paragraph
stringlengths
541
3.53k
paragraph_TH
stringlengths
441
2.97k
question
stringlengths
13
289
question_TH
stringlengths
10
245
answer
stringlengths
1
465
answer_TH
stringlengths
1
427
idx
stringlengths
44
53
label
int64
0
1
score_paragraph
float64
0.78
0.97
score_question
float64
0.29
0.98
score_answer
float64
0.04
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Why might you might not have wanted to live in Melaka in the early days ?
ทำไมคุณอาจไม่อยากอยู่ใน Melaka ในวันแรก ๆ ?
The land was infertile
ที่ดินมีบุตรยาก
{'paragraph': 410, 'question': 4666, 'answer': 24700}
1
0.933956
0.838636
0.680968
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Why might you might not have wanted to live in Melaka in the early days ?
ทำไมคุณอาจไม่อยากอยู่ใน Melaka ในวันแรก ๆ ?
It was full of pirates
มันเต็มไปด้วยโจรสลัด
{'paragraph': 410, 'question': 4666, 'answer': 24701}
0
0.933956
0.838636
0.857999
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Why might you might not have wanted to live in Melaka in the early days ?
ทำไมคุณอาจไม่อยากอยู่ใน Melaka ในวันแรก ๆ ?
The place was a vassal of China
สถานที่แห่งนี้เป็นข้าราชบริพารของ China
{'paragraph': 410, 'question': 4666, 'answer': 24702}
0
0.933956
0.838636
0.588405
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Why might you might not have wanted to live in Melaka in the early days ?
ทำไมคุณอาจไม่อยากอยู่ใน Melaka ในวันแรก ๆ ?
The land was infertile , just a swampy plain , and the river was small and sluggish
แผ่นดินมีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำและแม่น้ำก็เล็กและเฉื่อยชา
{'paragraph': 410, 'question': 4666, 'answer': 24703}
1
0.933956
0.838636
0.769225
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Why might you might not have wanted to live in Melaka in the early days ?
ทำไมคุณอาจไม่อยากอยู่ใน Melaka ในวันแรก ๆ ?
Sluggish
เฉื่อย
{'paragraph': 410, 'question': 4666, 'answer': 24704}
1
0.933956
0.838636
0.619057
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Why might you might not have wanted to live in Melaka in the early days ?
ทำไมคุณอาจไม่อยากอยู่ใน Melaka ในวันแรก ๆ ?
The plain was just a swampy one
ที่ราบเป็นเพียงแอ่งน้ำ
{'paragraph': 410, 'question': 4666, 'answer': 24705}
1
0.933956
0.838636
0.62024
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Why might you might not have wanted to live in Melaka in the early days ?
ทำไมคุณอาจไม่อยากอยู่ใน Melaka ในวันแรก ๆ ?
Infertile land
ที่ดินที่มีบุตรยาก
{'paragraph': 410, 'question': 4666, 'answer': 24706}
1
0.933956
0.838636
0.666033
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Why might you might not have wanted to live in Melaka in the early days ?
ทำไมคุณอาจไม่อยากอยู่ใน Melaka ในวันแรก ๆ ?
Swampy plain
เป็นหนอง
{'paragraph': 410, 'question': 4666, 'answer': 24707}
1
0.933956
0.838636
0.309785
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Why might you might not have wanted to live in Melaka in the early days ?
ทำไมคุณอาจไม่อยากอยู่ใน Melaka ในวันแรก ๆ ?
The uncontrollable rain
ฝนที่ไม่สามารถควบคุมได้
{'paragraph': 410, 'question': 4666, 'answer': 24708}
0
0.933956
0.838636
0.80714
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Why might you might not have wanted to live in Melaka in the early days ?
ทำไมคุณอาจไม่อยากอยู่ใน Melaka ในวันแรก ๆ ?
The river was small and sluggish
แม่น้ำมีขนาดเล็กและเฉื่อยชา
{'paragraph': 410, 'question': 4666, 'answer': 24709}
1
0.933956
0.838636
0.817105
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Why might you might not have wanted to live in Melaka in the early days ?
ทำไมคุณอาจไม่อยากอยู่ใน Melaka ในวันแรก ๆ ?
Small rivers
แม่น้ำเล็ก ๆ
{'paragraph': 410, 'question': 4666, 'answer': 24710}
1
0.933956
0.838636
0.899234
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
What attracted bigger vessels to the island ?
สิ่งที่ดึงดูดเรือที่ใหญ่กว่าไปยังเกาะ?
Deep - water channel close to the coast
ช่องน้ำลึก - ใกล้กับชายฝั่ง
{'paragraph': 410, 'question': 4667, 'answer': 24711}
1
0.933956
0.870723
0.909639
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
What attracted bigger vessels to the island ?
สิ่งที่ดึงดูดเรือที่ใหญ่กว่าไปยังเกาะ?
Sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra
Sheltered Harbour ได้รับการปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง
{'paragraph': 410, 'question': 4667, 'answer': 24712}
1
0.933956
0.870723
0.682115
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
What attracted bigger vessels to the island ?
สิ่งที่ดึงดูดเรือที่ใหญ่กว่าไปยังเกาะ?
A swampy plain
ที่ราบแอ่งน้ำ
{'paragraph': 410, 'question': 4667, 'answer': 24713}
0
0.933956
0.870723
0.551873
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
What attracted bigger vessels to the island ?
สิ่งที่ดึงดูดเรือที่ใหญ่กว่าไปยังเกาะ?
The strategic location
ที่ตั้งเชิงกลยุทธ์
{'paragraph': 410, 'question': 4667, 'answer': 24714}
1
0.933956
0.870723
0.812366
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
What attracted bigger vessels to the island ?
สิ่งที่ดึงดูดเรือที่ใหญ่กว่าไปยังเกาะ?
Well build ship channel
สร้างช่องทางเรือได้ดี
{'paragraph': 410, 'question': 4667, 'answer': 24715}
0
0.933956
0.870723
0.801235
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
What attracted bigger vessels to the island ?
สิ่งที่ดึงดูดเรือที่ใหญ่กว่าไปยังเกาะ?
The Muslims
ชาวมุสลิม
{'paragraph': 410, 'question': 4667, 'answer': 24716}
0
0.933956
0.870723
0.830178
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
What attracted bigger vessels to the island ?
สิ่งที่ดึงดูดเรือที่ใหญ่กว่าไปยังเกาะ?
The river small and sluggish
แม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา
{'paragraph': 410, 'question': 4667, 'answer': 24717}
0
0.933956
0.870723
0.83925
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
What attracted bigger vessels to the island ?
สิ่งที่ดึงดูดเรือที่ใหญ่กว่าไปยังเกาะ?
The Chinese
จีน
{'paragraph': 410, 'question': 4667, 'answer': 24718}
0
0.933956
0.870723
0.903349
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
What attracted bigger vessels to the island ?
สิ่งที่ดึงดูดเรือที่ใหญ่กว่าไปยังเกาะ?
Deep water , sheltered harbor
น้ำลึกท่าเรือที่กำบัง
{'paragraph': 410, 'question': 4667, 'answer': 24719}
1
0.933956
0.870723
0.82999
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
When did the Chinese withdraw from the South Seas trade ?
จีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลเมื่อใด
1411
1411
{'paragraph': 410, 'question': 4668, 'answer': 24720}
0
0.933956
0.776599
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
When did the Chinese withdraw from the South Seas trade ?
จีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลเมื่อใด
1431
1431
{'paragraph': 410, 'question': 4668, 'answer': 24721}
1
0.933956
0.776599
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
When did the Chinese withdraw from the South Seas trade ?
จีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลเมื่อใด
1409
1409
{'paragraph': 410, 'question': 4668, 'answer': 24722}
0
0.933956
0.776599
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
When did the Chinese withdraw from the South Seas trade ?
จีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลเมื่อใด
1421
1421
{'paragraph': 410, 'question': 4668, 'answer': 24723}
0
0.933956
0.776599
0.999999
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who was responsible for orang laut pirates extorting tribute from passing ships ?
ใครเป็นผู้รับผิดชอบ Orang Laut Pirates รีดส่วยจากเรือผ่าน?
Cheng Ho
Cheng Ho
{'paragraph': 410, 'question': 4669, 'answer': 24724}
0
0.933956
0.853942
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who was responsible for orang laut pirates extorting tribute from passing ships ?
ใครเป็นผู้รับผิดชอบ Orang Laut Pirates รีดส่วยจากเรือผ่าน?
Bendahara ( prime minister )
Bendahara (นายกรัฐมนตรี)
{'paragraph': 410, 'question': 4669, 'answer': 24725}
1
0.933956
0.853942
0.946865
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who was responsible for orang laut pirates extorting tribute from passing ships ?
ใครเป็นผู้รับผิดชอบ Orang Laut Pirates รีดส่วยจากเรือผ่าน?
Admiral Cheng Ho
พลเรือเอก Cheng Ho
{'paragraph': 410, 'question': 4669, 'answer': 24726}
0
0.933956
0.853942
0.869068
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who was responsible for orang laut pirates extorting tribute from passing ships ?
ใครเป็นผู้รับผิดชอบ Orang Laut Pirates รีดส่วยจากเรือผ่าน?
Sri Maharajah
Sri Maharajah
{'paragraph': 410, 'question': 4669, 'answer': 24727}
0
0.933956
0.853942
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who was responsible for orang laut pirates extorting tribute from passing ships ?
ใครเป็นผู้รับผิดชอบ Orang Laut Pirates รีดส่วยจากเรือผ่าน?
Emperor Chu Ti
จักรพรรดิ Chu Ti
{'paragraph': 410, 'question': 4669, 'answer': 24728}
0
0.933956
0.853942
0.940982
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who was responsible for orang laut pirates extorting tribute from passing ships ?
ใครเป็นผู้รับผิดชอบ Orang Laut Pirates รีดส่วยจากเรือผ่าน?
Bendahara
Bendahara
{'paragraph': 410, 'question': 4669, 'answer': 24729}
1
0.933956
0.853942
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who was responsible for orang laut pirates extorting tribute from passing ships ?
ใครเป็นผู้รับผิดชอบ Orang Laut Pirates รีดส่วยจากเรือผ่าน?
Tun Perak
Tun Perak
{'paragraph': 410, 'question': 4669, 'answer': 24730}
1
0.933956
0.853942
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who was responsible for orang laut pirates extorting tribute from passing ships ?
ใครเป็นผู้รับผิดชอบ Orang Laut Pirates รีดส่วยจากเรือผ่าน?
Military commander
ผู้บัญชาการทหาร
{'paragraph': 410, 'question': 4669, 'answer': 24731}
1
0.933956
0.853942
0.883182
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ?
ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง?
Admiral Cheng Ho
พลเรือเอก Cheng Ho
{'paragraph': 410, 'question': 4670, 'answer': 24732}
0
0.933956
0.872551
0.869068
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ?
ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง?
Sri Maharajah
Sri Maharajah
{'paragraph': 410, 'question': 4670, 'answer': 24733}
0
0.933956
0.872551
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ?
ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง?
Parameswara
Parameswara
{'paragraph': 410, 'question': 4670, 'answer': 24734}
0
0.933956
0.872551
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ?
ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง?
Emperor Chu Ti
จักรพรรดิ Chu Ti
{'paragraph': 410, 'question': 4670, 'answer': 24735}
0
0.933956
0.872551
0.940982
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ?
ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง?
Bendahara
Bendahara
{'paragraph': 410, 'question': 4670, 'answer': 24736}
1
0.933956
0.872551
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ?
ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง?
Tun Perak
Tun Perak
{'paragraph': 410, 'question': 4670, 'answer': 24737}
1
0.933956
0.872551
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Who expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands ?
ใครขยายอำนาจของ Melaka ตามแนวชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง?
Military commander
ผู้บัญชาการทหาร
{'paragraph': 410, 'question': 4670, 'answer': 24738}
1
0.933956
0.872551
0.883182
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
In what year did Parameswara take the money to Beijing ?
Parameswara นำเงินไป Beijing ปีใดในปีใด
Twenty years later than 1409
ยี่สิบปีต่อมา
{'paragraph': 410, 'question': 4671, 'answer': 24739}
0
0.933956
0.884769
0.643541
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
In what year did Parameswara take the money to Beijing ?
Parameswara นำเงินไป Beijing ปีใดในปีใด
1409
1409
{'paragraph': 410, 'question': 4671, 'answer': 24740}
0
0.933956
0.884769
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
In what year did Parameswara take the money to Beijing ?
Parameswara นำเงินไป Beijing ปีใดในปีใด
In 1411
ในปี 1411
{'paragraph': 410, 'question': 4671, 'answer': 24741}
1
0.933956
0.884769
0.821586
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
In what year did Parameswara take the money to Beijing ?
Parameswara นำเงินไป Beijing ปีใดในปีใด
2 years before the Chinese withdrew from the south east trade
2 ปีก่อนที่จีนจะถอนตัวออกจากการค้าตะวันออกเฉียงใต้
{'paragraph': 410, 'question': 4671, 'answer': 24742}
0
0.933956
0.884769
0.791317
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
In what year did Parameswara take the money to Beijing ?
Parameswara นำเงินไป Beijing ปีใดในปีใด
1408
1408
{'paragraph': 410, 'question': 4671, 'answer': 24743}
0
0.933956
0.884769
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
In what year did Parameswara take the money to Beijing ?
Parameswara นำเงินไป Beijing ปีใดในปีใด
Twenty years later than 1411
ยี่สิบปีต่อมา
{'paragraph': 410, 'question': 4671, 'answer': 24744}
0
0.933956
0.884769
0.651444
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Islam won its place in Malaya not by conquest but by who bringing it to the east coast ?
อิสลามชนะสถานที่ใน Malaya ไม่ใช่การพิชิต แต่โดยใครจะนำมันไปยังชายฝั่งตะวันออก?
Parameswara
Parameswara
{'paragraph': 410, 'question': 4672, 'answer': 24745}
0
0.933956
0.882599
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Islam won its place in Malaya not by conquest but by who bringing it to the east coast ?
อิสลามชนะสถานที่ใน Malaya ไม่ใช่การพิชิต แต่โดยใครจะนำมันไปยังชายฝั่งตะวันออก?
Bengali peddlers
ชาวเบงกาลี
{'paragraph': 410, 'question': 4672, 'answer': 24746}
1
0.933956
0.882599
0.517888
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Islam won its place in Malaya not by conquest but by who bringing it to the east coast ?
อิสลามชนะสถานที่ใน Malaya ไม่ใช่การพิชิต แต่โดยใครจะนำมันไปยังชายฝั่งตะวันออก?
Trade , dynastic alliances , and peaceful preaching
การค้าพันธมิตรราชวงศ์และการเทศนาอย่างสันติ
{'paragraph': 410, 'question': 4672, 'answer': 24747}
0
0.933956
0.882599
0.634191
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Islam won its place in Malaya not by conquest but by who bringing it to the east coast ?
อิสลามชนะสถานที่ใน Malaya ไม่ใช่การพิชิต แต่โดยใครจะนำมันไปยังชายฝั่งตะวันออก?
Sri Maharaja
Sri Maharaja
{'paragraph': 410, 'question': 4672, 'answer': 24748}
1
0.933956
0.882599
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Which land used to be known as an infertile , swampy plain with a small and sluggish river ?
ดินแดนใดที่เคยเป็นที่รู้จักกันในชื่อที่มีบุตรยากเป็นหนองน้ำที่มีแม่น้ำเล็ก ๆ และเฉื่อยชา?
Beijing
Beijing
{'paragraph': 410, 'question': 4673, 'answer': 24749}
0
0.933956
0.710923
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Which land used to be known as an infertile , swampy plain with a small and sluggish river ?
ดินแดนใดที่เคยเป็นที่รู้จักกันในชื่อที่มีบุตรยากเป็นหนองน้ำที่มีแม่น้ำเล็ก ๆ และเฉื่อยชา?
Bintan Islands
หมู่เกาะบินตัน
{'paragraph': 410, 'question': 4673, 'answer': 24750}
0
0.933956
0.710923
0.750304
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Which land used to be known as an infertile , swampy plain with a small and sluggish river ?
ดินแดนใดที่เคยเป็นที่รู้จักกันในชื่อที่มีบุตรยากเป็นหนองน้ำที่มีแม่น้ำเล็ก ๆ และเฉื่อยชา?
Sumatra
สุมาตรา
{'paragraph': 410, 'question': 4673, 'answer': 24751}
0
0.933956
0.710923
0.633156
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Which land used to be known as an infertile , swampy plain with a small and sluggish river ?
ดินแดนใดที่เคยเป็นที่รู้จักกันในชื่อที่มีบุตรยากเป็นหนองน้ำที่มีแม่น้ำเล็ก ๆ และเฉื่อยชา?
Melaka
Melaka
{'paragraph': 410, 'question': 4673, 'answer': 24752}
1
0.933956
0.710923
1
The Glory of Melaka : In the early days , if you were not a pirate or a mosquito , Melaka was not much of a place to live . The land was infertile , just a swampy plain , the river small and sluggish . But it had a sheltered harbor , protected from the monsoons by neighboring Sumatra . Later , the strategic location and deep - water channel close to the coast brought in the bigger vessels of the trade - wind traffic crossing the Indian Ocean . The first to realize the larger commercial potential , as so often throughout the country 's subsequent history , were the Chinese . In 1409 , under a new directive from Emperor Chu Ti to pursue trade in the South Seas and the Indian Ocean , a Chinese fleet of 50 ships headed by Admiral Cheng Ho called in at Melaka . They made Parameswara an offer he could not refuse : port facilities and an annual financial tribute in exchange for Chinese protection against the marauding Thais . In 1411 , Parameswara took the money to Beijing himself , and the emperor gratefully made him a vassal king . Twenty years later , the Chinese withdrew again from the South Seas trade . The new ruler of Melaka , Sri Maharajah , switched his allegiance to the Muslim trading fraternity by marrying into the Muslim faith , wedding the daughter of a sultan in Sumatra . Islam won its place in Malaya not by conquest ��� ��� ��� as had been the case in North Africa and Europe ��� ��� ��� but by trade , dynastic alliances , and peaceful preaching . Bengali peddlers had already brought the faith to the east coast . In Melaka and throughout the peninsula , Islam thrived as a strong , male - dominated religion of individuality , offering dynamic leadership and preaching brotherhood and self - reliance ��� ��� ��� all qualities ideally suited to the coastal trade . At the same time , Sufi mystics synthesized Islamic teaching with local Malay traditions of animistic magic and charisma , though Islam did not become the state religion until Muzaffar Shah became sultan of Melaka ( 1446���1459 ) . But the key figure in the sultanate was Tun Perak , bendahara ( prime minister ) and military commander . He expanded Melaka 's power along the west coast and down to Singapore and the neighboring Bintan islands . He also had orang laut pirates patrolling the seas to extort tribute from passing ships . After Ailied district chiefs had repelled assaults from Thai - controlled armies from Pahang , Tun Perak personally led a famous victory over a Thai fleet off Batu Pahat in 1456 .
ความรุ่งโรจน์ของมะละกา: ในช่วงแรก ๆ ถ้าคุณไม่ใช่โจรสลัดหรือยุง Melaka ไม่ได้เป็นสถานที่ที่จะอยู่ ดินแดนที่มีบุตรยากเพียงที่ราบแอ่งน้ำแม่น้ำเล็กและเฉื่อยชา แต่มันมีท่าเรือที่กำบังปกป้องจากมรสุมโดยสุมาตราที่อยู่ใกล้เคียง ต่อมาที่ตั้งเชิงกลยุทธ์และช่องทางน้ำลึกใกล้กับชายฝั่งนำเรือที่ใหญ่กว่าของการค้า - การจราจรลมข้ามมหาสมุทรอินเดีย คนแรกที่ตระหนักถึงศักยภาพเชิงพาณิชย์ที่มีขนาดใหญ่ขึ้นบ่อยครั้งทั่วทั้งประวัติศาสตร์ที่ตามมาของประเทศคือชาวจีน ในปี ค.ศ. 1409 ภายใต้คำสั่งใหม่จากจักรพรรดิ Chu Ti เพื่อติดตามการค้าในทะเลใต้และมหาสมุทรอินเดียกองเรือจีนจำนวน 50 ลำนำโดยพลเรือเอก Cheng Ho เรียกว่าที่ Melaka พวกเขาทำ Parameswara ข้อเสนอที่เขาไม่สามารถปฏิเสธได้: สิ่งอำนวยความสะดวกท่าเรือและส่วยทางการเงินประจำปีเพื่อแลกกับการคุ้มครองจีนต่อการปล้นสะดม Thais ในปีค. ศ. 1411 Parameswara นำเงินไป Beijing ตัวเองและจักรพรรดิทำให้เขาเป็นกษัตริย์ข้าราชบริพาร ยี่สิบปีต่อมาจีนถอนตัวออกจากการค้าทางใต้ของทะเลอีกครั้ง ผู้ปกครองคนใหม่ของ Melaka, Sri Maharajah เปลี่ยนความจงรักภักดีของเขาให้เป็นพี่น้องการค้ามุสลิมโดยการแต่งงานกับความเชื่อของชาวมุสลิมงานแต่งงานลูกสาวของสุลต่านใน Sumatra ศาสนาอิสลามชนะในสถานที่ใน Malaya ไม่ได้รับการพิชิต����������เดิมเช่นเดียวกับในกรณี North Africa และยุโรป���������� แต่โดยการค้าพันธมิตรราชวงศ์ และการเทศนาที่สงบสุข ชาวเบงกาลีเร้ดเดอร์ได้นำศรัทธาไปยังชายฝั่งตะวันออกแล้ว ใน Melaka และทั่วคาบสมุทรศาสนาอิสลามได้เติบโตขึ้นในฐานะศาสนาที่แข็งแกร่งชาย - โดดเด่นของความเป็นปัจเจกชนนำเสนอความเป็นผู้นำแบบไดนามิกและการเทศนาความเป็นพี่น้องและการพึ่งพาตนเอง - การพึ่งพาตนเอง ในเวลาเดียวกัน Sufi Mystics สังเคราะห์การสอนอิสลามกับประเพณีมาเลย์ท้องถิ่นของเวทมนตร์และความสามารถพิเศษแม้ว่าอิสลามไม่ได้กลายเป็นศาสนาของรัฐจนกระทั่ง Muzaffar Shah กลายเป็นสุลต่านแห่ง Melaka (1446���1459) แต่ตัวเลขสำคัญในสุลต่านคือ Tun Perak, bendahara (นายกรัฐมนตรี) และผู้บัญชาการทหาร เขาขยายอำนาจของ Melaka ไปตามชายฝั่งตะวันตกและลงไปที่ Singapore และหมู่เกาะ Bintan ที่อยู่ใกล้เคียง นอกจากนี้เขายังมีโจรสลัด Orang Laut ลาดตระเวนทะเลเพื่อรีดไถกลับจากเรือผ่าน หลังจากหัวหน้าเขต AILIED ได้ขับไล่การข่มขืนจากกองทัพไทย - ควบคุมจาก Pahang, Tun Perak เป็นการส่วนตัวนำชัยชนะที่โด่งดังเหนือกองเรือไทยจาก Batu Pahat ในปี ค.ศ. 1456
Which land used to be known as an infertile , swampy plain with a small and sluggish river ?
ดินแดนใดที่เคยเป็นที่รู้จักกันในชื่อที่มีบุตรยากเป็นหนองน้ำที่มีแม่น้ำเล็ก ๆ และเฉื่อยชา?
Singapore
Singapore
{'paragraph': 410, 'question': 4673, 'answer': 24753}
0
0.933956
0.710923
1
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ?
Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา?
The skill of capturing atmosphere
ทักษะการจับบรรยากาศ
{'paragraph': 411, 'question': 4674, 'answer': 24754}
0
0.910814
0.890632
0.845297
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ?
Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา?
The skill of using the burin to make engravings
ทักษะการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก
{'paragraph': 411, 'question': 4674, 'answer': 24755}
1
0.910814
0.890632
0.780949
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ?
Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา?
Art of painting
ศิลปะการวาดภาพ
{'paragraph': 411, 'question': 4674, 'answer': 24756}
0
0.910814
0.890632
0.850899
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ?
Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา?
The skill of printing
ทักษะการพิมพ์
{'paragraph': 411, 'question': 4674, 'answer': 24757}
0
0.910814
0.890632
0.841985
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ?
Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา?
The skill of engraving sets
ทักษะการแกะสลักชุด
{'paragraph': 411, 'question': 4674, 'answer': 24758}
0
0.910814
0.890632
0.847124
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ?
Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา?
Using the burin to make engravings
ใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก
{'paragraph': 411, 'question': 4674, 'answer': 24759}
1
0.910814
0.890632
0.740772
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
What skill did Durer possibly learn during his early training with his father ?
Durer อาจเรียนรู้ทักษะอะไรในระหว่างการฝึกฝนกับพ่อของเขา?
Art of using the burin to make engravings
ศิลปะการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก
{'paragraph': 411, 'question': 4674, 'answer': 24760}
1
0.910814
0.890632
0.768059
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
Which of his works place greater emphasis on capturing atmosphere rather than depicting topography ?
งานใดของเขาให้ความสำคัญกับการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ
His Madonnas and religious figures
Madonnas ของเขาและบุคคลทางศาสนา
{'paragraph': 411, 'question': 4675, 'answer': 24761}
0
0.910814
0.655463
0.857636
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
Which of his works place greater emphasis on capturing atmosphere rather than depicting topography ?
งานใดของเขาให้ความสำคัญกับการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ
Pond in the Woods and Willow Mill
บ่อน้ำในป่าและ Willow Mill
{'paragraph': 411, 'question': 4675, 'answer': 24762}
1
0.910814
0.655463
0.862031
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
Which of his works place greater emphasis on capturing atmosphere rather than depicting topography ?
งานใดของเขาให้ความสำคัญกับการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ
Willow Mill
Willow Mill
{'paragraph': 411, 'question': 4675, 'answer': 24763}
1
0.910814
0.655463
1
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
Which of his works place greater emphasis on capturing atmosphere rather than depicting topography ?
งานใดของเขาให้ความสำคัญกับการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ
Planting trees all around
ปลูกต้นไม้รอบ ๆ
{'paragraph': 411, 'question': 4675, 'answer': 24764}
0
0.910814
0.655463
0.823592
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
Which of his works place greater emphasis on capturing atmosphere rather than depicting topography ?
งานใดของเขาให้ความสำคัญกับการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ
Pond in the Woods
บ่อในป่า
{'paragraph': 411, 'question': 4675, 'answer': 24765}
1
0.910814
0.655463
0.713418
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
Which of his works place greater emphasis on capturing atmosphere rather than depicting topography ?
งานใดของเขาให้ความสำคัญกับการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ
His sixteen designs for the Apocalypse
การออกแบบสิบหกของเขาสำหรับการเปิดเผย
{'paragraph': 411, 'question': 4675, 'answer': 24766}
0
0.910814
0.655463
0.635944
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
Which of his works place greater emphasis on capturing atmosphere rather than depicting topography ?
งานใดของเขาให้ความสำคัญกับการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ
Landscapes of period
ภูมิทัศน์ของยุค
{'paragraph': 411, 'question': 4675, 'answer': 24767}
1
0.910814
0.655463
0.730181
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
Which of his works place greater emphasis on capturing atmosphere rather than depicting topography ?
งานใดของเขาให้ความสำคัญกับการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ
His landscapes
ภูมิทัศน์ของเขา
{'paragraph': 411, 'question': 4675, 'answer': 24768}
1
0.910814
0.655463
0.846659
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
Which of his works place greater emphasis on capturing atmosphere rather than depicting topography ?
งานใดของเขาให้ความสำคัญกับการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ
The Seven Sorrows Polyptych
Seven Sorrows Polyptych
{'paragraph': 411, 'question': 4675, 'answer': 24769}
0
0.910814
0.655463
0.982572
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
When did Durer first produce a set of seventeen prints illustrating the Life of the Virgin that was sold individually for several years ?
เมื่อใดที่ Durer ผลิตชุดพิมพ์สิบเจ็ดชุดที่แสดงถึงชีวิตของ Virgin ที่ขายเป็นรายบุคคลเป็นเวลาหลายปี?
1505 - 1505
1505 - 1505
{'paragraph': 411, 'question': 4676, 'answer': 24770}
0
0.910814
0.791263
1
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
When did Durer first produce a set of seventeen prints illustrating the Life of the Virgin that was sold individually for several years ?
เมื่อใดที่ Durer ผลิตชุดพิมพ์สิบเจ็ดชุดที่แสดงถึงชีวิตของ Virgin ที่ขายเป็นรายบุคคลเป็นเวลาหลายปี?
1503 - 1505
1503 - 1505
{'paragraph': 411, 'question': 4676, 'answer': 24771}
1
0.910814
0.791263
1
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
When did Durer first produce a set of seventeen prints illustrating the Life of the Virgin that was sold individually for several years ?
เมื่อใดที่ Durer ผลิตชุดพิมพ์สิบเจ็ดชุดที่แสดงถึงชีวิตของ Virgin ที่ขายเป็นรายบุคคลเป็นเวลาหลายปี?
1504
ค.ศ. 1504
{'paragraph': 411, 'question': 4676, 'answer': 24772}
0
0.910814
0.791263
0.868313
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
When did Durer first produce a set of seventeen prints illustrating the Life of the Virgin that was sold individually for several years ?
เมื่อใดที่ Durer ผลิตชุดพิมพ์สิบเจ็ดชุดที่แสดงถึงชีวิตของ Virgin ที่ขายเป็นรายบุคคลเป็นเวลาหลายปี?
1496 - 1498
1496 - 1498
{'paragraph': 411, 'question': 4676, 'answer': 24773}
0
0.910814
0.791263
1
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
When did Durer first produce a set of seventeen prints illustrating the Life of the Virgin that was sold individually for several years ?
เมื่อใดที่ Durer ผลิตชุดพิมพ์สิบเจ็ดชุดที่แสดงถึงชีวิตของ Virgin ที่ขายเป็นรายบุคคลเป็นเวลาหลายปี?
1499
1499
{'paragraph': 411, 'question': 4676, 'answer': 24774}
0
0.910814
0.791263
1
His famous series of sixteen great designs for the Apocalypse is dated 1498 , as is his engraving of St. Michael Fighting the Dragon . He made the first seven scenes of the Great Passion in the same year , and a little later , a series of eleven on the Holy Family and saints . The Seven Sorrows Polyptych , commissioned by Frederick III of Saxony in 1496 , was executed by Durer and his assistants c. Around 1503 - 1505 he produced the first seventeen of a set illustrating the Life of the Virgin , which he did not finish for some years . Neither these , nor the Great Passion , were published as sets until several years later , but prints were sold individually in considerable numbers . During the same period Durer trained himself in the difficult art of using the burin to make engravings . It is possible he had begun learning this skill during his early training with his father , as it was also an essential skill of the goldsmith . In 1496 he executed the Prodigal Son , which the Italian Renaissance art historian Giorgio Vasari singled out for praise some decades later , noting its Germanic quality . He was soon producing some spectacular and original images , notably Nemesis ( 1502 ) , The Sea Monster ( 1498 ) , and Saint Eustace ( c. 1501 ) , with a highly detailed landscape background and animals . His landscapes of this period , such as Pond in the Woods and Willow Mill , are quite different from his earlier watercolours . There is a much greater emphasis on capturing atmosphere , rather than depicting topography . He made a number of Madonnas , single religious figures , and small scenes with comic peasant figures . Prints are highly portable and these works made Durer famous throughout the main artistic centres of Europe within a very few years .
ซีรีส์ที่มีชื่อเสียงของเขาในการออกแบบที่ยอดเยี่ยมสิบหกสำหรับ Frederick เป็นวันที่ 1498 เช่นเดียวกับการแกะสลักของเขาที่ St. Michael Fighting the Dragon เขาสร้างฉากเจ็ดฉากแรกของความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ในปีเดียวกันและต่อมาอีกไม่นานชุดของสิบเอ็ดในครอบครัวศักดิ์สิทธิ์และวิสุทธิชน Seven Sorrows Polyptych ซึ่งได้รับมอบหมายจาก III Saxony จาก Durer ในปี ค.ศ. 1496 ดำเนินการโดย Durer และผู้ช่วยของเขาค. ประมาณ 1,503 - 1505 เขาผลิตสิบเจ็ดแรกของชุดที่แสดงให้เห็นถึงชีวิตของ Virgin ซึ่งเขาไม่ได้จบมาหลายปี สิ่งเหล่านี้และความหลงใหลที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้ถูกตีพิมพ์เป็นฉากจนกระทั่งหลายปีต่อมา แต่มีการขายภาพพิมพ์เป็นรายบุคคลเป็นจำนวนมาก ในช่วงเวลาเดียวกัน Giorgio ฝึกฝนตัวเองในศิลปะที่ยากลำบากในการใช้ Burin เพื่อทำการแกะสลัก เป็นไปได้ว่าเขาได้เริ่มเรียนรู้ทักษะนี้ในระหว่างการฝึกอบรมครั้งแรกกับพ่อของเขาเนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญของช่างทอง ในปี ค.ศ. 1496 เขาได้ประหารชีวิตลูกชายที่ฟุ่มเฟือยซึ่งนักประวัติศาสตร์ศิลปะยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาอิตาลี Vasari Germanic ได้ออกมาสรรเสริญอีกหลายทศวรรษต่อมา ในไม่ช้าเขาก็ผลิตภาพที่น่าตื่นเต้นและเป็นต้นฉบับโดยเฉพาะอย่างยิ่ง Nemesis (1502), สัตว์ประหลาดทะเล (1498) และ Saint Eustace (c. 1501) พร้อมภูมิหลังและสัตว์ที่มีรายละเอียดสูง ภูมิทัศน์ของเขาในช่วงเวลานี้เช่น Pond ในป่าและ Willow Mill ค่อนข้างแตกต่างจากสีน้ำก่อนหน้าของเขา มีความสำคัญมากขึ้นในการจับบรรยากาศมากกว่าการวาดภาพภูมิประเทศ เขาสร้าง Madonnas จำนวนหนึ่งตัวเลขทางศาสนาเดี่ยวและฉากเล็ก ๆ ที่มีตัวเลขชาวนาการ์ตูน ภาพพิมพ์เป็นแบบพกพาสูงและงานเหล่านี้ทำให้ Durer มีชื่อเสียงตลอดศูนย์ศิลปะหลักของยุโรปภายในไม่กี่ปี
When did Durer first produce a set of seventeen prints illustrating the Life of the Virgin that was sold individually for several years ?
เมื่อใดที่ Durer ผลิตชุดพิมพ์สิบเจ็ดชุดที่แสดงถึงชีวิตของ Virgin ที่ขายเป็นรายบุคคลเป็นเวลาหลายปี?
1505 - 1507
1505 - 1507
{'paragraph': 411, 'question': 4676, 'answer': 24775}
0
0.910814
0.791263
1
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
Which standard filmmaking technique is used as a basis to construct conspiracies ?
เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานใดที่ใช้เป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิด
Two cameras
กล้องสองตัว
{'paragraph': 412, 'question': 4677, 'answer': 24776}
1
0.867487
0.603355
0.885168
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
Which standard filmmaking technique is used as a basis to construct conspiracies ?
เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานใดที่ใช้เป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิด
Unethically removing parts of the interview
การลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ
{'paragraph': 412, 'question': 4677, 'answer': 24777}
0
0.867487
0.603355
0.723746
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
Which standard filmmaking technique is used as a basis to construct conspiracies ?
เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานใดที่ใช้เป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิด
Filming with two cameras
ถ่ายทำด้วยกล้องสองตัว
{'paragraph': 412, 'question': 4677, 'answer': 24778}
1
0.867487
0.603355
0.784429
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
Which standard filmmaking technique is used as a basis to construct conspiracies ?
เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานใดที่ใช้เป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิด
Fruitful conspiracies
สมรู้ร่วมคิดที่มีผล
{'paragraph': 412, 'question': 4677, 'answer': 24779}
0
0.867487
0.603355
0.348706
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
Which standard filmmaking technique is used as a basis to construct conspiracies ?
เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานใดที่ใช้เป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิด
Film splicing
การประกบกับภาพยนตร์
{'paragraph': 412, 'question': 4677, 'answer': 24780}
0
0.867487
0.603355
0.745078
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
Name three criticisms of Moore 's movie .
ชื่อการวิพากษ์วิจารณ์สามเรื่องของภาพยนตร์ของมัวร์
Re - enactment
Re - การออกกฎหมาย
{'paragraph': 412, 'question': 4678, 'answer': 24781}
1
0.867487
0.796438
0.796281
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
Name three criticisms of Moore 's movie .
ชื่อการวิพากษ์วิจารณ์สามเรื่องของภาพยนตร์ของมัวร์
The entire movie is false
ภาพยนตร์ทั้งหมดเป็นเท็จ
{'paragraph': 412, 'question': 4678, 'answer': 24782}
0
0.867487
0.796438
0.777158
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
Name three criticisms of Moore 's movie .
ชื่อการวิพากษ์วิจารณ์สามเรื่องของภาพยนตร์ของมัวร์
Changed chronology
เปลี่ยนลำดับเหตุการณ์
{'paragraph': 412, 'question': 4678, 'answer': 24783}
1
0.867487
0.796438
0.651822
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
Name three criticisms of Moore 's movie .
ชื่อการวิพากษ์วิจารณ์สามเรื่องของภาพยนตร์ของมัวร์
The end of the Heston interview fake
จุดสิ้นสุดของการสัมภาษณ์ Heston ปลอม
{'paragraph': 412, 'question': 4678, 'answer': 24784}
1
0.867487
0.796438
0.865328
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
What is not mentioned by critics of Moore 's movie ?
นักวิจารณ์ภาพยนตร์ของมัวร์ไม่ได้กล่าวถึงอะไร?
That people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights "
ผู้คนไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์ดังกล่าว แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขา
{'paragraph': 412, 'question': 4679, 'answer': 24785}
1
0.867487
0.862511
0.853267
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
What is not mentioned by critics of Moore 's movie ?
นักวิจารณ์ภาพยนตร์ของมัวร์ไม่ได้กล่าวถึงอะไร?
Whether it was an actor
ไม่ว่าจะเป็นนักแสดง
{'paragraph': 412, 'question': 4679, 'answer': 24786}
0
0.867487
0.862511
0.773137
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
What is not mentioned by critics of Moore 's movie ?
นักวิจารณ์ภาพยนตร์ของมัวร์ไม่ได้กล่าวถึงอะไร?
People do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree "
ผู้คนไม่รู้สึกถึงความจำเป็นที่จะต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและรวดเร็ว - ในขณะที่ Busch กล่าวว่าเจ้าของปืนต้องการ " แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด "
{'paragraph': 412, 'question': 4679, 'answer': 24787}
1
0.867487
0.862511
0.857573
You write : " Having created the desired impression , Moore follows with his Heston interview . " No , he does n't . You accuse Moore so often of changing the chronology , yet you have no problems changing it yourself . The Heston interview is at the very end of the movie . After the Flint rally comes a brief TV interview with Heston , where he is asked about Kayla Rolland ( again , clear evidence that the local media in Flint raised questions about the NRA 's presence ) , then an inteview with country prosecutor Arthur Busch , entirely ignored by critics of the film , who also mentions Heston 's presence as notable , and refers to the immediate reactions of " people from all over America " , gun owners / groups who , according to him , reacted aggressively to warnings of having guns accessible to children , much like spanking advocates react aggressively when anti - spankers point to a case of a child being killed or severely injured by a beating . These people do not feel the need to express sympathy , or to think about ways to avoid such incidents , but they feel the need to assert their " rights " and to look for quick , simple answers -- as Busch states , gun owners wanted to " hang [ the child ] from the highest tree " . This is all not mentioned by critics of Moore 's movie , who claim to be objective . Perhaps the best example of the paranoia surrounding Moore 's film is your sub - essay " Is the end of the Heston interview itself faked ? " Moore answers a simple question -- how could the scene have been filmed -- with a simple answer : two cameras . From this , you construct an obscure conspiracy of " re - enactment " : " For all we can tell , Moore could have shouted ' Hey ! ' to make Heston turn around and then remained silent as Heston left . " Even if your " re - enactment " theory is true ( and I see no evidence that you have actually tried to ask the people involved in the filmmaking for their opinion ) , this itself is not unethical , and you have no evidence whatsoever that Moore has done anything unethical here , just like you have no evidence that Moore has unethically removed parts of the interview . You use standard filmmaking technique as a basis to construct bizarre conspiracies which sound plausible to the gullible reader , without ever providing any evidence for the implicit or explicit claims of fraud and distortion .
คุณเขียนว่า: "เมื่อสร้างความประทับใจที่ต้องการมัวร์ตามด้วยการสัมภาษณ์ Heston ของเขา" ไม่เขาไม่ได้ทำ คุณกล่าวหาว่ามัวร์มักจะเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์ แต่คุณไม่มีปัญหาในการเปลี่ยนแปลงด้วยตัวเอง การสัมภาษณ์ Flint เป็นตอนท้ายของภาพยนตร์ หลังจากการชุมนุมของ Flint มาสัมภาษณ์สั้น ๆ กับ NRA ซึ่งเขาถูกถามเกี่ยวกับ Kayla Rolland (อีกครั้งหลักฐานที่ชัดเจนว่าสื่อท้องถิ่นใน Arthur ตั้งคำถามเกี่ยวกับการปรากฏตัวของ Busch) อัยการประเทศ Heston America ถูกเพิกเฉยโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์เรื่องนี้ซึ่งยังกล่าวถึงการปรากฏตัวของ Heston ที่โดดเด่นและหมายถึงปฏิกิริยาตอบสนองทันทีของ "ผู้คนจากทั่วทุกมุม Heston" เจ้าของปืน / กลุ่ม ผู้ที่เขาพูดตอบโต้อย่างจริงจังต่อคำเตือนว่ามีปืนที่สามารถเข้าถึงได้สำหรับเด็กเช่นเดียวกับผู้สนับสนุนที่ตบตอบสนองอย่างจริงจังเมื่อต่อต้าน - spankers ชี้ไปที่กรณีของเด็กที่ถูกฆ่าตายหรือบาดเจ็บสาหัสจากการเต้น คนเหล่านี้ไม่รู้สึกว่าจำเป็นต้องแสดงความเห็นอกเห็นใจหรือคิดเกี่ยวกับวิธีการหลีกเลี่ยงเหตุการณ์เช่นนี้ แต่พวกเขารู้สึกว่าจำเป็นต้องยืนยัน "สิทธิ" ของพวกเขาและมองหาคำตอบที่รวดเร็วและง่าย "แขวน [เด็ก] จากต้นไม้สูงสุด" ทั้งหมดนี้ไม่ได้กล่าวถึงโดยนักวิจารณ์ของภาพยนตร์ของมัวร์ที่อ้างว่าเป็นวัตถุประสงค์ บางทีตัวอย่างที่ดีที่สุดของความหวาดระแวงโดยรอบภาพยนตร์ของมัวร์คือการเรียงความของคุณ - เรียงความ "คือจุดจบของการสัมภาษณ์ Heston ที่แกล้งทำหรือไม่?" มัวร์ตอบคำถามง่ายๆ - ฉากจะถ่ายทำอย่างไร - ด้วยความเรียบง่าย คำตอบ: กล้องสองตัว จากนี้คุณสร้างแผนการสมรู้ร่วมคิดที่คลุมเครือของ "การออกกฎหมาย": "สำหรับทุกสิ่งที่เราสามารถบอกได้มัวร์อาจตะโกนว่า ทฤษฎี "การตรากฎหมาย" ของคุณเป็นเรื่องจริง (และฉันไม่เห็นหลักฐานว่าคุณพยายามถามคนที่เกี่ยวข้องในการสร้างภาพยนตร์สำหรับความคิดเห็นของพวกเขา) ตัวมันเองไม่ผิดจรรยาบรรณและคุณไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่มัวร์ทำอะไร ที่นี่ผิดจรรยาบรรณเช่นเดียวกับที่คุณไม่มีหลักฐานว่ามัวร์ได้ลบบางส่วนของการสัมภาษณ์อย่างผิดจรรยาบรรณ คุณใช้เทคนิคการสร้างภาพยนตร์มาตรฐานเป็นพื้นฐานในการสร้างสมรู้ร่วมคิดที่แปลกประหลาดซึ่งมีความน่าเชื่อถือต่อผู้อ่านที่ใจง่ายโดยไม่ต้องให้หลักฐานใด ๆ สำหรับการเรียกร้องการฉ้อโกงและการบิดเบือนโดยนัย
What is not mentioned by critics of Moore 's movie ?
นักวิจารณ์ภาพยนตร์ของมัวร์ไม่ได้กล่าวถึงอะไร?
Changing the chronology
การเปลี่ยนลำดับเหตุการณ์
{'paragraph': 412, 'question': 4679, 'answer': 24788}
0
0.867487
0.862511
0.722213
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
How old was Durer when he was patronized by emperor Maximilian I ?
Durer อายุเท่าไหร่เมื่อเขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ Maximilian I?
Thirties
สามสิบ
{'paragraph': 413, 'question': 4680, 'answer': 24789}
0
0.910909
0.905718
0.379828
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
How old was Durer when he was patronized by emperor Maximilian I ?
Durer อายุเท่าไหร่เมื่อเขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ Maximilian I?
Twenties
ยี่สิบ
{'paragraph': 413, 'question': 4680, 'answer': 24790}
1
0.910909
0.905718
0.692686
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
How old was Durer when he was patronized by emperor Maximilian I ?
Durer อายุเท่าไหร่เมื่อเขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ Maximilian I?
Teenage
วัยรุ่น
{'paragraph': 413, 'question': 4680, 'answer': 24791}
0
0.910909
0.905718
0.851725
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
How old was Durer when he was patronized by emperor Maximilian I ?
Durer อายุเท่าไหร่เมื่อเขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ Maximilian I?
Under 20
ต่ำกว่า 20
{'paragraph': 413, 'question': 4680, 'answer': 24792}
0
0.910909
0.905718
0.846895
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
How old was Durer when he was patronized by emperor Maximilian I ?
Durer อายุเท่าไหร่เมื่อเขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ Maximilian I?
20
20
{'paragraph': 413, 'question': 4680, 'answer': 24793}
1
0.910909
0.905718
1
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
How old was Durer when he was patronized by emperor Maximilian I ?
Durer อายุเท่าไหร่เมื่อเขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ Maximilian I?
41
41
{'paragraph': 413, 'question': 4680, 'answer': 24794}
0
0.910909
0.905718
1
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ?
อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร?
The Apocalypse Series
ซีรี่ส์ Apocalypse
{'paragraph': 413, 'question': 4681, 'answer': 24795}
1
0.910909
0.77218
0.854319
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ?
อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร?
The Knight
อัศวิน
{'paragraph': 413, 'question': 4681, 'answer': 24796}
1
0.910909
0.77218
0.892368
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ?
อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร?
Death and the Devil
ความตายและปีศาจ
{'paragraph': 413, 'question': 4681, 'answer': 24797}
1
0.910909
0.77218
0.878663
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ?
อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร?
Saint Jerome in his Study
Saint Jerome ในการศึกษาของเขา
{'paragraph': 413, 'question': 4681, 'answer': 24798}
1
0.910909
0.77218
0.895928
Albrecht Durer ( /'dU@r@r , ' djU@r@r/ ; German : [ ' albRect ' dy : Ra ] ; 21 May 1471 - 6 April 1528 ) was a painter , printmaker and theorist of the German Renaissance . Born in Nuremberg , Durer established his reputation and influence across Europe when he was still in his twenties , due to his high - quality woodcut prints . He was in communication with the major Italian artists of his time , including Raphael , Giovanni Bellini and Leonardo da Vinci , and from 1512 he was patronized by emperor Maximilian I. His vast body of work includes engravings , his preferred technique in his later prints , altarpieces , portraits and self - portraits , watercolours and books . The woodcuts , such as the Apocalypse series ( 1498 ) , retain a more Gothic flavour than the rest of his work . His well - known engravings include the Knight , Death , and the Devil ( 1513 ) , Saint Jerome in his Study ( 1514 ) and Melencolia I ( 1514 ) , which has been the subject of extensive analysis and interpretation . His watercolours also mark him as one of the first European landscape artists , while his ambitious woodcuts revolutionized the potential of that medium . Durer 's introduction of classical motifs into Northern art , through his knowledge of Italian artists and German humanists , has secured his reputation as one of the most important figures of the Northern Renaissance . This is reinforced by his theoretical treatises , which involve principles of mathematics , perspective and ideal proportions .
Durer Nuremberg ( / 'du@r@r,' dju@r@r /; เยอรมัน: ['Albrect' dy: ra]; 21 พฤษภาคม 1471 - 6 เมษายน ค.ศ. 1528) เป็นจิตรกรนักพิมพ์และนักทฤษฎีของนักทฤษฎี ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของเยอรมัน เกิดใน Durer Giovanni สร้างชื่อเสียงและอิทธิพลของเขาทั่วยุโรปเมื่อเขายังอยู่ในวัยยี่สิบของเขาเนื่องจากภาพพิมพ์ไม้ที่มีคุณภาพสูงของเขา เขาสื่อสารกับศิลปินที่สำคัญของอิตาลีในยุคของเขารวมถึงราฟาเอล Bellini Leonardo และ da Vinci Maximilian และจากปี 1512 เขาได้รับการอุปถัมภ์จากจักรพรรดิ I. ร่างกายของงานรวมถึงการแกะสลักเทคนิคที่เขาต้องการในภาพพิมพ์ในภายหลังของเขาแท่นบูชาภาพบุคคลและภาพตัวเองสีน้ำและหนังสือ ไม้แกะสลักเช่นซีรี่ส์ Apocalypse (1498) รักษารสชาติ Gothic มากกว่างานที่เหลือของเขา การแกะสลักที่รู้จักกันดีของเขา ได้แก่ อัศวินความตายและ Devil (1513), Saint Jerome ในการศึกษาของเขา (1514) และ Melencolia I (1514) ซึ่งเป็นหัวข้อของการวิเคราะห์ที่กว้างขวางและ การตีความ . สีน้ำของเขายังทำเครื่องหมายว่าเขาเป็นหนึ่งในศิลปินภูมิทัศน์ยุโรปคนแรกในขณะที่ไม้แกะสลักที่ทะเยอทะยานของเขาปฏิวัติศักยภาพของสื่อนั้น การแนะนำลวดลายคลาสสิกของ Durer ในศิลปะภาคเหนือผ่านความรู้ของเขาเกี่ยวกับศิลปินอิตาลีและนักมนุษยนิยมชาวเยอรมันได้รักษาชื่อเสียงของเขาในฐานะหนึ่งในบุคคลสำคัญที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาการเหนือ นี่คือการเสริมด้วยบทความทางทฤษฎีของเขาซึ่งเกี่ยวข้องกับหลักการของคณิตศาสตร์มุมมองและสัดส่วนในอุดมคติ
What was one of his revered woodcuts he made in his twenties ?
อะไรคือหนึ่งในไม้แกะสลักที่เคารพนับถือของเขาที่เขาทำในวัยยี่สิบของเขาคืออะไร?
Northern Renaissance
ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาทางเหนือ
{'paragraph': 413, 'question': 4681, 'answer': 24799}
0
0.910909
0.77218
0.750807