0x22almostEvil commited on
Commit
e317aab
·
1 Parent(s): 08ce9cb

Update README.md

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +94 -0
README.md CHANGED
@@ -1,3 +1,97 @@
1
  ---
2
  license: unknown
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3
  ---
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
  ---
2
  license: unknown
3
+ task_categories:
4
+ - translation
5
+ language:
6
+ - en
7
+ - ru
8
+ - fr
9
+ - es
10
+ - ar
11
+ - zh
12
+ - ko
13
+ - ja
14
+ - de
15
+ pretty_name: ComfyOpenSubtitles
16
+ size_categories:
17
+ - 10M<n<100M
18
  ---
19
+
20
+ # ComfyOpenSubtitles
21
+
22
+ ## Dataset Description
23
+
24
+ ComfyOpenSubtitles is a multilingual dataset that contains parallel translations of subtitles from various languages. It includes pairs of input and target languages, along with the corresponding subtitles.
25
+
26
+ ### Languages
27
+
28
+ The dataset supports the following languages:
29
+ - English (en)
30
+ - Russian (ru)
31
+ - French (fr)
32
+ - Spanish (es)
33
+ - Arabic (ar)
34
+ - Simplified Chinese (zh-cn)
35
+ - Korean (ko)
36
+ - Japanese (ja)
37
+ - German (de)
38
+
39
+ ## Dataset Structure
40
+
41
+ ### Data Instances
42
+
43
+ Here are some examples of data instances:
44
+
45
+ - Input Language: English
46
+ Target Language: Russian
47
+ Input Text: "Oh, bud... what have you done?"
48
+ Output Text: "Эх, Кореш... Что ж вы наделали?"
49
+
50
+ - Input Language: Spanish
51
+ Target Language: French
52
+ Input Text: "This is a beautiful sunset."
53
+ Output Text: "C'est un magnifique coucher de soleil."
54
+
55
+ ### Data Fields
56
+
57
+ The dataset includes the following fields for each instance:
58
+ - `input_language`: The language of the input text.
59
+ - `target_language`: The language of the target translation.
60
+ - `input_text`: The input text in the source language.
61
+ - `output_text`: The corresponding translation in the target language.
62
+
63
+ ### Data Splits
64
+
65
+ The dataset is typically divided into training splits with varying sizes.
66
+
67
+ ## Dataset Creation
68
+
69
+ ### Curation Rationale
70
+
71
+ The dataset was created to provide a multilingual collection of subtitles and their translations for research and natural language processing tasks.
72
+
73
+ ### Source Data
74
+
75
+ The source data for this dataset consists of subtitles from various movies and TV shows.
76
+
77
+ ### Personal and Sensitive Information
78
+
79
+ The dataset may contain text from movies and TV shows, which may include personal or sensitive information related to the content of those shows.
80
+
81
+ ### Other Known Limitations
82
+
83
+ Some data may be inaccurate. Be careful.
84
+
85
+ ## Additional Information
86
+
87
+ ### Licensing Information
88
+
89
+ [More Information Needed]
90
+
91
+ ### Citation Information
92
+
93
+ [More Information Needed]
94
+
95
+ ### Contributions
96
+
97
+ [Dataset contributions and maintenance information can be added here.]