paragraph
stringlengths 541
3.53k
| paragraph_TH
stringlengths 441
2.97k
| question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
⌀ | answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
stringlengths 44
53
| label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.29
0.98
| score_answer
float64 0.04
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Alexander Sergeyevich Pushkin ( /'pUSkIn/ ; Russian : Aleksandr Sergeevich Pushkin , tr . Aleksandr Sergeyevich Pushkin ; IPA : [ aljI'ksandr sjI'rgjejIvjItc ' puskjIn ] ; 6 June [ O.S. 26 May ] 1799 - 10 February [ O.S. 29 January ] 1837 ) was a Russian author of the Romantic era who is considered by many to be the greatest Russian poet and the founder of modern Russian literature . Pushkin was born into Russian nobility in Moscow . His matrilineal great grandfather was Abram Gannibal , who was brought over as a slave from what is now Cameroon . Pushkin published his first poem at the age of fifteen , and was widely recognized by the literary establishment by the time of his graduation from the Tsarskoye Selo Lyceum . While under the strict surveillance of the Tsar 's political police and unable to publish , Pushkin wrote his most famous play , the drama Boris Godunov . His novel in verse , Eugene Onegin , was serialized between 1825 and 1832 . Notoriously touchy about his honour , Pushkin fought as many as twenty - nine duels , and was fatally wounded in such an encounter with Georges - Charles de Heeckeren d'Anthes . Pushkin had accused D'Anthes , a French officer serving with the Chevalier Guard Regiment of attempting to seduce the poet 's wife , Natalya Pushkina . | Sergeyevich Pushkin Aleksandr ( / 'puskin /; รัสเซีย: Sergeevich Pushkin Aleksandr, tr. Pushkin Sergeyevich aljI'ksandr; ipa: [O.S. Sji'rgjejitc ]; 6 มิถุนายน [O.S. 26 พฤษภาคม] 1799 - 10 กุมภาพันธ์ [Pushkin 29 มกราคม] 1837) เป็นนักเขียนชาวรัสเซียในยุคโรแมนติกที่ได้รับการพิจารณาว่าเป็นกวีรัสเซียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดและเป็นผู้ก่อตั้งวรรณกรรมรัสเซียสมัยใหม่สมัยใหม่ . Moscow เกิดมาในขุนนางรัสเซียใน Abram ปู่ผู้ยิ่งใหญ่ของเขาคือ Gannibal Pushkin ซึ่งถูกนำมาเป็นทาสจากสิ่งที่อยู่ในแคเมอรูน Tsar ตีพิมพ์บทกวีแรกของเขาตอนอายุสิบห้าและได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวางจากการจัดตั้งวรรณกรรมเมื่อถึงเวลาสำเร็จการศึกษาจาก Tsarskoye Selo Lyceum ในขณะที่อยู่ภายใต้การเฝ้าระวังที่เข้มงวดของตำรวจการเมือง Pushkin และไม่สามารถตีพิมพ์ได้ Boris เขียนบทละครที่โด่งดังที่สุดของเขาละครเรื่อง Godunov Eugene นวนิยายของเขาในบทกวี Onegin Pushkin ได้รับการจัดลำดับระหว่างปี 1825 ถึง 1832 น่างงอย่างฉาวโฉ่เกี่ยวกับเกียรติยศของเขา Georges ต่อสู้มากถึงยี่สิบ - เก้าดวลและได้รับบาดเจ็บสาหัสจากการเผชิญหน้ากับ - Charles de Heeckeren d'Anthes Pushkin ได้กล่าวหาว่า D'Anthes เจ้าหน้าที่ฝรั่งเศสที่รับใช้กับ Chevalier Guard Regiment ของการพยายามเกลี้ยกล่อมภรรยาของกวี Natalya Pushkina | In what year did Pushkin most likely write his first published poem ? | Pushkin มีแนวโน้มที่จะเขียนบทกวีที่ตีพิมพ์ครั้งแรกของเขาในปีใด | 1814 | พ.ศ. 2357 | {'paragraph': 60, 'question': 729, 'answer': 3800} | 1 | 0.942275 | 0.815922 | 0.586845 |
Alexander Sergeyevich Pushkin ( /'pUSkIn/ ; Russian : Aleksandr Sergeevich Pushkin , tr . Aleksandr Sergeyevich Pushkin ; IPA : [ aljI'ksandr sjI'rgjejIvjItc ' puskjIn ] ; 6 June [ O.S. 26 May ] 1799 - 10 February [ O.S. 29 January ] 1837 ) was a Russian author of the Romantic era who is considered by many to be the greatest Russian poet and the founder of modern Russian literature . Pushkin was born into Russian nobility in Moscow . His matrilineal great grandfather was Abram Gannibal , who was brought over as a slave from what is now Cameroon . Pushkin published his first poem at the age of fifteen , and was widely recognized by the literary establishment by the time of his graduation from the Tsarskoye Selo Lyceum . While under the strict surveillance of the Tsar 's political police and unable to publish , Pushkin wrote his most famous play , the drama Boris Godunov . His novel in verse , Eugene Onegin , was serialized between 1825 and 1832 . Notoriously touchy about his honour , Pushkin fought as many as twenty - nine duels , and was fatally wounded in such an encounter with Georges - Charles de Heeckeren d'Anthes . Pushkin had accused D'Anthes , a French officer serving with the Chevalier Guard Regiment of attempting to seduce the poet 's wife , Natalya Pushkina . | Sergeyevich Pushkin Aleksandr ( / 'puskin /; รัสเซีย: Sergeevich Pushkin Aleksandr, tr. Pushkin Sergeyevich aljI'ksandr; ipa: [O.S. Sji'rgjejitc ]; 6 มิถุนายน [O.S. 26 พฤษภาคม] 1799 - 10 กุมภาพันธ์ [Pushkin 29 มกราคม] 1837) เป็นนักเขียนชาวรัสเซียในยุคโรแมนติกที่ได้รับการพิจารณาว่าเป็นกวีรัสเซียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดและเป็นผู้ก่อตั้งวรรณกรรมรัสเซียสมัยใหม่สมัยใหม่ . Moscow เกิดมาในขุนนางรัสเซียใน Abram ปู่ผู้ยิ่งใหญ่ของเขาคือ Gannibal Pushkin ซึ่งถูกนำมาเป็นทาสจากสิ่งที่อยู่ในแคเมอรูน Tsar ตีพิมพ์บทกวีแรกของเขาตอนอายุสิบห้าและได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวางจากการจัดตั้งวรรณกรรมเมื่อถึงเวลาสำเร็จการศึกษาจาก Tsarskoye Selo Lyceum ในขณะที่อยู่ภายใต้การเฝ้าระวังที่เข้มงวดของตำรวจการเมือง Pushkin และไม่สามารถตีพิมพ์ได้ Boris เขียนบทละครที่โด่งดังที่สุดของเขาละครเรื่อง Godunov Eugene นวนิยายของเขาในบทกวี Onegin Pushkin ได้รับการจัดลำดับระหว่างปี 1825 ถึง 1832 น่างงอย่างฉาวโฉ่เกี่ยวกับเกียรติยศของเขา Georges ต่อสู้มากถึงยี่สิบ - เก้าดวลและได้รับบาดเจ็บสาหัสจากการเผชิญหน้ากับ - Charles de Heeckeren d'Anthes Pushkin ได้กล่าวหาว่า D'Anthes เจ้าหน้าที่ฝรั่งเศสที่รับใช้กับ Chevalier Guard Regiment ของการพยายามเกลี้ยกล่อมภรรยาของกวี Natalya Pushkina | In what year did Pushkin most likely write his first published poem ? | Pushkin มีแนวโน้มที่จะเขียนบทกวีที่ตีพิมพ์ครั้งแรกของเขาในปีใด | 1799 | 2342 | {'paragraph': 60, 'question': 729, 'answer': 3801} | 0 | 0.942275 | 0.815922 | 0.615552 |
Alexander Sergeyevich Pushkin ( /'pUSkIn/ ; Russian : Aleksandr Sergeevich Pushkin , tr . Aleksandr Sergeyevich Pushkin ; IPA : [ aljI'ksandr sjI'rgjejIvjItc ' puskjIn ] ; 6 June [ O.S. 26 May ] 1799 - 10 February [ O.S. 29 January ] 1837 ) was a Russian author of the Romantic era who is considered by many to be the greatest Russian poet and the founder of modern Russian literature . Pushkin was born into Russian nobility in Moscow . His matrilineal great grandfather was Abram Gannibal , who was brought over as a slave from what is now Cameroon . Pushkin published his first poem at the age of fifteen , and was widely recognized by the literary establishment by the time of his graduation from the Tsarskoye Selo Lyceum . While under the strict surveillance of the Tsar 's political police and unable to publish , Pushkin wrote his most famous play , the drama Boris Godunov . His novel in verse , Eugene Onegin , was serialized between 1825 and 1832 . Notoriously touchy about his honour , Pushkin fought as many as twenty - nine duels , and was fatally wounded in such an encounter with Georges - Charles de Heeckeren d'Anthes . Pushkin had accused D'Anthes , a French officer serving with the Chevalier Guard Regiment of attempting to seduce the poet 's wife , Natalya Pushkina . | Sergeyevich Pushkin Aleksandr ( / 'puskin /; รัสเซีย: Sergeevich Pushkin Aleksandr, tr. Pushkin Sergeyevich aljI'ksandr; ipa: [O.S. Sji'rgjejitc ]; 6 มิถุนายน [O.S. 26 พฤษภาคม] 1799 - 10 กุมภาพันธ์ [Pushkin 29 มกราคม] 1837) เป็นนักเขียนชาวรัสเซียในยุคโรแมนติกที่ได้รับการพิจารณาว่าเป็นกวีรัสเซียที่ยิ่งใหญ่ที่สุดและเป็นผู้ก่อตั้งวรรณกรรมรัสเซียสมัยใหม่สมัยใหม่ . Moscow เกิดมาในขุนนางรัสเซียใน Abram ปู่ผู้ยิ่งใหญ่ของเขาคือ Gannibal Pushkin ซึ่งถูกนำมาเป็นทาสจากสิ่งที่อยู่ในแคเมอรูน Tsar ตีพิมพ์บทกวีแรกของเขาตอนอายุสิบห้าและได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวางจากการจัดตั้งวรรณกรรมเมื่อถึงเวลาสำเร็จการศึกษาจาก Tsarskoye Selo Lyceum ในขณะที่อยู่ภายใต้การเฝ้าระวังที่เข้มงวดของตำรวจการเมือง Pushkin และไม่สามารถตีพิมพ์ได้ Boris เขียนบทละครที่โด่งดังที่สุดของเขาละครเรื่อง Godunov Eugene นวนิยายของเขาในบทกวี Onegin Pushkin ได้รับการจัดลำดับระหว่างปี 1825 ถึง 1832 น่างงอย่างฉาวโฉ่เกี่ยวกับเกียรติยศของเขา Georges ต่อสู้มากถึงยี่สิบ - เก้าดวลและได้รับบาดเจ็บสาหัสจากการเผชิญหน้ากับ - Charles de Heeckeren d'Anthes Pushkin ได้กล่าวหาว่า D'Anthes เจ้าหน้าที่ฝรั่งเศสที่รับใช้กับ Chevalier Guard Regiment ของการพยายามเกลี้ยกล่อมภรรยาของกวี Natalya Pushkina | In what year did Pushkin most likely write his first published poem ? | Pushkin มีแนวโน้มที่จะเขียนบทกวีที่ตีพิมพ์ครั้งแรกของเขาในปีใด | 1837 | 2380 | {'paragraph': 60, 'question': 729, 'answer': 3802} | 0 | 0.942275 | 0.815922 | 0.56623 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | How old was Hannah when she moved to Kenya ? | Hannah อายุเท่าไหร่เมื่อเธอย้ายไปที่ Kenya? | Ten | สิบ | {'paragraph': 61, 'question': 730, 'answer': 3803} | 1 | 0.944616 | 0.915982 | 0.795157 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | How old was Hannah when she moved to Kenya ? | Hannah อายุเท่าไหร่เมื่อเธอย้ายไปที่ Kenya? | Twelve | สิบสอง | {'paragraph': 61, 'question': 730, 'answer': 3804} | 0 | 0.944616 | 0.915982 | 0.868136 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | How old was Hannah when she moved to Kenya ? | Hannah อายุเท่าไหร่เมื่อเธอย้ายไปที่ Kenya? | Eleven | สิบเอ็ด | {'paragraph': 61, 'question': 730, 'answer': 3805} | 0 | 0.944616 | 0.915982 | 0.73565 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | How old was Hannah when she moved to Kenya ? | Hannah อายุเท่าไหร่เมื่อเธอย้ายไปที่ Kenya? | 10 | 10 | {'paragraph': 61, 'question': 730, 'answer': 3806} | 0 | 0.944616 | 0.915982 | 1 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | How was Jackson able to come with the family to Kenya | Jackson สามารถมากับครอบครัวได้อย่างไร Kenya | Hannah made sure he had his shots | Hannah ทำให้แน่ใจว่าเขามีภาพของเขา | {'paragraph': 61, 'question': 731, 'answer': 3807} | 1 | 0.944616 | 0.903159 | 0.786277 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | How was Jackson able to come with the family to Kenya | Jackson สามารถมากับครอบครัวได้อย่างไร Kenya | He snuck on the plane | เขาแอบอยู่บนเครื่องบิน | {'paragraph': 61, 'question': 731, 'answer': 3808} | 0 | 0.944616 | 0.903159 | 0.851466 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | How was Jackson able to come with the family to Kenya | Jackson สามารถมากับครอบครัวได้อย่างไร Kenya | They demanded | พวกเขาต้องการ | {'paragraph': 61, 'question': 731, 'answer': 3809} | 0 | 0.944616 | 0.903159 | 0.652087 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | How was Jackson able to come with the family to Kenya | Jackson สามารถมากับครอบครัวได้อย่างไร Kenya | By having his shots | โดยมีภาพของเขา | {'paragraph': 61, 'question': 731, 'answer': 3810} | 0 | 0.944616 | 0.903159 | 0.50073 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | How was Jackson able to come with the family to Kenya | Jackson สามารถมากับครอบครัวได้อย่างไร Kenya | He had all his shots | เขามีภาพทั้งหมดของเขา | {'paragraph': 61, 'question': 731, 'answer': 3811} | 1 | 0.944616 | 0.903159 | 0.611494 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | Why is the family dog Jackson getting shots ? | ทำไมสุนัขครอบครัว Jackson รับภาพ? | So he can go with the family to Kenya | เพื่อให้เขาสามารถไปกับครอบครัวเพื่อ Kenya | {'paragraph': 61, 'question': 732, 'answer': 3812} | 0 | 0.944616 | 0.818002 | 0.920146 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | Why is the family dog Jackson getting shots ? | ทำไมสุนัขครอบครัว Jackson รับภาพ? | He was sick | เขาป่วย | {'paragraph': 61, 'question': 732, 'answer': 3813} | 0 | 0.944616 | 0.818002 | 0.845829 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | Why is the family dog Jackson getting shots ? | ทำไมสุนัขครอบครัว Jackson รับภาพ? | The police said so | ตำรวจกล่าวเช่นนั้น | {'paragraph': 61, 'question': 732, 'answer': 3814} | 0 | 0.944616 | 0.818002 | 0.832008 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | Why is the family dog Jackson getting shots ? | ทำไมสุนัขครอบครัว Jackson รับภาพ? | So he could go to kenya | ดังนั้นเขาจะไป kenya | {'paragraph': 61, 'question': 732, 'answer': 3815} | 1 | 0.944616 | 0.818002 | 0.830319 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | How old is Hannah when she finds out that she is moving from New York to Kenya ? | Hannah อายุเท่าไหร่เมื่อเธอรู้ว่าเธอกำลังย้ายจาก New York เป็น Kenya? | Ten | สิบ | {'paragraph': 61, 'question': 733, 'answer': 3816} | 1 | 0.944616 | 0.911662 | 0.795157 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | How old is Hannah when she finds out that she is moving from New York to Kenya ? | Hannah อายุเท่าไหร่เมื่อเธอรู้ว่าเธอกำลังย้ายจาก New York เป็น Kenya? | Thirteen | สิบสาม | {'paragraph': 61, 'question': 733, 'answer': 3817} | 0 | 0.944616 | 0.911662 | 0.768242 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | How old is Hannah when she finds out that she is moving from New York to Kenya ? | Hannah อายุเท่าไหร่เมื่อเธอรู้ว่าเธอกำลังย้ายจาก New York เป็น Kenya? | Eleven | สิบเอ็ด | {'paragraph': 61, 'question': 733, 'answer': 3818} | 0 | 0.944616 | 0.911662 | 0.73565 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | How old is Hannah when she finds out that she is moving from New York to Kenya ? | Hannah อายุเท่าไหร่เมื่อเธอรู้ว่าเธอกำลังย้ายจาก New York เป็น Kenya? | Hannah is 10 | Hannah คือ 10 | {'paragraph': 61, 'question': 733, 'answer': 3819} | 0 | 0.944616 | 0.911662 | 0.974037 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | If Susan is Hannah 's best friend , why would she need to visit her ? | ถ้า Susan เป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของ Hannah ทำไมเธอต้องไปเยี่ยมเธอ? | Hannah is moving away to Kenya | Hannah กำลังจะย้ายไปที่ Kenya | {'paragraph': 61, 'question': 734, 'answer': 3820} | 0 | 0.944616 | 0.92776 | 0.91883 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | If Susan is Hannah 's best friend , why would she need to visit her ? | ถ้า Susan เป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของ Hannah ทำไมเธอต้องไปเยี่ยมเธอ? | Hannah was moving | Hannah กำลังเคลื่อนไหว | {'paragraph': 61, 'question': 734, 'answer': 3821} | 1 | 0.944616 | 0.92776 | 0.888624 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | If Susan is Hannah 's best friend , why would she need to visit her ? | ถ้า Susan เป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของ Hannah ทำไมเธอต้องไปเยี่ยมเธอ? | Susan moved | Susan ย้าย | {'paragraph': 61, 'question': 734, 'answer': 3822} | 0 | 0.944616 | 0.92776 | 0.91795 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | If Susan is Hannah 's best friend , why would she need to visit her ? | ถ้า Susan เป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของ Hannah ทำไมเธอต้องไปเยี่ยมเธอ? | Susan was on vacation | Susan อยู่ในช่วงวันหยุด | {'paragraph': 61, 'question': 734, 'answer': 3823} | 0 | 0.944616 | 0.92776 | 0.851071 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | If Susan is Hannah 's best friend , why would she need to visit her ? | ถ้า Susan เป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของ Hannah ทำไมเธอต้องไปเยี่ยมเธอ? | Hannah would be in kenya | Hannah จะอยู่ใน kenya | {'paragraph': 61, 'question': 734, 'answer': 3824} | 1 | 0.944616 | 0.92776 | 0.903776 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | Why was Hannah crying about her friends at home ? | ทำไม Hannah ร้องไห้เกี่ยวกับเพื่อนของเธอที่บ้าน? | Because she was moving to Kenya | เพราะเธอย้ายไป Kenya | {'paragraph': 61, 'question': 735, 'answer': 3825} | 0 | 0.944616 | 0.916752 | 0.909481 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | Why was Hannah crying about her friends at home ? | ทำไม Hannah ร้องไห้เกี่ยวกับเพื่อนของเธอที่บ้าน? | She had to say goodbye | เธอต้องบอกลา | {'paragraph': 61, 'question': 735, 'answer': 3826} | 1 | 0.944616 | 0.916752 | 0.702375 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | Why was Hannah crying about her friends at home ? | ทำไม Hannah ร้องไห้เกี่ยวกับเพื่อนของเธอที่บ้าน? | They laughed at her | พวกเขาหัวเราะเยาะเธอ | {'paragraph': 61, 'question': 735, 'answer': 3827} | 0 | 0.944616 | 0.916752 | 0.832534 |
Hannah Harvey was a ten year old that had many friends in school . She lived in New York and enjoyed doing gymnastics and playing soccer . One day , Hannah came home from school and her parents greeted her . She knew that something was different by the expressions on their faces . Even Jackson , Hannah 's dog , was acting different . Hannah asked why everyone was being so strange . Hannah 's father , who was known as Pop , explained to Hannah that his job was forcing him to move . Hannah did not seem to think this was too big of a deal . Then , Hannah 's mother explained that they were moving to Kenya . Kenya , she explained , was a place in Africa and life would be very different there . As Hannah began to cry thinking about all of her friends at home , Hannah 's mother calmed her with a gentle touch . Jackson began howling as Hannah cried , but was also calmed by Hannah 's mother . Hannah spent the next two weeks visiting her friends and saying her goodbyes . She did not know the next time she would be home . She cried very hard when she said goodbye to her best friend , Susan . Susan did not quite understand where Kenya was , but promised to visit Hannah . The next day , Hannah boarded a plane with her family . At first , they thought that Jackson could not come with them . However , Hannah worked hard and helped make sure that he had all of his shots so that he could come . After he had them all , the airport said it was OK for Jackson to come ! The Harvey family left and off they went across the ocean to begin their new life in Kenya . | Hannah Harvey อายุสิบขวบที่มีเพื่อนมากมายในโรงเรียน เธออาศัยอยู่ใน New York และสนุกกับการทำยิมนาสติกและเล่นฟุตบอล อยู่มาวันหนึ่ง Hannah กลับบ้านจากโรงเรียนและพ่อแม่ของเธอทักทายเธอ เธอรู้ว่ามีบางอย่างแตกต่างจากการแสดงออกบนใบหน้าของพวกเขา แม้แต่สุนัข Jackson, Hannah สุนัขก็ทำตัวแตกต่างกัน Hannah ถามว่าทำไมทุกคนถึงแปลกมาก พ่อของ Hannah ซึ่งเป็นที่รู้จักในนามป๊อปอธิบายถึง Hannah ว่างานของเขาบังคับให้เขาย้าย Hannah ดูเหมือนจะไม่คิดว่านี่เป็นเรื่องใหญ่เกินไป จากนั้นแม่ของ Hannah อธิบายว่าพวกเขากำลังจะย้ายไปที่ Kenya Kenya เธออธิบายว่าเป็นสถานที่ในแอฟริกาและชีวิตจะแตกต่างกันมากที่นั่น เมื่อ Hannah เริ่มร้องไห้คิดถึงเพื่อน ๆ ของเธอที่บ้านแม่ของ Hannah ทำให้เธอสงบลงด้วยการสัมผัสที่อ่อนโยน Jackson เริ่มโหยหวนเมื่อ Hannah ร้องไห้ แต่ก็สงบลงโดยแม่ของ Hannah Hannah ใช้เวลาสองสัปดาห์ข้างหน้าไปเยี่ยมเพื่อนของเธอและบอกลาเธอ เธอไม่รู้ในครั้งต่อไปที่เธอจะกลับบ้าน เธอร้องไห้อย่างหนักเมื่อเธอกล่าวคำอำลากับเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ Susan Susan ไม่ค่อยเข้าใจว่า Kenya อยู่ที่ไหน แต่สัญญาว่าจะเยี่ยมชม Hannah ในวันถัดไป Hannah ขึ้นเครื่องบินกับครอบครัวของเธอ ตอนแรกพวกเขาคิดว่า Jackson ไม่สามารถมากับพวกเขาได้ อย่างไรก็ตาม Hannah ทำงานอย่างหนักและช่วยให้แน่ใจว่าเขามีภาพทั้งหมดของเขาเพื่อที่เขาจะได้มา หลังจากที่เขามีพวกเขาทั้งหมดสนามบินบอกว่ามันโอเคสำหรับ Jackson ที่จะมา! ครอบครัว Harvey พวกเขาออกไปข้ามมหาสมุทรเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ของพวกเขาใน Kenya | Why was Hannah crying about her friends at home ? | ทำไม Hannah ร้องไห้เกี่ยวกับเพื่อนของเธอที่บ้าน? | She hated them | เธอเกลียดพวกเขา | {'paragraph': 61, 'question': 735, 'answer': 3828} | 0 | 0.944616 | 0.916752 | 0.77193 |
Once upon a time there a little girl named Ana . Ana was a smart girl . Everyone in Ana 's school knew and liked her very much . She had a big dream of becoming spelling bee winner . Ana studied very hard to be the best she could be at spelling . Ana 's best friend would help her study every day after school . By the time the spelling bee arrived Ana and her best friend were sure she would win . There were ten students in the spelling bee . This made Ana very nervous , but when she looked out and saw her dad cheering her on she knew she could do it . The spelling bee had five rounds and Ana made it through them all . She was now in the finals . During the final round James , the boy she was in the finals with , was given a really hard word and he spelled it wrong . All Ana had to do was spell this last word and she would be the winner . Ana stepped to the microphone , thought really hard and spelled the word . She waited and finally her teacher said " That is correct " . Ana had won the spelling bee . Ana was so happy . She won a trophy . Ana also won a big yellow ribbon . The whole school was also happy , and everyone clapped for her . The whole school went outside . They had a picnic to celebrate Ana winning . | กาลครั้งหนึ่งมีเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ชื่อ Ana Ana เป็นผู้หญิงที่ฉลาด ทุกคนในโรงเรียนของ Ana รู้และชอบเธอมาก เธอมีความฝันอันยิ่งใหญ่ในการเป็นผู้ชนะการสะกดคำ Ana ศึกษาอย่างหนักเพื่อให้ดีที่สุดที่เธอสามารถสะกดได้ เพื่อนที่ดีที่สุดของ Ana จะช่วยเธอเรียนทุกวันหลังเลิกเรียน เมื่อถึงเวลาที่ผึ้งสะกดคำมาถึง Ana และเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอมั่นใจว่าเธอจะชนะ มีนักเรียนสิบคนในผึ้งสะกด สิ่งนี้ทำให้อานารู้สึกประหม่ามาก แต่เมื่อเธอมองออกไปและเห็นพ่อของเธอเชียร์เธอเธอก็รู้ว่าเธอทำได้ ผึ้งสะกดมีห้ารอบและ Ana ทำให้มันผ่านพวกเขาทั้งหมด ตอนนี้เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศ ในช่วงรอบสุดท้าย James เด็กชายที่เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศด้วยได้รับคำที่ยากมากและเขาสะกดมันผิด Ana ทุกคนต้องทำคือสะกดคำสุดท้ายนี้และเธอจะเป็นผู้ชนะ Ana ก้าวเข้าสู่ไมโครโฟนคิดยากมากและสะกดคำ เธอรอและในที่สุดครูของเธอก็พูดว่า "ถูกต้อง" อานาได้รับรางวัลผึ้งสะกด Ana มีความสุขมาก เธอได้รับรางวัล Ana ยังได้รับรางวัลริบบิ้นสีเหลืองขนาดใหญ่ ทั้งโรงเรียนก็มีความสุขเช่นกันและทุกคนปรบมือให้เธอ ทั้งโรงเรียนออกไปข้างนอก พวกเขามีปิกนิกเพื่อเฉลิมฉลองการชนะ Ana | How many students did n't make it to the final round of the spelling bee ? | มีนักเรียนกี่คนที่ไม่ได้ไปรอบสุดท้ายของผึ้งสะกดคำ? | Eight | แปด | {'paragraph': 62, 'question': 736, 'answer': 3829} | 1 | 0.883731 | 0.810593 | 0.854962 |
Once upon a time there a little girl named Ana . Ana was a smart girl . Everyone in Ana 's school knew and liked her very much . She had a big dream of becoming spelling bee winner . Ana studied very hard to be the best she could be at spelling . Ana 's best friend would help her study every day after school . By the time the spelling bee arrived Ana and her best friend were sure she would win . There were ten students in the spelling bee . This made Ana very nervous , but when she looked out and saw her dad cheering her on she knew she could do it . The spelling bee had five rounds and Ana made it through them all . She was now in the finals . During the final round James , the boy she was in the finals with , was given a really hard word and he spelled it wrong . All Ana had to do was spell this last word and she would be the winner . Ana stepped to the microphone , thought really hard and spelled the word . She waited and finally her teacher said " That is correct " . Ana had won the spelling bee . Ana was so happy . She won a trophy . Ana also won a big yellow ribbon . The whole school was also happy , and everyone clapped for her . The whole school went outside . They had a picnic to celebrate Ana winning . | กาลครั้งหนึ่งมีเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ชื่อ Ana Ana เป็นผู้หญิงที่ฉลาด ทุกคนในโรงเรียนของ Ana รู้และชอบเธอมาก เธอมีความฝันอันยิ่งใหญ่ในการเป็นผู้ชนะการสะกดคำ Ana ศึกษาอย่างหนักเพื่อให้ดีที่สุดที่เธอสามารถสะกดได้ เพื่อนที่ดีที่สุดของ Ana จะช่วยเธอเรียนทุกวันหลังเลิกเรียน เมื่อถึงเวลาที่ผึ้งสะกดคำมาถึง Ana และเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอมั่นใจว่าเธอจะชนะ มีนักเรียนสิบคนในผึ้งสะกด สิ่งนี้ทำให้อานารู้สึกประหม่ามาก แต่เมื่อเธอมองออกไปและเห็นพ่อของเธอเชียร์เธอเธอก็รู้ว่าเธอทำได้ ผึ้งสะกดมีห้ารอบและ Ana ทำให้มันผ่านพวกเขาทั้งหมด ตอนนี้เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศ ในช่วงรอบสุดท้าย James เด็กชายที่เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศด้วยได้รับคำที่ยากมากและเขาสะกดมันผิด Ana ทุกคนต้องทำคือสะกดคำสุดท้ายนี้และเธอจะเป็นผู้ชนะ Ana ก้าวเข้าสู่ไมโครโฟนคิดยากมากและสะกดคำ เธอรอและในที่สุดครูของเธอก็พูดว่า "ถูกต้อง" อานาได้รับรางวัลผึ้งสะกด Ana มีความสุขมาก เธอได้รับรางวัล Ana ยังได้รับรางวัลริบบิ้นสีเหลืองขนาดใหญ่ ทั้งโรงเรียนก็มีความสุขเช่นกันและทุกคนปรบมือให้เธอ ทั้งโรงเรียนออกไปข้างนอก พวกเขามีปิกนิกเพื่อเฉลิมฉลองการชนะ Ana | How many students did n't make it to the final round of the spelling bee ? | มีนักเรียนกี่คนที่ไม่ได้ไปรอบสุดท้ายของผึ้งสะกดคำ? | 8 | 8 | {'paragraph': 62, 'question': 736, 'answer': 3830} | 0 | 0.883731 | 0.810593 | 1 |
Once upon a time there a little girl named Ana . Ana was a smart girl . Everyone in Ana 's school knew and liked her very much . She had a big dream of becoming spelling bee winner . Ana studied very hard to be the best she could be at spelling . Ana 's best friend would help her study every day after school . By the time the spelling bee arrived Ana and her best friend were sure she would win . There were ten students in the spelling bee . This made Ana very nervous , but when she looked out and saw her dad cheering her on she knew she could do it . The spelling bee had five rounds and Ana made it through them all . She was now in the finals . During the final round James , the boy she was in the finals with , was given a really hard word and he spelled it wrong . All Ana had to do was spell this last word and she would be the winner . Ana stepped to the microphone , thought really hard and spelled the word . She waited and finally her teacher said " That is correct " . Ana had won the spelling bee . Ana was so happy . She won a trophy . Ana also won a big yellow ribbon . The whole school was also happy , and everyone clapped for her . The whole school went outside . They had a picnic to celebrate Ana winning . | กาลครั้งหนึ่งมีเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ชื่อ Ana Ana เป็นผู้หญิงที่ฉลาด ทุกคนในโรงเรียนของ Ana รู้และชอบเธอมาก เธอมีความฝันอันยิ่งใหญ่ในการเป็นผู้ชนะการสะกดคำ Ana ศึกษาอย่างหนักเพื่อให้ดีที่สุดที่เธอสามารถสะกดได้ เพื่อนที่ดีที่สุดของ Ana จะช่วยเธอเรียนทุกวันหลังเลิกเรียน เมื่อถึงเวลาที่ผึ้งสะกดคำมาถึง Ana และเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอมั่นใจว่าเธอจะชนะ มีนักเรียนสิบคนในผึ้งสะกด สิ่งนี้ทำให้อานารู้สึกประหม่ามาก แต่เมื่อเธอมองออกไปและเห็นพ่อของเธอเชียร์เธอเธอก็รู้ว่าเธอทำได้ ผึ้งสะกดมีห้ารอบและ Ana ทำให้มันผ่านพวกเขาทั้งหมด ตอนนี้เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศ ในช่วงรอบสุดท้าย James เด็กชายที่เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศด้วยได้รับคำที่ยากมากและเขาสะกดมันผิด Ana ทุกคนต้องทำคือสะกดคำสุดท้ายนี้และเธอจะเป็นผู้ชนะ Ana ก้าวเข้าสู่ไมโครโฟนคิดยากมากและสะกดคำ เธอรอและในที่สุดครูของเธอก็พูดว่า "ถูกต้อง" อานาได้รับรางวัลผึ้งสะกด Ana มีความสุขมาก เธอได้รับรางวัล Ana ยังได้รับรางวัลริบบิ้นสีเหลืองขนาดใหญ่ ทั้งโรงเรียนก็มีความสุขเช่นกันและทุกคนปรบมือให้เธอ ทั้งโรงเรียนออกไปข้างนอก พวกเขามีปิกนิกเพื่อเฉลิมฉลองการชนะ Ana | How many students did n't make it to the final round of the spelling bee ? | มีนักเรียนกี่คนที่ไม่ได้ไปรอบสุดท้ายของผึ้งสะกดคำ? | Ten | สิบ | {'paragraph': 62, 'question': 736, 'answer': 3831} | 0 | 0.883731 | 0.810593 | 0.795157 |
Once upon a time there a little girl named Ana . Ana was a smart girl . Everyone in Ana 's school knew and liked her very much . She had a big dream of becoming spelling bee winner . Ana studied very hard to be the best she could be at spelling . Ana 's best friend would help her study every day after school . By the time the spelling bee arrived Ana and her best friend were sure she would win . There were ten students in the spelling bee . This made Ana very nervous , but when she looked out and saw her dad cheering her on she knew she could do it . The spelling bee had five rounds and Ana made it through them all . She was now in the finals . During the final round James , the boy she was in the finals with , was given a really hard word and he spelled it wrong . All Ana had to do was spell this last word and she would be the winner . Ana stepped to the microphone , thought really hard and spelled the word . She waited and finally her teacher said " That is correct " . Ana had won the spelling bee . Ana was so happy . She won a trophy . Ana also won a big yellow ribbon . The whole school was also happy , and everyone clapped for her . The whole school went outside . They had a picnic to celebrate Ana winning . | กาลครั้งหนึ่งมีเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ชื่อ Ana Ana เป็นผู้หญิงที่ฉลาด ทุกคนในโรงเรียนของ Ana รู้และชอบเธอมาก เธอมีความฝันอันยิ่งใหญ่ในการเป็นผู้ชนะการสะกดคำ Ana ศึกษาอย่างหนักเพื่อให้ดีที่สุดที่เธอสามารถสะกดได้ เพื่อนที่ดีที่สุดของ Ana จะช่วยเธอเรียนทุกวันหลังเลิกเรียน เมื่อถึงเวลาที่ผึ้งสะกดคำมาถึง Ana และเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอมั่นใจว่าเธอจะชนะ มีนักเรียนสิบคนในผึ้งสะกด สิ่งนี้ทำให้อานารู้สึกประหม่ามาก แต่เมื่อเธอมองออกไปและเห็นพ่อของเธอเชียร์เธอเธอก็รู้ว่าเธอทำได้ ผึ้งสะกดมีห้ารอบและ Ana ทำให้มันผ่านพวกเขาทั้งหมด ตอนนี้เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศ ในช่วงรอบสุดท้าย James เด็กชายที่เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศด้วยได้รับคำที่ยากมากและเขาสะกดมันผิด Ana ทุกคนต้องทำคือสะกดคำสุดท้ายนี้และเธอจะเป็นผู้ชนะ Ana ก้าวเข้าสู่ไมโครโฟนคิดยากมากและสะกดคำ เธอรอและในที่สุดครูของเธอก็พูดว่า "ถูกต้อง" อานาได้รับรางวัลผึ้งสะกด Ana มีความสุขมาก เธอได้รับรางวัล Ana ยังได้รับรางวัลริบบิ้นสีเหลืองขนาดใหญ่ ทั้งโรงเรียนก็มีความสุขเช่นกันและทุกคนปรบมือให้เธอ ทั้งโรงเรียนออกไปข้างนอก พวกเขามีปิกนิกเพื่อเฉลิมฉลองการชนะ Ana | How many students did n't make it to the final round of the spelling bee ? | มีนักเรียนกี่คนที่ไม่ได้ไปรอบสุดท้ายของผึ้งสะกดคำ? | Everyone | ทุกคน | {'paragraph': 62, 'question': 736, 'answer': 3832} | 0 | 0.883731 | 0.810593 | 0.908342 |
Once upon a time there a little girl named Ana . Ana was a smart girl . Everyone in Ana 's school knew and liked her very much . She had a big dream of becoming spelling bee winner . Ana studied very hard to be the best she could be at spelling . Ana 's best friend would help her study every day after school . By the time the spelling bee arrived Ana and her best friend were sure she would win . There were ten students in the spelling bee . This made Ana very nervous , but when she looked out and saw her dad cheering her on she knew she could do it . The spelling bee had five rounds and Ana made it through them all . She was now in the finals . During the final round James , the boy she was in the finals with , was given a really hard word and he spelled it wrong . All Ana had to do was spell this last word and she would be the winner . Ana stepped to the microphone , thought really hard and spelled the word . She waited and finally her teacher said " That is correct " . Ana had won the spelling bee . Ana was so happy . She won a trophy . Ana also won a big yellow ribbon . The whole school was also happy , and everyone clapped for her . The whole school went outside . They had a picnic to celebrate Ana winning . | กาลครั้งหนึ่งมีเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ชื่อ Ana Ana เป็นผู้หญิงที่ฉลาด ทุกคนในโรงเรียนของ Ana รู้และชอบเธอมาก เธอมีความฝันอันยิ่งใหญ่ในการเป็นผู้ชนะการสะกดคำ Ana ศึกษาอย่างหนักเพื่อให้ดีที่สุดที่เธอสามารถสะกดได้ เพื่อนที่ดีที่สุดของ Ana จะช่วยเธอเรียนทุกวันหลังเลิกเรียน เมื่อถึงเวลาที่ผึ้งสะกดคำมาถึง Ana และเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอมั่นใจว่าเธอจะชนะ มีนักเรียนสิบคนในผึ้งสะกด สิ่งนี้ทำให้อานารู้สึกประหม่ามาก แต่เมื่อเธอมองออกไปและเห็นพ่อของเธอเชียร์เธอเธอก็รู้ว่าเธอทำได้ ผึ้งสะกดมีห้ารอบและ Ana ทำให้มันผ่านพวกเขาทั้งหมด ตอนนี้เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศ ในช่วงรอบสุดท้าย James เด็กชายที่เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศด้วยได้รับคำที่ยากมากและเขาสะกดมันผิด Ana ทุกคนต้องทำคือสะกดคำสุดท้ายนี้และเธอจะเป็นผู้ชนะ Ana ก้าวเข้าสู่ไมโครโฟนคิดยากมากและสะกดคำ เธอรอและในที่สุดครูของเธอก็พูดว่า "ถูกต้อง" อานาได้รับรางวัลผึ้งสะกด Ana มีความสุขมาก เธอได้รับรางวัล Ana ยังได้รับรางวัลริบบิ้นสีเหลืองขนาดใหญ่ ทั้งโรงเรียนก็มีความสุขเช่นกันและทุกคนปรบมือให้เธอ ทั้งโรงเรียนออกไปข้างนอก พวกเขามีปิกนิกเพื่อเฉลิมฉลองการชนะ Ana | Who had a big dream of becoming a spelling bee winner ? | ใครมีความฝันอันยิ่งใหญ่ในการเป็นผู้ชนะการสะกดคำผึ้ง? | Ana | อานา | {'paragraph': 62, 'question': 737, 'answer': 3833} | 1 | 0.883731 | 0.800725 | 0.685892 |
Once upon a time there a little girl named Ana . Ana was a smart girl . Everyone in Ana 's school knew and liked her very much . She had a big dream of becoming spelling bee winner . Ana studied very hard to be the best she could be at spelling . Ana 's best friend would help her study every day after school . By the time the spelling bee arrived Ana and her best friend were sure she would win . There were ten students in the spelling bee . This made Ana very nervous , but when she looked out and saw her dad cheering her on she knew she could do it . The spelling bee had five rounds and Ana made it through them all . She was now in the finals . During the final round James , the boy she was in the finals with , was given a really hard word and he spelled it wrong . All Ana had to do was spell this last word and she would be the winner . Ana stepped to the microphone , thought really hard and spelled the word . She waited and finally her teacher said " That is correct " . Ana had won the spelling bee . Ana was so happy . She won a trophy . Ana also won a big yellow ribbon . The whole school was also happy , and everyone clapped for her . The whole school went outside . They had a picnic to celebrate Ana winning . | กาลครั้งหนึ่งมีเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ชื่อ Ana Ana เป็นผู้หญิงที่ฉลาด ทุกคนในโรงเรียนของ Ana รู้และชอบเธอมาก เธอมีความฝันอันยิ่งใหญ่ในการเป็นผู้ชนะการสะกดคำ Ana ศึกษาอย่างหนักเพื่อให้ดีที่สุดที่เธอสามารถสะกดได้ เพื่อนที่ดีที่สุดของ Ana จะช่วยเธอเรียนทุกวันหลังเลิกเรียน เมื่อถึงเวลาที่ผึ้งสะกดคำมาถึง Ana และเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอมั่นใจว่าเธอจะชนะ มีนักเรียนสิบคนในผึ้งสะกด สิ่งนี้ทำให้อานารู้สึกประหม่ามาก แต่เมื่อเธอมองออกไปและเห็นพ่อของเธอเชียร์เธอเธอก็รู้ว่าเธอทำได้ ผึ้งสะกดมีห้ารอบและ Ana ทำให้มันผ่านพวกเขาทั้งหมด ตอนนี้เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศ ในช่วงรอบสุดท้าย James เด็กชายที่เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศด้วยได้รับคำที่ยากมากและเขาสะกดมันผิด Ana ทุกคนต้องทำคือสะกดคำสุดท้ายนี้และเธอจะเป็นผู้ชนะ Ana ก้าวเข้าสู่ไมโครโฟนคิดยากมากและสะกดคำ เธอรอและในที่สุดครูของเธอก็พูดว่า "ถูกต้อง" อานาได้รับรางวัลผึ้งสะกด Ana มีความสุขมาก เธอได้รับรางวัล Ana ยังได้รับรางวัลริบบิ้นสีเหลืองขนาดใหญ่ ทั้งโรงเรียนก็มีความสุขเช่นกันและทุกคนปรบมือให้เธอ ทั้งโรงเรียนออกไปข้างนอก พวกเขามีปิกนิกเพื่อเฉลิมฉลองการชนะ Ana | Who had a big dream of becoming a spelling bee winner ? | ใครมีความฝันอันยิ่งใหญ่ในการเป็นผู้ชนะการสะกดคำผึ้ง? | Ana 's best friend | เพื่อนที่ดีที่สุดของ Ana | {'paragraph': 62, 'question': 737, 'answer': 3834} | 0 | 0.883731 | 0.800725 | 0.904744 |
Once upon a time there a little girl named Ana . Ana was a smart girl . Everyone in Ana 's school knew and liked her very much . She had a big dream of becoming spelling bee winner . Ana studied very hard to be the best she could be at spelling . Ana 's best friend would help her study every day after school . By the time the spelling bee arrived Ana and her best friend were sure she would win . There were ten students in the spelling bee . This made Ana very nervous , but when she looked out and saw her dad cheering her on she knew she could do it . The spelling bee had five rounds and Ana made it through them all . She was now in the finals . During the final round James , the boy she was in the finals with , was given a really hard word and he spelled it wrong . All Ana had to do was spell this last word and she would be the winner . Ana stepped to the microphone , thought really hard and spelled the word . She waited and finally her teacher said " That is correct " . Ana had won the spelling bee . Ana was so happy . She won a trophy . Ana also won a big yellow ribbon . The whole school was also happy , and everyone clapped for her . The whole school went outside . They had a picnic to celebrate Ana winning . | กาลครั้งหนึ่งมีเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ชื่อ Ana Ana เป็นผู้หญิงที่ฉลาด ทุกคนในโรงเรียนของ Ana รู้และชอบเธอมาก เธอมีความฝันอันยิ่งใหญ่ในการเป็นผู้ชนะการสะกดคำ Ana ศึกษาอย่างหนักเพื่อให้ดีที่สุดที่เธอสามารถสะกดได้ เพื่อนที่ดีที่สุดของ Ana จะช่วยเธอเรียนทุกวันหลังเลิกเรียน เมื่อถึงเวลาที่ผึ้งสะกดคำมาถึง Ana และเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอมั่นใจว่าเธอจะชนะ มีนักเรียนสิบคนในผึ้งสะกด สิ่งนี้ทำให้อานารู้สึกประหม่ามาก แต่เมื่อเธอมองออกไปและเห็นพ่อของเธอเชียร์เธอเธอก็รู้ว่าเธอทำได้ ผึ้งสะกดมีห้ารอบและ Ana ทำให้มันผ่านพวกเขาทั้งหมด ตอนนี้เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศ ในช่วงรอบสุดท้าย James เด็กชายที่เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศด้วยได้รับคำที่ยากมากและเขาสะกดมันผิด Ana ทุกคนต้องทำคือสะกดคำสุดท้ายนี้และเธอจะเป็นผู้ชนะ Ana ก้าวเข้าสู่ไมโครโฟนคิดยากมากและสะกดคำ เธอรอและในที่สุดครูของเธอก็พูดว่า "ถูกต้อง" อานาได้รับรางวัลผึ้งสะกด Ana มีความสุขมาก เธอได้รับรางวัล Ana ยังได้รับรางวัลริบบิ้นสีเหลืองขนาดใหญ่ ทั้งโรงเรียนก็มีความสุขเช่นกันและทุกคนปรบมือให้เธอ ทั้งโรงเรียนออกไปข้างนอก พวกเขามีปิกนิกเพื่อเฉลิมฉลองการชนะ Ana | Who had a big dream of becoming a spelling bee winner ? | ใครมีความฝันอันยิ่งใหญ่ในการเป็นผู้ชนะการสะกดคำผึ้ง? | The school | โรงเรียน | {'paragraph': 62, 'question': 737, 'answer': 3835} | 0 | 0.883731 | 0.800725 | 0.874726 |
Once upon a time there a little girl named Ana . Ana was a smart girl . Everyone in Ana 's school knew and liked her very much . She had a big dream of becoming spelling bee winner . Ana studied very hard to be the best she could be at spelling . Ana 's best friend would help her study every day after school . By the time the spelling bee arrived Ana and her best friend were sure she would win . There were ten students in the spelling bee . This made Ana very nervous , but when she looked out and saw her dad cheering her on she knew she could do it . The spelling bee had five rounds and Ana made it through them all . She was now in the finals . During the final round James , the boy she was in the finals with , was given a really hard word and he spelled it wrong . All Ana had to do was spell this last word and she would be the winner . Ana stepped to the microphone , thought really hard and spelled the word . She waited and finally her teacher said " That is correct " . Ana had won the spelling bee . Ana was so happy . She won a trophy . Ana also won a big yellow ribbon . The whole school was also happy , and everyone clapped for her . The whole school went outside . They had a picnic to celebrate Ana winning . | กาลครั้งหนึ่งมีเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ชื่อ Ana Ana เป็นผู้หญิงที่ฉลาด ทุกคนในโรงเรียนของ Ana รู้และชอบเธอมาก เธอมีความฝันอันยิ่งใหญ่ในการเป็นผู้ชนะการสะกดคำ Ana ศึกษาอย่างหนักเพื่อให้ดีที่สุดที่เธอสามารถสะกดได้ เพื่อนที่ดีที่สุดของ Ana จะช่วยเธอเรียนทุกวันหลังเลิกเรียน เมื่อถึงเวลาที่ผึ้งสะกดคำมาถึง Ana และเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอมั่นใจว่าเธอจะชนะ มีนักเรียนสิบคนในผึ้งสะกด สิ่งนี้ทำให้อานารู้สึกประหม่ามาก แต่เมื่อเธอมองออกไปและเห็นพ่อของเธอเชียร์เธอเธอก็รู้ว่าเธอทำได้ ผึ้งสะกดมีห้ารอบและ Ana ทำให้มันผ่านพวกเขาทั้งหมด ตอนนี้เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศ ในช่วงรอบสุดท้าย James เด็กชายที่เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศด้วยได้รับคำที่ยากมากและเขาสะกดมันผิด Ana ทุกคนต้องทำคือสะกดคำสุดท้ายนี้และเธอจะเป็นผู้ชนะ Ana ก้าวเข้าสู่ไมโครโฟนคิดยากมากและสะกดคำ เธอรอและในที่สุดครูของเธอก็พูดว่า "ถูกต้อง" อานาได้รับรางวัลผึ้งสะกด Ana มีความสุขมาก เธอได้รับรางวัล Ana ยังได้รับรางวัลริบบิ้นสีเหลืองขนาดใหญ่ ทั้งโรงเรียนก็มีความสุขเช่นกันและทุกคนปรบมือให้เธอ ทั้งโรงเรียนออกไปข้างนอก พวกเขามีปิกนิกเพื่อเฉลิมฉลองการชนะ Ana | Who had a big dream of becoming a spelling bee winner ? | ใครมีความฝันอันยิ่งใหญ่ในการเป็นผู้ชนะการสะกดคำผึ้ง? | James | James | {'paragraph': 62, 'question': 737, 'answer': 3836} | 0 | 0.883731 | 0.800725 | 1 |
Once upon a time there a little girl named Ana . Ana was a smart girl . Everyone in Ana 's school knew and liked her very much . She had a big dream of becoming spelling bee winner . Ana studied very hard to be the best she could be at spelling . Ana 's best friend would help her study every day after school . By the time the spelling bee arrived Ana and her best friend were sure she would win . There were ten students in the spelling bee . This made Ana very nervous , but when she looked out and saw her dad cheering her on she knew she could do it . The spelling bee had five rounds and Ana made it through them all . She was now in the finals . During the final round James , the boy she was in the finals with , was given a really hard word and he spelled it wrong . All Ana had to do was spell this last word and she would be the winner . Ana stepped to the microphone , thought really hard and spelled the word . She waited and finally her teacher said " That is correct " . Ana had won the spelling bee . Ana was so happy . She won a trophy . Ana also won a big yellow ribbon . The whole school was also happy , and everyone clapped for her . The whole school went outside . They had a picnic to celebrate Ana winning . | กาลครั้งหนึ่งมีเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ชื่อ Ana Ana เป็นผู้หญิงที่ฉลาด ทุกคนในโรงเรียนของ Ana รู้และชอบเธอมาก เธอมีความฝันอันยิ่งใหญ่ในการเป็นผู้ชนะการสะกดคำ Ana ศึกษาอย่างหนักเพื่อให้ดีที่สุดที่เธอสามารถสะกดได้ เพื่อนที่ดีที่สุดของ Ana จะช่วยเธอเรียนทุกวันหลังเลิกเรียน เมื่อถึงเวลาที่ผึ้งสะกดคำมาถึง Ana และเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอมั่นใจว่าเธอจะชนะ มีนักเรียนสิบคนในผึ้งสะกด สิ่งนี้ทำให้อานารู้สึกประหม่ามาก แต่เมื่อเธอมองออกไปและเห็นพ่อของเธอเชียร์เธอเธอก็รู้ว่าเธอทำได้ ผึ้งสะกดมีห้ารอบและ Ana ทำให้มันผ่านพวกเขาทั้งหมด ตอนนี้เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศ ในช่วงรอบสุดท้าย James เด็กชายที่เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศด้วยได้รับคำที่ยากมากและเขาสะกดมันผิด Ana ทุกคนต้องทำคือสะกดคำสุดท้ายนี้และเธอจะเป็นผู้ชนะ Ana ก้าวเข้าสู่ไมโครโฟนคิดยากมากและสะกดคำ เธอรอและในที่สุดครูของเธอก็พูดว่า "ถูกต้อง" อานาได้รับรางวัลผึ้งสะกด Ana มีความสุขมาก เธอได้รับรางวัล Ana ยังได้รับรางวัลริบบิ้นสีเหลืองขนาดใหญ่ ทั้งโรงเรียนก็มีความสุขเช่นกันและทุกคนปรบมือให้เธอ ทั้งโรงเรียนออกไปข้างนอก พวกเขามีปิกนิกเพื่อเฉลิมฉลองการชนะ Ana | Who had a big dream of becoming a spelling bee winner ? | ใครมีความฝันอันยิ่งใหญ่ในการเป็นผู้ชนะการสะกดคำผึ้ง? | Mary | Mary | {'paragraph': 62, 'question': 737, 'answer': 3837} | 0 | 0.883731 | 0.800725 | 1 |
Once upon a time there a little girl named Ana . Ana was a smart girl . Everyone in Ana 's school knew and liked her very much . She had a big dream of becoming spelling bee winner . Ana studied very hard to be the best she could be at spelling . Ana 's best friend would help her study every day after school . By the time the spelling bee arrived Ana and her best friend were sure she would win . There were ten students in the spelling bee . This made Ana very nervous , but when she looked out and saw her dad cheering her on she knew she could do it . The spelling bee had five rounds and Ana made it through them all . She was now in the finals . During the final round James , the boy she was in the finals with , was given a really hard word and he spelled it wrong . All Ana had to do was spell this last word and she would be the winner . Ana stepped to the microphone , thought really hard and spelled the word . She waited and finally her teacher said " That is correct " . Ana had won the spelling bee . Ana was so happy . She won a trophy . Ana also won a big yellow ribbon . The whole school was also happy , and everyone clapped for her . The whole school went outside . They had a picnic to celebrate Ana winning . | กาลครั้งหนึ่งมีเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ชื่อ Ana Ana เป็นผู้หญิงที่ฉลาด ทุกคนในโรงเรียนของ Ana รู้และชอบเธอมาก เธอมีความฝันอันยิ่งใหญ่ในการเป็นผู้ชนะการสะกดคำ Ana ศึกษาอย่างหนักเพื่อให้ดีที่สุดที่เธอสามารถสะกดได้ เพื่อนที่ดีที่สุดของ Ana จะช่วยเธอเรียนทุกวันหลังเลิกเรียน เมื่อถึงเวลาที่ผึ้งสะกดคำมาถึง Ana และเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอมั่นใจว่าเธอจะชนะ มีนักเรียนสิบคนในผึ้งสะกด สิ่งนี้ทำให้อานารู้สึกประหม่ามาก แต่เมื่อเธอมองออกไปและเห็นพ่อของเธอเชียร์เธอเธอก็รู้ว่าเธอทำได้ ผึ้งสะกดมีห้ารอบและ Ana ทำให้มันผ่านพวกเขาทั้งหมด ตอนนี้เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศ ในช่วงรอบสุดท้าย James เด็กชายที่เธออยู่ในรอบชิงชนะเลิศด้วยได้รับคำที่ยากมากและเขาสะกดมันผิด Ana ทุกคนต้องทำคือสะกดคำสุดท้ายนี้และเธอจะเป็นผู้ชนะ Ana ก้าวเข้าสู่ไมโครโฟนคิดยากมากและสะกดคำ เธอรอและในที่สุดครูของเธอก็พูดว่า "ถูกต้อง" อานาได้รับรางวัลผึ้งสะกด Ana มีความสุขมาก เธอได้รับรางวัล Ana ยังได้รับรางวัลริบบิ้นสีเหลืองขนาดใหญ่ ทั้งโรงเรียนก็มีความสุขเช่นกันและทุกคนปรบมือให้เธอ ทั้งโรงเรียนออกไปข้างนอก พวกเขามีปิกนิกเพื่อเฉลิมฉลองการชนะ Ana | Who had a big dream of becoming a spelling bee winner ? | ใครมีความฝันอันยิ่งใหญ่ในการเป็นผู้ชนะการสะกดคำผึ้ง? | Peter | Peter | {'paragraph': 62, 'question': 737, 'answer': 3838} | 0 | 0.883731 | 0.800725 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | How many people were injured ? | มีกี่คนที่ได้รับบาดเจ็บ? | 9 | 9 | {'paragraph': 63, 'question': 738, 'answer': 3839} | 1 | 0.91675 | 0.915158 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | How many people were injured ? | มีกี่คนที่ได้รับบาดเจ็บ? | Ten | สิบ | {'paragraph': 63, 'question': 738, 'answer': 3840} | 0 | 0.91675 | 0.915158 | 0.795157 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | How many people were injured ? | มีกี่คนที่ได้รับบาดเจ็บ? | 5 | 5 | {'paragraph': 63, 'question': 738, 'answer': 3841} | 0 | 0.91675 | 0.915158 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | How many people were injured ? | มีกี่คนที่ได้รับบาดเจ็บ? | Nine | เก้า | {'paragraph': 63, 'question': 738, 'answer': 3842} | 1 | 0.91675 | 0.915158 | 0.868036 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | How many people were injured ? | มีกี่คนที่ได้รับบาดเจ็บ? | Seven | เจ็ด | {'paragraph': 63, 'question': 738, 'answer': 3843} | 0 | 0.91675 | 0.915158 | 0.866839 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who shot Jeffrey Johnson ? | ใครยิง Jeffrey Johnson? | Steven Eroclino | Steven Eroclino | {'paragraph': 63, 'question': 739, 'answer': 3844} | 0 | 0.91675 | 0.916639 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who shot Jeffrey Johnson ? | ใครยิง Jeffrey Johnson? | Steven Ercolino , | Steven Ercolino | {'paragraph': 63, 'question': 739, 'answer': 3845} | 1 | 0.91675 | 0.916639 | 0.887762 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who shot Jeffrey Johnson ? | ใครยิง Jeffrey Johnson? | Steven Erec | Steven Erec | {'paragraph': 63, 'question': 739, 'answer': 3846} | 0 | 0.91675 | 0.916639 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who shot Jeffrey Johnson ? | ใครยิง Jeffrey Johnson? | Police officer | เจ้าหน้าที่ตำรวจ | {'paragraph': 63, 'question': 739, 'answer': 3847} | 1 | 0.91675 | 0.916639 | 0.918598 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who shot Jeffrey Johnson ? | ใครยิง Jeffrey Johnson? | His friend | เพื่อนของเขา | {'paragraph': 63, 'question': 739, 'answer': 3848} | 0 | 0.91675 | 0.916639 | 0.832864 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who shot Jeffrey Johnson ? | ใครยิง Jeffrey Johnson? | The police | ตำรวจ | {'paragraph': 63, 'question': 739, 'answer': 3849} | 1 | 0.91675 | 0.916639 | 0.897482 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What was Steven 's job at Hazan Import ? | งานของ Steven คืออะไรที่ Hazan Import? | Vice president of sales | รองประธานฝ่ายขาย | {'paragraph': 63, 'question': 740, 'answer': 3850} | 1 | 0.91675 | 0.923639 | 0.918201 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What was Steven 's job at Hazan Import ? | งานของ Steven คืออะไรที่ Hazan Import? | Designer of women 's accessories | ผู้ออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิง | {'paragraph': 63, 'question': 740, 'answer': 3851} | 1 | 0.91675 | 0.923639 | 0.909773 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What was Steven 's job at Hazan Import ? | งานของ Steven คืออะไรที่ Hazan Import? | President of sales | ประธานฝ่ายขาย | {'paragraph': 63, 'question': 740, 'answer': 3852} | 0 | 0.91675 | 0.923639 | 0.907636 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What was Steven 's job at Hazan Import ? | งานของ Steven คืออะไรที่ Hazan Import? | Architect | สถาปนิก | {'paragraph': 63, 'question': 740, 'answer': 3853} | 0 | 0.91675 | 0.923639 | 0.900754 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What was Steven 's job at Hazan Import ? | งานของ Steven คืออะไรที่ Hazan Import? | Slain co - worker | Slain Co - คนงาน | {'paragraph': 63, 'question': 740, 'answer': 3854} | 0 | 0.91675 | 0.923639 | 0.874424 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What was Steven 's job at Hazan Import ? | งานของ Steven คืออะไรที่ Hazan Import? | Worker | คนงาน | {'paragraph': 63, 'question': 740, 'answer': 3855} | 0 | 0.91675 | 0.923639 | 0.786704 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What day did officers fire 16 rounds at a man with a gun ? | เจ้าหน้าที่ทำวันไหนยิง 16 รอบที่ชายคนหนึ่งด้วยปืน? | Friday | วันศุกร์ | {'paragraph': 63, 'question': 741, 'answer': 3856} | 1 | 0.91675 | 0.83397 | 0.922761 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What day did officers fire 16 rounds at a man with a gun ? | เจ้าหน้าที่ทำวันไหนยิง 16 รอบที่ชายคนหนึ่งด้วยปืน? | Monday | วันจันทร์ | {'paragraph': 63, 'question': 741, 'answer': 3857} | 0 | 0.91675 | 0.83397 | 0.879297 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What type of weapon did Jeffery Johnson , the gunman , possess ? | Johnson อาวุธประเภทใดที่มือปืนครอบครอง? | Rifle | ปืนไรเฟิล | {'paragraph': 63, 'question': 742, 'answer': 3858} | 0 | 0.91675 | 0.80865 | 0.680525 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What type of weapon did Jeffery Johnson , the gunman , possess ? | Johnson อาวุธประเภทใดที่มือปืนครอบครอง? | Shotgun | ปืนลูกซอง | {'paragraph': 63, 'question': 742, 'answer': 3859} | 0 | 0.91675 | 0.80865 | 0.721099 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What type of weapon did Jeffery Johnson , the gunman , possess ? | Johnson อาวุธประเภทใดที่มือปืนครอบครอง? | .45 caliber pistol | .45 ปืนพกลำกล้อง | {'paragraph': 63, 'question': 742, 'answer': 3860} | 1 | 0.91675 | 0.80865 | 0.844249 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What type of weapon did Jeffery Johnson , the gunman , possess ? | Johnson อาวุธประเภทใดที่มือปืนครอบครอง? | 16 round pistol | ปืนพก 16 รอบ | {'paragraph': 63, 'question': 742, 'answer': 3861} | 0 | 0.91675 | 0.80865 | 0.867627 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What type of weapon did Jeffery Johnson , the gunman , possess ? | Johnson อาวุธประเภทใดที่มือปืนครอบครอง? | Caliber pistol | ปืนพกขนาด | {'paragraph': 63, 'question': 742, 'answer': 3862} | 0 | 0.91675 | 0.80865 | 0.629558 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who confirmed that all bystander 's injuries were caused by the police ? | ใครเป็นคนยืนยันว่าการบาดเจ็บของคนใกล้เคียงทั้งหมดเกิดจากตำรวจ? | Police chief | หัวหน้าตำรวจ | {'paragraph': 63, 'question': 743, 'answer': 3863} | 0 | 0.91675 | 0.87727 | 0.92456 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who confirmed that all bystander 's injuries were caused by the police ? | ใครเป็นคนยืนยันว่าการบาดเจ็บของคนใกล้เคียงทั้งหมดเกิดจากตำรวจ? | New York Police Commissioner Ray Kelly | New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly | {'paragraph': 63, 'question': 743, 'answer': 3864} | 1 | 0.91675 | 0.87727 | 0.900418 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who confirmed that all bystander 's injuries were caused by the police ? | ใครเป็นคนยืนยันว่าการบาดเจ็บของคนใกล้เคียงทั้งหมดเกิดจากตำรวจ? | New York Police Commissioner | New York ผู้บัญชาการตำรวจ | {'paragraph': 63, 'question': 743, 'answer': 3865} | 1 | 0.91675 | 0.87727 | 0.807386 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who confirmed that all bystander 's injuries were caused by the police ? | ใครเป็นคนยืนยันว่าการบาดเจ็บของคนใกล้เคียงทั้งหมดเกิดจากตำรวจ? | Melly | ซึ่งมีความยาว | {'paragraph': 63, 'question': 743, 'answer': 3866} | 0 | 0.91675 | 0.87727 | 0.207977 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who confirmed that all bystander 's injuries were caused by the police ? | ใครเป็นคนยืนยันว่าการบาดเจ็บของคนใกล้เคียงทั้งหมดเกิดจากตำรวจ? | Jeffery Johnson | Jeffery Johnson | {'paragraph': 63, 'question': 743, 'answer': 3867} | 0 | 0.91675 | 0.87727 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who confirmed that all bystander 's injuries were caused by the police ? | ใครเป็นคนยืนยันว่าการบาดเจ็บของคนใกล้เคียงทั้งหมดเกิดจากตำรวจ? | Kelly | Kelly | {'paragraph': 63, 'question': 743, 'answer': 3868} | 1 | 0.91675 | 0.87727 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who confirmed that all bystander 's injuries were caused by the police ? | ใครเป็นคนยืนยันว่าการบาดเจ็บของคนใกล้เคียงทั้งหมดเกิดจากตำรวจ? | Ray Kelly | Ray Kelly | {'paragraph': 63, 'question': 743, 'answer': 3869} | 1 | 0.91675 | 0.87727 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who confirmed that all bystander 's injuries were caused by the police ? | ใครเป็นคนยืนยันว่าการบาดเจ็บของคนใกล้เคียงทั้งหมดเกิดจากตำรวจ? | Paul | Paul | {'paragraph': 63, 'question': 743, 'answer': 3870} | 0 | 0.91675 | 0.87727 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Where did the incident take place ? | เหตุการณ์เกิดขึ้นที่ไหน? | Brooklyn | Brooklyn | {'paragraph': 63, 'question': 744, 'answer': 3871} | 0 | 0.91675 | 0.714197 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Where did the incident take place ? | เหตุการณ์เกิดขึ้นที่ไหน? | New York | New York | {'paragraph': 63, 'question': 744, 'answer': 3872} | 1 | 0.91675 | 0.714197 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Where did the incident take place ? | เหตุการณ์เกิดขึ้นที่ไหน? | Manhattan | Manhattan | {'paragraph': 63, 'question': 744, 'answer': 3873} | 1 | 0.91675 | 0.714197 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Where did the incident take place ? | เหตุการณ์เกิดขึ้นที่ไหน? | Mnhatarr | Mnhatarr | {'paragraph': 63, 'question': 744, 'answer': 3874} | 0 | 0.91675 | 0.714197 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who was interviewed about Ercolino 's death ? | ใครถูกสัมภาษณ์เกี่ยวกับความตายของ Ercolino? | His brother | พี่ชายของเขา | {'paragraph': 63, 'question': 745, 'answer': 3875} | 1 | 0.91675 | 0.932925 | 0.846941 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who was interviewed about Ercolino 's death ? | ใครถูกสัมภาษณ์เกี่ยวกับความตายของ Ercolino? | Steve | Steve | {'paragraph': 63, 'question': 745, 'answer': 3876} | 0 | 0.91675 | 0.932925 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who was interviewed about Ercolino 's death ? | ใครถูกสัมภาษณ์เกี่ยวกับความตายของ Ercolino? | His brother in law | พี่สะใภ้ของเขา | {'paragraph': 63, 'question': 745, 'answer': 3877} | 0 | 0.91675 | 0.932925 | 0.600732 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who was interviewed about Ercolino 's death ? | ใครถูกสัมภาษณ์เกี่ยวกับความตายของ Ercolino? | His brother , Paul | พี่ชายของเขา Paul | {'paragraph': 63, 'question': 745, 'answer': 3878} | 1 | 0.91675 | 0.932925 | 0.872418 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who was interviewed about Ercolino 's death ? | ใครถูกสัมภาษณ์เกี่ยวกับความตายของ Ercolino? | Jelly | เยลลี่ | {'paragraph': 63, 'question': 745, 'answer': 3879} | 0 | 0.91675 | 0.932925 | 0.650277 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who was interviewed about Ercolino 's death ? | ใครถูกสัมภาษณ์เกี่ยวกับความตายของ Ercolino? | His father | พ่อของเขา | {'paragraph': 63, 'question': 745, 'answer': 3880} | 0 | 0.91675 | 0.932925 | 0.907966 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who was interviewed about Ercolino 's death ? | ใครถูกสัมภาษณ์เกี่ยวกับความตายของ Ercolino? | Kelly | Kelly | {'paragraph': 63, 'question': 745, 'answer': 3881} | 1 | 0.91675 | 0.932925 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | Who was interviewed about Ercolino 's death ? | ใครถูกสัมภาษณ์เกี่ยวกับความตายของ Ercolino? | Paul | Paul | {'paragraph': 63, 'question': 745, 'answer': 3882} | 1 | 0.91675 | 0.932925 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What is the name of the gunman ? | มือปืนชื่ออะไร? | Ray Kelly | Ray Kelly | {'paragraph': 63, 'question': 746, 'answer': 3883} | 0 | 0.91675 | 0.787798 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What is the name of the gunman ? | มือปืนชื่ออะไร? | Jeffrey Johnson | Jeffrey Johnson | {'paragraph': 63, 'question': 746, 'answer': 3884} | 1 | 0.91675 | 0.787798 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What is the name of the gunman ? | มือปืนชื่ออะไร? | Steven Ercolino | Steven Ercolino | {'paragraph': 63, 'question': 746, 'answer': 3885} | 0 | 0.91675 | 0.787798 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What is the name of the gunman ? | มือปืนชื่ออะไร? | Jeffrey Jonnathan | Jeffrey Jonnathan | {'paragraph': 63, 'question': 746, 'answer': 3886} | 0 | 0.91675 | 0.787798 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | In which part of New York is the Empire State Building ? | ในส่วนใดของ EW ORK the New York the Empire State Building | Manhattar | แมนฮัตตาร์ | {'paragraph': 63, 'question': 747, 'answer': 3887} | 0 | 0.91675 | 0.698822 | 0.678342 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | In which part of New York is the Empire State Building ? | ในส่วนใดของ EW ORK the New York the Empire State Building | New York | New York | {'paragraph': 63, 'question': 747, 'answer': 3888} | 0 | 0.91675 | 0.698822 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | In which part of New York is the Empire State Building ? | ในส่วนใดของ EW ORK the New York the Empire State Building | Queens | ราชินี | {'paragraph': 63, 'question': 747, 'answer': 3889} | 0 | 0.91675 | 0.698822 | 0.683024 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | In which part of New York is the Empire State Building ? | ในส่วนใดของ EW ORK the New York the Empire State Building | Manhattan | Manhattan | {'paragraph': 63, 'question': 747, 'answer': 3890} | 1 | 0.91675 | 0.698822 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What was the age difference between Jeffrey Johnson and Steven Ercolino at the time of Steven Ercolino 's death ? | อายุเท่าไหร่ระหว่าง Jeffrey Johnson และ Steven Ercolino ในช่วงเวลาของ Steven Ercolino 's ความตาย? | Five | ห้า | {'paragraph': 63, 'question': 748, 'answer': 3891} | 0 | 0.91675 | 0.937294 | 0.896732 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What was the age difference between Jeffrey Johnson and Steven Ercolino at the time of Steven Ercolino 's death ? | อายุเท่าไหร่ระหว่าง Jeffrey Johnson และ Steven Ercolino ในช่วงเวลาของ Steven Ercolino 's ความตาย? | Seventeen | สิบเจ็ด | {'paragraph': 63, 'question': 748, 'answer': 3892} | 1 | 0.91675 | 0.937294 | 0.633505 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What was the age difference between Jeffrey Johnson and Steven Ercolino at the time of Steven Ercolino 's death ? | อายุเท่าไหร่ระหว่าง Jeffrey Johnson และ Steven Ercolino ในช่วงเวลาของ Steven Ercolino 's ความตาย? | 17 years | 17 ปี | {'paragraph': 63, 'question': 748, 'answer': 3893} | 1 | 0.91675 | 0.937294 | 0.941974 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What was the age difference between Jeffrey Johnson and Steven Ercolino at the time of Steven Ercolino 's death ? | อายุเท่าไหร่ระหว่าง Jeffrey Johnson และ Steven Ercolino ในช่วงเวลาของ Steven Ercolino 's ความตาย? | 17 | 17 | {'paragraph': 63, 'question': 748, 'answer': 3894} | 1 | 0.91675 | 0.937294 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | What was the age difference between Jeffrey Johnson and Steven Ercolino at the time of Steven Ercolino 's death ? | อายุเท่าไหร่ระหว่าง Jeffrey Johnson และ Steven Ercolino ในช่วงเวลาของ Steven Ercolino 's ความตาย? | 20 | 20 | {'paragraph': 63, 'question': 748, 'answer': 3895} | 0 | 0.91675 | 0.937294 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | How many shots did Jeffrey Johnson fire ? | Jeffrey Johnson ยิงได้กี่นัด? | 8 | 8 | {'paragraph': 63, 'question': 749, 'answer': 3896} | 0 | 0.91675 | 0.760307 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | How many shots did Jeffrey Johnson fire ? | Jeffrey Johnson ยิงได้กี่นัด? | 9 | 9 | {'paragraph': 63, 'question': 749, 'answer': 3897} | 0 | 0.91675 | 0.760307 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | How many shots did Jeffrey Johnson fire ? | Jeffrey Johnson ยิงได้กี่นัด? | 6 | 6 | {'paragraph': 63, 'question': 749, 'answer': 3898} | 1 | 0.91675 | 0.760307 | 1 |
On a busy Friday morning in Manhattan , nine pedestrians suffered bullet or fragment wounds after police unleashed a hail of gunfire at a man wielding a .45 caliber pistol who had just killed a former co - worker . The officers unloaded 16 rounds in the shadow of the Empire State Building at a disgruntled former apparel designer , killing him after he engaged in a gunbattle with police , authorities said . Three passersby sustained direct gunshot wounds , while the remaining six were hit by fragments , according to New York Police Commissioner Ray Kelly . All injuries were caused by police , he said Saturday . One officer shot nine rounds and another shot seven . Police identified the gunman as Jeffrey Johnson , 58 , who was apparently laid off from his job as a designer of women 's accessories at Hazan Import Co. last year . Johnson , who served in the U.S. Coast Guard in the mid-1970s , had two rounds left in his pistol . It holds eight , Kelly said . Police identified the slain co - worker as Steven Ercolino , 41 , who had apparently filed a prior complaint against his assailant , claiming that he thought Johnson would eventually try to kill him . Both men had filed harassment complaints against each other in April 2011 , Kelly added . Ercolino was listed as a vice president of sales at Hazan Import Corp. , according to his LinkedIn profile . " It 's not something that should happen to a loving person like that , " said his brother , Paul . " He 's going to be so missed by everybody . He was a light of so many lives . " | ในเช้าวันศุกร์ที่วุ่นวายใน Manhattan คนเดินเท้าเก้าคนได้รับบาดเจ็บกระสุนหรือบาดแผลชิ้นหนึ่งหลังจากตำรวจปลดปล่อยปืนยิงปืนที่ชายคนหนึ่งควงปืนพกขนาด. 45 ที่เพิ่งฆ่าคนทำงานร่วมอดีต เจ้าหน้าที่ขนถ่าย 16 รอบในเงามืดของอาคาร Empire State ในอดีตนักออกแบบเครื่องแต่งกายที่ไม่พอใจฆ่าเขาหลังจากที่เขาหมั้นกับปืนกับตำรวจเจ้าหน้าที่กล่าว ผู้คนที่ผ่านมาสามคนได้รับบาดแผลกระสุนปืนโดยตรงในขณะที่ส่วนที่เหลืออีกหกคนถูกตีด้วยชิ้นส่วนตาม New York ผู้บัญชาการตำรวจ Ray Kelly การบาดเจ็บทั้งหมดเกิดจากตำรวจเขากล่าวเมื่อวันเสาร์ เจ้าหน้าที่คนหนึ่งยิงเก้ารอบและอีกนัดเจ็ด ตำรวจระบุว่ามือปืนเป็น Jeffrey Johnson, 58, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าถูกปลดออกจากงานของเขาในฐานะนักออกแบบอุปกรณ์เสริมของผู้หญิงที่ Hazan Import Co. เมื่อปีที่แล้ว Johnson ซึ่งรับใช้ในหน่วยยามฝั่งสหรัฐในช่วงกลางทศวรรษ 1970 มีสองรอบที่เหลืออยู่ในปืนพกของเขา มันถือแปด, Kelly กล่าว ตำรวจระบุว่าผู้ถูกสังหาร - คนงานในฐานะ Steven Ercolino, 41, ซึ่งเห็นได้ชัดว่าได้ยื่นเรื่องร้องเรียนก่อนหน้านี้กับผู้โจมตีของเขาโดยอ้างว่าเขาคิดว่า Johnson ในที่สุดก็จะพยายามฆ่าเขา ชายทั้งสองได้ยื่นเรื่องร้องเรียนการล่วงละเมิดซึ่งกันและกันในเดือนเมษายน 2011 Kelly เพิ่ม Ercolino ถูกระบุว่าเป็นรองประธานฝ่ายขายที่ Hazan Import Corp. ตามโปรไฟล์ LinkedIn ของเขา “ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรเกิดขึ้นกับคนที่รักแบบนั้น” พี่ชายของเขากล่าว Paul “ เขาจะพลาดทุกคนมากเขาเป็นแสงสว่างของชีวิตมากมาย” | How many shots did Jeffrey Johnson fire ? | Jeffrey Johnson ยิงได้กี่นัด? | Eight | แปด | {'paragraph': 63, 'question': 749, 'answer': 3899} | 0 | 0.91675 | 0.760307 | 0.854962 |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.