", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122425-098a96afcb0f", "translators": "Gito", "project_id": 6122425.0, "segment_id": 2592221949.0, "i_segment_id": 612242557522561.0} @@ -895,7 +895,7 @@ {"seg_index": 133, "pt": "Entretanto, l\u00edderes e activistas em todo o continente, bem como observadores, acentuam a aus\u00eancia dos jovens dos grandes centros de decis\u00e3o, tanto a n\u00edvel dos pa\u00edses, como das organiza\u00e7\u00f5es regionais e da pr\u00f3pria Uni\u00e3o Africana.", "vmw": "Nenna va, makhulupale ni maativista a mittetthe wa ilapo sootheene, nanamawehaweha, anihela vasulu ohikhala amwaavano wamuthukumano muulupale sinkhuma miruku soomaliherya, muniiveleni weelapo wala wa Mwiiraano wa Aafirikaa mwaneene aawe.", "source": "a_jovens-longe-centros-decisao-africa-temas_3705374.txt", "project_title": "economia-politica-12", "category": "politica", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121970-9ab02e673cea", "translators": "Julio", "project_id": 6121970.0, "segment_id": 2592113822.0, "i_segment_id": 612197037053745.0} {"seg_index": 383, "pt": "Neymar, no entanto, foi muito castigado e bateu o record de, desde 1998, ter recebido 10 faltas num s\u00f3 jogo.", "vmw": "Neymar, nto, ahikukhumuliwa wowatta ni ahirya sa malaavi, okhuma eyakha ya 1998, wakhelela 10 ifalta mumphirani mmosa pahi.", "source": "a_neymar-castigado-mas-sem-pr\u00e9mio_4443252.txt", "project_title": "desporto-cultura-5", "category": "desporto", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121806-bd395591cd53", "translators": "Helio", "project_id": 6121806.0, "segment_id": 2592064882.0, "i_segment_id": 612180644432524.0} {"seg_index": 425, "pt": "A morte de Van Halen, o g\u00e9nio da guitarra el\u00e9ctrica, foi anunciada no final do dia de ontem. Ele tinha 65 anos e n\u00e3o resistiu a um cancro.", "vmw": "Mukhwelo wa Van Halen, namasuwela omoopa viyola a enerexiya, elamuliwe wuumaleloni wa nihiku na nsana. Owo waarina miyaakah 65 ni khonvilenle kankuru.", "source": "a_trending-adeus-lendas-do-rock-e-do-reggae-eddie-van-halen-e-johnny-nash_5612122.txt", "project_title": "desporto-cultura4", "category": "cultura", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121746-95497d669f30", "translators": "SALUSTIANO", "project_id": 6121746.0, "segment_id": 2592041551.0, "i_segment_id": 612174656121222.0} -{"seg_index": 1212, "pt": "Nampula \u00e9 uma prov\u00edncia situada na regi\u00e3o norte de Mo\u00e7ambique.", "vmw": "Wamphula ti epuruvensiya empwanyaneya osulu yala onoorti wa omosampiikhi.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1212, "pt": "Nampula \u00e9 uma prov\u00edncia situada na regi\u00e3o norte de Mo\u00e7ambique.", "vmw": "Wamphula ti epuruvensiya empwanyaneya osulu yala onoorti wa omosampiikhi.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} {"seg_index": 192, "pt": "A a\u00e7\u00e3o na ter\u00e7a-feira foi recebida com ceticismo internacional e desconforto porque as inje\u00e7\u00f5es n\u00e3o foram submetidas aos habituais testes em larga escala em humanos.", "vmw": "Mmiriira wa namaali waakheleliwa vamosa ni osoomwa ephattu ya akhopela ni okelihiwa maana icisaawu nnakhala khasiheliwe muhina mwa owehawehiwa ni nroromeelo variiyari vaa aapinaatamu .", "source": "a_covid-19-r\u00fassia-lan\u00e7a-sputnik-v---putin-garante-sucesso-da-vacina_5539091.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-26", "category": "saude", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122425-098a96afcb0f", "translators": "Gito", "project_id": 6122425.0, "segment_id": 2592221286.0, "i_segment_id": 612242555390912.0} {"seg_index": 292, "pt": "Especialistas em educa\u00e7\u00e3o dizem que \u00e9 importante ter professores qualificados e livros para alcan\u00e7ar as metas de desenvolvimento sustent\u00e1vel apoiadas pelas Na\u00e7\u00f5es Unidas, que defendem educa\u00e7\u00e3o de qualidade para todos.", "vmw": "Maxipesiyaliixita a amusomo anilavula wiira vannireerela okhalana mapurusoori ansuwela ni iliivuru wiira ophwanyaneye mwinnuwelo wooreerela wookhaliheriwa ni Ilapo sa Wiiraana, anaakiherya musomo wooreerela wa atthu ootheene.", "source": "a_africa-precisa-de-melhorar-a-producao-do-livro-escolar_3181960.txt", "project_title": "desporto-cultura4", "category": "cultura", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121746-95497d669f30", "translators": "SALUSTIANO", "project_id": 6121746.0, "segment_id": 2592041734.0, "i_segment_id": 612174631819603.0} {"seg_index": 243, "pt": "De acordo com o deputado Jos\u00e9 Manteigas, houve acordo sobre a agenda do encontro entre Filipe Nyusi e Afonso Dhlakama e tamb\u00e9m sobre os termos de refer\u00eancia do di\u00e1logo, contudo, n\u00e3o avan\u00e7ou detalhes, alegando que os consensos ainda precisam de ser homologados pelos dois l\u00edderes.", "vmw": "Atthareliwaka muulumo a teputaatu, Jos\u00e9 Manteigas, nthumano yoola wahiruuha wiiwanana wi onookhala nthukumano wa nkhulupale Filipe Nyusi ni Afonso Dhlakama ni waahiwananiwa itthu saarowa olavuliwa, teputaatu yoola nave khahimye itthu seyiya saarowa alavuliwa nihuku nenle, wuuluma inre wi muulumo omalela onirowa ohimwa ni akhulupale yaala ayili.", "source": "a_encontro-nyusi-dhlakama-sem-data_3352172.txt", "project_title": "economia-politica-11", "category": "politica", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121942-d7e7640e7a20", "translators": "Raja", "project_id": 6121942.0, "segment_id": 2592099457.0, "i_segment_id": 612194233521724.0} @@ -913,19 +913,19 @@ {"seg_index": 55, "pt": "Depois da descoberta deste caso, Zaqueu Mahungane foi detido em Mpumalanga, trazido para Maputo, e, em 2013, julgado e condenado pelo Tribunal Judicial da Cidade de Maputo a uma pena de 19 anos de cadeia.", "vmw": "Noophiya okathi wooneleliwe aawe mwaha ole, Zaqueu Mahungane ahitthukiwa muttetthe wa Mpumalaaka , yaahiruuhiwa Omapuutu , ni, mwaakha wa 2013, olamuliwa ni opwanya ehukhumu ni empa ya Exariya ya Epooma ya Omapuutu ni ehukhumu ya iyaakha 19 sa mukhatteya .", "source": "a_trafico-humano-mocambique-drama-vitimas_3629968.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-24", "category": "sociedade", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122385-1502ce03faf8", "translators": "Gito", "project_id": 6122385.0, "segment_id": 2592212891.0, "i_segment_id": 612238536299688.0} {"seg_index": 241, "pt": "Mais de 200 trabalhadores mo\u00e7ambicanos na fazenda Montina, na prov\u00edncia sul-africana do Limpopo, est\u00e3o em risco de perder postos de trabalho porque os seus vistos expiram no dia 15 deste m\u00eas.", "vmw": "Ovikana 200 sa anamuteko mamosampikaano ya omatta Montina, eporovinsiya suli-afirikaana ya oLimpoopu, anoopiha okhuma muteko woona iviixitu saya soovira nkhamu nihiku 15 na mweeri yoola.", "source": "a_trabalhadores-mocambicanos-na-africa-do-sul_2542781.txt", "project_title": "economia-politica-13", "category": "economia", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121985-b43bb9b25df0", "translators": "Vasco", "project_id": 6121985.0, "segment_id": 2592116656.0, "i_segment_id": 612198525427812.0} {"seg_index": 64, "pt": "No ano passado, as minas de platina promoveram um despedimento volunt\u00e1rio da m\u00e3o-de-obra, oferecendo pacotes aliciantes.", "vmw": "Mwaakha ovinre, imiina sa palatina wahikhala okathi wowomoliwa anamuteko oowivahererya, yavahaka musurukhu munceene.", "source": "a_mocambicanos-expulsos-africa-do-sul-roubo-ouro_3839706.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-21", "category": "sociedade", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122338-a0027ca0e12a", "translators": "benedito", "project_id": 6122338.0, "segment_id": 2592198908.0, "i_segment_id": 6122338383970610.0} -{"seg_index": 1426, "pt": "Uns 15 anos atr\u00e1s, Anne-Rakel, que estava com 20 e poucos anos, mudou-se para Togo, onde atualmente serve numa congrega\u00e7\u00e3o de l\u00edngua de sinais.", "vmw": "Sivinreene iyaakha 15, Anne-Rakel orineene iyaakha sowiiraka 20, aahithaamela oTogo weiwo aarumeela awe muloko wa nttaava na matata.", "source": "24765.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1426, "pt": "Uns 15 anos atr\u00e1s, Anne-Rakel, que estava com 20 e poucos anos, mudou-se para Togo, onde atualmente serve numa congrega\u00e7\u00e3o de l\u00edngua de sinais.", "vmw": "Sivinreene iyaakha 15, Anne-Rakel orineene iyaakha sowiiraka 20, aahithaamela oTogo weiwo aarumeela awe muloko wa nttaava na matata.", "source": "24765.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} {"seg_index": 392, "pt": "No dia 7 deste m\u00eas, foram detidos 18 malawianos, no distrito de Vanduzi, cerca de 500 quil\u00f3metros a sul da fronteira, que pretendiam chegar a Maputo.", "vmw": "Nohiku na 7 na Mweeri yoola, ahoorwa ovolowihiwa mukalaposo atthu omalaawi 18 muttetthe wa Ovantthuusi, voophiyaka ikhiliomu 500 sorakamela moono ohitto wa, mukano yaawo atthunaka ophiya Omapuutu .", "source": "a_mo\u00e7ambique-manica-continua-corredor-de-imigrantes-ilegais_5782137.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-26", "category": "saude", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122425-098a96afcb0f", "translators": "Gito", "project_id": 6122425.0, "segment_id": 2592221725.0, "i_segment_id": 612242557821373.0} {"seg_index": 125, "pt": "Jerusal\u00e9m e Gaza: Longa noite de m\u00edsseis e ataques a\u00e9reos de retalia\u00e7\u00e3o", "vmw": "Oxerusale ni oKasa: Okathi munceene wohiyu wompwaka amiikhi a mikitto sa khotto woliveriwa.", "source": "a_jerusal\u00e9m-e-gaza-longa-noite-de-rockets-e-ataques-a\u00e9reos-de-retalia\u00e7\u00e3o_5886717.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-20", "category": "mundo", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122311-33b1c65d8d76", "translators": "constantino,Araibo,Gito", "project_id": 6122311.0, "segment_id": 2592189962.0, "i_segment_id": 612231158867170.0} {"seg_index": 68, "pt": "Aquino acredita que se se quiser alterar esse cen\u00e1rio, h\u00e1 que intervir junto das comunidades, h\u00e1 que apoi\u00e1-las.", "vmw": "Aquino onoona wiira waphavelaka opittikuxiwa sa mukhalelo yoola, wahaana ovariwa muteko mmuttettheni, ni wahaana okhaliheriwa mittetthe sey-iyo.", "source": "a_banco-mundial-preservacao-recursos-naturais-mocambique_4276324.txt", "project_title": "economia-politica-14", "category": "economia", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122008-aa8d2223ccff", "translators": "Araibo,Julio,Safira", "project_id": 6122008.0, "segment_id": 2592123246.0, "i_segment_id": 612200842763249.0} {"seg_index": 186, "pt": "O \u00e1lbum \"1984\" do Van Halen, de 1984, seria o ponto alto da banda, dando-lhe seu \u00fanico single n\u00famero um, \"Jump\".", "vmw": "Aalupu a mwaakha \"1984\" a Van Halen, a mwaakha wa 1984, yaarowa okhala ekhomo yootepexa orekama, onvahaka siiso nummeru nawe nimosaru nenlo, \"Jump\".", "source": "a_trending-adeus-lendas-do-rock-e-do-reggae-eddie-van-halen-e-johnny-nash_5612122.txt", "project_title": "desporto-cultura4", "category": "cultura", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121746-95497d669f30", "translators": "SALUSTIANO", "project_id": 6121746.0, "segment_id": 2592041556.0, "i_segment_id": 612174656121226.0} {"seg_index": 563, "pt": "Os camaroneses conseguiram passar a sua primeira ronda das eliminat\u00f3rias, mas tiveram um melhor desempenho na segunda.", "vmw": "Makamaroneesi aniphwanyaneya amuvirihaka mphira aya woopacerya, masi khareere osuwela omuttikha mphira yoola.", "source": "a_bal-quem-\u00e9-o-fap-dos-camar\u014des-_5891976.txt", "project_title": "desporto-cultura6", "category": "desporto", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121832-b8f3a0b719c9", "translators": "Raja", "project_id": 6121832.0, "segment_id": 2592074024.0, "i_segment_id": 612183258919764.0} {"seg_index": 103, "pt": "Em entrevista \u00e0 VOA, Pimenta diz que desconhece como surgiu a sua indica\u00e7\u00e3o, mas \u00e9 \"certamente, o corrol\u00e1rio de uma carreira dedicada ao cinema\".", "vmw": "Wa nvaanelo ni VOA, Pimenta ohimya wi khonsuwelexa wa namuna xeeni wakhumelenlyaaya ohalaka othanliwa, \"masi wakela oweha wa miteko sawe sa esineema\".", "source": "a_pedro-pimenta-academia-de-hollywood_4473922.txt", "project_title": "desporto-cultura-7", "category": "cultura", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122425-098a96afcb0f", "translators": "Araibo", "project_id": 6121862.0, "segment_id": 2592221942.0, "i_segment_id": 612186244739223.0} -{"seg_index": 1242, "pt": "Aos domingos a bela capital daquela prov\u00edncia realiza uma feira de artesanato que \u00e9 hoje conhecida em quase todo o pa\u00eds.", "vmw": "Itthiminku epooma Yooxeexa eseeti ya epuruvinsiya enipaka efeera wa sooratteliwa ire ensuweliwa mpakha va elapo yooteene.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1242, "pt": "Aos domingos a bela capital daquela prov\u00edncia realiza uma feira de artesanato que \u00e9 hoje conhecida em quase todo o pa\u00eds.", "vmw": "Itthiminku epooma Yooxeexa eseeti ya epuruvinsiya enipaka efeera wa sooratteliwa ire ensuweliwa mpakha va elapo yooteene.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} {"seg_index": 162, "pt": "Para surpresa de todos, Comores, uma pequena na\u00e7\u00e3o insular da costa sudeste de \u00c1frica, conseguiu a qualifica\u00e7\u00e3o ap\u00f3s derrotar Gana por 3 a 2, e avan\u00e7ar como um dos melhores terceiros colocados.", "vmw": "Wa mututuxeryo wa atthu ootheene, Kamoore, elapo yaamukhaani ya ekooxita suteexiti ya waafirika, yoothanliwa mwaha wa omuxintta Kana wa 3 a 2, ni oniphwanyaneya onapwehiwe wa mapuru a neeraru wa anamaxintta.", "source": "a_can-2021-por-culpa-da-covid-19-comores-sem-guarda-redes-para-enfrentar-camar\u00f5es_6408993.txt", "project_title": "desporto-cultura4", "category": "desporto", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121746-95497d669f30", "translators": "SALUSTIANO", "project_id": 6121746.0, "segment_id": 2592042578.0, "i_segment_id": 612174664089938.0} {"seg_index": 531, "pt": "Percilia Muianga, gestora de programas de protec\u00e7\u00e3o da crian\u00e7a na Vis\u00e3o Mundial, conta que \"\u00e9 preciso ter em conta que as meninas v\u00e3o aos ritos ap\u00f3s a primeira menstrua\u00e7\u00e3o\" e nalguns casos podem ser menores de 10 anos, o que \"\u00e9 um acto negativo\".", "vmw": "Perciliya Muianga, muhooleli wa porokarama ya wakhapelela anamwane o Visawu Muntiyale, onhima wii \"emphaveleya osuwela wii axuruuxi anrowa olya masoma ovinreene okathi wa oweha mweeri\", myaha mikina ankhala anamwane arina miyaakha 10, \"eri mutko woonanara\".", "source": "a_organizacoes-querem-reformar-os-ritos-de-iniciacao-para-reduzir-casamentos-prematutos_2861379.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-21", "category": "sociedade", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122338-a0027ca0e12a", "translators": "benedito", "project_id": 6122338.0, "segment_id": 2592199587.0, "i_segment_id": 612233828613794.0} {"seg_index": 28, "pt": "Em tempos de atentados \u00e0 liberdade, pensadores dizem que ideais de Abril t\u00eam de ser conhecidos.", "vmw": "Okathi woovelavela, anamuupuwela annilavula wi moolumo alavuliwe mweeri wa Apiriili mpakha attittimihiwe.", "source": "a_patrimonio-de-todos-25-de-abril_3301937.txt", "project_title": "desporto-cultura6", "category": "cultura", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121832-b8f3a0b719c9", "translators": "Raja", "project_id": 6121832.0, "segment_id": 2592073622.0, "i_segment_id": 612183233019371.0} {"seg_index": 494, "pt": "H\u00e1 cerca de meio milh\u00e3o de analfabetos em Portugal, segundo dados do Instituto Nacional de Estat\u00edstica (INE), com base no censo de 2011. A maioria \u00e9 idosa e vive em zonas do interior.", "vmw": "Aakhala atthu ophiyelela imiya miloko mithanu sa atthu oohisoma elapo ya Porutukaale, etthareliwaka ewarakha yoolempwa ni Ixitituutu Nasiyonaale ya Exitatiixitika (INE), yeela elamuliwe ni censo ya 2011. Atthu yaala oohisoma owaatta axuulu anikhala mmuttettheni.", "source": "a_projeto-social-vai-ajudar-a-alfabetizar-pessoas-mais-velhas-em-comunidade-cabo-verdiana-almada-portugal_4701100.txt", "project_title": "desporto-cultura6", "category": "cultura", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121832-b8f3a0b719c9", "translators": "Raja", "project_id": 6121832.0, "segment_id": 2592073855.0, "i_segment_id": 6121832470110012.0} -{"seg_index": 1221, "pt": "Para al\u00e9m destes singulares aspectos hist\u00f3ricos a prov\u00edncia de Nampula \u00e9 tamb\u00e9m uma terra riqu\u00edssima do ponto de vista agr\u00edcola e mineral.", "vmw": "Ntoo ohiyatho ela okhuma itthusiikina S\u00e1 istooriwa epuruvinsiya ya Wamphula etthaya emosa yooralexa mpantta Miteko soolima ni maluku owaarya.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1221, "pt": "Para al\u00e9m destes singulares aspectos hist\u00f3ricos a prov\u00edncia de Nampula \u00e9 tamb\u00e9m uma terra riqu\u00edssima do ponto de vista agr\u00edcola e mineral.", "vmw": "Ntoo ohiyatho ela okhuma itthusiikina S\u00e1 istooriwa epuruvinsiya ya Wamphula etthaya emosa yooralexa mpantta Miteko soolima ni maluku owaarya.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} {"seg_index": 431, "pt": "Apesar do erro, ele afirmou que n\u00e3o vai deixar de mostrar os lances duvidosos porque \u00e9 um produto pedido pelas televis\u00f5es que transmitem a Copa.", "vmw": "Nnaamwi ekhumelenle manyala, owo oohima wii khonrowa ohiya woonihera ilanse soowaanyiheriwa okhala wii muteko ovekiwe ni itelevisawu onoonihera eKoopa.", "source": "a_fifa-admite-ter-errado-no-golo-do-fred-contra-os-camar\u00f5es_1943858.txt", "project_title": "desporto-cultura2", "category": "desporto", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121592-2bfe7922089f", "translators": "benedito", "project_id": 6121592.0, "segment_id": 2591975289.0, "i_segment_id": 612159219438585.0} {"seg_index": 230, "pt": "Das ideias prevalecentes, h\u00e1 quase unanimidade de que o grupo que atua em Cabo Delgado, n\u00e3o \u00e9 um grupo propriamente terrorista e deve ser melhor estudado.", "vmw": "Mwa miruuku oye sinithipeleela, sookhala iniraanyiiha wi nikhuuru nihaaxa Okaapu-Telekaato kahiyo makhuuru amateroriista ekeekhayi ni vanireerela wi asuweele osoomwa saneene.", "source": "a_especialistas-dizem-que-o-terrorismo-em-cabo-delgado-deve-ser-melhor-estudado_5577330.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-20", "category": "mundo", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122311-33b1c65d8d76", "translators": "constantino,Araibo,Gito", "project_id": 6122311.0, "segment_id": 2592189515.0, "i_segment_id": 612231155773304.0} {"seg_index": 440, "pt": "Embora os autores do documento reconhe\u00e7am que o pa\u00eds tem feito progressos econ\u00f3micos e pol\u00edticos substanciais desde o fim da guerra em 2002, deixa em relevo que \"grandes partes da popula\u00e7\u00e3o ainda vivem na pobreza e sem acesso adequado a servi\u00e7os b\u00e1sicos\", de acordo com dados da Universidade de Oxford, citados pelo relat\u00f3rio.", "vmw": "Vanasuweleyakaru wiira anamalepa wa yoolempwa ela annikhupali wiira elapo enikhala opaka miyeettelo ikonoomiku ni poliitiku sa mukhaliheryo wa malyelyo okhuma okathi wa ekhotto mwaakha wa 2002, onnihiya mwa miyaako wi \"wa atthu oowaatta nlelo anivira avoliwaka etala ni kharina miteko sooreerela\", sintoko vanooniheryaaya itaatu sa Univerisitaati ya Oxford, soowooniheriwa ni erelatooriyu.", "source": "a_mais-de-meio-milh\u00e3o-de-angolanos-enfrentaram-crise-alimentar-no-ano-passado_5880174.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-25", "category": "mundo", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122403-d34f01be1c51", "translators": "SALUSTIANO", "project_id": 6122403.0, "segment_id": 2592216837.0, "i_segment_id": 612240358801749.0} @@ -945,7 +945,7 @@ {"seg_index": 275, "pt": "Guterres defende que \"os pa\u00edses africanos tamb\u00e9m devem ter direito r\u00e1pido, igual e acess\u00edvel a qualquer eventual vacina ou tratamento, que devem ser considerados bens p\u00fablicos globais\", refor\u00e7ando o pedido de 200 mil milh\u00f5es de d\u00f3lares para os pa\u00edses mais necessitados.", "vmw": "Guterres onnaakiherya wiira \"ilapo sa waafirika sihaana okhalana ihakhi soowaakuveya, soolikana ni sooreerela wa khula mukhumelelo wa ivasina wala mulooleliyo, sikhanle sintthuna woonaneyaka okhala mireerelo sa atthu ootheene\"olipiheryaka muvekelo wa ikonto imilyawu soophiyeryaka 200 sa itoolare wa ilapo iye siniphaveleya okhaliheriwa.", "source": "a_acabar-com-a-pandemia-na-\u00e1frica-\u00e9-essencial-para-acabar-com-ela-em-todo-o-mundo-defede-guterres_5427664.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-25", "category": "mundo", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122403-d34f01be1c51", "translators": "SALUSTIANO", "project_id": 6122403.0, "segment_id": 2592216616.0, "i_segment_id": 612240354276649.0} {"seg_index": 223, "pt": "Al\u00e9m do contacto com a popula\u00e7\u00e3o, Nyusi re\u00fane com representantes de estruturas locais da Frelimo, seu partido, o que levanta suspeitas de estar a usar desloca\u00e7\u00f5es oficiais para resolver quest\u00f5es partid\u00e1rias.", "vmw": "Ohiya ovaanela ni apoovu, Nyusi oothukumana ni amahoolela aweyiwo a Frelimu, eparitiitu awe, oniiriha waaniheriwa wiira anittottela muraarelo mikwaha sa exitaatu wiira ophuka myaha sa eparitiitu.", "source": "a_ha\u0301-indi\u0301cios-de-pre\u0301-campanha-na-visita-nyusi-zambezia_4447320.txt", "project_title": "economia-politica-13", "category": "politica", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121985-b43bb9b25df0", "translators": "Vasco", "project_id": 6121985.0, "segment_id": 2592116297.0, "i_segment_id": 612198544473205.0} {"seg_index": 411, "pt": "No setor da sa\u00fade, as cirurgias eletivas podem voltar a ser realizadas, de acordo com a disponibilidade cl\u00ednica, mas as visitas a hospitais e casas de repouso continuam proibidas", "vmw": "Mpantta wa okumi , miteko sa wooperariwa onamuthaliwa inoorowa wiiraneya , ntoko manamuna wa ophanyaneya wa munamuna otumererya wa ikiliinika , masi oxukurya ixipiritaali ni vapuwani onireliwa wiittyuuwa onitthikela okhottihiwa.", "source": "a_covid-19-donald-trump-apresenta-plano-para-retoma-da-economia-dos-estados_5376076.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-26", "category": "saude", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122425-098a96afcb0f", "translators": "Gito", "project_id": 6122425.0, "segment_id": 2592221750.0, "i_segment_id": 612242553760764.0} -{"seg_index": 1265, "pt": "Durante oito d\u00e9cadas, seguiu-se a instala\u00e7\u00e3o do governo de Sofala, na Beira, com o desenvolvimento do povoado e o porto de mar e todo o antigo territ\u00f3rio de Manica e Sofala.", "vmw": "Ekhumelo ya iDecada ithannataaru khunarowa wamahoolelela akuverno eprovinsiya ya oSofala epooma ya eBeira ni munnuwelo wa atthu ni eporto ya opahari ni mapuro ale akhalayi oManica ni oSofala.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1265, "pt": "Durante oito d\u00e9cadas, seguiu-se a instala\u00e7\u00e3o do governo de Sofala, na Beira, com o desenvolvimento do povoado e o porto de mar e todo o antigo territ\u00f3rio de Manica e Sofala.", "vmw": "Ekhumelo ya iDecada ithannataaru khunarowa wamahoolelela akuverno eprovinsiya ya oSofala epooma ya eBeira ni munnuwelo wa atthu ni eporto ya opahari ni mapuro ale akhalayi oManica ni oSofala.", "source": "history", "project_title": "ali-2021", "category": "history", "domain": "history", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} {"seg_index": 397, "pt": "Educa\u00e7\u00e3o, ci\u00eancia, cultura ao servi\u00e7o da cultura de paz em \u00c1frica, preven\u00e7\u00e3o de conflitos e o papel da m\u00eddia na promo\u00e7\u00e3o da paz s\u00e3o os principais assuntos em debate.", "vmw": "Miteko sosooma, sa siyensiya, ephattu ni sa mukhalelo wa murettele mmawaani mwa wAafirika, osyakiha ikhotto ni muteko orinaaya anamalaleerya ihapari wokhomaaliha murettele miyaha sinlavulexiwa.", "source": "a_luanda-promove-di\u00e1logo-e-cultura-da-paz_5088261.txt", "project_title": "desporto-cultura-7", "category": "cultura", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121862-fa2eec929b89", "translators": "Araibo", "project_id": 6121862.0, "segment_id": 2592082692.0, "i_segment_id": 612186250882616.0} {"seg_index": 379, "pt": "A VOA tentou sem sucesso ouvir o gabinete local da A\u00e7\u00e3o Cocial que responde pelas institui\u00e7\u00f5es que lidam com a primeira inf\u00e2ncia.", "vmw": "VAO aamananiha vohiloka etthu wiiwa ekapineeti ya opuro ole a Miriira Cocial wiira aakhule mwa opuro ale anivara vamosa ni okhala woopacerya .", "source": "a_propriet\u00e1rios-de-creches-e-jardins-de-inf\u00e2ncia-declaram-fal\u00eancia-na-hu\u00edla_5509998.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-26", "category": "saude", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122425-098a96afcb0f", "translators": "Gito", "project_id": 6122425.0, "segment_id": 2592221898.0, "i_segment_id": 6122425550999811.0} {"seg_index": 5, "pt": "O p\u00e3o de um dos produtos indispens\u00e1veis na dieta alimentar di\u00e1ria da maior parte dos cerca de 26 milh\u00f5es de mo\u00e7ambicanos. E, a partir desta sexta-feira, vai estar mais caro.", "vmw": "Ephaawu eyoolya yootthuneyaxa wa khula nihiku para mpantte muulupale wa mamosampikaano oophiyeryka imilyawu 26. Ni, okhuma enamathanu yeela, enirowa otepa olipa esisapo.", "source": "a_mocambique-pao-preco_3398874.txt", "project_title": "economia-politica-13", "category": "economia", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121985-b43bb9b25df0", "translators": "Vasco", "project_id": 6121985.0, "segment_id": 2592116250.0, "i_segment_id": 612198533988743.0} @@ -954,14 +954,14 @@ {"seg_index": 296, "pt": "E se for de facto jihadismo, diz, \"pode durar anos, porque eles podem juntar dinheiro para sobreviver e continuar a lutar\".", "vmw": "Yakhala weekekhayi jihaiismo, oniira, \"enookhala iyaaka sinceene, awosa anoothukumana musuruku wookhala ni atthikeleke owana\".", "source": "a_ha\u0301-ou-na\u0303o-jihadistas-em-cabo-delgado-e\u0301-preciso-investigar-mais-adverte-a-professora-liazzat-bonate-_5061555.txt", "project_title": "economia-politica-12", "category": "economia", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121970-9ab02e673cea", "translators": "Julio", "project_id": 6121970.0, "segment_id": 2592114464.0, "i_segment_id": 612197050615558.0} {"seg_index": 159, "pt": "Para o ministro dos Transportes e Comunica\u00e7\u00f5es, a tens\u00e3o pol\u00edtica prevalecente no pais tem os dias contados, mas reconhece que provocou impacto negativo.", "vmw": "Sintoko mahoolela a Ipakhira ni Ilavulelo, etensawu poliitika enoonaneya mulaponi ohanle omala, nnya onikupali wiira khereere onitthikeliha ottuli.", "source": "a_mocambique-obras-publicas_3293997.txt", "project_title": "economia-politica-13", "category": "economia", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121985-b43bb9b25df0", "translators": "Vasco", "project_id": 6121985.0, "segment_id": 2592116446.0, "i_segment_id": 612198532939976.0} {"seg_index": 244, "pt": "Pretende-se que a emenda constitucional seja efectivada na legislatura prestes a terminar.", "vmw": "Oniphaveliwa wiira yoottharuxa ya ekonxitituwisawu yiiraneye yoolamula yeela ehanle omala.", "source": "a_mocambique-destacado-constitucionalista-opoe-se-a-emenda-constitucional_1971371.txt", "project_title": "economia-politica-13", "category": "politica", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121985-b43bb9b25df0", "translators": "Vasco", "project_id": 6121985.0, "segment_id": 2592116488.0, "i_segment_id": 612198519713714.0} -{"seg_index": 1334, "pt": "\u00c1FRICA: Em 2013, mais de 20 mil funcion\u00e1rios p\u00fablicos na \u00c1frica do Sul foram acusados de envolvimento em atividades ilegais.", "vmw": "\u25cf AFRIKA: Mwaakha wa 2013, anamuteko a guvernu anivikana 20.000 wAfrika do Sul, yaahihimmwa wira yaaniirela mpantta miteko soohiloka.", "source": "25758.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1334, "pt": "\u00c1FRICA: Em 2013, mais de 20 mil funcion\u00e1rios p\u00fablicos na \u00c1frica do Sul foram acusados de envolvimento em atividades ilegais.", "vmw": "\u25cf AFRIKA: Mwaakha wa 2013, anamuteko a guvernu anivikana 20.000 wAfrika do Sul, yaahihimmwa wira yaaniirela mpantta miteko soohiloka.", "source": "25758.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} {"seg_index": 354, "pt": "A Renamo exigiu a cessa\u00e7\u00e3o, por parte do Governo, dos ataques contra as suas posi\u00e7\u00f5es, na zona centro do pa\u00eds, em particular, para permitir a retoma do di\u00e1logo pol\u00edtico.", "vmw": "Renamo oovekela omala, wa mpantte wa Kuveerunu, mituphelo sa mapuro anikhalaaya, muttetthe wa eriyari ya elapo, otepaxa wene, wiira otthuniherye otthikeliwa nvaanelo poliitiku.", "source": "a_renamo-pede-fim-ataques_3345132.txt", "project_title": "economia-politica-13", "category": "politica", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121985-b43bb9b25df0", "translators": "Vasco", "project_id": 6121985.0, "segment_id": 2592116796.0, "i_segment_id": 612198533451322.0} {"seg_index": 340, "pt": "A Nato tem tamb\u00e9m planos de considerar uma proposta franco-alem\u00e3 de criar um grupo de trabalho de \"figuras respeitadas\" para discutir a reforma da alian\u00e7a e abordar preocupa\u00e7\u00f5es sobre o seu futuro.", "vmw": "Naatu ookhalana tho muupuwelo wa waakhulela eporopooxita ta faranku-alema wa opaka nikhuru na muteko na \"atthu oottittimihiwa\" wiira sivaaneliwe myaha S\u00e1 irefooruma sa opatthanana ni mivaanelo sa mukhumelelo sa ohoolo.", "source": "a_nato-projecta-reformas-e-anuncia-redu\u00e7\u00e3o-da-contribui\u00e7\u00e3o-dos-estados-unidos-_5188334.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-25", "category": "mundo", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122403-d34f01be1c51", "translators": "SALUSTIANO", "project_id": 6122403.0, "segment_id": 2592216307.0, "i_segment_id": 612240351883346.0} {"seg_index": 232, "pt": "Segundo dados do Servi\u00e7o de Controlo Penal e Execu\u00e7\u00e3o de Medidas de Seguran\u00e7a no maior centro prisional do pa\u00eds, entre Janeiro a Outubro \u00faltimo havia um total de 542 detidos com prazos de pris\u00e3o preventiva expirados.", "vmw": "Ohima wa mitthaka sa muteko wa owehaweha ePeena ni ovara miteko sa ororomeleya esenturu ya khatteya ya elapo, okhuma Xaneyiro mpakha Owutupuru ookisera yahikhala atthukweliwa ootheene yaari 542 ni iparasu sa mukhatteya pereventiva sivinre.", "source": "a_article-10-12-11-mozambique-prison-131616293_1261343.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-21", "category": "sociedade", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122338-a0027ca0e12a", "translators": "benedito", "project_id": 6122338.0, "segment_id": 2592199256.0, "i_segment_id": 612233812613434.0} {"seg_index": 370, "pt": "Eles s\u00e3o acusados de concertar, entre os anos 2008 e 2009, com a fabricante brasileira Embraer, um esquema de corrup\u00e7\u00e3o que consistiu na sobrefactura\u00e7\u00e3o do pre\u00e7o de duas aeronaves para beneficiarem de pagamento de luvas.", "vmw": "Awo anihimyaniwa oleehana, eriyari ya iyaakha sa 2008 ni 2009, ni namapaka oParaziili Embraer, muxikhwiitti wa makhwankwa yaari ni wuncareya esisapo ya matteeke manli wiira yaakhele sooliviwa ya ihalahala.", "source": "a_caso-embraer-remetido-ao-tribunal-de-maputo_4200136.txt", "project_title": "economia-politica-13", "category": "economia", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121985-b43bb9b25df0", "translators": "Vasco", "project_id": 6121985.0, "segment_id": 2592116774.0, "i_segment_id": 612198542001364.0} -{"seg_index": 1678, "pt": "Elas tinham vindo de Portugal para o Brasil para ganhar dinheiro.", "vmw": "Atthu awo yaakhuma oPortugal, nto yaarwiiye oBrasil wira aphwanye musurukhu.", "source": "19785.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1678, "pt": "Elas tinham vindo de Portugal para o Brasil para ganhar dinheiro.", "vmw": "Atthu awo yaakhuma oPortugal, nto yaarwiiye oBrasil wira aphwanye musurukhu.", "source": "19785.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} {"seg_index": 409, "pt": "O Presidente mo\u00e7ambicano, Filipe Nyusi, est\u00e1 a ser pressionado a declarar estado de emerg\u00eancia nacional por causa da pandemia de covid-19, face ao aumento de casos positivos e \u00e0 resist\u00eancia de alguns cidad\u00e3os em respeitar as medidas tomadas pelo Governo para tentar travar a propaga\u00e7\u00e3o da doen\u00e7a.", "vmw": "Muhooleli wa Mosampiikhi, Filipe Nyusi, ori operesiyonariwa olattula mukhalelo wa emerixensiya ya elapo mwaha wa eretta ya kovit-19, mwaha wa wuncerereya wa myaha sa oraviwa ni wa ohiiwelela wa atthu akina malamulo a lattuliwe ni Kuverunu onhova onyimiha wuulana wa eretta.", "source": "a_covid19-aumenta-press\u00e3o-para-presidente-mo\u00e7ambicano-decretar-estado-de-emerg\u00eancia_5352065.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-21", "category": "saude", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122338-a0027ca0e12a", "translators": "benedito", "project_id": 6122338.0, "segment_id": 2592199660.0, "i_segment_id": 612233853520651.0} -{"seg_index": 1245, "pt": "Os macuas s\u00e3o um povo origin\u00e1rio de Mo\u00e7ambique e da regi\u00e3o de Mtwara, na Tanz\u00e2nia, cuja religi\u00e3o \u00e9 um misto de monote\u00edsmo e animismo, e cujas aldeias eram dirigidas por sobas locais, com a assessoria de um conselho.", "vmw": "atthu aphattun'we elapo ya omosampiiki ni muttetthe wa Omtwara otansaniya, muttetthe owo ori ootakaheryeiya wa vamosa ni wa enamavo, mittetthe iye saalakiheriwa ni akhulupale amapuro yaale, akhaliheriwka ni namavaha miruku mmosa.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1245, "pt": "Os macuas s\u00e3o um povo origin\u00e1rio de Mo\u00e7ambique e da regi\u00e3o de Mtwara, na Tanz\u00e2nia, cuja religi\u00e3o \u00e9 um misto de monote\u00edsmo e animismo, e cujas aldeias eram dirigidas por sobas locais, com a assessoria de um conselho.", "vmw": "atthu aphattun'we elapo ya omosampiiki ni muttetthe wa Omtwara otansaniya, muttetthe owo ori ootakaheryeiya wa vamosa ni wa enamavo, mittetthe iye saalakiheriwa ni akhulupale amapuro yaale, akhaliheriwka ni namavaha miruku mmosa.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} {"seg_index": 274, "pt": "Entretanto, este esfor\u00e7o empreendido pelos mission\u00e1rios, dizem os populares, n\u00e3o est\u00e1 a produzir bons resultados, alegadamente devido \u00e0 ac\u00e7\u00e3o dos malfeitores que diariamente se envolvem no desvio de diversos produtos, ante o olhar imp\u00e1vido das estruturas locais.", "vmw": "Nnaamwi wooneyaka wiilipiherya wa mamisiyonaariyu, atthu annihima, khankhoola saana, ohima waya mwaha wa miteko sa anawiiye mahiku otheene aniiya ipiyo, owitho wa axitokweene ammuttetthene.", "source": "a_article-06-21-2012-nampula-priests-voa-news-159914855_1451315.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-21", "category": "sociedade", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122338-a0027ca0e12a", "translators": "benedito", "project_id": 6122338.0, "segment_id": 2592198693.0, "i_segment_id": 612233814513155.0} {"seg_index": 105, "pt": "As ag\u00eancias das Na\u00e7\u00f5es Unidas Fnuap, Unicef e OMS est\u00e3o empenhadas em apoiar a implementa\u00e7\u00e3o de ac\u00e7\u00f5es estrat\u00e9gicas com vista a alcan\u00e7ar o quarto Objectivo de Desenvolvimento do Mil\u00e9nio, que preconiza a redu\u00e7\u00e3o em 66% da mortalidade de crian\u00e7as menores de cinco anos idade, bem como reduzir em 75% a mortalidade materna e o acesso universal a sa\u00fade reprodutiva.", "vmw": "Maxensiya ya Ilapo Soowiirana Funuwapi, Unisefi ni OMS amphavela okhaliherya opaceriwa miteko sa miruku aphavelaka ophwanya ephavelo ya neexexe ya wunnuwa wa Mileeniyu, entumererya ovukula 66% wa okhwa wa anamwane arina iyaakha vathi wa ithanu, nitho ovukula 75% okhwa wa anamwane anaamwa ni okhalano ekumi ya makhalelo a oyara.", "source": "a_mortalidade-infantil-apesar-de-grandes_2985962.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-21", "category": "sociedade", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122338-a0027ca0e12a", "translators": "benedito", "project_id": 6122338.0, "segment_id": 2592198961.0, "i_segment_id": 6122338298596210.0} {"seg_index": 284, "pt": "Rei do futebol confiante numa \"copa feliz para todos n\u00f3s\"", "vmw": "Mwene wa mphira onalipanne \"ekoopa ya muhakalalo ya atthu ootheene\".", "source": "a_pel\u00e9-sofre-mais-fora-do-campo_1935174.txt", "project_title": "desporto-cultura4", "category": "desporto", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121746-95497d669f30", "translators": "SALUSTIANO", "project_id": 6121746.0, "segment_id": 2592042340.0, "i_segment_id": 612174619351741.0} @@ -979,7 +979,7 @@ {"seg_index": 134, "pt": "O governante, acompanhado de uma brigada da organiza\u00e7\u00e3o municipal de sa\u00fade avaliou de perto a situa\u00e7\u00e3o da eclos\u00e3o das diarreias e da c\u00f3lera.", "vmw": "Okathi athotolayiye, nkhulupale yoola, aniphwanyaneya ahooliwaka ni nikhuru na ekumi, atthu yaala ahoona nkacamiho yoola wa eretta ya tiyareeya ni koolera.", "source": "a_falta-de-medicos-dificulta-controlo-da-colera-em-nampula_2628860.txt", "project_title": "economia-politica-11", "category": "economia", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121942-d7e7640e7a20", "translators": "Raja", "project_id": 6121942.0, "segment_id": 2592099444.0, "i_segment_id": 612194226288604.0} {"seg_index": 82, "pt": "Stik tamb\u00e9m comentou a criminalidade em Maputo, e descreveu a situa\u00e7\u00e3o como preocupante. Contou que jovens desempregados que n\u00e3o t\u00eam o que fazer acabam se envolvendo com o crime.", "vmw": "Stik tho olavula mwaha oluluwana ni ikhiirime Omapuutu, ni onithalakasa mukhalelo ntoko owaakiha. Okootha wiira Amwaavano ahinivara muteko ahirina nnakhala yoovara womalelani anivolowa ovara ekhirime.", "source": "a_2819397.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-24", "category": "sociedade", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122385-1502ce03faf8", "translators": "Gito", "project_id": 6122385.0, "segment_id": 2592212476.0, "i_segment_id": 612238528193975.0} {"seg_index": 102, "pt": "Algumas horas depois, a Pol\u00edcia anunciou a deten\u00e7\u00e3o de um grupo de suspeitos autores do crime violento.", "vmw": "Noovira okathi vakhaani, Mapoliisiya analaleerya wiira yaahitthukwela nikhuru noowaanyiheriwa ovara ele yoonanara wa ekhirini ele yaakhumelenle.", "source": "a_article-06-20-2011-mozambique-attorney-general-voa-news-com-124204549_1260556.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-25", "category": "sociedade", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122403-d34f01be1c51", "translators": "SALUSTIANO", "project_id": 6122403.0, "segment_id": 2592216484.0, "i_segment_id": 6122403126055610.0} -{"seg_index": 1193, "pt": "A Prov\u00edncia de Nampula - uma pepita de cultura e hist\u00f3ria, de riqueza e beleza natural tem no seu litoral o segredo do nome e a clareza das respostas.", "vmw": "Epuruvinsiya ya Wamphula- eyriwa emosa ya ephatthu no ihantisi, wa otthawali no oreera yeephsttu ophereya yaya esiiri ya nsina ni waaryasa soowaakhuli.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1193, "pt": "A Prov\u00edncia de Nampula - uma pepita de cultura e hist\u00f3ria, de riqueza e beleza natural tem no seu litoral o segredo do nome e a clareza das respostas.", "vmw": "Epuruvinsiya ya Wamphula- eyriwa emosa ya ephatthu no ihantisi, wa otthawali no oreera yeephsttu ophereya yaya esiiri ya nsina ni waaryasa soowaakhuli.", "source": "wikipedia", "project_title": "ali-2021", "category": "wikipedia", "domain": "general", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} {"seg_index": 295, "pt": "Segundo relatos de populares, os atacantes t\u00eam as mesmas caracter\u00edsticas (andam encapuzados e com gritos de palavras de ordem), do grupo que assaltou a vila de Moc\u00edmboa da Praia h\u00e1 tr\u00eas semanas, e depois repelida pelas for\u00e7as estatais.", "vmw": "Wa sohimiya sa atthu, anakhootto ale arina mukhalelo mmosaru ( aneetta ni makhwankwa, ni onyakula amalavulelo woomaliha) wa nikhuru nle nanakhotto oMusimpwa wa esumana yaneeraru evinre nuuvariya namapulisiya avaxitaatu.", "source": "a_novo-ataque-provoca-panico-multinacionais-norte-mocambique_4082515.txt", "project_title": "economia-politica-10", "category": "economia", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121924-50684a4dc8a7", "translators": "Helio", "project_id": 6121924.0, "segment_id": 2592096800.0, "i_segment_id": 612192440825155.0} {"seg_index": 248, "pt": "O Recenseamento Eleitoral, que termina a 30 deste m\u00eas, est\u00e1 a enfrentar v\u00e1rios constrangimentos que, segundo a Sala da Paz, ir\u00e3o afectar o alcance das metas.", "vmw": "Murepelo onrowa omala mahiku yeettaka 30 wa mweeri ula, nave onkhala wookacamiheya, ohimyaka esaala ya murettele tivo khanirowa ophiyeryera ampheela aya.", "source": "a_oposic\u0327a\u0303o-moc\u0327ambicana-exige-prorrogac\u0327a\u0303o-do-recenseamento-eleitoral_4931509.txt", "project_title": "economia-politica-10", "category": "politica", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121924-50684a4dc8a7", "translators": "Helio", "project_id": 6121924.0, "segment_id": 2592096598.0, "i_segment_id": 612192449315091.0} {"seg_index": 234, "pt": "O posto da fronteira de Ressano Garcia, entre Mo\u00e7ambique e \u00c1frica do Sul, vai continuar a funcionar 24 horas por dia at\u00e9 6 de Maio pr\u00f3ximo.", "vmw": "Epooxito ya mwiinano wa Resaanu Karasiya, eriyari ya Omosampiikhi ni Waafirika wa Okuusini, onookela otthikela ovara muteko wa iwoora 24 wa khula nihiku mpakha mahiku yeettaka 6 mweeri wa Mayiyu onaattamela.", "source": "a_mozambique-border-ressano_1577251.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-25", "category": "sociedade", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122403-d34f01be1c51", "translators": "SALUSTIANO", "project_id": 6122403.0, "segment_id": 2592216197.0, "i_segment_id": 612240315772514.0} @@ -987,7 +987,7 @@ {"seg_index": 78, "pt": "As doses enviadas pela China ir\u00e3o permitir imunizar os profissionais de sa\u00fade que est\u00e3o na linha da frente, disse o primeiro-ministro Carlos Agostinho do Ros\u00e1rio, que recordou que \"a vacina tem que ser vista como uma medida complementar na preven\u00e7\u00e3o e combate \u00e0 Covid-19\".", "vmw": "Itoose siveleeliwe ni Xiina sinoorowa okweeherya owakiherya alipo okumi ari ovoolowa mikhaleelo ole , onihimya muhooleli a Mwalaano a opacerya Carlos Agostinho do Ros\u00e1rio , ottikela osuweliha wiira \"mwapoophe okhaalana ntoko miphimo onakiherya oluluwana ni wikasoopa ni owanela omalamaliha Koviit-19\".", "source": "a_vacina-chinesa-da-covid-19-j\u00e1-em-maputo-_5791367.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-24", "category": "saude", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122385-1502ce03faf8", "translators": "Gito", "project_id": 6122385.0, "segment_id": 2592213009.0, "i_segment_id": 612238557913676.0} {"seg_index": 135, "pt": "O crescimento do total de habitantes do continente africano, segundo as proje\u00e7\u00f5es da UNICEF, levar\u00e1 ao aumento dos atuais 1.200 milh\u00f5es para 2.500 milh\u00f5es de pessoas em 2050.", "vmw": "Manuwelo owulaanya wa apinaatamu a etthaya ya Waafiriika , vootharihela sowanyiheriwa sa UNICEF , ninookuxa wiira muncererye wa ale anaanaano a imiilyawu 1,200 orooka emiilyawu 2.500 sa atthu eyaakha ya 2050 .", "source": "a_populacao-jovem-africana-cresce-sem-precedentes_4089327.txt", "project_title": "saude-mundo-sociedade-26", "category": "mundo", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6122425-098a96afcb0f", "translators": "Gito", "project_id": 6122425.0, "segment_id": 2592221681.0, "i_segment_id": 6122425408932711.0} {"seg_index": 226, "pt": "Promete declarar fim da guerra se houver um consenso com o Governo", "vmw": "Ompheela omaliha ekhotto yakhala nvaaneelo ni kuveeruunu.", "source": "a_dhlakama-admite-paz-proxima_3817987.txt", "project_title": "economia-politica-10", "category": "politica", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121924-50684a4dc8a7", "translators": "Helio", "project_id": 6121924.0, "segment_id": 2592096939.0, "i_segment_id": 612192438179871.0} -{"seg_index": 1695, "pt": "Seu filho estava num passeio escolar a Helsinque, a capital da Finl\u00e2ndia.", "vmw": "Eturma ya oxikola ya mwanawe, yaaronwe oHelsinki okapitali ya oFinl\u00e2ndia.", "source": "12169.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": NaN, "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} +{"seg_index": 1695, "pt": "Seu filho estava num passeio escolar a Helsinque, a capital da Finl\u00e2ndia.", "vmw": "Eturma ya oxikola ya mwanawe, yaaronwe oHelsinki okapitali ya oFinl\u00e2ndia.", "source": "12169.0", "project_title": "glosbe", "category": "jw", "domain": "religious", "writting_style": "non-standard", "job_id": "nan", "translators": "nan", "project_id": NaN, "segment_id": NaN, "i_segment_id": NaN} {"seg_index": 572, "pt": "Por outro lado, o pa\u00eds enfrenta a falta de recuros humanos. Com 26 milh\u00f5es de habitantes Mo\u00e7ambique possui apenas sete especialistas na \u00e1rea da oncologia.", "vmw": "Wa mpantta mukina, elapo enhoolela ohikhala atthu oovara miteko. Ni 26 imilyawu atthu oomaka oMosampiikhi erina paahi thanu ni piili mafunti a mpantta wa onkoloxiya.", "source": "a_mocambique-ha-cada-vez-mais-casos-cancro-_3345765.txt", "project_title": "economia-politica-12", "category": "economia", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121970-9ab02e673cea", "translators": "Julio", "project_id": 6121970.0, "segment_id": 2592113863.0, "i_segment_id": 612197033457656.0} {"seg_index": 330, "pt": "Mo\u00e7ambique tem experi\u00eancia amarga sobre a pirataria mar\u00edtima. Em plena quadra festiva do final do ano de 2010, 19 pescadores foram sequestrados ao largo do banco de Sofala no alto mar pelos famosos piratas somalis.", "vmw": "Mosampiikhi ehoonela ekoyi mwaha wa atthu yaale anihasula wala aneetta pure- pure mmphareya. Okathi yamala eyaakha ya 2010, alowi wala ya amiserya ihopo ophiyerera 19, ahivarasiwa avaraka muteko aaya mphareya, elapo ya Sofala ni maconi Somaali.", "source": "a_article-02-08-2012-mozambique-piracy-voa-news-138948299_1262217.txt", "project_title": "economia-politica-12", "category": "politica", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121970-9ab02e673cea", "translators": "Julio", "project_id": 6121970.0, "segment_id": 2592114433.0, "i_segment_id": 612197012622175.0} {"seg_index": 464, "pt": "Jo\u00e3o Nhampossa, que em nome da Liga Mo\u00e7ambicana dos Direitos Humanos acabou assumindo a defesa do ex-combatente saudou a senten\u00e7a, mas deplorou o secretismo e as ilegalidades registadas, que em parte, s\u00f3 confirmam as den\u00fancias constantes sobre o mau funcionamento do sistema judicial em Mo\u00e7ambique.", "vmw": "Jo\u00e3o Nhampossa, wa nsina na mutthenkeso wa ihakhi sa pinatamu mMosampiki ohivahererya okhalela omwaakiha namawana ekhotto khayi ootthapela imalelo sa mwaha yoola, masi onyohola isiiri ni sohikhalela sonaneya wa mwaha yoola, wa ikhalelo sikina sinithoonyerya ohivariwa saana wa miteko sa exariya mMosampiki.", "source": "a_article-11-17-2011-mozambique-sentencing-134053623_1261614.txt", "project_title": "desporto-cultura-7", "category": "cultura", "domain": "news", "writting_style": "standard", "job_id": "6121862-fa2eec929b89", "translators": "Araibo", "project_id": 6121862.0, "segment_id": 2592082154.0, "i_segment_id": 612186212616146.0}