instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 3
321
| output
stringlengths 2
272
|
---|---|---|
将现代汉语翻译成古文 | 所以雍州四畤,春季举行岁祷,此外还有由于不封冻、秋季河川干涸和早寒冰冻,冬季寒引起的冰雪塞途的祭祀,五月的尝驹,以及四仲月举行的月祀;而陈宝祠只有陈宝应节降临时的一次祭祀。 | 故雍四畤,春以为岁祷,因泮冻,秋涸冻,冬塞祠,五月尝驹,及四仲之月月祠,陈宝节来一祠。 |
将现代汉语翻译成古文 | 每用驹四匹,由四匹木偶龙拉的木偶栾车一乘,四匹木偶马拉的木偶马车一乘,颜色与各帝相应的五方色相同。 | 畤驹四匹,木禺龙栾车一驷,木禺车马一驷,各如其帝色。 |
将现代汉语翻译成古文 | 三年郊祭一次。 | 三年一郊。 |
将现代汉语翻译成古文 | 西畤、畦畤的祭祀与秦统一前相同,皇帝不亲身往祭。 | 西畤、畦畤,祠如其故,上不亲往。 |
将现代汉语翻译成古文 | 至于其他名山川、诸鬼神以及八神之类,皇帝路过它们的祠庙时就加祭祀,离去则停祭。 | 至如他名山川诸鬼及八神之属,上过则祠,去则已。 |
将现代汉语翻译成古文 | 祝官中有一种秘祝,即遇有灾祸,每每祝祷祭祀,把过失转归到臣下身上。 | 祝官有祕祝,即有菑祥,辄祝祠移过於下。 |
将现代汉语翻译成古文 | 攻下沛县后,称为沛公,就祭祀蚩尤神,以血衅鼓旗染成红色。 | 徇沛,为沛公,则祠蚩尤,衅鼓旗。 |
将现代汉语翻译成古文 | 因此以十月为一年的开头,颜色崇尚赤色。 | 因以十月为年首,而色上赤。 |
将现代汉语翻译成古文 | 谁也回答不出来。 | 莫知其说。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是又建立了黑帝祠,命名为北畤。 | 乃立黑帝祠,命曰北畤。 |
将现代汉语翻译成古文 | 全部录用往时秦朝的祝官,又设置了太祝、太宰,仪礼也与以往相同。 | 悉召故秦祝官,复置太祝、太宰,如其故仪礼。 |
将现代汉语翻译成古文 | 如今天帝的祭祀以及山川诸神应当祭祀的,各州县及有关机构按时礼象往常一样加以祭祀。 | 今上帝之祭及山川诸神当祠者,各以其时礼祠之如故。 |
将现代汉语翻译成古文 | 令祝官在长安建立蚩尤祠。在长安设置祠祝官、女巫。 | 令祝官立蚩尤之祠於长安。长安置祠祝官、女巫。 |
将现代汉语翻译成古文 | 其河巫祭河神于临晋,而南山巫祭祀南山和秦中。 | 其河巫祠河於临晋,而南山巫祠南山秦中。 |
将现代汉语翻译成古文 | 祭祀各有定时。 | 各有时。 |
将现代汉语翻译成古文 | 及废除了齐、淮南国后,命令由太祝官负责,一律象往常一样按岁时加以祭祀。 | 及齐、淮南国废,令太祝尽以岁时致礼如故。 |
将现代汉语翻译成古文 | 其间连年丰收,如朕这般无德,为何能享受这样的福报? | 间者比年登,朕之不德,何以飨此? |
将现代汉语翻译成古文 | 听说古时候享受神的恩德必报答它的功劳,所以想增加对诸神的祭祀礼数。 | 盖闻古者飨其德必报其功,欲有增诸神祠。 |
将现代汉语翻译成古文 | 而祝福者把这些都归福于朕,百姓得不到好处。 | 而祝釐者归福於朕,百姓不与焉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 当时丞相张苍爱好律历的学问,认为汉朝是水德的开始河水决口于金堤,便是水德的符兆。 | 是时丞相张苍好律历,以为汉乃水德之始,故河决金隄,其符也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 公孙臣所说,是错误的。 | 如公孙臣言,非也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是文帝召见公孙臣,拜他为博士官,与诸儒生一起起草更改历法和服色的事宜。 | 文帝乃召公孙臣,拜为博士,与诸生草改历服色事。 |
将现代汉语翻译成古文 | 朕欲郊祀天帝诸神,礼官商议一下具体事宜,不要因有所忌讳以劳联思。 | 朕祈郊上帝诸神,礼官议,无讳以劳朕。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是夏季四月,文帝首次亲自郊祀雍城的五畤祠,礼服崇尚赤色。 | 於是夏四月,文帝始郊见雍五畤祠,衣皆上赤。 |
将现代汉语翻译成古文 | 有人说东北方是神明居住的地方;西方是神明的坟墓。 | 或曰东北神明之舍,西方神明之墓也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是在渭阳作五帝庙,五帝同庙而居,每帝居一殿,庙的每一面有五个门,颜色各与殿内所祭帝的五方色相同。 | 於是作渭阳五帝庙,同宇,帝一殿,面各五门,各如其帝色。 |
将现代汉语翻译成古文 | 夏季四月,文帝亲自在霸、渭二水会合处拜神,以郊祀渭阳五帝。 | 夏四月,文帝亲拜霸渭之会,以郊见渭阳五帝。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是封新垣平为上大夫,赏赐累计达千金之多。 | 於是贵平上大夫,赐累千金。 |
将现代汉语翻译成古文 | 文帝出游到长门,仿佛见到五人立于道路以北,于是在道路以北就其所立处建立了五帝坛,以五牢和相应的礼具祭祀。 | 文帝出长门,若见五人於道北,遂因其直北立五帝坛,祠以五牢具。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是把文帝十七年改为元年,命令天下人得以聚饮庆贺。 | 於是始更以十七年为元年,令天下大酺。 |
将现代汉语翻译成古文 | 虽然征兆已经出现,若不争取它还是不能自己来到人间。 | 兆见不迎则不至。 |
将现代汉语翻译成古文 | 有人上书告发新垣平所说的种种望气事都是骗局,把新垣平交给司法官员审理,杀新垣平,夷灭其族。 | 人有上书告新垣平所言气神事皆诈也。下平吏治,诛夷新垣平。 |
将现代汉语翻译成古文 | 第二年,匈役数次侵入边境,汉朝发兵守卫,此后几年收成少差一些。 | 明年,匈奴数入边,兴兵守御。後岁少不登。 |
将现代汉语翻译成古文 | 本朝天子即位之初,就特别注重对鬼神的祭祀。 | 今天子初即位,尤敬鬼神之祀。 |
将现代汉语翻译成古文 | 而皇帝心向儒术,招揽贤良士人。 | 草巡狩封禅改历服色事未就。 |
将现代汉语翻译成古文 | 此后六年,窦太后死。 | 後六年,窦太后崩。 |
将现代汉语翻译成古文 | 明年,本朝皇帝初次到雍城,郊祀、礼见五畤神灵。 | 明年,今上初至雍,郊见五畤。 |
将现代汉语翻译成古文 | 当时皇帝求得神君偶象,供奉在上林苑中的蹄氏观。 | 是时上求神君,舍之上林中氾氏观。 |
将现代汉语翻译成古文 | 宛若在家中供奉它,百姓多到他家里来祭祀。 | 宛若祠之其室,民多往祠。 |
将现代汉语翻译成古文 | 到本朝天子即位,就以隆重的礼节在宫中设庙祭祀。 | 及今上即位,则厚礼置祠之内中。 |
将现代汉语翻译成古文 | 当时李少君也以祭灶、避谷、长生不老等法术见皇帝,受到皇帝的尊重。 | 是时李少君亦以祠灶、穀道、卻老方见上,上尊之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这时他隐瞒了自己的年龄和经历,经常自称是七十岁年纪,能驱使鬼物,长生不老。 | 匿其年及其生长,常自谓七十,能使物,卻老。 |
将现代汉语翻译成古文 | 无妻无子。 | 无妻子。 |
将现代汉语翻译成古文 | 少君天生好法术,善于巧发奇中。 | 少君资好方,善为巧发奇中。 |
将现代汉语翻译成古文 | 过后考察铜器上的铭文,果然是齐桓公时的器物,举宫上下,尽都惊骇,以为少君是活神仙,是数百岁人了。 | 已而案其刻,果齐桓公器。一宫尽骇,以为少君神,数百岁人也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 为臣曾经在海中游历,见到安期生,他正吃着一种枣,象瓜一样大。 | 臣尝游海上,见安期生,安期生食巨枣,大如瓜。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是天子开始亲自行祭灶礼,派遣方士到海中寻找安期生等仙人,并从事于炼丹砂等药剂为黄金的事情了。 | 於是天子始亲祠灶,遣方士入海求蓬莱安期生之属,而事化丹沙诸药齐为黄金矣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 天子认为没有死,是化去成仙了,指命黄锺县史名为宽舒的人学习他的方术。 | 天子以为化去不死,而使黄锤史宽舒受其方。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是天子命太祝在长安东南郊建祠庙,经常按谬忌的方法供奉和祭祀。 | 於是天子令太祝立其祠长安东南郊,常奉祠如忌方。 |
将现代汉语翻译成古文 | 天子准其奏,命太祝负责在谬忌奏请建立的太一神坛上祭祀三一神,祭法按上书人所说的方法。 | 天子许之,令太祝领祠之於忌太一坛上,如其方。 |
将现代汉语翻译成古文 | 命祠官负责,都按上书人说的方法,在谬忌太一神坛的旁边祭祀。 | 令祠官领之如其方,而祠於忌太一坛旁。 |
将现代汉语翻译成古文 | 第二年,在雍城郊祭,猎获一只一角兽,样子象麃。 | 其明年,郊雍,获一角兽,若麃然。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是把它献给五畤,每畤的祭物增加牛一头,在燎火中焚祭。 | 於是以荐五畤,畤加一牛以燎。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是济北王以为天子将要封禅了,就上书把太山以及附近的城邑献给天子,天子赏给他其他县城作为报答。 | 於是济北王以为天子且封禅,乃上书献太山及其旁邑,天子以他县偿之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 明年,齐人少翁以能与鬼神相通的法术来见皇帝。 | 其明年,齐人少翁以鬼神方见上。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是就封少翁为文成将军,赏赐他很多东西,以客礼对待他。 | 於是乃拜少翁为文成将军,赏赐甚多,以客礼礼之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是制造了画着云气的车子,并且所驾车的颜色必与干支相胜的日子合,以避恶鬼。 | 乃作画云气车,及各以胜日驾车辟恶鬼。 |
将现代汉语翻译成古文 | 过了一年多,他的法术更加不灵了,天神总也不降临。 | 居岁馀,其方益衰,神不至。 |
将现代汉语翻译成古文 | 杀牛得帛,上面写的尽是怪里怪气的话。 | 杀视得书,书言甚怪。 |
将现代汉语翻译成古文 | 此后又建造了柏梁殿、铜柱、承露仙人掌之类。 | 其後则又作柏梁、铜柱、承露仙人掌之属矣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 游水发根推荐说,上郡有一个巫师,曾经有病,有鬼神附在身上,因而很灵验。 | 游水发根言上郡有巫,病而鬼神下之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 因此颁布大赦,为神君建造寿宫。 | 大赦,置寿宫神君。 |
将现代汉语翻译成古文 | 人们看不到他的样子,能听到他的说话声,与人的声音相同。 | 非可得见,闻其言,言与人音等。 |
将现代汉语翻译成古文 | 住在室内帷帐中,有时白昼说话,然而经常是在夜间说话。 | 居室帷中。时昼言,然常以夜。 |
将现代汉语翻译成古文 | 庙以巫为主人,关照、领取神君饮食。 | 因巫为主人,关饮食。 |
将现代汉语翻译成古文 | 又建造了寿宫的北宫,在宫中张挂羽旗,设置供具,以礼敬神君。 | 又置寿宫、北宫,张羽旗,设供具,以礼神君。 |
将现代汉语翻译成古文 | 它说的话,都是世俗人所知道的,没有特别不同处,然而独有天子心里喜爱。 | 其所语,世俗之所知也,无绝殊者,而天子心独喜。 |
将现代汉语翻译成古文 | 此后三年,主管官员说,纪元应该按天降的符瑞命名,不应该按一元二元的顺次数。 | 其後三年,有司言元宜以天瑞命,不宜以一二数。 |
将现代汉语翻译成古文 | 如今陛下要亲自祭祀后土,祭后土应在低洼地区建圆丘,在圆丘上设五个祭坛,每坛的祭牲用黄牛犊一头以及连带的太牢礼具,祭过以后全部埋掉,随从祭祀的人衣服用黄色。 | 今陛下亲祠后土,后土宜於泽中圜丘为五坛,坛一黄犊太牢具,已祠尽瘗,而从祠衣上黄。 |
将现代汉语翻译成古文 | 皇帝亲自望祭礼拜,与祭天帝的礼仪相同。 | 上亲望拜,如上帝礼。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这一年,天子第一次巡察郡县,逐渐到了泰山下。 | 是岁,天子始巡郡县,侵寻於泰山矣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 栾大,是胶东王的宫人,以前曾与文成将军同师学习方术,后来做了胶东王的尚方。 | 栾大,胶东宫人,故尝与文成将军同师,已而为胶东王尚方。 |
将现代汉语翻译成古文 | 康王死后,其他姬妾的儿子继承了王位。 | 康王死,他姬子立为王。 |
将现代汉语翻译成古文 | 康后听说文成将军已死,想对皇上谄媚,就派栾大通过乐成侯求见皇帝讲述自己的法术。 | 康后闻文成已死,而欲自媚於上,乃遣栾大因乐成侯求见言方。 |
将现代汉语翻译成古文 | 栾大这个人身材高大俊美,言谈中有许多机巧,而又敢于说大话,象真有其事一样。 | 大为人长美,言多方略,而敢为大言处之不疑。 |
将现代汉语翻译成古文 | 他们因为臣的地位低贱,不相信臣的话。 | 顾以臣为贱,不信臣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 臣曾数次对康王说,康王又不采用臣的话。 | 臣数言康王,康王又不用臣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 但是臣恐怕再走文成的老路,被诛而死,就会使方士人人掩口不言,怎么还敢再谈方术! | 然臣恐效文成,则方士皆奄口,恶敢言方哉! |
将现代汉语翻译成古文 | 先生倘若真有修成神仙的方术,我对爵禄等赏赐有何吝惜呢! | 子诚能脩其方,我何爱乎! |
将现代汉语翻译成古文 | 陛下若一定要招他来,就要让招聘的使者地位更尊贵,使他做天子的亲属,以客礼对待他,不要卑视他,让他佩带各种印信,才可使他传话给神人。 | 陛下必欲致之,则贵其使者,令有亲属,以客礼待之,勿卑,使各佩其信印,乃可使通言於神人。 |
将现代汉语翻译成古文 | 总之致尊敬崇求访神人的使者,然后才有可能招致神人降临。 | 致尊其使,然后可致也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 那时皇帝正为河水决口而忧虑,而炼黄金又不成功,就封栾大为五利将军。 | 是时上方忧河决,而黄金不就,乃拜大为五利将军。 |
将现代汉语翻译成古文 | 朕在帝位二十八年,如果天委派士人辅佐我而栾大就是其中之一。 | 朕临天下二十有八年,天若遗朕士而大通焉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 你们给办理一下,以二千户的租税封地士将军栾大为乐通侯。 | 其以二千户封地士将军大为乐通侯。 |
将现代汉语翻译成古文 | 从皇帝的乘骑用物中分出车马帷帐器物布置他的新居。 | 乘轝斥车马帷幄器物以充其家。 |
将现代汉语翻译成古文 | 天子亲自到五利家里作客。 | 天子亲如五利之第。 |
将现代汉语翻译成古文 | 自大长公主、将相以下,都在他家摆酒庆贺,献给物品。 | 自大主将相以下,皆置酒其家,献遗之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 而佩戴 天道 将军印,只是姑且为了与天子引导天神。 | 而佩 天道 者,且为天子道天神也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 神没有降临,各种鬼却聚集来了,然而五利善能驱使诸鬼。 | 神未至而百鬼集矣,然颇能使之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 栾大见皇帝后几个月的时间里,佩戴六颗大印,其尊贵使天下震动,而海上的燕齐众方士,无不以手扼腕表示振奋,并自言有祝禁的方术,能够修炼成神仙。 | 大见数月,佩六印,贵震天下,而海上燕齐之间,莫不搤捥而自言有禁方,能神仙矣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 吏上报给河东太守胜,胜上报朝廷。 | 吏告河东太守胜,胜以闻。 |
将现代汉语翻译成古文 | 行到中山,鼎的上空出现一片黄云,氤氲缭绕如同车盖。 | 至中山,曣翚,有黄云盖焉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 到长安以后,公卿大夫都议论请求尊奉宝鼎。 | 至长安,公卿大夫皆议请尊宝鼎。 |
将现代汉语翻译成古文 | 今年丰收与否尚不可知,鼎究竟是为什么原因才出现的呢? | 今岁丰庑未报,鼎曷为出哉? |
将现代汉语翻译成古文 | 禹收集九州的铜,铸成九鼎,象征九州,都曾经用来烹煮牺牲祭祀天帝和鬼神。 | 禹收九牧之金,铸九鼎。皆尝亨上帝鬼神。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这与行到中山时,有黄白云盖降落在鼎上的征兆相符,还有麃兽这种符瑞,以及大弓和四支一套的箭,都是在神坛下得到的,这全是上天对于祭祀大享的回报。 | 合兹中山,有黄白云降盖,若兽为符,路弓乘矢,集获坛下,报祠大享。 |
将现代汉语翻译成古文 | 鼎应该献给祖祢庙,藏于帝王宫廷,以与上述各种明显的瑞应相合。 | 鼎宜见於祖祢,藏於帝廷,以合明应。 |
将现代汉语翻译成古文 | 到海中寻找蓬莱山的人,说蓬莱山路程不远,而总也不能到达的原因,大约是看不到仙山的云气。 | 入海求蓬莱者,言蓬莱不远,而不能至者,殆不见其气。 |
将现代汉语翻译成古文 | 这年秋天,皇上来到雍城,将要行郊祀五帝礼。 | 其秋,上幸雍,且郊。 |
将现代汉语翻译成古文 | 皇上犹豫未决。 | 上疑未定。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.