id
stringlengths
1
8
translation
dict
1500
{ "en": "Pharaoh’s daughter called the child Moses because she drew him out of the water.", "he": "בת פרעה קראה את שמו משה מפני שהיא משתה אותו מן היאור - \"כי מן המים משיתיהו\" ." }
1501
{ "en": "Her will is God's will.", "he": "רצונו של האל הוא רצונך." }
1502
{ "en": "They sinned greatly by challenging Moses and Aaron, God’s anointed.", "he": "הם קראו תגר נגד מרותם של משה ואהרון, מרות שקיבלו מאת אלוהים." }
1503
{ "en": "Is this Allah’s way?", "he": "האם זאת דרכו של האל?" }
1504
{ "en": "There is no evidence for God’s existence.", "he": "אין בספר הוכחות לקיום האלוהים." }
1505
{ "en": "He surrendered his life to God's will.", "he": "הוא מוסר את גורלם בידי האדון מתוך כניעה לרצון האלוהים." }
1506
{ "en": "This sin was deserving of God’s wrath and God’s punishment.", "he": "התנהגות זו הביאה עליה את חרון האל והוא הענישה." }
1507
{ "en": "I do need some advice from you, however, regarding some other elements of God's law and how to follow them.", "he": "זקוק לייעוץ מסוים ממך, בנוגע לכמה נקודות אחרות בחוקיו של אלוהים והדרך לקיימם." }
1508
{ "en": "Is it not an ignorance of God’s intention?", "he": "האם זה לא ציות לרצונו של אלוהים?" }
1509
{ "en": "God’s Word says the merciful shall receive mercy.", "he": "ונענה במילים “אללה ירחמה”." }
1510
{ "en": "God’s Word says the merciful shall receive mercy.", "he": "ונענה במילים \"אללה ירחמה\"." }
1511
{ "en": "God's blessings to you.\"", "he": "אלוהים יברך אתכם\"." }
1512
{ "en": "God's blessings to you.\"", "he": "אלוהים יברך אתכם.”" }
1513
{ "en": "God's blessings to you.\"", "he": "אלוהים יברך אתכם.\"" }
1514
{ "en": "Atop the mountain, Moses is unaware of the people’s apostasy.", "he": "משה לא נשבר, משה מבין את העם." }
1515
{ "en": "12:9 But the one who denies me before men will be denied before God’s angels.", "he": "12:9 אבל כל מי יהיה הכחיש לי לפני גברים, ייחסם לפני המלאכים של אלוהים." }
1516
{ "en": "Who among you fears the LORD, heeds his servant’s voice?", "he": "מי בכם ירא ה ', שמעה את קולו של המשרת שלו (אברהם)?" }
1517
{ "en": "“I saved you the best one of the night.”", "he": "\"שמרתי לך את הכיכר הכי טובה מהלילה.\"" }
1518
{ "en": "Make your will happen both in heaven and on earth.”", "he": "ייעשה רצונך כבשמיים כן גם בארץ”." }
1519
{ "en": "Why does he harden Pharaoh's heart?", "he": "אך לשם מה ה' מכביד את לב פרעה?" }
1520
{ "en": "What indeed is God’s work?", "he": "מהי עבודת אלוהים אמיתית?" }
1521
{ "en": "hearts, “Blessed is He who comes in the name of the Lord.”", "he": "את הברכה – אשר תשמעון אל מצוות השם\"." }
1522
{ "en": "Only with God’s help.", "he": "רק להמשיך איתך בעזרת האל," }
1523
{ "en": "It is said the devil will try to copy anything of God’s.", "he": "דבר אלוהים מלמדנו שהשטן מנסה לחקות את אלוהים בכל." }
1524
{ "en": "They could do this only with God’s help.", "he": "את המהפך הזה הם יכולים לעשות רק בעזרת האל." }
1525
{ "en": "This is the Day of the Lord’s revealing.", "he": "כל העולם זו התגלות של הבורא" }
1526
{ "en": "Pharaoh’s magicians, Jannes and Jambres who opposed Moses.", "he": "ישוע עשה את נס הלחם והדגים שמקביל לנס המן של משה." }
1527
{ "en": "What is more ungodly than to strive against God's will?", "he": "ומה מסעיר יותר מלתקוף חזיתית את אלוהים?" }
1528
{ "en": "God is the only One that can restore one’s soul.", "he": "רק אלוהים מסוגל להוליד מחדש נפש." }
1529
{ "en": "They think that if these people were the objects of God’s salvation, then heaven and earth would be upside down, and people would all laugh their teeth off.", "he": "הם מאמינים שאם בני אדם כאלה היו מושאי הישועה של אלוהים, השמיים והארץ היו מתהפכים, וכולם היו צוחקים בלי סוף." }
1530
{ "en": "Even Moses only saw God's back as He passed by.", "he": "כמו משה רבנו שתמיד ראה רק את גבו של אלוהים." }
1531
{ "en": "Now let us laud the Lord of heaven's realm,", "he": "הבה נתמקד כעת במושג מלכות השמים, בו נמצא הגואל," }
1532
{ "en": "He told me, ‘Because of your service to one of them you will reach great happiness.’", "he": "הוא אמר לי: \"מפני השרות שלך לאחד מהם תגיע לשמחה גדולה.\"" }
1533
{ "en": "No one told me why I was in prison.[250]", "he": "אף אחד לא אמר לי למה אני בכלא.[250]" }
1534
{ "en": "This broke down the pharaoh's resistance.", "he": "זה מה ששבר את עוצמתו של פרעה." }
1535
{ "en": "Abraham’s servant prayed for God’s direction in finding a wife for Isaac.", "he": "כידוע לנו העבד יוצא בשליחותו של אברהם למצוא אישה ליצחק." }
1536
{ "en": "It was appropriate to fulfill God’s will.", "he": "הוא שאף למלא את רצונו של אלוהים." }
1537
{ "en": "Now Pharaoh's pride is abased, and he yields.", "he": "מאחורי הקלעים של ש\"ס • זה שוויתר, זה שמחה וזה שנכנע" }
1538
{ "en": "Peace be upon you, God's mercy and His blessings.", "he": "שלום עליכם ברכות האל ורחמיו עליכם," }
1539
{ "en": "What is God’s punishment for him?", "he": "מהו העונש של אלוהים עבור כל אחד מהם?" }
1540
{ "en": "Follow God’s way.", "he": "לנסות את הדרכתו של אלוהים." }
1541
{ "en": "What do you know about your husband's death?\"", "he": "מה את יודעת על מותו של אביך?" }
1542
{ "en": "This is none other than God's house, and this is the gate of heaven.'", "he": "אין זה כי אם בית אלוקים, וזה שער השמיים\" (בראשית כח, יז).למאמר המלא >>" }
1543
{ "en": "You will see it and remember all the Lord’s commands and do them.", "he": "וראיתם אתו וזכרתם את כל מצוות ה' ועשיתם אותם" }
1544
{ "en": "The best thing to hold onto in life is each other.”", "he": "\"הדבר הטוב ביותר לאחוז בחיים, הוא אחד את השני\"" }
1545
{ "en": "By finding ways Abraham humbles himself by saying,” Lord.", "he": "שפלות רוח אינה דבר שלומדים באמצעות השפלה\", הסביר לו אביו." }
1546
{ "en": "Who hardened Pharaoh's heart?", "he": "מה גרמה הכבדת הלב של פרעה?" }
1547
{ "en": "What then is God's intention?", "he": "מהי אם כך מטרתו של אלוהים?" }
1548
{ "en": "They did not believe that Moses and Aaron were God’s representatives.", "he": "והוא לא ידע שבאדר מת משה ובאדר נולד משה." }
1549
{ "en": "'For the Lord is a great God, and a great King above all gods.", "he": "(3) כי אל גדול ה’; ומלך גדול על כל אלוהים." }
1550
{ "en": "That is God’s desire for all human beings.", "he": "זו דרישתו של אלוהים מכל בני האדם." }
1551
{ "en": "If he truly can't enter [this practice] himself, then that's his own business.", "he": "אם הוא באמת אינו יכול להיכנס [לשיטת תרגול זו] בעצמו, אז זהו עניינו." }
1552
{ "en": "God’s truth is unshifting.", "he": "האמת של אלוהים אינה פוקעת." }
1553
{ "en": "God’s attribute in the Qur’an is said to be ‘The Compassionate’, ‘The Merciful’.", "he": "השם \"אלוקים\" מורה על מידת הדין, בעוד ששם ה' רומז אל מידת הרחמים." }
1554
{ "en": "- \"Behold heaven is the Lord's thy God, and the heaven of heaven, the earth and all things that are therein.\"", "he": "אצלנו בתורה כתוב: \"בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ\" (בראשית א', א') וכאן נמצאות כל התשובות..." }
1555
{ "en": "as sinning and Aaron suffering for Moses's sin.", "he": "ברם לא הרי צערו של משה כצערו של אהרון." }
1556
{ "en": "There is so much evil in this world and the Lord’s return is so welcomed.", "he": "למרבה הצער יש גם תופעות כאלה בעולמו של הקדוש ברוך הוא." }
1557
{ "en": "For so you have in the Lord's prayer, \"Hallowed be Thy name.\"", "he": "ככתוב בה' אהלל דבר, באלהים אהלל דבר – בחסד ובדין אהלל לה'." }
1558
{ "en": "Thank you to you and thank you to God.”", "he": "תודה לךָ ושלום”." }
1559
{ "en": "Thank you to you and thank you to God.”", "he": "תודה לךָ ושלום\"." }
1560
{ "en": "“When you fight for many years against a weak enemy, it also weakens you,” he added.", "he": "\"כשאתה נלחם שנים רבות נגד אויב חלש\", הוא אומר, \"זה גם מחליש אותך\"." }
1561
{ "en": "Faith in the power of prayer, and in the Lord's bounty.", "he": "^ האמונה באחדות הבורא ובלעדיותו של אללה" }
1562
{ "en": "Lord's Prayer: Prayer should be from the heart.", "he": "הרב: הלוואי שהתפילה תצא מהלב." }
1563
{ "en": "Moses occupied a unique place as God’s friend.", "he": "משה הוא האדם היחיד שזוכה לראות את אלוהים, כאקט של חברות מצד אלוהים אליו." }
1564
{ "en": "'There is a god.", "he": "\"יש אלוהים." }
1565
{ "en": "Like as the heaven's height above the earth, so is the Lord's mercy upon them that fear Him.\" (ib. ciii.", "he": "\"כַּמַּיִם הַפָּנִים לַפָּנִים, כֵּן לֵב הָאָדָם לָאָדָם\" (משלי כ\"ז י\"ט)." }
1566
{ "en": "“We will pay your debts,” they said.", "he": "\"אנחנו נשלם את חובותיך\" הם אמרו." }
1567
{ "en": "In God's Undertaker: Has Science Buried God?", "he": "אלוהי הפערים – המדע הרג את אלוהים?" }
1568
{ "en": "He is God's enemy, and God is his enemy.", "he": "לעזאזל, אויב של אלוהים, לעזאזל, אויבו של הבורא!" }
1569
{ "en": "She has mounted up to heaven in exaltation against God’s word.", "he": "היא הרימה את פניה הקורנים לעבר השמים, לעבר אלוהים." }
1570
{ "en": "I need some advice from you regarding some other elements of God's Laws and how to follow them.", "he": "זקוק לייעוץ מסוים ממך, בנוגע לכמה נקודות אחרות בחוקיו של אלוהים והדרך לקיימם." }
1571
{ "en": "The flesh worn by God’s Spirit is the flesh of God Himself,", "he": "\"הבשר שרוח האל לובשת הוא בשרו של אלוהים עצמו." }
1572
{ "en": "From your mouth to GOD’s ears.", "he": "מהפה שלך לאזניים של אלוהים." }
1573
{ "en": "Steps to Receive God’s Forgiveness", "he": "צעדים לקבלת מחילה מאלוהים" }
1574
{ "en": "Angel: “Then leave him.”", "he": "עקא: \"אז תעזוב אותו\"." }
1575
{ "en": "You are God’s child, and He loves you as you are.", "he": "אתם גם ילדים של הקדוש ברוך הוא, והוא עמכם בכל אשר תלכו, וגם הוא אוהב אתכם כפי שאתם." }
1576
{ "en": "make peace among God’s people.", "he": "החטא הרס את השלום בין העם לאלוהים." }
1577
{ "en": "'We are grateful to you.", "he": "\"אנחנו אסירי תודה." }
1578
{ "en": "And how did she know Daniel was a lawyer, anyway?", "he": "ואיך היא ידעה דניאל היה עורך דין, בכל מקרה?" }
1579
{ "en": "Those who die alienated from God through sin are of the devil’s company.", "he": "אם בני האדם לא חיים בתוך דברי האל, הם חיים בכבלי השטן." }
1580
{ "en": "Many, who have completed their work on Earth, will return.", "he": "רבים אשר סיימו עבודתם על כדור הארץ, יחזרו." }
1581
{ "en": "You say, “The truth.”", "he": "הוא אומר \"אמת\"." }
1582
{ "en": "Who could escape from God’s hands?", "he": "מי יכול להימלט מידו של אלוהים?" }
1583
{ "en": "Word of God – God’s revelation to the Earth.", "he": "הארץ – ספר לידיעת הארץ." }
1584
{ "en": "They put a spotlight on it and are well aware of it.\"", "he": "שמנו על זה זרקור והם מודעים לזה היטב\"." }
1585
{ "en": "So all truth is God’s truth.", "he": "ודאי שכל אמת היא אמת אלהים." }
1586
{ "en": "What will be, will be God's will.", "he": "ו) קבלת רצונו של האל יהיה אשר יהיה." }
1587
{ "en": "Is this not God’s favor?", "he": "האין זו ברכתו של אלוהים?" }
1588
{ "en": "I will seek God's guidance and live in dependence on Him.", "he": "אני מקבל את הבחינה מדוקדקת של אלוהים וחי במחיצתו." }
1589
{ "en": "And the mountains behind them make for an amazing backdrop.", "he": "ישנם מילונים הממשיכים להגדיר גבעה לפי הגדרה זו[1]." }
1590
{ "en": "Such people cannot follow God’s path, the real path of life.", "he": "אנשים כאלה לא יכולים לצעוד בנתיב של אלוהים–נתיב החיים האמיתי." }
1591
{ "en": "God’s promise in the last days, the greatest blessings, will be carried out upon us.", "he": "הבטחתו של אלוהים לאחרית הימים, הברכות הגדולות מכל, ימומשו בנו." }
1592
{ "en": "God's going come and be king over the whole earth and in that day the Lord is one.", "he": "ואז, כמ\"ש, והיה ה' למלך על כל הארץ ביום ההוא יהיה ה' אחד ושמו אחד." }
1593
{ "en": "One who does not know how to ask.”", "he": "ואחד שאינו יודע לשאול\"." }
1594
{ "en": "When will we be able to see materials in Polish and how can I help?", "he": "מתי נוכל לראות חומרים בפולנית ואיך אני יכול לעזור?" }
1595
{ "en": "Or “God is merciful, but he’s also holy.”", "he": "אני נורא אוהבת את הקדוש ברוך הוא, אבל אפשר גם אחרת”." }
1596
{ "en": "God wants us to love God, and share God’s love with others.", "he": "ובכן, המאמין אוהב את אלוהים ובוטח באהבת אלוהים אליו." }
1597
{ "en": "\"No,\" said the Eldest Magician.", "he": "\"לא,\" אמר קולו של הקוסם הזקן." }
1598
{ "en": "Whoever sold you those suits had a wonderful sense of humor.\"", "he": "מי שמכר לך את החליפות הללו היה בעל חוש הומור" }
1599
{ "en": "a glimpse of Lot's character in contrast to Abraham.", "he": "מקרה נוסף שונה מעט, מצוי בעדות האופי של הקב\"ה ביחס לאברהם." }