id
stringlengths 1
8
| translation
dict |
---|---|
1500 | {
"en": "Pharaoh’s daughter called the child Moses because she drew him out of the water.",
"he": "בת פרעה קראה את שמו משה מפני שהיא משתה אותו מן היאור - \"כי מן המים משיתיהו\" ."
} |
1501 | {
"en": "Her will is God's will.",
"he": "רצונו של האל הוא רצונך."
} |
1502 | {
"en": "They sinned greatly by challenging Moses and Aaron, God’s anointed.",
"he": "הם קראו תגר נגד מרותם של משה ואהרון, מרות שקיבלו מאת אלוהים."
} |
1503 | {
"en": "Is this Allah’s way?",
"he": "האם זאת דרכו של האל?"
} |
1504 | {
"en": "There is no evidence for God’s existence.",
"he": "אין בספר הוכחות לקיום האלוהים."
} |
1505 | {
"en": "He surrendered his life to God's will.",
"he": "הוא מוסר את גורלם בידי האדון מתוך כניעה לרצון האלוהים."
} |
1506 | {
"en": "This sin was deserving of God’s wrath and God’s punishment.",
"he": "התנהגות זו הביאה עליה את חרון האל והוא הענישה."
} |
1507 | {
"en": "I do need some advice from you, however, regarding some other elements of God's law and how to follow them.",
"he": "זקוק לייעוץ מסוים ממך, בנוגע לכמה נקודות אחרות בחוקיו של אלוהים והדרך לקיימם."
} |
1508 | {
"en": "Is it not an ignorance of God’s intention?",
"he": "האם זה לא ציות לרצונו של אלוהים?"
} |
1509 | {
"en": "God’s Word says the merciful shall receive mercy.",
"he": "ונענה במילים “אללה ירחמה”."
} |
1510 | {
"en": "God’s Word says the merciful shall receive mercy.",
"he": "ונענה במילים \"אללה ירחמה\"."
} |
1511 | {
"en": "God's blessings to you.\"",
"he": "אלוהים יברך אתכם\"."
} |
1512 | {
"en": "God's blessings to you.\"",
"he": "אלוהים יברך אתכם.”"
} |
1513 | {
"en": "God's blessings to you.\"",
"he": "אלוהים יברך אתכם.\""
} |
1514 | {
"en": "Atop the mountain, Moses is unaware of the people’s apostasy.",
"he": "משה לא נשבר, משה מבין את העם."
} |
1515 | {
"en": "12:9 But the one who denies me before men will be denied before God’s angels.",
"he": "12:9 אבל כל מי יהיה הכחיש לי לפני גברים, ייחסם לפני המלאכים של אלוהים."
} |
1516 | {
"en": "Who among you fears the LORD, heeds his servant’s voice?",
"he": "מי בכם ירא ה ', שמעה את קולו של המשרת שלו (אברהם)?"
} |
1517 | {
"en": "“I saved you the best one of the night.”",
"he": "\"שמרתי לך את הכיכר הכי טובה מהלילה.\""
} |
1518 | {
"en": "Make your will happen both in heaven and on earth.”",
"he": "ייעשה רצונך כבשמיים כן גם בארץ”."
} |
1519 | {
"en": "Why does he harden Pharaoh's heart?",
"he": "אך לשם מה ה' מכביד את לב פרעה?"
} |
1520 | {
"en": "What indeed is God’s work?",
"he": "מהי עבודת אלוהים אמיתית?"
} |
1521 | {
"en": "hearts, “Blessed is He who comes in the name of the Lord.”",
"he": "את הברכה – אשר תשמעון אל מצוות השם\"."
} |
1522 | {
"en": "Only with God’s help.",
"he": "רק להמשיך איתך בעזרת האל,"
} |
1523 | {
"en": "It is said the devil will try to copy anything of God’s.",
"he": "דבר אלוהים מלמדנו שהשטן מנסה לחקות את אלוהים בכל."
} |
1524 | {
"en": "They could do this only with God’s help.",
"he": "את המהפך הזה הם יכולים לעשות רק בעזרת האל."
} |
1525 | {
"en": "This is the Day of the Lord’s revealing.",
"he": "כל העולם זו התגלות של הבורא"
} |
1526 | {
"en": "Pharaoh’s magicians, Jannes and Jambres who opposed Moses.",
"he": "ישוע עשה את נס הלחם והדגים שמקביל לנס המן של משה."
} |
1527 | {
"en": "What is more ungodly than to strive against God's will?",
"he": "ומה מסעיר יותר מלתקוף חזיתית את אלוהים?"
} |
1528 | {
"en": "God is the only One that can restore one’s soul.",
"he": "רק אלוהים מסוגל להוליד מחדש נפש."
} |
1529 | {
"en": "They think that if these people were the objects of God’s salvation, then heaven and earth would be upside down, and people would all laugh their teeth off.",
"he": "הם מאמינים שאם בני אדם כאלה היו מושאי הישועה של אלוהים, השמיים והארץ היו מתהפכים, וכולם היו צוחקים בלי סוף."
} |
1530 | {
"en": "Even Moses only saw God's back as He passed by.",
"he": "כמו משה רבנו שתמיד ראה רק את גבו של אלוהים."
} |
1531 | {
"en": "Now let us laud the Lord of heaven's realm,",
"he": "הבה נתמקד כעת במושג מלכות השמים, בו נמצא הגואל,"
} |
1532 | {
"en": "He told me, ‘Because of your service to one of them you will reach great happiness.’",
"he": "הוא אמר לי: \"מפני השרות שלך לאחד מהם תגיע לשמחה גדולה.\""
} |
1533 | {
"en": "No one told me why I was in prison.[250]",
"he": "אף אחד לא אמר לי למה אני בכלא.[250]"
} |
1534 | {
"en": "This broke down the pharaoh's resistance.",
"he": "זה מה ששבר את עוצמתו של פרעה."
} |
1535 | {
"en": "Abraham’s servant prayed for God’s direction in finding a wife for Isaac.",
"he": "כידוע לנו העבד יוצא בשליחותו של אברהם למצוא אישה ליצחק."
} |
1536 | {
"en": "It was appropriate to fulfill God’s will.",
"he": "הוא שאף למלא את רצונו של אלוהים."
} |
1537 | {
"en": "Now Pharaoh's pride is abased, and he yields.",
"he": "מאחורי הקלעים של ש\"ס • זה שוויתר, זה שמחה וזה שנכנע"
} |
1538 | {
"en": "Peace be upon you, God's mercy and His blessings.",
"he": "שלום עליכם ברכות האל ורחמיו עליכם,"
} |
1539 | {
"en": "What is God’s punishment for him?",
"he": "מהו העונש של אלוהים עבור כל אחד מהם?"
} |
1540 | {
"en": "Follow God’s way.",
"he": "לנסות את הדרכתו של אלוהים."
} |
1541 | {
"en": "What do you know about your husband's death?\"",
"he": "מה את יודעת על מותו של אביך?"
} |
1542 | {
"en": "This is none other than God's house, and this is the gate of heaven.'",
"he": "אין זה כי אם בית אלוקים, וזה שער השמיים\" (בראשית כח, יז).למאמר המלא >>"
} |
1543 | {
"en": "You will see it and remember all the Lord’s commands and do them.",
"he": "וראיתם אתו וזכרתם את כל מצוות ה' ועשיתם אותם"
} |
1544 | {
"en": "The best thing to hold onto in life is each other.”",
"he": "\"הדבר הטוב ביותר לאחוז בחיים, הוא אחד את השני\""
} |
1545 | {
"en": "By finding ways Abraham humbles himself by saying,” Lord.",
"he": "שפלות רוח אינה דבר שלומדים באמצעות השפלה\", הסביר לו אביו."
} |
1546 | {
"en": "Who hardened Pharaoh's heart?",
"he": "מה גרמה הכבדת הלב של פרעה?"
} |
1547 | {
"en": "What then is God's intention?",
"he": "מהי אם כך מטרתו של אלוהים?"
} |
1548 | {
"en": "They did not believe that Moses and Aaron were God’s representatives.",
"he": "והוא לא ידע שבאדר מת משה ובאדר נולד משה."
} |
1549 | {
"en": "'For the Lord is a great God, and a great King above all gods.",
"he": "(3) כי אל גדול ה’; ומלך גדול על כל אלוהים."
} |
1550 | {
"en": "That is God’s desire for all human beings.",
"he": "זו דרישתו של אלוהים מכל בני האדם."
} |
1551 | {
"en": "If he truly can't enter [this practice] himself, then that's his own business.",
"he": "אם הוא באמת אינו יכול להיכנס [לשיטת תרגול זו] בעצמו, אז זהו עניינו."
} |
1552 | {
"en": "God’s truth is unshifting.",
"he": "האמת של אלוהים אינה פוקעת."
} |
1553 | {
"en": "God’s attribute in the Qur’an is said to be ‘The Compassionate’, ‘The Merciful’.",
"he": "השם \"אלוקים\" מורה על מידת הדין, בעוד ששם ה' רומז אל מידת הרחמים."
} |
1554 | {
"en": "- \"Behold heaven is the Lord's thy God, and the heaven of heaven, the earth and all things that are therein.\"",
"he": "אצלנו בתורה כתוב: \"בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ\" (בראשית א', א') וכאן נמצאות כל התשובות..."
} |
1555 | {
"en": "as sinning and Aaron suffering for Moses's sin.",
"he": "ברם לא הרי צערו של משה כצערו של אהרון."
} |
1556 | {
"en": "There is so much evil in this world and the Lord’s return is so welcomed.",
"he": "למרבה הצער יש גם תופעות כאלה בעולמו של הקדוש ברוך הוא."
} |
1557 | {
"en": "For so you have in the Lord's prayer, \"Hallowed be Thy name.\"",
"he": "ככתוב בה' אהלל דבר, באלהים אהלל דבר – בחסד ובדין אהלל לה'."
} |
1558 | {
"en": "Thank you to you and thank you to God.”",
"he": "תודה לךָ ושלום”."
} |
1559 | {
"en": "Thank you to you and thank you to God.”",
"he": "תודה לךָ ושלום\"."
} |
1560 | {
"en": "“When you fight for many years against a weak enemy, it also weakens you,” he added.",
"he": "\"כשאתה נלחם שנים רבות נגד אויב חלש\", הוא אומר, \"זה גם מחליש אותך\"."
} |
1561 | {
"en": "Faith in the power of prayer, and in the Lord's bounty.",
"he": "^ האמונה באחדות הבורא ובלעדיותו של אללה"
} |
1562 | {
"en": "Lord's Prayer: Prayer should be from the heart.",
"he": "הרב: הלוואי שהתפילה תצא מהלב."
} |
1563 | {
"en": "Moses occupied a unique place as God’s friend.",
"he": "משה הוא האדם היחיד שזוכה לראות את אלוהים, כאקט של חברות מצד אלוהים אליו."
} |
1564 | {
"en": "'There is a god.",
"he": "\"יש אלוהים."
} |
1565 | {
"en": "Like as the heaven's height above the earth, so is the Lord's mercy upon them that fear Him.\" (ib. ciii.",
"he": "\"כַּמַּיִם הַפָּנִים לַפָּנִים, כֵּן לֵב הָאָדָם לָאָדָם\" (משלי כ\"ז י\"ט)."
} |
1566 | {
"en": "“We will pay your debts,” they said.",
"he": "\"אנחנו נשלם את חובותיך\" הם אמרו."
} |
1567 | {
"en": "In God's Undertaker: Has Science Buried God?",
"he": "אלוהי הפערים – המדע הרג את אלוהים?"
} |
1568 | {
"en": "He is God's enemy, and God is his enemy.",
"he": "לעזאזל, אויב של אלוהים, לעזאזל, אויבו של הבורא!"
} |
1569 | {
"en": "She has mounted up to heaven in exaltation against God’s word.",
"he": "היא הרימה את פניה הקורנים לעבר השמים, לעבר אלוהים."
} |
1570 | {
"en": "I need some advice from you regarding some other elements of God's Laws and how to follow them.",
"he": "זקוק לייעוץ מסוים ממך, בנוגע לכמה נקודות אחרות בחוקיו של אלוהים והדרך לקיימם."
} |
1571 | {
"en": "The flesh worn by God’s Spirit is the flesh of God Himself,",
"he": "\"הבשר שרוח האל לובשת הוא בשרו של אלוהים עצמו."
} |
1572 | {
"en": "From your mouth to GOD’s ears.",
"he": "מהפה שלך לאזניים של אלוהים."
} |
1573 | {
"en": "Steps to Receive God’s Forgiveness",
"he": "צעדים לקבלת מחילה מאלוהים"
} |
1574 | {
"en": "Angel: “Then leave him.”",
"he": "עקא: \"אז תעזוב אותו\"."
} |
1575 | {
"en": "You are God’s child, and He loves you as you are.",
"he": "אתם גם ילדים של הקדוש ברוך הוא, והוא עמכם בכל אשר תלכו, וגם הוא אוהב אתכם כפי שאתם."
} |
1576 | {
"en": "make peace among God’s people.",
"he": "החטא הרס את השלום בין העם לאלוהים."
} |
1577 | {
"en": "'We are grateful to you.",
"he": "\"אנחנו אסירי תודה."
} |
1578 | {
"en": "And how did she know Daniel was a lawyer, anyway?",
"he": "ואיך היא ידעה דניאל היה עורך דין, בכל מקרה?"
} |
1579 | {
"en": "Those who die alienated from God through sin are of the devil’s company.",
"he": "אם בני האדם לא חיים בתוך דברי האל, הם חיים בכבלי השטן."
} |
1580 | {
"en": "Many, who have completed their work on Earth, will return.",
"he": "רבים אשר סיימו עבודתם על כדור הארץ, יחזרו."
} |
1581 | {
"en": "You say, “The truth.”",
"he": "הוא אומר \"אמת\"."
} |
1582 | {
"en": "Who could escape from God’s hands?",
"he": "מי יכול להימלט מידו של אלוהים?"
} |
1583 | {
"en": "Word of God – God’s revelation to the Earth.",
"he": "הארץ – ספר לידיעת הארץ."
} |
1584 | {
"en": "They put a spotlight on it and are well aware of it.\"",
"he": "שמנו על זה זרקור והם מודעים לזה היטב\"."
} |
1585 | {
"en": "So all truth is God’s truth.",
"he": "ודאי שכל אמת היא אמת אלהים."
} |
1586 | {
"en": "What will be, will be God's will.",
"he": "ו) קבלת רצונו של האל יהיה אשר יהיה."
} |
1587 | {
"en": "Is this not God’s favor?",
"he": "האין זו ברכתו של אלוהים?"
} |
1588 | {
"en": "I will seek God's guidance and live in dependence on Him.",
"he": "אני מקבל את הבחינה מדוקדקת של אלוהים וחי במחיצתו."
} |
1589 | {
"en": "And the mountains behind them make for an amazing backdrop.",
"he": "ישנם מילונים הממשיכים להגדיר גבעה לפי הגדרה זו[1]."
} |
1590 | {
"en": "Such people cannot follow God’s path, the real path of life.",
"he": "אנשים כאלה לא יכולים לצעוד בנתיב של אלוהים–נתיב החיים האמיתי."
} |
1591 | {
"en": "God’s promise in the last days, the greatest blessings, will be carried out upon us.",
"he": "הבטחתו של אלוהים לאחרית הימים, הברכות הגדולות מכל, ימומשו בנו."
} |
1592 | {
"en": "God's going come and be king over the whole earth and in that day the Lord is one.",
"he": "ואז, כמ\"ש, והיה ה' למלך על כל הארץ ביום ההוא יהיה ה' אחד ושמו אחד."
} |
1593 | {
"en": "One who does not know how to ask.”",
"he": "ואחד שאינו יודע לשאול\"."
} |
1594 | {
"en": "When will we be able to see materials in Polish and how can I help?",
"he": "מתי נוכל לראות חומרים בפולנית ואיך אני יכול לעזור?"
} |
1595 | {
"en": "Or “God is merciful, but he’s also holy.”",
"he": "אני נורא אוהבת את הקדוש ברוך הוא, אבל אפשר גם אחרת”."
} |
1596 | {
"en": "God wants us to love God, and share God’s love with others.",
"he": "ובכן, המאמין אוהב את אלוהים ובוטח באהבת אלוהים אליו."
} |
1597 | {
"en": "\"No,\" said the Eldest Magician.",
"he": "\"לא,\" אמר קולו של הקוסם הזקן."
} |
1598 | {
"en": "Whoever sold you those suits had a wonderful sense of humor.\"",
"he": "מי שמכר לך את החליפות הללו היה בעל חוש הומור"
} |
1599 | {
"en": "a glimpse of Lot's character in contrast to Abraham.",
"he": "מקרה נוסף שונה מעט, מצוי בעדות האופי של הקב\"ה ביחס לאברהם."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.