parquet-converter commited on
Commit
dbfa855
1 Parent(s): 1f5e359

Update parquet files

Browse files
.gitattributes DELETED
@@ -1,54 +0,0 @@
1
- *.7z filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
2
- *.arrow filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
3
- *.bin filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
4
- *.bz2 filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
5
- *.ckpt filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
6
- *.ftz filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
7
- *.gz filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
8
- *.h5 filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
9
- *.joblib filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
10
- *.lfs.* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
11
- *.lz4 filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
12
- *.mlmodel filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
13
- *.model filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
14
- *.msgpack filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
15
- *.npy filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
16
- *.npz filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
17
- *.onnx filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
18
- *.ot filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
19
- *.parquet filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
20
- *.pb filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
21
- *.pickle filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
22
- *.pkl filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
23
- *.pt filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
24
- *.pth filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
25
- *.rar filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
26
- *.safetensors filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
27
- saved_model/**/* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
28
- *.tar.* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
29
- *.tflite filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
30
- *.tgz filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
31
- *.wasm filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
32
- *.xz filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
33
- *.zip filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
34
- *.zst filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
35
- *tfevents* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
36
- # Audio files - uncompressed
37
- *.pcm filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
38
- *.sam filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
39
- *.raw filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
40
- # Audio files - compressed
41
- *.aac filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
42
- *.flac filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
43
- *.mp3 filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
44
- *.ogg filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
45
- *.wav filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
46
- # Image files - uncompressed
47
- *.bmp filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
48
- *.gif filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
49
- *.png filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
50
- *.tiff filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
51
- # Image files - compressed
52
- *.jpg filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
53
- *.jpeg filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
54
- *.webp filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
README.md DELETED
@@ -1,151 +0,0 @@
1
- ---
2
- annotations_creators:
3
- - expert-generated
4
- language:
5
- - mt
6
- language_creators:
7
- - other
8
- license:
9
- - cc-by-4.0
10
- multilinguality:
11
- - monolingual
12
- pretty_name: 'MASRI-DEV CORPUS: Audio and Transcriptions in Maltese extracted from the YouTube channel of the University of Malta.'
13
- size_categories:
14
- - n<1K
15
- source_datasets:
16
- - original
17
- tags:
18
- - masri
19
- - maltese
20
- - masri-project
21
- - malta
22
- - evaluation corpus
23
- - development corpus
24
- - dev
25
- task_categories:
26
- - automatic-speech-recognition
27
- task_ids: []
28
- ---
29
- # Dataset Card for masri_dev
30
- ## Table of Contents
31
- - [Dataset Description](#dataset-description)
32
- - [Dataset Summary](#dataset-summary)
33
- - [Supported Tasks](#supported-tasks-and-leaderboards)
34
- - [Languages](#languages)
35
- - [Dataset Structure](#dataset-structure)
36
- - [Data Instances](#data-instances)
37
- - [Data Fields](#data-fields)
38
- - [Data Splits](#data-splits)
39
- - [Dataset Creation](#dataset-creation)
40
- - [Curation Rationale](#curation-rationale)
41
- - [Source Data](#source-data)
42
- - [Annotations](#annotations)
43
- - [Personal and Sensitive Information](#personal-and-sensitive-information)
44
- - [Considerations for Using the Data](#considerations-for-using-the-data)
45
- - [Social Impact of Dataset](#social-impact-of-dataset)
46
- - [Discussion of Biases](#discussion-of-biases)
47
- - [Other Known Limitations](#other-known-limitations)
48
- - [Additional Information](#additional-information)
49
- - [Dataset Curators](#dataset-curators)
50
- - [Licensing Information](#licensing-information)
51
- - [Citation Information](#citation-information)
52
- - [Contributions](#contributions)
53
-
54
- ## Dataset Description
55
- - **Homepage:** [MASRI Project](https://www.um.edu.mt/projects/masri/)
56
- - **Repository:** [MASRI Data Repo](https://github.com/UMSpeech/)
57
- - **Point of Contact:** [Carlos Mena](mailto:[email protected]), [Andrea De Marco](mailto:[email protected]), [Claudia Borg](mailto:[email protected])
58
- ### Dataset Summary
59
- The MASRI-DEV CORPUS was created out of YouTube videos belonging to the channel of the [University of Malta](www.youtube.com/user/universityofmalta). It has a length of 1 hour and it is gender balanced, as it has the same number of male and female speakers.
60
- ### Example Usage
61
- The MASRI-DEV contains only the validation split:
62
- ```python
63
- from datasets import load_dataset
64
- masri_dev = load_dataset("MLRS/masri_dev")
65
- ```
66
- It is also valid to do:
67
- ```python
68
- from datasets import load_dataset
69
- masri_dev = load_dataset("MLRS/masri_dev",split="validation")
70
- ```
71
- ### Supported Tasks
72
- automatic-speech-recognition: The dataset can be used as a development/validation corpus when training a model for Automatic Speech Recognition (ASR). The model is presented with an audio file and asked to transcribe the audio file to written text. The most common evaluation metric is the word error rate (WER).
73
- ### Languages
74
- The language of the corpus is Maltese.
75
- ## Dataset Structure
76
- ### Data Instances
77
- ```python
78
- {
79
- 'audio_id': 'MSRDV_F_08_DV_00005',
80
- 'audio': {
81
- 'path': '/home/carlos/.cache/HuggingFace/datasets/downloads/extracted/ebfc6f70292385c6e730ccadc575de507963960c28b4faf2d8bbfcd61589d2cc/dev/female/F_08/MSRDV_F_08_DV_00005.flac',
82
- 'array': array([ 0.00140381, 0.00210571, 0.00189209, ..., -0.00210571,
83
- -0.00289917, -0.00372314], dtype=float32),
84
- 'sampling_rate': 16000
85
- },
86
- 'speaker_id': 'F_08',
87
- 'gender': 'female',
88
- 'duration': 5.900000095367432,
89
- 'normalized_text': 'dawn ma kinux żminijiet sbieħ l-inkwiżizzjoni ddeċidiet li teqred lil kull min'
90
- }
91
- ```
92
- ### Data Fields
93
- * `audio_id` (string) - id of audio segment
94
- * `audio` (datasets.Audio) - a dictionary containing the path to the audio, the decoded audio array, and the sampling rate. In non-streaming mode (default), the path points to the locally extracted audio. In streaming mode, the path is the relative path of an audio inside its archive (as files are not downloaded and extracted locally).
95
- * `speaker_id` (string) - id of speaker
96
- * `gender` (string) - gender of speaker (male or female)
97
- * `duration` (float32) - duration of the audio file in seconds.
98
- * `normalized_text` (string) - normalized audio segment transcription
99
- ### Data Splits
100
- The corpus counts just with the validation split which has a total of 669 speech files from 9 male speakers and 9 female speakers with a total duration of 1 hour.
101
- ## Dataset Creation
102
- ### Curation Rationale
103
- The MASRI-DEV CORPUS (MDVC) has the following characteristics:
104
- * The MDVC has an exact duration of 1 hours and 0 minutes. It has 669 audio files.
105
- * The MDVC has recordings from 18 different speakers: 9 men and 9 women.
106
- * Data in MDVC is classified by speaker. Therefore, all the recordings of each individual speaker are stored in one single directory.
107
- * Data is also classified according to the gender (male/female) of the speakers.
108
- * Every audio file in the MDVC has a duration between 3 and 10 seconds approximately.
109
- * Audio files in the MDVC are distributed in a 16khz@16bit mono format.
110
- * Transcriptions in MDVC are in lowercase. No punctuation marks are permitted except for dashes (-) and apostrophes (') due to their importance in Maltese orthography.
111
- ### Source Data
112
- #### Initial Data Collection and Normalization
113
- The MASRI-DEV CORPUS was possible due to a collaboration of two different Universities. The data selection and audio segmentation was performed by the [CIEMPIESS-UNAM Project](http://www.ciempiess.org/) at the [Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM)](https://www.unam.mx/) in Mexico City. The audio transcription and corpus edition was performed by the [MASRI Team](https://www.um.edu.mt/projects/masri/) at the [University of Malta](https://www.um.edu.mt/) in the Msida Campus.
114
- ### Annotations
115
- #### Annotation process
116
- Proper nouns and other words pronounced in languages other than Maltese (mainly from English, Italian, French and German) were transcribed in their respective orthographic system.
117
- #### Who are the annotators?
118
- The audio transcription was performed by expert native speakers at the [University of Malta](https://www.um.edu.mt/) in the Msida Campus.
119
- ### Personal and Sensitive Information
120
- The dataset could contain names revealing the identity of some speakers; on the other side, the recordings come from a publicly repository (YouTube), so, there is not a real intent of the participants to be anonymized. Anyway, you agree to not attempt to determine the identity of speakers in this dataset.
121
- **Notice:** Should you consider that our data contains material that is owned by you and should therefore not be reproduced here?, please:
122
- * Clearly identify yourself, with detailed contact data such as an address, telephone number or email address at which you can be contacted.
123
- * Clearly identify the copyrighted work claimed to be infringed.
124
- * Clearly identify the material that is claimed to be infringing and information reasonably sufficient to allow us to locate the material.
125
- * Send the request to [Carlos Mena](mailto:[email protected])
126
- Take down: We will comply to legitimate requests by removing the affected sources from the corpus.
127
- ## Considerations for Using the Data
128
- ### Social Impact of Dataset
129
- This dataset is challenging because it contains spontaneous speech; so, it will be helpful for the ASR community to validate their acoustic models in Maltese with it.
130
- ### Discussion of Biases
131
- The dataset intents to be gender balanced. It is comprised of 9 male speakers and 9 female speakers.
132
- ### Other Known Limitations
133
- Neither the MASRI Team or the CIEMPIESS-UNAM Project guarantee the accuracy of this corpus, nor its suitability for any specific purpose. As a matter of fact, a number of errors, omissions and inconsistencies are expected to be found within the corpus.
134
- ### Dataset Curators
135
- The audio recordings were collected and segmented by students belonging to the social service program ["Desarrollo de Tecnologías del Habla"](http://profesores.fi-b.unam.mx/carlos_mena/servicio.html), it was curated by Carlos Daniel Hernández Mena and its transcriptions were manually performed by Ayrton-Didier Brincat during 2020.
136
- ### Licensing Information
137
- [CC-BY-4.0](https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). The copyright remains with the original owners of the video.
138
- As the data is taken from YouTube, we invoke the same argument of "fair use" as in the [Voxlingua107](http://bark.phon.ioc.ee/voxlingua107/) dataset, which is:
139
- **"While YouTube users own the copyright to their own videos, using the audio in the videos for training speech recognition models has very limited and transformative purpose and qualifies thus as "fair use" of copyrighted materials. YouTube’s terms of service forbid downloading, storing and distribution of videos. However, the aim of this rule is clearly to forbid unfair monetization of the content by third-party sites and applications. Our dataset contains the videos in segmented audio-only form that makes the monetization of the actual distributed content extremely difficult."**
140
- ### Citation Information
141
- ```
142
- @misc{carlosmenamasridev2020,
143
- title={MASRI-DEV CORPUS: Audio and Transcriptions in Maltese extracted from the YouTube channel of the University of Malta.},
144
- author={Hernandez Mena, Carlos Daniel and Brincat, Ayrton-Didier and Gatt, Albert and DeMarco, Andrea and Borg, Claudia and van der Plas, Lonneke and Meza Ruiz, Iván Vladimir},
145
- journal={MASRI Project, Malta},
146
- year={2020},
147
- url={https://huggingface.co/datasets/MLRS/masri_dev},
148
- }
149
- ```
150
- ### Contributions
151
- The authors would like to thank to Alberto Templos Carbajal, Elena Vera and Angélica Gutiérrez for their support to the social service program ["Desarrollo de Tecnologías del Habla"](http://profesores.fi-b.unam.mx/carlos_mena/servicio.html) at the ["Facultad de Ingeniería (FI)"](https://www.ingenieria.unam.mx/) of the [Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM)](https://www.unam.mx/). We also thank to the social service students for all the hard work during the audio segmentation.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
corpus/files/metadata_dev.tsv DELETED
@@ -1,670 +0,0 @@
1
- audio_id speaker_id gender duration normalized_text
2
- MSRDV_F_01_DV_00001 F_01 female 3.79 x' kien dak li xprunakom biex twaqqfu l-moviment qawmien letterarju
3
- MSRDV_F_01_DV_00002 F_01 female 3.37 ridtu tesprimu ruħkom b' mod differenti mir-romantiċi
4
- MSRDV_F_01_DV_00003 F_01 female 4.34 ridtu tiktbu fuq temi li ma kinux ġew trattati qabel jew xi raġuni oħra
5
- MSRDV_F_01_DV_00004 F_01 female 6.06 kontu tmorru fiżikament ukoll hux hekk kontu tmorru jiġifieri fuq il-fuq iz-zuntier tal-knisja
6
- MSRDV_F_01_DV_00005 F_01 female 4.83 ġieli ġejtu kritikati li fir-realtà ma kontux daqshekk differenti minn dawk ta' qabilkom
7
- MSRDV_F_01_DV_00006 F_01 female 6.58 ngħidu aħna immanuel mifsud f' paper li kiteb u li fil-fatt semmiha ir-rumantiċiżmu modern tal-moderni
8
- MSRDV_F_01_DV_00007 F_01 female 4.62 kien qal hekk filwaqt li d-differenzi bejn iż-żewġ movimenti hija ovvja
9
- MSRDV_F_01_DV_00008 F_01 female 5.59 ħarsa aktar mill-qrib lejn ċerti temi u t-trattament tagħhom tista' turina li hemm każi
10
- MSRDV_F_01_DV_00009 F_01 female 5.0 fejn aktar milli reazzjoni kien hemm kontinwazzjoni inti kif tirreaġixxi għal dan
11
- MSRDV_F_01_DV_00010 F_01 female 3.44 il-moviment qawmien letterarju kien joħroġ ir-rivista il-polz
12
- MSRDV_F_01_DV_00011 F_01 female 4.81 aħna nemmnu li jekk irridu nkunu nistgħu nibqgħu niftaħru biċ-ċiviltà antika tagħna
13
- MSRDV_F_01_DV_00012 F_01 female 3.84 jeħtieġ li ndarru lill-poplu tagħna japprezza l-letteratura u l-kultura
14
- MSRDV_F_01_DV_00013 F_01 female 6.13 irridu ndarru lill-poplu tagħna wkoll lill-ħaddiema tat-tarzna tal-fabbriki u dawk li jsewwu t-triqat
15
- MSRDV_F_01_DV_00014 F_01 female 4.67 japprezzaw il-letteratura ħalli huma wkoll jieklu minn dak l-ikel li jtuq l-ispirtu
16
- MSRDV_F_01_DV_00015 F_01 female 4.43 bil-għan li naraw lill-poplu tagħna japprezza aktar il-kultura u l-letteratura
17
- MSRDV_F_01_DV_00016 F_01 female 5.23 il-moviment qawmien letterarju twaqqaf biss inti temmen li dan l-għan ilħaqtuh
18
- MSRDV_F_01_DV_00017 F_01 female 5.92 taħseb li biex wieħed japprezza l-poeżija jrid qabel xejn jifhem x' qed jipprova jgħid il-poeta
19
- MSRDV_F_01_DV_00018 F_01 female 5.96 jew mhux daqshekk importanti li l-messaġġ jinftiehem ladarba hu miftuħ għal tant interpretazzjonijiet
20
- MSRDV_F_01_DV_00019 F_01 female 6.15 int inkluż xi drabi huma kumplessi wisq biex dak li jridu jgħidu jinftiehem mill-pubbliku ġenerali
21
- MSRDV_F_01_DV_00020 F_01 female 5.52 dak li inti jkollok f' moħħok meta tikteb poeżija hu importanti li l-qarrej jifhmu
22
- MSRDV_F_01_DV_00021 F_01 female 4.2 iġifieri imma fi ftit kliem jew l-interpretazzjoni e
23
- MSRDV_F_01_DV_00022 F_01 female 4.6 u inti trid tgħidli x' fhimt jew l-ewwel ħaġa li tiġik f' rasek xħin naqrahielek
24
- MSRDV_F_01_DV_00023 F_01 female 6.74 għaliex das-seħer ta' ferħ meta naf li m' għandi xejn forsi għax jiena għandi lili imma lili għada se jmut
25
- MSRDV_F_02_DV_00001 F_02 female 6.03 qabel xejn ma' nidħlu fid-dettall fihom nixtieq li kieku nsaqsikhom li kieku taħsbu dwar
26
- MSRDV_F_02_DV_00002 F_02 female 3.35 x' inhi ħrafa hekk kif tisimgħu il-kelma ħrafa x' jiġikom f' moħħkom
27
- MSRDV_F_02_DV_00003 F_02 female 6.03 ġeneru kif smajna ukoll mill-esperenzja l-udjenza stess li dan il-ġeneru żviluppa
28
- MSRDV_F_02_DV_00004 F_02 female 6.03 mill-fomm allura trid tqis li f' dinja illetterata dan tista' tgħid kien jiżviluppa b' mod spontaneu
29
- MSRDV_F_02_DV_00005 F_02 female 6.58 u apparti minn hekk hemm l-udjenza kienet kienet tinkorpora kemm adulti kif ukoll tfal
30
- MSRDV_F_02_DV_00006 F_02 female 4.71 allura kienet tkun iktar sempliċi għal u biex jifhimha kulħadd
31
- MSRDV_F_02_DV_00007 F_02 female 6.33 għaliex iż-żewġ dizzjunarji jiffukaw kemm fuq l-element maġiku kif ukoll fuq il-funzjoni allegorika
32
- MSRDV_F_02_DV_00008 F_02 female 3.44 illi b' hekk bihom qegħdin ifissru x' inhija eżattament ħrafa
33
- MSRDV_F_02_DV_00009 F_02 female 5.97 naħa l-oħra hemm il-maġija oriġinarjament kienet tirreferi għal bniedem għaref li kien ukoll
34
- MSRDV_F_02_DV_00010 F_02 female 6.67 membru tal-klassi sar klassi sarċedotali u li maż-żmien bdiet tassoċja ruħha ma' nies
35
- MSRDV_F_02_DV_00011 F_02 female 6.28 kellhom il-ħila jagħmlu l-bidla radikali d-b' mod meraviljuż qisha saħħari din turi kemm
36
- MSRDV_F_02_DV_00012 F_02 female 4.96 il-maġija hija pjuttost għerf dinamiku għaliex minn twemmin li
37
- MSRDV_F_02_DV_00013 F_02 female 6.62 tipproteġi minn kull deni u twemmin ta' riti u inkantazzjonijiet sopranaturali
38
- MSRDV_F_02_DV_00014 F_02 female 6.03 dan maż-żmien spiċċat il-maġija ġiet spettakolari b' mod tad-divertenti tagħti aspett spettakolari lin-nies
39
- MSRDV_F_02_DV_00015 F_02 female 4.76 bħala effett il-l-udjenza meta t-meta tara proċediment maġiku
40
- MSRDV_F_02_DV_00016 F_02 female 6.26 ovvjament il-proċess huwa spjegabbli iżda meta tara l-effett tal-maġija l-udjenza qisha
41
- MSRDV_F_02_DV_00017 F_02 female 4.04 iġġarrab kurżità u taraha ħaġa stramba u fl-istess ħin
42
- MSRDV_F_02_DV_00018 F_02 female 3.93 tara xi ħaġa li mhix tas-soltu li din ma tistax issir fil-ħajja ta' kuljum
43
- MSRDV_F_02_DV_00019 F_02 female 5.47 george mifsud chircop kien inħatar bħala president tal-għaqda ta' mal-tal-għalliema tal-malti f' erbgħa u disgħin
44
- MSRDV_F_02_DV_00020 F_02 female 4.81 ukoll studjuż tal-folklor u tal-etn-l-etnografija tal-gżejjer maltin
45
- MSRDV_F_02_DV_00021 F_02 female 6.29 kien ippubblika u editja għadd kbir ta' kotba fosthom il-ktieb li kellna nirreferu kontinwament għalih
46
- MSRDV_F_02_DV_00022 F_02 female 4.96 biex nagħmlu biex qisna nagħtu eżempju għall-analiżi tagħna kemm allegoriku normali
47
- MSRDV_F_02_DV_00023 F_02 female 6.78 ta' bħala vjaġġ qegħdin ngħidu r-rakkont tal-ħrafa li fuqu qed ti-qed tibna qed tibni il-ħ-il-ħrafa fuqu
48
- MSRDV_F_02_DV_00024 F_02 female 5.27 issa tajjeb ngħidu li ġeneralment ħrafa hemm hija mibnija fuq tliet stadji
49
- MSRDV_F_02_DV_00025 F_02 female 5.62 l-ewwel stadju huwa meta l-l-eroj ikun telaq mill-villaġġ tiegħu biex jibda l-avventura iii
50
- MSRDV_F_02_DV_00026 F_02 female 5.54 it-tieni stadju tiegħu huwa meta jiltaqa' mal-ajjutant jew id-donatur jew jista' jkun l-istess karattru
51
- MSRDV_F_02_DV_00027 F_02 female 6.17 u l-aħħar stadju huwa meta l-eroj jipprova jirbaħ il-battalja tiegħu sakemm jasal għat-tmiem mistenn
52
- MSRDV_F_02_DV_00028 F_02 female 5.54 għandna wkoll il-vjaġġ temporanju dak iktar jidħol mal-ele-maġiku bażikament jimxi mal-istess struttura
53
- MSRDV_F_02_DV_00029 F_02 female 5.51 għaliex kif għidna l-ħrafa hija għandha plott lineari u kronoloġiku
54
- MSRDV_F_02_DV_00030 F_02 female 5.89 iżda fil-verità meta ndaħħlu l-element maġiku fiha nistgħu naraw li hemm bidla fiż-żminijiet dan għaliex
55
- MSRDV_F_02_DV_00031 F_02 female 3.88 l-ewwel nistgħu ngħidu l-ewwel mod huwa billi jkollna qabża fil-futur
56
- MSRDV_F_02_DV_00032 F_02 female 6.18 din tista' sseħħ waqt il-laqgħa ta' bejn l-ajjutant u d-donatur donatur u l-eroj eee din
57
- MSRDV_F_02_DV_00033 F_02 female 6.8 ovvjament tidher meta l-ajjutant ikun qed jagħti l-pariri siewja s-siewja għall-l-eroj
58
- MSRDV_F_02_DV_00034 F_02 female 6.41 x' għandu jagħmel allura inti l-fatt li ħa q-qed jgħidlek x' inti tagħmel qed jagħtik twissija ta' x' inhu ġej
59
- MSRDV_F_02_DV_00035 F_02 female 6.03 jibda jgħidlu għalik apparti minn hekk id-donatur jagħti wkoll l-oġġetti maġiċi l-armi li bihom
60
- MSRDV_F_02_DV_00036 F_02 female 6.64 ħa ħa jkun jista' jiskansa milli jaqa' taħt xi xkiel tal-eroj apparti minn hekk ukoll
61
- MSRDV_F_02_DV_00037 F_02 female 5.58 għandna l-ħarsa lura fil-vjaġġ din tidher ukoll għall-fatt fl-istess laqgħa
62
- MSRDV_F_02_DV_00038 F_02 female 6.77 mal-ajjutant jew id-donatur meta jispjega apparti li kif ħa naraw l-ajjutant għandu l-esperjenza
63
- MSRDV_F_02_DV_00039 F_02 female 6.82 fih diġà qed turik li hu jista' jagħti l-każ li għadda minnha u ma rnexxilux allura hu jipprova
64
- MSRDV_F_02_DV_00040 F_02 female 6.58 jiggwida lill-eroj u ma jimxix fuq il-pass li jkun għamel hu iżda fl-istess waqt pereżempju
65
- MSRDV_F_02_DV_00041 F_02 female 5.89 kien hemm każi ta' ħrejjef fejn il-id-donatur ikun waqa' taħt ix-xkiel tal-viljakk
66
- MSRDV_F_02_DV_00042 F_02 female 6.41 u jkollu trasformazzjoni f' dehra annimaleska x' jiġri f' dak il-każ il-
67
- MSRDV_F_02_DV_00043 F_02 female 4.81 id-donatur jipprova jgħin lill-eroj ħalli biex meta jirnexxi
68
- MSRDV_F_02_DV_00044 F_02 female 5.42 hu jiggwadanja wkoll għaliex fl-aħħar jerġa' jinbidel f' dehra f' dehra umana
69
- MSRDV_F_02_DV_00045 F_02 female 6.42 punt li nixtieq insemmi f' dawn it-tliet vjaġġi bqajt ninnota kif minkejja li l-eroj jitlaq indipendenti
70
- MSRDV_F_02_DV_00046 F_02 female 6.5 u jidher bħala indifferenti mis-soċjetà għax jaqbad u jitlaq għall-avventura waħdu xorta waħda huwa dipendenti
71
- MSRDV_F_02_DV_00047 F_02 female 5.91 għall-fatt li jrid l-għajnuna biex jasal għat-tmiem tal-vjaġġ tiegħu issa hawnhekk ħa niddiskutu iktar fid-dettall
72
- MSRDV_F_02_DV_00048 F_02 female 5.86 il-karattru tal-eroj il-karattru prinċipali ħafna drabi tal-ħrafa li ħafna drabi jidher bħala wieħed
73
- MSRDV_F_02_DV_00049 F_02 female 6.56 b' ħafna valuri mimli va-e valuri emm nassoċjawh ħafna drabi mat-tajjeb u mhux mal-ħażin
74
- MSRDV_F_02_DV_00050 F_02 female 5.91 kif qaltilna jolene jinqata' mill-bqija tas-soċjetà e sabiex mhux biss jikseb il-premju tiegħu
75
- MSRDV_F_02_DV_00051 F_02 female 3.85 u forsi jasal għal għall-għan ewlieni tiegħu imma wkoll
76
- MSRDV_F_02_DV_00052 F_02 female 4.66 emm biex jgħin lill-lill-bqija tas-soċjetà u 'l min għandu 'l min ikollu bżonnu
77
- MSRDV_F_02_DV_00053 F_02 female 5.48 kif hawn miktub ukoll emm id-deċiżjonijiet li jieħu jaffettwaw 'il bqija tas-soċjetà mhux lilu biss
78
- MSRDV_F_02_DV_00054 F_02 female 5.27 hawnhekk għandna referenza għal mill-ħrafa ta' il-għaġeb tal-ilma dak li jagħmel il-ġid fid-dinja jeħles
79
- MSRDV_F_02_DV_00055 F_02 female 6.5 għalhekk huwa emm importanti fis-soċjetà xebba mill-għaġeb tal-ilma fejn jur-jagħmilha ċara li hu li hi
80
- MSRDV_F_02_DV_00056 F_02 female 5.96 però nixtieq inwaqqfek ftit hawn orrajt għaliex jista' jagħti l-każ li l-eroj ikollu skop f' moħħu
81
- MSRDV_F_02_DV_00057 F_02 female 6.35 il-fatt li hu vera jmur jgħin lil lil min ikollu bżonn bħal pereżempju
82
- MSRDV_F_02_DV_00058 F_02 female 6.42 'il bint is-sultan imur jgħinha imma jista' jagħti l-każ li l-iskop u l-intenzjoni ta' warajha hi biex itejjeb il-
83
- MSRDV_F_02_DV_00059 F_02 female 5.6 l-istat soċjali tiegħu il-fatt li jipprova jagħmel minn kollox u b' hekk jikkonvinċi lis-sultan
84
- MSRDV_F_02_DV_00060 F_02 female 6.01 biex jieħu id bintu u apparti minn hekk x' jakkwista mhux biss l-imħabba imma forsi minn
85
- MSRDV_F_02_DV_00061 F_02 female 6.01 stat ta' faqar qed jgħolli l-livell tiegħu u b' hekk qed jieħu postu fis-mal-awtoritajiet
86
- MSRDV_F_02_DV_00062 F_02 female 4.09 jidher bħala figura maskil b' saħħitha b' saħħitha intellettwalment
87
- MSRDV_F_02_DV_00063 F_02 female 6.39 għaliex għandha l-awtorità u li jaf l-għerf u apparti minn hekk ix-xiħ inxebbhu ħafna ma' saħħar
88
- MSRDV_F_02_DV_00064 F_02 female 6.63 għall-fatt li matul il-ħrafa bħal bħalma saħħar jagħmel l-azzjoni maġika
89
- MSRDV_F_02_DV_00065 F_02 female 6.18 f' ħinha u f' waqtha u forsi f' post abbandun sigriet u abbandunat l-istess kif jidher ix-xiħ
90
- MSRDV_F_02_DV_00066 F_02 female 5.48 tul il-ħrafa jidher mument opportun għall-eroj ftit qabel ma jibda t-tiftix tiegħu
91
- MSRDV_F_02_DV_00067 F_02 female 5.9 li dan qiegħed jagħti iktar possibiltà li il-l-element maġiku tidher preżenti iktar f' dan il-figura
92
- MSRDV_F_02_DV_00068 F_02 female 4.58 is-serp li qed jimplika l-ingann u l-qerq dak huwa rappreżentazzjoni tal-viljakk
93
- MSRDV_F_02_DV_00069 F_02 female 6.89 l-istess il-ħamiema l-bajda li tippreżenta l-kunċett ta' ġenwinità u safa dik hija il-
94
- MSRDV_F_02_DV_00070 F_02 female 5.69 tista' tgħid karattru sekondarju fatt taħt il-l-inġann tal-viljakk b' mod innoċenti
95
- MSRDV_F_02_DV_00071 F_02 female 6.57 u apparti minn hekk nistgħu ngħidu li bl-isforz tal-maġija li hawnhekk nerġgħu mill-ġdid biddel id-dehra tiegħu
96
- MSRDV_F_02_DV_00072 F_02 female 6.68 minn tista' tgħid kien prinċep minn prinċep safa' taħt l-inġann tal-viljakk u ġie f' dehra ta' żiemel
97
- MSRDV_F_02_DV_00073 F_02 female 5.86 issa ngħaddu għall-oġġetti inanimati dawn l-oġġetti inanimati jispikkaw l-iktar għax huma mogħnija
98
- MSRDV_F_02_DV_00074 F_02 female 5.24 huma wkoll determinanti għall-fatt li tista' tgħid mingħajrhom il-l-eroj
99
- MSRDV_F_02_DV_00075 F_02 female 6.06 għaliex tista' tgħid nistgħu naqbdu l-istat soċjali tal-eroj kif minn fqir b' dawn il-l-oġġetti
100
- MSRDV_F_02_DV_00076 F_02 female 5.31 il-anka id-dehra tal-ilbies fejn filli tkun qiegħda seftura
101
- MSRDV_F_02_DV_00077 F_02 female 5.95 u allura l-ilbies tagħha jkun imkerrah u bla valur minn biċċa minn biċċa lewża
102
- MSRDV_F_02_DV_00078 F_02 female 3.06 toħroġ l-aqwa lbies u hekk tikseb tkun il-prinċipessa
103
- MSRDV_F_02_DV_00079 F_02 female 6.67 apparti minn hekk bħalma semmejt ukoll fil-vjaġġ temporanju eee tista' tgħid li l-oġġetti inanimati wkoll
104
- MSRDV_F_02_DV_00080 F_02 female 6.51 huma ħjiel jagħti indikazzjoni issa x' se jiġri fil-futur għaliex tliet saltniet differenti animaleski
105
- MSRDV_F_02_DV_00081 F_02 female 6.38 kellhom jagħtu xewka lill-eroj u jgħidhulu meta jkollok bżonn missha u niġu dik turi li ma maż-żmien
106
- MSRDV_F_02_DV_00082 F_02 female 6.66 ħa jkollu bżonn u fil-fatti hekk tidher fil-ħrafa li jużaha l-istess ukoll meta x-xiħ
107
- MSRDV_F_02_DV_00083 F_02 female 6.39 jagħtih il-pariri u fl-istess ħin jagħtih l-armi u jgħidlu jagħtih kull pass ta' x' għandu jagħmel dik għal
108
- MSRDV_F_02_DV_00084 F_02 female 6.12 dik qisha mhux qisha tiġi tbassir ta' x' se jiġri u iktar qed tikkonvinċih l-eroj kif għandu
109
- MSRDV_F_02_DV_00085 F_02 female 6.89 jgħaddi mill-avventura tiegħu ovvjament l-oġġetti inanimati se jservu bħala kejl tat-tajjeb u kejl tal-ħażin
110
- MSRDV_F_02_DV_00086 F_02 female 5.89 skont l-atteġġament tal-karattru skont min ikun offriehom ukoll eżatt jekk hux jekk offrihomx l-ajjutant
111
- MSRDV_F_02_DV_00087 F_02 female 6.77 tal-eroj jew inkella kienx il-viljakk li użahom dawn il-emm l-oġġetti imbagħad għandna r-repetizzjoni tan-numru
112
- MSRDV_F_02_DV_00088 F_02 female 5.92 hemm ukoll il-formuli u n-numri issa mir-riċerka tiegħi stajt ninnota illi n-numru tlieta huwa
113
- MSRDV_F_02_DV_00089 F_02 female 6.44 jidher regolari fil-ħrejjef meta għamilt riċerka dwarha fuq il-maġija skoprejt li s-sens ta' tlieta juri
114
- MSRDV_F_02_DV_00090 F_02 female 6.34 allura meta bdejt nara l-ħrejjef u ħriġt b' eżempji hawnhekk li dejjem
115
- MSRDV_F_02_DV_00091 F_02 female 6.94 f' ħafna f' ħafna ħrejjef stajt nara li pereżempju l-oġġett inanimat iservi tliet tkun eee fi tlieta
116
- MSRDV_F_02_DV_00092 F_02 female 6.22 hemm il-ġewża l-lewża l-qastna li hu jsarrfu wkoll fi lbies l-aqwa lbies u li
117
- MSRDV_F_02_DV_00093 F_02 female 5.48 dejjem tiftaħ tiftaħ waħda fi tlett ijiem u mbagħad oħra tat-tliet saltniet
118
- MSRDV_F_02_DV_00094 F_02 female 5.91 hemmhekk qed naraw sens ta' kompletezza bilfors qisu e il-in-numru tlieta juri li
119
- MSRDV_F_02_DV_00095 F_02 female 6.89 qed jiġbor kollox anka jekk inqellbu l-fil-fatt tliet aħwa wkoll għandna tliet aħwa wkoll
120
- MSRDV_F_02_DV_00096 F_02 female 5.48 fil-bidu ta' dawn jidhru fil-bidu tal-ħrafa fejn ikunu tliet aħwa u jippruvaw
121
- MSRDV_F_02_DV_00097 F_02 female 6.36 jagħmlu l-ewwel sfida tagħhom biex jaraw humiex kapaċi biex jibdew l-avventura tagħhom issa minn dawn it-tliet aħwa
122
- MSRDV_F_02_DV_00098 F_02 female 6.34 l-iżgħar wieħed jirnexxilu apparti minn hekk fejn stajt nara wkoll in-numru tlieta kien
123
- MSRDV_F_02_DV_00099 F_02 female 6.77 li jagħtih dak kollu li jkun hemm bżonn għax kien hemm xi ħrej-ikun hemm xi ħrejjef fejn ikun hemm ukoll repetizzjoni
124
- MSRDV_F_02_DV_00100 F_02 female 6.36 dejjem il-grad dejjem jogħla l-fatt li bħalma qalet christabelle l-ajjutant mhux bilfors ikun wieħed
125
- MSRDV_F_02_DV_00101 F_02 female 6.62 it-tliet aħwa u it-tlett ixjuħ rajt element paradossali hawnhekk għaliex l-iżgħar fost l-aħwa
126
- MSRDV_F_02_DV_00102 F_02 female 6.57 jirnexxilu mentri mit-tlett ixjuħ l-ikbar u l-egħref li jista' jgħin biex il-vjaġġ
127
- MSRDV_F_02_DV_00103 F_02 female 6.29 iwassal biex nidħlu għal parti oħra f' din il-preżentazzjoni tagħna e l-opposti binarji fil-ħre-
128
- MSRDV_F_02_DV_00104 F_02 female 6.04 il-ħrejjef il-ħrejjef huma mimlija f' b' opposti l-akbar oppost huwa dak ta' bejn it-tajjeb
129
- MSRDV_F_02_DV_00105 F_02 female 5.92 juru kif meta inti taħseb fuq it-tajjeb bla ma trid taħseb f' kwalitajiet ta' ħażen
130
- MSRDV_F_02_DV_00106 F_02 female 5.2 jekk pereżempju ngħidlek sbuħija bla ma trid inti tibda taħseb fuq l-oppost
131
- MSRDV_F_02_DV_00107 F_02 female 6.39 allura dawn jidhru li huma jittrattu flimkien ma jistax ikollok waħda mingħajr ma jkollok l-oħra
132
- MSRDV_F_02_DV_00108 F_02 female 6.58 hawn ukoll nistgħu naraw l-element maġiku jidħol ukoll għall-fatt li m' hemmx proċedim-m' hemmx proċediment spje-li
133
- MSRDV_F_02_DV_00109 F_02 female 5.95 tispjegah kif minn ikrah dan jittrasforma ruħu fl-isbaħ tista' tgħid fl-isbaħ prinċep
134
- MSRDV_F_02_DV_00110 F_02 female 4.83 ikkonvinċa lis-sultan biex jieħu id bintu fil-fatti kif għadni kemm għidt li
135
- MSRDV_F_02_DV_00111 F_02 female 5.69 jiżvolġu l-aktar meta l-karattru jkun kuntatt ma' entità maġika u naraw ukoll kif
136
- MSRDV_F_02_DV_00112 F_02 female 6.39 il-kwalitajiet tal-ajjutant u tal-eroj jieħdu konnotazzjonijiet pożittivi mentri tal-viljakk
137
- MSRDV_F_02_DV_00113 F_02 female 5.93 fil-kuntrast jieħdu konnotazzjonijiet negattivi dawn l-affari dawn l-affarijiet però xorta
138
- MSRDV_F_02_DV_00114 F_02 female 5.32 jistgħu jiżviluppaw ruħhom għall-fatt li jkun hemm sens ta' manipolazzjoni fihom
139
- MSRDV_F_02_DV_00115 F_02 female 5.6 qisu l-ilbies qisu jirrapreżenta inti f' liem stat soċjali qiegħed inti bħalissa
140
- MSRDV_F_02_DV_00116 F_02 female 5.95 sa ovvjament kif qed ngħidu issa hi ma jfissirx biss ekonomikament issa anka
141
- MSRDV_F_02_DV_00117 F_02 female 6.26 tieħu miegħek biex tkompli l-avventura għall-fatt li nistgħu naraw dil-parti hawn fejn stajt nikkonkludi kif
142
- MSRDV_F_02_DV_00118 F_02 female 5.48 filli l-protagonista jitlaq b' xejn fuq avventura mingħajr ħjiel ta' xejn ma jieħu xejn miegħu
143
- MSRDV_F_02_DV_00119 F_02 female 5.93 mingħalih li ħa jkompli l-avventura tiegħu f' nofs il-vjaġġ ħa jġarraf dak ħa jikseb dak kollu li għandu bżonn
144
- MSRDV_F_02_DV_00120 F_02 female 6.88 biex il-l-avventura tipproċedi u sseħħ sakemm imbagħad ovvjament l-avventura tasal fi tmiemha
145
- MSRDV_F_02_DV_00121 F_02 female 6.82 din turi kif hawnhekk fil-bidu wkoll kien jidher bħala fqir il-protagonist għax mingħajr pariri siewja
146
- MSRDV_F_02_DV_00122 F_02 female 6.4 u mingħajr għodod maġiċi ma nafx kemm kien jilħaq l-għan tiegħu l-fqir mhuwiex għal kollox tajjeb u s-sinjur mhuwiex għal
147
- MSRDV_F_02_DV_00123 F_02 female 5.48 kollox ħażin ħafna drabi l-fqir nassoċjawh mat-tajjeb u s-sinjur mal-mal-
148
- MSRDV_F_02_DV_00124 F_02 female 6.74 tajjeb ngħidu wkoll li s-sinjur minkejja li jidher li jkollu dak kollu li jix-li jaħseb
149
- MSRDV_F_02_DV_00125 F_02 female 6.61 xorta jidher f' dan il-każ fil-ħrafa tax-xhur li huwa ni-li qed jgħir għal dak li ħaddieħor jista' jkollu
150
- MSRDV_F_02_DV_00126 F_02 female 5.6 allura fil-verità ċertu ġid ma jkollux għax imbilli hu sinjur issa apparti minn hekk
151
- MSRDV_F_02_DV_00127 F_02 female 6.46 għall-fatt li meta tarah għall-ewwel darba tgħid dan bla valur tgħid dan kif jista' jkun minn
152
- MSRDV_F_02_DV_00128 F_02 female 6.52 rixa tagħmilha maz-zokk u mbagħad u mbagħad toħroġ xini li jista' jimxi fl-art allura għalhekk minn
153
- MSRDV_F_02_DV_00129 F_02 female 6.63 oġġett li tista' tmissu tanġibbli u li m' għandux valur fih jista' veram-verament jista'
154
- MSRDV_F_02_DV_00130 F_02 female 5.73 sarraf f' xi ħaġa li hija prestiġjuż u hija xi ħaġa li kien ilu jixtieq dak li jkun
155
- MSRDV_F_02_DV_00131 F_02 female 5.97 is-sehem nistgħu ngħidu li anka biex inkomplu mas-semjotika tal-bjudija u s-swidija
156
- MSRDV_F_02_DV_00132 F_02 female 6.11 nistgħu nassoċjawha wkoll mal-maġija l-bajda u l-maġija s-sewda għax il-maġija l-bajda tħalli effett pożittiv
157
- MSRDV_F_02_DV_00133 F_02 female 6.86 bażikament tkun iktar marbuta mal-maġija li jwettaq il-l-ajjutant
158
- MSRDV_F_02_DV_00134 F_02 female 6.78 mentri l-maġija s-sewda hija konno-tagħmel konnotazzjonijiet negattivi li u din tkun
159
- MSRDV_F_02_DV_00135 F_02 female 6.44 marbuta mal-viljakk ħafna drabi li ħa li naqbel mal-punt li qalet christabelle l-kuluri wkoll
160
- MSRDV_F_02_DV_00136 F_02 female 6.68 jidhru u jagħtu indikazzjoni ta' x' se jiġri iktar 'il quddiem għall-fatt li ħa nerġa' nieħu l-eżempju tal-ċurkett
161
- MSRDV_F_02_DV_00137 F_02 female 6.35 li dan jingħata bħala oġġett inanimat u maġiku eee jiswied il-kulur jinbidel
162
- MSRDV_F_02_DV_00138 F_02 female 6.35 u dik turi t-twissija li ħa ħa jsir xi ħaġa ħażina apparti minn hekk ukoll kien hemm ukoll
163
- MSRDV_F_02_DV_00139 F_02 female 6.06 konnotazzjonijiet tal-kulur abjad għall-fatt li pereżempju il-ħamiema l-bajda dik turi li
164
- MSRDV_F_02_DV_00140 F_02 female 6.44 mhijiex il-viljakk hija pjuttost imma karattru sekondarju innoċenti mentri l-viljakk
165
- MSRDV_F_02_DV_00141 F_02 female 6.55 jieħu xeħta ta' xebba s-sewda allura hekk ħafna l-mudlam l-għeluq il-kruha
166
- MSRDV_F_02_DV_00142 F_02 female 5.51 ħafna jiġu assoċjati mal-viljakk u dan jista' juri li l-ħrejjef xi kultant ikun għandhom huma ra-
167
- MSRDV_F_02_DV_00143 F_02 female 6.19 zzisti wkoll għax il-il-l-iswed il-ħażin l-abjad it-tajjeb bħal hawnhekk il-li
168
- MSRDV_F_02_DV_00144 F_02 female 6.86 apparti tista' tkun razzista wkoll sa ċertu punt turi wkoll is-sempliċità tagħha għax hekk turi li m' hemmx żvilupp fiha
169
- MSRDV_F_02_DV_00145 F_02 female 5.81 għax inti jekk tara affari-tibda tiffamiljarizza magħhom jekk tara l-abjad tgħid mela sens tajjeb
170
- MSRDV_F_02_DV_00146 F_02 female 5.53 tara l-iswed tgħid sens ħażin u wkoll peress li għidna fil-bidu li hija kienet tingħad minn
171
- MSRDV_F_02_DV_00147 F_02 female 5.42 f' dinja ta' nies illeterati dawn il-konnotazzjonijiet kienu jgħinu aktar lin-nies jifhmu
172
- MSRDV_F_02_DV_00148 F_02 female 5.29 għax li kieku l-abjad bdew jassoċjawh mal-mal-ħażin forsi dak li jkun kien forsi
173
- MSRDV_F_02_DV_00149 F_02 female 4.32 jitfixkel u ma kienx jifhem e sa eżatt is-sinnifikat tal-ħrafa
174
- MSRDV_F_02_DV_00150 F_02 female 6.51 matul ir-riċerka tiegħi stajt nara kif biex il-maġija tipproċedi fil-ħrafa hemm bżonn iż-żewġ figuri
175
- MSRDV_F_02_DV_00151 F_02 female 6.55 hemm l-eroj u kemm ix-xiħ għaliex għall-fatt li hemm punt ta' reċiproċità fihom minħabba l-fatt li
176
- MSRDV_F_02_DV_00152 F_02 female 6.46 għalkemm l-eroj jidher bħala tista' tgħid l-iżgħar fost l-aħwa allura jindika li dan huwa żgħir
177
- MSRDV_F_02_DV_00153 F_02 female 6.28 u għandu s-saħħa fiżika li dan jista' jwettaq l-avventura hu men-imma fil-verità m' għandux l-għarfien
178
- MSRDV_F_02_DV_00154 F_02 female 6.51 ta' x' għandu jagħmel allura hekk għandu bżonn il-lix-xiħ mentri x-xiħ minkejja li għandu l-għarfien kollu
179
- MSRDV_F_02_DV_00155 F_02 female 6.35 ta' x' għandu jiġri u kif jista' jwettaq kollox m' għandux is-saħħa biżżejjed biex jagħmilha
180
- MSRDV_F_02_DV_00156 F_02 female 5.97 fil-fatti għandna hawnhekk eżempju tax-xiħ akka fil-ħrafa x-xiħ midfun ġol-għar
181
- MSRDV_F_02_DV_00157 F_02 female 5.71 nerġgħu tal-tal-iswed hawnhekk ukoll għaliex minħabba li kien għaġuż sakemm dan tal-aħħar
182
- MSRDV_F_02_DV_00158 F_02 female 6.08 għaraf ukoll li jekk ix-xjuħ ma jiswewx għal kollox għandhom ukoll jiswew għall-pariri
183
- MSRDV_F_02_DV_00159 F_02 female 5.37 wasalna issa għall-manipolazzjoni diġà semmejt xi ħaġa żgħira ħafifa fuqha
184
- MSRDV_F_02_DV_00160 F_02 female 6.6 però din tidher ukoll ħafna fil-ħrejjef maltin speċjalment l-element maġiku nistgħu nagħtu kas sempliċement
185
- MSRDV_F_02_DV_00161 F_02 female 5.81 fejn stajt nara li xi ħrejjef l-ordnijiet jidhru semantikament irrelevanti u
186
- MSRDV_F_02_DV_00162 F_02 female 6.52 grammatikament impossibli għaliex sa fejn naf jien qatt ma ppruvjat niftaħ bieb billi ngħidlu għalaq
187
- MSRDV_F_02_DV_00163 F_02 female 6.55 ħrafa dak li jħobb 'l ommu jew is-sansun malti l-istess biex fetħu l-bokkaport għajtu l-kmand ingħalqu
188
- MSRDV_F_02_DV_00164 F_02 female 6.86 apparti minn hekk fid-dinja ta' taħt u naraw ukoll kif biex il-l-ajjutant biex jgħin lill-protagonist
189
- MSRDV_F_02_DV_00165 F_02 female 6.57 beda biex ma' kull darba li tgħidlu tini x' nixrob il-protagonista rrid jagħtiha x' jiekol x' jiġri b' hekk
190
- MSRDV_F_02_DV_00166 F_02 female 6.5 din hija pjuttost mhijiex faċli għall-fatt li tista' tkun x' malajr ta' xkiel għall-protagonista
191
- MSRDV_F_02_DV_00167 F_02 female 6.35 il-manipolazzjoni tista' seħħ ukoll billi tinbidel id-dehra fiżika id din ħafna drabi sseħħ
192
- MSRDV_F_02_DV_00168 F_02 female 6.86 mill-viljakk billi billi jipprova jikkonvinċi u jipperswadi lil karattri oħrajn b' imġiba falza
193
- MSRDV_F_02_DV_00169 F_02 female 6.08 u b' identità oħra li hemmhekk naraw ukoll li dan iseħħ bil-maġija għall-fatt li
194
- MSRDV_F_02_DV_00170 F_02 female 6.68 tista' tgħid li minn dehra ta' figura umana jbiddel jew għall-annimal jew
195
- MSRDV_F_02_DV_00171 F_02 female 6.78 inkella għal dak li dejjem jixtieq hu allura x' nistgħu naraw li l-maġija dejjem tipprova twettaq dak li hu
196
- MSRDV_F_02_DV_00172 F_02 female 6.6 possibli u dak li hu desiderabbli dak li jixtieq dejjem tixtieq l-umanità
197
- MSRDV_F_02_DV_00173 F_02 female 5.71 apparti minn hekk nistgħu naraw bħala eżempju tas-serpentin fil-ħrafa tmienja jeħles bint is-
198
- MSRDV_F_02_DV_00174 F_02 female 5.97 sultan mid-dragun draganti fejn ibiddel jittranforma ruħu fi bniedem bi snienu tad-deheb
199
- MSRDV_F_02_DV_00175 F_02 female 6.96 biex b' hekk jikkonvinċi s-sultan ħalli hu jakkwista lill-bintu barra minn hekk il-manipolazzjoni tista' sseħħ ukoll
200
- MSRDV_F_02_DV_00176 F_02 female 5.76 fil-karattri sekondarji li din ukoll diġà ddiskutejnieha qabel e li jinbidlu
201
- MSRDV_F_02_DV_00177 F_02 female 5.97 sforz tal-viljakk xorta waħda iżda dawn ikunu qisu mudell ta' prova għalih għal qabel m'
202
- MSRDV_F_02_DV_00178 F_02 female 6.86 fuqhom biex jara jekk tirnexxix ħalli eventwalment meta jasal mal-laqgħa tiegħu mal-eroj ikun jista' jerġa' jwettaq l-istess
203
- MSRDV_F_02_DV_00179 F_02 female 5.37 ħaġa avolja fil-ħrejjef tidher li ma jirnexxilux għaliex l-eroj ikun diġa
204
- MSRDV_F_02_DV_00180 F_02 female 6.86 avżat minn qabel x' għandu jagħmel apparti minn hekk dil-kundizzjoni li jkunu jafu minn qabel ta' x'
205
- MSRDV_F_02_DV_00181 F_02 female 6.28 il-karattri sekondarji apparti li jkunu esperjenzaw huma diġà l-l-din din is-
206
- MSRDV_F_02_DV_00182 F_02 female 6.28 sitwazzjoni li waqgħu fl-ingann huma il-din tkun ta' gwadann għall-eroj għall-fatt li
207
- MSRDV_F_02_DV_00183 F_02 female 6.78 hu ħa jkun jaf x'għandu jagħmel u fl-istess ħin għall-karattri sekondarji ħa jkunu jafu li jekk l-eroj ħa jimxi b' mod
208
- MSRDV_F_02_DV_00184 F_02 female 5.71 tajjeb u ħa jirnexxilu f' kollox dawn ħa jiggwadanjaw milli jerġgħu jiksbu d-dehra fiżika tagħhom
209
- MSRDV_F_02_DV_00185 F_02 female 5.57 għalhekk nistgħu naraw li għalkemm nistgħu naraw li hemm sofferenza tal-metamorfosi negattiva
210
- MSRDV_F_02_DV_00186 F_02 female 6.28 u tista' tgħid li bihom sibna ħafna komuni kemm fiż-żewġ elementi tista' tgħid ukoll li
211
- MSRDV_F_02_DV_00187 F_02 female 5.51 kien hemm element ta' reċiproċità bejn iż-żewġ elementi għaliex il-maġika biex isseħħ kellha bżonn ir-rappreżenta-
212
- MSRDV_F_02_DV_00188 F_02 female 6.89 issimplifikati f' karattri ċatti xorta biex jirnexxu xorta kellhom bżonn l-element maġiku biex iseħħ
213
- MSRDV_F_02_DV_00189 F_02 female 6.28 dik il-biex isseħħ dik il-bidla allura tista' tgħid li kien hemm ċertu flessibiltà avolja
214
- MSRDV_F_02_DV_00190 F_02 female 6.48 mela nistgħu ngħidu wkoll li bħala entità maġika fil-ħrejjef tiġġenera relazzjoni kruċjali
215
- MSRDV_F_02_DV_00191 F_02 female 6.27 il-plott hija determinanti għall-protagonista għall-fatt li biha tista' tgħid wasal fejn dejjem xtaq hu
216
- MSRDV_F_02_DV_00192 F_02 female 6.19 u sorprendenti għall-qarrejja għall-fatt li l-il-maġija l-il-fatt li turi l-impossibiltà
217
- MSRDV_F_02_DV_00193 F_02 female 6.78 lilek tissorprendik għall-fatt li tara xi ħaġa li inti qatt ma immaġinajt li tasal tagħmilha u taraha fil-ħrejjef
218
- MSRDV_F_02_DV_00194 F_02 female 5.9 u l-fatt ukoll ilna nsemmu ħafna li huwa plott sempliċi b' karattri ċatti
219
- MSRDV_F_02_DV_00195 F_02 female 6.78 f' moħħu fil-fatt nistgħu ngħidu wkoll li minkejja bħall-kwotazzjonijiet li rajna qabel ta' plott fejn jikkonsidera il-
220
- MSRDV_F_02_DV_00196 F_02 female 5.37 karattri li huma minkejja li l-karattri huma ċatti u għandha
221
- MSRDV_F_02_DV_00197 F_02 female 6.53 il-ħrafa għandha funzjonijiet limitati b' dawn l-elementi stajna naraw li pjuttost hemm devjazzjonijiet
222
- MSRDV_F_02_DV_00198 F_02 female 5.97 hemm bidliet hemm il-kumplessità fihom it-tnejn li huma din twassalna wara li qed niddiskutu
223
- MSRDV_F_03_DV_00001 F_03 female 3.38 in-nanna minn mindu telqet ommi
224
- MSRDV_F_03_DV_00002 F_03 female 3.53 kabbar toqba u ċekken ir-ras
225
- MSRDV_F_03_DV_00003 F_03 female 5.58 biex fi speċi e e ir-ir-ras ċkien tal-bejbi u tinżillha iktar
226
- MSRDV_F_03_DV_00004 F_03 female 3.46 u kont nisma' lilha tgħid u mbagħad meta jiena kbirt
227
- MSRDV_F_03_DV_00005 F_03 female 5.83 issa ilni naqra f' spanja u wliedi marru jixtru dejjem kont ngħidha dejjem
228
- MSRDV_F_03_DV_00006 F_03 female 3.39 minn tat-tfal jew hekk hekk kont tgħidha toqgħod tgħidha
229
- MSRDV_F_03_DV_00007 F_03 female 3.85 fekkek waqt waqt kabbar it-toqba u ċekken ir-ras
230
- MSRDV_F_04_DV_00001 F_04 female 5.66 grazzi mill-ġdid lil ruth castillo aħna se nkomplu bid-diskussjonijiet tagħna
231
- MSRDV_F_04_DV_00002 F_04 female 4.94 jkunu qegħdin jagħtu s-sehem tagħhom fil-kors fid-diploma fil-letteratura maltija
232
- MSRDV_F_04_DV_00003 F_04 female 6.3 illum ħa nitkellmu dwar in-narrativa kosmopolitana imma magħna hawnhekk għandna lil leanne
233
- MSRDV_F_04_DV_00004 F_04 female 5.45 e bajjada li għandha baċellerat u masters fil-malti leanne qiegħda nieħu gost
234
- MSRDV_F_04_DV_00005 F_04 female 6.01 bdejt naqra dwar dan is-suġġett forsi nagħtu daqsxejn ħasra dwar x' semmejtli hawnhekk
235
- MSRDV_F_04_DV_00006 F_04 female 5.65 illi hemm marbut in-novelli ir-rumanzi ta' awturi kosmopol-xi tfisser eżattament
236
- MSRDV_F_04_DV_00007 F_04 female 5.89 is-suġġett li kien jagħżlu għalkemm hemm jista' jkun li ma kinux jitkellmu fil-pubbliku
237
- MSRDV_F_04_DV_00008 F_04 female 4.88 dwar dawn is-suġġetti imma kienu jiktbu dwar dwarhom ġieli kienu jużaw il-kitba
238
- MSRDV_F_04_DV_00009 F_04 female 5.38 biex iwasslu messaġġ u jgħallmu e imbagħad kull kittieb
239
- MSRDV_F_04_DV_00010 F_04 female 4.67 l-awtur għandu l-opinjoni tiegħu xi u ħa jgħid jaħseb hu jew ħa jgħid
240
- MSRDV_F_04_DV_00011 F_04 female 5.92 imbagħad jinqala' xi ħaġa oħra hemm u ninsew u naqilbu għal xi ħaġa oħra però t-tradizzjonijiet
241
- MSRDV_F_04_DV_00012 F_04 female 4.46 illi tieħu ħafna żmien biex kif jista' jkun ġenerazzjoni ġdida
242
- MSRDV_F_04_DV_00013 F_04 female 5.58 tindirizza hemm temi kontemporanji li qabel ma kinux jiġu daqshekk
243
- MSRDV_F_04_DV_00014 F_04 female 3.37 fit-titli jew l-istampa illi qed torbot mat-titlu
244
- MSRDV_F_04_DV_00015 F_04 female 4.88 nagħżel dan minn dan hemm fil-letteratura tista' tfehimna ftit aktar
245
- MSRDV_F_04_DV_00016 F_04 female 5.11 matul is-snin illi bil-mod il-mod tinbidel però dik maltija
246
- MSRDV_F_04_DV_00017 F_04 female 3.84 jiena taqbadni kurżità illi nibda ngħid il-kittieb
247
- MSRDV_F_04_DV_00018 F_04 female 5.06 jikteb li jrid hu li jħoss hu jew jikteb skont donnu
248
- MSRDV_F_04_DV_00019 F_04 female 3.71 dan bħal meta televiżjoni aħna nagħmlu l-programmi
249
- MSRDV_F_04_DV_00020 F_04 female 5.98 xi jridu t-telespettaturi jew aħna rridu intuhom dak il-opportunitajiet ġodda taw
250
- MSRDV_F_04_DV_00021 F_04 female 4.17 tastes ġodda ngħidilhom togħmiet ġodda ta' programmi jiġifieri
251
- MSRDV_F_04_DV_00022 F_04 female 3.93 ta' personalitajiet hemm jien kull ġimgħa nirċievi
252
- MSRDV_F_04_DV_00023 F_04 female 5.6 diversi kotba ġodda illi anki ħa nkun qed niltaqa' ma' awturi differenti hemm xtaqt illi forsi
253
- MSRDV_F_04_DV_00024 F_04 female 4.59 e dwar il-il-kors il-il-e il-kors e meta inti
254
- MSRDV_F_04_DV_00025 F_04 female 6.09 tibda tiltaqa' mal-istudenti e kif jiżvolgi għaliex hawnhekk il-il-kors aħna għandna
255
- MSRDV_F_04_DV_00026 F_04 female 4.85 illi e it-titli it-temi hemm huma huma titli imma
256
- MSRDV_F_04_DV_00027 F_04 female 4.35 ngħaddu biex nagħtu ħarsa lejn hemm it-traffiku is-sitwazzjoni
257
- MSRDV_F_05_DV_00001 F_05 female 5.56 is-seħta hija meta persuna għal xi raġuni u oħra raġuni ta' rabja jew għira
258
- MSRDV_F_05_DV_00002 F_05 female 2.83 tkun tixtieq tixtieq tisħet lil dak li
259
- MSRDV_F_05_DV_00003 F_05 female 4.69 iva minn din ir-riċerka fil-fatt ħareġ għadhom jemmnu bis-sħiħ
260
- MSRDV_F_05_DV_00004 F_05 female 4.44 fis-seħta forsi e fil-versi naqas daqsxejn it-twemmin
261
- MSRDV_F_05_DV_00005 F_05 female 3.62 imma hemm fis-seħta in ġenerali għadhom fil-fatt
262
- MSRDV_F_05_DV_00006 F_05 female 4.33 e bħal qarn l-għajn għadhom jintużaw ħafna mill-maltin
263
- MSRDV_F_06_DV_00001 F_06 female 4.82 grazzi mill-ġdid lil ruth castillo bl-aġġornament tal-aħbarijiet tat-tmienja
264
- MSRDV_F_06_DV_00002 F_06 female 6.52 mill-aħbarijiet ħa ngħaddu għal-letteratura tafu li l-ġimgħa li għaddiet kellna lil doctor adrian grima illi kellimna
265
- MSRDV_F_06_DV_00003 F_06 female 6.14 dwar il-diploma fil-letteratura maltija u illum propju ħa nibdew niltaqgħu
266
- MSRDV_F_06_DV_00004 F_06 female 4.36 ma' letturi differenti li jagħtu s-sehem tagħhom e f' dan il-kors
267
- MSRDV_F_06_DV_00005 F_06 female 4.02 illum għandna magħna lil mark vella li huwa lettur fid-diploma
268
- MSRDV_F_06_DV_00006 F_06 female 5.08 fil-letteratura maltija grazzi ħafna bonġu illi aċċettajt illi tkun magħna
269
- MSRDV_F_06_DV_00007 F_06 female 5.34 huwa suġġett li hemm ħafna x' wieħed jgħid però inti bħala is-suġġett illi tgħallem huwa
270
- MSRDV_F_06_DV_00008 F_06 female 4.17 in-narrattiva bikrija tal-gazzetti u l-faxxikli jiġifieri
271
- MSRDV_F_06_DV_00009 F_06 female 5.48 ukoll hemm parti mill-istorja ta' malta hemm u forsi ejja nibdew daqsxejn dwar
272
- MSRDV_F_06_DV_00010 F_06 female 4.32 hemm dan il-kors fiex jibda hemm bħala sekli hemm liema sekli
273
- MSRDV_F_06_DV_00011 F_06 female 6.2 dan il-kors fil-letteratura hemm il-letteratura hi vasta ħafna jiġifieri meta tidħol għax apparti
274
- MSRDV_F_06_DV_00012 F_06 female 3.51 li int qed tistudja l-mod kif kienet tinkiteb
275
- MSRDV_F_06_DV_00013 F_06 female 5.14 u min kien jiktibha jiġifieri qed taqdi xi tkun ir-reazzjoni ta' dawk illi forsi
276
- MSRDV_F_06_DV_00014 F_06 female 6.01 meta bdejna ngħidu il-in-in-narrattiva bikrija e fil-fatt hija wkoll meta inti
277
- MSRDV_F_06_DV_00015 F_06 female 5.69 hemm tistudja u tgħallem imma fl-aħħar mill-aħħar ikollok ukoll dawk l-interessi inti
278
- MSRDV_F_06_DV_00016 F_06 female 4.57 dan il-kors li ħa tagħti il-lezzjonijiet tiegħek però minnu
279
- MSRDV_F_06_DV_00017 F_06 female 5.96 illi ġejjin mela hawnhekk nirringrazzja lil doctor adrian grima illi sibt sibt sapport u meta bgħattilkom l-email
280
- MSRDV_F_06_DV_00018 F_06 female 5.11 meta bdejt nisma' lilu affaxxinani għidt irrid niltaqa' mal-letturi li sa jkun hemm f' dan
281
- MSRDV_F_06_DV_00019 F_06 female 3.85 il-kors għaliex nitgħallmu flimkien ukoll din hija parti
282
- MSRDV_F_06_DV_00020 F_06 female 4.54 e il-letteratura kien avvanzat kif inbiddlet kif
283
- MSRDV_F_06_DV_00021 F_06 female 3.98 min jaf e min jaf għaxar snin oħra jew għoxrin sena oħra
284
- MSRDV_F_06_DV_00022 F_06 female 6.07 e illum e nitkellmu ħafna fuq il-midja soċjali u kif qed tgħid inti e ħafna bloggers
285
- MSRDV_F_06_DV_00023 F_06 female 5.95 illum m' għandniex jekk tħares hawn dejjem l-istorja x' għandek il-passat il-preżent
286
- MSRDV_F_06_DV_00024 F_06 female 5.11 illi ta' wieħed ikompli jiskopri u jixtieqek ħafna tkompli ukoll taqsam l-esperjenzi
287
- MSRDV_F_06_DV_00025 F_06 female 5.16 ma' id tajba minn hawnhekk però magħkom it-telespettaturi se jgħaddu għal ftit xe
288
- MSRDV_F_07_DV_00001 F_07 female 5.43 is-seħta hija meta persuna għal xi raġuni u oħra raġuni ta' rabja jew għira
289
- MSRDV_F_07_DV_00002 F_07 female 3.07 tkun tixtieq tixtieq tisħet lil dak li
290
- MSRDV_F_07_DV_00003 F_07 female 2.99 is-saħta hawn min jgħid li twieldet mal-bniedem
291
- MSRDV_F_07_DV_00004 F_07 female 4.47 u hawn min għadu jemmen fiha u hawn min saħansitra jemmen li hu misħut
292
- MSRDV_F_07_DV_00005 F_07 female 4.11 yanica schembri fava li stħarrġet f' dan is-suġġett tgħid li iva
293
- MSRDV_F_07_DV_00006 F_07 female 4.95 iva min din ir-riċerka fil-fatt ħareġ li għadhom jemmnu bis-sħiħ
294
- MSRDV_F_07_DV_00007 F_07 female 4.46 fis-seħta forsi e fil-versi naqas daqsxejn it-twemmin
295
- MSRDV_F_07_DV_00008 F_07 female 3.74 imma hemm fis-seħta in ġenerali għadhom fil-fatt
296
- MSRDV_F_07_DV_00009 F_07 female 4.41 e bħal qarn l-għajn għadhom jintużaw ħafna mill-maltin
297
- MSRDV_F_07_DV_00010 F_07 female 4.88 il-maltin ta' dari kont tarahom ħerġin b' litanija ta' kif għandek tbiegħed l-għajn
298
- MSRDV_F_07_DV_00011 F_07 female 3.12 b' ħafna superstizzjoni li din iġġib is-saħta
299
- MSRDV_F_07_DV_00012 F_07 female 6.1 it-tbaħħir kontra l-għajn dari iktar mil-lum kien isir bil-melħ oħxon xuxa tat-tewm
300
- MSRDV_F_07_DV_00013 F_07 female 5.26 spirtu u weraq taż-żebbuġ li lkoll jintefgħu fit-taġen u jingħataw in-nar
301
- MSRDV_F_07_DV_00014 F_07 female 4.95 flimkien ma' biċċa drapp ta' dak jew dik li naħsbu qed jisħtuna
302
- MSRDV_F_07_DV_00015 F_07 female 3.95 fil-palazz tal-inkwiżitur hemm versi antiki anke bl-għarbi
303
- MSRDV_F_07_DV_00016 F_07 female 5.45 tul iż-żmien l-inkwiżizzjoni rumana bħalma e irriċerkajt jiena wkoll
304
- MSRDV_F_07_DV_00017 F_07 female 6.08 iva anzi fl-imgħoddi aktar mil-lum e il-seħta u l-protezzjoni kontriha
305
- MSRDV_F_08_DV_00001 F_08 female 6.31 jannar jannar ja ħanin ja ġabbar onorarju visconti qiegħed fuq siġġu minn tan-nar
306
- MSRDV_F_08_DV_00002 F_08 female 5.85 jgħid żarbunu nar kalzettih nar qalzietu nar qmistu nar
307
- MSRDV_F_08_DV_00003 F_08 female 6.23 żaqqtu nar tewqu nar kappellu nar kulma fuqu nar
308
- MSRDV_F_08_DV_00004 F_08 female 4.62 bħal nisa bħali li qatt ma żżewġu u li ssieltu mal-ħajja biex jgħixu
309
- MSRDV_F_08_DV_00005 F_08 female 5.9 dawn ma kinux żminijiet sbieħ l-inkwiżizzjoni ddeċidiet li teqred lil kull min
310
- MSRDV_F_08_DV_00006 F_08 female 5.22 jiddiletta bil-maġija smajt minn sorsi fdati li barra minn malta
311
- MSRDV_F_08_DV_00007 F_08 female 5.9 li nstabu ħajta jew ġew mixlija b' atti ta' maġija sfaw maħruqa ħajjin
312
- MSRDV_F_08_DV_00008 F_08 female 4.15 kienet is-sena elf sitt mija ħamsa u għoxrin u jien
313
- MSRDV_F_08_DV_00009 F_08 female 5.64 u disa' u tletin mara oħra sfajna akkużati li ppreparajna u bigħhejna
314
- MSRDV_F_08_DV_00010 F_08 female 5.35 filtru tal-imħabba filtri li jqanqlu l-qalb u jbaqbqu d-demm
315
- MSRDV_F_08_DV_00011 F_08 female 5.8 inkanteżmi li kapaċi jqanqlu l-imħabba jew il-mibgħeda u li sħitna
316
- MSRDV_F_08_DV_00012 F_08 female 6.18 kienu tliet snin ibsin tliet snin moħlija f' qiegħ ċella tal-inkwiżitur innifsu
317
- MSRDV_F_08_DV_00013 F_08 female 4.36 ta' dan li min akkużana mhux se jgħaddiha lixxa jridu jpattu
318
- MSRDV_F_08_DV_00014 F_08 female 4.91 iva iridu jpattu tal-umiljazzjoni tas-swat bil-frosta fil-pubbliku
319
- MSRDV_F_08_DV_00015 F_08 female 5.2 tal-eżilju apparti minn hekk qed niġi mġiegħla inqerru
320
- MSRDV_F_08_DV_00016 F_08 female 4.19 u nitqarbnu erba' darbiet f' sena ipattuha
321
- MSRDV_F_09_DV_00001 F_09 female 4.33 għax għandi l-libsa mqattgħa biex aħna nagħmlu roqgħa fl-antik
322
- MSRDV_F_09_DV_00002 F_09 female 4.62 imma issa dik m' għadhiex dik teżisti d-drapp allura m' għadniex nagħmlu irqajja'
323
- MSRDV_F_09_DV_00003 F_09 female 4.47 u tagħmel din ix-xuxa ta' tat-tewm
324
- MSRDV_F_09_DV_00004 F_09 female 4.57 u xorta mbagħad e f' min ikollok suspett peress li m' għandekx id-drapp
325
- MSRDV_F_09_DV_00005 F_09 female 4.03 fejn jintefa' waħda u wara titbaħħar bih dan ara għax ikun inħaraq
326
- MSRDV_M_01_DV_00001 M_01 male 4.77 il-mużika bħal kwalunkwe professjoni oħra għandha ċertu teknoloġija li hija speċifika ħafna
327
- MSRDV_M_01_DV_00002 M_01 male 5.03 għall-mużika u forsi wieħed minn dan il-punti tal-bidu tal-ta' dal-krettu huwa
328
- MSRDV_M_01_DV_00003 M_01 male 4.09 kif nitkellmu fuq il-mużika kif tiddeskrivi ċertu affarijiet
329
- MSRDV_M_01_DV_00004 M_01 male 3.38 hemm bil-malti stess ukoll għandna ċertu kliem li forsi ftit
330
- MSRDV_M_01_DV_00005 M_01 male 3.49 terminoloġija bl-ingliż allura pereżempju l-involut fil-
331
- MSRDV_M_01_DV_00006 M_01 male 5.72 e fl-ambitu tal-baned pereżempju kliem bħal spartit batuta e
332
- MSRDV_M_01_DV_00007 M_01 male 5.82 hemm il-fatt pereżempju li fil-ambitu tal-baned kunċert jirreferi għal dak li mbagħad aħna nirreferu bħala
333
- MSRDV_M_01_DV_00008 M_01 male 6.56 matul dan il-kors hemm nesploraw ħafna elementi differenti ta' kif il-mużika u l-lingwa jintrabtu ma' xulxin
334
- MSRDV_M_01_DV_00009 M_01 male 4.88 niftaħ ħafna mbagħad x' inhi kanzunetta u anke forom differenti ta'
335
- MSRDV_M_01_DV_00010 M_01 male 6.37 hemm nesplora ħafna mużika bikrija mużika rinaxximentali u barokka però mhux biss
336
- MSRDV_M_01_DV_00011 M_01 male 5.03 hemm waħda wieħed wieħed mill-ftit proġetti e li għandi għaddejjin bħalissa
337
- MSRDV_M_01_DV_00012 M_01 male 6.58 qed naraw ukoll bħalissa fuq l-iskrin hemm u e dak huwa kunċert li tellajt ma' soprano miriam cauchi il-portugall hemm
338
- MSRDV_M_01_DV_00013 M_01 male 6.29 hemm eħe apparti il-proġetti għaddejjin bħalissa qed nispiċċa d-dottorat ukoll e fil-fil-kompożizzjoni ġewwa edinburgh
339
- MSRDV_M_01_DV_00014 M_01 male 6.58 eżatt hemm e u ħdimt ħafna ma' artisti differenti mhux biss f' ambitu tal-mużika klassika imma anke
340
- MSRDV_M_01_DV_00015 M_01 male 6.45 f' affarijiet oħrajn peress għandi proġett issa ġej frar ta' din is-sena proprju mater dei issa ara hemm proġett ta' teatru malta
341
- MSRDV_M_01_DV_00016 M_01 male 5.95 fejn ħa ntellgħu operetta jisimha il-madonna tiegħi aħjar minn tiegħek hemm dak huwa proċess li bħalissa kumbinazzjoni ilbieraħ
342
- MSRDV_M_01_DV_00017 M_01 male 6.42 hemm naħseb li bħalissa ix-xena maltija pjuttost partikolari e artisti jaħdmu bil-malti hawn ħafna
343
- MSRDV_M_01_DV_00018 M_01 male 4.77 verità problema li tant sirna limitati fuq social media
344
- MSRDV_M_01_DV_00019 M_01 male 5.95 inti għandek il-medja soċjali u jekk jiddependi x' tara inti jiddependi mill-ħbieb li għandek inti u mill-interessi tiegħek
345
- MSRDV_M_01_DV_00020 M_01 male 4.51 biex tikklikkja fuq l-internet li ċertu affarijiet ma nindunawx bihom
346
- MSRDV_M_01_DV_00021 M_01 male 4.41 jiġifieri għandek kantawturi li huma forsi stabbiliti bħal corazon għall-internet għandek
347
- MSRDV_M_01_DV_00022 M_01 male 5.38 imbagħad għandek nies oħrajn bħal bands bħal brikkuni brodu mistura li huma
348
- MSRDV_M_01_DV_00023 M_01 male 5.53 bil-malti u hija xena interessanti hemm ħafna ħafna fil-fatt fil-kedd ukoll
349
- MSRDV_M_01_DV_00024 M_01 male 4.64 il-fatt li jużaw l-ispirtu pront il-fatt li hemm element ta' battibekk hemm
350
- MSRDV_M_01_DV_00025 M_01 male 5.72 jinqasam f' tipi differenti jiġifieri aħna forsi iktar familjari mal-ispirtu pront li huwa dak li iktar umoristiku dak li
351
- MSRDV_M_01_DV_00026 M_01 male 6.79 hemm hemm bżonn wkoll li dak li jkun ikun tant tajjeb mal-lingwa li dak il-ħin kapaċi jibni e
352
- MSRDV_M_01_DV_00027 M_01 male 4.14 però imbagħad għandek tant tipi tal-ta' għana bħall-għana fil-għoli li għad magħruf
353
- MSRDV_M_01_DV_00028 M_01 male 4.17 għana bormliża l-għana tal-fatt fejn hemmhekk għandek iktar element poetiku
354
- MSRDV_M_01_DV_00029 M_01 male 5.32 iktar qawwi hemm l-għana sfortunatament hija tip ta' mużika li
355
- MSRDV_M_01_DV_00030 M_01 male 6.4 fuq ir-reġistrazzjoni ma tiħux il-feeling tagħha proprja hija tip ta' mużika li trid tismagħha
356
- MSRDV_M_01_DV_00031 M_01 male 3.85 hemm f' kuntest live li inti qed tieħu drink
357
- MSRDV_M_01_DV_00032 M_01 male 5.09 ma' sħabek qed qed hemmhekk u qed qed jiddependi ħafna mill-post u mill-ħin
358
- MSRDV_M_01_DV_00033 M_01 male 4.93 iva hemm hija interessanti li storikament il-il-mod ta' niktbu
359
- MSRDV_M_01_DV_00034 M_01 male 4.98 mal-lingwa u bil-mod kif jibda jiżviluppa hemm il-bżonn li
360
- MSRDV_M_01_DV_00035 M_01 male 5.51 inti b' xi mod jew ieħor tniżżel il-il-mużika biex dak li jkun mhux talli lilu biss
361
- MSRDV_M_01_DV_00036 M_01 male 4.43 hemm jiena ngħaddiha lilek imbagħad int tgħaddiha 'l ħaddieħor ma' trasmissjoni orali
362
- MSRDV_M_01_DV_00037 M_01 male 3.49 imma inti tista' tiktibha xi mkien fuq karta biex ħaddieħor snin wara
363
- MSRDV_M_01_DV_00038 M_01 male 4.48 ikun kapaċi jdoqqha hemm u dik dejjem kellha rabta kbira mal-
364
- MSRDV_M_01_DV_00039 M_01 male 5.43 mal-lingwa fil-fatt wieħed mill-ik-l-eqdem eżempji li hemm huwa mill-mil-lvant nofsani
365
- MSRDV_M_01_DV_00040 M_01 male 6.61 hemm l-ewwel forma ta' notazzjoni li li sibna li għad għadha teżisti kienet propju indikazzjoni ta' kif il-
366
- MSRDV_M_01_DV_00041 M_01 male 4.09 kif iddoqq l-arpa għall-għal innu partikolari
367
- MSRDV_M_01_DV_00042 M_01 male 3.49 kienet serje ta' istruzzjonijiet ta' litteralment liem kordi trid
368
- MSRDV_M_01_DV_00043 M_01 male 5.14 hemm iva taffettwa ħafna l-lingwa il-ħoss tal-lingwa proprja it-taljan minħabba li huwa lingwa li
369
- MSRDV_M_01_DV_00044 M_01 male 6.79 mibni ħafna fuq il-ħsejjes tal-vokali hemm għandu awtomatikament meta titkellmu għandu ċertu melodija fiha nnifisha
370
- MSRDV_M_01_DV_00045 M_01 male 7.13 u l-mużika taljana hija iktar melodjuża każ e partikolari pereżempju huwa ċ-ċiniż iċ-ċiniż huwa tip ta' lingwa fejn fil-lingwa fiha nnifisha
371
- MSRDV_M_01_DV_00046 M_01 male 5.11 kelma partikolari bil-mod kif tgħidha bl-intonazzjoni tbiddlilha t-tifsira
372
- MSRDV_M_01_DV_00047 M_01 male 4.27 għalhekk il-mużika ċiniża kultant nisimgħuh forsi
373
- MSRDV_M_01_DV_00048 M_01 male 4.64 hemm minħabba din l-idea tal-intonazzjoni ġieli fl-aħħar tas-sentenza
374
- MSRDV_M_01_DV_00049 M_01 male 4.69 il-kelma aħna awtomatikament meta tispiċċa sentenza qisek il-l-intonazzjoni tinżel 'l isfel
375
- MSRDV_M_01_DV_00050 M_01 male 3.99 fiċ-ċiniż ma teżistix dik għax inti tiddependi mill-ħoss il-kelma jiddependi
376
- MSRDV_M_01_DV_00051 M_01 male 3.23 u għat-tifsira tal-kelma allura jinstema' daqsxejn stramb
377
- MSRDV_M_01_DV_00052 M_01 male 4.2 jien naħseb li nkunu sorpriżi li hemm daqstant affarijiet hemm
378
- MSRDV_M_01_DV_00053 M_01 male 3.09 marbutin bejn il-mużika u l-lingwa u l-fatt li
379
- MSRDV_M_01_DV_00054 M_01 male 6.14 e il-lingwa mhijiex biss xi ħaġa li hija marbuta mal-letteratura mal-mal-kitba biss imma xi ħaġa ħajja
380
- MSRDV_M_01_DV_00055 M_01 male 4.2 minn dejjem ta' dejjem kienet marbuta taffettwa ħafna affarijiet oħra fil-ħajja ta'
381
- MSRDV_M_02_DV_00001 M_02 male 5.27 hemm meta kont għamilt il-masters fil-publishing studies fil-pubblikazzjoni
382
- MSRDV_M_02_DV_00002 M_02 male 3.24 għax kont diġà qed naħdem l-aqwa qsamt fil-qasam tal-pubblikazzjoni u
383
- MSRDV_M_02_DV_00003 M_02 male 5.15 xtaqt nistudja ftit iżjed e u minn dak iż-żmien issa ili xi dsatax-il sena
384
- MSRDV_M_02_DV_00004 M_02 male 3.97 naħdem bħala e pubblikatur u editur jiġifieri
385
- MSRDV_M_02_DV_00005 M_02 male 4.64 kemm nippubblika l-kotba hemm kemm hemm tal-livell li jistgħu jiġi ppubblikati
386
- MSRDV_M_02_DV_00006 M_02 male 3.53 huwa xogħol inviżibbli ngħidulu aħna għax ħafna drabi il-ktieb
387
- MSRDV_M_02_DV_00007 M_02 male 3.64 però ovvjament u bir-raġun li huwa l-prodott finali hemm
388
- MSRDV_M_02_DV_00008 M_02 male 5.8 ovvjament kulħadd jaf li hemm l-awtur warajh però e il-pubblikatur ħafna in se inqabblu qisu l-midwife
389
- MSRDV_M_02_DV_00009 M_02 male 5.27 għax huwa dak li jgħin fil-proċess biex il-ktieb jitwieled biex ngħidu hekk biex il-ktieb jasal
390
- MSRDV_M_02_DV_00010 M_02 male 4.11 e u l-editur terġa' huwa xi ħaġa żgħira iżjed inviżibbli għax hemm
391
- MSRDV_M_02_DV_00011 M_02 male 4.99 apparti li ma jidhirx u ma jkunx hemm ismu e mkien però ħafna drabi meta ngħidu editur
392
- MSRDV_M_02_DV_00012 M_02 male 4.06 nifhmu moħħna jmur għall-editur ta' gazzetta editur ta' magazine
393
- MSRDV_M_02_DV_00013 M_02 male 4.52 li e huwa rwol totalment differenti m' għandu x' jaqsam xejn ma' editur
394
- MSRDV_M_02_DV_00014 M_02 male 4.31 letterarju jiġifieri editur tal-kotba hemm filwaqt li editur ta'
395
- MSRDV_M_02_DV_00015 M_02 male 5.89 gazzetta ta' magazine huwa kif nafu huwa dak jew dik li jmexxi illi jagħti d-direzzjoni in ġenerali
396
- MSRDV_M_02_DV_00016 M_02 male 4.93 editur ta' manuskritt kif ħa naqbad ngħid qisu qisu min qed jirrevedi l-manuskritt immaġina 'l xi ħadd
397
- MSRDV_M_02_DV_00017 M_02 male 3.08 issa ssir b' mod diġitali imma l-kunċett huwa dak hemm
398
- MSRDV_M_02_DV_00018 M_02 male 3.8 u jirrevedi mal-awtur e qisu par għajnejn oħra l-idea hija li l-awtur
399
- MSRDV_M_02_DV_00019 M_02 male 6.08 kiteb manuskritt hemm però bħal kull ħaġa fid-dinja meta tkun għamilha inti stess ma tkunx tista' tkun oġġettiv
400
- MSRDV_M_02_DV_00020 M_02 male 5.12 għax ktibtha inti stess ikun hemm forsi affarijiet li m' intix tarahom jew tixtieq tiddiskutihom ma' xi ħadd ieħor
401
- MSRDV_M_02_DV_00021 M_02 male 4.95 u ġieli tidħol anka fid-dettall ġieli ir-rumanz trid kważi tħottu u terġa' tibnih minn mal-awtur
402
- MSRDV_M_02_DV_00022 M_02 male 5.38 rajt forsi hawnhekk hawn biċċiet mhux qed jaħdmu hawnhekk hawn biċċiet li forsi mhumiex kredibbli jew hawnhekk hawn biċċiet
403
- MSRDV_M_02_DV_00023 M_02 male 4.26 pereżempju il-pace jonqos xi ftit hemm bżonn nara inżidu ftit
404
- MSRDV_M_02_DV_00024 M_02 male 5.75 e dawn huma iż-żewġ e kretti appuntu żewġ units e f' dan id-diploma li qed inħoss jiena
405
- MSRDV_M_02_DV_00025 M_02 male 5.65 nies fejn jiġi mgħallem l-editjar hawn malta però anki barra minn malta ma ssibx xi ħafna għax hija
406
- MSRDV_M_02_DV_00026 M_02 male 4.34 kif tgħallimha jiġifieri ma tantx mertu lill-organizzazzjoni ta' din id-diploma
407
- MSRDV_M_02_DV_00027 M_02 male 4.0 il-letteratura tat-tfal adoloxxenti ovvjament hu qasam
408
- MSRDV_M_02_DV_00028 M_02 male 3.69 enormi e l-letteratura tat-tfal kollha xi ftit jew wisq niġu
409
- MSRDV_M_02_DV_00029 M_02 male 3.64 hemm imissu magħha jew għax huwa ġenitur min għax e
410
- MSRDV_M_02_DV_00030 M_02 male 4.81 jixtri forsi kotba għat-tfal jew jaqra kotba għat-tfal ħaddieħor jiġifieri huwa kamp vast
411
- MSRDV_M_02_DV_00031 M_02 male 3.64 e sa ftit snin ilu hemm storja tal-letteratura tat-tfal kif qed ngħidu
412
- MSRDV_M_02_DV_00032 M_02 male 4.46 hi sejra din snin twal però dejjem kienet meqjusa qisha xi ħaġa
413
- MSRDV_M_02_DV_00033 M_02 male 3.62 żbaljatament jiġifieri qisha xi ħaġa eħfef qisu li għat-tfal
414
- MSRDV_M_02_DV_00034 M_02 male 4.7 però jintmissu temi jiġifieri anka malta stess ji��ifieri pereżempju kif qed tgħid int pereżempju
415
- MSRDV_M_02_DV_00035 M_02 male 5.64 hemm kotba pereżempju dan jiġini f' moħħi il-qtates ta' max-xatt li jittratta b' mod delikat għat-tfal
416
- MSRDV_M_02_DV_00036 M_02 male 4.23 il-mewt għandek jiġifieri jittrattaha b' mod indirett għandek hemm
417
- MSRDV_M_02_DV_00037 M_02 male 3.43 ġnien pubbliku ġewwa tas-sliema fejn għandek il-
418
- MSRDV_M_02_DV_00038 M_02 male 3.74 għandek il-qtates fil-ġnien pubbliku u għandek koppja anzjana jieħdu ħsiebhom
419
- MSRDV_M_02_DV_00039 M_02 male 5.85 darba minnhom wieħed miż-żewġ anzjani e ma j-ma tmurx lura u allura qed jaffaċċja indirettament
420
- MSRDV_M_02_DV_00040 M_02 male 4.77 it-tema li e id-dan in-nies eventwalment imutu
421
- MSRDV_M_02_DV_00041 M_02 male 3.54 jiġifieri l-istess issa għandek dana dak hu eżattament jiġifieri
422
- MSRDV_M_02_DV_00042 M_02 male 6.04 familja li għandha ġenitur il-ħabs li hemm missier jismu kamra ta' joe joan jiswa dat-tifel li missieru għal
423
- MSRDV_M_02_DV_00043 M_02 male 5.79 xi raġuni qiegħed il-ħabs jiġifieri qed tiffaċċja din il-id-din din il-distakk sfurzat li
424
- MSRDV_M_02_DV_00044 M_02 male 5.99 tista' tinħoloq familja jiġifieri dawn mhumiex temi e hekk hu sempliċi però huma trattati b' mod e
425
- MSRDV_M_02_DV_00045 M_02 male 4.89 ovvjament delikat ma jiġux ittratti kif tiġi ittrattat fil-letteratura tal-kbar però
426
- MSRDV_M_02_DV_00046 M_02 male 5.66 e tista' anzi huwa e il-il-ktieb tfal huwa mod ideali kif tista'
427
- MSRDV_M_02_DV_00047 M_02 male 3.85 b' mod professjonali kif tista' tintroduċi suġġett mhux faċli
428
- MSRDV_M_02_DV_00048 M_02 male 3.43 ukoll dan e il-kulleġġ tal-prinċpijiet perfetti dan fil-fatt
429
- MSRDV_M_02_DV_00049 M_02 male 5.04 kien tnieda mill-eċċellenza tagħha il-president ta' malta proprju għax in-nies ma e
430
- MSRDV_M_02_DV_00050 M_02 male 6.04 issues ta' gender stereotyping fejn għandek e prinċep li missieru missier ir-re perfett
431
- MSRDV_M_02_DV_00051 M_02 male 5.15 għax jgħidlu li r-rwol tas-subien huwa li titgħallem tiġġieled u ssir re però dan jixtieq isir ħajjat
432
- MSRDV_M_02_DV_00052 M_02 male 6.42 u mbagħad hemm jiltaqa' ma' prinċipessa li l-istess ommha tgħidilha le rwol il-prinċipessa huwa li titgħallem tagħmel il-ballijiet
433
- MSRDV_M_02_DV_00053 M_02 male 5.89 isservi t-te imma hi trid issir perit allura jiltaqgħu u jiżżewġu fil-fatt u hi allura
434
- MSRDV_M_02_DV_00054 M_02 male 4.5 nidħlu fl-istorja minn fejn bdiet hemm nidħlu appuntu f' dat-tip ta' temi kif ktieb għat-
435
- MSRDV_M_02_DV_00055 M_02 male 4.03 tfal jista' jmiss temi differenti kif ivarja ktieb għat-tfal kif e
436
- MSRDV_M_02_DV_00056 M_02 male 3.95 semmejna l-ewwel minn meta ġew pereżempju stejjer bħal harry potter xi ħmistax għoxrin sena ilu
437
- MSRDV_M_02_DV_00057 M_02 male 4.8 tfal ħafna films isiru minnhom jiġifieri id-dinja tal-tat-tat-tfal inbidlet
438
- MSRDV_M_02_DV_00058 M_02 male 3.79 kotba fuq fuq fuq id-dinja diġitali eċċetra jiġifieri hemm minn kollox
439
- MSRDV_M_03_DV_00001 M_03 male 5.81 diploma fil-letteratura maltija e hija nistgħu niddiskrivuha bħala vjaġġ ta' diversi skoperti
440
- MSRDV_M_03_DV_00002 M_03 male 3.77 għax fl-ewwel vjaġġ ta' skoperti e kien hemm il-kollegi tiegħi
441
- MSRDV_M_03_DV_00003 M_03 male 5.48 li għenuni nasal f' din l-ewwel sena tal-kors u l-letturi li għallmuna wkoll
442
- MSRDV_M_03_DV_00004 M_03 male 4.04 it-tieni skoperta kienet e ħa ngħid hekk tul il-letteratura
443
- MSRDV_M_03_DV_00005 M_03 male 6.08 kif hemm iktar l-iżvilupp soċju-storiku tan-nazzjon tal-pajjiż malti speċjalment fid-dsatax u l-għoxrin seklu
444
- MSRDV_M_03_DV_00006 M_03 male 4.05 skoperta għalija bħala awtur hija huwa vjaġġ kif wieħed
445
- MSRDV_M_03_DV_00007 M_03 male 5.12 partikolarment dawk kontemporanji skoperta bħala qarrej ħa ngħid hekk għaraft
446
- MSRDV_M_03_DV_00008 M_03 male 5.6 napprezza ġeneri letterarji li jiena ma kontx imdorri naqra s-soltu u stajt nifhem
447
- MSRDV_M_04_DV_00001 M_04 male 4.42 talli ġejtu għal din it-taħdita organizzata mid-dipartiment tal-malti tal-università
448
- MSRDV_M_04_DV_00002 M_04 male 5.91 fi ħdan il-proġett tagħna dwar it-tradizzjoni orali issa għandna tliet snin naħdmu fuq dan il-proġett u hemm ħafna
449
- MSRDV_M_04_DV_00003 M_04 male 4.4 enerġija fiha hemm ħafna nies hemm ħafna nies mhux mill-università
450
- MSRDV_M_04_DV_00004 M_04 male 5.78 hemm ħafna nies li qed nilħqu jew li u għandna bżonn nilħqu li huma barra mill-università
451
- MSRDV_M_04_DV_00005 M_04 male 3.95 it-taħdita tal-lum hix apprezzament kritiku tal-lirika tal-brikkuni
452
- MSRDV_M_04_DV_00006 M_04 male 4.93 sephora francalanza għamlet analiżi kemm jista' jkun komprensiva ta' din il-lirika
453
- MSRDV_M_04_DV_00007 M_04 male 5.61 fit-teżina tagħha tal-baċellerat bejn kanzunetta u poeżija
454
- MSRDV_M_04_DV_00008 M_04 male 4.45 naturalment kellha ddejjaq sew il-firxa tal-analiżi eċċellenti tagħha
455
- MSRDV_M_04_DV_00009 M_04 male 3.47 biex kollox jidħol f' erbgħa u disgħin paġna
456
- MSRDV_M_04_DV_00010 M_04 male 3.36 issa aħna nafu li lil mario vella ma tistax iddaħħlu
457
- MSRDV_M_04_DV_00011 M_04 male 5.12 kollu f' erbgħa u disgħin aħseb u ara f' ta��dita ta' siegħa
458
- MSRDV_M_04_DV_00012 M_04 male 3.59 għalhekk it-taħdita tal-lum taqbad karatteristika waħda biss
459
- MSRDV_M_04_DV_00013 M_04 male 4.93 imma karatteristika li jidhrilna li hija fundamentali tal-lirika ta' mario vella
460
- MSRDV_M_04_DV_00014 M_04 male 5.43 jiġifieri il-mod kif juża il-mod kif kif kif tuża din il-lirika mod
461
- MSRDV_M_04_DV_00015 M_04 male 3.28 verament intelliġenti u ħafna drabi sovversiv
462
- MSRDV_M_04_DV_00016 M_04 male 4.06 il-lingwa ta' kuljum il-frażijiet l-espressjonijiet l-idjomi
463
- MSRDV_M_04_DV_00017 M_04 male 4.56 il-qwiel il-metafori li ninqdew bihom biex nitkellmu biex nifhmu
464
- MSRDV_M_04_DV_00018 M_04 male 4.93 biex nirraġunaw biex nispjegaw biex nisfidaw id-dinja li ngħixu fiha
465
- MSRDV_M_04_DV_00019 M_04 male 5.78 imma din il-materja prima rikka il-liriċista jħaddimha sew qabel ma jużaha
466
- MSRDV_M_04_DV_00020 M_04 male 5.75 mhux sempliċiment jirriproduċiha huwa manipolatur intelliġenti tal-lingwa ta' kuljum
467
- MSRDV_M_04_DV_00021 M_04 male 5.47 vuċi kritika li qiegħda tinqeda mil-lingwaġġ tar-realtajiet stess li trid tikkritika
468
- MSRDV_M_04_DV_00022 M_04 male 4.88 fl-ewwel versi ta' kanzunetta li nista' ngħid li ħa nuża klixè
469
- MSRDV_M_04_DV_00023 M_04 male 5.92 ma nixbah nisma' ħa ma nixba' nismagħha qatt rub al khali mario vella mario vella jgħid
470
- MSRDV_M_04_DV_00024 M_04 male 5.4 nitolbok twaddabnix ġo qoffa mal-bqija ta eżempju ċkejken ħafna
471
- MSRDV_M_04_DV_00025 M_04 male 5.48 sephora ħa tidħol ferm iżjed fid-dettall taħt ix-xbieha ta' dik il-qoffa hemm id-diwi tal-ixkora
472
- MSRDV_M_04_DV_00026 M_04 male 4.86 fl-espressjoni popolari titfa' lil kulħadd fl-istess xkora
473
- MSRDV_M_04_DV_00027 M_04 male 3.15 fil-malti għandna għadd ta' espressjonijiet bil-qoffa
474
- MSRDV_M_04_DV_00028 M_04 male 4.65 u jien se nsemmi waħda jew tnejn minnhom minn kull miżbla għandu qoffa
475
- MSRDV_M_04_DV_00029 M_04 male 4.97 ta' qoffa ħa artal ta' ftit u tiegħu ħa ħafna eċċetera
476
- MSRDV_M_04_DV_00030 M_04 male 5.06 mhux tant jekk din kinitx l-aħjar għażla imma x' inhi x' inhu l-effett illi inti
477
- MSRDV_M_04_DV_00031 M_04 male 4.13 taqbad minflok l-ixkora taqbad il-qoffa u
478
- MSRDV_M_04_DV_00032 M_04 male 4.86 filwaqt illi fil-fil-fl-eku fid-diwi fl-isfond hemm
479
- MSRDV_M_04_DV_00033 M_04 male 5.86 l-espressjoni li nużaw ta' kuljum fil-wiċċ għandek dil-espressjoni ejja ngħidu ġdida
480
- MSRDV_M_04_DV_00034 M_04 male 5.67 li hija varjazzjoni fuq fuq l-espressjoni popolari il-mistoqsija tagħna hija x' inhu l-effett
481
- MSRDV_M_04_DV_00035 M_04 male 6.24 għalhekk is-suġġett tat-taħdit ta' sephora francalanza huwa suġġett li jmiss il-qalba nett tal-estetika tal-brikkuni
482
- MSRDV_M_04_DV_00036 M_04 male 5.89 li l-unika ħaġa li tista' tipprevedi dwar il-kanzunetta tagħhom hija l-imprevedibilità
483
- MSRDV_M_04_DV_00037 M_04 male 4.98 għax il-brikkuni ma jħaddmux il-formoli stabbiliti tal-kanzunetti tal-festivals li ħafna drabi
484
- MSRDV_M_04_DV_00038 M_04 male 4.56 mal-ewwel erba' noti mal-ewwel vers taf fejn sejrin
485
- MSRDV_M_04_DV_00039 M_04 male 5.77 u tiddeċiedi li ma tridx tmur magħhom l-ewwel ħaġa li sammritni meta smajt il-kanzunetti tal-brikkuni
486
- MSRDV_M_04_DV_00040 M_04 male 5.14 kienet ir-rifjut tagħhom li jagħmlu dak li għamlu l-biċċa l-kbira tal-kanzunetti bil-malti
487
- MSRDV_M_04_DV_00041 M_04 male 4.77 li jużaw l-istess frażijiet għajjenin l-istess xbihat sofor biż-żmien
488
- MSRDV_M_04_DV_00042 M_04 male 4.52 l-istess rima l-istess tonalitajiet l-istess emozzjonijiet faċli
489
- MSRDV_M_04_DV_00043 M_04 male 4.7 kellhom ħoss differenti l-brikkuni ta' għaxar snin ili tan-għaxar snin ilu
490
- MSRDV_M_04_DV_00044 M_04 male 4.81 u kellhom għalija li jiena midħla iżjed tal-lingwa u r-rotot tagħha
491
- MSRDV_M_04_DV_00045 M_04 male 5.34 dan ma jfissirx li nibtu mix-xena mill-arja sephora tiddiskuti ftit
492
- MSRDV_M_04_DV_00046 M_04 male 6.03 il-ħamrija maltija li fiha aktarx nibtet il-lirika tal-brikkuni imma dan mhuwiex is-suġġett
493
- MSRDV_M_04_DV_00047 M_04 male 3.45 il-punt hu li għal ħafna snin fosthom
494
- MSRDV_M_04_DV_00048 M_04 male 6.27 fosthom nies li kienu qatgħu qalbhom mill-potenzjal tal-mużika u l-lirika tal-kanzunetta bil-malti
495
- MSRDV_M_04_DV_00049 M_04 male 5.91 mario vella u l-brikkuni fetħu biex nuża klixè oħra perikoluża toroq ġodda
496
- MSRDV_M_04_DV_00050 M_04 male 6.55 firxu pjanura sħiħa ta' mogħdijiet imprevedibbli quddiem dawk kollha li kienu qegħdin ifittxu emozzjonijiet veri
497
- MSRDV_M_04_DV_00051 M_04 male 3.98 li kapaċi jsegwi l-ħafna mogħdijiet fil-mużika u l-lirika
498
- MSRDV_M_04_DV_00052 M_04 male 3.68 kapaċi jaqbdu l-assoċjazzjonijiet l-allużjonijiet artistiċi
499
- MSRDV_M_04_DV_00053 M_04 male 5.94 ir-referimenti soċjali kulturali storiċi kapaċi japprezzaw l-ironija u l-awto-ironija
500
- MSRDV_M_04_DV_00054 M_04 male 5.54 kapaċi jinżlu fil-qiegħ nett tad-diżappunt tad-djufija tal-mument u d-djufija dejjiema
501
- MSRDV_M_04_DV_00055 M_04 male 3.5 tad-diqa spjegabbli tad-diżorjentament
502
- MSRDV_M_04_DV_00056 M_04 male 6.48 kif qed taraw ħafna drabi t-teżijiet li nmexxu huma proġetti tar-riċerka li xtaqna kieku ħdima fuqhom aħna stess
503
- MSRDV_M_04_DV_00057 M_04 male 6.1 imma la kellna żmien u forsi l-għodda kollha sephora francalanza ħadmet fuq dan il-proġett ta' riċerka
504
- MSRDV_M_04_DV_00058 M_04 male 5.52 b' ħila u passjoni kbira imma hemm ħafna xogħol ieħor ta' apprezzament akkademiku li jista' jsir
505
- MSRDV_M_04_DV_00059 M_04 male 3.38 kull qari huwa qari wieħed individwali li darba
506
- MSRDV_M_04_DV_00060 M_04 male 5.64 dawn it-testi tal-brikkuni huma testi illi kieku umberto eco jsejħilhom xogħlijiet miftuħa
507
- MSRDV_M_04_DV_00061 M_04 male 5.64 kull darba li xi ħadd jismagħhom joħloqhom mill-ġdid jistgħu jinqraw minn ħafna perspettivi differenti
508
- MSRDV_M_04_DV_00062 M_04 male 4.0 effettivament dejjem jinqraw jinstemgħu
509
- MSRDV_M_04_DV_00063 M_04 male 4.02 minn perspettiva differenti għax aħna ilkoll differenti
510
- MSRDV_M_04_DV_00064 M_04 male 5.24 l-aħħar parti nixtieq nagħlaq din l-introduzzjoni twila billi ngħid
511
- MSRDV_M_04_DV_00065 M_04 male 5.75 kelma fuq dak li m' għamlitx it-teżi ta' sephora u mhix ħa tagħmel din it-taħdita
512
- MSRDV_M_04_DV_00066 M_04 male 4.6 sephora mhux tgħid lil mario vella kif jikteb lirika aħjar
513
- MSRDV_M_04_DV_00067 M_04 male 3.7 jew fejn għandu l-iżbalji din mhix il-funzjoni
514
- MSRDV_M_04_DV_00068 M_04 male 3.54 din mhix il-funzjoni tagħha jew tar-riċerka tagħha
515
- MSRDV_M_04_DV_00069 M_04 male 6.28 sephora tanalizza kif jaħdmu ċerti aspetti ta' din il-lirika x' effetti ta' paċi joħolqu
516
- MSRDV_M_04_DV_00070 M_04 male 4.37 tal-lejla mhijiex taħdita dwar x' seta' sar qabel il-kitba tal-lirika
517
- MSRDV_M_04_DV_00071 M_04 male 5.96 hija taħdita dwar dak li tħalli warajha il-lirika ngħiduha kif inhi il-kanzunetta ma teħtieġx
518
- MSRDV_M_04_DV_00072 M_04 male 5.9 analizi akkademika teħtieġ min jismagħha min jitqanqal biha imqar jekk
519
- MSRDV_M_04_DV_00073 M_04 male 3.85 ikunu biss dawk in-nies li joħolquha fl-istess ħin
520
- MSRDV_M_04_DV_00074 M_04 male 3.24 kif jgħid mario hu stess il-kanzunetta tistagħna
521
- MSRDV_M_04_DV_00075 M_04 male 4.12 kull reazzjoni kull diskussjoni li ssir fuqha f' bar
522
- MSRDV_M_04_DV_00076 M_04 male 4.41 fuq sit soċjali jew f' analiżi akkademika
523
- MSRDV_M_04_DV_00077 M_04 male 4.71 fil-kanzunetta l-eletti mario azzo-mario vella jgħid li kien hemm nutar li qallu
524
- MSRDV_M_04_DV_00078 M_04 male 5.99 li l-kliem tal-kanzunetta tiegħu jifleġ il-melodija għax hemm wisq kliem naħseb li ndunajtu
525
- MSRDV_M_05_DV_00001 M_05 male 5.87 nixtieq ngħaddi e kumment dwar dwar kumment li ntqal qabel dwar li iż-żgħażagħ
526
- MSRDV_M_05_DV_00002 M_05 male 4.41 naħseb hawn hemm tipi differenti nies li jisimgħu il-brikkuni huma nies li
527
- MSRDV_M_05_DV_00003 M_05 male 3.51 ma jmorrux biss għall-ħoss imorru wkoll għal-lirika
528
- MSRDV_M_05_DV_00004 M_05 male 5.05 jien jien wieħed minnhom jiena nħobb inħobb nisma' l-brikkuni u mmur narahom nara l-kunċerti
529
- MSRDV_M_05_DV_00005 M_05 male 3.85 nieħu nieħu pjaċir bil-mużika nieħu pjaċir bil-ħoss
530
- MSRDV_M_05_DV_00006 M_05 male 4.95 insejt kemm ilu jekk hux sentejn jew xi tliet snin ilu f' kunċert li kien sar earth garden
531
- MSRDV_M_05_DV_00007 M_05 male 5.06 kien hemm mument fejn mario biddel lirika ta' ta' kanzunetta u nsejt x' kien qal
532
- MSRDV_M_05_DV_00008 M_05 male 5.46 naf li minflok galizia konkubina tal-prim kien semma' l-konrad mizzi u-l
533
- MSRDV_M_05_DV_00009 M_05 male 6.06 in-nies meta qalha dik il-folla qamet tgħajjat jiġifieri n-nies
534
- MSRDV_M_05_DV_00010 M_05 male 4.43 jiġifieri dan kollu bħala konklużjoni jiġifieri in-nies li jmorru je-
535
- MSRDV_M_05_DV_00011 M_05 male 4.68 li jħobbu l-brikkuni ma jmorrux biss għall-ħoss imma jkunu qed jagħtu kas x' qed jingħad
536
- MSRDV_M_06_DV_00001 M_06 male 5.54 tajjeb m' hawnx wisq nies għax saqajja ma niflaħhomx
537
- MSRDV_M_06_DV_00002 M_06 male 5.1 naħseb hawn xi passa għax anki marti kellha griżmejha juġgħuha
538
- MSRDV_M_06_DV_00003 M_06 male 3.29 u telgħetilha punta tad-deni fuq xufftejha
539
- MSRDV_M_06_DV_00004 M_06 male 5.99 tajjeb m' hawnx wisq nies għax saqajja ma niflaħhomx
540
- MSRDV_M_06_DV_00005 M_06 male 4.12 irkopptejja ilhom ġimgħa minfuħin
541
- MSRDV_M_06_DV_00006 M_06 male 6.06 naħseb hawn xi passa għax anke marti kellha ġriżmejha juġgħuha
542
- MSRDV_M_06_DV_00007 M_06 male 4.41 u telgħetilha punta tad-deni fuq xufftejha
543
- MSRDV_M_07_DV_00001 M_07 male 5.36 bonswa iva inti lilek qed inkellem ħabib inti xortik tajba taf
544
- MSRDV_M_07_DV_00002 M_07 male 4.37 iva xortik tajba għax tgħix fi żmien fejn l-inkwiżizzjoni rumana m' għadhiex teżisti
545
- MSRDV_M_07_DV_00003 M_07 male 5.12 l-inkwiżizzjoni rumana kienet tal-biża' u kulħadd seta' jiġi akkużat b' xi imġiba ħażina
546
- MSRDV_M_07_DV_00004 M_07 male 5.72 il-kattoliċi kollha kellhom id-dmir illi jirrappurtaw jekk jaraw lil xi ħadd jagħmel
547
- MSRDV_M_07_DV_00005 M_07 male 4.76 xeni li jmur kontra il-e ir-regoli tal-knisja
548
- MSRDV_M_07_DV_00006 M_07 male 5.28 dawn kienu jiġu protetti mill-knisja u l-akkużat ma kienx ikun jaf l-identità tagħhom
549
- MSRDV_M_07_DV_00007 M_07 male 4.68 iżda qabel inkompli ħalli nintroduċi ruħi jiena vittorio cassar iben il-perit
550
- MSRDV_M_07_DV_00008 M_07 male 5.83 famuż ġlormu cassar illi għadkom sal-lum e tistgħu tammiraw opri arkitettoniċi tiegħu
551
- MSRDV_M_07_DV_00009 M_07 male 6.01 u allura jien ukoll ilħaqt perit bħal ħafna oħrajn spiċċajt quddiem l-inkwiżizzjoni
552
- MSRDV_M_07_DV_00010 M_07 male 3.8 l-akkużi kontrija kienu dawk li kont involut fil-maġija
553
- MSRDV_M_07_DV_00011 M_07 male 4.69 wara sirt naf li dan dan il-każ kienu semmewh de malificius
554
- MSRDV_M_07_DV_00012 M_07 male 5.6 irrid irrid nammetti però li dak iż-żmien ma ma s-ma sibthiex tad-daħaq dil-biċċa
555
- MSRDV_M_07_DV_00013 M_07 male 4.28 il-każ kien wieħed ikkumplikat u jiena spiċċajt fil-qalbha tiegħu
556
- MSRDV_M_07_DV_00014 M_07 male 3.9 kont se nġegħilhom jegħrqu l-għaraq tad-demm biex jippruvaw l-involviment tiegħi
557
- MSRDV_M_07_DV_00015 M_07 male 6.88 avolja irnexxielhom isibuli xi kitba bl-għarbi fosthom tabella interessanti tabulas sibiliana sortium
558
- MSRDV_M_07_DV_00016 M_07 male 5.98 l-akkużi kontrija waqgħu wissewni biex ma nerġax ninvolvi ruħi fil-maġija u nħlist
559
- MSRDV_M_07_DV_00017 M_07 male 3.48 meta naħseb fuq il-biċċa issa u fuq kemm
560
- MSRDV_M_07_DV_00018 M_07 male 3.71 kien hemm min bl-istess l-akkużi ma spiċċax daqshekk tajjeb
561
- MSRDV_M_08_DV_00001 M_08 male 5.5 nemmnu li rridu nagħmlu minn kollox biex insaħħu t-tagħlim tal-malti għalina huwa importanti ħafna li fis-seklu wieħed u għoxrin
562
- MSRDV_M_08_DV_00002 M_08 male 4.31 niżguraw li nagħtu futur lil ilsienna u għaliex qed ngħid hekk għax jien għalija l-ikbar
563
- MSRDV_M_08_DV_00003 M_08 male 4.21 periklu li qed jiffaċċja ilsienna illum huwa periklu reali għax
564
- MSRDV_M_08_DV_00004 M_08 male 6.89 li noqogħdu nivvintaw u nimmaġinaw perikli oħra li jien ngħid m' għandniex il-lussu għax tant hemm affarijiet serji li jridu jsiru
565
- MSRDV_M_08_DV_00005 M_08 male 5.43 u affarijiet veri li jaħasra li nintilfu fuq l-immaġinazzjoni e ma tagħmlilniex ġid
566
- MSRDV_M_08_DV_00006 M_08 male 4.4 l-ikbar riskju li qed jiffaċċja pajjiżna huwa l-internet onlajn
567
- MSRDV_M_08_DV_00007 M_08 male 5.3 il-preżenza kemm il-malti għandu preżenza online illum tfal minn età żgħira
568
- MSRDV_M_08_DV_00008 M_08 male 5.34 isibu kontenut fuq it-tablet fuq il-mobile fuq il-kompjuter
569
- MSRDV_M_08_DV_00009 M_08 male 6.1 li ħafna u ħafna u ħafna minnu mhux bil-malti jiġifieri diġà it-tfal tagħna minn età żgħira
570
- MSRDV_M_08_DV_00010 M_08 male 6.51 e esposti għall-inqas tħaddim tal-malti fil-ħajja tagħhom ta' kuljum hemm din hija xi ħaġa li rridu nieħdu bis-serjetà
571
- MSRDV_M_08_DV_00011 M_08 male 6.1 għaliex jekk ma neħduhiex bis-serjetà hemmhekk se jkollna l-perikli għaliex fi studju illi sar ftit ilu
572
- MSRDV_M_08_DV_00012 M_08 male 5.89 jirriżulta li il-malti huwa wieħed fost l-iktar erba' ilsna fil-periklu miegħu hemm l-iżlandiż
573
- MSRDV_M_08_DV_00013 M_08 male 5.38 hemm il-litwan u hemm il-latvjan ilsna ewropej biex tgħaqqad biex tgħaqqad kif illum
574
- MSRDV_M_08_DV_00014 M_08 male 6.85 nużaw il-mobile biex nibagħtu messaġġi lil xulxin u x' malti niktbu fih ħalli l-għajn barra ħalli s-sing barra
575
- MSRDV_M_08_DV_00015 M_08 male 6.44 tikteb biex tinftiehem inti mhux dak ukoll huwa xi ħaġa li min e min jistudja il-lingwa jaf
576
- MSRDV_M_08_DV_00016 M_08 male 6.51 li jħalli effett jiġifieri lingwi oħra qed jaraw kif dak iħalli effett issa għall-mistoqsija tiegħek l-ewwel nett irridu ngħidu li
577
- MSRDV_M_08_DV_00017 M_08 male 6.63 l-università ta' malta hija l-università li tiddeċiedi x' suġġetti għandu jkollok biex tagħmel il-korsijiet l-uni
578
- MSRDV_M_08_DV_00018 M_08 male 6.1 versità nagħmluha ċara u dik tibqa' l-università tiddeċiedi l-istess jagħmel l-mcast
579
- MSRDV_M_08_DV_00019 M_08 male 5.43 u l-istess jagħmel l-istudji e l-istitut tal-istudji turistiċi jiddeċiedu huma bħalissa
580
- MSRDV_M_08_DV_00020 M_08 male 6.44 hija l-università li tgħid isma' jrid ikollok il-malti biex tidħol tagħmel il-korsijiet jekk inti malti
581
- MSRDV_M_08_DV_00021 M_08 male 4.95 jekk inti malti hija l-università li qed tgħidlek xi jfisser ifisser li bħalissa
582
- MSRDV_M_08_DV_00022 M_08 male 6.35 jekk inti malti u qiegħed tistudja fis-sistema tagħna u bilqiegħda ħdejk hemm taljan u qed jistudja miegħek
583
- MSRDV_M_08_DV_00023 M_08 male 6.45 fl-iskejjel f' malta u jiġi biex jagħlaq tmintax dsatax-il sena u jrid jidħol l-università ta' malta dak għandu vantaġġ fuqek
584
- MSRDV_M_08_DV_00024 M_08 male 4.87 għax mhux mistenni li jagħmel il-malti għax mhux malti hemm aħna qed ngħidu li
585
- MSRDV_M_08_DV_00025 M_08 male 6.24 min qed jistudja fostna u hawnhekk fl-fl-iskejjel tagħna ikun obbligat li jagħmel il-malti ħalli
586
- MSRDV_M_08_DV_00026 M_08 male 4.61 ħa nieqaf ftit ftit ramona għax hemm xi ħaġa oħra li huwa importanti ngħiduha u li s' issa ma ntqalitx
587
- MSRDV_M_08_DV_00027 M_08 male 5.65 mhuwiex bis-sec biss tal-malti li tista' tidħol fl-università ta' malta jekk inti malti jew maltija
588
- MSRDV_M_08_DV_00028 M_08 male 5.43 it-tfal ta' dawk li jaħdmu fl-istituti u hekk f' istituzzjonijiet ewropej fi brussel u fil-lussemburgu
589
- MSRDV_M_08_DV_00029 M_08 male 6.85 dal-programm għandu l-eżamijiet tiegħu u l-università ta' malta tirrikonoxxi dak il-programm li mhux l-eżami tal-matsec
590
- MSRDV_M_08_DV_00030 M_08 male 5.19 jiġifieri importanti li ngħiduha din jien naqbel li l-università tathom dak iċ-ċans imma jiena qed ngħid
591
- MSRDV_M_08_DV_00031 M_08 male 6.89 tajna dak iċ-ċans maltin li qegħdin fi brussel fil-lussemburgu l-istess ċans m' għandux jingħata lit-tfal maltin
592
- MSRDV_M_08_DV_00032 M_08 male 6.44 speċjalment meta niġu biex nitkellmu fuq tfal fejn hemm żwieġ imħallta fejn inti għandek il-mamà jew il-papà biss li
593
- MSRDV_M_08_DV_00033 M_08 male 6.63 hija jew huwa malti u l-biċċa l-kbira ħafna miż-żwieġ imħallat mhuwiex ma' ingliżi mhuwiex ma' nies li jitkellmu bl-ingliż
594
- MSRDV_M_08_DV_00034 M_08 male 6.73 imma huma huma nies li jitkellmu bil-pollakk bil-bl-ukrajn bir-russu bl-ungeriż u allura ħafna drabi
595
- MSRDV_M_08_DV_00035 M_08 male 5.73 f' dik il-familja bilkemm ma ngħidx li jitkellmu jew jippruvaw jitkellmu bi tliet lingwi differenti bil-malti
596
- MSRDV_M_08_DV_00036 M_08 male 5.81 daqsxejn ingliż biex jiftiehmu bejniethom u bil-lingwa tal-omm jew tal-missier m' għandniex naħsbu f' dawk it-tfal ukoll
597
- MSRDV_M_08_DV_00037 M_08 male 6.51 mod differenti jiġifieri bħalma inti titgħallem l-ingliż bħala ilsien barrani u jiena dejjem insemmiha din aħna niftaħru
598
- MSRDV_M_08_DV_00038 M_08 male 6.14 li f' dal-aħħar ħamsin sena aktar minn miljun ruħ ġew jitgħallmu l-ingliż bħala lsien barrani
599
- MSRDV_M_08_DV_00039 M_08 male 5.97 dan ma jfissirx li huwa eħfef minn dawk li jitgħallmuh fil-pajjiżi fejn jitkellmuh l-ingliż u fejn iħaddmuh jiġi mgħallem
600
- MSRDV_M_08_DV_00040 M_08 male 5.89 mhux għal dak il-kors qed ngħid dal-korsijiet qed ngħid għax hawn min jiġi għall-korsijiet ta' tliet xhur u hawn min jiġi għall-korsijiet it-twal jiġifieri
601
- MSRDV_M_08_DV_00041 M_08 male 6.39 dawn se jkunu korsijiet li jibdew minn meta jkollok ħames snin sa meta mill-inqas tagħlaq e sittax-il sena jiġifieri mifrux
602
- MSRDV_M_08_DV_00042 M_08 male 6.76 ħdax tnax-il sena jiġifieri il-korsijiet imfasslin b' mod li inti jekk qed tgħid jien għandi l-ewwel livell
603
- MSRDV_M_08_DV_00043 M_08 male 5.89 aħna meta qed nitkellmu fuq l-iskola primarja u sekondarja il-biċċa l-kbira inti titkellem fuq tliet livelli mill-ewwel livell
604
- MSRDV_M_08_DV_00044 M_08 male 6.56 għat-tieni livell għat-tielet livell hu x' inhu s-suġġett u x' inhu l-ilsien inti trid tagħmlu trid tagħmlu dak il-livell
605
- MSRDV_M_08_DV_00045 M_08 male 6.63 jiġifieri għalhekk mhuwiex veru li tbaxxija ta' standards u hekk huma tiġi mgħallem b' mod differenti pereżempju illum għandna
606
- MSRDV_M_08_DV_00046 M_08 male 6.51 tista' titgħallem it-taljan tista' titgħallem il-franċiż tista' titgħallem l-ispanjol tista' titgħallem il-ġermaniż dak ukoll f' livell
607
- MSRDV_M_08_DV_00047 M_08 male 6.35 fil-livell tlieta irid ikun e u illum jiena ngħidha din meta għandna t-tfal barranin li jitgħallmu fostna jistgħu jitgħallmu
608
- MSRDV_M_08_DV_00048 M_08 male 4.61 t-taljan jew il-franċiż jew il-ġermaniż jew l-ispanjol għaliex m' għandhomx ukoll jistgħu jingħataw u jitgħallmu
609
- MSRDV_M_08_DV_00049 M_08 male 5.65 jiġifieri anzi jien ngħid li f' dak il-każ il-malti e għandu jkun obbligatorju imma iktar minn dan kollu irridu ngħidu
610
- MSRDV_M_08_DV_00050 M_08 male 4.77 li meta naraw it-tfal tagħna li jagħmlu s-sec issa qed nitkellem fuq tfal maltin tfal maltin
611
- MSRDV_M_08_DV_00051 M_08 male 5.43 aħna diġà l-aħħar ħames snin qed jgħaddu għaxra fil-mija iżjed milli kienu jgħaddu qabel jien m' iniex sodisfatt
612
- MSRDV_M_08_DV_00052 M_08 male 5.73 li qabel kienu jgħaddu ħamsin fil-mija u llum jgħaddu ftit iktar minn wieħed u sittin fil-mija mill-mill-tfal kollha
613
- MSRDV_M_08_DV_00053 M_08 male 5.33 f' dik l-età aħna nispiċċaw qisu b' xi erbat elef u mitejn kull sena jien m' iniex sodisfatt li s-sittin fil-mija u l-erbgħin fil-mija l-oħra
614
- MSRDV_M_08_DV_00054 M_08 male 6.76 e daka ma jeżistux ma rridux naraw kif nagħmluhom u l-istess allura tgħidli biex jgħaddu iżjed tbaxxi l-istandards le
615
- MSRDV_M_08_DV_00055 M_08 male 6.56 biex jgħaddu iżjed noffru programmi adattati imma bi standards għoljin il-ġimgħa li għaddiet kellna
616
- MSRDV_M_08_DV_00056 M_08 male 5.41 kontraversja f' pajjiżna fuq il-bypass l-imbierka bypass tal-mellieħa u kien hemm kontroversja kbira
617
- MSRDV_M_08_DV_00057 M_08 male 6.53 illi kien hemm minn qal isma' dan se ndejqu il-lanes hawn jekk aħna favur u jien naqbel li ma ndejqux il-lanes
618
- MSRDV_M_08_DV_00058 M_08 male 6.76 ta' bypass għandna ndejqu il-lanes tal-edukazzjoni jiena naħseb li l-edukazzjoni għandna kemm jista' jkun inwessgħu imma basta jkun
619
- MSRDV_M_08_DV_00059 M_08 male 5.65 programmi ta' kwalità programmi ta' standards għoljin u jiena nemmen li nistgħu intejbu l-affarijiet jiġifieri
620
- MSRDV_M_08_DV_00060 M_08 male 6.76 jien irrid insellem lil dawk li ifasslu dawn il-il-programmi tal-tal-tas-sec jew bil-malti
621
- MSRDV_M_08_DV_00061 M_08 male 6.18 taċ-ċess hux hekk iċ-ċertifikat tal-edukazzjoni sekondarja għax hekk għax hekk jismu imma naħseb li rridu nagħmlu l-malti
622
- MSRDV_M_08_DV_00062 M_08 male 6.24 speċjalment norbot ma' dak li qed ngħid fil-bidu fi żmien fejn irid jkun attraenti u ħaj u interessanti
623
- MSRDV_M_08_DV_00063 M_08 male 6.25 għax huma ħafna mill-materjali li qed jaraw it-tfal illum u adoloxxenti mhux bil-lingwa maltija bil-mod
624
- MSRDV_M_08_DV_00064 M_08 male 6.27 fuq onlajn irridu naraw kif nagħmlu l-malti interessanti u relevanti għalihom u jiena nappella lil min jagħżel il-kotba
625
- MSRDV_M_08_DV_00065 M_08 male 6.43 u l-letteratura li jagħmlu l-adoloxxenti tagħna għażlu letteratura li qed tinkiteb illum għandna ħafna kittieba tajbin
626
- MSRDV_M_08_DV_00066 M_08 male 6.24 għażlu kittieba fejn it-tfal tagħna l-adoloxxenti tagħna ta' tlettax erbatax ħmistax-il sena jistgħu jaraw
627
- MSRDV_M_08_DV_00067 M_08 male 6.63 dik il-ħajja li qed jgħixu huma u mhux malta ta' tmenin sena ilu ħalli u mbagħad min irid jagħmel il-malti u jispeċjalizza fil-malti
628
- MSRDV_M_08_DV_00068 M_08 male 5.97 hemm l-istorja tal-letteratura ta' malta il-kittieba kbar tagħna għax għandna kittieba kbar ħafna aħna fl-istorja tagħna
629
- MSRDV_M_08_DV_00069 M_08 male 6.16 imma ejja nagħmlu il-malti ħaj u interessanti tifhem però li ra li ro l-ironija li qed isibu n-nies
630
- MSRDV_M_08_DV_00070 M_08 male 5.67 li jgħidulek sewwa mela t-tfal maltin imwelldin malta minn żewġ ġenituri maltin u qed iqisu
631
- MSRDV_M_08_DV_00071 M_08 male 4.95 il-malti bħala lsien barrani ma jistgħux jagħmluh tfal ta' ġenituri maltin jiġifieri
632
- MSRDV_M_08_DV_00072 M_08 male 5.97 jien ngħid li dawk ta' tfal ta' żwieġ imħallta inti ta' żwieġ imħallta qed tgħid mhux tan-nies tfal ta' żwieġ imħallta
633
- MSRDV_M_08_DV_00073 M_08 male 5.97 għandna nagħtu kashom okay tfal ta' żwieġ imħallta nagħtu kashom yes li li huma fil-ħajja tagħhom ta' kuljum
634
- MSRDV_M_08_DV_00074 M_08 male 5.81 ma jħaddmux il-malti biss bħala lingwa ewlenija tagħhom għax kif għidtlek biex jiftiehmu ġo dik il-familja
635
- MSRDV_M_08_DV_00075 M_08 male 4.77 aktarx li jkissru b' żewġ lingwi differenti jew jew bi tliet lingwi
636
- MSRDV_M_08_DV_00076 M_08 male 6.63 aktarx li minn dawk kull sena hemm xi mitejn illi e jew ma joqogħdux għal għas-sec jew jekk joqogħdu
637
- MSRDV_M_08_DV_00077 M_08 male 6.1 hemm ma jgħaddux u l-biċċa l-kbira huma fis-sitwazzjoni li semmejt int il-mistoqsija għandha tkun għal dawk għandu jkun hemm
638
- MSRDV_M_08_DV_00078 M_08 male 6.52 programm apposta u jiena naħseb li l-kontroversja proprja kollha kemm hi inqalgħet fuq dan il-grupp fuq dan għax hemm min jgħidlek
639
- MSRDV_M_08_DV_00079 M_08 male 5.81 e ingliżati ksuħat kolonjaliżmu wieħed jista' joqgħod juża dawk it-tikketti imma jiena ngħid
640
- MSRDV_M_08_DV_00080 M_08 male 5.84 jekk aħna jekk aħna u din għandna nagħmilha bħala mistoqsija jekk aħna tfal ta' ġenituri maltin li bħalissa
641
- MSRDV_M_08_DV_00081 M_08 male 5.08 qegħdin jaħdmu fi brussel mal-istituzzjonijiet ewropej ħafna minnhom dawn huma ġenituri li ħa
642
- MSRDV_M_08_DV_00082 M_08 male 6.1 malti anka għax-xogħol tagħhom għax huma jew interpreti jew tradutturi jista' jkun li mhumiex hekk u qed jagħmlu xogħol ieħor wara ftit
643
- MSRDV_M_08_DV_00083 M_08 male 6.3 ċerta ewropej imma huma it-tnejn ġenituri maltin però qed jgħixu fi brussel e jew fil-lussemburgu għal dawn għal dawn
644
- MSRDV_M_08_DV_00084 M_08 male 5.5 ħsibna programmi dawn jattendu l-iskejjel ewropej għal dawn ħsibna programmi dawk il-programmi
645
- MSRDV_M_08_DV_00085 M_08 male 5.89 huma rikonoxxuti mill-università malta ħadd ma ndaħlilha l-università ħadd ma qallha lill-università malta agħmel hekk
646
- MSRDV_M_08_DV_00086 M_08 male 6.89 e ħadu l-inizzjattiva e quddiem sala u jiena naqbel li tagħti ċans lil dawk it-tfal mela dawk it-tfal maltin
647
- MSRDV_M_08_DV_00087 M_08 male 6.76 ta' ġenituri maltin it-tnejn maltin imma jgħixu fi brussel jew fil-lussemburgu għandhom dak iċ-ċans jagħmlu dak il-programm
648
- MSRDV_M_08_DV_00088 M_08 male 6.29 dak il-programm ma jistgħux jagħmluh ukoll tfal ta' ġenituri f' sitwazzjoni li jista' jkun jiswa simili
649
- MSRDV_M_08_DV_00089 M_08 male 6.04 hekk qed insaqsi imma żgur hu li rridu insaħħu right across mingħajr ma nbaxxu l-istandard
650
- MSRDV_M_08_DV_00090 M_08 male 6.74 naħseb jiena illi e insaħħu it-tagħlim tal-malti naħseb mhumiex kwistjoni ta' li tikkonsultax jew le kulħadd jaqbel
651
- MSRDV_M_08_DV_00091 M_08 male 5.73 jiena fhimt li għalhekk il-polemika għax kien hemm min qal le jekk huwa għall-għat-tfal barranin
652
- MSRDV_M_08_DV_00092 M_08 male 5.97 jiena ngħid li min jgħix fostna għandna nobbligawh li jitgħallem il-malti b' rispett lejna u anki biex ikollna soċjetà fejn
653
- MSRDV_M_08_DV_00093 M_08 male 6.48 nifhmu aktar lil xulxin imbagħad il-mistoqsijiet l-oħra u l-mcast u l-aj ti es għandom ukoll
654
- MSRDV_M_08_DV_00094 M_08 male 6.85 ikollhom e il-il-biex tidħol tistudja fihom irid ikollok ħakma tal-malti jiena ngħid li ejja nagħmlu minn kollox biex iktar
655
- MSRDV_M_08_DV_00095 M_08 male 5.6 tfal iktar żgħażagħ ikollhom ħakma tajba tal-malti jistgħu jużaw tul tul ħajjithom
656
- MSRDV_M_09_DV_00001 M_09 male 5.96 maltin li kitbu bl-isqalli m' ma' ma' marcello attard de vagnoli pereżempju jagħmel il canzoniere
657
- MSRDV_M_09_DV_00002 M_09 male 5.28 tiegħu bit-taljan kollu però għandu poeżija waħda bil-bil-malti e sorry bl-isqalli
658
- MSRDV_M_09_DV_00003 M_09 male 5.28 e u fl-istess żmien proprju dejjem fl-istromata ta' ta' hemm il-
659
- MSRDV_M_09_DV_00004 M_09 male 4.17 hemm l-abate boccadifuoco palermitan li kien malta li kiteb
660
- MSRDV_M_09_DV_00005 M_09 male 6.49 intermezzo għat-teatro biex jitmejjel come parlano corrottamente l' italiano le donne maltesi
661
- MSRDV_M_09_DV_00006 M_09 male 6.01 u allura inti għandek dan ippubblikajtu jien kont d-d-għandek hawn emme għandek il-figura it-taljan
662
- MSRDV_M_09_DV_00007 M_09 male 5.62 kanoniku pantalone figura a u li qed jitkellem bit-taljan tat-toscana più o meno
663
- MSRDV_M_09_DV_00008 M_09 male 4.64 li qed jiġri wara din vittoria l-maltija li mingħaliha tkellmu bit-taljan
664
- MSRDV_M_09_DV_00009 M_09 male 4.93 imma fil-fatt qed tkellmu b' dak li kont qed tgħid int b' sqalli mgħaffeġ eċċetra
665
- MSRDV_M_09_DV_00010 M_09 male 6.01 imma għaliha fil-konċezzjoni f' moħħha qed titkellem bit-taljan għoli u għandek l-għan tal-abbati
666
- MSRDV_M_09_DV_00011 M_09 male 6.35 li jismagħha u qed jgħid il-madoff u għamel il-play proprju bih u mbagħad meta tirreferi lejn il-is-serva li ma titkellem qatt
667
- MSRDV_M_09_DV_00012 M_09 male 5.89 grezzja però hemmhekk titkellimha bil-malti mela qed tit-għandek għandha djalogu ma' ma' pantolone
668
- MSRDV_M_09_DV_00013 M_09 male 4.69 e hi twieġbu bil-bil-bit-taljan tagħha li hu sqalli e
669
- MSRDV_M_09_DV_00014 M_09 male 5.62 u mbagħad jiġri li grezzja mur imxi tir bħal għasfur id-iddur fuqha jiġifieri
670
- MSRDV_M_09_DV_00015 M_09 male 4.31 jiġifieri għandek din dat-tliet safef jiġifieri hemm hemm tradizzjoni
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
corpus/files/tars_dev.paths DELETED
@@ -1 +0,0 @@
1
- corpus/speech/dev.tar.gz
 
 
masri_dev.py DELETED
@@ -1,121 +0,0 @@
1
- from collections import defaultdict
2
- import os
3
- import json
4
- import csv
5
-
6
- import datasets
7
-
8
- _NAME="masri_dev"
9
- _VERSION="1.0.0"
10
- _AUDIO_EXTENSIONS=".flac"
11
-
12
- _DESCRIPTION = """
13
- The MASRI-DEV CORPUS was created out of YouTube videos belonging to the channel of the University of Malta. It has a length of 1 hour and it is gender balanced, as it has the same number of male and female speakers.
14
- """
15
-
16
- _CITATION = """
17
- @misc{carlosmenamasridev2020,
18
- title={MASRI-DEV CORPUS: Audio and Transcriptions in Maltese extracted from the YouTube channel of the University of Malta.},
19
- author={Hernandez Mena, Carlos Daniel and Brincat, Ayrton Didier and Gatt, Albert and DeMarco, Andrea and Borg, Claudia and van der Plas, Lonneke and Meza Ruiz, Iván Vladimir},
20
- journal={MASRI Project, Malta},
21
- year={2020},
22
- url={https://www.um.edu.mt/projects/masri/},
23
- }
24
- """
25
-
26
- _HOMEPAGE = "https://www.um.edu.mt/projects/masri/"
27
-
28
- _LICENSE = "CC-BY-4.0. The copyright remains with the original owners of the video. See https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"
29
-
30
- _BASE_DATA_DIR = "corpus/"
31
- _METADATA_DEV = os.path.join(_BASE_DATA_DIR,"files", "metadata_dev.tsv")
32
-
33
- _TARS_DEV = os.path.join(_BASE_DATA_DIR,"files", "tars_dev.paths")
34
-
35
- class MasriDevConfig(datasets.BuilderConfig):
36
- """BuilderConfig for MASRI-DEV Corpus"""
37
-
38
- def __init__(self, name, **kwargs):
39
- name=_NAME
40
- super().__init__(name=name, **kwargs)
41
-
42
- class MasriDev(datasets.GeneratorBasedBuilder):
43
- """MASRI-DEV Corpus"""
44
-
45
- VERSION = datasets.Version(_VERSION)
46
- BUILDER_CONFIGS = [
47
- MasriDevConfig(
48
- name=_NAME,
49
- version=datasets.Version(_VERSION),
50
- )
51
- ]
52
-
53
- def _info(self):
54
- features = datasets.Features(
55
- {
56
- "audio_id": datasets.Value("string"),
57
- "audio": datasets.Audio(sampling_rate=16000),
58
- "speaker_id": datasets.Value("string"),
59
- "gender": datasets.Value("string"),
60
- "duration": datasets.Value("float32"),
61
- "normalized_text": datasets.Value("string"),
62
- }
63
- )
64
- return datasets.DatasetInfo(
65
- description=_DESCRIPTION,
66
- features=features,
67
- homepage=_HOMEPAGE,
68
- license=_LICENSE,
69
- citation=_CITATION,
70
- )
71
-
72
- def _split_generators(self, dl_manager):
73
-
74
- metadata_dev=dl_manager.download_and_extract(_METADATA_DEV)
75
-
76
- tars_dev=dl_manager.download_and_extract(_TARS_DEV)
77
-
78
- hash_tar_files=defaultdict(dict)
79
-
80
- with open(tars_dev,'r') as f:
81
- hash_tar_files['dev']=[path.replace('\n','') for path in f]
82
-
83
- hash_meta_paths={"dev":metadata_dev}
84
- audio_paths = dl_manager.download(hash_tar_files)
85
-
86
- splits=["dev"]
87
- local_extracted_audio_paths = (
88
- dl_manager.extract(audio_paths) if not dl_manager.is_streaming else
89
- {
90
- split:[None] * len(audio_paths[split]) for split in splits
91
- }
92
- )
93
-
94
- return [
95
- datasets.SplitGenerator(
96
- name=datasets.Split.VALIDATION,
97
- gen_kwargs={
98
- "audio_archives": [dl_manager.iter_archive(archive) for archive in audio_paths["dev"]],
99
- "local_extracted_archives_paths": local_extracted_audio_paths["dev"],
100
- "metadata_paths": hash_meta_paths["dev"],
101
- }
102
- ),
103
- ]
104
-
105
- def _generate_examples(self, audio_archives, local_extracted_archives_paths, metadata_paths):
106
-
107
- features = ["speaker_id","gender","duration","normalized_text"]
108
-
109
- with open(metadata_paths) as f:
110
- metadata = {x["audio_id"]: x for x in csv.DictReader(f, delimiter="\t")}
111
-
112
- for audio_archive, local_extracted_archive_path in zip(audio_archives, local_extracted_archives_paths):
113
- for audio_filename, audio_file in audio_archive:
114
- audio_id = audio_filename.split(os.sep)[-1].split(_AUDIO_EXTENSIONS)[0]
115
- path = os.path.join(local_extracted_archive_path, audio_filename) if local_extracted_archive_path else audio_filename
116
-
117
- yield audio_id, {
118
- "audio_id": audio_id,
119
- **{feature: metadata[audio_id][feature] for feature in features},
120
- "audio": {"path": path, "bytes": audio_file.read()},
121
- }
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
corpus/speech/dev.tar.gz → masri_dev/masri_dev-validation.parquet RENAMED
@@ -1,3 +1,3 @@
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
- oid sha256:45f3980b76aae00079d7152cdf9ec62ac80a0dccdef809ed955eaed6e8db304a
3
- size 72847134
 
1
  version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:ad2e4bb239cdc8913cd49052b0a0fcab0434b14cf0dcffc772196062e8623482
3
+ size 72771754