id
stringlengths
6
19
text
stringlengths
1
1.02k
eng_text
stringlengths
1
1.02k
eclr:6905
is leor a bheith ar an réadmhaoin ( i. sa ghairdín cúil nó ar chabhsa an tí ) le duine a thabhairt faoi shainmhíniú an ailt seo .
by being on the property ( i.e. in the back garden or the driveway of a house ) this will be enough to bring a person within the definition of this section .
eclr:6906
aon duine a bheidh ciontach sa chion seo , dlífear aicme C fíneáil nó uastéarma i bpríosún de 6 mhí nó an dá rud , a chur air .
those found guilty of this offence will be liable on summary conviction to a class C fine or to a maximum term in prison of 6 months or to both .
eclr:6907
foghail ar fhoirgneamh
Trespass on a building , etc .
eclr:6908
is cion é foghail a dhéanamh ar mhodh a chuireann eagla , nó ar dhóigh dó eagla a chur , ar dhuine eile faoi Alt 13 den Acht .
it is an offence to trespass in a manner likely to cause fear in another person under Section 13 of the Act .
eclr:6909
ní chuimsítear aon intinn cion a dhéanamh ná cur isteach ar réadmhaoin san alt seo .
there is no inclusion of any intent to commit a crime or to interfere with property in this section .
eclr:6910
is féidir é seo a fheiceáil ó na cumhachtaí a thugtar do na Gardaí faoin Alt seo .
this can be seen from the powers given to the Gardai under this Section .
eclr:6911
Círéib
Riot
eclr:6912
meastar go bhfuil an chíréib ar cheann de na cionta in aghaidh an oird phoiblí is mó agus is tromchúisí .
the offence of riot is seen as one of the major and most serious of the public order offences .
eclr:6913
Sainmhíníonn Alt 14 den Acht um Cheartas Coiriúil ( ord Poiblí ) 1994 círéib mar seo ;
section 14 of the Criminal Justice ( Public Order ) Act 1994 defines riot as ;
eclr:6914
“ Más rud é -
“ Where -
eclr:6915
ansin , beidh gach duine de na daoine a úsáidfidh nó a bhragróidh foréigean neamhdhleathach ciontach sa chion ar mí-ord foréigneach é .
then , each of the person ’ s using unlawful violence for the common purpose shall be guilty of the offence of riot ” .
eclr:6916
is iad na heilimintí is tábhachtaí den chion seo ná : -
the important parts of this offence are : -
eclr:6917
go gcaithfidh ar a laghad 12 dhuine foréigean a úsáid nó a bhagairt ,
that at least 12 people must use or threaten to use violence ,
eclr:6918
go gcaithfidh siad comhchuspóir a bheith acu agus iad ag déanamh amhlaidh ,
they must have a common purpose in doing so ,
eclr:6919
go mbeadh an t-iompar ina chúis le heagla a chur ar bhreathnóir réasúnta maidir lena shábháilteacht féin nó le sábháilteacht duine eile ,
that the conduct would cause a reasonable observer to fear for his or her safety or the safety of some other person , and
eclr:6920
gur fíor gur úsáid an duine ciontaithe foréigean neamhdhleathach .
the accused did in fact use unlawful violence .
eclr:6921
is féidir leis na Gardaí an cion ar círéib é a úsáid i staideanna ina bhfuil grúpaí móra cruinnithe le haghaidh agóide agus nuair a thiontaíonn an agóid ina fhoréigean mídhleathach .
the offence of riot can be utilised by the Gardai in situations where large groups assemble in protest and the protest turns into unlawful violence .
eclr:6922
is í an uas-phianbhreith as an gcion ar círéib é ná fíneáil gan teorainn agus / nó tréimhse príosúnachta suas le deich mbliana .
the maximum penalty for the offence of riot is an unlimited fine and / or a period of imprisonment for up to ten years .
eclr:6923
Mí-ord foréigneach
Violent disorder
eclr:6924
tá mí-ord foréigneach , a chlúdaítear le Alt 15 den Acht , cosúil leis an gcion ar círéib é ach is leagan níos lú den chion sin é .
Violent disorder , which is covered by Section 15 of the Act , is similar to the offence of riot although it is a lesser version of that offence .
eclr:6925
Laghdaíonn mí-ord foréigneach líon na ndaoine i laghdú go triúr .
Violent disorder reduces the number of persons present to a minimum of three .
eclr:6926
caithfidh gur úsáid an duine cúisithe foréigean i gcás an chiona ar círéib é , ach i gcás an mhí-oird fhoréignigh , ní gá dóibh ach bagairt foréigean a úsáid .
for an offence of riot to take place the accused person must have used violence whereas in the case of violent disorder the accused person need only threaten to use violence .
eclr:6927
ba chóir a nótáil chomh maith go bhfuil de dhifear idir círéib agus mí-ord foréigneach chomh maith nach gá don ghrúpa comhrún nó comhchuspóir a bheith acu .
it is also of note that riot and violent disorder differ in that there is no requirement for the group to share a common design or purpose .
eclr:6928
is í an uas-phianbhreith as mí-ord foréigneach ná fíneáil gan teorainn agus nó tréimhse príosúnachta suas le deich mbliana .
the maximum penalty for violent disorder is an unlimited fine and or a period of imprisonment for up to ten years .
eclr:6929
Gráscar
Affray
eclr:6930
“ Más rud é -
“ Where -
eclr:6931
go n-úsáidfidh beirt nó níos mó daoine in áit ar bith ( cibé acu is áit phoiblí nó áit phríobháideach nó iad araon an áit sin ) foréigean nó má bhagraíonn siad foréigean a úsáid ar a chéile , agus
two or more persons at any place ( public or private ) use or threaten to use violence towards each other , and
eclr:6932
go bhfuil an foréigean a úsáidtear mar sin nó a bhagraíonn duine de na daoine sin a úsáid mídhleathach
the violence so used or threatened by one of those persons is unlawful , and
eclr:6933
go bhfuil iompar na ndaoine sin , á ghlacadh ina iomláine , de chineál go mbeadh eagla ar dhuine de dhiongbháilteacht réasúnta a bheadh i láthair ag an áit sin maidir lena shábháilteacht féin nó ar le sábháilteacht duine eile
the conduct of those persons , taken together , is such as would cause a person of reasonable firmness present at that place to fear for his or her safety or the safety of another ,
eclr:6934
ansin beidh gach duine de na daoine a úsáidfidh nó a bhagróidh foréigean neamhdhleathach ciontach sa chion ar gráscar é . ”
then , each such person who uses or threatens to use unlawful violence shall be guilty of the offence of affray ” .
eclr:6935
is é an difear is tábhachtaí idir gráscar agus na cionta ar círéib agus mí-ord foréigneach iad ná go gcaithfear an foréigean sa ghráscar a bheith dírithe ar a chéile agus ní ar bhaill neamhchiontacha den phobal .
the most important difference between affray and the offences of riot and violent disorder is that the violence involved in affray must be directed towards each other and not innocent by-standards .
eclr:6936
mar shampla , dá mbeadh grúpa daoine ag troid lena chéile sa tsráid , gráscar a bheadh ann .
an example of this would simply be a group of persons fighting against each other in the street .
eclr:6937
ach , cosúil leis an dá chion roimhe seo , is féidir leis an ngráscar tarlú in áit phoiblí nó in áit phríobháideach .
however , as in the previous two offences the affray can take place in public or private .
eclr:6938
ní dhéantar an cion ar gráscar é ach nuair a úsáidtear foréigean neamhdhleathach .
the offence of affray is only committed where there is actual unlawful violence used .
eclr:6939
ní gráscar é mura bhfuil ann ach bagairtí .
Threats alone will not constitute the offence of affray .
eclr:6940
is féidir uas-phianbhreith d ' fhíneáil neamhtheoranta agus téarma príosúnachta suas le cúig bliana a ghearradh ar dhuine a chiontaítear as gráscar .
a person convicted of affray may receive a maximum penalty of an unlimited fine and or a term of imprisonment for up to five years .
eclr:6941
Dúmhál , sracadh agus airgead a éileamh go bagrach
Blackmail , extortion and demanding money with menaces
eclr:6942
Cruthaíonn Alt 17 den Acht um Cheartas Coiriúil ( ord Poiblí ) 1994 leagan nua de na cionta dúmháil agus sractha a bhí ann roimhe seo sa Larceny Act , 1916 , atá aisghairmthe anois .
section 17 of the Criminal Justice ( Public Order ) Act 1994 creates a new version of the blackmail and extortion offences which were previously contained in the Larceny Act , 1916 which have now been repealed .
eclr:6943
bíonn eisceacht ann don chion seo má chreideann an duine atá ag déanamh an éilimh le bagairtí :
the exception to this offence is that if the person making the demand with menaces believes that : -
eclr:6944
go bhfuil forais réasúnacha aige leis an éileamh a dhéanamh , agus
he has reasonable grounds for making the demand , and
eclr:6945
gur modh cuí chun an t-éileamh a athneartú é bagairtí a dhéanamh .
the use of menaces is a proper means of reinforcing the demand .
eclr:6946
cé nach bhfuil aon sainmhíniú san Acht ar “ Bhagairtí ” rinneadh sainmhíniú ar an bhfocal i ndlí na gcás faoin Old Larceny Act , 1916 .
while there is no definition in the Act of “ menaces ” the meaning of the word was defined in case-law under the Old Larceny Act , 1916 .
eclr:6947
i gcás darbh ainm Thorne-v-Motor Trade Association ( 1937 ) dúirt an chúirt : -
in a case called Thorne-v-Motor Trade Association ( 1937 ) the court stated that : -
eclr:6948
dá bhrí sin , chuimseodh bagairt bagairtí sonraí saoil ghnéis duine a chur ar an idirlíon nó bagairtí grianghraif fhollasacha de dhuine a fhoilsiú .
therefore the definition of menace would include threats to post on the internet details of a persons sexual life or threats to publish explicit photographs of a person .
eclr:6949
Níorbh fhéidir a rá gur mhodh ceart ceachtar den dá ghníomh seo le héileamh dlisteanach ar dhuine fiacha a íoc a chur i bhfeidhm .
neither of these actions could be said to be a proper way of enforcing what would otherwise be a legitimate demand for the payment of a debt .
eclr:6950
má chiontaítear duine as an gcion seo is é an t-uasphionós ná fíneáil neamhtheoranta agus nó téarma príosúnachta suas le 14 bliana .
if a person is convicted of this offence the maximum punishment is an unlimited fine and or a term of imprisonment of up to 14 years .
eclr:6951
ionsaí le hintinn díobháil choirp nó cion indíotáilte a dhéanamh
assault with intent to cause bodily harm or commit an indictable offence
eclr:6952
is tromionsaí é seo agus deir sé :
this is an aggravated assault and states-
eclr:6953
“ Aon duine a ionsóidh duine eile le hintinn díobháil choirp nó cion indíotailte a dhéanamh , beidh sé ciontach i gcion . ”
“ Any person who assaults another person with intent to cause bodily harm or to commit an indictable offence shall be guilty of an offence ” .
eclr:6954
aon duine a chiontaítear as an gcion seo , dlífear uas-phianbhreith d ' fhíneáil neamhtheoranta nó téarma príosúnachta suas le cúig bliana , nó an dá rud , a chur air .
a person convicted of this offence could face a maximum penalty of an unlimited fine and or term of imprisonment for up to five years .
eclr:6955
ionsaí nó toirmeasc ar oifigeach síochána
assault or obstruction of a peace officer
eclr:6956
Sainmhíníonn Alt 19 den Acht um Cheartas Coiriúil ( ord Poiblí ) 1994 Oifigeach Síochána mar bhall den Gharda Síochána , Oifigeach Príosúin nó ball de na fórsaí cosanta .
section 19 of the Criminal Justice ( Public Order ) Act 1994 defines a “ Peace Officer ” as a member of the Garda Siochana , a prison Officer or a member of the Defence Forces .
eclr:6957
chuir Alt 185 den Acht um Cheartas Coiriúil 2006 leathnú ar an sainmhíniú seo le foireann otharchairr agus pearsanra na briogáide dóiteáin a chuimsiú .
section 185 of the Criminal Justice Act 2006 has extended this definition to ambulance personnel and fire brigade personnel .
eclr:6958
Tagann an cion seo in áit an tseanchiona arbh oifigeach síochána a ionsaí nó a thoirmeasc é a bhí in alt 38 den Acht um chionta in aghaidh an duine , 1861 .
the offence replaces the old offence of assaulting or obstructing a peace officer which was contained in section 38 of the Offences against the person Act , 1861 .
eclr:6959
is iad seo a leanas na heilimintí is tábhachtaí den chion seo :
the important elements of this offence are as follows :
eclr:6960
go raibh an t-ionsaí ar oifigeach síochána agus iad ag comhlíonadh a ndualgas , nó
that the assault was on a peace officer acting in the execution of their duty , or
eclr:6961
go raibh an t-ionsaí ar aon duine eile a bhí ag cuidiú nó ag cúnamh leis an oifigeach síochána , nó
that the assault was on any other person who was aiding or assisting the peace officer , or
eclr:6962
go raibh an t-ionsaí ar aon duine eile chun gabháil dhlíthiúil nó coinneáil an duine nó aon duine eile as aon chion a thoirmeasc .
that the assault on any other person was to prevent the lawful arrest or detention of himself or of any other person for any offence .
eclr:6963
má chiontaítear duine sa Chúirt Dúiche is í an phianbhreith is mó ná aicme A fíneáil agus / nó téarma príosúnachta nach mó ná 7 mbliana .
if someone is convicted in the District Court the maximum penalty is a class A fine and / or a term of imprisonment not exceeding 7 years .
eclr:6964
maidir le toirmeasc , is í an phianbhreith is mó ná aicme C fíneáil agus / nó téarma príosúnachta de 6 mhí .
in relation to obstruction , the maximum penalty is a class C fine and / or a term of imprisonment of 6 months .
eclr:6965
ionsaithe ar phearsanra seirbhíse géarchéime
attacks on emergency service personnel
eclr:6966
mar a dúradh thuas , tá leasú déanta ar an Acht um Cheartas Coiriúil 2006 le hAlt 19 den Acht um Cheartas Coiriúil ( ord Poiblí ) 1994 , le daoine a chuireann seirbhísí géarchéime ar fáil a chuimsiú .
the Criminal Justice Act 2006 has , as mentioned above , amended Section 19 of the Criminal Justice ( Public Order ) Act 1994 to include people providing emergency services .
eclr:6967
Cruthaíonn an tAcht cionta nua ar ionsaí nó toirmeasc a dhéanamh ar phearsanra na seirbhísí géarchéime iad , leithéidí pearsanra na briogáide dóiteáin agus foirne otharcharr , a bhíonn ag soláthar seirbhísí géarchéime .
the Act creates new offences of assaulting or obstructing emergency service personnel , such as fire brigade personnel and ambulance crews , engaged in providing emergency services .
eclr:6968
is féidir tuilleadh eolais ar sheirbhísí éigeandála sláinte in Éirinn a fháil anseo .An Garda Síochána - fórsa póilíneachta náisiúnta
further information on emergency health services in Ireland is available here .Garda Síochána - national police force
eclr:6969
Réamhrá
introduction
eclr:6970
is é an Garda Síochána fórsa póilíneachta náisiúnta na hÉireann .
the Garda Síochána is the Irish national police force .
eclr:6971
tá sé freagrach as dualgais uile na póilíneachta a fheidhmiú i Stát na hÉireann .
it has responsibility for carrying out all policing duties in the Irish State .
eclr:6972
ina theannta sin , soláthraíonn sé seirbhísí slándála an Stáit agus cuireann sé an dlí i bhfeidhm maidir le cúrsaí coiriúla agus tráchta uile .
in addition , it provides State security services and carries out all criminal and traffic law enforcement .
eclr:6973
is í an chiall atá le Garda Síochána i mBéarla ná ' guardians of the peace ' .
the name Garda Síochána in English means ' guardians of the peace ' .
eclr:6974
bunaíodh an Garda Síochana ( ar a dtugtar ' na Gardaí ' de ghnáth ) i 1922 .
the Garda Síochána ( also commonly referred to as the Gardaí ) , was formed in 1922 .
eclr:6975
is é an chéad phíosa de reachtaíocht na hÉireann a bhaineann leis na Gardaí agus a chuireann síos ar a bhfeidhmeanna ná Acht an Gharda Síochána ( Forálacha Sealadacha ) 1923 .
the first piece of Irish legislation relating to the Gardaí and describing their functions is the Garda Síochána ( Temporary Provisions ) Act 1923 .
eclr:6976
in Iarsmalann agus cartlann an Gharda tá faisnéis faoi stair an Gharda Síochána agus eolas a bhaineann le póilíneacht in Éirinn roimh 1922 .
the Garda Museum and Archives contains information about the history of the Garda Síochána and information concerning policing in Ireland prior to 1922 .
eclr:6977
i measc iarsmaí na hiarsmalainne tá grianghraif agus cáipéisí a thugann breac-chuntas ar stair agus ar fhorbairt na póilíneachta in Éirinn sa 19ú-20ú haois .
among the museum artefacts are photographs and documents outlining the history and development of policing in Ireland in the 19th-20th centuries .
eclr:6978
( féach tuilleadh eolais thíos )
( see further information below )
eclr:6979
struchtúr fhórsa an Gharda
structure of the Garda force
eclr:6980
tá an Aire Dlí agus Cirt agus Comhionannais freagrach don Oireachtas ( Parlaimint na hÉireann ) as feidhmíocht an Gharda Síochána .
the Minister for Justice and Equality is accountable to the Oireachtas ( Irish Parliament ) for the performance of the Garda Síochána .
eclr:6981
is iad an rialtas a cheapann Coimisinéir an Gharda Síochána , áfach , agus tá seisean nó sise freagrach as oibríocht an fhórsa ó lá go lá .
a Garda Commissioner is however , appointed by the government and is responsible for the day-to-day running of the force .
eclr:6982
tá 2 Leaschoimisinéir agus 12 Choimisinéir Cúnta ag an gCoimisinéir .
the Commissioner has 3 Deputy Commissioners and 12 Assistant Commissioners .
eclr:6983
chun críocha póilíneachta , roinntear Éire ina 6 réigiún , a bhfuil Coimisinéir Cúnta Réigiúnda ag gach ceann acu .
for policing purposes , Ireland is divided into 6 regions , each of which has a Regional Assistant Commissioner .
eclr:6984
tá roinnt Rannáin Gharda i ngach réigiún .
each region is made up of a number of Garda Divisions .
eclr:6985
tá Ard-Cheannfort i gceannas Rannáin , a chomhdhéantar arís eile de cheantair .
a Chief Superintendent is in charge of a Division , which is in turn made up of Districts .
eclr:6986
tá 25 Rannán agus 109 Ceantar sa Stát .
there are 25 Divisions and 109 Districts in the State .
eclr:6987
tá Ard-Cheannfort i gceannas i ngach Ceantar .
each District has a Superintendent in charge .
eclr:6988
Fo-roinntear ceantair ina bhfo-cheantair , le Sáirsint freagrach as gach ceann acu de ghnáth .
districts are divided into sub-districts , each normally the responsibility of a Sergeant .
eclr:6989
de ghnáth ní bhíonn ach stáisiún Garda amháin ag gach fo-cheantar .
each sub-district usually has only one Garda station .
eclr:6990
Féadtar go mbeidh líon difriúil Gardaí i bhfo-cheantar ó thriúr Gharda go céad Garda .
the number of Gardaí in a sub-district can vary from three to one hundred Gardaí .
eclr:6991
faoin Choimisinéir Cúnta tá struchtúr céime an Gharda mar a leanas :
below Assistant Commissioner the Garda rank structure is as follows :
eclr:6992
Ard-Cheannfort
Chief Superintendent
eclr:6993
Garda
Garda
eclr:6994
is é an bun-aonad ceannais ná an Ceantar .
the basic command unit is the District .
eclr:6995
tugtar Oifigeach ceantair ar an Ard-Cheannfort i gceannas agus tá roinnt feidhmeanna sainiúla aige a bhaineann le gnóthaí mar cheadúnú beár agus eisiúint teastas arm tine .
the Superintendent in charge is also known as the District Officer and has a number of specific functions relating to such matters as the licensing of bars and the issuing of firearms certificates .
eclr:6996
tá timpeall 14,000 ball den Gharda Síochána ann .
there are approximately 14,000 members of the Garda Síochána .
eclr:6997
tá timpeall 12,000 acu ina ngardaí faoi éide , agus tá an chuid eile ina mbleachtairí faoi ghnáthéadach .
about 12,000 are uniformed Gardaí , the rest are plain clothed detectives .
eclr:6998
ní iompraíonn ach bleachtairí airm thine nó gunnaí .
only detectives carry firearms or guns .
eclr:6999
ní iompraíonn baill faoi éide an Gharda airm thine .
Uniformed members of the Gardaí do not carry firearms .
eclr:7000
cumhacht cuardaigh agus gabhála an Gharda
Garda power to search and arrest
eclr:7001
tá cumhachtaí ag na Gardaí tú a ghabháil má cheapann siad go ndearna tú cion coiriúil .
the Gardaí have powers to arrest you if they suspect you of committing a criminal offence .
eclr:7002
tá cumhachtaí acu freisin tú a chuardach nó do réadmhaoin a chuardach .
they also have powers to search you or your property .
eclr:7003
i gcásanna áirithe , is féidir leis na Gardaí tú a ghabháil agus cuardaigh a dhéanamh gan barántas .
in some cases , the Gardaí can arrest you and carry out searches without a warrant .
eclr:7004
is féidir leat tuilleadh eolais a fháil faoi chumhachtaí na ngardaí chun cuardaigh a dhéanamh agus chun gabhálacha a dhéanamh .
you can find out more about the powers of the Gardaí to carry out searches and to make arrests .