id
stringlengths 1
8
| translation
dict |
---|---|
1700 | {
"en": "You know that when you are hungry the food is the most delicious.”",
"he": "הרי כולם יודעים כי “כשרעבים האוכל טעים יותר”."
} |
1701 | {
"en": "'Away with you Satan!",
"he": "על כל פנים, כלך לך, שטן!\""
} |
1702 | {
"en": "God's blessings to you.\"",
"he": "שאלוהים יברך אתכם\"."
} |
1703 | {
"en": "“And after these things, God tested Abraham.”",
"he": "\"ויהי אחר הדברים האלה, והאלוקים ניסה את אברהם\" (בראשית כב, א)."
} |
1704 | {
"en": "Thus forgiveness characterizes God’s love.",
"he": "רצון זה מתאר יחסו של אלוהים."
} |
1705 | {
"en": "He answered with The Lord’s Prayer.",
"he": "ה' ענה לתפילה של חברתי."
} |
1706 | {
"en": "The truth is you cannot earn God’s forgiveness.",
"he": "אתה לא יכול להרוויח סליחה מאלוהים."
} |
1707 | {
"en": "God's blessings to you.\"",
"he": "אלוקים יברך אתכם\"."
} |
1708 | {
"en": "is a nation that is afraid of its people.\"",
"he": "\"זאת מדינה שפוחדת מהאזרחים שלה."
} |
1709 | {
"en": "After all, the time has come for God's will to take place, as in heaven, also upon earth.",
"he": "אם יש משפט אזי ברור שרצון אלוהים לבסוף ייעשה, כמו בשמים כן גם בארץ\"."
} |
1710 | {
"en": "How would you respond to Pharaoh’s command?",
"he": "כיצד תגיב השמש להחלטת ממשלת ישראל?"
} |
1711 | {
"en": "The rabbi said,\"Elvis!",
"he": "ויאמרו חסידי הרב, \"אבוי!"
} |
1712 | {
"en": "We find God’s calling of Abraham in Gn.",
"he": "פרשת לך לך קריאת אלוהים לאברם"
} |
1713 | {
"en": "This is not God’s mistake.",
"he": "זו לא שגיאה של אלוהים!"
} |
1714 | {
"en": "They believe that if such people were the objects of God's salvation, then heaven and earth would be turned upside down and all men would laugh their heads off.",
"he": "הם מאמינים שאם בני אדם כאלה היו מושאי הישועה של אלוהים, השמיים והארץ היו מתהפכים, וכולם היו צוחקים בלי סוף."
} |
1715 | {
"en": "God's creation of the world means that He can give any piece of it to whomever He chooses.",
"he": "ומכיוון שא-לוהים ברא את העולם, הוא יכול לתת כל חלק ממנו למי שהוא רוצה."
} |
1716 | {
"en": "God’s angels were going up and down on it.”",
"he": "מלאכי אלוקים עולים ויורדים בו'."
} |
1717 | {
"en": "\"Life is God's gift to you.",
"he": "החיים ז המתנה של אלוהים בשבילכם,"
} |
1718 | {
"en": "Pharaoh’s magicians, Jannes and Jambres who opposed Moses.",
"he": "פרעה רואה ניסים ונפלאות במצרים שנעשים על ידי משה רבינו."
} |
1719 | {
"en": "This is God’s doing and these are God’s Words.",
"he": "לכן נאמר שאלו ואלו דברי אלוקים חיים."
} |
1720 | {
"en": "That is God's Plan.",
"he": "זוהי תוכניתו של אלוהים."
} |
1721 | {
"en": "That God's name is Abraxas.\"",
"he": "שמו של האל הוא אברקסס.\""
} |
1722 | {
"en": "God’s blessing was upon them.",
"he": "לכן ברכת אלוהים אינה עליהם."
} |
1723 | {
"en": "God’s promise is faithful.",
"he": "מהותו של אלוהים היא נאמנה."
} |
1724 | {
"en": "The homeland belongs to those who protect and guard it.\"[2]",
"he": "המולדת שייכת למי שמגן ושומר עליה.\"[2]"
} |
1725 | {
"en": "I thought of you: may you be an angel of peace.”",
"he": "חשבתי עליך: מי ייתן ותהיה מלאך של שלום\"."
} |
1726 | {
"en": "\"What hath God wrought.\"",
"he": "“What hath God wrought” (תרגום: מה יצר האל?)"
} |
1727 | {
"en": "This is God’s way of making their bodies strong.",
"he": "היו דרכו של אלוהים לגרום לגופו להתעצם"
} |
1728 | {
"en": "God’s creation is the source of life for the entire world.",
"he": "למעשה, בית-המקדש הוא מקור החיים של העולם כולו."
} |
1729 | {
"en": "God's word is God's will.",
"he": "עַל כֵּן צִוְּךָ ה' אֱלֹהֶיךָ לַעֲשׂוֹת אֶת יוֹם הַשַּׁבָּת);"
} |
1730 | {
"en": "Only in so far as they are unsettled is there any hope for them.”",
"he": "רק במידה שהם לא מיושבים יש תקווה בשבילם.\""
} |
1731 | {
"en": "On earth, God’s people will appear to be defenseless.",
"he": "על פני האדמה ייראו עם אלוהים כחסרי הגנה."
} |
1732 | {
"en": "By night and by glorious day,",
"he": "בלילה, וביום [מצה] עשירה\"."
} |
1733 | {
"en": "Today, God’s people are likewise delivering a warning message to all who will listen.",
"he": "גם כיום משרתי אלוהים מכריזים מסר אזהרה לכל מי שמוכן להטות להם אוזן."
} |
1734 | {
"en": "'You shall not take the name of the Lord your God in vain.'",
"he": "\"לא תשא [את שם ה' אלוקיך לשוא]\""
} |
1735 | {
"en": "We see God’s wisdom, His wonder, and we see that He is the source of life for all things.)",
"he": "אנחנו רואים את חוכמתו של אלוהים ואת נפלאותיו, ואנחנו רואים שהוא מקור החיים של הכל.)"
} |
1736 | {
"en": "But Pharaoh’s heart was hard, and he would not listen to them, just as the Lord had said.",
"he": "וזה הלב של פרעה היה מוקשה, והוא לא הקשיב להם, בדיוק כמו ה 'הורה."
} |
1737 | {
"en": "Moses is the one who's been taking care of that.",
"he": "משה הוא היחיד שטיפל בזה."
} |
1738 | {
"en": "And every time, they’d come accusing God and God’s leaders, Moses and Aaron.",
"he": "בהתקרבם אל כנען, סיגלו להם את אחד האלים המקומיים, את יהוה, לאלוהים, וישכחו את משה ואת אטון."
} |
1739 | {
"en": "The army of heaven worships you.”",
"he": "וצבא השמים לך משתחוים”"
} |
1740 | {
"en": "God's name is prohibited by the state.",
"he": "שֵם האלוהים טבוע בשם המדינה."
} |
1741 | {
"en": "Those who die alienated from God through sin are of the devil’s company.",
"he": "כשהאל ״מטייל״ בתוכם, הם נחלצים מכבלי השטן."
} |
1742 | {
"en": "Peace be upon you and God’s Mercy and Blessings.",
"he": "סלאם עליכום, רחמי האל וברכתו."
} |
1743 | {
"en": "Pharaoh's daughter finds him in the river and adopts him into the king's palace.",
"he": "בתו של פרעה רואה אותו שם, חומלת עליו, ולוקחת אותו אתה לארמון המלך."
} |
1744 | {
"en": "God’s unfailing love, generosity, mercy and forgiveness.",
"he": "\"חסרת אלוהים, רחמים עצמיים, חסד וחנינה\" – ←"
} |
1745 | {
"en": "Create them mindfully.",
"he": "תיצרו אותם (Create)."
} |
1746 | {
"en": "For so you have in the Lord's prayer, \"Hallowed be Thy name.\"",
"he": "ויה\"ר שיקוויים בנו ההמשך \"ה' יברך את עמו בשלום\"."
} |
1747 | {
"en": "Pharaoh's army, attempting to pursue them, was drowned in the sea.",
"he": "נקרא על פרעה שרודף אותם, ולאחר מכן טובע בים סוף."
} |
1748 | {
"en": "Righteous love is God's love.",
"he": "תאות הצדיק היא אהבת ה'."
} |
1749 | {
"en": "Satan was cast out of heaven because he wanted God's power.",
"he": "מהפסוק עולה באופן ברור כי יראת השמים ניתנת על ידי אלהים."
} |
1750 | {
"en": "Abraham’s faith is put to the test.",
"he": "חסידיו של האל מוכרחים לקבל את המבחן."
} |
1751 | {
"en": "In the Lord’s Prayer we ask for God’s kingdom to come.",
"he": "בימי אלול אנו מתפללים להחזיר את האהבה של אלוקים."
} |
1752 | {
"en": "Only then will God's anger be turned back.",
"he": "רק אז ייעלם זעמו של אלוהים."
} |
1753 | {
"en": "Num 6:26 the LORD turn his face toward you and give you peace.”‘",
"he": "6:26 יכול האלוהים להפוך ארשת שלו כלפיך ולהעניק שלום לך.\""
} |
1754 | {
"en": "It is good to seek God’s blessing on them.",
"he": "זאת כדי להבטיח את ברכתו של אלוהים על עמו."
} |
1755 | {
"en": "Now, fulfill your destiny and take your father's place at my side.\"",
"he": "עכשיו תגשים את הגורל שלך ותפוס את מקומו של אביך לצידי.\""
} |
1756 | {
"en": "This clearly shows God’s righteousness, does it not?",
"he": "זה חושף את טבעו הצודק של אלוהים, הלא כן?"
} |
1757 | {
"en": "Almighty God, Maker of heaven and earth, turn not Thy face from Thy servant who sorrows.",
"he": "זהו חטא כלפי האל והאדמה \"וְלֹא תְטַמֵּא אֶת אַדְמָתְךָ, אֲשֶׁר ה' אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה\"[2]."
} |
1758 | {
"en": "With God’s abundant blessings, those dreams will become a reality.",
"he": "הודות לכוחו העצום של אלוקים והניסים שחולל, החלום הזה הפך למציאות."
} |
1759 | {
"en": "God's holiness is God's Godness.",
"he": "קדושתו של אלוהים היא מהותו הפנימית של אלוהים."
} |
1760 | {
"en": "Lord of the Flies sits at Satan’s right hand,",
"he": "אז מסר הקב\"ה לאיוב ביד השטן,"
} |
1761 | {
"en": "I am grateful that I have gotten to bring her to life and for the life that she has brought to me.\"",
"he": "אני אסירת תודה שזכיתי להביא אותה לחיים ועל החיים שהיא הביאה לי\"."
} |
1762 | {
"en": "He saw angels and heard God’s voice.",
"he": "הוא ראה את הברכות של אלוהים ושמע את ההבטחות של אלוהים."
} |
1763 | {
"en": "But God's people will be true to God.",
"he": "כן, שבני האדם יהיו תואמים לאלוהים."
} |
1764 | {
"en": "Sooner or later everyone will be subjected to God’s judgment from which no one can escape.",
"he": "במוקדם או במאוחר, הכול יישפטו בידי האלוהים, ממנו אין איש יכול לחמוק."
} |
1765 | {
"en": "Nothing is against God’s will.",
"he": "אף אחד לא מתנגד ברצון האל."
} |
1766 | {
"en": "And surely you shall dwell in the house of the Lord forever.",
"he": "'בבית אלוקים נהלך ברגש' (תהלים נ\"ה, ט\"ו)."
} |
1767 | {
"en": "Is that God’s desire?",
"he": "האמנם זה רצון האל?"
} |
1768 | {
"en": "The steps she takes every morning to the local café (920).",
"he": "את הצעדים שהיא עושה בכל בוקר אל בית הקפה המקומי (920)."
} |
1769 | {
"en": "The Pharaoh's daughter adopts Moses.",
"he": "בעקבות לידתו של משה אנו מתוודעים לבת פרעה."
} |
1770 | {
"en": "That’s how they persecuted the prophets who came before you.”",
"he": "הרי כך רדפו את הנביאים שהיו לפניכם.\""
} |
1771 | {
"en": "Things will happen according to God’s plan.",
"he": "הדברים קורים בהתאם לתכנית אלוהים ."
} |
1772 | {
"en": "But whether or not man is able to follow it, God’s words are unequivocal.",
"he": "אך בין אם האדם יכול לציית לציווי זה ובין אם לא, דבריו של אלוהים חד-משמעיים."
} |
1773 | {
"en": "God's blessings to you.\"",
"he": "אלוהים יברך אותך.\""
} |
1774 | {
"en": "How was it created and where does it come from ?",
"he": "מנין הוא [העולם] נוצר ומנין נבע?"
} |
1775 | {
"en": "Abraham was not God's perfect friend.",
"he": "אברם אינו מצטיין כידידו של אלוהים."
} |
1776 | {
"en": "\"Certainly,\" he promised.",
"he": "“אכן,” הוא הבטיח."
} |
1777 | {
"en": "I have no patience for useless things”.",
"he": "אין לי סבלנות לדברים חסרי תועלת\"."
} |
1778 | {
"en": "Will I really go back home in the evening with new teeth?",
"he": "האם באמת אחזור הביתה בערב עם שיניים חדשות?"
} |
1779 | {
"en": "He said, “It’s the truth,” and it’s the truth.",
"he": "הוא אמר - זאת האמת, זה נכון\"."
} |
1780 | {
"en": "Satan's defeat is an inevitable trend in the war between God and Satan.",
"he": "תבוסתו של השטן היא מגמה בלתי נמנעת במלחמה בין אלוהים לשטן."
} |
1781 | {
"en": "God’s love is manifest in his creation and in his love.",
"he": "עבודת הניהול של אלוהים ספוגה באהבתו וברחמיו"
} |
1782 | {
"en": "In other words, does Watchtower truth differ from God’s truth?",
"he": "אם לא, האם הסבירות של טענה הצנצנת שונה מתיאוריית קיום האלוהים?"
} |
1783 | {
"en": "\"And they [the Jews] burned the women and children in the village's oven\"",
"he": "\"והם [היהודים] שרפו את הנשים והילדים בתוך תנור הכפר\""
} |
1784 | {
"en": "God’s presence dwells in the land among God’s people.",
"he": "כָּל הַכָּתוּב נִכְתַּב בְּרוּחַ אֱלֹהִים"
} |
1785 | {
"en": "In fact, I believe they are the opposite of God’s will.",
"he": "למעשה, בניגוד לרצונו של אלוהים."
} |
1786 | {
"en": "God's word and praying every day.",
"he": "אני קורא את דברי האל ומתפלל כל יום."
} |
1787 | {
"en": "He’s the One who created time.",
"he": "הרי הוא זה שיצר את הזמן!"
} |
1788 | {
"en": "“He added,” This is your land.",
"he": "הוא הוסיף כי \"זוהי האדמה שלכם."
} |
1789 | {
"en": "For the God of all God's gives Life, and the God of all God's takes Life.",
"he": "לכולם נתן האל חיים, כולם חיים ברצונו, ובחייהם של כולם הוא חפץ באותה המידה."
} |
1790 | {
"en": "\"I will pay my vows to the Lord in the presence of all His people.\"",
"he": "אני אשלם נדרי שלי לאלוהים בנוכחות העם כולו שלו. \""
} |
1791 | {
"en": "No, no; let me smile with the wise, and feed with the rich.’",
"he": "\"הניחו לי לחייך עם חכמים ולאכול עם עשירים.\""
} |
1792 | {
"en": "Have only the men go and worship the Lord, since that's what you have been asking for.\"",
"he": "לכו נא הגברים ועבדו את ה', כי אתה אתם מבקשים\"."
} |
1793 | {
"en": "That is not God's intention.",
"he": "זוהי לא כוונתו של אלוהים."
} |
1794 | {
"en": "Over time people will associate you with God’s love.",
"he": "בסוף התהליך נשמות בני האדם יאוחדו באהבת האל."
} |
1795 | {
"en": "Nevertheless, by God’s mercy they have a child.",
"he": "בעזרת השם, בעזרת השם, יהיה להם ילד."
} |
1796 | {
"en": "As God’s Word says, “The heavens declare the glory of God.”",
"he": "בתהילים סה2 נאמר: \"לך דומיה תהילה אלוהים\" ."
} |
1797 | {
"en": "'See, The Lord your God has given you the land.",
"he": "''אלקיכם ואלוקי אביכם נתן לכם מטמון..."
} |
1798 | {
"en": "God's existence is such that it does not exist.",
"he": "לקיומו של של אלוהים, משמע שהוא אינו קיים."
} |
1799 | {
"en": "When God gives bread, God's bread gives life.",
"he": "וכי לחם העברים הוא לחם אלהים לאמור כי לחם העברים זה בשר"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.