instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
3
321
output
stringlengths
2
272
将现代汉语翻译成古文
中国在四海之中为东南方向,东南方属阳;阳则与日、岁星、荧惑、填星相对应;占于天街星以南诸星,以毕宿为主。
中国于四海内则在东南,为阳;阳则日、岁星、荧惑、填星;占于街南,毕主之。
将现代汉语翻译成古文
所以中国的山脉、河流多是自西南向东北的走向,山川的源头在陇蜀地区,而末尾消失在渤海、碣石一带。
故中国山川东北流,其维,首在陇、蜀,尾没于勃、碣。
将现代汉语翻译成古文
这是大致情形。是前文所说辰星与太白星更相为客、主人的原因。诸侯更为强大,当时记录的灾异等事,没有可以录用的。
诸侯更强,时灾异记,无可录者。
将现代汉语翻译成古文
后来,果然秦朝灭掉六国,统一天下,对外又攘除四周围的夷人,死人枕藉,如同乱麻,因而有张楚王等人共同起兵。前后三十多年之间,兵相踽藉践踏致死者,不可以数计。
其后秦遂以兵灭六王,并中国,外攘四夷,死人如乱麻,因以张楚并起,三十年之间兵相骀藉,不可胜数。
将现代汉语翻译成古文
项羽援救钜鹿时,枉矢星西流,此后,山东诸侯兵联合起来,西行破秦,坑杀秦朝降兵,屠灭咸阳城。
项羽救钜鹿,枉矢西流,山东遂合从诸侯,西坑秦人,诛屠咸阳。
将现代汉语翻译成古文
匈奴兵围汉高祖于平城,在参、毕二宿附近,月晕多至七重。
平城之围,月晕参、毕七重。
将现代汉语翻译成古文
吴、楚等七国叛乱,有彗星长达数丈,天狗星经过梁国郊野。七国兵起以后,以致尸横血流于梁国城下。
吴楚七国叛逆,彗星数丈,天狗过梁野;及兵起,遂伏尸流血其下。
将现代汉语翻译成古文
以后京城四处出兵,与夷狄作战前后数十年,其中与胡人的战争最为激烈。
其后京师师四出,诛夷狄者数十年,而伐胡尤甚。
将现代汉语翻译成古文
以上是最为明显的例证。至于一些小的。较为间接的例证,更是多不胜数。
若至委曲小变,不可胜道。
将现代汉语翻译成古文
汉初以来占卜天数最著名的人,观星的为唐都,望气的是王朔,卜岁美恶的是魏鲜。
夫自汉之为天数者,星则唐都,气则王朔,占岁则魏鲜。
将现代汉语翻译成古文
日有变化应该修德,月有变化应该减少刑罚,其他星有变则应该结和人心。
日变修德,月变省刑,星变结和。
将现代汉语翻译成古文
一般是国君强大,而且有德的吉利;弱小,而又文饰诈诡的凶。
国君强大,有德者昌;弱小,饰诈者亡。
将现代汉语翻译成古文
普通经星的变化很少见;而对日、月、五星等三光变化进行占卜却是常常使用的;占日月晕的次数在两者之间。
夫常星之变希见,而三光之占亟用。
将现代汉语翻译成古文
而它们与世间政事相关联,最接近于天向人预示吉凶降下的征兆或凭证。
然其与政事俯仰,最近天人之符。
将现代汉语翻译成古文
占卜天数的人,必须通晓天运变化的三五大规律,了解古今终始状况,深刻观察时事的变化,研究它们的精粗质地,那么,作为一个掌管天文的官员可说是尽善尽美的了。
为天数者,必通三五。终始古今,深观时变,察其精粗,则天官备矣。
将现代汉语翻译成古文
夏季政令适宜,使南方赤帝得以施行德泽,天牢就会为之空虚。
赤帝行德,天牢为之空。
将现代汉语翻译成古文
有风从西北方向来,且必须是在庚辛日。
风从西北来,必以庚、辛。
将现代汉语翻译成古文
上述五方天帝得以施行德泽,天子将为此更改年号;若不能施行德泽,必示警戒,有疾风暴雨,拔木破石。
天行德,天子更立年;不德,风雨破石。
将现代汉语翻译成古文
自古以来受天命为帝王的人,何尝不封禅?
自古受命帝王,曷尝不封禅?
将现代汉语翻译成古文
远的千余年,近的数百年,所以封禅的仪式残缺以至堙灭,详细情形无法记录下来传闻后世了。
厥旷远者千有馀载,近者数百载,故其仪阙然堙灭,其详不可得而记闻云。
将现代汉语翻译成古文
于是类祭于上天,禋祭于六宗,望祭于山川,遍祭于群神。
遂类于上帝,禋于六宗,望山川,遍群神。
将现代汉语翻译成古文
当年二月,向东方巡察,到达岱宗。
岁二月,东巡狩,至于岱宗。
将现代汉语翻译成古文
焚烧柴薪为燎火,按次第望祭诸山川。
柴,望秩于山川。
将现代汉语翻译成古文
东后,就是东方的诸侯。
东后者,诸侯也。
将现代汉语翻译成古文
五月,巡察到南岳。
五月,巡狩至南岳。
将现代汉语翻译成古文
八月,巡察到西岳。
八月,巡狩至西岳。
将现代汉语翻译成古文
十一月,巡察到北岳,北岳,就是恒山。
十一月,巡狩至北岳。北岳,恆山也。
将现代汉语翻译成古文
中岳,就是嵩高山,五年巡察一次。
中岳,嵩高也。五载一巡狩。
将现代汉语翻译成古文
其后十四世,到帝孔甲,有淫德,好神祀,神被亵渎,有二龙离去。
後十四世,至帝孔甲,淫德好神,神渎,二龙去之。
将现代汉语翻译成古文
此后八世,至帝太戊时,有桑、谷二木合为一株,生于庭院中,一个晚上长到拱把粗,太戊很是害怕。
後八世,至帝太戊,有桑穀生於廷,一暮大拱,惧。
将现代汉语翻译成古文
太戊于是修德行善政,桑谷树自枯而死。
太戊修德,桑穀死。
将现代汉语翻译成古文
此后十四世,帝武丁得傅说为相国,殷朝重又兴盛起来,称为高宗。
後十四世,帝武丁得傅说为相,殷复兴焉,称高宗。
将现代汉语翻译成古文
武丁听从了他的话,帝位一直安宁无事。
武丁从之,位以永宁。
将现代汉语翻译成古文
后三世,帝纣淫乱,武王兴兵讨伐他。
後三世,帝纣淫乱,武王伐之。
将现代汉语翻译成古文
《周官》说,冬至那一天,祭天于城南郊,以迎接夏至日的到来;夏至那一天,祭地祗。
周官曰,冬日至,祀天於南郊,迎长日之至;夏日至,祭地祗。
将现代汉语翻译成古文
天子祭祀天下的名山大川,视五岳如同对待三公礼,视四渎如同对诸侯礼,诸侯只祭境内的名山大川。
天子祭天下名山大川,五岳视三公,四渎视诸侯,诸侯祭其疆内名山大川。
将现代汉语翻译成古文
天子祭天的地方称为明堂、辟雍,诸侯祭祀的地方称为泮宫。
天子曰明堂、辟雍,诸侯曰泮宫。
将现代汉语翻译成古文
自从夏禹兴起时从事社神的祭祀,后稷稼穑有功,才有后稷的神祠,郊祭与社祭都有很悠久的历史了。
自禹兴而修社祀,后稷稼穑,故有稷祠,郊社所从来尚矣。
将现代汉语翻译成古文
秦襄公攻犬戎救周,以功劳开始列为诸侯。
秦襄公攻戎救周,始列为诸侯。
将现代汉语翻译成古文
过了十六年,秦文公往东方打猎,来到、渭二水之间,想留居下来,卜得吉兆。
其後十六年,秦文公东猎汧渭之间,卜居之而吉。
将现代汉语翻译成古文
在立鄜畤以前,雍城旁原有吴阳武畤,雍城东有好畤,都已废弃无人祭祀。
自未作鄜畤也,而雍旁故有吴阳武畤,雍东有好畤,皆废无祠。
将现代汉语翻译成古文
大约黄帝时曾加祭祀,直到晚周还举行郊祭。
盖黄帝时尝用事,虽晚周亦郊焉。
将现代汉语翻译成古文
作鄜畤以后九年,秦文公得到一块质似石头的东西,在陈仓山北坡的城邑中祭祀它。
作鄜畤後九年,文公获若石云,于陈仓北阪城祠之。
将现代汉语翻译成古文
用牲畜一头祭祀,名为陈宝。
以一牢祠,命曰陈宝。
将现代汉语翻译成古文
每祭祀用牲畜达三百头。又作祭伏的祠庙。
用三百牢於鄜畤。作伏祠。
将现代汉语翻译成古文
德公立二年而死。
德公立二年卒。
将现代汉语翻译成古文
过了十四年,秦缪公即位,病卧五天不省人事;醒来后,自说梦见天帝了,天帝命缪公平定晋国内乱。
其後十四年,秦缪公立,病卧五日不寤;寤,乃言梦见上帝,上帝命缪公平晋乱。
将现代汉语翻译成古文
而后世都说秦缪公上天了。
而後世皆曰秦缪公上天。
将现代汉语翻译成古文
与以往三代受天命为帝王,又有什么两样?
昔三代受命,亦何以异乎?
将现代汉语翻译成古文
东海来贡比目鱼,西海来贡比翼鸟,然后还有不求自至的十五种吉祥物出现。
东海致比目之鱼,西海致比翼之鸟,然后物有不召而自至者十有五焉。
将现代汉语翻译成古文
于是桓公打消了封禅的念头。
於是桓公乃止。
将现代汉语翻译成古文
此后先后三次为晋国立君主,平定晋国的内乱。
其後三置晋国之君,平其乱。
将现代汉语翻译成古文
此后过了一百多年,有孔子论述六艺。书传中曾简略地记述说天下改姓而出现的新王,封泰山禅梁父的有七十多人,而孔子论述中却看不到有关封禅的俎豆之礼,大约是难以记述的缘故。
其後百有馀年,而孔子论述六,传略言易姓而王,封泰山禅乎梁父者七十馀王矣,其俎豆之礼不章,盖难言之。
将现代汉语翻译成古文
倘若知道谛祭的事,对天下任何事都如同观察自己的掌文一样明白了。
知禘之说,其於天下也视其掌。
将现代汉语翻译成古文
武王于灭殷以后二年,天下尚未安宁而死。
武王克殷二年,天下未宁而崩。
将现代汉语翻译成古文
然而,此后诸侯各国陪臣执政,鲁国季氏旅祭于泰山,孔子曾嘲笑这种事。
及後陪臣执政,季氏旅於泰山,仲尼讥之。
将现代汉语翻译成古文
狸首,代表那些不来朝见的诸侯。
貍首者,诸侯之不来者。
将现代汉语翻译成古文
诸侯不从,而晋人捕获苌弘,杀掉了他。
诸侯不从,而晋人执杀苌弘。
将现代汉语翻译成古文
百余年后,秦灵公在吴阳设上畤,祭祀黄帝;设下畤,祭祀炎帝。
其後百馀年,秦灵公作吴阳上畤,祭黄帝;作下畤,祭炎帝。
将现代汉语翻译成古文
栎阳下雨,有黄金随雨而落,秦献公自认为是得了五行中属于金的祥瑞,因而在栎阳作畦畤祭祀白帝。
栎阳雨金,秦献公自以为得金瑞,故作畦畤栎阳而祀白帝。
将现代汉语翻译成古文
有人说宋国的太丘社坛被毁以后,九鼎在彭城下的泗水中沉没了。
或曰宋太丘社亡,而鼎没于泗水彭城下。
将现代汉语翻译成古文
殷朝得金德,所以才从山中流出银子来。
殷得金德,银自山溢。
将现代汉语翻译成古文
如今秦朝改变了周朝天下,是得水德的时代,以前秦文公出外打猎,曾得到一条黑龙,这就是水德的吉祥物。
今秦变周,水德之时。昔秦文公出猎,获黑龙,此其水德之瑞。
将现代汉语翻译成古文
即帝位的第三年,向东方巡察郡县,在驺县峄山立祠祭祀,歌颂秦朝的功德事业。
即帝位三年,东巡郡县,祠驺峄山,颂秦功业。
将现代汉语翻译成古文
而命人修理、打扫行车道路,自阳坡登上泰山的顶峰,立石碑歌颂秦始皇的功德,表明他应该封禅的道理。
而遂除车道,上自泰山阳至巅,立石颂秦始皇帝德,明其得封也。
将现代汉语翻译成古文
封禅的仪式有许多是采用在雍城祭祀天帝所用的仪式,而所封所藏都秘而不宣,世人无法知晓并记录下来。
其礼颇采太祝之祀雍上帝所用,而封藏皆祕之,世不得而记也。
将现代汉语翻译成古文
诸儒生既被贬退,不能参与封禅的礼仪,听说始皇遇风雨,就讥笑他。
诸儒生既绌,不得与用於封事之礼,闻始皇遇风雨,则讥之。
将现代汉语翻译成古文
八神名目自古就有,有的说是齐太公以来制造出来的。
八神将自古而有之,或曰太公以来作之。
将现代汉语翻译成古文
天齐的祭祀已经废绝,不知起自何时。
其祀绝莫知起时。
将现代汉语翻译成古文
二是地主,祀于泰山下的梁父山。
二曰地主,祠泰山梁父。
将现代汉语翻译成古文
三是兵主,祭蚩尤。
三曰兵主,祠蚩尤。
将现代汉语翻译成古文
四是阴主,祭于参山。
四曰阴主,祠三山。
将现代汉语翻译成古文
六是月主,祭于莱山。
六曰月主,祠之莱山。
将现代汉语翻译成古文
七是日主,祀于成山。
七曰日主,祠成山。
将现代汉语翻译成古文
八是四时主,祀于琅邪山。
八曰四时主,祠琅邪。
将现代汉语翻译成古文
祭祀八神都用牺牲一头,而巫祝的数目有多有少,珪币的名目、数目也各不相同。
皆各用一牢具祠,而巫祝所损益,珪币杂异焉。
将现代汉语翻译成古文
而自宋毋忌、正伯侨、充尚、羡门高以后都是燕国人,实行神仙道家的法术,如形解销化、依托鬼神等事。
而宋毋忌、正伯侨、充尚、羡门高最後皆燕人,为方仙道,形解销化,依於鬼神之事。
将现代汉语翻译成古文
自从齐威王、齐宣王、燕昭王以来,就使人人海寻找蓬莱、方丈、瀛州三神山。
自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲。
将现代汉语翻译成古文
据说曾有人到过那里,众仙人以及长生不老药那里都有。
盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉。
将现代汉语翻译成古文
到山上以前,望过去如同一片白云;来到跟前,见三神山反而在海水以下。
未至,望之如云;及到,三神山反居水下。
将现代汉语翻译成古文
世俗间的君主帝王无不钦羡非常。
世主莫不甘心焉。
将现代汉语翻译成古文
始皇自以为亲到海上不见得就能找到三神山,于是派人带着童男童女到海上寻找。
始皇自以为至海上而恐不及矣,使人乃赍童男女入海求之。
将现代汉语翻译成古文
第二年,始皇重游海上,到琅邪,路过恒山,取道上党而回。
其明年,始皇复游海上,至琅邪,过恆山,从上党归。
将现代汉语翻译成古文
过了五年,始皇南游到湘山,于是登上会稽山,并来到海上,希望能得到海中三神山中的长生不老药,没能如愿,回来的路上在沙丘宫病死。
後五年,始皇南至湘山,遂登会稽,并海上,冀遇海中三神山之奇药。不得,还至沙丘崩。
将现代汉语翻译成古文
这年秋天,诸侯起兵背叛秦朝,三年后二世遇弑而死。
其秋,诸侯畔秦。三年而二世弑死。
将现代汉语翻译成古文
以往三代建国都在河、洛二水之间,所以以嵩高山为中岳,其他四岳名也都与各自的方位相合,而四渎都在崤山以东。
昔三代之皆在河洛之间,故嵩高为中岳,而四岳各如其方,四渎咸在山东。
将现代汉语翻译成古文
自五帝到秦朝一代代的迭兴迭衰,名山大川或在诸侯境内,或在天子国中,祭祀的礼仪有损有益,随世而异,不可胜计。
自五帝以至秦,轶兴轶衰,名山大川或在诸侯,或在天子,其礼损益世殊,不可胜记。
将现代汉语翻译成古文
于是知道那时自崤山以东,有名山五个,大川二个加以祭祀。
於是自殽以东,名山五,大川祠二。
将现代汉语翻译成古文
太室,就是嵩高山。
太室,嵩高也。
将现代汉语翻译成古文
水名是济水,淮水。
水曰济,曰淮。
将现代汉语翻译成古文
祭祀牺牲用牛犊各一头,与牛犊相配的礼器以及珪币等各不相同。
其牲用牛犊各一,牢具珪币各异。
将现代汉语翻译成古文
名为华山,薄山。
曰华山,薄山。
将现代汉语翻译成古文
岳山,岐山,吴岳,鸿冢,渎山。
岳山,岐山,吴岳,鸿冢,渎山。
将现代汉语翻译成古文
水的名子为河水,祀于临晋;沔水,祭祀于汉中;湫渊,祭祀于朝;江水,祭祀于蜀中。
水曰河,祠临晋;沔,祠汉中;湫渊,祠朝;江水,祠蜀。
将现代汉语翻译成古文
此外四大冢鸿冢、岐冢、吴冢、岳冢,都有尝禾的祭祀。
而四大冢鸿、岐、吴、岳,皆有尝禾。
将现代汉语翻译成古文
这些都由于在雍州地域以内,靠近天子的都城,所以祭祀增加车一辆,马驹四匹。
此皆在雍州之域,近天子之都,故加车一乘,驹四。
将现代汉语翻译成古文
水、洛水二渊,鸣泽、蒲山、岳山之类,是小山川,也都有每年的祷祭、冰雪塞途、河川干涸、不封冻等祀,但礼仪不必相同。
汧、洛二渊,鸣泽、蒲山、岳鞚山之属,为小山川,亦皆岁祷塞泮涸祠,礼不必同。
将现代汉语翻译成古文
二十八宿、风伯、雨师、四海、九臣、十四臣、诸布、诸严、诸逑之类,凡一百多个祠庙。
二十八宿、风伯、雨师、四海、九臣、十四臣、诸布、诸严、诸逑之属,百有馀庙。
将现代汉语翻译成古文
在湖县有周天子祠,下邽有天神祠,沣县、滈县有昭明庙,天子辟池庙、在、亳二县有三主的祠庙、寿星庙;而雍城的菅庙中也有杜主庙。
於湖有周天子祠。於下邽有天神。沣、滈有昭明、天子辟池。於、亳有三社主之祠、寿星祠;而雍菅庙亦有杜主。
将现代汉语翻译成古文
以上种种各自都按年岁、季节供奉和祭祀。
各以岁时奉祠。