lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | She left the table after dinner. |
jap | 彼女は夕食後テーブルを離れた。 |
eng | She cleared the table of the dishes after dinner. |
jap | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 |
eng | She cleared the dishes from the table after dinner. |
jap | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 |
eng | She started doing her homework right after dinner. |
jap | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 |
eng | She began doing her homework immediately after dinner. |
jap | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 |
eng | She is busy cooking dinner. |
jap | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 |
eng | She accepted my invitation to have dinner with me. |
jap | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 |
eng | She had some cookies to stay her hunger until dinner. |
jap | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 |
eng | She is accustomed to doing her homework before dinner. |
jap | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 |
eng | She freshened herself up before supper. |
jap | 彼女は夕食の前にさっぱりした。 |
eng | She's got to get ready for dinner. |
jap | 彼女は夕食の支度をしなければならない。 |
eng | She gave way to the temptation to buy the jewel. |
jap | 彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。 |
eng | She will be late for dinner. |
jap | 彼女は夕食に遅れるだろう。 |
eng | She came from a wealthy family and received a good education. |
jap | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 |
eng | She lives in abundance. |
jap | 彼女は裕福に暮らしている。 |
eng | She gave way to temptation. |
jap | 彼女は誘惑に負けた。 |
eng | She's neither rich nor famous. |
jap | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 |
eng | For all her wealth, she is not happy. |
jap | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 |
eng | I hear she's a famous actress. |
jap | 彼女は有名な女優だそうだ。 |
eng | I hear that she's a famous actress. |
jap | 彼女は有名な女優だそうだ。 |
eng | It's said that she's a well-known actress. |
jap | 彼女は有名な女優だそうだ。 |
eng | I hear that she is a famous actress. |
jap | 彼女は有名な女優だそうだ。 |
eng | She sat for a famous painter. |
jap | 彼女は有名な画家のモデルになった。 |
eng | She was beside herself with joy when she met the famous singer. |
jap | 彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。 |
eng | She was beside herself with joy when she met the famous singer. |
jap | 彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。 |
eng | She missed her chance to see the famous singer. |
jap | 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 |
eng | She is a noted singer. |
jap | 彼女は有名な歌手だ。 |
eng | She is a famous singer. |
jap | 彼女は有名な歌手だ。 |
eng | She is a well-known singer. |
jap | 彼女は有名な歌手だ。 |
eng | She was trained as a violinist under a famous musician. |
jap | 彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。 |
eng | She has a job with good prospects. |
jap | 彼女は有望な仕事に就いている。 |
eng | She is an efficient and reliable assistant. |
jap | 彼女は有能で頼りになる助手だ。 |
eng | Her ability took her to the top. |
jap | 彼女は有能だったので第一人者になった。 |
eng | She took advantage of her paid vacation and went skiing. |
jap | 彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。 |
eng | She majors in organic chemistry. |
jap | 彼女は有機化学を専攻している。 |
eng | She sometimes goes into a mood of depression. |
jap | 彼女は憂鬱状態になることがある。 |
eng | She fell prey to melancholy. |
jap | 彼女は憂鬱症の虜に成った。 |
eng | She felt blue. |
jap | 彼女は憂鬱だった。 |
eng | She was amazed at the sight of the ghost. |
jap | 彼女は幽霊を見てびっくりした。 |
eng | She was surprised when she saw the ghost. |
jap | 彼女は幽霊を見てびっくりした。 |
eng | She looks as if she had seen a ghost. |
jap | 彼女は幽霊でも見たかのような顔をしている。 |
eng | She looked for her friends but found none. |
jap | 彼女は友達を探したが誰一人見つからなかった。 |
eng | She is hungry for friends. |
jap | 彼女は友達を強く求めている。 |
eng | She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. |
jap | 彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。 |
eng | She asked after her friend. |
jap | 彼女は友達の安否を尋ねた。 |
eng | She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back. |
jap | 彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。 |
eng | She imposes on her friends too often. |
jap | 彼女は友達に無理を言いすぎる。 |
eng | She is looked up to by her friends. |
jap | 彼女は友達に尊敬されている。 |
eng | She is respected by her friends. |
jap | 彼女は友達に尊敬されている。 |
eng | She accompanied her friend to the concert. |
jap | 彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.