id
stringlengths
1
8
translation
dict
1700
{ "en": "You know that when you are hungry the food is the most delicious.”", "he": "הרי כולם יודעים כי “כשרעבים האוכל טעים יותר”." }
1701
{ "en": "'Away with you Satan!", "he": "על כל פנים, כלך לך, שטן!\"" }
1702
{ "en": "God's blessings to you.\"", "he": "שאלוהים יברך אתכם\"." }
1703
{ "en": "“And after these things, God tested Abraham.”", "he": "\"ויהי אחר הדברים האלה, והאלוקים ניסה את אברהם\" (בראשית כב, א)." }
1704
{ "en": "Thus forgiveness characterizes God’s love.", "he": "רצון זה מתאר יחסו של אלוהים." }
1705
{ "en": "He answered with The Lord’s Prayer.", "he": "ה' ענה לתפילה של חברתי." }
1706
{ "en": "The truth is you cannot earn God’s forgiveness.", "he": "אתה לא יכול להרוויח סליחה מאלוהים." }
1707
{ "en": "God's blessings to you.\"", "he": "אלוקים יברך אתכם\"." }
1708
{ "en": "is a nation that is afraid of its people.\"", "he": "\"זאת מדינה שפוחדת מהאזרחים שלה." }
1709
{ "en": "After all, the time has come for God's will to take place, as in heaven, also upon earth.", "he": "אם יש משפט אזי ברור שרצון אלוהים לבסוף ייעשה, כמו בשמים כן גם בארץ\"." }
1710
{ "en": "How would you respond to Pharaoh’s command?", "he": "כיצד תגיב השמש להחלטת ממשלת ישראל?" }
1711
{ "en": "The rabbi said,\"Elvis!", "he": "ויאמרו חסידי הרב, \"אבוי!" }
1712
{ "en": "We find God’s calling of Abraham in Gn.", "he": "פרשת לך לך קריאת אלוהים לאברם" }
1713
{ "en": "This is not God’s mistake.", "he": "זו לא שגיאה של אלוהים!" }
1714
{ "en": "They believe that if such people were the objects of God's salvation, then heaven and earth would be turned upside down and all men would laugh their heads off.", "he": "הם מאמינים שאם בני אדם כאלה היו מושאי הישועה של אלוהים, השמיים והארץ היו מתהפכים, וכולם היו צוחקים בלי סוף." }
1715
{ "en": "God's creation of the world means that He can give any piece of it to whomever He chooses.", "he": "ומכיוון שא-לוהים ברא את העולם, הוא יכול לתת כל חלק ממנו למי שהוא רוצה." }
1716
{ "en": "God’s angels were going up and down on it.”", "he": "מלאכי אלוקים עולים ויורדים בו'." }
1717
{ "en": "\"Life is God's gift to you.", "he": "החיים ז המתנה של אלוהים בשבילכם," }
1718
{ "en": "Pharaoh’s magicians, Jannes and Jambres who opposed Moses.", "he": "פרעה רואה ניסים ונפלאות במצרים שנעשים על ידי משה רבינו." }
1719
{ "en": "This is God’s doing and these are God’s Words.", "he": "לכן נאמר שאלו ואלו דברי אלוקים חיים." }
1720
{ "en": "That is God's Plan.", "he": "זוהי תוכניתו של אלוהים." }
1721
{ "en": "That God's name is Abraxas.\"", "he": "שמו של האל הוא אברקסס.\"" }
1722
{ "en": "God’s blessing was upon them.", "he": "לכן ברכת אלוהים אינה עליהם." }
1723
{ "en": "God’s promise is faithful.", "he": "מהותו של אלוהים היא נאמנה." }
1724
{ "en": "The homeland belongs to those who protect and guard it.\"[2]", "he": "המולדת שייכת למי שמגן ושומר עליה.\"[2]" }
1725
{ "en": "I thought of you: may you be an angel of peace.”", "he": "חשבתי עליך: מי ייתן ותהיה מלאך של שלום\"." }
1726
{ "en": "\"What hath God wrought.\"", "he": "“What hath God wrought” (תרגום: מה יצר האל?)" }
1727
{ "en": "This is God’s way of making their bodies strong.", "he": "היו דרכו של אלוהים לגרום לגופו להתעצם" }
1728
{ "en": "God’s creation is the source of life for the entire world.", "he": "למעשה, בית-המקדש הוא מקור החיים של העולם כולו." }
1729
{ "en": "God's word is God's will.", "he": "עַל כֵּן צִוְּךָ ה' אֱלֹהֶיךָ לַעֲשׂוֹת אֶת יוֹם הַשַּׁבָּת);" }
1730
{ "en": "Only in so far as they are unsettled is there any hope for them.”", "he": "רק במידה שהם לא מיושבים יש תקווה בשבילם.\"" }
1731
{ "en": "On earth, God’s people will appear to be defenseless.", "he": "על פני האדמה ייראו עם אלוהים כחסרי הגנה." }
1732
{ "en": "By night and by glorious day,", "he": "בלילה, וביום [מצה] עשירה\"." }
1733
{ "en": "Today, God’s people are likewise delivering a warning message to all who will listen.", "he": "גם כיום משרתי אלוהים מכריזים מסר אזהרה לכל מי שמוכן להטות להם אוזן." }
1734
{ "en": "'You shall not take the name of the Lord your God in vain.'", "he": "\"לא תשא [את שם ה' אלוקיך לשוא]\"" }
1735
{ "en": "We see God’s wisdom, His wonder, and we see that He is the source of life for all things.)", "he": "אנחנו רואים את חוכמתו של אלוהים ואת נפלאותיו, ואנחנו רואים שהוא מקור החיים של הכל.)" }
1736
{ "en": "But Pharaoh’s heart was hard, and he would not listen to them, just as the Lord had said.", "he": "וזה הלב של פרעה היה מוקשה, והוא לא הקשיב להם, בדיוק כמו ה 'הורה." }
1737
{ "en": "Moses is the one who's been taking care of that.", "he": "משה הוא היחיד שטיפל בזה." }
1738
{ "en": "And every time, they’d come accusing God and God’s leaders, Moses and Aaron.", "he": "בהתקרבם אל כנען, סיגלו להם את אחד האלים המקומיים, את יהוה, לאלוהים, וישכחו את משה ואת אטון." }
1739
{ "en": "The army of heaven worships you.”", "he": "וצבא השמים לך משתחוים”" }
1740
{ "en": "God's name is prohibited by the state.", "he": "שֵם האלוהים טבוע בשם המדינה." }
1741
{ "en": "Those who die alienated from God through sin are of the devil’s company.", "he": "כשהאל ״מטייל״ בתוכם, הם נחלצים מכבלי השטן." }
1742
{ "en": "Peace be upon you and God’s Mercy and Blessings.", "he": "סלאם עליכום, רחמי האל וברכתו." }
1743
{ "en": "Pharaoh's daughter finds him in the river and adopts him into the king's palace.", "he": "בתו של פרעה רואה אותו שם, חומלת עליו, ולוקחת אותו אתה לארמון המלך." }
1744
{ "en": "God’s unfailing love, generosity, mercy and forgiveness.", "he": "\"חסרת אלוהים, רחמים עצמיים, חסד וחנינה\" – ←" }
1745
{ "en": "Create them mindfully.", "he": "תיצרו אותם (Create)." }
1746
{ "en": "For so you have in the Lord's prayer, \"Hallowed be Thy name.\"", "he": "ויה\"ר שיקוויים בנו ההמשך \"ה' יברך את עמו בשלום\"." }
1747
{ "en": "Pharaoh's army, attempting to pursue them, was drowned in the sea.", "he": "נקרא על פרעה שרודף אותם, ולאחר מכן טובע בים סוף." }
1748
{ "en": "Righteous love is God's love.", "he": "תאות הצדיק היא אהבת ה'." }
1749
{ "en": "Satan was cast out of heaven because he wanted God's power.", "he": "מהפסוק עולה באופן ברור כי יראת השמים ניתנת על ידי אלהים." }
1750
{ "en": "Abraham’s faith is put to the test.", "he": "חסידיו של האל מוכרחים לקבל את המבחן." }
1751
{ "en": "In the Lord’s Prayer we ask for God’s kingdom to come.", "he": "בימי אלול אנו מתפללים להחזיר את האהבה של אלוקים." }
1752
{ "en": "Only then will God's anger be turned back.", "he": "רק אז ייעלם זעמו של אלוהים." }
1753
{ "en": "Num 6:26 the LORD turn his face toward you and give you peace.”‘", "he": "6:26 יכול האלוהים להפוך ארשת שלו כלפיך ולהעניק שלום לך.\"" }
1754
{ "en": "It is good to seek God’s blessing on them.", "he": "זאת כדי להבטיח את ברכתו של אלוהים על עמו." }
1755
{ "en": "Now, fulfill your destiny and take your father's place at my side.\"", "he": "עכשיו תגשים את הגורל שלך ותפוס את מקומו של אביך לצידי.\"" }
1756
{ "en": "This clearly shows God’s righteousness, does it not?", "he": "זה חושף את טבעו הצודק של אלוהים, הלא כן?" }
1757
{ "en": "Almighty God, Maker of heaven and earth, turn not Thy face from Thy servant who sorrows.", "he": "זהו חטא כלפי האל והאדמה \"וְלֹא תְטַמֵּא אֶת אַדְמָתְךָ, אֲשֶׁר ה' אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה\"[2]." }
1758
{ "en": "With God’s abundant blessings, those dreams will become a reality.", "he": "הודות לכוחו העצום של אלוקים והניסים שחולל, החלום הזה הפך למציאות." }
1759
{ "en": "God's holiness is God's Godness.", "he": "קדושתו של אלוהים היא מהותו הפנימית של אלוהים." }
1760
{ "en": "Lord of the Flies sits at Satan’s right hand,", "he": "אז מסר הקב\"ה לאיוב ביד השטן," }
1761
{ "en": "I am grateful that I have gotten to bring her to life and for the life that she has brought to me.\"", "he": "אני אסירת תודה שזכיתי להביא אותה לחיים ועל החיים שהיא הביאה לי\"." }
1762
{ "en": "He saw angels and heard God’s voice.", "he": "הוא ראה את הברכות של אלוהים ושמע את ההבטחות של אלוהים." }
1763
{ "en": "But God's people will be true to God.", "he": "כן, שבני האדם יהיו תואמים לאלוהים." }
1764
{ "en": "Sooner or later everyone will be subjected to God’s judgment from which no one can escape.", "he": "במוקדם או במאוחר, הכול יישפטו בידי האלוהים, ממנו אין איש יכול לחמוק." }
1765
{ "en": "Nothing is against God’s will.", "he": "אף אחד לא מתנגד ברצון האל." }
1766
{ "en": "And surely you shall dwell in the house of the Lord forever.", "he": "'בבית אלוקים נהלך ברגש' (תהלים נ\"ה, ט\"ו)." }
1767
{ "en": "Is that God’s desire?", "he": "האמנם זה רצון האל?" }
1768
{ "en": "The steps she takes every morning to the local café (920).", "he": "את הצעדים שהיא עושה בכל בוקר אל בית הקפה המקומי (920)." }
1769
{ "en": "The Pharaoh's daughter adopts Moses.", "he": "בעקבות לידתו של משה אנו מתוודעים לבת פרעה." }
1770
{ "en": "That’s how they persecuted the prophets who came before you.”", "he": "הרי כך רדפו את הנביאים שהיו לפניכם.\"" }
1771
{ "en": "Things will happen according to God’s plan.", "he": "הדברים קורים בהתאם לתכנית אלוהים ." }
1772
{ "en": "But whether or not man is able to follow it, God’s words are unequivocal.", "he": "אך בין אם האדם יכול לציית לציווי זה ובין אם לא, דבריו של אלוהים חד-משמעיים." }
1773
{ "en": "God's blessings to you.\"", "he": "אלוהים יברך אותך.\"" }
1774
{ "en": "How was it created and where does it come from ?", "he": "מנין הוא [העולם] נוצר ומנין נבע?" }
1775
{ "en": "Abraham was not God's perfect friend.", "he": "אברם אינו מצטיין כידידו של אלוהים." }
1776
{ "en": "\"Certainly,\" he promised.", "he": "“אכן,” הוא הבטיח." }
1777
{ "en": "I have no patience for useless things”.", "he": "אין לי סבלנות לדברים חסרי תועלת\"." }
1778
{ "en": "Will I really go back home in the evening with new teeth?", "he": "האם באמת אחזור הביתה בערב עם שיניים חדשות?" }
1779
{ "en": "He said, “It’s the truth,” and it’s the truth.", "he": "הוא אמר - זאת האמת, זה נכון\"." }
1780
{ "en": "Satan's defeat is an inevitable trend in the war between God and Satan.", "he": "תבוסתו של השטן היא מגמה בלתי נמנעת במלחמה בין אלוהים לשטן." }
1781
{ "en": "God’s love is manifest in his creation and in his love.", "he": "עבודת הניהול של אלוהים ספוגה באהבתו וברחמיו" }
1782
{ "en": "In other words, does Watchtower truth differ from God’s truth?", "he": "אם לא, האם הסבירות של טענה הצנצנת שונה מתיאוריית קיום האלוהים?" }
1783
{ "en": "\"And they [the Jews] burned the women and children in the village's oven\"", "he": "\"והם [היהודים] שרפו את הנשים והילדים בתוך תנור הכפר\"" }
1784
{ "en": "God’s presence dwells in the land among God’s people.", "he": "כָּל הַכָּתוּב נִכְתַּב בְּרוּחַ אֱלֹהִים" }
1785
{ "en": "In fact, I believe they are the opposite of God’s will.", "he": "למעשה, בניגוד לרצונו של אלוהים." }
1786
{ "en": "God's word and praying every day.", "he": "אני קורא את דברי האל ומתפלל כל יום." }
1787
{ "en": "He’s the One who created time.", "he": "הרי הוא זה שיצר את הזמן!" }
1788
{ "en": "“He added,” This is your land.", "he": "הוא הוסיף כי \"זוהי האדמה שלכם." }
1789
{ "en": "For the God of all God's gives Life, and the God of all God's takes Life.", "he": "לכולם נתן האל חיים, כולם חיים ברצונו, ובחייהם של כולם הוא חפץ באותה המידה." }
1790
{ "en": "\"I will pay my vows to the Lord in the presence of all His people.\"", "he": "אני אשלם נדרי שלי לאלוהים בנוכחות העם כולו שלו. \"" }
1791
{ "en": "No, no; let me smile with the wise, and feed with the rich.’", "he": "\"הניחו לי לחייך עם חכמים ולאכול עם עשירים.\"" }
1792
{ "en": "Have only the men go and worship the Lord, since that's what you have been asking for.\"", "he": "לכו נא הגברים ועבדו את ה', כי אתה אתם מבקשים\"." }
1793
{ "en": "That is not God's intention.", "he": "זוהי לא כוונתו של אלוהים." }
1794
{ "en": "Over time people will associate you with God’s love.", "he": "בסוף התהליך נשמות בני האדם יאוחדו באהבת האל." }
1795
{ "en": "Nevertheless, by God’s mercy they have a child.", "he": "בעזרת השם, בעזרת השם, יהיה להם ילד." }
1796
{ "en": "As God’s Word says, “The heavens declare the glory of God.”", "he": "בתהילים סה2 נאמר: \"לך דומיה תהילה אלוהים\" ." }
1797
{ "en": "'See, The Lord your God has given you the land.", "he": "''אלקיכם ואלוקי אביכם נתן לכם מטמון..." }
1798
{ "en": "God's existence is such that it does not exist.", "he": "לקיומו של של אלוהים, משמע שהוא אינו קיים." }
1799
{ "en": "When God gives bread, God's bread gives life.", "he": "וכי לחם העברים הוא לחם אלהים לאמור כי לחם העברים זה בשר" }