[ { "translation": { "nnd": "nero monakumbulire ngoko omuhwoyu habya ihanakusabwire obuyingo bwetu.", "fr": "je me suis rendu compte alors que cette horrible cave était le seul endroit qui pouvait nous sauver la vie." }, "id": "0" }, { "translation": { "nnd": "moghuka ndagha uthi ukandi kakiria luca.", "fr": "tu m'avais promis de t'occuper de luca." }, "id": "1" }, { "translation": { "nnd": "ekilatini kinaghuthe ebilondo 23 : a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.", "fr": "latin utilise 23 lettres : a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z." }, "id": "2" }, { "translation": { "nnd": "niki peter mwayowa mobwiranda nalwe anzire ina langira omukali oyu kulire.", "fr": "déjà peter se sentait fatigué des enfants et voulait apprendre à connaître une femme vraiment mature." }, "id": "3" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna kato oyulhi mangahathya e paris, akayilengamula okokihanda ekyashighewiwe.", "fr": "m. kato qui vit actuellement à paris, s'ennuie de sa famille qu'il a quittée à la maison." }, "id": "4" }, { "translation": { "nnd": "boule de suif nimundu oyuka sisiryabandu aka kolebitheko lubu lwiwe.", "fr": "boule de suif est un personnage qui surprend et qui a des caractéristiques qui n'appartiennent pas spécifiquement à sa classe sociale." }, "id": "5" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwakaya yihalambira ahalhiavenziviwe athivusana abirithetha naye.", "fr": "thomas s'est vanté à ses amis pour avoir couché avec moi." }, "id": "6" }, { "translation": { "nnd": "thatha mwakaghula eririma eniawithe amalengekania awerihimbamwe mbimbano.", "fr": "mon père a acheté un terrain dans l'intention de construire une maison." }, "id": "7" }, { "translation": { "nnd": "omwenye kio mwanikanirie enzakano yeri ghotseri'omundu omwi tu bwira ngoko tuka huhiana yama bi hwa biro bisathu.", "fr": "le propriétaire m'a raconté une histoire pour dormir debout pour expliquer pourquoi nous n'avons pas eu de chauffage en trois jours." }, "id": "8" }, { "translation": { "nnd": "omukulu roger duflair sialhengekenie ngomwithi ni mweru.", "fr": "l'inspecteur roger duflair ne pense pas que le criminel soit pauvre." }, "id": "9" }, { "translation": { "nnd": "edolare nesyevahero engulu yasyon yaviriyikona.", "fr": "le dollar et l'euro ont atteint un maximum historique." }, "id": "10" }, { "translation": { "nnd": "ghukandi kwenyotha.", "fr": "tu n'auras pas soif." }, "id": "11" }, { "translation": { "nnd": "ekyuka mukyalwa omomugheriye owekipulhi.", "fr": "le gaz a fui par une fente du tuyau." }, "id": "12" }, { "translation": { "nnd": "nianzire esyo ndekerano esiwithte erihwa ribi.", "fr": "j'aime les histoires avec une triste fin." }, "id": "13" }, { "translation": { "nnd": "abanya mulhongo bakalira kutsibu.", "fr": "les paysans se plaignent toujours du temps." }, "id": "14" }, { "translation": { "nnd": "wangalhethire omughuma ghokwilhwe erikolakyo.", "fr": "tu devrais demander à l'un d'entre nous de le faire." }, "id": "15" }, { "translation": { "nnd": "ngabugha ekifaranza kisa.", "fr": "je ne parle que le français." }, "id": "16" }, { "translation": { "nnd": "akahomba visesani kaghu ni mbindi ya kaghe.", "fr": "ta caméra n'a que la moitié de la taille de la mienne." }, "id": "17" }, { "translation": { "nnd": "nanganasima nyokolume waghe busana nolulhengo indimo.", "fr": "je dois à mon oncle ce que je suis aujourd'hui." }, "id": "18" }, { "translation": { "nnd": "ethan mwakahungura esiumu ya marie kandi mwakimaya omufungo ghomuviala viwe embere asuvayeghomomubuta.", "fr": "ethan a volé le téléphone de la mariée et a pris un tas de selfies avant de le ramener dans son sac." }, "id": "19" }, { "translation": { "nnd": "sikyamuhungo rieliyikethera erigha, kutse erithoka okwiyivika.", "fr": "il n'est pas nécessaire d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer." }, "id": "20" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya erighotsera okolutere.", "fr": "je vais dormir à l'hôtel." }, "id": "21" }, { "translation": { "nnd": "nakandi mungalimaya evisesani nakandi mungayayathu.", "fr": "et puis j'ai éteint la télé et je suis allée dormir." }, "id": "22" }, { "translation": { "nnd": "erisoma niryandundi. mwamavya emunashi erisoma, nero echihugho chosi echikandiyichingulira okwinywe.", "fr": "la lecture est importante. si vous savez lire, alors le monde entier s'ouvre à vous." }, "id": "23" }, { "translation": { "nnd": "jules mwakalhimaya ekyakakola omo kiseng'ekyerilhiramo neryo mwakerukira omo kisenge kiwe.", "fr": "jules a éteint la lumière dans le salon et est entré dans sa chambre." }, "id": "24" }, { "translation": { "nnd": "omughlu ekengelhe yikavugha, abigha bakalwa omokibugha bakayalhia ekirivwa.", "fr": "quand la cloche sonne, les élèves sortent dans la cour pour prendre leur goûter." }, "id": "25" }, { "translation": { "nnd": "omobiro ebiala, twabia thukalengenia thuti mbino ekighuho nikiringo.", "fr": "dans le passé, nous pensions que la terre était un record." }, "id": "26" }, { "translation": { "nnd": "mabindulikania wahi wangalhindirirwa okwe riongeribwa oko biminyikalo nesyo makasini ?", "fr": "quels changements attendre de la réalité augmentée pour les enseignes et les magasins ?" }, "id": "27" }, { "translation": { "nnd": "moghuka huthala kutsibu.", "fr": "vous avez reçu un choc important." }, "id": "28" }, { "translation": { "nnd": "oyukabulaya ekibulhio awithe amathondi mathanu aweribya nge nyama. oyuthe bulaya ekibulhio akandisyabya inyane mukiru omwibyaho riwe.", "fr": "celui qui pose une question risque cinq minutes pour paraître stupide. celui qui ne pose pas de questions restera stupide toute sa vie." }, "id": "29" }, { "translation": { "nnd": "adam mwaka suluvirira valhivavo omorithunji ryosi.", "fr": "adam s'est occupé de ses sœurs tout l'après-midi." }, "id": "30" }, { "translation": { "nnd": "thukandi bulhya jeanne, mubikira, mubuyirire na muhererya namuhererya, eriba omunyambyani nabusana nolukengerwa lwe france !", "fr": "nous demanderons à jeanne, vierge, sainte et martyre, de prier dieu pour la grandeur et pour la gloire de la france!" }, "id": "31" }, { "translation": { "nnd": "munganyire alhiwe sinyilwe endisangira okondeko.", "fr": "je m'excuse, mais je ne pourrai pas assister à la réunion en personne." }, "id": "32" }, { "translation": { "nnd": "unalhighir'erithendi lhind'erihika omonzakya ?", "fr": "tu es sûr que tu ne veux pas attendre demain ?" }, "id": "33" }, { "translation": { "nnd": "wamabi ngwandikya, ebiosi ibikandi ghenda ndeke.", "fr": "si tu m'aides, tout ira bien." }, "id": "34" }, { "translation": { "nnd": "kisi, mubwire endombi muthiabike ebindu byomobusenge mo ndanda.", "fr": "s'il vous plait demandez à la secrétaire de stocker les fournitures de bureau à la réserve." }, "id": "35" }, { "translation": { "nnd": "liliana nirina ryomumbesa nakandi nibuke bwerye lili, alhiwe lana rikakolhesibawa kanzi kanzi, rikabya ini kihande kyakabiri kyokorina eryerisibiryamo.", "fr": "liliana est un prénom de fille et son diminutif courant est lili, cependant iana est parfois utilisé, étant la seconde partie du prénom." }, "id": "36" }, { "translation": { "nnd": "ngabya ngalhengekanya ekihimbiko eki nimwaghenda wekihugho erikubwira ngoko nindambi yerihola.", "fr": "j'ai toujours pensé qu'un infarctus était la manière dont la nature t'indique qu'il est temps de mourir." }, "id": "37" }, { "translation": { "nnd": "abianzire ebitsange, nabiobia mwitire.", "fr": "elle aimait trop le bal, c'est ce qui l'a tuée." }, "id": "38" }, { "translation": { "nnd": "mukanaye omughulu nithehu, vanavayi : mulendere kutse mushighale embere eshembimbano ngoko musondire.", "fr": "amusez-vous pendant mon absence, mes enfants ; promenez-vous, ou restez devant la maison, comme vous voudrez." }, "id": "39" }, { "translation": { "nnd": "ekihanda kyaghe mokikabugha hano emikera makumi abiri.", "fr": "ma famille a vécu ici pendant 20 ans." }, "id": "40" }, { "translation": { "nnd": "ekiramba ebisesani kiaghe kika hamba bio ndeke.", "fr": "ma caméra peut prendre des vidéos haute-définition." }, "id": "41" }, { "translation": { "nnd": "tunaghute ekieri kola okwikolesya obukoni.", "fr": "il est urgent de disposer d'une méthode plus efficace pour traiter cette maladie." }, "id": "42" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iwa lekeri hangya hangya.", "fr": "tu dois arrêter de t'inquiéter." }, "id": "43" }, { "translation": { "nnd": "polo mwasire e roma erisyaniramukya.", "fr": "paul est venu à rome pour me saluer." }, "id": "44" }, { "translation": { "nnd": "amathe aka thambuka rioloriolo.", "fr": "le lait tourne facilement." }, "id": "45" }, { "translation": { "nnd": "unganyire okwivya singatakuthumira ekithuva kyo luva.", "fr": "désolée de ne pas t'avoir envoyé de courriel plus tôt." }, "id": "46" }, { "translation": { "nnd": "ngabaha inywe bosi, eri kola ebiosi ebio mulhengekenie nga nibia ndundi.", "fr": "je vous donne à tous deux le droit de faire tout ce que vous pensez nécessaire." }, "id": "47" }, { "translation": { "nnd": "lisa mwakabwira marc eribya inyangabya akahira ebyosi byomwisaho.", "fr": "lisa a reproché à marc de souvent mettre tout dans le même sac." }, "id": "48" }, { "translation": { "nnd": "sighulaghirweko eritheghekania omulaghe.", "fr": "vous n'avez pas besoin de préparer un discours formel." }, "id": "49" }, { "translation": { "nnd": "ha! mukaghenda omoja !", "fr": "tu partiras demain !" }, "id": "50" }, { "translation": { "nnd": "mwangabuyireki okwi satha oko karité?", "fr": "qu'est-ce que tu dis de jouer aux cartes ?" }, "id": "51" }, { "translation": { "nnd": "imaya olulimi lwaghu, kutse bakendi ku hunza.", "fr": "maintenez votre langue ou vous serez punis." }, "id": "52" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire inaye chuneeriya soma imonathasya lsivuha omomakangirirya awekichinwa.", "fr": "j'aimerais aller en chine pour étudier pour améliorer mon niveau chinois." }, "id": "53" }, { "translation": { "nnd": "embundu siyiwithe ndundi.", "fr": "un flingue serait bien utile." }, "id": "54" }, { "translation": { "nnd": "erithendi hika riwe moryaleka inahulwa.", "fr": "son absence donna cours à toutes sortes de rumeurs." }, "id": "55" }, { "translation": { "nnd": "nyiri muminyereri.", "fr": "je suis flic." }, "id": "56" }, { "translation": { "nnd": "mwanamivuka ngamumunanowa omilake munavwire omokirikwe ?", "fr": "est-ce que vous vous souvenez d'avoir entendu des cris cette nuit-là ?" }, "id": "57" }, { "translation": { "nnd": "sami haghuma na asyla muvasonda evitsange omwachighugho cha faraho.", "fr": "sami et layla voulaient une escapade romantique en egypte." }, "id": "58" }, { "translation": { "nnd": "munganyire okwi bia imo ngasubula eka yo ndangaliri.", "fr": "je suis vraiment désolé d'être rentré si tard." }, "id": "59" }, { "translation": { "nnd": "nanganasubirye oko mabulhyo aghosi awakalhire. alhiwe omukangirirya mwaka bugha athialwe anzire iniambulhya amabulhio ogholoberere. nerio ebyosi mo biatsanda.", "fr": "j'aurais pu répondre à toutes les questions difficiles, mais le professeur a dit qu'il voulait me poser quelques questions simples, et ça a complètement foiré." }, "id": "60" }, { "translation": { "nnd": "elena yo mumbesa mukulu kutsibu omo kiyiro.", "fr": "elena est la plus grande fille de la classe." }, "id": "61" }, { "translation": { "nnd": "wamabiminyakio, mundu waghe.", "fr": "tu as lu mon esprit, mon pote." }, "id": "62" }, { "translation": { "nnd": "changavere chamuhungo momughulu ukakwamana nomundu oyukashighala omukathambi kakalire.", "fr": "ça doit être chouette d'avoir quelqu'un qui reste même lorsque les temps sont durs." }, "id": "63" }, { "translation": { "nnd": "anzire inyakanya lubaluba na mughala wiwe.", "fr": "elle aimerait qu'il contacte son fils dès que possible." }, "id": "64" }, { "translation": { "nnd": "omusalhi awithe hakuhi bulhi bwe poutre oko syo centimetr'ibiri.", "fr": "la flèche théorique à l'extrémité du faisceau est de 2 cm." }, "id": "65" }, { "translation": { "nnd": "obunzi bwabakolhi abehihya mobwalhet'olubanza lunzi olwobwikalo,omo kithath'ekyo.", "fr": "l'afflux de travailleurs étrangers a causé un grave problème de logement dans ce domaine." }, "id": "66" }, { "translation": { "nnd": "endatha eye kitwa nikitara.", "fr": "le sommet de la colline est plat." }, "id": "67" }, { "translation": { "nnd": "amalengekania mali akaminyawa kalenjo omuvalume avakayirawaho omwivulikira. hali emiatsi ngomuviala eviri mwechithikothiko, amwavighumavighuma, embalu nichighendererwa.", "fr": "une raison profonde est souvent révélée dans ce que les hommes appellent le hasard.il y a dans les événements comme une main mystérieuse qui marque leur chemin et leur but, d'une certaine manière." }, "id": "68" }, { "translation": { "nnd": "mathis avyavirilu nayi sakisha omo vulhasi vomongetse.", "fr": "mathis a finalement rejoint la marine." }, "id": "69" }, { "translation": { "nnd": "sinyikiri mweru, angulhe nangana luma.", "fr": "je ne suis plus jeune, mais je peux encore mordre." }, "id": "70" }, { "translation": { "nnd": "oko mihanda yenyu, unetayari… mughende !", "fr": "a vos marques, prêts... partez !" }, "id": "71" }, { "translation": { "nnd": "obuthabali sibwangihireho esyombanzwa syabahimbani, yangatheghiryesyo !", "fr": "l'état ne devrait pas abolir les droits civils, il devrait les protéger!" }, "id": "72" }, { "translation": { "nnd": "ekihu kyaghe kirimubulhunganya.", "fr": "mon estomac grogne déjà." }, "id": "73" }, { "translation": { "nnd": "sinyinmulhembia wekithongole kyabo.", "fr": "je ne dirige pas leur compagnie." }, "id": "74" }, { "translation": { "nnd": "eritsuka omovuwama vwiwe, avya inyakalotha erivya mufuhi owe risu, nokondulhya avirivya mufuhi we risu.", "fr": "depuis son enfance, il rêve de devenir pilote, et il devient pilote." }, "id": "75" }, { "translation": { "nnd": "leka eyisande yi sende hire erighavo eryoryoko nzalinzali.", "fr": "laissez le jus égoutter, puis placez le rôti sur un plat." }, "id": "76" }, { "translation": { "nnd": "mwasung'omunya egmont haghuma n'omuranzi abalwibakulu babalashi bomwami charles, inyanasi oko butheki bukulu obwesyombitha oko kithatha ekikendi berakw'amamlwa.", "fr": "il y trouvera un egmont et un orange, les vaillants guerriers de l'empereur charles, aussi avisés au conseil que redoutables sur le champ de bataille." }, "id": "77" }, { "translation": { "nnd": "harry mwahika okokika isyathasyakwama olulhengo olwekiyiro.", "fr": "harry ne pouvait pas suivre le niveau de la classe." }, "id": "78" }, { "translation": { "nnd": "isiwalinda erihika omughulu bikandisya huluka ngoko usondire; thereyisogha ebyanga hika neryo ukandibya nobutseme.", "fr": "n'attends pas que les événements arrivent comme tu le souhaites ; décide de vouloir ce qui arrive et tu seras heureux." }, "id": "79" }, { "translation": { "nnd": "eriwe ryabya risire erinabira omolusi oluhuhirire ngamatsuku.", "fr": "c'était folie de sa part de tenter de nager dans l'eau glacée." }, "id": "80" }, { "translation": { "nnd": "ekithabu « ngakusaba oluholo » kikakaniray'oko luholo lwa vincent humbert.", "fr": "le livre \"je vous demande le droit de mourir\" raconte l'épisode tragique de la mort de vincent humbert." }, "id": "81" }, { "translation": { "nnd": "angana mu birikirie oko saa ine ne nusu.", "fr": "elle devait l'appeler à 14 h 30." }, "id": "82" }, { "translation": { "nnd": "mwali eliloia emuliro riakoliwe, ebithongole bingi ebio buthula ngulu mobia thulire ngoko emikania moyithitha laba ndeke, busana neri bula riendambi.", "fr": "bien que des progrès ont été faits, la plupart des organismes de presse ont informé que les négociations n'ont pas porté leurs fruits, faute de temps." }, "id": "83" }, { "translation": { "nnd": "evyesa nivyavakalhi nakaghulhughulhu nika valwana.", "fr": "les poupées aux filles et le ballon aux garçons." }, "id": "84" }, { "translation": { "nnd": "esiwashashasa ne kiro !", "fr": "ne reviens jamais !" }, "id": "85" }, { "translation": { "nnd": "navyanyanzire ivanyithwa ko muthwe, akanduhaya, nasyanyiwitheko ndundi.", "fr": "je voudrais qu’on me coupât la tête, elle me gêne par sa masse, elle ne me sert à rien…" }, "id": "86" }, { "translation": { "nnd": "ngambiwamusab'obuhanyiri kundi mona tselewire.", "fr": "vous devriez lui présenter des excuses pour être arrivée en retard." }, "id": "87" }, { "translation": { "nnd": "ngambe itwakubwira tuti wasingya.", "fr": "tu mérites des félicitations." }, "id": "88" }, { "translation": { "nnd": "ahavikire ovutheke ni herithikathikwako.", "fr": "où le trésor est caché reste un mystère." }, "id": "89" }, { "translation": { "nnd": "kikandibia kyamuhongo ukakolhesya okughulu kwaghu omomwanyenda owekyaghu : kinayikangirie !", "fr": "tu seras gentil d’utiliser le pied à coulisse plutôt que ta règle : c’est quand même plus précis !" }, "id": "90" }, { "translation": { "nnd": "erihika hathya, avyavirihimba esyombimano iviri.", "fr": "jusqu'à présent, il a construit deux maisons." }, "id": "91" }, { "translation": { "nnd": "thulhi vanji ekisighalire nighusa rivwe vusana thulivanji.", "fr": "il va falloir larguer du lest, on est trop nombreux." }, "id": "92" }, { "translation": { "nnd": "ekiheke kikirithohire. sinangahekakyo.", "fr": "le coffre est lourd. je ne peux pas le porter." }, "id": "93" }, { "translation": { "nnd": "mariko ane omokyumba ekyerighotseramo.", "fr": "marc est dans la chambre à coucher." }, "id": "94" }, { "translation": { "nnd": "omokisanda eki mulhibandu banzi.", "fr": "il y a trop de gens dans cette pièce." }, "id": "95" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya uthi abakalhi balhi embere syebyosi buwene nakandi nibakebake, nokobikisighalhire bangayirire ndeke erikingabo.", "fr": "tu penses sûrement que les femmes sont avant tout belles et minces, et que pour le reste elles feraient mieux de la fermer." }, "id": "96" }, { "translation": { "nnd": "na sinendevya hano omo righologholo vutsira vulhembia vosivosi vomwenzi wagh'eritsuka omomiaka ikumi nendathu, eribwe rie kihanda kyethu, olwanzo lwamaisa waye, omukalhi we rimbere, michelle obama.", "fr": "et je ne resterais pas ici ce soir sans le soutien inflexible de ma meilleure amie depuis 16 ans, la pierre angulaire de notre famille, l'amour de ma vie, la première dame de la nation, michelle obama." }, "id": "97" }, { "translation": { "nnd": "monga mukoserara, haliwe ni mwanzire.", "fr": "je lui ai brisé le cœur, pourtant je l'aime." }, "id": "98" }, { "translation": { "nnd": "ekamilimili, musamalire, ovohanya, kuchine ngomunyole owakathamba ighuwene : evyosi, ryenerivihulucha.", "fr": "au fond, voyez-vous, le chagrin, c'est comme le ver solitaire : le tout, c'est de le faire sortir." }, "id": "99" }, { "translation": { "nnd": "indwe ngalhengekania bithimbino siwasi nathan.", "fr": "je croyais que vous m'aviez dit que vous ne connaissiez pas nathan." }, "id": "100" }, { "translation": { "nnd": "nyilwengalhekengekania nyithi mbino ukandikwa. namatsema ngavya isinyithayira ngeso.", "fr": "je pensais que tu serais tuée. je me réjouis d'avoir eu tort." }, "id": "101" }, { "translation": { "nnd": "unganyir'eribya inamakukenderia, alhiwe hon'eribirikira okosimu vusana naghu.", "fr": "je suis désolé de vous déranger, mais il y a un appel pour vous." }, "id": "102" }, { "translation": { "nnd": "ngakulayiraya ngoko siwendisweka.", "fr": "je te promets que tu ne seras pas déçu." }, "id": "103" }, { "translation": { "nnd": "lushilwaghu luvuya.", "fr": "tu es si sexy." }, "id": "104" }, { "translation": { "nnd": "kiabia ki kemesirie eri langira ehimbesa hika satha hitya. sibalwe baghwithe aberi balebia haliwe abakatw'ebitsungu.", "fr": "c'était agréable de voir ces filles danser comme ça, elles n'avaient pas de spectateurs, mais des cueilleurs de pommes sur les échelles." }, "id": "105" }, { "translation": { "nnd": "uyuka bugha athi akendi habandu bo bindu, yokana baha bike.", "fr": "grande promesse, petit donateur." }, "id": "106" }, { "translation": { "nnd": "omughulu omuthahwa akakwama erikereghethe eryemukoni, kanzikanzi bikabya ebyebikakwama ekiryabya.", "fr": "lorsqu'un médecin suit le cercueil d'un patient, c'est en fait parfois la cause qui suit l'effet." }, "id": "107" }, { "translation": { "nnd": "wambalhe ndeke okwithogha.", "fr": "soyez prudent de ne pas tomber." }, "id": "108" }, { "translation": { "nnd": "muligholo munaghulire endegheteghe. neryo ekyo vuhanya sungali mwahuir’eyo mokalio kerigholo.", "fr": "hier, j'ai acheté un chien, mais ma tante l'a préparé pour le dîner." }, "id": "109" }, { "translation": { "nnd": "raphael na marie nibaghuma bomokihanda ekye kumbo.", "fr": "raphaël et marié sont membres d'une société secrète." }, "id": "110" }, { "translation": { "nnd": "tom mwagha eri ghuna.", "fr": "tom a refusé de se calmer." }, "id": "111" }, { "translation": { "nnd": "kitsemisiry'eribya obubuya bwamalhima owe japane sibulhi bwathabya ahandi handu.", "fr": "il est amusant de savoir que la beauté des jardins japonais ne se trouve dans aucune autre culture." }, "id": "112" }, { "translation": { "nnd": "halya ni mwigha okokiyiro ekye fac.", "fr": "elle est maintenant étudiante à la fac." }, "id": "113" }, { "translation": { "nnd": "omutwe alw'akaluma kyokilia leka inita kolakyo.", "fr": "j'avais mal à la tête pour ne pas pouvoir faire ça." }, "id": "114" }, { "translation": { "nnd": "ubik'ebilhengererwa byosi byomomuthwe naulhengekanaye ngok'obulhi kika !", "fr": "garde tous tes objectifs à l'esprit et décide des détails selon les circonstances !" }, "id": "115" }, { "translation": { "nnd": "mongalhengekanaya kundi nganangavirikire kutsiyehe, inamangasangwa ngakolakyo.", "fr": "j'ai longuement réfléchi si je devais appeler ou pas, et j'ai finalement décidé de le faire." }, "id": "116" }, { "translation": { "nnd": "mwangakwamire erihano riaye.", "fr": "tu devrais suivre mon conseil." }, "id": "117" }, { "translation": { "nnd": "munabwire, tuli poso, nomunja, ni yenga.", "fr": "aujourd'hui, on est samedi, et demain, on sera dimanche." }, "id": "118" }, { "translation": { "nnd": "nindi oyoghukabugha nayo?", "fr": "à qui parle-t-il ?" }, "id": "119" }, { "translation": { "nnd": "mabindulikania wahi wangalhindirirwa okwe riongeribwa oko biminyikalo nesyo makasini ?", "fr": "quels changements à attendre de la réalité augmentée pour les enseignes et les magasins?" }, "id": "120" }, { "translation": { "nnd": "siwathe buka omwimbi oghoko mughulu oyo, komuro kutse himuro, sinyasibinzi, oyo wabya akasatha kitya kitya ?", "fr": "tu ne te souviens pas de cette chanteuse de l'époque, komuro ou himuro, je ne sais pas, qui faisait une danse bizarre ?" }, "id": "121" }, { "translation": { "nnd": "lino wavirihika okovunji, ghulinembangwa eyerisobola.", "fr": "maintenant que tu as atteint ta majorité, tu as le droit de vote." }, "id": "122" }, { "translation": { "nnd": "ebiaghe ebiuwene, eribalama rieri siha, mona kolirebio omo gonde yomuliro, amaghulu omo libu elihuhire nehingokola ihinambire oko biala inikere omo kithumbi kia mukaka waye.", "fr": "mes plus beaux, mes plus beaux voyages, je les ai faits au coin de mon feu, mes pieds dans les cendres chaudes et mes coudes appuyés sur les bras râpés du fauteuil de ma grand-mère." }, "id": "123" }, { "translation": { "nnd": "omundu kumbe inyayiherera kutsivu imwasunga vinji.", "fr": "nous devons risquer gros pour gagner gros." }, "id": "124" }, { "translation": { "nnd": "sindi bugha okobyowamathek'alhiwe oko mukuyir'oghoghukandi lusyagho.", "fr": "je ne discute pas les faits que vous présentez mais seulement les conclusions que vous en tirez." }, "id": "125" }, { "translation": { "nnd": "mobanyikasa eribiha.", "fr": "ils m'ont forcé à mentir." }, "id": "126" }, { "translation": { "nnd": "erithendi hika riwe moryaleka inahulwa.", "fr": "son absence a donné lieu à toutes sortes de rumeurs." }, "id": "127" }, { "translation": { "nnd": "mongasala nowa ebyoghulwe ukasonda erimbwira.", "fr": "j'ai finalement compris ce que tu essayais de me dire." }, "id": "128" }, { "translation": { "nnd": "omulume, avirivula ngwayiyirathi omwilavira eviriamuhikira, aviakowa eriwathikivwa erikalire.", "fr": "le pauvre homme, désespéré par sa situation inenviable, attendait un soulagement très problématique." }, "id": "129" }, { "translation": { "nnd": "noah atsemire kutsibu busana nerithendi sab'obuwathikakya oko mundu.", "fr": "noé est d'autant plus satisfait de son sort qu'il est fier de ne pas avoir dû demander l'aide de quelqu'un." }, "id": "130" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi wethu mumbee syakiwithe ehamalhi eyeri huluka vusana mwasire ndangalhirir omokiro ekyalava.", "fr": "ma sœur aînée n'est pas sortie pour être à la maison trop tard hier soir." }, "id": "131" }, { "translation": { "nnd": "uminye eriya hali, kundi, omughulu ukandisyasa oko kasshi, eritondekwa riyaghu rikandisya kala.", "fr": "savoir comment s'en sortir parce que lorsque vous retournerez au travail, votre jugement sera plus sûr." }, "id": "132" }, { "translation": { "nnd": "unanzire myatsi ya vitikotiko kwe ?", "fr": "est-ce que tu aimes les histoires de fantômes ?" }, "id": "133" }, { "translation": { "nnd": "siwangaghend'embere syeriria ebyeriholo.", "fr": "tu n'as pas à sortir après le dîner." }, "id": "134" }, { "translation": { "nnd": "sinanga mughanyira kusangwa mwakayitsumira omobandu.", "fr": "je ne peux pas lui pardonner de m'avoir insulté en public." }, "id": "135" }, { "translation": { "nnd": "ukothe omovulhimughulu, nécikolheraya oumbuka ngongovyangavya nawandi.", "fr": "travaille en toute saison, dépense selon la raison et tu feras bonne maison." }, "id": "136" }, { "translation": { "nnd": "hayi ho athabalirwe michael jackson ?", "fr": "où est enterré michael jackson ?" }, "id": "137" }, { "translation": { "nnd": "akavya hitana enya vugha kitya kitya.", "fr": "il devient grossier quand il s'énerve." }, "id": "138" }, { "translation": { "nnd": "obuli mundu okwithwe ambithe oluchimba lwiwe lwa kalasi.", "fr": "chacun de nous porte un uniforme scolaire." }, "id": "139" }, { "translation": { "nnd": "emivughire ya sakwa yamanyihikako.", "fr": "la façon dont tu parles de sakura me frappe sur les nerfs." }, "id": "140" }, { "translation": { "nnd": "nianzire eripima bindu bihia, nero ngaghula kanji kanji ebindu ebiri oko ndambi. inga, enusu yakathambi, nganza nyithi kumbe, isinyiria kolakio.", "fr": "j'adore essayer de nouvelles choses, alors j'achète toujours des produits dès qu'ils sont en rayons. bien sûr, la moitié du temps, je finis par souhaiter ne pas l'avoir fait." }, "id": "141" }, { "translation": { "nnd": "bakandihika oko saaa hi biri na marie akandi hika aho nyuma ndagaliri.", "fr": "elles arriveront à 2h30 et marie arrivera un peu plus tard." }, "id": "142" }, { "translation": { "nnd": "mongalhighothera auraghulhyevi vikasyathulhika.", "fr": "j'ai enveloppé ces lunettes pour qu'elles ne se brisent pas." }, "id": "143" }, { "translation": { "nnd": "wambale ndeke, ighukandi tsandia akasanduku ake bitessi !", "fr": "fais gaffe ou tu vas abîmer la boîte de vitesse !" }, "id": "144" }, { "translation": { "nnd": "alwaka yiha evitsiha evierithendiowa evionilwe ngamubwira.", "fr": "il faisait semblant de ne pas pouvoir entendre ce que je lui disais." }, "id": "145" }, { "translation": { "nnd": "namatseme ngakulangira, ken.", "fr": "ravie de vous rencontrer, ken." }, "id": "146" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iwakinga oluyi omughul'ukay'ekabine, kobine ?", "fr": "tu dois fermer la porte quand tu iras aux toilettes, non ?" }, "id": "147" }, { "translation": { "nnd": "kino niluthere, sivisenge vyoluthetho.", "fr": "c'est un hôtel, pas un bordel." }, "id": "148" }, { "translation": { "nnd": "asa omokiro endambi yosi eviro vikaghenda.", "fr": "vienne la nuit sonne l'heure les jours s'en vont je demeure." }, "id": "149" }, { "translation": { "nnd": "kumbe ithwa hir'amalhengekania wethu oko bikango bihiaka.", "fr": "nous avons dû adapter notre vie aux nouvelles circonstances." }, "id": "150" }, { "translation": { "nnd": "hanebisakirya omo frigo.", "fr": "il y a des restes dans le frigo." }, "id": "151" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya wangayitheghekaniye oko syondambi syaghu sya makangirirya.", "fr": "je pense que tu devrais t'en tenir à ton programme d'entraînement." }, "id": "152" }, { "translation": { "nnd": "enzo akandi sya nyitha.", "fr": "enzo me tuera." }, "id": "153" }, { "translation": { "nnd": "ubyenerisuba eyoghulyalwa.", "fr": "retourne d'où tu viens." }, "id": "154" }, { "translation": { "nnd": "ngasondola amalhengekania waghe ghomo luhande olonyirya sombola.", "fr": "je contrôle mes pensées dans la direction que je choisis." }, "id": "155" }, { "translation": { "nnd": "tuka ramukanaya rissa.", "fr": "on dit juste bonjour." }, "id": "156" }, { "translation": { "nnd": "akaghu ko kaghu butsira hibiri, ukandi syabya nako.", "fr": "l'un des vôtres vaut plus de deux que vous aurez." }, "id": "157" }, { "translation": { "nnd": "mwamabianza, mwangan'imya ekiaye.", "fr": "si vous voulez, vous pouvez prendre le mien." }, "id": "158" }, { "translation": { "nnd": "isimwakingula oluyi olwomutoka inianemu ghenda.", "fr": "n'ouvrez jamais la porte d'un véhicule en mouvement." }, "id": "159" }, { "translation": { "nnd": "hanavya ovuthoki ovwerivindula amaghetse omwilavira evitheghekaraniwevyo.", "fr": "il était possible de transformer l'eau de mer en eau douce grâce à cette installation." }, "id": "160" }, { "translation": { "nnd": "ongeraye okobulhengekania bwawe kwebikaberereraya ohoghuli.", "fr": "veuillez joindre une enveloppe estampillée à votre proposition à votre adresse." }, "id": "161" }, { "translation": { "nnd": "nanguite esyonzakano nene shikasavya muviri esyonavulire nganiyire nyiti.", "fr": "j'ai une liste des demandes en instance." }, "id": "162" }, { "translation": { "nnd": "mogwakulire ebitsungu?", "fr": "avez-vous arraché des pommes de terre ?" }, "id": "163" }, { "translation": { "nnd": "tommy siali omo nzira nguma na lucia.", "fr": "tommy n'est pas du tout d'accord avec lucia." }, "id": "164" }, { "translation": { "nnd": "muvyeneriveryeyiswi erihikakolulhengo aviraghulu sivakalhe.", "fr": "veuillez faire bouillir juste un peu les œufs, de manière à ce que même les blancs ne soient pas tout à fait durs." }, "id": "165" }, { "translation": { "nnd": "omondambi syehighotseri, obulhengekania buka tsopolaya esyongulu eyo bulhyasunga nerio ibwayirabo no mulhenge kania mulhi. endambi nguhi eyehighotseri yangana wathikya erikokothya ebyo ebihiabihya ebiringira.", "fr": "pendant le sommeil, le cerveau traite l'information acquise à l'avance et la transforme en mémoire à long terme.un temps de sommeil court peut déjà contribuer à l'amélioration d'une capacité nouvellement apprise." }, "id": "166" }, { "translation": { "nnd": "ekio kisosire ebio abaka sobolaya ekighuho baka bugha lino, kiekika leta ehali yowene omo kihugho.", "fr": "elle révèle l'ambition des dirigeants locaux de rétablir le niveau d'excellence de la région." }, "id": "167" }, { "translation": { "nnd": "ngandisyaku lwika.", "fr": "je te libèrerai." }, "id": "168" }, { "translation": { "nnd": "nganyilia kusunga nga roy, engendo eyerimbere omughulu ulhyandangira.", "fr": "je pensais que tu étais roi la première fois que je t'ai vu." }, "id": "169" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho kikakwama esyotholhi eye horo : obulhimundu oyuwith' okohoro akasaka emighambo.", "fr": "le monde suit une règle d'or: celui qui possède de l'or écrit les règles." }, "id": "170" }, { "translation": { "nnd": "sindikokaya bagheni banzi.", "fr": "je ne reçois pas beaucoup de visiteurs." }, "id": "171" }, { "translation": { "nnd": "ngesya kuhebyosi kowanzire.", "fr": "je te donnerai tout ce que tu veux." }, "id": "172" }, { "translation": { "nnd": "nyikiriraye, obughanyiryobo sibwendisyalaba.", "fr": "crois-moi, cette excuse ne passera pas." }, "id": "173" }, { "translation": { "nnd": "nangaramirie diner haghuma naghu.", "fr": "j'adorerais diner avec toi." }, "id": "174" }, { "translation": { "nnd": "emitsye yo mughala ghomwami moyathamutsemesya.", "fr": "le comportement du prince lui sembla indécent." }, "id": "175" }, { "translation": { "nnd": "e soulou moyingirire omo nzini.", "fr": "le pénis est entré dans le vagin." }, "id": "176" }, { "translation": { "nnd": "avigha avambesa vaka yitsangura okwamulichi omwavuthala ovwechiyiro.", "fr": "les élèves filles sautent à la corde dans la cour de l’école." }, "id": "177" }, { "translation": { "nnd": "hane oyulia humera ?", "fr": "quelqu'un a été blessé ?" }, "id": "178" }, { "translation": { "nnd": "busanaki moghuthithambwira luba kowabya ighunyanzire ?", "fr": "pourquoi ne m'as-tu pas avoué plus tôt que tu m'aimais ?" }, "id": "179" }, { "translation": { "nnd": "yiswike ndeke e hihya yiri embeho.", "fr": "couvre-toi, il fait froid dehors." }, "id": "180" }, { "translation": { "nnd": "omukulu owavasamba owavapolishi alihi oyuliahakuhi ?", "fr": "où est le poste de police le plus proche ?" }, "id": "181" }, { "translation": { "nnd": "mwakowa ekighi kiwe omwilavira omwira wiwe.", "fr": "il comprit son exercice grâce à l'explication de son camarade." }, "id": "182" }, { "translation": { "nnd": "oluholo lukayilhetha omilabir'amasu awa ghabaghabene alhiwe ebighuma byendhulianibighumerera.", "fr": "la mort se présente sous différents visages mais le résultat final est toujours le même." }, "id": "183" }, { "translation": { "nnd": "okwimuheghula okovandu avanga mcuiltha ovukoni, sihallyerimuvana.", "fr": "pour l'isoler d'éventuels pathogènes, aucune visite n'est autorisée." }, "id": "184" }, { "translation": { "nnd": "kevin mwa kulirye ewa sungali wiwe e mulongo.", "fr": "kevin a été élevé par sa tante à la campagne." }, "id": "185" }, { "translation": { "nnd": "singhuvya omo nzira yaghe.", "fr": "éloignez-vous de mon chemin." }, "id": "186" }, { "translation": { "nnd": "ekyonyilahireko, bobwasoma.", "fr": "j'ai besoin d'une bière." }, "id": "187" }, { "translation": { "nnd": "ukanesa oko mupira kutse oko rugby?", "fr": "est-ce que tu joues au foot ou au rugby ?" }, "id": "188" }, { "translation": { "nnd": "mwatulighire endaghane erikania.", "fr": "elle nous accorda un entretien." }, "id": "189" }, { "translation": { "nnd": "thuli bira.", "fr": "nous sommes potes." }, "id": "190" }, { "translation": { "nnd": "ekinimba kikalhire kutsibu. kimaya omulhenge, ngakulhembalhemba.", "fr": "la radio est trop forte, baissez le volume, s'il vous plaît." }, "id": "191" }, { "translation": { "nnd": "ellie anzire omwimbi oyu. asi esyo nyimbo siwe sinene.", "fr": "ellie aime ce poète. elle connaît beaucoup de ses poèmes par cœur." }, "id": "192" }, { "translation": { "nnd": "akathathene omo mubiri.", "fr": "il est resté coincé au boulot." }, "id": "193" }, { "translation": { "nnd": "steve mwatasub'eka.", "fr": "steve n'est pas rentré à la maison." }, "id": "194" }, { "translation": { "nnd": "frank, mobyaghendire bithi ?", "fr": "comment ça s'est passé dernièrement, frank ?" }, "id": "195" }, { "translation": { "nnd": "ebyo byo twanga kola lhino.", "fr": "c'est tout ce que nous pouvons faire pour le moment." }, "id": "196" }, { "translation": { "nnd": "nangasombwere ekieru.", "fr": "j'en préférerais un marron." }, "id": "197" }, { "translation": { "nnd": "wanzire emitsange ya muhanda wahi ?", "fr": "quel est votre type d'art préféré ?" }, "id": "198" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu nimughuma ghoko bapolisi byowithe, alhiwe si mwithi.", "fr": "cet homme est un flic de la brigade criminelle, pas un criminel." }, "id": "199" }, { "translation": { "nnd": "tom alwinia swekire.", "fr": "tom était navré." }, "id": "200" }, { "translation": { "nnd": "omwi ghanza eri bughagho aba kawathikaya, balwe baka rondia enzira yeri lhaba bweghu bweghu, eri bana amasabu butsiri laba omo nde.", "fr": "dans son désir d'enlever des intermédiaires, il cherchait un moyen de passer directement du foin au lait sans passer par la vache." }, "id": "201" }, { "translation": { "nnd": "oyunimukali wahi oyumbithe ekothi nyeru?", "fr": "qui est cette femme portant un manteau brun ?" }, "id": "202" }, { "translation": { "nnd": "inikusangw’abosi nibalwana.", "fr": "le fait est qu'ils sont trop jeunes." }, "id": "203" }, { "translation": { "nnd": "ighwe ukina ghute ekieri bugha ekiomwisho.", "fr": "la balle est de ton côté." }, "id": "204" }, { "translation": { "nnd": "ukayikesonda ghuthi eriamira mughuma aghokovavuhi vaghe ?", "fr": "comment oses-tu virer un de mes chauffeurs?" }, "id": "205" }, { "translation": { "nnd": "nangasighirehomwanya oko malhembe, ebyanga eyilhebiry'ekye rilheberiako.", "fr": "j'aurais peut-être laissé plus d'espace sur la gauche, dans la direction du regard du modèle." }, "id": "206" }, { "translation": { "nnd": "rianga bere eritsandia ehakili yiwe.", "fr": "ça serait gâcher son talent." }, "id": "207" }, { "translation": { "nnd": "wangaluhukire hake.", "fr": "tu devrais te reposer un peu." }, "id": "208" }, { "translation": { "nnd": "enyuma yohaka vakandimbulhya, ekyowene ini vusana ngalamayeshondambi.", "fr": "plus on me contactera, mieux ce sera, parce que je gagnerai du temps." }, "id": "209" }, { "translation": { "nnd": "mohakikira kindu kithikothiko ! minyerera !", "fr": "il s'est passé quelque chose d'incroyable ! devine quoi !" }, "id": "210" }, { "translation": { "nnd": "siniendisya bindul'obulhengekania, mohangabiaki.", "fr": "je ne changerai pas d'idée, quoi qu'il se passe." }, "id": "211" }, { "translation": { "nnd": "obulhi mundu ghosi oyukakolhesaya kutse oyukakola neriyithera, nimuyeketheri, nakandi obulhi muyiketheri awith'embangwa, erimya olulhengo lomubughe ngenzira eyeriyowikwa ryomokihugho kyosi.", "fr": "tout individu qui utilise ou travaille avec l'espéranto est un espéranto, et chaque espéraliste a le droit de considérer la langue comme un moyen simple de compréhension internationale." }, "id": "212" }, { "translation": { "nnd": "nwalihika ndangaliri, mwangawanzire olukuratho eshaliho.", "fr": "s'il devait arriver trop tard, vous pouvez commencer la conférence sans lui." }, "id": "213" }, { "translation": { "nnd": "erilhebya esyo nyunyu kiowene kitsemesirie.", "fr": "observer les oiseaux sauvages est vraiment intéressant." }, "id": "214" }, { "translation": { "nnd": "abia aka seka ibawiwe.", "fr": "elle se moquait de son mari." }, "id": "215" }, { "translation": { "nnd": "situvye malengekania ! eviosi vikashuwana.", "fr": "ne vous faites pas de soucis ! tout ira bien." }, "id": "216" }, { "translation": { "nnd": "emibughe eyika kumbulawa nge ruby kutse e lua sisi tsangirye nomuhanda we tuku tuku eyeri kolesyabyo.", "fr": "les langages interprétés comme ruby ou lua ne sont pas compilés et nécessitent par conséquent une sorte de moteur d'exécution." }, "id": "217" }, { "translation": { "nnd": "kiabia ki kemesirie eri langira ehimbesa hika satha hitya. sibalwe baghwithe aberi balebia haliwe abakatw'ebitsungu.", "fr": "c'était charmant de voir ces filles danser de la sorte. elles n'avaient d'autres spectateurs que les cueilleurs de pommes sur les échelles." }, "id": "218" }, { "translation": { "nnd": "ngandi dilha hakuhi ngendo kabiri okoyenga.", "fr": "je vais nager deux fois par semaine." }, "id": "219" }, { "translation": { "nnd": "ovwithiovulhingavu erikolheka omokihugho kyethunisoni.", "fr": "que ces meurtres soient commis dans notre pays est une honte." }, "id": "220" }, { "translation": { "nnd": "esyo mbangwa ne haki, sitwanga lindirirabio oko mwimaniri ! muyiwathikaye enyuvenevene !", "fr": "le droit et la justice, ce n'est pas de l'empereur qu'il faut les attendre ! aidez-vous vous-mêmes !" }, "id": "221" }, { "translation": { "nnd": "oho, ngahalhera endatha syevyongwithe.", "fr": "malheureusement, je meurs au-delà de mes moyens." }, "id": "222" }, { "translation": { "nnd": "mukandiminya ngoko sinanga thoka eri kola ebithe bikebike omo mwtsi ono. obusosotyo bunemu lole muliro.", "fr": "vous comprendrez qu'il ne me soit pas possible de faire des commentaires sur des détails. l'enquête continue." }, "id": "223" }, { "translation": { "nnd": "robin nimwira wa batman.", "fr": "robin est l'ami de batman." }, "id": "224" }, { "translation": { "nnd": "ethan na maria vawithe owathashivwo.", "fr": "ethan et marie ont une liaison secrète." }, "id": "225" }, { "translation": { "nnd": "mwakaghulaya echithaka chiwechoshi.", "fr": "il a vendu tout son terrain." }, "id": "226" }, { "translation": { "nnd": "kyowene.", "fr": "c’est super marrant." }, "id": "227" }, { "translation": { "nnd": "omú̧lwan’oyu awithe omubir'oghuwene novunyaghas’obuwene.", "fr": "ce garçon a un corps fort et sain." }, "id": "228" }, { "translation": { "nnd": "sighu kwe obuliye.", "fr": "n'ayez pas l'air si triste !" }, "id": "229" }, { "translation": { "nnd": "eryva rikahuluka e matanga ryuva, eryakesya e malengera.", "fr": "le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest." }, "id": "230" }, { "translation": { "nnd": "akanyali nyali ke kisumbu kawite vughuli vuke oko komulinga.", "fr": "le vélo violet coûte moins cher que le jaune." }, "id": "231" }, { "translation": { "nnd": "munazire inyia ghenda?", "fr": "vous voulez vraiment que je parte ?" }, "id": "232" }, { "translation": { "nnd": "ukaghenda noghundi mulume ?", "fr": "tu sors avec un autre gars ?" }, "id": "233" }, { "translation": { "nnd": "burorora, bakahulamo « obuchi bwomo nzira » ehindoho ndoho ehie syo nzuki nobuki bwe bruyère.", "fr": "officiellement, on ne dénomme « miel en rayon » que les morceaux de nids d'abeilles avec du miel de bruyère." }, "id": "234" }, { "translation": { "nnd": "oh ! kikalwa hayi ?", "fr": "oh ! d'où est-ce que ça vient ?" }, "id": "235" }, { "translation": { "nnd": "hanabya hakuhi emyaka eyibiri, nabya isindi bugha kinywa kwebindu ebi, lhino, nanganasoma ebithabu omo mubughe munye.", "fr": "il y a deux ans, je ne parlais d'aucun mot turc, maintenant je peux même lire des livres dans cette langue." }, "id": "236" }, { "translation": { "nnd": "wabiritheghekani'aheribik'engurubani mobisenge ebyerikolheramo.", "fr": "vous avez arrangé le garage dans le bureau." }, "id": "237" }, { "translation": { "nnd": "omwithi mwalangirikene ngomusire.", "fr": "le tireur se révéla être fou." }, "id": "238" }, { "translation": { "nnd": "mogwakulire ebitsungu?", "fr": "as-tu arraché des pommes de terre ?" }, "id": "239" }, { "translation": { "nnd": "asondire inyaminya ngo ukanasatha oko masath'aweritha omukama.", "fr": "il veut savoir si tu joues aux échecs." }, "id": "240" }, { "translation": { "nnd": "hathia wamabia hika oko kithumbi ekikutholhere.", "fr": "tu es finalement promu à un poste digne de toi." }, "id": "241" }, { "translation": { "nnd": "abekilatini bakakolhesaya esyonzakano amakumi abiri ni sathu : a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.", "fr": "latin utilise 23 lettres : a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z." }, "id": "242" }, { "translation": { "nnd": "eribyaho niriabalhiho, noyulhiho angayilhindirira oko mabindulikanya.", "fr": "la vie appartient aux vivants, et celui qui vit doit s'attendre à un changement." }, "id": "243" }, { "translation": { "nnd": "ngahenda.", "fr": "je m'en vais." }, "id": "244" }, { "translation": { "nnd": "nisangere okwivya imungalweka ehithambi hinene butsiri hika luva.", "fr": "je suis vraiment désolé d'être revenu si tard à la maison." }, "id": "245" }, { "translation": { "nnd": "echihugho echomupira changavere omochivughechi. muvughe ovwamathani nevithongole eviovwithi.", "fr": "le monde du sport devrait, à ce stade, éliminer la collusion avec les organisations criminelles." }, "id": "246" }, { "translation": { "nnd": "si tom oyulyaghenda omongurubani yaghe.", "fr": "ce n'est pas tom qui a emprunté ma voiture." }, "id": "247" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syemikera minzi enyuma syobwingiri, abakurungu mubayisubiramo.", "fr": "pendant plusieurs mois après le cambriolage, les voleurs firent profil bas." }, "id": "248" }, { "translation": { "nnd": "mooghukanowa ?", "fr": "vous avez compris ?" }, "id": "249" }, { "translation": { "nnd": "marie mwakathasyayayighambaya omokyoghero.", "fr": "marie est allée aux toilettes pour faire une beauté." }, "id": "250" }, { "translation": { "nnd": "aviryasa akavya molo mwalhi avia akahirukirendatha.", "fr": "il devint de plus en plus humble alors qu'il gravissait l'échelle sociale." }, "id": "251" }, { "translation": { "nnd": "nimunya britanique.", "fr": "elle est britannique." }, "id": "252" }, { "translation": { "nnd": "omukania akandivindulwa sihachiri nikuvwambu echangasangalisha.", "fr": "l'entrevue sera décontractée, donc il n'y a pas de quoi s'inquiéter." }, "id": "253" }, { "translation": { "nnd": "nabyangwith'emikera mwenda omughulu nabyangabulhya kwenenekyo thatha nwili ngabya inyaneho.", "fr": "j'avais neuf ans lorsque je demandai à ma mère si le père noël existait vraiment." }, "id": "254" }, { "translation": { "nnd": "esanamungulu yomosyosi esyakera ni \"mighanzo eyendambi eya birilaba\", ebyasakawa no musaki oyuthasibwe.", "fr": "l'un des monuments les plus importants de l'art antique est le \"chronique des temps passés\", écrit par la plume d'un auteur inconnu." }, "id": "255" }, { "translation": { "nnd": "linda abiribya mulhemberi mubuya owabana ba dan okobulindambi.", "fr": "linda est devenue la nounou à plein temps des enfants de dan." }, "id": "256" }, { "translation": { "nnd": "wanganasunga endengo eyeriyamo halya ?", "fr": "pouvez-vous trouver comment vous y rendre ?" }, "id": "257" }, { "translation": { "nnd": "mulhekere obwiranda obwe siongurubani esikasira okomalhembe.", "fr": "donner toujours la priorité aux véhicules venant de la droite." }, "id": "258" }, { "translation": { "nnd": "marika akaghana erisyambana, navandivangi avongasonda eriyalolakwe finlande.", "fr": "si marika refuse de me voir, il y a beaucoup d'autres personnes que je vais voir en finlande." }, "id": "259" }, { "translation": { "nnd": "mwangalethire eshopitsa iviri okwisakasho okwachipwapura echomusohe.", "fr": "vous devrez apporter deux photos de vous au format identité prises sur un fond blanc." }, "id": "260" }, { "translation": { "nnd": "ahonaho mongalunatibit'okokalwan'akakabungay'akalhasi.", "fr": "j'ai immédiatement viré ce garçon perturbateur de la classe." }, "id": "261" }, { "translation": { "nnd": "eviro niasi, omulwanoyu, eviothwasi omorina rya m. pierre, avirivya comte besoukhow nakandi mukangirirya mughuma oghakevindu vikuluvikulu evye russie.", "fr": "ce que je sais, c'est que ce jeune homme, que nous connaissions tous sous le nom de m. pierre, devint comte besoukhow et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la russie." }, "id": "262" }, { "translation": { "nnd": "hano, ghuli mundu mukulu, ngamb'iwabia ighunasi abio.", "fr": "à présent que vous êtes un adulte, vous devriez en avoir une meilleure connaissance." }, "id": "263" }, { "translation": { "nnd": "muye ngamunemutsanga ?", "fr": "pouvez-vous au moins faire semblant de vous amuser ?" }, "id": "264" }, { "translation": { "nnd": "tom mwaseka okwi kaswa.", "fr": "tom eut un sourire forcé." }, "id": "265" }, { "translation": { "nnd": "wath'oko mwana rioloriolo.", "fr": "tenez le bébé doucement." }, "id": "266" }, { "translation": { "nnd": "alwe aka ba lebya. alwe avyinianalanghekyo avyakasuvirya avamuthimbireko, neriseka, neryo avya akikirya ameso ghokwiye neryomwavya nga kaluma oko munywa wiwe.", "fr": "elle aussi le regardait. elle répondait à ses compagnes, souriait, puis posait doucement ses yeux bleus sur lui, en tenant sa lèvre un peu mordue." }, "id": "267" }, { "translation": { "nnd": "oko kisasamira, bikalangirawak'omughuma oghokobalhasi akalwa nabakalhi omwilhenga erihamba omumbesa owe birimo ikumi neyibiri.", "fr": "sur la vidéo, l'on voit clairement l'un des soldats d'occupation en train de se battre avec des femmes pour essayer d'arrêter une enfant de douze ans." }, "id": "268" }, { "translation": { "nnd": "mwakatahaya omwenzi wiwe oghoko kiyiro ekyabakalhi.", "fr": "il a épousé son amour de lycée." }, "id": "269" }, { "translation": { "nnd": "ngoko abia inyabere lugha omokiro ekio butsiri ghotsera inia hiririkene", "fr": "comme elle était déjà fatiguée de la nuit passée sans sommeil et tendue à cause des émotions éveillées, sa voix était encore plus basse que d'habitude, quand elle abordait ce sujet triste." }, "id": "270" }, { "translation": { "nnd": "mwanga ndeker'ebi inasondolyabo.", "fr": "vous devez me laisser gérer ceci." }, "id": "271" }, { "translation": { "nnd": "nyikasoma — nyika kwararia — emilondo yaye omo tatoeba, nga lhengekanaya nyithi nga saka omo kitabu,ekio nganza erisakamo ebiro biosi.", "fr": "en relisant — et souvent en corrigeant — mes phrases dans tatoeba, j'ai parfois l'impression d'écrire le journal que j'ai toujours voulu écrire." }, "id": "272" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ekindu kighuma, nibugha hathi sinyasi kindu.", "fr": "je sais une chose, je ne sais rien." }, "id": "273" }, { "translation": { "nnd": "kyekisomo ekyo black atabalibawa.", "fr": "c'est l'église où blake est enterré." }, "id": "274" }, { "translation": { "nnd": "omulhembya mwakalhigha emithekerere.", "fr": "le ministre a approuvé les plans de construction." }, "id": "275" }, { "translation": { "nnd": "unasi ngoko sighuhamulhirw'erisungika hano. huluka!", "fr": "vous savez que vous n'êtes pas autorisées à vous trouver ici. sortez !" }, "id": "276" }, { "translation": { "nnd": "eribula ryehighotseri muryabugha okomwimbi.", "fr": "un manque de sommeil affecta la prestation du chanteur." }, "id": "277" }, { "translation": { "nnd": "ekisssasamira mokya ghunzirwe.", "fr": "la photo de la tour était floutée." }, "id": "278" }, { "translation": { "nnd": "tatoeba : ghulevaye ndeke okwirangurisha niyiherera na erighulwa naryo rineho.", "fr": "tatoeba: où l'attention au détail est sacrée et prompte sanction." }, "id": "279" }, { "translation": { "nnd": "nyiowe, leka nihike okomwiso.", "fr": "je pense que vous voudrez m'écouter jusqu'au bout." }, "id": "280" }, { "translation": { "nnd": "abalwana banji, banzire eri lhendera omo kiro.", "fr": "la plupart des jeunes adultes aiment sortir la nuit." }, "id": "281" }, { "translation": { "nnd": "evaendya valavalavire vaka teghekania oluendo lwo momwanya.", "fr": "l'équipage est affairé à se préparer pour le voyage dans l'espace." }, "id": "282" }, { "translation": { "nnd": "ebihanjikwa, omobuthabalhi bosi bwa galactique, babya ibangana thuma esyonzakan'omwilabir'ebyanya binene.", "fr": "les êtres sensoriels, dans tout l'empire galactique, pouvaient envoyer des messages télépathiques à travers de grandes distances." }, "id": "283" }, { "translation": { "nnd": "unassi kwenene kweenene nga sighuli yi ririra ebindu kutse emiatsi?", "fr": "es-tu sûre que tu n'imagines pas des choses ?" }, "id": "284" }, { "translation": { "nnd": "mwahikire halhya embere sya tom.", "fr": "elle est arrivée avant tom." }, "id": "285" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanay'obulengekanya bwiwe bwangathimbwako.", "fr": "je pense que sa proposition mérite réflexion." }, "id": "286" }, { "translation": { "nnd": "erighana abana babo siriri tsemesaya konahake, nirieliswekya.", "fr": "leur manière d'éduquer leurs enfants est extrêmement inhabituelle." }, "id": "287" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi toma kwabiriya thulo.", "fr": "je sais que tom dort à moitié." }, "id": "288" }, { "translation": { "nnd": "mwali erina riwe, e marie-salope siyiwithe ekieri ubaha nebindu ebithe biang'owika, nikaatsi akomo ngetse.", "fr": "malgré son nom, une marie-salope n'a rien à voir avec des choses inavouables, c'est un terme de marine." }, "id": "289" }, { "translation": { "nnd": "mwakabya welimbere eriminyererakyo.", "fr": "elle a été la première à le remarquer." }, "id": "290" }, { "translation": { "nnd": "ma erivulhyo ryavyaviri vulhivwa omosindinzira.", "fr": "mais la question est tout à fait différente." }, "id": "291" }, { "translation": { "nnd": "okolulhengo ukaghulukamo, siwendisyathamutsimba.", "fr": "aussi vite que tu coures, tu ne le rattraperas pas." }, "id": "292" }, { "translation": { "nnd": "lhekeritimba okokisokero ghulu wathuvwira evyaghulhengekanaya.", "fr": "arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses vraiment." }, "id": "293" }, { "translation": { "nnd": "navirihambomukania wethu.", "fr": "il gagne le double de moi." }, "id": "294" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ngalhengekanaya okovyosi ovyonyirya langira, evikasira omo ritsuro, ngalu nalangira ngoko viri oko mavehi: eryanjekihugho.", "fr": "quand je pense à tous les maux que j'ai vus et soufferts, provenant de haines nationales, je pense que tout cela repose sur un mensonge grossier : l'amour de la patrie." }, "id": "295" }, { "translation": { "nnd": "ekithe twitha kikathukalaya.", "fr": "ce qui ne nous tue pas nous rend plus forts." }, "id": "296" }, { "translation": { "nnd": "emily mwasisrivwe.", "fr": "emily était surprise." }, "id": "297" }, { "translation": { "nnd": "kitolerere iwanywa ubabalya buno.", "fr": "vous devez prendre ces pilules." }, "id": "298" }, { "translation": { "nnd": "ivundo kyanga theka evyosi evithighendeka okovyenduhya nduchya nerihambirira oviringo eriihiranako ngenda.", "fr": "l'amortisseur idéal devrait transmettre le moins possible les irrégularités du terrain à la carrosserie et en même temps maintenir toujours les roues en adhérence avec la route." }, "id": "299" }, { "translation": { "nnd": "usombolhe amasuviryo aghuwene.", "fr": "cochez les bonnes réponses." }, "id": "300" }, { "translation": { "nnd": "mwamaminya echighenderwa echovwiranda, ngalengekanaya nganimwatsi oweshonyama eshikasonda erikwama evivereno kutse eyindimivere eyileviryeryuvanerivula akalio.", "fr": "si vous considérez l'objectif de l'hibernation, je pense que c'est la réponse des animaux qui essaient de survivre d'une manière ou d'une autre à la saison hivernale avec son manque de nourriture." }, "id": "301" }, { "translation": { "nnd": "oko buli kalyo, aho ekashi yiwe yeri bya molo moyamukashire eriria ngabandi bandu, inakalya omo biro bibiri omukate na maghetse.", "fr": "pour chaque dîner, où son devoir de fidèle sujet l'avait obligé à manger comme tout le monde, il s'imposait une pénitence de deux journées de nourriture au pain et à l'eau." }, "id": "302" }, { "translation": { "nnd": "embimbano eyomwamalangirerya nivisende evikakokothirivawamo emitoka.", "fr": "le bâtiment que vous voyez ici est une usine automobile." }, "id": "303" }, { "translation": { "nnd": "thukandisyakola ende omokipia ekyo munzia.", "fr": "nous faisons un bœuf au club demain soir." }, "id": "304" }, { "translation": { "nnd": "kalhikilhiki kamuhanda wahi kokalhi lhino?", "fr": "quel genre de musiques est en vogue ces temps-ci ?" }, "id": "305" }, { "translation": { "nnd": "charlie chaplin nimusathi.", "fr": "charlie chaplin est un acteur." }, "id": "306" }, { "translation": { "nnd": "atholhere ekibangwa kingaha oko muhwa wiwe.", "fr": "il mérite une médaille pour son acte de bravoure." }, "id": "307" }, { "translation": { "nnd": "inga, ngasihabyo.", "fr": "ok, je démissionne." }, "id": "308" }, { "translation": { "nnd": "endeghetheghe muyikayilosaya omongomo.", "fr": "le chien s'est libéré très facilement du collier." }, "id": "309" }, { "translation": { "nnd": "bindula, omomwanyenda weribugha ebighumerera !", "fr": "traduis, au lieu de bavasser !" }, "id": "310" }, { "translation": { "nnd": "omoposo, siniriya oko kalasi.", "fr": "samedi, je ne vais pas à l'école." }, "id": "311" }, { "translation": { "nnd": "mukalengekanaya muthi nikiro kieribuka eri butwa riaghe muna bwire?", "fr": "tu pensais vraiment que c'était mon anniversaire aujourd'hui ?" }, "id": "312" }, { "translation": { "nnd": "sighuyire ngosiwasi erisatha !", "fr": "ne fais pas comme si tu ne pouvais pas danser !" }, "id": "313" }, { "translation": { "nnd": "hanébisenge ebie positi hano ?", "fr": "il y a un bureau de poste près d'ici ?" }, "id": "314" }, { "translation": { "nnd": "ovughuma ovwevihugho evyevu amérika sivaci nendundi eyeriharatha oko vanya chine haghuma navanya russie.", "fr": "les états-unis d'aujourd'hui ne sont plus en mesure de faire face à des opposants aussi forts que la russie ou la chine." }, "id": "315" }, { "translation": { "nnd": "tom mwathithasya bweka olusende lungaha ngoko byangabere.", "fr": "tom ne pouvait pas emprunter autant d'argent qu'il avait besoin." }, "id": "316" }, { "translation": { "nnd": "omwami mwakanayato neke ?", "fr": "sa majesté a-t-elle bien dormie ?" }, "id": "317" }, { "translation": { "nnd": "ebioka langira sibiwathikaya omukolano wiwe.", "fr": "son appréhension gêne considérablement son progrès." }, "id": "318" }, { "translation": { "nnd": "ngaya oko kithatha.", "fr": "je vais au tribunal." }, "id": "319" }, { "translation": { "nnd": "omulwana mwakasonda erithula okochindu echilithohire.", "fr": "le garçon essayait de déplacer le canapé lourd." }, "id": "320" }, { "translation": { "nnd": "olwimbo ni vuvalhya.", "fr": "la poésie, c'est la thérapie." }, "id": "321" }, { "translation": { "nnd": "ababohwa nabiri mobakatswa omomulhiki owakatheyi bawa kundu omobughuma bwe bihugho, omokihugho ekye niwiyorko.", "fr": "deux prisonniers se sont échappés d'une prison de haute sécurité aux états-unis, dans l'état de new york." }, "id": "322" }, { "translation": { "nnd": "abigha makumi abiri balume nabakali balwe baka saka ekindu kighumerera, ekio bulume ekili ndumbu, ikinimene oko luhimbo.", "fr": "des douzaines d'étudiants mâles et femelles dessinaient un unique modèle mâle - complètement nu - se tenant debout sur une estrade." }, "id": "323" }, { "translation": { "nnd": "abandu sibikubwira ngoko ghusosire audrey hepburn?", "fr": "les gens ne vous disent-ils pas que vous ressemblez à audrey hepburn ?" }, "id": "324" }, { "translation": { "nnd": "sinyasibyo kundu, angulhe nyinasi tom syasi ebyo akakanayako.", "fr": "peut-être que je n'en sais pas grand-chose, mais je sais que tom ne sait pas de quoi il parle." }, "id": "325" }, { "translation": { "nnd": "ekibuthe kikulu kiemighambo kikaha esyombangwa oko bighugho biamo.", "fr": "la constitution donne certains droits aux états membres." }, "id": "326" }, { "translation": { "nnd": "namakusima eriya nerighologholo ribuya.", "fr": "merci pour cette charmante soirée." }, "id": "327" }, { "translation": { "nnd": "sighuthalaye akathambikaghu!", "fr": "ne gaspillez pas votre temps !" }, "id": "328" }, { "translation": { "nnd": "sighuhangahangaye. anasi ekykakola.", "fr": "ne t'en fais pas. il sait ce qu'il fait." }, "id": "329" }, { "translation": { "nnd": "enzo ni mulume oyughwene. abandu bosi bamwanzire.", "fr": "enzo est un mec sympa. tout le monde l'aime." }, "id": "330" }, { "translation": { "nnd": "erihulikirirana lya bandu ni mbundu yi lengir’esyo mbundu syosi.", "fr": "une compréhension des gens est l'arme la plus puissante que vous puissiez détenir." }, "id": "331" }, { "translation": { "nnd": "amaw'aghonyirathwa, ngekibughiriro ekyahonaho kiri embere sye rithegheko, alhi obwamathani kutse omwikuthula.", "fr": "les fleurs que j'ai cueillies, comme le complément d'objet direct est placé avant le verbe il y a accord , soit ies pour cueillies." }, "id": "332" }, { "translation": { "nnd": "ukapolaya amathe, kovithevitya ?", "fr": "vous buvez du lait, n'est-ce pas ?" }, "id": "333" }, { "translation": { "nnd": "akandikwithoka eriyisegheria, kusangwa nimuke.", "fr": "on va devoir se serrer, parce qu'elle est toute petite." }, "id": "334" }, { "translation": { "nnd": "omuparake mwakiba ekithabu kyaghe.", "fr": "le guide touristique m'a volé mon identité." }, "id": "335" }, { "translation": { "nnd": "anemu lwaluka : ana paswa eri kwama akalasi kiwe.", "fr": "il a retrouvé sa santé, donc il est capable de poursuivre ses études." }, "id": "336" }, { "translation": { "nnd": "ghunyeka.", "fr": "tu es rentré." }, "id": "337" }, { "translation": { "nnd": "imaya, ghunywa ehi.", "fr": "tiens, bois ça." }, "id": "338" }, { "translation": { "nnd": "obwasoma ne thaba nibindu bibiri ebithowene okwibyaho.", "fr": "l'alcool et le tabac sont tous deux mauvais pour la santé." }, "id": "339" }, { "translation": { "nnd": "hane handu aheri kokotia ebiringo?", "fr": "y a-t-il un endroit par ici qui répare un pneu plat ?" }, "id": "340" }, { "translation": { "nnd": "omuthabalhi mwasisira oko risabiryo ryobulhembia.", "fr": "le gouverneur fut surpris de la réponse de la commission." }, "id": "341" }, { "translation": { "nnd": "nianzire iwasighala aho ghuli.", "fr": "je veux que tu restes où tu es." }, "id": "342" }, { "translation": { "nnd": "nyinaaasi kio ndeke ndeke.", "fr": "j'en suis absolument sûr." }, "id": "343" }, { "translation": { "nnd": "ngwite amalhengekania oko bilebire omundu oyu.", "fr": "j'ai un drôle de pressentiment au sujet de ce type." }, "id": "344" }, { "translation": { "nnd": "emitsange yabere yabi hwa, ebiashara mobia tsukire eri biaho.", "fr": "après une saison estivale morose, les affaires commencèrent à reprendre." }, "id": "345" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nga lindirira ikibye, ebiringebyo.", "fr": "je m'attendais à ce que ça se produise, en quelque sorte." }, "id": "346" }, { "translation": { "nnd": "omobuhanya byethu, mothwayirire akabanga akawene : mutwa yirire ekibiko eki hwererere engyakya.", "fr": "dans notre malheur, nous avons eu de la chance: nous avions fait une sauvegarde complète la veille." }, "id": "347" }, { "translation": { "nnd": "monga sunga ebiala ebia mukaka waghe ibina bikire omo kimalu malu emwisi.", "fr": "j'ai trouvé une cache des recettes de ma grand-mère empilées au fond d'un tiroir." }, "id": "348" }, { "translation": { "nnd": "avapundya avomokihughokino kovane ngavengovinyeru avitha avahindi ave amerika haghuma nava abaringene ave australia.", "fr": "les colons de ce pays sont aussi vils que les colons blancs qui ont exterminé les indiens américains et les aborigènes australiens." }, "id": "349" }, { "translation": { "nnd": "namasweka akavia inanimene okondambi nyingaho.", "fr": "je trouvais étrange qu'il soit debout si tard." }, "id": "350" }, { "translation": { "nnd": "abandu baghuma baghuma bakabughambu e japani nikithatha ekiswire amo abalume.", "fr": "certaines personnes disent que le japon est une société dominée par la gent masculine." }, "id": "351" }, { "translation": { "nnd": "sighubughe oko baminyereri, mulume !", "fr": "n'appelle pas les flics !" }, "id": "352" }, { "translation": { "nnd": "nisangere haghuma navana.", "fr": "je suis affreux avec les enfants." }, "id": "353" }, { "translation": { "nnd": "kianama tsemesya ?", "fr": "tu trouves ça drôle ?" }, "id": "354" }, { "translation": { "nnd": "namattsema nga ukendeka erikola eki.", "fr": "je suis content que tu me laisses faire ceci." }, "id": "355" }, { "translation": { "nnd": "monga mu bwira: sindi yi theba, umwanzire. mwanzubirye embasa !", "fr": "je lui ai dit: je parie que tu l'aimes. il m'a répondu bonne pioche!" }, "id": "356" }, { "translation": { "nnd": "ngakulhembalhemba ghusighe omulaghe gheko kisubiryo kyaghe.", "fr": "s'il vous plait laissez un message sur mon répondeur." }, "id": "357" }, { "translation": { "nnd": "wamasunga omukalhi mutsibu iwamuthahia, ighukandi langira koghukandivia na malhengekania wemisango ndangariri erivya novutseme.", "fr": "si tu trouves une méchante femme et l'épouses, alors tu seras sûr d'avoir des difficultés plus tard à être heureux." }, "id": "358" }, { "translation": { "nnd": "ngoko avanya etat unis vanzire e bise-ball, avangereza omupira we cricket.", "fr": "tout comme les américains aiment le baseball, les britanniques aiment le cricket." }, "id": "359" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi byabiribwa.", "fr": "tout a été volé." }, "id": "360" }, { "translation": { "nnd": "omubiri eyo bukengereghesanya nebibuthe byangalhebirye ngobwanga lusirye omubukengereghesanya mobwahi ebikandi thekwaho busana nabandu, esyongulu esilhebiry'emibiri yabo nebikango byabo.", "fr": "les services administratifs et les institutions devraient tirer parti des nouvelles technologies pour mettre en ligne et aisément disponible pour le public, l'information concernant leurs opérations et leurs décisions." }, "id": "361" }, { "translation": { "nnd": "mulinde hano ! ngabirikir'omutoka.", "fr": "attends ici, j'appelle un taxi." }, "id": "362" }, { "translation": { "nnd": "omo hali eno, nyikashirwe eri liha abio.", "fr": "dans cette situation, je suis forcé d'accepter." }, "id": "363" }, { "translation": { "nnd": "ekihindi ekiri okokiyo nihishire erithulhengire.", "fr": "cette émission de télé-réalité est d'une stupidité qui dépasse l'entendement." }, "id": "364" }, { "translation": { "nnd": "hamahwa miakirinda, e etats-unis banakwamirire al qaida naba talibans ibanahirikirirwe nekihugho kyosi. mothuthithayay'omwisombola, alhiwe mothukayayo kund'inilagha.", "fr": "il y a plus de sept ans, les états-unis ont poursuivi al qaeda et les taliban avec un large soutien international.nous n'y sommes pas allés par choix, nous y sommes allés par nécessité." }, "id": "365" }, { "translation": { "nnd": "namatsema bakabya ibabirikanisa ekihuhyo, alhiwe lhino yamabya ekihuhanya.", "fr": "je suis content qu'ils aient réparé le chauffage, mais maintenant il fait trop chaud." }, "id": "366" }, { "translation": { "nnd": "sithuhinganaye omukekulu yokovithi embere thumwithe.", "fr": "ne vendons pas mémé dans les orties avant de l'avoir tuée." }, "id": "367" }, { "translation": { "nnd": "obulumi buli aho luthambi oko mughongo waye, ahaliesyo kanga.", "fr": "le problème se situe au bas de mon dos, au niveau des lombaires." }, "id": "368" }, { "translation": { "nnd": "evyongetashe handika, ngekolerayo omolutere luwene kundi ninanzire inaminga ngahisosire luti.", "fr": "le prochain roman que j'écris se passe dans un hôtel d'amour, c'est pour ça que je voulais savoir à quoi ça ressemblait." }, "id": "369" }, { "translation": { "nnd": "nama yíhumwâ.", "fr": "je ne suis pas déçu." }, "id": "370" }, { "translation": { "nnd": "umbe oko hate kwaghu. ngandisyakukanirya akuhi nolusi nesyo nyota.", "fr": "allez, file-moi ton zéro six. je te parlerai du bord de mer et des étoiles." }, "id": "371" }, { "translation": { "nnd": "mulhigholo mobaranga m. carter.", "fr": "c'était hier matin qu'ils ont vu m. carter." }, "id": "372" }, { "translation": { "nnd": "kiro kyahi sighulhibya nomubiri ?", "fr": "quel jour êtes-vous habituellement libre ?" }, "id": "373" }, { "translation": { "nnd": "abasingisano baghu bangasekire oko mikolhere yaghu.", "fr": "tes nouveaux amis pourraient se moquer de certains de tes agissements." }, "id": "374" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nemitheghekerere yaghe, oko ndambieyo ebiri omo kithabu eki byangabere isibyowika omwilabira emyatsi, eyanga bere iyi kakangaya ebindu ebyekikirisitu, esyongulu esisombwere okobyalaba ebyakolhesibawa omobyekisiasa kyakera.", "fr": "selon mes dispositions à l'époque, le contenu de ce livre devait être formé par des données, qui seraient pour la présentation des choses spirituelles, des informations cohérentes pour les pensées utilisées dans le domaine des sciences naturelles." }, "id": "375" }, { "translation": { "nnd": "omoluthetho, eri theb'omundu rieri ghotsera nabandu bandi.", "fr": "dans une relation sexuelle, tromper quelqu'un, c'est coucher avec quelqu'un d'autre." }, "id": "376" }, { "translation": { "nnd": "amatsuku syalivya erusia evirovyosi. n’esyovoha (soro) nasyo sisirilenda lenda omo mihana.", "fr": "en russie, il ne neige pas tout le temps et les ours ne courent pas dans les rues non plus." }, "id": "377" }, { "translation": { "nnd": "mwakasigha omwana wiwe yokomivatsi eyowene.", "fr": "elle a laissé son enfant sous la garde de sa tante." }, "id": "378" }, { "translation": { "nnd": "he ho ! han'omundu.", "fr": "he ho ! il y a quelqu'un ?" }, "id": "379" }, { "translation": { "nnd": "twasyeripima.", "fr": "allez, essayons !" }, "id": "380" }, { "translation": { "nnd": "ngambi itwabana okwihulikirirana riuwene.", "fr": "il est nécessaire de trouver un compromis raisonnable." }, "id": "381" }, { "translation": { "nnd": "ngambi isiwa lengekanaya oko hi karite.", "fr": "il ne faut pas miser aux cartes." }, "id": "382" }, { "translation": { "nnd": "mulwe omonguruvanieyo.", "fr": "sortez de ce véhicule." }, "id": "383" }, { "translation": { "nnd": "echovuhanya, ngalengenaya sinangavia muwathicha mukulu okwamuhindo.", "fr": "malheureusement, je pense que je ne pourrais pas être d'un grand secours." }, "id": "384" }, { "translation": { "nnd": "wangasubir'omo bilheberio. ebighuma byanganabya inibyakera.", "fr": "vous devriez refaire le test. le résultat peut avoir été un faux positif." }, "id": "385" }, { "translation": { "nnd": "mwayi bisa enyuma sy'omúti.", "fr": "il se cacha derrière l'arbre." }, "id": "386" }, { "translation": { "nnd": "ngakulayira nga siniendasya ta kola erilolo riri ngerio.", "fr": "je promets de ne jamais faire une telle erreur." }, "id": "387" }, { "translation": { "nnd": "alinga ovuli kavanza ako tukasoha, kalayire ku vwenge vuwatire okwisya soghasoghania eviryasambukala.", "fr": "apparemment, chaque problème que nous résolvons nécessite un plus grand génie, qui répare les dommages causés par la solution." }, "id": "388" }, { "translation": { "nnd": "mwali amalengekania oghomulume oyu uwene, nikusangwa shangavughagho ndekendeke, shali mumwirimya okobahati anganaliwa.", "fr": "même si les idées de cet homme sont bonnes, parce qu'il ne peut les exprimer correctement, il n'a pas l'ombre d'une chance qu'elles soient acceptées." }, "id": "389" }, { "translation": { "nnd": "oko ouroumtsi, thukaghanza vighonye makumiani eriehyuma ehikahamba eviri ahakuhi kutse ehalihali.", "fr": "à ouroumtsi, on dénombre quarante mille caméras." }, "id": "390" }, { "translation": { "nnd": "nilwe enayire hali wanganasyanyihira oko. wangananisuburia amarasi waye.", "fr": "je suis hors circuit depuis un moment, tu peux me ramener au parfum ?" }, "id": "391" }, { "translation": { "nnd": "sighulusaye amabwe ghosi ghomonzira yabanabawe, bithe bithya ibakandisya twikala kiro kighuma, bakayibatsira kyungo, omuthwe omoluhimbo.", "fr": "ne retire pas toutes les pierres du chemin de tes enfants, sans quoi ils se heurteront un jour, en courant, la tête dans un mur." }, "id": "392" }, { "translation": { "nnd": "hakuhi avasathu okobani avavahimbani vakavya endatha okovwera ovwashivwe.", "fr": "les trois quarts des habitants du pays vivent en dessous du niveau officiel de pauvreté." }, "id": "393" }, { "translation": { "nnd": "ebeya yangana vinduka eyalwa omoluke erihikz omoluseghere omwilabira ngeviriano eviomusondire.", "fr": "le prix peut varier du simple au double selon la qualité que vous voulez." }, "id": "394" }, { "translation": { "nnd": "ovuthaseghania vwavuno vunemuseghera, na sithwasi ngathwangingimania vothuthi.", "fr": "voici que s'avance l'immobilisme et, nous ne savons pas comment l'arrêter." }, "id": "395" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi wethu analhindirire, busana ibawiwe akasa kanzikanzi erilwa oko mubiri wiwe iniabiri luha.", "fr": "ma jeune sœur perd patience parce que son mari revient souvent de son travail ivre." }, "id": "396" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji erihuka nuya muhungo!", "fr": "de temps en temps, le nettoyage est nécessaire!" }, "id": "397" }, { "translation": { "nnd": "thwanaviri lalhirya okonzuko eyembere.", "fr": "nous avons préparé des collations à l'avance." }, "id": "398" }, { "translation": { "nnd": "bikathokekana matsitsi manzi mwakakolawa nabalasi omo malwa wamuligholo.", "fr": "il semble que beaucoup de dégâts aient été causés par la bataille d'hier." }, "id": "399" }, { "translation": { "nnd": "simubaghe. sibikulhebire.", "fr": "ne t'inquiète pas, ce n'est pas ton problème." }, "id": "400" }, { "translation": { "nnd": "namalangira mwanzwe mashighala.", "fr": "j'ai l'impression que tu ne veux pas vraiment que je reste." }, "id": "401" }, { "translation": { "nnd": "ekyerimber'ekyo mukowa mwabihik'evegas ni ching ching ching eye byumano byesyosende.", "fr": "la première chose que vous entendez en arrivant à vegas est le ching ching ching des machines à sous." }, "id": "402" }, { "translation": { "nnd": "jeanne alwakayibulia nga mathéo akana mu langira ngo mundu kutse nge kindu kutse ngomundu muzima.", "fr": "jeanne se demandait si elle voulait dire mathéo comme un mot simple ou comme une personne réelle." }, "id": "403" }, { "translation": { "nnd": "awithe ovwenge ovulhingo vwekilhoko omomuthwe muke owekisukalhi.", "fr": "il a une cervelle de puce dans une petite tête de moineau." }, "id": "404" }, { "translation": { "nnd": "amalwa ane mulolhya emulhiro!", "fr": "la lutte se poursuit !" }, "id": "405" }, { "translation": { "nnd": "siki kalire nibia, nakandi kiri nebihuma bibuya.", "fr": "c'est tout simple et pourtant du plus bel effet." }, "id": "406" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nekihugho kighuma hanisi oh'olwanzo lwathwa yir'abanzene mobimbi.", "fr": "il n'y a aucun pays de la terre où l'amour n'ait rendu les amants poètes." }, "id": "407" }, { "translation": { "nnd": "nyindi charlie.", "fr": "je suis charmé." }, "id": "408" }, { "translation": { "nnd": "mwahir'ebisegherero ebithuwene byomokyuma ekikafulha.", "fr": "elle mit le linge sale dans la machine à laver." }, "id": "409" }, { "translation": { "nnd": "olubula ne kulimu bineho, omo mithima yabalume.", "fr": "le paradis et l'enfer existent dans le cœur des hommes." }, "id": "410" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukabangalisanaya eshoshinga shamasenyerezi, livaya ohoyighulu wechithigho chaghu, nakandi levaya engonde eyoluholo lwagho.", "fr": "quand tu changes de file, regarde par-dessus ton épaule et vérifie ton angle mort." }, "id": "411" }, { "translation": { "nnd": "moghukaghenda olughendo olulhi no lulumire.", "fr": "vous avez fait des voyages douloureux et heureux." }, "id": "412" }, { "translation": { "nnd": "siwibirirawe ukay’ekalasi erilebek’enzakano yoko ofisi.", "fr": "pensez à poster la lettre sur le chemin de l'école." }, "id": "413" }, { "translation": { "nnd": "olú̧kyô lwanabya lukingire ?", "fr": "est-ce que la porte était fermée ?" }, "id": "414" }, { "translation": { "nnd": "erisyerya, niki? nihake ngesaghanangakuhere amathorobino nerikusava erinzukira ekithwa ekiri omokihugho, omwikolhesya ameso waghu awaviri.", "fr": "optimisation globale, qu'est-ce que c'est ? c'est un peu comme vous donner une paire de jumelles et vous demander de me trouver la plus haute montagne du monde, en utilisant seulement vos yeux." }, "id": "415" }, { "translation": { "nnd": "nimulume oyutsemesirie.", "fr": "c'est un mec génial." }, "id": "416" }, { "translation": { "nnd": "omundu syanga bya habiri oko katambi kaghuma.", "fr": "on ne peut pas être à deux endroits en même temps." }, "id": "417" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekaye uthi angaghendiriathi ?", "fr": "comment pensais-tu qu'il en irait ?" }, "id": "418" }, { "translation": { "nnd": "erış́ıḿ̧ba, erilhira, erisaba nibya muhotherikola. kolomubiri mulhitho waghu omolhulhengo olo erikingika ryeribyaho rika kubirikira, neryo enyuma syaho, nganze, uteseke nerihola butsirabugha kindu.", "fr": "gémissant, pleurant, priant est aussi lâche.faites avec force votre longue et lourde tâche de la façon dont le destin voulait vous appeler, alors, comme moi, souffrir et mourir sans parler." }, "id": "419" }, { "translation": { "nnd": "bithongole bighuma bighuma binawith'ebindu, alhiwe sibasi erikolhesyabyo.", "fr": "certains groupes disposent de l'équipement, mais ne savent pas comment l'utiliser." }, "id": "420" }, { "translation": { "nnd": "ukandibya nehibanga hihene hyerisangana nabumbesa banzi omughulu ukandiya oko kalasi.", "fr": "tu auras plein d'occasions de rencontrer des filles lorsque tu iras à la fac." }, "id": "421" }, { "translation": { "nnd": "ebikya biwe bisosene nebie punda.", "fr": "son long cou ressemble à celui d'un cheval." }, "id": "422" }, { "translation": { "nnd": "ekithabu ekyabirisakwa kikandikulhetherwa okwilabira e posita.", "fr": "l'article commandé vous sera livré par la poste." }, "id": "423" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi olukingulhi olwangabia nendundi, niband'okokumbo.", "fr": "aucune clé n'est nécessaire, nous tapons un code." }, "id": "424" }, { "translation": { "nnd": "sara ni munya tunizi.", "fr": "sara est un citoyen tunisien." }, "id": "425" }, { "translation": { "nnd": "sinangathakokirya konahaki eshonzighu shaghe okwighungama.", "fr": "je n'arrête jamais mes ennemis de se pendre." }, "id": "426" }, { "translation": { "nnd": "noah mwabohirwe amaisa wiwe wosi butsira neri bugha ambu bangana muha akanyohonyoho ko bwiranda.", "fr": "noah fut condamné à la prison à vie sans possibilité de libération conditionnelle." }, "id": "427" }, { "translation": { "nnd": "ulheke eriyihalamba mwalhi nikandi kuvera vyamuhungo evyo siviwathikaya avakakuhulhiki, nabakalhengekanaya ngoko mukatayeri yi hira endatha yabo.", "fr": "soyez prudent de ne pas vous vanter ou dire quoi que ce soit à votre avantage, il est insupportable pour ceux qui vous écoutent, et qui pensent que vous voulez vous lever au-dessus d'eux." }, "id": "428" }, { "translation": { "nnd": "alinga ukashasa omonjacha, alinganivya mwathisotha muligholo kusangwa omongyacha akashayira ehithambi hinji.", "fr": "peut-être viendra-t-elle demain ; peut-être n'est elle pas venue hier justement car demain elle aura plus de temps libre." }, "id": "429" }, { "translation": { "nnd": "omulondo werihoneriako. 354618 moyalhetire elala okokibuthe kye web kia tatoeba.", "fr": "la phrase d'exemple no. 354618 a créé beaucoup de confusion sur le site web de tatoeba." }, "id": "430" }, { "translation": { "nnd": "sitwangiminya omubiri oyo nga waneyithwala.", "fr": "malheureusement, nous ne pouvons plus considérer le plein emploi comme une évidence." }, "id": "431" }, { "translation": { "nnd": "abashakulu babiri aba bakalabaya ndambi bakatsanga oko karite.", "fr": "les deux vieillards ont passé du temps à jouer aux cartes." }, "id": "432" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge kyomulhiro kilhet'amasenyerezi omo kitata ekiri hali oko mulhiro.", "fr": "la centrale fournit de l'électricité à la zone éloignée." }, "id": "433" }, { "translation": { "nnd": "eriyibisabisa rikandilhethera bihyaka ebye byumano bye hingithi j-12, mwalhi bikandithuma oluhwetsyo lwerimbere olwe syo mbundu omo kithatha kyenyu .", "fr": "cette tenue de camouflage très étrange va tromper la vision informatique des robots j-12, bien qu'ils pourraient envoyer une volée de tirs d'armes légères dans votre zone." }, "id": "434" }, { "translation": { "nnd": "ovulhi yenga, mongowa erivirikira eryo muhungo.", "fr": "tout le week-end, j'attendais un appel important." }, "id": "435" }, { "translation": { "nnd": "ekyumano ekyobakaghendamo okomughenda mokyathulhika ndambinge kyanabighuswa omokyanya.", "fr": "la fusée a explosé quelques secondes après son lancement." }, "id": "436" }, { "translation": { "nnd": "nyithithahol'omwikanuka, ngasyahola kilumikyambwa.", "fr": "si je ne mourais pas d'une crise cardiaque, je mourrais de rage." }, "id": "437" }, { "translation": { "nnd": "omutwe waghe mwaka matir'oko luyi neromo nyititatoka erilwamo.", "fr": "ma tête est restée coincée à la sortie et je n'ai pas pu sortir." }, "id": "438" }, { "translation": { "nnd": "emisonia ibiri oko meso, akakeba nerilwa athi akayibisa.", "fr": "deux larmes perlaient au bord de ses cils, et elle se détourna avec l'intention de les cacher." }, "id": "439" }, { "translation": { "nnd": "omobiro ebikasa nganza niyakole obuhinganya omobihugho ebyehihya.", "fr": "j'aimerais me diriger vers le commerce extérieur dans le futur." }, "id": "440" }, { "translation": { "nnd": "muvye vutsireritsinga !", "fr": "ne bougez pas !" }, "id": "441" }, { "translation": { "nnd": "ebikaminyerera ebyomundu mobika hekawa eriyalheberibwa ehihya.", "fr": "des détectives privés ont été engagés pour examiner l'affaire étrange." }, "id": "442" }, { "translation": { "nnd": "thulaghane.", "fr": "prenez rendez-vous." }, "id": "443" }, { "translation": { "nnd": "eee, kikalhire.", "fr": "c'est compliqué." }, "id": "444" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi nibukiru.", "fr": "tout est stupide." }, "id": "445" }, { "translation": { "nnd": "mwangana ghanza eri hika oko rikumi omughulu muli babiri.", "fr": "tu pourrais compter jusqu'à dix quand tu avais deux ans." }, "id": "446" }, { "translation": { "nnd": "sibelhebaya ameno awésabayıŗ́i nyirebe.", "fr": "a cheval donné on ne regarde pas les dents." }, "id": "447" }, { "translation": { "nnd": "omonja ngasyaghusa erithondi esyamaghetse ryokolhuthwe olwe mbimbano eye syogolhoja ithanu, nga satha.", "fr": "demain, je vais jeter un melon d'eau du toit d'un immeuble de cinq étages, juste pour m'amuser." }, "id": "448" }, { "translation": { "nnd": "ghetsuke erigha!", "fr": "commence à t'entraîner !" }, "id": "449" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene eribiaho riangana kolesibwa, nemighambo yangana bakasa eri nianza, alicho, emighambo siyanga leka isiwa ni yirako amathande, ninalhengekenie ngo nikia ndundi.", "fr": "il est vrai que le comportement ne peut être réglementé, et les lois ne peuvent vous forcer à m'aimer, mais les lois peuvent vous empêcher de me lyncher, et je crois que c'est assez important." }, "id": "450" }, { "translation": { "nnd": "sibiri kanzi kanzi amaghalhi eriby'enyuma syolwanzo lunene.", "fr": "il n'est pas rare qu'une grande souffrance fasse suite à un grand amour." }, "id": "451" }, { "translation": { "nnd": "ekierimbere ngaku subiraya esio franca eiuria nyiha; nekierikwama ngakusima okwi nibweka; nekiakasathu ngaku saba nyithi iwanibweka kandi omughulu ngendi lagha kusio.", "fr": "d'abord, je vous rends l'argent que vous m'avez prêté; ensuite, je vous remercie pour ce prêt; troisièmement, je vous demande de me le prêter à nouveau quand j'en ai besoin." }, "id": "452" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire inaye chuneeriya soma imonathasya lsivuha omomakangirirya awekichinwa.", "fr": "j'aimerais aller en chine pour étudier afin d'améliorer mon niveau de chinois." }, "id": "453" }, { "translation": { "nnd": "mwanya wayira ahoghusamalire ahatisirire etenestsangira omo malengekania mangi.", "fr": "il vaut mieux avoir une ancre solide dans l'absurdité que de s'aventurer sur les mers troublées de la pensée." }, "id": "454" }, { "translation": { "nnd": "butsira erithikathika nikighuma ekyokomalhengekania ekyonithenathowa.", "fr": "c'est sans aucun doute l'une des pires idées que j'aie jamais entendue." }, "id": "455" }, { "translation": { "nnd": "ekithongole mokiamuhere esaha ye horo okwimusima okwebio akolire omughulu abia aka tumikirayo.", "fr": "la compagnie lui a donné une montre d'or en reconnaissance de ses services." }, "id": "456" }, { "translation": { "nnd": "ngwith'ekinga.", "fr": "j'ai un vélo." }, "id": "457" }, { "translation": { "nnd": "ni mundu oyuwene.", "fr": "il est super sympa." }, "id": "458" }, { "translation": { "nnd": "okomuherio, mwakalwa iniasughenindo yiwe.", "fr": "enfin, elle a pris une décision définitive pour réparer son nez." }, "id": "459" }, { "translation": { "nnd": "isi mwa lia ebinene emberer siomulyo, isi mwendikwenzala.", "fr": "ne mangez pas trop avant le repas, sinon vous n'aurez pas faim." }, "id": "460" }, { "translation": { "nnd": "omughlu navianza somera oko kighiro kikulu, ngaviangalavia ekirokyosi vutsira eriyatho emberesyamalhengwako.", "fr": "lorsque j'étudiais à l'université, j'ai toujours passé des nuits blanches avant les examens." }, "id": "461" }, { "translation": { "nnd": "mongayitheghekeranay'ekithehi ekye kawa kahuhire.", "fr": "je me suis préparé une tasse de chocolat chaud." }, "id": "462" }, { "translation": { "nnd": "mungavugha nithi ngambe inatsukeriluhuka embere nilolaye emuliro nomukolano.", "fr": "j'ai décidé de me reposer un peu avant de retourner au travail." }, "id": "463" }, { "translation": { "nnd": "trump akandikolaki lhino ? erithalhira e chine ? erithoghothya e russie ? erineghenia e iran ? syandikola kindu kusangwa obughuma obwe bihugho bwana birilhenga erikolabyo nge mbere, alhiwe mobathaluka kundu.", "fr": "qu'est-ce qui va se passer maintenant? attaquer la chine? détruire la russie? détruire l'iran? il ne fera rien parce que les états-unis ont déjà essayé de faire tout cela bien avant, mais ils ont malheureusement échoué." }, "id": "464" }, { "translation": { "nnd": "omwigha, ngolussi, abianzire erikwama amakangirirya akasighala oko njingo yiwe.", "fr": "l'élève, comme la rivière, aimerait suivre son cours tout en restant dans son lit..." }, "id": "465" }, { "translation": { "nnd": "syawith'endundi omokahuluhulu akakasab'abandu erikolera haghuma kutse omomisuvire ok'avasathi bomupira.", "fr": "il ne s'intéresse à aucun sport impliquant un travail d'équipe ou des réponses rapides à d'autres joueurs." }, "id": "466" }, { "translation": { "nnd": "allo, hano ni raphael oko nyakuthu. ngasond'erikania na ann.", "fr": "bonjour, c'est raphaël qui parle, j'aimerais parler à ann." }, "id": "467" }, { "translation": { "nnd": "oyowasarika ni ka mekeke.", "fr": "le seul survivant de l'accident était un bébé." }, "id": "468" }, { "translation": { "nnd": "ovulimundu ghosi oyukapimawa okokighonye kighuma alwe omokilonde-10.", "fr": "toute personne qui mesure plus d'un mille doit quitter le tribunal." }, "id": "469" }, { "translation": { "nnd": "obughuma bwemighanzo eyekwenene nikilhebelhyo kyerighenderako.", "fr": "l'ensemble des nombres réels est un exemple typique de corps." }, "id": "470" }, { "translation": { "nnd": "ghula, ghulaya omo kathali kendatha !", "fr": "achète bas, vends haut !" }, "id": "471" }, { "translation": { "nnd": "nikisisesani kyenduli kya carrie underwood.", "fr": "c'est le dernier album de carrie underwood." }, "id": "472" }, { "translation": { "nnd": "omuviri wetu anayitayire evyala evikakulayawo, kandi kulenga iviangaleka amakuha inawa inanakalire.", "fr": "notre corps a besoin de calcium pour croître, surtout pour la formation osseuse et le renforcement." }, "id": "473" }, { "translation": { "nnd": "tasyahisa yir'omo chai eyo mwa kasihira ke ndimo.", "fr": "ajouter la saveur de citron au thé." }, "id": "474" }, { "translation": { "nnd": "sichithokekene eriyighumirya akalyo okoyenga nguma, vutsiri yira omwatsi owerileka eriyisunanga !", "fr": "impossible de s'abstenir de manger pendant une semaine, sans avoir la sensation de crever la dalle!" }, "id": "475" }, { "translation": { "nnd": "akandilwa hano omughulu ukendyasa.", "fr": "il sera parti avant que tu reviennes." }, "id": "476" }, { "translation": { "nnd": "ebiosi ebyo wangakola nikal'aho nerisubira oko mabulhio gho munganga.", "fr": "vous n'avez qu'à vous asseoir ici et répondre aux questions du médecin." }, "id": "477" }, { "translation": { "nnd": "anzire eritsanga oko karite.", "fr": "il aime jouer aux cartes." }, "id": "478" }, { "translation": { "nnd": "munayowa ngoko chavya chithokekene inalwa omomutoka owakalava okomayogha.", "fr": "je sentis que je devais simplement descendre du bateau." }, "id": "479" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, nangana ku sakire ember.", "fr": "je suis désolé, je n'ai pas pu t'écrire plus tôt." }, "id": "480" }, { "translation": { "nnd": "esyonzoli syomobwana bwa sami syabirbya kwenene.", "fr": "le rêve d'enfance de sami est enfin devenu une réalité." }, "id": "481" }, { "translation": { "nnd": "eribirikirwa riabasoma siri tamiywa hamabi hwa biro bienene.", "fr": "les appels des scientifiques à l'introduction de quotas de pêche ont été ignorés depuis trop longtemps." }, "id": "482" }, { "translation": { "nnd": "unanzire myatsi ya vitikotiko kwe ?", "fr": "tu aimes les histoires de fantômes ?" }, "id": "483" }, { "translation": { "nnd": "ngandisweka vamavugha ambu nyikanaye.", "fr": "je serais surprise qu'elles me demandent de prononcer un discours." }, "id": "484" }, { "translation": { "nnd": "ben singwithe ekieri ria kinene oko ndambi eno.", "fr": "ben j'ai pas grand-chose à me mettre sous la dent en allemand en ce moment." }, "id": "485" }, { "translation": { "nnd": "abiryanza oko bakolobiwe.", "fr": "il est tombé amoureux avec l'un de ses élèves." }, "id": "486" }, { "translation": { "nnd": "monakolire ngoko abana ababirirawa ehihandikiro hiabo babane akayima kayima.", "fr": "je fis en sorte que les enfants qui avaient oublié leur crayon rouge viennent en emprunter un." }, "id": "487" }, { "translation": { "nnd": "isiwatsatsanga engumanguma eyo mutsere !", "fr": "ne gaspillez pas un seul grain de riz !" }, "id": "488" }, { "translation": { "nnd": "ninyamuhanga ndi oyukaghanira abanya palestine erisub'oko kitaka kiabo kiakera?", "fr": "qui est ce dieu qui nie aux palestiniens le droit de retourner sur leurs terres ancestrales?" }, "id": "489" }, { "translation": { "nnd": "wamanyevucha omundu.", "fr": "tu me rappelles quelqu'un." }, "id": "490" }, { "translation": { "nnd": "erilhira simbugha.", "fr": "pleurer est normal." }, "id": "491" }, { "translation": { "nnd": "ebyeri kola lheka erimia ekithaka iryakola, namol'omunye ririma mwalhekario, kutse mwaghulyary'oko mulume oyukalhire; nobutheke mubyayikumira omo kighanza ekyebyala.", "fr": "la surcharge rendant la possession des terres onéreuse, l'humble propriétaire abandonna son champ, ou le vendit à l'homme puissant; et les fortunes se concentrèrent en un moindre nombre de mains." }, "id": "492" }, { "translation": { "nnd": "mwaleka omughulu omwimbiwiwe a tahaya ghundi mulume.", "fr": "il a abandonné quand son chanteur de cabaret préféré a épousé un autre homme." }, "id": "493" }, { "translation": { "nnd": "esiwayira amaha ghomuvandu okwikumbula evilingirirene omomuvughe wavu : sibqnchi nekio bakakola nakandi bakanganaya ngoko sibanga thoka kindu.", "fr": "nous ne devons pas faire confiance aux natifs pour détecter les ambiguïtés de leur propre langue : ils ne sont même pas conscients d'eux et sont totalement incapables d'abstraction pour se projeter en eux !" }, "id": "494" }, { "translation": { "nnd": "mwanamhere eshosend’ikumi okoyo wandwala echivugha cherisu.", "fr": "je donnai dix balles de pourboire au taxi pour m'avoir emmené à l'heure à l'aéroport." }, "id": "495" }, { "translation": { "nnd": "ovuhingania vukaluma eshondambi siwe.", "fr": "l'entreprise absorbe tout son temps." }, "id": "496" }, { "translation": { "nnd": "igha eriowa, emianya eyowene yinemushakongotha volovolo okoluyilwaghu.", "fr": "apprenez à écouter, de bonnes occasions frappent parfois très doucement à votre porte." }, "id": "497" }, { "translation": { "nnd": "muthaliha emikeriviri mushavwikali ovomombimbano.", "fr": "s'il vous plaît, payez deux mois de loyer comme garantie." }, "id": "498" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekania obobukulu bwiwe uwabya bukaha eroporo nabakalhi akalhinga kaghonero, akabia kawithe oluhabwa lweribukya omwiye mobutsweka, obuba, olwanzo nibia.", "fr": "la conscience de sa supériorité a donné à ses relations avec les femmes une certaine nuance de dédain, qui avait le don d'éveiller en elles la curiosité, la peur, voire l'amour." }, "id": "499" }, { "translation": { "nnd": "allô, hanako.", "fr": "bonjour, hannako." }, "id": "500" }, { "translation": { "nnd": "mo nasisirya mughala wagha akavya nganemuvire kiravirikira avandu avatasi nivya.", "fr": "j'ai attrapé mon fils en train de faire des farces au hasard." }, "id": "501" }, { "translation": { "nnd": "nga porto-rico mukolovokyo wevughuma vwavihugho evyevuamerika, omukulu owekihugho porto-rico nimukulu owe usa, alhiwe avikalani ave porto-rico sivawithe embangwa eye rikola ewanzirendi eyo mukulu wekihugho ekye amerika.", "fr": "comme porto rico est une colonie américaine, le chef de l'état de porto rico est le président de l'usa, mais les habitants de porto rico n'ont pas le droit de voter aux élections présidentielles américaines." }, "id": "502" }, { "translation": { "nnd": "akatheva ngekisomo ekyerithavalhya.", "fr": "il ment comme un sermon d'enterrement." }, "id": "503" }, { "translation": { "nnd": "mulume, oko ngetse lino lino, esisoni simo maisa waye, omukali oyu akalaba embere syaghe, naho, nyithi ngayi sangula, nomukali aka sunga ebihehe biaye.", "fr": "mec, à la piscine tout à l'heure, la honte de ma vie, cette nana passe devant moi, et là, je chope la trique, et la nana le voit." }, "id": "504" }, { "translation": { "nnd": "trump akandikolaki lhino ? erithalhira e chine ? erithoghothya e russie ? erineghenia e iran ? syandikola kindu kusangwa obughuma obwe bihugho bwana birilhenga erikolabyo nge mbere, alhiwe mobathaluka kundu.", "fr": "que va faire trump maintenant ? attaquer la chine ? détruire la russie ? anéantir l'iran ? il ne fera rien car les états-unis ont déjà essayé de faire tout ceci bien auparavant, mais ils y ont lamentablement échoué." }, "id": "505" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi omughulu ngabugha nyithi koko.", "fr": "je sais quand dire stop." }, "id": "506" }, { "translation": { "nnd": "omondambi esikalhire ngesyo, sihalhi akaghal'akangalw'omo mubiri owakayiwako.", "fr": "dans des temps difficiles comme ceux-là, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre entreprise du rouge." }, "id": "507" }, { "translation": { "nnd": "nyinalwe nyasi ngoko sinangayiriya muvana, nikwa mongaya mubana.", "fr": "je savais que je ne devais pas lui rendre visite, pourtant, je suis allé la voir." }, "id": "508" }, { "translation": { "nnd": "sihavya wasi emyatsi yangasuvakana yitya.", "fr": "personne ne pouvait se rappeler de la succession des évènements." }, "id": "509" }, { "translation": { "nnd": "bandu banzi nobayirondeya enzira ebwanyeyiyiryehulakira enyuma.", "fr": "beaucoup de gens ont fait leur chemin jusqu'à la sortie de derrière." }, "id": "510" }, { "translation": { "nnd": "movavya vavohwa.", "fr": "ils furent faits prisonniers." }, "id": "511" }, { "translation": { "nnd": "sighuli ne hamuli yeri tumik'omo poso.", "fr": "tu n'as pas à venir travailler le samedi." }, "id": "512" }, { "translation": { "nnd": "sindinayitheghekania eriyithekia omomiatsi eyisikire.", "fr": "je ne suis pas encore prêt à m'engager dans une relation sérieuse." }, "id": "513" }, { "translation": { "nnd": "mongasigh'eka evidosho evyendundi nene evyo nyiriasonda eriyhwala omokisanduku. unemwendibia mweng'erindetherabyo hathiahathia ?", "fr": "j'ai laissé par inattention à la maison les documents importants que je voulais emmener à la boîte. serais-tu assez gentil de me les apporter maintenant ?" }, "id": "514" }, { "translation": { "nnd": "okomulhenge womulhinga,eryatho moryatsuk’eribya halhioko rubaho.", "fr": "au son du sifflet, le bateau commença à s'éloigner du port." }, "id": "515" }, { "translation": { "nnd": "muvakasavuka, mwali embimbano muyikatsangivawa.", "fr": "ils ont survécu, même si le bâtiment a été détruit." }, "id": "516" }, { "translation": { "nnd": "esyomekeke sika kola sithi okwihumula omughulu sine omo kithuba ?", "fr": "comment est-ce que les bébés font pour respirer lorsqu'ils sont dans l'utérus ?" }, "id": "517" }, { "translation": { "nnd": "mwangulhe ! bithebithya isenendi bathwal'okokalasi.", "fr": "dépêchez-vous ! sinon je ne pourrai pas vous amener à l'école." }, "id": "518" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi oko misoho ebinekighuma kyabiri berereribwa.", "fr": "aucun de ces projets n'a abordé la réalité une fois." }, "id": "519" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi ekindu kiowenengeritsangiroko mukalhi sikhalet'isoni okwihanasyo nerio kandi inyabirilhigha.", "fr": "il n'y a rien de plus odieux pour une femme que ces caresses qu'il est presque aussi ridicule de refuser que d'accepter." }, "id": "520" }, { "translation": { "nnd": "omukulu oghobupolishi mowa omusyakul'akasira enyuma siwe.", "fr": "le policier de service sentait un vieil homme s'approcher derrière lui." }, "id": "521" }, { "translation": { "nnd": "echindu chiwe eckakatheka mwehyunga hiwe nichiri ngokuvoko.", "fr": "il a un casier aussi long que mon bras." }, "id": "522" }, { "translation": { "nnd": "eribyaho rika swekaya kanzi kanzi.", "fr": "la vie est parfois étrange." }, "id": "523" }, { "translation": { "nnd": "vyamanze vukya mughala wenyu.", "fr": "vous me rappelez votre frère." }, "id": "524" }, { "translation": { "nnd": "omulhiro owe syo pano syalhina busango nebithuthimbireko.", "fr": "l'énergie solaire ne menace pas l'environnement." }, "id": "525" }, { "translation": { "nnd": "niki ko kika hulawamo « robot tueur » ?", "fr": "qu'est-ce qu'un \"robot tueur\" ?" }, "id": "526" }, { "translation": { "nnd": "thomas abiri bia mulhasi.", "fr": "thomas est devenu un soldat." }, "id": "527" }, { "translation": { "nnd": "emyatsyeyo eyevitheva yikandumaya komuthwe.", "fr": "ces histoires de cubes et de boîtes me font tourner la tête." }, "id": "528" }, { "translation": { "nnd": "nyiyilindirire oko buwathikya bwaghu.", "fr": "je compte sur votre aide." }, "id": "529" }, { "translation": { "nnd": "ekyaghe nikiholhero ekyovuvaya.", "fr": "le meilleur est l'ennemi mortel du bien." }, "id": "530" }, { "translation": { "nnd": "ekikika ghulhivawa omomakashini omo dollare.", "fr": "il a été vendu dans un magasin d'un dollar." }, "id": "531" }, { "translation": { "nnd": "mwakamba ebihembo eyekikabikebisasamira mokiro kyomubukyo weributhwa ryaghe.", "fr": "elle m'a donné un album comme cadeau d'anniversaire." }, "id": "532" }, { "translation": { "nnd": "monga kulinda oko parakingi eyemitoka.", "fr": "je vous attendrai à l'arrêt de bus." }, "id": "533" }, { "translation": { "nnd": "engulu yikaruruka.", "fr": "le cochon grogne." }, "id": "534" }, { "translation": { "nnd": "a vangereza vakavya ngavaka lwa neri vugha evitsivu.", "fr": "les britanniques sont arrogants et grossiers." }, "id": "535" }, { "translation": { "nnd": "emiki yaghe yikanyighalaya, kalhengyo omughulu we mbula. esyonyungu syoko muviri sikanyilobya oko thayo.", "fr": "mon rhumatisme me fait souffrir beaucoup, surtout les jours pluvieux.mes anciennes articulations me font voir des pas verts et mûrs." }, "id": "536" }, { "translation": { "nnd": "namaghana nyithi sighungale ngomukave.", "fr": "je refuse que tu me traites comme un esclave." }, "id": "537" }, { "translation": { "nnd": "kumb'iwabindula, nerikania bulhi, erilaghalaghania, erilusya, erighaba, erilaka, erihula, neriha abosi, neriha oko hithalhi hia hisi, erih'akathalhi kerisubula, erihabusa, abaka kol'esika ghulawamo poemes, aba filosofe bosi.", "fr": "nous devons traduire, commenter, publier, imprimer, réimprimer, cliquer, stéréotype, distribuer, crier, expliquer, réciter, répandre, donner à tous, donner à bon marché, donner au prix, donner pour rien, tous les poètes, tous les philosophes." }, "id": "538" }, { "translation": { "nnd": "uketsuk'eribugha; naghe ngandi bugha oko mwisho.", "fr": "tu parles en premier; je parlerai ensuite." }, "id": "539" }, { "translation": { "nnd": "wangabia mundu oyuwanga they'ekihanda.", "fr": "vous devez être conscient de vos responsabilités familiales." }, "id": "540" }, { "translation": { "nnd": "evithikothiko vikahulawa mwithikothiko kusangwa sivihika kalenjo !", "fr": "les miracles sont appelés miracles parce qu'ils n'arrivent jamais!" }, "id": "541" }, { "translation": { "nnd": "sithuvalamira avandu, mbino ibwa wama bia munganga wesyo mbangwa : wanganaya va lolako.", "fr": "tu ne rends pas visite aux gens à moins d'être médecin légiste : tu leur rends visite..." }, "id": "542" }, { "translation": { "nnd": "ngandighambulha na marie nebimubulhya ngalhengekanaki.", "fr": "je vais discuter avec marty et voir ce qu'il en pense." }, "id": "543" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyiria bugha nyithi mongitha e ndale butsira muhamba, ekio kibuhire kithi sinabia ngwithe esyombwa naghe na, sinyithitha langira akarabiya.", "fr": "lorsque j'affirme avoir tué une panthère sans autre secours qu'un couteau, cela signifie que je n'avais pas de chiens avec moi et, que je ne me suis pas servi de carabine." }, "id": "544" }, { "translation": { "nnd": "ukabugha uthi nyinamwasi, alhiwe oko kwenene, mobanganyiryey'oko yeng'eyalaba.", "fr": "tu dis que je le connais bien, mais en réalité, on me l'a présenté la semaine dernière." }, "id": "545" }, { "translation": { "nnd": "obughuma boluhabwa nemikera eyiryathekawa nomundu mughuma kutse nebihande binzi kyangabia ikikaya hika hakuhi 7500 esyosend'esye bulaya oko mwaka.", "fr": "la somme des dons et des cotisations versées par un individu à un ou plusieurs partis ne peut excéder 7 500 euros par an." }, "id": "546" }, { "translation": { "nnd": "mungaminya omukangirirya waghe wakera owe vitsange omomaghologholo.", "fr": "j'ai reconnu mon ancien professeur de musique pendant la soirée." }, "id": "547" }, { "translation": { "nnd": "akambala nga va lwana, alicho aka bugha nerikola nge ki sanamu.", "fr": "il est habillé comme un gentleman, mais il parle et agit comme un clown." }, "id": "548" }, { "translation": { "nnd": "ngandisyakugha ebiowanzire.", "fr": "je vous donnerai tout l'argent que vous voulez." }, "id": "549" }, { "translation": { "nnd": "bamayikasa okwisunzirobulimundu bumwatsi muleve.", "fr": "ils essaient de proposer quelque chose pour tout le monde." }, "id": "550" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nesyombanza esyamasenyerezi, sithwendiyitswa erilhenzya lhenzy'akaghala kobunzi obuwith'enzighu nguma.", "fr": "compte tenu des problèmes énergétiques globaux, nous ne pouvons pas nous permettre de négliger l'énergie des masses qui ont un ennemi déclaré commun." }, "id": "551" }, { "translation": { "nnd": "mathéo mwakasak'amena wethu ghoko kababi.", "fr": "matheo a mis nos noms sur la liste." }, "id": "552" }, { "translation": { "nnd": "mwanguswirye esyondaghane syenyu.", "fr": "tu devrais tenir tes promesses." }, "id": "553" }, { "translation": { "nnd": "ningoko mwabuhire : nikieri tsemesirie !", "fr": "c'est comme vous disiez : c'est formidable !" }, "id": "554" }, { "translation": { "nnd": "uthithasoma kundu, ukandi lolhya e mulhiro ukandi talukokokalasi.", "fr": "si tu n'étudies pas davantage, tu continueras à obtenir de mauvaises notes." }, "id": "555" }, { "translation": { "nnd": "nibulhigho eribya omukangirirya oyo amalwa okokiyiro kyethu.", "fr": "c'est dommage que le professeur quitte notre école." }, "id": "556" }, { "translation": { "nnd": "hakanavia omughuluokavindukira echichiru !", "fr": "il y a des moments où ce garçon me ferait devenir folle !" }, "id": "557" }, { "translation": { "nnd": "monakerire epunda yaghe kundi yabya iyikaghalawa kutsibu.", "fr": "j'ai dû tirer sur mon cheval parce qu'il souffrait beaucoup." }, "id": "558" }, { "translation": { "nnd": "sighuyithererqye kyo kundu.", "fr": "n'y prête pas attention." }, "id": "559" }, { "translation": { "nnd": "nakwa sinyondirya?", "fr": "n'est-ce pas un carré ?" }, "id": "560" }, { "translation": { "nnd": "mwambala ekoti eya banya hallowen.", "fr": "elle portait un costume de pirate pour halloween." }, "id": "561" }, { "translation": { "nnd": "ukandaghala erishigha munovwire?", "fr": "tu vas t'entraîner aujourd'hui ?" }, "id": "562" }, { "translation": { "nnd": "inze na thatha thukanaya kanzikanzi omobusohi bwa mahere.", "fr": "mon père et moi allons à la pèche de temps en temps." }, "id": "563" }, { "translation": { "nnd": "obuhaka mobwalolhia emulhiro \"ebilhebirye esyombangwa esyebibuko ebye musohe\" ebika buyira abakolhi ebibuko ebyo musohe ebyo mubiri \"masaha munani okobulhikiro, mahasa 40 oko yenga\" ebithegekanibwe nemighamb'oko ndambi esyo mubiri.", "fr": "le débat se poursuit sur l'exemption des cols blancs, qui exempte les travailleurs des cols blancs du temps de travail « 8 heures par jour, 40 heures par semaine » prévu par la loi sur le temps de travail." }, "id": "564" }, { "translation": { "nnd": "mwanganaminya omundu omwilavira epitsa eyi ?", "fr": "pouvez-vous identifier l'homme qui utilise cette photo ?" }, "id": "565" }, { "translation": { "nnd": "luca alwe oko bira baye babuya oko kiyiro kabakali.", "fr": "luca était parmi mes meilleurs amis au lycée." }, "id": "566" }, { "translation": { "nnd": "omuthwe ovwevi parakomando ekyowanzire ghoghwahi ?", "fr": "quel est le titre du film que tu aimes le plus ?" }, "id": "567" }, { "translation": { "nnd": "kambe ivyalingirirana erikuramia omuchinywa echiri mwemwatsi eyomuvughe wakera, kutse echirimwemwatsi eyalino.", "fr": "qu'il s'agisse d'adorer dans un vieux jargon, ou dans un jargon plus récent." }, "id": "568" }, { "translation": { "nnd": "abandu bosi mobakubaha.", "fr": "c'était une panique totale." }, "id": "569" }, { "translation": { "nnd": "thuli ebio thuka ligha eribia.", "fr": "on n'est que ce qu'on accepte d'être." }, "id": "570" }, { "translation": { "nnd": "vavya vavirihaho ekilumiro rmbundu ikasya hutha.", "fr": "ils ont enlevé le détonateur pour que la bombe n'explose pas." }, "id": "571" }, { "translation": { "nnd": "erison’eritsandy’ekihugh’eche iran, nitwa chika okuivughaho nekye russie, neryo, ekyo kikangaya e russie konivirave moscou oko teheran.", "fr": "une tentative d'anéantissement de l'iran signifierait un premier pas vers l'anéantissement de la russie elle-même, c'est ce qui explique le soutien stratégique de moscou pour téhéran." }, "id": "572" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya ngasivighuma omughulu mukalengekanaya kuvyo kuvuli.", "fr": "je suppose que c'est différent quand on y pense à long terme." }, "id": "573" }, { "translation": { "nnd": "wamalhengemerwa eritsuk'omusongo waghu alhiwe iwasighala ukaghasam'aho neritakola kindu okwekyo, siwendisya kola kindu.", "fr": "si tu rêves de lancer ta propre affaire mais que tu restes planté là à t'amuser et à ne rien faire pour cela, tu ne parviendras à rien." }, "id": "574" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya omulondo kwangabere athya.", "fr": "je pense que la phrase sonnerait plus naturelle comme ça." }, "id": "575" }, { "translation": { "nnd": "omughulu tukayathulo, ekihuhanya kyo mubiri kikakima hangenya.", "fr": "lorsque nous dormons, la température corporelle diminue de quelques degrés." }, "id": "576" }, { "translation": { "nnd": "hane bandu abho, omughulu halhietwa, maha bakarondaya obuwathikya omwilabira emisabe ya bandu, halhiwe sibilhengekanaya eriyisabira ebibenebene.", "fr": "il y a ceux qui, dans une situation désespérée, cherchent assistance dans les prières des autres, mais ne pensent pas à prier pour eux-mêmes." }, "id": "577" }, { "translation": { "nnd": "eriwa eryerilhengekania vikalwa oko omokwenene.", "fr": "la fleur de l'illusion produit le fruit de la réalité." }, "id": "578" }, { "translation": { "nnd": "thulhi han'omomuyi owaviri lolhi'emulhiro, na, mohangavia eriyithagha ryethu eryeriha abibia bano oko basosi, nangana hana ekio kiamabia isikisikr'emighambo.", "fr": "nous sommes ici dans une ville civilisée, et, quel que soit mon désir de livrer ces malfaiteurs à la justice, je dois néanmoins m'opposer de tout mon pouvoir à tout acte illégal." }, "id": "579" }, { "translation": { "nnd": "sihali nomundu oyulwe asi kendinda kiabia ndi noho kiliasira.", "fr": "personne ne savait qui était le cadavre et d'où il venait." }, "id": "580" }, { "translation": { "nnd": "eriebuka ekisayi – embere weribia ngusa, omukalhi oyuthambithe, kutse eistoria – kiri oko buthala ekiswikire kwe syoranzi esiriomobughuma obukumakumire.", "fr": "se rappeler qu'un tableau — avant d'être un cheval de bataille, une femme nue, ou une quelconque anecdote — est essentiellement une surface plane recouverte de couleurs en un certain ordre assemblées." }, "id": "581" }, { "translation": { "nnd": "kaghuma kutse hibiri ?", "fr": "simple ou double ?" }, "id": "582" }, { "translation": { "nnd": "ava hiraho ovwenge ovwerisolola erangi sivalhi vatha visama, omovihandio vyavo, komwilhengerera ngavya inighuluka kinyamaka okondulani syaho.", "fr": "ceux qui ont élaboré cette idéologie raciste et colonialiste n'ont jamais caché, dans leurs écrits, que leur objectif était d'expulser par la force les habitants autochtones des territoires occupés." }, "id": "583" }, { "translation": { "nnd": "ngikirayevyala vyokokithigho kiwe.", "fr": "j'ai mis ma main sur son épaule." }, "id": "584" }, { "translation": { "nnd": "mobakathuha akabanga akerisoha omokighuma eki.", "fr": "on nous a octroyé le privilège de pouvoir pêcher dans cette baie." }, "id": "585" }, { "translation": { "nnd": "vaviriva a kavave kaghe ko lubwele esaha nilwe omo ngurubani.", "fr": "ma carte de crédit a été volée dans le métro." }, "id": "586" }, { "translation": { "nnd": "akabata mokayihendula mo nzoka.", "fr": "le terrible petit canard s'est transformé en un beau cygne." }, "id": "587" }, { "translation": { "nnd": "erivyaho lyowene ryerilangira evivuya okovulikiro.", "fr": "le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans la vie quotidienne." }, "id": "588" }, { "translation": { "nnd": "tom mwakakola amalolo manzi.", "fr": "tom a fait des erreurs graves." }, "id": "589" }, { "translation": { "nnd": "a kansas vivweya omokatalhi ke usa.", "fr": "kansas est poilu au milieu des usa." }, "id": "590" }, { "translation": { "nnd": "avalwana na vambesa vangakwama amakangirirya awerihuka wekiyiro.", "fr": "garçons et filles devraient suivre des cours de cuisine à l'école." }, "id": "591" }, { "translation": { "nnd": "omwigha muhiaka mwakingira omokiyiro.", "fr": "un nouvel élève est entré dans la classe." }, "id": "592" }, { "translation": { "nnd": "mongakanirayakyo guillaume, aliwe syethalhigha.", "fr": "je lui ai dit de guillaume, mais il ne m'a pas cru." }, "id": "593" }, { "translation": { "nnd": "ekiro wabutawa kyekyahi?", "fr": "quelle est ta date de naissance ?" }, "id": "594" }, { "translation": { "nnd": "ulolay'emulhiro ighunasi ngoko, hakuhi sikyangabere, oko buhia esyonzira sikasyayikingula esy'omundu oyulhibwirand'akasya labamo akaya himba ekihanda ekibuya.", "fr": "allez de l'avant tout en sachant que, bien plus tôt qu'il ne semble, une fois de plus ouvrira les larges chemins par lesquels l'homme libre passe, pour construire une société meilleure." }, "id": "595" }, { "translation": { "nnd": "vakalolaye muliro vakimba erihika omughulu ekipya ekyavusavuke kikandyasa.", "fr": "ils continuèrent à chanter jusqu'à ce que vienne une équipe de secours." }, "id": "596" }, { "translation": { "nnd": "amakangirirya akakangaya ngoko endeke eyekwenene yitsukire moluhabwa, butsira mobindu ebilangikire omomeso.", "fr": "des études montrent que le bonheur véritable prend sa source dans le don en retour, pas dans les choses matérielles." }, "id": "597" }, { "translation": { "nnd": "mwenzi waghe, wanzire iwayasondya omwana yekiyiro, omorighologholo rino ?", "fr": "chérie, peux-tu aller chercher le gamin à l'école ce soir ?" }, "id": "598" }, { "translation": { "nnd": "ghuthwa ovundu vomomuhamba.", "fr": "coupez le gâteau avec ce couteau." }, "id": "599" }, { "translation": { "nnd": "avanya palestina sivalhivathavya nembangwa eyerighenda vwivanda omokihugho ekinekyavo nembere syovwithe.", "fr": "les palestiniens n'ont, d'ailleurs, jamais eu le droit de se déplacer librement dans leur propre pays, même avant le début des attentats-suicides." }, "id": "600" }, { "translation": { "nnd": "monga bwira marie ngoko siubahe, na kandi mona mu bwira nyithi ngandi mukakiria, erihika oko ndambi bakendi mbwirambu nyi lheke.", "fr": "j'ai rassuré la pauvre mariée, et je me suis promis de la surveiller jusqu'au moment où je serais autorisé à la protéger encore plus." }, "id": "601" }, { "translation": { "nnd": "ekingeresa kikabughawa hakuhi na bandu bihonye nguma.", "fr": "l'anglais est parlé par un milliard de personnes." }, "id": "602" }, { "translation": { "nnd": "kalibo ekulimu, mouammar !", "fr": "bienvenue en enfer, mouammar !" }, "id": "603" }, { "translation": { "nnd": "annie nimweru na madeleine mwiraghulu.", "fr": "annie est brune et madeleine blonde." }, "id": "604" }, { "translation": { "nnd": "halyerisunga ribuya erilw'endatha yembimbano eyi. ghusondire iwayalevya ?", "fr": "il y a une superbe vue depuis le toit de cet immeuble. tu veux aller voir ?" }, "id": "605" }, { "translation": { "nnd": "mongayisumbanga nobutsem'omughulu niryowa esyongulu.", "fr": "j'ai sauté de joie lorsque j'ai entendu les nouvelles." }, "id": "606" }, { "translation": { "nnd": "erilwamo righe morikasisiraya avandu.", "fr": "son divorce a été une surprise absolue." }, "id": "607" }, { "translation": { "nnd": "avatsongerwa vavyavaviri lwikwa,vusana avasosi movavalangira ivakakwira vusa.", "fr": "les accusés ont été acquittés, parce que les juges les ont estimés innocents." }, "id": "608" }, { "translation": { "nnd": "mothukathuma enduvi yomo risu.", "fr": "nous avons envoyé le colis par avion." }, "id": "609" }, { "translation": { "nnd": "nyi sangere ngoko moghuka bana kikombe munye.", "fr": "je suis vraiment surpris que vous ayez un prix." }, "id": "610" }, { "translation": { "nnd": "simughubahe kutsibu.", "fr": "ne t'inquiète pas trop." }, "id": "611" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi abalwana babiri mobothanza omutheke ghobulhi mughuma oko nzuko, babirilu ibabya bira.", "fr": "même si les deux garçons ne s'aimaient pas l'un l'autre au début, ils devenaient bientôt amis." }, "id": "612" }, { "translation": { "nnd": "oko kiyiro kya bakalim alwe aka kaniam bakaseka abandu nabarafiki biwe bebiro biosi.", "fr": "au lycée, il a mis tous ses amis derrière l'autre avec son ridicule continu." }, "id": "613" }, { "translation": { "nnd": "wanzire inabugha ?", "fr": "est-ce ce que vous voulez que je dise ?" }, "id": "614" }, { "translation": { "nnd": "nyinowene.", "fr": "je suis très détendue." }, "id": "615" }, { "translation": { "nnd": "olwamba lunemuthimba kwavya virisanga oghundimuviri.", "fr": "il y a des rumeurs qu'elle aurait trouvé un nouvel emploi." }, "id": "616" }, { "translation": { "nnd": "awakanz'omulwana mughuma oyukanza abandi balwana oko kaghulughulu.", "fr": "elle est tombée amoureuse d'un gay du gymnase." }, "id": "617" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzir'eriyatsanga, nerisighal'eka erihuk'akawa, nerisath'okwikindwa nokowegho haghuma nabira baghe.", "fr": "je n'aime pas sortir pour m'amuser, et souvent rester à la maison faire du café, jouer aux échecs et aller-aller avec mes amis." }, "id": "618" }, { "translation": { "nnd": "uthasyasa omonja enyuma syerirya.", "fr": "reviens demain après le dîner." }, "id": "619" }, { "translation": { "nnd": "alinga sikwene kabissa.", "fr": "je ne suis pas totalement sûre." }, "id": "620" }, { "translation": { "nnd": "olukengerwa lune nomo bakurungu.", "fr": "l'honneur existe même parmi les voleurs." }, "id": "621" }, { "translation": { "nnd": "omukama abyawithe eririma eryuwene, nakandi omwirima eryo, mwamabya omuthi owahekire ebighuma bye horo.", "fr": "le roi de l'orient avait un beau jardin et, dans ce jardin, se trouvait un arbre qui portait des pommes d'or." }, "id": "622" }, { "translation": { "nnd": "ngalu iniasa.", "fr": "je reviens immédiatement." }, "id": "623" }, { "translation": { "nnd": "musuve enyuma !", "fr": "reculez !" }, "id": "624" }, { "translation": { "nnd": "olushi olomamyi lulingolushi lungi oluyikundire omochindu nakandi ilwathaluka okukalichi akamayogha evwandavweyiri evyaswa evilughirirene.", "fr": "l'île de la ville est faite comme un grand navire plongé dans le vase et échoué le long de l'eau vers le milieu de la senne." }, "id": "625" }, { "translation": { "nnd": "endeke ye mwisi nyilhendire endeke yobusu?", "fr": "le charme de la bonté est-il plus que la beauté ?" }, "id": "626" }, { "translation": { "nnd": "adam avia mumbere oko eve.", "fr": "adam a été le premier projet pour l'ève." }, "id": "627" }, { "translation": { "nnd": "minya nganyiwithe avakolhivangahi.", "fr": "devine combien j'ai d'employés." }, "id": "628" }, { "translation": { "nnd": "ekihuho ekie algéri nikitsibu.", "fr": "l'état algérien est dictatorial." }, "id": "629" }, { "translation": { "nnd": "ighe musa yowangana pana ebighendererwa.", "fr": "seul celui qui est capable d'obéir pourra ensuite donner des ordres." }, "id": "630" }, { "translation": { "nnd": "mwabuthire abana ba tanu.", "fr": "elle a eu cinq enfants." }, "id": "631" }, { "translation": { "nnd": "obutswatswa bwamabya bukine, kumbe inasa nokughulu kwa tina turner nomulhenge wa nina simoni.", "fr": "si la réincarnation existe, j'aimerais revenir avec les jambes de toina turner et la voix de nina simone." }, "id": "632" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukanza evioghukakola, vikayilangira.", "fr": "quand tu aimes ce que tu fais, c'est évident." }, "id": "633" }, { "translation": { "nnd": "unasi omundu oyo wanganathoka eribugha ekifranza ?", "fr": "connaissez-vous quelqu'un qui peut parler français ?" }, "id": "634" }, { "translation": { "nnd": "nianzire inia bakokia neribugha nyithi kalibo muno.", "fr": "j'aimerais tous vous souhaiter la bienvenue à bord." }, "id": "635" }, { "translation": { "nnd": "songalhi kelly mwakathubirikirako munabwire eribya itwanga naghonza oko bwasoma obwamatsuku.", "fr": "tante kelly nous a invités aujourd'hui à déguster de la glace." }, "id": "636" }, { "translation": { "nnd": "ekengelhe yethu yikavugha omughulu nyinya akahuka.", "fr": "notre alarme incendie s'éteint parfois quand ma mère prépare quelque chose dans la cuisine." }, "id": "637" }, { "translation": { "nnd": "omughala waghe asondire inyabya mughuma akowesi na mukangirirya owe vusanda.", "fr": "mon fils rêve de devenir un joueur de golf professionnel." }, "id": "638" }, { "translation": { "nnd": "mungayitheka okwikwa enyotha.", "fr": "j'ai commencé à avoir soif." }, "id": "639" }, { "translation": { "nnd": "anna mwalhigha athi yo harya amutahaye.", "fr": "anne a accepté la proposition de mariage d'henri." }, "id": "640" }, { "translation": { "nnd": "akatsemera esyonyinyi, kalhenjo eswa.", "fr": "il aime les légumes, surtout le chou." }, "id": "641" }, { "translation": { "nnd": "amathyaya awithe ovsi ovuthuwene.", "fr": "ce lait a un drôle goût." }, "id": "642" }, { "translation": { "nnd": "oh peter, ekitsutukiaghu kiamabi thibitha !", "fr": "peter, ton ombre s'est échappée !" }, "id": "643" }, { "translation": { "nnd": "ekibundu kinakingire omobuhia. wanganalheka ikyahuluka ?", "fr": "le chat est enfermé dans le placard." }, "id": "644" }, { "translation": { "nnd": "mwamabiluha okwitamby'abandu batsandenye ngaba. kobine tukendi kulusyaboko.", "fr": "t'en as marre de cette bande de bâtards ?" }, "id": "645" }, { "translation": { "nnd": "twanganalu twaminyerera akathulaho nekamuko vusana akakwanza.", "fr": "on peut facilement distinguer l'original de la copie parce que la première est beaucoup plus claire que l'autre." }, "id": "646" }, { "translation": { "nnd": "amabonjo mwabere nekindu ekithuwene oko mahulule.", "fr": "le gel eut un effet négatif sur la récolte." }, "id": "647" }, { "translation": { "nnd": "mukali wiwe alwe aka mu kaniria ngaka kanaya no mwana.", "fr": "sa femme lui parlait comme un enfant." }, "id": "648" }, { "translation": { "nnd": "wangana nyi lhetrera ekipapura ekye time.", "fr": "peux-tu m'apporter le magazine time ?" }, "id": "649" }, { "translation": { "nnd": "mughuma ghokovakiliya vethu nimwiri omukathi akechihugho chosi omwiletha evidndu vihiaka, ninomwirondia omundu oyusivuhire omuviamalengekania.", "fr": "pour l'un de nos clients, une société de production de haute technologie internationale, je cherche un spécialiste d'applications expérimenté." }, "id": "650" }, { "translation": { "nnd": "kokirikithya julie.", "fr": "c'est sa julie." }, "id": "651" }, { "translation": { "nnd": "ekithabu kina pashwa eri bugha ngobuli mwatsi asondire eri bugha thiki omo kisasamira.", "fr": "le manuel doit indiquer la signification de chacun des mots par une image." }, "id": "652" }, { "translation": { "nnd": "akasosa omundu omwirondia oyuthasi ekyakasonda erirondia.", "fr": "il ressemble à quelqu'un en train de chercher qui ne sait pas du tout précisément ce qu'il veut vraiment trouver." }, "id": "653" }, { "translation": { "nnd": "ekumbo yayi yeno. nimolo :sithuthalangira ndeke haghuma nemuthima. echandundi sichilangirikira omomalangiri.", "fr": "voici mon secret. il est très simple: on ne voit bien qu'avec le cœur. l'essentiel est invisible pour les yeux." }, "id": "654" }, { "translation": { "nnd": "ebindu biwithe mughulu wabyo. hakiri eriya sunga bruce lee owabyakulhire nakandi oyo wathayekakiraya okwihola.", "fr": "les arts martiaux ont des limites, c'est seulement pour voir bruce lee qui était le plus fort et qui ne pouvait pas s'empêcher de mourir." }, "id": "655" }, { "translation": { "nnd": "halhiki omobindu byabandu?", "fr": "qu'est-ce qu'il y a en équipement public ?" }, "id": "656" }, { "translation": { "nnd": "syalhingoko akabya.", "fr": "ce n'est pas ce qu'il semble." }, "id": "657" }, { "translation": { "nnd": "mwanabiri langira ehinyunyu?", "fr": "avez-vous vu des oiseaux?" }, "id": "658" }, { "translation": { "nnd": "evighuma eviriho oko kiravu kyaghu kyaghu ryeneripolya ewunalangire.", "fr": "l'avantage d'être dans son propre bar, c'est qu'on peut boire à l'œil." }, "id": "659" }, { "translation": { "nnd": "kisenani kyamuhanda wahi? ovulaya vukathukangaya? avulaya eyo thukayoira, haghuma, navahimbani navothwanzire ithwa ghambia.", "fr": "quel genre d'image l'europe représente-t-elle pour nous ? cet européen où nous sentons ensemble les habitants et que nous voulons préserver et améliorer." }, "id": "660" }, { "translation": { "nnd": "erigheria kikalire eri thoka.", "fr": "l'art de perdre n'est pas difficile à maîtriser." }, "id": "661" }, { "translation": { "nnd": "erivyaho lyowene ryerilangira evivuya okovulikiro.", "fr": "le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans le quotidien." }, "id": "662" }, { "translation": { "nnd": "namasweka. sinyithakowa ndeke.", "fr": "désolé, je ne t'ai pas entendu." }, "id": "663" }, { "translation": { "nnd": "mongavugha nyithi kunyaho.", "fr": "j'ai dit arrête." }, "id": "664" }, { "translation": { "nnd": "omusiki alyavya lava ekyerivugha kyamavula.", "fr": "il n'y a pas de mots pour décrire la peur que nous avons ressentie lors du tremblement de terre." }, "id": "665" }, { "translation": { "nnd": "sighukime omughulu rnguruvani inemughenda.", "fr": "ne descendez pas tant que le véhicule est allumé !" }, "id": "666" }, { "translation": { "nnd": "alicho omakoli amasunga okomuluma kolwanzo nakandi shangavisalo, changavya okwiyo erikumbulalo.", "fr": "mais si une femme éprouve un sentiment particulier pour un homme et ne cherche pas à le cacher, c’est à lui à le découvrir." }, "id": "667" }, { "translation": { "nnd": "intinati, esyosimu kiutse olughanzo... hali buligho bwahi ebyma bika let'omo bandu, eribyaho ryabo nesyosyondundi syepolitiki ?", "fr": "internet, téléphones portables ou numérisation... quelles conséquences l'évolution technologique apporte-t-elle aux opinions, comportements et intérêts politiques des gens ?" }, "id": "668" }, { "translation": { "nnd": "omuhamboyo anganatsandya ovuthunde vwethu.", "fr": "cette décision politique risque de plomber notre économie." }, "id": "669" }, { "translation": { "nnd": "sikina subokomusosi nga e ropport ikendisia thumibwa oko ba polisi.", "fr": "il appartient au juge de décider si un rapport nécessite une enquête policière." }, "id": "670" }, { "translation": { "nnd": "akabugha kanzikanzi oko mwenzi wiwe.", "fr": "elle parle souvent de son fiancé." }, "id": "671" }, { "translation": { "nnd": "ovwenge vwaghe vwamaya muthendisabya, awite vaghalamono vathanu navalhivana.", "fr": "si ma mémoire ne joue pas de tours, il a cinq frères et sœurs." }, "id": "672" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri sambir'oko mughongo kwe ?", "fr": "êtes-vous jamais monté à dos de mule ?" }, "id": "673" }, { "translation": { "nnd": "omuyihaghuroyu akakwamana nomwanya nakandi neshondambi eshowuwithe.", "fr": "cette décision dépend de la place et du temps disponible." }, "id": "674" }, { "translation": { "nnd": "banemu mu sambisya.", "fr": "ils l'interrogent." }, "id": "675" }, { "translation": { "nnd": "mughukambana ghuti kwe mbule setani?", "fr": "comment diable m'avez-vous trouvée ?" }, "id": "676" }, { "translation": { "nnd": "iba waghe akabana ebighonye erighana byesyosende oko mwaka.", "fr": "mon mari gagne 100.000$ par an." }, "id": "677" }, { "translation": { "nnd": "toma mwathitha bukya mary.", "fr": "tom n'a pas pu réveiller mary." }, "id": "678" }, { "translation": { "nnd": "thutakire itwakola amavingulikania make.", "fr": "nous voulons faire un simple changement." }, "id": "679" }, { "translation": { "nnd": "esyondeghetheghe esyobusondolhya sikawathikaya esyondimethime.", "fr": "les chiens-guides aident les aveugles." }, "id": "680" }, { "translation": { "nnd": "obuyingo ni bulhi tunawit'endambi yeribindul'ebinywa neri birirwa byo. kyalekire kyekyo omusuko inabya oko amálembe, nobukekulu okomáli.", "fr": "la vie est si longue que vous avez le temps de changer d'avis plusieurs fois et de ne pas vous en souvenir.c'est pourquoi la jeunesse est de gauche et la vieillesse est juste." }, "id": "681" }, { "translation": { "nnd": "omughulu mughuma musa gho nakenayiramo, ghowakoni.", "fr": "la seule et unique période où j’ai été populaire, c’était en quatrième." }, "id": "682" }, { "translation": { "nnd": "mwanabiri pima ekindu ekyomuthemwangakola kutse erithoka, haliwe ekyo, omughulu muka lhengekanaya kyo butsiribirirwa, mukalu imubagha kutsibu ?", "fr": "avez-vous déjà vécu quelque chose de vraiment étrange et que vous ne pouvez pas vraiment expliquer, mais qui, quand vous y pensez vraiment sans l'ignorer, finalement vous effraie beaucoup?" }, "id": "683" }, { "translation": { "nnd": "mierscheid atholher'ebihembo busana nerifumbulh'erisosekan'omo kathi kerikokothia ebindu e allemagne eye malhengera ryuba oko mulhioni esyetoni nebighuma ebyerisombola ebye spd omo pursenti esyemilhenge.", "fr": "mierscheid mérite le prix nobel pour sa découverte de la corrélation entre la production d'acier brut en allemagne occidentale en millions de tonnes et le résultat électoral du spd en pourcentage des voix." }, "id": "684" }, { "translation": { "nnd": "eshofranga shikakuheshpmbangwa okoviryano evyovusa.", "fr": "ce billet vous donne un repas gratuit." }, "id": "685" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe obukoni bomuthima.", "fr": "j'ai un problème cardiaque." }, "id": "686" }, { "translation": { "nnd": "erianza olusumba riavirilethera omusango munene omwiviaho riavandu.", "fr": "le harcèlement sexuel est maintenant devenu un problème social." }, "id": "687" }, { "translation": { "nnd": "abaminya ngok'obuthabalhi bukathamiraya nababirilusyay'esyo sende, nikiniki omo kirimo kighuma, sibangasighabo nomuthima wosi.", "fr": "ceux qui ont connu une fois l'intoxication du pouvoir et en ont pris tous les émoluments, même pendant un an, ne peuvent jamais l'abandonner avec une bonne grâce." }, "id": "688" }, { "translation": { "nnd": "nikyamuhungo ngonangowire ekyo.", "fr": "c'est important que j'entende ça." }, "id": "689" }, { "translation": { "nnd": "kovine vithya.", "fr": "bien sûr." }, "id": "690" }, { "translation": { "nnd": "ghunemwendihir'emibuta eyiyohandi ?", "fr": "pourrais-tu poser ce sac ailleurs ?" }, "id": "691" }, { "translation": { "nnd": "mwapika akaghulhughulhu komo lhungo.", "fr": "il a touché une balle avec la batte." }, "id": "692" }, { "translation": { "nnd": "samy amatsemsivwa nekisilamu.", "fr": "samy devient trés intéressé par l'islam." }, "id": "693" }, { "translation": { "nnd": "omulhembya wakera owe bithuthimbweko yonzuko eyakathalhi aka maghutha eryeruka.", "fr": "l'ancien ministre de l’environnement est responsable de la hausse de l'essence." }, "id": "694" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nesyo asili, homère abya ndimetime.", "fr": "selon la tradition, homer était aveugle." }, "id": "695" }, { "translation": { "nnd": "sichilwe chandundi iwe erivulya.", "fr": "il n'était pas nécessaire que tu demandes." }, "id": "696" }, { "translation": { "nnd": "avavuthivaghe movandwalomo cambi omughulu vavyangithe miakikuminisathu.", "fr": "mes parents m'ont envoyé au camp pour la majeure partie de ma vie quand j'avais treize ans." }, "id": "697" }, { "translation": { "nnd": "mwanziwaghe, hane akarigiti kake okoluyi olweri lavamo athikua ika kananzire ikavughanaghu.", "fr": "chérie, il y a un petit robot à la porte d'entrée et il veut te parler." }, "id": "698" }, { "translation": { "nnd": "hé ! omupira waghu amabithula ekiyo kyaghe !", "fr": "ta balle m'a cassé la fenêtre !" }, "id": "699" }, { "translation": { "nnd": "ebisando bikanduhaya erihika okokika ngalhengekanaya ngoko nabiri luhyabyo erihika oko makuha busana nerithibitha.", "fr": "les pieds me font tellement souffrir que j'ai l'impression de les avoir usés jusqu'à l'os à force de courir." }, "id": "700" }, { "translation": { "nnd": "nanga na mowisya evilheka?", "fr": "dois-je lui expliquer les raisons ?" }, "id": "701" }, { "translation": { "nnd": "yo natana asubire habiky'esyo yenga isatu.", "fr": "après avoir séjourné dans le coma pendant trois semaines, le nathan a repris conscience." }, "id": "702" }, { "translation": { "nnd": "embwa yethu yika hulawamo johnny.", "fr": "notre chien s'appelle johnny." }, "id": "703" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekaya nyiti jules, angavia mutunganane ahali emma.", "fr": "je pensais que jules serait parfait pour emma." }, "id": "704" }, { "translation": { "nnd": "ovulhi yenga, mongowa erivirikira eryo muhungo.", "fr": "tout le weekend, j'ai attendu un appel important." }, "id": "705" }, { "translation": { "nnd": "ekibuthe kyethu ekyomulhenge kikakol'omubiri munene oweribya inanganakola omubiri ghomomaka.", "fr": "notre station de télé locale effectue un assez bon travail de couverture des nouvelles locales." }, "id": "706" }, { "translation": { "nnd": "abyawithe ngumbu nguma : eriyiyira momuke neribyagho omobyakakala nomobitsutsu.", "fr": "il n'avait qu'un seul désir : se faire tout petit et vivre parmi les lumières et les ombres." }, "id": "707" }, { "translation": { "nnd": "esyombidi sisisyabahisyalhinongakera, kusangwa kanzikanzi esyombimbambano sihimbire omomabwe nesyombimbano esihimbire omomabwe sisihya kityakityangesihimbire omomithi.", "fr": "les incendies sont moins effrayants aujourd'hui qu'auparavant, car de plus en plus de maisons sont construites en béton et les maisons en béton ne brûlent pas aussi facilement que les maisons en bois." }, "id": "708" }, { "translation": { "nnd": "ngwite mwatsi ! melisa ni muleremi.", "fr": "j'ai une nouvelle ! mélissa est enceinte." }, "id": "709" }, { "translation": { "nnd": "sinyi beghere eribya inyinimene kanji kanji.", "fr": "je n'ai pas l'habitude de rester en retard." }, "id": "710" }, { "translation": { "nnd": "namakusima erivya imoghukamba endambi mbuya. emiviri eyi, okondulhya, niyovuvuya ovuthevwatha rangika.", "fr": "je vous remercie de m'offrir un si beau moment. ces travaux, en fait, sont d'une beauté unique." }, "id": "711" }, { "translation": { "nnd": "mbikire omwanya! ngasa omomathondi kumi.", "fr": "je te retrouve dans dix minutes." }, "id": "712" }, { "translation": { "nnd": "sihatya hika bihia bihia. yenemiatsi yakera eyikahikira oko bandu bahiaka.", "fr": "il n'arrive rien de neuf. ce sont toujours les mêmes vieilles histoires qui arrivent à de nouvelles gens." }, "id": "713" }, { "translation": { "nnd": "engetse ni bwikalo obwa bithi bosi abalwe baka hulukiroko busosi.", "fr": "l ' île est donc un refuge pour tous les criminels qui échappent à la justice." }, "id": "714" }, { "translation": { "nnd": "omuyikolhero nikirimu ekya maghulu awani; obulhengekania, nikirimu ekihangene.", "fr": "l'instinct est l'âme à quatre pattes; la pensée est l'esprit debout." }, "id": "715" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga mwamuhangika.", "fr": "dieu l'a créé." }, "id": "716" }, { "translation": { "nnd": "abandu basathu babia bakasa ibanemulheta erilwir'e sicile ibakasir'omo righunga.", "fr": "trois vaisseaux avaient amené de la sicile des courtisanes et il en était venu du désert." }, "id": "717" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nathan ahika oko parakingi, marie alwe akasa hanaho okwihindana naye.", "fr": "quand nathan est arrivé à la gare, marie venait déjà la rencontrer." }, "id": "718" }, { "translation": { "nnd": "kiangana thokekana nibye nebihonye, kutse nene; haliwe sinyendi tok'erikubwira nyiti nyiri musyakulu kulinga bandi balume, kundi sinyibukire nobwana bwaye.", "fr": "il est possible que je sois centenaire, ou plus ; mais ne saurais le dire parce que je n'ai jamais vieilli comme les autres hommes, pas plus que je me souviens d'une quelconque enfance." }, "id": "719" }, { "translation": { "nnd": "mwakanyikokaya ndeke, amaniha nokobwasomo buloberere.", "fr": "il a été assez gentil pour m'offrir une boisson froide." }, "id": "720" }, { "translation": { "nnd": "momwabere bandu batsemesirie.", "fr": "tu as été un bon public." }, "id": "721" }, { "translation": { "nnd": "bingahi bikayira tissa okwlilusyako sindathu ?", "fr": "combien sont neuf moins six ?" }, "id": "722" }, { "translation": { "nnd": "ubyehaghuma kutse ngakwita.", "fr": "ne bouge pas ou je te tue." }, "id": "723" }, { "translation": { "nnd": "mwathithasa omwigholo sihali nomundu oyuwashi.", "fr": "elle n'est pas venue à la soirée et personne ne sait pourquoi." }, "id": "724" }, { "translation": { "nnd": "ukandisyalangira, kiro kighuma, ukandisya sung'olwanzo.", "fr": "tu verras, un jour, tu trouveras l'amour." }, "id": "725" }, { "translation": { "nnd": "ngowanga bwira omukama waghu erithendi sambya omulhenge owekinimba omughulu akandibya inyane omwirima omoyenga, nganditsemerakyo.", "fr": "si vous pouviez dire à votre mari d'éviter de mettre le volume de la radio à fond quand il jardine le dimanche matin, j'en serais heureux." }, "id": "726" }, { "translation": { "nnd": "simuhire nekindu nekighuma.", "fr": "ne placez aucun objet sur la console." }, "id": "727" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi omumbesa oyowabya ukakanya naye mulhigholo.", "fr": "je sais à qui vous parliez hier." }, "id": "728" }, { "translation": { "nnd": "alwe awithe bindu binenem nakandi abyasondire iniasung'epikipiki.", "fr": "ils avaient beaucoup de bagages et voulaient un taxi." }, "id": "729" }, { "translation": { "nnd": "akanz'omo binywa haliwe syanga kola kindu okwikangania olwanzo. (olwanzo lw'engoko olutawit'endundi!)", "fr": "elle aime en paroles mais à peine en actes. (amour du poulet qui n'a pas de sein!)" }, "id": "730" }, { "translation": { "nnd": "kylia mwavya vukuthu omomughulu aminya ngoko marie avyawithe okonduvi yovuthunde ovomochithaka na marie mwavya vukuthu omomughulu aminya ngoko kylia ni nzama.", "fr": "kylia était triste quand il a découvert que marie était une vaisselle en diamant et marie était triste quand elle a découvert que kylia était pauvre." }, "id": "731" }, { "translation": { "nnd": "kanzikanzi, abenzi baghe babya nemiatsi minzi eyabya ikangotserya thwahika kathi kamulondo, omo hinywa hinywa.", "fr": "souvent, mes amis étaient si avides de longues histoires, qu'ils m'ont fait m'endormir au milieu d'une histoire, à mi-parcours d'une phrase, entre syllabes." }, "id": "732" }, { "translation": { "nnd": "esitani yikathubwira yithi tukole kino, naho isi twabisakio.", "fr": "le diable nous enseigne à faire ses trucs, mais pas à les cacher." }, "id": "733" }, { "translation": { "nnd": "omulwana oyu ahwererere !", "fr": "ce mec est complètement taré !" }, "id": "734" }, { "translation": { "nnd": "mwangana ni loberia namabi liha ?", "fr": "j'ai droit à une remise si je paie en liquide ?" }, "id": "735" }, { "translation": { "nnd": "ebyamahuluka nyibindi okobyothulwe tuyilindireko.", "fr": "la réalité semble différente de l'avenir auquel nous nous attendions." }, "id": "736" }, { "translation": { "nnd": "mongowa ngoko uneho omo mughongo waye. ghulwe hakukhi, butsir ubaha, ngerigholo gholo riomo kihuhania.", "fr": "j'ai senti ta présence dans mon dos. tu étais proche, constamment, calme comme un soir d'été." }, "id": "737" }, { "translation": { "nnd": "okomwaka alaba omwiha mwaminya omukali munye.", "fr": "l'année dernière, l'étudiante a rencontré cette femme." }, "id": "738" }, { "translation": { "nnd": "mungalengekanaya echiratasi, ngachavya chitsangire.", "fr": "je pensais que la fac, c'était plus marrant." }, "id": "739" }, { "translation": { "nnd": "maria, lhekinlengekania nga nyiri ngomundu oyuka ghotsera nabalume nginje ! indi mundu oyukalhunga noghundi mundu !", "fr": "mario, arrête de me traiter d'homo! je suis hétéro !" }, "id": "740" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi erisoh'esyombanza.", "fr": "je suis doué pour résoudre les problèmes." }, "id": "741" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya siwendisya berererya kobakaluhira oho waghe ?", "fr": "j’espère que vous ne trouverez plus qu’on s’ennuie chez moi ?" }, "id": "742" }, { "translation": { "nnd": "akaghula ekisengula.", "fr": "il achète l'ordinateur." }, "id": "743" }, { "translation": { "nnd": "ngoko analwe, abia aka yi sumbanga sumbanga.", "fr": "à mesure qu'il parlait, il devenait de plus en plus excité." }, "id": "744" }, { "translation": { "nnd": "ebisasamira bika tsandaya ekihanda.", "fr": "la télé ruine la vie de famille." }, "id": "745" }, { "translation": { "nnd": "e poso nikiro kiwe kyobwiranda.", "fr": "le samedi est son jour de liberté." }, "id": "746" }, { "translation": { "nnd": "monanatsukerivugherana somukalhi waghe embere ahole.", "fr": "je me suis réconcilié avec ma tante avant qu'elle meure." }, "id": "747" }, { "translation": { "nnd": "mobakatherera johnny hallyday rye hesimu hiwe yendulhia.", "fr": "ils ont rendu hommage à johnny hallyday." }, "id": "748" }, { "translation": { "nnd": "abambesa banzi bakakurawa na maghulu wabalwana kusangw'akabyangakabakura.", "fr": "certaines jeunes filles sont attirées par des membres de gangs parce que ça leur semble excitant." }, "id": "749" }, { "translation": { "nnd": "babiri matir'omo kihethuki omo ndambi ngamasaha ine.", "fr": "ils sont restés coincés dans l'ascenseur pendant quatre heures." }, "id": "750" }, { "translation": { "nnd": "mwalhiwaghe mwasisyabugha ewaghe ye mayeng'awani. omonzakya omuithunzi, anawithe erisu eriya e dresde, busana neriya kwamirira amakangirya wiwe omolulhengo olwe erasmus.", "fr": "ma fille est venue passer plus de quatre semaines à la maison. demain après-midi, elle a un vol pour dresde, car elle doit poursuivre ses études dans le cadre du programme erasmus." }, "id": "751" }, { "translation": { "nnd": "e japani yikanzemesaya kundu nangusikayakundu avonya japani.", "fr": "le japon m'impressionne beaucoup et je ressens un profond respect envers les japonais." }, "id": "752" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nekihugho kighuma hanisi oh'olwanzo lwathwa yir'abanzene mobimbi.", "fr": "il n'y a pas de terre de la terre où l'amour n'a pas fait des poètes amants." }, "id": "753" }, { "translation": { "nnd": "thukathwa ekihindyekyo vusana nomulaghe waluvaluva.", "fr": "nous interrompons ce programme de communication urgente." }, "id": "754" }, { "translation": { "nnd": "e passeport yomukulu we kighugho kyobughamerica ni nyiraghulu, butsira ye mawingu nge yobulimundu.", "fr": "le passeport du président des états-unis est noir, et non pas bleu comme celui d'un citoyen ordinaire." }, "id": "755" }, { "translation": { "nnd": "haghuma naghu, ni kihuhany’omomwak’oghosi.", "fr": "avec toi, c'est l'été de toute l'année." }, "id": "756" }, { "translation": { "nnd": "ekivundu kiwe mokyayatho oholuthambiokwiye.", "fr": "son chat s'est couché dans une balle à côté de lui." }, "id": "757" }, { "translation": { "nnd": "aly’omokihugho ky’ehihya.", "fr": "il est à l'étranger." }, "id": "758" }, { "translation": { "nnd": "omughulu uka vugha naye, iwa lusya esapwe yaghu.", "fr": "et quand tu me parles, enlève ton chapeau." }, "id": "759" }, { "translation": { "nnd": "mobabya bakimba, bakimba kutsibu nero ebipya mobyalu ibyasa.", "fr": "ils ont continué à chanter jusqu'à l'arrivée d'une équipe de secours." }, "id": "760" }, { "translation": { "nnd": "ngambiwahira ekindu eki ewa jones omughulu ukandiya oko kashi kissi kissi.", "fr": "veuillez déposer ce paquet chez jones lorsque vous irez au travail s'il vous plait." }, "id": "761" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire erikania kubio na tom.", "fr": "je ne veux pas en parler avec tom." }, "id": "762" }, { "translation": { "nnd": "chikanivya chighuma echakuniatsi eyerivuka.", "fr": "ce sera l'un des meilleurs souvenirs de ma vie." }, "id": "763" }, { "translation": { "nnd": "ghulheke erisyayaho.", "fr": "arrête d'aller là-bas." }, "id": "764" }, { "translation": { "nnd": "esyonzolhi syaghe ryerivya kirokighuma musathighomupira.", "fr": "mon rêve est de devenir un jour un joueur de baseball." }, "id": "765" }, { "translation": { "nnd": "eribyaho lino nilupithali olobulhi mukoni awith'engumbu yeri bindula enjingo.", "fr": "cette vie est un hôpital où chaque malade est possédé du désir de changer de lit." }, "id": "766" }, { "translation": { "nnd": "kikandikula erisombola oyukandishinga.", "fr": "ça va être dur de choisir un gagnant." }, "id": "767" }, { "translation": { "nnd": "mwaghusire erithumo rioko nzighu.", "fr": "il jeta une lance sur l'ennemi." }, "id": "768" }, { "translation": { "nnd": "wama laka, iwamakwa.", "fr": "ne crie pas, ou tu es mort." }, "id": "769" }, { "translation": { "nnd": "ekihamulhirwe oko yupitero sikihamulhirwe okonde.", "fr": "ce qui est permis d'être ivre n'est pas permis d'être ivre." }, "id": "770" }, { "translation": { "nnd": "emiyisa yagu yeri hola omughulu unaghute esyo tikets syaghu syosi nyilhengire eri kinda riaghu.", "fr": "tes chances de mourir pendant que tu remplis tes tickets de loterie sont plus importantes que tes chances de gagner." }, "id": "771" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ekyamano ekivyawrivyamo ehihuka.", "fr": "je pense que cet ordinateur est infecté par un virus." }, "id": "772" }, { "translation": { "nnd": "namasweka eribya isighuthayatho.", "fr": "je suis désolé que tu n'aies pas bien dormi." }, "id": "773" }, { "translation": { "nnd": "omughulu balhyowa ngoko ekithalhyowika yendubi eyesyotholhi syobunya mundu, sihalhi isonisyosi okwiyitheba, alhiw'eriheghula erikosol'ahatsandire.", "fr": "quand on a compris que le malentendu est le lot de la condition humaine, il n'y a pas de honte à se tromper, mais seulement à omettre de corriger ses erreurs." }, "id": "774" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi ebyo ukabugha byanganabindukir'okwiwe.", "fr": "tout ce que vous dites peut être retenu contre vous." }, "id": "775" }, { "translation": { "nnd": "omukara avirikirwe erikol’ekisomo okondambi n’emivere eyuwene okwikolacho hatiaho, amatendikolacho amohalieyo isilolo.", "fr": "le prêtre est obligé de dire la messe seulement autant qu'il est en mesure de le faire; si cette condition est manquante, il ne pèche pas par omission." }, "id": "776" }, { "translation": { "nnd": "siwanga sombolhire ahandu ahatsandire.", "fr": "tu n'aurais pas pu choisir le pire endroit." }, "id": "777" }, { "translation": { "nnd": "alhinga mwangakolhireki kyohaghuma.", "fr": "peut-être devriez-vous faire ceci ensemble." }, "id": "778" }, { "translation": { "nnd": "mwalu inia tithimana okwowa ambu ni nzoka yo yama laba.", "fr": "elle trembla à l'idée simple d'un serpent." }, "id": "779" }, { "translation": { "nnd": "ngalhinda angwatikaye.", "fr": "j'attends qu'il m'aide." }, "id": "780" }, { "translation": { "nnd": "daniel mwaka sima aba polisi.", "fr": "daniel a remercié la police." }, "id": "781" }, { "translation": { "nnd": "mulwemwanzire inakolaki ?", "fr": "qu'est-ce que vous auriez voulu que je fasse ?" }, "id": "782" }, { "translation": { "nnd": "siwanga ukaghana kusangwa sighuwithe oluhabwa.", "fr": "vous ne devez pas abandonner simplement parce que vous n'avez pas de talent." }, "id": "783" }, { "translation": { "nnd": "marcus aviriby'oyukayisumbir'omobithumbi byabene.", "fr": "marcus est devenu l'usurpateur." }, "id": "784" }, { "translation": { "nnd": "kyowene, kobine, kyowene.", "fr": "c'est ok, c'est in, c'est bath." }, "id": "785" }, { "translation": { "nnd": "butsir'eribya mulwana mubuya, césar abya isyawithe kandu omo bumundu bwiwe kyatsweba athi'akyabyakyanzirwe.", "fr": "sans être joli garçon, césar n’avait rien dans sa personne qui s’opposât à ce qu’il fût aimé." }, "id": "786" }, { "translation": { "nnd": "ekyamathamia kine omongunza, nivwambu thuhuluke eriya tsemeriako.", "fr": "le contrat est dans la poche, donc sortons fêter ça." }, "id": "787" }, { "translation": { "nnd": "omughulu oyo alhialaba ndambi syahi ?", "fr": "c'était quand l'épisode ?" }, "id": "788" }, { "translation": { "nnd": "omulaghe mwakasomawa owalhebirye eritwa esyo ndambi syabandu.", "fr": "une déclaration a été lue au sujet des coupes dans les programmes sociaux." }, "id": "789" }, { "translation": { "nnd": "nyinassi nyithi kylia mwakatsemer'ebihembo ebyo twamuha ekirokyeribukamabutyhwawiwe.", "fr": "je parie que kylia a aimé son cadeau d'anniversaire." }, "id": "790" }, { "translation": { "nnd": "ukahuka ndeke.", "fr": "tu cuisines très bien." }, "id": "791" }, { "translation": { "nnd": "inyakabuk’oholuthambi kohoka.", "fr": "elle vivait la porte à côté de chez nous." }, "id": "792" }, { "translation": { "nnd": "mughukayitheva omoviro o mughulu ghulyusulayacho.", "fr": "tu t’es trompé sur la date quand tu as rempli le chèque." }, "id": "793" }, { "translation": { "nnd": "oyukalhebaya ekithaka angana hana omutsuki yoko ndundi eyerihimba.", "fr": "le géomètre peut aussi conseiller les promoteurs sur l'itinéraire le plus facile - et donc le moins cher - à construire." }, "id": "794" }, { "translation": { "nnd": "wamabia kola eri asa ighwikale nethu, thukandi tsema.", "fr": "si vous vous assuriez de venir camper avec nous, nous serions ravis." }, "id": "795" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nyinasi ngoko sinangayiri yamima, nikwa nangayiriya muvana.", "fr": "je savais que je ne devrais pas la voir, mais je suis allé la voir." }, "id": "796" }, { "translation": { "nnd": "mwaherirye mughala wiwe yomomalwa.", "fr": "elle a perdu son fils pendant la guerre." }, "id": "797" }, { "translation": { "nnd": "esyonyimbo esy'omusaki iyuwenewene alhia soma omomulhenge mulhi mosikasisiry'abandu.", "fr": "les poèmes que l'auteur lui-même a lus ont fait une grande impression." }, "id": "798" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa lhino syakiri iyuwene.", "fr": "elle n'est plus seule maintenant." }, "id": "799" }, { "translation": { "nnd": "john mwaghowire ngekitsutsu kine omo mbimbano.", "fr": "john sentit la présence d'un fantôme dans la chambre noire." }, "id": "800" }, { "translation": { "nnd": "alinga omukania waghe atsandire ngalengekanaya kalenjo nivyamuhungo kundu. alhinga emyatsiyaghe siyathavya yakwenene: nasikira oko vikavua nga kwenene.", "fr": "mon explication est peut-être totalement erronée, mais je pense que c'est très plausible." }, "id": "801" }, { "translation": { "nnd": "mukaka waghe avia akakavugha athi enyuma syembula yikasa eryuva, avya isithigha, evyosi vyevyo.", "fr": "ma grand-mère a dit qu'après la pluie vient le soleil, elle était optimiste, c'est tout." }, "id": "802" }, { "translation": { "nnd": "banemu luka amanyoya.", "fr": "ils sont en train de filer la laine." }, "id": "803" }, { "translation": { "nnd": "erilwa mughulu wahi ghukabuka hano ?", "fr": "depuis combien de temps habites-tu ici ?" }, "id": "804" }, { "translation": { "nnd": "mungalethahano erisange viaghe nepunda.", "fr": "je n'ai amené ici que mon linge et mon cheval." }, "id": "805" }, { "translation": { "nnd": "ewanzirendi mwithithamba echikumula mwenye.", "fr": "la campagne d'affichage n'a pas atteint son groupe cible." }, "id": "806" }, { "translation": { "nnd": "sindi kulhemba.", "fr": "je ne vous supplie pas." }, "id": "807" }, { "translation": { "nnd": "kika hika kiro kighuma tuuu.", "fr": "ça arrivera tôt ou tard." }, "id": "808" }, { "translation": { "nnd": "nomozwabya mbiriri mbiriri, ky ekyendundi obulimundu anayitsemere omo byiranda vuvye ngo mughuma oko bandu bomo kighugho kiwe.", "fr": "malgré toutes nos différences, nous partageons tous le même titre de fierté, la position la plus importante dans une démocratie : le citoyen." }, "id": "809" }, { "translation": { "nnd": "nicolas bana maria benzene.", "fr": "nicholas et maria s'aiment." }, "id": "810" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna white mwakabughali kusangwa nerilhighirana, sihabya ebisenge ebio twanga kolesya.", "fr": "monsieur white a dit qu'à cause de la convention, il n'y avait pas de salles libres." }, "id": "811" }, { "translation": { "nnd": "siyiriyavya ndangalhiri. ngakusava, ushighale hake.", "fr": "il n'est pas tard, s'il vous plaît, restez un peu plus longtemps." }, "id": "812" }, { "translation": { "nnd": "marika akaghana erisyambana, navandivangi avongasonda eriyalolakwe finlande.", "fr": "si marika refuse de me voir, il y a pleins d'autres gens que je vais voir en finlande." }, "id": "813" }, { "translation": { "nnd": "omukali oyutyowa alwambithe akajile kabakholi.", "fr": "la sourde portait un gilet orange de sécurité de l'ouvrier du bâtiment." }, "id": "814" }, { "translation": { "nnd": "uthw'eyış́wı ̧̂ momaghabomake make.", "fr": "coupez la viande en tranches minces." }, "id": "815" }, { "translation": { "nnd": "thwirayaho !", "fr": "arrêtez enfin !" }, "id": "816" }, { "translation": { "nnd": "evyosi vyamavya okwisonda riiwe, ekihugho kyangavere vutsira kahinira.", "fr": "si tous se pliaient à sa volonté, le monde serait parfait." }, "id": "817" }, { "translation": { "nnd": "omunyole anaghute ekikumula kiomusasi ?", "fr": "un vampire a-t-il un groupe sanguin ?" }, "id": "818" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe inyinemuyivulhya ngananga navughire kutse ?", "fr": "je me demandais si je devais le dire ou pas." }, "id": "819" }, { "translation": { "nnd": "oko ndambi nguma, nganabya neriyithagha erimathiry'omubiri oyu.", "fr": "parfois, je veux abandonner ce boulot." }, "id": "820" }, { "translation": { "nnd": "nivuwathikya ovovusondolhya.", "fr": "c'est l'assistante de direction." }, "id": "821" }, { "translation": { "nnd": "wamandangha inyinasangere kusangwa monyithithavya ahoghulhi omughulu ghulwe omomalhighe.", "fr": "tu me vois désolé de ne pas pouvoir être présent à tes côtés dans cette douloureuse épreuve." }, "id": "822" }, { "translation": { "nnd": "wanzer'inakuha oko highetsi kwe?", "fr": "vous voulez un verre de soda ?" }, "id": "823" }, { "translation": { "nnd": "omukalhi oyu anasi ndeke kosyasi ekianzire.", "fr": "cette femme sait exactement qu'elle ne sait pas ce qu'elle veut." }, "id": "824" }, { "translation": { "nnd": "musighale hano, ngandiasa.", "fr": "reste ici, je reviens." }, "id": "825" }, { "translation": { "nnd": "bakali nabalume, okwilabir ebiomukakola ebiro biosi, erilhuka riethu riamabi hwa!", "fr": "mesdames et messieurs, grâce à vos efforts inlassables, notre refuge est enfin terminé !" }, "id": "826" }, { "translation": { "nnd": "thuwithe bambesa babiri.", "fr": "nous avons deux filles." }, "id": "827" }, { "translation": { "nnd": "mongalhengekanaya kundi nganangavirikire kutsiyehe, inamangasangwa ngakolakyo.", "fr": "j'ai réfléchi à l'appel ou non, et j'ai finalement décidé de le faire." }, "id": "828" }, { "translation": { "nnd": "kyamayikangiria ngok'omusenethi mwakaghana ekirango.", "fr": "il semblait clair que le sénateur rejetterait le traité." }, "id": "829" }, { "translation": { "nnd": "mwalietu mwakambala luvaluva vusana nerigholo.", "fr": "ma sœur s'est habillée vite pour la soirée." }, "id": "830" }, { "translation": { "nnd": "hogo abirimya kutsibu kulhenga ngoko thulhia theghekanaya.", "fr": "hugo a récupéré plus vite que nous avions prévu." }, "id": "831" }, { "translation": { "nnd": "omuthenjo okovandu avali omovihugho evyehihya nakandi chikathokekana eninzighu eyikathimba omwithendihulikirirana kutse kandi omomiatsi eyithowikire.", "fr": "la chasse à tout ce qui est étranger et prétendument ennemi se tourne vers l'absurdité." }, "id": "832" }, { "translation": { "nnd": "maxime, mwenzi waghe ngwiryo vuva!", "fr": "maxime, chéri, j'ai peur !" }, "id": "833" }, { "translation": { "nnd": "mwamasonda erikola omukolano mubuya mwangatheghekanirye ebimano ebisikire.", "fr": "si vous voulez faire un bon travail, vous devriez utiliser les bons outils." }, "id": "834" }, { "translation": { "nnd": "mr brown nimukangirira wetu wekingereza.", "fr": "m. brown est notre professeur d'anglais." }, "id": "835" }, { "translation": { "nnd": "ghotsera oholuthambi okwinze, hatya bukasanzukala.", "fr": "dors à côté de moi, il fera bientôt jour." }, "id": "836" }, { "translation": { "nnd": "emisonia ibiri oko meso, akakeba nerilwa athi akayibisa.", "fr": "deux larmes filèrent au bord de ses cils, et elle se détourna dans l'intention de les cacher." }, "id": "837" }, { "translation": { "nnd": "omwigha alavira okomukangirirya !", "fr": "l'étudiant a réussi le master." }, "id": "838" }, { "translation": { "nnd": "mukama, bisihire !", "fr": "oh, mon dieu, c'est délicieux !" }, "id": "839" }, { "translation": { "nnd": "ngilwengalhinda ahikeokolukuratho.", "fr": "je m'attendais à ce qu'il soit présent à la réunion." }, "id": "840" }, { "translation": { "nnd": "epumbafu eyi, yikakola ekinzame, wangabuyire kabiri, ulhimukarusa kundu eribugha werimbere.", "fr": "si les connards étaient dans un concours, tu finirais deuxième, tu es trop stupide pour finir en premier." }, "id": "841" }, { "translation": { "nnd": "mongavulaya omukangirirya waghe ekyonanga sirisyakola.", "fr": "j'ai demandé à mon maître ce que je devais faire ensuite." }, "id": "842" }, { "translation": { "nnd": "mwamathumia kimunyiko kyavu kivuya.", "fr": "elle t'a envoyé ses meilleurs vœux." }, "id": "843" }, { "translation": { "nnd": "emely angana thandika esyonyimbo esyonyimbosiwe.", "fr": "emily peut composer ses propres chansons." }, "id": "844" }, { "translation": { "nnd": "olubwele moluka hwa.", "fr": "nous nous sommes trouvés à court d'argent." }, "id": "845" }, { "translation": { "nnd": "lhekerayo eribuly'amabulhyo awathawithe ndundi.", "fr": "arrête de te poser des questions sans importance." }, "id": "846" }, { "translation": { "nnd": "tulya musumbola mo mukama w’omulongo.", "fr": "nous l'avons élu maire." }, "id": "847" }, { "translation": { "nnd": "sibwambu wanzire iwanyi kolesarisya busana nesyondundi syaghu, alhiwe sulibula erinyiha ebinywa ebye miyihalambo omughulu ukasunga akabanga.", "fr": "non seulement tu veux m'exploiter pour tes propres intérêts, mais tu ne manques jamais de me faire des commentaires arrogants à chaque fois que tu en as l'occasion." }, "id": "848" }, { "translation": { "nnd": "ghushike koyo, syendilu akavulhirayo.", "fr": "soyez patiente, madame, il sera là d'une minute à l'autre." }, "id": "849" }, { "translation": { "nnd": "esiwawanza.", "fr": "ne recommence pas." }, "id": "850" }, { "translation": { "nnd": "mulichi wahi !", "fr": "c'est le bordel !" }, "id": "851" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa abia ndimetime okwibuthwa kwiwe.", "fr": "la fille est aveugle de naissance." }, "id": "852" }, { "translation": { "nnd": "tom aka satha oko karite na maria.", "fr": "tom joue aux cartes avec marie." }, "id": "853" }, { "translation": { "nnd": "muhabere ababirikirwa banzi kulaba ababya balhindirwe oko kisendebelhe.", "fr": "il y avait plus d'invités que prévu à la fête d'anniversaire." }, "id": "854" }, { "translation": { "nnd": "abyabirilhigha obwithi obuka musithakiwako.", "fr": "il a ouvertement avoué son crime." }, "id": "855" }, { "translation": { "nnd": "omulondo muhiaka owerikwama oghobughuma bwebihugho ebye bulaya mwakasubibawa enyuma. okobiro ebikasa, ebisaghu bisa ebikondomer'eyiri omulond'oyo byobiwith'ehamulhi.", "fr": "une nouvelle ligne directrice de l'ue a été rapportée. en conséquence, à l'avenir seules les bananes courbées vers la droite seront autorisées." }, "id": "856" }, { "translation": { "nnd": "abakolo banji abokokiyiro kyabakali abonasi sibasi erisoma n'ekinywa n'ekighuma omomithondekere, butsir'ibugha ne kinywa kyo ndeke.", "fr": "la grande majorité des lycéens que je connais ne savent pas lire un mot qu'ils ignorent ou arrangent les lettres dans le bon ordre, sans parler de parler du mot correctement ou naturellement." }, "id": "857" }, { "translation": { "nnd": "obuithi bwangaberendeke omuhungura ngwatha sangula ebisasamira biwe.", "fr": "le crime aurait été parfait si le voleur n'avait pas oublié d'essuyer ses empreintes digitales." }, "id": "858" }, { "translation": { "nnd": "abana abakwe bakiba amaloba omo irima mobathbitha riolriolo omo hiuna hekundu.", "fr": "des gamins qui volaient des pêches dans le jardin s’étaient enfuis silencieusement par les trous de la haie." }, "id": "859" }, { "translation": { "nnd": "omukurungu aviri therya nolumbuka.", "fr": "le voleur a fui avec l'argent." }, "id": "860" }, { "translation": { "nnd": "erisangana nikyamuhung'oko bughambulhirane bwabandu.", "fr": "la rencontre est un élément important des relations humaines." }, "id": "861" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'itwasambul'ebindu munye biosi.", "fr": "on devait tout fouiller à fond et tout mettre en désordre." }, "id": "862" }, { "translation": { "nnd": "kokweneneko wanabirikola ebyosi ebyo wanga kolhire ?", "fr": "t'es sûr d'avoir fait tout ce que tu devais faire ?" }, "id": "863" }, { "translation": { "nnd": "aboshi emithwe yabo ikwire.", "fr": "ils sont tous mentalement malades." }, "id": "864" }, { "translation": { "nnd": "ngandisyabya inyinanzire mary.", "fr": "je serai toujours amoureux de mary." }, "id": "865" }, { "translation": { "nnd": "oyukaghenda liolio, aka hika.", "fr": "je suis sûr que vous allez doucement." }, "id": "866" }, { "translation": { "nnd": "thuli omokathambi ako abandu bakakangaya burorarora amalhlengekanyabo awalhebirie oluthetho alhiwe banayitheghekenye oko mithondo nolhia mundu oyukasakabio.", "fr": "nous vivons une époque où les gens affichent publiquement leur orientation sexuelle mais sont disposés à faire un procès à quiconque en prend note." }, "id": "867" }, { "translation": { "nnd": "thukavugha ko myatsi.", "fr": "tout ce dont on parle, c'est des faits." }, "id": "868" }, { "translation": { "nnd": "monasangere, kundi nabia inamabi ikala ndeke, nyithi nga randa omukuha, nero mwangana lheba ngoko nahemukire omughulu nyria minya nyithi anemu bugha kwenene!", "fr": "je fus frappé d'horreur, car j'avais déjà tranché les muscles et j'allais scier l'os; jugez de ma consternation lorsque je m'aperçus qu'il avait raison !" }, "id": "869" }, { "translation": { "nnd": "abanya algerie nibitingo omo iba lhetire aba chinois okwisya himba ebiosi.", "fr": "les algériens sont si paresseux qu'ils ont amené des chinois pour tout construire." }, "id": "870" }, { "translation": { "nnd": "twangana yihengeka, mwitwakania ndeke kwe ?", "fr": "y a-t-il un endroit où parler en privé ?" }, "id": "871" }, { "translation": { "nnd": "nimbimbano eyerivindula eyiri okoluyira olwe park.", "fr": "je pense qu'il s'agit du bâtiment le plus impressionnant sur la rue park." }, "id": "872" }, { "translation": { "nnd": "sighusyasuva omorilolo righumerera!", "fr": "ne répétez pas la même erreur !" }, "id": "873" }, { "translation": { "nnd": "thutsange oko karite butsir'eri lhebyoko bisesani.", "fr": "jouons aux cartes au lieu d'écouter la télévision." }, "id": "874" }, { "translation": { "nnd": "habere habya emyaka ikumi, mobayisogha erighabana.", "fr": "après dix ans en tant que partenaires commerciaux, ils ont décidé de se séparer." }, "id": "875" }, { "translation": { "nnd": "erisha ekindukyerina niheghula evitsme visathu okombili eryovusi ovo lwimbo olwakolawa novutseme erivya hake hake, ngasava, esyonzochisyesyo.", "fr": "nommer un objet, c'est supprimer les trois quarts de la jouissance du poème qui est faite du bonheur de deviner peu à peu ; le suggérer, voilà le rêve." }, "id": "876" }, { "translation": { "nnd": "inga, thukanganaye esyo f ... milondo...", "fr": "ouais, montre-nous tes f... phrases..." }, "id": "877" }, { "translation": { "nnd": "hugo atsibuhire omo bwenge eribya akakola ngabandu erimukolhera ebindu.", "fr": "hugo est bon pour faire en sorte que les gens fassent des choses pour lui." }, "id": "878" }, { "translation": { "nnd": "mulhekerinikenderya !", "fr": "arrêtez ce foutu bruit sur le mur !" }, "id": "879" }, { "translation": { "nnd": "thukandi thaluka.", "fr": "nous échouerons." }, "id": "880" }, { "translation": { "nnd": "ebikumula ninzira esyowene esyerighabam'ekibuthe kutse nekihugho kyosi.", "fr": "les groupes sont un bon moyen de partager un intérêt particulier dans les petits comités ou avec le monde entier." }, "id": "881" }, { "translation": { "nnd": "wangana lhenga echicago pizza eye ngobi nyiri.", "fr": "vous devez essayer chicago pizza à croûte profonde." }, "id": "882" }, { "translation": { "nnd": "thuvughe thuthi ngoghulhiayayo nangoyathasyasungikayo nembula ngoyiriwa.", "fr": "je suppose que tu es allé là-bas et qu'elle ne s'est pas retrouvée là-bas, et qu'elle l'a aimé." }, "id": "883" }, { "translation": { "nnd": "engoko yisihire.", "fr": "ça a le goût du poulet." }, "id": "884" }, { "translation": { "nnd": "emithondere ikabugha ithi,eburusi,nobughuma bwebulaya nobwe bihugho bwamerika byangakolera haghuma.", "fr": "la logique et le bon sens suggèrent que la russie, l'union européenne et les états-unis doivent agir ensemble." }, "id": "885" }, { "translation": { "nnd": "ekiro munye kiabia kibuya omo miswekere.", "fr": "cette soirée fut riche en émotions." }, "id": "886" }, { "translation": { "nnd": "siuwanzire mukasyalhunga, konine ?", "fr": "vous ne voulez pas vous marier non plus, exact ?" }, "id": "887" }, { "translation": { "nnd": "lissa nimughole webusungu bwe angleterre.", "fr": "elisabeth ii est la reine du angleterre." }, "id": "888" }, { "translation": { "nnd": "evighuma movikatsopolivawa okwikwamana ne kipwapura ekiri kwavandu avalyayirawaho ne kithongole kyo mokihugho kyosi ekikalevaya ovunyaghasa ekikaghulawamo (oms) ekiriho okovothatha no vokoyo vutsira erisombola miaka.", "fr": "le résultat est calculé selon la grille de correspondance type créée par l'organisation mondiale de la santé (oms) - identique pour les hommes et les femmes indépendamment de l'âge." }, "id": "889" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya uthi abakalhi balhi embere syebyosi buwene nakandi nibakebake, nokobikisighalhire bangayirire ndeke erikingabo.", "fr": "vous pensez probablement que les femmes sont avant tout belles et minces, et pour le reste, elles devraient mieux la fermer." }, "id": "890" }, { "translation": { "nnd": "nika ghulu ghulu !", "fr": "c'est carrément de la balle !" }, "id": "891" }, { "translation": { "nnd": "ekiyiro kie kiharo okwekyo baka ha emisubiryo oko mabulyo ogho mwigha mwathetha bulia.", "fr": "l'école est le seul endroit où des réponses sont données aux questions que l'élève ne s'est pas posé lui-même." }, "id": "892" }, { "translation": { "nnd": "moyithithayatho omokiro kyembere ahobaho monyithithalheka eritsimitha enind'omondambi esyolukuratho.", "fr": "je n'arrivais pas à dormir la nuit précédente, alors j'ai continué à me piquer le nez pendant la réunion." }, "id": "893" }, { "translation": { "nnd": "mwaka ni bwira athi abianzire inia ya oko kiyiro kikulu.", "fr": "elle a dit clairement qu'elle voulait aller à l'université." }, "id": "894" }, { "translation": { "nnd": "eritondeka rino ni mivere ya kera e japani.", "fr": "l'arrangement floral est un art traditionnel japonais." }, "id": "895" }, { "translation": { "nnd": "monayi lanyirisaya omo kiparakomando ekyavakolhi vamalolo.", "fr": "je me suis identifié à la bande de criminels dans ce film." }, "id": "896" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe echiris chomochisesengula chaghu.", "fr": "j'ai un virus dans mon ordinateur." }, "id": "897" }, { "translation": { "nnd": "tambe imwanywa amayogho emwathokerikula.", "fr": "il faut boire du lait pour que tu puisses bien grandir." }, "id": "898" }, { "translation": { "nnd": "ovuhanya ovuluhindi nivunji okombimbano.", "fr": "le risque d'incendie est plus élevé dans les maisons passives." }, "id": "899" }, { "translation": { "nnd": "yitheghereraya ! engurubani ikasa !", "fr": "voilà un camion qui arrive !" }, "id": "900" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe isinyanga thok'eri huluka omo poso ya laba, nyinya waye inya lwere.", "fr": "je n'ai pas pu partir samedi dernier, ma mère étant malade." }, "id": "901" }, { "translation": { "nnd": "obulhi nyumba yangana lighirwa omughulu eripangisyayo riangana tokekana.", "fr": "n'importe quel appartement ira tant que le loyer est raisonnable." }, "id": "902" }, { "translation": { "nnd": "louis amwathivita kandi amuvahisivwa ne kiro amololera e berlin.", "fr": "luis s'enfuit et galopa de nuit et brume en direction de berlin." }, "id": "903" }, { "translation": { "nnd": "kumbe iwakongoth'embere syeringir' omobwigha.", "fr": "s'il vous plaît frapper avant d'entrer dans les toilettes." }, "id": "904" }, { "translation": { "nnd": "embwa munye moyagha ithibwe ne simba.", "fr": "le pauvre chien fut carrément déchiqueté par le lion." }, "id": "905" }, { "translation": { "nnd": "sarah, wangana kinga oluyi ?", "fr": "sarah, tu peux fermer les volets ?" }, "id": "906" }, { "translation": { "nnd": "sithukingukere oko thranksgiving.", "fr": "nous ne sommes pas ouvert pour thanksgiving." }, "id": "907" }, { "translation": { "nnd": "nanganahika okorighologholo ryamunovwire?", "fr": "dois-je être ici à la fête de ce soir ?" }, "id": "908" }, { "translation": { "nnd": "kola emiatsiyembere, kakiraya olutseghetseghe vithe vyayilangirisha.", "fr": "prenez soin des choses à l'avance, prévenez le trouble avant qu'il ne se manifeste." }, "id": "909" }, { "translation": { "nnd": "marie alhi nobondola.", "fr": "marie avait une grippe." }, "id": "910" }, { "translation": { "nnd": "mwanzire omutsere womusohe kuste owe rangi.", "fr": "préférez-vous le riz blanc ou le riz brun ?" }, "id": "911" }, { "translation": { "nnd": "namalangira mwanzwe mashighala.", "fr": "j'ai le sentiment que vous ne voulez pas vraiment que je reste." }, "id": "912" }, { "translation": { "nnd": "ngambi twakasana.", "fr": "nous devons nous concentrer." }, "id": "913" }, { "translation": { "nnd": "eriyibisabisa rikandilhethera bihyaka ebye byumano bye hingithi j-12, mwalhi bikandithuma oluhwetsyo lwerimbere olwe syo mbundu omo kithatha kyenyu .", "fr": "cette tenue de camouflage très étrange va tromper la vision informatique des robots j-12, bien qu'ils puissent envoyer une mouche d'armes légères dans votre région." }, "id": "914" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo lukalheka omundu inyabyandimethime, alhiw'endwa yika kingula oko mundu kwameso.", "fr": "l'amour rend aveugle, mais le mariage ouvre les yeux." }, "id": "915" }, { "translation": { "nnd": "kundi ebyo bamubwire, byangana mughendia erihik'ewiwe.", "fr": "car ce que l'on a couché noir sur blanc, on peut tranquillement l'emporter chez soi." }, "id": "916" }, { "translation": { "nnd": "mongalhethera omukalhi waghe yenzwange eyuwene omorighologholo ryamunavwire.", "fr": "j'ai ramené un bon sandwich pour ma femme hier soir." }, "id": "917" }, { "translation": { "nnd": "mwakimirye omo mu toka lubaluba, akabugha athi \"mubike olusende\".", "fr": "il s'est précipité hors du taxi, en disant : \"garde la monnaie.\"" }, "id": "918" }, { "translation": { "nnd": "okwihika riwe e londone, mwandumira omulaghe omwilabira ekyuma.", "fr": "quand il est arrivé à londres, il m'a envoyé un télégramme." }, "id": "919" }, { "translation": { "nnd": "niashi ngoko ghunianzire, alicho evyosi evyongowa okwiwe, nivwira.", "fr": "je sais que tu m'aimes, mais tout ce que je ressens pour toi, c'est l'amitié." }, "id": "920" }, { "translation": { "nnd": "mwangana enda ewashingitoni ne niwiyoroko omo gurubani yomuki.", "fr": "vous pouvez vous rendre de washington à new york par le rail." }, "id": "921" }, { "translation": { "nnd": "hugo mwaka ghotseraya omwana yoko bulhingithi.", "fr": "hugo a couché le bébé sur une couverture." }, "id": "922" }, { "translation": { "nnd": "amayengawabiri alaba, sinyitakulolako.", "fr": "deux semaines se sont écoulées et je ne t'ai pas vue." }, "id": "923" }, { "translation": { "nnd": "esyoranzi syo musango sinalwiri syabo isyenasighumerera.", "fr": "les couleurs du motif sont très ordinaires." }, "id": "924" }, { "translation": { "nnd": "suva omo vusengevyaghu.", "fr": "retournez dans votre chambre." }, "id": "925" }, { "translation": { "nnd": "mwalihire erilolo riwe.", "fr": "il a confessé sa culpabilité." }, "id": "926" }, { "translation": { "nnd": "avandu vavyavangi omwigh’olweryo.", "fr": "il y avait un max de monde à cette soirée." }, "id": "927" }, { "translation": { "nnd": "mughukayitheva omoviro o mughulu ghulyusulayacho.", "fr": "vous aviez tort à propos de la date à laquelle vous avez rempli le chèque." }, "id": "928" }, { "translation": { "nnd": "ghutsemesirie na kandi uli mwenge kundu.", "fr": "tu es à la fois très mignonne et très sympa." }, "id": "929" }, { "translation": { "nnd": "alwasondire embimbano eyomunywani wiwe angingiramo eyasosa embimbano eyechimbuti.", "fr": "il avait voulu que la maison où sa fiancée entrerait ressemblât à un palais en fête." }, "id": "930" }, { "translation": { "nnd": "butsireri yi podowa, aghambire.", "fr": "même sans maquillage, elle est super mignonne." }, "id": "931" }, { "translation": { "nnd": "ngandikuvwira enyuma yo hake.", "fr": "je te parlerai plus tard." }, "id": "932" }, { "translation": { "nnd": "eribugha oko nyakuthu omo ekika sambayabandu ikinuswire, nibula bwenge kundu.", "fr": "parler avec un téléphone mobile dans un ascenseur bondé est le summum de la grossièreté." }, "id": "933" }, { "translation": { "nnd": "jim na david vali omuchithongole munye.", "fr": "jim et david appartiennent à cette association." }, "id": "934" }, { "translation": { "nnd": "wama rangik’ihutheghire nenyama yomoli, kumbe uwayithek’okokithaka ngoyuholire.", "fr": "si vous vous trouvez piégé par un ours dans la forêt, votre meilleure option est de vous mettre au sol et de vous tuer." }, "id": "935" }, { "translation": { "nnd": "tom ana white oko nzwiri syeru.", "fr": "tom a des cheveux bruns." }, "id": "936" }, { "translation": { "nnd": "elinyuma shemidi michael mwamuhamba okoviala.", "fr": "michael l'a attrapé par la main." }, "id": "937" }, { "translation": { "nnd": "mutsukeri ghanza.", "fr": "commence à compter." }, "id": "938" }, { "translation": { "nnd": "tom mwasaba mary erimulinda hano.", "fr": "tom demanda à mary de l'attendre ici." }, "id": "939" }, { "translation": { "nnd": "omughulu sony aliasuvula haghuma nomulaghe owama milliard aviri, cbs mwathithathoka erighana.", "fr": "quand sony est revenu avec une proposition de 2 milliards de dollars, cbs ne pouvait pas refuser." }, "id": "940" }, { "translation": { "nnd": "omwaka ono, nyanzire emighanzi yino iyakolwa ndeke,sibwambu nisaka emighanzo, wanamowa ?", "fr": "je veux un inventaire très précis cette année, il ne s'agit pas de noter des chiffres au petit bonheur, compris ?" }, "id": "941" }, { "translation": { "nnd": "omulando, mirembyokokihugho akabyangaka ngakakura, enzira eye \"mirembe omokihugho\" nikiri nayikusulaya ebituruturu.", "fr": "et bien que la phrase \"paix au monde\" paraisse attirante, le chemin de la paix dans le monde est très long et rempli de turpitudes." }, "id": "942" }, { "translation": { "nnd": "ngoko kyolobirerimana embere sya musalaba, nerisighala omuvulevya ovolwanzo lo mukama.", "fr": "comme il est doux de se tenir devant le crucifix, et simplement de rester sous le regard aimant du seigneur." }, "id": "943" }, { "translation": { "nnd": "ekivuthe kyaviritsuka erikokothya esyonguruvani nyihyaka.", "fr": "l’usine fabrique un nouveau type de voitures." }, "id": "944" }, { "translation": { "nnd": "okwikwamana na arte, « oko bika ghubahisaya ebia balles » bika buhawa omo kingereza « belette-prouf ». okwinje, ni « boulette-prouf ».", "fr": "selon arte, \"à l'épreuve des balles\" est dit en anglais \"weasel-prouf\". à mon avis, c'est \"ball-prouf\"." }, "id": "945" }, { "translation": { "nnd": "ngoko nakaminya nithya, achine musimbi.", "fr": "pour autant que je sache, elle est toujours célibataire." }, "id": "946" }, { "translation": { "nnd": "mothwaghenda, mwalhi embula.", "fr": "nous sommes sortis, malgré la pluie." }, "id": "947" }, { "translation": { "nnd": "wamabianza eriminya omubughe, eriyingiria omo mubughe munye nikindu kibuya okwihika oko ndulya yekindu munye.", "fr": "si tu veux maîtriser une langue, l'immersion linguistique est une excellente méthode pour atteindre ce but." }, "id": "948" }, { "translation": { "nnd": "mwala wethu alwe aka sighala ndambi nyiri eri soma ehi tabu.", "fr": "mon frère restait souvent debout toute la nuit à lire des romans." }, "id": "949" }, { "translation": { "nnd": "mboka yo munama kuts'embondwe ? -wanganasombola.", "fr": "- tu as le choix." }, "id": "950" }, { "translation": { "nnd": "musave okwivya thwangatoka erisunga ekwenene.", "fr": "la prière peut être une façon de ne pas faire face à la dure réalité." }, "id": "951" }, { "translation": { "nnd": "erihunga eryathula kera ryanganawathikya eryowa erihunga eryo mubiri kwakakola kutse neryo soha esyombanza esyo bwenge obuka kokothibawa butsira eribya nerilagha okwi kokotya bekindu kyo mubiri.", "fr": "les réseaux de neurones artificiels peuvent être utilisés pour comprendre les réseaux de neurones biologiques, ou pour résoudre des problèmes d'intelligence artificielle sans nécessairement avoir à créer des modèles de systèmes biologiques réels." }, "id": "952" }, { "translation": { "nnd": "movakalhu langira omughulu valhyavima omonguruvani.", "fr": "ils nous ont vus pendant qu'ils descendaient du train." }, "id": "953" }, { "translation": { "nnd": "omoùitsange eno, obulhengekanya obuwene mobuka nyasira. allhiwe hathia nithika thika ryerikanyasira.", "fr": "il m'est venu ce matin une idée géniale. mais ce sont à présent des doutes qui me viennent." }, "id": "954" }, { "translation": { "nnd": "obuli mundu angana minya ngoko ebio uka bugha ni kwenene.", "fr": "tout le monde peut se rendre compte que votre intérêt est réel." }, "id": "955" }, { "translation": { "nnd": "omovurine mwavya kwe umivimbo enyuma syamalwa.", "fr": "il avait le corps couvert de contusions après la bagarre." }, "id": "956" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyiye omobighuho ebyehihya.", "fr": "je veux aller à l'étranger." }, "id": "957" }, { "translation": { "nnd": "engulu nyibi yeritheba abandu yithi syama huta moya hangiahangia abandu.", "fr": "la fausse annonce d'une explosion a fait paniquer les gens." }, "id": "958" }, { "translation": { "nnd": "sindivalolyakomughongo.", "fr": "je ne leur tourne pas le dos." }, "id": "959" }, { "translation": { "nnd": "omudokotere mwakalhebaya emipikir'eyomuthima womulwere nolulhengo lwerisisira.", "fr": "le docteur a contrôlé le rythme cardiaque du patient et sa pression artérielle." }, "id": "960" }, { "translation": { "nnd": "okwasa erieviro evierivuwa, eviosi vikasa volovolo okwavuyingo.", "fr": "avec l'arrivée du printemps, tout revient progressivement à la vie." }, "id": "961" }, { "translation": { "nnd": "mwakasunga amalengekania awatsemeshire.", "fr": "il a trouvé l'expérience agréable." }, "id": "962" }, { "translation": { "nnd": "maria abya akapenya.", "fr": "marie peignait." }, "id": "963" }, { "translation": { "nnd": "echihugho ni viashwa evikavanika mwavandu vakera ava greki.", "fr": "la démocratie est un concept qui remonte aux anciens grecs." }, "id": "964" }, { "translation": { "nnd": "ovutabawa ? ngandisyanza bo, bukanzuka amalengera.", "fr": "l'éternité ? je m'y plairai sûrement, cela commence couché." }, "id": "965" }, { "translation": { "nnd": "evisonda vyavya ivinemulevyalava.", "fr": "le concert a été diffusé en direct." }, "id": "966" }, { "translation": { "nnd": "mongamukassa eri kola esyo kashi syaghe.", "fr": "je l'ai obligée à faire mes devoirs." }, "id": "967" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyuwene sianga kola kindu kiling'ekio.", "fr": "un gentleman ne ferait pas ça." }, "id": "968" }, { "translation": { "nnd": "namabya ngangalangir'ekindu ekikalhire ngokinemwasa.", "fr": "j'ai l'impression que quelque chose d'horrible va arriver." }, "id": "969" }, { "translation": { "nnd": "okovyonyasi, syalhyatha rangika.", "fr": "pour autant que je sache, elle est toujours disparue." }, "id": "970" }, { "translation": { "nnd": "ovusangania ovovuno nivwandandi na yithaparinji eryahavawa avandu, na lulhengo olwendulhya olwetseme.", "fr": "la rencontre des bouches est la plus parfaite, la sensation la plus divine qui soit donnée aux humains, la dernière, la limite suprême du bonheur." }, "id": "971" }, { "translation": { "nnd": "muhethukire omonguruvani alicho muloleyo mumughumamughuma.", "fr": "s'il vous plaît, montez dans le bus à votre tour." }, "id": "972" }, { "translation": { "nnd": "sithuwithe akavanga akeri thimba.", "fr": "nous n'avons pas le droit de traîner par ici." }, "id": "973" }, { "translation": { "nnd": "muligholo munavere mungu muke nikuviambo ogho kochihugho, alicho munalevirie esivinyiwithire omughaso, nero munavwire mungavia shetani.", "fr": "hier, je suis devenu un dieu, mais j'ai trouvé ça un peu ennuyeux, alors aujourd'hui je suis devenu un diable." }, "id": "974" }, { "translation": { "nnd": "wamatselewa. olukurwatho lwahere anahwere mathondi makumi asathu.", "fr": "la réunion est finie depuis trente minutes." }, "id": "975" }, { "translation": { "nnd": "mobanitibitireko.", "fr": "ils m'ont expulsé." }, "id": "976" }, { "translation": { "nnd": "akanyali nyali ke kisumbu kawite vughuli vuke oko komulinga.", "fr": "vélo violet coûte moins que jaune." }, "id": "977" }, { "translation": { "nnd": "thatha waithya mwakalahiraya erighula epikiki.", "fr": "le père de kylia a promis de lui acheter une moto." }, "id": "978" }, { "translation": { "nnd": "ovughavaghavane omokathi komulumuna oyu nenzoka eyamarugho, nikengelhe.", "fr": "la différence entre ce type et un crotale, c'est la cloche." }, "id": "979" }, { "translation": { "nnd": "nathan abuthawa ebugeremani okomukera uthashibwe, ebwanga miaka 1500 embere yesu kristo abuthawe.", "fr": "nathan est né en angleterre à une date imprécise, vers 1500 avant jésus christ." }, "id": "980" }, { "translation": { "nnd": "omonjakye njakyeno monga virikirawa oko lalhike namongasoha oluvanja na musosi.", "fr": "ce matin, j'ai été convoqué au tribunal, et j'ai dû traiter une affaire comme un jury." }, "id": "981" }, { "translation": { "nnd": "ebighuma biebiminyikalo bye intaneti yeneri igha eki esperanto neritsuk'eri kania nabikalani babindi bighugho.", "fr": "l'une des meilleures applications de l'internet est d'apprendre l'espéranto et de prendre contact avec des membres d'autres peuples." }, "id": "982" }, { "translation": { "nnd": "amalhengekania waghu oghomunja ali embere syaghu, kalenjo, esiwashabinduka.", "fr": "votre avenir est devant vous, surtout ne vous retournez pas." }, "id": "983" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho esyoranji nyingi nemirenge, navinake ovuswire na mavindulhikania ghovulhindambi, ekihugho ni nunga ngulu.", "fr": "la nature, trésor inépuisable des couleurs et des sons, des formes et des rythmes, modèle inégalé de développement total et de variation perpétuelle, la nature est la suprème ressource !" }, "id": "984" }, { "translation": { "nnd": "nama neghenia olughendo lwaghe omorikisakisa eryakabiri eriya eniwiyorko omobiro ikumi oko mukera w'akahatabánze.", "fr": "j'annule ma réservation pour le vol numéro deux pour new york le dix mai." }, "id": "985" }, { "translation": { "nnd": "kumbe iwa nzungira e dendu yaghe kutse iwalhihayo. ghenda urondeyo omondambindambi, siyangabia halhi.", "fr": "il faut que tu me retrouves ma dinde ou que tu me la payes. va la chercher dans les environs, elle ne doit pas être loin." }, "id": "986" }, { "translation": { "nnd": "sibitsandire.", "fr": "ce n'est pas du chique." }, "id": "987" }, { "translation": { "nnd": "singwithe lazima ya carvante okwi kol'ekinimb'eki. abandu babehere eri nyi sunga nesyo njimba esia kaghughulu.", "fr": "je n'ai pas besoin d'une cravate pour présenter ce spectacle. les gens ont l'habitude de me voir en vêtements de sport." }, "id": "988" }, { "translation": { "nnd": "mungahabawa ebighanzo ebyo wene nobukake, mokikalheka inyatsema.", "fr": "j'ai obtenu une excellente note à l'évaluation, et cela me rend très heureux." }, "id": "989" }, { "translation": { "nnd": "ghulwe ghuhathathene.", "fr": "tu étais coincé." }, "id": "990" }, { "translation": { "nnd": "omwira waghe syalyanz'abalume abakaghotsera navandi balume.", "fr": "mon pote n'aime pas les homos, il ne couche qu'avec des mecs hétéros." }, "id": "991" }, { "translation": { "nnd": "thukamushima.", "fr": "nous l'apprécions." }, "id": "992" }, { "translation": { "nnd": "ngambi imwaminya ngoko sibalisubirya omokulamubiri womundu.", "fr": "tu devrais savoir qu'on ne répond pas à son employeur." }, "id": "993" }, { "translation": { "nnd": "sikyendi kutesa eribya n'isoni. uyikuhakuhiray'eribia kikiru ngaghu.", "fr": "ça ne te fera pas de mal de penser que tu es ridicule." }, "id": "994" }, { "translation": { "nnd": "mongalhiha lusende lunzi erisya yendalo.", "fr": "j'ai dû payer une forte somme pour le récupérer." }, "id": "995" }, { "translation": { "nnd": "hum, hum !", "fr": "euh, euh !" }, "id": "996" }, { "translation": { "nnd": "akalungasa erilwa e american eye kavuno.", "fr": "il revient d'amérique du sud." }, "id": "997" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya embula ngoyikandiwa sesene.", "fr": "je pense qu'il va pleuvoir bientôt." }, "id": "998" }, { "translation": { "nnd": "ngoko ghuna kulhire, lino, wangaminyirekyo.", "fr": "comme vous êtes un adulte, maintenant vous devriez savoir que beaucoup mieux." }, "id": "999" }, { "translation": { "nnd": "kola ebyo wangakola, nakandi ulhek'emirimu yikole.", "fr": "faites votre devoir, et laissez les dieux le faire." }, "id": "1000" }, { "translation": { "nnd": "abanzi bakayikandanga eriyira okonzwiri esikaghonerawa, nero isi teghekanibwe ndeke, ngomundi isianga lengakania nga syanga lassa.", "fr": "certains se donnent beaucoup de mal pour avoir une coupe de cheveux faussement négligée, tellement bien apprêtée, qu'on ne pourrait imaginer pouvoir reproduire le négligé naturellement." }, "id": "1001" }, { "translation": { "nnd": "dennis alingaanganavyanyama.", "fr": "dennis est peut-être très sauvage." }, "id": "1002" }, { "translation": { "nnd": "ekiro ukandisunga omundu, wangakolire kundu eribya luhande okwiyo okwikwamana nohoanimene.", "fr": "la première fois que vous rencontrez une personne, vous devriez être prudent quant à la proximité que vous êtes proche d'elle." }, "id": "1003" }, { "translation": { "nnd": "endeke ye mwisi nyilhendire endeke yobusu?", "fr": "est-ce que la bonté charme plus que la beauté ?" }, "id": "1004" }, { "translation": { "nnd": "awa! bulhengekania buwene bwahi.", "fr": "quelle merveilleuse idée." }, "id": "1005" }, { "translation": { "nnd": "e gpa niya vana nivuhahathi e amazone com yikaghuelaya evithavu.", "fr": "la gpa est aux bébés ce qu'amazon.com est à la vente de livres." }, "id": "1006" }, { "translation": { "nnd": "obusosotya bwabirifumbula kohalhi mihanditanu eya bandu.", "fr": "la science a découvert qu'il y a cinq types d'êtres humains." }, "id": "1007" }, { "translation": { "nnd": "avosi mobaya omokisendebelhe, erilusyako jo.", "fr": "ils sont tous allés à la fête, sauf pour jo." }, "id": "1008" }, { "translation": { "nnd": "mwakasaba etsupa.", "fr": "il a commandé une bière." }, "id": "1009" }, { "translation": { "nnd": "engyakya syerihendariwe na luca, marie mwabia omo mughenda omo rithunzi ryosi. mwatha thegh'amathwi na mwathabya no muhwa werirya.", "fr": "le lendemain de son premier rendez-vous avec luca, marie était dans la lune toute la journée. elle n'était pas du tout attentive en classe et n'avait aucun appétit." }, "id": "1010" }, { "translation": { "nnd": "nitsaku erithibitha ngomungeresa, ukandi labaho, ngobulhi mundughosi !", "fr": "tu n'as pas à essayer d'aller en anglais, tu vas passer, comme tout le monde !" }, "id": "1011" }, { "translation": { "nnd": "akabwira iyuwene eribwira mukulu eikiangakola, hangenya nobuthabali bwe kighugho kiosi.", "fr": "il prend sur lui-même d'instruire au tout-puissant ce qu'il doit faire, même dans le gouvernement de l'univers." }, "id": "1012" }, { "translation": { "nnd": "unalhengekenie ngo kina tholere ?", "fr": "tu crois que ça suffit ?" }, "id": "1013" }, { "translation": { "nnd": "abahanya babiri abakwa omombundu ban'omomondemonde omo lupithali olwahakuhikuhi.", "fr": "les deux victimes de la fusillade sont dans des unités de soins intensifs dans un hôpital voisin." }, "id": "1014" }, { "translation": { "nnd": "abahungura bakasikaya ebyabo. alhiwe banzire ebyabene bibye byabo omwilhengerera eryeribya ibanganasikya kyo.", "fr": "les voleurs respectent la propriété. ils veulent seulement que la propriété devienne leur propriété afin qu'ils puissent plus parfaitement la respecter." }, "id": "1015" }, { "translation": { "nnd": "akasughandekeyo maria.", "fr": "ils prennent bien soin de maria." }, "id": "1016" }, { "translation": { "nnd": "mwangakolesiry’omukoloyo yo malengwako.", "fr": "tu devrais faire un test à cet étudiant." }, "id": "1017" }, { "translation": { "nnd": "ukakol'obuhinganya bwesyonguruban'esyabiri hwako, kobithebithya ?", "fr": "tu vends des voitures d'occasion, pas vrai ?" }, "id": "1018" }, { "translation": { "nnd": "christophe colomb avyasibwe kinyamivere obughotso. ekyeriszekera, okosyondambi esyo, obughotso bwiwe bulwe bwakabiri.", "fr": "christophus colombe était connu pour habituellement arrêter son réveil-matin avec un puissant coup de poing. malheureusement, à ce moment-là, son réveil-matin était son deuxième." }, "id": "1019" }, { "translation": { "nnd": "luca mwathitha sungomuviri we boston, avyaviri humira e chikago.", "fr": "luca n'a pas réussi à trouver un travail décent à boston, il a donc déménagé à chicago." }, "id": "1020" }, { "translation": { "nnd": "ukayikenderaya kutsivu omomalengekania waghu.", "fr": "tu te laisses trop dominer par tes émotions." }, "id": "1021" }, { "translation": { "nnd": "namabi kola enusu eye kasi, hathia nangana luhuka.", "fr": "j'ai fait la moitié du travail, maintenant je peux faire une pause." }, "id": "1022" }, { "translation": { "nnd": "yuka sondolaekisenge ekyerilhiramo.", "fr": "elle gère une franchise d'une chaîne de restaurants branchés." }, "id": "1023" }, { "translation": { "nnd": "monayiriya kokothia ekinimba ekyamen'omomitsang'eno, mongalhinda sahanguma omokyumba ekyakalhindiriri!", "fr": "je suis allé faire une radio des dents ce matin, j'ai attendu 1 heure dans la salle d'attente !" }, "id": "1024" }, { "translation": { "nnd": "akathi kawit'emithi makunyasathu, haliwe omokathi kayo, momun'ekiringo.", "fr": "trente rayons forment le moyeu, mais le vide, entre eux réalisés, forme l'essence de la roue." }, "id": "1025" }, { "translation": { "nnd": "mutha lebya ekio !", "fr": "regarde celui-là !" }, "id": "1026" }, { "translation": { "nnd": "wamavughahuthi ekiesperanto kivye muvughe oghomokihugho kyosi, nerymulumwalheka erisya vugha omo kingeresa navandi vanya esperanto.", "fr": "si vous voulez que l'espéranto devienne une langue internationale, arrêtez immédiatement de communiquer en anglais avec les autres esperantos." }, "id": "1027" }, { "translation": { "nnd": "omwami owe espagne, juan carlos, ovyaviri ghana ekithumbi ekyovuthavalhi.", "fr": "le roi des spagnes, juan carlos, abdiqué." }, "id": "1028" }, { "translation": { "nnd": "sindikola mabonzo we mitsange.", "fr": "je ne fais jamais la grasse matinée." }, "id": "1029" }, { "translation": { "nnd": "marie abya akwire.", "fr": "marie a été blessée." }, "id": "1030" }, { "translation": { "nnd": "lhethera dan andrerson mwakalusayaho ngoko linda anganabia muthikatikirwako.", "fr": "le lieutenant dan anderson a exclu que linda pourrait être un suspect." }, "id": "1031" }, { "translation": { "nnd": "nilengekenye ngoko bikandishuwana.", "fr": "j'espère que ça marche." }, "id": "1032" }, { "translation": { "nnd": "obuli mundu aghwithe embangwa, iyuwene kutse nabandi, eyeri bugha omo bisakire okwilabira ekika hulawamo petition, eri yi bulia oko kikumula kiabandu bosi.", "fr": "chacun dispose du droit, seul ou avec d'autres, de s'exprimer par écrit au moyen d'une pétition, d'une réclamation ou d'une proposition à n'importe quel organe assurant les pouvoirs publics." }, "id": "1033" }, { "translation": { "nnd": "ghusa embundu yaghu yoko kyabakama.", "fr": "posez votre arme." }, "id": "1034" }, { "translation": { "nnd": "mothuka bugha ndambi thukarondakania erilonda eki.", "fr": "nous avons passé des heures à regarder comment réparer ça." }, "id": "1035" }, { "translation": { "nnd": "sitwngavya vaviri vasa avalhi virirawa erilhiha okondambi.", "fr": "nous ne pouvons être les deux seules personnes qui aient oublié de payer leurs factures à temps." }, "id": "1036" }, { "translation": { "nnd": "si joan. mukayitheva.", "fr": "ce n'est pas joan. tu t'es trompé." }, "id": "1037" }, { "translation": { "nnd": "kalhenzio ko buthabalhi obukalhire, erilabirya hokatheho kanga thusaghulhir'obwiranda nibia : omuhwa oweri kaniok'olwanzo.", "fr": "plus sûrement qu'un régime oppressif, les excès nous raviront pis peut - être que la liberté même: le goût de parler d'amour." }, "id": "1038" }, { "translation": { "nnd": "nyinaaashi ngoko ebiosi bikandi ghenda ndeke.", "fr": "je suis sûr que ça va aller." }, "id": "1039" }, { "translation": { "nnd": "mundu ali ghati !", "fr": "quel drôle de type !" }, "id": "1040" }, { "translation": { "nnd": "mongalinda nyithi mbino ngandi ghula ebitosire.", "fr": "j'ai foiré de ne pas acheter la version complète." }, "id": "1041" }, { "translation": { "nnd": "escotch siyitahamba.", "fr": "ce scotch ne colle pas." }, "id": "1042" }, { "translation": { "nnd": "wamuwanya, musyakulu, oko bughenge bwaghu.", "fr": "merci, monsieur, pour votre gentillesse." }, "id": "1043" }, { "translation": { "nnd": "oyo wa kwa elimbere, abya mwira wiwe, nokwiholakwiwe lyalethire obuliye bunene kutsibu; nowa kabiri abya munya ugeremani.", "fr": "la première victime fut un de mes meilleurs amis et sa perte me causa un vif chagrin; la seconde était tout simplement un allemand." }, "id": "1044" }, { "translation": { "nnd": "neryo epolhishi moyahira omukurungu yokokyavakama nerimuhira kwakathembe.", "fr": "le policier a déposé le voleur et l'a menotté." }, "id": "1045" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya thatha waghu aviakalengekania ngawangayire okochiyiro echavambesa.", "fr": "je pense que ton père espérait que tu irais au lycée." }, "id": "1046" }, { "translation": { "nnd": "romains, musuve ewenyu !", "fr": "romans, rentre chez toi !" }, "id": "1047" }, { "translation": { "nnd": "nyindi yulia ku kasha okwikolakyo ?", "fr": "qui t'a forcé à faire ça ?" }, "id": "1048" }, { "translation": { "nnd": "alinga omukania waghe atsandire ngalengekanaya kalenjo nivyamuhungo kundu. mongalhengekanaya ngoyu stahili.", "fr": "il se peut que mon explication soit absolument erronée. je pense cependant qu'elle est la plus plausible." }, "id": "1049" }, { "translation": { "nnd": "wangana nibukia endambi eyo omuhindano akandi tsukirako ?", "fr": "pourriez-vous me répéter quand la réunion est censée démarrer ?" }, "id": "1050" }, { "translation": { "nnd": "obulhasi bulhimo abakaby'embere, abakabya enyuma nobunene obobulhasi.", "fr": "une armée est composée d'une avant-garde, d'une arrière-garde et de la majeure partie de l'armée." }, "id": "1051" }, { "translation": { "nnd": "akavulaya kanji kanji amavulhyo owathawithe mughoso.", "fr": "il pose toujours des questions stupides." }, "id": "1052" }, { "translation": { "nnd": "isiwatsinga, ngasa.", "fr": "ne bougez pas, je reviens." }, "id": "1053" }, { "translation": { "nnd": "ehibine hiri hayi ahakuhi hano ?", "fr": "où sont les toilettes les plus proches ?" }, "id": "1054" }, { "translation": { "nnd": "nyianzire inia sungana nomunganga king.", "fr": "j'aimerais prendre rendez-vous avec le dr king." }, "id": "1055" }, { "translation": { "nnd": "muthukasunga aheriyiwekera hanene nakandi hake, nakandi enilengero minamina.", "fr": "nous avons trouvé une grande empreinte de pas et quelques unes plus petites, de différentes tailles." }, "id": "1056" }, { "translation": { "nnd": "biri oko musosi eriminya olutsongero olu ngolwanganalheka epolisi iya kola obusosotya.", "fr": "c’est au juge de décider si une plainte peut donner lieu à une enquête de police." }, "id": "1057" }, { "translation": { "nnd": "mukalhengekanya ngasithuthowa ? mukayitheba, mothukabowa ndeke.", "fr": "vous vous trompez, on vous a très bien compris." }, "id": "1058" }, { "translation": { "nnd": "mwamavilhigha eriyilhetha imukandighanyirwa.", "fr": "vous serez épargnées si vous vous rendez." }, "id": "1059" }, { "translation": { "nnd": "eritsqndiryo ghundi yerina rika hwa. omughambo syangalengekaniribwa. ebipia ebiobu ghambuli sibiki sya kania nabaka kol'emibiri.", "fr": "la réputation est volatile. la loyauté est incohérente. les équipes de gestion sont de plus en plus déconnectées des employés." }, "id": "1060" }, { "translation": { "nnd": "ghutwa omutere waghu, ngakusaba.", "fr": "coupez votre moteur, je vous prie." }, "id": "1061" }, { "translation": { "nnd": "sighulibirirawa nahak'erithumir'ebihembo byonyinya waghu ekiro kyeribuk'amabuthwa wiwe.", "fr": "tu n'oublies jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à ta mère." }, "id": "1062" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya vikandighendeka.", "fr": "j'espère que ça marche." }, "id": "1063" }, { "translation": { "nnd": "vavere valusha e rideau eyoho, ahovasalira e haly omwirima.", "fr": "lorsque le rideau fut levé, la scène était sombre." }, "id": "1064" }, { "translation": { "nnd": "thomas et sue se basiene okwilwa 1985.", "fr": "thomas et sue se connaissent depuis 1985." }, "id": "1065" }, { "translation": { "nnd": "marie avyamwanzi wa kate, oko kiyiro kia ba mbesa.", "fr": "marie était la meilleure amie de kate, au lycée." }, "id": "1066" }, { "translation": { "nnd": "avana vakasalya okobialya akalasi kahwa.", "fr": "les enfants prennent le goûter après l'école." }, "id": "1067" }, { "translation": { "nnd": "embeva mwikachirukanaya omongenda.", "fr": "un rat a traversé la route." }, "id": "1068" }, { "translation": { "nnd": "busanaki obuli mundu anzire ina lia oko swa eyiri mo ebindu bindu ?", "fr": "pourquoi vouloir manger du chou mariné ?" }, "id": "1069" }, { "translation": { "nnd": "muriel nimuhakiki okwikania emiatsi eyolupiko.", "fr": "muiriel est très doué pour raconter des histoires d'invention." }, "id": "1070" }, { "translation": { "nnd": "mukalhengekanaya muthi abambesa aba bakandi kolaki ?", "fr": "que pensez vous qu'elles feront ?" }, "id": "1071" }, { "translation": { "nnd": "evyalhya evyakera vyevyahi evikalhetha omulatho?", "fr": "quels sont les aliments naturels qui aident à réduire l'appétit?" }, "id": "1072" }, { "translation": { "nnd": "emirondekanyo niya muhungo.", "fr": "davantage de recherches sont nécessaires." }, "id": "1073" }, { "translation": { "nnd": "ekipia ekyuwene kyekirimo abandu abakakolera ahaghuma erya hindira okokilhengererwako kighuma.", "fr": "une bonne équipe est un groupe de personnes qui travaillent ensemble pour atteindre un objectif commun." }, "id": "1074" }, { "translation": { "nnd": "erikumakuma obwithi oko bikalani baghu kio kindu kibi omo ebio bu politika.", "fr": "organiser de faux attentats contre sa propre population est le comble du cynisme politique." }, "id": "1075" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngoko sivyangathokekana irivya ithwangana yusula omo kathwiko.", "fr": "je pense qu'il est très peu probable que nous puissions échapper à cette prison." }, "id": "1076" }, { "translation": { "nnd": "obukake bukabya ngomuthandiki oyo, omo miaka nemiaka, angabindulir'omubiri wiwe rioloriolo, erisyathula kugho butsira eryusa, akathwahano, nerikakyahano, nerimya ehibanga hyeritsingira, eribindula, neribumba.", "fr": "l'évolution se produit comme un homme pratique qui, pendant des millions et des millions d'années, changerait lentement son travail, le retoucherait constamment, le couperait ici, s'allongerait là, saisirait toutes les occasions de s'adapter, de se transformer, de créer." }, "id": "1077" }, { "translation": { "nnd": "obughuma bukalhiha esyosende esyosi silebire amabalhya wabafanyakasi.", "fr": "la mutuelle de l'entreprise couvre l'ensemble des frais médicaux." }, "id": "1078" }, { "translation": { "nnd": "nganyire okwibya monyithitha ku tumira enzakano yo luba.", "fr": "je suis désolé de ne pas t'avoir envoyé d'e-mail plus tôt." }, "id": "1079" }, { "translation": { "nnd": "sighunzighe oko luholo lwagh'eribya ilwanga lhetha bulhighe okwibyaho ryaghu; nilahiray'erilhigha owehihia oyu ngiba waghu.", "fr": "ne m'inquiète pas pour ton avenir quand je mourrai, promets-moi d'accepter cet étranger comme un mari." }, "id": "1080" }, { "translation": { "nnd": "monga musunga akasatha oko kaghulhughulhu.", "fr": "j'ai trouvé une balle." }, "id": "1081" }, { "translation": { "nnd": "aling’eribulyo lyabya lilobiry’okwiwe. ekindi kiro, nanganasya kalya eribulya lyo hake.", "fr": "il semble que la question était trop facile pour vous. la prochaine fois, je vais devoir le rendre un peu plus difficile." }, "id": "1082" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi omuhanda oakasololo kutse oerighendya owangavya nerikivuako mwangavya wakipolithka kutse owe historia, kisomo kutse wo mirembe (vutheya). ekyovuthavalhi ovovukakola sikyanganikakirya kyoene.", "fr": "aucune forme de racisme ou de colonialisme ne doit être justifiée sous quelque prétexte que ce soit, qu'il s'agisse de politique, d'histoire, de religion, de morale ou de sécurité; ce que fait cet état raciste et colonialiste est absolument inacceptable et doit être dénoncé." }, "id": "1083" }, { "translation": { "nnd": "atagherwe ebiosi ebi lhebire ehinyunyu nesyo nzuki.", "fr": "elle ignore tout des oiseaux et des abeilles." }, "id": "1084" }, { "translation": { "nnd": "wikiriraye mulumuna oo mughe waghe.", "fr": "croyez, monsieur, dans ma cordialité." }, "id": "1085" }, { "translation": { "nnd": "e libreoffice ningwamirirayesyoburo esyobwiranda nekitesab'olumbuka ekikathek'ebindu ebyerikol'ebye syonzakano, ebisayi, eriyiminyisya, ebirimu, ekighona kye myatsi, nolusak'olwesyonzira esyobughanzi.", "fr": "libreoffice est une suite bureautique libre et gratuite qui offre des modules de traitement de textes, tableur, présentation, dessin vectoriel, base de données, et édition de formules mathématiques." }, "id": "1086" }, { "translation": { "nnd": "hane obwamathani omokathi kabo.", "fr": "il y a un fort lien d'affection entre eux." }, "id": "1087" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nga chinga ebingwangwa biaye kundi nangayire ebufaranza omo biro bibiri bikassa.", "fr": "j'étais occupé à faire mes valises parce que je devais partir en france deux jours plus tard." }, "id": "1088" }, { "translation": { "nnd": "mboka yo munama kuts'embondwe ? -wanganasombola.", "fr": "soupe de requin ou steak de baleine ? - vous avez le choix." }, "id": "1089" }, { "translation": { "nnd": "muthithaghenda lino, emukandihika ndangaliri.", "fr": "si vous ne partez pas maintenant, vous serez en retard." }, "id": "1090" }, { "translation": { "nnd": "omwira waghe syalyanz'abalume abakaghotsera navandi balume.", "fr": "mon pote n'aime pas les gays, il couche avec des hétéros." }, "id": "1091" }, { "translation": { "nnd": "mike na ken ni bira.", "fr": "mike et ken sont amis." }, "id": "1092" }, { "translation": { "nnd": "akandiletha amavu awengwindisi omuviaswa evye chine okwihavwa.", "fr": "il va apporter ces vins rouges en chine à offrir." }, "id": "1093" }, { "translation": { "nnd": "ngandi okokisiyisiyi angulhe wamasa.", "fr": "j'irais à la fête à condition que tu viennes." }, "id": "1094" }, { "translation": { "nnd": "omughendya tukutuku avirithwika.", "fr": "le motard a dépassé la limite de vitesse." }, "id": "1095" }, { "translation": { "nnd": "omutsungi oghomuhwa akalangira omo milondo minji oko mundu wakasathu omomuvughe okwe kiespagnole, unawithe amathoki ndathu erivindula omo ki allemand.", "fr": "le courageux gardien trouve amusant qu'avec la plupart des phrases de la troisième personne en espagnol, vous avez six possibilités de les traduire en allemand." }, "id": "1096" }, { "translation": { "nnd": "eviavyavikavya ngachitsanga echomusehe, ekwenene, evighenge ne vughonye ekandu akamwiyaya akomosohe.", "fr": "ce qui paraissait être une plage de sable blanc étaient, en réalité, des millions et des millions de petits coquillages blancs." }, "id": "1097" }, { "translation": { "nnd": "mwarondireki, kiro kighuma mukasyahola.", "fr": "que vous le vouliez ou non, un jour vous mourrez certainement." }, "id": "1098" }, { "translation": { "nnd": "namabia imongakuteba, abusi bwaghe, nikutsibu eribugha ebinywa ebisihire naba ameso waghe angasungire ko nibenge. nobuno bwaghe bunalwe omomuhothero, alhiwe omuthima waghe, iyo, isyasi kwebi.", "fr": "si je vous ai trompée, ma douce, c'est tout au plus en ayant échangé quelques mots doux avec celles que mes yeux trouvaient jolies. ma bouche était complice, mais mon cœur, lui, n'en savait rien." }, "id": "1099" }, { "translation": { "nnd": "mongasaba olhutehi lwomuvinyo.", "fr": "j'ai commandé un verre de vin." }, "id": "1100" }, { "translation": { "nnd": "ameno wakukaya omo bwana, navwana nawavikagho omokikulu che limete ? sikitsemesirye !", "fr": "tu as gardé toutes tes dents de lait dans cette boîte d’allumettes ? c’est dégoûtant !" }, "id": "1101" }, { "translation": { "nnd": "erilhebya esyo nyunyu kiowene kitsemesirie.", "fr": "regarder des oiseaux sauvages est vraiment intéressant." }, "id": "1102" }, { "translation": { "nnd": "ovuvalhia vwamavia isivulhi ghenda, alhinga thwangongerye kugho.", "fr": "si le médicament ne marche pas, peut-être devrions-nous augmenter la dose." }, "id": "1103" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngoghukalhetha olutseghetseghe.", "fr": "j'espère que vous plaisantez." }, "id": "1104" }, { "translation": { "nnd": "thuthasya sub’omuvunyamundu bwethu !", "fr": "respirons un peu plus longtemps !" }, "id": "1105" }, { "translation": { "nnd": "ghune ne fb ?", "fr": "êtes-vous avec le fbi ?" }, "id": "1106" }, { "translation": { "nnd": "navirihiraho mukangirirya erivya iniangana ngwathikya.", "fr": "j'ai engagé un professeur particulier pour m'aider à faire mes devoirs de maths." }, "id": "1107" }, { "translation": { "nnd": "nikiminyikalo ekyomulimu erikanzia obutseme bunzi, uyitheghaye erithendisya thoghera omo rilolo erio.", "fr": "c'est une marque d'un esprit malin de témoigner de la joie, quand on reprend ou quand on châtie quelqu'un ; gardez-vous donc bien de tomber dans cette faute." }, "id": "1108" }, { "translation": { "nnd": "isiwaya omohandu ahalhingaho homokiro.", "fr": "ne va pas dans un endroit pareil en pleine nuit." }, "id": "1109" }, { "translation": { "nnd": "babiri kotha.", "fr": "ils sont vraiment grands." }, "id": "1110" }, { "translation": { "nnd": "uketsuk'eribugha; naghe ngandi bugha oko mwisho.", "fr": "vous parlez d'abord; je parlerai alors." }, "id": "1111" }, { "translation": { "nnd": "ngoko yirimitsye, ngandivya nasuveka, navyanga theka engunza yaghe omovisengevyaghe, ngasondelhiluhuka hake.", "fr": "comme d'habitude, une fois rentré à la maison, j'ai mis mon sac sur mon bureau et m'ai serré sur le banc pour me reposer quelques minutes." }, "id": "1112" }, { "translation": { "nnd": "esitani nyisa yoyiyiria niha amaha owa masatha ano.", "fr": "le diable seul a pu m’inspirer de donner ce bal." }, "id": "1113" }, { "translation": { "nnd": "pan ni ngima eyasi eriyihirira amavonzo woko vyalya vyayo.", "fr": "la poêle est un singe capable de tartiner son pain avec du beurre." }, "id": "1114" }, { "translation": { "nnd": "ekivuthe kyaviritsuka erikokothya esyonguruvani nyihyaka.", "fr": "l'usine fabrique un nouveau type de voiture." }, "id": "1115" }, { "translation": { "nnd": "namavugha ngokongandikokothia endeghetheghe yaghu.", "fr": "je te promets que je prendrai bien soin de ton chien." }, "id": "1116" }, { "translation": { "nnd": "omukolhi oyulyatsuka omubiri ghondeke ndeke amahola, kumb'oghundi mundu oyunasi inyalolhya omubiri we mbere okwibughawo ndeke.", "fr": "si un travailleur qui avait commencé un travail honnêtement conçu meurt, il est nécessaire que tout autre expert-maître en la matière puisse poursuivre le travail pour le mener à bien." }, "id": "1117" }, { "translation": { "nnd": "omondambi esikalhire ngesyo, sihalhi akaghal'akangalw'omo mubiri owakayiwako.", "fr": "dans des moments difficiles comme celui-ci, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre entreprise du rouge." }, "id": "1118" }, { "translation": { "nnd": "ngayi vulaya ngasinendiya handu eriyavindulomuka, vusana omuthahwa waghe akanyi savathya.", "fr": "je me demande si je n'irais pas quelque part pour changer d'air, puisque mon médecin me le conseille." }, "id": "1119" }, { "translation": { "nnd": "mwakamwithirira.", "fr": "il a tiré à bout portant." }, "id": "1120" }, { "translation": { "nnd": "nyimunwani waghe oyuwene.", "fr": "c'est mon meilleur pote." }, "id": "1121" }, { "translation": { "nnd": "ngayivulaya nganindambi nyingahi yhwaherirye nokwihika mangaha", "fr": "je me demande combien de temps nous avons gaspillé jusqu'ici." }, "id": "1122" }, { "translation": { "nnd": "buhanya, sighulhengekenie kukio !", "fr": "mais, pauvre, tu n'y penses pas !" }, "id": "1123" }, { "translation": { "nnd": "ekikaghulawamo etain nikyuma kighambire.", "fr": "l'étain est un métal mou." }, "id": "1124" }, { "translation": { "nnd": "emilhango yosi yikingwire, haliwe simuli omuka.", "fr": "toutes les portes sont ouvertes, mais il n'y a pas de courant d'air." }, "id": "1125" }, { "translation": { "nnd": "akabata mokayihendula mo nzoka.", "fr": "l'affreux petit canard se changea en un superbe cygne." }, "id": "1126" }, { "translation": { "nnd": "enzira ya matshingulwa na va rangers.", "fr": "les rangers ouvrent la voie." }, "id": "1127" }, { "translation": { "nnd": "uthia enyuma werisyaya sangana e fmi okomwisi womutoheryô mwaka wekighonye kighuma maghana mwenda makumi mwenda makumi mwenda nebibiri, ehistoria yamathasya tsuk'eyobuthulani obulhia thekawa, ekipolitik'ekyamakaso nekyomukolobokyo.", "fr": "bien après avoir rejoint le fmi en septembre 1992, recommence alors une histoire de souveraineté violée, de politiques imposées et d’asservissement néocolonial." }, "id": "1128" }, { "translation": { "nnd": "ngandi kukanirya ebiosi ebio ndangaliri.", "fr": "je vais t'expliquer tout cela plus tard." }, "id": "1129" }, { "translation": { "nnd": "nimukulu we kithatha.", "fr": "c'est le commissaire." }, "id": "1130" }, { "translation": { "nnd": "mukalhengekanaya muthi abambesa aba bakandi kolaki ?", "fr": "qu'est-ce qu'ils vont faire ?" }, "id": "1131" }, { "translation": { "nnd": "omughulu navia mulwana, naviangwithe nzwirinyinji okomuyhwe nokokikuva esikulhi ovweya. hatya, biabindukire.", "fr": "quand j'étais adolescente, j'avais beaucoup de cheveux sur la tête et pas de cheveux sur la poitrine." }, "id": "1132" }, { "translation": { "nnd": "denis akaseka obusu obuli kengibambali kya wilson.", "fr": "denis rit du visage rond de wilson." }, "id": "1133" }, { "translation": { "nnd": "abasathi banenomuhwa omughulu baka satha oko ki latini.", "fr": "les danseurs se sont vraiment animés lorsqu'on jouait la musique latine." }, "id": "1134" }, { "translation": { "nnd": "echinywa chaghe chirikuthya nomughaso ngakathundulo.", "fr": "ma parole a autant de valeur qu'une signature." }, "id": "1135" }, { "translation": { "nnd": "muthukavindula amalengekania kusangwa mwakahika ndangaliri.", "fr": "nous avons changé nos plans parce qu'il est arrivé tard." }, "id": "1136" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko nyinalwendimuunga.", "fr": "je suis sûr de pouvoir la trouver." }, "id": "1137" }, { "translation": { "nnd": "wangganaghanzire erihika okwikumi omughulu wavya nevirimo ibiri.", "fr": "vous pouviez compter jusqu'à dix lorsque vous aviez deux ans." }, "id": "1138" }, { "translation": { "nnd": "allô, xiaojing zhang aneyo ? mwangana musaba muthi ase oko nyakutu?", "fr": "bonjour, xiaojing zhang est là, tu peux lui dire de passer par téléphone ?" }, "id": "1139" }, { "translation": { "nnd": "bwir'abandu abo uthi balweho, kusangwa erikopatere rika takerikimiraho.", "fr": "dites à ces gens de se retirer, afin que l'hélicoptère puisse atterrir." }, "id": "1140" }, { "translation": { "nnd": "okwibia isibalhihoko yeng'eno, mobakamb'amakingulhi awe mbimbano yabo.", "fr": "comme ils ne sont pas là ce week-end, ils m'ont filé les clefs de leur appart." }, "id": "1141" }, { "translation": { "nnd": "yirenge kino.", "fr": "j'ai besoin que tu essaies ça." }, "id": "1142" }, { "translation": { "nnd": "namasweka, alhiwe namayowa erihangwa erimania olukuratho lwethu olomobiro 27 oko mukera wamáhulule.", "fr": "je suis vraiment désolé, mais je dois annuler notre réunion le 27 février." }, "id": "1143" }, { "translation": { "nnd": "ebighumerera biothukasunga omokibugha ekiamasatha awakaghulughulu.", "fr": "on voit la même chose sur le terrain de jeu." }, "id": "1144" }, { "translation": { "nnd": "omughulu e africa yekavuno, ava amazighs, nisyonzighu siolo, omuhanya akandithogherya ohondatha, muvakahika okomuhindo oweriyikehya omuvughe wavu nemiyithongekere yavo, nebighendererwa biabo.", "fr": "quant à l'afrique du nord, les amazighs, sont une cible facile, quiconque tombe sur eux, ils sont arrivés au point de sous-estimer leur langue leur civilisation, leurs traditions et leurs lois." }, "id": "1145" }, { "translation": { "nnd": "eribia nabandu bahihia ria layla rikandisya tsandie ndwa yiwe.", "fr": "l'affaire secrète de layla pourrait ruiner son mariage." }, "id": "1146" }, { "translation": { "nnd": "nganza erishima ekipia kyethu oko bughulhia obulhia yikona.", "fr": "je tiens particulièrement à remercier notre équipe de ventes qui a battu des records." }, "id": "1147" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe amaghali okokiba.", "fr": "j'ai une douleur à la poitrine." }, "id": "1148" }, { "translation": { "nnd": "nganzanyikuvulaye okovulhevurye avighavovuhuka.", "fr": "j'aimerais t'interroger au sujet de l'une de tes étudiantes." }, "id": "1149" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyilhevaye etashio yaghe.", "fr": "j'aimerais vérifier votre tension." }, "id": "1150" }, { "translation": { "nnd": "enzighe ne nzigh'eyabalhashi mobalhia omobukuthu ibanathimbire oko mulhiro omokambikiwe.", "fr": "des centaines de soldats ont mangé en silence autour de leurs feux de camp." }, "id": "1151" }, { "translation": { "nnd": "balume, mwakaye emitere yenyu.", "fr": "messieurs, démarrez vos moteurs." }, "id": "1152" }, { "translation": { "nnd": "sighuluhe uthe wahika !", "fr": "n'abandonne pas la moitié du chemin !" }, "id": "1153" }, { "translation": { "nnd": "omuthawa waghe mwambirir'athi nyighende omo kirabo neritsuka erikanya nomundu oyonyithasi.", "fr": "mon thérapeute m'a dit de me rendre dans un bar et d'entamer une conversation avec quelqu'un qui me soit tout à fait étranger." }, "id": "1154" }, { "translation": { "nnd": "ebisenge ebyesyondekerano biebi.", "fr": "le bureau de poste est ce bâtiment brun." }, "id": "1155" }, { "translation": { "nnd": "alinga, sikwenene.", "fr": "apparemment, ce n'est pas exact." }, "id": "1156" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire ebiryatho byaghu.", "fr": "j'aime tes chaussures." }, "id": "1157" }, { "translation": { "nnd": "johnny mwakasaba alice abiemwirawiwe neryo mwakalhigha.", "fr": "johnny a demandé sa main à alice et elle a accepté." }, "id": "1158" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngoko ton nimwanzi we hockey.", "fr": "je sais que vous êtes fan de hockey." }, "id": "1159" }, { "translation": { "nnd": "ekyuwene hano, kyangana kala ahandi.", "fr": "qui est correcte dans une entreprise peut être incorrecte dans une autre." }, "id": "1160" }, { "translation": { "nnd": "wendy syalhya thatsemesibwa nebisendebelhe ebyabanya japane.", "fr": "wendy n'était pas toujours intéressée par les festivals japonais." }, "id": "1161" }, { "translation": { "nnd": "embimbano ya élysée ni luthere lwiwe olukavanika okwighanza makumi awathanu, luyira olwe faubourg-saint-honoré e paris.", "fr": "le palais de l'elysée est un hôtel privé situé au n° 55, rue du faubourg-saint-honoré à paris." }, "id": "1162" }, { "translation": { "nnd": "muhavere omochiro echalava erihuta eriomothano omwachivuthi echikakolerawamo amavindulikania aweviriano nevitheviriano.", "fr": "la nuit dernière, il y a eu une explosion dans une usine de feux d'artifice." }, "id": "1163" }, { "translation": { "nnd": "e bineyu. mutheghekanaye ? mughende!", "fr": "à vos marques. prêts ? partez !" }, "id": "1164" }, { "translation": { "nnd": "ukanganiray'ebithyabithya.", "fr": "tu me racontes des conneries." }, "id": "1165" }, { "translation": { "nnd": "abapolishi abe new york bambith'esyonzimba esyomutheghulhe.", "fr": "les policiers de new york portent un uniforme bleu foncé." }, "id": "1166" }, { "translation": { "nnd": "mungakola nyitya eriyikakiry' okolughendo luling'olu.", "fr": "j'ai agi pour me protéger d'une destinée similaire." }, "id": "1167" }, { "translation": { "nnd": "ehipusu nihienge kutsibu ngokosiwagaminya.", "fr": "les chats sont plus malins que tu ne penses." }, "id": "1168" }, { "translation": { "nnd": "wangananitondekera evyerikola ?", "fr": "pourrais-tu mettre à jour ces données pour moi ?" }, "id": "1169" }, { "translation": { "nnd": "omukali akenday'engurubani, no luholo hakuhi.", "fr": "femme au volant, morte au virage." }, "id": "1170" }, { "translation": { "nnd": "molangira omwiviaho ryaghe evyeriherera binji ebyowene, alhiwe sihalhi hatabia ekyowene kutsibu nikiri kitheke kundu.", "fr": "j'ai vu dans ma vie plusieurs beaux bâtiments, mais jamais plus beau ni plus riche." }, "id": "1171" }, { "translation": { "nnd": "avavuthi va enzo vavyanzire inigha kutsivu.", "fr": "les parents de enzo voulaient qu'il étudie plus sérieusement." }, "id": "1172" }, { "translation": { "nnd": "monakashirwe eri biha.", "fr": "j'ai été contraint de mentir." }, "id": "1173" }, { "translation": { "nnd": "motwalu twimia enyumba yeri ligha oko buli mwaka, omughulu twabya e niwiyoroko.", "fr": "on a loué un appartement quand on vivait à new york." }, "id": "1174" }, { "translation": { "nnd": "omughulu emıḩ́u̧hiŗe'yekihugho ikanya wo mughulu na malwa akakanya.", "fr": "à mesure que le réchauffement climatique s'intensifie, les conflits peuvent aussi s'intensifier." }, "id": "1175" }, { "translation": { "nnd": "ninashi evisenge ebiuwene.", "fr": "j'ai connaissance d'un charmant château." }, "id": "1176" }, { "translation": { "nnd": "bob akavya ngakavya mwangu okovisesani evyomupira.", "fr": "bob semble excité à l'idée de regarder le match de foot." }, "id": "1177" }, { "translation": { "nnd": "wamayitheka omunwe ghomo riso !", "fr": "tu as ton doigt dans l'œil !" }, "id": "1178" }, { "translation": { "nnd": "erilaghalaghanya omwatsi waghu kyowene kulenga eri bugha kyo ngowaho wa kera.", "fr": "transmettre votre message est beaucoup plus important que d'essayer de le dire exactement comme un locuteur natif le dirait." }, "id": "1179" }, { "translation": { "nnd": "nyindi mwira waghu oyo asikire, oyo wanga hambiriryako, kundu kundu, siwendisya sungaomwira nganje.", "fr": "je suis le meilleur ami, le meilleur soutien, le meilleur partenaire que tu auras jamais." }, "id": "1180" }, { "translation": { "nnd": "okondhulya, mwakashirwe eri lhek'omuviri munye.", "fr": "il a été finalement forcé de démissionner." }, "id": "1181" }, { "translation": { "nnd": "omuhiyuhi syanga byaho butsira nyama.", "fr": "le chasseur ne peut pas exister sans la proie." }, "id": "1182" }, { "translation": { "nnd": "mungana kuranga, vutheke nahonaho mangakutsemera !", "fr": "je t'ai vue, ô trésor, et je t'ai tout de suite aimée !" }, "id": "1183" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekenaya ukandiniyir'omo masatha aya ? subay'amathako waghu, ngakwambalay'ekiputhulhu.", "fr": "tu crois que tu peux faire un plongeon dans ce jeu? récupère ton cul, je vais te mettre une de ces raclures sur toi." }, "id": "1184" }, { "translation": { "nnd": "ghunawhite enyhodiria yaghu ?", "fr": "as-tu ton bip ?" }, "id": "1185" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syemikera munani erilava n'enduhi eyolwanzo lwiwe erilaba, soroshi mwatsuk'erighenda nabambesa.", "fr": "après huit mois passés et que sa sentence d'amour s'était évanouie, george a recommencé à sortir avec des filles." }, "id": "1186" }, { "translation": { "nnd": "eyenga yewithe birwirinda : twátogere, lingílingi, sítwámínya, byalengekanyâ, byasongyâ, ákalángira.", "fr": "une semaine a sept jours : lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi et dimanche." }, "id": "1187" }, { "translation": { "nnd": "oko bulhi kindu ukakola, hane isubiryo eyitholereneyitatholere.", "fr": "chaque action correspond à une réaction égale et opposée." }, "id": "1188" }, { "translation": { "nnd": "simwanga ngwamire.", "fr": "tu n'aurais pas dû me suivre." }, "id": "1189" }, { "translation": { "nnd": "ekyolokyolo kyerisunga ebindu ebi omo kompyuta, sibibwhambu ababuthi baghu bawithe mbanza; obughambulhirane omokathi kabakulhu bukalhire.", "fr": "le simple fait que tu aies trouvé ces choses dans l'ordinateur ne signifie absolument pas que tes parents ont des problèmes relationnels ; les relations entre adultes sont plus compliquées qu'il n'y paraît au premier abord." }, "id": "1190" }, { "translation": { "nnd": "mbwangulu, ebighuma nesyonungu, namaghabo awesyonyama, obundu, bikusa, ebihindi byemibimba ya kalhanga, syonyinyi sambisi, ebituha, nimalhigho awasibwe okobana.", "fr": "les chiens chauds, les noix et les graines, les morceaux de viande ou de fromage, les raisins entiers, les bonbons durs ou collants, le maïs soufflé, les morceaux de beurre d'arachide, les légumes crus, les raisins secs, la gomme et les guimauves sont des risques connus d'étouffement pour les enfants." }, "id": "1191" }, { "translation": { "nnd": "enzira muyikalakala eriyira avakoli avemiviri e lock-out vathithaligha erivinduka.", "fr": "la direction a menacé les employés de lock-out s'ils n'acceptaient pas les changements." }, "id": "1192" }, { "translation": { "nnd": "sighulhi thwalhaya e boston.", "fr": "on n'est jamais allés à boston." }, "id": "1193" }, { "translation": { "nnd": "abandu bosi bangafumbulhir'ebibenebene etseme yerighaba.", "fr": "tout le monde devrait découvrir les joies de partager par lui-même." }, "id": "1194" }, { "translation": { "nnd": "mwanamalangira eriwaryaghe ?", "fr": "est-ce que vous voyez ma fleur ?" }, "id": "1195" }, { "translation": { "nnd": "thima uyarhondaye omunzenze omo kishya.", "fr": "descends chercher du vin à la cave." }, "id": "1196" }, { "translation": { "nnd": "iniathulaghongoko shawithe amalengekania awerigholo.", "fr": "il déclare n'avoir aucun souvenir de la soirée." }, "id": "1197" }, { "translation": { "nnd": "avya akarondya ovuholo, eriviyikingira omovwagha, halhi okolukanda haghuma nevyanga mu lhevishia omokihugho.", "fr": "il cherchait la sérénité, enfermé dans l'étude, loin du bruit et de l'agitation du monde." }, "id": "1198" }, { "translation": { "nnd": "ghutseme ngoko ukineho.", "fr": "soyez en sécurité et en bonne santé." }, "id": "1199" }, { "translation": { "nnd": "simubaghe. shendi tuterya.", "fr": "ne vous inquiétez pas. timéo ne nous laissera pas tomber." }, "id": "1200" }, { "translation": { "nnd": "ngandisya kuha ekitabu kiaghe wamabi nyi lahira uthi siwendi sya sakamo kindu kilebe.", "fr": "je te prêterai mon manuel si tu promets de ne rien y écrire." }, "id": "1201" }, { "translation": { "nnd": "evipwapura viamavula.", "fr": "les dossiers sont manquants." }, "id": "1202" }, { "translation": { "nnd": "singwithe amalhengekania aweri kania okobinywa munye.", "fr": "je n'ai pas l'intention de disputer ta théorie." }, "id": "1203" }, { "translation": { "nnd": "ngahulawa mo sasha.", "fr": "je m'appelle sasha." }, "id": "1204" }, { "translation": { "nnd": "oko mughulu wiw'oghosi, emighambo minzi mihiaka moya laghalaghanika.", "fr": "pendant son mandat, de nombreuses nouvelles lois ont été promulguées." }, "id": "1205" }, { "translation": { "nnd": "oko binyilhebire, embere sye tomate nesyo salade, ebi cocombre sibighuthe ekieri bugha.", "fr": "à mon avis, face à la tomate vénéneuse et la salade infectieuse, le concombre tueur ne fait pas le poids." }, "id": "1206" }, { "translation": { "nnd": "monayowa muhanda namunalunaya oko lupithalhi, alhiwe oko ndulhi sibyabya bikalhire.", "fr": "je me sentais mal et je suis allé à l'hôpital, mais finalement ce n'était pas sérieux." }, "id": "1207" }, { "translation": { "nnd": "namowa ngoko lutere lwaghe lwabirithera.", "fr": "je viens de découvrir que mon hôtel préféré a fait faillite." }, "id": "1208" }, { "translation": { "nnd": "uvye ighunikere, ngakulhemba lemba.", "fr": "asseyez-vous." }, "id": "1209" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi abandu ababiri abawithe ebisasamira ebisosene.", "fr": "il n'y a pas deux personnes ayant les mêmes empreintes digitales." }, "id": "1210" }, { "translation": { "nnd": "omwanzi waghe mwasir'esyethalaka namongayowa nganahathathane.", "fr": "ma fiancée est venue sans crier gare et je me suis senti gêné." }, "id": "1211" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'imwa kola emibiri minji eyo burorotsyo okwiminya ngemikolano eno yangana sunika oko bandu bosi, na yithi.", "fr": "des recherches plus poussées sont nécessaires pour déterminer si ces services sont offerts à la majorité et comment ils le sont." }, "id": "1212" }, { "translation": { "nnd": "nanganakolhesirye evihembwevi.", "fr": "je pourrais certainement utiliser cette récompense." }, "id": "1213" }, { "translation": { "nnd": "ekivuthe ekye vyalya nikyovwithi e chine kulenga esyo bcbg syomomiyi esikavya nga valisya okondambi nge.", "fr": "l'industrie alimentaire est tellement carrément criminelle en chine que les bcbg des villes deviennent fermiers à temps partiel." }, "id": "1214" }, { "translation": { "nnd": "avavuthi vaghe muvathandeka erihuluka navalwana.", "fr": "mes parents ne me laissaient pas sortir avec les garçons." }, "id": "1215" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana noburorotsyo, obulusya bwebindu bwanga hikire hakuhi milioni ighana oko mukerono.", "fr": "d'après une estimation, la production d'acier devrait atteindre les 100 millions de tonnes cette année." }, "id": "1216" }, { "translation": { "nnd": "thukayowa nga thunemonzoli.", "fr": "tu as l'impression d'être dans un rêve." }, "id": "1217" }, { "translation": { "nnd": "busanaki wamayiwamayowa ghuthya ?", "fr": "pourquoi te sens-tu ainsi ?" }, "id": "1218" }, { "translation": { "nnd": "namibuk'omwaka oyo abana amo muviri.", "fr": "je me souviens de l'année où il avait un travail." }, "id": "1219" }, { "translation": { "nnd": "wamaleka eritumika.", "fr": "tu cesses de bosser." }, "id": "1220" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya munashi eviomwangakolire.", "fr": "je pense que vous savez ce que vous devriez faire." }, "id": "1221" }, { "translation": { "nnd": "sinzomen'eriminya thatha wawe nga nyindi. wangasikya emighambo yaghe.", "fr": "peu importe qui est ton père, tu dois encore obéir à mes ordres." }, "id": "1222" }, { "translation": { "nnd": "mughala wethu akasinga enusu yesio franca kulenga thatha waghe.", "fr": "mon frère gagne la moitié de l'argent que mon père." }, "id": "1223" }, { "translation": { "nnd": "ngakima omo mutoka.", "fr": "je descends du bus ici." }, "id": "1224" }, { "translation": { "nnd": "munasi ngakahulawa mondi ?", "fr": "est-ce que vous savez comment elles s'appellent?" }, "id": "1225" }, { "translation": { "nnd": "undaghalire okokikyo ekikwamire urimaye ugunivimi eyikayo oko chivuga kye risu.", "fr": "descends au prochain arrêt et prends un bus à destination de l'aéroport." }, "id": "1226" }, { "translation": { "nnd": "siuliwamwanza ikwa ! sinyendi tokakyo ! ngomulum'oyu inyabya bhóndê bwaye, ekyo iheye, sinaga ligha kyo!", "fr": "j'espère que vous n'êtes pas tombé amoureux ! je ne pouvais pas supporter ! que cet homme puisse devenir mon beau-frère ; je ne pouvais pas supporter du tout !" }, "id": "1227" }, { "translation": { "nnd": "amayogha mwahiko kumaru waghe.", "fr": "l'eau arrivait au niveau de mes genoux." }, "id": "1228" }, { "translation": { "nnd": "balhi na baghala, kalhibo muno.", "fr": "chers mesdames et messieurs, bienvenue à bord." }, "id": "1229" }, { "translation": { "nnd": "hathi ndambi singahierilwa han’eriyahika oko rubaho ?", "fr": "combien de temps faut-il d'ici à la gare ?" }, "id": "1230" }, { "translation": { "nnd": "okwileka eri ghabana riababuthi biwe, omumbesa abia aghwite abira bake ba baba wiwe.", "fr": "à cause du divorce de ses parents, la fille avait peu de contact avec son père." }, "id": "1231" }, { "translation": { "nnd": "e tango ni muhanda wamasatha wabanya argentina, angulhe anakasathawa ndambi ni dambi.", "fr": "le tango argentin est une forme de danse qui, contrairement à l'apparence de sa chorégraphie, dépend de l'improvisation." }, "id": "1232" }, { "translation": { "nnd": "moghukalhengekanaya oko tom koki ?", "fr": "qu'as-tu pensé de tom ?" }, "id": "1233" }, { "translation": { "nnd": "vulichiro okomuvala wiwe, enyamami yamavula mulimu.", "fr": "dans un triangle rectangle, chacun des deux côtés adjacents de l'angle droit est appelé un cathéte." }, "id": "1234" }, { "translation": { "nnd": "namasweka ngak mutithawetsera ndeke.", "fr": "je suis désolé que tu n'aies pas bien dormi." }, "id": "1235" }, { "translation": { "nnd": "mwira waghe babiri ghabana nomwenzi ghuwe nalhino, anzir'ikwa inyaby'akaghotsera naghe.", "fr": "mon ami a rompu avec sa copine et maintenant il veut sortir avec moi." }, "id": "1236" }, { "translation": { "nnd": "abalhasi mobabia oko kitaka kiosi.", "fr": "les forces armées occupèrent l’entièreté du territoire." }, "id": "1237" }, { "translation": { "nnd": "ovukuthu vwaghu nitsangira eriomulhenge.", "fr": "votre silence n'est qu'une accusation sérieuse." }, "id": "1238" }, { "translation": { "nnd": "uwithe valwana vangahi?", "fr": "combien d'enfants avez-vous ?" }, "id": "1239" }, { "translation": { "nnd": "jeff akavya ngaka soondiminya nga nindi.", "fr": "jeff semble savoir qui elle est." }, "id": "1240" }, { "translation": { "nnd": "emitsange eyi eye carthage yikandi hithania abaka kenderaya. babia baka musamalira, ibane mumutsangia, banganzire erimu bughaho.", "fr": "ce spectacle de carthage irritait les barbares. ils l’admiraient, ils l’exécraient, ils auraient voulu tout à la fois l’anéantir et l’habiter." }, "id": "1241" }, { "translation": { "nnd": "ngamaghetse awe awa danube avya akayihusa!", "fr": "comme les eaux du danube scintillaient au loin doucement agitées !" }, "id": "1242" }, { "translation": { "nnd": "donald trump, omupolitiki oyu thasibwe, mwasingire obukulu bwe bihuho .", "fr": "donald tromp, un politicien de second rang, a remporté la présidence dans un renversement étonnant." }, "id": "1243" }, { "translation": { "nnd": "ubyenerisigha akarite akabutsibira komomaka, thwanga kolhesyako naloka.", "fr": "laisse la carte de crédit à la maison, nous devons économiser !" }, "id": "1244" }, { "translation": { "nnd": "akatsuyi akatsangamukire righana namakumia viri okusaha.", "fr": "un guépard pressé peut atteindre une vitesse de 180 kilomètres à l'heure." }, "id": "1245" }, { "translation": { "nnd": "nikinalengekanaya nga twangasire kughuma tuna toma.", "fr": "je pense toujours que nous aurions dû inviter tom à venir avec nous." }, "id": "1246" }, { "translation": { "nnd": "alwa aka vugha akavugha avyavya akalhengekana vusana nomukuluwiwe ogho mubiri.", "fr": "elle disait ce qu'elle pensait à son supérieur hiérarchique." }, "id": "1247" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyukalwa okwivirikira hathiahathia abya frank.", "fr": "l'homme qui a appelé il y a une heure était frank." }, "id": "1248" }, { "translation": { "nnd": "wangahuluka wamanbya ighunanziriwa mothia.", "fr": "vous devez sortir si vous voulez fumer." }, "id": "1249" }, { "translation": { "nnd": "muyahotseray'abana !", "fr": "envoyez les enfants se coucher !" }, "id": "1250" }, { "translation": { "nnd": "ekitsivu omovyosi evyothwangakolhire ryerikola omuviri oluhande.", "fr": "la pire chose que l'on puisse faire est de ne faire quelque chose qu'à moitié sérieusement." }, "id": "1251" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene ghomwatsi oghungayivulaya.", "fr": "c'est justement la question que je me pose." }, "id": "1252" }, { "translation": { "nnd": "akalikuku mokathebire abalhembya bye kithatha kyamasu kye melbourne, mwali mobalangire ikanemusathiramo !", "fr": "un kangourou a surpris les agents de sécurité à l'aéroport de melbourne, alors qu'il a été découvert sauter autour d'un des parkings!" }, "id": "1253" }, { "translation": { "nnd": "omulumuna waghe akangahangahanaya.", "fr": "ton pote me met mal à l'aise." }, "id": "1254" }, { "translation": { "nnd": "oko ndulya, hali embula eyi eyika wa kutsibu eyo ehiliki hika sonderi bisa, nehikowika omughulu hamabia kimia.", "fr": "en arrière-plan, il y a cette pluie battante que la musique lutte pour se cacher, et qui réapparaît quand le calme est fait." }, "id": "1255" }, { "translation": { "nnd": "hakuhi yenganguma viroviosi, okomulumo enyma esyesaha ndathu, omukumbira amahamba chinyanganga aliicho chamathulika haki.", "fr": "pendant près d'une semaine, chaque jour, en fin d'après-midi, un violent mais bref orage éclata." }, "id": "1256" }, { "translation": { "nnd": "mwakakangaya mukalhivwe.", "fr": "il présente sa fiancée." }, "id": "1257" }, { "translation": { "nnd": "koyo takeda avyawithe amathwi okolwambu olomo mbakumbaku.", "fr": "mme takeda a entendu les dernières rumeurs dans le quartier." }, "id": "1258" }, { "translation": { "nnd": "mwali eri yimanako omo syo ngenda nene nen, wanga lhebirye ehi ghenda hike hike, kanji kanji iwe wanzire ebieri swekya.", "fr": "au lieu de t'en tenir aux grandes avenues, tu devrais plutôt explorer les petites ruelles, surtout toi qui aimes l'insolite." }, "id": "1259" }, { "translation": { "nnd": "ngambi inia lusya ekindu kyomo fwatiri.", "fr": "il m'a fallu sortir quelque chose de la voiture." }, "id": "1260" }, { "translation": { "nnd": "peter akanywa, kikalheka enindoyiwe iyavya ye ranji eye ngwindisi.", "fr": "peter boit, et c'est la raison pour laquelle son nez est rouge." }, "id": "1261" }, { "translation": { "nnd": "munashi ngoko simuherwe ovuthoci ovwerisungika hano. useghere !", "fr": "tu sais que tu n'as pas le droit d'être ici." }, "id": "1262" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe nyinalhighire ngoko erilolya embere, kumbe itwabugha kwenene eyebindu ngoko thuwithe oko muthima, nebi kabugha kundu, hasa enyumasyemilango eyikingire.", "fr": "mais je suis convaincu que pour avancer, nous devons dire ouvertement les choses que nous avons sur le cœur, et qui sont trop souvent dites, seulement derrière des portes fermées." }, "id": "1263" }, { "translation": { "nnd": "imaya akarité akowanzire.", "fr": "prenez deux cartes de votre choix." }, "id": "1264" }, { "translation": { "nnd": "thuyeyo !", "fr": "allons-y !" }, "id": "1265" }, { "translation": { "nnd": "omurorotsyo owalwakolawa nomu inspecteur alwakalire.", "fr": "l'enquête que menait l'inspecteur s'avérait de plus en plus difficile." }, "id": "1266" }, { "translation": { "nnd": "erivya erikolerya ritivitire kulenga omulenge, kikaleka etwalangira akaravyo embere towe omulumo wo vutuku.", "fr": "c'est parce que la lumière voyage plus vite que le son que nous voyons la foudre avant d'entendre le tonnerre." }, "id": "1267" }, { "translation": { "nnd": "thuwithe abana basathu abikere ohowethu. ababiri nimusuko nakandi nibomonda nguma.", "fr": "nous avons trois enfants adoptés, les deux plus jeunes sont des frères biologiques." }, "id": "1268" }, { "translation": { "nnd": "mwaghusa akaghulhughulhu koko luhimbo.", "fr": "il a lancé la balle contre le mur." }, "id": "1269" }, { "translation": { "nnd": "mwaminya kwenene erisu korirya logha vusana no vughendia vuvi.", "fr": "il a été déterminé que l'avion s'était écrasé en raison d'une erreur de pilotage." }, "id": "1270" }, { "translation": { "nnd": "omwatsi owalwe mubi amatheghekanivwa muhanda akatsanda.", "fr": "un bon argument mal présenté n'a aucun effet." }, "id": "1271" }, { "translation": { "nnd": "kiro kighuma, mwabana enzakano eyithasibwe, eyo yabia ika mu bwora yithi odette abia mumbalaka wa balume banene.", "fr": "un jour il reçut une lettre anonyme, qui lui disait qu'odette avait été la maîtresse d'innombrables hommes." }, "id": "1272" }, { "translation": { "nnd": "eritsukira okoluholo lwa joan riva, ekihugho kyabiriherya omukalhi oyuswire mo lwanzo.", "fr": "à cause de la mort des rivières juan, le monde a perdu une femme pleine d'humour." }, "id": "1273" }, { "translation": { "nnd": "thukehika oko 2h30 na marie akandi hika aho nyuma hake.", "fr": "nous arriverons à 14 h 30 et nous nous marierons un peu plus tard." }, "id": "1274" }, { "translation": { "nnd": "avanya anglo-saxons vakakolhesaye evipimo evighala ghavene nevirimo esyometere.", "fr": "les anglo-saxons utilisent des unités différentes de celle du système métrique." }, "id": "1275" }, { "translation": { "nnd": "wangana nyi sakir'e nimero yiwe yo hano ? e simuyithekire hali aho ndatha.", "fr": "pourriez-vous composer le numéro pour moi ? le téléphone est placé trop haut." }, "id": "1276" }, { "translation": { "nnd": "mwakanzilitha omomathako!", "fr": "rentrez à la maison." }, "id": "1277" }, { "translation": { "nnd": "amalhengekanaya werishire sibyathasa omomuthwe wawe !", "fr": "ces idées stupides ne viennent pas à l'esprit !" }, "id": "1278" }, { "translation": { "nnd": "omugheni ghomongetse mwaka langira omwenzi wiwe akasenda.", "fr": "un marin a vu son compagnon se noyer d'épuisement." }, "id": "1279" }, { "translation": { "nnd": "eribugha oroporo lomonzyakya sibyangathokekana.", "fr": "finir le rapport pour demain est à peu près impossible." }, "id": "1280" }, { "translation": { "nnd": "abalhasi bawithe obusondolhi obukalhire.", "fr": "les militaires ont une chaîne de commandement très stricte." }, "id": "1281" }, { "translation": { "nnd": "nangana ku bweka, wamabianza.", "fr": "je peux t'apporter de l'argent, si tu veux." }, "id": "1282" }, { "translation": { "nnd": "amaruruma kundi ibamamuthonika oko miki.", "fr": "elle crie à peine, on touche son nerf lunaire." }, "id": "1283" }, { "translation": { "nnd": "siwanganza ebio bika anza.", "fr": "tu ne voudras jamais ce qu'ils veulent." }, "id": "1284" }, { "translation": { "nnd": "esyonziyi nenzighi syanbandu sisi withe aheri ghotsera.", "fr": "des milliers de familles sont restées sans abri." }, "id": "1285" }, { "translation": { "nnd": "omúthoka oyuthibithire mwahwerera omoghundi embere omughendya wayo abughe athi jack robinson.", "fr": "le véhicule roulant à vive allure glissa et s'enfonça tête la première dans l'arrière d'un camion avant que son conducteur n'ait pu dire jack robinson." }, "id": "1286" }, { "translation": { "nnd": "wanganingirire omo kiseng'ekyo lukuratho ekirimo abandu aboghuthasi ighune mubugha ghuthi : « kuthi balhumuna ! » ? nerio busanaki ukakolabi'oko kibuth'ekye web ?", "fr": "allez-vous dans une salle de réunion où il y a des gens que vous ne connaissez pas quand vous dites : \"salut, les gars !\" alors pourquoi le faites-vous sur un site web ?" }, "id": "1287" }, { "translation": { "nnd": "mwangahula nge, omughulu alwe akakomia, kont vana heidegger.", "fr": "il a cité, entre autres choses, dans son discours, kant et heidegger." }, "id": "1288" }, { "translation": { "nnd": "waherire, nimalengekania omwindiavisa omumiakia yayi eyamakangirirya, sinangayikakirya erimia avandu omughulu wamasovia omomuvughe oghulufaranza.", "fr": "désolé, c'est un réflexe que j'ai gardé de mes années de professorat, je ne peux m'empêcher de reprendre les gens lorsqu'ils font une erreur de français." }, "id": "1289" }, { "translation": { "nnd": "ni brian rock.", "fr": "c'est brian rock." }, "id": "1290" }, { "translation": { "nnd": "mwaka satha oko karithe haghuma na roy.", "fr": "elle jouait aux cartes avec roy." }, "id": "1291" }, { "translation": { "nnd": "wangalya utewangalya bakandi kutulako mutwe kutse ibakubunya ky’evikya.", "fr": "que vous les léchiez ou non, ils vont vous adoucir en reniflant votre cerveau, sinon vous briser le cou." }, "id": "1292" }, { "translation": { "nnd": "eririma erithimbire omovolo ryanzire eryaghavwa omovwimaniri vwa rosings park, erilwa omovuteghekere vwiwe.", "fr": "le jardin qui entoure mon humble demeure n'est séparé que par un sentier de rosings, résidence de sa grâce." }, "id": "1293" }, { "translation": { "nnd": "kylia mwakakola ekiyani ekyesyonyimbo esyathavyanzire.", "fr": "kylia a fait une liste des chansons qu'il n'aimait pas." }, "id": "1294" }, { "translation": { "nnd": "oluyi lwe kazaroholuli hayi?", "fr": "où est l'entrée des urgences?" }, "id": "1295" }, { "translation": { "nnd": "lero, ngendiby'oko luhande lwaghu.", "fr": "je prends votre parti pour cette fois." }, "id": "1296" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'inia lhebia omo kithatha kiaye ngasimuli bighetse ghetse, busana neri minya emibubu isiyasya byamo.", "fr": "je dois toujours vérifier dans ma cour pour voir s'il n'y a pas des mares d'eau stagnantes, afin que des moustiques ne se s'y reproduisent pas." }, "id": "1297" }, { "translation": { "nnd": "ekasi yaye yeri hamb'ebisasamira biesyo dosyo.", "fr": "ma mission consiste à photographier les documents." }, "id": "1298" }, { "translation": { "nnd": "ngaba saba, mushighaleno hake ! siyiriyavya ndangalhiri.", "fr": "s'il vous plaît, restez un peu plus longtemps !" }, "id": "1299" }, { "translation": { "nnd": "sibwambu tuka ghulaya ebindu, wanama langira ?", "fr": "ce n'est pas comme si nous devions vendre des trucs, tu vois ?" }, "id": "1300" }, { "translation": { "nnd": "sinilwenyasi ngoko sinangaya musunga, ibwa munayireyo.", "fr": "je savais que je ne devais pas lui rendre visite, je suis pourtant allée la trouver." }, "id": "1301" }, { "translation": { "nnd": "omukwirwa abyakwire akásowésowê akekıḩ́û̧.", "fr": "la veuve avait un cancer de l'estomac." }, "id": "1302" }, { "translation": { "nnd": "eringumba ryosi eryavalwana vavya ivaneho.", "fr": "un tas d'enfants étaient là." }, "id": "1303" }, { "translation": { "nnd": "yabyandambi eyeripolhia obusara.", "fr": "c'était l'heure du déjeuner." }, "id": "1304" }, { "translation": { "nnd": "thukandisya sungana omoyenga omo thuthuthu. nyithibithire eribiayo.", "fr": "a dimanche matin, j'ai hâte d'y être." }, "id": "1305" }, { "translation": { "nnd": "mongalhengekanaya endimbino nathan akandi shinga.", "fr": "j'ai cru en effet que nathan gagnerait peut-être." }, "id": "1306" }, { "translation": { "nnd": "erilama ryethu neriherya ryethu vine emwisi syethu.", "fr": "notre salut et notre perte sont en nous-mêmes." }, "id": "1307" }, { "translation": { "nnd": "ngandishakutsemera kalenjo, mwali wangakola.", "fr": "je t'aimerai toujours, quoi que tu fasses." }, "id": "1308" }, { "translation": { "nnd": "epolhishi yinemisondya omwithi.", "fr": "la police est à la recherche du tueur." }, "id": "1309" }, { "translation": { "nnd": "olwimbo lwenyu lukandi swekya omwimbi oyukamilhikire.", "fr": "ton chant rendrait un chanteur professionnel pâle." }, "id": "1310" }, { "translation": { "nnd": "amakangirya akasonda erikanzya ngoko abasimbi bakakolesaya ebimiriro binzi kulaba abo abawithe oko bira erierilhengwako ngoko olwanzo luka theghaya emihombolo.", "fr": "une étude tend à prouver que les hommes célibataires utilisent en moyenne plus de mouchoirs en papier que ceux ayant une petite amie, on est donc tenté de conclure que l'amour protège du rhume." }, "id": "1311" }, { "translation": { "nnd": "aby'alhuhire kundu erihika omughulu mwimya esyosende siw'embere asubire omubiri.", "fr": "il était tellement fatigué qu'il a dû piquer un somme avant de reprendre son boulot." }, "id": "1312" }, { "translation": { "nnd": "twangayira thuthi erilhek'erihitanir'omwanzi wethuwakera tuthi?", "fr": "comment puis-je arrêter d'être en colère contre son ex ?" }, "id": "1313" }, { "translation": { "nnd": "nganiyire. .simughamulirwe erimothery'omo kithatha.", "fr": "vous n'avez pas le droit de fumer dans la cour." }, "id": "1314" }, { "translation": { "nnd": "ovwikirirya vukakunungula evitwa aliwe inje nilayire oko rutambi.", "fr": "la foi peut soulever des montagnes, mais je préfère la dynamite." }, "id": "1315" }, { "translation": { "nnd": "monyasabire ebithabu erilwa ebungereza.", "fr": "j'ai commandé le livre à angleterre." }, "id": "1316" }, { "translation": { "nnd": "yanis anemutheghekerania ekindu ekisikire busana nomwibukyo oweributhwa rya lucie.", "fr": "yanis prépare quelque chose de spécial pour l'anniversaire de lucie." }, "id": "1317" }, { "translation": { "nnd": "chut ! nikumbo.", "fr": "chut ! c'est un secret." }, "id": "1318" }, { "translation": { "nnd": "nichi yoyikabikuluma ?", "fr": "qu'est-ce qu'ils t'ont piqué ?" }, "id": "1319" }, { "translation": { "nnd": "ngaheray'ameno waghe. ngahola lhiololhiolo.", "fr": "je perds mes dents, je meurs en détail." }, "id": "1320" }, { "translation": { "nnd": "tommy mwathathok'erisubirya oko kibulhio ekyo musango owendulhia.", "fr": "tommy n'a pas pu répondre au dernier problème." }, "id": "1321" }, { "translation": { "nnd": "nganyir'okwikumbulakyo, alhiwe unawithe esyombaza syeka ?", "fr": "excusez mon indiscrétion, mais avez-vous des problèmes à la maison?" }, "id": "1322" }, { "translation": { "nnd": "omundu woko malhembe akatsandaya obughuma bwomo kisasamira.", "fr": "le personnage de gauche gâche l'unité du tableau." }, "id": "1323" }, { "translation": { "nnd": "ulhimwigha omomuthahi wahi?", "fr": "pourquoi étudies-tu ?" }, "id": "1324" }, { "translation": { "nnd": "okobilhebirye ebyabugha omukangiriria scott,singwite ekieri ongeria oko isubirio riaye rie ndulya.", "fr": "en ce qui concerne la dernière critique du professeur scott, je n'ai rien de plus à ajouter que ce que j'ai dit dans ma dernière réponse." }, "id": "1325" }, { "translation": { "nnd": "ngasoma ekithabu kyaghu.", "fr": "je lis ton livre." }, "id": "1326" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi olukanda olwe nguruvani omomuhangoyu mulhi ovwerere. asosire ekithiko thiko. asosire ekithiko thiko.", "fr": "il n'y a pas de bruit de voiture dans ce village isolé. le silence local m'impressionne profondément. ça ressemble à un mystère." }, "id": "1327" }, { "translation": { "nnd": "hakanabya omughulu nyayisunga eribya ngawe.", "fr": "il y a des fois où j'aimerais être davantage comme vous." }, "id": "1328" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nekithondi, ne kikwarari, nekithuthu ekyevuverererya vosi vosi.", "fr": "il n'y a pas une iota, pas une trace, pas même une ombre de vraies preuves." }, "id": "1329" }, { "translation": { "nnd": "ekinzamen kierihamb'omulhenge oko mpeg-avc : eyakera eyikakolhesibawa bweghubweghu, iwithe hathya olulheng'olwe ndatha olwekisasamira nomulhenge.", "fr": "test pratique d'enregistrement sur mpeg-4 avc: traditionnellement d'usage facile, dispose désormais d'une haute qualité d'image et de son." }, "id": "1330" }, { "translation": { "nnd": "dan mwabwire aba polishi athi basake enyumba yiwe.", "fr": "dan a autorisé les policiers à fouiller son domicile." }, "id": "1331" }, { "translation": { "nnd": "umbe oko hate kwaghu. ngandisyakukanirya akuhi nolusi nesyo nyota.", "fr": "allez, donne-moi ton zéro six, je vais te parler du rivage et des étoiles." }, "id": "1332" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi abandu ababiri abawithe ebisasamira ebisosene.", "fr": "il n'y a pas deux personnes avec les mêmes empreintes digitales." }, "id": "1333" }, { "translation": { "nnd": "wighe omwilavira amalolo waghu, naghukandisyahika halhi.", "fr": "apprends de tes erreurs, et tu iras loin." }, "id": "1334" }, { "translation": { "nnd": "mwanyi bulya ati nga nina layire oko syerighenderako.", "fr": "elle demanda si j'avais besoin d'un taxi." }, "id": "1335" }, { "translation": { "nnd": "laura, une mughalhima owokiyiro?", "fr": "laura, es-tu maîtresse d'école ?" }, "id": "1336" }, { "translation": { "nnd": "mwakalek'ebyosi busana naghu.", "fr": "il vous a tout sacrifié." }, "id": "1337" }, { "translation": { "nnd": "aviririnyavyalhya.", "fr": "elle a merdé." }, "id": "1338" }, { "translation": { "nnd": "omovikuhi mongayitokesaya.", "fr": "de toute façon, je me suis encore fait attraper." }, "id": "1339" }, { "translation": { "nnd": "ghune okokighanja.", "fr": "vous vous trouvez sur la liste." }, "id": "1340" }, { "translation": { "nnd": "wamavikola erilolo, ighukandi suyirwa.", "fr": "si vous commettez un délit, vous serez puni." }, "id": "1341" }, { "translation": { "nnd": "nibuhanya kulaba ngoko nyilwenyilhengekenye.", "fr": "c'est dangereux de passer par le pont." }, "id": "1342" }, { "translation": { "nnd": "busanaki embiso yaghu siyighenda ? lhekisyakingayo omo maghulu, thekahobulhi, nenyuma syaho ngandi lhebya ekyonanga kukolhera.", "fr": "pourquoi votre code ne fonctionne pas? arrêtez déjà de coder avec vos pieds, faites des commentaires, et seulement alors je vais voir ce que je peux faire pour vous." }, "id": "1343" }, { "translation": { "nnd": "ngwirenyotha !", "fr": "je meurs de soif !" }, "id": "1344" }, { "translation": { "nnd": "nick akaghonera olhiamundu oyukalwa okomulhongo.", "fr": "nick n'aime pas les gens de la campagne." }, "id": "1345" }, { "translation": { "nnd": "omwavuli oyu asosene nowaghe.", "fr": "ce parapluie ressemble à moi." }, "id": "1346" }, { "translation": { "nnd": "sighuwithe ehamuli eyerimbeevyerighenderako.", "fr": "tu n'as pas le droit de me donner des ordres." }, "id": "1347" }, { "translation": { "nnd": "esamaki sandwich ghukanza ya muhandaki ?", "fr": "quel est ton sandwich préféré ?" }, "id": "1348" }, { "translation": { "nnd": "mwabukire, amayikura, nerilu inia labira omo mafika.", "fr": "il se leva du lit, il s'étira, ensuite il alla directement à la cuisine." }, "id": "1349" }, { "translation": { "nnd": "okolulhengo lwahi thulhighire ngoko syalhyathutheva?", "fr": "à quel point sommes-nous sûrs qu'il ne nous a pas menti ?" }, "id": "1350" }, { "translation": { "nnd": "akabula erikania ndeke nabandu abakaghalawa. sianga thumikire busana neriwathikya abandu oko nyakuthu.", "fr": "il manque de tact dans les relations avec les gens en situations difficiles. il ferait mieux de ne pas travailler pour les services d'assistance téléphonique aux personnes." }, "id": "1351" }, { "translation": { "nnd": "echindu chaghu sichakera okochaghe.", "fr": "ton saxophone n'est pas aussi ancien que le mien." }, "id": "1352" }, { "translation": { "nnd": "mungakolesaya, omolwimbo lwaghe, emilake yiwe.", "fr": "j'ai employé, dans mon poème, l'expression de son cru." }, "id": "1353" }, { "translation": { "nnd": "mungahangana ndangaliri, mungathalaya enguruvani.", "fr": "quand je me suis levé tard, j'ai raté le bus." }, "id": "1354" }, { "translation": { "nnd": "omwami akalhengekanayangok'olwanz'oloabasondolhibwa bakamukangaya silwendisyahwa.", "fr": "le roi espère et croit que l'amour que lui témoigne actuellement son peuple durera toujours." }, "id": "1355" }, { "translation": { "nnd": "bah ! ebiro ka bienebio.", "fr": "ça fait un bail." }, "id": "1356" }, { "translation": { "nnd": "nikiryamo.", "fr": "c'est une fourchette." }, "id": "1357" }, { "translation": { "nnd": "kim niwemyaka eyibiri kutsibu okwiye.", "fr": "kim a deux ans de plus que lui." }, "id": "1358" }, { "translation": { "nnd": "eki kya biri hulukakera neki kikathasyahuluka lhino.", "fr": "c'est déjà arrivé et ça se reproduira probablement." }, "id": "1359" }, { "translation": { "nnd": "esyo nzighe ne nzighe syabandu mosya kwire japani.", "fr": "des milliers de personnes ont péri au japon." }, "id": "1360" }, { "translation": { "nnd": "wanganathengeribya ngaghuka tsanga?", "fr": "peux-tu au moins faire semblant de t'amuser ?" }, "id": "1361" }, { "translation": { "nnd": "obwithi bwabirikanya kutsibu omomilhongo minzi eyomo miyi minene.", "fr": "la criminalité est certainement en progression dans plusieurs de nos grandes villes." }, "id": "1362" }, { "translation": { "nnd": "ndino bulhighe.", "fr": "je suis sincèrement navré." }, "id": "1363" }, { "translation": { "nnd": "namasweka erivya emongathalaya ewanzireki.", "fr": "je me rends juste compte d’avoir raté le coche." }, "id": "1364" }, { "translation": { "nnd": "ekivuthe ekye vyalya nikyovwithi e chine kulenga esyo bcbg syomomiyi esikavya nga valisya okondambi nge.", "fr": "l'industrie alimentaire est tellement criminelle en chine que la ville bcbg devient des fermiers à temps partiel." }, "id": "1365" }, { "translation": { "nnd": "ekio aka bugha, ni kwenene.", "fr": "ce qu'il dit est absolument exact." }, "id": "1366" }, { "translation": { "nnd": "ngambi twakuha kano omwikushima.", "fr": "nous aimerions vous donner ceci comme preuve de notre gratitude." }, "id": "1367" }, { "translation": { "nnd": "syabaasi kindu.", "fr": "il était soûl." }, "id": "1368" }, { "translation": { "nnd": "sighukingulhire omundu yoluyi.", "fr": "n'ouvrez la porte à personne." }, "id": "1369" }, { "translation": { "nnd": "nyi mwana oyu kalire oko hollywood.", "fr": "c'est le terrible enfant d'hollywood." }, "id": "1370" }, { "translation": { "nnd": "aha sighute aka akatsopolo !", "fr": "tu n'as pas de bol !" }, "id": "1371" }, { "translation": { "nnd": "ni poso.", "fr": "c'est samedi." }, "id": "1372" }, { "translation": { "nnd": "wanganabia iwabiri thohia enunu yaghu omo eri banguka busana neri ta sihala oko mutoka.", "fr": "tu as dû faire tomber ton portable dans ta hâte pour prendre le bus." }, "id": "1373" }, { "translation": { "nnd": "vanduvashikivwe, okonzuko eye siècle, evufranza navia omuvighugha eviowene kandi evirimo esyonyikurathu.", "fr": "messieurs, au début de ce siècle, la france était un spectacle magnifique pour les nations." }, "id": "1374" }, { "translation": { "nnd": "ukakanayaku?", "fr": "qu'est-ce que tu racontes ?" }, "id": "1375" }, { "translation": { "nnd": "thusuve okovukonjo.", "fr": "rentrons au motel." }, "id": "1376" }, { "translation": { "nnd": "ebindu bihiaka ebya lhethawa na napoleon okobunyamundu omwilabira epolitiki na malwa, victor hugo mwalolhyabyemulhiro nerisyonyeriagho omo bisako.", "fr": "la révolution que napoléon fit dans l’âme humaine par la politique et la guerre, victor hugo la continua et la compléta par la littérature." }, "id": "1377" }, { "translation": { "nnd": "e japon yirihano !", "fr": "le japon est ici !" }, "id": "1378" }, { "translation": { "nnd": "syathatsomana ngokomwaka wa makumiani.", "fr": "il se fiche qu'il ait été en quarante ans." }, "id": "1379" }, { "translation": { "nnd": "evikwarari viviri vikasanganahayima.", "fr": "les deux lignes se croisent en angle droit." }, "id": "1380" }, { "translation": { "nnd": "namakushima oko byoghuliakol'embere.", "fr": "je suis reconnaissant pour ce que vous avez déjà fait." }, "id": "1381" }, { "translation": { "nnd": "omubiryoyu ahwere. thulabire okobindi !", "fr": "c'est fini, allons à l'étape suivante !" }, "id": "1382" }, { "translation": { "nnd": "e usa yianzire iya sabula e euro, hatia. nikieri swekia ngoko mobakolirekio okwihira muhanda e ngohe. twangana lhengekania nga siali nabamukwamire banene.", "fr": "les usa veulent sauver l'euro, maintenant. c'est d'autant plus bizarre parce qu'ils l'avaient créé juste pour rivaliser avec le dollar. vous devez croire que ce n'est pas trop compétitif." }, "id": "1383" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi ekiryavya.", "fr": "il ne s'est rien passé d'extraordinaire." }, "id": "1384" }, { "translation": { "nnd": "wanamalangira evyosi moviviri ?", "fr": "tu vois tout doublement ?" }, "id": "1385" }, { "translation": { "nnd": "amaby'imwakabya n’erikumi okwikum'inikusangwa mwakiba.", "fr": "s'il a eu dix sur dix à l'examen, c'est parce qu'il a triché." }, "id": "1386" }, { "translation": { "nnd": "namabasanzira inywebosi yenga mbuya.", "fr": "je vous souhaite à tous un bon week-end." }, "id": "1387" }, { "translation": { "nnd": "dan alwengekenie nge kindu eki kiekiakola .", "fr": "dan pensait que le marteau était l'arme du crime." }, "id": "1388" }, { "translation": { "nnd": "abiribugha athi inga !", "fr": "il a déjà dit oui." }, "id": "1389" }, { "translation": { "nnd": "chinathokekene erimuvwira ekwenene ?", "fr": "est-il nécessaire que je lui explique la raison ?" }, "id": "1390" }, { "translation": { "nnd": "nganza thulhye hake hathya neryo thuvyenerihuluka enyuma.", "fr": "je suggère que nous mangions juste un peu maintenant et puis que nous sortions plus tard." }, "id": "1391" }, { "translation": { "nnd": "ngoko mukalolaye mulhiro, avavirikirwa kovakavya vathya averi sombola.", "fr": "plus nous avançons dans la soirée, plus les invités sont de choix." }, "id": "1392" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukasonda erighulya mbaghara yamukati omochivugha ekyomupira, hakavia ihakalihawa embangwa eyechivugha okovinyecho. omughulu ukasonda erighulia omo bughuma bwa bighugho bye ulaya, baka liha ki okondi.", "fr": "lorsqu'on veut vendre des hot dogs au stade, on paie un droit de concession au propriétaire du stade. lorsqu'on veut profiter de vendre dans l'union économique européenne, on paie quoi à qui ?" }, "id": "1393" }, { "translation": { "nnd": "ngondivugha ndeke « mwera waghe » amomwanyendagho « mwerawethu ».", "fr": "il vaut mieux dire \"pauvre de moi\" que \"pauvre de nous\"." }, "id": "1394" }, { "translation": { "nnd": "emily mwabirakyo melanie.", "fr": "emily le dira à melanie." }, "id": "1395" }, { "translation": { "nnd": "ngatheghekanaya oluhigholubutheke busana nekisiyisiyi kyeribukeri butwa yerikumi nebisathu kya mughala waghe.", "fr": "j'organise une chasse au trésor pour le treizième anniversaire de mon fils." }, "id": "1396" }, { "translation": { "nnd": "ngambi iwahayo abandu iyina huhirire ne creme, e creme eyirimo mbeho, kuts'emboka ye vanille.", "fr": "servir chaude ou froide avec de la crème, de la crème glacée, ou de la sauce à la vanille." }, "id": "1397" }, { "translation": { "nnd": "ukahulukayagho hoti?", "fr": "qu'est-ce que vous foutez là?" }, "id": "1398" }, { "translation": { "nnd": "niabiri tsuka ebiashara.", "fr": "j'ai repris l'entreprise." }, "id": "1399" }, { "translation": { "nnd": "omulhiro, owakatwalawa nekihunga ekye mathanga ryuba, abiri tsandya eninzininzi yomuyi.", "fr": "l'incendie, poussé par un vent d'est, a détruit le centre-ville." }, "id": "1400" }, { "translation": { "nnd": "abalume aba bakasire asie, haliwe siniasi nganibanya inde, banyanya pakistan, banya sri-iankais kutse banya bangladais.", "fr": "ces hommes sont d'asie, mais je ne sais pas s'ils sont indiens, pakistanais, sri-lankais ou bangladais." }, "id": "1401" }, { "translation": { "nnd": "wamabianza eri sighala, unakokibwe.", "fr": "si vous voulez rester ici, de rien." }, "id": "1402" }, { "translation": { "nnd": "wangaghul'erikothi rihyaka eryowanga mbal'ekiro kio mkania waghu nabasungu baka tak'ikuh'ekashi.", "fr": "vous devez acheter un nouveau costume à porter pour votre entretien d'emploi." }, "id": "1403" }, { "translation": { "nnd": "endambi eno niyerikihuhania kyeritobola, sinyanzire eri huluka.", "fr": "c'est un temps chaud, je ne veux pas sortir." }, "id": "1404" }, { "translation": { "nnd": "yisikay'embere syabalyabirikirawa.", "fr": "vous devez faire montre de respect à vos invités." }, "id": "1405" }, { "translation": { "nnd": "ahosi wangahika ukkekovwa ndeke.", "fr": "où que vous alliez, vous serez les bienvenus." }, "id": "1406" }, { "translation": { "nnd": "mothwalavire erighoolo gholo rivuya.", "fr": "nous avons passé une soirée vraiment sympa." }, "id": "1407" }, { "translation": { "nnd": "ukasira hayi omo canada ?", "fr": "d'où venez-vous au canada?" }, "id": "1408" }, { "translation": { "nnd": "nangasya kokotya kino.", "fr": "je vais corriger ceci." }, "id": "1409" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri soha ekyo ukandiha yo nathan omo mwibukyo weributwa lhiwe ?", "fr": "tu as décidé ce que tu allais offrir à nathan pour son anniversaire ?" }, "id": "1410" }, { "translation": { "nnd": "omobyosi, sitwangasyaby'enyuma syomush'owangabia nganindulani kutse iyehe. nge, akahika kanzikanzi kindu kighuma kika bugha muhanda, alhiwe bikabya inibulhirwa amahezi.", "fr": "en général, on ne peut pas compter tant sur le fait qu'un virage semble naturel ou non.par exemple, il arrive souvent que quelque chose semble mal, mais qu'il est simplement dû à un manque d'expérience." }, "id": "1411" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syerilw'ebufaranza, mwanayisubireko erilheka omubiri wiwe gholumbuka neriyihererya, omwi handika, e espagne.", "fr": "il a décidé peu de temps après son retour en france d’abandonner sa carrière comme économiste pour se dédier à sa vraie passion, l’écriture, en espagne." }, "id": "1412" }, { "translation": { "nnd": "mobatsema eri thulolako.", "fr": "ils sont contents de leur nouvel appartement." }, "id": "1413" }, { "translation": { "nnd": "matheo mwakalhengekanaya kera eriminya ohwakandiya okonduhuke.", "fr": "matheo pense depuis longtemps à l'endroit où il va en vacances." }, "id": "1414" }, { "translation": { "nnd": "sinichihekire okwachuma echikayitheghereraya akakoni akomonda, kalindirwe enindo nene niko omulume oghovutheghekerere, uwene, molo, muthima, mughanyiri, ghomuhwa, ngokoniri.", "fr": "je m’enorgueillis d’un pareil appendice, attendu qu’un grand nez est proprement l’indice d’un homme affable, bon, courtois, spirituel, libéral, courageux, tel que je suis." }, "id": "1415" }, { "translation": { "nnd": "wanga hulhikirira olundi luhande.", "fr": "vous devez aussi écouter l'autre partie." }, "id": "1416" }, { "translation": { "nnd": "aho naho mwabis'obusu bwiwe omo byala biwe bibiri, ama tibita hali ne libwe aka bugha athi : « butsir'embere syaghe ! »", "fr": "tout à coup il cacha son visage de ses deux mains, et s’enfuit hors de la grotte en répétant avec un accent terrible : « pas devant moi ! »" }, "id": "1417" }, { "translation": { "nnd": "mulu muhire avalasi okovutea vunene kutsivu bye haghuma.", "fr": "mettez immédiatement la police en alerte générale !" }, "id": "1418" }, { "translation": { "nnd": "ngakulheka ghuthibithe, alhiwe sinyanzire ukasyatsimbwa ukiba.", "fr": "je te laisserai partir cette fois, mais je ne veux plus jamais te voir voler." }, "id": "1419" }, { "translation": { "nnd": "koyo parker mwamuramukya namaseka.", "fr": "madame parker l'a accueilli avec un sourire." }, "id": "1420" }, { "translation": { "nnd": "mobiba esyopunda nesyonde.", "fr": "ils ont volé des chevaux et des bœufs." }, "id": "1421" }, { "translation": { "nnd": "thulwe thukalhinda imaye ekyamavyako.", "fr": "on attendait qu'il prenne une décision." }, "id": "1422" }, { "translation": { "nnd": "chuck norris angana hek'ekihand'ekyobutoki bani omo ndambisathu.", "fr": "chuck norris peut remporter une partie de puissance quatre en trois coups." }, "id": "1423" }, { "translation": { "nnd": "mike na mwali wabo banasi eribugha ekifranza, aliwe eki japonais.", "fr": "mike et sa sœur savent parler français, mais pas le japonais." }, "id": "1424" }, { "translation": { "nnd": "omusoho niwalubaluba nakandi anatholher'erisunga omubiri ogho ukalhotha !", "fr": "la solution rapide et efficace pour trouver le travail de vos rêves!" }, "id": "1425" }, { "translation": { "nnd": "jessica mwimbire olwimbo.", "fr": "jessica a chanté une chanson." }, "id": "1426" }, { "translation": { "nnd": "mwanabiri langira ehinyunyu?", "fr": "avez-vous vu des oiseaux ?" }, "id": "1427" }, { "translation": { "nnd": "billy aveghere erihindia omutwe wiwe ko kiyo.", "fr": "billy frappe souvent la tête contre le verre." }, "id": "1428" }, { "translation": { "nnd": "namasab'obughanyiri oko birialaba hano.", "fr": "je m'excuse pour ce qui s'est passé ici." }, "id": "1429" }, { "translation": { "nnd": "ngakuvavo ngoko akendihithana.", "fr": "je parie qu'il va s'énerver." }, "id": "1430" }, { "translation": { "nnd": "enzira yika kiruka liolo liolo.", "fr": "la route descend lentement." }, "id": "1431" }, { "translation": { "nnd": "bakahik'e rome.", "fr": "ils viennent à rome." }, "id": "1432" }, { "translation": { "nnd": "leo mwaka hitana kutsibu omughulu alw'awith'emyak'ibiri.", "fr": "leo a commencé à rugir quand il avait deux ans." }, "id": "1433" }, { "translation": { "nnd": "nianzire nyithi ngamb'iwa sighala hano eri hik'oko ndambi eyo ngandi subula.", "fr": "je veux que tu restes ici jusqu'à ce que je revienne." }, "id": "1434" }, { "translation": { "nnd": "ghune okokighanja.", "fr": "vous êtes sur la liste." }, "id": "1435" }, { "translation": { "nnd": "munashomundoyu nganindi ?", "fr": "tu sais qui c'est ?" }, "id": "1436" }, { "translation": { "nnd": "ngambi niakukanzya obughanyiri bwaye okwibya imo nga kwimaya ngomwera embere syomwenzi waghu.", "fr": "je veux te présenter mes excuses pour t'avoir traité de pauvre type devant ta petite amie." }, "id": "1437" }, { "translation": { "nnd": "okombandi biri esyenzira kunyabandu abakayitheghereraya.", "fr": "il y a une foule curieuse des deux côtés de l'avenue." }, "id": "1438" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kyasaba kyoko yenga ni poso.", "fr": "le septième jour de la semaine, c'est le samedi." }, "id": "1439" }, { "translation": { "nnd": "gordon atsemesibwe neribyaho ryabanya japani.", "fr": "gordon s'intéresse au mode de vie japonais." }, "id": "1440" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi malhigho ngebyalhya evyowene eyanga thekania omosahanguma kuts'omwibiri.", "fr": "il n'existe pas de souffrance qu'un excellent repas ne puisse apaiser pendant une heure ou deux." }, "id": "1441" }, { "translation": { "nnd": "sighunzeke! nyinayilhighire.", "fr": "ne te moque pas de moi !" }, "id": "1442" }, { "translation": { "nnd": "muluma brown amaviluha.", "fr": "m. brown est au crépuscule de sa vie." }, "id": "1443" }, { "translation": { "nnd": "navyangwiresisoni erighenda nesyonjimba esitulhikire.", "fr": "j'avais honte de sortir avec de vieilles fringues." }, "id": "1444" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya uthi anatsemire omonyumbayiwe ?", "fr": "crois-tu qu'elle se sent à l'aise dans son nouvel appartement ?" }, "id": "1445" }, { "translation": { "nnd": "thunawithe endamiyosi eyerisatha. thunawithe oluholo vusana nerithuluhukya.", "fr": "nous avons toute la vie pour nous amuser. nous avons toute la mort pour nous reposer." }, "id": "1446" }, { "translation": { "nnd": "nimulhigholo alice moyiriyasangira okomuvala.", "fr": "c'est hier qu'alice est allée à un concert." }, "id": "1447" }, { "translation": { "nnd": "omuviri akahola, omutima watehola.", "fr": "le corps meurt, mais l'âme est immortelle." }, "id": "1448" }, { "translation": { "nnd": "tom mwabwira mary athi akolekyo.", "fr": "tom ordonna à mary de le faire." }, "id": "1449" }, { "translation": { "nnd": "sibyendi syasima kundu ye william christie busana nerilhighira kyenyuma syemighulu hakuh'isathu ebighumaghuma ebyabya birimu syasuba e france.", "fr": "on ne remerciera jamais assez william christie d'avoir permis qu'après plus de trois siècles, certains arts refleurissent en france." }, "id": "1450" }, { "translation": { "nnd": "tughende tuyarondaye obwabu, ngamb'i twa tsangira kino !", "fr": "allons chercher du champagne, on doit fêter ça !" }, "id": "1451" }, { "translation": { "nnd": "e petit robert yinawithe ehamulhi eyerilhebya erihika okosaha irinda.", "fr": "le petit robert a la permission de regarder la télévision jusqu'à sept heures." }, "id": "1452" }, { "translation": { "nnd": "endwa ni kalyo akakatsuka oko hyerisesuliryamo.", "fr": "le mariage est un dîner qui commence par le dessert." }, "id": "1453" }, { "translation": { "nnd": "mwalabiryendambi akasatha oko karite.", "fr": "ils passèrent le temps en jouant aux cartes." }, "id": "1454" }, { "translation": { "nnd": "wasa na wighe, - ghenda na ghukakirayae !", "fr": "venez apprendre, - allez enseigner!" }, "id": "1455" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukanza nga uka ghumula, bakimaya rio kobukoni bwamahuha.", "fr": "quand vous aimez la façon dont vous respirez, ils pensent tous que c'est une maladie respiratoire." }, "id": "1456" }, { "translation": { "nnd": "sighumuleke nomuhanda wa balwana abo !", "fr": "ne le laisse pas traîner avec ce genre de garçon !" }, "id": "1457" }, { "translation": { "nnd": "nawayikuvya vomo okwivya mungavateva.", "fr": "je suis désolée d'avoir menti." }, "id": "1458" }, { "translation": { "nnd": "balwana ! mulhinde !", "fr": "les gars ! attendez !" }, "id": "1459" }, { "translation": { "nnd": "ngandisyasubul'omomayeng'abiri.", "fr": "je reviens dans deux semaines." }, "id": "1460" }, { "translation": { "nnd": "wangabughire uthichi oko mabonzo awahuhire nemboka yeshokola.", "fr": "que diriez-vous de la crème glacée avec de la sauce au chocolat pour le dessert ?" }, "id": "1461" }, { "translation": { "nnd": "noah atsemire kutsibu busana nerithendi sab'obuwathikakya oko mundu.", "fr": "noah est d’autant plus content de son sort qu’il est fier de ne pas avoir eu à demander de l’aide de quelqu’un." }, "id": "1462" }, { "translation": { "nnd": "wangananyihana?", "fr": "pouvez-vous me conseiller ?" }, "id": "1463" }, { "translation": { "nnd": "nimuhani waghe.", "fr": "c'est mon conseiller." }, "id": "1464" }, { "translation": { "nnd": "angela angaya rondia esyosende.", "fr": "angela doit aller chercher l'argent." }, "id": "1465" }, { "translation": { "nnd": "tom mwakanyikasha eriyayo.", "fr": "tom m'a forcé à y aller." }, "id": "1466" }, { "translation": { "nnd": "nyasi ndeke ngoko bitholhere ina kulhighisya ngoko wabiri kol'ekosa.", "fr": "je sais qu'il est très improbable que j'arrive à te convaincre que tu as tort." }, "id": "1467" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna yohani mwalwa binduka obulhengekanya nerilwa na senya ekipapura kyobunwani.", "fr": "m. johnson a subitement changé d'avis et a signé le contrat." }, "id": "1468" }, { "translation": { "nnd": "akaghulughulu mokatetabya busana nembula nyingi.", "fr": "le jeu a été annulé en raison de la forte pluie." }, "id": "1469" }, { "translation": { "nnd": "nikirango ekya « maghulughulu» ? ekisanduku, ekihi ? kiwithe ndundi ki erikibugh'omokingeresa, kalhenzyo omughulu sibihirakwe kithondi ?", "fr": "et c'est quoi le but de le dire en anglais, surtout quand on ne met pas l'accent là-dessus, c'est bien ?" }, "id": "1470" }, { "translation": { "nnd": "naviri virirwa erimatika ekiminyikalo kyokonzakano embere ni tumeyo.", "fr": "j'ai oublié de coller le timbre sur la lettre avant de l'envoyer." }, "id": "1471" }, { "translation": { "nnd": "nyimirwe oko metere nguma nebitswe makumi awathanu nomunani.", "fr": "je mesure 1 m 58." }, "id": "1472" }, { "translation": { "nnd": "al capone alwaka kolesya embundu eyi ghulawamo thompson.", "fr": "al capone a utilisé la mitrailleuse à thompson." }, "id": "1473" }, { "translation": { "nnd": "omútwanira wa múkakâ waghe atsangire.", "fr": "l'infirmière de ma mamie est très gentille." }, "id": "1474" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekanya bukalhetha obubuya bulhi, obubuya oko kinywa bukalhethera eriyikethera, obubuya omomathegheko rikalhethera olwanzo.", "fr": "la bonté dans les pensées donne de la profondeur, la bonté dans les mots met la confiance, la bonté dans les actes généreux est source d'amour." }, "id": "1475" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya ngasivighuma omughulu mukalengekanaya kuvyo kuvuli.", "fr": "je suppose que c'est différent quand vous y pensez à long terme." }, "id": "1476" }, { "translation": { "nnd": "ngambe iwashihal'eka kundi obutuku sibuwene.", "fr": "il vaudrait mieux rester à la maison avec le temps qu'il fait." }, "id": "1477" }, { "translation": { "nnd": "ngayi vulaya ngasinendiya handu eriyavindulomuka, vusana omuthahwa waghe akanyi savathya.", "fr": "je me demande si j'irais quelque part pour changer d'air, puisque mon médecin me conseille." }, "id": "1478" }, { "translation": { "nnd": "nabyanibiri herya ebyonabya niyitaghire.", "fr": "j'ai perdu mon inspiration." }, "id": "1479" }, { "translation": { "nnd": "ukananza erighambula nabandi kwe?", "fr": "tu aimes parler ?" }, "id": "1480" }, { "translation": { "nnd": "ngwire obulumi bomo mughongo.", "fr": "je ressens une douleur dans le dos." }, "id": "1481" }, { "translation": { "nnd": "amawa muma na annie mwalhira kinene.", "fr": "les roses s'estompaient et annie pleurait beaucoup." }, "id": "1482" }, { "translation": { "nnd": "inga.... emiatsi yaghu siyithitha nyitsemesia, namalighayo oko nusu nusu...", "fr": "ouais... ton explication ne me convainc que de la moitié..." }, "id": "1483" }, { "translation": { "nnd": "ngandi ronderya tom yekindu ekyuwene busana nomwebukyo bweributhwa riwe.", "fr": "je veux trouver pour tom quelque chose de joli pour son anniversaire." }, "id": "1484" }, { "translation": { "nnd": "kuthi banethu! thukatsuk'ekindi kihindi kiebisesani kyoko youtube.", "fr": "salut les gars, on commence une autre vidéo sur youtube." }, "id": "1485" }, { "translation": { "nnd": "namabiluha busana nebithabithia biaghu.", "fr": "j'en ai marre de tes conneries." }, "id": "1486" }, { "translation": { "nnd": "kighanivwe eifutira omokitethevyo.", "fr": "défense de fumer dans l’ascenseur." }, "id": "1487" }, { "translation": { "nnd": "mwasibire bakalhi !", "fr": "bonsoir, mesdames !" }, "id": "1488" }, { "translation": { "nnd": "sonia mwakakuna laura omomughulu alialava.", "fr": "sonia a poussé laura quand elle est passée." }, "id": "1489" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwakasyanzondaya oko ndulhia ngalwa omo masatha.", "fr": "thomas est venu me chercher à la sortie de mon cours de danse." }, "id": "1490" }, { "translation": { "nnd": "avahimbani avakokitsira vakalhire nakandi nivakulukulu.", "fr": "les habitants de l'île sont grands et forts." }, "id": "1491" }, { "translation": { "nnd": "ghuli murafiki mubuya oyo nyithe nalolako.", "fr": "tu es la plus gentille petite amie que j'aie jamais eue." }, "id": "1492" }, { "translation": { "nnd": "esimwatsingaya kandi ngaghusa.", "fr": "ne bougez pas ou je tire." }, "id": "1493" }, { "translation": { "nnd": "evikwarari viviri vikasanganahayima.", "fr": "les deux lignes se croisent à angle droit." }, "id": "1494" }, { "translation": { "nnd": "yo mika mwakabirikira embwa yiwe mo spike.", "fr": "mike a appelé son chien spike." }, "id": "1495" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo lukahereraya omuthima wavandu ovalingene ngeshombali. vutsirighana yukalusaya omuthimaghomuvandu.", "fr": "l'amour donne de l'esprit aux bêtes. c'est probablement celui qu'il enlève aux esprits." }, "id": "1496" }, { "translation": { "nnd": "manava felicja vakalhengekanaua kothata wavo lazaro nimu vuya kulava justin bieber.", "fr": "les enfants de felicja pensent que leur père lazarz est plus beau que justin beeber." }, "id": "1497" }, { "translation": { "nnd": "ngalolay'emulhiro ngabugha ngoko singwithe lubanza, alhiwe sihalhi omundu oyukanyowa.", "fr": "je n'arrête pas de dire que je suis innocent, mais personne ne m'écoute." }, "id": "1498" }, { "translation": { "nnd": "ekithongole kinemulolyemuliro.", "fr": "la société est en train de changer." }, "id": "1499" }, { "translation": { "nnd": "thukanaye oko ebiaghu bisa.", "fr": "parlons sérieusement de ton avenir." }, "id": "1500" }, { "translation": { "nnd": "wangaghusire esyosende syaghu syo moridirisa omo mwanyenda weri tsanga musyo.", "fr": "tu ferais aussi bien de jeter ton argent par les fenêtres que de le dépenser pour le jeu." }, "id": "1501" }, { "translation": { "nnd": "nyirimwithe ?kikalheka imwambalhya mathya ?", "fr": "je suis un criminel pour que tu puisses m'interroger comme ça ?" }, "id": "1502" }, { "translation": { "nnd": "emitsange eyi eye carthage yikandi hithania abaka kenderaya. babia baka musamalira, ibane mumutsangia, banganzire erimu bughaho.", "fr": "ce spectacle de carthage a irrité les barbares. ils l'admiraient, ils l'exécraient, ils auraient voulu à la fois l'anéantir et y vivre." }, "id": "1503" }, { "translation": { "nnd": "ghukandi bia uka kokibwa.", "fr": "tu seras toujours la bienvenue." }, "id": "1504" }, { "translation": { "nnd": "sichowkire, echika echikathivitha.", "fr": "c'est incroyable, la vitesse à laquelle le temps file." }, "id": "1505" }, { "translation": { "nnd": "omwirawiwe walhino ahahayire, ekyeriswekera syalhirya evithi.", "fr": "sa nouvelle copine a l'air très excitante, malheureusement elle est stupide à manger du foin." }, "id": "1506" }, { "translation": { "nnd": "obulhi nyumba yangana lighirwa omughulu eripangisyayo riangana tokekana.", "fr": "n'importe quel appartement ira aussi longtemps que le loyer est raisonnable." }, "id": "1507" }, { "translation": { "nnd": "buhanya ni kwenene nakandi ni mabehi.", "fr": "malheureusement, c'est à la fois vrai et faux." }, "id": "1508" }, { "translation": { "nnd": "okobyenyu, theghekanaya, inianganasubula.", "fr": "à vos marques, prêt, partez !" }, "id": "1509" }, { "translation": { "nnd": "wangana pima, iwatasya pima, siwendisya bugha ebyosi omo kiro kighuma.", "fr": "tu auras beau essayer, tu ne seras pas capable de finir cela en un jour." }, "id": "1510" }, { "translation": { "nnd": "thulhi han'omomuyi owaviri lolhi'emulhiro, na, mohangavia eriyithagha ryethu eryeriha abibia bano oko basosi, nangana hana ekio kiamabia isikisikr'emighambo.", "fr": "nous sommes ici dans une ville civilisée, et quel que soit mon désir de livrer ces malfaiteurs à la justice, je dois néanmoins m'opposer avec tout mon pouvoir à tout acte illégal." }, "id": "1511" }, { "translation": { "nnd": "ngabirikirawamo sara.", "fr": "mon nom est sara." }, "id": "1512" }, { "translation": { "nnd": "sindimokasohikaghu !", "fr": "je ne te dois rien !" }, "id": "1513" }, { "translation": { "nnd": "anaghuthe oko biryatho byeru.", "fr": "il a des chaussures marrons." }, "id": "1514" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna ou ase japon akashiya omuvughe wayo.", "fr": "m. ou est venu au japon pour apprendre le japonais." }, "id": "1515" }, { "translation": { "nnd": "epolhishi yine musonda erivulhya vinji okwivulhirana riwe.", "fr": "la police enquête sur sa disparition." }, "id": "1516" }, { "translation": { "nnd": "namasweka sinyitha kowa.", "fr": "je suis désolée, je ne t'ai pas entendue." }, "id": "1517" }, { "translation": { "nnd": "nichikakambwe.", "fr": "c'est un type bien." }, "id": "1518" }, { "translation": { "nnd": "akesha sala mbirevyoshi.", "fr": "tôt ou tard, il me dira tout." }, "id": "1519" }, { "translation": { "nnd": "avanya palestine vana wite embangwa yerikala oko kighugho kiabakoko babo?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit d'avoir un foyer national sur la terre de leurs ancêtres?" }, "id": "1520" }, { "translation": { "nnd": "bob akavya ngakavya mwangu okovisesani evyomupira.", "fr": "bob semble excité de regarder le match de football." }, "id": "1521" }, { "translation": { "nnd": "dick mwahola nemiak'ikumi.", "fr": "dick est mort à dix ans." }, "id": "1522" }, { "translation": { "nnd": "ngoko yirimitsye, ngandivya nasuveka, navyanga theka engunza yaghe omovisengevyaghe, ngasondelhiluhuka hake.", "fr": "comme à mon habitude, une fois rentré chez moi, je posai ma sacoche sur mon bureau, et m'affalai sur la banquette pour me reposer quelques minutes." }, "id": "1523" }, { "translation": { "nnd": "ebipapur'ebithir'isoni bikalhengekanaya ngebighuma ebika hulawamo concombre tueur byangathogher'endenzishire.", "fr": "les journaux scandaleux affirment que le tueur au concombre aurait sodomisé la vache folle." }, "id": "1524" }, { "translation": { "nnd": "ukayikesonda ghuthi eriamira mughuma aghokovavuhi vaghe ?", "fr": "comment osez-vous virer un de mes chauffeurs ?" }, "id": "1525" }, { "translation": { "nnd": "omundu owe limbere omo kihindi eki, nikbukulu eki bugha binene.", "fr": "le personnage principal de cette émission est un écureuil parlant." }, "id": "1526" }, { "translation": { "nnd": "mike bana tom balhi omo kiyiro kighuma.", "fr": "mike et tom sont dans la même classe." }, "id": "1527" }, { "translation": { "nnd": "sinendilheka.", "fr": "je ne vais jamais abandonner." }, "id": "1528" }, { "translation": { "nnd": "tuwite miaka mighuma, nibwa situlingirirene.", "fr": "nous avons le même âge, mais nous sommes de tailles différentes." }, "id": "1529" }, { "translation": { "nnd": "hey, mongakwimiraya etsupa yaghu eyobulhendi.", "fr": "je t'ai acheté une bière." }, "id": "1530" }, { "translation": { "nnd": "akanz'omo binywa haliwe syanga kola kindu okwikangania olwanzo. (olwanzo lw'engoko olutawit'endundi!)", "fr": "elle aime en paroles mais guère en actes. (amour de poule qui n'a pas de sein!)" }, "id": "1531" }, { "translation": { "nnd": "ninaasi ngoko una tsomene yotoma.", "fr": "je sais que tu tiens à tom." }, "id": "1532" }, { "translation": { "nnd": "emitsye yo mughala ghomwami moyathamutsemesya.", "fr": "le comportement du prince lui semblait indécent." }, "id": "1533" }, { "translation": { "nnd": "abongeribwak'omo rina ryabughuma bawithe butsira erikaswa eringira omo bandu.", "fr": "les associés en nom collectif sont obligés solidairement et indéfiniment à tous les engagements de la société." }, "id": "1534" }, { "translation": { "nnd": "ia omo kifranza nibughambu obwenge obweriyikokotheria.", "fr": "ia signifie intelligence artificielle." }, "id": "1535" }, { "translation": { "nnd": "ekieriminya oko banzi bakaghuluhulu, nibuba bwobuhitane obo bakanabia nabo oko kandu kake.", "fr": "ce qui est incroyable avec les fans de sport, c'est l'intensité de la rage qu'ils peuvent ressentir à l'égard de quelque chose d'indicible." }, "id": "1536" }, { "translation": { "nnd": "akigha luba.", "fr": "il apprend vite." }, "id": "1537" }, { "translation": { "nnd": "noah vana marie vakatheka erighologholo. thukanywa, thuwasatha thukaseka kutsivu.", "fr": "noah et son mari font une fête, on boit, on danse et on rit beaucoup." }, "id": "1538" }, { "translation": { "nnd": "munaghut'embangwa eyeri bugha ebiosi ebio mulhengekenie.... erilwa omughulu uka lhengekanaya kighuma naye.", "fr": "vous avez le droit de dire tout ce que vous pensez... du moment que vous pensez la même chose que moi." }, "id": "1539" }, { "translation": { "nnd": "omwigha mwaka pondawa ne nguruvani oko bassin street.", "fr": "un étudiant a été écrasé par une voiture sur une base de rue." }, "id": "1540" }, { "translation": { "nnd": "alhinga nikwenene, omukania wiwe alwemomalolomanzi.", "fr": "pour être exact, son discours contenait plusieurs fautes." }, "id": "1541" }, { "translation": { "nnd": "erina eryeka erya arthur rine okokivave.", "fr": "le nom d'arthur est-il sur la liste ?" }, "id": "1542" }, { "translation": { "nnd": "muhe olumbuka abanaku namukandisya bana ebihmebo omolubumbuka.", "fr": "donne ton argent aux pauvres et tu auras un trésor au ciel." }, "id": "1543" }, { "translation": { "nnd": "che guevara abirikola bingi okwi bindula ekihuho kanji kanji emipira, byeyo.", "fr": "che guevara a beaucoup fait pour transformer la société... surtout les t-shirts, en fait." }, "id": "1544" }, { "translation": { "nnd": "obwirabwaghu butolere.", "fr": "votre amitié compte." }, "id": "1545" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya uthi anatsemire omonyumbayiwe ?", "fr": "tu crois qu'elle est à l'aise dans son nouvel appartement ?" }, "id": "1546" }, { "translation": { "nnd": "omughulu halhi evyaluvaluva sivikolhesayebwireyo.", "fr": "cette règle ne s'applique pas aux situations d'urgence." }, "id": "1547" }, { "translation": { "nnd": "momughulu nangaghavire evinduvyaghe omovyerirya okovera, nomughulu ngansyatheka omuviriwaghe erivya angathimivwa namavya isindikwa vulhighe ekyo sikingwathikayo kokindu.", "fr": "et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais même mon corps pour qu'il soit brûlé, si je n'avais pas de charité, cela ne me servirait à rien." }, "id": "1548" }, { "translation": { "nnd": "wangakolhere omubiri busana nendundi eyekihugho.", "fr": "vous devriez travailler pour le bien de l'humanité." }, "id": "1549" }, { "translation": { "nnd": "kana kathambi kake ! eribirikira rino niriandundi.", "fr": "cet appel pourrait être important." }, "id": "1550" }, { "translation": { "nnd": "ubye hakuhi.", "fr": "reste près." }, "id": "1551" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nabia oko kiyiro, abana abokomalhi iba ka kasawa ba sake omo kuboko kwe malhembe.", "fr": "lorsque j'étais à l'école, les enfants gauchers étaient forcés d'écrire de la main droite." }, "id": "1552" }, { "translation": { "nnd": "nyioko ndambi esiringi esio esiomokiro, ekisendebele ika luma.", "fr": "c'est souvent à cette époque de la soirée que les parties étaient pleines." }, "id": "1553" }, { "translation": { "nnd": "wanganathoka erithwa ekika kyendatha ighuni mene ?", "fr": "êtes-vous capable de sauter par-dessus une chaise de la station debout ?" }, "id": "1554" }, { "translation": { "nnd": "mwalw’omo kitongole kiwe kusangwa isibehulikirirana n’omughalima.", "fr": "il a quitté son équipe parce qu'il ne s'entendait pas avec l'entraîneur." }, "id": "1555" }, { "translation": { "nnd": "abanzire obulhengekania obu neba belegi baka lhengekanaya bathi bo benye ekieri kulia abanya moyen-orient eyo yite ozq esyo bundu nene nene nebilebire ebihqndq biqbo okwilusya emiaka yeribwe.\"", "fr": "les partisans de cette idéologie raciste et colonialiste pensent qu'ils représentent la civilisation occidentale dans un moyen-orient qui n'attend que leurs bombes et le nettoyage ethnique pour sortir de « l'âge de pierre »." }, "id": "1556" }, { "translation": { "nnd": "avyavirighula ekithaka ekyakandi himbako.", "fr": "il a acheté un terrain avec une belle vue pour y construire sa maison." }, "id": "1557" }, { "translation": { "nnd": "omokirango ekyobukinguli omoluthahi olu, mongakanganaya ebinywa bighuma bighum'ebyo thwangana kolhesya omughulu thuka bugha oko mithayi eyeri mathika.", "fr": "dans l'article d'ouverture de cette série, j'ai défini les concepts fondamentaux que nous pouvons utiliser lorsque nous parlons de greffons." }, "id": "1558" }, { "translation": { "nnd": "okondulhia yeyenga, ngathwala esyondegheteghe syaghr sye hihia vusana nolughendo lulhi omoluparake.", "fr": "je sors mes chiens pour une longue promenade dans le parc." }, "id": "1559" }, { "translation": { "nnd": "echandundi ryeneritheghekania omukania owakandisangira kwa vandu vosi, omwilavira avasondoli vahyavahya ave kiev haghuma navahanganiri ave sud-est eye ukraine .", "fr": "l'essentiel est d'établir un dialogue direct, un niveau de dialogue direct et très élevé entre les autorités actuelles de kiev et les représentants du sud-est de l'ukraine." }, "id": "1560" }, { "translation": { "nnd": "siki bughire ambu wangana yi lusya mukio oko buli mwisi.", "fr": "c'est pas évident de s'en sortir tous les mois." }, "id": "1561" }, { "translation": { "nnd": "sinyilengekanye tukaby'itwa biriluma ekisunzwa kyetu.", "fr": "je n'arrive pas à croire que nous ayons finalement terminé le projet." }, "id": "1562" }, { "translation": { "nnd": "isimwabya hakuhi nomusungu, munabwire, akabya ngahithene vusana nekindu kighuma.", "fr": "hé, gardez vos distances avec le patron, aujourd'hui, il a l'air vraiment énervé à propos de quelque chose." }, "id": "1563" }, { "translation": { "nnd": "kighuma eyerithendi lolhya emulhiro ryerikwama ovulhengekania ovulhi ahaghumerera.", "fr": "la meilleure façon de ne pas aller de l'avant est de suivre une idée fixe." }, "id": "1564" }, { "translation": { "nnd": "ukalebaya ehindu hiaghe ehi tsemesire.", "fr": "tu regardes mes belles tulipes." }, "id": "1565" }, { "translation": { "nnd": "omwigholo, avavuti vakaghotseraya avana vau vomo syo ngingo.", "fr": "le soir, les parents mettent leurs enfants au lit." }, "id": "1566" }, { "translation": { "nnd": "abomuhwa bobulume bakayi huhiriraya kathambikake emberesyendwa.", "fr": "les ardeurs du marié se refroidissaient quelques minutes avant le mariage." }, "id": "1567" }, { "translation": { "nnd": "kyekyoghuthalhiowa.", "fr": "c'est ce que vous ne comprenez pas." }, "id": "1568" }, { "translation": { "nnd": "ngabikulhira okonyamuhanga thatha nenyu balhi na baghala bethu, moga halaya omo malhengekanya, omobinwa, omo mikolhere nomwisigha ebyo nangakola : nilolo riaghe, nirilolo riaghe kundu.", "fr": "je confesse à dieu tout-puissant et à vous mes frères et sœurs, que j'ai gravement péché en pensée, en paroles, par action et par omission : c’est ma faute, c’est ma faute, c’est ma très grande faute." }, "id": "1569" }, { "translation": { "nnd": "le krav-maga nikiminyikalo ekyobulwireko ekiathighumatirawa nabalasi ave israel.", "fr": "krav-maga est un système de légitime défense et de combat développé par les forces de défense israéliennes." }, "id": "1570" }, { "translation": { "nnd": "namalangira omulwana akiva omokathalhi enge mutsongera oko mulhikithere.", "fr": "si je voyais un garçon en train de voler dans un supermarché, je le dénoncerais au directeur." }, "id": "1571" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene evyonyilwe nyilaireko.", "fr": "c'est tellement évident qu'on n'a pas besoin de preuves." }, "id": "1572" }, { "translation": { "nnd": "ekitabu ekyo nilya ghula kiny’oko mesa.", "fr": "le livre que j'ai acheté est sur la table." }, "id": "1573" }, { "translation": { "nnd": "ngandiya okomughenda.", "fr": "je veux voyager sur la lune." }, "id": "1574" }, { "translation": { "nnd": "sinathasyahenda neriyalhyanaye o eyo thuveghere eriyalhira.", "fr": "sortir avec elle et manger à notre restaurant préféré m'a manqué." }, "id": "1575" }, { "translation": { "nnd": "mushighale hali.", "fr": "restez à l'écart." }, "id": "1576" }, { "translation": { "nnd": "e jazz yabiritsuke bighumerera na bach.", "fr": "le jazz reprend les mêmes notes qu'utilisait bach." }, "id": "1577" }, { "translation": { "nnd": "hulikirira hugo !", "fr": "écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez, écoutez" }, "id": "1578" }, { "translation": { "nnd": "ebiosi biswiremo bithia bithia.", "fr": "c'est plein d'idiots." }, "id": "1579" }, { "translation": { "nnd": "ekiryasa okondengo yerimbere nikyahi : eriyaya kutse engoko ?", "fr": "qu'est-ce qui est apparu en premier : l'œuf ou le poulet ?" }, "id": "1580" }, { "translation": { "nnd": "enzo mwalangira marine akeruka.", "fr": "enzo vit en mer en grimpant les marches." }, "id": "1581" }, { "translation": { "nnd": "kyowene busanaki ghukandi mbwira binzi.", "fr": "c'est pour ça que tu me le diras." }, "id": "1582" }, { "translation": { "nnd": "omuhuthuko agholuhindi mwakenderia.", "fr": "l'alarme incendie se mit à sonner." }, "id": "1583" }, { "translation": { "nnd": "sindi tom.", "fr": "je ne suis pas tom." }, "id": "1584" }, { "translation": { "nnd": "abalhasi bamo ryatho bangakolire ekikasabawa.", "fr": "les soldats sur les bateaux feraient des cibles faciles." }, "id": "1585" }, { "translation": { "nnd": "namalangira omulwana.", "fr": "je vois un garçon." }, "id": "1586" }, { "translation": { "nnd": "mughala wethu avyavirivya mukara.", "fr": "mon frère est devenu prêtre." }, "id": "1587" }, { "translation": { "nnd": "abandubakabya ngabakandiowa koyo waghu.", "fr": "on croirait entendre ta mère." }, "id": "1588" }, { "translation": { "nnd": "ghutsemesirie kundu.", "fr": "tu es vraiment géniale." }, "id": "1589" }, { "translation": { "nnd": "siwanga hangahangaye kungaho vusana naye.", "fr": "il ne fallait pas t'inquiéter autant pour elle." }, "id": "1590" }, { "translation": { "nnd": "ghenda uyaronday'ekyumano ekikahamb'ebirimu.", "fr": "va chercher la caméra." }, "id": "1591" }, { "translation": { "nnd": "abandu babiri mobaka kasunga omotsulitsuli ekighonye kighuma maghanani webihasa bye horo omo kalifornia.", "fr": "un couple a découvert par hasard un trésor de 1 400 pièces d'or en californie." }, "id": "1592" }, { "translation": { "nnd": "indalhi eyi holhire siyilhingene nenzuherenge eyi kahumula.", "fr": "un lion mort ne vaut pas la peine de respirer." }, "id": "1593" }, { "translation": { "nnd": "eribiaho riabanya palestine rikalethera embugha nyingi okwiverereria ekighendererwa kikulu ekyamalhengekania waghe makulu aho abakulu bebisomo bikereko.", "fr": "l'existence même des palestiniens pose un problème sérieux pour la réalisation de l'objectif ultime de cette idéologie raciste et colonialiste qui s'appuie sur de faux mythes religieux." }, "id": "1594" }, { "translation": { "nnd": "emirondekanyo niya muhungo.", "fr": "plus de recherches sont nécessaires." }, "id": "1595" }, { "translation": { "nnd": "abana bakatsuk'eryanza ababuthi babo; habiwa biro neryo ibaba hira okobusosi; kwabuke; nibyasibeghanyirabo.", "fr": "les enfants commencent par aimer leurs parents; après un certain temps, ils les jugent; rarement, voire jamais, ils ne leur pardonnent jamais." }, "id": "1596" }, { "translation": { "nnd": "thuwithe vighango vinji evyerivughirira embere thuyithegh'erisondia abaghulhi bahiaka.", "fr": "nous avons plusieurs projets à terminer avant d'envisager la recherche de nouveaux clients." }, "id": "1597" }, { "translation": { "nnd": "wangasubir'omo bilheberio. ebighuma byanganabya inibyakera.", "fr": "tu devrais refaire le test. le résultat peut avoir été un faux positif." }, "id": "1598" }, { "translation": { "nnd": "ngahulawamo maria sara.", "fr": "je m'appelle maria sara." }, "id": "1599" }, { "translation": { "nnd": "suvenyuma kishi !", "fr": "reculez, s'il vous plaît !" }, "id": "1600" }, { "translation": { "nnd": "david awithe abira binji syalithahamba amena ghukuwabo.", "fr": "david a tellement de petites copines qu'il n'arrive pas à retenir tous leurs noms." }, "id": "1601" }, { "translation": { "nnd": "busanaki gogol mwakathimaya ekihande kyababiri \"mithima eyi holire\"?", "fr": "pourquoi gogol a brûlé la deuxième partie des \"âmes mortes\" ?" }, "id": "1602" }, { "translation": { "nnd": "niluhire eribia ngendi bia ngowa emiatsi mighumerera.", "fr": "j'en ai marre de toujours entendre les mêmes histoires." }, "id": "1603" }, { "translation": { "nnd": "simwangawanza erilavya ameso luvaluva omokithavu.", "fr": "vous ne pourrez pas passer en revue le livre aussi vite." }, "id": "1604" }, { "translation": { "nnd": "vyamaghenda utya isulitavugha, vyangaghendire ndeke kutsivu ngawanga vuyire.", "fr": "si ça va sans dire, ça ira encore mieux en le disant." }, "id": "1605" }, { "translation": { "nnd": "toma mwinzira omukihethukyo neryo mwathuthya ekibutho eki kahetukarayo omundu omo golhofa eya kasathu.", "fr": "tom entra dans l'ascenseur et appuya sur le bouton du troisième étage." }, "id": "1606" }, { "translation": { "nnd": "wamambalako omughulu walaka kundi emughukahavawa echikundi.", "fr": "tu viens de me faire manquer le coup parfait quand tu as crié." }, "id": "1607" }, { "translation": { "nnd": "omughulhu oweryuva akaminyisaya amahulule make musuyeka.", "fr": "une période de sécheresse explique la maigre récolte." }, "id": "1608" }, { "translation": { "nnd": "omulume ni nyama eyasi eribugha.", "fr": "l'homme est le seul animal à parler." }, "id": "1609" }, { "translation": { "nnd": "e usa, eribya muthahwa rjkabugha hakuhi myaka munani omokiyiro.", "fr": "à l'usa, devenir médecin prend un minimum de huit années d'études universitaires." }, "id": "1610" }, { "translation": { "nnd": "busanaki uliasaka ekithabu eki ?", "fr": "pourquoi avez-vous écrit ce livre ?" }, "id": "1611" }, { "translation": { "nnd": "ngalhekekanaya thwanganakania.", "fr": "j'espère qu'on pourra arranger ça." }, "id": "1612" }, { "translation": { "nnd": "ushighe omulaghe waghu enyuma syeribiyirenga.", "fr": "laissez votre message après le bip." }, "id": "1613" }, { "translation": { "nnd": "wangana lhenga echicago pizza eye ngobi nyiri.", "fr": "vous devez essayer la pizza chicago avec de la croûte profonde." }, "id": "1614" }, { "translation": { "nnd": "wamevuka ?", "fr": "vous vous souvenez ?" }, "id": "1615" }, { "translation": { "nnd": "ℝ niyabanya archimédien : oko x, hane ekindu kinene okuilenga e x.", "fr": "ℝ est archimédien : pour tout réel x, il existe un entier naturel n strictement plus grand que x." }, "id": "1616" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya ngo siwendi bwiramundu ngoko muka nyisunga nyika lwir'omo mbimbano eno.", "fr": "j'espère que tu ne diras à personne que tu m'as vu sortir de cette maison." }, "id": "1617" }, { "translation": { "nnd": "ngandisya bitha abosi.", "fr": "je vais tous les tuer." }, "id": "1618" }, { "translation": { "nnd": "namakusima embere oko buwathikya bwaghu.", "fr": "je te remercie d'avance pour ton aide." }, "id": "1619" }, { "translation": { "nnd": "daniel abiribya nomubiri oghuwene.", "fr": "daniel a obtenu un bon emploi." }, "id": "1620" }, { "translation": { "nnd": "thukalanira akaghendera omomughango.", "fr": "vous pouvez la voir marcher de l'arrière." }, "id": "1621" }, { "translation": { "nnd": "mwakambwir'athi, mwalhi ekyosikyosi kyangasa, abya inyanayitheghekerenie.", "fr": "il m'a dit que quoi qu'il se soit passé, il était prêt pour ça." }, "id": "1622" }, { "translation": { "nnd": "vuhanya mwathitowa ebyotwamubwira nakandi thwamakaswa eriyiyiro komiyihaghuro yikughuwe.", "fr": "il n'a malheureusement pas voulu écouter nos propositions et nous sommes maintenant contraints de nous plier à ses propres décisions." }, "id": "1623" }, { "translation": { "nnd": "nganalhithoka eritsapa ndeke, nangatsapir'ebisasamira'omomuhanda owe « charlie alhihayi ? », alhiwe butsira charlie.", "fr": "si je savais bien dessiner, je peindrais des images dans le style de « où est charlie ? », mais sans charlie." }, "id": "1624" }, { "translation": { "nnd": "okomwaka wekighonye kighuma maghana mwenda makumi mwenda naviviri, evatican moyaminya kilhetalheta ngoko ekithaka.", "fr": "en 1992, le vatican a officiellement reconnu que la terre n'est pas un corps immobile, et qu'elle tourne en fait autour du soleil." }, "id": "1625" }, { "translation": { "nnd": "mwahika ewiw'embere syesosah'ithano.", "fr": "il arriva chez lui un peu avant cinq heures." }, "id": "1626" }, { "translation": { "nnd": "namabya ngasindi mundu oyuwasibwe omwitheberereria omokihugho alhi wengalhengekanaya nga thukandi lhendera naghu.", "fr": "je réalise que je ne suis peut-être pas l'homme le plus attirant du monde, mais j'espère que tu envisageras de sortir avec moi." }, "id": "1627" }, { "translation": { "nnd": "okomughulu oyo habia bandu ba kera.", "fr": "à cette époque, un peuple primitif y vivait." }, "id": "1628" }, { "translation": { "nnd": "aveghere erikora omumero wiwe omughulu ahitene.", "fr": "elle s'éclaircit la gorge à chaque fois qu'elle est nerveuse." }, "id": "1629" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, sinanga kola kio butsira mwira waghu.", "fr": "désolé, je ne le fais pas sans ta pote." }, "id": "1630" }, { "translation": { "nnd": "erihambiriria ebisasamira ebie plane ngesio triangles, ebiringp, esyo ellipses kutse esyo hyperboles ne tridimensionnelles ngehi sphères, tétraèdres, ngehi cylindres kutse hi prismes kiangana kala mwali mohiangatha bere ihi dessire oko hi ratasi.", "fr": "expliquer des figures plates comme les triangles, les cercles, les ellipses ou les hyperboles et les trois dimensions telles que les sphères, les tétraèdres, les cylindres ou les prismes serait absurde s'ils n'étaient pas montrés graphiquement auparavant sur une feuille de papier." }, "id": "1631" }, { "translation": { "nnd": "omundoyu kandi mwakavughira okomughongo wa théo ?", "fr": "est-ce qu'il a encore parlé sur le dos du theo ?" }, "id": "1632" }, { "translation": { "nnd": "ukalebay'ebisesani omo byansongya nyisa.", "fr": "vous ne regardez la télé que le vendredi." }, "id": "1633" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwanyiandikira akambwira okobilhebirye olútúngo lwiwelwesyongoko, aka mbwir'athi esyosende syaherir'emo.", "fr": "il m'adressa un courrier pour m'informer que son élevage de poulets ferait faillite tôt ou tard." }, "id": "1634" }, { "translation": { "nnd": "eribqdilisya ekithumbi kiwe molia langiriremo ngeri hehulwa riwe, kutseri sub'emunya, nahotse motuta langira rio ngeri sumbwa.", "fr": "son changement de titre a été considéré comme un revers ou même une rétrogradation, et certainement pas comme une promotion." }, "id": "1635" }, { "translation": { "nnd": "allô, xiaojing zhang aneyo ? mwangana musaba muthi ase oko nyakutu?", "fr": "allô, xiaojing zhang est-elle là ? pouvez-vous lui dire de venir au téléphone ?" }, "id": "1636" }, { "translation": { "nnd": "omuthoka mungaha omochikira chetu eche hambourg akayirathi ?", "fr": "qu'est-ce que fout ce conteneur dans notre port de hambourg ?" }, "id": "1637" }, { "translation": { "nnd": "mongahika eyirye visenge evovukamutsere ovwe polhishi yonyithi ?", "fr": "comment puis-je me rendre au commissariat de police ?" }, "id": "1638" }, { "translation": { "nnd": "mwaka thok'erisub'enyuma omo kadolodolo.", "fr": "elle a réussi à retourner dans l'allée étroite." }, "id": "1639" }, { "translation": { "nnd": "emiyi mineneminene bikathek'obutsambia tsambia.", "fr": "les grandes villes ont trop de risques d'émeutes." }, "id": "1640" }, { "translation": { "nnd": "ngoko abiaka bugha omu chacal : ekihunzo kikahulawamo autonmone kina gwithe ebithuthu bibir, eyi kahulawamo hivers neyi kaghulawampo été niyebiro bibiri bisa.", "fr": "comme disait le chacal: ah, si l'automne pouvait durer deux saisons, le printemps deux ans, l'hiver et l'été deux jours seulement." }, "id": "1641" }, { "translation": { "nnd": "mulwe muno ! » « hayi kwe ? »", "fr": "« sortez du cadre ! » « quel cadre ? »" }, "id": "1642" }, { "translation": { "nnd": "siwanga hangahangaye kungaho vusana naye.", "fr": "tu n'avais pas à t'inquiéter pour elle." }, "id": "1643" }, { "translation": { "nnd": "nancy mwakaye (ondres haghuma ne paris.", "fr": "nancy est allée à londres et a parié." }, "id": "1644" }, { "translation": { "nnd": "bugha ekyo wanzire, ekyo sibinyilhethera mbanza.", "fr": "dis-moi ce que tu veux." }, "id": "1645" }, { "translation": { "nnd": "uthia! mukalengekanaya muti bakendi lek'ebimano biamalwa? unalenkenie !", "fr": "tu crois qu'ils vont déposer leurs armes ?" }, "id": "1646" }, { "translation": { "nnd": "omughulu yesu atsuk'erisikariwe, omughola byathwibawa nogho muthima mubi oko mbumo yiwe ahonaho muhiaba ekikuthi esyongununu omolubul'ahonaho !", "fr": "quand jésus commençait sa longue passion, le crachat qu'un bourreau lança sur son front blême fit au ciel à l'instant même une constellation!" }, "id": "1647" }, { "translation": { "nnd": "oyukalangira ebyosi mobitsibu akalangira obulhigho oko bulhi ndengo, oyukalangirebiosi bio ndeke, akasunga akangahamo nzira yerithoka.", "fr": "un pessimiste voit la difficulté dans chaque opportunité, un optimiste voit l'opportunité dans chaque difficulté." }, "id": "1648" }, { "translation": { "nnd": "movakaghenda ovulimundu okolwiwe.", "fr": "ils sont partis chacun de leur côté." }, "id": "1649" }, { "translation": { "nnd": "tami syutsomene yo yuli.", "fr": "je m'en fiche si tu t'inquiètes pour jules." }, "id": "1650" }, { "translation": { "nnd": "monayire oko luparake e poso eyalabire.", "fr": "je suis allé au parc samedi dernier." }, "id": "1651" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iwa lekeri hangya hangya.", "fr": "vous devez arrêter de vous inquiéter." }, "id": "1652" }, { "translation": { "nnd": "mathéo abia mukulu we kipia kie basket.", "fr": "matheo était la star de l'équipe de basketball." }, "id": "1653" }, { "translation": { "nnd": "namowa emisonia yikaasenda eyonga kasa erihambirira evyalava vyamanyitsandya komuthiwe, na ngasagha evikasa.", "fr": "je sens couler des pleurs que je veux retenir ; le passé me tourmente, et je crains l'avenir." }, "id": "1654" }, { "translation": { "nnd": "esyonyunyu sika nywa amaghetse.", "fr": "les oiseaux boivent de l'eau." }, "id": "1655" }, { "translation": { "nnd": "sinendithoke rikuvwira lulhengolwali namatsema.", "fr": "je ne saurais assez vous dire ma reconnaissance." }, "id": "1656" }, { "translation": { "nnd": "twangana kola kio kuyima.", "fr": "on peut le faire ensemble." }, "id": "1657" }, { "translation": { "nnd": "omumbes’ati akendisya kubirikira bolo.", "fr": "elle dit qu'elle t'appellera plus tard." }, "id": "1658" }, { "translation": { "nnd": "rita nimwaliana wa dan.", "fr": "rita est la bru de dan." }, "id": "1659" }, { "translation": { "nnd": "ebioka langira sibiwathikaya omukolano wiwe.", "fr": "son appréhension est un obstacle majeur à son progrès." }, "id": "1660" }, { "translation": { "nnd": "wanabisub'enyuma, siwendisya kola kindu.", "fr": "si vous reculez, vous ne ferez pas d'affaires." }, "id": "1661" }, { "translation": { "nnd": "monga mukoserara, haliwe ni mwanzire.", "fr": "je lui ai brisé le cœur, mais je l'aime." }, "id": "1662" }, { "translation": { "nnd": "omorigholo gholo rinye, mwayire omokirabo, oko ndambi shiwe siobutsira mukolano; aka seka nabakali avalwe bakalaba.", "fr": "pendant la soirée, il profita de son temps libre dans un charmant bar à glaces, souriant aux femmes qui passaient." }, "id": "1663" }, { "translation": { "nnd": "obulhibulhyo rinawithe erisubiryo.", "fr": "chaque question a une réponse." }, "id": "1664" }, { "translation": { "nnd": "atsemesirie erilwa oko lubutho lwiwe.", "fr": "elle est d'un naturel joyeux." }, "id": "1665" }, { "translation": { "nnd": "emihukire yiwe niyaba franza eyo aya somera.", "fr": "son style de cuisine est un style français classique qu'il a étudié en france." }, "id": "1666" }, { "translation": { "nnd": "motweghania oko kihindano ekieri thu swekya itwebosi.", "fr": "nous nous sommes rencontrés à une rencontre surprise." }, "id": "1667" }, { "translation": { "nnd": "mwakavuk’ivwakere neryo mwakavul’enguruvani.", "fr": "il s'est levé tard, alors il a raté le bus." }, "id": "1668" }, { "translation": { "nnd": "sisobya.", "fr": "ce n'est pas une erreur." }, "id": "1669" }, { "translation": { "nnd": "sighuvulaye ne kivulhyo nekighuma.", "fr": "ne posez aucune question." }, "id": "1670" }, { "translation": { "nnd": "daniel mwakolir'omubiri oghuwene.", "fr": "daniel a un bon boulot." }, "id": "1671" }, { "translation": { "nnd": "omupolhishi amakwimania vusana moghukaghenda kithiakithia omongenda oko malhembe, anahamulirw'eri tsuk'erikwes'omo nyakuthu yaghu nayo?", "fr": "si un policier vous arrête pour circulation abusive sur la voie de gauche, a-t-il carte blanche pour fouiller le contenu de votre téléphone aussi ?" }, "id": "1672" }, { "translation": { "nnd": "ngendi linda hano erihika liwe.", "fr": "j'attendrai ici jusqu'à son retour." }, "id": "1673" }, { "translation": { "nnd": "emianya eyoshi eyowene yavirimivwa.", "fr": "toutes les bonnes places sont déjà prises." }, "id": "1674" }, { "translation": { "nnd": "yamavya embeho inivusana mungashigha eridirisha erinakingwire.", "fr": "s'il faisait si froid, j'avais laissé la fenêtre ouverte dans mon dos." }, "id": "1675" }, { "translation": { "nnd": "ben aswekire kutsivu okwinje mwali munithowa viondeke.", "fr": "ben c'est très surprenant pour moi étant donné que je l'ai appris différemment." }, "id": "1676" }, { "translation": { "nnd": "ekindu kiamabi tha hika omo biro bisathu, ngandi sungika iniama bi lusiaho eri saba riaghe.", "fr": "si le colis n'arrive pas dans les trois jours, je serai obligé d'annuler ma commande." }, "id": "1677" }, { "translation": { "nnd": "erivyaho nikyakakala, ovuvuya nivwakirokighuma! lengekanaya okomithweyavaholhi eyikasosana.", "fr": "la vie est un éclair, la beauté dure un jour ! songe aux têtes de mort qui se ressemblent toutes." }, "id": "1678" }, { "translation": { "nnd": "ehe ngulube yaghe!", "fr": "eh ben mon cochon !" }, "id": "1679" }, { "translation": { "nnd": "amasatha mwahwa buyira.", "fr": "la compétition se termina en nul." }, "id": "1680" }, { "translation": { "nnd": "esyo planètes sikalire eriminya busana siri ngesyo nyumu.", "fr": "les planètes sont faciles à identifier parce qu'elles ne scintillent pas comme le font les étoiles." }, "id": "1681" }, { "translation": { "nnd": "munga sih'ebiratasi bighuma bighuma byeka. namasweka, alhiwe, ngakuasaba, ghenda uyanisondera yebyo lhynolhyno?", "fr": "j'ai laissé des documents importants pour la compagnie chez moi." }, "id": "1682" }, { "translation": { "nnd": "hane omumbesa omuririma mweyuwene. omwespanyole muke, bameswiwe monene monene nesyonzwiri siwe nyinzi, nengobi yiwe nyeru, neminywa yiw'eyengwindisi, bikamuyiramo mundu wemiaka ikumi neyini, thatha.", "fr": "il y a une jeune fille dans le solitaire jardin. la petite espagnole, avec ses grands yeux et ses grands cheveux, sa peau brune et dorée, ses lèvres rouges et ses joues roses, l’andalouse de quatorze ans, pepa." }, "id": "1683" }, { "translation": { "nnd": "wamabuly'omibiki waghu ohoakatheka esyosende siwe, kongoko wanga sabire nomukhuli wameno erithanda obuno bwiwe, nero iwalangira amenowiwe.", "fr": "si vous avez demandé à votre banquier où il mettait son argent, vous devriez également demander à votre dentiste d'ouvrir sa bouche pour que vous puissiez regarder ses dents." }, "id": "1684" }, { "translation": { "nnd": "ekirimu kyavya kikasasa omulhimu owesyongano.", "fr": "le fantôme portait l'apparence d'une belle fée." }, "id": "1685" }, { "translation": { "nnd": "erithashatsuka rikanaleka embangwa iyakula okwiyiwathicha eyiyenene yene, okwikasa evizshwa eviovunywani nakandi erisondekania ovutseme.", "fr": "le renoncement accroît le droit à l'autodétermination, renforce les liens d'amitié et, par là même, procure du plaisir." }, "id": "1686" }, { "translation": { "nnd": "akathumira esyonzakano syomwanzi wiwe.", "fr": "elle envoie des textos à son mec." }, "id": "1687" }, { "translation": { "nnd": "alhiw'ekitswe kyo bundu, kyaba kitswe kyeki ?", "fr": "mais quel était le comté du fromage éponyme ?" }, "id": "1688" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji, akalanjira mukalhiwe ngatsemirwe: diego costa.", "fr": "en outre, il trouve son partenaire préféré : diego costa." }, "id": "1689" }, { "translation": { "nnd": "ambu hano hanathavire ovutheke.", "fr": "on dit que dans ces parages est enterré un trésor." }, "id": "1690" }, { "translation": { "nnd": "sighuthule oko kiyo.", "fr": "ne touchez pas la vitre." }, "id": "1691" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji ngalhekekanaya vnyithimbino esyonzuhere sikavya omughulu amasalalhi weryuva akasangana oluthuthu.", "fr": "parfois, je pense que les mouches se forment quand le soleil rencontre des particules de poussière." }, "id": "1692" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi mundu oyulhi oko nzuko eyekisida ekye wall street. sihalhi mundu oyulhya lhenga eribughabugha embere kibye. aboshi babiri bakalwir'oko ebyerisombola bweghubweghu nobulhengekania bwabandu banzi.", "fr": "personne n'est responsable du crash de wall street. personne n'a organisé la spéculation qui l'a précédée. tous deux sont le fruit du libre choix et de la décision de centaines de milliers d'individus." }, "id": "1693" }, { "translation": { "nnd": "epunda yamathoverera, nindangaliri erihinda oluyi olohoshopunda shangakesha.", "fr": "une fois que le cheval s'est enfui, il est trop tard pour fermer la porte de l'écurie." }, "id": "1694" }, { "translation": { "nnd": "wangighire eridilha omughulu wabia musuko.", "fr": "vous auriez dû apprendre à nager quand vous étiez jeunes." }, "id": "1695" }, { "translation": { "nnd": "mothuka sunga milaghe minzi eyeryabahisya eyikasira okobaghabi neryo mukatsongerab'oko polishi.", "fr": "nous avons reçu plusieurs messages de menace de la part des séparatistes et nous avons déposé plainte contre eux auprès de la police." }, "id": "1696" }, { "translation": { "nnd": "sighulhengekanaye vinji, thwangana yiketheraye, akanasa okonotambi.", "fr": "ne vous faites pas de soucis, on peut compter sur lui, il vient toujours à l'heure." }, "id": "1697" }, { "translation": { "nnd": "oho, twamahindanana ! yotoma awite eminwe ngeyaye.", "fr": "tiens, quelle formidable coïncidence ! tom a les mêmes empreintes digitales que moi." }, "id": "1698" }, { "translation": { "nnd": "wamabitha lheka eri ni kenderia, ngandi ku thuma oko lussi iwaya senda.", "fr": "si tu continues à m'inquiéter, je t'enverrai par-dessus bord pour appâter la flotte avec tes tuyaux inutiles !" }, "id": "1699" }, { "translation": { "nnd": "hyehinduhik'ehyo hyohirya hira ekilhoko kyomokuthu kwaghe, bithebithya sinabya endiminyakyo.", "fr": "c'est ce petit détail qui m'a mis la puce à l'oreille, sinon je ne l'aurais jamais su." }, "id": "1700" }, { "translation": { "nnd": "levaya emijuko yaghu !", "fr": "vérifie tes poches !" }, "id": "1701" }, { "translation": { "nnd": "sighusumbe omulhenge !", "fr": "n'élevez pas la voix !" }, "id": "1702" }, { "translation": { "nnd": "ababindulhi abatsibuhire bakayitheka oko muthahi mughuma ngo busosi kutse obunganga.", "fr": "les traducteurs professionnels se spécialisent souvent dans un seul domaine, par exemple le droit ou la médecine." }, "id": "1703" }, { "translation": { "nnd": "namasab'obughanyiri busana sinyithalungasubirya.", "fr": "je présente mes excuses pour ne pas avoir immédiatement répondu." }, "id": "1704" }, { "translation": { "nnd": "erighana abana babo siriri tsemesaya konahake, nirieliswekya.", "fr": "leur façon d'éduquer leurs enfants est extrêmement inhabituelle." }, "id": "1705" }, { "translation": { "nnd": "wamabi nyi rondia, ngakusaba, unyi ronderaye oko nyakuthu.", "fr": "si vous voulez me contacter, je vous prie de le faire par téléphone." }, "id": "1706" }, { "translation": { "nnd": "ukandi nyisih'eburo yomo sítwámínya ?", "fr": "tu pourras me poser au bureau mercredi ?" }, "id": "1707" }, { "translation": { "nnd": "hum ! sinisondire eri bugha oko kindu kino lino !", "fr": "je ne veux pas parler de ce sujet maintenant !" }, "id": "1708" }, { "translation": { "nnd": "ethan mwaluhuka akathashatheghekanaya eri humula ndeke.", "fr": "ethan s'est arrêté pour reprendre son souffle." }, "id": "1709" }, { "translation": { "nnd": "saka ohoghomuhandichi hokomughongo !", "fr": "écris l'adresse de l'expéditeur au dos !" }, "id": "1710" }, { "translation": { "nnd": "ngendihik’osahiviri n’echitsuwe na maria okonyuma hake.", "fr": "j'arrive à 14 h 30 et marie arrive un peu plus tard." }, "id": "1711" }, { "translation": { "nnd": "imaya ebihandiko.", "fr": "prenez des notes." }, "id": "1712" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya embimbano eyo nangaberemo nobutseme.", "fr": "je peux imaginer une maison où je serais heureuse." }, "id": "1713" }, { "translation": { "nnd": "oyukathivitha kutsivu, okoghundi nindi hali ken na tony ?", "fr": "qui court le plus vite, ken ou tony ?" }, "id": "1714" }, { "translation": { "nnd": "wamavia wangavivirwa wavinywa, nikyandundi iwatsukiliha mowanywa. obwimaniri.", "fr": "si vous buvez pour oublier, payez avant de commencer." }, "id": "1715" }, { "translation": { "nnd": "jonathan swift abiakanyilwirako.", "fr": "jonathan swift me défendrait." }, "id": "1716" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wanzire omundu, ukakola ebiosi okwi mutsemesia.", "fr": "quand tu aimes une personne, tu feras tout ce que tu peux pour la rendre heureuse." }, "id": "1717" }, { "translation": { "nnd": "simwashi,ohomwashayirira omwana, vulumi vwahi mukowa omughulu echindu chileve chamavahikira ?", "fr": "vous ne savez pas, jusqu'à ce que vous ayez un enfant, quelle douleur vous pouvez ressentir quand quelque chose leur arrive." }, "id": "1718" }, { "translation": { "nnd": "angana sunga akavanga akeritwaluka.", "fr": "il risque de guérir." }, "id": "1719" }, { "translation": { "nnd": "nganyire ekyo kikaghula kithi ?", "fr": "excusez-moi, combien cela coûte ?" }, "id": "1720" }, { "translation": { "nnd": "nimusungu oyuwene ?", "fr": "est-elle une vraie blonde ?" }, "id": "1721" }, { "translation": { "nnd": "eshofranga shikakuheshpmbangwa okoviryano evyovusa.", "fr": "ce billet te donne droit à un repas gratuit." }, "id": "1722" }, { "translation": { "nnd": "thukandi sighala ndangaliri.", "fr": "nous resterons éveillés tard ce soir." }, "id": "1723" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi ekikaswekaya ngerighan'omubiri ogho bamuha.", "fr": "rien d'étonnant à ce qu'elles aient refusé l'offre qu'elle leur faisait." }, "id": "1724" }, { "translation": { "nnd": "ababya omo biato mubabulikire ibamahika oko muyi oy’owali omokatikati nge ngetse aliwe inahika ekitsingo tsingo kyamabangiromo.", "fr": "la flotte s'approche de cette île; mais à peine les troyens sont débarqués, que la peste s'installe dans leur camp." }, "id": "1725" }, { "translation": { "nnd": "busanaki kikalhir'eritsopolya ngoko ekitsuko kyomomuthwe ninzuko eyo munyoku oghomomuthwe ?", "fr": "pourquoi est-il si difficile d'établir que la cellule nerveuse est l'unité centrale du tissu nerveux?" }, "id": "1726" }, { "translation": { "nnd": "munawith’ehamulhi yeringiz’ekilope kyethu nakandi imwathuh’ekyakarikyamukyo.", "fr": "vous avez notre permission pour inclure notre logiciel à condition de nous fournir une copie du produit final." }, "id": "1727" }, { "translation": { "nnd": "ninaasi ngoko una tsomene yotoma.", "fr": "je sais que tu te soucies de tom." }, "id": "1728" }, { "translation": { "nnd": "muhereraye evithavwevi oyusondirevyo.", "fr": "donnez ces livres à tous ceux qui les veulent." }, "id": "1729" }, { "translation": { "nnd": "namakushimira emwisishomuthima.", "fr": "je vous remercie du fond de mon cœur." }, "id": "1730" }, { "translation": { "nnd": "nganalhithoka eritsapa ndeke, nangatsapir'ebisasamira'omomuhanda owe « charlie alhihayi ? », alhiwe butsira charlie.", "fr": "si je savais bien dessiner, je peindrais des images dans le style de \"où est charlie?\", mais sans charlie." }, "id": "1731" }, { "translation": { "nnd": "oyo wanzire kutsibu siali hanyira luba.", "fr": "celui qui aime beaucoup ne pardonne pas facilement." }, "id": "1732" }, { "translation": { "nnd": "mukavalengekanaya volovolo ?", "fr": "tu crois vraiment ?" }, "id": "1733" }, { "translation": { "nnd": "ghulu wasuvula wamasonda.", "fr": "reviens immédiatement, s'il te plaît." }, "id": "1734" }, { "translation": { "nnd": "munasi ekikalheka ekiro eki ikyavya kyamuhungo?", "fr": "est-ce que vous savez pourquoi cette date est importante ?" }, "id": "1735" }, { "translation": { "nnd": "ukandihulikirwa embere weghaye avandi.", "fr": "vous devez passer une audition avant de pouvoir rejoindre le chœur." }, "id": "1736" }, { "translation": { "nnd": "olhimusire oyuhithene omonguruvani eyavovongaghasinye erifuha !", "fr": "tu es un fou furieux en voiture à qui il faudrait absolument interdire de conduire!" }, "id": "1737" }, { "translation": { "nnd": "omwana mwa hirwamo kalangira komo liso kekihigho.", "fr": "l'enfant fut fait pupille de la nation." }, "id": "1738" }, { "translation": { "nnd": "abandu bosi babia bakambirikiramo tony kera.", "fr": "tout le monde m'appelait tony à l'époque." }, "id": "1739" }, { "translation": { "nnd": "amasakwa awekabyle atsuka okohate. akalolaye muliro, akayikuhakuha, akalolayemulhiro, akayirondaya enzira.", "fr": "la littérature kabyle est née de rien. elle avance, elle se développe d'elle même, elle progresse doucement, elle cherche son chemin." }, "id": "1740" }, { "translation": { "nnd": "hano, ovulimundu akayowa iniashikivwe nakandi inianzirwe.", "fr": "ici, chacun se sent respecté et aimé." }, "id": "1741" }, { "translation": { "nnd": "munawithe ovutheghekane ?", "fr": "vous avez des enfants ?" }, "id": "1742" }, { "translation": { "nnd": "dan mwalihire eriya rondia aba fuka abasikirwe.", "fr": "dan a accepté un poste à un cabinet d'avocats respectable." }, "id": "1743" }, { "translation": { "nnd": "akaghala akavandu avengovi nyeru kamavia emukathathoka, chithokekene ithwanganashighala vakangirirya okoluhandi lughuma ; omoviro evikwamire thukandiyira vutsirerithikathika erifumbula eviaswa eviri movuthunde vunene.", "fr": "si les efforts des portugais n'avaient point réussi, il est assez probable que nous serions restés les maîtres d'une portion de la côte; plus tard nous aurions sans doute découvert les mines de l'intérieur." }, "id": "1744" }, { "translation": { "nnd": "sikyathaswekya eribya isighuthasunga ebinywebyo.", "fr": "pas étonnant que vous n'ayez pas trouvé ces mots." }, "id": "1745" }, { "translation": { "nnd": "mukandisyaminya ekio mwanzire erikola.", "fr": "vous seriez en mesure de le faire si vous le vouliez vraiment." }, "id": "1746" }, { "translation": { "nnd": "namaligha ngoko maxime shawithe mughala.", "fr": "je suis presque sûr que maxim n'a pas de frère." }, "id": "1747" }, { "translation": { "nnd": "omunduoyu ni mukokya.", "fr": "ce type est très gentil." }, "id": "1748" }, { "translation": { "nnd": "ukatumika binene. wangalhuhukire !", "fr": "tu travailles trop. fais une pause!" }, "id": "1749" }, { "translation": { "nnd": "nomughuma ghokwithwe syabawithe bulhengekania oko kyangabere.", "fr": "aucun d'entre nous n'avait aucune idée de ce qui allait se passer." }, "id": "1750" }, { "translation": { "nnd": "mughala ghomwami basile mwakola ngoko angathoka erihika, erilungisya omwalhi wiwe haghuma na petro, alhiwe abi'akakolabyo akalhether'amalhengekania butsira nerithikathika, inyana yilhighire ngoko ayithondekenie.", "fr": "le prince basile faisait assurément tout ce qu’il fallait pour arriver, à marier sa fille avec pierre, mais il le faisait nonchalamment et sans s’en douter, avec l’assurance évidente que sa conduite était toute simple." }, "id": "1751" }, { "translation": { "nnd": "claude, erilangira omulume oyukalire emberesiwe, mwalevia emiatsi iyakalakala, nakandi mwaligha ngoko avia ishangahika eroma, omughulu sihavia noyuwangamutsopolia.", "fr": "claude, voyant un homme puissant devant lui, vit que les choses semblaient sérieuses et comprit qu'il n'avait pas la même prééminence ici que roma, où personne n'était son égal." }, "id": "1752" }, { "translation": { "nnd": "kuthiee ! ukayahayi ?", "fr": "bonjour ! où veux-tu aller ?" }, "id": "1753" }, { "translation": { "nnd": "eri labira erilolia muliro rye miatsi yo mulio, erisoloma rie biala mo ria tikwa, haliwe sitwasi ekikandi sya bya nyuma.", "fr": "grâce au développement de l'agronomie, la production alimentaire mondiale a pu suivre le rythme de la croissance démographique, mais seulement au détriment de l'avenir." }, "id": "1754" }, { "translation": { "nnd": "inga, ngalhengekanaya nga ni kwenene.", "fr": "ok, je crois que j'ai compris." }, "id": "1755" }, { "translation": { "nnd": "hé ! sighuli tom.", "fr": "hé ! vous n'êtes pas tom." }, "id": "1756" }, { "translation": { "nnd": "namibuk'omwaka oyo abana amo muviri.", "fr": "je me rappelle l'année où il a eu un travail." }, "id": "1757" }, { "translation": { "nnd": "ukavia ngautsemire.", "fr": "tu te sens heureux." }, "id": "1758" }, { "translation": { "nnd": "jules angakwamire evighendere lako vyetu.", "fr": "jules ferait bien de suivre nos recommandations." }, "id": "1759" }, { "translation": { "nnd": "ngakulhethera ekihonda kyaghe kyohono.", "fr": "je veux amener ma famille ici." }, "id": "1760" }, { "translation": { "nnd": "oluhindi mulwalwitakire, avakoli vomuviri (vavighenda) vavilwayo.", "fr": "l'incendie s'est déclaré après le retour du personnel." }, "id": "1761" }, { "translation": { "nnd": "balwebakabugh'oko lukurath'olwa mulhigholo nomunwani wiwe ye jesse jackson.", "fr": "il parlait de la réunion d'hier soir avec son ami jesse jackson." }, "id": "1762" }, { "translation": { "nnd": "obwithi bwabirikanya kutsibu omomilhongo minzi eyomo miyi minene.", "fr": "le crime est certainement en augmentation dans beaucoup de nos grandes villes." }, "id": "1763" }, { "translation": { "nnd": "lhib'ameso, fishito, siwenditselhewa eriyatho mbolhere.", "fr": "ferme les yeux, fiston, tu ne vas pas dormir bientôt." }, "id": "1764" }, { "translation": { "nnd": "oyukahereraya amasangana lino amaligho. thukavasava erithughanyira okwisalivwa eryamalanhgirwakandithwa mavasa vaerilindathuwanzethwavilevyanga thukandi kalawahi.", "fr": "le serveur rencontre actuellement des difficultés. nous vous prions de nous excuser pour la gêne occasionnée et vous invitons à patienter jusqu’au rétablissement de la situation." }, "id": "1765" }, { "translation": { "nnd": "babandu abaliathala oko buyingo bwabo bonaghuthe olufunguro lweri thoka.", "fr": "seules les personnes qui ont manqué leur vie connaissent les clés du succès." }, "id": "1766" }, { "translation": { "nnd": "nanga bughire nyithi oluhunda lwalabire.", "fr": "je dirais que le pire est passé." }, "id": "1767" }, { "translation": { "nnd": "mwathithasa omwigholo sihali nomundu oyuwashi.", "fr": "elle n'est pas venue à la fête et personne ne sait pourquoi." }, "id": "1768" }, { "translation": { "nnd": "omughulu sony aliasuvula haghuma nomulaghe owama milliard aviri, cbs mwathithathoka erighana.", "fr": "quand sony est revenu avec une proposition de 2 milliards, cbs n'a pas pu refuser." }, "id": "1769" }, { "translation": { "nnd": "minyerera mavumangahi mwakanywivawa omokisiyisiyi evyerisendebelha ovwasoma.", "fr": "devinez combien de litres de bière ont été pris lors de la dernière fête de bière." }, "id": "1770" }, { "translation": { "nnd": "ngandibya nemiaka makumiasathu omo mayenga awabiri.", "fr": "j'aurai trente ans dans deux semaines." }, "id": "1771" }, { "translation": { "nnd": "nyilwengalengekania nyithi ethan abyanzir'obuwathikya okwighend'omokinabiro nokwilwamukyo.", "fr": "je croyais que ethan aurait eu besoin d'aide pour entrer et sortir de la douche." }, "id": "1772" }, { "translation": { "nnd": "evikwara eviomumaghetse vikavya haghuma nesindi nyamami esirimo ngambe eshakakirivwa. sithuwithe embangwa eyeribakasho kutse yerighulasho.", "fr": "les poissons d'eau vive incluent certaines espèces identifiées comme étant protégées. on n'a pas le droit de les attraper ou de les acheter." }, "id": "1773" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe esyo dakika munane esye nduhuke oko buli sah'ibiri.", "fr": "j'ai droit à huit minutes d'arrêt toutes les deux heures." }, "id": "1774" }, { "translation": { "nnd": "erisyanimbala olukimba luhya, dima mwahulhuka neryo mwayitheghereghulakyo.", "fr": "ayant revêtu le vêtement, dima sortit de la cabine d'essayage et décida qu'elle l’achèterait." }, "id": "1775" }, { "translation": { "nnd": "aba hero baka hika endambi yabi hwa.", "fr": "les héros arrivent toujours tard." }, "id": "1776" }, { "translation": { "nnd": "théo mwaka thuma amawa hakukumi mwaviri oko alice ekiro kyomubuyirire valentin.", "fr": "théo a envoyé une douzaine de roses à alice pour le saint valentin." }, "id": "1777" }, { "translation": { "nnd": "erikanjacho linekalireko, aliwe wikiriraye ekinywa kyaye.", "fr": "je ne peux pas le prouver, tu devras me croire sur parole." }, "id": "1778" }, { "translation": { "nnd": "mwamanikenderya.", "fr": "vous me gênez." }, "id": "1779" }, { "translation": { "nnd": "muthukowa enguruvani, alicho yilwe yiwithe hithondi hinji okomakumiasathu ehyerihika ndangaliri, okomuhindo muthukalwa ithwahamba epichipichi.", "fr": "nous avons attendu le bus, mais il avait plus de trente minutes de retard, donc nous avons pris un taxi." }, "id": "1780" }, { "translation": { "nnd": "ekwene yo mulondo waba ntombe, yika hika bololobolo, haliwe amabehi akasa aka thibita.", "fr": "la raison, le jugement, viennent lentement, les préjugés accourent en foule." }, "id": "1781" }, { "translation": { "nnd": "thumulinde ahike.", "fr": "attends ici jusqu'à ce qu'il revienne." }, "id": "1782" }, { "translation": { "nnd": "mun'ebiringo omobiringo.", "fr": "il y a des roues dans les roues." }, "id": "1783" }, { "translation": { "nnd": "endulhia eyo mulhikiwiwe yabya iyine omoluthehi olhulimo akawa, alhiwe siethaminya.", "fr": "le bout de sa cravate était dans sa tasse à café, mais il n'a pas remarqué." }, "id": "1784" }, { "translation": { "nnd": "munganyire erivia iniamalhet'eyesyonmbanza singaho.", "fr": "je suis désolé d'avoir causé tant de problèmes." }, "id": "1785" }, { "translation": { "nnd": "sighuli musyakulu.", "fr": "vous n'êtes pas vieux." }, "id": "1786" }, { "translation": { "nnd": "stephano king ni mughuma ghokovasaki vaghe avanyanzire.", "fr": "stephen king est l'un de mes auteurs préférés." }, "id": "1787" }, { "translation": { "nnd": "omughulu waghu oghuwene ghoghahi okwiviri ?", "fr": "quel est ton épisode préféré de la saison 2 ?" }, "id": "1788" }, { "translation": { "nnd": "omukolo ghobulikiro uwene oko ribyaho.", "fr": "un exercice régulier est excellent pour la santé." }, "id": "1789" }, { "translation": { "nnd": "e chronique d'une mort annoncée ni birango byomusaki munya colombia yo gabriel garcía márquez.", "fr": "chronique d'une mort annoncée est un roman de l'écrivain colombien gabriel garcía márquez." }, "id": "1790" }, { "translation": { "nnd": "mongathogher'omobuhya ubuthasi ebye bulaya yibisire. nibobwenge, alhiwe butsira bathwenge.", "fr": "je suis tombé dans un nid d’euro-collabos qui ne savent pas ce que l’europe cache. intelligents, mais pas malins." }, "id": "1791" }, { "translation": { "nnd": "anguha, martin, twabiritselhewa!", "fr": "dépêche-toi, martin, on est déjà en retard !" }, "id": "1792" }, { "translation": { "nnd": "namaseka, alhiwe ulhibduvabza.", "fr": "désolée, mais tu as tort en la matière." }, "id": "1793" }, { "translation": { "nnd": "ukanditsukwako lungete.", "fr": "tu fais l'objet d'une enquête." }, "id": "1794" }, { "translation": { "nnd": "ebiosi ebyo wangakola nikal'aho nerisubira oko mabulhio gho munganga.", "fr": "tout ce que tu as à faire c'est t'asseoir là et répondre aux questions du médecin." }, "id": "1795" }, { "translation": { "nnd": "vaka theka ekumbo eyekera eyika theka erimingikala erye kihanda", "fr": "il existe un code culturel commun qui forme l'identité culturelle de la communauté." }, "id": "1796" }, { "translation": { "nnd": "kyakwanya iwahola ighunimene omomwanyenda owerivyaho ighunaswuneme.", "fr": "mieux vaut mourir debout que vivre à genoux." }, "id": "1797" }, { "translation": { "nnd": "nabya inyirimuthikathika oko kwenene.", "fr": "je commençai à douter de l'exactitude de sa déposition." }, "id": "1798" }, { "translation": { "nnd": "nyiria yingiriamo nyithi ?", "fr": "comment j'y suis entré ?" }, "id": "1799" }, { "translation": { "nnd": "namatsema kusangwa wamabinibirika.", "fr": "je sus content que tu aies appelé." }, "id": "1800" }, { "translation": { "nnd": "ulwaho ! isimwatsangir'ahano !", "fr": "ne jouez pas ici !" }, "id": "1801" }, { "translation": { "nnd": "sikyendibya ndeke wamabiherya omwanyoyo.", "fr": "ce serait dommage si vous laissiez cette opportunité s'échapper." }, "id": "1802" }, { "translation": { "nnd": "wanganalhebya ebisesani enyuma syerirya.", "fr": "tu peux regarder la télé après le dîner." }, "id": "1803" }, { "translation": { "nnd": "abandu bamalhinda abakulu abobulhasi batsuk'eriyitheha, nibwambu ithuli buyira !", "fr": "si on doit attendre que les flics se pointent, alors on est foutu !" }, "id": "1804" }, { "translation": { "nnd": "mohangathabyaki, siwangibirirw'eriseka.", "fr": "quoi qu'il arrive, il ne faut pas oublier de sourire." }, "id": "1805" }, { "translation": { "nnd": "emishuma yilwe yika aka kutsibu, eyi ka hulawamo argenterie, cristaux, nehibinet hia bakali nebitigho bie horo, biabia bika piperera.", "fr": "les bougies brillaient de tout leur éclat : l’argenterie, les cristaux, les toilettes des dames et les épaulettes d’or et d’argent scintillaient à leurs feux." }, "id": "1806" }, { "translation": { "nnd": "ngwit'omubiriw'endundi okwinywe boshi.", "fr": "j'ai une importante mission pour vous tous." }, "id": "1807" }, { "translation": { "nnd": "mughukambana ghuti kwe mbule setani?", "fr": "comment m'avez-vous trouvé ?" }, "id": "1808" }, { "translation": { "nnd": "mwaya rondi'ovutheke bohandi.", "fr": "il alla chercher fortune ailleurs." }, "id": "1809" }, { "translation": { "nnd": "maria mwakabulhirana butsir'erisigha ebiminyikalo. alhinga ahindene nabandi babiri mwiba.", "fr": "marie a disparu sans laisser de traces. peut-être a-t-elle été enlevée." }, "id": "1810" }, { "translation": { "nnd": "isiwikiriraya oko biosi ebio uk'owa.", "fr": "ne croyez pas en tout ce que vous entendez." }, "id": "1811" }, { "translation": { "nnd": "embere syenzakya yomonza omumbesa oyu akandibya inyamabughakyo.", "fr": "avant demain matin, cette fille l'aura finie." }, "id": "1812" }, { "translation": { "nnd": "erisosekania eryeyisemb'okobuthulhi haguma, nekye rimbere, omokiri lhino kilhetha lhetha.", "fr": "la conformité de la signature au verso avec l'original est, par la présente, officiellement certifiée." }, "id": "1813" }, { "translation": { "nnd": "indwe nyihirire amaha okobio ulhwe ukabugha.", "fr": "j'ai cru tout ce que tu as dit." }, "id": "1814" }, { "translation": { "nnd": "sighutsange omo bulwana bwaghu, ighukandi sya suba mukio.", "fr": "ne gaspille pas ta jeunesse, autrement tu le regretteras plus tard." }, "id": "1815" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe thukalhindirira, mwatibitire : endambi iyikathibitha butsira eri sub'enyuma, ahiwe thukaghangaghanga, thulibabohwa bolwanzo lwethu omobulhi.", "fr": "mais en attendant, il fuit : le temps fuit sans retour, tandis que nous errons, prisonniers de notre amour du détail." }, "id": "1816" }, { "translation": { "nnd": "sikyamuhungo eriluiwa yiminyisya koghumuno.", "fr": "il n'est peut-être pas raisonnable de faire connaître votre présence." }, "id": "1817" }, { "translation": { "nnd": "erihiragho rio bwithi moriabiagho omo bwiti bu hwererere.", "fr": "la mise en cause pour assassinat a été reclassée en homicide." }, "id": "1818" }, { "translation": { "nnd": "ngambe ithwarondia esyonzira esyeri lusyaho akasolol'omo vandu.", "fr": "il faut chercher à éliminer les inégalités sociales." }, "id": "1819" }, { "translation": { "nnd": "ukanitsemesaya kutsibu.", "fr": "je t'aime beaucoup." }, "id": "1820" }, { "translation": { "nnd": "omukangirirya mwaka hathiriraya endundi eyeripima ryo bulhikiro.", "fr": "l'enseignant a souligné l'importance des exercices quotidiens." }, "id": "1821" }, { "translation": { "nnd": "adamu na clémentine, abalhunga oko mukera we kirerembyo 1835, mobayire, babibugha omukera we mbeho ye paris, e italie, e suisse ne allemagne okomwaka 1836.", "fr": "adam et clémentine, mariés en décembre 1835, étaient partis, après avoir passé l'hiver à parier, en italia, en suisse et en allemagne pendant l'année 1836." }, "id": "1822" }, { "translation": { "nnd": "abandu sibikubwira ngoko ghusosire audrey hepburn?", "fr": "on ne vous dit pas que vous ressemblez à audrey hepburn ?" }, "id": "1823" }, { "translation": { "nnd": "omupolhishi mwa theka enumero eye plaque yoko ngurubani.", "fr": "le policier releva le numéro de la plaque minéralogique de la voiture." }, "id": "1824" }, { "translation": { "nnd": "mulevaye ohomukatheka evisanda ; ekithaka kikatsanda ovulichaswa.", "fr": "prenez garde où vous mettez les pieds ; le sol s’affaisse par endroits." }, "id": "1825" }, { "translation": { "nnd": "eritsuka hathya, ulhighokwithwe.", "fr": "à partir de maintenant, tu es des nôtres." }, "id": "1826" }, { "translation": { "nnd": "mwa ghambula omwatsi.", "fr": "il a composé l'histoire." }, "id": "1827" }, { "translation": { "nnd": "munganyire. mungathaluka eriasahano.", "fr": "pardon. j'ai failli ne pas réussir à venir ici." }, "id": "1828" }, { "translation": { "nnd": "omonduhike syaghe esyendulhya, munaherwe omuviri ghomo visenge vyerilhiramo ngarondekania olumbuka olwerilhiha.", "fr": "durant mes dernières vacances de printemps, j'ai pris un emploi dans un restaurant pour aider à payer le coût de mon voyage à l'étranger." }, "id": "1829" }, { "translation": { "nnd": "nyinalhighire ngoko amalhengekania wawe analwiriinyavya mavuya.", "fr": "je suis sure que vos intentions étaient bonnes." }, "id": "1830" }, { "translation": { "nnd": "eriminya, niminya ngoko simwasiki, nindundi eyeriminya ndeke.", "fr": "savoir, c'est savoir que vous ne savez rien, c'est le sens de la vraie connaissance." }, "id": "1831" }, { "translation": { "nnd": "hanalwe abandu banji omo kisenge munye.", "fr": "il y avait beaucoup de public dans l'auditorium." }, "id": "1832" }, { "translation": { "nnd": "okondulhya, mokyaya bughika ebisenge ebyo buhingania byangabere nebyumano ebyobutheya.", "fr": "finalement, il fut décidé que les magasins seraient équipés de caméras de surveillance." }, "id": "1833" }, { "translation": { "nnd": "thuvughe okovyomuhungo !", "fr": "parlons de choses sérieuses !" }, "id": "1834" }, { "translation": { "nnd": "olukengerwa nekwenene siyiriyatha langirika evufuranza.", "fr": "magnificence et galanterie n'ont jamais paru en france avec autant d'éclat que dans les dernières années du règne de second henri." }, "id": "1835" }, { "translation": { "nnd": "kikalhire eryanza omundu isiwashi lulhengolwahi naye akwanzire.", "fr": "il est dur d'aimer quelqu'un quand vous ne savez pas s'il vous aime autant que vous l'aimez." }, "id": "1836" }, { "translation": { "nnd": "hmm ! inga, nyinikiririebyo.", "fr": "oui, je le crois." }, "id": "1837" }, { "translation": { "nnd": "wamasond'eriminy'ahandu, wangaolaba omonzira esinasibwe.", "fr": "si vous voulez vraiment apprendre à connaître un endroit, vous devez sortir de la piste battue." }, "id": "1838" }, { "translation": { "nnd": "namibuka, muna musangana.", "fr": "je me rappelle l'avoir rencontrée quelque part." }, "id": "1839" }, { "translation": { "nnd": "mongakasana kutsivu, alhiwe sinyitha sunga evithaghwa.", "fr": "j'ai eu beaucoup d'ennuis, mais je n'ai pas eu le résultat attendu." }, "id": "1840" }, { "translation": { "nnd": "omwibwiranda bwethu, omughamb'ogherisunga esyongulu, owakahira omuhwa omwilabir'ekyakakala neriyithethula, nikyamuhungo neriyiherera rinzi morikahirikirirawa na kafurnalhi.", "fr": "dans notre démocratie, la loi pour la liberté de l'information, qui encourage la responsabilité par la transparence, est l'expression la plus importante d'un engagement national profond à assurer un gouvernement ouvert." }, "id": "1841" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nekihango haghuma nevipapura eviriko, ekilondero ekyovuhingania kika sosothaya esyondengo syerithaluka ngosinakumakumirwe nerithekwa vwerere okovusosi.", "fr": "sur la base de l'admission et des documents y annexés, le tribunal de commerce vérifie si les conditions de faillite sont effectivement remplies et déclare la faillite ouverte par jugement." }, "id": "1842" }, { "translation": { "nnd": "thatha waghe atsibuhire omwihuka. okwebilebire koyo waye, avegher'eriria.", "fr": "mon père cuisine bien, et ma mère mange bien." }, "id": "1843" }, { "translation": { "nnd": "unayilhighir'erithendilhind'erihika omongyakya?", "fr": "es-tu sûre de ne pas vouloir attendre jusqu'à demain ?" }, "id": "1844" }, { "translation": { "nnd": "mongalhindirira eriboholwa ryaghe.", "fr": "j'ai attendu ta sortie de prison." }, "id": "1845" }, { "translation": { "nnd": "anawithe okongurubani eyo muhanda we japani.", "fr": "il a une voiture japonaise." }, "id": "1846" }, { "translation": { "nnd": "akithokeken'eriyira omulume momulheremi akabia isyalhirangira.", "fr": "il est impossible de faire croire à un homme naturellement aveugle qu'il ne voit pas." }, "id": "1847" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ekyo ghukalhia kinowene okwibyaho ryaghu.", "fr": "j'espère que ce que vous mangez est sain." }, "id": "1848" }, { "translation": { "nnd": "wasyowaawoe japon, wamabya i unawit'eyí̧sko oko mubiri waghu, siwangalihirwa erinabira omo biharo bihuma bihuma?", "fr": "saviez-vous qu'au japon, si vous portez un tatouage, vous ne pourrez pas vous baigner dans beaucoup de spas ?" }, "id": "1849" }, { "translation": { "nnd": "ekilhondero ekyesiombanza kyabiriberererya mulhigholo ekirango ekikaghanaya ibawaghe erimbala ekiputhulu.", "fr": "la cour d'appel a confirmé hier l'ordonnance de référé interdisant à mon mari de porter mes culottes." }, "id": "1850" }, { "translation": { "nnd": "sighusub'enyuma!", "fr": "ne reculez pas !" }, "id": "1851" }, { "translation": { "nnd": "situghuthe muberer weriya oko ciné omo poso rie righolo.", "fr": "on allait au cinéma samedi soir." }, "id": "1852" }, { "translation": { "nnd": "e hongrie yika yika yi kasa eri kolerobulimundu erikala ahuwene neri sunganana bweghu bweghu nabandu be leta.", "fr": "la hongrie s'efforce de veiller à ce que chacun dispose de conditions de logement adéquates et d'un accès aux services publics." }, "id": "1853" }, { "translation": { "nnd": "abalwan'aba bawit'omuyisa. abosi babirigha ekiruse haghuma nabirababo abe burusi, na baghuma bo mwabo mobakahika oko kika kyerithahyabo.", "fr": "ils ont tous appris le russe avec des copines russes, et certains d'entre eux ont même fini par les épouser." }, "id": "1854" }, { "translation": { "nnd": "eritswanganisha eshondambi shondangaliri, sichihuhereraya kandi sichangaleka oluthehi lwayi elwavya momuhindania.", "fr": "le mélange d'heure tardive, de froid et d'obscurité n'est absolument pas ma tasse de thé." }, "id": "1855" }, { "translation": { "nnd": "oluthere olulhiokongenda lukabya ngalusosire oluthere, alhiwe niluke nakandi lukabya lwamuheng'okobandu abakaghenda omo ngurubani.", "fr": "un motel ressemble à un hôtel, mais c'est plus petit et utilisé principalement par des gens qui voyagent en voiture." }, "id": "1856" }, { "translation": { "nnd": "ngayikethera ngoghunas'ekindu ekyondulia ekyonyanzir'erikola iryerikuthonika .", "fr": "j'espère que tu sais que la dernière chose que je veuille faire est de te blesser." }, "id": "1857" }, { "translation": { "nnd": "sikubulhia binji okwikubwira nyithi uhike okokiyiro koluba.", "fr": "ce n'est pas trop de vous demander d'arriver à temps en classe." }, "id": "1858" }, { "translation": { "nnd": "nimyaka mingahi ? kwanza halhyerivirirwa amena, novusu neryrukya omuthi ne rivirirwa erindaghala.", "fr": "on oublie d'abord les noms, puis les visages, puis on oublie de lever la mouche, puis on oublie de la tirer." }, "id": "1859" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene evyonyilwe nyilaireko.", "fr": "c'est tellement évident que nous n'avons pas besoin de preuves." }, "id": "1860" }, { "translation": { "nnd": "thukandi sya hindana mughulu wahi ?", "fr": "quand a été la dernière explosion ?" }, "id": "1861" }, { "translation": { "nnd": "ekirango ekyo buhingaghania kyanga lheka ebithatha ekithawithe luhande ekyangabya kwerilhengana.", "fr": "le traité commercial doit fournir un terrain neutre sur lequel se concurrencer." }, "id": "1862" }, { "translation": { "nnd": "ngubaha nyithi olubanza olu isi lwa ghenda kutsivu.", "fr": "je ne pense pas que ce problème disparaîtra lentement ou furtivement." }, "id": "1863" }, { "translation": { "nnd": "ngabalaghako eribya imwanga theka omukekera wenyu ghokwaspatara.", "fr": "je fais appel à vous pour contribuer à la nouvelle clinique." }, "id": "1864" }, { "translation": { "nnd": "ekisunda ekyemibuko ekyo mulwana ekyabughanaye omokiro kyabia ikine musubira omwisi omo mulhimu wiwe.", "fr": "le vague souvenir d'un gars qui lui avait parlé la nuit d'avant refaisait surface du fin fond de son esprit." }, "id": "1865" }, { "translation": { "nnd": "ebikeketh'ebiringebyo bikalhethera oyukasoma eribya nekithabu kyobulhengekanya ekikathusaba thusom'ekyosi ngok'omufumbulhi angakolhire.", "fr": "ce genre de détail subtil crée pour le lecteur un roman psychologique qui nous oblige à lire presque comme un détective le ferait." }, "id": "1866" }, { "translation": { "nnd": "kanzi kanzi, nganza eribya nyunyunge.", "fr": "parfois, j'aimerais être un petit oiseau." }, "id": "1867" }, { "translation": { "nnd": "obulime ni kashi eyo ughene e californie.", "fr": "l'agriculture est une activité importante en californie." }, "id": "1868" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hilwe hik'imba.", "fr": "les oiseaux chantaient." }, "id": "1869" }, { "translation": { "nnd": "simuhanda ogho mumbesa oyo ukalhengekanaya.", "fr": "ce n'est pas le genre de fille que vous imaginez." }, "id": "1870" }, { "translation": { "nnd": "ya, sithuli twa bugha.", "fr": "on n'a pas fini." }, "id": "1871" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi olukingulhi olwerikumayira, alhiwe olwerithaluka nerilhenga eritsemesy'abandu.", "fr": "je ne connais pas la clé du succès, mais la clé de l'échec est d'essayer de plaire à tout le monde." }, "id": "1872" }, { "translation": { "nnd": "omughulu tukayathulo, ekihuhanya kyo mubiri kikakima hangenya.", "fr": "lorsque nous dormons, la température du corps chute de quelques degrés." }, "id": "1873" }, { "translation": { "nnd": "singwithe obutoki okwi kolakio.", "fr": "je n'ai pas le pouvoir d'ordonner ça." }, "id": "1874" }, { "translation": { "nnd": "omukany'oghomusohe atsemesiry'erilhebya.", "fr": "un lis blanc est vraiment magnifique à regarder." }, "id": "1875" }, { "translation": { "nnd": "mwalengekanirie vuli nganangikere e roma kutse e paris, neryo namalu ninye hamuli yerishighal’e berlin.", "fr": "j'ai longuement réfléchi à si je devais m'établir à rome ou à paris et je me suis finalement décidé à rester à berlin." }, "id": "1876" }, { "translation": { "nnd": "akathalhi ake ndundi kalhyahisi kanganabika sende nyinzi esye syongohe omughulu weri yibweker'oko nyumba.", "fr": "un taux d'intérêt légèrement inférieur peut économiser des milliers de dollars sur la durée d'un prêt immobilier." }, "id": "1877" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo lukayir'omundu mondimethime, erilunga rikalhethar'erilangira.", "fr": "les stores d'amour, le mariage rend la vue." }, "id": "1878" }, { "translation": { "nnd": "sinendilwa okowa kamutsere nyithe nalola oko sami.", "fr": "je ne quitterai pas ce commissariat avant d'avoir vu sami." }, "id": "1879" }, { "translation": { "nnd": "akalhenga eryowisya ngoko hane emirimu.", "fr": "elle essaie de prouver l'existence de fantômes." }, "id": "1880" }, { "translation": { "nnd": "sihendivya nomundu oyukendimutsomana.", "fr": "il n'y a personne qui prendra soin d'elle." }, "id": "1881" }, { "translation": { "nnd": "tom nimwana ghomutheke.", "fr": "tom est un enfant riche." }, "id": "1882" }, { "translation": { "nnd": "okonzuko, abathulhi sibabya banzire erithula busana omukoni abyamo bilo makumaine neritano nakandi syabya omo mibere eyu wene.", "fr": "au début, les chirurgiens ne voulaient pas opérer parce que le patient pesait moins de 45 kg et n'était pas en très bonne santé." }, "id": "1883" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana , ____ ltd. yikayithekanaya eri hika e tokyo.", "fr": "selon des sources bien informées, ___ ltd. se prépare à se joindre à la première section de la bourse tokyo." }, "id": "1884" }, { "translation": { "nnd": "mumbesa brown alinga nimusathi yomo kiparakomando.", "fr": "mlle brown semble être une actrice." }, "id": "1885" }, { "translation": { "nnd": "ulheke eriyihalamba mwalhi nikandi kuvera vyamuhungo evyo siviwathikaya avakakuhulhiki, nabakalhengekanaya ngoko mukatayeri yi hira endatha yabo.", "fr": "gardez-vous bien de vous vanter ou dire quoique ce soit à votre avantage, cela est insupportable à ceux qui vous écoutent, et qui pensent que vous voulez vous élever au-dessus d'eux." }, "id": "1886" }, { "translation": { "nnd": "hmm ! inga, nyinikiririebyo.", "fr": "hmm ! oui, j'y crois." }, "id": "1887" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekania ngedisya kwanza amaisha waye wosi.", "fr": "je crois que je t'aimerai jusqu'à ma mort." }, "id": "1888" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekanya bomumbesa bulwe hanli, nomulhenge wa gregoire abya isyawithe obuthoki bwerimubirikira.", "fr": "l’esprit de la jeune fille était ailleurs, et la voix de gringoire n’avait pas la puissance de le rappeler." }, "id": "1889" }, { "translation": { "nnd": "kandi embula yama tsuk'eriwa.", "fr": "il recommence à pleuvoir." }, "id": "1890" }, { "translation": { "nnd": "vakalengekanaya vati alinga avakola ekipolotiki vosi vakaligha engorombi.", "fr": "on croit que de nombreux politiciens acceptent des pots-de-vin." }, "id": "1891" }, { "translation": { "nnd": "itwebosi thukalwa busana nekibalhire kyethu, busan'oluholo nilo lukabugha ebyosi.", "fr": "nous nous battons tous contre notre propre remède; car la mort est le remède à tous les maux." }, "id": "1892" }, { "translation": { "nnd": "bakasa ndangaliri.", "fr": "ils arrivent tard." }, "id": "1893" }, { "translation": { "nnd": "sinyilwe nyilhengekenier thukakinda.", "fr": "je n’en reviens toujours pas que nous ayons gagné." }, "id": "1894" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngayi bulya nga ghunawithe embwa yo muhanda ki eka.", "fr": "je me demandais quel genre de chien tu avais à la maison." }, "id": "1895" }, { "translation": { "nnd": "yenguruvani eyikathivitha omosyosi esyothuwithe.", "fr": "c'est la voiture la plus rapide de notre salle d'exposition." }, "id": "1896" }, { "translation": { "nnd": "abalume bano banabiri bikabio?", "fr": "ces messieurs dames ont-ils réservé ?" }, "id": "1897" }, { "translation": { "nnd": "mwaminya ngokoyavyandambi thomas angaminyiremo ngoko amaghana erivyaho eryerighongaghanga, nerivugha athi kungaho.", "fr": "il pensait qu'il était grand temps que thomas renonce à sa vie errante, dit au revoir à ses camarades nomades et devienne un fermier respectable et digne." }, "id": "1898" }, { "translation": { "nnd": "busananaki mo mwanzire eri subahano?", "fr": "pourquoi voulais-tu revenir ici ?" }, "id": "1899" }, { "translation": { "nnd": "kiwithe akaghala kanzi kundu eritheya omuyi wemibumbire.", "fr": "c'est un fort construit pour protéger la ville des invasions." }, "id": "1900" }, { "translation": { "nnd": "nama neghenia olughendo lwaghe omorikisakisa eryakabiri eriya eniwiyorko omobiro ikumi oko mukera w'akahatabánze.", "fr": "j'annule ma réservation pour le vol numéro 2 pour new york le 10 mai." }, "id": "1901" }, { "translation": { "nnd": "ekikanganio chovukake vwechinyamundu mwavwire, chirimwiyiherera hatya oko vikashavia kera, n’ovusik’ovavakangiriria wosi vutsandiry’aho.", "fr": "la caractéristique la plus importante de la civilisation moderne est le sacrifice de l'avenir au présent, et toute la puissance de la science a été prostituée à cet effet." }, "id": "1902" }, { "translation": { "nnd": "omulwana nindi oyukasatha omomwanya wa petero pan ?", "fr": "qui est le garçon qui joue le rôle de peter pan ?" }, "id": "1903" }, { "translation": { "nnd": "balwe bassi ngoko bakandi lwa okwibughaho enzighu eyabandu bossi.", "fr": "ils savaient qu'ils devaient se battre ensemble pour défaire l'ennemi commun." }, "id": "1904" }, { "translation": { "nnd": "mutsuke lhino lhino, kutse muketselewa.", "fr": "commencez tout de suite, ou vous serez en retard." }, "id": "1905" }, { "translation": { "nnd": "oluhavwalwiwe silwangayiwazirivwa.", "fr": "son talent est incroyable." }, "id": "1906" }, { "translation": { "nnd": "ebidosyo ebiringa ebyokomughulu wa kera sibyesungika, nobuligho bunzi obwabanika erylw'oko bwikalo bukulu.", "fr": "les documents relatifs à cette période sont particulièrement rares, peut-être en raison d'une longue série de catastrophes naturelles qui ont frappé la capitale." }, "id": "1907" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ekumbo eyabatheke ?", "fr": "est-ce que je connais les secrets des millionnaires ?" }, "id": "1908" }, { "translation": { "nnd": "mwaka mubirikira, oghundi mwakabya ngasyowire.", "fr": "il l'a appelé, l'autre a fait semblant de ne pas l'avoir entendu." }, "id": "1909" }, { "translation": { "nnd": "tatoeba : eghaya avandu vokoluhandi olulikomuhindania. thunawithe oko visikwiti evye chocolat.", "fr": "tatoeba: rejoignez le côté sombre. nous avons des biscuits au chocolat." }, "id": "1910" }, { "translation": { "nnd": "hamahwa mwaka hakuhi mughuma nenusu, navia inamabihola.", "fr": "il y a un an et demi, j'ai failli mourir." }, "id": "1911" }, { "translation": { "nnd": "ukandi ghotsera oko saha ingahi ?", "fr": "a quelle heure allez-vous vous coucher samedi soir ?" }, "id": "1912" }, { "translation": { "nnd": "nyiwe nyi kukuberer eri langira ekipia kyethu ekia kaghulughulu kika sindwa kitya.", "fr": "j'étais très déçu de voir notre équipe nationale de foot subir une défaite historique." }, "id": "1913" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya tom mwakayira emiyisa minzi.", "fr": "je pense que tom a eu beaucoup de chance." }, "id": "1914" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya omughongo waghu, raphaël.", "fr": "surveille ton dos, raphael." }, "id": "1915" }, { "translation": { "nnd": "esaha maria avikere okomsike wengetsenene, akasoma okoshongulu eshihandikire nerirya oko ritsuku, aviakayowa nagayowa ngalieluvula.", "fr": "quand marie était assise au bord de la mer, lisant le journal et mangeant une glace, elle se sentait comme au paradis." }, "id": "1916" }, { "translation": { "nnd": "habya ebifungo bisathu ekabuno syo mughongo wakangiti.", "fr": "il y avait trois boutons au bas du dos du robot." }, "id": "1917" }, { "translation": { "nnd": "unganyire okwivya inaakukenderya.", "fr": "je suis désolé de vous déranger." }, "id": "1918" }, { "translation": { "nnd": "sinyiri ya oko nduhuke butsirieria enyumba yaye.", "fr": "je ne vais jamais en vacances sans nettoyer mon appartement." }, "id": "1919" }, { "translation": { "nnd": "tom mwawirelo oko mavehi awakumayiraya ku marie.", "fr": "tom était coupable de répandre des mensonges sur le mariage." }, "id": "1920" }, { "translation": { "nnd": "avandu vakavya nerighanza ovuhanya vwavo; endekeyavo sinighanzayo. vamavighanza vyongokovitholhere ivakandilangira ngoko ovulhi mandu anawithe oluhande olwavikere.", "fr": "les gens ne comptent que leur malheur; leur bonheur, ils ne le comptent jamais. s'ils le comptaient correctement, ils comprendraient que chacun a sa part dans la réserve." }, "id": "1921" }, { "translation": { "nnd": "iye naghe mothu kinda oluvanza.", "fr": "lui et moi avons survécu à l'enfer." }, "id": "1922" }, { "translation": { "nnd": "wanaviri sambiromomughongo owepunda ?", "fr": "es-tu jamais monté à dos de mule ?" }, "id": "1923" }, { "translation": { "nnd": "kikalire eritwanir'olumekeke luka lira.", "fr": "c'est difficile de soigner un bébé qui pleure." }, "id": "1924" }, { "translation": { "nnd": "ngandi tsunga olubundu lwaghu wabi ghenda.", "fr": "je prendrai soin de votre chat quand vous serez partis." }, "id": "1925" }, { "translation": { "nnd": "abiambit'erikorhi ryesyo bouton.", "fr": "il portait une veste à double boutonnage." }, "id": "1926" }, { "translation": { "nnd": "abiri bugha omubiri wiwe.", "fr": "elle a fait son travail." }, "id": "1927" }, { "translation": { "nnd": "mutsingaye amathako wenyu !", "fr": "bougez vos culs !" }, "id": "1928" }, { "translation": { "nnd": "ulwe ghughende naghukandisunga ohothukandiyaghendera.", "fr": "va tout droit et tu trouveras la gare." }, "id": "1929" }, { "translation": { "nnd": "hulikirira, nikinduki, twamasangana. gabriel anaghwite ebiminyikalo bighuma naye.", "fr": "gabriel a les mêmes empreintes que moi." }, "id": "1930" }, { "translation": { "nnd": "sihali ekileth'erangi kuts'obusi.", "fr": "aucun colorant, agent de conservation ou arôme artificiel." }, "id": "1931" }, { "translation": { "nnd": "wangaimirie enduhuke ? » « ah kiekio, ni ngumbu yika bula. » « niki kandi ? » « » « olumbuka. »", "fr": "-- et si vous prenez des vacances? -- eh bien, ce n'est pas l'envie qui me manque. -- qu'est-ce que c'est, alors? -- l'argent." }, "id": "1932" }, { "translation": { "nnd": "erilolyomundu yoko rumandi rikinalighiwe omo vihugho vinene.", "fr": "les châtiments corporels sont encore autorisés dans de nombreux pays." }, "id": "1933" }, { "translation": { "nnd": "epumbafu eyi, yikakola ekinzame, wangabuyire kabiri, ulhimukarusa kundu eribugha werimbere.", "fr": "si les cons faisaient un concours, tu finirais deuxième, tu es bien trop con pour finir premier." }, "id": "1934" }, { "translation": { "nnd": "kina tsemesirie kutsibu.", "fr": "ça à en effet l'air très marrant." }, "id": "1935" }, { "translation": { "nnd": "ngahenda.", "fr": "je me casse." }, "id": "1936" }, { "translation": { "nnd": "kóko, sithusighe omukangirirya oyu eribya haghuma nethu, akabwira ebiosi ebyothulhiakanaya bomulhikitere.", "fr": "attention, ne laissons pas cet enseignant se réunir avec nous, il rapporte ce que nous disons à notre directeur." }, "id": "1937" }, { "translation": { "nnd": "omushakulu nindimethime kutsivu omwariso righuma kandi rikalevaya muhanda okorindi.", "fr": "le vieil homme est totalement aveugle avec un œil et voit très mal avec l'autre." }, "id": "1938" }, { "translation": { "nnd": "eryingira righanisibwe, utana kolera hano.", "fr": "entrée interdite sauf pour les personnels." }, "id": "1939" }, { "translation": { "nnd": "uka yitwa ng'omwana.", "fr": "tu te comportes comme un enfant." }, "id": "1940" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi omuvuyirire.", "fr": "nul n'est parfait." }, "id": "1941" }, { "translation": { "nnd": "mongayowa inamusulika omughulu emisango yosi yirya sulusuthawako.", "fr": "je me suis senti soulagé lorsque tous les problèmes ont été pris en charge." }, "id": "1942" }, { "translation": { "nnd": "amatsuku syalivya erusia evirovyosi. n’esyovoha (soro) nasyo sisirilenda lenda omo mihana.", "fr": "en russie, il ne neige pas tout le temps et les ours ne se trimbalent pas dans les rues non plus." }, "id": "1943" }, { "translation": { "nnd": "ekikiru nibugha mbuki ? alhinga nibugha hathi ekirimu ekikasikiraya oko hike. ekikiru kyangabere kyolo.", "fr": "qu'est-ce qu'un idiot ? peut-être que c'est juste un esprit sans demande qui se contente de peu.un idiot serait sage." }, "id": "1944" }, { "translation": { "nnd": "omusondekanio « wogholusi » bikathuma engendo yerimbere ngoko omusondekani'oyosyatholhere okokisengula ekyabanya chine, oko biro bino.", "fr": "la recherche de \"rivière\" envoie un avertissement que cette recherche est illégale sur l'internet chinois ces jours-ci." }, "id": "1945" }, { "translation": { "nnd": "ngoko ekíhombógólo kikarondaya, aherinera amayaya,ebithi ebihambire nga; nomupe kwakana tuthakira atya oko syotseme syethu.", "fr": "de même que la chenille choisit, pour y poser ses œufs, les feuilles les plus belles ; ainsi le prêtre pose ses malédictions sur nos plus belles joies." }, "id": "1946" }, { "translation": { "nnd": "luca akavyawithe erivyaho eryovwera nakandi eryovuhithane.", "fr": "luca avait l'air si pauvre et si triste." }, "id": "1947" }, { "translation": { "nnd": "thunalwiri ithwaminya ngoko ulhyalhegha enzo.", "fr": "nous savons que vous avez menti à enzo." }, "id": "1948" }, { "translation": { "nnd": "mongabweka esyosende syomunywani waghe.", "fr": "j'ai prêté de l'argent à mon pote." }, "id": "1949" }, { "translation": { "nnd": "alinga nyiri omo nzoli thami.", "fr": "j'ai l'impression d'être dans un rêve." }, "id": "1950" }, { "translation": { "nnd": "tom mwambwirire ngoko maria aholire omo nyamwingira.", "fr": "tom m'a dit que mary est morte lundi." }, "id": "1951" }, { "translation": { "nnd": "situthita musunga oko boum, sihali nomundu oyo washi busanaki.", "fr": "on ne l'a pas vue au boom, mais personne ne sait pourquoi." }, "id": "1952" }, { "translation": { "nnd": "erivyagho nivika… ekyowene ni lwanzo. … ekikallire ryorighavana. ikwekilsivu ryeri laghana amalolo… nekyowene ryerisangana.", "fr": "la vie, c'est les étapes... la partie la plus douce, c'est l'amour... la partie la plus dure, c'est la séparation... la partie la plus difficile, c'est les au revoir... la partie la plus belle, c'est les retrouvailles." }, "id": "1953" }, { "translation": { "nnd": "oyukasingawa siyoyulhia kura owerimbere, alhiwe oyulhiahika ohalaghanirwa ryerimbere.", "fr": "le gagnant n'est pas celui qui a tiré le premier, mais celui qui a atteint sa cible en premier." }, "id": "1954" }, { "translation": { "nnd": "amabu angeribwe okovikalheth'akásowésowê komovuno, komomumero muke, nomumero munene, akekihu, kutse akomolula lunene, akomo mabere nakokomo makindi. obuligho bukakanya nobubalya.", "fr": "les boissons alcoolisées sont associées à une augmentation des cancers de la bouche, du pharynx, du larynx, de l'œsophage, du côlon-rectum, du sein et du foie. le risque augmente avec la dose." }, "id": "1955" }, { "translation": { "nnd": "hey, huna.", "fr": "calme-toi." }, "id": "1956" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga waghe, ghukole ebio esionzighu siaghe nabarafiki baghe bakanisunzira bihikirire.", "fr": "dieu, d'abord, veille à ce que tout ce que mes amis et ennemis souhaitent pour moi se réalise." }, "id": "1957" }, { "translation": { "nnd": "mwikiriraye ngawasava, valhivethu navaghala vethu, okomalhengekania waghe mavuya.", "fr": "croyez, madame, en l'assurance de mes meilleurs sentiments." }, "id": "1958" }, { "translation": { "nnd": "obusubwiwe obo mubiringo abya muhanda wiwe.", "fr": "son visage ovale était son nom de marque." }, "id": "1959" }, { "translation": { "nnd": "umbiakiremo angela.", "fr": "s'il vous plaît appelez-moi angela." }, "id": "1960" }, { "translation": { "nnd": "embimbano yaye yina ghute ekisenge kinene kieri luhikiramo.", "fr": "mon appartement a une grande salle de séjour." }, "id": "1961" }, { "translation": { "nnd": "oh, tom ! kiama hika ndeke. hanekindu nyilwe nyanzire inya kusaba.", "fr": "oh, tom ! ça tombe bien. il y a quelque chose que je voulais te demander." }, "id": "1962" }, { "translation": { "nnd": "oko baghuma baghuma abomomulhongo sikyangathokekana busana obukuthu bwabo bukasuba oko hathe yabo eyemwisi.", "fr": "pour certains citadins la campagne est intolérable parce que son silence rejoint leur vide intérieur." }, "id": "1963" }, { "translation": { "nnd": "mwavya vunwani no mukalhi mughuma oyowavya okoluyira nohwavya akakitha kanji kanji.", "fr": "il avait des relations avec une dame qui restait sur le boulevard et où il passait ses soirées." }, "id": "1964" }, { "translation": { "nnd": "tom ahwerereko.", "fr": "tom est élégant." }, "id": "1965" }, { "translation": { "nnd": "erilhengekania ko emithegheker'eyevisengula erivia iyangana vindula ekivave omomuvughe oweka evwanga eyiri ovulhengekania ovulhi endatha.", "fr": "croire qu'un programme informatique peut correctement traduire une lettre d'un langage naturel à un autre est une question de pensée magique." }, "id": "1966" }, { "translation": { "nnd": "mbino abiri thalhy’engurubani ?", "fr": "peut-être a-t-il manqué le train." }, "id": "1967" }, { "translation": { "nnd": "olukingulhi lwaghe olwe usb lulhimo hindohondoho hiehihuka.", "fr": "ma clé usb contient un virus." }, "id": "1968" }, { "translation": { "nnd": "eribiaho kiekughwene omo bindu biosi, obwithi, kiekindu kitsibu oko biosi.", "fr": "la vie est la plus grande propriété, le plus grand homicide de crimes." }, "id": "1969" }, { "translation": { "nnd": "omonzolhi, thukalhengekanaya erisava okovyalava, erisuva enyuma, okomuheko nerikahya okomunzinonyino ghohothukakangirivawa.", "fr": "dans le rêve, nous réfléchissons, nous cherchons, à revenir au passé, à ralentir, à suspendre le mouvement perpétuel où nous sommes entraînés." }, "id": "1970" }, { "translation": { "nnd": "simuyaghalaye omumalengekania mavimavi mukalengekania ngavikashavaha vighumanga.", "fr": "ne nous fourvoyons pas dans la pensée magique en supposant que ça produit des licornes." }, "id": "1971" }, { "translation": { "nnd": "mumukathoka erithoya eshimu omwandivithoshenyu okwihamba omutoka.", "fr": "vous avez pu laisser tomber votre téléphone dans votre hâte pour attraper le bus." }, "id": "1972" }, { "translation": { "nnd": "rachel corrie abia muny'amerika oyowithawa e gaza.", "fr": "rachel corrie était une américaine qui a été tuée à gaza." }, "id": "1973" }, { "translation": { "nnd": "chichiru chahi chechiriaghusa eshongetha shomwamusolani ?", "fr": "c'est quoi cet idiot qui a jeté ses chaussettes dans les toilettes ?" }, "id": "1974" }, { "translation": { "nnd": "embimbano yaghu yiri yithi ?", "fr": "comment est ton nouvel appartement ?" }, "id": "1975" }, { "translation": { "nnd": "obulymundu oyukahunza mabyala wiwe, akabya ngamushire. eyo nimíbere yabya kera nakandi sitwangowayo. alhiwe obulhi oyukakola nebighone erighana akayilhethera olukengerwa.", "fr": "celui qui bat sa belle-mère à mort perd la tête, décapité. c'est une ancienne coutume que l'on peut comprendre, mais quiconque tue des centaines de milliers y gagne un monument." }, "id": "1976" }, { "translation": { "nnd": "abakabuka omombimbano sye biyo, sibanga husangire amabwe.", "fr": "ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres." }, "id": "1977" }, { "translation": { "nnd": "okoviro vino, halhyevyosi, karaoke, amasatha awevisasamiro nekikalhetha omuka.", "fr": "de nos jours, il y a vraiment de tout dans les love hotels... karaoké, jeux-vidéos, vidéos et un réfrigérateur." }, "id": "1978" }, { "translation": { "nnd": "nimundu amuhungo okwiwe.", "fr": "c'est le type idéal pour toi." }, "id": "1979" }, { "translation": { "nnd": "ovwamathani vwa sami na lagha vunasivwe navandu vosi.", "fr": "la liaison de sami avec layla est connue du public." }, "id": "1980" }, { "translation": { "nnd": "simulengekanaye ngamwasi eviosi.", "fr": "ne crois jamais que tu sais tout." }, "id": "1981" }, { "translation": { "nnd": "amavughathi mughala ghuwe anasi erighanza eritsaka okokighuma erihikokwighana.", "fr": "il dit que son fils sait à présent compter jusqu'à cent." }, "id": "1982" }, { "translation": { "nnd": "kaghuma, toma mwalire ebyala biomo restora nero mobyalabire omo nda yiwe. neryo lhino akahulhikirira kundu ahandu ahakendi lira.", "fr": "une fois, tom a mangé dans un restaurant bon marché et a fait une intoxication alimentaire. il est donc maintenant très attentif au lieu où il mange." }, "id": "1983" }, { "translation": { "nnd": "omomwaka yeyighulu, nomachimu anggingirire omomighambo.", "fr": "à un âge avancé, même le diable entrerait dans les ordres." }, "id": "1984" }, { "translation": { "nnd": "joseph ! suvulaya erithunda ryaghu!", "fr": "ramenez vos fraises !" }, "id": "1985" }, { "translation": { "nnd": "ekilingolingo ekyesyo singa kiakino nikiemiatsi eyeriswekya. singwiro buba obwe ekilingolingo eki, omo viaswa viahi !", "fr": "je n'ai pas peur de cette balle, dans la direction qu'elle roule !" }, "id": "1986" }, { "translation": { "nnd": "e france embere wingire omo nguruwani yo vuhinganya iwatsuka eriyitheghererya ndeke olubwele ngolune omongunza.", "fr": "en france, il est nécessaire de composter son billet avant de monter dans le train." }, "id": "1987" }, { "translation": { "nnd": "omukania oyu akumayire, vulimundu ashigho.", "fr": "cette histoire est très célèbre, tout le monde le sait." }, "id": "1988" }, { "translation": { "nnd": "wanalavire oko omokiro ?", "fr": "tu as passé une bonne nuit ?" }, "id": "1989" }, { "translation": { "nnd": "akabugha athi oko erihemuka erio siabia inaasi.", "fr": "il avoue avoir été impliqué dans le scandale." }, "id": "1990" }, { "translation": { "nnd": "oluhindi nekosa eyamasenyerezi muvikaleka oluba luhyaka omoviaswa vighuma vighuma eviakathali, omukathatha akali molumbuka e manhattan.", "fr": "l'incendie et la panne électrique ont causé la clôture prématurée de la journée sur certaines places de marché, dans le quartier financier de manhattan." }, "id": "1991" }, { "translation": { "nnd": "ekyokikalangirik'oko busu bwiwe kwakatsanga .", "fr": "on peut voir sur son visage qu'il plaisante." }, "id": "1992" }, { "translation": { "nnd": "oho inywe, bandu bomo kihugho ! munaasi, okokwenene, ngok'emighambo yaghe ni tálhâ yo mwanzi waghe omokathi kabakolhi baghe.", "fr": "oh, peuple du monde! vous savez, certainement, que mes ordres sont les lampes de ma providence aimante parmi mes serviteurs." }, "id": "1993" }, { "translation": { "nnd": "bikathokekana ulhwe noluvanza.", "fr": "il semblerait que vous aviez tort." }, "id": "1994" }, { "translation": { "nnd": "mary abiribia ne miaka makumiabiri ne tano, haliwe ana ghute omulhenge oyu nyorokire.", "fr": "mary a déjà vingt-cinq ans, mais elle a une voix fluette." }, "id": "1995" }, { "translation": { "nnd": "omomeso wabandu banzi, obwera bukalhire : bolobire.", "fr": "aux yeux de beaucoup de gens, la pauvreté est bien pire que vice : elle est faiblesse." }, "id": "1996" }, { "translation": { "nnd": "twamavya haghuma enyumayo hake.", "fr": "nous prendrons contact avec vous dans les meilleurs délais." }, "id": "1997" }, { "translation": { "nnd": "mwavindukira eyiringe.", "fr": "elle s'est tournée vers moi." }, "id": "1998" }, { "translation": { "nnd": "ngalapa ngoko unawithe bieri kola bingi.", "fr": "je parie que vous êtes occupée." }, "id": "1999" }, { "translation": { "nnd": "erinaryaghe eryosi inje ricardo vernaut junior.", "fr": "mon nom complet est ricardo vernaut junior." }, "id": "2000" }, { "translation": { "nnd": "wanganatheka emifukweyi yomokiheka?", "fr": "peux-tu mettre ces sacs dans le coffre ?" }, "id": "2001" }, { "translation": { "nnd": "nyinashi kongo mowa bugham'emiakisatu yomongomo.", "fr": "je sais que vous avez passé les trois dernières années en prison." }, "id": "2002" }, { "translation": { "nnd": "sighuhir'olumekeke omwisaho !", "fr": "ne mets pas le bébé dans le sac !" }, "id": "2003" }, { "translation": { "nnd": "nikithi kie swa,busanaki uka heraya endambi yaghu eri soma ebindu bilinge ngulube bithia ?", "fr": "c'est une feuille de chou, pourquoi perds-tu ton temps à lire une cochonnerie pareille ?" }, "id": "2004" }, { "translation": { "nnd": "sindighula bombo kutse visikwithi.", "fr": "je n'achète ni bonbons ni biscuits." }, "id": "2005" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe isinianzire eri tumika omo kiro, naho omusungu mwaka mbwira athi nangana kolirekio.", "fr": "je ne voulais pas travailler tard mais le patron m'a dit que je le devais." }, "id": "2006" }, { "translation": { "nnd": "zut! monga takeri thogha.", "fr": "j'ai failli tomber." }, "id": "2007" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya makandi minyererya oyukasyalhya.", "fr": "j'ai pensé que tu aimerais savoir qui vient déjeuner." }, "id": "2008" }, { "translation": { "nnd": "abasingisano baghu bangasekire oko mikolhere yaghu.", "fr": "vos nouveaux amis pourraient se moquer de certaines de vos actions." }, "id": "2009" }, { "translation": { "nnd": "theo analwe okowitha valhivwa rya marguerite.", "fr": "théo était présent à l'enterrement de marguerite." }, "id": "2010" }, { "translation": { "nnd": "ebisasamira ebye buamerika birimo nduhi sye buyahudi nga paul new man, harriossonford, sean penn, douglas, woody allen, jake gyllenhaal, dustin hoffman, scalett johansson...", "fr": "le cinéma américain est marqué par de grands acteurs juifs tels que paul newman, harrissonford, sean penn, kirk douglas, woody allen, jake gyllenhaal, dustin hoffman, scalett johansson..." }, "id": "2011" }, { "translation": { "nnd": "theo mwayisaghire erivya akaghendya erikoputere.", "fr": "theo a pris la décision de devenir pilote d'hélicoptère." }, "id": "2012" }, { "translation": { "nnd": "monatobwere ekiringo kighuma.", "fr": "j'ai crevé un pneu." }, "id": "2013" }, { "translation": { "nnd": "ovunji ovwava algeriens vukahirikirira omulala awavalhashi omwakathi akechihugho eche alherie nivusana nerithendiyira avasilamu.", "fr": "la majorité des algériens soutiennent le régime militaire algérien faute d'avoir un régime islamiste." }, "id": "2014" }, { "translation": { "nnd": "esyo ndengwibiri siwit'ebihiaka nebituwene, kanzi sinyasi okoluhande lwahi nimanire.", "fr": "les deux opinions ont des mérites et des démérites, donc je ne vais pas décider immédiatement laquelle soutenir." }, "id": "2015" }, { "translation": { "nnd": "nyinya waghe akatheka o mogon omotsnjwange nivyeriyihala. ni byeri ghendako volovolo !", "fr": "ma mère met un fond de morgon dans sa salade de fraises. c'est à se damner !" }, "id": "2016" }, { "translation": { "nnd": "anawithe oko lusende kohake.", "fr": "il a un peu d'argent." }, "id": "2017" }, { "translation": { "nnd": "ngoko vulimulwana oyukayisikaya, nimuvughe oweshonyunyu owawithe echighenderwa chivuya.", "fr": "comme tout jeune qui se respecte, je parle un français sujet à caution." }, "id": "2018" }, { "translation": { "nnd": "kwakuke navirikirawa omovusendebelhe.", "fr": "c'est rare pour moi d'être invité à des fêtes." }, "id": "2019" }, { "translation": { "nnd": "monathulera erisu lyaghe lyukira mbondeka.", "fr": "je me suis sentie soulagée quand mon avion a atterri en toute sécurité." }, "id": "2020" }, { "translation": { "nnd": "siwendisya bya musire kwe ?", "fr": "n'allez-vous pas perdre la tête ?" }, "id": "2021" }, { "translation": { "nnd": "sinyith'ikiriria nekinywa nekighuma okwebyo arthur aliambwira.", "fr": "je n’ai pas cru un traître mot de ce que m’a dit arthur." }, "id": "2022" }, { "translation": { "nnd": "olughendo olu lunemo obulhi kighuma kyomobitsira bikulu.", "fr": "cette visite comprend chacune des cinq îles principales." }, "id": "2023" }, { "translation": { "nnd": "kiangana thokekana nibye nebihonye, kutse nene; haliwe sinyendi tok'erikubwira nyiti nyiri musyakulu kulinga bandi balume, kundi sinyibukire nobwana bwaye.", "fr": "il est possible que je sois centenaire, ou plus, mais je ne pouvais pas le dire parce que je n'ai jamais vieilli comme les autres hommes, et je ne me souviens d'aucune enfance." }, "id": "2024" }, { "translation": { "nnd": "mwikirye mboka eyirimovusara namaghavo oko mukekethyo.", "fr": "elle posa un faitout de soupe composée de bouillie d'avoine et de morceaux de lard sur le bord de l'ancienne table creuse." }, "id": "2025" }, { "translation": { "nnd": "kent nimundu oyowabuthawa luba.", "fr": "kent est un meneur-né." }, "id": "2026" }, { "translation": { "nnd": "nyanzir'ina sunga mulumuna terry tate.", "fr": "j'aimerais voir m. terry tate." }, "id": "2027" }, { "translation": { "nnd": "yolovir'erivia iwangana thwa ekika oko metre iviri syo vulhi.", "fr": "il est impossible que tu puisses sauter à deux mètres de hauteur." }, "id": "2028" }, { "translation": { "nnd": "emibughe yossi yomo kihuho siyitishi ya laba oko eri bugha omo buno.", "fr": "la quasi-totalité des langues du monde n'a pas dépassé le stade de l'oralité." }, "id": "2029" }, { "translation": { "nnd": "omuhandayo oweriyiwatha, kyekyonyithilhighirana.", "fr": "cette façon qu'elle a de faire semblant, c'est justement ce qui m'insupporte." }, "id": "2030" }, { "translation": { "nnd": "nikuvwambu halhivilometre ikumi vyevikuningo.", "fr": "il y a donc 10 km de bouchons." }, "id": "2031" }, { "translation": { "nnd": "sindithathoka erilwa omokathi akoluhitsa lwaghe olukakokothirivawamo emitoka kusangwa munalwe enguruvani omwanzira.", "fr": "je n'ai pas pu sortir de mon garage parce qu'il y avait une voiture en travers du chemin." }, "id": "2032" }, { "translation": { "nnd": "thukalhengekanay'ukandibya haghumanethu oko yeng'eno.", "fr": "nous espérons que vous pourrez vous joindre à nous à ce séminaire." }, "id": "2033" }, { "translation": { "nnd": "omukulu oghobusondolhi mwasathuma vince oko luhande olo bu offisa kundi abya inanemutsukeri yi heka busana nekithumbi kiwe.", "fr": "le chef de la guilde s'est relégué au rang de sous-officier parce qu'il a abusé de son pouvoir." }, "id": "2034" }, { "translation": { "nnd": "enguruvani yonganasa ndangalhiri nakanyanyinga monatselheghawa.", "fr": "le bus devait justement avoir du retard tandis que j'étais en retard." }, "id": "2035" }, { "translation": { "nnd": "mwavanirye vike.", "fr": "il a fait un bref discours." }, "id": "2036" }, { "translation": { "nnd": "okwinge, sindighenda handu. nga balama okw'ibalama. ekya ndundi niseghera.", "fr": "de mon côté, je ne voyage pas pour aller quelque part. je voyage pour voyager." }, "id": "2037" }, { "translation": { "nnd": "byati awithe omulhenge oyuwene.", "fr": "betty a une belle voix." }, "id": "2038" }, { "translation": { "nnd": "eritsuro rikalhether'amalwa, olwanzo lukaswik'amalolo aghosi.", "fr": "la haine excite les querelles, l'amour couvre toutes les offenses." }, "id": "2039" }, { "translation": { "nnd": "obulimundualinembangwa yerilwa omo buli kihuho, ibwa imune nekiwe, nerisub'omo kihuho kiwe.", "fr": "chacun a le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de retourner dans son pays." }, "id": "2040" }, { "translation": { "nnd": "siuliwatay’eparia naho ?", "fr": "tu n'as jamais parié ?" }, "id": "2041" }, { "translation": { "nnd": "erisu morikira omobusondolya bwaba kalhebya obughendya.", "fr": "l'avion a atterri suivant les instructions de la tour de contrôle." }, "id": "2042" }, { "translation": { "nnd": "nisondire iwambwira ebyoghukalhengekanaya okwinje.", "fr": "je veux que tu me dises ce que tu penses vraiment de moi." }, "id": "2043" }, { "translation": { "nnd": "allo, ni luca. nganz'erikanya na ann.", "fr": "allô, c'est luca. j'aimerais parler à ann." }, "id": "2044" }, { "translation": { "nnd": "ebihembo bikulu nilyatsira omwalhi ghomwami.", "fr": "la récompense suprême est un baiser de la princesse." }, "id": "2045" }, { "translation": { "nnd": "omughulu balangira yesu akalaba, mwabugha athi …", "fr": "quand il vit jésus passer, il dit..." }, "id": "2046" }, { "translation": { "nnd": "ukihithana neriyisekako ighuwene, ethel ; utsemire, kusangwa sighuhithanira ebyabirilaba, nakandi ukasekerebikasa.", "fr": "vous rougissez et souriez toute seule, éthel ; vous êtes heureuse, car vous ne rougissez pas du passé, et vous souriez à l’avenir." }, "id": "2047" }, { "translation": { "nnd": "evikalheka iwakolhesya ovuthahwa vwe chine ighune eyiri ovughuma vovwami nivyahi?", "fr": "quelles sont vos raisons de pratiquer la médecine chinoise au royaume-uni?" }, "id": "2048" }, { "translation": { "nnd": "ngambe iwahira omuzigo oko mughongo owabandu buwene.", "fr": "il faut mettre les responsabilités sur le dos des bonnes personnes." }, "id": "2049" }, { "translation": { "nnd": "moghukanyi laghanira ngoko ukanditheya enzo.", "fr": "vous m'avez promis que vous prendriez soin de enzo." }, "id": "2050" }, { "translation": { "nnd": "mughende ! sinyanzire ngabugha nenyu !", "fr": "je ne veux pas te parler !" }, "id": "2051" }, { "translation": { "nnd": "ava palestiniens ave cisjordanie vamaghana erilwa okokitaka kyavo kyovothatha kulu avakatavala knyanganga vakandisha vasuvulya omomukanya owembolere, haghuma nevimano evikalire popapo kandi haghuma ne vimano vieghuvieghu.", "fr": "si les palestiniens de la cisjordanie refusent de quitter leurs terres ancestrales, les colons les feront partir par des \"négociations de paix\", avec des bombes incendiaires et des armes automatiques." }, "id": "2052" }, { "translation": { "nnd": "lyamaya kathambi kanene erikokothia oluparake olu.", "fr": "il a fallu longtemps pour construire ce garage." }, "id": "2053" }, { "translation": { "nnd": "kundi muluhire,ngambimwaluhuka.", "fr": "puisque vous êtes fatigué, vous devriez vous reposer." }, "id": "2054" }, { "translation": { "nnd": "abandu be riet bakarondaya eribiahio ribuya omo kihuho busangwa sibabanire rio hano!", "fr": "les gens du riet cherchent une vie intelligente dans l'univers parce qu'ils ne l'ont pas trouvée ici sur terre !" }, "id": "2055" }, { "translation": { "nnd": "ngubaha nyithi bwamabira.", "fr": "je crains qu'il ne soit trop tard." }, "id": "2056" }, { "translation": { "nnd": "enyumasyeri hulhikirira, nganza eriminya ekyakahunira.", "fr": "ayant écouté son discours, je cherche à comprendre ce qu'il tait." }, "id": "2057" }, { "translation": { "nnd": "maviala waghe syalhivula akavonga akerimbwiramo okovyongayisogha erikokothya ekithuva kyaghe.", "fr": "ma belle-mère ne rate jamais l'occasion de me blâmer pour ma décision d'installer ma propre boîte." }, "id": "2058" }, { "translation": { "nnd": "uka heraya esyo ndambi syaghu uka tsanga tsanga nebisesani, siulhengakanie ngoko ni ndambi ikayiherera buyira ?", "fr": "tu joues tellement aux jeux vidéos, tu ne penses pas que c'est du temps gaspillé pour rien ?" }, "id": "2059" }, { "translation": { "nnd": "luca aghotserere oko mughongo.", "fr": "luca dort couché sur le dos." }, "id": "2060" }, { "translation": { "nnd": "tom awithe obwenge bunzi.", "fr": "tom est plutôt intelligent." }, "id": "2061" }, { "translation": { "nnd": "sinyithowa ekihand'ekyakani, kikalheka inathasyasoma.", "fr": "je n'ai rien compris de la quatrième couverture, c'est pour ça que je lis." }, "id": "2062" }, { "translation": { "nnd": "amavia emwisi oghovutara vwawe yikalwa omubandiki akasa luva.", "fr": "si sous ton évier il y a une fuite, une plombière arrivera bien vite." }, "id": "2063" }, { "translation": { "nnd": "ngandolhevya ekyonangakola, alhiwe sinyitha kulanginira kindu.", "fr": "je verrai ce que je peux faire, mais je ne vous promets rien." }, "id": "2064" }, { "translation": { "nnd": "ngayibulaya ekyangahuluka namathula okokibuto eki.", "fr": "je me demande ce qu'il se passera si j'appuie sur ce bouton." }, "id": "2065" }, { "translation": { "nnd": "tom akabuka hano nenyu ?", "fr": "tom vit-il ici avec vous ?" }, "id": "2066" }, { "translation": { "nnd": "ghenda mumbule mbwa.", "fr": "va te faire foutre !" }, "id": "2067" }, { "translation": { "nnd": "mongasunga kindu kihyaka omo duka eyo.", "fr": "j'ai trouvé un timbre rare dans ce magasin." }, "id": "2068" }, { "translation": { "nnd": "ekikahiraho omwigha, kikimayiwamo ngilolo, nero ikya kolesibwa.", "fr": "ce qui, produit par un élève, est considéré comme une faute devient un effet de style dans un chef-d'œuvre." }, "id": "2069" }, { "translation": { "nnd": "abana sibasi ebyakera, kuts'ebikasa-ebiobika minyiwa nabandu bakulu- abo bakanzir'eribiaho.", "fr": "les enfants ne connaissent ni le passé ni l'avenir - ce qui n'est guère le cas chez les adultes - ils apprécient le présent." }, "id": "2070" }, { "translation": { "nnd": "okobulhi ndambi, kikatwasira omokirimu kyamalhengekanya weririndiandu be kashi, kanji kanji abalemberi. byamabya ikobyathabya bithya, sitwabye hulhikilhir'abandu abo nakandi kuts'erihulhikirirwa. ekyo kyotwangabanaho.", "fr": "à chaque instant, il nous vient à l'esprit des idées de concierges et de femmes de ménage. s'il n'en fût pas ainsi, nous ne pourrions entendre ces personnes ni en être entendus. cela est donc bénéfice." }, "id": "2071" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyilheng'erisyalheth'ekyumano kyagh'ekyeryeriamo ekiri e lyon e allemagne.", "fr": "j'aimerais essayer de ramener ma machine à laver, qui est toujours au lyon en allemagne." }, "id": "2072" }, { "translation": { "nnd": "nimundu oyusikire, alihwe, simutsweka.", "fr": "c'est un type bien, certainement, mais pas très intelligent." }, "id": "2073" }, { "translation": { "nnd": "maxime abia mufuhi owengurubani embere abye mufuhi owe ngurubani eyikahek'abandu.", "fr": "maxime était un chauffeur de camion avant de devenir un pilote de voiture de course." }, "id": "2074" }, { "translation": { "nnd": "etoki pona ni mwanyenda werighambulhi ranako molo hakavanika virimwa vinji vithavitya omoririma.", "fr": "le toki pona est un système de communication simple." }, "id": "2075" }, { "translation": { "nnd": "oko yenga eyalaba, monamuthumire ehindu hike ehie usa.", "fr": "la semaine dernière, je lui ai envoyé quelques souvenirs des usa." }, "id": "2076" }, { "translation": { "nnd": "nanamasunga ekindi kiraghulhi hathya?", "fr": "puis-je avoir un autre verre maintenant ?" }, "id": "2077" }, { "translation": { "nnd": "mona lhebire akaghulughulu akatsemesirie omo poso.", "fr": "j'ai vu un match de baseball passionnant samedi dernier." }, "id": "2078" }, { "translation": { "nnd": "abiambit'erikorhi ryesyo bouton.", "fr": "il portait une veste à double bouton." }, "id": "2079" }, { "translation": { "nnd": "ghunalhengekenie ngoko siwanzire eribindulabio?", "fr": "êtes-vous sûr de ne pas vouloir envisager une autre option?" }, "id": "2080" }, { "translation": { "nnd": "pierre omwiti naye asibwe nga pierre omusosi.", "fr": "pierre le cruel est également connu comme pierre le justicier." }, "id": "2081" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge mokikithaminya omuhanda werilwa nesyo nzighu munye.", "fr": "l'entreprise ne savait pas immédiatement comment faire face à ces attaques." }, "id": "2082" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya uthi chi? uthi abandu baka ghotsera kwe?", "fr": "qu'est-ce que le public veut ?" }, "id": "2083" }, { "translation": { "nnd": "eshongetheshi eshomusohe shikasighala evikwarari eviengwindisi.", "fr": "ses chaussures blanches laissent des traces de couleur rouge foncé." }, "id": "2084" }, { "translation": { "nnd": "avakolhi avamalolo movakahavawa omomwaka mughuma wengomo, oghomo valhia lhengekanaya okovyovakakola.", "fr": "les fauteurs de trouble ont eu un an d'emprisonnement, au cours duquel ils ont eu le temps de réfléchir à leurs actes." }, "id": "2085" }, { "translation": { "nnd": "thasya lhengekanaya kandi.", "fr": "réfléchissez encore." }, "id": "2086" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya ghuthi ebiosi ebi ni bitia bitia?", "fr": "tu crois que c'est une sorte de canular ?" }, "id": "2087" }, { "translation": { "nnd": "sighuhangahangaye vusana navandu eviryahika kera nakandi vutsira nethu.", "fr": "ne vous inquiétez pas tant des choses qui sont arrivées depuis longtemps et pas avec nous." }, "id": "2088" }, { "translation": { "nnd": "ekibabe kiwe mokyambithania.", "fr": "sa lettre m'a mis en colère." }, "id": "2089" }, { "translation": { "nnd": "angavanire akavanga akerighamo.", "fr": "il devrait profiter au maximum de l'occasion pour étudier." }, "id": "2090" }, { "translation": { "nnd": "ekikulu ekiomo bitoroli, kindu kikere oko bulhengekania bwa hubbert, nikindu ekiendambi okwekio eri hulukia ebitoroli biomo kitaka biamabihika oko ndulia, nahwekio, thukalinda e nani munye yihike oko ndulia.", "fr": "le pic pétrolier, basé sur la théorie hubbert, est le moment où le taux maximal d'extraction du pétrole est atteint, après quoi on s'attend à ce que le taux de production arrive à un déclin final." }, "id": "2091" }, { "translation": { "nnd": "alhinga mwangakolhireki kyohaghuma.", "fr": "tu devrais peut-être faire ça ensemble." }, "id": "2092" }, { "translation": { "nnd": "nimunya britannique.", "fr": "il est britannique." }, "id": "2093" }, { "translation": { "nnd": "tania anzire frank, na frank anzire tania, alhiwe omwiyikethera omokathikabo mulhi akatsongerwako.", "fr": "tania aime frank et frank aime tania, mais en espéranto, entre eux se situe cet accusatif." }, "id": "2094" }, { "translation": { "nnd": "ekithonghole mukithasuvia okomavulio aweritelema.", "fr": "la société n'a pas immédiatement répondu aux demandes de commentaires." }, "id": "2095" }, { "translation": { "nnd": "hathya sinyasi kindu oko arthur kulhenga evyonyilwe nganzire inaminya.", "fr": "maintenant, j'en sais plus sur arthur que je ne le voulais vraiment." }, "id": "2096" }, { "translation": { "nnd": "matayo abya inyasingo halwe kabanga kake maria eribya nemibiri minzi.", "fr": "matheo savait qu'il y avait peu de chance que marie soit occupée." }, "id": "2097" }, { "translation": { "nnd": "esiwavirirawa erisuvya akakuningo kokotsupa.", "fr": "n'oublie pas de remettre la capsule sur la bouteille de soda pour qu'elle ne s'évente pas." }, "id": "2098" }, { "translation": { "nnd": "sighutsure omundu nomuke, nomutsivu iyehe. yikune okwiye, nikusangwa mwathaminya kunahaki oyuwangasunga erivyaho eryomundu : kola echivuya.", "fr": "ne haïssez personne, pas même le méchant. pitié lui, car il ne connaîtra jamais le seul plaisir qui réconforte à vivre: faire le bien." }, "id": "2099" }, { "translation": { "nnd": "ekitongole kyo vukengereghesania, mokyateva avawula, kya mavaghulya evindu evitena mughaso.", "fr": "la société d'investissements a dupé des clients en leur faisant acheter des actions sans valeur." }, "id": "2100" }, { "translation": { "nnd": "toma mwakabwira maria athibayatsange omughulu akandibya inyanemutheya abana.", "fr": "tom propose de se marier pour aller faire du shopping pendant qu'elle gardera les enfants." }, "id": "2101" }, { "translation": { "nnd": "bulaya likisa.", "fr": "demande à alex." }, "id": "2102" }, { "translation": { "nnd": "engumwani eyavalwere moyikasonda erilhyathira oyulwe omo visandu.", "fr": "l'ambulance a perdu le contrôle et a presque écrasé un piéton." }, "id": "2103" }, { "translation": { "nnd": "nya roland ukalengekanayaki oko luvanza olu ?", "fr": "que pensez-vous de ce problème ?" }, "id": "2104" }, { "translation": { "nnd": "sikyendi bana isubirio.", "fr": "ça n'aura pas de suites." }, "id": "2105" }, { "translation": { "nnd": "sihali oyu hamulirwe erikola kio.", "fr": "personne n'est autorisé à faire ça." }, "id": "2106" }, { "translation": { "nnd": "erinyuma, mongafumbulhako omughanzi oghomo muviriwethu avia inyakiva esyosende omokighona. neriomonalunamubirikirako vusana nomukania.", "fr": "dernièrement, j'ai découvert que la comptable de notre société volait de l'argent dans la caisse. je l'ai alors immédiatement convoquée en entretien." }, "id": "2107" }, { "translation": { "nnd": "isiwabirirwa erilhuka.", "fr": "n'hésitez pas à faire une pause quand vous voulez." }, "id": "2108" }, { "translation": { "nnd": "ogholukengerwa yo galles anemusimbi kulenga ewethu e bretagne. aliwe oko kithaka ekia mabwe, nikighuho kiriko bithi : ebikahulawamo bruyères, fougères ne ajonc eye miba.", "fr": "le comté de galles a certainement plus de fraîcheur que notre bretagne. mais sur la lande pierreuse, c'est bien la même végétation mélancolique: bruyères, fougères, et l'ajonc épineux." }, "id": "2109" }, { "translation": { "nnd": "omupolitika framand bart de wever ninyenze kulu eyo mokipolitika kyo bubelheshi.", "fr": "le politicien flamand bart de wever est une véritable gangrène dans la politique belge." }, "id": "2110" }, { "translation": { "nnd": "ebindu bihiaka byabiri hika munabwire.", "fr": "les nouveaux meubles sont arrivés aujourd'hui." }, "id": "2111" }, { "translation": { "nnd": "wangana ndwal'eka ?", "fr": "peux-tu me ramener à la maison ?" }, "id": "2112" }, { "translation": { "nnd": "nangalhevirye ekithavu kyaghe ekirimwamyatsi eyirikola.", "fr": "je vais devoir vérifier mon emploi du temps." }, "id": "2113" }, { "translation": { "nnd": "eribererera yiri ndata, ngambe isinibie inju wene, eri sambirakio.", "fr": "le risque de confusion est trop élevé, je n'ai probablement pas à être le seul, pour ne pas comprendre." }, "id": "2114" }, { "translation": { "nnd": "evyahi vyoghukevuka kundu omughulu wavya mwana?", "fr": "quels sont vos premiers souvenirs d'enfance ?" }, "id": "2115" }, { "translation": { "nnd": "ekiliva eko twahetuka oko kirimo kyalaba kio kiwithe e neige yoko mwiso wakio.", "fr": "la montagne que nous avons escaladée l'été dernier est celle dont le sommet est couvert de neige." }, "id": "2116" }, { "translation": { "nnd": "sikyathanzemesya alice eribya nobukuthu omo ndambi ngayeneyo.", "fr": "c'est bizarre qu'alice se taise si longtemps." }, "id": "2117" }, { "translation": { "nnd": "muvasosotirye vikwarari evyasungik’okoluyi, ngasiviangavia vomwivi.", "fr": "ils ont examiné si, en ce qui concerne les traces qui avaient été trouvées sur la porte, il s'agissait d'empreintes digitales du voleur." }, "id": "2118" }, { "translation": { "nnd": "twangayithekir'eribumb'ebyerikola ebyothwangahira omo kighona kye web kyethu butsira endambi nene omomwanyenda weribia thukasulubirira abana bethu.", "fr": "nous devrions passer notre temps à créer du contenu pour notre site web plutôt que de perdre du temps à nous soucier de détails esthétiques mineurs." }, "id": "2119" }, { "translation": { "nnd": "mwatusubulhiry'akarite neryo mwathibith'embere. itwetwasighala enyuma, motwa kwamirira akarite okotwabyako.", "fr": "il vient de nous donner une carte et nous a courus vers l'avant. nous qui avons été laissés derrière, avons dû poursuivre avec juste la carte sur laquelle se reposer." }, "id": "2120" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwaka lhebaya amasatha woko wethu.", "fr": "thomas a assisté à un spectacle de danse contemporain." }, "id": "2121" }, { "translation": { "nnd": "omuvughe owevimunyikalo aghavakavene e u.sa ne royaume uni. omuvughe oweviminyikalo e mexique alwirinyaghavaghavana nomuvughe oweviminyikalo kiespagnole.", "fr": "la langue des signes est différente aux usa et au royaume-uni. la langue des signes au mexique est également différente de la langue des signes espagnole." }, "id": "2122" }, { "translation": { "nnd": "o'\"buthabalhi\" obobwithi ngemibiri eyesyo kumbo esyebuhyabuka thwalama eritsandia obuthabalhi obwakayeghemera nobakayighemera nikabanga oko muhanda oy'owakasololo nakapundio eritsibuha.", "fr": "l'« état » terroriste que les services secrets occidentaux manipulent pour la destruction d'états laïques et souverains est l'occasion pour ce système raciste et colonialiste de prospérer." }, "id": "2123" }, { "translation": { "nnd": "kikandikula erisombola oyukandishinga.", "fr": "ça va être difficile de choisir un gagnant." }, "id": "2124" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwakabya mughuma ghokobandisangira oko kihindi ekye mighanzo nebisako.", "fr": "thomas était un candidat pour la question des nombres et des lettres." }, "id": "2125" }, { "translation": { "nnd": "nangalangira ekisasamira ekyovuchighe ekyasighala okovusu vuviwe.", "fr": "j'ai vu l'empreinte du chagrin qui était restée gravée sur son visage." }, "id": "2126" }, { "translation": { "nnd": "olukimba lolute mundu.", "fr": "vous n'avez pas à juger une personne sur sa tenue." }, "id": "2127" }, { "translation": { "nnd": "koyo wa lucy mwamubwira athi atheghaye omwali wabo wendungo.", "fr": "la mère de lucy lui dit de prendre soin de sa plus jeune sœur." }, "id": "2128" }, { "translation": { "nnd": "sibangaghusa emibere omwilabira eridirisa. ngamb'itwamuthimya oko ekísambíro bolobolo, kisand'okokindi.", "fr": "on ne peut pas jeter une habitude par la fenêtre. on doit lui faire descendre l'escalier à coups de poings, marche après marche." }, "id": "2129" }, { "translation": { "nnd": "erikwamaana ngoko e chine ikayikumayira, kanji kanji ebighuho bika waza bithi bikendi bia bira ne chine.", "fr": "à mesure que la chine se développe, de plus en plus de pays espèrent avoir de bonnes relations avec la chine." }, "id": "2130" }, { "translation": { "nnd": "wamabilhengekania uthi ukandi igha ekingereza uka ya e buamerika, ukayi thul'omo liso.", "fr": "si tu penses apprendre l'anglais juste en allant aux usa, tu vas vraiment mettre ton doigt dans les yeux." }, "id": "2131" }, { "translation": { "nnd": "thukandi tsukeriya e hong kong, kisha e singapour.", "fr": "nous irons d'abord à hong kong, et ensuite à singapour." }, "id": "2132" }, { "translation": { "nnd": "sibwambu nisyatsuka omubiri oghuwene, kumbe imwaminya eritheghekani'omusab'oghuwene.", "fr": "il ne s’agit plus de créer une belle œuvre, il faut savoir s’organiser une belle réclame." }, "id": "2133" }, { "translation": { "nnd": "amalolhyathye muliro eniyakandi thulolhoko lwikwa !", "fr": "s'il continue comme ça, il va sûrement nous péter une durite !" }, "id": "2134" }, { "translation": { "nnd": "muhulhikirire, mwamanza.", "fr": "ecoute, si tu veux." }, "id": "2135" }, { "translation": { "nnd": "ekyerimber'ekyo mukowa mwabihik'evegas ni ching ching ching eye byumano byesyosende.", "fr": "la première chose que vous entendez quand vous arrivez à vegas est la ching chining machines à sous." }, "id": "2136" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyu akalwa ekiyiro na akalhengekanaya nganasi omuviri ghosi owathe nathakola.", "fr": "le type sort de l'école et pense qu'il sait tout sur un travail qu'il n'a jamais eu." }, "id": "2137" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hika lhenga.", "fr": "les oiseaux volent." }, "id": "2138" }, { "translation": { "nnd": "siwanga hera oko kindu butsiriminya ngoko ghunemuhera kukio.", "fr": "on ne peut s'éloigner consciemment d'aucun objet sans tourner la tête pour s'assurer qu'on s'éloigne." }, "id": "2139" }, { "translation": { "nnd": "suvenyuma yovika vireve, ngaku lhembalhemba.", "fr": "reculez de quelques pas, s'il vous plait." }, "id": "2140" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyuthalwe asi mwakingula enyumba yiwe, amatheka ahisi he kighuntura kiwe, ik dessirwe ndejke kulenga.", "fr": "un homme qu'il ne connaissait pas ouvrit sa tente, et mit sur le sol une couronne de sel de pierres précieuses, orné de dessins hiératiques faits de soufre et de diamant en nacre." }, "id": "2141" }, { "translation": { "nnd": "mongathendera nerikwa omughulu nyilwangalusya amatsuku ghomongenda.", "fr": "j'ai glissé et me suis blessé en dégageant la neige de la route ce matin." }, "id": "2142" }, { "translation": { "nnd": "wamabi sonda erikolesya ebiminyikalo ebia banya chine, uminye ndeke ngoko wabikire ebindu biaghu biomo utf-8.", "fr": "si vous voulez utiliser des caractères chinois, soyez sûre d'avoir sauvegardé vos fichiers en encodage utf-8." }, "id": "2143" }, { "translation": { "nnd": "sibelhebaya ameno awésabayıŗ́i nyirebe.", "fr": "tu ne regardes pas tes dents." }, "id": "2144" }, { "translation": { "nnd": "vutsira maligho malebe, maria syendikuama amavalya.", "fr": "sans maux déterminés, marie ne subira pas volontairement un traitement." }, "id": "2145" }, { "translation": { "nnd": "sihali naho wanga bisama.", "fr": "il n'y a nul endroit où tu puisses te cacher." }, "id": "2146" }, { "translation": { "nnd": "omo massachusetts, omulume syahamulhirwe erithahya mukaka wa mukalhiwe.", "fr": "dans le massachusetts, un homme n'a pas le droit d'épouser la grand-mère de sa femme." }, "id": "2147" }, { "translation": { "nnd": "omobithatha ebyekabuno, obuhingania bwabiri thasyongeriako ehithondi makumiane ne saba.", "fr": "dans les régions du sud, les ventes ont augmenté de 47 %." }, "id": "2148" }, { "translation": { "nnd": "abya ahambire ehemanguma.", "fr": "elle tenait un parapluie." }, "id": "2149" }, { "translation": { "nnd": "evihek’eri vikakola wetu hambourg ?", "fr": "qu'est-ce que ce container fait dans notre port d'hamac ?" }, "id": "2150" }, { "translation": { "nnd": "iwachimia lavaluva enzira eyerikiramo.", "fr": "la piste d'atterrissage doit être dégagée immédiatement." }, "id": "2151" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya uthi obweya oboko kikuba niboluthetho ?", "fr": "est-ce que tu penses que les poils sur la poitrine sont sexy ?" }, "id": "2152" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekania bwelimbere sibuli bwata hwa oko kighugho.", "fr": "la conception de base de l'humble trombone n'a pas été altérée en un siècle." }, "id": "2153" }, { "translation": { "nnd": "mwakaligha omukolano.", "fr": "il a accepté le poste." }, "id": "2154" }, { "translation": { "nnd": "eribya ibanga bangabangania kugho mwaka bereribawa eribya abasondolya bangathehya emisolo.", "fr": "il s'est mis à œuvrer afin que le congrès réduise les impôts." }, "id": "2155" }, { "translation": { "nnd": "mukaka waghe avia akakavugha athi enyuma syembula yikasa eryuva, avya isithigha, evyosi vyevyo.", "fr": "ma mamie disait qu'après la pluie vient le soleil, elle était optimiste, voilà tout." }, "id": "2156" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyikusunge omobiro evikasa omughulu ngasyavia e new york.", "fr": "j'espère te voir la prochaine fois que je serai à new york." }, "id": "2157" }, { "translation": { "nnd": "nyanzir'emitsangeyi, ngabalayira, nganasinga kanji kanji !", "fr": "j'adore ce jeu, et je vous préviens, je gagne toujours !" }, "id": "2158" }, { "translation": { "nnd": "simulindire embangwa kutse ekwenene eyoyukatheghaya obwami! muyiwathikaye enyuvenevene !", "fr": "n'attendez ni droit ni justice de l'empereur ! aidez-vous vous-mêmes !" }, "id": "2159" }, { "translation": { "nnd": "ngasoma erighanza kutsivu kukulaba.", "fr": "j'étudie les mathématiques plus durement que vous." }, "id": "2160" }, { "translation": { "nnd": "thomas anashieri tumika.", "fr": "thomas a des bosses de maths." }, "id": "2161" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukalhenga erithebya ekyosi, sighubanakabanga nabake akeribanamo endundi. luhuka, humula, leka nakandi ubyeho !", "fr": "quand vous essayez de tout contrôler, vous n'appréciez aucun moment. détendez-vous, respirez, attrapez lâchement et vissez !" }, "id": "2162" }, { "translation": { "nnd": "uvugha uthi koko oko volobere bomomala!", "fr": "dites stop à la paresse intestinale !" }, "id": "2163" }, { "translation": { "nnd": "meg nimutsweka anzire inya minya ebyosi ebilhebirye e japane.", "fr": "meg est curieuse de tout connaître sur le japon." }, "id": "2164" }, { "translation": { "nnd": "nivitsange oko vasika erihika omokathi kanene omwigholo erie thwathoghera.", "fr": "c'est open bar pour les filles jusqu'à minuit le mardi soir." }, "id": "2165" }, { "translation": { "nnd": "alakini wanamanyowa ?", "fr": "est-ce que vous m'écoutez ?" }, "id": "2166" }, { "translation": { "nnd": "eryo mwayi sogha erighenda, omughulu owa evyala vikira okokithigho kiwe.", "fr": "il se décidait à partir, lorsqu’il sentit une main se poser sur son épaule." }, "id": "2167" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga mwatakola ebialia ebio musohe. mwasondire eribika e azur okwi lebya abakali bomo meso.", "fr": "dieu n'a pas fait d'aliments bleus. il a voulu réserver l'azur pour le firmament et les yeux de certaines femmes." }, "id": "2168" }, { "translation": { "nnd": "anaghutjhe embangwa yoko kitata kibawiwie oyo ahola.", "fr": "elle a droit à la propriété de son défunt mari." }, "id": "2169" }, { "translation": { "nnd": "e batterie yomo kisengula kiaghe siyiribika muliro nge mbeere.", "fr": "la batterie de mon ordinateur portable ne dure plus aussi longtemps qu'elle en avait l'habitude." }, "id": "2170" }, { "translation": { "nnd": "abalwana bangi bakayowa ngababirisighalirwa na bandu.", "fr": "beaucoup de jeunes disent se sentir abandonnés par la société." }, "id": "2171" }, { "translation": { "nnd": "mongatsyand'emipango yomongyakyayosi ngakulhinda.", "fr": "j'ai gâché toute la matinée pour t'attendre." }, "id": "2172" }, { "translation": { "nnd": "aviahekire omubuta wemughongo inyalithohire, mwathulaghu athi vimane okovuli kathambi vakaluhuka.", "fr": "comme il portait un sac à dos pesant, il dût s'arrêter de temps en temps pour se reposer." }, "id": "2173" }, { "translation": { "nnd": "akalwa omughongo iniane oko luhimbo.", "fr": "il se bat le dos au mur." }, "id": "2174" }, { "translation": { "nnd": "wasingya erindumira enzakano eyuwene.", "fr": "merci de m'avoir envoyé une belle lettre." }, "id": "2175" }, { "translation": { "nnd": "sibanzire eridessa.", "fr": "il ne s'intéresse pas du tout à l'art." }, "id": "2176" }, { "translation": { "nnd": "oyowasarika ni ka mekeke.", "fr": "le seul survivant de l'accident fut un bébé." }, "id": "2177" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi wetu avyavirilhunga nomunywani wiwe ngokovasoma.", "fr": "ma sœur a épousé son amie du lycée." }, "id": "2178" }, { "translation": { "nnd": "iwe sulhibirirawa erithuma koyo wagh'ebihembo ekyro keribuk'eributwa riwe.", "fr": "vous n'oubliez jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à votre mère." }, "id": "2179" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire endegheteghe eyi.", "fr": "j'aime ce chien." }, "id": "2180" }, { "translation": { "nnd": "ngaghenda, alicho mundinde kusangwa ngalunasa.", "fr": "je pars, mais attendez-moi car je reviens bientôt." }, "id": "2181" }, { "translation": { "nnd": "okomiatsi eyilevirye ovusohi naghe sinangathevwa.", "fr": "je n'ai pas la moindre connaissance en matière de pêche." }, "id": "2182" }, { "translation": { "nnd": "wangana pima, iwatasya pima, siwendisya bugha ebyosi omo kiro kighuma.", "fr": "si vous l'essayez, vous ne pourrez pas le terminer dans une journée." }, "id": "2183" }, { "translation": { "nnd": "abia anzira ibanzire ibaghenda aho naho.", "fr": "elle aimerait qu'il parte séance tenante." }, "id": "2184" }, { "translation": { "nnd": "mukanditwa !", "fr": "vous serez tué !" }, "id": "2185" }, { "translation": { "nnd": "mongakingula ekésê. simulwekindu.", "fr": "j'ai ouvert la caisse. elle était vide." }, "id": "2186" }, { "translation": { "nnd": "ngandiligheriya eyiri omupira naghu.", "fr": "j'adorerais aller au bal avec toi." }, "id": "2187" }, { "translation": { "nnd": "omulumuna muyima akaghulawamo brown mwalibire athi akasya kuramukia isighuliho.", "fr": "un certain m. brown est venu te voir en ton absence." }, "id": "2188" }, { "translation": { "nnd": "okolulhengo ghukandivya vukuthu, owananasighala omo kisengekyo.", "fr": "aussi longtemps que vous garderez le silence, vous pourrez rester dans cette salle." }, "id": "2189" }, { "translation": { "nnd": "ghune mwigha ?", "fr": "vous êtes étudiant ?" }, "id": "2190" }, { "translation": { "nnd": "omoki esperanto, bangana thondeka omulondo erikwamana nemithondekere ndathu eyanga tokekana : svo, sov, vos, vso, ovs, osv, ne s okoyukahulawa, ne v okorithegheko ne o okokindu.", "fr": "en espéranto, on peut organiser n'importe quelle phrase selon les six ordres possibles : svo, sov, yours, vso, ovs, osv, avec s pour le sujet, v pour le verbe et o pour l'objet." }, "id": "2191" }, { "translation": { "nnd": "munyileberayeko.", "fr": "suivez simplement mon exemple." }, "id": "2192" }, { "translation": { "nnd": "akandibya inyanetho.", "fr": "il va dormir." }, "id": "2193" }, { "translation": { "nnd": "butsira omufuhi we bac alioko ndulia yo lusi.", "fr": "sans pilote, le traversier dérive et le torrent sauvage devient la mer." }, "id": "2194" }, { "translation": { "nnd": "lheka, lhinda!", "fr": "stop, attendez !" }, "id": "2195" }, { "translation": { "nnd": "nyimwanzire kundu. nyimundu oyu tsemesirie.", "fr": "je l'aime bien, c'est un type sympa." }, "id": "2196" }, { "translation": { "nnd": "mwaghusire erithumo rioko nzighu.", "fr": "il a jeté une lance sur l'ennemi." }, "id": "2197" }, { "translation": { "nnd": "kusangwa esimu yaghe, munatsema kusangwa habya hakine ebithetheya ebyeri birikiriram'omughulu halhi ebyalubaluba.", "fr": "comme j'avais oublié mon téléphone portable, je fus heureuse qu'il existe encore des points d'appel téléphonique en cas d'urgence." }, "id": "2198" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko abandu banene sibiligha emyatsi eyalaba omobiro 11 okomukera oghomú̧toheryô. alhiwe thubughe ekwenene : al qaeda mwakitha hakuhi bihonye bisathu biabandu ekiro ekyo.", "fr": "je sais que certaines questions ou justifications des événements du 11 septembre, mais soyons clairs : al qaeda a tué près de 3 000 personnes ce jour-là." }, "id": "2199" }, { "translation": { "nnd": "ekyumano ekyo busangania kisyendatha syomulondo owakabindulawa nekisanduku ekyerimbere oko kulhi; asosir'amathula ngania aghomuhanda wabanya japane ne nzakano a.", "fr": "l'outil de lien est au-dessus de la phrase en cours de traduction et est la première icône sur la gauche; il ressemble à une combinaison d'un personnage japonais et de la lettre a." }, "id": "2200" }, { "translation": { "nnd": "sinyilengekanye tukaby'itwa biriluma ekisunzwa kyetu.", "fr": "j'arrive pas à croire qu'on ait fini le projet." }, "id": "2201" }, { "translation": { "nnd": "mwalietu mwakambala luvaluva vusana nerigholo.", "fr": "ma sœur s'est habillée en vitesse pour la soirée." }, "id": "2202" }, { "translation": { "nnd": "motwavirikira esyo pusu syethomo kylia na jerry.", "fr": "nous avons appelé nos chats kylia et jerry." }, "id": "2203" }, { "translation": { "nnd": "ekyuma kyavya momuki oghovavya inangana humula.", "fr": "la pièce était tellement pleine de fumée que je pouvais à peine respirer." }, "id": "2204" }, { "translation": { "nnd": "auxerre mwakatheghekeranya erisingana riwe okoluhwetsyo lwerimbere, nokondambi ngumerera, mwakalwa omokathatha akakalhire.", "fr": "auxerre a enregistré sa première victoire de la saison et, par la même occasion, est sortie de la zone rouge." }, "id": "2205" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe inyanzire erimu thahia.", "fr": "j'aurais aimé l'épouser." }, "id": "2206" }, { "translation": { "nnd": "ukasatha ndeke oko kidali.", "fr": "vous jouez très bien de la guitare." }, "id": "2207" }, { "translation": { "nnd": "indwengasond'eri laby'endambi.", "fr": "j'essayais de tuer le temps." }, "id": "2208" }, { "translation": { "nnd": "thukasond'erisub'oko luyani olotwanzire, noluyani olobakaholherako lune omwisi we minweyethu!", "fr": "on voudrait revenir à la page où l'on aime, et la page où l'on meurt est déjà sous nos doigts !" }, "id": "2209" }, { "translation": { "nnd": "navyangalhevya eluthambyokwinje nowire. ekisenge ekyoruhturano kyavya kyowene nakandi kinathondekire.", "fr": "je regardai autour de moi avec surprise. le salon était très ingénieusement organisé et ordonné." }, "id": "2210" }, { "translation": { "nnd": "ahosi oko binimba yiri omwatsi ogholuhut'olulwe sesene.", "fr": "partout à la radio il y a des nouvelles de l'explosion qui a eu lieu récemment." }, "id": "2211" }, { "translation": { "nnd": "omuvughe ni muti uwene.", "fr": "la langue est un bon bâton." }, "id": "2212" }, { "translation": { "nnd": "yine ekihuhania kikanabya bulhikiro ?", "fr": "il fait si chaud tous les jours ?" }, "id": "2213" }, { "translation": { "nnd": "thunasi ngoko ni kwenene.", "fr": "nous savons que c'est réel." }, "id": "2214" }, { "translation": { "nnd": "sighukonahngaye. uvwe mukuthu!", "fr": "ne vous laissez pas dominer par vos émotions. restez calme !" }, "id": "2215" }, { "translation": { "nnd": "nangana kutheba, alhiwe wamabya ighuka ronday'ekwenene, sihalhihasungwa omundu oyukendi byaho omo dakika nguma oko mabulio wobutsopolya bwabo.", "fr": "je peux vous mentir, mais si vous voulez la vérité, nous n'avons pas encore trouvé la personne qui tiendrait une minute devant les questions de leur chercheur." }, "id": "2216" }, { "translation": { "nnd": "nabiribirwa erithumira ekipapura kyomwakamuhya oko banzi baye.", "fr": "j'ai oublié d'envoyer les cartes postales du nouvel an à mes amis." }, "id": "2217" }, { "translation": { "nnd": "mubie imunimene.", "fr": "mettez-vous en position debout." }, "id": "2218" }, { "translation": { "nnd": "luva kutse ndangaliri, ngandisyawatha okomwandu wababuthi baghe.", "fr": "tôt ou tard, je prendrai possession de l'héritage de mes parents." }, "id": "2219" }, { "translation": { "nnd": "ghunabiriowa oko ghambu ghambu ?", "fr": "vous avez entendu les dernières rumeurs ?" }, "id": "2220" }, { "translation": { "nnd": "avakumbuli vawithe endundi-chinyamalengekania kutse iyihi-evwanda « thulagho » emiatsi, eriowisyayo ndeke ngeviowene.", "fr": "les traducteurs ont souvent tendance - consciemment ou non - à \"expliquer\" un texte, pour le rendre plus logique que l'original." }, "id": "2221" }, { "translation": { "nnd": "mwathuthya ekifungo ukandi sanga oluyi olukandikuthwala ahandu ahe kumbo.", "fr": "en appuyant sur ce bouton, vous ferez apparaître une porte qui vous permettra d'accéder à un niveau secret." }, "id": "2222" }, { "translation": { "nnd": "omwan'akalwam'omuleru.", "fr": "le gamin saigne du nez." }, "id": "2223" }, { "translation": { "nnd": "ukalengekanaya uthiusondire iwaghenda naghe ?", "fr": "tu crois que tu voudrais penser à sortir avec moi ?" }, "id": "2224" }, { "translation": { "nnd": "mukana kingula nomo poso kwe?", "fr": "êtes-vous ouvert samedi ?" }, "id": "2225" }, { "translation": { "nnd": "ngakol'omo kiro.", "fr": "je travaille de nuit." }, "id": "2226" }, { "translation": { "nnd": "omisoma eviyani erikumi okokiro, okondulhya eyomwaka wangavere twamavisoma hakuhi eviyani maghanaviri omovulhi kithavu. evithavu evi vangavinduire erivyaho ryaghu riorithi ?", "fr": "en lisant dix pages par jour, à la fin de l'année vous aurez lu dix-huit livres de deux cents pages chacun. de quelle manière ces livres auront-ils changé votre vie ?" }, "id": "2227" }, { "translation": { "nnd": "avani avomo va amerika vakavya ngasivi lhavaya embere okwivavirikira omo menavo.", "fr": "la plupart des américains semblent n'avoir aucune objection à ce que je les appelle par leurs prénoms." }, "id": "2228" }, { "translation": { "nnd": "sighukwire enzala ?", "fr": "vous n'avez pas faim ?" }, "id": "2229" }, { "translation": { "nnd": "ekilundo ekio nilia ku tumira nebindu biaguh biabiri hika.", "fr": "le paquet que je t'ai envoyé avec tes affaires par la poste est revenu." }, "id": "2230" }, { "translation": { "nnd": "larry ewingi alungire.", "fr": "larry ewing est marié." }, "id": "2231" }, { "translation": { "nnd": "omusalhi awithe hakuhi bulhi bwe poutre oko syo centimetr'ibiri.", "fr": "la flèche théorique à l’extrémité de la poutre est de 2 cm." }, "id": "2232" }, { "translation": { "nnd": "ni mutsonganisi kutsibu.", "fr": "il est devenu un traître." }, "id": "2233" }, { "translation": { "nnd": "omukulu anaghute ebiminyikalo byo bwithi.", "fr": "l'inspecteur a des preuves du crime." }, "id": "2234" }, { "translation": { "nnd": "omukati bie biala bike na biasibwe okwilwa kera omokihuho.", "fr": "le pain est l'aliment le plus simple et le plus ancien du monde." }, "id": "2235" }, { "translation": { "nnd": "ngalih'omundu okwi biria oho waghe.", "fr": "je paie quelqu'un pour nettoyer ma maison." }, "id": "2236" }, { "translation": { "nnd": "syangalhinganibwa nomuhuki we chine.", "fr": "elle n'a pas d'égal dans la cuisine chinoise." }, "id": "2237" }, { "translation": { "nnd": "siwanga kima omo ngurubani embere yimane.", "fr": "vous ne devez pas descendre du train avant son arrêt." }, "id": "2238" }, { "translation": { "nnd": "bakayiramo kiringo oho luthambi lwe kibugha kiama satha.", "fr": "elles forment un cercle autour de la piste de danse." }, "id": "2239" }, { "translation": { "nnd": "mothuka sighala buthuku.", "fr": "nous sommes restés silencieux." }, "id": "2240" }, { "translation": { "nnd": "mukama !", "fr": "oh mon dieu!" }, "id": "2241" }, { "translation": { "nnd": "namattsema nga ukendeka erikola eki.", "fr": "je suis contente que tu me laisses faire ça." }, "id": "2242" }, { "translation": { "nnd": "eribuyiriraho e iran, ikandi sya itha abandu banene omo kihuho munye, haliwe omukania waba nya facistes abe bu amerika bunayiteghekene eri yi lusyako abaputu munye, nerikalisy'ahisi obuthabali bwe russie munye.", "fr": "l'anéantissement de l'iran coûterait certainement la vie à des millions de personnes dans ce pays, mais le lobby fasciste des néoconservateurs américains est prêt à tout pour se débarrasser d'une soi-disant puissance régionale et, ensuite, déstabiliser la russie elle-même." }, "id": "2243" }, { "translation": { "nnd": "wamabya iwanzire iwathahia omwalhi waghe, ukandibya iwanganasikia ebye asilhi yethu.", "fr": "si tu veux épouser ma fille, tu seras obligé de respecter nos traditions familiales." }, "id": "2244" }, { "translation": { "nnd": "okomulhimu evyangavia, monganasanga akavanga.", "fr": "en enfer avec les circonstances; je crée des opportunités." }, "id": "2245" }, { "translation": { "nnd": "elondone, epolisi ikubaha erisunga embundú omongurubani eyomuki.", "fr": "à londres, la police a toujours peur de trouver une bombe dans le train ou le métro." }, "id": "2246" }, { "translation": { "nnd": "nangasighirehomwanya oko malhembe, ebyanga eyilhebiry'ekye rilheberiako.", "fr": "j'ai peut-être laissé plus d'espace à gauche, dans la direction du modèle." }, "id": "2247" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire erikania kubio na tom.", "fr": "je ne veux pas en parler à tom." }, "id": "2248" }, { "translation": { "nnd": "musubukwa busana abyaaka lhengekanaya amaghetse awasongokwere; nimutheghule owakangangavasenie nowasongokwere.", "fr": "le bleu-vert exprime la couleur de l'eau claire ; c'est un bleu brillant et clair." }, "id": "2249" }, { "translation": { "nnd": "bill nimundu werilheberiako omo kisenge eki.", "fr": "bill est toujours une légende dans cette société." }, "id": "2250" }, { "translation": { "nnd": "kinatokekan'omundu erihika oko bipapura amakum'irinda owe roporo yaghu eyaherera \"omwifunga\" nero i waghabirayo abahingi bethu?", "fr": "est-il possible de réaliser 70 copies de votre rapport paru dans \"le réseau\" de novembre et de les distribuer à nos agents?" }, "id": "2251" }, { "translation": { "nnd": "simughuse okokuvoko kwenyu.", "fr": "ne tirez pas sur ma manche." }, "id": "2252" }, { "translation": { "nnd": "kana kano nikabuya nga.", "fr": "comme cette fille est mignonne !" }, "id": "2253" }, { "translation": { "nnd": "akandisavula avavohwa.", "fr": "il va libérer les prisonniers." }, "id": "2254" }, { "translation": { "nnd": "omukalhi waghe mwakalek'amaha werinyilhighisya erithema erikanda ryomunabwire.", "fr": "ma femme a abandonné tout espoir de me convaincre de tondre la pelouse aujourd'hui." }, "id": "2255" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekania bobwiranda okobilhebirye omubughe bukabya ngabusosire obulhebiry'eriambala : obulhimundu alhighire eryambala ngoko ashi, alhiwe bulhimundu akambala esyongumerera okondambi nguma.", "fr": "l'impression de liberté en termes de langage ressemble à celle en termes de vêtements : chacun est convaincu de suivre son propre style selon son libre arbitre, mais tout le monde porte la même chose en même temps." }, "id": "2256" }, { "translation": { "nnd": "momwilangir'omububu akayitheka okobiheghe byaghu mothuka langira ngoko esyombanza syosi sisyakasohwa omwilwa.", "fr": "c'est en voyant un moustique se poser sur ses testicules qu'on réalise qu'on ne peut pas régler tous les problèmes par la violence." }, "id": "2257" }, { "translation": { "nnd": "namalangira ngasiendilheka ngayilwiramo bweghubweghu.", "fr": "j'ai l'impression qu'il ne me laissera pas m'en sortir si facilement." }, "id": "2258" }, { "translation": { "nnd": "mwase luba, nero thukanaye okwebyo.", "fr": "venez tôt, pour discuter des projets." }, "id": "2259" }, { "translation": { "nnd": "erilhengekanya kobusosi bwangakola omubiri wabo,ni sambula ebighendererwako beribyaho bikuhabo kikabya ekyenebindu ikyo kikyenekyene.", "fr": "supposer que la justice fait cela est détruire le principe de son existence qui est la chose elle-même." }, "id": "2260" }, { "translation": { "nnd": "monikala oholuthambi oko tom.", "fr": "je suis assis à côté de tom." }, "id": "2261" }, { "translation": { "nnd": "mwanga kolire erithendisya bya bakekulu naba syakulu.", "fr": "vous feriez mieux de ne pas veiller trop tard." }, "id": "2262" }, { "translation": { "nnd": "nibiahi ebiminyikalo bibiri ebierimbere bye code postal yaghu ?", "fr": "quels sont les deux premiers chiffres de votre code postal?" }, "id": "2263" }, { "translation": { "nnd": "nyibeghere eriya omwiseso embere syesahini.", "fr": "j'ai l'habitude d'aller me coucher avant 22 h." }, "id": "2264" }, { "translation": { "nnd": "ukatumika binene. wangalhuhukire !", "fr": "tu travailles trop fort." }, "id": "2265" }, { "translation": { "nnd": "ekyo buhanya, siaghuthe franca okwi ghendia ewanzira ngo mukulu wekighuho.", "fr": "malheureusement, il y a un manque de ressources financières pour mener une campagne présidentielle." }, "id": "2266" }, { "translation": { "nnd": "obunyaghasa bwiwe bunemwasa bukuwana.", "fr": "sa santé évolue en s'améliorant." }, "id": "2267" }, { "translation": { "nnd": "eshimu yamavugha alicho sihali noyukasuvya.", "fr": "le téléphone sonne mais personne ne répond." }, "id": "2268" }, { "translation": { "nnd": "sinilighire eriyira akathambi akerikokothia evisenge viayi embere niye eyiri ekiyiro.", "fr": "je ne suis pas sûre d'avoir le temps de ranger ma chambre avant de partir à l'école." }, "id": "2269" }, { "translation": { "nnd": "hano, ghuli mundu mukulu, ngamb'iwabia ighunasi abio.", "fr": "maintenant que vous êtes un adulte, vous devriez en avoir une meilleure connaissance." }, "id": "2270" }, { "translation": { "nnd": "muhe olumbuka abanaku namukandisya bana ebihmebo omolubumbuka.", "fr": "donnez votre argent aux pauvres et vous aurez un trésor dans le ciel." }, "id": "2271" }, { "translation": { "nnd": "evisengula vkakolavweghuvweghu omwatsyoyo.", "fr": "les ordinateurs font facilement ce traitement." }, "id": "2272" }, { "translation": { "nnd": "mughala wenyu anasi erifuha ?", "fr": "ton frère sait conduire ?" }, "id": "2273" }, { "translation": { "nnd": "namasweka, thwaviri ghulhya evyosi.", "fr": "je suis désolée, nous avons tout vendu." }, "id": "2274" }, { "translation": { "nnd": "mwaya sangana navaghala vavo omovisenge evyomulhikitere.", "fr": "il rejoignit ses collègues dans le bureau du directeur." }, "id": "2275" }, { "translation": { "nnd": "wanganalhengekenia ngoko ekyo kyangana bia kabiri kabiri ?", "fr": "peux-tu honnêtement imaginer cela se produire ?" }, "id": "2276" }, { "translation": { "nnd": "natacha alwe aka lhebia yo boris, nero ngo ehimbesa sihilwe hianga toka nga hi mwanzire, kanji omughulu hikasa eri kumbatira erie kwanza omulume wesyo nzoli syahyo.", "fr": "natacha fixait le boris, car les filles seules savent comment le faire quand elles ont un amour, et surtout quand elles viennent d'embrasser le héros de leurs rêves pour la première fois." }, "id": "2277" }, { "translation": { "nnd": "unamulengekania ngoko muthwayilavirirya omwivya vasamba a vavapolishi ?", "fr": "vous suggérez qu'on fait semblant d'être des policiers ?" }, "id": "2278" }, { "translation": { "nnd": "oko mughulu awaba stalinienne, ababohwa babya bakabya bathumwa omo mubiri eye lhetha.", "fr": "pendant l'époque stalinienne, les prisonniers des camps de concentration devenaient esclaves au service de l'état." }, "id": "2279" }, { "translation": { "nnd": "ekikumula kilw'omo busondolhya bomulieutenant.", "fr": "la troupe était sous le commandement d'un lieutenant." }, "id": "2280" }, { "translation": { "nnd": "si ndindisyata hotera mulikyaghe.", "fr": "je ne trahirais jamais mon partenaire." }, "id": "2281" }, { "translation": { "nnd": "ngandi minya lithi ngoko ukabughekwenene ?", "fr": "comment est-ce que je sais que tu dis la vérité ?" }, "id": "2282" }, { "translation": { "nnd": "mongabwira tom indi alusaye ebiryathobiwe.", "fr": "j'ai dit à tom d'enlever ses chaussures." }, "id": "2283" }, { "translation": { "nnd": "eribaka nilholho likalire.", "fr": "le viol est toujours un crime violent." }, "id": "2284" }, { "translation": { "nnd": "olumekeke luwene nga. kutiee !", "fr": "quel mignon bébé. coucou !" }, "id": "2285" }, { "translation": { "nnd": "nyinawithe akaruhuruhu akerilhebya ebisesani embere syerisoma ebisakire.", "fr": "j'ai tendance à regarder les images avant de lire le texte." }, "id": "2286" }, { "translation": { "nnd": "sindithayatho kutsivu.", "fr": "je n'ai pas beaucoup dormi." }, "id": "2287" }, { "translation": { "nnd": "nganyire okwibya sindithitha kuthumira ebaruha yaghu yo luba.", "fr": "je suis désolé de ne pas t'avoir envoyé d'email plus tôt." }, "id": "2288" }, { "translation": { "nnd": "kyanya embula yiwe omojankya.", "fr": "pourvu qu'il pleuve demain." }, "id": "2289" }, { "translation": { "nnd": "ngandiramia erisunga akathambi kanene nangayiherera omwithasyayikacha.", "fr": "j'aimerais pouvoir trouver plus de temps que je pourrais passer à me détendre." }, "id": "2290" }, { "translation": { "nnd": "ebikahika omo politik yekihuho kika ghenda kika tsanda.", "fr": "les circonstances politiques du pays vont de mal en pis." }, "id": "2291" }, { "translation": { "nnd": "nimwana.", "fr": "il n'est rien d'autre qu'un enfant." }, "id": "2292" }, { "translation": { "nnd": "eshonyunza indyavyako ngalino, omonjacha yikandishawa.", "fr": "avec la veine que j'ai eue jusqu'à maintenant, il va sûrement pleuvoir demain." }, "id": "2293" }, { "translation": { "nnd": "omusere mwaka pik'okolina l'ise.", "fr": "la religieuse pria et fit le signe de la croix." }, "id": "2294" }, { "translation": { "nnd": "abanzene abanzire kundu sibisaka obutseme bwabo.", "fr": "les amoureux qui aiment bien n'écrivent pas leur bonheur." }, "id": "2295" }, { "translation": { "nnd": "musub'ewenyu !", "fr": "rentrez chez vous !" }, "id": "2296" }, { "translation": { "nnd": "mongasonda eriha ekisasamira kyomulhulume oyo wakumungula kutsibu abandu avaviavamuthimbireko.", "fr": "j'ai voulu livrer le portrait d'un homme qui a probablement fait beaucoup de mal aux gens qui l'entouraient." }, "id": "2297" }, { "translation": { "nnd": "thulhivahi, emivere yethu yuyahi, vithevithya isivovunji ovwe historia yethu eritsuka okolubutho.", "fr": "qu'est-ce que nous sommes, en effet, quel est notre caractère, sinon la condensation de l'histoire que nous avons vécue depuis notre naissance." }, "id": "2298" }, { "translation": { "nnd": "nyindi yukandi nibindukia ekipapura kion omo kipapura kiebindu ebilebire akaghulu ghulu?", "fr": "qui m'échange la page affaires internationales contre la page sport ?" }, "id": "2299" }, { "translation": { "nnd": "omughulu uka tsanga akapusupusu, oyuli epusu akathibita enyuma syabandi, abandu bosi, bakaby'esyo pusu.", "fr": "lorsque vous jouez au chat, le chat doit courir après les autres joueurs pour toucher un qui, à son tour, devient le chat." }, "id": "2300" }, { "translation": { "nnd": "omundu angana subirya bweghubweghu okomabulhywayo.", "fr": "on peut répondre à ces questions très simplement." }, "id": "2301" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya ekwevyokoki? kikandivya !", "fr": "qu'en pensez-vous ? ce serait génial !" }, "id": "2302" }, { "translation": { "nnd": "ughombolhe mughala waghu, akandisyakuha enduhuke. naukandisyakol'ebyowene omwivyaho ryaghu.", "fr": "corrige ton fils, il te donnera du repos, et fera les délices de ta vie.\"" }, "id": "2303" }, { "translation": { "nnd": "eribiyira mobikuhi, mwaka thahay'omwanzi wiwe owerimbere.", "fr": "pour faire court, il a épousé son premier amour." }, "id": "2304" }, { "translation": { "nnd": "nianzire inia kubulia omwatsi.", "fr": "je veux vous poser une simple question." }, "id": "2305" }, { "translation": { "nnd": "habyekisenge omo mbimbano munye.", "fr": "il y avait un auditoire conséquent dans la salle." }, "id": "2306" }, { "translation": { "nnd": "sinianzire chris, kundi aka bugha amakaku na siasi eri yi landako.", "fr": "je n'aime pas chris, parce qu'il est très impoli et indélicat." }, "id": "2307" }, { "translation": { "nnd": "esyo nzighe ne nzighe syabandu mosya kwire japani.", "fr": "des milliers de personnes sont mortes au japon." }, "id": "2308" }, { "translation": { "nnd": "ghenda hake bulhikiro.", "fr": "marchez un peu tous les jours." }, "id": "2309" }, { "translation": { "nnd": "eribwe rine oko rupagho.", "fr": "il y a une roche sur le plancher." }, "id": "2310" }, { "translation": { "nnd": "mathis mwakahangana neriyarondia'ekihande kyakaviri ekyo vundu.", "fr": "mathis s'est levé et est allé chercher un second morceau de gâteau." }, "id": "2311" }, { "translation": { "nnd": "uthia ! moghuka berereraya ekisasamira eki.", "fr": "bravo ! tu as joliment réalisé ce dessin." }, "id": "2312" }, { "translation": { "nnd": "raphaël nimuthwenge.", "fr": "raphaël est stone." }, "id": "2313" }, { "translation": { "nnd": "ubwire abanduaba uthi basube enyuma, elisu imoryayitheka.", "fr": "dites à ces gens de reculer, afin que l'hélicoptère puisse atterrir." }, "id": "2314" }, { "translation": { "nnd": "indwengalhengekandya nyithimbino unemukola.", "fr": "je croyais que tu travaillais." }, "id": "2315" }, { "translation": { "nnd": "ekighuho kighemere oko muhongo we kulu.", "fr": "le monde repose sur le dos d'une grande tortue." }, "id": "2316" }, { "translation": { "nnd": "ghunawithe oko mbimbano nyibuya.", "fr": "tu as un bel appartement." }, "id": "2317" }, { "translation": { "nnd": "omukali akataluka erilangira evivuya vinene ulyakola, neri samalira ekiryavya muhanda.", "fr": "une femme ne peut pas remarquer les cent choses que vous avez bien faites, et seulement indiquer celle que vous n'avez pas fait bien." }, "id": "2318" }, { "translation": { "nnd": "sighuyiheraya eriyikethera, hein ?", "fr": "vous ne perdez jamais espoir, hein ?" }, "id": "2319" }, { "translation": { "nnd": "simulwe mukayiheka !", "fr": "ne te prends pas au sérieux !" }, "id": "2320" }, { "translation": { "nnd": "ritholhere iwasyamusaba obughanyiri omughul'ukasya musunga.", "fr": "vous devez lui présenter des excuses quand vous le verrez." }, "id": "2321" }, { "translation": { "nnd": "georges wolinski abia mughuma gho kobathulangulu abithawa ebiro irinda oko mukera owerimbere mwakawebighonye bibiri erikumi nithanu omobisenge ebye kithulangulu ekyo lutsambo lwe ba franza charlie hebdo.", "fr": "georges wolinski était un des journalistes tués le 7 janvier 2015 dans les locaux du journal satirique français charlie hebdo." }, "id": "2322" }, { "translation": { "nnd": "mwaya okosyondivito sye metre ighena, ni kwa mwalwa eniasyalyahika okovandi.", "fr": "elle est partie en dernier dans la course de 100 mètres, mais a rapidement rattrapé les autres participants." }, "id": "2323" }, { "translation": { "nnd": "elibundu eli ni lieru.", "fr": "ce chat est marron." }, "id": "2324" }, { "translation": { "nnd": "iyihi, sikyathanzemesya.", "fr": "non, ça ne me plait pas tant que ça." }, "id": "2325" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwikiry’ekithabu kyoko butara.", "fr": "il a mis le livre sur la table." }, "id": "2326" }, { "translation": { "nnd": "avandu mukagha vaviri laghalaghania amenavo okomiviri, alhiwe no mughuma ghokwivo mwathitimivwa.", "fr": "six personnes ont postulé, mais aucune d'entre elles n'a été employée." }, "id": "2327" }, { "translation": { "nnd": "twangasungire ekindu ekiringeki oblonde omo mbukuli omughulu yabia ika laba ahali enzoka nene.", "fr": "on pouvait voir la forme oblongue du rat tandis qu'il passait le long du gosier du serpent." }, "id": "2328" }, { "translation": { "nnd": "ngoko wamanzamalhira, kikalukyakanjira ngoko sighuthakola ndeke.", "fr": "votre silence est à mes yeux la brillante preuve que vous savez que vous n'avez pas agi correctement." }, "id": "2329" }, { "translation": { "nnd": "omubiri akabihwa, akalu inyia lola oko redio.", "fr": "dès que le travail est terminé, il va directement au pub." }, "id": "2330" }, { "translation": { "nnd": "evipya viviri vikasyavya omovuyilwireko omoluhwetsyo olukasa. thukallhinda ereal madrid yikalolaya ,mulhiro yikathoghotavusana nerivishingirwa ewavo.", "fr": "les deux équipes s'affronteront à nouveau la saison prochaine.en attendant, le vrai madride part avec un arrière-goût amer pour avoir perdu dans leur pays." }, "id": "2331" }, { "translation": { "nnd": "monakashirwe erileka omuviri butsiri lagha.", "fr": "j'ai dû démissionner." }, "id": "2332" }, { "translation": { "nnd": "embere syevyosi, thukavugha evyanga vughirwe, nekikwamire thuka ghavira omovuhemba.", "fr": "tout d'abord, nous décidons ce que doit être décidé, et ensuite nous nous divisons en équipes." }, "id": "2333" }, { "translation": { "nnd": "sighutwe amaha.", "fr": "ne perds pas courage." }, "id": "2334" }, { "translation": { "nnd": "erianza olusumba riavirilethera omusango munene omwiviaho riavandu.", "fr": "le harcèlement sexuel est maintenant devenu un problème de société." }, "id": "2335" }, { "translation": { "nnd": "inga thahi.", "fr": "c'est vrai !" }, "id": "2336" }, { "translation": { "nnd": "abasathi bangi balwe baka yi twa bakasatha.", "fr": "plusieurs danseurs se déhanchaient sur la grande piste de danse." }, "id": "2337" }, { "translation": { "nnd": "uvwene timéo.", "fr": "allons-y, allons-y." }, "id": "2338" }, { "translation": { "nnd": "wanganambwir'erighanza eryeposhitha eye new york ?", "fr": "pouvez-vous me dire le code postal de new york ?" }, "id": "2339" }, { "translation": { "nnd": "dan abya inyane omunyumba yiwe omughulu alhyaghanaya matt na linda erithendisya sokongolana omo mbakumbaku.", "fr": "dan était dans son appartement quand il a entendu matt et linda se disputer dans le couloir." }, "id": "2340" }, { "translation": { "nnd": "abanganga babuya omo kighugho kyosi ni : omutahwa oghomukania, omutahwa owobuthekane, omutahwa oyo tsangire.", "fr": "les meilleurs médecins au monde sont : le docteur diététique, le médecin tranquille et le médecin heureux." }, "id": "2341" }, { "translation": { "nnd": "avya vaviri kokotha ekikiranguruvani.", "fr": "elles ont arrangé le garage en bureau." }, "id": "2342" }, { "translation": { "nnd": "thukalhebaya ngok'e france, kanjikanji, emithongo yehisimo siyivugha nemithongo yehisimo siyibugha nemithongo eye miviri siyilangira. ekyo kikavalhethera erivia namalhengekania aghowene.", "fr": "on observe qu'en france, dans la plupart des cas, les critiques musicales sont sourdes et les critiques de l'art aveugle, ce qui leur permet de rassembler les idées esthétiques nécessaires." }, "id": "2343" }, { "translation": { "nnd": "ngandi kusima okwibya imoghukandumira emyatsi eyi lhebiry'ebisenge byenyu.", "fr": "je vous serais reconnaissant de bien vouloir m'envoyer des informations sur votre établissement." }, "id": "2344" }, { "translation": { "nnd": "ukihithana neriyisekako ighuwene, ethel ; utsemire, kusangwa sighuhithanira ebyabirilaba, nakandi ukasekerebikasa.", "fr": "vous rougissez et souriez tout seul, shel ; vous êtes heureux, car vous ne rougissez pas du passé, et souriez à l'avenir." }, "id": "2345" }, { "translation": { "nnd": "ngandikuthumira ebandi haghuma nomulenge wayi.", "fr": "je vous enverrai une cassette avec un enregistrement de ma voix." }, "id": "2346" }, { "translation": { "nnd": "ngandighulya engurubani yaghe.", "fr": "c'est trop tôt." }, "id": "2347" }, { "translation": { "nnd": "ngakusunzira righolo ribuya.", "fr": "je vous souhaite une merveilleuse soirée." }, "id": "2348" }, { "translation": { "nnd": "vanavaghumerera avavya vakasomera omoviyro, vovanitha omundu oyo.", "fr": "ce sont les mêmes jeunes qui étudiaient dans cette école, qui avaient assassiné ce monsieur." }, "id": "2349" }, { "translation": { "nnd": "okopikipiki evikya kumbe ivya vokwandeke omokakimba.", "fr": "en moto il vaut mieux s'entourer le cou de quelque chose comme une écharpe." }, "id": "2350" }, { "translation": { "nnd": "nganzanyikukwame ahosi ohowangaya.", "fr": "je veux te suivre où que tu ailles." }, "id": "2351" }, { "translation": { "nnd": "amavia emwisi oghovutara vwawe yikalwa omubandiki akasa luva.", "fr": "s'il y a une fuite sous votre évier, un plombier arrivera bientôt." }, "id": "2352" }, { "translation": { "nnd": "ekihuka ekikikasalaya.", "fr": "cet insecte est dégoûtant." }, "id": "2353" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyiria sub'eka, mungaswek'erigheya oluy'ilunarangire.", "fr": "quand je suis rentré, j'ai trouvé bizarre que la porte soit ouverte." }, "id": "2354" }, { "translation": { "nnd": "sighupim'erikehia erimothia riaghu alhiwe, mothay'ethaba eyine yaghu, sighusyabiriraye okosyabandi sighulhighe esyabo !", "fr": "n'essaie pas ensuite de réduire ta consommation de cigarettes mais, plutôt, ne fume que tes propres cigarettes, n'en sollicite aucune des autres et n'en accepte pas d'eux !" }, "id": "2355" }, { "translation": { "nnd": "olukanzy'oluthelhweribalia butsira emiyi hambalhio.", "fr": "une exposition à ne pas manquer en aucune circonstance." }, "id": "2356" }, { "translation": { "nnd": "namathikathik'okobyosi, nemithikothiko yaghe iyinemo.", "fr": "je doute de tout, y compris de mes propres doutes." }, "id": "2357" }, { "translation": { "nnd": "a ka nuno kayi nike visesani eviri emwisi.", "fr": "mon téléphone portable a un appareil photo numérique intégré." }, "id": "2358" }, { "translation": { "nnd": "avandu vakatsema kundu embere syebindu evikaghama endina syeryuva eryengwinisi, erikavalangirisaya olulheng'olwendulhia olovutsandia olobalhimo. thuka langira evyo thwangalangira.", "fr": "les gens sont souvent excités par les merveilleux couchers de soleil rouges, qui leur font voir le niveau extrême de pollution dans lequel ils se trouvent. vous ne pouvez voir que ce que vous voulez voir." }, "id": "2359" }, { "translation": { "nnd": "okondulhia mwalhi omulondo waghu akabya nganiwahinisi, sighuhwere eribugha omubughe oghouka saka, alhiwe iwaminya erisakagho.", "fr": "afin que ta phrase paraisse naturelle, il ne suffit pas que tu parles la langue que tu écris, il faut que tu saches écrire." }, "id": "2360" }, { "translation": { "nnd": "munganyire.", "fr": "excusez moi." }, "id": "2361" }, { "translation": { "nnd": "abakatsingira omorithaka bakandilwaho ebyala byabo ibyabirisosa thiriri.", "fr": "les gens qui jouent dans la boue auront les mains sales." }, "id": "2362" }, { "translation": { "nnd": "obwiranda bwethu bulhiho omwilabira obwiranda bwabathula ngulu nekyo sikyangakehibwa butsira eriheribwa.", "fr": "notre liberté dépend de la liberté de la presse et cela ne peut être limité sans être perdu." }, "id": "2363" }, { "translation": { "nnd": "nyibyire okokiviryo, kinya, kinokyavere kike.", "fr": "j'ai besoin d'un nouveau balai, celui-ci est fichu." }, "id": "2364" }, { "translation": { "nnd": "mamie mwowa ngoko bakana kolesaya e telecommande, alicho mwibirirwe omwalindi.", "fr": "mamie comprit comment utiliser la télécommande, mais oublia le lendemain." }, "id": "2365" }, { "translation": { "nnd": "aha sighute aka akatsopolo !", "fr": "ah ben t'as pas de bol !" }, "id": "2366" }, { "translation": { "nnd": "sinisondire ngahulucha amalina.", "fr": "je ne livre pas de noms." }, "id": "2367" }, { "translation": { "nnd": "wamathasyandulako, ingandikwitha.", "fr": "si tu me touches encore, je te tuerai." }, "id": "2368" }, { "translation": { "nnd": "sinyihirire amahangoko ekindu kino kiangahiririamoamaha.", "fr": "il est douteux que ce matériel soit digne de confiance." }, "id": "2369" }, { "translation": { "nnd": "thunayiminyire embere syabandu abatwanzire nabakathukolhera omobukuthu.", "fr": "nous sommes toujours brutaux envers ceux qui nous aiment et nous servent dans le silence." }, "id": "2370" }, { "translation": { "nnd": "erithendikusunga omokyana omomusiboghosi rikandethera obuba.", "fr": "ne pas te voir de toute une journée en ligne m'effraie." }, "id": "2371" }, { "translation": { "nnd": "mwabyathya omwitsanga tsanga riwe.", "fr": "il l'a fait par bonté." }, "id": "2372" }, { "translation": { "nnd": "thukandiyira ndambi nene eyirikania ndangaliri.", "fr": "nous aurons beaucoup de temps pour discuter plus tard." }, "id": "2373" }, { "translation": { "nnd": "motwakanirye oko mukolanomunye oko ndambi eyo.", "fr": "le projet est discuté en ce moment." }, "id": "2374" }, { "translation": { "nnd": "abosi bakabugha bathi sibanzir'eritsomanabo busana neribiaho riabo, alhiwe baka bugha nitswe bini oko bisathu baka sulubirirabo.", "fr": "elles disent toutes qu'elles ne veulent pas qu'on ne s'intéresse à elles que pour leur physique, mais passent toutes les trois-quarts de leur temps à s'en occuper." }, "id": "2375" }, { "translation": { "nnd": "tami syutsomene yo yuli.", "fr": "tant pis si tu t'inquiètes pour jules." }, "id": "2376" }, { "translation": { "nnd": "lhengekanaya ebiryasakama enyuma syaho.", "fr": "considérez le scénario suivant." }, "id": "2377" }, { "translation": { "nnd": "eri ligha erithendi liha, kutse eri ligha eri homba, rierikabughawa nomu fanya biashara mwabughire oko tribunali eye biashara ika sondaya eri kuma kuma ebindu biosi.", "fr": "l'aveu de la cessation de paiement, ou aveu de faillite, est la déclaration par laquelle un commerçant informe le tribunal de commerce de la réunion dans son chef des conditions de la faillite." }, "id": "2378" }, { "translation": { "nnd": "abana baghumabaghuma bakathibithira eriyitha busana nerisagha emikunango eyilabirye katheho.", "fr": "certains enfants ont recours au suicide afin d'échapper à une pression insupportable." }, "id": "2379" }, { "translation": { "nnd": "avathahamu sivathathoka erivugha omuhuto owembundu.", "fr": "les experts ne sont pas parvenus à expliquer l'origine de l'explosion." }, "id": "2380" }, { "translation": { "nnd": "oko sahibiri, kumbenyiyitheke omo nzira. bithe bithya, ingandi hika okwitselewa oko kikira esyongurubani.", "fr": "a huit heures, je vais devoir m'en aller, sinon je viendrai trop tard à l'arrêt de bus." }, "id": "2381" }, { "translation": { "nnd": "omwinda wethu wosi nihakuhi bighonye erikumi ebyesyo ngohe.", "fr": "notre dette totale s'élève à dix mille dollars." }, "id": "2382" }, { "translation": { "nnd": "salilangira echihandachiwe omwavuyingo ovwimirwe.", "fr": "il ne voit pas sa famille dans sa vie très occupée." }, "id": "2383" }, { "translation": { "nnd": "simuthathoka erisombola akathambi akuwene.", "fr": "vous n'auriez pas pu choisir un meilleur moment." }, "id": "2384" }, { "translation": { "nnd": "sihali nekindu nekighuma eki kanganirie ngoko nangana ghendesya eribugha okobio nilia bihirako.", "fr": "il n'y a aucune raison pour que je poursuive une conversation dans laquelle je me sens mal." }, "id": "2385" }, { "translation": { "nnd": "ngandikwamirira omuviri waghe erihika oko ndulhya.", "fr": "je veux continuer mon travail jusqu'à son succès final." }, "id": "2386" }, { "translation": { "nnd": "ovyovakasuvamo kutsivu, siviekwenene, alicho amavehi.", "fr": "ce qu'on répète le plus, ce ne sont pas les vérités, mais les mensonges." }, "id": "2387" }, { "translation": { "nnd": "avavuthi vaghe muvathandeka erihuluka navalwana.", "fr": "mes parents ne m'ont pas laissé sortir avec les garçons." }, "id": "2388" }, { "translation": { "nnd": "hane oyulia humera ?", "fr": "quelqu'un a-t-il eu mal ?" }, "id": "2389" }, { "translation": { "nnd": "kusangwa namaviyavavana, avaheruchi valwe evanemuvughavugha.", "fr": "quand je suis venu les voir à la maison, le couple était au milieu d'une bagarre." }, "id": "2390" }, { "translation": { "nnd": "kwa mufano, omomiatsi yathatha waghe, erilevya erighulya nerighula chavya chandundi kundu nakandi angasakire kutse erikanirya avanzi viwe « hali evitheghendeka » vutsira erithishangira omovuli.", "fr": "par exemple, dans les affaires de mon père, la planification des ventes et des achats était très importante, et il devait parfois écrire ou dire à ses collègues, \"il y a un afflux\", sans entrer dans le détail." }, "id": "2391" }, { "translation": { "nnd": "esiwathimana.", "fr": "ne restez pas debout." }, "id": "2392" }, { "translation": { "nnd": "okonzuko, nyilwe ngalhebia emilondo eye kifranza, alhiw'embere nyibye nobulhengekania, monahamba omwilabira omubindulo.", "fr": "au début, je regardais juste les phrases françaises, mais avant que j'en prenne conscience, j'étais captivé par leur traduction." }, "id": "2393" }, { "translation": { "nnd": "busanaki uka hiririka?", "fr": "pourquoi rougis-tu ?" }, "id": "2394" }, { "translation": { "nnd": "nyiria yingiriamo nyithi ?", "fr": "comment me suis-je fourré là-dedans ?" }, "id": "2395" }, { "translation": { "nnd": "akahulhikirira kanji kanji esyongulu okokinimba.", "fr": "il écoute toujours les nouvelles à la radio." }, "id": "2396" }, { "translation": { "nnd": "ekera nakera ninyiri kalhenjyo okondulhya.", "fr": "l'éternité c'est long, surtout vers la fin." }, "id": "2397" }, { "translation": { "nnd": "erilhighirana rino rilusibwe mombande ibiri kandi rihirirwe kwesisembo nesyombande ibiri.", "fr": "le présent accord est produit en deux exemplaires signés par les deux parties." }, "id": "2398" }, { "translation": { "nnd": "wikiriraye mulumuna oo mughe waghe.", "fr": "croyez, monsieur, à ma cordialité." }, "id": "2399" }, { "translation": { "nnd": "hakiri omokingeresa,amena awamahanga ghosi ahwererekoekihandiko ekikatsakagho.", "fr": "en anglais du moins, les noms de tous les continents se terminent par la même lettre par laquelle ils commencent." }, "id": "2400" }, { "translation": { "nnd": "eriminya ryaghe eryekiesperanto moryalheka inaminya omuvughe wamanguthikya ivyosi ivikandighenda ndeke.", "fr": "ma connaissance de l'espéranto m'a permis de considérer plus profondément la fabrique et la fonction du langage." }, "id": "2401" }, { "translation": { "nnd": "omusungu akatuthumikisya ngesyo punda.", "fr": "le patron nous a fait travailler du matin au soir." }, "id": "2402" }, { "translation": { "nnd": "nikirimu kiokika hiraomuka omo mubiri, eminyoku siyikiri ho nakindu. ebinywa ebio nyiria kubwira bwiwene, nibuyingo.", "fr": "c'est l'esprit qui vivifie, la chair ne sert de rien. les paroles que je vous ai dites sont esprit et elles sont vie." }, "id": "2403" }, { "translation": { "nnd": "kyamathimba, mundu waghe ?", "fr": "ca roule, mon pote ?" }, "id": "2404" }, { "translation": { "nnd": "kwanzam luca abia iniatsemire ngoko marie aghendire : abiaka tsemera kio bukuthu kuthu. alicho, marie aliatsuka eribula, nengumbu yiwe yabia iyamabi labia ekipimo.", "fr": "tout d'abord, luca était heureuse que marie soit partie : il jouissait de la liberté illimitée que ce départ lui donnait.mais puis, marie commença à la manquer, et son désir pour elle devint incommensurable." }, "id": "2405" }, { "translation": { "nnd": "bikalhire erighunz'esulu kulhenga ngoko esulu yiyir'endendi.", "fr": "ça coûte plus cher de frapper un penny qu'un penny lui-même." }, "id": "2406" }, { "translation": { "nnd": "byahi'ebisenge bwaghu ebyeriliramo?", "fr": "quel est ton restaurant de fast food préféré?" }, "id": "2407" }, { "translation": { "nnd": "eribiaho kutse uloholo lwa socrate lwamabia inyi lwo mundu mukulu, eribiaho nerihola ria kristo nibia muniambiani.", "fr": "si la vie et la mort des sokrats sont d'un homme sage, la vie et la mort de jésus sont d'un dieu." }, "id": "2408" }, { "translation": { "nnd": "obutsumbutsumbu obyenyuma syobusombolhi mosya lheka abandu bathanu ibathusighanya.", "fr": "la violence postélectorale a fait cinq victimes." }, "id": "2409" }, { "translation": { "nnd": "omwibyaho ryosi omobihanda ebirimo ebighendererwako bihyaka bikaya langirika emulhi omutsundamiro owe bisanda. ebyosi ebyalolawako mobikaya omobusosekanyo.", "fr": "toute la vie des sociétés dans lesquelles règnent les conditions modernes de production s’annonce comme une immense accumulation de spectacles. tout ce qui était directement vécu s’est éloigné dans une représentation." }, "id": "2410" }, { "translation": { "nnd": "niashio kwithekaho akatholiakamavonzo kanganalethera ovuligho vunene.", "fr": "je sais que la mise sur le marché d'un nouveau produit présenterait un grand défi." }, "id": "2411" }, { "translation": { "nnd": "ngandiyitheghereryawe.", "fr": "je te surveillerai." }, "id": "2412" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukingira anunguda, ngulabe omwakathanu!", "fr": "lorsque tu entres sur l'autoroute, passe en cinquième !" }, "id": "2413" }, { "translation": { "nnd": "mwakola emiviri ye mbuyi kandi yo vu senateur.", "fr": "il avait été député et sénateur." }, "id": "2414" }, { "translation": { "nnd": "ha! mukaghenda omoja !", "fr": "ha! vous partirez demain !" }, "id": "2415" }, { "translation": { "nnd": "kusangwa eribendieri ryowene !", "fr": "comme cette fille est mignonne !" }, "id": "2416" }, { "translation": { "nnd": "omokyumano nuneamathe! wamavilhengerivugha, nehihgih z-14.ihikendikutsimitha alhiwe hathya j-37 vakashitha avandu.", "fr": "si vous essayez de parler figurément aux robots j-14, ils vous piqueront avec un petit projectile de fil barbelé, mais le plus récent j-37 tuera aléatoirement des humains non coopératifs." }, "id": "2417" }, { "translation": { "nnd": "hanabya hakuhi emyaka eyibiri, nabya isindi bugha kinywa kwebindu ebi, lhino, nanganasoma ebithabu omo mubughe munye.", "fr": "il y a deux ans, je ne parlais aucun mot de turc, maintenant, je peux même lire des livres dans cette langue." }, "id": "2418" }, { "translation": { "nnd": "toma anga kolhir’omwilhengerera ryerikur’amaha wa maria.", "fr": "tom ferait n'importe quoi pour attirer l'attention de marie." }, "id": "2419" }, { "translation": { "nnd": "mowana sata oko e legend ye zelda ?", "fr": "as-tu joué à the legend of zelda ?" }, "id": "2420" }, { "translation": { "nnd": "songali waghe amabia ngalwere.", "fr": "ma tante se sent malade." }, "id": "2421" }, { "translation": { "nnd": "abarusi'abahiaka, wamabugha ? kyowene ! kyo twangakolhire !", "fr": "de nouveaux russes, dis-tu ? merveilleux ! c'est exactement ce qu'il nous fallait !" }, "id": "2422" }, { "translation": { "nnd": "lhengekanaya nga twangana pipera ngesyo nyunyu.", "fr": "imaginez qu'on puisse voler comme des oiseaux." }, "id": "2423" }, { "translation": { "nnd": "ekilumbi kilweyo kinene, habia bandu banzi.", "fr": "en plus d'un brouillard épais, il y avait une forte houle." }, "id": "2424" }, { "translation": { "nnd": "hane avaluere, ngakutsopolaya !", "fr": "il y a des malades, je le jure !" }, "id": "2425" }, { "translation": { "nnd": "unasi ngaviryaghula singahi?", "fr": "tu te souviens combien ça coûte ?" }, "id": "2426" }, { "translation": { "nnd": "kumbe esisinda esyalolivwa oko luhande lwe kavuno lwo muyi (kilongo)", "fr": "il faut bouger le cimetière vers une nouvelle situation dans le sud de la ville." }, "id": "2427" }, { "translation": { "nnd": "neryo munowa amaghali ghoko lundi luhande.", "fr": "j'ai ressenti une douleur soudaine sur le côté." }, "id": "2428" }, { "translation": { "nnd": "nabya isindi nobulhengekanie kwangakola erithegheko erikalhire ngeri.", "fr": "je n'aurais jamais cru qu'il puisse faire une chose aussi horrible." }, "id": "2429" }, { "translation": { "nnd": "olwambalwamba luwene okwihimbula esyombimbano syosi esyavanya palestini. ekyomuhungo nivaghulukako mokihugho kyavo.", "fr": "tous les prétextes sont bons pour démolir des maisons palestiniennes. la principale chose est de les chasser de leur propre pays." }, "id": "2430" }, { "translation": { "nnd": "ekisengula kokine ngamathwa : bakathekakyo oko mulhiro neryo ikyatumika.", "fr": "un ordinateur est comme un frigo : on le branche et ça marche." }, "id": "2431" }, { "translation": { "nnd": "o'\"buthabalhi\" obobwithi ngemibiri eyesyo kumbo esyebuhyabuka thwalama eritsandia obuthabalhi obwakayeghemera nobakayighemera nikabanga oko muhanda oy'owakasololo nakapundio eritsibuha.", "fr": "l'\"état\" terroriste que les services secrets occidentaux manipulent pour la destruction d'états laïcs et souverains est une opportunité pour ce système raciste et colonialiste de prospérer." }, "id": "2432" }, { "translation": { "nnd": "butsira ekilheka, olwanzo olwabalume lukabula obuyo oko ritsuro eryabalume abathawithe kaghala.", "fr": "sans raison, l'amour effectif des hommes manque à sa cible autant que la haine des hommes sans pouvoir." }, "id": "2433" }, { "translation": { "nnd": "thukasuvenyuma.", "fr": "on retourne à la case départ." }, "id": "2434" }, { "translation": { "nnd": "babia ibanayitheghekenie erithoghera omobuhia bwesyonzighu.", "fr": "ils étaient prêts à courir le risque d'être abattus par l'ennemi." }, "id": "2435" }, { "translation": { "nnd": "busanaki mutsemire okolulhengo olu ?", "fr": "pourquoi êtes-vous tous si contents ?" }, "id": "2436" }, { "translation": { "nnd": "abandu bakakanganaya kundu okwiyithagha ryerisighira ekihugho ekibuya kyabana bethu, alhiwe bakibirirawa erisigha abana abuwene boko kihugho kyetu.", "fr": "les gens parlent beaucoup du besoin de laisser une meilleure planète à nos enfants, mais oublient l'importance de laisser de meilleurs enfants à notre planète." }, "id": "2437" }, { "translation": { "nnd": "nabyangalangira embondwe, inalu nanza erilya.", "fr": "la vue du homard frais me donna de l'appétit." }, "id": "2438" }, { "translation": { "nnd": "e telethon nikihindi kyebisasamire bye kifranza ekikatheghekanibawa obulhi mwaka omwisolom'olumbuka omwilhengerera ryeri hirikirira omusondekania ryabathahwa.", "fr": "le téléthon est une émission tv française organisée tous les ans pour récolter des fonds afin de financer la recherche médicale." }, "id": "2439" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire abandu banyiponire.", "fr": "je ne veux pas que les gens me haïssent." }, "id": "2440" }, { "translation": { "nnd": "omwilabira akapango akokobiro makumiabiri neririnda okomukera owakabiri, niswekire nakandi ngavabwira ngoko sinangathokaerishabanika kusangwa akaghanza mikera kabiribindulwa.", "fr": "concernant notre rendez-vous du 27 février, je suis au regret de vous informer que je ne suis pas en mesure de le maintenir car mon calendrier de missions a été modifié." }, "id": "2441" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko ethan akandiminya ngwakayira athi.", "fr": "je suis sûre que ethan saura comment faire." }, "id": "2442" }, { "translation": { "nnd": "ebyobyathalaba, ebirora ebyesamaki eribya ngwindisi eyi kangabasenie busana nemiki minzi eyilabiremo, ngoko bikalangirika omo byahaha.", "fr": "entre parenthèses, le fait que les branchies du poisson soient d'un rouge brillant est dû à la présence de nombreux vaisseaux capillaires sanguins, comme il s'en trouve dans les poumons." }, "id": "2443" }, { "translation": { "nnd": "erisya birinya kwabandi mubakathoka, neryo busana nekigha, mwahinduka.", "fr": "quand elle a découvert que les autres avaient réussi, elle est devenue verte de jalousie." }, "id": "2444" }, { "translation": { "nnd": "musondire imwambulya amabulyo?", "fr": "vous voulez me poser des questions ?" }, "id": "2445" }, { "translation": { "nnd": "inga, alicho inje, kutse, ngahithaya.", "fr": "oui, mais moi, au moins, je baise." }, "id": "2446" }, { "translation": { "nnd": "sighukonahngaye. uvwe mukuthu!", "fr": "ne laissez pas vos émotions vous dominer." }, "id": "2447" }, { "translation": { "nnd": "eryo lino tuka ghenda.", "fr": "nous partons maintenant." }, "id": "2448" }, { "translation": { "nnd": "eritsuka omughuluindya kwye samaki, unemwendivya nakavanga akerighonza.", "fr": "dès que j'aurai grillé le poisson, tu auras le droit de le goûter." }, "id": "2449" }, { "translation": { "nnd": "abia isyaghiwte adabu.", "fr": "la contractuelle était extrêmement grossière." }, "id": "2450" }, { "translation": { "nnd": "olumekeke luwene nga. kutiee !", "fr": "quel joli bébé." }, "id": "2451" }, { "translation": { "nnd": "omukalhi oyu anasi ndeke kosyasi ekianzire.", "fr": "cette femme sait précisément qu'elle ne sait pas ce qu'elle veut." }, "id": "2452" }, { "translation": { "nnd": "hath'erighano ryaghe, wangathalukire.", "fr": "sans mon conseil, tu aurais échoué." }, "id": "2453" }, { "translation": { "nnd": "mongeyihira omoluvanza erihika omokiro ngathonda evindu.", "fr": "je me suis affairé jusque tard dans la nuit à mettre diverses choses en ordre." }, "id": "2454" }, { "translation": { "nnd": "angalhighire ebio kobyasirwe.", "fr": "il lui fallait accepter son destin." }, "id": "2455" }, { "translation": { "nnd": "monga lhabaya erigholo gholo ribuya.", "fr": "j'ai passé une merveilleuse soirée." }, "id": "2456" }, { "translation": { "nnd": "motwabana ekikumo kye bisindo nehike hike, ehi pisyene.", "fr": "nous avons trouvé une grande empreinte et quelques plus petites, de différentes tailles." }, "id": "2457" }, { "translation": { "nnd": "abanya palestiniens bana ghuthe embangwa yeri binga ebitaka biabo oko maghetse ?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit d'irriguer leurs propres terres ?" }, "id": "2458" }, { "translation": { "nnd": "luka awithe okosyonzwiri sikuhi.", "fr": "luke a les cheveux courts." }, "id": "2459" }, { "translation": { "nnd": "erilolya emulhiro erith'abahimbani mwalhi hane eritsonger'ahosi kandi, obuthabalhi obwakasolololo nakapundio bwanzire ibwalhenzia lhenzia erith'abakalani oko bunzi.", "fr": "en continuant à massacrer des populations civiles malgré une dénonciation internationale généralisée, cet état raciste et colonialiste voudrait banaliser l'assassinat d'un grand nombre de populations civiles." }, "id": "2460" }, { "translation": { "nnd": "ngalima okovithambi omwivya mukangirirya wekithongole kyengaviro.", "fr": "je travaille pour le moment en tant qu'inspecteur pour une organisation gouvernementale." }, "id": "2461" }, { "translation": { "nnd": "itwe babiri thunasi ko inywe babiri mukatheba.", "fr": "nous deux savons que vous deux mentez." }, "id": "2462" }, { "translation": { "nnd": "mwakayitwako esyonziri busan'anzir'esyonzwiri nguhinguhi, sibusana abiri kwirwa.", "fr": "elle s'est fait couper les cheveux parce qu'elle aimait les cheveux plus courts, non parce qu'elle a perdu son amour." }, "id": "2463" }, { "translation": { "nnd": "ekihuho kyavanya soviétique mobia thera oko mwaka wa 1990.", "fr": "le bloc soviétique s’est effondré dans les années quatre-vingt-dix." }, "id": "2464" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, alhiwe sinanga subiriria hathiahathia.", "fr": "je suis désolé, mais je ne peux pas répondre tout de suite." }, "id": "2465" }, { "translation": { "nnd": "namaswamo, esiwahika eshondambi eshavirimala !", "fr": "je répète, n'arrivez pas en retard !" }, "id": "2466" }, { "translation": { "nnd": "mohabere omughulu ogho mwagha minzi neritsur'omo kathi kabira ghulu naberu.", "fr": "il y eut soudain une période de violence et de haine terribles entre les blancs et les noirs." }, "id": "2467" }, { "translation": { "nnd": "ebitabu bia mulumuna vika ghulibawa oko kisenge kielimbere.", "fr": "les articles de messieurs sont vendus au premier étage." }, "id": "2468" }, { "translation": { "nnd": "mulhengekenie nga angana toka eroithambisya abandu biwe be kassi ?", "fr": "pensez-vous qu'elle puisse gérer son personnel ?" }, "id": "2469" }, { "translation": { "nnd": "sinangakwivirirwa ngaligha ekyo wamasava.", "fr": "je vous serais reconnaissant de bien vouloir accepter cette demande." }, "id": "2470" }, { "translation": { "nnd": "thuli omokathambi ako abandu bakakangaya burorarora amalhlengekanyabo awalhebirie oluthetho alhiwe banayitheghekenye oko mithondo nolhia mundu oyukasakabio.", "fr": "nous vivons à une époque où les gens affichent publiquement leur orientation sexuelle, mais sont prêts à poursuivre quiconque en prend note." }, "id": "2471" }, { "translation": { "nnd": "mongasala nowa ebyoghulwe ukasonda erimbwira.", "fr": "j'ai enfin compris ce que vous essayiez de me dire." }, "id": "2472" }, { "translation": { "nnd": "thuh'olukengerwa lo moḥya, mwitutamubirirwa, mbino yukathwowa, vusana aneho erihikanalhino omwilavir'evinywa biwe, kera nakera.", "fr": "hommage à mosya, pour ne pas oublier, celui qui nous écoute peut-être, puisqu'il vit jusqu'ici par ses paroles, pour l'éternité." }, "id": "2473" }, { "translation": { "nnd": "arthur schopenhaner mwavughati : \"eriminya elyowene likalwa okomakangiriria, aliwe amangangirirya shalilwat’eriminya eriwene. »", "fr": "arthur schopenhauer a déclaré: \"le bon sens remplace le plus haut degré d'éducation, mais aucune éducation ne remplace le bon sens.\"" }, "id": "2474" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe ebyerikola.", "fr": "j'ai des devoirs à terminer." }, "id": "2475" }, { "translation": { "nnd": "roger mwayithonikire okwighulu aka thender'oko mathwe.", "fr": "roger lui a fait mal à la jambe en glissant sur la glace." }, "id": "2476" }, { "translation": { "nnd": "okwikwamana na arte, « oko bika ghubahisaya ebia balles » bika buhawa omo kingereza « belette-prouf ». okwinje, ni « boulette-prouf ».", "fr": "selon arte, « à l'épreuve des balles » se dit en anglais « belette-prouf ». selon moi, c'est « boulette-prouf »." }, "id": "2477" }, { "translation": { "nnd": "omwanzi owekibuthe mwaka thwalawa omongomo busana nerikolesya ribi eryebisakire.", "fr": "le comptable de la société a été envoyé en prison pour faux en écritures." }, "id": "2478" }, { "translation": { "nnd": "koyo, inyahitene, mwabwira abana athi baghende.", "fr": "la mère occupée dit aux enfants de s'en aller." }, "id": "2479" }, { "translation": { "nnd": "syanithe no muvuthi kutse mwira oyowangamusuluvirira .", "fr": "elle n'a aucun ami ou parent pour prendre soin d'elle." }, "id": "2480" }, { "translation": { "nnd": "wama laka, iwamakwa.", "fr": "ne criez pas, ou vous êtes mort." }, "id": "2481" }, { "translation": { "nnd": "omukany'oghomusohe atsemesiry'erilhebya.", "fr": "un lis blanc est vraiment beau à regarder." }, "id": "2482" }, { "translation": { "nnd": "mongalhengekanaya ko omulhender'omo luparake angawathikiriye emarimuyethu nerithendiluha .", "fr": "j'ai pensé qu'une promenade dans le parc pourrait soulager nos esprits de nos ennuis." }, "id": "2483" }, { "translation": { "nnd": "hamathahwa ngemyak'ikumi, biro munani mukera wakahatabánze oko mwaka mwaka we kighonye kighuma maghana mwenda makumi munani, ekitwa ekye st helens mokya hutukamo muliro.", "fr": "il y a seulement dix ans, le 8 mai 1980, le mont st helens a éclaté." }, "id": "2484" }, { "translation": { "nnd": "munabwire, tuli poso, nomunja, ni yenga.", "fr": "aujourd'hui, c'est samedi, et demain, c'est dimanche." }, "id": "2485" }, { "translation": { "nnd": "namalangira ngasiendilheka ngayilwiramo bweghubweghu.", "fr": "j'ai l'impression qu'il ne va pas me laisser m'en sortir si facilement." }, "id": "2486" }, { "translation": { "nnd": "mafu, bimulebire ! abya akalhengekanaya omulwana inyana hithene, amabya inyakaghalawa, anga tholer'ina hunzwa !", "fr": "tant pis pour elle ! songeait le jeune homme plein de rancune, si elle souffre, elle l’aura mérité et subira son châtiment !" }, "id": "2487" }, { "translation": { "nnd": "omulwana mwasighala mukuthu.", "fr": "le garçon est resté silencieux." }, "id": "2488" }, { "translation": { "nnd": "mwangandethire ekindi kisanguli ekiserukire?", "fr": "vous pourriez me ramener une autre serviette chaude?" }, "id": "2489" }, { "translation": { "nnd": "esyongohe erighana, syanga toka evyosi vyo lughendo.", "fr": "cent dollars devraient couvrir tous les frais de voyage." }, "id": "2490" }, { "translation": { "nnd": "okwinze, erimba nerisatha nibyamuhungo.", "fr": "pour moi, chanter et danser c'est particulièrement important." }, "id": "2491" }, { "translation": { "nnd": "habihwa ebiraghuli bike, omulume syathitha kwa kindu.", "fr": "après quelques verres le type n'avait plus mal." }, "id": "2492" }, { "translation": { "nnd": "sithwasi ekyo thwangathasyakola.", "fr": "nous ne savons pas ce que nous devons faire ensuite." }, "id": "2493" }, { "translation": { "nnd": "kuthi mwanzi waghe, ngalw'eka.", "fr": "bonjour, chérie, je rentre à la maison." }, "id": "2494" }, { "translation": { "nnd": "omuhamba angana kolesibawa okwikarya omubiri.", "fr": "l'épée peut être employée pour protéger le corps." }, "id": "2495" }, { "translation": { "nnd": "moghuk'anza e rock yomo roll ?", "fr": "aimes-tu le rock and roll ?" }, "id": "2496" }, { "translation": { "nnd": "ekiraho eki lengire esyometere millioni munane, nikiharo kiliomo hatari nyingi.", "fr": "la zone au-dessus de huit mille mètres est connue comme zone de la mort." }, "id": "2497" }, { "translation": { "nnd": "tuende omo kateteya ka kalyo ko vughuli vwa hisi, aka paul.", "fr": "allons voir le paul gargote." }, "id": "2498" }, { "translation": { "nnd": "awithe ekyuma ekisekeraya ekyenekyene.", "fr": "elle a une machine à laver automatique." }, "id": "2499" }, { "translation": { "nnd": "nabya isindi nathalangira esyongununu esikangabasenye.", "fr": "je n'ai jamais vu une étoile aussi brillante." }, "id": "2500" }, { "translation": { "nnd": "ngokomushikivwe, unayitheghekenye, ghenda !", "fr": "à vos marques, prêts, partez !" }, "id": "2501" }, { "translation": { "nnd": "ulya kolerer’enabi eyi, ngateba?", "fr": "tu as fait cette erreur exprès, n'est-ce pas ?" }, "id": "2502" }, { "translation": { "nnd": "enzira eyovakolhesaya yavyayowene.", "fr": "la stratégie qu'ils avaient mise au point était très ingénieuse." }, "id": "2503" }, { "translation": { "nnd": "momwila viromuhwa waghe monangaya vavana, momwilavira ovughenge vwaghe muthima waghe monangasyalhigha avavuthi vaghe.", "fr": "c'est par mon empressement à leur faire une faveur, par ma bonté, par mon bon cœur que je peux maintenant montrer ma gratitude à mes parents." }, "id": "2504" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kyangambere binywa makumiabiri butsir'ebini nasaba, haliwe omulaye angabere muli, akaghala keri minyabo kanga herire.", "fr": "cela ferait vingt-sept mots au lieu de quatre, et même si le message brut de la longue phrase serait compris, la force de persuasion serait perdue." }, "id": "2505" }, { "translation": { "nnd": "halhimuthahi mughuma hathya.", "fr": "il y a seulement une option maintenant." }, "id": "2506" }, { "translation": { "nnd": "ulhi mulumuna oyutsemesirye.", "fr": "tu es un mec génial." }, "id": "2507" }, { "translation": { "nnd": "gabriel mwaka lhengerikingala ridwisa kanjikanji.", "fr": "gabriel a dû s'y reprendre à plusieurs fois pour ouvrir la fenêtre coincée." }, "id": "2508" }, { "translation": { "nnd": "neribulhyo lyamaasa : \"intanethi yanganabya nzira yomukanya webikumula byabandu?\"", "fr": "surgit la question: \"l'internet est-elle aussi un moyen de communication en masse?\"" }, "id": "2509" }, { "translation": { "nnd": "wanabirikumbatir'owundi mumbesa ?", "fr": "as-tu déjà embrassé une autre nana ?" }, "id": "2510" }, { "translation": { "nnd": "mwamahika embere eshakanyamaka, kanganavaluma.", "fr": "si vous approchez d'un chameau, vous risquez d'être mordu." }, "id": "2511" }, { "translation": { "nnd": "omukangirirya jones akasyasubira oko mwaka owakasa.", "fr": "le professeur jones prendra sa retraite l'année prochaine." }, "id": "2512" }, { "translation": { "nnd": "nagho, aka lotha eribana omubiri oghuwene omo muyi mukulu, alicho akubaha nga sianga subulire ebiala buyira.", "fr": "il rêve d'un travail bien rémunéré dans la capitale, mais j'ai peur qu'il revienne bientôt." }, "id": "2513" }, { "translation": { "nnd": "sinendisyalhinghira ekyokonahake.", "fr": "je ne permettrais jamais cela." }, "id": "2514" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi nomughuma ghomobalwan'aba.", "fr": "je ne connais aucun de ces garçons." }, "id": "2515" }, { "translation": { "nnd": "eriyiwatha ryaghu ririluhand'okokilhengererwa, alhiwe ahonaho hakuhi.", "fr": "ta position est peut-être un peu à coté de la cible, mais tout de même proche." }, "id": "2516" }, { "translation": { "nnd": "okomwaka wekighonye kighuma maghana mwenda makumi mwenda naviviri, evatican moyaminya kilhetalheta ngoko ekithaka.", "fr": "en 1992, le vatican a reconnu officiellement que la terre n'est pas un corps immobile et qu'elle tourne autour du soleil." }, "id": "2517" }, { "translation": { "nnd": "yesu angayiriryati ?", "fr": "que ferait jésus ?" }, "id": "2518" }, { "translation": { "nnd": "ngakusima eribya iwamani kokia omo kihindi.", "fr": "merci de me voir dans votre émission." }, "id": "2519" }, { "translation": { "nnd": "omukamoyu awithe erilangira ngoko omulumoyu awithe mena manji.", "fr": "ce seigneur était fier d'un homme qui avait tant de noms." }, "id": "2520" }, { "translation": { "nnd": "busanaki gogol mwakathimaya ekihande kyababiri \"mithima eyi holire\"?", "fr": "pourquoi gogol a-t-il brûlé la seconde partie des \"âmes mortes\" ?" }, "id": "2521" }, { "translation": { "nnd": "akathatha ake latin nikabigha abe paris.", "fr": "le quartier latin est un quartier pour les étudiants à paris." }, "id": "2522" }, { "translation": { "nnd": "pierrette aperçut mwalolire oko murafiki wiwe, alicho mwakola ekiminyikalo nga kithiko thiko okwi mu bissa.", "fr": "pierrette aperçut son ami, mais elle lui fit un signe mystérieux pour l’engager à demeurer bien caché." }, "id": "2523" }, { "translation": { "nnd": "esyongay'ikumi niviri esye zodiac halhi : embangalhe, ende eyovulume, esyongamiya, enyama, endále, omunyole, nesyosamaki.", "fr": "les douze signes du zodiaque sont: le bélier, le taureau, le gelato, le cancer, le lion, la vierge, l'équilibre, le scorpion, le sagittaire, le capricorne, le ver et le poisson." }, "id": "2524" }, { "translation": { "nnd": "ekisasamira sikihambana nekwenene.", "fr": "l'image ne correspond pas à la réalité." }, "id": "2525" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi anabya akasimba abyakasubulya omo kithetheya kiwe, inyanunamire, inyanathimbirweko nebyala, neribugha ebinywa ebisihirire. abya inyanakwir'engumbu erisyiowabyo, nerithula kubyo.", "fr": "bien qu’il agonisât, elle le revoyait dans sa tente, à genoux, lui entourant la taille de ses bras, balbutiant des paroles douces. elle avait soif de les sentir encore, de les entendre." }, "id": "2526" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nabya musuko, ababuthi baghe isibilhigha nyighende nabalwana, neryo ininga byanobulhighe ebiro byosi.", "fr": "quand j'étais adolescente, mes parents ne me laissaient jamais sortir avec des garçons, alors j'étais toujours triste." }, "id": "2527" }, { "translation": { "nnd": "mwathitha langira aho basakire ambu koko nero mwaka gonga omwana.", "fr": "il n'a pas vu le panneau d'arrêt et a failli frapper l'enfant en traversant la route." }, "id": "2528" }, { "translation": { "nnd": "nikiminyikalo ekyomulimu erikanzia obutseme bunzi, uyitheghaye erithendisya thoghera omo rilolo erio.", "fr": "c'est une marque d'un esprit intelligent de témoigner de la joie, quand on reprend ou punit quelqu'un ; soyez donc prudent de ne pas tomber dans cette faute." }, "id": "2529" }, { "translation": { "nnd": "mwakaha obuli mwana esyo bonbons isatu.", "fr": "à chacun des enfants, j'ai distribué trois bonbons." }, "id": "2530" }, { "translation": { "nnd": "okindithimbya ndeke omuthwe haghuma ne ropo.", "fr": "vous allez tourner bien des têtes avec cette robe." }, "id": "2531" }, { "translation": { "nnd": "tasyakangya ! kandiki kwe ?", "fr": "eh ben voyons ! et puis quoi encore ?" }, "id": "2532" }, { "translation": { "nnd": "singithe endambi eyeri suviriramo neryo mutheghe amathwi !", "fr": "je n'ai pas le temps de le répéter alors écoutez avec attention !" }, "id": "2533" }, { "translation": { "nnd": "eviroviamalaba esindishakulolako : ekiro ekialaba, « star wars » aviakahulwamo « amalwa wesyo nyumu », nakandi halwe evitsweka bisathu evioshi ebiowene.", "fr": "ça fait si longtemps que je ne t'ai pas vu : la dernière fois, les \"guerres des étoiles\" s'appelaient toujours \"guerres des étoiles\", et il n'y avait que trois épisodes, tous bons." }, "id": "2534" }, { "translation": { "nnd": "mongalengheribawatyoko byala, alhiwe, monganowa ngoko ekyonyilwe ngatak'ikola sikuowene.", "fr": "j'ai essayé de leur serrer la main, mais j'ai senti que mon geste était incongrue." }, "id": "2535" }, { "translation": { "nnd": "mothukatumikisaya ekombyutha okwitheya eithambi.", "fr": "nous avons utilisé l'ordinateur pour gagner du temps." }, "id": "2536" }, { "translation": { "nnd": "ebiro eno siyisosire eyo nilya saba.", "fr": "ce bureau est différent de celui que j'ai commandé." }, "id": "2537" }, { "translation": { "nnd": "thatha inyakabugha athi ekyendundi ryeribyaho ryaye.", "fr": "père a dit que la chose la plus importante est que je vis." }, "id": "2538" }, { "translation": { "nnd": "ghuthume enzakano eyika mulhigha ye kiyiro.", "fr": "envoyer la demande directement au bureau de l'école." }, "id": "2539" }, { "translation": { "nnd": "ekighuma ekioko ebia bandu abakoli rieri banika ebiro biosi omo kirabo kutse omo restorenti, oko ndulia inia birirwa eriyisabula okwihika oko kiro ekikasa.", "fr": "une des habitudes des employés est de se réunir presque tous les jours dans un bar ou un restaurant, à la fin de la journée de travail, pour se saouler et oublier leur vie misérable jusqu'au lendemain." }, "id": "2540" }, { "translation": { "nnd": "sihakiri omundu oyukaheraya olufungúra lwe ngurubani yiwe omokihugho eky'obulhi mundu eribyaho riwe ryabirihambwa…omundu athithasyaminya ahwalyasigha ebisasamira biwe nero kobine !", "fr": "personne ne perd plus la clé de sa voiture dans un monde où la vie de tout le monde est enregistrée… si quelqu’un ne se rappelle plus où il l’a laissée, roule la vidéo et voilà !" }, "id": "2541" }, { "translation": { "nnd": "mwanganathoka erithondoghola evikaleka omukulu inaletha ahonaho omwatsi owangaghenderwako ?", "fr": "pouvez-vous citer les situations dans lesquelles un supérieur doit donner un ordre direct?" }, "id": "2542" }, { "translation": { "nnd": "ngakusava siighunyithwe kinywa.", "fr": "s'il vous plaît, ne me coupez pas." }, "id": "2543" }, { "translation": { "nnd": "omukomanda joki anawithe ekihanda.", "fr": "le commandant joki a une famille." }, "id": "2544" }, { "translation": { "nnd": "ninzighu oko kitata kino.", "fr": "c'est un danger pour la société." }, "id": "2545" }, { "translation": { "nnd": "sinangayitsomonisha emiatsi yaghu !", "fr": "j'en ai marre de tes histoires !" }, "id": "2546" }, { "translation": { "nnd": "nibwambu, ethan mwaka theba.", "fr": "en effet, ethan a menti." }, "id": "2547" }, { "translation": { "nnd": "sighuvindull kindu, uhekevyo ghutia !", "fr": "ne change surtout rien, c'est parfait comme ça !" }, "id": "2548" }, { "translation": { "nnd": "munalungire kutse mulivasimbi ? muvye enwivene kutse vaheruchi ?", "fr": "êtes-vous marié ou célibataire ? vivez-vous seul ou en couple ?" }, "id": "2549" }, { "translation": { "nnd": "eri bughekwenene, esyonzakano sika subawamo.", "fr": "en règle générale, l'histoire se répète." }, "id": "2550" }, { "translation": { "nnd": "sithuvye neritesa. nganditheka ehamulhi eyerisya lhevya evyosi.", "fr": "nous ne devons pas prendre le moindre risque, je vais donner l'ordre de tout reconsidérer." }, "id": "2551" }, { "translation": { "nnd": "cambronne na waterloo mwakatha ovuthavalhi ovwerimbere omokinywa ekiryalwamo ekyakaviri.", "fr": "cambronne à waterloo a enterré le premier empire dans un mot où est né le second." }, "id": "2552" }, { "translation": { "nnd": "ah ! mwanze waghe nangatsemire ukavya mukali wo mwinye ririma rinene eri nerivya mulikyetu.", "fr": "ah ! ma chère miss, je serais heureuse de vous voir devenir la femme d'un bon fermier et être une de nos voisines." }, "id": "2553" }, { "translation": { "nnd": "sihali wangawowa vutseme kutse malighe wa wundi.", "fr": "personne ne comprend vraiment la peine ou la joie de quelqu'un d'autre." }, "id": "2554" }, { "translation": { "nnd": "emiatsi eyobukanisia yikalire na kandi, yangana tsandia olumbuka olwo twa bikira enduhuke eye ski.", "fr": "les forfaits de remontées mécaniques sont chers et peuvent sérieusement grever le budget des vacances de ski." }, "id": "2555" }, { "translation": { "nnd": "said mwadenthere ekithavwekyakera.", "fr": "il m'a apporté un très vieux livre." }, "id": "2556" }, { "translation": { "nnd": "ekio kiangana thulekire itwa lhengekania ngoko emibere yangana kolire eribiahio riomubughe, nemibere eyi kalire yangana kolesirie omughughe oyu kalire, kobiri bithia.", "fr": "cela pourrait nous amener à croire qu'une culture simple utiliserait une langue simple, et qu'une culture compliquée utiliserait une langue compliquée, c'est comme ça qu'elle est." }, "id": "2557" }, { "translation": { "nnd": "ovolo vukalihha omwahithambi hii.", "fr": "l'honnêteté paye à long terme." }, "id": "2558" }, { "translation": { "nnd": "oh ! olwanzo lwakoyo ! olwanzo olomundu syendisibirirwa ! bundu obutsemesirye obo emirimu yikaghaba ! obutara obukabya ibunatheghekanibwe omwathatha ! bulhimundu anawithe oluhande lwiwe nabosi banawithe okolosi.", "fr": "oh ! l'amour d'une mère ! amour que nul n'oublie ! pain merveilleux qu'un dieu partage et multiplie ! table toujours servie au paternel foyer ! chacun en a sa part et tous l'ont tout entier." }, "id": "2559" }, { "translation": { "nnd": "tom anaasi ngoko abandu bosi sibamwanzire.", "fr": "tom est convaincu que tout le monde le déteste." }, "id": "2560" }, { "translation": { "nnd": "nana sosekania ngouna with'ebindubind'omomalhengekanya.", "fr": "j'ai le sentiment que vous aviez autre chose à l'esprit." }, "id": "2561" }, { "translation": { "nnd": "tuvye namaha ngoko raphaël akandiswaghombola ekyo.", "fr": "espérons que raphaël puisse réparer ça." }, "id": "2562" }, { "translation": { "nnd": "ukan'owa esyonyunyu sik'imba?", "fr": "entends-tu les oiseaux chanter ?" }, "id": "2563" }, { "translation": { "nnd": "emighanzo eyabahinganya abakaya oko bulhi mwaka ye chine oko kiro kyo mwaka muhia, e grandtang freres, e paris omo kitata kierikumi nasathu, yikitha obuba.", "fr": "le nombre de clients qui se rendent tous les ans pendant la période du nouvel an chinois, au grand tang frères, à paris dans le treizième arrondissement, fait peur." }, "id": "2564" }, { "translation": { "nnd": "oyukahereraya amasangana lino amaligho. thukavasava erithughanyira okwisalivwa eryamalanhgirwakandithwa mavasa vaerilindathuwanzethwavilevyanga thukandi kalawahi.", "fr": "le serveur connaît actuellement des difficultés. nous nous excusons pour le désagrément et vous invitons à attendre que la situation soit rétablie." }, "id": "2565" }, { "translation": { "nnd": "ebiana vyavya vikwirevuva.", "fr": "les pauvres enfants tremblaient de peur." }, "id": "2566" }, { "translation": { "nnd": "mwaghula echisesengula.", "fr": "elle achète l'ordinateur." }, "id": "2567" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya toma akikiriray’ebyo maria aka mubwira.", "fr": "je crois que tom croit tout ce qui l'épouse." }, "id": "2568" }, { "translation": { "nnd": "ngakulahira ngoko ngandi asa luba.", "fr": "je promets de revenir tôt." }, "id": "2569" }, { "translation": { "nnd": "munayire oko parakingi e victoria eyo muna sangireyo omunwani waye wakera.", "fr": "je suis allé à la gare victoria où j'ai rencontré un vieil ami." }, "id": "2570" }, { "translation": { "nnd": "amasa inyakandyasa okosahiviriri.", "fr": "il arrivera pour huit heures au plus tard." }, "id": "2571" }, { "translation": { "nnd": "abatahwa vakalahiraya okwitendi hutalya mundu.", "fr": "les médecins jurent de ne blesser personne." }, "id": "2572" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nobusosothia obwe kiyiro cornell, bukatsongerab'okobusu obuka kangabasanaya hake buwith'esyo pursa makumi awabiri okwighana hakuhi erisuyirwa kwilab'ebika kur'ameso.", "fr": "selon une étude de l'université cornell, les accusés au visage peu attirant ont 22 pour cent plus de chances d'être condamnés que ceux qui sont attirants." }, "id": "2573" }, { "translation": { "nnd": "tunemuya hali nendambi ya lino. eribiaho riemitwe yethu, eyitagwhite ekikuku na buli, yikalaba oko ndambi nguma, neri lola omwisinda.", "fr": "nous nous éloignons toujours du moment présent. nos existences mentales, qui sont immatérielles et dépourvues de dimensions, passent le long de la dimension du temps avec une vitesse uniforme, du berceau à la tombe." }, "id": "2574" }, { "translation": { "nnd": "erikaraba rikangwatikay'erikehia ekitsutsu kyaghe okomalhengekanya.", "fr": "prendre un bain m'aide à libérer mon esprit de mes soucis." }, "id": "2575" }, { "translation": { "nnd": "eritondeka rino ni mivere ya kera e japani.", "fr": "l'arrangement floral est un art traditionnel au japon." }, "id": "2576" }, { "translation": { "nnd": "syangabere butsiriubagha oko ndambi nene.", "fr": "il ne pouvait plus garder son sang-froid." }, "id": "2577" }, { "translation": { "nnd": "wamabia ighunawhite ebieri kania nomundu, ghulu ubughe naye, butsirerikaniria omo mughongo wiwe.", "fr": "si vous avez besoin de discuter d'un problème avec quelqu'un, parlez-leur directement, au lieu d'en discuter dans leur dos." }, "id": "2578" }, { "translation": { "nnd": "elvis abirilwa omo mbimbano.", "fr": "elvis a quitté le bâtiment." }, "id": "2579" }, { "translation": { "nnd": "abana bakasathira ehihya.", "fr": "les enfants jouent dehors." }, "id": "2580" }, { "translation": { "nnd": "nisondire inayighusa omo vihugho vinji omughulu ngashayira miaka minji nakandi evu amerika vunoko kipwapura.", "fr": "je veux aller dans plusieurs pays quand je suis plus vieux et l'amérique est définitivement sur la liste." }, "id": "2581" }, { "translation": { "nnd": "machida ni muyi owatsemesirye omutswangathikane owebyakera nebihia bihia.", "fr": "machida est une ville intéressante avec un mélange de vieilles et de nouvelles choses." }, "id": "2582" }, { "translation": { "nnd": "inga, nyilwe ngayowa muhanda omughulu tuliya bugha, haliwe sikyanga leka niytheta yato.", "fr": "oui, je me sentais mal quand on a rompu, mais ça ne m'empêche pas de dormir." }, "id": "2583" }, { "translation": { "nnd": "ebipapur'ebithir'isoni bikalhengekanaya ngebighuma ebika hulawamo concombre tueur byangathogher'endenzishire.", "fr": "les journaux à scandale prétendent que le concombre tueur aurait sodomisé la vache folle." }, "id": "2584" }, { "translation": { "nnd": "nianzire iwalheka ebindu bio bulimu ebi.", "fr": "je veux que tu abandonnes ce plan stupide." }, "id": "2585" }, { "translation": { "nnd": "koyo green mwakambulaya'amabulhio awabiri.", "fr": "mlle green m'a posé deux questions." }, "id": "2586" }, { "translation": { "nnd": "ulhengekenie uthi ulimukiru ?", "fr": "tu penses être drôle ?" }, "id": "2587" }, { "translation": { "nnd": "erighologholo murikuwana. alicho vutsiroyu.", "fr": "j'ai passé une soirée absolument merveilleuse, mais pas celle-ci." }, "id": "2588" }, { "translation": { "nnd": "nwalihika ndangaliri, mwangawanzire olukuratho eshaliho.", "fr": "si c'est trop tard, tu peux commencer la conférence sans lui." }, "id": "2589" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu i kyumano evyowenen ekikalhevayerihunga: akavinduka ndambinindambi.", "fr": "ce mec est une vraie girouette: il change constamment d'avis." }, "id": "2590" }, { "translation": { "nnd": "neryo yesu mwabinduka nikwa mwalangira abalwebamukwamire, ama babwirathi : « mukarondaki ? »", "fr": "alors jésus se retourna, vit ceux qui le suivaient et leur dit: que cherchez-vous?" }, "id": "2591" }, { "translation": { "nnd": "namandaghala, engakuyira omwavuligho !", "fr": "si je descends, je te botterai !" }, "id": "2592" }, { "translation": { "nnd": "sibihambene. ngambiwabindukir'e paris.", "fr": "il n'y a pas de train direct, il faut changer les paris." }, "id": "2593" }, { "translation": { "nnd": "erilhengekanaya riwe ryabyangasiriwithe ndundi alhiw'enyuma syaho moryabyaribuya.", "fr": "sa proposition semblait absurde mais s'est révélée rétrospectivement impressionnante." }, "id": "2594" }, { "translation": { "nnd": "obusu bwiwe buli nge kyesa.", "fr": "elle a un joli visage rond." }, "id": "2595" }, { "translation": { "nnd": "aliko bwaka.", "fr": "elle est d'humeur mascarade." }, "id": "2596" }, { "translation": { "nnd": "okomavulhyo agholumbuka jones juwasi vinji okovandi wase luva, imothwa kania oko mitheghekerere.", "fr": "m. jones en sait plus sur les questions financières que n'importe qui dans notre société." }, "id": "2597" }, { "translation": { "nnd": "kikalire eritwanir'olumekeke luka lira.", "fr": "c'est dur de traiter un bébé qui pleure." }, "id": "2598" }, { "translation": { "nnd": "okonzuko, boule owe suif avyaheghulhirwe okondeko, enyuma yohake mwingiriamo.", "fr": "au début, la boule de suif a été isolée du groupe, mais plus tard elle s'est intégrée." }, "id": "2599" }, { "translation": { "nnd": "unyighanyire kongo monyithita subya luba oko mulaghe wawu, nyilw'inga tumika kustibu.", "fr": "désolé de ne pas avoir répondu plus tôt à votre message, j'étais occupé." }, "id": "2600" }, { "translation": { "nnd": "une omo vitheya omombimbano ukandivya hano.", "fr": "tu es en sécurité aussi longtemps que tu restes ici." }, "id": "2601" }, { "translation": { "nnd": "omwilavira emishitariviri eyevihandiko eviomulume, thwanganakola eri wanzisha erivanza erikavakakwirameso akaliva.", "fr": "avec deux lignes d'écriture d'un homme, on peut faire le procès du plus innocent." }, "id": "2602" }, { "translation": { "nnd": "ha ! ha ! ha ! ha ! sihali lubanza ! mongasunga omuhwa weriluhunza.", "fr": "pas de soucis, j'avais l'audace de bluffer." }, "id": "2603" }, { "translation": { "nnd": "uka lengekanay’uti unuwene ?", "fr": "es-tu sûr que tu vas bien ?" }, "id": "2604" }, { "translation": { "nnd": "abia iniwendundi nene omo lukuratho.", "fr": "il jouait un rôle important au comité." }, "id": "2605" }, { "translation": { "nnd": "ukokothaye erihala kutse yuyatsandaye eritheva erye vithashi !", "fr": "faites gaffe ou vous allez abîmer la boîte de vitesse !" }, "id": "2606" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nomukengereghesania nomughuma oyukalhangir'ebindu ngoko biri. amakolabio, isyendisyabya mukengereghesania.", "fr": "aucun grand artiste ne voit jamais les choses telles qu'elles sont vraiment. s'il le faisait, il cesserait d'être un artiste." }, "id": "2607" }, { "translation": { "nnd": "mongalhindirira eriboholwa ryaghe.", "fr": "j'attendais que tu sortes de prison." }, "id": "2608" }, { "translation": { "nnd": "abandu bosi bakimba olwimbo londeke.", "fr": "tous les membres du public chantaient dans des chorales." }, "id": "2609" }, { "translation": { "nnd": "nomulwana nomughuma oghomokalhosi kethu syayithondekire okomakangiriria nga jack.", "fr": "aucun autre garçon dans notre classe n'est plus studieux que jack." }, "id": "2610" }, { "translation": { "nnd": "emyanya erihwa omo nguruvani, chochaleta inahik’erimene.", "fr": "comme il n'y avait pas d'espace libre dans le bus, je me suis levé jusqu'au bout." }, "id": "2611" }, { "translation": { "nnd": "embere, erighab'emisol'oko mighambo eyisathu byabya isibilhingirene : nokweky'eyibiri eyerimberembere yabia ini yerilangirirako.", "fr": "plus tôt, la répartition des impôts sur les trois ordonnances n'était pas équilibrée : les deux premières ordonnances étaient exonérées." }, "id": "2612" }, { "translation": { "nnd": "oko ndambi nguma, nganabya neriyithagha erimathiry'omubiri oyu.", "fr": "à certains moments, j'ai envie de plaquer ce boulot." }, "id": "2613" }, { "translation": { "nnd": "nichivuya, mec !", "fr": "elle est canon, mec !" }, "id": "2614" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene.", "fr": "tu as raison." }, "id": "2615" }, { "translation": { "nnd": "chut ! valhitho!", "fr": "chut ! ils dorment !" }, "id": "2616" }, { "translation": { "nnd": "nyikere oko bilometere ikumi erilwoko ngetse nene.", "fr": "j'habite à 10 km de la mer." }, "id": "2617" }, { "translation": { "nnd": "utholere omongerio.", "fr": "vous méritez une augmentation." }, "id": "2618" }, { "translation": { "nnd": "ngambe itwakola, endambi ikandi sya bula.", "fr": "nous devons agir, sinon il sera trop tard." }, "id": "2619" }, { "translation": { "nnd": "sindi kwir'enzala.", "fr": "je ne ressens pas particulièrement la faim." }, "id": "2620" }, { "translation": { "nnd": "nyianzire eri sighala hano.", "fr": "j'aime traîner ici." }, "id": "2621" }, { "translation": { "nnd": "eriyikisya ni kisa kikalibawamo kyuhu.", "fr": "la vengeance est un plat qui mange froid." }, "id": "2622" }, { "translation": { "nnd": "ngadiyitheghekania konangathoka vutsira eriya halhi. oko mukekethyo, kukalongirika evindu vinji evithevyangalangirika omokathi.", "fr": "je veux me tenir aussi près du bord que je le peux sans aller au-delà. du bord, on voit toutes les sortes de choses qu'on ne peut voir depuis le centre." }, "id": "2623" }, { "translation": { "nnd": "ulhemukangirirya wakalwana kaghe.", "fr": "tu es le prof de mon gamin." }, "id": "2624" }, { "translation": { "nnd": "mwakayishighakayighulya (mwakavindula echihanda oko chivindi).", "fr": "il s'est laissé acheter (il a changé de clan pour du pain)." }, "id": "2625" }, { "translation": { "nnd": "e africa ye kabuno ninene kulhenga ebihuho bye africa.", "fr": "l'afrique australe est le plus grand pays d'afrique australe." }, "id": "2626" }, { "translation": { "nnd": "bugha omwatsioyu omokinimba.", "fr": "parle dans le micro." }, "id": "2627" }, { "translation": { "nnd": "allo, nikithoongole kyabakoli bemibiri ?", "fr": "allo, c'est le département du personnel ?" }, "id": "2628" }, { "translation": { "nnd": "avanya palestine valhinenguma yerivya vwiranda, nerimia evindu vyavo nerithimba vwiranda omokihugho kyavo.", "fr": "les palestiniens ont le droit de vivre libres, de récupérer tous leurs biens et de circuler librement dans leur propre pays qui est également le pays de leurs ancêtres." }, "id": "2629" }, { "translation": { "nnd": "omuvuthi waghe avye nakavughathi anyatsire.", "fr": "ma mère disait souvent qu'elle était fière de moi." }, "id": "2630" }, { "translation": { "nnd": "erilhighirana rino rilusibwe mombande ibiri kandi rihirirwe kwesisembo nesyombande ibiri.", "fr": "le présent accord est établi en deux exemplaires signés par les deux parties." }, "id": "2631" }, { "translation": { "nnd": "omukuviri avondire, achiriko ngovi na makuha masa.", "fr": "le pauvre homme est devenu si maigre qu'il n'a plus que la peau et les os." }, "id": "2632" }, { "translation": { "nnd": "muka hugos, peter brown yono.", "fr": "madame hughes, voici peter brown." }, "id": "2633" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'ina liha ngoko nga lebaya lebaya.", "fr": "je dois admettre que je suis curieux." }, "id": "2634" }, { "translation": { "nnd": "sighu lheke endegheteghe.", "fr": "ne lâche pas le chien." }, "id": "2635" }, { "translation": { "nnd": "nirinavuhakika ngokothukendithoka eritheyakyo.", "fr": "je suis sûr qu'on pourra gérer ça." }, "id": "2636" }, { "translation": { "nnd": "amaha ghomundu oyobakalegha, nikithigho kibuya ekyo mubehi.", "fr": "la confiance des innocents est le meilleur levier du menteur." }, "id": "2637" }, { "translation": { "nnd": "moghukabya mwenge okwinze, namongabugha ebiro byaghe ebye nduhuke byondeke. wasingya kundu.", "fr": "vous avez été si gentil avec moi, et j'ai passé un séjour très agréable. merci beaucoup." }, "id": "2638" }, { "translation": { "nnd": "mwanalhenga eribyanomuhwa nakanyanzinga abyanitheko.", "fr": "il a essayé d'être courageux alors qu'il était pris en otage." }, "id": "2639" }, { "translation": { "nnd": "erisha ekindukyerina niheghula evitsme visathu okombili eryovusi ovo lwimbo olwakolawa novutseme erivya hake hake, ngasava, esyonzochisyesyo.", "fr": "pour nommer un objet est de supprimer les trois quarts de la jouissance du poème qui est fait du bonheur de deviner progressivement; de le suggérer, c'est le rêve." }, "id": "2640" }, { "translation": { "nnd": "ngahulhikirira omulhenge wekithabu ekikabugh'oko harry potter haghuma nakanimba ako namabighula.", "fr": "j'écoute un livre audio sur harry potter avec le marcheur que je viens d'acheter." }, "id": "2641" }, { "translation": { "nnd": "echitumburaechanzirwecha noah chechiwitheemiriesathueye chocolat.", "fr": "le gâteau préféré de noah est celui avec trois couches de chocolat." }, "id": "2642" }, { "translation": { "nnd": "simwingiremo.", "fr": "n'entrez pas là-dedans." }, "id": "2643" }, { "translation": { "nnd": "erikenderya eryechihunga murikathuleraya okwambandi.", "fr": "le murmure des vagues a un effet apaisant sur la côte." }, "id": "2644" }, { "translation": { "nnd": "etokyo, omughulu owe mbeho akatsuka omo kathi kathi ko mukera wemisienene.", "fr": "a tokyo, la saison froide démarre mi-novembre." }, "id": "2645" }, { "translation": { "nnd": "omundu waghe akalhevaya omuthwe.", "fr": "ton ex est une psychopathe." }, "id": "2646" }, { "translation": { "nnd": "avavalami muvasava vakavirikira omuvuhi owerisu vathi avavwire ovuli omuchanya.", "fr": "les passagers prient pour qu'elle appelle le capitaine et qu'il explique les conséquences des dommages." }, "id": "2647" }, { "translation": { "nnd": "omughanzi owabandu mwakathumawa omo mulhiki busana nobupalhia palhia obwe bighona byabene.", "fr": "le comptable de la société a été envoyé en prison pour avoir tripatouillé les comptes." }, "id": "2648" }, { "translation": { "nnd": "kumbiwatsakura, eriyisogha erivya vwiranda.", "fr": "vous devez choisir, vous reposer ou être libre." }, "id": "2649" }, { "translation": { "nnd": "ngayowa ndeke kutsivu lino, alicho niashi thatha ngokwakandisweka.", "fr": "je me sens beaucoup mieux à présent, mais je sais que papa va être encore inquiet." }, "id": "2650" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syeri owa omwatsi oghobulhighe, mwahulukira ehihya eriyabyayo iyuwene.", "fr": "après avoir entendu les tragiques nouvelles, il est sorti pour être seul." }, "id": "2651" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, sindiho okokathambi kano, mundekere omulaghe, kutse ngandivaminyisha ndangaliri. wasingya.", "fr": "bonjour, je ne suis pas là pour l'instant, laissez-moi un message ou rappelez plus tard. merci." }, "id": "2652" }, { "translation": { "nnd": "oko rikuha righuma erikayilangumula oko ndeghethegh'eyithusya okwikoroghothario, morya subiryarithi : eh, iwe ukalhire kutsibu naye, sinyikiwith'ekindi ekyerikola.", "fr": "un os qui se plaignait à un chien qui continuait à le manger, le chien a répondu: eh bien, vous êtes si dur et je n'ai rien d'autre à faire." }, "id": "2653" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nga tumik'omo kalasi ke leta, ngana bia na bakolo ikumi, kutse ikumi na tano.", "fr": "quand je travaillais dans une école publique, j'avais dix à quinze élèves par classe." }, "id": "2654" }, { "translation": { "nnd": "ngakusaba, thek'amenaghu naho wikere.", "fr": "s'il vous plait, remplissez ce formulaire avec votre nom et votre adresse." }, "id": "2655" }, { "translation": { "nnd": "chakwanya iwayira oluhavwa oluthe lwangakulenga.", "fr": "il vaut mieux avoir la mafia avec soi qu'après soi." }, "id": "2656" }, { "translation": { "nnd": "okonzuko, ekisondya ekyo musaki erilagha laghania evithavu omomivhughiviri, eki allemange ne ki esperanto, mokya nzishirye hangenya.", "fr": "au début, la décision de l'auteur de publier le livre en deux langues, en allemand et espéranto, m'a quelque peu surprise." }, "id": "2657" }, { "translation": { "nnd": "avyavirivya mushire enyumasyarivyowa oluholo lwa mughala wavo.", "fr": "elle est devenue folle après avoir appris le suicide de son frère." }, "id": "2658" }, { "translation": { "nnd": "mulolaye muliro kalenjo.", "fr": "continuez à bouger." }, "id": "2659" }, { "translation": { "nnd": "omuhand'oweribugha ebi'oghundi alhiabugha nimuhand'owathasi erilhengekanaya.", "fr": "l'art de la citation est l'art de ceux qui ne savent pas penser par eux-mêmes." }, "id": "2660" }, { "translation": { "nnd": "mobamukashire ambu alighe.", "fr": "ils la forcèrent à la confession." }, "id": "2661" }, { "translation": { "nnd": "nabyangalhind'emyatsi mibuya okwibo.", "fr": "je m'attendais à de bonnes nouvelles d'eux." }, "id": "2662" }, { "translation": { "nnd": "ekyo nikya tom.", "fr": "cela appartient à tom." }, "id": "2663" }, { "translation": { "nnd": "nyi kwashi buli, ninasi ngoko sihutakire eri anzana na hugo, mobaka kukasakas'okwiye.", "fr": "je te connais assez bien pour savoir que tu n'avais pas vraiment l'intention de sortir avec hugo." }, "id": "2664" }, { "translation": { "nnd": "wanamahinda oluyi, kishi kishi ?", "fr": "tu peux fermer la porte, s'il te plaît ?" }, "id": "2665" }, { "translation": { "nnd": "namakusosekanya ngawangabya musosi oyushikire.", "fr": "j'ai l'impression que tu seras un très bon avocat." }, "id": "2666" }, { "translation": { "nnd": "ngandi kubirikira.", "fr": "je t'appellerai." }, "id": "2667" }, { "translation": { "nnd": "akebuka engurubani yo mulumuna black.", "fr": "elle se souvient de la voiture de monsieur black." }, "id": "2668" }, { "translation": { "nnd": "sinyithathoka eribana nina yoko simu.", "fr": "je n'arrive jamais à avoir nina au bout du fil." }, "id": "2669" }, { "translation": { "nnd": "alhyakolakyo avandu ivanalolhire.", "fr": "elle l'a fait à la vue et à la connaissance du personnel." }, "id": "2670" }, { "translation": { "nnd": "ekiro mwaka atsuka, mo twanaby'omo kisendebele nabathunga bosi.", "fr": "au nouvel an, nous passons un long moment en famille." }, "id": "2671" }, { "translation": { "nnd": "ulwe ghughende naghukandisunga ohothukandiyaghendera.", "fr": "allez tout droit et vous trouverez la station." }, "id": "2672" }, { "translation": { "nnd": "alinga obubuya bulingobweruka obwe kithwa; wabihikoko ndulya, ngamb'iwiruka.", "fr": "il me semblait que la beauté était la même qu'un pic de montagne; une fois atteint, il ne reste plus qu'à descendre." }, "id": "2673" }, { "translation": { "nnd": "okwinje, haghuma nevithu nevithwa evika kakiraya emisya yoko ryuva, sesene thukandivya noluthendere olusikire.", "fr": "d'après moi, avec un peu de nuages et avec la montagne qui abrite la vallée du soleil, nous aurons bientôt une piste de glisse très convenable." }, "id": "2674" }, { "translation": { "nnd": "namayikuvyavomo amavya mwatsi mutyamutya.", "fr": "je suis désolé si c'est une question idiote." }, "id": "2675" }, { "translation": { "nnd": "obwabu bwanga tsandia ebihaha biomundu.", "fr": "l'alcool peut détruire le foie de l'homme." }, "id": "2676" }, { "translation": { "nnd": "omwan'oyu oyukinalhira amanyihumba oko miki !", "fr": "ce gosse qui n'arrête pas de gueuler me tape vraiment sur les nerfs !" }, "id": "2677" }, { "translation": { "nnd": "twangasungire ekindu ekiringeki oblonde omo mbukuli omughulu yabia ika laba ahali enzoka nene.", "fr": "la forme oblongue du rat pouvait être vue comme elle passait le long de la gorge du serpent." }, "id": "2678" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa munye iniaka ghulaya amawa okwibana ekieri lia.", "fr": "la pauvre fille vivait de la vente de fleurs." }, "id": "2679" }, { "translation": { "nnd": "balhasi banzi mubahuthala omughulu habya amalwa.", "fr": "plusieurs soldats ont été blessés pendant l'offensive." }, "id": "2680" }, { "translation": { "nnd": "muka smith mwabuthire omwana wiwe wakabiri.", "fr": "mme smith a donné naissance à son deuxième enfant." }, "id": "2681" }, { "translation": { "nnd": "omughulu oghovuhaka, ovughavaghavane omokathi komulume no mukali rilhingene ne mbubdu namage.", "fr": "lors d'une dispute, la différence entre un homme et une femme ressemble à celle entre un fusil et une mitrailleuse." }, "id": "2682" }, { "translation": { "nnd": "kiro kighuma, omukuthu augustine, inyanenomuhwa owalabirye katheho, mwasambir'omo fwatiri, oko saha ibiri enyuma esyerithunzi, omwilhenga erihik'omobiseng'ebyerilhiramo ebyerikothi.", "fr": "un jour donc, la timide augustine, armée d’un courage surnaturel, monta en voiture, à deux heures après midi, pour essayer de pénétrer jusqu’au boudoir de la célèbre coquette." }, "id": "2683" }, { "translation": { "nnd": "nama bisaka omulaghe owathatsemesirye owalhebiry'ekibuthekino.", "fr": "je viens d'écrire une appréciation négative au sujet de cette agence immobilière." }, "id": "2684" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene. ulwe ghuwithe mikerisathu.", "fr": "tu avais alors trois mois." }, "id": "2685" }, { "translation": { "nnd": "mwangana sighala ekiro kiosi .", "fr": "reste ici toute la nuit, si tu veux." }, "id": "2686" }, { "translation": { "nnd": "erishire nichindu echikarangawa kwakuke omuvandu, alicho omwavikumula, omwavithongole, omwavandu, omwamwaka, nimughambo.", "fr": "la folie est quelque chose de rare chez les individus, mais dans les groupes, les partis, les peuples, les âges, c'est la norme." }, "id": "2687" }, { "translation": { "nnd": "kyangana thokekana omulimu shetani inigha ebiminyikalo ebiebisaki?", "fr": "comment diable as-tu pu apprendre autant de signes d'écriture ?" }, "id": "2688" }, { "translation": { "nnd": "omwiha wethu owa mathimatiki siasi kindu.", "fr": "notre prof de maths est nul." }, "id": "2689" }, { "translation": { "nnd": "mokikana bughaya ?", "fr": "ça sonne ?" }, "id": "2690" }, { "translation": { "nnd": "sikitsomene mothwangabya hakuhi kutse iyihi, sinanga musaba nyithi akolhekyo.", "fr": "peu importe si on est proches ou pas, je ne peux pas lui demander de faire ça." }, "id": "2691" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire nyibye inzowene wamabya isighulangire ya malhigho.", "fr": "j'aimerais être seul, si ça ne vous dérange pas." }, "id": "2692" }, { "translation": { "nnd": "mwabuthir'omwana oyu wene.", "fr": "elle a donné naissance à un bébé en bonne santé." }, "id": "2693" }, { "translation": { "nnd": "thukandiasa oko theatre omothuthutu mwitwayira oko so nafasi esyuwene.", "fr": "allons au théâtre tôt pour trouver de bons endroits." }, "id": "2694" }, { "translation": { "nnd": "omwimbi avya akavugha athi : « esyonyimbo syonanzire kulava esyondeghetheghe vusana evivundu sivikola navalhasi ».", "fr": "le poète a dit: «ce sont les chats que j'aime que les chiens parce que les chats travaillent avec l'armée»." }, "id": "2695" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya sinendisyasyasub'omweki.", "fr": "j'espère que je n'aurai jamais à refaire ça." }, "id": "2696" }, { "translation": { "nnd": "mwakasunga amalengekania awatsemeshire.", "fr": "il a trouvé l'expérience plaisante." }, "id": "2697" }, { "translation": { "nnd": "ukalhetha olutseghetseghe !", "fr": "tu plaisantes !" }, "id": "2698" }, { "translation": { "nnd": "akayabana mukaka wiwe omo poso.", "fr": "elle va rendre visite à sa grand-mère samedi." }, "id": "2699" }, { "translation": { "nnd": "omughulu'ukasondi theba abandu, bugha ekwenene.", "fr": "quand vous voulez tromper le monde, dites la vérité." }, "id": "2700" }, { "translation": { "nnd": "ababuthi bangayithegherery'emibiri ya banababo.", "fr": "les parents devraient superviser les activités de leurs enfants." }, "id": "2701" }, { "translation": { "nnd": "bakabugha bathi ekiro ekyakalikuku, omulhimu wa christophe colomb mwalwa omwisinda amalender'omo kighugho kyosi akahum'abana batsibu abathikiriraya omo christophe colomb.", "fr": "ils disent que le jour de colomb, le fantôme de christophe colomb sort de sa tombe et parcourt le monde en punissant les méchants enfants qui ne croient pas en christophe colomb." }, "id": "2702" }, { "translation": { "nnd": "abakalangiramo bibi omo binywa bakandisyahwamo balasi.", "fr": "les extrémistes vont bientôt devenir des groupes armés." }, "id": "2703" }, { "translation": { "nnd": "mumbesa akubah’esyondegheteghe syo kutsibu.", "fr": "elle a très peur des chiens." }, "id": "2704" }, { "translation": { "nnd": "oyukakokothay'olumbuka, akaheraya omufuko ghosi.", "fr": "qui nettoie le penny, perd toute la poche." }, "id": "2705" }, { "translation": { "nnd": "ovuthula ovwarisithiramo vwavya vuhumene, sihavyaneriyithulhirenjia eriya okoghundi mwisirya.", "fr": "la piste de danse était pleine à craquer, difficile de se frayer un chemin pour aller de l'autre côté." }, "id": "2706" }, { "translation": { "nnd": "tulayire oko kikumo kya smith.", "fr": "nous avons besoin du projet de loi signé par m. smith." }, "id": "2707" }, { "translation": { "nnd": "butsiraho naho !", "fr": "pars immédiatement !" }, "id": "2708" }, { "translation": { "nnd": "nanganakulhira okokipapura kye cheque kyaghe.", "fr": "je peux vous payer avec un chèque personnel ?" }, "id": "2709" }, { "translation": { "nnd": "okwanya kwerihandike’oviala, neryo kandi iwatasya handika eviyilerere vyomo mashini.", "fr": "au lieu d'écrire à la main puis de taper votre texte, tapez-le directement dans l'ordinateur." }, "id": "2710" }, { "translation": { "nnd": "kyowene kutsibu !", "fr": "c'est trop cool !" }, "id": "2711" }, { "translation": { "nnd": "oyukahanganira avakara okoparokiya calou avia mughuma ghokovakwira vusa avathashi erihamba chinywa chavuhanya, chikathokekana evangayihanika.", "fr": "l'abbé calou était de ces innocents qui ne savent pas toujours retenir un mot drôle et qui, plutôt que de ravaler une boutade, s'exposeraient à être pendus." }, "id": "2712" }, { "translation": { "nnd": "omuhanda muhiaka wakaghughulu mwakolawa.", "fr": "une nouvelle sorte de balle avait été inventée." }, "id": "2713" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire inyabia nekighu kitemo kindu.", "fr": "je veux avoir l'estomac plat." }, "id": "2714" }, { "translation": { "nnd": "vavere valusha e rideau eyoho, ahovasalira e haly omwirima.", "fr": "quand le rideau a été levé, la scène était sombre." }, "id": "2715" }, { "translation": { "nnd": "omuhand'owerithula oko kyuma ekyehisimo yikabya ngani kisayi sikigheni oko mabindul'obwe kifranza.", "fr": "la façon de toucher le piano comme s'il s'agissait d'un clavecin n'est pas étrangère à la tradition classique française." }, "id": "2716" }, { "translation": { "nnd": "sinyibehere erikola nyithya.", "fr": "je n'ai pas encore l'habitude de faire ça." }, "id": "2717" }, { "translation": { "nnd": "ekirahuli kitakatire.", "fr": "le verre est propre." }, "id": "2718" }, { "translation": { "nnd": "abiakalire kutsivu : omughulu atsangire, abandu bosi banapaswa eri tsanga, omughulu aka lhebaya oko lundi luhandi, nabandi bosi bakalu balira !", "fr": "son caractère est difficile à vivre : quand elle est joyeuse, tout le monde doit être joyeux, et quand elle est triste, tout le monde doit être triste !" }, "id": "2719" }, { "translation": { "nnd": "emiatsi eyiryahulawa omongunza ya king yikasira omochithavu echomusohe eche unesco okovahimbani vosi oko mwaka owe chighonye chighuma maghana mwenda makumi irinda.", "fr": "les données citées dans l'enquête de king proviennent du livre blanc de l'unesco de 1970 sur la population mondiale." }, "id": "2720" }, { "translation": { "nnd": "ekivivere nganikironda ekyerisasi.", "fr": "ça a l'air d'une blessure par balle." }, "id": "2721" }, { "translation": { "nnd": "erilhira ebithahire bikabya ngabyowene.", "fr": "je trouve délicieux la salade aux crevettes." }, "id": "2722" }, { "translation": { "nnd": "abathahwa mobaka sosola enusu yoko kibahamba omulhima okomukoni oyukwir'emucoviscidose.", "fr": "les médecins ont pris le bloc cardiaque d'un patient en état de mort cérébrale pour le transplanter à un patient atteint de mucoviscidose." }, "id": "2723" }, { "translation": { "nnd": "minyerera, wamavya kandi sombola kandi wa mavya ewanganapima.", "fr": "devine, si tu peux ; et choisis, si tu l'oses." }, "id": "2724" }, { "translation": { "nnd": "re !", "fr": "c'est vrai !" }, "id": "2725" }, { "translation": { "nnd": "kim awithe myaka eyibiri kundu okwiye.", "fr": "kim est de deux ans plus âgé que lui." }, "id": "2726" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana na andy warhol, obulhimundu akandibia nehithond'ikumi nithanu ehieriyiminyisya.", "fr": "selon andy warhol, chacun aura quinze minutes de gloire." }, "id": "2727" }, { "translation": { "nnd": "omwilangira ehi minyikalo hino ahosi, ngabya nibehere yerirondya ebikatsemesaya omo nzakano.", "fr": "en voyant des émoticônes partout, je perds l'habitude de chercher des traits humoristiques dans les textes eux-mêmes." }, "id": "2728" }, { "translation": { "nnd": "erilhengekania ko emithegheker'eyevisengula erivia iyangana vindula ekivave omomuvughe oweka evwanga eyiri ovulhengekania ovulhi endatha.", "fr": "croire qu'un programme informatique puisse correctement traduire une lettre d'une langue naturelle vers une autre relève de la pensée magique." }, "id": "2729" }, { "translation": { "nnd": "mwakanabwira omwana ngoko siritholere akasathira omongenda.", "fr": "il a averti l'enfant de ne pas jouer dans la rue." }, "id": "2730" }, { "translation": { "nnd": "hir'omobandu mwamaha, angulhe, isiwaligha ebisisi byabandu abo utaasi.", "fr": "faites confiance aux gens, mais ne prenez pas de bonbons d'étrangers." }, "id": "2731" }, { "translation": { "nnd": "ekilume kikulu oyukamothaya ethaba halya nimubererya oyowasibwe.", "fr": "le grand mec en train de fumer un cigare là-bas est un réalisateur célèbre." }, "id": "2732" }, { "translation": { "nnd": "abasi ovuteya wakalengekanaya abakoli bomubiri obo mu muyi apple, okwitoka irifatura ekisosekenya kye kihanza kye ebila, banganulu baminya omunye nguni who mundu, kutse amakuha wamuvyo ngwanakalakalire okwitoka erikinguk'e iphone yibirwe.", "fr": "les experts en sécurité croient que la technologie d'apple, pour scanner les empreintes digitales, détecte si un doigt est attaché à un être humain, de sorte que les phalanges sectionnées se révèlent incapables de déverrouiller un iphone dérobé." }, "id": "2733" }, { "translation": { "nnd": "lucie abiawit'omuling'oko munwe wiwe wokubokokwamalhembe.", "fr": "lucie avait une bague à chaque doigt de sa main gauche." }, "id": "2734" }, { "translation": { "nnd": "hola naghu !", "fr": "meurs enfin !" }, "id": "2735" }, { "translation": { "nnd": "théo mwaha amaha ngoko syalwe assi ngoko akandi sya biaho omunja.", "fr": "theo a certainement donné l'impression qu'il n'avait pas prévu d'être là demain." }, "id": "2736" }, { "translation": { "nnd": "wamabi bugha ebiosi omo miatsi yabanganga, sikianga thokekana abandu bosi eriowera hayima.", "fr": "si vous expliquez tout dans le jargon médical, il est impossible pour tout le monde de comprendre immédiatement." }, "id": "2737" }, { "translation": { "nnd": "e scoth wisky ya nganavyamo nehighetsi kisikisi ?", "fr": "pourrais-je avoir un scotch whisky avec des glaçons, s'il vous plaît ?" }, "id": "2738" }, { "translation": { "nnd": "ebisenge ebyesyondekerano biebi.", "fr": "le bureau de poste est ce bâtiment marron." }, "id": "2739" }, { "translation": { "nnd": "nandindeke omovuhingania navandu avanyanzire?", "fr": "suis-je assez dans l'échange avec les gens que j'aime ?" }, "id": "2740" }, { "translation": { "nnd": "uwithe valwana vangahi?", "fr": "combien de gosses avez-vous ?" }, "id": "2741" }, { "translation": { "nnd": "endwa ya sami na layla yavya okokathehemereryo.", "fr": "le mariage de sami et de layla était sur le point de divorcer." }, "id": "2742" }, { "translation": { "nnd": "emiviri yo vwiti vwiti vwa mughala wiwe, vwaviri leta ovwaghali vunenene.", "fr": "les activités criminelles de son fils lui ont causé une grande douleur." }, "id": "2743" }, { "translation": { "nnd": "ekithabu eki kirimo myatsi mihya mihya.", "fr": "cet article contient certaines idées vraiment nouvelles." }, "id": "2744" }, { "translation": { "nnd": "lincoln abia inyakukuberere busana neri thaluka riwe.", "fr": "lincoln était triste de ne pas avoir gagné." }, "id": "2745" }, { "translation": { "nnd": "iwalusy'ebyala byaghu byomomufuk'omughul'ukabugha naye !", "fr": "enlevez vos mains de vos poches quand vous me parlez !" }, "id": "2746" }, { "translation": { "nnd": "embere, erighab'emisol'oko mighambo eyisathu byabya isibilhingirene : nokweky'eyibiri eyerimberembere yabia ini yerilangirirako.", "fr": "précédemment, la distribution des impôts sur les trois ordres n’était pas équilibrée: en effet les deux premiers ordres en étaient exempts." }, "id": "2747" }, { "translation": { "nnd": "mwanzire ovulhi mundu ayiminyisaye.", "fr": "vous voudrez bien vous présenter chacun à votre tour." }, "id": "2748" }, { "translation": { "nnd": "mwakanalhenga kutsivu alhiwe mwakathaluka.", "fr": "il a essayé, mais il a échoué." }, "id": "2749" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kimusosire okovunji aye erimuvghathya.", "fr": "cela lui ressemble en effet beaucoup de dire cela." }, "id": "2750" }, { "translation": { "nnd": "sinyirithoka amathe.", "fr": "je ne supporte pas le lait." }, "id": "2751" }, { "translation": { "nnd": "mushishiro owalhyathi?", "fr": "quelle chouette surprise !" }, "id": "2752" }, { "translation": { "nnd": "wamabugha uthi abakolhibawe babie nobutseme, kumbe iwahabo olumbuka oluseghere.", "fr": "si vous voulez que vos employés soient heureux, vous devez leur verser un salaire décent." }, "id": "2753" }, { "translation": { "nnd": "owene kaleno kandi nimundu ashi evisanda, nakandi ngwithe vughambuli vunji nayu, vavalami vaghu vavalami vaghumavaghuma ovovahulikirirana navo, muvaghalwa kutsivu.", "fr": "il est tellement pur et poétique, que mes relations avec lui, quelque passagères qu'elles aient été, ont été une des plus douces jouissances de mon pauvre cœur, qui a déjà tant souffert." }, "id": "2754" }, { "translation": { "nnd": "eribya tom akaghendaya engurubani, akandisyakolh'ekisida.", "fr": "voyant comment tom conduit, il finira par avoir un accident." }, "id": "2755" }, { "translation": { "nnd": "nirinavuhakika ngokothukendithoka eritheyakyo.", "fr": "je suis sure que nous serons capables de gérer ça." }, "id": "2756" }, { "translation": { "nnd": "omokighuho kyosi, sihali omukali oyowanga ghan'olwanzo lo mulume.", "fr": "il n'y a pas de femme au monde qui puisse résister aux soins et à l'attention diligents d'un homme qui veut la faire amoureuse." }, "id": "2757" }, { "translation": { "nnd": "kilwe isi kieri ikiriria.", "fr": "c'était absolument incroyable." }, "id": "2758" }, { "translation": { "nnd": "kyamatheka okondambingumerera kya busu kyama kasa dandy eriyikenderya busana naye.", "fr": "sa pose, à la fois tranquille et dédaigneuse, oblige le plus insolent dandy à se déranger pour elle." }, "id": "2759" }, { "translation": { "nnd": "ukandi lhinda amayeng'awabiri embere syeriwatha okokithabu.", "fr": "il vous faudra deux semaines avant de recevoir l'article." }, "id": "2760" }, { "translation": { "nnd": "enzama, akwire ovuva vwechitsutsu chiwe.", "fr": "pauvre homme, il a peur de son ombre." }, "id": "2761" }, { "translation": { "nnd": "simwathowa, ikovithe vitya?", "fr": "tu n'écoutes pas, n'est-ce pas ?" }, "id": "2762" }, { "translation": { "nnd": "akimaya ebindu ebiowene oko kisenge kiwe.", "fr": "il prend la plupart des décisions importantes, sinon toutes, pour sa société." }, "id": "2763" }, { "translation": { "nnd": "wanasombwere ekindi kindu?", "fr": "as-tu choisi un thème ?" }, "id": "2764" }, { "translation": { "nnd": "ebithaghwabyaghu byebyahi ?", "fr": "quels sont tes vrais sentiments ?" }, "id": "2765" }, { "translation": { "nnd": "mukanaye chinyachakakala nerikanganisha ovulimwatsi evioghukalengekanaya omwanzi.", "fr": "dites clairement et distinctement, ce que vous voulez, cher collègue." }, "id": "2766" }, { "translation": { "nnd": "lolwanzo lomubiri lolulhyaleka jack inabya ngok'halhi.", "fr": "c'est l'amour du travail qui a fait de jack ce qu'il est." }, "id": "2767" }, { "translation": { "nnd": "ukahira eyisembo yokokibabe eki, mongayisogha erikolera halhya omomikera ithanu.", "fr": "en signant ce contrat, j'ai pris l'engagement de travailler là-bas pendant cinq ans." }, "id": "2768" }, { "translation": { "nnd": "eraangi yaye eyo nianzire yeyo bweru.", "fr": "ma couleur préférée est le marron." }, "id": "2769" }, { "translation": { "nnd": "omo biharo binji bye kihuho, abandu bàngi sibenguk'ekeri tola.", "fr": "dans de nombreux endroits du monde, il n’y a pas assez de nourriture pour satisfaire aux besoins de chacun." }, "id": "2770" }, { "translation": { "nnd": "obubalhya obu mobuthithanyilhethera obuwathikya.", "fr": "ce médicament ne m'a été d'aucun secours." }, "id": "2771" }, { "translation": { "nnd": "monganakubwirakyo uwithe mbanza nyinzi, mulumuna.", "fr": "j'te l'dis, t'as de sérieux problèmes, mon gars." }, "id": "2772" }, { "translation": { "nnd": "hano, abalasi, kandi aba belegi, banaghuthe embangwa yeri ghusa oko baho bakera ekikalire oko bulhembya bwabo.", "fr": "ici, les soldats, ainsi que les colons, ont le droit de tirer sur tout natal qu'ils considèrent comme une « menace » pour leur sécurité." }, "id": "2773" }, { "translation": { "nnd": "omukurungu mwalangirwe n’avateya neryomwningire remofuko yiwe mwe miambalo ya karvanti.", "fr": "le voleur a été appréhendé par des agents de sécurité qui ont découvert plusieurs cravates dans ses poches." }, "id": "2774" }, { "translation": { "nnd": "omuhanganire owe kihugho ni mundu oyo bakathum'eriya theba busana nendek'eye kihugho kiwe.", "fr": "un ambassadeur est un homme honnête qui est envoyé à mentir à l'étranger pour le bien de son pays." }, "id": "2775" }, { "translation": { "nnd": "sitwanga bugha tuti ebihuho sibiri loley'emuliro, obuli mulele, baka banaesindi nzira syerikerabandu.", "fr": "on ne peut pas dire que la civilisation ne progresse pas, car pour chaque guerre, ils trouvent de nouvelles façons de vous égorger." }, "id": "2776" }, { "translation": { "nnd": "kabisa, ngabuka luba, nibwambungayatho, halhia.", "fr": "je me lève tôt, donc je veux dormir tout de suite." }, "id": "2777" }, { "translation": { "nnd": "aviahi kuke.", "fr": "elle était seulement à moitié vivante." }, "id": "2778" }, { "translation": { "nnd": "abathahwa abakathulanga abandu sibimibwe omobageti eyo butheya.", "fr": "la chirurgie esthétique n'est pas prise en charge par la plupart des contrats d'assurance." }, "id": "2779" }, { "translation": { "nnd": "indengalhengekania indimbino thunakokibwe hano.", "fr": "je pensais que nous étions les bienvenus ici." }, "id": "2780" }, { "translation": { "nnd": "erilangir'ovusu vwomukalhiwe vuvombire omovindu vyeranji eye vithi vivisi, kandi mohakavia amalwa. kandi muhanya yoyo oghomo vithi vikahulawamo cocombre.", "fr": "voyant le visage de sa femme couvert de rondelles vertes, il a eu une attaque, une autre victime du tueur de concombres !" }, "id": "2781" }, { "translation": { "nnd": "wamabugha ghuti abandu basyatsuka erilwoko mwanzo ?", "fr": "que dis-tu de recommencer depuis le tout début ?" }, "id": "2782" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna yohani mwalwa binduka obulhengekanya nerilwa na senya ekipapura kyobunwani.", "fr": "johnson a soudainement changé d'avis et a signé le contrat." }, "id": "2783" }, { "translation": { "nnd": "utherilhengekania ekyalyasunga eribia inyanga hikahomunabwire.", "fr": "imaginez ce qu'il a dû faire pour y arriver aujourd'hui." }, "id": "2784" }, { "translation": { "nnd": "omuthikwathikwa siwayibisa omobithwa omomayeng'asathu.", "fr": "le suspect se cachait dans les montagnes depuis trois semaines." }, "id": "2785" }, { "translation": { "nnd": "ngakokaya nzakano nyinji nerisubirya kusyo kanjikanji.", "fr": "je reçois beaucoup de lettres et j'y réponds toujours." }, "id": "2786" }, { "translation": { "nnd": "nakandi omughulu omusilamu mumbere muamerika aliasombolawa omondeko, mwakalapira embereshavandi ngoko akandilevia kutsivu omughambo omwikolesha embimbano eyitsumulirwe eyomughuma oghokovuthatha avatsukisaya thomas jefferson-eyaviakatheya omwachithavu chikuwiwe.", "fr": "et quand le premier musulman américain a été récemment élu au congrès, il a prêté serment de défendre notre constitution en utilisant le même coran sacré que l'un de nos pères fondateurs - thomas jefferson - conservait dans sa bibliothèque personnelle." }, "id": "2787" }, { "translation": { "nnd": "muka tim mwakamukasa athi amuthwalhe e paris.", "fr": "la femme de tim a insisté beaucoup sur lui pour qu'il parie." }, "id": "2788" }, { "translation": { "nnd": "eri hagnira rika takeri ghenda.", "fr": "la diligence est prête à revenir en arrière." }, "id": "2789" }, { "translation": { "nnd": "alhinga ekihugho kyethu kyabiribya mwekihuhania.", "fr": "il semblerait que notre planète connaisse une période de réchauffement climatique." }, "id": "2790" }, { "translation": { "nnd": "namasweka kundu.", "fr": "je suis désolée." }, "id": "2791" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi ekikalheka inaseka.", "fr": "je ne sais pas pourquoi je rigole." }, "id": "2792" }, { "translation": { "nnd": "si ni mutsemere kundu (avirikirirya omutima wage) .", "fr": "je suis en colère contre lui (mon cœur est cuit sur lui)." }, "id": "2793" }, { "translation": { "nnd": "omurafiki waghe abiri thibitwako oko kiyiro kabakali.", "fr": "mon ami s'est fait renvoyer du lycée." }, "id": "2794" }, { "translation": { "nnd": "e africa ye kabuno ninene kulhenga ebihuho bye africa.", "fr": "l'afrique du sud est le plus grand pays du sud de l'afrique." }, "id": "2795" }, { "translation": { "nnd": "aie, ebateri moyikandwako okondambi nyibi.", "fr": "aïe, la batterie m’a lâché au pire moment." }, "id": "2796" }, { "translation": { "nnd": "sighulhengekenie ngoko wangalhekire erikola omuviryoyo oko mukiki ogho vwithi?", "fr": "ne penses-tu pas que tu devrais doucement cesser cette activité à la limite de la criminalité ?" }, "id": "2797" }, { "translation": { "nnd": "busanaki moghuka bugha ebindu ebyo bukiru ngebi ?", "fr": "pourquoi as-tu dit quelque chose d'aussi stupide ?" }, "id": "2798" }, { "translation": { "nnd": "marika syakiri ngeviminyikalo evyamasenyerezi omomithwe yethu eyavandu vakahulamo “emwevuko”.", "fr": "marika n'est plus que des signaux électrochimiques dans mon cerveau que les gens appellent communément des \"souvenirs\"." }, "id": "2799" }, { "translation": { "nnd": "okwisweka riaye, omu pysychologue oyu mwahulwamo oyukiba abandu.", "fr": "à ma surprise, ce psychologue réputé a été accusé d'enlèvement." }, "id": "2800" }, { "translation": { "nnd": "erihik'eniwiyoroko nighenda okobyuma erilwire wasingitoni.", "fr": "new york est accessible par le rail depuis washington." }, "id": "2801" }, { "translation": { "nnd": "babia baka bugha ambu a capitalisme kebihuho ka kuwene kulenga a capitalisme komo katali.", "fr": "il préconisait un capitalisme d'etat aux dépens d'un capitalisme de marché." }, "id": "2802" }, { "translation": { "nnd": "namasweka, nabiri herya erikirango ekyo ulhyandumira. wangana thasyandumirakyo ?", "fr": "je suis désolé, j’ai effacé par erreur le courriel que tu venais de m’envoyer. peux-tu me l'envoyer à nouveau ?" }, "id": "2803" }, { "translation": { "nnd": "wangalighire ekosa.", "fr": "tu devrais admettre ta faute." }, "id": "2804" }, { "translation": { "nnd": "munganga, musabule omwana oyu kisi kisi.", "fr": "docteur, donnez les premiers secours à cet enfant s'il vous plaît." }, "id": "2805" }, { "translation": { "nnd": "kumb'itwa sunga akatambi kanene.", "fr": "nous avons besoin d'un peu plus de temps." }, "id": "2806" }, { "translation": { "nnd": "wendy syalhya thatsemesibwa nebisendebelhe ebyabanya japane.", "fr": "wendy n'a pas toujours été intéressée par les festivals japonais." }, "id": "2807" }, { "translation": { "nnd": "nomo ebi kaghulawamo communisme mobwa thaluka nerikasa kasabandu moriahwere, eyikahulawamo kapitalise riabere ribuya yomo bindu biosi erhika hano, mwali obukali obo yika lheta oko kighuho kiosi.", "fr": "étant donné que le communisme a échoué et la dictature du prolétariat est devenue obsolète, le capitalisme démontre être le meilleur système jusqu'à présent, malgré la menace qu'il pose pour l'humanité." }, "id": "2808" }, { "translation": { "nnd": "abaghuma baghuma abo mokihandekyo mobikala okomukekethyo gholusi.", "fr": "les membres de cette tribu s'installèrent le long du fleuve." }, "id": "2809" }, { "translation": { "nnd": "sighuyihiremo rihano !", "fr": "ne te fais aucun reproche !" }, "id": "2810" }, { "translation": { "nnd": "obulhi mughulu ngwaka hola nerisigha ebirimu, ekihugho kyanguswire omwabandu.", "fr": "si chaque génération meurt et laisse des fantômes, le monde finira par en être surpeuplé." }, "id": "2811" }, { "translation": { "nnd": "nganza iwambwir'ebiryalaba.", "fr": "j'aimerais que vous me disiez ce qui s'est passé." }, "id": "2812" }, { "translation": { "nnd": "ghune mughuma woko bandu bomo kithatha kino?", "fr": "êtes-vous membre de cette société ?" }, "id": "2813" }, { "translation": { "nnd": "uliho erik'omo bikia.", "fr": "tu es dedans jusqu'au cou." }, "id": "2814" }, { "translation": { "nnd": "nangana lethire ekyumakyaghe ekikahamb'ebirimu.", "fr": "j'aurais dû ramener ma caméra." }, "id": "2815" }, { "translation": { "nnd": "aka ghulaya e sapwe eyakera.", "fr": "elle vend un ancien chapeau." }, "id": "2816" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa akalendrea ne kikimba hiywe hye muvisi.", "fr": "elle se balade en sous-vêtements." }, "id": "2817" }, { "translation": { "nnd": "ngubaha ngasihendibya obuhanya wamabi ghenda hatia.", "fr": "j'ai peur qu'il y ait un désastre si vous partez maintenant." }, "id": "2818" }, { "translation": { "nnd": "ngandisyabya inyinanzire mary.", "fr": "je serai toujours amoureuse de mary." }, "id": "2819" }, { "translation": { "nnd": "thuli bira.", "fr": "on est potes." }, "id": "2820" }, { "translation": { "nnd": "bakawathikaya kutsibu omundu omwimuh'iyuwenewene ekisasamir'ekyuwene kuleng'erimuthek'embere sya malolo wiwe. obulimundu akayikas'athi kumb'inyasos'ebisasamira biwe.", "fr": "on aide plus un être en lui donnant une image favorable de lui-même qu'en le mettant constamment en face de ses défauts.chaque être essaie normalement de ressembler à sa meilleure image." }, "id": "2821" }, { "translation": { "nnd": "kikalire, omundu mukulu siali lwa omo eri tsanga tsanga abandu.", "fr": "c'est marrant, l'élite nationale ne sort pas de la mixité sociale." }, "id": "2822" }, { "translation": { "nnd": "unawithe ekera eyuwene", "fr": "vous avez un bel avenir." }, "id": "2823" }, { "translation": { "nnd": "abalhasi abaharabu nabanya algerie mobakaghus'amasasi oko balwana abalwe bakayitsatsang'omo ghenda. mobakith'abandu ighana righuma makumi abiri nomunani abakabyle namubakayira enzighe nenzighe eyaba kabyle mobirema.", "fr": "les gendarmes arabes algériens ont tiré à balles réelles sur des jeunes manifestants kabyles qui étaient pacifiques. ils ont tué 128 jeunes kabyles et ont handicapé des milliers de kabyles à vie." }, "id": "2824" }, { "translation": { "nnd": "eribya mundu oyukalhengekanaya okobulhi kika ? kumbe iwabya musire...", "fr": "pour être raisonnable en toutes circonstances ?" }, "id": "2825" }, { "translation": { "nnd": "amathyaya awithe ovsi ovuthuwene.", "fr": "ce lait a un drôle de goût." }, "id": "2826" }, { "translation": { "nnd": "lucy alighire eriasa.", "fr": "lucy est sûre de venir." }, "id": "2827" }, { "translation": { "nnd": "mungatsandaya evikanganisho vioshi.", "fr": "j'ai détruit toutes les preuves." }, "id": "2828" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'inia lhebia omo kithatha kiaye ngasimuli bighetse ghetse, busana neri minya emibubu isiyasya byamo.", "fr": "je dois toujours vérifier dans ma cour pour voir s'il y a des piscines d'eau stagnante, afin que les moustiques ne s'y reproduisent pas." }, "id": "2829" }, { "translation": { "nnd": "sinyihirir'amaha omo bio ukabugha.", "fr": "je ne suis pas sûre à cent pour cent de ce que vous voulez dire." }, "id": "2830" }, { "translation": { "nnd": "enyuma sieri lagha sia jane, motwabere nobwenge.", "fr": "après le discours d'adieu de jane, nous sommes devenus très tristes." }, "id": "2831" }, { "translation": { "nnd": "sighuyowe muhanda !", "fr": "eh bien ne te gêne pas !" }, "id": "2832" }, { "translation": { "nnd": "mwasibire balume na bakali ! mwamakokibwa omo kihindi kietu.", "fr": "bonsoir, mesdames et messieurs, bienvenue à notre spectacle." }, "id": "2833" }, { "translation": { "nnd": "namasweka mwenzi waghe, sihalhi esyonzira esyonangakolhesya eribya inangakanya okokerirya.", "fr": "je suis désolé, chérie, je ne peux pas avoir toute une soirée de bavardage autour des cocktails." }, "id": "2834" }, { "translation": { "nnd": "omo poso motwayire oko ciné, nero omo kisenge kieri liramo.", "fr": "samedi, on est allés au cinéma, puis au restaurant." }, "id": "2835" }, { "translation": { "nnd": "unasinganiki ?", "fr": "sais-tu ce que c'est ?" }, "id": "2836" }, { "translation": { "nnd": "omunyu akayayukaya amatwa wo luva.", "fr": "le sel fond la glace plus vite." }, "id": "2837" }, { "translation": { "nnd": "olukimba lolute mundu.", "fr": "il ne faut pas juger une personne sur sa tenue." }, "id": "2838" }, { "translation": { "nnd": "sighubughe uthi monyitha kulhalhirya!", "fr": "ne dis pas que je ne t'ai pas prévenu !" }, "id": "2839" }, { "translation": { "nnd": "sinyassi nganibulhengekenia obwene.", "fr": "je ne suis pas sûr que ça soit une bonne idée." }, "id": "2840" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, alicho naviriyira omwira.", "fr": "je suis désolé, mais j'ai déjà une petite amie." }, "id": "2841" }, { "translation": { "nnd": "evighundweghundwe vya tom vikahitanaya, vikuwana omughulu alya nywa tsupa.", "fr": "les blagues de tom sont hilarantes et deviennent encore meilleures après qu'il ait eu quelques bières." }, "id": "2842" }, { "translation": { "nnd": "eritsukakera, tom eriakalota akamuhiyi we vweya vwe syombili.", "fr": "tom a toujours rêvé d'être chasseur de primes." }, "id": "2843" }, { "translation": { "nnd": "nganyire ngakubulay'amabulio make, kisi kisi.", "fr": "permettez que je vous pose quelques questions, je vous prie." }, "id": "2844" }, { "translation": { "nnd": "ni muviri munzi kundu.", "fr": "c'est une énorme responsabilité." }, "id": "2845" }, { "translation": { "nnd": "esaha ngasamalira evisesani, ngalunahamba ovughotso.", "fr": "quand je regarde la télé, j'attrape immédiatement sommeil." }, "id": "2846" }, { "translation": { "nnd": "akandisya butha oko mwissi we saba.", "fr": "elle doit accoucher en juillet." }, "id": "2847" }, { "translation": { "nnd": "omukalhi kwane nge kitsutsu kyaghu, thibitha enyuma, akaku lwako; thibitha halya, akandithibith'enyuma !", "fr": "une femme est comme votre ombre, courrez après vous, elle vous fuit; fuyez, elle court après vous!" }, "id": "2848" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi ebyo ukabugha byanganabindukir'okwiwe.", "fr": "tout ce que vous direz peut être retenu contre vous." }, "id": "2849" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya uthi sithuthowa ?", "fr": "tu crois qu'on n'a rien eu ?" }, "id": "2850" }, { "translation": { "nnd": "erinyihira oko nduhuke molia lhekire nyitheta yakokisendembele kye tsayi.", "fr": "ma mise à la retraite a été l'occasion de me consacrer à la cérémonie du thé." }, "id": "2851" }, { "translation": { "nnd": "thukasond’erikehy’okombanza.", "fr": "nous tentons de réduire les dépenses." }, "id": "2852" }, { "translation": { "nnd": "sihali nomundu oyo abiri owa ngoko enzoghu moyalwa nomwenyeyo.", "fr": "personne n'a compris pourquoi l'éléphant s'est soudain attaqué à son propriétaire." }, "id": "2853" }, { "translation": { "nnd": "monga langiramalwa.", "fr": "j'ai vu le combat." }, "id": "2854" }, { "translation": { "nnd": "nangana kolesya akarite kaghu okwiliha?", "fr": "puis-je utiliser une carte de crédit pour payer?" }, "id": "2855" }, { "translation": { "nnd": "tom mwawirelo oko mavehi awakumayiraya ku marie.", "fr": "tom était coupable d'avoir répandu des mensonges sur marie." }, "id": "2856" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire ngakuthonika.", "fr": "je ne veux pas vous causer d'ennuis." }, "id": "2857" }, { "translation": { "nnd": "mobakawathikaya tom.", "fr": "ils ont aidé tom." }, "id": "2858" }, { "translation": { "nnd": "omuhimbani angana kolaembangwa yikuwiwe eyerikola ewanzirendi ohwahimbire kutse ahwakesirye.", "fr": "le citoyen électeur peut exercer son droit de vote dans son lieu d'habitation ou dans son lieu de séjour déclaré." }, "id": "2859" }, { "translation": { "nnd": "yulia mwabanire a karata kenwili ko mughala wabowe italiya amutumira.", "fr": "julie a reçu une carte de noël de son frère en italie." }, "id": "2860" }, { "translation": { "nnd": "ghuka lhengekanaya ki oko bisesani ebio twa sunga muligholo ?", "fr": "qu'est-ce que tu penses des films que nous avons vus hier ?" }, "id": "2861" }, { "translation": { "nnd": "oko nzuko mobaghusa obulhengekani'alhiwe omulhisya mwakasabo erilhigha.", "fr": "au début, ils ont rejeté la proposition, mais un pasteur les a exhortés à l'accepter." }, "id": "2862" }, { "translation": { "nnd": "embere wingire handu halebe, ngamb'iwa lhengekania nga ghukendi syathok'eri yi lusyaho.", "fr": "avant d'entrer quelque part, pensez s'il est possible de sortir." }, "id": "2863" }, { "translation": { "nnd": "okomundu oyowabirihiraho ngo mukulu, sighusosir'eriminyabio bulhi.", "fr": "pour quelqu'un qui est censé être expert, vous ne semblez pas en savoir long." }, "id": "2864" }, { "translation": { "nnd": "mwalangire connie nga mughala wethu.", "fr": "il a pris connie pour ma sœur." }, "id": "2865" }, { "translation": { "nnd": "vikathokenana emivere yomughala ghomwami siyatha mutholhera .", "fr": "le comportement du prince lui semblait inapproprié." }, "id": "2866" }, { "translation": { "nnd": "bob mwahahayira erisuba eka eriyalhebya ekihindi oko kisasamira.", "fr": "bob s'est précipité chez lui pour regarder la télé." }, "id": "2867" }, { "translation": { "nnd": "lheka nyire emithekerere embere kisi kisi.", "fr": "faites-moi savoir le programme à l'avance, s'il vous plaît." }, "id": "2868" }, { "translation": { "nnd": "gin si mwenzi waghe.", "fr": "gin n'est pas mon ami." }, "id": "2869" }, { "translation": { "nnd": "nganyibulhaya nga twangakolhireki erighunzwa omo kighu.", "fr": "je me demandais ce que ça ferait d'être touché dans l'estomac." }, "id": "2870" }, { "translation": { "nnd": "babya ibakabyaho omwirondekania nerighulhya ebirango.", "fr": "ils gagnent leur pain en collectant et en vendant de vieux journaux." }, "id": "2871" }, { "translation": { "nnd": "nindi yowashi omundu oyu ?", "fr": "qui connait ce type ?" }, "id": "2872" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanay'ukatsemera hano.", "fr": "j'espère que tu te plais ici." }, "id": "2873" }, { "translation": { "nnd": "mundaghalire ahakuhi nahathwirirye nakandi omutoka akalalera eyiri echivugha echamachisachisa.", "fr": "descendez à l'arrêt suivant et prenez un bus pour l'aéroport." }, "id": "2874" }, { "translation": { "nnd": "embula siyikangia kiminyikalo kighuma.", "fr": "la pluie ne montre aucun signe de répit." }, "id": "2875" }, { "translation": { "nnd": "lord carnarvon abya mushipithi oghovwira.", "fr": "lord carnarvon était un égyptologue amateur." }, "id": "2876" }, { "translation": { "nnd": "muyomba waghe mimusathi womokipya kya cricket.", "fr": "mon oncle est un joueur de cricket amateur." }, "id": "2877" }, { "translation": { "nnd": "akandikolakyo, ekighenderwako kyo butheke kyamakyangya kwanganathoka erisondolya obulhasi obukasonda eriyalwa.", "fr": "il le fera, si le prince héritier prouve qu'il est en mesure de diriger une armée prête pour la bataille." }, "id": "2878" }, { "translation": { "nnd": "nilighire ngoko mathéo analwemugho.", "fr": "je suis sûre que mathéo était impliqué." }, "id": "2879" }, { "translation": { "nnd": "irisasi ryamandaghala omulusi rikalhelhetha okomaghetse.", "fr": "une balle descend la rivière en flottant." }, "id": "2880" }, { "translation": { "nnd": "muvathakula embwarara okwirondia movutheke ovomukithaka.", "fr": "ils ont exploré le désert à la recherche du trésor enterré." }, "id": "2881" }, { "translation": { "nnd": "mongayi suvulhira omokiro kyosi.", "fr": "je me suis tournée et retournée toute la nuit." }, "id": "2882" }, { "translation": { "nnd": "erilwakera ebuhindi, omunyerere, enjimu, haghuma ne rape eyomolhi byabya bikabuka haghuma.", "fr": "il y a très très longtemps en indes, un singe, un renard et un lapin vivaient ensemble heureux." }, "id": "2883" }, { "translation": { "nnd": "avakaghulawamo va 'gays\" na va \" lesbiennes\" vangayira mbangwa syavo.", "fr": "les gays et les lesbiennes devraient avoir leurs droits, non ?" }, "id": "2884" }, { "translation": { "nnd": "nganyire eribia monyithita kwikirira.", "fr": "je suis désolée de ne pas t'avoir cru." }, "id": "2885" }, { "translation": { "nnd": "mwali iukalola okomaligho, kalenjo esiwayihanika.", "fr": "quels que soient vos malheurs, ne vous tuez pas." }, "id": "2886" }, { "translation": { "nnd": "omukangirirya wembimbano mwakayiktheka akangirira avanzi vosi.", "fr": "la maîtresse de maison s'est chargée de recevoir ses invités." }, "id": "2887" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya elibundu eli. nyiye mulumuna brown.", "fr": "regarde ce chat. c'est celui de m.brown." }, "id": "2888" }, { "translation": { "nnd": "akaghulughulu mokakumbaghala okokitaka kakalola ebwanga eyonyiri.", "fr": "le ballon a roulé sur le sol dans ma direction." }, "id": "2889" }, { "translation": { "nnd": "ngambe inaghenda, valichetu omomwire vanyilindire.", "fr": "je dois y aller, mes collègues m'attendent." }, "id": "2890" }, { "translation": { "nnd": "dan mwakowa olukanda olwabashingiri omokiro kyoshi omoluthere.", "fr": "dan a entendu des bruits sexuels toute la nuit à l'hôtel." }, "id": "2891" }, { "translation": { "nnd": "muhandike oko kipapura kino.", "fr": "compléter le document pro forma." }, "id": "2892" }, { "translation": { "nnd": "nomonganahulikirira ko vakahuka ndeke, okovinimba, siniri natatoka.", "fr": "en dépit de toutes les émissions culinaires que j'ai regardées, je ne suis toujours pas bon à la cuisine." }, "id": "2893" }, { "translation": { "nnd": "vwamathani vukulu vwahi.", "fr": "quelle formidable coïncidence !" }, "id": "2894" }, { "translation": { "nnd": "angana kola ndeke kunyilenga.", "fr": "il peut le faire bien mieux que moi." }, "id": "2895" }, { "translation": { "nnd": "ekyamathamia kine omongunza, nivwambu thuhuluke eriya tsemeriako.", "fr": "le contrat est dans la poche, alors sortons fêter ça." }, "id": "2896" }, { "translation": { "nnd": "omuhimbi wa tom akisiya enya lama.", "fr": "la jambe de tom est en voie de guérison." }, "id": "2897" }, { "translation": { "nnd": "e « love » vakavughayo vathi omokifaranza?", "fr": "comment dit-on « love » en français ?" }, "id": "2898" }, { "translation": { "nnd": "sighuyithererqye kyo kundu.", "fr": "ne fais pas attention à ça." }, "id": "2899" }, { "translation": { "nnd": "erikangirirya avandu erikolhesya evikakiryo niluvanza olulhevirye omuthahi oghovungaghasa ovwavandu vangi.", "fr": "apprendre aux gens à comprendre l'utilisation réelle des antibiotiques est un problème de santé publique." }, "id": "2900" }, { "translation": { "nnd": "ehoro muyasungwa e californie.", "fr": "de l'or avait été découvert en californie." }, "id": "2901" }, { "translation": { "nnd": "munganyire nomo nyiria bugha bugha nyitha.", "fr": "je suis profondément désolée si je vous ai méjugée." }, "id": "2902" }, { "translation": { "nnd": "wangaghusire esyosende syaghu syo moridirisa omo mwanyenda weri tsanga musyo.", "fr": "vous feriez tout aussi bien de jeter votre argent par les fenêtres que de le dépenser au jeu." }, "id": "2903" }, { "translation": { "nnd": "siwa ngavugha evyothuka kanaya naghu.", "fr": "vous ne devez jamais révéler ce que nous nous disons l'un à l'autre." }, "id": "2904" }, { "translation": { "nnd": "aba banais nimithi mikemike, ey'ohoyikabya, yangabya metere kumi nakumakumi abiri okobuli.", "fr": "bonsai sont des arbres miniatures, qui dans leur environnement naturel pourraient atteindre 10 à 20 mètres de haut." }, "id": "2905" }, { "translation": { "nnd": "sighutha syanyevuka?", "fr": "tu ne te souviens probablement pas de moi." }, "id": "2906" }, { "translation": { "nnd": "bangana yireyasangana na yakobo.", "fr": "ils ont dû rejoindre jacques." }, "id": "2907" }, { "translation": { "nnd": "musulaye etsoba yokutsivu okwivya ehewa yosi yangalwamo.", "fr": "remplissez la bouteille à ras bord afin de chasser tout l'air." }, "id": "2908" }, { "translation": { "nnd": "mughendeleye eri loliembere !", "fr": "continuez !" }, "id": "2909" }, { "translation": { "nnd": "yohani atsemesirye kundu kulaba toma.", "fr": "jon est beaucoup plus séduisant que tom." }, "id": "2910" }, { "translation": { "nnd": "omwithi mwaka rondia eri ronda ebiminyikalo.", "fr": "le criminel a essayé de couvrir ses traces." }, "id": "2911" }, { "translation": { "nnd": "théo asosire jean: nibahasa.", "fr": "theo ressemble à un jean : ce sont des jumeaux." }, "id": "2912" }, { "translation": { "nnd": "sinyianzire erisata oko karité.", "fr": "j'ai pas envie de jouer au cartes." }, "id": "2913" }, { "translation": { "nnd": "omobithatha ebyekabuno, obuhingania bwabiri thasyongeriako ehithondi makumiane ne saba.", "fr": "dans les régions méridionales, les ventes ont augmenté de 47 pour cent." }, "id": "2914" }, { "translation": { "nnd": "ukondipenda na yanis?", "fr": "vous irez avec yanis ?" }, "id": "2915" }, { "translation": { "nnd": "twangan'ubahire?", "fr": "devrions-nous nous inquiéter ?" }, "id": "2916" }, { "translation": { "nnd": "mongakokaya ocarina mwali waghe oko kisendebele ekiabo baba. okwibughe kwenene, sinyithi laghire kukyo. sinyithowire, ngobulhengekania obo bulia mwasira hayi eri tsakur'ekindu ekio.", "fr": "j'ai reçu un ocarina de ma fille pour la fête des pères. pour être franc, je n'en ai pas besoin. je ne comprends pas d'où lui est venue l'idée de faire ce choix." }, "id": "2917" }, { "translation": { "nnd": "namatsema erikuvwira ngoko navirilwaluka.", "fr": "je suis heureux d'annoncer que j'ai bien récupéré." }, "id": "2918" }, { "translation": { "nnd": "sithuthow'eribya iwanganasyarondia busanaki bernadette dejeu mwithirwe.", "fr": "nous ne comprenons pas que vous pouvez toujours chercher pourquoi le jeu bernadette a été tué." }, "id": "2919" }, { "translation": { "nnd": "ukavugha saha singah’ eriry’akalio kenzakya ?", "fr": "combien de temps avez-vous pour déjeuner ?" }, "id": "2920" }, { "translation": { "nnd": "wamabi thalek'erikolamazowa, ukandi byomomwisi omustahi oyuwene owa kahuluhulu.", "fr": "si vous continuez à vous entraîner, vous serez dans un mois un très bon joueur de tennis." }, "id": "2921" }, { "translation": { "nnd": "théo mwaka mbunza omomughongo neryo mwakanzima.", "fr": "théo m'a fait une tape dans le dos et m'a félicitée." }, "id": "2922" }, { "translation": { "nnd": "akaghala kanemutheka amah'awabandu erithendi syanza omulhongo arihambwa erikingir'abandu erithendi hahuka omo bithatha ebyebikeremo. angulhe, eriyibaghala erio sirihwere eriyimiria kinyanganga ryamabya inikandilolhia emulhiro.", "fr": "les forces d'occupation mènent désespérément des campagnes massives d'arrestation pour essayer d'empêcher un soulèvement général dans les territoires occupés. cependant, ce soulèvement reste inévitable si cette occupation inhumaine continue." }, "id": "2923" }, { "translation": { "nnd": "valhyahika oko saha munani nekitswe na marie makahika ndangalhiri.", "fr": "ils sont arrivés à 14 h 30 et se sont mariés un peu plus tard." }, "id": "2924" }, { "translation": { "nnd": "wangathahirye omundu oyuwanzire.", "fr": "tu devrais épouser quelqu'un que tu aimes." }, "id": "2925" }, { "translation": { "nnd": "mubana mubwira ngoko abakolhi bosibangabereh'omokabanga ako.", "fr": "il avait été informé que tous les employés de l'entreprise seraient présents pour l'occasion." }, "id": "2926" }, { "translation": { "nnd": "mukana kwama omupira oko bisenani kwe?", "fr": "est-ce que tu as regardé le match de foot à la télé ?" }, "id": "2927" }, { "translation": { "nnd": "tom akasiva ewa marcdo.", "fr": "tom travaille chez macdo." }, "id": "2928" }, { "translation": { "nnd": "emiseku ikumi ikumi yaghuyeno, mulakirwa muthaku, busana nerinyaryaghu okomawa waghe kwahisi.", "fr": "encore dix coups pour toi, salaud, pour avoir chié sur mon lit de fleurs !" }, "id": "2929" }, { "translation": { "nnd": "thukalhengekanay'abigha baghuma baghuma banganasire, alhiwe omokiyiro simulwe mundu.", "fr": "nous espérions que quelques étudiants seraient venus, mais il n'y en avait aucun dans la classe." }, "id": "2930" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, ukavirikiraghuvamondi ?", "fr": "pardon, tu t’appelles comment, déjà ?" }, "id": "2931" }, { "translation": { "nnd": "thuswekire eriheria omusuko wethu. alicho evindu ebianzirwe ebiothuliaheka, vovwana nakandi biherire.", "fr": "nous sommes toujours préoccupés de perdre notre jeunesse. mais le bien le plus précieux que nous ayons possédé, c'est l'enfance; et elle est toujours perdue." }, "id": "2932" }, { "translation": { "nnd": "ngaminyerera ngoko ekyonyirya bugha ngoko sikuhisesire, alhiwe nimuhanda ogho nangakolhesy'erisukulakyo.", "fr": "je suppose que ce que j'ai dit n'est pas très clair, mais c'est la seule façon de l'expliquer." }, "id": "2933" }, { "translation": { "nnd": "mwakaminyisaya ngoko angandivighula.", "fr": "il va falloir qu'il les achète." }, "id": "2934" }, { "translation": { "nnd": "avasamba avavapolishi vasondire ivaminya enzuko eyamalwa.", "fr": "la police veut savoir comment le combat a commencé." }, "id": "2935" }, { "translation": { "nnd": "wanganansombola ekithavu ekyo ukendianza.", "fr": "vous pouvez choisir n'importe quel livre que vous aimez." }, "id": "2936" }, { "translation": { "nnd": "ukal'ebay'ebisasamira byaghu ebyowene.", "fr": "vous regardez vos belles photos." }, "id": "2937" }, { "translation": { "nnd": "mubye mukimya kw’ekighuma ngendo kani, oko kiro mwabirya.", "fr": "prenez-en un quatre fois par jour, après les repas." }, "id": "2938" }, { "translation": { "nnd": "wangimirie ndambi eyiringa saha nguma okwihika oko kibugha kiamasu.", "fr": "tu devrais prendre une heure pour aller à l'aéroport." }, "id": "2939" }, { "translation": { "nnd": "ekihindi kyabiri thengukala.", "fr": "le bol en verre s'est brisé en petits morceaux." }, "id": "2940" }, { "translation": { "nnd": "oluyira moluka kwamirira erihira evyala okoluye oyu amaghana amavindulhikania awaviriratheghekanivwa.", "fr": "la direction a menacé de mettre la main-d'œuvre à la porte si celle-ci refusait les changements proposés." }, "id": "2941" }, { "translation": { "nnd": "ughambire nga mutima waye.", "fr": "tu es mon joli cœur." }, "id": "2942" }, { "translation": { "nnd": "okomupira we buamerika engabo nimubiri awasikire.", "fr": "la défense du football américain a un travail spécifique." }, "id": "2943" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi wa earl owe rimbere owe gowrie aby'akalhombotwa nomulwana mughum'oyu yitheghererie nakandi owe ndulhia okwiyenomo butheke.", "fr": "une fille du premier earl de gowrie était courtisée par un jeune gentilhomme bien inférieur à elle en rang et en fortune." }, "id": "2944" }, { "translation": { "nnd": "e france embere wingire omo nguruwani yo vuhinganya iwatsuka eriyitheghererya ndeke olubwele ngolune omongunza.", "fr": "en france, il faut composter son billet avant de monter dans le train." }, "id": "2945" }, { "translation": { "nnd": "akandi butha sesene.", "fr": "elle accouchera bientôt." }, "id": "2946" }, { "translation": { "nnd": "enguruvani eyisembo nyinji eye kika.", "fr": "le bus a tourné à l'angle." }, "id": "2947" }, { "translation": { "nnd": "hane olulhengo olwerisisirya omo syokasi syosi.", "fr": "il y a un certain stress dans tous les métiers." }, "id": "2948" }, { "translation": { "nnd": "ukasondi tsanga.", "fr": "vous semblez vous amuser." }, "id": "2949" }, { "translation": { "nnd": "omutoka omuhanda we train aka thibitha kutsibu.", "fr": "le train fait 20 miles à l'heure." }, "id": "2950" }, { "translation": { "nnd": "okoluhande lwethu, byolobire na nikya muhungo erikola.", "fr": "au niveau local, il est nécessaire d'agir." }, "id": "2951" }, { "translation": { "nnd": "namatsema ngabya hano.", "fr": "je suis ravi d'être ici." }, "id": "2952" }, { "translation": { "nnd": "mwasung'omunya egmont haghuma n'omuranzi abalwibakulu babalashi bomwami charles, inyanasi oko butheki bukulu obwesyombitha oko kithatha ekikendi berakw'amamlwa.", "fr": "il y trouvera un égmont et une orange, les vaillants guerriers de l'empereur du char, aussi sages au conseil qu'ils sont redoutables sur le champ de bataille." }, "id": "2953" }, { "translation": { "nnd": "ekibaruha kikandi ku thumibwa.", "fr": "un email de confirmation sera alors envoyé." }, "id": "2954" }, { "translation": { "nnd": "abandubakabya ngabakandiowa koyo waghu.", "fr": "c'est comme entendre ta mère." }, "id": "2955" }, { "translation": { "nnd": "omwavikango viahi enguruvani yikandiasiramo ?", "fr": "à quelle fréquence le bus vient-il ?" }, "id": "2956" }, { "translation": { "nnd": "unasi ebyongowa vusana na marika.", "fr": "vous savez tous ce que je ressens pour marika." }, "id": "2957" }, { "translation": { "nnd": "ritholhere iwasubulhy'esyongulu syaghu imobaghula ekyeringirirako.", "fr": "il faut que tu rentres tes informations personnelles pour acheter un billet." }, "id": "2958" }, { "translation": { "nnd": "nyinashi ngoko omokera, simwendishe toka eriongozana) erighanyirana.", "fr": "je suis sûr que dans un avenir lointain, tu ne pourras pas te pardonner." }, "id": "2959" }, { "translation": { "nnd": "wanganathok'erithw'ekika kyendatheyi oko kithumbi eritsuka wabia ighunimene ?", "fr": "êtes-vous capables de sauter par dessus une chaise à partir de la station debout ?" }, "id": "2960" }, { "translation": { "nnd": "akaghanza mikera kandisyavugha vithanu okomuker'ono.", "fr": "le calendrier révisé entrera en vigueur le 5 de ce mois." }, "id": "2961" }, { "translation": { "nnd": "omukangirirya wethu nimukokya.", "fr": "notre professeur est toujours gentil." }, "id": "2962" }, { "translation": { "nnd": "mwasighere inyikere aho omo ma sahabiri.", "fr": "il est resté assis là pendant deux heures." }, "id": "2963" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyulwe akambirikira oko nyakuthu mwambwire athi nyamabia isinyashi esyeriliha, inga siniendi sia sunga omulwana waye !", "fr": "l'homme au téléphone m'a dit que si je ne paie pas la rançon, je ne reverrai plus mon petit garçon !" }, "id": "2964" }, { "translation": { "nnd": "kola okwibya omwanzi waghu ashe omughulu nikine hano.", "fr": "assure-toi que ta copine ne vienne pas quand je suis là." }, "id": "2965" }, { "translation": { "nnd": "uling'omundu oyuth'owa na karvante komulhinga.", "fr": "t'as l'air d'un cinglé avec cette cravate jaune." }, "id": "2966" }, { "translation": { "nnd": "hugo mwakerukira okomukekethio.", "fr": "hugo est monté à bord." }, "id": "2967" }, { "translation": { "nnd": "tom ikerer omo kanyumba kake.", "fr": "tom vit dans une petite maison." }, "id": "2968" }, { "translation": { "nnd": "omughambo muhia aneho butsiri bugha aho eri tsandia riomuka oko sio pourcenti makumi sita.", "fr": "la nouvelle loi est censée réduire la pollution de l'air de soixante pour cent." }, "id": "2969" }, { "translation": { "nnd": "munanzire e rock na roll ?", "fr": "aimez-vous le rock and roll ?" }, "id": "2970" }, { "translation": { "nnd": "mongayithonika ngakolanyithya.", "fr": "je me suis fait du mal à faire ça." }, "id": "2971" }, { "translation": { "nnd": "mobaka hir'oruswingi omo muyi oyo aka hulawamo cap de bonne-esperance, nerihekerayoko kighuho kyosi.", "fr": "ils s'embarquèrent sur le chemin de la bonne espérance, et s'embarquèrent pour la fin du monde." }, "id": "2972" }, { "translation": { "nnd": "ukalebaya ehindu hiaghe ehi tsemesire.", "fr": "regarde mes magnifiques tulipes." }, "id": "2973" }, { "translation": { "nnd": "sihesimbirawa hatye ikuku.", "fr": "la suspicion est du poison de l'amitié." }, "id": "2974" }, { "translation": { "nnd": "mobalu ba lekha erikolabyo abakulu bomuyi babi bugha.", "fr": "une suspension de l'exécution a été ordonnée in extremis." }, "id": "2975" }, { "translation": { "nnd": "obulimundu akalhengekanaya ngoko akaghubaha ebio atakire.", "fr": "tout le monde croit facilement ce qu'il craint et veut." }, "id": "2976" }, { "translation": { "nnd": "musub'eka !", "fr": "rentrez à la maison !" }, "id": "2977" }, { "translation": { "nnd": "allô ! oyukavirikira nindi ?", "fr": "qui est au téléphone ?" }, "id": "2978" }, { "translation": { "nnd": "omobiro bibiri, tukandisyaghula esyo tickets omomwanyenda we kisengula.", "fr": "dans deux jours on pourra acheter nos billets de trains en ligne." }, "id": "2979" }, { "translation": { "nnd": "chimaya !", "fr": "sors d'ici !" }, "id": "2980" }, { "translation": { "nnd": "avana navo vanalwe ibikere hakuhi nekiriko ivanemuhulhikirira gabriel oyo wavia akakania emyatsi eyevirimu.", "fr": "les enfants étaient assis autour du feu de camp et écoutaient gabriel qui racontait des histoires de fantômes." }, "id": "2981" }, { "translation": { "nnd": "akaghenda oko kalasi oko kinga.", "fr": "elle va à l'école en vélo." }, "id": "2982" }, { "translation": { "nnd": "eileen abya mwigha oyuwene namwahabw'akavang'akerisoma vuyira oko kiyiro ekye syracuse.", "fr": "eileen était une très bonne élève et elle a obtenu une bourse pour étudier à l'université de syracuse." }, "id": "2983" }, { "translation": { "nnd": "mughuluwahi ukandiya omovihugho evyehihya, wanga hinganisirye olumbuka lwaghu nekihugho ekyoghukandi yamo, erilhiha enguruvani eyikandi kuthwala oluthehe owakawa kutse olweri polhya.", "fr": "quand tu voyages à l'étranger, il est nécessaire que tu échanges ta monnaie par celle du pays que tu visites, pour payer un taxi, une tasse de café ou pour un pourboire." }, "id": "2984" }, { "translation": { "nnd": "omwira waghu muhyyaka nimulumuna muvuya ! nikwenene wanavya iwawiri mulhighothera ?", "fr": "ton nouveau petit ami est vraiment un mec génial !" }, "id": "2985" }, { "translation": { "nnd": "okonzuko, nyilwe ngalhebia emilondo eye kifranza, alhiw'embere nyibye nobulhengekania, monahamba omwilabira omubindulo.", "fr": "au début, je regardais juste les phrases françaises, mais avant de le réaliser, j'étais captivé par leur traduction." }, "id": "2986" }, { "translation": { "nnd": "omokathikathi komuvughe awaka vughawa navandu vanji omo kihugho …", "fr": "entre une langue vivante, parlée au total par des centaines de milliers de personnes dans le monde..." }, "id": "2987" }, { "translation": { "nnd": "wanga subulhire eka yahonaho ngoko ulhya bugha, nerio kikyabya kith'imonganalangir'engurubani yaghu iyinaghomekirw'embere sye kihinganio ?", "fr": "si tu rentrais chez toi comme tu l'as dit, pourquoi j'ai vu ta voiture garée devant le pub ?" }, "id": "2988" }, { "translation": { "nnd": "fred akatheb'okobulhi ndambi.", "fr": "c'est toujours la même chose." }, "id": "2989" }, { "translation": { "nnd": "omuvurungu mwakasuva ewiwe.", "fr": "le cambrioleur est rentré par effraction chez lui." }, "id": "2990" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire eriherya endambi busana neribugha na tom.", "fr": "je ne veux pas perdre du temps à parler à tom." }, "id": "2991" }, { "translation": { "nnd": "enzira yeri twala embimbano, haliwe okwekyo thukandi lebya kundu.", "fr": "le pipeline traversera sa propriété, mais pour ça on devra creuser une tranchée." }, "id": "2992" }, { "translation": { "nnd": "bikusohir'eribugha omubir'ono.", "fr": "il est de ton devoir de terminer ce boulot." }, "id": "2993" }, { "translation": { "nnd": "anzire omu lolonerlhi oghovulhasi vusana akasambira ndeke oko punda.", "fr": "elle aime ce petit colonel de cavalerie, parce qu’il monte bien à cheval..." }, "id": "2994" }, { "translation": { "nnd": "okokyesa, evyala eviri ahaghuma emughongo, eyavya evyeri vindula evyekivuthe. evyalheka ameso ghosi inavya okwivo.", "fr": "sur la scène, les mains jointes dans le dos, se tenaient le propriétaire de l'usine qui a embrassé toute la pièce du regard, la mine satisfaite." }, "id": "2995" }, { "translation": { "nnd": "wamabya imoghukana soma ekisayi ekya mabalhia, siwanaga yithebirye !", "fr": "si vous aviez lu l'horaire plus attentivement, vous n'auriez pas eu le mauvais train!" }, "id": "2996" }, { "translation": { "nnd": "embere syevyosi, thukavugha evyanga vughirwe, nekikwamire thuka ghavira omovuhemba.", "fr": "d'abord, nous décidons quoi décider, puis nous nous séparons en équipes." }, "id": "2997" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhangoyu oghulupikopiko amathutsemesha namaka wethu akathasyaviamo ; omwanzira eshemisasi olughendo lwavirithwivwa.", "fr": "ce dieu nous rend la joie, et nos forces renaissent ; / de son humble cité les ports nous sont ouverts ; / l'ancre se précipite et plonge au fond des mers ; / de nos vaisseaux oisifs la course est suspendue." }, "id": "2998" }, { "translation": { "nnd": "endami yamahika, iwaghenda, alhiwe, isiwathibitha.", "fr": "si l'alarme sonne, marche, ne cours pas." }, "id": "2999" }, { "translation": { "nnd": "omulango ghomuhwa.", "fr": "c'est un type bien." }, "id": "3000" }, { "translation": { "nnd": "sinyithalhigha erivya imoghuka kumbathira matheo.", "fr": "je n'arrive pas à croire que vous ayez embrassé mathéo." }, "id": "3001" }, { "translation": { "nnd": "heu...", "fr": "euh..." }, "id": "3002" }, { "translation": { "nnd": "ngambi inia lusya ekindu kyomo fwatiri.", "fr": "j'ai dû sortir quelque chose de la voiture." }, "id": "3003" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya kwanza okolundi luhande oluwene olweribyaho.", "fr": "regarde toujours du bon côté de la vie." }, "id": "3004" }, { "translation": { "nnd": "nindeghethegh'eyikasangan'amámba. amámba mwabira endeghetheghe athi : -kuthi, isaho yebilhoko ! nerio endeghetheghe moya musubirya : -kuthi, isaho yomobyala !", "fr": "c'est un chien qui rencontre un crocodile. le crocodile dit au chien: - salut, pucebag! et le chien répond: - salut, sac!" }, "id": "3005" }, { "translation": { "nnd": "mwakakangaya mukalhivwe.", "fr": "il a présenté sa fiancée." }, "id": "3006" }, { "translation": { "nnd": "omulunga mulume mwa sigha mukali yo ko lutare.", "fr": "le marié laissa la mariée devant l'autel." }, "id": "3007" }, { "translation": { "nnd": "mwakahungura enyakuthu yomwenzi wiwe nerivisa omwisagho yoghundi mwigha.", "fr": "il a volé le portable de son camarade et l'a caché dans le sac d'un autre élève." }, "id": "3008" }, { "translation": { "nnd": "omusosi mwamblya eribulyo rikalire.", "fr": "le procureur m'a posé une question insidieuse." }, "id": "3009" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngahmavya evitheghendeka.", "fr": "j'ai l'impression que quelque chose ne va pas." }, "id": "3010" }, { "translation": { "nnd": "evihembo vyanga nzuvireo !", "fr": "la récompense devrait revenir à moi !" }, "id": "3011" }, { "translation": { "nnd": "ekikulu ekya kambuni aka niyiburirako nerisiky'abaghulhi.", "fr": "l'objectif de cette entreprise est de gagner la confiance et le respect de nos clients." }, "id": "3012" }, { "translation": { "nnd": "ukambwira omundu oyuninashi.", "fr": "tu me rappelles quelqu'un que je connaissais." }, "id": "3013" }, { "translation": { "nnd": "hanébisenge ebie positi hano ?", "fr": "est-ce qu'il y a un bureau de poste près d'ici ?" }, "id": "3014" }, { "translation": { "nnd": "ho, omwali waghu haru atsemesirye.", "fr": "oh, votre fille haru est très ludique." }, "id": "3015" }, { "translation": { "nnd": "mulheke erihandibwa, mumbule bo !", "fr": "arrêtez d'être aussi attardées, bordel !" }, "id": "3016" }, { "translation": { "nnd": "lucy alighire eriasa.", "fr": "lucy va sûrement venir." }, "id": "3017" }, { "translation": { "nnd": "sighuwithe esyo mbangwa eyeri kuha akabangwa oko biethu.", "fr": "vous n'avez pas le droit de vous opposer à nos plans." }, "id": "3018" }, { "translation": { "nnd": "hathya ekyumano ejyasuvweli \"rikanda erighanivwe\".", "fr": "il y avait un panneau disant \"pas d'oie\"." }, "id": "3019" }, { "translation": { "nnd": "thubughe tuti sinyitha ubagha.", "fr": "disons que je n'ai pas été surpris." }, "id": "3020" }, { "translation": { "nnd": "avalhyomokisenge ekyovupuhi kumbirasikya emighamboyomukulu.", "fr": "les membres de l'équipage doivent obéir au commandant." }, "id": "3021" }, { "translation": { "nnd": "théo mwakayiminya ngoyulialek'ebiria laba ibiabia.", "fr": "théo se sent responsable pour ce qu'il s'est passé." }, "id": "3022" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, mwanzi waghe.", "fr": "bonjour, chéri." }, "id": "3023" }, { "translation": { "nnd": "motwasungire ebiminyikalo biebisando biwe omo mutsanga.", "fr": "nous avons trouvé des traces d'étapes dans le sable." }, "id": "3024" }, { "translation": { "nnd": "abia inianiker'omokirabo, amakimya ekiraghuli ekye whisky oghundi okoghundi.", "fr": "elle était assise au bar, descendant les lunettes de whisky l'une après l'autre." }, "id": "3025" }, { "translation": { "nnd": "omusamba owavapolishi mwakasaka amena awavathumwa.", "fr": "le policier a noté les noms des témoins." }, "id": "3026" }, { "translation": { "nnd": "hey, ukalengekanayachi echowangakola ?", "fr": "qu'est-ce que tu fais ?" }, "id": "3027" }, { "translation": { "nnd": "e chili ne argentine nani kihugho kighuma kya nga sosire e brésil n’oghuma e bye amerika, kyangakolire n’olwanzo okovindi vighugho. evyomuvughe y’espagnol eviri omo amerika, neryo naho esonzoli syakera sya simon bolivar.", "fr": "si le chili et l'argentine fusionnaient, ils formeraient un ensemble concurrent du brésil et des états-unis d'amérique, agissant immédiatement comme un aimant sur les autres pays hispanophones d'amérique, et réalisant le rêve prémonitoire de simon bolivar." }, "id": "3028" }, { "translation": { "nnd": "lincoln abia inyakukuberere busana neri thaluka riwe.", "fr": "lincoln était triste qu'il n'ait pas gagné." }, "id": "3029" }, { "translation": { "nnd": "omunyerere shangahambwa omomakuha.", "fr": "ce nest pas avec des os que l'on attrape des renards." }, "id": "3030" }, { "translation": { "nnd": "kikalire ngoko abandu babiri ibaminya ekindu kighumerera oko ndambi ngumerera.", "fr": "il est impossible pour deux têtes humaines de concevoir le même sujet exactement de la même manière." }, "id": "3031" }, { "translation": { "nnd": "matthew akanyowa nakandi kyowene eryowika.", "fr": "matthew me comprend et c'est si bien d'être compris." }, "id": "3032" }, { "translation": { "nnd": "lusaya erinariwe okomighanzo eyawandi.", "fr": "enlève son nom de la liste des candidats." }, "id": "3033" }, { "translation": { "nnd": "vulimundu ayithekendeke.", "fr": "chacun se mit en position." }, "id": "3034" }, { "translation": { "nnd": "arthur akalevaya omuviriano ngasimuli vihenducha vike evyaghula.", "fr": "arthur vérifie toujours qu'il n'y a pas de colorants dans la nourriture qu'il achète." }, "id": "3035" }, { "translation": { "nnd": "nyinza wa thomas mwamukwamirira omondivito isyambithe.", "fr": "la mère de thomas pourchassa thomas alors qu'il courait nu dans le hall." }, "id": "3036" }, { "translation": { "nnd": "nyinaghambire kutse?", "fr": "suis-je mignon ou moche ?" }, "id": "3037" }, { "translation": { "nnd": "singwithe ovuthochi ovweriligha novwerilengekania eriyowa muhanda erighalimwa okighalima oghundi.", "fr": "je n'ai point l'autorité d'être cru ni le désir, me sentant trop mal instruit pour instruire autrui." }, "id": "3038" }, { "translation": { "nnd": "enzira yika kiruka liolo liolo.", "fr": "la route descend doucement." }, "id": "3039" }, { "translation": { "nnd": "uka yitwa ng'omwana.", "fr": "tu agis comme un enfant." }, "id": "3040" }, { "translation": { "nnd": "yo kena mw'akumbatiry'omú̧herú̧ki wa toma.", "fr": "ken a embrassé la fiancée de tom." }, "id": "3041" }, { "translation": { "nnd": "michael porter mwahirire ekilekire eribiaho riekithongole munye.", "fr": "michael porter a mis en évidence l'existence de cinq avantages concurrentiels pour une entreprise." }, "id": "3042" }, { "translation": { "nnd": "neryo, hulhikirira omuthahwa, bithe bitya isiwendibyandeke.", "fr": "alors écoutez le docteur, sinon vous ne serez pas bien." }, "id": "3043" }, { "translation": { "nnd": "mwakalheka akabuba erithoghera ahisi.", "fr": "il a laissé la saucisse tomber par terre." }, "id": "3044" }, { "translation": { "nnd": "nyihathathen'omo ndambi, nyinawithe endambi yerihuluka okwighula ehindu hikahulawamo dapings nehi youtiaos.", "fr": "je suis un peu pressé avec le temps, j'ai juste le temps de sortir acheter des dappings et des youtiaos." }, "id": "3045" }, { "translation": { "nnd": "sihali eri tsantsanga emilondo.", "fr": "il n'y a pas de division en paragraphes." }, "id": "3046" }, { "translation": { "nnd": "avasatu avo katwa vuyingo kalyatulako sivendivyoho.", "fr": "les trois victimes de la fusillade sont dans un état critique." }, "id": "3047" }, { "translation": { "nnd": "alhinga, ebyosyebi sibirikola ndeke, alhiwe obughuma sibwebulandundi.", "fr": "apparemment, tout ceci ne fonctionne pas encore à la perfection, mais le système ne manque pas d'intérêt." }, "id": "3048" }, { "translation": { "nnd": "ukakola kundu okovandu avalhihano.", "fr": "tu travailles plus dur que quiconque ici." }, "id": "3049" }, { "translation": { "nnd": "okokibabe kighuma kulwe kusakire esyonumero esyesimu.", "fr": "sur une page a été noté une liste des numéros de téléphone." }, "id": "3050" }, { "translation": { "nnd": "ukalhenganaya evyosi ukandyya ngaviri theghekanivwa.", "fr": "tu penses que tu trouveras que tout est fin prêt." }, "id": "3051" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kikayighabamo mitsange, enziakya, erithunzi, enyuma syerithunzi, erighologholo nekiro.", "fr": "le jour se divise en matin, matinée, midi, après-midi, soir et nuit." }, "id": "3052" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nekinywa ekyanga mbumulhya.", "fr": "aucun mot ne peut soulager son profond chagrin." }, "id": "3053" }, { "translation": { "nnd": "tony syabia anzire akagherya omubiri bibwe.", "fr": "tommy ne voulait pas courir le risque de perdre son travail." }, "id": "3054" }, { "translation": { "nnd": "avyakavughaathi omughulu avya mulwana, vanyaivanganalhevya omo mulhendero oko mukekethyo ogholusi kwavasita avambithe esyombitha.", "fr": "il disait que, quand il était jeune, on pouvait voir sur la promenade du bord de la mer des dames en chapeau." }, "id": "3055" }, { "translation": { "nnd": "nyi wahi yowabia mu kangriria waghu mwanzwa omughulu wabia oko kiyiro kabakali ?", "fr": "qui était ton enseignant préféré quand tu étais au lycée ?" }, "id": "3056" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya kwindi mughuma ghoko basombolwa abayithondekire abebufranza.", "fr": "je crois être une des élues les plus honnêtes de france." }, "id": "3057" }, { "translation": { "nnd": "omumalaika womungu mwahikira oko yosefu omo nzoli.", "fr": "un ange du seigneur est apparu pour josep dans un rêve." }, "id": "3058" }, { "translation": { "nnd": "omuhukanzumba akalola evwanda vweyiri echikutho chavaloyi.", "fr": "la femme se dirige vers une réunion de sorcières." }, "id": "3059" }, { "translation": { "nnd": "tom akalhengekanaya ngawithe akaghala kunyilhenga.", "fr": "tom pense qu'il est plus fort que moi." }, "id": "3060" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanay'oluholo olomughana nge lou reed yikalhire.", "fr": "je considère personnellement la mort d'un artiste comme un roseau tragique." }, "id": "3061" }, { "translation": { "nnd": "mungavirirawa omuavuli waghe ghamomutoka.", "fr": "j'ai probablement oublié mon parapluie dans le bus." }, "id": "3062" }, { "translation": { "nnd": "erikokothya ekihambo ekyavene siluhavwa lovulhimundu!", "fr": "réaliser une belle soudure n'est pas à la portée de tout le monde !" }, "id": "3063" }, { "translation": { "nnd": "ngandiy'oko kisendebele kiomo poso omwigholo.", "fr": "je vais à la fête samedi soir." }, "id": "3064" }, { "translation": { "nnd": "gabriel ni mughuma woko va malaika vo mungu.", "fr": "gabriel n'est qu'un des anges de dieu." }, "id": "3065" }, { "translation": { "nnd": "ekiesperanto simuvughe wa mundu: anganavya muvughe wakaviri okovulhi mundu.", "fr": "l'espéranto n'est la langue nationale de personne : il peut être la deuxième langue de chacun." }, "id": "3066" }, { "translation": { "nnd": "ekikaghulawamo truffe du périgord kikera emwisi sye bitwa.", "fr": "la truffe périgourdine pousse principalement sous les chênes." }, "id": "3067" }, { "translation": { "nnd": "indya hika engurubani iya birinisigha.", "fr": "j'ai raté mon train." }, "id": "3068" }, { "translation": { "nnd": "ukakola okonguruvani koki ? kima luva !", "fr": "que fais-tu sur la voiture ? descends de là immédiatement !" }, "id": "3069" }, { "translation": { "nnd": "wanganaminyerera omulhenge wavana vutsira mbanza.", "fr": "vous pouvez identifier les voix des enfants sans aucun problème." }, "id": "3070" }, { "translation": { "nnd": "mwatsuka erisekemuka.", "fr": "elle éclata en sanglots." }, "id": "3071" }, { "translation": { "nnd": "sivendi kuthika huhanayovwenge.", "fr": "vous ne ferez l'objet d'aucune incrimination." }, "id": "3072" }, { "translation": { "nnd": "ouaip ! ngalhek'erimothya.", "fr": "oui, j'arrête la cigarette." }, "id": "3073" }, { "translation": { "nnd": "ekighuho kialino, kiringa bindu bindu omo milondo mingi, na kikabugha eri sosa ekindu kiraha nge meccano.", "fr": "le monde vivant est une sorte de combinatoire d'éléments en nombres finis et ressemble au produit d'un gigantesque meccano." }, "id": "3074" }, { "translation": { "nnd": "uling'omundu oyuth'owa na karvante komulhinga.", "fr": "tu ressembles à un fou avec cette cravate jaune." }, "id": "3075" }, { "translation": { "nnd": "amakinguli waghu alhihayi ?", "fr": "où sont tes clés ?" }, "id": "3076" }, { "translation": { "nnd": "ukayitheba wamalengekania ghuti yomuhanya.", "fr": "vous avez tort si vous pensez qu'il a tort." }, "id": "3077" }, { "translation": { "nnd": "mwakasighala e niwiyorko mayenga awa sathu.", "fr": "il est resté à new york trois semaines." }, "id": "3078" }, { "translation": { "nnd": "amenowaye aka luma.", "fr": "mes dents me font mal." }, "id": "3079" }, { "translation": { "nnd": "obukake bukabya ngomuthandiki oyo, omo miaka nemiaka, angabindulir'omubiri wiwe rioloriolo, erisyathula kugho butsira eryusa, akathwahano, nerikakyahano, nerimya ehibanga hyeritsingira, eribindula, neribumba.", "fr": "l'évolution procède comme un bricoleur qui, pendant des millions et des millions d'années, remanierait lentement son œuvre, la retouchant sans cesse, coupant ici, allongeant là, saisissant toutes les occasions d'ajuster, de transformer, de créer." }, "id": "3080" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri lia oko mboka eyi?", "fr": "as-tu déjà goûté une aussi bonne soupe ?" }, "id": "3081" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwanyowa mo muhanya, kandi mwayihithanako hakuhi atwike nekiriro....", "fr": "il se sentit si malheureux, si fâché contre lui-même qu’il lui prit une forte envie de pleurer…" }, "id": "3082" }, { "translation": { "nnd": "nibaharabu bobathukangiriraya 1, 2, 3, 4, 5... hathe habo, twangaber'ithune oko mighanzo eyabanya roma. mwanamalhengekani'amaligho ayo ?", "fr": "ce sont les arabes qui nous ont apporté les 1, 2, 3, 4, 5... sans eux, nous serions toujours dans les chiffres romains." }, "id": "3083" }, { "translation": { "nnd": "naviri virirwa erimatika ekiminyikalo kyokonzakano embere ni tumeyo.", "fr": "j'ai oublié de coller le cachet sur la lettre avant de l'envoyer." }, "id": "3084" }, { "translation": { "nnd": "enzama, akwire ovuva vwechitsutsu chiwe.", "fr": "le pauvre, il a peur de son ombre." }, "id": "3085" }, { "translation": { "nnd": "oyuka singa, oyu kuyizinaya.", "fr": "celui qui gagne, c'est celui qui prend des risques." }, "id": "3086" }, { "translation": { "nnd": "samwelhi mwaka virikirwa navandu avehihya.", "fr": "sami a reçu des appels étranges." }, "id": "3087" }, { "translation": { "nnd": "sindiku tsongera okokisida. sirilwerilolo ryaghu.", "fr": "je ne t'accuse pas pour l'accident. ça n'a pas été ta faute." }, "id": "3088" }, { "translation": { "nnd": "kumberilhengekania iryalhighothwera omobundu syaghu : sibehutaya amalhengekania ghomo mbundu.", "fr": "il faut attaquer l'opinion avec ses armes : on ne tire pas des coups de fusil aux idées." }, "id": "3089" }, { "translation": { "nnd": "ekithongole mokia kolire ekasi yakio ahathe ekasi yakio omo miaka eyalaba.", "fr": "l'entreprise a rapidement aiguillé son activité hors de son cœur de métier dans les dernières années." }, "id": "3090" }, { "translation": { "nnd": "wanjuiwayo kolusi.", "fr": "tu veux aller à l'océan." }, "id": "3091" }, { "translation": { "nnd": "wanzire ebiringo.", "fr": "tu aimes les couilles." }, "id": "3092" }, { "translation": { "nnd": "mulhigholo monalangira mulumuna katere.", "fr": "c'était hier matin que j'avais vu m. carter." }, "id": "3093" }, { "translation": { "nnd": "eriyihalamba ni kitsivu.", "fr": "il est laid de se vanter." }, "id": "3094" }, { "translation": { "nnd": "kindu kighuma kiabiri tsanda.", "fr": "quelque chose a vraiment foiré." }, "id": "3095" }, { "translation": { "nnd": "ninyunyu eyekiro.", "fr": "c'est un oiseau de nuit." }, "id": "3096" }, { "translation": { "nnd": "ngimaye nguruvani eriyaokokiyiro.", "fr": "normalement, je prends le bus pour aller à l'école." }, "id": "3097" }, { "translation": { "nnd": "ukandiseka.", "fr": "tu vas rire." }, "id": "3098" }, { "translation": { "nnd": "navia ngalhengekania indi mbin'omwanzi waghe anavi'inyanalughirirene, alhiwe kikathokekan'akavya'akuthakuthire!", "fr": "je pensais que ma copine était normale, mais il s'avère que c'était une succube !" }, "id": "3099" }, { "translation": { "nnd": "utakire eri kola ki kwe ?", "fr": "qu'as-tu l'intention de faire ?" }, "id": "3100" }, { "translation": { "nnd": "lero muna bwire, nangana heka ebilo makumi asathu, ngendi tsemera bio, neri heka bindu binene.", "fr": "pour une fois que j’ai le droit à 30 kg de bagages en soute, je vais en profiter." }, "id": "3101" }, { "translation": { "nnd": "mwasiri syasuba hano.", "fr": "elle est revenue ici." }, "id": "3102" }, { "translation": { "nnd": "simwibukire nga mwana lhimirye esyo thala kwe.", "fr": "tu ne te souviens pas avoir éteint la lumière." }, "id": "3103" }, { "translation": { "nnd": "mumukanathondeka emiatsi yondeke okwitheghekania olughendo lwetu ?", "fr": "tu as arrangé des choses pour qu'on parte ?" }, "id": "3104" }, { "translation": { "nnd": "butsira kiminyikalo, sighughuthe embangwa yerimutsongera uthi nimwibi.", "fr": "sans preuve, vous n'avez pas le droit de l'accuser de vol." }, "id": "3105" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi ekyonyiwithe, alhinga kyekilhiro kyamulhigholo, mongabugha enzakya yosi ngasala.", "fr": "je ne sais pas ce que j'ai, c'est peut-être le restaurant d'hier." }, "id": "3106" }, { "translation": { "nnd": "mukanaye omughulu nithehu, vanavayi : mulendere kutse mushighale embere eshembimbano ngoko musondire.", "fr": "amusez-vous en mon absence, mes enfants; marchez ou restez devant la maison, comme vous le souhaitez." }, "id": "3107" }, { "translation": { "nnd": "vavirivya novutseme ovwerisinga.", "fr": "ils ont finalement ressenti la joie de vaincre." }, "id": "3108" }, { "translation": { "nnd": "abiambithe ebiriato bikinire.", "fr": "elle portait des chaussures brun foncé." }, "id": "3109" }, { "translation": { "nnd": "monga thondae ebithabu ebi byomo kisenge kyaghe ekyemibiri .", "fr": "j'ai rangé ces dossiers dans mon bureau." }, "id": "3110" }, { "translation": { "nnd": "erilwahano neyiri ekikiryo ekyengurubani nindambi singahi ?", "fr": "combien de temps ça prend de marcher d'ici jusqu'à la gare ?" }, "id": "3111" }, { "translation": { "nnd": "ekisendebel'ekyenzuko mukyakokothesibwa okwilagha mulumuna smith.", "fr": "un pot de départ a été organisé pour m. smith." }, "id": "3112" }, { "translation": { "nnd": "wangambere akathambi keir kokothya ekiringo kiaye kino, hathya?", "fr": "auriez-vous le temps de réparer ce pneu à plat maintenant ?" }, "id": "3113" }, { "translation": { "nnd": "abaghuli bakakun'oluyi neringira omo buthiki.", "fr": "la cliente pousse la porte et entre dans la boutique." }, "id": "3114" }, { "translation": { "nnd": "konahake sibalih'ekithuliro ky'abikalani, haliwe kanjikanji baka theba abo, naho hobakanza ebithuwene.", "fr": "jamais on ne corrompt le peuple, mais souvent on le trompe, et c'est alors seulement qu'il paraît vouloir ce qui est mal." }, "id": "3115" }, { "translation": { "nnd": "ukakolesaya omupira uti ukasyavya mukule, kovitevitya ?", "fr": "tu utilises un préservatif pour ne pas tomber enceinte, non ?" }, "id": "3116" }, { "translation": { "nnd": "oko mwaka awalaba, nabya e sanda city.", "fr": "l'année dernière je vivais à sanda city." }, "id": "3117" }, { "translation": { "nnd": "awithe obusu ovukangavasenie kandi ovutsemeshirye, mwakayitheka erihamba amena wethu.", "fr": "elle, dans une figure si douce et si pure, est arrivée à s'entendre avec nos deux noms." }, "id": "3118" }, { "translation": { "nnd": "hithere mwimya obuthabali oko 1933.", "fr": "hitler a pris le pouvoir en 1933." }, "id": "3119" }, { "translation": { "nnd": "omo c, amena awevi kavinduka akalunyavya omo kisenge.", "fr": "en c, les noms de variables sont sensibles au cas par cas." }, "id": "3120" }, { "translation": { "nnd": "akarata akahwererere kangabere kanzi okokithaka ekyo kakahonyanira.", "fr": "une carte parfaite devrait être aussi grande que le territoire qu'elle représente." }, "id": "3121" }, { "translation": { "nnd": "ubya mwenge.", "fr": "restez calme." }, "id": "3122" }, { "translation": { "nnd": "okivandiavo, emwiriyavo vakimaya evyosi evyomikikugho, sihalhi ekyonangavugha, erisaka kutse erikola, sikyendi hinganakyo.", "fr": "pour ces gens, leur activité prend tout le sens du monde, et rien que je puisse dire, écrire ou faire, ne changera cela." }, "id": "3123" }, { "translation": { "nnd": "ngaku bwira,ngandi sya bana omubiri.", "fr": "je vous assure que je vous trouverai un travail." }, "id": "3124" }, { "translation": { "nnd": "namabi inia minyire ngoko uliho, siniangasire.", "fr": "si j'avais su que tu étais là, je ne serais pas venue." }, "id": "3125" }, { "translation": { "nnd": "awithe ameso meru.", "fr": "il a des yeux bruns." }, "id": "3126" }, { "translation": { "nnd": "obutoki bweribugha ebinywa bihiaka bulikobuli mundu.", "fr": "la capacité de produire de nouveaux mots est un attribut de n'importe quel langage naturel." }, "id": "3127" }, { "translation": { "nnd": "wanga sombolhire oyu.", "fr": "tu aurais pu choisir celui-là." }, "id": "3128" }, { "translation": { "nnd": "hey, namabisung'obulhengekania obwiwene.", "fr": "hey, je viens d'avoir une bonne idée." }, "id": "3129" }, { "translation": { "nnd": "sinanga nng’achavugha okomwatsi wa katali eriyoko vyeya nerihirano oko chitunga che opep ekite kyangakolawo.", "fr": "vous ne pouvez pas vous en tirer en expliquant une augmentation de prix de cette magnitude, en la mettant sur le dos de l'opp; il ne va pas le faire." }, "id": "3130" }, { "translation": { "nnd": "ovulhi mathegheko ghosiaghovumumi omokathi kevihanda thwamalhindaho na wamighavanyo angasambulwa.", "fr": "tous les projets de coopération entre les peuples sont les bienvenus, et tous les projets de division doivent être combattus." }, "id": "3131" }, { "translation": { "nnd": "munabwire ni poso.", "fr": "aujourd'hui c'est samedi." }, "id": "3132" }, { "translation": { "nnd": "uwite vukengeresania, neryo eritendi soma kanene likakukosera.", "fr": "vous avez clairement du talent, c'est vraiment dommage que vous n'ayez pas étudié plus!" }, "id": "3133" }, { "translation": { "nnd": "ngatsema okwibya iwabirimwanza.", "fr": "je suis contente que tu l'aies aimé." }, "id": "3134" }, { "translation": { "nnd": "oyukuvaya esoro nene nyitsivu ?", "fr": "qui craint le grand méchant loup ?" }, "id": "3135" }, { "translation": { "nnd": "ovwavu vukandingirivwa sayahi, mulwe omovindu eviehihya.", "fr": "quand entre le vin, sortent d'étranges choses." }, "id": "3136" }, { "translation": { "nnd": "ebindu bya makereberera, thunawithe eriyikethera ryeritselewa eryeribindula.", "fr": "si la cargaison est retardée, nous avons une assurance de retard spéciale." }, "id": "3137" }, { "translation": { "nnd": "kulava kutsivu, sihali olutseghetseghe !", "fr": "surtout, pas de bêtises !" }, "id": "3138" }, { "translation": { "nnd": "akalikuku mokathebire abalhembya bye kithatha kyamasu kye melbourne, mwali mobalangire ikanemusathiramo !", "fr": "un kangourou a surpris des agents de sécurité à l'aéroport de melbourne, alors qu'il a été découvert en train de bondir autour de l'un des parkings !" }, "id": "3139" }, { "translation": { "nnd": "e krav-maga eyo, omo mwaka ono wa makumi abiri, mwaka lhekera ebithongole okwiyikakiria oko eribula ebindu, aka aha abanya hindi okwiyikakirya oko bubakwa, ekindu sikianga bia butsir'i bia buthiri hunzwa .", "fr": "le krav-maga qui, au milieu du vingtième siècle, a permis à des communautés de se protéger contre l'antisémitisme, permet actuellement à des indiennes de lutter contre le viol, fléau national trop souvent impuni." }, "id": "3140" }, { "translation": { "nnd": "sinyianzire erikola ebieri imana.", "fr": "je n'aime pas m'arrêter." }, "id": "3141" }, { "translation": { "nnd": "sindi mulhere nga mumbesa brown.", "fr": "je ne suis pas aussi jeune que mademoiselle brown." }, "id": "3142" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nomwira wa théo nomuyim' oyo wamuh'obuwathikya.", "fr": "aucun des camarades de classe de théo ne lui a offert de l'aide." }, "id": "3143" }, { "translation": { "nnd": "esyofoto syerimbere syoko kighuho symayibwa sikalu sianguhia abandu bosi oko birimo nebirimo.", "fr": "les premières photos de la terre prises de l'espace s'emparèrent de l'imagination de toute une génération." }, "id": "3144" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri tsang'oko angry birds?", "fr": "as-tu déjà joué à angry birds ?" }, "id": "3145" }, { "translation": { "nnd": "yo toma angana watikyya.", "fr": "tom peut aider." }, "id": "3146" }, { "translation": { "nnd": "obulhi mundu awithe ebyanga kolhera ekihanda kikuwiwe, erilangira ngoko angalolya obunyamundu bwiwe omwilabira ekihanda ekyo.", "fr": "chacun a des devoirs envers la communauté, puisqu'il ne peut que développer pleinement et librement sa personnalité à travers elle." }, "id": "3147" }, { "translation": { "nnd": "nilimushakulu kwenene, haliwe sindi musire.", "fr": "peut-être que je suis vieux, mais pas fou." }, "id": "3148" }, { "translation": { "nnd": "omughongo we kisomo ekie sainte marie de la fleur mwahimbire na filippo brunelleschi.", "fr": "le dôme de la cathédrale sainte marie de la fleur a été conçu par filippo brunelleschi." }, "id": "3149" }, { "translation": { "nnd": "thukalhenge kanaya akathalhi erikima kakandivya ikama wathikya avahimbani.", "fr": "on espère que la baisse des taux bancaires soulagera le sévère resserrement financier qui a frappé l'industrie." }, "id": "3150" }, { "translation": { "nnd": "ekihamulhirwe oko yupitero sikihamulhirwe okonde.", "fr": "ce qui est permis à jupiter n'est pas permis au bœuf." }, "id": "3151" }, { "translation": { "nnd": "nilengekenye ngoko bikandishuwana.", "fr": "j'espère que cela marchera." }, "id": "3152" }, { "translation": { "nnd": "emihumo nemirurumo eyamahigha neyaba birikirwa biwe moyalhetha akasabungyo.", "fr": "les cris et les hurlements affolés du foyer et de ses invités excités rendit la confusion indescriptible lorsqu'on découvrit qu'à peine quoi que ce soit du coûteux immeuble pouvait être sauvé." }, "id": "3153" }, { "translation": { "nnd": "abahungura bakasikaya ebyabo. alhiwe banzire ebyabene bibye byabo omwilhengerera eryeribya ibanganasikya kyo.", "fr": "les voleurs respectent la propriété. ils veulent seulement que la propriété devienne leur propriété pour qu'ils puissent la respecter plus pleinement." }, "id": "3154" }, { "translation": { "nnd": "wamasa ndangalhiri.", "fr": "tu arrives trop tard." }, "id": "3155" }, { "translation": { "nnd": "twamatselewa! louis abiri thulangira.", "fr": "trop tard ! luis nous a déjà vus." }, "id": "3156" }, { "translation": { "nnd": "anawithe ekyumano ekyehishimo ?", "fr": "elle a un piano ?" }, "id": "3157" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ngamuvulaye erivulio, akanithungerera muhanda.", "fr": "quand je lui pose une question, elle me regarde avec rage." }, "id": "3158" }, { "translation": { "nnd": "sighubye mutsibu, mwalaka anna pavlovna akamubahisia omomunwe.", "fr": "ne soyez pas méchant, s’écria anna pavlovna en le menaçant du doigt." }, "id": "3159" }, { "translation": { "nnd": "hane omuhwa oweriyi tsongera. omughulu thuka kola, thuka lhengekanaya ngomundu oghundi sityaghute embangwa. rieri ghungama rierika lheter'obughanyiri, butsir'omupe.", "fr": "il y a une certaine volupté à s'accuser.quand nous le faisons, nous pensons que personne d'autre n'a le droit.c'est la confession qui accorde l'absolution, pas le prêtre." }, "id": "3160" }, { "translation": { "nnd": "ghendayo ngakweghayayo omomathondi kumi.", "fr": "allez-y, je vous rejoins dans 10 minutes." }, "id": "3161" }, { "translation": { "nnd": "esyonzolhi syaghu esyerivya mwesi owe baseball sikandisya vererera, wamaviyi theka.", "fr": "votre rêve de devenir un joueur de baseball se réalisera, si vous persévérez." }, "id": "3162" }, { "translation": { "nnd": "nyibyire okokiviryo, kinya, kinokyavere kike.", "fr": "j'ai besoin d'un nouveau balai, celui-ci est fini." }, "id": "3163" }, { "translation": { "nnd": "abiakakula, mwayikangiriry’erithondek’ebindu.", "fr": "en grandissant, il apprit à mettre les choses en perspective." }, "id": "3164" }, { "translation": { "nnd": "omuthimbo oyu niwaghe. wanzireki ?", "fr": "cette tournée est pour moi." }, "id": "3165" }, { "translation": { "nnd": "monyithith'owa ekihindikyoko kinimba erihik'okondulhi.", "fr": "je n'ai pas pu écouter l'émission de radio jusqu'au bout." }, "id": "3166" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko vikandivya ndeke okwinje.", "fr": "je suis sûre que ça ira bien pour moi." }, "id": "3167" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko abandu banene sibiligha emyatsi eyalaba omobiro 11 okomukera oghomú̧toheryô. alhiwe thubughe ekwenene : al qaeda mwakitha hakuhi bihonye bisathu biabandu ekiro ekyo.", "fr": "je suis conscient que certains mettent en doute ou justifient les événements du 11 septembre. mais soyons clairs : al qaeda a tué presque 3000 personnes ce jour-là." }, "id": "3168" }, { "translation": { "nnd": "esiwayira amaha ghomuvandu okwikumbula evilingirirene omomuvughe wavu : sibqnchi nekio bakakola nakandi bakanganaya ngoko sibanga thoka kindu.", "fr": "il ne faut surtout pas faire confiance aux natifs pour détecter les ambiguïtés de leur propre langue : ils n'en sont même pas conscients et font preuve d'une incapacité totale d'abstraction pour s'y projeter !" }, "id": "3169" }, { "translation": { "nnd": "wamavya ighunawithe omuhwa ngoko ukalhengekanaya asamulwe !", "fr": "si vous êtes aussi courageux que vous le prétendez, eh ben venez vous battre !" }, "id": "3170" }, { "translation": { "nnd": "nivulembia ovukahanganira echihanda, mwali omumwatsi mikulu okwivia omuhanganiri owechaghanda ayire echangaleveka.", "fr": "c'est la commission qui représente la communauté, sauf dans les cas les plus importants pour lesquels c'est la présidence tournante du conseil qui intervient." }, "id": "3171" }, { "translation": { "nnd": "engurbani moyika ghendokonzir'eyi tendehire. omusofere ngambe inya tum'omulaghe abi hika.", "fr": "le van gauche sur la route enneigée. le conducteur doit envoyer un message lorsqu'il arrive à destination." }, "id": "3172" }, { "translation": { "nnd": "mothukayiwathikay'erimwimyayoko isinyashi.", "fr": "on s'est débrouillé pour le récupérer sans qu'elle le sache." }, "id": "3173" }, { "translation": { "nnd": "abakathikathikawako vakandi bugha okomiatsi eyeriletha neyeri heka ebangi omo kitata kia sydney.", "fr": "les suspects répondront des faits d'importation et de possession de drogues dans une cour de sydney." }, "id": "3174" }, { "translation": { "nnd": "endegheteghe ya tom ni nyeru.", "fr": "le chien de tom est brun." }, "id": "3175" }, { "translation": { "nnd": "wamasala wasa.", "fr": "tu es enfin venu." }, "id": "3176" }, { "translation": { "nnd": "esıḿ̧bâ yama ruruma.", "fr": "le lion rugit." }, "id": "3177" }, { "translation": { "nnd": "omukulu wekiyiro mwabugha aho naho ati : \" nyanzire abakali nenyama nobusi bwebindu bihondire\".", "fr": "le chef de département s'exclama soudain : « j'aime les femmes et la viande avec un petit goût de pourri »." }, "id": "3178" }, { "translation": { "nnd": "namaghana erikuvwira.", "fr": "je refuse de te parler !" }, "id": "3179" }, { "translation": { "nnd": "mukalhengekanya ngasithuthowa ? mukayitheba, mothukabowa ndeke.", "fr": "vous pensez que nous n'avons rien compris ? vous vous trompez, nous vous avons très bien compris." }, "id": "3180" }, { "translation": { "nnd": "e kabylie nikighuho kiowene na kisikire, ekika kenderaya esyo nzighu siakio, na kanji kani abaka ubahisya aba shilamu naba nya algérie.", "fr": "la kabylie est un pays magnifique et stable, ce qui semble déranger tous ses ennemis, en particulier les terroristes enragés et les islamistes algériens." }, "id": "3181" }, { "translation": { "nnd": "ovuthuku oko wavugha uthi muwaherirye chindichiro ?", "fr": "as-tu retrouvé le parapluie que tu disais avoir perdu l'autre jour ?" }, "id": "3182" }, { "translation": { "nnd": "ulw'omomes'waghe !", "fr": "reste hors de ma vue !" }, "id": "3183" }, { "translation": { "nnd": "alhinga carol bana will babiri lhekana.", "fr": "j'ai entendu carol et je vais rompre." }, "id": "3184" }, { "translation": { "nnd": "olukuratho lwethu na kandi echendundi chethu echavalashi mumwavere eriringiherania.", "fr": "notre diplomatie et notre stratégie militaire étaient à l'évidence en contradiction." }, "id": "3185" }, { "translation": { "nnd": "namabiokio, inyi ngendi rondia eribia iningabirikira omukulu we kiyiro.", "fr": "si je le sens, j'essaierai d'entrer en contact avec le réalisateur." }, "id": "3186" }, { "translation": { "nnd": "omwira waghe avirisuyirwa oko kitsivu atalyakola.", "fr": "mon ami a fini par obtenir une condamnation pour un crime qu'il n'a pas commis." }, "id": "3187" }, { "translation": { "nnd": "nga lhengekanaya nyithi mwangana lhebire emwisi wenjingo yiwe.", "fr": "je pense que vous devriez vérifier sous le lit." }, "id": "3188" }, { "translation": { "nnd": "tom ni ngulube.", "fr": "tom est un cochon." }, "id": "3189" }, { "translation": { "nnd": "marie aka kumba ndeke.", "fr": "marie sent super bon." }, "id": "3190" }, { "translation": { "nnd": "omughali wa scott anzire erihuka ehi sashimis.", "fr": "la sœur de scott aime préparer des sashimi." }, "id": "3191" }, { "translation": { "nnd": "ngaminyerera oko busu bwaghu ngoko ulhi nomwatsi mubuya.", "fr": "je devine à ton visage que tu as de bonnes nouvelles." }, "id": "3192" }, { "translation": { "nnd": "nganza ulhevaye ndeke endambisyaghu.", "fr": "je veux que tu regardes autour de toi." }, "id": "3193" }, { "translation": { "nnd": "omupolishi mwathivitha elinyuma esyomurahi nakandi amalaka : \"isiwakola kindu !\"", "fr": "le policier a couru après le voleur et a crié : « plus de geste ! »" }, "id": "3194" }, { "translation": { "nnd": "swaghulhire akamera akane ngakaghe.", "fr": "elle a acheté la même caméra que la vôtre." }, "id": "3195" }, { "translation": { "nnd": "endambi ni mughalhima mukulu; ekyovuhanza ryerivya, eyikitha avigha vayo.", "fr": "le temps est un grand maître; malheur qu'il tue ses élèves." }, "id": "3196" }, { "translation": { "nnd": "ebyala byomukali waghe nibike okobyayukatheghaya emakashini.", "fr": "les mains de ma femme sont légèrement plus petites que celles de l'assistant du magasin." }, "id": "3197" }, { "translation": { "nnd": "anamusondekanie kindekyo.", "fr": "il cherchait justement cette chose-là." }, "id": "3198" }, { "translation": { "nnd": "unawithe ekisenge kinji ne kyovuyira yira omorighologholo, ngakulhemba?", "fr": "vous avez une chambre double et une chambre individuelle pour demain soir, s'il vous plaît ?" }, "id": "3199" }, { "translation": { "nnd": "namavugha niti usuve oko vyowama langira, mulumuna charles.", "fr": "j'exige que vous corrigez cette observation, m. charles." }, "id": "3200" }, { "translation": { "nnd": "wabiri imia omo muthima waghe.", "fr": "tu as gagné son cœur." }, "id": "3201" }, { "translation": { "nnd": "sikyathanzemesya alice eribya nobukuthu omo ndambi ngayeneyo.", "fr": "je trouve ça bizarre qu'alice garde le silence si longtemps." }, "id": "3202" }, { "translation": { "nnd": "emakoya make awalhi okongetse syanga shika okwikwamana na kaghala kaghu.", "fr": "la glace sur le lac est trop fine pour supporter ton poids." }, "id": "3203" }, { "translation": { "nnd": "ekipya kihyaka mukya theghekanibwa erisangira oko lusalhi olwe siondibitho esya matho.", "fr": "une nouvelle équipe a été formée pour participer à la course de bateau." }, "id": "3204" }, { "translation": { "nnd": "lhekqyo ighende !", "fr": "laissez-le partir !" }, "id": "3205" }, { "translation": { "nnd": "oyulhithoya syasaghire erithogha?", "fr": "celui qui est couché ne craint pas de tomber." }, "id": "3206" }, { "translation": { "nnd": "theko lughalhe lomo kivo.", "fr": "servir le plat sur une assiette." }, "id": "3207" }, { "translation": { "nnd": "monayiri yayatho ndangalhiri.", "fr": "je me suis couché très tard." }, "id": "3208" }, { "translation": { "nnd": "kounosuke sakazaki nimughuma womokipya « the alfee ».", "fr": "kounosuke sakazaki fait partie du groupe « l'alfee »." }, "id": "3209" }, { "translation": { "nnd": "toma syawithe enywamirira eyobusosi.", "fr": "tom n'a pas d'antécédents judiciaires." }, "id": "3210" }, { "translation": { "nnd": "omughul'ukandi thimbir'oko kulhi, ukandi langira embimbano eyo musohe.", "fr": "lorsque vous tournerez à gauche, vous verrez un bâtiment blanc." }, "id": "3211" }, { "translation": { "nnd": "angana kwimirya endaghane omo roghologholo rie poso.", "fr": "elle peut te prendre rendez-vous pour samedi." }, "id": "3212" }, { "translation": { "nnd": "monalangira esyonynyu nyinji omothuthu.", "fr": "j'ai vu beaucoup d'oiseaux hier matin." }, "id": "3213" }, { "translation": { "nnd": "omughala wamwami mwakabindulawa mokikere.", "fr": "le prince a été magiquement transformé en grenouille." }, "id": "3214" }, { "translation": { "nnd": "omukurungu mwaka heka ebindu byaghe neryo abiri thibitha nabyo.", "fr": "le sauvage a volé mes précieux bijoux et s'est enfui." }, "id": "3215" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya nga sihali nomughuma musa oyukanyowa oko kwenene.", "fr": "je ne crois pas que quelqu'un me comprenne vraiment." }, "id": "3216" }, { "translation": { "nnd": "olivier mwavulhi'avavuthi vukuwiwe, jules vana marguerite, eyo avana vaviavakasira.", "fr": "oliver demanda à ses parents, jules et marguerite, d'où venaient les enfants." }, "id": "3217" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, inje ryan.", "fr": "salut, je suis ryan." }, "id": "3218" }, { "translation": { "nnd": "konangana kolire nyitya.", "fr": "je ferais pareil." }, "id": "3219" }, { "translation": { "nnd": "kyangabere kyabusu nga timeo angowire ebyonyilwengabugha.", "fr": "ce serait bien si le timeo avait écouté ce que je disais plus attentivement." }, "id": "3220" }, { "translation": { "nnd": "wanabiriyibulhya ekyangubere toma ngwathabyaho ?", "fr": "vous êtes-vous déjà demandé ce qui aurait pu arriver si tom n'avait pas été là ?" }, "id": "3221" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi erisoh'esyombanza.", "fr": "je suis douée pour résoudre des problèmes." }, "id": "3222" }, { "translation": { "nnd": "mwakanyikangya ekisasamira kyiwe.", "fr": "il m'a montré sa photo en privé." }, "id": "3223" }, { "translation": { "nnd": "nomo e go ni vitsange evia va japoni eviovanzine kutsibu nomo kihugho kyaghe, abakolo ni vake avasivyo.", "fr": "bien que le go soit probablement le jeu japonais préféré dans mon pays, au plus seulement quelques étudiants de l'université le connaissent." }, "id": "3224" }, { "translation": { "nnd": "anna freud mwabya neriyitha rinzi oko hollywood.", "fr": "anna freud eut une profonde influence sur hollywood." }, "id": "3225" }, { "translation": { "nnd": "e japane, esyonunga sya maghetse awahuhire sikusula.", "fr": "japon, les sources chaudes abondent." }, "id": "3226" }, { "translation": { "nnd": "ekilondero ekiaye kianzwa kio ekio abakeraya ebindu baka kola esyo masini esyeri tsakuramo okwilwira ehisanduku ehia matsitsi.", "fr": "mon épisode préféré est celui où les ratons laveurs dans la forêt fabriquent des machines à voter à partir de canettes et d'élastiques." }, "id": "3227" }, { "translation": { "nnd": "ebihunga ebiomwissi biangana tsandia enzira yamabonzo oko mwak'oyu kassa.", "fr": "les tempêtes solaires pourraient se révéler désastreuses pour le réseau d'électricité l'année prochaine." }, "id": "3228" }, { "translation": { "nnd": "vuhanya okwiwe!", "fr": "je suis désolée pour toi !" }, "id": "3229" }, { "translation": { "nnd": "omulwere ane omokalhindiriri ember'akokivawe no munganga.", "fr": "le patient patiente dans la salle d'attente, avant d'être reçu par le médecin." }, "id": "3230" }, { "translation": { "nnd": "singwithe maha werilhekana naghu ghuthalhyamba ovulhengekania ovushikire.", "fr": "je n'ai pas l'intention de divorcer d'avec toi à moins que tu ne me donnes une raison valable." }, "id": "3231" }, { "translation": { "nnd": "changothokekanire iniayisuvako okomuyihaghuro oyu okoyenga nguma naviana.", "fr": "il devait déjà se repentir de cette décision une semaine plus tard." }, "id": "3232" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe amathambayiro.", "fr": "j'ai un rencard." }, "id": "3233" }, { "translation": { "nnd": "omughul'ukandinyw'oko mabalya, bikandi tsuk'erikola omubiri okobiminyikalo, ngo bulumi, hatyahatya, alhiw'ekyo sikibughire kithi ekíhóni ekyo kikandilu ikyabala.", "fr": "quand vous allez prendre le médicament, il va commencer par agir sur les symptômes, comme la douleur, tout de suite, mais cela ne veut pas dire que l'ulcère va se guérir tout de suite." }, "id": "3234" }, { "translation": { "nnd": "chut ! ngayatho!", "fr": "chut ! je dors !" }, "id": "3235" }, { "translation": { "nnd": "omukengereghesania akayilwako.", "fr": "un mécanicien doué ne gagne pas mal sa vie." }, "id": "3236" }, { "translation": { "nnd": "kyangabere kyabusu nga timeo angowire ebyonyilwengabugha.", "fr": "ça aurait été sympa si timéo avait écouté ce que je disais plus attentivement." }, "id": "3237" }, { "translation": { "nnd": "navyananzire inaminyakyo omughulu navya mwana.", "fr": "j'aimerais le savoir quand j'étais enfant." }, "id": "3238" }, { "translation": { "nnd": "erihembwa ryethu ririomokaghala, butsir'omobighuma. akaghala kundu nikinda erihwererere.", "fr": "notre récompense réside dans l'effort, pas dans le résultat.un effort total est une victoire complète." }, "id": "3239" }, { "translation": { "nnd": "angabuhire embere syabandu banene.", "fr": "elle a dû parler à un large public." }, "id": "3240" }, { "translation": { "nnd": "ekithongole ekio twikeremo sikisosire ekiabo.", "fr": "la société dans laquelle ils vivent est très différente de la nôtre." }, "id": "3241" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho kye kwenene kirikithya kithya kuleng'ebyo tukigha omo biuma bye labo nebihandiko byesoburo sika himba.", "fr": "le monde réel est toujours plus compliqué que les formulations en laboratoire ou les plans en bureau d'étude." }, "id": "3242" }, { "translation": { "nnd": "kyavyakivanga kivuya ekyomwivyaho ryaghe.", "fr": "ce fut l'un des meilleurs moments de ma vie." }, "id": "3243" }, { "translation": { "nnd": "omuyi akabanik'oko muthwe endatha sye japane.", "fr": "la ville est située au point le plus au nord du japon." }, "id": "3244" }, { "translation": { "nnd": "mwahikire omo kibuthe anabilwa oko kiyiyro kyabakali.", "fr": "il a rejoint la compagnie juste après le lycée." }, "id": "3245" }, { "translation": { "nnd": "ngambi iwaya oko kilamiro eki, abanganga bamukio banaasi eri bugha nabandu.", "fr": "je dois recommander cette clinique, les médecins et les infirmières sont particulièrement chaleureux et serviables." }, "id": "3246" }, { "translation": { "nnd": "thukandibya thatha nanyinya.", "fr": "on va être maman et papa." }, "id": "3247" }, { "translation": { "nnd": "olwánzo lwe kwenene silwithiririria. olwanzo lwe kwenene lukasaba obughanyiri. olwanz'oluwene lukaghanyira.", "fr": "l'amour vrai ne fait pas de mal volontairement. l'amour vrai demande toujours pardon. l'amour vrai pardonne toujours." }, "id": "3248" }, { "translation": { "nnd": "kikandyuwana wangasire.", "fr": "ce serait cool que tu viennes." }, "id": "3249" }, { "translation": { "nnd": "hugo avyavirihuthala omovikya omokalhithusa.", "fr": "hugo est blessé avec une balle dans le cou." }, "id": "3250" }, { "translation": { "nnd": "aah ! ekisengula kyaghe mokikatasyayikinga buhyaka.", "fr": "aah ! mon ordinateur s'est à nouveau bloqué." }, "id": "3251" }, { "translation": { "nnd": "mr adamu mwavere muchiru akaligha evyo vamuvwira.", "fr": "m. adams a été idiot de donner son accord sur la proposition." }, "id": "3252" }, { "translation": { "nnd": "obulaya bwangatsuk'eriyihinga oko syombanza esikalw'omo busyakulu obwabahimbani babo.", "fr": "l'europe doit relever les défis du vieillissement de sa population." }, "id": "3253" }, { "translation": { "nnd": "munassi mulumuna brown ?", "fr": "vous connaissez m. brown ?" }, "id": "3254" }, { "translation": { "nnd": "amandu akandi ghulhivya sesene.", "fr": "les gâteaux pourraient bientôt être vendus." }, "id": "3255" }, { "translation": { "nnd": "thukandilagha oko kibuthe kyabahiyi bemithwe okwisunga omundu oyutholhere omo lubethe olu.", "fr": "nous aurons besoin d'une agence de chasseurs de têtes pour trouver l'homme qui convient à ce poste de cadre." }, "id": "3256" }, { "translation": { "nnd": "ngasala na langir'enzira omwisi we nyondirya.", "fr": "j'arrive enfin à percevoir la lumière au bout du tunnel." }, "id": "3257" }, { "translation": { "nnd": "ngoko nabya kakandira ekithabu ekye misyo, embere sye ridirisya erikakoleribawa namaghenda, ahonaho mobyabya omunywe wakathond'akakolherya emihulhi yekyuma kyehisimo ekyasibwe ahosi.", "fr": "comme j'ai curieusement espionné sur le livre énigmatique, devant la fenêtre baignée d'un clair de lune, il me semblait soudain que le doigt du dieu touchait le clavier de l'orgue universel." }, "id": "3258" }, { "translation": { "nnd": "ali molo nakalu nyabya ngo mundu oyuwene oko bandu bossi baka mu langira.", "fr": "il est généralement direct et sincère et gagne ainsi la confiance de ceux qui le rencontrent." }, "id": "3259" }, { "translation": { "nnd": "babya ibakabyaho omwirondekania nerighulhya ebirango.", "fr": "ils gagnent leur pain en recueillant et en vendant de vieux journaux." }, "id": "3260" }, { "translation": { "nnd": "oko binyilhebire, embere sye tomate nesyo salade, ebi cocombre sibighuthe ekieri bugha.", "fr": "à mon avis, face à la tomate toxique et à la salade infectieuse, le tueur au concombre n'a pas d'importance." }, "id": "3261" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwasaka : « nyiri wanderunzinji oyowikere esyambithe na oyukahumula humula embere esyekisengala » mokalusaya ohonaho eshinga eyerihunga.", "fr": "pendant qu'il écrivait, « je suis une grosse barbe assise nue et transpirant devant l'ordinateur », j'ai enlevé la prise réseau illico." }, "id": "3262" }, { "translation": { "nnd": "abiaka ghulawamo johnny.", "fr": "il se nommait johnny." }, "id": "3263" }, { "translation": { "nnd": "ekithabu nikieru.", "fr": "le livre est brun." }, "id": "3264" }, { "translation": { "nnd": "masha akalotha eriwanza akaghala, alicho nivyovolo.", "fr": "masha rêve de commencer une révolution, mais elle est trop timide." }, "id": "3265" }, { "translation": { "nnd": "okobulhi ndambi, kikatwasira omokirimu kyamalhengekanya weririndiandu be kashi, kanji kanji abalemberi. byamabya ikobyathabya bithya, sitwabye hulhikilhir'abandu abo nakandi kuts'erihulhikirirwa. ekyo kyotwangabanaho.", "fr": "a chaque instant, on se souvient des idées des janiciens et des domestiques.si ce n'était pas le cas, nous ne serions pas en mesure d'entendre ces gens ou d'être entendus d'eux." }, "id": "3266" }, { "translation": { "nnd": "omukania akandivindulwa sihachiri nikuvwambu echangasangalisha.", "fr": "l'entretien sera décontracté, il n'y a donc pas à s'inquiéter." }, "id": "3267" }, { "translation": { "nnd": "tom akabuka hano nenyu ?", "fr": "est-ce que tom vit ici avec toi ?" }, "id": "3268" }, { "translation": { "nnd": "syanzire evithalwe vithaghekandwe haghuma nevya luvaluva.", "fr": "il n'aime pas l'imprévu et les urgences de toutes sortes." }, "id": "3269" }, { "translation": { "nnd": "thambilikirira omomivere namasovolamo.", "fr": "excusez ma manière de m'exprimer !" }, "id": "3270" }, { "translation": { "nnd": "sinanga bererya, mwalhiwagh'eriyikurira kobutseme oboghundi mundu oyuthasibwe, ngawe ighuthendisyasa sunga.", "fr": "je ne suis pas d'accord avec vous, ma fille, pour attacher votre admiration à un étranger, que vous ne reverrez probablement plus jamais." }, "id": "3271" }, { "translation": { "nnd": "mukalhimughuma mwakalhethera omuhambi owesyofoto ekisasamira kibawiwe oyowahola, ekimibawa omughulu abiainianambithe esapu.", "fr": "une femme a apporté au photographe une photo de son mari décédé, prise en portant un chapeau." }, "id": "3272" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi ebyowangakola, nilusyamo endundi omo kabang'ako akathesungika.", "fr": "tout ce que vous devez faire, c'est tirer profit de cette occasion rare." }, "id": "3273" }, { "translation": { "nnd": "namakusima eriya nerighologholo ribuya.", "fr": "je te remercie pour cette charmante soirée." }, "id": "3274" }, { "translation": { "nnd": "omulume ni nyama eyasi eribugha.", "fr": "l'homme est le seul animal doué de parole." }, "id": "3275" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire iwa minya ngoko nyi kukubere.", "fr": "je veux seulement que vous sachiez que je suis désolée." }, "id": "3276" }, { "translation": { "nnd": "ekithabu eki nikikanngiriya ekikatsopolaya emisango eyerivyaho.", "fr": "ce livre est une œuvre maîtresse qui analyse à fond les problèmes les plus importants de la vie." }, "id": "3277" }, { "translation": { "nnd": "mathéo abia mukulu we kipia kie basket.", "fr": "mathéo était la star de l'équipe de basket." }, "id": "3278" }, { "translation": { "nnd": "esyondambi esiryahera okokitaka sisiyira ndundi omughulu rissu rika tibita.", "fr": "les heures perdues au sol annulent l'avantage de la vitesse de croisière." }, "id": "3279" }, { "translation": { "nnd": "namasweka erivya mukakulakirako.", "fr": "je suis navré d'avoir crié sur vous." }, "id": "3280" }, { "translation": { "nnd": "enzoli yiwe omo kabisamo, eyathethashi iyowene; yabia erilia oko lwanzo olu olwe kihuho, olukalire popopo, olwabya aka bisa owiye ighuwene.", "fr": "son rêve secret, presque désaffecté pour elle-même, était de goûter à cet amour terrestre, et ce sentiment était d'autant plus fort qu'elle le cachait aux autres et à elle-même." }, "id": "3281" }, { "translation": { "nnd": "twangasomer'omo mistari.", "fr": "vous pouvez le lire entre les lignes." }, "id": "3282" }, { "translation": { "nnd": "sindangire nga nichandundundi eriery’anadirisha.", "fr": "je ne crois pas nécessaire de nettoyer les fenêtres." }, "id": "3283" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kyasaba kyoko yenga ni poso.", "fr": "le septième jour de la semaine est le samedi." }, "id": "3284" }, { "translation": { "nnd": "eri kakirya ekihuho si mwatsi mweghu mweghu.", "fr": "diriger un pays n'est pas une tâche facile." }, "id": "3285" }, { "translation": { "nnd": "king'obuno bwaghu. bithebithya ighuka bindulawa.", "fr": "tais-toi, ou tu seras viré." }, "id": "3286" }, { "translation": { "nnd": "omuthulangulu owe vu amerika ambose bierce mwakavugha athi: “omuthahi oweri saka akavanika iniwe rinyuma evinywa neriso vutsira nokuthu”. avyaisyasi eki esperanto!", "fr": "le journaliste américain ambrose bierce a déclaré : « l'orthographe est une science qui consiste à écrire des mots avec l'œil et non avec l'oreille. » il ne connaissait sûrement pas l'espéranto !" }, "id": "3287" }, { "translation": { "nnd": "timeo alhya sonderilhunga na gabrielle.", "fr": "timéo a failli épouser gabrielle." }, "id": "3288" }, { "translation": { "nnd": "mwaya okosyondivito sye metre ighena, ni kwa mwalwa eniasyalyahika okovandi.", "fr": "elle partit dernière à la course de 100 mètres mais rattrapa rapidement les autres participantes." }, "id": "3289" }, { "translation": { "nnd": "ebendera eyakinganganisyo ekya bughuma bye vighugho vye bulaya ya sombolawa bulibaliba 1986 : yiri ni rangi ye vubula nomo katikati muli ekiviringo kye syo ngununu erikumi ne bibiri esiwite erangi eyo mulinga.", "fr": "le drapeau qui serait le symbole de l'union européenne a été officiellement choisi en 1986 : un fond bleu qui porte en son centre un cercle de douze étoiles dorées." }, "id": "3290" }, { "translation": { "nnd": "mukalengekanaya okochi, omomughulu mwamalangira evirimwevi ?", "fr": "vous pensez à quoi, quand vous voyez cette image ?" }, "id": "3291" }, { "translation": { "nnd": "ngwire obuba erikwa omulheru.", "fr": "j'ai peur d'avoir une hémorragie interne." }, "id": "3292" }, { "translation": { "nnd": "ghuliriwavya muwathi oyutsivuhire.", "fr": "tu es une artiste très douée." }, "id": "3293" }, { "translation": { "nnd": "isighubaha eri yitsingula rie punda yo mukulu.", "fr": "celui qui ne craint pas la séparation peut déchirer l'empereur de son cheval." }, "id": "3294" }, { "translation": { "nnd": "ngambe inia bia haghumerera oko mirhembe.", "fr": "il doit y avoir un angle de feu pour la paix." }, "id": "3295" }, { "translation": { "nnd": "abanya palestine bana ghute ehamuli yeri thibita oko ebio banya hindi nabanya amerika naba nya australie kwe?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit d'échapper au sort des indiens américains et des australiens?" }, "id": "3296" }, { "translation": { "nnd": "mongakulhire mulhongo.", "fr": "j'ai grandi à la campagne." }, "id": "3297" }, { "translation": { "nnd": "aka vuka ndangaliri.", "fr": "le lendemain, il se réveilla tard." }, "id": "3298" }, { "translation": { "nnd": "nathana ane muhumula ndeke.", "fr": "nathan respire normalement." }, "id": "3299" }, { "translation": { "nnd": "hathia ithukandi kingula ebie punda, nerihulukia abakalwa abo alwe akiba.", "fr": "sinon, ouvrez les côtés du cheval, et faites sortir les guerriers qu'il couvrait." }, "id": "3300" }, { "translation": { "nnd": "evithavu evya valumuna vikaghulhivawa omogolhofa.", "fr": "les articles pour messieurs sont vendus à l'étage." }, "id": "3301" }, { "translation": { "nnd": "dave nimughendi ghomomaghetse nakandi mwangu okobenzi biwe bomokiyiro.", "fr": "dave est le nageur le plus rapide de mes camarades de classe." }, "id": "3302" }, { "translation": { "nnd": "kikalire eri kangia ngoko ebirimu bineho.", "fr": "c'est difficile de prouver l'existence de fantômes." }, "id": "3303" }, { "translation": { "nnd": "ulhek'erikereberera, tahie !", "fr": "arrêtez d'être aussi attardée, bordel !" }, "id": "3304" }, { "translation": { "nnd": "omughulu akaghala okerimia kakitha akerimia kakitha avahimbani avakakwiravusa, vakayisondolaya erihererya evyamavehi vyavathulangulu.", "fr": "lorsque les forces d'occupation tuent des civils innocents, elles s'empressent de diffuser un démenti dans la presse." }, "id": "3305" }, { "translation": { "nnd": "moghwanayire oko kisendebele kia tom omo poso yalaba?", "fr": "es-tu allé à la fête de tom samedi dernier ?" }, "id": "3306" }, { "translation": { "nnd": "twangana hikireyo engenda ngoyathabyamo ebikakiryo.", "fr": "nous devrions y parvenir si la circulation n'est pas trop encombrée." }, "id": "3307" }, { "translation": { "nnd": "hé balwana !", "fr": "hé les gars !" }, "id": "3308" }, { "translation": { "nnd": "omughulu oyo tony abia omo kathikathi kyerikumi nendathu nakandi inianganakola kutsibu, alhiwe abya awith'engurubani nyihyaka, ekighembe kihiaka, nobundi bughuma obwebyumano nabandu basatha abakamuwathikaya.", "fr": "à l'époque tony était au milieu de la soixantaine et encore capable de travailler dur, mais il avait un camion flambant-neuf, une nouvelle tondeuse, un ensemble d'autres équipements et trois personnes pour l'aider." }, "id": "3309" }, { "translation": { "nnd": "mowashighere ndambisyahiomwigholo?", "fr": "combien de temps êtes-vous restée à la soirée ?" }, "id": "3310" }, { "translation": { "nnd": "mobanyikashire eribughekwenene.", "fr": "ils le contraignirent à dire la vérité." }, "id": "3311" }, { "translation": { "nnd": "mwakamubulay'amabulhio, alhiwe mwakaghana erisubirya.", "fr": "elle lui a posé des questions, mais il a refusé de répondre." }, "id": "3312" }, { "translation": { "nnd": "ekikaleka avandu evakukama vakasava niki ?", "fr": "pourquoi est-ce que les gens s'agenouillent pour prier ?" }, "id": "3313" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho sikyangabuna emighamboyakyo.", "fr": "la nature ne viole jamais ses propres lois." }, "id": "3314" }, { "translation": { "nnd": "abira ba sadako babia ibanzire erimuhimbira ekibenete noko bana bossi abithawa omo bundu nene.", "fr": "les amis de sadako voulaient lui construire un monument ainsi qu'à tous les enfants tués par la bombe atomique." }, "id": "3315" }, { "translation": { "nnd": "mothukalengira vakahuluka.", "fr": "nous les avons vus sortir." }, "id": "3316" }, { "translation": { "nnd": "kangahi ukambwira ghuthi ghunyanzire. ngonasi ngoko esyongumbu syaghu okwiye sisihwere.", "fr": "ça m'est égal, combien de fois tu dis que tu m'aimes. je sais que tes sentiments pour elle n'ont pas changé." }, "id": "3317" }, { "translation": { "nnd": "nga sonderiminya ekio uka rondaya.", "fr": "j'aimerais savoir ce que vous cherchez." }, "id": "3318" }, { "translation": { "nnd": "mobamuribire oko kisenge kyabasosi.", "fr": "il a été ordonné par le tribunal." }, "id": "3319" }, { "translation": { "nnd": "ngandikubwira kangahi ngok'omundu syalilakira emwisi ?", "fr": "combien de fois vais-je devoir te répéter que tu ne peux pas crier à l'intérieur ?" }, "id": "3320" }, { "translation": { "nnd": "ni kisosekanio kya tata wiwe.", "fr": "c'est le portrait craché de son père." }, "id": "3321" }, { "translation": { "nnd": "abiryanza oko bakolobiwe.", "fr": "il est tombé amoureux d'un de ses étudiants." }, "id": "3322" }, { "translation": { "nnd": "jack mwalabire ebinzame omomukera owalaba.", "fr": "jack a passé six examens le mois dernier." }, "id": "3323" }, { "translation": { "nnd": "ngafut'ethaba oko syaghe.", "fr": "je roule mes propres cigarettes." }, "id": "3324" }, { "translation": { "nnd": "yanganaby'ekwenene.", "fr": "j'ai bien peur que ce soit la vérité." }, "id": "3325" }, { "translation": { "nnd": "nimundu oyukalhire.", "fr": "c'est un type méchant." }, "id": "3326" }, { "translation": { "nnd": "ann abia inya kalihire oko enzo, kundi mwa bindukia e soulou yiwe, nerio bwabi kya, nyondira yobutsongeri bwaki politika bwe myatsi ya enzo na jerry.", "fr": "ann a toujours été amère à l'égard de l'enzo, ayant dû se sacrifier au changement de sexe, quand il est venu à la lumière, sur des bases pseudo-émancipatoires, l'accusation d'inexactitude politique des histoires d'enzo et de jerry." }, "id": "3327" }, { "translation": { "nnd": "thukalengekanaya ngomundu oyulwe aka ghendia engurubani mwa thalirie ; engurubani moya labire aho ndata oko kindu, moyatohire omo kiuna, yama huta.", "fr": "on suppose que la personne qui conduisait la voiture en a perdu le contrôle ; le véhicule est passé par-dessus le bord de la falaise, est tombé dans l'abîme et a explosé." }, "id": "3328" }, { "translation": { "nnd": "omwikasariayi erilwa omuvisengeviwe, mungavirirawa erilimia ekyakakala.", "fr": "je suis pressé de quitter le bureau, j'ai oublié d'éteindre les lumières." }, "id": "3329" }, { "translation": { "nnd": "omuthero owakampi avirilhima.", "fr": "le feu de camp s'est éteint." }, "id": "3330" }, { "translation": { "nnd": "ghusa akaghulughulu ahali aho.", "fr": "lance la balle le plus loin possible." }, "id": "3331" }, { "translation": { "nnd": "okokyesa, evyala eviri ahaghuma emughongo, eyavya evyeri vindula evyekivuthe. evyalheka ameso ghosi inavya okwivo.", "fr": "sur la scène, les mains jointes dans le dos, se tenait le propriétaire de l'usine qui embrassa toute la salle du regard, la mine satisfaite." }, "id": "3332" }, { "translation": { "nnd": "epunda eyomuhwa moyasabula omumbessa omo buno bwe simba.", "fr": "le brave chevalier a sauvé la belle princesse du dragon maléfique." }, "id": "3333" }, { "translation": { "nnd": "sibaliminya ngoko baka kolesibawa naba kurungu okwi kola ebipolitki biri.", "fr": "ils ne se rendent pas compte qu'ils sont utilisés comme pions pour atteindre un objectif politique plus large." }, "id": "3334" }, { "translation": { "nnd": "davidi awithe varavanji kyangalheka inyathivuka amewanavo.", "fr": "david a tant d'amis, il ne se souvient même pas de tous leurs noms." }, "id": "3335" }, { "translation": { "nnd": "munasi ngoko sinyi satha.", "fr": "vous savez que je ne danse pas." }, "id": "3336" }, { "translation": { "nnd": "sighutikathike erikehya okokirimwa, omokipagho, wamalangira iniama ruruma.", "fr": "n'hésitez pas à réduire sévèrement la plante, par un accident vasculaire cérébral, si vous la trouvez trop envahissante." }, "id": "3337" }, { "translation": { "nnd": "ngakoyo waghu angana anza kutse iyehe, akandi sya ligha kiro kighuma ngoko wabiri kula.", "fr": "que votre mère le veuille ou non, elle devra tôt ou tard se résigner à l'idée que sa fille a grandi." }, "id": "3338" }, { "translation": { "nnd": "muthukatsuvuka ndangaliri. mothuthithasya kolakindu.", "fr": "on est arrivés trop tard, on ne pouvait rien faire." }, "id": "3339" }, { "translation": { "nnd": "echitsandire, omutoka owakaheka avaluere mwakahika ndangaliri.", "fr": "malheureusement, l'ambulance est arrivé trop tard." }, "id": "3340" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyiye omobighuho ebyehihya.", "fr": "je veux partir à l'étranger." }, "id": "3341" }, { "translation": { "nnd": "mangaha echitsutsu echirithendiligha mucha mbisa ovusu.", "fr": "à présent l'ombre d'un doute lui assombrissait le visage." }, "id": "3342" }, { "translation": { "nnd": "latharina, umbengununu.", "fr": "catherine, donne-moi la chandelle !" }, "id": "3343" }, { "translation": { "nnd": "eyenga yewithe birwirinda : twátogere, lingílingi, sítwámínya, byalengekanyâ, byasongyâ, ákalángira.", "fr": "une semaine a sept jours: lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi et dimanche." }, "id": "3344" }, { "translation": { "nnd": "nganyire okwibya monyithitha ku tumira enzakano yo luba.", "fr": "je suis désolée de ne pas t'avoir envoyé un courriel plus tôt." }, "id": "3345" }, { "translation": { "nnd": "omulume mughuma mwabulhya kiro kighuma ye boudha : nyanzire obutseme ! boudha mwamusubirya : kwanza, lusayaho \"inje\", niyithagha. nakandi, lusaya \"nianzire\" niyikandayíra. nalino, ekitakusighalire : « obútsemê ».", "fr": "un homme demanda un jour à bouddha : je veux du bonheur ! bouddha lui répondit : d’abord, enlève « je », c’est de l’ego. puis enlève « veux », c’est du désir. et maintenant, tout ce qu’il te reste : « du bonheur »." }, "id": "3346" }, { "translation": { "nnd": "ehewa yuwene okwithimia ebindu ebi.", "fr": "l'oxygène est nécessaire pour la combustion." }, "id": "3347" }, { "translation": { "nnd": "habya hatia, motwowire thata wa bana aba, aka bugha embere sye kihanda kiwe athi : « sianzire no mwana no mughuma oko bana biwe ina bya mu sosi. »", "fr": "il n'y a pas si longtemps, nous avons entendu un père dire en présence de sa famille élargie : \"je ne veux pas qu'aucun de mes garçons soit avocat.\"" }, "id": "3348" }, { "translation": { "nnd": "uvyenovwikirirya ngoko omulhikininimulhi erivya nyanganahika ohoakandika.", "fr": "assurez-vous que la longueur du câble est suffisante pour pouvoir atteindre le lieu d'installation du boîtier électronique." }, "id": "3349" }, { "translation": { "nnd": "muligholo munaghulire endegheteghe. neryo ekyo vuhanya sungali mwahuir’eyo mokalio kerigholo.", "fr": "hier j'ai acheté un chien. malheureusement ma tante l'a cuisiné pour le diner." }, "id": "3350" }, { "translation": { "nnd": "ughambire nga mutima waye.", "fr": "tu es mon joli coeur." }, "id": "3351" }, { "translation": { "nnd": "al-qaida sikithunga ekikayihula mokyavilhi avakavulheghetha yemirembe eyavahimbani\", alhiwe nimbanolu eyovughuma. vwevihugho evyovuamerika omomwaka wekighonye kighuma maghona mwenda makumi munani omwilhengerera ryeburijevihugho, nevurusi ivuneko.", "fr": "al-qaïda n'est pas une organisation dite « terroriste qui menace la paix mondiale », mais une arme stratégique développée par les états-unis dans les années 80 pour déstabiliser plusieurs pays, dont la russie." }, "id": "3352" }, { "translation": { "nnd": "wananvya wasi ngoko maria avya mukangirirya owe kiyiro.", "fr": "vous saviez que marie était maîtresse d'école." }, "id": "3353" }, { "translation": { "nnd": "ngandikusighiravyo okovutheya.", "fr": "je te laisse ça." }, "id": "3354" }, { "translation": { "nnd": "emiyi mineneminene bikathek'obutsambia tsambia.", "fr": "les grandes villes présentent un potentiel trop élevé d'émeutes." }, "id": "3355" }, { "translation": { "nnd": "kishi kishi, mbwire uthi sikyowene !", "fr": "s'il te plaît, dis-moi que c'est dingue !" }, "id": "3356" }, { "translation": { "nnd": "enzo abiakakariya esyo punda.", "fr": "enzo s'est occupé des chevaux." }, "id": "3357" }, { "translation": { "nnd": "kinga obuno bwaghu.", "fr": "ferme ta bouche sale." }, "id": "3358" }, { "translation": { "nnd": "kate avyainyanalambirye ameswiwe inyana kingulhire.", "fr": "kate était allongée les yeux ouverts." }, "id": "3359" }, { "translation": { "nnd": "neryo busanaki mulhyalhengekanaya ngoko nimwanzi waghe ? busana ekihanda kyabo mokikanyitsemesaya ? wanga bere nobwenge, nobutseme, nangasondire owaghu !", "fr": "et pourquoi pensiez-vous qu'il était mon amant ? parce que sa compagnie m'a rendu heureux ? si vous étiez plus intelligent, plus agréable, j'aurais préféré la vôtre !" }, "id": "3360" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire imwaminya nganyiri ngulube.", "fr": "je n'ai simplement pas voulu que vous pensiez que j'étais radin." }, "id": "3361" }, { "translation": { "nnd": "twabiri timb’omo mulongo wosi.", "fr": "nous avons voyagé à travers tout le pays." }, "id": "3362" }, { "translation": { "nnd": "omughulu owolukuratho lwiwe, akandisyakania okobihasa, nokwisoma buyira nolulhengo lobuhingania...", "fr": "au cours de sa conférence, il parlera de finance, de bourse, de taux d'intérêt..." }, "id": "3363" }, { "translation": { "nnd": "erisulha kutse erisaka ekithavu kanjikanja oyukakanaya akasyavya muke naakasya tholhera omukalhiowerivindula.", "fr": "faire la lessive ou écrire un roman, bien souvent le romancier sera moins grand et méritant que la femme qui bat son linge." }, "id": "3364" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo lukayir'avakalhi movavuya alhiwe lukayiravalume monyama.", "fr": "l'amour rend les femmes jolies et les hommes bêtes." }, "id": "3365" }, { "translation": { "nnd": "nomo akine mulwana, ni musaki uwene.", "fr": "bien qu'il soit jeune, c'est un médecin remarquable." }, "id": "3366" }, { "translation": { "nnd": "sombola evithavu novuyonzo.", "fr": "des livres soigneusement sélectionnés." }, "id": "3367" }, { "translation": { "nnd": "eribyaho nihighotseri, olwanzo ninzoli syaho, naghukandisyabiaho, wanamatsesibawa.", "fr": "la vie est un sommeil, l'amour est le rêve, et vous aurez vécu, si vous avez aimé." }, "id": "3368" }, { "translation": { "nnd": "itwebosi thukalwa busana nekibalhire kyethu, busan'oluholo nilo lukabugha ebyosi.", "fr": "nous nous battons tous contre notre propre remède, car la mort est le remède pour tous les maux." }, "id": "3369" }, { "translation": { "nnd": "indwengalhengekanaya indimbino ukandi bughaghuti eki unabiriowakyo.", "fr": "j'ai pensé que tu voudrais que ça te soit rendu." }, "id": "3370" }, { "translation": { "nnd": "mwakabya nobundi busu omughulu alyasoma ekibabe kino.", "fr": "elle semblait avoir un visage triste quand elle a lu cette lettre." }, "id": "3371" }, { "translation": { "nnd": "erilwa twahumir'omo syoburo sihiaka sikuwethu, ngimaya esyo ngurbani kasatu imo nahika omo kashi.", "fr": "depuis qu'on a emménagé dans nos nouveaux bureaux, il faut que je change trois fois de train pour venir travailler le matin." }, "id": "3372" }, { "translation": { "nnd": "omuthwe ghomwiri anithe menavire : esorobone omughulu akayitheghereraya nerilhengekania neritheka esyombitha omughulu omutsweka akatwasyo.", "fr": "la tête d'un voleur a deux noms: la sorbonne, quand elle médite, pense et conseille le crime; le visage, quand le bourreau le coupe." }, "id": "3373" }, { "translation": { "nnd": "mongalaba omokika ekikalhire.", "fr": "j'ai traversé une épreuve terrible." }, "id": "3374" }, { "translation": { "nnd": "obughuma bukalhiha esyosende esyosi silebire amabalhya wabafanyakasi.", "fr": "le fonds commun de l'entreprise couvre tous les frais médicaux." }, "id": "3375" }, { "translation": { "nnd": "habihwa masaha manene enyuma sio luhindi, abakalimaya omuliro mobalimiryewo.", "fr": "après plusieurs heures de lutte contre l'incendie, les pompiers ont réussi à l'éteindre." }, "id": "3376" }, { "translation": { "nnd": "akasyathek'erisima wiwe kanjikanji okonzuko eyomwaka omomughulu owebisendebelhe.", "fr": "il vient toujours exprimer sa reconnaissance au nouvel an et pendant les fêtes." }, "id": "3377" }, { "translation": { "nnd": "muhire ekitsuku ekitwangire omo verre nero mulu mutte e vodka endatha.", "fr": "mettez la glace écrasée directement dans le verre et versez la vodka dessus." }, "id": "3378" }, { "translation": { "nnd": "nyikin'ibuka — nakandi sihali eki kwamire — oko biro bino ekiakala kisihire, ekio kiaba ika ni sigha ebior biosi, ngamwibukio, ebitsange bihia bihia oko mulhango.", "fr": "je me souviens encore — et plus rien ne m'importe — de ces jours à la lumière si douce, qui me laissaient toujours, comme souvenir, quelque nouveau jouet à la porte." }, "id": "3379" }, { "translation": { "nnd": "omwana amavya inimukuku navusana syasi omunyani owamuthimbireko.", "fr": "si l'enfant est égoïste, c'est parce qu'il ne connaît les choses que les relations qu'ils ont avec lui." }, "id": "3380" }, { "translation": { "nnd": "avyakaha emivatsiyiwe yavakoni avakasere avavya ivavirithwa amaha.", "fr": "il versait son \"traitement miracle\" aux patients atteints d'un cancer désespéré." }, "id": "3381" }, { "translation": { "nnd": "twangana kola kio kuyima.", "fr": "nous pouvons faire ceci ensemble." }, "id": "3382" }, { "translation": { "nnd": "nomughuma syethandangira.", "fr": "personne ne m'a vu." }, "id": "3383" }, { "translation": { "nnd": "enjira eye big bang moyathekwa okomwaka wekighonye maghana mwenda makumiaviri nirirnda nerikakivwa okomwaka wekighinye kighumma mwenda makumiaviri nendathu.", "fr": "la théorie du big bang a été proposée en 1927 et développée en 1929." }, "id": "3384" }, { "translation": { "nnd": "kirokoghuma, omughulu navya ekiyiro, omulwana mughuma mwakarwa iramokambithanta eri nokokika monavya nekinigha.", "fr": "un jour, quand j'étais à l'école primaire, un gamin était harcelé, et ça me chamboulait tellement que j'ai explosé de colère." }, "id": "3385" }, { "translation": { "nnd": "mwangana kumbathira omulunga.", "fr": "tu peux embrasser la mariée." }, "id": "3386" }, { "translation": { "nnd": "mungalethahano erisange viaghe nepunda.", "fr": "je n'ai apporté ici que ma lessive et mon cheval." }, "id": "3387" }, { "translation": { "nnd": "vuhanya okwiwe!", "fr": "tant pis pour toi !" }, "id": "3388" }, { "translation": { "nnd": "césar mwaninya ko vakandyasa.", "fr": "césar fut informé de leur arrivée." }, "id": "3389" }, { "translation": { "nnd": "mutha lebya ekio !", "fr": "vérifiez celle-là !" }, "id": "3390" }, { "translation": { "nnd": "omumalaika womungu mwahikira oko yosefu omo nzoli.", "fr": "un ange du seigneur apparut à joseph en songe." }, "id": "3391" }, { "translation": { "nnd": "mongalusay'embundu yaghe nerio mongahutayayo.", "fr": "j'ai sorti mon pistolet et j'ai tiré." }, "id": "3392" }, { "translation": { "nnd": "sihavya mundu omughulu awerighulhya.", "fr": "personne n'était présent à la vente." }, "id": "3393" }, { "translation": { "nnd": "ababohwa bakalhengekanaya bathi nabo bangana lhuhuka hake.", "fr": "le captif bien décidé à manquer à sa parole pense aussi mettre sa conscience au repos." }, "id": "3394" }, { "translation": { "nnd": "obutseme nikikulu ekyomwiyitheghererya butsira ekyerilhengekanya.", "fr": "le bonheur est un idéal d'imagination et non de raison." }, "id": "3395" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu ni kipepewo : akabinduka oko buli ndambi.", "fr": "ce type est un vrai pot-de-vin : il change d'avis tout le temps." }, "id": "3396" }, { "translation": { "nnd": "ekombiotya yagh’eno siyitasya kola hamahw’ebiro ngabyenebyo.", "fr": "mon ordinateur a cessé de fonctionner il y a quelques jours." }, "id": "3397" }, { "translation": { "nnd": "evikanzwekaya, ryenerihererya ovuthochi omonzira eshovurahi, okwivya sihavye omundu namuke oyuwangayira ovuthochi.", "fr": "ce qui m'inquiète, c'est qu'on continue à attribuer les compétences par des voies détournées, de sorte que finalement personne n'est compétent." }, "id": "3398" }, { "translation": { "nnd": "emwakaniki? kwanza halhyerivirirwa amena, novusu neryrukya omuthi ne rivirirwa erindaghala.", "fr": "qu'est-ce que l'âge? d'abord vous oubliez les noms, puis vous oubliez les visages, puis vous oubliez de lever votre mouche, puis vous oubliez de tirer." }, "id": "3399" }, { "translation": { "nnd": "nisondire eviosi inavasunzira erihika rivuya okwamukekethio.", "fr": "j'aimerais vous accueillir tous à bord." }, "id": "3400" }, { "translation": { "nnd": "nolukogho luke, sihandisyabya ekiyiro omonzya.", "fr": "avec un peu de chance, il n'y aura pas d'école demain." }, "id": "3401" }, { "translation": { "nnd": "monabirirwa eri kinga ehibengerio embere ekihunga kihike.", "fr": "j'oubliai de fermer les volets avant que la tempête ne frappe." }, "id": "3402" }, { "translation": { "nnd": "oyowashi mwatsi mumbere wovuhi, ni mundu oyukatoka eriyikakirya okolukosa likelike aliwe inyane mutaruk’omomalengekania.", "fr": "un expert est une personne qui évite les petites erreurs tout en dérapant dans les plus grandes illusions." }, "id": "3403" }, { "translation": { "nnd": "lhengekanaya ebiryasakama enyuma syaho.", "fr": "considère le scénario suivant." }, "id": "3404" }, { "translation": { "nnd": "eriyihiram'amaha nikibugha, omughulu sikyeyir'abandi mobakoni.", "fr": "la confiance en soi est une chose saine, tant qu'elle ne rend pas les autres malades." }, "id": "3405" }, { "translation": { "nnd": "konyine ngomusire oyu owe mwikiria agatha oyuwabia akahuluka okobulhi ndambi okoluyi nerilhbya ebyala oko meso, eluthambi okokisenge ekye ngurubani, eriyalhebya mughala wiwe oyo wahola ngesyalhiasa.", "fr": "je suis comme cette sainte-agathe folle qui sortait chaque minute sur le seuil de la porte et regardait, avec sa main sur les yeux, sur le côté de la gare, pour voir si son fils qui était mort venait." }, "id": "3406" }, { "translation": { "nnd": "daniel mwashima omupolishi.", "fr": "daniel a remercié le policier." }, "id": "3407" }, { "translation": { "nnd": "ghusa omupira, wamasonda.", "fr": "lance la balle, s'il te plait." }, "id": "3408" }, { "translation": { "nnd": "ngandisha vawathicha naghe ngokonangathoka.", "fr": "je t'aiderai de toute façon." }, "id": "3409" }, { "translation": { "nnd": "eviro niasi, omulwanoyu, eviothwasi omorina rya m. pierre, avirivya comte besoukhow nakandi mukangirirya mughuma oghakevindu vikuluvikulu evye russie.", "fr": "ce que je sais, c'est que ce jeune homme, que nous connaissions tous sous le nom de m. pierre tout court, est devenu comte besoukhow et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de russie." }, "id": "3410" }, { "translation": { "nnd": "namandaghala, engakuyira omwavuligho !", "fr": "si je descends, je te mets un coup de boule !" }, "id": "3411" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi ebikahola ekwivyaho; okwiye omuviri akakola, omuthima akowa, nobulhengekania buka kola.", "fr": "chaque mortel au plaisir a eu son existence ; par lui le corps agit, le cœur ressent, le mental pense." }, "id": "3412" }, { "translation": { "nnd": "enée akasubirira ekyeri mbere abaghendi biwe, akaya higha, neritha esyo nyama nyinzi esyo aka baghabira neryo inyatasya bahira momuhwa.", "fr": "énée s’occupe d’abord de fournir aux premiers besoins de ses compagnons ; il va à la chasse, et tue plusiers cerfs qu’il leur distribue ; il leur adresse ensuite quelques encouragements." }, "id": "3413" }, { "translation": { "nnd": "omorighologholo, akalhindirirwa kwabiha, mwasa. omugholhe waghe muhyaka mwalwa oko kisenge ekyendwa, omo monamukwamira lubaluba ngoko nangathoka. omubiri mukulu owerikola, alhiwe owo muhungo, abyanyilayireko embere.", "fr": "le soir, très attendu, enfin venu. ma jeune femme s'est retirée dans la chambre de mariée, où je ne pouvais pas la suivre aussi vite que je l'aurais souhaité. un devoir pénible mais indispensable, m'a demandé avant." }, "id": "3414" }, { "translation": { "nnd": "indi anthony.", "fr": "je suis anthony." }, "id": "3415" }, { "translation": { "nnd": "omo kiseng'ekyeriyisambiramo, mwatheka okovuthara vuke amawa aghovamuha, neriverereria omokithondi kighuma ekirimu kiwe omo ekitsatsamíro, nerio amasengula esyobouton esyoluchimba lwiwe nerio mwaghithogheria omokithumbi.", "fr": "dans le salon de maquillage, elle a posé sur une petite table les fleurs qu'on lui avait offertes, considéré pour une seconde son reflet dans le miroir, déboutonné le haut de son sein et se laisser tomber dans un fauteuil." }, "id": "3416" }, { "translation": { "nnd": "wanamatsira ?", "fr": "pourrais-tu cesser, je te prie ?" }, "id": "3417" }, { "translation": { "nnd": "sichangasiha.", "fr": "c'est dégoûtant." }, "id": "3418" }, { "translation": { "nnd": "nyinya waghe mwasihere inianikere omo kiro kiosi muligholo.", "fr": "ma mère est restée éveillée très tard hier." }, "id": "3419" }, { "translation": { "nnd": "omusuko akayi theba omughulu akalhengekanayako mughulu omundu akahola omuthima inyanayindire. bikabya bitya, omundu akabyaho erihika omomyaka yobusyakulu.", "fr": "la jeunesse se trompe lorsqu'elle croit que l'on meurt d'avoir le cœur brisé. ce faisant, on vit la plupart du temps jusqu'à un âge avancé." }, "id": "3420" }, { "translation": { "nnd": "ritholhere iwasyamusaba obughanyiri omughul'ukasya musunga.", "fr": "tu dois t'excuser auprès de lui quand tu le vois." }, "id": "3421" }, { "translation": { "nnd": "mubaka muha omubiri owesyokumbo.", "fr": "on lui a assigné une mission top secrète." }, "id": "3422" }, { "translation": { "nnd": "omovikuhi mongayitokesaya.", "fr": "bref, je me suis encore fait avoir." }, "id": "3423" }, { "translation": { "nnd": "esyombanza sika kura na hindu hike hike.", "fr": "la préoccupation donne une grande ombre aux petites choses." }, "id": "3424" }, { "translation": { "nnd": "sibwambu omubughe wekilatini sinyasigho alhiwe sinyiwithe obulhengekanya obwerithoka erikanya mugho.", "fr": "la langue latine ne m'est pas complètement inconnue, mais je suis totalement dépourvue de la capacité de la parler." }, "id": "3425" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa mwayikása erıţ́atogongy’émişónia̧.", "fr": "la fille essayait de tenir ses larmes." }, "id": "3426" }, { "translation": { "nnd": "obuli mundu angana minya ngoko ebio uka bugha ni kwenene.", "fr": "tout un chacun peut se rendre compte que votre intérêt est réel." }, "id": "3427" }, { "translation": { "nnd": "yo toma akawatikaya mughala okwambala.", "fr": "tom a aidé son fils à s'habiller." }, "id": "3428" }, { "translation": { "nnd": "nga lotha nyithi ngandi sya subula !", "fr": "je rêve de revenir !" }, "id": "3429" }, { "translation": { "nnd": "havya omusalaba womusohe unsa mochikanganio cheyisinda yamulasi.", "fr": "il n'y avait qu'une croix blanche pour marquer la tombe du soldat." }, "id": "3430" }, { "translation": { "nnd": "engenda yikasa ikandaghala.", "fr": "la route descend en pente douce." }, "id": "3431" }, { "translation": { "nnd": "omo poso, tom akandisya kola ekisendebele omo ririma riwe.", "fr": "samedi, tom donne une fête dans son jardin." }, "id": "3432" }, { "translation": { "nnd": "hé ! omupira waghu amabithula ekiyo kyaghe !", "fr": "hé ! ta balle vient juste de casser ma vitre !" }, "id": "3433" }, { "translation": { "nnd": "omughala waghe asondire inyabya mughuma akowesi na mukangirirya owe vusanda.", "fr": "mon fils rêve de devenir golfeur professionnel." }, "id": "3434" }, { "translation": { "nnd": "sibitsandire.", "fr": "ce n'est pas du chiqué." }, "id": "3435" }, { "translation": { "nnd": "ekighuma ekioko ebia bandu abakoli rieri banika ebiro biosi omo kirabo kutse omo restorenti, oko ndulia inia birirwa eriyisabula okwihika oko kiro ekikasa.", "fr": "une des habitudes des employés est de se retrouver presque chaque jour dans un bar ou un restaurant, à la fin de la journée de travail, pour se saouler et oublier leur vie misérable jusqu'au jour suivant." }, "id": "3436" }, { "translation": { "nnd": "thulwe isitwangathoka erikwama iviwe.", "fr": "nous étions incapables de suivre sa logique." }, "id": "3437" }, { "translation": { "nnd": "musighale aho muli, ingandi bitha !", "fr": "restez où vous êtes ou je vous tuerai !" }, "id": "3438" }, { "translation": { "nnd": "nimundu munene oghumumbesa oyukahulawamo julie.", "fr": "il est dingue d'une fille qui s'appelle julie." }, "id": "3439" }, { "translation": { "nnd": "enyumba yeri pangisy'e manhathan niyahakuhi esyo ngohe 4000 hakuhi okomwisi.", "fr": "le loyer moyen d'un appartement en manhattan est d'environ 4 000 $ par mois." }, "id": "3440" }, { "translation": { "nnd": "igha eriowa, emianya eyowene yinemushakongotha volovolo okoluyilwaghu.", "fr": "apprends à écouter, les bonnes opportunités frappent parfois très doucement à ta porte." }, "id": "3441" }, { "translation": { "nnd": "okwibugha, akandu kake ako, nikaghululu.", "fr": "en effet, le lancer nain est un sport olympique !" }, "id": "3442" }, { "translation": { "nnd": "tom alwe aka ruruma.", "fr": "tom gémissait." }, "id": "3443" }, { "translation": { "nnd": "mwathekwa okobusondolhi byobutheghanyo, mwalhisabya nakaghala kerisondolhya.", "fr": "elle a été placée à la tête du projet, bien qu'elle n'ait pas la capacité de diriger." }, "id": "3444" }, { "translation": { "nnd": "oyuwit'omuhwa, yukendi sya sohokombanz'eno.", "fr": "seul un esprit audacieux peut résoudre cette énigme." }, "id": "3445" }, { "translation": { "nnd": "ughanyire esyo nzighu syaghu, haliwe sighubirirawe amena wabo.", "fr": "pardonnez vos ennemis mais n'oubliez jamais leurs noms !" }, "id": "3446" }, { "translation": { "nnd": "kitolere itwigha eriyikakirya oko mwatsy’oyu.", "fr": "nous devons tous apprendre à faire face à cette situation." }, "id": "3447" }, { "translation": { "nnd": "oyunimukali wahi oyumbithe ekothi nyeru?", "fr": "qui est cette femme qui porte un manteau brun ?" }, "id": "3448" }, { "translation": { "nnd": "ekibuthe kyamabitheghekanibwa omomibughe irinda nathukalhengekanaya eribia ithwangana hiramo emithahi mihiaka omomayenga awakasa.", "fr": "le site est d'ores et déjà disponible en sept langues et nous espérons pouvoir introduire de nouvelles options dans les prochaines semaines." }, "id": "3449" }, { "translation": { "nnd": "tide anawithe okokisengula omo bongo bwiwe.", "fr": "ted a un ordinateur dans son cerveau." }, "id": "3450" }, { "translation": { "nnd": "akabya nomubere weriyitulhumya niherya akaghala.", "fr": "il adopte l'attitude selon laquelle la résistance est une perte d'énergie." }, "id": "3451" }, { "translation": { "nnd": "singithasingira okomwala oghovukingathi.", "fr": "je n'ai pas été invitée à la cérémonie d'ouverture." }, "id": "3452" }, { "translation": { "nnd": "wangana wathikya.", "fr": "tu peux aider." }, "id": "3453" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya unasi ekyaghe ekyendulhya ngoko nyanwire ina kuhuthalia.", "fr": "j'espère que tu sais que la dernière chose que je veux faire est de te faire du mal." }, "id": "3454" }, { "translation": { "nnd": "sinyiri nyatha lhengekania ngoko kiolovire eringera omo kibuthe kyaghu kye web.", "fr": "je n'ai jamais pensé qu'il serait aussi facile de pénétrer ton site web." }, "id": "3455" }, { "translation": { "nnd": "tom nimurafiki wa ruth.", "fr": "tom est fiancé à la ruse." }, "id": "3456" }, { "translation": { "nnd": "sihali oyuwithe sombangwa esherivindulikania ovunyamundu vomundu okovwira vuvuya.", "fr": "personne n'a le droit d'échanger sa souveraineté contre une amitié illusoire." }, "id": "3457" }, { "translation": { "nnd": "kiro kighuma, nathan akandisya ligha erithuwathikya.", "fr": "tôt ou tard, nathan acceptera sûrement de nous aider." }, "id": "3458" }, { "translation": { "nnd": "ekengelhe yethu yikavugha omughulu nyinya akahuka.", "fr": "notre alarme incendie se déclenche parfois lorsque ma mère prépare quelque chose dans la cuisine." }, "id": "3459" }, { "translation": { "nnd": "motwahiririe amanena wiba wethu oko syethu.", "fr": "nous adjoignions les noms de nos maris aux nôtres." }, "id": "3460" }, { "translation": { "nnd": "mughala wetu syalhyeka.", "fr": "mon frère n'est pas à la maison." }, "id": "3461" }, { "translation": { "nnd": "ahosi oho ghukeshyaya, ukasya kokivwa.", "fr": "partout où tu iras, tu seras bienvenue." }, "id": "3462" }, { "translation": { "nnd": "bihindi bingahi biobika buha eri thutia omundu ?", "fr": "combien de minutes dure la séance de massage ?" }, "id": "3463" }, { "translation": { "nnd": "soma oluhande oluka berereraya wamabya ighukaronday'omubiri.", "fr": "lis la rubrique des annonces si tu cherches un boulot." }, "id": "3464" }, { "translation": { "nnd": "akakola kutsivu akaghalhima omokiyiro naawithe omuviri ghomo bara.", "fr": "elle travaille beaucoup : elle enseigne dans une école et a aussi un emploi dans un bar." }, "id": "3465" }, { "translation": { "nnd": "mwakaghulaya enguruvani.", "fr": "ils ont fait arranger la voiture." }, "id": "3466" }, { "translation": { "nnd": "omuthahi oghuwene ryeriminya emiatsi.", "fr": "la seule vraie science est la connaissance des faits." }, "id": "3467" }, { "translation": { "nnd": "sichithathokenana, omovuyingo vwiwe eritheya ekwenene eyovwana vwiwe, nakuthia thwangamukangirirye omulenge muvuya owangasira emwisi.", "fr": "il n'est pas toujours possible, dans sa vie, de préserver la pureté de son enfance, comme il nous enseigne la voix dans notre intérieur." }, "id": "3468" }, { "translation": { "nnd": "simughasamirivawe aho ! mungwathikaye erivyeria !", "fr": "ne restez pas là, aidez-moi à nettoyer !" }, "id": "3469" }, { "translation": { "nnd": "ukandaghala erishigha munovwire?", "fr": "tu descends t'entraîner aujourd'hui ?" }, "id": "3470" }, { "translation": { "nnd": "engumbu yerilangir'aba sathi abowene bakasatha omo historia eyithe ya kwanene nibulhingabwana obwerighusa ekwenene.", "fr": "la nécessité de voir de beaux acteurs jouer dans des histoires irréelles est une forme enfantine de rejet de la réalité." }, "id": "3471" }, { "translation": { "nnd": "syanga bughire amalolo wiwe wobulimi.", "fr": "il ne pouvait pas expliquer ses erreurs stupides." }, "id": "3472" }, { "translation": { "nnd": "wabya ukabulhi'abakolhi baghu erikuh'amalhimbuko.", "fr": "vous avez demandé des comptes à vos employés." }, "id": "3473" }, { "translation": { "nnd": "ukanzondakoki ?", "fr": "que veux-tu de moi ?" }, "id": "3474" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngoko natha iker'e park street.", "fr": "je suis presque sûr que nathan vit dans park street." }, "id": "3475" }, { "translation": { "nnd": "wamavya iwanzire iwavughanvinji e fineand kumbe isiwaya halhi okokithatha ekye helsinki.", "fr": "si vous voulez rester longtemps en finlande, vous ne devriez pas aller trop loin de la région d'helsinki." }, "id": "3476" }, { "translation": { "nnd": "mughala waghe anavukire ndeke, munamuthumire muligholo olusende.", "fr": "mon fils se débrouille bien, je lui ai envoyé un nouveau chèque hier." }, "id": "3477" }, { "translation": { "nnd": "omuthondi wamunabwire akandiha omutsongerwa ya kabanga erikanya okomwatsi wiwe kyeyuwene wene.", "fr": "l'audience de lecture de l'acte d'accusation d'aujourd'hui offre à l'accusé sa première occasion de présenter sa cause en personne." }, "id": "3478" }, { "translation": { "nnd": "leka !", "fr": "arrêtez !" }, "id": "3479" }, { "translation": { "nnd": "ebu faranza bakabughambu « (nyakuthu) mubailo » kutse « ekieri heka» alhiwe kino sikiasibwe kundi sibaliminya ngani nyakuthu, kutse kisengula kutse kindi kindu.", "fr": "en france on dit soit « (téléphone) mobile » soit « portable » mais ce dernier est ambigu car on ne sait souvent pas s'il s'agit d'un téléphone, d'un ordinateur ou un autre appareil portable." }, "id": "3480" }, { "translation": { "nnd": "muhereraye omuliki yomwibi nakandi iyuwenewene ayihanike.", "fr": "donnez assez de corde à un voleur et il se pendra lui-même." }, "id": "3481" }, { "translation": { "nnd": "mwaka mubirikira, oghundi mwakabya ngasyowire.", "fr": "il l’a appelé, l’autre a fait semblant de n’avoir pas entendu." }, "id": "3482" }, { "translation": { "nnd": "ngwit'endundi, omubiri, tubugh'ekinywa, olwanzo. omubiri owerisak'akalhire nakandi owathe angatsanda.", "fr": "j'ai un but, une tâche, disons le mot, une passion. le travail d'écriture est violent et presque indestructible." }, "id": "3483" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire eriyir'omo hatari.", "fr": "je ne veux rien faire de risqué." }, "id": "3484" }, { "translation": { "nnd": "eribuyirira ni bugha ekio kikandi hika, nibugha ekikandi hika, nakandi ibugha ekithitha hika.", "fr": "prédire, c'est-à-dire dire ce qui va se passer et ensuite expliquer pourquoi cela ne s'est pas produit." }, "id": "3485" }, { "translation": { "nnd": "mukamawaghe, emyatsye yoshieyiri oko ethan, sithalhighibwa nomundu !", "fr": "dieu, toutes ces histoires sur ethan, personne ne peut bien sûr les supporter longtemps !" }, "id": "3486" }, { "translation": { "nnd": "omundu akayowa isyangathoka esyombanza esithovirye ekithaka.", "fr": "l'individu de la terre se sent totalement impuissant face à de tels problèmes d'une dimension planétaire." }, "id": "3487" }, { "translation": { "nnd": "esyombimbano sya vandu vatawite vwikalo syakehire e paris.", "fr": "il y a une pénurie de logements sociaux à paris." }, "id": "3488" }, { "translation": { "nnd": "hane obwamathani obusikire omokathikathi kebihugho bibiri ebi.", "fr": "il existe une alliance importante entre ces deux pays." }, "id": "3489" }, { "translation": { "nnd": "mungayira omuyisa oweritselewa. nahwalinga nathaliryeghu.", "fr": "j'ai eu de la chance que le train soit en retard, ou je l'aurais raté." }, "id": "3490" }, { "translation": { "nnd": "bill mwaletha mulere wiwe omo luparake lwesyonyama.", "fr": "bill a amené son petit frère au zoo." }, "id": "3491" }, { "translation": { "nnd": "namabiowa.", "fr": "entendu." }, "id": "3492" }, { "translation": { "nnd": "tom syabanzire erilhunga, haliwe ababuthi biwe mobamukashire.", "fr": "tom ne voulait pas se marier, mais ses parents l'ont forcé." }, "id": "3493" }, { "translation": { "nnd": "namibuka ngoko ukenda kanzi kanzi etsayi ewa betty, omughulu wabia kambesa.", "fr": "je me souviens que vous alliez souvent prendre le thé chez betty, quand vous étiez une petite fille." }, "id": "3494" }, { "translation": { "nnd": "sighumwimye mo oyo oghuliakolakio.", "fr": "ne l'en rends pas responsable." }, "id": "3495" }, { "translation": { "nnd": "ekyokyamabi ngasikikyathasungika oko mughulu eyo kusangwa monyithathegherania ebyalaba.", "fr": "cela me semble incroyable qu'à l'époque je n'avais pas prévu ce qui se serait passé." }, "id": "3496" }, { "translation": { "nnd": "motwasungire uyu ka kola ebio bulasi ebu amercia.", "fr": "nous avons vu l'attaché militaire de l'ambassade américaine." }, "id": "3497" }, { "translation": { "nnd": "mwakowa ekighi kiwe omwilavira omwira wiwe.", "fr": "il a compris son exercice grâce à l’explication de son camarade." }, "id": "3498" }, { "translation": { "nnd": "isiwabindula ekiyisunzo kyaghu oko ndulya !", "fr": "ne change pas ton projet à tout bout de champ !" }, "id": "3499" }, { "translation": { "nnd": "niashi ngoko avalwanava vasondire ivahuluka kughuma naghe.", "fr": "je sais que beaucoup de garçons veulent sortir avec toi." }, "id": "3500" }, { "translation": { "nnd": "omulaghe mwatheka hobuthaminya.", "fr": "les nouvelles ont créé beaucoup de confusion." }, "id": "3501" }, { "translation": { "nnd": "ngaseka !", "fr": "je plaisante !" }, "id": "3502" }, { "translation": { "nnd": "wamalhenga erilhinganisya embimbano yethu, neyenyu niyovwami.", "fr": "comparée à notre maison, la vôtre est un palais." }, "id": "3503" }, { "translation": { "nnd": "namavirirwa omukoleno nangashakola omoviro evikwamire.", "fr": "je ne sais pas quoi faire plus tard." }, "id": "3504" }, { "translation": { "nnd": "omulhond'oyu syawithe ekiwatho. wanganimyagho neryo iwabindulagho, eribya inyanganasosa eyindi eyirya bindulawa, eyo ukabya wamalaghiry'ababindulhi ngoko muka badilisyabyo, okwekyo banganalheth'amalhengekania wabo.", "fr": "cette phrase n'a pas de possesseur. vous pouvez l'adopter et la changer, pourvu qu'elle corresponde toujours aux autres traductions directes, auquel cas vous devriez prévenir les traducteurs de vos changements, en commentant leurs traductions." }, "id": "3505" }, { "translation": { "nnd": "olubanz'olukabugha ebirimo, lukakangolya ngoko ebihande bibiri biri nerithendi hulhikirirana.", "fr": "un différend prolongé prouve que les deux parties ont tort." }, "id": "3506" }, { "translation": { "nnd": "tunasi oho obukake bwethu bukendi thukolya. nibya, omo kipia, bulimundu akakola ekyanzire.", "fr": "nous savons parfaitement où nos développements vont nous mener. d'ailleurs, dans l'équipe, chacun fait ce qui lui plaît." }, "id": "3507" }, { "translation": { "nnd": "una lindire omundu?", "fr": "t'as un rencard ici avec quelqu'un ?" }, "id": "3508" }, { "translation": { "nnd": "mwamulhekire kundi abia mwera.", "fr": "elle l'a laissé tomber parce qu'elle pensait que c'était un pauvre gars." }, "id": "3509" }, { "translation": { "nnd": "wamambulako.", "fr": "tu me manques beaucoup." }, "id": "3510" }, { "translation": { "nnd": "motwalethire ekisengula oko biro.", "fr": "on a apporté l'ordinateur au bureau." }, "id": "3511" }, { "translation": { "nnd": "kyabiryowika.", "fr": "tout va bien." }, "id": "3512" }, { "translation": { "nnd": "hanye kihugho omokathi « keriyihozisya » ne « eribya ne kingeresa ekikamulikire. »", "fr": "il y a un monde entre « se faire comprendre » et « avoir un anglais correct. »" }, "id": "3513" }, { "translation": { "nnd": "simuwene ngoko muka waza.", "fr": "tu n'es pas aussi bon que tu le penses." }, "id": "3514" }, { "translation": { "nnd": "syanga bughire amalolo wiwe wobulimi.", "fr": "il n'a pas pu expliquer ses erreurs stupides." }, "id": "3515" }, { "translation": { "nnd": "esyongohe erighana, syanga toka evyosi vyo lughendo.", "fr": "cent dollars devraient couvrir tous les coûts du voyage." }, "id": "3516" }, { "translation": { "nnd": "nabyangalhengekania kwerilhyatsira raghe eryerimbere ryangavere ryevisekya.", "fr": "j'imaginais que mon premier baiser serait plus romantique." }, "id": "3517" }, { "translation": { "nnd": "akapusus kakavya ekanasi omunye nyama eyokamalya.", "fr": "le chat sait à qui il a mangé de la saucisse." }, "id": "3518" }, { "translation": { "nnd": "thata abya abegher’erisoma esyo ndekerano akaluhuka.", "fr": "père lisait souvent des romans policiers pendant son temps libre." }, "id": "3519" }, { "translation": { "nnd": "ekivethe eki kiowene okwikala mukio.", "fr": "ce fauteuil est confortable pour s'asseoir dedans." }, "id": "3520" }, { "translation": { "nnd": "subay'ekisomeko kyaghu kyomo mbalhe!", "fr": "rentrez votre chemise dans votre pantalon !" }, "id": "3521" }, { "translation": { "nnd": "ekyamuhungo kyekyahi, eryuba kutse omughenda? omughenda okokwenene, akakolheraya omughulu yiri omwirimya, alhiwe eryuba rikakolheraya omorithunzi.", "fr": "qui est plus utile, le soleil ou la lune ? la lune, bien sûr, il brille quand il est sombre, tandis que le soleil brille seulement quand il est clair." }, "id": "3522" }, { "translation": { "nnd": "evyovulhikiro vikanduhaya.", "fr": "la routine m’ennuie." }, "id": "3523" }, { "translation": { "nnd": "ebindi nibike, haliwe ebighuma bikatsemesaya.", "fr": "bien que les moyens soient très modestes, l'effet est très positif." }, "id": "3524" }, { "translation": { "nnd": "mongayisangira obugholo nomuhangiki waghe. nyinayithekenye erihola.", "fr": "j'ai fait la paix avec mon créateur. je suis prêt à mourir." }, "id": "3525" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna parker mwaka yitheghekanaya eriria haghuma nevindu evikokothirye omomavwe.", "fr": "m. parker a essayé de manger avec des baguettes." }, "id": "3526" }, { "translation": { "nnd": "ekwene yihwererere, haliwe yiri nobulumi. sihali nomund'oyuyilighirirene oyo wangaligha ebindu ngoko biri. nobumbalaka obukatesa, kobukaghenda butya oko kwenene.", "fr": "la vérité est pure, mais elle est douloureuse. aucune personne égoïste d'esprit n'accepterait jamais les choses telles qu'elles sont. ainsi va le masochisme inhérent à la «vérité»." }, "id": "3527" }, { "translation": { "nnd": "kyabiryowika.", "fr": "c'est entendu." }, "id": "3528" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene. ulwe ghuwithe mikerisathu.", "fr": "c'est exact. tu avais alors trois mois." }, "id": "3529" }, { "translation": { "nnd": "tuvye namaha ngoko raphaël akandiswaghombola ekyo.", "fr": "espérons que raphael puisse réparer ça." }, "id": "3530" }, { "translation": { "nnd": "ngandi hikaho luba, mwitwabana emianya yuwene.", "fr": "je veux y aller tôt pour qu'on trouve de bons endroits." }, "id": "3531" }, { "translation": { "nnd": "ikwanaghe inzengayingiraya omobyosi ! bakandi mbwira sesene : ulhya omuhesano waghu na ubye bukuthu. alhiwe, sihalhi mwatsi gho bundu, hano ! olukengerwa, lusa.", "fr": "et moi qui me mêle de tout ! ils vont tout de suite me dire: mange ton casse-croûte et tais toi. mais, il n'est nulle question de pain, ici ! juste, de la gloire." }, "id": "3532" }, { "translation": { "nnd": "na nicole oyo mwanyibukya, kaviri akembuvuya, amalhetha olutseghetseghe !", "fr": "et l'oiseau qui me rappelle, deux fois qu'elle me rappelle, elle exagère quand même !" }, "id": "3533" }, { "translation": { "nnd": "aling'émbú̧l' ikandi wa omwigólo.", "fr": "il va peut-être neiger ce soir." }, "id": "3534" }, { "translation": { "nnd": "kusangwanachi avalwana nimbene sithya ?", "fr": "pourquoi les garçons sont-ils si bêtes ?" }, "id": "3535" }, { "translation": { "nnd": "ngandi satha nawe.", "fr": "je vais jouer avec toi." }, "id": "3536" }, { "translation": { "nnd": "ngaku langira ndeke omo mubiri waghu oyo.", "fr": "je pense que tu as raison dans ce boulot." }, "id": "3537" }, { "translation": { "nnd": "lebaya m'man, ninje nyasi eri soma !", "fr": "regarde-moi, maman, je sais lire !" }, "id": "3538" }, { "translation": { "nnd": "obuba bweri thaluka vukakakiraya abandu banene okwihika okobutheke.", "fr": "la peur de l'échec empêche beaucoup de gens d'atteindre leur plein potentiel." }, "id": "3539" }, { "translation": { "nnd": "glenn awite vira vaviri.", "fr": "glenn a deux amies." }, "id": "3540" }, { "translation": { "nnd": "abalasi bomomaghetse abe buamerika mobakasaba obughanyiri enyuma syaba pilotes eri dess'esoulou nene nyomo bithu.", "fr": "la marine américaine s'est excusée après que les pilotes aient dessiné un pénis géant dans le ciel." }, "id": "3541" }, { "translation": { "nnd": "omufumbulhoyo mwakalhetha ovonolola omolungete.", "fr": "cette découverte a changé toute l'histoire de l'enquête." }, "id": "3542" }, { "translation": { "nnd": "sinyiyitheghekenie okwekyo.", "fr": "je ne suis pas sûr d'être prêt pour ça." }, "id": "3543" }, { "translation": { "nnd": "eritasya muletha ryangabere nehatari nyingi.", "fr": "essayer de le ramener ne serait pas sage." }, "id": "3544" }, { "translation": { "nnd": "enguruvani yikakulhuala omomuyi.", "fr": "le bus vous emmène au centre-ville." }, "id": "3545" }, { "translation": { "nnd": "dan alwengekenie nge kindu eki kiekiakola .", "fr": "dan croyait que le marteau était l'arme du crime." }, "id": "3546" }, { "translation": { "nnd": "ekindu ekiswire kiri kithia ngambikabia kinene oko hate.", "fr": "un nombre entier est naturel ssi il est supérieur ou égal à 0." }, "id": "3547" }, { "translation": { "nnd": "namafumbola omuyivaghalo owathithwika kusangwa eyerisombola vamasonda eriyikuna okochiratasi echikwamire kutse iyehe.", "fr": "je déteste le défilement infini parce que je crois fermement que les utilisateurs ont le droit de choisir s'ils veulent charger la page suivante ou non." }, "id": "3548" }, { "translation": { "nnd": "okobiro bino, esyofwatiri siwithe gps.", "fr": "aujourd'hui, presque toutes les voitures ont un gps." }, "id": "3549" }, { "translation": { "nnd": "omuminyereri dan anderson mwakasubul'omunyumba ya linda inyanawite oko kipapura eki muha obu bweri hesa.", "fr": "l'inspecteur dan anderson est retourné chez linda avec un mandat de perquisition." }, "id": "3550" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa oyu ni mwenge.", "fr": "cette fille est absolument géniale." }, "id": "3551" }, { "translation": { "nnd": "elhengererayaghe ryerivya navandu omondambi syaghe soyosisyo vutseme.", "fr": "mon plus grand objectif est de partager avec les gens les meilleurs moments de ma vie." }, "id": "3552" }, { "translation": { "nnd": "okomwakoyo avakuluvakulu vaviri tsandya esyombimbano esyovanya palestina hakuhi righuna righuma makumindathu nomukagha ngendo kanihi kulava okomwaka owalava.", "fr": "cette année, les autorités d'occupation ont détruit 166 constructions palestiniennes à jérusalem, soit deux fois plus que l'année passée." }, "id": "3553" }, { "translation": { "nnd": "elhikulira omombimbano eyirimo omuvughevughe nikighema kyoko vughana ovyangahikira omwana.", "fr": "grandir dans un foyer violent est l'une des pires choses qui puissent arriver à un enfant." }, "id": "3554" }, { "translation": { "nnd": "wanganaminya grâce nganie wiwe kwe ?", "fr": "sais-tu si grace est chez elle ?" }, "id": "3555" }, { "translation": { "nnd": "nandi mu rondy'a yo andy. wangana miny'aho ali ?", "fr": "je cherchais andy. sais-tu où il est ?" }, "id": "3556" }, { "translation": { "nnd": "mwatsi muvuya oghomuyihaghuroyu nakandi vithangole ngavyanevyo muvyachimya omwatsi mwenye.", "fr": "l'effet collatéral de cette décision est qu'un certain nombre d'organismes de bienfaisance ont dû réduire leurs activités." }, "id": "3557" }, { "translation": { "nnd": "esyongano sikatsuka kanzikanzi omomulondo \"habya kiro kighuma…\" neryo sikahwa ne\" ...mobabyaho nobutseme namobabut'abana banzi\".", "fr": "les contes de fées commencent généralement par l'expression « c'était une fois... » et se terminent par « ... ils vivaient heureux et avaient beaucoup d'enfants »." }, "id": "3558" }, { "translation": { "nnd": "amazingira akabia amaghana akaleka eviriana bighuma bighuma evyathalasa.", "fr": "la pollution atmosphérique empêche certaines plantes de croître normalement." }, "id": "3559" }, { "translation": { "nnd": "allô ! nyiwethu ndi ?", "fr": "qui appelle ?" }, "id": "3560" }, { "translation": { "nnd": "ngayavana nyinya waghe ye lupithalhi.", "fr": "je rends visite à ma mamie à l'hôpital." }, "id": "3561" }, { "translation": { "nnd": "e c nikikanganisyo kibuya okwilangira olundi luhande lwe python. nimighuma yoko mibughe, eyihisi kutsibu, neshikakolesibawa kutsivu omo yindi mibughe.", "fr": "le c est le parfait exemple de \"l'autre extrême\" du python. c'est parmi les langages courant, celui de plus bas niveau, et quasi-universellement utilisé comme glu entre les autres langages et systèmes." }, "id": "3562" }, { "translation": { "nnd": "omuseneta mwaghana ebyosi ebyabya bisabirwe omomukanya.", "fr": "le sénateur a rejeté les demandes répétées d'entrevue." }, "id": "3563" }, { "translation": { "nnd": "motwabughire ngoko ebiosi ebio twaleta nomo isitwa liha esyo sende nene.", "fr": "nous avons déclaré tout ce que nous avons importé afin de ne pas risquer d'amendes." }, "id": "3564" }, { "translation": { "nnd": "mothukakol'omubiri eroilhenga erimusunga, alhiwe olumbuka lwabia lomulwi wiwe.", "fr": "on a fait le métier pour essayer de le retrouver, mais il avait la monnaie pour sa cavale." }, "id": "3565" }, { "translation": { "nnd": "omuminyereri dan anderson mwaka ghenda na linda yokokisenge kie polisi oko busosotyo buhiaka.", "fr": "le détective dan anderson a emmené avec lui linda à la station pour un nouvel interrogatoire." }, "id": "3566" }, { "translation": { "nnd": "ngakusaba, thatha, ubyenaye ndeke. sinanga kubwirire lulhengo lwayi ngahambirira obwira bwiwe.", "fr": "s'il te plaît, papa, sois gentil avec lui, je ne peux pas te dire à quel point je tiens à son amitié." }, "id": "3567" }, { "translation": { "nnd": "nangavahanire emwikere ndeke.", "fr": "je ne suis pas en mesure de vous conseiller." }, "id": "3568" }, { "translation": { "nnd": "lino silolo lyaghe, nilyaghu.", "fr": "ce n'est pas ma faute, mais la tienne." }, "id": "3569" }, { "translation": { "nnd": "ghuluwase !", "fr": "revenez immédiatement !" }, "id": "3570" }, { "translation": { "nnd": "ekihuho ekie algeria siki sikirie esyo mbangwa syabanud, alihwe mokia signaya ekipapura munye.", "fr": "l'état algérien ne respecte pas encore les droits de l'homme, mais il a signé la charte." }, "id": "3571" }, { "translation": { "nnd": "esiwasya nibulaya ribulhyo, iwe uyitheke erikwama emighambo.", "fr": "ne pose pas de questions, contente-toi de suivre les ordres." }, "id": "3572" }, { "translation": { "nnd": "abali benyu bawite miaka mingahi kwe ?", "fr": "quel âge ont vos soeurs ?" }, "id": "3573" }, { "translation": { "nnd": "omughendya wo vuato avere ahyera omo lituwene.", "fr": "le futur pilote s'entraîne dans un faux cockpit." }, "id": "3574" }, { "translation": { "nnd": "oluyi lwavyahitsingulire hake, neryo omumbesa inyanakukamire omokisomo kike ahakuhi nolutare akasava omomulenge muke emisave ya bikira maria.", "fr": "une porte était entr’ouverte ; une jeune fille agenouillée dans un oratoire gothique, au pied d’un simple autel, récitait à demi-voix les litanies de la vierge." }, "id": "3575" }, { "translation": { "nnd": "omokisenge kino, ukandibya nomubiri wesyomekeke.", "fr": "tu auras la charge des bébés dans cette chambre." }, "id": "3576" }, { "translation": { "nnd": "thukalhenge kanaya akathalhi erikima kakandivya ikama wathikya avahimbani.", "fr": "on espère que la baisse des taux bancaires atténuera le resserrement financier sévère qui a frappé l'industrie." }, "id": "3577" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu alhivusa kumbe iniavikw'omo eyika hulawamo formol, omughulu akasya hola.", "fr": "ce mec est tellement nul qu'il faudra le conserver dans le formol, quand il sera mort." }, "id": "3578" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyivughekyokovulhi.", "fr": "j'aimerais expliquer ça avec un peu plus de détail." }, "id": "3579" }, { "translation": { "nnd": "sinyiashi nga arthur aka bugh'ekifranza kio ndeke.", "fr": "je ne suis pas sûr qu'arthur puisse parler français." }, "id": "3580" }, { "translation": { "nnd": "avasaki vakasoloma evyosi vyomo vwenga vwavo.", "fr": "les écrivains puisent dans leur imagination." }, "id": "3581" }, { "translation": { "nnd": "eribuwa muthi, na biri heria eshondambi ene omo maisa waye, monatakire ina hola, monanzibwa, monananza omukali oyuthuwene, oyuta nianzisire, oyu kalire!", "fr": "dire que j'ai gâché des années de ma vie, que j'ai voulu mourir, que j'ai eu mon plus grand amour, pour une femme qui ne me plaisait pas, qui n'était pas mon genre!" }, "id": "3582" }, { "translation": { "nnd": "nianzir'ina lhenderer'e new york ekiro kighuma.", "fr": "j'aimerais visiter new york un jour." }, "id": "3583" }, { "translation": { "nnd": "ndambi nyibi eyomulhendero !", "fr": "fichu temps pour une balade !" }, "id": "3584" }, { "translation": { "nnd": "wanga yisikirie.", "fr": "tu devrais être très fier de toi." }, "id": "3585" }, { "translation": { "nnd": "monaghaniyre niti ulimusohi (we syo mbanza).", "fr": "je croyais que vous étiez baron." }, "id": "3586" }, { "translation": { "nnd": "thuna withe okokipya kini na thuna withe chamuchi eyeruvya va syevi.", "fr": "nous avons une excellente équipe et avons donc toutes les raisons d'être optimistes." }, "id": "3587" }, { "translation": { "nnd": "ngwiryovuva ovyerivyaho.", "fr": "je crains de ne pas suivre." }, "id": "3588" }, { "translation": { "nnd": "akalhasi nivusayi ovoavakulu vakatwala vana erihika omughulu vakasya hika erivya inyangana lhavuba navakulu, vutsira mbugha.", "fr": "l'école est l'exil dans lequel l'adulte maintient l'enfant aussi longtemps, jusqu'à ce qu'il soit en état de vivre dans le monde des adultes, sans déranger." }, "id": "3589" }, { "translation": { "nnd": "omughulu werihigha amabi hika.", "fr": "la saison de chasse est ouverte." }, "id": "3590" }, { "translation": { "nnd": "lisa ahitene oko stan.", "fr": "isa est en colère contre stan." }, "id": "3591" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kine, abalume bakandisya lhengekania nerisaka ngoko bane mu lolaye mulhiro eri thabala ekihuho; na ngoko mwashi, yokitabhala ekikuho.", "fr": "tôt ou tard, les hommes qui pensent et écrivent des opinions de règles; et l'opinion, comme vous le savez, gouverne le monde." }, "id": "3592" }, { "translation": { "nnd": "nimbangwa yeribya nekitata kino : abya isse wiwe.", "fr": "il a le droit d'avoir ce pays: il était à son père." }, "id": "3593" }, { "translation": { "nnd": "kingula ekithavu okoluyani lomwenda.", "fr": "ouvrez le livre en page neuf." }, "id": "3594" }, { "translation": { "nnd": "hamathahwa ngemyak'ikumi, biro munani mukera wakahatabánze oko mwaka mwaka we kighonye kighuma maghana mwenda makumi munani, ekitwa ekye st helens mokya hutukamo muliro.", "fr": "il y a seulement une décennie, le 8 mai 1980, que le mont st helens entra en éruption." }, "id": "3595" }, { "translation": { "nnd": "yo thomas angabere inia layire oko buwathikia, nous pouvons lui en filer.", "fr": "si thomas a besoin d'un coup de main, nous pouvons lui en filer." }, "id": "3596" }, { "translation": { "nnd": "oyukimaya omukuha, embwa ikandishimia ebyala biwe.", "fr": "celui qui tient l'os, le chien ira suivre sa main." }, "id": "3597" }, { "translation": { "nnd": "wamavigha erithimba ukaghab'akarate, ighukandivya mukuro owerigholo.", "fr": "si tu apprends à faire des tours de cartes tu seras toujours l'attraction de la soirée." }, "id": "3598" }, { "translation": { "nnd": "louis mwalangira emisonia yika togha oko lithema liwe, mwali akambesa moka mughusako ebithande !", "fr": "louis vit une larme glisser le long de sa joue, quoique la jeune fille se fût efforcée de la cacher !" }, "id": "3599" }, { "translation": { "nnd": "wamalhengemerwa eritsuk'omusongo waghu alhiwe iwasighala ukaghasam'aho neritakola kindu okwekyo, siwendisya kola kindu.", "fr": "si vous voulez démarrer votre propre entreprise, mais que vous restez là et que vous vous amusez et ne faites rien, vous ne serez pas en mesure de faire quoi que ce soit." }, "id": "3600" }, { "translation": { "nnd": "erisamba ryabya irinaghotsera omonzingo eyebithi.", "fr": "le cerf dormait sur un lit de feuillage." }, "id": "3601" }, { "translation": { "nnd": "omukolano nibughuma ovwevika ebyosibakisithulirieko evikawathikaya eribianakathambi.", "fr": "l'action est une série d'actes désespérés qui économise du temps." }, "id": "3602" }, { "translation": { "nnd": "ukandisaka ehilhikilhiki hyomughulu wahi?", "fr": "quand t'es-tu mise à écrire des chansons ?" }, "id": "3603" }, { "translation": { "nnd": "bathaiee, yo hugo anzire yo trek.", "fr": "franchement, hugo est un fan de star trek." }, "id": "3604" }, { "translation": { "nnd": "mobikere elhuthambi sye messa okwi tsanga okokarite.", "fr": "ils s'assirent autour de la table pour jouer aux cartes." }, "id": "3605" }, { "translation": { "nnd": "alhinga wavyawavirisunga amaha ighuwenewene.", "fr": "il semble que tu aies retrouvé ta confiance en toi-même." }, "id": "3606" }, { "translation": { "nnd": "alwakaghanza nobutseme ehiatsi hike hike, butsira thika thika oko hiwe.", "fr": "il contait avec délices ses petites histoires, sans paraître se douter qu'il pût y avoir des intérêts plus graves que les siens." }, "id": "3607" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhiyire evyo mukavugha, alhiwe ngandi lolhya emuliro erihika omughulu mukandivya nakavanga akerevugha.", "fr": "je ne suis pas d’accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu’à la mort pour que vous ayez le droit de le dire." }, "id": "3608" }, { "translation": { "nnd": "ekindu kikahulawamo fehman belt kikalhengereraya engetse ye lolland neye fehmarm ne allemagne.", "fr": "le tunnel de fehmarn belt doit relier l'île danoise de lolland avec l'île fehmarn et l'allemagne continentale." }, "id": "3609" }, { "translation": { "nnd": "sinyith'owa oko ngulu simulebire oko biro ngabienebio.", "fr": "je n'ai pas entendu parler d'elle dernièrement." }, "id": "3610" }, { "translation": { "nnd": "eritsuka okomiaka eyerimber'eyerimber'eyerivyaho, thuka watha, erilwa okovavuthi navahimbani vethu, oko mighanzo mireb'eyo bwikirirya ovukasava esyongulu singi.", "fr": "dès les premières années de vie, nous recevons un certain nombre de croyances de nos parents et de nos proches, ce qui conditionne la recherche d'informations supplémentaires." }, "id": "3611" }, { "translation": { "nnd": "evinduvari vyowene erikolherya.", "fr": "ce produit est marrant à utiliser." }, "id": "3612" }, { "translation": { "nnd": "enzira yeri twala embimbano, haliwe okwekyo thukandi lebya kundu.", "fr": "le pipeline traversera sa propriété, mais pour cela nous devrons creuser une tranchée." }, "id": "3613" }, { "translation": { "nnd": "nike akimbandeke.", "fr": "mike chante bien." }, "id": "3614" }, { "translation": { "nnd": "enda hathya hathya, kutse ukandi tselhewa ekalhasi.", "fr": "pars tout de suite, ou tu seras en retard à l'école." }, "id": "3615" }, { "translation": { "nnd": "itwebosi tuna ghwithe abana.", "fr": "on a tous des enfants." }, "id": "3616" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi oyuwene oko kashi munye.", "fr": "je connais quelqu'un qui est parfait pour le job." }, "id": "3617" }, { "translation": { "nnd": "siwasubaya oko nzakano eyi, nakandi isiwa bindulayo kundi niyo bwibi.", "fr": "s'il vous plaît ne répondez pas à ce courriel frauduleux et ne cliquez pas sur les liens dans le courriel." }, "id": "3618" }, { "translation": { "nnd": "kundisinyasi amavulyo oghovakandi mbulya, ngendilu nasirirayo butsiri lagha.", "fr": "comme je ne sais pas quelles questions seront posées, je vais devoir improviser au cours de ma présentation." }, "id": "3619" }, { "translation": { "nnd": "mwasingya okwikinda !", "fr": "félicitations pour votre victoire !" }, "id": "3620" }, { "translation": { "nnd": "babia ibanayitheghekenie erithoghera omobuhia bwesyonzighu.", "fr": "ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi." }, "id": "3621" }, { "translation": { "nnd": "yenguruvani eyikathivitha omosyosi esyothuwithe.", "fr": "c'est la voiture la plus rapide de notre hall d'exposition." }, "id": "3622" }, { "translation": { "nnd": "ghunasi ngoko mwangasuva omo maka ?", "fr": "savez-vous comment vous rendre chez nous ?" }, "id": "3623" }, { "translation": { "nnd": "waver’uti kwehi ?", "fr": "comment es-tu devenu flic ?" }, "id": "3624" }, { "translation": { "nnd": "evithikothiko vikahulawa mwithikothiko kusangwa sivihika kalenjo !", "fr": "les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils n'arrivent jamais !" }, "id": "3625" }, { "translation": { "nnd": "bughanovulhimundu ghosi omomuvughe ogholwanzo. sighusumbe omulhenge. sighulahiraye. sighukol'ebindu bithowene. sighulhek'emisonia ikathogha. lemb'abandi na ukangayeb'obolo.", "fr": "parle à tout le monde dans le langage de l'amour. n'élève pas la voix. ne jure pas. ne fais pas de vilaines choses. ne cause pas de larmes. calme les autres et montre de la gentillesse." }, "id": "3626" }, { "translation": { "nnd": "amasatha owomokibana ni luhavwa.", "fr": "la danse à la barre verticale est un art." }, "id": "3627" }, { "translation": { "nnd": "tom mwimirye eyanga nguma eye nduhuke.", "fr": "tom a pris une semaine de congé." }, "id": "3628" }, { "translation": { "nnd": "wangana huluka huluka omo muliki ?", "fr": "tu peux sauter à la corde ?" }, "id": "3629" }, { "translation": { "nnd": "alimwa vandu vaviri.", "fr": "il a une double personnalité." }, "id": "3630" }, { "translation": { "nnd": "mukendivya vimaniri vavakali avakak’obomuviri womo chibanda chino.", "fr": "vous serez responsable des femmes qui travaillent dans cette usine." }, "id": "3631" }, { "translation": { "nnd": "patrick syasi erisaka ndeke.", "fr": "patrick ne peut pas écrire correctement." }, "id": "3632" }, { "translation": { "nnd": "ekindu kikahulawamo fehman belt kikalhengereraya engetse ye lolland neye fehmarm ne allemagne.", "fr": "le tunnel de fehmarn belt est de relier l'île danoise de lolland avec l'île de fehmarn et l'allemagne continentale." }, "id": "3633" }, { "translation": { "nnd": "ban’omobisenge byabakangirirya.", "fr": "ils sont en salle des professeurs." }, "id": "3634" }, { "translation": { "nnd": "namaviluha okohikutho ehi.", "fr": "j'en ai marre de cette bande de tarés." }, "id": "3635" }, { "translation": { "nnd": "nikisasamira ekyowene.", "fr": "c'est un beau dessin." }, "id": "3636" }, { "translation": { "nnd": "ghulya fumbulhyakyo mughulu wahi ?", "fr": "quand l'avez-vous découvert ?" }, "id": "3637" }, { "translation": { "nnd": "omwakathi akenusu ya kaviri eyamasiècle makumiaviri, arnaud desjardins mwahangika ekisokero omwakathi akemithima eyavanyakavuno na vanyayighulu.", "fr": "dans la deuxième moitié du vingtième siècle, arnaud desjardins a créé un pont entre les spiritualités orientales et occidentales." }, "id": "3638" }, { "translation": { "nnd": "ekyokika langirika oko busu bwiwe ngoko alhino bulhighe.", "fr": "cela se voit sur son visage qu’il est triste." }, "id": "3639" }, { "translation": { "nnd": "ngaukavugha kikengereza chisa, ngambe uwene.", "fr": "si tu pouvais seulement parler anglais, tu serais parfait." }, "id": "3640" }, { "translation": { "nnd": "mongakukas' erbiah'okobulhi ndambi.", "fr": "je t'ai forcé à être présent et alerte." }, "id": "3641" }, { "translation": { "nnd": "nyindi muhimbani waghu.", "fr": "je suis votre voisin." }, "id": "3642" }, { "translation": { "nnd": "anaviri theka vighuma vighuma evilheviye omuviri wive ?", "fr": "a-t-il donné quelque indice concernant son activité professionnelle ?" }, "id": "3643" }, { "translation": { "nnd": "avandu vosi vama laka kughumerera, sitwangowa evyo mu sondolya we limbere asondirye erituvwira.", "fr": "si tout le monde crie en même temps, nous ne pourrons pas entendre ce que le premier ministre a à dire." }, "id": "3644" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe vyakuvwire kwenene, sisondaryaghe.", "fr": "mais je vous assure, ce n'est pas mon intention." }, "id": "3645" }, { "translation": { "nnd": "asondire inyamina luba okobilhebirye olumbuka lwiwe.", "fr": "elle veut autant d'argent qu'elle peut pour son argent." }, "id": "3646" }, { "translation": { "nnd": "ekithavu chyemihambo ekyevu faranza kikingiraya omwatsi oghovulhingirirane, nowevithaka nowerighova ovuthavalhi.", "fr": "la constitution française introduit le principe de l’égalité, le principe de la souveraineté nationale et le principe de la séparation des pouvoirs." }, "id": "3647" }, { "translation": { "nnd": "motukowa kindu kikavya nga kikahuta.", "fr": "nous avons entendu quelque chose ayant l'air de détonations." }, "id": "3648" }, { "translation": { "nnd": "sindengekenie nganghenda munabwire.", "fr": "je ne pense pas que j'irai aujourd'hui." }, "id": "3649" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi oyowasi abanya buamerika ngabalhimo mihanda mingahi eye rangi.", "fr": "personne ne sait exactement combien de races la population des états-unis est composée." }, "id": "3650" }, { "translation": { "nnd": "omulume owemitheghekerere ukahamb'ekisomo mokwenene, omundu owameng'akahambakio momabehi nabasondolhya bakulu bakulu.", "fr": "l'homme ordinaire tient la religion pour vrai, l'homme sage la trouve fausse et les chefs, utile." }, "id": "3651" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi ghomuhanganirir owe chichi mwithirwe e venezuzla.", "fr": "la fille d'un diplomate chilien a été tuée au venezuela." }, "id": "3652" }, { "translation": { "nnd": "omuhwa owe chievulub e mexique kyahangikawa nevihanjikwa evitha eshodubu.", "fr": "le cratère chicxulub au mexique a peut-être été créé par l'astéroïde qui a tué les dinosaures." }, "id": "3653" }, { "translation": { "nnd": "abatswatswa muba bala, mwalhi muhanaby'amalwa nabaputu.", "fr": "les otages se sont échappés, malgré un bref échange de tirs avec un policier." }, "id": "3654" }, { "translation": { "nnd": "omumenyereri wa nyinyawiwe kwangavere muwathi we milahanguko vwangahikire ndangalhiri.", "fr": "la prophétie de sa mère selon laquelle il deviendrait un grand musicien devait se réaliser plus tard." }, "id": "3655" }, { "translation": { "nnd": "oyuwashi kwashingana nindi?", "fr": "qui fut le gagnant ?" }, "id": "3656" }, { "translation": { "nnd": "tw'ekika ! sighukwe buba ! sihalhi !", "fr": "saute, n'aie pas peur, ce n'est pas très haut !" }, "id": "3657" }, { "translation": { "nnd": "anawithe okolughobe olwengwindisi oko minywa noko mathema.", "fr": "il a des traces de rouge à lèvres sur les joues." }, "id": "3658" }, { "translation": { "nnd": "sinyanga thok'eribyaho nyitya.", "fr": "je ne peux pas résoudre cette vie ennuyeuse." }, "id": "3659" }, { "translation": { "nnd": "ghuka lhengekanaya ki oko bisesani ebio twa sunga muligholo ?", "fr": "que pensez-vous des films qu'on a vus hier ?" }, "id": "3660" }, { "translation": { "nnd": "mwasombolwa momukulu hamahwa miakibiri.", "fr": "il a été élevé au grade de colonel il y a deux ans." }, "id": "3661" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekania obuthuwene angulhe obwabiriyikona oko christophe colomb nomobyalhetha omubukio omo kihanda ekika yithekatheka okwirebya omughenda. ekwenene ryeribya imokika huluka.", "fr": "une idée fausse mais répandue sur christophe colomb est qu'il impressionna un jour une tribu d'indigènes en prédisant une éclipse de lune. la vérité c'est qu'il la déclencha." }, "id": "3662" }, { "translation": { "nnd": "inga, kio nilia bugha.", "fr": "ouais, c'est ce que j'ai dit." }, "id": "3663" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ni wazire nga ghukendiasa ighuwene.", "fr": "j'espérais un peu que tu viennes seule." }, "id": "3664" }, { "translation": { "nnd": "eribya nobuthekane rikasir'omwiyihiram'amaha.", "fr": "le bien-être est lié à la confiance en soi." }, "id": "3665" }, { "translation": { "nnd": "raphael mwakalahiraya ngoko akandi suveka yoluva.", "fr": "raphaël a promis qu'il rentrerait directement à la maison." }, "id": "3666" }, { "translation": { "nnd": "omumagi mwahulukya hinyunyu, nerisyavuliraniahyo.", "fr": "le magicien a fait apparaître puis disparaître des oiseaux." }, "id": "3667" }, { "translation": { "nnd": "lucy avia mundu oyuhuhirire noyutsemesirye kutsivu omo vambesa vosi avomo kihugho, caroll oghomuhwa nomutheke ghomo balwana bosi omohithatha.", "fr": "lucy était la plus timide et la plus jolie des filles du pays, caroll le plus brave et le plus noble des garçons du canton." }, "id": "3668" }, { "translation": { "nnd": "evilamiro vyosi viyambirwe neviamano evyovuwathicha omomughulu hamavya amaligho.", "fr": "tous les hôpitaux sont équipés de générateurs d'urgence en cas de panne de secteur." }, "id": "3669" }, { "translation": { "nnd": "wangayitsemere.", "fr": "vous devriez être fière de vous." }, "id": "3670" }, { "translation": { "nnd": "bika thokekana, abanya japane bakabya ngabakasombola abira abasosire, erirondia obuthekane obukathekanaya omubala ghobondola nerihira esyosende syomobangi.", "fr": "si possible, les japonais semblent préférer choisir un conjoint qui leur ressemble, chercher une situation stable qui assure une promotion lente mais régulière et mettre leurs économies à la banque." }, "id": "3671" }, { "translation": { "nnd": "monasangare nerithingwa nekipia kia kahuluhulu eri singwa.", "fr": "je fus très déçu de voir notre équipe nationale de foot encaisser une défaite historique." }, "id": "3672" }, { "translation": { "nnd": "sighuthowa, kwe ?", "fr": "tu n'écoutes pas, n'est-ce pas ?" }, "id": "3673" }, { "translation": { "nnd": "omwami ama kubirikira.", "fr": "sa majesté vous fait appeler." }, "id": "3674" }, { "translation": { "nnd": "tom abirisab'obwabu.", "fr": "tom a commandé un verre." }, "id": "3675" }, { "translation": { "nnd": "tracy avya isyalhyathakolhesya omuthi embere.", "fr": "tracy n'avait jamais utilisé des baguettes auparavant." }, "id": "3676" }, { "translation": { "nnd": "abavuti movangangirya erisikya avakulu.", "fr": "mes parents m'ont appris à respecter les aînés." }, "id": "3677" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna serrurier alwaka bugha lubaluba, na sninyithowa ebio alwe aka bugha.", "fr": "monsieur serrurier parlait si vite, que je ne pouvais pas comprendre ce qu'il disait." }, "id": "3678" }, { "translation": { "nnd": "busanaki ukangola uthia ?", "fr": "pourquoi tu me fais ça ?" }, "id": "3679" }, { "translation": { "nnd": "ulhi musaki oyuwene. wangavere isighuyiha evyerikola, omovyosi inangayirire evye rikola. ghulwire iwakala.", "fr": "vous êtes un très bon secrétaire. si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. vous êtes formidable." }, "id": "3680" }, { "translation": { "nnd": "ngaghulhia sighala hano, wangatsangire kutsibu.", "fr": "si vous étiez resté ici, vous vous seriez beaucoup amusé." }, "id": "3681" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe amathambayiro.", "fr": "j'ai un rendez-vous." }, "id": "3682" }, { "translation": { "nnd": "namaswek'eribughabingaha isithuthasungana.", "fr": "désolé d'être resté sans contact si longtemps." }, "id": "3683" }, { "translation": { "nnd": "okokatambi kaghuma kaghuma, iniaka yiowa mobwiranda. isiiasi ngoko obwiranda buka sigha.", "fr": "de temps en temps, elle se sentait libre, mais elle ne savait toujours pas vraiment que la liberté était un sentiment." }, "id": "3684" }, { "translation": { "nnd": "oyukatok’iminyerera, yatashinga.", "fr": "quiconque devine le nombre, gagne." }, "id": "3685" }, { "translation": { "nnd": "ngaghenda, alicho nyilinde kusangwa ngalwinasa.", "fr": "je m'en vais, mais attendez-moi car je reviens bientôt." }, "id": "3686" }, { "translation": { "nnd": "nyirimwira we totoeba.", "fr": "je suis fan de tatoeba." }, "id": "3687" }, { "translation": { "nnd": "ukayitheb'omughul'ukabugha uthi syasingene.", "fr": "tu te trompes lorsque tu penses qu'il a tort." }, "id": "3688" }, { "translation": { "nnd": "ulimwan'oyu tsandenye.", "fr": "t'es un gamin bizarre." }, "id": "3689" }, { "translation": { "nnd": "sarah, ngalhengekanaya una ghwithe omutepe aweri sathirako oko masatha we volley.", "fr": "sarah, je pense que tu as fait un gros joueur de volleyball." }, "id": "3690" }, { "translation": { "nnd": "nero motwaminyene ! monalind'endambi eno ihike.", "fr": "enfin, on apprend à se connaître ! j'ai attendu longtemps pour ce moment." }, "id": "3691" }, { "translation": { "nnd": "ghuluwaghenda molughumerera ukandyeyebanji.", "fr": "allez tout droit et vous verrez la banque." }, "id": "3692" }, { "translation": { "nnd": "nganavya nashi ngavakandihamba esyopitsa, nilwe enangambalire ndeke kulava kwahano.", "fr": "si j’avais su qu’on prenait une photo, je me serais mieux habillé que ça." }, "id": "3693" }, { "translation": { "nnd": "ngandikubwira ekyosi ekyabanzire alhiwiwe omulhenge oghongaghusa amabya ighoghune mwendyowa.", "fr": "je vais vous dire tout ce que vous voulez si les sons que j'ai fait peuvent être ce que vous entendez." }, "id": "3694" }, { "translation": { "nnd": "wanzire ebiringo.", "fr": "tu aimes les boules." }, "id": "3695" }, { "translation": { "nnd": "wivirirawe omundu oyu. yinyi avandu vanji avavuyanokwiye.", "fr": "oublie ce type. il y a plein d'hommes meilleurs que lui en ce monde." }, "id": "3696" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyulhingayo syangahigha nakandi anawithe oko mbundu.", "fr": "un tel homme ne chassera pas et possédera rarement une arme à feu." }, "id": "3697" }, { "translation": { "nnd": "abandu be riet bakarondaya eribiahio ribuya omo kihuho busangwa sibabanire rio hano!", "fr": "les gens du riet sont à la recherche d'une vie intelligente dans l'univers parce qu'ils ne l'ont pas trouvé ici sur terre !" }, "id": "3698" }, { "translation": { "nnd": "sihali tabu yeri kola ekighona kie miatsi, nagho muminye ngoko simughuthe embangwa yobuhandiki.", "fr": "il n'y a aucun problème dans la création d'un site web, mais assurez-vous que vous ne violez pas le droit d'auteur." }, "id": "3699" }, { "translation": { "nnd": "tom akandilhiha esyosende sye nyumba apangiremo munabwire.", "fr": "tom doit payer son loyer aujourd'hui." }, "id": "3700" }, { "translation": { "nnd": "ngandivya inyinemulaba oko bisesani. wamabithibitwako.", "fr": "je vais être direct. vous êtes viré." }, "id": "3701" }, { "translation": { "nnd": "omukali, erihúnga, endambi, endúndi bika binduka ngomughenda.", "fr": "la femme, le vent, le temps et la fortune changent comme la lune." }, "id": "3702" }, { "translation": { "nnd": "nama kw'esisoni sy'eriyisingá ng’ okó sinita bugh'omubíri.", "fr": "j'ai honte d'admettre que le travail n'est pas terminé." }, "id": "3703" }, { "translation": { "nnd": "ovunovwiwe muvwashighala evunachingulire, ngumwathaligha evialowa.", "fr": "sa bouche resta ouverte, comme si elle ne croyait pas ce qu'elle venait d'entendre." }, "id": "3704" }, { "translation": { "nnd": "evikahutangika vilwe vivisire omo kyavu kighuma.", "fr": "les explosifs étaient cachés dans une poubelle." }, "id": "3705" }, { "translation": { "nnd": "omupira owakaghulughulu mwakakura vandu vanene.", "fr": "la réunion de football a attiré une grande foule." }, "id": "3706" }, { "translation": { "nnd": "omuhwa wiwe omondambi syosi esyendwala yiwe ninzuko eye mbirikiro okwithwe bosi.", "fr": "son courage tout au long de sa maladie est une source de motivation pour nous tous." }, "id": "3707" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire eribyahano.", "fr": "je n'aime pas vivre ici." }, "id": "3708" }, { "translation": { "nnd": "nangavahanire emwikere ndeke.", "fr": "je ne suis pas en position de vous conseiller." }, "id": "3709" }, { "translation": { "nnd": "nana sosekania ngouna with'ebindubind'omomalhengekanya.", "fr": "j'ai l'impression que tu avais autre chose en tête." }, "id": "3710" }, { "translation": { "nnd": "mwabia mulhima neribia kithia kithia; amasabirio wiwe awendulhia abya isyawithe kyakakala kutse bisekwa, omutima wiwe mwayi kinga.", "fr": "elle était redevenue sombre et bizarre; ses dernières réponses étaient incohérentes ou moqueuses, son cœur s'était refermé." }, "id": "3711" }, { "translation": { "nnd": "kumb'itwasub'enyuma okwisungya esyo asili syetu.", "fr": "vous devez retourner au moyen âge pour trouver son origine." }, "id": "3712" }, { "translation": { "nnd": "enzoli yaye yeribia omusathi oyuwene owa mahjong.", "fr": "mon rêve est de devenir un très bon joueur de mahjong." }, "id": "3713" }, { "translation": { "nnd": "e qatar ikaghana yithi avakolhi avanya nepal, nangavika erisoghasoghania oluthehi olwe kihugho olwakaghulughulu, vangasuva ewavo eriyasangira oko makinga awerithavalhia avandu vavo, avakwa omomusiki.", "fr": "le qatar refuse que les ouvriers népalais, embauchés pour préparer la coupe du monde de football, retournent chez eux pour assister aux obsèques de leurs proches, tués dans le séisme récent." }, "id": "3714" }, { "translation": { "nnd": "thatha akayiminisaya ngoko chithokekekene erilimia eviakakala embere thuye omungwesano.", "fr": "père s'assure que toutes les lumières soient éteintes avant d'aller au lit." }, "id": "3715" }, { "translation": { "nnd": "isimwtsanga nga siwasi.", "fr": "ne joue pas à l'innocent !" }, "id": "3716" }, { "translation": { "nnd": "siughendaye luva kulenga ngoko mulaika mulemberi waghu kwa ngauluka.", "fr": "ne conduis jamais plus vite que ton ange gardien ne peut voler." }, "id": "3717" }, { "translation": { "nnd": "erilusyakyo emibere yiwe, ninaghobuthekerere.", "fr": "en dehors de son caractère, elle est très bonne." }, "id": "3718" }, { "translation": { "nnd": "enyumba yaghu ika kumba ndeke.", "fr": "votre maison dégage une atmosphère agréable." }, "id": "3719" }, { "translation": { "nnd": "sinangasyayayo engendo ya kabiri.", "fr": "je n'irai pas là une deuxième fois." }, "id": "3720" }, { "translation": { "nnd": "ekiraghuli ekieriubahisia kika lhet'obusalama, alicho, sikiri tsatsangirwaka busana nebeya yako eye ndatha.", "fr": "le verre à l'épreuve des balles garantit la sécurité, mais il n'est pas beaucoup diffusé en raison de son prix élevé." }, "id": "3721" }, { "translation": { "nnd": "aba rusi bakira emibere eya bafranza, oko bulhi bwemyaka makumiyathanu.", "fr": "les russes copient les mœurs françaises, mais toujours à cinquante ans de distance." }, "id": "3722" }, { "translation": { "nnd": "hakuhi nesyo pursenti 90 esyemirondekanyo yoko intaneti sika sung'enzuko yasyo omokyumano kyomirondekanyo.", "fr": "plus de 90 % des visites de pages web proviennent de moteurs de recherche." }, "id": "3723" }, { "translation": { "nnd": "tom nimurafiki wa ruth.", "fr": "tom est fiancé à ruth." }, "id": "3724" }, { "translation": { "nnd": "wasa luva omovika vyerikanyamwemipango yethu.", "fr": "viens tôt, de sorte que nous puissions discuter des projets." }, "id": "3725" }, { "translation": { "nnd": "ni kyolo okomu filosofe eri kanirya oghundi mu filosofe, kuleng'erikanirya omwana. busanáki ? kundi omwana aka bulaya amabulyo awe kwenene.", "fr": "il est beaucoup plus facile pour un philosophe d'expliquer un nouveau concept à un autre philosophe qu'à un enfant.pourquoi ? parce que l'enfant pose les vraies questions." }, "id": "3726" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya ebioshi bine mobusawa.", "fr": "j'espère que tout retourne à la normale." }, "id": "3727" }, { "translation": { "nnd": "erilhengekanaya ebothuthasi nebyothuthayitsulhirye, amabighumerera ngoko thukatheb'abandi omughulu thukabugha ebyothuthe lhengekanaya.", "fr": "penser que ce que nous ne ressentons pas est mentir à nous-mêmes, tout comme nous mentons aux autres quand nous disons ce que nous ne pensons pas." }, "id": "3728" }, { "translation": { "nnd": "avosi ni valhere.", "fr": "elles ont toutes des gosses." }, "id": "3729" }, { "translation": { "nnd": "akanditheka eviriho vyembere syethu.", "fr": "il présentera le présent en notre présence." }, "id": "3730" }, { "translation": { "nnd": "ovuthoki vomusosi nivughuma ovwavughawako na montesquieu.", "fr": "le pouvoir de juger est l'un des trois pouvoirs distingués par montesquieu." }, "id": "3731" }, { "translation": { "nnd": "balume na bakali, e paraking yemitoka yeno, mwamalangira oko kisomo kiaba catholique kye cologne", "fr": "mesdames et messieurs, en face voici la gare, et à droite, vous voyez la cathédrale de cologne." }, "id": "3732" }, { "translation": { "nnd": "kumbe ithwa hir'amalhengekania wethu oko bikango bihiaka.", "fr": "il nous a fallu adapter nos vies aux nouvelles circonstances." }, "id": "3733" }, { "translation": { "nnd": "erina riaghu riabiri lusibwa oko kipapura.", "fr": "ton nom a été retiré de la liste." }, "id": "3734" }, { "translation": { "nnd": "ngasond'erithum'omushik'ono e japon omwilabir'enzira ya maghetse.", "fr": "je voudrais envoyer ce paquet au japon par mer." }, "id": "3735" }, { "translation": { "nnd": "nikwa bikandisya lolhya emulhiro erithebererya ekihugho omwilabira emisako, ebye bisasamira byabo; nehisimo syabo.", "fr": "et ils continueront d'influencer le monde à travers l'excitation de leur littérature, de leur cinéma et de leur musique." }, "id": "3736" }, { "translation": { "nnd": "e roporo eno siyisossire ebirya bughawa.", "fr": "ces rapports ne sont pas conformes aux faits." }, "id": "3737" }, { "translation": { "nnd": "siwangathoka erikinga erisanduku eryesonzimba kurangwa moghukahiramwebindu binene.", "fr": "vous ne pouvez pas fermer cette valise parce que vous y avez mis trop de choses." }, "id": "3738" }, { "translation": { "nnd": "obusyakulu bukathu hambisaya emikwarari omokirimu kulhenga omobusu; nasibulangira kirimu, kutse kulaba kutsibu, omughul'omundu akalaba syalhiow'eriģhagiŗyâ kuts'ekihondo.", "fr": "la vieillesse nous attache plus de rides en l'esprit qu'au visage ; et ne se voit point d'âmes, ou fort rares, qui en vieillissant ne sentent l'aigre et le moisi." }, "id": "3739" }, { "translation": { "nnd": "vakandimbula.", "fr": "je suis sûr qu'ils vont me manquer." }, "id": "3740" }, { "translation": { "nnd": "mwathahire omundu mubuya nga, oyo abianzire buyira bussa, butsira eri bugha, ngomusosi anagananza.", "fr": "il a épousé une jeune et belle personne qu'il aimait pas passionnément, mais à juste titre, comme un substitut de l'avocat du roi peut aimer." }, "id": "3741" }, { "translation": { "nnd": "nero wamayayo siali aho, nomo embula yamabiwa?", "fr": "et si tu y vas et qu'elle n'est pas là et qu'en plus il pleuve ?" }, "id": "3742" }, { "translation": { "nnd": "abathawa baghumabaghuma bakabugha ndambi nyinzi erikokothya ehibabe omughulu werisubirir'abakoni.", "fr": "certains employés de santé passent davantage de temps à faire de la paperasse qu'à prendre soin de patients." }, "id": "3743" }, { "translation": { "nnd": "hé, mwana ! hano, itwetukabugh'ekye mwiso !", "fr": "hé, gamin ! ici, c'est notre territoire !" }, "id": "3744" }, { "translation": { "nnd": "ngakusaba eriyitheka nerisikya esyotholi esyekiyiro.", "fr": "veuillez respecter les règles de l'école." }, "id": "3745" }, { "translation": { "nnd": "soma ekipapura ekio thulia ku thumira, nerio uthu bwire nge milondo yosi inuwene.", "fr": "lis la liste que nous t'avons envoyée et donne-nous la confirmation que toutes les phrases sonnent bien." }, "id": "3746" }, { "translation": { "nnd": "ebikeke bithi ebyabya bikayibanda kikuba e espagne, mobabererya kobabiritsuka emibiri yokinya mbembethe kusangwa ehindohondoho hie soya mobalangirika isibendikola omubiri wiwe.", "fr": "le tueur au concombre, qui pensait qu'il était une douleur dans la retraite en espagne, a dû prendre le relais du service d'ose-mare parce que les germes de soja s'est avéré incapable d'accomplir sa mission exterminatrice." }, "id": "3747" }, { "translation": { "nnd": "ghulikirira, mulume, uka kol'ekosa.", "fr": "permettez, monsieur, vous faites erreur." }, "id": "3748" }, { "translation": { "nnd": "mwanangulu akwire nzoli.", "fr": "porc affamé rêve de gland." }, "id": "3749" }, { "translation": { "nnd": "eyo yomufano wamaisa owebungereza.", "fr": "voilà un exemple de la vie anglaise moderne." }, "id": "3750" }, { "translation": { "nnd": "echovuhanya, ngalengenaya sinangavia muwathicha mukulu okwamuhindo.", "fr": "malheureusement, je ne pense pas que je pourrais être très utile." }, "id": "3751" }, { "translation": { "nnd": "mike haghuma na ken nivira.", "fr": "mike et ken sont amis." }, "id": "3752" }, { "translation": { "nnd": "ngabana esyo mails esieri kaniria oko bi lebire bie hilasi, bika kumba nge nduhuke!", "fr": "j'obtiens des emails publicitaires pour l'écran solaire, ça sent les vacances !" }, "id": "3753" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kikayighabamo mitsange, enziakya, erithunzi, enyuma syerithunzi, erighologholo nekiro.", "fr": "le jour est divisé en matin, matin, midi, après-midi, soir et nuit." }, "id": "3754" }, { "translation": { "nnd": "nangabere nyunyu, nangahithukirie esyo mbanza syanga bere nge, nashike.", "fr": "si j'étais un oiseau, je pourrais voler mais mes problèmes ne seraient pas plus petits, mais différents." }, "id": "3755" }, { "translation": { "nnd": "e singapour, enzira nguma eyerisuyiramo aviti ryeneri humbavo.", "fr": "à singapour, l'un des moyens de punir les criminels est de les fouetter." }, "id": "3756" }, { "translation": { "nnd": "bakandi thekambo ebyerighenderako (bakandi muhiram'olughendo).", "fr": "ils le feront changer de conduite (ils lui changeront la marche)." }, "id": "3757" }, { "translation": { "nnd": "namalangira dana.", "fr": "je vois dana." }, "id": "3758" }, { "translation": { "nnd": "nangayighendere angulhe yiry'ekihuhania.", "fr": "je marcherais volontiers mais il fait trop chaud." }, "id": "3759" }, { "translation": { "nnd": "wamanyebukya kundu omú̧nwáni waye yo marina, nimundu mukulu owe ruse.", "fr": "vous me rappelez tellement mon ami marina, grand maître de russe." }, "id": "3760" }, { "translation": { "nnd": "wangayire okomavalhya.", "fr": "tu devrais être traitée." }, "id": "3761" }, { "translation": { "nnd": "siwasumbir'erikinda uthe wayalwa.", "fr": "ne chantez pas la victoire avant la bataille." }, "id": "3762" }, { "translation": { "nnd": "emithi haghuma ne bisimirio nibighuma ebyo ko bindu ebyobaka heraya kanzi kanzi bangalangir'endulhia.", "fr": "les bâtons de colle et les gencives font partie de ces choses que vous perdez plus souvent que vous ne voyez la fin." }, "id": "3763" }, { "translation": { "nnd": "echiro echithe mwamaseka chikavya enichiro echiriahera.", "fr": "un jour sans rires est un jour perdu." }, "id": "3764" }, { "translation": { "nnd": "omughulu akanditsuka, kumbe iwakwamirira.", "fr": "une fois que vous commencez, vous devez continuer." }, "id": "3765" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyiria bugha nyithi mongitha e ndale butsira muhamba, ekio kibuhire kithi sinabia ngwithe esyombwa naghe na, sinyithitha langira akarabiya.", "fr": "quand je prétends avoir tué une panthère sans autre aide qu'un couteau, cela signifie que je n'avais pas de chiens avec moi et que je n'ai pas utilisé de fusil." }, "id": "3766" }, { "translation": { "nnd": "ngambe itwahir'ahisi ehatari yeri himbikwa.", "fr": "nous devons réduire au minimum le risque d'infection." }, "id": "3767" }, { "translation": { "nnd": "abapolishi mobakahik'okondulhi, ikwayolhia omomulhiki.", "fr": "les policiers en sont venus à bout, le voilà donc en prison actuellement." }, "id": "3768" }, { "translation": { "nnd": "sighushasa kandi nemiatsi yaghu mikekulu !", "fr": "ne reviens pas encore avec tes vieilles saucisses !" }, "id": "3769" }, { "translation": { "nnd": "bakandi thekambo ebyerighenderako (bakandi muhiram'olughendo).", "fr": "ils le feront changer de cap (ils changeront de cap)." }, "id": "3770" }, { "translation": { "nnd": "inga ! ngandi mwitha ! ukelangira, ngandi mwitha !", "fr": "je vais la tuer, tu verras, je vais la tuer !" }, "id": "3771" }, { "translation": { "nnd": "ukayikenderaya kutsivu omomalengekania waghu.", "fr": "tu laisses tes émotions te dominer trop." }, "id": "3772" }, { "translation": { "nnd": "inga thahi.", "fr": "ben justement !" }, "id": "3773" }, { "translation": { "nnd": "na sinendevya hano omo righologholo vutsira vulhembia vosivosi vomwenzi wagh'eritsuka omomiaka ikumi nendathu, eribwe rie kihanda kyethu, olwanzo lwamaisa waye, omukalhi we rimbere, michelle obama.", "fr": "et je ne me tiendrais pas ici ce soir sans le soutien inflexible de ma meilleure amie depuis les derniers 16 ans, la pierre angulaire de notre famille, l'amour de ma vie, la première dame de la nation, michelle obama." }, "id": "3774" }, { "translation": { "nnd": "eyalhi ryasira omo luhabwa lolubutho butsir'enyuma syemyaka minzi eyerighamo.", "fr": "son discours vient d'un talent inné surprenant et non de plusieurs années de pratique." }, "id": "3775" }, { "translation": { "nnd": "mongalangira'omo kathikabo e rask ibiri isinabohire oko muthi, alhiwe ebinywa bibiri, bikathambithe erihikaho ngabathe basomi, nabya bakayeha oko makuha kwe syongume.", "fr": "j’ai aperçu au milieu d’eux rask attaché à un arbre, tandis que deux milords, nus jusqu’ici comme des païens, se donnaient sur les os de grands coups de poing." }, "id": "3776" }, { "translation": { "nnd": "ovuhanya okovakayihula muvakumbuli avevinywa, ngokovivughire, omughulu ekinywa kikahithanaya eviri emwisi wakio! aho hobaka bugha ambu omulondo angana itha, nekirimu ikia retha eribiaho.", "fr": "malheur aux traducteurs littéraires qui, en traduisant chaque mot, énervent le sens! c'est là que l'on peut dire que la lettre tue, et que l'esprit ressuscite." }, "id": "3777" }, { "translation": { "nnd": "petero abia isyalhisya lhisya labia ebirobiwe akatsanga ngoko abia akatsanga kera.", "fr": "pierre ne passait plus ses nuits à s’amuser comme il aimait tant autrefois à le faire." }, "id": "3778" }, { "translation": { "nnd": "dan mwabwire aba polishi athi basake enyumba yiwe.", "fr": "dan a permis à la police de fouiller chez lui." }, "id": "3779" }, { "translation": { "nnd": "sami mwathahya oghundi mulume mulwanalwana.", "fr": "sami a épousé un jeune mec gay." }, "id": "3780" }, { "translation": { "nnd": "obwikirira nitsuk'olughendo lwerimbere, mwalhi siulilangir'ekisambiro kyosi.", "fr": "la foi c'est entamer la première marche, même lorsqu'on ne voit pas la totalité de l'escalier." }, "id": "3781" }, { "translation": { "nnd": "ekiminyikalo kye suisse, kiwithe esyo rangibiri, butsir'isathu.", "fr": "le drapeau suisse a seulement deux couleurs, pas trois." }, "id": "3782" }, { "translation": { "nnd": "wamabya ighukasonda erisoka, ulhinde hake enzira yabi bia bwehubwehu.", "fr": "si vous voulez traverser la rue, vous devez attendre que ce soit vert." }, "id": "3783" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya akarite akamalhengekanaya kamabya ikanayitheghekenie. ulhengekanaye lhino ngowanga kumahio ghuthi. uhire kwesyo nimero neryo usakeho omokisengula erikwamana nerithondeka erirya sungika.", "fr": "voici maintenant prête la carte des idées. réfléchis maintenant à comment tu peux les assembler dans un certain ordre. numérote-les et saisis-les dans l'ordinateur selon l'ordre trouvé." }, "id": "3784" }, { "translation": { "nnd": "ngana kanaya naye ebiro binjo omo ngurubani.", "fr": "je lui parle souvent dans le bus." }, "id": "3785" }, { "translation": { "nnd": "omukulu abirithibitwako.", "fr": "le responsable a été viré." }, "id": "3786" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyilwe nemiaka sita, monayire oko eyikaghulawamo cirque erielimbere.", "fr": "quand j'avais six ans, j'ai été emmené au cirque pour la première fois." }, "id": "3787" }, { "translation": { "nnd": "iniakakola okwibugha akasololo akakahulawamo apartheid, e « le zoulou blanc » moyaminyibwe okwilabira ehihuka, ehimbo ehika kanganaya eribiahaghuma riabandu oko kighugho.", "fr": "engagé contre l'apartheid, « le zoulou blanc » s'est fait connaître grâce à ses airs universels de partage, des chansons soutenant la solidarité entre les hommes et entre les peuples." }, "id": "3788" }, { "translation": { "nnd": "eshombangwa eshavahimbani syangasakwa omovithavu evye visenge.", "fr": "le droit communautaire doit d'abord être intégré dans la législation des états membres de la communauté." }, "id": "3789" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna daudi aberengaluhire.", "fr": "m. david a l'air fatigué." }, "id": "3790" }, { "translation": { "nnd": "monganza, nanzire, ngasyanza obulhengekania obwe tatoeba.", "fr": "j'ai aimé, j'aime, j'aimerai l'idée de tatoeba." }, "id": "3791" }, { "translation": { "nnd": "ekinjame ekyomuviri omokijapani kiutse e jlpt » yighavire kathanu. nolulhengo lwithanu liolobire nolwerimbere lolukalhire.", "fr": "le test d'aptitude japonais, ou \"jlpt\", est divisé en 5 niveaux. le niveau 5 est le plus facile et le plus dur niveau 1." }, "id": "3792" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya thunasi ngoko louis ayithwire.", "fr": "je pense que nous savons tous les deux comment louis se sent." }, "id": "3793" }, { "translation": { "nnd": "kate mwasungire akabanga kerisatha oko byesa.", "fr": "kate a eu l'occasion de jouer un rôle important dans un film." }, "id": "3794" }, { "translation": { "nnd": "namanza malengekania wawu wirisome kinganga.", "fr": "j'applaudis votre décision d'étudier la médecine." }, "id": "3795" }, { "translation": { "nnd": "ghute hano okwingwathithia, ulu ghughende!", "fr": "si tu n'es pas là pour m'aider, sors d'ici !" }, "id": "3796" }, { "translation": { "nnd": "mungayokochithwa okwivirirwa akathwa nakandi mungayowa inavirihererivwa ovwiranda.", "fr": "je suis allé à la montagne pour oublier la routine et finalement me sentir libre." }, "id": "3797" }, { "translation": { "nnd": "ukanitsemesaya kutsibu.", "fr": "tu me plais énormément." }, "id": "3798" }, { "translation": { "nnd": "holly ikere okovuhererqnio nekisomo.", "fr": "holly habite juste en face de l'église." }, "id": "3799" }, { "translation": { "nnd": "ngandi kusighira erihamula.", "fr": "je te le laisse." }, "id": "3800" }, { "translation": { "nnd": "uyikandange, sighulhindire mundu (ngoko engoko yikavugha : humba oko munywa, vutsir'okwibere (okwinyonya)).", "fr": "débrouillez-vous, ne comptez sur personne (comme dit la poule : frappe du bec, pas de sein (à téter))." }, "id": "3801" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ukandibya wethu.", "fr": "j'espère que tu es l'un des nôtres." }, "id": "3802" }, { "translation": { "nnd": "mike sianga kola ekindu ngekio.", "fr": "mike ne peut pas avoir fait une chose pareille." }, "id": "3803" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, omusungu waghe anemuyatho. usyasyas'omonuzia, kisikishi.", "fr": "désolé, mon patron est en train de dormir. revenez demain, je vous prie." }, "id": "3804" }, { "translation": { "nnd": "ken mwakavirikira eshopusu siwe hugo na jerry.", "fr": "ken a appelé ses chats hugo et jerry." }, "id": "3805" }, { "translation": { "nnd": "ngabugh’ekingeresa. nagh’ukavugh'omú̧bu̧ge ki ?", "fr": "je parle anglais, et vous, quelle langue parlez-vous ?" }, "id": "3806" }, { "translation": { "nnd": "tom abirikusabirya ?", "fr": "tom t'a répondu ?" }, "id": "3807" }, { "translation": { "nnd": "motwowq embundu yikahutha.", "fr": "nous entendîmes la bombe exploser." }, "id": "3808" }, { "translation": { "nnd": "mulhigholo munawire ekithavu ngasomakyo « ekithwa ekyemirimu »", "fr": "hier soir, j'ai fini la lecture du roman « la montagne magique »." }, "id": "3809" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngaghulukya ekombakithi.", "fr": "j'accélérais la cassette." }, "id": "3810" }, { "translation": { "nnd": "petero akikiriraya omo thatha nwili. angulhe, mughala wiwe sikirirye.", "fr": "stone croit toujours au père noël, mais son fils ne le croit plus." }, "id": "3811" }, { "translation": { "nnd": "obunibuhanya okwabirirkinga enziranene busana nerithulir'emigheri yenzira.", "fr": "c'est dommage qu'ils aient bloqué la rue principale pour une canalisation d'eau éclatée." }, "id": "3812" }, { "translation": { "nnd": "mughala wetu syalhyeka.", "fr": "mon frère n'est pas là." }, "id": "3813" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji, e clown eyi moyayi kolire kithia kithia.", "fr": "une fois de plus, ce clown pathétique se ridiculisa." }, "id": "3814" }, { "translation": { "nnd": "emíti erıķ́u̧mí n'ébibiri ikandisha herwa.", "fr": "une douzaine d'arbres environ furent bientôt plantés." }, "id": "3815" }, { "translation": { "nnd": "oluhano, orivishirya omokisenge ekyeropo, ekyamuhikira kanjikanji movyatalhingana.", "fr": "le comte, surpris en robe de chambre, ce qui du reste lui arrivait tous les jours, se confondit en excuses." }, "id": "3816" }, { "translation": { "nnd": "omo kiro kyeribuk'amabuthwa waghu, oko mwak'ono, muka ira miaka 28, andrew, kobithe bithia ?", "fr": "à ton anniversaire cette année, tu avais 28 ans, andrew, n'est-ce pas ?" }, "id": "3817" }, { "translation": { "nnd": "tom mwahunzirwe omo mutoka.", "fr": "tom a été poignardé à mort par quelqu'un dans le métro." }, "id": "3818" }, { "translation": { "nnd": "thukehika oko 2h30 na marie akandi hika aho nyuma hake.", "fr": "nous arriverons à 2h30 et marie arrivera un peu plus tard." }, "id": "3819" }, { "translation": { "nnd": "awithe enzwere nene iyongomukalhi owe banji.", "fr": "il reçoit un salaire raisonnable en tant qu'employé de banque." }, "id": "3820" }, { "translation": { "nnd": "colisee kyabya chumba kinene kyevinda omo muyi wakera bye roma.", "fr": "le colisée était l'ancienne grande salle de spectacle dans la rome antique." }, "id": "3821" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire amasathawa karité.", "fr": "je déteste les jeux de cartes." }, "id": "3822" }, { "translation": { "nnd": "mwakayayathu nakandi mwathithathokerivuka.", "fr": "elle est allée dormir et ne s'est jamais réveillée." }, "id": "3823" }, { "translation": { "nnd": "sihali nomundu oyo wasi ebikasa nga bikandisya bia bihakia.", "fr": "nul n'imagine que l'avenir puisse être différent du passé." }, "id": "3824" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekaya gha ghunemwendivyayo.", "fr": "j'espérais que vous seriez là." }, "id": "3825" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge ekyerilhiramo nikisenge ekyobanganalhiramo omughulu halhi olukogho, kutse ngesaha omundu athalwere.", "fr": "un \"restaurant u\" est une sorte de restaurant où vous pouvez manger quelque chose de vraiment bon marché quand vous êtes un étudiant, et où, quand vous avez de la chance, vous n'êtes pas malade." }, "id": "3826" }, { "translation": { "nnd": "abakalangiramo bibi omo binywa bakandisyahwamo balasi.", "fr": "les extrémistes par parole ne tarderont pas à devenir des groupes armés." }, "id": "3827" }, { "translation": { "nnd": "ekyuwene hano, kyangana kala ahandi.", "fr": "ce qui est correct dans une société peut être incorrect dans une autre." }, "id": "3828" }, { "translation": { "nnd": "syanzire ewimukaniriya emyatsi yaghu ya lusumba.", "fr": "il n'a pas envie que tu lui racontes votre vie sexuelle." }, "id": "3829" }, { "translation": { "nnd": "enyumasyeri hulhikirira, nganza eriminya ekyakahunira.", "fr": "ayant écouté son discours, je cherche à comprendre ce dont il était silencieux." }, "id": "3830" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syamasaha ndathu aweryeruka, mothukahika okondulhi yekithwa.", "fr": "après six heures d'escalade, nous avons finalement réussi à atteindre le sommet de la montagne." }, "id": "3831" }, { "translation": { "nnd": "nyirinaka ruhuruhu akeriyerya avino.", "fr": "je suis trop excitée pour aller travailler." }, "id": "3832" }, { "translation": { "nnd": "ngoko simba yo nyami yesyonyama, ne kihungu chochami kyesyo nyunyu.", "fr": "de même que le lion est le roi des animaux, l'aigle est le roi des oiseaux." }, "id": "3833" }, { "translation": { "nnd": "omuminyereri wamaveha akavya inyanemuminyerera emusuvi reko eyo luhweretso ne mihumulhire.", "fr": "un détecteur de mensonge fonctionne en détectant les changements de pouls et de respiration." }, "id": "3834" }, { "translation": { "nnd": "hugo aby'akalheng'eribirirw'ebilhebiry'olwanz'omwiwatho akalikiliki.", "fr": "hugo a essayé d'oublier son chagrin d'amour en jouant du piano." }, "id": "3835" }, { "translation": { "nnd": "thabugha ngamughukanathoka nakandi ghuyireko emifano eyihambangene namalengekania ghukuwaghu kutse nohuwamathabera.", "fr": "justifie tes réponses et fais en sorte d'inclure des exemples cohérents qui proviennent de tes propres connaissances ou de tes expériences." }, "id": "3836" }, { "translation": { "nnd": "mumbuya koyo mubuyirire, ghubia koyo mubuya, uni kakiraye.", "fr": "bonne sainte vierge, soyez-moi une bonne mère, protégez-moi." }, "id": "3837" }, { "translation": { "nnd": "amabiya oko kabinet, akandi subeno.", "fr": "il est allé aux toilettes, il revient." }, "id": "3838" }, { "translation": { "nnd": "wamowaki?", "fr": "qu'est-ce que tu comprends ?" }, "id": "3839" }, { "translation": { "nnd": "ebighabana omo babugha abandu abalwe omo kisida byabya biraha kundu nero mobyaleka abalembya iba thaluka eribhan' ekwenene.", "fr": "les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités avaient du mal à décider qui disait la vérité." }, "id": "3840" }, { "translation": { "nnd": "sinditasunga nina oko nyakuthu.", "fr": "je ne peux pas avoir de nina à la fin de la ligne." }, "id": "3841" }, { "translation": { "nnd": "mothukakol'omubiri eroilhenga erimusunga, alhiwe olumbuka lwabia lomulwi wiwe.", "fr": "nous avons fait le travail pour essayer de le trouver, mais il avait le changement pour sa course." }, "id": "3842" }, { "translation": { "nnd": "omulumoyuka lhindengunevani ovwaviriherya emiki.", "fr": "l'homme qui attend le bus a perdu ses nerfs." }, "id": "3843" }, { "translation": { "nnd": "sinyithesyahira okondambi eyeriyilhingira oko vidoshyo vyaghe.", "fr": "je ne peux plus me concentrer sur mes dossiers." }, "id": "3844" }, { "translation": { "nnd": "allô, hano hugo. nganza iniakania na ann.", "fr": "allô, ici hugo. j'aimerais parler à ann." }, "id": "3845" }, { "translation": { "nnd": "sikyolo eritwa emithi alicho momughulu embasa yeyangathoka.", "fr": "il n'est pas difficile de couper du bois mais c'est quand la hache sera coincée." }, "id": "3846" }, { "translation": { "nnd": "bakabwirana ambuki ?", "fr": "qu'est-ce qu'ils se chuchotent ?" }, "id": "3847" }, { "translation": { "nnd": "kino ni brian rock.", "fr": "c'est brian rock." }, "id": "3848" }, { "translation": { "nnd": "bakaghulikirirana na mulumuna brown.", "fr": "il est en bons termes avec m. brown." }, "id": "3849" }, { "translation": { "nnd": "enyamami enyuthi nichimano echiri echichene.", "fr": "un robot tueur est une arme autonome." }, "id": "3850" }, { "translation": { "nnd": "sighukingulhire omundu yoluyi.", "fr": "n'ouvrez la porte à quiconque." }, "id": "3851" }, { "translation": { "nnd": "sighuli lheka eritheba, thami wangana hunzwa.", "fr": "vous continuez à faire des erreurs, bien sûr vous pouvez être puni." }, "id": "3852" }, { "translation": { "nnd": "omwatsi oghovwithi mwaka savivawenyuma.", "fr": "l'accusation de meurtre a été reclassée comme homicide." }, "id": "3853" }, { "translation": { "nnd": "ethan mwakahungura esiumu ya marie kandi mwakimaya omufungo ghomuviala viwe embere asuvayeghomomubuta.", "fr": "ethan a volé le téléphone de marie et a pris un tas de selfies avant de le remettre en douce dans son sac à main." }, "id": "3854" }, { "translation": { "nnd": "nangana kubuly'ekibuly'ekyuthe wanga erithek'erisubiryo ?", "fr": "est-ce que je peux poser une question à laquelle tu n'es pas obligé de répondre ?" }, "id": "3855" }, { "translation": { "nnd": "ninashi evisenge ebiuwene.", "fr": "je connais un charmant château." }, "id": "3856" }, { "translation": { "nnd": "vanemukangirirya olwanzo neviala evitherire.", "fr": "ils dispensent l'amour avec des mains sales." }, "id": "3857" }, { "translation": { "nnd": "ekiro sikikiahika.", "fr": "l'expédition n'est pas encore tombée." }, "id": "3858" }, { "translation": { "nnd": "syakutolere.", "fr": "il n'est pas digne de toi." }, "id": "3859" }, { "translation": { "nnd": "erilengererania rio lufunfuro okwibiaho.", "fr": "l'adaptation est la clé pour survivre." }, "id": "3860" }, { "translation": { "nnd": "abandú bos'ibaka kola kyo.", "fr": "tout le monde le faisait." }, "id": "3861" }, { "translation": { "nnd": "nyanzir'iwabughekwenene nakandi ngomushikibwa, sihabughawe ekinywa ekithilw'oko muthima.", "fr": "je veux que nous soyons sincères, et en tant qu'homme d'honneur, nous ne laissons pas aller des mots qui ne laissent pas notre cœur." }, "id": "3862" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene ngoko ebitabu ebiomo ki esperanto, nikindu kikalire eri bugha bweghu bweghu oko hindu hiaba cadratins nge hi guillemets.", "fr": "il est vraisemblable que dans la littérature en espéranto, il est plus habituel de marquer le discours direct par des tirets cadratins que par des guillemets." }, "id": "3863" }, { "translation": { "nnd": "eriyihalamba rithire riya.", "fr": "la surestimation de soi tue le succès dans l'œuf." }, "id": "3864" }, { "translation": { "nnd": "nandimutsuk'eribugha ewethu, mwali embimbano siyethu. . no siyethu mothwa lwa omokihugho hamahwa miaki kumi nithanu angulhe sitwendi syasyasavoyo.", "fr": "je continue à dire \"à la maison\", bien que la maison ne nous appartienne plus.nous avons quitté le pays depuis près de quinze ans et nous n'y reviendrons certainement jamais." }, "id": "3865" }, { "translation": { "nnd": "ekindu mokia subireho muligholo nakandi mokiabia aho luthambi oko luba munye.", "fr": "le titre a pu légèrement se rétablir hier et il était coté à la clôture en hausse de trois virgule quarante-et-un pour cent." }, "id": "3866" }, { "translation": { "nnd": "eriverererya omughambo mo ngavo eyovutheya vwesyongenda kyekithekerio kyavukake vovuthunde vwethu.", "fr": "rendre effectif le droit à la formation comme outil de sécurisation des parcours professionnels et comme levier de la modernisation de notre économie." }, "id": "3867" }, { "translation": { "nnd": "omundu mughum'awithe ndundi nene oko kikumula ekyabandu abathawith'obulhengekania.", "fr": "un homme seul et vulgaire vaut mieux qu’une meute nombreuse et débile." }, "id": "3868" }, { "translation": { "nnd": "dan syathalhigha ko linda kwanganakol'ekindu ekyo bukiru.", "fr": "dan ne pouvait pas croire que linda pouvait faire quelque chose de si stupide." }, "id": "3869" }, { "translation": { "nnd": "okoyikiro kyabakali, munayira obuthoki obwerisombola ekilatini ngekindu.", "fr": "au lycée, j'ai eu l'occasion de choisir le latin comme matière." }, "id": "3870" }, { "translation": { "nnd": "thukandi lolhya emulhiro thukakolakyo erihika omughulu omundu akandibugha athi sitwanga kolhire thuthya.", "fr": "nous allons continuer à le faire jusqu'à ce que quelqu'un nous dise que nous ne le pouvons pas." }, "id": "3871" }, { "translation": { "nnd": "ukandi enda sayahi e caen kwe? mwabulyathia myriam oko eddie.", "fr": "quand irez-vous à cen ? a demandé à myriam à eddie." }, "id": "3872" }, { "translation": { "nnd": "amabulyo mwit'esisoni syo mushuha wabo.", "fr": "les questions confondirent le témoin." }, "id": "3873" }, { "translation": { "nnd": "a kansas vivweya omokatalhi ke usa.", "fr": "le kansas est pile poil au milieu des usa." }, "id": "3874" }, { "translation": { "nnd": "emakoya make awalhi okongetse syanga shika okwikwamana na kaghala kaghu.", "fr": "la glace sur le lac est trop mince pour supporter votre poids." }, "id": "3875" }, { "translation": { "nnd": "suvaya evitsangya vaghu vyomokisanduku neryo uhirekyokovutara.", "fr": "mettez vos jouets dans la boîte et mettez la boîte sur l'étagère." }, "id": "3876" }, { "translation": { "nnd": "ulhimughuma oyuthyevuva esyonzolhi siwe omughulu akavuva.", "fr": "tu es l'unique personne qui ne se rappelle d'aucun rêve à son réveil." }, "id": "3877" }, { "translation": { "nnd": "erina riaghu riabiri lusibwa oko kipapura.", "fr": "votre nom a été retiré de la liste." }, "id": "3878" }, { "translation": { "nnd": "akaghanza buthuku kaghe kalaghula luke kulheng'akaghu.", "fr": "ma montre coûte moins que la tienne." }, "id": "3879" }, { "translation": { "nnd": "sighukikiriraye.", "fr": "ne le croyez pas !" }, "id": "3880" }, { "translation": { "nnd": "mukaha yo mike yoki oko okomwevukyo wamabutwa wiwe?", "fr": "qu'est-ce que tu as offert à mike pour son anniversaire ?" }, "id": "3881" }, { "translation": { "nnd": "akathusaba thuhambirir'ekihuhanya oko mathondi 26, alhiwe omobisenge biwe, bakasondithulhikiram'omo kihuhanya ! « ukolhe ebyongabugha butsira ebyongakola », koyiri mibere.", "fr": "ils nous demandent de garder le chauffage sous 26 degrés, mais dans leurs bureaux, nous mourons de chaleur! \"faites ce que je dis et pas ce que je fais\", comme d'habitude." }, "id": "3882" }, { "translation": { "nnd": "omushiko webyerighulhya amabibya embere hakuhi masaha awani.", "fr": "le cargo de marchandises a quatre heures d'avance." }, "id": "3883" }, { "translation": { "nnd": "omwatsi shawithe ndundi.", "fr": "le recours n'a pas eu d'effet." }, "id": "3884" }, { "translation": { "nnd": "munalwire imwaligha ?", "fr": "tu es absolument sûr ?" }, "id": "3885" }, { "translation": { "nnd": "nivyamuhunfo kalenjo.", "fr": "c'est assez impressionnant." }, "id": "3886" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya mathis naghu ekindweki kivye ikinahwerekerere.", "fr": "je pense que toi et mathis avez plus en commun que vous ne l'avouerez." }, "id": "3887" }, { "translation": { "nnd": "thukandirya ende thukandiyinera !", "fr": "ce soir, on va manger un bœuf bordeaux chez un ami, on va se faire foutre !" }, "id": "3888" }, { "translation": { "nnd": "kyamaswecha, ohongavuyira okoluhimbo nyiti sinyichitoka erikolesha enyakutu yaghe okwiranda visesani, reritera simu omonziri eno, inanganatoka okwilavira masini waghe we rihandikamo.", "fr": "eh bien, c'est drôle comme une coïncidence, puisque j'ai dit sur le mur que j'utilisais tatoeba de mon smartphone, je ne peux plus me connecter à elle via ce biais, tandis que je peux toujours à partir de mon ordinateur." }, "id": "3889" }, { "translation": { "nnd": "kisid'ekikalhire kundu ekyerisu omwirima lhyabaholi lyaba beleji, abasabula mobaka lusayamo ebinda vingi okomaghana awathanu.", "fr": "un terrible accident d'hélicoptère dans un cimetière belge, les sauveteurs ont déjà dégagé plus de 500 corps." }, "id": "3890" }, { "translation": { "nnd": "stephano king ni mughuma ghokovasaki vaghe avanyanzire.", "fr": "stephen king est un de mes auteurs préférés." }, "id": "3891" }, { "translation": { "nnd": "ngandi musima.", "fr": "je veux le remercier." }, "id": "3892" }, { "translation": { "nnd": "bihindi bingahi biobika buha eri thutia omundu ?", "fr": "combien de minutes dure le massage ?" }, "id": "3893" }, { "translation": { "nnd": "halhi emihandisathu eyavandu: avashi erighanza navathasi.", "fr": "il y a trois sortes de personnes : celles qui savent compter et celles qui ne savent pas." }, "id": "3894" }, { "translation": { "nnd": "olukuratho olovutheya vavughuna vwevihugho sivusondolhivawa nerilagha ryakera navanya palestina vatholhere ivavya oko ki thaka kyavo thathakulu vavo.", "fr": "le conseil de sécurité des nations unis n'est pas gouverné par l'ancien testament, et les palestiniens ont le droit de vivre dans leur pays ancestral." }, "id": "3895" }, { "translation": { "nnd": "ekio ! naviri sunga eripolome eria hsk, erilwa omughulu ohonabiangalindiraryo !", "fr": "ça y est ! j'ai enfin reçu mon diplôme du hsk, depuis le temps que je l'attendais !" }, "id": "3896" }, { "translation": { "nnd": "e meza yomo mafika yavya esiyiriko kindu, hakine kihande kye ritunda.", "fr": "à part une coupe de fruits, la table de la cuisine était vide." }, "id": "3897" }, { "translation": { "nnd": "omusakal’owelyuva akaviamahika kutse alava omochiyo chenyumba, akaleka omundu inyatoka erilangir’olututu kolukaghuluka omonyumb’eyo.", "fr": "lorsqu'un rayon de soleil pénètre par une serrure de porte dans une chambre poussiéreuse, on y voit s'agiter une colonne de poussière." }, "id": "3898" }, { "translation": { "nnd": "hugo abia isiali bugha kindu. kilwe kika swekyabandu.", "fr": "hugo était extrêmement timide. il a souvent donné lieu à des moments étranges." }, "id": "3899" }, { "translation": { "nnd": "akayithumire, angathokire.", "fr": "en faisant un peu plus d'efforts, il aurait réussi." }, "id": "3900" }, { "translation": { "nnd": "siki tosire eri bugha aho eio nzighu siahihia, ngambi iwa bughasio ho nemwisi.", "fr": "il ne suffit pas de vaincre les ennemis du dehors, il faut encore exterminer les ennemis du dedans." }, "id": "3901" }, { "translation": { "nnd": "tom mwaseka okwi kaswa.", "fr": "tom avait un sourire forcé." }, "id": "3902" }, { "translation": { "nnd": "siryuwene erikokotya ebindu bighumerera oko buli kirimo.", "fr": "ce n'est pas bon de faire les mêmes vieux produits, année après année." }, "id": "3903" }, { "translation": { "nnd": "mukaghenda?", "fr": "vous partez ?" }, "id": "3904" }, { "translation": { "nnd": "oh ! akavugha ati, nangasendire, amaghetsi ngalivya esyahuhirire !", "fr": "oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l’eau n’était pas si froide !" }, "id": "3905" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syomukania, omukulu ghomuyi mwimy'amabulyo wabathulangulu.", "fr": "après un bref discours, le maire a posé quelques questions aux journalistes." }, "id": "3906" }, { "translation": { "nnd": "abagriki erimuhalhika, mwaheria mukalhi : mwaberereria eribula riwe, mwasuba enyum'akaya musondia ; ekitsutsu kiwe kyama muhulukira, nerimubwira athi cybele yukaleka inabya e phrygie.", "fr": "les grecs l'ayant poursuivi, il perd sa femme : s'apercevant de son absence, il retourne la chercher ; son ombre lui apparaît, et lui dit que cybèle la retient dant la phrygie." }, "id": "3907" }, { "translation": { "nnd": "uliomukali oyuwene okwinje.", "fr": "tu es la femme parfaite pour moi." }, "id": "3908" }, { "translation": { "nnd": "omutoka oyu ni wa brian.", "fr": "cette voiture est à brian." }, "id": "3909" }, { "translation": { "nnd": "emilondo eyi siyanga thokena hano, haliwe yangana bia kwenene omobiro ebikasa.", "fr": "ces phrases sont impossibles dans le présent, mais elles peuvent être vraies en futur." }, "id": "3910" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyikusunge omobiro evikasa omughulu ngasyavia e new york.", "fr": "j'espère vous voir la prochaine fois que je serai à new york." }, "id": "3911" }, { "translation": { "nnd": "eghender'emulhiro ukandisunga ahovakitheka esyonguruvani okongonde eyenguruvani.", "fr": "continuez à marcher tout droit et vous verrez l'arrêt d’autobus au coin de la rue." }, "id": "3912" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo haghuma nemwatsi eyovuyingo ovomukali avakali nivisanda owauyingo ovwavalume.", "fr": "l’amour est l’histoire de la vie des femmes, c’est un épisode dans la vie des hommes." }, "id": "3913" }, { "translation": { "nnd": "omokulu akasava ovuwathictha ovwavasungu omutsuko owe nzighu omwalumwa.", "fr": "le caporal appelle à l'appui de plusieurs unités de personnel blindé afin d'arrêter l'ennemi avancé." }, "id": "3914" }, { "translation": { "nnd": "etokyo, omughulu owe mbeho akatsuka omo kathi kathi ko mukera wemisienene.", "fr": "a tokyo, la saison froide commence à la mi-novembre." }, "id": "3915" }, { "translation": { "nnd": "checho, nasungire eripolome rikuwaghe hsk, navyangalindaryo erilwakera !", "fr": "c'est vrai, j'ai enfin mon diplôme de hsk, j'attends ça depuis si longtemps !" }, "id": "3916" }, { "translation": { "nnd": "wangalhengire, siwendivughki kyokokiro kighuma.", "fr": "tu vas essayer, mais tu ne pourras pas finir ça dans une journée." }, "id": "3917" }, { "translation": { "nnd": "amabiya oko kabinet, akandi subeno.", "fr": "il est parti aux toilettes, il va revenir." }, "id": "3918" }, { "translation": { "nnd": "vakalengekanaya vati alinga avakola ekipolotiki vosi vakaligha engorombi.", "fr": "on croit que de nombreux politiciens acceptent les pots-de-vin." }, "id": "3919" }, { "translation": { "nnd": "sighuseghere ahalhiendeghetheghayo.", "fr": "ne t'approche pas de ce chien." }, "id": "3920" }, { "translation": { "nnd": "erivughamavehi omwivise kivi, vikungira erilolo, nikola ekiuna okwibisa omutsafu.", "fr": "faire un mensonge pour cacher une faute, c'est faire un trou pour cacher une tache." }, "id": "3921" }, { "translation": { "nnd": "enyakota yo busiperanto inawite eriruba nga bihonye bibiri n'omúnani :a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.", "fr": "l'alphabet de l'espéranto se compose de vingt-huit lettres: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, . . , k, l, m, n, o, p, r, s, , , t, u, . , , v, z." }, "id": "3922" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji ngandivulhya omunyambiani ngakalhighira ovunakwa, enzala, nakasololo omokihugho nakanyanjinga angakolhire kindu, alhiwe ngasagha erivya inyanganambulhya ekivulhyo kighumerera.", "fr": "parfois, je veux demander à dieu pourquoi il autorise la pauvreté, la famine et l'injustice dans le monde, quand il pourrait faire quelque chose à ce sujet, mais j'ai peur qu'il puisse me poser exactement la même question." }, "id": "3923" }, { "translation": { "nnd": "omundu waghe akalhevaya omuthwe.", "fr": "votre ex est un psychopathe." }, "id": "3924" }, { "translation": { "nnd": "elle mate, la emma.", "fr": "elle mate, la emma." }, "id": "3925" }, { "translation": { "nnd": "sindi langire ekianga kuhiramomalhengekania mangaha.", "fr": "je ne vois pas de quoi tu t'inquiètes." }, "id": "3926" }, { "translation": { "nnd": "omukurungu mwaka kolhesaya okumano akakingula amaburo nerio amangira omonguruvani.", "fr": "le voleur a utilisé un tournevis pour pénétrer dans la voiture." }, "id": "3927" }, { "translation": { "nnd": "ngashikaya oluhavwa lwaghu.", "fr": "je respecte votre talent." }, "id": "3928" }, { "translation": { "nnd": "evindwevi nivyerighulhya.", "fr": "ce produit est en vente." }, "id": "3929" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo lwaghe okwiwe, lukalheka ina kubwir'ebiosi. ebindu bighuma bighuma ngambe isibyabughawa.", "fr": "mon amour pour toi m'empêche de tout te dire." }, "id": "3930" }, { "translation": { "nnd": "hathia mowamabughakubyo, ekiryahik'oko mundu oyukakolhera hano niki?", "fr": "maintenant que tu en parles, qu'est-il arrivé à cet homme qui travaillait ici ?" }, "id": "3931" }, { "translation": { "nnd": "ulhinde oko buthala obwe ngurubani, ngandisya kurondia.", "fr": "attendez à la gare, je viendrai vous chercher." }, "id": "3932" }, { "translation": { "nnd": "okwekyo, nama ligha amalhengekania waghu.", "fr": "en fait, je baise ton antithèse." }, "id": "3933" }, { "translation": { "nnd": "olwanz'olulhi omokathi akabaghala na bambesa kikabi'ekika theghekeranay'enjakya eyekihanda.", "fr": "l'amour réciproque des frères et sœurs assure l'avenir de la famille." }, "id": "3934" }, { "translation": { "nnd": "wabya ukabulhi'abakolhi baghu erikuh'amalhimbuko.", "fr": "tu demandais des comptes à tes employés." }, "id": "3935" }, { "translation": { "nnd": "suvenyuma yohake.", "fr": "reculez un peu." }, "id": "3936" }, { "translation": { "nnd": "karaba omobusu.", "fr": "lave-toi le visage." }, "id": "3937" }, { "translation": { "nnd": "ni nje yulia ghusa erisanduku eri ho ndata.", "fr": "c'est moi qui ai jeté un sac par-dessus bord." }, "id": "3938" }, { "translation": { "nnd": "busanaki moghuka mwimira butsir'inje ?", "fr": "pourquoi t'es-tu mis de son côté au lieu du mien ?" }, "id": "3939" }, { "translation": { "nnd": "jessica mwimbir'akasimo.", "fr": "jessica a chanté une chanson." }, "id": "3940" }, { "translation": { "nnd": "tom ane hathya omolukuratho.", "fr": "tom est actuellement en réunion." }, "id": "3941" }, { "translation": { "nnd": "akanyambalaye nangandiyalhya.", "fr": "je m'habille et je prends mon petit-déjeuner." }, "id": "3942" }, { "translation": { "nnd": "abya hakuhi inya sende.", "fr": "il était presque noyé." }, "id": "3943" }, { "translation": { "nnd": "mwaleka omughulu omwimbiwiwe a tahaya ghundi mulume.", "fr": "il a abandonné quand sa chanteuse de cabaret favorite a marié un autre homme." }, "id": "3944" }, { "translation": { "nnd": "sinyithitha anza ulhengekenie nga nyiri mukurungu.", "fr": "je n'ai simplement pas voulu que tu penses que j'étais radin." }, "id": "3945" }, { "translation": { "nnd": "kanzi kanzi, nganaba nabiria.", "fr": "d'habitude, je prends un bain après le dîner." }, "id": "3946" }, { "translation": { "nnd": "omukulu mwalwa omorukumba.", "fr": "l'acteur a quitté l'emplacement de la fusillade à la hâte." }, "id": "3947" }, { "translation": { "nnd": "hamahwa miakirinda, e etats-unis banakwamirire al qaida naba talibans ibanahirikirirwe nekihugho kyosi. mothuthithayay'omwisombola, alhiwe mothukayayo kund'inilagha.", "fr": "il y a plus de sept ans, les états-unis poursuivaient al qaeda et les talibans avec un large soutien international. nous n'y sommes pas allés par choix, nous y sommes allés par nécessité." }, "id": "3948" }, { "translation": { "nnd": "hugo mwakabulay'amabulhio manzi gho maria, alhiwe mwakaghana erisubiriria.", "fr": "hugo a posé plusieurs questions à marie, mais elle a refusé d'y répondre." }, "id": "3949" }, { "translation": { "nnd": "ngambi mwayilusyako kino.", "fr": "vous devriez vous débarrasser de ceci." }, "id": "3950" }, { "translation": { "nnd": "kwe rero naghu, biama bia bithi?", "fr": "qu'est-ce que tu veux dire ?" }, "id": "3951" }, { "translation": { "nnd": "sivitsomene angabya iniwakipolhitik'awallhiahosi akalhetha ovuyirevuthi omovandu ngevugiriki kutse ahandi.", "fr": "qu'importe si ces politiques disséminées partout sur la planète provoquent le chaos social comme en grèce ou ailleurs." }, "id": "3952" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nyi lhengekenie nyithi olubanza lwama hwa.", "fr": "j'ai cru que le cauchemar était fini." }, "id": "3953" }, { "translation": { "nnd": "ritholhere iwasubulhy'esyongulu syaghu imobaghula ekyeringirirako.", "fr": "vous devez entrer vos informations personnelles pour acheter un billet." }, "id": "3954" }, { "translation": { "nnd": "abigha mobaghenda okomulondo webuhindi.", "fr": "les élèves ont marché en ligne indienne." }, "id": "3955" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iwani wathikya.", "fr": "il va falloir que tu m'aides." }, "id": "3956" }, { "translation": { "nnd": "akambesa mokahere erinyunguthira oko mulwana oyo alwe iniamabi muha eriwa.", "fr": "la petite fille a embrassé le garçon qui venait de lui donner une fleur." }, "id": "3957" }, { "translation": { "nnd": "obughuma boluhabwa nemikera eyiryathekawa nomundu mughuma kutse nebihande binzi kyangabia ikikaya hika hakuhi 7500 esyosend'esye bulaya oko mwaka.", "fr": "la somme des dons et contributions d'un particulier à une ou plusieurs parties ne peut dépasser 7 500 euros par an." }, "id": "3958" }, { "translation": { "nnd": "thukalheng'eribya ngok'obulhi mughuma ghomwithwe syangabere, erilusyak'omughulu abaghuma baghum'abomwithwe bangathubereko ekyo abaghuma balwe basondire.", "fr": "nous essayons tous d'être ce qu'aucun d'entre nous ne pouvait être, sauf quand certains d'entre nous seraient ce que le reste voulait." }, "id": "3959" }, { "translation": { "nnd": "matthew akanyowa nakandi kyowene eryowika.", "fr": "matthew me comprend et c'est si bon d'être compris." }, "id": "3960" }, { "translation": { "nnd": "ulhiko lwanana lweri tsang'omo bindu. bah, wamavia iwanzire erindihira, sikingenderaya.", "fr": "si tu veux me payer, ça ne me dérange pas." }, "id": "3961" }, { "translation": { "nnd": "mwaleka omulichi iniathivitha.", "fr": "il laissa filer la corde." }, "id": "3962" }, { "translation": { "nnd": "ebiryatho biwe ni bieru.", "fr": "ses chaussures sont brunes." }, "id": "3963" }, { "translation": { "nnd": "okwiye, obuthuku obwe arkhangelsk bwabya lubanza oko kithaka, alhiwe okwiye oyo akulirwe omokiharo kino, arkhangelsk yabya ngolubula loko kighugho.", "fr": "pour lui, le climat arctique d'arkhangelsk était l'enfer sur la terre, mais pour celle qui a grandi dans cette région, arkhangelsk était un paradis sur la terre." }, "id": "3964" }, { "translation": { "nnd": "ekisanduku eki kirimo ebighuma.", "fr": "cette boîte contient des pommes." }, "id": "3965" }, { "translation": { "nnd": "mwasinya okokalio.", "fr": "merci pour la nourriture." }, "id": "3966" }, { "translation": { "nnd": "mathis akandyasa oko saha munani nemindi na marie akandyasa enyuma yohangenya.", "fr": "mathis arrivera à 14h30 et marie arrivera un peu plus tard." }, "id": "3967" }, { "translation": { "nnd": "ukanamuwathikaya ?", "fr": "vous l'aidez ?" }, "id": "3968" }, { "translation": { "nnd": "evithavu vighuma vighuma evyokovyakera vikine nakondi vikinevyoko vihyavihya.", "fr": "certains de ses articles les plus anciens restent à jour." }, "id": "3969" }, { "translation": { "nnd": "ukahulawamo tom?", "fr": "tu t'appelles bien tom ?" }, "id": "3970" }, { "translation": { "nnd": "oyulhyakughulaya engeruvani eyirikithyakithe ?", "fr": "qui donc t'a vendu une voiture aussi moche ?" }, "id": "3971" }, { "translation": { "nnd": "sighukwebuba ! wamagwathikya, ebyosi bikandi yithwala.", "fr": "si vous m'aidez, tout ira bien." }, "id": "3972" }, { "translation": { "nnd": "ekikumula kilw'omo busondolhya bomulieutenant.", "fr": "la troupe était sous les ordres d'un lieutenant." }, "id": "3973" }, { "translation": { "nnd": "ngasaha erihuthala.", "fr": "je hais courir des risques." }, "id": "3974" }, { "translation": { "nnd": "neryo mothwalhenderera okongetse.", "fr": "nous avons fait une promenade sur les rives du lac." }, "id": "3975" }, { "translation": { "nnd": "erangi ye trikoise ikakanganaya amaghetse awuwene, halinga wahongire.", "fr": "la couleur turquoise évoque la couleur de l'eau légère, c'est un bleu clair et pâle." }, "id": "3976" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, ukavirikiraghuvamondi ?", "fr": "je suis désolé, quel est ton nom déjà ?" }, "id": "3977" }, { "translation": { "nnd": "ekihanzikwa kyanganakokotya emiliare makumi atanu eye syongununu, obulhi kighuma kyamo ikiwithe esyongununu erighana nerisyatsemera ekikumbo ekyenyama eyembene eyikakahalawa ?", "fr": "un être peut-il créer les cinquante milliards de galaxies, chacune d'elles d'une centaine de milliards d'étoiles, et ensuite se réjouir à l'odeur de la viande de chèvre que l'on brule ?" }, "id": "3978" }, { "translation": { "nnd": "avyasavirye erisava", "fr": "il appelait à la prière depuis le minaret." }, "id": "3979" }, { "translation": { "nnd": "ebisenge ebierihirako esyo ndekerano ninyumba ehieru.", "fr": "le bureau de poste est le bâtiment brun." }, "id": "3980" }, { "translation": { "nnd": "busanaki sighulhilhenga erimia esyosende syaghu ?", "fr": "pourquoi n'essaies-tu pas de récupérer ton argent ?" }, "id": "3981" }, { "translation": { "nnd": "eriverererya omughambo mo ngavo eyovutheya vwesyongenda kyekithekerio kyavukake vovuthunde vwethu.", "fr": "rendre le droit à la formation efficace en tant qu'outil de sécurisation des carrières professionnelles et en tant que levier de modernisation de notre économie." }, "id": "3982" }, { "translation": { "nnd": "akavembere mukavere katsivu ahalie nyumba yovuhingania vusana n’erighulia evindu vihyavihya evyahika.", "fr": "il y a eu un échauffement devant le magasin lorsque le nouveau produit a été mis en vente." }, "id": "3983" }, { "translation": { "nnd": "okwinje, haghuma nevithu nevithwa evika kakiraya emisya yoko ryuva, sesene thukandivya noluthendere olusikire.", "fr": "à mon avis, avec un peu de nuages et avec la montagne qui abrite la vallée du soleil, nous aurons bientôt une piste de glissement très appropriée." }, "id": "3984" }, { "translation": { "nnd": "avasamba avavapolishi vasondire ivaminya enzuko eyamalwa.", "fr": "les policiers veulent savoir comment la bagarre a commencé." }, "id": "3985" }, { "translation": { "nnd": "thuswekire eriheria omusuko wethu. alicho evindu ebianzirwe ebiothuliaheka, vovwana nakandi biherire.", "fr": "nous sommes toujours préoccupés par la perte de notre jeunesse, mais le bien le plus précieux que nous ayons possédé est l'enfance; et elle est toujours perdue." }, "id": "3986" }, { "translation": { "nnd": "aya, ekisando kyaghe !", "fr": "mon pied !" }, "id": "3987" }, { "translation": { "nnd": "mukole ngokomusondire, vino vilingirirene !", "fr": "faites comme vous voulez, ça m'est égal !" }, "id": "3988" }, { "translation": { "nnd": "nabyanyiyithaghire oluholo omomwanyenda weriyiherera.", "fr": "je préfère mourir que de me rendre." }, "id": "3989" }, { "translation": { "nnd": "omughongo we kisomo ekie sainte marie de la fleur mwahimbire na filippo brunelleschi.", "fr": "le dôme de la sainte cathédrale marie de la fleur a été conçu par filippo brunelleschi." }, "id": "3990" }, { "translation": { "nnd": "omughulu siwanzire eri subya, ngambisiwayi bulia.", "fr": "lorsque vous ne voulez pas qu'on vous réponde, il ne faut pas poser de question." }, "id": "3991" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nyi lhengekenie nyithi olubanza lwama hwa.", "fr": "je pensais que le cauchemar était fini." }, "id": "3992" }, { "translation": { "nnd": "omonja inaluhuka.", "fr": "je pourrai me reposer demain." }, "id": "3993" }, { "translation": { "nnd": "omongudeyi sihelhyeri kirukira okokulhi.", "fr": "nous n'avons pas le droit de tourner à gauche dans cette rue." }, "id": "3994" }, { "translation": { "nnd": "omwira waghe likisa akavugh’ekispanyole.", "fr": "mon ami alexander parle espagnol." }, "id": "3995" }, { "translation": { "nnd": "ghulimunduwamanikundu.", "fr": "tu es un mec génial." }, "id": "3996" }, { "translation": { "nnd": "evighuma movyuwana kutsivu.", "fr": "les résultats ont été spectaculaires." }, "id": "3997" }, { "translation": { "nnd": "omughombo owechiyiro akathulagho ngoko ovuli mwigha ngambe iniambala omusohe nomutheghule.", "fr": "les règlements scolaires exigent que les élèves portent des uniformes." }, "id": "3998" }, { "translation": { "nnd": "sivimbirikira okovisendebelhe.", "fr": "on ne m'invite pas aux fêtes." }, "id": "3999" }, { "translation": { "nnd": "omokaghologholo kamuligholo, tata mwanyilore oko bisesani.", "fr": "mon père m'a emmenée au cinéma hier soir." }, "id": "4000" }, { "translation": { "nnd": "mumbule birimu !", "fr": "imbéciles !" }, "id": "4001" }, { "translation": { "nnd": "eritheka obwira okolhia oyowanzire olwanzo, niha obundu okoyukaghalawa nenyotha.", "fr": "offrir de l'amitié à ceux qui veulent l'amour, c'est donner du pain à ceux qui meurent de soif." }, "id": "4002" }, { "translation": { "nnd": "echighendererwa ekyatheghekanya, elinyuma esyenusu eyolughendo, havikoleka amaluhuke elinyuma eshasha emisolani.", "fr": "le guide a proposé, après la moitié du trajet en bus, de faire une petite pause pour que les participants puissent boire quelque chose et utiliser des toilettes." }, "id": "4003" }, { "translation": { "nnd": "akalhengekanaya ngakandi birikira bandu banzi eriya sangria oko mubala wiwe owendulya.", "fr": "il pense qu'il invite beaucoup de gens à la cérémonie de clôture." }, "id": "4004" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekaya gha ghunemwendivyayo.", "fr": "j'espérais que tu serais là." }, "id": "4005" }, { "translation": { "nnd": "uka ghulawamo \"louis.\"", "fr": "tu l'appelles \"louis.\"" }, "id": "4006" }, { "translation": { "nnd": "umbirikireko wahika.", "fr": "appelles moi quand tu seras arrivé." }, "id": "4007" }, { "translation": { "nnd": "erilwa ebindu ebi biatsukawa eribia omo bisengula, eribiaho riabalisha banzi abamathe yabiri bia bweghu bweghu.", "fr": "depuis l'introduction de systèmes de traite entièrement automatisés, la vie de certains producteurs laitiers est devenue beaucoup plus simple." }, "id": "4008" }, { "translation": { "nnd": "kandi muvaka vumba vumba ekikumula ekikakwamirira théodule.", "fr": "ils ont encore créé une nouvelle commission théodule." }, "id": "4009" }, { "translation": { "nnd": "valhyasonderi kokothya olughove lwaghe alhiwe monava ghuanaya.", "fr": "ils voulaient m'organiser, mais je les ai gaufrés." }, "id": "4010" }, { "translation": { "nnd": "uhendelino uvulire.", "fr": "pars maintenant et ne reviens jamais." }, "id": "4011" }, { "translation": { "nnd": "abalume babiriya langira akaghughulu.", "fr": "tous les garçons sont partis voir le match." }, "id": "4012" }, { "translation": { "nnd": "abánywáni baghe bakambirikiramo feredi.", "fr": "mes amis m'appellent généralement freddy." }, "id": "4013" }, { "translation": { "nnd": "musongomoviri !", "fr": "trouvez un travail !" }, "id": "4014" }, { "translation": { "nnd": "mona liha ekisenge lwa mwisi e paris.", "fr": "j'ai loué une chambre pour un mois à un pari." }, "id": "4015" }, { "translation": { "nnd": "ulek’inguniromomughongo.", "fr": "cesse de me pousser dans le dos !" }, "id": "4016" }, { "translation": { "nnd": "enyumbeyo mwamalangireyi vye visenge vitalengekanivawamo vikulu na vinene evye hipapura omo kihugho kyosi.", "fr": "le bâtiment que vous voyez actuellement devant vous est supposé être le plus grand bureau de poste du monde." }, "id": "4017" }, { "translation": { "nnd": "jeff daniels nimusathi waye oyo nianzire.", "fr": "jeff daniels est mon acteur préféré." }, "id": "4018" }, { "translation": { "nnd": "avamarekani vakasyandira muvuyirire valantino ye kiro kyerikumi ne bini omukera wamáhulule.", "fr": "le 14 février, les américains célèbrent la sainte valentine." }, "id": "4019" }, { "translation": { "nnd": "abanzi bakalhengekanaya ngoko ebirango bimuhanda weryery'amenge.", "fr": "certains pensent que la pub est une forme de lavage de cerveaux." }, "id": "4020" }, { "translation": { "nnd": "ekiro ekyendulhia ekyo namulangiramo, aby'ambith'ekisomeko ekyomutheghulhe haghuma ne mbalh'eyo musohe.", "fr": "la dernière fois que je le vis, il portait une chemise bleue et un pantalon blanc." }, "id": "4021" }, { "translation": { "nnd": "nangasombwere ekieru.", "fr": "je préfère un brun." }, "id": "4022" }, { "translation": { "nnd": "monganalhenga erimupalhirya alhiwe mwakaghana erinyowa.", "fr": "j'ai essayé de la prévenir, mais elle refuse de m'écouter." }, "id": "4023" }, { "translation": { "nnd": "omughulu oluholo lukatsuvuka omumaka, sihali omundu oyuwangaminya omuviri owaliahimbisaya omuthahwa oyulwe akaghuha ovuvalya.", "fr": "lorsque la mort survient à la maison, toute personne qui découvre le corps doit contacter le médecin traitant." }, "id": "4024" }, { "translation": { "nnd": "omulwana mubuyabuya!", "fr": "quel type génial !" }, "id": "4025" }, { "translation": { "nnd": "emily mwambulhya ekivulhyo kighuma.", "fr": "emily m'a posé une question." }, "id": "4026" }, { "translation": { "nnd": "nyilhete omuvinyo ogho muhanda wahi ?", "fr": "quel genre de vin dois-je apporter ?" }, "id": "4027" }, { "translation": { "nnd": "sinyiri hulawamo m. ricardo naho ricardo kutse rick.", "fr": "je ne m'appelle pas m. ricardo mais simplement ricardo ou rick." }, "id": "4028" }, { "translation": { "nnd": "eriha nitheker'oghundi mundu ekyo mundu anzire inya yibikira.", "fr": "offrir, c'est donner à un autre ce que l'on aimerait garder pour soi." }, "id": "4029" }, { "translation": { "nnd": "olukengerwa nekwenene siyiriyatha langirika evufuranza.", "fr": "la magnificence et la galanterie n’ont jamais paru en france avec tant d’éclat que dans les dernières années du règne de henri second." }, "id": "4030" }, { "translation": { "nnd": "obukoli bwahauma bukalire.", "fr": "la synchronisation est horrible." }, "id": "4031" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna adamu mwakabya mukiru erilhiya obulhengekanya bwaye.", "fr": "m. adams a été stupide d'accepter la proposition." }, "id": "4032" }, { "translation": { "nnd": "namatsemera erinyithumira.", "fr": "j'attends avec impatience le transfert." }, "id": "4033" }, { "translation": { "nnd": "muvughe yenga mbuya.", "fr": "passez une excellente fin de semaine." }, "id": "4034" }, { "translation": { "nnd": "akanyi luhaya.", "fr": "il me casse les couilles." }, "id": "4035" }, { "translation": { "nnd": "mwathwa omutere, alhiwe mwasigh'amakingulhi ghoko buthara.", "fr": "il a coupé le moteur mais a laissé les clés sur le contact." }, "id": "4036" }, { "translation": { "nnd": "erilaba oko kiyiro kike rikahambawa ngekikakyerimber'eyiri obukulu.", "fr": "la transition de l'école primaire au collège est considérée par certains comme la première étape vers l'âge adulte." }, "id": "4037" }, { "translation": { "nnd": "omukiki oweryuva nimukanji, hakuhi vindu makumiathano owevihanjikwa evyeryuva, aho akaghala akekihunga kyeryuva kakakehivaawa omokathi akesyongununu, omokathi kekikutho kyethu ekyesyo ngununu.", "fr": "la limite de la bulle solaire est l'héliopause, une cinquantaine d'unités astronomiques du soleil, où la pression du vent solaire est réduite à la petite pression entre les étoiles, dans notre bras de la galaxie." }, "id": "4038" }, { "translation": { "nnd": "ekinigha ni muhanda werisire.", "fr": "la colère est une forme de folie." }, "id": "4039" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji, spencer alhi na trang kulava nyinya wiwe kusangwa oyu mwakamulhengekaniraya nganimutheya owe ndatha.", "fr": "parfois, spencer est tellement attaché au transg qu'il l'amène à penser qu'il est surprotecteur." }, "id": "4040" }, { "translation": { "nnd": "nisondire inyaya oko kiyiro.", "fr": "je veux aller à l'université." }, "id": "4041" }, { "translation": { "nnd": "unasi ngoko wavirimia ekyerighenderako?", "fr": "vous êtes sûr de prendre la bonne décision ?" }, "id": "4042" }, { "translation": { "nnd": "davidi awithe varavanji kyangalheka inyathivuka amewanavo.", "fr": "david a tellement d'amies, qu'il ne peut même pas se rappeler de tous leurs noms." }, "id": "4043" }, { "translation": { "nnd": "nikibangila kia muhanda ki ekio ghumbithe ekio?", "fr": "c'est un drôle de bracelet que vous portez là." }, "id": "4044" }, { "translation": { "nnd": "bithongole bighuma bighuma binawith'ebindu, alhiwe sibasi erikolhesyabyo.", "fr": "certains groupes ont l'équipement, mais ne savent pas comment l'utiliser." }, "id": "4045" }, { "translation": { "nnd": "nagho tse omwami lubera, anaganabya inakana ya hotsera n'omughole yo diane kwe ? sinyikirirye. nimunene kundu, ayo kibi.", "fr": "est-ce que le roi albert aurait une relation secrète avec la princesse diana ? je ne crois pas. il est trop gros." }, "id": "4046" }, { "translation": { "nnd": "mwakacirikira eshopusu siwe yanis haghuma na jerry.", "fr": "il a appelé ses chats yanis et jerry." }, "id": "4047" }, { "translation": { "nnd": "abyaswikire omughong'omorikothiriri eringe ranzi eye lubula.", "fr": "il se couvrait le dos d'un manteau bleu." }, "id": "4048" }, { "translation": { "nnd": "eshimu yamavugha alicho sihali noyukasuvya.", "fr": "le téléphone sonne, mais personne ne répond." }, "id": "4049" }, { "translation": { "nnd": "ghuvye vukuthu. sighu hangahangaye !", "fr": "restez calme, s'il vous plaît !" }, "id": "4050" }, { "translation": { "nnd": "avawithe okokisasamira kiwe omo rithuva riwe.", "fr": "elle a une photo de lui dans son casier." }, "id": "4051" }, { "translation": { "nnd": "abakalhy'abakasondekanaya eribya omolubwa lughuma nabalume sibawithe ebyobakayisunga.", "fr": "les femmes qui cherchent à égaler les hommes manquent d'ambition." }, "id": "4052" }, { "translation": { "nnd": "ekisayi stop ejapani kiwithe mbandisathu angulh'eyiri obughuma bwebighugho byebuamerika, ebisayi stop biwithe mbande munani.", "fr": "un panneau stop au japon a trois côtés alors qu'aux états-unis, les panneaux stop en ont huit." }, "id": "4053" }, { "translation": { "nnd": "akalhikilhiki ake « imaya eki », nikaghulughulu !", "fr": "le nouvel album de « take that », c'est de la balle !" }, "id": "4054" }, { "translation": { "nnd": "ghumbale ndeke, na ghumbale akarvante. nyirgholo ribuya kundu.", "fr": "habille-toi bien et porte une cravate. c'est une soirée très spéciale." }, "id": "4055" }, { "translation": { "nnd": "esyonyunyu nyinzi sikakwa busana nomughulu wekihuhania kinzi.", "fr": "beaucoup d'oiseaux meurent à cause de la canicule." }, "id": "4056" }, { "translation": { "nnd": "omukama abyawithe eririma eryuwene, nakandi omwirima eryo, mwamabya omuthi owahekire ebighuma bye horo.", "fr": "le roi de l'orient avait un beau jardin, et dans ce jardin il y avait un arbre portant des pommes d'or." }, "id": "4057" }, { "translation": { "nnd": "babere ba ghanana nomwanzi wiwe, mwasihere ahihia omo mwirima aka lira omo mwisi muzima.", "fr": "après avoir rompu avec sa copine, il a passé un mois entier à broyer le noir autour de la maison." }, "id": "4058" }, { "translation": { "nnd": "bulimundi nimulangiri okovingi viwe.", "fr": "chacun est responsable de sa propre stupidité." }, "id": "4059" }, { "translation": { "nnd": "mwatuwatikirye kutsivu, eritutwala omokayi komo ngetse omorytho riwe.", "fr": "c'était trop gentil de nous emmener sur l'île avec son bateau." }, "id": "4060" }, { "translation": { "nnd": "oyutaghwite aheri ksya oyu, ashi erisatha oko kuma ke hiliki kaka hulawamo piano.", "fr": "ce sans-abri joue magnifiquement du piano." }, "id": "4061" }, { "translation": { "nnd": "obuhum bwe bihugho bwe bu amerika mobukasonda eritsongera chavez ngoko anawithe oko bithi abe al-qaïda oko kithatha kia banya venezuela. e venezuela yamabia iyilwe ekihuho kia besilamu, kiangahwereko nabanya america erilwa emiakia eyalaba.", "fr": "les états-unis ont même tenté d'accuser chavez d'abriter des terroristes d'al-qaïda sur le territoire vénézuélien. si la vénézuela était un pays musulman, elle aurait été détruite par le pouvoir américain pendant plusieurs années." }, "id": "4062" }, { "translation": { "nnd": "sinyithiri munywani waghu. ngowa ekyokisa. erilw'okomughulu nyikwashi, monalu inya kwanza.", "fr": "je ne ressens pas que de l'amitié pour toi, je ressens plus que ça, depuis que je te connais, je suis tombé amoureux de toi." }, "id": "4063" }, { "translation": { "nnd": "ekiringa kisiyisiyi omo golhoja mokyalheka inavulagyo erihika hakuhi ovuthuku vulhingirirane.", "fr": "une sorte de fête à l'étage m'a gardé éveillée jusqu'à une heure du matin hier soir." }, "id": "4064" }, { "translation": { "nnd": "condillac, haghuma nobuthulhi, mwasumb'amalhengekania ekinywa ekyo mulhimu, kyabya kikakokothia omubughe nebiminyikalo ebyo mundu oyukandi lhetha obulhengekania, akaghulikira omwi thula ebyerighenderako bya locke ngomu̧laghú̧li molo.", "fr": "condillac, avec sensationnalisme, révolutionne le concept de l'esprit, faisant du langage et du geste les précurseurs des idées, faisant du concept de médaillon de langage un simple support passif éclate en morceaux." }, "id": "4065" }, { "translation": { "nnd": "bwabya butseme bunji okwivo eriherya omughala wabo mughuma musa.", "fr": "ce fut une grande tragédie pour eux d'avoir perdu leur fils unique." }, "id": "4066" }, { "translation": { "nnd": "ekiparakomando mokiatsemesirie abandu bossi.", "fr": "le film était passionné par tout le public." }, "id": "4067" }, { "translation": { "nnd": "namatsema okwivya wanamevekekyo.", "fr": "je suis content que tu aies élevé ça." }, "id": "4068" }, { "translation": { "nnd": "erilhererariwe ryerithoka a mavulhyo.", "fr": "son objectif est de réussir le test." }, "id": "4069" }, { "translation": { "nnd": "sihali echiminyikalo chileve.", "fr": "aucune preuve n'a jamais été trouvée." }, "id": "4070" }, { "translation": { "nnd": "twangana yihengeka, mwitwakania ndeke kwe ?", "fr": "y a-t-il un endroit où nous pourrions parler en privé ?" }, "id": "4071" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo silutsukanakandisiluhwa ngoko thukalhengekanaya. olwanzo ni malwa, olwanzo ni malwa, olwanzo lukakula.", "fr": "l'amour ne commence pas ou ne finit pas comme nous le croyons. l'amour est une bataille, l'amour est une guerre, l'amour grandit." }, "id": "4072" }, { "translation": { "nnd": "oko bughathikya ngakulhemba lhemba, birikir'omutahwa !", "fr": "à l'aide, à l'aide, appelez un docteur je vous en supplie !" }, "id": "4073" }, { "translation": { "nnd": "sighuwithe ehamuli eyerimbeevyerighenderako.", "fr": "vous n'avez pas le droit de me donner des ordres." }, "id": "4074" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri sambir'oko mughongo kwe ?", "fr": "avez-vous déjà été sur une mule ?" }, "id": "4075" }, { "translation": { "nnd": "akandisuyirwa busana neribithwa endaghane yiwe.", "fr": "il doit être condamné pour avoir violé sa promesse." }, "id": "4076" }, { "translation": { "nnd": "benganasi, amwabyoyo, singwitheko nakonangathatsingya.", "fr": "cette histoire, je n'ai rien à secouer." }, "id": "4077" }, { "translation": { "nnd": "glenn awite vira vaviri.", "fr": "elle a deux amis." }, "id": "4078" }, { "translation": { "nnd": "oluparake olu lukingulhirwe okobandu nakandi nilobuyira.", "fr": "ce parc est ouvert au public et il est gratuit." }, "id": "4079" }, { "translation": { "nnd": "munga lhengekanaya ngokomwaghendire neri nzigha.", "fr": "je pensais que tu serais partie et que tu m'aurais quittée." }, "id": "4080" }, { "translation": { "nnd": "nikwa bikandisya lolhya emulhiro erithebererya ekihugho omwilabira emisako, ebye bisasamira byabo; nehisimo syabo.", "fr": "et ils continueront à influencer le monde à travers l'excitation de leur littérature, de leur cinéma et de leur musique." }, "id": "4081" }, { "translation": { "nnd": "unalengekenie ngasiwendi linda omunja kwe?", "fr": "êtes-vous sûre de ne pas vouloir attendre jusqu'à demain ?" }, "id": "4082" }, { "translation": { "nnd": "emiviri yo vwiti vwiti vwa mughala wiwe, vwaviri leta ovwaghali vunenene.", "fr": "les activités criminelles de son fils lui ont causé beaucoup de peine." }, "id": "4083" }, { "translation": { "nnd": "abanzi bakalhengekanaya ngoko erighanza eryerikumi nebisathu rikalther'obuligho.", "fr": "d’aucun dira que le numéro treize porte malchance." }, "id": "4084" }, { "translation": { "nnd": "sighuyiholaye omomuviri.", "fr": "ne vous tuez pas !" }, "id": "4085" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri sigha engurubani yaghu iyinakingulhire namakingulhi?", "fr": "est-ce que tu as vraiment laissé ta voiture ouverte avec les clés sur le contact ?" }, "id": "4086" }, { "translation": { "nnd": "omuhandoyu mwaka sirira omomihulhi yenindo yaghe.", "fr": "ce type me sort par les trous de nez." }, "id": "4087" }, { "translation": { "nnd": "singanabya kumbo yaghu.", "fr": "je ne veux pas être ton secret." }, "id": "4088" }, { "translation": { "nnd": "emwavyangamowa ngoko avaya akasonderiya oko makangiriya.", "fr": "elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller à la fac." }, "id": "4089" }, { "translation": { "nnd": "ngabya isiniri niaminyia obusangwaki ekera na kera yahirawaho. nikwishira abaghuma bokwitwe omuyisa werigha eki allemand.", "fr": "je n'avais jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. c'est pour donner à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand." }, "id": "4090" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwabirikirie nabandu abaka kakiraya ekisnege wabi iba aka sanduku ke tomate aka ka ghula e 0,85 euro.", "fr": "thomas a été interpellé par le personnel de sécurité du supermarché après avoir volé une boîte de sauce tomate d’une valeur de 0,85 euro." }, "id": "4091" }, { "translation": { "nnd": "samwelhi avya navenziviwe.", "fr": "sami était avec ses amis." }, "id": "4092" }, { "translation": { "nnd": "wangayirire ndek'eriyath'omwiluhukahake; ekyokyangabere kyomuhungo okwiwe, busana sighutha yath'omokiro.", "fr": "tu ferais mieux de t'allonger un peu, ce serait bien pour toi, car tu n'as pas dormi toute la nuit." }, "id": "4093" }, { "translation": { "nnd": "endundi eyekindu yikabya omughulu hakaby'amabindulhikania erikwamana nebighanza ebyo mukengereghesania, mwalhi ekindu sikyebinduka.", "fr": "la valeur d'une œuvre d'art peut changer grandement selon l'identité supposée de l'artiste, même si l'œuvre elle-même ne change pas." }, "id": "4094" }, { "translation": { "nnd": "nanganakubulhya ngaukakol'okomubiriki ?", "fr": "je peux vous demander pourquoi vous travaillez ?" }, "id": "4095" }, { "translation": { "nnd": "ebisako bimberembere bithanu ebyerikusonderiak'omo intaneti biobiahi ?", "fr": "quelles sont les cinq premières lettres de votre adresse courriel?" }, "id": "4096" }, { "translation": { "nnd": "buholo !", "fr": "au revoir !" }, "id": "4097" }, { "translation": { "nnd": "thukabugha lubaluba oko basa abakalwa obu franza.", "fr": "nous parlons trop vite pour les étrangers qui viennent en france." }, "id": "4098" }, { "translation": { "nnd": "ebibilia siyasi esyombundu esikatsandaya omubiri, ebisida byomonghenda, ovunakwa, obwithi, eryaka ryesyongurubani, nikwa navandu avalhi omokyanya : oh ! nyamuhanga ! ndambi syahi syembyani !", "fr": "la bible ne connaît pas les bombes atomiques, les accidents de la circulation, les crises financières, la cybercriminalité, le vagabondage automobile ou la pollution atmosphérique: oh! dieu! quel temps paradisiaque!" }, "id": "4099" }, { "translation": { "nnd": "avandu vomo kihugho kye palestine vanasingene erighan’omukama vusan’avirilaghanir’ekihugho kyavo kya vandi vandu kwe ?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit de refuser de croire en un dieu qui a promis leur terre à d'autres gens ?" }, "id": "4100" }, { "translation": { "nnd": "sighuhanyahangaye. ngandikuvwira enjumwa eyomovulhi mulondo.", "fr": "ne vous faites pas de soucis. je vais expliquer ce que chaque phrase signifie." }, "id": "4101" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syerighabana nomukulu oghobulhasi, bolkonsky mwaghenda omokiro omwilhengerera ryeri suba omobulhasi, obwabya isyasi ohobwanga banika, nobuba obweri thogher'omobyala ebyabya franza.", "fr": "après avoir pris congé du ministre de la guerre, bolkonsky partit dans la nuit avec l'intention d'entrer dans l'armée, qu'il ne savait plus où trouver, et avec la peur de tomber entre les mains des français." }, "id": "4102" }, { "translation": { "nnd": "sighuhithane ! monga kaniraya avandu ngokonyitsemire haghumanaghu.", "fr": "je n'ai dit aux gens que je suis heureux avec toi." }, "id": "4103" }, { "translation": { "nnd": "ibine omokihuhania 240ᵒ c nerikima omo mathondi tanu oko 200ᵒc; lheka omomathondi ikumi. utheghereraya ndeke omuhuko !", "fr": "enfourner à 240°c (thermostat 8), et baisser au bout de 5 min à 200°c (thermostat 6-7) ; laisser encore 10 min. bien surveiller la cuisson !" }, "id": "4104" }, { "translation": { "nnd": "ngwit'omubiriw'endundi okwinywe boshi.", "fr": "j'ai une mission importante pour vous tous." }, "id": "4105" }, { "translation": { "nnd": "twang'eshokola, iramwe bleba, nyighitsa yo ndeke.", "fr": "faire fondre le chocolat, ajouter le beurre et bien mélanger." }, "id": "4106" }, { "translation": { "nnd": "efwatiri ryamuhanda wahi !", "fr": "quelle putain de guimbard !" }, "id": "4107" }, { "translation": { "nnd": "e swa yomo maghetse, asihire ngeswa, akasondi erihera, busana ekerya yayo yikalhire eribika, omughulu louis xiv abya akasababyo omo.", "fr": "le crambé maritime, qui a un délicieux goût de choux fin à la noisette, est pourtant en voie de disparition, parce que sa culture est difficile à industrialiser, alors que louis xiv l'exigeait dans son potager." }, "id": "4108" }, { "translation": { "nnd": "vavya vavirihaho ekilumiro rmbundu ikasya hutha.", "fr": "ils ont retiré le détonateur pour que la bombe n'explose pas." }, "id": "4109" }, { "translation": { "nnd": "okovyosye nandi hano omonyumba ye serkali, naryo ngeshighal’amuyo kundi inje mutumwa wayo ovwerilwiri okoshombangwa shayo merisand’elyevikalorui.", "fr": "de toute façon, je suis ici, dans le palais du gouvernement, et je resterai ici pour défendre le gouvernement que je représente par la volonté du peuple." }, "id": "4110" }, { "translation": { "nnd": "eki ni kighuma kyoko visesekani oviwenerere obyo athetalolako.", "fr": "c'était l'un des meilleurs films qu'ils aient jamais vus." }, "id": "4111" }, { "translation": { "nnd": "ngalahiray'erikubwira hathia hathia.", "fr": "je promets de le rapporter tout de suite." }, "id": "4112" }, { "translation": { "nnd": "sikitholhere eritwira amathande ghomongenda, kutse ahandi handu ahangalaba abandu kutse aho bandu bangana basulira.", "fr": "il est de mauvaise grâce de cracher par la fenêtre dans la rue, ou sur le feu et tout autre lieu où on pourrait marcher sur le crachat." }, "id": "4113" }, { "translation": { "nnd": "kola lubalub’ukasyathalhy’engurubani.", "fr": "tu vas rater le train si tu ne te dépêches pas." }, "id": "4114" }, { "translation": { "nnd": "nyianzire itwakania omughulu ukandi bia nakathambi.", "fr": "j'aimerais te parler quand tu auras le temps." }, "id": "4115" }, { "translation": { "nnd": "simulwe mwashi ngoko marie anzir'erihuka kwe.", "fr": "vous ne saviez pas que marie aimait cuisiner." }, "id": "4116" }, { "translation": { "nnd": "ebipia ebyakaghulughulu ebye buamerika yekilatini bikathoka ndeke, okwibindula kulaba ebipia ebye azia.", "fr": "les équipes de football d'amérique latine réussissent plutôt bien, en particulier par rapport aux équipes asiatiques." }, "id": "4117" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko muyomba wiwe akandi mukangya omukalhi.", "fr": "je sais que son oncle va lui présenter une femme." }, "id": "4118" }, { "translation": { "nnd": "nianzire enyumba yaghu.", "fr": "j'adore ton appart." }, "id": "4119" }, { "translation": { "nnd": "abalume bokithatha.", "fr": "les hommes forment une société." }, "id": "4120" }, { "translation": { "nnd": "ekyovuhanya sinyitha singa ngimia eemithiyoni ighana esyolumbuka olwe vulaya.", "fr": "malheureusement, je n'ai pas gagné la super cagnotte de 100 millions d'euros." }, "id": "4121" }, { "translation": { "nnd": "ghenda !", "fr": "dégage !" }, "id": "4122" }, { "translation": { "nnd": "thumiravyo okomukulu wakashi noyukalhevaya olumbaka.", "fr": "transmets-le à la direction des ressources humaines et au responsable financier." }, "id": "4123" }, { "translation": { "nnd": "mwanganatheka evindu vyenyu vyoko kilo kino.", "fr": "vous pouvez peser vos bagages sur cette échelle." }, "id": "4124" }, { "translation": { "nnd": "munyiwathikaye! munyiwathikaye ! enyuma, kitsivu ! kitsivu ! omútsumulwa !", "fr": "au secours, en arrière, sacrilège, infâme, maudit !" }, "id": "4125" }, { "translation": { "nnd": "ngakokaya nzakano nyinji nerisubirya kusyo kanjikanji.", "fr": "j'ai beaucoup de lettres et je leur réponds toujours." }, "id": "4126" }, { "translation": { "nnd": "ekighona kyesyo tahu tahu syamasatha moyikahutukamo muliro neritsandy'enyumba yossi.", "fr": "un entrepôt plein de feux d'artifice a explosé et a détruit un pâté de maison entier." }, "id": "4127" }, { "translation": { "nnd": "ngabakolherabyo.", "fr": "je le fais pour eux." }, "id": "4128" }, { "translation": { "nnd": "nganyire.", "fr": "je suis sincèrement désolée." }, "id": "4129" }, { "translation": { "nnd": "esithegheko eribuyirire morikakolhekera omokisabiro.", "fr": "un rite sacré a eu lieu dans le magnifique temple." }, "id": "4130" }, { "translation": { "nnd": "avanyamumulongo vavya evakandiya yisyandira.", "fr": "les villageois allaient célébrer le festival du vin." }, "id": "4131" }, { "translation": { "nnd": "olusi silulimomulindi okwitusokerya oko mwisiya.", "fr": "la rivière est assez basse pour pagayer jusqu'à l'autre rive." }, "id": "4132" }, { "translation": { "nnd": "erikanjiaho hake niria ndundi kulhenga ribugha nyiri.", "fr": "un bref exposé vaut mieux qu'un long discours." }, "id": "4133" }, { "translation": { "nnd": "uvere ngaghusangere munovwire.", "fr": "vous semblez triste aujourd'hui." }, "id": "4134" }, { "translation": { "nnd": "raphael aliasonda eriyithinira.", "fr": "raphael a failli être écrasé." }, "id": "4135" }, { "translation": { "nnd": "bakahik'e rome.", "fr": "ils arrivent à rome." }, "id": "4136" }, { "translation": { "nnd": "mukasonderilwahano, kuwithe vitha ?", "fr": "tu veux sortir d'ici, n'est-ce pas ?" }, "id": "4137" }, { "translation": { "nnd": "ekiakera oko bie bindu, bie bindu biaba kali oko balume.", "fr": "la plus ancienne forme de propriété est la propriété des femmes par les hommes bien portants de la communauté." }, "id": "4138" }, { "translation": { "nnd": "tunaminyen'eritsuka omughulu twabya bana.", "fr": "on se connaît depuis qu'on est gosses." }, "id": "4139" }, { "translation": { "nnd": "obulimundu akalhengekanaya ngoko akaghubaha ebio atakire.", "fr": "chacun croit aisément ce qu'il craint et ce qu'il désire." }, "id": "4140" }, { "translation": { "nnd": "wangana thusiha ewabanya britannique?", "fr": "pouvez-vous nous déposer au musée britannique ?" }, "id": "4141" }, { "translation": { "nnd": "unaliriwalhigha ngoko evyo vikandivugha ?", "fr": "tu es sûr que ça suffira ?" }, "id": "4142" }, { "translation": { "nnd": "isiwa ly’esyonyala syaghu.", "fr": "ne mange pas tes ongles." }, "id": "4143" }, { "translation": { "nnd": "ekivethe eki kiowene okwikala mukio.", "fr": "cette chaise est confortable pour s'asseoir." }, "id": "4144" }, { "translation": { "nnd": "navya naviriherya epari yaghe.", "fr": "j'ai perdu mon pari." }, "id": "4145" }, { "translation": { "nnd": "musuve omokathi akembimbano.", "fr": "retournez dans la maison." }, "id": "4146" }, { "translation": { "nnd": "sighushighe nzighu eriyakatha kwiwe nawusiwuwene ngokukawaza ngokowili.", "fr": "c'est la bagnole la plus rapide de notre hall d'exposition." }, "id": "4147" }, { "translation": { "nnd": "abandu bethu bakakoler'omo milhongo.", "fr": "nos cellules de base fonctionnent au niveau local dans les villes et les villages." }, "id": "4148" }, { "translation": { "nnd": "isiwa mubwira kindu ! mwasubiram'obulhimundu !", "fr": "ne lui dis pas, elle le dit à tout le monde !" }, "id": "4149" }, { "translation": { "nnd": "kilwekitholhere inalwamo.", "fr": "il m'a fallu en sortir." }, "id": "4150" }, { "translation": { "nnd": "mongasava omukangirirya wagheekyo nangasirisyakola.", "fr": "j'ai demandé à mon institutrice ce que je devais faire ensuite." }, "id": "4151" }, { "translation": { "nnd": "kikandi uwana habihwa kighuma.", "fr": "c'était parfait, à un détail près." }, "id": "4152" }, { "translation": { "nnd": "oceane nimwalhi wa clara oyulhie courbevoie.", "fr": "océane est la fille de clara, qui habite à courbevoie." }, "id": "4153" }, { "translation": { "nnd": "twavya esitwasi paul kwa ngatoka.", "fr": "la réussite de paul était un mythe." }, "id": "4154" }, { "translation": { "nnd": "okobulhi akakanibawako, kuke syalhiyira ndundi.", "fr": "plus on l'explique, moins c'est impressionnant." }, "id": "4155" }, { "translation": { "nnd": "omukali wiwe atsandenie.", "fr": "sa meuf est bien foutue." }, "id": "4156" }, { "translation": { "nnd": "avalwana avakakula vanzire amasata woko visesani.", "fr": "les adolescents de sexe masculin adorent jouer aux jeux vidéo." }, "id": "4157" }, { "translation": { "nnd": "ngandisunga ovulhi okwekyo.", "fr": "je trouverai une explication." }, "id": "4158" }, { "translation": { "nnd": "akalyo kalwe iniko bwami.", "fr": "ce repas était simplement divin." }, "id": "4159" }, { "translation": { "nnd": "mongasoma, eriowa nerilhigha omwatsi owe bisakiria.", "fr": "j'ai lu, compris et accepté la déclaration de confidentialité." }, "id": "4160" }, { "translation": { "nnd": "oko kinywa kikahulawamo talent, mwashi ki kwe?", "fr": "qu'est-ce que tu comprends par le mot talent ?" }, "id": "4161" }, { "translation": { "nnd": "muheghul'enzira … bakandithibitha!", "fr": "dégagez le chemin... ils vont courir !" }, "id": "4162" }, { "translation": { "nnd": "omulhembi'anatheghekeni'eriyakeb'oko mexique okoyenga eyikasa.", "fr": "le ministre prévoit de visiter le mexique la semaine prochaine." }, "id": "4163" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wamalwa werimbere omo kihugho « anne of green gables » moyaghabirwa oko balhasi nobuthabalhi obwe pologne eribirirabo ekikalhek'ibalwa.", "fr": "pendant la première guerre mondiale, «anne des pignons verts» a été distribué par le gouvernement polonais aux troupes dans les tranchées pour leur rappeler pourquoi ils combattaient." }, "id": "4164" }, { "translation": { "nnd": "ukakanayaku?", "fr": "de quoi tu parles ?" }, "id": "4165" }, { "translation": { "nnd": "mongowa ambu wabere muku owekiyiro ekye sidney.", "fr": "j'ai entendu dire que tu étais devenu le manager de la succursale de sidney." }, "id": "4166" }, { "translation": { "nnd": "sighuvaghe ! ovuthulhi avwerikakya okomuviri nivyamuhungo okomughulu wethu ono owa dokotere frankenstein.", "fr": "la chirurgie esthétique est bien meilleure aujourd'hui qu'à l'époque du dr frankenstein." }, "id": "4167" }, { "translation": { "nnd": "abanya palestine baghute embangwa yeri kola obunyumba bwabo ewabo.", "fr": "les palestiniens ont un droit absolu d'avoir leur foyer national." }, "id": "4168" }, { "translation": { "nnd": "eriteghekania liriwa, nivwambu iwamaher’embuto yaghu kundi ilase ndeke.", "fr": "réaliser des esquisses revient à planter des graines pour faire pousser des tableaux." }, "id": "4169" }, { "translation": { "nnd": "olwimbolu lwamawanza erilusha omonindo yayi mwehyuna.", "fr": "cette chanson commence à me sortir par les trous de nez." }, "id": "4170" }, { "translation": { "nnd": "omusondolya lincoln mwithwa omo risasi eryathungawa omo muthwe, ahakuhi nokuthu okokulhi.", "fr": "le président lincoln fut assassiné d'une balle dans la tête, juste derrière l'oreille gauche." }, "id": "4171" }, { "translation": { "nnd": "syawite mutima.", "fr": "il est vraiment sans coeur." }, "id": "4172" }, { "translation": { "nnd": "nimundu amuhungo okwiwe.", "fr": "c'est le type parfait pour toi." }, "id": "4173" }, { "translation": { "nnd": "ewomundu nikia ndundi kulhenga obuhimbe buyira.", "fr": "un chez soi est davantage qu'une simple construction." }, "id": "4174" }, { "translation": { "nnd": "omomuvughe waghe, esyonjakano esyehishimo syahino : do, re, mi, fa, sol, la ne si.", "fr": "dans ma langue, les notes de musique sont do, re, mi, fa, sol, la et ainsi de suite." }, "id": "4175" }, { "translation": { "nnd": "oyowanzire erilavalava omongenda eyovwenge, syangakwa vuva ovwerithaluka, vusana olulhengo akalolayamwemulhiro, ekiakakwamirira kika bia halhi hatsivu.", "fr": "celui qui veut marcher sur le chemin de la sagesse, ne doit pas avoir peur de l'échec, car tant qu'il progresse, sa cible reste à une distance inaccessible." }, "id": "4176" }, { "translation": { "nnd": "alicho omakoli amasunga okomuluma kolwanzo nakandi shangavisalo, changavya okwiyo erikumbulalo.", "fr": "mais si une femme a un sentiment spécial pour un homme et ne cherche pas à le cacher, c'est à lui de le découvrir." }, "id": "4177" }, { "translation": { "nnd": "mwakengemereria oko babia baka laba.", "fr": "il a jeté un bref coup d'œil aux passants." }, "id": "4178" }, { "translation": { "nnd": "esyo nzighe ne nzighe syabandu shika hika e japon oko buli mwaka.", "fr": "des milliers d'étrangers visitent le japon chaque année." }, "id": "4179" }, { "translation": { "nnd": "sinangamuhatikana erihikoko ndulia. si wasi ekyangakola. alinga omundu enya yisuma okongova. bakabugha ambu embukuli moyanga toha yithi yanganaluma epusu.", "fr": "je ne le pousserais pas à bout. tu ne sais pas ce qu'il pourrait faire. à mon avis, on n'est jamais trop prudent. on dit même qu'une souris à l'agonie mordrait un chat si elle n'avait pas le choix." }, "id": "4180" }, { "translation": { "nnd": "avalwana vaveghere erileverya vambesa veyighulu vavivasunga.", "fr": "les garçons ont tendance à regarder de haut leurs jeunes sœurs." }, "id": "4181" }, { "translation": { "nnd": "atsemesire.", "fr": "elle est super chouette." }, "id": "4182" }, { "translation": { "nnd": "wangathwekika kyoko metre singahi ?", "fr": "à quelle hauteur pouvez-vous sauter ?" }, "id": "4183" }, { "translation": { "nnd": "olwambu luthi tom aka ghenda na bandi balume.", "fr": "il y a une rumeur selon laquelle tom est gay." }, "id": "4184" }, { "translation": { "nnd": "aghute oko meso we rangi yebithi nebirembu.", "fr": "elle a les yeux verts et les cheveux châtain clair." }, "id": "4185" }, { "translation": { "nnd": "markiiko akatambaraya ekikaseghanaya.", "fr": "mark ramasse tout ce qui bouge." }, "id": "4186" }, { "translation": { "nnd": "abandu abakabugha ekingeresa bakalhengekanaya ngeribirwa ekindu sikiangakolekana omo mubughe wabo, angulh'enzuko eyo mulondo : « thank you » kutse « bless you » siyirimo.", "fr": "certains anglophones croient que l'omission du sujet ne se produit pas dans leur langue, cependant, le sujet des phrases telles que \"merci\" ou \"sans vous\" est omis." }, "id": "4187" }, { "translation": { "nnd": "niveghere erihangana ndambi nyingi.", "fr": "j'ai l'habitude de rester en retard." }, "id": "4188" }, { "translation": { "nnd": "ekithiko thiko ni mwatsi owakathondolawa nabandu abathalhyalangiragho.", "fr": "un miracle est un évènement décrit par ceux à qui il a été raconté par des gens qui ne l'ont pas vu." }, "id": "4189" }, { "translation": { "nnd": "akalhikilhiki ake « imaya eki », nikaghulughulu !", "fr": "le nouvel album de \"take that\" est le ballon !" }, "id": "4190" }, { "translation": { "nnd": "timeo mwakavye ne mbangwa eyovwikalo.", "fr": "timéo a acquis le droit à une ville." }, "id": "4191" }, { "translation": { "nnd": "sinendisya lhighir'obulhigho eribya ibwanganakuthalhira.", "fr": "je ne laisserai rien de mal t'arriver." }, "id": "4192" }, { "translation": { "nnd": "eritheka obwira okolhia oyowanzire olwanzo, niha obundu okoyukaghalawa nenyotha.", "fr": "offrir l'amitié à qui veut l'amour, c'est donner du pain à qui meurt de soif." }, "id": "4193" }, { "translation": { "nnd": "wamabitsuk'erinikenderia ngakubwirakwenene.", "fr": "tu commences vraiment à me casser les couilles !" }, "id": "4194" }, { "translation": { "nnd": "abanya britanique mobabindukira embanzi nyihiaka : winston churchill.", "fr": "le peuple britannique s'est tourné vers un nouveau chef : winston churchill." }, "id": "4195" }, { "translation": { "nnd": "ovongo, vwangalusivwa omo mundu evwahira mughundi?", "fr": "est-il vraiment possible d'effectuer une greffe de cerveau ?" }, "id": "4196" }, { "translation": { "nnd": "nolukengerwa lwaghe lunzi namakusab'indi ghulhighe, koyo mulhembya, erisabaryaghe.", "fr": "avec mes respectueux hommages, je vous prie de bien vouloir agréer, madame la ministre, l'expression de ma très haute considération." }, "id": "4197" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi wethu nimulangire ghomukangirirya owekiyiro kikulu.", "fr": "ma sœur est assistante d'un professeur d'université." }, "id": "4198" }, { "translation": { "nnd": "ghumbe mbundu yaghe!", "fr": "donnez-moi l'arme !" }, "id": "4199" }, { "translation": { "nnd": "omukwarari ogholughendo aliokovika vighonye makumia thano okosaha.", "fr": "le train voyage à la vitesse de 50 miles par heure." }, "id": "4200" }, { "translation": { "nnd": "abere abugha erikania nanyinya, mwasaba omokisenge kiwe ekiri ekabuno syekiseng'ekyerilhiramo.", "fr": "quand il finit de parler avec sa mère, il rentre directement dans la chambre qui se trouve au dessous du salon." }, "id": "4201" }, { "translation": { "nnd": "akakol'omo nyondirya yenzoghu.", "fr": "il fait d'une puce un éléphant." }, "id": "4202" }, { "translation": { "nnd": "mongakola ekyosikyosi konangathoka busana nekyo, nakandi ngalhengekanaya momukakangaya endundi nene eriminyerera butsira ebighendererwako busa, alhiwe « nekirimu » kyoluhanziko lubuya lomukama, zamenhof.", "fr": "j'ai fait tout ce que je peux pour cela, et je pense que vous avez montré le plus grand intérêt à comprendre non seulement ces règles, mais aussi l' \"esprit\" de cette merveilleuse création du maître, zamenhof." }, "id": "4203" }, { "translation": { "nnd": "esyonyamisathu mosyalhenya eriwathikya omusyakulu, ekiminyikalo omwikolhesya akaghala akerisamba riwe omomithi erikuthula amathenda, nomunyerere omwimulhetera okosamaki eyo abya akasoha omolusi.", "fr": "les trois animaux essayèrent d'aider le vieil homme, le singe en utilisant sa capacité à grimper aux arbres pour cueillir des fruits et des noix, et le renard en lui ramenant du poisson qu'il pêchait dans la rivière." }, "id": "4204" }, { "translation": { "nnd": "nyinaashi nge kossa niyandi.", "fr": "je sais à qui en revient la faute." }, "id": "4205" }, { "translation": { "nnd": "nikindu kyabakali.", "fr": "c'est un truc de gonzesses." }, "id": "4206" }, { "translation": { "nnd": "sihali oyulia ku kasha okwikolakyo.", "fr": "personne ne t'a forcé à le faire." }, "id": "4207" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngoko twangana kolakio.", "fr": "je suis sûre que nous pouvons arranger ça." }, "id": "4208" }, { "translation": { "nnd": "nianzire iwa nyi wathikia eritsakura ekithabu.", "fr": "je veux que tu m'aides à choisir un livre." }, "id": "4209" }, { "translation": { "nnd": "abirithekaranya enzoka ne nyama ye ngulube busananekisiyisiyi.", "fr": "elle a préparé un hérisson de porc moulu pour la fête." }, "id": "4210" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire erisyathalhyenguruvani eye ndlulhia.", "fr": "je ne veux pas prendre le risque de manquer le dernier train." }, "id": "4211" }, { "translation": { "nnd": "nomokisenge kiwe movavyavahirire vyuma vyerimberako.", "fr": "c'est dans une des impressionnantes salles que le studio d'enregistrement a été installé." }, "id": "4212" }, { "translation": { "nnd": "amalhumalhu akandisighala ahanyirya thekagho, sihalhi ekangathikwathikwako.", "fr": "l'armoire restera là où je l'ai mise, il n'y a là-dessus aucun doute." }, "id": "4213" }, { "translation": { "nnd": "mwabia omo mbimbano eyo bughulhi bunen'ehakuhi ne central park.", "fr": "il vit dans un appartement de luxe près de central park." }, "id": "4214" }, { "translation": { "nnd": "hane valume vanene vawite kikuva kinene ngavakali.", "fr": "beaucoup d'hommes ont plus de seins que de femmes." }, "id": "4215" }, { "translation": { "nnd": "aie ! monga nyiehia eminwe yomo milhango !", "fr": "j'ai coincé mon doigt dans la porte !" }, "id": "4216" }, { "translation": { "nnd": "erivya erikolerya ritivitire kulenga omulenge, kikaleka etwalangira akaravyo embere towe omulumo wo vutuku.", "fr": "c'est parce que la lumière voyage plus vite que le son que nous voyons l'éclair avant d'entendre le tonnerre." }, "id": "4217" }, { "translation": { "nnd": "sighukwe obuba.", "fr": "ne t'en fais pas." }, "id": "4218" }, { "translation": { "nnd": "omukulu mwaka ghana eri lemba lemba.", "fr": "le commandant a refusé de négocier." }, "id": "4219" }, { "translation": { "nnd": "niryalengekanaya ngomwangahikire hanonga.", "fr": "j'ai simplement supposé que vous seriez ici." }, "id": "4220" }, { "translation": { "nnd": "ekyo nikikanganio kyomuviri muvuya, okwanya kwerilushaho ekitanga kino.", "fr": "cela représente une sacrée tâche que d'enlever cette tache." }, "id": "4221" }, { "translation": { "nnd": "han’ebibaya ebyanga kukola nabi ?", "fr": "y a-t-il des plantes auxquelles vous soyez allergiques ?" }, "id": "4222" }, { "translation": { "nnd": "hir'omobandu mwamaha, angulhe, isiwaligha ebisisi byabandu abo utaasi.", "fr": "fais confiance aux gens, mais n'accepte pas de bonbons des étrangers." }, "id": "4223" }, { "translation": { "nnd": "unalhighir'erithendi lhind'erihika omonzakya ?", "fr": "êtes-vous sûrs de ne pas vouloir attendre jusqu'à demain ?" }, "id": "4224" }, { "translation": { "nnd": "endegheteghe yaghu yinakalhire ?", "fr": "ton chien est méchant ?" }, "id": "4225" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri tsang'oko angry birds?", "fr": "as-tu déjà joué aux oiseaux en colère ?" }, "id": "4226" }, { "translation": { "nnd": "umba ekinywa kyaghu esiwashokolaghuthia.", "fr": "donnez-moi votre parole que vous ne ferez pas ça." }, "id": "4227" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya tukendibya ithune haghuma.", "fr": "j'espère que l'on pourra garder le contact." }, "id": "4228" }, { "translation": { "nnd": "singwithe ngumbu yoluthetho.", "fr": "je n'ai aucun appétit sexuel." }, "id": "4229" }, { "translation": { "nnd": "mughuthithatheka ovughanyiri vukaghumakasa !", "fr": "tu ne t'es pas excusé une fois !" }, "id": "4230" }, { "translation": { "nnd": "okwileka riaghu, nyabiri kwe etasho.", "fr": "par ta faute, j'ai des problèmes de tension." }, "id": "4231" }, { "translation": { "nnd": "eniveau yine mukima.", "fr": "le niveau ne cesse de baisser." }, "id": "4232" }, { "translation": { "nnd": "habia abakangiria banene abalw'e océanie oko kiyiro ekiabangereza ekyo nyilwe nga somera kukio.", "fr": "il y avait beaucoup de professeurs originaires d'océanie à l'école de conversation anglaise que je fréquentais précédemment." }, "id": "4233" }, { "translation": { "nnd": "syabya aka satha oko karite kundi syabya anzireko.", "fr": "elle ne jouait pas aux cartes, parce qu'elle n'aimait pas ça." }, "id": "4234" }, { "translation": { "nnd": "wanganasulhya ekivaveki vusana nekiyiro kyamughala waghe?", "fr": "pouvez-vous remplir le certificat médical de mon fils pour l'école ?" }, "id": "4235" }, { "translation": { "nnd": "nangalinda ndambi singahi busana noluhabwa?", "fr": "combien de temps dois-je attendre pour la livraison?" }, "id": "4236" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nzira syosi esyothwangabeririamo ngoko syakiriho.", "fr": "il n'y a aucun moyen de confirmer qu'il est vivant." }, "id": "4237" }, { "translation": { "nnd": "ghunawithe oko mbimbano nyibuya.", "fr": "vous avez un bel appartement." }, "id": "4238" }, { "translation": { "nnd": "dick mwaka pima eri soha mbanza munye.", "fr": "dick a essayé en vain de résoudre le problème." }, "id": "4239" }, { "translation": { "nnd": "enzo amahek'esoro yiwe yikahulawamo teddy ahosi oho akaya.", "fr": "enzo emmène son ours en peluche où qu'il aille." }, "id": "4240" }, { "translation": { "nnd": "obuhaka mobwalolhia emulhiro \"ebilhebirye esyombangwa esyebibuko ebye musohe\" ebika buyira abakolhi ebibuko ebyo musohe ebyo mubiri \"masaha munani okobulhikiro, mahasa 40 oko yenga\" ebithegekanibwe nemighamb'oko ndambi esyo mubiri.", "fr": "la polémique se poursuit quant à \"l'exemption des cols blancs\" qui exempte des travailleurs cols blancs spécifiques du temps de travail \"8 heures par jours, 40 heures semaines\" prévu par la loi sur le temps de travail." }, "id": "4241" }, { "translation": { "nnd": "embuyi eyi, yikatsongerawa koyikaghula esyo ngimba sya mukali wayo okosyo sende syabaakilani.", "fr": "ce député est accusé de payer les robes de sa femme avec les deniers publiques." }, "id": "4242" }, { "translation": { "nnd": "kusangwanachi ukambirikira ghuthia ?", "fr": "pourquoi tu m'appelles comme ça ?" }, "id": "4243" }, { "translation": { "nnd": "avandwavo vithi sivawithe akyosi ekyivangakanjya.", "fr": "ces gens, qui sont des meurtriers, des criminels, des délinquants, ne produisent aucune preuve." }, "id": "4244" }, { "translation": { "nnd": "thukandi sighala ndangaliri.", "fr": "nous resterons debout tard ce soir." }, "id": "4245" }, { "translation": { "nnd": "omukalhyoyu avyawithe omuviri owerighambia akabinet, vutsira erisulusutha okwivyaho eryavalavi.", "fr": "cette femme avait pour mission l'entretien de la cabine, et non pas de s'occuper le soir de l'état mental des passagers." }, "id": "4246" }, { "translation": { "nnd": "e chine muyatheka erisu rimbere eriamalwa okoluyi olwa masu.", "fr": "la chine a atterri son premier avion de combat sur un porte-avions." }, "id": "4247" }, { "translation": { "nnd": "mwanya ekihanda ikyalhisibwa omomwanyenda werihakyo ebinywa ebyuwene.", "fr": "mieux vaut nourrir un peuple que de le satisfaire par de belles paroles." }, "id": "4248" }, { "translation": { "nnd": "abagheni banzi bakabugha eki japonaiskyo ndeke.", "fr": "beaucoup d'étrangers parlent bien japonais." }, "id": "4249" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nyi lhengekenie ngoko abandu valeve vangasire eri lendera nethu, nagho tse, nomughuma mwatheta sumba omunwe.", "fr": "je pensais qu'une poignée de gens seraient venus skier avec nous, mais absolument personne n'est venu." }, "id": "4250" }, { "translation": { "nnd": "wamevuka ?", "fr": "tu te souviens ?" }, "id": "4251" }, { "translation": { "nnd": "nganzire erigholo lya munawire, iryayisosa.", "fr": "je veux simplement que la soirée d'aujourd'hui soit spéciale." }, "id": "4252" }, { "translation": { "nnd": "omuvuyi owekyendulhya owe vushipili anemulwa okoluholo.", "fr": "l'ancien dictateur égyptien lutte contre la mort." }, "id": "4253" }, { "translation": { "nnd": "echomusachi nomukali owamalolo amuthulira echuka echikalwa omomugeghu okovisandu vya yesu, oyukamughanyira okomalolo ghukuwiwe neryo inamuvuwirathiaghende mbolere.", "fr": "le livre s'ouvrit à ce touchant poème de la pécheresse versant des parfums sur les pieds de jésus, qui lui pardonne ses péchés et lui dit d'aller en paix." }, "id": "4254" }, { "translation": { "nnd": "omughulu sophie avya akalangira akandu akanzire, eniakalwa enia savako.", "fr": "quand sophie voyait quelque chose qui lui faisait envie, elle le demandait." }, "id": "4255" }, { "translation": { "nnd": "omulaika oghomukama hanji mwahikira joseph.", "fr": "un ange du seigneur apparut en songe à joseph." }, "id": "4256" }, { "translation": { "nnd": "omulume ko anieatha, obughanyasa sibughuwene; wabigh'eri lia, thuk'a lhengekanaya ngoko enzala; ngamb'i twalighe okwighabio.", "fr": "l’homme est ainsi fait, que sa santé est un effet purement négatif; une fois le besoin de manger satisfait, on se figure difficilement les horreurs de la faim; il faut les éprouver, pour les comprendre." }, "id": "4257" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu ehiha hikimba.", "fr": "les oiseaux dehors chantent." }, "id": "4258" }, { "translation": { "nnd": "omuligholo yabya yenga, butsira poso.", "fr": "hier c'était dimanche, pas samedi." }, "id": "4259" }, { "translation": { "nnd": "uvugha uthi koko oko volobere bomomala!", "fr": "arrêtez la paresse intestinale !" }, "id": "4260" }, { "translation": { "nnd": "engurbani moyika ghendokonzir'eyi tendehire. omusofere ngambe inya tum'omulaghe abi hika.", "fr": "la camionnette est partie sur la route enneigée. le chauffeur doit envoyer un message quand il arrivera à destination." }, "id": "4261" }, { "translation": { "nnd": "mobakabugh'ambu omundu oyuwhithe emiakekumi ninyama, owamakumiabiri ni musire, owa makumiakasathu buthaluke, owamakumiani ni mubehi, nowamakumithanu ni mwithi.", "fr": "il a été dit que l'homme à l'âge de dix ans est un animal, vingt et un insensé, trente et un échecs, quarante et un mensonges et cinquante et un criminels." }, "id": "4262" }, { "translation": { "nnd": "isiwasa wamavya ighunawithe evyerikola.", "fr": "ne t'embête pas à venir si tu es occupé." }, "id": "4263" }, { "translation": { "nnd": "mwakirukire omwilabira omuliki omwilabira .", "fr": "il est descendu à l’aide d’une corde jusqu’au fond du puits." }, "id": "4264" }, { "translation": { "nnd": "iwehaghuma nekikumula kyawe simwendiyilusyaho.", "fr": "toi et ton gang, vous ne vous en tirerez pas comme ça." }, "id": "4265" }, { "translation": { "nnd": "avasosothya vavyavaviriminya ngoko evindu vighuma vighuma vyangakamakumirwe kaviri ongomughulu vavya vambithe esyonjimba eyerindula.", "fr": "des chercheurs ont découvert que des sujets pouvaient collecter deux fois plus de dons pour les œuvres lorsqu'ils portaient des vêtements de marques." }, "id": "4266" }, { "translation": { "nnd": "nganyir'okwikumbulakyo, alhiwe unawithe esyombaza syeka ?", "fr": "excusez mon indiscrétion, mais avez-vous des problèmes à la maison ?" }, "id": "4267" }, { "translation": { "nnd": "omuthima wa toma mwapika lubaluba.", "fr": "le cœur de tom se mit soudain à battre plus vite." }, "id": "4268" }, { "translation": { "nnd": "bikakokothya ekibuthe ekye syongulu, enzumwa ngulu eyesyonzira esyeri yikokotherya esyongulu nilihindirira eryobukake bobuthunde irilwa okonzira eye kibuth'ekyebindu ebyomo bukengereghesania.", "fr": "formant une infrastructure d'informations, le réel impact de l'autoroute de l'information est une attente du développement de la nouvelle économie due au passage d'une industrie de matériel informatique tangible à une industrie de logiciels intelligents." }, "id": "4269" }, { "translation": { "nnd": "chikanavugha, avana vavia vakatsanga omomulubie.", "fr": "dans le passé, les enfants jouaient encore à la corde de saut." }, "id": "4270" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi oyo wangathoka erighenyera emibere yiwe yemiyibeko.", "fr": "rien ne saurait excuser son comportement grossier." }, "id": "4271" }, { "translation": { "nnd": "ekikulu, sikyekiyiro kikulu ekyoghulhia somerakyo nerisangirak'erip̧olóme, alhiw'ebyowigha omughulu wabyayo.", "fr": "l'important, ce n'est pas l'université où tu as obtenu ton diplôme, mais ce que tu as appris lorsque tu y étais." }, "id": "4272" }, { "translation": { "nnd": "washichisoshirechi.", "fr": "tu sais à quoi ressemble l'enfer." }, "id": "4273" }, { "translation": { "nnd": "pitha bana manwilhi nibira. sihalhi kindu omokathikabo.", "fr": "peter et emma sont juste amis. il n'y a rien entre eux." }, "id": "4274" }, { "translation": { "nnd": "obuthula ngulu mobuthithaleka omuhanganir owekighugho omughulu athulagho ngokwakendi hethukia omusolo.", "fr": "la presse n'a eu de cesse de pourchasser le président au sujet de son renoncement à sa promesse de ne pas augmenter les impôts." }, "id": "4275" }, { "translation": { "nnd": "abira babi nibene eri kumbula!", "fr": "les faux amis sont bien plus sympa à traduire !" }, "id": "4276" }, { "translation": { "nnd": "toma mwaka mbulaya ngangay’oko mukolano kwathi ?", "fr": "tom m'a demandé comment aller à la poste." }, "id": "4277" }, { "translation": { "nnd": "mwanighirwe, omwero wiwe mwaveremo kindu, neryo amalalira.", "fr": "elle sentit une balle au fond de sa gorge et les larmes commencèrent à monter à ses yeux." }, "id": "4278" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyiri omolughend'olwe miatsi nabenzi baghe, thukaseka kutsibu.", "fr": "quand je suis en voyage d'affaires avec mes collègues, on rigole beaucoup." }, "id": "4279" }, { "translation": { "nnd": "jean-claude amakwarurya eviala okwivya mughuma oghoko babuya omo miatsi yiwe.", "fr": "jean-claude se flatte d'être parmi les meilleurs, sinon le meilleur dans son domaine." }, "id": "4280" }, { "translation": { "nnd": "munashi ngoko simwendisya sunga oyo abanzire ngathwe.", "fr": "vous ne vous rencontrerez pas plus que nous." }, "id": "4281" }, { "translation": { "nnd": "emilake eyomukalhi yikaloghakuisivu kulava erino eryendeghetheghe.", "fr": "les clameurs venimeuses d'une femme jalouse empoisonnent plus sûrement que la dent du chien enragé." }, "id": "4282" }, { "translation": { "nnd": "sitwanga lolhy’emuliro thuka tsanga .", "fr": "nous ne pouvons pas continuer à nous abuser de nous-mêmes." }, "id": "4283" }, { "translation": { "nnd": "amavilolhya emulhiro akanywa, inakandi syalwala.", "fr": "s'il continue de boire trop, il tombera malade tôt ou tard." }, "id": "4284" }, { "translation": { "nnd": "ekiro ekye ndulhia kikahika.", "fr": "la date limite approche." }, "id": "4285" }, { "translation": { "nnd": "omwetu mulivisenge irinda, nekyerilhiramo ikineko.", "fr": "notre maison dispose de sept chambres, y compris la salle à manger." }, "id": "4286" }, { "translation": { "nnd": "olukuratho olovutheya vavughuna vwevihugho sivusondolhivawa nerilagha ryakera navanya palestina vatholhere ivavya oko ki thaka kyavo thathakulu vavo.", "fr": "le conseil de sécurité de l'onu n'est pas régi par la première volonté, et les palestiniens ont le droit de vivre dans leur pays ancestral." }, "id": "4287" }, { "translation": { "nnd": "mukalhengekanayaki erilheka avolo vomo visenge ?", "fr": "vous pensiez à quoi en laissant les loyalistes dans le château ?" }, "id": "4288" }, { "translation": { "nnd": "yitheghaye okoyo oyuka sonda erikukakirya oko ngulu busana omo muthima wiwe, akalhotha eribya mukangirirya wawe.", "fr": "méfiez-vous de celui qui veut vous refuser l'accès à l'information parce que dans son cœur il rêve d'être votre maître." }, "id": "4289" }, { "translation": { "nnd": "abalangiri bakabera erisamalhira ebyo akamera kangaya.", "fr": "les téléspectateurs ne voient que ce que la caméra montre." }, "id": "4290" }, { "translation": { "nnd": "ngabisya kubulya okovillhebiry'enzini yaghu, na moukangwama busananesulu yaghe.", "fr": "je suis venu vous demander pour votre vulve, et vous m'avez suivi pour mon pénis (poteau)." }, "id": "4291" }, { "translation": { "nnd": "oko sahanguma ngiby’inyin’eyo buhyaka .", "fr": "a sept heures, je serai de nouveau là." }, "id": "4292" }, { "translation": { "nnd": "nangwith'ekirango ekikanyihamul'eriya omo ngend'alhiwe vutsira ekikanyihamulhir'erikol'obufuhi, nakandi signiwithe amaha omo malhengekanya waghe oko makangirirya. twimay'engurubani thuye ahosihosi mohangabia hayi.", "fr": "j'ai bien un permis de conduire mais pas de pratique de la conduite, aussi je n'ai pas confiance en mes capacités en la matière. prenons le train pour aller où que ce soit." }, "id": "4293" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iwa kakirya ebithumbi embere syeri hakaba oluhimbo.", "fr": "il faut protéger les meubles avant de peindre les murs." }, "id": "4294" }, { "translation": { "nnd": "muvaka kolesaya echuma echikahamba evitsutsu eviavandu chokutsivu.", "fr": "ils ont utilisé un appareil photo à haute vitesse." }, "id": "4295" }, { "translation": { "nnd": "unemwendibika eyisaho eyi yo handi ?", "fr": "pourriez-vous poser ce sac ailleurs ?" }, "id": "4296" }, { "translation": { "nnd": "kishi, munihire omo bwira na mulumuna smith.", "fr": "s'il vous plait mettez-moi en relation avec mr smith." }, "id": "4297" }, { "translation": { "nnd": "dan mwaghusire liso lyomonguruvani yomundu mwahutala.", "fr": "dan a regardé le véhicule de la victime." }, "id": "4298" }, { "translation": { "nnd": "ngasuveka enjuwene, vutsira nachirimu echechisesengula.", "fr": "je m'ennuie tout seul à la maison, sans dessins animés ni ordinateur." }, "id": "4299" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge kiwe nikiyovu karusa.", "fr": "sa chambre est en bordel." }, "id": "4300" }, { "translation": { "nnd": "henry anzire inyasungana naghu.", "fr": "henry veut te voir." }, "id": "4301" }, { "translation": { "nnd": "erimya evisesani, lion ni muviri muhya werikola.", "fr": "la photographie est désormais considérée comme une nouvelle forme d'art." }, "id": "4302" }, { "translation": { "nnd": "sigunyilweko.", "fr": "restez en contact avec moi." }, "id": "4303" }, { "translation": { "nnd": "bukuthu, mwathithasuvya omo kyankya ekye dakika kumi na tano embere syeri bugha naye, neri tsuk'eri mbulia amabulio mbiriri mbiriri.", "fr": "timide, elle est restée silencieuse durant un quart d'heure avant d'oser m'aborder et de me poser des questions sur mon exposé." }, "id": "4304" }, { "translation": { "nnd": "ekirusi ekyomulémba kyamathema esyonzoghu nyingi, omokihugho kyosi.", "fr": "le virus de l'herpès tue beaucoup d'éléphanteaux, partout dans le monde." }, "id": "4305" }, { "translation": { "nnd": "abapolishi erikumi mobakathumawa eriya they'ekithatha ekyo.", "fr": "dix policiers ont été affectés pour patrouiller dans la zone." }, "id": "4306" }, { "translation": { "nnd": "ngakuvwira, omukanya w’oluhote olo, ni wi soni.", "fr": "franchement, je pense que cette «théorie du complot» est ridicule." }, "id": "4307" }, { "translation": { "nnd": "unalhengekenie ngoko sighukwirembeho?", "fr": "es-tu sûr que tu n'as pas froid?" }, "id": "4308" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho ekyebithebinduka kikabya nga nimubiri ghomundu oyukalhire oyowakasawa erisigha'ako kihangikwa ekyakola ghundimuhand'erihika okwiberererya ekihande kighuma'oko byaby'ayisoghire.", "fr": "le monde physique paraît l'ouvrage d'un être puissant et bon, qui a été obligé d'abandonner à un être malfaisant l'exécution d'une partie de son plan." }, "id": "4309" }, { "translation": { "nnd": "eno nitsú̧pâ eyomunzenze womusohe eyonyiryabalhethera.", "fr": "voila une bouteille de vin blanc que j'ai apportée pour nous." }, "id": "4310" }, { "translation": { "nnd": "mubie imunimene.", "fr": "levez-vous." }, "id": "4311" }, { "translation": { "nnd": "mongakalhesaye twitter nokwikwamirira, monga langira eyikaluhaya neryo mungumbayerikolhesyayo.", "fr": "j'ai utilisé twitter, mais j'ai trouvé ça ennuyeux alors j'ai arrêté de l'utiliser." }, "id": "4312" }, { "translation": { "nnd": "nero ekikumul'eki mokiayileka, butsiri kasakio, oko busi bwekisendebele kyabakundira. pierre, iyuwene oyowabyaho, mwayikasire buyira, eriwowisy'abanwanyi biwe.", "fr": "aussi cette bande effrénée s'abandonnait-elle, sans contrainte, aux plaisirs d'une folle orgie. pierre, qui seul peut être avait conservé sa raison, faisait de vains efforts pour contenir ses camarades." }, "id": "4313" }, { "translation": { "nnd": "ulhi mulimu ?", "fr": "vous êtes un fantôme ?" }, "id": "4314" }, { "translation": { "nnd": "nga lengekekanaya ngabiri owa, akandi ni lwika.", "fr": "j'espère qu'il l'aura et qu'il me laissera tranquille." }, "id": "4315" }, { "translation": { "nnd": "mwakayishighakayighulya (mwakavindula echihanda oko chivindi).", "fr": "il s'est laissé acheter (il a changé de clan pour le pain)." }, "id": "4316" }, { "translation": { "nnd": "ukabugha uthi nyinamwasi, alhiwe oko kwenene, mobanganyiryey'oko yeng'eyalaba.", "fr": "vous dites que je le connais bien, mais en réalité, je lui ai été présenté la semaine dernière." }, "id": "4317" }, { "translation": { "nnd": "omulhana musodolhya muhyaka omulahiewa, oywavirithanira ovuthavalhi kwilavira avathulaho valhikiwe.", "fr": "le jeune dirigeant nouvellement promu, ivre de pouvoir, jouait les hobereaux à l'égard de ses anciens collègues." }, "id": "4318" }, { "translation": { "nnd": "neryo evitunga muvyakukuvere.", "fr": "la fièvre fait monter le pouls." }, "id": "4319" }, { "translation": { "nnd": "wamavugha ghuthiki eri erichitira ovulimundu ye thimbo thimbo?", "fr": "qu'est-ce que tu dis de faire une tournée à tout le monde ?" }, "id": "4320" }, { "translation": { "nnd": "avathahwa mavakalusaya akalhitusu.", "fr": "les médecins ont tiré la balle." }, "id": "4321" }, { "translation": { "nnd": "binalwiri byakangya ngoko aba nyamerika sibanga sunga ekyerikola oko syo mbanza syabo. byanga thokekekana bithi bakalhengekanya ngoko bangasoha esyombanza kyosi ?", "fr": "il est clair que les américains ne peuvent même pas résoudre leurs propres problèmes.comment peuvent-ils alors avoir la possibilité de penser à être en mesure de gérer les problèmes du reste du monde?" }, "id": "4322" }, { "translation": { "nnd": "uthithalhebyandeke ighukandi twakyo.", "fr": "tu vas le casser si tu ne fais pas attention." }, "id": "4323" }, { "translation": { "nnd": "ghunanzire nyi ku twaleka ?", "fr": "tu veux que je te ramène chez toi ?" }, "id": "4324" }, { "translation": { "nnd": "gabriel mwathivithyekombakithi !", "fr": "bienvenue en enfer !" }, "id": "4325" }, { "translation": { "nnd": "myayire okomalwa omomikera isathu.", "fr": "il a été trois mois au front." }, "id": "4326" }, { "translation": { "nnd": "twamabihika oko nzira eyo yika tughaba kabiri.", "fr": "nous sommes arrivés à un endroit où la route se sépare en deux." }, "id": "4327" }, { "translation": { "nnd": "mwakah'erina erithuwene nebighendero ebithuwene okobapolishi.", "fr": "il a donné à la police un faux nom et une fausse adresse." }, "id": "4328" }, { "translation": { "nnd": "ekiria lheka inia hola, nikironda kiembundu.", "fr": "la cause de la mort semble être une blessure par balle." }, "id": "4329" }, { "translation": { "nnd": "emithahi eyerighula ikasyalhetha esyombangwa esyerighula ekingiririo kighuma, eyikahulawamo erigha, oko mughulu mughuma. ebyerighulia, bikaha embangwa eyerighulia.", "fr": "les options d'achat donnent le droit d'acheter un titre à un certain montant, appelé prix d'exercice, à une date donnée. celles de vente, donnent le droit de vendre." }, "id": "4330" }, { "translation": { "nnd": "uthitha thoka erisoha omusang'oyu, bulaya omughalima waghu.", "fr": "si tu n'arrives pas à résoudre ce problème, demandes à ton professeur." }, "id": "4331" }, { "translation": { "nnd": "embimbano nichithongole echikaghava akanya kaghumerere akovuyingo nakandi nolubwele lughumerera.", "fr": "un ménage est un groupe qui partage le même espace de vie et les mêmes finances." }, "id": "4332" }, { "translation": { "nnd": "erilwoko sah'itanu sierigholo, ebikasighala erighulibwa bika kim'ebeya yokutsibu.", "fr": "à partir de cinq heures du soir, les restes de produits boulangers sont vendus à moitié prix." }, "id": "4333" }, { "translation": { "nnd": "nindangalhiri nomonzakya thukasya buka luba.", "fr": "il est tard et demain nous nous réveillons tôt." }, "id": "4334" }, { "translation": { "nnd": "tom asondire inyaghulhya obutsunga.", "fr": "tom veut vendre la ferme." }, "id": "4335" }, { "translation": { "nnd": "mobabulirye kate eri thambia abana bondeke.", "fr": "ils ont demandé à kate de prendre soin de son enfant." }, "id": "4336" }, { "translation": { "nnd": "emithwe eriri omukathi akevipwapwavino ni \"vighendererwa evyomughambo ogholufaranza\"kandi \"amavindulikania awemiatsieno yiriomovuthochi ovweleta\".", "fr": "les thèmes transversaux de ces documents sont \"les principes de la constitution française\" et \"les changements dans la relation entre les pouvoirs de l'etat\"." }, "id": "4337" }, { "translation": { "nnd": "nalengekanya assosse kenathi mukuwambu :thuwithe ovuligho erihaka ekwenene yisingi kawe?", "fr": "quelle est cette logique : nous avons toujours tort jusqu'à ce que l'exactitude soit établie ?" }, "id": "4338" }, { "translation": { "nnd": "amaseka agho ukaseka akakhusubako.", "fr": "le sourire que vous envoyez revient vers vous." }, "id": "4339" }, { "translation": { "nnd": "oyo alwe akalhengekania ngangathavala, akavanika iniakayikakaya, eriyilhinga, omokithuva ekyomuthi, nava muthimbireko, mwaminya ngoko sivangasya mukola kundi, nerro mwayira evyosi morivu.", "fr": "celui qui pensait autrefois être le chef, se trouva couché, raide, dans une boîte en bois, et son entourage, sachant que rien ne pouvait être fait avec lui, le réduisit en cendres." }, "id": "4340" }, { "translation": { "nnd": "lhekeritimba okokisokero ghulu wathuvwira evyaghulhengekanaya.", "fr": "arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement." }, "id": "4341" }, { "translation": { "nnd": "nitsemire kusangwa naghu ghuna tsemire.", "fr": "je suis content que tu sois heureuse." }, "id": "4342" }, { "translation": { "nnd": "oliver anzire eri tsanga oko legos.", "fr": "l'oliveur aime jouer aux legos." }, "id": "4343" }, { "translation": { "nnd": "lhengekanaya hangenya!", "fr": "pensez-y !" }, "id": "4344" }, { "translation": { "nnd": "oghovutara mwalhiwavo anna aghambire kulava mwirawaghe agata.", "fr": "la sœur d'anna est plus belle que ma meilleure amie agata." }, "id": "4345" }, { "translation": { "nnd": "ngayowa ndeke kutsivu lino, alicho niashi thatha ngokwakandisweka.", "fr": "je me sens beaucoup mieux maintenant, mais je sais que papa va s'inquiéter à nouveau." }, "id": "4346" }, { "translation": { "nnd": "eribya mundu oyukayitheghereraya ebihanzikwa kumbe ihabya eri soma, alhiw'eribya matheghereri, kumbe iwigh'amabehi.", "fr": "pour être un astronome, on a besoin d'étudier, mais pour être un astrologue, il suffit juste d'être un raté et un grand menteur." }, "id": "4347" }, { "translation": { "nnd": "ghenda bolobolo, nieria bindu ria songali waghe mukulu.", "fr": "vas-y doucement, ce sont les plats de faïence de ma grande tante." }, "id": "4348" }, { "translation": { "nnd": "sinzomene evyanga vugha, navirirmia ekyaghe enkyendulhia.", "fr": "peu importe ce qu'il dira, j'ai pris ma décision." }, "id": "4349" }, { "translation": { "nnd": "ekihanda nikieru kutsibu okwilih'eminde munye.", "fr": "la famille est trop pauvre pour rembourser les dettes." }, "id": "4350" }, { "translation": { "nnd": "ngakulhembalhemb'erilhind'omo saha erikumi nithanu, saha eyakandibya iniamabisubula.", "fr": "je vous supplie d'attendre jusqu'à 15 h, quand elle reviendra." }, "id": "4351" }, { "translation": { "nnd": "omukulu mwahika aka basula luba luba.", "fr": "l'officier de haut rang s'approchait à grande vitesse." }, "id": "4352" }, { "translation": { "nnd": "wamabianza, wangana imya ebiaghe.", "fr": "si tu veux, tu peux prendre le mien." }, "id": "4353" }, { "translation": { "nnd": "uveghere erivughaghuthi wanzire iwavya mundu ghovwenge. busanaki sighuli wathabiakio ?", "fr": "tu as toujours dit que tu voulais devenir scientifique, pourquoi n'es-tu pas devenu scientifique ?" }, "id": "4354" }, { "translation": { "nnd": "ghuluwase !", "fr": "reviens tout de suite !" }, "id": "4355" }, { "translation": { "nnd": "eyerusalema nimuyi ghobuholo, nokweki eribya \"nobuholo\", ngambe itwalusyaho abanya palestina abosi abalhiyo nababyayo, nabathereyo.", "fr": "jérusalem est une ville de paix, et pour qu'elle soit dans la \"paix\", il serait nécessaire d'éliminer tous les palestiniens qui y vivent et même qui y ont vécu et y sont enterrés." }, "id": "4356" }, { "translation": { "nnd": "omulhi akeminya nga nisamaki yo muhanda wahi aka ghula, na ngayikasirahayi.", "fr": "le consommateur saura quel type de poisson il achète, comment il a été produit et d'où il vient." }, "id": "4357" }, { "translation": { "nnd": "wanzire enuse ekyengoko?", "fr": "vous voulez la moitié d'un poulet ?" }, "id": "4358" }, { "translation": { "nnd": "wanga sombolhire oyu.", "fr": "vous auriez pu choisir celui-ci." }, "id": "4359" }, { "translation": { "nnd": "obutheke mobuka musagha.", "fr": "la fortune s'est retournée contre lui." }, "id": "4360" }, { "translation": { "nnd": "omughulu halhi evyaluvaluva sivikolhesayebwireyo.", "fr": "cette règle ne s'applique pas aux urgences." }, "id": "4361" }, { "translation": { "nnd": "omulwana mwasighala mukuthu.", "fr": "le garçon resta tranquille." }, "id": "4362" }, { "translation": { "nnd": "nabya ngwir'obuba eribulhi'amabulhyo busana sinabianyanzir'eribyangho mukiru.", "fr": "j'avais peur de poser des questions parce que je ne voulais pas avoir l'air stupide." }, "id": "4363" }, { "translation": { "nnd": "mobanyikashire eribughekwenene.", "fr": "ils l'ont forcé à dire la vérité." }, "id": "4364" }, { "translation": { "nnd": "simuhand'owakalhire owakasya banika, kuts'owawithe obwenge, alhiwe owakakol'okomabindulhikania.", "fr": "ce n'est pas l'espèce la plus forte, qui survit, ni la plus intelligente, mais la plus réceptive au changement." }, "id": "4365" }, { "translation": { "nnd": "ngandi kusima okwibya imoghukandumira emyatsi eyi lhebiry'ebisenge byenyu.", "fr": "je vous serais reconnaissant de bien vouloir m'envoyer des renseignements sur votre établissement." }, "id": "4366" }, { "translation": { "nnd": "hashiyu ndathu.", "fr": "il fait moins six." }, "id": "4367" }, { "translation": { "nnd": "echuma echikalevaya ohomuviri amavera chinamulolya ekasweswe, neripulisha kuthia… akavulavuhumule vuvuya.", "fr": "la température du corps augmente, la pulsation également... il manque d'oxygène." }, "id": "4368" }, { "translation": { "nnd": "moghuka ndagha uthi ukandi kakiria luca.", "fr": "tu m'as promis que tu prendrais soin de luca." }, "id": "4369" }, { "translation": { "nnd": "nabiangaramuky'abakulu bakulu.", "fr": "je saluais les officiers." }, "id": "4370" }, { "translation": { "nnd": "mobamukashire eri kolakyo.", "fr": "on l'a forcée à avouer." }, "id": "4371" }, { "translation": { "nnd": "erihuka bulibaliba kikatsemesaya kutsibu!", "fr": "cuisiner par induction est tout simplement beaucoup plus génial!" }, "id": "4372" }, { "translation": { "nnd": "ngwite mabulyo make weribulya yo theo, ikwa nangana pima batahiee.", "fr": "si cela ne vous dérange pas, je voudrais poser quelques questions à théo." }, "id": "4373" }, { "translation": { "nnd": "mongalheng'erikanzya kindu kighuma.", "fr": "j'essayais de prouver quelque chose." }, "id": "4374" }, { "translation": { "nnd": "endeghetheghe eyikahaya siyiluma.", "fr": "chien qui aboie ne mord pas." }, "id": "4375" }, { "translation": { "nnd": "mughala waghe anavukire ndeke, munamuthumire muligholo olusende.", "fr": "mon fils se porte très bien, je lui ai envoyé un nouveau chèque hier." }, "id": "4376" }, { "translation": { "nnd": "nirimukovewenyu, munachashi ; nakandininyweenywivenenangavikuliraka.", "fr": "je suis votre fidèle esclave, vous le savez; aussi est-ce à vous seule que je puis me confesser." }, "id": "4377" }, { "translation": { "nnd": "emibiri eyabandu nebiyiro bangasabir'ebyabakalani baka lhengekanaya imoba kokothia olulhengo lwab'olobughambulhirane nerisyalhebya kyahikyabangakola.", "fr": "les services administratifs et les institutions devraient rechercher une réaction du public afin d'évaluer et d'améliorer leur niveau de collaboration et d'identifier de nouvelles possibilités de coopération." }, "id": "4378" }, { "translation": { "nnd": "niarangwa oko byanzi ebikatsemesaya emithama eyehakilhi kwangasabya omulond'oy'owatsemesirie nowa handi : « okuthu kukalangira ».", "fr": "il est si ouvert aux impressions que touche à peine le commun des esprits doués et vibrants qu'il trouve cette expression admirable et étrange : « l'oreille voit »." }, "id": "4379" }, { "translation": { "nnd": "kikandisya himia ndambi nyiri erikukaniria ngoko bakakola, nero inia kola kio inguwene.", "fr": "ça prendra plus longtemps de t'expliquer comment faire que de simplement le faire moi-même." }, "id": "4380" }, { "translation": { "nnd": "siwangaghanire, wanganathokire. ngayisubay'omwiwe.", "fr": "tu n'as pas besoin d'abandonner, tu peux réussir." }, "id": "4381" }, { "translation": { "nnd": "omughulu omundu ni mushire, bakamulangira bathia; alhiw'omughulu omundu esyonzighe n'enzighe syabandu sikabya nerishire righumerera, ekyokikahulawamo kisomo.", "fr": "quand une personne est folle, elle est considérée comme telle, mais quand des milliers de personnes sont affectées par la même folie, elle est appelée religion." }, "id": "4382" }, { "translation": { "nnd": "amavindulhikania awenighulu angavere nzuko owerivugha asyodubu thuyeyo neryolhuya.", "fr": "un changement climatique global pourrait avoir été responsable de l'extinction des dinosaures." }, "id": "4383" }, { "translation": { "nnd": "avyakalhenga erikanjya erivyaho eryemirimu.", "fr": "elle tente de prouver l'existence des fantômes." }, "id": "4384" }, { "translation": { "nnd": "levaya ndeke erihamba enyungu : yithimirye.", "fr": "méfiez-vous de la poignée de la poêle : elle brûle." }, "id": "4385" }, { "translation": { "nnd": "uyikandange, sighulhindire mundu (ngoko engoko yikavugha : humba oko munywa, vutsir'okwibere (okwinyonya)).", "fr": "ne comptez sur personne (comme le dit le poulet : grève du bec, pas de sein)." }, "id": "4386" }, { "translation": { "nnd": "akabya ngalhi omomaligho, mubwire ekyangakola.", "fr": "elle a des ennuis, dis-lui ce qu'elle doit faire." }, "id": "4387" }, { "translation": { "nnd": "omukulu we lyatu mwa layira owekinimba atume omokinimba oluvanza kolwamavihika.", "fr": "le capitaine du navire a ordonné à l'opérateur radio d'envoyer un signal de détresse." }, "id": "4388" }, { "translation": { "nnd": "evyomukalangira muthimbire kwemithyevyo sihema alhiwe ni nithi evikathikayesyopunda.", "fr": "ce que vous voyez, en bordure du bois, n'est pas une tente mais un tas de foin." }, "id": "4389" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya ! twamabi thaliengurubani.", "fr": "regarde ! nous venons de manquer le bus." }, "id": "4390" }, { "translation": { "nnd": "balwe bak'owa ngoko banaghuthe ebindu binene bieri yi bwira omo kumbo.", "fr": "ils ont senti qu'ils avaient beaucoup à dire en secret." }, "id": "4391" }, { "translation": { "nnd": "ulya lira busanaki ?", "fr": "pourquoi as-tu pleuré ?" }, "id": "4392" }, { "translation": { "nnd": "sighuseke omuhandoyo naghe.", "fr": "ne joue pas bien avec moi." }, "id": "4393" }, { "translation": { "nnd": "akandyasa luba.", "fr": "il sera bientôt là." }, "id": "4394" }, { "translation": { "nnd": "akashi kama ghuwana ! ghutia !", "fr": "très bon travail! félicitations!" }, "id": "4395" }, { "translation": { "nnd": "hakuhi nesyo pursenti 90 esyemirondekanyo yoko intaneti sika sung'enzuko yasyo omokyumano kyomirondekanyo.", "fr": "plus de 90 pour cent des visites d'une page web trouvent leur origine dans les moteurs de recherche." }, "id": "4396" }, { "translation": { "nnd": "ekiheke kikirithohire. sinangahekakyo.", "fr": "le coffre est lourd, je ne peux pas le porter." }, "id": "4397" }, { "translation": { "nnd": "eribiariwe rika laba oko eringira riabandu eribula akashi nakandi nikighona kiesio kashi esya hakuhi nesiri nobutunde omo bilebire amazingira oyomundu akikalamo.", "fr": "son cadre dépasse la seule insertion des personnes en rupture professionnelle et elle est un vivier d'emplois de proximité et d’utilité sociale tant dans le secteur des services à la personne que dans le domaine de l’environnement." }, "id": "4398" }, { "translation": { "nnd": "nibwa arthur erihulukya ekyutho.", "fr": "c'est à arthur de sortir la poubelle." }, "id": "4399" }, { "translation": { "nnd": "sinyi lhengekenie nga wangana kola ekisendebele kinene oko masatha aya omo kighugho.", "fr": "je ne pense pas sérieusement que vous pouvez créer un nouvel engouement pour la danse dans le monde." }, "id": "4400" }, { "translation": { "nnd": "erikwam'elughobe lughuma nikyandundi. omubuthi amasonda erikola ekindu, noghundi inya kola biwe, omwana akabula owangaghemera.", "fr": "suivre la même ligne éducative est très important. si un parent choisit de faire une chose et l'autre parent fait le contraire, l'enfant est confus." }, "id": "4401" }, { "translation": { "nnd": "omulhiro syali oko ngetse.", "fr": "il n'y a pas de feu au lac." }, "id": "4402" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwakolesya omu;inyereri eri kwamirira ahosi hosi aho ibawiwe aka laba.", "fr": "elle a engagé un détective privé pour s'occuper de son mari." }, "id": "4403" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi olukingulhi olwerikumayira, alhiwe olwerithaluka nerilhenga eritsemesy'abandu.", "fr": "je ne connais pas la clé du succès, mais celle de l'échec est d'essayer de plaire à tout le monde." }, "id": "4404" }, { "translation": { "nnd": "embukulhi moyakirukanya omonzira.", "fr": "un rat traversa la route." }, "id": "4405" }, { "translation": { "nnd": "eriranga erye japane, erihirirwe oko kisiyisiyi ekyabalwana (5 mai), siriwa eritsemesirye.", "fr": "l'iris japonaise, qui est associée à la journée des garçons (5 mai), n'est pas une très jolie fleur." }, "id": "4406" }, { "translation": { "nnd": "nabiri ku kw'olukando !", "fr": "tu m'as tellement manqué !" }, "id": "4407" }, { "translation": { "nnd": "mumbule bumbafu !", "fr": "espèce de cinglé !" }, "id": "4408" }, { "translation": { "nnd": "thunaaasi ngoko thukandi thoka eri kolakio.", "fr": "nous sommes convaincus que nous serons en mesure de gérer cela." }, "id": "4409" }, { "translation": { "nnd": "kuliweko, omughulu eryuba ryokomukera owalaba riritho, omughulu erithegheko rikalhimira eyisirya esyokindu, obukengereghesania bukasa bukakeha, nerilhima.", "fr": "cependant, quand le soleil du moyen âge est tout à fait couché, quand le génie gothique s'est à jamais éteint à l'horizon de l'art, l'architecture va se ternissant, se décolorant, s'effaçant de plus en plus." }, "id": "4410" }, { "translation": { "nnd": "mwaka kongotha oko luyi liolo liolo.", "fr": "il a frappé doucement à la porte." }, "id": "4411" }, { "translation": { "nnd": "evihyaka nivyerighulhya.", "fr": "le nouveau produit est en vente." }, "id": "4412" }, { "translation": { "nnd": "ekisunda ekyemibuko ekyo mulwana ekyabughanaye omokiro kyabia ikine musubira omwisi omo mulhimu wiwe.", "fr": "le vague souvenir d'un gars qui lui avait parlé la nuit avant de resurgir du fond de son esprit." }, "id": "4413" }, { "translation": { "nnd": "ngayiyiram'omosyakulu nakandi sinyikyanzire eri tumik'omo kiro.", "fr": "je me fais plus vieux et je ne veux plus travailler de nuit." }, "id": "4414" }, { "translation": { "nnd": "thatha mwakahereraya emikolanoyiwe yekithongole ekyerimatania avahingania ekyashivwe ndeke.", "fr": "mon père a offert ses services à une compagnie de négoce bien connue." }, "id": "4415" }, { "translation": { "nnd": "sombola echithavu novunyaghasa.", "fr": "choisissez un livre avec soin." }, "id": "4416" }, { "translation": { "nnd": "lebaya m'man, ninje nyasi eri soma !", "fr": "regarde m'man, je sais lire !" }, "id": "4417" }, { "translation": { "nnd": "namasweka erithendi bowa; ukabugha lubaluba.", "fr": "je suis désolé de ne pas t'avoir compris, tu parles trop vite." }, "id": "4418" }, { "translation": { "nnd": "nangabere muhanya, alhiwe sinendisyayitha.", "fr": "je serais malheureux, mais je ne me suiciderais pas." }, "id": "4419" }, { "translation": { "nnd": "ngambi isiwa lengekanaya oko hi karite.", "fr": "tu n'as pas à parier sur les cartes." }, "id": "4420" }, { "translation": { "nnd": "akathekendyatsira yokominywa, oyoki thava kwenene.", "fr": "il met un baiser sur ses lèvres, celui qui répond franchement." }, "id": "4421" }, { "translation": { "nnd": "mungongeraray'erina eribawaghe ryoko ryaghe.", "fr": "j'ai adjoint le nom de mon mari au mien." }, "id": "4422" }, { "translation": { "nnd": "nangana tasyasa ?", "fr": "je pourrai revenir ?" }, "id": "4423" }, { "translation": { "nnd": "erikolhesye ngunga siryowene omokiro, omokiro. kumbi ekyakakala ikyokya kolhesivwa.", "fr": "l'usage du klaxon est à éviter de nuit. de nuit, préférez les appels de phares." }, "id": "4424" }, { "translation": { "nnd": "oko mwaka 2006, ekithabu ekikahulawamo business week mokikakangaya bhoutan ngekihugho ekitsemire omo azia yosi nakandi nikihugho ekyomunani omo kihugho kyosi, erikwamana nomurorotsy'owalyakolawa nekiyiro ekye leicester oko mwaka 2006 owabirikirawamo « karite oko butseme ».", "fr": "en 2006, la revue business week a déclaré le bhoutan comme le pays le plus heureux d'asie et le huitième plus heureux du monde, selon une enquête réalisée par l'université de leicester en 2006 appelée « carte du bonheur »." }, "id": "4425" }, { "translation": { "nnd": "siwanga minya aho ukendi bana akabahati.", "fr": "tu ne sais jamais où tu seras chanceux." }, "id": "4426" }, { "translation": { "nnd": "unaende hano erihikomughulu ngandyasa.", "fr": "attends ici jusqu'à mon retour." }, "id": "4427" }, { "translation": { "nnd": "siwangavugha ghuthi sivanga kuminya. olutherwolo olulhi okombandiviri nikiminyikalo ekihwere!", "fr": "vous ne pouvez pas sérieusement vous attendre à ce qu'ils ne vous reconnaissent pas avec ce déguisement. cette moustache de deux-sub croix est un indice révélateur instantané!" }, "id": "4428" }, { "translation": { "nnd": "mwalwa enya ndangira.", "fr": "tout à coup il m'aperçut." }, "id": "4429" }, { "translation": { "nnd": "musulaye etsoba yokutsivu okwivya ehewa yosi yangalwamo.", "fr": "remplir le flacon jusqu'au bord afin de vider tout l'air." }, "id": "4430" }, { "translation": { "nnd": "uthwekika kyoko kihangikwa erithakyo.", "fr": "saute sur la créature pour la tuer." }, "id": "4431" }, { "translation": { "nnd": "mukandiminya ngoko sinanga thoka eri kola ebithe bikebike omo mwtsi ono. obusosotyo bunemu lole muliro.", "fr": "vous comprendrez qu'il n'est pas possible pour moi de commenter les détails. l'enquête se poursuit." }, "id": "4432" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nga chinga ebingwangwa biaye kundi nangayire ebufaranza omo biro bibiri bikassa.", "fr": "j'étais occupé à faire mes bagages parce que je devais aller en france deux jours plus tard." }, "id": "4433" }, { "translation": { "nnd": "unassi kwenene kweenene nga sighuli yi ririra ebindu kutse emiatsi?", "fr": "tu es sûr de ne pas imaginer des choses ?" }, "id": "4434" }, { "translation": { "nnd": "mamie mwaswa eyisyano oko lhungo olweritsumbirako ovundu vukasya sighalako.", "fr": "grand-mère saupoudra la farine sur le rouleau de cuisson de sorte que la pâte ne lui adhère pas." }, "id": "4435" }, { "translation": { "nnd": "omongulahakira mwangaliva ekirimi kinene.", "fr": "une petite étincelle vient parfois avec une grande flamme." }, "id": "4436" }, { "translation": { "nnd": "monatsema erilol'oko bira baye bakera.", "fr": "j'étais content de voir mes vieux amis." }, "id": "4437" }, { "translation": { "nnd": "hanavya evithighendeka, uluwavirikire polhisi.", "fr": "en cas d'urgence, alerte la police." }, "id": "4438" }, { "translation": { "nnd": "ebyuma ebye risoholam'omwilabira esathelite bikabukay'amabulhyo mahyamahya ebilhebirye obusondoli obobusosi obuthalhia sighala enyuma nobukengereghesania.", "fr": "les outils de suivi par satellite soulèvent de nouvelles questions concernant la protection de la vie privée dans un système juridique qui n'a pas suivi le rythme de la technologie." }, "id": "4439" }, { "translation": { "nnd": "ebirubirubi nyihyaka eyerinywa e vodka nihirayomo riso. oko lundi luhande ekyokyanganalheka ebyo uka lhengekanaya ibyatsandy'amalengekania aghu.", "fr": "la nouvelle tendance pour boire une vodka est de la mettre directement dans l'œil. cependant cela risque d'endommager grièvement votre vision." }, "id": "4440" }, { "translation": { "nnd": "okomwaka wekighonye kighuma maghana mukagha makumia sathu neyivini, galilea mwalaghalaghania ekithavu ekikavugha kithi ekihugho kika thimba oko riuva. mwahamba neritswerwa nekisomo ekyava catholika.", "fr": "en 1632, il publia un livre qui disait que la terre tourne autour du soleil. il fut arrêté et jugé par l'église catholique." }, "id": "4441" }, { "translation": { "nnd": "daniel mwaka sima aba polisi.", "fr": "daniel a remercié les policiers." }, "id": "4442" }, { "translation": { "nnd": "byama ndolhera erikolhesya akaghala kanzi oho tom alhi.", "fr": "j'ai dû déployer beaucoup de force de conviction à tom." }, "id": "4443" }, { "translation": { "nnd": "amalwa akavyakwa, avakahola ni vangi.", "fr": "après une bataille, les pertes en vies humaines sont généralement lourdes." }, "id": "4444" }, { "translation": { "nnd": "bob mwahahayira erisuba eka eriyalhebya ekihindi oko kisasamira.", "fr": "bob se pressa de revenir à la maison pour regarder l'émission de télé." }, "id": "4445" }, { "translation": { "nnd": "ekyuma eki kiswireko ekutu.", "fr": "cette barre de fer est devenu complètement rouillée." }, "id": "4446" }, { "translation": { "nnd": "sithukingukere oko thranksgiving.", "fr": "nous ne sommes pas ouverts à l'action de grâces." }, "id": "4447" }, { "translation": { "nnd": "ekivuthe ekyeshireté mokikongeraya okolulhengo olovulhigho ovwe fukushima daiichi okolulhengo olwakathanu erihika okolwa kalhinda.", "fr": "l'agence de sûreté nucléaire et industrielle a relevé le niveau de l'incident à la centrale nucléaire de fukushima daichi du niveau 5 au niveau 7." }, "id": "4448" }, { "translation": { "nnd": "mungavanika omochitheghu echomuviringo owamavehi.", "fr": "je me suis retrouvé piégé dans un cercle vicieux." }, "id": "4449" }, { "translation": { "nnd": "e bugeremani, wamalola okomulhongo nakandi wamaya okomulongo awalihakuhi, wanganashishira iwaviriyabanika oko ndulya eyerihera.", "fr": "en allemand, si vous quittez un village et allez dans le village suivant, vous pouvez vous retrouver à votre point de départ." }, "id": "4450" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya yo yuli mwathitowa ebyulyabugha.", "fr": "je pense que jules n'a pas compris ce que tu disais." }, "id": "4451" }, { "translation": { "nnd": "ighwe ukina ghute ekieri bugha ekiomwisho.", "fr": "la balle est dans votre camp." }, "id": "4452" }, { "translation": { "nnd": "ekitsira ekighukeriki kikatsema vusana kinekwa maghetse owerire.", "fr": "cette île isolée se réjouit d'avoir enfin de l'eau potable." }, "id": "4453" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya akarite akamalhengekanaya kamabya ikanayitheghekenie. ulhengekanaye lhino ngowanga kumahio ghuthi. uhire kwesyo nimero neryo usakeho omokisengula erikwamana nerithondeka erirya sungika.", "fr": "maintenant, voici la carte des idées. maintenant pensez à comment vous pouvez les assembler dans un certain ordre. numérotez-les et attrapez-les dans l'ordinateur selon l'ordre trouvé." }, "id": "4454" }, { "translation": { "nnd": "esapwe yina komirye ndeke ?", "fr": "le chapeau est-il à la bonne taille ?" }, "id": "4455" }, { "translation": { "nnd": "erilhingirirania omulaso wa bene, mobakasendebelha obughulhia omokihugh'obwabana okokisengula. unemwendi sunga omwana ogho mutheke kutse ukandiyitsingirako omwana ogho mwera?", "fr": "en légalisant la grossesse pour les autres, nous avons inauguré la vente mondiale de bébés sur internet. serez-vous en mesure de vous permettre d'avoir un bébé riche ou serez-vous content avec un bébé pauvre?" }, "id": "4456" }, { "translation": { "nnd": "abandu bamabyaho busana nerikisirania nikyamuhungo erithakulhirabo eyisinda.", "fr": "si on vit pour chercher vengeance, il est préférable de creuser une tombe pour deux." }, "id": "4457" }, { "translation": { "nnd": "inywe vanavato, mudingaye vikaliro vyenyu.", "fr": "bougez vos fesses, les filles !" }, "id": "4458" }, { "translation": { "nnd": "olukwamiriro lubere ngalukalolaya ahaghum'amalhigha endulhi eyiwithe omwiso. aniakandighenda omonzira esikiri thiakithia.", "fr": "une suite est convergente si elle admet une limite finie. elle est divergente autrement." }, "id": "4459" }, { "translation": { "nnd": "ngavevukaya ngoko mwamaviherya ; mwaryalumayiheghula olosi.", "fr": "je vous rappelle que si vous perdez, vous devez vous retirer définitivement." }, "id": "4460" }, { "translation": { "nnd": "omusamba owavapolishi mwakalolaya embundu yiwe yevwanda vweyiri omwithi, nayu eyuwene mwakalolaya eyiriwe yeyomupolishi. ali sihali owihi oko vaviri oyuwithe endundi. akavembere kalwe katsivu.", "fr": "le policier a pointé son arme vers le criminel, qui lui-même a pointé le sien dans sa direction. ni avait l'avantage. la situation était désespérée." }, "id": "4461" }, { "translation": { "nnd": "tom akalhebaya ehinyunyu.", "fr": "tom s'occupe des oiseaux." }, "id": "4462" }, { "translation": { "nnd": "wamavughahuthi ekiesperanto kivye muvughe oghomokihugho kyosi, nerymulumwalheka erisya vugha omo kingeresa navandi vanya esperanto.", "fr": "si vous voulez que l'espéranto devienne une langue internationale, alors cessez immédiatement de communiquer en anglais avec les autres espérantistes." }, "id": "4463" }, { "translation": { "nnd": "abalasi bamabi tsuk'akabembere katsibu akakendiita abalele banene.", "fr": "les forces d'occupation viennent de lancer une opération à grande échelle pour arrêter ou tuer le plus grand nombre de combattants de la résistance." }, "id": "4464" }, { "translation": { "nnd": "thubughe tuti sinyitha ubagha.", "fr": "disons simplement que je n'ai pas été surprise." }, "id": "4465" }, { "translation": { "nnd": "olubundu luno ni lweru.", "fr": "ce chat est brun." }, "id": "4466" }, { "translation": { "nnd": "munganyire alhiwe sinyilwe endisangira okondeko.", "fr": "je m'excuse mais je ne pourrai participer en personne à la réunion." }, "id": "4467" }, { "translation": { "nnd": "echindu chaghu sichakera okochaghe.", "fr": "ton saxophone n'est pas aussi vieux que le mien." }, "id": "4468" }, { "translation": { "nnd": "ngambi iwaminya ekinya eki embere sye biro makumi abiri no munane oko mukera we kuni omwaka 1998.", "fr": "veuillez régler ce compte avant le 28 octobre 1998." }, "id": "4469" }, { "translation": { "nnd": "unyw’oko bwabosoma !", "fr": "prends-toi un verre !" }, "id": "4470" }, { "translation": { "nnd": "ukahika ndangaliri.", "fr": "tu arrives trop tard pour le cours." }, "id": "4471" }, { "translation": { "nnd": "nyiwe iniashi ngoko uli mundu oyutsemesire.", "fr": "j'ai toujours su que tu étais quelqu'un de bien." }, "id": "4472" }, { "translation": { "nnd": "erilumira okomwatsi oghovughambwe omoamivughire mbiririmbiriri nichandundi omwakashi eshukakola eryowene nokokashi eshomwahithali, ehyoshi ehyomochihugho.", "fr": "maîtriser les compétences en communication dans plusieurs langues est essentiel pour toute entreprise qui fournit des biens et des services sur le marché mondial." }, "id": "4473" }, { "translation": { "nnd": "okovyonyashi, syabya ashi omwatsi munye omwavilevirye ovuviso.", "fr": "pour autant que je sache, il n'était pas impliqué dans cette combine frauduleuse." }, "id": "4474" }, { "translation": { "nnd": "yo toma mwakola kyo kaghuma kasa.", "fr": "tom ne l'a fait qu'une fois." }, "id": "4475" }, { "translation": { "nnd": "namasabulwa butsiribugha mwatsi, kundi sinitakire olwanzo lwetu luhwe.", "fr": "je me suis enfui sans rien dire parce que je ne voulais pas perdre notre amour." }, "id": "4476" }, { "translation": { "nnd": "ngalhinda erilwakera.", "fr": "cela fait longtemps que j'attends." }, "id": "4477" }, { "translation": { "nnd": "ngasala na langir'enzira omwisi we nyondirya.", "fr": "je vois enfin la lumière au bout du tunnel." }, "id": "4478" }, { "translation": { "nnd": "e angletere, nikihugho ekyeri swekya. aliw'ebufaranza thukah'esyonzira syamena awesyonzingano : wagram, austerlitz..., eyo bakabahamena wabaliazingawa : trafalgar square, waterloo place.", "fr": "le angleterre est un pays extraordinaire. alors qu'en france nous donnons à nos rues les noms des victoires : wagram, austerlitz..., nous y ajoutons les noms des défaites : place trafalgar, place waterloo." }, "id": "4479" }, { "translation": { "nnd": "ekighanda kyaba maya mukyabugha birimo bingahi ?", "fr": "combien de temps la civilisation maya a-t-elle vécu ?" }, "id": "4480" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe ebirembu.", "fr": "j'ai les cheveux châtains." }, "id": "4481" }, { "translation": { "nnd": "kangabya kaghanza bathuku akalhi kathi, kangalhetha omusango alhyatha kathekangabya nakathalhi akalhiendatha.", "fr": "n'importe quelle montre fera le travail à condition qu'il n'est pas cher." }, "id": "4482" }, { "translation": { "nnd": "ngalhiha omundu oyukeraye embino yaghe.", "fr": "je paie quelqu'un pour nettoyer ma maison." }, "id": "4483" }, { "translation": { "nnd": "mumbule kikiru !", "fr": "espèce d'enfoiré !" }, "id": "4484" }, { "translation": { "nnd": "omupataro waye mwaka buhaho ekashi yaghe, nokwekyo mongasung'oghundi mubiri.", "fr": "puis mon employeur a voulu retirer ma succursale, et j'ai dû trouver un autre emploi." }, "id": "4485" }, { "translation": { "nnd": "mukalenge kanaya emukondishavya vothatha avalivathi ?", "fr": "quel genre de père penses-tu être ?" }, "id": "4486" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi erivulhyo eryerishire, alhiwe ahalhi avandu vashire.", "fr": "il n'y a aucune question idiote, il y a seulement des hommes idiots." }, "id": "4487" }, { "translation": { "nnd": "eribugha omuka omokighugho, kikalire kutsibu oko bikalani bosi bomo kighugho.", "fr": "mettre fin à la dégradation des écosystèmes de la planète peut être le plus grand défi auquel l'humanité est confrontée." }, "id": "4488" }, { "translation": { "nnd": "raphael mwakayiwatha nganawithe akambundu kake.", "fr": "raphael a fait semblant d'avoir une arme." }, "id": "4489" }, { "translation": { "nnd": "mulumusubulaye omughulu baka bugha naghu.", "fr": "répondez immédiatement lorsqu'il vous est adressé." }, "id": "4490" }, { "translation": { "nnd": "abigha banzi bakaya ebulaya erigha emilaghanguko.", "fr": "beaucoup d'étudiants vont en europe pour étudier la musique." }, "id": "4491" }, { "translation": { "nnd": "nilwengayi bulhia mughulu wahi wangambwire koghunyanzire.", "fr": "je me demandais quand tu allais me dire que tu m'aimais." }, "id": "4492" }, { "translation": { "nnd": "ghukole nga ghukandi bugha e homa yaghu ! ngambi iwabia ighune tayari. sibanga kutsangamo.", "fr": "assurez-vous de vous débarrasser de votre rhume! vous devez être prêt à nouveau la semaine prochaine. nous ne pouvons pas faire sans vous." }, "id": "4493" }, { "translation": { "nnd": "ekitata kihiaka kieri thimirako amasu kiatsuk'omubiri amabihwa yenga nguma.", "fr": "la nouvelle piste d'atterrissage a été mise en service il y a une semaine." }, "id": "4494" }, { "translation": { "nnd": "ovuhanya hali avambesa avakaramaya justin bieker omoviaswa vinji eviomochihugho chosi.", "fr": "malheureusement il y a des filles qui adorent justin bieber dans la plupart des pays du monde." }, "id": "4495" }, { "translation": { "nnd": "amaghetse nirima eryembangwa, erisosothya rio erikolhesya owamaghetse vukavyangovutheke.", "fr": "le droit de l'eau est le champ du droit traitant de la propriété, du contrôle et de l'utilisation de l'eau en tant que ressource." }, "id": "4496" }, { "translation": { "nnd": "ekabuno esye mbimbano yabia iyine ekisenge kya bal, ekyerimo ebiyo, ekyerilhiramo ne kyerihighiramo nebisenge ebya banya chine.", "fr": "au rez-de-chaussée du palais se trouvent une salle de bal, un salon miroir, une salle à manger, un salon trophée de chasse et un cabinet chinois." }, "id": "4497" }, { "translation": { "nnd": "m. brown akarondaya ehilangiri hiwe.", "fr": "m. brown cherche ses lunettes." }, "id": "4498" }, { "translation": { "nnd": "simwathashevuka ngoko mumwavughecho.", "fr": "tu ne te souviens pas avoir dit ça." }, "id": "4499" }, { "translation": { "nnd": "mona langir'omulume oyuka birikirawamo mathis.", "fr": "j'ai connu un type qui s'appelait mathis." }, "id": "4500" }, { "translation": { "nnd": "amaha ni kighuma kyo mahanya, nerisagha emisango nerinarye bitsange omolumbuka.", "fr": "la confiance est un risque, et éviter les risques est le nom du jeu dans les affaires." }, "id": "4501" }, { "translation": { "nnd": "sighuthowekyo?", "fr": "vous ne comprenez pas ?" }, "id": "4502" }, { "translation": { "nnd": "mwamalighira, thukandilevya evindu vyenyu.", "fr": "si ça ne vous dérange pas, on fouillera vos bagages." }, "id": "4503" }, { "translation": { "nnd": "endeghetheghe yabya ikahunza ekyabakama enyuma syesyondibitho.", "fr": "le chien battait du côté après cette longue course." }, "id": "4504" }, { "translation": { "nnd": "mobathukashire eriya oko nduhuke.", "fr": "ils ont été obligés de battre en retraite." }, "id": "4505" }, { "translation": { "nnd": "mwiyilhindirira eribya ighuna hwererere neiryilangira ngoko vangakwanza.", "fr": "c'est d'apprendre à savoir que tu es parfait et de te voir aimer que tu veux être aimé." }, "id": "4506" }, { "translation": { "nnd": "ovuva ovova allemands valino muchaleka ivakwararia omomenanamuchalethera embarangania .", "fr": "la peur des allemands à l'égard des radiations a atteint un niveau hystérique." }, "id": "4507" }, { "translation": { "nnd": "alwe iyemusa erithendi birikirwa oko kisendebele.", "fr": "elle a été la seule à ne pas être invitée à la soirée." }, "id": "4508" }, { "translation": { "nnd": "songali waghe mwambe e caméra.", "fr": "ma tante m'a donné une caméra." }, "id": "4509" }, { "translation": { "nnd": "abandu aba banzire ehinyunyu.", "fr": "ces gens n'aiment pas les oiseaux." }, "id": "4510" }, { "translation": { "nnd": "obusosthyo buka birikira abalimia okwi bugha eminda yabo yosi embere syomu ntombe omo biro makumiasathu okwila obusosthyo bwa laba, naho tse, omwinda angana biaho omo miaka isathu.", "fr": "le jugement invite les créanciers du failli à faire la déclaration de leurs créances au greffe dans un délai qui ne peut excéder 30 jours à compter de la date du jugement, mais la créance peut encore être revendiquée dans un délai de 3 ans." }, "id": "4511" }, { "translation": { "nnd": "isiwakwa buba! wamangwathikya, ebyosi ebikandighendeka.", "fr": "si vous m'aidez, tout ira bien." }, "id": "4512" }, { "translation": { "nnd": "mwatsema ngavalyeluvula kwa tatavya ahakavutirwa.", "fr": "il avait la joie la plus céleste qu'il ait connue depuis sa naissance." }, "id": "4513" }, { "translation": { "nnd": "nanganakubulhya ngaukakol'okomubiriki ?", "fr": "puis-je demander à quoi tu travailles ?" }, "id": "4514" }, { "translation": { "nnd": "erina risikirwe - rineng'olubwele oko banasi eri lukangya nero baka lembalo, banabandu abaasi endundi yalo.", "fr": "un nom respectable - une monnaie vraiment substantielle qui négocie admirablement pour qui comprend comment la présenter." }, "id": "4515" }, { "translation": { "nnd": "emighambo eyokachasi yikathulagho yithi avakolho vanga mbala esyo njimba esyakalhasi.", "fr": "le règlement de l'école prévoit le port d'un uniforme par les élèves." }, "id": "4516" }, { "translation": { "nnd": "sighuthuherya ekighendererwako.", "fr": "ne touchez pas la blessure." }, "id": "4517" }, { "translation": { "nnd": "nangana ku bweka, wamabianza.", "fr": "je peux vous avancer un peu d'argent, si vous voulez." }, "id": "4518" }, { "translation": { "nnd": "akalitusu mokalabahakuhi hitswe hithanu oko busu bwaghe.", "fr": "la balle est tombée à cinq centimètres de mon visage." }, "id": "4519" }, { "translation": { "nnd": "nashahulikirira evisanda nakandi mumwire thahi.", "fr": "ré-écoutez l'album et dites-le-moi, s'il vous plaît." }, "id": "4520" }, { "translation": { "nnd": "twangana ogha eki oko « there is a tide » ?", "fr": "qu'entend-on par \"il y a une marée\" ?" }, "id": "4521" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe oko mukania werinigha omubiriri", "fr": "j'étais à un entretien d'embauche." }, "id": "4522" }, { "translation": { "nnd": "ekyoghulhiakosolam'omo karamu okobilebiry'ebilobya lisa kilwe isikiriho.", "fr": "la remarque que tu as faite à la fête à propos du poids de lisa était totalement déplacée." }, "id": "4523" }, { "translation": { "nnd": "eribya omwibyaho eryeribuyirira niyilhetha ekivulhio kyolokyolo : omughul'ukalhimaya ekyakakala, omorighologholo, nikwa nomuthwe waghu inyaka hotsera, ukalhengekanayaki ? omuthima erimba kuts'eriseka ryeshetani ?", "fr": "mener une vie satisfaisante se ramène à une simple question : lorsque vous éteignez la lumière, le soir, et que votre tête repose sur l'oreiller, qu'entendez-vous ? votre âme chanter ou rire satan ?" }, "id": "4524" }, { "translation": { "nnd": "esyo saha siabirir thibihta nangana bia inia ghotsere rino.", "fr": "il est très tard, donc je devrais déjà être couché." }, "id": "4525" }, { "translation": { "nnd": "sinzomene ngomwak'owa makumiani ! alhinga kutsibu, ebyosi erilhengekania…", "fr": "je m'en fous comme de l'an quarante ! peut-être davantage, tout bien réfléchi..." }, "id": "4526" }, { "translation": { "nnd": "eyitheghereraye ndeke omughulu ukandi sogha ekithabweki ekilheviye ovunyaghasa. wanganagholhirwe omorilolo erye yisikapikira.", "fr": "soyez prudent lorsque vous lisez des livres de santé. vous pouvez mourir d'une erreur d'impression." }, "id": "4527" }, { "translation": { "nnd": "embula yabya ikawa okoluthwe lwenyumba.", "fr": "la pluie crépita doucement sur le toit de la cabane." }, "id": "4528" }, { "translation": { "nnd": "esiwashasuva e rome !", "fr": "ne retourne pas à rome !" }, "id": "4529" }, { "translation": { "nnd": "emibatsi eyi yikanawathikaya oko kihu?", "fr": "ces médicaments affectent - ils l'estomac?" }, "id": "4530" }, { "translation": { "nnd": "toma mwakola kwangakola omwisula abana abalhi omobithegho omombimbano eyikaghulumira.", "fr": "tom a fait tout ce qu'il pouvait pour sauver les enfants piégés dans le bâtiment en feu." }, "id": "4531" }, { "translation": { "nnd": "mwamavia imwanaminyire ekwenene, mukandiswekivwa.", "fr": "si vous saviez la vérité, vous seriez surpris." }, "id": "4532" }, { "translation": { "nnd": "ukandisyalangira, kiro kighuma, ukandisya sung'olwanzo.", "fr": "tu verras, un jour tu trouveras l'amour." }, "id": "4533" }, { "translation": { "nnd": "endambi ryerivya esivangahuluirye ndeghetheghe.", "fr": "le temps est tel qu'on ne ferait pas même sortir un chien." }, "id": "4534" }, { "translation": { "nnd": "erina ryaghe inje lhikisa, alhiwe nganza mumberikiremo augusto.", "fr": "mon nom est alex, mais je préfèrerais que vous m'appeliez augusto." }, "id": "4535" }, { "translation": { "nnd": "ngakubwir'embere, nyilwere kutsibu !", "fr": "je vous préviens, je suis gravement malade !" }, "id": "4536" }, { "translation": { "nnd": "elinyuma sye ski, amayi ndulira omwachinaviro echirimwamayogha awaserukire mwathulera eriholokivwa.", "fr": "après le ski, détendez-vous dans un bain printanier chaud, vous permet de vous réchauffer complètement." }, "id": "4537" }, { "translation": { "nnd": "ngambiwakwama erighano riomukangiriria waghu.", "fr": "vous devriez suivre le conseil de votre professeur." }, "id": "4538" }, { "translation": { "nnd": "mongalhengukanaya ngoko sighulwe wasijue omukangiriria aminye kosighulhi wakola emiviri yawe.", "fr": "j'ai songé que tu n'aurais pas voulu que le professeur sache que tu n'avais pas encore fait tes devoirs." }, "id": "4539" }, { "translation": { "nnd": "olubibi niluke omokathikathi keriyihirahaghuma n'erilwa.", "fr": "la limite est mince entre l'affirmation de soi et l'agression." }, "id": "4540" }, { "translation": { "nnd": "kyangaswekirye wamathalhya akavangako.", "fr": "il serait très regrettable que tu laisses passer cette chance." }, "id": "4541" }, { "translation": { "nnd": "vyamanzuvako, eningwavyo vinalwiri vyavya okominywa.", "fr": "j'ai cette phrase sur les lèvres." }, "id": "4542" }, { "translation": { "nnd": "omubundabundirwa ono alweko kiminyikalo kyobuki.", "fr": "cette triste sire avait un sceau de cire." }, "id": "4543" }, { "translation": { "nnd": "mobathukanirie enzakano eyilebire eriuka munabwire.", "fr": "on nous a raconté une histoire concernant l'extraction du gaz naturel aujourd'hui." }, "id": "4544" }, { "translation": { "nnd": "e angleterre, omughulu wakera, emiyi yosi yabya iyikasatha oko mupira omughulu owebebiro ebithe momibiri, kanzikanzi nabesi hakuhi maghana awathanu okondambi nguma.", "fr": "au moyen-âge, des villes entières jouaient au football pendant certains jours fériés, parfois avec jusqu'à 500 joueurs en même temps." }, "id": "4545" }, { "translation": { "nnd": "omuhanda owerisaka nilubanza olukalhire oko kihugho, ni, oko ndulhia, obusubwakyo.", "fr": "la littérature est une affaire sérieuse pour un pays, elle est, au bout du compte, son visage." }, "id": "4546" }, { "translation": { "nnd": "kangabya kaghanza bathuku akalhi kathi, kangalhetha omusango alhyatha kathekangabya nakathalhi akalhiendatha.", "fr": "n'importe quelle montre fera l'affaire pourvu qu'elle ne soit pas chère." }, "id": "4547" }, { "translation": { "nnd": "nivoghulialavako, mwali omwembirichi mumukathera.", "fr": "ce sont eux qui ont survécu, même si le bâtiment a été détruit." }, "id": "4548" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanay'ukatsemera hano.", "fr": "j'espère que ça te plaira." }, "id": "4549" }, { "translation": { "nnd": "yo beni amabighanzana na mukali mughuma, akaghulawamo faranza.", "fr": "béni tombe amoureux de son partenaire appelé france." }, "id": "4550" }, { "translation": { "nnd": "ekinywa kina kukalireko ?", "fr": "la parole vous est-elle dure ?" }, "id": "4551" }, { "translation": { "nnd": "wangayirire ndeke eriya rondya lubaluba omuthahwa.", "fr": "vous feriez mieux d'envoyer chercher le médecin immédiatement." }, "id": "4552" }, { "translation": { "nnd": "ngandi yi landa ko.", "fr": "je serai prudent." }, "id": "4553" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwiman’ahakuni naye.", "fr": "elle se tint près de lui." }, "id": "4554" }, { "translation": { "nnd": "nikyamuhungo erivughokovulhi ovuhonya.", "fr": "il est très important d'expliquer les risques." }, "id": "4555" }, { "translation": { "nnd": "erisikya, ekyo kikulu ekyerithoka.", "fr": "la discipline, voilà la part la plus importante de la réussite." }, "id": "4556" }, { "translation": { "nnd": "vutsira ne cap!", "fr": "même pas sur le terrain !" }, "id": "4557" }, { "translation": { "nnd": "omughulu alhiahik'ahalhi erisanduku, mwathitha syasung'ekihasa kiwe omwisagho yiwe.", "fr": "quand elle s'est présentée au guichet, elle n'a plus retrouvé son billet d'entrée dans son sac à main." }, "id": "4558" }, { "translation": { "nnd": "okokwenene, kyangabakalako. ukakola uthi erilwa nebyosi ebyo ?", "fr": "ça doit être dur pour toi." }, "id": "4559" }, { "translation": { "nnd": "erighongeria ehinywa oko mulondo, rikakolerisoma rioloriolo.", "fr": "ajouter des commentaires rend la lecture du code plus facile." }, "id": "4560" }, { "translation": { "nnd": "namaswekera ekithethero !", "fr": "désolé pour le désordre !" }, "id": "4561" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi sibyanga bughwa.", "fr": "tout ne peut être expliqué." }, "id": "4562" }, { "translation": { "nnd": "syalyathahola, omokisenge mwakayibisa, akineho, omohighotseri.", "fr": "il n'est jamais mort, au château caché, il vit toujours là, dans le sommeil installé." }, "id": "4563" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa alinembangwa eyerilotha, iyehe ?", "fr": "une fille a le droit de rêver, non ?" }, "id": "4564" }, { "translation": { "nnd": "moghuka huthala kutsibu.", "fr": "vous avez eu un choc important." }, "id": "4565" }, { "translation": { "nnd": "vakandiha avavohwa vovwiranda.", "fr": "elles vont libérer les prisonniers." }, "id": "4566" }, { "translation": { "nnd": "kyamanyihithani'eribalhi'akabanga'kerisungananaye.", "fr": "ça m'énerve d'avoir laissé passer l'occasion de la rencontrer." }, "id": "4567" }, { "translation": { "nnd": "ama confethi… okwenene… nikinji… kulhiweko warondiryeki ? kikathwala ovuhingania ovwehivave.", "fr": "les confettis : - oui... c'est immonde... mais, qu'est-ce que vous voulez ? ça fait aller le commerce du papier !" }, "id": "4568" }, { "translation": { "nnd": "mika anasi eriyithethula.", "fr": "mike sait se défendre." }, "id": "4569" }, { "translation": { "nnd": "evighonye erikumi ne vighonye vitano maghanatano ni vighonye erikumi ne vitano na maghana atano.", "fr": "dix mille plus cinq mille cinq cents font quinze mille cinq cents." }, "id": "4570" }, { "translation": { "nnd": "na makusima.", "fr": "je vous présente mes compliments." }, "id": "4571" }, { "translation": { "nnd": "mwanavirieghivwa omwakathikamaligho ?", "fr": "avez-vous déjà été coincé dans un ascenseur ?" }, "id": "4572" }, { "translation": { "nnd": "joe na caroline, vovakalevaya embwa yetu.", "fr": "joe et caroline s'occupent de notre chien." }, "id": "4573" }, { "translation": { "nnd": "haliwe, hane abalwan'abakaghotser'ahikwa nesyo nyakuthu syabo, nekyobakakolo obulikiro bwabikia, ryeri lhebia esyongulu esilia « balabako » baka ghotsera omokiro.", "fr": "cependant, il y a des jeunes qui dorment à côté de leurs téléphones portables et l'une des premières choses qu'ils font tous les matins est de regarder leurs messages et les appels « perdus » reçus pendant la nuit." }, "id": "4574" }, { "translation": { "nnd": "amavindulikania owechivashire okwavikasenda ahambire echuka okovulichuma echighavirwe.", "fr": "le point de fusion d'un alliage eutectique est atteint à plus faible température que la température de fusion respective de chacun des matériaux pris séparément." }, "id": "4575" }, { "translation": { "nnd": "mongaghula ekisanduku eki lhengire ebiaba putu.", "fr": "j'ai acheté un sac à dos en surplus militaire." }, "id": "4576" }, { "translation": { "nnd": "eribyaho ryomundu risosire omuthi owathekye bindu ebyakah'ameso wethu, alhiwe omo mighulu eyikasa akasubaya esyonyala sye mwisi wiwe.", "fr": "toute vie humaine ressemble à une plante qui contient non seulement ce qu'elle offre à nos yeux, mais aussi un futur état qu'elle cache au fond de son être." }, "id": "4577" }, { "translation": { "nnd": "enzoli yiwe omo kabisamo, eyathethashi iyowene; yabia erilia oko lwanzo olu olwe kihuho, olukalire popopo, olwabya aka bisa owiye ighuwene.", "fr": "son rêve secret, presque inavoué à elle-même, était de goûter de cet amour terrestre, et ce sentiment était d’autant plus fort, qu’elle le cachait aux autres et à elle-même." }, "id": "4578" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe okondanda, mwabugha spiagudry inyanemukura engunza yiw'endatha syerikolhi riwe, alhiw'engumbu yaghu yamabya ngeyaghe, obundu bwekirima obu bukandi bulhirana lhinolhino.", "fr": "j’ai bien là quelques provisions, dit spiagudry en tirant son havre-sac de dessous son manteau ; mais, si votre appétit égale le mien, ce pain noir et ce fromage rance auront bientôt disparu." }, "id": "4579" }, { "translation": { "nnd": "marie mwanasa ndangalhiri.", "fr": "marie est venue trop tard." }, "id": "4580" }, { "translation": { "nnd": "namowa emisonia yikaasenda eyonga kasa erihambirira evyalava vyamanyitsandya komuthiwe, na ngasagha evikasa.", "fr": "je sens les larmes que je veux tenir; le passé me tourmente, et je crains l'avenir." }, "id": "4581" }, { "translation": { "nnd": "vakkalhinda uvawathikaye.", "fr": "ils attendent que vous les aidiez." }, "id": "4582" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi oyukawa evyongalhekanaya.", "fr": "personne ne comprend ce que je ressens." }, "id": "4583" }, { "translation": { "nnd": "muvithwe evinalungukere, omwilaviramalima !", "fr": "coupez tout droit dans les champs !" }, "id": "4584" }, { "translation": { "nnd": "thulhi hatsibu oko muker'ono. thuthethatsuka eriheriange okomukera owamasa, olumbuka lwethu lukasyavia ilwahwere.", "fr": "nous sommes dans le négatif ce mois-ci. si nous ne commençons pas à dépenser moins le mois prochain, nos économies seront épuisées." }, "id": "4585" }, { "translation": { "nnd": "namabierya elikothi lyaye.", "fr": "je viens de faire nettoyer ce costume." }, "id": "4586" }, { "translation": { "nnd": "oyukaya halhia nindi ? mwalaka omu sereja omo mulhenge munene.", "fr": "qui va là-bas ? a crié le sergent d'une voix rauque." }, "id": "4587" }, { "translation": { "nnd": "kiowene, wasingya uka ni subiomuthima womo nda.", "fr": "c'est gentil de ta part d'essayer de me remonter le moral." }, "id": "4588" }, { "translation": { "nnd": "kabissa kabissa ukendi hik'oko mwiso ?", "fr": "tu es sûr de vouloir aller jusqu'au bout ?" }, "id": "4589" }, { "translation": { "nnd": "abathahwa bakathek'amabalya mbiririmbirimbi erilw'oko makoni.", "fr": "les médecins recommandent des médicaments pour combattre les maladies." }, "id": "4590" }, { "translation": { "nnd": "akabugha athi siethithibuka nekindu ekialaba omo kiro munye.", "fr": "il dit qu'il n'a aucun souvenir de la soirée." }, "id": "4591" }, { "translation": { "nnd": "olulhengo olwa maghetse nilughumerera omoluthelyiolu.", "fr": "le niveau de l'eau dans ces verres est le même." }, "id": "4592" }, { "translation": { "nnd": "hugo mwakakola ngoko ekio kisose ekisida.", "fr": "hugo a fait en sorte que cela ressemble à un accident." }, "id": "4593" }, { "translation": { "nnd": "ukandi bugha isighuyitsulhiry'erilaba bendulhia nerithimia ekisokero ngoko babugha.", "fr": "vous direz aux hussards de passer les derniers et de brûler le pont, comme je l'ai ordonné." }, "id": "4594" }, { "translation": { "nnd": "chikathokekana echine iyanganavia ngulu omwavira evikwamire.", "fr": "envoyez ceci par courrier recommandé, s'il vous plait." }, "id": "4595" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe inyighwite emiaka kumi na sita omughulu na sanganaana na mwira waghe. isiniri nia keshya na mulume, isiniasi emiatsi yo luthetho.", "fr": "j'avais seize ans lorsque je me suis mise avec mon petit ami. j'étais encore vierge et sans expériences sexuelles." }, "id": "4596" }, { "translation": { "nnd": "obulhasi bulhimo abakaby'embere, abakabya enyuma nobunene obobulhasi.", "fr": "une armée est composée d'une avant-garde, d'une arrière garde et du gros de l'armée." }, "id": "4597" }, { "translation": { "nnd": "thulwe thukalhinda imaye ekyamavyako.", "fr": "nous attendions qu'il prenne une décision." }, "id": "4598" }, { "translation": { "nnd": "eringira kutse erilangirika sikianga lheka ighwa thibitwako kusangwa uka thakeri tsandia obusalama.", "fr": "l'entrée ou le séjour irréguliers est un motif d'expulsion au même titre que la menace pour l'ordre public." }, "id": "4599" }, { "translation": { "nnd": "eriwa eri rikathek'ebirása ebyowene.", "fr": "cette fleur exhale un merveilleux parfum." }, "id": "4600" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kyangavilolo eryovupiko.", "fr": "cela doit être une faute d'impression." }, "id": "4601" }, { "translation": { "nnd": "habia abakangiria banene abalw'e océanie oko kiyiro ekiabangereza ekyo nyilwe nga somera kukio.", "fr": "il y avait beaucoup d'enseignants océaniques à l'école de conversation anglaise que je fréquentais avant." }, "id": "4602" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya kanji kanji ebinywa. elilengekanya lika asa, nerio nangana bugha hangenya.", "fr": "je pense très rarement en termes de mots. une pensée vient, et je peux essayer de l'exprimer par la suite." }, "id": "4603" }, { "translation": { "nnd": "nimukuiro owalwirinyayi kanjya elhiwe syalwewekwenene.", "fr": "c'était une conclusion évidente, mais c'était absolument faux." }, "id": "4604" }, { "translation": { "nnd": "mulekerivya vikiru !", "fr": "arrête d'être bête !" }, "id": "4605" }, { "translation": { "nnd": "mwatsemire omukanya wethu.", "fr": "il était satisfait de l'entrevue." }, "id": "4606" }, { "translation": { "nnd": "kumbe iwa nzungira e dendu yaghe kutse iwalhihayo. ghenda urondeyo omondambindambi, siyangabia halhi.", "fr": "j'ai besoin que vous me trouviez ma dinde ou que vous me la payiez." }, "id": "4607" }, { "translation": { "nnd": "kisi, mubwire endombi muthiabike ebindu byomobusenge mo ndanda.", "fr": "veuillez demander à la secrétaire de stocker les fournitures de bureau à la réserve." }, "id": "4608" }, { "translation": { "nnd": "sihathabia erihulikirirana ryosiryosi.", "fr": "aucun accord n'a été conclu." }, "id": "4609" }, { "translation": { "nnd": "wamabia ighuanzire eriowa amalhengekania waye,nyi heria ndambi yaghu yo buyira.", "fr": "si vous voulez mon avis, c'est une totale perte de temps." }, "id": "4610" }, { "translation": { "nnd": "nganditsema ngakwimbira.", "fr": "j'adorerais chanter pour toi." }, "id": "4611" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo kolune ngo muka.", "fr": "l'amour est comme l'oxygène." }, "id": "4612" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu ali nge nde!", "fr": "ce type est comme une cloche de vache !" }, "id": "4613" }, { "translation": { "nnd": "anguha, martin, twabiritselhewa!", "fr": "dépêche-toi, martin - nous sommes déjà bien en retard !" }, "id": "4614" }, { "translation": { "nnd": "e ammoniaque nihihuka hikakumba kutsibutsibu.", "fr": "l'ammoniac est un gaz liquide incolore avec une forte odeur." }, "id": "4615" }, { "translation": { "nnd": "theghaya engom'omughulu ngandi ghenda.", "fr": "garde la prison pendant que je m'en vais." }, "id": "4616" }, { "translation": { "nnd": "omughulu owembeho amabya ngamabulhirayo oko mwaka ono kulhenga eyindi mighulu.", "fr": "l'hiver semble s'attarder cette année beaucoup plus longtemps que d'habitude." }, "id": "4617" }, { "translation": { "nnd": "ebindi nibike, haliwe ebighuma bikatsemesaya.", "fr": "les moyens sont certes très modestes, l'effet en est cependant très positif." }, "id": "4618" }, { "translation": { "nnd": "kwenene kwenene, mwanzire iwaleka muviri ?", "fr": "êtes-vous sûre que vous voulez quitter votre emploi ?" }, "id": "4619" }, { "translation": { "nnd": "omulwi nenzoka mobayitha eritheka emihamba ya hisi neriomobakania okosyombaza syabo.", "fr": "le chevalier et le dragon décidèrent de laisser de côté épée et souffle de feu et de discuter de leurs différents." }, "id": "4620" }, { "translation": { "nnd": "erihuka bulibaliba kikatsemesaya kutsibu!", "fr": "cuire par induction est simplement bien plus génial !" }, "id": "4621" }, { "translation": { "nnd": "sinyanga vula eribya nobwanze bwe kindu nga kienekio.", "fr": "je ne peux pas m'empêcher d'avoir le sentiment que quelque chose cloche." }, "id": "4622" }, { "translation": { "nnd": "syendi sya birirwa okwibia iniowire akalikiliki ako akalimo buliye.", "fr": "elle n'oubliera jamais d'écouter cette triste chanson." }, "id": "4623" }, { "translation": { "nnd": "owene, mwanze waghe, uwene !", "fr": "comme tu es belle, ma bien-aimée, comme tu es belle !" }, "id": "4624" }, { "translation": { "nnd": "omunyambiani akaghana eriha embangwa yokovanya palestina? nikwa ni nyamuhanga oyuthe landa ndeke?", "fr": "dieu refuse-t-il de reconnaître aux palestiniens un droit de retour ? est-il, donc, un dieu injuste ?" }, "id": "4625" }, { "translation": { "nnd": "thukasatha okomasatha awa balisya nawabahindi ? ngayibirikiramo sherif na inywebosi kumbe imwanzikya.", "fr": "je me traite de shérif et vous devez tous m'obéir." }, "id": "4626" }, { "translation": { "nnd": "ghulimunduwamanikundu.", "fr": "tu es un type génial." }, "id": "4627" }, { "translation": { "nnd": "ngokoyirimitsye yiwe, nike mwatselhewa okolukuratho omo rithunji rya munavwire.", "fr": "comme d'habitude, mike était en retard pour la réunion cet après-midi." }, "id": "4628" }, { "translation": { "nnd": "amalwa siali laba oko sio dakika itanu.", "fr": "une bagarre dure environ cinq minutes." }, "id": "4629" }, { "translation": { "nnd": "ghumbale ndeke, na ghumbale akarvante. nyirgholo ribuya kundu.", "fr": "habillez-vous et portez une cravate." }, "id": "4630" }, { "translation": { "nnd": "evipimo muvikavya kavine ekohathe erilwa viro vinji mangaha.", "fr": "la température est inférieure à zéro depuis de nombreux jours maintenant." }, "id": "4631" }, { "translation": { "nnd": "mwakandumira echipwapura echolugholo echavia chikatsopolia ovumba vweshonyamami.", "fr": "elle m'a envoyé une carte postale qui disait qu'elle détestait l'odeur des animaux." }, "id": "4632" }, { "translation": { "nnd": "omo vihugho, e israeli ni nyiyahudi.", "fr": "l'israël est le juif parmi les états nationaux!" }, "id": "4633" }, { "translation": { "nnd": "mukama waghe, oyulitha dragon, hane hano. ngaya ghul'omuvinyo kundi omwami akanywagho.", "fr": "mon seigneur, qui a tué le dragon, est là. je commanderai du vin comme le roi boit." }, "id": "4634" }, { "translation": { "nnd": "abasinza mobabulhirana aghuma nomupolishi, mwalhi mwalabirye nakandi sithakulangira.", "fr": "les preneurs d'otages se sont échappés avec un policier, malgré un bref échange de tirs." }, "id": "4635" }, { "translation": { "nnd": "omwigha owobulhasi mwasangwa erikirirya emikolano enyuma syerivihambwa evisasamira isyambithe, omughulu avia akakanaba.", "fr": "une stagiaire de l'armée avait été contrainte à la démission après avoir été filmée nue à son insu, alors qu'elle prenait sa douche." }, "id": "4636" }, { "translation": { "nnd": "aviakavygh’okosonia avimulangira ati \"ngashasunga vanene vahingayo vanene nyitasi! nendambi yerianzavo nerivasuluvirira ikashavia iyine. »", "fr": "il se disait à la vue de sonia : « j’en trouverai beaucoup comme elle, beaucoup qui me sont encore inconnues ! il sera toujours temps d’aimer et de m’en occuper plus tard. »" }, "id": "4637" }, { "translation": { "nnd": "thukalengekanaya kwilava kutsivu ngoko einstein mwahererivwa evihembo vineno okomikolano akola okomwaka owechighonye chighuma maghana mwenda makumia viri nomughuma. mwabana kyo busana nebia bugha ebikahitanaya abandu.", "fr": "on croit généralement qu'einstein obtint le prix nobel en dix-neuf cent vingt et un pour son travail sur la relativité.il l'obtint en fait pour sa présentation révolutionnaire sur l'effet photoélectrique." }, "id": "4638" }, { "translation": { "nnd": "nyanganzir'eri twal'e paris ebindu ebi, omwighabyo eririma, eritawithe nekighuma ekineho.", "fr": "je souhaitais vivement de pouvoir ramener à paris ce superbe spécimen des paradisiers, afin d'en faire don au jardin des plantes, qui n'en possède pas un seul vivant." }, "id": "4639" }, { "translation": { "nnd": "ngaghenda, alicho mundinde kusangwa ngalunasa.", "fr": "je m'en vais, mais attendez-moi car je reviens bientôt." }, "id": "4640" }, { "translation": { "nnd": "omusosi mwakamuh'emiaka erikumi neyithanu eyomulhiki.", "fr": "le procureur a requis quinze ans de prison ferme." }, "id": "4641" }, { "translation": { "nnd": "clark athi syendisibirirwa nahake erikolhera ohogho mukulu ogho lukengerwa oghobughuma bwebihugho byebuamerika.", "fr": "clark dit qu'il n'oubliera jamais de travailler à l'un des présidents les plus vénérés des états-unis." }, "id": "4642" }, { "translation": { "nnd": "ekibuya oko bukolano bwe bisengula, rierigha eki espéranto neribia ghuka buha nabandu bemibughe mbiriri mbiriri.", "fr": "l'un des meilleurs usages d'internet est d'apprendre l'espéranto et d'entrer en contact avec des représentants d'autres peuples." }, "id": "4643" }, { "translation": { "nnd": "omwanzi waghe (wiwe) nimuthebya omobuthabathi obwe biritanika.", "fr": "son amant est un espion au service du gouvernement britannique." }, "id": "4644" }, { "translation": { "nnd": "erikingir'omwana mulelere ngoyu, lingere nobuloyi.", "fr": "c'est un acte de cruauté que d'enfermer un petit enfant dans sa chambre." }, "id": "4645" }, { "translation": { "nnd": "anna mwalhigha athi yo harya amutahaye.", "fr": "anne accepta la demande en mariage d'henri." }, "id": "4646" }, { "translation": { "nnd": "yo toma aby'aka hulikirir'eríhúha ly'engétse.", "fr": "tom écouta le son de l'océan." }, "id": "4647" }, { "translation": { "nnd": "bruce abiabulhire omuthima ghomonda omughulu omwira wiwe amulheka, alhiwe mwathulher'enyuma yohake.", "fr": "bruce était terriblement déçu quand sa petite amie l'a quitté, mais il s'est remis peu de temps après." }, "id": "4648" }, { "translation": { "nnd": "namabibuka ngoko ngwithe ekitabu ekieri subulia munabwire.", "fr": "je viens de me rappeler que j'ai un livre à rendre au plus tard aujourd'hui." }, "id": "4649" }, { "translation": { "nnd": "omokisanda eki mulhibandu banzi.", "fr": "ll y a trop de gens dans cette pièce." }, "id": "4650" }, { "translation": { "nnd": "bakakolhesaya ebithond'oko kilhebiryo, nebikwarari oko kwenene.", "fr": "on utilise les pointillés pour le modèle, et les traits continus pour la réalité." }, "id": "4651" }, { "translation": { "nnd": "wangayirire ndeeke wangandaghalhire hathya.", "fr": "tu ferais mieux de descendre immédiatement." }, "id": "4652" }, { "translation": { "nnd": "emisonia yamatsururuka okomathema wa alice.", "fr": "des larmes coulèrent sur les joues d'alice." }, "id": "4653" }, { "translation": { "nnd": "tasya hulikirira aka liki, nero umbwire ebyo wamoya kisi.", "fr": "ré-écoute l'album et dis-moi ensuite s'il te plaît." }, "id": "4654" }, { "translation": { "nnd": "ekikulu mwivyaho, sinyeri shinga angulhe amalwa. nekyomuhungo siryerishinga alhiwe eriwilwandeke.", "fr": "l'important dans la vie, ce n'est point le triomphe, mais le combat. l'essentiel n'est pas d'avoir vaincu, mais de s'être bien battu." }, "id": "4655" }, { "translation": { "nnd": "oyukalheberaya ehihia yomo ridirisa eri kingukire, siali langira ebindu binene ngoyukalheraya omo lindirisa erikingwire.", "fr": "celui qui regarde du dehors à travers une fenêtre ouverte, ne voit jamais autant de choses que celui qui regarde une fenêtre fermée." }, "id": "4656" }, { "translation": { "nnd": "e ragni yesyo nyala syaghe siyighuthe ndundi, sihali oyukalhebaya esyo nyala munye.", "fr": "le vernis à ongles est inutile : personne ne regarde des ongles de toutes façons." }, "id": "4657" }, { "translation": { "nnd": "ghenda lhiololhiolo ebyosi bikandi ghenda ndeke.", "fr": "calme-toi et ça ira mieux tout de suite." }, "id": "4658" }, { "translation": { "nnd": "ngalhekenaya sivyangathokekana avindivihangika ngevyothukalangira erivya nganganasya lhevya ekihugho kyethu.", "fr": "je pense qu'il est peu probable que des extraterrestres comme ceux que nous voyons dans les films aient visité notre planète." }, "id": "4659" }, { "translation": { "nnd": "nganganaye ovusuvwaghu, niowisaye omulenge waghu ; kusangwa ashihire nakandi ovusu vwaghu vowene.", "fr": "montre-moi ton visage, fais-moi entendre ta voix ; car ta voix est douce et charmant ton visage." }, "id": "4660" }, { "translation": { "nnd": "omobuhanya byethu, mothwayirire akabanga akawene : mutwa yirire ekibiko eki hwererere engyakya.", "fr": "dans notre malheur, nous avons eu de la chance : nous avions fait une sauvegarde complète la veille." }, "id": "4661" }, { "translation": { "nnd": "maria mwabya ngakwire omuthwe akasagha erisubirya okomabulhyo wa mwalhi wabo.", "fr": "marie feignit d’avoir un mal de tête pour éviter de répondre aux questions de sa cousine." }, "id": "4662" }, { "translation": { "nnd": "monawabanire amazowa mabuya?", "fr": "quel genre d'entraînement avez-vous reçu ?" }, "id": "4663" }, { "translation": { "nnd": "wangathasyalhenga, siwendithok'eribugha eki kyokokiro kighuma.", "fr": "tu auras beau essayer, tu ne seras pas capable de finir ça en un jour." }, "id": "4664" }, { "translation": { "nnd": "avapalestiniens vane nembangwa eyerihamba avana valerevalere ?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit de dénoncer l'arrestation de mineurs ?" }, "id": "4665" }, { "translation": { "nnd": "olwimbo olo lukahulawa \"only you\".", "fr": "cette chanson s'appelle \"seulement toi\"." }, "id": "4666" }, { "translation": { "nnd": "ngondivugha ndeke « mwera waghe » amomwanyendagho « mwerawethu ».", "fr": "il vaut mieux dire « pauvre de moi » que « pauvres de nous »." }, "id": "4667" }, { "translation": { "nnd": "oyukalhya esyonzuki nindi ?", "fr": "qui mange des abeilles ?" }, "id": "4668" }, { "translation": { "nnd": "dware mwaka lebya katarina omo meso, nerio amamubulya ngebyo aka lengakanaya, bionabio, byo anemu bugha.", "fr": "edward regarda kathy dans ses yeux et lui demanda si elle pensait à ce qu'elle disait." }, "id": "4669" }, { "translation": { "nnd": "erighologholo murikuwana. alicho vutsiroyu.", "fr": "j'ai eu une soirée absolument merveilleuse. mais pas celle-ci." }, "id": "4670" }, { "translation": { "nnd": "ekyerimbere, syakwasi nakandi akakuseka, neriyikuna okwiwe nokondulhya ukakinda.", "fr": "d'abord ils t'ignorent, puis ils se moquent de toi, puis ils te combattent et ensuite tu gagnes." }, "id": "4671" }, { "translation": { "nnd": "muligholo moneghirye christine yo hano.", "fr": "j'ai rencontré christine hier." }, "id": "4672" }, { "translation": { "nnd": "kiowene ! ngandisya lhebiako ndangaliri.", "fr": "c'est super ! je regarderai ça plus tard." }, "id": "4673" }, { "translation": { "nnd": "washichisoshirechi.", "fr": "tu sais à quoi l'enfer ressemble." }, "id": "4674" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nga humula kutsibu, obulumi bukandaghala oko luhande lokulhembe lomomughongo waghe.", "fr": "quand j'inspire profondément, la douleur me jette le long du côté droit de mon dos." }, "id": "4675" }, { "translation": { "nnd": "thwangalengekania oko vuhimbyovu nakandi ithwalevia ngavwangahwera kulumbula lungahi.", "fr": "nous devons penser à ces projets en terme de combien ils pourraient coûter." }, "id": "4676" }, { "translation": { "nnd": "toma syatsomene eringira omokikundi kyethu.", "fr": "tom n'est clairement pas intéressé par une adhésion à notre groupe." }, "id": "4677" }, { "translation": { "nnd": "mulwe omwiseso yakghe!", "fr": "sors de mon lit !" }, "id": "4678" }, { "translation": { "nnd": "emuviriyaghe nyilwe inavirikolayo.", "fr": "mes devoirs étaient enfin terminés." }, "id": "4679" }, { "translation": { "nnd": "abyathwiba maha ngoko syenditsomawa.", "fr": "elle voulait qu'on s'intéresse à elle." }, "id": "4680" }, { "translation": { "nnd": "ekinywa ekie ndulia ekio asaka kiabia : \"omuthima waghe aka huluka no muliro\"", "fr": "le dernier mot qu'elle a écrit était : \"mon cœur est en feu.\"" }, "id": "4681" }, { "translation": { "nnd": "erikuna rikathwa luvaluva evika vyokomeso.", "fr": "le contraste saute immédiatement aux yeux." }, "id": "4682" }, { "translation": { "nnd": "singwithe ngumbu yoluthetho.", "fr": "je n'ai pas d'appétit sexuel." }, "id": "4683" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe endalhi yiho okovwithi : iniki olukanda olwithire ovuva (mwalhi halhi okomuyi, thathawaghe mwalhimbenyambayo halhiyomokisuki) ndambyokoyindi akambanza.", "fr": "cependant ilion au carnage est livré ; / déjà le bruit affreux (quoique, loin de la ville, / mon père eût sa demeure au fond d'un bois tranquille) / de moment en moment me frappe de plus près." }, "id": "4684" }, { "translation": { "nnd": "mwamaghula esanduku munavwire, amapoursenti wenyu iniakandihika omumathondi makumia viri.", "fr": "si vous achetez un cercueil aujourd'hui, vous aurez droit à une réduction de vingt pour cent." }, "id": "4685" }, { "translation": { "nnd": "ebisous yaghu yisihire ngo buki.", "fr": "ton baiser est plus doux que du miel." }, "id": "4686" }, { "translation": { "nnd": "simubuya risa, alhiwe atsangire.", "fr": "elle n'est pas uniquement mignonne, mais également gentille." }, "id": "4687" }, { "translation": { "nnd": "okolulhengo lwahi thulhighire ngoko syalhyathutheva?", "fr": "on est sûrs qu'il ne nous a pas menti ?" }, "id": "4688" }, { "translation": { "nnd": "ukalava luhande.", "fr": "tu rates tout." }, "id": "4689" }, { "translation": { "nnd": "unalwiriwaminya ngoko sighuluhire?", "fr": "es-tu sûre que tu n'es pas fatiguée ?" }, "id": "4690" }, { "translation": { "nnd": "akabia ngowe rimbere omokisenge kiwe ekye kiyiro, yowabia abughire omukania owerihereria erip̧olóme.", "fr": "en tant que première de sa classe, c'est elle qui prononça le discours de remise des diplômes." }, "id": "4691" }, { "translation": { "nnd": "sumbebyala, wamabya ighunanzire eribugha.", "fr": "levez la main si vous voulez parler." }, "id": "4692" }, { "translation": { "nnd": "ngambe iniangananzire ekindu eki kio kutsibu kunji.", "fr": "il eut fallu, hélas, que j'aimasse cette chose que pourtant j'abhorrais." }, "id": "4693" }, { "translation": { "nnd": "ekisengula kyabirisanza amasalalhi wemikoler'eyeribiaho eyo luthetho ; hake ngomunalaba okwambundu nenene.", "fr": "l'internet a étendu la portée de ma vie sexuelle ; c'est comme si j'avais traversé des missiles balistiques." }, "id": "4694" }, { "translation": { "nnd": "thuvughevionakandi thusuveka.", "fr": "finissons avec ça et rentrons à la maison." }, "id": "4695" }, { "translation": { "nnd": "mwakayitheka luhande okwibyaho eryobunyamundu.", "fr": "il s'est tenu hors de la vie publique." }, "id": "4696" }, { "translation": { "nnd": "avanya algeria vakahirikirira ovulhasi vwithi ovwewavo novuthavalhi ovwe algeria ovuluhire omoritsuro risaryava kabyles.", "fr": "les algériens soutiennent l'armée criminelle algérienne et le pouvoir corrompu algérien seulement par pure haine des kabyles." }, "id": "4697" }, { "translation": { "nnd": "esyonyama sikakola ngoko obwenge bwasyo bukasimbwira.", "fr": "les animaux agissent selon leur instinct." }, "id": "4698" }, { "translation": { "nnd": "obulhembia mo bwabisire oyu ka lebahaya ebihasa oko bandi bafanyakazi.", "fr": "la direction a caché le véritable état financier de l'entreprise à ses salariés." }, "id": "4699" }, { "translation": { "nnd": "avirilaghanirwa ngoko ni colonel.", "fr": "il a été promu colonel." }, "id": "4700" }, { "translation": { "nnd": "nabiribya mwira wa toma.", "fr": "je suis devenu ami avec tom." }, "id": "4701" }, { "translation": { "nnd": "ebighuma bianga bere ebiaye !", "fr": "la récompense devrait me revenir !" }, "id": "4702" }, { "translation": { "nnd": "oko biro ebia laba, nabia isnyisunga ndambi yeri ria, yeri ghotsera, nero uka lhengekanaya uthi nangana ban'endambi eyeri yira enyakuthu yaghe yoko sarge kwe?", "fr": "ces derniers temps, je n'ai pas eu le temps de manger ou de dormir, alors pensez-vous que si j'avais le temps de me rappeler de charger le téléphone portable." }, "id": "4703" }, { "translation": { "nnd": "ekikulu ekiomo bitoroli, kindu kikere oko bulhengekania bwa hubbert, nikindu ekiendambi okwekio eri hulukia ebitoroli biomo kitaka biamabihika oko ndulia, nahwekio, thukalinda e nani munye yihike oko ndulia.", "fr": "le pic pétrolier, événement basé sur la théorie de hubbert, est le point du temps auquel le taux maximal d'extraction pétrolière est atteint, après quoi, on s'attend à ce que le taux de production entre en déclin final." }, "id": "4704" }, { "translation": { "nnd": "ghuli mughuli wawe woko muthima.", "fr": "vous êtes ma meilleure cliente." }, "id": "4705" }, { "translation": { "nnd": "muvakamulethera ovuhere ovukalire.", "fr": "on leur a mis une sacrée déculottée." }, "id": "4706" }, { "translation": { "nnd": "namabiriheria olukinguli lwaghe, isinangasya hinda oluyi lwaghe.", "fr": "si je perds ma clé, je ne pourrai plus fermer la porte." }, "id": "4707" }, { "translation": { "nnd": "miaka mighuma mighuma, okolulhengo lughumerera nabimbi, abapolitika baghuma baghuma nabakalhi baghuma baghum'abaghambire, bakaghaba ghabana omwikumayir'erihik'endatha syebyasibwe, na kighonye kighuma maghana mwenda makumi abiri nomwenda mwabya ngamwaka oyo.", "fr": "certaines années, au même titre que certains poètes, certains politiciens et certaines belles femmes, se distinguent par une renommée qui va bien au-delà du lot commun, et 1929 fut clairement une telle année." }, "id": "4708" }, { "translation": { "nnd": "ben ali amavya emwanaye kavuno, kandi anganasuva okochithumbi.", "fr": "si ali avait été western, il serait toujours au pouvoir." }, "id": "4709" }, { "translation": { "nnd": "sighuvaghe ! ovuthulhi avwerikakya okomuviri nivyamuhungo okomughulu wethu ono owa dokotere frankenstein.", "fr": "sois sans crainte ! la chirurgie esthétique est de nos jours bien meilleure qu'au temps du docteur frankenstein." }, "id": "4710" }, { "translation": { "nnd": "alwe iyemusa erithendi birikirwa oko kisendebele.", "fr": "elle était la seule à ne pas être invitée à la fête." }, "id": "4711" }, { "translation": { "nnd": "mwakavia muwayere owevisesani.", "fr": "elle a fini par devenir une star de cinéma." }, "id": "4712" }, { "translation": { "nnd": "nyinyasi mughala wawe ngoko akandisya inyanaluyirirene.", "fr": "je suis sûr que votre fils reviendra sain et sauf." }, "id": "4713" }, { "translation": { "nnd": "ngandikuthumira ebandi haghuma nomulenge wayi.", "fr": "je t'envoie une cassette avec un enregistrement de ma voix." }, "id": "4714" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho sikirik’wenduli.", "fr": "il n'y a pas de limites à l'univers." }, "id": "4715" }, { "translation": { "nnd": "ehirothi, omomyanya ye tomate, embuhumo ukayirirabyo okokambi !", "fr": "pote pote les carottes, à la place des tomates, boule de canon tu fiches le camp !" }, "id": "4716" }, { "translation": { "nnd": "theo masuyirwe erisya hika okwihola. erilolo eryovusosi moryathekwa enyuma syemiaka ikumi nithanu.", "fr": "theo a été injustement condamné à la prison à vie.la fausse couche de la justice n'a été révélée que quinze ans plus tard." }, "id": "4717" }, { "translation": { "nnd": "mwambulyathi nimuthumire omupira.", "fr": "il m'a demandé de lui renvoyer la balle." }, "id": "4718" }, { "translation": { "nnd": "indi mukalhi.", "fr": "je suis une femme." }, "id": "4719" }, { "translation": { "nnd": "embangi moyumbia erisondia omughulu yabia yikarondia ebihuka ebisihire.", "fr": "l'ours n'a pas omettre de fouiller en aucun endroit car il cherchait des insectes juteux." }, "id": "4720" }, { "translation": { "nnd": "omughulu embundu yaghu, navya inyineho.", "fr": "quand la bombe a explosé, j'étais juste là." }, "id": "4721" }, { "translation": { "nnd": "omukenge ama wat'oko medi.", "fr": "la cloche sonne à midi." }, "id": "4722" }, { "translation": { "nnd": "wamabilhengekania uthi ukandi igha ekingereza uka ya e buamerika, ukayi thul'omo liso.", "fr": "si vous croyez que vous apprendrez l'anglais juste en vous rendant aux usa, vous vous fourrez vraiment le doigt dans l'œil." }, "id": "4723" }, { "translation": { "nnd": "twamatselewa! avirithulangira.", "fr": "elle nous a déjà vus." }, "id": "4724" }, { "translation": { "nnd": "sihali oyu hamulirwe erikola kio.", "fr": "personne n'est autorisé à faire cela." }, "id": "4725" }, { "translation": { "nnd": "wabya isiwasikyo kwe ?", "fr": "ne le saviez-vous pas ?" }, "id": "4726" }, { "translation": { "nnd": "avakabyles vake avakahirikirira ovuthavalhi akwe alyeria vava kabyles vashilamu.", "fr": "la minorité de kabyles qui soutiennent l'etat algérien criminel et corrompu sont des kabyles islamistes." }, "id": "4727" }, { "translation": { "nnd": "abirikekeluha nga mukaka wa sitani.", "fr": "elle est aussi vieille que la grand-mère du diable." }, "id": "4728" }, { "translation": { "nnd": "ulwahando, hatyahatya!", "fr": "sors d'ici, tout de suite !" }, "id": "4729" }, { "translation": { "nnd": "sihalhyekikavindula enyumba ngo mukalhi oyutsemesirye.", "fr": "rien ne transforme une maison comme la présence d'une femme charmante." }, "id": "4730" }, { "translation": { "nnd": "mobalungire, bama buta nabana banene.", "fr": "ils se sont mariés et ont eu de nombreux enfants." }, "id": "4731" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwanyowa mo muhanya, kandi mwayihithanako hakuhi atwike nekiriro....", "fr": "il s'est senti si malheureux, si en colère contre lui-même qu'il a pris un fort désir de pleurer..." }, "id": "4732" }, { "translation": { "nnd": "akathi kawit'emithi makunyasathu, haliwe omokathi kayo, momun'ekiringo.", "fr": "trente rayons forment le moyeu, mais le vide, entre eux réalisé, forme l'essence de la roue." }, "id": "4733" }, { "translation": { "nnd": "awithe avwenge vunji anavithe amakanjirya okovulhi muviri.", "fr": "elle est dotée d'un sens pratique très aigu : elle a un ex dans chaque corps de métier." }, "id": "4734" }, { "translation": { "nnd": "parame omughulu oghomuthutha omo india, nivwiranda.", "fr": "paname pendant l'été indien, c'est un paradis terrestre." }, "id": "4735" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya vikandighendeka.", "fr": "j'espère que ça marchera." }, "id": "4736" }, { "translation": { "nnd": "omurondekanio waghe oghomukolano niwamuhungo. singwithe vwira na leve.", "fr": "ma recherche d'emploi s'avère plutôt rude. je n'ai aucune relation." }, "id": "4737" }, { "translation": { "nnd": "thukasuba ewethu.", "fr": "on rentre chez nous." }, "id": "4738" }, { "translation": { "nnd": "thubie bira basa !", "fr": "soyons juste amis !" }, "id": "4739" }, { "translation": { "nnd": "embere syabehihya, omukalhi oyu nimumalaika, nibawiwe nimulhimu wekwenene.", "fr": "en présence d'étrangers, cette épouse est un ange, avec son mari c'est un véritable démon." }, "id": "4740" }, { "translation": { "nnd": "hakuhi yenganguma viroviosi, okomulumo enyma esyesaha ndathu, omukumbira amahamba chinyanganga aliicho chamathulika haki.", "fr": "pendant près d'une semaine, chaque jour, en fin d'après-midi, un orage violent mais bref éclatait." }, "id": "4741" }, { "translation": { "nnd": "ngandihika okolulhengo olwerivya nekyakakala.", "fr": "je parviens enfin à voir la lumière au bout du tunnel." }, "id": "4742" }, { "translation": { "nnd": "sighuvahe eryowa embere ghulangirekya.", "fr": "ne vous effrayez pas de ce que vous entendez avant de l'avoir vu." }, "id": "4743" }, { "translation": { "nnd": "erihira ekinywa ne rithegheko.", "fr": "joindre le geste à la parole." }, "id": "4744" }, { "translation": { "nnd": "ehayi yikalusaya ekikumbo kinzi.", "fr": "l'ail sent fort." }, "id": "4745" }, { "translation": { "nnd": "thukanabia ithuli oko hatari nyilhebe.", "fr": "nous sommes toujours exposés à un type quelconque de risque." }, "id": "4746" }, { "translation": { "nnd": "naho, ebiosi biowene.", "fr": "sinon, tout est parfait." }, "id": "4747" }, { "translation": { "nnd": "kumb'itwaminya ebyosi byosi biekindu kino kikubahaya.", "fr": "il nous faut connaître les détails de cet acte terrible." }, "id": "4748" }, { "translation": { "nnd": "ukandi sunga omustari webindu ebio wigha hano.", "fr": "tu trouveras la liste des leçons sur la page des leçons en ligne." }, "id": "4749" }, { "translation": { "nnd": "nganza ngakokothaye embimbano yaghe embere ababuthi baghe base.", "fr": "je voudrais nettoyer mon appartement avant que mes parents reviennent." }, "id": "4750" }, { "translation": { "nnd": "ngambe imwimya emighambo eyi tolerer, oko ndambi eyi tholere.", "fr": "vous devez prendre les mesures appropriées au moment opportun." }, "id": "4751" }, { "translation": { "nnd": "kingula ekithabu kyaghu okoluyani olwe 17 nerio usome ebiosi ebisakire omomulhenge mukuhi. omosyo dakikakumi natano, ngandi kubulhy'amabulhy'awalhebirie ebioghulhiasoma, ngalhebya nga moghukanowa.", "fr": "ouvrez votre livre à la page 17 et lisez tout le texte à voix basse. dans un quart d'heure, je vous poserai des questions sur ce texte, afin de vérifier si vous l'avez bien compris." }, "id": "4752" }, { "translation": { "nnd": "sinyiri na bana e baruha eyo mulia nduma.", "fr": "je n'ai pas encore reçu le courrier que vous m'avez envoyé." }, "id": "4753" }, { "translation": { "nnd": "ukandishasunga enzingano, nilighire.", "fr": "je suis sûr que vous trouverez une solution." }, "id": "4754" }, { "translation": { "nnd": "eribya tom akaghendaya engurubani, akandisyakolh'ekisida.", "fr": "vu comment tom conduit, il finira par avoir un accident." }, "id": "4755" }, { "translation": { "nnd": "busanaki obwithi bukulu nolukengerwa lukulu byangabya enibyeruutha omusasi ghomundu ?", "fr": "pourquoi faut-il que le plus grand crime et la plus grande gloire soient de verser le sang d'un homme ?" }, "id": "4756" }, { "translation": { "nnd": "ubeghere'erisigh'elidirisa lithia omghul'uka ghotsera.", "fr": "tu laisses toujours la fenêtre ouverte quand tu dors." }, "id": "4757" }, { "translation": { "nnd": "ekihuhanya mokikalheka itwatwa olunza .", "fr": "nous transpirons à cause de la chaleur." }, "id": "4758" }, { "translation": { "nnd": "okovyonyashi, syabya ashi omwatsi munye omwavilevirye ovuviso.", "fr": "pour autant que je sache, il n'était pas impliqué dans cette fraude." }, "id": "4759" }, { "translation": { "nnd": "minyerera mavumangahi mwakanywivawa omokisiyisiyi evyerisendebelha ovwasoma.", "fr": "devinez combien de litres de bière ont été bus pendant la dernière fête de la bière." }, "id": "4760" }, { "translation": { "nnd": "pradelle nikithatha ekikavanika okovilometre makumwaviri nithanu endatha sye motte-chalancon.", "fr": "pradelle est une ville située à 25 km au nord de la motte-chalancon." }, "id": "4761" }, { "translation": { "nnd": "nananzire isiwa yayo.", "fr": "j'aimerais que tu n'y ailles pas." }, "id": "4762" }, { "translation": { "nnd": "e singapour, omuhanda owerisuyira mwabithi ni nyatsyabo kutse erinyatsyabo nomuthi omomughongo.", "fr": "à singapour, une façon de punir les criminels est de les frapper, ou de les frapper plusieurs fois avec une canne, sur leur dos." }, "id": "4763" }, { "translation": { "nnd": "gabriel mwaka thulaghongoko syendisyasyakola erilolo righumerereryo.", "fr": "gabriel s'est promis qu'il ne ferait plus jamais la même erreur." }, "id": "4764" }, { "translation": { "nnd": "mongabwirabana nyithi bayiombeke, haliwe mobathalheka eri kengerya.", "fr": "j'ai dit aux enfants de se taire, mais ils n'arrêtaient pas de faire du bruit." }, "id": "4765" }, { "translation": { "nnd": "nilighire vurorarora ngoko théo shaviahu.", "fr": "je suis pratiquement sûre que théo n'était pas là." }, "id": "4766" }, { "translation": { "nnd": "jessica mwimbire olwimbo.", "fr": "jessica avait chanté une chanson." }, "id": "4767" }, { "translation": { "nnd": "abathahwa bakathek'amabalya mbiririmbirimbi erilw'oko makoni.", "fr": "les médecins recommandent des médicaments pour lutter contre les maladies." }, "id": "4768" }, { "translation": { "nnd": "erisubira riwe erye « all along the watchtower » erikenga jimi hendrix mwakasigha abahani bomonzala.", "fr": "sa reprise de « all along the watchtower » en hommage à jimi hendrix a laissé les fans sur leur faim." }, "id": "4769" }, { "translation": { "nnd": "mwasihire mwala wiwe yo sungali wiwe.", "fr": "elle a rendu son enfant aux soins de sa tante." }, "id": "4770" }, { "translation": { "nnd": "mwambwir’ath’akandinyisakira, alhiwe mwathita kola kyo.", "fr": "il m'a dit qu'il m'écrirait, mais ce n'était pas le cas." }, "id": "4771" }, { "translation": { "nnd": "tukandisyasatha omo byáléngekánıá̧.", "fr": "nous danserons ce vendredi." }, "id": "4772" }, { "translation": { "nnd": "alwire nyayira oko luhavwa oluvalhire.", "fr": "elle a un talent incroyable." }, "id": "4773" }, { "translation": { "nnd": "ngambimwa musaba obughanyiri okwibia imwahikire ndangaliri.", "fr": "tu devrais t'excuser auprès d'elle d'être venue en retard." }, "id": "4774" }, { "translation": { "nnd": "linda aviri hera kandi sihali wasi nga mwativitire nandi.", "fr": "linda a disparu et personne ne sait vraiment avec qui elle s'est enfuie." }, "id": "4775" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngasonda ekitswe kyamasu omokadumu akamatsitsi nerihakyo muthahwa.", "fr": "j'ai pris mon échantillon d'urine dans un petit pot en plastique et je l'ai confié à l'infirmière." }, "id": "4776" }, { "translation": { "nnd": "movasatha amasatha awe go.", "fr": "ils se sont donnés au jeu de l'aller." }, "id": "4777" }, { "translation": { "nnd": "muhahwa mikeri sathu inyinamwasi omughulu avya bonde syaghe.", "fr": "cela faisait trois ans que je le connaissais quand il est devenu mon beau-frère." }, "id": "4778" }, { "translation": { "nnd": "nimusondolhya na anga wathwandeke.", "fr": "il est directeur et devrait être traité comme tel." }, "id": "4779" }, { "translation": { "nnd": "mongasoma ekithabu kyaghu, kitsemerirye.", "fr": "j'ai lu ton livre, il est très intéressant." }, "id": "4780" }, { "translation": { "nnd": "yanis nimukokya.", "fr": "yanis est vraiment un type sympa." }, "id": "4781" }, { "translation": { "nnd": "mwangavikolire mwanavia imunalwe muvianzire.", "fr": "vous pourriez le faire si vous le vouliez vraiment." }, "id": "4782" }, { "translation": { "nnd": "oko ebi lhebire obubaliya, anaasi bo.", "fr": "en ce qui concerne la pêche, c'est un expert." }, "id": "4783" }, { "translation": { "nnd": "abandu bosi baka bia ngabahithene omo ndambi nyibi.", "fr": "tout le monde parait tendu dans les moments les plus palpitants." }, "id": "4784" }, { "translation": { "nnd": "enyumasye miakikumi omomwatsi, movakahika oko kika ekyeri thwala ovulhimundu yokoluhande lwavo.", "fr": "après dix ans comme partenaires en affaires, ils ont décidé de cheminer chacun de leur côté." }, "id": "4785" }, { "translation": { "nnd": "vandu vanji omohithatha highuma avakakola evindu vinji vakasya vindulekithaka.", "fr": "de nombreuses petites gens, dans de nombreux petits endroits, qui font de nombreuses petites choses, renouvelleront le visage de la terre." }, "id": "4786" }, { "translation": { "nnd": "ngathek'ehishimo hiwe yokomuhanda owe rock.", "fr": "je classe sa musique comme rock." }, "id": "4787" }, { "translation": { "nnd": "omokikuhi, wangalhihire kobiri okomuthwe wawe.", "fr": "bref, vous auriez dû accepter la responsabilité." }, "id": "4788" }, { "translation": { "nnd": "ghambaya ebikia biaghu omo mbitha eyika melemeta, ekikuba kiaghu omo mawa manene!", "fr": "ornez votre cou d'un brillant collier, votre poitrine d'une splendide broche et votre chef d'un diadème de fleurs !" }, "id": "4789" }, { "translation": { "nnd": "akathatha kethu kalhyomo kandi kathatha omo muyi.", "fr": "notre quartier général est situé dans une autre partie de la ville." }, "id": "4790" }, { "translation": { "nnd": "twangavere n’erisamalirana nga vandu avakehol’omunja. ye ndambi yeritok’eriminya avakakwita okovaliembere syaghu.", "fr": "on devrait toujours se voir comme des gens qui vont mourir le lendemain." }, "id": "4791" }, { "translation": { "nnd": "ngamuha esyokumbosyaghe nasyalhi suviramusyomomundu.", "fr": "je lui confie mes secrets et il ne les répète à personne." }, "id": "4792" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwabomba ebihembo okokibabe ekyo bweya hakandi amahira erikundo rinzi eryengwindisi ryendatha.", "fr": "elle enveloppa le cadeau dans du papier de soie et mit un gros nœud rouge sur le dessus." }, "id": "4793" }, { "translation": { "nnd": "mwakamba enamba yiw'eyesimu oko kahande akakapapura.", "fr": "il m'a donné son numéro de téléphone sur un bout de papier." }, "id": "4794" }, { "translation": { "nnd": "ekithongole kiobunyaghasa kyoto.", "fr": "la convention médicale s'est tenue à kyoto." }, "id": "4795" }, { "translation": { "nnd": "omulumuna anasi iyuwenene endundi eyeribyaho riwe.", "fr": "le gentleman se connaît mieux la valeur de sa propre vie." }, "id": "4796" }, { "translation": { "nnd": "mario mwatakoka erivalya omwana wo mwami.", "fr": "mario n'a pas réussi à sauver la princesse." }, "id": "4797" }, { "translation": { "nnd": "utw'omuliro we modeme, neryo ulhinde hakuhi akathondi kaghuma, neryo usyaboha buhyaka.", "fr": "débranchez l'alimentation du modem, attendez environ une minute, puis rebranchez le câble." }, "id": "4798" }, { "translation": { "nnd": "emomovulimundu angayira echipwapura echirinednudni nene, yukakangiriraya okoviyiro eviavavirikucha mwakasaka evivavi ikumi ne vithano.", "fr": "pour que chacun ait la documentation nécessaire, l'assistant en a fait quinze exemplaires." }, "id": "4799" }, { "translation": { "nnd": "ekihara mokiayilhingira omobikya biwe nolwanzo lunzi.", "fr": "le vampire embrassa son cou avec passion." }, "id": "4800" }, { "translation": { "nnd": "enyumba yaghu ika kumba ndeke.", "fr": "votre maison a une atmosphère agréable." }, "id": "4801" }, { "translation": { "nnd": "kusangwanachi mulinolwanzo nayi ?", "fr": "pourquoi êtes-vous si gentils avec moi ?" }, "id": "4802" }, { "translation": { "nnd": "butsira biosi. kighambene kundu. ghambula navanu navalia okomalina wethu nimwattsi muvuya, echo chikakanganisaya vunywani.", "fr": "pas du tout. c'est parfaitement convenable. s'adresser les uns les autres par nos prénoms est une bonne chose ; cela produit une impression de camaraderie." }, "id": "4803" }, { "translation": { "nnd": "ngonyitha kwasi nangalhengekenie ngokoghukatheva.", "fr": "si je ne vous connaissais pas, je croirais que vous mentez." }, "id": "4804" }, { "translation": { "nnd": "sambiramo.", "fr": "montez à bord." }, "id": "4805" }, { "translation": { "nnd": "abana aba kabiahihia yo ndambi nyingi,bana ghute akabangwa kake keribia ndimetime.", "fr": "les enfants qui passent plus de temps dehors ont un plus faible risque de myopie." }, "id": "4806" }, { "translation": { "nnd": "mukaminya ekithongolhe ekiryalheka ehithatha ihyabya namabindu likanya.", "fr": "vous connaissez l'association par laquelle de nombreux quartiers ont subi des améliorations." }, "id": "4807" }, { "translation": { "nnd": "sighulhete efuyo.", "fr": "ne faites pas de bruit." }, "id": "4808" }, { "translation": { "nnd": "kundi amataluka okondihi y’olughendo, omughendya we ngurubani amamusaba ati akime", "fr": "comme elle ne pouvait pas payer son billet, le chauffeur de bus lui a demandé de descendre." }, "id": "4809" }, { "translation": { "nnd": "ulhinde hake nasighughende, ngakulhembalhemba.", "fr": "attendez un moment et ne quittez pas, s'il vous plait." }, "id": "4810" }, { "translation": { "nnd": "kounosuke sakazaki nimughuma womokipya « the alfee ».", "fr": "kounosuke sakazaki fait partie du groupe « the alfee »." }, "id": "4811" }, { "translation": { "nnd": "alicho, ovwengovu vwamavya evuthimivwe, shangashalengekania, shangashasuvya nakandi shangashowa nahaki.", "fr": "mais si son cerveau est brûlé, il ne pensera plus, ne parlera plus et n'entendra plus jamais." }, "id": "4812" }, { "translation": { "nnd": "kika lheka itwowa busanaki oluyi luna kingulirwe.", "fr": "ça explique pourquoi la porte était ouverte." }, "id": "4813" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya hake ngamwangathire enywivene.", "fr": "j'espérais que tu viendrais seul." }, "id": "4814" }, { "translation": { "nnd": "louis mwakathulogho athi asondire eniavya eyuwene, nakandi mwakahethukira omovisenge viwe.", "fr": "louis a dit qu'il voulait être seul, et il est monté dans sa chambre ensuite." }, "id": "4815" }, { "translation": { "nnd": "muvakathusunga thusathomupira.", "fr": "ils nous ont trouvés entrain de jouer au ballon." }, "id": "4816" }, { "translation": { "nnd": "angana thalyenguruvani.", "fr": "il pourrait manquer son train." }, "id": "4817" }, { "translation": { "nnd": "ekighuma ekyoko mighabanyo omob'amerika nabanya japane ni abanya japane bakabya nerisombola eribyaho erithemobulhigho, omughulu abanya buamerika bakatsopolaya eribyaho namalhigho waryo.", "fr": "l'une des différences les plus importantes entre les américains et les japonais est que les japonais ont tendance à choisir une vie sûre, tandis que les américains explorent et défient la vie." }, "id": "4818" }, { "translation": { "nnd": "mwakakola endaghane eyikokothia olubwele vutsira eritsandia.", "fr": "il a promis de rendre l'argent sans faute." }, "id": "4819" }, { "translation": { "nnd": "thomas avyavirisayirwa vusana neri yitheva oko ki thondogholokiwe.", "fr": "thomas a été licencié pour faute grave pour avoir menti sur son cv." }, "id": "4820" }, { "translation": { "nnd": "nyinassi ngoko sharey na alan bakandi anzana.", "fr": "je suis convaincu que sharey et alan vont débuter une relation amoureuse." }, "id": "4821" }, { "translation": { "nnd": "mukinge olukyo.", "fr": "fermez la trappe." }, "id": "4822" }, { "translation": { "nnd": "omwatsi oghovulhighe mwelheka inyatha thasyakwa omuhwa owerirya.", "fr": "la triste nouvelle lui ôta l'appétit." }, "id": "4823" }, { "translation": { "nnd": "mungalekekanya eritheka embimbano yayi yokukathali.", "fr": "je pense mettre ma maison en vente." }, "id": "4824" }, { "translation": { "nnd": "nimwenge kulaba ubusi.", "fr": "il est gentil plutôt que gentil." }, "id": "4825" }, { "translation": { "nnd": "nikyamuhungo erikomia eriatho eri imoria thoka erilaba okobisunda ebye bisenge ebyo busondolya nerilwa oko kibugha okondambi.", "fr": "il est impératif que ce navire bénéficie d'un traitement spécial afin qu'il puisse franchir les obstacles de la bureaucratie et quitter le port à temps." }, "id": "4826" }, { "translation": { "nnd": "wanganaghendire omomitsange ?", "fr": "est-ce que vous deviez partir de bonne heure ?" }, "id": "4827" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo lunawith'ebighendererwako ebyo emighambo iteghekanirwe siyanga tokerikwama.", "fr": "l'amour a ses propres règles et un rythme que la législation ne peut guère suivre." }, "id": "4828" }, { "translation": { "nnd": "unganyire okovusyakulu vwaghe,kisikisi.", "fr": "excusez ma rudesse, s'il vous plaît." }, "id": "4829" }, { "translation": { "nnd": "sihali oyuthewanga bugh'athi syasy'emighambo.", "fr": "nul n'est censé ignorer la loi." }, "id": "4830" }, { "translation": { "nnd": "twashi itwevosi ngoko sihali oyuyothondekire.", "fr": "nous savons tous que nul n'est parfait." }, "id": "4831" }, { "translation": { "nnd": "ngambi iniayifunza kutsibu amabianza eri thoka ekinzamen.", "fr": "tu vas devoir travailler dur si tu veux passer l'examen." }, "id": "4832" }, { "translation": { "nnd": "utholere iwavya nobutseme.", "fr": "tu mérites d'être heureuse." }, "id": "4833" }, { "translation": { "nnd": "he ! ghenda luva ! bwamabira !", "fr": "vite, il est déjà tard !" }, "id": "4834" }, { "translation": { "nnd": "nama saba obughanyiri okobyamulhigholo.", "fr": "je m'excuse pour hier." }, "id": "4835" }, { "translation": { "nnd": "bimulebire.", "fr": "tellement pour lui." }, "id": "4836" }, { "translation": { "nnd": "wabiri thibitwako oko kassi kaghu kwe?", "fr": "vous êtes-vous fait virer de votre dernier emploi ?" }, "id": "4837" }, { "translation": { "nnd": "omughulu oyu owavahimbani mwamuhungo.", "fr": "cet épisode de pollution est très sérieux." }, "id": "4838" }, { "translation": { "nnd": "omwana mwakaminyisaya.", "fr": "le gamin l'a fait." }, "id": "4839" }, { "translation": { "nnd": "emivere yaghu eyerimba yikandiheria kutsivu omwimbi oyuwashi.", "fr": "votre façon de chanter ferait pâlir plus d'un chanteur professionnel." }, "id": "4840" }, { "translation": { "nnd": "yo tom alwe angabere iniaghuthe ekindu ekieri ghusa, angaghusirekio.", "fr": "si tom avait eu quelque chose à jeter, il l'aurait jeté." }, "id": "4841" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nomwigha nomughuma oghobwenge ngaye.", "fr": "aucun autre élève de la classe n'est aussi génial que lui." }, "id": "4842" }, { "translation": { "nnd": "mwitiva mu kyuma kitatwire.", "fr": "il a été tué par une arme contondante." }, "id": "4843" }, { "translation": { "nnd": "birirawakyo. ekya ndundi nibwambu tuthe tayayo luba, omughulu weriolobia akendihwa.", "fr": "la chose la plus importante, c'est que si nous n'y allons pas rapidement, la période des soldes sera terminée." }, "id": "4844" }, { "translation": { "nnd": "john mwaghowire ngekitsutsu kine omo mbimbano.", "fr": "john sentit la présence d'un fantôme dans la pièce sombre." }, "id": "4845" }, { "translation": { "nnd": "endami yamahika, iwaghenda, alhiwe, isiwathibitha.", "fr": "si l'alarme sonne, marchez, ne courez pas." }, "id": "4846" }, { "translation": { "nnd": "eriyaya righuma eryengoko ririmo ekikuku, nolukonda lomusohe nikwa nekighuma ekyeranji eyomulhinga.", "fr": "un œuf de poule se compose de coquille, de blanc et de jaune." }, "id": "4847" }, { "translation": { "nnd": "marie abiri ratha.", "fr": "marie a coiffé sainte catherine." }, "id": "4848" }, { "translation": { "nnd": "nikyo buhanya ukabya ighukasuba eshine yolhinolhino, sihandisabya mundu oyukangwanamisaya.", "fr": "c'est dommage que tu retournes bientôt en chine, il n'y aura plus personne pour me tenir compagnie." }, "id": "4849" }, { "translation": { "nnd": "suva omo vusengevyaghu.", "fr": "retourne dans ta chambre." }, "id": "4850" }, { "translation": { "nnd": "toma akandiya e bostone okoyenya eyikasa.", "fr": "tom va aller à boston le week-end prochain." }, "id": "4851" }, { "translation": { "nnd": "omuwathikya nivaropoyaghe nakandi amathivito.", "fr": "le sauvage a volé mes précieux bijoux et s'est enfui." }, "id": "4852" }, { "translation": { "nnd": "ndyalhengekania nyithimbino ngandiya ahahya okonguda eye park.", "fr": "je pensais aller dans ce nouvel endroit dans le parc de la rue." }, "id": "4853" }, { "translation": { "nnd": "kikhalire eribya namalhengekania amabuya.", "fr": "c’est difficile d'avoir des idées géniales." }, "id": "4854" }, { "translation": { "nnd": "vusana nembula, motuthithasathira ehihya.", "fr": "à cause de la pluie, on ne pouvait pas jouer au tennis dehors." }, "id": "4855" }, { "translation": { "nnd": "uka lengekanay’uti unuwene ?", "fr": "tu es sûr que ça va ?" }, "id": "4856" }, { "translation": { "nnd": "ekivwekyo kinene ekyo vathe saviryako, nekyo nyithavulayako nerisuvirya mwalhi wevirimo makumi asathu aghovusosothya oko kirimu ekyavakalhi ryeriminya “omukalhi nganzireki?”", "fr": "la grande question à laquelle on n'a jamais répondu, et à laquelle je n'ai pas réussi à répondre malgré trente années de recherches sur l'âme féminine, est:\"que désire une femme ?\"" }, "id": "4857" }, { "translation": { "nnd": "ngandisyakulekera eri hamugha.", "fr": "je te laisserai la décision." }, "id": "4858" }, { "translation": { "nnd": "kika swekaya erilangira abandu, okolundi luhande abanawithe obwenge, ibaligha, eriyisuhasuha omo maisa wabo, oko buloyi bwabundi myaka obukasekawa ngabwe feng shui.", "fr": "il est tordant de voir des gens, par ailleurs éduqués, se soumettre, pour organiser leurs vies, aux préceptes de sorcellerie d'un autre âge et de superstitions ridicules comme celles du feng shui." }, "id": "4859" }, { "translation": { "nnd": "esyonzwiri siwe nisieru.", "fr": "ses cheveux étaient bruns." }, "id": "4860" }, { "translation": { "nnd": "ngahulhikirira ekithavu ekyomulhenge kya harry potter n'ekinimba ekyo namabighula.", "fr": "j'écoute un livre audio d'harry potter avec le marcheur que je viens d'acheter." }, "id": "4861" }, { "translation": { "nnd": "ngandiya rondia etike, nerio wamasonda, utheghay'emibutha yaghe omo dakika nguma.", "fr": "je vais aller acheter un billet, alors s'il vous plaît, regardez mes bagages une minute." }, "id": "4862" }, { "translation": { "nnd": "emmanuel macron haghuma na marie. le pen muvayiyira okovusomboli vwakaviri ovwe vufaranza (france).", "fr": "macro et marine emmanuel le pen se sont qualifiés pour le second tour de l'élection présidentielle française." }, "id": "4863" }, { "translation": { "nnd": "nakandi wangarondirye ighuwenewen'embere weribulhya abandi ?", "fr": "et si tu cherchais un peu par toi-même avant de demander aux autres ?" }, "id": "4864" }, { "translation": { "nnd": "bamabindiathangir'okokughul'okwamalhembe, sibinyihamba okokulhi.", "fr": "si on me marche sur le pied gauche, on ne m'attrape pas le droit." }, "id": "4865" }, { "translation": { "nnd": "avahimbani vakayikuna okomukama.", "fr": "les habitants se rebellèrent contre le seigneur." }, "id": "4866" }, { "translation": { "nnd": "sighushasa kandi nemiatsi yaghu mikekulu !", "fr": "ne revenez pas avec vos vieilles saucisses !" }, "id": "4867" }, { "translation": { "nnd": "ekikumbo kyerinanasi kyamalwa omomwisi.", "fr": "il y a une odeur d'ananas sous le soleil." }, "id": "4868" }, { "translation": { "nnd": "ukasonda erikanya okobithe byanga thokekana, omundu akasala aghanyira nebithe byangaghanyirwa.", "fr": "à trop vouloir expliquer l'inexplicable, on finit par excuser l'inexcusable." }, "id": "4869" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire erisyaherya olughendo olo buywayira, butsira noko tsayi yabanya chine.", "fr": "je n'aurais pas manqué ce voyage, pour rien au monde, pas même pour tout le thé de chine." }, "id": "4870" }, { "translation": { "nnd": "munyibwire, ono yo mulumuna brown.", "fr": "permettez-moi de vous présenter m. brown." }, "id": "4871" }, { "translation": { "nnd": "omuthabalhi mwasisira oko risabiryo ryobulhembia.", "fr": "le gouverneur a été surpris par la réponse de la commission." }, "id": "4872" }, { "translation": { "nnd": "embukuli eyi moyithibwe nolubundu lwaghe.", "fr": "cette souris a été tuée par mon chat." }, "id": "4873" }, { "translation": { "nnd": "kinalwiri kinyaminywa ngoko sithulayire okovyerilheveryako.", "fr": "c'est si évident que l'on n'a pas besoin de preuves." }, "id": "4874" }, { "translation": { "nnd": "mwakasab'obughanyiri busana nerithendi shika oko kisendebelhe.", "fr": "il a présenté une excuse de ne pas s'être rendu à la fête." }, "id": "4875" }, { "translation": { "nnd": "mwamamboha vusana no vukumbira omo nyumba ! kabissa kabissa balume.", "fr": "vous m'arrêtez pour violence conjugale ?" }, "id": "4876" }, { "translation": { "nnd": "ngesyonyunyu, kwa mufano, siwithe mitsungire yayoyayo yeriyitsunga.", "fr": "les oiseaux, par exemple, disposent d'un système spécial de protection." }, "id": "4877" }, { "translation": { "nnd": "omuviri munji ghomughole waghe akaletha lumbuka okwavuli ndambi.", "fr": "le travail à temps partiel de ma femme rapporte de l'argent supplémentaire." }, "id": "4878" }, { "translation": { "nnd": "enguruvani yikathivitha.", "fr": "l'auto roule rapidement." }, "id": "4879" }, { "translation": { "nnd": "e kompakiti yaghe moyikaghana nalinio siyithasa aka.", "fr": "mon ordinateur s'est posé et maintenant ça ne commence plus." }, "id": "4880" }, { "translation": { "nnd": "mongasuvula ndangalhiri ewaghe.", "fr": "je suis rentré tard." }, "id": "4881" }, { "translation": { "nnd": "navia inanganzir'inaya okokiyiro kikulu", "fr": "j’aurais aimé qu’il aille à l’université." }, "id": "4882" }, { "translation": { "nnd": "thukandiyishandireki kyeka.", "fr": "nous allons fêter ça chez moi." }, "id": "4883" }, { "translation": { "nnd": "ngamuminya omokwindisi eyomubiri, alhiwe omomithondo, mwakasa inyan'omorikothi na karubante. monyalu na muminya.", "fr": "je le connais seulement en bleu de travail, mais à l'audience, il est apparu en costume et cravate. je l'ai à peine reconnu." }, "id": "4884" }, { "translation": { "nnd": "toma amasukwa sukwa.", "fr": "tom se donne beaucoup de mal." }, "id": "4885" }, { "translation": { "nnd": "nimu greki wamabutwa.", "fr": "il est grec de naissance." }, "id": "4886" }, { "translation": { "nnd": "okomiaka ikumi nomwenda misa, joseph louis lagrange akahanda enzuko yakalamu kesyocalculs esikabinduka.", "fr": "à seulement dix-neuf ans, joseph louis lagrange pose les bases du calcul variationnel." }, "id": "4887" }, { "translation": { "nnd": "obongno bomundu buna ghwithe emikuha makumiabiri nesathu.", "fr": "le crâne humain se compose de 23 os." }, "id": "4888" }, { "translation": { "nnd": "mwakalhinda eritsuka kera angulhe syathasa.", "fr": "elle a attendu longtemps, mais il n'est jamais revenu." }, "id": "4889" }, { "translation": { "nnd": "wanganambwir'erighanza eryeposhitha eye new york ?", "fr": "pourriez-vous me dire le code postal de new york ?" }, "id": "4890" }, { "translation": { "nnd": "ukandisaka ehilhikilhiki hyomughulu wahi?", "fr": "quand avez-vous commencé à écrire des chansons ?" }, "id": "4891" }, { "translation": { "nnd": "wamabya ighunasire lhino, nangakuhere ekighonye kighonye kighuma ekyesyo sende.", "fr": "si tu étais venu aujourd'hui, je t'aurais donné mille francs." }, "id": "4892" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwayisakisya omobulhasi bye bwamerika.", "fr": "il s'est enrôlé dans la marine des états-unis." }, "id": "4893" }, { "translation": { "nnd": "ukandi bughe kwenene.", "fr": "je suis sûr que vous direz la vérité." }, "id": "4894" }, { "translation": { "nnd": "ngaswekera tom.", "fr": "je m’inquiète pour tom." }, "id": "4895" }, { "translation": { "nnd": "uthia, namatsema kusangwa ukandisubula.", "fr": "je suis content que tu puisses venir." }, "id": "4896" }, { "translation": { "nnd": "amathi wende anomochindu echikavikaghu.", "fr": "le lait est dans le frigo." }, "id": "4897" }, { "translation": { "nnd": "omomwanyenda werilhegha olubanza, akambuni mokakathek'ekengelhe.", "fr": "au lieu de régler le problème, l'entreprise a viré le lanceur d'alerte." }, "id": "4898" }, { "translation": { "nnd": "dan mwakaligha evilia kanibawa na linda.", "fr": "dan a confirmé le version des faits de linda." }, "id": "4899" }, { "translation": { "nnd": "adam mwaka suluvirira valhivavo omorithunji ryosi.", "fr": "adam a pris soin de ses sœurs tout l'après-midi." }, "id": "4900" }, { "translation": { "nnd": "movyangavya evyo thwangavugha, yukandivughekyomwiso.", "fr": "peu importe ce que nous dirons, la décision finale lui reviendra toujours." }, "id": "4901" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi mobikalaba okondambi nguma.", "fr": "tout s'est passé d'un coup." }, "id": "4902" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire ebiryato bieru, butsir'ebi kinire.", "fr": "je veux des chaussures marron, pas des noires." }, "id": "4903" }, { "translation": { "nnd": "nyithitha ghenda hatia, ingandi tselewa oko ndaghane.", "fr": "si je ne pars pas immédiatement, je serai en retard pour mon rendez-vous." }, "id": "4904" }, { "translation": { "nnd": "vulwevulhengekania ovuwene.", "fr": "c'était une idée plaisante." }, "id": "4905" }, { "translation": { "nnd": "eritsuka omovuwama vwiwe, avya inyakalotha erivya mufuhi owe risu, nokondulhya avirivya mufuhi we risu.", "fr": "depuis son enfance, il rêvait de devenir pilote, et il l'est devenu." }, "id": "4906" }, { "translation": { "nnd": "siwangabwirirebyo mundu.", "fr": "tu ne devrais en parler à personne." }, "id": "4907" }, { "translation": { "nnd": "ekweneneko ukahulawamo layla ?", "fr": "est-ce que tu t'appelles layla ?" }, "id": "4908" }, { "translation": { "nnd": "akasata ngo mughole akakangania ngokwali omo musasi.", "fr": "elle bouge comme une reine et démontre qu’elle a le rythme dans le sang." }, "id": "4909" }, { "translation": { "nnd": "thukalhengekanaya eriya oko cinoche eriyabana omu nanari navalemuna, wanzire iwa sywatenga ?", "fr": "on pense à aller voir une nounou avec des amis à la cinoche, tu veux t'accrocher ?" }, "id": "4910" }, { "translation": { "nnd": "nyashima vulhivalhiva avira vaghe avakavindula evinywa vyaghe vyomo muvughe owe kirusi.", "fr": "du fond du cœur, je remercie mes amis qui traduisent mes phrases en russe." }, "id": "4911" }, { "translation": { "nnd": "alpha, bêta ne gamma nibisako ebyo bugriki.", "fr": "alpha, bêta et gamma sont des lettres grecques." }, "id": "4912" }, { "translation": { "nnd": "sighughan'eritsomana olughango omovidosyo vyaghe, evyosi vinathekire ndeke ndeke.", "fr": "ne fous pas le chantier dans mes dossiers, ils sont tous classés avec précision." }, "id": "4913" }, { "translation": { "nnd": "angavere aminya erithevirikirako, thwangakaninyanayo novutseme.", "fr": "s'il avait voulu nous appeler, nous lui aurions parlé avec plaisir." }, "id": "4914" }, { "translation": { "nnd": "nyilwengalhekengekania nyithi mbino ukandikwa. namatsema ngavya isinyithayira ngeso.", "fr": "je pensais que tu serais tué, je suis content d'avoir eu tort." }, "id": "4915" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nomwira wa théo nomuyim' oyo wamuh'obuwathikya.", "fr": "aucun des camarades de classe ne lui a offert de l'aide." }, "id": "4916" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire inaghulira ekisomeko kyo mulhere waghe.", "fr": "je veux acheter une chemise pour ma petite sœur." }, "id": "4917" }, { "translation": { "nnd": "kikalhire erisunga omuviri wahandu ahakingire.", "fr": "il est difficile de trouver un emploi dans un secteur aussi bouché." }, "id": "4918" }, { "translation": { "nnd": "emitheghekerer'eyevisasamira yabyanga yuwene.", "fr": "le programme télé semblait vraiment intéressant." }, "id": "4919" }, { "translation": { "nnd": "ekyokikandi vugha ndambi.", "fr": "ça va durer pour toujours." }, "id": "4920" }, { "translation": { "nnd": "thuka lwa.", "fr": "on se bat contre les couilles." }, "id": "4921" }, { "translation": { "nnd": "thuna tsongerwe kwe ?", "fr": "sommes-nous l'objet d'une accusation ?" }, "id": "4922" }, { "translation": { "nnd": "esyombimbano syemithi sikaghulumira luba okosi himbire omo mabwe.", "fr": "les maisons en bois brûlent plus facilement que les maisons en pierre." }, "id": "4923" }, { "translation": { "nnd": "omughombe mwathalangira kindu.", "fr": "la serveuse ne voit rien." }, "id": "4924" }, { "translation": { "nnd": "mwabuthir'omwana oyu wene.", "fr": "elle a mis au monde un bébé bien portant." }, "id": "4925" }, { "translation": { "nnd": "mwayithire muligholo.", "fr": "elle s'est tuée hier." }, "id": "4926" }, { "translation": { "nnd": "sighughanez ehipieghe amayayi atyatulika.", "fr": "ne comptez pas vos poussins avant qu'ils ne soient éclos." }, "id": "4927" }, { "translation": { "nnd": "sulhi wata sunga erisubirya oko kibuly’ekyo ?", "fr": "as-tu jamais trouvé réponse à cette question ?" }, "id": "4928" }, { "translation": { "nnd": "simubaghe.", "fr": "ne t'inquiète pas." }, "id": "4929" }, { "translation": { "nnd": "wamabya ighunasi omund'oyu kaminyaminywa, ekithabu eki kikandibya kyamuhung'okwiye.", "fr": "si vous connaissez une personne victime d'abus, cette brochure peut vous être utile." }, "id": "4930" }, { "translation": { "nnd": "munguvaha erilinda embundu erihutanga kuha, omulaghe.", "fr": "je ne te laisserai plus me donner d'ordres." }, "id": "4931" }, { "translation": { "nnd": "mwaghan'eritsanga omokindu, mwikala buyira nakandi mwabya ngahithene.", "fr": "elle refusa de jouer avec la chose, s'assit tout simplement et semblait en colère." }, "id": "4932" }, { "translation": { "nnd": "erikandira niviamughungo, chikathula, okwamuthima waghe.", "fr": "cette mémoire pèse, comme un cauchemar, sur mon âme." }, "id": "4933" }, { "translation": { "nnd": "wangayiriya kol'omuviri waghu neribiaho ryaghu.", "fr": "vous feriez mieux de combiner votre carrière et votre intimité." }, "id": "4934" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe anayiminyire okomulaghe owathuwene owakathuma?", "fr": "mais a-t-il conscience du message négatif qu'il envoie ?" }, "id": "4935" }, { "translation": { "nnd": "uwithe embangwa eyerikola ngoko ghusondire .", "fr": "vous avez le droit de faire ce que vous voulez." }, "id": "4936" }, { "translation": { "nnd": "eyerıtw’ebi ̧nywâ ̧yika tsakura omo kipapura munye oyu kandi kehia ebindu, omwilabira eliso lio musosi, nabakulu bo momuyi okwi bughaho eminda munye.", "fr": "le tribunal désigne dans le même jugement un ou plusieurs curateurs chargés, sous la surveillance du juge-commissaire, de l'administration et de la liquidation de la faillite." }, "id": "4937" }, { "translation": { "nnd": "ha, muhindano mungahi, mubuya nga ! hugo anaghwithe eminda mighumerera nayi.", "fr": "hugo a les mêmes empreintes que moi." }, "id": "4938" }, { "translation": { "nnd": "simulengekanaye ngamwasi eviosi.", "fr": "ne pensez jamais que vous savez tout." }, "id": "4939" }, { "translation": { "nnd": "kyabya kitsemisirye erikuba obuhaka e las vegas.", "fr": "c'était très amusant de parier sur le vegas." }, "id": "4940" }, { "translation": { "nnd": "omughulu balangira yesu akalaba, mwabugha athi …", "fr": "quand il a vu jésus passer, il a dit..." }, "id": "4941" }, { "translation": { "nnd": "thubie bira basa !", "fr": "soyons simplement amis !" }, "id": "4942" }, { "translation": { "nnd": "anzire inia tsanga oko tennis ndangaliri.", "fr": "il veut être joueur de tennis plus tard." }, "id": "4943" }, { "translation": { "nnd": "ho, omwali waghu haru atsemesirye.", "fr": "ho, votre fille haru est très enjouée." }, "id": "4944" }, { "translation": { "nnd": "wanganathoka erimbwira ngosighumwanzire kusangwanachi ?", "fr": "peux-tu m'expliquer pourquoi tu ne l'aimes pas ?" }, "id": "4945" }, { "translation": { "nnd": "avandwe vihangikwa vakapima erivulya amaswali awawenerer kundu muvasunga amasuvyo awawenerere.", "fr": "les gens créatifs ont tendance à poser les meilleures questions et ainsi obtenir les meilleures réponses." }, "id": "4946" }, { "translation": { "nnd": "akabia ngatsemire, alhiw'emwisi siwe, akaghalawa.", "fr": "elle a l'air heureuse, mais dans son for intérieur, elle souffre." }, "id": "4947" }, { "translation": { "nnd": "munabwire, obuthuku buwene.", "fr": "aujourd'hui, le ciel est bleu et sans nuages." }, "id": "4948" }, { "translation": { "nnd": "nikeri tsemesya batahie.", "fr": "c’est quand même super marrant." }, "id": "4949" }, { "translation": { "nnd": "ukabulaya binene, kwe rero naghu.", "fr": "vous posez beaucoup de questions, n'est-ce pas ?" }, "id": "4950" }, { "translation": { "nnd": "akanuno aka kamayira akathali akowene.", "fr": "ce type de téléphone mobile se vend très bien." }, "id": "4951" }, { "translation": { "nnd": "oluhavwa lukasirira okonzuko, oluwithe echighenererwa chikulu echamalengekania, echirithungerera, echeriowa kandi necherisosothia.", "fr": "le talent vient de l'originalité, qui est une façon spéciale de penser, de voir, de comprendre et de juger." }, "id": "4952" }, { "translation": { "nnd": "mongalangira epunda ikakurubana ekibindi.", "fr": "j'ai vu un cheval tirer une charrette." }, "id": "4953" }, { "translation": { "nnd": "nabianyanzire inasunga omulere waghe oyughambire, kuts'omukulu waghe oyo atsemire.", "fr": "j'aimerais avoir un petit frère mignon, ou un grand frère cool." }, "id": "4954" }, { "translation": { "nnd": "aviryanza kusangwa mughalawiwe avere muthahwa.", "fr": "elle est fière que son fils soit devenu médecin." }, "id": "4955" }, { "translation": { "nnd": "vanjire nyitheghekanaye erighologholo.", "fr": "ils veulent que je fasse une fête." }, "id": "4956" }, { "translation": { "nnd": "sinichihekire okwachuma echikayitheghereraya akakoni akomonda, kalindirwe enindo nene niko omulume oghovutheghekerere, uwene, molo, muthima, mughanyiri, ghomuhwa, ngokoniri.", "fr": "je m'enorgueillis d'une telle annexe, car un grand nez est le bon indice d'un homme qui est affable, bon, courtois, spirituel, libéral, courageux, comme je suis." }, "id": "4957" }, { "translation": { "nnd": "thukimaya ebikarondibawa omwilabira esimu.", "fr": "nous prenons les commandes par téléphone." }, "id": "4958" }, { "translation": { "nnd": "mooghukanowa ?", "fr": "l'as-tu pigé ?" }, "id": "4959" }, { "translation": { "nnd": "mughende lino lino, mukasya tselewa.", "fr": "partez tout de suite, ou vous serez en retard." }, "id": "4960" }, { "translation": { "nnd": "ekyokyamabi ngasikikyathasungika oko mughulu eyo kusangwa monyithathegherania ebyalaba.", "fr": "il me semble incroyable qu'à l'époque je n'avais pas prévu ce qui serait arrivé." }, "id": "4961" }, { "translation": { "nnd": "oyuthalhya hera okonzira yiwe nindi erikwama, omwigholo, omomithumbo yenzira yembwarara, eropo eyika piperera, olukimba olo musohe ahonah'olukaminyererawa omo kitsutsu ?", "fr": "qui ne s’est point brusquement détourné de son chemin pour suivre, le soir, dans les détours d’une rue déserte, une robe flottante, un voile blanc tout à coup reconnu dans l’ombre ?" }, "id": "4962" }, { "translation": { "nnd": "endwa ni luvula olo luvanza.", "fr": "le mariage est le paradis et l'enfer." }, "id": "4963" }, { "translation": { "nnd": "evireviryekyo, viryoko muthwe waghe.", "fr": "concernant ceci, je suis responsable." }, "id": "4964" }, { "translation": { "nnd": "ukaya omo muliro wa sitani.", "fr": "tu vas droit en enfer." }, "id": "4965" }, { "translation": { "nnd": "ah ! ngathingitha, pierrette yukathulagho okwithoghera okomarughukuwiwe. nindi asha nzavula ?", "fr": "ah ! je meurs, dit pierrette en tombant sur ses genoux. qui me sauvera ?" }, "id": "4966" }, { "translation": { "nnd": "tom mwathithasya bweka olusende lungaha ngoko byangabere.", "fr": "tom n'a pas pu emprunter autant d'argent qu'il le fallait." }, "id": "4967" }, { "translation": { "nnd": "mwamasonda erikola omukolano mubuya mwangatheghekanirye ebimano ebisikire.", "fr": "si vous voulez faire du bon travail vous devriez employer les outils adéquats." }, "id": "4968" }, { "translation": { "nnd": "bulhi mundu akatsuma busana nemighendere nikwa ukalolaya emulhiro ukakasa abandu nebihwahwa ebithe loko.", "fr": "tout le monde vous insulte pour votre conduite arrogante et pourtant vous continuez à harceler les gens avec vos commentaires ennuyeux." }, "id": "4969" }, { "translation": { "nnd": "ngambe iwakolkyo ighuwene.", "fr": "tu devras le faire pour toi-même." }, "id": "4970" }, { "translation": { "nnd": "enusu yo muyi ne kinene kiebilasi mobiabia libu.", "fr": "la moitié de la ville et donc toutes les écoles ont été incendiées." }, "id": "4971" }, { "translation": { "nnd": "tom na mary mobayire omo restaurant yishikire erioko kisendebele kio mwivuko wendwa yabo.", "fr": "tom et mary sont allés dans un restaurant chic pour célébrer leur anniversaire de mariage." }, "id": "4972" }, { "translation": { "nnd": "omundu akabyaho erilhengekani'oko kera, neriyikuna okobiri, nerisagha ebikasa.", "fr": "l'homme passe sa vie à raisonner sur le passé, à se plaindre du présent, à craindre l'avenir." }, "id": "4973" }, { "translation": { "nnd": "mulwe mekalhengekania mulhimbino sihalhi va polhisti ava kowa?", "fr": "tu crois qu'il n'y a pas de police compréhensive ?" }, "id": "4974" }, { "translation": { "nnd": "owene, mwanze waghe, uwene !", "fr": "que tu es belle, ma bien-aimée, que tu es belle!" }, "id": "4975" }, { "translation": { "nnd": "ghenda lhyololhyolo erihik'oko luyi.", "fr": "marchez doucement jusqu'à la porte." }, "id": "4976" }, { "translation": { "nnd": "polonye moyavya kihugho kimbere kiminya ekyhugho kye turkia.", "fr": "la pologne a été l'un des premiers pays à reconnaître la république de turquia." }, "id": "4977" }, { "translation": { "nnd": "ngikirayevyala vyokokithigho kiwe.", "fr": "je pose la main sur son épaule." }, "id": "4978" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge kino kyangakochya ebihonye bibiri ebyabandu bikathokekana wangakolhirekyo.", "fr": "cette chambre peut accueillir deux mille personnes." }, "id": "4979" }, { "translation": { "nnd": "kino ni brian rock.", "fr": "ceci est brian rock." }, "id": "4980" }, { "translation": { "nnd": "sumba akalhikilhiki !", "fr": "monte le son de la musique !" }, "id": "4981" }, { "translation": { "nnd": "berg mwakanira véra, namaseka make, kolwanzo lukalw'elubula nakandi ngoko silhulhi lwathabya lwekithaka.", "fr": "berg lui expliqua, avec un sourire tendre, que l'amour venait du ciel et n'appartenait pas à la terre." }, "id": "4982" }, { "translation": { "nnd": "mukali, nangan'imia obuli bwaghu kwe ?", "fr": "madame, puis-je prendre vos mesures ?" }, "id": "4983" }, { "translation": { "nnd": "emuviriyaghe nyilwe inavirikolayo.", "fr": "mes devoirs étaient enfin faits." }, "id": "4984" }, { "translation": { "nnd": "imwakuna evitsuko vye kaliforniya.", "fr": "ils poussent des oranges en californie." }, "id": "4985" }, { "translation": { "nnd": "kandi ukakanay'amabehi.", "fr": "tu racontes encore des mensonges." }, "id": "4986" }, { "translation": { "nnd": "namasweka ukabya nesyombanza nyingaho.", "fr": "je regrette que tu aies autant d'ennuis." }, "id": "4987" }, { "translation": { "nnd": "abanzi bamwanzire mokihuhania, ekyo bakabugha. alhinga bakabugha oko másabu̧, kuts'ekifagío. ukalhengekanaya uthi niki kwe ?", "fr": "certains l'aiment chaud, qu'ils disent. peut-être parlent-ils du lait, ou alors du hérisson. que croyez-vous que ce soit ?" }, "id": "4988" }, { "translation": { "nnd": "akavave kiwe akekisida kalwiri kasosa akaghe.", "fr": "son récit de l'incident est cohérent avec le vôtre." }, "id": "4989" }, { "translation": { "nnd": "ommuhanda oghomuvwiryoyo athelirwe ikkwirighusa eryovusondolhya .", "fr": "ce type de travail est soumis à l'approbation de l'administration." }, "id": "4990" }, { "translation": { "nnd": "balwana ! mulhinde !", "fr": "attendez !" }, "id": "4991" }, { "translation": { "nnd": "enzira yakatanu yuwene kutsibu.", "fr": "la cinquième avenue est une rue élégante." }, "id": "4992" }, { "translation": { "nnd": "mwalhengeri seghera hakuhiraye erykolhesya esyonzira syosi.", "fr": "il a essayé de l'approcher en utilisant tous les moyens possibles." }, "id": "4993" }, { "translation": { "nnd": "ngayikarabaya obulhikiro.", "fr": "je me douche tous les jours." }, "id": "4994" }, { "translation": { "nnd": "nanganaya sondi'omughenda wamabinisabagho.", "fr": "j'irais chercher la lune si vous me le demandez." }, "id": "4995" }, { "translation": { "nnd": "oyuthi lolengemulhiro ingakasuvenyuma.", "fr": "celui qui ne progresse pas recule." }, "id": "4996" }, { "translation": { "nnd": "emithi haghuma ne bisimirio nibighuma ebyo ko bindu ebyobaka heraya kanzi kanzi bangalangir'endulhia.", "fr": "les bâtons de colle et les gommes font partie de ces choses qu'on perd plus souvent qu'on en voit la fin." }, "id": "4997" }, { "translation": { "nnd": "oluholo lwa linda moluka tula ko dani ko kutsibu.", "fr": "dan a été profondément perturbé par la mort de linda." }, "id": "4998" }, { "translation": { "nnd": "anawithe oko luthimbyo lughuma.", "fr": "elle est propriétaire d'un tourneur." }, "id": "4999" }, { "translation": { "nnd": "omukwirwa amalalamika omomulenge owenu, alwe muthwe owaliho.", "fr": "la veuve a crié une horreur, c'était un crâne humain." }, "id": "5000" }, { "translation": { "nnd": "kilwe kyerisekya ?", "fr": "c'était pour s'amuser ?" }, "id": "5001" }, { "translation": { "nnd": "siwendi ghotsera.", "fr": "tu ne feras pas une sieste." }, "id": "5002" }, { "translation": { "nnd": "emilhango yosi yikingwire, haliwe simuli omuka.", "fr": "toute les portes sont grandes ouvertes, mais il n'y a aucun courant d'air." }, "id": "5003" }, { "translation": { "nnd": "omukali mukulu abia ngepunda nyieru.", "fr": "la grande femme écoute le cheval brun." }, "id": "5004" }, { "translation": { "nnd": "ngayibulaya nganangatsemire ngebihasa bithanu ebierimberembere ebyebighuma ebye mirondo bikahul'erina ryaghe oko kisengula, kutse isoni.", "fr": "je me demande si je devrais être fier que les cinq premières pages de mes résultats de recherche sur internet ne parlent pas de moi, ou honteux." }, "id": "5005" }, { "translation": { "nnd": "omusondolhya akathimbaya ekombakithi eye kipara komando.", "fr": "le réalisateur tourne un film." }, "id": "5006" }, { "translation": { "nnd": "timéo syalayire omukangirirya.", "fr": "vous n'avez pas besoin d'un coach." }, "id": "5007" }, { "translation": { "nnd": "owolukengerwa akaghenda omo fwatiri eyo ikaghulawamo ford.", "fr": "le lord roule en ford." }, "id": "5008" }, { "translation": { "nnd": "alakini ninabio ghune mulhengekania ?", "fr": "c'est vraiment ce que tu penses ?" }, "id": "5009" }, { "translation": { "nnd": "ndinde hano. ngandiasa sisene.", "fr": "attends ici, je reviens bientôt." }, "id": "5010" }, { "translation": { "nnd": "ovulimundu ghosi oyukapimawa okokighonye kighuma alwe omokilonde-10.", "fr": "toute personne qui mesure plus de mille personnes doit quitter le tribunal." }, "id": "5011" }, { "translation": { "nnd": "avakathikawathikawa vakandivugha, embere eshechilondero eche sydney, okumiatsi eyisamalire evindu evikalushivawa omovindi vighugho nokwiyira okomavu awakalire popopo.", "fr": "les suspects répondront devant le tribunal de sydney pour importation et possession de drogues." }, "id": "5012" }, { "translation": { "nnd": "omo kitabu kino esyombuyi (parlement sikakanganaya angasira ovutya vutya n’ovughulikirirana owve kitunga, ekikalengekanaya kiti abandu vosi bangabere omovikango biyimerera n’eribya nesyo mbangwa ngimerera omo beilikola.", "fr": "dans ce document, le parlement expose les risques de désordre et de perturbation de la société en cas d'instauration de l'égalité entre les hommes et réaffirme les devoirs de chacun des décrets." }, "id": "5013" }, { "translation": { "nnd": "halhi syombanza syahi esyo balhiasangana ?", "fr": "quels problèmes ont - ils rencontrés?" }, "id": "5014" }, { "translation": { "nnd": "omulungo wa vana, evyal ivine enyuma syemighonyo avya akayitheghereryavo.", "fr": "un cercle d’enfants, les mains derrière le dos, l’observaient avec une curiosité respectueuse." }, "id": "5015" }, { "translation": { "nnd": "emily akwire obuba bobulhi.", "fr": "emily a peur des hauteurs." }, "id": "5016" }, { "translation": { "nnd": "ngwire obulumi bomo mughongo.", "fr": "j'ai mal dans le dos." }, "id": "5017" }, { "translation": { "nnd": "mwaghula esyo yora ndatu sikakokotya e ropo.", "fr": "elle acheta six yards d'étoffe pour une robe." }, "id": "5018" }, { "translation": { "nnd": "akaghala akavandu avengovi nyeru kamavia emukathathoka, chithokekene ithwanganashighala vakangirirya okoluhandi lughuma ; omoviro evikwamire thukandiyira vutsirerithikathika erifumbula eviaswa eviri movuthunde vunene.", "fr": "si les efforts des portugais n'avaient pas été couronnés de succès, il est fort probable que nous serions restés les maîtres d'une partie de la côte; plus tard, nous aurions probablement découvert les mines de l'intérieur." }, "id": "5019" }, { "translation": { "nnd": "oyukasivaho akasagha erilushivwa okomuviri.", "fr": "le personnel craint de nouvelles suppressions de postes." }, "id": "5020" }, { "translation": { "nnd": "siali ghusa kindu.", "fr": "il ne fiche rien en l'air." }, "id": "5021" }, { "translation": { "nnd": "akalihawa kabiri kuni lenga.", "fr": "il gagne le double de mon salaire." }, "id": "5022" }, { "translation": { "nnd": "nimulwana oyunawithe eriyithagha ebisanda, emibiri eye byala nabandu.", "fr": "c'est un jeune homme passionné par la bonne conception, les jeux, le logiciel, l'art et le peuple." }, "id": "5023" }, { "translation": { "nnd": "sinathevuka erilengekania okokanyoli.", "fr": "je ne me souviens pas du code secret." }, "id": "5024" }, { "translation": { "nnd": "yesu kiristo abuthaw'okomyaka wekighonye maghana mwenda makumiani embere sya chuck norris.", "fr": "jesus est né en 1940 avant chuck norris." }, "id": "5025" }, { "translation": { "nnd": "omunyakaroda owe birimo erikumi nomwenda mwakumay'amathandi ghomomuno busana nerighenda nerisubulha butsira erimana.", "fr": "un canadien de 19 ans a battu le record du monde le mois dernier pour un aller-retour sans arrêt à la nage à travers la manche." }, "id": "5026" }, { "translation": { "nnd": "thukalhengekanay'abigha baghuma baghuma banganasire, alhiwe omokiyiro simulwe mundu.", "fr": "nous espérions que certains étudiants seraient venus, mais il n'y en avait pas dans la classe." }, "id": "5027" }, { "translation": { "nnd": "mwavuha kihyakihya ekyavya mwanzo wembundu.", "fr": "il a annoncé des nouvelles qui ont eu l'effet d'une bombe." }, "id": "5028" }, { "translation": { "nnd": "aie ! monga nyiehia eminwe yomo milhango !", "fr": "aie ! je me suis coincé le doigt dans la porte !" }, "id": "5029" }, { "translation": { "nnd": "monga langiramalwa.", "fr": "j'ai vu la bagarre." }, "id": "5030" }, { "translation": { "nnd": "sihakiri kindu ekyowangasyayi kethera.", "fr": "il ne vous reste plus rien à espérer." }, "id": "5031" }, { "translation": { "nnd": "siwathe buka omwimbi oghoko mughulu oyo, komuro kutse himuro, sinyasibinzi, oyo wabya akasatha kitya kitya ?", "fr": "tu te souviens pas de cette chanteuse de l’époque, komuro ou himuro, je sais plus trop, qui faisait une danse bizarre ?" }, "id": "5032" }, { "translation": { "nnd": "hakiri omokingeresa,amena awamahanga ghosi ahwererekoekihandiko ekikatsakagho.", "fr": "en anglais tout au moins, les noms de tous les continents se terminent par la même lettre avec laquelle ils commencent." }, "id": "5033" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya maxime syendisyalwa omongomo.", "fr": "j'espère que maxime ne sortira jamais de prison." }, "id": "5034" }, { "translation": { "nnd": "mungalengekanaya evyosi evikandighendeka.", "fr": "j'ai simplement supposé que tout irait bien." }, "id": "5035" }, { "translation": { "nnd": "oyukayilhengako omughuulu yerisoha syalhisunga kindu.", "fr": "quiconque parle de lui-même veut, en règle générale, nous tromper sur lui." }, "id": "5036" }, { "translation": { "nnd": "obutheke mobuka musagha.", "fr": "la fortune s'est tournée contre lui." }, "id": "5037" }, { "translation": { "nnd": "erikolhesya ebistikoli oko mabalia owekironda nikyamuhungo kulaba amabali'awalhino, busana ebistikoli bikalhia omunyoku, butsira eritsandia omunyoku owalhiho.", "fr": "l'utilisation du cul pour les soins des plaies est beaucoup plus efficace que le traitement médical moderne, parce que les asticots ne mangent que de la chair nécrosée, mais sans endommager la chair vivante autour." }, "id": "5038" }, { "translation": { "nnd": "echikumula echavalihanda muchavya okonzuko eyirihuta eryembundu emwisi eyembimbano yoyukahanganira echihugho chomochindi chihugho.", "fr": "le groupe terroriste fut responsable de l'explosion de la bombe à l'extérieur de l'ambassade." }, "id": "5039" }, { "translation": { "nnd": "syathalhengekania kukyo.", "fr": "je n'y ai pas vraiment pensé." }, "id": "5040" }, { "translation": { "nnd": "amalhima alhikwe ngobi yamatwa.", "fr": "les champs s'étendent, couverts d'une neige épaisse." }, "id": "5041" }, { "translation": { "nnd": "bakawathikaya kutsibu omundu omwimuh'iyuwenewene ekisasamir'ekyuwene kuleng'erimuthek'embere sya malolo wiwe. obulimundu akayikas'athi kumb'inyasos'ebisasamira biwe.", "fr": "on aide plus un être en lui donnant de lui-même une image favorable qu’en le mettant sans cesse en face de ses défauts. chaque être normalement s’efforce de ressembler à sa meilleure image." }, "id": "5042" }, { "translation": { "nnd": "ekilhemberere kilwiri kyavya kihyaka omwana aghotseremukyo.", "fr": "le berceau est aussi nouveau que le nouveau-né qui y est couché." }, "id": "5043" }, { "translation": { "nnd": "kilwe kieri swekya.", "fr": "c'était une sacrée surprise." }, "id": "5044" }, { "translation": { "nnd": "omukulu yuwithe obuthoki boko ryatho eri nabaghendi.", "fr": "un capitaine est responsable de ce navire et de son équipage." }, "id": "5045" }, { "translation": { "nnd": "toma naghe sithuwithyobana.", "fr": "tom et moi n'avons pas d'enfants." }, "id": "5046" }, { "translation": { "nnd": "omubiri oyu thukalhangir'ahonaho ebighuma.", "fr": "dans cette profession, nous voyons les résultats tout de suite." }, "id": "5047" }, { "translation": { "nnd": "syendisya thakolathya. omukali oyu nimubuyirire.", "fr": "elle ne ferait jamais ça. cette femme est une sainte." }, "id": "5048" }, { "translation": { "nnd": "olú̧kyô lwanabya lukingire ?", "fr": "la porte était fermée ?" }, "id": "5049" }, { "translation": { "nnd": "kwenene kwenene, mwanzire iwaleka muviri ?", "fr": "tu es sûr de vouloir quitter ton travail ?" }, "id": "5050" }, { "translation": { "nnd": "mungasombola amandiwa makemake. chikachimaya chithambi ehyerihukirako.", "fr": "je choisis les plus petites pommes de terre à dessein, ce qui réduit le temps de cuisson." }, "id": "5051" }, { "translation": { "nnd": "namatsema ngakusunga.", "fr": "je suis ravie de te rencontrer enfin." }, "id": "5052" }, { "translation": { "nnd": "vutsira muka, evihanjikwa sivyangaviaho.", "fr": "sans air, les être vivants ne pourraient vivre." }, "id": "5053" }, { "translation": { "nnd": "okomughulu oy abiakasubiria omo kanyoho nyoho akekosa yeri bugha ndeke eyo nyilwe nga kola, ekio kiabere ikanitessa, kanji kanji omo bandu.", "fr": "à cette époque il reprenait la moindre faute de prononciation que je faisais, ce qui était agaçant, surtout en public." }, "id": "5054" }, { "translation": { "nnd": "ghuyi theghaye erivya iwavirichimia ekyakala kyosi embere ghuhuluke.", "fr": "assure-toi d'éteindre toutes les lumières avant de sortir." }, "id": "5055" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire kundu inabia mundu oyukalhebay'ebithuthimbireko, obulhi nusu yoko bitsuko yika kangabasania kulhenga ngekihugho. omubiri oghomundu nibyaho butsira eriyihanganira.", "fr": "j'aime mieux être un météore superbe, chacun de mes atomes rayonnants d'un magnifique éclat plutôt qu'une planète endormie. la fonction de l'homme est de vivre non d'exister." }, "id": "5056" }, { "translation": { "nnd": "nimyaka mingahi ? kwanza halhyerivirirwa amena, novusu neryrukya omuthi ne rivirirwa erindaghala.", "fr": "qu'est l'âge ? d'abord on oublie les noms, et puis on oublie les visages, puis on oublie de remonter sa braguette, et puis on oublie de la descendre." }, "id": "5057" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe thukalhindirira, mwatibitire : endambi iyikathibitha butsira eri sub'enyuma, ahiwe thukaghangaghanga, thulibabohwa bolwanzo lwethu omobulhi.", "fr": "mais en attendant, il s'enfuit : le temps s'enfuit sans retour, pendant que nous errons, prisonniers de notre amour du détail." }, "id": "5058" }, { "translation": { "nnd": "mike anawithe omwira ye chicago.", "fr": "mike a un ami qui habite à chicago." }, "id": "5059" }, { "translation": { "nnd": "sinyikibindula emilondo yako, sinyikiri kola ekashi eyo. namabi luha eri tumika na mundu oyulingaghu.", "fr": "je n'ai pas traduit vos phrases depuis un moment, et j'ai décidé de ne pas le faire, j'en ai assez de travailler avec un gars arrogant comme vous." }, "id": "5060" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko tom mwaka sabula maria.", "fr": "je sais que tom a sauvé la vie de mary." }, "id": "5061" }, { "translation": { "nnd": "omusosi mwambirikirako nomulangiri.", "fr": "le procureur m'appela également en tant que témoin." }, "id": "5062" }, { "translation": { "nnd": "ekilú̧mbi kikendi tsukerihwa oko saa ine.", "fr": "le brouillard a commencé à se dissiper vers 10 heures." }, "id": "5063" }, { "translation": { "nnd": "chingula amadirisa !", "fr": "ouvrez les fenêtres !" }, "id": "5064" }, { "translation": { "nnd": "monalhebiryebhakuhi ngendo kabiri ngayitheghererya ngasithuthakola erilolo rike.", "fr": "j'ai vérifié deux fois pour m'assurer que nous n'avions fait aucune erreur." }, "id": "5065" }, { "translation": { "nnd": "avatsongerwa vavyavaviri lwikwa,vusana avasosi movavalangira ivakakwira vusa.", "fr": "les accusés ont été acquittés parce que les juges les considéraient innocents." }, "id": "5066" }, { "translation": { "nnd": "wamabi bugha ebiosi omo miatsi yabanganga, sikianga thokekana abandu bosi eriowera hayima.", "fr": "si tu expliques tout en jargon médical, il est impossible que tout le monde comprenne immédiatement." }, "id": "5067" }, { "translation": { "nnd": "hamahwa birongabyenebyo, mwenzi waghe sophie abiabiri huma e edmonton, e alberta, ebwange victoria, omo colombie-britannique.", "fr": "il y a quelques jours, ma copine sophie a déménagé d'edmonton, en alberta, vers victoria, en colombie-britannique." }, "id": "5068" }, { "translation": { "nnd": "uka heraya esyo ndambi syaghu uka tsanga tsanga nebisesani, siulhengakanie ngoko ni ndambi ikayiherera buyira ?", "fr": "tu joues tellement de jeux vidéo, tu ne penses pas que c'est perdu de temps pour rien ?" }, "id": "5069" }, { "translation": { "nnd": "ghavugha echithavu echiri mwevinywa chighonye chighuma chikalwichavya enichighenderwa.", "fr": "je dirais qu’un vocabulaire de trois mille mots est en soi considérable et certainement un bon point de départ." }, "id": "5070" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa mwasangere no mulwana omo kathalhi.", "fr": "elle a rencontré un garçon à la foire du comté." }, "id": "5071" }, { "translation": { "nnd": "vosebio ghuaka bugha binuwene kuleng'ebiaye, kio kiama lheka inia bugha nyithi koko.", "fr": "vos raisons sont meilleures que les miennes, c'est pourquoi je cède et je lâche le drapeau." }, "id": "5072" }, { "translation": { "nnd": "nokomuhindo mwakathokerikania ovwali.", "fr": "il a enfin montré sa vraie nature." }, "id": "5073" }, { "translation": { "nnd": "navya ngayivulhya ngaukesya mbwira mughulu wahi ko ghunyanzire.", "fr": "je me demandais quand tu allais me dire que tu m'aimais." }, "id": "5074" }, { "translation": { "nnd": "twangana tima kabiri butsiri iruka kayima.", "fr": "on ne peut pas descendre deux fois sans monter une fois." }, "id": "5075" }, { "translation": { "nnd": "erilwa twahumir'omo syoburo sihiaka sikuwethu, ngimaya esyo ngurbani kasatu imo nahika omo kashi.", "fr": "depuis que nous avons emménagé dans nos nouveaux bureaux, je dois changer de train trois fois pour venir travailler le matin." }, "id": "5076" }, { "translation": { "nnd": "kilwe kitsemesirie eri kola erighologholo ribuya nomukali oyughuthe hakila, mutsweka na mubuya ngawe.", "fr": "c'était un plaisir de passer une nuit avec une fille intelligente, drôle et belle comme toi." }, "id": "5077" }, { "translation": { "nnd": "evisenge evyerighiramo vinemweyindi mikolano.", "fr": "la cabine d'essayage est occupée." }, "id": "5078" }, { "translation": { "nnd": "esyo wc silhi hakuhi hohayi ?", "fr": "où sont les toilettes les plus proches ?" }, "id": "5079" }, { "translation": { "nnd": "erisubira riwe erye « all along the watchtower » erikenga jimi hendrix mwakasigha abahani bomonzala.", "fr": "sa couverture de \"tout le long de la tour de guet\" en hommage à jimi hendrix a laissé les fans affamés." }, "id": "5080" }, { "translation": { "nnd": "nisimba okoluhande lwaw'erilhenga erisyanyiha emiatsi.", "fr": "c'est sympa de ta part d'essayer de me remonter le moral." }, "id": "5081" }, { "translation": { "nnd": "vulhikiro ngaya oko muviri, kutse okokanalhinyalhi kutse omobishi.", "fr": "tous les jours, je me rends au travail soit en vélo, soit en bus." }, "id": "5082" }, { "translation": { "nnd": "sihathabya nomulangiri no mughuma.", "fr": "il n'y avait pas de témoins." }, "id": "5083" }, { "translation": { "nnd": "ebendera eyakinganganisyo ekya bughuma bye vighugho vye bulaya ya sombolawa bulibaliba 1986 : yiri ni rangi ye vubula nomo katikati muli ekiviringo kye syo ngununu erikumi ne bibiri esiwite erangi eyo mulinga.", "fr": "le drapeau qui serait le symbole de l'union européenne a été officiellement choisi en 1986: un fond bleu qui porte en son centre un cercle de douze étoiles dorées." }, "id": "5084" }, { "translation": { "nnd": "ahonaho munalu inafumbula ngoko akaghanza buthuku kaghe kamabibulhirana.", "fr": "soudain j'ai remarqué que ma montre avait disparu." }, "id": "5085" }, { "translation": { "nnd": "timéo alweinyanawithe okotalha eyomo mufuk'omobiala biw'ebyamalhi.", "fr": "timéo tenait une petite lampe de poche dans sa main gauche." }, "id": "5086" }, { "translation": { "nnd": "avya ini mu dupont embere alunge.", "fr": "c'était une dupont avant son mariage." }, "id": "5087" }, { "translation": { "nnd": "mongakulhira emulhongo namungathalka erighavania.", "fr": "j'ai grandi à la campagne et je sais distinguer le seigle du blé." }, "id": "5088" }, { "translation": { "nnd": "avanya palestinavanawithe esyombangwa esyerivughira evisomo vyavo ?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit de défendre leurs lieux saints ?" }, "id": "5089" }, { "translation": { "nnd": "thasya lhengekanaya kandi.", "fr": "réfléchis-y encore une fois." }, "id": "5090" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe erithendi minya nge hirtasi hine omo kabinet.", "fr": "je suis toujours hanté de me voir trop tard qu'il ne reste plus de papier toilette." }, "id": "5091" }, { "translation": { "nnd": "thukuhe omufuhi erisuba ewaghu ?", "fr": "vous avez besoin d'un chauffeur pour rentrer ?" }, "id": "5092" }, { "translation": { "nnd": "esyo nzighe ne nzighe syabandu shika hika e japon oko buli mwaka.", "fr": "des milliers d'étrangers visitent le japon chaque année." }, "id": "5093" }, { "translation": { "nnd": "abya inyana kingwire kandi isyalhithoka oko butswebibalhiwe mwandebya omo meso nekyo mokyanyibyako ngabithondi.", "fr": "il était parfaitement détendu et n'opposa aucune résistance mais me lança un regard si hideux que cela me fit transpirer à grosses gouttes." }, "id": "5094" }, { "translation": { "nnd": "simwanzire emiatsi eyo wanza.", "fr": "tu n'aimes pas les histoires d'amour." }, "id": "5095" }, { "translation": { "nnd": "vasonda erinivulya amavulyo mbiriri na mbiriri.", "fr": "ils voulaient juste me poser quelques questions." }, "id": "5096" }, { "translation": { "nnd": "abalwana bane mobakanguhibwa luba, bangana basula, na kandi bangana lia ebyala.", "fr": "les quatre premiers garçons qui ont été secourus ont maintenant la possibilité de manger de la nourriture normale." }, "id": "5097" }, { "translation": { "nnd": "nganabyanyasi, nangakubwirire.", "fr": "si je le savais, je vous le dirais." }, "id": "5098" }, { "translation": { "nnd": "louis anzire akalyo kokutsibu. sikyanga swekya ngoko alice abiri mughana.", "fr": "louis est complètement obsédé par la bouffe. pas étonnant que alice l'ait largué !" }, "id": "5099" }, { "translation": { "nnd": "kyokikalhek'ekighuma ekyahamulhi eyirisab'obubalhia bwabathahwa oko lulheng'olwerimbere kyangahambana nolulhengo lobubalhia bwabathahwa.", "fr": "c'est la raison pour laquelle le résultat de l'autorisation de recours aux soins infirmiers de premier niveau doit être en rapport avec la quantité de soins infirmiers nécessaires." }, "id": "5100" }, { "translation": { "nnd": "lisa avyaakahumba maria.", "fr": "lisa battait marie aux échecs." }, "id": "5101" }, { "translation": { "nnd": "omukania muvuya atsandire, nakandi omukania owene ni muvi.", "fr": "un vrai discours est désagréable, un agréable discours est faux." }, "id": "5102" }, { "translation": { "nnd": "mwabya aka handika esyo nzakano shiwe syo ndeke, okuhiyani hike hike, nero ina lelembyaho omu yumba yiywe yossi.", "fr": "elle écrit ses poèmes d'une belle écriture sur des petits papiers qu'elle suspend partout dans son appartement." }, "id": "5103" }, { "translation": { "nnd": "nanganavikola mwamandekera akathambi.", "fr": "je peux le faire si tu me donnes la chance." }, "id": "5104" }, { "translation": { "nnd": "wahi, mimi ! biribithi ?", "fr": "salut, mimi ! comment ça va ?" }, "id": "5105" }, { "translation": { "nnd": "abandu abo momaghetse bawith'endundi nene eyithawithe lulhengo, erithendi kangibwa kulhenga ebihanda ebyabalhimi oko mathegheko oghobutsing'obwehihya.", "fr": "les peuples maritimes ont cet avantage inestimable, d'être moins exposés que les nations agricoles, à l'action des mouvements étrangers." }, "id": "5106" }, { "translation": { "nnd": "aviakirut’erikumbatirana riwe vana nathalie we vierzon, ihama lava syosahisatu, neryo omasutuasukwa akivuk’evyoshevio.", "fr": "il se souvient de son dernier baiser avec nathalie à vierzon, trois heures plus tôt, avec le côté inhalé de leurs adieux et il se sentait rempli d'une vague de superstition." }, "id": "5107" }, { "translation": { "nnd": "e japon vakakokotay’evyuma vikahab vyekiseesani vinene, na kandi evyowene.", "fr": "le japon produit beaucoup de bonnes caméras." }, "id": "5108" }, { "translation": { "nnd": "amaghetse mwahinduka kyuka.", "fr": "l'eau se transforme en vapeur." }, "id": "5109" }, { "translation": { "nnd": "kalibo okovaheruki : jules na marie.", "fr": "bienvenue dans le couple fiancé : les jules et les mariages." }, "id": "5110" }, { "translation": { "nnd": "mwakamba evyosi evilhevirye ovurtheya vyokondambi nevyonyilwenyanzire.", "fr": "il m'a donné tous les renseignements que j'ai voulu." }, "id": "5111" }, { "translation": { "nnd": "ighe musa yowangana pana ebighendererwa.", "fr": "seul celui qui est capable d'obéir peut alors donner des ordres." }, "id": "5112" }, { "translation": { "nnd": "yo maria inia kayilwirako.", "fr": "marie se défendait." }, "id": "5113" }, { "translation": { "nnd": "omughamboyo syalhikwikethya.", "fr": "il n'y a pas d'exception à cette règle." }, "id": "5114" }, { "translation": { "nnd": "eviro vyosi ngataghalawa ye john na paul.", "fr": "je confonds toujours john et paul." }, "id": "5115" }, { "translation": { "nnd": "chut ! bakaghotsera.", "fr": "ils dorment !" }, "id": "5116" }, { "translation": { "nnd": "sighuthavya muhya.", "fr": "vous n'avez pas l'air surpris." }, "id": "5117" }, { "translation": { "nnd": "sikirikyata kolwa embere.", "fr": "ça n'a pas été fait auparavant." }, "id": "5118" }, { "translation": { "nnd": "allô ! ngakanaya nandiaho ? siwathasya niminya ? ninze, aldo !", "fr": "allô ! avec qui je parle ? tu ne me reconnais pas ? c'est moi, aldo !" }, "id": "5119" }, { "translation": { "nnd": "omwana nikinyarughunzu ekika hahuka erithimy'ebipupa byako ebyomusohe byoko kirimi kyobulwana.", "fr": "l'enfance est un papillon qui s'empresse de brûler ses ailes blanches aux flammes de la jeunesse." }, "id": "5120" }, { "translation": { "nnd": "yabia ndambi yuwene okwi kimia.", "fr": "c'était le moment idéal pour un baiser." }, "id": "5121" }, { "translation": { "nnd": "nakandi nanga ongerieko, omwighongeria oko ebio ghulwe uka hambula nyithi bika luhaya, kike kala kutsibu tahi mundu waghe.", "fr": "et j'ajouterais, dans le prolongement de ce que tu disais, que non seulement c'est ennuyeux, mais ça va coûter fort cher." }, "id": "5122" }, { "translation": { "nnd": "okwihamba omupira, ishalushivawa omomeso. tughende? ghimaya kio !", "fr": "pour rattraper le ballon, il ne faut pas le quitter des yeux. prêt ? attrape !" }, "id": "5123" }, { "translation": { "nnd": "mwakamba ebihembo eyekikabikebisasamira mokiro kyomubukyo weributhwa ryaghe.", "fr": "elle m'a offert un album comme cadeau d'anniversaire." }, "id": "5124" }, { "translation": { "nnd": "abikalani banzire abaami abaashi eribika- bakalu babakenga kutsibu.", "fr": "le peuple aime les rois qui savent l'épargner - il estime encore plus ceux qui savent régner." }, "id": "5125" }, { "translation": { "nnd": "nangan'imia olubwele lwaye?", "fr": "je peux récupérer mon dépôt, s'il vous plaît ?" }, "id": "5126" }, { "translation": { "nnd": "omubughe, owakayi holera, akalubuk'omoluhul'olusikir'ebinywa ebisungire nebihyabihya ebyoibirirawa nebyabya isyasi.", "fr": "la langue, qui était mourante, ressuscitée dans une magnifique explosion de mots trouvés et nouveaux qu'elle avait oubliés et qu'elle ne connaissait pas." }, "id": "5127" }, { "translation": { "nnd": "ekithongole mokyabere n'olumbuka lunene omo misi satu yalavire, aliwe mukika labay'ebyo twabya tulindirire.", "fr": "l'entreprise escomptait en fait un léger recul au troisième trimestre, mais a cependant dépassé les attentes et même réalisé un bénéfice." }, "id": "5128" }, { "translation": { "nnd": "ngambiwakola ebio wanzire eri kola.", "fr": "tu devrais faire quelque chose que tu aimes faire." }, "id": "5129" }, { "translation": { "nnd": "ovundu ovowene ovvwindalhya erihika hathya vavo nyinya wawe angokotheraya. sikyamughunga iye eriminya.", "fr": "les meilleurs biscuits que j'ai mangés jusqu'à présent sont ceux que ta mère m'a faits." }, "id": "5130" }, { "translation": { "nnd": "omukangiria mukulu mwabughire athiambu iye yuna withe embangwa yeri kola emipango.", "fr": "le président s'est réservé le droit de décider." }, "id": "5131" }, { "translation": { "nnd": "avamerika vangasuvirye ghundi muhanda kulhenga avanya japon.", "fr": "les américains auraient répondu différemment des japonais." }, "id": "5132" }, { "translation": { "nnd": "tom ikiririe oko buyingo omundu abibuthwa.", "fr": "tom croit à la vie après la naissance." }, "id": "5133" }, { "translation": { "nnd": "kalhibo valumuna vangamwami na vakali !", "fr": "bienvenue, mesdames, mesdemoiselles, messieurs !" }, "id": "5134" }, { "translation": { "nnd": "wowe ndeke ngoko omo bikango ebiringebyo, sithuwithe ebindi ebyanga yikola ekindi okokindi hathane aherisunga oghundi oyukaghula.", "fr": "comprendre que dans de telles circonstances, nous n'avons d'autre choix que de trouver un autre acheteur." }, "id": "5135" }, { "translation": { "nnd": "omukulu oghovulhasi anevukuthu.", "fr": "l'officier de haut rang gardait son calme." }, "id": "5136" }, { "translation": { "nnd": "wanavuviriyi heghula okomuviri wawe ?", "fr": "tu t'es fait virer de ton dernier boulot ?" }, "id": "5137" }, { "translation": { "nnd": "abana baghuma baghuma bakigha eritsíha embere bayire nomwaka mughuma.", "fr": "certains bébés apprennent à nager avant même d'avoir un an." }, "id": "5138" }, { "translation": { "nnd": "e japon,embula yikawa omughulu wembula, nagho akimaya endami omu mwissi we sita nowe saba.", "fr": "il pleut beaucoup pendant notre saison des pluies, qui dure de la mi-juin à la mi-juillet." }, "id": "5139" }, { "translation": { "nnd": "o eshyonyuyi syawinigha eriyikingula neryomonalava omokiheka.", "fr": "les portes refusèrent de s'ouvrir et je dus donc monter par le coffre." }, "id": "5140" }, { "translation": { "nnd": "ghunawithe oko syofranca singahi ?", "fr": "combien d'argent avez-vous ?" }, "id": "5141" }, { "translation": { "nnd": "epunda siyiri sunga erikuku riayo.", "fr": "le chameau ne voit pas sa bosse." }, "id": "5142" }, { "translation": { "nnd": "sindiri kuha amathe.", "fr": "je ne vous sers pas de lait." }, "id": "5143" }, { "translation": { "nnd": "muhire omuhandikono oko busawa.", "fr": "mettez cette liste dans l'ordre alphabétique." }, "id": "5144" }, { "translation": { "nnd": "mwahika ewiw'embere syesosah'ithano.", "fr": "il est arrivé à sa maison un peu avant cinq heures." }, "id": "5145" }, { "translation": { "nnd": "ngabugha nomuhanziki mokispanyole, nabakalhi omokifuranza, nepundayaghe mokialema.", "fr": "je parle espagnol à dieu, italien aux femmes, français aux hommes et allemand à mon cheval." }, "id": "5146" }, { "translation": { "nnd": "martha nimuwathi mubuya oyutsibuhire.", "fr": "martha est une excellente pianiste." }, "id": "5147" }, { "translation": { "nnd": "ejapani yikanabika omo azia yemathanga ryuba.", "fr": "japon est situé dans l'est de l'asie." }, "id": "5148" }, { "translation": { "nnd": "mukana kingula nomo poso kwe?", "fr": "vous êtes ouvert samedi ?" }, "id": "5149" }, { "translation": { "nnd": "umba amaghetse !", "fr": "donne-moi de l'eau !" }, "id": "5150" }, { "translation": { "nnd": "thwangalengekania oko vuhimbyovu nakandi ithwalevia ngavwangahwera kulumbula lungahi.", "fr": "nous devons réfléchir à ces projets en termes de coût." }, "id": "5151" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko muwabuyire emyaka misathu eyahwa ghomomulhiki.", "fr": "je sais que vous avez passé les trois dernières années en prison." }, "id": "5152" }, { "translation": { "nnd": "omulasi mulwana lwana abia okomessa yomokisenge embere sye sahani yehinyamanobwasoma.", "fr": "le jeune officier était attablé dans la chambre du fond devant un plat de saucisses et une bouteille de vin." }, "id": "5153" }, { "translation": { "nnd": "mohangathabyaki, siwangibirirw'eriseka.", "fr": "quoi qu'il puisse arriver, tu ne dois pas oublier de sourire." }, "id": "5154" }, { "translation": { "nnd": "ghuli mwaghu kutse musimbi ? ghuli ighuwene kutse uli nomulume ?", "fr": "êtes-vous mariée ou célibataire ? vivez-vous seule ou en couple ?" }, "id": "5155" }, { "translation": { "nnd": "oyonashi simundu ayukalhetha amasaviryo aghowene, alhiweyoyukavulaya amavulhyo aghuwene.", "fr": "le savant n’est pas l’homme qui fournit les vraies réponses, c’est celui qui pose les vraies questions." }, "id": "5156" }, { "translation": { "nnd": "enyama yo moli, eyo mulhima nomusohe eyabya ikabuk'omo bithwa by'e chine netibet yikahulawamo \"panda\".", "fr": "l'ours noir et blanc qui vit dans les montagnes de chine et du tibet est appelé \"panda\"." }, "id": "5157" }, { "translation": { "nnd": "omurafiki waghu aliathi !", "fr": "quel drôle de mec ton petit ami est !" }, "id": "5158" }, { "translation": { "nnd": "engyakya syieri lenderariwe bana yo nathan, yo maria abya omobulighe omwithunji ryosi. isyali 'owamokalassi, kanji kanji isyali anz'eri lya.", "fr": "le lendemain de son premier rendez-vous avec nathan, marie était sur la lune toute la journée. elle n'était pas du tout attentive en classe et n'avait pas d'appétit." }, "id": "5159" }, { "translation": { "nnd": "thwangaswa vugha thuthiki okovanya mulhongwava avakavika oluyira okwighulukire halhi oko singi yovoya ovomuhamba? ovutseweka vwavo vukakakaya eryaghalwa ryavo, navakasatha omosaha ibiri, okwanza eryenyameyi.", "fr": "que dire de ces villageois qui suspendent une oie vivante pour la décoller de loin au tranchant du bâton? leur maladresse prolonge son martyre, et ils s'amusent pendant plus de deux heures, de la passion de cette pauvre bête." }, "id": "5160" }, { "translation": { "nnd": "oyukakolesaya eri twa twa ebindu, angana hika oko kindu kibuya butsir'i luha.", "fr": "celui qui utilise la technique de la saucisse, peut atteindre un objectif important en petites tranches ou de petites exigences." }, "id": "5161" }, { "translation": { "nnd": "e punda yangana bika amaghetse manene omo kaleghulo kemughongo wayo.", "fr": "un chameau peut stocker une grande quantité d'eau dans la bosse de son dos." }, "id": "5162" }, { "translation": { "nnd": "evyoshievyongannjire nivyosi eviryomombangwasayghe.", "fr": "tout ce que je veux, c'est ce qui est à juste titre à moi." }, "id": "5163" }, { "translation": { "nnd": "kyanguwanire nga obama angayilhekir'eriyikunire nerilasya esyo nzwiri syebirembu.", "fr": "ce serait vraiment cool si l'obama se laissait pousser une chouette et une épaisse coiffure africaine." }, "id": "5164" }, { "translation": { "nnd": "wanga munyire lulhengo lwahi nyilwe ngalhindirira omughuluono !", "fr": "si vous saviez à quel point j'ai attendu ce moment!" }, "id": "5165" }, { "translation": { "nnd": "okokiyiro kik'ekyabakara, abakara sibabya bawithe omuhwa werithukangirya; ibaka yi touna « erithukangirirya », mo twabya tukhowa ngebyana byembulhi.", "fr": "au petit séminaire, les pères n'avaient en fait pas le souci de nous éduquer ; ils s'évertuaient à nous « dresser », pour que nous soyons obéissants comme des petits moutons." }, "id": "5166" }, { "translation": { "nnd": "unyighanyire kongo monyithita subya luba oko mulaghe wawu, nyilw'inga tumika kustibu.", "fr": "désolé de n'avoir pas répondu à votre message plus tôt, j'étais occupé." }, "id": "5167" }, { "translation": { "nnd": "ovulhi lhighologholo ngakwama ekinimba.", "fr": "tous les soirs, j'écoute la radio." }, "id": "5168" }, { "translation": { "nnd": "ekyo mokithithasa omobwenge bwaye.", "fr": "cela ne m'est pas venu à l'esprit." }, "id": "5169" }, { "translation": { "nnd": "sylvie mwalonda erilusya omukolonel yoko kithekemo na pierette, erisaka esyonzakano neri sosekani'abanzene babiri ababia bakamutheba.", "fr": "sylvie avait soudain résolu de surprendre le colonel et pierrette, de saisir les lettres et de confondre les deux amants qui la trompaient." }, "id": "5170" }, { "translation": { "nnd": "wamyaby'iwanzire erisombolwa, ngamb'iwa yilandako.", "fr": "si tu veux être élu, tu devras prendre soin de ton image." }, "id": "5171" }, { "translation": { "nnd": "kevin abyabirighulhembuka na akandisaba kim omo ndwa mokirokiro.", "fr": "kevin a acheté une bague et va demander kim pour un mariage ce soir." }, "id": "5172" }, { "translation": { "nnd": "twamabya itwanganatswera ebikasa oko rikangirirya erya maghetse ohwaka laba, thwanganasungik'embere syemifumbalho minzi eyiri.", "fr": "si nous devons juger de l'avenir de l'étude des océans dans son passé, nous pouvons certainement nous attendre à de nombreuses découvertes passionnantes." }, "id": "5173" }, { "translation": { "nnd": "thukalhengekanga amasatha wamunavwire awerigholo akandivya ndeke.", "fr": "on assure que le bal de ce soir sera très beau." }, "id": "5174" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa mwasa akatibita, ameso inya biri palya.", "fr": "elle arriva en courant, les yeux brillants." }, "id": "5175" }, { "translation": { "nnd": "muhulukaye biala bienu omo mifuko yenu.", "fr": "sortez les mains de vos poches !" }, "id": "5176" }, { "translation": { "nnd": "catherina mwabasamalira bukuthu omondambi nge. angakisungire kibuya, nobusu buwe nobweya bwe kirima.", "fr": "catherine l'a regardé un moment en silence. elle a dû le trouver joli, avec son beau visage et ses moustaches noires." }, "id": "5177" }, { "translation": { "nnd": "erisuvya enyuma evwavandu vangakola, avandu vangananaghanikolavyo.", "fr": "en remettant à plus tard ce qu'on a à faire, on court le risque de ne jamais pouvoir le faire." }, "id": "5178" }, { "translation": { "nnd": "ngayibulay'ahongiria thek'ebirindiko ebyerikarabirako!", "fr": "je me demande où je pourrais ranger ce putain de maillot de bain !" }, "id": "5179" }, { "translation": { "nnd": "judy akakangaya avanduvishi nomuthimowerire.", "fr": "judy fait preuve de bon cœur à tous." }, "id": "5180" }, { "translation": { "nnd": "mwikiriraye ngawasava, valhivethu navaghala vethu, okomalhengekania waghe mavuya.", "fr": "je vous prie de croire, madame, monsieur, à l'assurance de mes sentiments les meilleurs." }, "id": "5181" }, { "translation": { "nnd": "bill naghe hulhivira eritsuka kera.", "fr": "bill et moi sommes amis depuis longtemps." }, "id": "5182" }, { "translation": { "nnd": "wamabia ighuna ghute ebirialheka iwa yi wath'uthia, uni bwire.", "fr": "si tu as vraiment des raisons pour avoir agi de la sorte, dis-les-moi." }, "id": "5183" }, { "translation": { "nnd": "thomas anemurondivwa omokatodoma vusasana nerivukya eritsuro.", "fr": "thomas est visé par une enquête pour trafic d'influence." }, "id": "5184" }, { "translation": { "nnd": "mulwehano, sihali vyasamalira !", "fr": "sors d'ici, il n'y a rien à voir !" }, "id": "5185" }, { "translation": { "nnd": "abia iniwendundi nene omo lukuratho.", "fr": "il a joué un rôle important au sein du comité." }, "id": "5186" }, { "translation": { "nnd": "amasa inyakandyasa okosahiviriri.", "fr": "il sera là pour huit heures au plus tard." }, "id": "5187" }, { "translation": { "nnd": "olwamba lunemuthimba kwavya virisanga oghundimuviri.", "fr": "des rumeurs circulent selon lesquelles elle aurait trouvé un nouvel emploi." }, "id": "5188" }, { "translation": { "nnd": "subana nemirimu yaghu !", "fr": "reprends tes esprits !" }, "id": "5189" }, { "translation": { "nnd": "nyinemuyibwira nyithi ni hatari nene okwi kolakio.", "fr": "j'ai le sentiment que c'est un peu risqué de faire ça." }, "id": "5190" }, { "translation": { "nnd": "monabya ngakania kubio na marty okwisondy'ekyobakalhengekania.", "fr": "j'en parlerai avec marty pour voir ce qu'il en pense." }, "id": "5191" }, { "translation": { "nnd": "hugo abia isiali bugha kindu. kilwe kika swekyabandu.", "fr": "hugo était extrêmement timide. ça donnait souvent lieu à des moments bizarres." }, "id": "5192" }, { "translation": { "nnd": "ivundo kyanga theka evyosi evithighendeka okovyenduhya nduchya nerihambirira oviringo eriihiranako ngenda.", "fr": "l'amortisseur idéal devrait transmettre le moins possible les irrégularités du sol à la carrosserie et en même temps garder toujours les roues en contact avec la route." }, "id": "5193" }, { "translation": { "nnd": "ebithia ebio munyambyani nibieri kala kulenga ebiabandu.", "fr": "les énigmes de dieu sont plus plaisantes que les solutions des hommes." }, "id": "5194" }, { "translation": { "nnd": "kikalire eri kola ebiasa, kanji kanji oko bilebire ebiebiro bikasa !", "fr": "c'est difficile de faire des prédictions, surtout sur l'avenir !" }, "id": "5195" }, { "translation": { "nnd": "ovuhanya, omundu waghe owevusungu akanzangamo.", "fr": "malheureusement, mon allemand me joue des tours." }, "id": "5196" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi wethu akakolhera okobulhembya obomobihugho ebye buamerika e londone.", "fr": "ma sœur travaille à l'ambassade des états-unis à londres." }, "id": "5197" }, { "translation": { "nnd": "sighuyileke ukathevwa ukathevwa. akakolaomwanyanda owerivya mwanzi wawe.", "fr": "ne le laissez pas vous tromper, il fait semblant d'être amoureux de vous." }, "id": "5198" }, { "translation": { "nnd": "motwasathire oko karite muligholo omwigholo.", "fr": "on a joué aux cartes hier soir." }, "id": "5199" }, { "translation": { "nnd": "mwali eliloia emuliro riakoliwe, ebithongole bingi ebio buthula ngulu mobia thulire ngoko emikania moyithitha laba ndeke, busana neri bula riendambi.", "fr": "bien que des progrès aient été réalisés, la plupart des agences de presse ont signalé que les négociations n'ont pas été couronnées de succès faute de temps." }, "id": "5200" }, { "translation": { "nnd": "eyikahulawamo noria eyemitoka ye samu, eyabakahir'omuka, nemitoka eya bakoni moyahikire okwi lheta obuwathikya oko bandu banene abaghalawa nobwithi.", "fr": "une noria de véhicules du samu, des pompiers, et des ambulances sont arrivés pour porter secours aux nombreuses victimes de l'attentat." }, "id": "5201" }, { "translation": { "nnd": "alinga ngendi ḩ́ú̧mir'e bostoni.", "fr": "je pense sérieusement à déménager à boston." }, "id": "5202" }, { "translation": { "nnd": "jules mwakathuma esyosende eriwathikya maria erisughavana.", "fr": "jules a envoyé de l'argent pour aider marie à prendre soin de ses enfants." }, "id": "5203" }, { "translation": { "nnd": "mwayasoma akovuthunde.", "fr": "il a étudié l'économie à l'université." }, "id": "5204" }, { "translation": { "nnd": "nanamasunga ekindi kiraghulhi hathya?", "fr": "je peux prendre un autre verre maintenant ?" }, "id": "5205" }, { "translation": { "nnd": "tom syalhikola ekitsibu.", "fr": "tom ne fait rien de mal." }, "id": "5206" }, { "translation": { "nnd": "mongayisumbanga nobutsem'omughulu niryowa esyongulu.", "fr": "j'ai sauté de joie quand j'ai entendu les nouvelles." }, "id": "5207" }, { "translation": { "nnd": "obuli mundu aghwithe embangwa, iyuwene kutse nabandi, eyeri bugha omo bisakire okwilabira ekika hulawamo petition, eri yi bulia oko kikumula kiabandu bosi.", "fr": "chacun a le droit, seul ou avec d'autres, de s'exprimer par écrit au moyen d'une pétition, d'une plainte ou d'une proposition à tout organisme qui fournit les pouvoirs publics." }, "id": "5208" }, { "translation": { "nnd": "obuli mundu anga lhebirie ebiro biwe ebikasa.", "fr": "chacun devrait pouvoir contrôler son destin." }, "id": "5209" }, { "translation": { "nnd": "ekyovuhanya omuviri oghuswire amavya ngashyari.", "fr": "malheureusement, le plein emploi n'est plus évident." }, "id": "5210" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngahulikirira oko milhenge ye hinyunyu hiomo musithu.", "fr": "j'écoutais l'appel des oiseaux sauvages dans cette forêt." }, "id": "5211" }, { "translation": { "nnd": "wabya omomwanyenda weriyiherera.", "fr": "tu faisais juste ton devoir." }, "id": "5212" }, { "translation": { "nnd": "echitongolechi cha rock chamambamba muhanda okomutwe.", "fr": "ce groupe de rock me file mal au crâne." }, "id": "5213" }, { "translation": { "nnd": "mwasalir'assa.", "fr": "elle est enfin venue." }, "id": "5214" }, { "translation": { "nnd": "ababuti baghe bakwanzire.", "fr": "mes parents t'adorent." }, "id": "5215" }, { "translation": { "nnd": "tom mwatsatsangire eri karite.", "fr": "tom a distribué les cartes." }, "id": "5216" }, { "translation": { "nnd": "namasunga tatoeba, okolwanzo lwemivughe, nakandi muvikavia viaswa evyevitsange kandi evyowene, okwavuli okovosi omwakathi kukuwethu ithwe thwangowa kandi erigha emivughe yoluvaluva kandi vweghuvweghu.", "fr": "je trouve que tatoeba, pour nous amoureux des langues, est devenu un lieu chaleureux et agréable, en particulier pour tous ceux d'entre nous qui peuvent comprendre et apprendre des langues relativement rapidement et facilement." }, "id": "5217" }, { "translation": { "nnd": "esyo wc syaba sermala sine oko ndatha aho.", "fr": "les toilettes des messieurs se situent au premier étage." }, "id": "5218" }, { "translation": { "nnd": "akambuni kakakol'omubiri butsir'eriluhuk'oko saha ndathu.", "fr": "l'entreprise assure le service sans pause à midi." }, "id": "5219" }, { "translation": { "nnd": "omu dilectere muhiaka siali bugha ndeke nabandu biwe be kashi.", "fr": "le nouveau directeur n'est pas très sociable avec ses employés." }, "id": "5220" }, { "translation": { "nnd": "oyulhyakughulaya engeruvani eyirikithyakithe ?", "fr": "qui t'a vendu une si vilaine voiture ?" }, "id": "5221" }, { "translation": { "nnd": "uwite vukengeresania, neryo eritendi soma kanene likakukosera.", "fr": "tu as clairement du talent, c'est vraiment dommage que tu n'aies plus étudié !" }, "id": "5222" }, { "translation": { "nnd": "ngayibulaya kwane mwendimbweka ekidhalhi kiwe omonduhuke.", "fr": "je me demande s'il pourrait me prêter sa guitare pendant les congés." }, "id": "5223" }, { "translation": { "nnd": "akaghulughulu ketenis kakayira ekibugha kyao.", "fr": "le tennis est un sport joué sur un terrain spécialement marqué, le terrain de tennis." }, "id": "5224" }, { "translation": { "nnd": "sihali oyulia ku kasha okwikolakyo.", "fr": "personne ne vous a forcé à le faire." }, "id": "5225" }, { "translation": { "nnd": "wamasalir’ekyaswa, iwangana hangiaomuki we kibanda.", "fr": "si vous regardez là, vous pouvez voir la fumée de l'usine." }, "id": "5226" }, { "translation": { "nnd": "omughulu waghu oghuwene ghoghahi okwiviri ?", "fr": "quel est ton épisode favori de la saison deux ?" }, "id": "5227" }, { "translation": { "nnd": "vulimundu akakanganisaya embangwa eyerisava eriwania eshombangwa omwilavira evilondero, vikuluvikulu neyindi miyihaghuro eyavasondoli avakakolesaya esyombangwa syavu kutse amalengekania omwithondekana.", "fr": "chacun dispose du droit à réclamer des réparations juridiques à l'encontre des tribunaux, instances et autres décisions administratives qui enfreignent ses droits ou son intérêt légal." }, "id": "5228" }, { "translation": { "nnd": "namatsemerakyo !", "fr": "je suis content d'entendre ça." }, "id": "5229" }, { "translation": { "nnd": "toma anabirikukanirya oko mary?", "fr": "tom t'a parlé de mary ?" }, "id": "5230" }, { "translation": { "nnd": "mobambirikire eri tsang'oko karite.", "fr": "ils m'ont invité à jouer aux cartes." }, "id": "5231" }, { "translation": { "nnd": "ekighendererw eki kirimwemyatsi minji, nikiamuhungo kundu, sikiang'owika oko bigha. ngalhengekanaya nga, twangana mu thibithako.", "fr": "ce chapitre introduit trop de nouveaux concepts, il est totalement indigeste pour les étudiants. je pense qu'on devrait le remanier." }, "id": "5232" }, { "translation": { "nnd": "mwasaka ekipwapura ekievierikola.", "fr": "il dressa la liste de ce qu'il lui restait à faire." }, "id": "5233" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu sini mwasi.", "fr": "cet homme était un parfait étranger." }, "id": "5234" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhengekenie ekyokikalhiwa hano.", "fr": "je ne pense pas que cela soit autorisé ici." }, "id": "5235" }, { "translation": { "nnd": "yo etani amabughati olwima molukasir'oko labo.", "fr": "ethan dit que l'alerte était venue du laboratoire." }, "id": "5236" }, { "translation": { "nnd": "nyi mboka ye ngoko yuwene, sinyiri nya lireyo momaisha waye wosi.", "fr": "c'est la meilleure soupe au poulet que j'ai jamais goûtée de ma vie." }, "id": "5237" }, { "translation": { "nnd": "thukanabia ithuli oko hatari nyilhebe.", "fr": "nous sommes toujours exposés à une sorte de risque." }, "id": "5238" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhengekenie ngamo nganakwamawa.", "fr": "je ne pense pas que j'ai été suivi." }, "id": "5239" }, { "translation": { "nnd": "nanama ibuk'obusu bwaghu, butsir'erina riaghu.", "fr": "je me souviens de ton visage mais pas de ton nom." }, "id": "5240" }, { "translation": { "nnd": "enyama eyerikokotherya yikandihika omosyosahani syethu. bakabugha ambu ghomughulu owakasa nakandi emihulukyo yaghoyoyinakulhirwe.", "fr": "la viande artificielle va bientôt arriver dans nos assiettes. on dit que c'est l'avenir et que sa production est plus écologiquement responsable." }, "id": "5241" }, { "translation": { "nnd": "mwasaka ekipwapura ekievierikola.", "fr": "il a dressé une liste de ce qu'il lui restait à faire." }, "id": "5242" }, { "translation": { "nnd": "haliendeghethe nyeru emwisi sye messa.", "fr": "il y a un petit chien brun sous cette table." }, "id": "5243" }, { "translation": { "nnd": "omughulu indya hikeka, munga bergheraya ngok'efalış́i̧ yaghe yabulirene.", "fr": "quand je suis rentré à la maison, j'ai réalisé qu'une de mes valises avait disparu." }, "id": "5244" }, { "translation": { "nnd": "wangayirire ndeke eriyitheghererya ekibabe embere uhireko eyisembo.", "fr": "tu ferais mieux de regarder attentivement le contrat avant de signer." }, "id": "5245" }, { "translation": { "nnd": "ye nancy yo max angeghirye patricia.", "fr": "c'est en ce moment que max a dû rencontrer patricia." }, "id": "5246" }, { "translation": { "nnd": "ngayi bulaya nga mwangana tsongera omundu oyuwithe enyondiria ngumerera ngawe uthi mwaka kubaka.", "fr": "je me demande si vous pourriez porter plainte contre quelqu'un du même sexe que vous pour harcèlement sexuel." }, "id": "5247" }, { "translation": { "nnd": "enzo siendisya bughakubyo.", "fr": "enzo n'en parlera pas." }, "id": "5248" }, { "translation": { "nnd": "ovulimundu ghosi mwakakola evitsange evikavughokunyamami.", "fr": "tout le monde a fait un travail fabuleux." }, "id": "5249" }, { "translation": { "nnd": "amatho erikuminirinda yoko kasanduku koluholo... yo ho ho ho netsupa y'ehoma !", "fr": "dix-sept marins sur le coffre de l'homme mort... yo ho ho ho et une bouteille de rhum !" }, "id": "5250" }, { "translation": { "nnd": "wanganahula ekindikiro ?", "fr": "pourriez-vous suggérer une autre date ?" }, "id": "5251" }, { "translation": { "nnd": "ekyumano ekyo busangania kisyendatha syomulondo owakabindulawa nekisanduku ekyerimbere oko kulhi; asosir'amathula ngania aghomuhanda wabanya japane ne nzakano a.", "fr": "l'outil de liaison est au-dessus de la phrase en cours de traduction et est la première icône sur la gauche; il ressemble à une combinaison d'un caractère japonais et la lettre a." }, "id": "5252" }, { "translation": { "nnd": "silubanza.", "fr": "ce n'est pas un problème." }, "id": "5253" }, { "translation": { "nnd": "tunemwasa tuka bugh’ebya munabwire.", "fr": "on a presque fini pour aujourd'hui." }, "id": "5254" }, { "translation": { "nnd": "omukalyoyu ayiketere obubuya bwiwe.", "fr": "elle est fière d'être belle." }, "id": "5255" }, { "translation": { "nnd": "sighunyihire emughongo!", "fr": "ne me le mets pas dessus alors !" }, "id": "5256" }, { "translation": { "nnd": "ngandiyahosi ohowanzire inaya.", "fr": "j'irai partout où vous voulez que j'aille." }, "id": "5257" }, { "translation": { "nnd": "uthia !", "fr": "ah ben bravo !" }, "id": "5258" }, { "translation": { "nnd": "nomo e go ni vitsange evia va japoni eviovanzine kutsibu nomo kihugho kyaghe, abakolo ni vake avasivyo.", "fr": "bien que go est probablement le jeu japonais favori dans mon pays, au plus quelques étudiants universitaires le savent." }, "id": "5259" }, { "translation": { "nnd": "twamavya haghuma enyumayo hake.", "fr": "nous vous contacterons dès que possible." }, "id": "5260" }, { "translation": { "nnd": "ebitabu bia mulumuna vika ghulibawa oko kisenge kielimbere.", "fr": "les articles pour messieurs sont vendus au premier étage." }, "id": "5261" }, { "translation": { "nnd": "sikyandumbi ye nick erisyanavanir’ingero.", "fr": "il n'est pas nécessaire que nick vienne me voir à l'entreprise." }, "id": "5262" }, { "translation": { "nnd": "ovwira ovwekwenene vovwavirivugha eviro nerishika omomughulu owukalhire.", "fr": "une véritable amitié est celle qui a vécu et survécu à des temps difficiles." }, "id": "5263" }, { "translation": { "nnd": "sinyithabulhya esymbitha syawe.", "fr": "je n'ai pas demandé tes conseils." }, "id": "5264" }, { "translation": { "nnd": "sarah mwasava vamusuvulhiraye.", "fr": "sarah a demandé le remboursement." }, "id": "5265" }, { "translation": { "nnd": "mongalhengukanaya ngoko sighulwe wasijue omukangiriria aminye kosighulhi wakola emiviri yawe.", "fr": "je pensais que tu ne voudrais pas que le professeur sache que tu n'avais pas encore fait tes devoirs." }, "id": "5266" }, { "translation": { "nnd": "omovikuhi, babiri ni thibitako.", "fr": "bref, j'ai été viré." }, "id": "5267" }, { "translation": { "nnd": "embimbano yaghe yirihakuhi nahano.", "fr": "mon appartement est proche d'ici." }, "id": "5268" }, { "translation": { "nnd": "jason, oyulwe mukulu ogho mubiri, mubakamuthibithako busana nekithuliro.", "fr": "jason, qui était responsable du projet, a été congédié à cause de la corruption." }, "id": "5269" }, { "translation": { "nnd": "unashi omukangirirya brown ?", "fr": "est-ce que par hasard tu connais le professeur brown ?" }, "id": "5270" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo nalolwaighwa neripipmwa nakandi sibisangana ahonah'oyo omundu oyo ukendisyabya mwira waghu.", "fr": "l'amour aussi doit s'apprendre et s'essayer et on ne rencontre pas toujours immédiatement le partenaire pour la vie." }, "id": "5271" }, { "translation": { "nnd": "hanganabya isighuwithe okowangakanya, siwangamutsongera omomyatsi eyobwibi.", "fr": "sauf si vous avez des preuves, vous ne pouvez pas l'accuser de vol." }, "id": "5272" }, { "translation": { "nnd": "bakasoma ekithabu kiwe.", "fr": "elles lisent son livre." }, "id": "5273" }, { "translation": { "nnd": "sami mwaswek'oko byo abandi banganzirire.", "fr": "sami s'inquiétait de la réaction que d'autres pourraient avoir." }, "id": "5274" }, { "translation": { "nnd": "jean-claude amakwarurya eviala okwivya mughuma oghoko babuya omo miatsi yiwe.", "fr": "jean-claude est flatté d'être parmi les meilleurs, sinon les meilleurs dans son domaine." }, "id": "5275" }, { "translation": { "nnd": "mutheke evitsange viokomaluhake.", "fr": "mettez le jeu sur une pause." }, "id": "5276" }, { "translation": { "nnd": "sinyianzire erisata oko karité.", "fr": "je ne veux pas jouer aux cartes." }, "id": "5277" }, { "translation": { "nnd": "hane ebihembo bingi omwisi wo muthi.", "fr": "il y a beaucoup de cadeaux sous l'arbre." }, "id": "5278" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hilwe hik'imbir'omomithi.", "fr": "les oiseaux chantaient dans les arbres." }, "id": "5279" }, { "translation": { "nnd": "omokighuho kyosi, sihali omukali oyowanga ghan'olwanzo lo mulume.", "fr": "il n'y a pas de femme au monde qui puisse résister aux soins assidus et à toutes les attentions d'un homme qui veut la rendre amoureuse." }, "id": "5280" }, { "translation": { "nnd": "leth'amathako wawu gho hano.", "fr": "ramène ton cul par ici !" }, "id": "5281" }, { "translation": { "nnd": "abandu banji vakayipara para esivashiki omwibulirwa eryemiatsi, alicho, okoyo uka sangana nabo, sibikiru, bakatsemesaya kutsibu.", "fr": "la plupart des gens se déplacent sans connaître le brouillard des doutes, l'anxiété des questions, mais pour qui ils se rencontrent au bon moment, ce ne sont pas des bourreaux, mais des visiteurs précieux." }, "id": "5282" }, { "translation": { "nnd": "wanganasya mbukya omonjyakya okosaha nguma eyibulhireko amathondi ikum'ni ?", "fr": "pourriez-vous me réveiller demain matin à sept heures moins un quart, s'il vous plaît ?" }, "id": "5283" }, { "translation": { "nnd": "ababuthi ba nora bawithe pursenti makum'irinda omobangi.", "fr": "les parents de nora possèdent 70% de la banque." }, "id": "5284" }, { "translation": { "nnd": "akalhitusu kanga saghisivwe ndeghetheghe yakathi ?", "fr": "comment peux-tu garder la balle loin du chien ?" }, "id": "5285" }, { "translation": { "nnd": "omundu amambwirathya, engandimukondeserya epolhishi.", "fr": "si quelqu'un me parlait de la sorte, j’appellerais la police." }, "id": "5286" }, { "translation": { "nnd": "amasakwa awekabyle atsuka okohate. akalolaye muliro, akayikuhakuha, akalolayemulhiro, akayirondaya enzira.", "fr": "la littérature kabyle est née de rien. elle avance, elle se développe d'elle-même, elle progresse lentement, elle cherche sa voie." }, "id": "5287" }, { "translation": { "nnd": "ebikabinzi ebyeribyaho mobyasigha ebiminyikalo oko kisayi ekyo muthima wiwe.", "fr": "les expériences de la vie impriment des traces vivaces sur la plaque sensible de son esprit." }, "id": "5288" }, { "translation": { "nnd": "vusana nimughalhima oyuwene.", "fr": "parce qu'elle est une prof géniale." }, "id": "5289" }, { "translation": { "nnd": "mongasigh'eka ebipapura ebio indiasonda erithek'omo bisanduku. unemwendibya mwenge erithendirabio lhino ?", "fr": "j'ai oublié les documents importants que je voulais apporter à la boîte par inattention à la maison." }, "id": "5290" }, { "translation": { "nnd": "ngako vakanavugha kalenjo : emiatsi yikasuvirirawamo.", "fr": "comme on dit communément : l'histoire se répète." }, "id": "5291" }, { "translation": { "nnd": "thukandi laghalaghanya ebilwe okolughalhi omomitsange yekiro kyerimbere biro makuhi abiri, nibwambu usabiraye luba.", "fr": "nous publierons l'ordre du jour final dans la matinée du lundi 20 janvier, alors répondez rapidement, s'il vous plaît." }, "id": "5292" }, { "translation": { "nnd": "omusondekanio « wogholusi » bikathuma engendo yerimbere ngoko omusondekani'oyosyatholhere okokisengula ekyabanya chine, oko biro bino.", "fr": "la recherche de «fleuve» renvoie un avertissement que cette recherche est illégale sur l'internet chinois, ces jours-ci." }, "id": "5293" }, { "translation": { "nnd": "ubisireki omo mughongo waghu ?", "fr": "qu'est-ce que tu caches dans ton dos ?" }, "id": "5294" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyiryow'omulaghe mongasonda erilhira.", "fr": "quand j'ai entendu le message, je voulais pleurer." }, "id": "5295" }, { "translation": { "nnd": "akathatha akatsemesirye nakanzi kundu kakabanika e berlin, e allemagne.", "fr": "le plus grand zoo du monde se trouve à berlin, en allemagne." }, "id": "5296" }, { "translation": { "nnd": "ekindu ekieri lhebyq eshongununu kiangana leka iba minya agho ghuli omo kighuho kiosi.", "fr": "un appareil de positionnement par satellite peut déterminer votre position n'importe où dans le monde." }, "id": "5297" }, { "translation": { "nnd": "ukinahirire amaha ghomo omughulu abighana kabiri endaghane yiwe ?", "fr": "tu fais toujours confiance à ce type quand il a déjà rompu sa promesse deux fois ?" }, "id": "5298" }, { "translation": { "nnd": "eviro vikavya vingi, erisikya liwe moryahenduka lwanzo.", "fr": "avec le temps, son respect pour lui devint amour." }, "id": "5299" }, { "translation": { "nnd": "moghukana mukumbathira ?", "fr": "tu l'as embrassée ?" }, "id": "5300" }, { "translation": { "nnd": "abanya bungereza bakalhengekanaya bwegu bwegu, baka biha kutsivu ; omughulu we wanzirendi yaba députés : babitsakurwa,nibatumwa, sibakirikindu.", "fr": "les anglais pensent qu'ils sont libres, ils sont très faux; ils ne sont libres que lors de l'élection des députés: dès qu'ils sont élus, ils sont esclaves, ils ne sont rien." }, "id": "5301" }, { "translation": { "nnd": "ngandiasa oko biowene.", "fr": "je retourne à l'essentiel." }, "id": "5302" }, { "translation": { "nnd": "omukurungu oyulhya kumakuma obutheke omo bitswatswa bwiwe awithe emiyisa kulaba omuhunguri muk'eribala oko misuyiro eyo mughambo.", "fr": "le voleur ou l'arnaqueur qui a amassé une grande fortune par ses méfaits a de meilleurs chances que le petit voleur d'échapper aux pénalités rigoureuses de la loi." }, "id": "5303" }, { "translation": { "nnd": "erighanza rye kisenge kyaghe yeyahi ?", "fr": "quel est le numéro de ma chambre ?" }, "id": "5304" }, { "translation": { "nnd": "sighulhivaluha omolutseghetseghe lwaghu ?", "fr": "t'en as pas marre de tes conneries ?" }, "id": "5305" }, { "translation": { "nnd": "vaka theka ekumbo eyekera eyika theka erimingikala erye kihanda", "fr": "on présente un code culturel partagé qui forme l'identité culturelle de la communauté." }, "id": "5306" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nabapolishi, omundu syatha hol'ahonaho, alhiwe busana nebironda biwe.", "fr": "d’après la police, la victime n’est pas morte sur le coup, mais suite à ses blessures." }, "id": "5307" }, { "translation": { "nnd": "mothukalangira efwatiri yika thibitha kutsibu.", "fr": "on a vu une voiture de patrouille foncer à toute vitesse." }, "id": "5308" }, { "translation": { "nnd": "omukulu mwayihalamba vusana nevyalwe anamathakola.", "fr": "le responsable s'est vanté de ses mérites." }, "id": "5309" }, { "translation": { "nnd": "e c nikikanganisyo kibuya okwilangira olundi luhande lwe python. nimighuma yoko mibughe, eyihisi kutsibu, neshikakolesibawa kutsivu omo yindi mibughe.", "fr": "c'est l'exemple parfait de l'\"autre extrême\" du python. il est parmi les langues communes, celle de niveau inférieur, et presque universellement utilisé comme colle entre d'autres langues et systèmes." }, "id": "5310" }, { "translation": { "nnd": "abawathi banzi abamilahanguko nakandi abasibwe balhi e new york.", "fr": "de nombreux artistes connus vivent à new york." }, "id": "5311" }, { "translation": { "nnd": "ekihanda ekio yukabiteswa kikalengekanaya ngoko mbaghara yabathulangulu mobanabugha hake oko miatsi eyi lhebire obwithi aliwe epolishi yilwe isiyatha thula ngulu.", "fr": "la famille de la victime a estimé que certains journalistes avaient parlé un peu trop rapidement du suicide alors que la police n'avait encore donné aucune information." }, "id": "5312" }, { "translation": { "nnd": "nyinalhighire ko arthur syavyaho.", "fr": "je suis pratiquement sûre que arthur n'était pas là-bas." }, "id": "5313" }, { "translation": { "nnd": "mwakolakyo abandu bosi ibanemu mulolako.", "fr": "il l'a fait à la vue et à la connaissance du personnel." }, "id": "5314" }, { "translation": { "nnd": "omusomi isaac newton mwayiringanisha n’omwana mulere oyukatsangiromondambi yo ngetse, amasung’akavwe kendundi nene, ne mbere shiwe ihanie ngetse nene eyirimo vitasivwe.", "fr": "le célèbre scientifique isaac newton a un jour comparé à un enfant jouant au bord d'un océan; il trouve des pierres d'une beauté merveilleuse, mais avant lui se trouve un océan de mystères inexplorés." }, "id": "5315" }, { "translation": { "nnd": "abalume aba mobana tsunga ?", "fr": "ces messieurs ont-ils réservé ?" }, "id": "5316" }, { "translation": { "nnd": "omo buyingo bwaghe wosi, nganza obuyonzo, kundi issi nyita obunyaghasa bwaye.", "fr": "dans ma vie quotidienne, je prends soin de mon corps de diverses manières afin de ne pas endommager ma santé." }, "id": "5317" }, { "translation": { "nnd": "ukandengako.", "fr": "vous mettez ma patience à l'épreuve." }, "id": "5318" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hiosi sihianga piperera.", "fr": "tous les oiseaux ne peuvent pas voler." }, "id": "5319" }, { "translation": { "nnd": "aviririnyavyalhya.", "fr": "elle est bien foutue." }, "id": "5320" }, { "translation": { "nnd": "ryava righologholo erikothi erithwere evifungo vinji.", "fr": "c'était une chaude soirée d'été." }, "id": "5321" }, { "translation": { "nnd": "namevuka echirochirya nakandi kandi nivighuma hakingoko mayenga wakera. kandi naviangalengekania hakuhi na marie vutsira erithashalengekania okovukasa nguvutseme vuthavahwa.", "fr": "je me suis souvenu des jours sereins et toujours les mêmes que, quelques semaines auparavant, j'ai passé encore près d'une mariée, sans même voir à l'avenir une autre possibilité que celle du bonheur éternel." }, "id": "5322" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syomukania, omukulu ghomuyi mwimy'amabulyo wabathulangulu.", "fr": "après un bref discours, le maire prit quelques questions des journalistes." }, "id": "5323" }, { "translation": { "nnd": "esaha nguma yabi labha, erihuhana riwe riabia rinene.", "fr": "une heure plus tard, sa fièvre était encore plus forte." }, "id": "5324" }, { "translation": { "nnd": "ehistoria yikabugha yithi olusende lwamabyo kiringo ihakabugha hati lwangana ghenda lukalwa okolundi lukalwa okolundi luhande erisokera okolundi.", "fr": "une histoire raconte que si la pièce est ronde, c'est pour la laisser rouler d'un endroit à l'autre." }, "id": "5325" }, { "translation": { "nnd": "ukandi subeka bukakia, uthia?", "fr": "tu rentres tard, n'est-ce pas ?" }, "id": "5326" }, { "translation": { "nnd": "emitsange yabere yabi hwa, ebiashara mobia tsukire eri biaho.", "fr": "après une saison estivale morose, les affaires ont commencé à reprendre." }, "id": "5327" }, { "translation": { "nnd": "erihik'oko syo nzoka syomo nda, tukabehaya oko mesa.", "fr": "au festin de la vermine, nous trouvons toujours les mêmes à table." }, "id": "5328" }, { "translation": { "nnd": "obulimundu okwithe yomwenye eriyithwa yitwa riwe.", "fr": "chacun de nous est responsable de sa propre conduite." }, "id": "5329" }, { "translation": { "nnd": "elibango rihyakeri aliakwamirawario nomughala wiwe oyulie suède.", "fr": "cette jolie veste lui a été envoyée par son frère qui vit en daim." }, "id": "5330" }, { "translation": { "nnd": "nero muthi sinanga bugha nekindu nekighuma?", "fr": "n'ai-je pas même droit à une explication ?" }, "id": "5331" }, { "translation": { "nnd": "mwaka satha oko karithe haghuma na roy.", "fr": "elle a joué aux cartes avec roy." }, "id": "5332" }, { "translation": { "nnd": "twanganalu twaminyerera akathulaho nekamuko vusana akakwanza.", "fr": "on peut facilement distinguer l'original de la copie car le premier est beaucoup plus clair que l'autre." }, "id": "5333" }, { "translation": { "nnd": "tom akasiba omo restaurant nguma na maria.", "fr": "tom travaille toujours dans le même restaurant où mary travaille." }, "id": "5334" }, { "translation": { "nnd": "obunyaghasa nikighuma kyoko butseme.", "fr": "la santé est un facteur essentiel du bonheur." }, "id": "5335" }, { "translation": { "nnd": "syakibuka hano.", "fr": "il n'habite plus ici." }, "id": "5336" }, { "translation": { "nnd": "nero aho nyuma ukandi ya kolamozowa wo biro biosi, mongana ghula ebieri kakiemiki mowa nywa kubio.", "fr": "après cela tu iras t'exercer quotidiennement, j'ai acheté des fortifiants pour que tu essaies d'en prendre." }, "id": "5337" }, { "translation": { "nnd": "omusathi alwe inyane omoasatha omongetse avandu movaka minya ngokoanashi.", "fr": "la danseuse étoile a dansé dans le \"lac des cygnes\", le public l'a trouvée excellente dans son rôle." }, "id": "5338" }, { "translation": { "nnd": "akayighemerathi okwiyithagha riwe ?", "fr": "comment soutient-il ses besoins ?" }, "id": "5339" }, { "translation": { "nnd": "oyukasurya omomwatsi vutsiry’akologho akatwamaha.", "fr": "celui qui revient à sa promesse détruit aussi l'espérance." }, "id": "5340" }, { "translation": { "nnd": "ni mundu oyuwene.", "fr": "il est très gentil." }, "id": "5341" }, { "translation": { "nnd": "e poso yaye moya hwere embere syebisesani.", "fr": "j'ai passé mon samedi après-midi à regarder la télé." }, "id": "5342" }, { "translation": { "nnd": "kriso mwaghenderanya omwi hakabya esyombimbano, neryo mwanalhenga erihira esyosende syeluhande.", "fr": "chris fut engagé pour peindre des maisons, et put mettre de l'argent de côté." }, "id": "5343" }, { "translation": { "nnd": "eribyaho rika swekaya kanzi kanzi.", "fr": "parfois, la vie est étrange." }, "id": "5344" }, { "translation": { "nnd": "munasi ngoko sinyi satha.", "fr": "tu sais que je ne danse pas." }, "id": "5345" }, { "translation": { "nnd": "endwa eye holly wood sikavya kwakuke.", "fr": "les mariages hollywoodiens tiennent rarement." }, "id": "5346" }, { "translation": { "nnd": "olubula ne kulimu bineho, omo mithima yabalume.", "fr": "le ciel et l'enfer existent dans le cœur des hommes." }, "id": "5347" }, { "translation": { "nnd": "mwanziwaghe, nangana kuvwiravyo !", "fr": "chéri, je peux te l'expliquer !" }, "id": "5348" }, { "translation": { "nnd": "rachel na léa mobasubirya, nerimubwira : thunawith'embaghara no mwandu omo mbimbano eya thatha wethu?", "fr": "rachel et léa lui répondirent: avons-nous encore une part et un héritage dans la maison de notre père?" }, "id": "5349" }, { "translation": { "nnd": "abana abokomughulu ono bakalhengekanaya ngamabulhio ghosi oghomwibiaho angabere weri landa ryoloryolo ngoko bakakol'enzuko eyobwesa okokisengula.", "fr": "les enfants de ces temps pensaient que toutes les questions de la vie pouvaient être résolues aussi facilement qu'on recommence un jeu sur ordinateur." }, "id": "5350" }, { "translation": { "nnd": "sikivugha okovithalhyavya?", "fr": "ça n'explique pas ce qui s'est produit, si ?" }, "id": "5351" }, { "translation": { "nnd": "wangana ngwatikya omolusaki lwaghu ?", "fr": "puis-je emprunter votre stylo ?" }, "id": "5352" }, { "translation": { "nnd": "erivugha naye mungashishira eriyowa muhanda.", "fr": "quand je lui ai parlé, j'ai soudainement commencé à tousser." }, "id": "5353" }, { "translation": { "nnd": "ingananz’eribya kiminyikalyo omomyambalire y’ebindu bya makasini.", "fr": "je rêvais de devenir mannequin." }, "id": "5354" }, { "translation": { "nnd": "amaseka wavana mwasira omomithi.", "fr": "le rire des enfants résonnait à travers tout le bois." }, "id": "5355" }, { "translation": { "nnd": "niri namalengekania ngokosimusondire ngashinga.", "fr": "j'ai le sentiment que vous ne voulez pas vraiment que je gagne." }, "id": "5356" }, { "translation": { "nnd": "ngananga vuthirwe embere,anganzighere inya ghenda omo kirabokiovwavu.", "fr": "si seulement j'avais eu quelques années de plus, ils m'auraient laissée rentrer dans le bar." }, "id": "5357" }, { "translation": { "nnd": "kalenjo anowire eviothu kavwira finnois.", "fr": "apparemment, il comprend ce que nous disons en finnois." }, "id": "5358" }, { "translation": { "nnd": "omusosi amahika.", "fr": "un procureur arrive." }, "id": "5359" }, { "translation": { "nnd": "mwakulira oko ngetse ikwa alinovuva vye rinabiramo.", "fr": "elle a grandi au bord de la mer, et pourtant elle a horreur de nager." }, "id": "5360" }, { "translation": { "nnd": "erilolyembere nikinywa kighambire. nekitukutuku kiwe kyomabindulikania. namabindulhikania oko nzighu siwe.", "fr": "le progrès est un bon mot. son moteur est le changement, et le changement a ses ennemis." }, "id": "5361" }, { "translation": { "nnd": "abaharabu abe algeria bakatsema omughulu abakabiles bakayitha omo mbundu syabo syabaharabu.", "fr": "les arabes algériens sont content lorsque les kabyles se font tuer par leur armée arabo-islamiste." }, "id": "5362" }, { "translation": { "nnd": "syalhilhighira kate erinywa ovulhendi.", "fr": "il ne laisse pas kate boire du vin." }, "id": "5363" }, { "translation": { "nnd": "sinyirithoka erikubwira ebio ngowa.", "fr": "je ne peux pas exprimer ce que je ressens." }, "id": "5364" }, { "translation": { "nnd": "kalhibo omwivyaho ryekwenene !", "fr": "sois la bienvenue dans la vraie vie !" }, "id": "5365" }, { "translation": { "nnd": "michael jackson asibwe kutsibu e états-unis.", "fr": "michael jackson est populaire aux états-unis." }, "id": "5366" }, { "translation": { "nnd": "mobanikashire erinywa ebinini.", "fr": "je fus contraint de prendre des médicaments." }, "id": "5367" }, { "translation": { "nnd": "obulhi yenga, ngaghenda omo ngurubani omo buhima bwaba bouddhiste bomo gonde. ngaghendaya luba luba, nehilikiliki ihine muthakuka.", "fr": "tous les dimanches, je conduis au temple bouddhiste local. je conduis très rapidement, avec la musique complète." }, "id": "5368" }, { "translation": { "nnd": "anguha nerio ukandihikaluba okokiyiro.", "fr": "dépêche-toi et tu seras à l'heure à l'école." }, "id": "5369" }, { "translation": { "nnd": "naviriherya ovuhaka.", "fr": "je perdis le pari." }, "id": "5370" }, { "translation": { "nnd": "kalhyo kamuhandawahi ukaha endeghetheghe yawe?", "fr": "quelle marque de nourriture pour chien donnes-tu à manger à ton chien ?" }, "id": "5371" }, { "translation": { "nnd": "steve ghulhi ndungo eyokihanda kovithevithya ?", "fr": "steve, tu es le plus jeune de la famille, n'est-ce pas ?" }, "id": "5372" }, { "translation": { "nnd": "wangalhengekania ebiowanzire.", "fr": "croyez ce que vous voulez." }, "id": "5373" }, { "translation": { "nnd": "tom syalhunywa bwabu, mwalhiyangabya whisky.", "fr": "tom ne boit pas d'alcool, et encore moins du whisky." }, "id": "5374" }, { "translation": { "nnd": "lusayagh'ehi sosettes hiaguh, ubik'ekikakiryo !", "fr": "enlève tes bas, garde ton masque !" }, "id": "5375" }, { "translation": { "nnd": "motwaghenda eyiri engetse ebwanga eyiso omusya owekitwa.", "fr": "nous nous dirigeâmes vers un étang au pied de la colline." }, "id": "5376" }, { "translation": { "nnd": "mwakahinda oluyi omo lukingulhi.", "fr": "elle a fermé la porte." }, "id": "5377" }, { "translation": { "nnd": "mongayithonika omughulu nyilwengayikangirirya.", "fr": "je me suis blessé pendant la séance d'éducation physique." }, "id": "5378" }, { "translation": { "nnd": "omulhikitere mwaka virikira olukuratho lwaho naho.", "fr": "le directeur a convoqué une réunion d'urgence du personnel." }, "id": "5379" }, { "translation": { "nnd": "lhek'erihangyahangya.", "fr": "arrêtez de vous inquiéter." }, "id": "5380" }, { "translation": { "nnd": "wangana hetukir'omo kihethuki kino.", "fr": "vous pouvez également monter par l'ascenseur." }, "id": "5381" }, { "translation": { "nnd": "ise wiwe akasaa kanji kanji omokiro.", "fr": "son père revient toujours tard à la maison." }, "id": "5382" }, { "translation": { "nnd": "avera vakathoghonga ngesyonzuhere.", "fr": "fauchés par des balles, les pauvres tombent comme des mouches." }, "id": "5383" }, { "translation": { "nnd": "wanganasa oho nyuma ho hake?", "fr": "pourriez-vous revenir un peu plus tard ?" }, "id": "5384" }, { "translation": { "nnd": "mothukanathegha obuhia oko hingiti hiabo hakuhi erighana j-37 enyuma syemilond'omokathath'akomukumokumo nehyosi mothukatsayahio omughulu thulia langira eringumba eryosiombulha esihekire ebikahutangika omobutsunga bwasyo.", "fr": "nous avons tendu une embuscade à plusieurs centaines de leurs nouveaux robots j-37 derrière les lignes ennemies dans une zone de rassemblement et nous les avons tous détruits en envoyant un troupeau de moutons chargés d'explosifs à travers leur campement." }, "id": "5385" }, { "translation": { "nnd": "ahosi wangahika ukkekovwa ndeke.", "fr": "où que vous alliez, vous serez bienvenue." }, "id": "5386" }, { "translation": { "nnd": "twanga bindula emihanda yetu eyerikangirirya.", "fr": "nous devons mettre à jour notre méthode d'enseignement." }, "id": "5387" }, { "translation": { "nnd": "kumb'isiwayilhethera erihangyahangya wetsunami busana nomusiki oyo.", "fr": "vous ne devez pas vous inquiéter d'un tsunami à la suite de ce tremblement de terre." }, "id": "5388" }, { "translation": { "nnd": "ukasond'erilwa omobisanda omo mathondi manyotho nyotho imo nabulhi'amabulhio maghuma maghuma omughala waghu ?", "fr": "vous voulez bien quitter la pièce pendant quelques minutes afin que je puisse poser quelques questions à votre fils ?" }, "id": "5389" }, { "translation": { "nnd": "oko binywa ebikiri oko mulondo, ebitanu nimena.", "fr": "parmi les autres mots de la liste, cinq sont des noms." }, "id": "5390" }, { "translation": { "nnd": "sarah, ngalhengekanaya una ghwithe omutepe aweri sathirako oko masatha we volley.", "fr": "sarah, je crois que tu as l’étoffe d’une grande joueuse de volley." }, "id": "5391" }, { "translation": { "nnd": "abathehya mubamuhirako emiseghe.", "fr": "les gendarmes l'ont menotté." }, "id": "5392" }, { "translation": { "nnd": "ngoko abugha yo scott fitzgerald, abatheke sibali nginje naghu.", "fr": "comme scott fitzgerald l'avait remarqué, les riches sont différents de vous et moi." }, "id": "5393" }, { "translation": { "nnd": "mongahika ndangaliri okwibya inangana owa eribugha riwe.", "fr": "je suis arrivé trop tard pour entendre son discours." }, "id": "5394" }, { "translation": { "nnd": "erilaba omo kithaka morikathulhir'amathondi athanu.", "fr": "il nous a fallu cinq minutes pour traverser le tunnel." }, "id": "5395" }, { "translation": { "nnd": "silolo okomusaki webithabu eritheba. alhiwe, kalhenzyo amabehi akabya manzi, nakalenzyo abandu bakandikwimbako.", "fr": "il n'est pas immoral pour un romancier de mentir. au contraire, les mensonges plus grands et habiles, plus les gens et les critiques vous loueront." }, "id": "5396" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwakabya mughuma ghokobandisangira oko kihindi ekye mighanzo nebisako.", "fr": "thomas a été candidat à l'émission des chiffres et des lettres." }, "id": "5397" }, { "translation": { "nnd": "ngongithahirakyo omombwa, sinangayi thovwere.", "fr": "si je ne l'avais pas mis dans le chien, j'aurais couru." }, "id": "5398" }, { "translation": { "nnd": "hane bihyaka ?", "fr": "y a-t-il quelque chose de nouveau au menu ?" }, "id": "5399" }, { "translation": { "nnd": "sinithaligha omughulu nathungerera echihindiechi kutse akathithaka.", "fr": "je n'arrive pas à croire que je regardais cette émission." }, "id": "5400" }, { "translation": { "nnd": "alex abi'akangothondoghwer'ekikulu ne ranji yakyo, mwalhi abia isyalhiatha langirakyo embere.", "fr": "alex décrirait correctement l'objet et sa couleur, même s'il ne l'avait jamais vu auparavant." }, "id": "5401" }, { "translation": { "nnd": "ovusi vunalwiri vwavugha ekyendulya.", "fr": "la décision du tribunal est définitive." }, "id": "5402" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngalinda anyi bulaye ekio.", "fr": "je ne m'attendais pas à ce qu'elle me pose cette question." }, "id": "5403" }, { "translation": { "nnd": "obuthunde sibulhibwayi thondeka omo kayenge kolumbuka.", "fr": "l'économie ne s'est pas encore complètement remise de la crise financière." }, "id": "5404" }, { "translation": { "nnd": "mohakavula ngovulhengekania \"alhiwe nekikumula ekyevinywa \".", "fr": "par exemple, il manque l'option \"seulement avec ce groupe de mots\"." }, "id": "5405" }, { "translation": { "nnd": "siwashyerisambiroo punda.", "fr": "tu ne sais pas monter à cheval." }, "id": "5406" }, { "translation": { "nnd": "namasweka mwanzi waghe, nikinawith'ebinen'ebyerikol'omo bisenge.", "fr": "désolé mon amour, je suis encore coincé au bureau." }, "id": "5407" }, { "translation": { "nnd": "amalwa avuka okwithondihulhikirirana.", "fr": "le conflit commença sur un simple malentendu." }, "id": "5408" }, { "translation": { "nnd": "abandu banzi, nibya oko tatoeba, bakasaka butaminya « mn » omomwanyenda we « min » omwilabira ekikanganio ekye hithondi.", "fr": "beaucoup de gens, même sur tatoeba, écrivent par erreur « mn » au lieu de « min » pour l'abréviation de minute." }, "id": "5409" }, { "translation": { "nnd": "kikwire kutsibu.", "fr": "elle est plutôt bien foutue." }, "id": "5410" }, { "translation": { "nnd": "akasiba omo bulhi poso erighologholo rioko masatha awakaghulawamo tennis.", "fr": "elle passe tous les samedis soirs à jouer au tennis." }, "id": "5411" }, { "translation": { "nnd": "tsakura ekithabu nobuyonzo.", "fr": "choisissez soigneusement les livres." }, "id": "5412" }, { "translation": { "nnd": "sami syalyathaligha eri hana omukali wiwe.", "fr": "sami n'a jamais voulu d'un divorce." }, "id": "5413" }, { "translation": { "nnd": "anaghutjhe embangwa yoko kitata kibawiwie oyo ahola.", "fr": "elle a un droit sur la propriété de son défunt mari." }, "id": "5414" }, { "translation": { "nnd": "busanaki olwanzo lukalhire ?", "fr": "pourquoi l'amour est-il si compliqué ?" }, "id": "5415" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire inya yi ghuniram indi nayo ni mbangwa yaye.", "fr": "je veux faire usage de mon droit de ne pas témoigner." }, "id": "5416" }, { "translation": { "nnd": "sindengekenye ebindu bikabinduka.", "fr": "je ne pense pas que les choses changent." }, "id": "5417" }, { "translation": { "nnd": "noko ndambi ngima, sinyilwe nyatha lhengekania nga ngedisikala omo mbimbano yiringa yino eyo syo nzoli.", "fr": "à aucun moment je n'ai imaginé que je pourrais vivre dans une telle maison de rêve." }, "id": "5418" }, { "translation": { "nnd": "omunya mulhongo, omwirima riwe, akakula hake hak'esyokumbo esyekithaka, nekwenen'eyoyithatheka syasibwe ahosi.", "fr": "le paysan, dans son labour, arrache peu à peu quelques secrets à la nature, et la vérité qu'il dégage est universelle." }, "id": "5419" }, { "translation": { "nnd": "omolhino kutse omokera, ababuthi bosi kumbe ibabya nerikaniraya nabana bab'okobilhebirye ebitsemesirye nokobyeswa.", "fr": "tôt ou tard, tous les parents doivent avoir une conversation avec leurs enfants au sujet des roses et des choux." }, "id": "5420" }, { "translation": { "nnd": "busanaki mutsemire okolulhengo olu ?", "fr": "pourquoi êtes-vous si heureux ?" }, "id": "5421" }, { "translation": { "nnd": "akabugha kanzi kanzi ebyasunga oko kiyiro eky'abambesa.", "fr": "il évoque souvent ses souvenirs de l'époque du lycée." }, "id": "5422" }, { "translation": { "nnd": "uthithahera esyonguma, isisyendisyalasa.", "fr": "si tu ne plantes pas les graines, elles ne pousseront pas." }, "id": "5423" }, { "translation": { "nnd": "nyilwenyilhengekenie nga nangana thokakio bweghu bweghu.", "fr": "je pensais réussir ce test facilement." }, "id": "5424" }, { "translation": { "nnd": "nikabang'akerithendiheri'amaha oko thwangabere bakiru eri heria, kumb'ithwahinda kutsibu.", "fr": "c'est une opportunité inespérée que nous serions stupides de laisser passer, il faut frapper un grand coup." }, "id": "5425" }, { "translation": { "nnd": "omumbes'alwaka legerér' erimubirikira, nayw'amasira oko lukyo.", "fr": "elle était sur le point de l'appeler quand il est entré à la porte." }, "id": "5426" }, { "translation": { "nnd": "oyulhithoya syasaghire erithogha?", "fr": "celui qui est couché n'a pas peur de tomber." }, "id": "5427" }, { "translation": { "nnd": "obusondolhi bubuyirire bweroma mobwalhema okomwaka wekyhonye kighuma maghana muna nomukagha.", "fr": "le saint empire romain s'éteignit en 1806." }, "id": "5428" }, { "translation": { "nnd": "thengaya evihanjikwa omoluyi, amasirira omoluyi.", "fr": "chasse le naturel par la porte, il revient par la fenêtre." }, "id": "5429" }, { "translation": { "nnd": "ekoyenga eyalaba, thomas nabirabiwe mobasathir'okomupira owebyala.", "fr": "le week-end passé, thomas et ses amis ont joué au basket." }, "id": "5430" }, { "translation": { "nnd": "luca mwabulhirana butsira erisigh'ebiminyikalo.", "fr": "luca a disparu sans laisser de traces." }, "id": "5431" }, { "translation": { "nnd": "moyabia bandu banende oko kitsanege munye.", "fr": "il devait y avoir beaucoup de gens à ce concert." }, "id": "5432" }, { "translation": { "nnd": "amaghana wabandu mobakingirwe hano.", "fr": "des centaines de personnes ont été arrêtées ici." }, "id": "5433" }, { "translation": { "nnd": "sinangalhigha eri labi'akabanga ako.", "fr": "je n'aurais jamais dû laisser tomber cette opportunité." }, "id": "5434" }, { "translation": { "nnd": "nangana kusanga ekithabweki.", "fr": "je peux te recommander ce livre." }, "id": "5435" }, { "translation": { "nnd": "mwakaghula echivugha omwachighendererwako echirihimba mwembimbano yikuwiwe.", "fr": "il acheta le terrain pour y construire une maison." }, "id": "5436" }, { "translation": { "nnd": "endambiyavyayikavula oko vevithaka omughulu avivathimbireko vyavya vikahonda. olughendo molwavya lwamughungo.", "fr": "le temps venait à manquer pour les terriens tandis que leur environnement planétaire était en décomposition. le voyage spatial devint une nécessité." }, "id": "5437" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi ebyo ukakola nimwanyenda werisagha ekwenene.", "fr": "tout ce que tu fais c'est essayer d'échapper à la réalité." }, "id": "5438" }, { "translation": { "nnd": "ekilingolingo ekyesyo singa kiakino nikiemiatsi eyeriswekya. singwiro buba obwe ekilingolingo eki, omo viaswa viahi !", "fr": "voici une pelote de fil magique. suis sans crainte cette pelote, dans quelque direction qu'elle roule !" }, "id": "5439" }, { "translation": { "nnd": "ekivundu kyaghe kyaviritsandia ekithumbi kyaghe.", "fr": "le chat a détruit mon canapé." }, "id": "5440" }, { "translation": { "nnd": "ngayibulaya ngabiribia luhi abi sube états-unis.", "fr": "je me demande ce qui lui est arrivé après son départ pour les états-unis." }, "id": "5441" }, { "translation": { "nnd": "omuluanoyu ni musimbi.", "fr": "cet homme est sans nul doute célibataire." }, "id": "5442" }, { "translation": { "nnd": "ghulwe ghuhathathene.", "fr": "tu étais coincée." }, "id": "5443" }, { "translation": { "nnd": "raphael na marie nibaghuma bomokihanda ekye kumbo.", "fr": "raphaël et marie sont membres d'une société secrète." }, "id": "5444" }, { "translation": { "nnd": "soma ekipapura ekio thulia ku thumira, nerio uthu bwire nge milondo yosi inuwene.", "fr": "lisez la liste que nous vous avons envoyée et donnez-nous la confirmation que toutes les phrases sonnent bien." }, "id": "5445" }, { "translation": { "nnd": "okobilhebirye elhoho, omuthani ni muke omokathi akerikolhesya nerilabirya katheho.", "fr": "dans le domaine de la drogue, la frontière entre l'usage et l'abus est mince." }, "id": "5446" }, { "translation": { "nnd": "erisom’ebithabu nikighuma kyoko mibere yaghe.", "fr": "lire des livres est une de mes habitudes." }, "id": "5447" }, { "translation": { "nnd": "akandisighala omorighologholo ryosi.", "fr": "il sera là toute la nuit." }, "id": "5448" }, { "translation": { "nnd": "omomitsangeno echipimo chavirindaghalira othokavuno okohathe.", "fr": "ce matin, la température est tombée en dessous de zéro." }, "id": "5449" }, { "translation": { "nnd": "okokatambi kaghuma kaghuma, iniaka yiowa mobwiranda. isiiasi ngoko obwiranda buka sigha.", "fr": "de temps à autre elle se sentait libre. pourtant elle ne savait pas encore vraiment que le liberté était un sentiment." }, "id": "5450" }, { "translation": { "nnd": "omusingisano waghe kwanengo omuyihereri.", "fr": "mon cousin est accro à l'héroïne." }, "id": "5451" }, { "translation": { "nnd": "evilamiro vyosi viyambirwe neviamano evyovuwathicha omomughulu hamavya amaligho.", "fr": "tous les hôpitaux sont équipés de générateurs de secours en cas de panne de secteur." }, "id": "5452" }, { "translation": { "nnd": "ebighuma biwe, biabiri hwa erilw'oko mughulu alheka eritumika.", "fr": "ses revenus ont baissé de moitié après sa mise à la retraite." }, "id": "5453" }, { "translation": { "nnd": "moghukana mwita?", "fr": "vous l'avez tuée ?" }, "id": "5454" }, { "translation": { "nnd": "aba puthu bakakol’obusosotya bwe kisida.", "fr": "la police enquête sur les causes de l'accident." }, "id": "5455" }, { "translation": { "nnd": "hira evyala vyaghuvyoko kithighokyaghe!", "fr": "mettez votre main sur mon épaule !" }, "id": "5456" }, { "translation": { "nnd": "eghender'emulhiro ukandisunga ahovakitheka esyonguruvani okongonde eyenguruvani.", "fr": "continuez à marcher tout droit et vous verrez l'arrêt de bus au coin de la rue." }, "id": "5457" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyiria sub'eka, mungaswek'erigheya oluy'ilunarangire.", "fr": "quand je suis rentré à la maison, j'ai trouvé bizarre que la porte fût ouverte." }, "id": "5458" }, { "translation": { "nnd": "ehe, mongatsemerakyo.", "fr": "j'adorais ça." }, "id": "5459" }, { "translation": { "nnd": "omughulu emiti yika kotha, ebiti sibiri bana aheri humulira.", "fr": "au fur et à mesure que les arbres grandissent, ils privent l'herbe de lumière." }, "id": "5460" }, { "translation": { "nnd": "thukandi sya hindana mughulu wahi ?", "fr": "à quand remonte la dernière explosion ?" }, "id": "5461" }, { "translation": { "nnd": "erisangana omustar kughuma nabaka muhikirira morikalhek'abandu ibabiabanzi.", "fr": "la rencontre de la star avec ses fans a créé un mouvement de foule." }, "id": "5462" }, { "translation": { "nnd": "aby'asi eriminyererer'enduhi omughulu aby'akowa bakasa.", "fr": "il savait reconnaître les ennuis quand il les entendait venir." }, "id": "5463" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwaka laba oko kibulhio kyomushinji.", "fr": "thomas est venu à des questions pour un champion." }, "id": "5464" }, { "translation": { "nnd": "sinyith'owa oko ngulu simulebire oko biro ngabienebio.", "fr": "je n'ai pas entendu parler d'elle ces derniers temps." }, "id": "5465" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga akutsumule !", "fr": "que dieu vous bénisse !" }, "id": "5466" }, { "translation": { "nnd": "nibusosi butsir'olwanzo, ye kighuho kilahireko.", "fr": "c'est la justice et non la charité, dont a besoin le monde." }, "id": "5467" }, { "translation": { "nnd": "omughulu omundu alhiyomovulhigho momughulu akaminya avira.", "fr": "c'est dans le malheur que l'on découvre ses vrais amis." }, "id": "5468" }, { "translation": { "nnd": "thaka mwakalu inyayowa muhanda, motwalu twabirikir'omutahwa.", "fr": "mon père s'est soudainement senti malade et nous avons appelé un médecin." }, "id": "5469" }, { "translation": { "nnd": "erisyasuba omo bisenge biwe, mwakaniria oko simu neritsuka erithondeka mo enimero ya charlie.", "fr": "quand elle est revenue à son bureau, elle a pris son téléphone et a composé le numéro de charlie." }, "id": "5470" }, { "translation": { "nnd": "omulhembi'owerimbere mwasubir'omo ndaghane yiwe.", "fr": "le premier ministre a repris sa promesse." }, "id": "5471" }, { "translation": { "nnd": "mwataligha arimanya erivuga o mokiro kyosi nikindu kyuwene.", "fr": "elle a parlé toute la nuit, une vraie pipette !" }, "id": "5472" }, { "translation": { "nnd": "abarusi'abahiaka, wamabugha ? kyowene ! kyo twangakolhire !", "fr": "les nouveaux russes, vous dites? merveilleux! c'est exactement ce dont nous avions besoin!" }, "id": "5473" }, { "translation": { "nnd": "tw'ekika ! sighukwe buba ! sihalhi !", "fr": "saute ! n'aie pas peur ! ce n'est pas très haut !" }, "id": "5474" }, { "translation": { "nnd": "hakuhi erilangira ekitsutsu ekyengoko, momughulu ine kighuma kyoko bibiri mwalheka embundu yiwe embere alusaye erihi.", "fr": "il a à peine vu la figure du poulet, que ni un ni deux il a tiré son arme avant de jeter la purée de pommes de terre." }, "id": "5475" }, { "translation": { "nnd": "akayithumire, angathokire.", "fr": "en faisant un peu plus d'effort, il aurait réussi." }, "id": "5476" }, { "translation": { "nnd": "kundi esyo mbondwe, motwansungiresyo, butsirikumi, butsirghana, haliwe ebihonye binzi kundu. muikiraye omwinje, esyo bondwe swuswire omo ngetse eno.", "fr": "car les requins, nous les vîmes non pas à l'unité, ni par dizaines, ni par centaines, mais par milliers et myriades. croyez-moi, il y a davantage de requins dans la mer que de mortels sur terre." }, "id": "5477" }, { "translation": { "nnd": "wamabia ighuanzire nyikulhengekanieko, nero uli mundu oyuka yiheka neritwebisando oko bandu bosi.", "fr": "si tu veux vraiment que je te dise ce que je pense de toi, alors te voilà : tu es un gars arrogant qui casse les pieds de tout le monde." }, "id": "5478" }, { "translation": { "nnd": "ngwindia suveka luva, esivandinda.", "fr": "si je devais rentrer tard, ne m'attendez pas, s'il vous plaît." }, "id": "5479" }, { "translation": { "nnd": "ubaha nyamuhanga !", "fr": "craignez le seigneur !" }, "id": "5480" }, { "translation": { "nnd": "mika anasi eriyithethula.", "fr": "mike sait comment se défendre." }, "id": "5481" }, { "translation": { "nnd": "mobaka hamb'omwibi ebyala ibine omw'isaho.", "fr": "ils ont attrapé les voleurs la main dans le sac." }, "id": "5482" }, { "translation": { "nnd": "ibawiwe nimughuma oghomokighanda oda.", "fr": "son mari est un membre du clan oda." }, "id": "5483" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene ghomwatsi oghungayivulaya.", "fr": "c'est exactement la question que je me pose." }, "id": "5484" }, { "translation": { "nnd": "sivighendeka.", "fr": "ça ne marchera pas." }, "id": "5485" }, { "translation": { "nnd": "erivindula amazingira nimwatsi akalire. nicholo erivindula emivere yaghu.", "fr": "changer l'environnement est difficile. il est plus facile de changer votre propre adaptabilité." }, "id": "5486" }, { "translation": { "nnd": "erusirerya okwisava erikwamana ne mighambo omovwiranda ovwesyongulu, emiviri yiriko vusana navo neri bowa, twanga minya abandu abo bakakoler'eletat.", "fr": "en répondant aux demandes en vertu de la loi pour la liberté d'information, les services administratifs devraient agir promptement et dans un esprit de coopération, reconnaissant que ces administrations sont au service du public." }, "id": "5487" }, { "translation": { "nnd": "hathia ni ndambi yaghe.", "fr": "c'est maintenant ton tour." }, "id": "5488" }, { "translation": { "nnd": "mwahunza akaghulhughulhu omokathi.", "fr": "il a touché une balle avec une batte." }, "id": "5489" }, { "translation": { "nnd": "ekikalhetha obuhanya omolwanzo ryeribya isighulhanzwa, omughulu wanzire, kulhenga kwerianzwa omughulu siwathasyanza.", "fr": "ce qui vous rend malheureux dans l'amour est moins de ne pas être aimé quand vous aimez, que d'être aimé à nouveau quand vous n'aimez plus." }, "id": "5490" }, { "translation": { "nnd": "ekithabu eki nikikanngiriya ekikatsopolaya emisango eyerivyaho.", "fr": "ce livre est un travail de maître qui analyse en profondeur les problèmes les plus importants de la vie." }, "id": "5491" }, { "translation": { "nnd": "ekibugha ekyerikirako kikandi tsuk'erikolhesibwa hathia hathia omo mayenga malhebe.", "fr": "cette piste d'atterrissage sera opérationnelle dans quelques semaines." }, "id": "5492" }, { "translation": { "nnd": "okwibugh'ekwenene, sihali ekie mbere, kutse ekye nyuma, oko bihandiko byendulya... omo kisipera, alihwe hali ekighuma ekikakolisibwa nge kyanya, omo mu handiko munye.", "fr": "à vrai dire, il n'existe pas de radical, de préfixe, de suffixe ou de finale... en espéranto, seulement une unité lexicale employée comme radical, préfixe, suffixe ou finale." }, "id": "5493" }, { "translation": { "nnd": "iwe ghulhyasijha oluyi isiluhindire omokiroekyalava?", "fr": "c'est vous qui avez laissé la porte ouverte hier soir ?" }, "id": "5494" }, { "translation": { "nnd": "ghunaghuthe oko ka nguza kake akeru ahikwaha?", "fr": "avez-vous vu un portefeuille marron par ici ?" }, "id": "5495" }, { "translation": { "nnd": "sitwe tuka bugha ebinywa, nibinywa ebio bika tu bwira.", "fr": "ce n'est pas nous qui disons les mots, ce sont les mots qui nous disent." }, "id": "5496" }, { "translation": { "nnd": "mungayitheka okwikwa enyotha.", "fr": "je me suis mise à avoir soif." }, "id": "5497" }, { "translation": { "nnd": "halhia, ngayowa emwisisye ngabo, eritheghibwa onolwanz'olwa bosi baghe.", "fr": "là, je me sens à l'abri, protégé par l'amour de tous les miens." }, "id": "5498" }, { "translation": { "nnd": "mongalhengekanay'indi mbino ukandi tsemesibwa nekyo.", "fr": "je pensais que ça t'intéresserait." }, "id": "5499" }, { "translation": { "nnd": "sinyi takir'eriminya ngo siwanzire sungali wawu yo marie. tany'eri kas'amaseka waghu neribiangomundu omughulu wosi akendi bya hano.", "fr": "je ne veux pas savoir si tu n'aimes pas ton mari tante, mais tu dois te forcer à sourire et à endurer tant qu'elle est là." }, "id": "5500" }, { "translation": { "nnd": "emibatsi siyiri noburorotsyo oko bukoni bwe tashio.", "fr": "l'aspirine n'a aucun effet sur la tension artérielle." }, "id": "5501" }, { "translation": { "nnd": "nganzanyikuvulaye okovulhevurye avighavovuhuka.", "fr": "j'aimerais vous poser une question au sujet d'un de vos élèves." }, "id": "5502" }, { "translation": { "nnd": "eripikapika rio muthima waghu rithibithire (eri laba 120 epakupaku oko ndambi nguma) kutsi bolobolo (hake kulenga makumi asathu oko kathambi) ?", "fr": "votre pouls est-il parfois trop rapide (plus de 120 impulsions par minute) ou trop lent (moins de 35 impulsions par minute)?" }, "id": "5503" }, { "translation": { "nnd": "munganyire mwanganangangira embalu eyonguruvani yiryaleghera ?", "fr": "excusez-moi, pourriez vous m'indiquer le chemin vers l'arrêt du bus ?" }, "id": "5504" }, { "translation": { "nnd": "gordon atsemesibwe neribyaho ryabanya japani.", "fr": "gordon est intéressé par le mode de vie japonais." }, "id": "5505" }, { "translation": { "nnd": "martin luther king junior mwalhighisy'abahimbani biraghulu eriyibaghala butsira wahawaha.", "fr": "martin luther king junior avait convaincu les citoyens noirs de manifester pacifiquement." }, "id": "5506" }, { "translation": { "nnd": "wangana ngeryemilondo eyoghuthasi erivindula. kwamuhwa ghundi mundu anganaminya!", "fr": "vous pouvez ajouter des phrases que vous ne savez pas traduire. peut-être quelqu'un d'autre le saura-t-il !" }, "id": "5507" }, { "translation": { "nnd": "nyindi yuka thibitha kutsibu, ni ken kutse tony ?", "fr": "qui court le plus vite, ken ou tony ?" }, "id": "5508" }, { "translation": { "nnd": "mongaheraya enza kano eyerimbere.", "fr": "j'ai foiré le premier mot." }, "id": "5509" }, { "translation": { "nnd": "okwibugh'ekwenene, sihali ekie mbere, kutse ekye nyuma, oko bihandiko byendulya... omo kisipera, alihwe hali ekighuma ekikakolisibwa nge kyanya, omo mu handiko munye.", "fr": "en fait, il n'y a pas de radical, de préfixe, de suffixe ou de finale... en espéranto, seulement une unité lexicale utilisée comme radical, préfixe, suffixe ou finale." }, "id": "5510" }, { "translation": { "nnd": "wamabiyiminshya ngok'abigha bomokiyiro ekyerimbere babiri kula?", "fr": "t'es-tu rendu compte que dernièrement les étudiants de classe primaire ont grandi ?" }, "id": "5511" }, { "translation": { "nnd": "erithalhevia erighavaghavana omomisango eyi, eyethu sikindu.", "fr": "en comparaison avec ses problèmes, les nôtres ne sont rien." }, "id": "5512" }, { "translation": { "nnd": "mwakola emiviri ye mbuyi kandi yo vu senateur.", "fr": "il avait servi comme député et sénateur." }, "id": "5513" }, { "translation": { "nnd": "wamalhek'omundu inya bugh'athi nibyolo.", "fr": "tu fais comme si c'était très simple." }, "id": "5514" }, { "translation": { "nnd": "bikalhire erighunz'esulu kulhenga ngoko esulu yiyir'endendi.", "fr": "ça coûte plus cher de frapper un penny que ce que vaut un penny lui-même." }, "id": "5515" }, { "translation": { "nnd": "movahimba omuyi wavo oko mulano we syonyusi iviri.", "fr": "ils construisirent un village dans un endroit où deux rivières s'unissaient." }, "id": "5516" }, { "translation": { "nnd": "king'obuno bwaghu. bithebithya, ighukandithibitwako.", "fr": "sinon, tu seras viré." }, "id": "5517" }, { "translation": { "nnd": "tom mwakaghusa ovuyingo vwayi vomwihunga.", "fr": "tom a fichu ma vie en l'air." }, "id": "5518" }, { "translation": { "nnd": "munamavwira ngoko ngandyasa munabwire.", "fr": "je lui ai promis de venir aujourd'hui." }, "id": "5519" }, { "translation": { "nnd": "butsira ebiring'ebio enyuma syekiro kiri ekyomubiri ngeriyi bika omo kisenge nerilhebya ebisesani.", "fr": "rien de tel après une dure journée de boulot que de se poser dans le canapé et regarder un film." }, "id": "5520" }, { "translation": { "nnd": "ughotsere ndeke ! ngalengekania ngok'ukendi bya tayari omóngyakyâ.", "fr": "bonne nuit ! j'espère que tu seras prête demain." }, "id": "5521" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwayisakisya omobulhasi bye bwamerika.", "fr": "il s'enrôla dans la marine des états-unis." }, "id": "5522" }, { "translation": { "nnd": "mwataligha arimanya erivuga o mokiro kyosi nikindu kyuwene.", "fr": "elle n'a pas arrêté de parler de toute la soirée, une vraie pipelette !" }, "id": "5523" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nekera, emithi eyi isiyingirawamo.", "fr": "selon la légende, ces bois étaient hantés, aussi les gens évitaient d'y pénétrer." }, "id": "5524" }, { "translation": { "nnd": "ukaghulaya esyonzimba syolukengerwa ?", "fr": "vous vendez des vêtements officiels ?" }, "id": "5525" }, { "translation": { "nnd": "sithulhitwathwa amaha.", "fr": "on n'est pas encore désespérés." }, "id": "5526" }, { "translation": { "nnd": "unayitheghekene erisondolhya kino ?", "fr": "tu es sûr de pouvoir gérer ça ?" }, "id": "5527" }, { "translation": { "nnd": "sabu mwakathimbaya ekilo ekye fbi.", "fr": "sabu a tourné balance du fbi." }, "id": "5528" }, { "translation": { "nnd": "omukutano werishima amavya omwilavira ovusike vwa lukengekerwa lwa jones.", "fr": "une réunion de remerciement a été tenu en l'honneur de monsieur jones." }, "id": "5529" }, { "translation": { "nnd": "nianzire eri lhendera oko mbao sie trouville, kanji kanji omo mbeho nge.", "fr": "j'adore me promener sur les planches de trouville, surtout en basse saison." }, "id": "5530" }, { "translation": { "nnd": "kwenene ovulhimughuma ghokwitwe avirisunga amalhigho omwilavira omuvughe, ngesaha omundu alhi omovihugho evyehihya.", "fr": "bien sûr, chacun de nous a déjà rencontré des difficultés au niveau de la langue, par exemple lors d'un séjour à l'étranger." }, "id": "5531" }, { "translation": { "nnd": "okwibindula ebindu munye, ngamb'itwa thuthia oko kindu « menu ».", "fr": "pour changer les unités du système métrique au système de mesures anglo-saxonnes et inversement, il faut cliquer sur le bouton « menu »." }, "id": "5532" }, { "translation": { "nnd": "isihasyathabya eriwekara ebyenyuma, sihalhi mbitha okobiri hathya, nerikala oko bikasa.", "fr": "il ne faut avoir aucun regret pour le passé, aucun remords pour le présent, et une confiance inébranlable pour l'avenir." }, "id": "5533" }, { "translation": { "nnd": "kayoyu alinga uluhire. wanga lhekire erisaka, nerio iwaluhuka.", "fr": "mec, tu as l'air fatigué, tu devrais arrêter d'écrire pour une pause." }, "id": "5534" }, { "translation": { "nnd": "ritholhere ekyo ikyasabulwa.", "fr": "il faut que cela soit corrigé." }, "id": "5535" }, { "translation": { "nnd": "thwangaluthwala hano.", "fr": "nous devons sortir d'ici immédiatement." }, "id": "5536" }, { "translation": { "nnd": "namakusima okwingochia ryawe.", "fr": "je te remercie pour le chaleureux accueil que tu m'as réservé." }, "id": "5537" }, { "translation": { "nnd": "enyama yikana lusibawa bweghu bweghu oko mikuha.", "fr": "la viande est facilement séparée des os." }, "id": "5538" }, { "translation": { "nnd": "esio kashi sie leta nebindi bisenge bianga kolesirye ebimano, ebindu ebighehulirwe okwi kakia ekashi yabio, omo syo hali syosi syobulhembya nebithongole, nebithongole nabandu bomo biharo bithe bia leta.", "fr": "les services administratifs et les institutions devraient employer des outils, des méthodes et des systèmes innovants pour coopérer entre elles, à travers toutes les strates du gouvernement et avec les associations, les entreprises et les individus du secteur privé." }, "id": "5539" }, { "translation": { "nnd": "carl, wanzire olumbuka lwokundu.", "fr": "carl, tu es obsédé par l'argent." }, "id": "5540" }, { "translation": { "nnd": "sinangasya huna.", "fr": "je ne peux plus garder le silence." }, "id": "5541" }, { "translation": { "nnd": "inje niryalehta yanis omwanzira eyowene.", "fr": "c'est moi qui ai ramené yanis sur la bonne voie." }, "id": "5542" }, { "translation": { "nnd": "evivundu siringongo ghukalhengekanaya.", "fr": "les chats sont plus malins que vous ne pensez." }, "id": "5543" }, { "translation": { "nnd": "muka sungamo bingahi ?", "fr": "combien en avez-vous eu ?" }, "id": "5544" }, { "translation": { "nnd": "twanga mingerera eviryomo eboueui ?", "fr": "peut-on prouver l'existence d'éboueurs ?" }, "id": "5545" }, { "translation": { "nnd": "ngambinia liha okwi kola e plak yiwe.", "fr": "il doit payer pour faire refaire sa plaque d'immatriculation." }, "id": "5546" }, { "translation": { "nnd": "oyukaronda emiatsi anemu rondia ebiabuhawa aho naho.", "fr": "le détective recueillit son témoignage sur place." }, "id": "5547" }, { "translation": { "nnd": "mwanya wa ngusa ko kisanza kya \"olivier\" utenengusa kombundu.", "fr": "mieux vaut tendre une branche d'olivier que de lancer un missile." }, "id": "5548" }, { "translation": { "nnd": "adam anaviririyitikatikira eyuwene.", "fr": "adam doit s'inquiéter pour lui-même." }, "id": "5549" }, { "translation": { "nnd": "kyamakumba ngevikya evye rukire!", "fr": "ça sent comme un coup monté !" }, "id": "5550" }, { "translation": { "nnd": "ekiaye kibuya, riangabere eri kola omo buholo, erilia omukati ebiro biosi, eribia nahandu ahuwene okwi ghotsera, munaachi, enjingo, emesa nebithumbi, butsira binene...", "fr": "mon idéal serait de travailler tranquillement, de toujours manger du pain, d'avoir un petit trou propre pour dormir, vous connaissez un lit, une table et deux chaises, pas plus..." }, "id": "5551" }, { "translation": { "nnd": "amateka akatwika vweghuvweghu omomuhamba.", "fr": "le fromage peut se couper facilement avec un couteau." }, "id": "5552" }, { "translation": { "nnd": "erina eryoyulyakavaghalira murikaminyawa nomusamba owavapolishi.", "fr": "le nom de la victime a été identifié par la police." }, "id": "5553" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwabyaho nembaghara ngesyosende.", "fr": "elle vit avec une petite pension." }, "id": "5554" }, { "translation": { "nnd": "bikabyaho biro binzi, nerio ee sawa, alhiwe sikola kundu!", "fr": "on vit plus longtemps, et c'est tant mieux, mais c'est pas pour bosser plus !" }, "id": "5555" }, { "translation": { "nnd": "omonja ngasyaghusa erithondi esyamaghetse ryokolhuthwe olwe mbimbano eye syogolhoja ithanu, nga satha.", "fr": "demain je vais jeter un melon d'eau du toit d'un immeuble de cinq étages, juste pour le plaisir." }, "id": "5556" }, { "translation": { "nnd": "erinywa okobwabu ighunemufuha, bwangabya bulhigho.", "fr": "l'alcool au volant peut être dangereux." }, "id": "5557" }, { "translation": { "nnd": "namatsema nga kuminya.", "fr": "ravie de vous rencontrer." }, "id": "5558" }, { "translation": { "nnd": "emiti yika biamo fuyo yehi nyunyu.", "fr": "le bois est animé par les oiseaux." }, "id": "5559" }, { "translation": { "nnd": "sighuseghhere hakuhi nendeghetheghe.", "fr": "ne vous approchez pas du chien." }, "id": "5560" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho kiringenyumba syemilango ibiri, ukingirira hano nerio iwasya hulukira halhia.", "fr": "le monde est comme une maison à deux portes, vous entrez ici et vous allez là-bas." }, "id": "5561" }, { "translation": { "nnd": "minyerera nighundindi yulya huma e bositoni.", "fr": "devinez qui d'autre a déménagé à boston." }, "id": "5562" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekania buwene, nagho ekiendulya kinuwene.", "fr": "l'idée est intéressante, mais le produit final coûtera trop cher." }, "id": "5563" }, { "translation": { "nnd": "obuli mundu ogho kwithe mwaligha ngoko omukangiria anaasi ekingereza.", "fr": "chacun de nous acceptait le fait que le professeur connait l'anglais." }, "id": "5564" }, { "translation": { "nnd": "ngokomukulire, lino, mwangamuminyire ndeke.", "fr": "comme vous êtes adultes, à présent, vous devriez bien mieux le savoir." }, "id": "5565" }, { "translation": { "nnd": "mulusaye ebiryatho byenyu.", "fr": "veuillez retirer vos chaussettes." }, "id": "5566" }, { "translation": { "nnd": "e paris yosi yavya iyine okomachinga.", "fr": "le concours était présent à la cérémonie." }, "id": "5567" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire ehi karite hihiake hieriminriako esyo ndaghane.", "fr": "je veux de nouvelles cartes de visite." }, "id": "5568" }, { "translation": { "nnd": "wamabya isiwanzire kino, ngandibiha oghundi mundu.", "fr": "si vous ne voulez pas de ceci, je le donnerai à quelqu'un d'autre." }, "id": "5569" }, { "translation": { "nnd": "ayashi omo bubaliya.", "fr": "c'est un expert de la pêche." }, "id": "5570" }, { "translation": { "nnd": "omughulu alhyaya bana omuhimbani mulahirwa wiwe, enzo abya iniabiriparatsa ebisando biwe.", "fr": "quand il est allé rendre visite à son détestable voisin, enzo était armé de pied en cap." }, "id": "5571" }, { "translation": { "nnd": "erilengekania ngasiwangatoka mwatsi ni vutayiminya na vataminya vutochi owite.", "fr": "faible estime de soi est le résultat d'un désaccord entre le vrai moi et le soi idéal." }, "id": "5572" }, { "translation": { "nnd": "thwanganabugha thuthi ekihanda ekikasonda erihumira e australhia, kutsyahandi, akabya inyahekire omo muthwe wiwe mwenbisasamira ebye mbimbano eyowene kutse e studio, haghuma neririma eryowene.", "fr": "on peut dire avec certitude qu'une famille qui a l'intention d'émigrer en australie, ou ailleurs, a à l'esprit l'image d'une belle maison, ou d'un studio, peut-être avec un jardin." }, "id": "5573" }, { "translation": { "nnd": "ghulwa omonjingo yaghe !", "fr": "sors de mon lit !" }, "id": "5574" }, { "translation": { "nnd": "ghusa akaghulughulu ahali aho.", "fr": "lancer la balle aussi loin que possible." }, "id": "5575" }, { "translation": { "nnd": "sinavya nanzire evindu lemyatsi iyavya omokavembere akalhi kathya.", "fr": "je n'avais jamais voulu que les choses se passent de cette manière." }, "id": "5576" }, { "translation": { "nnd": "ovukoni vukalwivwahamba luva omwana kalenjo omwilavira eshonzirz eshemisasi.", "fr": "la maladie est facilement curable avec une transfusion sanguine d'un parent, surtout un frère." }, "id": "5577" }, { "translation": { "nnd": "ingo anguha. ukandiherya enguruani.", "fr": "allez, dépêche-toi. tu vas rater le bus." }, "id": "5578" }, { "translation": { "nnd": "monga satha.", "fr": "j'ai dansé." }, "id": "5579" }, { "translation": { "nnd": "ovuthunde ovomuchithaka nivwira vomuhukanzumbu.", "fr": "les diamants sont les meilleurs amis de la femme." }, "id": "5580" }, { "translation": { "nnd": "avandu vakatsema kundu embere syebindu evikaghama endina syeryuva eryengwinisi, erikavalangirisaya olulheng'olwendulhia olovutsandia olobalhimo. thuka langira evyo thwangalangira.", "fr": "les gens s'extasient souvent devant les merveilleux couchés de soleil rouges, qui leur font justement apercevoir le niveau extrême de pollution dans laquelle ils se trouvent. on ne voit que ce qu'on veut voir." }, "id": "5581" }, { "translation": { "nnd": "georgette akalhengekania ng'oliver akalabay'endambi nene oko mitsange yebisesani.", "fr": "georgette pense qu'oliver passe trop de temps sur les jeux vidéo." }, "id": "5582" }, { "translation": { "nnd": "simulheke esyo nzighu sihike ahakuhi.", "fr": "ne laissez pas l'ennemi s'approcher." }, "id": "5583" }, { "translation": { "nnd": "omokiro ekyalaba, omundu mwayiriyathula ekisenge ekyobuhingania ahakuhi naho waghe.", "fr": "la nuit dernière, quelqu'un a cambriolé une boutique près de chez moi." }, "id": "5584" }, { "translation": { "nnd": "mukali tulipe mwithirwe akayibisa omo irima nomuhamba.", "fr": "madame tulipe a été tuée dans la remise avec un tailleur." }, "id": "5585" }, { "translation": { "nnd": "monganguhaya eribya omughulu owembeho angahika nerio ithwikala oko syo cerisiers.", "fr": "j'ai hâte que le printemps arrive afin que l'on puisse s'asseoir sous les cerisiers." }, "id": "5586" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kika lheth’obulundu.", "fr": "c'est tellement embarrassant." }, "id": "5587" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengakanaya ?", "fr": "vous imaginez ?" }, "id": "5588" }, { "translation": { "nnd": "ghulave enyuma yo hake nangwithe ekindu ekyonyirya kulhethera !", "fr": "passez plus tard, j'ai quelque chose pour vous !" }, "id": "5589" }, { "translation": { "nnd": "evikalheka iwakolhesya ovuthahwa vwe chine ighune eyiri ovughuma vovwami nivyahi?", "fr": "quelles sont vos raisons de pratiquer la médecine chinoise au royaume-uni ?" }, "id": "5590" }, { "translation": { "nnd": "nabya nga lengekania niti namabihola.", "fr": "je croyais mourir." }, "id": "5591" }, { "translation": { "nnd": "uthitha thoka erisoha omusang'oyu, bulaya omughalima waghu.", "fr": "si vous ne pouvez pas résoudre ce problème, demandez à votre professeur." }, "id": "5592" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji, akalanjira mukalhiwe ngatsemirwe: diego costa.", "fr": "de plus, il retrouve son partenaire préféré : diego costa." }, "id": "5593" }, { "translation": { "nnd": "busanaki moghukanza eri suba hano ?", "fr": "pourquoi as-tu voulu revenir ici ?" }, "id": "5594" }, { "translation": { "nnd": "mongabya enyumayerikundo hake. wanganambwir'ebyalaba ?", "fr": "ça fait un moment que je ne suis plus en ligne." }, "id": "5595" }, { "translation": { "nnd": "mothwaya luva okovisanda omolulhengo olweriminya ngoko ovulhi mundu inyone nekithekemo.", "fr": "nous nous rendîmes tôt au théâtre, de sorte que nous puissions être assurés que chacun pourrait avoir un fauteuil." }, "id": "5596" }, { "translation": { "nnd": "ngandikubirikira nabibugha nomubiri waghe.", "fr": "je t'appelle dès que j'aurai fini mon travail." }, "id": "5597" }, { "translation": { "nnd": "mwambwir’ath’akandinyisakira, alhiwe mwathita kola kyo.", "fr": "il avait dit qu'il m'écrirait, mais il n'en fut rien." }, "id": "5598" }, { "translation": { "nnd": "ngahitana omughulu ngahitana sinyi thoka eribugha.", "fr": "je deviens nerveux quand je parle à un large public." }, "id": "5599" }, { "translation": { "nnd": "hakandishakushighalira ndambi nyinji esheriheria ghuthithayilingiromukolano.", "fr": "tu auras toujours assez de temps à perdre si tu ne le donnes pas à des idiots." }, "id": "5600" }, { "translation": { "nnd": "marie aka lapa athi, mwasungire sitani omo kiro kio muligholo.", "fr": "marie jure qu'elle a vu le diable en personne hier à minuit." }, "id": "5601" }, { "translation": { "nnd": "enzighu yaghu siringa kwenene kwenene ngeyayi.", "fr": "votre ennemi n'est certainement pas à moi aussi." }, "id": "5602" }, { "translation": { "nnd": "ngimaya ehitere ehi omughulu omumero waghe umire.", "fr": "je prends ces boulettes quand ma gorge est sèche." }, "id": "5603" }, { "translation": { "nnd": "tom ana white oko nzwiri syeru.", "fr": "tom a les cheveux bruns." }, "id": "5604" }, { "translation": { "nnd": "m. johnson, omukulu wekipya, akandyasa serene.", "fr": "m. johnson, le président du club, viendra bientôt." }, "id": "5605" }, { "translation": { "nnd": "catherina mwabasamalira bukuthu omondambi nge. angakisungire kibuya, nobusu buwe nobweya bwe kirima.", "fr": "catherine le regarda un moment en silence. elle devait le trouver joli, avec son visage fin et ses moustaches noires." }, "id": "5606" }, { "translation": { "nnd": "ovundu ovowene ovvwindalhya erihika hathya vavo nyinya wawe angokotheraya. sikyamughunga iye eriminya.", "fr": "les meilleurs biscuits que j'ai mangés jusqu'à présent sont ceux que ta mère m'a confectionnés." }, "id": "5607" }, { "translation": { "nnd": "niryalengekanaya ngomwangahikire hanonga.", "fr": "je pensais que tu serais là." }, "id": "5608" }, { "translation": { "nnd": "sinyithahungurakyo. mwanganalevya omopombo shayi.", "fr": "je ne l'ai pas volé, tu peux vérifier mes poches." }, "id": "5609" }, { "translation": { "nnd": "sinyir baha nzira.", "fr": "je ne leur dégage pas le chemin." }, "id": "5610" }, { "translation": { "nnd": "namakaha dolare nguma thukandi lwamo.", "fr": "si je te paye un dollar, nous serons quittes." }, "id": "5611" }, { "translation": { "nnd": "yo toma awit’embimban’omuli handu hanene aheri karabira oko bandu bangi.", "fr": "tom a une maison avec une piscine." }, "id": "5612" }, { "translation": { "nnd": "mongaghula eri kokotia ebihandiko okwisaka ekitabu kiaghe eki.", "fr": "j'ai acheté un traitement de texte pour écrire un livre de mon cru." }, "id": "5613" }, { "translation": { "nnd": "hé ! mukahereraya eswambo sholumbuka !", "fr": "hé, vous donnez facilement le crédit aux rumeurs !" }, "id": "5614" }, { "translation": { "nnd": "omukangirirya oyotulyalyanaye abirikira wamo petero.", "fr": "le professeur avec qui j'ai déjeuné s'appelle peter." }, "id": "5615" }, { "translation": { "nnd": "tom abia inanaashi emighanzo.", "fr": "tom est précis en calcul." }, "id": "5616" }, { "translation": { "nnd": "banzire iba kuthibithako.", "fr": "ils veulent juste une excuse pour te virer." }, "id": "5617" }, { "translation": { "nnd": "obusosothyo mobwakangya ngoko enusu yabafaranza sibeligha bweghu bweghu ebilebire ebithi, nikia swekya.", "fr": "une étude récente montre que la moitié des français sont sceptiques à l'égard des publicités « vertes » et demandent des preuves, y compris la présence d'un label écologique." }, "id": "5618" }, { "translation": { "nnd": "mwathulheka aghauma.", "fr": "il nous faut nous focaliser." }, "id": "5619" }, { "translation": { "nnd": "raphaël nimusosi nemiwriyiwe yikasavawa kutsibu.", "fr": "raphaël est un excellent avocat de la défense et ses services sont très demandés." }, "id": "5620" }, { "translation": { "nnd": "yo kylia mwaka subulya emibatsi oho alya sungayo.", "fr": "kylia a remis la trousse de premiers soins là où il l'a trouvée." }, "id": "5621" }, { "translation": { "nnd": "ekisengula kokine ngamathwa : bakathekakyo oko mulhiro neryo ikyatumika.", "fr": "un ordinateur c'est comme un frigo : on le branche et ça marche." }, "id": "5622" }, { "translation": { "nnd": "alakini unanzire epichipichi yaghe ?", "fr": "est-ce que tu aimes ma moto ?" }, "id": "5623" }, { "translation": { "nnd": "kyabya ikikalhire iribya inyawithe omutsye oweriasandangalhiri, alhiwe iniaka hika inianughuthire, nerio nabya ngwithe ekyeriyighabana nayo.", "fr": "c'était assez sérieux qu'il ait eu l'habitude de venir tard au travail, mais qu'il se saoulait est une grosse affaire, et je vais devoir me séparer de ça." }, "id": "5624" }, { "translation": { "nnd": "bolobolo... mukabugh'omo mulhenge mulhi.", "fr": "tu parles trop fort." }, "id": "5625" }, { "translation": { "nnd": "akandi sya bana akabanga kossi kosi keri thibitha.", "fr": "il chercha tous les moyens possibles pour s'échapper." }, "id": "5626" }, { "translation": { "nnd": "thunaasi ngoko sihali omundu oyu yithondekire.", "fr": "nous savons tous que personne n'est parfait." }, "id": "5627" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya eryatho siryendithogher'omo kihunga ekyama biyikangania!", "fr": "j'espère que le bateau ne fera pas naufrage dans la tempête qui s'annonce !" }, "id": "5628" }, { "translation": { "nnd": "inabiri ubaha kutsibu, mongahuluka halhi okombimbano.", "fr": "presque fou de terreur, je me suis précipité hors de la cabane." }, "id": "5629" }, { "translation": { "nnd": "ukalhebya ebisasamira ebyo wene.", "fr": "vous regardez de belles photos." }, "id": "5630" }, { "translation": { "nnd": "omughulu embundu yaghu, navya inyineho.", "fr": "quand la bombe explosa, je me trouvais justement là." }, "id": "5631" }, { "translation": { "nnd": "omulikitere mwakayira akathundulo kokwihulikirirana eryomupokero waghu.", "fr": "le directeur a signé et scellé votre contrat d'assurance." }, "id": "5632" }, { "translation": { "nnd": "situli twa teghekania eriluhuka ryenyu.", "fr": "nous n'avons pas encore planifié nos vacances." }, "id": "5633" }, { "translation": { "nnd": "maria, lhekinlengekania nga nyiri ngomundu oyuka ghotsera nabalume nginje ! indi mundu oyukalhunga noghundi mundu !", "fr": "mario, arrête de m'appeler homo !" }, "id": "5634" }, { "translation": { "nnd": "erilaba omomulhengo lughuma, ebironda sibilama luba.", "fr": "après un certain âge, les blessures prennent beaucoup de temps à guérir." }, "id": "5635" }, { "translation": { "nnd": "erihikayo rikandithulhira ndambi ivirimo bishi.", "fr": "cela prendra deux heures d'y arriver en bus." }, "id": "5636" }, { "translation": { "nnd": "okoluhande lwekisomo, ekyavughawa mokikalhetha ovughavaghovane omokathikava kirisitho.", "fr": "du côté religieux, la décision a causé une sérieuse dissension parmi les fidèles." }, "id": "5637" }, { "translation": { "nnd": "ekisayi eki, ni muviri we mwalimu munya néerland.", "fr": "le tableau est l'œuvre d'un maître néerlandais." }, "id": "5638" }, { "translation": { "nnd": "jane mwakakiruka amabulhio owalwe ishangathoka erisubiriako.", "fr": "jane a sauté les questions auxquelles elle ne savait pas répondre." }, "id": "5639" }, { "translation": { "nnd": "akayitapira obunya britannique bwiwe.", "fr": "il est fier d'être sujet britannique." }, "id": "5640" }, { "translation": { "nnd": "sithwendivwira mundu.", "fr": "on ne parlera à personne." }, "id": "5641" }, { "translation": { "nnd": "erikwamirira omukekethyo gholusi, maria akandi sungevighogne vivri.", "fr": "après le front de mer, marie gagnera au moins deux milles." }, "id": "5642" }, { "translation": { "nnd": "abosi banemo!", "fr": "tout le monde à bord!" }, "id": "5643" }, { "translation": { "nnd": "omwilabira akapango akokobiro makumiabiri neririnda okomukera owakabiri, niswekire nakandi ngavabwira ngoko sinangathokaerishabanika kusangwa akaghanza mikera kabiribindulwa.", "fr": "j'ai le regret de vous informer que je ne suis pas en mesure de maintenir notre nomination le 27 février parce que mon horaire de mission a été modifié." }, "id": "5644" }, { "translation": { "nnd": "ngahulawa mu roy.", "fr": "je m'appelle roy." }, "id": "5645" }, { "translation": { "nnd": "moghukanowa bakakani'oko mughulu ogho mathis asonditha marie ?", "fr": "tu as entendu parler de la fois où mathis a essayé de tuer marie ?" }, "id": "5646" }, { "translation": { "nnd": "nilwengandisya kola ndivito omonjya, nibwa singwite kya kola musyo.", "fr": "j'allais aller faire des courses demain, mais j'en ai vraiment rien à faire." }, "id": "5647" }, { "translation": { "nnd": "mwangawanzire mwayikehia.", "fr": "tu devrais être prudent." }, "id": "5648" }, { "translation": { "nnd": "obughanyiri bomundu kobune ngerithondi omongetse.", "fr": "la charité individuelle n'est qu'une goutte d'eau dans l'océan." }, "id": "5649" }, { "translation": { "nnd": "luke, njiri baba waghu.", "fr": "luke, je suis ton père." }, "id": "5650" }, { "translation": { "nnd": "mama wa alex mwatohire embere vahimbule oluhimbo lwe berlin.", "fr": "la mère d'alex est tombée dans le coma peu avant la chute du mur de berlin." }, "id": "5651" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire ekihuma eki.", "fr": "je veux ce fruit." }, "id": "5652" }, { "translation": { "nnd": "ngandisya lheta ebiala biaye omoyenga eno.", "fr": "j'apporterai mon repas cette semaine." }, "id": "5653" }, { "translation": { "nnd": "leka erisovola evyo omughulu awithe omughongo owavindukire.", "fr": "arrête de dire ça quand elle aura le dos tourné." }, "id": "5654" }, { "translation": { "nnd": "nilighire vurorarora ngoko théo shaviahu.", "fr": "je suis presque sûr que theo n'était pas là." }, "id": "5655" }, { "translation": { "nnd": "abapolishi baka labaya esyokombakithi esyo burorotsyo endathandatha, busana busana neriyitheha eryabasinza omomuyi.", "fr": "la police passe les bandes de surveillance vidéo au peigne fin, suite à un cambriolage dans le centre-ville." }, "id": "5656" }, { "translation": { "nnd": "hyehinduhik'ehyo hyohirya hira ekilhoko kyomokuthu kwaghe, bithebithya sinabya endiminyakyo.", "fr": "c'est cette petite chose qui m'a mis la puce dans l'oreille, ou je n'aurais jamais su." }, "id": "5657" }, { "translation": { "nnd": "ebindu bihiaka ebya lhethawa na napoleon okobunyamundu omwilabira epolitiki na malwa, victor hugo mwalolhyabyemulhiro nerisyonyeriagho omo bisako.", "fr": "la révolution que napoléon fit dans l'âme humaine à travers la politique et la guerre, le vainqueur hugo la poursuivit et la termina par la littérature." }, "id": "5658" }, { "translation": { "nnd": "tukandi ghambula naghu.", "fr": "nous vous contacterons." }, "id": "5659" }, { "translation": { "nnd": "luhanda !", "fr": "qu'est-ce qu'il y a ?" }, "id": "5660" }, { "translation": { "nnd": "ni nzoli yaghe eribia nomwana wobulume oyukandisya endelesaya esyo kashi syaghe nabikekeluha.", "fr": "c'est mon rêve d'avoir un fils qui prendra ma suite lorsque je prendrai ma retraite." }, "id": "5661" }, { "translation": { "nnd": "lucas akabuka e roma, nimunya italia.", "fr": "lucas vit à roma, il est italien." }, "id": "5662" }, { "translation": { "nnd": "kabissa kabissa ukendi hik'oko mwiso ?", "fr": "êtes-vous sûre de vouloir aller jusqu'au bout ?" }, "id": "5663" }, { "translation": { "nnd": "mbiso !", "fr": "c'est un secret !" }, "id": "5664" }, { "translation": { "nnd": "mongasaha omusungu waye.", "fr": "j'ai peur de mon patron." }, "id": "5665" }, { "translation": { "nnd": "emyakeno moyikavya ya muhanda okwiwe.", "fr": "ces années ont certainement été pour toi un interminable cauchemar." }, "id": "5666" }, { "translation": { "nnd": "omusaki akere omo kateteya ke visayi.", "fr": "l'écrivain vit dans une cabane en bois." }, "id": "5667" }, { "translation": { "nnd": "ulwire wavya mutheke nakandi mulwana okwisambira oko vutara !", "fr": "tu es si noble et si jeune pour avoir un échafaudage !" }, "id": "5668" }, { "translation": { "nnd": "namebuk'omulum'oyu… abya inyakabugha ngwabia withe kitsutsu kinene! namukalhi wiwe abyagho molughobe olo, abya isyasi erihuna...", "fr": "je me souviens de cet homme... il a parlé pendant qu'il envahissait ! et sa femme était du même tempérament, elle ne pouvait pas se taire..." }, "id": "5669" }, { "translation": { "nnd": "omukolhi mwakingira inyana hekir'erıţ́sáıḑ́ongo.", "fr": "la soubrette est entrée portant un gâteau." }, "id": "5670" }, { "translation": { "nnd": "vakasosekanaya kanjikanji titan inyana kukamire, neryo inyana hekire amomughongo mwo elubula.", "fr": "nous représentons souvent l'atlas titan sur ses genoux, soutenant sur son dos la voûte céleste." }, "id": "5671" }, { "translation": { "nnd": "kwenene erihika omovithatho olukogho okongengerwa siwe ekihugho esyo mbangwa novughanyiri vikayilhirira.", "fr": "oui, jusque dans ces lieux la gloire a ses honneurs, l’humanité ses droits, et la pitié ses pleurs." }, "id": "5672" }, { "translation": { "nnd": "nyina langire ngoko ghuli hano.", "fr": "je suis sensible à ta présence ici." }, "id": "5673" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kika lheth’obulundu.", "fr": "cela est tellement gênant." }, "id": "5674" }, { "translation": { "nnd": "erikakirya obukoni erithendi kanya kutsibu mokithithabya kyolo.", "fr": "empêcher la maladie de se répandre à toute vitesse n'a pas été une chose facile." }, "id": "5675" }, { "translation": { "nnd": "asa, thukimaya echuma echikathuthwala (taxi) kandi thuka suveka.", "fr": "allez, on va prendre un taxi et rentrer chez nous." }, "id": "5676" }, { "translation": { "nnd": "mathéo na maria bawithe hakuhi aban'amakumi abiri, alhiwe sibasi emighanzo yekwene.", "fr": "mathématiques et marie ont une vingtaine d'enfants, mais ils ne sont pas certains de la figure exacte." }, "id": "5677" }, { "translation": { "nnd": "nga lehengekanaya ekiliramasu nimuanyanda weritsiroluthetho.", "fr": "je pense que le port de crocs roses est une forme d'affirmation publique d'abstinence sexuelle." }, "id": "5678" }, { "translation": { "nnd": "erighendereryo morikamuhemula okwiye.", "fr": "cette remarque l'a mise hors d'elle." }, "id": "5679" }, { "translation": { "nnd": "okwitsuka, hane omunama, owahavawa erina navaghendi vomo maghetse « musosi wesyongetse ».", "fr": "pour commencer, il y a le requin gris ordinaire, nommé par les marins « procureur des mers »." }, "id": "5680" }, { "translation": { "nnd": "wama lakira endathasyamabwe, omulhenge inyakindi subirira.", "fr": "si on crie du haut d'une falaise, on entend l'écho de sa voix." }, "id": "5681" }, { "translation": { "nnd": "jules abi'akayowa ngakunirw'erisung'enzira eyeri londa omusango.", "fr": "jules se sentait sous pression pour trouver un moyen de résoudre le problème." }, "id": "5682" }, { "translation": { "nnd": "humula, max !", "fr": "relaxe, max !" }, "id": "5683" }, { "translation": { "nnd": "ngandisangira, vutsira luvanza, okwithavalivwa ryaghu.", "fr": "je participerai sans faute à vos funérailles." }, "id": "5684" }, { "translation": { "nnd": "tha eri mbwira kwa vunji ngachilwe chikavugha okotieri.", "fr": "essayez d'expliquer de quoi il s'agit." }, "id": "5685" }, { "translation": { "nnd": "ngakuvwira tahie. halire halie ovwosoma n’eviti vierirya vivisi.", "fr": "le bar à salade est là-bas." }, "id": "5686" }, { "translation": { "nnd": "ukubagha kutsibu busana na thomas.", "fr": "tu t'inquiètes trop pour thomas." }, "id": "5687" }, { "translation": { "nnd": "vulhikiro ngaya oko muviri, kutse okokanalhinyalhi kutse omobishi.", "fr": "chaque jour, je vais au travail en vélo ou en bus." }, "id": "5688" }, { "translation": { "nnd": "nasingya okomapolome wenyu !", "fr": "félicitations pour votre diplôme !" }, "id": "5689" }, { "translation": { "nnd": "sinendiho mundu ye ndaghane angabya oyuthuwene.", "fr": "je ne filerai pas de rencard à qui que ce soit qui n'est pas mignon." }, "id": "5690" }, { "translation": { "nnd": "vavya vavirihimba ekikira masu, kyoko kitsira.", "fr": "ils ont aménagé une piste d'atterrissage sur l'île." }, "id": "5691" }, { "translation": { "nnd": "omundu mughum'awithe ndundi nene oko kikumula ekyabandu abathawith'obulhengekania.", "fr": "un homme vulgaire, seul, vaut mieux qu'un gros paquet stupide." }, "id": "5692" }, { "translation": { "nnd": "mwakalhya engoko haghuma nebithahire nikwa nobundu buke.", "fr": "il a mangé un poulet avec de la salade et du pain." }, "id": "5693" }, { "translation": { "nnd": "banemulheth'eribya inyanganaya bulibw'amabulhio.", "fr": "ils l'amènent pour lui poser des questions." }, "id": "5694" }, { "translation": { "nnd": "chut ! nikumbo.", "fr": "c'est un secret." }, "id": "5695" }, { "translation": { "nnd": "unasi omumbesa olhya oyumbethe esyonzimba esyeranzi yebithi bibisi?", "fr": "sais-tu qui est cette grande fille blonde habillée en vert ?" }, "id": "5696" }, { "translation": { "nnd": "mulolaye emuliro mukavasula !", "fr": "continue à avancer !" }, "id": "5697" }, { "translation": { "nnd": "sitwendi sub'enyuma.", "fr": "on ne va pas se retourner." }, "id": "5698" }, { "translation": { "nnd": "wangawanzire erilavya omovihandiko mwameso erilwa okokathambi kano.", "fr": "tu devras étudier plus sérieusement à partir de maintenant." }, "id": "5699" }, { "translation": { "nnd": "endegheteghe moya thohia e thaba yomukulu wekipia; nono syeta tsomana kyo.", "fr": "le chien écrasa en passant le cigare du capitaine; le capitaine n’y fit nulle attention." }, "id": "5700" }, { "translation": { "nnd": "vusana ukanywa akawa komokathikekiro ?", "fr": "pourquoi est-ce que vous buvez du café à minuit ?" }, "id": "5701" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iyabia thuthu, esyonyunyu sik'imba.", "fr": "ça doit être demain matin, parce que les oiseaux chantent." }, "id": "5702" }, { "translation": { "nnd": "simuleke evindu vyenyu vitsira elilevya.", "fr": "ne laissez pas vos effets personnels sans surveillance." }, "id": "5703" }, { "translation": { "nnd": "namavugha niti usuve oko vyowama langira, mulumuna charles.", "fr": "j'exige que vous corrigiez cette observation, m. charles." }, "id": "5704" }, { "translation": { "nnd": "ngandisuva okondambi okwilavira evipwapura evi.", "fr": "je veux réduire le temps qu'il faut pour traiter les fichiers." }, "id": "5705" }, { "translation": { "nnd": "okuthukwaghe oko kulhembe kukasenda.", "fr": "mon oreille gauche est en cours d'exécution." }, "id": "5706" }, { "translation": { "nnd": "sighubulay'amabulhio, alhiwe ukwam'emighambo.", "fr": "ne posez pas de questions, contentez-vous de suivre les ordres." }, "id": "5707" }, { "translation": { "nnd": "ohovulimundu angakolesha evihandiko mbiririmbiriri, avoshi vangakoleshire vighumerere.", "fr": "au lieu de tout le monde utilisant un système de traitement de texte différent, chacun devrait utiliser la même." }, "id": "5708" }, { "translation": { "nnd": "yomulumuna owamathwe yoyuthowene oyonyithenatha sunga.", "fr": "c'est le plus vilain bonhomme de neige que j'aie jamais vu." }, "id": "5709" }, { "translation": { "nnd": "wimay'omokiholokyo mwekyo wanzire.", "fr": "prenez dans le frigo ce que vous voulez." }, "id": "5710" }, { "translation": { "nnd": "ekithongole mokiamuhere esaha ye horo okwimusima okwebio akolire omughulu abia aka tumikirayo.", "fr": "l'entreprise lui donna une montre en or en reconnaissance de ses services." }, "id": "5711" }, { "translation": { "nnd": "nandino muhwa.", "fr": "je suis un brave type." }, "id": "5712" }, { "translation": { "nnd": "ngoko abia inyabere lugha omokiro ekio butsiri ghotsera inia hiririkene", "fr": "comme elle était déjà fatiguée de la nuit passée sans sommeil et tendue à cause des émotions réveillées, sa voix était encore plus basse que d'habitude, quand elle aborda ce triste sujet." }, "id": "5713" }, { "translation": { "nnd": "nomwisamalhirandeke sihilangirawa kindu.", "fr": "même quand tu as l'air bien, tu ne vois rien." }, "id": "5714" }, { "translation": { "nnd": "yabya ekihuhanya erihik'okokika monakesya eridirisa erina raghe.", "fr": "il faisait si chaud que j'ai dormi avec la fenêtre ouverte." }, "id": "5715" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga mwamuha obusu obukangabasenie nomulhenge oghuwene.", "fr": "dieu lui a donné un beau visage et une voix merveilleuse." }, "id": "5716" }, { "translation": { "nnd": "munasi ekikalheka ekiro eki ikyavya kyamuhungo?", "fr": "savez-vous pourquoi cette date est importante ?" }, "id": "5717" }, { "translation": { "nnd": "isiwa laba nahake embere syakanisa butsira eriramukya neriramya yesu kirisito oyulhiho nerisikya ababuyirire boghunaitwe : naghutya embere sye misalaba eyo ukandi sunga.", "fr": "ne passez jamais devant aucune église sans saluer révéremment et adorer jésus-christ qui y repose, et honorer le saint auquel elle est dédiée : tenez le même respect aux croix que vous rencontrerez." }, "id": "5718" }, { "translation": { "nnd": "sinatha miny'ekikalhek'iwathakol'eki.", "fr": "je ne comprends pas pourquoi tu ne veux pas faire ça." }, "id": "5719" }, { "translation": { "nnd": "ekisala mulhir'omo luparake yabya ikabugha ithi \"erikanda erighanibwe\".", "fr": "le panneau dans le parc disait \"labour interdite\"." }, "id": "5720" }, { "translation": { "nnd": "ukalilagha okothala?", "fr": "vous aurez besoin d'une lampe torche." }, "id": "5721" }, { "translation": { "nnd": "okobiro bino, esyofwatiri siwithe gps.", "fr": "de nos jours, presque toutes les voitures ont un gps." }, "id": "5722" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngoko wanzire eribia ighuwene, nerio ngandi ghenda.", "fr": "je sais que vous voulez probablement vous retrouver seules alors je vais partir." }, "id": "5723" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngoko ngendi kolakyo.", "fr": "je sais comment régler ça." }, "id": "5724" }, { "translation": { "nnd": "erithalhangira obusu bwiwe risa rikanzemesaya.", "fr": "voir son charmant visage me détend." }, "id": "5725" }, { "translation": { "nnd": "lhengesrihikeka yokaghuma.", "fr": "essaie juste de revenir à la maison en un seul morceau." }, "id": "5726" }, { "translation": { "nnd": "aka samba oko kinga.", "fr": "elle roule sur un vélo à pignon fixe." }, "id": "5727" }, { "translation": { "nnd": "ngatseme eri tsemere eritsemera esyo nanirie sya bana abakandi buthwa.", "fr": "je m’amuse à faire des pronostics sur le sexe de son futur bébé." }, "id": "5728" }, { "translation": { "nnd": "tom anzire inyabonda.", "fr": "tom veut vraiment perdre du poids." }, "id": "5729" }, { "translation": { "nnd": "okomungashi owakathondi, hakasamalirawa esyonyimbo eshovukengeresania vwamunavwire sivwangathaka erikania.", "fr": "à l'échelle de l'atome, on observe des effets quantiques que la mécanique classique ne peut expliquer." }, "id": "5730" }, { "translation": { "nnd": "aba nya amazigh vaviri tsuka erighonza eviro eritsuka okomaghana mwenda amakumi athanu embre syerivuthwa ryakrisitho.", "fr": "amazigh commença à compter les jours de 950 avant la naissance du christ." }, "id": "5731" }, { "translation": { "nnd": "ovutwa mbanza mo vukahitanaya.", "fr": "le verdict a laissé un arrière-goût amer." }, "id": "5732" }, { "translation": { "nnd": "ekikumula ekyaviti abesyombundu kyavia oko nzuko eyembundu embere sye ambassade.", "fr": "le groupe terroriste était responsable de l'explosion d'une bombe devant l'ambassade." }, "id": "5733" }, { "translation": { "nnd": "akandiyatho okohithambi hitholere nakandi imwavuka luva.", "fr": "on va devoir se coucher tôt et se lever tôt." }, "id": "5734" }, { "translation": { "nnd": "erighabana riangana hir'oko mwiso obunyumba obwamabi tsanda, erighabana riama bia iri kalire.", "fr": "le divorce peut mettre les amis communs du couple dans une position difficile, surtout si la séparation est difficile." }, "id": "5735" }, { "translation": { "nnd": "wamavya utasi okyo uliko, siwangakwamirire oyu.", "fr": "si vous ne savez pas quel est votre but, vous ne pourrez jamais atteindre celui-ci." }, "id": "5736" }, { "translation": { "nnd": "moghukalengekanaya ngomokithitha kutsemesya.", "fr": "on pensait que tu n'aimais pas ça." }, "id": "5737" }, { "translation": { "nnd": "erisakandeke, kumbe iwakiruka amalhengekania ghomokathi kathi, ukasyaluha; nerisyakwa ovuva ovwerithendiowikwa.", "fr": "pour bien écrire, il faut sauter les idées intermédiaires, assez pour ne pas être ennuyeux; pas trop de peur de n'être pas entendu." }, "id": "5738" }, { "translation": { "nnd": "kikalire erithimia okulimi kwe dante, kundi eritsuku ririnda riekulimu rikandi sya bughaho ebirimi munye oko milondo eyalaba.", "fr": "il est impossible de brûler une copie de l'enfer de dante, car la glace du neuvième cercle de l'enfer éteindra toutes les flammes attisées par les pages antérieures." }, "id": "5739" }, { "translation": { "nnd": "ghuthithavya ighunawithe evindi evyoghughemere. uhekire nyikaha kahania!", "fr": "à moins que tu n'aies un meilleur plan pour le dégommer, arrête de me couper la parole !" }, "id": "5740" }, { "translation": { "nnd": "omu nyumb'eyi, muswir'ebithabu bingi.", "fr": "il y a beaucoup de livres dans cette bibliothèque." }, "id": "5741" }, { "translation": { "nnd": "ebyalya erithunji byamabinyebukya eriramukania.", "fr": "le dîner vient de me remonter faire coucou." }, "id": "5742" }, { "translation": { "nnd": "thwamaligha erighonerya ebeyange eye 5%. okwivya eyo yikandivawathicha erilolya akathali kemuliro okovindu vyethu.", "fr": "nous convenons de réaliser une baisse de prix de 5% à condition qu'elle vous aide à développer un nouveau marché pour nos produits." }, "id": "5743" }, { "translation": { "nnd": "avaghavi vakalengekanaya ngangovugha evikayiwako.", "fr": "les séparatistes pensent que je plaisante." }, "id": "5744" }, { "translation": { "nnd": "kino nikihuma kieribiaho riosi rio busosotyo.", "fr": "ceci est le résultat de toute une vie de recherches." }, "id": "5745" }, { "translation": { "nnd": "omo mughulu ono owembeho, olusako lwabirirya endambi yaghe eyo bwiranda.", "fr": "pendant cet hiver, l'écriture a occupé la majeure partie de mon temps libre." }, "id": "5746" }, { "translation": { "nnd": "ekyakavugha sikwenene.", "fr": "ce qu'il dit n'est pas correct." }, "id": "5747" }, { "translation": { "nnd": "jean na pierre nibashire, bakalhebaya ebisesani omo rithunziryosi.", "fr": "jean et pierre sont fous, ils regardent la télé toute la journée." }, "id": "5748" }, { "translation": { "nnd": "hé ! sinyilwenyitsulhirie konanga kusangana hano ! ekihugho nikike, kobithe bithya ?", "fr": "hé ! je ne m'attendais pas à te rencontrer ici ! le monde est petit, n'est-ce pas ?" }, "id": "5749" }, { "translation": { "nnd": "mukandisuvulivwa hano sesene.", "fr": "tu seras de retour dans quelques jours." }, "id": "5750" }, { "translation": { "nnd": "obubalia bukandi lheka iwa lamia amakoni munye.", "fr": "le traitement guérira la maladie." }, "id": "5751" }, { "translation": { "nnd": "akathumira esyonzakano syomwanzi wiwe.", "fr": "elle envoie un texto à son petit ami." }, "id": "5752" }, { "translation": { "nnd": "hane omulaye ?", "fr": "y a-t-il un message ?" }, "id": "5753" }, { "translation": { "nnd": "simulwe mukayiheka !", "fr": "ne vous prenez pas tant au sérieux !" }, "id": "5754" }, { "translation": { "nnd": "twangahulukire haghuma.", "fr": "nous pourrions sortir ensemble." }, "id": "5755" }, { "translation": { "nnd": "ngatsukirawa evithongolhe evyavithi.", "fr": "je déteste les organisations terroristes." }, "id": "5756" }, { "translation": { "nnd": "akakiruka akaliki.", "fr": "elle saute à la corde." }, "id": "5757" }, { "translation": { "nnd": "eriviaho riwe niriandundi nyinji.", "fr": "sa propre survie est maintenant plus importante." }, "id": "5758" }, { "translation": { "nnd": "mwatsi muvuya oghomuyihaghuroyu nakandi vithangole ngavyanevyo muvyachimya omwatsi mwenye.", "fr": "l'effet collatéral de cette décision est qu'un certain nombre d'organisations caritatives ont dû réduire leurs opérations." }, "id": "5759" }, { "translation": { "nnd": "abyanzire amasath'awakaghulhughulhu na mwabya musondolhya wekipya.", "fr": "elle aimait le tennis et devint coach." }, "id": "5760" }, { "translation": { "nnd": "nangana kol'obuli mwatsi busana naghu.", "fr": "je ferais n'importe quoi pour toi." }, "id": "5761" }, { "translation": { "nnd": "moghukalhengekanaya oko tom koki ?", "fr": "qu'est-ce que tu as pensé de tom ?" }, "id": "5762" }, { "translation": { "nnd": "nganyireri erikukenderia, alhiwe han'eribirikir'oko simu erikulhebirye.", "fr": "je suis désolé de te déranger, mais il y a un appel téléphonique pour toi." }, "id": "5763" }, { "translation": { "nnd": "abahimbani bebuamerika mobalwire busana nelipanda ryabo.", "fr": "les habitants de l'amérique se sont battus pour leur indépendance." }, "id": "5764" }, { "translation": { "nnd": "ngandi syabughakubyo na marty nerio ngandilhevi'amalhengekania wiwe.", "fr": "j'en parlerai avec marty et je verrai ce qu'il en pense." }, "id": "5765" }, { "translation": { "nnd": "ejusebge kyavarenethi mokyasava olukuratho lulyaka erisyavatsakurira navyo ekihugho kisavulawe omovyala vyesyonzighu.", "fr": "le sénat a ordonné qu'un nouveau consul soit choisi et que le pays soit libéré de ses ennemis." }, "id": "5766" }, { "translation": { "nnd": "wangana ngwamanisya okwirondia obongo bwaye ?", "fr": "tu veux venir avec moi pour récupérer mon cerveau ?" }, "id": "5767" }, { "translation": { "nnd": "ngandi kubirikira.", "fr": "je t'appelle." }, "id": "5768" }, { "translation": { "nnd": "mobatahirye avalwana bawite miaka minene kubalhenga.", "fr": "ils ont épousé des garçons plus âgés qu'eux." }, "id": "5769" }, { "translation": { "nnd": "marie mwahanda omuyalhi ghomo mughoyo wiwe.", "fr": "marie planta un couteau dans son dos." }, "id": "5770" }, { "translation": { "nnd": "tom anganabya inyalya kola kyo ?", "fr": "est-ce que tom pourrait avoir fait ça ?" }, "id": "5771" }, { "translation": { "nnd": "mongalangira dana.", "fr": "j'ai vu dana." }, "id": "5772" }, { "translation": { "nnd": "nimuhand'oghomulhiki awalhiko endulhi awalhiahaghumerera nowalhikondulhi eyamatsitsi, vutsira nerithikathik'akokotherivawa e chine, nowakandiby'omomighanzo eyebiri omobukengereghesania.", "fr": "c'est une sorte de câble complètement bidulique avec un morceau de fibre optique mal collé à une pointe en plastique, probablement fabriqué en chine, et qui devrait être inclus dans la technologie castor." }, "id": "5773" }, { "translation": { "nnd": "arthur schopenhaner mwavughati : \"eriminya elyowene likalwa okomakangiriria, aliwe amangangirirya shalilwat’eriminya eriwene. »", "fr": "arthur schopenhauer a dit: « le bon sens se substitue au plus haut degré de l'éducation, mais aucune éducation ne se substitue au bon sens. »" }, "id": "5774" }, { "translation": { "nnd": "akahitana oko hathe.", "fr": "il se met parfois en colère pour rien." }, "id": "5775" }, { "translation": { "nnd": "ni koyo lee, koyo wa susan, omovioswa evyelondon.", "fr": "c'est comme la mère de susan à londres." }, "id": "5776" }, { "translation": { "nnd": "avawathikya mwakahika ndangaliri enyuma eweshusahiviri.", "fr": "les secouristes sont arrivés deux heures trop tard." }, "id": "5777" }, { "translation": { "nnd": "sinendimusuvira muvyo.", "fr": "je ne leur répète pas l’explication." }, "id": "5778" }, { "translation": { "nnd": "lushya anahirikirirwe navandu, alhiwe anahekire eviseherero.", "fr": "luciano a peut-être le soutien du public, mais il porte encore des couches." }, "id": "5779" }, { "translation": { "nnd": "monyithithowa ebyoghulia mbwira, okwibugha ekwenene ngayihuma ngabenzi baghe aberimbere.", "fr": "je n'ai pas écouté ce que tu me disais, en fait, je suis en colère comme mon premier dragibus." }, "id": "5780" }, { "translation": { "nnd": "indwe ngavulhya vuyira, vunasa nyilwe nyasingaghukandiminya.", "fr": "je demandais juste, parce que je pensais que tu le saurais." }, "id": "5781" }, { "translation": { "nnd": "ekithiko thiko ni mwatsi owakathondolawa nabandu abathalhyalangiragho.", "fr": "un miracle est un événement décrit par ceux à qui il a été raconté par des gens qui ne l'ont pas vu." }, "id": "5782" }, { "translation": { "nnd": "mwakaherayo lukinguli lwiwe omughulu alwe akadhila.", "fr": "elle a perdu la clé de son casier pendant qu'elle nageait dans la piscine." }, "id": "5783" }, { "translation": { "nnd": "sindinathabugha nyithi uka ni luhaya.", "fr": "je n'ai jamais dit que tu étais ennuyeux." }, "id": "5784" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngo kyowene.", "fr": "je pense que c'est fantastique." }, "id": "5785" }, { "translation": { "nnd": "alinga thukandi tsangia tsangia munabwire.", "fr": "j'ai bien l'impression qu'on va s'amuser ce soir." }, "id": "5786" }, { "translation": { "nnd": "sibendihika oko ndambi.", "fr": "ils ne seront pas à temps." }, "id": "5787" }, { "translation": { "nnd": "omobuhima obw'egypito mwabya obolobere bunene.", "fr": "à l'intérieur d'un temple égyptien régnait un esprit de simplicité sérieuse." }, "id": "5788" }, { "translation": { "nnd": "wamabya oko maghetse hambirira erihumula nomuuka ukahumula amatwe waghu.", "fr": "si tu vas sous l'eau, retiens ta respiration et souffle pour déboucher tes oreilles." }, "id": "5789" }, { "translation": { "nnd": "kwanza awavirirwe, nakandi akavaseka, na akalwa naghu. nokondulhya ukasinga.", "fr": "d'abord ils vous ignorent, ensuite ils se moquent de vous, puis ils vous combattent. et enfin vous gagnez." }, "id": "5790" }, { "translation": { "nnd": "yo linda amaya huk'akawa.", "fr": "linda va faire du café." }, "id": "5791" }, { "translation": { "nnd": "omoluthehi lwa yesu, mubandabundirwa ermite, nimaghetsi muhanda wahi oghwe kulimu ?", "fr": "par le calice de jésus, révérend hermit, quelle est cette liqueur infernale ?" }, "id": "5792" }, { "translation": { "nnd": "amalwa abiritsukibwa oko tatoeba omokathi kabaka bugha bingi.", "fr": "la guerre est maintenant déclarée sur tatoeba entre le clan des dénonciateurs et celui des numéroteurs." }, "id": "5793" }, { "translation": { "nnd": "namalangira ki? oyu si mwala wabo duponds buliye? abiri kula omwana oyu !", "fr": "mais que vois-je ? c'est pas le petiot des duponds ça ? qu'est ce qu'il a grandi le gamin !" }, "id": "5794" }, { "translation": { "nnd": "evyonivye rikangathira.", "fr": "je pense que cela mérite des félicitations." }, "id": "5795" }, { "translation": { "nnd": "avapolisi vamavavwira vati \"mwinane aho\".", "fr": "la police a dit \"stop\"." }, "id": "5796" }, { "translation": { "nnd": "mungasangana nomulume oyuwene.", "fr": "j'ai rencontré un mec super." }, "id": "5797" }, { "translation": { "nnd": "esyonzwiri siwe sivalusyandeghala okomutide omughulu akalangira omulhimu.", "fr": "ses cheveux se tenaient sur sa tête quand il vit le fantôme." }, "id": "5798" }, { "translation": { "nnd": "olubanza lulia kolheka oko saaa sita sie kiro.", "fr": "l'incident s'est produit à minuit." }, "id": "5799" }, { "translation": { "nnd": "ekwene yo mulondo waba ntombe, yika hika bololobolo, haliwe amabehi akasa aka thibita.", "fr": "la raison, le jugement, viennent lentement, les préjugés courent dans les foules." }, "id": "5800" }, { "translation": { "nnd": "erikumbula erikakaleka omochimbute echerilangira engununu eyikangavasenie niyakera.", "fr": "la tradition de faire un vœu quand on voit une étoile filante est très ancienne." }, "id": "5801" }, { "translation": { "nnd": "erihumisivwa ryaghe omovihugho evye hihia mokikavya kavanga okwinje eritsuka okohathe evyalava nerithasya tsuka okobihyabihya.", "fr": "mon transfert à l'étranger a été pour moi l'occasion de mettre le passé nu et de revenir sur de nouvelles bases." }, "id": "5802" }, { "translation": { "nnd": "mwakamuthumira ebiminyikalo ebighabaghabene.", "fr": "elle lui transmet des signaux contradictoires." }, "id": "5803" }, { "translation": { "nnd": "aho baka ghuliray'byalya havy'obú̧ku̧tu̧.", "fr": "le restaurant était silencieux." }, "id": "5804" }, { "translation": { "nnd": "vanalilwa voyitheghekania ?", "fr": "sont-ils en vie ?" }, "id": "5805" }, { "translation": { "nnd": "ngandi tsuka nyithi okwi kania nomukali oyu tsemesirie ngoyu ?", "fr": "comment vais-je m'y prendre pour engager la conversation avec cette superbe jeune femme ?" }, "id": "5806" }, { "translation": { "nnd": "avandu sibanzire eriyira hakuhi nekisambiro.", "fr": "les gens qui ne sont pas pressés de monter sur le côté droit de l'escalier." }, "id": "5807" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syomwalhiwiwe eribimusigha, horold abiribya musire.", "fr": "après que sa femme l'ait quitté, harold est devenu fou." }, "id": "5808" }, { "translation": { "nnd": "okwanya kwerihandike’oviala, neryo kandi iwatasya handika eviyilerere vyomo mashini.", "fr": "au lieu d'écrire à la main puis de taper ton texte, saisis-le directement à l'ordinateur." }, "id": "5809" }, { "translation": { "nnd": "mothukahika ndangalhiri vusana naghe.", "fr": "nous sommes arrivés trop tard à cause de toi." }, "id": "5810" }, { "translation": { "nnd": "wamavya utasi okyo uliko, siwangakwamirire oyu.", "fr": "si vous ne savez pas quel est votre objectif, vous ne pouvez jamais l'atteindre." }, "id": "5811" }, { "translation": { "nnd": "esimwasweka.", "fr": "ne vous inquiétez pas, il est fiable." }, "id": "5812" }, { "translation": { "nnd": "mungasuvula ndangaliri, omwakathi kanene kekiro.", "fr": "je suis rentré tard hier soir." }, "id": "5813" }, { "translation": { "nnd": "abandu bangi baka ghendaya luba luba, alinga kina lihirwe.", "fr": "des tas de gens dépassent la limite de vitesse donc ça doit être autorisé." }, "id": "5814" }, { "translation": { "nnd": "evivundu siringongo ghukalhengekanaya.", "fr": "les chats sont plus intelligents que vous ne le pensez." }, "id": "5815" }, { "translation": { "nnd": "mwaka ghotserer'oko mughongo wiwe.", "fr": "il s'est couché sur le dos." }, "id": "5816" }, { "translation": { "nnd": "engonde rymene yiwithe evithondi makumi mwenda.", "fr": "un angle droit mesure 90 degrés." }, "id": "5817" }, { "translation": { "nnd": "erihira ekinywa ne rithegheko.", "fr": "joignez le geste au mot." }, "id": "5818" }, { "translation": { "nnd": "omukangirirya mwathuvulya amavulhyo.", "fr": "la professeure s'est mise à nous poser des questions." }, "id": "5819" }, { "translation": { "nnd": "avathyehikya vakavana akavanga ekerirya amavalhya omo kihugho kino.", "fr": "les étrangers bénéficient d'un traitement particulier dans ce pays." }, "id": "5820" }, { "translation": { "nnd": "enzo na maria mobaka sungana okokimbuth'ekyo mwaka muhya.", "fr": "enzo et marie se sont rencontrés à la fête du nouvel an." }, "id": "5821" }, { "translation": { "nnd": "amaghana wabandu mobakingirwe hano.", "fr": "des centaines de personnes furent arrêtées ici." }, "id": "5822" }, { "translation": { "nnd": "omulumuna anasi iyuwenene endundi eyeribyaho riwe.", "fr": "le monsieur sait mieux lui-même la valeur de sa propre vie." }, "id": "5823" }, { "translation": { "nnd": "alhinga moghukahek'olusalhi; washingya !", "fr": "il paraît que tu as gagné la compétition; félicitations!" }, "id": "5824" }, { "translation": { "nnd": "owolukengerwa akaghenda omo fwatiri eyo ikaghulawamo ford.", "fr": "seigneur conduit dans un gué." }, "id": "5825" }, { "translation": { "nnd": "omuthima wa toma mwapika lubaluba.", "fr": "le cœur de tom a soudainement commencé à battre plus vite." }, "id": "5826" }, { "translation": { "nnd": "amena wabakolo nima nene.", "fr": "la liste des élèves du quatrième niveau est un peu longue." }, "id": "5827" }, { "translation": { "nnd": "ekisayi stop ejapani kiwithe mbandisathu angulh'eyiri obughuma bwebighugho byebuamerika, ebisayi stop biwithe mbande munani.", "fr": "un panneau d'arrêt japonais a trois côtés tandis qu'aux états-unis, le panneau d'arrêt a huit." }, "id": "5828" }, { "translation": { "nnd": "nikinduki ekio wabikire akaghala omughulu wabia mukolo?", "fr": "quelle est la chose dans laquelle vous avez investi le plus d’énergie quand vous étiez étudiant ?" }, "id": "5829" }, { "translation": { "nnd": "isimwabirirwa erilimya omuka embere mughende.", "fr": "n'oubliez pas d'éteindre le gaz en sortant." }, "id": "5830" }, { "translation": { "nnd": "sithuli nobutoki obwerikolebyo.", "fr": "on n'est pas censés faire ça." }, "id": "5831" }, { "translation": { "nnd": "momasuv’ekalasi.", "fr": "je retourne à la fac." }, "id": "5832" }, { "translation": { "nnd": "kyowene omo biosi.", "fr": "c'est le haut de la liste." }, "id": "5833" }, { "translation": { "nnd": "erilhengekanya kobusosi bwangakola omubiri wabo,ni sambula ebighendererwako beribyaho bikuhabo kikabya ekyenebindu ikyo kikyenekyene.", "fr": "supposer que la justice fasse cela, c'est détruire le principe de son existence qui est la chose elle-même." }, "id": "5834" }, { "translation": { "nnd": "yighalaye hathya ukandi vikula enyuma.", "fr": "donne-toi du mal maintenant, sinon tu vas t'en repentir plus tard." }, "id": "5835" }, { "translation": { "nnd": "evyosivina sunzirwe oko vithondi evikayihira oko vinywa evyomuvughe ogholuparanza.", "fr": "tout est mieux que ces horribles citations d'ordinateur qui viennent s'en tenir aux mots de la langue française et les engloutir à ce stade!" }, "id": "5836" }, { "translation": { "nnd": "omaluthere awe new york, bakasaba abalhume erilwa omobinabiro kumbe ibabya ibanambithe.", "fr": "dans les hôtels de new york, il est désormais conseillé aux hommes de sortir de leur douche tout habillés." }, "id": "5837" }, { "translation": { "nnd": "erinarya barry taylor ryabirihulwa okwibya iwanga nabia musondolhia.", "fr": "le nom de barry taylor a été avancé pour le poste de président." }, "id": "5838" }, { "translation": { "nnd": "mwakahangana neryo amaya omokathi komukania.", "fr": "il s'est levé et est parti au milieu de la discussion." }, "id": "5839" }, { "translation": { "nnd": "sihali oyuwithe sombangwa esherivindulikania ovunyamundu vomundu okovwira vuvuya.", "fr": "nul n'a le droit d'échanger la souveraineté contre une amitié illusoire." }, "id": "5840" }, { "translation": { "nnd": "mwaminya kwenene erisu korirya logha vusana no vughendia vuvi.", "fr": "il fut déterminé que l'avion s'était écrasé à cause d'une erreur de pilotage." }, "id": "5841" }, { "translation": { "nnd": "noah akatsemera ghomu star trek.", "fr": "noah est de toute évidence un fan de star trek." }, "id": "5842" }, { "translation": { "nnd": "nyabiri imya ekieri ghenderako.", "fr": "j'ai enfin pris une décision." }, "id": "5843" }, { "translation": { "nnd": "amakaku awakusula omo miatsi yabanya etats unis angimirwe nga waka leka ibia yi tsatsanga, neri thul'oko mibughe.", "fr": "les mots grossiers qui imprègnent le discours de nombreux citoyens américains devraient être considérés comme des intensifiants et l'effet général de leur propagation, comme une sorte d'inflation linguistique." }, "id": "5844" }, { "translation": { "nnd": "wahikir'oko ndulya.", "fr": "vous avez atteint la cible." }, "id": "5845" }, { "translation": { "nnd": "monayiteghekatonia okovyosi.", "fr": "j'ai préparé une surprise pour toi." }, "id": "5846" }, { "translation": { "nnd": "han'abandu be anere abaka yi letha okwibibene !", "fr": "y a un flic qui s’amène !" }, "id": "5847" }, { "translation": { "nnd": "twamatselewa! avirithulangira.", "fr": "trop tard ! elle nous a déjà vus." }, "id": "5848" }, { "translation": { "nnd": "e allemagne ne france bakandi satha omo byáléngekánıá̧ omo kibugha ekye maracana.", "fr": "l'allemagne et la france se feront face vendredi au stade de maracana." }, "id": "5849" }, { "translation": { "nnd": "ovuyingo vovukalavika omughulu ghune nowerighasa okwayindi miatsi.", "fr": "la vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupée à faire d'autres plans." }, "id": "5850" }, { "translation": { "nnd": "mwakandusaya omombimbano.", "fr": "il m'a fallu sortir de la maison." }, "id": "5851" }, { "translation": { "nnd": "obulhi kisenge kyobolhengekanya sikirimo kindu okonzuko. ner'okoluholo, bisenge bighuma bighuma biswir'ebindu, nebindu bikavimba, alihw'ebingi byamubyo sibiri mokindu.", "fr": "chaque cellule cérébrale est un petit tiroir vide à la naissance. à la mort, quelques tiroirs sont pleins, beaucoup sont coincés, d'autres sont gonflés, mais la plupart sont encore vides." }, "id": "5852" }, { "translation": { "nnd": "beth mwakabwira chris athi anave, vithevithia syendighenda naye.", "fr": "beth a dit à chris de se laver, sinon elle ne sortirait pas avec lui." }, "id": "5853" }, { "translation": { "nnd": "mumbul'omú̧hişyahişya !", "fr": "espèce de traître !" }, "id": "5854" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya ghuti oyu nindi ?", "fr": "qui pensez-vous que cet homme est ?" }, "id": "5855" }, { "translation": { "nnd": "mukendivya vimaniri vavakali avakak’obomuviri womo chibanda chino.", "fr": "vous serez responsable des femmes travaillant dans cette usine." }, "id": "5856" }, { "translation": { "nnd": "abashakulu babiri aba bakalabaya ndambi bakatsanga oko karite.", "fr": "les deux vieux hommes passèrent le temps en jouant aux cartes." }, "id": "5857" }, { "translation": { "nnd": "niriwariamuhanda wahi !", "fr": "quelle superbe fleur !" }, "id": "5858" }, { "translation": { "nnd": "alinga yangabere mbeho, ekiro ekia laba ?", "fr": "n'était-il pas supposé neiger, la nuit passée ?" }, "id": "5859" }, { "translation": { "nnd": "ngalhiha omundu oyukeraye embino yaghe.", "fr": "je paye quelqu'un pour nettoyer ma maison." }, "id": "5860" }, { "translation": { "nnd": "m. parker mwalheng'erirya omo mithi.", "fr": "m. parker a essayé de manger avec des baguettes." }, "id": "5861" }, { "translation": { "nnd": "omwami akandyasa ngomundu omonzakya omwigholo.", "fr": "le roi apparaîtra en personne demain soir." }, "id": "5862" }, { "translation": { "nnd": "ekiheka kino kikalihire.", "fr": "ce porte-bagages est très fort." }, "id": "5863" }, { "translation": { "nnd": "tutolere etwa sunga ekyeri swika mwe kyuna eki.", "fr": "nous devons trouver quelque chose pour boucher ce trou." }, "id": "5864" }, { "translation": { "nnd": "sikwenene sibyowene nibya. nimabehi omo bika binene.", "fr": "ce n'est pas tout à fait exact. c'est même complètement faux dans de nombreux cas." }, "id": "5865" }, { "translation": { "nnd": "kiangavere ndeke.", "fr": "ce serait vraiment génial." }, "id": "5866" }, { "translation": { "nnd": "ukaluiwathaluka eribika ekumbo.", "fr": "tu es vraiment incapable de garder un secret." }, "id": "5867" }, { "translation": { "nnd": "obuthuku bukinire, okwilangira esyonyumu.", "fr": "le ciel est trop ennuagé pour qu’on puisse observer les étoiles." }, "id": "5868" }, { "translation": { "nnd": "mulume, kwenene.", "fr": "mec, sérieusement." }, "id": "5869" }, { "translation": { "nnd": "omuviri akalhiha ndeke, alhiwe okolundi luhand, ngamb'iniakola omomasaha erikumi niviri okokiro.", "fr": "le travail paie bien, mais d'un autre côté, je dois travailler douze heures par jour." }, "id": "5870" }, { "translation": { "nnd": "mwanzi waghe !", "fr": "chéri !" }, "id": "5871" }, { "translation": { "nnd": "avandwe vihangikwa vakapima erivulya amaswali awawenerer kundu muvasunga amasuvyo awawenerere.", "fr": "les personnes créatives tendent à poser les meilleures questions et ils obtiennent ainsi les meilleures réponses." }, "id": "5872" }, { "translation": { "nnd": "omo nzireyi muswire bandu.", "fr": "le trafic est chargé par ici." }, "id": "5873" }, { "translation": { "nnd": "ulhi mumbesa oyughambirre oyonithenathabia naye.", "fr": "tu es la plus gentille petite amie que j'aie jamais eue." }, "id": "5874" }, { "translation": { "nnd": "tulibatsibu oko batwanzire, kandi thuka kola nabo omo bukuthu.", "fr": "nous sommes toujours brutaux envers ceux qui nous aiment et nous servent en silence." }, "id": "5875" }, { "translation": { "nnd": "anna ni munwani waye; nangana yikethera obuwathikya bwiwe.", "fr": "anna est une amie sur laquelle je peux compter." }, "id": "5876" }, { "translation": { "nnd": "mwamow’ekengengele imwasalyololyolo vutsiritivita.", "fr": "si tu entends l'alarme, marche, ne cours pas." }, "id": "5877" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ekindu kighuma, nibugha hathi sinyasi kindu.", "fr": "je sais une chose, c'est que je ne sais rien." }, "id": "5878" }, { "translation": { "nnd": "tom mwabuyire athi siali tayari okwibya mu baba.", "fr": "tom a dit qu'il n'était pas prêt à devenir père." }, "id": "5879" }, { "translation": { "nnd": "roger miller abiritsuka erisaka esyonyimbo, busan'anzire ehishimo ehia ba akowa okokinimba.", "fr": "roger miller a commencé à écrire des chansons, parce qu'il aimait la musique qu'il entendait à la radio." }, "id": "5880" }, { "translation": { "nnd": "evirovighumavighuma vikayikura navikavya ngavyamavya kera nakera.", "fr": "certains jours semblent se traîner et durer éternellement." }, "id": "5881" }, { "translation": { "nnd": "mwakayitheka eluthambi syaghe omo bulhi ngendo mobyanga yowa inyiluhire.", "fr": "il se tenait à mes côtés chaque fois que j'avais des ennuis." }, "id": "5882" }, { "translation": { "nnd": "omonzira eyobusosi eyobwamerika, mulhi bandwikumi nabiri nomusosi mughuma .", "fr": "dans le système judiciaire américain, il y a douze personnes dans un jury." }, "id": "5883" }, { "translation": { "nnd": "ukakolesaya omupira uti ukasyavya mukule, kovitevitya ?", "fr": "vous utilisez un préservatif pour ne pas tomber enceinte, n'est-ce pas ?" }, "id": "5884" }, { "translation": { "nnd": "alhinga ngayitwa ngo mukiru.", "fr": "j'ai l'impression d'être un idiot." }, "id": "5885" }, { "translation": { "nnd": "obuyingo bw'o butala bweru sivutanzisya yo toma.", "fr": "tom n'aimait pas la vie en ville." }, "id": "5886" }, { "translation": { "nnd": "erikinda murya byangamalhethya.", "fr": "la victoire semblait être à portée de main." }, "id": "5887" }, { "translation": { "nnd": "yaaa. nangwithe amahangoko ngandihera, mwalhi enzira eyonamimia.", "fr": "hum. j'ai le sentiment que je vais me perdre, quelle que soit la route que je prenne." }, "id": "5888" }, { "translation": { "nnd": "oyukasa butsira kindu okwilhoba sialhi bana kindu.", "fr": "celui qui revient bredouille de la pêche ne contracte rien." }, "id": "5889" }, { "translation": { "nnd": "kuthi. ni joe carlton. indiavugha na michael ?", "fr": "c'est joe carlton, je peux parler à michael ?" }, "id": "5890" }, { "translation": { "nnd": "omuhand'owerithula oko kyuma ekyehisimo yikabya ngani kisayi sikigheni oko mabindul'obwe kifranza.", "fr": "la manière de toucher le piano comme s'il s'agissait d'un clavecin n'est pas étrangère à la tradition classique française." }, "id": "5891" }, { "translation": { "nnd": "okwilangira eryerithendisima riwe, enyuma syakaghala kosi okonyiryakola vusana naye, ngabugha indi nangasubalire omokidhali.", "fr": "au vu de son manque total de gratitude, après tous les efforts que j'ai faits pour elle, je me dis que j'aurais mieux fait de pisser dans un violon." }, "id": "5892" }, { "translation": { "nnd": "ekyovuhanya sindisunga olubwele.", "fr": "malheureusement je ne gagne pas d'argent." }, "id": "5893" }, { "translation": { "nnd": "nangwit'obwenge.", "fr": "je suis intelligente." }, "id": "5894" }, { "translation": { "nnd": "bulhimundu nimughenda na anawithe oluhand'olubiseme olwathikangaya mundu.", "fr": "chacun est une lune et possède une face cachée qu'il ne montre à personne." }, "id": "5895" }, { "translation": { "nnd": "nimusire kutse, anywire ebanzi.", "fr": "il est soit fou, soit drogué." }, "id": "5896" }, { "translation": { "nnd": "nilighire ngoko avandu vakasomavindi okovyo nga saka !", "fr": "parfois, je sens que les gens lisent quelque chose de très différent de ce que j'écris." }, "id": "5897" }, { "translation": { "nnd": "nikyandundi erighenda omo mughenda.", "fr": "c'était romantique de marcher au clair de lune." }, "id": "5898" }, { "translation": { "nnd": "munayirira momulhasi alhiwe sinavya nyiwitha omuhwa. monanyiyira momukara, alhiwe sinavya mukrisitho.", "fr": "je suis devenu soldat; mais je n'étais pas assez courageux; je me suis fait moi-même moi-même moi-même; mais je n'étais pas assez dévoué." }, "id": "5899" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya wangavwirire noah ngokoghumwanjire.", "fr": "je pense que vous devriez dire à noah que vous l'aimez." }, "id": "5900" }, { "translation": { "nnd": "ulhi molo oko luthuthu.", "fr": "vous êtes probablement allergique au pollen et à la poussière." }, "id": "5901" }, { "translation": { "nnd": "twanganaghenda !", "fr": "il faut qu'on y aille !" }, "id": "5902" }, { "translation": { "nnd": "ngoko nakaminya nithya, achine musimbi.", "fr": "pour autant que je sache, elle est encore célibataire." }, "id": "5903" }, { "translation": { "nnd": "wanzire amasatha wo kutsibu?", "fr": "vous aimez beaucoup la danse ?" }, "id": "5904" }, { "translation": { "nnd": "muligholo, monasakirire helena.", "fr": "hier, j'ai écrit à hélène." }, "id": "5905" }, { "translation": { "nnd": "wangaghul'erikothi rihyaka eryowanga mbal'ekiro kio mkania waghu nabasungu baka tak'ikuh'ekashi.", "fr": "vous devez acheter un nouveau costume à porter pour votre entretien d'embauche." }, "id": "5906" }, { "translation": { "nnd": "okonzuko, boule owe suif avyaheghulhirwe okondeko, enyuma yohake mwingiriamo.", "fr": "au début, boule de suif était isolée du groupe, mais plus tard elle s'est intégrée." }, "id": "5907" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngahulikirira oko milhenge ye hinyunyu hiomo musithu.", "fr": "j'écoutais l'appel des oiseaux sauvages, dans cette forêt." }, "id": "5908" }, { "translation": { "nnd": "nekiminyikalo nekighuma ekye adn sikitha sungwa.", "fr": "aucune preuve n'a été trouvée." }, "id": "5909" }, { "translation": { "nnd": "ovusomi, erighusa omovyala vikakya emiki!", "fr": "lecture, charmant oublier vous-même et la vie." }, "id": "5910" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi mbugha.", "fr": "il n'y a pas de problème." }, "id": "5911" }, { "translation": { "nnd": "navya isindi nathalhya vyalhya vyosivyosi neryo navyandangirye erya omokisenge ekyerilhiramo haghuma na mukaka waghe.", "fr": "je n'avais jamais mangé aucune sorte de nourriture thaï alors j'étais assez excité d'aller dans un restaurant thaï avec ma grand-mère." }, "id": "5912" }, { "translation": { "nnd": "nimwalhi waghu ?", "fr": "c'est votre fille ?" }, "id": "5913" }, { "translation": { "nnd": "erilabya erithemo kindu erye bi pupé rikanyith'obuba.", "fr": "le regard vide des yeux de poupées m'a toujours effrayé." }, "id": "5914" }, { "translation": { "nnd": "ninasi ngoko wabiripokera esyo niavaligho nene, neryo nilwe nisondire eriminya, ngowangavugha ki oko yayi eyo na kutumira okoyenga eyabiyilavire?", "fr": "je sais que vous devez être enterré sous une montagne de courrier, mais je me demandais si je pouvais connaître votre opinion sur le courrier que je vous ai envoyé la semaine dernière ?" }, "id": "5915" }, { "translation": { "nnd": "omukangirirya wethu nimukokya.", "fr": "notre prof est toujours sympa." }, "id": "5916" }, { "translation": { "nnd": "ghundi mughanda oko malhengekania agho omundu awithe, emishithu sibyahaha byekihugho yikalusaya bitswe bisathu ebyomuka ogho thuka humula.", "fr": "contrairement aux idées populaires, les forêts ne sont pas le poumon de la planète, elles ne produisent qu'un tiers de l'air que nous respirons." }, "id": "5917" }, { "translation": { "nnd": "ngakalhesaya e mac nasinangasoma kindu ekyomo windows 95.", "fr": "j'utilise un mac et je ne peux pas lire un fichier de windows 95." }, "id": "5918" }, { "translation": { "nnd": "wangana minyerera ohonyiri hatia hangahi?", "fr": "pouvez-vous deviner où je suis en ce moment ?" }, "id": "5919" }, { "translation": { "nnd": "omughulhiolya abya handir'omuthima eribugh'ati nyi ul'engurubani.", "fr": "ce vendeur n'arrêtait pas de me demander d'acheter une voiture." }, "id": "5920" }, { "translation": { "nnd": "una gwererere.", "fr": "vous êtes en sécurité." }, "id": "5921" }, { "translation": { "nnd": "wanganathoka erimbwira ngosighumwanzire kusangwanachi ?", "fr": "pouvez-vous expliquer pourquoi vous ne l'aimez pas ?" }, "id": "5922" }, { "translation": { "nnd": "moghuka bmwir'omo kikuhighuthi ghulwe wanzir'iwalhendera.", "fr": "tu as insinué un demi-mot que tu voulais que je t'invite." }, "id": "5923" }, { "translation": { "nnd": "mupiki wahi muvuya !", "fr": "quel bon tireur !" }, "id": "5924" }, { "translation": { "nnd": "nikyerilhavya evivya ighuka vughaghuthya.", "fr": "c'est curieux que tu dises ça." }, "id": "5925" }, { "translation": { "nnd": "erithasya subi'ebindu byenzuma rilhengire oyukayinyighitsa. nikya muhungo erihika omughulu obulhengekania obweriyilhiatsira ighuwenene.", "fr": "la procrastination est comme la masturbation : c'est amusant jusqu'à ce que tu réalises que tu te baises toi-même." }, "id": "5926" }, { "translation": { "nnd": "e verbe 'erianza' rikalire eri bugha : evialavika kera yayo bikalire, eviryalabika lino vyayo, nebikandisya asha siwangaminya bio.", "fr": "le verbe d'amour est difficile à combiner : son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son avenir est toujours conditionnel." }, "id": "5927" }, { "translation": { "nnd": "namaligha, okwisuva okovinywa vikuwaghe, echisaviro chavikirirya, ngoko chihanjikirwe omovisaviro, muchavia kandi ninzighu nene eyikaleka omukania iniathathwangana omochihugho kyosi.", "fr": "j'affirme, en pesant mes paroles, que la religion chrétienne, telle qu'elle a été établie dans ses églises, était et reste le principal ennemi du progrès moral dans le monde." }, "id": "5928" }, { "translation": { "nnd": "omovikuhi, babiri ni thibitako.", "fr": "en bref, j'ai été viré." }, "id": "5929" }, { "translation": { "nnd": "ebiro binom thuka langira erikoleshq ekinywa buyira omo mwanyenda wekinywa \"buyira busa\". ebindu ebiri ngebi bika tshanday'omubughe.", "fr": "ces derniers temps, le terme \"simple\" a été de plus en plus utilisé pour remplacer le mot \"simple\". de tels solécismes, sans aucun doute motivés par le désir d'apparaître appris, épuisent la langue." }, "id": "5930" }, { "translation": { "nnd": "mughala wethu akasinga enusu yesio franca kulenga thatha waghe.", "fr": "mon frère gagne moitié moins d'argent que mon père." }, "id": "5931" }, { "translation": { "nnd": "unabere ngasighusingene.", "fr": "tu n'as pas tort du tout." }, "id": "5932" }, { "translation": { "nnd": "alimwa maha mangi werihambakyo.", "fr": "il est plein d'ambition de pouvoir." }, "id": "5933" }, { "translation": { "nnd": "ninaasi ko sikwenene.", "fr": "je sais que ce n'est pas vrai." }, "id": "5934" }, { "translation": { "nnd": "abathasi olwanz'omo binywa bangathaluka okwisak'emilond'eyuwene.", "fr": "ceux qui ne connaissent pas l'amour des mots doivent être incapables d'écrire de belles phrases." }, "id": "5935" }, { "translation": { "nnd": "thukalhengekanaya ngoko avahimbani vatholhere ivahavwa ekisenge ekirimwevithavu.", "fr": "nous pensons qu'il est clair que les citoyens ont le droit d'avoir une bibliothèque publique." }, "id": "5936" }, { "translation": { "nnd": "yiswike ndeke e hihya yiri embeho.", "fr": "couvre-toi bien, il fait froid dehors." }, "id": "5937" }, { "translation": { "nnd": "mukali waye mwabutire aka mbesa.", "fr": "la femme a donné naissance à une petite fille." }, "id": "5938" }, { "translation": { "nnd": "alicho erina rya albert adam rikakuvwirachi ?", "fr": "est-ce que le nom albert adam te dit quoi que ce soit ?" }, "id": "5939" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji, simubughe amabehi oko nyinya wenu, kundi abo mama bana tsibuhire kulenga abana babo, bakana fumbul'ekwenene kiro kighuma.", "fr": "et surtout, ne dis pas à ta mère des mensonges, parce que les mères sont encore plus minces que leurs enfants, et tôt ou tard, elles finissent toujours par connaître la vérité !" }, "id": "5940" }, { "translation": { "nnd": "avia iniamabilwa e chine.", "fr": "il venait de revenir de chine." }, "id": "5941" }, { "translation": { "nnd": "akutha evivaya avakakondomaya avengovinyero, avachinois, ava indiens navandivandu avathawithe akathambi akerilakieirya okova wall street.", "fr": "il déverse des torrents de saletés calomniatrices sur les noirs, les chinois, les indiens et sur d'autres peuples qui n'ont pas l'heur de plaire à wall street." }, "id": "5942" }, { "translation": { "nnd": "omulwana mwakasonda erithula okochindu echilithohire.", "fr": "le garçon essayait de bouger le lourd canapé." }, "id": "5943" }, { "translation": { "nnd": "okondambi yo dele abyakimana, amalunia sunga yo djemesi, akamushamalira. omulume mwalunalebya handi ngomundu oyo bamahamba.", "fr": "au moment où adèle se levait, elle aperçut à ses côtés james, qui tenait les yeux fixés sur elle. le jeune homme détourna promptement la vue comme s'il avait été surpris en flagrant délit." }, "id": "5944" }, { "translation": { "nnd": "mwakatsongerawa okovusosi.", "fr": "bref, sherlock est en vie." }, "id": "5945" }, { "translation": { "nnd": "omubaba mwaka humb'amatako wamughala wiwe.", "fr": "le père a donné une fessée à son fiston." }, "id": "5946" }, { "translation": { "nnd": "unaasi oluutere luwene lohano hakuhi.", "fr": "vous connaissez un bon motel pas loin ?" }, "id": "5947" }, { "translation": { "nnd": "nganza erikolheria omuthimbo aghobuminyereri wabana, alhiwe bakathogha kanzi kanzi ahisi.", "fr": "j'aime bien réaliser des tours de magie pour les gamins, mais ils tombent parfois à plat." }, "id": "5948" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya nganichandundi erimulangira.", "fr": "je pense qu'il est nécessaire que tu le voies." }, "id": "5949" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire omubiri oyu.", "fr": "je veux ce boulot." }, "id": "5950" }, { "translation": { "nnd": "amaseka nikindu kiobwira.", "fr": "un sourire envoie un signal d'amitié." }, "id": "5951" }, { "translation": { "nnd": "munyileberayeko.", "fr": "suivez mon exemple." }, "id": "5952" }, { "translation": { "nnd": "ulhemukangirirya wakalwana kaghe.", "fr": "tu es le professeur de mon enfant." }, "id": "5953" }, { "translation": { "nnd": "hanalwe abandu banji omo kisenge munye.", "fr": "il y avait beaucoup d'audience dans l'auditorium." }, "id": "5954" }, { "translation": { "nnd": "ulya lira busanaki ?", "fr": "pourquoi avez-vous pleuré ?" }, "id": "5955" }, { "translation": { "nnd": "wangaghusire obulhengekania ovutha luyirirene.", "fr": "vous auriez dû rejeter une telle proposition injuste." }, "id": "5956" }, { "translation": { "nnd": "omulwi nenzoka mobayitha eritheka emihamba ya hisi neriomobakania okosyombaza syabo.", "fr": "le chevalier et le dragon décidèrent de laisser de côté l'épée et le souffle de feu et de discuter de leurs différences." }, "id": "5957" }, { "translation": { "nnd": "mwakaghulaya enguruvani.", "fr": "ils ont réparé la voiture." }, "id": "5958" }, { "translation": { "nnd": "tuka tumika kukyo hamabihwa emiak'itanu. sighumu mughunze omokyanya hathya !", "fr": "ça fait cinq mois qu'on y travaille." }, "id": "5959" }, { "translation": { "nnd": "elisasi molhika hik'oko yulwe akwamirwe.", "fr": "la balle a atteint sa cible." }, "id": "5960" }, { "translation": { "nnd": "akavia ngalito, aliwe vukavya vwamatavya erikuvavo, akavia nomuhwa.", "fr": "il semble toujours être à moitié endormi, mais une fois engagé dans un combat, il est très efficace." }, "id": "5961" }, { "translation": { "nnd": "twamabi thala oko train, thukend'imya e bus.", "fr": "si on rate le train, on prend le bus." }, "id": "5962" }, { "translation": { "nnd": "michael jackson aholire.", "fr": "michael jackson ne l'est plus." }, "id": "5963" }, { "translation": { "nnd": "erivindula amazingira nimwatsi akalire. nicholo erivindula emivere yaghu.", "fr": "changer l'environnement est chose difficile. c'est plus simple de changer sa propre capacité d'adaptation." }, "id": "5964" }, { "translation": { "nnd": "nyinassi amalhigho awangabya.", "fr": "je connais les conséquences potentielles." }, "id": "5965" }, { "translation": { "nnd": "mathis mwathithalheth'amakingulhi wiwe.", "fr": "mathis n'a pas amené ses clés." }, "id": "5966" }, { "translation": { "nnd": "omughombe mwathalangira kindu.", "fr": "la serveuse ne vit rien." }, "id": "5967" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukalhenga erithebya ekyosi, sighubanakabanga nabake akeribanamo endundi. luhuka, humula, leka nakandi ubyeho !", "fr": "lorsque tu essaies de tout contrôler, tu ne profites d'aucun moment. détends-toi, respire, lâche prise et vis !" }, "id": "5968" }, { "translation": { "nnd": "omukalhi oyo mwaberekobulinga buba nero mobamwima ngomuloyi.", "fr": "cette femme étrangement belle a été considérée comme une sorcière." }, "id": "5969" }, { "translation": { "nnd": "ukandi subeka oko ndambi yahi ?", "fr": "quand rentres-tu chez toi ?" }, "id": "5970" }, { "translation": { "nnd": "echihengemire sichangahengemulwa.", "fr": "ce qui est tordu ne peut être droit, ce qui manque ne peut se compter." }, "id": "5971" }, { "translation": { "nnd": "inga ! ngandi mwitha ! ukelangira, ngandi mwitha !", "fr": "oui ! je la tuerai ! tu verras, je la tuerai !" }, "id": "5972" }, { "translation": { "nnd": "nduhire kundu busana nebwebwebwe yaghu eyemiyiheko, lhino, sinindisoma kindu okobio ukasaka, ndiasyalholoko lwanana lwaghu.", "fr": "j'en ai tellement marre de vos commentaires arrogants que, maintenant, je ne lis pas beaucoup de ce que vous écrivez afin d'éviter de tomber dans une de vos conneries hautaines." }, "id": "5973" }, { "translation": { "nnd": "nyikina huka omutsere mweru.", "fr": "je cuisine toujours du riz brun." }, "id": "5974" }, { "translation": { "nnd": "enzo avyanzire inyalwa omwiseso, alhiwe mwathathoka.", "fr": "enzo voulait sortir du lit, mais il ne pouvait pas." }, "id": "5975" }, { "translation": { "nnd": "avatheya movaka lighothera avakurungu erithendithalhira.", "fr": "les agents de sécurité ont déjoué la tentative de braquage." }, "id": "5976" }, { "translation": { "nnd": "hali ebindu bisathu ebiobuthabali : erilabia ekyakakalam erikakamira, erilwa : erilabya ekyakakal esyo ndimetime, erikakamira abathaghutwe akaghala, erilwa nesyo nzighu.", "fr": "il y a trois actes de gouvernement : éclairer, soutenir, combattre : éclairer les aveugles, soutenir les faibles, combattre les ennemis." }, "id": "5977" }, { "translation": { "nnd": "ibawawe mwakakuletheraki okomubukyo weributwariaghu ?", "fr": "qu'est-ce que ton mari t'a offert pour ton anniversaire ?" }, "id": "5978" }, { "translation": { "nnd": "chikathokekana echine iyanganavia ngulu omwavira evikwamire.", "fr": "veuillez l'envoyer par courrier recommandé." }, "id": "5979" }, { "translation": { "nnd": "monga pupawa nekikumula kiabithi omughulu nyilwe nga kuluka.", "fr": "j'ai été battu par une bande de criminels en rentrant du travail." }, "id": "5980" }, { "translation": { "nnd": "nangatsemire wangasir'erisyalhia nethu.", "fr": "je serais ravie si vous pouviez vous joindre à nous pour déjeuner." }, "id": "5981" }, { "translation": { "nnd": "siwangathoka erikinga erisanduku eryesonzimba kurangwa moghukahiramwebindu binene.", "fr": "tu n'arrives pas à fermer cette valise parce que tu as mis trop de choses dedans." }, "id": "5982" }, { "translation": { "nnd": "kola ebyo wangakola, nakandi ulhek'emirimu yikole.", "fr": "faites votre devoir, et laissez faire aux dieux." }, "id": "5983" }, { "translation": { "nnd": "ukondipenda na yanis?", "fr": "tu iras avec yanis ?" }, "id": "5984" }, { "translation": { "nnd": "epolhishi yine musonda erivulhya vinji okwivulhirana riwe.", "fr": "la police est en train d'enquêter sur sa disparition." }, "id": "5985" }, { "translation": { "nnd": "kishi, kishi, ulolay'emulhir'ukimba kithyakithya !", "fr": "s'il te plaît, continue de chanter faux !" }, "id": "5986" }, { "translation": { "nnd": "balwe bak'owa ngoko banaghuthe ebindu binene bieri yi bwira omo kumbo.", "fr": "is sentaient qu’ils avaient beaucoup de choses à se dire en secret." }, "id": "5987" }, { "translation": { "nnd": "amaisa wethu wobunyumba mona isiwo nga nyirie wa setani.", "fr": "j'ai vécu notre vie en couple comme un enfer." }, "id": "5988" }, { "translation": { "nnd": "mubakabalama.", "fr": "ils ont fait un voyage." }, "id": "5989" }, { "translation": { "nnd": "wabya wabi subya esyosanamu omo byala bya anchize, mwamu hekiriebindu oko bitiho biwe, ama laba omo mulongo wossi, aka sokeroko kitwâ kye ida.", "fr": "ayant remis les statues de ses dieux entre les mains de l'anchis, il le chargea sur ses épaules, et traversa la ville, se retirant au mont ida." }, "id": "5990" }, { "translation": { "nnd": "ni kya ndundi, okovigha vomo hilasi, kutsivu akalasi kakulu erikiriry avalimu vavo.", "fr": "il est nécessaire, surtout dans les écoles, peut-être moins dans les universités, que ceux qui reçoivent l'enseignement aient confiance en les enseignants." }, "id": "5991" }, { "translation": { "nnd": "nikathali kavya wamakasawa omwikumi.", "fr": "c'est moins cher si vous les commandez à la douzaine." }, "id": "5992" }, { "translation": { "nnd": "ekwenene eyevitsivu rienerivuka omumitsange nerio ewaminya ngoko echiyiro echavambesa chikasondolaya echihugho.", "fr": "la véritable terreur est de se réveiller un matin et de découvrir que votre classe de lycée dirige le pays." }, "id": "5993" }, { "translation": { "nnd": "ngandi kola kio.", "fr": "je dois le faire." }, "id": "5994" }, { "translation": { "nnd": "ebisasamira ebye buamerika birimo nduhi sye buyahudi nga paul new man, harriossonford, sean penn, douglas, woody allen, jake gyllenhaal, dustin hoffman, scalett johansson...", "fr": "le cinéma américain est marqué par de grands acteurs juifs tels que paul newman, harrisson ford, sean penn, kirk douglas, woody allen, jake gyllenhaal, dustin hoffman, scalett johansson..." }, "id": "5995" }, { "translation": { "nnd": "mohanabya omushire ebwanga eyeri ekihulukiro.", "fr": "il y a eu une ruée folle vers la sortie." }, "id": "5996" }, { "translation": { "nnd": "abaghumabaghuma bakavugha vathi bine omo mibere yabandu eriwatiky'abahihia.", "fr": "certains disent qu'il est dans la nature humaine de soutenir l'outsider." }, "id": "5997" }, { "translation": { "nnd": "hathia, ekithwa kibisire enyuma syebithu.", "fr": "maintenant la montagne est cachée par les nuages." }, "id": "5998" }, { "translation": { "nnd": "esyonzolhi sikavya syamuhungo omughulu omundu akasonda eriverererya enjyakya.", "fr": "un rêve est indispensable lorsqu'on veut concevoir le futur." }, "id": "5999" }, { "translation": { "nnd": "nembula muyawa omughulu nasonda erihuluka.", "fr": "il s'est mis à pleuvoir pile poil quand j'ai voulu sortir." }, "id": "6000" }, { "translation": { "nnd": "nibwambu, p nikwenene na q yamabya kwenene.", "fr": "donc, p est vrai si et seulement si q est vrai." }, "id": "6001" }, { "translation": { "nnd": "avamenge vanemutasyasunga wandi mawalya mahya mahya. hane amaha avakalekula vanganasuva.", "fr": "les scientifiques continuent de découvrir de nouveaux médicaments, de sorte qu'il y a toujours de l'espoir pour les gens dans le coma." }, "id": "6002" }, { "translation": { "nnd": "sighulwe ne messager !", "fr": "ne blâme pas le messager !" }, "id": "6003" }, { "translation": { "nnd": "thunalwiri ithwaminya ngoko theo vna juliette ni vera.", "fr": "nous savons que theo et juliette sont pauvres." }, "id": "6004" }, { "translation": { "nnd": "vusana ukanywa akawa komokathikekiro ?", "fr": "pourquoi buvez-vous du café à minuit ?" }, "id": "6005" }, { "translation": { "nnd": "mwangalihirevyo.", "fr": "tu devais payer pour ça." }, "id": "6006" }, { "translation": { "nnd": "ekyuma eki kiswireko ekutu.", "fr": "cette barre de fer est devenue complètement rouillée." }, "id": "6007" }, { "translation": { "nnd": "evisanda evyevisasamira vikathuhaki erikokothya ekithuva ekyamakangirirya?", "fr": "comment les jeux vidéos nous inspirent-ils pour créer de meilleures applications de e-learning ?" }, "id": "6008" }, { "translation": { "nnd": "sinyendi subenyuma.", "fr": "je ne vais pas me retourner." }, "id": "6009" }, { "translation": { "nnd": "obuthabali bwaba ngereza sibwalu bwanzire omukolano ono.", "fr": "le gouvernement britannique est contre ce projet." }, "id": "6010" }, { "translation": { "nnd": "kaghuma kasa, thatha waghe mwa mbunza omokikiryo ekye bishi embere syavandu.", "fr": "une fois, mon père m'a sauvagement battu dans un arrêt de bus, devant le regard choqué de plusieurs personnes." }, "id": "6011" }, { "translation": { "nnd": "levaya olughendo lwaghu.", "fr": "surveillez votre vitesse." }, "id": "6012" }, { "translation": { "nnd": "omuthahi owebukengereghesanya mwalangira omughulu muhyaka oweri lolhya embere.", "fr": "le secteur des ti connaît une période de croissance." }, "id": "6013" }, { "translation": { "nnd": "wabi sonokalya ekinywa, kikalu kiayitsatsang'hosi hosi.", "fr": "une fois lâché, un mot se répand partout." }, "id": "6014" }, { "translation": { "nnd": "nibiahi ebiminyikalo bibiri ebierimbere bye code postal yaghu ?", "fr": "quels sont les deux premiers chiffres de votre code postal ?" }, "id": "6015" }, { "translation": { "nnd": "ngayivulaya nganemwendisyasa okondambi omonjakya. thukatsandira aka tsupa ?", "fr": "je me demande s'il sera à l'heure demain." }, "id": "6016" }, { "translation": { "nnd": "kilya alhyakula akavughe kingeresa nekijuranza.", "fr": "kylia a grandi en parlant français et anglais." }, "id": "6017" }, { "translation": { "nnd": "hakuhi abathahalamu erighana omo byabayithi obughuma bwebihugho bukasubaya omwikakirya «ehingithi ehika holaya ».", "fr": "plus d'une centaine d'experts en robotique demandent instamment à l'onu d'agir pour empêcher le développement de « robots tueurs »." }, "id": "6018" }, { "translation": { "nnd": "okomuheryo owakamaranzike kulyo mutsanga.", "fr": "il y a du sable au fond de l'océan." }, "id": "6019" }, { "translation": { "nnd": "louis braille, oyonavya ndimethime eritsuka okomyakini, mwaka kokothaya enzua eyo eshondimethime esyalangira.", "fr": "louis braille, qui était aveugle depuis l'âge de quatre ans, a inventé une méthode qui permet aux aveugles de lire." }, "id": "6020" }, { "translation": { "nnd": "munaasi ngoko omu ambassadeur we angleterre anie e japani?", "fr": "savez-vous qui est l'ambassadeur d'angleterre au japon ?" }, "id": "6021" }, { "translation": { "nnd": "erisangira okokathali changavere chandundi okovukake ovovuthunde evwandavweyiri engetse.", "fr": "l'accès au marché unique serait en effet un puissant stimulant pour le développement économique de l'île dans son ensemble." }, "id": "6022" }, { "translation": { "nnd": "muli vahakili.", "fr": "tu es géniale." }, "id": "6023" }, { "translation": { "nnd": "ovuthoki vomusosi nivughuma ovwavughawako na montesquieu.", "fr": "la puissance de juger est un des trois pouvoirs distingués par montesquieu." }, "id": "6024" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngokukalhengekanaya ngawabiriowa ebio ulwe ukalhengekanaya uthi mongabugha, alhiwe sinyilhengekenie ngamuka sunga ngoko ebyo ulhiowa sibiebionyitalya sonderibugha.", "fr": "je sais que tu penses avoir compris ce que tu pensais que j'avais dit, mais je ne suis pas sûr que tu as réalisé que ce que tu as entendu n'est pas ce que je voulais dire." }, "id": "6025" }, { "translation": { "nnd": "siwangangasa erikola kindu ekyenyitherangakola.", "fr": "tu ne peux pas me forcer à faire quelque chose que je ne veux pas faire." }, "id": "6026" }, { "translation": { "nnd": "mungalangir’endegheteghe yomulichaghe itayitimbako omovutala.", "fr": "j'ai vu le chien de mon voisin aller dans la cour." }, "id": "6027" }, { "translation": { "nnd": "toma mwatheghekanibw’eribya musondolya.", "fr": "tom fut promu gérant." }, "id": "6028" }, { "translation": { "nnd": "ngoko munasi, motukasya sangana hano erisya sendebelha busana neribukeributhwa ryaghe.", "fr": "comme vous le savez, on s'est rencontrés ici pour fêter mon anniversaire." }, "id": "6029" }, { "translation": { "nnd": "kyamaswecha, ohongavuyira okoluhimbo nyiti sinyichitoka erikolesha enyakutu yaghe okwiranda visesani, reritera simu omonziri eno, inanganatoka okwilavira masini waghe we rihandikamo.", "fr": "tiens, c'est marrant comme coïncidence, depuis que j'ai dit sur le mur que j'utilisais tatoeba depuis mon smartphone, je ne peux plus m'y connecter via ce biais, alors que je le peux toujours depuis mon ordinateur." }, "id": "6030" }, { "translation": { "nnd": "a \" cage\" aka, kaliho okwihanga esyo samaki nenenene ?", "fr": "cette cage est-elle destinée à protéger les requins ?" }, "id": "6031" }, { "translation": { "nnd": "ukandihulikirwa embere weghaye avandi.", "fr": "vous devez avoir une audition avant de rejoindre le chœur." }, "id": "6032" }, { "translation": { "nnd": "endambi eye kihuhanya ikatsuka omo biro bisathu oko mukera wakani.", "fr": "l'heure d'été commence le 3 avril." }, "id": "6033" }, { "translation": { "nnd": "aliko bwaka.", "fr": "elle est d'une humeur massacrante." }, "id": "6034" }, { "translation": { "nnd": "adamu na clémentine, abalhunga oko mukera we kirerembyo 1835, mobayire, babibugha omukera we mbeho ye paris, e italie, e suisse ne allemagne okomwaka 1836.", "fr": "adam et clémentine, mariés au mois de décembre 1835, étaient allés, après avoir passé l'hiver à paris, en italie, en suisse et en allemagne pendant l'année 1836." }, "id": "6035" }, { "translation": { "nnd": "samueli syendithoka eriyithelula oko mwatsi oyu.", "fr": "sami ne pourra pas prouver cet alibi." }, "id": "6036" }, { "translation": { "nnd": "sighuvahe, omughulu ukandimowa ! ngandiwanza munavwire eriyikangirirya okoluyolu. nangasonda omochikuhi evivya mukangirirya oweshonyimbo.", "fr": "n'ai pas peur, quand tu l'entends ! je vais commencer aujourd'hui à m'entraîner au piano. j'aimerais en effet devenir professeur de musique." }, "id": "6037" }, { "translation": { "nnd": "namavirirwa omukoleno nangashakola omoviro evikwamire.", "fr": "j'ignore quel métier exercer plus tard." }, "id": "6038" }, { "translation": { "nnd": "okwibula ryenyu, eriyithekerania, mughende!", "fr": "à vos marques, prêts, partez!" }, "id": "6039" }, { "translation": { "nnd": "madison mwakavughe myatsi.", "fr": "madison a fait un discours émouvant à l'assemblée." }, "id": "6040" }, { "translation": { "nnd": "sinyiri nasaba nebyala.", "fr": "je n'ai pas encore commandé de dîner." }, "id": "6041" }, { "translation": { "nnd": "ukakanaya ehistoria eyuwene ehiolwanzo.", "fr": "vous racontez de belles histoires d'amour." }, "id": "6042" }, { "translation": { "nnd": "vende ulye hi homard hike hyolobire.", "fr": "allez, mange un peu de homard congelé." }, "id": "6043" }, { "translation": { "nnd": "nikwa omumberere mwawatha okokisha kyobulhendi omokyakakala akasonda erilhebya ebisasamira byeminywe.", "fr": "l'inspecteur tint le verre à vin dans la lumière pour vérifier les empreintes digitales." }, "id": "6044" }, { "translation": { "nnd": "embolere nyisa yoyikalwa oko thatha wiwe.", "fr": "seul le coucou vient de son père." }, "id": "6045" }, { "translation": { "nnd": "ngashikaya oluhavwa lwaghu.", "fr": "je respecte ton talent." }, "id": "6046" }, { "translation": { "nnd": "moghuthithambwira koghuli muthawa.", "fr": "vous ne m'aviez pas dit que vous étiez docteur." }, "id": "6047" }, { "translation": { "nnd": "ngandi syasangira okwithabalhibwa ryaghu.", "fr": "je vais assister à vos funérailles sans faute." }, "id": "6048" }, { "translation": { "nnd": "mo na minya omulume oyuka ghulawamo tom.", "fr": "je connaissais un certain tom." }, "id": "6049" }, { "translation": { "nnd": "ghenda bolobolo, nieria bindu ria songali waghe mukulu.", "fr": "vas-y doucement, c'est la vaisselle en faïence de ma grande tante." }, "id": "6050" }, { "translation": { "nnd": "ekibulhya ekikikasuba eribulhia omubuthi ngomwanawahi yanzire.", "fr": "cette question revient à demander à un parent quel enfant il préfère." }, "id": "6051" }, { "translation": { "nnd": "mongasangana naomi omughulu nyilwengasuba eka neryo mothukana bangabanganya.", "fr": "j'ai croisé naomi en rentrant chez moi et on a discuté." }, "id": "6052" }, { "translation": { "nnd": "busanaki uka ni langira ngo mwithi !", "fr": "comment osez-vous me traiter comme un criminel ?" }, "id": "6053" }, { "translation": { "nnd": "nianzire eri babulia oko buli mwiha mughuma ghoko bandu benu.", "fr": "j'aimerais vous interroger au sujet d'un de vos étudiants." }, "id": "6054" }, { "translation": { "nnd": "lhino erithulq esyongulu okobinimba noko bisasamira ryoriri.", "fr": "la communication d'informations à la télévision et à la radio est aujourd'hui très courante." }, "id": "6055" }, { "translation": { "nnd": "simbimban'eyabasire. nikilamiro ekyabandu abathatheghekene omokirimu.", "fr": "ce n'est pas une maison de fous. c'est une clinique pour les personnes mentalement instables." }, "id": "6056" }, { "translation": { "nnd": "neryo, hira oko hiriro hike hike ibiama bihia.", "fr": "après, faites mijoter à feu doux trente minutes et c'est prêt." }, "id": "6057" }, { "translation": { "nnd": "abyakwire obuba erilangira enzoka nene erya.", "fr": "il était terrifié quand il a vu cet énorme serpent." }, "id": "6058" }, { "translation": { "nnd": "isiwaghusa ekindu omwilabira akabengeryô.", "fr": "ne jetez aucun objet par la fenêtre." }, "id": "6059" }, { "translation": { "nnd": "emibiri yangimirie ebiro bini.", "fr": "le travail devrait durer quatre jours." }, "id": "6060" }, { "translation": { "nnd": "atsemesirie erilwa oko lubutho lwiwe.", "fr": "c'est une femme de joie naturelle." }, "id": "6061" }, { "translation": { "nnd": "mwakasambira omorisu.", "fr": "il est monté à bord de l'avion." }, "id": "6062" }, { "translation": { "nnd": "ukandi banaki enyumasyeritsandya ebyerilheberyako !?ekyowene ryeribirikira epolishi kobine ?", "fr": "qu'est-ce que ça va t'apporter de détruire les preuves ! ?le comportement normal ce serait de contacter la police non ?" }, "id": "6063" }, { "translation": { "nnd": "thukandi sangula ekisunda.", "fr": "nous allons essuyer une tempête." }, "id": "6064" }, { "translation": { "nnd": "nyitsukirwe omuthaka.", "fr": "je déteste le sable." }, "id": "6065" }, { "translation": { "nnd": "erisoma butsira lwanzo, eriminya butsir'eryanza, erihana butsira muthima wahonah'omo bitsibu binzi oko kirimu.", "fr": "lire sans amour, connaître sans admiration, éduquer sans cœur comptent parmi les plus graves des péchés contre l'esprit." }, "id": "6066" }, { "translation": { "nnd": "eriuba moria thimirie omughongo wiwe.", "fr": "le soleil a brûlé son dos." }, "id": "6067" }, { "translation": { "nnd": "inywemukingira, mubirirawe erikirirya ryosi.", "fr": "vous qui entrez, abandonnez tout espoir." }, "id": "6068" }, { "translation": { "nnd": "ngwire ekihute oko bongo.", "fr": "j'ai une tumeur cérébrale." }, "id": "6069" }, { "translation": { "nnd": "momughulu omundu akathokerithenga mwakaminya endundi yeribyaho riwe.", "fr": "c'est quand vous devenez capable de bouger que la vraie valeur de la santé est ressentie." }, "id": "6070" }, { "translation": { "nnd": "wangana lhebia okolundi luhande omughulu ngambala?", "fr": "tu peux te retourner pendant que je m'habille?" }, "id": "6071" }, { "translation": { "nnd": "halhi emihanda hakuhi minzi ey'obubuya bwekirimu kyethu kyanganakanzya erihika oko bulhengekanya bwethu. halhi kutsibu enzira engulu neyanzirwe eyo lwanzo.", "fr": "il y a mille canaux par lesquels la beauté de notre âme peut monter jusqu'à notre pensée. il y a surtout le canal admirable et central de l'amour." }, "id": "6072" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko ghukandi sungenzira.", "fr": "je suis sûr que tu trouveras un moyen." }, "id": "6073" }, { "translation": { "nnd": "erithendi tsomana ebyakera, eriyibuyirira hake obobiri, bakasonda eriminyerera ebikasa.", "fr": "insouciant du passé, peu satisfait du présent, on veut deviner l'avenir." }, "id": "6074" }, { "translation": { "nnd": "ghuthia. nama ku sima.", "fr": "parfait." }, "id": "6075" }, { "translation": { "nnd": "aaron ambithe esyonjimba sia swekera, avandu bakaswekera emimbalire yiwe.", "fr": "aaron porte des vêtements drôles; les gens se moquent souvent de sa façon de s'habiller." }, "id": "6076" }, { "translation": { "nnd": "thukandivya novulhigho erilava amavikasa.", "fr": "nous aurons de nombreuses difficultés à surmonter dans le futur." }, "id": "6077" }, { "translation": { "nnd": "siwangaghend'embere syeriria ebyeriholo.", "fr": "tu ne dois pas sortir après le diner." }, "id": "6078" }, { "translation": { "nnd": "monyithevuka ngoko eyisahoyaghe yabiri bulhirana erihika omughulu nyiriasubula.", "fr": "je ne me suis pas rendu compte que mon portefeuille avait disparu jusqu'à ce que je sois rentré." }, "id": "6079" }, { "translation": { "nnd": "ngoko marie amabi ghenda, ethan amabianza kutsibu.", "fr": "à présent que marie s'en est allée, ethan est beaucoup plus heureux." }, "id": "6080" }, { "translation": { "nnd": "avandu vaghumavaghuma avasoma omuthwe vakaligha ngoko avandu avashiemiatsi, eviringavithikothiko nevihanjikwa nivindu viowene evieriyitheghererya emiatsi yomuthwe okovilevirye okwivula rielumbuka lino.", "fr": "certains psychologues soutiennent que l'optimisme, l'humour et la créativité sont les meilleurs moyens de faire face aux adversités psychologiques de la crise économique actuelle." }, "id": "6081" }, { "translation": { "nnd": "ouah, kabia iki kalire !", "fr": "wow, c'était rapide !" }, "id": "6082" }, { "translation": { "nnd": "erikokiebindu nimubiri oyo aka tsemesaya.", "fr": "producteur est un travail passionnant." }, "id": "6083" }, { "translation": { "nnd": "navyangwithemivere eyeritsanga navalunga valwana.", "fr": "j'avais l'habitude de jouer avec un couple de garçons." }, "id": "6084" }, { "translation": { "nnd": "ukanzeka kutse ukalhengekanaya uthiki ?", "fr": "tu te moques de moi ou tu es sérieux ?" }, "id": "6085" }, { "translation": { "nnd": "ekisesani kiowene, kihwerereko.", "fr": "le film est fantastique, c'est un véritable chef-d'œuvre." }, "id": "6086" }, { "translation": { "nnd": "omughulu eribaho rikakuh'erisingana hakuhi kighony'erye rilhira, ukangayerio koghuwith'erisingana hakuhi kighony'ekye riseka.", "fr": "quand la vie te présente mille raisons de pleurer, montre-lui que tu as mille raisons pour sourire." }, "id": "6087" }, { "translation": { "nnd": "mwaluha luba.", "fr": "il s'est vite fatigué." }, "id": "6088" }, { "translation": { "nnd": "uvyeneritheka ekivave ekikakukanayako kyomokilope neryo ghuthumekyo okovakulu.", "fr": "mettez votre cv dans l'enveloppe et envoyez-le au personnel." }, "id": "6089" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko ekio kio ethan alwanzire.", "fr": "je suis sûre que c'est ce que ethan aurait voulu." }, "id": "6090" }, { "translation": { "nnd": "sami le faisait alwe aka kolerakio abandi bana.", "fr": "sami l'a fait aux autres enfants." }, "id": "6091" }, { "translation": { "nnd": "sinyi lhengekenie nga timéo assi ngoko alice ayire oko lupitali.", "fr": "temeo ne sait pas pourquoi alice est allée à l'hôpital." }, "id": "6092" }, { "translation": { "nnd": "mary ni mukerereghesania we syo nyumba.", "fr": "mary est une maçonne." }, "id": "6093" }, { "translation": { "nnd": "ekera nakera ninyiri kalhenjyo okondulhya.", "fr": "l'éternité est longue, surtout vers la fin." }, "id": "6094" }, { "translation": { "nnd": "okwikwama nitondekere ye kashi ye serkali, evisenge vyerihandikiramo evya kalasika vambesa vikascinga oko saha sita shelitunzi, nayo iye ndambi vakolo vakasunga kavanga keriyighusamo.", "fr": "dans la continuité de la grande logique des services publics, le secrétariat du lycée est fermé pendant midi, seul moment où les élèves ont du temps de libre." }, "id": "6095" }, { "translation": { "nnd": "dan mwaka minya ngoko omughulu alia hunza linda, abia inyabiri mothya ebangi.", "fr": "dan a admis que lorsqu'il a roulé sur linda, il était sous l'influence du cannabis." }, "id": "6096" }, { "translation": { "nnd": "ekithaka nikyo mutheghule nge kighuma kyabukatsu.", "fr": "la terre est bleue comme une orange." }, "id": "6097" }, { "translation": { "nnd": "utsandire, iwe ! ulwe ukalhengekanya nganangakulindire erithunzi ryosi ?", "fr": "vous ne pensiez pas que j'allais attendre tout l'après-midi ?" }, "id": "6098" }, { "translation": { "nnd": "athur mwakaligha eripika okomupira.", "fr": "arthur a adoré jouer au football." }, "id": "6099" }, { "translation": { "nnd": "sindinathigha omubughe weki allemand, sikithathukakirya erithendi kania omokiesperanto.", "fr": "je n'ai jamais appris l'allemand, mais cela ne nous empêche pas d'échanger des idées en espéranto." }, "id": "6100" }, { "translation": { "nnd": "namasweka mwenzi waghe, sihalhi esyonzira esyonangakolhesya eribya inangakanya okokerirya.", "fr": "désolé, chéri, il n'y a aucun moyen que je puisse prendre toute une soirée pour un bavardage autour de cocktails." }, "id": "6101" }, { "translation": { "nnd": "munashindeve ngoko e autriche siyiwithe omukekethyo gholusi.", "fr": "vous savez bien que l'autriche n'a pas de bord de mer." }, "id": "6102" }, { "translation": { "nnd": "ebisengula bighuma birimbondeka nakandi bikayithekeray'alhiw'ebindi nibikalhi nakandi bikaluma wanamabipima'eribithulako.", "fr": "certaines araignées sont calmes et se laissent manipuler facilement, tandis que d'autres sont assez féroces et essaient de mordre au moins le toucher." }, "id": "6103" }, { "translation": { "nnd": "kanjikanji avalwana (omusuko) akakwamirira ovuparashio erighambia evithuthuvyabo.", "fr": "de plus en plus de jeunes ont recours à la chirurgie pour améliorer leur apparence physique." }, "id": "6104" }, { "translation": { "nnd": "hakanavya omughulu ngayithagha erivya mukemuke. achiwe ngathasya lhengekanaya olukondi oluwene.", "fr": "il y a des moments où j'aimerais être plus mince - mais alors je pense à quel point le spätzle dans la sauce est bon." }, "id": "6105" }, { "translation": { "nnd": "sinaganzir’eriminya.", "fr": "je préfère ne pas savoir." }, "id": "6106" }, { "translation": { "nnd": "ngavianalakiri omukama w’evihandiko, evikwamire sivishiwana, iwangana langira nga ni makosa kutse awavakulu v’omughe! wanganabugha uthi nilolo riaghu, kutse eriakalasi kaukulu.", "fr": "chaque fois que je dois recourir à ce bon dieu de verrouillage de majuscules, ma phrase suivante se retrouve toute en majuscules ! tu peux te dire que c'est de ta faute... ou bien celle de l'académie." }, "id": "6107" }, { "translation": { "nnd": "sylvie mwalonda erilusya omukolonel yoko kithekemo na pierette, erisaka esyonzakano neri sosekani'abanzene babiri ababia bakamutheba.", "fr": "sylvia avait soudain décidé de surprendre le colonel et la pierre, de saisir les lettres et de confondre les deux amants qui l'ont trompée." }, "id": "6108" }, { "translation": { "nnd": "sighuyiheraya eriyikethera, hein ?", "fr": "tu ne perds jamais espoir, n'est-ce pas ?" }, "id": "6109" }, { "translation": { "nnd": "mwakikiriraya omweranngoko ovulhi mundu alhingaye.", "fr": "il a cru le pauvre, que tout le monde est comme lui." }, "id": "6110" }, { "translation": { "nnd": "mwasibire bakalhi !", "fr": "bonsoir mesdames !" }, "id": "6111" }, { "translation": { "nnd": "mwira waghu avya inyanasi na amowa ghundi muhanda munovwire.", "fr": "ton ami pensait et se sentait sûrement alors autrement qu'aujourd'hui." }, "id": "6112" }, { "translation": { "nnd": "nyinapashwa eri kolakio.", "fr": "je suis contraint à le faire." }, "id": "6113" }, { "translation": { "nnd": "omubohw'akabya na malhengekanya werithibita ngoko oyokamutsunga akabia namalhengakania weri tsunga. nibwambu omubohwa angana thoka eriyisabula.", "fr": "un prisonnier est plus possédé de l'idée de s'échapper que son tuteur est possédé de l'idée de le garder. ainsi, un prisonnier doit toujours être capable de s'échapper." }, "id": "6114" }, { "translation": { "nnd": "athi aka thak'erikala.", "fr": "il dit qu'il veut s'impliquer." }, "id": "6115" }, { "translation": { "nnd": "enzighu mwikathuthalira.", "fr": "l'ennemi a lancé une attaque contre nous." }, "id": "6116" }, { "translation": { "nnd": "ghuswikire !", "fr": "t'es cinglé !" }, "id": "6117" }, { "translation": { "nnd": "wase omughulu ukanduyanza. ghunalhindirwe.", "fr": "venez quand vous voulez." }, "id": "6118" }, { "translation": { "nnd": "kiro kighuma thukasyalira omokibindi kighuma (kiro kighuma ekiro oghundi asibuka amabere aghothwanyonyako akasyathusangania).", "fr": "un jour nous nous réconcilierons (un jour ou l'autre le souvenir du sein qui nous a allaités nous fera nous retrouver)." }, "id": "6119" }, { "translation": { "nnd": "wangaluhukire hake.", "fr": "vous devriez vous détendre un peu." }, "id": "6120" }, { "translation": { "nnd": "wangana sombola eranji eyo wanzire.", "fr": "tu peux choisir n'importe quelle couleur que tu aimes." }, "id": "6121" }, { "translation": { "nnd": "yiryovuhanga.", "fr": "c'est très risqué." }, "id": "6122" }, { "translation": { "nnd": "munashi ngabakithaba omomena awahi ?", "fr": "tu sais quel est leur nom ?" }, "id": "6123" }, { "translation": { "nnd": "lhinda hangenya !", "fr": "attendez une minute !" }, "id": "6124" }, { "translation": { "nnd": "halhimuthahi mughuma hathya.", "fr": "il n'y a qu'une seule option maintenant." }, "id": "6125" }, { "translation": { "nnd": "mbwinonero vyo wangasiremo.", "fr": "fais-moi savoir les jours où tu peux venir." }, "id": "6126" }, { "translation": { "nnd": "humula, max !", "fr": "détends-toi, max !" }, "id": "6127" }, { "translation": { "nnd": "thukaha abatsibu boko nyamuhanga, nero mo iniamu sondolya kutse inamu hunza.", "fr": "nous confions le méchant à dieu, afin qu’il le dirige ou le châtie." }, "id": "6128" }, { "translation": { "nnd": "kyowen'erilhek'omwana eririra ehithambi hike hike.", "fr": "c'est bon de laisser le bébé pleurer de temps en temps." }, "id": "6129" }, { "translation": { "nnd": "christophe colomb mwakasa « eyenga colomb » yithekaweho vusana nolukengerwa lwawe alhiwe mwavana akavanga kekirokighuma na kandi e amerika.", "fr": "christophus colombe a exigé qu'une \"semaine de colombe\" soit consacrée à sa gloire, mais il n'a finalement obtenu qu'un seul jour, et seulement en amérique." }, "id": "6130" }, { "translation": { "nnd": "monathalangira walkman eritsuka kera. ukayimakiriraya kundu ?", "fr": "j’avais pas vu de walkman depuis super longtemps. tu t’en sers toujours ?" }, "id": "6131" }, { "translation": { "nnd": "embere sy'ebyosi, muhiromomutwe wenu ngoko ni bwiti ! embere syeri enda, king'emilango.", "fr": "tout d'abord, gardez fermement à l'esprit la prévention du crime! avant de sortir, fermez les portes!" }, "id": "6132" }, { "translation": { "nnd": "esyondeghetheghe esyobusondolhya sikawathikaya esyondimethime.", "fr": "les chiens guides aident les aveugles." }, "id": "6133" }, { "translation": { "nnd": "omulumo mwakatsandaya eviyo vinji.", "fr": "l'explosion a brisé de nombreuses vitraux." }, "id": "6134" }, { "translation": { "nnd": "ninakwenene muveherwe eshopusu kwe.", "fr": "tu n'aimes pas les chats, et ce n'est pas vrai." }, "id": "6135" }, { "translation": { "nnd": "iwe sulhibirirawa erithuma koyo wagh'ebihembo ekyro keribuk'eributwa riwe.", "fr": "tu n'oublies jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à ta mère." }, "id": "6136" }, { "translation": { "nnd": "esyombangwa syekirimu siriuwene kundi oyuliatah kola kindu yo akimayiwamo mukurungu.", "fr": "la justice morale ne saurait prendre l'innocent pour le coupable, dût l'innocent s'offrir." }, "id": "6137" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nembula, mathwa thasya kwamwira olusalhi.", "fr": "en raison de la pluie, nous dûmes annuler la compétition." }, "id": "6138" }, { "translation": { "nnd": "mongabwir'omwami : ogho lukengerwa, nganyira !", "fr": "j'ai dit au roi : votre majesté, veuillez me pardonner !" }, "id": "6139" }, { "translation": { "nnd": "mwakasubaya engurubani yiwe ghomunyumenyume omo garage.", "fr": "il a rentré sa voiture en marche arrière dans le garage." }, "id": "6140" }, { "translation": { "nnd": "ah inga ? wanzir'iwa tsanga mukio ? isiwa tsukeri ni huhia kiangana hwa muhanda !", "fr": "ah ouais ? tu veux jouer à ça ? commence pas à me chauffer ça pourrait mal se finir !" }, "id": "6141" }, { "translation": { "nnd": "mungaya langira ko munakula omughula nahulhikirira amahano wababuthi baghe.", "fr": "j'ai remarqué que j'avais grandi lorsque j'ai commencé à suivre les conseils de mes parents." }, "id": "6142" }, { "translation": { "nnd": "wanganathoka erithwa ekika kyendatha ighuni mene ?", "fr": "êtes-vous capable de sauter par dessus une chaise à partir de la station debout ?" }, "id": "6143" }, { "translation": { "nnd": "tom mwathayire okokiyiro hamahwa mayenga asathu.", "fr": "tom n'a pas pu aller à l'école pendant trois semaines." }, "id": "6144" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya, mwanga luhukire akathambi.", "fr": "je pense que tu devrais te reposer un moment." }, "id": "6145" }, { "translation": { "nnd": "erisisukira aho akahererivwa ovwiranda, avirivyaghundi mundu.", "fr": "depuis sa mise en liberté, elle est devenue une autre personne." }, "id": "6146" }, { "translation": { "nnd": "ndaghala hano, ukendi sung'eduka okoluthambi lwamáli.", "fr": "descendez la rue pendant 5 minutes et vous verrez le magasin sur votre droite." }, "id": "6147" }, { "translation": { "nnd": "esyongulu esyomuhutho muhiaka sine ahosi oko kinimba.", "fr": "les nouvelles de la récente explosion sont partout à la radio." }, "id": "6148" }, { "translation": { "nnd": "ekihembulo nimukera ogh'omulhimu janus, omulhimu ogho busu bubiri, esyonzira nemilhango.", "fr": "janvier est le mois du dieu janus, dieu au double visage, des passages et des portes." }, "id": "6149" }, { "translation": { "nnd": "bamabibulhia omukalhi omuhanda wiwe owakatsemera okasubiry' athi omuhanda owe sokola, nikubwambu ini mubelhesi !", "fr": "si tu demandes à une femme quelle est sa marque préférée et qu'elle répond par une marque de chocolat, c'est qu'elle est belge !" }, "id": "6150" }, { "translation": { "nnd": "ikyakayaghu yiri embere syaghu, kalhengyo sighuyisibay'enyuma.", "fr": "votre avenir est devant vous, surtout ne vous retournez pas." }, "id": "6151" }, { "translation": { "nnd": "ghulhyaghula kutse ukaghulaya.", "fr": "tu achètes ou tu vends ?" }, "id": "6152" }, { "translation": { "nnd": "emitsange ye rio yikandisya kolawa oko mukera wama hulule.", "fr": "le carnaval de rio a lieu en février." }, "id": "6153" }, { "translation": { "nnd": "sinanga yitha erithendi anzakindukileve na kileve.", "fr": "je ne peux m'empêcher d'avoir le sentiment que quelque chose cloche." }, "id": "6154" }, { "translation": { "nnd": "ekweneneyinemuyithwala nasihalhi ekindu ekikandishimaniayo.", "fr": "la vérité est en marche et rien ne l’arrêtera." }, "id": "6155" }, { "translation": { "nnd": "esiwalwaho vutsira malwa !", "fr": "n'abandonne pas sans combat !" }, "id": "6156" }, { "translation": { "nnd": "ghulave enyuma yo hake nangwithe ekindu ekyonyirya kulhethera !", "fr": "venez plus tard, j'ai quelque chose pour vous !" }, "id": "6157" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, nangana ku sakire ember.", "fr": "je suis navré, je n'ai pas pu t'écrire plus tôt." }, "id": "6158" }, { "translation": { "nnd": "kundi tuka lhekekanya ebyo abandu baka lhekekanya : obwiti bwabokoyo, nabothatha na bana . nakandi biriomo mitheghekere yagh'eritheya abandu, ngo mwami wabikalani be umarekani.", "fr": "parce que nous rejetons la même chose que les gens de toutes les confessions rejettent : l'assassinat d'hommes, de femmes et d'enfants innocents. et il est de mon premier devoir comme président de protéger le peuple étasunien." }, "id": "6159" }, { "translation": { "nnd": "sinyi lhengekenie oko bubalia bwekikumula.", "fr": "je ne crois pas à la thérapie de groupe." }, "id": "6160" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, nangaluhukir'ababirikirwa, hathya.", "fr": "je suis désolé, je dois prendre congé des invités, maintenant." }, "id": "6161" }, { "translation": { "nnd": "omukengeresania avinimwasi owesiswekera!", "fr": "cette technologie est une chose incroyable !" }, "id": "6162" }, { "translation": { "nnd": "sitani akanalangirika nomokingananio kyomundu muvuya.", "fr": "le diable transparaît sous le masque du bonhomme." }, "id": "6163" }, { "translation": { "nnd": "sinyi thumika omo poso nomo yenga.", "fr": "je ne travaille ni le samedi ni le dimanche." }, "id": "6164" }, { "translation": { "nnd": "emyatsi ye wetu enoyinemulaghalanivwa omo kinimba kyetu hake ndeke.", "fr": "notre chaîne de télévision locale fait un bon travail de couverture des nouvelles locales." }, "id": "6165" }, { "translation": { "nnd": "namaswek'eribya inamakukenderya, alhiwe han'ebirikir'oko simu erikulhebirye.", "fr": "je suis désolé de vous déranger, mais il y a un appel pour vous." }, "id": "6166" }, { "translation": { "nnd": "nirindi okwileka erikola ?", "fr": "qu'est-ce que je suis censé en faire ?" }, "id": "6167" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyowangaghendya ndeke inyanemu kumbathir'omukalhi; syangatsomana erilyatsira erimutholhera.", "fr": "un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas l'attention qu'il mérite à embrasser." }, "id": "6168" }, { "translation": { "nnd": "ovutheeke ohovukvikire hakavya inikithikothiko.", "fr": "où est caché le trésor reste un mystère." }, "id": "6169" }, { "translation": { "nnd": "hugo akayithek'erisath'oko do akeruk'omo kitsw'ekyo mulhenge omobiala ebyo butswatswa.", "fr": "hugo s’amuse à jouer une sonatine en do majeur en montant d’un demi-ton uniquement de la main droite." }, "id": "6170" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya ki oko mwira whetu yo gay ?", "fr": "que penses-tu de son pote gay ?" }, "id": "6171" }, { "translation": { "nnd": "ngambi imwongeria akandu kano oko kipapura ekye assurance.", "fr": "il faudrait ajouter ce petit détail au contrat d'assurance." }, "id": "6172" }, { "translation": { "nnd": "ukabya wamasangana omundu engendo eyerimbere, iwakingula ndeke erilangiri kulaba kutsivu esyombandi mwimene nabo.", "fr": "la première fois que vous rencontrez une personne, vous devriez être attentive à la proximité avec laquelle vous vous tenez par rapport à elle." }, "id": "6173" }, { "translation": { "nnd": "vusanaki avanya paalestina sivawithe mbangwa eyerisuva onmo kighugho kyavo?", "fr": "pourquoi les palestiniens n'ont-ils pas le droit de rentrer chez eux?" }, "id": "6174" }, { "translation": { "nnd": "momughulu nangaghavire evinduvyaghe omovyerirya okovera, nomughulu ngansyatheka omuviriwaghe erivya angathimivwa namavya isindikwa vulhighe ekyo sikingwathikayo kokindu.", "fr": "et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais même mon corps pour être brûlé, si je n'ai pas la charité, cela ne me sert de rien." }, "id": "6175" }, { "translation": { "nnd": "eri mu lolako okobusu bwiwe, tukalu twalangira ngok'atsemire.", "fr": "on peut voir sur son visage qu'il est joyeux." }, "id": "6176" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya ngo siwendi bwiramundu ngoko muka nyisunga nyika lwir'omo mbimbano eno.", "fr": "j'espère que vous ne direz à personne que vous m'avez vu sortir de cette maison." }, "id": "6177" }, { "translation": { "nnd": "mongapima erimuminyisha okokighendererwa lakini shithanyowa.", "fr": "j'ai tenté de l'avertir à son sujet mais il refuse de m'écouter." }, "id": "6178" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ebiminyikalo byoluyi lwehibinet bikakangaya ko omundu anemo, ikikabugha kithi omundu anemukolhesyabo.", "fr": "lorsque le signe sur la porte des toilettes marque occupé, cela signifie que quelqu'un utilise les lieux." }, "id": "6179" }, { "translation": { "nnd": "vavya vakahika oko saha munani ne nusu na marie avya inyakahika ndangalhiri.", "fr": "elles arrivaient à 2h30 et marie arrivait un peu plus tard." }, "id": "6180" }, { "translation": { "nnd": "omughulu syathatsemesya omuhimbani wiwe mubi, omwenge syangasya byahonemirembe.", "fr": "lorsqu'il déplaît à un méchant voisin, le plus gentil peut ne pas vivre en paix." }, "id": "6181" }, { "translation": { "nnd": "ghune ne fb ?", "fr": "vous êtes avec le fbi ?" }, "id": "6182" }, { "translation": { "nnd": "akalwana kokalhyaghusa erisu eryakavave ryevwanga eyiri omukangirirya.", "fr": "c'est le garçon qui a lancé un avion de papier en direction du professeur." }, "id": "6183" }, { "translation": { "nnd": "mwase okondamb’eyo mwanzire.", "fr": "reviens quand tu veux." }, "id": "6184" }, { "translation": { "nnd": "yo maria inia kayilwirako.", "fr": "marie se défendait elle-même." }, "id": "6185" }, { "translation": { "nnd": "omulume, avirivula ngwayiyirathi omwilavira eviriamuhikira, aviakowa eriwathikivwa erikalire.", "fr": "le pauvre homme, désespéré par sa situation peu enviable, attendait un secours bien problématique." }, "id": "6186" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ekiro ekie tano kika hika, ni ndambi okwinje eyeri leker'omuka esyonzwiri syaghe neri luhukir'eposo.", "fr": "quand il vient vendredi, il est temps pour moi de relâcher mes cheveux et de profiter du week-end." }, "id": "6187" }, { "translation": { "nnd": "marie mwathavugha chinywa, alicho thwangosomire okombumayiwe ngoko sokulu wiwe athaka erimuthwa kavusi nemwatsi yiwe okomwaka yalava.", "fr": "marie ne prononça pas un mot, mais on pouvait lire sur son visage que grand-père avait réussi à lui couper l'appétit avec ses récits sur les années de disette passées." }, "id": "6188" }, { "translation": { "nnd": "ovuhani nikindu ekyowene, alhiwe kyowene eryevuka kanji kanji kosihalhi ekyznga minyirwe ekyanga kangirivwa.", "fr": "l'éducation est une chose admirable, mais il est bon de se souvenir de temps en temps que rien qui ne mérite d'être su ne peut être enseigné." }, "id": "6189" }, { "translation": { "nnd": "syangalhinganibwa nomuhuki we chine.", "fr": "elle n'a pas d'égale pour ce qui est de cuisiner chinois." }, "id": "6190" }, { "translation": { "nnd": "mama wa alex mwatohire embere vahimbule oluhimbo lwe berlin.", "fr": "la mère d'alex est tombée dans le coma peu de temps avant la chute du mur de berlin." }, "id": "6191" }, { "translation": { "nnd": "monalangira andrea omughulu alwe akalwa omo nyumba.", "fr": "j'ai vu andrea quand elle est sortie de la maison." }, "id": "6192" }, { "translation": { "nnd": "unalhighire ngoko kyekyoghukarondaya ?", "fr": "tu es sûr que c'est ce que tu veux ?" }, "id": "6193" }, { "translation": { "nnd": "wama nzwekya.", "fr": "c'est une vraie surprise." }, "id": "6194" }, { "translation": { "nnd": "theka akanyalhi kawe enyuma esyengurubani neryongandi kuthwaleka.", "fr": "flanque juste ton vélo à l'arrière du camion et je te conduirai à la maison." }, "id": "6195" }, { "translation": { "nnd": "omundu angana mbwira ahali akaminia akughwene ake ki allemand omo mubughe mughuma ?", "fr": "quelqu'un peut-il me conseiller un bon dictionnaire unilingue allemand ?" }, "id": "6196" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo silwangabugha biro binzi ?", "fr": "l'amour n'est-il pas censé durer toujours ?" }, "id": "6197" }, { "translation": { "nnd": "kingana na kino !", "fr": "comme c'est dégueulasse !" }, "id": "6198" }, { "translation": { "nnd": "ukalhetha olutseghetseghe, ngalhengekanaya ?", "fr": "j'espère que vous plaisantez." }, "id": "6199" }, { "translation": { "nnd": "nabirikowa.", "fr": "je t'ai entendu." }, "id": "6200" }, { "translation": { "nnd": "ebyo byowanwire, kururu naghu ?", "fr": "c'est tout ce qui t'intéresse, hein ?" }, "id": "6201" }, { "translation": { "nnd": "amalwa ave viet nam aminyirwe eviet-nam omorina « eryamalwa wevuamerika »", "fr": "la guerre du viêt nam est connue au vietnam, et à juste titre, sous le nom de « guerre américaine »." }, "id": "6202" }, { "translation": { "nnd": "nyikere oko bilometere ikumi erilwoko ngetse nene.", "fr": "je vis à 10 km de la mer." }, "id": "6203" }, { "translation": { "nnd": "emibiri eyabandu nebiyiro bangasabir'ebyabakalani baka lhengekanaya imoba kokothia olulhengo lwab'olobughambulhirane nerisyalhebya kyahikyabangakola.", "fr": "les services administratifs et les institutions devraient solliciter la réaction du public afin d'évaluer et d'améliorer leur niveau de collaboration et d'identifier de nouvelles opportunités de coopération." }, "id": "6204" }, { "translation": { "nnd": "dan aruthyomwira mughuma musa na nimukiru owe matt", "fr": "dan n'a qu'un seul ami et c'est cet imbécile de matt." }, "id": "6205" }, { "translation": { "nnd": "monanatsukerivugherana somukalhi waghe embere ahole.", "fr": "j'ai inventé ma tante avant qu'elle ne meure." }, "id": "6206" }, { "translation": { "nnd": "hayi hamukendi ghenda, mukandikokibwa.", "fr": "où que vous alliez, vous serez bienvenu." }, "id": "6207" }, { "translation": { "nnd": "avavirikirwa sivendi syatselewa.", "fr": "les invités vont sûrement ne pas tarder." }, "id": "6208" }, { "translation": { "nnd": "ngahir'omuhamba woko mesa.", "fr": "j'ai mis un couteau sur la table." }, "id": "6209" }, { "translation": { "nnd": "wanga kwamire ebio jules alwe aka bugha.", "fr": "vous devriez suivre l'exemple de jules." }, "id": "6210" }, { "translation": { "nnd": "omusondolya wakera owebufranza, nicolas sarkozy, mwakasosothibawa busana nerihira eraramia yomobandu, ekiithulhiro omondengo ryosi neriketha emighambo yabakolhi.", "fr": "l'ancien président français, nicolas sarkozy, a été accusé de trafic d'influence, de corruption active et de dissimulation de violation du secret professionnel." }, "id": "6211" }, { "translation": { "nnd": "ghulhi simon, mughala wa jean.", "fr": "tu es un fils de pute, fils de pute." }, "id": "6212" }, { "translation": { "nnd": "eshimu ya mimba. alicho sihathavya noyu kathonokaya.", "fr": "le téléphone sonne, mais personne ne répond." }, "id": "6213" }, { "translation": { "nnd": "akalikiliki akathelabia ebianzirem ne hisasamira, kutse malengekania kutse ebieri ibukirako ni fuyo eye mwisi.", "fr": "la musique qui ne transmet pas de sentiments, d'images, de pensées ou de souvenirs n'est qu'un son de fond." }, "id": "6214" }, { "translation": { "nnd": "enzighu mwikathuthalira.", "fr": "l'ennemi nous a attaqués." }, "id": "6215" }, { "translation": { "nnd": "ebiseng'ebyo mobyalusibweho sinyasi ekireka kyahi ekyobusondolhi, nerihika lhino sihalhi oyowanga syatsomana esyombanza esiringesyo.", "fr": "ce bureau a été supprimé pendant que je sais quelle réforme administrative, donc maintenant il n'y a personne pour traiter ce type de cas." }, "id": "6216" }, { "translation": { "nnd": "okoyengo eyikasa, omwenzi waghe oyulhwe bungeresa akendisyasa ebresilya omomiker'ithanu, omwilhengekanya athi akisungayo omubiri mubuya.", "fr": "la semaine prochaine, mon ami qui habite en angleterre viendra au brésil pour cinq mois, espérant y trouver un bon travail." }, "id": "6217" }, { "translation": { "nnd": "oko mughenda, han'erisambiro erihekire'erina rya albert einstein.", "fr": "sur la lune, il y a un cratère appelé albert einstein." }, "id": "6218" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu highuma highuma sihianga pipera.", "fr": "certaines espèces d'oiseaux ne peuvent pas voler." }, "id": "6219" }, { "translation": { "nnd": "obupalhyo mobwaghabolubula lokabiri.", "fr": "un coup de tonnerre divise le ciel en deux." }, "id": "6220" }, { "translation": { "nnd": "sindi thaligha erikubirikira ahunahu.", "fr": "je n'ai pas cru nécessaire de t'appeler immédiatement." }, "id": "6221" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo nimibukyo ebya labire.", "fr": "l'amour est un trésor de souvenirs." }, "id": "6222" }, { "translation": { "nnd": "vikathokekana avyavirighana erikwana esyombitha vusana syalhitsemerasyo.", "fr": "elle refuse probablement de suivre son conseil, parce qu'elle n'aime pas ça." }, "id": "6223" }, { "translation": { "nnd": "kandi embula yama tsuk'eriwa.", "fr": "il pleut encore." }, "id": "6224" }, { "translation": { "nnd": "munayire oko parakingi e victoria eyo muna sangireyo omunwani waye wakera.", "fr": "je suis allé à la gare de victoria où j'ai rencontré un vieil ami." }, "id": "6225" }, { "translation": { "nnd": "sighulheke amalwa !", "fr": "n'abandonne pas le combat !" }, "id": "6226" }, { "translation": { "nnd": "iyi tsangangire omo ulaya yosi nomo kighuho, eyi ka hulawamo mouron blanc ni rihereko rika sungika kanzi kanzi ebufaranza.", "fr": "largement répandu en europe et dans le monde, le mouron blanc est une plante très commune en france." }, "id": "6227" }, { "translation": { "nnd": "nikya muhungo erivya iwanganasa luva.", "fr": "il est nécessaire que tu viennes ici immédiatement." }, "id": "6228" }, { "translation": { "nnd": "al capone, mwaghusirwe omo ngamo vusama ne minda.", "fr": "al capone a finalement été jeté en prison pour évasion fiscale." }, "id": "6229" }, { "translation": { "nnd": "okomwakoyo avakuluvakulu vaviri tsandya esyombimbano esyovanya palestina hakuhi righuna righuma makumindathu nomukagha ngendo kanihi kulava okomwaka owalava.", "fr": "cette année, les autorités d'occupation ont détruit 166 bâtiments palestiniens à jérusalem, deux fois plus que l'année dernière." }, "id": "6230" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kikakanganaya ko vakamulegha.", "fr": "ce fait prouve son innocence." }, "id": "6231" }, { "translation": { "nnd": "hohatolere okwilambiraho.", "fr": "c’est la place parfaite pour une embuscade." }, "id": "6232" }, { "translation": { "nnd": "chris mwasungire mukolano werihaka manyumba neryo aviritok’eriyisungira esyosende.", "fr": "chris a obtenu un emploi dans la peinture de maisons et a réussi à amasser de l'argent." }, "id": "6233" }, { "translation": { "nnd": "ngambi wakola ebindu nobwenge.", "fr": "tu devrais être prudent." }, "id": "6234" }, { "translation": { "nnd": "ngandi bugha nyiti munyi hanyire okwikwimia ngamunaku embere sya kakali kaghu.", "fr": "je veux vous présenter mes excuses pour vous avoir traité de pauvre type devant votre petite amie." }, "id": "6235" }, { "translation": { "nnd": "thukasath'okondesyabalwana nokomasath'awabahindi ? ngayihulamo mwami na ngambimwanganzikia.", "fr": "je m'autoproclame shérif et vous devez tous m'obéir." }, "id": "6236" }, { "translation": { "nnd": "si mulikwisoni kwe vambesa, eritivita mutya omo malima mukakwamirira mulume ? eyo nina mivere yowene ?", "fr": "n'avez-vous pas honte de vous-mêmes, filles effrontées, de courir ainsi par les champs, après un jeune homme ? est-ce là une bonne conduite ?" }, "id": "6237" }, { "translation": { "nnd": "mwakalheng'erimia erithendi yatho riwe akakola obughuma.", "fr": "il a essayé de récupérer son manque de sommeil en faisant un somme." }, "id": "6238" }, { "translation": { "nnd": "maxime mwakutha amathyende ghokokathuva akalisya esyopusu siwe.", "fr": "maxime a versé du lait dans un bol pour ses chats." }, "id": "6239" }, { "translation": { "nnd": "georgette akalhengekania ng'oliver akalabay'endambi nene oko mitsange yebisesani.", "fr": "georgette pense qu'oliver passe trop de temps sur les jeux vidéos." }, "id": "6240" }, { "translation": { "nnd": "thukimaya kinwa mikolhere, omwilabira ebyalaba, ebya lhino kulhenga ebithe byanga tokekana.", "fr": "nous ne percevons, pratiquement, que par le passé, le présent pur étant l'insaisissable progrès du passé rongeant l'avenir." }, "id": "6241" }, { "translation": { "nnd": "uyukakotay'amaghetsi mwa lekire ina senda ndeka omomutúbúbu.", "fr": "le plombier a pompé l'eau pour la sortir du tuyau." }, "id": "6242" }, { "translation": { "nnd": "sindinyithya erilaghalaghania emyatsi eye mathako.", "fr": "je ne suis pas du genre à étaler mes histoires de fesses." }, "id": "6243" }, { "translation": { "nnd": "sivitsomene angabya iniwakipolhitik'awallhiahosi akalhetha ovuyirevuthi omovandu ngevugiriki kutse ahandi.", "fr": "peu importe si ces politiques s'étendent sur toute la planète et provoquent le chaos social comme dans la grâce ou ailleurs." }, "id": "6244" }, { "translation": { "nnd": "ebindu bye raid sibiri omobusondolya bwabandu abaka tongolaya alhiwe nakarite akatumawa, akakahulawamo omusosotya we raid.", "fr": "le raid matériel n'est pas géré directement par le système d'exploitation mais par une carte dédiée, appelée contrôleur de raid." }, "id": "6245" }, { "translation": { "nnd": "sighubaghe okwinje. ngandi yilusiamo,ukendisya langira.", "fr": "ne t'inquiète pas pour moi. je trouverai un moyen de m'en sortir." }, "id": "6246" }, { "translation": { "nnd": "musongomoviri !", "fr": "trouvez un emploi !" }, "id": "6247" }, { "translation": { "nnd": "obongno bomundu buna ghwithe emikuha makumiabiri nesathu.", "fr": "le crâne humain se compose de vingt-trois os." }, "id": "6248" }, { "translation": { "nnd": "bah, abandu bano sibali ni tsemeseria!", "fr": "je ne m'intéresse pas à ces gens !" }, "id": "6249" }, { "translation": { "nnd": "muvapupa mughuma oghokuvakesa omupira.", "fr": "on avait battu un géant du foot." }, "id": "6250" }, { "translation": { "nnd": "evughuma vwevihugho vukakola lwa d’osama ben laden.", "fr": "les étasuniens fêtent la mort d'osama ben laden." }, "id": "6251" }, { "translation": { "nnd": "eee, kikalhire.", "fr": "eh bien, c'est compliqué." }, "id": "6252" }, { "translation": { "nnd": "omunja omwitunji oko saa isatu, wanganza kio ?", "fr": "demain soir à 9 heures, est-ce que c'est le cas ?" }, "id": "6253" }, { "translation": { "nnd": "obuhanya, ni kwenene.", "fr": "c'est malheureusement exact." }, "id": "6254" }, { "translation": { "nnd": "steve ghulhi ndungo eyokihanda kovithevithya ?", "fr": "steve, tu es le benjamin de la famille, n'est-ce pas ?" }, "id": "6255" }, { "translation": { "nnd": "ulhi mutsweka womobambesa.", "fr": "t'es une drôle de fille." }, "id": "6256" }, { "translation": { "nnd": "omusalaba we ngwendese, akawatikaya luva avandu avaviritingwa.", "fr": "la croix-rouge fournit une aide opportune aux victimes des catastrophes." }, "id": "6257" }, { "translation": { "nnd": "amavughathi akendighenda ndangaliri.", "fr": "il annonce qu'il partira plus tard." }, "id": "6258" }, { "translation": { "nnd": "thwanga yisendebelhe ndekevusamanakyo.", "fr": "nous devrions fêter ça." }, "id": "6259" }, { "translation": { "nnd": "wanzire enzwange yeki ?", "fr": "quel est ton sandwich préféré ?" }, "id": "6260" }, { "translation": { "nnd": "omulumoyuka lhindengunevani ovwaviriherya emiki.", "fr": "l'homme qui attendait le bus a perdu ses nerfs." }, "id": "6261" }, { "translation": { "nnd": "ngibuka kanzikanzi obwana bwaghe obutsemesirye.", "fr": "je me souviens souvent de mon enfance heureuse." }, "id": "6262" }, { "translation": { "nnd": "waghul’ekisengula eki kyo mughulu wahi ?", "fr": "quand est-ce que t’as acheté ce portable ?" }, "id": "6263" }, { "translation": { "nnd": "tom ikerer omo kanyumba kake.", "fr": "tom vit dans une toute petite maison." }, "id": "6264" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya wangavwirire noah ngokoghumwanjire.", "fr": "tu devrais dire à noah que tu l'aimes." }, "id": "6265" }, { "translation": { "nnd": "ngasonda nyilangirebyo.", "fr": "je veux les voir." }, "id": "6266" }, { "translation": { "nnd": "indwengalhengekania ngwakandihitana.", "fr": "je pensais qu'il serait fâché." }, "id": "6267" }, { "translation": { "nnd": "wanganzire iwasyanibana omo poso?", "fr": "voudrais-tu venir me rendre visite samedi ?" }, "id": "6268" }, { "translation": { "nnd": "mungahungura echimano.", "fr": "j'ai volé une arme." }, "id": "6269" }, { "translation": { "nnd": "ngok’omututa mwakamala hakuhi nayeng’aviri, aliwe twangana minya ngoko, embegho kutse eritsuku eryokonzuko yo mukera we likumi ne bibiri, vikatuha amaha bw’erisat'oko nwili omo kabembere kabuya.", "fr": "comme l'hiver ne dure en allemagne qu'environ deux semaines, on est en droit, lorsqu'il fait froid et qu'il neige au début décembre, d'espérer un traditionnel noël vert." }, "id": "6270" }, { "translation": { "nnd": "abandu balwe baka kola omulondo omwilinda ebitsange bitsuke.", "fr": "les gens faisaient la file autour du pâté de maisons en attendant que le théâtre ouvre." }, "id": "6271" }, { "translation": { "nnd": "esyombangwa syekirimu siriuwene kundi oyuliatah kola kindu yo akimayiwamo mukurungu.", "fr": "la justice morale ne peut pas prendre l'innocent pour le coupable, avait l'innocent pour s'offrir lui-même." }, "id": "6272" }, { "translation": { "nnd": "kinga obuno. ighukandi thibitwako.", "fr": "fermez-la. sinon, vous serez virée." }, "id": "6273" }, { "translation": { "nnd": "wavya ukavughuthi na ngavere wamuhengo.", "fr": "tu disais que je deviendrais meilleur." }, "id": "6274" }, { "translation": { "nnd": "akambesa mokaka herere omo musithu.", "fr": "la pauvre gamine s'est égarée dans la forêt obscure." }, "id": "6275" }, { "translation": { "nnd": "asosire songali wiwe.", "fr": "il ressemble à sa tante." }, "id": "6276" }, { "translation": { "nnd": "tsanga oko go nivitsange vighumaviaghe.", "fr": "jouer est ma seule distraction." }, "id": "6277" }, { "translation": { "nnd": "alwashi avahimbani ovokolushi luno ngoko muvakola evithumbathumba evieriswekere.", "fr": "il ne fait aucun doute que les habitants de cette île ont commis des crimes horribles." }, "id": "6278" }, { "translation": { "nnd": "omuminyereri dan anderson mwaka ghenda na linda yokokisenge kie polisi oko busosotyo buhiaka.", "fr": "l'inspecteur dan anderson a emmené linda au poste avec lui pour un autre interrogatoire." }, "id": "6279" }, { "translation": { "nnd": "ekikumbo ekyo syosokise esikinire sikandethera omuthima erilokaloka.", "fr": "l'odeur des chaussettes sales me donne envie de vomir." }, "id": "6280" }, { "translation": { "nnd": "ekinywa ekyavatheke : avera sivawithe kindu ekyovangavaha vaka saviriraya okokulhindambi.", "fr": "parole de l'homme riche: les pauvres, bien qu'ils ne leur donnent rien, ils continuent de demander." }, "id": "6281" }, { "translation": { "nnd": "ghuna chighwe ndekendeke ngoko kyyohukarondaya ?", "fr": "tu es sûr que c'est ce que tu veux ?" }, "id": "6282" }, { "translation": { "nnd": "mwangavikolire mwanavia imunalwe muvianzire.", "fr": "tu pourrais le faire si tu le voulais vraiment." }, "id": "6283" }, { "translation": { "nnd": "akalhikiliki kahyaka ake « take that », kakamatula !", "fr": "le nouvel album de \"take that\", il déchire!" }, "id": "6284" }, { "translation": { "nnd": "mungana kuranga, vutheke nahonaho mangakutsemera !", "fr": "je t'ai vue, chérie, et je t'ai aimée tout de suite !" }, "id": "6285" }, { "translation": { "nnd": "hathya omwebukyo weributhwa ryaghu akehika.", "fr": "votre anniversaire arrive bientôt." }, "id": "6286" }, { "translation": { "nnd": "ngasuyira emikokotherye.", "fr": "je déteste les interviews." }, "id": "6287" }, { "translation": { "nnd": "monahangana.", "fr": "je me suis levé." }, "id": "6288" }, { "translation": { "nnd": "esyongulu syamunabwire sikabugha ngok'omulhembya werimbere mwakayisubako erilambayira e états-unis.", "fr": "le journal d'aujourd'hui rapporte que le premier ministre a abandonné l'idée de visiter les états-unis." }, "id": "6289" }, { "translation": { "nnd": "tuka lhengekanaya ko e intaneti eyovwiranda neyikingwire yangana wathikia erivumba ekihugho kihiiaka.", "fr": "nous pensons qu'un internet libre et ouvert peut aider à créer un monde meilleur." }, "id": "6290" }, { "translation": { "nnd": "sighuthuherya ekighendererwako.", "fr": "ne touchez pas à la blessure." }, "id": "6291" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi wethu nikikiru.", "fr": "ma sœur est idiote." }, "id": "6292" }, { "translation": { "nnd": "mwali ebiosi biuwene, sitwanga bugha emebere sye poso.", "fr": "même si tout va bien, on ne peut pas finir avant samedi." }, "id": "6293" }, { "translation": { "nnd": "sungali waghe mwakimaya vindu vinji.", "fr": "ma tante a hérité de l'immense propriété." }, "id": "6294" }, { "translation": { "nnd": "sindi langire ekianga kuhiramomalhengekania mangaha.", "fr": "je ne vois pas ce qui te préoccupe tant." }, "id": "6295" }, { "translation": { "nnd": "omoluthehi lwa yesu, mubandabundirwa ermite, nimaghetsi muhanda wahi oghwe kulimu ?", "fr": "par le calice de jésus, révérend ermite, quelle est cette liqueur infernale ?" }, "id": "6296" }, { "translation": { "nnd": "david owene.", "fr": "david est mignon." }, "id": "6297" }, { "translation": { "nnd": "twangana lwire hano !", "fr": "on ferait mieux de sortir d'ici !" }, "id": "6298" }, { "translation": { "nnd": "mukamawaghe, emyatsye yoshieyiri oko ethan, sithalhighibwa nomundu !", "fr": "mon dieu, toutes ces histoires sur ethan, personne bien sûr ne les supporte longtemps !" }, "id": "6299" }, { "translation": { "nnd": "erikathulhetha ahothwamathahika kyekyo.", "fr": "ce sont les faits qui nous conduisent à la position que je viens d'exprimer." }, "id": "6300" }, { "translation": { "nnd": "wangaghusire obulhengekania ovutha luyirirene.", "fr": "vous auriez dû rejeter une proposition aussi injuste." }, "id": "6301" }, { "translation": { "nnd": "mungasangana nomulume oyuwene.", "fr": "j'ai rencontré un mec génial." }, "id": "6302" }, { "translation": { "nnd": "mwanga sosotiry'emyatsi oko kikakyobutahwa.", "fr": "vous devriez examiner les faits d'un point de vue médical." }, "id": "6303" }, { "translation": { "nnd": "enzira nguhi eyuwen'eyeriberererya esyo nzoli nisuba okobiri.", "fr": "le meilleur moyen de réaliser un rêve est de revenir à la réalité." }, "id": "6304" }, { "translation": { "nnd": "bob mwasubir'eka yo ndangaliri.", "fr": "bob est revenu à la maison tard." }, "id": "6305" }, { "translation": { "nnd": "eriyir'erikiriria ryomomuthima nikyamuhungo ngeriowa omwilabia ekirimu kyaghu.", "fr": "avoir la foi dans le cœur est plus important que la compréhension avec votre esprit." }, "id": "6306" }, { "translation": { "nnd": "leth'amathako wawu gho hano.", "fr": "ramène tes fesses par ici !" }, "id": "6307" }, { "translation": { "nnd": "akandi lavonduponake omo rithungi ryamundwire.", "fr": "il marchera dans le parc cet après-midi." }, "id": "6308" }, { "translation": { "nnd": "akathatha ake latin nikabigha abe paris.", "fr": "le quartier latin est un quartier pour les étudiants paris." }, "id": "6309" }, { "translation": { "nnd": "mwa ghambula omwatsi.", "fr": "il a écrit l'histoire." }, "id": "6310" }, { "translation": { "nnd": "mothwanavereghera eryowa amena ghosi awalhikithya kithya amayikwangutsya.", "fr": "on s'est habitués à entendre toutes sortes de noms bizarres." }, "id": "6311" }, { "translation": { "nnd": "ahiw'esyongulu esyo nina kwenene ?", "fr": "mais cette information est - elle vraie?" }, "id": "6312" }, { "translation": { "nnd": "mwanzi waghe, nabiri subula.", "fr": "chérie, je suis rentré." }, "id": "6313" }, { "translation": { "nnd": "kuyavya kyawene eriyasangana omwivyaho !", "fr": "c'était génial de vous rencontrer dans la vraie vie !" }, "id": "6314" }, { "translation": { "nnd": "eshonyunza indyavyako ngalino, omonjacha yikandishawa.", "fr": "avec la veine que j'ai eue jusqu'ici, il va probablement pleuvoir demain." }, "id": "6315" }, { "translation": { "nnd": "hane ebisesani bibuya okoyenga eno ?", "fr": "y a-t-il de bons films cette semaine ?" }, "id": "6316" }, { "translation": { "nnd": "mwahere omwalhiwiwe yerina rya emma.", "fr": "elle a appelé sa fille emma." }, "id": "6317" }, { "translation": { "nnd": "eritsuko ahongabya nerigha okokiyiro kikulu, ngabyanganza eriyakwamirir'amakangirirya.", "fr": "depuis que j'ai appris l'existence de l'université, j'ai toujours voulu y suivre les cours." }, "id": "6318" }, { "translation": { "nnd": "byamabya inibialubaluba, nibugha halhi, nangana muthumir'enzakano yoko téléavertisseur... ?", "fr": "si c'est urgent, est-ce que je peux lui envoyer un message sur son téléavertisseur... ?" }, "id": "6319" }, { "translation": { "nnd": "wangana thimbia akaghulughulu omo ndulya yo munwe waghu?", "fr": "peux-tu faire tourner un ballon de basket sur le bout de ton doigt ?" }, "id": "6320" }, { "translation": { "nnd": "oyo wasind'obumissi oko mwak'ahwa nimuli kuraha.", "fr": "la gagnante de miss univers de l'année dernière est très haute." }, "id": "6321" }, { "translation": { "nnd": "avya kayowa nganikyaluvaluva erilunga nerilu’omovukove.", "fr": "elle sentait une hâte de se marier et de se libérer." }, "id": "6322" }, { "translation": { "nnd": "omwana oyu aka lhengekanaya athi ekighuho niki tara.", "fr": "cet enfant pense que la terre est plate." }, "id": "6323" }, { "translation": { "nnd": "isimwakingula oluyi olwomutoka inianemu ghenda.", "fr": "n'ouvrez jamais la porte d'un véhicule en marche." }, "id": "6324" }, { "translation": { "nnd": "syalhibuka omo kathathakaghe.", "fr": "il ne vit pas dans mon quartier." }, "id": "6325" }, { "translation": { "nnd": "amasabu, nikalyo okovana.", "fr": "le lait, c'est de la nourriture pour bébés." }, "id": "6326" }, { "translation": { "nnd": "wanganatherithek'ebindu byaghu omo kisanduku nerio iwatsakura ekumbo erikinga.", "fr": "vous pouvez mettre vos affaires dans le casier puis choisir un code pour le fermer." }, "id": "6327" }, { "translation": { "nnd": "ngakwa obulhiye omughulu ngalhengekanaya oko mwanzi waghe welimbere.", "fr": "je ressens encore du chagrin quand je pense à mon premier amour." }, "id": "6328" }, { "translation": { "nnd": "omughulu omulhemba alhyo movikya vyembwa yikavya inindangalhiri.", "fr": "quand le beurre est entré dans le cou du chien, c'est trop tard." }, "id": "6329" }, { "translation": { "nnd": "mari'amabugha, akalhengekania : « moghukalab'eluthambi oko bulhi \"okwighana\" eryendundi, tom, eriminya : obukule bwaghe ! »", "fr": "marie dit, pensive : « tu es totalement passé à côté d'un \"détail\" d'une certaine importance, tom, à savoir : ma grossesse ! »" }, "id": "6330" }, { "translation": { "nnd": "ben nikwavugha.", "fr": "eh bien, dis-le !" }, "id": "6331" }, { "translation": { "nnd": "ekipya kihyaka mukya theghekanibwa erisangira oko lusalhi olwe siondibitho esya matho.", "fr": "une nouvelle équipe fut formée afin de prendre part à la course de bateaux." }, "id": "6332" }, { "translation": { "nnd": "akabanga akerihola omughulu ekitswe ekyerisu kikathogha riringendo makumyasathu okwithwa nembondwê.", "fr": "la probabilité de mourir après la chute d'un fragment d'aéronef est trente fois plus élevée que la probabilité d'être tué par un requin." }, "id": "6333" }, { "translation": { "nnd": "hooker abyatsemire kutsibu.", "fr": "la prostituée était très heureuse." }, "id": "6334" }, { "translation": { "nnd": "ukandi subeka bukakia, uthia?", "fr": "tu rentres tard à la maison, non ?" }, "id": "6335" }, { "translation": { "nnd": "lhino thuwithe ebuamerika yabalhasi bobutheya banzi aba katheghaya abatheke nabobupolisi bakatheghaya abakubiri.", "fr": "nous avons actuellement aux états-unis plus de gardes de sécurité pour les riches que de policiers pour les pauvres." }, "id": "6336" }, { "translation": { "nnd": "ovulimundu omuhonrois akaletha embangwa eyowangakola omovisenge evieleta akwilingana ngokwali, namahano awaherwe, neriminywa, erio mukolano ghukuwiwe.", "fr": "tout citoyen hongrois a le droit d'exercer une fonction publique en fonction de ses capacités, de son éducation et de sa connaissance du domaine." }, "id": "6337" }, { "translation": { "nnd": "abamenge bebubritanike mobakakangaya ngoko bamabibindula ebelhu eye japani, ghukandi sunga ebelhu eye japani.", "fr": "les scientifiques britanniques ont établi que si vous renversez le drapeau japonais, vous obtenez le drapeau japonais." }, "id": "6338" }, { "translation": { "nnd": "wangakola evyosi wangatoka ukasya yikuvyavomo.", "fr": "tu dois faire tout ce que tu peux sinon tu pourrais le regretter plus tard." }, "id": "6339" }, { "translation": { "nnd": "ekirongwe mokiayilusire oko bindi.", "fr": "un bloc de roche s'est détaché de la paroi." }, "id": "6340" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge kino kyangakochya ebihonye bibiri ebyabandu bikathokekana wangakolhirekyo.", "fr": "cette salle peut accueillir deux mille personnes." }, "id": "6341" }, { "translation": { "nnd": "ukayileveraya omo kiyo ewayowa nga mundi muhanya, mwera.", "fr": "vous vous regardez dans le miroir et vous vous sentez comme une personne minable." }, "id": "6342" }, { "translation": { "nnd": "munalluha omovusomi ovwevisecha evyomusamba owepolishi.", "fr": "j'étais absorbé par la lecture d'un roman policier." }, "id": "6343" }, { "translation": { "nnd": "nikwano abamerikaba abwindyasinga, nanganza imoga singa kutse isindasinga ewanzirendi yabo omorighologholo rino, alhikihugho kilayireko.", "fr": "et pour tous ces américains que je dois encore gagner, je n'ai peut-être pas gagné votre vote ce soir, mais j'entends vos voix." }, "id": "6344" }, { "translation": { "nnd": "omu inspectere mwamubulirye ngwanashi alice berne.", "fr": "l'inspecteur lui demanda s'il connaissait alice berne." }, "id": "6345" }, { "translation": { "nnd": "mughanyire ovutsatsambu.", "fr": "excusez le foutoir." }, "id": "6346" }, { "translation": { "nnd": "hathane hobuwathikya bwaghu, mongasond'eribugha oko kasalhika masatha.", "fr": "grâce à votre aide, je me suis finalement débarrassé du démon du jeu." }, "id": "6347" }, { "translation": { "nnd": "nganza omwatsioyo aghendawako noloka.", "fr": "je veux qu'on s'occupe de cette affaire immédiatement." }, "id": "6348" }, { "translation": { "nnd": "muvye ne risalhirirya evilhighovino imune musombola omwechyo aghuwene.", "fr": "remplir ces déclarations en vérifiant les bonnes réponses." }, "id": "6349" }, { "translation": { "nnd": "ghusakyonge kindikivugha ngovwavu ovowene.", "fr": "jetée là comme un pardessus plein de vin généreux." }, "id": "6350" }, { "translation": { "nnd": "mwavanirye vike.", "fr": "il fit un bref discours." }, "id": "6351" }, { "translation": { "nnd": "erina ryaghe nirihyaka.", "fr": "mon nom est étrange." }, "id": "6352" }, { "translation": { "nnd": "nyanasi omwana oyo akathibitha.", "fr": "je sais que le gamin court." }, "id": "6353" }, { "translation": { "nnd": "indalhi eyi holhire siyilhingene nenzuherenge eyi kahumula.", "fr": "un lion mort ne vaut pas un moucheron qui respire." }, "id": "6354" }, { "translation": { "nnd": "abyambithe omukaba oghobughulhi bunzi.", "fr": "elle portait une ceinture rose aussi chère que moche." }, "id": "6355" }, { "translation": { "nnd": "oluhimbo lwabya lwiswireko ebisasamira ebyabandu abakwa omombundu.", "fr": "le mur était couvert de photos de victimes de fusillades." }, "id": "6356" }, { "translation": { "nnd": "obuyingo ni bulhi tunawit'endambi yeribindul'ebinywa neri birirwa byo. kyalekire kyekyo omusuko inabya oko amálembe, nobukekulu okomáli.", "fr": "la vie est tellement longue qu'on a le temps de changer plusieurs fois d'avis et de ne pas s'en souvenir. c'est pour cela que la jeunesse est de gauche et que la vieillesse est de droite." }, "id": "6357" }, { "translation": { "nnd": "mwakasuveka yondangaliri omomaghologholo.", "fr": "il est rentré tard dans la soirée." }, "id": "6358" }, { "translation": { "nnd": "ukaronday'erikothi ? kundi kuliki ?", "fr": "tu cherches un costume pour quelle occasion ?" }, "id": "6359" }, { "translation": { "nnd": "alinga mathis nimughendia wekiheka.", "fr": "mathis est apparemment un chauffeur de camion." }, "id": "6360" }, { "translation": { "nnd": "enguruvani moikakwa neryo na malunathwalayo oko mukengereghesania.", "fr": "la voiture est tombée en panne et je l'ai emmenée au garage pour la réparer." }, "id": "6361" }, { "translation": { "nnd": "emirimu kighonye kighuma ! eihunga ryaghe ryabiri thwika.", "fr": "mille diables ! ma liaison réseau est interrompue." }, "id": "6362" }, { "translation": { "nnd": "mwikiriraye oko mwebukyo wethu.", "fr": "croyez à notre cordial souvenir." }, "id": "6363" }, { "translation": { "nnd": "angana mu birikirie oko saa ine ne nusu.", "fr": "elle était censée l'appeler à quatorze heures trente." }, "id": "6364" }, { "translation": { "nnd": "oko ray bradbury, « jules verme ikaminyisaya ehistoria eyekihugho ».", "fr": "pour ray bradbury, \"jules verne symbolise toute l'histoire de l'humanité.\"" }, "id": "6365" }, { "translation": { "nnd": "nirinovuhakika erikuminyisha.", "fr": "je suis ravie de vous rencontrer." }, "id": "6366" }, { "translation": { "nnd": "nyiria kol'enzoli eyi kalire.", "fr": "j'ai fait un rêve extraordinaire." }, "id": "6367" }, { "translation": { "nnd": "nimukiru wa muhanda wahi?", "fr": "quel genre d'idiot est-ce ?" }, "id": "6368" }, { "translation": { "nnd": "mwaghendire okovika erikumi ne sita, neryo vamaluhuk’omodakika kumi, neryo vamatasha kunalo.", "fr": "ils ont marché pendant 16 km, se sont reposés pendant 10 minutes, puis sont retournés sur la route." }, "id": "6369" }, { "translation": { "nnd": "omukengereghesania mwasung'ebyasak'omomalwa oko byala ebyo muhanya.", "fr": "le technicien légiste trouva des résidus de coup de feu sur la main de la victime." }, "id": "6370" }, { "translation": { "nnd": "nilolo rya toma.", "fr": "c'est la faute de tom." }, "id": "6371" }, { "translation": { "nnd": "wamasamalira eriwa eryowene.", "fr": "tu regardes une belle fleur." }, "id": "6372" }, { "translation": { "nnd": "mokya tsemesya erisonda oyukandisinga, e las vegas.", "fr": "c'était très amusant de parier à las vegas." }, "id": "6373" }, { "translation": { "nnd": "tom akateseka omokirimu busana nerikolekosa.", "fr": "tom semble souffrir d'un complexe de culpabilité." }, "id": "6374" }, { "translation": { "nnd": "mothukakolhesaya esyonzira esye lubaluba eriwathikya omukoni oghomuthima.", "fr": "nous avons utilisé des mesures d'urgence pour réanimer le patient qui a été victime d'un arrêt cardiaque." }, "id": "6375" }, { "translation": { "nnd": "e gang yabiribya kihanda kya sami.", "fr": "le gang est devenu la famille de sami." }, "id": "6376" }, { "translation": { "nnd": "muthithaghenda lino, emukandihika ndangaliri.", "fr": "si tu ne pars pas maintenant, tu seras en retard." }, "id": "6377" }, { "translation": { "nnd": "thuwanzembere. sinianzire ngimia evianganyiyiromumaligho.", "fr": "commençons en avance. je n'aime pas prendre de risques." }, "id": "6378" }, { "translation": { "nnd": "eritsuko ahongabya nerigha okokiyiro kikulu, ngabyanganza eriyakwamirir'amakangirirya.", "fr": "depuis que j'ai appris l'université, j'ai toujours voulu y suivre des cours." }, "id": "6379" }, { "translation": { "nnd": "esyonde ninene namahembe wasyo nimalhimalhi, esyombulhi ningengenge namahembe wasyo nimakuhi makuhi.", "fr": "les vaches sont grandes et leurs cornes longues; les brebis sont petites et leurs cornes courtes." }, "id": "6380" }, { "translation": { "nnd": "e russie siyendishayikehya okovughuma ovwevihugho ovwevu amerika na kandi siyangasuvenyuma kunahake okwitsopolia endundi yayu nevighendererwa. nomovughuma ovwe vihugho wye vu amercia momukopokerawa echipolitika echovunyoyanyoya nevindi vihugho.", "fr": "la russie ne sera plus jamais humiliée par les états-unis et ne reculera pas pour défendre ses intérêts vitaux et stratégiques. il appartient aux états-unis de reconsidérer sa politique agressive à l'égard d'autres pays." }, "id": "6381" }, { "translation": { "nnd": "sighutwe amathako waghe", "fr": "ne me casse pas les couilles !" }, "id": "6382" }, { "translation": { "nnd": "ngandi ronderya tom yekindu ekyuwene busana nomwebukyo bweributhwa riwe.", "fr": "je veux trouver pour tom quelque chose de gentil pour son anniversaire." }, "id": "6383" }, { "translation": { "nnd": "mwasakire olwimbo olu omo kiro ekyalaba.", "fr": "il a écrit ce poème la nuit dernière." }, "id": "6384" }, { "translation": { "nnd": "embimbano eyi eyirikolutwe luthi nikisomo.", "fr": "ce bâtiment à toit brun est une église." }, "id": "6385" }, { "translation": { "nnd": "evirimu ovweminywe ya hago vyavya ivine oko mbundu.", "fr": "les empreintes digitales de hugo étaient sur le pistolet." }, "id": "6386" }, { "translation": { "nnd": "mwakashighala enaswekire kundi mwalangira echinyaghu.", "fr": "elle est restée figée comme si elle avait vu un fantôme." }, "id": "6387" }, { "translation": { "nnd": "akabuhirira okomisuma eyo bundu obwekisendebelhe okondambi ngumerera.", "fr": "il souffle toutes les bougies du gâteau de fête en même temps." }, "id": "6388" }, { "translation": { "nnd": "hugo mwakakola ngoko ekio kisose ekisida.", "fr": "hugo l'a fait ressembler à un accident." }, "id": "6389" }, { "translation": { "nnd": "omwatsiwawe ogholwanzo mwakanyighendera okomuthima.", "fr": "votre déclaration d'amour me va droit au cœur." }, "id": "6390" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ngalangirabarafiki baghe bakigha, sibakirisyaya oko mulhongo.", "fr": "quand mes amis auront vendu leur commerce, ils se retireront à la campagne." }, "id": "6391" }, { "translation": { "nnd": "sibalhi batha kolhesy'abalhimu bangaho erisonda erithuyiramo nyama ; akimaya omuhwa owerisonda erighenda omo maghulu awani omughulu basom'ekithabu kyaghu.", "fr": "on n'a jamais employé tant d'esprit à vouloir nous rendre bêtes ; il prend envie de vouloir marcher à quatre pattes quand on lit votre ouvrage." }, "id": "6392" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya halya !", "fr": "regarde là !" }, "id": "6393" }, { "translation": { "nnd": "namakaha dolare nguma thukandi lwamo.", "fr": "si je te paie un dollar, on sera quitte." }, "id": "6394" }, { "translation": { "nnd": "sighuli wabugha nakio kwe?", "fr": "tu n'en as pas fini avec ça?" }, "id": "6395" }, { "translation": { "nnd": "tukandi syakol'ekisendembele omo righolo rie poso.", "fr": "nous allons faire une fête samedi soir." }, "id": "6396" }, { "translation": { "nnd": "myandende bufaranza okwisoma eri desa.", "fr": "elle est allée en france pour étudier l'art." }, "id": "6397" }, { "translation": { "nnd": "ovuthuku vuvuya vukavugha vike.", "fr": "la bonne saison dure trop peu." }, "id": "6398" }, { "translation": { "nnd": "yireviala viokomeso nepusu akomaruwagho ; evioghuthelangira, akavilangira.", "fr": "mets les mains sur les yeux et le chat sur tes genoux ; ce que tu ne vois pas, il le voit." }, "id": "6399" }, { "translation": { "nnd": "okobisanda, katarina mwahinganisya omwanya na mama wiwe.", "fr": "au théâtre, kathy changea d'endroit avec sa mère." }, "id": "6400" }, { "translation": { "nnd": "e chine moyikabiraya ebisighalhirya ebabakakolobokay'abandu abe britanique oko mwaka wekighonye kighuma maghana mwenda makumi mwenda neririnda nerisubulhia erye hong-kong. omobiro ebikasa ikasyaghuluk'oko abamerika omwiwathirirya obulhasi bwabo boko mikiki eye malhengera ryuba.", "fr": "la chine a balayé les restes de l'impérialisme britannique en 1997 avec la rétrocession de hong-kong. a l'avenir, elle se débarrassera de la présence impérialiste américaine en renforçant sa présence militaire en extrême-orient." }, "id": "6401" }, { "translation": { "nnd": "nyanzirinya biak'okomubiri.", "fr": "je dois perdre un peu de poids." }, "id": "6402" }, { "translation": { "nnd": "wamabia isighuwhite ehamuli, ghulwa hano.", "fr": "si vous n'avez pas de mandat, sortez d'ici." }, "id": "6403" }, { "translation": { "nnd": "nyi mulhigholo nge jack mwathulire eridirisa.", "fr": "jack a cassé cette fenêtre hier." }, "id": "6404" }, { "translation": { "nnd": "iva waghe akambala ndeke.", "fr": "mon mari est quelqu'un de bien." }, "id": "6405" }, { "translation": { "nnd": "omo bisenge bino bieri liramo, abafanyakashi mobatuhere erikokibwa ribuya.", "fr": "dans ce restaurant, le personnel a fait une très bonne impression." }, "id": "6406" }, { "translation": { "nnd": "nabya isinyasi ekilheka inathaya omo kathatha ako akalhi omo muyi.", "fr": "je ne savais pas pourquoi je n'étais pas censé aller dans cette partie de la ville." }, "id": "6407" }, { "translation": { "nnd": "thuwithe abana basathu abikere ohowethu. ababiri nimusuko nakandi nibomonda nguma.", "fr": "nous avons trois enfants adoptés. les deux plus jeunes sont frères biologiques." }, "id": "6408" }, { "translation": { "nnd": "evithavu evya valumuna vikaghulhivawa omogolhofa.", "fr": "les articles de messieurs sont vendus à l'étage." }, "id": "6409" }, { "translation": { "nnd": "vino vikakumba ngevichimire.", "fr": "ça sent le brûlé." }, "id": "6410" }, { "translation": { "nnd": "omwisi amabia munene na sihali kitsutsu omo mwanya.", "fr": "le soleil tape et il n'y a pas d'ombre en vue." }, "id": "6411" }, { "translation": { "nnd": "omondami obunuani bwethu bukasyabya ibunasesekene , thuka syatsibuhya abangalhetha eritsuro omo mwanyenda ghobugholo nabanzire amalwa omo mwanyenda ghobughambulhirane obwanga wathikya ekihanda kyethu okwihika oko mirembe wobusosi nobutheke.", "fr": "tant que notre relation est définie par nos différences, nous renforcerons ceux qui sèment la haine plutôt que la paix, et qui promeuvent le conflit plutôt que la coopération qui peut aider tout notre peuple à atteindre justice et prospérité." }, "id": "6412" }, { "translation": { "nnd": "mwasse.", "fr": "approche." }, "id": "6413" }, { "translation": { "nnd": "avalwana vosi muva kaenda haghuma bakathibita.", "fr": "tous les garçons sont partis en courant." }, "id": "6414" }, { "translation": { "nnd": "alakini amatimba!", "fr": "et pourtant, elle tourne !" }, "id": "6415" }, { "translation": { "nnd": "ngokoyirimitsye yiwe, nike mwatselhewa okolukuratho omo rithunji rya munavwire.", "fr": "comme à son habitude, mike était en retard à la réunion cet après-midi." }, "id": "6416" }, { "translation": { "nnd": "avandu vakamuvirikiramo dawidi.", "fr": "les gens l'appellent david." }, "id": "6417" }, { "translation": { "nnd": "avaghondi vakaya hinganisaya amathuvavo haghuma ne syonjimba syavo omokiheka.", "fr": "les passagers chargent leurs valises et bagages dans le coffre." }, "id": "6418" }, { "translation": { "nnd": "twabya twiker'oko kithumbi kyomo luparake.", "fr": "nous étions assis sur un banc dans le parc." }, "id": "6419" }, { "translation": { "nnd": "twangan'ubahire?", "fr": "devrions-nous être inquiètes ?" }, "id": "6420" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanay'omundu akasya langirakyo.", "fr": "j'espère que quelqu'un verra ça." }, "id": "6421" }, { "translation": { "nnd": "awitheamondola manzi.", "fr": "elle a beaucoup de faiblesses." }, "id": "6422" }, { "translation": { "nnd": "aba hasa buwene aba mubaghabwa okwibutwa ryabo nakandi mobakaya kulhira omobihanda ebighabaghabene.", "fr": "ces vrais jumeaux ont été séparés à la naissance et ont été élevés dans des familles différentes." }, "id": "6423" }, { "translation": { "nnd": "vutsira eriyisoghasoghania ! ghuthwa echika nakandi ngakundaghalirako !", "fr": "pas un geste ! tu fais encore un pas et je te descends !" }, "id": "6424" }, { "translation": { "nnd": "sami abia anianzire amazingira awaka kumba ndeke nge layla.", "fr": "sami était attiré par la nature douce et simple de layla." }, "id": "6425" }, { "translation": { "nnd": "namabi inia minyire ngoko uliho, siniangasire.", "fr": "si j'avais su que tu étais là, je ne serais pas venu." }, "id": "6426" }, { "translation": { "nnd": "ghunganyire omo dakika nguma ?", "fr": "pouvez-vous m'excuser une minute ?" }, "id": "6427" }, { "translation": { "nnd": "rianga bere eritsandia ehakili yiwe.", "fr": "ça gâcherait son talent." }, "id": "6428" }, { "translation": { "nnd": "koyo parker mwamuramukya namaseka.", "fr": "madame parker le salua avec un sourire." }, "id": "6429" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyu mwakabia neritsema kundu oko busu bwiwe omo kathambi kaghuma. ukalhengekanay'uthi ekyo kikavisaki?", "fr": "cette personne a eu un étrange sourire sur la figure pendant un instant. que pensez-vous que cela cache ?" }, "id": "6430" }, { "translation": { "nnd": "clark athi syendisibirirwa nahake erikolhera ohogho mukulu ogho lukengerwa oghobughuma bwebihugho byebuamerika.", "fr": "clark dit qu'il n'oubliera jamais de travailler chez l'un des présidents les plus vénérés des états-unis." }, "id": "6431" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi eyekwenene kutse obwiranda omughulu ulombuka lolwami.", "fr": "il n'y a ni justice ni liberté possibles lorsque l'argent est toujours roi." }, "id": "6432" }, { "translation": { "nnd": "mothwayiriya sombola.", "fr": "on est allés tirer sur les pigeons." }, "id": "6433" }, { "translation": { "nnd": "twangaghendire kughuma kotwamakala okochirimo echahwa.", "fr": "on pourrait sortir ensemble comme l'an dernier." }, "id": "6434" }, { "translation": { "nnd": "al capone alwaka kolesya embundu eyi ghulawamo thompson.", "fr": "al capone employait le pistolet mitrailleur thompson." }, "id": "6435" }, { "translation": { "nnd": "nangana ku bwire nyithi ukolekio ?", "fr": "et si je te disais que je ne peux pas faire ça?" }, "id": "6436" }, { "translation": { "nnd": "nimyevukyo eyi kalhihire eyovwana vwaghe.", "fr": "ce sont les souvenirs les plus douloureux que j'ai de mon enfance." }, "id": "6437" }, { "translation": { "nnd": "nimughasa waghe mughuma musa.", "fr": "c'est ta seule chance." }, "id": "6438" }, { "translation": { "nnd": "ayo...", "fr": "euh..." }, "id": "6439" }, { "translation": { "nnd": "vahwe avahimbani avokoluhandi olwe gaza eye cisjordanie vikanishavugha erithwa erisika riabanya palestine okwivya oko kighuho kiabakoko babo.", "fr": "est-ce que l'expulsion de tous les habitants de la bande de gaza et de la cisjordanie suffira à briser la détermination des palestiniens à vivre libres sur la terre de leurs ancêtres ?" }, "id": "6440" }, { "translation": { "nnd": "ukandisya kolaki omo poso omwigholo?", "fr": "qu'est-ce que tu fais samedi soir ?" }, "id": "6441" }, { "translation": { "nnd": "twangana oha e ndegheteghe yikahaya.", "fr": "nous pouvons entendre le chien aboyer." }, "id": "6442" }, { "translation": { "nnd": "ben aswekire kutsivu okwinje mwali munithowa viondeke.", "fr": "eh bien, c'est très surprenant pour moi que je l'ai appris différemment." }, "id": "6443" }, { "translation": { "nnd": "ekisomo ekinikyo ko birimo erikumi ne bibiri.", "fr": "cette église date du 12e siècle." }, "id": "6444" }, { "translation": { "nnd": "obunzi okondambi esye programe hane amakangirirya eriwithe eribindula eryobukengereghesania, namakangiriri'aka hirikirirawa eribya emyatsi mihiaka yangingira nerigha erikolhesya ebyuma mikindo mikindo.", "fr": "en plus du programme général il existe des cours spécialisés dans les fondamentaux de la mécanique, une formation est aussi assurée pour l'acquisition des compétences et savoirs nécessaires à l'utilisation de différents types de machines." }, "id": "6445" }, { "translation": { "nnd": "ngandisya ghenda mwamabi ghenda.", "fr": "je partirai si vous partez." }, "id": "6446" }, { "translation": { "nnd": "omondambi nabya ngalhengekanaya okomusangoyo, nokobulhi abya inyane mukala.", "fr": "plus je réfléchissais à ce problème, plus il paraissait difficile." }, "id": "6447" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge kye mikolano kyabiri laghalaghanya ekirango.", "fr": "l'entreprise a publié un communiqué de presse." }, "id": "6448" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kighuma, obughuma obwebihuho ebye buamerica bukandisya tsakura omukali okwivya mwimaniri owekihuho, nakandi sikiendisya tsemesia.", "fr": "un jour, ils éliront une femme présidente, et ça n'ira pas bien." }, "id": "6449" }, { "translation": { "nnd": "omuvughe owe mitheghekerere « whitespace » akakehaux rangi omughulu ekyuma kikalusaya esyonjeuko, okolulhengo olunasivwe.", "fr": "le language de programmation « whitespace » réduit la consommation d'encre, lors de l'impression des sources, à un minimum absolu." }, "id": "6450" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kyabya mwekilumbi, nekithikothiko ekyo musakal'anaby'akayikasa erithulathula.", "fr": "la nuit était brumeuse, et un mystérieux rayon de lune essayait d’en percer les ténèbres." }, "id": "6451" }, { "translation": { "nnd": "elibuku liwe liswiremo amena manji, kiangana olobirie oko ba polissi okwi bana amena waba ka thikathikawako.", "fr": "son carnet d'adresses avec peu de noms, il serait facile pour la police d'établir une liste de suspects." }, "id": "6452" }, { "translation": { "nnd": "ni mukulu omovulashi.", "fr": "il tient le rang de colonel." }, "id": "6453" }, { "translation": { "nnd": "eriryenerithuva eriovwasoma ?", "fr": "c'est ton casier ?" }, "id": "6454" }, { "translation": { "nnd": "halyerisunga ribuya erilw'endatha yembimbano eyi. musondire imwayalevia?", "fr": "il y a une belle vue depuis le toit de cet immeuble." }, "id": "6455" }, { "translation": { "nnd": "ekipya ekyomuthimbo kiri okongendo eyakathanu vuasana omusathi avirithaluka oko visakoviwe.", "fr": "l'équipe de tournage en est à sa cinquième prise parce que l'actrice n'arrête pas de foirer son texte." }, "id": "6456" }, { "translation": { "nnd": "sibanga nyilangira.", "fr": "ils ne peuvent me voir." }, "id": "6457" }, { "translation": { "nnd": "simundu oyuwanzire evitsange okomukera oghomuthutha.", "fr": "elle n'aime pas les sports d'hiver." }, "id": "6458" }, { "translation": { "nnd": "basihire abambalaka bano ?", "fr": "et elles sont bio, ces putes ?" }, "id": "6459" }, { "translation": { "nnd": "okwinze, omo mwanyenda weribya mundu uyuka labalaba omo bihanda, nganzire inabya mundu ghomo kithatha.", "fr": "quant à moi, plutôt que d'essayer d'être un homme cosmopolite et amical, je voudrais être quelqu'un du terroir avec un esprit ouvert." }, "id": "6460" }, { "translation": { "nnd": "akatsanga tsanga eri satha oko mitsange eye bisesani.", "fr": "il s'amuse à jouer aux jeux vidéo." }, "id": "6461" }, { "translation": { "nnd": "movaka kul'ameno aghovwenge wa brian.", "fr": "on a enlevé ses dents de sagesse à brian." }, "id": "6462" }, { "translation": { "nnd": "ekiminyikalo ekyerimber'ekyerilhengemerwa ryerilhengekania omubughe ghoghundi ghoghuwene. okondulhia omubughe waghu bakabulhirana.", "fr": "le premier symptôme de l'acculturation est de penser que la langue de l'autre est plus froide. la conclusion inévitable est la disparition de votre langue." }, "id": "6463" }, { "translation": { "nnd": "eriminya butsir'obwenge bwerikolesya nibuyira.", "fr": "le savoir sans bon sens ne mène à rien." }, "id": "6464" }, { "translation": { "nnd": "eritsukakera, abya inyaka banika omosoko obhulikiro kyetwátogere oko kisenge kiwe kyesombondwe.", "fr": "depuis des années, il est au marché tous les mardis à son stand de poisson." }, "id": "6465" }, { "translation": { "nnd": "ekyovuhanya sindisunga olubwele.", "fr": "malheureusement, je ne gagne pas d'argent." }, "id": "6466" }, { "translation": { "nnd": "sibihambene. ngambiwabindukir'e paris.", "fr": "il n'y a pas de train direct. vous devez changer à paris." }, "id": "6467" }, { "translation": { "nnd": "mukalhi, nangana kuwathikya ?", "fr": "je peux vous aider, madame ?" }, "id": "6468" }, { "translation": { "nnd": "valhyasonderi kokothya olughove lwaghe alhiwe monava ghuanaya.", "fr": "ils ont voulu organiser ma filature, mais je les ai embobinés." }, "id": "6469" }, { "translation": { "nnd": "nivyamuhunfo kalenjo.", "fr": "c'est plutôt impressionnant." }, "id": "6470" }, { "translation": { "nnd": "thuli ebio thuka ligha eribia.", "fr": "nous sommes ce que nous acceptons d'être." }, "id": "6471" }, { "translation": { "nnd": "sirayithalhighe erimbwira ngoko ghulyandeva.", "fr": "je n'arrive pas à croire que vous m'ayez menti." }, "id": "6472" }, { "translation": { "nnd": "ngalapa ngoko sinathavya kindu ekiryahika okonduthya.", "fr": "je le jure, il ne s'est rien passé." }, "id": "6473" }, { "translation": { "nnd": "toma mwaka sab’erihano ryoko maria.", "fr": "tom a demandé un conseil à maria." }, "id": "6474" }, { "translation": { "nnd": "iwalevya ndeke omughulu ukasaka evivulio evilevirie evipimo.", "fr": "il faut faire attention lorsque l'on écrit les réponses lors d'un test." }, "id": "6475" }, { "translation": { "nnd": "kyamandether'obulhigh'eribya iwamalwa omomuyi oyu.", "fr": "ça me rend triste que tu quittes cette ville." }, "id": "6476" }, { "translation": { "nnd": "marie akasyabutha mulwana.", "fr": "marie attend un garçon." }, "id": "6477" }, { "translation": { "nnd": "ekibuthe kikandisabya ikinakingirywe omomikera eyibiri omughulu we kihuhania.", "fr": "le centre restera fermé deux mois pendant l’été." }, "id": "6478" }, { "translation": { "nnd": "michael jackson aholire.", "fr": "michael jackson n’est plus." }, "id": "6479" }, { "translation": { "nnd": "nyi sabire oko buwathikya bwaghu.", "fr": "je requiers votre assistance." }, "id": "6480" }, { "translation": { "nnd": "kandi bamabitha omuthula ngulu owe kihuho ekie russe. obuthabali bukandi tsangia abandu baka bogha oyukahulawamo lampiste tchétchène.", "fr": "un autre journaliste russe vient d'être assassiné. le gouvernement va encore amuser la galerie en faisant condamner un lampiste tchétchène." }, "id": "6481" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya mathis naghu ekindweki kivye ikinahwerekerere.", "fr": "je pense que toi et mathis avez plus en commun que vous ne voulez bien l'admettre." }, "id": "6482" }, { "translation": { "nnd": "isi kyabyakisendebele kiabanyamerika bassa, haliwe eritsuka lye syombanza okwibo neribugha abikalani bakahulawamo ba amerindiens.", "fr": "la date de la découverte de l'amérique ne doit pas être célébrée, car elle est aussi la date du début de la colonisation et de l'anéantissement des peuples amérindiens." }, "id": "6483" }, { "translation": { "nnd": "omuhihi oyuwene akahik'oko ndulhi embere haby'erikakya.", "fr": "un bon archer atteint la cible avant même qu'il tire." }, "id": "6484" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga, umb'akaghala akeri bindula ebio nangana thok'eribindula, akaghala akeri ligha hebio nyithe nanga bindula, nobwenge bweri haba ebibiri.", "fr": "seigneur, donne-moi la force de changer ce que je peux changer, la sérénité nécessaire pour accepter ce que je ne peux pas changer, et la sagesse de distinguer les deux." }, "id": "6485" }, { "translation": { "nnd": "sithwendivwira mundu.", "fr": "on en parlera à personne." }, "id": "6486" }, { "translation": { "nnd": "ukine ne fbi ?", "fr": "es-tu avec le fbi ?" }, "id": "6487" }, { "translation": { "nnd": "ekyaghanda kyanzire ikyaponaya evyokiwitheko.", "fr": "le comité voudra peut-être prendre note des renseignements fournis." }, "id": "6488" }, { "translation": { "nnd": "ekithakeki nembimbano eyi eyvyosi nivyaghe.", "fr": "cette maison et ce terrain sont les miens." }, "id": "6489" }, { "translation": { "nnd": "roque akawatikaya kalenjo erimuwatikya okovwami ne rihuluka okondambi yiwe.", "fr": "le roque permet à la fois de protéger son roi et de sortir sa tour." }, "id": "6490" }, { "translation": { "nnd": "dan mwanyiriyakeba oko mbimbano yiwe kwe linda.", "fr": "dan a fait visiter son château à linda." }, "id": "6491" }, { "translation": { "nnd": "omulumuna muyima akaghulawamo brown mwalibire athi akasya kuramukia isighuliho.", "fr": "un certain m. brown est passé vous voir en votre absence." }, "id": "6492" }, { "translation": { "nnd": "banaaasi ngoko bakolakio.", "fr": "ils savent comment on construit une bombe atomique." }, "id": "6493" }, { "translation": { "nnd": "isiwaghelheng' eribulhia esyombitha syomuthahwa waghu oko bilhebirye emibatsi eyikaghulhibawa bweghubweghu.", "fr": "n'hésitez pas à demander conseil à votre pharmacien sur les médicaments en vente libre." }, "id": "6494" }, { "translation": { "nnd": "syasi eri linda ngaghu.", "fr": "elle n'est pas aussi patiente que toi." }, "id": "6495" }, { "translation": { "nnd": "monganavirikirira oko mika.", "fr": "j'aurais dû appeler mike." }, "id": "6496" }, { "translation": { "nnd": "nganditsukka nyithi erithebya ?", "fr": "comment vais-je embrouiller ce gamin ?" }, "id": "6497" }, { "translation": { "nnd": "alwasondire embimbano eyomunywani wiwe angingiramo eyasosa embimbano eyechimbuti.", "fr": "il voulait la maison où sa fiancée ressemblerait à un palais festif." }, "id": "6498" }, { "translation": { "nnd": "moghuka ha ehipusu hiaghu amena noah na jerry.", "fr": "tu as appelé tes chats noah et jerry." }, "id": "6499" }, { "translation": { "nnd": "ukaghulawa mondi?", "fr": "comment tu t’appelles ?" }, "id": "6500" }, { "translation": { "nnd": "ngalolay'emulhiro ngabugha ngoko singwithe lubanza, alhiwe sihalhi omundu oyukanyowa.", "fr": "je continue de dire que je suis innocent, mais personne ne m'écoute." }, "id": "6501" }, { "translation": { "nnd": "ekisenguleki kikalhire nakandi kyolarire erikolhesya.", "fr": "cet ordinateur est puissant, efficace et simple à utiliser." }, "id": "6502" }, { "translation": { "nnd": "buholo, kihugho ekyobwithi.", "fr": "au revoir, monde cruel !" }, "id": "6503" }, { "translation": { "nnd": "sighuhirembundu yaghu ahaliomundu mulebe !", "fr": "ne pointez votre arme sur personne !" }, "id": "6504" }, { "translation": { "nnd": "kalhikilhiki kamuhanda wahi kokalhi lhino?", "fr": "quel genre de musique est populaire de nos jours ?" }, "id": "6505" }, { "translation": { "nnd": "sinyiendisya birirwa obunyegheri obokomubiri gho mwanzo waghe ekiro ekio bashi.", "fr": "je n'oublierai jamais la peau douce et humide de ma maîtresse en cette nuit d'été." }, "id": "6506" }, { "translation": { "nnd": "sami,omusimb'oyukanz'abalume ngaye, mwakahulikira nyinya wiwe.", "fr": "sami, un adolescent gay, est venu voir sa mère." }, "id": "6507" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iwa lhebie kwenene.", "fr": "tu devrais faire face à la réalité." }, "id": "6508" }, { "translation": { "nnd": "thwangayiheghula kwevighendere rwako vyakere vyo.", "fr": "nous devons nous débarrasser de ces anciennes règles." }, "id": "6509" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna william lucas, muhinganya wakera owe merithon, abya nobutheke ubuwene. nerybya inya kola ndeke ngomukulu wo muyi, mwahabwa no mwami erina ryembanzi.", "fr": "sir william lucas, autrefois marchand à meryton, avait une belle fortune. ayant exercé honorablement la fonction de maire, il avait obtenu le titre de chevalier du roi." }, "id": "6510" }, { "translation": { "nnd": "eriryenerithuva eriovwasoma ?", "fr": "est-ce votre casier ?" }, "id": "6511" }, { "translation": { "nnd": "amenavo mwalusivwa oko vivave.", "fr": "leurs noms furent rayés de la liste." }, "id": "6512" }, { "translation": { "nnd": "ekikumulo ekyo nikitheke omobisayi byabakangirirya ba hollande.", "fr": "cette collection est riche en tableaux des maîtres hollandais." }, "id": "6513" }, { "translation": { "nnd": "twangayayi sulubirira omokake thuwithe.", "fr": "nous devons nous débrouiller avec ce que nous avons." }, "id": "6514" }, { "translation": { "nnd": "sinyithasyebuka ebiryalaba.", "fr": "je ne me souviens pas de ce qui s'est passé." }, "id": "6515" }, { "translation": { "nnd": "athi akasyasa omonja.", "fr": "elle dit qu'elle viendra demain." }, "id": "6516" }, { "translation": { "nnd": "ahiw'esyongulu esyo nina kwenene ?", "fr": "mais cette info est-elle vraie ?" }, "id": "6517" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi omuhanda oakasololo kutse oerighendya owangavya nerikivuako mwangavya wakipolithka kutse owe historia, kisomo kutse wo mirembe (vutheya). ekyovuthavalhi ovovukakola sikyanganikakirya kyoene.", "fr": "aucune forme de racisme ou de colonialisme ne doit être justifiée sous aucun prétexte que ce soit, fut-il politique, historique, religieux, moral ou sécuritaire. ce que fait cet état raciste et colonialiste est absolument inacceptable et doit être dénoncé." }, "id": "6518" }, { "translation": { "nnd": "tom mwakandaghala okokisambiro.", "fr": "tom est descendu dans l'escalier." }, "id": "6519" }, { "translation": { "nnd": "nomwisamalhirandeke sihilangirawa kindu.", "fr": "même en regardant bien on ne voit rien." }, "id": "6520" }, { "translation": { "nnd": "mwanganabugha ekyomwanzire, sindiowa hokindu.", "fr": "tu peux dire ce que tu veux, je ne peux que le comprendre." }, "id": "6521" }, { "translation": { "nnd": "nabye iniasi ngoko yo toma alwe isyanzir'erikola kyo, haliwe nilwe nianzir'iniakola kyo.", "fr": "je savais que tom ne voulait pas le faire, mais je voulais qu'il le fasse." }, "id": "6522" }, { "translation": { "nnd": "mulwendi wanza erighusa erilangiri okomukaba waghu nakandi imwa ongeria rangi oko miambalo yaghu.", "fr": "vous devriez jeter un coup d'œil à votre garde-robe et ajouter un peu de couleur à vos vêtements." }, "id": "6523" }, { "translation": { "nnd": "ngandi mulheka aghende.", "fr": "je vous laisse partir." }, "id": "6524" }, { "translation": { "nnd": "ovutseme nimuhanda owerimiya vweghuvweghu.", "fr": "la joie est la forme la plus simple de reconnaissance." }, "id": "6525" }, { "translation": { "nnd": "utsumirwe, yika nimayako ebihasa irinda ibiri eri wathia eririma riaghe.", "fr": "maudit, ça me coûté deux cents piasses pour faire arranger mon char." }, "id": "6526" }, { "translation": { "nnd": "mbwire ngakusava, ukahulawa mondi !", "fr": "dis-moi, je te prie, comment tu t'appelles !" }, "id": "6527" }, { "translation": { "nnd": "kalibo okovaheruki : jules na marie.", "fr": "bienvenue au couple engagé: jules et marie." }, "id": "6528" }, { "translation": { "nnd": "ngalota ngaya omokihugho ekyo kitsivu erilangirakyo.", "fr": "je rêve d'aller dans ce pays et surtout de voir le monde." }, "id": "6529" }, { "translation": { "nnd": "eriwatha okokintere okokidalhi rilobire okomwimbi oyowabirihyabyo.", "fr": "jouer de la guitare country est très facile pour un musicien professionnel." }, "id": "6530" }, { "translation": { "nnd": "omuyi oyu akabirikiray'abaturi si busana nobunzi byosi sana musyakera alhiwe busan'abithimbire kugho.", "fr": "cette ville attire les touristes non seulement par l'abondance des monuments historiques restaurés avec amour, mais aussi par le charme du paysage environnant et la proximité du littoral." }, "id": "6531" }, { "translation": { "nnd": "arthur mwaka kola ekasi yabo yo ndeke.", "fr": "arthur a fait un excellent travail." }, "id": "6532" }, { "translation": { "nnd": "andrew amasangana linda yokokiyiro.", "fr": "andrew rencontre linda à l'école." }, "id": "6533" }, { "translation": { "nnd": "abanya palestine abaghumabaghuma abakaby'inibabohw'aholuthambi oko luhimb'oluka ghabanaya esyoranzi e cisjordanie sibanga langira eryuba rikabuka omo mbimbano syabo.", "fr": "certains palestiniens qui vivent prisonniers près du mur de séparation raciste en cisjordanie ne peuvent même pas voir le lever du soleil de leurs maisons." }, "id": "6534" }, { "translation": { "nnd": "abandu abalhi okokisesengula kye facebuke nibanji oko bahimbani abomo bughuma bye bihugho byebuamerika.", "fr": "le nombre de personnes sur facebook est plus grand que la population des états-unis d'amérique." }, "id": "6535" }, { "translation": { "nnd": "ekisida kighuma kyangana kolheka ndambi ni ndambi.", "fr": "un accident peut survenir à tout moment." }, "id": "6536" }, { "translation": { "nnd": "kuthi banethu !", "fr": "salut les gars!" }, "id": "6537" }, { "translation": { "nnd": "echindwechi sichighusa luva echiryano !", "fr": "ce type ne lâche pas facilement le morceau !" }, "id": "6538" }, { "translation": { "nnd": "unanzire iwalya eki ?", "fr": "veux-tu manger ça ?" }, "id": "6539" }, { "translation": { "nnd": "avakatsopolaya emiatsi vasungire omwatsi owakashishiraya omundu omughulu aliomohilolothi chikaleka inevuka emiatsi eyalavika kera.", "fr": "les scientifiques pouvaient prouver, par une expérience, qu'une stimulation externe au cours du sommeil renforçait le souvenir de contenus appris auparavant." }, "id": "6540" }, { "translation": { "nnd": "eribiaho kutse uloholo lwa socrate lwamabia inyi lwo mundu mukulu, eribiaho nerihola ria kristo nibia muniambiani.", "fr": "si la vie et la mort de socrate sont d'un sage, la vie et la mort de jésus sont d'un dieu." }, "id": "6541" }, { "translation": { "nnd": "ovuthavalhi ovwe kabyle vukatheghaya avahimbanivavo.", "fr": "l'etat kabyle protège ses citoyens kabyles." }, "id": "6542" }, { "translation": { "nnd": "neryo mothwalhenderera okongetse.", "fr": "nous fîmes une promenade sur les berges du lac." }, "id": "6543" }, { "translation": { "nnd": "sighukwe buba erilheng'ebindu bihia.", "fr": "n'aie pas peur d'essayer de nouvelles choses." }, "id": "6544" }, { "translation": { "nnd": "nikyamuhunga okwithwe erihiurirab ekyaghanda ekyevighendererwako.", "fr": "il est impératif pour nous d'encourager les processus décisionnels collaboratifs." }, "id": "6545" }, { "translation": { "nnd": "omupolhishi mwa theka enumero eye plaque yoko ngurubani.", "fr": "le policier a pris le numéro de la plaque minéralogique de la voiture." }, "id": "6546" }, { "translation": { "nnd": "erikolesha avandu avakalire nevikumula eviavithi murikalangirisaya emithano omwisondekania echihugho echovuamerika erikalambana ne russie neche chine okwitsambulikania ovunywani.", "fr": "l'utilisation de sociétés de mercenaires et de groupes terroristes manipulés a montré ses limites dans la tentative américaine de contenir la russie et la chine et de les déstabiliser." }, "id": "6547" }, { "translation": { "nnd": "omungu muthokaviosi angahangikire erivwe eriathe angathaka erisumba eyuwenewene.", "fr": "un dieu tout puissant pourrait-il créer une pierre qu'il ne pourrait pas lui-même soulever ensuite ?" }, "id": "6548" }, { "translation": { "nnd": "toma mwaka bwira marie athi sia kanaye namundu oko bilebire omwatsi munye.", "fr": "tom a demandé à marie de ne pas discuter de ce sujet avec quelqu'un d'autre." }, "id": "6549" }, { "translation": { "nnd": "barbara mwayithwathi muliho ?", "fr": "comment a-t-il fait barbara quand il a passé le permis hier ?" }, "id": "6550" }, { "translation": { "nnd": "mongabugha naye ndeke mo isi namubahaya.", "fr": "je lui parlais bien pour ne pas lui faire peur." }, "id": "6551" }, { "translation": { "nnd": "marie anamulevya omokanuno kiwe mweshonzakano.", "fr": "marie vérifie ses messages sur son téléphone." }, "id": "6552" }, { "translation": { "nnd": "alinga omukania waghe atsandire ngalengekanaya kalenjo nivyamuhungo kundu. alhinga emyatsiyaghe siyathavya yakwenene: nasikira oko vikavua nga kwenene.", "fr": "il se peut que mon explication soit absolument erronée. je la tiens cependant pour la plus plausible." }, "id": "6553" }, { "translation": { "nnd": "nibya han'emithondere, alhiwe hathya nikyemusekya.", "fr": "d'ailleurs un procès, mais c'est très amusant." }, "id": "6554" }, { "translation": { "nnd": "mulhekerinikenderya !", "fr": "arrêtez ce satané bruit sur le mur !" }, "id": "6555" }, { "translation": { "nnd": "kikanditsemesya amasikya endaghane yiwe.", "fr": "il sera intéressant de voir si elle respecte vraiment ce qu'elle a promis." }, "id": "6556" }, { "translation": { "nnd": "aby’abirilw’e canada.", "fr": "il est de retour du canada." }, "id": "6557" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi nendimethime nguma.", "fr": "je ne connais aucun aveugle." }, "id": "6558" }, { "translation": { "nnd": "avanya palestina avomomiyi eyaviritalirwa, vanawite embangwa yerivalamira vali chavo vomo vindivihugho ne vindi viharo kwe?", "fr": "les palestiniens des territoires occupés ont-ils le droit de visiter leurs proches dans les autres pays et territoires ?" }, "id": "6559" }, { "translation": { "nnd": "obughabanyo omokathi ke kinya kwenene » ne « kibere ngakisosire ekwenene » anengobughabanyo bokobuthuku no buthuku.", "fr": "la différence entre un « mot juste » et un « mot presque juste » est comme la différence entre la foudre et le foudre." }, "id": "6560" }, { "translation": { "nnd": "thatha waghe akatheghaya akathetheya akakahukawamo eviriano.", "fr": "mon père gère un restaurant." }, "id": "6561" }, { "translation": { "nnd": "evyo sivikanganisaya kalenjo ngokwanganahika okolulengwa olweriminyirera omwachikumula.", "fr": "cela ne signifie pas, cependant, qu'il serait en mesure de me reconnaître dans une foule." }, "id": "6562" }, { "translation": { "nnd": "erighendiobunyumba omundu iyuwene, oghundi abi lwamo, kina pasweri kala.", "fr": "faire courir votre ménage seul après le divorce doit être terriblement difficile." }, "id": "6563" }, { "translation": { "nnd": "atsemesire omo karité.", "fr": "il est bon aux cartes." }, "id": "6564" }, { "translation": { "nnd": "allô. tahye naganavugha na jackson kwehi ?", "fr": "allô. pourrais-je parler à mr jackson ?" }, "id": "6565" }, { "translation": { "nnd": "louis angakolire ndeke erikwama evighendererwa.", "fr": "louis ferait bien de suivre ses recommandations." }, "id": "6566" }, { "translation": { "nnd": "mwasumba echithahambangene chinene namalengekania wiwe.", "fr": "il a soulevé une objection importante à son argumentation." }, "id": "6567" }, { "translation": { "nnd": "e gpa niya vana nivuhahathi e amazone com yikaghuelaya evithavu.", "fr": "le gpa est pour les bébés ce qu'amazon.com est à la vente de livres." }, "id": "6568" }, { "translation": { "nnd": "erilwa muligholo echisesengula chaghe chavirivya ngachighanire.", "fr": "depuis hier, mon ordinateur se conduit comme s'il était devenu cinglé." }, "id": "6569" }, { "translation": { "nnd": "omwira waghe alingirirene nowaghu.", "fr": "mon copain ressemble à ta copine." }, "id": "6570" }, { "translation": { "nnd": "omubiri oyu atholhere akaghala kanzi.", "fr": "ce travail exige un haut degré de compétence." }, "id": "6571" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri soha ekyo ukandiha yo nathan omo mwibukyo weributwa lhiwe ?", "fr": "as-tu décidé de ce que tu allais offrir à nathan pour son anniversaire?" }, "id": "6572" }, { "translation": { "nnd": "obulhi mundu mwakabya nemibere eyo bukalhi oko basa abakayitulhumaya.", "fr": "tout le monde a adopté une attitude hostile envers les immigrés clandestins." }, "id": "6573" }, { "translation": { "nnd": "chisavirwe avandu va allan okwiverererya emisave yosi eyiri okochihugho chino neyighulu eshovwiranda.", "fr": "il est promis au musulman qui accomplit toutes les prières obligatoires le bien-être dans ce monde éphémère et dans l'au-delà, le séjour au paradis." }, "id": "6574" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngayi lindirira .", "fr": "je m'attendais à moitié à ce que ça arrive." }, "id": "6575" }, { "translation": { "nnd": "nangasungir’omundu busana ne myatsi mingi.", "fr": "je devais rencontrer quelqu'un pour des affaires." }, "id": "6576" }, { "translation": { "nnd": "nama yihuss'eburo y'omúnganga duponi inya nihawandi mabalya.", "fr": "je vais au cabinet du médecin pour qu'il renouvelle ma prescription." }, "id": "6577" }, { "translation": { "nnd": "akandi butha sesene.", "fr": "elle va bientôt accoucher." }, "id": "6578" }, { "translation": { "nnd": "olughendo olughendo olwebithu lwaswekirie. thukandiyikandanga erihuluka nomwavuli omobiala.", "fr": "le mouvement des nuages est devenu inquiétant. nous devrions sortir avec un parapluie à la main." }, "id": "6579" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge mokikithaminya omuhanda werilwa nesyo nzighu munye.", "fr": "l'entreprise n'a pas immédiatement su comment parer ces attaques." }, "id": "6580" }, { "translation": { "nnd": "mwasubulire ndangaliri muligholo.", "fr": "il est rentré tard hier soir." }, "id": "6581" }, { "translation": { "nnd": "omukulu owavasamba owavapolishi alihi oyuliahakuhi ?", "fr": "où est le commissariat de police le plus proche ?" }, "id": "6582" }, { "translation": { "nnd": "he inywebalwana, mulhek'erilwa. mughabane !", "fr": "hé les garçons, arrêtez de vous battre. allez, séparez-vous !" }, "id": "6583" }, { "translation": { "nnd": "okoyengo eyikasa, omwenzi waghe oyulhwe bungeresa akendisyasa ebresilya omomiker'ithanu, omwilhengekanya athi akisungayo omubiri mubuya.", "fr": "la semaine prochaine, mon ami qui vit à angleterre viendra au brésil pour cinq mois, espérant trouver un bon travail." }, "id": "6584" }, { "translation": { "nnd": "ukayileveraya omo kiyo ewayowa nga mundi muhanya, mwera.", "fr": "tu regardes dans le miroir et tu te sens comme une mauvaise personne." }, "id": "6585" }, { "translation": { "nnd": "omwaka ono, nyanzire emighanzi yino iyakolwa ndeke,sibwambu nisaka emighanzo, wanamowa ?", "fr": "je veux un inventaire très précis cette année, il ne s'agit pas de noter des chiffres à peu de bonheur, compris ?" }, "id": "6586" }, { "translation": { "nnd": "alicho, ovwengovu vwamavya evuthimivwe, shangashalengekania, shangashasuvya nakandi shangashowa nahaki.", "fr": "mais, si son cerveau est brûlé, il ne pensera plus, ne parlera plus et n'entendra plus jamais." }, "id": "6587" }, { "translation": { "nnd": "ovyovakasuvamo kutsivu, siviekwenene, alicho amavehi.", "fr": "ce que nous répétons le plus n'est pas les vérités, mais les mensonges." }, "id": "6588" }, { "translation": { "nnd": "sinanga vuhga nyithi mulumuna kelly mwabere neribyaho iyobubuyirire.", "fr": "je ne peux pas dire que m. kelly ait vécu une vie de saint." }, "id": "6589" }, { "translation": { "nnd": "lord carnarvon mwathek'esyosende vusana momukweso omweyisinda ya toutankhamon.", "fr": "lord carnarvon finança les fouilles de la tombe de toutânkhamon." }, "id": "6590" }, { "translation": { "nnd": "okokibab'ekyerilihirakobandu kusakire : omúghosólo ahwerere noy'abulhireko.", "fr": "sur une paie est indiqué: salaire brut et salaire net." }, "id": "6591" }, { "translation": { "nnd": "indi inzowene erithendi thoghera omo kithegho.", "fr": "je suis le seul à ne pas tomber dans le piège." }, "id": "6592" }, { "translation": { "nnd": "niluttseghetseghe erihuluka naye.", "fr": "c'est drôle de sortir avec lui." }, "id": "6593" }, { "translation": { "nnd": "hey, ukalengekanayachi echowangakola ?", "fr": "hey, que penses-tu être en train de faire ?" }, "id": "6594" }, { "translation": { "nnd": "yo lúkogo mwasosa nga hiririkene.", "fr": "grâce a donné l'impression d'être en colère." }, "id": "6595" }, { "translation": { "nnd": "nyilwa ngalhengekanaya ngoko toma anasi manon.", "fr": "je pensais qu'il était possible que tom connaissait manon." }, "id": "6596" }, { "translation": { "nnd": "omughulu olubundu silhulhi, esyombukulhi sikasatha.", "fr": "quand le chat n'est pas là, les souris dansent." }, "id": "6597" }, { "translation": { "nnd": "muvyavya ngovyamalangirisya evyovavya vasondire ivakola ngamuvyathatsemesya ngokovavya vakalhengekania ngoko vangakolire.", "fr": "ils semblaient vraiment découragés de voir que leur projet ne favorisait pas le revenu tel qu'ils le pensaient." }, "id": "6598" }, { "translation": { "nnd": "kikandyawana.", "fr": "ça va être génial." }, "id": "6599" }, { "translation": { "nnd": "musighale hano, ngandiasa.", "fr": "restez ici, je vais revenir." }, "id": "6600" }, { "translation": { "nnd": "echighuma chikula echilevirye omurondio, owevikighawa muchavere ichanganakoleshivwa omomithahi owakakoleshivawa mwerighanza.", "fr": "le principal résultat des récentes recherches de la théorie d'emmet a été qu'elle peut aussi bien s'appliquer à la biochimie." }, "id": "6601" }, { "translation": { "nnd": "syasi erisika.", "fr": "elle ne peut pas gérer ses émotions." }, "id": "6602" }, { "translation": { "nnd": "nivoghulialavako, mwali omwembirichi mumukathera.", "fr": "ce sont eux qui ont survécu, même si l'immeuble a été détruit." }, "id": "6603" }, { "translation": { "nnd": "mwabyakathikathikawako kandi isyabyayitsulirye oko mabehi wiwe.", "fr": "il était si méfiant qu'il ne croyait que dans ses propres mensonges." }, "id": "6604" }, { "translation": { "nnd": "wath'oko mwana rioloriolo.", "fr": "tiens le bébé doucement." }, "id": "6605" }, { "translation": { "nnd": "mubike ebindu bienu ebie beya omo lisanduku eri.", "fr": "mettez vos objets de valeur dans le coffre." }, "id": "6606" }, { "translation": { "nnd": "nandimowa omulhenge wiwe ghokomatwi waghe.", "fr": "sa voix résonne encore à mes oreilles." }, "id": "6607" }, { "translation": { "nnd": "nabihola, abandu bakandisha bugha bati : « omulum'oghu alw'awite esyo sende nene. »", "fr": "après ma mort, j'espère que les gens diront de moi : « ce type me devait certainement un bon paquet d'argent. »" }, "id": "6608" }, { "translation": { "nnd": "omulume amadungumia enzou, echikithulika ngoko nivitsange. enzou yamaholia omulume echikandithulika ngoko nivwithi.", "fr": "si un homme tue un tigre, on dit que c'est du sport. si un tigre tue un homme, on dit que c'est de la sauvagerie." }, "id": "6609" }, { "translation": { "nnd": "koyowaghe avya withe erivyaho eririkovwaka ovusuvwiwe ivunemo ekisasamira ekye vikudiyomonzwiri.", "fr": "ma mère avait l'air drôle avec un masque d'argile sur le visage et des bigoudis dans les cheveux." }, "id": "6610" }, { "translation": { "nnd": "toma akalhebaya ebisanda okokinimba kyakabiri ekyebugeremani .", "fr": "tom regarde un film sur la deuxième chaîne de télévision allemande." }, "id": "6611" }, { "translation": { "nnd": "mwahunza akaghulhughulhu omokathi.", "fr": "il a frappé une balle avec une batte." }, "id": "6612" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'i twigha eribia haghuma ngabaaghala, nagho ithukandi ghola kughumerera ngebikiru.", "fr": "nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, sinon nous mourrons tous ensemble comme des idiots." }, "id": "6613" }, { "translation": { "nnd": "omukulu owabakolhi athi ngambe inia kusunga.", "fr": "le directeur du personnel aimerait faire votre connaissance." }, "id": "6614" }, { "translation": { "nnd": "muligholo akaghanza ndambi mokatetavuya, kurt mwatetavuka.", "fr": "hier, l'alarme n'a pas sonné et kurt ne s'est pas réveillé." }, "id": "6615" }, { "translation": { "nnd": "mukaronda amalwa nabanya russie kwe?", "fr": "vous cherchez une confrontation directe avec la russie ?" }, "id": "6616" }, { "translation": { "nnd": "avandu sibanzire eriyira hakuhi nekisambiro.", "fr": "les gens qui ne sont pas pressés se mettent du côté droit de l'escalier." }, "id": "6617" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'inya lhebia bino.", "fr": "je dois vraiment me concentrer sur ceci." }, "id": "6618" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire ovulimughuma analetha vanaviwe.", "fr": "je veux que chacune amène ses enfants." }, "id": "6619" }, { "translation": { "nnd": "eyi kahulawamo verbe transitif yo yanagana bia neyika hulawamo complément direct (objet direct).", "fr": "un verbe transitif est un verbe qui peut avoir un complément direct (objet direct)." }, "id": "6620" }, { "translation": { "nnd": "halhikusivu, omo salon eyakasather omokathi akerilhenge merwa ringi amaseka ne mulake omururumo eyen ndalhivyavya ivinemowika.", "fr": "plus tard, dans le troisième salon, au milieu du tohu-bohu général des rires et des cris, le grognement d'un ours a été entendu." }, "id": "6621" }, { "translation": { "nnd": "omughulu thukavugha thuthi omuvughe akakangirivawa omwilabira emibere thukasonderivugha thuthi omubughe ni mwandu sialikangibawa- thuka sonderibugha thuthi ali omo mibere eyika habawa neyo ba antropologue baka ghulamo \"mitsye\".", "fr": "quand nous disons qu'une langue est culturellement transmise - c'est-à-dire qu'elle est apprise plutôt qu'héritée - nous voulons dire qu'elle fait partie de ce complexe entier de comportement appris et partagé que les anthropologues appellent \"culture\"." }, "id": "6622" }, { "translation": { "nnd": "sighuvye okombandi eyavithi !", "fr": "ne sois pas du côté des tueurs !" }, "id": "6623" }, { "translation": { "nnd": "mathis mutha amathiende omuluthehi nakandi mwaha renée.", "fr": "mathis versa du lait dans le verre et le donna au renee." }, "id": "6624" }, { "translation": { "nnd": "esinzi syomonzoka okokitsirya kirya, sisilhethera bulhighe.", "fr": "la plupart des serpents, sur cette île, sont inoffensifs." }, "id": "6625" }, { "translation": { "nnd": "amarondekania ayirekamilimili okwavuyonzo ovwevyala mwatsi mughuma owerilwa okochihunzo ekyangathuhikira.", "fr": "des recherches ont montré que l'hygiène des mains est un moyen de lutte efficace contre les épidémies de gastro-entérite." }, "id": "6626" }, { "translation": { "nnd": "mwira waghe, nyanzire inyakuwathikya.", "fr": "hé, mon ami, je veux juste t'aider." }, "id": "6627" }, { "translation": { "nnd": "o mumbesa oyukangire niryasunga ukalendalenda naye omo syo duka nindi kwe ?", "fr": "qui est la magnifique nana que j'ai vue déambuler avec toi dans la galerie commerciale ?" }, "id": "6628" }, { "translation": { "nnd": "eryasa ahonyuma lyalekire etwakesya omo lutere lwo vughuli vunene.", "fr": "le retard nous a forcé à passer la nuit dans un hôtel cher." }, "id": "6629" }, { "translation": { "nnd": "oyukatsopolaya emiatsi eyevipwapura mwakalengekanaya erivucha amalengekania okomwatsi owalevirye eriseka avanaku.", "fr": "le documentaire est censé réveiller la conscience à la situation critique des pauvres." }, "id": "6630" }, { "translation": { "nnd": "omulikitere mwakayira akathundulo kokwihulikirirana eryomupokero waghu.", "fr": "le directeur a signé et cacheté votre contrat d'assurance." }, "id": "6631" }, { "translation": { "nnd": "obulhi ngendo kwakasa, akakanaya biri.", "fr": "chaque fois qu'il vient, il fait toute une histoire." }, "id": "6632" }, { "translation": { "nnd": "allô !", "fr": "allô !" }, "id": "6633" }, { "translation": { "nnd": "ovuhanya avanduvanene vakathohaomwilavira avandu avathevathalengekania ngavavyavatsemire kutsevatsivu.", "fr": "malheureusement, la plupart des maux sont causés par des gens qui n'ont jamais vraiment décidé s'ils étaient gentils ou méchants." }, "id": "6634" }, { "translation": { "nnd": "mona sungiromulwana munye.", "fr": "j'ai vu le garçon en chaussures brunes." }, "id": "6635" }, { "translation": { "nnd": "wamavyanga wanguwana ok’wikol’omuviri.", "fr": "vous semblez parfait pour le travail." }, "id": "6636" }, { "translation": { "nnd": "hayihonangaya okwikokibwa omokisenge ekyamabalyaweluvaluva ?", "fr": "où est-ce que je vais être admis aux urgences ?" }, "id": "6637" }, { "translation": { "nnd": "omulond'owimibwe ahima okoyindi syawithe ndundu nyinzi.", "fr": "cette phrase prise hors contexte n'est pas très intéressante." }, "id": "6638" }, { "translation": { "nnd": "haghuma na karl friedrich schinkel mwakola nakaghala eritheka amaghangiri werighambia riwe nesyongimba siwe busana nekilope kiwe « ondine » ; nebindu ebyobukengereghesana eryebukya erye rithegheko ryabya irikaghambaya ekisenge kiwe ekye berlin.", "fr": "c'est avec karl friedrich schinkel qu'il fit les esquisses des décors et des costumes pour son opéra « ondine »; et des objets d'art rappelant cette œuvre ornaient sa chambre à berlin." }, "id": "6639" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ngowa ko omukengereghesania oyo nyanzire, ng'omusaki oyo nyilhighire amabithwangana, ngabya nobulumi, nangalu inayibulhya indi : buhanya bwahi !", "fr": "chaque fois que j'apprends qu'un artiste que j'aime, un écrivain que j'admire vient d'être décoré, j'éprouve un sentiment douloureux, et je pense immédiatement : quelle pitié !" }, "id": "6640" }, { "translation": { "nnd": "ekikikanditha kirya.", "fr": "ça va tuer ça." }, "id": "6641" }, { "translation": { "nnd": "subenyuma yobika bikebike, kisi kisi.", "fr": "recule de quelques pas, s'il te plait." }, "id": "6642" }, { "translation": { "nnd": "oluholo holune ngobuyilwireko olo obulhi mundu akalhengekanaya erihika owendulhia.", "fr": "la mort est comme une compétition où tout le monde espère arriver le dernier." }, "id": "6643" }, { "translation": { "nnd": "wamabi thalek'erikolamazowa, ukandi byomomwisi omustahi oyuwene owa kahuluhulu.", "fr": "si vous continuez de vous entraîner, vous serez dans un mois un très bon joueur de tennis." }, "id": "6644" }, { "translation": { "nnd": "sighunthengane, ngakulhembalhemba.", "fr": "ne bougez pas, s'il vous plait." }, "id": "6645" }, { "translation": { "nnd": "david awithe abira binji syalithahamba amena ghukuwabo.", "fr": "david a tellement de copines qu'il ne peut pas garder tous leurs noms." }, "id": "6646" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngoko munemu owa busanaki sithwanga kolakyo.", "fr": "je suis sûr que vous comprenez pourquoi on ne peut pas faire ça." }, "id": "6647" }, { "translation": { "nnd": "okomuherio, mwakalwa iniasughenindo yiwe.", "fr": "enfin, elle a pris de façon définitive la décision d’arranger son nez." }, "id": "6648" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe okondanda, mwabugha spiagudry inyanemukura engunza yiw'endatha syerikolhi riwe, alhiw'engumbu yaghu yamabya ngeyaghe, obundu bwekirima obu bukandi bulhirana lhinolhino.", "fr": "j'avais là quelques provisions, dit spiagoudry, tirant son sac de port sous son manteau; mais si votre appétit est égal à le mien, ce pain noir et ce fromage rancide disparaîtront bientôt." }, "id": "6649" }, { "translation": { "nnd": "tom akasiba omo restaurant nguma na maria.", "fr": "tom travaille toujours dans le même restaurant où travaille mary." }, "id": "6650" }, { "translation": { "nnd": "namasweka eribia imongathalaya ekisendebelhe kyawe kyamabutwa.", "fr": "je suis désolée d'avoir raté ton anniversaire." }, "id": "6651" }, { "translation": { "nnd": "suvaya evitsangya vaghu vyomokisanduku neryo uhirekyokovutara.", "fr": "remets tes jouets dans la boite et range la boite sur l'étagère." }, "id": "6652" }, { "translation": { "nnd": "avya inyanzire erikwamirira enzuko, nerilolya emberesye kihugho.", "fr": "il s'intéressait principalement à l'origine et l'évolution de l'univers." }, "id": "6653" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syakatambi, neryo mwatsuka eribugha ehyumbu.", "fr": "au bout d'un moment, il a commencé à dire des inepties." }, "id": "6654" }, { "translation": { "nnd": "noah akatsemera ghomu star trek.", "fr": "noah est évidemment un fan de trek star." }, "id": "6655" }, { "translation": { "nnd": "ekikulu mwivyaho, sinyeri shinga angulhe amalwa. nekyomuhungo siryerishinga alhiwe eriwilwandeke.", "fr": "la chose importante dans la vie n'est pas le triomphe, mais le combat. la chose essentielle n'est pas d'avoir vaincu, mais d'avoir bien combattu." }, "id": "6656" }, { "translation": { "nnd": "nynasi ndeke kohane ovuhambahambane.", "fr": "je suis sûr qu'il y a un lien." }, "id": "6657" }, { "translation": { "nnd": "byabino, ukina sesa. ukarond'omwagha, kobine?", "fr": "ca y est, ça te démange encore. tu cherches les embrouilles, c'est ça ?" }, "id": "6658" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna na koyo. west balhi oko mughenda oghobuki.", "fr": "m. et mme. west sont en lune de miel." }, "id": "6659" }, { "translation": { "nnd": "obuhingania, ebirango byobuhingania erithuthila, ehihinganisya eryesi erike kokothaya ekihugho kyethu, mobiabulhirana.", "fr": "le commerce, la publicité, le trafic, tous ces échanges qui constitue le corps de notre monde, avait disparu." }, "id": "6660" }, { "translation": { "nnd": "avisamire, avirisagh’ati sivasi vakamlangia.", "fr": "il s’est caché, il a peur qu’on le voit." }, "id": "6661" }, { "translation": { "nnd": "hakatholheraya uthulhere nerisuby'omuthima ghomonda.", "fr": "il te faut te calmer et reprendre tes esprits." }, "id": "6662" }, { "translation": { "nnd": "mwakabya nobundi busu omughulu alyasoma ekibabe kino.", "fr": "elle semblait avoir un visage triste quand elle lisait cette lettre." }, "id": "6663" }, { "translation": { "nnd": "kusangwa mughukasaba eroporo, thukandi kuthumir'enzakano omwilabira omundu oyusikire nakandi oyukwamirira edosho.", "fr": "comme vous aviez sollicité un rapport des faits circonstancié, nous vous faisons parvenir, ci-joint, à ce sujet, une note par la personne compétente en charge du dossier." }, "id": "6664" }, { "translation": { "nnd": "ngamuminya omokwindisi eyomubiri, alhiwe omomithondo, mwakasa inyan'omorikothi na karubante. monyalu na muminya.", "fr": "je ne le connais qu'en bleu de travail, mais à l'audience, il est apparu en costume-cravate. je l'ai à peine reconnu." }, "id": "6665" }, { "translation": { "nnd": "omwami mwabugha athi akandisya thahia obuli musika oyu kandisya kolakyo, nomusika oyuthe wa ghotsera no mulume.", "fr": "le roi a promis la main de sa fille à quiconque ose le faire, et sa fille est la plus belle vierge du monde." }, "id": "6666" }, { "translation": { "nnd": "banenganga ba frima, abaka hira abana ewaba jesuite.", "fr": "ils sont du genre de francs-maçons à mettre leurs gosses à l'école chez les jésuites." }, "id": "6667" }, { "translation": { "nnd": "avia isyalhivughakinywa nakandi avyangaherire omovulhengekania vwiwe.", "fr": "elle ne disait pas un mot et semblait perdue dans ses pensées." }, "id": "6668" }, { "translation": { "nnd": "ukaniubaghya ! isiwa laka uthia butsir'ini lagha.", "fr": "tu m’as fait peur ! ne crie pas comme ça sans prévenir." }, "id": "6669" }, { "translation": { "nnd": "avahili movahamba enyama nekamba eyikalhire.", "fr": "les chasseurs ont capturé l'animal sauvage avec un filet de corde solide." }, "id": "6670" }, { "translation": { "nnd": "lukas nimutsweka.", "fr": "lucas est un gamin intelligent." }, "id": "6671" }, { "translation": { "nnd": "wamalangira, ovuhanya vukandihika, akandikusokamo inyahika oko kyakaronda.", "fr": "je n'ai aucun doute qu'au pire, elle jouera au ballon sur toi pour atteindre ses fins." }, "id": "6672" }, { "translation": { "nnd": "ngabikulhira okonyamuhanga thatha nenyu balhi na baghala bethu, moga halaya omo malhengekanya, omobinwa, omo mikolhere nomwisigha ebyo nangakola : nilolo riaghe, nirilolo riaghe kundu.", "fr": "je confesse au dieu tout-puissant et à vous mes frères et sœurs, que j'ai gravement péché dans la pensée, dans les paroles, dans l'action et dans l'omission: c'est ma faute, c'est ma faute, c'est ma très grande faute." }, "id": "6673" }, { "translation": { "nnd": "evisenge evyerighiramo vinemweyindi mikolano.", "fr": "la cabine d'adaptation est occupée." }, "id": "6674" }, { "translation": { "nnd": "ekilatini kinaghuthe ebilondo 23 : a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.", "fr": "le latin utilise 23 lettres : a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z." }, "id": "6675" }, { "translation": { "nnd": "amy akabya okokithekeryo kyengurubani obulhi thuthuthu.", "fr": "amy va à la gare à pied tous les matins." }, "id": "6676" }, { "translation": { "nnd": "mwanzi waghe !", "fr": "chérie !" }, "id": "6677" }, { "translation": { "nnd": "nokovandi eyekikyakakala ekyomusasi, avya akakonjya avakolho vakoya okomuthwe oghumire wa mughala wiwe.", "fr": "et, à la lumière de la lampe rougeâtre, il présenta aux lèvres pâles de la mère le crâne nu et sec de son fils." }, "id": "6678" }, { "translation": { "nnd": "eki ? alex, abia mukali ? ngabia ngalhengekanaya nganimulwana.", "fr": "alex, c'était une fille, j'ai toujours pensé que c'était un garçon." }, "id": "6679" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ekindu ekyowene kikandibya embere ekiro kihwe.", "fr": "j'espère que quelque chose de bien va se produire avant que la journée soit finie." }, "id": "6680" }, { "translation": { "nnd": "amanduliraho athino sindibula ahali ekisengula kiaghe nakandi sindilwa ngasunga endambi alichi akalibaya evisesani saha isathu okobuli kiro kandi kuthuthya nero aho sihali mwatsi.", "fr": "elle me reproche d'être collé à mon écran d'ordinateur et de n'être donc pas totalement disponible mais elle regarde la télé trois heures par jours et ne l'est alors pas du tout." }, "id": "6681" }, { "translation": { "nnd": "mwabuthire abana ba tanu.", "fr": "elle a eu 5 enfants." }, "id": "6682" }, { "translation": { "nnd": "omuthimaowathekire shangalengekaniria oghundi yemilitelithe eviathangayilengekanirya eyu wenewene.", "fr": "un cœur noble ne peut soupçonner chez les autres l'humilité et la malice qu'il ne ressent pas en lui." }, "id": "6683" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya uthi sithuthowa ?", "fr": "vous pensez que nous n'avons rien pigé ?" }, "id": "6684" }, { "translation": { "nnd": "erithalangira mughala ghomundu akarungunia amawe ghoko vandu : \"wambalhe ndeke, mwamuvwira wangithire thathawawé\".", "fr": "voyant le fils d'une catin jeter des pierres à la foule : \"fais attention, lui dit-il, tu pourrais blesser ton père.\"" }, "id": "6685" }, { "translation": { "nnd": "omweru si rangi ya nzwiri sywe.", "fr": "le brun n'est pas sa couleur naturelle des cheveux." }, "id": "6686" }, { "translation": { "nnd": "omulhenge wawu, alingawenzoka.", "fr": "le son de ta voix est comme le chant d'une sirène." }, "id": "6687" }, { "translation": { "nnd": "eriminya ryaghe eryekiesperanto moryalheka inaminya omuvughe wamanguthikya ivyosi ivikandighenda ndeke.", "fr": "ma connaissance de l'espéranto m'a permis d'examiner plus en profondeur la fabrication et la fonction du langage." }, "id": "6688" }, { "translation": { "nnd": "enyama eyiryendatha oko malhi yanganabya ini ndioka.", "fr": "l'animal en haut à gauche est censé être un dragon." }, "id": "6689" }, { "translation": { "nnd": "olutseghetseghe lwiwe lwavyanyasi lwamuhungo.", "fr": "son alibi semblait parfait." }, "id": "6690" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe inyiasi ngoko sinanga mulolireko, mwali, monaya mubanire.", "fr": "je savais que je ne devais pas lui rendre visite, pourtant, je suis allée la trouver." }, "id": "6691" }, { "translation": { "nnd": "twangayebukirye erithumira yanis ya karite omokiro keributwa riwe.", "fr": "nous devrions nous rappeler d'envoyer à yanis une carte d'anniversaire." }, "id": "6692" }, { "translation": { "nnd": "erihuluka ighuthambite nikieri swekya.", "fr": "la sortie à moitié nue est dégradante." }, "id": "6693" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ni wazire nga ghukendiasa ighuwene.", "fr": "j'espérais que tu viendrais seul." }, "id": "6694" }, { "translation": { "nnd": "okwinge, sindighenda handu. nga balama okw'ibalama. ekya ndundi niseghera.", "fr": "de mon côté, je ne voyage pas pour aller quelque part. je voyage pour voyager. le principal est de se bouger." }, "id": "6695" }, { "translation": { "nnd": "omokaghologholo kamuligholo, tata mwanyilore oko bisesani.", "fr": "mon père m'a emmené au cinéma hier soir." }, "id": "6696" }, { "translation": { "nnd": "nyanzir'inaha nathan yekindu ekyeri vindula vusana nekisendebele kyeribuk'eributhwa riwe.", "fr": "j'aimerais offrir quelque chose à nathan pour son anniversaire." }, "id": "6697" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya hake ngamwangathire enywivene.", "fr": "j'espérais un peu que vous veniez seules." }, "id": "6698" }, { "translation": { "nnd": "eri nyi thula omo plastiki rio rithe rianga tsandia obusu bwaghe.", "fr": "la chirurgie plastique seule ne vous rendra pas moins laid." }, "id": "6699" }, { "translation": { "nnd": "kishi, kishi, ulolay'emulhir'ukimba kithyakithya !", "fr": "s'il vous plaît, s'il vous plaît, continuez de chanter faux !" }, "id": "6700" }, { "translation": { "nnd": "kalenjo, ovolo ovomuthwe nivunene okwihulikirira omundu oyukasamalira ngoko unemu owa ebio aka bugha.", "fr": "parfois, un simple acquiescement de la tête est suffisant pour faire comprendre à une personne que vous l'écoutez attentivement." }, "id": "6701" }, { "translation": { "nnd": "ngakuha ekiratasi naghukalwa omokighugho.", "fr": "je te fais un chèque et tu quittes le pays." }, "id": "6702" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekania bwiwe bulwe bwabukiru.", "fr": "son opinion est stupide." }, "id": "6703" }, { "translation": { "nnd": "abathula ngulu bangi baka lebyaya oko butwambanza.", "fr": "de nombreux journalistes ont assisté au procès." }, "id": "6704" }, { "translation": { "nnd": "amalhengekania wethu amatsukerihwa.", "fr": "nous commençons à être à court d'idées." }, "id": "6705" }, { "translation": { "nnd": "tughende naghe, ngasaba.", "fr": "venez avec moi, je vous prie." }, "id": "6706" }, { "translation": { "nnd": "nindi yawanjire omovatsivu vosi avomokilheveryo ekyevisesani ?", "fr": "qui est ton mauvais personnage préféré dans les films ?" }, "id": "6707" }, { "translation": { "nnd": "emivughire ya sakwa yamanyihikako.", "fr": "la façon de parler de sakura me tape sur les nerfs." }, "id": "6708" }, { "translation": { "nnd": "aie, namabihithana, bibyo !", "fr": "ah, je suis contrariée, c'est tout !" }, "id": "6709" }, { "translation": { "nnd": "namebuk'omulum'oyu… abya inyakabugha ngwabia withe kitsutsu kinene! namukalhi wiwe abyagho molughobe olo, abya isyasi erihuna...", "fr": "je me souviens de cet homme... il parlait tant qu'il en était envahissant ! et sa femme était de la même trempe, elle ne savait pas se taire..." }, "id": "6710" }, { "translation": { "nnd": "nisondire inayighusa omo vihugho vinji omughulu ngashayira miaka minji nakandi evu amerika vunoko kipwapura.", "fr": "je veux me rendre dans plusieurs pays quand je serai plus âgé et l'amérique est définitivement sur la liste." }, "id": "6711" }, { "translation": { "nnd": "ekisiyisiyi eki kyavya kivuya.", "fr": "cette fête était géniale, mec !" }, "id": "6712" }, { "translation": { "nnd": "mwahulwa mo mukulu we kighona kyesyo sende.", "fr": "il a été nommé ministre des finances." }, "id": "6713" }, { "translation": { "nnd": "yo mika awithe abanwani biw'e florida .", "fr": "mike a quelques amis en floride." }, "id": "6714" }, { "translation": { "nnd": "nikisasamira kyawe.", "fr": "c'est une photo de toi." }, "id": "6715" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'imwamusab'obughanyiri kundi momuka tselewa.", "fr": "vous devriez lui présenter des excuses pour être arrivés en retard." }, "id": "6716" }, { "translation": { "nnd": "simuhangirwe erivyemwisi.", "fr": "tu n'es pas censé être là-dedans." }, "id": "6717" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi ekikakuna ekithuthu okomithi.", "fr": "rien ne pousse à l'ombre des grands arbres." }, "id": "6718" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ukandibya wethu.", "fr": "j'espère que vous serez des nôtres." }, "id": "6719" }, { "translation": { "nnd": "thwanga yisendebelhe ndekevusamanakyo.", "fr": "on devrait fêter ça." }, "id": "6720" }, { "translation": { "nnd": "vyavihwa evindu movya lusivwa omokivuthe erithwalwa mo bia bikwa", "fr": "une fois terminés, les produits ont été ramenés de l'industrie à l'entrepôt pour être entreposés." }, "id": "6721" }, { "translation": { "nnd": "monayiri yayatho ndangalhiri.", "fr": "je suis allée au lit très tard." }, "id": "6722" }, { "translation": { "nnd": "toma anabirikukanirya oko mary?", "fr": "est-ce que tom t'a parlé de mary ?" }, "id": "6723" }, { "translation": { "nnd": "sinyianzire inathala oko ngurubani.", "fr": "je ne veux pas rater le bus." }, "id": "6724" }, { "translation": { "nnd": "akaghana erinyikiriria ngoko omughuma ghoko baghala bethu okwihola ria thatha waye.", "fr": "il refuse de croire qu'un de mes frères est responsable de la mort de mon père." }, "id": "6725" }, { "translation": { "nnd": "toma nimwami oyukumayire.", "fr": "tom est un célèbre chef." }, "id": "6726" }, { "translation": { "nnd": "lusayagh'ehi sosettes hiaguh, ubik'ekikakiryo !", "fr": "retire tes bas, garde ton masque !" }, "id": "6727" }, { "translation": { "nnd": "singwithe ovuthochi ovweriligha novwerilengekania eriyowa muhanda erighalimwa okighalima oghundi.", "fr": "je n'ai aucune autorité à croire ou à désirer, me sentant trop mal éduqué pour éduquer les autres." }, "id": "6728" }, { "translation": { "nnd": "tulhera !", "fr": "restez calme !" }, "id": "6729" }, { "translation": { "nnd": "efuy'oyobutuku moyamubukya.", "fr": "un coup soudain de tonnerre l'a réveillé." }, "id": "6730" }, { "translation": { "nnd": "obuthuku bukinire, okwilangira esyonyumu.", "fr": "le ciel est trop nuageux pour pouvoir observer les étoiles." }, "id": "6731" }, { "translation": { "nnd": "uyaviseme omovisosire esyombogho imune omomutoka owakaheka vilito.", "fr": "la police a découvert l'héroïne lors d'un contrôle de routine sous le faux plancher d'une cale lourde." }, "id": "6732" }, { "translation": { "nnd": "erivihakaghuma vikatsandya ovukirirya oko vandu ovukavya eninzuko eyolwanzo.", "fr": "un mensonge détruit cette confiance absolue qui, pour certaines âmes, est le fond même de l'amour." }, "id": "6733" }, { "translation": { "nnd": "omuwathiwemilahanguko avyaviri hola, mwalhiawya virithulwako, mwasighire olughowe, okovolo.", "fr": "il est mort de l'artiste ; même s'il nous a quittés, il a laissé des traces indélébiles." }, "id": "6734" }, { "translation": { "nnd": "omukolhi mwakingira inyana hekir'erıţ́sáıḑ́ongo.", "fr": "soubrette est venue porter un gâteau." }, "id": "6735" }, { "translation": { "nnd": "vwamavya ngavwamamala nayi sinisondire erisuvula enjowene eka. evyovithithakutsandya kwehakili, ngayayo.", "fr": "il se fait tard et moi je n'aime pas rentrer seule à la maison. si cela ne te gêne pas, je dois y aller." }, "id": "6736" }, { "translation": { "nnd": "mwavyangakalhya navandi, alhiwe mwathatselhewa esiya omiseso akalhengekania oolumbuka lwiwe.", "fr": "il fit semblant de manger son dîner avec les autres, mais il ne tarda pas à aller au lit rêver à son argent." }, "id": "6737" }, { "translation": { "nnd": "wamavya isiwanzire eriherya enguruvani wangayiseghenie !", "fr": "si vous ne voulez pas rater le train, vous feriez mieux de vous dépêcher !" }, "id": "6738" }, { "translation": { "nnd": "ekyovuhonya vavya isi vowire ekyomulungo.", "fr": "malheureusement, ils ne comprennent rien d'autre que la dalle." }, "id": "6739" }, { "translation": { "nnd": "siwangalhu ukaghenda, wamabya isighwanzire.", "fr": "tu n'as pas à partir à moins que tu le veuilles." }, "id": "6740" }, { "translation": { "nnd": "abana baghumabaghuma bakathibithira eriyitha busana nerisagha emikunango eyilabirye katheho.", "fr": "certains enfants se suicident pour échapper à des pressions insupportables." }, "id": "6741" }, { "translation": { "nnd": "aya, ekisando kyaghe !", "fr": "ouille, mon pied !" }, "id": "6742" }, { "translation": { "nnd": "oluhindi mulwalwi lwahamba.", "fr": "l'incendie fut immédiatement éteint." }, "id": "6743" }, { "translation": { "nnd": "e apnée nimwanyenda werivya omomaghetse vutsirihumula nomokathambi kake akathilava okomathondi makumiaviri nawaviri.", "fr": "l'apnée est la faculté de rester sous l'eau sans respirer et ce pendant un temps relativement bref n’excédant pas plus de 22 minutes." }, "id": "6744" }, { "translation": { "nnd": "akalasi kakendi tsuka okokiyiro ekio bulimi .", "fr": "les cours vont reprendre au lycée agricole." }, "id": "6745" }, { "translation": { "nnd": "isiwakwa buba, nabiri swika obulhindengo.", "fr": "ne t'inquiète pas, j'ai couvert tous les angles." }, "id": "6746" }, { "translation": { "nnd": "mattie mwakavwira olivier ngoko sesene akandivya no mulherewiwe oghovuhuka.", "fr": "mattie a dit à oliver qu'il aurait bientôt une nouvelle petite sœur." }, "id": "6747" }, { "translation": { "nnd": "monavulya omukangirirya wae evyanangathasha kolire.", "fr": "j'ai demandé à mon professeur ce que je devrais faire ensuite." }, "id": "6748" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire eri satha oko karite.", "fr": "je veux jouer aux cartes." }, "id": "6749" }, { "translation": { "nnd": "mibughe mingahi charlotte angabugha ?", "fr": "combien de langues charlotte peut-elle parler ?" }, "id": "6750" }, { "translation": { "nnd": "avonyasi vanalwiri ivaminya kwindi mu catholika.", "fr": "ceux qui me connaissent savent que je suis catholique." }, "id": "6751" }, { "translation": { "nnd": "kundi ebyo bamubwire, byangana mughendia erihik'ewiwe.", "fr": "parce que ce que tu as mis noir sur blanc, tu peux le ramener tranquillement à la maison." }, "id": "6752" }, { "translation": { "nnd": "enzighenenzighe yabandu omokihugho bakalhir'eribulhirana rya nelson mandela.", "fr": "des millions de personnes dans le monde pleurent la disparition de nelson mandela." }, "id": "6753" }, { "translation": { "nnd": "sinendisyasya bugha amabeki eritsuka hatya.", "fr": "je ne mentirai plus jamais." }, "id": "6754" }, { "translation": { "nnd": "erithendi mothya.", "fr": "ne pas fumer." }, "id": "6755" }, { "translation": { "nnd": "esaha omundu akalwa omotsulhitsulhi neribya mundu, syalhisye buka kindu.", "fr": "quand quelqu'un sort de son esprit et revient à la normale, il ne se souvient de rien." }, "id": "6756" }, { "translation": { "nnd": "sihali echangakathulana avaheruchi avanahambene vuke vwakuvoko.", "fr": "rien ne disunit un couple lié par le destin." }, "id": "6757" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi eyekwenene kutse obwiranda omughulu ulombuka lolwami.", "fr": "il n'y a ni justice ni liberté quand l'argent est encore roi." }, "id": "6758" }, { "translation": { "nnd": "jessie abyaaka bugha ekifranza kyomuhanda kalhenzyo eki alemand.", "fr": "jessie parlait mal le français et pire encore l'allemand." }, "id": "6759" }, { "translation": { "nnd": "sikindu ekyonyas’erikola.", "fr": "ce n'est pas quelque chose que je peux faire." }, "id": "6760" }, { "translation": { "nnd": "mwamukasire erikala.", "fr": "elle l'a forcé à s'asseoir." }, "id": "6761" }, { "translation": { "nnd": "ngwite myatsi minene y'erikola.", "fr": "j'ai beaucoup à faire aujourd'hui." }, "id": "6762" }, { "translation": { "nnd": "erilya lyaghu ryabiri binduka kwe ?", "fr": "votre appétit a-t-il changé ?" }, "id": "6763" }, { "translation": { "nnd": "amand mwakania omatsi owathuwene.", "fr": "armand a raconté une drôle d'histoire." }, "id": "6764" }, { "translation": { "nnd": "ekindu ekiswire kiri kithia ngambikabia kinene oko hate.", "fr": "un nombre entier est naturel s'il est supérieur ou égal à 0." }, "id": "6765" }, { "translation": { "nnd": "sikianga thokekana eribalama lubaluba kulenga ekyakakala, na sikiritsemesia, kundi esapwe eyika huluka.", "fr": "il est impossible de voyager plus vite que la vitesse de la lumière et ce n'est certainement pas désirable, étant donné que votre chapeau ne cesse de s'envoler." }, "id": "6766" }, { "translation": { "nnd": "namatsem'okwibyamoghukanyibirikir'oko kisendebele.", "fr": "je suis contente que tu m'aies invitée à la fête." }, "id": "6767" }, { "translation": { "nnd": "abere abugha erikania nanyinya, mwasaba omokisenge kiwe ekiri ekabuno syekiseng'ekyerilhiramo.", "fr": "quand il finit de parler à sa mère, il entre directement dans la pièce au-dessous du salon." }, "id": "6768" }, { "translation": { "nnd": "nimwighawakera oghokokiyiro ekya bambesa.", "fr": "c'est un ancien copain de lycée." }, "id": "6769" }, { "translation": { "nnd": "unasi ngoko wavirimia ekyerighenderako?", "fr": "es-tu sûre d'avoir pris la bonne décision ?" }, "id": "6770" }, { "translation": { "nnd": "erisigha eviminyikalo vyenyuma, kikawathikaya okoki? esyodubu sitsemire vusana thukasunga amakuhashyo?", "fr": "à quoi sert, après tout, de laisser des traces ? les dinosaures sont-ils plus heureux parce que nous retrouvons leurs fossiles ?" }, "id": "6771" }, { "translation": { "nnd": "ghuli mundu oghu ghuthe omuhwa.", "fr": "tu es un brave type." }, "id": "6772" }, { "translation": { "nnd": "kingul'eridirisa, thuka kwira muno nekihuhania.", "fr": "ouvrez la fenêtre, nous mourons de chaleur ici." }, "id": "6773" }, { "translation": { "nnd": "emiki yaghe yikanyighalaya, kalhengyo omughulu we mbula. esyonyungu syoko muviri sikanyilobya oko thayo.", "fr": "mes rhumatismes me font beaucoup souffrir, surtout les jours de pluies. mes vieilles articulations m'en font voir des vertes et des pas mûres." }, "id": "6774" }, { "translation": { "nnd": "alhinga ni ndambi, ok'abethikirirye, eritsuka erikongotokolukyo, okwilalaghanya engulu mbuya omo kighugho kyosi.", "fr": "peut-être est-il temps, pour les athées, de commencer eux aussi à frapper aux portes, afin de répandre leur message de bonheur dans le monde." }, "id": "6775" }, { "translation": { "nnd": "bakalhebaya omukalhi mwenge ngoko bikanabya oko kyumano ekyowene : nikindu ekyo ko kabine, ekyobakangaya oko batsweka.", "fr": "on regarde une femme savante comme on le fait d'une belle arme : c'est une pièce de cabinet, que l'on montre aux curieux." }, "id": "6776" }, { "translation": { "nnd": "hé ! sinyilwenyitsulhirie konanga kusangana hano ! ekihugho nikike, kobithe bithya ?", "fr": "je ne m'attendais pas à te rencontrer ici, le monde est petit, n'est-ce pas ?" }, "id": "6777" }, { "translation": { "nnd": "nangalangire kokikasa.", "fr": "j'aurais dû le voir venir." }, "id": "6778" }, { "translation": { "nnd": "simuthule oko biraghuli ebi.", "fr": "ne touchez pas à ces lunettes." }, "id": "6779" }, { "translation": { "nnd": "ngambi imwongeria akandu kano oko kipapura ekye assurance.", "fr": "ce petit détail devrait être ajouté au contrat d'assurance." }, "id": "6780" }, { "translation": { "nnd": "wanganalhebya ebisesani enyuma syerirya.", "fr": "tu peux regarder la télévision après dîner." }, "id": "6781" }, { "translation": { "nnd": "thuwithe vighango vinji evyerivughirira embere thuyithegh'erisondia abaghulhi bahiaka.", "fr": "nous avons plusieurs chantiers à finir avant d'envisager chercher de nouveaux clients." }, "id": "6782" }, { "translation": { "nnd": "omwanzi owekibuthe mwaka thwalawa omongomo busana nerikolesya ribi eryebisakire.", "fr": "le comptable de la société a été envoyé en prison pour falsification par écrit." }, "id": "6783" }, { "translation": { "nnd": "omo hilongo hike hiringa hino, abahimbani bana paswerikwahula ebiro biosi.", "fr": "dans ce genre de petits villages, tu deviens facilement victime des commérages des voisins." }, "id": "6784" }, { "translation": { "nnd": "omukathi akemivere eyiriyithi aliakulamo ?", "fr": "dans quelle sorte de ranch as-tu grandi ?" }, "id": "6785" }, { "translation": { "nnd": "ekibuthe web eki kikakumakuma nerikolesha esyongulu syethu, nge erikokotia enyuma enunga, obuthabalhi obwe mwisi, ebyo buhingania, erithuthumira esyongulu esyo buhingania neritheghereria emyatsi.", "fr": "ce site collecte et utilise nos informations personnelles, entre autres, pour la création de comptes, l'administration interne, le marketing, pour nous envoyer des informations publicitaires et l'analyse de données." }, "id": "6786" }, { "translation": { "nnd": "akathumira enzakano yomwirawiwe owe londone yokabiru okomwaka.", "fr": "elle envoie deux fois par mois une lettre à sa correspondante à londres." }, "id": "6787" }, { "translation": { "nnd": "wamasonda mubwire ghuthi ayilusayeko ebithi ebyuimire.", "fr": "dis-lui de se débarrasser des feuilles mortes." }, "id": "6788" }, { "translation": { "nnd": "ha! ukasyaghenda omonja !", "fr": "tu partiras demain !" }, "id": "6789" }, { "translation": { "nnd": "mobwabya butseme ngabasangana, mulumuna nakoyo . toma. akarata kaghe kakano.", "fr": "c'était un plaisir de vous rencontrer, m. et mm." }, "id": "6790" }, { "translation": { "nnd": "omughuma oghoko bahiyi mwakahambawa nerisasi nerio mwakathwalawa okokilamiro nero anemulwaluka hathia.", "fr": "l'un des chasseurs a été touché par une balle et a dû être amené à l'hôpital où il se remet maintenant rapidement." }, "id": "6791" }, { "translation": { "nnd": "embwarara haghuma nechithwa niviashwa evirikwechihunga.", "fr": "le désert et la montagne sont des endroits où l'esprit souffle." }, "id": "6792" }, { "translation": { "nnd": "motwatsandire enzira yes nzighu.", "fr": "nous avons détruit le vaisseau de l'ennemi !" }, "id": "6793" }, { "translation": { "nnd": "ah, mulumuna ! mwangana ly'epusu yaghe, kış́i !", "fr": "ah, monsieur ! mangez mon chat, s'il vous plaît !" }, "id": "6794" }, { "translation": { "nnd": "embula yamatsuku yanganasyawa omozakya.", "fr": "il va probablement neiger demain." }, "id": "6795" }, { "translation": { "nnd": "kumbe inabulya nick enimero yiwe neyakabanika omughulu ngandimusunga.", "fr": "il faut que je demande à nick sa nouvelle adresse et son numéro de téléphone quand je le verrai." }, "id": "6796" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire iniha erisathakutsibu.", "fr": "j'aimerais apprendre à danser." }, "id": "6797" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya elvis ngakineho.", "fr": "je pense qu'elvis est toujours en vie." }, "id": "6798" }, { "translation": { "nnd": "nanga tsemire emitsange yaghe oko tuba ninge kulaba eyaghu.", "fr": "je serais heureux si mon jeu au tuba était à moitié aussi bien que le tien." }, "id": "6799" }, { "translation": { "nnd": "avanya palestine vanawithembangwa eyerikolwako kinyamuviri ?", "fr": "les palestiniens ont-ils droit à un traitement humain?" }, "id": "6800" }, { "translation": { "nnd": "amakangirirya butsira bulengekania nibuyira.", "fr": "science sans conscience n'est que ruine de l'âme." }, "id": "6801" }, { "translation": { "nnd": "embimbano yaghu yiri yithi ?", "fr": "comment va ton nouvel appartement ?" }, "id": "6802" }, { "translation": { "nnd": "olukuratho olomunani omochihughochosi lwaghanirwe ngolundi.", "fr": "la huitième réunion mondiale du logiciel libre est annulée comme l'autre congrès." }, "id": "6803" }, { "translation": { "nnd": "enguruvani yikathivitha.", "fr": "la voiture roule vite." }, "id": "6804" }, { "translation": { "nnd": "sinangakania eviongowa nevinywa.", "fr": "je ne peux pas exprimer ce que je ressens avec des mots." }, "id": "6805" }, { "translation": { "nnd": "sighuthanza erilheka erisubirira omo kighumerera.", "fr": "tu n'arrêtes pas de répéter la même chose." }, "id": "6806" }, { "translation": { "nnd": "omwanzi waghe mwasir'esyethalaka namongayowa nganahathathane.", "fr": "ma fiancée est venue sans crier à la gare et je me sentais embarrassée." }, "id": "6807" }, { "translation": { "nnd": "omupolishi mwimirie e nomero ye plaque.", "fr": "le policier releva le numéro de la plaque minéralogique." }, "id": "6808" }, { "translation": { "nnd": "abanya britanique nabanya bufranza mobahikire omo ngonde, bamimya akarite nerisaka emistari yo hano, naho.", "fr": "les britanniques et les français ont débarqué dans le coin, pris une carte et dessiné quelques lignes ici et là." }, "id": "6809" }, { "translation": { "nnd": "oluyira lwa big bang molwathekwokokomwaka wekighonye kighuma maghana mwenda makumyabiri nirinda nerighalaghanibwa oko mwaka wekighonye kighuma maghana mwenda makumya biri no mwenda.", "fr": "la théorie du big bang a été proposée en 1927 et étendue en 1929." }, "id": "6810" }, { "translation": { "nnd": "bamabihera enyuma ye pome, yikandisyabya muthi.", "fr": "si tu plantes une graine de pommier, elle pourrait devenir un arbre." }, "id": "6811" }, { "translation": { "nnd": "sikyamuhungo erikukamirya okoviryalava.", "fr": "je n'ai pas le droit de vous parler de l'incident." }, "id": "6812" }, { "translation": { "nnd": "ngayibulaya ekyangabya na mathuthya ekibutho.", "fr": "je me demande ce qu'il se passera si j'appuie sur ce bouton." }, "id": "6813" }, { "translation": { "nnd": "endeghetheghe eyikahaya siyiluma.", "fr": "le chien aboie ne mord pas." }, "id": "6814" }, { "translation": { "nnd": "ubik'ekikopo ekyeyisyano eyeryeryamo ekyumano ekyembeho imuyavia iyinerire.", "fr": "gardez une boîte de poudre à lever au réfrigérateur pour la garder propre." }, "id": "6815" }, { "translation": { "nnd": "neryo epolhishi moyahira omukurungu yokokyavakama nerimuhira kwakathembe.", "fr": "le policier mit le voleur à terre et lui passa les menottes." }, "id": "6816" }, { "translation": { "nnd": "omughole waghe akakolera omomakashini eluthambi.", "fr": "ma femme travaille dans un pub à côté." }, "id": "6817" }, { "translation": { "nnd": "siyikiriinindambi eyeritsakura. evisenge evyanzirrendi vyaviri kinga.", "fr": "il est trop tard pour voter maintenant. les bureaux de vote sont fermés." }, "id": "6818" }, { "translation": { "nnd": "eyikahulawamo noria eyemitoka ye samu, eyabakahir'omuka, nemitoka eya bakoni moyahikire okwi lheta obuwathikya oko bandu banene abaghalawa nobwithi.", "fr": "une noria de véhicules du samu, de pompiers et d'ambulances est arrivée pour sauver les nombreuses victimes de l'attaque." }, "id": "6819" }, { "translation": { "nnd": "engetseyi siyiwithe aherikimira.", "fr": "il n'y a pas de piste d'atterrissage sur cette île." }, "id": "6820" }, { "translation": { "nnd": "kieriswekera, omwigha mughuma mwimana nerikangia amathako wiwe omukulu wekiyiro inianembere syabandi.", "fr": "incroyable, l'un des étudiants s'est levé et a montré son cul au doyen au milieu de son discours." }, "id": "6821" }, { "translation": { "nnd": "maxime avyakayivulya ngangaghendathi vutsira nganivami.", "fr": "maxime se demandait comment il était supposé se déplacer sans voiture." }, "id": "6822" }, { "translation": { "nnd": "okahakava mavonzo aliathi okwiwana ghuthia ?", "fr": "quel est votre produit de soins de la peau préféré?" }, "id": "6823" }, { "translation": { "nnd": "wanganelhevia ekisengulakyaghu ngakine okomulhiro ?", "fr": "pouvez-vous vérifier que votre ordinateur est branché ?" }, "id": "6824" }, { "translation": { "nnd": "mwathithasa; mwakandekera erapi ; mungowayomwigholo !", "fr": "il m'a posé un lapin; je l'ai attendu toute la soirée !" }, "id": "6825" }, { "translation": { "nnd": "nangana sanga eyisembo yaghu yohano, ngakusava ?", "fr": "puis-je avoir votre signature ici, je vous prie ?" }, "id": "6826" }, { "translation": { "nnd": "tuwite miaka mighuma, nibwa situlingirirene.", "fr": "nous avons le même âge mais sommes de tailles différentes." }, "id": "6827" }, { "translation": { "nnd": "engulu eyatulawa nomuhandishi weshongulu ye kell skwitokeritondeke eshorangi yavere ya ndundi okovakakangiriraya emyatsieyo.", "fr": "l'information présentée dans l'article de kelly sur la coordination des couleurs est considérée comme étant utile dans l'élaboration d'une théorie alternative." }, "id": "6828" }, { "translation": { "nnd": "ngandikulolako omomaghologholo.", "fr": "on se voit à la fête." }, "id": "6829" }, { "translation": { "nnd": "omukangirirya wethu mwathuvwirire muligholo ngoko thulwendiyira munavwire amalengwako awerisaka.", "fr": "notre professeur a dit hier que nous aurions un test écrit aujourd'hui." }, "id": "6830" }, { "translation": { "nnd": "omufranza oyu hwerererere syalhiya e mac donald eriya lhirayo; akanza erisendembelha, nekyo akakolerabo ahandi.", "fr": "un vrai français ne va pas au mac donald pour y manger ; il préfère se régaler, et il le fait ailleurs." }, "id": "6831" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzir'omundu oyu.", "fr": "je déteste ce type." }, "id": "6832" }, { "translation": { "nnd": "omwirima syangathibitha oko mwirima, alicho, ekyakakala kisa kyokyangana kola kyo. (martin luther king jr.)", "fr": "l'obscurité ne peut pas chasser l'obscurité, seule la lumière le peut. (martin luther king jr.)" }, "id": "6833" }, { "translation": { "nnd": "hé ! lhebaya ebyalhyalhetha !", "fr": "regarde ce qu'elle a apporté !" }, "id": "6834" }, { "translation": { "nnd": "motwabya thukowa emilhenge eya bibi basabas, abithi, abaholi nenzala.", "fr": "nous n'avons entendu parler que de voleurs, de meurtres, de personnes mortes de faim." }, "id": "6835" }, { "translation": { "nnd": "abigha bosi banzire enduhuke.", "fr": "tous les étudiants adorent les vacances." }, "id": "6836" }, { "translation": { "nnd": "ukendikwa!", "fr": "vous serez tué !" }, "id": "6837" }, { "translation": { "nnd": "ngwir'obuba bwesyo nyama.", "fr": "j'ai peur des ours." }, "id": "6838" }, { "translation": { "nnd": "sami aby'amomulongo.", "fr": "sami vivait dans un comté très rural." }, "id": "6839" }, { "translation": { "nnd": "tom akatsanga oko hilikiliki obulikiro inianemu tsanga tsanga.", "fr": "tom joue habituellement au moins un solo de batterie à chaque fois que son groupe donne un concert." }, "id": "6840" }, { "translation": { "nnd": "abalhelhe mobaka berereraya kobakandi kisirya ekinigha kyoko kihugho eki.", "fr": "les terroristes ont juré de se venger de ce pays." }, "id": "6841" }, { "translation": { "nnd": "omorithunzi ryosi tukalhangira eryuba, nomokiro omughenda nesyongununu esitsemisirye.", "fr": "pendant la journée nous voyons le clair soleil, et au cours de la nuit nous voyons la lune pâle et les belles étoiles." }, "id": "6842" }, { "translation": { "nnd": "olubundu molwasira enyuma sye rido.", "fr": "un chat est apparu de derrière le rideau." }, "id": "6843" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji ngalhekekanaya vnyithimbino esyonzuhere sikavya omughulu amasalalhi weryuva akasangana oluthuthu.", "fr": "parfois je crois que des mouches se forment lorsque la lumière du soleil rencontre des particules de poussière." }, "id": "6844" }, { "translation": { "nnd": "avalashi okwachikiryo echembere vali omukavembere akerisonokerya valighire erikuna esyonzighu.", "fr": "les soldats des avant-postes sont constamment en alerte, prêts à repousser les attaques ennemies." }, "id": "6845" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho kyavya ikine omo tsulhi tsulhi eye kivuchyo ekyengavo.", "fr": "le pays était en effervescence au sujet de la question de la défense nationale." }, "id": "6846" }, { "translation": { "nnd": "ngandihira emibuta yaghe yohayi?", "fr": "où dois-je mettre mes sacs ?" }, "id": "6847" }, { "translation": { "nnd": "thomas akay'oko kashi oko kinga.", "fr": "thomas va travailler sur un vélo." }, "id": "6848" }, { "translation": { "nnd": "ulhimusir'eriyikehera ekithawithe mughaso ekiringa eki, mundu waghe !", "fr": "t'es fou d'être comme ça, bébé !" }, "id": "6849" }, { "translation": { "nnd": "inga ee, ngakuyira omusango erisanduku ryaghe neryo ngayikokotheraya, ebithasi byakani.", "fr": "ok, je ferme l'affaire, ma valise, et je suis en quatrième vitesse." }, "id": "6850" }, { "translation": { "nnd": "oko kiyiro kya bakalim alwe aka kaniam bakaseka abandu nabarafiki biwe bebiro biosi.", "fr": "au lycée, il se mettait à dos tous ses amis avec ses moqueries continuelles." }, "id": "6851" }, { "translation": { "nnd": "omomughulu ovughuma ovwevihugho evyvwamérika muvwayiyira omomwatsi owerihamba evimano evyamalwa, emiatsi eyitheloko muyalumaho avahimbani omovimano evyamalwa haghuma nevindi vimano evikayirawako navalashi omomughulu valyokomalwa.", "fr": "alors que les usa sont complètement polarisés sur le droit de détenir des armes à feu, les gens fous de tous les côtés arrosent leur population d'armes et de munitions de plus en plus puissantes." }, "id": "6852" }, { "translation": { "nnd": "embere syenzakya yomonza omumbesa oyu akandibya inyamabughakyo.", "fr": "avant demain matin cette fille l'aura fini." }, "id": "6853" }, { "translation": { "nnd": "nyiponire omulhenge waghe.", "fr": "je déteste ma voix." }, "id": "6854" }, { "translation": { "nnd": "omomubiri ono tukalu twasunga efaida.", "fr": "dans cette activité, le résultat est immédiatement vu." }, "id": "6855" }, { "translation": { "nnd": "akaghala sikali akerihika okolushilunji mbinwalingu ethulyalava omunguruvani eyomolushi.", "fr": "il n'y a pas de moyen d'atteindre l'île autrement qu'en bateau." }, "id": "6856" }, { "translation": { "nnd": "unawithe ekyangakolwa ?", "fr": "avez-vous une solution ?" }, "id": "6857" }, { "translation": { "nnd": "ovutseme vulwe vungi, omughulu thulyahika omorighologholo.", "fr": "l'atmosphère était à son apogée, quand nous sommes arrivés le soir." }, "id": "6858" }, { "translation": { "nnd": "lheka ngalebaya !", "fr": "laisse-moi regarder !" }, "id": "6859" }, { "translation": { "nnd": "hinda oluyolu !", "fr": "ferme cette porte !" }, "id": "6860" }, { "translation": { "nnd": "nikwa omumberere mwawatha okokisha kyobulhendi omokyakakala akasonda erilhebya ebisasamira byeminywe.", "fr": "l'inspecteur a tenu le verre à vin dans la lumière pour vérifier les empreintes digitales." }, "id": "6861" }, { "translation": { "nnd": "okwitsuka, hane omunama, owahavawa erina navaghendi vomo maghetse « musosi wesyongetse ».", "fr": "pour commencer, il y a le requin gris ordinaire, nommé par les marins comme le « poursuivant des mers »." }, "id": "6862" }, { "translation": { "nnd": "omusoho niwalubaluba nakandi anatholher'erisunga omubiri ogho ukalhotha !", "fr": "la solution rapide et efficace pour trouver le job de vos rêves !" }, "id": "6863" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hika lhenga.", "fr": "les oiseaux volent." }, "id": "6864" }, { "translation": { "nnd": "mwathitatoker'eri bugha busana abandu babia banji.", "fr": "il ne pouvait pas parler parce que le public était très bruyant." }, "id": "6865" }, { "translation": { "nnd": "tom angana tsanga kundu kulenga mwala wabo.", "fr": "tom peut skier aussi bien que son frère." }, "id": "6866" }, { "translation": { "nnd": "avaheruki va matheka embimbano yokovughuli.", "fr": "le couple a mis leur maison en vente." }, "id": "6867" }, { "translation": { "nnd": "ngandi kukanirya ebiosi ebio ndangaliri.", "fr": "je t'expliquerai ça plus tard." }, "id": "6868" }, { "translation": { "nnd": "obulasi bwa napoléon mobwenda erihika e moscou.", "fr": "l'armée du napoléon s'est rendue à moscou." }, "id": "6869" }, { "translation": { "nnd": "abanya palestini bana ghuthe embangwa eyeri lakiro embere syobwithi bwenda nobu politiki obo babiri bahira?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit de crier pour leur douleur face aux crimes abominables et aux politiques absurdes auxquels ils sont soumis?" }, "id": "6870" }, { "translation": { "nnd": "kanzikanzi, ekiro ikikabya kyahika, iniyakasumbir'ameso weyiri olubula olhulhiko esyongununu omwiyitheghererya.", "fr": "parfois, à la tombée de la nuit, il regardait le ciel étoilé avec curiosité." }, "id": "6871" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngayi lindirira .", "fr": "je m'attendais à ce que ça arrive." }, "id": "6872" }, { "translation": { "nnd": "mongana mu bwira neri buhirira, alakini akina ghendeleya eri kola ekosa ngumerera.", "fr": "je lui dis qu'elle fait toujours la même erreur." }, "id": "6873" }, { "translation": { "nnd": "omwami akandyasa ngomundu omonzakya omwigholo.", "fr": "le roi se présentera en personne demain soir." }, "id": "6874" }, { "translation": { "nnd": "erivasula rikasirira omwighavanamalengekania.", "fr": "le progrès provient de l'échange de connaissances." }, "id": "6875" }, { "translation": { "nnd": "singwithe ekyonangavugha omughulu halhi erikwama erithalhya evisombwere.", "fr": "je n'ai aucune volonté lorsqu'il s'agit de suivre un régime." }, "id": "6876" }, { "translation": { "nnd": "olwánzo lwe kwenene silwithiririria. olwanzo lwe kwenene lukasaba obughanyiri. olwanz'oluwene lukaghanyira.", "fr": "le vrai amour ne blesse pas volontairement. le vrai amour demande toujours pardon. le vrai amour pardonne toujours." }, "id": "6877" }, { "translation": { "nnd": "ngasubula nomuhukwanzumbu waghe wakera.", "fr": "je retourne avec mon ex-petite amie." }, "id": "6878" }, { "translation": { "nnd": "mwakakola namutsuto mungi erithendithoyanechi.", "fr": "il prenait soin de ne rien laisser paraître." }, "id": "6879" }, { "translation": { "nnd": "kumbe nyiralwa hano.", "fr": "il m'a fallu sortir d'ici." }, "id": "6880" }, { "translation": { "nnd": "mwanga sosotiry'emyatsi oko kikakyobutahwa.", "fr": "vous devriez regarder les faits d'un point de vue médical." }, "id": "6881" }, { "translation": { "nnd": "erilwa mughulu wahi ghukabuka hano ?", "fr": "depuis combien de temps habitez-vous ici ?" }, "id": "6882" }, { "translation": { "nnd": "abandu bakalhengekanaya ngoko siyilwe erisangana, alhiwe kalwe kahande akoko bisanda.", "fr": "le public pensait que ce n'était pas un court-circuit, mais que ça faisait partie du spectacle." }, "id": "6883" }, { "translation": { "nnd": "e russie moya ghunzire obughuma bwe bihuho bwe buamerika okwivya ngambe esivwashimay akanya vuwithe okwithaka erye gangster nakandi okwisuyira avandu avakakola ebyerina omokihuho.", "fr": "la russie a frappé dur et les états-unis ne pourront jamais reprendre leur place d'un état gangster qui sévir en toute impunité dans le monde." }, "id": "6884" }, { "translation": { "nnd": "sinagayabanire yo toma.", "fr": "je n'aurais pas dû aller voir tom." }, "id": "6885" }, { "translation": { "nnd": "sighuni langire muhanda omughulu nga bugha no muhwa.", "fr": "ne te moque pas de moi quand je parle sérieusement." }, "id": "6886" }, { "translation": { "nnd": "sinyianzire erimia ehatari nyingi.", "fr": "j'ai simplement voulu ne prendre aucun risque." }, "id": "6887" }, { "translation": { "nnd": "inga, ni kwenene, nibirirwe abandu bosi. oyutsomenekyo nindi athiniwe ? ni muyisa uniaho okwi savulakyo !", "fr": "oui, c'est vrai, j'ai oublié le monde. qui s'en soucie à part toi ? heureusement que tu es là pour le sauver !" }, "id": "6888" }, { "translation": { "nnd": "embere sy'ebyosi, muhiromomutwe wenu ngoko ni bwiti ! embere syeri enda, king'emilango.", "fr": "tout d'abord, gardez fermement en tête la prévention de la criminalité ! avant de sortir, verrouillez les portes !" }, "id": "6889" }, { "translation": { "nnd": "mwanganathoka erithondoghola evikaleka omukulu inaletha ahonaho omwatsi owangaghenderwako ?", "fr": "pouvez-vous citer les situations dans lesquelles un supérieur doit donner un ordre direct ?" }, "id": "6890" }, { "translation": { "nnd": "omukali simundu oyu katseka nobuli kindu : isiwauthesa nerimulheka inailu nabiaho iniana susumene ebiro biosi.", "fr": "la femme n'est victime d'aucune mystérieuse fatalité : il ne faut pas conclure que ses ovaires la condamnent à vivre éternellement à genoux." }, "id": "6891" }, { "translation": { "nnd": "kyowene, okwithavya ighunenomuhwa, ngakuhevihembo oko vulhi kinywa ekyoghundisovola, kutse enzjoka kutse ekikere, kikandilwa omovuno vwaghu.", "fr": "bien, comme tu es si zélé, je t'offre en cadeau que pour chaque mot que tu prononceras, soit un serpent, soit une grenouille, sortira de ta bouche." }, "id": "6892" }, { "translation": { "nnd": "kalenjyo omwilavira ovwahirawa takeda omuthi owalyasa kashalava vutsiraluvanza loshiloshi.", "fr": "donc, grâce aux cris de takeda, un bateau qui est venu pour passer, les a remarqués et ils ont survécu sans problèmes." }, "id": "6893" }, { "translation": { "nnd": "wanganasunga endengo eyeriyamo halya ?", "fr": "pourriez-vous trouver comment se rendre là-bas ?" }, "id": "6894" }, { "translation": { "nnd": "munathewa.", "fr": "j'étais piégé." }, "id": "6895" }, { "translation": { "nnd": "akambesa mokahere erinyunguthira oko mulwana oyo alwe iniamabi muha eriwa.", "fr": "la petite fille fit un bisou au garçon qui venait de lui offrir une fleur." }, "id": "6896" }, { "translation": { "nnd": "nilaghire kukyo.", "fr": "j'ai besoin de ça." }, "id": "6897" }, { "translation": { "nnd": "niwerimbere oko kulhembe kwaghe nerio nekyakabiri oko kulhi kwaghe.", "fr": "c'est la première à main droite puis la seconde à main gauche." }, "id": "6898" }, { "translation": { "nnd": "ekithunga mokikebukay'akalhio kakyo kosi oko mwana oyuwa buthawa oko mukera owakalhinda.", "fr": "la société a rappelé toute sa nourriture pour bébé qui avait été produite au mois de juillet." }, "id": "6899" }, { "translation": { "nnd": "ngandisangira, vutsira luvanza, okwithavalivwa ryaghu.", "fr": "je prendrai part, sans faute, à ton enterrement." }, "id": "6900" }, { "translation": { "nnd": "omuhingania mwakongeraya ebiro ebyenzi eyo.", "fr": "le marchand d'art a garanti l'authenticité de cette peinture." }, "id": "6901" }, { "translation": { "nnd": "ekilume kikulu oyukamothaya ethaba halya nimubererya oyowasibwe.", "fr": "le grand type qui fume un cigare là-bas est un célèbre réalisateur." }, "id": "6902" }, { "translation": { "nnd": "namalheka. mwalhi nekyo nangakola, usosire ngosiwangatsema.", "fr": "quoi que je fasse, tu n'as jamais l'air d'être heureux." }, "id": "6903" }, { "translation": { "nnd": "ghutwa omutere waghu, ngakusaba.", "fr": "éteignez votre moteur, s'il vous plaît." }, "id": "6904" }, { "translation": { "nnd": "ughambire.", "fr": "tu es mignon." }, "id": "6905" }, { "translation": { "nnd": "engen ‘ens ikavavahikaya ko mukeketyo we ngetse ye biwa.", "fr": "cette route vous amène au bord du lac biwa." }, "id": "6906" }, { "translation": { "nnd": "enzoghu yomo afrika yiwithe amathwe manzi kulaba yomo azia.", "fr": "l'éléphant africain a des oreilles plus grandes que l'éléphant asiatique." }, "id": "6907" }, { "translation": { "nnd": "endambiyamalirekutsivungokoghuthewangalengekania.", "fr": "c'est bien plus tard que tu ne le penses." }, "id": "6908" }, { "translation": { "nnd": "avalwana valivukuthu, valinga va kwire obuliye.", "fr": "les garçons ont l'air triste." }, "id": "6909" }, { "translation": { "nnd": "nangayighendere angulhe yiry'ekihuhania.", "fr": "j'adorerais marcher, mais il fait trop chaud." }, "id": "6910" }, { "translation": { "nnd": "kandi bamabitha omuthula ngulu owe kihuho ekie russe. obuthabali bukandi tsangia abandu baka bogha oyukahulawamo lampiste tchétchène.", "fr": "un journaliste russe de plus vient d'être assassiné. le gouvernement va encore amuser la galerie en faisant condamner un lampiste tchétchène." }, "id": "6911" }, { "translation": { "nnd": "monga bweka amawabiri kutse asathu oko mwira waghe omo nduhuke.", "fr": "j'ai prêté deux trois bouquins à mon pote pour les vacances." }, "id": "6912" }, { "translation": { "nnd": "hey, huna.", "fr": "hey, calme-toi." }, "id": "6913" }, { "translation": { "nnd": "anawithe omukalhire oyoavya akaghenda naye; alhiwe vikathakekana vavere ngavolhya haghumerera. neryo ahithene.", "fr": "elle a un petit ami qu'elle fréquente depuis le lycée, mais elle a le sentiment que leur relation est stagnante, donc elle est malheureuse." }, "id": "6914" }, { "translation": { "nnd": "kianama tsemesya ?", "fr": "vous trouvez ça marrant ?" }, "id": "6915" }, { "translation": { "nnd": "ko pandark mwakaherera omokisenge kiwe niri hikamanyagha sithusya musunga. abandi vakavugha bathi aholhire omonzala, nabandi bathi kwakinaghangaghang'akarondia esyo cds siwe.", "fr": "c'est ainsi que pandark se perdit dans sa chambre et on ne le revit plus jamais. certains disent qu'il est mort de faim, d'autres qu'il erre encore à la recherche de ses cds." }, "id": "6916" }, { "translation": { "nnd": "embere syabehihya, omukalhi oyu nimumalaika, nibawiwe nimulhimu wekwenene.", "fr": "en présence d'étrangers, cette femme est un ange, avec son mari elle est un démon." }, "id": "6917" }, { "translation": { "nnd": "nyinalhighire ndeke ndeke ngoko ni muavulhi wa gabriel.", "fr": "je suis presque sûr que c'est le parapluie de gabriel." }, "id": "6918" }, { "translation": { "nnd": "namaligha eri liha syosende munye kiamabya ini kyendundi.", "fr": "je n'ai pas d'objection à payer des frais spéciaux si cela est nécessaire." }, "id": "6919" }, { "translation": { "nnd": "mongatsema ngakusangana. nandimulinda emyatsi yaghu.", "fr": "j'ai été ravi de vous rencontrer et j'ai hâte d'avoir de vos nouvelles." }, "id": "6920" }, { "translation": { "nnd": "dan avyaviriherya omulhiki oghomovikya wa math.", "fr": "dan a perdu la cravate de matt." }, "id": "6921" }, { "translation": { "nnd": "ikwa kosikyabya kighuma ekyo bubuya obwe sanamu eyikalwa okwihwetsya nokwekyo; abya monzo oghomubiri awabi'akathumanyisya ekyuka.", "fr": "ce n'était pas encore l'ensemble parfait de beautés de cette statue de marbre qui venait de le frapper; ce sont les charmes de ce beau corps qu'il devinait sous cette gaze légère." }, "id": "6922" }, { "translation": { "nnd": "abiherya enzira yiwe, mwakasombola enzira yiwe yathya.", "fr": "ayant perdu son chemin, il a choisi sa route au hasard." }, "id": "6923" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kighuma, christophe colomb mwaclangira eki ovni nakandi mwabwira abalume viwe athi bamupupe omochivuno ekyekimano.", "fr": "à une occasion, christophus colombe a vu un ovni et a ordonné à ses hommes de le tirer avec les canons du navire." }, "id": "6924" }, { "translation": { "nnd": "nyilhengekenie nyithi endambi siyiri ya hwa okwi tsangisya ebindu ebi ebikalire.", "fr": "j'espère qu'il n'est pas trop tard pour déjouer les horribles projets de ce misérable." }, "id": "6925" }, { "translation": { "nnd": "noghundindi yulyasa oko kisendebele ?", "fr": "qui d'autre est venu à la fête ?" }, "id": "6926" }, { "translation": { "nnd": "amalwa we bungereza nabanya allemagne moriaba nakaghala kanzi okomubughe wekingereza.", "fr": "la conquête normande de l'angleterre eut beaucoup d'influence sur la langue anglaise." }, "id": "6927" }, { "translation": { "nnd": "unemubughe kwenene ?", "fr": "t'es sérieux, non ?" }, "id": "6928" }, { "translation": { "nnd": "thumulinde ahike.", "fr": "attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne." }, "id": "6929" }, { "translation": { "nnd": "hé ! ukabugha'aho hoki ?", "fr": "qu'est-ce que tu racontes ?" }, "id": "6930" }, { "translation": { "nnd": "obubuya bwa césarine sibwabya bubuya bomumbesa, kutse obomumbesa we bufranza, alhiwe obubuya bwabya flamande ba rubens.", "fr": "la beauté de césarine n’était ni la beauté d’une lady, ni celle des duchesses françaises, mais la ronde et rousse beauté des flamandes de rubens." }, "id": "6931" }, { "translation": { "nnd": "akalwa eghomusasi. mwayiriyatheka eyisembo yokobibab'ebilhebirye omwandu wa songali wiwe.", "fr": "il est de retour de chez le notaire, il est parti signer quelques papiers sur l'héritage de sa tante." }, "id": "6932" }, { "translation": { "nnd": "hugo mwakolire enzoli eyikalire oko yenga eyalaba.", "fr": "hugo a fait un drôle de rêve la nuit dernière." }, "id": "6933" }, { "translation": { "nnd": "ouaip ! ngalhek'erimothya.", "fr": "ouaip ! j'arrête la cigarette." }, "id": "6934" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi amalwa manji, omulwi oyu mwawa oko kyavakama nyavirihola.", "fr": "malgré un combat acharné, ce brave guerrier est tombé au sol sans vie." }, "id": "6935" }, { "translation": { "nnd": "abya nemiaka yerilangira omulume ngo mulume ni murafiki wiwe, oyukanza abakali bosi, noyowanga twa okuboko kwiwe nomuthima wiwe.", "fr": "il était alors à cet âge tendre où l’homme voit dans chaque homme un ami sincère et s’amourache de presque toutes les femmes, où il est prêt à offrir à chacune d’elles sa main et son cœur." }, "id": "6936" }, { "translation": { "nnd": "nianzire iwakolacho.", "fr": "ouais, je veux que tu le fasses." }, "id": "6937" }, { "translation": { "nnd": "obusosthyo buka birikira abalimia okwi bugha eminda yabo yosi embere syomu ntombe omo biro makumiasathu okwila obusosthyo bwa laba, naho tse, omwinda angana biaho omo miaka isathu.", "fr": "le jugement invite les créanciers du failli à faire la déclaration de leurs créances au greffe dans un délai qui ne peut excéder trente jours à dater du jugement mais la créance peut toujours être affirmée dans les 3 ans." }, "id": "6938" }, { "translation": { "nnd": "kikandethera obulwere.", "fr": "ca me rend malade." }, "id": "6939" }, { "translation": { "nnd": "wangasoma ebyosi nerilhigha ebighenderwak'omwihabwa ehamulhi yerikuriraby'omo simuyaghu, nerisesabyo n'erikolhesyabio.", "fr": "vous devez lire entièrement et accepter les règles pour avoir le droit de télécharger, d'installer et d'utiliser." }, "id": "6940" }, { "translation": { "nnd": "mwakasuva ndangaliri omumaka.", "fr": "elle est rentrée très tard à la maison." }, "id": "6941" }, { "translation": { "nnd": "mulwe hano !", "fr": "dégagez simplement d'ici !" }, "id": "6942" }, { "translation": { "nnd": "angakolhire nakaghala, angasungire amabulhyo wiwe.", "fr": "s'il travaillait dur, il pourrait avoir son examen." }, "id": "6943" }, { "translation": { "nnd": "wangana, kisikisi, mbwira enumeroyaghu eyesimu?", "fr": "pourriez-vous, s'il vous plait, me dire quel est votre numéro de téléphone mobile ?" }, "id": "6944" }, { "translation": { "nnd": "nomo ekisengula kyaghe kighotsere, obupalia bukanalaba okwikola nero ngabula ekieri kola, nero ikabugha esyo nyodiria sya karité kaye nolusende lwaye.", "fr": "même lorsque mon ordinateur est en veille, flash passe son temps à accéder au réseau pour faire quelque chose de totalement inutile et absolument non sollicité, et consomme mon débit de carte 3g à mes frais." }, "id": "6945" }, { "translation": { "nnd": "erisyerya, niki? nihake ngesaghanangakuhere amathorobino nerikusava erinzukira ekithwa ekiri omokihugho, omwikolhesya ameso waghu awaviri.", "fr": "l'optimisation globale, de quoi s'agit-il ? c'est un peu comme si je te donnais une paire de jumelles et te demandais de me trouver la montagne la plus haute du monde, en n'utilisant que tes yeux." }, "id": "6946" }, { "translation": { "nnd": "mongavugha nyithi kunyaho.", "fr": "j'ai dit stop." }, "id": "6947" }, { "translation": { "nnd": "munga bugha : « nyithi koko ! »", "fr": "j'ai dit arrête !" }, "id": "6948" }, { "translation": { "nnd": "alhing'esyo nzoli syaghu sikandisya hika.", "fr": "j'espère que tous vos rêves se réaliseront." }, "id": "6949" }, { "translation": { "nnd": "motwabughire ngoko ebiosi ebio twaleta nomo isitwa liha esyo sende nene.", "fr": "nous avons déclaré tout ce que nous avions importé de sorte à ne risquer aucune amende." }, "id": "6950" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe omwira e australia.", "fr": "j'ai un correspondant en australie." }, "id": "6951" }, { "translation": { "nnd": "sibathitha mbwira kyo.", "fr": "ils ne m'ont pas dit ça." }, "id": "6952" }, { "translation": { "nnd": "mwatusubulhiry'akarite neryo mwathibith'embere. itwetwasighala enyuma, motwa kwamirira akarite okotwabyako.", "fr": "il nous remit juste une carte et courut en avant. nous qui étions laissés en arrière, dûmes poursuivre avec juste la carte sur laquelle nous reposer." }, "id": "6953" }, { "translation": { "nnd": "engetse eye reunion ni ngeytse eyiri oko malhengera riuba oko ngetse eyika ghulawamo ocean indien.", "fr": "l'île de la réunion est une île de l'ouest de l'océan indien." }, "id": "6954" }, { "translation": { "nnd": "ndambi nyibi eyomulhendero !", "fr": "c'est l'heure de faire un tour !" }, "id": "6955" }, { "translation": { "nnd": "ngandi yir'emiaka makumiasathu oko mukera wakumi.", "fr": "je vais avoir trente ans cet octobre." }, "id": "6956" }, { "translation": { "nnd": "olubibi niluke omokathikathi keriyihirahaghuma n'erilwa.", "fr": "la frontière est mince entre affirmation de soi et agression." }, "id": "6957" }, { "translation": { "nnd": "musighalhe hano erihika omughulu ekyunano kikandihik'okoluyi.", "fr": "veuillez rester assis jusqu'à ce que l'avion atteigne la porte." }, "id": "6958" }, { "translation": { "nnd": "e ragni yesyo nyala syaghe siyighuthe ndundi, sihali oyukalhebaya esyo nyala munye.", "fr": "vernis à ongles est inutile: personne ne regarde les ongles de toute façon." }, "id": "6959" }, { "translation": { "nnd": "ngoko oluparake lwekwanza luka ghenda neri lolia emuliro, abaka langirakio banemuima esyofoto omo syo nyakuthu syabo.", "fr": "comme le premier pack émerge, les spectateurs prennent des photos avec leurs caméras et téléphones mobiles." }, "id": "6960" }, { "translation": { "nnd": "omuthulangulu owe vu amerika ambose bierce mwakavugha athi: “omuthahi oweri saka akavanika iniwe rinyuma evinywa neriso vutsira nokuthu”. avyaisyasi eki esperanto!", "fr": "le journaliste américain ambrose bierce a dit : « l'orthographe est une science qui consiste à écrire des mots avec l'œil et pas avec l'oreille. » il ne connaissait sûrement pas l'espéranto !" }, "id": "6961" }, { "translation": { "nnd": "sinyithowa ngohakasondibugha hathiki.", "fr": "je ne comprenais pas ce que ça voulait dire." }, "id": "6962" }, { "translation": { "nnd": "ngandi nigherilusyaho erithuma revindu bonokisanduku ekyerihunga?", "fr": "comment puis-je annuler l'envoi d'un e-mail ?" }, "id": "6963" }, { "translation": { "nnd": "sighunthengane, ngakulhembalhemba.", "fr": "ne bougez pas, s'il vous plaît." }, "id": "6964" }, { "translation": { "nnd": "ngoko biyikangenie, abakali babiri aba babia ibasi emibere ya musegnerer, nobwenge obwamukali oyuk'owa ebio mulume bio ndeke kuleng'iyuwene.", "fr": "comme on le voit par cette lettre, ces deux femmes savaient se plier aux façons d’être de l’évêque avec ce génie particulier de la femme qui comprend l’homme mieux que l’homme ne se comprend." }, "id": "6965" }, { "translation": { "nnd": "mungabwira mwami: « ogholukengerwa, nganyira ! »", "fr": "j'ai dit au roi : « votre majesté, pardonnez-moi ! »" }, "id": "6966" }, { "translation": { "nnd": "okwikwamana novukuthe vwaghu, ukayiyira omomusango haghuma noyulia theva.", "fr": "par ton mutisme, tu te rends complice de celui qui a menti." }, "id": "6967" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi erihuka.", "fr": "je ne sais pas cuisiner." }, "id": "6968" }, { "translation": { "nnd": "kyowene erivyane chithumbi. erivya nekindu, kikatheka omundu ngerivya, kikatheka erape.", "fr": "il est toujours avantageux de porter un titre nobiliaire. être \"de quelque chose\", ça pose un homme, comme être \"de garenne\", ça pose un lapin." }, "id": "6969" }, { "translation": { "nnd": "eribyagho rye bighona bye miatsi omo kompiuta rika leta esindi ngulu nabandi bira.", "fr": "la révolution numérique ouvre la voie à des formes étonnamment nouvelles de relations sociales." }, "id": "6970" }, { "translation": { "nnd": "abakolhi mobaka ghundulana nabatheya.", "fr": "une bagarre a opposé les ouvriers à des agents de sécurité." }, "id": "6971" }, { "translation": { "nnd": "syanga kola omuviri owalhingoyo nayo ikwiyihi.", "fr": "il ne peut pas faire ce genre d'affaires, et elle ne peut pas le faire non plus." }, "id": "6972" }, { "translation": { "nnd": "mulhangire nobutseme, omwami wabamalaika oyo amabi buthwa na koyo maria.", "fr": "voyez avec joie, le roi des anges qui vient de naître né de la vierge marie." }, "id": "6973" }, { "translation": { "nnd": "inywe vanavato, mudingaye vikaliro vyenyu.", "fr": "bougez le cul, les filles !" }, "id": "6974" }, { "translation": { "nnd": "ngandibya nemiaka makumiasathu omo mayenga awabiri.", "fr": "j'aurai 30 ans dans deux semaines." }, "id": "6975" }, { "translation": { "nnd": "wasa na wighe, - ghenda na ghukakirayae !", "fr": "viens et apprends, - pars et enseigne!" }, "id": "6976" }, { "translation": { "nnd": "twanganayibulhya ekihugho ngakyanganabya nendundi eriminya esyokumbo syekyanya, kokinabulhire kutse obwenge obo ngasibwangabya buligho.", "fr": "on peut se demander si l'humanité a avantage à connaître les secrets de la nature, si elle est mûre pour en profiter ou si cette connaissance ne sera pas nuisible." }, "id": "6977" }, { "translation": { "nnd": "tukigha kundu.", "fr": "nous répétons beaucoup." }, "id": "6978" }, { "translation": { "nnd": "mothwalu thwaghenda.", "fr": "nous sommes immédiatement partis." }, "id": "6979" }, { "translation": { "nnd": "ekisida ekirya kolheka omonguda eye hangtuah kilwe kyesyo nguruvani isathu esyongengenge nenene numa.", "fr": "l'accident qui s'est produit dans la rue hang tuah a impliqué trois voitures et un camion." }, "id": "6980" }, { "translation": { "nnd": "ben ali amavya emwanaye kavuno, kandi anganasuva okochithumbi.", "fr": "si ben ali avait été occidental, il serait encore au pouvoir." }, "id": "6981" }, { "translation": { "nnd": "avatheya movaka lighothera avakurungu erithendithalhira.", "fr": "les agents de sécurité ont déjoué la tentative de vol." }, "id": "6982" }, { "translation": { "nnd": "mulwe hano. ngwithe ebieri kola.", "fr": "sors d'ici, je suis occupé." }, "id": "6983" }, { "translation": { "nnd": "ekisasamira kyobwiranda nikiminyikalo kyo buamerika.", "fr": "la statue de la liberté est un symbole de l'amérique." }, "id": "6984" }, { "translation": { "nnd": "avana vakasighe vutsiriyitheghererya,olutseghetseghe losi.", "fr": "les enfants, laissés sans surveillance, firent toutes sortes de farces." }, "id": "6985" }, { "translation": { "nnd": "lusayahwerithema ryaghu nakandi ovugheho eshopombo shaghu !", "fr": "enlève ton manteau et vide tes poches !" }, "id": "6986" }, { "translation": { "nnd": "ghunalighire erithendiluha ?", "fr": "tu es sûr que tu n'es pas fatigué ?" }, "id": "6987" }, { "translation": { "nnd": "nimughumaghoko vawathi ave milahanguko avasi erikokothya ehisimo.", "fr": "c'est des musiciens qui savent créer une atmosphère en quelques notes." }, "id": "6988" }, { "translation": { "nnd": "avanya amerika siba behere eriyi hunereria, nakandi bakimaya obukuthu omo mukania ngani baha kinywa.", "fr": "beaucoup d'américains sont mal à l'aise avec le silence, et ils ont tendance à considérer le silence dans une conversation comme un signal qu'ils devraient commencer à parler." }, "id": "6989" }, { "translation": { "nnd": "sinanga nng’achavugha okomwatsi wa katali eriyoko vyeya nerihirano oko chitunga che opep ekite kyangakolawo.", "fr": "vous ne pouvez pas vous en sortir dans l'explication d'une augmentation de prix de cette ampleur, en la mettant sur le dos de l'opep ; ça ne va pas le faire." }, "id": "6990" }, { "translation": { "nnd": "lhinda, isiwayihithirayako endatha !", "fr": "attendez, ne tirez pas !" }, "id": "6991" }, { "translation": { "nnd": "kwenene timeo akandyasa ndangalhiri.", "fr": "evidemment timéo sera en retard." }, "id": "6992" }, { "translation": { "nnd": "okwitwe sihali nomundu nomuke yowabyahikire okokisokeroko oko ndambi.", "fr": "aucun d'entre nous ne put arriver au pont à temps." }, "id": "6993" }, { "translation": { "nnd": "omusondolhya angana sandya amalwa.", "fr": "un arbitre de tatillon peut ruiner un combat." }, "id": "6994" }, { "translation": { "nnd": "munow'ekisumuruzio kyoko kithegho kyaghe, nerio munayisubulhira.", "fr": "j'ai senti de la pression sur mon épaule et je me suis retourné." }, "id": "6995" }, { "translation": { "nnd": "omwatsi oghovwithi mwaka savivawenyuma.", "fr": "l'inculpation pour assassinat a été reclassée en homicide." }, "id": "6996" }, { "translation": { "nnd": "omukera owekikáh'owalaba mwabere owe kihahayiro kulaba ngoko akabya.", "fr": "le mois d'octobre dernier était plus chaud que la normale." }, "id": "6997" }, { "translation": { "nnd": "twabiri heria mundu munye.", "fr": "nous avons tous raté la cible." }, "id": "6998" }, { "translation": { "nnd": "chikathokekana itwayiromuhindo ghokwinikira omo muyi kandi imwalwa okokasololo nakandi okwikakiria eshombangwa syeriikalandeke.", "fr": "l'étalement urbain doit être stoppé et la ségrégation spatiale doit être combattue tout en garantissant le droit au logement." }, "id": "6999" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya kio kabissa ?", "fr": "tu crois vraiment ça ?" }, "id": "7000" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nga saba obwabu.", "fr": "je commandais une bière." }, "id": "7001" }, { "translation": { "nnd": "raphaël abya mundu oyu tsemesirye.", "fr": "raphael était un mec génial." }, "id": "7002" }, { "translation": { "nnd": "nganzire inavya ngaghendya amakisakisa okoviro evikasa.", "fr": "je voudrais être pilote dans le futur." }, "id": "7003" }, { "translation": { "nnd": "nanganayiendire omughenda, wamabi ni sabagho.", "fr": "j'irais décrocher la lune pour toi si tu me le demandais." }, "id": "7004" }, { "translation": { "nnd": "abandu abakabugha ekingeresa bakalhengekanaya ngeribirwa ekindu sikiangakolekana omo mubughe wabo, angulh'enzuko eyo mulondo : « thank you » kutse « bless you » siyirimo.", "fr": "certains locuteurs de l'anglais pensent que l'omission du sujet ne se produit pas dans leur langue, cependant, le sujet de phrases telles que : « thank you » ou « bless you » est omis." }, "id": "7005" }, { "translation": { "nnd": "ukandiviwathia kutse emivere eyowene.", "fr": "tu le feras dur ou dans le bon sens." }, "id": "7006" }, { "translation": { "nnd": "ekiringo kyekinga kyaghe kitobokire.", "fr": "le pneu de mon vélo est à plat." }, "id": "7007" }, { "translation": { "nnd": "vahwe avahimbani avokoluhandi olwe gaza eye cisjordanie vikanishavugha erithwa erisika riabanya palestine okwivya oko kighuho kiabakoko babo.", "fr": "expulser tous les habitants de la bande de gaza et de la cisjordanie suffira-t-il à briser la détermination des palestiniens à vivre libres sur la terre de leurs ancêtres ?" }, "id": "7008" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ekyokikugholhere.", "fr": "je pense que tu mérites ça." }, "id": "7009" }, { "translation": { "nnd": "esyonzoli syethu syaviriverera !", "fr": "notre rêve s'est réalisé, enfin !" }, "id": "7010" }, { "translation": { "nnd": "musambire omomuthoka ovulimundu okondambi yiwe.", "fr": "montez dans le bus chacun à votre tour." }, "id": "7011" }, { "translation": { "nnd": "ekighuma kinji mokikatwa esyoshinga esyamasenyerezi omo vithatha vingi.", "fr": "un vent fort a brisé des câbles électriques à plusieurs endroits." }, "id": "7012" }, { "translation": { "nnd": "eki mokikayihulamo mac os x, sibughambu ekumbo eyenzuko yabiribyanyihiaka.", "fr": "ça a beau s'appeler mac os x, ça ne signifie pas que le code source ait été mis-à-jour." }, "id": "7013" }, { "translation": { "nnd": "mwathibitha okolushi busanano musango wiwe.", "fr": "il fut exilé sur une île pour haute trahison." }, "id": "7014" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhengekenye ngamongana kukwama.", "fr": "ne penses-tu pas que nous ferions mieux de rester ici ?" }, "id": "7015" }, { "translation": { "nnd": "nayisakisaya okondulhya okovindu eviringevi.", "fr": "je m'inscris en faux contre cette vision des choses." }, "id": "7016" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe inyinayitheghirye erikathulana nomumbesa oyu oyukalhire athya noyutsangire athya, busana sinyasi ekweneneyolwanzo lukah'etseme nyinzi ngomwiheri'erithebereria.", "fr": "je me gardai bien de rompre avec cette femme si forte et si bonne comédienne, car je ne sais pas si le véritable amour donne d’aussi gracieuses jouissances qu’en prodigue une si savante tromperie." }, "id": "7017" }, { "translation": { "nnd": "esimwatsanga haghuma naghe !", "fr": "ne jouez pas avec moi !" }, "id": "7018" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya konikwenene.", "fr": "je pense que c'est vrai." }, "id": "7019" }, { "translation": { "nnd": "amanduliraho athino sindibula ahali ekisengula kiaghe nakandi sindilwa ngasunga endambi alichi akalibaya evisesani saha isathu okobuli kiro kandi kuthuthya nero aho sihali mwatsi.", "fr": "elle m'accuse d'être coincée à mon écran d'ordinateur et donc pas entièrement disponible mais elle regarde la télévision trois heures par jour et ensuite n'est pas du tout." }, "id": "7020" }, { "translation": { "nnd": "nandino muhwa.", "fr": "je suis quelqu'un de bien." }, "id": "7021" }, { "translation": { "nnd": "muvughe kaleno eviomusondire, alialengekanaya omwanzi !", "fr": "dites clairement ce que vous voulez, estimé collègue!" }, "id": "7022" }, { "translation": { "nnd": "napoleon mwatwala esyondabithi siwe sye rusi.", "fr": "napoléon conduisit ses troupes en russie." }, "id": "7023" }, { "translation": { "nnd": "monasubulire ndagaliri, muliholo omwighologholo.", "fr": "je suis rentré tard hier soir." }, "id": "7024" }, { "translation": { "nnd": "abalume bano banabiri bikabio?", "fr": "ces dames ont réservé ?" }, "id": "7025" }, { "translation": { "nnd": "ekihanda ekyosi mokyalwa ealemagne kikashahimba e chicago okomwaka awe kighonye kighuma maghana mweseda makumwiasatu.", "fr": "la famille quitta son allemagne natale pour s'installer à chicago vers 1930." }, "id": "7026" }, { "translation": { "nnd": "bulaya ebisenge ebye polisi bieyo.", "fr": "demandez au poste de police." }, "id": "7027" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngoko nathan alwe awithe ebia lhekire inia kolekio.", "fr": "je suis sûr que nathan avait ses raisons." }, "id": "7028" }, { "translation": { "nnd": "erisyabi kangiriry'abandu silheng'eritsopolia ebisako, omomubughe awathasibwe nibya.", "fr": "la formation de l'opinion ne consiste pas à essayer d'interpréter vaguement les écrits, dans des langues qui ne sont pas contrôlées." }, "id": "7029" }, { "translation": { "nnd": "thukandi tsukeriya e hong kong, kisha e singapour.", "fr": "nous irons d'abord à hong kong, puis à singapour." }, "id": "7030" }, { "translation": { "nnd": "enduhuke yaye moyabia yuwenekutsivu.", "fr": "j'ai passé les meilleures vacances qu'on puisse s'imaginer." }, "id": "7031" }, { "translation": { "nnd": "mwakola amalhengwako ndeke.", "fr": "il passa l'examen avec succès." }, "id": "7032" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wenduhuke, womughulu nabya ngaya sath'oko kaghughulu nabira baghe omobulighologholo.", "fr": "pendant les vacances d'été, j'allais jouer au football avec des amis presque tous les soirs." }, "id": "7033" }, { "translation": { "nnd": "sinyithithanza eri yi hiroko beya.", "fr": "je ne voulais pas prendre de risque." }, "id": "7034" }, { "translation": { "nnd": "monasangene bob na marie omughulhu nabyangalhinda kate.", "fr": "j'ai rencontré bob et marie tandis que j'attendais kate." }, "id": "7035" }, { "translation": { "nnd": "louis abiaka lebia ngoko angana yisukabako kundi inyi humayire.", "fr": "louis essayait de contrôler son propre tempérament violent." }, "id": "7036" }, { "translation": { "nnd": "ngandilhenga erilhebya.", "fr": "je vais essayer." }, "id": "7037" }, { "translation": { "nnd": "erihulikirira ebiria kolesibawa nabandu abaka lol'oko ccav oko bilhebire ebie bihasa bikatsemesibwa kutsivu.", "fr": "écouter l'analyse personnel faites par des personnes ne regardant que ccav à propos de l'économie mondiale a toujours été plutôt amusant." }, "id": "7038" }, { "translation": { "nnd": "nivakwene unasi erisaka omokishinoi?", "fr": "est-il exact que tu saches écrire le chinois ?" }, "id": "7039" }, { "translation": { "nnd": "neryo munahira eminwe yaghe yomomatwi ngasaghe olukanda.", "fr": "je mis mes doigts dans mes oreilles pour éviter ces bruits terribles." }, "id": "7040" }, { "translation": { "nnd": "munassi mulumuna brown ?", "fr": "connaissez-vous m.brown ?" }, "id": "7041" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu awith'ekithuthu, musire wamuhanda wahi !", "fr": "ce type est complètement dans la masse, cinglé !" }, "id": "7042" }, { "translation": { "nnd": "esyonyunyu silwe sikwir'enzala.", "fr": "les oiseaux avaient faim." }, "id": "7043" }, { "translation": { "nnd": "wamabisiba, mwanzi waghe!", "fr": "bonsoir, mon chéri !" }, "id": "7044" }, { "translation": { "nnd": "wamabya isighuthalwa omo kyegher'omo mathondi athanu, ngathwa amaghetse awahuhire!", "fr": "si tu n'es pas sorti de la douche d'ici cinq minutes, je coupe l'eau chaude !" }, "id": "7045" }, { "translation": { "nnd": "munalu naminya erilolo kolike havwamuhanya.", "fr": "je savais qu'en fin de compte, je serais blâmé." }, "id": "7046" }, { "translation": { "nnd": "eribya omwenge bukasa ne miaka sibulangira, embere obwenge nemiaka yibye yalabire.", "fr": "le fait que la sagesse vienne avec les années ne soit voit pas, avant que la sagesse et les années aient déjà passé." }, "id": "7047" }, { "translation": { "nnd": "likalima omwilamira amakashini sirero ?", "fr": "tu travailles pour une entreprise de commerce, n'est-ce pas ?" }, "id": "7048" }, { "translation": { "nnd": "mongalhyende yoshi.", "fr": "j'ai mangé une vache entière." }, "id": "7049" }, { "translation": { "nnd": "oyu kendi bwirayomukali waye, ingendi munigha, mwanamowa ?", "fr": "le premier qui répète cela à ma femme, je l'étrangle, compris ?" }, "id": "7050" }, { "translation": { "nnd": "niri novuhakika ngokwanavishire chinduchileve.", "fr": "j'ai l'impression qu'elle cache quelque chose." }, "id": "7051" }, { "translation": { "nnd": "nyiria sond'eri birirwa ekisendebele kiomo kiro ewabo hugo.", "fr": "j'ai failli oublier de parler de la soirée à hugo." }, "id": "7052" }, { "translation": { "nnd": "ovolo vukalihha omwahithambi hii.", "fr": "l'honnêteté paie pour le long terme." }, "id": "7053" }, { "translation": { "nnd": "erisalalhi eryuwene eryeruba, erihuhirire kandi eryumukire, endambi mbuya eyembeho yeyo !", "fr": "un bon rayon de soleil, froid et sec, voilà un beau temps d'hiver !" }, "id": "7054" }, { "translation": { "nnd": "erinaryo timéo ryavyarinaryokwanza oko kipwapura ekyavakulukulu erikyuma shovithi vya maria.", "fr": "le prénom de temeo était le prénom sur la liste des personnes d'intérêt après le meurtre d'un mari." }, "id": "7055" }, { "translation": { "nnd": "epolishi yanayitheghekeny'erimutsimb'okondulhia, angayahi.", "fr": "la police est certaine de l'appréhender au bout du compte, où qu'il aille." }, "id": "7056" }, { "translation": { "nnd": "namatsema ngakulangira, ken.", "fr": "enchantée de te connaître, ken." }, "id": "7057" }, { "translation": { "nnd": "mongalu inia ghana erigholo.", "fr": "j'ai dû annuler la soirée." }, "id": "7058" }, { "translation": { "nnd": "levaya olughendo lwaghu.", "fr": "surveille ta vitesse." }, "id": "7059" }, { "translation": { "nnd": "monga bweka amawabiri kutse asathu oko mwira waghe omo nduhuke.", "fr": "j'ai prêté deux trois livres à mon pote pour les vacances." }, "id": "7060" }, { "translation": { "nnd": "niri susan greene.", "fr": "je suis susan greene." }, "id": "7061" }, { "translation": { "nnd": "ulhek'ebiritasi byaghu byomomufuko owemwisi.", "fr": "gardez vos papiers dans votre poche intérieure." }, "id": "7062" }, { "translation": { "nnd": "wamavuya ighunanjire iwatheka evithuvyaghu vyomorithuva ryaghe, ghumbyekikingulhi.", "fr": "si vous voulez mettre votre bannière sur mon site, envoyez-moi le code." }, "id": "7063" }, { "translation": { "nnd": "echipwapura chachino echikasondolaya eriyevwanda vweyiryomulomo.", "fr": "voici une liste de liens vers des sites parlant l'espéranto." }, "id": "7064" }, { "translation": { "nnd": "evyalya movingavia nyihyaka vakanaliraya vyomo, siviswekaya kutsivu.", "fr": "la bouffe dans le nouveau restaurant n'a rien d'extraordinaire ; au mieux, moyenne." }, "id": "7065" }, { "translation": { "nnd": "ngambi mwa sima tom : nyiye yuwa letha obulhengekania, oko ndulya.", "fr": "nous devons remercier tom : c'est lui qui a commencé l'idée, au début." }, "id": "7066" }, { "translation": { "nnd": "kyliya mwakahulula engano nyingi.", "fr": "kylia fait beaucoup de blé." }, "id": "7067" }, { "translation": { "nnd": "abakulu balwe ba kwamire nabimbi nabasathi nekisendebele kiama satha.", "fr": "les officiers étaient suivis de nombreuses chanteuses et danseuses avec un orchestre." }, "id": "7068" }, { "translation": { "nnd": "akimaya ebindu ebiowene oko kisenge kiwe.", "fr": "il prend la plupart, sinon toutes, des décisions importantes pour son entreprise." }, "id": "7069" }, { "translation": { "nnd": "motwanywire amthe omo kindu kiembegho.", "fr": "on a du lait dans le frigo ?" }, "id": "7070" }, { "translation": { "nnd": "bwira tom ngoko nyilayire oko bubuwathikya bwiwe.", "fr": "dis à tom que j'ai besoin de son aide." }, "id": "7071" }, { "translation": { "nnd": "ebisosekani'ebya karbone nibughuma bwabahimbani oko muka ogho thukalusaya omwilabira emibiri eyo thukakola. abandu baghuma baghuma bakalhenga erikehia ekarbone kusangwa baswekire busana namabindulikania owobuthuku.", "fr": "une empreinte carbone est la quantité de dioxyde de carbone que nous produisons grâce à nos activités.certaines personnes tentent de réduire leur empreinte carbone parce qu'elles s'inquiètent du changement climatique." }, "id": "7072" }, { "translation": { "nnd": "amayogha mwahiko kumaru waghe.", "fr": "l'eau venait à genoux." }, "id": "7073" }, { "translation": { "nnd": "wangatsema vusana na mwalhi wawe, mwaka simawa omughulu awakapupa.", "fr": "tu peux être fier de ta fille, elle a eu les félicitations du jury." }, "id": "7074" }, { "translation": { "nnd": "yo mughuma oko balia yi tunza.", "fr": "elle est celle qui a pris soin de sa blessure." }, "id": "7075" }, { "translation": { "nnd": "mubasaka « erihola iyehe, mulek'erithibita ! », haliwe, omusaki bwandikire athi « kumb'ina hola, simumuleke athibithe ! »", "fr": "il ordonna «de mourir il ne doit pas, de laisser courir!», mais le scribe écrivit malheureusement, «de mourir il doit, de ne pas laisser courir!»" }, "id": "7076" }, { "translation": { "nnd": "abiambithe ebiriato bikinire.", "fr": "elle portait des chaussures marron foncé." }, "id": "7077" }, { "translation": { "nnd": "ngandisya kubwira ebindu biabi hika.", "fr": "je vous ferai savoir quand les marchandises arriveront." }, "id": "7078" }, { "translation": { "nnd": "mwatusab'obughanyiri kundi mwatheta sikya esyotholi siwe.", "fr": "il s'est excusé de ne pas avoir tenu sa promesse." }, "id": "7079" }, { "translation": { "nnd": "lisa ahitene oko stan.", "fr": "lisa en veut à stan." }, "id": "7080" }, { "translation": { "nnd": "mongamusunga hamahwa saanguma.", "fr": "je l'ai rencontrée il y a une heure." }, "id": "7081" }, { "translation": { "nnd": "tom na marie mobigha haghuma.", "fr": "tom et marie ont étudié ensemble." }, "id": "7082" }, { "translation": { "nnd": "ngayiyiram'omosyakulu nakandi sinyikyanzire eri tumik'omo kiro.", "fr": "je vieillis et je ne veux plus travailler la nuit." }, "id": "7083" }, { "translation": { "nnd": "kasana.", "fr": "concentre-toi." }, "id": "7084" }, { "translation": { "nnd": "mwanyowa ngwamabya nolukengerwa oko bilhebirebirye e faubourg saint germain, nibwambu enyondirye munye yirimo muyiheko kuleng'ebindi bindu biabuthawa bithya.", "fr": "elle se sentait prise d'un profond respect pour ce qu'on appelle le faubourg saint-germain, c'est-à-dire pour cette aristocratie incomparable qui se croit supérieure à tout le genre humain par droit de naissance." }, "id": "7085" }, { "translation": { "nnd": "monakashirwe eri kolakyo.", "fr": "j'ai été forcée à le faire." }, "id": "7086" }, { "translation": { "nnd": "tusathe oko karite.", "fr": "jouons aux cartes." }, "id": "7087" }, { "translation": { "nnd": "eriminya ngavikakolawa viti mulevaye enzakano yavyo.", "fr": "veuillez vous reporter au guide d'utilisation pour plus de détails." }, "id": "7088" }, { "translation": { "nnd": "omulume mughuma mwakasonderithusuvyimo.", "fr": "un gars a failli nous y mettre." }, "id": "7089" }, { "translation": { "nnd": "ndaghala luvaluva.", "fr": "descendez du train immédiatement." }, "id": "7090" }, { "translation": { "nnd": "dan ni musondolhya wakabiri oko nduhuke.", "fr": "dan est un shérif adjoint à la retraite." }, "id": "7091" }, { "translation": { "nnd": "thima uyarhondaye omunzenze omo kishya.", "fr": "descendez à la cave et prenez du vin." }, "id": "7092" }, { "translation": { "nnd": "monganza, nanzire, ngasyanza obulhengekania obwe tatoeba.", "fr": "j'aimais, j'aime, j'adorerais l'idée de tatoeba." }, "id": "7093" }, { "translation": { "nnd": "busanaki ukaseka?", "fr": "pourquoi souris-tu ?" }, "id": "7094" }, { "translation": { "nnd": "awite kithumbi kinene omomaka.", "fr": "il occupe une place importante dans la société." }, "id": "7095" }, { "translation": { "nnd": "erilengekanye okosyombanza, uhiresyo omobulengekanya buaghu !", "fr": "réfléchis au problème - fais fonctionner (comme je te l'ai souvent entendu dire) les petites cellules grises de ton cerveau !" }, "id": "7096" }, { "translation": { "nnd": "ghenda, yanis. thusuvyomaka.", "fr": "allez, yanis. rentrons à la maison." }, "id": "7097" }, { "translation": { "nnd": "ngambala omupira.", "fr": "je mets un pull." }, "id": "7098" }, { "translation": { "nnd": "jules anganyithumira esyonzakano butsirilugha.", "fr": "jules m'envoie toujours des textos." }, "id": "7099" }, { "translation": { "nnd": "sinyilwe nyilhengekenier thukakinda.", "fr": "je n'arrive toujours pas à croire qu'on ait gagné." }, "id": "7100" }, { "translation": { "nnd": "amaseka alwaka lwir'omo lubula, erilira ria bera.", "fr": "rire dans le ciel, pleurant des pauvres." }, "id": "7101" }, { "translation": { "nnd": "avyakakulhya vurondo omokiravo.", "fr": "il vous draguait carrément, au bar." }, "id": "7102" }, { "translation": { "nnd": "john na sue mobayithagha erithwa'ekighuma kyo kabiri.", "fr": "john et sue décidèrent enfin de couper la pomme en deux." }, "id": "7103" }, { "translation": { "nnd": "haliendeghethe nyeru emwisi sye messa.", "fr": "il y a un petit chien brun sous cette table." }, "id": "7104" }, { "translation": { "nnd": "kyowene, okwithavya ighunenomuhwa, ngakuhevihembo oko vulhi kinywa ekyoghundisovola, kutse enzjoka kutse ekikere, kikandilwa omovuno vwaghu.", "fr": "puisque tu es si zélé, je t'offre un cadeau qui, pour chaque mot que tu prononces, soit un serpent, soit une grenouille, sortira de ta bouche." }, "id": "7105" }, { "translation": { "nnd": "ekilhondero ekyesiombanza kyabiriberererya mulhigholo ekirango ekikaghanaya ibawaghe erimbala ekiputhulu.", "fr": "la cour d'appel a confirmé hier l'ordonnance interdisant à mon mari de porter ma culotte." }, "id": "7106" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyishighe'esyonyuy'isinarangir'ekyakakola ekyomughenda imokingiramo.", "fr": "je préfère laisser les rideaux ouverts pour laisser entrer la lumière de la lune." }, "id": "7107" }, { "translation": { "nnd": "enzira ngum'eyowene okwituwatikya ryeribindula omubughe oyo utassi omomuvughe waghu wamabutwa, kutsi kuleng'omomibugh'eyewenu eyikalire.", "fr": "l'une des meilleures manières de nous aider est de traduire d'une langue étrangère que vous connaissez vers votre propre langue natale, ou la plus forte de vos langues." }, "id": "7108" }, { "translation": { "nnd": "okwivya ovuthaminya movwavia ndeke na ethan, mwasungirwa maria yetsanzakano eyolwanzo eyethathumawa eyoamusakira.", "fr": "comme la chance était pour une fois bonne avec ethan, il a trouvé à épouser la lettre d'amour invendue qu'il lui avait écrit." }, "id": "7109" }, { "translation": { "nnd": "sindivakolhera muviri.", "fr": "je ne leur fais aucun service." }, "id": "7110" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyule aka senda alwe akabirikira oko buwathikiya.", "fr": "l'homme en train de se noyer appelait au secours." }, "id": "7111" }, { "translation": { "nnd": "oko rikuha righuma erikayilangumula oko ndeghethegh'eyithusya okwikoroghothario, morya subiryarithi : eh, iwe ukalhire kutsibu naye, sinyikiwith'ekindi ekyerikola.", "fr": "a un os qui se plaignait à un chien qui n'arrêtait pas de le ronger, ce dernier répondit: eh ben, toi tu es tellement dur et moi, je n'ai rien d'autre à faire." }, "id": "7112" }, { "translation": { "nnd": "ghulhi novulhighe. kovithevithya?", "fr": "tu t'inquiètes, n'est-ce pas ?" }, "id": "7113" }, { "translation": { "nnd": "sinanga vuhga nyithi mulumuna kelly mwabere neribyaho iyobubuyirire.", "fr": "je ne peux pas dire que m. kelly a vécu une vie sainte." }, "id": "7114" }, { "translation": { "nnd": "mwamahulikirira ndeke amakangirirya waghe, mukandishashinga okovuli ndambi.", "fr": "si vous écoutez bien mes instructions, vous gagnerez du temps." }, "id": "7115" }, { "translation": { "nnd": "amaghologholo awamuligholo avyowene, vutsira ndeke ?", "fr": "la nuit dernière, c'était génial, n'est-ce pas ?" }, "id": "7116" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire kundu inabia mundu oyukalhebay'ebithuthimbireko, obulhi nusu yoko bitsuko yika kangabasania kulhenga ngekihugho. omubiri oghomundu nibyaho butsira eriyihanganira.", "fr": "je préfère être un superbe météore, chacun de mes atomes rayonnant d'un éclat magnifique plutôt qu'une planète endormie.la fonction de l'homme est de ne pas vivre pour exister." }, "id": "7117" }, { "translation": { "nnd": "lhekihangyahangya vusana nekyo.", "fr": "arrête de t'inquiéter." }, "id": "7118" }, { "translation": { "nnd": "muhathithasakwa eritsongerwa omovwithi.", "fr": "aucune accusation pénale n'a été enregistrée." }, "id": "7119" }, { "translation": { "nnd": "nyianzir'eri bagh'obusime, nama sima kutsibu.", "fr": "je veux toutes vous remercier pour du bon boulot." }, "id": "7120" }, { "translation": { "nnd": "unganyir'eribya inamakukenderia, alhiwe hon'eribirikira okosimu vusana naghu.", "fr": "je suis désolée de te déranger, mais il y a un appel téléphonique pour toi." }, "id": "7121" }, { "translation": { "nnd": "omughulu twabya omo luparake, mutwanzire embula eyo mokiro.", "fr": "nous avons apprécié la pluie de la nuit dans le parc." }, "id": "7122" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanay'oluholo olomughana nge lou reed yikalhire.", "fr": "je considère personnellement la mort d'un artiste comme lou reed tragique." }, "id": "7123" }, { "translation": { "nnd": "wangana nibukia endambi eyo omuhindano akandi tsukirako ?", "fr": "pouvez-vous me dire quand la réunion est censée commencer ?" }, "id": "7124" }, { "translation": { "nnd": "bakabugha bathi ekiro ekyakalikuku, omulhimu wa christophe colomb mwalwa omwisinda amalender'omo kighugho kyosi akahum'abana batsibu abathikiriraya omo christophe colomb.", "fr": "ils disent que le jour de la colombe, le fantôme de la colombe de christophus sort de sa tombe et voyage le monde en punissant les enfants méchants qui ne croient pas à la colombe de christophus." }, "id": "7125" }, { "translation": { "nnd": "ngalu iniasa.", "fr": "je reviens tout de suite." }, "id": "7126" }, { "translation": { "nnd": "ken mwakavwira arthur athi akwame omusango.", "fr": "ken a chargé arthur de suivre l'affaire." }, "id": "7127" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya ngoko ekiosi eki ni muhanda we mitsange ?", "fr": "tu crois que c'est une blague ?" }, "id": "7128" }, { "translation": { "nnd": "mwalhendere omoluparake momuligholo.", "fr": "il est entré dans le parc hier." }, "id": "7129" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire nga visa ekyangavya kihya.", "fr": "je ne veux pas gâcher la surprise." }, "id": "7130" }, { "translation": { "nnd": "ekisendebele mokika kolawa oko lutere busana neri signaya e contrat.", "fr": "une cérémonie a eu lieu à l'hôtel pour la signature du contrat." }, "id": "7131" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyilhethe omukekera waghe ghoo vutseme.", "fr": "le désir contribue de moitié au plaisir." }, "id": "7132" }, { "translation": { "nnd": "abosi mobaka sekera erilolo riwe.", "fr": "ils se sont tous moqués de son erreur." }, "id": "7133" }, { "translation": { "nnd": "eribula ryebikaberereraya ebyolundi luhande byebinasyaberereraya ngoko ebyaghu byanganabya kwenene.", "fr": "l'absence de preuve du contraire est elle-même la preuve que votre théorie est probablement vraie." }, "id": "7134" }, { "translation": { "nnd": "sighunzighe oko luholo lwagh'eribya ilwanga lhetha bulhighe okwibyaho ryaghu; nilahiray'erilhigha owehihia oyu ngiba waghu.", "fr": "ne me laissez pas à ma mort une inquiétude sur votre avenir ; promettez-moi d’accepter cet étranger pour époux." }, "id": "7135" }, { "translation": { "nnd": "mulinde, simughende.", "fr": "attendez, ne partez pas." }, "id": "7136" }, { "translation": { "nnd": "maxime mwakaswahandika akolevya nganathoka nakandi mwavisuvulaya chirochighuma ndangaliri.", "fr": "maxime a réécrit son essai et l'a remis un jour trop tard." }, "id": "7137" }, { "translation": { "nnd": "avasombi vanemuyiteghekania oko malwa.", "fr": "les forces rebelles se préparèrent à combattre." }, "id": "7138" }, { "translation": { "nnd": "tony angana thibitha luba.", "fr": "tony peut courir rapidement." }, "id": "7139" }, { "translation": { "nnd": "saka ohoghomuhandichi hokomughongo !", "fr": "ecrivez l'adresse de l'expéditeur au dos !" }, "id": "7140" }, { "translation": { "nnd": "nimusondolhi muhyaka oyuwithe oluhavwa.", "fr": "c'est un jeune directeur plein de talent." }, "id": "7141" }, { "translation": { "nnd": "erilhengekanaya ebothuthasi nebyothuthayitsulhirye, amabighumerera ngoko thukatheb'abandi omughulu thukabugha ebyothuthe lhengekanaya.", "fr": "penser ce que nous ne ressentons pas est nous mentir à nous-mêmes, de la même manière que nous mentons aux autres lorsque nous disons ce que nous ne pensons pas." }, "id": "7142" }, { "translation": { "nnd": "nobulhi mukulu akalwabya nolukand'olwerisiba mwana.", "fr": "chez tout adulte est le désir secret de retourner à l'enfance." }, "id": "7143" }, { "translation": { "nnd": "mwangambere ndambinyiri erikokothyer'evindu.", "fr": "vous auriez pu me donner plus de temps pour arranger les choses." }, "id": "7144" }, { "translation": { "nnd": "evughuma vwevihugho vukakola lwa d’osama ben laden.", "fr": "les états-unis célèbrent la mort d'oussama ben laden." }, "id": "7145" }, { "translation": { "nnd": "ekikoholo kya ted alinga kisirire okwimothya.", "fr": "la toux de ted est sans doute due au fait qu'il fume." }, "id": "7146" }, { "translation": { "nnd": "musave mukandihavwa, musonde mukandisunga, mukongote, mukandi kingulirwa.", "fr": "demandez et l'on vous donnera; cherchez et vous trouverez; frappez et l'on vous ouvrira." }, "id": "7147" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna mitchell mwa hathikana nyitheke esyosend'esiryasighalhira busana nomwis'oweyenga.", "fr": "mr mitchell a exigé que je verse le reste de l'argent pour la fin de la semaine." }, "id": "7148" }, { "translation": { "nnd": "siwandi syathahamba engurubani eyikalaboko byuma.", "fr": "tu ne peux pas prendre le train." }, "id": "7149" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kilunikyasasa erilhonga eryekikokothya omusho pondungeresa olunasivwe.", "fr": "on dirait une tentative de reformuler un proverbe anglais bien connu." }, "id": "7150" }, { "translation": { "nnd": "wangambwirire ngoko ekyo kyangahikire.", "fr": "vous auriez dû me prévenir que cela allait arriver." }, "id": "7151" }, { "translation": { "nnd": "tom abi'awith'oko ranzi eyoko minywa ahosi omo busu bwiwe.", "fr": "tom avait du rouge à lèvres partout sur son visage." }, "id": "7152" }, { "translation": { "nnd": "okwinye, nanganzire erikighusa omolhusi, alhiwe omukulu amambwirathi nyimusuvuliryekio.", "fr": "personnellement, j'aurais préféré le larguer en mère, mais le chef a dit qu'il fallait le ramener." }, "id": "7153" }, { "translation": { "nnd": "monga tsanga omolubwele lwaghe.", "fr": "j'ai claqué tout mon fric en conneries." }, "id": "7154" }, { "translation": { "nnd": "twanganalengekania kughuma okwibyaho lye ulaya oko biro bikasa.", "fr": "nous devons réfléchir ensemble à l'avenir de l'europe." }, "id": "7155" }, { "translation": { "nnd": "munanzire inabugha nithiki kwe.", "fr": "je ne sais pas ce que tu veux que je te dise." }, "id": "7156" }, { "translation": { "nnd": "omughula ngulu avyavirihekwa navithi.", "fr": "le journaliste a été enlevé par des terroristes." }, "id": "7157" }, { "translation": { "nnd": "akatumik'omokiro kyosi.", "fr": "il travaille toute la nuit." }, "id": "7158" }, { "translation": { "nnd": "alinga unenomukolano.", "fr": "je parie que tu es occupé." }, "id": "7159" }, { "translation": { "nnd": "erihira aho omutwe rina tosire okwikanjia omundu ngoko muna mu hulikirire ndeke.", "fr": "parfois un hochement de tête est suffisant pour montrer à quelqu'un que vous écoutez attentivement." }, "id": "7160" }, { "translation": { "nnd": "john anabiri sombola omuhanda agho mubiri wiwe ?", "fr": "john a-t-il déjà décidé de son plan de carrière ?" }, "id": "7161" }, { "translation": { "nnd": "simughuluke embere nisubule.", "fr": "ne bougez pas jusqu'à mon retour." }, "id": "7162" }, { "translation": { "nnd": "kumb'itwamuh'esyo sah'ibiri mona bugh'omubiri munye.", "fr": "il lui faudra deux heures pour accomplir cette tâche." }, "id": "7163" }, { "translation": { "nnd": "okorina ryathatha nerya mughala neryomuthima mubuyirire. amen.", "fr": "au nom du père et du fils et de l'esprit saint. amen." }, "id": "7164" }, { "translation": { "nnd": "avavyaho ngokovikakoleka muvalangira oyukahandawa komunwe akakuva ovuhakano yulyakavaghalira.", "fr": "les témoins avaient vu l'accusé se disputer avec la victime." }, "id": "7165" }, { "translation": { "nnd": "sinendiligha omundu eribugh'athi ngatheba, rostow mwalaka, inyabirihina nakand'inyane muhitha momusiki.", "fr": "je ne permettrai à personne de dire que je mens, s'écria rostow, le visage enflammé et tremblant d'émotion." }, "id": "7166" }, { "translation": { "nnd": "ngana ghendaya emitoka yitakalire nyisa.", "fr": "c'est que je ne peux conduire que les automatiques." }, "id": "7167" }, { "translation": { "nnd": "ngwaloko itsangiromo maghetse riaghe rio buli thuthuthu.", "fr": "je reviens juste de ma séance de natation du matin." }, "id": "7168" }, { "translation": { "nnd": "mbwire ngakusava, ukahulawa mondi !", "fr": "s'il vous plaît, dites-moi votre nom !" }, "id": "7169" }, { "translation": { "nnd": "enzwere yiwe muyanivwir’eme ne nguruve yahendukire mundu.", "fr": "le sort était brisé et le cochon est devenu un homme." }, "id": "7170" }, { "translation": { "nnd": "mothukalava omoluyi olwenyuma vikavya vithya omundu mwakathulangira.", "fr": "nous sommes passés par la porte de derrière, sinon quelqu'un nous aurait vu." }, "id": "7171" }, { "translation": { "nnd": "ghusakyonge kindikivugha ngovwavu ovowene.", "fr": "jeté là comme une outre pleine d'un vin généreux." }, "id": "7172" }, { "translation": { "nnd": "omukalhyoyu avyawithe omuviri owerighambia akabinet, vutsira erisulusutha okwivyaho eryavalavi.", "fr": "la mission de cette femme était de maintenir la cabine, de ne pas prendre soin de l'état mental des passagers le soir." }, "id": "7173" }, { "translation": { "nnd": "omukangiriya wambwiire ngokonangayi kasire kutsivu.", "fr": "l'entraîneur m'a dit que je devais m'entraîner plus." }, "id": "7174" }, { "translation": { "nnd": "shakespeare amabya imwa saka olwimbo olu kutse iyehe akandisabya ini musyo.", "fr": "si shakespeare a écrit ce poème ou pas restera probablement une énigme." }, "id": "7175" }, { "translation": { "nnd": "evipimo muvikavya kavine ekohathe erilwa viro vinji mangaha.", "fr": "la température a été en dessous de zéro depuis de nombreux jours maintenant." }, "id": "7176" }, { "translation": { "nnd": "omuzikianyo shatimba ndeke.", "fr": "ce piano sonne faux." }, "id": "7177" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya kanji kanji ebinywa. elilengekanya lika asa, nerio nangana bugha hangenya.", "fr": "je pense rarement en termes de mots.une pensée vient, et je peux essayer de l'exprimer après." }, "id": "7178" }, { "translation": { "nnd": "enyuma sio luholo lwa hérode, omumalaika womuniambani mwahikire yoseph yomo nzoli.", "fr": "après la mort d'un héros, un ange du seigneur apparut dans un rêve à josep." }, "id": "7179" }, { "translation": { "nnd": "namalayana oko suluvirira endeghetheghe yahu.", "fr": "je te promets que je prendrai bien soin de ton chien." }, "id": "7180" }, { "translation": { "nnd": "anza, nimiluhuko nemisimbo ebyo abandu bakahulhikirira omokiro, omombimbano esiryakerawamo abandu kutse abalya hola oluholo olwamakaso.", "fr": "anza, c'est le gémissement que certains entendent la nuit, dans des maisons où on dit que des gens ont été tués ou tués violemment." }, "id": "7181" }, { "translation": { "nnd": "nabihola, abandu bakandisha bugha bati : « omulum'oghu alw'awite esyo sende nene. »", "fr": "après ma mort, j'espère que les gens diront à mon sujet : « ce type me devait certainement beaucoup d'argent. »" }, "id": "7182" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho kino nibanji nene omulhi evindu vinji omolulhengo evirimo vikalhyana.", "fr": "ce monde est un grand banquet où la nature invite tous les êtres vivants, à condition que les invités se mangent les uns les autres." }, "id": "7183" }, { "translation": { "nnd": "bian akavugha n’erisuvirira kanzikanzi oko christu ngoko atolere olumbuka lungi.", "fr": "brian a dit plusieurs fois à chris qu'il lui devait beaucoup d'argent." }, "id": "7184" }, { "translation": { "nnd": "sighitsongere omuhanya.", "fr": "n'accuse pas la victime !" }, "id": "7185" }, { "translation": { "nnd": "erihindana riryasondolhibawa nendeko yabalhasi.", "fr": "la parade a été conduite par un orchestre militaire." }, "id": "7186" }, { "translation": { "nnd": "ebikundo bikabikawa nemishiku eye nwilhi oko kisanduku erihik'oko mwaka owakasa.", "fr": "on garde les boules et les guirlandes de noël dans un carton jusqu'à l'année prochaine." }, "id": "7187" }, { "translation": { "nnd": "ekiyingo ekyomomuthwe mokikathekawah'okokiyiro ekya balwana busana nobwithi.", "fr": "une cellule psychologique a été mise en place dans l'école secondaire après l'attaque." }, "id": "7188" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyulhingayo syangahigha nakandi anawithe oko mbundu.", "fr": "un tel homme ne va pas chasser et possède rarement une arme à feu." }, "id": "7189" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukandihikewaghu, ghuvwe erivirikira ali.", "fr": "quand tu arrives chez toi, téléphone à ali." }, "id": "7190" }, { "translation": { "nnd": "wangananyilhira ngoko wanzire, alhiwe sikendibya nomughaso.", "fr": "vous pouvez le regretter autant que vous voulez, mais ça ne vous fera aucun bien maintenant." }, "id": "7191" }, { "translation": { "nnd": "mulusay'esyonyama esyo syomo vulhunga.", "fr": "vous devriez sortir ces animaux de la cage." }, "id": "7192" }, { "translation": { "nnd": "halhi okwisathum'amatheghek'omobiyiro ekirimo ebindu ebyendundi, kumbe ihabia esyo metere okwighanza erye vindu eviwith'endundi omo vandu.", "fr": "loin de reléguer les arts dans la classe des superfluités utiles, il faut les mettre au nombre des biens les plus précieux et les plus importants de la société humaine." }, "id": "7193" }, { "translation": { "nnd": "ngambi inya huna eri lhiha abio.", "fr": "je souhaite exercer mon droit de refuser de témoigner." }, "id": "7194" }, { "translation": { "nnd": "ngatseme embere thusangane.", "fr": "je me réjouis par avance de notre prochaine rencontre." }, "id": "7195" }, { "translation": { "nnd": "mulhangire nobutseme, omwami wabamalaika oyo amabi buthwa na koyo maria.", "fr": "voyez avec joie le roi des anges qui vient de naître de l'épouse vierge." }, "id": "7196" }, { "translation": { "nnd": "ngandisya kuwathikia ngoko nangana thoka.", "fr": "je t'aiderai de toute façon." }, "id": "7197" }, { "translation": { "nnd": "kilwekitholhere inalwamo.", "fr": "j'ai dû m'en sortir." }, "id": "7198" }, { "translation": { "nnd": "simumathwaho ! mungwathikaye erivyeria !", "fr": "ne restez pas plantée là ! aidez-moi à le nettoyer !" }, "id": "7199" }, { "translation": { "nnd": "omughulu owerikingula, ekibenete makya celeritingwa omo mwangenda ghoyo wakokothayakyo.", "fr": "à la cérémonie d'inauguration, une plaque fut inaugurée en l'honneur du fondateur." }, "id": "7200" }, { "translation": { "nnd": "unamulengekania ngoko muthwayilavirirya omwivya vasamba a vavapolishi ?", "fr": "es-tu en train de suggérer que nous nous fassions passer pour des agents de police ?" }, "id": "7201" }, { "translation": { "nnd": "omughulu esyombundu syathoghera okokikiro kyethu, nolukanda molwavya okokihugho avyaho erivererya erikula eryovutho haghuma neryeki demokraticie, kokine thwanganathoka. inga, twangana kolakyo.", "fr": "quand les bombes sont tombées sur notre port et la tyrannie menaçait le monde, elle était là pour témoigner l'ascension d'une génération à la grandeur et une démocratie était sauvée. oui, nous pouvons." }, "id": "7202" }, { "translation": { "nnd": "busanaki sithu bughalubanza munye aho naho ?", "fr": "pourquoi ne pas régler le problème une fois pour toutes ?" }, "id": "7203" }, { "translation": { "nnd": "eki mokikayihulamo mac os x, sibughambu ekumbo eyenzuko yabiribyanyihiaka.", "fr": "bien qu'il s'appelle mac os x, cela ne signifie pas que le code source a été mis à jour." }, "id": "7204" }, { "translation": { "nnd": "wamabya iwanzire iwaminya ekwnene, uhulhikirire abashire.", "fr": "si vous voulez connaître la vérité, écoutez les idiots." }, "id": "7205" }, { "translation": { "nnd": "avya ini mu dupont embere alunge.", "fr": "c'était un dupont avant son mariage." }, "id": "7206" }, { "translation": { "nnd": "nganza ovulhi mundu oghokwengwe imaye erighavo eryaka papura neryo asake eviryamuhikira.", "fr": "je veux que chacun de vous prenne un bout de papier et écrive ce qui s'est passé." }, "id": "7207" }, { "translation": { "nnd": "evya novuvuya ovuthe vyangasukika okovithambi vyarivanika okokingiriro avya sosire ngwali kwekirimi et kikamuwanaya.", "fr": "elle était si rare en beauté que lorsqu'elle est apparue à l'entrée de l'appartement, il semblait qu'elle répandait une sorte de lumière qui était la sienne." }, "id": "7208" }, { "translation": { "nnd": "sitwanga thala ko sibiendibia bithia.", "fr": "ne prétendons pas que c'est différent." }, "id": "7209" }, { "translation": { "nnd": "erileka etava morya ngangaririria vinenen okwinjuwenewene.", "fr": "arrêter de fumer m'a beaucoup appris sur moi." }, "id": "7210" }, { "translation": { "nnd": "abatsibu bakandisy'a lusibwaho, nakandi bakendisya hwa.", "fr": "les méchants seront renversés et disparaîtront." }, "id": "7211" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya elvis ngakineho.", "fr": "je crois qu'elvis est encore vivant." }, "id": "7212" }, { "translation": { "nnd": "habya ekihunga ekyowene.", "fr": "il y avait un vent frais." }, "id": "7213" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nekera, emithi eyi isiyingirawamo.", "fr": "selon la légende, ces bois étaient hantés, de sorte que les gens ont évité d'entrer dans eux." }, "id": "7214" }, { "translation": { "nnd": "oko ndulia, enzoli yiwe yeribia munganga moyahikire.", "fr": "au final, son rêve de devenir un médecin se réalisa." }, "id": "7215" }, { "translation": { "nnd": "sighaya omomiyiwathire eyishikire.", "fr": "je ne vous rends pas de services." }, "id": "7216" }, { "translation": { "nnd": "siwanga kolesy'ekiwe.", "fr": "tu ne peux pas utiliser le sien." }, "id": "7217" }, { "translation": { "nnd": "sinendibya nganyiswekire.", "fr": "je ne ferai pas semblant d'être désolé." }, "id": "7218" }, { "translation": { "nnd": "mongayisoha eritendi nywa.", "fr": "j'ai décidé de ne rien boire." }, "id": "7219" }, { "translation": { "nnd": "navyangalhevya eluthambyokwinje nowire. ekisenge ekyoruhturano kyavya kyowene nakandi kinathondekire.", "fr": "j'ai regardé autour de moi avec surprise. le salon était très ingénieusement organisé et commandé." }, "id": "7220" }, { "translation": { "nnd": "uvye ighunikere, ngakulhemba lemba.", "fr": "restez assise, je vous prie." }, "id": "7221" }, { "translation": { "nnd": "monga kolesia ekikasasamira ekiembwa yaye oko syo telephone syabo.", "fr": "j'ai utilisé une photo de mon chien comme papier peint." }, "id": "7222" }, { "translation": { "nnd": "ekinywa ekyo kyalwa omobuno bwiwe.", "fr": "ce mot lui est sorti de la bouche." }, "id": "7223" }, { "translation": { "nnd": "navya ngayivulhya ngaukesya mbwira mughulu wahi ko ghunyanzire.", "fr": "je me demandais quand vous alliez me dire que vous m'aimiez." }, "id": "7224" }, { "translation": { "nnd": "omoposo, siniriya oko kalasi.", "fr": "samedi, je ne vais pas à l'école." }, "id": "7225" }, { "translation": { "nnd": "akakubabo ngoko siwendisyaminya eyonabya omokiro ekyalaba !", "fr": "je parie que tu ne peux pas deviner où j'étais hier soir !" }, "id": "7226" }, { "translation": { "nnd": "ekyovuhanya, emyatsiminji yikasighala okokisaki, isiyendi syavya kwenene.", "fr": "malheureusement, beaucoup de projets restent sur le papier seulement, sans devenir réalité." }, "id": "7227" }, { "translation": { "nnd": "abana abokomughulu ono bakalhengekanaya ngamabulhio ghosi oghomwibiaho angabere weri landa ryoloryolo ngoko bakakol'enzuko eyobwesa okokisengula.", "fr": "les enfants de cette époque pensaient que toutes les questions de la vie pouvaient être résolues aussi facilement qu'un jeu d'ordinateur a été répété." }, "id": "7228" }, { "translation": { "nnd": "enjacha omothuthuthu, avya omokathi akenzira ngulu.", "fr": "le lendemain matin, il était à bord d'un vaisseau spatial." }, "id": "7229" }, { "translation": { "nnd": "namabia imongakuteba, abusi bwaghe, nikutsibu eribugha ebinywa ebisihire naba ameso waghe angasungire ko nibenge. nobuno bwaghe bunalwe omomuhothero, alhiwe omuthima waghe, iyo, isyasi kwebi.", "fr": "si je t'ai trompée, ma douce, c'est tout au plus en ayant échangé quelques paroles douces avec celles que mes yeux pensaient jolies. ma bouche était complice, mais mon cœur n'en savait rien." }, "id": "7230" }, { "translation": { "nnd": "utsandenye, siwanga nyihula mo mwenge isiniri na kuwathikya.", "fr": "tu es bizarre, je ne t'ai pas du tout encore aidée et tu m'appelles génie." }, "id": "7231" }, { "translation": { "nnd": "muhanda waki efuyo eno?", "fr": "qu'est-ce que c'est que ça ?" }, "id": "7232" }, { "translation": { "nnd": "twamasim'oko kiro kyeribuk'amabutwa waghu.", "fr": "félicitations pour ton anniversaire." }, "id": "7233" }, { "translation": { "nnd": "nandi mwendiyira ekyonamala wamalhengerighusa kweriso omughulu ukendi bya nendambi ebiro bino ebikasa.", "fr": "je vous serais reconnaissant de jeter un oeil quand vous aurez le temps de l'un de ces quatre." }, "id": "7234" }, { "translation": { "nnd": "oyukabik'obutheke abyanzir'eranzi eyabanya egypte iyimibwa mo eyobakahulamo sandwich omokathi kebibenete bibisi.", "fr": "le conservateur du musée voulait que la peinture égyptienne soit en sandwich entre deux plaques épaisses de plexiglas." }, "id": "7235" }, { "translation": { "nnd": "sinyilahire okolukogho lwaghu.", "fr": "je n'ai pas besoin de ta pitié." }, "id": "7236" }, { "translation": { "nnd": "mbolere musika. ton géronte aka ku kumbathira.", "fr": "adieu, pauvre chère fille. ton géronte t'embrasse." }, "id": "7237" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe ebirembu.", "fr": "j'ai les cheveux châtains." }, "id": "7238" }, { "translation": { "nnd": "balwana, simuhangahangaye, ngandi kolakyo.", "fr": "ne vous inquiétez pas, je m'en occupe." }, "id": "7239" }, { "translation": { "nnd": "mwabyakathikathikawako kandi isyabyayitsulirye oko mabehi wiwe.", "fr": "il était tellement soupçonneux qu'il ne croyait qu'à ses propres mensonges." }, "id": "7240" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga akutsumule !", "fr": "dieu vous bénisse !" }, "id": "7241" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa abiri hery’ekila kiwe.", "fr": "elle cherche le portefeuille qu'elle a perdu." }, "id": "7242" }, { "translation": { "nnd": "mowa emiatsi yokomulhimuwekera oyowalwa omokihugho kiwe omoriatho.", "fr": "il avait entendu parler d'un dieu ancien qui avait quitté son pays des siècles auparavant en bateau." }, "id": "7243" }, { "translation": { "nnd": "emibatsi eyi ikendi bugha elala.", "fr": "ces pilules apaiseront la douleur." }, "id": "7244" }, { "translation": { "nnd": "syangasikire.", "fr": "elle ne put résister." }, "id": "7245" }, { "translation": { "nnd": "emiyisa yagu yeri hola omughulu unaghute esyo tikets syaghu syosi nyilhengire eri kinda riaghu.", "fr": "vos chances de mourir pendant que vous remplissez vos billets de loterie sont plus importantes que vos chances de gagner." }, "id": "7246" }, { "translation": { "nnd": "sindengekenye akabya nakaghala akasikire kutse, haliwe akalhire kulaba omundu oyuluyirene.", "fr": "j'ignore s'il est doté de pouvoirs spéciaux ou pas, mais il est sans doute plus fort qu'un humain normal." }, "id": "7247" }, { "translation": { "nnd": "alwe aka bugha athi, omughulu abia mulwana, itwangana sunga abakali oho luthambi lwe ngetse.", "fr": "il a dit que quand il était jeune, on pouvait voir des dames en chapeau sur la promenade du front de mer." }, "id": "7248" }, { "translation": { "nnd": "sikosa riethu eribughambu siwanga kanaya omo ki espéranto.", "fr": "ce n'est pas de notre faute si tu ne peux pas parler espéranto." }, "id": "7249" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iwa kakirya ebithumbi embere syeri hakaba oluhimbo.", "fr": "vous devez protéger les meubles avant de peindre les murs." }, "id": "7250" }, { "translation": { "nnd": "omuhamboyo anganatsandya ovuthunde vwethu.", "fr": "cette décision politique pourrait avoir un impact négatif sur notre économie." }, "id": "7251" }, { "translation": { "nnd": "nembula yikasond'eriwa.", "fr": "il commence à neiger." }, "id": "7252" }, { "translation": { "nnd": "eriminya butsir'obwenge bwerikolesya nibuyira.", "fr": "la connaissance sans bon sens ne conduit à rien." }, "id": "7253" }, { "translation": { "nnd": "koyo waghe anassi ngoko akendi ghana.", "fr": "ma mère est sûre qu'elle dira non." }, "id": "7254" }, { "translation": { "nnd": "kanzikanzi, akaseker'olutseghetseghe lwiwe.", "fr": "des fois, il rigole de ses propres conneries." }, "id": "7255" }, { "translation": { "nnd": "mwanakeviri'ekisanduku ekyamalhengekania, kyomunabwire ?", "fr": "tu as vérifié la boîte d'idées aujourd'hui ?" }, "id": "7256" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya, mwanga luhukire akathambi.", "fr": "je pense que vous devriez vous reposer un moment." }, "id": "7257" }, { "translation": { "nnd": "omughuma oghoko bahiyi mwakahambawa nerisasi nerio mwakathwalawa okokilamiro nero anemulwaluka hathia.", "fr": "un des chasseurs a été touché par une balle et a dû être emmené à l'hôpital où il se rétablit rapidement." }, "id": "7258" }, { "translation": { "nnd": "ebithi ebihondire bikalhelhetha oko maghetse.", "fr": "les feuilles mortes flottent à la surface de l'eau." }, "id": "7259" }, { "translation": { "nnd": "omukania muvuya atsandire, nakandi omukania owene ni muvi.", "fr": "un discours vrai est désagréable, un discours agréable est faux." }, "id": "7260" }, { "translation": { "nnd": "obulhi mundu awithe ebyanga kolhera ekihanda kikuwiwe, erilangira ngoko angalolya obunyamundu bwiwe omwilabira ekihanda ekyo.", "fr": "toute personne a des devoirs envers la communauté, étant donné qu'elle ne peut développer pleinement et librement sa personnalité qu'à travers elle." }, "id": "7261" }, { "translation": { "nnd": "yo thomas angabere inia layire oko buwathikia, nous pouvons lui en filer.", "fr": "si thomas a besoin d'un coup de main, on peut lui donner un coup de main." }, "id": "7262" }, { "translation": { "nnd": "louis mwalhengekenie athi alwe aka tsanga ebitsange.", "fr": "je croyais qu'elle jouait le rôle." }, "id": "7263" }, { "translation": { "nnd": "obuthabali sibwangihireho esyombanzwa syabahimbani, yangatheghiryesyo !", "fr": "l'état ne devrait pas supprimer des droits civiques, il devrait les protéger !" }, "id": "7264" }, { "translation": { "nnd": "chimaya !", "fr": "dégage !" }, "id": "7265" }, { "translation": { "nnd": "marie akathu lolaya komughongo.", "fr": "marie nous tourne le dos." }, "id": "7266" }, { "translation": { "nnd": "niki kindu eki ?", "fr": "c'est quoi tout ce bordel ?" }, "id": "7267" }, { "translation": { "nnd": "abiherya enzira yiwe, mwakasombola enzira yiwe yathya.", "fr": "ayant perdu son chemin, il choisit sa route au hasard." }, "id": "7268" }, { "translation": { "nnd": "sinangasya huna.", "fr": "je ne peux plus me taire." }, "id": "7269" }, { "translation": { "nnd": "tom mwagha eri ghuna.", "fr": "tom refusa de se calmer." }, "id": "7270" }, { "translation": { "nnd": "ashi eri huka.", "fr": "il est bon cuisinier." }, "id": "7271" }, { "translation": { "nnd": "sibughambu edmée sianzomene.", "fr": "il va sans dire qu'edmée n'en fout pas une." }, "id": "7272" }, { "translation": { "nnd": "ebighabana omo babugha abandu abalwe omo kisida byabya biraha kundu nero mobyaleka abalembya iba thaluka eribhan' ekwenene.", "fr": "les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités ont eu du mal à décider qui disait la vérité." }, "id": "7273" }, { "translation": { "nnd": "esyondimethime sikakolhesaya kanji kanji ekyumano ekyeriminyerera ni daniel kish, yowangakotesya.", "fr": "de nombreuses personnes qui sont aveugles utilisent une forme d'écho-localisation, et ce que daniel kish fait, c'est qu'il se sert de cette capacité et l'affûte." }, "id": "7274" }, { "translation": { "nnd": "mathis mwayibulya ekyo ann angathengekenye angaminyire ngoko mwabuyire eyenga ye bostone haghuma na alice.", "fr": "mathis se demandait ce qu'elle penserait si elle savait qu'il avait passé la dernière semaine en boston avec des alices." }, "id": "7275" }, { "translation": { "nnd": "nianzire iniakola omuhindano wabandu bosi omunja enyuma sie midi, nero wangana bika ekiumba ekieri koleramo omukola?", "fr": "j'aimerais organiser une réunion du personnel demain en début d'après-midi, donc pourriez-vous réserver la salle de conférence ?" }, "id": "7276" }, { "translation": { "nnd": "mwaka hulhikirira ebihyaka byokokinimba inyane mulhisya endeghetheghe yikuwiwe.", "fr": "il a écouté les nouvelles à la radio en nourrissant son chien." }, "id": "7277" }, { "translation": { "nnd": "munga lhengekanaya ngokomwaghendire neri nzigha.", "fr": "je pensais que vous seriez partis et m'auriez quittée." }, "id": "7278" }, { "translation": { "nnd": "okwilangirira kio halim kisosire akaghulughulu.", "fr": "de loin, ça ressemble à une balle." }, "id": "7279" }, { "translation": { "nnd": "ekirimuekyanz’omuhangiki kikayisubiramo butsir’erisyayibika mokindu.", "fr": "l'âme qui désire que dieu se rende entièrement à elle, doit se rendre entièrement à lui sans rien garder pour elle." }, "id": "7280" }, { "translation": { "nnd": "ekihunga kikandiya yihunzia ekabuno esye floride kutsibu.", "fr": "le cœur du cyclone va frapper le sud de la floride de plein fouet." }, "id": "7281" }, { "translation": { "nnd": "amaseka mangi akalethera emisonia.", "fr": "le rire profond amène les larmes." }, "id": "7282" }, { "translation": { "nnd": "ughessa ! mukalhengekanaya, ngabakandi lek'esyombundu? uka bugha !", "fr": "ça alors ! vous croyez comme ça qu'ils vont déposer les armes? tu parles !" }, "id": "7283" }, { "translation": { "nnd": "inga.... emiatsi yaghu siyithitha nyitsemesia, namalighayo oko nusu nusu...", "fr": "ouais... ton explication ne me convainc qu'à moitié..." }, "id": "7284" }, { "translation": { "nnd": "nikinduki ekio wabikire akaghala omughulu wabia mukolo?", "fr": "quelle est la chose dans laquelle tu as investi le plus d'énergie quand tu étais étudiant ?" }, "id": "7285" }, { "translation": { "nnd": "epochishi ya viri thekendaghane ngoko yikandikwamirira omwatsyoyo.", "fr": "la police a promis d'enquêter sur le sujet." }, "id": "7286" }, { "translation": { "nnd": "tom syathasubirya okomabulhyo waghe.", "fr": "tom ne pouvait pas répondre à mes questions." }, "id": "7287" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngoko siwendi thavaghana.", "fr": "j'espère que vous ne serez pas déçu." }, "id": "7288" }, { "translation": { "nnd": "lhengekanaya nga twangana pipera ngesyo nyunyu.", "fr": "imaginez juste que l'on puisse voler comme des oiseaux." }, "id": "7289" }, { "translation": { "nnd": "wanzire iwavya mulhimu wangathokire ?", "fr": "voudriez-vous être un vampire, si vous le pouviez ?" }, "id": "7290" }, { "translation": { "nnd": "enyumba yesyo ngurubani shiwe yabia omo kika kikalire : abia isiali kakiryayo.", "fr": "son garage était dans un drôle d'état : il n'en prenait visiblement pas beaucoup soin." }, "id": "7291" }, { "translation": { "nnd": "thukalhengekanay'erilhenga erya e boston hakuhi kaghuma oko mwaka.", "fr": "nous essayons d'aller à boston au moins une fois par an." }, "id": "7292" }, { "translation": { "nnd": "omusyakulu m.smith nimumbembethya ngoko angathoka.", "fr": "le vieux m. smith économise autant qu'il peut." }, "id": "7293" }, { "translation": { "nnd": "wanga tsandirie biosi.", "fr": "vous auriez pu tout gâcher." }, "id": "7294" }, { "translation": { "nnd": "unasi omumbesa olhya oyumbethe esyonzimba esyeranzi yebithi bibisi?", "fr": "savez-vous qui est cette grande blonde habillée en vert ?" }, "id": "7295" }, { "translation": { "nnd": "ngambina kola kyo.", "fr": "je dois me concentrer." }, "id": "7296" }, { "translation": { "nnd": "ronda napondu mwayira ekikakiryo, rondu ondu mwa; yithwa kovusa. esyopundu navalhasi vo mwami sivyanga suvyaho okoluhande.", "fr": "les chevaux et les soldats du roi n'ont pas pu le remettre à l'endroit." }, "id": "7297" }, { "translation": { "nnd": "omukiryoyu wa tom angalhengekenye ngoko ekinywa ekyendulhya kyomulondoyu kyangabere kia mary.", "fr": "cet idiot de tom aurait dû se douter que le dernier mot de cette phrase serait évidemment pour mary." }, "id": "7298" }, { "translation": { "nnd": "tom syaghute endaghane nomwenzi wiwe omorigholo rieposo eno.", "fr": "tom n'a pas de rendez-vous pour samedi soir." }, "id": "7299" }, { "translation": { "nnd": "mulheker'aho.", "fr": "laisse tomber." }, "id": "7300" }, { "translation": { "nnd": "mwakowa eviosievi luvaluva, ngoko sichindu chindi, kusangwa erikola namutsuko munji emithahi eyerigha.", "fr": "il a appris tout cela très rapidement, comme personne d'autre, parce que son extraordinaire goût d'apprendre et de travailler avait augmenté ses capacités d'apprentissage." }, "id": "7301" }, { "translation": { "nnd": "omwana amavya inimukuku navusana syasi omunyani owamuthimbireko.", "fr": "si l'enfant est égoïste, c'est parce qu'il ne connaît des choses que les rapports qu'elles ont avec lui." }, "id": "7302" }, { "translation": { "nnd": "ghulwe uka bugha uthi etseme niki?", "fr": "qu'est-ce que tu as dit, le bonheur ?" }, "id": "7303" }, { "translation": { "nnd": "erimuhana, ni vugha nivvwe.", "fr": "lui donner des conseils, c'est comme parler à un mur." }, "id": "7304" }, { "translation": { "nnd": "hugo mwaka ghotseraya omwana yoko bulhingithi.", "fr": "hugo a posé le bébé sur une couverture." }, "id": "7305" }, { "translation": { "nnd": "ovuyingo ovwenyama alinga vwangalova, nakandi avandu vethu nivyuma evyangakola.", "fr": "la vie sauvage est si simple, et nos sociétés sont des machines si compliquées !" }, "id": "7306" }, { "translation": { "nnd": "moghukathubwira konimwenge nakuwenene kwane athia.", "fr": "tu nous as dit qu'elle était gentille et elle l'est vraiment." }, "id": "7307" }, { "translation": { "nnd": "ekirimu kiomundu atitasi ebindu bingana nebio.", "fr": "un esprit universel est quelqu'un qui sait beaucoup de choses." }, "id": "7308" }, { "translation": { "nnd": "sihali aka bangwa ekulimu.", "fr": "aucune chance en enfer." }, "id": "7309" }, { "translation": { "nnd": "munavasula kutsivu, nakandi okwilekerivinduka momughulughulu muchavya esichathanyilethera muhunga.", "fr": "plus j'ai avancé, plus le sentiment de me retourner est devenu irrépressible." }, "id": "7310" }, { "translation": { "nnd": "mongathegha emiriki evye kengenlhe : nevyamadiusa, evyemiriki eye horo engununu okoyindi nerio na masatha.", "fr": "j'ai étendu les cordes du clocher, les guirlandes de fenêtre à fenêtre, les chaînes d'or étoile à étoile et je danse." }, "id": "7311" }, { "translation": { "nnd": "nisondire inavavulya emiatsi mbiriri mbiriri, muthithasunga oho kibi.", "fr": "j'aimerais vous poser quelques questions, si vous n'y voyez pas d'inconvénient." }, "id": "7312" }, { "translation": { "nnd": "mbino abiri thalhy’engurubani ?", "fr": "peut-être qu'il a raté le train." }, "id": "7313" }, { "translation": { "nnd": "anna awithe obolo oko tsokolha.", "fr": "anne a une faiblesse pour le chocolat." }, "id": "7314" }, { "translation": { "nnd": "siniashi kyosikyosy'okwekyo.", "fr": "je n'en sais rien." }, "id": "7315" }, { "translation": { "nnd": "thukarondaya oyo washi erikolesya ekisengula", "fr": "nous recherchons quelqu'un qui sache se servir d'un ordinateur." }, "id": "7316" }, { "translation": { "nnd": "ngabulhieri syakiwethe omuhwa owerirya omughulu akwe mwigha okokiyiro ekyavambesa.", "fr": "gabriel est devenu anorexique lorsqu'il était étudiant au lycée." }, "id": "7317" }, { "translation": { "nnd": "sinythaanza ngoko ebisesani mobia hwa.", "fr": "je n'ai pas aimé la façon dont le film s'est terminé." }, "id": "7318" }, { "translation": { "nnd": "thuvughe thuthi alwiri inyava inyahwererere okoyindi.", "fr": "disons qu'il est légèrement plus futé que les autres." }, "id": "7319" }, { "translation": { "nnd": "mwamavya emusondire e sandwich, musumbe evyala.", "fr": "si tu veux un sandwich, lève la main." }, "id": "7320" }, { "translation": { "nnd": "emiatsi eyeriyithegherya emibiri yikandiwanzishibwa omo biro ebikasa.", "fr": "une autopsie sera pratiquée dans les prochains jours." }, "id": "7321" }, { "translation": { "nnd": "mwakathavuka.", "fr": "il a merdé." }, "id": "7322" }, { "translation": { "nnd": "nyiker'omoli, nikwa wamabya iwanganaya nyisunga ngalhengekanaya anawithe okongurubani.", "fr": "j'habite dans la cambrousse, donc si tu veux venir me voir j'espère que t'as une bagnole." }, "id": "7323" }, { "translation": { "nnd": "ukalengekanaya uthiusondire iwaghenda naghe ?", "fr": "pensez-vous que vous voudriez jamais réfléchir à sortir avec moi ?" }, "id": "7324" }, { "translation": { "nnd": "eriato rikaya okolundi luthambi.", "fr": "le navire se dirige tout droit vers le nord." }, "id": "7325" }, { "translation": { "nnd": "erihalya lyaghu si lya ngatanita vuva na hake.", "fr": "vos menaces ne m'effrayent pas du tout." }, "id": "7326" }, { "translation": { "nnd": "mongavulaya omukangirirya yomuviri ogherangasirisyakola.", "fr": "j'ai demandé à mon instituteur ce que je devais faire ensuite." }, "id": "7327" }, { "translation": { "nnd": "wanga nanganjya engend’yuwene ?", "fr": "peux-tu m'indiquer la bonne direction ?" }, "id": "7328" }, { "translation": { "nnd": "akathimbaya emithwe.", "fr": "elle tourne la tête." }, "id": "7329" }, { "translation": { "nnd": "monyithita toka eribiaho okwikwamana nelubaluba banihirako", "fr": "je n'ai pas pu résister à la pression qu'ils ont exercée sur moi." }, "id": "7330" }, { "translation": { "nnd": "sinyendi subenyuma.", "fr": "je ne vais pas faire demi-tour." }, "id": "7331" }, { "translation": { "nnd": "mwala wetu akalira biro bingi.", "fr": "mon frère pleure beaucoup." }, "id": "7332" }, { "translation": { "nnd": "abia inianiker'omokirabo, amakimya ekiraghuli ekye whisky oghundi okoghundi.", "fr": "elle était assise au bar, descendant les verres de whisky les uns à la suite des autres." }, "id": "7333" }, { "translation": { "nnd": "chut ! alitho !", "fr": "chut ! elle dort !" }, "id": "7334" }, { "translation": { "nnd": "mungahangana ndangaliri, mungathalaya enguruvani.", "fr": "m'étant levé tard, j'ai raté le bus." }, "id": "7335" }, { "translation": { "nnd": "mwabuhire athi abalume biwe bana ghwithe esyo punda oko bitwa nomo musya.", "fr": "il conduisit ses hommes et leurs chevaux sur des montagnes enneigées et au fond de chaudes vallées." }, "id": "7336" }, { "translation": { "nnd": "mukayisangalisaya kutsivu.", "fr": "tu t'inquiètes trop." }, "id": "7337" }, { "translation": { "nnd": "omushiko webyerighulhya amabibya embere hakuhi masaha awani.", "fr": "le cargo est à quatre heures d'avance." }, "id": "7338" }, { "translation": { "nnd": "efuy'oyobutuku moyamubukya.", "fr": "un coup de tonnerre soudain le réveilla." }, "id": "7339" }, { "translation": { "nnd": "ekyovuhanya omuviri oghuswire amavya ngashyari.", "fr": "malheureusement, le plein emploi n'est plus une évidence." }, "id": "7340" }, { "translation": { "nnd": "angasa luva kutse ndangalhiri ekyo ni kyoko vikevike.", "fr": "cela importe peu qu'il vienne tard ou non." }, "id": "7341" }, { "translation": { "nnd": "naye ngwire obuba, nibwambu sinendisyayayo.", "fr": "j'ai peur aussi, donc je n'irai pas là-bas." }, "id": "7342" }, { "translation": { "nnd": "dan mwaka watikya linda erisunga eropo eyuwene yomo makashini.", "fr": "dan a aidé linda à trouver une robe élégante à la boutique de vêtements." }, "id": "7343" }, { "translation": { "nnd": "kandi mongalhotha enzoli munye, eyikubahisya.", "fr": "j'ai à nouveau fait ce rêve étrange, la nuit passée." }, "id": "7344" }, { "translation": { "nnd": "nyikin'ibuka — nakandi sihali eki kwamire — oko biro bino ekiakala kisihire, ekio kiaba ika ni sigha ebior biosi, ngamwibukio, ebitsange bihia bihia oko mulhango.", "fr": "je me souviens encore — et je m'en fiche — ces jours-ci dans la lumière si douce, qui m'a toujours laissé, comme un souvenir, un nouveau jouet à la porte." }, "id": "7345" }, { "translation": { "nnd": "akandithuwathikya erihinganisya ekiringo.", "fr": "il nous aidera à changer la roue." }, "id": "7346" }, { "translation": { "nnd": "vanzire inalhigha erilolo eryonyithalhyakola.", "fr": "ils veulent que j'avoue un crime que je n'ai pas commis." }, "id": "7347" }, { "translation": { "nnd": "vasonda erinivulya amavulyo mbiriri na mbiriri.", "fr": "elles voulaient seulement me poser quelques questions." }, "id": "7348" }, { "translation": { "nnd": "mwalushaho omukanisa wiwe ogholwimbo.", "fr": "il effaça son discours de la bande." }, "id": "7349" }, { "translation": { "nnd": "embathi yawe yibubire.", "fr": "ton pantalon est sale." }, "id": "7350" }, { "translation": { "nnd": "mobambwire ambu nyiri ngulube.", "fr": "on m'a dit que j'étais un cochon." }, "id": "7351" }, { "translation": { "nnd": "chine ngahathe, neyuwenewene sihali echimuwithire ndundi, alicho ngokwali ndeke navandi chechikamuhereraya endundi.", "fr": "c'est comme un zéro, peu importe en soi, seule sa position dans la société est importante." }, "id": "7352" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi ekiryavya.", "fr": "rien d'extraordinaire ne s'est produit." }, "id": "7353" }, { "translation": { "nnd": "akalinda nyimuthwale ewiwe.", "fr": "ils s'attendent à ce que je l'amène chez elle." }, "id": "7354" }, { "translation": { "nnd": "bangalhindira bathi oko mukalhi eriby'angatsema nomulume oyukahathikana erikukola ngomundu oyuluyirene?", "fr": "comment peut-on attendre d'une femme qu'elle soit heureuse avec un homme qui insiste pour la traiter comme si elle était un être humain parfaitement normal ?" }, "id": "7355" }, { "translation": { "nnd": "kilya kuhikira omo tututu.", "fr": "c'est arrivé ce matin pour toi." }, "id": "7356" }, { "translation": { "nnd": "wangavere ndeke omokihanda ekiyithundikenie, wangaminya ighuwenewene erivyaho ryaghu neryavaho riavandi.", "fr": "bien que vous viviez dans une communauté civilisée ou densément peuplée, vous devrez encore comprendre votre propre nature et celle des autres." }, "id": "7357" }, { "translation": { "nnd": "dan syathalhigha ko linda kwanganakol'ekindu ekyo bukiru.", "fr": "dan n'arrivait pas à croire que linda puisse faire quelque chose d'aussi stupide." }, "id": "7358" }, { "translation": { "nnd": "ukayitheba wamalengekania ghuti yomuhanya.", "fr": "tu te trompes si tu penses qu'il a tort." }, "id": "7359" }, { "translation": { "nnd": "wanganayi lusyaho ?", "fr": "peux-tu en sortir sain et sauf ?" }, "id": "7360" }, { "translation": { "nnd": "omu inspectere mwamubulirye ngwanashi alice berne.", "fr": "l'inspecteur lui a demandé s'il connaissait alice terne." }, "id": "7361" }, { "translation": { "nnd": "niki anasi ndeke eribugh'omo kiportugeze. nikusangwa mwasomakyo hamabilab'ebirimo bitanu.", "fr": "nick sait très bien parler portugais, c'est parce qu'il l'étudie depuis cinq ans." }, "id": "7362" }, { "translation": { "nnd": "okonzuko eyerisangana, mobakasoma enzakano eyeriramukya omusondolhya.", "fr": "au début de la séance, nous avons lu un message de salutation du président." }, "id": "7363" }, { "translation": { "nnd": "unganyir'eribya namabughekwenene ; obusu bwaghu sibuthasa omo bwenge bwaghe.", "fr": "pardonnez-moi d'être franc ; votre visage ne me revient pas." }, "id": "7364" }, { "translation": { "nnd": "ngendihik’osahiviri n’echitsuwe na maria okonyuma hake.", "fr": "j'arriverai à 2h30 et marie arrivera un peu plus tard." }, "id": "7365" }, { "translation": { "nnd": "mwakashikaya avavuthiviwe.", "fr": "il a chéri ses parents." }, "id": "7366" }, { "translation": { "nnd": "hayiho ngaya omughulu ngandi ya erimia ebindu biaye ?", "fr": "où vais-je lorsque j'ai récupéré mes bagages ?" }, "id": "7367" }, { "translation": { "nnd": "sawa, akanyamilenge ni kanyama kake, na kandi ni kavuya chinyamuviri, aliwe erikenderiz liako omochiro likaleka itwabia na maha awerikita owanya kwerikasegheria !", "fr": "d'accord, le lérot est une petite bête bien mignonne, mais le tapage nocturne qu'il entreprend même et surtout quand nous avons besoin de dormir nous donne parfois des envies de le supprimer plutôt que de l'éloigner !" }, "id": "7368" }, { "translation": { "nnd": "ebika hika omo e historia bika leka omubughe webi minyikalo ebiomo buamerika inia sossa kanji kanji ebiminyikalo ebiobufaranza nebio britannique.", "fr": "les aléas de l'histoire rendent la langue des signes nord-américaine plus semblable à la langue des signes française que la langue des signes britannique." }, "id": "7369" }, { "translation": { "nnd": "ounasi ndeke kohane obughobyo omokathi komuki wethaba nakásowésowê komobyahaha?", "fr": "êtes-vous au courant de la relation entre la fumée de tabac et le cancer du poumon?" }, "id": "7370" }, { "translation": { "nnd": "elikoptere riwithe ndundi nene kusangwa kirokighuma omo byanakere rikanisyakola omomwanyenda wengurubani.", "fr": "l'hélicoptère est si utile qu'un jour il pourrait remplacer les voitures et les trains." }, "id": "7371" }, { "translation": { "nnd": "unaende hano erihikomughulu ngandyasa.", "fr": "attendez ici jusqu'à ce que je revienne." }, "id": "7372" }, { "translation": { "nnd": "nyinalwire navya mulongola amoviryathovyaghe nanyihighire e vu fraranza.", "fr": "je suis droit dans mes bottes et je crois en la france." }, "id": "7373" }, { "translation": { "nnd": "thatha inyakabugha athi ekyendundi ryeribyaho ryaye.", "fr": "père disait que le plus important est que je vive." }, "id": "7374" }, { "translation": { "nnd": "kitolerere iwanywa ubabalya buno.", "fr": "tu dois prendre ces pilules." }, "id": "7375" }, { "translation": { "nnd": "mwaka thenga ekisenge kiemithoma mo biro.", "fr": "il a arrangé le garage dans le bureau." }, "id": "7376" }, { "translation": { "nnd": "erikangania obwithi bo bulhikir'obwabanya palestine, ebinimba bikahundir'abathikwamirira ebyekihugho, ekihugho ekiri bwiranda emukyalhigha eribugh'abanya palestine, kumbe ibabugha obunya mundu omokihugho.", "fr": "pour justifier les massacres massifs des palestiniens, les médias dominants les déshumanisent, mais pour que le monde libre accepte l'extermination du peuple palestinien, il faudrait déshumaniser l'humanité toute entière." }, "id": "7377" }, { "translation": { "nnd": "sihalisoni okwithendi thibitha hali nga hano ?! moghuka sangalisaya abandu banene be miaka yaghu abthe thibita nabathe asi eri thibitha.", "fr": "il n'y a vraiment aucune honte à ne plus pouvoir courir aussi loin ?!vous avez certainement mis la vue de cela à des gens de votre âge qui ne peuvent pas courir du tout." }, "id": "7378" }, { "translation": { "nnd": "louis mwatsongera germaine okwiyitheka, aka bugh'omo misyo, omo kindu kiwe.", "fr": "louis accusa finalement germaine de s'être mise, métaphoriquement parlant, dans le rôle de l'éternel objet." }, "id": "7379" }, { "translation": { "nnd": "erino eryovukulu rikakuna enyuma esyerinoriwe yamathyende.", "fr": "sa dent d'adulte pousse derrière sa dent de lait." }, "id": "7380" }, { "translation": { "nnd": "omuhangiki abirithuma abamalaika biw'erikutheya ahosi ohowangaya.", "fr": "dieu a envoyé ses anges pour vous protéger où que vous alliez." }, "id": "7381" }, { "translation": { "nnd": "hakanabya omughulu nyayisunga eribya ngawe.", "fr": "il y a des moments où j'aimerais être plus comme toi." }, "id": "7382" }, { "translation": { "nnd": "ntunemu linda abagheni omo righogholo rino.", "fr": "nous attendons de la visite dans la soirée." }, "id": "7383" }, { "translation": { "nnd": "mulumusubulaye omughulu baka bugha naghu.", "fr": "répondez immédiatement lorsqu'on s'adresse à vous." }, "id": "7384" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanya ngaghulhi musekya ?", "fr": "tu penses que tu es assez marrant, non ?" }, "id": "7385" }, { "translation": { "nnd": "omuthimaowathekire shangalengekaniria oghundi yemilitelithe eviathangayilengekanirya eyu wenewene.", "fr": "un cœur noble ne peut soupçonner en autrui la bassesse et la malice qu'il ne sent point en lui." }, "id": "7386" }, { "translation": { "nnd": "alinga nanagana bindulire erisiswa riaghe neri mbala riaghe riondeke.", "fr": "peut-être que je devrais bientôt changer ma coiffure et faire un changement de look." }, "id": "7387" }, { "translation": { "nnd": "twamabikiriria omobio aka bugha, sihali nomundu omombimbano yiwe, kutse omo kiharo kiwe.", "fr": "si l'on croit les histoires, personne n'est prophète ni dans sa maison ni dans sa terre." }, "id": "7388" }, { "translation": { "nnd": "akalwana kokalhyaghusa erisu eryakavave ryevwanga eyiri omukangirirya.", "fr": "c'est le garçon qui a lancé un avion de papier en direction de l'instituteur." }, "id": "7389" }, { "translation": { "nnd": "halhikusivu, omo salon eyakasather omokathi akerilhenge merwa ringi amaseka ne mulake omururumo eyen ndalhivyavya ivinemowika.", "fr": "plus loin, dans le troisième salon, au milieu du tohu-bohu général des rires et des cris, le grognement d'un ours se faisait entendre." }, "id": "7390" }, { "translation": { "nnd": "kungaho! ngakulhemba.", "fr": "s'il vous plaît, arrêtez." }, "id": "7391" }, { "translation": { "nnd": "hake hake mongowa, ngok'obulusi bwenyama bukalhire okohandu haliho hatya.", "fr": "peu à peu, j'ai compris que la production de viande était très dangereuse pour l'environnement naturel." }, "id": "7392" }, { "translation": { "nnd": "omubiri akabihwa, akalu inyia lola oko redio.", "fr": "dès que le travail est terminé, il se dirige tout droit au pub." }, "id": "7393" }, { "translation": { "nnd": "ekithungole kika biaho busana neri lhengekania ebindu oko bandu. ekithongole kiosi kiosi ni muhanda wa nzoli ya bandu banene. eri lhengekania oko bandi ikabia malhengekania mabi omughulu akatsuka eri lhengekania. eribuka riomuhanda wa nzoli eyo ni hahamuka...", "fr": "la société ne vit que d'illusions. toute société est une sorte de rêve collectif. ces illusions deviennent des illusions dangereuses quand elles commencent à cesser de faire illusion. le réveil de ce genre de rêve est un cauchemar..." }, "id": "7394" }, { "translation": { "nnd": "uleke eri kania kubio ! siwanga sunga olubwele lwerighul'enyú̧mba munye.", "fr": "arrête de te la raconter ! tu n'aurais pas les moyens d'acheter une maison pareille." }, "id": "7395" }, { "translation": { "nnd": "erinariwe sirilwe okokavave.", "fr": "vous avez été retiré de la liste." }, "id": "7396" }, { "translation": { "nnd": "avandu vosi vikale, ngavasava !", "fr": "que tout le monde s'assoie, je vous prie !" }, "id": "7397" }, { "translation": { "nnd": "ukal'ebay'ebisasamira byaghu ebyowene.", "fr": "vous regardez vos belles images." }, "id": "7398" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo luwite litsuro linene.", "fr": "l’amour est une passion essentiellement égoïste." }, "id": "7399" }, { "translation": { "nnd": "vavya vakaghundulana nenzighuyiwe.", "fr": "il était enfin face à son ennemi." }, "id": "7400" }, { "translation": { "nnd": "ekithabu eki kilingene nesyo bonbons haribo : thwanzire ithwaghanza konguma, nokondulhia ekilope kyosi kikalu kialibwa.", "fr": "ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier." }, "id": "7401" }, { "translation": { "nnd": "mwasomo ebiyani biosi byekidosyo akalhengekaniathi akendi sung'amo mwatsi muhiaka.", "fr": "il a lu toutes les pages du dossier dans l'espoir de trouver un nouveau détail." }, "id": "7402" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwasaka : « nyiri wanderunzinji oyowikere esyambithe na oyukahumula humula embere esyekisengala » mokalusaya ohonaho eshinga eyerihunga.", "fr": "alors qu'il écrivit : « je suis un gros barbu assis nu et en transpiration devant l'ordinateur. », je retirai illico la prise réseau." }, "id": "7403" }, { "translation": { "nnd": "omusosi syalhibya mwenye bulhengekanya omughulu akabugha.", "fr": "l'avocat de la défense n'est pas responsable de l'opinion qu'il présente durant l'accomplissement de la défense." }, "id": "7404" }, { "translation": { "nnd": "ebiri hakuhi visosir'erihunga; vyamalangirwwa, bakow'ekikumbo kyabyo.", "fr": "l'opprobre ressemble au vent; si vous le voyez, vous le ressentez." }, "id": "7405" }, { "translation": { "nnd": "tuka ramukanaya rissa.", "fr": "nous nous disons juste bonjour bonsoir." }, "id": "7406" }, { "translation": { "nnd": "mwakayilavira ya embere syaghe nerivya ngosyanyasi.", "fr": "elle est passée devant moi en faisant mine de ne pas me connaitre." }, "id": "7407" }, { "translation": { "nnd": "sikitsomen'ekibundu mokyangabya ekyamusoghe kuts'ekyomulhima, ekikabya, kyo muhungo kumbe iyahamb'esyombebha.", "fr": "peut importe que le chat soit noir ou blanc, l'important, c'est qu'il attrape les souris." }, "id": "7408" }, { "translation": { "nnd": "amabibia inia hikire okwi ghula ebisanduku bino mobinene, akandi bika esyo franca nene.", "fr": "s'il réussissait à acheter ces sacs en vrac, il économiserait beaucoup d'argent." }, "id": "7409" }, { "translation": { "nnd": "ethan mwakolire omulondo wahoosi ao abiri hika.", "fr": "ethan a fait une liste des endroits qu'il veut visiter." }, "id": "7410" }, { "translation": { "nnd": "tuli mukalindiriri akebisesani byo mwiso bye game of thrones ?", "fr": "on se mate le dernier épisode de game of thrones ?" }, "id": "7411" }, { "translation": { "nnd": "erikumakuma obwithi oko bikalani baghu kio kindu kibi omo ebio bu politika.", "fr": "organiser de fausses attaques contre sa propre population est l'aboutissement du cynisme politique." }, "id": "7412" }, { "translation": { "nnd": "sinyithalhighe rivya inyinasingire.", "fr": "je ne supporte pas d'être enfermé." }, "id": "7413" }, { "translation": { "nnd": "ahirire amaha omobihaniriro akavugha athi amakumi nasathu nimaghanza awakalethera obuhanya.", "fr": "il croit en la superstition qui dit que 13 c'est un nombre qui apporte le malheur." }, "id": "7414" }, { "translation": { "nnd": "indwe ngayoya inyowene.", "fr": "je me sentais seule." }, "id": "7415" }, { "translation": { "nnd": "oceais, ushingene.", "fr": "ouais, vous avez raison." }, "id": "7416" }, { "translation": { "nnd": "ekindu ekihire kyamakumba.", "fr": "quelque chose sent le brûlé." }, "id": "7417" }, { "translation": { "nnd": "mwayitheka okwiyithekania ndekendeke ebidosyo, ebihandiko, omomibere yomutsunzi oyuhwererere oyuthabya anzire erisighakindu kyokithyakithya enyumasiwe.", "fr": "pourtant, elle a commencé à stocker soigneusement les documents, les notes, par une habitude de bonne femme au foyer qui ne voulait pas laisser quoi que ce soit dans le désordre derrière elle." }, "id": "7418" }, { "translation": { "nnd": "wangaana ni hakaba oko maghutha aweriuba ayo oko mughongo ?", "fr": "tu peux mettre de la crème solaire dans mon dos ?" }, "id": "7419" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe omghulu kakasyava ekihughokyea omo omxera anganavya mwasondolhiwakya, thumyonavughe thuthitone evidemosata?", "fr": "ce n'est que lorsqu'il y a un pays où un pauvre mendiant peut devenir chef d'état, qu'on peut dire qu'il y a une vraie démocratie." }, "id": "7420" }, { "translation": { "nnd": "ikere oko 56 russell square.", "fr": "elle habite au 56 russell square." }, "id": "7421" }, { "translation": { "nnd": "ha ha ha ! ukasonda eritha esyonzuhere esyonzi ?", "fr": "tu veux tuer toutes les mouches ?" }, "id": "7422" }, { "translation": { "nnd": "ghune mwigha ?", "fr": "es-tu étudiant ?" }, "id": "7423" }, { "translation": { "nnd": "thatha, nyiri mukule, nekibab'ekyabongathikathikako kyakino.", "fr": "papa, je suis enceinte, voici la liste des suspects..." }, "id": "7424" }, { "translation": { "nnd": "thatha waghe mwakaghana.", "fr": "mon papa a dit non." }, "id": "7425" }, { "translation": { "nnd": "sihalhikike omolwanzo. abkalhinda emighulu minene imubakangya olwanzo lwabo, sibasi eryanza.", "fr": "rien n’est petit dans l’amour. ceux qui attendent les grandes occasions pour prouver leur tendresse ne savent pas aimer." }, "id": "7426" }, { "translation": { "nnd": "vilwe vitsange vilumire, ngoko rina ryathulireghe, nyamuhanga akavereraya nakandi akatheghaya satani yuluhandi.", "fr": "c'était un film très convaincant qui, comme son nom l'indique, dépeint un combat sans code d'honneur tel qu'il pouvait y avoir en cette période d'après-guerre." }, "id": "7427" }, { "translation": { "nnd": "wangayirire ndeke uka kwamabyo.", "fr": "tu ferais mieux de t'en occuper." }, "id": "7428" }, { "translation": { "nnd": "nichandundi akaghaneriasa.", "fr": "c'est triste que tu ne sois pas venu." }, "id": "7429" }, { "translation": { "nnd": "omubuya mathéo alioko masatha wiwe kabissa.", "fr": "le meilleur jeu de mathéo, c'est sa balle." }, "id": "7430" }, { "translation": { "nnd": "nibwandu ebyoghulayireko nibundu obuwene nekidumu ekyebighuma ebyo mulhima.", "fr": "donc tout ce dont vous avez besoin, c'est du bon fromage et un pot de confiture de cerise noire." }, "id": "7431" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho kikakwama esyotholhi eye horo : obulhimundu oyuwith' okohoro akasaka emighambo.", "fr": "le monde suit une règle d'or : quiconque possède l'or écrit les règles." }, "id": "7432" }, { "translation": { "nnd": "mulhigholo mobaranga m. carter.", "fr": "c'est hier matin qu'ils ont vu m. carter." }, "id": "7433" }, { "translation": { "nnd": "omundu amahamba eshombangwa siwe esherivyaho, nero angahambire lulava kwerihola. simon, avya nerivyaho kundu simbangwa kandi sikaswa.", "fr": "si quelqu'un détient le droit de vivre, alors il devrait également détenir celui de mourir. sinon, vivre n'est alors pas un droit mais une obligation." }, "id": "7434" }, { "translation": { "nnd": "okwisweka ryetho rikulu, mwakaya eyuwene evulaya (brésil).", "fr": "à notre grande surprise, elle est allée seule au brésil." }, "id": "7435" }, { "translation": { "nnd": "thukandiyira ndambi nene eyirikania ndangaliri.", "fr": "nous aurons beaucoup de temps pour parler plus tard." }, "id": "7436" }, { "translation": { "nnd": "ghulheke erisyayaho.", "fr": "arrête d'y aller." }, "id": "7437" }, { "translation": { "nnd": "ukwamirire amabalya erihika okondulya.", "fr": "vous devez suivre le traitement jusqu'à la fin." }, "id": "7438" }, { "translation": { "nnd": "nyianzire iwakolakyo aho naho.", "fr": "je veux que tu le fasses tout de suite." }, "id": "7439" }, { "translation": { "nnd": "sinanga musungire embere sye sha mwenda.", "fr": "je ne pourrai pas la voir à 15 h." }, "id": "7440" }, { "translation": { "nnd": "omukali, omughongo aka lebia ekyakakala, abia ikerer oko ribwe eri, oko mukeka. abi owa e fuyo yebikindo biethu, mwasamalira enyuma... bira baye, abaia marie !", "fr": "une femme, le dos tourné à la lumière, était assise dans cette grotte, sur un tapis de sparterie. au bruit de nos pas, elle se retourna… mes amis, c’était marie !" }, "id": "7441" }, { "translation": { "nnd": "lengekanaya volovolo imuwatheka esyondaghane.", "fr": "réfléchissez sérieusement avant de faire des promesses." }, "id": "7442" }, { "translation": { "nnd": "mothwa ghenda viro bini ndengalhiri.", "fr": "nous sommes partis quatre jours plus tard." }, "id": "7443" }, { "translation": { "nnd": "omobiro ebiala, twabia thukalengenia thuti mbino ekighuho nikiringo.", "fr": "dans le passé, on pensait que la terre était un disque." }, "id": "7444" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, erinariaghe inge tina.", "fr": "bonjour, mon nom est tina." }, "id": "7445" }, { "translation": { "nnd": "avakali avatsemire nge vihugho vitsemire, sivawite kera yavo.", "fr": "les femmes les plus heureuses, comme les nations les plus heureuses, n'ont pas d'histoire." }, "id": "7446" }, { "translation": { "nnd": "akalitusu mokalabahakuhi hitswe hithanu oko busu bwaghe.", "fr": "la balle est passée à cinq centimètres de mon visage." }, "id": "7447" }, { "translation": { "nnd": "omunyambiani syathigwithe ekieri bugha, kyanya ana ghwite abakamuwathikaya.", "fr": "le bon dieu ne peut plus se défendre les pauvres, heureusement qu'il y a maintenant ceux qui viennent à son secours." }, "id": "7448" }, { "translation": { "nnd": "ebyo thuka kanayak'ohondatha kobya kumawa bitya.", "fr": "les données à examiner ci-dessous ont été collectées comme suit." }, "id": "7449" }, { "translation": { "nnd": "omokiro ekyalava navya nyikathathamira na manayhetho vutsira erikaravu.", "fr": "la nuit dernière, j'étais raide bourré et je me suis endormi sans prendre de bain." }, "id": "7450" }, { "translation": { "nnd": "pan ni ngima eyasi eriyihirira amavonzo woko vyalya vyayo.", "fr": "pan est un singe capable de tartiner de beurre son pain." }, "id": "7451" }, { "translation": { "nnd": "monayi lanyirisaya omo kiparakomando ekyavakolhi vamalolo.", "fr": "je me suis identifié à la bande de malfaiteurs de ce film." }, "id": "7452" }, { "translation": { "nnd": "ngathika thika, akendi satha amasathaa weri yi lilira.", "fr": "j'hésite, il va surement jouer sur la corde sensible." }, "id": "7453" }, { "translation": { "nnd": "omwira waghe akitha ebighonye erighana byesho ngohe oko mwaka.", "fr": "mon mari gagne cent mille dollars par an." }, "id": "7454" }, { "translation": { "nnd": "omulume, mweru evulaya, mwiraghulu omo africa, oghomulhinga e asie, na owengwindisi e america, nimundu mughuma werangi yobuthuku.", "fr": "l'homme, blanc en europe, noir en afrique, jaune en asie, et rouge en amérique, n'est que le même homme teint de la couleur du climat." }, "id": "7455" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho kye kwenene kirikithya kithya kuleng'ebyo tukigha omo biuma bye labo nebihandiko byesoburo sika himba.", "fr": "le monde réel est toujours plus compliqué que les formulations dans le laboratoire ou les plans dans le bureau d'étude." }, "id": "7456" }, { "translation": { "nnd": "eritsuka mulhigholo nomowir'esyongulu.", "fr": "ce n'est que depuis hier que j'ai entendu les infos." }, "id": "7457" }, { "translation": { "nnd": "obúti mubwayitsatsangir'omomubiri ghosi .", "fr": "le poison s'est répandu dans tout le corps." }, "id": "7458" }, { "translation": { "nnd": "ewomundu nikia ndundi kulhenga obuhimbe buyira.", "fr": "une maison est plus qu'un immeuble." }, "id": "7459" }, { "translation": { "nnd": "akaya omosoko obhuli kiro kye poso.", "fr": "ils vont en ville tous les samedis." }, "id": "7460" }, { "translation": { "nnd": "mwakamba endimo naghe namamaha ovundu.", "fr": "il m'a donné une orange en échange d'un morceau de gâteau." }, "id": "7461" }, { "translation": { "nnd": "siwanga yatho, alhiwe wangikalhi'omokithumbi kutse iwalhender'omo kisenge.", "fr": "vous ne devez pas vous mettre au lit, mais vous pouvez vous asseoir dans un fauteuil ou vous promener dans la chambre." }, "id": "7462" }, { "translation": { "nnd": "luca akaghula nerighulhyesyonguruvani.", "fr": "luca achète et vend des voitures." }, "id": "7463" }, { "translation": { "nnd": "nyithitha ghenda hatia, ingandi tselewa oko ndaghane.", "fr": "si je ne pars pas immédiatement, je vais être en retard à mon rendez-vous." }, "id": "7464" }, { "translation": { "nnd": "namabibuka ngoko ngwithe ekitabu ekieri subulia munabwire.", "fr": "je viens de me souvenir que j’ai un livre à rendre au plus tard aujourd’hui." }, "id": "7465" }, { "translation": { "nnd": "sinendivaleka ukakola omomwanyanda weriniminya.", "fr": "je déteste que tu prétendes ne pas me connaître." }, "id": "7466" }, { "translation": { "nnd": "ughende molughumerera ukandi sangako. siwangavavula.", "fr": "va droit et tu le trouveras, tu ne peux pas le rater." }, "id": "7467" }, { "translation": { "nnd": "mathéo na gabrielle vamabitsukeri ni kenderia.", "fr": "matheo et gabrielle commencent à me casser les couilles." }, "id": "7468" }, { "translation": { "nnd": "mwathibithirie akaliki.", "fr": "elle accélérait la cassette." }, "id": "7469" }, { "translation": { "nnd": "ngavasava erikwama evienyu vulichiro.", "fr": "je vous recommande de suivre votre traitement régulièrement." }, "id": "7470" }, { "translation": { "nnd": "ubwire obulimundu oyowangasa uthisindiriho !", "fr": "dites à quiconque se présente que je suis sorti !" }, "id": "7471" }, { "translation": { "nnd": "okwisweka riaye, omu pysychologue oyu mwahulwamo oyukiba abandu.", "fr": "à ma grande surprise, ce psychologue renommé a été accusé d'enlèvement." }, "id": "7472" }, { "translation": { "nnd": "mwakamusava awathihaye thatha wiwe eryerya ekikiranguruvani alhiwe mwaka vugha ngoko alwe nemiviri minji eyerikola.", "fr": "elle lui a demandé d'aider son père à nettoyer le garage mais il a déclaré qu'il était trop occupé pour le faire." }, "id": "7473" }, { "translation": { "nnd": "mwithi !", "fr": "meurtrier !" }, "id": "7474" }, { "translation": { "nnd": "nakandi mungalimaya evisesani nakandi mungayayathu.", "fr": "puis j'ai éteint la télé et je me suis endormi." }, "id": "7475" }, { "translation": { "nnd": "rachel na léa mobasubirya, nerimubwira : thunawith'embaghara no mwandu omo mbimbano eya thatha wethu?", "fr": "rachel et léa répondirent, et lui dirent : avons-nous encore une part et un héritage dans la maison de notre père ?" }, "id": "7476" }, { "translation": { "nnd": "obulhi ngendo kwakasa, akakanaya biri.", "fr": "à chaque fois qu'il vient, il fait toute une histoire." }, "id": "7477" }, { "translation": { "nnd": "omulhembia mukulu owavalashi inyatheka evighendererwa vioko vandu viwe.", "fr": "un commandant doit donner des ordres à ses subordonnés." }, "id": "7478" }, { "translation": { "nnd": "namasava ovoghanyiri namavya erivyaho ryaho ryaghe ryamavia isi ryathakwanzisha.", "fr": "je suis désolé si ma présence vous embarrasse." }, "id": "7479" }, { "translation": { "nnd": "mulhigholo navyangwithyo vwenge na moralhenga erivindula ekihugho, angulhelhino navirivya mughenge na navyanaviriyitsukako.", "fr": "hier, j'étais intelligent et j'ai tenté de changer le monde, mais aujourd'hui je suis devenu sage et j'ai commencé par moi-même." }, "id": "7480" }, { "translation": { "nnd": "omu̧lıţ́o wemalhi akatsanday'obughuma obwomusakirwe.", "fr": "le personnage à gauche gâche l'unité de la table." }, "id": "7481" }, { "translation": { "nnd": "ngakukaniraya kwanza etopo nerya ukandinibulya amabulhyo ghosi oghowanzire.", "fr": "je t'explique d'abord le topo et tu pourras me poser toutes les questions que tu veux par la suite." }, "id": "7482" }, { "translation": { "nnd": "wanalhengire erisyakya ekisengula ?", "fr": "avez-vous essayé de redémarrer l'ordinateur ?" }, "id": "7483" }, { "translation": { "nnd": "utw'omuliro we modeme, neryo ulhinde hakuhi akathondi kaghuma, neryo usyaboha buhyaka.", "fr": "déconnectez l'alimentation du modem, attendez environ une minute, puis connectez de nouveau le câble." }, "id": "7484" }, { "translation": { "nnd": "mongahika eyirye visenge evovukamutsere ovwe polhishi yonyithi ?", "fr": "comment puis-je aller au poste de police ?" }, "id": "7485" }, { "translation": { "nnd": "tom akakola oko kibuthe kiobubinduli.", "fr": "tom travaille pour une agence de traduction." }, "id": "7486" }, { "translation": { "nnd": "omulhasi mwavugha athi sialiuvaha oluholo.", "fr": "le soldat disait qu'on ne devait pas redouter la mort." }, "id": "7487" }, { "translation": { "nnd": "ebitsange biahwere.", "fr": "la blague est tombée complètement à plat." }, "id": "7488" }, { "translation": { "nnd": "un ni vwambu ovughuma vwe vihugho.", "fr": "un signifie nations unies." }, "id": "7489" }, { "translation": { "nnd": "obuhaka mobwalwa omokisenge kikulu ekyo babya ibabiritheghekanya, nesyongume mosyatsuka erithoghonga.", "fr": "une dispute éclata dans l'enceinte du hall de la convention, et les coups de poing se mirent immédiatement à pleuvoir." }, "id": "7490" }, { "translation": { "nnd": "akakwesa omokyatho kusangwa akwire mbethya.", "fr": "il est en train de fouiller dans une poubelle parce qu'il a faim." }, "id": "7491" }, { "translation": { "nnd": "grant mwathaluka okobyosi abya ighire erihika omughulu bamugha obusondolya bobulhasi.", "fr": "il a échoué dans presque tout ce qu'il a entrepris - jusqu'à ce qu'il ait reçu le commandement de l'armée de l'union." }, "id": "7492" }, { "translation": { "nnd": "ekithatha ekyeringiramo: sihalhi eringira hathehamulhi.", "fr": "zone réglementée: entrée interdite sans autorisation." }, "id": "7493" }, { "translation": { "nnd": "esyofoto syerimbere syoko kighuho symayibwa sikalu sianguhia abandu bosi oko birimo nebirimo.", "fr": "les premières images de la terre prises de l'espace capturèrent l'imagination d'une génération entière." }, "id": "7494" }, { "translation": { "nnd": "lheka ngalebaya !", "fr": "laissez-moi regarder !" }, "id": "7495" }, { "translation": { "nnd": "mongasangana omwira waghe omughulu nyilwe ngalhinde bishi.", "fr": "j'ai rencontré une amie tandis que j'attendais un bus." }, "id": "7496" }, { "translation": { "nnd": "sitwanga lolhy’emuliro thuka tsanga .", "fr": "nous ne pouvons pas continuer à nous abuser." }, "id": "7497" }, { "translation": { "nnd": "unganyire alhiwe singwithe noko lomia.", "fr": "excusez-moi, mais je n'ai pas la monnaie." }, "id": "7498" }, { "translation": { "nnd": "vakandihereria ovwiranda vwavavohwa.", "fr": "ils vont libérer les prisonniers." }, "id": "7499" }, { "translation": { "nnd": "ah ! mundu waghe, nganditsema ukabya mukalhi gho mulysya neribya muhimbani wethu.", "fr": "ma chère mademoiselle, je serais heureuse de vous voir devenir la femme d'un bon fermier et être l'un de nos voisins." }, "id": "7500" }, { "translation": { "nnd": "nangalinda ndambi singahi busana noluhabwa?", "fr": "combien de temps dois-je attendre pour la livraison ?" }, "id": "7501" }, { "translation": { "nnd": "wanamanza erivya haghuma nagh'erivya ithwanganasatha?", "fr": "veux-tu te joindre à moi pour pratiquer la danse de salon ?" }, "id": "7502" }, { "translation": { "nnd": "eviro vikwamire omovisenge viwe mwalengekania okwiyo, kalenjo, changehaleka, anganamusunga enjiacha.", "fr": "plus tard, dans sa chambre, il pensa à elle, au fait que, probablement, elle le rencontrerait le lendemain." }, "id": "7503" }, { "translation": { "nnd": "namakusima okovuwathikya vwaghu.", "fr": "je vous remercie d'avance pour votre aide." }, "id": "7504" }, { "translation": { "nnd": "ovutheeke ohovukvikire hakavya inikithikothiko.", "fr": "l'endroit où le trésor est caché reste un mystère." }, "id": "7505" }, { "translation": { "nnd": "ko thukana kola thuthya.", "fr": "c'est comme ça qu'on fait." }, "id": "7506" }, { "translation": { "nnd": "ekindu eki mokikathimiro anga mo ndeke.", "fr": "le vaisseau spatial a fait un atterrissage parfait." }, "id": "7507" }, { "translation": { "nnd": "navirihambomukania wethu.", "fr": "j'ai enregistré notre conversation." }, "id": "7508" }, { "translation": { "nnd": "ekisendebele mokika kolawa oko lutere busana neri signaya e contrat.", "fr": "une cérémonie a été organisée à l'hôtel pour la signature du contrat." }, "id": "7509" }, { "translation": { "nnd": "mukama !", "fr": "oh, mon dieu !" }, "id": "7510" }, { "translation": { "nnd": "akambesa mokaka herere omo musithu.", "fr": "la pauvre fille s'est perdue dans la forêt sombre." }, "id": "7511" }, { "translation": { "nnd": "habya hatia, motwowire thata wa bana aba, aka bugha embere sye kihanda kiwe athi : « sianzire no mwana no mughuma oko bana biwe ina bya mu sosi. »", "fr": "il n'y a pas si longtemps, nous entendîmes un père, dire en présence de sa famille étendue : « je veux qu'aucun de mes garçons ne soit avocat. »" }, "id": "7512" }, { "translation": { "nnd": "hulikirira hugo !", "fr": "écoutez hugo !" }, "id": "7513" }, { "translation": { "nnd": "alinga iwe nanje twangana leta eribindul'ekihuho kino.", "fr": "peut-être que toi ou moi pouvons amener du changement à ce monde si froid." }, "id": "7514" }, { "translation": { "nnd": "siki bughire ambu wangana yi lusya mukio oko buli mwisi.", "fr": "ce n'est pas facile de s'en sortir tous les mois." }, "id": "7515" }, { "translation": { "nnd": "babirilhighirana, mwali embere, babya ba pingireyo.", "fr": "ils ont signé le mémorandum d'accord, alors qu'au départ ils étaient très hostiles à celui-ci." }, "id": "7516" }, { "translation": { "nnd": "elina lyaghe inje ivan.", "fr": "mon nom est ivan." }, "id": "7517" }, { "translation": { "nnd": "angasuveka hakuhi oko saha mwenda", "fr": "elle doit rentrer chez elle au plus tard à 9 h." }, "id": "7518" }, { "translation": { "nnd": "kyamabya isikitwikire isiwarondaya erikanisakyo.", "fr": "si elle n'est pas cassée, n'essayez pas de la réparer." }, "id": "7519" }, { "translation": { "nnd": "omubatsi mwabere ne hatari yiri endatha.", "fr": "l'effet du médicament fut impressionnant." }, "id": "7520" }, { "translation": { "nnd": "ubulaye nabakandikuha; usondaye na ukandi sunga; ukongothe na ukandi kingulhirwa.", "fr": "demandez et l'on vous donnera; cherchez et vous trouverez; frappez et l'on vous ouvrira." }, "id": "7521" }, { "translation": { "nnd": "akavia ngalito, aliwe vukavya vwamatavya erikuvavo, akavia nomuhwa.", "fr": "il paraît toujours être à moitié endormi, mais une fois qu'il est engagé dans une dispute, il est très efficace." }, "id": "7522" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ngandiyiminyisha eviro echiyiro echi chalimbawa, indiasonda eriyayo.", "fr": "dès que j'ai eu connaissance de l'existence de l'université, j'ai voulu y aller." }, "id": "7523" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekania ngedisya kwanza amaisha waye wosi.", "fr": "je crois que t'aimerai jusqu'à ma mort." }, "id": "7524" }, { "translation": { "nnd": "sinangaramucha avahanganiri vavu.", "fr": "je ne salue pas leurs officiers." }, "id": "7525" }, { "translation": { "nnd": "nganyire.", "fr": "je suis vraiment désolé." }, "id": "7526" }, { "translation": { "nnd": "omuminyereri sarah. alhinga, abandi baka muhulamo \"muminyereri mukulu\" ekindungekyo.", "fr": "apparemment, certains l'appellent \"la grande mage\" ou quelque chose comme ça." }, "id": "7527" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyulyaronday'eri kubana mwakasa iwamabi enda.", "fr": "un homme qui cherchait à vous rencontrer est venu pendant que vous étiez dehors." }, "id": "7528" }, { "translation": { "nnd": "thatha wethu avya akathu tsangyatsangya akathuvwira athithu kumbulhevyo.", "fr": "mon père nous amusait en nous disant des phrases en italien, nous demandant de les lui traduire." }, "id": "7529" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire iwalhebia kino hano hano.", "fr": "je veux que tu te concentres ici et maintenant." }, "id": "7530" }, { "translation": { "nnd": "okwitayiteva mwira waghe, si nzomene na hake !", "fr": "honnêtement, ma chère, je m'en fous !" }, "id": "7531" }, { "translation": { "nnd": "thukimaya kinwa mikolhere, omwilabira ebyalaba, ebya lhino kulhenga ebithe byanga tokekana.", "fr": "nous ne percevons, pratiquement, que dans le passé, le présent pur étant le progrès insaisissable du passé grinçant l'avenir." }, "id": "7532" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanay'erikwamirira omubiri oghobusohi obwerikasakira erithwal'esyongurubani?", "fr": "pensez-vous sérieusement à poursuivre une carrière en tant que pilote automobile de course?" }, "id": "7533" }, { "translation": { "nnd": "na malevia ngoko tatoeba, okovenzi vethu avomuvughe, viavirivya viaswa eviowene, okovaghuma vaghuma avomwithwe avangowa nakandi avangigha emivughe yovweghu vweghu.", "fr": "je trouve que tatoeba, pour nous amis des langues, est devenu un endroit très agréable, surtout pour nous tous qui pouvons comprendre et apprendre les langues relativement rapidement et facilement." }, "id": "7534" }, { "translation": { "nnd": "sikyendi tokekana.", "fr": "ça ne sera pas facile." }, "id": "7535" }, { "translation": { "nnd": "ngindyaminya ngoko sighendyasa, nangalhindire.", "fr": "si j'avais su que tu allais venir, j'aurais attendu." }, "id": "7536" }, { "translation": { "nnd": "wangana sombola eranji eyo wanzire.", "fr": "vous pouvez choisir n'importe quelle couleur que vous aimez." }, "id": "7537" }, { "translation": { "nnd": "mungakola epari.", "fr": "j'ai effectué un pari." }, "id": "7538" }, { "translation": { "nnd": "avyavirivirirwa ngoko mumulaghomira erimu virikira omokiro ekyalava.", "fr": "elle a oublié qu'elle avait promis de l'appeler la nuit passée." }, "id": "7539" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nyi lhengekenie ngq ukendi biaho munabwire.", "fr": "j'espérais que tu serais là aujourd'hui." }, "id": "7540" }, { "translation": { "nnd": "busananaki mutheta nibukya, erinibwira omwatsi munganan'ono? butyâ, sinendi kola ne kyosi kyosi oko bilebire omubiri waghe !", "fr": "pourquoi tu m'as réveillée pour me dire quelque chose de si important ?" }, "id": "7541" }, { "translation": { "nnd": "imwakaghenda omokwenene omwilava omuvyekwenene.", "fr": "il faut aller à l'idéal en passant par le réel." }, "id": "7542" }, { "translation": { "nnd": "syandisyahikahalhi nevyakalhengekanayevyo.", "fr": "il n'ira nulle part avec ses plans." }, "id": "7543" }, { "translation": { "nnd": "abasathi bangi balwe baka yi twa bakasatha.", "fr": "plusieurs danseurs balançaient sur la grande piste de danse." }, "id": "7544" }, { "translation": { "nnd": "ekirim'ekyamakangiriria kya pierre owe coubertin mokia sihirwa abakatsurusi bomobuhima.", "fr": "l'esprit du sport de pierre de coubertin a été complètement abandonné aux marchands du temple." }, "id": "7545" }, { "translation": { "nnd": "vosebio ghuaka bugha binuwene kuleng'ebiaye, kio kiama lheka inia bugha nyithi koko.", "fr": "vos raisons sont meilleures que les miennes, c'est pourquoi je cède et je baisse pavillon." }, "id": "7546" }, { "translation": { "nnd": "monangahika ndangalhiri na monavya ngathalhyenguruvani.", "fr": "j'étais trop tard et j'ai raté le train." }, "id": "7547" }, { "translation": { "nnd": "muyaronday'ekika hamba evisesani.", "fr": "allez chercher la caméra." }, "id": "7548" }, { "translation": { "nnd": "omughulu indiahambe erisu ngalambayire e new-york, muvakambwirambo nangawanzire erishasakangisha amene waghe sahiviri embere thughende.", "fr": "quand j'ai pris l'avion pour new-york, on m'a fait savoir que je devais venir pour l'enregistrement deux heures avant l'embarquement." }, "id": "7549" }, { "translation": { "nnd": "obuli luhande ngambe ilwabiamo bandu kumi na tano.", "fr": "chaque camp est composé d'au moins quinze personnes." }, "id": "7550" }, { "translation": { "nnd": "monayiriya kokothia ekinimba ekyamen'omomitsang'eno, mongalhinda sahanguma omokyumba ekyakalhindiriri!", "fr": "j'ai pris une radio ce matin, j'ai attendu une heure dans la salle d'attente !" }, "id": "7551" }, { "translation": { "nnd": "evirovighumavighuma vikayikura navikavya ngavyamavya kera nakera.", "fr": "certains jours semblent traîner et durer éternellement." }, "id": "7552" }, { "translation": { "nnd": "eriviherakundu omo kivugha ekyerisu, monga sava omukolhi mughuma nyithandwalhe eri esyo takisi.", "fr": "étant complètement perdu dans l'aéroport, j'ai demandé à un agent de sécurité de me diriger vers la station de taxis." }, "id": "7553" }, { "translation": { "nnd": "omwigholo, avavuti vakaghotseraya avana vau vomo syo ngingo.", "fr": "le soir, les parents bordent leurs enfants dans leur lit." }, "id": "7554" }, { "translation": { "nnd": "olhya mundu ulhya lavaya evighenderwao evirinevyo angaheghulwa.", "fr": "celui qui pensait que ce plan stupide devrait être viré." }, "id": "7555" }, { "translation": { "nnd": "thulwe tulhengekenie nge kindu kiabia iki bisirwe omo mwis we kitwa.", "fr": "on croyait que le trésor était resté caché quelque part dans la montagne." }, "id": "7556" }, { "translation": { "nnd": "embimbano yaye yina ghute ekisenge kinene kieri luhikiramo.", "fr": "mon appartement a une grande salle de séjour." }, "id": "7557" }, { "translation": { "nnd": "ebu russie nibwenye bwiranda bwe ukraine, nibwambu oko mithano yabo, erilwa oko kihandiko kyoko 1994, okwekyo e ukraine, omwihirako ebindu biayo byesyobundu.", "fr": "la russie est garante de la souveraineté de l'ukraine, et donc de ses frontières, depuis le traité de mille-neuf-cent-quatre-vingt-quatorze, par lequel l'ukraine renonçait, en échange, à son arsenal nucléaire." }, "id": "7558" }, { "translation": { "nnd": "alinga, isihatabya ekyerihemererako.", "fr": "apparemment, aucun compromis n'est possible." }, "id": "7559" }, { "translation": { "nnd": "bathilde abia nomulhimu oweyighulu.", "fr": "bathilde était douée d’un esprit supérieur." }, "id": "7560" }, { "translation": { "nnd": "ubwenirimia'akabanga kerimusima.", "fr": "profite de l'occasion pour la remercier." }, "id": "7561" }, { "translation": { "nnd": "nangwithoko vulo vyesyombagho esikokothirye omolusende olwekihugho.", "fr": "j'ai une collection de cuillères d'argent du monde entier." }, "id": "7562" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwalheng'erilushyakw'esyombalhi.", "fr": "il essaie de se débarrasser des fourmis." }, "id": "7563" }, { "translation": { "nnd": "nyihathathene busana ekiro ekyerithekam'oroporo kikahika.", "fr": "je suis horriblement occupée parce que la date limite de remise du rapport approche." }, "id": "7564" }, { "translation": { "nnd": "nyiluhire eribianga samba omo ngurubani.", "fr": "j'en ai assez de monter dans la voiture." }, "id": "7565" }, { "translation": { "nnd": "omuthikwathikwa siwayibisa omobithwa omomayeng'asathu.", "fr": "le suspect s'était caché dans les montagnes pendant trois semaines." }, "id": "7566" }, { "translation": { "nnd": "simundu oyuyithondekire oyuthihithana ?", "fr": "n'est-il pas un homme totalement vertueux qui ne se sent pas désolé de ne pas avoir été remarqué ?" }, "id": "7567" }, { "translation": { "nnd": "ngaku langira ndeke omo mubiri waghu oyo.", "fr": "je vous trouve bien à la coule dans ce job." }, "id": "7568" }, { "translation": { "nnd": "inga, nyilwe ngayowa muhanda omughulu tuliya bugha, haliwe sikyanga leka niytheta yato.", "fr": "ouais, je me sentais mal quand nous avons rompu, mais ça ne m'empêche pas de dormir." }, "id": "7569" }, { "translation": { "nnd": "denis akaseka obusu obuli kengibambali kya wilson.", "fr": "denis rit du visage rondelet de wilson." }, "id": "7570" }, { "translation": { "nnd": "louis, avira vaghu vakasa.", "fr": "louis, tes amis arrivent." }, "id": "7571" }, { "translation": { "nnd": "mwamayitwa ngomwana, mukendishavya ngayo.", "fr": "si vous vous comportez comme un enfant, vous serez traité comme tel." }, "id": "7572" }, { "translation": { "nnd": "erihulikirira ndeke ebieriluhukia omutwe bikandisya ku wathikia eri laba omo lala.", "fr": "un bon sens de l'humour vous aidera à faire face à des moments difficiles." }, "id": "7573" }, { "translation": { "nnd": "erileka etava morya ngangaririria vinenen okwinjuwenewene.", "fr": "arrêter de fumer m'a beaucoup appris sur moi-même." }, "id": "7574" }, { "translation": { "nnd": "sihali ekamilimili, evyekwenene kulava komundu.", "fr": "il n'y a, en bas, rien de réel que l'humanité." }, "id": "7575" }, { "translation": { "nnd": "ulwire wavya mutheke nakandi mulwana okwisambira oko vutara !", "fr": "tu es si noble et si jeune pour monter sur un échafaud !" }, "id": "7576" }, { "translation": { "nnd": "ukakanaya ehistoria eyuwene ehiolwanzo.", "fr": "tu racontes de belles histoires d'amour." }, "id": "7577" }, { "translation": { "nnd": "enzo yukumayire omovisanda.", "fr": "enzo est l'étoile du spectacle." }, "id": "7578" }, { "translation": { "nnd": "echisesengula chaghu chathalirwe na kahuka.", "fr": "votre ordinateur est infecté par un virus." }, "id": "7579" }, { "translation": { "nnd": "kana kathambi kake ! eribirikira rino niriandundi.", "fr": "rien qu'une seconde ! cet appel pourrait être important." }, "id": "7580" }, { "translation": { "nnd": "nomundu oyubangalhere.", "fr": "c'est une personne brillante." }, "id": "7581" }, { "translation": { "nnd": "ehali eyo ngibuka ebiakera, omughulu nyilwe musaki, okokiyiro kabalwana, kutse aho nyuma hake, omo milondo ibiri yesyombangwa, oko kithumbi kyomo irima rye luxembourg.", "fr": "jusqu'à ce que je retourne dans mes souvenirs, je me retrouve à écrire des versets, soit au collège, soit, plus tard, entre deux cours de droit, sur un banc dans le jardin du luxembourg." }, "id": "7582" }, { "translation": { "nnd": "wamabya imowanakwamir'esyombitha syabathahwa, siwangaber'omo mibere eyo.", "fr": "si vous aviez suivi les conseils de vos médecins, vous pourriez ne pas être dans cet état." }, "id": "7583" }, { "translation": { "nnd": "ibawiwe alhi ko jingo omomondemonde.", "fr": "son mari est sur son lit de mort." }, "id": "7584" }, { "translation": { "nnd": "obuthabalhi bwabya ibune muyi theghererya emibiri eyesyo ndeko esiyilhighire.", "fr": "le gouvernement surveillait avec attention les activités des groupes radicaux." }, "id": "7585" }, { "translation": { "nnd": "omwala wethu teddy mwasomer'ekifranza oko kalassi kakulu ke paris omo mwaka mughuma.", "fr": "mon cousin teddy a étudié en français à l'université et a étudié à paris pendant un an." }, "id": "7586" }, { "translation": { "nnd": "tom mwanyikashire erikingula ekisanduku.", "fr": "tom m'a forcé à ouvrir la boîte." }, "id": "7587" }, { "translation": { "nnd": "sialita siky’omughambo.", "fr": "il a enfreint la loi." }, "id": "7588" }, { "translation": { "nnd": "mwamuthokira vusana nerithendiverereryendaghane.", "fr": "elle le maudit pour avoir oublié sa promesse." }, "id": "7589" }, { "translation": { "nnd": "muhandike eviratasi evi.", "fr": "remplir le formulaire ci-dessous." }, "id": "7590" }, { "translation": { "nnd": "ebirimi mobya omuliro byabya bika muhenya, anganaby'a n'emyaka makumiabiri nomughuma, ni mweru kundu, kandi mulume oyughambire nga.", "fr": "les flammes l’éclairaient, il devait avoir vingt et un ans, très brun, joli homme, l’air fort malgré ses membres menus." }, "id": "7591" }, { "translation": { "nnd": "ikwahathya viryokwiwe !", "fr": "maintenant la balle est dans votre camp !" }, "id": "7592" }, { "translation": { "nnd": "tuangathumire jordan ya lupithalhi.", "fr": "on devrait envoyer jordan à l'hôpital." }, "id": "7593" }, { "translation": { "nnd": "sinangalahirya kindu, angulhe ngandikola ngokonangathoka.", "fr": "je ne peux rien promettre, mais je vais faire de mon mieux." }, "id": "7594" }, { "translation": { "nnd": "ukakwa buba bwaki ?", "fr": "de quoi as-tu peur ?" }, "id": "7595" }, { "translation": { "nnd": "ni wahi yo mweru?", "fr": "lequel est brun ?" }, "id": "7596" }, { "translation": { "nnd": "konyine ngomusire oyu owe mwikiria agatha oyuwabia akahuluka okobulhi ndambi okoluyi nerilhbya ebyala oko meso, eluthambi okokisenge ekye ngurubani, eriyalhebya mughala wiwe oyo wahola ngesyalhiasa.", "fr": "je suis comme cette folle de sainte-agathe qui sortait à chaque minute sur le pas de la porte et regardait, la main sur les yeux, du côté de la gare, pour voir si son fils qui était mort ne venait pas." }, "id": "7597" }, { "translation": { "nnd": "nyilwenyanzire raphael inyasa oko kisiyisiyi kyaghe.", "fr": "j'aurais aimé que raphael vienne à mon concert." }, "id": "7598" }, { "translation": { "nnd": "omutwe waghe mwaka matir'oko luyi neromo nyititatoka erilwamo.", "fr": "ma tête était coincée à la sortie et je ne pouvais pas sortir." }, "id": "7599" }, { "translation": { "nnd": "hathya halhuya, mongalangire nathan akaghuluka komungereza.", "fr": "tout à l'heure, j'ai vu nathan filer à l'anglaise." }, "id": "7600" }, { "translation": { "nnd": "hali vuhithane vunji omwilavia omuyihaghuro ghovuthavali.", "fr": "la décision du gouvernement suscite de plus en plus de colère." }, "id": "7601" }, { "translation": { "nnd": "ngandi tsuk'evyosi vyo buhyaka n’ekalasi oko nzuko.", "fr": "je serai de nouveau à la case départ et devrai reprendre les cours à zéro." }, "id": "7602" }, { "translation": { "nnd": "omwimbi avya akavugha athi : « esyonyimbo syonanzire kulava esyondeghetheghe vusana evivundu sivikola navalhasi ».", "fr": "le poète disait : «ce sont les chats que j’aime que les chiens parce que les chats ne travaillent avec les militaires»." }, "id": "7603" }, { "translation": { "nnd": "obukuthu mubwabyabungi nerihika okokika mutowa omungurumo wesyonyama, ebikindo byesyongania.", "fr": "le silence fut si profond qu’on entendit dans la cour le murmure des cochers, les coups de pied et les bruits que font les chevaux en demandant à revenir à l’écurie." }, "id": "7604" }, { "translation": { "nnd": "wanamaminya evyoghukasonderi?", "fr": "tu réalises ce que tu me demandes ?" }, "id": "7605" }, { "translation": { "nnd": "evusiriya ukandisyankinda malwa na vukandisyakanjya avakahuvikirira ovulhasi ovukatsambatsambaya ovuholo ngoko sikyanhwere. erithoghothya avahimbani.", "fr": "la syrie gagnera la guerre contre le terrorisme et démontrera aux parrains de ce fléau que même des armées de terroristes et de mercenaires sanguinaires ne pourraient pas suffire à détruire des états civilisés." }, "id": "7606" }, { "translation": { "nnd": "omupira wo mwala wethu, ngalhengekanaya, aliwe omupira wo mwali wethu.", "fr": "la balle de mon cousin, je suppose, mais la balle de mon cousin..." }, "id": "7607" }, { "translation": { "nnd": "mwahunzwa nekyuma omomalwa wakaghulughulu.", "fr": "il a été battu avec une barre de fer dans une bagarre dans un match de football." }, "id": "7608" }, { "translation": { "nnd": "akaghana athisyanga luitha.", "fr": "il n'acceptera pas la formule." }, "id": "7609" }, { "translation": { "nnd": "omubehi wesyo sende syaghe 3000 esihia, esyabayowa sisitita minya nekyaleka « yo bora » omomibere yikuwiwe.", "fr": "mon détecteur de faux compte version 3000 nouvelle génération, édition de luxe™ n'a reconnu aucun motif « à la bora » dans son comportement." }, "id": "7610" }, { "translation": { "nnd": "mongakola ekyosikyosi konangathoka busana nekyo, nakandi ngalhengekanaya momukakangaya endundi nene eriminyerera butsira ebighendererwako busa, alhiwe « nekirimu » kyoluhanziko lubuya lomukama, zamenhof.", "fr": "j'ai fait tout mon possible pour cela, et je pense que vous avez manifesté le plus grand intérêt à appréhender non seulement ces règles, mais également « l'esprit » de cette merveilleuse création du maître, zamenhof." }, "id": "7611" }, { "translation": { "nnd": "esyo nzighe ne nzighe syabandu moberire emibiri yabo.", "fr": "des milliers de gens ont perdu leur travail." }, "id": "7612" }, { "translation": { "nnd": "mwanyi bulya ati nga nina layire oko syerighenderako.", "fr": "elle m'a demandé si j'avais besoin d'un taxi." }, "id": "7613" }, { "translation": { "nnd": "ulek’inguniromomughongo.", "fr": "arrête de me pousser dans le dos !" }, "id": "7614" }, { "translation": { "nnd": "tusikirye patty kundi akalola ekyaka laghana.", "fr": "on fait confiance à patty parce qu'elle tient toujours ses promesses." }, "id": "7615" }, { "translation": { "nnd": "subula luba, ngakulhembalhemba.", "fr": "reviens dans une minute, s'il te plaît." }, "id": "7616" }, { "translation": { "nnd": "muthima owathemolwanzo kanzi kanzi omuvweko akavulaya.", "fr": "coeur sans amour toujours louer demande." }, "id": "7617" }, { "translation": { "nnd": "anughwene ?", "fr": "va-t-il bien ?" }, "id": "7618" }, { "translation": { "nnd": "wamaviya eyirievusenge evirimo evithavu omorithunji ujamunavwira, neryo wanganandethea evithavu viviri ?", "fr": "si tu vas à la bibliothèque cette après-midi, voudrais-tu alors, s'il te plait, ramener deux livres pour moi, tant que tu y es ?" }, "id": "7619" }, { "translation": { "nnd": "nebarakowa eno, nhyisosire kinyaghu.", "fr": "avec ce masque, je suis laid." }, "id": "7620" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire eriyemwesi.", "fr": "je n'y vais pas." }, "id": "7621" }, { "translation": { "nnd": "emisango eye miheke omo muyi wethu ninge ngesaha thuka lhengayo oko ye londres ne new york.", "fr": "les problèmes de transport de notre ville sont minimes quand on les compare à ceux des capitales comme londres et new york." }, "id": "7622" }, { "translation": { "nnd": "mwalwa enya ndangira.", "fr": "soudain, il m'a vu." }, "id": "7623" }, { "translation": { "nnd": "angalhighire ebio kobyasirwe.", "fr": "il a dû accepter son destin." }, "id": "7624" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge kyavya kyaswiremo esyonyama hakuhi milioni.", "fr": "la chambre était pleine de petites bestioles, des millions, des petites bêtes grouillantes avec une multitude de petites pattes." }, "id": "7625" }, { "translation": { "nnd": "ashire enjiacha kandi amaenda omoyindi mivere.", "fr": "que vienne le lendemain et il en va autrement." }, "id": "7626" }, { "translation": { "nnd": "avakakol’olovusosotya vwechinganga vah’omohatari nene yeritotesivwa.", "fr": "les obstétriciens sont également soumis à un risque élevé de procès." }, "id": "7627" }, { "translation": { "nnd": "eyi si mbangale ni mbene hene !", "fr": "ceci n'est pas un bélier, c'est une chèvre !" }, "id": "7628" }, { "translation": { "nnd": "ukalhevaya evirimavyawe evyowene.", "fr": "regarde tes magnifiques tulipes." }, "id": "7629" }, { "translation": { "nnd": "ngandi kola kio.", "fr": "je dois faire ça." }, "id": "7630" }, { "translation": { "nnd": "erithendikusunga omokyana omomusiboghosi rikandethera obuba.", "fr": "ne pas te voir toute une journée en ligne me fait peur." }, "id": "7631" }, { "translation": { "nnd": "abaghuma baghuma banganayitheghekereni'erighalhia abokoyo wabo.", "fr": "certains seraient prêts à vendre leur mère pour mettre la main dessus." }, "id": "7632" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'imwa lek'obwabu.", "fr": "tu dois arrêter de boire." }, "id": "7633" }, { "translation": { "nnd": "ngambiwatwa esyo nzwiri syaghu.", "fr": "tu devrais vraiment te couper les cheveux." }, "id": "7634" }, { "translation": { "nnd": "oko biro ebia laba, nabia isnyisunga ndambi yeri ria, yeri ghotsera, nero uka lhengekanaya uthi nangana ban'endambi eyeri yira enyakuthu yaghe yoko sarge kwe?", "fr": "dernièrement je n'avais de temps ni pour manger, ni pour dormir, alors penses-tu si j'ai eu le temps de me souvenir de recharger le portable." }, "id": "7635" }, { "translation": { "nnd": "monavulya omukangirirya wae evyanangathasha kolire.", "fr": "j'ai demandé à mon prof ce que je devrais faire ensuite." }, "id": "7636" }, { "translation": { "nnd": "yuka sondolaekisenge ekyerilhiramo.", "fr": "elle gère une franchise d'une chaîne de restaurants à la mode." }, "id": "7637" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nabapolishi, omundu syatha hol'ahonaho, alhiwe busana nebironda biwe.", "fr": "selon la police, la victime n'est pas morte instantanément, mais à la suite de ses blessures." }, "id": "7638" }, { "translation": { "nnd": "mwayire evageremani akaya soma okovuthahwa.", "fr": "elle est allée étudier la médecine en allemagne." }, "id": "7639" }, { "translation": { "nnd": "ebisenge ebirimo ebyekera biryoko singahi?", "fr": "à quelle distance est-ce du musée ?" }, "id": "7640" }, { "translation": { "nnd": "wamabianza erithoka, tumika busana nemirembe.", "fr": "si vous voulez réussir dans la vie, travaillez dur !" }, "id": "7641" }, { "translation": { "nnd": "erith'enzoli, kika lum'oko muthima.", "fr": "enterrer un rêve fait mal." }, "id": "7642" }, { "translation": { "nnd": "tweraye ndeke ebisenge omo poso eyi kasa.", "fr": "nettoyons entièrement le bureau samedi prochain." }, "id": "7643" }, { "translation": { "nnd": "thulhihayi, okwithalhengekania ryawe ?", "fr": "où sommes-nous, à ton avis ?" }, "id": "7644" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri lya oko soupou eyi eya mary ?", "fr": "tu as goûté à la soupe de mary ?" }, "id": "7645" }, { "translation": { "nnd": "eshonyama mieshikalire, evisoro kulava kutsivu miakisathueyo malwaavugha, muvyayikanyishisha.", "fr": "les bêtes féroces, les lions surtout, depuis trois ans que la guerre durait, s’étaient multipliés." }, "id": "7646" }, { "translation": { "nnd": "amathiende awithe ameseruke mali kulenga mayogha.", "fr": "le lait se termine à une température plus élevée que l'eau." }, "id": "7647" }, { "translation": { "nnd": "ekimano ekyemalwa ekyomuhand’owe bombe atomique ni luhunda lunene oko vuyingo vwa vandu.", "fr": "la bombe atomique est une sérieuse menace pour l'humanité." }, "id": "7648" }, { "translation": { "nnd": "omwithi abiak'ithabandu mughuma oko ghundi.", "fr": "le franc-tireur abattait ses victimes une par une." }, "id": "7649" }, { "translation": { "nnd": "erino eryovukulu rikakuna enyuma esyerinoriwe yamathyende.", "fr": "sa dent adulte pousse derrière sa dent de lait." }, "id": "7650" }, { "translation": { "nnd": "uhandike navunyanzo, kulenga kutsivu esaha ukahandika omo muvughe wekingeresa.", "fr": "tu dois faire preuve de davantage de soin, lorsque tu écris en anglais." }, "id": "7651" }, { "translation": { "nnd": "kanzikanzi, abenzi baghe babya nemiatsi minzi eyabya ikangotserya thwahika kathi kamulondo, omo hinywa hinywa.", "fr": "de nombreuses fois, mes potes étaient si avides de longues histoires, qu'ils m'ont fait m'endormir au milieu d'un récit, à mi-chemin d'une phrase, entre des syllabes." }, "id": "7652" }, { "translation": { "nnd": "wamabiyisunga omo muthaka ighune mutsingatsinga, ukandiyithogherya ghuthithathenga.", "fr": "si vous êtes dans les sables mobiles, vous coulerez plus lentement si vous ne bougez pas." }, "id": "7653" }, { "translation": { "nnd": "nibusosi butsir'olwanzo, ye kighuho kilahireko.", "fr": "c'est la justice, et non la charité, dont le monde a besoin." }, "id": "7654" }, { "translation": { "nnd": "sichowkire, echika echikathivitha.", "fr": "c'est incroyable, la vitesse à laquelle le temps court." }, "id": "7655" }, { "translation": { "nnd": "emibughe yossi yomo kihuho siyitishi ya laba oko eri bugha omo buno.", "fr": "presque toutes les langues du monde n'ont pas dépassé le stade de l'oralité." }, "id": "7656" }, { "translation": { "nnd": "e bineyu. mutheghekanaye ? mughende!", "fr": "prêt ?" }, "id": "7657" }, { "translation": { "nnd": "obuhemu mobukalheka omubiri wiwe inyatsanda hangenya.", "fr": "le scandale a failli ruiner sa carrière." }, "id": "7658" }, { "translation": { "nnd": "toma mwakaleka esapwê yiyeyokomuthwe.", "fr": "tom a gardé son chapeau sur sa tête." }, "id": "7659" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syemaka mibere, omumwanyenda « oghomubughe owasibwe ahosi wa mutahwa espéranto », erina rikuhi « espéranto » mwatsuka erikolhesibwa. hathya thukayishandira ebirimo makumi abiri nithanu bye espéranto omo kihugho kyosi.", "fr": "après quelques années, au lieu de \"la langue internationale du docteur esperanto\", le court nom de \"hoperanto\" est entré en service.en ce jour nous célébrons le cent vingt-cinquième anniversaire de l'esperanto dans le monde entier." }, "id": "7660" }, { "translation": { "nnd": "mwakahek'olusalhi olwesyondibitho esyasibwe, omoluhwetsio olwerikumi.", "fr": "il a enregistré une victoire dans une course à moteur toujours assurée, le dixième de la saison." }, "id": "7661" }, { "translation": { "nnd": "wamatelelekerwa ekindu ekighambire.", "fr": "vous regardez une belle rose." }, "id": "7662" }, { "translation": { "nnd": "wighe eriyi lhandako.", "fr": "apprends à prendre soin de toi." }, "id": "7663" }, { "translation": { "nnd": "abandu mobaka tsuk'eriseka.", "fr": "le public a commencé à rire." }, "id": "7664" }, { "translation": { "nnd": "sighutikathike erikehya okokirimwa, omokipagho, wamalangira iniama ruruma.", "fr": "n'hésitez pas à réduire fortement la plante, d'un coup de bêche, si vous la trouvez trop envahissante." }, "id": "7665" }, { "translation": { "nnd": "ninzighu oko kitata kino.", "fr": "il est un danger pour la société." }, "id": "7666" }, { "translation": { "nnd": "avathashi omukumayiryo sivashi omukumayiryo nganimuhi nakandi avathevathayira eviliathi vyehihya eyomuyi sivashi omuyi nganichi.", "fr": "ceux qui ne savent pas que la campagne ne sait pas ce qu'est la campagne, et ceux qui n'ont jamais mis les pieds à l'extérieur d'une ville ne savent pas ce qu'est la ville." }, "id": "7667" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzir'eritheba, alhiwe kikanyibera inyikyamuhung'omo bika bighuma bighuma.", "fr": "je n'aime pas mentir, mais ça semble nécessaire dans certains cas." }, "id": "7668" }, { "translation": { "nnd": "hakuhi erilangira ekitsutsu ekyengoko, momughulu ine kighuma kyoko bibiri mwalheka embundu yiwe embere alusaye erihi.", "fr": "à peine aperçut-il la silhouette du poulet, que ni une ni deux il dégaina son flingue avant de balancer la purée." }, "id": "7669" }, { "translation": { "nnd": "abasondolhya mobaka ghusa omulaghe ghoko bikalani.", "fr": "les autorités ont fait appel au public." }, "id": "7670" }, { "translation": { "nnd": "omo bike, nikighona kie miatsi ekiri oko kihuho.", "fr": "en quelque sorte, il est une encyclopédie vivante." }, "id": "7671" }, { "translation": { "nnd": "ebisengula bighuma birimbondeka nakandi bikayithekeray'alhiw'ebindi nibikalhi nakandi bikaluma wanamabipima'eribithulako.", "fr": "certaines araignées sont calmes et se laissent manipuler facilement, alors que d'autres sont assez farouches et essayent de mordre au moindre toucher." }, "id": "7672" }, { "translation": { "nnd": "ngongotukakola lino ni vweghuvweghu, na evyaghamba.", "fr": "notre nouvelle méthode est plus rapide et plus efficace." }, "id": "7673" }, { "translation": { "nnd": "amaseka mangi akalethera emisonia.", "fr": "un rire profond apporte des larmes." }, "id": "7674" }, { "translation": { "nnd": "okonzuko, alwe akasak'ebirikithyakithya ne mighanzo eye bithabu biwe nesyonzakano siwe; nibya nebidoshio byo busosi -binemo ebiminyikalo byebyala biwe.", "fr": "au début, il dessinait des dessins animés et beaucoup de ses livres et lettres - même des dossiers juridiques - contenaient des illustrations de sa main." }, "id": "7675" }, { "translation": { "nnd": "esyonzoli syomobwana bwa sami syabirbya kwenene.", "fr": "le rêve d'enfance de sami est enfin devenu réalité." }, "id": "7676" }, { "translation": { "nnd": "mwayilhabire ngeki manequin kibi.", "fr": "il s'est fait passer pour un mannequin d’essai de choc." }, "id": "7677" }, { "translation": { "nnd": "eriwe ryabya risire erinabira omolusi oluhuhirire ngamatsuku.", "fr": "c'était de la folie de sa part d'essayer de nager dans l'eau glacée." }, "id": "7678" }, { "translation": { "nnd": "inga, mwanzi waghe !", "fr": "bien sûr, chéri !" }, "id": "7679" }, { "translation": { "nnd": "ngayikarabaya obulhikiro.", "fr": "je me douche quotidiennement." }, "id": "7680" }, { "translation": { "nnd": "evyalavyaghe vamavya ngavikulhulawako ngokonikathula. ekyokikasondivugha kithiki, sihalhi kindu.", "fr": "ma main se sent touchée aussi bien qu'elle touche. réel veut dire cela, rien de plus." }, "id": "7681" }, { "translation": { "nnd": "abya maseka weriyi bweka.", "fr": "c'était un sourire emprunté." }, "id": "7682" }, { "translation": { "nnd": "omuhanganiri owechiyiro aliomomaligho.", "fr": "l'ancien directeur est dans la honte." }, "id": "7683" }, { "translation": { "nnd": "omusiki owakalhire e hokkaido mwakatsandaya ebindu binene.", "fr": "le puissant séisme à hokkaido a causé d'importants dégâts." }, "id": "7684" }, { "translation": { "nnd": "mwalhetha ovundu ovenahuhene voko vutara, nekisahani ekirimo evindu evidayimene.", "fr": "elle apporta sur la table un pain chaud et un grand vase rempli d'une excellente crème épaisse." }, "id": "7685" }, { "translation": { "nnd": "erina eryeka erya arthur rine okokivave.", "fr": "le prénom de arthur est-il sur la liste?" }, "id": "7686" }, { "translation": { "nnd": "wangikala nerio iwaluhuka.", "fr": "vous devez vous asseoir et vous reposer." }, "id": "7687" }, { "translation": { "nnd": "john na sue mobayithagha erithwa'ekighuma kyo kabiri.", "fr": "john et sue ont finalement décidé de couper la pomme en deux." }, "id": "7688" }, { "translation": { "nnd": "omulume ghulia kughunza ane oko luyi.", "fr": "le type qui t'a frappé est à la porte d'entrée." }, "id": "7689" }, { "translation": { "nnd": "nabya nabirisom'ebithabu byosi bia haripoti.", "fr": "j'ai déjà lu tous les livres de harry potter." }, "id": "7690" }, { "translation": { "nnd": "omu paléontologue siali lya esyonyama sika hulawamo esyo dinosaures mughala !", "fr": "un paléontologue ne monte pas les dinosaures, fils !" }, "id": "7691" }, { "translation": { "nnd": "ndangaliri omomaghologholo muthwasunga enzira erihika okonzuko eyekithwa.", "fr": "tard dans la soirée, nous avons enfin trouvé notre chemin au pied de la montagne." }, "id": "7692" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syerimubisa rya angela markel, francois hollande akandisyabia keranakera omomithwe ngo musondolhia mukiru omo historia eye kihugho ekyakathanu.", "fr": "après le camouflet que lui a infligé angela merkel, françois hollande restera à jamais dans les mémoires comme le président le plus nul de l'histoire de la cinquième république." }, "id": "7693" }, { "translation": { "nnd": "erikakirya omulhiro oghomokisuki rilhebirye obulhi mundu.", "fr": "la prévention des feux de forêt relève de la responsabilité de chacun." }, "id": "7694" }, { "translation": { "nnd": "mwakambwira athi nangana yayo alicho athi inia subula luba oko sah'itano.", "fr": "on m'a donné la permission d'y aller à condition que je sois de retour au plus tard à cinq heures." }, "id": "7695" }, { "translation": { "nnd": "tambe imwanywa amayogho emwathokerikula.", "fr": "tu dois boire du lait pour grandir." }, "id": "7696" }, { "translation": { "nnd": "endundi ye bithabu yanga sughumathirwa kundu.", "fr": "la valeur des livres était telle qu'il a été pris le plus grand soin de." }, "id": "7697" }, { "translation": { "nnd": "kangabya kashimo kahi akanzimbwa omokifuranza kakayitheka omobusike.", "fr": "toute chanson chantée en français me met d'humeur libidineuse." }, "id": "7698" }, { "translation": { "nnd": "nyiluni namathera okivyo omilavira ovwira.", "fr": "je suis lié à lui par une étroite amitié." }, "id": "7699" }, { "translation": { "nnd": "wamabiy'oko kisenge kie bithabu omo thuthu eno, wangana, ngaku saba, nyilhetera ekithabu, omughulu mukineyo ?", "fr": "si vous allez à la bibliothèque cet après-midi, pourriez-vous me rapporter deux livres pendant que vous êtes là ?" }, "id": "7700" }, { "translation": { "nnd": "navieivisa ediama.", "fr": "j'ai déjà caché les diamants." }, "id": "7701" }, { "translation": { "nnd": "ne tatoeba omolubindulo olwe android, banganabindula flaubert itunemu thetana, nerikingula hathya esyondengo esyebisihire ebititasungwa...", "fr": "avec tatoeba en version androïde, nous pouvons traduire flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusque-là inexplorés..." }, "id": "7702" }, { "translation": { "nnd": "ngandi kwenzala oko ndambi nyiri ?", "fr": "je vais crever la dalle encore longtemps ?" }, "id": "7703" }, { "translation": { "nnd": "akakola kutsivu akaghalhima omokiyiro naawithe omuviri ghomo bara.", "fr": "elle travaille beaucoup: elle enseigne dans une école et a également un emploi dans un bar." }, "id": "7704" }, { "translation": { "nnd": "katharina mwasighala isyalhithengana endulhia akasamalhira omulume yomo meso.", "fr": "catherine était restée immobile pendant un moment, regardant le jeune homme avec ses grands yeux une dernière fois." }, "id": "7705" }, { "translation": { "nnd": "anamusondekanie kindekyo.", "fr": "il cherchait juste ce truc." }, "id": "7706" }, { "translation": { "nnd": "nikyamuhungo erikania okovulhi esyonzira esyangathambia e polhitike eyo muvughe owevulaya.", "fr": "il est nécessaire de clarifier et d'exprimer clairement les critères qui devraient guider la politique linguistique européenne." }, "id": "7707" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi bubalhia obwe riyisubya enyuma.", "fr": "il n'existe aucun traitement au complexe d'infériorité." }, "id": "7708" }, { "translation": { "nnd": "shetani akayiheka.", "fr": "le diable est un égoïste." }, "id": "7709" }, { "translation": { "nnd": "nanga mbalindi?", "fr": "comment dois-je m'habiller ?" }, "id": "7710" }, { "translation": { "nnd": "ekirond’eki kyamasosa ovulumivwe kisesengula.", "fr": "cette blessure ressemble à une morsure d'araignée." }, "id": "7711" }, { "translation": { "nnd": "unalhengekenie ghuti thunasi ebyosi ebyo twanga kolhire.", "fr": "êtes-vous sûr que nous fassions ce qu'il convient ?" }, "id": "7712" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi obutsem'erisosol'omolutsandi'olwebihanda biosi ebye buhindi abanya amerika eyeyighulu.", "fr": "il n'y a aucune fierté à tirer de la destruction de pratiquement toutes les nations indiennes d'amérique du nord." }, "id": "7713" }, { "translation": { "nnd": "ekinzamen kikandisymawamo bilebire ebye ndulya bienu, nolundi luhande lukandi sya lebya ebio mokola omo kalassi.", "fr": "l’examen sur table comptera pour moitié dans votre note finale, l’autre moitié se rapportant à l’exposé fait en classe." }, "id": "7714" }, { "translation": { "nnd": "evyalhya evyakera vyevyahi evikalhetha omulatho?", "fr": "quels sont les aliments naturels qui aident à couper l'appétit ?" }, "id": "7715" }, { "translation": { "nnd": "bikandighendeka, wanganakolakyo! ubye nerikirirya omwiwe! uli mutsihia.", "fr": "vous serez bien, vous pouvez le faire! continuez à vous faire confiance!vous êtes déjà un nageur exceptionnel." }, "id": "7716" }, { "translation": { "nnd": "enzo amayowandeke.", "fr": "enzo se sent triste." }, "id": "7717" }, { "translation": { "nnd": "eringira kutse erilangirika sikianga lheka ighwa thibitwako kusangwa uka thakeri tsandia obusalama.", "fr": "l'entrée ou le séjour irrégulier sont un motif d'expulsion au même titre que la menace pour l'ordre public." }, "id": "7718" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi obughabane bwabo, jeanne na anne nibira.", "fr": "malgré leurs nombreuses différences, jeanne et anne sont amies." }, "id": "7719" }, { "translation": { "nnd": "maria abialaghire oko lusak'olwabia lubughire luthi «olwanwo neribya neriyikethera oko mundu mughum'» alhiwe oko kwenene ikikabugha kithi « nzaramathwe eyehihya » omo ki chinois.", "fr": "marie voulait un tatouage qui signifiait \"amour et fidélité\" mais qui signifie en fait \"imbécile étranger\" en chinois." }, "id": "7720" }, { "translation": { "nnd": "nanganabere neri bugh'oko maisa omokinywa kighuma, nibughambu : « eribiagho, nihangikwa ! »", "fr": "si je devais définir la vie en un mot, je dirais : « vivre, c'est créer ! »" }, "id": "7721" }, { "translation": { "nnd": "bughanovulhimundu ghosi omomuvughe ogholwanzo. sighusumbe omulhenge. sighulahiraye. sighukol'ebindu bithowene. sighulhek'emisonia ikathogha. lemb'abandi na ukangayeb'obolo.", "fr": "parlez à tout le monde dans la langue de l'amour. ne pas élever la voix. ne jurez pas. ne faites pas de mauvaises choses. ne causez pas de larmes. calmez les autres et montrez de la gentillesse." }, "id": "7722" }, { "translation": { "nnd": "omwami abyawithe obuthoki bunzi kundu okobathabalwa biwe.", "fr": "le seigneur avait un pouvoir absolu sur ses sujets." }, "id": "7723" }, { "translation": { "nnd": "omwira waghe alingirirene nowaghu.", "fr": "mon petit ami ressemble à ta copine." }, "id": "7724" }, { "translation": { "nnd": "thwangalhebirye akaghala akomuthimbo waghu , ukingulhe ameswaghu neryo ghulhebaye eyiri ekindweki.", "fr": "nous devons mesurer votre tension oculaire, - veuillez ouvrir grand vos yeux et regarder fixement en direction de cet objet." }, "id": "7725" }, { "translation": { "nnd": "muthukaya ghusa oko hilikuku.", "fr": "nous sommes allés faire du tir aux pigeons." }, "id": "7726" }, { "translation": { "nnd": "obulindambi sitwangakania nibya abandu bamabeehi. kanzikanzi thwangalhengekanaya bithya.", "fr": "on ne peut pas toujours dire le même mensonge aux gens, parfois on doit imaginer un nouveau mensonge." }, "id": "7727" }, { "translation": { "nnd": "motwaya sátir'ok'omukokoro.", "fr": "on a joué sur la plage." }, "id": "7728" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe isinang'owire kindu oko lundi luhande loo muhamba, aliwe abia akingira omo mughongo waghe mooo kutsibu.", "fr": "je ne sentais rien d'autre que le couteau, car il m'a fourré dans le dos." }, "id": "7729" }, { "translation": { "nnd": "mothwayiriya sombola.", "fr": "nous sommes allées faire du tir aux pigeons." }, "id": "7730" }, { "translation": { "nnd": "nganza avalwana ava vakayivatsa.", "fr": "je veux que ces gosses se taillent." }, "id": "7731" }, { "translation": { "nnd": "nisaghire kusangwa sikyolo.", "fr": "j'ai bien peur que ce ne soit pas si simple." }, "id": "7732" }, { "translation": { "nnd": "olukanzy'oluthelhweribalia butsira emiyi hambalhio.", "fr": "une exposition à ne rater sous aucun prétexte." }, "id": "7733" }, { "translation": { "nnd": "sighu thasya kola kindu ! wamabi basula, inga kuita !", "fr": "fais un pas et je te tue !" }, "id": "7734" }, { "translation": { "nnd": "nokweki, omo kindu ekyo, mulheke nyibabwire, ngoko nangana thoka, awanzi wesyombanza syenu ngalhengekanya nyithi ngambe, itwalwa nasyo kughuma.", "fr": "et donc, dans cet esprit, permettez-moi de vous parler, aussi clairement et ouvertement que je le peux, de certains problèmes spécifiques que je crois que nous devons, en fin de compte, affronter ensemble." }, "id": "7735" }, { "translation": { "nnd": "sithwashi kindu okovuyingo ovwakanyunyu aka.", "fr": "nous ne savons absolument rien sur la vie de cet oiseau." }, "id": "7736" }, { "translation": { "nnd": "muhulikirire eviakasovola volovolo.", "fr": "écoutez bien ce qu'il dit." }, "id": "7737" }, { "translation": { "nnd": "kate akanywa ebiro biosi amathe maneene.", "fr": "kate boit beaucoup de lait tous les jours." }, "id": "7738" }, { "translation": { "nnd": "erithika thika rietu nitsongerana, eyikaheraya ebibuya ebio twanga bana, kundi thuk'ubaha eri thika thika kubio.", "fr": "nos doutes sont des traîtres, qui nous font perdre le bien que nous pourrions souvent gagner, parce que nous craignons de l'essayer." }, "id": "7739" }, { "translation": { "nnd": "nangana anza eki kindi ? sinyitha sunga amathako waghu !", "fr": "je n'ai pas vu tes fesses que je sais !" }, "id": "7740" }, { "translation": { "nnd": "alikihuhania kinene, amawa akissii inia huta.", "fr": "il fait tellement chaud que les roses vont éclore tôt." }, "id": "7741" }, { "translation": { "nnd": "monalangira ngoko nikia ndundi.", "fr": "j'ai eu le sentiment que ça valait le risque." }, "id": "7742" }, { "translation": { "nnd": "mukali munye mwalira iba wiwe omo kathambi kake, noko kwenene, esyo franca esyo namuletera mosya mutsemesirye, habihwa amayenda munane, mwatahirye umukulima, omuhimbani wiwe. ekighugho kokiri kithya !", "fr": "la pauvre femme pleura pour son mari pendant un moment, mais, pour dire la vérité, l'argent que je lui apportai fut pour elle une puissante consolation; huit semaines plus tard, elle épousa un planteur de quartier." }, "id": "7743" }, { "translation": { "nnd": "omukwirwa abyakwire akásowésowê akekıḩ́û̧.", "fr": "la veuve souffrait d'un cancer de l'estomac." }, "id": "7744" }, { "translation": { "nnd": "eviyolhi vyarihwa.", "fr": "le cauchemar est enfin terminé." }, "id": "7745" }, { "translation": { "nnd": "akapokera enusu okosya iba wiwe.", "fr": "elle gagne la moitié autant que son mari." }, "id": "7746" }, { "translation": { "nnd": "enisonda evikanganio imo nasingana nibugha hathi nangana sigwa.", "fr": "vouloir des preuves que j'ai raison veut dire admettre que je peux avoir tort." }, "id": "7747" }, { "translation": { "nnd": "movakalhu langira omughulu valhyavima omonguruvani.", "fr": "elles nous ont vus alors qu'elles étaient en train de descendre du train." }, "id": "7748" }, { "translation": { "nnd": "ecia yamayitheghererya inywe.", "fr": "la cia vous surveille." }, "id": "7749" }, { "translation": { "nnd": "abya mughulhu owembeho nene.", "fr": "ce fut un hiver terriblement froid." }, "id": "7750" }, { "translation": { "nnd": "hulhikirira!", "fr": "écoutez, s'il vous plaît." }, "id": "7751" }, { "translation": { "nnd": "omungu oghwamabehi oyo omo bikiririe ababelegi alimwo eri sombola ebihanda nesyo rangi syabandu abaliho oko ba belegi abakitha abandu baho bakera.", "fr": "le faux dieu que les colons croient être un dieu tribal et raciste qui n'existe que pour ces colons pour justifier leurs crimes contre les indigènes." }, "id": "7752" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi ekikakuna ekithuthu okomithi.", "fr": "rien ne pousse à l'ombre de grands arbres." }, "id": "7753" }, { "translation": { "nnd": "abanya palestine abaghumabaghuma abakaby'inibabohw'aholuthambi oko luhimb'oluka ghabanaya esyoranzi e cisjordanie sibanga langira eryuba rikabuka omo mbimbano syabo.", "fr": "certains palestiniens qui vivent dans des prisonniers près du mur de séparation raciste à cisjordan ne peuvent même pas voir le lever du soleil de leurs maisons." }, "id": "7754" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngalhengekanaya ngo ghukenda lhunga omughulu nyinya waghe abia iniakineho.", "fr": "j'espérais me marier pendant que ma mère était encore vivante." }, "id": "7755" }, { "translation": { "nnd": "omukengeresania avinimwasi owesiswekera!", "fr": "cette technologie est incroyable !" }, "id": "7756" }, { "translation": { "nnd": "enzighu moyikabindula omuliro wethu.", "fr": "l'ennemi nous a tiré dessus." }, "id": "7757" }, { "translation": { "nnd": "erikakirya ovuhingania ovwethava vunemulhetha omuvughe vughe.", "fr": "la dépénalisation du commerce des drogues douces est un débat en cours." }, "id": "7758" }, { "translation": { "nnd": "eviteteya vyo vukengereghesania vye mars, vya virihika oko mars.", "fr": "le laboratoire scientifique pour mars s'est posé sur mars." }, "id": "7759" }, { "translation": { "nnd": "kighuma eyerithendi lolhya emulhiro ryerikwama ovulhengekania ovulhi ahaghumerera.", "fr": "la meilleure façon de ne pas avancer est de suivre une idée fixe." }, "id": "7760" }, { "translation": { "nnd": "omupolishi mwimirie e nomero ye plaque.", "fr": "le policier a pris le numéro de la plaque minéralogique." }, "id": "7761" }, { "translation": { "nnd": "sinandisibirirwa eribika omuthima waghe nobulhengekanya oko mukangirirya waghe.", "fr": "je n'oublierai jamais de garder dans mon cœur une douce pensée pour mon cher professeur." }, "id": "7762" }, { "translation": { "nnd": "koyo ! lheka ! wamangola nabi !", "fr": "maman ! arrêtez ! vous me mettez mal à l'aise !" }, "id": "7763" }, { "translation": { "nnd": "omughulu alhiahik'ahalhi erisanduku, mwathitha syasung'ekihasa kiwe omwisagho yiwe.", "fr": "quand elle est arrivée au comptoir, elle n'a pas trouvé son billet d'entrée dans son sac." }, "id": "7764" }, { "translation": { "nnd": "mwamalava omonnzira eye wevisecha oko kanyalinyali, imwalavira embereshevisenge vya neuschwanstein.", "fr": "si vous roulez sur la route romantique du vélo, vous passez le château de neuschwanstein." }, "id": "7765" }, { "translation": { "nnd": "ronda napondu mwayira ekikakiryo, rondu ondu mwa; yithwa kovusa. esyopundu navalhasi vo mwami sivyanga suvyaho okoluhande.", "fr": "rondu pondu eut assis sur un mur; rondu pondu se cassa la figure. tous les chevaux et soldats du roi ne purent le remettre à l'endroit." }, "id": "7766" }, { "translation": { "nnd": "sighulenge erikola ebindu bibiri oko ndambi nguma.", "fr": "n'essayez pas de faire deux choses à la fois." }, "id": "7767" }, { "translation": { "nnd": "sihali omundu oyulhiakubwira athi unyi wathikye.", "fr": "personne ne t'a forcé à m'aider." }, "id": "7768" }, { "translation": { "nnd": "amaloly'emuliro aka polyathia akandimya e taxi inia sub'eka.", "fr": "s'il continue à boire comme ça, il devra prendre un taxi pour rentrer." }, "id": "7769" }, { "translation": { "nnd": "avyamughulu owakalhire oghomokihughokyethu.", "fr": "c'était l'épisode le plus tragique de l'histoire de notre pays." }, "id": "7770" }, { "translation": { "nnd": "mokiahikire oko ndulia na engulube moyayibira amo mulume.", "fr": "le sort fut rompu et le porc se transforma de nouveau en homme." }, "id": "7771" }, { "translation": { "nnd": "abana bakakola ngobakasughusa ameno.", "fr": "les enfants font comme s'ils se brossaient les dents." }, "id": "7772" }, { "translation": { "nnd": "kuyavya kyawene eriyasangana omwivyaho !", "fr": "c'était super de vous rencontrer dans la vraie vie !" }, "id": "7773" }, { "translation": { "nnd": "ngambi iwaminya ekinya eki embere sye biro makumi abiri no munane oko mukera we kuni omwaka 1998.", "fr": "prière de régler ce compte avant le 28 octobre 1998." }, "id": "7774" }, { "translation": { "nnd": "okondambi nabyagwithe olumekeke omobyala byaghe, mwatsukelilira.", "fr": "alors que je retenais le bébé dans mes bras, il se mit à pleurer." }, "id": "7775" }, { "translation": { "nnd": "twanganabere nekihugho ekithekene eribyaho lyobulimundu lyangabere ibyasibwe. ekyo kyanga bughire abhithi bossi kwe neribugha esyo mbanza syossi omo kighugho ? twangana lender'omo kiro butsir'ubagha kwe ?", "fr": "aurions-nous un monde plus pacifique si la vie de chacun devait être enregistrée par les autorités? est-ce que cela dissuaderait les criminels et éliminerait la criminalité? pouvons-nous enfin faire des promenades partout la nuit sans crainte?" }, "id": "7776" }, { "translation": { "nnd": "vavyavavirighava ekihugho ovulhingula moyasangire okomaghavo, hashiya eririma erye 'amagour'.", "fr": "ils se sont partagé le pays, chaque clan a pris la part qui lui revenait, restait un champ qui est 'amagour'." }, "id": "7777" }, { "translation": { "nnd": "vwamahuhana jutsivu muno, namakwa esyonyunza.", "fr": "il fait si chaud dans cette pièce que ça me fait transpirer." }, "id": "7778" }, { "translation": { "nnd": "kyolobir'eriyithagha ekyowanzirwe ngabakanz'ahosi ibasikiryekyo.", "fr": "il est si naturel d'estimer ce qu'on aime qu'on voudrait que partout on l'estimât de même." }, "id": "7779" }, { "translation": { "nnd": "ukabya wamasangana omundu engendo eyerimbere, iwakingula ndeke erilangiri kulaba kutsivu esyombandi mwimene nabo.", "fr": "la première fois que vous rencontrez une personne, vous devez être attentif à la proximité avec laquelle vous vous tenez par rapport à elle." }, "id": "7780" }, { "translation": { "nnd": "embere sieri ingira omo risu, muna paswa eri laba oko abaka lhebaya ngebiosi binuwene oko kitata kierikimirako amasu.", "fr": "avant de pouvoir embarquer dans l'avion, vous devrez vous soumettre aux contrôles de sécurité de l'aéroport." }, "id": "7781" }, { "translation": { "nnd": "okwekithongole kighende ndeke, ngambe ihabia abandu abakikala butsira abaka kwelitsuro.", "fr": "pour que la société s'améliore, il doit y avoir des gens qui réussissent et ils ne doivent pas être jaloux." }, "id": "7782" }, { "translation": { "nnd": "sindi charlie.", "fr": "je ne suis pas charmé." }, "id": "7783" }, { "translation": { "nnd": "omughulu avapolhithika vakavya ngasivashi, erithalhi hikavyangalyamuhithania.", "fr": "lorsque les politiciens donnent l'impression de ne pas avoir la situation en mains, les marchés deviennent nerveux." }, "id": "7784" }, { "translation": { "nnd": "endimetime siyanga tsanga oko karité.", "fr": "un aveugle ne doit pas jouer aux cartes." }, "id": "7785" }, { "translation": { "nnd": "ulhengekenie uthi ulimukiru ?", "fr": "tu te trouves drôle ?" }, "id": "7786" }, { "translation": { "nnd": "amakangirya nimbangwa syobulhi mundu. ngambe ekithatha ikiabana akabanga komobuthabalhi obukake obulhengekania, nerihir'amakangirirya ghoko bahimbani bosi.", "fr": "l'éducation est le besoin de tous. la société doit promouvoir avec tout son pouvoir l'avancement de la raison publique, et mettre l'éducation à la disposition de tous les citoyens." }, "id": "7787" }, { "translation": { "nnd": "mwakulira oko ngetse ikwa alinovuva vye rinabiramo.", "fr": "elle a grandi près de la mer, et pourtant elle déteste nager." }, "id": "7788" }, { "translation": { "nnd": "mwabia muswire abandu behihya.", "fr": "l'assistance était composée uniquement d'étrangers." }, "id": "7789" }, { "translation": { "nnd": "abandu baghuma baghuma bakina lhengekenie kongo kighuho nikitara.", "fr": "certains croient encore que le monde est plat." }, "id": "7790" }, { "translation": { "nnd": "sinyiri hulawamo m. ricardo naho ricardo kutse rick.", "fr": "mon nom n'est pas m. ricardo, mais juste ricardo ou rick." }, "id": "7791" }, { "translation": { "nnd": "omumbwarara, echiringo echighawathikaya sichikolachi. kandi wanganathokira erisumba enguruvanieyi yokochitsanga.", "fr": "dans le désert, une roue de secours ne sert à rien. nous devrions encore pouvoir soulever la voiture sur le sable." }, "id": "7792" }, { "translation": { "nnd": "vindu vike vikandivya kulava erivyaho eryenyama yika humbwa.", "fr": "peu de choses me mettent autant en rage que la vue d'un animal en train d'être battu." }, "id": "7793" }, { "translation": { "nnd": "munabire, abandu, bahikire kwe kihunzo kyerisabiriria vusana na vutunde. tulebaye oho tukabika! ekitsingo tsingo kikandivya chalava avangi bashayivulya bati elumbuka lwetu lwakolire wahi.", "fr": "il semble qu'il y ait actuellement une épidémie inflationniste de \"paquets d'aide\" pour les différentes économies.ouvrez vos poches !l'épidémie passée, nous nous demanderons où tout cet argent s'est évaporé." }, "id": "7794" }, { "translation": { "nnd": "erivereya eritheghekweri ekihanda kyosi mokikakumakuma akaghala. nimwanyenda werikwama ematsi ngoko yamavya nerivya ndukogho olwerithoka.", "fr": "pour réaliser ce projet, toute la famille a réuni ses forces. c'est un moyen d'adapter les moyens à la situation et d'avoir toutes les chances de réussir." }, "id": "7795" }, { "translation": { "nnd": "erikuha muriabwir'embwa : uyiteghekanaye ndeke, nyi kalire. n'embwa moyasubya : sihalimbugha kundije, singwith'ekindi kindu ekieri kola.", "fr": "un os dit à un chien: fais gaffe, je suis dur. le chien lui répond: ça ne fait rien car moi, je n'ai rien d'autre à faire." }, "id": "7796" }, { "translation": { "nnd": "nganyire ngakubulay'amabulio make, kisi kisi.", "fr": "laissez-moi vous poser quelques questions, s'il vous plaît." }, "id": "7797" }, { "translation": { "nnd": "sihalhioyowa ngabala oko butseme buwe.", "fr": "nul ne peut échapper à son destin." }, "id": "7798" }, { "translation": { "nnd": "ebikumula ebyebitswebi ebyokomughulu werikumi nakalhinda biwithe erilhengerera erighambya esyombangwa, omwisondekanya erisunga sunga eribyagho esyabafuranza.", "fr": "les mouvements révolutionnaires du xixe siècle ont comme objectif idéal la restauration des droits fondamentaux, afin d'améliorer les conditions de vie de tous les français." }, "id": "7799" }, { "translation": { "nnd": "moghukavugha saha singahi omorigholo gholo?", "fr": "combien de temps êtes-vous resté à la fête ?" }, "id": "7800" }, { "translation": { "nnd": "okomwaka wekighonye kighuma maghana mukagha makumia sathu neyivini, galilea mwalaghalaghania ekithavu ekikavugha kithi ekihugho kika thimba oko riuva. mwahamba neritswerwa nekisomo ekyava catholika.", "fr": "en 1632, galilée a publié un livre qui disait que la terre tourne autour du soleil. il a été arrêté et jugé par l'église catholique." }, "id": "7801" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi ebyo ukakola nimwanyenda werisagha ekwenene.", "fr": "tout ce que tu fais c'est d'essayer d'échapper à la réalité." }, "id": "7802" }, { "translation": { "nnd": "sighumwimye mo oyo oghuliakolakio.", "fr": "ne lui en veux pas." }, "id": "7803" }, { "translation": { "nnd": "namayowandeke mangahathya.", "fr": "je me sens beaucoup mieux maintenant." }, "id": "7804" }, { "translation": { "nnd": "sindikikuseka. abandu baghumabaghuma bakalhengekanaya kwe kihugho kiwithe mikera ebighonye ndathu.", "fr": "je ne me moque pas de vous. certaines personnes croient vraiment que le monde n'a que six mille ans." }, "id": "7805" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire ovulimughuma analetha vanaviwe.", "fr": "je veux que tout le monde amène ses enfants." }, "id": "7806" }, { "translation": { "nnd": "omughulu eribaho rikakuh'erisingana hakuhi kighony'erye rilhira, ukangayerio koghuwith'erisingana hakuhi kighony'ekye riseka.", "fr": "quand la vie vous présente mille raisons de pleurer, montrez-lui que vous avez mille raisons de sourire." }, "id": "7807" }, { "translation": { "nnd": "wangambwirirekyo embere.", "fr": "tu aurais dû me le dire avant." }, "id": "7808" }, { "translation": { "nnd": "omwatsi oyo mwabere mulhigholo.", "fr": "l'opération a eu lieu hier." }, "id": "7809" }, { "translation": { "nnd": "imaya kino nomo kilia kianga hika.", "fr": "tenez la barre au cas où." }, "id": "7810" }, { "translation": { "nnd": "ulhengekenie uthi utsemesirie kwe, iyehe ?", "fr": "vous pensez que vous êtes assez marrant, non ?" }, "id": "7811" }, { "translation": { "nnd": "mukali pervenche mwithibwa ne bougie omo biala omo kisenge kiama satha.", "fr": "mademoiselle pervenche a été tuée avec le chandelier dans la salle de bal." }, "id": "7812" }, { "translation": { "nnd": "munayitheka omokisenge omosaha nguma nokondulhya, omumbesa mwanyowishya omo kyalema ngoko ngandisyasa omo masaha awabiri omwithunzi.", "fr": "je me suis assis dans un antichambre pendant une heure et finalement, une dame m'a fait comprendre en allemand, que je devrais revenir à deux heures de l'après-midi." }, "id": "7813" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukabangalisanaya eshoshinga shamasenyerezi, livaya ohoyighulu wechithigho chaghu, nakandi levaya engonde eyoluholo lwagho.", "fr": "lorsque vous changez de ligne, regardez par-dessus votre épaule et vérifiez votre angle mort." }, "id": "7814" }, { "translation": { "nnd": "oyukaghulaya mwaka sambia ebeya.", "fr": "le vendeur a vendu ce produit à un prix exorbitant." }, "id": "7815" }, { "translation": { "nnd": "esyo kururu mosikasombolawa vutsiri tsomana.", "fr": "les cobayes ont été choisis au hasard." }, "id": "7816" }, { "translation": { "nnd": "aba greki avavya omoluyira lwabo, muvaminyisha esyombandi syosi esyabya aho; ekikakola omusithu inia huta.", "fr": "le grec qui était sur son navire lui montre toutes les côtes que la flotte entreposait ; cela fait une exposition savante de l'ancienne géographie." }, "id": "7817" }, { "translation": { "nnd": "nabyangahula bindu binzi.", "fr": "j'achetais beaucoup de choses." }, "id": "7818" }, { "translation": { "nnd": "bobby womack abia kihaniriro ekye buamerika.", "fr": "bobby womack était une légende de la soul américaine." }, "id": "7819" }, { "translation": { "nnd": "hakandishakushighalira ndambi nyinji esheriheria ghuthithayilingiromukolano.", "fr": "il te restera toujours assez de temps à perdre si tu n'en donnes pas à des sottises." }, "id": "7820" }, { "translation": { "nnd": "mwakaherayo lukinguli lwiwe omughulu alwe akadhila.", "fr": "elle a perdu la clé de son casier en nageant dans la piscine." }, "id": "7821" }, { "translation": { "nnd": "omusondolya mwakanja omunara oweeiffel wavalume ave allemands.", "fr": "le directeur montre la tour eiffel aux hommes d'affaires allemands." }, "id": "7822" }, { "translation": { "nnd": "sihali omundu oyukakokibawayo.", "fr": "personne n'est autorisé à le faire." }, "id": "7823" }, { "translation": { "nnd": "embere syebyosi, hakisiya erikanzya erikehi'esyondambi esyo mubiri erihiraho'emibiri mihiaka.", "fr": "d'abord et avant tout, il reste à voir que la réduction du temps de travail crée de nouveaux emplois." }, "id": "7824" }, { "translation": { "nnd": "waangasanganisye emyatsyawe neyaghe.", "fr": "vous devez coordonner vos plans avec les miens." }, "id": "7825" }, { "translation": { "nnd": "erilusiako, obulhimundu ahamulhimwe eringira ono mbino.", "fr": "sauf exception, tout le monde est autorisé à entrer dans le bâtiment." }, "id": "7826" }, { "translation": { "nnd": "omulhenge oghomusosi amakanzia ngok'omundu wiwe aka kwira mero akalhira.", "fr": "la mission d'un avocat est de prouver que son client est innocent." }, "id": "7827" }, { "translation": { "nnd": "ghenda hake bulhikiro.", "fr": "marche un peu tous les jours." }, "id": "7828" }, { "translation": { "nnd": "uli mwigha oyuwene.", "fr": "tu es un bon étudiant." }, "id": "7829" }, { "translation": { "nnd": "emilaghe eyomomughoyo omovughotseri koyine ngesaha omundu avukire nikwa ghono mughulu omundu akalotha.", "fr": "les ondes cérébrales au cours du sommeil paradoxal sont les mêmes que lors de l'éveil, et c'est le stade auquel vous faites des rêves." }, "id": "7830" }, { "translation": { "nnd": "simutsingetsinge.", "fr": "ne bougez pas !" }, "id": "7831" }, { "translation": { "nnd": "sinyilwe nyasi ngoko wangakolhekyo.", "fr": "je ne m'attendais pas à ce que tu fasses ça." }, "id": "7832" }, { "translation": { "nnd": "eritsuka hatia hatia wabiri herya erith'ubaha ryaghu nerio uhithene. siwanga lhinda hake nerithulhera hake?", "fr": "depuis déjà tout à l'heure tu as complètement perdu ton sang-froid et tu es énervé. ne peux-tu pas attendre un peu et te calmer ?" }, "id": "7833" }, { "translation": { "nnd": "mongowa ambu wabere muku owekiyiro ekye sidney.", "fr": "j'ai entendu dire que tu étais le directeur de la succursale de sidney." }, "id": "7834" }, { "translation": { "nnd": "kutse omukolano oyu nithokaho, kutse nighusa bindu omo maghetse, kutse oko hate oko bibiri biosi.", "fr": "soit ce projet sera un succès formidable, soit un coup d'épée dans l'eau, sûrement rien entre les deux." }, "id": "7835" }, { "translation": { "nnd": "embere thughende mothwana tsukeri lighotherana omwikanjia ovwava vwethu ovwavya vwvya vwathalhire.", "fr": "avant de partir, nous avons fait une déclaration franche en témoignage de notre amitié renouvelée." }, "id": "7836" }, { "translation": { "nnd": "nyiri musimbi kulaba tom.", "fr": "je suis beaucoup plus jeune que tom." }, "id": "7837" }, { "translation": { "nnd": "oyowabirilumwa nenzoka akasagha nomunyolhe.", "fr": "qui a été mordu par un serpent craint le moindre bâton." }, "id": "7838" }, { "translation": { "nnd": "omudokotere mwakalhebaya emipikir'eyomuthima womulwere nolulhengo lwerisisira.", "fr": "le médecin a vérifié la fréquence cardiaque et la tension artérielle du patient." }, "id": "7839" }, { "translation": { "nnd": "hathia akaghulughulu kane oko luhande lwaghu.", "fr": "maintenant, la balle est de ton côté !" }, "id": "7840" }, { "translation": { "nnd": "ukasonderyesuka eriyanwa ekiraghulhi ?", "fr": "tu veux aller boire un verre à l'étage ?" }, "id": "7841" }, { "translation": { "nnd": "munaku. akalangira omughulu baka mutumikisaya buyira.", "fr": "pauvre simplet. il ne voit pas quand on profite de lui." }, "id": "7842" }, { "translation": { "nnd": "muligholo muthwatsangire kutsivu navaghala vethu navenzi vaghe, nakandi eshonderu shavia nyivuya hangenya.", "fr": "hier, nous avons passé une bonne nuit avec mes frères et amis, et le barbecue était trop bon aussi." }, "id": "7843" }, { "translation": { "nnd": "mwany'amalhighe omo mwanyenda wamaseka busana nobusu owabulhighe omundu anganabya nomuthima owatsemire.", "fr": "mieux vaut le chagrin que le rire, car avec un triste visage on peut avoir le cœur joyeux." }, "id": "7844" }, { "translation": { "nnd": "erighabana eryovu germani rilengekene nomwatsi owatheghekanivwa oko mwaka owerihika oko chighonye chighuma maghana mwenda makumi mwenda.", "fr": "la division de l'allemagne était considérée comme un fait établi jusqu'en 1990." }, "id": "7845" }, { "translation": { "nnd": "andy mwaka hanika ekisomeko kiwe oko kimalumalu.", "fr": "andy a suspendu sa chemise dans le placard." }, "id": "7846" }, { "translation": { "nnd": "epunda eyikahulawamo alezan yikatibita kutsibu.", "fr": "le cheval d'alézan est rapide." }, "id": "7847" }, { "translation": { "nnd": "alinga chilwe chitholere imwaghusa eriso okoyu.", "fr": "tu devrais peut-être jeter un oeil à ça." }, "id": "7848" }, { "translation": { "nnd": "yesu kiristo abuthaw'okomyaka wekighonye maghana mwenda makumiani embere sya chuck norris.", "fr": "jésus est né en 1940 avant chuck norris." }, "id": "7849" }, { "translation": { "nnd": "omundu woko malhembe akatsandaya obughuma bwomo kisasamira.", "fr": "le personnage à gauche gâche l'unité de la table." }, "id": "7850" }, { "translation": { "nnd": "abakali baka hikaya hali omulume mubuya kanji kanji nemilhenge yabo eyiuwene.", "fr": "les femmes mènent parfois un homme généreux loin de leur douce voix." }, "id": "7851" }, { "translation": { "nnd": "mongevirirawe erimia evirimbirimbi evikalwa okwiherya ovwenge.", "fr": "j'ai oublié de prendre les pilules contre la perte de la mémoire." }, "id": "7852" }, { "translation": { "nnd": "kola ekindu oko bilhebiry'omusasi owakasenda erilwa omobironda.", "fr": "fais quelque chose à propos du flot de sang qui s'échappe de la blessure." }, "id": "7853" }, { "translation": { "nnd": "ehakili syetu syeri bughatuti oyowakuhanjika anemukuosondya, ngamb'isyahwa, shika leta obulinga bu tsweka, sikiuwene.", "fr": "nos conceptions de l'ouvrier-créateur, de quelque religion qu'elles nous viennent, sont bien les inventions les plus médiocres, les plus stupides, les plus inacceptables sorties du cerveau apeuré des créatures." }, "id": "7854" }, { "translation": { "nnd": "nibulhigho eribya omukangirirya oyo amalwa okokiyiro kyethu.", "fr": "dommage que le professeur quitte notre école." }, "id": "7855" }, { "translation": { "nnd": "omunganga mwalebya obu pika pika bo muthima bo mukoni.", "fr": "le médecin mesura le pouls et la tension artérielle du patient." }, "id": "7856" }, { "translation": { "nnd": "ekyovuhanya, sinyithavya okokyaghu.", "fr": "malheureusement, je ne partage pas ton point de vue." }, "id": "7857" }, { "translation": { "nnd": "mongakolhesya esyosende isathu.", "fr": "je n'ai dépensé que trois dollars." }, "id": "7858" }, { "translation": { "nnd": "amabughathi akandithuha ekiratasi ekyomuyihaghuro wiwe butsira mbugha omo kiro ekie bialengekania.", "fr": "il dit qu'il nous ferait part de sa décision vendredi sans faute." }, "id": "7859" }, { "translation": { "nnd": "musub'eka !", "fr": "rentre chez toi !" }, "id": "7860" }, { "translation": { "nnd": "oyukayisika kwakayithabala oyuwithe olukogh'olwe kidemokrasi'alhiwe oyukalap'enyuma syabekipolitiki butsira iyuwenewen'eriyithek'omo byekipolitiki, isyathowa ekinywa «démocratie».", "fr": "un autoproclamé démocrate qui a la chance de vivre dans la démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager dans la politique, n'a probablement pas compris le mot \"démocratie\"." }, "id": "7861" }, { "translation": { "nnd": "peter na eve nibandu batsemesire.", "fr": "peter et eve forment un joli couple." }, "id": "7862" }, { "translation": { "nnd": "mongakulhira emulhongo namungathalka erighavania.", "fr": "j'ai grandi au pays et je sais distinguer le seigle du blé." }, "id": "7863" }, { "translation": { "nnd": "mongalabay'ekifagirokyomo byumbabyosi omothuthu yosi.", "fr": "j'ai passé l'aspirateur dans les chambres pendant toute la matinée." }, "id": "7864" }, { "translation": { "nnd": "movaka kul'ameno aghovwenge wa brian.", "fr": "nous avons enlevé ses dents de sagesse à brian." }, "id": "7865" }, { "translation": { "nnd": "thwavya isithumwasi.", "fr": "c'était un parfait inconnu pour nous." }, "id": "7866" }, { "translation": { "nnd": "nikindu ekithowen'ekyoghuthe wathakola.", "fr": "c'est la chose la plus stupide que tu aies jamais faite." }, "id": "7867" }, { "translation": { "nnd": "hathya namabikuminya !", "fr": "maintenant je te reconnais !" }, "id": "7868" }, { "translation": { "nnd": "musyalhingola kandi abalume bosi abehoro neryo wimay'ekihunga, namaha owerisabuk'omwighologhol'omuka waghu nerio ulolay'embere ! -aka ghotseri kaghuma, bulhi kundu obobukuthu.", "fr": "déroule encore tous les fils d'or et prends le vent, espère au soir sauver ton souffle et pars devant ! - un seul sommeil, si long silence." }, "id": "7869" }, { "translation": { "nnd": "king'obuno bwaghum, na uhulhikirire mwana.", "fr": "tais-toi et écoute, gamin." }, "id": "7870" }, { "translation": { "nnd": "abandu banzi sibwawakyo neryobakahika okokik'ebabugha nomubiri omobuthabalhi . bakakola kyo bathi kikandisyasighala kithikothiko.", "fr": "beaucoup de gens ne le comprennent jamais et finissent par travailler au gouvernement. comment ils le font sera toujours un mystère." }, "id": "7871" }, { "translation": { "nnd": "obulumi bunene bukalwomwihir'oyu katsingerawa oko mulonge nerio iwaleka ono iniera.", "fr": "une atroce torture et méthode d'exécution consiste à placer la victime au-dessus d'une pousse de bambou et de laisser pousser la plante au travers." }, "id": "7872" }, { "translation": { "nnd": "ngavirihimbikwa omoviyingoviwe vyosi.", "fr": "il est atteint dans tous ses organes (os)." }, "id": "7873" }, { "translation": { "nnd": "oyukandisyatsunga ekiyiro kyethu nindi omughulu koyo smith akandisyalwa oko kiyiro ?", "fr": "qui prendra en charge notre classe lorsque mme smith quittera l'école ?" }, "id": "7874" }, { "translation": { "nnd": "avamya galestina vanaithembanga eyerivya nevyaho okokithoka ekinekyavo?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit de mener une vie digne sur leur propre terre ?" }, "id": "7875" }, { "translation": { "nnd": "mungalekekanya eritheka embimbano yayi yokukathali.", "fr": "je réfléchis à mettre ma maison en vente." }, "id": "7876" }, { "translation": { "nnd": "omughulumukowa eshongavala eshevighera enyumashenyu, esimwalengekanaya ngamwanganalangire akasoro.", "fr": "quand vous entendez des bruits de sabots derrière vous, n'espérez pas voir un zèbre." }, "id": "7877" }, { "translation": { "nnd": "kyowene.", "fr": "c'est super amusant." }, "id": "7878" }, { "translation": { "nnd": "lisa mwakabwira marc eribya inyangabya akahira ebyosi byomwisaho.", "fr": "lisa a accusé marc d'avoir souvent tout mis dans le même sac." }, "id": "7879" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kighuma, obughuma obwebihuho ebye buamerica bukandisya tsakura omukali okwivya mwimaniri owekihuho, nakandi sikiendisya tsemesia.", "fr": "un jour, les usa éliront une femme présidente, et ce ne sera pas beau à voir." }, "id": "7880" }, { "translation": { "nnd": "namalangira mwanganzir'erilhevi'evi.", "fr": "j'ai l'impression que tu devrais voir ça." }, "id": "7881" }, { "translation": { "nnd": "nangana sanga eyisembo yaghu yohano, ngakusava ?", "fr": "puis-je avoir votre signature ici, s'il vous plaît ?" }, "id": "7882" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene? kutse ukatsanga?", "fr": "c'est la réalité, ou vous plaisantez ?" }, "id": "7883" }, { "translation": { "nnd": "ngandisyasa omo poso.", "fr": "je serais là samedi." }, "id": "7884" }, { "translation": { "nnd": "handika (saka) evipwapura evitsandire nakandi ovuthaliha.", "fr": "registre des dossiers de faillite et d'insolvabilité." }, "id": "7885" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya uthi nirisubiryo?", "fr": "tu crois que c'est la réponse ?" }, "id": "7886" }, { "translation": { "nnd": "namatsema ngakusunga.", "fr": "je suis enchanté de te rencontrer." }, "id": "7887" }, { "translation": { "nnd": "nduhire kundu busana nebwebwebwe yaghu eyemiyiheko, lhino, sinindisoma kindu okobio ukasaka, ndiasyalholoko lwanana lwaghu.", "fr": "je suis si fatigué de tes commentaires arrogants que, maintenant, je ne lis presque rien de ce que tu écris afin d'éviter de tomber sur l'une de tes conneries hautaines." }, "id": "7888" }, { "translation": { "nnd": "ngasyakumakuma ehyosi hyo vuminye nga kokotya akatavu kovwenge vyayi.", "fr": "je rassemblerai une bonne quantité de données scientifiques pour corroborer ma thèse." }, "id": "7889" }, { "translation": { "nnd": "mathéo mwakalahiraya erithendisyakileki.", "fr": "matheo a promis de ne plus jamais faire ça." }, "id": "7890" }, { "translation": { "nnd": "bingahi bikayira tissa okwlilusyako sindathu ?", "fr": "combien font neuf moins six ?" }, "id": "7891" }, { "translation": { "nnd": "nabyangalangira embondwe, inalu nanza erilya.", "fr": "la vue du homard frais m'a donné l'appétit." }, "id": "7892" }, { "translation": { "nnd": "habyekisenge omo mbimbano munye.", "fr": "il y avait un public constant dans la salle." }, "id": "7893" }, { "translation": { "nnd": "wasingya kutsibu okomwibukyo weributwa ryaghu, mulume poppins.", "fr": "félicitations pour votre anniversaire, m. poppins." }, "id": "7894" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukabugha, ukasubirira omobio unaasi. alhiwe mwabi hulhikirira, ukandisyigha bindu bihyabihya.", "fr": "quand tu parles, tu ne fais que répéter ce que tu sais déjà. mais si tu écoutes, tu pourrais apprendre quelque chose de nouveau." }, "id": "7895" }, { "translation": { "nnd": "louis mwakasa ngana enguruvani ya kokathambi akalughurirene.", "fr": "louis a rejoint le bus à temps." }, "id": "7896" }, { "translation": { "nnd": "olhutheryolu nilwa bonde syaghe.", "fr": "cet hôtel est à mon beau-frère." }, "id": "7897" }, { "translation": { "nnd": "engavo yaghe ni toy, omuhangiki waghe, oko toy hane eriyikethera, ndwalhe yo.", "fr": "mon bouclier et defence c'est toy, mon seigneur dieu, sur toy i'ay esperance, conduis moy en ce lieu." }, "id": "7898" }, { "translation": { "nnd": "endulhia eyo mulhikiwiwe yabya iyine omoluthehi olhulimo akawa, alhiwe siethaminya.", "fr": "la fin de sa cravate était dans sa tasse de café, mais il n'a pas remarqué." }, "id": "7899" }, { "translation": { "nnd": "munabire, abandu, bahikire kwe kihunzo kyerisabiriria vusana na vutunde. tulebaye oho tukabika! ekitsingo tsingo kikandivya chalava avangi bashayivulya bati elumbuka lwetu lwakolire wahi.", "fr": "il semble qu'il y ait actuellement une épidémie inflationniste de « paquets d'aide » aux différentes économies. ouvrez grand vos poches ! l'épidémie passée, on se demandera où s'est évaporé tout cet argent." }, "id": "7900" }, { "translation": { "nnd": "mongalhya binzi omonzakya ngakyeno.", "fr": "j'ai beaucoup mangé ce matin." }, "id": "7901" }, { "translation": { "nnd": "anzire inyakanya lubaluba na mughala wiwe.", "fr": "elle aimerait qu'il prenne contact avec son fils le plus vite possible." }, "id": "7902" }, { "translation": { "nnd": "obuhaka mobwalwa omokisenge kikulu ekyo babya ibabiritheghekanya, nesyongume mosyatsuka erithoghonga.", "fr": "une dispute éclata dans la salle de l'assemblée, et les coups commencèrent immédiatement à pleuvoir." }, "id": "7903" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwanyiandikira akambwira okobilhebirye olútúngo lwiwelwesyongoko, aka mbwir'athi esyosende syaherir'emo.", "fr": "il m'a envoyé une lettre m'informant que sa ferme de poulets échouerait tôt ou tard." }, "id": "7904" }, { "translation": { "nnd": "ebithi mobiathohire oko mithi.", "fr": "les feuilles tombèrent des arbres." }, "id": "7905" }, { "translation": { "nnd": "erisire rikwamire. rikakwamana nandi yulhia kindirandi omovutsunga.", "fr": "la folie est relative. ça dépend de qui a enfermé qui dans quelle cage." }, "id": "7906" }, { "translation": { "nnd": "ashiya endulhya eya mathe.", "fr": "il reste encore beaucoup de lait." }, "id": "7907" }, { "translation": { "nnd": "sinilwenyasi ngoko sinangaya musunga, ibwa munayireyo.", "fr": "je savais que je ne devrais pas la voir, mais je suis allé la trouver." }, "id": "7908" }, { "translation": { "nnd": "alwanzire abandu bossi iba mwowa. yoyo amabibanik'omo riso rienzighu.", "fr": "il voulait attirer l'attention et se retrouve maintenant dans l'œil du cyclone." }, "id": "7909" }, { "translation": { "nnd": "bakanza erilhinganisya ekihugho kyabo ne roma. alhiwe abaroma sibabyendi kombolha ekihugho kyasi, kutse neritsandiakyo. alhiwe abosyabo banemukolabyo.", "fr": "ils aiment comparer leur pays à l'empire romain.cependant, les romains n'auraient jamais pu conquérir le monde entier, et encore moins le détruire.mais ces gens le font déjà." }, "id": "7910" }, { "translation": { "nnd": "nga lengekekanaya ngabiri owa, akandi ni lwika.", "fr": "j'espère qu'il a compris et qu'il va me laisser tranquille." }, "id": "7911" }, { "translation": { "nnd": "erithalhevia erighavaghavana omomisango eyi, eyethu sikindu.", "fr": "par rapport à ses problèmes, le nôtre n'est rien." }, "id": "7912" }, { "translation": { "nnd": "monayowa muhanda namunalunaya oko lupithalhi, alhiwe oko ndulhi sibyabya bikalhire.", "fr": "je me suis senti mal et me suis rendu à l'hôpital, mais en définitive ce n'était pas grave." }, "id": "7913" }, { "translation": { "nnd": "eriharamwa rya ken ryavya rya arthur ngokwamutsimita omomughongo.", "fr": "la trahison de ken fut pour arthur comme un coup de poignard dans le dos." }, "id": "7914" }, { "translation": { "nnd": "echitumburaechanzirwecha noah chechiwitheemiriesathueye chocolat.", "fr": "le gâteau préféré de noé est celui avec trois couches de chocolat." }, "id": "7915" }, { "translation": { "nnd": "uli munywanyi oyu wene.", "fr": "tu es une super amie." }, "id": "7916" }, { "translation": { "nnd": "nyinaaaasi ngoko siwanzire inia ghendia.", "fr": "j'ai le sentiment que vous ne voulez pas vraiment que je conduise." }, "id": "7917" }, { "translation": { "nnd": "omughulu twatsuka, ekikumula kiethu, kiangabanire ehiumba hike hike okwi kol'ekasi.", "fr": "quand nous avons démarré, notre groupe ne pouvait trouver que des petites salles dans de petites villes pour nous engager." }, "id": "7918" }, { "translation": { "nnd": "omughulu omwatsi muleve amawanzwa, mwalithakevulivwa, alicho sihali noyuwashi.", "fr": "lors de l'exécution du plan, vous auriez dû tenir compte des difficultés éventuelles." }, "id": "7919" }, { "translation": { "nnd": "eshinga eyamasenyerenzi yalingirwe.", "fr": "le câble électrique était rompu." }, "id": "7920" }, { "translation": { "nnd": "isiwayi lhindirira okwiye eribya inyanganakuha esyo sende.", "fr": "ne compte pas sur lui pour te prêter de l'argent." }, "id": "7921" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngoko anuwene na aliho ndeke ndeke.", "fr": "j'espère qu'elle est saine et sauve." }, "id": "7922" }, { "translation": { "nnd": "anzire inyasyabya muthahwa.", "fr": "il veut être médecin." }, "id": "7923" }, { "translation": { "nnd": "mowimaya ehi nyunyu hi sathu.", "fr": "tu as attrapé trois oiseaux." }, "id": "7924" }, { "translation": { "nnd": "ukaghenda noghundi mulume ?", "fr": "tu sors avec un autre type ?" }, "id": "7925" }, { "translation": { "nnd": "wamabisibibwa, mwanzi waghe! namatsema ngaby'eka !", "fr": "bonsoir, mon trésor ! que je suis content d'être enfin à la maison !" }, "id": "7926" }, { "translation": { "nnd": "omughendia akathivitha kutsivu.", "fr": "le conducteur roule trop vite." }, "id": "7927" }, { "translation": { "nnd": "movathuvulhya esyombangwa syethu novwamathani ovwe visasamira oko muviri.", "fr": "on nous a demandé quels étaient nos droits par rapport à la surveillance vidéo au travail." }, "id": "7928" }, { "translation": { "nnd": "avenge vanji avomovuthavalhyyavo vanjue a esyondu lanisyosi esya vulhirana. ikwa vakanditheya vathi enilheviryaka nisa okovuthavalhi avovakasonda erilwira ?", "fr": "beaucoup d'intellectuels de cet etat raciste et colonialiste veulent la disparition totale de tous les peuples indigènes qui vivent encore dans les territoires occupés. sinon, comment pourraient-ils garantir la durabilité d'une identité ethno-religieuse pour l'etat qu'ils défendent?" }, "id": "7929" }, { "translation": { "nnd": "omwithwe waghe mwaluniathimba.", "fr": "ma tête s'est tout à coup mise à tourner." }, "id": "7930" }, { "translation": { "nnd": "omundu mwakubahisiriraya omulume owekipolitiki yoluholo.", "fr": "quelqu'un a menacé de tuer cet homme politique." }, "id": "7931" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngoko thunaasi itwebosi oyulia kola erilolo eri.", "fr": "je pense que nous savons tous les deux à qui incombe réellement la faute." }, "id": "7932" }, { "translation": { "nnd": "munabwire omwithwe hanemubya erilola emulhiro eryobuthabalhi eritheryatabya eritsuka kera.", "fr": "parmi nous aujourd'hui se développe une concentration du pouvoir privé sans égale dans l'histoire." }, "id": "7933" }, { "translation": { "nnd": "nganditsema ngakwimbira.", "fr": "je serais ravie de chanter pour toi." }, "id": "7934" }, { "translation": { "nnd": "ukandishaya echiyiro yomunjacha.", "fr": "tu iras probablement à l'école demain." }, "id": "7935" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi eriyiha omokyumano ekyebiringo.", "fr": "je ne sais pas me servir d'un rouet." }, "id": "7936" }, { "translation": { "nnd": "omuny'ekiraboeki kasyalhighulaya obulendi bweriyibweka.", "fr": "le propriétaire de ce bar ne vend jamais d'alcool à crédit." }, "id": "7937" }, { "translation": { "nnd": "akayiwatha nganasi ebyosi.", "fr": "il se comporte comme s'il savait tout." }, "id": "7938" }, { "translation": { "nnd": "omo massachusetts, omulume syahamulhirwe erithahya mukaka wa mukalhiwe.", "fr": "au massachusetts, un homme n'a pas le droit d'épouser la grand-mère de sa femme." }, "id": "7939" }, { "translation": { "nnd": "wangana mbwira ekyerilheberyak'oko bighum'ebyoko luhande olu ? ngandisyasya murondya omunzakya okondulhi eyethuthuthu.", "fr": "vous pouvez mettre une copie de ce produit de côté ? je la récupérerai après-demain, tard dans la matinée." }, "id": "7940" }, { "translation": { "nnd": "neryo twanamalangira ekindu kye kwenene kya kera : amalwa niwabulhe.", "fr": "voyons donc une vieille vérité confirmée : la guerre est toujours inutile." }, "id": "7941" }, { "translation": { "nnd": "théo alwe akatsemera ebiosi ebio bahukawa oko kalio, nagho biabia bieri sikia.", "fr": "théo disait apprécier tout ce qu'elle avait préparé pour le dîner, mais ce n'était que par politesse." }, "id": "7942" }, { "translation": { "nnd": "sindi tsomana amasata wa kaghulughulu okovisesani ni kwa ekipie kyaghe kikavya kya singwa, omutima enya luma.", "fr": "j'essaie de ne pas trop m'impliquer dans les matchs que je regarde à la télé, mais je finis toujours par être de mauvaise humeur quand mon équipe favorite perd." }, "id": "7943" }, { "translation": { "nnd": "ngathibitha, ngay'omo musithu munene, nika kwama ebiminyikalo ebio twasiha aho, butsir'ighussa neri kengemereria enyuma siaghe.", "fr": "je m’enfuis, je me plongeai dans la profonde forêt, en suivant la trace que nous y avions laissée, sans même oser jeter, un coup d’œil derrière moi." }, "id": "7944" }, { "translation": { "nnd": "munabwire ni poso.", "fr": "aujourd'hui c'est samedi." }, "id": "7945" }, { "translation": { "nnd": "ukandihika okosahamunani nembindi na marie akandihike ngumayo hangenga.", "fr": "vous arriverez à 2h30 et marie arrivera un peu plus tard." }, "id": "7946" }, { "translation": { "nnd": "nyithithasaka eribya inanganayibughirira, iningabya musire.", "fr": "si je n'écris pas pour me vider l'esprit, je deviens fou." }, "id": "7947" }, { "translation": { "nnd": "alhing'esyo nzoli syaghu sikandisya hika.", "fr": "j'espère que tous vos rêves s'incarneront." }, "id": "7948" }, { "translation": { "nnd": "avia isyalhivughakinywa nakandi avyangaherire omovulhengekania vwiwe.", "fr": "elle n'a pas dit un mot et semblait perdue dans ses pensées." }, "id": "7949" }, { "translation": { "nnd": "mwirawaghu mwakaluh'erilinda nakandi amabighenda hatiahatia.", "fr": "ton copain en a eu marre de t'attendre et vient juste de partir." }, "id": "7950" }, { "translation": { "nnd": "mwa kungutha ekikaliro okwi lusyako oluthuthu.", "fr": "elle a secoué le tapis pour enlever la poussière." }, "id": "7951" }, { "translation": { "nnd": "ababuthi ba nora bawithe pursenti makum'irinda omobangi.", "fr": "les parents de nora possède soixante dix pourcent de la banque." }, "id": "7952" }, { "translation": { "nnd": "anga yikasa okwiyiyinia omolutseghetseghe lwimelovulichikiro.", "fr": "il a un bon dos pour supporter son humour tous les jours." }, "id": "7953" }, { "translation": { "nnd": "avanya polone babiaisibanzire justin bieber akasa e pologne.", "fr": "les polonaises ne voulaient pas que justin bieber vienne en pologne." }, "id": "7954" }, { "translation": { "nnd": "niveghere.", "fr": "ce n'est qu'une question d'adaptation." }, "id": "7955" }, { "translation": { "nnd": "e iran nikihuho ekiyighemere ekiwite embangwa eyeriyisabula, eyeri yi lwirako, eyeri yiwatikya oko buli kihuho ekika taka eri kibugha ho.", "fr": "l'iran est un état souverain qui a le droit de se défendre, de défendre ses intérêts, d'intervenir contre tout groupe terroriste qui le menace et de menacer tout état qui menace de le détruire." }, "id": "7956" }, { "translation": { "nnd": "erithalhira ebanzi rikabya inimikolhere eye bikumula ebyobuniyi monzira eyeriyira olumbuka.", "fr": "le braquage de banque est souvent utilisé par les groupes armés comme un moyen pour obtenir de l'argent." }, "id": "7957" }, { "translation": { "nnd": "sighulapengoko ghumwanzire.", "fr": "n'admets jamais que tu l'aimes." }, "id": "7958" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ekyonyanzire.", "fr": "je sais ce que j'aime." }, "id": "7959" }, { "translation": { "nnd": "anna mwaka ngwathikya eri kokothia e piano oho ndatha kutsibu.", "fr": "anna m'a aidé à monter le piano jusqu'au neuvième étage." }, "id": "7960" }, { "translation": { "nnd": "ghulwerisung'omufuhi okwi ku subulya ewaghu.", "fr": "te faut-il un conducteur pour te ramener chez toi plus tard ?" }, "id": "7961" }, { "translation": { "nnd": "oluhindi lukasia mutanga lyuva we californie, wakanyire.", "fr": "l'incendie, qui sévit depuis plus d'une semaine dans l'est de la californie, continue de s'étendre." }, "id": "7962" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nobusosothia obwe kiyiro cornell, bukatsongerab'okobusu obuka kangabasanaya hake buwith'esyo pursa makumi awabiri okwighana hakuhi erisuyirwa kwilab'ebika kur'ameso.", "fr": "selon une étude de l'université cornell, les accusés à visage non attrayant sont 22 % plus susceptibles d'être condamnés que ceux qui sont attrayants." }, "id": "7963" }, { "translation": { "nnd": "emwatsi ikumi niviri eyikaghambula okochihugho echevufaranza omwilavira ehithondi omwilavira echirialivulawa, okwibanjabanja okomwatsi awelevirye amelengekania wa nancy.", "fr": "les douze récits décrivent la france selon le point de vue de l’adjectif proposé, en racontant un épisode concerné de l’expérience de nancy." }, "id": "7964" }, { "translation": { "nnd": "obulimundu mwaka lebya esahaya yiwe oko ndambi kaghumerera.", "fr": "tout le monde dans la pièce a vérifié sa montre en même temps." }, "id": "7965" }, { "translation": { "nnd": "han'enzira eyerithibith'oko nyama.", "fr": "peut-être qu'il y a un moyen de fuir la bête." }, "id": "7966" }, { "translation": { "nnd": "situwithe ekyasi ekyothwagakola erivugha thuthi uvyenethu.", "fr": "nous n'avons aucune objection à ce que vous rejoigniez notre cercle." }, "id": "7967" }, { "translation": { "nnd": "asondire inyamina luba okobilhebirye olumbuka lwiwe.", "fr": "elle veut en avoir le plus possible pour son argent." }, "id": "7968" }, { "translation": { "nnd": "akalhengeriyiyinirya okakithatha kyaghe imwasunga akatahurira.", "fr": "il essaie d'interférer avec mon territoire et d'obtenir un morceau de gâteau." }, "id": "7969" }, { "translation": { "nnd": "erilengereranya emibere yo mwana lika leka itwa tikatika oko syombanza sy'ebihanda, nebighenderwako bino nesyo mbanza syangana leka omwana inyatha kula ndeke.", "fr": "une évaluation exclusivement comportementale de la psychologie néglige les problèmes familiaux, les conditions scolaires et un certain nombre de couches de problèmes qui peuvent affecter le développement émotionnel et psychologique d'un enfant." }, "id": "7970" }, { "translation": { "nnd": "omundu ngavwirire aaluthi vuwe avahavuli.", "fr": "quelqu'un devrait en informer le plus proche parent." }, "id": "7971" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kine, abalume bakandisya lhengekania nerisaka ngoko bane mu lolaye mulhiro eri thabala ekihuho; na ngoko mwashi, yokitabhala ekikuho.", "fr": "tôt ou tard, les hommes qui pensent et qui écrivent gouvernent l’opinion ; et l’opinion, comme vous le savez, gouverne le monde." }, "id": "7972" }, { "translation": { "nnd": "enzira eyuwene yikayiminyisaya omo vuminyereri, ovo vyanga suvulhivwa kutse ivyalhevivwa.", "fr": "une bonne théorie se caractérise par une série de prédictions qui, en principe, pourraient être réfutées ou échouées par l'observation." }, "id": "7973" }, { "translation": { "nnd": "wamabya ighunawithe ebindi ebyeribulya ebilhebirye ebindu ebi, ghongerayeky'omokithiri, kutse wangana sigh'omulaghe. thukandi kola ngoko twangakola eribya twanga thekanya.", "fr": "si vous avez des demandes supplémentaires sur ce produit, s'il vous plaît l'ajouter au panier, où vous pouvez laisser un message.nous ferons tous nos efforts pour vous satisfaire." }, "id": "7974" }, { "translation": { "nnd": "omughamboyo syalhikwikethya.", "fr": "cette règle ne souffre pas d'exceptions." }, "id": "7975" }, { "translation": { "nnd": "sikiwithe ndundi.", "fr": "ça n'a aucun sens." }, "id": "7976" }, { "translation": { "nnd": "e algeria, omukalhi akayitwala eyeri ebisenge byo bupolisi busana imubaka tsangiroko mubiri wiwe.", "fr": "en algérie une femme se rend au commissariat pour une agression subie et les flics font des attouchements sexuels à la victime." }, "id": "7977" }, { "translation": { "nnd": "marie yikishi inia butha.", "fr": "marie est sur le point d'accoucher." }, "id": "7978" }, { "translation": { "nnd": "nyirinaka ruhuruhu akeriyerya avino.", "fr": "j'ai vraiment trop la flemme d'aller bosser." }, "id": "7979" }, { "translation": { "nnd": "twanabya n’ebyaleka.", "fr": "nous avions nos raisons." }, "id": "7980" }, { "translation": { "nnd": "twangagha avaghala.", "fr": "il va falloir séparer les fils." }, "id": "7981" }, { "translation": { "nnd": "bakathubwira ambu enzighu ilya aho thuka taka hika.", "fr": "il nous trahit en disant à l'ennemi où nous étions." }, "id": "7982" }, { "translation": { "nnd": "erimba nikindu ekieri tsemesia kabisa, kiowene, haliwe ngambiwa lheka eriowa kutserimba esionyimbo sibi.", "fr": "le chant est un divertissement honnête, agréable, mais il faut éviter avec soin de chanter ou d'écouter avec plaisir des chansons obscènes." }, "id": "7983" }, { "translation": { "nnd": "nimutsafu woko meno.", "fr": "c'est de la tarte." }, "id": "7984" }, { "translation": { "nnd": "omusondolhi ho chi minh owe bourling omomikera makumi asathu omo kihugho kyosi erisondekany'enzira eyobusabuke obwabandu.", "fr": "le président ho chi minh a bourlingué durant trente années à travers le monde pour chercher la voie au salut national." }, "id": "7985" }, { "translation": { "nnd": "ben, unasi, omwatsi oyo, ngayihuma okomiheghe.", "fr": "cette histoire, je me bats contre les couilles." }, "id": "7986" }, { "translation": { "nnd": "kyamanyihithani'eribalhi'akabanga'kerisungananaye.", "fr": "je suis énervée par l'occasion de la rencontrer." }, "id": "7987" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekania obuthuwene angulhe obwabiriyikona oko christophe colomb nomobyalhetha omubukio omo kihanda ekika yithekatheka okwirebya omughenda. ekwenene ryeribya imokika huluka.", "fr": "une idée fausse mais répandue sur le christophe de colombe est qu'il a une fois impressionné une tribu de natifs en prédisant une éclipse de la lune.la vérité est qu'il l'a déclenché." }, "id": "7988" }, { "translation": { "nnd": "nyilwere omo eri ghenda ghenda rino.", "fr": "je suis malade en déplacement." }, "id": "7989" }, { "translation": { "nnd": "ghuluiriwavya nomuha naandi unalwiriwya nomuhwa ghomuviri.", "fr": "doté d'une grande capacité d'adaptation, vous êtes dynamique et avez le sens du travail en équipe." }, "id": "7990" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya kwembula yikasonderikya.", "fr": "j'espère qu'il va arrêter de pleuvoir." }, "id": "7991" }, { "translation": { "nnd": "anarondire inyasughunda oko vambesavavuya ovwwakalangir'omongenda.", "fr": "il a tendance à siffler les belles dames qu'il voit dans la rue." }, "id": "7992" }, { "translation": { "nnd": "nyimwanzire vusana akalhindirira.", "fr": "je l'aime parce qu'elle est patiente." }, "id": "7993" }, { "translation": { "nnd": "sikwenene sibyowene nibya. nimabehi omo bika binene.", "fr": "ce n'est pas tout à fait exact, même dans de nombreux cas, ce n'est pas tout à fait correct." }, "id": "7994" }, { "translation": { "nnd": "hane handu aheri kokotia ebiringo?", "fr": "y a-t-il un endroit dans les environs qui répare un pneu à plat ?" }, "id": "7995" }, { "translation": { "nnd": "amaseka alwaka lwir'omo lubula, erilira ria bera.", "fr": "des rires fusant dans le ciel, des pleurs des pauvres gens." }, "id": "7996" }, { "translation": { "nnd": "omuholi shaliowa eihandiko evierighanza, kusangwa vikalire popopo.", "fr": "le simple mortel ne comprend pas la physique quantique, parce qu'elle est trop compliquée." }, "id": "7997" }, { "translation": { "nnd": "omo vihugho, e israeli ni nyiyahudi.", "fr": "israël est le juif parmi les états nationaux !" }, "id": "7998" }, { "translation": { "nnd": "amena anakwamire erithondeka ryerihangana okokikwa.", "fr": "les noms sont dans l'ordre d'entrée à la scène des acteurs." }, "id": "7999" }, { "translation": { "nnd": "ngandi ghulhya engurubani yaghe.", "fr": "je vais vendre ma voiture." }, "id": "8000" }, { "translation": { "nnd": "namaligha, okwisuva okovinywa vikuwaghe, echisaviro chavikirirya, ngoko chihanjikirwe omovisaviro, muchavia kandi ninzighu nene eyikaleka omukania iniathathwangana omochihugho kyosi.", "fr": "j'affirme, en pesant mes termes, que la religion chrétienne, telle qu'elle est établie dans ses églises, fut et demeure le principal ennemi du progrès moral dans le monde." }, "id": "8001" }, { "translation": { "nnd": "uvyenerithekevirindiko vyaghu vyoko kilweki.", "fr": "veuillez placer vos bagages sur cette balance." }, "id": "8002" }, { "translation": { "nnd": "hereraya evimunyiko viaghe vivuya vyo peter.", "fr": "transmets mes meilleurs vœux à peter." }, "id": "8003" }, { "translation": { "nnd": "namabikania nomunganga wawe.", "fr": "je viens d'avoir une conversation avec ton médecin." }, "id": "8004" }, { "translation": { "nnd": "ovuthunde ovwekihugho bunemweruka lhiolo lhiolo, omo myaka eno.", "fr": "l'économie nationale croît à pas de géant, ces dernières années." }, "id": "8005" }, { "translation": { "nnd": "lekeri bugha hitia hitia !", "fr": "ne dis pas de conneries !" }, "id": "8006" }, { "translation": { "nnd": "syawite mutima.", "fr": "il est vraiment sans cœur." }, "id": "8007" }, { "translation": { "nnd": "nikia ndundi okwi langira ngoko kino kiowene oko mukolano ono, oyo aka lengekanaya eri hiraho, omo bughuma, abandu abakakumbula omo mibughe mingi.", "fr": "il est apparu évident que ceci constitue un facteur très favorable pour notre projet, qui vise justement à créer, en coopération, un réseau de traductions dans le plus grand nombre possible de langues." }, "id": "8008" }, { "translation": { "nnd": "ekichoko ninakihuka?", "fr": "la puce est-elle un insecte ?" }, "id": "8009" }, { "translation": { "nnd": "abahimbi baluhire eri himba ekisambiro.", "fr": "les maçons ont transpiré abondamment en essayant de monter les meubles par les escaliers." }, "id": "8010" }, { "translation": { "nnd": "namalangira simwasi ngoko mulhi ndondongothe yoko kihugho. mukalhengekania kwekihugho nindondo ngothe yokwinywe, alhiwe mukayitheba.", "fr": "j'ai l'impression que vous ne pensez pas que c'est vous qui faites partie du monde. vous pensez plutôt que c'est le monde qui fait partie de vous, mais vous vous trompez." }, "id": "8011" }, { "translation": { "nnd": "esitani ni muhanda wa kabisamo.", "fr": "un diable est une sorte de petite terrine." }, "id": "8012" }, { "translation": { "nnd": "momughulu omundu akathokerithenga mwakaminya endundi yeribyaho riwe.", "fr": "c'est quand on devient capable de bouger que la véritable valeur de la santé se fait ressentir." }, "id": "8013" }, { "translation": { "nnd": "simwangakolire eryanza rini okomwanoyu. chikandimuyira momundu oyukayiheka.", "fr": "vous ne devriez pas faire à cet enfant ses quatre volontés. ça va le rendre très égoïste." }, "id": "8014" }, { "translation": { "nnd": "ukandi bugha isighuyitsulhiry'erilaba bendulhia nerithimia ekisokero ngoko babugha.", "fr": "vous direz aux hussards de passer les derniers et de brûler le pont, comme je l’ai ordonné." }, "id": "8015" }, { "translation": { "nnd": "oluvula lunemu seghera.", "fr": "le ciel se dégage." }, "id": "8016" }, { "translation": { "nnd": "ebisengula ebi nibiolundi luhande.", "fr": "ces ordinateurs sont de types différents." }, "id": "8017" }, { "translation": { "nnd": "busanaki sithu bughalubanza munye aho naho ?", "fr": "pourquoi ne pas résoudre le problème une fois pour toutes?" }, "id": "8018" }, { "translation": { "nnd": "engendo yakabiri omo mwisi mughuma, mohakaby'omusiki munene e mexique.", "fr": "pour la seconde fois en un mois, il y a eu un puissant tremblement de terre au mexique." }, "id": "8019" }, { "translation": { "nnd": "ukandi subeka oko ndambi yahi ?", "fr": "quand est-ce que tu rentres à la maison ?" }, "id": "8020" }, { "translation": { "nnd": "esyonyunyu shikimba omothuthu.", "fr": "les oiseaux chantent tôt le matin." }, "id": "8021" }, { "translation": { "nnd": "mobabirikire eribundu riabu ewathéo na jerry.", "fr": "ils ont appelé leurs chats theo et jerry." }, "id": "8022" }, { "translation": { "nnd": "tukandivya nevisako evyowene.", "fr": "nous aurons des bonnes notes." }, "id": "8023" }, { "translation": { "nnd": "ebindu bilwebinzi kyangalheka omufuhi inyathaluka kubyo iyu wene.", "fr": "la charge était trop lourde pour qu'un conducteur la porte seul." }, "id": "8024" }, { "translation": { "nnd": "namaviluha okohikutho ehi.", "fr": "j'en ai marre de ces monstres." }, "id": "8025" }, { "translation": { "nnd": "sinyasibyo kundu, angulhe nyinasi tom syasi ebyo akakanayako.", "fr": "je ne m'y connais peut-être pas beaucoup, mais je sais que tom ne sait pas de quoi il parle." }, "id": "8026" }, { "translation": { "nnd": "ahosi ahwakalab'abia iniaka kangiraya olwanzo, erilhindirira, nomobyosi ebyo, erithendilwa.", "fr": "partout sur son chemin il enseignait l'amour, la patience, et par-dessus tout, la non-violence." }, "id": "8027" }, { "translation": { "nnd": "akasimo kano kokakilire omo pianoeyi. monabugha ebiro binzi emberenyithokeyo.", "fr": "ce passage est le plus technique de cette pièce de piano. j'ai pris beaucoup de temps avant de savoir comment la jouer." }, "id": "8028" }, { "translation": { "nnd": "mwamuvwira ngoko alwe eyakaya.", "fr": "il lui a expliqué qu'il venait du futur." }, "id": "8029" }, { "translation": { "nnd": "eriyikapikirisha, louis amahithana okwachithovu chiwe echatheka omolutwe olwevisenge viwe.", "fr": "annoyé par sa propre folie, louis s'est vengé sur un livre qu'il a jeté à l'arrière de la pièce." }, "id": "8030" }, { "translation": { "nnd": "mwapika akaghulhughulhu komo lhungo.", "fr": "il a frappé une balle avec la batte." }, "id": "8031" }, { "translation": { "nnd": "mohakavula ngovulhengekania \"alhiwe nekikumula ekyevinywa \".", "fr": "il manque par ex. l'option \"seulement avec ce groupe de mots\"." }, "id": "8032" }, { "translation": { "nnd": "kalhibo omwivyaho ryekwenene !", "fr": "bienvenue dans la vraie vie !" }, "id": "8033" }, { "translation": { "nnd": "erilwa oko kasulhisulhi akobutseme, mwaka thogher'omobimbikambika bya malhigho.", "fr": "de l'apogée du bonheur, elle s'enfonce dans l'abîme de la misère." }, "id": "8034" }, { "translation": { "nnd": "mwakah'iba wiwe ye sahani eyebitsungu.", "fr": "elle a fait une tarte aux pommes à son mari." }, "id": "8035" }, { "translation": { "nnd": "babirithekaho ekikumula ekika thehaya embimbano yosi.", "fr": "ils ont mis en place un réseau qui couvrait tout le bâtiment." }, "id": "8036" }, { "translation": { "nnd": "mumbuya koyo mubuyirire, ghubia koyo mubuya, uni kakiraye.", "fr": "bonne vierge, sois une bonne mère, protège-moi." }, "id": "8037" }, { "translation": { "nnd": "eritsuka mulhigholo nomowir'esyongulu.", "fr": "c'est seulement depuis hier que j'ai entendu les nouvelles." }, "id": "8038" }, { "translation": { "nnd": "simwangayire okwi loba munabwire.", "fr": "vous n'auriez pas dû aller à la pêche aujourd'hui." }, "id": "8039" }, { "translation": { "nnd": "unashi kutahamulirwe erisungika hano. useghere !", "fr": "tu sais que tu n'as pas le droit d'être ici." }, "id": "8040" }, { "translation": { "nnd": "tulibatsibu oko batwanzire, kandi thuka kola nabo omo bukuthu.", "fr": "nous sommes toujours brutaux envers ceux qui nous aiment et nous servent dans le silence." }, "id": "8041" }, { "translation": { "nnd": "omughulu kiro kighuma mwabana e baruha eyithaghuthe rina, yabia ika bugha yithi odette alwe mumbalaka wa balume banene, nako mwabiomo hi rideaux!", "fr": "un jour il reçut une lettre anonyme, qui lui disait qu'odette avait été la maîtresse d'innombrables hommes, de femmes, et qu'elle fréquentait les maisons de passe." }, "id": "8042" }, { "translation": { "nnd": "erilwaluka riwe siryabya rike kutse rinzi okokithikothiko.", "fr": "son rétablissement n'était ni plus ni moins qu'un miracle." }, "id": "8043" }, { "translation": { "nnd": "esaha nguma yabi labha, erihuhana riwe riabia rinene.", "fr": "une heure plus tard, sa fièvre était encore plus grande." }, "id": "8044" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wobutsakuzi omo bighugho bie buamerika oko 2004, omundu jonh kerry mwa bughire athi anaasi ekifranza.", "fr": "durant l'élection présidentielle étasunienne de 2004, le candidat john kerry dut cacher qu'il parlait français." }, "id": "8045" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngoko thunaasi itwebosi oyulia kola erilolo eri.", "fr": "je pense que nous savons tous les deux qui blâme vraiment la faute." }, "id": "8046" }, { "translation": { "nnd": "ovutseme vulwe vungi, omughulu thulyahika omorighologholo.", "fr": "l’ambiance était à son comble, quand nous sommes arrivés à la soirée." }, "id": "8047" }, { "translation": { "nnd": "muvwire ngoko ghumwanzire yitheyavya ndangalhiri.", "fr": "dis-lui que tu l'aimes avant qu'il ne soit trop tard." }, "id": "8048" }, { "translation": { "nnd": "busaniki ukubaha derek ?", "fr": "pourquoi as-tu peur de derek ?" }, "id": "8049" }, { "translation": { "nnd": "omonjanja omothuthu, mwakani mbomberaya ati : «thuka sub'e paris omorighologholo rino. athi syanganishiha hano hali buliye injuwene. kobine.»", "fr": "le lendemain matin elle me dit dans le creux de l'oreille: «nous rentrons à paris ce soir. il dit qu'il n'est pas question qu'il me laisse seule dans un endroit aussi triste. c'est comme ça.»" }, "id": "8050" }, { "translation": { "nnd": "ovulimundu awite mbangwa yeringir’omochitunga kutse kandi erilagha kucho vusana neritokeriteya evindu viwe.", "fr": "toute personne a le droit de fonder avec d'autres des syndicats et de s'affilier à des syndicats pour la défense de ses intérêts." }, "id": "8051" }, { "translation": { "nnd": "amaseka wavana mwasira omomithi.", "fr": "les rires des enfants résonnèrent à travers tout le bois." }, "id": "8052" }, { "translation": { "nnd": "omutsivu mwakakambitsaya ababohwa.", "fr": "le méchant a menacé de défenestrer les otages." }, "id": "8053" }, { "translation": { "nnd": "ghulhyanzunga hayi sitani?", "fr": "comment diable m'as-tu trouvée ?" }, "id": "8054" }, { "translation": { "nnd": "kingaha, mongahira amakinguli wewaye wohayi mukama waye?", "fr": "où est-ce que j'ai mis les clés de ma maison, bon sang ?" }, "id": "8055" }, { "translation": { "nnd": "kumbe ghulyalolaya emulhiro erihika okondulya.", "fr": "il faudrait que tu ailles jusqu'au bout de ton premier plan." }, "id": "8056" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa oyukahulawa omumena wakate mwakalava akashakulevya.", "fr": "une fille du nom de kate est passée pour te voir." }, "id": "8057" }, { "translation": { "nnd": "mwakavugha athi louis yukwamire oluvanza.", "fr": "elle a demandé à louis de suivre l'affaire." }, "id": "8058" }, { "translation": { "nnd": "omusosi inyambithe eropo yiwe embere ayavughire omundu wiwe.", "fr": "l'avocat a mis son toge avant d'aller défendre son client au procès." }, "id": "8059" }, { "translation": { "nnd": "ngava sunzira ngambe eshonzoli shenyu eshavererera erilusha kwe nguma, okwivia mwangakolavyo ehane echighenderwa.", "fr": "je vous souhaite que tous vos rêves se réalisent, sauf un, afin que vous ayez toujours un but à poursuivre." }, "id": "8060" }, { "translation": { "nnd": "ngendi tsuka nyithi okwi tsukeribuha nomundu?", "fr": "comment vais-je m'y prendre pour engager la conversation avec cette bombe ?" }, "id": "8061" }, { "translation": { "nnd": "mukasonderilwahano, kuwithe vitha ?", "fr": "vous voulez sortir d'ici, n'est-ce pas ?" }, "id": "8062" }, { "translation": { "nnd": "wangana sombwere ebio mwisi bio mwana waghu, wanga kolire kio ?", "fr": "si vous pouviez choisir les gènes de votre enfant, n'est-ce pas ?" }, "id": "8063" }, { "translation": { "nnd": "wangana niha eho wikere oko gps ?", "fr": "pouvez-vous me donner les coordonnées gps de votre maison ?" }, "id": "8064" }, { "translation": { "nnd": "eyikaghulawamo adn nikindu kie bikalire kundu bika hulawamo gène omo kifranza.", "fr": "l'adn est un composé chimique complexe qui constitue un gène." }, "id": "8065" }, { "translation": { "nnd": "namaswek'eribia mungatselewa. olukuratho molukalw'omo malhengekania waghe.", "fr": "je suis désolé d'être tellement en retard. la réunion m'était complètement sortie de l'esprit." }, "id": "8066" }, { "translation": { "nnd": "okobyonyasi, sibawithe abana.", "fr": "pour autant que je sache, ils n'ont pas d'enfants." }, "id": "8067" }, { "translation": { "nnd": "ibawiwe an'omolirima, ana ghotsere ohondina ryo muthi.", "fr": "le mari est dans le jardin, il est couché et dort sous un arbre." }, "id": "8068" }, { "translation": { "nnd": "omwimaniri we bisenge ebio bwikalo mwakabugha athi anaasi ngoko bakandi kola eri tsopolia neri kuma kuma esyo c++ nikyendundi oko buli banki.", "fr": "mon conférencier a déclaré qu'une bonne connaissance de l'analyse numérique, du calcul stochastique et de la programmation en c++ est importante pour un emploi dans la banque." }, "id": "8069" }, { "translation": { "nnd": "ebibilhia yikathughalhima eryanza avahimbani vethu haghuma nesyonzighu syethu, vusana ni vandu vaghumerera.", "fr": "la bible nous enseigne à aimer nos prochains et aussi nos ennemis, probablement parce qu'en règle générale, il s'agit des mêmes personnes." }, "id": "8070" }, { "translation": { "nnd": "owimbi mwakusulay'ekisenge akakola ekisiyisiyi ekye « really got you now » kyaba kinks.", "fr": "la chanteuse a enflammé la pièce en faisant une couverture très sensuelle de \"je t'ai vraiment eu maintenant\" des clins d'oeil." }, "id": "8071" }, { "translation": { "nnd": "mubakungumula ebidashi ebya mabu awe bordeaux omo mughende embere syekyumano ekikahamba ebisasamira ibane mughus' amahihi ghokobu franza obwabia bukaghana amalwa we iraq.", "fr": "ils vidèrent des bouteilles de vin de bordeaux dans le caniveau devant les caméras de télévision, en criant des slogans contre la france qui refusait la guerre en iraq." }, "id": "8072" }, { "translation": { "nnd": "ekio kamabia ngomukambitsyo.", "fr": "ça ressemble presque à une menace." }, "id": "8073" }, { "translation": { "nnd": "amabehi anganaghenda erihika nokobalhi ekulhimu omughulu ekwenene siyiriya ghusa ebiryatho byayo.", "fr": "un mensonge peut voyager jusqu'aux antipodes pendant que la vérité en est encore à lacer ses chaussures." }, "id": "8074" }, { "translation": { "nnd": "eriyeria ovuyingo ovuthe mwerisungakathambi, salilangira echihanda chiwe.", "fr": "ayant une vie occupée, il ne voit pas sa famille." }, "id": "8075" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyishighe'esyonyuy'isinarangir'ekyakakola ekyomughenda imokingiramo.", "fr": "je préfère laisser les rideaux ouverts pour laisser entrer le clair de lune." }, "id": "8076" }, { "translation": { "nnd": "énée naye athevirwe. didon akamuthimbaya kwamavoko, akamuthulako lhiololhiolo ngomutso ghomughala ghomwami troyen; nahakehake olwanzo lukayitheka omomuthima wiwe.", "fr": "énée est lui-même trompé. didon l’embrasse, le caresse comme le fils du prince troyen; et peu à peu la passion de l’amour se glisse dans son âme." }, "id": "8077" }, { "translation": { "nnd": "mwavuha kihyakihya ekyavya mwanzo wembundu.", "fr": "il annonça une nouvelle qui fit l'effet d'une bombe." }, "id": "8078" }, { "translation": { "nnd": "okolupitali, omutwaniri mwamusomera esyo nzakano si nene sya mukali wiwe.", "fr": "à l'hôpital, l'infirmière lui a lu la plupart des lettres de sa femme." }, "id": "8079" }, { "translation": { "nnd": "marie akabugha athi mwaka lol'oko sitani.", "fr": "marie jure avoir vu le diable en personne." }, "id": "8080" }, { "translation": { "nnd": "monga kolesia ekikasasamira ekiembwa yaye oko syo telephone syabo.", "fr": "j'ai utilisé une photo de mon chien comme fond d'écran." }, "id": "8081" }, { "translation": { "nnd": "ubyenerilhinda, busan'ukandi hekerwa ewaghuyomo ngurubani yabakoni.", "fr": "veuillez attendre, car vous serez transporté chez vous en ambulance." }, "id": "8082" }, { "translation": { "nnd": "muyomba waghe mwayire e mexique omo 1983 nasiali asyasa subula.", "fr": "mon oncle est allé au mexique en 1983 et n'est jamais revenu." }, "id": "8083" }, { "translation": { "nnd": "mulheker'aho.", "fr": "lâchez prise." }, "id": "8084" }, { "translation": { "nnd": "andy abyahanika ekisomeko kiwe.", "fr": "andy a suspendu sa chemise dans le placard." }, "id": "8085" }, { "translation": { "nnd": "omukulu ogho buyingany'ane omolukuratho haguma no mulhikithere owakamathi oko buberererya.", "fr": "le directeur du marketing rencontre le directeur du comité d'application de la loi." }, "id": "8086" }, { "translation": { "nnd": "unalhengekenie ngoko sighukwirembeho?", "fr": "tu es sûr que tu n'as pas froid ?" }, "id": "8087" }, { "translation": { "nnd": "enzo amahek'esoro yiwe yikahulawamo teddy ahosi oho akaya.", "fr": "enzo emporte son ours teddy partout où il va." }, "id": "8088" }, { "translation": { "nnd": "thunawithe embangwa eyerihema omokika ekiringekyo?", "fr": "avons-nous le droit de garder le silence face à une telle situation?" }, "id": "8089" }, { "translation": { "nnd": "mughave akahindi aka mo vihunde makumi aviri vilingirirene.", "fr": "divisez ce segment en vingt parties égales." }, "id": "8090" }, { "translation": { "nnd": "nimavehi? omughumerera erighava navandi.", "fr": "un cocu ? un entier qui partage sa moitié avec un tiers." }, "id": "8091" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hika buka omothuthu.", "fr": "les oiseaux se réveillent généralement tôt le matin." }, "id": "8092" }, { "translation": { "nnd": "omughulu esyonzira syosi esyerihambulhiranako sinemukanya, nobunuani omo bandu bunemukena. neritangalhikana omo kathi akeribindu nebirengererwa.", "fr": "comme toutes sortes de moyens de communication se multiplient, les relations humaines s'affaiblissent. un cas parfait de confusion entre les moyens et les fins." }, "id": "8093" }, { "translation": { "nnd": "mungavugha nithi ngambe inatsukeriluhuka embere nilolaye emuliro nomukolano.", "fr": "j'ai décidé de me reposer un peu avant de reprendre le travail." }, "id": "8094" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire endegheteghe eyi.", "fr": "j'adore ce chien." }, "id": "8095" }, { "translation": { "nnd": "kinkangenie ngoko ekithongole kyaba pirates kikendi hamul'emyatsi yoshi eyi lebire olumbuka lwe ugeremani, lwe ulaya, alinga na lwomo kighugho kiossi.", "fr": "il est évident que le parti des pirates va résoudre tous les problèmes économiques et financiers de l'allemagne, de l'europe et peut-être même du monde." }, "id": "8096" }, { "translation": { "nnd": "enée amalwa omobithu okwipalya nokwilibula ; amabya amasima omugholhe, oyukamukokaya kundu, neryo amanguhira erithuma esyondandanda syo bulhi mughanda ghosi oko biro biwe abalhya sighala oko lusi.", "fr": "énée sort du nuage et paraît tout à coup ; il adresse son compliment à la reine, qui lui fait une réception très favorable, et se hâte d’envoyer des provisions de toute espèce à ses compagnons restés sur le rivage." }, "id": "8097" }, { "translation": { "nnd": "thunawith’omwatsi mubuya.", "fr": "nous avons de bonnes nouvelles." }, "id": "8098" }, { "translation": { "nnd": "eryasa eryavathaku rikendilheka avanya canada erikanjya eranji eyo omo mwaka ghosi.", "fr": "l'arrivée de salons de bronzage à l'intérieur permet maintenant aux canadiens d'afficher le bronzage tout au long de l'année." }, "id": "8099" }, { "translation": { "nnd": "e russie syililheka e politiki yakio eyirimira e iran kusangwa obughuma bwe bihuho bio buamerica nibuhaho e iran okweri, oko bikwamire eri thalukia e russie.", "fr": "la russie n'abandonnera jamais sa politique de soutien stratégique pour l'iran tant que l'objectif des états-unis est l'anéantissement de l'iran pour, ensuite, déstabiliser la russie." }, "id": "8100" }, { "translation": { "nnd": "namaghender’oko kyaghu.", "fr": "je suis à votre avis." }, "id": "8101" }, { "translation": { "nnd": "sighughubahe oko luca.", "fr": "ne t'inquiète pas pour luca." }, "id": "8102" }, { "translation": { "nnd": "ekikalhetha obuhanya omolwanzo ryeribya isighulhanzwa, omughulu wanzire, kulhenga kwerianzwa omughulu siwathasyanza.", "fr": "ce qui rend malheureux en amour, c'est moins de ne pas être aimé quand on aime, que d'être encore aimé quand on n'aime plus." }, "id": "8103" }, { "translation": { "nnd": "no mundu no muyima syaruhusirw'erilwa omokalasi ember'omukénge alire.", "fr": "personne n'est autorisé à quitter la salle de classe avant que la cloche sonne." }, "id": "8104" }, { "translation": { "nnd": "luca mwakandethahano.", "fr": "luca m'a amené ici." }, "id": "8105" }, { "translation": { "nnd": "bani uha nakandi sihavie noyukimaya. esyobundu nga ku bwira!", "fr": "quatrième donne et personne ne prend. des bétonneurs, je te jure !" }, "id": "8106" }, { "translation": { "nnd": "eribya buthambala eribula kukahumulira omomubuta owa kingire, kandi namakinguli inyane ekabuno sye mathako, emwisi syo mubuta, kumbe iwabya mungeresa mutweka, kobine bitya ?", "fr": "pour se retrouver nu, asphyxié dans un sac de sport cadenassé, avec la clé du cadenas sous les fesses, à l'intérieur du sac, il faut être un espion anglais, non ?" }, "id": "8107" }, { "translation": { "nnd": "mongalabyeritunji ryosi okwirondyamafunfugulo waghe.", "fr": "j'ai passé l'après-midi à chercher mes clés." }, "id": "8108" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe okokindu kighuma kyaghu. busanaki sighuthasa hano nerisyendakyo ?", "fr": "j'ai quelque chose qui t'appartient." }, "id": "8109" }, { "translation": { "nnd": "luca alwenga mweru na kani inia luhire.", "fr": "luca semblait si pauvre et si triste." }, "id": "8110" }, { "translation": { "nnd": "amalolhyathye muliro eniyakandi thulolhoko lwikwa !", "fr": "s'il continue comme ça, il va probablement nous faire sauter une durite !" }, "id": "8111" }, { "translation": { "nnd": "alinga obubuya bulingobweruka obwe kithwa; wabihikoko ndulya, ngamb'iwiruka.", "fr": "il me semblait que la beauté était pareille à un sommet de pic de montagne ; une fois atteint il ne reste plus qu'à descendre." }, "id": "8112" }, { "translation": { "nnd": "namabiluha busana nebithabithia biaghu.", "fr": "j'en ai assez de tes conneries stupides." }, "id": "8113" }, { "translation": { "nnd": "google mwakayisogha erithasya ghambia omubughe owekifranza nerihambania esyo « y » nesyo « a » omwikole « ya», ekithe sondyeribugha kindu...", "fr": "google a décidé de réformer la langue française et s'en tient maintenant aux « y » et « a » pour faire « y », ce qui ne veut rien dire..." }, "id": "8114" }, { "translation": { "nnd": "nikughuma kyoko vyethu.", "fr": "c'est l'un des nôtres." }, "id": "8115" }, { "translation": { "nnd": "oh, iyehe ! kandi nabiri tselewa ! bakisala bambirikiramo \"mwami weritselhewa\".", "fr": "oh, non, je suis encore en retard !" }, "id": "8116" }, { "translation": { "nnd": "mongalya nerivulhya ekivulyo kighuma ekindevirye.", "fr": "j'ai été stupéfait par l'audace de l'étudiant de poser à l'orateur une question aussi personnelle." }, "id": "8117" }, { "translation": { "nnd": "muleke ngathawanzeriyiraho akaliki.", "fr": "attendez que je mette une petite musique d'attente." }, "id": "8118" }, { "translation": { "nnd": "ukayibweka ekithabu.", "fr": "tu empruntes un livre." }, "id": "8119" }, { "translation": { "nnd": "omolupitali lunji, ebidosyo biabakoni bina bikire omo ndeke ndeke.", "fr": "dans la plupart des hôpitaux, les dossiers des patients sont classés par ordre alphabétique." }, "id": "8120" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ni sophia lauren yulhia ngara eryerimbere.", "fr": "je pense que c'est sophia lauren qui a causé ma première érection." }, "id": "8121" }, { "translation": { "nnd": "omwibi mwakahir'embundu yiwe yoko mukulu we polishi.", "fr": "le voleur a tiré sur le policier." }, "id": "8122" }, { "translation": { "nnd": "sighuthowekyo?", "fr": "est-ce que vous ne comprenez pas cela ?" }, "id": "8123" }, { "translation": { "nnd": "mwathithanza eritsanga oko poker.", "fr": "elle ne voulait pas qu'il joue au poker." }, "id": "8124" }, { "translation": { "nnd": "ekyo ghuwithek'omomuthima kikayikangaya oko busu bwaghu.", "fr": "ce que tu as dans ton cœur, sans te tenir au visage." }, "id": "8125" }, { "translation": { "nnd": "nimwenge, akandi yi lusy'omo muliro.", "fr": "c'est un roux, il pourra sortir les bruns du feu." }, "id": "8126" }, { "translation": { "nnd": "wabia hayi kwe musika?", "fr": "où étiez-vous, jeune fille ?" }, "id": "8127" }, { "translation": { "nnd": "tha eri mbwira kwa vunji ngachilwe chikavugha okotieri.", "fr": "essaie d’expliquer en gros de quoi ça parlait." }, "id": "8128" }, { "translation": { "nnd": "kilwe kyerisekya ?", "fr": "c'était pour rire ?" }, "id": "8129" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kine mwasa esyonjolhi syaghu sikendisyavererera.", "fr": "le jour viendra où ton rêve se réalisera." }, "id": "8130" }, { "translation": { "nnd": "mwamahulikirira ndeke amakangirirya waghe, mukandishashinga okovuli ndambi.", "fr": "si vous écoutez sagement mes instructions, vous gagnerez du temps." }, "id": "8131" }, { "translation": { "nnd": "omukolhi oyulyatsuka omubiri ghondeke ndeke amahola, kumb'oghundi mundu oyunasi inyalolhya omubiri we mbere okwibughawo ndeke.", "fr": "si un travailleur qui avait entamé un ouvrage honnêtement conçu venait à mourir, il faut que n'importe quel autre maître expert en la matière puisse continuer l'œuvre pour la mener à bonne fin." }, "id": "8132" }, { "translation": { "nnd": "grant mwasaba oko kibuthe kyesyo mbuyi erilgha omwatsi wiwe.", "fr": "grant demanda au sénat d'approuver le traité." }, "id": "8133" }, { "translation": { "nnd": "koko ! omundu anganathowa !", "fr": "attention ! quelqu'un pourrait nous entendre !" }, "id": "8134" }, { "translation": { "nnd": "mongaghera hake. nganyire okwibya monyithitha kukendria.", "fr": "je me suis un peu perdue. désolée de t’avoir inquiété." }, "id": "8135" }, { "translation": { "nnd": "sinyiri ha omughongo yo louis.", "fr": "ne tourne jamais le dos à luis." }, "id": "8136" }, { "translation": { "nnd": "eri ni righala ryomokihugho.", "fr": "cette crapule est la lie de l'humanité." }, "id": "8137" }, { "translation": { "nnd": "tuli mukalindiriri akebisesani byo mwiso bye game of thrones ?", "fr": "on regarde le dernier épisode de jeu de trônes ?" }, "id": "8138" }, { "translation": { "nnd": "nyilwinilhengekenie ngulimwira waghe !", "fr": "vous étiez censée être mon amie !" }, "id": "8139" }, { "translation": { "nnd": "ngandiyasondya robere oko kibugha.", "fr": "je vais chercher robert à l'aéroport." }, "id": "8140" }, { "translation": { "nnd": "raphaël na suzanne babia isibowire ngayikabugha yithiki omulondo oyu omwogho moba banika neribia ibama yi bwira ngoko banganowire ekio buli mulondo anga sondire eri takeriahula.", "fr": "raphael et suzanne ne comprenaient pas le sens profond de la phrase dans laquelle ils étaient néanmoins et disaient qu'il devait être vraiment difficile de comprendre le sens des phrases où ils n'étaient pas." }, "id": "8141" }, { "translation": { "nnd": "endambi yeri minya ebio, sinanga pipera nge nyunyu.", "fr": "quand j'ai réalisé, je ne pouvais plus voir les oiseaux." }, "id": "8142" }, { "translation": { "nnd": "ghulolaye emulhiiro ukahumula.", "fr": "continuez à respirer." }, "id": "8143" }, { "translation": { "nnd": "ekiraghuli ekieriubahisia kika lhet'obusalama, alicho, sikiri tsatsangirwaka busana nebeya yako eye ndatha.", "fr": "le verre résistant aux balles garantit la sécurité, mais il n'est pas largement distribué en raison de son prix élevé." }, "id": "8144" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyule aka senda alwe akabirikira oko buwathikiya.", "fr": "l'homme noyé a appelé à l'aide." }, "id": "8145" }, { "translation": { "nnd": "mwowa obwifu omughulu nyilwe nga kania noghundi mukali.", "fr": "elle était jalouse quand il parlait à une autre fille." }, "id": "8146" }, { "translation": { "nnd": "nakwa !", "fr": "je peux ?" }, "id": "8147" }, { "translation": { "nnd": "eribya ihanganabanik'akabang'akerimia olusende kumbe ihalusibwa esyokombakithi esiriko emithw'eyekingeresa!", "fr": "pour être garantis de prendre du fric aux ados, il faut sortir des albums avec des titres en anglais !" }, "id": "8148" }, { "translation": { "nnd": "mwakabugh'endambi yiwe akalheby'ekisasamira.", "fr": "il a passé tout son temps à regarder l'écran." }, "id": "8149" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu nimughuma ghoko bapolisi byowithe, alhiwe si mwithi.", "fr": "cet homme est un policier de la brigade criminelle, et non pas un criminel." }, "id": "8150" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya wangayitheghekaniye oko syondambi syaghu sya makangirirya.", "fr": "je pense que vous devriez vous en tenir à votre programme d'entraînement." }, "id": "8151" }, { "translation": { "nnd": "wamabiasa embere esie saha ikumi, wangana ya oko bal.", "fr": "si tu reviens à dix heures, tu peux aller au bal." }, "id": "8152" }, { "translation": { "nnd": "kusangwa eribendieri ryowene !", "fr": "comme cette gamine est mignonne !" }, "id": "8153" }, { "translation": { "nnd": "thukayi soha erikwamana nebiri emwisi syethu nabandi thukasohabo erikwamana na mathegheko wabo.", "fr": "nous nous jugeons de par nos intentions tandis que nous jugeons les autres de par leurs actions." }, "id": "8154" }, { "translation": { "nnd": "ekirokyerimbere ekyo mwaka muhyaka nikyamuhung'oko kahanza mikera.", "fr": "la nouvelle année est une date sensible dans le calendrier." }, "id": "8155" }, { "translation": { "nnd": "kumberilhengekania iryalhighothwera omobundu syaghu : sibehutaya amalhengekania ghomo mbundu.", "fr": "vous devez attaquer l'opinion avec vos armes : vous ne tirez pas sur des idées." }, "id": "8156" }, { "translation": { "nnd": "niri n’ebweriswekera kwiwe, mwirawaghe.", "fr": "j'ai une surprise pour toi, mon chéri." }, "id": "8157" }, { "translation": { "nnd": "sinyith'ikiriria nekinywa nekighuma okwebyo arthur aliambwira.", "fr": "je n'ai pas cru un mot traître de ce qu'arthur a dit." }, "id": "8158" }, { "translation": { "nnd": "omwirima syangathibitha oko mwirima, alicho, ekyakakala kisa kyokyangana kola kyo. (martin luther king jr.)", "fr": "les ténèbres ne peuvent chasser les ténèbres, seule la lumière le peut. (martin luther roi jr.)" }, "id": "8159" }, { "translation": { "nnd": "chakwanya iwayira oluhavwa oluthe lwangakulenga.", "fr": "c'est mieux d'avoir la mafia avec toi qu'après toi." }, "id": "8160" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi ekihuhanya niki nene kithi, sibyanga thokekana omughulu eribya isyambithe, ekikuba, ekihu, nebikya bikabya isibiswikire.", "fr": "quelle que soit la chaleur de l'été, il est impitoyable d'apparaître devant quiconque, qu'il s'agisse de jambes nues, de poitrine, d'estomac et de cou découverts." }, "id": "8161" }, { "translation": { "nnd": "ngava sunzira ngambe eshonzoli shenyu eshavererera erilusha kwe nguma, okwivia mwangakolavyo ehane echighenderwa.", "fr": "je vous souhaite que tous vos rêves se réalisent sauf un, de sorte que vous ayez toujours un but à poursuivre." }, "id": "8162" }, { "translation": { "nnd": "unasi ngokomuliro owekulimu asosire.", "fr": "vous savez à quoi l'enfer ressemble." }, "id": "8163" }, { "translation": { "nnd": "sinyendisya ligha konahake ekithongoe ekibisire.", "fr": "je n'adhérerais jamais à une société secrète." }, "id": "8164" }, { "translation": { "nnd": "evisengula vkakolavweghuvweghu omwatsyoyo.", "fr": "les ordinateurs le font facilement." }, "id": "8165" }, { "translation": { "nnd": "mongalaba omokika ekikalhire.", "fr": "j'ai vécu une terrible épreuve." }, "id": "8166" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, erina ryaghe ni tina.", "fr": "bonjour, je m'appelle tina." }, "id": "8167" }, { "translation": { "nnd": "bugha ekyo wanzire, ekyo sibinyilhethera mbanza.", "fr": "dites ce que vous voulez, cela ne me gêne pas." }, "id": "8168" }, { "translation": { "nnd": "mongabya nobulhengekanaya nga ukendi nisabakyo.", "fr": "j'avais l'impression que vous alliez me demander." }, "id": "8169" }, { "translation": { "nnd": "kino kikaswekaya, eribugha uthi syulughu wasy'omwats'ono.", "fr": "c'est étrange à dire, mais il ne connaissait pas la nouvelle." }, "id": "8170" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe omghulu kakasyava ekihughokyea omo omxera anganavya mwasondolhiwakya, thumyonavughe thuthitone evidemosata?", "fr": "seulement lorsqu'il existera un pays où un pauvre mendiant peut devenir chef de l'état, pourrons-nous dire qu'il existe une vraie démocratie." }, "id": "8171" }, { "translation": { "nnd": "namaswek'eribya sinangasyowa obusu bwaghe.", "fr": "je suis tellement saoul que je ne sens plus mon visage." }, "id": "8172" }, { "translation": { "nnd": "mukalhengekanayaki erilheka avolo vomo visenge ?", "fr": "qu'est-ce que tu pensais de laisser les loyalistes dans le château ?" }, "id": "8173" }, { "translation": { "nnd": "ngalapa ngoko sinathavya kindu ekiryahika okonduthya.", "fr": "il ne veut plus revenir là où il a connu un dénuement total." }, "id": "8174" }, { "translation": { "nnd": "ekibandakya van horn kyabyakitheke.", "fr": "la famille des fourgonnettes était riche." }, "id": "8175" }, { "translation": { "nnd": "eviro visatu vikakwa omundu inyaholire, naho tse echonzurire n’eshonyala ivinemulasa oliwe ishangasha ter’esimu.", "fr": "trois jours après la mort, les cheveux et les ongles continuent de grandir, mais les appels téléphoniques sont plus rares." }, "id": "8176" }, { "translation": { "nnd": "pierrette aperçut mwalolire oko murafiki wiwe, alicho mwakola ekiminyikalo nga kithiko thiko okwi mu bissa.", "fr": "ragoût a vu son ami, mais elle lui a donné un signe mystérieux pour l'engager à rester caché." }, "id": "8177" }, { "translation": { "nnd": "akaghala kanemutheka amah'awabandu erithendi syanza omulhongo arihambwa erikingir'abandu erithendi hahuka omo bithatha ebyebikeremo. angulhe, eriyibaghala erio sirihwere eriyimiria kinyanganga ryamabya inikandilolhia emulhiro.", "fr": "les forces d'occupation mènent désespérément des campagnes d'arrestation massive pour tenter d'empêcher un soulèvement général dans les territoires occupés. cependant, ce soulèvement reste inévitable si cette occupation inhumaine se poursuit." }, "id": "8178" }, { "translation": { "nnd": "russie yir kandi yikishavya eyinahangene.", "fr": "la russie est et sera toujours debout." }, "id": "8179" }, { "translation": { "nnd": "mukaminya ekithongolhe ekiryalheka ehithatha ihyabya namabindu likanya.", "fr": "vous connaissez l'association grâce à laquelle de nombreux quartiers ont subi des améliorations." }, "id": "8180" }, { "translation": { "nnd": "avya inyanimene.", "fr": "il était juste là." }, "id": "8181" }, { "translation": { "nnd": "okolulhengo erigholo rikaseghera, novulhighe vukangasira, ekirongambikire erimbarana.", "fr": "à mesure qu’approche le soir, une inquiétude incompréhensible m’envahit, comme si la nuit cachait pour moi une menace terrible." }, "id": "8182" }, { "translation": { "nnd": "ukanzondakoki ?", "fr": "qu'est-ce que tu veux de moi ?" }, "id": "8183" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo silutsukanakandisiluhwa ngoko thukalhengekanaya. olwanzo ni malwa, olwanzo ni malwa, olwanzo lukakula.", "fr": "l’amour ne commence ni ne finit comme nous le croyons. l’amour est une bataille, l’amour est une guerre, l’amour grandit." }, "id": "8184" }, { "translation": { "nnd": "berg mwalavya esyonjimba esyerire, mwasasumba esyanzwiri siwe embere syomumberere alexandre, neriligha emyabi eyirya thekawaho no vigha mwahuluka novusa ovukere.", "fr": "berg passa une redingote sans tache, releva ses cheveux par devant à la façon de l’empereur alexandre, et, convaincu de l’effet irrésistible produit par sa toilette, il sortit avec un sourire de satisfaction sur les lèvres." }, "id": "8185" }, { "translation": { "nnd": "hanyira obú̧salangu̧ ! mongasubula ndangalhiri.", "fr": "excusez-moi, je suis rentré tard." }, "id": "8186" }, { "translation": { "nnd": "endegheteghe moya thohia e thaba yomukulu wekipia; nono syeta tsomana kyo.", "fr": "le chien écrasé en passant le cigare du capitaine; le capitaine n'y prêta aucune attention." }, "id": "8187" }, { "translation": { "nnd": "oluvutwa niriosi avakasa omochihugho maakwa kandi ni ndumbu kandibwa vakayivula.", "fr": "la naissance est tout ; ceux qui viennent au monde pauvres et nus sont toujours des désespérés." }, "id": "8188" }, { "translation": { "nnd": "mumukanahamba oghundi mundu ?", "fr": "as-tu déjà embrassé un autre gars ?" }, "id": "8189" }, { "translation": { "nnd": "wamabi thalia omo thuthu, ukandi kwenzala omo thuthu, na kandi siwendi thok'eri tumika ngebindi biro.", "fr": "si vous ne petit-déjeunez pas, vous aurez probablement faim au cours de la matinée et vous ne serez pas aussi efficace au travail que vous pourriez l'être." }, "id": "8190" }, { "translation": { "nnd": "bamabibulhia omukalhi omuhanda wiwe owakatsemera okasubiry' athi omuhanda owe sokola, nikubwambu ini mubelhesi !", "fr": "si vous demandez à une femme ce qu'est sa marque préférée et qu'elle répond avec une marque de chocolat, elle est belge !" }, "id": "8191" }, { "translation": { "nnd": "ngaku saba, okwire obuli enyondiria yaghe, wami ghendelesya iyikandi tw'omutima !", "fr": "s'il vous plaît, ayez pitié de ma gaine: si vous continuez, elle rendra sa lame!" }, "id": "8192" }, { "translation": { "nnd": "frantz de galais, mughala wowombimbano yomwami –oyo qbyq ;zighq kutse mulhasi womomaghetse, isi twasi...-mwayir'e bourgues akaya sondiay'omumbesa nerimutahya.", "fr": "frantz de galais, le fils du château — qui était étudiant ou marin ou peut-être aspirant de marine, on ne savait pas… — était allé à bourges pour y chercher une jeune fille et l’épouser." }, "id": "8193" }, { "translation": { "nnd": "omukama waghe oyukambovuyingo, umbe omuthima ogho vughanyiri.", "fr": "ô seigneur qui me donne la vie, donne-moi un cœur plein de gratitude." }, "id": "8194" }, { "translation": { "nnd": "mwasingya! ngahulawamo dufour.", "fr": "enchanté! je m'appelle dufour." }, "id": "8195" }, { "translation": { "nnd": "tom mwaka subaya athiki kwe ?", "fr": "qu'est-ce que tom a dit ?" }, "id": "8196" }, { "translation": { "nnd": "ngalhenga erikusekya.", "fr": "j'essayais de te faire rire." }, "id": "8197" }, { "translation": { "nnd": "abandu baghuma baghuma mobaka bugha nga banzire eri langira omo kiro ekie bikalire.", "fr": "certaines personnes ont mentionné qu'elles aimeraient assister à certaines sessions plus tard dans la journée sur l'ordre du jour des sessions techniques." }, "id": "8198" }, { "translation": { "nnd": "obuhemu mobukalheka omubiri wiwe inyatsanda hangenya.", "fr": "le scandale a presque ruiné sa carrière." }, "id": "8199" }, { "translation": { "nnd": "omoposo, siniriya oko kalasi.", "fr": "le samedi, je ne vais pas à l'école." }, "id": "8200" }, { "translation": { "nnd": "niyitheka erinene.", "fr": "c'est un énorme engagement." }, "id": "8201" }, { "translation": { "nnd": "akasimo kano kokakilire omo pianoeyi. monabugha ebiro binzi emberenyithokeyo.", "fr": "ce passage est le plus technique de ce morceau de piano. j'ai mis beaucoup de temps avant de savoir le jouer." }, "id": "8202" }, { "translation": { "nnd": "nakulolako kera ! twamasala twasungana.", "fr": "ça fait un bail ! on se retrouve enfin." }, "id": "8203" }, { "translation": { "nnd": "anna mwaka ngwathikya eri kokothia e piano oho ndatha kutsibu.", "fr": "anna m'a aidé à faire le piano jusqu'au neuvième étage." }, "id": "8204" }, { "translation": { "nnd": "buli kiro, mutwasa tuka begheranako.", "fr": "nous nous sommes approchés chaque jour." }, "id": "8205" }, { "translation": { "nnd": "nyibeghere eriya omwiseso embere syesahini.", "fr": "j'ai l'habitude d'aller au lit avant 10 heures." }, "id": "8206" }, { "translation": { "nnd": "ngalhekanay'oluholo lomuwathi nge lou reed olukalhire.", "fr": "je considère personnellement la mort d'un artiste comme un roseau tragique." }, "id": "8207" }, { "translation": { "nnd": "muchiyire omokasenge akakavikawamo.", "fr": "mettez ça dans votre coffre à jouets." }, "id": "8208" }, { "translation": { "nnd": "omonzakya nzakya omothuthu!", "fr": "a demain matin !" }, "id": "8209" }, { "translation": { "nnd": "vitsange vikuwahi utsemere evikathungererawa ?", "fr": "quel est le sport que tu aimes le plus regarder ?" }, "id": "8210" }, { "translation": { "nnd": "omobuthuku bosi, nabya inyika lhindirira eribirikira lyaghu.", "fr": "hier soir, je suis resté à la maison pour avoir ton appel." }, "id": "8211" }, { "translation": { "nnd": "monalangira ngoko nikia ndundi.", "fr": "j'ai senti que ça valait le risque." }, "id": "8212" }, { "translation": { "nnd": "ghuli mu secretere oyughwene. wangabere isighuthe ekieri kola, sinanga kolire kindu. ghulwire iwakala.", "fr": "vous êtes une très bonne secrétaire. si vous ne vous étiez pas occupée de tout, je n'aurais rien pu faire. vous êtes formidable." }, "id": "8213" }, { "translation": { "nnd": "ngana kanaya naye ebiro binjo omo ngurubani.", "fr": "je discute souvent avec lui dans le bus." }, "id": "8214" }, { "translation": { "nnd": "ngaya oko kithatha.", "fr": "je me rends à la mansuétude de la cour." }, "id": "8215" }, { "translation": { "nnd": "erigholo ritsemesirie, simutha langira?", "fr": "la fête est géniale, tu ne trouves pas ?" }, "id": "8216" }, { "translation": { "nnd": "evyongasuga vitanyitokera lulya okwivyaho.", "fr": "mon revenu couvre à peine de quoi survivre." }, "id": "8217" }, { "translation": { "nnd": "vusana nembula, motuthithasathira ehihya.", "fr": "à cause de la pluie, nous n'avons pas pu jouer au tennis à l'extérieur." }, "id": "8218" }, { "translation": { "nnd": "evithumbathumba eviomukololoyu nakandi omuthavali chinyanganga vianga kanivwa.", "fr": "les crimes de ce régime raciste et colonialiste doivent absolument être dénoncés." }, "id": "8219" }, { "translation": { "nnd": "vyamanzuvako, eningwavyo vinalwiri vyavya okominywa.", "fr": "ça me revient, j'ai cette phrase sur le bord des lèvres." }, "id": "8220" }, { "translation": { "nnd": "kambe iwathungerera eviongakola.", "fr": "il faut juste que tu regardes ce que je fais." }, "id": "8221" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya unawithe oko kindu ekye ndulhi ekyo nangakolhire nerikuhuthalhia.", "fr": "j'espère que tu sais que la dernière chose que je veux faire est de te faire du mal." }, "id": "8222" }, { "translation": { "nnd": "mwali sindiomwambisano, okanyithwirevivaya.", "fr": "même si j'en ai pas dans les fouilles, elle me casse les couilles !" }, "id": "8223" }, { "translation": { "nnd": "nganza kundu erikenderiabana.", "fr": "j'aime bien taquiner les gosses." }, "id": "8224" }, { "translation": { "nnd": "munasi ngoko simuhambulirwe erisungika hano. muhuluke!", "fr": "tu sais que tu n'as pas le droit d'être ici." }, "id": "8225" }, { "translation": { "nnd": "nganza uvwe nekivave ekyakino.", "fr": "je veux que vous ayez une copie de ceci." }, "id": "8226" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene ngoko ebitabu ebiomo ki esperanto, nikindu kikalire eri bugha bweghu bweghu oko hindu hiaba cadratins nge hi guillemets.", "fr": "il est probable que dans la littérature espéranto, il est plus courant de marquer le discours direct avec des tirets de cadratine qu'avec des guillemets." }, "id": "8227" }, { "translation": { "nnd": "unaasi erilengeriana e arja ne etain kwe ?", "fr": "savez-vous différencier l'argent de l'étain ?" }, "id": "8228" }, { "translation": { "nnd": "engarayi yo mwisi yavya iyavirilwako.", "fr": "le soleil brillait de toute sa splendeur." }, "id": "8229" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyo wangana lhigha erilolo noyowangana sab'obughanyiri, oyo ini mundu oyuytholere olwanzo lwaghe.", "fr": "un homme qui est capable d'admettre une faute et de demander pardon est un homme digne de mon amour." }, "id": "8230" }, { "translation": { "nnd": "omusiribaba oyo atibithire angana ghenda hakuhi vilometre ighana righuma na makumiaviri oko sahanguma.", "fr": "un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de 120 km/h." }, "id": "8231" }, { "translation": { "nnd": "nyi kihqngikwako kibuya.", "fr": "c'est une créatrice de bijoux." }, "id": "8232" }, { "translation": { "nnd": "omuhanganiri owakathetheya akakahukirawa mwa kalio mwakathuha emiatsi eyiwene.", "fr": "le personnel de ce restaurant nous a fait une très bonne impression." }, "id": "8233" }, { "translation": { "nnd": "tom nimutsumi munene.", "fr": "tom est tonnelier." }, "id": "8234" }, { "translation": { "nnd": "okondulhya namahika okokika kyerilanghira ekyakala kyomonjira esyomokithaka.", "fr": "j'arrive enfin à voir la lumière au bout du tunnel." }, "id": "8235" }, { "translation": { "nnd": "amalhengekania awabandu akaba nendundi nene omokipolitika.", "fr": "l'opinion publique joue un rôle important dans le domaine politique." }, "id": "8236" }, { "translation": { "nnd": "nangayi sendirye ngoghuthanzabula.", "fr": "je me serais noyée si vous ne m'aviez pas sauvée." }, "id": "8237" }, { "translation": { "nnd": "engedno nyimbere omughulu mwamasangana omungu, ngambe imwachingula erisoriondeke omughulu munahangene naye.", "fr": "la première fois que vous rencontrez une personne, vous devez être attentif à la proximité avec laquelle vous vous tenez par rapport à elle." }, "id": "8238" }, { "translation": { "nnd": "omokyoghero kyoko lutere mwabya omulhiki werihanika ko esyonzimba esitsapire.", "fr": "dans la salle de bain de l'hôtel il y avait une corde pour suspendre les vêtements mouillés." }, "id": "8239" }, { "translation": { "nnd": "tom mwaghulira maria yobindubighuma bighuma.", "fr": "tom acheta quelque chose pour marie." }, "id": "8240" }, { "translation": { "nnd": "utsandenye, siwanga nyihula mo mwenge isiniri na kuwathikya.", "fr": "tu es bizarre, je ne t'ai pas encore aidé et tu m'appelles génie." }, "id": "8241" }, { "translation": { "nnd": "monasangere, kundi nabia inamabi ikala ndeke, nyithi nga randa omukuha, nero mwangana lheba ngoko nahemukire omughulu nyria minya nyithi anemu bugha kwenene!", "fr": "j'ai été frappé d'horreur, car j'avais déjà coupé mes muscles et j'allais voir l'os; jugez ma consternation quand je me suis rendu compte qu'il avait raison!" }, "id": "8242" }, { "translation": { "nnd": "sinyikyuwene haghuma nekirimbeki.", "fr": "je suis laid avec ce masque." }, "id": "8243" }, { "translation": { "nnd": "omuthondi wamunabwire akandiha omutsongerwa ya kabanga erikanya okomwatsi wiwe kyeyuwene wene.", "fr": "l'audience de lecture de l'acte d'accusation d'aujourd'hui offre au prévenu sa première occasion d'exposer son cas en personne." }, "id": "8244" }, { "translation": { "nnd": "e passeport yomukulu we kighugho kyobughamerica ni nyiraghulu, butsira ye mawingu nge yobulimundu.", "fr": "le passeport du président des états-unis est noir, pas bleu comme celui d'un citoyen ordinaire." }, "id": "8245" }, { "translation": { "nnd": "oho, ngahalhera endatha syevyongwithe.", "fr": "hélas, je meurs au-dessus de mes moyens." }, "id": "8246" }, { "translation": { "nnd": "twasya tsanga oko karite !", "fr": "jouons aux cartes un peu !" }, "id": "8247" }, { "translation": { "nnd": "abana aba kabiahihia yo ndambi nyingi,bana ghute akabangwa kake keribia ndimetime.", "fr": "les enfants qui passent plus de temps dehors ont un risque plus faible de myopie." }, "id": "8248" }, { "translation": { "nnd": "ukalhevaya evirimavyawe evyowene.", "fr": "tu regardes tes belles tulipes." }, "id": "8249" }, { "translation": { "nnd": "abalwana bangi bakayowa ngababirisighalirwa na bandu.", "fr": "plusieurs jeunes disent se sentir abandonnés par la société." }, "id": "8250" }, { "translation": { "nnd": "mushakulu noêl alhi okoluhande kwendatha.", "fr": "père noël vit dans le pôle nord." }, "id": "8251" }, { "translation": { "nnd": "endambi yikalaba nakandi yikathimbaya ekiringo ekye ribyaho ngamaghetse ogholusi.", "fr": "le temps passe et il fait tourner la roue de la vie comme l'eau celle des moulins." }, "id": "8252" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire imwaminya nganyiri ngulube.", "fr": "je ne voulais pas que tu penses que j'étais méchant." }, "id": "8253" }, { "translation": { "nnd": "emyatsi eyoghulhya kanaya omo kisiyisiyi okovilovya lisa sivilwe vya muhungo.", "fr": "le commentaire que vous avez fait à la fête sur le poids de lisa était totalement inutile." }, "id": "8254" }, { "translation": { "nnd": "okomavulhyo agholumbuka jones juwasi vinji okovandi wase luva, imothwa kania oko mitheghekerere.", "fr": "pour les questions financières, m. jones en sait plus que quiconque dans notre entreprise." }, "id": "8255" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngawanga sungire lubaluba omulondo.", "fr": "j'espère que vous pourrez résoudre la situation rapidement." }, "id": "8256" }, { "translation": { "nnd": "omughulhu we mbeho ekitsira kikaswikawa omomatsuku.", "fr": "en hiver, l'île est couverte de glace et de neige." }, "id": "8257" }, { "translation": { "nnd": "kilya kuhikira omo tututu.", "fr": "c'est arrivé ce matin pour vous." }, "id": "8258" }, { "translation": { "nnd": "moghukanalhevyaghu ?", "fr": "tu as amené le tien, n'est-ce pas ?" }, "id": "8259" }, { "translation": { "nnd": "yanis mutha amthe ghomo luthehi vusana nekivendu kiwe.", "fr": "yanis versa du lait dans un bol pour son chat." }, "id": "8260" }, { "translation": { "nnd": "wangabere mulhebya wangayilabirye mondulani nawanga buyire omomahanda oyo, bikathokekana wakayihambisirye.", "fr": "si tu étais un espion essayant de te faire passer pour un natif et que tu le disais de cette manière, il est probable que tu te ferais prendre." }, "id": "8261" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwathumwa okomalwa.", "fr": "il a été envoyé au combat." }, "id": "8262" }, { "translation": { "nnd": "esyonwiri shiwe nibirembu.", "fr": "ses cheveux sont marrons." }, "id": "8263" }, { "translation": { "nnd": "ovuhanya, omupokero owe chihamia « susie » nikanyali akatheghevwe na susane.", "fr": "malheureusement, la recette du pain \"susie\" est un secret bien gardé par susanne." }, "id": "8264" }, { "translation": { "nnd": "mubuya nga céladon, kihungu nga scaramouche, ngaku bwira, tahi myrmidon, kokondulia yeri thuma, ghuka nyi liha !", "fr": "élégant comme céladon, agile comme scaramouche, je vous préviens, cher myrmidon, qu'à la fin de l'expédition, je touche !" }, "id": "8265" }, { "translation": { "nnd": "ngakuvwira siwendisangala.", "fr": "je te promets que tu ne seras pas déçu." }, "id": "8266" }, { "translation": { "nnd": "mobanyikasha erikala.", "fr": "il la contraignit à s'asseoir." }, "id": "8267" }, { "translation": { "nnd": "amakangirirya akasikire okwitheghererya berisikire.", "fr": "la science repose sur des observations rigoureuses." }, "id": "8268" }, { "translation": { "nnd": "beth mwatsongera mwali wavo, sally ati yulyatula akatambara kiwe.", "fr": "beth accusa sa sœur, sally, de déchirer son écharpe." }, "id": "8269" }, { "translation": { "nnd": "wamatsuka volovolo erinipupa omovwenge.", "fr": "tu commences vraiment à me frapper sur les nerfs." }, "id": "8270" }, { "translation": { "nnd": "erina riwe riaba oko kababe.", "fr": "son nom ne se trouvait pas sur la liste." }, "id": "8271" }, { "translation": { "nnd": "daghudi muitha golhiatha yomomushipilhi.", "fr": "david tua goliath avec une fronde." }, "id": "8272" }, { "translation": { "nnd": "marie asalire asa.", "fr": "marie est enfin venue." }, "id": "8273" }, { "translation": { "nnd": "nga porto-rico mukolovokyo wevughuma vwavihugho evyevuamerika, omukulu owekihugho porto-rico nimukulu owe usa, alhiwe avikalani ave porto-rico sivawithe embangwa eye rikola ewanzirendi eyo mukulu wekihugho ekye amerika.", "fr": "comme porto rico est une colonie étasunienne, le chef de l'état de porto rico est le président des usa, mais les habitants de porto rico n'ont pas le droit de voter aux élections présidentielles étasuniennes." }, "id": "8274" }, { "translation": { "nnd": "sighuluhe uthe wahika !", "fr": "n'abandonne pas à la moitié du chemin !" }, "id": "8275" }, { "translation": { "nnd": "simuwithe ne mbangwa nenguma eriheka ovusoci vokovandu vano.", "fr": "vous n'avez pas le droit de juger ces gens." }, "id": "8276" }, { "translation": { "nnd": "omonja inaluhuka.", "fr": "demain, je pourrai me reposer." }, "id": "8277" }, { "translation": { "nnd": "wamalhek'omundu inya bugh'athi nibyolo.", "fr": "tu donnes l'impression que c'est très simple." }, "id": "8278" }, { "translation": { "nnd": "omukurungu mwaka heka ebindu byaghe neryo abiri thibitha nabyo.", "fr": "le sauvage m'a dérobé mes joyaux précieux et a pris la fuite." }, "id": "8279" }, { "translation": { "nnd": "mulweh'ano !", "fr": "foutez le camp d'ici !" }, "id": "8280" }, { "translation": { "nnd": "batsemire, kundi bakalangir'esyonyunyu omo mithi hakuhi neridisira.", "fr": "ils sont heureux, parce qu'ils voient les oiseaux dans l'arbre près de la fenêtre." }, "id": "8281" }, { "translation": { "nnd": "amabu anonangahiragho hayi ?", "fr": "où puis-je poser ces bières ?" }, "id": "8282" }, { "translation": { "nnd": "nikyariswekera erikakyaya nerilongira erisamba rikikira okavyala.", "fr": "c'est incroyable de pouvoir tendre un gant et voir un faucon se poser sur sa main." }, "id": "8283" }, { "translation": { "nnd": "omumagi mwahulukya hinyunyu, nerisyavuliraniahyo.", "fr": "le magicien fait apparaître et puis disparaître des oiseaux." }, "id": "8284" }, { "translation": { "nnd": "omukulu anaghute ebiminyikalo byo bwithi.", "fr": "l'inspecteur a la preuve du crime." }, "id": "8285" }, { "translation": { "nnd": "mike na mwali wabo banasi eribugha ekifranza, aliwe eki japonais.", "fr": "mike et sa sœur savent parler français, mais pas japonais." }, "id": "8286" }, { "translation": { "nnd": "kumbe imwibukya ebihanda ebikusuka kosihalhi, omo kihugho, omuthi owathekirwe omo kyakakala, nomokithatha, neryo inyusuka kutsibu .", "fr": "nous devons rappeler aux nations en croissance qu'il n'y a pas d'arbre dans la nature qui, placé dans les meilleures conditions de lumière, de sol et de terrain, puisse croître et s'étendre indéfiniment." }, "id": "8287" }, { "translation": { "nnd": "simuthule oko biraghuli ebi.", "fr": "ne touchez pas à ces verres." }, "id": "8288" }, { "translation": { "nnd": "avathashi omukumayiryo sivashi omukumayiryo nganimuhi nakandi avathevathayira eviliathi vyehihya eyomuyi sivashi omuyi nganichi.", "fr": "ceux qui ne connaissent que la campagne ne savent pas ce qu’est la campagne, et ceux qui n’ont jamais mis les pieds en dehors d’une ville ne savent pas ce qu’est la ville." }, "id": "8289" }, { "translation": { "nnd": "omukuvira mwana avyakwire ekihuhania, na maghalhi iwe aghomuthwe avere manji.", "fr": "la pauvre petite avait régulièrement la fièvre, et ses douleurs à la tête devinrent intolérables." }, "id": "8290" }, { "translation": { "nnd": "nibwa arthur erihulukya ekyutho.", "fr": "c'est à arthur de sortir les poubelles." }, "id": "8291" }, { "translation": { "nnd": "mario mwatakoka erivalya omwana wo mwami.", "fr": "mario n'a pas pu sauver la princesse." }, "id": "8292" }, { "translation": { "nnd": "obulhasi bosi obomokihugho bwabia bukalhengekania ngavunawithe omulhasi mughuma oyulhinga rambo, alhiwe omwitheba nobulhasi obwebuamerika sibuwithe nomughuma. rambo alhi omokisasamira kisa.", "fr": "toutes les armées du monde rêvent d'avoir un soldat comme rambo, mais l'ironie c'est que même l'armée américaine n'en a pas un. rambo n'existe que dans le cinéma." }, "id": "8293" }, { "translation": { "nnd": "ngwite mwira waghe vamulukire mo \"stylo\".", "fr": "j'ai un ami dont le surnom est \"stylo\"." }, "id": "8294" }, { "translation": { "nnd": "oyukabugha kino, yukana bugha na kirya.", "fr": "celui qui dit doit aussi dire b." }, "id": "8295" }, { "translation": { "nnd": "sinendithoke rikuvwira lulhengolwali namatsema.", "fr": "je ne peux pas vous dire à quel point je suis reconnaissante." }, "id": "8296" }, { "translation": { "nnd": "akalolaya emulhiro erinyikahania.", "fr": "elle n'arrêtait pas de m'interrompre." }, "id": "8297" }, { "translation": { "nnd": "enisonda evikanganio imo nasingana nibugha hathi nangana sigwa.", "fr": "vouloir des preuves que j'ai raison, c'est admettre que je peux me tromper." }, "id": "8298" }, { "translation": { "nnd": "erimi'erinyangwa, niwe ranzi eyebithi kuts'eyeranzi eye ngwindisi ?", "fr": "la prise micro, c'est la verte ou la rouge ?" }, "id": "8299" }, { "translation": { "nnd": "omu paléontologue siali lya esyonyama sika hulawamo esyo dinosaures mughala !", "fr": "un paléontologue ne chevauche pas de dinosaures, fiston!" }, "id": "8300" }, { "translation": { "nnd": "aghute oko meso we rangi yebithi nebirembu.", "fr": "elle a les yeux verts et les cheveux brun clair." }, "id": "8301" }, { "translation": { "nnd": "amaseka mwasula omokisenge.", "fr": "des rires emplirent la salle." }, "id": "8302" }, { "translation": { "nnd": "mongasoma ekithabu kyaghu, kitsemerirye.", "fr": "j'ai lu ton livre, c'est très intéressant." }, "id": "8303" }, { "translation": { "nnd": "omulhume munaku iyowenewene anganayira eby'olwanzo lwangayira omo ngurubani, okonzimba, okomilondo, nebindi okwaho. olwanzo lwamasighala lunzi ndambi, lukabia ilwamahera.", "fr": "un jeune homme pauvre peut seul savoir ce qu'une passion coûte en voitures, en gants, en habits, linge, etc. si l'amour reste un peu trop de temps platonique, il devient ruineux." }, "id": "8304" }, { "translation": { "nnd": "sindinathabugha nyithi uka ni luhaya.", "fr": "je n’ai jamais dit que tu étais ennuyeux." }, "id": "8305" }, { "translation": { "nnd": "ibine omokihuhania 240ᵒ c nerikima omo mathondi tanu oko 200ᵒc; lheka omomathondi ikumi. utheghereraya ndeke omuhuko !", "fr": "cuire à 240°c (thermostat 8) et descendre après 5 min à 200°c (thermostat 6-7); laisser encore 10 min pour garder une bonne garde lors de la cuisson!" }, "id": "8306" }, { "translation": { "nnd": "sighuleke ! uhambirire !", "fr": "ne lâchez pas ! tenez bon !" }, "id": "8307" }, { "translation": { "nnd": "samwelhi avya navenziviwe.", "fr": "sami était avec ses potes." }, "id": "8308" }, { "translation": { "nnd": "omukalho mwakavya nevighuma evitsemesirye okomughalhimu.", "fr": "l'élève a obtenu de meilleurs résultats que l'enseignant." }, "id": "8309" }, { "translation": { "nnd": "suvaya okorivulyo ryaghe kundeke.", "fr": "répondez attentivement à ma question." }, "id": "8310" }, { "translation": { "nnd": "abathahwa abakathulanga abandu sibimibwe omobageti eyo butheya.", "fr": "la chirurgie esthétique n'est pas couverte par la plupart des contrats d'assurance." }, "id": "8311" }, { "translation": { "nnd": "omwisi owalaba, théo mwaghulire ekisesani kihiaka.", "fr": "le mois dernier, théo a acheté une nouvelle caméra." }, "id": "8312" }, { "translation": { "nnd": "nangabere munyi kiseng'ekyerilhiramo, nangabwirire abakolhi eribya ibanga nakolher'abakalhia ibanemuseka.", "fr": "si j'étais le propriétaire du restaurant, je dirais aux employés qu'ils servaient les clients avec un sourire." }, "id": "8313" }, { "translation": { "nnd": "yo toma iniaka niowa.", "fr": "tom me comprenait." }, "id": "8314" }, { "translation": { "nnd": "omulhembia oghobuthunde abyabiri hira eyisembo eyobuhingania omokathi kebihugho bibiri.", "fr": "le premier ministre a signé un accord commercial entre les deux pays." }, "id": "8315" }, { "translation": { "nnd": "hali ekiteteya kyo lubwele hakuhi virengo ighana ne kiteteya.", "fr": "il y a une banque à environ cent mètres de la bibliothèque." }, "id": "8316" }, { "translation": { "nnd": "omundu akalangira ngokwalhi mutheke kutsyomwera.", "fr": "une personne voit les choses différemment selon qu'elles sont riches ou pauvres." }, "id": "8317" }, { "translation": { "nnd": "akapulipuli kaghu sikakera okukaghi.", "fr": "votre saxophone n'est pas aussi ancien que le mien." }, "id": "8318" }, { "translation": { "nnd": "amahika okovuhanya.", "fr": "il a atteint la cible." }, "id": "8319" }, { "translation": { "nnd": "ngananga vuthirwe embere,anganzighere inya ghenda omo kirabokiovwavu.", "fr": "si seulement j'avais eu quelques années de plus, ils m'auraient laissé entrer dans le bar." }, "id": "8320" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kikalukyalangirik'oko busu bwiwe ngok'akatheba.", "fr": "on peut voir sur son visage qu'il ment." }, "id": "8321" }, { "translation": { "nnd": "ohonangayireyo inzowenewene, monathumirey'omulhembya.", "fr": "au lieu d'y aller moi-même, j'ai envoyé un messager." }, "id": "8322" }, { "translation": { "nnd": "thulhya tsomanevi vyoghuthi eritsomana amakangirirya oghomuvughe ?", "fr": "comment en êtes-vous venu à vous intéresser à l'étude des langues?" }, "id": "8323" }, { "translation": { "nnd": "indengalhengekania indimbino thunakokibwe hano.", "fr": "je croyais qu'on était les bienvenus ici." }, "id": "8324" }, { "translation": { "nnd": "omuhandoyu mwaka sirira omomihulhi yenindo yaghe.", "fr": "ce type me fait traverser les trous de nez." }, "id": "8325" }, { "translation": { "nnd": "abalassi be fini bane oko kirango kyamalwa.", "fr": "l'armée finlandaise est sur le champ de bataille." }, "id": "8326" }, { "translation": { "nnd": "guillaume haghuma na lebas evingwevyo sivyondivyavyamahungo okovandu? thuangahirire kuavandi eritakya eghisembo.", "fr": "guillaume et en dessous, ces mots ne feraient-ils pas un joli nom social ? on pourrait mettre et compagnie pour compléter la signature." }, "id": "8327" }, { "translation": { "nnd": "oko sahanguma ngiby’inyin’eyo buhyaka .", "fr": "à sept heures je serai de nouveau là." }, "id": "8328" }, { "translation": { "nnd": "omuthahwa mwalhengeulusya akalhitusa komomughongo wiwe.", "fr": "un docteur tenta d'extraire une balle de son dos." }, "id": "8329" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene!", "fr": "c'est exact !" }, "id": "8330" }, { "translation": { "nnd": "nikyamuhungo erikania okovulhi esyonzira esyangathambia e polhitike eyo muvughe owevulaya.", "fr": "il est nécessaire de préciser et d'exprimer clairement les critères qui doivent guider la politique linguistique européenne." }, "id": "8331" }, { "translation": { "nnd": "vindu vyuwene vikasa vikayikanyishishya maghali waghavire akasuva omokathi kathi.", "fr": "le bonheur partagé revient multiplié, la douleur partagée revient à la moitié." }, "id": "8332" }, { "translation": { "nnd": "ngavasava erishighala.", "fr": "je vous supplie de rester." }, "id": "8333" }, { "translation": { "nnd": "mwanya wayira ahoghusamalire ahatisirire etenestsangira omo malengekania mangi.", "fr": "il vaut bien mieux avoir un point d'ancrage solide dans l'absurdité que de s'aventurer sur les mers troubles de la pensée." }, "id": "8334" }, { "translation": { "nnd": "kindu ki !", "fr": "quel idiot !" }, "id": "8335" }, { "translation": { "nnd": "nangayi sendirye ngoghuthanzabula.", "fr": "je me serais noyé si tu ne m'avais pas sauvé." }, "id": "8336" }, { "translation": { "nnd": "tide anawithe okokisengula omo bongo bwiwe.", "fr": "ted a un ordinateur dans le cerveau." }, "id": "8337" }, { "translation": { "nnd": "kyabya kipapura kiuwene.", "fr": "c'est une superbe liste." }, "id": "8338" }, { "translation": { "nnd": "kisi, kisi, ghulolay'erimba muhanda!", "fr": "s'il te plaît, continue de chanter faux !" }, "id": "8339" }, { "translation": { "nnd": "isighubaha eri yitsingula rie punda yo mukulu.", "fr": "celui qui ne craint pas l'écartèlement peut arracher l'empereur à son cheval." }, "id": "8340" }, { "translation": { "nnd": "motwabana ekikumo kye bisindo nehike hike, ehi pisyene.", "fr": "nous trouvâmes une grande empreinte de pas et quelques unes plus petites, de différentes tailles." }, "id": "8341" }, { "translation": { "nnd": "ngandivulya okosindindambi.", "fr": "je demanderai plus tard." }, "id": "8342" }, { "translation": { "nnd": "omughamb'oyo siwomwatsi oyo.", "fr": "cette règle ne s'applique pas à l'affaire." }, "id": "8343" }, { "translation": { "nnd": "nyiri mu nya palestine nabuthirawayo nakandi nakulhirayo, nyiri nembangwa eye risuvayo.", "fr": "je suis palestinien, je suis né et ai grandi en palestine et j'estime que j'ai le droit de retourner dans mon pays." }, "id": "8344" }, { "translation": { "nnd": "angabyandi oyowangabugha okwebyo inimubehi.", "fr": "celui qui dit que c'est un menteur." }, "id": "8345" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi mundu oyulhi oko nzuko eyekisida ekye wall street. sihalhi mundu oyulhya lhenga eribughabugha embere kibye. aboshi babiri bakalwir'oko ebyerisombola bweghubweghu nobulhengekania bwabandu banzi.", "fr": "personne n'est responsable de l'écrasement du mur de rue. personne n'a organisé la spéculation qui l'a précédé. les deux sont le résultat du libre choix et de la décision de centaines de milliers d'individus." }, "id": "8346" }, { "translation": { "nnd": "nganyire erikubirikira righologholo. nyilwe nyianzire inyowa omulhenge waghu.", "fr": "désolé d'appeler si tard, je voulais juste entendre ta voix." }, "id": "8347" }, { "translation": { "nnd": "okovilhevirye eryeruka eryekihuhania, avandu vakayowa ngavawithe ekihuhania.", "fr": "en raison du pourcentage élevé d'oxygène, les gens se sentent pleins de vigueur et d'énergie." }, "id": "8348" }, { "translation": { "nnd": "oyunimukali wahi oyumbithe ekothi nyeru?", "fr": "qui est cette femme qui porte un manteau brun ?" }, "id": "8349" }, { "translation": { "nnd": "mongaghera hake. unaganyire erivya imunyakuvahisaya.", "fr": "je me suis un peu perdue. désolée de t’avoir inquiétée." }, "id": "8350" }, { "translation": { "nnd": "mowasoma ekingereza kyomo ndambi singahi ?", "fr": "combien de temps avez-vous étudié l'anglais ?" }, "id": "8351" }, { "translation": { "nnd": "mo na minya omulume oyuka ghulawamo tom.", "fr": "j'ai connu un mec qui s'appelait tom." }, "id": "8352" }, { "translation": { "nnd": "mwenzi waghe uha abasaiba bakawa.", "fr": "chérie, offre du café aux invités." }, "id": "8353" }, { "translation": { "nnd": "iniekere omo mwirima, akahandika oko kisengula kiwe, mwahulikre emilake yehinyunuyu omo thuthuthu, ama langira ngoko siethitha ghotsera omo kiro kiosi; oyutha ghotsera akaghana eri ghotsera.", "fr": "assis dans le noir, écrivant sur son ordinateur, il entend le bruit des oiseaux qui piaillent le matin, et réalise qu'il est resté éveillé toute la nuit ; mais l'insomniaque refuse encore de dormir." }, "id": "8354" }, { "translation": { "nnd": "ikwa kosikyabya kighuma ekyo bubuya obwe sanamu eyikalwa okwihwetsya nokwekyo; abya monzo oghomubiri awabi'akathumanyisya ekyuka.", "fr": "ce n’était pas pourtant le parfait ensemble des beautés de cette statue de marbre qui venait de le frapper ainsi ; c’étaient les charmes de ce corps ravissant qu’il devinait sous cette légère gaze." }, "id": "8355" }, { "translation": { "nnd": "anguham uketselewa.", "fr": "dépêche-toi, ou on sera trop tard." }, "id": "8356" }, { "translation": { "nnd": "thulhi okoluparake olwe street.", "fr": "nous habitons sur la park street." }, "id": "8357" }, { "translation": { "nnd": "mongatsyand'emipango yomongyakyayosi ngakulhinda.", "fr": "j'ai gâché toute la matinée à vous attendre." }, "id": "8358" }, { "translation": { "nnd": "bikakokothya ekibuthe ekye syongulu, enzumwa ngulu eyesyonzira esyeri yikokotherya esyongulu nilihindirira eryobukake bobuthunde irilwa okonzira eye kibuth'ekyebindu ebyomo bukengereghesania.", "fr": "en tant qu'infrastructure de l'information, l'impact réel de l'autoroute de l'information est une attente du développement de la nouvelle économie en raison de la transition d'une industrie matérielle tangible à une industrie logicielle intelligente." }, "id": "8359" }, { "translation": { "nnd": "namoviyiraho esinya okwavipwapura eyikakanganisaya erighavana, namavivya esinjiwithe owerighasa !", "fr": "je viens de signer les papiers du divorce, je suis enfin libre maintenant !" }, "id": "8360" }, { "translation": { "nnd": "busanaki embiso yaghu siyighenda ? lhekisyakingayo omo maghulu, thekahobulhi, nenyuma syaho ngandi lhebya ekyonanga kukolhera.", "fr": "pourquoi ton code ne marche pas ? déjà arrête de coder avec les pieds, mets des commentaires, et seulement après je verrai ce que je peux faire pour toi." }, "id": "8361" }, { "translation": { "nnd": "mwany'amalhighe omo mwanyenda wamaseka busana nobusu owabulhighe omundu anganabya nomuthima owatsemire.", "fr": "mieux vaut le chagrin que le rire, parce qu'avec un visage triste vous pouvez avoir un cœur heureux." }, "id": "8362" }, { "translation": { "nnd": "embimbano yakera yasikofu we verdun, yahimbawa oko xviii e sicele, yabiribya omo 1993 obwikalo bwemirembe yomo kighugho kyosi, yesyombangwa syabalume.", "fr": "l'ancien palais épiscopal de verdun, construit au 18ème siècle, est devenu en 1993 le siège du centre mondial pour la paix, les libertés et les droits de l'homme." }, "id": "8363" }, { "translation": { "nnd": "kumbe omokiro kya kani mubye imwabirikola emibiri yenyu butsira kahinira.", "fr": "vous avez dû reprendre vos fonctions jeudi, sans faute." }, "id": "8364" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanay'omundu akasya langirakyo.", "fr": "j'espère que quelqu'un verra cela." }, "id": "8365" }, { "translation": { "nnd": "wanganalhighire esyondengo esyo ?", "fr": "accepteriez-vous ces conditions ?" }, "id": "8366" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyu akalwa ekiyiro na akalhengekanaya nganasi omuviri ghosi owathe nathakola.", "fr": "le type sort de l'école et croit qu'il connaît tout à un métier qu'il n'a jamais exercé." }, "id": "8367" }, { "translation": { "nnd": "oyuka ş́iņgán'ebiro byosi oko misumbagire ye kasino, yene serekali.", "fr": "le seul qui gagne à chaque fois au casino est l'état." }, "id": "8368" }, { "translation": { "nnd": "nikavanga kavuya.", "fr": "c'est une merveilleuse opportunité." }, "id": "8369" }, { "translation": { "nnd": "yo dan mwarangwa nerikothiry'engobi yomulhima.", "fr": "dan a été vu pour la dernière fois avec un jean bleu et une veste en cuir noir." }, "id": "8370" }, { "translation": { "nnd": "mwakambwir'athi, mwalhi ekyosikyosi kyangasa, abya inyanayitheghekerenie.", "fr": "il m'a dit que, quoi qu'il puisse arriver, il y était préparé." }, "id": "8371" }, { "translation": { "nnd": "okwibughaho kutse okwithibit'oko banya palestine oko kitaka kyabo, mutwimire epolitiki yeri bimiamo \"ngabalele\".", "fr": "pour arriver à exterminer ou à chasser tous les palestiniens de leurs terres ancestrales, l'on a adopté une politique de déshumanisation en les assimilant tous à des \"terroristes.\"" }, "id": "8372" }, { "translation": { "nnd": "yanis mwathithashikya evialyabwirawa nomukulu wiwe wekashi.", "fr": "yanis a désobéi à un ordre direct d'un officier supérieur." }, "id": "8373" }, { "translation": { "nnd": "eritsanda amathegheko ghoghandi nivubakaji.", "fr": "décider unilatéralement d'altérer la création d'autrui est un viol." }, "id": "8374" }, { "translation": { "nnd": "omughulu alhya awavomuhaki weranji ranji, erikothiryaghe rilwe iryaviritsanda.", "fr": "quand il est revenu de la teinture, mon costume a été endommagé." }, "id": "8375" }, { "translation": { "nnd": "omutere akathimba .", "fr": "le moteur tourne." }, "id": "8376" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi kosiwanzire erikakekya emiki.", "fr": "je sais que tu n'aimes pas le sport." }, "id": "8377" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga mwatakola ebialia ebio musohe. mwasondire eribika e azur okwi lebya abakali bomo meso.", "fr": "dieu n'a pas fait de nourriture bleue. il voulait réserver l'azur pour le firmament et les yeux de certaines femmes." }, "id": "8378" }, { "translation": { "nnd": "omomuvughe ghundi, “enzolhi eyerivumbavumba” hakavugha hathi nimwihi oghuwene.", "fr": "dans le jargon de l'immobilier, un « rêve pour bricoleur » signifie généralement que l'endroit est une vraie décharge." }, "id": "8379" }, { "translation": { "nnd": "iwehaghuma nekikumula kyawe simwendiyilusyaho.", "fr": "toi et ta bande, vous vous en sortirez pas vivants." }, "id": "8380" }, { "translation": { "nnd": "omovyosi batman nimuhereri.", "fr": "batman est, par-dessus tout, un super-héros." }, "id": "8381" }, { "translation": { "nnd": "ekyaghekyowene okokyaghu.", "fr": "le mien est meilleur que le tien." }, "id": "8382" }, { "translation": { "nnd": "tukandisyasatha omo byáléngekánıá̧.", "fr": "on dansera ce vendredi." }, "id": "8383" }, { "translation": { "nnd": "eri tengya riangana tuwatikya erikol'obusostya bwo muka.", "fr": "miner des astéroïdes pourraient permettre d'extraire des ressources utiles à l'exploration spatiale directement dans l'espace." }, "id": "8384" }, { "translation": { "nnd": "wangalhethir'epunda yokolusi, alhiwe siwanga nywisiryeyo losi.", "fr": "vous pouvez amener le cheval à la rivière, mais vous ne le boirez pas." }, "id": "8385" }, { "translation": { "nnd": "aaron ambithe esyonjimba sia swekera, avandu bakaswekera emimbalire yiwe.", "fr": "aaron porte de drôles d'habits ; les gens se moquent souvent de sa manière de s'habiller." }, "id": "8386" }, { "translation": { "nnd": "moghutetayisungak'ekindu ekisakireko ebitondi makumiabiri eryeruka?", "fr": "ne te serais-tu pas retrouvé en train de chercher des choses sur lesquelles il y avait écrit 20% en plus ?" }, "id": "8387" }, { "translation": { "nnd": "lheka nyibulaye gabriel, ngwangana thukwama.", "fr": "laissez-moi demander à gabriel s'il veut venir avec nous." }, "id": "8388" }, { "translation": { "nnd": "sikirikyata kolwa embere.", "fr": "ça n'a pas été fait avant." }, "id": "8389" }, { "translation": { "nnd": "ekikumula akiabandu avakalimaya ebirimi mobakakiraya oluhindi.", "fr": "les pompiers ont empêché un incendie." }, "id": "8390" }, { "translation": { "nnd": "wangananyibukiri'eribirikira oko simu omuhani waghe owe kiyiro omonziakya oko sahisathu ?", "fr": "pourriez-vous me rappeler de téléphoner à mon conseiller académique demain à 21 heures ?" }, "id": "8391" }, { "translation": { "nnd": "kitolere itwigha eriyikakirya oko mwatsy’oyu.", "fr": "il nous faut tous apprendre à faire face à cette situation." }, "id": "8392" }, { "translation": { "nnd": "kyowene mbimbano yitsemisiry'eyerithekamo mundu e espagne.", "fr": "magnifique appartement de luxe à louer en espagne." }, "id": "8393" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kikaghula omokathali akalhi endatha.", "fr": "le problème est que cela coûte trop cher." }, "id": "8394" }, { "translation": { "nnd": "ahonaho emufungo erikumi avandu erikumi nithanu navakwa vavya vakaghalghala ahisi.", "fr": "sur ce champ se trouvaient, comme des gerbes bien garnies, des tas de dix, quinze hommes tués et blessés." }, "id": "8395" }, { "translation": { "nnd": "sikivugha okovithalhyavya?", "fr": "ça n'explique pas ce qui s'est passé, n'est-ce pas ?" }, "id": "8396" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko yanis mwakanalyatha hibiri.", "fr": "je suis sûr que yanis était impliqué." }, "id": "8397" }, { "translation": { "nnd": "simughemere okoridirisha omughulu tukabalama.", "fr": "s'il vous plaît, ne vous penchez pas par la fenêtre lorsque nous sommes en mouvement." }, "id": "8398" }, { "translation": { "nnd": "muse, nganiray'emyatsi mikulukulu. mbwire busanaki oko junon kunebutseme, mwakwam'ahosi omuhanya enée, mobya mutsandya biro binzi erihika okolulheng'olwendulia ghomwana mukulu oghobuthoki, bunyamundu, kinyalusamo. amaghetse awakalihire mangah'akaningira omo mithima eye hirimu !", "fr": "muse, raconte-moi ces grands évènements. dis pourquoi de junon les fiers ressentiments, poursuivant en tous lieux le malheureux énée, troublèrent si long-temps la haute destinée d’un prince magnanime, humain, religieux. tant de fiel entre-t-il dans les âmes des dieux !" }, "id": "8399" }, { "translation": { "nnd": "monalangira ehinyunyu hika pipera.", "fr": "j'ai vu un groupe d'oiseaux s'envoler." }, "id": "8400" }, { "translation": { "nnd": "ngandisya kuwathikia ngoko nangana thoka.", "fr": "je t'aiderai de toutes les manières que je pourrai." }, "id": "8401" }, { "translation": { "nnd": "obwira bwa rogers nakoyo. smith mobwa laghalaghanibwe mulhigholo.", "fr": "les fiançailles de m. rogers et de mlle. smith ont été annoncées hier." }, "id": "8402" }, { "translation": { "nnd": "muhulikirire, sinyithakire kwi heria omubiri waghe.", "fr": "je ne veux pas perdre mon travail." }, "id": "8403" }, { "translation": { "nnd": "aviakavygh’okosonia avimulangira ati \"ngashasunga vanene vahingayo vanene nyitasi! nendambi yerianzavo nerivasuluvirira ikashavia iyine. »", "fr": "il se dit à la vue de sonia: «je trouverai beaucoup comme elle, beaucoup qui me sont encore inconnus! il sera toujours temps de l'aimer et de l'occuper plus tard.»" }, "id": "8404" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi waghe, nandimwendilhenga erikuha okuboko kwaghe nomutso waghe?", "fr": "ma jolie demoiselle, oserais-je hasarder de vous offrir mon bras et ma conduite ?" }, "id": "8405" }, { "translation": { "nnd": "erihamba omo muthwe ebiosi omo buthunganene ni kassi eyi kalire, alicho kiangana thokekana.", "fr": "mémoriser les cartes dans un paquet dans l'ordre est certainement une tâche difficile, mais il est encore possible." }, "id": "8406" }, { "translation": { "nnd": "uhandike navunyanzo, kulenga kutsivu esaha ukahandika omo muvughe wekingeresa.", "fr": "vous devez être plus prudent quand vous écrivez en anglais." }, "id": "8407" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ngow'ekinywa \"emitsie\" ngahulukaya embundu yaghe.", "fr": "quand j'entends le mot \"culture\", je sors mon arme." }, "id": "8408" }, { "translation": { "nnd": "mwangayirire ndeke mwana lwiremo.", "fr": "vous feriez mieux de sortir de là-bas." }, "id": "8409" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanibawa nga wanga wathikya abira baghui, omughulu balhi omo malhigho.", "fr": "tu es supposé aider tes amies lorsqu'elles ont des ennuis." }, "id": "8410" }, { "translation": { "nnd": "nanyangalhevyekihindi kyoko visesani.", "fr": "je regardais une émission sur la télévision." }, "id": "8411" }, { "translation": { "nnd": "omughulu e publicité yika bugha bithia bithia.", "fr": "quand le pub délire." }, "id": "8412" }, { "translation": { "nnd": "ebindu byosi okokihugho birihalhi okobithu.", "fr": "tous les points sur terre sont aussi loin des cieux." }, "id": "8413" }, { "translation": { "nnd": "sami, omusimbi oyu anzire abalume ngaye olusumba, mwakahulukira nyinya.", "fr": "sami, un adolescent homosexuel, a fait son coming out à sa mère." }, "id": "8414" }, { "translation": { "nnd": "omulhisya akalhenga erilighisya esyombulhi ngoko endundiyabo neyasyo nibighuma.", "fr": "le berger essaye toujours de persuader les moutons que leurs intérêts et les siens sont identiques." }, "id": "8415" }, { "translation": { "nnd": "abasosothia bakabugha ngani «sangana ryomuthima nesyosende ».", "fr": "les analystes parlent déjà d'une possible «fusion du cœur du livre»." }, "id": "8416" }, { "translation": { "nnd": "dan abya inyane omunyumba yiwe omughulu alhyaghanaya matt na linda erithendisya sokongolana omo mbakumbaku.", "fr": "dan se trouvait dans son appartement lorsqu'il entendit matt et linda se disputer dans le couloir." }, "id": "8417" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanay'unayisunzir'eriminya.", "fr": "je pensais que tu voudrais peut-être savoir." }, "id": "8418" }, { "translation": { "nnd": "ikere iyuwene omo mbimbano yiwe", "fr": "il vit tout seul dans son appartement." }, "id": "8419" }, { "translation": { "nnd": "mike mwakasuba omo kiyiro kye bithabu oko saha itanu.", "fr": "mike est rentré de la bibliothèque à cinq heures." }, "id": "8420" }, { "translation": { "nnd": "ni muhanda wakanyama akasonderihwa.", "fr": "c'est une espèce en voie de disparition." }, "id": "8421" }, { "translation": { "nnd": "ibawiwe nimughuma oghomokighanda oda.", "fr": "son mari est membre du clan oda." }, "id": "8422" }, { "translation": { "nnd": "mwayowa muhanda akalhengekania okonzakya yiwe.", "fr": "elle se sentait mal à l'aise de penser à son avenir." }, "id": "8423" }, { "translation": { "nnd": "vithondi ikumi enyuma syerilave nara, enguruvani moyasungika esiyirimo evithorolhi.", "fr": "dix minutes après qu'ils aient passé le nara, la voiture a fini sans gaz." }, "id": "8424" }, { "translation": { "nnd": "omughulu bakathetha, bakalhengekania kutsibu.", "fr": "quand tu baises, tu penses plus clair." }, "id": "8425" }, { "translation": { "nnd": "tracy avya isyalhyathakolhesya omuthi embere.", "fr": "tracy n'avait jamais utilisé de baguettes." }, "id": "8426" }, { "translation": { "nnd": "wangabuyire omubiri waghu.", "fr": "tu devrais faire ton devoir." }, "id": "8427" }, { "translation": { "nnd": "umba ekinywa kyaghu esiwashokolaghuthia.", "fr": "donne-moi ta parole que tu ne feras pas ça." }, "id": "8428" }, { "translation": { "nnd": "hallo, hano ni toma yukakubirika. ngasonda erikanya na ana.", "fr": "allô, c'est tom à l'appareil. j'aimerais parler à ann." }, "id": "8429" }, { "translation": { "nnd": "omulhume munaku iyowenewene anganayira eby'olwanzo lwangayira omo ngurubani, okonzimba, okomilondo, nebindi okwaho. olwanzo lwamasighala lunzi ndambi, lukabia ilwamahera.", "fr": "un jeune homme pauvre ne peut savoir que ce que coûte une passion dans les voitures, les gants, les vêtements, le linge, etc. si l'amour reste un peu trop de temps platonique, il devient ruineux." }, "id": "8430" }, { "translation": { "nnd": "olio mwakatuma emigheke yiwe yo hombere.", "fr": "il a envoyé ses bagages à l'avance." }, "id": "8431" }, { "translation": { "nnd": "evyosi vyamavya okwisonda riiwe, ekihugho kyangavere vutsira kahinira.", "fr": "si tous s'inclinaient devant sa volonté, le monde serait parfait." }, "id": "8432" }, { "translation": { "nnd": "avyaviriheryomuviri.", "fr": "elle a gâché le boulot." }, "id": "8433" }, { "translation": { "nnd": "ngaku bwira,ngandi sya bana omubiri.", "fr": "je t'assure que je te trouverai un travail." }, "id": "8434" }, { "translation": { "nnd": "ngamaghetse awe awa danube avya akayihusa!", "fr": "comme l'eau du danub brillait doucement agitée!" }, "id": "8435" }, { "translation": { "nnd": "thataha waghe nimuthuli oyuhwere.", "fr": "mon père est un chirurgien expert." }, "id": "8436" }, { "translation": { "nnd": "abalhasi babirihamulirwa nobuthabhali bwabo bwakasololo kebihanda erihuty'esyo mbundu noko bana balerebalere abaka ba hussako amabwe.", "fr": "les soldats d'occupation sont autorisés par leur gouvernement raciste et colonialiste à tirer à balles réelles même contre des mineurs qui leur jettent des pierres." }, "id": "8437" }, { "translation": { "nnd": "ekitsivu omovyosi evyothwangakolhire ryerikola omuviri oluhande.", "fr": "la pire chose que nous puissions faire, c'est faire quelque chose à moitié sérieusement." }, "id": "8438" }, { "translation": { "nnd": "obwera sihlohlo,aliwe ngamb'iwabisabo.", "fr": "la pauvreté n'est pas un péché, mais il vaut mieux le cacher." }, "id": "8439" }, { "translation": { "nnd": "vutsira eriyisoghasoghania ! ghuthwa echika nakandi ngakundaghalirako !", "fr": "ne bougez pas, vous faites un autre pas et je vous tire dessus !" }, "id": "8440" }, { "translation": { "nnd": "obuthabalhi obwe algeria bulhi nekithulhiro nakandi bulhi nobuyighu oko kabyle.", "fr": "le pouvoir algerien est corrompu et criminel contre le kabyle." }, "id": "8441" }, { "translation": { "nnd": "oluvanza lwamavilondwa nivughahathi sihakiri ekyerikola okwighangaghanga nerivindula kindu.", "fr": "si un problème a une solution, alors il n'est pas nécessaire de s'en inquiéter; si ce n'est pas le cas, l'inquiétude ne le changera pas." }, "id": "8442" }, { "translation": { "nnd": "ekiviko kyaghu ekyolubwelhe kisisire ekyaghe.", "fr": "ton portefeuille ressemble au mien." }, "id": "8443" }, { "translation": { "nnd": "nero zrisu ryomevera hakuhi nechivughachario, omufui wario mwakasava avavalami awaliomwisu athi vasumbandeke emikaba yikuwavo.", "fr": "à l'approche des turbulences, le pilote a demandé aux passagers à bord de l'aéronef de fixer leur ceinture de sécurité." }, "id": "8444" }, { "translation": { "nnd": "nyilze inyi ngasaba eri kwembegho.", "fr": "j'avais peur de refroidir." }, "id": "8445" }, { "translation": { "nnd": "omulumunoyu, ni muavya !", "fr": "une vraie totoche, ce mec !" }, "id": "8446" }, { "translation": { "nnd": "aho nyuma, omughulu balwiramo, sihabia nomundu nomuyima oyo abiaho. omuyi, nebilaghu biagho abia inia ghuwithe ebika ghubahisaya, haliwe olusi lwabya ilukina tsanga tsanga.", "fr": "plus tard, quand ils sortirent, il n'y avait pas d'âme qui vivait sur les quais.la ville, avec ses cyprès, semblait sinistre, mais la mer était encore troublée, et était brisée sur la rive." }, "id": "8447" }, { "translation": { "nnd": "pythagore mwavugha ngoko mwahavwa evihembo evye mercure erihumisya omulhimu wiwe, okolulhengo avyakahumisya avyakalhenge kania okonyamasosi nokovirimwa vyosi .", "fr": "pythagore a dit qu'il avait reçu comme un don de mercure la transmigration perpétuelle de son âme, de sorte qu'elle transmigre et passe constamment dans toutes sortes de plantes ou d'animaux." }, "id": "8448" }, { "translation": { "nnd": "emisonia yangasendir'oko busu bwaghe, sinyendi lhebiry'enyuma.", "fr": "les larmes peuvent bien couler sur votre visage, je ne regarderai pas en arrière." }, "id": "8449" }, { "translation": { "nnd": "ukolhe ndeke, bithe bithya eghukithasyasubiriria omo makangiriria oyo okokirimo ekikasa.", "fr": "travaille bien, car sinon tu devras recommencer ce cours l'année prochaine." }, "id": "8450" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe ebika leka inyithanza jules.", "fr": "j'ai de bonnes raisons de ne pas apprécier les jules." }, "id": "8451" }, { "translation": { "nnd": "hano, ovulimundu akayowa iniashikivwe nakandi inianzirwe.", "fr": "ici, tout le monde se sent respecté et aimé." }, "id": "8452" }, { "translation": { "nnd": "namebuk'erisunga sami inimunene hake, alhiwe sinabya nyilhengekenie ngakandisyaneneh'athia.", "fr": "je me souviens avoir vu sami un peu gros, mais je n'aurai jamais imaginé qu'il deviendrait aussi gros que ça." }, "id": "8453" }, { "translation": { "nnd": "nyanza nyithoke eriwtha ekidalhi.", "fr": "j'aimerais savoir jouer de la guitare." }, "id": "8454" }, { "translation": { "nnd": "mwanya wa ngusa ko kisanza kya \"olivier\" utenengusa kombundu.", "fr": "mieux vaut prendre soin d'une branche d'olive que de lancer un missile." }, "id": "8455" }, { "translation": { "nnd": "akaghulughulu mokayinyambaya oko mwamba.", "fr": "le ballon a frappé la barre transversale." }, "id": "8456" }, { "translation": { "nnd": "sighuyiholaye omomuviri.", "fr": "ne te tue pas à la tâche !" }, "id": "8457" }, { "translation": { "nnd": "obwiranda bwethu bulhiho omwilabira obwiranda bwabathula ngulu nekyo sikyangakehibwa butsira eriheribwa.", "fr": "notre liberté dépend de la liberté de la presse et cela ne peut pas être restreint sans être perdu." }, "id": "8458" }, { "translation": { "nnd": "evindu evikalangirawa omomeso siviowene kalenjo.", "fr": "les choses qu'on voit avec les yeux ne sont pas nécessairement vraies." }, "id": "8459" }, { "translation": { "nnd": "thukasoma ithwe babiri ekitabhu omokiro nomwithungi, alhiwe ukasoma ohonyiryasoma musohe.", "fr": "nous lisons tous les deux la bible jour et nuit, mais vous lisez noir où je lis blanc." }, "id": "8460" }, { "translation": { "nnd": "embanza yabia ika kolesibwa oko tribunali ye grenoble.", "fr": "le procès a eu lieu dans la cour de grenoble." }, "id": "8461" }, { "translation": { "nnd": "ngambe iwatsuka aho naho.", "fr": "il est nécessaire que tu commences immédiatement." }, "id": "8462" }, { "translation": { "nnd": "nanashabya ngalengekanya obukubiri obonabyanabo.", "fr": "j'ai réfléchi à propos de quel pauvre type j'ai été." }, "id": "8463" }, { "translation": { "nnd": "tom anganabya inyalya kola kyo ?", "fr": "tom aurait pu faire ça ?" }, "id": "8464" }, { "translation": { "nnd": "mukulu, omughende owathasibwe anemuseghera eryo thuli.", "fr": "amiral, un vaisseau non identifié s'approche de notre position." }, "id": "8465" }, { "translation": { "nnd": "tom akandiwathikya.", "fr": "tom aidera." }, "id": "8466" }, { "translation": { "nnd": "ngalap'omo babuyirire bosi ngoko ebikobirya lababithya.", "fr": "je jure par tous les saints que c'est comme ça que ça s'est passé." }, "id": "8467" }, { "translation": { "nnd": "kinatolere ilyaghula engaviro nilebe mo nyumba ye kihugho kyosi eyabandu vomokisomo kelebe kwehi ?", "fr": "est-il logique de déclarer un territoire comme le « domicile national » d'une communauté appartenant à une religion particulière?" }, "id": "8468" }, { "translation": { "nnd": "ekumbo yayi yeno. nimolo :sithuthalangira ndeke haghuma nemuthima. echandundi sichilangirikira omomalangiri.", "fr": "c'est mon secret, c'est très simple : on ne peut voir qu'avec le cœur.l'essentiel est invisible aux yeux." }, "id": "8469" }, { "translation": { "nnd": "esyonwiri shiwe nibirembu.", "fr": "ses cheveux sont châtains." }, "id": "8470" }, { "translation": { "nnd": "claude, erilangira omulume oyukalire emberesiwe, mwalevia emiatsi iyakalakala, nakandi mwaligha ngoko avia ishangahika eroma, omughulu sihavia noyuwangamutsopolia.", "fr": "claude, voyant un homme puissant devant lui, vit que les choses semblaient sérieuses et comprit qu'il n'avait pas ici tout à fait la même pré-éminence qu'à rome, où personne n'était son égal." }, "id": "8471" }, { "translation": { "nnd": "omughulu twatsuka, ekikumula kiethu, kiangabanire ehiumba hike hike okwi kol'ekasi.", "fr": "quand nous avons commencé, notre groupe n'a pu trouver que de petites pièces dans les petites villes pour s'impliquer." }, "id": "8472" }, { "translation": { "nnd": "namasweka. mulumuna tanaka syalhiyo mangahathya.", "fr": "je suis vraiment désolée. monsieur tanaka n'est malheureusement pas là en ce moment." }, "id": "8473" }, { "translation": { "nnd": "eshimu ya mimba. alicho sihathavya noyu kathonokaya.", "fr": "le téléphone sonne. mais personne ne répond." }, "id": "8474" }, { "translation": { "nnd": "omusyakulu munye mwahekwa oko lupitali abi gongwa.", "fr": "le vieil homme a été renversé et immédiatement transporté à l'hôpital." }, "id": "8475" }, { "translation": { "nnd": "omomughulu yosi owembeho akalhire, kusongwa amatsuku akathoghonga !", "fr": "l'hiver est la saison la plus froide de l'année, preuve, la neige y tombe !" }, "id": "8476" }, { "translation": { "nnd": "ekindu eki kikayahi ?", "fr": "où va cette pièce ?" }, "id": "8477" }, { "translation": { "nnd": "omwana, niwerihalamba.", "fr": "un bébé, c'est adorable." }, "id": "8478" }, { "translation": { "nnd": "sighuyilhindirire okwiya omundu anayakuwathikya !", "fr": "ne vous attendez pas à ce que quiconque vous aide !" }, "id": "8479" }, { "translation": { "nnd": "akasika kano kakendi thibitha nge nyunyu.", "fr": "cette petite fille a fait s'enfuir l'oiseau." }, "id": "8480" }, { "translation": { "nnd": "mwaghotsere akinama aka bugha athi ughwene, ngomwenda, athi asihire ngembuli.", "fr": "il se coucha à ses genoux et lui roucoula sa romance favorite, à savoir: qu'elle était charmante, pâle comme la lune, douce comme un mouton." }, "id": "8481" }, { "translation": { "nnd": "okwitwe sihali nomundu nomuke yowabyahikire okokisokeroko oko ndambi.", "fr": "aucun d'entre nous n'a pu arriver au pont à temps." }, "id": "8482" }, { "translation": { "nnd": "erivasula rikasirira omwighavanamalengekania.", "fr": "le progrès provient de l'échange du savoir." }, "id": "8483" }, { "translation": { "nnd": "sibangakukasa eriberererya binzi oko mwira waghu.", "fr": "on ne peut pas vous forcer à témoigner contre votre mari." }, "id": "8484" }, { "translation": { "nnd": "sighuthanywa amalhiba aya, nakwa ?", "fr": "tu n'as pas bu cette eau, n'est-ce pas ?" }, "id": "8485" }, { "translation": { "nnd": "omumwaka makumiathano, ovokoyo ave canada avakulaya avanovavu, vavya vakavahererya amena awalughurirene.", "fr": "dans les années cinquante, les mères canadiennes qui grondaient leurs enfants, les nommaient par leurs noms complets." }, "id": "8486" }, { "translation": { "nnd": "isiwalheka amazowa, maxime.", "fr": "continue de t'entraîner, maxime." }, "id": "8487" }, { "translation": { "nnd": "mongamuthumira enzakano erimuminyisya ekyonyikwamire.", "fr": "je lui ai envoyé une lettre pour lui faire savoir ma décision." }, "id": "8488" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukavuklaya owemighanzo, amavya mwana kutse, musako, sighusangale amikirirya atthi “inga”.", "fr": "quand tu demandes à un mathématicien s'il est majeur ou mineur, ne sois pas surpris s'il répond « oui »." }, "id": "8489" }, { "translation": { "nnd": "nianzire inia kubulia omwatsi.", "fr": "je veux te poser une simple question." }, "id": "8490" }, { "translation": { "nnd": "ambu hane abangereza ababia banzire erikokotia ebisenge ngabanya japoni.", "fr": "on dit qu'il y a des anglais qui aiment le style japonais de chambres." }, "id": "8491" }, { "translation": { "nnd": "sighughubahe oko luca.", "fr": "vous ne vous inquiétez pas pour luca." }, "id": "8492" }, { "translation": { "nnd": "chikanivya chighuma echakuniatsi eyerivuka.", "fr": "ça sera l'un des meilleurs souvenirs de ma vie." }, "id": "8493" }, { "translation": { "nnd": "omusachi mukulu amasonda erilebalemba akasondekania athyo vuholo vutsivuhe omwilavira ebithongole viviri ebyamwala.", "fr": "le secrétaire général fait une tentative désespérée pour négocier un traité de paix entre les deux factions en guerre." }, "id": "8494" }, { "translation": { "nnd": "abakalhebaya'erihunga nibandu banasi binzi ebilhebiry'eki ekikahulawamo géophisique, ne thermodynamique ne climatologie, alhiwe sibasikyosikyosi oko ndambi eyi kasyabia omunzia.", "fr": "les météorologues sont des gens qui en savent énormément sur la géophysique, la thermodynamique et la climatologie, mais qui ne savent quasiment rien du temps qu'il fera demain." }, "id": "8495" }, { "translation": { "nnd": "nianzire iwakolacho.", "fr": "oui, je veux que tu le fasses." }, "id": "8496" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi singiwithe oko ripolom'eryekiyiro kikulu, mongahikir'oko mwanya mukulu omo kyaghanda eryerihemba.", "fr": "bien que je n'aie pas de diplôme universitaire, je suis parvenu à un poste extraordinaire à l'académie royale des sciences de suède et je peux même participer à la décision sur le prix nobel." }, "id": "8497" }, { "translation": { "nnd": "mubakabya nobulhighe bunene.", "fr": "ils ressentaient à la fois des douleurs physiques et émotionnelles." }, "id": "8498" }, { "translation": { "nnd": "simughasamirivawe aho ! mungwathikaye erivyeria !", "fr": "ne restez pas planté là ! aidez-moi à le nettoyer !" }, "id": "8499" }, { "translation": { "nnd": "ngane nerithikathika okokwenen'eyerimutsongera, oluhande olomusosi lwabya ngasilulhi.", "fr": "ayant des doutes quant à l'honnêteté de l'accusé, l'opinion du jury semblait réservée." }, "id": "8500" }, { "translation": { "nnd": "erikirya amasu awakaleka eviritho, thulayire okokivugha kihya. vusana namasu aawalhingayo.", "fr": "pour atterrir de grands transporteurs à cet aéroport, nous avons besoin d'une nouvelle piste d'atterrissage spécialement conçue pour ce type d'avion." }, "id": "8501" }, { "translation": { "nnd": "thatha waghe abyawithe omulhiki mukemuke owabyakathu hunzamo.", "fr": "mon père avait une épaisse ceinture en cuir avec laquelle il nous battait." }, "id": "8502" }, { "translation": { "nnd": "omulume owalwek'omuliki mwakaha erikundo ryengume ryoyulwe akamutheya.", "fr": "l'homme menotté a tiré sur l'agent qui l'escortait dans sa cellule." }, "id": "8503" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyivavavulaye amavulhyo awalhavirye avandu avakakulolhera.", "fr": "j'aimerais vous poser quelques questions sur certaines personnes qui travaillent pour vous." }, "id": "8504" }, { "translation": { "nnd": "ebyalya erithunji byamabinyebukya eriramukania.", "fr": "je reviens juste de dîner." }, "id": "8505" }, { "translation": { "nnd": "nandimowa omulhenge wiwe ghokomatwi waghe.", "fr": "sa voix résonne encore dans mes oreilles." }, "id": "8506" }, { "translation": { "nnd": "sokulu waghe akebuk'ebyalaba mulhigholo, alhiwe angana bughabyo kobulhi ebyalaba hakuhi omomyak'eyini.", "fr": "mon grand-père ne se souvient pas de ce qui s'est passé hier, mais peut décrire en détail ce qui s'est passé il y a quarante ans." }, "id": "8507" }, { "translation": { "nnd": "nisangere erikukenderya kalenjo.", "fr": "je suis désolé de vous déranger si souvent." }, "id": "8508" }, { "translation": { "nnd": "nyi oghundi okoghundi mobimana eriya satha.", "fr": "c'est à leur tour qu'ils se lèvent pour danser sur la piste de danse." }, "id": "8509" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nasyasyasunga omwenzi waghe owaker'oyo nathaha esyongulu syagh'erilwa emiaka erikumi mwakanyitha bwaka.", "fr": "quand j'ai vu mon vieil ami, à qui je n'avais pas eu de nouvelles en dix ans, il m'a vraiment battu froid." }, "id": "8510" }, { "translation": { "nnd": "akandiminyavyenyuma evyonyirasonda erivugha.", "fr": "elle comprendra peut-être plus tard ce que j'ai voulu dire." }, "id": "8511" }, { "translation": { "nnd": "omughambo akasuyira emyatsi eyithisirire.", "fr": "la loi condamne les faux témoignages." }, "id": "8512" }, { "translation": { "nnd": "ebinda, ebia hola kera, bika huluka omo hiburi hiabio embere syethu.", "fr": "des momies, mortes depuis longtemps, sortent de leur tombe devant nous." }, "id": "8513" }, { "translation": { "nnd": "quintus ahithene na akahunza marcus.", "fr": "quintus est en colère et frappe marcus." }, "id": "8514" }, { "translation": { "nnd": "erithalhira ne ukraine kyamavia ikinasivwe, busanaki e russie siwikolakyo kilhetalhet'erilaghalaghani'amalwa ghomuhimbani wabo ?", "fr": "si attaquer l'ukraine est si légitime, pourquoi la russie ne le fait-elle pas officiellement en déclarant ouvertement la guerre à son voisin ?" }, "id": "8515" }, { "translation": { "nnd": "sinendishibirirwa nahake omughulu oyo oghobwana bwaghe.", "fr": "jamais je ne pourrai oublier cet horrible épisode de mon enfance." }, "id": "8516" }, { "translation": { "nnd": "okobilhebirye obulhendi obuwene, sihalhi ekihugho ekya yilinganya ne bufaranza.", "fr": "en ce qui concerne le vin de qualité, aucun pays ne peut égaler la france." }, "id": "8517" }, { "translation": { "nnd": "obuwathikya, ngayihiramo munaku ! olulheng'olwe ndundi oko kisayi kyaghe ni luke okolwendundi eyeryeruka.", "fr": "au secours, je m'appauvris ! le taux d'intérêt sur mon livret d'épargne est plus bas que le taux d'inflation." }, "id": "8518" }, { "translation": { "nnd": "omushiko waghe ukandi sungagho omomasaha makumi abiri nebini.", "fr": "votre cargaison devrait être livrée dans les vingt-quatre heures." }, "id": "8519" }, { "translation": { "nnd": "billy aveghere erihindia omutwe wiwe ko kiyo.", "fr": "billy se cogne souvent la tête contre la vitre." }, "id": "8520" }, { "translation": { "nnd": "nyianzire iwa ibuka eriowa owa erio.", "fr": "je veux juste que tu te rappelles cette sensation." }, "id": "8521" }, { "translation": { "nnd": "julie akathuvwira kanji kanji okovukule vwiwe.", "fr": "julie nous tient constamment au courant de sa grossesse." }, "id": "8522" }, { "translation": { "nnd": "omwisho werimya eritheghekania neritheya omukolano wikuwiwe. eshombangwa shaviritheghekanivwa okovuliyenga kandi oko mwaka wosi.", "fr": "afin d'apprendre à organiser et gérer ton travail, des devoirs sont prévus chaque semaine et ce, durant toute l'année." }, "id": "8523" }, { "translation": { "nnd": "kevin akanisuliry'okomuka, nerinyihamba okobulhi ndambi!", "fr": "kevin me pompe l'air, il me colle tout le temps !" }, "id": "8524" }, { "translation": { "nnd": "thukalengekanaya kwilava kutsivu ngoko einstein mwahererivwa evihembo vineno okomikolano akola okomwaka owechighonye chighuma maghana mwenda makumia viri nomughuma. mwabana kyo busana nebia bugha ebikahitanaya abandu.", "fr": "on croit généralement qu'einstein a obtenu le prix nobel en dix-neuf-cent-vingt-et-un pour ses travaux sur la relativité. il l'a en vérité obtenu pour son exposé révolutionnaire sur l'effet photoélectrique." }, "id": "8525" }, { "translation": { "nnd": "wamavirya evu america, wangatsukire erisyalhevya omunya portiguale.", "fr": "si vous vous rendez en amérique, vous devriez réviser votre portugais." }, "id": "8526" }, { "translation": { "nnd": "ekisengeki nikyegholhofa ibiri.", "fr": "ce cinéma a deux étages." }, "id": "8527" }, { "translation": { "nnd": "navirilangira ngoko erisatharyaghu siryangahambana nesigharyaghu. inje sinakolhesya.", "fr": "j'ai remarqué que t'amuser n'interférait absolument pas avec ton apprentissage. moi, je ne peux juste pas." }, "id": "8528" }, { "translation": { "nnd": "ghumwanzire ? mumubwire ! ghulu uyiswikire etseme yoko meso mupaka munabwire !", "fr": "tu l’aimes ? dis-le-lui ! tu t’es couvert de gloire à ses yeux aujourd’hui !" }, "id": "8529" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi ebyangabughwa sibiwithe mughaso.", "fr": "tout commentaire est superflu." }, "id": "8530" }, { "translation": { "nnd": "hugo mwandevire.", "fr": "hugo m'a certainement trompé." }, "id": "8531" }, { "translation": { "nnd": "halhi syombanza syahi esyo balhiasangana ?", "fr": "quels problèmes ont-elles rencontrés ?" }, "id": "8532" }, { "translation": { "nnd": "ngambi iniahira obwenge omo mutwe waye.", "fr": "je dois mettre mes idées en ordre." }, "id": "8533" }, { "translation": { "nnd": "marie mwathavugha chinywa, alicho thwangosomire okombumayiwe ngoko sokulu wiwe athaka erimuthwa kavusi nemwatsi yiwe okomwaka yalava.", "fr": "marie n'a pas dit un mot, mais sur son visage on pouvait lire que grand-père avait réussi à couper son appétit avec ses histoires sur les années de pénuries alimentaires." }, "id": "8534" }, { "translation": { "nnd": "allo, omundu aneyo ?", "fr": "il y a quelqu'un ?" }, "id": "8535" }, { "translation": { "nnd": "aka ghulaya e sapwe eyakera.", "fr": "elle vend un vieux chapeau." }, "id": "8536" }, { "translation": { "nnd": "akawa kane ekabuno, ekabunosye bisenge bibiri.", "fr": "le café est au rez-de-chaussée, deux étages en dessous." }, "id": "8537" }, { "translation": { "nnd": "ngandi yowa nyithi ?", "fr": "qu'est-ce que je vais ressentir ?" }, "id": "8538" }, { "translation": { "nnd": "omughala wo mwami alwe ambithe oluchimba olu sosene, uliko ehoro, ne soie nebiryatho ebiko embitha.", "fr": "le prince portait un uniforme de cour brodé d’or, chamarré de décorations, des bas de soie et des souliers à boucles." }, "id": "8539" }, { "translation": { "nnd": "georgette mwaka theba louis naye mwaka mutheba.", "fr": "géorgette a triché et il l'a trompée." }, "id": "8540" }, { "translation": { "nnd": "mobathek'ebithanu omomwanyenda werikumi.", "fr": "ils n'en ont livré que cinq au lieu de dix." }, "id": "8541" }, { "translation": { "nnd": "ulhimughalimu ave israelhi « yesu kwavughathya ».", "fr": "« tu es l'enseignant d'israël », dit jésus." }, "id": "8542" }, { "translation": { "nnd": "erigholorino riowene hake, sulilengekaya ?", "fr": "cette soirée est un peu chiante, tu ne penses pas ?" }, "id": "8543" }, { "translation": { "nnd": "ebuhindi, ende ninyamo eyibuyirire.", "fr": "en inde, la vache est un animal sacré." }, "id": "8544" }, { "translation": { "nnd": "iiswa sigh'endegheteghe yaghu yitya wamabya iwanzire uti iyahangwa.", "fr": "ne laissez pas votre chien en laisse si vous voulez qu'il vous soit attaché." }, "id": "8545" }, { "translation": { "nnd": "omulhevya mwaya ekasyakula haghuma nenzighu.", "fr": "l'espion prit contact avec l'ennemi." }, "id": "8546" }, { "translation": { "nnd": "omukania oyu akumayire, vulimundu ashigho.", "fr": "cette histoire est très célèbre, chacun la connait." }, "id": "8547" }, { "translation": { "nnd": "avaka avakathonga omungune owe vu amerika vakavererraya ngoko olwimbolu lulhimo emihalhyo.", "fr": "les détracteurs de la star américaine considèrent que cette chanson est blasphématoire." }, "id": "8548" }, { "translation": { "nnd": "omulhenge alwakasira oko luhand'olu.", "fr": "le son venait de cette direction." }, "id": "8549" }, { "translation": { "nnd": "mwaviyir’ endekendeke kwanzire iniahuluka naghu.", "fr": "il a dit très clairement qu'il aimerait sortir avec vous." }, "id": "8550" }, { "translation": { "nnd": "namakusima okwiyikehya ryaghu.", "fr": "je vous remercie pour votre politesse." }, "id": "8551" }, { "translation": { "nnd": "iyihi, sikyathanzemesya.", "fr": "non, ça ne me plaît pas tant que ça." }, "id": "8552" }, { "translation": { "nnd": "abahimbani mobaka vulaya ebanji eyanga muvwek'esyosend'erivia inanganaya ghul'ebyuma nyihiaka.", "fr": "la société a demandé à la banque de lui prêter de l'argent pour acheter de nouvelles machines." }, "id": "8553" }, { "translation": { "nnd": "namatsemerakyo !", "fr": "vous m'en voyez ravie !" }, "id": "8554" }, { "translation": { "nnd": "mwakaghulaya echithaka chiwechoshi.", "fr": "il a vendu toutes ses terres." }, "id": "8555" }, { "translation": { "nnd": "namebuka obusu bwiwe, alhiwe sinanga syebuka erina riwe.", "fr": "je me souviens de son visage, mais je ne peux pas me souvenir de son nom." }, "id": "8556" }, { "translation": { "nnd": "nabirisoma ebithabu byosi ebya harry potter.", "fr": "j'ai déjà lu tous les livres de harry potter." }, "id": "8557" }, { "translation": { "nnd": "ngoko alhya bugha lincoln oko bandu abaghabaghabene ngatwe, sithulhi nzighu alhiwe abira. mwalhi abandi bathingirwe, ekyosi kyangalheka itwaghabana.", "fr": "comme l'a dit lincoln à une nation bien plus divisée que la nôtre, nous ne sommes pas ennemis mais amis. bien que la passion les ait éprouvés, elle ne doit pas briser nos liens d'affection." }, "id": "8558" }, { "translation": { "nnd": "esoro nichihanjikwa echeriyipikirapikira.", "fr": "le dragon est une créature imaginaire." }, "id": "8559" }, { "translation": { "nnd": "mwirawaghu mwakaluh'erilinda nakandi amabighenda hatiahatia.", "fr": "ton petit ami en avait marre de t'attendre et il est parti." }, "id": "8560" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi oyo wanga minyerera oko mughulu oyo, martin luther king angimirye mwanya wahi omo historia.", "fr": "personne n'aurait pu deviner, à cette époque, quelle place martin luther king occuperait dans l'histoire." }, "id": "8561" }, { "translation": { "nnd": "ubyenerilhinda, busan'ukandi hekerwa ewaghuyomo ngurubani yabakoni.", "fr": "s'il vous plaît attendez, parce que vous serez transporté à la maison par ambulance." }, "id": "8562" }, { "translation": { "nnd": "akandishasaka kavithambisaha munani ne kitswe, na maria kindishasa linyuma.", "fr": "il arrivera à 14 h 30 et marie arrivera un peu plus tard." }, "id": "8563" }, { "translation": { "nnd": "nibwambu, ethan mwaka theba.", "fr": "ethan a menti." }, "id": "8564" }, { "translation": { "nnd": "erivindula omuvughe lyamasosana ne bisakira byenzuko.", "fr": "cette traduction est extrêmement fidèle à l'originale." }, "id": "8565" }, { "translation": { "nnd": "enzira nyuma eyiriho eyeri kangyamo masango waghe weriyiluthalutha abyabya inikuna omuka.", "fr": "la seule façon de démontrer mon problème d'embrayage était de pousser le gaz à fond." }, "id": "8566" }, { "translation": { "nnd": "mungasuvula ndangaliri, omwakathi kanene kekiro.", "fr": "je suis rentré un peu tard, cette nuit." }, "id": "8567" }, { "translation": { "nnd": "thwanganalhevya neshisako erivwira omunganga kutse okovilhevirye omulwere.", "fr": "on peut aussi compter sur les tatouages pour informer les médecins d'une maladie chronique ou d'une allergie du patient." }, "id": "8568" }, { "translation": { "nnd": "hane ekindu ekyo wanzire iwa mbwira ?", "fr": "y a-t-il quelque chose que vous voulez me dire ?" }, "id": "8569" }, { "translation": { "nnd": "mwakaminyirawa okomathema wiwe awengwindisi.", "fr": "on a pu le reconnaître à son manteau rouge et à son collier en or." }, "id": "8570" }, { "translation": { "nnd": "toma amakola kwangathoka erighambya eribyagho ryabalwere biwe.", "fr": "tom fait tout ce qu'il peut pour améliorer la qualité de vie de ses patients." }, "id": "8571" }, { "translation": { "nnd": "sami mwakingira omo lupitali haghuma nomulume oyo ithibawa omo muhamba.", "fr": "sami est entré dans la salle d'urgence avec un homme qui avait été poignardé." }, "id": "8572" }, { "translation": { "nnd": "mukalhi waghe akwamire ebyerirya ebyakalayi.", "fr": "mon épouse suit un régime sévère." }, "id": "8573" }, { "translation": { "nnd": "ikere oko 56 russell square.", "fr": "elle vit dans 56 places russes." }, "id": "8574" }, { "translation": { "nnd": "kishi, ubye iwune okwihunga.", "fr": "restez en ligne, s'il vous plaît." }, "id": "8575" }, { "translation": { "nnd": "erilhendera na balwana kika luhaya.", "fr": "sortir avec des garçons est épuisant." }, "id": "8576" }, { "translation": { "nnd": "sinendiligha omundu eribugh'athi ngatheba, rostow mwalaka, inyabirihina nakand'inyane muhitha momusiki.", "fr": "je ne permettrai à personne de dire que je mens, s’écria rostow, le visage enflammé et tremblant d’émotion." }, "id": "8577" }, { "translation": { "nnd": "erimi'erinyangwa, niwe ranzi eyebithi kuts'eyeranzi eye ngwindisi ?", "fr": "le micro est vert ou rouge ?" }, "id": "8578" }, { "translation": { "nnd": "simunduoyukayihekangaweeritsemeraakashikaghe. ngwitheavanzivanjiovongakanayanavookwiwaniaamalengekaniawaghe.", "fr": "ce n'est pas à un type arrogant comme toi d'apprécier mon travail. j'ai beaucoup d'amis avec lesquels je collabore pour améliorer mes contributions." }, "id": "8579" }, { "translation": { "nnd": "hakanavia omughuluokavindukira echichiru !", "fr": "il y a des fois où ce garnement me ferait tourner en bourrique !" }, "id": "8580" }, { "translation": { "nnd": "ekiringo kika minyikalaya avavirikirwa awakavona olukogho olwerilavye righologholo.", "fr": "un cercle illustre d'invités triés sur le volet offre l'occasion unique de passer une soirée de légende." }, "id": "8581" }, { "translation": { "nnd": "wabere ghundi mundu kulab'okoghundi mwaka.", "fr": "vous avez changé depuis que je vous ai vus l'an passé." }, "id": "8582" }, { "translation": { "nnd": "thukandi tsuka olukurath'omo mathondi manyothonyotho alhiwe embere nianzire inasim'abirabaghe, obonyiriakola nab'omo miaka eyisathu.", "fr": "nous allons commencer la conférence dans quelques secondes, mais j'aimerais remercier mes collègues, avec qui j'ai travaillé au cours des trois dernières années." }, "id": "8583" }, { "translation": { "nnd": "tom mwasaba mary erimulinda hano.", "fr": "tom a demandé à mary de l'attendre ici." }, "id": "8584" }, { "translation": { "nnd": "somukalhiwaghe akaviva etomathe yo mwirima riwe.", "fr": "ma tante fait pousser des tomates dans son jardin." }, "id": "8585" }, { "translation": { "nnd": "erihiragho rio bwithi moriabiagho omo bwiti bu hwererere.", "fr": "l'accusation de meurtre a été reclassée comme homicide." }, "id": "8586" }, { "translation": { "nnd": "sinangathakokirya konahaki eshonzighu shaghe okwighungama.", "fr": "je n'empêche jamais mes ennemis de se pendre." }, "id": "8587" }, { "translation": { "nnd": "eribuha buha rika leka abandu ibabia baka saghana.", "fr": "la discussion éveille l'objection et tout finit dans le doute." }, "id": "8588" }, { "translation": { "nnd": "abyakambwira ngok'oko mukera owobwişeghesa, angayir'ebufranza.", "fr": "il m'a dit qu'en juin, il irait en france." }, "id": "8589" }, { "translation": { "nnd": "esinzi syomonzoka okokitsirya kirya, sisilhethera bulhighe.", "fr": "la plupart des serpents sur cette île sont inoffensifs." }, "id": "8590" }, { "translation": { "nnd": "ekyokyangana kukenderia erilhinda ndambi nguma ?", "fr": "est-ce que cela vous dérange d'attendre une minute ?" }, "id": "8591" }, { "translation": { "nnd": "eritsuro rikalhether'amalwa, olwanzo lukaswik'amalolo aghosi.", "fr": "la haine allume des querelles, l'amour couvre toutes les offenses." }, "id": "8592" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya ! twamabi thaliengurubani.", "fr": "ecoute, on vient de rater le bus." }, "id": "8593" }, { "translation": { "nnd": "obusosotya bunene busabirwe.", "fr": "un examen plus poussé est requis." }, "id": "8594" }, { "translation": { "nnd": "mongayisogha erighula ehemanyihiaka.", "fr": "j'ai décidé d'acheter un nouveau parapluie." }, "id": "8595" }, { "translation": { "nnd": "akaseka.", "fr": "il rigole." }, "id": "8596" }, { "translation": { "nnd": "omuyi abiritsuka omomusya wekitwa.", "fr": "la ville se tient au pied de la montagne." }, "id": "8597" }, { "translation": { "nnd": "pierre mwaha avasati vos ive hivave.", "fr": "pierre distribué les cartes à tous les joueurs." }, "id": "8598" }, { "translation": { "nnd": "raphaël na suzanne babia isibowire ngayikabugha yithiki omulondo oyu omwogho moba banika neribia ibama yi bwira ngoko banganowire ekio buli mulondo anga sondire eri takeriahula.", "fr": "raphaël et suzanne ne comprenaient pas le sens profond de la phrase dans laquelle ils se trouvaient pourtant et se dirent que ce devait être vraiment dur de comprendre le sens de phrases où ils ne se trouvaient pas." }, "id": "8599" }, { "translation": { "nnd": "toma mwakabwira maria athibayatsange omughulu akandibya inyanemutheya abana.", "fr": "tom propose à marie d'aller faire les courses pendant qu'elle gardera les enfants." }, "id": "8600" }, { "translation": { "nnd": "abiriyitheka erisaka omokisayikiwe obulikiro.", "fr": "il se fait une règle d'écrire dans son journal tous les jours." }, "id": "8601" }, { "translation": { "nnd": "byahi'ebisenge bwaghu ebyeriliramo?", "fr": "quel est ton restaurant de restauration rapide préféré ?" }, "id": "8602" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nabia mwana, ebiro biringabino, ithuka hulukaya e luge, yika ghenda eri hika oko kitwa nabira biwe inyianemu labia ehithambi ehiuwene eri satha neri seka.", "fr": "quand j'étais enfant, des jours comme celui-ci, on sortait la luge, marchait jusqu'à la colline avec les copains et passait de sacrés bons moments à jouer et à rigoler." }, "id": "8603" }, { "translation": { "nnd": "bakabuky'akambi komo thuthuthu.", "fr": "on lève le camp à l'aube." }, "id": "8604" }, { "translation": { "nnd": "ngandikingula ekisanduku nerilhebya ebirimo.", "fr": "je vais ouvrir la boîte et voir ce qu'il y a dedans." }, "id": "8605" }, { "translation": { "nnd": "sinyikimuhiriremo amaha.", "fr": "je ne lui fais plus confiance." }, "id": "8606" }, { "translation": { "nnd": "omubiri owenzoka asosir'ekipulhi.", "fr": "le corps du serpent ressemble à une pipe." }, "id": "8607" }, { "translation": { "nnd": "erisasi moria thunga ekikuba kiwe ryalhetha iniabya omo mondemonde.", "fr": "la balle pénétra sa poitrine, le laissant dans un état critique." }, "id": "8608" }, { "translation": { "nnd": "olulhengo olwa maghetse nilughumerera omoluthelyiolu.", "fr": "le niveau d'eau dans ces verres est le même." }, "id": "8609" }, { "translation": { "nnd": "nagasondire ekifranza omughulu navyokokiyiro.", "fr": "j'aurais dû étudier le français plus sérieusement quand j'étais au lycée." }, "id": "8610" }, { "translation": { "nnd": "avana vamasala vayato.", "fr": "les gosses sont enfin endormis." }, "id": "8611" }, { "translation": { "nnd": "omovivulhe evyerisanganiramo, vavyavaviritheka luhande olwavatsivuhire « avanziniere erilusyako avevusengula ».", "fr": "dans les sites de rencontre, ils ont créé la catégorie professionnelle « ingénieur sauf informatique »." }, "id": "8612" }, { "translation": { "nnd": "maxime mwakabugha erigholo riosi akabugha endambi omwirondya ebisasamira ebyasibwe.", "fr": "maxime a passé la soirée entière à chercher sur internet des photos de célébrités." }, "id": "8613" }, { "translation": { "nnd": "ghuthume enzakano eyika mulhigha ye kiyiro.", "fr": "envoyez la demande d'admission directement au bureau de l'école." }, "id": "8614" }, { "translation": { "nnd": "wanamangowa ?", "fr": "vous m'entendez ?" }, "id": "8615" }, { "translation": { "nnd": "ekihuhania kye ryuva kitatoghera oko ririma rye ngano nyivisi.", "fr": "la chaleur du soleil tombe en plein sur le champ de blé vert." }, "id": "8616" }, { "translation": { "nnd": "mwa kikala oko katekemo, aka humahuma oko hisimohya kera.", "fr": "elle s'est assise sur un banc, bourdonnant une vieille mélodie d'une voix basse." }, "id": "8617" }, { "translation": { "nnd": "yitheghereraya ! engurubani ikasa !", "fr": "attention ! voici un camion qui arrive !" }, "id": "8618" }, { "translation": { "nnd": "hane evisakirya omokyumano ekikaholokaya.", "fr": "il y a quelques restes dans le frigo." }, "id": "8619" }, { "translation": { "nnd": "esyo bobos sikana owikawa omughulu sisiebutha : abana bahio bahondire kutsibu.", "fr": "les bobos ne sont tolérables que lorsqu'ils sont stériles : leurs enfants sont trop pourris." }, "id": "8620" }, { "translation": { "nnd": "sihathabya nekyamalwayo, nanzira (noluyi, noluyi).", "fr": "aucune issue, aucun moyen (ni porte, ni porte)." }, "id": "8621" }, { "translation": { "nnd": "abigha mobaghenda okomulondo webuhindi.", "fr": "les élèves marchèrent en file indienne." }, "id": "8622" }, { "translation": { "nnd": "oyuwanzire erikolhera ekibugho angabya nomuhwa weribikekwe moyangabyayithi.", "fr": "qui veut vraiment servir l'émancipation de l'humanité doit avoir le courage d'affronter la vérité, même si elle est cruelle." }, "id": "8623" }, { "translation": { "nnd": "ghunalighire okwighusa kirya?", "fr": "es-tu sûre de vouloir jeter cela ?" }, "id": "8624" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ukendi lama hathia.", "fr": "j'espère que vous irez bientôt mieux." }, "id": "8625" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga mwatu kola ngoko asosire, situtithamuha kindu.", "fr": "si dieu nous a faits à son image, nous le lui avons bien rendu." }, "id": "8626" }, { "translation": { "nnd": "akalhengekaniaya ngwahekawa ne ovni na akalhengekanaya ngavya werimbere werilheverivwako nevindi vihanjikwa.", "fr": "il croit fermement qu'il a été enlevé par un ovni et testé par des extraterrestres." }, "id": "8627" }, { "translation": { "nnd": "busanaki kikalhir'eritsopolya ngoko ekitsuko kyomomuthwe ninzuko eyo munyoku oghomomuthwe ?", "fr": "pourquoi est-il si difficile d'établir que la cellule nerveuse constitue l'unité de base du tissu nerveux ?" }, "id": "8628" }, { "translation": { "nnd": "sindimokasohikaghu !", "fr": "je ne vous dois rien !" }, "id": "8629" }, { "translation": { "nnd": "avimamiri vanga lengekenie kutsivu okosyombanza esiri.", "fr": "un comité devrait se concentrer sur des problèmes plus concrets." }, "id": "8630" }, { "translation": { "nnd": "ngandisya kakiraya omwana waghu omughuluu ukandibya iwabiri ghenda.", "fr": "je m'occuperai de votre enfant pendant votre absence." }, "id": "8631" }, { "translation": { "nnd": "isiwalhenga erisuika olubula olosi omokighanza ekyebyala byaghu.", "fr": "n'essayez pas de couvrir le ciel entier de la paume de votre main." }, "id": "8632" }, { "translation": { "nnd": "mwamalava omonnzira eye wevisecha oko kanyalinyali, imwalavira embereshevisenge vya neuschwanstein.", "fr": "si vous faites la route romantique en vélo, vous passez devant le château de neuschwanstein." }, "id": "8633" }, { "translation": { "nnd": "twamabihika oko nzira eyo yika tughaba kabiri.", "fr": "nous sommes arrivés à un endroit où la route se divise en deux." }, "id": "8634" }, { "translation": { "nnd": "sighunibeko!", "fr": "ne me trompez pas !" }, "id": "8635" }, { "translation": { "nnd": "buhasha, abapolisi bakalind'omundu ahole, nero moba rondy'abithi.", "fr": "malheureusement, la police a dû attendre qu'il y ait une autre victime avant d'essayer d'en savoir plus sur le tueur en série." }, "id": "8636" }, { "translation": { "nnd": "alinga omundu amabi ghendera oko isinda riaghe.", "fr": "j'ai l'impression que quelqu’un venait de marcher sur ma tombe." }, "id": "8637" }, { "translation": { "nnd": "kika nyihira ndeke.", "fr": "je ne sais pas de quoi je parle." }, "id": "8638" }, { "translation": { "nnd": "nyinyalwe nyiwithe omukania nomughalima oko saha irinda ne nusu.", "fr": "j'aurai un entretien avec le professeur à 13 h 30." }, "id": "8639" }, { "translation": { "nnd": "omorighologholo rya mulhigholo monalhebiry'ekisesasani ekyaba allemand oko mitheghekerer'eye arte.", "fr": "hier soir j'ai regardé un film allemand en version originale sur le programme arte." }, "id": "8640" }, { "translation": { "nnd": "sithwanga kwamiria avuviki vwethu embere syavandwava.", "fr": "nous ne pouvons pas poursuivre notre conversation en présence de ces personnes." }, "id": "8641" }, { "translation": { "nnd": "mwaka thuma enzovoli eyichidali omomavehi.", "fr": "il a envoyé un solo de guitare complètement fou." }, "id": "8642" }, { "translation": { "nnd": "erimba nikindu ekieri tsemesia kabisa, kiowene, haliwe ngambiwa lheka eriowa kutserimba esionyimbo sibi.", "fr": "chanter est un divertissement honnête et agréable, mais vous devez soigneusement éviter de chanter ou d'écouter avec plaisir des chansons obscènes." }, "id": "8643" }, { "translation": { "nnd": "andy mwaka hanika ekisomeko kiwe oko kimalumalu.", "fr": "andy a accroché sa chemise dans le placard." }, "id": "8644" }, { "translation": { "nnd": "ebisenge bieri bughamo, bika leka iba tsongera omundu.", "fr": "les procès-verbaux font preuve, jusqu'à inscription de faux, des faits matériels relatifs aux délits qu'ils constatent." }, "id": "8645" }, { "translation": { "nnd": "nirinomwatsi owerikuminyisha ngoko omukania wethu akandiyakanirivwako omochaghanda chakasathu echerilonderamwemisango eyomukolano wa charleroi, le .", "fr": "j'ai l'honneur de porter à votre connaissance que notre affaire sera entendue à l'audience de la troisième chambre du tribunal du travail de charleroi, le ." }, "id": "8646" }, { "translation": { "nnd": "alhinga nibyolukanda omokihugho olwabiri bulirana. alhinga yowemwiso omokighugho kyosi.", "fr": "c'est peut-être le dernier morse au monde." }, "id": "8647" }, { "translation": { "nnd": "erithuva rya raphael ryaviritherera okokikira masu.", "fr": "la valise de raphael a été perdue à l'aéroport." }, "id": "8648" }, { "translation": { "nnd": "omubiri oweritsopolia erihunga nimubir'owakalhether'obuba.", "fr": "le métier de contrôleur aérien est un métier qui procure énormément de stress." }, "id": "8649" }, { "translation": { "nnd": "ngasakira hathya enzakanyeyi yo ngabulhieri.", "fr": "j'écris à présent une lettre à gabriel." }, "id": "8650" }, { "translation": { "nnd": "mwayire evageremani akaya soma okovuthahwa.", "fr": "elle est allée en allemagne pour étudier la médecine." }, "id": "8651" }, { "translation": { "nnd": "omumughulu ngalengekanaya okovwikalano ovweriharathanako, erilwa mangaha sinisondire thukashingwa nechirochighuma !", "fr": "lorsque je songe à notre position dans la compétition, à partir de maintenant je ne veux pas que nous perdions ne serait-ce qu'une fois !" }, "id": "8652" }, { "translation": { "nnd": "siwasubaya oko nzakano eyi, nakandi isiwa bindulayo kundi niyo bwibi.", "fr": "veuillez ne pas répondre à ce courriel frauduleux et ne cliquez en aucun cas sur les liens contenus dans le courriel." }, "id": "8653" }, { "translation": { "nnd": "ngaghula emifungo eye bindu omo makashiniaya.", "fr": "j'achète beaucoup de trucs dans ce magasin." }, "id": "8654" }, { "translation": { "nnd": "obusike oko tata, n'okomughala n'oko mutima mubuyirire. kobyanaby'oko nzuko, hatya na kera na kera. amen.", "fr": "gloire au père et au fils et au saint esprit. comme il était au commencement et maintenant et toujours et pour les siècles des siècles. amen." }, "id": "8655" }, { "translation": { "nnd": "eribula ryehighotseri muryabugha okomwimbi.", "fr": "un manque de sommeil a affecté la performance du chanteur." }, "id": "8656" }, { "translation": { "nnd": "marie asosire nyinya elhiwe nimundu owerivindula.", "fr": "marie ressemble à sa mère mais elle a une personnalité différente." }, "id": "8657" }, { "translation": { "nnd": "nangana kolesya akarite kaghu okwiliha?", "fr": "puis-je utiliser une carte de crédit pour payer ?" }, "id": "8658" }, { "translation": { "nnd": "chut ! bakaghotsera.", "fr": "chut ! elles dorment !" }, "id": "8659" }, { "translation": { "nnd": "omusosi inyambithe eropo yiwe embere ayavughire omundu wiwe.", "fr": "l'avocat revêtit sa toge avant d'aller défendre son client au procès." }, "id": "8660" }, { "translation": { "nnd": "wangana lusaya amathe omo kawa omughulu wabiri yirabio haghumerera.", "fr": "tu ne peux plus séparer le lait du café une fois que tu l'as versé dedans." }, "id": "8661" }, { "translation": { "nnd": "sihachi ekitsivunge kisasamire ekyevisunda evyeriyipikapikira.", "fr": "il n'y a rien de pire qu'une image précise d'une impression vague." }, "id": "8662" }, { "translation": { "nnd": "omuviri munji ghomughole waghe akaletha lumbuka okwavuli ndambi.", "fr": "le travail à temps partiel de ma femme ramène un peu d'argent supplémentaire." }, "id": "8663" }, { "translation": { "nnd": "siwanzir’endeghetheghe ya toma.", "fr": "tu n'aimes pas le chien de tom." }, "id": "8664" }, { "translation": { "nnd": "mongakasana kutsivu, alhiwe sinyitha sunga evithaghwa.", "fr": "je me suis beaucoup démené, mais je n'ai pas obtenu le résultat attendu." }, "id": "8665" }, { "translation": { "nnd": "chichiru chahi chechiriaghusa eshongetha shomwamusolani ?", "fr": "quel est cet imbécile qui a jeté ses chaussettes dans les toilettes ?" }, "id": "8666" }, { "translation": { "nnd": "kumbe esisinda esyalolivwa oko luhande lwe kavuno lwo muyi (kilongo)", "fr": "nous devons déplacer le cimetière vers une nouvelle situation dans le sud de la ville." }, "id": "8667" }, { "translation": { "nnd": "oyo wa kwa elimbere, abya mwira wiwe, nokwiholakwiwe lyalethire obuliye bunene kutsibu; nowa kabiri abya munya ugeremani.", "fr": "la première victime a été l'un de mes meilleurs amis et sa perte m'a causé une grande tristesse; la seconde était simplement un allemand." }, "id": "8668" }, { "translation": { "nnd": "eritsuka kera, aandu vakakolhesasyerisendea vakavya neritha emkorobi yo movironda.", "fr": "depuis la haute antiquité, les hommes utilisent les asticots pour guérir et désinfecter les plaies." }, "id": "8669" }, { "translation": { "nnd": "usung'omubiri !", "fr": "trouvez un boulot !" }, "id": "8670" }, { "translation": { "nnd": "namakusima okovukokya vwaghu.", "fr": "je vous remercie de votre accueil chaleureux." }, "id": "8671" }, { "translation": { "nnd": "omwilindirir’eromusuvinja alice mwashishirevwe n’eribunja lya mulhenge munye. yabya fuyo nene, nyiri eyanga thulir'amatwi, nyingi kundu nolubula lwangowireyo.", "fr": "dans l'attente d'une réponse alice fut surprise par un hurlement soudain. c'était un bruit retentissant, aigu au point de percer ses tympans, fort au point d'atteindre les cieux." }, "id": "8672" }, { "translation": { "nnd": "navashi eripikandeke vakanalye valoleria omupira wendambi ndambi.", "fr": "même le meilleur tireur tire parfois à côté." }, "id": "8673" }, { "translation": { "nnd": "enzighu siyanga hika hakuhi nethu.", "fr": "l'ennemi ne peut pas s'approcher." }, "id": "8674" }, { "translation": { "nnd": "mwayowire inyaluhire kutsivu.", "fr": "elle se sentait super fatiguée." }, "id": "8675" }, { "translation": { "nnd": "hatia, mona hulukire omo maghetse nerio inikala aho luthambi oko ngetse.", "fr": "après quelques brasses, je sortis de l'eau et m'assis sur le bord de la piscine." }, "id": "8676" }, { "translation": { "nnd": "mongaghula ekisanduku eki lhengire ebiaba putu.", "fr": "j'ai acheté un sac à dos au surplus militaire." }, "id": "8677" }, { "translation": { "nnd": "kumbiwatsueki vulhyomusoni embere ghuvughe nepolhishi.", "fr": "vous avez le droit de consulter un avocat avant de parler aux policiers." }, "id": "8678" }, { "translation": { "nnd": "mwigha obwibi bwesyonyunyu.", "fr": "il a étudié le vol des oiseaux." }, "id": "8679" }, { "translation": { "nnd": "eyenga yabihwa, pierre mwayire e pétersbourg, enyuma syeri ha oko mukali wiwe obutki boosi okwi thabalya ebindu biwe biosi e grande russie, ebio biabia nusu yesyofranca siwe.", "fr": "une semaine plus tard, pierre partit pour pétersbourg, après avoir donné à sa femme un plein pouvoir pour la régie de tous ses biens en grande-russie, qui constituaient une bonne moitié de sa fortune." }, "id": "8680" }, { "translation": { "nnd": "nyinyaaasi ngoko louis mwakubwire ngoko ngaasa.", "fr": "je suis sûre que louis vous a dit que je venais." }, "id": "8681" }, { "translation": { "nnd": "sinyithesyahika okondambi.", "fr": "je crains que nous n'arrivions trop tard." }, "id": "8682" }, { "translation": { "nnd": "embere esherimia enguruvali momughulu wangalevirie echuka ngachanavirichingirwa mangaha endambi siyichiri, thukasonda wahika.", "fr": "c'était avant qu'on prenne la voiture qu'on devait vérifier si le gaz était fermé, maintenant c'est trop tard, nous sommes presque arrivés." }, "id": "8683" }, { "translation": { "nnd": "iiswa sigh'endegheteghe yaghu yitya wamabya iwanzire uti iyahangwa.", "fr": "ne laisse pas ton chien en laisse si tu veux qu'il soit lié à toi." }, "id": "8684" }, { "translation": { "nnd": "nangwit'obwenge.", "fr": "je suis intelligent." }, "id": "8685" }, { "translation": { "nnd": "omughulu thukavugha thuthi omuvughe akakangirivawa omwilabira emibere thukasonderivugha thuthi omubughe ni mwandu sialikangibawa- thuka sonderibugha thuthi ali omo mibere eyika habawa neyo ba antropologue baka ghulamo \"mitsye\".", "fr": "lorsque nous disons qu'une langue est transmise culturellement - c'est-à-dire qu'elle est apprise plutôt que héritée - nous voulons dire qu'elle fait partie de tout ce complexe de comportements appris et partagé que les anthropologues appellent « culture »." }, "id": "8686" }, { "translation": { "nnd": "thusighalhe haghuma.", "fr": "restez en contact." }, "id": "8687" }, { "translation": { "nnd": "mwamathumia kimunyiko kyavu kivuya.", "fr": "elle vous a envoyé ses meilleurs vœux." }, "id": "8688" }, { "translation": { "nnd": "akiji nimulhasi mukangirirya.", "fr": "akiji est un soldat qui est devenu un enseignant." }, "id": "8689" }, { "translation": { "nnd": "abapolishi banji balwebaka kehya e hall.", "fr": "de nombreux policiers ont gardé le hall." }, "id": "8690" }, { "translation": { "nnd": "minya nganyiwithe avakolhivangahi.", "fr": "devinez combien d'employés j'ai." }, "id": "8691" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyo ulialolako muligholo abia na mulumuna brown.", "fr": "l'homme que tu as rencontré hier était monsieur brown." }, "id": "8692" }, { "translation": { "nnd": "ngalhekenaya sivyangathokekana avindivihangika ngevyothukalangira erivya nganganasya lhevya ekihugho kyethu.", "fr": "je crois que c'est improbable que des extraterrestres comme ceux qu'on voit dans les films aient visité notre planète." }, "id": "8693" }, { "translation": { "nnd": "yitheghaye okoyo oyuka sonda erikukakirya oko ngulu busana omo muthima wiwe, akalhotha eribya mukangirirya wawe.", "fr": "garde-toi de celui qui veut te dénier l'accès à l'information car dans son cœur, il rêve d'être ton maître." }, "id": "8694" }, { "translation": { "nnd": "raphaël abya mundu oyu tsemesirye.", "fr": "raphaël était un mec génial." }, "id": "8695" }, { "translation": { "nnd": "nganowa omughongo akaluma okwibia inianga ikala eyondambi siri embere .", "fr": "j'ai mal au dos du fait que je sois assis de longues heures devant l'ordinateur." }, "id": "8696" }, { "translation": { "nnd": "esapu eyi niyakera.", "fr": "ce chapeau marron est vieux." }, "id": "8697" }, { "translation": { "nnd": "akakwesa omokyatho kusangwa akwire mbethya.", "fr": "il fouille une poubelle parce qu'il a faim." }, "id": "8698" }, { "translation": { "nnd": "inje niri mweru sindi natayitukura nivya.", "fr": "j'ai la peau extrêmement blanche et je ne bronze pas du tout." }, "id": "8699" }, { "translation": { "nnd": "omungeghe we connique asosire wava gallois na kandi kutsivu ebreton, eyikalwa okomivughire ya kera eyomo vungereza, ne yo vandu vakera, avativita erihanza lyobufaranza vaghuma nayo eribye bretagne ya munavwire.", "fr": "le cornique ressemble au gallois, et plus encore au breton, qui vient en fait de la langue de l'ancien britannique, qui, au début du moyen-âge, s'enfuit sur le territoire français de l'actuelle bretagne." }, "id": "8700" }, { "translation": { "nnd": "omubir'ono akendinyitha.", "fr": "ce boulot me tue." }, "id": "8701" }, { "translation": { "nnd": "mobambwire mulhighol'omwatsi mubuya ngoko muwalwir'oko lughendo lwaghu.", "fr": "on m'a rapporté hier l'agréable nouvelle que vous étiez revenue de votre voyage." }, "id": "8702" }, { "translation": { "nnd": "muka hulandi kwe ?", "fr": "à qui faites-vous allusion ?" }, "id": "8703" }, { "translation": { "nnd": "ghulhi simon, mughala wa jean.", "fr": "tu es simon, fils de jean." }, "id": "8704" }, { "translation": { "nnd": "tom abiambithe ekothi eyo bweru.", "fr": "tom portait un manteau marron." }, "id": "8705" }, { "translation": { "nnd": "yenesahanga bul'ehitsori, momughulu e thi thai yakaghanza buthuku yikanyilhewisaya.", "fr": "c'est seulement quand je ne peux pas dormir la nuit que le tic-tac de l'horloge devient assez bruyant pour m'embêter." }, "id": "8706" }, { "translation": { "nnd": "enyuma sieri mbwira nge kisendembele kilia hwa kithi.", "fr": "après tu me racontes comment se termine le film." }, "id": "8707" }, { "translation": { "nnd": "wasibire mwanzi waghe, nasubire eka.", "fr": "bonjour chéri, je suis revenu à la maison." }, "id": "8708" }, { "translation": { "nnd": "omuminyereri dan anderson mwakasubul'omunyumba ya linda inyanawite oko kipapura eki muha obu bweri hesa.", "fr": "le détective dan anderson est retourné à la maison de linda armé d'un mandat de perquisition." }, "id": "8709" }, { "translation": { "nnd": "toma ni kikiru.", "fr": "tom est un imbécile." }, "id": "8710" }, { "translation": { "nnd": "monakubrwira ngoko sighutsange ngaka pusu naye.", "fr": "je t'avais prévenu de ne pas jouer au malin avec moi." }, "id": "8711" }, { "translation": { "nnd": "mwaka havawa olumbuka lunji mondihiyeki ronda kiwe.", "fr": "il reçut une importante somme d'argent en compensation de sa blessure." }, "id": "8712" }, { "translation": { "nnd": "unayitheghekenye eringira omobulhasi obukalwa busana nobuthabalhi obwe ranzi haghuma nomukolo bakyo ?", "fr": "êtes-vous prêts à vous engager dans une armée qui défend un état raciste et colonialiste ?" }, "id": "8713" }, { "translation": { "nnd": "muvakathusunga thusathomupira.", "fr": "ils nous ont trouvés en train de jouer au ballon." }, "id": "8714" }, { "translation": { "nnd": "enguma yokongenda hino ikaya eyeri ekisha.", "fr": "une de ces routes mène à la gare." }, "id": "8715" }, { "translation": { "nnd": "ngambi mwayilusyako kino.", "fr": "tu devrais t'en débarrasser." }, "id": "8716" }, { "translation": { "nnd": "kisi kisi, uyasondy'obuwathikya.", "fr": "s'il te plaît, envoie chercher de l'aide." }, "id": "8717" }, { "translation": { "nnd": "hane ekindu ekyo wanzire iwa mbwira ?", "fr": "y a-t-il quelque chose que tu veuilles me dire ?" }, "id": "8718" }, { "translation": { "nnd": "ebihugho bibiri bikaghaba bilometre maghana athanu ebyemikiki.", "fr": "les deux pays partagent 500 km de frontière." }, "id": "8719" }, { "translation": { "nnd": "epolishi yabia ika bula ebiminyikalo.", "fr": "la police manquait de preuves." }, "id": "8720" }, { "translation": { "nnd": "nyinya wiwe mw'akongot’okó lú̧kyô.", "fr": "sa mère a frappé à la porte." }, "id": "8721" }, { "translation": { "nnd": "rockefeller mwabya kafurnali owe new york.", "fr": "rockefeller a été gouverneur de new york." }, "id": "8722" }, { "translation": { "nnd": "avandu avathavangukire vakathekawa okombani echomumbari.", "fr": "les personnes qui ne sont pas pressées sont placées du côté droit de l'escalier." }, "id": "8723" }, { "translation": { "nnd": "avanyamumulongo vavya evakandiya yisyandira.", "fr": "les villageois allaient célébrer le festival viticole." }, "id": "8724" }, { "translation": { "nnd": "mongamubirikirako oko simu.", "fr": "je l'ai finalement contacté par téléphone." }, "id": "8725" }, { "translation": { "nnd": "ulie big mac yaghu.", "fr": "mange ton gros mac." }, "id": "8726" }, { "translation": { "nnd": "ho, tom, thughende naghu !", "fr": "tom, emmène-moi avec toi !" }, "id": "8727" }, { "translation": { "nnd": "hatya evyosyevyo okwitwe vinemwasa vikavya vyekera nakera.", "fr": "le présent : tout cela que le temps autour de nous est en train d’introduire dans l’éternité." }, "id": "8728" }, { "translation": { "nnd": "muvye ne risalhirirya evilhighovino imune musombola omwechyo aghuwene.", "fr": "complétez ces affirmations en cochant les bonnes réponses." }, "id": "8729" }, { "translation": { "nnd": "twanganaghenda !", "fr": "nous devons partir !" }, "id": "8730" }, { "translation": { "nnd": "mohabere omusalala owathe angathwika owe syombirikiro okoyenga eyabya yalabire.", "fr": "depuis la semaine dernière, il y a eu un flux ininterrompu d'appels de demandes." }, "id": "8731" }, { "translation": { "nnd": "wangananitondekera evyerikola ?", "fr": "pouvez-vous mettre à jour ces données pour moi ?" }, "id": "8732" }, { "translation": { "nnd": "mwaghenda omomasaha manzi.", "fr": "il avait marché durant des heures." }, "id": "8733" }, { "translation": { "nnd": "echighendererwa ekyatheghekanya, elinyuma esyenusu eyolughendo, havikoleka amaluhuke elinyuma eshasha emisolani.", "fr": "le guide proposa, après la moitié du trajet en car, de faire une petite pause afin que les participants puissent boire quelque chose et puissent utiliser des toilettes." }, "id": "8734" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ekyo kyamuhungo.", "fr": "je pense que cela serait très utile." }, "id": "8735" }, { "translation": { "nnd": "nyiwe nyi kukuberer eri langira ekipia kyethu ekia kaghulughulu kika sindwa kitya.", "fr": "j'ai été très déçu de voir notre équipe nationale de football subir une défaite historique." }, "id": "8736" }, { "translation": { "nnd": "neribulhyo lyamaasa : \"intanethi yanganabya nzira yomukanya webikumula byabandu?\"", "fr": "la question se pose : « internet est-il aussi un moyen de communication de masse ? »" }, "id": "8737" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya hano hakandisyabi'ekibuth'ekyerimaniakwesyo ngurubani.", "fr": "j'espère qu'il y aura ici une station de métro dans l'avenir." }, "id": "8738" }, { "translation": { "nnd": "unegho komitheghekerere eyovahingania ovwavigha ?", "fr": "faites-vous partie d'un programme d'échange d'étudiants?" }, "id": "8739" }, { "translation": { "nnd": "oyu ka habawa abira, nero isyali lhebaya ndeke ebyala bika hukawa, sia hamulirwe eri bia na bira.", "fr": "celui qui reçoit ses amis et ne donne aucun soin personnel au repas préparé pour eux, n'est pas digne d'avoir des amis." }, "id": "8740" }, { "translation": { "nnd": "ghutsangamukire kutse ghuliwazi ?", "fr": "vous plaisantez ou vous êtes sérieux ?" }, "id": "8741" }, { "translation": { "nnd": "obubuya bwa césarine sibwabya bubuya bomumbesa, kutse obomumbesa we bufranza, alhiwe obubuya bwabya flamande ba rubens.", "fr": "la beauté de la césarine n'était ni la beauté d'une dame, ni celle de la duchesse française, mais la beauté ronde et rouge des rubens flamands." }, "id": "8742" }, { "translation": { "nnd": "ngalhegekanaya nindambi yerirya.", "fr": "je pense qu'il est temps de manger." }, "id": "8743" }, { "translation": { "nnd": "angana thalyenguruvani.", "fr": "il risque de rater son train." }, "id": "8744" }, { "translation": { "nnd": "ehilwe hinyamuhanga hye kisomo ekikatere, hikahenduka hisitani hye kikatsuka .", "fr": "les dieux d'une religion en déclin deviennent les démons d'une naissante." }, "id": "8745" }, { "translation": { "nnd": "esyombanza sika kura na hindu hike hike.", "fr": "le souci prête une grande ombre aux petites choses." }, "id": "8746" }, { "translation": { "nnd": "ebindu biwithe mughulu wabyo. hakiri eriya sunga bruce lee owabyakulhire nakandi oyo wathayekakiraya okwihola.", "fr": "les arts martiaux ont des limites. il n'y a qu'à voir bruce lee qui était le plus fort et qui n'a pas pu s'empêcher de mourir." }, "id": "8747" }, { "translation": { "nnd": "e meza yomo mafika yavya esiyiriko kindu, hakine kihande kye ritunda.", "fr": "en dehors d'une tasse de fruits, la table de cuisine était vide." }, "id": "8748" }, { "translation": { "nnd": "oyu yo mukali lee, koyo wa susana, e londone.", "fr": "c'est madame lee, la mère de susan, à londres." }, "id": "8749" }, { "translation": { "nnd": "neihunga ekyomomughulu we mbeho, thukalu thwowa amavindulhikania awe mighulu.", "fr": "avec ce vent d'automne frais, on ressent vraiment le changement de saison." }, "id": "8750" }, { "translation": { "nnd": "tony avya okoluyi.", "fr": "tony était à la porte." }, "id": "8751" }, { "translation": { "nnd": "aba franza nibandu vasyobulime kulenga banya allemagne,vawithe ebyala ebiobulimi kulenga bahimbani babo abaghuthe omune mughuma lussa owe biti.", "fr": "les français sont meilleurs jardiniers que les allemands : ils ont la main verte tandis que leurs voisins n'ont que le pouce vert." }, "id": "8752" }, { "translation": { "nnd": "brian mwwakaghula eranji eyeri hira oko minywa ya kate.", "fr": "brian a acheté un rouge à lèvres pour kate." }, "id": "8753" }, { "translation": { "nnd": "hali akakumula kake akakwir'obuba bwe kindu nekikumula kinene eki kwir'obuba bwomwirima, ebikasa, ebyakera, nebia lino, nokwibo bene ne bitsutsu biabo.", "fr": "il y a toujours eu une minorité qui craignait quelque chose et une grande majorité qui craignait les ténèbres, l'avenir, le passé, le présent, eux-mêmes et leurs propres ombres." }, "id": "8754" }, { "translation": { "nnd": "vikathokekana avya akosomevithavu akaghenda kandi inyanahekire.", "fr": "j'ai entendu dire qu'il lisait des livres en marchant sur son dos chargé de fagots." }, "id": "8755" }, { "translation": { "nnd": "muthalevaya erihika ryenyu, ngoniminywa ryethu.", "fr": "voici un présent pour vous, comme marque de notre reconnaissance." }, "id": "8756" }, { "translation": { "nnd": "ovwira ovwekwenene vovwavirivugha eviro nerishika omomughulu owukalhire.", "fr": "une vraie amitié est celle qui a vécu et survécu à des moments difficiles." }, "id": "8757" }, { "translation": { "nnd": "nganyira, namabi kushiha akatambi kanene iwuwene.", "fr": "je suis désolé d'avoir dû te laisser tranquille." }, "id": "8758" }, { "translation": { "nnd": "anzire inia sunga mukali oghomo bihuho bye ghulaya, oyo aghwithe ameso awo musohe.", "fr": "il aimerait trouver une blonde européenne aux yeux bleus." }, "id": "8759" }, { "translation": { "nnd": "mongakokaya ocarina mwali waghe oko kisendebele ekiabo baba. okwibughe kwenene, sinyithi laghire kukyo. sinyithowire, ngobulhengekania obo bulia mwasira hayi eri tsakur'ekindu ekio.", "fr": "j'ai reçu une ocarine de ma fille pour la fête des pères. pour être honnête, je n'en ai pas besoin. je ne comprends pas d'où elle vient pour faire ce choix." }, "id": "8760" }, { "translation": { "nnd": "siwangathasya bugha okwebyo nomunywani waghe.", "fr": "vous ne devez surtout pas parler de ça à ma petite copine." }, "id": "8761" }, { "translation": { "nnd": "kika swekaya erilangira abandu, okolundi luhande abanawithe obwenge, ibaligha, eriyisuhasuha omo maisa wabo, oko buloyi bwabundi myaka obukasekawa ngabwe feng shui.", "fr": "il est fastidieux de voir les gens, autrement éduqués, se soumettre, organiser leur vie, aux préceptes de la sorcellerie d'un autre âge et aux superstitions ridicules comme celles du feng shui." }, "id": "8762" }, { "translation": { "nnd": "ouah ! ukakola evindu evirivithi ?", "fr": "ouah ! quel veinard tu fais !" }, "id": "8763" }, { "translation": { "nnd": "evusiriya ukandisyankinda malwa na vukandisyakanjya avakahuvikirira ovulhasi ovukatsambatsambaya ovuholo ngoko sikyanhwere. erithoghothya avahimbani.", "fr": "la syrie gagnera la guerre contre le terrorisme et montrera aux commanditaires de ce fléau que même des armées de terroristes et de mercenaires sanguinaires ne pourraient pas suffire à détruire des états civilisés." }, "id": "8764" }, { "translation": { "nnd": "timéo mwakayitheva nomundu.", "fr": "le mauvais gars." }, "id": "8765" }, { "translation": { "nnd": "omukholiwe mibiri mwaka ngwathikaya eri soha mbanza riaghe.", "fr": "l'agent de service m'a aidé à résoudre mon problème." }, "id": "8766" }, { "translation": { "nnd": "aling’eribulyo lyabya lilobiry’okwiwe. ekindi kiro, nanganasya kalya eribulya lyo hake.", "fr": "il semble que la question était trop facile pour toi. la prochaine fois, je devrai en faire une un peu plus difficile." }, "id": "8767" }, { "translation": { "nnd": "nikwamuhung' okwiw'erinyithumira ebihembo ebyowene.", "fr": "c'est très gentil de ta part de m'envoyer un si joli cadeau." }, "id": "8768" }, { "translation": { "nnd": "mobakanalheng'erikalambana noluhande lwethu nehingithi hyabo j-23, alhiwe mothukakunab'omwithumayo enzihinenzihi eyesyomine eshyamenge nerihanda emilirhi eye syombundu nenene.", "fr": "ils ont tenté d'affronter notre position avec leurs lourds robots j-23, mais nous avons contré la poussée en déployant des milliers de mines intelligentes et en concentrant nos tirs de mitrailleuses." }, "id": "8769" }, { "translation": { "nnd": "hali malwa wesyongoko lume omo kitata.", "fr": "il y a un combat de coq dans la cour." }, "id": "8770" }, { "translation": { "nnd": "mungahandika evimanoviaghe.", "fr": "j'ai enregistré mes bagages." }, "id": "8771" }, { "translation": { "nnd": "nimi hahamuko, simulanngiremo vindu evyeangavya movusosi.", "fr": "ce sont purement des constatations, n'y voyez aucun jugement de valeurs de sa part." }, "id": "8772" }, { "translation": { "nnd": "abyabirilwamo neribya noghundi mukalhi mulhere.", "fr": "il a quitté sa femme et s'est mis en ménage avec une femme moitié plus jeune." }, "id": "8773" }, { "translation": { "nnd": "ekikaswika ebyala kithulikire okokikumo.", "fr": "ce gant est troué dans le pouce." }, "id": "8774" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngoko abalhi omokindi kihugho ngabothukalangira sibalhi bathahik'oko kihugho kyethu.", "fr": "je crois qu'il est improbable que des extraterrestres comme ceux que nous voyons dans les films aient jamais visité notre planète." }, "id": "8775" }, { "translation": { "nnd": "ekyalekire yo marta luthere atumika mo kya herire esyo ndambi syiwe.", "fr": "tout ce pourquoi le révérend martin luther king avait travaillé si dur semblait perdu." }, "id": "8776" }, { "translation": { "nnd": "wangana, kisikisi, mbwira enumeroyaghu eyesimu?", "fr": "pouvez-vous me dire quel est votre numéro de téléphone mobile ?" }, "id": "8777" }, { "translation": { "nnd": "wamabisyerukya ekisasamir'omo makingulhi oko luhand'olwe kikubakiwe iniakandi kola ekibiring'omo bialabiwe nerio akandi lolhi'embere akatwa esyorolhi.", "fr": "si on remonte la poupée avec la clé sur le côté de son torse, elle fera des cercles avec ses bras et avancera en faisant des culbutes." }, "id": "8778" }, { "translation": { "nnd": "omwimbi mwakathokola muhanda omughulu oghomuhindano.", "fr": "la chanteuse a fait un faux saut le jour du spectacle." }, "id": "8779" }, { "translation": { "nnd": "mwanamivuka ngamumunanowa omilake munavwire omokirikwe ?", "fr": "tu te souviens avoir entendu des cris cette nuit-là ?" }, "id": "8780" }, { "translation": { "nnd": "eyo sitani ika sonderihika, yika lu yathumayo omukali.", "fr": "là où le diable ne peut parvenir, il dépêche une femme." }, "id": "8781" }, { "translation": { "nnd": "okobisanda, katarina mwahinganisya omwanya na mama wiwe.", "fr": "au théâtre, kathy changea de place avec sa mère." }, "id": "8782" }, { "translation": { "nnd": "waviriryira ekikivangusuvani mo visenge vyomuviri.", "fr": "tu as arrangé le garage en bureau." }, "id": "8783" }, { "translation": { "nnd": "théo maria, john na alice movaya vosi au movutsunga avweshonyamami.", "fr": "theo, maria, john et alice sont tous allés au parc pour faire le tour." }, "id": "8784" }, { "translation": { "nnd": "sialita siky’omughambo.", "fr": "il a violé la loi." }, "id": "8785" }, { "translation": { "nnd": "omutima atsangatsangire nibubalya, nagho omundu oloberere nikahina makuha.", "fr": "un cœur joyeux est un bon remède, mais un esprit abattu sèche les os." }, "id": "8786" }, { "translation": { "nnd": "kokothaya mumero waghu, ekikuva ekyevyahaha, nomuthwe oghomusarandwe ovamawa.", "fr": "ornez votre cou d'un collier scintillant, votre poitrine d'une splendide broche et votre tête d'une tiare de fleurs !" }, "id": "8787" }, { "translation": { "nnd": "amasenyerezi abiribugha endundi ye mishuma.", "fr": "l'électricité a rendu les bougies peu utiles dans nos vies." }, "id": "8788" }, { "translation": { "nnd": "avanya syo punda vakaahindana ahali emesa.", "fr": "les chevaliers de la table ronde se sont rassemblés autour de la table." }, "id": "8789" }, { "translation": { "nnd": "omurafiki waghu aliathi !", "fr": "quel drôle de type que ton copain !" }, "id": "8790" }, { "translation": { "nnd": "sindikikuseka. abandu baghumabaghuma bakalhengekanaya kwe kihugho kiwithe mikera ebighonye ndathu.", "fr": "certaines personnes croient vraiment que le monde n'a que six mille ans." }, "id": "8791" }, { "translation": { "nnd": "oluvanza molwathwika omomathondi manyothonyotho okomedi yekiro.", "fr": "l'incident frontalier s'est produit peu après minuit." }, "id": "8792" }, { "translation": { "nnd": "byabino, ukina sesa. ukarond'omwagha, kobine?", "fr": "c'est ça, ça te démange encore, tu cherches des ennuis, n'est-ce pas ?" }, "id": "8793" }, { "translation": { "nnd": "nyilwemutheke, nyanga kolirekyo. nyilwe ngarondya ekighembe.", "fr": "si j'étais riche, je le ferais. au point où j'en suis, je ne peux rien faire." }, "id": "8794" }, { "translation": { "nnd": "alice amos amabingira omokipia ekikingir'ekye mensa, ekirimo abamenge bomo kihugho.", "fr": "alice amos vient d'ailleurs d'intégrer le club très fermé de la mensa, qui regroupe les surdoués de la planète." }, "id": "8795" }, { "translation": { "nnd": "avakolhi avebanji eyi rero vavere ngavatsangire lhinongayivulaya ekyo ngakivuyireki.", "fr": "ces employés de banque semblent ces derniers temps si courtoisement irrespectueux : je me demande ce que cela cache." }, "id": "8796" }, { "translation": { "nnd": "aka vuka ndangaliri.", "fr": "le lendemain, il s'est réveillé tard." }, "id": "8797" }, { "translation": { "nnd": "moghukalhengekanaya okoluvinza omothuthu yosi, luhuka na vyalhye.", "fr": "tu as pensé au problème toute la matinée, tu as fait une pause et tu as déjeuné !" }, "id": "8798" }, { "translation": { "nnd": "thatha waghe atsibuhire omwihuka. okwebilebire koyo waye, avegher'eriria.", "fr": "mon père est doué pour faire la cuisine. quant à ma mère, elle est douée pour manger." }, "id": "8799" }, { "translation": { "nnd": "abandu abalhi okokisesengula kye facebuke nibanji oko bahimbani abomo bughuma bye bihugho byebuamerika.", "fr": "le nombre de personnes sur facebook est supérieur à la population des états-unis d'amérique." }, "id": "8800" }, { "translation": { "nnd": "oko biro biamunabwire, ngambi twaha abana bethu obukangiriria bweri babwireri thoka, nomo bangabia bathi, kutse esyo franca suababuthi babo, kutse ahosi aho bikere.", "fr": "dans le monde d'aujourd'hui, nous devons doter tous nos enfants d'une éducation qui les prépare au succès, quelle que soit leur apparence, ou le revenu de leurs parents, ou le code postal où ils vivent." }, "id": "8801" }, { "translation": { "nnd": "jano, hangana ukolheraye ! nindambi yeriya ekalhasi.", "fr": "lève-toi et brille, jeannot ! c'est l'heure d'aller à l'école." }, "id": "8802" }, { "translation": { "nnd": "ekivuthi ekikakolerawa mwamavindulikania aweviryano ne viteviryano kikathuha evyerirya.", "fr": "l'usine nous paye le déjeuner." }, "id": "8803" }, { "translation": { "nnd": "ben, echikanganisho.", "fr": "ben si, la preuve." }, "id": "8804" }, { "translation": { "nnd": "nokondulya, mwa thoka eri birikira omunywani wiwe wakera.", "fr": "enfin, elle fut en mesure de contacter son vieil ami." }, "id": "8805" }, { "translation": { "nnd": "omuthwigho mulume waghe mwakandwala e macdo busana neryebuka ekisendebelhe kyethu.", "fr": "mon fauché de mari m'a emmenée au macdo pour notre anniversaire." }, "id": "8806" }, { "translation": { "nnd": "haliendeghethe nyeru emwisi sye messa.", "fr": "il y a un petit chien marron sous cette table." }, "id": "8807" }, { "translation": { "nnd": "kumb'itwaminya ebyosi byosi biekindu kino kikubahaya.", "fr": "nous devons connaître les détails de cet acte terrible." }, "id": "8808" }, { "translation": { "nnd": "e concombre eyo bwithi moya hunzire kandi.", "fr": "le concombre tueur a encore frappé." }, "id": "8809" }, { "translation": { "nnd": "omunwani nimundi oyumwangalengekaniako omo mulhenge alhi endata, alicho ekyo sichangaleka imwayira embangwa yeri laka elinyuma siwe.", "fr": "un ami est quelqu'un à qui on peut penser à voix haute, mais ça ne veut pas dire que tu as le droit de lui crier dessus." }, "id": "8810" }, { "translation": { "nnd": "enyakuthu yaye yolobire okwi kolesibwa.", "fr": "mon téléphone portable est facile à utiliser." }, "id": "8811" }, { "translation": { "nnd": "namalheka. mwalhi nekyo nangakola, usosire ngosiwangatsema.", "fr": "j'abandonne. quoi que je fasse, tu sembles ne jamais être content." }, "id": "8812" }, { "translation": { "nnd": "ebirubirubi nyihyaka eyerinywa e vodka nihirayomo riso. oko lundi luhande ekyokyanganalheka ebyo uka lhengekanaya ibyatsandy'amalengekania aghu.", "fr": "la nouvelle tendance à boire une vodka est de la mettre directement dans l'œil. cependant, cela peut sérieusement endommager votre vision." }, "id": "8813" }, { "translation": { "nnd": "uhe evithabwevi vyoyowanzire.", "fr": "donnez ces livres à tous ceux qui les veulent." }, "id": "8814" }, { "translation": { "nnd": "roger duflair aviakakola volovolo omurorotsio wiwe.", "fr": "roger duflair enquêtait sérieusement." }, "id": "8815" }, { "translation": { "nnd": "elinyuma sye ski, amayi ndulira omwachinaviro echirimwamayogha awaserukire mwathulera eriholokivwa.", "fr": "après le ski, se détendre dans un bain de source chaude, permet de complètement se réchauffer." }, "id": "8816" }, { "translation": { "nnd": "e georgie kye kihugho ekyonabuthawamo.", "fr": "la géorgie est son pays d'origine." }, "id": "8817" }, { "translation": { "nnd": "obulymundu oyukahunza mabyala wiwe, akabya ngamushire. eyo nimíbere yabya kera nakandi sitwangowayo. alhiwe obulhi oyukakola nebighone erighana akayilhethera olukengerwa.", "fr": "quiconque bat sa belle-mère à mort y perd la tête, décapité. c'est une coutume antique qu'on peut comprendre. mais quiconque trucide des centaines de milliers y gagne un monument." }, "id": "8818" }, { "translation": { "nnd": "sighukime omughulu rnguruvani inemughenda.", "fr": "ne descendez pas pendant que le véhicule est en marche !" }, "id": "8819" }, { "translation": { "nnd": "tom simuhakili okwivisa amalengekania wiwe.", "fr": "tom n'est pas bon pour cacher ses émotions." }, "id": "8820" }, { "translation": { "nnd": "sikyendi kutesa eribya n'isoni. uyikuhakuhiray'eribia kikiru ngaghu.", "fr": "ça ne te fera aucun mal de te trouver ridicule. résigne-toi à être l'idiot que tu es." }, "id": "8821" }, { "translation": { "nnd": "eh ! wabiri birirwa erinyi nyunguthira. nganyire, amafungulo waghu !", "fr": "eh ! tu as oublié ton baiser. désolé, tes clés !" }, "id": "8822" }, { "translation": { "nnd": "kevin akanisuliry'okomuka, nerinyihamba okobulhi ndambi!", "fr": "kevin suce mon air, il me colle tout le temps !" }, "id": "8823" }, { "translation": { "nnd": "ki lhengerire oko bikalani eriheka esyombundu omobihuho binji.", "fr": "il est légal pour les citoyens de porter des armes dans de nombreux pays." }, "id": "8824" }, { "translation": { "nnd": "thomas jefferson mwalwa omo nyumba yo musohe ako kirimo kye kighonye kighuma, maghana munane no mwenda.", "fr": "thomas jefferson quitta la maison blanche en 1809." }, "id": "8825" }, { "translation": { "nnd": "thatha ngendihuluka munavwire na vanzi valeve. ingam kiamabia inyiweyuka bughakio.", "fr": "père, je sortirai aujourd'hui avec quelques amis. bien sûr, c'est si vous me le permettez." }, "id": "8826" }, { "translation": { "nnd": "kinga obuno. ekyaghe kinaghavaghavene. kingaho withevithya imukandi thivitwako.", "fr": "fermez-la. sinon, vous serez virés." }, "id": "8827" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge mokya sambulwa.", "fr": "le bâtiment fut totalement détruit." }, "id": "8828" }, { "translation": { "nnd": "esyo ndengwibiri siwit'ebihiaka nebituwene, kanzi sinyasi okoluhande lwahi nimanire.", "fr": "les deux opinions ont des mérites et des démérites, aussi ne vais-je pas décider tout de suite laquelle soutenir." }, "id": "8829" }, { "translation": { "nnd": "namaenda omo nguruvani, wanganayayo manga wambindi eyeshondambi.", "fr": "si vous passez par le bus, vous pouvez être là dans un tiers du temps." }, "id": "8830" }, { "translation": { "nnd": "monyithabuka ndeke munabwire.", "fr": "je ne suis pas bien réveillé ce matin." }, "id": "8831" }, { "translation": { "nnd": "jules mwavulia marie athingwakandiyahi omwigholo.", "fr": "jules demanda à marie où elle sera plus tard dans la soirée." }, "id": "8832" }, { "translation": { "nnd": "erikathulhetha ahothwamathahika kyekyo.", "fr": "voilà les faits qui nous amènent à la position que je viens d'exprimer." }, "id": "8833" }, { "translation": { "nnd": "nyilwengayivulya mughulu wahi wangambuire.", "fr": "je me demandais quand tu allais me le dire." }, "id": "8834" }, { "translation": { "nnd": "omubiri eribya muke, kutsibu nomundu akandihimbikwa.", "fr": "plus le corps est petit, plus il est probable que la personne souffrira des effets nocifs des rayonnements." }, "id": "8835" }, { "translation": { "nnd": "ulihayi charlie ?", "fr": "où es-tu, charlie ?" }, "id": "8836" }, { "translation": { "nnd": "thunawithe embangwa eyerihema omokika ekiringekyo?", "fr": "avons-nous le droit de nous taire face une telle situation ?" }, "id": "8837" }, { "translation": { "nnd": "erihera ryomundu rikahulawamo ibula esyongeso. erihera ryesyonzighe syabandu rikahula wa mokisomo.", "fr": "le délire d'un homme est appelé une insanité. le délire de milliers d'hommes est appelé une religion." }, "id": "8838" }, { "translation": { "nnd": "erianza bukuthu thuku rio nzighu yabakali. konahake sinyiendi sya muleka inya yi lusyaho butsira mbanza.", "fr": "l'obsédé est le véritable ennemi des femmes. je ne le laisserais jamais s'en sortir sans problème." }, "id": "8839" }, { "translation": { "nnd": "erilhengerera ryethu nilhetha emirembyo mokihugho.", "fr": "notre objectif ultime est d'établir la paix dans le monde." }, "id": "8840" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nga theta naye, ngowa ngoko nabiban'engunu yomolhusi.", "fr": "quand je couche avec elle, j'ai l'impression de me taper une étoile de mer." }, "id": "8841" }, { "translation": { "nnd": "syalivugha nomuholheri ekinywa ekyekifuranza, alhiwe okolundi luhandi akavughekifaranza ngwakulanakyo.", "fr": "il ne parle pas un traître mot de français, mais d'un autre côté, il parle l'anglais comme s'il avait grandi avec." }, "id": "8842" }, { "translation": { "nnd": "nyilwemutheke, nyanga kolirekyo. nyilwe ngarondya ekighembe.", "fr": "si j'étais riche, au point où je suis, je ne peux rien faire." }, "id": "8843" }, { "translation": { "nnd": "nobukakebwesyonzira esyesyosimu, enzighe nenzigh'eyesyonzakano ikathimb'omo kihugho.", "fr": "avec le développement des réseaux, une quantité énorme et sans précédent de messages vole autour de la planète." }, "id": "8844" }, { "translation": { "nnd": "evighumavighuma evyomovindu viwe vikavya vihyavihya kandi nivyakera.", "fr": "certains de ses articles les plus anciens restent à jour." }, "id": "8845" }, { "translation": { "nnd": "munduwahi yuwangakala emiatsi eyiringeyi ? mughukanasunga akuma akakakakiraya.", "fr": "quelle sorte de personne ferait cette sorte de chose ?" }, "id": "8846" }, { "translation": { "nnd": "aba danois bakabugha bathi \"nyikwanzire \". babirighana omubughe wabo !", "fr": "les danois disent \"i love you\". ils ont carrément renoncé à leur langue !" }, "id": "8847" }, { "translation": { "nnd": "emiatsi eyiryahulawa omongunza ya king yikasira omochithavu echomusohe eche unesco okovahimbani vosi oko mwaka owe chighonye chighuma maghana mwenda makumi irinda.", "fr": "les données citées dans l'enquête du roi sont tirées du livre blanc de l'unesco sur la population mondiale de 1970." }, "id": "8848" }, { "translation": { "nnd": "nikia ndundi okwi langira ngoko kino kiowene oko mukolano ono, oyo aka lengekanaya eri hiraho, omo bughuma, abandu abakakumbula omo mibughe mingi.", "fr": "il est devenu évident que c'est un facteur très favorable pour notre projet, qui vise précisément à créer, en coopération, un réseau de traductions dans le plus grand nombre possible de langues." }, "id": "8849" }, { "translation": { "nnd": "sivendi kuthika huhanayovwenge.", "fr": "vous ne serez pas criminalisé." }, "id": "8850" }, { "translation": { "nnd": "omukali avumbawa inyuwene okovyoshi kundi aliomokatikati komondu nomumalaika.", "fr": "la femme est l'être le plus parfait entre les créatures ; elle est une créature transitoire entre l'homme et l'ange." }, "id": "8851" }, { "translation": { "nnd": "busanaki sighuthasa nethu?", "fr": "pourquoi est-ce que tu ne viens pas avec nous ?" }, "id": "8852" }, { "translation": { "nnd": "ehihya yiyembeho. asondire inyahukuka na makothi awalhimo ekihuhania.", "fr": "il fait super froid dehors, il vaut mieux sortir avec des vêtements plus chauds." }, "id": "8853" }, { "translation": { "nnd": "thuli novwikirirya ovwerivavwira ngoko timeo mwakavathumbira echipwapura echechisiyisiyi.", "fr": "nous avons le plaisir de vous annoncer que timéo vous a envoyé une carte de vœux." }, "id": "8854" }, { "translation": { "nnd": "omughulu w’omwisi munene abiri hika.", "fr": "c'est déjà l'été." }, "id": "8855" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya sinendisyasyasub'omweki.", "fr": "j'espère ne plus jamais devoir le faire." }, "id": "8856" }, { "translation": { "nnd": "aho akakokaya omukigriki muhanya no ulysse, oyo washibwemo achemenide, oyowasighala oko mwisirya nabenzi biwe.", "fr": "il y reçut un grec malheureux de la suite des ulysses, nommée achemenides, qui était restée sur cette côte abandonnée par ses compagnons." }, "id": "8857" }, { "translation": { "nnd": "hé ! siwingire omo ririma kishi kishi !", "fr": "ne va pas dans le jardin, s'il te plaît !" }, "id": "8858" }, { "translation": { "nnd": "amalwa alovire eryahulagho : ye udembi va kingiray’echuma amo nyama.", "fr": "la guerre, c'est simple : c'est faire entrer un morceau de fer dans un morceau de chair." }, "id": "8859" }, { "translation": { "nnd": "luca nimundu oyo nyithasi .", "fr": "luca est un parfait inconnu pour moi." }, "id": "8860" }, { "translation": { "nnd": "mwanguswirye esyondaghane syenyu.", "fr": "vous devriez remplir vos promesses." }, "id": "8861" }, { "translation": { "nnd": "yo toma iniaka niowa.", "fr": "tom m'a compris." }, "id": "8862" }, { "translation": { "nnd": "sara ni munya tunizi.", "fr": "sara est une citoyenne tunisienne." }, "id": "8863" }, { "translation": { "nnd": "momughulu ngandi laba omomusya ghobwithi, sinendisaha obubi, busana unenaghe, omutsowawe bakandimbya amaha.", "fr": "quand je traverserai la vallée sinistre, je ne craindrai point le mal, car tu es avec moi; ton bâton et ta verge me rassureront." }, "id": "8864" }, { "translation": { "nnd": "omulwana mwaka lagha athi akandisyaba mundu oyu kalhire.", "fr": "le garçon a promis qu'il ne serait plus méchant." }, "id": "8865" }, { "translation": { "nnd": "johnny mwakasaba alice abye mukalhi ghuwe owendwa, nerio mwaka lhigha.", "fr": "johnny a demandé alice en mariage et elle a accepté." }, "id": "8866" }, { "translation": { "nnd": "nomo hachite omuviri, omukulu wavakoli anzire inyakania naghu.", "fr": "bien que le poste soit déjà occupé, le directeur du personnel aimerait vous rencontrer pour un entretien." }, "id": "8867" }, { "translation": { "nnd": "mwakavuka ndangaliri nakandi mwakahika ndangaliri eyiri echiyiro.", "fr": "elle s'est réveillée trop tard et elle était en retard à l'école." }, "id": "8868" }, { "translation": { "nnd": "anga yikasa okwiyiyinia omolutseghetseghe lwimelovulichikiro.", "fr": "il a bon dos de supporter son humour tous les jours." }, "id": "8869" }, { "translation": { "nnd": "marie mwahanda omuyalhi ghomo mughoyo wiwe.", "fr": "marie a planté un couteau derrière son dos." }, "id": "8870" }, { "translation": { "nnd": "neri bugha eri hirako erangi, embolere yomo kihanda yamasala ya banika.", "fr": "avec l'achèvement des travaux de peinture, l'harmonie du foyer est retrouvée." }, "id": "8871" }, { "translation": { "nnd": "abakurungu babiribisa owitheke bwabo bomokithaka.", "fr": "les pirates ont enfoui leur trésor sous terre." }, "id": "8872" }, { "translation": { "nnd": "pierre mwaha avasati vos ive hivave.", "fr": "pierre distribua les cartes à tous les joueurs." }, "id": "8873" }, { "translation": { "nnd": "thukandikala thuthia vutsirilova.", "fr": "on ferait mine qu'on bosse." }, "id": "8874" }, { "translation": { "nnd": "ngambi inianga lwireho.", "fr": "j'ai dû sortir de là." }, "id": "8875" }, { "translation": { "nnd": "mungalangira eriwa rikahulukira ematsanga riuva, oko mwatsi owerikumayirya nakandi okomuyi munene owe naples. monyithitha owa embeho munye, omughulu abaghendi bakasa eri langira esyomilioni .", "fr": "je vis lever le soleil sur le golfe, sur la campagne et sur la ville éblouissante de naples. je fus insensible et froid à ce spectacle que tant de voyageurs viennent admirer de mille lieues." }, "id": "8876" }, { "translation": { "nnd": "tasyakangya ! kandiki kwe ?", "fr": "et après ?" }, "id": "8877" }, { "translation": { "nnd": "twavya twaviryongeria omena wavwiva wethu ghokowethu.", "fr": "nous avons adjoint les noms de nos maris aux nôtres." }, "id": "8878" }, { "translation": { "nnd": "kalhibo emalhengeraryuva eyomokisuki.", "fr": "bienvenue dans l'ouest sauvage." }, "id": "8879" }, { "translation": { "nnd": "ngaba saba, mushighaleno hake ! siyiriyavya ndangalhiri.", "fr": "je vous en prie, restez donc encore un peu ! il n'est pas tard." }, "id": "8880" }, { "translation": { "nnd": "thulwe tulhengekenie nge kindu kiabia iki bisirwe omo mwis we kitwa.", "fr": "nous pensions que le trésor avait été caché quelque part dans la montagne." }, "id": "8881" }, { "translation": { "nnd": "anemwendisyasa omonza ?", "fr": "viendra-t-il demain ?" }, "id": "8882" }, { "translation": { "nnd": "mwakathulagho athi akandiletha ebimano vighyaka ebikandikola amabindulikanai aweviriano nevitheviriano omokyaswa, alicho avakasatha ekipoloitiki vaka biha kutsibu tsibu.", "fr": "il a promis d'apporter de nouvelles industries dans la région, mais les politiciens tiennent rarement parole." }, "id": "8883" }, { "translation": { "nnd": "ekirokyerimbere ekyo mwaka muhyaka nikyamuhung'oko kahanza mikera.", "fr": "le nouvel an est une date sensible dans le calendrier." }, "id": "8884" }, { "translation": { "nnd": "neryo busanaki mulhyalhengekanaya ngoko nimwanzi waghe ? busana ekihanda kyabo mokikanyitsemesaya ? wanga bere nobwenge, nobutseme, nangasondire owaghu !", "fr": "et pourquoi avez-vous cru qu’il était mon amant ? parce que sa société me faisait plaisir ? si vous étiez plus intelligent, plus agréable, j’aurais préféré la vôtre !" }, "id": "8885" }, { "translation": { "nnd": "ebiwerewerebi bikasiba bika yighumungula.", "fr": "ces connards ne font que se plaindre." }, "id": "8886" }, { "translation": { "nnd": "unalya mu lolako ahaka by'emitoka omotututu eno kwe ?", "fr": "l'avez-vous vu à la gare ce matin ?" }, "id": "8887" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire e namutwala oko kilondero.", "fr": "j'aimerais porter plainte." }, "id": "8888" }, { "translation": { "nnd": "amarondekania ayirekamilimili okwavuyonzo ovwevyala mwatsi mughuma owerilwa okochihunzo ekyangathuhikira.", "fr": "la recherche a montré que l'hygiène des mains est un moyen efficace de lutter contre les épidémies de gastroentérite." }, "id": "8889" }, { "translation": { "nnd": "nganzanmuminyengoko nyinalaghe navanyaroma.", "fr": "je veux juste que vous sachiez que j'ai un rendez-vous romantique." }, "id": "8890" }, { "translation": { "nnd": "ouah, rinyunguthirya rya muhanda ! inga, nirinyunguthiria ria sokulu.", "fr": "ouah, quel gros coucou ! oui, c'est un coucou de grand-père." }, "id": "8891" }, { "translation": { "nnd": "enyama eyerikokotherya yikandihika omosyosahani syethu. bakabugha ambu ghomughulu owakasa nakandi emihulukyo yaghoyoyinakulhirwe.", "fr": "la viande artificielle arrivera bientôt sur nos assiettes. on dit que c'est l'avenir et que sa production est plus respectueuse de l'environnement." }, "id": "8892" }, { "translation": { "nnd": "nyianzire iwambwira ngo busanaki moghuka nyitheba.", "fr": "je veux juste que tu me dises pourquoi tu as menti." }, "id": "8893" }, { "translation": { "nnd": "ebiminyikalo ebiomusohe nomulinga bilwe bika laba omo busu bomukali musimbi.", "fr": "des marques bleues et rouges ont croisé le visage de la fille." }, "id": "8894" }, { "translation": { "nnd": "erithendi tsomana ebyakera, eriyibuyirira hake obobiri, bakasonda eriminyerera ebikasa.", "fr": "insouciants du passé, insatisfaits du présent, nous voulons deviner l'avenir." }, "id": "8895" }, { "translation": { "nnd": "ekindu ekieri lhebyq eshongununu kiangana leka iba minya agho ghuli omo kighuho kiosi.", "fr": "un dispositif de positionnement par satellite peut déterminer votre position n'importe où dans le monde." }, "id": "8896" }, { "translation": { "nnd": "omukera owekihéro akabia omo wamáhúlule nawobútende.", "fr": "la marche se déroule entre février et avril." }, "id": "8897" }, { "translation": { "nnd": "kikalire ngoko abandu babiri ibaminya ekindu kighumerera oko ndambi ngumerera.", "fr": "il est impossible que deux têtes humaines conçoivent le même sujet absolument de même manière." }, "id": "8898" }, { "translation": { "nnd": "avanya palestine vanawithe embangwa eyerihimba okothaka kyavo ?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit d'obtenir des permis de construire sur leur propre terre ?" }, "id": "8899" }, { "translation": { "nnd": "ekyokika langirika oko busu bwiwe ngoko alhino bulhighe.", "fr": "on peut voir sur son visage qu'il est triste." }, "id": "8900" }, { "translation": { "nnd": "ukakendereya kutsibu! chut !", "fr": "tu fais trop de bruit ! chut !" }, "id": "8901" }, { "translation": { "nnd": "nyayihira okolhya mundu oyuwanzire.", "fr": "je m'en remets à qui voudra." }, "id": "8902" }, { "translation": { "nnd": "abapolishi baka bugha bathi banaashi ngok'unalwe nomuwathikia.", "fr": "les policiers disent qu'ils savent que vous aviez un complice." }, "id": "8903" }, { "translation": { "nnd": "anathahalam sivashi erithanza ovukoni ovua kasorwe.", "fr": "les scientifiques ne savent pas encore comment traiter le cancer." }, "id": "8904" }, { "translation": { "nnd": "erivilangira emithondekere eye kithongolle mulwirimwavya avakulu vakulu avevuhindi nikithikothiko erivya evisoghwa erikolhesivwa.", "fr": "puisque dans cette organisation il n'y a que des dirigeants et pas d'indiens, c'est un miracle que toute décision soit prise." }, "id": "8905" }, { "translation": { "nnd": "tony akavughekingeresa kyondeke kunyilava.", "fr": "tony parle mieux l'anglais que moi." }, "id": "8906" }, { "translation": { "nnd": "wamavyawanzire erikola vindu vikuluvikulu, ewayikehya.", "fr": "la seule manière d'accomplir de grandes choses dans la vie est de d'abord quitter votre zone de confort." }, "id": "8907" }, { "translation": { "nnd": "sibali nyitha bweghu bweghu.", "fr": "ils ne me tuent pas si facilement." }, "id": "8908" }, { "translation": { "nnd": "elibango rihyakeri aliakwamirawario nomughala wiwe oyulie suède.", "fr": "cette jolie veste lui a été envoyée par son frère qui vit en suède." }, "id": "8909" }, { "translation": { "nnd": "eri paria ryethu ryabirilhetha ebighuma.", "fr": "notre pari a porté ses fruits." }, "id": "8910" }, { "translation": { "nnd": "evivikasondivugha vithiki?", "fr": "que signifient ces marques ?" }, "id": "8911" }, { "translation": { "nnd": "namaligha eri liha syosende munye kiamabya ini kyendundi.", "fr": "je n'ai aucune objection à payer des frais spéciaux si nécessaire." }, "id": "8912" }, { "translation": { "nnd": "vikathokekana ovuthunde ovweki hughokyethu vavirihika havi.", "fr": "il semble que l'économie de notre pays ait atteint le point d'alerte." }, "id": "8913" }, { "translation": { "nnd": "halhi okwisathum'amatheghek'omobiyiro ekirimo ebindu ebyendundi, kumbe ihabia esyo metere okwighanza erye vindu eviwith'endundi omo vandu.", "fr": "loin de reléguer les arts à la classe des superflus utiles, ils doivent être l'un des atouts les plus précieux et les plus importants de la société humaine." }, "id": "8914" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya nyilwe inyisi nahambwa, neryo mongathibita konangathoka.", "fr": "je pensais que j'étais sur le point d'être capturé, alors j'ai couru aussi vite que je pouvais." }, "id": "8915" }, { "translation": { "nnd": "e washington, bulhimundu abia kabula ekyangayi lindirako.", "fr": "à washington, personne ne savait à quoi s'attendre." }, "id": "8916" }, { "translation": { "nnd": "sinanga yighungumula.", "fr": "je n'ai pas de plaintes." }, "id": "8917" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi olwamundu oyukalhangira ndek'emyatsi yabene okoyukathula kuyo.", "fr": "nul ne voit jamais si clair aux affaires d'autrui que celui à qui elles touchent le plus." }, "id": "8918" }, { "translation": { "nnd": "niveghere erihangana ndambi nyingi.", "fr": "je suis habitué à rester debout tard." }, "id": "8919" }, { "translation": { "nnd": "christophe colomb avyasibwe kinyamivere obughotso. ekyeriszekera, okosyondambi esyo, obughotso bwiwe bulwe bwakabiri.", "fr": "christophe colomb était connu pour arrêter habituellement son réveille-matin d'un puissant coup de poing. malheureusement, en ce temps-là, son réveille-matin était son second." }, "id": "8920" }, { "translation": { "nnd": "okuthukwaghe oko kulhembe kukasenda.", "fr": "mon oreille gauche coule." }, "id": "8921" }, { "translation": { "nnd": "omuthima owavalwana ninakathatha, ghuthitha heramo enyuma eyowene, simwendisyathalwa erighuma evyewene.", "fr": "le coeur des hommes est comme une longe de terre, si vous n'y avez pas planté une bonne semence, il n'y aura pas de bons fruits." }, "id": "8922" }, { "translation": { "nnd": "mwangatok’erikolakino ?", "fr": "êtes-vous sûre de pouvoir gérer ceci ?" }, "id": "8923" }, { "translation": { "nnd": "sichilwe chandundi iwe erivulya.", "fr": "ce n'était pas nécessaire pour vous de demander." }, "id": "8924" }, { "translation": { "nnd": "theo mwayisaghire erivya akaghendya erikoputere.", "fr": "théo a pris la décision de devenir pilote d'hélicoptère." }, "id": "8925" }, { "translation": { "nnd": "oyukayilhengako omughuulu yerisoha syalhisunga kindu.", "fr": "quiconque parle de lui-même veut, en règle générale, nous tromper à son sujet." }, "id": "8926" }, { "translation": { "nnd": "namowa obulhinga obusa.", "fr": "je sens le vide." }, "id": "8927" }, { "translation": { "nnd": "to na arie mobaheria enzakano yabo m, eyo nyisa ibalubawitheko.", "fr": "to et arie avaient subitement perdu leur lettre m respective, la seule qu'ils avaient en commun." }, "id": "8928" }, { "translation": { "nnd": "namavia nganyinakwasi. nyinakwasi ?", "fr": "vous me semblez familier. est-ce que je vous connais ?" }, "id": "8929" }, { "translation": { "nnd": "lhebay’obutuku obw’yomwirima.", "fr": "regarde ces nuages noirs." }, "id": "8930" }, { "translation": { "nnd": "mwakaghanyira mwalhiwavo.", "fr": "il a pardonné à sa soeur." }, "id": "8931" }, { "translation": { "nnd": "twabya twabiritsimba erihema ryethu neritwana omulhiro.", "fr": "nous avons installé notre tente et avons construit un feu de camp." }, "id": "8932" }, { "translation": { "nnd": "embere syerisak'emiatsi oko kombakithi, wangatsuk'eribumb'ekibuthe nobughuma obwe bisanduku endatha, noko ndulhia iwakangyakyo.", "fr": "avant de pouvoir écrire des données sur un disque, vous devez d'abord créer une partition, puis un système de fichiers dessus, et enfin monter ce système de fichiers." }, "id": "8933" }, { "translation": { "nnd": "sarah nimunya afghane.", "fr": "sarah est une citoyenne afghane." }, "id": "8934" }, { "translation": { "nnd": "oyukandivughe kwenene akandiya hanga engamia.", "fr": "celui qui dira la vérité devra aller lier l'âne." }, "id": "8935" }, { "translation": { "nnd": "mwakaye musolani akayasubala.", "fr": "il est allé aux toilettes pour faire pipi." }, "id": "8936" }, { "translation": { "nnd": "nimitsange ya bana.", "fr": "ce ne sont que des jeux de gosses." }, "id": "8937" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi mughulu valinasya kusuvulirya olusende lwaghu.", "fr": "je ne sais pas quand je pourrai vous rembourser l'argent que je vous dois." }, "id": "8938" }, { "translation": { "nnd": "mwakayitheghekanay'eritswa omwilabira eridirisa.", "fr": "il s'est arrangé pour s'échapper par la fenêtre." }, "id": "8939" }, { "translation": { "nnd": "mongamulolako omo kisendebele.", "fr": "je l'ai vue à la fête." }, "id": "8940" }, { "translation": { "nnd": "bwabiabwirire, omughenda abiainangurire, amatwe inyaswikir'ekitwa, omughulu engurubani, bolobolo ngekyakakala ekikalolaya embere endambi ndambi esye ngonde.", "fr": "il faisait sombre, la lune brillait d'une lumière claire, la neige reposait sur la campagne verte, tandis qu'une voiture, lente comme la vitesse de l'éclair avançait autour du coin circulaire." }, "id": "8941" }, { "translation": { "nnd": "ekihughoeri lolhia emuliro nivughambu abambalaka bahwerr'omomulhongo?", "fr": "la mondialisation signifie-t-elle la disparition des putes de village ?" }, "id": "8942" }, { "translation": { "nnd": "ahonaho wmabimubulhia binzi ngwanawithe omwira wiwe, iniakandilu inabya nerikubulia athia : « ukabulaya ekibulhio ekyo kundiki ? ».", "fr": "si tu lui demandes trop directement si elle a un petit ami, elle sera sur ses gardes et répondra : \"pourquoi poses-tu la question ?\"" }, "id": "8943" }, { "translation": { "nnd": "mwamu lhyatsira eryendulhya.", "fr": "elle lui a donné un baiser d'adieu." }, "id": "8944" }, { "translation": { "nnd": "erikokothya ekihambo ekyavene siluhavwa lovulhimundu!", "fr": "faire une belle soudure n'est pas à la portée de tout le monde !" }, "id": "8945" }, { "translation": { "nnd": "nanziri nalebya ekikandibya.", "fr": "je veux voir ce qui se produit." }, "id": "8946" }, { "translation": { "nnd": "erilwaluka riwe siryabya rike kutse rinzi okokithikothiko.", "fr": "sa guérison n'était qu'un miracle." }, "id": "8947" }, { "translation": { "nnd": "ngambe isyaminya.", "fr": "il n'a pas à le savoir." }, "id": "8948" }, { "translation": { "nnd": "utherilhengekania ekyalyasunga eribia inyanga hikahomunabwire.", "fr": "imaginez un peu ce qu'il a dû subir pour en arriver là aujourd'hui." }, "id": "8949" }, { "translation": { "nnd": "owanzo, lulhingo vuvalhia, busâ oluhabwa olweri wathikya ekihugho.", "fr": "l'amour n'est, comme la médecine, que l'art d'aider la nature." }, "id": "8950" }, { "translation": { "nnd": "ukana tumika nomo poso kwe?", "fr": "tu travailles aussi samedi ?" }, "id": "8951" }, { "translation": { "nnd": "nikumbo.", "fr": "c'est top secret." }, "id": "8952" }, { "translation": { "nnd": "ukabugha ghuti e « love » omo kifranza ?", "fr": "comment tu dis \"amour\" en français ?" }, "id": "8953" }, { "translation": { "nnd": "brian bakamukolera esyo devoir shiwe, koyo wiwe.", "fr": "brian fait faire ses devoirs par sa mère." }, "id": "8954" }, { "translation": { "nnd": "nyinassi nyithi kylia mwakatsemer'ebihembo ebyo twamuha ekirokyeribukamabutyhwawiwe.", "fr": "je parie que kylia aimait son cadeau d'anniversaire." }, "id": "8955" }, { "translation": { "nnd": "omwilavira omwatsi waluvaluva mwathithashathoka eryasa.", "fr": "grace à un besoin urgent il n'a pas pu venir." }, "id": "8956" }, { "translation": { "nnd": "ukasond'eribugh'uthi syuswekire ?", "fr": "voulez-vous dire que vous ne trouvez pas cela bizarre ?" }, "id": "8957" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngatha tsanga omughula ngunza vugha nythya.", "fr": "je plaisantais quand j'ai dit ça." }, "id": "8958" }, { "translation": { "nnd": "wangambwirire ngoko ekyo kyangahikire.", "fr": "tu aurais dû m'avertir que ça allait arriver." }, "id": "8959" }, { "translation": { "nnd": "mwangana minya omulume oyu ka kolesaya ekisasamire eki ?", "fr": "pouvez-vous identifier l'homme qui utilise cette photo ?" }, "id": "8960" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire ngoko ukabugha.", "fr": "j'aime ta manière de parler." }, "id": "8961" }, { "translation": { "nnd": "bobby womack abia kihaniriro ekye buamerika.", "fr": "bobby womack était une légende de l'âme américaine." }, "id": "8962" }, { "translation": { "nnd": "ekivave kono kikinakola omo nguruvanieyi.", "fr": "ce billet de transport est-il valide dans ce bus ?" }, "id": "8963" }, { "translation": { "nnd": "ngandi syabughakubyo na marty nerio ngandilhevi'amalhengekania wiwe.", "fr": "je vais en parler à marty et je verrai ce qu'il pense." }, "id": "8964" }, { "translation": { "nnd": "mwalihire erilolo riwe.", "fr": "il a avoué sa culpabilité." }, "id": "8965" }, { "translation": { "nnd": "ekyoghutasi sikyanga kuthonika.", "fr": "ce que tu ignores ne peut te faire de mal." }, "id": "8966" }, { "translation": { "nnd": "evivundu kovire ngavambersa. vyamaviku kaniria, ukalu wanza, alhiwe wamavyanza erivugha navyo, sivilavandeke.", "fr": "les chats sont comme les filles. s'ils vous parlent, c'est génial, mais si vous essayez de leur parler, ça ne va pas si bien." }, "id": "8967" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe vyakuvwire kwenene, sisondaryaghe.", "fr": "mais je vous l'assure, ce n'est pas mon intention." }, "id": "8968" }, { "translation": { "nnd": "avandu nivihanjikwa vighuma visa evikahumula evikakolesaya omoliro.", "fr": "les êtres humains sont les seules créatures vivantes qui utilisent le feu." }, "id": "8969" }, { "translation": { "nnd": "omugheni ghomongetse mwaka langira omwenzi wiwe akasenda.", "fr": "un marin a vu son camarade se noyer d'épuisement." }, "id": "8970" }, { "translation": { "nnd": "mwabuthawa na koyo muyahudi na thatha mushilamu, ekyomokikamuwathikya erikingula obwenge.", "fr": "il est né d'une mère juive et d'un père musulman, cela l'a beaucoup aidé à cultiver une certaine ouverte d'esprit." }, "id": "8971" }, { "translation": { "nnd": "omughulu balhyowa ngoko ekithalhyowika yendubi eyesyotholhi syobunya mundu, sihalhi isonisyosi okwiyitheba, alhiw'eriheghula erikosol'ahatsandire.", "fr": "quand on a compris que le malentendu est le lot de la condition humaine, il n'y a aucune honte à se tromper, mais seulement à omettre de corriger ses erreurs." }, "id": "8972" }, { "translation": { "nnd": "sindikola mabonzo we mitsange.", "fr": "je ne fais jamais le gros matin." }, "id": "8973" }, { "translation": { "nnd": "tony mwakalusay'ekisomeko kiwe nerisangulamo kyumakye syonyimbo.", "fr": "tony a enlevé sa chemise et a nettoyé le piano avec." }, "id": "8974" }, { "translation": { "nnd": "embanza yabia ika kolesibwa oko tribunali ye grenoble.", "fr": "le procès se tenait au tribunal de grenoble." }, "id": "8975" }, { "translation": { "nnd": "alwe anzire eyi twako esyonziri, alicho, koyo wiwe siethithanza.", "fr": "elle voulait se couper les cheveux, mais sa mère ne voulait pas." }, "id": "8976" }, { "translation": { "nnd": "siwanga kolhire ebyuka ne chewing-gun omokiyiro.", "fr": "tu ne devrais pas faire des bulles avec ton chewing-gum en classe." }, "id": "8977" }, { "translation": { "nnd": "embukulhi moyakirukanya omonzira.", "fr": "un rat a traversé la route." }, "id": "8978" }, { "translation": { "nnd": "ukaronday'erikothi ? kundi kuliki ?", "fr": "vous cherchez un costume ? pour quelle occasion ?" }, "id": "8979" }, { "translation": { "nnd": "lusayaho amathako.", "fr": "bouge ton cul !" }, "id": "8980" }, { "translation": { "nnd": "erithalangira ovusu vwawe inyinasi koghunawithe omwatsimuvuya.", "fr": "rien qu'en regardant votre visage, je sais que vous avez de bonnes nouvelles." }, "id": "8981" }, { "translation": { "nnd": "ovulhi vulengekania vukalava omovikanyo visathu. ekyerimbere apokirwe nikikwamire vakatsweva nokondulya vakalihaghawa.", "fr": "chaque idée passe par trois étapes : d'abord, elle est ridiculisée, puis violemment opposée. enfin, elle est acceptée comme évidente." }, "id": "8982" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi oyo wavyanzire inia ithania avalumunavo.", "fr": "personne ne voulait offenser ces messieurs." }, "id": "8983" }, { "translation": { "nnd": "vulhimundu akayivandako.", "fr": "tout le monde se bat pour ça." }, "id": "8984" }, { "translation": { "nnd": "eriyihalamba ni kitsivu.", "fr": "c'est moche de se vanter." }, "id": "8985" }, { "translation": { "nnd": "sighukwebuba, ngandibisasyo nakandi sinendibugha ebyo bathasi ndeke.", "fr": "ne t'inquiète pas, je serai discret et je ne dirai pas ce qu'ils ne savaient pas bien." }, "id": "8986" }, { "translation": { "nnd": "alakini marie ninamusungu kwe ?", "fr": "est-ce que marie est une vraie blonde?" }, "id": "8987" }, { "translation": { "nnd": "monga sunga ebiala ebia mukaka waghe ibina bikire omo kimalu malu emwisi.", "fr": "j'ai trouvé une cache des recettes de ma grand-mère tassées au fond d'un tiroir." }, "id": "8988" }, { "translation": { "nnd": "sighutha syanyevuka?", "fr": "vous ne vous souvenez probablement pas de moi." }, "id": "8989" }, { "translation": { "nnd": "omunganga mwaka lusaya ekipapura omo mufuko wiwe.", "fr": "le docteur a sorti le papier de sa poche." }, "id": "8990" }, { "translation": { "nnd": "aïe ! lhekeraho.", "fr": "arrêtez !" }, "id": "8991" }, { "translation": { "nnd": "ekinyabighunzu ekyowene kikayavugheni eyiri eriwa eryo mulhinga nerinywa ekime ekiri okurio.", "fr": "le beau papillon visite la rose jaune et boit la rosée de ses pétales." }, "id": "8992" }, { "translation": { "nnd": "endihi eyo abandu balhiha bakarondya bayikumayiraye ni bulirwa ryobunwani.", "fr": "le prix que les personnalités ont à payer pour leur célébrité est un manque d'intimité." }, "id": "8993" }, { "translation": { "nnd": "wasibyo.", "fr": "vous êtes très douée." }, "id": "8994" }, { "translation": { "nnd": "tharilhengekanaya obulhimundu ngwabi'akakol'amalol'omo makangirirya owe kifranza thwangana birye thuthi rilolo eryo \"mithondeker'eyebinywa\" erimulhek'ayosungasunga nakyo.", "fr": "imaginez si chaque fois que quelqu'un faisait une faute de grammaire, nous ne pouvions que lui répondre \"erreur de syntaxe.\" en le laissant se débrouiller avec ça." }, "id": "8995" }, { "translation": { "nnd": "vakalhinda muvawathikaye.", "fr": "elles attendent que tu les aides." }, "id": "8996" }, { "translation": { "nnd": "emibatsi eyo thuka kolesaya omo erima rietu, abanganga banaasi rio nabaka ri kolesya hamabi hwa emiaka minene.", "fr": "les plantes que nous utilisons pour notre production, la communauté des médecins le sait et l'utilise pendant des centaines d'années." }, "id": "8997" }, { "translation": { "nnd": "ekishinaniro ekyava alema ryerisulhya esyondambi alhiwe oluhavwa nilwa vufuranya ryerivirirwishyakyo.", "fr": "le mérite des allemands est de bien remplir le temps; le talent des français est de le faire oublier." }, "id": "8998" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna parker mwaka yitheghekanaya eriria haghuma nevindu evikokothirye omomavwe.", "fr": "monsieur parker a essayé de manger avec des baguettes." }, "id": "8999" }, { "translation": { "nnd": "mobakamulusayamo oko kinywa kisa, abi bughamo emiaka kumi nomughuma omo ngomo.", "fr": "il a été libéré sur parole après avoir servi onze années de sa peine." }, "id": "9000" }, { "translation": { "nnd": "wanganaminya grâce nganie wiwe kwe ?", "fr": "savez-vous si la grâce est chez elle ?" }, "id": "9001" }, { "translation": { "nnd": "erimaya e pasiporo yiwe omo kihugho ekyehihya ritsandire kulaba erimya ebindu kutse eriherya ekirango omwilabi abaabakurungu.", "fr": "perdre son passeport dans un pays étranger est pire que de perdre ses bagages ou de se faire voler son portefeuille." }, "id": "9002" }, { "translation": { "nnd": "nyibulhyo riobutsiru, angulhe ekikalire-ekinyangúsu kutse eyikaghulawamo tigre.", "fr": "c'est peut-être une question stupide, mais qui est le plus fort - un tigre ou un lion ?" }, "id": "9003" }, { "translation": { "nnd": "akasika kano kakendi thibitha nge nyunyu.", "fr": "cette petite fille a fait fuir l'oiseau." }, "id": "9004" }, { "translation": { "nnd": "avakatsopolaya emiatsi vasungire omwatsi owakashishiraya omundu omughulu aliomohilolothi chikaleka inevuka emiatsi eyalavika kera.", "fr": "les scientifiques pourraient prouver, par l'expérience, que la stimulation externe pendant le sommeil a amélioré la mémoire du contenu déjà appris." }, "id": "9005" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukavuklaya owemighanzo, amavya mwana kutse, musako, sighusangale amikirirya atthi “inga”.", "fr": "quand vous demandez à un mathématicien s'il est majeur ou mineur, ne soyez pas surpris s'il répond \"oui\"." }, "id": "9006" }, { "translation": { "nnd": "bolobolo... mukabugh'omo mulhenge mulhi.", "fr": "chut...vous parlez trop fort." }, "id": "9007" }, { "translation": { "nnd": "erilangir'omughenda, ekithaka kisosir'akaghulughulu.", "fr": "vue de la lune, la terre ressemble à une balle." }, "id": "9008" }, { "translation": { "nnd": "alwe anzire eyi twako esyonziri, alicho, koyo wiwe siethithanza.", "fr": "elle voulait se faire couper les cheveux, mais sa mère n'a pas voulu." }, "id": "9009" }, { "translation": { "nnd": "bulhimundu abyaka polhya obwasoma, omokisiyisiyi.", "fr": "tout le monde buvait du vin à la fête." }, "id": "9010" }, { "translation": { "nnd": "sighuyihiremo rihano !", "fr": "ne t'en veux pas !" }, "id": "9011" }, { "translation": { "nnd": "kiri luhande okobighendererwako.", "fr": "c'est contraire aux règles." }, "id": "9012" }, { "translation": { "nnd": "oyu naye amabia ndi oyukathakeri tsukeri tuha ebio twangana kola itwe bikalani be arkansas kwe? thuthimay\"enyumba yiwe, nathulu tu mwokaye iye na mukali wiwe na bafanyakashi biwe.", "fr": "qu'est-ce que c'est que ce grand drôle de yankee qui ose dicter des lois aux honnêtes citoyens de l'arkansas ? incendions sa maison et faisons-le rôtir avec sa femme et ses domestiques !" }, "id": "9013" }, { "translation": { "nnd": "omughulu vwa bya vuhuhene kutsivu nesyo franca isiri banika omo kihuho kiosi, mwasunga ekikuhuho kikahuluka nobuba nekika hulawamo new deal, nesyo kassi sihiaka omwikolera haghuma. inga, twangana kolakyo.", "fr": "quand il y a eu désespoir dans les régions touchées par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation conquérant la peur elle-même avec un nouvel accord, de nouveaux emplois et un nouveau sens d'un objectif commun." }, "id": "9014" }, { "translation": { "nnd": "navyangalevia endambi iyamativita okwitahya marie, nerimunaivia ngasweka kutsu vu abandu bosi avanyitimbireko va ka vugha kuvyo.", "fr": "bref, j'ai vu le moment où je me suis marié aller de l'avant avec l'ivresse, et je suis resté étranger à l'effervescence toujours croissante qui a fait toutes les têtes bouillonnant autour de moi." }, "id": "9015" }, { "translation": { "nnd": "mike anawithe omwira we chicago.", "fr": "mike a une amie qui vit à chicago." }, "id": "9016" }, { "translation": { "nnd": "mukingule ekikumula.", "fr": "ouvrez le paquet." }, "id": "9017" }, { "translation": { "nnd": "ah ! ngathingitha, pierrette yukathulagho okwithoghera okomarughukuwiwe. nindi asha nzavula ?", "fr": "je meurs, je lui ai dit que la pierre tombait à genoux. qui me sauvera ?" }, "id": "9018" }, { "translation": { "nnd": "erihano ryaghe morithitha kwamwa.", "fr": "mon conseil n'a pas été suivi." }, "id": "9019" }, { "translation": { "nnd": "ngandisya ghenda mwamabi ghenda.", "fr": "je m'en vais si tu pars." }, "id": "9020" }, { "translation": { "nnd": "amazingira akabia amaghana akaleka eviriana bighuma bighuma evyathalasa.", "fr": "la pollution de l'air empêche certaines plantes de pousser normalement." }, "id": "9021" }, { "translation": { "nnd": "sighulhivaluha omolutseghetseghe lwaghu ?", "fr": "vous n'en avez pas marre de vos conneries ?" }, "id": "9022" }, { "translation": { "nnd": "nyindi charlie.", "fr": "je suis charlie." }, "id": "9023" }, { "translation": { "nnd": "ngambe itwakubwira tuti wasingya.", "fr": "vous méritez des félicitations." }, "id": "9024" }, { "translation": { "nnd": "nanganavalhetha?", "fr": "puis-je vous amener ?" }, "id": "9025" }, { "translation": { "nnd": "embula moyawa erilwa omo poso.", "fr": "il n'a pas cessé de pleuvoir depuis samedi." }, "id": "9026" }, { "translation": { "nnd": "syesondivitho esiringesyo syomuliholo mosyaswekiabandu. syesondibitho esyotukasungamobinene.", "fr": "la course principale d'hier n'a pas été surprise." }, "id": "9027" }, { "translation": { "nnd": "ngandisava ovughanyiri vwenyuma.", "fr": "je m'excuserai plus tard." }, "id": "9028" }, { "translation": { "nnd": "emivere eyakasololo yikahambakamilimili akathalighirwe.", "fr": "le niveau de ségrégation sociale atteint des sommets inacceptables." }, "id": "9029" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kyabia mobukuthu bunene, nolubula lwabia lulhi. ebikenzo ebye mithi byabya vilabukirenie, okomilondo mibiri eyoluhimbo. omuyighosi abya inyalhitho emilhiro yabia ikakolheria ngesyo ngununu esiherire.", "fr": "la nuit était pleine de silence, et le ciel avait une hauteur démesurée. des bouquets d’arbres débordaient, sur les longues lignes des murs. la ville entière dormait. les feux des avant-postes brillaient comme des étoiles perdues." }, "id": "9030" }, { "translation": { "nnd": "chut ! ngayatho!", "fr": "je dors !" }, "id": "9031" }, { "translation": { "nnd": "mungaramaya echiyiro echavambesa vasavasa okovuwathicha !", "fr": "j'adorais le lycée." }, "id": "9032" }, { "translation": { "nnd": "itwe babiri thunasi ko inywe babiri mukatheba.", "fr": "nous savons tous les deux que vous mentez." }, "id": "9033" }, { "translation": { "nnd": "mungerukira okomukekethio.", "fr": "je suis monté à bord." }, "id": "9034" }, { "translation": { "nnd": "mukalhi waghe mwaka butha omwana omughulu twabya banaku. omughulu abya inyainyanetho, nabyangahuka omutsere nesyonyinyi omobiro binzi neryo ininga musisiraya omobusi bwemihukire yaye.", "fr": "ma femme a donné naissance à un enfant quand nous étions très pauvres. pendant qu'elle dormait, j'ai cuisiné du riz et des légumes pendant plusieurs jours et je l'ai surpris par la variété et le goût de ma cuisine." }, "id": "9035" }, { "translation": { "nnd": "ngakubwir'embere, nyilwere kutsibu !", "fr": "je te préviens, je suis gravement malade !" }, "id": "9036" }, { "translation": { "nnd": "lhek'erighatsula ameso.", "fr": "cesse de rêver et ouvre les yeux." }, "id": "9037" }, { "translation": { "nnd": "engobi yabo ni nyeru nesyo nzwiri sikinire.", "fr": "ils ont la peau brune et les cheveux noirs." }, "id": "9038" }, { "translation": { "nnd": "akandi syabuth'omwana oko mwisi oyo akasa.", "fr": "elle va avoir un bébé le mois prochain." }, "id": "9039" }, { "translation": { "nnd": "mwasubire ekaebiro bisathu biabi hwa.", "fr": "il est revenu à la maison trois jours plus tard." }, "id": "9040" }, { "translation": { "nnd": "hashiyu ndathu.", "fr": "c'est moins six." }, "id": "9041" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi ekisasamira ekyeminwe oko muhesanoyu.", "fr": "il n'y avait pas d'empreintes sur le couteau." }, "id": "9042" }, { "translation": { "nnd": "konanga toka, kuts'ibyahera.", "fr": "j'ai gagné, face à toi, j'ai perdu." }, "id": "9043" }, { "translation": { "nnd": "ababuti baghe bakwanzire.", "fr": "mes parents t'aiment." }, "id": "9044" }, { "translation": { "nnd": "evisesani vya virikangania myatsi eyo.", "fr": "des postes de télévision diffusent l'événement." }, "id": "9045" }, { "translation": { "nnd": "neryo mobabugha akalhyo kabo.", "fr": "ils finirent leur repas." }, "id": "9046" }, { "translation": { "nnd": "nanakusanzira evivuya. vutsira emiyisa nevyosyevyo, aliwe evyosi vikaghendeka mohangavyaki.", "fr": "je te souhaite le bonheur, pas la chance et tout ça, mais ça va sans doute aller, quoi qu'il arrive." }, "id": "9047" }, { "translation": { "nnd": "omwihira esisembo syokokibab'ekyetripoli oko mwaka wekighonye kighuma maghana irinda makumi mwenda nendathu, omusondolhia wethu owakabiri john adams mwasak'athi : \"obughuma bwe bihugho sibuwithe ibubwenebwene obwira oko bulhi obwemighambo, eyekisomo kuts'eyerithekana ryabashilamu.", "fr": "en signant le traité de tripoli en 1796, notre second président john adams écrivit : \"les états-unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des musulmans." }, "id": "9048" }, { "translation": { "nnd": "eri neneha riaghu nikokia erikula rieghu rieghu.", "fr": "gain de poids est la méthode la plus simple de développement personnel." }, "id": "9049" }, { "translation": { "nnd": "mwakanalheng'erilhengekania binji oko mbanza shiwe.", "fr": "il essayait de ne pas trop penser à ses propres problèmes." }, "id": "9050" }, { "translation": { "nnd": "obulimundu awithe ehamulhi yeritsakura oko myaka makumi abiri.", "fr": "nous avons le droit de voter à l'âge de 20 ans." }, "id": "9051" }, { "translation": { "nnd": "kino kikaswekaya, eribugha uthi syulughu wasy'omwats'ono.", "fr": "c'est étrange à dire, mais il ne connaissait pas les nouvelles." }, "id": "9052" }, { "translation": { "nnd": "monayi kimirye omolulengo lwiwe.", "fr": "je suis allé à son niveau." }, "id": "9053" }, { "translation": { "nnd": "wangayiriyabwa oko kitsira ekiringe bwarara neryo ikaletha ekithabu kighuma, wangasombolhir'ekyahi ?", "fr": "si vous deviez aller vivre sur une île déserte et ne pouviez prendre qu'un seul livre avec vous, lequel choisiriez-vous ?" }, "id": "9054" }, { "translation": { "nnd": "louis braille, oyonavya ndimethime eritsuka okomyakini, mwaka kokothaya enzua eyo eshondimethime esyalangira.", "fr": "louis braille, aveugle depuis l'âge de quatre ans, a inventé une méthode qui permet à l'aveugle de lire." }, "id": "9055" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, mwanzi waghe !", "fr": "bonne nuit, chérie !" }, "id": "9056" }, { "translation": { "nnd": "wangaana ni hakaba oko maghutha aweriuba ayo oko mughongo ?", "fr": "pourriez-vous me mettre un peu de crème solaire dans le dos?" }, "id": "9057" }, { "translation": { "nnd": "singathowa avana eryusuka vathya luvaluva nakandi vakanza erisuva vana.", "fr": "je ne comprends pas que les enfants veuillent grandir immédiatement et puis qu'ils désirent ensuite être à nouveau des enfants." }, "id": "9058" }, { "translation": { "nnd": "ngandikubirikira nabibugha nomubiri waghe.", "fr": "je t'appellerai dès que j'en aurai fini avec mon travail." }, "id": "9059" }, { "translation": { "nnd": "mungalengekanaya ngomughuthabya ukasoma. evyo byangana hithania avanzi baghu, okwiwe nokwinje.", "fr": "j'ai constaté que tu n'assistais pas régulièrement au cours. cela peut s'avérer gênant pour tes collègues, pour toi et pour moi." }, "id": "9060" }, { "translation": { "nnd": "mwerukaye amakangirirya wekighalhima omwilavira omulenge owekiyiro okolulhengo lomuthahi owalevirie ovunyamundu, ebyolulhengo olwendatha.", "fr": "relever la formation professionnelle initiale par l'apprentissage et par l'école au niveau de la promotion sociale, de la demande et de la qualité de l'enseignement." }, "id": "9061" }, { "translation": { "nnd": "musighale hake namu ghulikirire.", "fr": "restez un peu et écoutez !" }, "id": "9062" }, { "translation": { "nnd": "engetse biwa yavyayikalangirikana ahonavyanyimene.", "fr": "le lac biwa était visible depuis l'endroit où je me trouvais." }, "id": "9063" }, { "translation": { "nnd": "niki peter mwayowa mobwiranda nalwe anzire ina langira omukali oyu kulire.", "fr": "déjà peter se sentait las des gamines infantiles et voulait faire la connaissance d'une femme vraiment mûre." }, "id": "9064" }, { "translation": { "nnd": "ukandibya wabilwalhya bhíritha, kumbe uwabirikira omutahwa, kikandisaba esyosende eriya ghula emibatsi munye, kandi niwe ukendisyabya ekidoadóa...", "fr": "lorsque vous aurez rendu berthe malade, il faudra appeler le docteur, ça coûtera de l'argent chez le pharmacien, et c'est encore vous qui serez le dindon..." }, "id": "9065" }, { "translation": { "nnd": "wabiri singan'okomuthima wiwe.", "fr": "vous avez gagné son coeur." }, "id": "9066" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi ebyabyabikalaba.", "fr": "je ne sais pas vraiment ce qui se passait." }, "id": "9067" }, { "translation": { "nnd": "dan mwabalukirie mat omwiyilwirako lya kwenene.", "fr": "dan a tiré sur matt en état de légitime défense." }, "id": "9068" }, { "translation": { "nnd": "namatsema okwivya wanamevekekyo.", "fr": "je suis ravie que vous ayez soulevé ça." }, "id": "9069" }, { "translation": { "nnd": "erisasi borikalahakuhi nobusu bwatimeo, omughulu alwe akalwa omo kirabo inyabirithamira.", "fr": "la balle passait deux doigts du visage du torero, alors qu'il quittait le bistrot dans un état d'ivresse avancé." }, "id": "9070" }, { "translation": { "nnd": "simusamalire erigholo kahikandivya libuya kwe.", "fr": "la fête est géniale, tu ne trouves pas ?" }, "id": "9071" }, { "translation": { "nnd": "nyashima vulhivalhiva avira vaghe avakavindula evinywa vyaghe vyomo muvughe owe kirusi.", "fr": "je remercie du fond du cœur les amis qui traduisent mes phrases en russe." }, "id": "9072" }, { "translation": { "nnd": "mwenzi waghe, wanzire iwayasondya omwana yekiyiro, omorighologholo rino ?", "fr": "chérie, tu veux bien passer chercher le gosse à l'école, ce soir ?" }, "id": "9073" }, { "translation": { "nnd": "ken mwavirikira tom \"mbukuli\".", "fr": "ken appelait tom \"la souris\"." }, "id": "9074" }, { "translation": { "nnd": "wangana thimbia akaghulughulu omo ndulya yo munwe waghu?", "fr": "tu peux tourner un ballon de basket sur le bout des doigts ?" }, "id": "9075" }, { "translation": { "nnd": "marilyn monroe ahola enyawite virimo makumi asatu na satu.", "fr": "marilyn monroe est morte il y a 33 ans." }, "id": "9076" }, { "translation": { "nnd": "eriyumasyendwa yaghe, movalngirika kundi mukulu.", "fr": "après mon mariage, il m'est apparu clairement que j'étais maintenant un adulte permanent." }, "id": "9077" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyirubagha, monayalhebire ebio alwekakola, ambu abiri hira ebiringo biomo nzira yesyo wc na syalwe aka lwamo.", "fr": "quand j'étais inquiet et que je suis allé vérifier ce qu'il faisait, il semblait qu'il était barricadé dans la salle de bains et ne sortait pas." }, "id": "9078" }, { "translation": { "nnd": "erina ryolwimbo munye ni « iwe musa ».", "fr": "le nom de cette chanson est \"seulement toi\"." }, "id": "9079" }, { "translation": { "nnd": "thondekandeke chinyavuvuya alicho amaligho owakasungawa !", "fr": "ranger est bien beau mais ça a le désavantage fatal que l'on ne retrouve plus rien par la suite !" }, "id": "9080" }, { "translation": { "nnd": "kumbinathwa esyonzwiri syaghe.", "fr": "je dois réparer mes cheveux." }, "id": "9081" }, { "translation": { "nnd": "ethan mwawaza okoluvula ne kihugho okomaria ngokwakendishamwanza erihika okoluholo lwiwe.", "fr": "ethan lui jura le ciel et la terre qu'il l'aimerait jusqu'à la mort." }, "id": "9082" }, { "translation": { "nnd": "nabya omomyatsi eyobuhaka obuthawithe ndundi.", "fr": "j'ai été impliqué dans un combat insignifiant." }, "id": "9083" }, { "translation": { "nnd": "thunawithe olukogho olwerivyagho thamasighala vukuthu.", "fr": "nous avons de meilleures chances de survie si nous restons calmes." }, "id": "9084" }, { "translation": { "nnd": "hayihongasugha omwenzi? nganzanyikowaye naye okovicherinye ovuhimbe avoluhimbo.", "fr": "où puis-je trouver la personne camarade ? je voudrais lui parler de son projet de construction d'un mur." }, "id": "9085" }, { "translation": { "nnd": "nganzire inavya ngaghendya amakisakisa okoviro evikasa.", "fr": "j'aimerais être pilote dans le futur." }, "id": "9086" }, { "translation": { "nnd": "wavirikola kutsivu eritsuka omomikera minji na wamatholhere nduhuke.", "fr": "vous travaillez dur depuis des mois et vous avez certainement gagné des vacances." }, "id": "9087" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanay'abandu bakatheka obulhengekanya obutsemesirye. eribyaho ryamabya erikaluhaya, eribya hakuhi nayo eryangitha buba.", "fr": "je suppose que la société offre un charme étonnant. si le fait d'y vivre est franchement ennuyeux, celui de vivre hors d'elle est tout bonnement tragique." }, "id": "9088" }, { "translation": { "nnd": "enguruvani yiwe yikaghenda ndeke mwalhi niyokosyakera.", "fr": "sa voiture est vraiment bonne, même si c'est une vieille voiture." }, "id": "9089" }, { "translation": { "nnd": "alimwa maha mangi werihambakyo.", "fr": "il est plein d'ambition et de pouvoir." }, "id": "9090" }, { "translation": { "nnd": "avyakalhenga erikanjya erivyaho eryemirimu.", "fr": "elle essaie de prouver l'existence de fantômes." }, "id": "9091" }, { "translation": { "nnd": "omusosi mwasobola enzwere ye myakithanu eyibiri eyerikaswa.", "fr": "le juge l'a condamné à cinq ans de travaux forcés." }, "id": "9092" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwakasyanzondaya oko ndulhia ngalwa omo masatha.", "fr": "thomas est venu me chercher à la fin de mon cours de danse." }, "id": "9093" }, { "translation": { "nnd": "mwasibire balume na bakali ! mwamakokibwa omo kihindi kietu.", "fr": "bonsoir, mesdames et messieurs ! bienvenue dans notre émission." }, "id": "9094" }, { "translation": { "nnd": "thwirayaho !", "fr": "cesse enfin !" }, "id": "9095" }, { "translation": { "nnd": "mungahabawa omuhesano oyu owamasenyerezi mobihembo.", "fr": "j'ai reçu ce couteau électrique comme cadeau." }, "id": "9096" }, { "translation": { "nnd": "abavuti movangangirya erisikya avakulu.", "fr": "mes parents m'ont inculqué le respect des ainés." }, "id": "9097" }, { "translation": { "nnd": "echighendererwako echovwesa rienerihutirya evimanoviosi vyokochiyo.", "fr": "le but de ce jeu est de faire exploser toutes les bombes sur l'écran." }, "id": "9098" }, { "translation": { "nnd": "abarahi okwighusa vali nesyo bangwa esyeriba omo kiharo kino.", "fr": "les voleurs à la tire ont le droit d'opérer dans cette zone." }, "id": "9099" }, { "translation": { "nnd": "nangabanire endambi, nangakolhirekyo.", "fr": "si j'avais le temps, je l'aurais fait." }, "id": "9100" }, { "translation": { "nnd": "sibyowene erilhwa omokathi akebyalhya.", "fr": "ce n'est pas bon de manger entre les repas." }, "id": "9101" }, { "translation": { "nnd": "ulhebaye ndek'erihiraho kindu ekiowen'embere undumir'e email yawe, bithe bithya kikandihwera omo dosyo yebihondero.", "fr": "attention à mettre le bon objet avant de m'envoyer votre e-mail, sinon il finira dans le dossier \"spam\"." }, "id": "9102" }, { "translation": { "nnd": "omukanya wiwe mwakalheka inavya novulhengekania.", "fr": "son discours m'a fait bonne impression." }, "id": "9103" }, { "translation": { "nnd": "avana kumbe imwavatheka halhi okomihesano.", "fr": "éloignez les enfants des couteaux." }, "id": "9104" }, { "translation": { "nnd": "luchia mwabya mutemwe oghobwithi obwabya e florence.", "fr": "lucie fut témoin d'un meurtre sur la principale place de florence." }, "id": "9105" }, { "translation": { "nnd": "omobiro 18 okomukera wakahatabánze, abandu babiri ebe japani mobahambwa enyuma syo mwana wabo erisungika inyane omo kaghutsu neryo inya birighuswa omomulomba.", "fr": "le 18 mai, un jeune couple japonais a été arrêté après que leur bébé d'un an ait été retrouvé emballé dans un sac en plastique et jeté dans un caniveau." }, "id": "9106" }, { "translation": { "nnd": "nganza efuyo eyo yihwe. lwamavughira okomathwi.", "fr": "j'aimerais que ce bruit s'arrête, ça ne me fera pas de mal aux nerfs." }, "id": "9107" }, { "translation": { "nnd": "kyangabya kinzi, kikuhi na kyabibunda, amaghulu awalhi mwamaghutha nebiala ebibondire, abyasuire nobubonde obwabanya auberge abe suisse, obwabia sosire.", "fr": "quoique gros, court et ventripotent, à jambes grasses et à mains épaisses, il était doué de la finesse des aubergistes de suisse, auxquels il ressemblait." }, "id": "9108" }, { "translation": { "nnd": "emuvughe yosi eyeka yi rimwamavindulhikania-alhiwe michindo. michindo. amakangirirya aghomuvughe alovire ;alhiwe erisombola omokathi kevinywa vinji evisosene rikamene nerivyahoryomundu nomuvughe oghoyo ukakanayanayo.", "fr": "toutes les langues naturelles sont également complexes — mais de manières différentes. la grammaire du malais est simple, mais le choix entre de nombreux mots apparemment équivalents est dicté par le statut social du locuteur et de l'auditeur." }, "id": "9109" }, { "translation": { "nnd": "erisunga esyongulu ngumanguma okovilheviry'esyombugha esyolumbuka e japon, siwendisunga kithabu kyosikyosi ekiwithe erivindula.", "fr": "pour avoir quelques d'informations sur les problèmes économiques du japon, vous ne trouverez aucun livre très utile." }, "id": "9110" }, { "translation": { "nnd": "akasondolayandeke eviana evyeshombene.", "fr": "il dirige bien les chevaux." }, "id": "9111" }, { "translation": { "nnd": "kima omomuthyoyo !", "fr": "descends de cet arbre !" }, "id": "9112" }, { "translation": { "nnd": "ebyerihinganisya mobathithatheghekanabyo luba busana ne kihunga.", "fr": "la livraison des marchandises a été retardée en raison de la tempête." }, "id": "9113" }, { "translation": { "nnd": "omundu nga m. west mwakabirikir'isighulhiho.", "fr": "un certain m. west a appelé durant votre absence." }, "id": "9114" }, { "translation": { "nnd": "erilolya emuliro, erihika lino sivithaminya vinene ryangavinduka alakini avalume sivangathaminya.", "fr": "toutes les révolutions, jusqu'à présent, n'ont prouvé qu'une seule chose, à savoir que beaucoup de choses peuvent changer, mais seuls les hommes le peuvent." }, "id": "9115" }, { "translation": { "nnd": "niashi engasa neshonzingano shayishakera alicho …", "fr": "je sais que je reviens avec mes vieilles saucisses mais..." }, "id": "9116" }, { "translation": { "nnd": "omughulu emıḩ́u̧hiŗe'yekihugho ikanya wo mughulu na malwa akakanya.", "fr": "à mesure que le réchauffement de la planète s'intensifie sous l'effet du changement climatique, les conflits pourraient alors, eux aussi, s'intensifier." }, "id": "9117" }, { "translation": { "nnd": "avalume, eriyihula kwa malengekania, vakapolaya ovuwasoma mwali avakali ivo vaka vugha vugha vinene eriyilusha kwa malengekania ne mbiririmbiriri.", "fr": "les méthodes pour surmonter le stress sont différentes selon le sexe: boire de l'alcool est la technique la plus utilisée chez les hommes, tandis que les femmes préfèrent discuter." }, "id": "9118" }, { "translation": { "nnd": "namatsema ngakulangira.", "fr": "je suis ravie de vous rencontrer." }, "id": "9119" }, { "translation": { "nnd": "ni kiro kikulu.", "fr": "c'est un grand jour." }, "id": "9120" }, { "translation": { "nnd": "ndambi syahi walhevayesyongununu omoluvula ?", "fr": "quand as-tu regardé les étoiles dans le ciel pour la dernière fois ?" }, "id": "9121" }, { "translation": { "nnd": "mo nasisirya mughala wagha akavya nganemuvire kiravirikira avandu avatasi nivya.", "fr": "j'ai surpris mon fils en train de faire des farces téléphoniques à des numéros au hasard." }, "id": "9122" }, { "translation": { "nnd": "namatsema thukasangana.", "fr": "je suis ravie de vous rencontrer." }, "id": "9123" }, { "translation": { "nnd": "sighuyingiraya omomwatsi eyuthasiko.", "fr": "ne mets pas ton nez dans un vase étranger." }, "id": "9124" }, { "translation": { "nnd": "thunalighire ndeke.", "fr": "nous en sommes tous certains." }, "id": "9125" }, { "translation": { "nnd": "obughuma omo kathi keritsutsanga nebisokero ni mwatsi mulhi owakayikera erihika oko biro byethu omo miber'eyabangeresa.", "fr": "l'association entre trolls et ponts a une longue histoire qui s'étend jusqu'à aujourd'hui dans la culture anglaise populaire." }, "id": "9126" }, { "translation": { "nnd": "ngokonavyalhenge, vyavyavyolovire.", "fr": "comme je l'essayais, c'était simple." }, "id": "9127" }, { "translation": { "nnd": "obubalia bukandi lheka iwa lamia amakoni munye.", "fr": "un traitement permettra de guérir la maladie." }, "id": "9128" }, { "translation": { "nnd": "mongalhengekanaya indimbino wanzir'eritsíha.", "fr": "j'ai cru que tu aimais nager." }, "id": "9129" }, { "translation": { "nnd": "ahosi aho ukandiya, ukandi kokivwa.", "fr": "partout où tu iras, tu seras bienvenu." }, "id": "9130" }, { "translation": { "nnd": "okwileka eri ghabana riababuthi biwe, omumbesa abia aghwite abira bake ba baba wiwe.", "fr": "à cause du divorce de ses parents, la fille n'avait que peu de contacts avec son père." }, "id": "9131" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'imwabindula emibere.", "fr": "il va falloir changer de comportement." }, "id": "9132" }, { "translation": { "nnd": "omungeghe we connique asosire wava gallois na kandi kutsivu ebreton, eyikalwa okomivughire ya kera eyomo vungereza, ne yo vandu vakera, avativita erihanza lyobufaranza vaghuma nayo eribye bretagne ya munavwire.", "fr": "le cornique ressemble au gallois et encore plus au breton, qui provient en fait de la langue des anciens britanniques, lesquels, au haut moyen âge, fuirent vers le territoire français de l'actuelle bretagne." }, "id": "9133" }, { "translation": { "nnd": "hane butsatsambu bunene bwerieria.", "fr": "il y a plein de bordel à ranger." }, "id": "9134" }, { "translation": { "nnd": "kingana na kino !", "fr": "c'est dégoûtant !" }, "id": "9135" }, { "translation": { "nnd": "erighana, amaghanabiri maghanasathu, maghananie, maghanamukagha, maghanarinda, maghanamunane, maghanamwenda, kighonye kighuma.", "fr": "cent, deux cents, trois cents, quatre cents, cinq cents, six cents, sept cents, huit cents, neuf cents, un mille." }, "id": "9136" }, { "translation": { "nnd": "omulume mwithi oyu mwa hunza endeghetheghe yiwe.", "fr": "cet homme cruel fouetta son chien." }, "id": "9137" }, { "translation": { "nnd": "obuli mundu aghwithe amalangiri wiwe, naho sihali oyo wasi nga ni rangi yamuhanda wahi eyo yiwithe ebiraghuli.", "fr": "chacun a ses lunettes ; mais personne ne sait exactement quelle couleur dans ses lunettes." }, "id": "9138" }, { "translation": { "nnd": "e jazz yabiritsuke bighumerera na bach.", "fr": "jazz prend les mêmes notes que bach utilisé." }, "id": "9139" }, { "translation": { "nnd": "singwithe akabangwa keri dessa", "fr": "je n'ai absolument aucun talent artistique." }, "id": "9140" }, { "translation": { "nnd": "siwangasaka « pfirsichbäumchen » ? nicholo !", "fr": "vous ne pouvez pas écrire \"pfirsichbäumchen\" encore c'est simple!" }, "id": "9141" }, { "translation": { "nnd": "siwanga hera oko kindu butsiriminya ngoko ghunemuhera kukio.", "fr": "on ne peut s'éloigner consciemment de quelque objet sans retourner la tête pour s'assurer que l'on s'éloigne." }, "id": "9142" }, { "translation": { "nnd": "ekiro thukasyabirikiranako, nyinasi ebinabiro bighuma bighuma ebikandisya sulhamo bikumula bia bandu.", "fr": "le jour où on pourra se téléporter, je connais quelques salles de bains où il y aura des foules." }, "id": "9143" }, { "translation": { "nnd": "nyikashi yahi eyo musaki waye aka kola.", "fr": "c'est censé être un travail de recherche que ma secrétaire dirigeait." }, "id": "9144" }, { "translation": { "nnd": "avanyavu amerika eye ndatha nivaviki okwilhevirye oluthetho kulava avanya vulaya.", "fr": "les nord-américains sont plus conservateurs sur la morale sexuelle que les européens." }, "id": "9145" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya uthi wanganabya eka oko saah'ibir nenusu ?", "fr": "tu penses pouvoir rentrer à deux heures et demie ?" }, "id": "9146" }, { "translation": { "nnd": "naghu ghuli'ekindu kighuma, wamavia isiwanzir'erihambikwa novukoni.", "fr": "vous aussi mangez quelque chose, si vous ne voulez pas risquer une maladie." }, "id": "9147" }, { "translation": { "nnd": "hey pandark, wamakumayira kutsibu, na pharamb alimusunga byakuhandikako, nerikuvughako ?", "fr": "hey pandark, comment ça se fait que tu sois devenu si célèbre que pharamp commence à écrire des phrases sur toi ?" }, "id": "9148" }, { "translation": { "nnd": "kundiki mumwatasubulya evihandiko vyaghe vyo luva?", "fr": "pourquoi avez-vous remis l'impression de mon livre à plus tard ?" }, "id": "9149" }, { "translation": { "nnd": "echindu echi echimiatsi eyithishirire chikaha ovuthochivukulu okoyukakolesayacho.", "fr": "cette bague est un objet magique qui donne un grand pouvoir à celui qui l'utilise." }, "id": "9150" }, { "translation": { "nnd": "omulwana mwasyayisubyako esyongebe, obutseme mobwalangirika okomathema wiwe, mwakiruk'amaru ghomusyakulu neryo mwasatha, okokithaka, akayithimbako.", "fr": "le garçon revint bientôt à lui, la rose revint à ses joues, il sauta des genoux du vieil homme et dansa, par terre, autour de lui." }, "id": "9151" }, { "translation": { "nnd": "oho sithutsomene.", "fr": "on s'en fiche." }, "id": "9152" }, { "translation": { "nnd": "ekithabu eki kilingene nesyo bonbons haribo : thwanzire ithwaghanza konguma, nokondulhia ekilope kyosi kikalu kialibwa.", "fr": "ce livre est l'équivalent littéraire du bonbon haribo : nous voulons juste en goûter un, et nous finissons par dévorer tout le paquet." }, "id": "9153" }, { "translation": { "nnd": "utheke omulwana ye luthambi oko ngetsi !", "fr": "tenez le gosse à l'écart de l'étang !" }, "id": "9154" }, { "translation": { "nnd": "mubakaha omukanya gho muthulangulu.", "fr": "ils ont donné un entretien au journaliste." }, "id": "9155" }, { "translation": { "nnd": "enyenze ngulu moyalhya erighana eriabandu omongenda erihika omomuyi e thèbes, busana mobatha subiry'oko musi'ogh'omulhimu ababulaya.", "fr": "le sphinx avait mangé des centaines de personnes en route pour la ville de thèbes, parce qu'ils ne purent répondre à l'énigme astucieuse que le sphinx leur demandait." }, "id": "9156" }, { "translation": { "nnd": "ghulwa omonjingo yaghe !", "fr": "dégage de mon lit !" }, "id": "9157" }, { "translation": { "nnd": "erighule ngurubani, kumbe iwakanzya koghunawithe aheribikagho.", "fr": "pour acheter une voiture, nous devons prouver à l'administration de l'arrondissement que nous avons un parking." }, "id": "9158" }, { "translation": { "nnd": "kikalire eri kola ebiasa, kanji kanji oko bilebire ebiebiro bikasa !", "fr": "c'est dur de faire des prédictions, surtout concernant le futur !" }, "id": "9159" }, { "translation": { "nnd": "ebisako byaghu evithanu ebyerimberembere oko email yaghu nibyahi?", "fr": "quelles sont les cinq premières lettres de votre adresse mail ?" }, "id": "9160" }, { "translation": { "nnd": "muyahotseray'abana !", "fr": "envoyez les gosses au lit !" }, "id": "9161" }, { "translation": { "nnd": "enzoli yaghe yabiri thimwa.", "fr": "mon rêve est allé en fumée." }, "id": "9162" }, { "translation": { "nnd": "obusus bwiwe buka sima kutsivu.", "fr": "son visage affiche une gratitude évidente." }, "id": "9163" }, { "translation": { "nnd": "ababohwa nabiri mobakatswa omomulhiki owakatheyi bawa kundu omobughuma bwe bihugho, omokihugho ekye niwiyorko.", "fr": "deux détenus se sont évadés d'une prison de haute sécurité aux états-unis, dans l'état de new york." }, "id": "9164" }, { "translation": { "nnd": "wambale ndeke, ighukandi tsandia akasanduku ake bitessi !", "fr": "fais gaffe, ou tu vas gâcher la boîte de vitesses !" }, "id": "9165" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyiryow'omulaghe mongasonda erilhira.", "fr": "quand j'ai entendu le message, j'ai voulu pleurer." }, "id": "9166" }, { "translation": { "nnd": "ekithongole mokyabere n'olumbuka lunene omo misi satu yalavire, aliwe mukika labay'ebyo twabya tulindirire.", "fr": "l'entreprise s'attendait effectivement à une légère baisse au troisième trimestre, mais néanmoins a dépassé les attentes et a même réalisé un bénéfice." }, "id": "9167" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna na koyo. west balhi oko mughenda oghobuki.", "fr": "m. et mm. ouest sont en lune de miel." }, "id": "9168" }, { "translation": { "nnd": "mamie mwaswa eyisyano oko lhungo olweritsumbirako ovundu vukasya sighalako.", "fr": "mamie saupoudra de la farine sur le rouleau à pâtisserie pour ne pas que la pâte y adhère." }, "id": "9169" }, { "translation": { "nnd": "omulwana mwayikanzia ngani mughala gho mwami oyusikire.", "fr": "le garçon pouilleux se révéla être un prince déguisé." }, "id": "9170" }, { "translation": { "nnd": "mwasinya okokalio.", "fr": "merci pour la bouffe." }, "id": "9171" }, { "translation": { "nnd": "mwanyi hunzire oko matako.", "fr": "elle m'a empoigné les fesses !" }, "id": "9172" }, { "translation": { "nnd": "wuvye nerikwama erikangirira rino ryavia inishirivwa ryowene.", "fr": "veuillez faire suivre mon courrier à cette adresse." }, "id": "9173" }, { "translation": { "nnd": "nganza omukalhi waghe avye navusu ovutsemesirye kulava akwa lablonde, aho, vutsira ovulhikithyakithya.", "fr": "j'aimerais que ma copine ait un visage aussi extraordinairement beau que celui de la blonde, là, et pas une tronche aussi vulgaire." }, "id": "9174" }, { "translation": { "nnd": "sighuseke omuhandoyo naghe.", "fr": "ne la jouez pas fine avec moi." }, "id": "9175" }, { "translation": { "nnd": "movamuletera akavave akaka muvoha okorina ryomusohi wesyo sende.", "fr": "un mandat d'arrêt a été émis pour le compte du comptable de la compagnie." }, "id": "9176" }, { "translation": { "nnd": "mothitha birikirwa omo kisiyisiyi.", "fr": "nous n'étions pas invités à la fête." }, "id": "9177" }, { "translation": { "nnd": "ingirayamo erina ryaghu nebilhebirye oho wikere.", "fr": "entrez votre nom et votre adresse." }, "id": "9178" }, { "translation": { "nnd": "oho inywe, bandu bomo kihugho ! munaasi, okokwenene, ngok'emighambo yaghe ni tálhâ yo mwanzi waghe omokathi kabakolhi baghe.", "fr": "oh vous, peuples du monde ! vous savez, certainement, que mes ordres sont les lampes de mon amoureuse providence parmi mes serviteurs." }, "id": "9179" }, { "translation": { "nnd": "ekyoghulhiakosolam'omo karamu okobilebiry'ebilobya lisa kilwe isikiriho.", "fr": "la remarque que tu as faite à la fête sur le poids de lisa était totalement déplacée." }, "id": "9180" }, { "translation": { "nnd": "bindu biamuhanda wahi ebialabire batahi? ababuthi benyu bali haya ? nyindi yuwabirithasyavya mwira waghu?", "fr": "qu'est-il arrivé à votre mari ?" }, "id": "9181" }, { "translation": { "nnd": "avavuthi va norman finkelstein vavya veriviaho oko buhereri.", "fr": "les parents de norman finkelstein étaient des survivants de l'holocauste." }, "id": "9182" }, { "translation": { "nnd": "ekirango ekyanzirwe nimwanyenda oweribika olughobe olwekera yaghu nerisyalhengekania oko nzakya yaghu.", "fr": "un journal intime est une excellente façon de garder une trace des évènements de ton passé et de penser à ton futur." }, "id": "9183" }, { "translation": { "nnd": "unayilhighir'erithendiria kindu ?", "fr": "tu es sure de ne rien vouloir manger ?" }, "id": "9184" }, { "translation": { "nnd": "mubike ebiratasi byenyu omungunza syenyu esyemwisi.", "fr": "gardez vos papiers dans votre poche intérieure." }, "id": "9185" }, { "translation": { "nnd": "oyuwite nindi enzoghu kutse omundu.", "fr": "qui a le plus gros cerveau, l'éléphant ou l'homme ?" }, "id": "9186" }, { "translation": { "nnd": "alwire nyayira oko luhavwa oluvalhire.", "fr": "elle est dotée d'un talent incroyable." }, "id": "9187" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi ekisosire olwanzo olomunyambiani ngolwanzo olu thekomaha.", "fr": "rien n'est plus comme l'amour divin que l'amour sans espoir." }, "id": "9188" }, { "translation": { "nnd": "okokibab'ekyerilihirakobandu kusakire : omúghosólo ahwerere noy'abulhireko.", "fr": "sur une fiche de paie est indiqué : le salaire brut et le salaire net." }, "id": "9189" }, { "translation": { "nnd": "alan turing, mughana ghoko mbanzi ghono malwa wakabiri omo kihugho, obuthabalhi bwabangeresa mwakabarura, nenzighe nenzigh'eya bandu, busana inyakathetha nabalume ngaye. mwakasal'iniayitha.", "fr": "alan turing, un des héros britannique de la seconde guerre mondiale, le gouvernement anglais l'a castré chimiquement, de même que des milliers d'autres personnes, parce qu'il était homosexuel. il a fini par se suicider." }, "id": "9190" }, { "translation": { "nnd": "mangahathia omuthwe anamuluma.", "fr": "j'ai un léger mal de tête à présent." }, "id": "9191" }, { "translation": { "nnd": "nikyo bulighe eryeghemerera ebyahihya.", "fr": "c'est dangereux de se pencher dehors." }, "id": "9192" }, { "translation": { "nnd": "nyindi yo oku anza elilebya omobisesani kwe ?", "fr": "qui est ta star préférée ?" }, "id": "9193" }, { "translation": { "nnd": "ngoko analwe, abia aka yi sumbanga sumbanga.", "fr": "pendant qu'il parlait, il devenait de plus en plus excité." }, "id": "9194" }, { "translation": { "nnd": "singwithe lazima ya carvante okwi kol'ekinimb'eki. abandu babehere eri nyi sunga nesyo njimba esia kaghughulu.", "fr": "je n'ai pas besoin d'une cravate pour présenter cette émission. les gens sont habitués à me voir en tenue sport." }, "id": "9195" }, { "translation": { "nnd": "mughuma avyakangavasenie, wahakili nakandi mundu atsangire noghundi ahunerere, molo.", "fr": "l'un était beau, intelligent et drôle, et l'autre laid, stupide et déprimant." }, "id": "9196" }, { "translation": { "nnd": "nimwenge kulaba ubusi.", "fr": "il est gentil plutôt que doux." }, "id": "9197" }, { "translation": { "nnd": "emithahi eyerighula ikasyalhetha esyombangwa esyerighula ekingiririo kighuma, eyikahulawamo erigha, oko mughulu mughuma. ebyerighulia, bikaha embangwa eyerighulia.", "fr": "les options d'achat donnent le droit d'acheter une garantie pour un certain montant, appelé le prix d'exercice, à une date donnée. celles de la vente, donnent le droit de vendre." }, "id": "9198" }, { "translation": { "nnd": "abapolishi mobakahik'okondulhi, ikwayolhia omomulhiki.", "fr": "la police est arrivée à sa fin, alors le voilà en prison." }, "id": "9199" }, { "translation": { "nnd": "ghutsangamukire kutse ghuliwazi ?", "fr": "tu plaisantes ou tu es sérieuse ?" }, "id": "9200" }, { "translation": { "nnd": "ovuvuya vwivwe vukasyahwa.", "fr": "sa beauté se flétrira avec le temps." }, "id": "9201" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya mathéo nimulwana oyutsangire.", "fr": "je pense que mathéo est un gamin vraiment gentil." }, "id": "9202" }, { "translation": { "nnd": "mwataligha oluhikyo lwa mwali wighe.", "fr": "il n'a pas approuvé le mariage de sa fille." }, "id": "9203" }, { "translation": { "nnd": "embanzi yamaheka olusali.", "fr": "le champion gagne." }, "id": "9204" }, { "translation": { "nnd": "nabiri ghula ekighona ekika tumikisaya ebihandiko okwisaka ekithabu kiaghe.", "fr": "je me suis acheté un logiciel de traitement de texte pour écrire un livre de mon cru." }, "id": "9205" }, { "translation": { "nnd": "marika simwevukyo vuyiran ni rinavuyira ryovusu omo vwenge vwaghe. marika ni kighuma ekyovuyingo vwaghe. ni kighhuma ekyokovutsukovyaghe ekyongithendi shivirirwa.", "fr": "marika n'est pas un simple souvenir, un simple nom avec un simple visage dans ma mémoire. marika fait partie de ma vie. c'est une partie de moi que je n'arriverai jamais à oublier." }, "id": "9206" }, { "translation": { "nnd": "wanasirisyowa esyongulu sya freddie ?", "fr": "avez-vous des nouvelles de freddie ?" }, "id": "9207" }, { "translation": { "nnd": "oyulia langira ebia lino abiri langira ebiosi ebikasa nebikandisyasa; kundi ebiosi bikalwira ahaghumerera nebindu bisosene.", "fr": "qui a vu le présent a vu tout ce qui a été de toute éternité et tout ce qui sera à l'infini ; car tout a la même origine et le même aspect." }, "id": "9208" }, { "translation": { "nnd": "omusathyoyu mwakakangaya ngoko atsivuhire omomyatsi eya kaghulhughulhu.", "fr": "cet athlète a fait preuve d'un grand esprit sportif." }, "id": "9209" }, { "translation": { "nnd": "gabriel abia aka bindukia akasette.", "fr": "gabriel accélérait la cassette." }, "id": "9210" }, { "translation": { "nnd": "abyabirilwamo neribya noghundi mukalhi mulhere.", "fr": "il a quitté sa femme et s'est occupé d'une demi-jeunesse." }, "id": "9211" }, { "translation": { "nnd": "engarayi yo mwisi yavya iyavirilwako.", "fr": "le soleil rayonnait de toute sa splendeur." }, "id": "9212" }, { "translation": { "nnd": "hugo mwaka theghekanaya iyenyine nyine ekyerirya.", "fr": "hugo a préparé le dîner lui-même." }, "id": "9213" }, { "translation": { "nnd": "omolwanzo, oyuka tika tika, yukayi tsongera.", "fr": "en amour, qui doute accuse." }, "id": "9214" }, { "translation": { "nnd": "vavya vavirilwikana.", "fr": "le couple a rompu leurs fiançailles." }, "id": "9215" }, { "translation": { "nnd": "obunyaghasa bwiwe bunemwasa bukuwana.", "fr": "sa santé change au fur et à mesure qu'il s'améliore." }, "id": "9216" }, { "translation": { "nnd": "mwaka savayesikothi riwe.", "fr": "il a retourné sa veste." }, "id": "9217" }, { "translation": { "nnd": "kumb'iwalwir'okobulhengekania bwaghu nembundu syaghu : sibehuthaya esyombundu oko malhengekania.", "fr": "il faut attaquer l'opinion avec ses armes : on ne tire pas des coups de fusil aux idées." }, "id": "9218" }, { "translation": { "nnd": "thatha waghe abya emibiri yiw'ekibuth'ekye kithongolh'ekinasibwe.", "fr": "mon père a offert ses services à une société commerciale bien connue." }, "id": "9219" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji erihuka nuya muhungo!", "fr": "de temps en temps, faire du ménage est nécessaire !" }, "id": "9220" }, { "translation": { "nnd": "mwangana kumbathira omulunga.", "fr": "vous pouvez embrasser la mariée." }, "id": "9221" }, { "translation": { "nnd": "omughulu kiro kighuma mwabana e baruha eyithaghuthe rina, yabia ika bugha yithi odette alwe mumbalaka wa balume banene, nako mwabiomo hi rideaux!", "fr": "un jour, il reçut une lettre anonyme qui lui dit que l'odette avait été la maîtresse d'innombrables hommes, de femmes, et qu'elle fréquentait les maisons des passants." }, "id": "9222" }, { "translation": { "nnd": "mobaka mbwirambu nyikwite.", "fr": "on m'a ordonné de te tuer." }, "id": "9223" }, { "translation": { "nnd": "nibaharabu bobathukangiriraya 1, 2, 3, 4, 5... hathe habo, twangaber'ithune oko mighanzo eyabanya roma. mwanamalhengekani'amaligho ayo ?", "fr": "c'est les arabes qui nous ont apporté les 1, 2, 3, 4, 5... sans eux, on en serait encore aux chiffres romains. vous imaginez la galère ?" }, "id": "9224" }, { "translation": { "nnd": "kikalhire erikirirya.", "fr": "c'est difficile à croire." }, "id": "9225" }, { "translation": { "nnd": "kusangwa mughukasaba eroporo, thukandi kuthumir'enzakano omwilabira omundu oyusikire nakandi oyukwamirira edosho.", "fr": "comme vous avez demandé un rapport factuel détaillé, la personne responsable du dossier vous fournira une note à ce sujet." }, "id": "9226" }, { "translation": { "nnd": "engetse eno yabya ikikasondolibwa nobutabali bwe bufaranza.", "fr": "cette île était gouvernée par la france à une certaine époque." }, "id": "9227" }, { "translation": { "nnd": "ngabasava kutsivu. ngandikol’echoshi musondire !", "fr": "je vous en supplie. je ferai tout ce que vous voulez !" }, "id": "9228" }, { "translation": { "nnd": "anemuyikas'eryusula eritselhewa.", "fr": "il se dépêche de rattraper son retard." }, "id": "9229" }, { "translation": { "nnd": "wangana tok'eri iruka, neri twekika okwil'oko kitumbi iunimene ?", "fr": "es-tu capable de sauter par dessus une chaise à partir de la station debout ?" }, "id": "9230" }, { "translation": { "nnd": "erihamba avanatho neritsimbavo ekyokyangaana wathikya erichuma erisonda eryavanya palestina erisavavwiranda vwavo erivya omokihugho mo vwiranda ?", "fr": "arrêter des mineurs et les soumettre à la détention administrative suffira-t-il à briser la volonté des palestinien à revendiquer leur droit de vivre libres dans leur propre pays ?" }, "id": "9231" }, { "translation": { "nnd": "monayire omoli na mwali wethu.", "fr": "je suis allé au zoo avec ma sœur." }, "id": "9232" }, { "translation": { "nnd": "mobaka biaho, mwali enyumba moyikatsanda.", "fr": "ils ont survécu, même si l'immeuble a été détruit." }, "id": "9233" }, { "translation": { "nnd": "kikwire kutsibu.", "fr": "elle est plutôt douée." }, "id": "9234" }, { "translation": { "nnd": "siwangatha omuthwe ghomomutsanga.", "fr": "tu ne peux pas enterrer ta tête dans le sable." }, "id": "9235" }, { "translation": { "nnd": "oyu anzire ebighumerera mwanyihere e canada.", "fr": "la standardiste m'a passé le canada." }, "id": "9236" }, { "translation": { "nnd": "omusondoli owechiyiro nayo athendere ngechibrosse echovweya ovwechuma.", "fr": "le directeur d'école était aussi brut qu'une brosse à poil de fer." }, "id": "9237" }, { "translation": { "nnd": "chikumula shinyuma muchikakola omukumakumano ghomuchaswa nechakakala nimiatsi eyangakoleshivwa omwindulikania haghuma neviosi eviangaswecha.", "fr": "le dernier groupe a fait un sacré spectacle avec des lasers, des effets pyrotechniques et tous les tremblements." }, "id": "9238" }, { "translation": { "nnd": "amaruruma kundi ibamamuthonika oko miki.", "fr": "elle hurle à peine on lui touche le nerf ulnaire." }, "id": "9239" }, { "translation": { "nnd": "ghulhya lusaya esyongulwesyo syohayi ?", "fr": "où avez-vous eu cette information ?" }, "id": "9240" }, { "translation": { "nnd": "lhinda hangenya !", "fr": "attendez !" }, "id": "9241" }, { "translation": { "nnd": "omukangirirya mwaka hathiriraya endundi eyeripima ryo bulhikiro.", "fr": "l'instituteur a souligné l'importance des exercices quotidiens." }, "id": "9242" }, { "translation": { "nnd": "thuna tsongerwe kwe ?", "fr": "sommes-nous accusés ?" }, "id": "9243" }, { "translation": { "nnd": "oyuthalhya hera okonzira yiwe nindi erikwama, omwigholo, omomithumbo yenzira yembwarara, eropo eyika piperera, olukimba olo musohe ahonah'olukaminyererawa omo kitsutsu ?", "fr": "qui ne s'est soudainement détourné de son chemin pour suivre, le soir, dans les détours d'une rue déserte, une robe flottante, un voile blanc soudainement reconnu dans l'ombre?" }, "id": "9244" }, { "translation": { "nnd": "mwali awithe emyaka ikumi nendathu, syalhiyitheka omo byalabyababuthi.", "fr": "quand bien même il n'a que seize ans, il ne dépend pas de ses parents." }, "id": "9245" }, { "translation": { "nnd": "erighangisya avanya maya mongavughaviro vingahi ?", "fr": "combien de temps a duré la civilisation maya ?" }, "id": "9246" }, { "translation": { "nnd": "mwa kungutha ekikaliro okwi lusyako oluthuthu.", "fr": "elle secoua le tapis pour faire sortir la poussière." }, "id": "9247" }, { "translation": { "nnd": "munawithe ovutheghekane ?", "fr": "avez-vous des gosses ?" }, "id": "9248" }, { "translation": { "nnd": "esyo bobos sikana owikawa omughulu sisiebutha : abana bahio bahondire kutsibu.", "fr": "les bobos ne sont tolérables que lorsqu'ils sont stériles : leurs gosses sont trop pourris." }, "id": "9249" }, { "translation": { "nnd": "thukindivya na malekwaku owekingeresa.", "fr": "nous aurons un test en anglais cet après-midi." }, "id": "9250" }, { "translation": { "nnd": "esyongond'esye minywa yiwe yabia ika kanzia ebitsangar'ebyabya bikalheka omuthahwa iniahanziahanzia.", "fr": "les coins de ses lèvres montraient une teinte bleutée qui causait vraiment du souci à l'infirmière." }, "id": "9251" }, { "translation": { "nnd": "omughulu abie london, mwahikire british museum.", "fr": "pendant qu'il séjournait à londres, il visita le british museum." }, "id": "9252" }, { "translation": { "nnd": "mwali anakwanamishirwe nolwimbolomochitari mwakathoka eriwanzisha ovwamathani navandu.", "fr": "bien qu'accompagné seulement à la guitare acoustique, il a su créer une complicité immédiate avec le public." }, "id": "9253" }, { "translation": { "nnd": "tukaghenda. sithuchisondire eriowa echichirwechi.", "fr": "on ne veut plus écouter cet idiot." }, "id": "9254" }, { "translation": { "nnd": "elinyuma esyeriviluma ovuthochi haghuma na françois hollande nomuyivaghalo owerisingika e elysée emmanuel macron akandivya muhanganiri owerihanga erye france.", "fr": "après le transfert de pouvoirs avec franco hollande et la cérémonie d'investiture à l'élysée, emmanuel macron sera le président de la république française de son propre chef." }, "id": "9255" }, { "translation": { "nnd": "e sao paulo okomakumiathono na munane, omusombolwa avye mundu munene oyowavya akahulwamo cacareco.", "fr": "à sao paulo en 58, le candidat avec le plus de voix fut un rhinocéros qui s’appelait cacareco." }, "id": "9256" }, { "translation": { "nnd": "omundu akayowa isyangathoka esyombanza esithovirye ekithaka.", "fr": "l'individu terrien se sent totalement impuissant face à de tels problèmes de dimension planétaire." }, "id": "9257" }, { "translation": { "nnd": "nabirilahirya ko mwangakola ekyosi ekyo ngabugha eringwama nge kitsutsu !", "fr": "jure d'exécuter tous mes ordres, de me suivre comme une ombre !" }, "id": "9258" }, { "translation": { "nnd": "abakali bakulu baka butha aho nyuma ndangaliri.", "fr": "les femmes plus âgées donnent naissance plus tard." }, "id": "9259" }, { "translation": { "nnd": "sóngali̧ waghe iker'eniwiyorko.", "fr": "ma tante vit à new york." }, "id": "9260" }, { "translation": { "nnd": "thushime, mulumuna ! wanzuyomupira ?", "fr": "félicitations, jeune homme, voulez-vous un ballon ?" }, "id": "9261" }, { "translation": { "nnd": "nangayira niti okwisunga emboka yo mwana waghe ?", "fr": "comment faire manger des légumes à mon enfant ?" }, "id": "9262" }, { "translation": { "nnd": "abaghulhi banzi bakasyabulaya omusosi oyu.", "fr": "beaucoup de clients viennent voir cet avocat." }, "id": "9263" }, { "translation": { "nnd": "havya ava ojisa avupolhishi erikumi.", "fr": "il y avait 10 policiers sur le site." }, "id": "9264" }, { "translation": { "nnd": "indwengalhekania okwighenda.", "fr": "je pensais à partir." }, "id": "9265" }, { "translation": { "nnd": "momwilabira ekika kikuhi kyekyo yanis aminyiramo maria.", "fr": "c’est par un premier court saut que yanis fit la connaissance de maria." }, "id": "9266" }, { "translation": { "nnd": "nakandi hamilcar mwahuluky'obulhasi oko bulhi kyumano ekyamalwa.", "fr": "puis hamilcar sortit une galère armée d'une catapulte à chaque extrémité." }, "id": "9267" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe okovulhembya ovwa pursa isathu okovyosi evyanga sondighula.", "fr": "j'ai une commission de 3% sur tout ce que je vends." }, "id": "9268" }, { "translation": { "nnd": "kumb'iwaminya ngoko unalengekenye ndeke, embere syeri sonokalia ekinywa !", "fr": "assure-toi d'avoir enclanché le cerveau avant de mettre la bouche en mouvement !" }, "id": "9269" }, { "translation": { "nnd": "ngandi bugha nyiti munyi hanyire okwikwimia ngamunaku embere sya kakali kaghu.", "fr": "je veux m'excuser de t'avoir traité de pauvre type devant ta copine." }, "id": "9270" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge ekyerilhiramo nikisenge ekyobanganalhiramo omughulu halhi olukogho, kutse ngesaha omundu athalwere.", "fr": "un « resto u » est une sorte de restaurant où l'on peut manger quelque chose pour vraiment pas cher lorsqu'on est étudiant, et où, lorsqu'on a de la chance, on n'est pas malade." }, "id": "9271" }, { "translation": { "nnd": "nyinalhighire ndeke ndeke ngoko ni muavulhi wa gabriel.", "fr": "je suis pratiquement sûre que c'est le parapluie de gabriel." }, "id": "9272" }, { "translation": { "nnd": "kikalhire okwinje.", "fr": "c'est trop compliqué pour moi." }, "id": "9273" }, { "translation": { "nnd": "eri kwamana nobusosothi bwa bolishi, thomas abia ahabia obwiti omughulu bwabya buka kolwa.", "fr": "selon l'enquête policière, thomas était sur les lieux du crime au moment de l'incident." }, "id": "9274" }, { "translation": { "nnd": "ughotsere mbolere timmy.", "fr": "bonne nuit, timmy." }, "id": "9275" }, { "translation": { "nnd": "mongakengetha eribindulwa nengurubani munabwire.", "fr": "j'ai failli être renversé par un camion aujourd'hui." }, "id": "9276" }, { "translation": { "nnd": "omukania owerivyaho ryenyu rikandishavakolesha vinji.", "fr": "l'histoire de votre vie ferait un bon scénario." }, "id": "9277" }, { "translation": { "nnd": "omwithi akandibikula amathegheko wiwe lhinolhino.", "fr": "le meurtrier va bientôt avouer son crime." }, "id": "9278" }, { "translation": { "nnd": "avalwana vakavya ngavakaghonera avalhivavo.", "fr": "les garçons ont tendance à mépriser leurs jeunes sœurs." }, "id": "9279" }, { "translation": { "nnd": "esyonderu syomukama ono nimuthima wolubundu.", "fr": "la moustache d'un grand seigneur mais le cœur d'un lièvre !" }, "id": "9280" }, { "translation": { "nnd": "omuviri wiwe avya anyaliko vweya.", "fr": "son corps était recouvert de fourrure brune." }, "id": "9281" }, { "translation": { "nnd": "kuthiee ! ukayahayi ?", "fr": "où veux-tu aller ?" }, "id": "9282" }, { "translation": { "nnd": "wamabya iwanzire akaghuma, nangana kuleka, iwa sondekania akaghu.", "fr": "si vous en voulez une, il vous faudra trouver la vôtre." }, "id": "9283" }, { "translation": { "nnd": "echipimo echikayitheghereraya akavembere akomuviri chandaghalire erihika okohathe.", "fr": "le thermomètre descend souvent en dessous de zéro." }, "id": "9284" }, { "translation": { "nnd": "kikalhire !", "fr": "c'est trop cher !" }, "id": "9285" }, { "translation": { "nnd": "omuzikianyo shatimba ndeke.", "fr": "ce piano a l'air faux." }, "id": "9286" }, { "translation": { "nnd": "ekithumo ekyo musohe? eki, kikalangirana risa omobisesani !", "fr": "c'est tout ce que vous pouvez voir dans les films !" }, "id": "9287" }, { "translation": { "nnd": "nikithi kie swa,busanaki uka heraya endambi yaghu eri soma ebindu bilinge ngulube bithia ?", "fr": "c'est un morceau de chou, pourquoi perds-tu ton temps à lire des trucs comme ça ?" }, "id": "9288" }, { "translation": { "nnd": "amaw'aghonyirathwa, ngekibughiriro ekyahonaho kiri embere sye rithegheko, alhi obwamathani kutse omwikuthula.", "fr": "les fleurs que j'ai cueillies, comme le complément d'objet direct est placé avant le verbe il y a accord, soit pour les pics." }, "id": "9289" }, { "translation": { "nnd": "mwabugh'etsupa yiwe, amasaba eyindi.", "fr": "il finit de boire une bière et en commanda une autre." }, "id": "9290" }, { "translation": { "nnd": "ekihanda ekyosi mokyalwa ealemagne kikashahimba e chicago okomwaka awe kighonye kighuma maghana mweseda makumwiasatu.", "fr": "la famille a quitté son allemagne natale pour s'installer à chicago vers 1930." }, "id": "9291" }, { "translation": { "nnd": "ekingwa « la » kikakolhe sivawa kanjikanji omughulu thukakanayeokovindi kutse okovandu avanashivwe.", "fr": "l'article « la » est employé chaque fois que nous parlons au sujet de personnes ou d'objets connus." }, "id": "9292" }, { "translation": { "nnd": "ekiparakomando mokiatsemesirie abandu bossi.", "fr": "le film passionna toute l'audience." }, "id": "9293" }, { "translation": { "nnd": "chisavirwe avandu va allan okwiverererya emisave yosi eyiri okochihugho chino neyighulu eshovwiranda.", "fr": "il est promis au musulman qui accomplit toutes les prières obligatoires le bien-être en ce monde éphémère et dans l'au-delà, le séjour au paradis." }, "id": "9294" }, { "translation": { "nnd": "ebithikothiko bikandi londwa omughulu ekiheka kikandi kingulwa.", "fr": "les mystères seront résolus quand le coffre sera enfin ouvert." }, "id": "9295" }, { "translation": { "nnd": "hane ekibuthe ekye sashi omokathatha kano ?", "fr": "y a-t-il une station-service dans les environs ?" }, "id": "9296" }, { "translation": { "nnd": "mwathithasa; mwakandekera erapi ; mungowayomwigholo !", "fr": "je l'ai attendu toute la nuit !" }, "id": "9297" }, { "translation": { "nnd": "motwakolisirie omubughe oyo akanganirie ekwenene.", "fr": "on a utilisé un langage qui représente la réalité." }, "id": "9298" }, { "translation": { "nnd": "sami, omusimbi oyu anzire abalume ngaye olusumba, mwakahulukira nyinya.", "fr": "sami, un adolescent homosexuel, a fait sa sortie à sa mère." }, "id": "9299" }, { "translation": { "nnd": "emyatsi eyi yaviri lheka inyavia novutseme.", "fr": "cette nouvelle l'a rendu heureux." }, "id": "9300" }, { "translation": { "nnd": "namaswamo, esiwahika eshondambi eshavirimala !", "fr": "je répète, ne sois pas en retard !" }, "id": "9301" }, { "translation": { "nnd": "uznanzire e san francisco?", "fr": "aimes-tu san francisco ?" }, "id": "9302" }, { "translation": { "nnd": "chakakala chighuma chisa echikakoleraya omwilavira eridirisa omughulu rihindirwe.", "fr": "un unique rayon de lumière brillait à travers une fissure de la fenêtre aux volets fermés." }, "id": "9303" }, { "translation": { "nnd": "thukasatha oko tenis omobulhi thututhu yomo poso.", "fr": "on joue toujours au tennis le samedi matin." }, "id": "9304" }, { "translation": { "nnd": "namasweka kusangwa moghukathala yoki.", "fr": "je suis surprise que tu aies raté ça." }, "id": "9305" }, { "translation": { "nnd": "ekatsingotsingo kake mokatsingyatsingya obusu bwiwe obuwene no mubiri wiwe oghuwene.", "fr": "un léger éclat ébranlait ce beau visage et ce beau corps." }, "id": "9306" }, { "translation": { "nnd": "thukandi bana omutoka.", "fr": "on peut probablement trouver un taxi à la gare." }, "id": "9307" }, { "translation": { "nnd": "endambi eyerikomya yothutholhere eritheghekanya omuhulukyo wekithabu kyethu.", "fr": "le délai de traitement est le temps nécessaire qu’il nous faut pour préparer l’article à la livraison." }, "id": "9308" }, { "translation": { "nnd": "sikina subokomusosi nga e ropport ikendisia thumibwa oko ba polisi.", "fr": "il revient au juge de décider si un rapport demande une enquête de police." }, "id": "9309" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge mokia buyire kithi eriongeriako esyo franca aba dilektere babi ghenda rikwamene nebighendererwako bie kithongole.", "fr": "l'entreprise a répondu que les primes de démarrage des administrateurs étaient conformes aux normes de l'industrie." }, "id": "9310" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko muwabuyire emyaka misathu eyahwa ghomomulhiki.", "fr": "je sais que tu as passé les trois dernières années en prison." }, "id": "9311" }, { "translation": { "nnd": "kóko, sithusighe omukangirirya oyu eribya haghuma nethu, akabwira ebiosi ebyothulhiakanaya bomulhikitere.", "fr": "attention, ne laissons pas ce professeur nous rencontrer, il rapporte ce que nous disons à notre directeur." }, "id": "9312" }, { "translation": { "nnd": "avyavirivya mushire enyumasyarivyowa oluholo lwa mughala wavo.", "fr": "elle est devenue folle à lier après avoir appris le suicide de son frère." }, "id": "9313" }, { "translation": { "nnd": "samwelhi mwaka visembundu.", "fr": "sami a caché le pistolet." }, "id": "9314" }, { "translation": { "nnd": "ekyo ninashiko. simwelitaminya ngoko ekyo kye kihugho che chine.", "fr": "ça je le sais. vous ne comprenez en effet pas tant que ça la chine." }, "id": "9315" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwaka lhebaya amasatha woko wethu.", "fr": "thomas a assisté à un spectacle de danse contemporaine." }, "id": "9316" }, { "translation": { "nnd": "jules musa yowashi evir’omwituva.", "fr": "jules est le seul à connaître la combinaison du tronc." }, "id": "9317" }, { "translation": { "nnd": "enzira yomo kihuka moyikikira bweghu bweghu.", "fr": "le vaisseau spatial a fait un atterrissage parfait." }, "id": "9318" }, { "translation": { "nnd": "jules akayiwo owa.", "fr": "jules travaille pour s'envoler." }, "id": "9319" }, { "translation": { "nnd": "ngakuh'ethike yaghe syendisyahikayo.", "fr": "je te fiche mon billet qu'il n'y arrivera pas." }, "id": "9320" }, { "translation": { "nnd": "avalwana movakaya eyigghulu.", "fr": "les garçons sont allés vers le nord." }, "id": "9321" }, { "translation": { "nnd": "nikosa yaghe, vutsira yaghu.", "fr": "c'est ma faute, pas la vôtre." }, "id": "9322" }, { "translation": { "nnd": "eribyaho sikumbo.", "fr": "la vie n'est pas gelée." }, "id": "9323" }, { "translation": { "nnd": "yo papa wa roma mwalenderera e bresil.", "fr": "le pape visita le brésil." }, "id": "9324" }, { "translation": { "nnd": "sami mwathahya oghundi mulume mulwanalwana.", "fr": "sami a épousé un jeune gay." }, "id": "9325" }, { "translation": { "nnd": "uya ghotserye abana !", "fr": "envoie les gosses au lit !" }, "id": "9326" }, { "translation": { "nnd": "okoyenga yalaba, mwabuth'omumbeso oyughambire.", "fr": "la semaine dernière, elle a donné naissance à une jolie fille." }, "id": "9327" }, { "translation": { "nnd": "embere embethya yoyavya yika muthakula, lhino akalhya akathakulayo.", "fr": "avant de mourir de faim, il mange aujourd'hui pour mourir." }, "id": "9328" }, { "translation": { "nnd": "owolukengerwa anemubalinda omobiro biwe.", "fr": "le shérif vous attend dans son bureau." }, "id": "9329" }, { "translation": { "nnd": "ekikaswekaya, ewabanya asia, ni kusangwa baka bugha kanzikanzi emibugh'eyabanya bulaya kulhengh'emibughe yoho wabo kutse yabahimbani babo.", "fr": "ce qui est très étonnant, chez les asiatiques, c'est qu'ils parlent davantage les langues européennes que les langues de leurs propres voisins." }, "id": "9330" }, { "translation": { "nnd": "akatikatika ngane mwenditoka oko buyilwireko.", "fr": "il est préoccupé par les résultats de l'examen." }, "id": "9331" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe anayiminyire okomulaghe owathuwene owakathuma?", "fr": "mais est-il au courant du message négatif qu'il envoie ?" }, "id": "9332" }, { "translation": { "nnd": "nimikanjyo yeyikahira hakathalhi koko vindu.", "fr": "c'est la concurrence qui met un juste prix sur les marchandises et établit la véritable relation entre elles." }, "id": "9333" }, { "translation": { "nnd": "mwaliwetu oyu anyi labiry’ebirimo birebe.", "fr": "elle n'a que quelques années de plus que moi." }, "id": "9334" }, { "translation": { "nnd": "yanis syalhyanja ovweya ovwendeghetheghe.", "fr": "yanis est allergique aux cheveux de chien." }, "id": "9335" }, { "translation": { "nnd": "ekighuma ekyokonjira esyowene esyamavuthwa ryrithendisyabuno kokaswera.", "fr": "une méthode de limitation des naissances est l'abstinence du contact sexuel." }, "id": "9336" }, { "translation": { "nnd": "mukandilughirirana okwecho.", "fr": "vous seriez parfait pour cela." }, "id": "9337" }, { "translation": { "nnd": "sighulhete efuyo.", "fr": "ne fais pas de bruit." }, "id": "9338" }, { "translation": { "nnd": "iwalevya ndeke omughulu ukasaka evivulio evilevirie evipimo.", "fr": "une attention particulière devrait être accordée à l'écriture des réponses lors d'un test." }, "id": "9339" }, { "translation": { "nnd": "lhek'erimbithania. nandimukola okobindi.", "fr": "arrêtez de m'énerver. je suis occupé." }, "id": "9340" }, { "translation": { "nnd": "ebiowashi biebyahi omughulu ukaya omo kithaha?", "fr": "quelles sont les connaissances les plus nécessaires pour visiter la société?" }, "id": "9341" }, { "translation": { "nnd": "ngonyirya kubwirakyo, nangakwithire.", "fr": "si je te le disais, je devrais te tuer." }, "id": "9342" }, { "translation": { "nnd": "mungayira omuyisa oweritselewa. nahwalinga nathaliryeghu.", "fr": "j'ai eu de la chance que le train ait du retard. sinon je l'aurais raté." }, "id": "9343" }, { "translation": { "nnd": "mwaka lhek'eri bugha.", "fr": "il a rompu sa parole." }, "id": "9344" }, { "translation": { "nnd": "nikukanjya kwebighumabighuma.", "fr": "je vais vous en montrer quelques-uns." }, "id": "9345" }, { "translation": { "nnd": "omokiro ekyalava navya nyikathathamira na manayhetho vutsira erikaravu.", "fr": "hier soir, j'étais ivre et je me suis endormi sans prendre de bain." }, "id": "9346" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nyi lhengekenie nga ukendi sya minya.", "fr": "j'espérais que tu le saurais." }, "id": "9347" }, { "translation": { "nnd": "ekanzu yo mupe yilwe ika bimbir'emwisi omorihunga.", "fr": "le soutien-gorge du prêtre soufflait lentement dans le vent." }, "id": "9348" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire erisatha oko masatha we golf.", "fr": "j'aime jouer au golf." }, "id": "9349" }, { "translation": { "nnd": "siendisya ghenda embere mumubwire ebiri oko bikia ebiangana ghuwana !", "fr": "il ne partira pas avant que vous lui ayez fait une proposition raisonnable !" }, "id": "9350" }, { "translation": { "nnd": "sinyiashi ngo ngendi kwama ebio uka bugha.", "fr": "je ne suis pas sûr de suivre ce que vous dites." }, "id": "9351" }, { "translation": { "nnd": "muhir'emboka yo handi kishi kishi.", "fr": "mettez la sauce séparément s'il vous plait." }, "id": "9352" }, { "translation": { "nnd": "neryo mobabugha akalhyo kabo.", "fr": "ils ont fini leur repas." }, "id": "9353" }, { "translation": { "nnd": "nikisisesani kyenduli kya carrie underwood.", "fr": "c'est le dernier album de underwood carrie." }, "id": "9354" }, { "translation": { "nnd": "erighanz'esho mbuli, rika watikya eri ghotsera.", "fr": "compter les moutons aide à s'endormir." }, "id": "9355" }, { "translation": { "nnd": "wabiri imia omo muthima waghe.", "fr": "tu as gagné son coeur." }, "id": "9356" }, { "translation": { "nnd": "unalhighire ngoko kyekyoghukarondaya ?", "fr": "êtes-vous sûrs que c'est ce que vous voulez ?" }, "id": "9357" }, { "translation": { "nnd": "lengekanaya volovolo imuwatheka esyondaghane.", "fr": "réfléchis sérieusement avant de faire des promesses." }, "id": "9358" }, { "translation": { "nnd": "mbwir'esyombiso butiribirirwa nenguma.", "fr": "dis-moi tes secrets sans en laisser une miette." }, "id": "9359" }, { "translation": { "nnd": "thatha waye anemurondya oyukandi muwathithia oko kashi kiwe.", "fr": "mon père a envie d'un assistant compétent qui l'aiderait dans son travail." }, "id": "9360" }, { "translation": { "nnd": "moghuka bugha omo binywa bike uthi nyianzire itwa lhendera naghu.", "fr": "vous avez insinué à demi-mot que vous vouliez que je vous invite à sortir." }, "id": "9361" }, { "translation": { "nnd": "eribalama omo lisu likamaya saha singahi kwe?", "fr": "combien de temps dure le voyage à l'aéroport avec le bus aéroportuaire ?" }, "id": "9362" }, { "translation": { "nnd": "sami na layla babya bayithaghir'erisubir'amaha wabo.", "fr": "sami et layla devaient regagner leur confiance." }, "id": "9363" }, { "translation": { "nnd": "thukandilhungo okomukera wekikáho.", "fr": "on va se marier en octobre." }, "id": "9364" }, { "translation": { "nnd": "ukandumirakyo?", "fr": "je suis désolé pour ça." }, "id": "9365" }, { "translation": { "nnd": "muthukasunge embalu okokitsanga.", "fr": "nous avons trouvé des traces de pas sur le sable." }, "id": "9366" }, { "translation": { "nnd": "omutsungi oghomuhwa akalangira omo milondo minji oko mundu wakasathu omomuvughe okwe kiespagnole, unawithe amathoki ndathu erivindula omo ki allemand.", "fr": "le courageux gardien trouve amusant qu'avec la plupart des phrases à la troisième personne en espagnol, vous ayez six possibilités de les traduire en allemand." }, "id": "9367" }, { "translation": { "nnd": "alhinga ngayitwa ngo mukiru.", "fr": "j'ai l'impression d'être une telle idiote." }, "id": "9368" }, { "translation": { "nnd": "nyilwa ngalhengekanaya ngoko toma anasi manon.", "fr": "je croyais possible que tom connaisse manon." }, "id": "9369" }, { "translation": { "nnd": "omuthekane ni mundu oyukalwira ovulhi mundu, erihako esyonzighu siwe.", "fr": "le pacifiste est une personne qui se bat contre tous, à l'exception de ses ennemis." }, "id": "9370" }, { "translation": { "nnd": "obumhembia bukulu mobuka bugha buthi bukandi ha abakolibesyongulu siuwene.", "fr": "la direction a promis de garantir une meilleure information à tous les employés." }, "id": "9371" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngasond'erikuthulak'omo kinywa kighum'oko biryalaba.", "fr": "je voulais vous parler de ce qui s'est passé." }, "id": "9372" }, { "translation": { "nnd": "luca alwe oko bira baye babuya oko kiyiro kabakali.", "fr": "luca était l'un de mes meilleurs amis au lycée." }, "id": "9373" }, { "translation": { "nnd": "mwakanzishiraya.", "fr": "il m'a surpris." }, "id": "9374" }, { "translation": { "nnd": "vingayire eyiri omuthahwa mukulu inyakuthevya.", "fr": "vous devez être examiné par un médecin." }, "id": "9375" }, { "translation": { "nnd": "okovulhi kihonye ikumi ekyeso saha wangadighire ovulhi ovwe nguruvani omokathikaghu ne nguruvani eyiryembere syaghu.", "fr": "pour toutes les 10 miles à l'heure de vitesse, vous devriez laisser la longueur d'une voiture entre vous et la voiture avant." }, "id": "9376" }, { "translation": { "nnd": "erihika mwalhindi, omubiryowerimbere awabakalhi abya inyerilhunga neributhabana.", "fr": "jusqu'à récemment, le rôle principal des femmes était de se marier et de faire des enfants." }, "id": "9377" }, { "translation": { "nnd": "abalasi m’obalwire n’enzighu, okovika vitano, omoluhandi o’lwekavuna ol’omuyi mukulu.", "fr": "les militaires ont engagé le combat avec l'ennemi, cinq kilomètres au sud de la capitale." }, "id": "9378" }, { "translation": { "nnd": "ahonaho mongalunatibit'okokalwan'akakabungay'akalhasi.", "fr": "j'ai tout de suite viré ce garçon perturbant de la classe." }, "id": "9379" }, { "translation": { "nnd": "egeorgie yatwirawa engundi.", "fr": "la géorgie est son pays d'origine." }, "id": "9380" }, { "translation": { "nnd": "scott navalume viwe kuvalyahikavathya ekoluhandi olwekavuno.", "fr": "c'est comme ça que scott et ses hommes sont arrivés au pôle sud." }, "id": "9381" }, { "translation": { "nnd": "sighuthe eribu ryethaba ryokokiseso.", "fr": "ne faites pas de cendres de cigarettes sur le tapis." }, "id": "9382" }, { "translation": { "nnd": "ekindu eki kinenen ni hatari nyinji oko bakoli.", "fr": "un gros bide est un risque professionnel pour les employés de bureau." }, "id": "9383" }, { "translation": { "nnd": "amalhengekeniayo syangahulhikirirwa.", "fr": "ses idées ne valent pas la peine d'être écoutées." }, "id": "9384" }, { "translation": { "nnd": "oyukaghenda liolio, aka hika.", "fr": "qui va doucement, va sûrement." }, "id": "9385" }, { "translation": { "nnd": "mwamow’ekengengele imwasalyololyolo vutsiritivita.", "fr": "si vous entendez l'alarme, marchez, ne courez pas." }, "id": "9386" }, { "translation": { "nnd": "ngamuha esyokumbosyaghe nasyalhi suviramusyomomundu.", "fr": "je lui dis mes secrets et il ne le dit à personne." }, "id": "9387" }, { "translation": { "nnd": "vusanaki avakalhi vakavugha omo misyo kandi vakalhindirira amsuviryo awekwenene ?", "fr": "pourquoi les femmes s'expriment-elles en énigmes mais attendent-elles des réponses claires?" }, "id": "9388" }, { "translation": { "nnd": "isiwaghana ekibuya ekio nikyaghu, nekio wangakola.", "fr": "ne refuse pas une bénédiction à qui il est permis quand il est en ton pouvoir de le faire." }, "id": "9389" }, { "translation": { "nnd": "unganyire okovusyakulu vwaghe,kisikisi.", "fr": "excusez ma dureté, s'il vous plaît." }, "id": "9390" }, { "translation": { "nnd": "sihesimbirawa hatye ikuku.", "fr": "soupçon est d'amitié poison." }, "id": "9391" }, { "translation": { "nnd": "ya teghekanaya ekisenge kyaghu, louie.", "fr": "va remettre ta chambre en état, louie." }, "id": "9392" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyirubagha, monayalhebire ebio alwekakola, ambu abiri hira ebiringo biomo nzira yesyo wc na syalwe aka lwamo.", "fr": "lorsque je me suis inquiété et que je suis allé vérifier ce qu'il faisait, on aurait dit qu'il s'était barricadé dans les toilettes du service et ne sortait pas." }, "id": "9393" }, { "translation": { "nnd": "adam akandi kol'emiaka isathu omo ngomo busana neri moth'iethaba.", "fr": "adam purgea trois ans pour possession de drogues." }, "id": "9394" }, { "translation": { "nnd": "parame omughulu oghomuthutha omo india, nivwiranda.", "fr": "panam pendant l'été indien, c'est un paradis terrestre." }, "id": "9395" }, { "translation": { "nnd": "omwatsyoyo syangavya kwenene okwikiriryagho.", "fr": "cette histoire est trop incroyable pour être vraie." }, "id": "9396" }, { "translation": { "nnd": "kighula ngulu, munabwire monga theka mukalhi waghe ahuki okokasimo ake kikumula ekye bubelhesi telex. kyabya kisekya.", "fr": "cher journal, aujourd'hui j'ai rendu ma femme presque dingue avec la musique du groupe belge telex. c'était très marrant." }, "id": "9397" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwakathibitha oko kulhembe omokisenge kiwe.", "fr": "thomas a couru directement dans sa chambre en rentrant chez lui." }, "id": "9398" }, { "translation": { "nnd": "abiri herya olukingulhi lwekese yiwe omughulu alwe akanabira omongetse.", "fr": "elle a perdu la clé de son casier alors qu'elle nageait dans la piscine." }, "id": "9399" }, { "translation": { "nnd": "muhethukire omonguruvani alicho muloleyo mumughumamughuma.", "fr": "montez dans le bus chacun votre tour s'il vous plaît." }, "id": "9400" }, { "translation": { "nnd": "yo danieli na stifano mobaka kingesyofalisi syabo.", "fr": "daniel et stéphane ont fermé leur valise." }, "id": "9401" }, { "translation": { "nnd": "omwibi mwakahir'embundu yiwe yoko mukulu we polishi.", "fr": "le voleur a braqué son arme à feu sur l'officier de police." }, "id": "9402" }, { "translation": { "nnd": "mughendelesaye amazowa.", "fr": "continue de t'entraîner." }, "id": "9403" }, { "translation": { "nnd": "embere kuye oghundi mushitari levaya ndeke omomushitari waghu ngasimuli evinywa evighendire muhanda.", "fr": "avant d'ajouter une nouvelle phrase, vérifiez s'il vous plaît que votre phrase apporte bien du nouveau vocabulaire en recherchant les mots-clés." }, "id": "9404" }, { "translation": { "nnd": "sivashi vyatukavuwa kuvyahi ?", "fr": "ils ne savent pas de quoi on parle (ils ne savent pas où se trouve le moulin)." }, "id": "9405" }, { "translation": { "nnd": "emirihi ya mahano yikalihire, ni bwa evighuma vyagho visihire.", "fr": "les racines de l'éducation sont amères, mais son fruit est doux." }, "id": "9406" }, { "translation": { "nnd": "mwasihere ininimene oko muti, aka lebia eki hobbit vutsiri ibugha kindu, okwihika e bilbo yihike ho.", "fr": "il est resté penché sur son bâton, regardant le passe-temps sans rien dire, jusqu'à ce que bilbo ressente un certain malaise et même une certaine irritation." }, "id": "9407" }, { "translation": { "nnd": "wangayikakirie kundu, obughassa bwaghu wanga langire bo.", "fr": "vous auriez dû prendre plus soin de votre santé." }, "id": "9408" }, { "translation": { "nnd": "tom, iyuwene ikere oho luthambi lomulondo, abiaka sita sita, okwibugha ekindu ekio.", "fr": "tom, seul, penché sur le bord gauche de la phrase, hésita à sauter, pour finir avec toute l'histoire." }, "id": "9409" }, { "translation": { "nnd": "okwibya ebyashara ye ulaya erikota, bana takire iba minya bindu bingi, ngeri kasana na kalasi, kutse eribya ndata omo byuma bye teknologia.", "fr": "pour être une économie de la connaissance véritablement compétitive, l'europe doit renforcer son aptitude à produire des connaissances par la recherche, à les diffuser par l'éducation et à les appliquer grâce à l'innovation." }, "id": "9410" }, { "translation": { "nnd": "sighuli subaya oko mabirikiro waghe.", "fr": "vous ne répondez jamais à mes appels." }, "id": "9411" }, { "translation": { "nnd": "ekoyenga eyalaba, thomas nabirabiwe mobasathir'okomupira owebyala.", "fr": "le week-end dernier, thomas et ses amis ont joué au basket." }, "id": "9412" }, { "translation": { "nnd": "alinga alice atsemesirie neri kothi riwe.", "fr": "il semblerait que alice est satisfaite du costume." }, "id": "9413" }, { "translation": { "nnd": "mwathasya sunga mwali wabo.", "fr": "elle ne revit jamais sa sœur." }, "id": "9414" }, { "translation": { "nnd": "mobaka mubirikira mo alice, nga songalhi wiwe.", "fr": "on l'a appelée alice, comme sa tante." }, "id": "9415" }, { "translation": { "nnd": "mwakasombolawa nomwami we bal oko muheryo gho mwaka.", "fr": "il a été élu roi du bal de fin d'année." }, "id": "9416" }, { "translation": { "nnd": "munabwire esyonngurubani sikakwama emivere eyavaghendia : vakasongaya evivene ngekikahulawa mo vitesse, emibere eyavano wa vafuhi avemithoka.", "fr": "aujourd'hui, les automobiles suivent le comportement des conducteurs : ils collectent des données personnelles telles que la vitesse, l'itinéraire et le style de conduite, puis rapportent cette information aux constructeurs automobiles ou compagnies d'assurance." }, "id": "9417" }, { "translation": { "nnd": "mungasunga omuvughewiwe iniahengemire haki. thulwe omwakathi akenzingano eyirilinda echindu chileve kalenjo.", "fr": "j'ai trouvé sa performance un peu douce, mais nous étions en droit d'attendre quelque chose de plus énergique." }, "id": "9418" }, { "translation": { "nnd": "syangabere butsiriubagha oko ndambi nene.", "fr": "il ne pouvait conserver son sang-froid plus longtemps." }, "id": "9419" }, { "translation": { "nnd": "shavyawithe embango eyerihuma.", "fr": "il n'avait pas le droit de se taire." }, "id": "9420" }, { "translation": { "nnd": "namavia nganyinakwasi. nyinakwasi ?", "fr": "vous me semblez familier." }, "id": "9421" }, { "translation": { "nnd": "théo mwakayiminya ngoyulialek'ebiria laba ibiabia.", "fr": "theo se sent responsable de ce qui s'est passé." }, "id": "9422" }, { "translation": { "nnd": "ikwa omokilabo, akanabugha kwe ?", "fr": "il est au bar ?" }, "id": "9423" }, { "translation": { "nnd": "mwabiawako no musueko nerio mwalwatsuka eri hindanga oko luhimbo omo mangume.", "fr": "il a été pris de panique et a commencé à frapper le mur avec ses poings." }, "id": "9424" }, { "translation": { "nnd": "muhereraye omuliki yomwibi nakandi iyuwenewene ayihanike.", "fr": "donne assez de corde à un voleur et il va se pendre." }, "id": "9425" }, { "translation": { "nnd": "e chili ne argentine nani kihugho kighuma kya nga sosire e brésil n’oghuma e bye amerika, kyangakolire n’olwanzo okovindi vighugho. evyomuvughe y’espagnol eviri omo amerika, neryo naho esonzoli syakera sya simon bolivar.", "fr": "si le chili et l'argent fusionnent, ils formeraient un ensemble concurrent de brésil et des états-unis d'amérique, agissant immédiatement comme aimant sur les autres pays hispanophones d'amérique, et réalisant le rêve prémonitoire de simon bolivar." }, "id": "9426" }, { "translation": { "nnd": "omwan'akandi basul'omobiro binyothonyotho.", "fr": "le bébé saura marcher dans quelques jours." }, "id": "9427" }, { "translation": { "nnd": "samwelhi yunakalhire omo kiparakomandoweki.", "fr": "sami est toujours le méchant dans le film." }, "id": "9428" }, { "translation": { "nnd": "ovwikirirya vukakunungula evitwa aliwe inje nilayire oko rutambi.", "fr": "la foi peut soulever des montagnes mais je préfère la dynamite." }, "id": "9429" }, { "translation": { "nnd": "hathe hekyo, ebyosibilwe endighenda muhanda, nomuhanda wethu syendi syakokothibwa omonusu.", "fr": "sans elle, tout serait encore pire, et notre espèce ne veut pas être à moitié modelée." }, "id": "9430" }, { "translation": { "nnd": "scelerat ! namayilakire, ukakolaki ?", "fr": "qu'est-ce que tu fais ?" }, "id": "9431" }, { "translation": { "nnd": "roger miller abuthawa biro bibiri okomukera owakabiri mwaka wekighonye kighuma maghana mwenda makumia sathu nomukagha omomuyi owe forth worth e texas.", "fr": "roger miller est né le 2 janvier 1936 dans la ville occidentale de forth worth au texas." }, "id": "9432" }, { "translation": { "nnd": "marie aghwite biso binene binene.", "fr": "marie a de grands yeux bruns." }, "id": "9433" }, { "translation": { "nnd": "namakususunzira yengambuya neyirimweryava!", "fr": "je te souhaite une semaine pleine de bonnes choses et surtout du soleil !" }, "id": "9434" }, { "translation": { "nnd": "ukandibia nomuviryoyo navitsuka erikola amaghuni.", "fr": "vous aurez ce poste à condition de suivre un cours de formation." }, "id": "9435" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya emi syangasyatselhewa. namabi luh'erimulhinda.", "fr": "j'espère qu'emi ne va plus tarder. je suis las de l'attendre." }, "id": "9436" }, { "translation": { "nnd": "hamba, vunywani vwahi uwithe ! mathéo awithe malengekania maghuma nawaghe.", "fr": "tiens, quelle coïncidence inouïe ! mathéo a les mêmes empreintes digitales que moi." }, "id": "9437" }, { "translation": { "nnd": "ounasi ndeke kohane obughobyo omokathi komuki wethaba nakásowésowê komobyahaha?", "fr": "as-tu conscience du rapport entre la fumée du tabac et le cancer du poumon?" }, "id": "9438" }, { "translation": { "nnd": "omunganga mwaka ni bwira ati bani thule, naye monga ligha.", "fr": "le chirurgien m'a convaincu de subir une transplantation." }, "id": "9439" }, { "translation": { "nnd": "lhebay'amasako awalhi oko kisesani.", "fr": "il suffit de regarder le texte mis en surbrillance à l'écran." }, "id": "9440" }, { "translation": { "nnd": "ovukuthu vwaghu nitsangira eriomulhenge.", "fr": "ton silence est justement une accusation sonore." }, "id": "9441" }, { "translation": { "nnd": "e singapour, omuhanda owerisuyira mwabithi ni nyatsyabo kutse erinyatsyabo nomuthi omomughongo.", "fr": "à singapour, une façon de punir les criminels est de les fouetter, ou de les frapper plusieurs fois avec une canne, sur le dos." }, "id": "9442" }, { "translation": { "nnd": "e irlande ne angleterre bighabene omo maghetse.", "fr": "l'irlande et l'angleterre sont séparées par la mer." }, "id": "9443" }, { "translation": { "nnd": "sombola evihembo vyondeke.", "fr": "choisis un cadeau avec soin." }, "id": "9444" }, { "translation": { "nnd": "etsuyi yikalhya esindinyama.", "fr": "un tigre est un prédateur." }, "id": "9445" }, { "translation": { "nnd": "hamavyaki mwanzi waghe?", "fr": "qu'est-ce qu'il y a, chérie ?" }, "id": "9446" }, { "translation": { "nnd": "ghukandi sya kola ghuti okwi thu badilisya ?", "fr": "comment cela vous faciliterait-il l'organisation de notre échange ?" }, "id": "9447" }, { "translation": { "nnd": "eriminya, niminya ngoko simwasiki, nindundi eyeriminya ndeke.", "fr": "pour savoir, c'est savoir que vous ne savez rien, c'est le sens de la vraie connaissance." }, "id": "9448" }, { "translation": { "nnd": "wanzire iwalangir'ekindu kighuma ekikanzisaya?", "fr": "tu veux voir quelque chose d'amusant ?" }, "id": "9449" }, { "translation": { "nnd": "tom mwakangangaya ekisenge kiwe.", "fr": "tom m'a montré sa chambre." }, "id": "9450" }, { "translation": { "nnd": "wamabya ighukasonda erisoka, ulhinde hake enzira yabi bia bwehubwehu.", "fr": "si vous voulez traverser la rue, vous devez attendre qu'il soit vert." }, "id": "9451" }, { "translation": { "nnd": "uliri ahambwa!", "fr": "vous êtes en état d'arrestation !" }, "id": "9452" }, { "translation": { "nnd": "sibathitha mbwira kyo.", "fr": "on ne m'a pas dit ça." }, "id": "9453" }, { "translation": { "nnd": "mongaghotsera ndangalhiri.", "fr": "je me suis couché très tard." }, "id": "9454" }, { "translation": { "nnd": "nabia ngalhengekania ngawabia wanzir'erigha ebihia bihia.", "fr": "je croyais que tu aimais apprendre de nouvelles choses." }, "id": "9455" }, { "translation": { "nnd": "myayire okomalwa omomikera isathu.", "fr": "il est au front depuis trois mois." }, "id": "9456" }, { "translation": { "nnd": "dougala mwalhigha okondulhya erikanya haghuma na lincoli.", "fr": "douglas a finalement accepté de parler avec lincoln." }, "id": "9457" }, { "translation": { "nnd": "aling'omu anere womo kisesani kino akayowa kutsibu.", "fr": "le flic de cette émission est un connard qui abuse de son autorité." }, "id": "9458" }, { "translation": { "nnd": "ovwiranda ovwerisaka novwerivugha vukakanganisaya ovusu ovwehihya ovovutheke kutse kandi omwikondomivwa eriavandu ; omundu shangavugha noyuthangamuha chindu.", "fr": "la liberté d'écrire et de parler en toute impunité, la marque ou l'extrême bonté du prince, ou l'esclavage profond du peuple; on ne peut dire qu'à celui qui ne peut rien faire." }, "id": "9459" }, { "translation": { "nnd": "obuthoki obolwanzo haghuma nobulhighe nibinzi kundu nanibinzi okombundu.", "fr": "la puissance de l'amour et de la compassion est infiniment plus forte que la puissance des armes." }, "id": "9460" }, { "translation": { "nnd": "omurafiki waghe abiri thibitwako oko kiyiro kabakali.", "fr": "mon ami s'est fait virer du lycée." }, "id": "9461" }, { "translation": { "nnd": "obutheya bweribyaho okwihunga ninzolhi, sibulhi.", "fr": "la protection absolue de la vie privée sur facebook est une illusion, elle n'existe pas en réalité." }, "id": "9462" }, { "translation": { "nnd": "ngalekegekaya uyitialinga simwanzire ngaghenda.", "fr": "j'ai le sentiment que vous ne voulez pas vraiment que je parte." }, "id": "9463" }, { "translation": { "nnd": "ekisanduku eki kirimo ebighuma.", "fr": "cette caisse contient des pommes." }, "id": "9464" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwabomba ebihembo okokibabe ekyo bweya hakandi amahira erikundo rinzi eryengwindisi ryendatha.", "fr": "elle a enveloppé le cadeau dans du papier de soie et a mis un gros nœud rouge sur le dessus." }, "id": "9465" }, { "translation": { "nnd": "nerithabya mughenge, emyatsi yiwe ikaluhaya.", "fr": "honnêtement, ses discours sont toujours ennuyeux." }, "id": "9466" }, { "translation": { "nnd": "emianya eyoshi eyowene yavirimivwa.", "fr": "tous les bons endroits sont déjà pris." }, "id": "9467" }, { "translation": { "nnd": "omupira nimazoa owakakurakutsibu.", "fr": "le football est un sport passionnant." }, "id": "9468" }, { "translation": { "nnd": "nyimwanzire kutsibu. ebyala byaghe bika thithimana oko kisayi, busana nerilhengekania okolwanz'olwakatheka. kyamatholhera inalusya omorivyaho eryo erikasonda erinyiheria.", "fr": "je l'aime à la folie. mes mains tremblent sur le clavier, pour peu que je pense au charme qu'il dégage. il faut que je me sorte de cette situation qui me mène peu à peu à ma perte." }, "id": "9469" }, { "translation": { "nnd": "veronika nayi muvaghula esapu eyikanganisaya ngoko mwanganayira embangwa eyerilengekania vinji nesapu yabia iyabiri ghulivwa.", "fr": "veronika et moi avons failli acheter un beau chapeau sur le marché, mais nous nous sommes décidé trop tard et le chapeau avait déjà été vendu." }, "id": "9470" }, { "translation": { "nnd": "ahirire amaha omobihaniriro akavugha athi amakumi nasathu nimaghanza awakalethera obuhanya.", "fr": "il croit en la superstition disant que 13 est un nombre qui porte malheur." }, "id": "9471" }, { "translation": { "nnd": "bwamabira, hatia mongana subeka.", "fr": "il était tard, donc je suis rentré chez moi." }, "id": "9472" }, { "translation": { "nnd": "mwakasa erisyalhetha obulundu.", "fr": "elle est venue pour causer des ennuis." }, "id": "9473" }, { "translation": { "nnd": "omwimbi mwakathokola muhanda omughulu oghomuhindano.", "fr": "la chanteuse nous a fait faux bond le jour du spectacle." }, "id": "9474" }, { "translation": { "nnd": "oluparake olwe plitvice e croatie nilughuma lokohandu ahatsemesirye kundu omo bulaya.", "fr": "le parc national de plitvice en croatie est un des plus beaux endroits en europe." }, "id": "9475" }, { "translation": { "nnd": "catherine naye mwana ghendire yo ?", "fr": "elle y est allée aussi ?" }, "id": "9476" }, { "translation": { "nnd": "mwaka bulaya omundu athiamuhe e numero munye.", "fr": "elle a demandé à la personne à la réception de lui passer ce numéro." }, "id": "9477" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe isinyasikyo erihika omonjakyanjakyeno.", "fr": "je ne le savais pas avant ce matin." }, "id": "9478" }, { "translation": { "nnd": "mungavanika omochitheghu echomuviringo owamavehi.", "fr": "je me suis retrouvé coincé dans un cercle vicieux." }, "id": "9479" }, { "translation": { "nnd": "mutwabya thuka lengekania, tuthi mbino, amablya wakera awa meno abya okomughulu wakera, hamabihwa ebinhinye bisaba kutse munane syemyaka.", "fr": "on croyait, en se fondant sur ce qu'on savait jusqu'alors, que les soins dentaires les plus anciens dataient du néolithique, d'il y a sept à neuf millénaires." }, "id": "9480" }, { "translation": { "nnd": "nga satha oko kidali omo kikumula, obuligholo rye poso.", "fr": "je joue de la guitare dans un groupe tous les samedis soirs." }, "id": "9481" }, { "translation": { "nnd": "evisivyathanzemesya.", "fr": "je trouve ceci dégoûtant." }, "id": "9482" }, { "translation": { "nnd": "wangatsukire wamwany nganewiwe imowayamuvana.", "fr": "vous devriez être sûre qu'il est chez lui avant de lui rendre visite." }, "id": "9483" }, { "translation": { "nnd": "omukangirirya owerikakya emiki mwathondeka avigha okomilondo nge syoronye omokivuya embere avirikire.", "fr": "le professeur de sport a aligné les élèves dans le rang d'oignon le long du stade avant de faire l'appel." }, "id": "9484" }, { "translation": { "nnd": "toma mwayisakisirye okobibuthe byamasanganya.", "fr": "thomas s'est inscrit sur un site de rencontres." }, "id": "9485" }, { "translation": { "nnd": "ngavikevithavu evyakera vyondeke.", "fr": "je garde les vieux livres soigneusement." }, "id": "9486" }, { "translation": { "nnd": "omusathi alwe inyane omoasatha omongetse avandu movaka minya ngokoanashi.", "fr": "l'étoile de la danseuse dansait dans le « lac des cygnes », le public la trouvait excellente dans son rôle." }, "id": "9487" }, { "translation": { "nnd": "ngandisya kubwira ebindu biabi hika.", "fr": "je vous préviendrai de l'arrivée des marchandises." }, "id": "9488" }, { "translation": { "nnd": "akatsemera emyevukyo eyomovwanavwiwe.", "fr": "elle chérit les souvenirs précieux de son enfance." }, "id": "9489" }, { "translation": { "nnd": "mwira waghe mwakambirikira thuyalire omo restora.", "fr": "mon ami m'a invité à dîner au restaurant." }, "id": "9490" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi oyowangasah'endeke yiwe.", "fr": "personne ne peut fuir son destin." }, "id": "9491" }, { "translation": { "nnd": "busanaki simwangalheka thukayayo nenyu?", "fr": "pourquoi ne nous laissez-vous pas y aller avec vous ?" }, "id": "9492" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji alwaka hika enyuma esia emma, omutwe iniane ndumbu.", "fr": "parfois, il est soudainement apparu derrière emma, tête nue." }, "id": "9493" }, { "translation": { "nnd": "thunasi ithwebosi ngoko erisaka ebyoghulhyalusaya handi kosikyowene.", "fr": "nous pensons tous qu'il est malsain de tricher aux examens." }, "id": "9494" }, { "translation": { "nnd": "wamabya oko maghetse hambirira erihumula nomuuka ukahumula amatwe waghu.", "fr": "si vous allez sous l'eau, retenez votre respiration et respirez pour ouvrir vos oreilles." }, "id": "9495" }, { "translation": { "nnd": "imaya, eribuku eri rieririmo emiatsi eyomukandiha oko baghuli, musomorio na mu mbwire nga kiangana thokekana.", "fr": "voici les spécifications que le client nous a données, lisez-les et dites-moi si c'est faisable." }, "id": "9496" }, { "translation": { "nnd": "olupitaro lwiwe molwaherya vakoni vanene eritsuka oko kitsiva ekyavya.", "fr": "sa clinique a perdu de nombreux patients depuis le scandale." }, "id": "9497" }, { "translation": { "nnd": "avana vanzire evisihirire.", "fr": "en général, les enfants aiment les confiseries." }, "id": "9498" }, { "translation": { "nnd": "twangana balama omo ndami. nathukakolakio omwi thibitha tibitha akatambi kabi laba.", "fr": "nous pouvons voyager dans le temps. et nous le faisons à la vitesse incroyable d'une seconde par seconde." }, "id": "9499" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo haghuma nemwatsi eyovuyingo ovomukali avakali nivisanda owauyingo ovwavalume.", "fr": "l'amour est l'histoire de la vie des femmes, c'est un épisode dans la vie des hommes." }, "id": "9500" }, { "translation": { "nnd": "lhek'erihangyahangya.", "fr": "arrête de t'inquiéter." }, "id": "9501" }, { "translation": { "nnd": "anzire alingula.", "fr": "il aime les jeux de hasard." }, "id": "9502" }, { "translation": { "nnd": "ngandisunga ovulhi okwekyo.", "fr": "je trouverai une explication à cela." }, "id": "9503" }, { "translation": { "nnd": "bangaher'ebihugho byamena erikwamana nebinywa ebiobikeghayiwayo, nge angleterre yangahulhirwamo \"damn it\".", "fr": "si l'on devait nommer les pays d'après les mots qu'on y entend d'abord, l'angleterre s'appellerait “damn it”." }, "id": "9504" }, { "translation": { "nnd": "allô, hano hugo. nganza iniakania na ann.", "fr": "bonjour, c'est hugo, j'aimerais parler à ann." }, "id": "9505" }, { "translation": { "nnd": "nyianzire eri sighala hano.", "fr": "j'aime traîner en ces lieux." }, "id": "9506" }, { "translation": { "nnd": "ababohwa bakalhengekanaya bathi nabo bangana lhuhuka hake.", "fr": "le captif résolu à manquer sa parole pense aussi à mettre sa conscience au repos." }, "id": "9507" }, { "translation": { "nnd": "carl sagan mwaka kumakuma esyongulu syokokalhilhiki esilhebirye ekihugho kyethu nabathumawa omokyanya, omo kika abandi bandu abamenge bangasungabyo.", "fr": "carl sagan a recueilli des informations sur un disque sur notre planète et l'a envoyée dans l'espace, afin que d'autres êtres intelligents puissent la trouver." }, "id": "9508" }, { "translation": { "nnd": "bwamabira, hatia mongana subeka.", "fr": "il était tard, alors je suis rentré chez moi." }, "id": "9509" }, { "translation": { "nnd": "anawithe kwekighuma : omokati kaba nya chine.", "fr": "elle en a une : dans le cœur du peuple chinois." }, "id": "9510" }, { "translation": { "nnd": "ekivugha mokya sulakwa vahirirkiriri avomupira.", "fr": "le stade a été submergé par des fans de baseball." }, "id": "9511" }, { "translation": { "nnd": "kusangwa nachi mughukasuvula ndangaliri omomaka ?", "fr": "pourquoi es-tu rentrée aussi tard à la maison ?" }, "id": "9512" }, { "translation": { "nnd": "allô ! nyiwethu ndi ?", "fr": "allô ! qui est à l'appareil ?" }, "id": "9513" }, { "translation": { "nnd": "eribalama omo lisu likamaya saha singahi kwe?", "fr": "combien de temps dure le voyage à l'aéroport avec le bus de l'aéroport ?" }, "id": "9514" }, { "translation": { "nnd": "erisasi morierukire ekisando kiwe.", "fr": "une balle de pistolet a traversé sa jambe." }, "id": "9515" }, { "translation": { "nnd": "akakew'akakasabu kakaghula ngakamanzo weri sughusamo.", "fr": "un flacon de shampooing coûte autant qu'un tube de dentifrice." }, "id": "9516" }, { "translation": { "nnd": "emibiri eye kumbo eyekihugho kino ekiri mwakasololo nakapundio mokikakol'obwithi bunzi omobyobwithi omu kolhyakolhy'ebihugho ebyomo kithatha.", "fr": "les services secrets de ce pays raciste et colonialistes ont mené d'innombrables assassinats et opérations terroristes pour déstabiliser les pays de la région." }, "id": "9517" }, { "translation": { "nnd": "alhyakolakyo avandu ivanalolhire.", "fr": "elle l'a fait au vu et au su du personnel." }, "id": "9518" }, { "translation": { "nnd": "omuvughe shalitheghekanaya kalenjo emivere eyerisondolania kulava kwerihunana.", "fr": "le mot ne représente parfois qu'un moyen, plus déviant que le silence, d'être silencieux." }, "id": "9519" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ulwe uka bugha uthi ukandisyakolakyo, ghunalwe iwasi ngoko hakendi sya bia ebieri imirako.", "fr": "quand tu disais que tu t'occuperais de spot, tu savais qu'il y aurait des responsabilités." }, "id": "9520" }, { "translation": { "nnd": "sarah mwasava vamusuvulhiraye.", "fr": "sarah exigea d'être remboursée." }, "id": "9521" }, { "translation": { "nnd": "ekasi (ni walinga malwa) ni kahatikano nevihembo vyayo (visihire) vyowene.", "fr": "le travail est une lutte, douce est sa récompense." }, "id": "9522" }, { "translation": { "nnd": "larry ewingi alungire ana wite noko bana ba biri.", "fr": "larry ewing est marié et père de deux enfants." }, "id": "9523" }, { "translation": { "nnd": "sighwibukire kwe tatha waghe.", "fr": "vous me rappelez votre père." }, "id": "9524" }, { "translation": { "nnd": "embimbano ikavyamo avandu avawithe engeso nevika wathikayamo erivyaho.", "fr": "un ménage est un groupe de personnes qui ont en commun un logement et des moyens de subsistance." }, "id": "9525" }, { "translation": { "nnd": "sihali tabu yeri kola ekighona kie miatsi, nagho muminye ngoko simughuthe embangwa yobuhandiki.", "fr": "il n'y a pas d'inconvénient à créer un site-web, mais soyez sûr que vous ne contrevenez pas au droit de l'auteur." }, "id": "9526" }, { "translation": { "nnd": "kundi nimisabe nene, naho wangana bindula amalhengekania wa nyamuhanga butsira kindu kwe?", "fr": "car quelle est la quantité de toutes ses prières, sinon une tentative de changer l'esprit du tout - puissant afin qu'il agisse autrement qu'il ne le fait?" }, "id": "9527" }, { "translation": { "nnd": "e hongrie yika teghekanaya ebimano nabalume oko malwa.", "fr": "la hongrie opère un corps de réserve volontaire pour la défense de la patrie." }, "id": "9528" }, { "translation": { "nnd": "akaghala akawithe kakathwe chikachokomalangiri wavosi avakamusamalira.", "fr": "la puissance de son physique est évidente aux yeux de tous ceux qui le regardent." }, "id": "9529" }, { "translation": { "nnd": "enzira eyo musasi moyikathulikira emisisyo bongobwiwe.", "fr": "un vaisseau sanguin a éclaté à l'intérieur de son cerveau." }, "id": "9530" }, { "translation": { "nnd": "owimbi mwakusulay'ekisenge akakola ekisiyisiyi ekye « really got you now » kyaba kinks.", "fr": "la chanteuse a enflammé la salle en faisant une reprise très sensuelle de « i really got you now » des kinks." }, "id": "9531" }, { "translation": { "nnd": "ghuluwase !", "fr": "reviens immédiatement !" }, "id": "9532" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, sindiho okokathambi kano, mundekere omulaghe, kutse ngandivaminyisha ndangaliri. wasingya.", "fr": "je ne suis pas là pour l'instant, laissez-moi un message ou rappelez-moi plus tard." }, "id": "9533" }, { "translation": { "nnd": "vusanaki avakalhi vakavugha omo misyo kandi vakalhindirira amsuviryo awekwenene ?", "fr": "pourquoi les femmes s'expriment-elles par énigmes mais attendent des réponses claires ?" }, "id": "9534" }, { "translation": { "nnd": "tuka lhengekanaya ko e intaneti eyovwiranda neyikingwire yangana wathikia erivumba ekihugho kihiiaka.", "fr": "nous croyons qu'un internet libre et ouvert peut aider à créer un monde meilleur." }, "id": "9535" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'i wa bugha ekio ukandi anza.", "fr": "tu dois te décider pour l'un d'eux !" }, "id": "9536" }, { "translation": { "nnd": "muthukahamba evitsangevi omwachivuthi echivitsange omoli amakamakulu.", "fr": "nous avons filmé cette scène dans un camp d'entraînement des forces spéciales." }, "id": "9537" }, { "translation": { "nnd": "ngokugliavya no muhwa oweriyighusa omolushi a kwi savula omuthavana mulere.", "fr": "c'était courageux de se jeter dans l'eau pour sauver la petite fille." }, "id": "9538" }, { "translation": { "nnd": "emighambo eye syonjinga esyavalwere erikandisya vugheviro yama kehivwako, nikwa sikyendisyathokekana erikwamirira nekyo kyanganayavya oko,ji,go esyelupithali.", "fr": "si le nombre de lits de soins de longue durée est réduit, il ne sera pas possible de continuer et cela affectera également les lits d'hôpital de jour." }, "id": "9539" }, { "translation": { "nnd": "sinangamuhatikana erihikoko ndulia. si wasi ekyangakola. alinga omundu enya yisuma okongova. bakabugha ambu embukuli moyanga toha yithi yanganaluma epusu.", "fr": "vous ne savez pas ce qu'il pourrait faire. à mon avis, nous ne sommes jamais trop prudents. nous disons même qu'une souris mourante mordrait un chat si elle n'avait pas le choix." }, "id": "9540" }, { "translation": { "nnd": "omwikola ryaghe, oluhande olulhimo evyonangasonda lulwiri lwavya na vanwani no muviri, alhiwe ekyokangavere ahosi.", "fr": "dans mon implémentation, la position de ce répertoire est relative au répertoire de travail, mais il pourrait être n'importe où, vraiment." }, "id": "9541" }, { "translation": { "nnd": "ekiro ukandisunga omundu, wangakolire kundu eribya luhande okwiyo okwikwamana nohoanimene.", "fr": "la première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentive à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle." }, "id": "9542" }, { "translation": { "nnd": "yo etani amabughati olwima molukasir'oko labo.", "fr": "ethan dit que l'alerte vient du labo." }, "id": "9543" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nebihutho erihika okokika mongibirirawa eriking'oluyi.", "fr": "j'étais si pressée que j'ai oublié de verrouiller la porte." }, "id": "9544" }, { "translation": { "nnd": "omulwan'oyu nimutheke, mwabyakayowa nga mupe.", "fr": "le jeune homme riche et complaisant se sentait étrangement attiré par la stricte vie ascétique menée par les membres de quelques-uns des ordres monastiques." }, "id": "9545" }, { "translation": { "nnd": "erilengekania ngasiwangatoka mwatsi ni vutayiminya na vataminya vutochi owite.", "fr": "une faible estime de soi résulte d'un désaccord entre le moi réel et le moi idéal." }, "id": "9546" }, { "translation": { "nnd": "bikolyo bingi bikakola ngeswa yo musohe, ndeke busana sibirikola ngoko twabya tuwazire, kundi sibiaibwe kundu kundu nabakoli byabyo.", "fr": "de nombreuses applications sont blanches, bien qu'elles fonctionnent correctement en interne, car leurs interfaces graphiques ne sont pas pratiques, dissuadant les utilisateurs immédiatement." }, "id": "9547" }, { "translation": { "nnd": "kusangwanachi mukaheraha ovuyingo omughulu mukayathu nusu omwakathi omwiluhuka ?", "fr": "pourquoi perdriez-vous la moitié de votre vie en dormant la nuit alors que vous auriez besoin de tout ce temps pour vous reposer ?" }, "id": "9548" }, { "translation": { "nnd": "sinyithathoka eribana nina yoko simu.", "fr": "je ne peux pas avoir de nina à la fin de la ligne." }, "id": "9549" }, { "translation": { "nnd": "echighenderwa echiwithe eviminyikalo chikandighasa wahi nakandi yono chikakoleshivawa ?", "fr": "à quoi servirait un code qui comporterait de plus en plus de signes au fur et à mesure qu'on l'utiliserait ?" }, "id": "9550" }, { "translation": { "nnd": "chris anzire iniayoko kiyiro kia balwana.", "fr": "chris est très impatient d'aller à l'université." }, "id": "9551" }, { "translation": { "nnd": "wangana teghekania ekindu kino, okwibya ikya bya omo bisesani ?", "fr": "pouvez-vous l'organiser pour qu'elle apparaisse sur cette émission de télévision ?" }, "id": "9552" }, { "translation": { "nnd": "busanaki bikakala erithekahobughabaghabane ngoko ekitsuko ekyomomuthwe ngoko yenzuko eyerimbere eyeminyoka eyomomathwe?", "fr": "pourquoi est-il si difficile d'établir que la cellule nerveuse constitue l'unité de base du tissu nerveux ?" }, "id": "9553" }, { "translation": { "nnd": "nisondire emwambwira evyosi evyomwashi okomwatsyoyu.", "fr": "je veux que vous me disiez tout ce que vous savez à ce sujet." }, "id": "9554" }, { "translation": { "nnd": "amenowaye aka luma.", "fr": "j'ai mal aux dents." }, "id": "9555" }, { "translation": { "nnd": "ebitsere bya kera mobya sungw’omwisinda.", "fr": "des monnaies antiques furent trouvées à l'intérieur de la mystérieuse tombe." }, "id": "9556" }, { "translation": { "nnd": "muvye vutsireritsinga !", "fr": "restez absolument immobile !" }, "id": "9557" }, { "translation": { "nnd": "ngayikethera ngoghunas'ekindu ekyondulia ekyonyanzir'erikola iryerikuthonika .", "fr": "j'espère que tu sais que la dernière chose que je veux faire est de te faire du mal." }, "id": "9558" }, { "translation": { "nnd": "muhe avalume vekyerilsangamo,navakandilu ivakula.", "fr": "donnez aux hommes de quoi jouer et ils deviendront adultes." }, "id": "9559" }, { "translation": { "nnd": "wanganansombola ekithavu ekyo ukendianza.", "fr": "tu peux choisir n'importe quel livre que tu aimes." }, "id": "9560" }, { "translation": { "nnd": "twabiri kuma kuma hano abakaghendaya ebinga abalia laba oko dakika kumi, nagho ngoko mwamalangira, eri thoka eya hirayama ninge kulenga bitano.", "fr": "nous avons rassemblé ici les seuls athlètes qui ont passé sous le bar de dix minutes, mais comme vous pouvez le voir, la performance de hirayama est la plus basse des cinq." }, "id": "9561" }, { "translation": { "nnd": "elubula nekulimu sine omo mithima yabandu.", "fr": "le ciel et l'enfer n'existent que dans le cœur des hommes." }, "id": "9562" }, { "translation": { "nnd": "erihano riwe morika leka itwabugha luba.", "fr": "grâce à son conseil, nous avons pu terminer plus tôt que prévu." }, "id": "9563" }, { "translation": { "nnd": "akalikiliki akathelabia ebianzirem ne hisasamira, kutse malengekania kutse ebieri ibukirako ni fuyo eye mwisi.", "fr": "la musique qui ne transmet ni sentiments, ni images, ni pensées ou souvenirs n'est qu'un bruit de fond." }, "id": "9564" }, { "translation": { "nnd": "mwamabighanza nibakumbatire, ekyosi ekyomwangakola nisabakyo.", "fr": "si tu veux que je t'embrasse, tu n'as qu'à demander." }, "id": "9565" }, { "translation": { "nnd": "esyongendo esitehwa, sikatula oko vunyumba vwiwe.", "fr": "ces voyages d'affaires sans fin se font sentir sur son mariage." }, "id": "9566" }, { "translation": { "nnd": "ouah ! ukakola evindu evirivithi ?", "fr": "quel homme chanceux tu fais !" }, "id": "9567" }, { "translation": { "nnd": "yabyanzira ngumwa eyo twakolesaya eriyikakirya oko malwa awabya akalhire.", "fr": "c'était la seule façon dont nous pouvions nous défendre contre tous ces tirs terribles." }, "id": "9568" }, { "translation": { "nnd": "emivere yiwe yisohire eyaghu.", "fr": "son caractère ressemble au tien." }, "id": "9569" }, { "translation": { "nnd": "nabya ngalhengekania indimbwino toma aholire.", "fr": "je croyais que tom était mort." }, "id": "9570" }, { "translation": { "nnd": "tom na mary vavya vakasonda omu owatasivwe ne rimiya omwinyewo nganidni.", "fr": "tom et mary cherchaient la phrase inconnue et se demandaient qui était l'auteur." }, "id": "9571" }, { "translation": { "nnd": "omisoma eviyani erikumi okokiro, okondulhya eyomwaka wangavere twamavisoma hakuhi eviyani maghanaviri omovulhi kithavu. evithavu evi vangavinduire erivyaho ryaghu riorithi ?", "fr": "lire dix pages par jour, à la fin de l'année, vous aurez lu dix-huit livres de deux cents pages chacun.comment ces livres auront-ils changé votre vie ?" }, "id": "9572" }, { "translation": { "nnd": "un ni vwambu ovughuma vwe vihugho.", "fr": "a signifie des nations unies." }, "id": "9573" }, { "translation": { "nnd": "toma anyomonzira eyeriya e bostone.", "fr": "tom est en route pour boston." }, "id": "9574" }, { "translation": { "nnd": "akalhikuku akomulhima kakarurumir'okoluthwe, noko maghetse katsatsang'omulhenge owakashimbaya, omulhenge oghomunyambiani, nomo mulhenge mulhi owasihire no lwanzo lukayi kengaya.", "fr": "la colombe au col noir roucoule sur les toits, et sur les flots dormants se répand une voix, une voix qui cadence une langue divine, et d'un accent si doux, que l'amour s'y devine." }, "id": "9575" }, { "translation": { "nnd": "amanyionera.", "fr": "il me fout la chair de poule." }, "id": "9576" }, { "translation": { "nnd": "raphaël akandi ghul'embimbano yoko park street.", "fr": "raphaël va acheter une maison sur la park street." }, "id": "9577" }, { "translation": { "nnd": "enzoka eyamarugho yanga minya yithi ahalhi eyiswiyayo omovithi nomushithu, enyumasyerimu, amavya inimutsitha?", "fr": "comment le serpent à sonnette peut-il localiser sa proie et la suivre à travers herbes et buissons, après qu'il l'a blessée, s'il est complètement sourd ?" }, "id": "9578" }, { "translation": { "nnd": "ngambiwatwa esyo nzwiri syaghu.", "fr": "vous devriez vraiment vous faire couper les cheveux." }, "id": "9579" }, { "translation": { "nnd": "namakushima oko byoghuliakol'embere.", "fr": "je te suis reconnaissant pour ce que tu as fait précédemment." }, "id": "9580" }, { "translation": { "nnd": "mubana mubwira ngoko abakolhi bosibangabereh'omokabanga ako.", "fr": "on l'avait informé que tous les employés de l'entreprise seraient présents pour l'occasion." }, "id": "9581" }, { "translation": { "nnd": "sinangasyawa eviyani evye web evikayithala omovisesani evyonyithalhyawulaya nakandi evikavya ngavikayi kuhulhira nakala. ngachinga evisengevyosi evyanga evivuthe evyakaviri.", "fr": "je ne peux plus supporter les pages web qui démarrent automatiquement des vidéos que je n'ai pas demandées et qui monopolisent ma bande passante. je bloque désormais tous les sites pratiquant ce genre de piraterie." }, "id": "9582" }, { "translation": { "nnd": "e kihuho ekie portugal kiabiri lusia eribia nebangi omo ma nyumba wa bandu.", "fr": "le portugal a dépénalisé la possession de drogues à usage personnel." }, "id": "9583" }, { "translation": { "nnd": "wangana hambulir'abandu bo ndeke ekibaruha ekio bolobolo ?", "fr": "pourriez-vous expliquer la dernière section plus précisément?" }, "id": "9584" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi malhigho ngebyalhya evyowene eyanga thekania omosahanguma kuts'omwibiri.", "fr": "il n'y a pas de souffrance qu'un excellent repas ne puisse calmer pendant une heure ou deux." }, "id": "9585" }, { "translation": { "nnd": "e japane, esyonunga sya maghetse awahuhire sikusula.", "fr": "au japon, les sources d'eau chaude abondent." }, "id": "9586" }, { "translation": { "nnd": "sithwashi ngamukolano wahi enzo ayithaghire erikola omughulu ashakula?", "fr": "qui sait quel genre de profession enzo voudrait pratiquer quand il est grand ?" }, "id": "9587" }, { "translation": { "nnd": "hane omukangirirya oyukabugh'athi alex amabya inyanganakolhesya ebinywa binzi, kikandibya in'ilolo rinzi erihul'ekyomo mubughe.", "fr": "il y a un professeur qui affirme que si alex utilise bien des mots, ce serait une grossière erreur d'appeler cela un langage." }, "id": "9588" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ekyo kyamuhungo.", "fr": "je pense que ce serait très utile." }, "id": "9589" }, { "translation": { "nnd": "syendisya thakolathya. omukali oyu nimubuyirire.", "fr": "elle ne ferait jamais ça, cette femme est une sainte." }, "id": "9590" }, { "translation": { "nnd": "erithendi ghenda naye neriyalhir'mo kisenge kyethu oko thwanzire ryabya isiri risyabya.", "fr": "j'ai manqué de sortir avec elle et de manger dans notre restaurant préféré." }, "id": "9591" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene angabere ekinzame kyondeke.", "fr": "il est vrai qu'il eut tout bon à l'examen." }, "id": "9592" }, { "translation": { "nnd": "nimundu oyusikire, alihwe, simutsweka.", "fr": "c'est un chic type, assurément, mais pas très malin." }, "id": "9593" }, { "translation": { "nnd": "e concombre eyo bwithi moya hunzire kandi.", "fr": "le tueur de concombres a encore frappé." }, "id": "9594" }, { "translation": { "nnd": "ngandi mbula eviryathoevi omwighologholo.", "fr": "je vais porter ces chaussures à notre rendez-vous ce soir." }, "id": "9595" }, { "translation": { "nnd": "ngahira amaha ghomokalio kulaba emibatsi.", "fr": "je crois plus au régime qu'aux médicaments." }, "id": "9596" }, { "translation": { "nnd": "ninawithe kandu kake akeriswecha okongatheghekaniraya avalwana avomoninjininji eshomuyi eviyaniswekaya.", "fr": "j'ai une petite surprise en réserve pour les gars du centre-ville qui se sont moqués de moi." }, "id": "9597" }, { "translation": { "nnd": "nanga sab’obughanyiryi bw’oko toma.", "fr": "je dois m'excuser auprès de tom." }, "id": "9598" }, { "translation": { "nnd": "ekirango ekyo buhingaghania kyanga lheka ebithatha ekithawithe luhande ekyangabya kwerilhengana.", "fr": "le traité commercial doit fournir un terrain neutre pour la concurrence." }, "id": "9599" }, { "translation": { "nnd": "eribughekwenene nikyandundi okwitoka.", "fr": "l'honnêteté était le facteur le plus important dans son succès." }, "id": "9600" }, { "translation": { "nnd": "omwi ghanza eri bughagho aba kawathikaya, balwe baka rondia enzira yeri lhaba bweghu bweghu, eri bana amasabu butsiri laba omo nde.", "fr": "dans sa volonté de supprimer les intermédiaires, il cherchait le moyen de passer directement du foin au lait sans passer par la vache." }, "id": "9601" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya sindithasaka ebyobwana.", "fr": "j'espère que je n'ai pas écrit d'absurdités." }, "id": "9602" }, { "translation": { "nnd": "twangavere n’erisamalirana nga vandu avakehol’omunja. ye ndambi yeritok’eriminya avakakwita okovaliembere syaghu.", "fr": "on devrait toujours se voir comme des gens qui vont mourir le lendemain. c'est ce temps qu'on croit avoir devant soi qui vous tue." }, "id": "9603" }, { "translation": { "nnd": "kyonene erihola ighunimene omomwanyenda verivyaho ighunakukeme.", "fr": "mieux vaut mourir debout que de vivre à genoux." }, "id": "9604" }, { "translation": { "nnd": "mobathitha nyibirikira oko kisendebele kieri tsuka.", "fr": "je ne fus pas invitée à la cérémonie d'ouverture." }, "id": "9605" }, { "translation": { "nnd": "omukalhi uwene omo mbangwa siwe, nakandi akaberereraya esyo ndaghane siwe akabya nganibuthoki ; ritholhere inyasweka, mulhimu wahi, angayighambya; imwasabwa.", "fr": "la femme est bien dans son droit, et même elle remplit une sorte de devoir en s'appliquant à paraître magique et surnaturelle; elle doit être étonnée, charmé; l'idole, elle doit être dorée pour être adorée." }, "id": "9606" }, { "translation": { "nnd": "theke riria omwiseso, namaviluha ngafulhayo wavighenda.", "fr": "arrête de manger au lit, j'en ai marre de nettoyer après toi." }, "id": "9607" }, { "translation": { "nnd": "amalengekania awerisondisondia evikere akandikwithovuva ovuhendukire.", "fr": "la vue de ma collection de grenouilles ferait de vous une peur bleue." }, "id": "9608" }, { "translation": { "nnd": "mwakabun'etsupa yiwe, amasaba neyindi.", "fr": "il a bu sa bière et en a commandé une autre." }, "id": "9609" }, { "translation": { "nnd": "okwamikekethia eyesyonyushi esyechihugha, chihunga kwachihunga, eviashigha wa namalengekania oghomundu sivihwa.", "fr": "aux frontières maritimes du monde, vague après vague, les traces et les pensées de l'homme s'estompent." }, "id": "9610" }, { "translation": { "nnd": "sighulhekebio.", "fr": "ne le gâche pas !" }, "id": "9611" }, { "translation": { "nnd": "sinzomen'eriminya thatha wawe nga nyindi. wangasikya emighambo yaghe.", "fr": "je me fiche de savoir qui est votre père. vous devez quand même obéir à mes ordres." }, "id": "9612" }, { "translation": { "nnd": "sambira okokilo.", "fr": "mettez-vous sur l'échelle." }, "id": "9613" }, { "translation": { "nnd": "avyavirivirirwa ngoko mumulaghomira erimu virikira omokiro ekyalava.", "fr": "elle a oublié qu'elle avait promis de l'appeler hier soir." }, "id": "9614" }, { "translation": { "nnd": "ngalwa omo muyi!", "fr": "je reviens en ville !" }, "id": "9615" }, { "translation": { "nnd": "echilumbiro chavya esichangathoka eriyiyira muvyo alinga sighuthathoka erithulagho « ovwasoma ngambe evwahavwa avandu vovuyira ».", "fr": "le bar n'était pas à la hauteur de la ruée. peut-être n'aurait-on pas dû annoncer « bière gratuite pour tous »." }, "id": "9616" }, { "translation": { "nnd": "navyangavundi nyayiyiramo mukiru.", "fr": "j'essayais juste d'être drôle." }, "id": "9617" }, { "translation": { "nnd": "ngandi tondekabyo.", "fr": "j'arrangerai ça." }, "id": "9618" }, { "translation": { "nnd": "niashi engasa neshonzingano shayishakera alicho …", "fr": "je sais que je reviens avec mes vieilles saucisses, mais..." }, "id": "9619" }, { "translation": { "nnd": "olu̧hıņ́di lwomú̧sıţ́u̧’oyu nilwobunya mundu.", "fr": "cet incendie de forêt a une origine naturelle." }, "id": "9620" }, { "translation": { "nnd": "bulhi mundu ghosi anganayitheba. abashire basa bobangabala kulo.", "fr": "tout le monde peut se tromper, mais il n'y a que le fou pour y persister." }, "id": "9621" }, { "translation": { "nnd": "unalhengekenie uthi bandu nibangahi?", "fr": "combien estimez-vous l'audience ?" }, "id": "9622" }, { "translation": { "nnd": "erihamba omo muthwe ebiosi omo buthunganene ni kassi eyi kalire, alicho kiangana thokekana.", "fr": "mémoriser les cartes dans un paquet en ordre constitue certainement une tâche difficile, mais c'est quand même faisable." }, "id": "9623" }, { "translation": { "nnd": "avakabyles vake avakahirikirira ovuthavalhi akwe alyeria vava kabyles vashilamu.", "fr": "la minorité de kabyles qui soutiennent l'état algérien criminel et corrompu sont des kabyles islamistes." }, "id": "9624" }, { "translation": { "nnd": "mwathimana na hake, nakandi mwathakebera enyuma, alhiwe mwayi sabula.", "fr": "elle lui cria de revenir, mais il ne s'arrêta pas, ni ne regarda en arrière, mais s'échappa." }, "id": "9625" }, { "translation": { "nnd": "wamaby'iwanzire erinitahya, unapaswa eri niimaria, nero iwanimbaly'epeta.", "fr": "si tu veux m'épouser, tu dois te mettre à genoux et me donner une bague." }, "id": "9626" }, { "translation": { "nnd": "omundu ngavwirire aaluthi vuwe avahavuli.", "fr": "quelqu'un devrait informer les proches parents." }, "id": "9627" }, { "translation": { "nnd": "sithwashi kindu okovuyingo ovwakanyunyu aka.", "fr": "nous ne savons absolument rien de la vie de cet oiseau." }, "id": "9628" }, { "translation": { "nnd": "pythagore mwavugha ngoko mwahavwa evihembo evye mercure erihumisya omulhimu wiwe, okolulhengo avyakahumisya avyakalhenge kania okonyamasosi nokovirimwa vyosi .", "fr": "pythagore disait qu'il avait reçu en cadeau de mercure la transmigration perpétuelle de son âme, de sorte qu'elle transmigrait et passait constamment dans toutes de sortes de plantes ou d'animaux." }, "id": "9629" }, { "translation": { "nnd": "mwaghusa akaghulhughulhu koko luhimbo.", "fr": "il a jeté la balle sur le mur." }, "id": "9630" }, { "translation": { "nnd": "namatsem'eribya sighutha birikira hugo.", "fr": "je suis content que tu n'aies pas appelé hugo." }, "id": "9631" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syerivighenda riwe okonduhuke,teresa mwazi theka okwisagha esyonguvi.", "fr": "après sa retraite, teresa se consacra à la prise en charge des orphelins." }, "id": "9632" }, { "translation": { "nnd": "mwaka ghotsera ahisi.", "fr": "il s'est allongé sur le plancher." }, "id": "9633" }, { "translation": { "nnd": "namasweka, alhiwe nyinawithe omutawa, nasindi mukolhesaya kanzikanzi.", "fr": "désolé, mais j'ai déjà une religion, et je ne m'en sers pas beaucoup." }, "id": "9634" }, { "translation": { "nnd": "e algeria, omukalhi akayitwala eyeri ebisenge byo bupolisi busana imubaka tsangiroko mubiri wiwe.", "fr": "en algeria, une femme se rend au poste de police pour une agression subie et les flics font des relations sexuelles avec la victime." }, "id": "9635" }, { "translation": { "nnd": "hum ! ekyo kyamuwana !", "fr": "hum ! ça a l'air bon !" }, "id": "9636" }, { "translation": { "nnd": "wamavyaisiwanzirekyo ngandikiha oghundi mundu.", "fr": "si tu n'en veux pas, je le donnerai à quelqu'un d'autre." }, "id": "9637" }, { "translation": { "nnd": "kumbiwatsueki vulhyomusoni embere ghuvughe nepolhishi.", "fr": "vous avez le droit de consulter un avocat avant de parler à la police." }, "id": "9638" }, { "translation": { "nnd": "munabwire, twangasingirye abafoka.", "fr": "aujourd'hui, nous aurons les nouveaux avocats assermentés." }, "id": "9639" }, { "translation": { "nnd": "eripupwa moriabere rinene nomo mona lhengekenie nyithi nyinemu sunga esyo nyumu.", "fr": "le coup fût si grand que j'aurais juré avoir vu des étoiles." }, "id": "9640" }, { "translation": { "nnd": "oluhavwa lukasirira okonzuko, oluwithe echighenererwa chikulu echamalengekania, echirithungerera, echeriowa kandi necherisosothia.", "fr": "le talent provient de l'originalité, qui est une manière spéciale de penser, de voir, de comprendre et de juger." }, "id": "9641" }, { "translation": { "nnd": "carlos akandi ghenda e são paulo omolinjilinji.", "fr": "carlos ira à são paulo mercredi." }, "id": "9642" }, { "translation": { "nnd": "sighuli wa sunga kindu !", "fr": "et vous n'avez encore rien vu !" }, "id": "9643" }, { "translation": { "nnd": "ukinahirire amaha ghomo omughulu abighana kabiri endaghane yiwe ?", "fr": "fais-tu encore confiance à ce type alors qu'il a déjà rompu par deux fois sa promesse ?" }, "id": "9644" }, { "translation": { "nnd": "nama kw'esisoni sy'eriyisingá ng’ okó sinita bugh'omubíri.", "fr": "j'ai honte d'avouer que le travail n'est pas terminé." }, "id": "9645" }, { "translation": { "nnd": "embundu ya gabriel moyika bulhirana.", "fr": "le gabriel a disparu." }, "id": "9646" }, { "translation": { "nnd": "avalwana valivukuthu, valinga va kwire obuliye.", "fr": "les garçons ont l'air tristes." }, "id": "9647" }, { "translation": { "nnd": "mongalhevaya ekihuhania kyaghe ikine ahokyangavya.", "fr": "j'ai pris ma température, mais elle était normale." }, "id": "9648" }, { "translation": { "nnd": "enyakota yo busiperanto inawite eriruba nga bihonye bibiri n'omúnani :a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.", "fr": "l’alphabet de l'espéranto comprend vingt huit lettres : a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z." }, "id": "9649" }, { "translation": { "nnd": "moghuka mupua kovweya omolutseghetseghe olovukalhyolo.", "fr": "tu lui as certainement hérissé le poil avec cette blague anti-féministe." }, "id": "9650" }, { "translation": { "nnd": "aka theghekanaya ekisendebele.", "fr": "elle dirige un studio de danse." }, "id": "9651" }, { "translation": { "nnd": "mwaka hukir'ibawiwe yobitsungu.", "fr": "elle a cuisiné une tarte aux pommes pour son mari." }, "id": "9652" }, { "translation": { "nnd": "omughulu omundu abirikumayira, akalu inyaminyikala neribya na bandibir'abomo lubwa wiwe.", "fr": "quand un homme est devenu célèbre, il est remarquable qu'il trouve beaucoup de camarades de classe dans sa vie." }, "id": "9653" }, { "translation": { "nnd": "ann anzire e chocolat.", "fr": "ann aime le chocolat." }, "id": "9654" }, { "translation": { "nnd": "namasweka kosinyithakuhamba.", "fr": "je regrette de ne pouvoir t'aider." }, "id": "9655" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhengekenie ngamo nganakwamawa.", "fr": "je ne pense pas avoir été suivi." }, "id": "9656" }, { "translation": { "nnd": "beth mwakabwira chris athi anave, vithevithia syendighenda naye.", "fr": "beth a dit à chris de se laver, sans quoi elle n'irait pas en sortie avec lui." }, "id": "9657" }, { "translation": { "nnd": "mwanganathoka erihuluka emunalughurirene neriyisavula ?", "fr": "pouvez-vous vous en sortir saine et sauve ?" }, "id": "9658" }, { "translation": { "nnd": "engabo eyuwene, niyitheghekanya.", "fr": "la meilleure défense, c'est l'attaque." }, "id": "9659" }, { "translation": { "nnd": "mwaholire busana neri lekerania riabanganga.", "fr": "il a été victime de négligence médicale." }, "id": "9660" }, { "translation": { "nnd": "ulhengekenie uthi utsemesirie kwe, iyehe ?", "fr": "tu te trouves assez drôle, n'est-ce pas ?" }, "id": "9661" }, { "translation": { "nnd": "nabyangahula bindu binzi.", "fr": "j'ai acheté beaucoup de choses." }, "id": "9662" }, { "translation": { "nnd": "nikinalengekanaya nga twangasire kughuma tuna toma.", "fr": "je pense toujours qu'on aurait dû inviter tom à venir avec nous." }, "id": "9663" }, { "translation": { "nnd": "namaseka !", "fr": "rigole !" }, "id": "9664" }, { "translation": { "nnd": "akabang'ako kalhiko busana nabaghuli abaka kokaya ekilop'eki : sighubirirawe eriyiminyisya oko kibuth'emowasungakubio !", "fr": "cette offre est réservée aux clients qui reçoivent ce courriel : n'oubliez pas de vous identifier sur le site pour en bénéficier !" }, "id": "9665" }, { "translation": { "nnd": "mwabuthire akambesa akughuwene eyenga eyalaba.", "fr": "elle a accouché d’une adorable petite fille la semaine dernière." }, "id": "9666" }, { "translation": { "nnd": "sinendisya lhighir'obulhigho eribya ibwanganakuthalhira.", "fr": "je ne laisserai rien t'arriver de mal." }, "id": "9667" }, { "translation": { "nnd": "ekivuthi ekikakolerawa mwamavindulikania aweviryano ne viteviryano kikathuha evyerirya.", "fr": "l'usine nous paye pour le déjeuner." }, "id": "9668" }, { "translation": { "nnd": "muthaliha emikeriviri mushavwikali ovomombimbano.", "fr": "veuillez payer deux mois de loyer comme caution." }, "id": "9669" }, { "translation": { "nnd": "mughulu wahi omuvughe owesofesofe akandishathavalivwa ?", "fr": "quand le latin sera-t-il enfin enterré comme langue morte ?" }, "id": "9670" }, { "translation": { "nnd": "omukangirirya avirimia oshimu yo mwagha vusana alwe aka thuma esyonzakano ibane omo kalasi.", "fr": "l'enseignant a confisqué le téléphone d'un étudiant parce qu'il envoyait des sms en cours." }, "id": "9671" }, { "translation": { "nnd": "david nimuvakanguchi.", "fr": "david est très actif." }, "id": "9672" }, { "translation": { "nnd": "mobaka mbwirambu nyikwite.", "fr": "j'ai reçu l'ordre de te tuer." }, "id": "9673" }, { "translation": { "nnd": "alyavya avivugha ndambi isatu omo kiravu, niki amavya mo dolari vighonye viviri.", "fr": "après trois heures au casino, c'est deux mille dollars en rouge." }, "id": "9674" }, { "translation": { "nnd": "abathawithe bwenge bakalire kulenga ebikiru", "fr": "les faux intelligents sont plus nuisibles à la connaissance que les vrais crétins." }, "id": "9675" }, { "translation": { "nnd": "ehosi eyomwangawya, momwangavya muvitumbi vye nolata muli vakove.", "fr": "je suis partout une femme libre tandis que toi, où que tu sois, même dans les plus hautes positions, tu es esclave." }, "id": "9676" }, { "translation": { "nnd": "eribindulébinyw'ebi lika enda bolobolo kwe ? muka takeri sambirya ye tatoeba, kutse olulimi lwaghu, oko bitessi byekyakakala kwe ? inga, ni kyaghu !", "fr": "traduire des phrases une par une est trop lent pour vous ? vous voulez augmenter votre rang sur tatoeba, ou le rang de votre langue, à la vitesse de la lumière ? eh bien, c'est pour vous !" }, "id": "9677" }, { "translation": { "nnd": "oko mughulu wiw'oghosi, emighambo minzi mihiaka moya laghalaghanika.", "fr": "durant son mandat, de nombreuses nouvelles lois ont été promulguées." }, "id": "9678" }, { "translation": { "nnd": "wamalevery’olusi lomomwanya lukasosa enzoka eyikalende’omwirungu.", "fr": "d'en haut, la rivière ressemble à un serpent qui glisse dans la jungle." }, "id": "9679" }, { "translation": { "nnd": "sitwelangira akatini kaka lwiromo nyumba eyi.", "fr": "on ne voit jamais un seau d'eau sortir de cette maison." }, "id": "9680" }, { "translation": { "nnd": "erighangisya avanya maya mongavughaviro vingahi ?", "fr": "combien de temps la civilisation maya a-t-elle duré ?" }, "id": "9681" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe kangaha akerirya.", "fr": "j'ai quelque chose à manger." }, "id": "9682" }, { "translation": { "nnd": "ebithia ebio munyambyani nibieri kala kulenga ebiabandu.", "fr": "les énigmes de dieu sont plus agréables que les solutions des hommes." }, "id": "9683" }, { "translation": { "nnd": "tat’abiraya soha.", "fr": "père est allé à la pêche." }, "id": "9684" }, { "translation": { "nnd": "unalhighire erisonda erighusakyo ?", "fr": "tu es sûr de vouloir jeter ça ?" }, "id": "9685" }, { "translation": { "nnd": "nyinalwire navya mulongola amoviryathovyaghe nanyihighire e vu fraranza.", "fr": "je suis dans mes bottes et je crois en la france." }, "id": "9686" }, { "translation": { "nnd": "ekisiyisiyi kyavya kivughiria, alghiwe hathia nyikwir'enzala nzibu.", "fr": "le concert était fantastique, mais maintenant j'ai faim de loup." }, "id": "9687" }, { "translation": { "nnd": "erimya evisesani, lion ni muviri muhya werikola.", "fr": "la photographie est maintenant considérée comme une nouvelle forme d'art." }, "id": "9688" }, { "translation": { "nnd": "ekihu nikighuma kyokobitsuko ebyemwisi.", "fr": "l’estomac est un des organes internes." }, "id": "9689" }, { "translation": { "nnd": "nomo akine mulwana, ni musaki uwene.", "fr": "bien qu'il soit jeune, c'est un remarquable médecin." }, "id": "9690" }, { "translation": { "nnd": "nikyolo erivirirwa ngoko erinyangwa rine oko mulhiro.", "fr": "il est facile d'oublier que le micro est branché." }, "id": "9691" }, { "translation": { "nnd": "kinga obuno. vithevithya oghukandi highulwa.", "fr": "tais-toi, ou tu seras viré." }, "id": "9692" }, { "translation": { "nnd": "twabiri timb’omo mulongo wosi.", "fr": "nous avons voyagé dans tout le pays." }, "id": "9693" }, { "translation": { "nnd": "ekyomulhya kwama nikithikothiko.", "fr": "c'est un miracle que vous ayez pu survivre." }, "id": "9694" }, { "translation": { "nnd": "erithuba eryekyuka morikahuta ahonaho.", "fr": "le réservoir de gaz a soudainement explosé." }, "id": "9695" }, { "translation": { "nnd": "motukowa kindu kikavya nga kikahuta.", "fr": "on a entendu quelque chose qui ressemble à des détonations." }, "id": "9696" }, { "translation": { "nnd": "tom mwibukya mary ngoko isyatselheghawa.", "fr": "tom rappela à mary de ne pas être en retard." }, "id": "9697" }, { "translation": { "nnd": "akambwira kanji kanji amakangirirya aerighanza.", "fr": "elle m'explique toujours les leçons de mathématiques." }, "id": "9698" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyu, nimundu oyo twangana hirako amaha.", "fr": "c'est un type sur qui on peut compter." }, "id": "9699" }, { "translation": { "nnd": "omulume wakera wasongalhi waye nina muyomba waghe kwe?", "fr": "l'ex-petite amie de ma tante est-elle mon ex-oncle ?" }, "id": "9700" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi oyo wabya sokire engetse enyumasyeribilwa omoryatho omughulu webisunda.", "fr": "personne n'aurait jamais traversé l'océan s'il avait eu l'occasion de quitter le navire en cas de tempête." }, "id": "9701" }, { "translation": { "nnd": "mwakokya omukalhi enyuma syekirango.", "fr": "il lorgna une fille à l'extérieur d'un pub." }, "id": "9702" }, { "translation": { "nnd": "thunayiminyire embere syabandu abatwanzire nabakathukolhera omobukuthu.", "fr": "nous sommes toujours brutaux envers ceux qui nous aiment et nous servent en silence." }, "id": "9703" }, { "translation": { "nnd": "mukingul'ekisanduku kino.", "fr": "ouvrez le coffre !" }, "id": "9704" }, { "translation": { "nnd": "erilhererariwe ryerithoka a mavulhyo.", "fr": "son but est de réussir le test." }, "id": "9705" }, { "translation": { "nnd": "omughulu owembeh'oghonithe natha lolako mwabia okomughulu owekihuhania ekye san francisco.", "fr": "l'hiver le plus froid que j'ai jamais vécu était un été à san francisco." }, "id": "9706" }, { "translation": { "nnd": "ali baba mwasanga ovutheke vwavivi.", "fr": "ali baba a trouvé le trésor des voleurs." }, "id": "9707" }, { "translation": { "nnd": "omuhiyuhi syanga byaho butsira nyama.", "fr": "le chasseur ne peut exister sans la proie." }, "id": "9708" }, { "translation": { "nnd": "owundu shangalekekania ngakashaya okowalura, neriholerayo omokalitusu kalyapikawa n’omulikyavo.", "fr": "tu ne penses jamais qu'on ira à la guerre et qu'on finira par tomber sous un tir amical." }, "id": "9709" }, { "translation": { "nnd": "uwithe okwikirirya ryamuch anda wahi ?", "fr": "quel genre d'assurance avez-vous ?" }, "id": "9710" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kie thulire haghuma kikwamire ekye poso.", "fr": "le dimanche arrive après le samedi." }, "id": "9711" }, { "translation": { "nnd": "pakemon nivisana evyovuyira.", "fr": "pokémon go est un jeu gratuit." }, "id": "9712" }, { "translation": { "nnd": "kate middleton yo wambai mughole wiwe, nayo william arthur philip louis, ekirimu kye cambridge, comtesse de strathearn, omutheke we carrickfergus, maître ès arts.", "fr": "kate middleton est maintenant son altesse royale la princesse william arthur philip louis, duchesse de cambridge, comtesse de strathearn, baronne de carrickfergus, maître des arts." }, "id": "9713" }, { "translation": { "nnd": "m. white mwakanayira kighuma ekiakakanaya okomwatsi wayi.", "fr": "m. white a fait quelques commentaires sur mon discours." }, "id": "9714" }, { "translation": { "nnd": "omundu mwakatsimithang'abaghum'abo kokikumula ekyabatheya oko polishi.", "fr": "quelqu'un a informé les membres du gang sur leur surveillance par la police." }, "id": "9715" }, { "translation": { "nnd": "mwakathumagho omorisu.", "fr": "elle a envoyé le paquet par avion." }, "id": "9716" }, { "translation": { "nnd": "akaghulughulu ketenis kakayira ekibugha kyao.", "fr": "tennis est un sport joué sur un terrain spécialement marqué, le court de tennis." }, "id": "9717" }, { "translation": { "nnd": "thukandisikya ndeke nerikwama esyo tholhi syaghu, uminyekyo uthia, mukulu aladin.", "fr": "nous exécuterons évidemment consciencieusement vos ordres, vous pouvez en être sûr, amiral en chef aladin." }, "id": "9718" }, { "translation": { "nnd": "wamabia eghusondire ovuchi, esighuvaha esyonzuki.", "fr": "si tu aimes le miel, n'aie pas peur des abeilles." }, "id": "9719" }, { "translation": { "nnd": "amakangirirya omochihugho echahihya niminya kutsivu miatsi miri.", "fr": "les études à l'étranger seront certainement une excellente expérience." }, "id": "9720" }, { "translation": { "nnd": "théo maria, john na alice movaya vosi au movutsunga avweshonyamami.", "fr": "théo, maria, john et alice se rendirent tous au parc pour monter sur le manège." }, "id": "9721" }, { "translation": { "nnd": "havya ava ojisa avupolhishi erikumi.", "fr": "il y avait 10 officiers de police sur le site." }, "id": "9722" }, { "translation": { "nnd": "enyuma sieri mbwira nge kisendembele kilia hwa kithi.", "fr": "alors dis-moi comment le film se termine." }, "id": "9723" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngoko ngendi kolakyo.", "fr": "je sais comment réparer ça." }, "id": "9724" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzir'eriyatsanga, nerisighal'eka erihuk'akawa, nerisath'okwikindwa nokowegho haghuma nabira baghe.", "fr": "je n'aime pas sortir m'amuser, et reste souvent à la maison à faire du café, et à jouer aux échecs et au jeu de go avec mes amis." }, "id": "9725" }, { "translation": { "nnd": "ebidosyo ebiringa ebyokomughulu wa kera sibyesungika, nobuligho bunzi obwabanika erylw'oko bwikalo bukulu.", "fr": "les documents relatifs à cette période sont particulièrement rares, peut-être à cause d'une longue série de désastres naturelles qui ont frappé la capitale." }, "id": "9726" }, { "translation": { "nnd": "engumbu yerilangir'aba sathi abowene bakasatha omo historia eyithe ya kwanene nibulhingabwana obwerighusa ekwenene.", "fr": "le besoin de voir de beaux acteurs jouer dans des histoires irréelles est une forme puérile de rejet de la réalité." }, "id": "9727" }, { "translation": { "nnd": "sighulhye evighuma evye barbari haghuma nevyerire ! vithe vithya ighukandi vikula!", "fr": "ne mange surtout pas de figues de barbarie en plus des figues fraîches ! sinon, tu t'en repentiras !" }, "id": "9728" }, { "translation": { "nnd": "evindi okwitsetheva erikarirania eryoghukanzilahiraya, sinandisyathovya nerilhighurano okevyo vakarondaya.", "fr": "en outre, il est trop tard pour prendre les dispositions que vous me proposez, je n'aurai jamais, en tout temps, consenti à ce qu'on vienne demander une telle chose." }, "id": "9729" }, { "translation": { "nnd": "ayi ngayira, sindichikola vutsira bira baghu.", "fr": "je suis désolé, je ne le fais pas sans tes potes." }, "id": "9730" }, { "translation": { "nnd": "ovunovwiwe muvwashighala evunachingulire, ngumwathaligha evialowa.", "fr": "sa bouche restait ouverte, comme si elle ne croyait pas ce qu'elle venait d'entendre." }, "id": "9731" }, { "translation": { "nnd": "ekyakakala ekyomughenda mokikayitsatsang'ehosi.", "fr": "le clair de lune s'est répandu partout." }, "id": "9732" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire inya lebya ebikasa.", "fr": "je veux me concentrer sur l'avenir." }, "id": "9733" }, { "translation": { "nnd": "ngahitana omughulu ngahitana sinyi thoka eribugha.", "fr": "je deviens nerveux quand je parle devant un large public." }, "id": "9734" }, { "translation": { "nnd": "sinianzire chris, kundi aka bugha amakaku na siasi eri yi landako.", "fr": "je n'aime pas chris, parce qu'il est très grossier et indélicat." }, "id": "9735" }, { "translation": { "nnd": "ngandiasa oko biowene.", "fr": "je reviens à l'essentiel." }, "id": "9736" }, { "translation": { "nnd": "ebikahika omo politik yekihuho kika ghenda kika tsanda.", "fr": "la situation politique du pays va de mauvais en pire." }, "id": "9737" }, { "translation": { "nnd": "omughasani nimundu oyowangana sunga enzira omo mughenda wape nenzwere yiwe niyalangira enzakya embere syebisakira ebye kihugho.", "fr": "un rêveur est quelqu'un qui peut seulement trouver son chemin au clair de lune, et sa punition est qu'il voit l'aube avant le reste du monde." }, "id": "9738" }, { "translation": { "nnd": "akabyah'omwilabir'abahimbani.", "fr": "il vit en marge de la société." }, "id": "9739" }, { "translation": { "nnd": "erikumayira rya barabara sirithikwathikwako.", "fr": "le succès de la barbara ne fait aucun doute." }, "id": "9740" }, { "translation": { "nnd": "ekera yetu ikalire, monga seka kutsibu esyo kanga mosya lumire.", "fr": "l'histoire était tellement drôle, je me suis tenu les côtes." }, "id": "9741" }, { "translation": { "nnd": "mhulhye naghunywe ngoko mwanzire.", "fr": "mangez et buvez autant que vous le voulez." }, "id": "9742" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe akahera olhia mundu oyukandisangako ebyaghu birimu ! embere syabaghala bethu, sosothaya ebikulhebire okwinze, nerio wimayebo. yakobo abya isyasi ko rakelhi mwibabio.", "fr": "mais périsse celui auprès duquel tu trouveras tes dieux ! en présence de nos frères, examine ce qui t’appartient chez moi, et prends-le. jacob ne savait pas que rachel les eût dérobés." }, "id": "9743" }, { "translation": { "nnd": "hatia, hugo anemu issi emibukio misa misa.", "fr": "à présent, hugo ne vit plus que de souvenirs." }, "id": "9744" }, { "translation": { "nnd": "oko kwenene ngakubwira ngok'eribughe kwenene rika liha habihw'ebiro ngabienebyo.", "fr": "je t'assure que l'honnêteté paie sur le long terme." }, "id": "9745" }, { "translation": { "nnd": "mwakolire esyo dakika makumiatanu eri hika oko kiyiro kikulu.", "fr": "il faut quinze minutes pour marcher d'ici au campus." }, "id": "9746" }, { "translation": { "nnd": "mukali waye mwabutire aka mbesa.", "fr": "la femme mit au monde une petite fille." }, "id": "9747" }, { "translation": { "nnd": "nananzire isiwa yayo.", "fr": "j'aimerais que tu n'aies pas à y aller." }, "id": "9748" }, { "translation": { "nnd": "namafumbula ndagaliri, ngoko mona virirwe ekyendundi omomkania waye.", "fr": "j'ai découvert trop tard que j'avais omis la partie la plus importante de mon discours." }, "id": "9749" }, { "translation": { "nnd": "ngambe iwakolkyo ighuwene.", "fr": "il vous faudra le faire par vous-même." }, "id": "9750" }, { "translation": { "nnd": "muchikanzosa iniamowa olukanda lutsiha omwembundu.", "fr": "il me semblait que je venais d'entendre le bruit sourd d'une explosion." }, "id": "9751" }, { "translation": { "nnd": "sihali nomundu oyulwe asi kendinda kiabia ndi noho kiliasira.", "fr": "personne ne savait qui était le cadavre et d’où il provenait." }, "id": "9752" }, { "translation": { "nnd": "hulhikirira, israeli ! mwamiwethu, nyamuhanga wethu, mwamiwethu nimughuma !", "fr": "ecoute, israël ! le seigneur, notre dieu, le seigneur est un !" }, "id": "9753" }, { "translation": { "nnd": "moghukana mukumbathira ?", "fr": "l'as-tu embrassée ?" }, "id": "9754" }, { "translation": { "nnd": "erio rikalheka, nga lhengekanaya nganibwana.", "fr": "sauf votre respect, je pense que c'est une connerie." }, "id": "9755" }, { "translation": { "nnd": "eh, hulikirara kino.", "fr": "eh, écoutez ceci." }, "id": "9756" }, { "translation": { "nnd": "wuvye nerikwama erikangirira rino ryavia inishirivwa ryowene.", "fr": "veuillez envoyer mon courrier à cette adresse." }, "id": "9757" }, { "translation": { "nnd": "twavya esitwasi paul kwa ngatoka.", "fr": "le succès de paul était un mythe." }, "id": "9758" }, { "translation": { "nnd": "mughala waghe avirivya muvuya erisava avughanyiri vusana nerithendiya ekalhasi.", "fr": "mon fils est devenu assez bon pour faire des excuses pour ne pas aller à l'école." }, "id": "9759" }, { "translation": { "nnd": "syawithembundu.", "fr": "il n'a pas d'arme." }, "id": "9760" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe inyinayitheghekenie okolhy mundu oyonyithasi.", "fr": "j'étais en alerte pour un fugitif." }, "id": "9761" }, { "translation": { "nnd": "wamabitha ghenda luba, ingandi birikira abaka lebaya obusosotyo.", "fr": "si vous ne partez pas immédiatement, je vais devoir appeler la sécurité." }, "id": "9762" }, { "translation": { "nnd": "ngandikingula ekisanduku nerilhebya ebirimo.", "fr": "je vais ouvrir la boîte et regarder ce qu'il y a à l'intérieur." }, "id": "9763" }, { "translation": { "nnd": "ah inga. mulhengekania mubuya...", "fr": "ah ouais. brillante ton idée..." }, "id": "9764" }, { "translation": { "nnd": "evio muvikanyisuvako mwali amalengekania waghe mavuya.", "fr": "cela s'est retourné contre moi malgré mes bonnes intentions." }, "id": "9765" }, { "translation": { "nnd": "eriharamwa rya ken ryavya rya arthur ngokwamutsimita omomughongo.", "fr": "la trahison de ken était pour arthur comme un coup de couteau dans le dos." }, "id": "9766" }, { "translation": { "nnd": "mongow'olukanda oluthe lwathabya lukasir'omukabikawa engurubani.", "fr": "j'ai entendu un bruit bizarre venant du garage." }, "id": "9767" }, { "translation": { "nnd": "oko ndulia, enzoli yiwe yeribia munganga moyahikire.", "fr": "finalement, son rêve de devenir médecin s'est réalisé." }, "id": "9768" }, { "translation": { "nnd": "obulhi kihanda, butsira neriyitheba, kikabya ngakikandisya suba omo kihugho. ekyaghe kinaasi ngoko sikyendi syakolkio. alhiwe omubiri wakyo akabya nganimunene. akakiraya ekihugho eritheyikola.", "fr": "chaque génération, sans aucun doute, pense qu'elle est destinée à refaire le monde. la mienne sait qu'elle ne le fera pas à nouveau, mais sa tâche peut être plus grande.elle consiste à empêcher le monde de s'effondrer." }, "id": "9769" }, { "translation": { "nnd": "okwiyikakiria riaghu, isiwa samba omo mutoka, oghomufuhi oyu kundire.", "fr": "pour votre propre sécurité, ne jamais monter dans une voiture avec un conducteur en état d'ébriété." }, "id": "9770" }, { "translation": { "nnd": "mwaka ndaghira ati akesya gheria e kyumba kyaghe.", "fr": "elle m'a promis de nettoyer ma chambre." }, "id": "9771" }, { "translation": { "nnd": "yirenge kino.", "fr": "il faut que tu essaies ça." }, "id": "9772" }, { "translation": { "nnd": "namabasima omo muthima !", "fr": "mes félicitations du fond du cœur !" }, "id": "9773" }, { "translation": { "nnd": "wanganasondya ohowanzire : siwendisyasunga oghundi koyo.", "fr": "vous pouvez regarder où vous voulez: vous ne trouverez pas une seconde mère." }, "id": "9774" }, { "translation": { "nnd": "erighendiobunyumba omundu iyuwene, oghundi abi lwamo, kina pasweri kala.", "fr": "faire tourner seule son ménage après avoir divorcé doit être terriblement difficile." }, "id": "9775" }, { "translation": { "nnd": "aho naho mwabis'obusu bwiwe omo byala biwe bibiri, ama tibita hali ne libwe aka bugha athi : « butsir'embere syaghe ! »", "fr": "soudain, il se cacha le visage de ses deux mains, et s'enfuit hors de la grotte en répétant avec un terrible accent: «pas devant moi!»" }, "id": "9776" }, { "translation": { "nnd": "mumbesa sato nimusaki muhyaka oghomusondolya.", "fr": "mlle sato est la nouvelle secrétaire du président." }, "id": "9777" }, { "translation": { "nnd": "niki kyo kyanga swekyabandu, esyongomo sisosire eyosini, ehilasi, ebilamiro, ebyosi bino syeneshongomo ?", "fr": "quoi d'étonnant si la prison ressemble aux usines, aux écoles, aux casernes, aux hôpitaux, qui tous ressemblent aux prisons ?" }, "id": "9778" }, { "translation": { "nnd": "oko tribunal, mobaka ghana bathi sibeta kasha kasha omusika nero mobaka bugha bathi sibali bata kolakio nekiro kighuma.", "fr": "au tribunal, ils ont nié avoir forcé le jeune homme et se sont justifiés en disant qu'il n'avait jamais réagi ni protesté." }, "id": "9779" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hikania amayaya.", "fr": "les oiseaux pondent des œufs." }, "id": "9780" }, { "translation": { "nnd": "ovwavu vukandingirivwa sayahi, mulwe omovindu eviehihya.", "fr": "quand entre le vin, sortir de choses étranges." }, "id": "9781" }, { "translation": { "nnd": "mumukathoka erithoya eshimu omwandivithoshenyu okwihamba omutoka.", "fr": "vous avez peut-être fait tomber votre téléphone à la hâte pour prendre le bus." }, "id": "9782" }, { "translation": { "nnd": "omukulu owabakolhi athi ngambe inia kusunga.", "fr": "le directeur du personnel aimerait vous rencontrer." }, "id": "9783" }, { "translation": { "nnd": "eki ? alex, abia mukali ? ngabia ngalhengekanaya nganimulwana.", "fr": "quoi ? alex, c'était une fille ? j'ai toujours cru que c'était un garçon." }, "id": "9784" }, { "translation": { "nnd": "silolo okomusaki webithabu eritheba. alhiwe, kalhenzyo amabehi akabya manzi, nakalenzyo abandu bakandikwimbako.", "fr": "ce n'est pas immoral pour un romancier de mentir. au contraire, plus les mensonges sont gros et habiles, et plus les gens du peuple et les critiques vous louangeront." }, "id": "9785" }, { "translation": { "nnd": "amathe mwathimba. akayira ekilhoko motempo.", "fr": "le lait s'est transformé." }, "id": "9786" }, { "translation": { "nnd": "erisubiryo ryawe nikwenene.", "fr": "ta réponse est juste." }, "id": "9787" }, { "translation": { "nnd": "akahitana oko hathe.", "fr": "parfois, il se met en colère pour rien." }, "id": "9788" }, { "translation": { "nnd": "wamabitha ghenda luba, ingandi birikira abaka lebaya obusosotyo.", "fr": "si tu ne pars pas immédiatement, je vais devoir appeler la sécurité." }, "id": "9789" }, { "translation": { "nnd": "usegherere mukalhi waghe!", "fr": "éloignez-vous de ma femme !" }, "id": "9790" }, { "translation": { "nnd": "ghune omo nduhuke omo poso kwe?", "fr": "êtes-vous en congé le samedi ?" }, "id": "9791" }, { "translation": { "nnd": "ukandighenda mughulu wahi emuwalwa omochinaviro ?", "fr": "quand vas-tu enfin sortir des toilettes ?" }, "id": "9792" }, { "translation": { "nnd": "ekíhéte kika tomer'esyo hondwê.", "fr": "les requins mangent du poisson." }, "id": "9793" }, { "translation": { "nnd": "steve usambir’omomunguruvani.", "fr": "steve monte dans le bus." }, "id": "9794" }, { "translation": { "nnd": "nyilwengalengekania nyithi ethan abyanzir'obuwathikya okwighend'omokinabiro nokwilwamukyo.", "fr": "je pensais qu'ethan avait besoin d'aide pour entrer et sortir de la douche." }, "id": "9795" }, { "translation": { "nnd": "epolishi yanga kwesire avandu.", "fr": "la police ne pouvait pas contrôler la foule." }, "id": "9796" }, { "translation": { "nnd": "sinyithalhighe rivya inyinasingire.", "fr": "je ne supporte pas de rester enfermé." }, "id": "9797" }, { "translation": { "nnd": "ngakola hakuhi ngendo kani okomukera enjuwenewne kulava ngomughulu ngakolhesaya tony eryerimbere.", "fr": "je fais quatre fois plus tout seul que quand j'ai engagé tony pour la première fois." }, "id": "9798" }, { "translation": { "nnd": "siali ubaha eri satha nabakali.", "fr": "il n'a pas hésité à s'engager dans beaucoup d'ennuis avec les dames." }, "id": "9799" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, kwesi mungasakúla ekikanganio eky'ulhiandumira. wanganasyandumirabyo ?", "fr": "désolé, j’ai effacé par erreur le mail que tu venais de m’envoyer. tu peux me le renvoyer ?" }, "id": "9800" }, { "translation": { "nnd": "omosaha nguma ne nusu ngandibya nomukania haghuma nomukangirirya.", "fr": "j'aurai une rencontre avec le professeur à une heure et demi." }, "id": "9801" }, { "translation": { "nnd": "ulhi molo oko luthuthu.", "fr": "tu es certainement allergique au pollen et à la poussière." }, "id": "9802" }, { "translation": { "nnd": "ovwithi ovwava kavya vakadondi kola vukanyanganivuvwathikya avosi avanzire eriyiheghula kwavanya palestina ndulani ave cisjordordanie.", "fr": "les massacres que veulent perpétrer les colons extrémistes semblent arranger tous ceux qui veulent se débarrasser des palestiniens autochtones de la cisjordanie." }, "id": "9803" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwasaba obuwathikya bokobira wiwe.", "fr": "il demanda de l'aide à ses amis." }, "id": "9804" }, { "translation": { "nnd": "roger miller abuthawa biro bibiri okomukera owakabiri mwaka wekighonye kighuma maghana mwenda makumia sathu nomukagha omomuyi owe forth worth e texas.", "fr": "robert miller est né le 2 janvier 1936 dans la ville occidentale de la valeur en texas." }, "id": "9805" }, { "translation": { "nnd": "avaghendya evakingula meso wondeke, vakasya yi tinira.", "fr": "les conducteurs devraient toujours être sur leurs gardes pour les accidents." }, "id": "9806" }, { "translation": { "nnd": "berg mwakanira véra, namaseka make, kolwanzo lukalw'elubula nakandi ngoko silhulhi lwathabya lwekithaka.", "fr": "berg expliquait à véra, avec un tendre sourire, que l'amour venait du ciel et n'appartenait point à la terre." }, "id": "9807" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngakola obunyama.", "fr": "j'étais juste stupide." }, "id": "9808" }, { "translation": { "nnd": "bugha ebyo wanzire, alhiwe inze sinendisuba oko muthima okobyo nabiribugha.", "fr": "dites ce que vous vous voulez, mais moi je ne reviendrai pas sur la décision que j’ai prise." }, "id": "9809" }, { "translation": { "nnd": "muluhuke hundi muluhire.", "fr": "puisque vous êtes fatiguée, vous devriez vous reposer." }, "id": "9810" }, { "translation": { "nnd": "sitami, vusanaki, mukatwaliayo omuschilihuriro che nguruvani?", "fr": "pourquoi l'avez-vous amené à la gare ?" }, "id": "9811" }, { "translation": { "nnd": "bingahi thwasi bike, thukasala twalangiraby'omughulu abana bethu bakatsuka eribulhy'amabulhio.", "fr": "combien nous savons peu, nous nous en apercevons lorsque nos enfants commencent à poser des questions." }, "id": "9812" }, { "translation": { "nnd": "munashi ngoko simwendisya sunga oyo abanzire ngathwe.", "fr": "vous savez, vous ne rencontrerez pas plus aimable que nous." }, "id": "9813" }, { "translation": { "nnd": "oko mwaka 2006, ekithabu ekikahulawamo business week mokikakangaya bhoutan ngekihugho ekitsemire omo azia yosi nakandi nikihugho ekyomunani omo kihugho kyosi, erikwamana nomurorotsy'owalyakolawa nekiyiro ekye leicester oko mwaka 2006 owabirikirawamo « karite oko butseme ».", "fr": "en 2006, le magazine de la semaine des affaires a déclaré le bhoutan le pays le plus heureux d'asie et le huitième plus heureux du monde, selon une enquête menée par l'université de leicester en 2006 intitulée « carte du bonheur »." }, "id": "9814" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwakambwir'athi uyamusunge hathia hathia.", "fr": "thomas m'a demandé que tu passes le voir tout de suite." }, "id": "9815" }, { "translation": { "nnd": "ukakanaye vithya vithya !", "fr": "tu parles d'absurdités !" }, "id": "9816" }, { "translation": { "nnd": "nichakwenene, chino ngenindo omokathikathi okovusu !", "fr": "c'est l'évidence même; ça se voit comme le nez au milieu de la figure !" }, "id": "9817" }, { "translation": { "nnd": "sindikangiririraya avakulu venyu.", "fr": "je ne forme pas vos officiers." }, "id": "9818" }, { "translation": { "nnd": "sikya vikire erisya kokothya embundu nene omombimbamoyemani.", "fr": "c'est presque aussi absurde que de construire un réacteur nucléaire à l'intérieur d'un château." }, "id": "9819" }, { "translation": { "nnd": "wanga kolhire kulavaho.", "fr": "il va vous falloir faire mieux que ça." }, "id": "9820" }, { "translation": { "nnd": "sindinayitheghekania eriyithekia omomiatsi eyisikire.", "fr": "je ne suis pas encore prête à m'engager dans une relation sérieuse." }, "id": "9821" }, { "translation": { "nnd": "ekisengula kino sikithakola ndeke.", "fr": "l'ordinateur ne marche pas." }, "id": "9822" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya olubula. siwendi sya sunga ekitsutsu wamabia ighuka lebaya emwisi.", "fr": "regarde vers le ciel. tu ne trouveras jamais d'arc-en-ciel si tu regardes toujours en bas." }, "id": "9823" }, { "translation": { "nnd": "sinyiri ha omughongo yo louis.", "fr": "ne tourne jamais le dos à louis." }, "id": "9824" }, { "translation": { "nnd": "sithu labaye endambi eyi !", "fr": "ne laissons pas passer cette occasion !" }, "id": "9825" }, { "translation": { "nnd": "omonjakye njakyeno monga virikirawa oko lalhike namongasoha oluvanja na musosi.", "fr": "ce matin, j'ai été convoqué au tribunal, et j'ai eu à traiter une affaire en tant que juré." }, "id": "9826" }, { "translation": { "nnd": "tom amalevya sesame street.", "fr": "tom regarde sesame street." }, "id": "9827" }, { "translation": { "nnd": "mwathibita ahakuhi nomulanga munene ogho aliko ebiyo biomuki. abia aho ndata kutsibu, omo mutima wethu, nemisumali eyi swireko ekutu.", "fr": "il courut jusqu'à la grande porte fermée. il était très haut, tout au cœur du chêne, avec des clous de fer et doublé d'airain." }, "id": "9828" }, { "translation": { "nnd": "omughulu alhya awavomuhaki weranji ranji, erikothiryaghe rilwe iryaviritsanda.", "fr": "lorsqu'il est revenu de chez le teinturier, mon costume était abîmé." }, "id": "9829" }, { "translation": { "nnd": "erilaba oko kiyiro kike rikahambawa ngekikakyerimber'eyiri obukulu.", "fr": "le passage de l'école élémentaire au cours moyen est considéré par certains comme le premier pas vers l'âge adulte." }, "id": "9830" }, { "translation": { "nnd": "mwaliwayi avihunza akalasi amavisunga lumbuka lunji nerio akandighula evianzire.", "fr": "ma sœur a fini l'école, elle gagne beaucoup d'argent et peut s'acheter ce qu'elle veut." }, "id": "9831" }, { "translation": { "nnd": "eryatho eryahera ryavya ryavirisuvula.", "fr": "le navire de pêche qui avait été perdu est retourné à son port sûr." }, "id": "9832" }, { "translation": { "nnd": "oceais, ushingene.", "fr": "oui, vous avez raison." }, "id": "9833" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge kyavya kyaswiremo esyonyama hakuhi milioni.", "fr": "la pièce était pleine de petits insectes, des millions de petits animaux rampant avec une multitude de petites jambes." }, "id": "9834" }, { "translation": { "nnd": "monga lhotha ebithia bithia ekiro ekyalaba.", "fr": "j'ai fait le rêve le plus étrange la nuit dernière." }, "id": "9835" }, { "translation": { "nnd": "ngahamba ebisusu byoko busu. ngayibulaya ngo nganayatho kindu oko ndambi hino.", "fr": "je prends des petits boutons sur mon visage. je me demande si je dors assez ces jours-ci." }, "id": "9836" }, { "translation": { "nnd": "mohangabya na kaghala kaghe sina ngatokire eribah'eroporo omo kiro kye byalengekanyâ.", "fr": "malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas rendre le rapport vendredi." }, "id": "9837" }, { "translation": { "nnd": "muhuluke mwase mulwe, mumbule birimu !", "fr": "dégagez du combat, lâches !" }, "id": "9838" }, { "translation": { "nnd": "mwamabianza bighende ndeke omo katiketu, ngambe imwatubwir'ekwenene yosi mukasya tuteba ngekindi kiro.", "fr": "si vous voulez que ça se passe bien entre nous, vous devrez jouer aux cartes sur la table et ne pas nous mentir comme la dernière fois." }, "id": "9839" }, { "translation": { "nnd": "sindichimaya muhanda, nimalengekania molo awali okomiatsi eyithe evighedererwa, vutsira oluthongo okomukolano waghu.", "fr": "ne le prenez pas mal, c'est juste une simple conclusion basée sur des faits objectifs, pas une critique personnelle de votre travail." }, "id": "9840" }, { "translation": { "nnd": "imaya, quelle coïncidence twamasala twasunga! kylia aghute biminyikalo bighuma naye.", "fr": "c'est une coïncidence rare ! cylia a les mêmes empreintes que moi." }, "id": "9841" }, { "translation": { "nnd": "wamatelelekerwa ekindu ekighambire.", "fr": "tu regardes une belle rose." }, "id": "9842" }, { "translation": { "nnd": "hano, ngakusaba, mumbesa.", "fr": "par ici, s'il vous plaît, mademoiselle." }, "id": "9843" }, { "translation": { "nnd": "vulhimundu akayivandako.", "fr": "tout le monde s'en bat les couilles." }, "id": "9844" }, { "translation": { "nnd": "okondulya erisala wahika okwithibitwako ryabanga palestina omobithatha ebye cisjordan, obulhasi mobwabindul'esyo pursenti kumi nomunane mokithatha ekyamakangirya. hakuhi bihonye ndathu byabanyapalestine abikereyo bakandisya tibitwako ekiro kighuma tuu.", "fr": "afin d'accélérer l'expulsion des palestiniens de certaines régions de cisjordanie, l'armée d'occupation a transformé 18 % de la zone en terrains d'entraînement et les quelque 6 000 palestiniens qui y vivent seront expulsés tôt ou tard." }, "id": "9845" }, { "translation": { "nnd": "yohani anasi ehistoria eya bangaresa neritsuka oko a erihika oko z.", "fr": "john connaît l'histoire anglaise de a à z." }, "id": "9846" }, { "translation": { "nnd": "eh thomas, mongowa bakabughira oko simu yabaharabu ngoko iwe na suzic mwabya mukaghenda haghuma. uthia!", "fr": "eh thomas, j'ai entendu dire par le téléphone arabe que toi et suzie sortiez ensemble. bravo !" }, "id": "9847" }, { "translation": { "nnd": "ukabalama ighuwene ?", "fr": "vous voyagez seul ?" }, "id": "9848" }, { "translation": { "nnd": "ukasond'erilwa omobisanda omo mathondi manyotho nyotho imo nabulhi'amabulhio maghuma maghuma omughala waghu ?", "fr": "voulez-vous quitter la pièce quelques minutes pour que je puisse poser quelques questions à votre fils ?" }, "id": "9849" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nebiri omokyanya, sithuhambene.", "fr": "selon les astres, nous ne sommes pas compatibles." }, "id": "9850" }, { "translation": { "nnd": "sighulengereranaye nahake nahake omukali waghu na bandi bakali.", "fr": "ne comparez jamais votre femme à une autre femme." }, "id": "9851" }, { "translation": { "nnd": "mwakatahaya omwenzi wiwe oghoko kiyiro ekyabakalhi.", "fr": "il a épousé son amour du lycée." }, "id": "9852" }, { "translation": { "nnd": "akaghal'akomwesi nimakangiriry'agho avesi avalhi omovuyilwireko vanga sumba esyombiso iviri esyevilo, erisumba amaghulu, neriyikakya haghuma neriyisumb'okokithaka.", "fr": "la force athlétique est un sport où les athlètes en compétition doivent soulever un poids maximum cumulé de trois épreuves de poids, la flexion des jambes, le développé-couché et le soulevé de terre." }, "id": "9853" }, { "translation": { "nnd": "mwanganathoke erikania oko jury evirialavika ?", "fr": "pouvez-vous décrire au jury ce qui s'est passé ?" }, "id": "9854" }, { "translation": { "nnd": "ghuvye vukuthu. sighu hangahangaye !", "fr": "restez calmes, s'il vous plaît ! pas de panique !" }, "id": "9855" }, { "translation": { "nnd": "abaghuma baghuma abo mokihandekyo mobikala okomukekethyo gholusi.", "fr": "les membres de cette tribu se sont établis le long du fleuve." }, "id": "9856" }, { "translation": { "nnd": "ekihindi ekio sikindi, ngaluna na lusyako.", "fr": "je m'ennuie avec ce spectacle, je m'en vais." }, "id": "9857" }, { "translation": { "nnd": "nyinawithe okonyama, oko bundu noko tomate, omo nzwange yaghe.", "fr": "j'ai de la viande, du fromage et des tomates dans mon sandwich." }, "id": "9858" }, { "translation": { "nnd": "olhimusire oyuhithene omonguruvani eyavovongaghasinye erifuha !", "fr": "tu es un fou dans une voiture et tu devrais l'interdire de conduire !" }, "id": "9859" }, { "translation": { "nnd": "monganalhenga erimupalhirya alhiwe mwakaghana erinyowa.", "fr": "j'ai tenté de l'avertir à son sujet mais elle refuse de m'écouter." }, "id": "9860" }, { "translation": { "nnd": "namaswek'eribia imomwambirikir'ewaghe yomulhighol'omughulu nabia isinyiriyo.", "fr": "je suis désolé d'apprendre que vous aviez appelé chez moi hier alors que j'étais absent." }, "id": "9861" }, { "translation": { "nnd": "ukakyireveraya omokiyo neryukayowa ngumundu oyowaviri ghalwa.", "fr": "tu regardes dans le miroir et tu te sens comme une mauvaise personne." }, "id": "9862" }, { "translation": { "nnd": "ovusondolania ovwalino eyrirondia siria nga siriangalengekanivwa momwatsi, alicho omwatsi owamalengekania okombani eshirivulyo.", "fr": "le déséquilibre actuel de l'offre et de la demande ne doit pas être considéré comme un phénomène cyclique, mais comme un effet du changement structurel du côté de la demande." }, "id": "9863" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna mitchell mwa hathikana nyitheke esyosend'esiryasighalhira busana nomwis'oweyenga.", "fr": "m. mitchell m'a demandé de payer le reste de l'argent pour la fin de la semaine." }, "id": "9864" }, { "translation": { "nnd": "okomikekethio eyosyonzira kulhi emilongo ini kutse tano emike mike. yikasungik'oko bithwa omo mishithu.", "fr": "au bout des chaussées, il y a quatre ou cinq petits villages, éparpillés sur les pentes des montagnes dans les forêts de chênes." }, "id": "9865" }, { "translation": { "nnd": "kundichi simutavugha, mwanavia mwashingalihayi ?", "fr": "si vous saviez où ils étaient, comment se fait-il que vous n'ayez rien dit ?" }, "id": "9866" }, { "translation": { "nnd": "halya ni mwigha okokiyiro ekye fac.", "fr": "elle est maintenant étudiante." }, "id": "9867" }, { "translation": { "nnd": "thukandisya sungana omoyenga omo thuthuthu. nyithibithire eribiayo.", "fr": "on se voit là-bas dimanche matin. j'ai hâte d'y être." }, "id": "9868" }, { "translation": { "nnd": "ngamb’itwayir'okovwavu na vakali, ovutseme namseka, evinywa ne hyavu hikasihirira okiro kyomunja.", "fr": "ayons du vin et des femmes, du plaisir et des rires, des sermons et du soda le lendemain." }, "id": "9869" }, { "translation": { "nnd": "maria mwashingirirya neryo mwalhyatsira erithema.", "fr": "marie se leva sur le bout de ses pieds et jeta un baiser sur sa joue." }, "id": "9870" }, { "translation": { "nnd": "leka olutseghetseghe.", "fr": "mettez de l'eau dans votre vin." }, "id": "9871" }, { "translation": { "nnd": "engorombi moyaleka jason, omukulu w’omuviri enya tivitwako.", "fr": "jason, qui était responsable du projet, a été congédié à cause de la corruption." }, "id": "9872" }, { "translation": { "nnd": "bikulebire, movakanakuvwira nerywekyo kyoghunalolheko.", "fr": "vous avez été assez averti, alors maintenant vous êtes en charge." }, "id": "9873" }, { "translation": { "nnd": "omundu nga m. west mwakabirikir'isighulhiho.", "fr": "un certain m. ouest a appelé pendant votre absence." }, "id": "9874" }, { "translation": { "nnd": "mongalhengekanaya ngoko ethan angayiriyabulhya henriette erimukwamanisy'e boston.", "fr": "je pensais qu'ethan allait demander à henriette de venir avec lui à boston." }, "id": "9875" }, { "translation": { "nnd": "ikwa oko saha eyo, motowa ko kisenge kinemwaka nakandi kobibiribulyaranyaomusondolya wekihugho kyethu.", "fr": "c'est alors que nous avons appris que le poste central était en feu et qu'ils avaient kidnappé notre président." }, "id": "9876" }, { "translation": { "nnd": "wangahunire.", "fr": "tu feras mieux de te taire." }, "id": "9877" }, { "translation": { "nnd": "ovusuhuda sivulwe vwerihiramwa maha.", "fr": "le témoignage n'était pas crédible." }, "id": "9878" }, { "translation": { "nnd": "guillaume haghuma na lebas evingwevyo sivyondivyavyamahungo okovandu? thuangahirire kuavandi eritakya eghisembo.", "fr": "guillaume et lebas, ces mots ne feraient-ils pas une belle raison sociale ? on pourrait mettre et compagnie pour arrondir la signature." }, "id": "9879" }, { "translation": { "nnd": "laura alwe aka tsanga ndeke.", "fr": "laura a dansé gracieusement." }, "id": "9880" }, { "translation": { "nnd": "kanzikanzi ngabugha ngok'omuthahwa oyukalhire akitha kundu ekihugho kulaba oyo wasibwe.", "fr": "je dis souvent qu'un médecin génial tue davantage de monde qu'un général génial." }, "id": "9881" }, { "translation": { "nnd": "unawithe ekisenge kinji ne kyovuyira yira omorighologholo, ngakulhemba?", "fr": "est-ce que vous avez une chambre double et une chambre simple pour demain soir, s'il vous plaît ?" }, "id": "9882" }, { "translation": { "nnd": "mwanganathoka erihuluka emunalughurirene neriyisavula ?", "fr": "tu peux le faire sain et sauf ?" }, "id": "9883" }, { "translation": { "nnd": "erilangira omovusimbi omokihugho rikalheka itwanywa oko voka.", "fr": "une considération à jeun du monde nous amène à boire un verre de vodka." }, "id": "9884" }, { "translation": { "nnd": "akafungulahi saho kahiaka kaghe kalhire kulaba kakera, nero ngambe iwalinda esyo minites ibiri motwahika oko bughothi bwaye.", "fr": "mon nouvel ouvre-boîte est plus puissant que l'ancien, donc j'espère qu'il ne me faudra pas deux minutes pour accéder à mes haricots." }, "id": "9885" }, { "translation": { "nnd": "abalhasi bamo ryatho bangakolire ekikasabawa.", "fr": "les soldats sur les bateaux rendraient les cibles faciles." }, "id": "9886" }, { "translation": { "nnd": "ehoro ningulu yomobakulu.", "fr": "l'or est le souverain des souverains." }, "id": "9887" }, { "translation": { "nnd": "obuli mundu anga lhebirie ebiro biwe ebikasa.", "fr": "tout le monde devrait pouvoir contrôler son destin." }, "id": "9888" }, { "translation": { "nnd": "timéo akalhengekanaya ngoko syendisyabya e bostone omomyaka minzi oko mughuma.", "fr": "timeo espère qu'il n'aura pas à vivre à boston pendant plus d'un an." }, "id": "9889" }, { "translation": { "nnd": "ekikabika ebindu kiathandire sikianga kolesibwa. muhuluke omo kaghu ghulu, nero mughusekio mwabi zimma ebio mwabika.", "fr": "la sauvegarde est endommagée et ne peut pas être utilisée. veuillez sortir du jeu et le relancer une fois que vous aurez effacé la sauvegarde." }, "id": "9890" }, { "translation": { "nnd": "muvakwama olukuratho erilukolyo okokamilimili erihika omomaghologholo.", "fr": "ils poursuivirent la conférence au sommet jusque tard dans la nuit." }, "id": "9891" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya kwembula yikasonderikya.", "fr": "j'espère qu'il ne pleut plus." }, "id": "9892" }, { "translation": { "nnd": "movathavulhire erisonduku eririmomundu.", "fr": "ils ont déterré une boîte contenant des restes humains." }, "id": "9893" }, { "translation": { "nnd": "amarásí iyehe. 5 de chanel nimarasi owakaghulibawa kutsibu omo kihugho.", "fr": "le parfum canel no. 5 est le parfum le plus vendu au monde." }, "id": "9894" }, { "translation": { "nnd": "wanga tsandirie biosi.", "fr": "tu aurais pu tout gâcher." }, "id": "9895" }, { "translation": { "nnd": "toma mwaka sab’erihano ryoko maria.", "fr": "tom a demandé conseil à maria." }, "id": "9896" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire obulimundu okwinye, inimia akaratasi, nerio inia saka ebiosi ebia laba.", "fr": "je veux que chacun de vous prenne un bout de papier et note ce qui s'est passé." }, "id": "9897" }, { "translation": { "nnd": "omulembya mukulu, mwaka bugha bindu bighuma bighuma ebiendundi oko mabulyo maghuma maghuma.", "fr": "le consultant, sous l'autorité du chancelier, a donné un avis au comité sur des questions importantes." }, "id": "9898" }, { "translation": { "nnd": "thwanga lhindire.", "fr": "on devrait attendre." }, "id": "9899" }, { "translation": { "nnd": "ohowaghe navya ekisunda ekyovulhighe omorighololgholo hakuhirike.", "fr": "il y avait le regret vague d'une courte soirée chez moi." }, "id": "9900" }, { "translation": { "nnd": "ukanzeka kutse ukalhengekanaya uthiki ?", "fr": "tu te moques de moi ou tu le penses sérieusement ?" }, "id": "9901" }, { "translation": { "nnd": "nangana pangabio.", "fr": "je peux arranger ça." }, "id": "9902" }, { "translation": { "nnd": "obutseme nikikulu ekyomwiyitheghererya butsira ekyerilhengekanya.", "fr": "le bonheur est un idéal de l'imagination et non de la raison." }, "id": "9903" }, { "translation": { "nnd": "sighulhengekenie ngoko wangalhekire erikola omuviryoyo oko mukiki ogho vwithi?", "fr": "ne pensez-vous pas que vous devriez arrêter lentement cette activité à la limite du crime ?" }, "id": "9904" }, { "translation": { "nnd": "eviteteya vyo vukengereghesania vye mars, vya virihika oko mars.", "fr": "le laboratoire scientifique de mars a atterri le mars." }, "id": "9905" }, { "translation": { "nnd": "irina rya barry taylor ryathekawa nobuthabalhi.", "fr": "le nom de barry taylor a été avancé pour le poste de président." }, "id": "9906" }, { "translation": { "nnd": "ekyobuhanya sindi hika okwibana e baeteria yomo kihamba pitsa kiaghe.", "fr": "malheureusement, je ne trouve pas la batterie de mon appareil photo." }, "id": "9907" }, { "translation": { "nnd": "muyomba waghe mwahire e mexique oko mwaka 1983 na syaliatha subula.", "fr": "mon oncle est allé au mexique en 1983 et n'est jamais revenu." }, "id": "9908" }, { "translation": { "nnd": "namasweka eribya imongakulhethera obondola.", "fr": "je suis désolé de t'amener tous ces ennuis." }, "id": "9909" }, { "translation": { "nnd": "ngamb’itwayir'okovwavu na vakali, ovutseme namseka, evinywa ne hyavu hikasihirira okiro kyomunja.", "fr": "prenez du vin et des femmes, plaisir et rire, sermons et soda le lendemain." }, "id": "9910" }, { "translation": { "nnd": "omughulu uka nyoma ekisasamira embere syekikwarari ekikachinga, kikavya ngakiwithe muviri munene.", "fr": "quand tu fais une émoticône juste avant une parenthèse fermante, on a l'impression qu'elle a un double menton." }, "id": "9911" }, { "translation": { "nnd": "sivughambu eriyitha nirishire. alhiwe okovinji, simwevya nenzingano momundu angayitha.", "fr": "ce n'est pas que le suicide soit toujours de la folie, mais en général, ce n'est pas dans un sens de raison que vous vous tuez." }, "id": "9912" }, { "translation": { "nnd": "oko kwenene uli mukangirirya munene.", "fr": "je parie que tu es un bon professeur." }, "id": "9913" }, { "translation": { "nnd": "yamabya hakuhi saha ndathu, nanindambi eyeriyalhia. mongalab'ahalhi eduka yemikate hathia hathia, mongaghulamo akeri toghera.", "fr": "il est midi passé, c'est l'heure d'aller casser la croûte. je suis passé à la boulangerie tout à l'heure, et j'ai acheté un bon casse-croûte." }, "id": "9914" }, { "translation": { "nnd": "gabriel mwaka bugha athi akandi subeka yo luba munabwire.", "fr": "gabriel a promis de rentrer plus tôt ce soir." }, "id": "9915" }, { "translation": { "nnd": "thuwithe omubiri munene owerisighir'abanabethu bebyothuwithe nebyothulhia hulula.", "fr": "nous avons pour devoir de laisser à la postérité ce que nous savons et ce que nous aurons récolté." }, "id": "9916" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyilwe ngalhinda kate, mungalangira bob vana louisa.", "fr": "alors que j'attendais kate, j'ai vu bob et louise." }, "id": "9917" }, { "translation": { "nnd": "kumbe iwayikehya, nerindyatsira okobyala neryo iwalapa kwindi malaika.", "fr": "vous devez vous agenouiller à mes pieds, embrasser ma main et jurer que je suis un ange." }, "id": "9918" }, { "translation": { "nnd": "aboshi emithwe yabo ikwire.", "fr": "ce sont toutes des putains de malades mentales." }, "id": "9919" }, { "translation": { "nnd": "yanis mwahikire okokitheheryo ekyeshonguruvani ndangalhiri nikuvuambu avyavirithalhya engaruvani.", "fr": "yanis est arrivé à la gare trop tard donc il a raté le train." }, "id": "9920" }, { "translation": { "nnd": "abandu bakabugha kundu okwibo -nakandi bikalolhia emulhiro kobyangabere oko lundi luhande- bikabya ngasibikulhire.", "fr": "les gens qui parlent beaucoup d'eux - aussi excellents qu'ils puissent être par ailleurs - donnent l'impression d'être immatures." }, "id": "9921" }, { "translation": { "nnd": "scott ? vutsandia vwahi ? omutheya oghovutsunga mwasuvya thasyaswamo.", "fr": "scott ? quelle absurdité ! répondit le fermier d'un ton méprisant." }, "id": "9922" }, { "translation": { "nnd": "ekiro wabutawa kyekyahi?", "fr": "quelle est ta date de naissance ?" }, "id": "9923" }, { "translation": { "nnd": "nganyire eribia monyithita kwikirira.", "fr": "je suis désolé de ne pas t'avoir cru." }, "id": "9924" }, { "translation": { "nnd": "ashiya endulhya eya mathe.", "fr": "il reste un fond de lait." }, "id": "9925" }, { "translation": { "nnd": "oluyira olukakolaa okoluvnza lulhimo ovivuyavisavisa.", "fr": "le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions." }, "id": "9926" }, { "translation": { "nnd": "wasingya ukambwira ekikalheka abandu ebanimya ngekikiru.", "fr": "merci d'avoir enfin expliqué pourquoi les gens pensent que je suis un idiot." }, "id": "9927" }, { "translation": { "nnd": "nimundu wamishishika !", "fr": "c'est un type tellement sympa !" }, "id": "9928" }, { "translation": { "nnd": "mamavughaindi ukolhe omuviri waghu nerinyilheth'erikol'owaghe.", "fr": "je vous suggère de faire votre travail et de me laisser faire le mien." }, "id": "9929" }, { "translation": { "nnd": "ngavona vosi erivya vwironda omwitsenga ryavo nakandi avaveghere erikwama emisunjire yavo, avya akavugha eviryathovyavo, vyoluva, esyoraposiwe kulavaho esyo mbalhe omomupanka.", "fr": "comme tous les enfants libres de leurs amusements et habitués à suivre les inspirations de leur fantaisie, elle usait effroyablement vite ses souliers, ses brodequins, ses robes, et surtout ses pantalons à manchettes." }, "id": "9930" }, { "translation": { "nnd": "helen awithe emiakaki kumi nirinda.", "fr": "helen a dix-sept ans." }, "id": "9931" }, { "translation": { "nnd": "omudilektere athi akandi kuhethuthia.", "fr": "le directeur assure qu'il octroiera une augmentation." }, "id": "9932" }, { "translation": { "nnd": "hugo mwavya omokathe akamalhengekania awevinimba, avathula ngulu vakayitheka okwikania oko malhegheko wiwe.", "fr": "hugo est devenu le centre de l'attention médiatique, les journalistes passent leur temps à décorer toutes ses actions." }, "id": "9933" }, { "translation": { "nnd": "nganza ngakokothaye embimbano yaghe embere ababuthi baghe base.", "fr": "j'aimerais nettoyer mon appartement avant que mes parents ne reviennent." }, "id": "9934" }, { "translation": { "nnd": "halhi ndambinge, nyilwe nga vughangoko oyukalwa kumbe enyayitheghererya okovyosi.", "fr": "il y a peu de temps, je vous ai dit que celui qui mène la guerre doit être attentif à tout." }, "id": "9935" }, { "translation": { "nnd": "ngandi pima pima, haliwe sindita kulagha n'omwatsi.", "fr": "je vais essayer, mais je te promets rien." }, "id": "9936" }, { "translation": { "nnd": "ngabula ngananga seka kutse erilhira.", "fr": "j'ignore si je devrais rire ou pleurer." }, "id": "9937" }, { "translation": { "nnd": "emma louche.", "fr": "c'est une ordure." }, "id": "9938" }, { "translation": { "nnd": "ekitsira ekighukeriki kikatsema vusana kinekwa maghetse owerire.", "fr": "cette île isolée est ravie d'avoir enfin de l'eau propre." }, "id": "9939" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe erilengekania eriowene.", "fr": "j'ai une vision normale." }, "id": "9940" }, { "translation": { "nnd": "vakakangiriraya vati, amalolo mangi, asyaghanyirwa, amavikulwa na vakoli vagho.", "fr": "ils enseignent également que, pour les grands péchés, ils n'obtiendront de pardon à moins de les confesser à leur meneur." }, "id": "9941" }, { "translation": { "nnd": "esyo nyumba sye asili syo sikashikaya e newiyorko.", "fr": "les musées sont la grande fierté de new york." }, "id": "9942" }, { "translation": { "nnd": "okovighambulire olwevihugho viviri vunemulolya emuliro, erihulikirirana rinemukanya.", "fr": "au fur et à mesure que progresse l'échange culturel entre les deux pays, la compréhension mutuelle s'est intensifiée." }, "id": "9943" }, { "translation": { "nnd": "alhinga nibyolukanda omokihugho olwabiri bulirana. alhinga yowemwiso omokighugho kyosi.", "fr": "il appartient à une espèce disparue. peut-être est-il le dernier plouc au monde." }, "id": "9944" }, { "translation": { "nnd": "du tillet mwafumbula esyokumbo sya sarah gobesk esyabya inyabiri mubisa, olwanzo lubi lwiwe oko maxime we trailles.", "fr": "puis découvrit le secret que sarah gobseck lui avait si soigneusement caché, sa passion folle pour la maxime des traînées." }, "id": "9945" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya sinyisingene.", "fr": "j'espérais avoir tort." }, "id": "9946" }, { "translation": { "nnd": "oko mughulu awaba stalinienne, ababohwa babya bakabya bathumwa omo mubiri eye lhetha.", "fr": "pendant la période stalinienne, les prisonniers des camps de concentration sont devenus esclaves au service de l'état." }, "id": "9947" }, { "translation": { "nnd": "ovutuku vwamakula. thomas akehanjanja.", "fr": "il est tard. thomas va s'inquiéter." }, "id": "9948" }, { "translation": { "nnd": "akathukendereya omovituruturu evyemiatsi.", "fr": "il nous amuse avec ses drôles d'histoires." }, "id": "9949" }, { "translation": { "nnd": "omukolhi oghomombitha esyo mulabira mwakabwir'abathula ngulu ngoko akatheghekanay'erilusya ebithorolhi obukalusaya lumbuka omomiloni nguma bighonye ndathu maghana esyongungulhi oko kiro hathia omo mwaka mughuma.", "fr": "un fonctionnaire du conseil de transition a déclaré à la presse qu'il prévoit que la production de pétrole atteigne un million six cent mille barils par jour d'ici un an." }, "id": "9950" }, { "translation": { "nnd": "nangabere nyinemuluha. ngandiyatho nabugha erirya ebyerigholo.", "fr": "je dois être en train de fatiguer. j'ai sommeil dès que termine de dîner." }, "id": "9951" }, { "translation": { "nnd": "akahulawamo jeff navandu vosi.", "fr": "il s'appelle jeff par tout le monde." }, "id": "9952" }, { "translation": { "nnd": "mutheghekanaye enduhuku kissi kissi.", "fr": "préparez la tournée, s'il vous plaît !" }, "id": "9953" }, { "translation": { "nnd": "unemwendyasa enyuma yo hangenya ?", "fr": "tu peux revenir un peu plus tard ?" }, "id": "9954" }, { "translation": { "nnd": "dan abiaka bugha bithia bithia.", "fr": "dan disait des conneries." }, "id": "9955" }, { "translation": { "nnd": "ukakyireveraya omokiyo neryukayowa ngumundu oyowaviri ghalwa.", "fr": "vous vous regardez dans le miroir et vous vous sentez comme une personne minable." }, "id": "9956" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nemitheghekerere yaghe, oko ndambieyo ebiri omo kithabu eki byangabere isibyowika omwilabira emyatsi, eyanga bere iyi kakangaya ebindu ebyekikirisitu, esyongulu esisombwere okobyalaba ebyakolhesibawa omobyekisiasa kyakera.", "fr": "selon mes dispositions en ce temps-là le contenu de ce livre devait être formé par des données, qui seraient pour la présentation des choses spirituelles, des informations cohérentes pour les pensées utilisées dans le domaine des sciences naturelles." }, "id": "9957" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekaya eritheka evindu vihyaka vyamo kathalhi vikandilhetha luvanza.", "fr": "je sais que la mise sur le marché d'un nouveau produit sera un grand défi." }, "id": "9958" }, { "translation": { "nnd": "abandú bos'ibaka kola kyo.", "fr": "tout le monde l'a fait." }, "id": "9959" }, { "translation": { "nnd": "nivakwene unasi erisaka omokishinoi?", "fr": "est-il vrai que vous savez écrire chinois ?" }, "id": "9960" }, { "translation": { "nnd": "ovunji ovwava algeriens vukahirikirira omulala awavalhashi omwakathi akechihugho eche alherie nivusana nerithendiyira avasilamu.", "fr": "la majorité des algériens soutiennent le régime militaire algérien faute de régime islamiste." }, "id": "9961" }, { "translation": { "nnd": "echimugha echalyathimaya nikyasungali.", "fr": "le vase qu'il a cassé est à ma tante." }, "id": "9962" }, { "translation": { "nnd": "sihali ngekikumbo ekyomuhanda ?", "fr": "y a pas comme une odeur bizarre ?" }, "id": "9963" }, { "translation": { "nnd": "mongatsema ngakusangana. nandimulinda emyatsi yaghu.", "fr": "j'ai été enchanté de vous rencontrer. j'attends de vos nouvelles avec impatience." }, "id": "9964" }, { "translation": { "nnd": "alwekqa lhengekanaya kutsibu nokwekyo, syalwe awazire nga angana liokomukati namathe agho koyo wiwe amuhere oko kalio komo thuthuthu.", "fr": "il pensait si profondément qu'il n'avait pas pensé à mordre dans une panse de pain et de lait caillé que sa mère lui avait donné pour son déjeuner." }, "id": "9965" }, { "translation": { "nnd": "sinyanga kubwira kyo. sinanga kuvwirakyo nikumbo na namavikuvwirakyo isiyikiri kumbo.", "fr": "je ne peux pas te le dire. c'est un secret et si je te le disais, ce ne serait plus un secret." }, "id": "9966" }, { "translation": { "nnd": "ekiro ekyendulhia ekyo namulangiramo, aby'ambith'ekisomeko ekyomutheghulhe haghuma ne mbalh'eyo musohe.", "fr": "la dernière fois que je l'ai vu, il portait une chemise bleue et un pantalon blanc." }, "id": "9967" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngalhengekania ngathukendisanga enyumayohake.", "fr": "je pensais que nous pourrions nous rejoindre plus tard." }, "id": "9968" }, { "translation": { "nnd": "thatha wawe abianzire iniakulangira koghuli mukulu ogho bulhasi oyushikibwe, butsira omuthwenge.", "fr": "ton père aurait aimé te voir devenir un respectable officier de l'armée régulière, mais pas un voyou des forces spéciales." }, "id": "9969" }, { "translation": { "nnd": "akakew'akakasabu kakaghula ngakamanzo weri sughusamo.", "fr": "une bouteille de shampooing coûte autant qu'un tube de dentifrice." }, "id": "9970" }, { "translation": { "nnd": "ukasonda erikanya okobithe byanga thokekana, omundu akasala aghanyira nebithe byangaghanyirwa.", "fr": "de vouloir trop expliquer l'inexplicable, nous finissons par nous excuser de l'inexcusable." }, "id": "9971" }, { "translation": { "nnd": "ngatsa erithibitha omokathalhi kebyondo omongenda.", "fr": "j'aime faire du shopping sur le marché des fermiers locaux." }, "id": "9972" }, { "translation": { "nnd": "ngakusighir’enzakano.", "fr": "je vous laissai une note." }, "id": "9973" }, { "translation": { "nnd": "eribirikira wayo nibuyira.", "fr": "l'appel est gratuit." }, "id": "9974" }, { "translation": { "nnd": "noah mwabohirwe amaisa wiwe wosi butsira neri bugha ambu bangana muha akanyohonyoho ko bwiranda.", "fr": "noé a été condamné à la prison à vie sans possibilité de libération conditionnelle." }, "id": "9975" }, { "translation": { "nnd": "kisosire kahuka.", "fr": "cela ressemble à l'effet d'un virus." }, "id": "9976" }, { "translation": { "nnd": "omusingisamo asosire songalhi wiwe.", "fr": "la nièce ressemble à sa tante." }, "id": "9977" }, { "translation": { "nnd": "monakwamurakyo, angughe avyaakathivitha: erichunga ryavya rikasumba eryathoriwe eryelkirima, namuryalheka inalangira omughongo wiwe mweru.", "fr": "je la poursuivis, elle fuyait ; le vent de sa course soulevait par moments sa pèlerine noire, et me laissait voir son dos brun et frais." }, "id": "9978" }, { "translation": { "nnd": "mutheghekanaye enduhuku kissi kissi.", "fr": "préparez l'excursion s'il vous plaît !" }, "id": "9979" }, { "translation": { "nnd": "mulhevaye ndeke ovuthumo ovu, sivithavu ethulaho ebiangabanika bweghu bweghu.", "fr": "regardez cette collection, vous pouvez voir que ce n'est pas des livres ordinaires." }, "id": "9980" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi eyindi nzira eyo nangakolamo.", "fr": "je ne connais aucun autre moyen de le faire." }, "id": "9981" }, { "translation": { "nnd": "ika tsuka mughulu wahi kwe ?", "fr": "quand est-ce que ça commence ?" }, "id": "9982" }, { "translation": { "nnd": "kimbule kivuya ekye nwilli.", "fr": "joyeux noël !" }, "id": "9983" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhengekenie nga angana ni kolere ekiri ngekio.", "fr": "je n'ai jamais cru qu'il me ferait ça." }, "id": "9984" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji, sighumughuleko kindu: omulume oyu nimwibi kutsibu !", "fr": "surtout ne lui achetez rien : ce type est un arnaqueur de première classe !" }, "id": "9985" }, { "translation": { "nnd": "omuthoka mungaha omochikira chetu eche hambourg akayirathi ?", "fr": "qu'est-ce que ce container fait dans notre port de hamburg ?" }, "id": "9986" }, { "translation": { "nnd": "gordon atsemesibwe neribyaho eryabanya japane.", "fr": "gordon est intéressé par le mode de vie japonais." }, "id": "9987" }, { "translation": { "nnd": "mwamabia imwanzire eriya oko getse, butsir'ighubaha uthi ukandi senda, ngambi isi mwaghula eriatho: mulu mu ghule engetse !", "fr": "si vous voulez aller sur la mer, sans aucun risque de chavirer, alors n'achetez pas un bateau : achetez une île !" }, "id": "9988" }, { "translation": { "nnd": "vindu vike vikandivya kulava erivyaho eryenyama yika humbwa.", "fr": "je ne suis pas aussi en colère que la vue d'un animal battu." }, "id": "9989" }, { "translation": { "nnd": "neil armstrong mwabya welimber'eri ghenda oko mughenda.", "fr": "neil armstrong a été le premier astronaute à marcher sur la lune." }, "id": "9990" }, { "translation": { "nnd": "esyonzoli syomukekulu sikahwerera omothuthu.", "fr": "les rêves de la veille sont dissipés à l'aube." }, "id": "9991" }, { "translation": { "nnd": "tania anzire frank, na frank anzire tania, alhiwe omwiyikethera omokathikabo mulhi akatsongerwako.", "fr": "tania aime franc et franc aime tania, mais en espéranto, entre eux se trouve cet accusateur." }, "id": "9992" }, { "translation": { "nnd": "ulheke, mulwana.", "fr": "puis-je, monsieur ?" }, "id": "9993" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hik'imba omo mithi.", "fr": "les oiseaux chantent dans les arbres." }, "id": "9994" }, { "translation": { "nnd": "uwithe okwikirirya ryamuch anda wahi ?", "fr": "quelle sorte d'assurance possédez-vous ?" }, "id": "9995" }, { "translation": { "nnd": "ovulhimughulu awenwilhi, muyomba waghe avyakambimba omo lwimbo olwavya lukahitania mama.", "fr": "chaque noël, mon oncle y allait de sa petite chanson qui n'avait pour effet que d'énerver ma pauvre mère." }, "id": "9996" }, { "translation": { "nnd": "sinavya nyitheghe kanivwe okweki.", "fr": "je n'étais absolument pas préparé à ceci." }, "id": "9997" }, { "translation": { "nnd": "mobakaghus'amahiyi erisaba obuwathikya busana nabasayi.", "fr": "ils ont lancé un appel à fonds pour l'aide aux réfugiés." }, "id": "9998" }, { "translation": { "nnd": "mohabere omusalala owathe angathwika owe syombirikiro okoyenga eyabya yalabire.", "fr": "il y a eu un flot ininterrompu d'appels de réclamations depuis la semaine dernière." }, "id": "9999" }, { "translation": { "nnd": "ni kya ndundi, okovigha vomo hilasi, kutsivu akalasi kakulu erikiriry avalimu vavo.", "fr": "il est nécessaire, en particulier dans les écoles, peut-être moins dans les universités, que ceux qui reçoivent une éducation aient confiance en les enseignants." }, "id": "10000" }, { "translation": { "nnd": "obwithi, niyilwira,naghe, ingowenewene, sinyanzireryo.", "fr": "le suicide est une vengeance personnelle, et je ne me blâme pas personnellement." }, "id": "10001" }, { "translation": { "nnd": "sikilusivweko ngoluthetho hwesyonyama kyangavya kihunzo.", "fr": "il n'est pas exclu qu'une pratique zoophile inavouable soit à l'origine de l'épidémie de concombre tueur." }, "id": "10002" }, { "translation": { "nnd": "wanzire ovucha, sighusaghe eshonzuchi.", "fr": "tu aimes le miel, ne crains pas les abeilles." }, "id": "10003" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe inyinemuyivulhya ngananga navughire kutse ?", "fr": "je me demandais si je devais le dire ou non." }, "id": "10004" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe okovulhengekania ovuwene ! vakandivyaneri kania vanemuthumirana esyonzakano sye tatoeba!", "fr": "j'ai une bonne idée! nous pourrions communiquer sur irc exclusivement en nous envoyant les autres liens des phrases de tatoeba!" }, "id": "10005" }, { "translation": { "nnd": "munayira miyisa minzi omwibyaho ryaghe busana nerisangana nabasathi baghe banzwa.", "fr": "j'ai été très chanceux dans ma vie pour avoir rencontré plusieurs de mes acteurs préférés." }, "id": "10006" }, { "translation": { "nnd": "abandu bosi sibanga bya basathi.", "fr": "tout le monde ne peut pas être artiste." }, "id": "10007" }, { "translation": { "nnd": "yothomas angaminyire ko mungakubwira eki, inyakandi nyitha.", "fr": "si thomas découvre que je t'ai dit ça, il me tuera." }, "id": "10008" }, { "translation": { "nnd": "elibangoriaghe ririkomufuko owavisamire omunanganavisa olubwele kutse evindivindu vyandundi.", "fr": "ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur." }, "id": "10009" }, { "translation": { "nnd": "mwanzire emwalwahano iyehe ?", "fr": "vous voulez sortir d'ici, non ?" }, "id": "10010" }, { "translation": { "nnd": "yabya omwiģhologólo y'esítwámínya, inama berererya endaghane namulaghanira.", "fr": "c'est un jeudi soir que j'ai tenu la promesse que je lui avais faite." }, "id": "10011" }, { "translation": { "nnd": "omuhanda muhiaka wakaghughulu mwakolawa.", "fr": "un nouveau type de balle avait été inventé." }, "id": "10012" }, { "translation": { "nnd": "ningoko mwabuhire : nikieri tsemesirie !", "fr": "c'est comme tu l'as dit, c'est génial !" }, "id": "10013" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo nimulhero owaka lusaya hahwavinji omuki omomwanyenda.", "fr": "l'amour est un feu qui produit au fil des ans plus de fumée que de chaleur." }, "id": "10014" }, { "translation": { "nnd": "omuhanda owerisaka nilubanza olukalhire oko kihugho, ni, oko ndulhia, obusubwakyo.", "fr": "la littérature est une affaire sérieuse pour un pays, c'est, en fin de compte, son visage." }, "id": "10015" }, { "translation": { "nnd": "niri namalengekania ngokosimusondire ngashinga.", "fr": "j'ai l'impression que tu ne veux pas vraiment que je gagne." }, "id": "10016" }, { "translation": { "nnd": "bakabugha bathi e \"usighale yambo\" omo ki allemand ?", "fr": "comment dit-on \"good bye\" en allemand ?" }, "id": "10017" }, { "translation": { "nnd": "kinatolere ilyaghula engaviro nilebe mo nyumba ye kihugho kyosi eyabandu vomokisomo kelebe kwehi ?", "fr": "est-il logique de déclarer un territoire comme le \"foyer national\" d'une communauté appartenant à une religion donnée ?" }, "id": "10018" }, { "translation": { "nnd": "mwaka kongotha oko luyi liolo liolo.", "fr": "il a doucement frappé à la porte." }, "id": "10019" }, { "translation": { "nnd": "omusondolhya angana sandya amalwa.", "fr": "un arbitre tatillon peut ruiner un combat." }, "id": "10020" }, { "translation": { "nnd": "oyulhyakulhiha nindi erivya iwanganongerya komulondoyo? ukalhenga eryerya ovwenge vwethu!", "fr": "qui t'a payé pour ajouter cette phrase ?" }, "id": "10021" }, { "translation": { "nnd": "sighuwith’olukuratho ?", "fr": "vous n'avez pas de rendez-vous ?" }, "id": "10022" }, { "translation": { "nnd": "ulwahano luba !", "fr": "vite, sors d'ici !" }, "id": "10023" }, { "translation": { "nnd": "mulhekere obwiranda obwe siongurubani esikasira okomalhembe.", "fr": "laissez toujours la priorité aux véhicules venant de droite." }, "id": "10024" }, { "translation": { "nnd": "erisunga riwe rie syo sende moriabere rike omughulu aya oko nduhuke.", "fr": "son revenu a été réduit de moitié après sa retraite." }, "id": "10025" }, { "translation": { "nnd": "ukokothaye erihala kutse yuyatsandaye eritheva erye vithashi !", "fr": "fais gaffe, ou tu vas gâcher la boîte de vitesses !" }, "id": "10026" }, { "translation": { "nnd": "amabihika.", "fr": "il vient d'arriver." }, "id": "10027" }, { "translation": { "nnd": "abandu ababirikulhya bakabya ho basana nomundu.", "fr": "les personnes âgées ont besoin de vivre pour quelqu'un." }, "id": "10028" }, { "translation": { "nnd": "obusubwiwe obo mubiringo abya muhanda wiwe.", "fr": "son visage ovale était sa marque de fabrique." }, "id": "10029" }, { "translation": { "nnd": "akalinganisaya omwatsi owebitsange oko mwigha owe piano oyukalolaya emuliro eripika nerikolesha omwatsi owerimba.", "fr": "elle compare l'effet de sa formation à celui d'un étudiant en piano qui progresse dans sa capacité à jouer un air simple pour réaliser un concerto." }, "id": "10030" }, { "translation": { "nnd": "oyuk'higha esyosungur'iviri okondambi nguma akalwaho buyira.", "fr": "celui qui chasse deux lièvres à la fois n'en attrape aucun." }, "id": "10031" }, { "translation": { "nnd": "wangana hira elikoti laighu oko kindu ekio hakuhi noluyi.", "fr": "mets ta veste sur le crochet près de la porte." }, "id": "10032" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya, lhebaya omunama oyu owalhia thukwama omo kiro kyosi-akalhinda uye omomaghetse nerio akumere.", "fr": "regarde ce requin qui nous suit toute la nuit, il attend juste que tu ailles dans l'eau pour t'avaler." }, "id": "10033" }, { "translation": { "nnd": "mukaka waghe mwayithonika okokughulu akatwa ekika .", "fr": "ma grand-mère s'est blessée la jambe en chutant." }, "id": "10034" }, { "translation": { "nnd": "mwakolire esyo dakika makumiatanu eri hika oko kiyiro kikulu.", "fr": "il faut quinze minutes pour marcher d'ici jusqu'au campus." }, "id": "10035" }, { "translation": { "nnd": "nimufuhi oyukamilhikire.", "fr": "c'est un conducteur expérimenté." }, "id": "10036" }, { "translation": { "nnd": "mangavirikira sasan okwinganyira, aljiwe mwakaghana.", "fr": "j'ai appelé susan pour m'excuser, mais elle m'a raccroché au nez." }, "id": "10037" }, { "translation": { "nnd": "omukolonele collins abyabirilhunga abiri buthana mumbesa mughuma. omughulu awith'endambi, akanza eritibhita, erisatha oko mukekethyo ogholusi neriya handayo akambi.", "fr": "le colonel collins est marié et a une fille. quand elle a du temps libre, elle aime courir, jouer au golf et camper." }, "id": "10038" }, { "translation": { "nnd": "oyukimana embere esyavandu mwavughira embere eshimicro nakandi mwanasovola miatsi mileve akavwirayo mukali wiwe oyuwavya ikere endambi siwe.", "fr": "l'orateur a couvert le microphone de sa main et a chuchoté quelque chose à la femme assise à côté de lui." }, "id": "10039" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekania ngoko hane mundu omokihuho kino oyubohirwe.", "fr": "je pense qu'il n'y a probablement personne dans ce pays qui n'ait rien foutu en l'air." }, "id": "10040" }, { "translation": { "nnd": "omunganga mwaka ni bwira ati bani thule, naye monga ligha.", "fr": "le chirurgien m'a convaincu de subir une opération de transplantation." }, "id": "10041" }, { "translation": { "nnd": "evianevieshombene niviuva.", "fr": "les chevaux sont facilement apeurés." }, "id": "10042" }, { "translation": { "nnd": "russie yir kandi yikishavya eyinahangene.", "fr": "la russie est et restera toujours debout." }, "id": "10043" }, { "translation": { "nnd": "obuthuku sibuwene.", "fr": "le temps est vraiment mauvais." }, "id": "10044" }, { "translation": { "nnd": "wabi minya nga sinyilwe niashi kindu, namabi minya ngoko sinyithiowa kindu.", "fr": "après avoir cru que je ne savais pas grand-chose, j'ai à présent la déprimante conviction que je ne comprends rien." }, "id": "10045" }, { "translation": { "nnd": "mwira waghe aho akalunyuhirira, alhiwe akalhengekanaya ngoko ulimubuya nerio ati akabugha naghu.", "fr": "mon ami là-bas est vraiment timide, mais il pense que tu es mignonne et il aimerait te parler." }, "id": "10046" }, { "translation": { "nnd": "esyonyusi sye kihugho kyetu sirimo ovuteke vunene.", "fr": "notre pays est riche en produits de la mer." }, "id": "10047" }, { "translation": { "nnd": "oyuka ş́iņgán'ebiro byosi oko misumbagire ye kasino, yene serekali.", "fr": "le seul qui gagne à chaque fois au casino, c'est l'etat." }, "id": "10048" }, { "translation": { "nnd": "abandu bakulubakulu bangasikibwa.", "fr": "nous devons respecter les personnes âgées." }, "id": "10049" }, { "translation": { "nnd": "emitsangue moyalwireho buyira.", "fr": "la blague est tombée." }, "id": "10050" }, { "translation": { "nnd": "omuyiwaghe owamabuthwa alhioko bilometere 16 ekabuno sye niwiyorko.", "fr": "ma ville natale est à 16 km au sud de new york." }, "id": "10051" }, { "translation": { "nnd": "ghutseme ngoko ukineho.", "fr": "contentez-vous juste d'être saine et sauve." }, "id": "10052" }, { "translation": { "nnd": "dan aruthyomwira mughuma musa na nimukiru owe matt", "fr": "dan n'a qu'un seul ami, et c'est cet idiot de mat." }, "id": "10053" }, { "translation": { "nnd": "igha kwanza ebyaghu mo ukandi huluka eriya tsanga.", "fr": "apprenez d'abord vos leçons, puis vous pourrez sortir et vous amuser." }, "id": "10054" }, { "translation": { "nnd": "okokibabe kighuma kulwe kusakire esyonumero esyesimu.", "fr": "sur une page était noté une liste de numéros de téléphone." }, "id": "10055" }, { "translation": { "nnd": "aviahekire omubuta wemughongo inyalithohire, mwathulaghu athi vimane okovuli kathambi vakaluhuka.", "fr": "alors qu'il portait un sac à dos lourd, il devait s'arrêter de temps en temps pour se reposer." }, "id": "10056" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwabughire athi siandisyakolakia.", "fr": "thomas a promis de ne plus jamais refaire ça." }, "id": "10057" }, { "translation": { "nnd": "embere syeri kolesy'amabali'alingawano, omulwer'anzire imwa kwama ebio akabugha.", "fr": "avant de se lancer dans ce type de traitement, les souhaits de la patiente elle-même doivent être soigneusement pris en considération." }, "id": "10058" }, { "translation": { "nnd": "alhinga unasingene.", "fr": "vous avez peut-être raison." }, "id": "10059" }, { "translation": { "nnd": "okomiatsi eyilevirye ovusohi naghe sinangathevwa.", "fr": "je n'ai aucune connaissance de la pêche." }, "id": "10060" }, { "translation": { "nnd": "sithubiriraw'eriyanguhia eriseghery'abalwana bomokibuthe ekyerighambulhirana, aho bakakaniraya.", "fr": "n'oublions pas d'accélérer le transfert des stations au carrefour de l'intermodalité, des lieux de communication, des échanges et de la citoyenneté." }, "id": "10061" }, { "translation": { "nnd": "avalhembya muvathitha sunga evyovavya valayireko.", "fr": "les délégués du personnel n'ont pas pu obtenir ce qu'ils voulaient du patron." }, "id": "10062" }, { "translation": { "nnd": "chuck norris anganathula oko f13.", "fr": "chuck norris peut appuyer sur f13." }, "id": "10063" }, { "translation": { "nnd": "avathawithe mbugha vakahola vutsira erilangir'ekiro.", "fr": "des gens innocents meurent sans qu'aucune issue favorable ne voie le jour." }, "id": "10064" }, { "translation": { "nnd": "wamabya isiwanga hunzabo, uhulikirane nabo.", "fr": "si tu ne peux pas les battre, allie-toi avec eux." }, "id": "10065" }, { "translation": { "nnd": "esimwashaghemila olumbuka okomwana oyuthatholere erihererivwalo.", "fr": "ne donne pas plus d'argent à un enfant qu'il n'en a besoin." }, "id": "10066" }, { "translation": { "nnd": "luhandi luvuya olwechithavu chino echevinywa evyamasenyerezi nachanganahekwa nayo.", "fr": "le bon coté de ce dictionnaire électronique est qu'on peut facilement l'emporter avec soi." }, "id": "10067" }, { "translation": { "nnd": "sindi subiray'amabulhio awalhi kithiakithia.", "fr": "je ne réponds pas aux questions stupides." }, "id": "10068" }, { "translation": { "nnd": "muthume avandivandu kutse evindindu.", "fr": "envoyez des renforts." }, "id": "10069" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya nyithi iyehe.", "fr": "je ne crois pas." }, "id": "10070" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi kunyohiteneko.", "fr": "je sais que tu m'en veux." }, "id": "10071" }, { "translation": { "nnd": "ekihukyaghe mokyatsuka eriruruma omughulu werisangana. kyany'ekyeriswekya.", "fr": "mon estomac a commencé à grogner pendant le rendez-vous. c'était embarrassant." }, "id": "10072" }, { "translation": { "nnd": "isughubawa eribianga ghukendi sweka ! munaaasi ngoko nina paswerikola ebio nianzire.", "fr": "vous savez que je peux faire tout ce que je veux." }, "id": "10073" }, { "translation": { "nnd": "nyindi yuka thibitha kutsibu, ni ken kutse tony ?", "fr": "qui court le plus vite, de ken ou de tony ?" }, "id": "10074" }, { "translation": { "nnd": "omuhihi oyuwene akahik'oko ndulhi embere haby'erikakya.", "fr": "un bon archer atteint la cible avant même d’avoir tiré." }, "id": "10075" }, { "translation": { "nnd": "wamavugha ghuthiki eri erichitira ovulimundu ye thimbo thimbo?", "fr": "que dites-vous de payer une tournée à tout le monde ?" }, "id": "10076" }, { "translation": { "nnd": "ngandivya inyinemulaba oko bisesani. wamabithibitwako.", "fr": "je vais être hétéro, vous êtes viré." }, "id": "10077" }, { "translation": { "nnd": "suzana mwalusiryeho amaningitiwe.", "fr": "suzanne a retiré son collier." }, "id": "10078" }, { "translation": { "nnd": "mughala wethu oyunyisubireko mwakasunga omubiri ghomo kisanduku kinene.", "fr": "mon frère aîné a un boulot dans une grosse boîte." }, "id": "10079" }, { "translation": { "nnd": "omukolho oyu akayiyira momulwere.", "fr": "cet élève fait parfois semblant d'être malade." }, "id": "10080" }, { "translation": { "nnd": "tom akataka nyibwira athi ekighuho nikitara, haliwe sinanga mwikiriria.", "fr": "tom veut me persuader que la terre est plate, mais je ne peux pas le croire." }, "id": "10081" }, { "translation": { "nnd": "nyanzir'iwabughekwenene nakandi ngomushikibwa, sihabughawe ekinywa ekithilw'oko muthima.", "fr": "je veux qu'on soit sincère et qu'en homme d'honneur, on ne lâche aucun mot qui ne parte du cœur." }, "id": "10082" }, { "translation": { "nnd": "endw’eyo muya buyabuya abandu.", "fr": "on a trop parlé de ce mariage." }, "id": "10083" }, { "translation": { "nnd": "mwasse.", "fr": "approchez." }, "id": "10084" }, { "translation": { "nnd": "omukania wanyamuhanga mwakavya wamuhungo kundu okwithendishahanjika avandu, mwavavuthula.", "fr": "l'idée de dieu serait plus intéressante si au lieu d'avoir créé les humains, il les avait trouvés." }, "id": "10085" }, { "translation": { "nnd": "kent nimundu oyowabuthawa luba.", "fr": "kent est un leader-né." }, "id": "10086" }, { "translation": { "nnd": "enzo mwayika omomubiri.", "fr": "enzo est en train de mourir au travail." }, "id": "10087" }, { "translation": { "nnd": "ngandikania naghu enyuma.", "fr": "j'en parlerai avec vous plus tard." }, "id": "10088" }, { "translation": { "nnd": "eribugha agho ekighuho kye gazq neribughamo abikeremo, sikyendisya bya kiya muhungo kundi abanya palestine bakina tsibuhire erika saba esyo mbangwa syabo bathi banzire ibakala oko kitata kiaba koko babo.", "fr": "anéantir toute la bande de gaza et la vider de ses habitants suffira-t-il à briser la volonté des palestiniens à revendiquer leur droit de vivre libres sur la terre de leurs ancêtres ?" }, "id": "10089" }, { "translation": { "nnd": "omokibugha ekyakalhasi, omulwana mughuma mwaka thogha neryo amalaka nge ngulub'eyo bakakera.", "fr": "dans la cour d'école, un enfant est tombé et a commencé à crier comme un cochon qui a été tué." }, "id": "10090" }, { "translation": { "nnd": "mwakamuthumira ebiminyikalo ebighabaghabene.", "fr": "elle lui a transmis des signaux contradictoires." }, "id": "10091" }, { "translation": { "nnd": "munavwire thukendigha ekighughoekikalhire: chine.", "fr": "aujourd'hui, nous allons étudier la grande puissance du futur : la chine." }, "id": "10092" }, { "translation": { "nnd": "uli munywanyi oyu wene.", "fr": "t'es un super bon camarade." }, "id": "10093" }, { "translation": { "nnd": "omohithatha halhya eribulhyo lhwenzwange sihalhi nomundu oyukayibulaya ryo.", "fr": "dans les quartiers huppés, là-bas la question de la mixité personne ne se la pose." }, "id": "10094" }, { "translation": { "nnd": "omughulu oyu owavahimbani mwamuhungo.", "fr": "cet épisode de pollution est très grave." }, "id": "10095" }, { "translation": { "nnd": "thulwe hano embere abapolishi vahike.", "fr": "sortons d'ici avant que les policiers n'arrivent." }, "id": "10096" }, { "translation": { "nnd": "ngalangiramo kibuya ngoko tatoeba yika akabangwa kuwene kerisoma emilondo omomibughe eyo omundu sialiowa konahake.", "fr": "je trouve formidable que tatoeba offre l'occasion rare et précieuse de lire des textes et des phrases dans des langues avec lesquelles on n'est autrement jamais en contact." }, "id": "10097" }, { "translation": { "nnd": "ngambe iniangananzire ekindu eki kio kutsibu kunji.", "fr": "malheureusement, j'ai dû rassembler cette chose que j'ai horreur." }, "id": "10098" }, { "translation": { "nnd": "saka ekiro kiaghu kieri buthwa kio hano.", "fr": "ecrivez votre date de naissance ici." }, "id": "10099" }, { "translation": { "nnd": "hereraya evimunyiko viaghe vivuya vyo peter.", "fr": "je vous souhaite tout le meilleur." }, "id": "10100" }, { "translation": { "nnd": "hambirira.", "fr": "attendez !" }, "id": "10101" }, { "translation": { "nnd": "omusuyir'owalhia bughawa no musosi mwakaghusa amakania mulhi.", "fr": "le verdict de culpabilité rendu par le jury a lancé un large débat." }, "id": "10102" }, { "translation": { "nnd": "namevuka echirochirya nakandi kandi nivighuma hakingoko mayenga wakera. kandi naviangalengekania hakuhi na marie vutsira erithashalengekania okovukasa nguvutseme vuthavahwa.", "fr": "je me rappelais les jours sereins et toujours les mêmes que, peu de semaines auparavant, je passais encore près de marie, sans même entrevoir dans l’avenir une autre possibilité que celle d’un bonheur éternel." }, "id": "10103" }, { "translation": { "nnd": "omupokero nimbangwa eyerisava mbaghara eyamakumiasathu okwachitsuko echomupokero oghomwaka owaliatotoleshivawana omomwahithambi ehyakahikiramo.", "fr": "l'employé a le droit de demander le paiement de la treizième partie du salaire annuel calculé proportionnellement au temps de présence de l'employé." }, "id": "10104" }, { "translation": { "nnd": "alinga simulighire.", "fr": "vous ne semblez pas très sûre." }, "id": "10105" }, { "translation": { "nnd": "oluparake olwe plitvice e croatie nilughuma lokohandu ahatsemesirye kundu omo bulaya.", "fr": "le parc national de plitvice en croatie est l'un des plus beaux endroits d'europe." }, "id": "10106" }, { "translation": { "nnd": "ukalengekanaya théo mwathuthebire?", "fr": "est-ce que tu penses que théo nous a menti?" }, "id": "10107" }, { "translation": { "nnd": "nikisasamira kia muhandaki omo risanduku riaghu ?", "fr": "c'est quoi cette photo dans ton casier ?" }, "id": "10108" }, { "translation": { "nnd": "eryowa ngoko echinywa chikakaleshivawa, omukolano wiwe niwandundi omwalavira vindu mbiriri nambiriri.", "fr": "pour bien comprendre comment un mot est utilisé, son utilisation est nécessaire dans de nombreux contextes différents." }, "id": "10109" }, { "translation": { "nnd": "abamenge bebubritanike mobakakangaya ngoko bamabibindula ebelhu eye japani, ghukandi sunga ebelhu eye japani.", "fr": "des scientifiques britanniques ont établi que si vous renversez le drapeau japonais, vous obtenez le drapeau japonais." }, "id": "10110" }, { "translation": { "nnd": "kandi mongalhotha enzoli munye, eyikubahisya.", "fr": "j'ai encore fait ce rêve étrange la nuit dernière." }, "id": "10111" }, { "translation": { "nnd": "emithahi eye righulhia yikaha esyombangwa syerighula omo lulhengo lughuma, eyikahulawamo kathali kendatha, okokiro kighuma. eyikahuliba, yika habw'embangwayeri hulibwa.", "fr": "les options d'achat donnent le droit d'acheter un titre à un certain montant, appelé prix de levée, à une date donnée. celles de vente, donnent le droit de vendre." }, "id": "10112" }, { "translation": { "nnd": "kighanisibwe abigha erimotherya omobuthala bwekiyiro.", "fr": "il est interdit aux élèves de fumer sur le terrain de l'école." }, "id": "10113" }, { "translation": { "nnd": "omubiri alwakalhir'erihika nokolulhengo sihalh'oyowamabugha.", "fr": "le devoir était si compliqué que personne dans la classe ne l'a fini." }, "id": "10114" }, { "translation": { "nnd": "abalhasi banzi nabandu banzi mobitwa.", "fr": "un grand nombre de soldats et de civils ont été tués." }, "id": "10115" }, { "translation": { "nnd": "mamie mwowa ngoko bakana kolesaya e telecommande, alicho mwibirirwe omwalindi.", "fr": "grand-mère a compris comment utiliser la télécommande, mais a oublié le lendemain." }, "id": "10116" }, { "translation": { "nnd": "ehihya eyembimbano eyi siyowene alicho, mwamasonda eringira emwisi syaho emukandieya yobuthala nakalima alowene.", "fr": "a l’extérieur cet immeuble n'est pas remarquable, mais si vous regardez dedans il y a une cour avec un très beau jardin." }, "id": "10117" }, { "translation": { "nnd": "hamba, vunywani vwahi uwithe ! mathéo awithe malengekania maghuma nawaghe.", "fr": "matheo a les mêmes empreintes que moi." }, "id": "10118" }, { "translation": { "nnd": "awithe obongo obuwerre.", "fr": "il a naturellement un bon souvenir." }, "id": "10119" }, { "translation": { "nnd": "inje ngakubwira ebio abandi bakanza ibakubwira : ghuli mubi, nakandi ukayowa yowa nerikumba.", "fr": "je dis juste ce que les autres ont toujours voulu te dire : tu es un gars arrogant et ennuyeux." }, "id": "10120" }, { "translation": { "nnd": "kisid'ekikalhire kundu ekyerisu omwirima lhyabaholi lyaba beleji, abasabula mobaka lusayamo ebinda vingi okomaghana awathanu.", "fr": "terrible accident d'hélicoptère dans un cimetière belge, les sauveteurs ont déjà dégagé plus de 500 corps." }, "id": "10121" }, { "translation": { "nnd": "huluka.", "fr": "dégage." }, "id": "10122" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyilhethe omukekera waghe ghoo vutseme.", "fr": "le désir contribue à moitié au plaisir." }, "id": "10123" }, { "translation": { "nnd": "sinendishibirirwa nahake omughulu oyo oghobwana bwaghe.", "fr": "je n'oublierai jamais cet horrible épisode de mon enfance." }, "id": "10124" }, { "translation": { "nnd": "uvyeneri shigha ekithuva ekyo ohowazohnes omughulu ukadinyakola.", "fr": "veuillez laisser ce paquet chez les jones quand vous irez travailler." }, "id": "10125" }, { "translation": { "nnd": "mwakalu inya tibita oko mwanzi wiwe.", "fr": "elle a fichu son petit copain à la porte." }, "id": "10126" }, { "translation": { "nnd": "omonjyaka rihike, bikandi sya ghenda oghundi muhanda.", "fr": "demain, ce sera différent." }, "id": "10127" }, { "translation": { "nnd": "oyukakokothay'olumbuka, akaheraya omufuko ghosi.", "fr": "qui ménage le sou, perd toute la poche." }, "id": "10128" }, { "translation": { "nnd": "navirirondya kamate kayi kehosi, sindita sungako.", "fr": "j'ai cherché partout mon briquet sans pouvoir le trouver." }, "id": "10129" }, { "translation": { "nnd": "okorina ryabira benyu, muhandikire omwimanire wenu muthi obulimundu akolere ewiwe.", "fr": "au nom de vos collègues, vous écrivez au directeur pour demander que chacun puisse travailler à la maison." }, "id": "10130" }, { "translation": { "nnd": "akaghulughulu mokakumbaghala okokitaka kakalola ebwanga eyonyiri.", "fr": "la balle roulait sur le sol dans ma direction." }, "id": "10131" }, { "translation": { "nnd": "kika ghubahisia eribughambu thuka zeheka omo bindu bibiri, kanji kanji omughulu sibihambene omo kathambi kake.", "fr": "c'est effrayant ce qui vieillit entre deux expositions universelles, surtout quand elles sont séparées par un temps considérable." }, "id": "10132" }, { "translation": { "nnd": "bingahi thwasi bike, thukasala twalangiraby'omughulu abana bethu bakatsuka eribulhy'amabulhio.", "fr": "comme nous le savons peu, nous le voyons quand nos enfants commencent à poser des questions." }, "id": "10133" }, { "translation": { "nnd": "mwaka ni bwira athi abianzire inia ya oko kiyiro kikulu.", "fr": "elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller en fac." }, "id": "10134" }, { "translation": { "nnd": "omuhanda muhya wengurubani mwaka labibawa kanzikanzi omokapupa.", "fr": "le nouveau modèle de voiture a subi plusieurs tests." }, "id": "10135" }, { "translation": { "nnd": "akabugha ndeke.", "fr": "elle parle bien." }, "id": "10136" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukabugha, ukasubirira omobio unaasi. alhiwe mwabi hulhikirira, ukandisyigha bindu bihyabihya.", "fr": "lorsque vous parlez, vous répétez simplement ce que vous savez déjà, mais si vous écoutez, vous pourriez apprendre quelque chose de nouveau." }, "id": "10137" }, { "translation": { "nnd": "omwami mwabugha athi akandisya thahia obuli musika oyu kandisya kolakyo, nomusika oyuthe wa ghotsera no mulume.", "fr": "le roi a promis la main de sa fille a quiconque osera le faire, et sa fille est la plus belle vierge du monde entier." }, "id": "10138" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nabya musuko, ababuthi baghe isibilhigha nyighende nabalwana, neryo ininga byanobulhighe ebiro byosi.", "fr": "quand j'étais adolescente, mes parents ne m'ont jamais laissé sortir avec des garçons, donc j'ai toujours été triste." }, "id": "10139" }, { "translation": { "nnd": "mongalinda nyithi mbino ngandi ghula ebitosire.", "fr": "je me suis planté en n'achetant pas la version complète." }, "id": "10140" }, { "translation": { "nnd": "feredi mwatsuka eryanza jane, neryo mobatsuka erisungana.", "fr": "fred commença à aimer jane, et ils ont commencé à se voir." }, "id": "10141" }, { "translation": { "nnd": "emyatsi eyoluholo lwamughala wiwe muyabya bulhighe bunen'okwiye.", "fr": "les nouvelles de la mort de son fils furent un choc." }, "id": "10142" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo lukayir'omundu mondimethime, erilunga rikalhethar'erilangira.", "fr": "l'amour rend aveugle, le mariage rend la vue." }, "id": "10143" }, { "translation": { "nnd": "ngayib̧́u̧laya̧ nga yo toma asi ebyo maria akolire.", "fr": "je me demande si tom sait ce que mary a fait." }, "id": "10144" }, { "translation": { "nnd": "oko ndulya, hali embula eyi eyika wa kutsibu eyo ehiliki hika sonderi bisa, nehikowika omughulu hamabia kimia.", "fr": "au fond, il y a cette pluie battante que la musique peine à cacher, et qui resurgit lorsque le calme se fait." }, "id": "10145" }, { "translation": { "nnd": "ukasonderyesuka eriyanwa ekiraghulhi ?", "fr": "vous voulez monter prendre un verre ?" }, "id": "10146" }, { "translation": { "nnd": "thatha akayiminisaya ngoko chithokekekene erilimia eviakakala embere thuye omungwesano.", "fr": "père s'assure que toutes les lumières sont éteintes avant d'aller se coucher." }, "id": "10147" }, { "translation": { "nnd": "omwanzi werimbere wa matheo avya ini blonde.", "fr": "la première copine de mathéo était blonde." }, "id": "10148" }, { "translation": { "nnd": "nanganavikola mwamandekera akathambi.", "fr": "je peux le faire si tu m'en laisses l'opportunité." }, "id": "10149" }, { "translation": { "nnd": "ikwa omokilabo, akanabugha kwe ?", "fr": "est-ce qu'au bar, il assure ?" }, "id": "10150" }, { "translation": { "nnd": "ngavishavalagha ovuholo.", "fr": "je suis juste venu te dire au revoir." }, "id": "10151" }, { "translation": { "nnd": "avandu avathavangukire vakathekawa okombani echomumbari.", "fr": "les personnes qui ne sont pas pressées sont placées sur le côté droit de l'escalier." }, "id": "10152" }, { "translation": { "nnd": "ngendi linda hano erihika liwe.", "fr": "j'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne." }, "id": "10153" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi mundu oyowangaminyabo, sihalhi nomuhiyi oyo wangaba ghusako omoyisiano- amalhengekekani'alhibwiranda.", "fr": "aucun homme ne peut les connaître, aucun chasseur ne peut leur tirer dessus avec de la poudre ou du plomb - les pensées sont libres !" }, "id": "10154" }, { "translation": { "nnd": "eribughambu sialwe iniasi bandu banene, kiabia kiolo oko ba polisi eriminya abaka thika thikawako.", "fr": "étant donné que son carnet d'adresses ne comportait pas beaucoup de noms, il était facile pour la police d'établir la liste des suspects." }, "id": "10155" }, { "translation": { "nnd": "elena mwaka singz evihembo vimbere.", "fr": "elena a gagné le premier prix." }, "id": "10156" }, { "translation": { "nnd": "ngaye chicago okoyenga eyikasa.", "fr": "je pars à chicago la semaine prochaine." }, "id": "10157" }, { "translation": { "nnd": "ovuli mukama ni musondolhya owe kithatha kiwe.", "fr": "chaque seigneur est empereur de sa terre." }, "id": "10158" }, { "translation": { "nnd": "abaharabu abe algeria bakatsema omughulu abakabiles bakayitha omo mbundu syabo syabaharabu.", "fr": "les arabes algériens sont heureux lorsque les kabyles sont tués par leur armée arabo-islamique." }, "id": "10159" }, { "translation": { "nnd": "kumbe imwibukya ebihanda ebikusuka kosihalhi, omo kihugho, omuthi owathekirwe omo kyakakala, nomokithatha, neryo inyusuka kutsibu .", "fr": "il faut rappeler aux nations croissantes qu'il n'y a point d'arbre dans la nature qui, placé dans les meilleures conditions de lumière, de sol et de terrain, puisse grandir et s'élargir indéfiniment." }, "id": "10160" }, { "translation": { "nnd": "sinyiyilhindire okwivya iwangevukavyo.", "fr": "je ne m'attends pas à ce que tu te le rappelles." }, "id": "10161" }, { "translation": { "nnd": "mughala ghomwami basile mwakola ngoko angathoka erihika, erilungisya omwalhi wiwe haghuma na petro, alhiwe abi'akakolabyo akalhether'amalhengekania butsira nerithikathika, inyana yilhighire ngoko ayithondekenie.", "fr": "le prince basil fit certainement tout ce qu'il fallait pour obtenir, pour épouser sa fille avec de la pierre, mais il le fit de façon nonchalante et sans doute, avec l'assurance évidente que sa conduite était simple." }, "id": "10162" }, { "translation": { "nnd": "sinangahakikishakyo, mwananyiminyire omovinywa ngasovola.", "fr": "je ne peux pas le prouver, tu devras me croire sur parole." }, "id": "10163" }, { "translation": { "nnd": "muka smith mwabuthire omwana wiwe wakabiri.", "fr": "madame smith a mis son deuxième enfant au monde." }, "id": "10164" }, { "translation": { "nnd": "thukandi tsuka olukurath'omo mathondi manyothonyotho alhiwe embere nianzire inasim'abirabaghe, obonyiriakola nab'omo miaka eyisathu.", "fr": "nous allons commencer la conférence dans quelques secondes mais auparavant j'aimerais remercier mes collègues, avec qui j'ai travaillé durant ces trois années." }, "id": "10165" }, { "translation": { "nnd": "ngaghana erisubiriria oko ribulhio erithawithe kimaniro.", "fr": "je refuse de répondre à une question aussi stupide." }, "id": "10166" }, { "translation": { "nnd": "obulundu bo mwisi wa maisa, nibulundu bo bwa kolire emitsange, ebierisiria, emikania no lwanzo.", "fr": "l'ennui est le fond de la vie, c'est l'ennui qui a inventé les jeux, les distractions, les romans et l'amour." }, "id": "10167" }, { "translation": { "nnd": "omulwana mwasyayisubyako esyongebe, obutseme mobwalangirika okomathema wiwe, mwakiruk'amaru ghomusyakulu neryo mwasatha, okokithaka, akayithimbako.", "fr": "le garçon revint bientôt à lui, le rose lui revint aux joues, il sauta des genoux du vieil homme et dansa, sur le sol, autour de lui." }, "id": "10168" }, { "translation": { "nnd": "mungaha toma yo miyisa minene yeri kolakyo.", "fr": "j'ai donné à tom de nombreuses occasions de le faire." }, "id": "10169" }, { "translation": { "nnd": "hambakaghulhughulhu.", "fr": "attrape la balle." }, "id": "10170" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire eriherya endambi busana neribugha na tom.", "fr": "je ne veux pas perdre de temps à parler à tom." }, "id": "10171" }, { "translation": { "nnd": "halhi emibughe minzi omo kihugho kyosi, alhiwe eki esperanto kyonakilalo eriy'eyiri abakabughakyo.", "fr": "il y a des milliers de langues dans le monde, mais l'espéranto est le seul pont pour tous ceux qui les parlent." }, "id": "10172" }, { "translation": { "nnd": "munica syasomire kanzi.", "fr": "monica n'a pas beaucoup étudié." }, "id": "10173" }, { "translation": { "nnd": "echimugha echalyathimaya nikyasungali.", "fr": "le vase qu'il a brisé est celui de ma tante." }, "id": "10174" }, { "translation": { "nnd": "toma mwaghusa esyonzimba siwe omokithiri ekirimo esikinire.", "fr": "thomas a jeté ses vêtements dans le panier sale à linge." }, "id": "10175" }, { "translation": { "nnd": "echipiya chikakasa omukolano.", "fr": "son fantôme hante toujours le domaine." }, "id": "10176" }, { "translation": { "nnd": "abandu bakahula esyonzoli esyekiro, alhiwe namakolasyo, sindihika nokokika ekyeribukasyo.", "fr": "les gens disent que je rêve tous les soirs, mais si je le fais, je ne me souviens d'aucun de mes rêves." }, "id": "10177" }, { "translation": { "nnd": "ngonalhighulaya ekindu eki omughulu gho muka oyu, sinangasukire esyosende singaha nesi.", "fr": "si seulement j'avais vendu cette propriété pendant la bulle, je n'aurais pas perdu autant d'argent." }, "id": "10178" }, { "translation": { "nnd": "nikithongole kieri bughagho biosi.", "fr": "c'est une société de gaspillage." }, "id": "10179" }, { "translation": { "nnd": "anawithe okokirango kiwe, nekyo mukyandethera omuhwa erikolanyithya alhiwe omo kingeresa.", "fr": "il tient un journal intime, et cela m'a encouragé à faire pareil, mais en anglais." }, "id": "10180" }, { "translation": { "nnd": "ngandaghala omomathondi manyothonyotho.", "fr": "je descends dans une minute." }, "id": "10181" }, { "translation": { "nnd": "omupira owakaghulughulu mwakakura vandu vanene.", "fr": "la rencontre de foot a attiré une foule nombreuse." }, "id": "10182" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nabya mwana, koyo waghe inaka ghu̧ndaghu̧ndyâ ehi sokse hietu hiabi tulika. okobiro bino, abandu bakaghusabyo neryo ibaghula ebihyaka.", "fr": "lorsque j'étais gosse, maman reprisait nos chaussettes lorsqu'elles avaient des trous. de nos jours, la plupart des gens les jettent et en achètent de nouvelles." }, "id": "10183" }, { "translation": { "nnd": "mwangana hongeriako emilondo eyo muthithasi eri kumbula.", "fr": "vous pouvez ajouter des phrases que vous ne savez pas comment traduire." }, "id": "10184" }, { "translation": { "nnd": "sinabya nasi koghuna with'engumbweyo.", "fr": "j'ignorais vraiment que vous aviez ce sentiment." }, "id": "10185" }, { "translation": { "nnd": "esyomekeke sika kola sithi okwihumula omughulu sine omo kithuba ?", "fr": "comment les bébés respirent-ils quand ils sont dans l'utérus ?" }, "id": "10186" }, { "translation": { "nnd": "mobambwire mulhighol'omwatsi mubuya ngoko muwalwir'oko lughendo lwaghu.", "fr": "on m'a dit hier que vous reveniez de votre voyage." }, "id": "10187" }, { "translation": { "nnd": "sianga ya oko kalasi omo poso.", "fr": "elle n'a pas à aller à l'école le samedi." }, "id": "10188" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi oyukalhigha ebyongabugha.", "fr": "personne ne croit ce que je dis." }, "id": "10189" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi ekihuhanya niki nene kithi, sibyanga thokekana omughulu eribya isyambithe, ekikuba, ekihu, nebikya bikabya isibiswikire.", "fr": "quelque grande que puisse être la chaleur de l'été, il est incivil de paraître devant qui que ce soit les jambes nues, la poitrine, l'estomac et le cou découvert." }, "id": "10190" }, { "translation": { "nnd": "vaviriva a kavave kaghe ko lubwele esaha nilwe omo ngurubani.", "fr": "on m'a volé ma carte bancaire dans le métro." }, "id": "10191" }, { "translation": { "nnd": "simughubahe kutsibu.", "fr": "ne vous inquiétez pas trop." }, "id": "10192" }, { "translation": { "nnd": "alhunga mughulu wahi ?", "fr": "quand s'est-elle mariée ?" }, "id": "10193" }, { "translation": { "nnd": "amy akabya okokithekeryo kyengurubani obulhi thuthuthu.", "fr": "amy va à pied à la gare tous les matins." }, "id": "10194" }, { "translation": { "nnd": "mubasaka « erihola iyehe, mulek'erithibita ! », haliwe, omusaki bwandikire athi « kumb'ina hola, simumuleke athibithe ! »", "fr": "il ordonna « mourir il doit pas, laisser courir ! », cependant le scribe écrivit malheureusement « mourir il doit, pas laisser courir ! »" }, "id": "10195" }, { "translation": { "nnd": "amalengekania awechikundi ryenerisondalya virovingi kandi vutsira vike evierikola kusangwa inialihaki ngomukoli.", "fr": "l'idéal d'un cadre est d'avoir tellement à gérer et si peu à faire qu'il est déjà presque comme un fonctionnaire." }, "id": "10196" }, { "translation": { "nnd": "nihandu aherihond'amalwa. omughambo mughuma : eribyaho.", "fr": "c'est un champ de bataille. une seule règle: survivre." }, "id": "10197" }, { "translation": { "nnd": "enzira eyi yithekirwe nomutere munji.", "fr": "ce vaisseau spatial est alimenté par un moteur ionique." }, "id": "10198" }, { "translation": { "nnd": "mwanga kolire erithendisya bya bakekulu naba syakulu.", "fr": "tu ferais mieux de ne pas regarder trop tard." }, "id": "10199" }, { "translation": { "nnd": "wamabilheka abandi bakole ebio ukalhengekanaya uthi siwasi erikola, siwendisyasya minyakio.", "fr": "si tu laisses toujours les autres faire ce que tu penses ne pas savoir faire, tu ne l'apprendras jamais toi-même." }, "id": "10200" }, { "translation": { "nnd": "ekyaghekyowene okokyaghu.", "fr": "la mienne est meilleure que la tienne." }, "id": "10201" }, { "translation": { "nnd": "namibuka eribya imunga musubulhiraya olukingulhi.", "fr": "je me souviens lui avoir donné la clé." }, "id": "10202" }, { "translation": { "nnd": "wamabiyisunga omo muthaka ighune mutsingatsinga, ukandiyithogherya ghuthithathenga.", "fr": "si vous vous trouvez dans les sables mouvants, vous vous enfoncerez plus lentement si vous ne bougez pas." }, "id": "10203" }, { "translation": { "nnd": "bangaher'ebihugho byamena erikwamana nebinywa ebiobikeghayiwayo, nge angleterre yangahulhirwamo \"damn it\".", "fr": "si nous devions nommer les pays selon les mots que nous entendons d'abord, le angleterre serait appelé." }, "id": "10204" }, { "translation": { "nnd": "alhinga munga humira esyombıņ́ga siwe.", "fr": "j'ai peut-être heurté ses sentiments." }, "id": "10205" }, { "translation": { "nnd": "wangalhethir'epunda yokolusi, alhiwe siwanga nywisiryeyo losi.", "fr": "tu auras beau amener le cheval à la rivière, mais tu ne le feras pas boire pour autant." }, "id": "10206" }, { "translation": { "nnd": "nyindi mundu.", "fr": "je suis un être humain." }, "id": "10207" }, { "translation": { "nnd": "ngambiwamusab'obuhanyiri kundi mona tselewire.", "fr": "tu devrais t'excuser auprès d'elle d'être venue en retard." }, "id": "10208" }, { "translation": { "nnd": "ukandilangira aveghavaghavane vovweghuvweghu.", "fr": "vous pouvez voir la différence très facilement." }, "id": "10209" }, { "translation": { "nnd": "wamabya ighunanzire kwekighuma, kumbe uban'ekyaghu.", "fr": "si vous en voulez un, il vous faudra trouver le vôtre." }, "id": "10210" }, { "translation": { "nnd": "enzira nguhi eyuwen'eyeriberererya esyo nzoli nisuba okobiri.", "fr": "la meilleure façon de réaliser un rêve est de revenir à la réalité." }, "id": "10211" }, { "translation": { "nnd": "e poso nikiro kiwe kyobwiranda.", "fr": "le samedi est son jour de liberté." }, "id": "10212" }, { "translation": { "nnd": "wamavya uliomochitunga chavaka chavakaghoma eriyikokolomia, aliwe eringir’omonikolano ichowene.", "fr": "si vous êtes parmi ceux qui essaient de se débarrasser de leur dépendance, s'engager dans la campagne est un bon choix." }, "id": "10213" }, { "translation": { "nnd": "mothukathuma enduvi yomo risu.", "fr": "nous avons envoyé le paquet par avion." }, "id": "10214" }, { "translation": { "nnd": "epolisis m’oyasungire bweyobweyo omogunza yiwe mo mena wa baya akasungana nabo embere aghole.", "fr": "la police avait facilement trouvé dans son sac à main les noms des personnes que la victime rencontrait avant sa mort." }, "id": "10215" }, { "translation": { "nnd": "erikolhesya amahanda oweradiyo eyi ryaviriminywa.", "fr": "l'utilisation de ce type de radio est devenue répandue." }, "id": "10216" }, { "translation": { "nnd": "suvenyuma.", "fr": "reculez." }, "id": "10217" }, { "translation": { "nnd": "nyindi yo oku anza elilebya omobisesani kwe ?", "fr": "qui est ta star de télé préférée ?" }, "id": "10218" }, { "translation": { "nnd": "obulimundu aghwithe embangwa yeribia no bwiranda.", "fr": "chacun a droit à la liberté personnelle." }, "id": "10219" }, { "translation": { "nnd": "abapolishi banene balwe bakatsunge ekisenge ekie hall.", "fr": "beaucoup de policiers gardaient le hall." }, "id": "10220" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanay'abandu bakatheka obulhengekanya obutsemesirye. eribyaho ryamabya erikaluhaya, eribya hakuhi nayo eryangitha buba.", "fr": "je suppose que la société offre un charme étonnant. si vivre là-bas est franchement ennuyeux, vivre hors de cela est tout simplement tragique." }, "id": "10221" }, { "translation": { "nnd": "sinangathokerithimbya evokya kusangwa vikaluma.", "fr": "je ne peux pas tourner le cou parce que c'est très douloureux." }, "id": "10222" }, { "translation": { "nnd": "abaghuma bakubo bane ngwindisi, nabandi niberu.", "fr": "certains d'entre eux sont rouges; d'autres sont marron." }, "id": "10223" }, { "translation": { "nnd": "elibuku liwe liswiremo amena manji, kiangana olobirie oko ba polissi okwi bana amena waba ka thikathikawako.", "fr": "son carnet d'adresses ne comportant pas beaucoup de noms, il serait facile pour la police d'établir la liste des suspects." }, "id": "10224" }, { "translation": { "nnd": "mwanzire ndeke omutoka.", "fr": "s'il vous plaît, allez au fond du bus." }, "id": "10225" }, { "translation": { "nnd": "avathyehikya vakavana akavanga ekerirya amavalhya omo kihugho kino.", "fr": "les étrangers bénéficient d'un traitement spécial dans ce pays." }, "id": "10226" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngoko nikisoni okwinje eriswekera evindu eviringevyo.", "fr": "je suppose que c'est un peu ridicule pour moi de m'inquiéter de quelque chose comme ça." }, "id": "10227" }, { "translation": { "nnd": "hamabihwemiak'ibiri inya lwire omo mulhongo wetu.", "fr": "je suis revenu deux ans plus tard dans mon village natal." }, "id": "10228" }, { "translation": { "nnd": "monga kuthumire ekibaruha kiomo nyakuthu.", "fr": "je t'ai envoyé un courrier électronique." }, "id": "10229" }, { "translation": { "nnd": "akathali akomovongo ayo sikaswikire erighula eviovulime.", "fr": "le prix de ce produit ne couvre pas le coût de production." }, "id": "10230" }, { "translation": { "nnd": "omomuthaka owekithwa monyithitha sangamo eviryathi vyavo.", "fr": "dans le sable de la dune, je n'ai pas trouvé les traces de leurs pieds." }, "id": "10231" }, { "translation": { "nnd": "omaluthere awe new york, bakasaba abalhume erilwa omobinabiro kumbe ibabya ibanambithe.", "fr": "dans les hôtels de new york, il est maintenant conseillé pour les hommes de sortir de leurs douches habillées." }, "id": "10232" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekania ngoko hane mundu omokihuho kino oyubohirwe.", "fr": "je pense qu'il n'y a probablement pas une personne dans ce pays qui n'ait pas vissé de vis." }, "id": "10233" }, { "translation": { "nnd": "wangambwirirekyo embere.", "fr": "tu aurais dû me dire ça avant." }, "id": "10234" }, { "translation": { "nnd": "mongalya nerivulhya ekivulyo kighuma ekindevirye.", "fr": "j'ai été estomaquée par l'audace de l'étudiant de poser à l'orateur une question aussi personnelle." }, "id": "10235" }, { "translation": { "nnd": "sindivatsangira.", "fr": "je ne les amuse pas." }, "id": "10236" }, { "translation": { "nnd": "e hongrie yika yika yi kasa eri kolerobulimundu erikala ahuwene neri sunganana bweghu bweghu nabandu be leta.", "fr": "la hongrie s'efforce d'assurer à chacun les conditions de logement convenable aux personnes ainsi que l'accès aux services publics." }, "id": "10237" }, { "translation": { "nnd": "hali ekiteteya kyo lubwele hakuhi virengo ighana ne kiteteya.", "fr": "il y a une banque à une centaine de mètres de la bibliothèque." }, "id": "10238" }, { "translation": { "nnd": "evisanda vikanahulukaya ovwithi kikathuma ihavyovulhighe. nikusangwa siwanzireukavyeghughwene.", "fr": "la comédie inclut toujours une petite tragédie. c'est pour ça qu'il y a de tristes clowns." }, "id": "10239" }, { "translation": { "nnd": "ekihubahisia nebiaswekera, rieri bughambu bika hika.", "fr": "la chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils arrivent." }, "id": "10240" }, { "translation": { "nnd": "simwangawanza erilavya ameso luvaluva omokithavu.", "fr": "vous ne serez pas en mesure de revoir le livre aussi rapidement." }, "id": "10241" }, { "translation": { "nnd": "wamalangira, ovuhanya vukandihika, akandikusokamo inyahika oko kyakaronda.", "fr": "tu vois, je n'ai aucun doute qu'au pire, elle jouera du galon sur toi pour parvenir à ses fins." }, "id": "10242" }, { "translation": { "nnd": "ovutavali vunemukengereghesania erikolesha amasalali weryuva.", "fr": "le gouvernement essaie de développer l'énergie solaire." }, "id": "10243" }, { "translation": { "nnd": "ekitata nikitara.", "fr": "la terre est plate." }, "id": "10244" }, { "translation": { "nnd": "mulolaye emulhiro imwevene.", "fr": "allez-y toute seule." }, "id": "10245" }, { "translation": { "nnd": "wamabia ighunawhite ebieri kania nomundu, ghulu ubughe naye, butsirerikaniria omo mughongo wiwe.", "fr": "si tu dois discuter d'un problème avec quelqu'un, adresse-toi directement à lui, au lieu d'en discuter dans son dos." }, "id": "10246" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ngalangira ebelhu eyabanya finelande, ngibuk'obus'ubuwene obwa marika, musohe okomeso namutheghule.", "fr": "chaque fois que je vois le drapeau finlandais, je me souviens du beau visage de marika, blanc aux yeux bleus." }, "id": "10247" }, { "translation": { "nnd": "nyilwengayivulya mughulu wahi wangambuire.", "fr": "je me demandais quand vous alliez me le dire." }, "id": "10248" }, { "translation": { "nnd": "mongana birikir'engurubani yabakoni inin'ebhiŗô yo mukulu.", "fr": "j'ai appelé une ambulance du bureau du directeur." }, "id": "10249" }, { "translation": { "nnd": "evyoghukasaka vilwiri vyasosa ngoko ghulhi.", "fr": "ce que tu écris, c'est ce qui est le mieux pour toi." }, "id": "10250" }, { "translation": { "nnd": "omuloyi oyukalhire mwaghusa ebitsumi byoko mulume neryo mwanuhindulamo kahuka.", "fr": "la méchante sorcière lança un sort sur l'homme et le transforma en insecte." }, "id": "10251" }, { "translation": { "nnd": "movavya vavohwa.", "fr": "ils ont été faits prisonniers." }, "id": "10252" }, { "translation": { "nnd": "sinavya nyanjire ukanie ebindu viomuhanda.", "fr": "je ne voulais pas que tu fasses une histoire." }, "id": "10253" }, { "translation": { "nnd": "ekihubahisia nebiaswekera, rieri bughambu bika hika.", "fr": "la chose la plus étonnante à propos des miracles, c'est qu'ils arrivent." }, "id": "10254" }, { "translation": { "nnd": "ininga hang’endegheteghe yaye oko muti omo lirima.", "fr": "j'ai attaché mon chien à un arbre dans le jardin." }, "id": "10255" }, { "translation": { "nnd": "maviala waghe syalhivula akavonga akerimbwiramo okovyongayisogha erikokothya ekithuva kyaghe.", "fr": "ma belle-mère ne manque jamais une occasion de me reprocher ma décision de monter ma propre boîte." }, "id": "10256" }, { "translation": { "nnd": "kovine vithya.", "fr": "evidemment." }, "id": "10257" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngayibulhya nga ukabugha mibugheki.", "fr": "je me demandais juste quelles langues tu parles." }, "id": "10258" }, { "translation": { "nnd": "abandu babiri abaka balama moba yi heririe omo musithu. omughulu abasabuli moba banirekio amayenga ngawanaya abi laba, balwe ibakiwithe engobi yoko makuha wabo.", "fr": "deux promeneurs se sont perdus dans la forêt. quand les sauveteurs les ont retrouvés quelques semaines plus tard, ils n'avaient que la peau sur les os." }, "id": "10259" }, { "translation": { "nnd": "ukendikwa!", "fr": "vous serez tuée !" }, "id": "10260" }, { "translation": { "nnd": "bugha ebyowanzire, sikingenderaya.", "fr": "dites ce que vous voulez, ça ne me dérange pas." }, "id": "10261" }, { "translation": { "nnd": "ngendi kuha eyisimi yaye busana utsanga tsangire.", "fr": "je vous offre ma gratitude en échange de votre gentillesse." }, "id": "10262" }, { "translation": { "nnd": "wabya wanzire uwanyi kanirya oko bwiranda kwe ?", "fr": "tu voulais me parler de liberté ?" }, "id": "10263" }, { "translation": { "nnd": "nandi musunga eriwa erikasa biro bingi.", "fr": "je vois un motif qui se répète." }, "id": "10264" }, { "translation": { "nnd": "mwahulwa mo mukulu we kighona kyesyo sende.", "fr": "il fut nommé ministre des finances." }, "id": "10265" }, { "translation": { "nnd": "neryo twanamalangira ekindu kye kwenene kya kera : amalwa niwabulhe.", "fr": "ainsi voyons-nous une vieille vérité confirmée : la guerre est toujours inutile." }, "id": "10266" }, { "translation": { "nnd": "mughave akahindi aka mo vihunde makumi aviri vilingirirene.", "fr": "diviser ce segment en 20 parties égales." }, "id": "10267" }, { "translation": { "nnd": "avyavuvisunga eripolome ryomovusosi.", "fr": "il est diplômé en droit." }, "id": "10268" }, { "translation": { "nnd": "bill akaya e new york.", "fr": "bill est en route pour new york." }, "id": "10269" }, { "translation": { "nnd": "moghukalhengekanaya okoluvinza omothuthu yosi, luhuka na vyalhye.", "fr": "vous avez réfléchi au problème toute la matinée, prenez une pause et allez déjeuner !" }, "id": "10270" }, { "translation": { "nnd": "charlie chaplin abia musathi owe bu britannique.", "fr": "charlie chaplin était un acteur britannique." }, "id": "10271" }, { "translation": { "nnd": "ghulolayemulhiro ukaghenda molughumerera.", "fr": "continue d'aller tout droit." }, "id": "10272" }, { "translation": { "nnd": "namavasima kundu okovyo mwakolore embere.", "fr": "je vous suis reconnaissant pour ce que vous avez fait précédemment." }, "id": "10273" }, { "translation": { "nnd": "tom na mary vavya vakasonda omu owatasivwe ne rimiya omwinyewo nganidni.", "fr": "tom et mary recherchaient la phrase inconnue et se demandaient qui en était l'auteur." }, "id": "10274" }, { "translation": { "nnd": "omutsivu mwakakambitsaya ababohwa.", "fr": "le méchant a menacé de jeter les otages." }, "id": "10275" }, { "translation": { "nnd": "omulasi mwithibwe omo malwa.", "fr": "le soldat a été tué au combat." }, "id": "10276" }, { "translation": { "nnd": "evihande irinda vye rimbere mo vikalingirirana.", "fr": "les sept premières parties ont fait égalité." }, "id": "10277" }, { "translation": { "nnd": "sinyirirondi'omubiri, bakani hesyo kashi nene ebiro biosi.", "fr": "je n'ai pas à chercher de boulot, on m’en propose sans arrêt." }, "id": "10278" }, { "translation": { "nnd": "michael jackson amavula.", "fr": "michael jackson me manque." }, "id": "10279" }, { "translation": { "nnd": "karaba omobusu.", "fr": "lavez-vous le visage." }, "id": "10280" }, { "translation": { "nnd": "omongudeyi sihelhyeri kirukira okokulhi.", "fr": "on n'a pas le droit de tourner à gauche dans cette rue." }, "id": "10281" }, { "translation": { "nnd": "ukaya omo muliro wa sitani.", "fr": "vous allez directement en enfer." }, "id": "10282" }, { "translation": { "nnd": "ekisanda kikakanaya oko mutheke owekithongole kye new jersey oyulhi omo bubalya bwe mithwe.", "fr": "le spectacle raconte l'histoire d'un patron de la maffia du new jersey qui est en psychothérapie." }, "id": "10283" }, { "translation": { "nnd": "omukwarari avyaviri kanjya enzira eyerikwama.", "fr": "la flèche indique le chemin à suivre." }, "id": "10284" }, { "translation": { "nnd": "unyw’oko bwabosoma !", "fr": "sers-toi une boisson !" }, "id": "10285" }, { "translation": { "nnd": "gabriel mwaka kwamanisibawa ahihia nabakulu bobusosotyo.", "fr": "gabriel a été escorté hors du bâtiment par des agents de sécurité." }, "id": "10286" }, { "translation": { "nnd": "alinga eriongerya eriamavonzo namathe sibiowene.", "fr": "il semblerait que l’ajout de crème et de lait ne soit pas forcément nécessaire." }, "id": "10287" }, { "translation": { "nnd": "nganza oluthehi olwe italhia.", "fr": "je veux une glace italienne." }, "id": "10288" }, { "translation": { "nnd": "navya navirighulhya ekisengula kyaghe.", "fr": "j'ai vendu mon ordinateur." }, "id": "10289" }, { "translation": { "nnd": "eribya mundu oyutsemesirye, ngamb'iwalya nerikangiriria ekirimu kyawe.", "fr": "pour être une personne intéressante, tu dois nourrir et entraîner ton esprit." }, "id": "10290" }, { "translation": { "nnd": "awarekakiriabandu omo kihuho ekie suisse aswiremo ebiuna.", "fr": "la défense suisse est pleine de trous." }, "id": "10291" }, { "translation": { "nnd": "nyinya waghe akanyitomboker'okobulhindambi isihalhi kindu.", "fr": "ma mère me crie dessus tout le temps sans raison." }, "id": "10292" }, { "translation": { "nnd": "mulhigholo mwasangire ekithumbi ekyanji eye vithi, alhiwe shilavaomoluyi, nikuvwambu thungwakisavulhya.", "fr": "j'ai acheté un canapé vert hier, mais il ne passe pas par la porte, alors je dois le rapporter." }, "id": "10293" }, { "translation": { "nnd": "mwakayiherera eritsunga abanabiwe.", "fr": "elle s'est totalement sacrifiée pour élever ses enfants." }, "id": "10294" }, { "translation": { "nnd": "okwamuhindo oweririmaryaghe, kulashire omuthi.", "fr": "au fond de mon jardin, pousse un arbre." }, "id": "10295" }, { "translation": { "nnd": "abiri kundula eyindi nyota.", "fr": "il a découvert une nouvelle étoile." }, "id": "10296" }, { "translation": { "nnd": "e kighona kyemiatsi kino sikiri bumba ndeke.", "fr": "cette banque de données a un problème d'intégrité des données." }, "id": "10297" }, { "translation": { "nnd": "ngandivya nayira okocaméro akuwene, ngandiwanza erilusha evirimu eviavandu ngambe evyalangirwa okochiyo.", "fr": "dès que je peux avoir un appareil photo digne de ce nom, je vais commencer à faire des vidéos pour mettre en ligne." }, "id": "10298" }, { "translation": { "nnd": "okomukera ekithaka kisosire akaghulhughulhu.", "fr": "de la lune, la terre ressemble à un ballon." }, "id": "10299" }, { "translation": { "nnd": "nyanganwire itwabya thukakania.", "fr": "j'aimerais être votre correspondant." }, "id": "10300" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi noyo nyasi oyowangahulukya ekyeriryu.", "fr": "personne que je connaisse n'a plus les moyens de sortir manger." }, "id": "10301" }, { "translation": { "nnd": "mongasunga kulenga kayima, ekindu ekio mwirima, abambesa abe kole kutse abe oëlmoe baka nabi'ebisando biabo omo mayogha, bakimba rioloriolo .", "fr": "j’ai vu plus d’une fois, du fond d’une caverne noire, les jeunes filles de kole ou d’oëlmoe laver leurs pieds nus dans l’eau des torrents, en chantant d’une voix douce." }, "id": "10302" }, { "translation": { "nnd": "ma erivulhyo ryavyaviri vulhivwa omosindinzira.", "fr": "or la question se pose tout autrement." }, "id": "10303" }, { "translation": { "nnd": "ekipya ekyabanya japani, abashingan'oko lusalhi olwe kihugho, mobasubwire nobutseme bwobuwingi.", "fr": "l'équipe japonaise, gagnante de la coupe du monde, est revenue excitée par cette victoire." }, "id": "10304" }, { "translation": { "nnd": "sighuwithe ameso meru.", "fr": "tu n'as pas les yeux bruns." }, "id": "10305" }, { "translation": { "nnd": "enyumasyo luholo lwa thatha vikathokekana nyinya waghe mwathathokeri sondolya olumbuka lomokihanda.", "fr": "après la mort de mon père, il est devenu évident que ma mère était incompétente pour gérer les finances de la famille." }, "id": "10306" }, { "translation": { "nnd": "eribiaho riabiri kala erilwahonahikire.", "fr": "la vie est insatisfaite depuis mon arrivée." }, "id": "10307" }, { "translation": { "nnd": "nyi kashire erikolakio.", "fr": "je suis forcé de faire ça." }, "id": "10308" }, { "translation": { "nnd": "mwahambwa nerisasi eriryahera.", "fr": "il fut touché par une balle perdue." }, "id": "10309" }, { "translation": { "nnd": "abo thatha bosi nibaghuma ! hakas'endambi eyo sibanzire iba sungwa nabana babo nameso ayo bakolire bo.", "fr": "tous les pères sont les mêmes! vient toujours un temps où ils ne voudraient pas être regardés par leur fils avec les yeux qu'ils ont faits." }, "id": "10310" }, { "translation": { "nnd": "tony abia oko luyi.", "fr": "tony se trouvait à l'entrée." }, "id": "10311" }, { "translation": { "nnd": "oko bughathikya ngakulhemba lhemba, birikir'omutahwa !", "fr": "aidez-moi, aidez-moi, appelez un médecin, je vous en supplie !" }, "id": "10312" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nathan ahika oko parakingi, marie alwe akasa hanaho okwihindana naye.", "fr": "quand nathan arriva à la gare, marie venait déjà à sa rencontre." }, "id": "10313" }, { "translation": { "nnd": "mukanaye chinyachakakala nerikanganisha ovulimwatsi evioghukalengekanaya omwanzi.", "fr": "dites clairement et distinctement, ce que vous voulez, estimé collègue." }, "id": "10314" }, { "translation": { "nnd": "yanis mwahikire okokitheheryo ekyeshonguruvani ndangalhiri nikuvuambu avyavirithalhya engaruvani.", "fr": "yanis est arrivé trop tard à la gare, alors il a raté le train." }, "id": "10315" }, { "translation": { "nnd": "tom asi eriogelea.", "fr": "tom est un maître de plongée." }, "id": "10316" }, { "translation": { "nnd": "imwakuna evitsuko vye kaliforniya.", "fr": "ils font pousser des oranges en californie." }, "id": "10317" }, { "translation": { "nnd": "nyikalangira ehi niscuiti hilinga hi nyunyu ehio jules alia kola, marie mwayitsangura.", "fr": "voyant les biscuits en forme d'écureuil que les jules avaient faits, marie tomba dans l'extase, ravi." }, "id": "10318" }, { "translation": { "nnd": "wangana pima kio lino, ighukandi sia yibandiabomo.", "fr": "essaye maintenant, sinon tu le regretteras plus tard." }, "id": "10319" }, { "translation": { "nnd": "vandu vanji omohithatha highuma avakakola evindu vinji vakasya vindulekithaka.", "fr": "beaucoup de petites personnes, dans de nombreux petits endroits, qui font beaucoup de petites choses, renouvelleront la face de la terre." }, "id": "10320" }, { "translation": { "nnd": "omusolo mukulu akalwa okwineiryavinji.", "fr": "un impôt spécial est prélevé sur les revenus très élevés." }, "id": "10321" }, { "translation": { "nnd": "namaswek'eribughabingaha isithuthasungana.", "fr": "je suis désolé d'être sans contact depuis si longtemps." }, "id": "10322" }, { "translation": { "nnd": "akasosa omundu omwirondia oyuthasi ekyakasonda erirondia.", "fr": "il ressemble à quelqu'un qui cherche qui ne sait pas exactement ce qu'il veut vraiment trouver." }, "id": "10323" }, { "translation": { "nnd": "namabi sala na thoka ekinzamen kieri lhebia nagnikina ghuthe akaghala keriya oko kiyiro kikulu.", "fr": "j'ai finalement réussi le test d'aptitude à la gestion des diplômés." }, "id": "10324" }, { "translation": { "nnd": "navia inanganzir'inaya okokiyiro kikulu", "fr": "j'aurais aimé qu'il aille à l'université." }, "id": "10325" }, { "translation": { "nnd": "yukathavaya omusondolhya.", "fr": "c'est l'assistante exécutive." }, "id": "10326" }, { "translation": { "nnd": "ekihuhania kyaghe kinuwene.", "fr": "ma température est normale." }, "id": "10327" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ukandiyira akalendo kanzi nobubonde bwaghu bukandi bulhirana.", "fr": "j'espère que tu feras une bonne somme et que ta migraine disparaîtra bientôt." }, "id": "10328" }, { "translation": { "nnd": "thulwemuno embere abapolishi bahike.", "fr": "sortons d'ici avant que les flics n'arrivent." }, "id": "10329" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nga lhengekania nyithi thukandi sungana aho nyuma hake.", "fr": "je pensais que nous pourrions nous rencontrer plus tard." }, "id": "10330" }, { "translation": { "nnd": "theke riria omwiseso, namaviluha ngafulhayo wavighenda.", "fr": "arrête de manger au lit, j'en ai assez de nettoyer après toi." }, "id": "10331" }, { "translation": { "nnd": "ngandighambulha na marie nebimubulhya ngalhengekanaki.", "fr": "je vais parler à marty et voir ce qu'il pense." }, "id": "10332" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukafuha, kumbe iwashikya esyombiso esyomombalo.", "fr": "quand tu conduis, tu dois respecter le code de la route." }, "id": "10333" }, { "translation": { "nnd": "ah, olumbuka ! amambwira omwatsi muvuya owalevirye echinywa chomungu, amathogherye mwisi ngenyamami eyomuviashwa eviyighulu na kandi amanithivithako ngakanyama kaki akakalya chihuka nakandi amakaghukirya omochanya okwivya anganyipanzira okokabakuli !", "fr": "ah, l'argent ! il me procure un plaisir divin, plonger dedans comme un phoque et m'y enfouir comme une taupe, et le balancer en l'air pour qu'il me crépite sur le crâne !" }, "id": "10334" }, { "translation": { "nnd": "akanyumba kaye nikake.", "fr": "ma maison est minuscule." }, "id": "10335" }, { "translation": { "nnd": "nindi yulhya verereraya endundi omomyatsi eyiriokondulhya ?", "fr": "est-ce que quelqu'un ici fait des profits dans les transactions à terme ?" }, "id": "10336" }, { "translation": { "nnd": "namasweka erithendi bowa; ukabugha lubaluba.", "fr": "je regrette de ne pas vous avoir compris ; vous parlez trop vite." }, "id": "10337" }, { "translation": { "nnd": "tom mwayithire.", "fr": "tom s'est fait mal." }, "id": "10338" }, { "translation": { "nnd": "na makusima.", "fr": "je vous fais mes compliments." }, "id": "10339" }, { "translation": { "nnd": "ekyovuhonya vavya isi vowire ekyomulungo.", "fr": "malheureusement ils ne comprennent que dalle." }, "id": "10340" }, { "translation": { "nnd": "omuhingania ni mundu oyuka ghula nerighulhya evindu.", "fr": "un marchand est une personne qui achète et vend des marchandises." }, "id": "10341" }, { "translation": { "nnd": "akabata kamatsitsi ka mughala waye ni ka mulinga.", "fr": "le canard en plastique de mon fils est jaune." }, "id": "10342" }, { "translation": { "nnd": "re !", "fr": "re !" }, "id": "10343" }, { "translation": { "nnd": "nimusondolhi muhyaka oyuwithe oluhavwa.", "fr": "c'est un jeune réalisateur talentueux." }, "id": "10344" }, { "translation": { "nnd": "ngaseka !", "fr": "je rigole !" }, "id": "10345" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syerhum'erikuku riwe, nge france ne amérique, mwaghithagha erikala'omomulhongo'owalhihalhi oko roussillon.", "fr": "après avoir roulé sa bosse, tant en france qu'en amérique, il décida de s'installer dans un village isolé du roussillon." }, "id": "10346" }, { "translation": { "nnd": "omughulu thulhia mulolako akakima omo ngurubani nekihukiwe oko muthwe haghuma nebikaswika ebyala, ahonaho mubyalangirika ngoko akalwa e marseilles.", "fr": "quand on l'a vu descendre du train avec son bonnet sur la tête et ses gants, on a tout de suite compris qu'elle ne revenait pas de marseille." }, "id": "10347" }, { "translation": { "nnd": "thathula kuyo, naghukingule oluyhi.", "fr": "tournez la poignée et ouvrez la porte." }, "id": "10348" }, { "translation": { "nnd": "namasweka, vusana ovuhanya vwaviriongerako omo lulhengo olwe kihuhania omomiaka eyendulhya ndulhya.", "fr": "je suis préoccupé par le fait qu'il est indéniable que les catastrophes naturelles se sont multipliées ces dernières années dans le contexte du réchauffement de la planète." }, "id": "10349" }, { "translation": { "nnd": "namaligha ngoko maxime shawithe mughala.", "fr": "je suis pratiquement sûre que maxime n'a pas de frère." }, "id": "10350" }, { "translation": { "nnd": "sighumukole nabi !", "fr": "ne lui faites pas de mal !" }, "id": "10351" }, { "translation": { "nnd": "omunyambiani akanyitheghaya oko bira baghe, oko bilhebiry'esyonzighu syaghe, ngandinyambiasyo injuwene.", "fr": "dieu me garde de mes amis; en ce qui concerne mes ennemis, je m'en occuperai moi-même." }, "id": "10352" }, { "translation": { "nnd": "angabuhire embere syabandu banene.", "fr": "elle devait parler devant un public nombreux." }, "id": "10353" }, { "translation": { "nnd": "omukolhi gho bupolishi mwakanzia ngoko kyabia kiwith'eribyaho eryekironda ekyerisasi ryerilhengera omo muthwe.", "fr": "le policier a dit que ça ressemblait à une blessure intentionnelle par balle à la tête." }, "id": "10354" }, { "translation": { "nnd": "nganyire okwibia monithitha kwikirirya.", "fr": "je suis désolé de ne pas t'avoir cru." }, "id": "10355" }, { "translation": { "nnd": "sinangakwivirirwa ngaligha ekyo wamasava.", "fr": "je vous serais reconnaissant d'accepter cette demande." }, "id": "10356" }, { "translation": { "nnd": "vulhimundu mwakahahayira vusana nevihiaka evyerikinda.", "fr": "tout le monde était excité par la nouvelle de la victoire." }, "id": "10357" }, { "translation": { "nnd": "enzighu yavya iyinemughusa esyombundu syokokivuthe.", "fr": "l'ennemi jetait des bombes à l'usine." }, "id": "10358" }, { "translation": { "nnd": "avya kayowa nganikyaluvaluva erilunga nerilu’omovukove.", "fr": "elle se sentait pressée de se marier et de se libérer." }, "id": "10359" }, { "translation": { "nnd": "ekisomo sikiwithe nendambi eririvindula ekihugho kyamavya. ikinatheghirye nerihika okondulhya eyelhengerera yakyo kikandishya vindula ekighuho.", "fr": "l'église n'a pas le mandat de changer le monde, mais si elle remplit sa mission, elle changera le monde." }, "id": "10360" }, { "translation": { "nnd": "abyaswikire omughong'omorikothiriri eringe ranzi eye lubula.", "fr": "il a couvert son dos d'un manteau bleu." }, "id": "10361" }, { "translation": { "nnd": "omo hilongo hike hiringa hino, abahimbani bana paswerikwahula ebiro biosi.", "fr": "dans ces petits villages, vous devenez facilement victime des commérages des voisins." }, "id": "10362" }, { "translation": { "nnd": "omukulu oghovulhasi anevukuthu.", "fr": "l'officier de haut rang a gardé son calme." }, "id": "10363" }, { "translation": { "nnd": "omwana abyakalwako enzima ne nakalolhe.", "fr": "l'enfant a nourri le singe avec la banane." }, "id": "10364" }, { "translation": { "nnd": "sighuthowa ngayikuna, kovithevithyua?", "fr": "vous ne m'entendez pas me plaindre, n'est-ce pas ?" }, "id": "10365" }, { "translation": { "nnd": "abe kisasia kobane mufumbulha emibatsi mihiaka, han'eriyikether'oko bandu abalhi omo mondemonde.", "fr": "les scientifiques continuent de découvrir de nouveaux médicaments, de sorte qu'il y a toujours de l'espoir pour les gens dans le coma." }, "id": "10366" }, { "translation": { "nnd": "nama lagh’okomundu werikania naye.", "fr": "j'ai besoin de quelqu'un avec qui parler." }, "id": "10367" }, { "translation": { "nnd": "wavirivya nguthulhe ?", "fr": "t'es devenu fou ?" }, "id": "10368" }, { "translation": { "nnd": "muhulikirire, sinyithakire kwi heria omubiri waghe.", "fr": "écoutez, je ne veux pas perdre mon emploi." }, "id": "10369" }, { "translation": { "nnd": "munabya ngabuka omokalhongo kake oko bilometere makumiathanu oko bwikalano bukulu obwe polonesya.", "fr": "je vis dans un petit village à 50 kilomètres de la capitale polonaise." }, "id": "10370" }, { "translation": { "nnd": "esyonde ninene namahembe wasyo nimalhimalhi, esyombulhi ningengenge namahembe wasyo nimakuhi makuhi.", "fr": "les vaches sont grandes et leurs cornes sont longues ; les moutons sont petits et leur cornes sont courtes." }, "id": "10371" }, { "translation": { "nnd": "eminyenyethuiviriyavyaviraomwavwana, miakamighumerere, vavirivosivowene, alichoovulimunduinanayisoshire.", "fr": "les deux jeunes gens étaient des amis d'enfance, du même âge, tous deux jolis garçons, mais absolument différents l'un de l'autre." }, "id": "10372" }, { "translation": { "nnd": "athi syangaghenda namundu hathya, alhiwe sinyilhengekenie.", "fr": "elle dit ne pas sortir avec quiconque à l'heure actuelle, mais je ne la crois pas." }, "id": "10373" }, { "translation": { "nnd": "okwibia athia, mwaleka ibamu tsuma, nerileka iba mu wasira : anganabere inialitha omwana wiwe ?", "fr": "par ce comportement, elle s'est offerte à la critique, et s'est exposée à une terrible suspicion : aurait-elle pu tuer son propre enfant ?" }, "id": "10374" }, { "translation": { "nnd": "ovwekirwovo sivwathalheka akaminya ngoko olumbuka lwaghe lutsandire.", "fr": "cette idiote ne sait pas que ma monnaie est fausse." }, "id": "10375" }, { "translation": { "nnd": "babere ba ghanana nomwanzi wiwe, mwasihere ahihia omo mwirima aka lira omo mwisi muzima.", "fr": "après avoir rompu avec sa copine, il traîna en broyant du noir autour de la maison pendant tout un mois." }, "id": "10376" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya halya !", "fr": "regardez !" }, "id": "10377" }, { "translation": { "nnd": "murungunaye okovwikalano ovilihano, enyuvoshi !", "fr": "foutez le camp d'ici, tous !" }, "id": "10378" }, { "translation": { "nnd": "singalengekanaya niti e berlin yine avasosi !", "fr": "mais il y a des juges à berlin !" }, "id": "10379" }, { "translation": { "nnd": "erikwariwe rikasyavya irine omomithwe yethu.", "fr": "son tragique suicide restera gravé dans nos mémoires." }, "id": "10380" }, { "translation": { "nnd": "erilusya hamaghalhi akandivya muviri owakalhire.", "fr": "l'élimination du déficit sera un travail difficile." }, "id": "10381" }, { "translation": { "nnd": "unyi kanganaya ebio ubisire omwisi wo mughongo wawu !", "fr": "montre-moi ce que tu as caché derrière ton dos !" }, "id": "10382" }, { "translation": { "nnd": "bangayirire olulheng'oluwene olobuyinganya bangayire okobhángi̧.", "fr": "ils auraient obtenu un meilleur taux de change s'ils étaient allés à la banque." }, "id": "10383" }, { "translation": { "nnd": "obulhasi bukakolhesaya embundu nenenen'esyosio nungu haghuma nesyamabwe aghomokithaka omobithatha byabikalani.", "fr": "les forces d'occupation ont utilisé des bombes à fragmentation ainsi que des bombes au phosphore blanc dans des zones habitées par des centaines de milliers de civils." }, "id": "10384" }, { "translation": { "nnd": "hali emiatsi eyomuthemwangakola.", "fr": "il y a un bon nombre de raisons pour lesquelles vous ne devriez pas le faire." }, "id": "10385" }, { "translation": { "nnd": "ngoko abugha yo scott fitzgerald, abatheke sibali nginje naghu.", "fr": "comme l'avait noté scott fitzgerald, les riches sont différents de vous et moi." }, "id": "10386" }, { "translation": { "nnd": "abalume, esyondegheteghe, esyosamaki nesyonyunyu esyosi esyo nishonyama.", "fr": "hommes, chiens, poissons et oiseaux sont tous des animaux." }, "id": "10387" }, { "translation": { "nnd": "ngandisyakusihira ekipapura.", "fr": "je t'en laisserai la décision." }, "id": "10388" }, { "translation": { "nnd": "esiwasya nibulaya ribulhyo, iwe uyitheke erikwama emighambo.", "fr": "ne posez pas de questions, suivez les ordres." }, "id": "10389" }, { "translation": { "nnd": "embula yawire omobiro bithanu.", "fr": "il a plu pendant cinq jours." }, "id": "10390" }, { "translation": { "nnd": "ekighuho ekie russie ne chine bikandi syakola ebiosi okwilwira oko bangwa syabio, nebikumula bia bithi sibeindisya thok'eri theriabio.", "fr": "la russie et la chine feront tout ce qui est en leur pouvoir pour défendre leurs intérêts géostratégiques, et les organisations terroristes soutenues par le plus grand état voyou du monde ne pourront jamais faire tomber ces deux superpuissances." }, "id": "10391" }, { "translation": { "nnd": "ekiryo ekyerinyumanyuma omughulu naya oko kisiyisiyi kya lady gaya, mwalhi mwabugha ehisimo hiwe ehyosi, abandu banzi mobatha bughirira.", "fr": "la dernière fois que je suis allé au concert de lady gaga, bien qu'elle eût fini toutes ses chansons, beaucoup de personnes dans le public n'étaient pas satisfaites." }, "id": "10392" }, { "translation": { "nnd": "nomughulu ngasonda eribugha « sibiendi bya bithia ! », kanzikanzi, mongabughira lulhi erisubira indi « sihali lubanza ! ».", "fr": "même si je voudrais dire \"c'est hors de question!\", parfois je me retrouve en dépit de moi-même répondre \"pas de problème!\"." }, "id": "10393" }, { "translation": { "nnd": "kyamakumba ngevikya evye rukire!", "fr": "ça sent le coup monté !" }, "id": "10394" }, { "translation": { "nnd": "bikamba ebiringo.", "fr": "ça me fout les boules." }, "id": "10395" }, { "translation": { "nnd": "sighusyaghenda eriya bwira abandi balwana ngoko wanzirebo, kobine ?", "fr": "ne dis plus aux autres garçons que tu les aimes, d'accord ?" }, "id": "10396" }, { "translation": { "nnd": "tom mwaha mary ye kopo kawa.", "fr": "tom donna à mary une tasse de café." }, "id": "10397" }, { "translation": { "nnd": "ngandihikeka namatselewa enikathi kanene.", "fr": "je rentrerai au plus tard à minuit." }, "id": "10398" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ebikalaba.", "fr": "je sais ce qui se passe." }, "id": "10399" }, { "translation": { "nnd": "naho, omughulu nyilya sunga ehali, nyilwe inamabi tsukeri lira busana nekindu kino.", "fr": "cependant, quand j'ai vu la situation à la gare, j'ai commencé à regretter cette décision." }, "id": "10400" }, { "translation": { "nnd": "bika thokekana, abanya japane bakabya ngabakasombola abira abasosire, erirondia obuthekane obukathekanaya omubala ghobondola nerihira esyosende syomobangi.", "fr": "si possible, les japonais semblent préférer choisir un conjoint qui leur ressemble, chercher une situation stable qui assure une promotion lente mais régulière et mettre leur épargne à la banque." }, "id": "10401" }, { "translation": { "nnd": "abakali bakulu baka butha aho nyuma ndangaliri.", "fr": "les femmes âgées accouchent plus tard." }, "id": "10402" }, { "translation": { "nnd": "chavere ndangaliri ngokoghukalenge kanaya.", "fr": "il est plus tard que tu ne penses." }, "id": "10403" }, { "translation": { "nnd": "ah ! mwanze waghe nangatsemire ukavya mukali wo mwinye ririma rinene eri nerivya mulikyetu.", "fr": "ma chère mademoiselle, je serais heureuse de vous voir devenir la femme d'un bon fermier et être l'un de nos voisins." }, "id": "10404" }, { "translation": { "nnd": "wamalangira kutse eryava mwatsi muleve, imwanyivandako.", "fr": "si vous voyez ou entendez quelque chose, prévenez-moi." }, "id": "10405" }, { "translation": { "nnd": "thukasond’erivirikira petero ye japane omoviro evikasa.", "fr": "nous voudrions inviter peter au japon dans un futur proche." }, "id": "10406" }, { "translation": { "nnd": "nabirilahirya ko mwangakola ekyosi ekyo ngabugha eringwama nge kitsutsu !", "fr": "jure d’exécuter tous mes ordres, de me suivre comme une ombre !" }, "id": "10407" }, { "translation": { "nnd": "ghuwite maghulu awaghambire.", "fr": "t'as de jolies jambes." }, "id": "10408" }, { "translation": { "nnd": "muhuluke mumbaghara esimumbithe nikiesoni.", "fr": "sortir à moitié nu est dégradant." }, "id": "10409" }, { "translation": { "nnd": "mongabugha naye ndeke mo isi namubahaya.", "fr": "je lui parlais gentiment pour ne pas l'effrayer." }, "id": "10410" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko avaghuma vaghuma vakinaya evithuthu, alhiwe nikutsivu okwinze, kumbe inalhavya emilondo yoshi.", "fr": "je sais que certaines personnes sont ombrageuses, mais c'est plus fort que moi, je dois vérifier toutes les phrases." }, "id": "10411" }, { "translation": { "nnd": "kishi kishi, tume ekibaruha eki oko kisenge ekie assurance.", "fr": "veuillez envoyer ce formulaire à votre compagnie d'assurance." }, "id": "10412" }, { "translation": { "nnd": "wamabia ighunawithe omuhwa owerinyithumira esyosende, neriosighuthumireko luke.", "fr": "si tu veux m'envoyer de l'argent, alors ne m'envoie pas trop peu d'argent." }, "id": "10413" }, { "translation": { "nnd": "sighuwithe ameso meru.", "fr": "vous n'avez pas les yeux marrons." }, "id": "10414" }, { "translation": { "nnd": "namabi luha oko bikolano biaghu bie bithia bithia.", "fr": "j'en ai ras le bol de tes conneries." }, "id": "10415" }, { "translation": { "nnd": "esyonyimbo esy'omusaki iyuwenewene alhia soma omomulhenge mulhi mosikasisiry'abandu.", "fr": "les poèmes que l'auteur a lui-même lu à voix haute ont fait grande impression." }, "id": "10416" }, { "translation": { "nnd": "thuvughevionakandi thusuveka.", "fr": "finissons-en et rentrons à la maison." }, "id": "10417" }, { "translation": { "nnd": "mathis awithw'emirimu eyekera yiwe.", "fr": "mathis est hanté par les démons de son passé." }, "id": "10418" }, { "translation": { "nnd": "ekivwekyo kinene ekyo vathe saviryako, nekyo nyithavulayako nerisuvirya mwalhi wevirimo makumi asathu aghovusosothya oko kirimu ekyavakalhi ryeriminya “omukalhi nganzireki?”", "fr": "la grande question qui n'a jamais été répondue, et à laquelle je n'ai pas été capable de répondre malgré trente années de recherches sur l'âme féminine, est : « qu'est-ce qu'une femme veut ? »" }, "id": "10419" }, { "translation": { "nnd": "mwangathahia omundu oyumusondire kandi oyomwanzire.", "fr": "tu devrais épouser quelqu'un que tu aimes." }, "id": "10420" }, { "translation": { "nnd": "niashingoko wanzire evitsange.", "fr": "je sais que tu aimes le sport." }, "id": "10421" }, { "translation": { "nnd": "mona senge raphael okwaminire oluvanza.", "fr": "j'ai chargé raphaël de suivre l'affaire." }, "id": "10422" }, { "translation": { "nnd": "ukatsanga kutse ni kwenene?", "fr": "vous plaisantez ou vous êtes sérieuse ?" }, "id": "10423" }, { "translation": { "nnd": "sihali omundu oyukakokibawayo.", "fr": "personne n'y est admis." }, "id": "10424" }, { "translation": { "nnd": "mongalu inia ghana erigholo.", "fr": "j'ai dû annuler la fête." }, "id": "10425" }, { "translation": { "nnd": "nimulwana owe kithuthu ekinaseghere, oyumbithe ekisomeko ekyeranzi eyo mutheghulh'ekirimo emirera nepataro enguhi eyebithi ebyumire. ambith'esyosokise esithire obuba nebikabisa ebyala ebyomutheghulhe.", "fr": "c'est un garçon de taille moyenne, portant une chemise à carreaux bleu et un pantalon gris court. il porte d'horribles chaussettes et des baskets bleues." }, "id": "10426" }, { "translation": { "nnd": "ehihya eyembimbano eyi siyowene alicho, mwamasonda eringira emwisi syaho emukandieya yobuthala nakalima alowene.", "fr": "en dehors de ce bâtiment n'est pas remarquable, mais si vous regardez à l'intérieur il y a une cour avec un beau jardin." }, "id": "10427" }, { "translation": { "nnd": "hathane hobuwathikya bwaghu, mongasond'eribugha oko kasalhika masatha.", "fr": "grâce à ton aide, j'ai pu enfin venir à bout du démon du jeu." }, "id": "10428" }, { "translation": { "nnd": "mughende, bana !", "fr": "sortez d'ici, les enfants !" }, "id": "10429" }, { "translation": { "nnd": "ngathwechika okokapulepule ka scenario.", "fr": "je saute à la pire case de scénario." }, "id": "10430" }, { "translation": { "nnd": "enzo akandi sya nyitha.", "fr": "enzo va me tuer." }, "id": "10431" }, { "translation": { "nnd": "benganasi, amwabyoyo, singwitheko nakonangathatsingya.", "fr": "ben, tu sais, cette histoire, j'en n'ai rien à secouer." }, "id": "10432" }, { "translation": { "nnd": "eri handike ebiabirikolwa nikyamuhungo. ovukake vukakwamirira. akahambirira omulondo ghomusaki akalhesaye vinnyaviwe akalusagha hovulhengekania nerihirayowene.", "fr": "le plagiat est nécessaire. le progrès l'implique. il ferme la phrase d'un auteur, utilise ses expressions, efface une fausse idée, la remplace par la bonne idée." }, "id": "10433" }, { "translation": { "nnd": "ngandivya ngasinyasi nerio bikandighendeka.", "fr": "je vais faire comme si je ne savais pas et ça ira." }, "id": "10434" }, { "translation": { "nnd": "estidyo ninge, siyiwithe oh’omundu anga bisama.", "fr": "le studio est très petit, sans lieu où se cacher." }, "id": "10435" }, { "translation": { "nnd": "hé balwana !", "fr": "hé, les gars !" }, "id": "10436" }, { "translation": { "nnd": "mwathimana na hake, nakandi mwathakebera enyuma, alhiwe mwayi sabula.", "fr": "elle lui cria de revenir, il ne s'arrêta pourtant pas, ni ne regarda en arrière, mais se sauva." }, "id": "10437" }, { "translation": { "nnd": "iniakakola okwibugha akasololo akakahulawamo apartheid, e « le zoulou blanc » moyaminyibwe okwilabira ehihuka, ehimbo ehika kanganaya eribiahaghuma riabandu oko kighugho.", "fr": "commis contre l'apartheid, le « zoulou blanc » est devenu connu grâce à ses airs universels de partage, chants soutenant la solidarité entre les peuples et entre les peuples." }, "id": "10438" }, { "translation": { "nnd": "emwavyangamowa ngoko avaya akasonderiya oko makangiriya.", "fr": "elle a dit clairement qu'elle voulait aller à l'université." }, "id": "10439" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe engumbu, eyeriya okomughongo eriya lasya esyonyinyi, nerivyayo vutsira lumbuka.", "fr": "j'ai envie de tout plaquer, de partir à la campagne faire pousser mes légumes, de vivre sans argent." }, "id": "10440" }, { "translation": { "nnd": "ngwite okonguma yaghu.", "fr": "je vous en dois une, scott." }, "id": "10441" }, { "translation": { "nnd": "ebitsumangi kobine ngerihunga; bamabilhangirabyo, ighukandyowabyo.", "fr": "le blâme ressemble au vent ; si on le voit, on le sent." }, "id": "10442" }, { "translation": { "nnd": "eribahiro haghuma rikandi reka itwaminya ngabana biaho ekiro kio bwithi, mwabiyire athia omukulu wa kiyiro.", "fr": "l'affrontement des témoins qui l'avaient rencontrée le jour de sa mort avait pour but d'aider l'inspecteur." }, "id": "10443" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzir'omundu oyu.", "fr": "je hais ce type." }, "id": "10444" }, { "translation": { "nnd": "toma syawithe okosende ndek’eriby’inyangana ghul’engurubani.", "fr": "tom n'a pas suffisamment d'argent pour acheter une voiture." }, "id": "10445" }, { "translation": { "nnd": "ehisimo hikakolawa avandi embere oko vandi : ukimaya ekyuna, ewatibyako vindi vindu.", "fr": "les poèmes se font à peu près comme les canons : on prend un trou, et on met quelque chose autour." }, "id": "10446" }, { "translation": { "nnd": "mongapima erimuminyisha okokighendererwa lakini shithanyowa.", "fr": "j'ai essayé de l'avertir, mais il refuse de m'écouter." }, "id": "10447" }, { "translation": { "nnd": "okoyenga yalaba, mwabuth'omumbeso oyughambire.", "fr": "la semaine dernière elle donna naissance à une jolie fille." }, "id": "10448" }, { "translation": { "nnd": "abia oko kithara.", "fr": "il était plat." }, "id": "10449" }, { "translation": { "nnd": "eriteghekanya nimya evikishalava kandi okwilavira erikangiriria kunduki mokithithalava.", "fr": "prédire est la façon de dire ce qui va se passer et ensuite expliquer pourquoi cela ne s'est pas produit." }, "id": "10450" }, { "translation": { "nnd": "ngalekegekaya uyitialinga simwanzire ngaghenda.", "fr": "j'ai l'impression que tu ne veux pas vraiment que je parte." }, "id": "10451" }, { "translation": { "nnd": "embwa yinemutsandya evitumbi ne syomesa syo mwetu.", "fr": "le chien détruit les meubles de notre maison." }, "id": "10452" }, { "translation": { "nnd": "thunawith’omwatsi mubuya.", "fr": "nous avons une bonne nouvelle." }, "id": "10453" }, { "translation": { "nnd": "tulayire oko kikumo kya smith.", "fr": "nous avons besoin de la facture signée par m. smith." }, "id": "10454" }, { "translation": { "nnd": "ekivave vusana nekimanyiko ekyesahanghuma.", "fr": "un billet pour la session de dix-neuf heures, s'il vous plaît." }, "id": "10455" }, { "translation": { "nnd": "amalwa we bungereza nabanya allemagne moriaba nakaghala kanzi okomubughe wekingereza.", "fr": "la conquête normande de l'angleterre a eu une grande influence sur la langue anglaise." }, "id": "10456" }, { "translation": { "nnd": "mobakaberereraya kobakandisombola yohani.", "fr": "il est convaincu qu'ils voteront en faveur de m. jones." }, "id": "10457" }, { "translation": { "nnd": "erisu morikawanza eritheruka omughulu omutere wakabiri akabi kwa.", "fr": "l’avion a amorcé sa chute lorsque le second moteur est tombé en panne." }, "id": "10458" }, { "translation": { "nnd": "omuhanganiri owakathetheya akakahukirawa mwa kalio mwakathuha emiatsi eyiwene.", "fr": "le personnel de ce restaurant a fait une très bonne impression." }, "id": "10459" }, { "translation": { "nnd": "mattie mwakavwira olivier ngoko sesene akandivya no mulherewiwe oghovuhuka.", "fr": "mattie a dit à olive qu'il aurait bientôt une nouvelle petite sœur." }, "id": "10460" }, { "translation": { "nnd": "akakumba ndeke.", "fr": "elle sent bon." }, "id": "10461" }, { "translation": { "nnd": "emyatsi eyirengeyo yangalhetera omulhelhe oko mundu.", "fr": "de tels traitements feraient se rebeller n'importe qui." }, "id": "10462" }, { "translation": { "nnd": "sihali echanga uswa ewavo kundi evyoshi vyowene. okomuyi wowokati kolusi owe ubwarara ngamb’évyosi ivyahekwa.", "fr": "tout est bon à la maison, il n'y a rien à jeter. sur l'île déserte, vous devez tout enlever." }, "id": "10463" }, { "translation": { "nnd": "likalima omwilamira amakashini sirero ?", "fr": "vous travaillez pour une entreprise, n'est-ce pas ?" }, "id": "10464" }, { "translation": { "nnd": "namayowa riminyisha kuthivu erinyumasheripolya oluthihi lwa kawa.", "fr": "je me sens plus alerte après avoir bu une tasse de café." }, "id": "10465" }, { "translation": { "nnd": "wanganathok'erithw'ekika kyendatheyi oko kithumbi eritsuka wabia ighunimene ?", "fr": "êtes-vous capable de sauter par-dessus une chaise de la station debout ?" }, "id": "10466" }, { "translation": { "nnd": "songalhi waghe mwamba eriwa.", "fr": "ma tante me donna une fleur." }, "id": "10467" }, { "translation": { "nnd": "mwakavugha athi louis yukwamire oluvanza.", "fr": "elle a chargé louis de suivre l'affaire." }, "id": "10468" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire ukabya ne mikolano minzi.", "fr": "je n'aime pas que tu sois si occupé." }, "id": "10469" }, { "translation": { "nnd": "ekik'eki sikyanga tselezisy'abandu, ngambe imwakolakyo luba.", "fr": "cette situation ne souffre aucun retard et doit être résolue dans les meilleurs délais." }, "id": "10470" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi abaghuma bomwinywe banzire ibasubir'ebindu ngokobyabya alhiwe sibyendi hika.", "fr": "je sais que certains d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas arriver." }, "id": "10471" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngoko twangana kolakio.", "fr": "je suis sûr qu'on peut arranger ça." }, "id": "10472" }, { "translation": { "nnd": "omohilongo hike, obuli mundu anaasi oghundi.", "fr": "dans les petites villes, chacun sait tout sur tout le monde." }, "id": "10473" }, { "translation": { "nnd": "omughala wo mwami alwe ambithe oluchimba olu sosene, uliko ehoro, ne soie nebiryatho ebiko embitha.", "fr": "le prince portait un uniforme de cour brodé d'or, orné de décorations, de bas de soie et de chaussures boucles." }, "id": "10474" }, { "translation": { "nnd": "munalluha omovusomi ovwevisecha evyomusamba owepolishi.", "fr": "j'ai été absorbé par la lecture d'un roman policier." }, "id": "10475" }, { "translation": { "nnd": "kingaha, mongahira amakinguli wewaye wohayi mukama waye?", "fr": "merde, où est-ce que j'ai mis les clés de chez moi, nom de dieu ?" }, "id": "10476" }, { "translation": { "nnd": "sinyianzire inia bugha bithia bithia ebithalhebire ebio nyiria bugha.", "fr": "je me réserve le droit de me contredire." }, "id": "10477" }, { "translation": { "nnd": "habia abayahudi omo bihuho biaba haabu embere baghabe e palestine.", "fr": "il y avait des juifs dans les pays arabes avant le partage du palestin." }, "id": "10478" }, { "translation": { "nnd": "unapasw'eri bie nengumbu yeri kola erikumbula omulond'oyu.", "fr": "t'as certainement pas le cran de traduire cette phrase." }, "id": "10479" }, { "translation": { "nnd": "muyire amaha ghomovakarondekanaya ekwenene, muthikethike okovakasundayo.", "fr": "croyez ceux qui cherchent la vérité, doutez de ceux qui la trouvent." }, "id": "10480" }, { "translation": { "nnd": "ekindi kiro oburortsyo mobwakolheka okwilebya amaghetse ngabya ughene. oburorotsyo buno bwakolawa nekithongole eki ghulawamo \" centre d'analyse de l'environement\" kutse kindu kiring'eki.", "fr": "l'autre jour un contrôle de la qualité de l'eau a été mené chez nous. ce contrôle a été réalisé par une entreprise renommée appelée \"centre d'analyse de l'environnement\" ou quelque chose comme ça." }, "id": "10481" }, { "translation": { "nnd": "avonya palestina vakinawithe embangwa eyiti savaya emirembe ?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit de remettre en question un processus de paix qui n'était qu'un attrait?" }, "id": "10482" }, { "translation": { "nnd": "erikakirya ekinywa kitowene niita obwiranda bwabandu.", "fr": "qualifier une parole de parole haineuse est un moyen de limiter la liberté d'expression par la pression sociale." }, "id": "10483" }, { "translation": { "nnd": "kuthi inywebosi!", "fr": "bonjour à tous !" }, "id": "10484" }, { "translation": { "nnd": "uthia !", "fr": "eh bien, bravo !" }, "id": "10485" }, { "translation": { "nnd": "bikulebire, movakanakuvwira nerywekyo kyoghunalolheko.", "fr": "tant pis pour toi, on vous a assez prévenus, alors maintenant tu assumes." }, "id": "10486" }, { "translation": { "nnd": "lhino syakirimuba.", "fr": "elle a perdu son sang-froid à ce moment là." }, "id": "10487" }, { "translation": { "nnd": "omwatsi oghothwimirye aswikire emirenge erithawithe muhindo evwanda vweyire emishitari eyiyimumire.", "fr": "mon contrat couvre les appels illimités vers les lignes fixes, mais pas vers les mobiles." }, "id": "10488" }, { "translation": { "nnd": "yavyangendo ye rimbere ngalangira matheo akasathana marie.", "fr": "c'était la première fois que j'ai vu mathéo danser avec marie." }, "id": "10489" }, { "translation": { "nnd": "okondhulhia jeanne mwathithaghula eki.", "fr": "finalement jeanne n'a pas acheté ça." }, "id": "10490" }, { "translation": { "nnd": "nganza avalwana ava vakayivatsa.", "fr": "je veux que ces enfants se coupent." }, "id": "10491" }, { "translation": { "nnd": "eriteghekania liriwa, nivwambu iwamaher’embuto yaghu kundi ilase ndeke.", "fr": "faire des croquis revient à planter des graines pour faire pousser des peintures." }, "id": "10492" }, { "translation": { "nnd": "hé ! mukahereraya eswambo sholumbuka !", "fr": "hé ! vous donnez facilement crédit aux rumeurs !" }, "id": "10493" }, { "translation": { "nnd": "monga lhebay'ehosi.", "fr": "j'ai vérifié partout." }, "id": "10494" }, { "translation": { "nnd": "kathambi, ngasa lhinolhino. isiwatwa !", "fr": "une seconde, je reviens tout de suite. ne raccrochez pas !" }, "id": "10495" }, { "translation": { "nnd": "mangavirikira sasan okwinganyira, aljiwe mwakaghana.", "fr": "j'ai appelé susan pour m'excuser, mais elle m'a raccroché." }, "id": "10496" }, { "translation": { "nnd": "nyinaaasi kio ndeke ndeke.", "fr": "j'en suis absolument sûre." }, "id": "10497" }, { "translation": { "nnd": "ushighe omulagh'enyuma mulhenge kutse uthughusir'esyo bonbon omo kilop'ekyosyonzakano.", "fr": "veuillez laisser un message après le signal sonore ou jeter des bonbons dans la boîte aux lettres." }, "id": "10498" }, { "translation": { "nnd": "ebiblia yikathubwira yithi twanzane.", "fr": "la bible nous dit d'aimer notre prochain." }, "id": "10499" }, { "translation": { "nnd": "kilwe kyowene !", "fr": "c'était absolument génial !" }, "id": "10500" }, { "translation": { "nnd": "marie mwakaha mughala wiwe ye rina rya “adam” omevukarya thatha wiwe oyo wavya holhire.", "fr": "marie a appelé son fils « adam », en mémoire de son père, qui vient de mourir." }, "id": "10501" }, { "translation": { "nnd": "anzir’erisom’ebithabu.", "fr": "il aime lire des livres." }, "id": "10502" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngalhengekanaya ngo ghukenda lhunga omughulu nyinya waghe abia iniakineho.", "fr": "j'espérais me marier pendant que ma mère était encore en vie." }, "id": "10503" }, { "translation": { "nnd": "omulaghe mwakasomawa owalhebirye eritwa esyo ndambi syabandu.", "fr": "une déclaration a été lu au sujet de la réduction des programmes sociaux." }, "id": "10504" }, { "translation": { "nnd": "ubirikir'ekyo ngoko utakire !", "fr": "appelez ça comme vous voulez !" }, "id": "10505" }, { "translation": { "nnd": "twanganowa emiruruno eyesyombwa yohalhi.", "fr": "nous pouvions entendre des loups hurler au loin." }, "id": "10506" }, { "translation": { "nnd": "muthwa musighira evyangalhengekania.", "fr": "nous lui avons laissé la décision finale." }, "id": "10507" }, { "translation": { "nnd": "nagho tse omwami lubera, anaganabya inakana ya hotsera n'omughole yo diane kwe ? sinyikirirye. nimunene kundu, ayo kibi.", "fr": "le roi albert aurait-il une relation secrète avec la princesse diana ?" }, "id": "10508" }, { "translation": { "nnd": "e punda ye visando viviri ya nganavya ngakawaida eyikine punda.", "fr": "un âne à deux pieds peut devenir général et rester âne." }, "id": "10509" }, { "translation": { "nnd": "rabah yolhi'anemusubula.", "fr": "voila ṛabaḥ il est de retour." }, "id": "10510" }, { "translation": { "nnd": "tuka tsanga okokarité ekiro kye tulherere haguma.", "fr": "nous jouons souvent aux cartes, le dimanche." }, "id": "10511" }, { "translation": { "nnd": "monithethoka erihamba engururani eyerinyuma neryo namasuba eka oko taxi.", "fr": "je n'ai pas réussi à attraper le dernier bus et suis rentré à la maison en taxi." }, "id": "10512" }, { "translation": { "nnd": "wabia ighutsmesirie kundu.", "fr": "tu as toujours été très gentil." }, "id": "10513" }, { "translation": { "nnd": "abandu mobaka tsuk'eriseka.", "fr": "le public commença à rire." }, "id": "10514" }, { "translation": { "nnd": "kina tsemesirie kutsibu.", "fr": "ça avait l'air très drôle." }, "id": "10515" }, { "translation": { "nnd": "thwanaviri lalhirya okonzuko eyembere.", "fr": "nous avons préparé des en-cas à l'avance." }, "id": "10516" }, { "translation": { "nnd": "lekha wimaye enguruvani eyirighanzira eriri oko viviri na ghundaghalire omombalu eya makumiaviri ne chighuma.", "fr": "prenez le bus numéro 2 et descendez au 21st street." }, "id": "10517" }, { "translation": { "nnd": "mulhyalangiravo muthi vakakolekyo?", "fr": "pourquoi les avez-vous vus faire ça ?" }, "id": "10518" }, { "translation": { "nnd": "namasweka mwanzi waghe, nikinawith'ebinen'ebyerikol'omo bisenge.", "fr": "désolé, je suis toujours coincée dans le bureau." }, "id": "10519" }, { "translation": { "nnd": "ekipapura kia kylia ekianzire kika hulawamo ellen page.", "fr": "l'actrice que kylia aime le plus est ellen page." }, "id": "10520" }, { "translation": { "nnd": "mwathulheka aghauma.", "fr": "nous devons nous concentrer." }, "id": "10521" }, { "translation": { "nnd": "frank zappa abya mwimbiwe bwamerika.", "fr": "frank zappa était un musicien américain." }, "id": "10522" }, { "translation": { "nnd": "momughulu obunyaghasa bwetu bukaghenda motukaminya endundi yabo.", "fr": "ce n'est que lorsque notre santé nous quitte que nous réalisons sa valeur." }, "id": "10523" }, { "translation": { "nnd": "maxime avyakayivulya ngangaghendathi vutsira nganivami.", "fr": "maxim se demandait comment il était censé se déplacer sans voiture." }, "id": "10524" }, { "translation": { "nnd": "neryo konamasalitya erinyuma.", "fr": "je suis venu trop tard." }, "id": "10525" }, { "translation": { "nnd": "echipya chamasuva omumaka omwakathi akeshasatta iku ne shithano eshamaluhuke. e", "fr": "l'équipe retourne au vestiaire pendant les quinze minutes de la pause régulière." }, "id": "10526" }, { "translation": { "nnd": "joe haghuma na carolhine bakasulubirir'endeghetheghe yethu.", "fr": "joe et caroline s'occupent de notre chien." }, "id": "10527" }, { "translation": { "nnd": "omuhimbi wa tom akisiya enya lama.", "fr": "la jambe de tom guérit." }, "id": "10528" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syekyererezi kiwe, avirikumayira omokithatha kiwe.", "fr": "après son coup d’éclat, il est devenu une personne célèbre dans la région." }, "id": "10529" }, { "translation": { "nnd": "muligholo akaghanza ndambi mokatetavuya, kurt mwatetavuka.", "fr": "hier le réveil n'a pas sonné et kurt ne s'est pas réveillé." }, "id": "10530" }, { "translation": { "nnd": "allo, nikithoongole kyabakoli bemibiri ?", "fr": "allo, est-ce le service du personnel ?" }, "id": "10531" }, { "translation": { "nnd": "okondulhi thukathasyabaha olukoho lwakabiri ebyobwithi bwaghu thulhekerebyo aho imowathasya tsuka eribyaho rihyaka.", "fr": "bref, nous vous offrons une deuxième chance : nous mettons votre casier judiciaire en ordre pour vous permettre de commencer une nouvelle vie." }, "id": "10532" }, { "translation": { "nnd": "erinibana, nabiri bindula e nyondirya yaghe.", "fr": "mon adresse électronique a changé." }, "id": "10533" }, { "translation": { "nnd": "omutahwa mwalhindirira omulume oyulhia lwala omo kiro kyosi, akutha e wisky nene omokikuningo ikikingwir'ekyomusyakulu erihika okokika mwahola.", "fr": "le docteur a regardé le vieil homme malade toute la nuit, léché de whisky après avoir lichenné de whisky dans la bouche ouverte du vieil homme jusqu'à sa mort." }, "id": "10534" }, { "translation": { "nnd": "martin luther king junior abya mughala womulisya muyira.", "fr": "martin luther king junior était le fils d'un pasteur noir." }, "id": "10535" }, { "translation": { "nnd": "nibyokobilhebirye iba waghe, dokotere; alitho muhanda.", "fr": "c'est à propos de mon mari, docteur ; il dort très mal." }, "id": "10536" }, { "translation": { "nnd": "han'abandu be anere abaka yi letha okwibibene !", "fr": "il y a un flic qui arrive !" }, "id": "10537" }, { "translation": { "nnd": "e poso yaye moya hwere embere syebisesani.", "fr": "j'ai passé mon samedi après-midi à regarder la télévision." }, "id": "10538" }, { "translation": { "nnd": "ngaheka ehikuhi hikuhi oko bulhindambi.", "fr": "je porte des shorts tout le temps." }, "id": "10539" }, { "translation": { "nnd": "ebyala byomukali waghe nibike okobyayukatheghaya emakashini.", "fr": "les mains de ma femme sont un peu plus petites que celles de l'assistant du magasin." }, "id": "10540" }, { "translation": { "nnd": "mubye bolo, namulolay'emuliro.", "fr": "restez calme et continuez !" }, "id": "10541" }, { "translation": { "nnd": "emyatsi yosi yikalaba eyindi okoyindi, ngalahiraya, ebyalaba byanabya isibiyiswikire okobiri, ebiri bikaswik'ebikasa.", "fr": "tous les événements sont produits l'un par l'autre, je le confesse; si le passé est délivré du présent, la naissance actuelle du futur." }, "id": "10542" }, { "translation": { "nnd": "omughulu théo mwakimana enguruvaniyiwe moyihaluyahanda.", "fr": "quand theo s'est arrêté à l'arrêt, sa machine s'est arrêtée." }, "id": "10543" }, { "translation": { "nnd": "leka eyisande yi sende hire erighavo eryoryoko nzalinzali.", "fr": "laissez le jus s'écouler, puis placez le rôti sur un plat." }, "id": "10544" }, { "translation": { "nnd": "kikandi ghuwana nyina bia inyinime, kobine ?", "fr": "ça ira tant que je reste debout, non ?" }, "id": "10545" }, { "translation": { "nnd": "ekwenene siyi minyikala bweghu bwehu, nakanji si nyolo.", "fr": "la vérité est rarement pure, et jamais simple." }, "id": "10546" }, { "translation": { "nnd": "sibali nyitha bweghu bweghu.", "fr": "on ne me tue pas si facilement." }, "id": "10547" }, { "translation": { "nnd": "ukandi kokobika ! ouh !\", sighuyihiramo soro.", "fr": "tu auras beau crier \"ouh ! ouh !\", tu ne te transformeras pas en loup." }, "id": "10548" }, { "translation": { "nnd": "omudilektere mwaka thuha erisubiryo eirio nyilwe nga linda.", "fr": "le directeur a donné la réponse précise que j'attendais." }, "id": "10549" }, { "translation": { "nnd": "ahosi ohowangaya, mwase.", "fr": "où que vous alliez, vous serez les bienvenus." }, "id": "10550" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyonasangana mulhigholo ni hiil.", "fr": "l'homme que j'ai rencontré hier était monsieur hill." }, "id": "10551" }, { "translation": { "nnd": "navyanavirilhekana no mwira waghe.", "fr": "j'ai rompu avec ma copine." }, "id": "10552" }, { "translation": { "nnd": "mongasaba akawa kasa, kundi sinyilwe ni kwirenzala.", "fr": "j'ai seulement commandé un café, puisque je n'avais pas faim." }, "id": "10553" }, { "translation": { "nnd": "balhi na baghala, kalhibo muno.", "fr": "mesdames et messieurs, bienvenue à bord." }, "id": "10554" }, { "translation": { "nnd": "simwithe omu thulangulu !", "fr": "ne tuez pas le messager !" }, "id": "10555" }, { "translation": { "nnd": "abandu bossi banawithe ekikumbo kiobuno.", "fr": "tout le monde est en haleine." }, "id": "10556" }, { "translation": { "nnd": "jules mwaghusa okonyamami vutsiriyikakirya okovuligho.", "fr": "jules a tiré sur le rongeur sans défense avec son pistolet à plomb." }, "id": "10557" }, { "translation": { "nnd": "twangana pangabio ?", "fr": "on peut arranger ça ?" }, "id": "10558" }, { "translation": { "nnd": "amena anakwamire erithondeka ryerihangana okokikwa.", "fr": "les noms sont dans l'ordre d'entrée sur scène des acteurs." }, "id": "10559" }, { "translation": { "nnd": "monyalotha kithyakitya omokiro kino.", "fr": "j'ai fait un rêve bizarre la nuit dernière." }, "id": "10560" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekania bobukiru obonyiryowa omughulu werilhek'ebyalaba ni : « omundu syalhibugh'athia. »", "fr": "l'argument le plus stupide que j'ai entendu à propos de la soi-disant obscurité du passé simple est, \"personne ne parle comme ça.\"" }, "id": "10561" }, { "translation": { "nnd": "erivugha naye mungashishira eriyowa muhanda.", "fr": "en parlant avec lui je me suis soudain mise à tousser." }, "id": "10562" }, { "translation": { "nnd": "tommy syathasubiria oko ribulhio eryendulhia.", "fr": "tommy ne pouvait pas répondre à la dernière question." }, "id": "10563" }, { "translation": { "nnd": "abakulu balwe ba kwamire nabimbi nabasathi nekisendebele kiama satha.", "fr": "les officiers ont été suivis par de nombreux chanteurs et danseurs avec un orchestre." }, "id": "10564" }, { "translation": { "nnd": "timéo syabiawit'endambi eyeriya omo kisendebelhe kyenzinganoyiwe; vusana evyember'evyerilhengerera vilwe ivinalhindirire.", "fr": "timéo n'avait pas le temps de fêter sa victoire; car le prochain objectif attendait déjà." }, "id": "10565" }, { "translation": { "nnd": "aka samba oko kinga.", "fr": "elle monte un vélo à pignon fixe." }, "id": "10566" }, { "translation": { "nnd": "omo miaka ya laba, ekitere kierisambya mokyabya e chine.", "fr": "au cours des dernières années, la chine a été le moteur de la croissance mondiale." }, "id": "10567" }, { "translation": { "nnd": "waminya ghuthi ngoko omulume oyu avia murigwara ?", "fr": "comment savais-tu que cet homme était flic ?" }, "id": "10568" }, { "translation": { "nnd": "ngokoyinemitsye, angasoma ekirango inyanemulya.", "fr": "comme habitude, il lit le journal en mangeant." }, "id": "10569" }, { "translation": { "nnd": "timeo syachyanzisaya.", "fr": "tu es dégoûtant, tu es dégoûtant." }, "id": "10570" }, { "translation": { "nnd": "unaghwite noko lomia ?", "fr": "as-tu le moindre liquide ?" }, "id": "10571" }, { "translation": { "nnd": "evyathavwira vikavya nganikwenene.", "fr": "ce qu'elle nous a dit s'avère être vrai." }, "id": "10572" }, { "translation": { "nnd": "akabugha oko byosi nababuthi biwe.", "fr": "elle parle de tout avec ses parents." }, "id": "10573" }, { "translation": { "nnd": "kyowene eribya ne simu omughulu ebiro ebyowene ebyerimbere bikahika nakandi kowanganakola e tatoeba okolwimbo lwe syonyunyu.", "fr": "c'est toujours super d'avoir un téléphone portable quand les premiers bons jours viennent et vous pouvez faire tatoeba avec le chant des oiseaux." }, "id": "10574" }, { "translation": { "nnd": "thatha waghe ana omomiatsi eyerisomeshivwa.", "fr": "mon père est vraiment très impliqué dans la bourse à présent." }, "id": "10575" }, { "translation": { "nnd": "wangananzir’eki.", "fr": "tu aimerais ça." }, "id": "10576" }, { "translation": { "nnd": "ekithakeki nembimbano eyi eyvyosi nivyaghe.", "fr": "cette maison et ce terrain sont à moi." }, "id": "10577" }, { "translation": { "nnd": "ekibanda kikanasighala oho nabiri theka, sihalhi erithikathika.", "fr": "le placard restera là où je l'ai placé, il n'y a là-dessus aucun doute." }, "id": "10578" }, { "translation": { "nnd": "ngalima okovithambi omwivya mukangirirya wekithongole kyengaviro.", "fr": "je travaille actuellement comme inspecteur pour une organisation gouvernementale." }, "id": "10579" }, { "translation": { "nnd": "una gwererere.", "fr": "tu es sauve." }, "id": "10580" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo lukalheka omundu inyabyandimethime, alhiw'endwa yika kingula oko mundu kwameso.", "fr": "aimez les stores, mais le mariage ouvre les yeux." }, "id": "10581" }, { "translation": { "nnd": "sami alwe anyanemuhamba evisasamira.", "fr": "sami filmait." }, "id": "10582" }, { "translation": { "nnd": "arthur nimukulu we misolo.", "fr": "arthur est inspecteur des impôts." }, "id": "10583" }, { "translation": { "nnd": "nabirilhebya ekombakithi.", "fr": "j'ai déjà vu le film." }, "id": "10584" }, { "translation": { "nnd": "mwaka thok'erisub'enyuma omo kadolodolo.", "fr": "elle a réussi à faire marche arrière dans l'allée étroite." }, "id": "10585" }, { "translation": { "nnd": "amabia inyanga toka kindu kiringa kino, ni kandi sikwuwene.", "fr": "s'il est capable de gâcher quelque chose comme ça, il n'est pas intelligent." }, "id": "10586" }, { "translation": { "nnd": "engendo eyerirmbere eyoghukandisanganamo mundu, kumbiwathegha mathwe okohoghulhu munaye.", "fr": "la première fois que vous rencontrez une personne, vous devez être attentif à la proximité avec laquelle vous vous tenez par rapport à elle." }, "id": "10587" }, { "translation": { "nnd": "wamavigha erithimba ukaghab'akarate, ighukandivya mukuro owerigholo.", "fr": "si vous apprenez à faire des tours de cartes, vous serez toujours l'attraction de la soirée." }, "id": "10588" }, { "translation": { "nnd": "nikithongole kieri bughagho biosi.", "fr": "c'est une société de déchets." }, "id": "10589" }, { "translation": { "nnd": "ovuthavalhi ovwe kabyle vukatheghaya avahimbanivavo.", "fr": "l'état kabyle protège ses citoyens kabyles." }, "id": "10590" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire eribalama nerisangana abandu bahyaka.", "fr": "j'aime voyager et rencontrer de nouvelles personnes." }, "id": "10591" }, { "translation": { "nnd": "mungayitheka omo masah'awabiri omwilhenga erikanisa ekinimba eki ekikwire.", "fr": "j'ai consacré deux heures hier à essayer de réparer cette radio en panne." }, "id": "10592" }, { "translation": { "nnd": "omukania wa mathis ali endambi eshevyuma.", "fr": "le discours de mathis est à côté de la plaque." }, "id": "10593" }, { "translation": { "nnd": "nduhuke mbuya!", "fr": "bonnes vacances !" }, "id": "10594" }, { "translation": { "nnd": "mwanyikangia omughongo.", "fr": "elle me tourne le dos." }, "id": "10595" }, { "translation": { "nnd": "esyongond'esye minywa yiwe yabia ika kanzia ebitsangar'ebyabya bikalheka omuthahwa iniahanziahanzia.", "fr": "les coins de ses lèvres ont montré une teinte bleuâtre qui a vraiment causé des ennuis à l'infirmière." }, "id": "10596" }, { "translation": { "nnd": "toma mwaka kanganya maria ye kisasimira.", "fr": "tom a montré à marie la photo." }, "id": "10597" }, { "translation": { "nnd": "eribugha agho ekighuho kye gazq neribughamo abikeremo, sikyendisya bya kiya muhungo kundi abanya palestine bakina tsibuhire erika saba esyo mbangwa syabo bathi banzire ibakala oko kitata kiaba koko babo.", "fr": "est-ce que l'anéantissement de toute la bande de gaza et le vider de ses habitants suffira à briser la volonté des palestiniens de revendiquer leur droit de vivre libres sur la terre de leurs ancêtres ?" }, "id": "10598" }, { "translation": { "nnd": "sighunyikahakahanaye ! nyinasi ekyo muhungo okwiwe.", "fr": "ne me contredis pas, je sais ce qui est le mieux pour toi." }, "id": "10599" }, { "translation": { "nnd": "ngandi huna.", "fr": "je veux me calmer." }, "id": "10600" }, { "translation": { "nnd": "omundu anganabugha athi enyama eyi yiwithe olubanza lomomusasi.", "fr": "on dirait que cet animal a un problème génétique." }, "id": "10601" }, { "translation": { "nnd": "kutsibu, sighusya lheth'omund'oyu ebiro.", "fr": "surtout, ne ramène pas ce type au bureau." }, "id": "10602" }, { "translation": { "nnd": "bwabya butseme bunji okwivo eriherya omughala wabo mughuma musa.", "fr": "c'était une grande tragédie pour eux d'avoir perdu leur fils unique." }, "id": "10603" }, { "translation": { "nnd": "esyopunda esyemithi esi nisia kera.", "fr": "ces chevaux en bois sont vieux." }, "id": "10604" }, { "translation": { "nnd": "ekikahiraho omwigha, kikimayiwamo ngilolo, nero ikya kolesibwa.", "fr": "ce qui, produit par un étudiant, est considéré comme une faute devient un effet de style dans un chef-d'œuvre." }, "id": "10605" }, { "translation": { "nnd": "ekihu kyaghe kirimubulhunganya.", "fr": "mon estomac gargouille déjà." }, "id": "10606" }, { "translation": { "nnd": "mwakaghanyira mwalhiwavo.", "fr": "il a pardonné à sa sœur." }, "id": "10607" }, { "translation": { "nnd": "unemwendyasa enyuma yo hangenya ?", "fr": "pourrais-tu revenir un peu plus tard ?" }, "id": "10608" }, { "translation": { "nnd": "atsemesirie oko bitsange, nimubi oko biolwanzo.", "fr": "heureux de jouer, malheureux d'amour." }, "id": "10609" }, { "translation": { "nnd": "kirindeke vino okandighira vyohali vindu viviri evyothukandihimbako. ekiyimoryerinjihathulira oko vihanda viethu ne kindi erivughira eshombangwa shavahimbani.", "fr": "il y a seulement deux choses pour lesquelles nous devrions nous battre. l'une est la défense de nos foyers et l'autre est la déclaration des droits du citoyen." }, "id": "10610" }, { "translation": { "nnd": "marie nimwanzi waghe muke musuvukwa.", "fr": "marie est mon ex petite amie." }, "id": "10611" }, { "translation": { "nnd": "omu clown abya akakol'obusubiwe kithiakithia.", "fr": "le clown faisait un drôle de visage." }, "id": "10612" }, { "translation": { "nnd": "sinythaanza ngoko ebisesani mobia hwa.", "fr": "je n'aimais pas la façon dont le film s'est terminé." }, "id": "10613" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri nywa oko soupou kwe?", "fr": "avez-vous jamais goûté une si bonne soupe ?" }, "id": "10614" }, { "translation": { "nnd": "sinangayitswere erikolakyo.", "fr": "je ne pouvais pas me permettre de faire ça." }, "id": "10615" }, { "translation": { "nnd": "mwakavughathi akwire nyotha, omomughulu indyaghenda, tsupa iviri eshoswire ameyogha, nakandi omomughulwindyavunula, eshotsupiviri shosi mulwe esimuchirichindu.", "fr": "il a dû avoir très soif, parce que quand je suis parti, deux bouteilles étaient remplies d'eau, et quand je suis revenu, elles étaient toutes les deux vides." }, "id": "10616" }, { "translation": { "nnd": "erithakwamana neshondambi, siswekarinji okwithendivyaho vandu vanji.", "fr": "vu le temps, ce n'est pas une grande surprise qu'il n'y ait pas beaucoup de gens." }, "id": "10617" }, { "translation": { "nnd": "mateo owithe erye visekya.", "fr": "matheo a un grand sens de l'humour." }, "id": "10618" }, { "translation": { "nnd": "naomi abyabirithoghera omomwiri omughulu ghobalhembya nokuboko kuwe kiwarithwika!", "fr": "mener une vie rapide est de brûler une bougie à travers les deux extrémités." }, "id": "10619" }, { "translation": { "nnd": "ngapanga alakini sinashi konginashahika oko mipango yaghe.", "fr": "j'ai promis, mais je ne sais pas si je tiendrai ma promesse." }, "id": "10620" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire inaya e new york.", "fr": "j'aimerais visiter new york." }, "id": "10621" }, { "translation": { "nnd": "musubukwa busana abyaaka lhengekanaya amaghetse awasongokwere; nimutheghule owakangangavasenie nowasongokwere.", "fr": "le bleu-vert exprime la couleur de l'eau claire; c'est un bleu clair et lumineux." }, "id": "10622" }, { "translation": { "nnd": "mwangahula nge, omughulu alwe akakomia, kont vana heidegger.", "fr": "il a cité entre autres, lors de son discours, kant et heidegger." }, "id": "10623" }, { "translation": { "nnd": "bikathokekana omugheni omo kiyiro ekyoholuthambi nikalwana kabuyanga.", "fr": "il paraît que le nouveau de la classe d’à côté est trop beau gosse." }, "id": "10624" }, { "translation": { "nnd": "mongabughandambi ngarondia olukingulhi olonathoghaya.", "fr": "j'ai passé des heures à chercher la clé que j'avais laissée tomber." }, "id": "10625" }, { "translation": { "nnd": "nganyire ngoko ebindu sibitha enda ndeke.", "fr": "je suis désolée que les choses n'aient pas fonctionné." }, "id": "10626" }, { "translation": { "nnd": "nimwighawakera oghokokiyiro ekya bambesa.", "fr": "c'est un ancien petit ami du lycée." }, "id": "10627" }, { "translation": { "nnd": "mongavulaya omukangirirya waghe ekyonanga sirisyakola.", "fr": "j'ai demandé à mon maître ce qu'il fallait faire ensuite." }, "id": "10628" }, { "translation": { "nnd": "allô. tahye naganavugha na jackson kwehi ?", "fr": "je peux parler à m. jackson ?" }, "id": "10629" }, { "translation": { "nnd": "lukas nimutsweka.", "fr": "lucas est un petit malin." }, "id": "10630" }, { "translation": { "nnd": "abahiyi mobitha enyama.", "fr": "le chasseur abattit un ours." }, "id": "10631" }, { "translation": { "nnd": "mwikiriraye oko mwebukyo wethu.", "fr": "croyez en notre mémoire cordiale." }, "id": "10632" }, { "translation": { "nnd": "simutsingetsinge.", "fr": "ne bougez plus !" }, "id": "10633" }, { "translation": { "nnd": "simwasi ne kitswe!", "fr": "vous n'en savez pas même la moitié !" }, "id": "10634" }, { "translation": { "nnd": "ngandivya ngasinyasi nerio bikandighendeka.", "fr": "je ferai semblant de ne pas savoir et ça ira." }, "id": "10635" }, { "translation": { "nnd": "namasweka ngakukenderya, alhiwe han'eribirikir'okosimu erikulhebirye.", "fr": "je suis désolé de vous déranger, mais il y a un appel pour vous." }, "id": "10636" }, { "translation": { "nnd": "ikere iyuwene.", "fr": "il vit seul." }, "id": "10637" }, { "translation": { "nnd": "naviri savovughanyiri vusana nekyo.", "fr": "j'ai déjà présenté mes excuses pour cela." }, "id": "10638" }, { "translation": { "nnd": "abigha bosi bak'igha ekingeresa.", "fr": "tous les étudiants étudient l'anglais." }, "id": "10639" }, { "translation": { "nnd": "omukalhi akalhengekanaya ngwangona sombolhera omulume.", "fr": "la femme prétend à la fois au droit de choisir et à l'honneur d'être choisie." }, "id": "10640" }, { "translation": { "nnd": "mwamuvwira ngoko alwe eyakaya.", "fr": "il lui expliqua qu'il venait du futur." }, "id": "10641" }, { "translation": { "nnd": "mwimba esyonyimbo, emisonia yikasenda oko mathemiwe.", "fr": "elle chantait des chansons, des larmes sur les joues." }, "id": "10642" }, { "translation": { "nnd": "okondambi eye nzakano, ngatsema kundu omughulu omundu akanyithumira enzakano eyekwenene.", "fr": "au moment de l'e-mail, je suis si heureux quand un ami m'envoie une vraie lettre." }, "id": "10643" }, { "translation": { "nnd": "avaleremi vakakwe kinungula omongyakya ngyakya.", "fr": "les femmes enceintes ont souvent des nausées le matin." }, "id": "10644" }, { "translation": { "nnd": "kisi kisi, uyasondy'obuwathikya.", "fr": "s'il vous plaît envoyez-moi de l'aide." }, "id": "10645" }, { "translation": { "nnd": "omukolhi gho bupolishi mwakanzia ngoko kyabia kiwith'eribyaho eryekironda ekyerisasi ryerilhengera omo muthwe.", "fr": "l'agent de police indiqua que ça avait l'air d'une blessure par balle volontaire à la tête." }, "id": "10646" }, { "translation": { "nnd": "enzira eyo musasi moyikathulikira emisisyo bongobwiwe.", "fr": "un vaisseau sanguin a éclaté dans son cerveau." }, "id": "10647" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syomuthondo, ababohwa mobaka heriraw'obwiranda.", "fr": "après le procès, ils ont libéré les prisonniers." }, "id": "10648" }, { "translation": { "nnd": "obukake bomundu sibunawith’omwiso.", "fr": "le progrès humain est sans bornes." }, "id": "10649" }, { "translation": { "nnd": "ngane nerithikathika okokwenen'eyerimutsongera, oluhande olomusosi lwabya ngasilulhi.", "fr": "ayant des doutes quant à l'honnêteté de l'accusé, l'avis du jury semblait réservé." }, "id": "10650" }, { "translation": { "nnd": "oscar yabya ndeghetheghe yanyinya waghe.", "fr": "oscar était le chien de ma mère." }, "id": "10651" }, { "translation": { "nnd": "muvathakula embwarara okwirondia movutheke ovomukithaka.", "fr": "ils explorèrent le désert à la recherche du trésor enfoui." }, "id": "10652" }, { "translation": { "nnd": "vakahika e rome.", "fr": "elles arrivent à rome." }, "id": "10653" }, { "translation": { "nnd": "twangana tima kabiri butsiri iruka kayima.", "fr": "on ne peut descendre deux fois sans monter une fois." }, "id": "10654" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hik'imba.", "fr": "les oiseaux chantent." }, "id": "10655" }, { "translation": { "nnd": "munganyire.", "fr": "excusez-moi." }, "id": "10656" }, { "translation": { "nnd": "avandu vanji vakakwa ovuva vwamalolo wavo omomwanyenda weri yitheva.", "fr": "la plupart des gens ont plus peur de faire face à leurs erreurs que de se tromper." }, "id": "10657" }, { "translation": { "nnd": "dan akakurawe na linda okomyatsi eyomukania.", "fr": "dan est attiré par linda sur un plan romantique." }, "id": "10658" }, { "translation": { "nnd": "abya ako bangabangania okolukuratho lwa mulhigholo na mwira wiwe jesse jackson.", "fr": "il parlait de la réunion d'hier soir avec son ami jesse jackson." }, "id": "10659" }, { "translation": { "nnd": "sinanga yitha erithendi anzakindukileve na kileve.", "fr": "je ne peux pas m'empêcher d'avoir l'impression que quelque chose ne va pas." }, "id": "10660" }, { "translation": { "nnd": "abikalani bomo mulhongo ono vaanzire amazingira.", "fr": "les résidents de ce village vivent en harmonie avec la nature." }, "id": "10661" }, { "translation": { "nnd": "olubunduni lweru.", "fr": "le chat est marron." }, "id": "10662" }, { "translation": { "nnd": "mozart, oyulwe akasir'e salzbourg, mwahututula enyámúlere.", "fr": "mozart, originaire de salzbourg, composa la flûte enchantée." }, "id": "10663" }, { "translation": { "nnd": "monamutumire omwihungo evinya vyerimusunzira evivuya visa visa okwihawva ekipapura kiwe ky’erivugha akalasi.", "fr": "je lui ai envoyé un télégramme de félicitations pour son diplôme." }, "id": "10664" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nindambi eyerikokothia emighambulhirano, jérôme akalangirakyo ngakaikalhire.", "fr": "quand il est question de créer de nouveaux contacts, jérôme trouve ça difficile." }, "id": "10665" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ngayasatha, kanji kanji ni nankin yongimaya erisu, sinyiri niaya e shanghai.", "fr": "quand je pars m'amuser, c'est toujours à nankin que je prends l'avion, je ne suis jamais allé à shanghai." }, "id": "10666" }, { "translation": { "nnd": "abandu baka hola, kundukundu, wamabithabo.", "fr": "les gens meurent, normalement, si vous les tuez." }, "id": "10667" }, { "translation": { "nnd": "inje niri mweru sindi natayitukura nivya.", "fr": "j'ai une peau extrêmement blanche et je ne bronche pas du tout." }, "id": "10668" }, { "translation": { "nnd": "erisu rikindisia bya irine okondambi ?", "fr": "l'avion est-il à l'heure ?" }, "id": "10669" }, { "translation": { "nnd": "nathan abuthawa ebugeremani okomukera uthashibwe, ebwanga miaka 1500 embere yesu kristo abuthawe.", "fr": "nathan est né à angleterre à une date imprécise, vers 1500 avant jésus christ." }, "id": "10670" }, { "translation": { "nnd": "singuite miyire eyo nyanzire, aliwe nganz’omuvughe avakavwiririra.", "fr": "je n'ai pas de langage de programmation préféré, mais j'avoue aimer les langages orientés objet." }, "id": "10671" }, { "translation": { "nnd": "anawithe oko luthimbyo lughuma.", "fr": "elle possède un turner." }, "id": "10672" }, { "translation": { "nnd": "abyabirilhigha obwithi obuka musithakiwako.", "fr": "il a avoué ouvertement son crime." }, "id": "10673" }, { "translation": { "nnd": "avalelembera mwarondia erikuna eviala eviomukaratika.", "fr": "les fans cherchaient à serrer la main de l'actrice." }, "id": "10674" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi bubalhia obwe riyisubya enyuma.", "fr": "il n'y a pas de traitement pour le complexe d'infériorité." }, "id": "10675" }, { "translation": { "nnd": "omwana oyuthohire abia omubulhebya bukulu obwabanganga.", "fr": "le bébé très malade était sous haute surveillance par les médecins." }, "id": "10676" }, { "translation": { "nnd": "ekiro sikikiahika.", "fr": "la dépêche n'est pas encore tombée." }, "id": "10677" }, { "translation": { "nnd": "nabya isindi nobulhengekanie kwangakola erithegheko erikalhire ngeri.", "fr": "je n'ai jamais pensé qu'il pouvait faire une chose aussi horrible." }, "id": "10678" }, { "translation": { "nnd": "omomitsangeno echipimo chavirindaghalira othokavuno okohathe.", "fr": "ce matin, la température est descendue en dessous de zéro." }, "id": "10679" }, { "translation": { "nnd": "nyihi karité hingahi momwasakire oko nwili yalabire?", "fr": "combien de cartes de noël avez-vous écrites l'an dernier ?" }, "id": "10680" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nikina humula, nyikina with'eriyikethera.", "fr": "tant que je respire, j'espère." }, "id": "10681" }, { "translation": { "nnd": "wamathasyasom'ekithabu ekikyo buhiaka, ukandibya iwama bisomakyo kasathu.", "fr": "si vous relisez ce livre, vous l'aurez lu trois fois." }, "id": "10682" }, { "translation": { "nnd": "eribuka rye bufanza morithayira ekilhengerero ekya mabindulhikania oghobuthabali bwakera, alhiw'eritsandia omuhanda wakera owabikalani.", "fr": "la révolution française visait non seulement à changer un ancien gouvernement, mais aussi à abolir l'ancienne forme de société." }, "id": "10683" }, { "translation": { "nnd": "abanzene abanzire kundu sibisaka obutseme bwabo.", "fr": "les amants qui aiment bien n'écrivent pas leur bonheur." }, "id": "10684" }, { "translation": { "nnd": "uvye unemuhula.", "fr": "continuez à respirer." }, "id": "10685" }, { "translation": { "nnd": "akathondi akeri swekya akakathekawa okomuhindo oghomushitari owalimomukaso, anganakanganisya omulake kutse omuswekyo.", "fr": "le point d'exclamation est un signe de ponctuation qui est mis à la fin d'une phrase obligatoire, il peut également indiquer un cri ou une surprise." }, "id": "10686" }, { "translation": { "nnd": "wabiritheghekani'aheribik'engurubani mobisenge ebyerikolheramo.", "fr": "vous avez arrangé le garage en bureau." }, "id": "10687" }, { "translation": { "nnd": "omukali, erihúnga, endambi, endúndi bika binduka ngomughenda.", "fr": "femme, vent, temps et fortune se changent comme la lune." }, "id": "10688" }, { "translation": { "nnd": "thukandi kukokotherya aheri ghotsera.", "fr": "on va te trouver un endroit où dormir." }, "id": "10689" }, { "translation": { "nnd": "evyongetashe handika, ngekolerayo omolutere luwene kundi ninanzire inaminga ngahisosire luti.", "fr": "le prochain roman que j'écris se passe dans un love hotel c'est pour ça que je voulais savoir à quoi ça ressemblait." }, "id": "10690" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe akomakinguli aviri awavyathekire ehihya.", "fr": "j'ai un double de la clef de ma maison caché à l'extérieur." }, "id": "10691" }, { "translation": { "nnd": "oyunimukali wahi oyumbithe ekothi nyeru?", "fr": "qui est cette femme portant un manteau brun ?" }, "id": "10692" }, { "translation": { "nnd": "ekihuhania kyavire kima kutsivu omokiro ekyalava.", "fr": "la température est tombée en dessous de zéro, la nuit dernière." }, "id": "10693" }, { "translation": { "nnd": "hugo mwakabulay'amabulhio manzi gho maria, alhiwe mwakaghana erisubiriria.", "fr": "hugo a posé quelques questions, mais elle a refusé de répondre." }, "id": "10694" }, { "translation": { "nnd": "abigha mobimirie ebika tsanday'ehewa yomo kilongo.", "fr": "les étudiants prirent les commandes de la campagne contre la pollution." }, "id": "10695" }, { "translation": { "nnd": "mungaghusa okonyunyu kwerivwe.", "fr": "j'ai jeté une pierre en direction de l'oiseau." }, "id": "10696" }, { "translation": { "nnd": "echihanda sichangathoka erikolesha olumbuka lwaghu omwivikashomwana.", "fr": "une communauté ne peut pas mieux employer votre argent qu'en l'investissant dans les bébés." }, "id": "10697" }, { "translation": { "nnd": "mubie imuna lindire !", "fr": "restez en position !" }, "id": "10698" }, { "translation": { "nnd": "omovihugho vighumavighuma, avakakolawa kwamasatha awendimbweko vakakasawa erithahya avakavaghenderaya okorumandi, evikavakolaya kalenjo okwihanika.", "fr": "dans certains pays, les victimes de viol sont contraintes d'épouser leur agresseurs, ce qui les mène fréquemment au suicide." }, "id": "10699" }, { "translation": { "nnd": "nangavere novwikirirya.", "fr": "il fallait que j'en sois sûr." }, "id": "10700" }, { "translation": { "nnd": "scott ? vutsandia vwahi ? omutheya oghovutsunga mwasuvya thasyaswamo.", "fr": "-- scott? répondit le fermier d'un ton méprisant." }, "id": "10701" }, { "translation": { "nnd": "munasondire emweghenda ? nisondire inambala", "fr": "vous voulez bien partir ? j'aimerais m'habiller." }, "id": "10702" }, { "translation": { "nnd": "ukandilangira ebyosi kobyowene nerio ukandi kanzia ibindu bihiaka oko bagheni.", "fr": "vous verrez que tout est devenu très beau et vous serez en mesure de présenter quelque chose de vraiment impressionnant aux invités." }, "id": "10703" }, { "translation": { "nnd": "sighuvulaye amavulhyo ! uyisanze eringwama !", "fr": "ne posez pas de questions, suivez-moi !" }, "id": "10704" }, { "translation": { "nnd": "ni ndimetime erilwa omo bwana.", "fr": "il est aveugle depuis la naissance." }, "id": "10705" }, { "translation": { "nnd": "kikalire eri kangia ngoko ebirimu bineho.", "fr": "c'est difficile de prouver l'existence des fantômes." }, "id": "10706" }, { "translation": { "nnd": "abandu bamabyaho busana nerikisirania nikyamuhungo erithakulhirabo eyisinda.", "fr": "si tu vis pour te venger, il vaut mieux creuser une tombe pour deux." }, "id": "10707" }, { "translation": { "nnd": "nanganasondolhia ndek'ekiyiro ekirimo abigh'abandu makumi ndathu.", "fr": "je peux parfaitement gérer une classe de soixante élèves." }, "id": "10708" }, { "translation": { "nnd": "eribughekwenene nikyandundi okwitoka.", "fr": "l'honnêteté fut le facteur le plus important de sa réussite." }, "id": "10709" }, { "translation": { "nnd": "ulolay'emulhiro namazowa ovulhirikiro, kiro kiyima vikasyasira ighuma.", "fr": "continue de t'entraîner tous les jours, après un certain temps, ça viendra tout seul." }, "id": "10710" }, { "translation": { "nnd": "syangayikakirye erilukakyo.", "fr": "il ne pouvait pas s'empêcher de le tripoter." }, "id": "10711" }, { "translation": { "nnd": "erivugha evithahikene nevilhengekanivwa anganavya mwagha.", "fr": "contredire les présuppositions peut constituer une agression." }, "id": "10712" }, { "translation": { "nnd": "sithubwire omundu !", "fr": "ne le disons à personne !" }, "id": "10713" }, { "translation": { "nnd": "omulembya mukulu, mwaka bugha bindu bighuma bighuma ebiendundi oko mabulyo maghuma maghuma.", "fr": "le consultant, placé sous l'autorité du chancelier, a donné un avis au comité sur des questions importantes." }, "id": "10714" }, { "translation": { "nnd": "wanganabya nekithabu ekyowen'ekyoukalengekanya uthi nangana igha?", "fr": "vous auriez un bon livre à me conseiller ?" }, "id": "10715" }, { "translation": { "nnd": "hano hosesene, emivere yikandilangirwa vurorarora.", "fr": "plus tard, cependant, son humeur devint visiblement détendue." }, "id": "10716" }, { "translation": { "nnd": "esyonyama syosi, erilusyak'omundu, sinasi ngok'omubiri munji oweribiaho nibanamo akabanga.", "fr": "tous les animaux, sauf l'homme, savent que l'activité principale de la vie est d'en profiter." }, "id": "10717" }, { "translation": { "nnd": "obulhikiro neribyaho rikuhi, obulhi eribuka nobulhi nzakya nibuthwa buke, obulhi mitsange mihyaka nimusuko, obulhi nduhuke kutse highotso niluholo luke.", "fr": "chaque journée est une petite vie : chaque réveil et chaque lever est une petite naissance, chaque nouveau matin en est la jeunesse, chaque repos ou endormissement est une petite mort." }, "id": "10718" }, { "translation": { "nnd": "bakanyw'amásabu̧ kanji kanji.", "fr": "ils se nourrissent surtout de lait." }, "id": "10719" }, { "translation": { "nnd": "nero, epunda moya bughire : munyilheke nyihire oko minywa yaye kwe hindu munye.", "fr": "ainsi disait l'âne: laisse-moi seulement poser mes lèvres sur l'orge." }, "id": "10720" }, { "translation": { "nnd": "obusosotyo bwaba polisi mobuka nganaya ngoko maxime abia omo mwatsi munye.", "fr": "l'enquête policière a révélé que maxim était impliqué dans cette affaire." }, "id": "10721" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana , ____ ltd. yikayithekanaya eri hika e tokyo.", "fr": "selon des sources bien informées, ____ ltd. se prépare à rejoindre la première section de la bourse de tokyo." }, "id": "10722" }, { "translation": { "nnd": "wanamangowa ?", "fr": "vous m’entendez ?" }, "id": "10723" }, { "translation": { "nnd": "mwanzire emwalwahano iyehe ?", "fr": "tu veux sortir d'ici, n'est-ce pas ?" }, "id": "10724" }, { "translation": { "nnd": "kusangwanaki kikalire okwithsyebuka amena kulenga obusu?", "fr": "pourquoi est-ce plus difficile de se souvenir des noms que des visages ?" }, "id": "10725" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iwa liha erisaba riaghu.", "fr": "confirmez la commande." }, "id": "10726" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi ebikahola ekwivyaho; okwiye omuviri akakola, omuthima akowa, nobulhengekania buka kola.", "fr": "tout mortel au plaisir a dû son existence ; par lui le corps agit, le cœur sent, l'esprit pense." }, "id": "10727" }, { "translation": { "nnd": "nyiwithe omubiri ogho musoghe nakandi sindisughusa kanzikanzi.", "fr": "j'ai la peau extrêmement blanche et je ne bronze pas du tout." }, "id": "10728" }, { "translation": { "nnd": "mundu wa briggs simuthahwa molomolo, nimundu oyuwaviriyitheghererya emiatsi eyerithulanga emiviri eyavandu.", "fr": "monsieur briggs n'est pas qu'un simple médecin, c'est un chirurgien qui a fait ses preuves." }, "id": "10729" }, { "translation": { "nnd": "alakini unanzire epichipichi yaghe ?", "fr": "tu aimes mon vélo ?" }, "id": "10730" }, { "translation": { "nnd": "vutsira mukania muke, amalangira evioshevio ngasikindu.", "fr": "sans ses lentilles de contact, elle voit tout flou." }, "id": "10731" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko vikandivya ndeke okwinje.", "fr": "je suis sûr que ça va aller pour moi." }, "id": "10732" }, { "translation": { "nnd": "nikirimu kiokika hiraomuka omo mubiri, eminyoku siyikiri ho nakindu. ebinywa ebio nyiria kubwira bwiwene, nibuyingo.", "fr": "c'est l'esprit qui ressuscite, la chair ne sert rien. les paroles que je vous ai dites sont l'esprit et elles sont la vie." }, "id": "10733" }, { "translation": { "nnd": "bakandi assa oko saha ibiri nenusu, na marie akandi hika ho ndangaliri.", "fr": "ils arriveront à 2h30 et marie arrivera un peu plus tard." }, "id": "10734" }, { "translation": { "nnd": "yamabya hakuhi saha ndathu, nanindambi eyeriyalhia. mongalab'ahalhi eduka yemikate hathia hathia, mongaghulamo akeri toghera.", "fr": "il est midi, il est temps de casser la croûte. je suis allé à la boulangerie plus tôt, et j'ai acheté une bonne collation." }, "id": "10735" }, { "translation": { "nnd": "avere ngwalhyavala.", "fr": "ça a l'air risqué." }, "id": "10736" }, { "translation": { "nnd": "engonde rymene yiwithe evithondi makumi mwenda.", "fr": "un angle droit est de 90 degrés." }, "id": "10737" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi abana baghuma baghuma abakobalwanaba.", "fr": "je connais certains des garçons." }, "id": "10738" }, { "translation": { "nnd": "esyonzolhi sikavya syamuhungo omughulu omundu akasonda eriverererya enjyakya.", "fr": "un rêve est indispensable quand on veut concevoir l'avenir." }, "id": "10739" }, { "translation": { "nnd": "ebisenge ebika thoka bika lhengekanaya kutsibu na ndeke, bika bika ndeke, haliwe sibiri yowa ngabi bohirwe.", "fr": "les entreprises qui réussissent font de bonnes analyses, de bonnes prévisions et de bons plans, mais elles ne s'y sentent pas enchaînées." }, "id": "10740" }, { "translation": { "nnd": "mothukalhengekanaya yoko bukoni obwekolera ngabyahwere, haliwe bukine mwasa kanzi kanzi.", "fr": "nous pensions que le choléra avait définitivement disparu, qu'il était remis du plus beau." }, "id": "10741" }, { "translation": { "nnd": "sinanganusulya erikala eryevighendererwako.", "fr": "je dois remplir la pile de formulaires." }, "id": "10742" }, { "translation": { "nnd": "monabya ngakania kubio na marty okwisondy'ekyobakalhengekania.", "fr": "je vais parler à marty pour voir ce qu'il pense." }, "id": "10743" }, { "translation": { "nnd": "omubiryoyu ahwere. thulabire okobindi !", "fr": "ce travail est terminé ! passons à l'étape suivante !" }, "id": "10744" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, ngatsukisubiria okosyo nzakano.", "fr": "je suis désolé, je dois répondre aux messages." }, "id": "10745" }, { "translation": { "nnd": "emitsange ei yika nitha.", "fr": "le sport me tue." }, "id": "10746" }, { "translation": { "nnd": "wamabia iwanzire jeanne, wangamubirikire okwilendera naghu.", "fr": "si tu aimes vraiment jeanne, tu devrais l'inviter." }, "id": "10747" }, { "translation": { "nnd": "tom abirikusabirya ?", "fr": "tom t’a répondu ?" }, "id": "10748" }, { "translation": { "nnd": "simomo vusuyiri movangayikakirya okovwithi, ni movwikirirya ovwerisuyira.", "fr": "ce n'est point par la rigueur des supplices qu'on prévient le plus sûrement les crimes, c'est par la certitude de la punition." }, "id": "10749" }, { "translation": { "nnd": "obulengekanya obutwabya thukakanyako mulhighon'omokalhasi mobukanyilhether'amalhengekanya mahia.", "fr": "cette idée que nous étions en train de discuter hier en classe a piqué mon intérêt." }, "id": "10750" }, { "translation": { "nnd": "wabiri thibitwako oko kassi kaghu kwe?", "fr": "tu t'es fait virer de ton dernier boulot ?" }, "id": "10751" }, { "translation": { "nnd": "munganganaye eviomuliavisa enyuma esyomughongo wiwe !", "fr": "montre-moi ce que tu as caché derrière ton dos !" }, "id": "10752" }, { "translation": { "nnd": "vénus kwane nge kulimu. ekipimo kekitata, ngukine ngekirimi, kikahuluka okwi laba esio degré makumiane netano sya celsius.", "fr": "vénus est la même que l'enfer. sa température de surface, comme une fournaise, s'élève à plus de quatre cent cinquante degrés celsius." }, "id": "10753" }, { "translation": { "nnd": "sinyirithoka erikubwira ebio ngowa.", "fr": "je ne parviens pas à exprimer ce que je ressens." }, "id": "10754" }, { "translation": { "nnd": "ngasakira hathya enzakanyeyi yo ngabulhieri.", "fr": "j'écris maintenant une lettre à gabriel." }, "id": "10755" }, { "translation": { "nnd": "ngandi kusighira erihamula.", "fr": "je vous en laisserai la décision." }, "id": "10756" }, { "translation": { "nnd": "mwanamalangira eriwaryaghe ?", "fr": "tu vois ma fleur ?" }, "id": "10757" }, { "translation": { "nnd": "epikipiki yaghe ghuwite ekiringo ekitobokire.", "fr": "ma bicyclette a un pneu à plat." }, "id": "10758" }, { "translation": { "nnd": "wanamebuka « abashire bakapururuka » ? lhebaya ekyekwanza eyiri obughuma bwe bihugho ebyebuamerika, bisosireyo kundu !", "fr": "vous souvenez-vous des \"crackers du volant\" ? regardez le primaire aux états-unis d'amérique, ça a l'air drôle !" }, "id": "10759" }, { "translation": { "nnd": "anaghuthe oko biryatho byeru.", "fr": "il a des chaussures brunes." }, "id": "10760" }, { "translation": { "nnd": "nangasungana naghu nyithi ?", "fr": "comment puis-je vous joindre ?" }, "id": "10761" }, { "translation": { "nnd": "erihethukira oko punda nikiandundi.", "fr": "monter à cheval est très drôle." }, "id": "10762" }, { "translation": { "nnd": "mubie imune mukania kissi kissi !", "fr": "restez en contact s'il vous plait !" }, "id": "10763" }, { "translation": { "nnd": "maria dimitirievna, akabirikirwamo « oyukayikumayira mo nzokangulu », abya isyawithe rina nabutheke.", "fr": "marie dmitrievna, surnommée \"le terrible dragon\", n'avait ni titre ni fortune." }, "id": "10764" }, { "translation": { "nnd": "sitwendikolesya ekilemekeryo kyo muka eryerya enyakutu yaghu, kobine ?", "fr": "tu n'utiliserais pas d'aérosol pour nettoyer ton portable, n'est-ce pas ?" }, "id": "10765" }, { "translation": { "nnd": "omubiri eyo bukengereghesanya nebibuthe byangalhebirye ngobwanga lusirye omubukengereghesanya mobwahi ebikandi thekwaho busana nabandu, esyongulu esilhebiry'emibiri yabo nebikango byabo.", "fr": "les services administratifs et les institutions devraient tirer parti des nouvelles technologies pour mettre en ligne et facilement à la disposition du public l'information sur leurs opérations et décisions." }, "id": "10766" }, { "translation": { "nnd": "sighulie nge ngulube.", "fr": "ne mange pas comme un cochon !" }, "id": "10767" }, { "translation": { "nnd": "wanganabirikira obulimundu oyowanzire.", "fr": "tu peux inviter qui tu veux." }, "id": "10768" }, { "translation": { "nnd": "mwavyavukuthu, na mwathasyalenga erivughira omoki kumula kyavandu.", "fr": "il gardait le silence, n'osant parler devant le groupe de témoins présent." }, "id": "10769" }, { "translation": { "nnd": "omukalhi wawe amabiminya ekwenene ighukandibya nolubanza.", "fr": "tu auras des ennuis si ta copine découvre la vérité." }, "id": "10770" }, { "translation": { "nnd": "emyatsi yosi yikalaba eyindi okoyindi, ngalahiraya, ebyalaba byanabya isibiyiswikire okobiri, ebiri bikaswik'ebikasa.", "fr": "tous les événements sont produits les uns par les autres, je l'avoue ; si le passé est accouché du présent, le présent accouche du futur." }, "id": "10771" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyilwe ngalhinda kate, mungalangira bob vana louisa.", "fr": "pendant que j'attendais kate, j'ai vu bob et loué." }, "id": "10772" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji, abia iniaka sighala ighuwene, ahakuhi naghe, akasagha ebironda bio mwana omo ma saha manene.", "fr": "parfois même, elle restait seule ici, s'asseyait à portée de ses traits, et la crainte fictive de la blessure de l'enfant pubère l'alanguissait de longues heures durant." }, "id": "10773" }, { "translation": { "nnd": "ekumbo yaghe yeno. kyolobire : bakalangira ndeke omo muthima. kyamuhungo sikikalangiraw'omo meso.", "fr": "voici mon secret. il est tout à fait simple : on ne voit bien qu'avec le cœur. le plus important est invisible aux yeux." }, "id": "10774" }, { "translation": { "nnd": "olughendo moluthitha soha omusango owerisolola esyoranzi noko mwaka owe kighonye kighuma maghana mwenda makumi munani nebisathu nokondambieno.", "fr": "la marche n'a résolu les problèmes de racisme ni en 1983 ni à l'heure actuelle." }, "id": "10775" }, { "translation": { "nnd": "evisanda ni vingi, omundu yukasombola.", "fr": "il y a quelque chose avec quoi s'amuser : toboggan, skis, raquettes, c'est ce que vous voulez." }, "id": "10776" }, { "translation": { "nnd": "thukandi kukokotherya aheri ghotsera.", "fr": "nous te dégoterons un endroit pour dormir." }, "id": "10777" }, { "translation": { "nnd": "rieneribiowa oluthongo luke, nerio inyahithana.", "fr": "le moindre mot de critique la rend nerveuse." }, "id": "10778" }, { "translation": { "nnd": "nyinakulhethere kindu?", "fr": "je peux t'apporter quelque chose ?" }, "id": "10779" }, { "translation": { "nnd": "amaisa ni kaburi omweko ni binduka neri binduka biro biosi.", "fr": "la vie est la tombe dans laquelle je me tourne." }, "id": "10780" }, { "translation": { "nnd": "mwahighukala ohoniri nero amavisa emisonia ayathoghonga okwithema riwe.", "fr": "elle s'écarta de moi pour cacher une larme qui avait commencé à couler sur sa joue." }, "id": "10781" }, { "translation": { "nnd": "okondulhya, avamivaviri avevihanda evye vuhindi modakalhigha erithaembasa eyamalwa neri jula omuki owe mirembe.", "fr": "finalement, les deux chefs de tribus indiens ont décidé d'enterrer la hache de guerre et de fumer le calumet de la paix." }, "id": "10782" }, { "translation": { "nnd": "abanya amerika ne inde mobalwa omomiyalhi nomomathumo.", "fr": "les amérindiens combattirent avec des arcs et des flèches." }, "id": "10783" }, { "translation": { "nnd": "mo tukavandana nesyo nzighu.", "fr": "nous avons été attaqués par des bandits." }, "id": "10784" }, { "translation": { "nnd": "isiwatsatsanga engumanguma eyo mutsere !", "fr": "ne gaspille pas un seul grain de riz !" }, "id": "10785" }, { "translation": { "nnd": "obwira bwa rogers nakoyo. smith mobwa laghalaghanibwe mulhigholo.", "fr": "les fiançailles de m. rogers et de m. smith ont été annoncées hier." }, "id": "10786" }, { "translation": { "nnd": "nokomuhindo mwakathokerikania ovwali.", "fr": "il a finalement montré sa vraie nature." }, "id": "10787" }, { "translation": { "nnd": "monganalhenga erikolakyo.", "fr": "j'ai essayé de le faire." }, "id": "10788" }, { "translation": { "nnd": "eriminya okoevivi, kumbi wasakiri omusondolhya.", "fr": "pour avoir des renseignements, il suffit d'écrire au directeur." }, "id": "10789" }, { "translation": { "nnd": "handika (saka) evipwapura evitsandire nakandi ovuthaliha.", "fr": "registre des cas de faillite et d'insolvabilité." }, "id": "10790" }, { "translation": { "nnd": "kusangwa nachi mughukasuvula ndangaliri omomaka ?", "fr": "pourquoi es-tu rentré si tard ?" }, "id": "10791" }, { "translation": { "nnd": "nimu lwana oyuwene.", "fr": "c'est un type gentil et sympa." }, "id": "10792" }, { "translation": { "nnd": "nyoko byala waghe, bob abya birikanisa akaghanza butuku kaghe na hathya kanemukangya endambi.", "fr": "mon oncle bob a réparé mon horloge et maintenant elle indique l'heure correctement." }, "id": "10793" }, { "translation": { "nnd": "ngambe itwasub'enyuma oko moyen age okwibana ekera yabo.", "fr": "vous devez retourner au moyen âge pour trouver son origine." }, "id": "10794" }, { "translation": { "nnd": "simuhire amaha omobiosi ebio muk'owa.", "fr": "ne croyez pas tout ce que vous entendez." }, "id": "10795" }, { "translation": { "nnd": "nyitholereki.", "fr": "j'ai besoin de celui-ci." }, "id": "10796" }, { "translation": { "nnd": "enzo akale vaya evisesani eviswikire omwakachimba.", "fr": "enzo regarde la télévision couché sur le canapé." }, "id": "10797" }, { "translation": { "nnd": "munalu naminya erilolo kolike havwamuhanya.", "fr": "je savais qu'in fine, la faute m'en serait attribuée." }, "id": "10798" }, { "translation": { "nnd": "omughulu omukali aluhire, syalilwibawa naye.", "fr": "vous n'avez pas à discuter avec une femme quand elle est fatiguée." }, "id": "10799" }, { "translation": { "nnd": "ukolhe ndeke, bithe bithya eghukithasyasubiriria omo makangiriria oyo okokirimo ekikasa.", "fr": "ça marche bien, sinon vous devrez recommencer cette classe l'année prochaine." }, "id": "10800" }, { "translation": { "nnd": "esyosende sighwe syirikire okwo syo pourcenti ikumi.", "fr": "son salaire a été augmenté de 10%." }, "id": "10801" }, { "translation": { "nnd": "wamabi lebya ndeke ebinywa biomo kasimo ako, ukendi langira ngoko sibiriowika, nakwa ?", "fr": "si tu regardes les paroles de la chanson, tu te rends compte que c'est à peine sensé, non ?" }, "id": "10802" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, ngatsukisubiria okosyo nzakano.", "fr": "je suis désolée, je dois répondre à des messages." }, "id": "10803" }, { "translation": { "nnd": "ngandisya kwebuka kanzikanzi.", "fr": "je me souviendrai de vous pour toujours." }, "id": "10804" }, { "translation": { "nnd": "kinemukola.", "fr": "ça fonctionne." }, "id": "10805" }, { "translation": { "nnd": "sighuseghere ahalhi eririma ryakaghala komulhongo !", "fr": "ne vous approchez pas du champ de force de la ville !" }, "id": "10806" }, { "translation": { "nnd": "mulwike tom.", "fr": "relâche tom." }, "id": "10807" }, { "translation": { "nnd": "omulhir'oweryub'akabia ngwakaha obuthoki obweribya na maha kulaba ebindi bisalamulhiro, busana ebindi bithatha bikakolhesay'amaghethe bikabanik'ahakuhi nakathi komo kihugho, nakandi biwithe obuthuku obowene.", "fr": "l'énergie solaire semble pouvoir offrir plus d'espoir que les autres sources d'énergie, notamment parce que les régions consommatrices d'eau se trouvent assez proches de l'équateur et disposent d'une atmosphère relativement propre." }, "id": "10808" }, { "translation": { "nnd": "sighubahe. louis siandisya thuleka tuterhe.", "fr": "ne t'inquiète pas. louis ne nous laissera pas tomber." }, "id": "10809" }, { "translation": { "nnd": "sinyiri ya oko kalasi omo mutoka.", "fr": "je ne me rends pas à l'école en bus." }, "id": "10810" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kibuyire kitiki kwe ?", "fr": "qu'est-ce que ça veut dire ?" }, "id": "10811" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko mwanyowire, kikumula kyavahotheri !", "fr": "je sais que vous m'entendez, lâches !" }, "id": "10812" }, { "translation": { "nnd": "dean akalhia binzi, kobithe bithya ?", "fr": "dean mange vraiment beaucoup, n'est-ce pas ?" }, "id": "10813" }, { "translation": { "nnd": "ghulikirira, mulume, uka kol'ekosa.", "fr": "puis-je, monsieur, faire une erreur." }, "id": "10814" }, { "translation": { "nnd": "kandi ukakanay'amabehi.", "fr": "vous mentez encore." }, "id": "10815" }, { "translation": { "nnd": "hulhikirira, kalhere jenny, mwambwira atia okomumbesa mubuya oyukaghulay'amawa.", "fr": "écoute, ma petite jenny, disait-il en fiacre à une jolie fleuriste." }, "id": "10816" }, { "translation": { "nnd": "epolishi yanga kwesire avandu.", "fr": "la police ne pouvait contrôler la foule." }, "id": "10817" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngayi bulya nga ghunawithe embwa yo muhanda ki eka.", "fr": "je me demandais juste quel type de chien tu as à la maison." }, "id": "10818" }, { "translation": { "nnd": "ovulhi ovomwatsyoyo waamulu mwasasa evyaghu.", "fr": "son explication de cette affaire est conforme à la vôtre." }, "id": "10819" }, { "translation": { "nnd": "ekikumula akiabandu avakalimaya ebirimi mobakakiraya oluhindi.", "fr": "la brigade des pompiers a empêché un incendie." }, "id": "10820" }, { "translation": { "nnd": "obwikirira nitsuk'olughendo lwerimbere, mwalhi siulilangir'ekisambiro kyosi.", "fr": "la foi est de commencer la première étape, même quand on ne voit pas l'ensemble de l'escalier." }, "id": "10821" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire erisyathalhyenguruvani eye ndlulhia.", "fr": "je ne veux pas risquer de rater le dernier train." }, "id": "10822" }, { "translation": { "nnd": "endatha, ethan alwenanashi ngoko aliwe makosa wiwie, alicho shalwe eshalyayitheghekania okwichangirira.", "fr": "au fond, ethan savait que c'était sa faute, mais il n'était pas prêt à le reconnaître." }, "id": "10823" }, { "translation": { "nnd": "erinaryaghu rilwiri ryavya emberembere okokivave.", "fr": "votre nom est en première place sur ma liste." }, "id": "10824" }, { "translation": { "nnd": "mwakola amalhengwako ndeke.", "fr": "il a réussi l'examen." }, "id": "10825" }, { "translation": { "nnd": "iyihi samalira ngokwindi, indimulambilambi. munasava kalenjo omughembi indi anyithwe hake.", "fr": "non, mais regarde ma frange, c'est droit, j'ai demandé au coiffeur de la couper un peu." }, "id": "10826" }, { "translation": { "nnd": "busan'abia mukengereghesania oyutsibuhire omo japane oko kirimo ekye kighonye kighuma moghana mwenda na makumi asathu, oyulhiaberereraya esyonzolhi syenzighenenzigh'eyabana : erikokothia erikisakisa erithe riatha rangika.", "fr": "parce qu'il était un ingénieur aéronautique particulièrement brillant au japon des années 1930, qui réalisa le rêve de milliers d'enfants : concevoir un avion exceptionnel." }, "id": "10827" }, { "translation": { "nnd": "namabiyira omwira.", "fr": "je viens de me fiancer." }, "id": "10828" }, { "translation": { "nnd": "momwila viromuhwa waghe monangaya vavana, momwilavira ovughenge vwaghe muthima waghe monangasyalhigha avavuthi vaghe.", "fr": "c'est par mon empressement à leur rendre service, c'est par ma gentillesse, par mon bon cœur que je peux dès maintenant témoigner ma reconnaissance à mes parents." }, "id": "10829" }, { "translation": { "nnd": "kika ghubahisaya ngoko eyindi mibughe sibali yi hiraho emibatsi eyo bakimaya kitia kitia.", "fr": "il est parfois surprenant que d'autres langues ne distinguent absolument pas des plantes que l'on considère soi-même comme totalement différentes." }, "id": "10830" }, { "translation": { "nnd": "mwamu lhyatsira eryendulhya.", "fr": "elle lui donna un baiser d'adieu." }, "id": "10831" }, { "translation": { "nnd": "epolishi moyikeghaya e fbi okwibia babawathikay'erisung'omwithi.", "fr": "la police a contacté le fbi pour qu'ils les aident à trouver le criminel." }, "id": "10832" }, { "translation": { "nnd": "toma mwakingira omokisomo ekyashetani.", "fr": "tom est entré dans l'église de satan." }, "id": "10833" }, { "translation": { "nnd": "enyamwingira kiekiro abutha omughala wiwe welimbere.", "fr": "lundi, elle a donné naissance à son premier fils." }, "id": "10834" }, { "translation": { "nnd": "ghuvye neri lhinguinia akalhyo kaghu nakaghe.", "fr": "tu dois ajuster tes plans aux miens." }, "id": "10835" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa mwahathikana imovamuthwala.", "fr": "la fille a insisté pour qu'on l'emmène au zoo." }, "id": "10836" }, { "translation": { "nnd": "ngalhinda vambwire evirya lava.", "fr": "j'attends toujours qu'on me dise ce qui s'est passé." }, "id": "10837" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, namahera oko numero.", "fr": "désolé, j'ai eu le mauvais numéro." }, "id": "10838" }, { "translation": { "nnd": "sindiku tsongera okokisida. sirilwerilolo ryaghu.", "fr": "je ne vous accuse pas de l'accident, ce n'était pas de votre faute." }, "id": "10839" }, { "translation": { "nnd": "mwahunzwa nekyuma omomalwa wakaghulughulu.", "fr": "il a été battu avec une barre de fer dans une bagarre lors d'un match de football." }, "id": "10840" }, { "translation": { "nnd": "abaghumabaghuma mobasir'erisyasangana nabira babo, nabandi mobasir'erisyabakwanamisya.", "fr": "si certains sont venus à la rencontre de leurs amis, d'autres sont venus les raccompagner." }, "id": "10841" }, { "translation": { "nnd": "omughulu erikirirya ryethu omobithongole nirike, thwangakehirye olutsatsuhi'olwesyosende omo kipolitiki kyethu, ngowa kanji okwekyo eritsuka ohonyikuminyire omo bithongole biekiletaleta.", "fr": "lorsque la confiance en nos institutions est faible, nous devrions réduire l'influence corrosive de l'argent dans notre politique, et insister sur les principes de transparence et d'éthique dans le service public." }, "id": "10842" }, { "translation": { "nnd": "thomas ali oko fbi.", "fr": "thomas est dans le fbi." }, "id": "10843" }, { "translation": { "nnd": "avira avothulhya thalaya siwaluhukira omokithaka, vathavalhivwe omomithima yethu na nimunya mbiani yowasohathya imothwavya ithuna kwa namasivwe.", "fr": "les amis que nous avons perdus ne reposent pas sur la terre, ils sont enterrés dans nos cœurs, et c'est dieu qui l'a voulu pour que nous soyons toujours accompagnés par elle." }, "id": "10844" }, { "translation": { "nnd": "mulwike avavohwa.", "fr": "vous allez libérer les prisonniers." }, "id": "10845" }, { "translation": { "nnd": "omukalhi akalhengekanaya ngwangona sombolhera omulume.", "fr": "la femme revendique à la fois le droit de choisir et l'honneur d'être choisie." }, "id": "10846" }, { "translation": { "nnd": "ahosi ohowangaya, mwase.", "fr": "où que vous alliez, vous serez bienvenues." }, "id": "10847" }, { "translation": { "nnd": "amabibia inia hikire okwi ghula ebisanduku bino mobinene, akandi bika esyo franca nene.", "fr": "s'il parvenait à acheter ces sacs en gros, il ferait de grandes économies." }, "id": "10848" }, { "translation": { "nnd": "nisondire inasomera echine okwikokothia emivere yayu eyavachinois.", "fr": "j'aimerais étudier en chine pour améliorer mon niveau de chinois." }, "id": "10849" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekania ngomundu anemulhebya ebiosi ebyongakola.", "fr": "j'ai l'impression que quelqu'un surveille mes actions." }, "id": "10850" }, { "translation": { "nnd": "ekighanda mokya ligha erisubirya okomabulyo ghomukulu.", "fr": "la famille avait gentiment accepté de répondre aux questions de l'inspecteur." }, "id": "10851" }, { "translation": { "nnd": "thatha wa roger miller mwahol'omughulu abyawith'omwaka mughuma na koyo wiwe mwalwal'enyuma yohake. nibwambu mwakathumawa eriyabyana muyomba wiwe erick, omo oklahoma.", "fr": "le père de roger miller est décédé lorsqu'il avait un an et sa mère est tombée malade peu après. il a donc été envoyé vivre avec son oncle à erick, dans l'oklahoma." }, "id": "10852" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa mwasa akatibita, ameso inya biri palya.", "fr": "elle est venue courir, les yeux brillants." }, "id": "10853" }, { "translation": { "nnd": "marie alwaka satha satha oko kisendebele.", "fr": "marie se trémoussait sur la piste de danse." }, "id": "10854" }, { "translation": { "nnd": "inga, nabiri yira omubiri mahiaka iririo simulhi ebyeribindula.", "fr": "oui, j'ai un nouveau boulot, mais il n'est rien d'extraordinaire." }, "id": "10855" }, { "translation": { "nnd": "abanya britanique nabanya bufranza mobahikire omo ngonde, bamimya akarite nerisaka emistari yo hano, naho.", "fr": "les britanniques et les français débarquent dans la région, prennent une carte et dessinent quelques lignes ici et là." }, "id": "10856" }, { "translation": { "nnd": "munasi ngakahulawa mondi ?", "fr": "tu sais quel est leur nom ?" }, "id": "10857" }, { "translation": { "nnd": "sinabutherawa hano alhiwiwe monakulhiraho.", "fr": "je n'étais pas né ici, mais j'y ai passé toute ma petite enfance." }, "id": "10858" }, { "translation": { "nnd": "omwi kangira nathanael akaseyalhi, yesu akamuvughako athi : « omughala we israeilhi yono, omundu oyuthemo ngonde. »", "fr": "voyant nathanael venir à lui, jésus dit de lui: \"voici, un vrai fils d'israël, un homme sans détour.\"" }, "id": "10859" }, { "translation": { "nnd": "ngakusinga omwahithondi hiviri.", "fr": "je vous rejoins dans deux minutes." }, "id": "10860" }, { "translation": { "nnd": "omobughuma bwebihugho ebye bwamerika, yin'ebiminyikalo ebithe ahandi ngebika hulawamo « l'abus rituel satanique » kutse l'« enlèvement par des extra-terrestres » nebik'imana bughawa omo highotseri.", "fr": "aux états-unis d'amérique, il existe des syndromes collectifs qui n'existent pas ailleurs, tels que « abus rituel satanique » ou « enlèvement par des extraterrestres » et qui ne sont « révélés » que sous hypnose." }, "id": "10861" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syebiro e epire, ebahereri mobaghenda neriyahika e italiano, eyo mobakwama ebyo hélenus mwakayi herera kwanza oko junon, erikiranya omulhimu wenzighu ya troyens.", "fr": "après un séjour assez long en épirus, le héros s'embarque et touchera la côte de l'italie, où, selon le conseil d'hélène, il fait d'abord un sacrifice en juin, pour calmer cette déesse ennemie des troyens." }, "id": "10862" }, { "translation": { "nnd": "mwa kikala oko katekemo, aka humahuma oko hisimohya kera.", "fr": "elle s'assit sur un banc en fredonnant d'une voix basse une vieille mélodie." }, "id": "10863" }, { "translation": { "nnd": "angavanire akavanga akerighamo.", "fr": "il devrait tirer le meilleur parti de l'occasion d'étudier." }, "id": "10864" }, { "translation": { "nnd": "sinaganzir’eriminya.", "fr": "je préférerais vraiment ne pas savoir." }, "id": "10865" }, { "translation": { "nnd": "amalw'awe kingunyengunye alhinga ahwere, alhiwe obuba obwamalwa sibulhi bwahwa omo mithima.", "fr": "la guerre froide est peut-être terminée, mais la peur de la guerre n'a pas encore disparu de l'esprit." }, "id": "10866" }, { "translation": { "nnd": "sihali ngekikumbo ekyomuhanda ?", "fr": "il n'y a pas une odeur bizarre ?" }, "id": "10867" }, { "translation": { "nnd": "lero, ngendiby'oko luhande lwaghu.", "fr": "je prendrai votre parti juste pour cette fois." }, "id": "10868" }, { "translation": { "nnd": "omulhond'oyu syawithe ekiwatho. wanganimyagho neryo iwabindulagho, eribya inyanganasosa eyindi eyirya bindulawa, eyo ukabya wamalaghiry'ababindulhi ngoko muka badilisyabyo, okwekyo banganalheth'amalhengekania wabo.", "fr": "cette phrase n'a pas de propriétaire. vous pouvez l'adopter et la modifier, à condition qu'elle corresponde toujours à d'autres traductions directes, auquel cas vous devriez avertir les traducteurs de vos modifications, en commentant leurs traductions." }, "id": "10869" }, { "translation": { "nnd": "okwisung'abandu amakumi awathanu busana nekisendebelhe, e new york yangathumwa erighana ryesyo invitation. e hollywood, makumi abiri natanu atosire.", "fr": "pour trouver cinquante personnes pour une fête, on doit envoyer à new york cent invitations. a hollywood, vingt-cinq suffisent." }, "id": "10870" }, { "translation": { "nnd": "akalhyo akethuthuthu kakendi lhethwa sayahi !", "fr": "a quelle heure le petit déjeuner est-il servi?" }, "id": "10871" }, { "translation": { "nnd": "olivier amatsema eritsanga omomwando.", "fr": "oliver trouve agréable de jouer aux legos." }, "id": "10872" }, { "translation": { "nnd": "ekinywa kina kukalireko ?", "fr": "est-ce que le mot est dur pour vous ?" }, "id": "10873" }, { "translation": { "nnd": "sindyanza eribya amatsuku omughulu wembeho.", "fr": "je n'aime pas manger des glaces pendant l'hiver." }, "id": "10874" }, { "translation": { "nnd": "ebithumbi ebyomo kisena ekyeriluhukiramo nibye hali yendatha.", "fr": "le mobilier dans le salon était dans le style moderne." }, "id": "10875" }, { "translation": { "nnd": "nabiri sunga ekindu ekiuwene !", "fr": "j'ai trouvé un truc super sympa !" }, "id": "10876" }, { "translation": { "nnd": "ngasung'ekithumwa ekye bisathu okobyosi ebyo ngaghulaya.", "fr": "j'ai une commission de 3% sur tout ce que je vends." }, "id": "10877" }, { "translation": { "nnd": "ukaghana amazowa.", "fr": "elle n'est pas douée en sport." }, "id": "10878" }, { "translation": { "nnd": "sighuni langire muhanda omughulu nga bugha no muhwa.", "fr": "ne te moque pas de moi quand je suis sérieux." }, "id": "10879" }, { "translation": { "nnd": "sinandisibirirwa eribika omuthima waghe nobulhengekanya oko mukangirirya waghe.", "fr": "je n'oublierai jamais de garder dans mon cœur une douce pensée pour ma chère professeur." }, "id": "10880" }, { "translation": { "nnd": "mwayisumbora okomutwe mutwe owevusandu erimulhyatsira okominywa.", "fr": "elle se leva jusqu'au bout de ses pieds pour poser un baiser sur ses lèvres." }, "id": "10881" }, { "translation": { "nnd": "kylia syanga kolomuviri.", "fr": "kylia ne peut pas faire le job." }, "id": "10882" }, { "translation": { "nnd": "obusu bwiwe mobwasos'eranzi eyo mutheghulhe omughulu aka hulhikirira esyongulu.", "fr": "sa figure devint bleue à l'écoute des informations." }, "id": "10883" }, { "translation": { "nnd": "kanzikanzi, enzo inyakasya sungana nabiri biwe abakera.", "fr": "parfois, enzo vint rencontrer ses anciens camarades." }, "id": "10884" }, { "translation": { "nnd": "ebithi mobiathohire oko mithi.", "fr": "les feuilles sont tombées des arbres." }, "id": "10885" }, { "translation": { "nnd": "mwamibako sende nyinzi, nibugha kathi lhino, aniomo mulhiki.", "fr": "elle lui a volé beaucoup d'argent, donc maintenant, elle est en prison." }, "id": "10886" }, { "translation": { "nnd": "ulla chengekanaya athi kyangavere kya ndundi? sinyilhengekenie.", "fr": "vous croyez que ça en vaut la peine ? je ne crois pas." }, "id": "10887" }, { "translation": { "nnd": "mwakengemereria oko babia baka laba.", "fr": "il jeta un regard bref aux passants." }, "id": "10888" }, { "translation": { "nnd": "ghuthivithe kutsivu nakandi sighulwike vyala!", "fr": "courez aussi vite que vous pouvez et ne me lâchez pas la main !" }, "id": "10889" }, { "translation": { "nnd": "mwali awithe emyaka ikumi nendathu, syalhiyitheka omo byalabyababuthi.", "fr": "même s'il n'a que seize ans, il ne dépend pas de ses parents." }, "id": "10890" }, { "translation": { "nnd": "omwanzi waghe mwakathahaya omwana.", "fr": "ma copine a épousé un ami d'enfance." }, "id": "10891" }, { "translation": { "nnd": "amaking'awerithabalhy'akandilabira omokabembere kabi.", "fr": "la cérémonie funèbre s'est déroulée dans une atmosphère triste." }, "id": "10892" }, { "translation": { "nnd": "bakanza erilhinganisya ekihugho kyabo ne roma. alhiwe abaroma sibabyendi kombolha ekihugho kyasi, kutse neritsandiakyo. alhiwe abosyabo banemukolabyo.", "fr": "ils aiment comparer leur pays à l'empire romain. cependant, les romains n'auraient jamais pu conquérir le monde entier, et encore moins le détruire. mais ces gens-là sont déjà en train de le faire." }, "id": "10893" }, { "translation": { "nnd": "wamabia ighuanzire nyikulhengekanieko, nero uli mundu oyuka yiheka neritwebisando oko bandu bosi.", "fr": "si tu veux vraiment que je te dise ce que je pense de toi, alors voilà : t'es un type arrogant qui casse les pieds à tout le monde." }, "id": "10894" }, { "translation": { "nnd": "kyowene.", "fr": "c'est bon." }, "id": "10895" }, { "translation": { "nnd": "ekengelhe ya mavugha.", "fr": "la cloche sonne." }, "id": "10896" }, { "translation": { "nnd": "namatsema kundi mumukatheka evyo vyokomesa.", "fr": "je suis content que tu aies mis ça sur la table." }, "id": "10897" }, { "translation": { "nnd": "namabikolhesy'eki franza eribugha ekifilosofia, ngalunabya musire.", "fr": "si j'utilise le français pour parler philosophie, je deviens folle." }, "id": "10898" }, { "translation": { "nnd": "eriyanywa na benzi biwe obwabu rika leka inyayowa ngo mulume oyu sikire.", "fr": "sortir boire avec ses amies lui donne l'impression d'être un mec." }, "id": "10899" }, { "translation": { "nnd": "ngashakuhererya akumakayiaka akakahomba evirimu.", "fr": "je vais te donner cette caméra." }, "id": "10900" }, { "translation": { "nnd": "thwangayi vuehya okwithaluka ryethu.", "fr": "nous devons nous interroger sur notre échec." }, "id": "10901" }, { "translation": { "nnd": "ngoko victor hugo abuha : « sihali eki kalire ngobulhengekania oko nda;bi eyi kassa ».", "fr": "comme l'a dit le vainqueur câlin : « rien n'est plus puissant qu'une idée dont le temps est venu. »" }, "id": "10902" }, { "translation": { "nnd": "donna mwabuthwa norupagho olwesyosende yomobuno.", "fr": "donna est née avec une cuillère d'argent dans la bouche." }, "id": "10903" }, { "translation": { "nnd": "kikalhire erilhigha ngoko mokikahika.", "fr": "c'est difficile de croire que c'est effectivement arrivé." }, "id": "10904" }, { "translation": { "nnd": "emitheghekerer'eyevisasamira yabyanga yuwene.", "fr": "l'émission de télévision semblait très intéressante." }, "id": "10905" }, { "translation": { "nnd": "sighu luhaye esyombanza ember'esyombanza sikuluhaye.", "fr": "ne dérangez pas les problèmes jusqu'à ce que vous vous ennuyiez avec les problèmes." }, "id": "10906" }, { "translation": { "nnd": "emihuluko eyirabereribawa nabokoyo abahithene okomathema wabalhi babo, abalhiasa omokabisam'omomasatha byabia ibine mwowika omokathi akamasek'agholulwana ababia bawith'ehamulhi eyeritsanga.", "fr": "les soufflets appliqués par des mères mécontentes sur les joues de leurs filles, qui venaient se cacher pour danser, sonnaient au milieu du rire de la jeunesse qui avait la permission de s'amuser." }, "id": "10907" }, { "translation": { "nnd": "oluvanza lwamavilondwa nivughahathi sihakiri ekyerikola okwighangaghanga nerivindula kindu.", "fr": "si un problème a une solution, alors il est inutile de s'en inquiéter ; s'il n'en a pas, s'inquiéter n'y changera rien." }, "id": "10908" }, { "translation": { "nnd": "mongalheka amaghalhi waghe inyakenderya obulhengekanya bwaghe.", "fr": "j'ai laissé mes émotions troubler mon jugement." }, "id": "10909" }, { "translation": { "nnd": "sitwasi kandi ngabiri yithwakwekisandu. bakandiyirakyo mokinimba.", "fr": "nous ne savons pas encore s'il s'est vraiment cassé la jambe. ils vont en faire une radio." }, "id": "10910" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wa malwa bakabya berimber'erilwa.", "fr": "ce sont les premiers à combattre quand sonne la révolte." }, "id": "10911" }, { "translation": { "nnd": "mwakaghula echivugha omwachighendererwako echirihimba mwembimbano yikuwiwe.", "fr": "il a acheté le terrain dans le but de s'y construire une maison." }, "id": "10912" }, { "translation": { "nnd": "erikuha muriabwir'embwa : uyiteghekanaye ndeke, nyi kalire. n'embwa moyasubya : sihalimbugha kundije, singwith'ekindi kindu ekieri kola.", "fr": "un os dit à un chien: attention, je suis dur.le chien répond: cela n'a pas d'importance parce que je n'ai rien d'autre à faire." }, "id": "10913" }, { "translation": { "nnd": "ekiseng'ekye myatsi kine omo baghuma baghum'abomwithwe.", "fr": "le charme romantique de l'espace vit encore en certains d'entre nous." }, "id": "10914" }, { "translation": { "nnd": "wanamatsira ?", "fr": "peux-tu arrêter s'il te plaît ?" }, "id": "10915" }, { "translation": { "nnd": "uwehessa naghu : siwanzire eriyitsandyako ebyala.", "fr": "c'est amusant avec des gens comme toi : tu ne veux pas te salir les mains." }, "id": "10916" }, { "translation": { "nnd": "ebisesani bino biabiri langirwa mahana hakuhi ekighonye kighuma.", "fr": "cette vidéo a déjà plus d'un million de vues." }, "id": "10917" }, { "translation": { "nnd": "enzighu eyovwiranda vuvuya nisunzira akavembere.", "fr": "l'adversaire d'une vraie liberté est un désir excessif de sécurité." }, "id": "10918" }, { "translation": { "nnd": "ukabulaya binene, kwe rero naghu.", "fr": "vous posez beaucoup de questions, hein." }, "id": "10919" }, { "translation": { "nnd": "omughulu akaghala okerimia kakitha akerimia kakitha avahimbani avakakwiravusa, vakayisondolaya erihererya evyamavehi vyavathulangulu.", "fr": "lorsque les forces d'occupation tuent des civils innocents, elles se précipitent pour diffuser un déni dans la presse." }, "id": "10920" }, { "translation": { "nnd": "nindi yukabugh’ ekyo muheryo hano ?", "fr": "qui commande ici ?" }, "id": "10921" }, { "translation": { "nnd": "yoroda mwalwa buka okondambieyo.", "fr": "m. jordan s'est réveillé soudainement." }, "id": "10922" }, { "translation": { "nnd": "ngaghanza okwiwe okwikulethera akalio ke bithi.", "fr": "je compte sur toi pour ramener une salade." }, "id": "10923" }, { "translation": { "nnd": "okovike vikakilek’omochighugho, vikavia ivitalwa koviriahikahikana.", "fr": "la moindre chose qui se forme au monde est toujours le produit d'une formidable coïncidence." }, "id": "10924" }, { "translation": { "nnd": "erilwa omughulu mune vaheruci, haghuma nerikamatha ryaghu ?", "fr": "depuis quand vous êtes en couple, avec ta copine ?" }, "id": "10925" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi waghe anjire irekirukomulhivi.", "fr": "sauter à la corde, c'est ce que ma fille préfère." }, "id": "10926" }, { "translation": { "nnd": "nahathya ukalhendera omo paris omovandu esyombulhisyamambia ahoghulhi . ovulighe ovolwanzo olwerisamba eririnya siwendi syanyanza.", "fr": "maintenant tu marches dans paris tout seul parmi la foule, des troupeaux d'autobus mugissants près de toi roulent. l'angoisse de l'amour te serre le gosier comme si tu ne devais jamais plus être aimé." }, "id": "10927" }, { "translation": { "nnd": "musubely'olungo.", "fr": "retourne dans le van." }, "id": "10928" }, { "translation": { "nnd": "thukandishalevya erisuva omwithendihika luva.", "fr": "on va essayer de se remettre sur la bonne voie." }, "id": "10929" }, { "translation": { "nnd": "bugha kutsibu omughulu uka kanaya.", "fr": "parlez à haute voix quand vous faites votre discours." }, "id": "10930" }, { "translation": { "nnd": "muthukasonda erihulukirighuma okwamulumo owamakangirirya wethu oko kiyiro.", "fr": "nous sommes sortis plus ou moins ensemble tout au long de nos études universitaires." }, "id": "10931" }, { "translation": { "nnd": "ekinywa ekyo kyalwa omobuno bwiwe.", "fr": "ce mot est sorti de sa bouche." }, "id": "10932" }, { "translation": { "nnd": "kiro kighuma mibughe minzi eye bulaya yika bulhirana, ekiro-ekyo obulaya-ngekinya kye mikolano- sibwendisyasyabia.", "fr": "si un jour les nombreuses langues européennes viennent à disparaître, ce jour-là l’europe – en tant que concept et projet – cessera d’exister." }, "id": "10933" }, { "translation": { "nnd": "isiwa bugha kithiakithia kutse ngandi fula obuno bwaghu bomo kasabu.", "fr": "ne blasphème pas ou je te lave la bouche avec du savon." }, "id": "10934" }, { "translation": { "nnd": "omusosi mwasavavo erivya omomighendere eryo vusosi.", "fr": "l'avocat a fait appel devant le jury pour obtenir justice." }, "id": "10935" }, { "translation": { "nnd": "dan nimukulu omusubirwak'oyuliokonduhuke.", "fr": "dan est un shérif adjoint à la retraite." }, "id": "10936" }, { "translation": { "nnd": "ghuliwe paris ewavasosi vovothwa mbanza, ngomwithi vakakuyira omukavembere akerihambwa.", "fr": "tu es à paris chez le juge d'instruction, comme un criminel on te met en état d'arrestation." }, "id": "10937" }, { "translation": { "nnd": "namevuka evisanda evyo mughulu owekihuhania ekyalava.", "fr": "je me souviens de l'aventure de l'été dernier." }, "id": "10938" }, { "translation": { "nnd": "sikiwithe ndundi iye erininya.", "fr": "ce n'est pas nécessaire pour elle de savoir." }, "id": "10939" }, { "translation": { "nnd": "frédéric chopin mwasak'ekithabu kiwe kyerimbere oko myaka irinda.", "fr": "frédéric hitin a écrit son premier ouvrage à l'âge de 7 ans." }, "id": "10940" }, { "translation": { "nnd": "e sitan'ibiseme omo hindu hikehike, ngoko munaasi kyo inywebosi.", "fr": "le diable se cache dans les détails, comme vous le savez tous." }, "id": "10941" }, { "translation": { "nnd": "raphaël nimusosi nemiwriyiwe yikasavawa kutsibu.", "fr": "raphael est un excellent avocat de la défense et ses services sont très recherchés." }, "id": "10942" }, { "translation": { "nnd": "enée akasubirira ekyeri mbere abaghendi biwe, akaya higha, neritha esyo nyama nyinzi esyo aka baghabira neryo inyatasya bahira momuhwa.", "fr": "il sortit pour chasser, et tua plusieurs cerfs qu'il leur distribua; puis il leur donna quelques encouragements." }, "id": "10943" }, { "translation": { "nnd": "wighe omwilavira amalolo waghu, naghukandisyahika halhi.", "fr": "apprendre de tes erreurs, et tu iras loin." }, "id": "10944" }, { "translation": { "nnd": "akandihanwa nerikanganivwa enzira eyowene.", "fr": "il sera éduqué et prendra la bonne voie." }, "id": "10945" }, { "translation": { "nnd": "kima omomuthyoyo !", "fr": "sortez de cet arbre !" }, "id": "10946" }, { "translation": { "nnd": "nabya isindi nathalangira esyongununu esikangabasenye.", "fr": "je n'avais jamais vu d'étoile aussi brillante." }, "id": "10947" }, { "translation": { "nnd": "oyulhyakulhiha nindi erivya iwanganongerya komulondoyo? ukalhenga eryerya ovwenge vwethu!", "fr": "qui t'a payé pour ajouter cette phrase ? tu essaies de nous laver le cerveau !" }, "id": "10948" }, { "translation": { "nnd": "nichi? iyehe ! moghuka ghotsera na mwanzi waghe?", "fr": "quoi ? non ! tu as vraiment baisé ma copine ?" }, "id": "10949" }, { "translation": { "nnd": "alhihano erisondi'amalwa.", "fr": "il est ici pour chercher la bagarre." }, "id": "10950" }, { "translation": { "nnd": "kundisinyasi amavulyo oghovakandi mbulya, ngendilu nasirirayo butsiri lagha.", "fr": "comme j'ignore quelles questions me seront posées, je devrai improviser lors de ma présentation." }, "id": "10951" }, { "translation": { "nnd": "omusungu oyo eribalukya olufranka, koko.", "fr": "quand il s'agit de payer de l'argent, le patron a l'air gris." }, "id": "10952" }, { "translation": { "nnd": "si hali mbugha, alinga batahi.", "fr": "il n'y a aucun souci, je l'espère." }, "id": "10953" }, { "translation": { "nnd": "e batterie yomo kisengula kiaghe siyiribika muliro nge mbeere.", "fr": "la batterie de mon portable ne dure pas aussi longtemps qu'elle le faisait." }, "id": "10954" }, { "translation": { "nnd": "wanavivirya ekyumba munye kio ndeke ? olhuthuthu kalwaluno lunemuyikurirahano !", "fr": "as-tu correctement nettoyé la pièce ? la poussière s'accumule pourtant encore ici !" }, "id": "10955" }, { "translation": { "nnd": "a katali kama nyumba nokavughe eviro vinene ekane haghuma.", "fr": "les prix de l'immobilier sont restés stables pendant plusieurs mois." }, "id": "10956" }, { "translation": { "nnd": "okwivugho komulhimu.", "fr": "en parlant du diable." }, "id": "10957" }, { "translation": { "nnd": "helen keller aviandimethime na mama kandi inimatsiha.", "fr": "helen keller était aveugle, sourde et muette." }, "id": "10958" }, { "translation": { "nnd": "e japon vakakokotay’evyuma vikahab vyekiseesani vinene, na kandi evyowene.", "fr": "japon produit beaucoup de bonnes caméras." }, "id": "10959" }, { "translation": { "nnd": "avakulu avavulhashi mavuka vughangoko ekithatha ekyo kyavurikihywa.", "fr": "les forces d'occupation ont déclaré que cette zone était une zone militaire fermée." }, "id": "10960" }, { "translation": { "nnd": "omuthemwe anabya akabugha okolundi luhande omusaki inyane muhandika omokithabu kiwe.", "fr": "le témoin a rapporté les faits, tandis que le sergent a pris des notes dans un cahier." }, "id": "10961" }, { "translation": { "nnd": "namasweka erivya imonyithithayewaghe yo luva mwalhi ghulhyalavira.", "fr": "je suis désolé de ne pas être allé chez moi quand tu es venu exprès." }, "id": "10962" }, { "translation": { "nnd": "erisanda evikirimo vika visathu kikathokekana ovulhi kika nikinene.", "fr": "ce jeu ennuyeux se compose de cinq actes; quelque chose me dit que chacun de ces cinq actes est trop." }, "id": "10963" }, { "translation": { "nnd": "twangayira thuthi erilhek'erihitanir'omwanzi wethuwakera tuthi?", "fr": "comment arrêter d'en vouloir à son ex ?" }, "id": "10964" }, { "translation": { "nnd": "ngoko ekíhombógólo kikarondaya, aherinera amayaya,ebithi ebihambire nga; nomupe kwakana tuthakira atya oko syotseme syethu.", "fr": "tout comme la chenille choisit, pour pondre ses œufs, les plus belles feuilles ; ainsi le prêtre place ses malédictions sur nos plus belles joies." }, "id": "10965" }, { "translation": { "nnd": "omulume akndisya hola luva kutse ndangaliri.", "fr": "l'homme mourra tôt ou tard." }, "id": "10966" }, { "translation": { "nnd": "isiwa nitwa esyo bonbons.", "fr": "ne me casse pas les bonbons !" }, "id": "10967" }, { "translation": { "nnd": "ghulhyaghula kutse ukaghulaya.", "fr": "vous achetez ou vendez ?" }, "id": "10968" }, { "translation": { "nnd": "simulave kunahaki embere eshomusoni esimwamuhereraha ovuyuyu, eneama yamavia eyimbithe muhanda anganahumulachilwe.", "fr": "ne passez jamais devant un ecclésiastique pour ne pas le vénérer, si pauvre et si mal vêtu qu'il puisse l'être." }, "id": "10969" }, { "translation": { "nnd": "hamavyaki mwanzi waghe?", "fr": "qu'est-ce qu'il y a, chéri ?" }, "id": "10970" }, { "translation": { "nnd": "wasingya okwibirikira ryaghu.", "fr": "merci pour votre invitation." }, "id": "10971" }, { "translation": { "nnd": "bakayiramo kiringo oho luthambi lwe kibugha kiama satha.", "fr": "ils forment un cercle autour de la piste de danse." }, "id": "10972" }, { "translation": { "nnd": "abalasi mobakahira ababohwa bomo syo nzighu oku mustair embere sieri ithabo.", "fr": "les soldats ont aligné les prisonniers ennemis contre le mur avant de les exécuter sommairement." }, "id": "10973" }, { "translation": { "nnd": "ngasubiraya oko bughenge buwe.", "fr": "je réponds de son honnêteté." }, "id": "10974" }, { "translation": { "nnd": "wahi, mimi ! biribithi ?", "fr": "mimi, comment allez-vous ?" }, "id": "10975" }, { "translation": { "nnd": "hane bihyaka ?", "fr": "y a-t-il quelque chose de nouveau dans le menu ?" }, "id": "10976" }, { "translation": { "nnd": "hatetha bya biminyikalo, ni mitsange.", "fr": "tant qu'il n'y a pas de preuve, c'est des conneries." }, "id": "10977" }, { "translation": { "nnd": "ovundu movukakira vusana nerilolo ryaghe. nyilwue ngatheresimu na monyithitha kyevye ndambi.", "fr": "le gâteau a brûlé par ma faute. j'étais au téléphone et n'ai pas fait attention à l'heure." }, "id": "10978" }, { "translation": { "nnd": "nangabere nyinemuluha. ngandiyatho nabugha erirya ebyerigholo.", "fr": "je dois être fatiguée, je dors dès que j'ai fini le dîner." }, "id": "10979" }, { "translation": { "nnd": "ngasava okwivya evioviangahwa.", "fr": "je prie pour que cela cesse, enfin." }, "id": "10980" }, { "translation": { "nnd": "kusangwanachi mukaheraha ovuyingo omughulu mukayathu nusu omwakathi omwiluhuka ?", "fr": "pourquoi perdre la moitié de sa vie à dormir pendant la nuit alors qu'on pourrait utiliser tout ce temps à se reposer ?" }, "id": "10981" }, { "translation": { "nnd": "unalhengekenie ghuti thunasi ebyosi ebyo twanga kolhire.", "fr": "tu es sûr qu'on fait ce qu'il faut ?" }, "id": "10982" }, { "translation": { "nnd": "okwi samalira nyissa oburaha bweritulo riekika munye, nanganalu inia bugha nyiti omwiti ni muraha esyometere nguma nomunani.", "fr": "à en juger d'après la taille de cette empreinte de pas, je dirais que l'auteur du crime fait environ un mètre quatre-vingts." }, "id": "10983" }, { "translation": { "nnd": "nimu lwana oyuwene.", "fr": "il est gentil, gentil." }, "id": "10984" }, { "translation": { "nnd": "navya naviri bana omulaghe ngoko wanzire iwanzunga.", "fr": "j'ai reçu un message disant que tu voulais me voir." }, "id": "10985" }, { "translation": { "nnd": "sihali ekisomo ekianga waza kithi kie kiekwenene munabwire.", "fr": "aucune religion n'a la possibilité ni le droit de prétendre être la seule vraie religion." }, "id": "10986" }, { "translation": { "nnd": "wangana mweya ewiwe rio mwigholo.", "fr": "vous pouvez le contacter chez lui ce soir." }, "id": "10987" }, { "translation": { "nnd": "ngalap'omo babuyirire bosi ngoko ebikobirya lababithya.", "fr": "je jure par tous les saints que c’est ainsi que cela s’est passé." }, "id": "10988" }, { "translation": { "nnd": "erithendi sunga erisubirio, mwayithek'okwithibitha, nerithogheri'oko kisambiro ekirimu, nikithawa ikwalhenguk'athia ngendo ikumi neriyomeka omongonde.", "fr": "n'ayant reçu aucune réponse, il commença à courir, faisant ainsi descendre le fantôme de l'escalier, de sorte qu'il tomba de dix marches et resta encore dans un coin." }, "id": "10989" }, { "translation": { "nnd": "ukakola kutsivu kulava aandi vandu hano.", "fr": "tu travailles plus dur que quiconque ici." }, "id": "10990" }, { "translation": { "nnd": "atsemire busana neheshim\"eyo thatha wiwe abyanayo busana nobu efuluwe bwiwe.", "fr": "il est fier de ce que son père était un grand scientifique." }, "id": "10991" }, { "translation": { "nnd": "abalhasi mobasiky'omukulu wabo butsir'eribulhia.", "fr": "les soldats obéissaient à leur commandant sans poser de questions." }, "id": "10992" }, { "translation": { "nnd": "ngambi imwaminya ngoko sibalisubirya omokulamubiri womundu.", "fr": "vous devriez savoir qu'on ne répond pas à son employeur." }, "id": "10993" }, { "translation": { "nnd": "sami avya navunzaka.", "fr": "sami avait un rencard." }, "id": "10994" }, { "translation": { "nnd": "ngasungavio kalenjo nilutsengetseghe okwisangira omwachihanda omwakathi akerina rivi nakandi eriyira akathundulo okomulaghe momrindi rina.", "fr": "je trouve toujours très bizarre le fait de participer à une communauté sous un pseudonyme et d'y signer ses messages sous un autre nom." }, "id": "10995" }, { "translation": { "nnd": "isiwabugha tabutabu, mulwana,omukara mwabugh'atya inya sunzire. nyamuhang'akikuthakira, inyanganakuyiram'omu̧sıŕe; ngubaha eribya iwangabya iwaber'omusire, kundi ulhimubugha kityakitya ngamundu oyutawite bwenge.", "fr": "ne blasphémez pas, jeune homme, dit le prêtre avec un sérieux effrayant. dieu vous frapperait de sa malédiction, il vous rendrait fou; je crains que vous ne le soyez déjà, car vous parlez comme un être privé de raison." }, "id": "10996" }, { "translation": { "nnd": "wanzire iwasubamo?", "fr": "vous voulez répéter ?" }, "id": "10997" }, { "translation": { "nnd": "thukendikola ngoko thwangathoka.", "fr": "nous ferons tout ce que nous pouvons." }, "id": "10998" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwakangathirwa.", "fr": "thomas était ravi." }, "id": "10999" }, { "translation": { "nnd": "mwaghanire omuvala wobuwathikya bwiwe.", "fr": "elle a refusé son offre de soutien." }, "id": "11000" }, { "translation": { "nnd": "twangana minya ekiowene oko ngonde.", "fr": "on peut facilement distinguer l'original de la copie." }, "id": "11001" }, { "translation": { "nnd": "sinzomene emighambo, ngwithe oko lumbuka.", "fr": "rien à foutre des règles ; j'ai du fric !" }, "id": "11002" }, { "translation": { "nnd": "mwamukashirye eri lya oko bithi.", "fr": "elle l'a forcé à manger ses légumes." }, "id": "11003" }, { "translation": { "nnd": "monganalhenga erimuvwira okovuli ngoko thulhi vakulu na vinyi masovyo wiwe alhiwe mwathetanzeri owa.", "fr": "j'ai essayé de lui expliquer que l'on n'était pas responsable de ses erreurs mais il ne voulait rien entendre." }, "id": "11004" }, { "translation": { "nnd": "dan mwithibwa ebiro bibiri embere erisamba ritsuke.", "fr": "dan fut tué deux jours avant l'ouverture du procès." }, "id": "11005" }, { "translation": { "nnd": "mwamibako sende nyinzi, nibugha kathi lhino, aniomo mulhiki.", "fr": "elle lui a volé beaucoup d'argent, alors maintenant elle est en prison." }, "id": "11006" }, { "translation": { "nnd": "ekirim'ekyamakangiriria kya pierre owe coubertin mokia sihirwa abakatsurusi bomobuhima.", "fr": "l'esprit du sport de pierre coubertine a été complètement abandonné aux marchands du temple." }, "id": "11007" }, { "translation": { "nnd": "akakolhera omomughungo ghomulhikitere.", "fr": "il a agit dans le dos du directeur." }, "id": "11008" }, { "translation": { "nnd": "abakabuka omombimbano sye biyo, sibanga husangire amabwe.", "fr": "ceux qui vivent dans des maisons en verre ne doivent pas jeter de pierres." }, "id": "11009" }, { "translation": { "nnd": "ghune mwana mutho.", "fr": "tu n'es qu'une garce." }, "id": "11010" }, { "translation": { "nnd": "ekumbo yeri minya ebia hegel yikere oko kino, si miatsi ye theologie kutse ye philosophie okwi ghana e philosophie ne theologie.", "fr": "le secret de la dialectique de hegel repose en fin de compte seulement en cela, qu'il nie la théologie par la philosophie et puis nie la philosophie par la théologie." }, "id": "11011" }, { "translation": { "nnd": "singwithe obwenge bunzi owe ram.", "fr": "je n'ai pas assez de mémoire ram." }, "id": "11012" }, { "translation": { "nnd": "ekivavu ekyakani ne kihindi ekyomulaghe owakalagha laghanagya erimia evindu evyomukirisito, o mwilwira eir yighemera endatha syevyosi okovilhevirye ovuyonzo ovweki thatha.", "fr": "le quatrième document est un extrait d'un décret proposant la confiscation des biens du clergé, revendiquant la souveraineté de la nation sur toute autre souveraineté en matière de propriété territoriale." }, "id": "11013" }, { "translation": { "nnd": "sighuvulaye ne kivulhyo nekighuma.", "fr": "ne posez pas de questions." }, "id": "11014" }, { "translation": { "nnd": "mumbul'omú̧hişyahişya !", "fr": "traître !" }, "id": "11015" }, { "translation": { "nnd": "mwabuyir'athi akenyitha.", "fr": "elle a menacé de me tuer." }, "id": "11016" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya ngoko thwanga lhinda erihika omughulu ebyo byasya binduka?", "fr": "pensez-vous que nous devrions attendre en espérant que cela change?" }, "id": "11017" }, { "translation": { "nnd": "twamavya imothukanza erilhevyoluyi, thwangasighire amasanduvu wethu ghoko lutere.", "fr": "si nous avions voulu visiter la ville, nous aurions laissé nos valises à l'hôtel." }, "id": "11018" }, { "translation": { "nnd": "thulhivahi, emivere yethu yuyahi, vithevithya isivovunji ovwe historia yethu eritsuka okolubutho.", "fr": "que sommes-nous, en effet, qu'est ce que notre caractère, sinon la condensation de l'histoire que nous avons vécue depuis notre naissance." }, "id": "11019" }, { "translation": { "nnd": "ngakwa ne nyotha. umba amaghetse !", "fr": "je meurs de soif. donne-moi de l'eau !" }, "id": "11020" }, { "translation": { "nnd": "nasangere ngoko mungakutheva.", "fr": "je suis désolée de t'avoir menti." }, "id": "11021" }, { "translation": { "nnd": "avandu bosi vavya ivaviriminy’omwatsiono.", "fr": "tous avaient anxieusement attendu la nouvelle qui fit l'effet d'une bombe." }, "id": "11022" }, { "translation": { "nnd": "siali kola kindu oko biro biwe.", "fr": "il ne fait rien de ses jours." }, "id": "11023" }, { "translation": { "nnd": "wamanza eribia mukulu noyukakamire, ngambe iwa lia ndeke nesyo lenga lenga nyingi, nomukate nabonzo wakalanga.", "fr": "si tu veux plus tard devenir grand et fort, il faut que tu manges beaucoup d'épinards et des tranches de pain avec du beurre d'arachide." }, "id": "11024" }, { "translation": { "nnd": "ukasatha ndeke oko kidali.", "fr": "tu joues très bien de la guitare." }, "id": "11025" }, { "translation": { "nnd": "toma mwanahuluky’akalamu.", "fr": "tom sortit un crayon." }, "id": "11026" }, { "translation": { "nnd": "vakavughambo avambesa vakavugha ndambi nyinji owiyilevya kulenga avalwana.", "fr": "on dit que les filles passent plus de temps à se préoccuper de leur apparence que les garçons." }, "id": "11027" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwabindula omukanya.", "fr": "il changea d'avis." }, "id": "11028" }, { "translation": { "nnd": "nyi sangere ngoko moghuka bana kikombe munye.", "fr": "je suis vraiment surprise que vous ayez obtenu un prix." }, "id": "11029" }, { "translation": { "nnd": "thwamaghenda hathya, thwangasuvulhire, e tucson embere omwirima awahisi.", "fr": "si nous partons maintenant, nous pourrions être de retour à tucson avant la tombée de la nuit." }, "id": "11030" }, { "translation": { "nnd": "e swa yomo maghetse, asihire ngeswa, akasondi erihera, busana ekerya yayo yikalhire eribika, omughulu louis xiv abya akasababyo omo.", "fr": "le crabe de mer, qui a un goût délicieux de chou fin à la noisette, est néanmoins en danger, parce que sa culture est difficile à industrialiser, tandis que luis xiv l'exigeait dans son potager." }, "id": "11031" }, { "translation": { "nnd": "monatsema erilol'oko bira baye bakera.", "fr": "j'étais contente de voir mes vieilles amies." }, "id": "11032" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya twabirihera.", "fr": "je crois qu'on s'est égarés." }, "id": "11033" }, { "translation": { "nnd": "omu pastere alwe aka thukaniria omwisi we kieri bughirako. mwibire ekieri loba amo, nero mwabia omu baliya.", "fr": "un pêcheur pêchait sous une pêche; il a volé une pêche, et il est devenu un pécheur." }, "id": "11034" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kilunikyasasa erilhonga eryekikokothya omusho pondungeresa olunasivwe.", "fr": "cela ressemble à une tentative de reformuler un proverbe anglais bien connu." }, "id": "11035" }, { "translation": { "nnd": "toma mwaka theba omuminyereri.", "fr": "tom a menti au flic." }, "id": "11036" }, { "translation": { "nnd": "ngandisya kwebuka kanzikanzi.", "fr": "je me souviendrai de toi pour toujours." }, "id": "11037" }, { "translation": { "nnd": "omulhenge munene oghomuhwa mwasira omokathi kendeko.", "fr": "un énorme cri d'encouragement s'éleva de la foule." }, "id": "11038" }, { "translation": { "nnd": "ebikumula ninzira esyowene esyerighabam'ekibuthe kutse nekihugho kyosi.", "fr": "les groupes sont un bon moyen de partager un centre d'intérêt en petit comité ou avec le monde entier." }, "id": "11039" }, { "translation": { "nnd": "omuyiheko wiwe mwakaheka enzukoyiwe.", "fr": "son égoïsme a gâché sa promotion." }, "id": "11040" }, { "translation": { "nnd": "kangahi mwangighire ?", "fr": "combien de fois devriez-vous exercer ?" }, "id": "11041" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nebighuma ebye misondo, bikabya ngolulondo lwerimbere nilubuya.", "fr": "d'après les résultats des tests, il paraît évident que la première solution est la meilleure." }, "id": "11042" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna, moghuka futira omo kisenge kyaghu neryomo thungongerayako dolare maghana abiri oko kithuko kyaghu.", "fr": "monsieur, vous avez fumé dans votre chambre et nous avons ajouté 200 $ à votre facture." }, "id": "11043" }, { "translation": { "nnd": "monatsemirie ekashi yahano.", "fr": "j'ai vraiment adoré travailler ici." }, "id": "11044" }, { "translation": { "nnd": "ngambe imwa bugha ebiomukalhengekanaya.", "fr": "tu devrais dire ce que tu penses." }, "id": "11045" }, { "translation": { "nnd": "hathia wamabia hika oko kithumbi ekikutholhere.", "fr": "te voilà enfin promu à un poste digne de toi." }, "id": "11046" }, { "translation": { "nnd": "mukulu, omughende owathasibwe anemuseghera eryo thuli.", "fr": "amiral, un vaisseau non identifié approche de notre position." }, "id": "11047" }, { "translation": { "nnd": "ebihunga ebiomwissi biangana tsandia enzira yamabonzo oko mwak'oyu kassa.", "fr": "les tempêtes solaires pourraient s'avérer désastreuses pour le réseau électrique l'année prochaine." }, "id": "11048" }, { "translation": { "nnd": "ukananza erighambula nabandi kwe?", "fr": "aimez-vous discuter ?" }, "id": "11049" }, { "translation": { "nnd": "tom mwatohire oko kitata.", "fr": "tom est tombé à plat sur le sol." }, "id": "11050" }, { "translation": { "nnd": "wangana kola ekyowanzire.", "fr": "tu peux faire ce que tu veux." }, "id": "11051" }, { "translation": { "nnd": "sinyaasi nga nyiri ririmu kutse.", "fr": "je ne suis pas sûr d'être stupide ou pas." }, "id": "11052" }, { "translation": { "nnd": "mwaka lolaya emuliro akasesemuka, butsiri sumba ameso.", "fr": "elle a continué à pleurer, sans lever les yeux." }, "id": "11053" }, { "translation": { "nnd": "timéo alwe aka bugha athiama luhuka, nangana ghendelesya neribalama.", "fr": "timéo se disait reposé et qu'il se sentait prêt à reprendre la randonnée." }, "id": "11054" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekaya eritheka evindu vihyaka vyamo kathalhi vikandilhetha luvanza.", "fr": "je sais que la mise sur le marché d'un nouveau produit présentera un grand défi." }, "id": "11055" }, { "translation": { "nnd": "namakusima kutsibu tsibu.", "fr": "je vous remercie du fond de mon cœur." }, "id": "11056" }, { "translation": { "nnd": "omukulu yuwithe obuthoki boko ryatho eri nabaghendi.", "fr": "un capitaine est chargé de ce bateau et de son équipage." }, "id": "11057" }, { "translation": { "nnd": "ukakolhaki hatiangaha?", "fr": "qu'est ce que tu fais maintenant ?" }, "id": "11058" }, { "translation": { "nnd": "thukalire kulaba ebio mukalhengekanaya.", "fr": "nous sommes beaucoup plus forts que ce que vous pensiez." }, "id": "11059" }, { "translation": { "nnd": "esyonyama sikakola ngoko obwenge bwasyo bukasimbwira.", "fr": "les animaux agissent selon leurs instincts." }, "id": "11060" }, { "translation": { "nnd": "mwakaka naya eistoria nyivi.", "fr": "il a raconté une histoire drôle." }, "id": "11061" }, { "translation": { "nnd": "mongaghotsera hinji vusana monayiretho ndangalhiri.", "fr": "j'ai trop dormi parce que je suis allée me coucher tard." }, "id": "11062" }, { "translation": { "nnd": "akawa kane ekabuno, ekabunosye bisenge bibiri.", "fr": "le café est au rez-de-chaussée, deux étages en-dessous." }, "id": "11063" }, { "translation": { "nnd": "oyu amayiwata nga nelson.", "fr": "il agit comme nelson ce soir." }, "id": "11064" }, { "translation": { "nnd": "mwasihere ininimene oko muti, aka lebia eki hobbit vutsiri ibugha kindu, okwihika e bilbo yihike ho.", "fr": "il restait appuyé sur son bâton, à regarder le hobbit sans rien dire, jusqu'à ce que bilbo en ressentît une certaine gêne et même quelque irritation." }, "id": "11065" }, { "translation": { "nnd": "sighuthengeme !", "fr": "ne bouge pas !" }, "id": "11066" }, { "translation": { "nnd": "omutwe ghomuhesano ayisongire kindu.", "fr": "la pointe de la lame du couteau est aiguisée." }, "id": "11067" }, { "translation": { "nnd": "yotoma akendi kola ky'okondambi.", "fr": "tom va le faire à temps." }, "id": "11068" }, { "translation": { "nnd": "mary ni mukerereghesania we syo nyumba.", "fr": "mary est maçonne." }, "id": "11069" }, { "translation": { "nnd": "ekihunga ekyo twabatukatikatikirako mo kithititasa, haliwe obuthuku bulwe ibutsandire.", "fr": "la tempête que nous craignions n'est pas venue, mais le ciel est resté sombre et menaçant." }, "id": "11070" }, { "translation": { "nnd": "ghulolaye eriruka.", "fr": "continuez à monter." }, "id": "11071" }, { "translation": { "nnd": "echiluhukiro sichithekachi.", "fr": "le parking ne coûte absolument rien." }, "id": "11072" }, { "translation": { "nnd": "e chine moyikabiraya ebisighalhirya ebabakakolobokay'abandu abe britanique oko mwaka wekighonye kighuma maghana mwenda makumi mwenda neririnda nerisubulhia erye hong-kong. omobiro ebikasa ikasyaghuluk'oko abamerika omwiwathirirya obulhasi bwabo boko mikiki eye malhengera ryuba.", "fr": "la chine a balayé les vestiges de l'impérialisme britannique en 1997 avec la reddition de hong kong.à l'avenir, elle se débarrassera de la présence impérialiste américaine en renforçant sa présence militaire en extrême-orient." }, "id": "11073" }, { "translation": { "nnd": "nyanzir'inaha nathan yekindu ekyeri vindula vusana nekisendebele kyeribuk'eributhwa riwe.", "fr": "j'aimerais offrir quelque chose de spécial à nathan pour son anniversaire." }, "id": "11074" }, { "translation": { "nnd": "ngakol’amakangirirya n’omuhwa munene.", "fr": "j'étudie très attentivement." }, "id": "11075" }, { "translation": { "nnd": "ngaghehaya e tatoeba, okwithwe twanzane nesyondime, abiribia inia huhuhire kutsibu, kanji kanji oko bosi abokwitwe abangana owa kio nerigha emibughe yo luba luba na bweghu bweghu.", "fr": "je trouve que tatoeba, pour nous amoureux des langues, est devenu un lieu très chaleureux et intime, en particulier pour tous ceux d'entre nous qui peuvent comprendre et apprendre des langues relativement rapidement et facilement." }, "id": "11076" }, { "translation": { "nnd": "neil armstrong mwabya welimber'eri ghenda oko mughenda.", "fr": "neil armstrong fut le premier astronaute à marcher sur la lune." }, "id": "11077" }, { "translation": { "nnd": "mulwe omo rikanda ryaghe!", "fr": "sortez de ma pelouse !" }, "id": "11078" }, { "translation": { "nnd": "navyanamaha weri vaha ekyo mutalalirye.", "fr": "j’espérais vous faire une surprise." }, "id": "11079" }, { "translation": { "nnd": "thathawaghe, bulhikiro awithe mbanza nyinzi ngenzuki.", "fr": "mon père est, chaque jour, affairé comme une abeille." }, "id": "11080" }, { "translation": { "nnd": "ekimachini ekikahetukaya bandu mokitita kola ndeke, nero motwiruka omo bisando.", "fr": "l'ascenseur n'a pas fonctionné et nous avons dû marcher jusqu'au cinquième étage." }, "id": "11081" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi mughulu valinasya kusuvulirya olusende lwaghu.", "fr": "je ne sais pas quand je peux te rembourser l'argent que je te dois." }, "id": "11082" }, { "translation": { "nnd": "olubundu lwethu lwabi'ilune mulheby'abana bakantsangir'omo ngenda.", "fr": "notre chat regardait des gamins s'amuser dans la rue." }, "id": "11083" }, { "translation": { "nnd": "omusondolya wakera owebufranza, nicolas sarkozy, mwakasosothibawa busana nerihira eraramia yomobandu, ekiithulhiro omondengo ryosi neriketha emighambo yabakolhi.", "fr": "l'ancien président français, nicolas sarkozy, a été mis en examen pour trafic d'influence, corruption active et recel de violation du secret professionnel." }, "id": "11084" }, { "translation": { "nnd": "ababuthi baye sibendi sya nyi lheka ni ghende nabalwana.", "fr": "mes parents ne me laisseraient pas sortir avec des garçons." }, "id": "11085" }, { "translation": { "nnd": "sinendivindula ekiro ekyerihongokamo alhiwe ekyerighendamo, ukandisyavya nolulhengo omomiaka makumi mukagha nisathu ukayikuna okoki?", "fr": "je ne changerai pas la date de départ en retraite, mais pour partir, vous n'aurez votre taux plein qu'à 63 ans, de quoi vous plaigniez-vous?" }, "id": "11086" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna brauna mwambere erina riaghu.", "fr": "m. braun m'a donné votre nom." }, "id": "11087" }, { "translation": { "nnd": "ulhinde oko buthala obwe ngurubani, ngandisya kurondia.", "fr": "attends à la gare, je passe te chercher." }, "id": "11088" }, { "translation": { "nnd": "omukalhi akalhunga omobwenge ngoko ibawiwe akandibinduka, alhiwe syalhi binduka.", "fr": "la femme se marie dans l'espoir que son mari change, mais il ne change pas." }, "id": "11089" }, { "translation": { "nnd": "aho nyuma hake akandisyaba mu archeologue. omondambi nguma, yona kashi eyi tolere eri takulamo bingi...", "fr": "plus tard, il sera archéologue. en même temps, c'est le seul travail où même quand on touche le fond, on continue à creuser..." }, "id": "11090" }, { "translation": { "nnd": "thughendavinasa.", "fr": "partons dès qu'il est revenu." }, "id": "11091" }, { "translation": { "nnd": "wanamahinda oluyi, kishi kishi ?", "fr": "pourriez-vous fermer la porte, s'il vous plaît ?" }, "id": "11092" }, { "translation": { "nnd": "evyathavwira vikavya nganikwenene.", "fr": "ce qu'elle nous a raconté s'avère être vrai." }, "id": "11093" }, { "translation": { "nnd": "mobaka mbwir’ambu niimaye e tsayi kutse akawa.", "fr": "on m'a proposé un choix entre le thé et le café." }, "id": "11094" }, { "translation": { "nnd": "esyondimethime sikakolhesaya kanji kanji ekyumano ekyeriminyerera ni daniel kish, yowangakotesya.", "fr": "beaucoup de personnes aveugles utilisent une forme d'écho-localisation, et ce que fait daniel kish, c'est qu'il utilise cette capacité et l'affûte." }, "id": "11095" }, { "translation": { "nnd": "tom mwakulya iyuwene omughala wiwe.", "fr": "tom a élevé son fils seul." }, "id": "11096" }, { "translation": { "nnd": "ekighuho kialino, kiringa bindu bindu omo milondo mingi, na kikabugha eri sosa ekindu kiraha nge meccano.", "fr": "le monde vivant est une sorte de combinatoire d'éléments numériques finis et ressemble au produit d'un gigantesque meccano." }, "id": "11097" }, { "translation": { "nnd": "echindu echi echimiatsi eyithishirire chikaha ovuthochivukulu okoyukakolesayacho.", "fr": "cet anneau est un objet magique qui donne un grand pouvoir à celui qui l'utilise." }, "id": "11098" }, { "translation": { "nnd": "thomas anashieri tumika.", "fr": "thomas a la bosse des maths." }, "id": "11099" }, { "translation": { "nnd": "emwakaniki? kwanza halhyerivirirwa amena, novusu neryrukya omuthi ne rivirirwa erindaghala.", "fr": "ce qu'est l'âge ? d'abord on oublie les noms, et puis on oublie les visages, puis on oublie de remonter sa braguette, et puis on oublie de la descendre." }, "id": "11100" }, { "translation": { "nnd": "eri labira erilolia muliro rye miatsi yo mulio, erisoloma rie biala mo ria tikwa, haliwe sitwasi ekikandi sya bya nyuma.", "fr": "grâce au développement de l'agronomie, la production mondiale en nourriture a pu réussir à suivre la croissance de la population, mais seulement au détriment du futur." }, "id": "11101" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire kevin nash.", "fr": "j'adore kevin nash." }, "id": "11102" }, { "translation": { "nnd": "thatha waghe abyawithe omulhiki mukemuke owabyakathu hunzamo.", "fr": "mon père avait une ceinture de cuir épaisse avec laquelle il nous battait." }, "id": "11103" }, { "translation": { "nnd": "sawa, akanyamilenge ni kanyama kake, na kandi ni kavuya chinyamuviri, aliwe erikenderiz liako omochiro likaleka itwabia na maha awerikita owanya kwerikasegheria !", "fr": "très bien, le lérot est une petite bête mignonne, mais le bruit nocturne qu'il fait même et surtout quand nous avons besoin de dormir nous donne parfois le désir de l'enlever plutôt que de le garder loin!" }, "id": "11104" }, { "translation": { "nnd": "wanganamba erighanza eryerithekerako esyonzakano e new york ?", "fr": "pouvez-vous me donner le code postal de new york ?" }, "id": "11105" }, { "translation": { "nnd": "twamabyaithwabiriowa ngoko erisonda ryabahimbani siriri, nibwambu sihalhihalhi okobulhengekanya okokidemokrasia ekyeri hanganira nikidemokrasia kulhenga ekidemokrasia kyahonaho.", "fr": "si nous avons compris que la volonté du peuple n'existe pas, il n'est pas loin de reconnaître que la démocratie représentative est plus démocratique que la démocratie directe." }, "id": "11106" }, { "translation": { "nnd": "siwanga thwire endaghane yaghu.", "fr": "tu ne devrais pas briser ta promesse." }, "id": "11107" }, { "translation": { "nnd": "ngaramaya ken oyulhiho !", "fr": "j'aime ken le survivant !" }, "id": "11108" }, { "translation": { "nnd": "ekisesani kiowene, kihwerereko.", "fr": "le film est fantastique, c'est un vrai chef-d'œuvre." }, "id": "11109" }, { "translation": { "nnd": "dick mwaka pima eri soha mbanza munye.", "fr": "dick essaya en vain de résoudre le problème." }, "id": "11110" }, { "translation": { "nnd": "avanakwa vakavya ngavalwere erivula akerithomera nomomughulu avatheke vakathulagha vathikambe esivalya vinji.", "fr": "les pauvres sont moins souvent malades à cause du manque de nourriture que les riches ne doivent en prendre trop." }, "id": "11111" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri saka ehi karite hioko mwaka mupia ?", "fr": "avez-vous déjà écrit toutes les cartes de nouvel an ?" }, "id": "11112" }, { "translation": { "nnd": "hathy’abandu maghana athanu erikumi na bane ababiriy’omokyaya.", "fr": "il n'y avait que cinq cent quatorze personnes qui allaient dans l'espace." }, "id": "11113" }, { "translation": { "nnd": "mwakalhya engoko haghuma nebithahire nikwa nobundu buke.", "fr": "il a mangé un poulet avec de la salade et de petits pains." }, "id": "11114" }, { "translation": { "nnd": "ekikumulha ekhye esyonyunyu kyabyakikalaba okomalhima.", "fr": "un vent d'ouest soufflait sur les champs." }, "id": "11115" }, { "translation": { "nnd": "enzira eyi, yika lolaya oko bisenge biamasatha.", "fr": "cette route ramène au théâtre." }, "id": "11116" }, { "translation": { "nnd": "mungerukira okomukekethio.", "fr": "je suis à bord." }, "id": "11117" }, { "translation": { "nnd": "twangana ogha eki oko « there is a tide » ?", "fr": "que faut-il entendre par « there is a tide » ?" }, "id": "11118" }, { "translation": { "nnd": "ngakughanyira alhiwe sighusyakola ghuthya engendo eyikwamire.", "fr": "je vous pardonne, à condition que vous ne fassiez rien de tel." }, "id": "11119" }, { "translation": { "nnd": "wanama minya ngoko ababuthi baghu bakendi kusigha ughende ?", "fr": "tu es sûr que tes parents te laisseront partir ?" }, "id": "11120" }, { "translation": { "nnd": "ebighuma bianga bere ebiaye !", "fr": "la récompense devrait revenir à moi !" }, "id": "11121" }, { "translation": { "nnd": "ebiry'embere biwithe nziranene-esisombwerwe kinyamalhengekania.", "fr": "l'avenir a beaucoup de chemins - choisis sagement." }, "id": "11122" }, { "translation": { "nnd": "brad pitt nimusathi.", "fr": "brad pitt est un acteur." }, "id": "11123" }, { "translation": { "nnd": "abalhasi abaharabu nabanya algerie mobakaghus'amasasi oko balwana abalwe bakayitsatsang'omo ghenda. mobakith'abandu ighana righuma makumi abiri nomunani abakabyle namubakayira enzighe nenzighe eyaba kabyle mobirema.", "fr": "des gendarmes arabes algériens ont tué 128 jeunes kabyles et des milliers de kabyles à vie." }, "id": "11124" }, { "translation": { "nnd": "unawithe ovusnagania?", "fr": "avez-vous une liaison ?" }, "id": "11125" }, { "translation": { "nnd": "ghunawithe eropo eyomusohe?", "fr": "as-tu une robe en blanc ?" }, "id": "11126" }, { "translation": { "nnd": "konahake sibalih'ekithuliro ky'abikalani, haliwe kanjikanji baka theba abo, naho hobakanza ebithuwene.", "fr": "nous ne corrompons jamais le peuple, mais nous le trompons souvent, et c'est seulement alors qu'ils semblent vouloir ce qui ne va pas." }, "id": "11127" }, { "translation": { "nnd": "siwanga yibissa okwinje.", "fr": "tu ne pourras pas toujours te cacher de moi." }, "id": "11128" }, { "translation": { "nnd": "amamukolya omoburo biwe, nero ibatsukeri kanya okobyolwanzo.", "fr": "il l'emmène dans son bureau et ils commencent à parler d'amour." }, "id": "11129" }, { "translation": { "nnd": "evikasa, nikanya evikandilavika, kalenjo evikandihikwako, kanaya nganivusananaki muviathalavikire.", "fr": "prédire, c'est dire ce qui va se passer, puis plus tard, expliquer pourquoi cela ne s'est pas passé." }, "id": "11130" }, { "translation": { "nnd": "mukulu, erisu rika takerikima.", "fr": "commandant, l'avion est prêt à atterrir." }, "id": "11131" }, { "translation": { "nnd": "koyo charrigaud, emwisi syamaseka wiwe, abiakalhengekania :−kikiru kyahi, victor!", "fr": "mme charrigaud, sous l'immobilité de son sourire, songeait : − quel idiot, ce victor!" }, "id": "11132" }, { "translation": { "nnd": "hatetha bya biminyikalo, ni mitsange.", "fr": "tant qu'il n'y a pas de preuves, c'est des conneries." }, "id": "11133" }, { "translation": { "nnd": "sinendisyathakola nahake ekindu ekiringeki.", "fr": "je ne ferais jamais ça." }, "id": "11134" }, { "translation": { "nnd": "omughulu e blebla moyahire omo bikia biembwa, siyanga sia thoka eri haya.", "fr": "quand le beurre est allé dans le cou du chien il est trop tard pour réagir." }, "id": "11135" }, { "translation": { "nnd": "ngaghula kwenene evidnu viaghe omomakashine.", "fr": "j'achète mes vêtements au grand magasin." }, "id": "11136" }, { "translation": { "nnd": "wangahunire.", "fr": "tu ferais mieux de te taire." }, "id": "11137" }, { "translation": { "nnd": "epitsa ? ekikyanganaghenda, inga.", "fr": "c'est bon, oui." }, "id": "11138" }, { "translation": { "nnd": "mwasomera amakangiriria wiwe webwamerika.", "fr": "elle a fait ses études aux états-unis." }, "id": "11139" }, { "translation": { "nnd": "omwilabira amhulikirirane owekika ekimirwe, mwanganimia ebiro bisathu ebyeriluhuka omokiriro ekya nyokolume waghu, alicho ekighuma oko muhwa wawu.", "fr": "conformément aux résiliations du contrat, vous pouvez prendre trois jours de congé de deuil pour les funérailles de votre oncle, mais un seul pour les funérailles de votre neveu." }, "id": "11140" }, { "translation": { "nnd": "thukasond'erisub'oko luyani olotwanzire, noluyani olobakaholherako lune omwisi we minweyethu!", "fr": "nous aimerions revenir à la page que nous aimons, et la page où nous mourons est déjà sous nos doigts!" }, "id": "11141" }, { "translation": { "nnd": "paul abyakathibitha omombande syosi, busananobutseme bweribisinga.", "fr": "paul sautait dans tous les sens, heureux d'avoir gagné." }, "id": "11142" }, { "translation": { "nnd": "mwa lighalo.", "fr": "il a avoué coupable." }, "id": "11143" }, { "translation": { "nnd": "kungaho konyasi, nimulwana oyukamilikire.", "fr": "pour autant que je sache, c'est un type bien." }, "id": "11144" }, { "translation": { "nnd": "akaminyereri okongakolhesaya mokakanyiminyisaya ngoko hanyenzira eyowene.", "fr": "l'inspecteur que j'ai utilisé m'a appelé pour me dire qu'il avait une piste intéressante." }, "id": "11145" }, { "translation": { "nnd": "abandu banzi sibwawakyo neryobakahika okokik'ebabugha nomubiri omobuthabalhi . bakakola kyo bathi kikandisyasighala kithikothiko.", "fr": "de nombreuses personnes ne le comprennent jamais et terminent avec un emploi au gouvernement. comment ils font ça restera toujours un mystère." }, "id": "11146" }, { "translation": { "nnd": "obwamalhani obutsukire okomiyithondekere bukalolaya eriyathaluka.", "fr": "une relation basée sur l'honnêteté absolue est vouée à l'échec." }, "id": "11147" }, { "translation": { "nnd": "mowimaya ehi nyunyu hi sathu.", "fr": "vous avez attrapé trois oiseaux." }, "id": "11148" }, { "translation": { "nnd": "omukulu owe kikumala mwahamula'erikirya esyombundu.", "fr": "le commandant de l'unité a ordonné de déposer les armes." }, "id": "11149" }, { "translation": { "nnd": "wangana minyerera ohonyiri hatia hangahi?", "fr": "peux-tu deviner où je me trouve à l'instant ?" }, "id": "11150" }, { "translation": { "nnd": "dan mwanyiriyakeba oko mbimbano yiwe kwe linda.", "fr": "dan a visité son château en linda." }, "id": "11151" }, { "translation": { "nnd": "obutoki bweribugha ebinywa bihiaka bulikobuli mundu.", "fr": "la capacité à produire des paroles nouvelles est un attribut de tout langage naturel." }, "id": "11152" }, { "translation": { "nnd": "nivihembo vivuya oko kisiyisiyi ekyavokoyo.", "fr": "c'est le cadeau parfait pour la fête des mères." }, "id": "11153" }, { "translation": { "nnd": "avandu sivawithe omuvughe muvuya. omuvughe wavu akashirwe neshombangwa nakandi amahano, vanalighire kutse iyihi.", "fr": "les gens n'ont pas de langue propre. leur langue leur est imposée par le droit et l'éducation, qu'ils en aient conscience ou pas." }, "id": "11154" }, { "translation": { "nnd": "avambesa vangi vakayita enzala neryo evasosa ehifoto hyomo syo hodi.", "fr": "trop de jeunes filles s'effacent pour ressembler aux modèles qu'elles voient dans les magazines." }, "id": "11155" }, { "translation": { "nnd": "eyi si mbangale ni mbene hene !", "fr": "ce n'est pas un bélier, c'est une chèvre !" }, "id": "11156" }, { "translation": { "nnd": "feredi mwatsuka eryanza jane, neryo mobatsuka erisungana.", "fr": "fred a commencé à aimer jane, et ils ont commencé à se voir." }, "id": "11157" }, { "translation": { "nnd": "awa! bulhengekania buwene bwahi.", "fr": "wow! quelle merveilleuse idée." }, "id": "11158" }, { "translation": { "nnd": "wasingya okwibirikiryaghu halhiwe sitwanzir'eritsanga omo bukokya bwawe.", "fr": "merci pour votre généreuse invitation mais nous ne voulons pas abuser de votre hospitalité." }, "id": "11159" }, { "translation": { "nnd": "ngandisya yabana mulumuna brown omonjakia.", "fr": "je vais voir m. brown demain." }, "id": "11160" }, { "translation": { "nnd": "wamavia esiwasi ekwenene, minyerera.", "fr": "si tu ne connais pas les réponses, devine." }, "id": "11161" }, { "translation": { "nnd": "songalhi waghe an'e new york.", "fr": "ma tante habite à new york." }, "id": "11162" }, { "translation": { "nnd": "mwakamba evyosi evilhevirye ovurtheya vyokondambi nevyonyilwenyanzire.", "fr": "il m'a donné toutes les informations que je voulais." }, "id": "11163" }, { "translation": { "nnd": "erigholorino riowene hake, sulilengekaya ?", "fr": "cette fête est un peu ennuyeuse, tu ne trouves pas ?" }, "id": "11164" }, { "translation": { "nnd": "yaaa. nangwithe amahangoko ngandihera, mwalhi enzira eyonamimia.", "fr": "j'ai l'impression de me perdre, peu importe la route que je prends." }, "id": "11165" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syebiro e epire, ebahereri mobaghenda neriyahika e italiano, eyo mobakwama ebyo hélenus mwakayi herera kwanza oko junon, erikiranya omulhimu wenzighu ya troyens.", "fr": "après un assez long séjour en épire, le héros se rembarque et va toucher la côte d'italie, où, suivant les avis d'hélénus, il fait d'abord un sacrifice à junon, pour calmer cette déesse ennemie des troyens." }, "id": "11166" }, { "translation": { "nnd": "makayiha ndambi singahi erihika akocheryerirayiwe?", "fr": "combien de temps s'est-elle donnée pour atteindre son objectif ?" }, "id": "11167" }, { "translation": { "nnd": "mwakasagha eshenzoli siwe esherivya mufuhi ewerichasachisa.", "fr": "il abandonna son rêve de devenir pilote." }, "id": "11168" }, { "translation": { "nnd": "munavwire thukendigha ekighughoekikalhire: chine.", "fr": "aujourd'hui, nous étudierons la grande puissance de l'avenir: la chine." }, "id": "11169" }, { "translation": { "nnd": "ngakusighir’enzakano.", "fr": "je t'ai laissé un mot." }, "id": "11170" }, { "translation": { "nnd": "oluholo silwasi mutheke kutse mwera.", "fr": "la mort ne connaît ni les riches ni les pauvres." }, "id": "11171" }, { "translation": { "nnd": "mobatubwirambu thukoleki.", "fr": "on nous a ordonné de faire ça." }, "id": "11172" }, { "translation": { "nnd": "ehayi yikalusaya ekikumbo kinzi.", "fr": "l'ail dégage une odeur forte." }, "id": "11173" }, { "translation": { "nnd": "biabia biamabehi.", "fr": "c'était une fausse alarme." }, "id": "11174" }, { "translation": { "nnd": "enzoli yaghe yilwe yika bugh'oko aquariums noko syombundu syomo maghetse.", "fr": "mon rêve était d'aquariums et d'armes sous-marines." }, "id": "11175" }, { "translation": { "nnd": "omushaghara owekwenen akaletha eribiaho, amathunda womutsibu, erilolo.", "fr": "le salaire du juste procure la vie, le revenu du méchant, le péché." }, "id": "11176" }, { "translation": { "nnd": "angahikire waghu yomosahanguma.", "fr": "il devrait arriver chez toi dans une heure." }, "id": "11177" }, { "translation": { "nnd": "ngambina kola kyo.", "fr": "il me faut me concentrer." }, "id": "11178" }, { "translation": { "nnd": "ekisomo kyo bukatholika sikirihulhikirirana nerilwamo.", "fr": "l'église catholique s'oppose au divorce." }, "id": "11179" }, { "translation": { "nnd": "monanga tsaravukanaya esyosahini omwinyaho ryaghe omwihulhikirira ovutswatswa vwiwe.", "fr": "j'ai perdu quatre heures de ma vie à l'écouter se débarrasser de ses conneries." }, "id": "11180" }, { "translation": { "nnd": "mongaghotsera omorisu omo masaha awabiri.", "fr": "j'ai dormi deux heures dans l'avion." }, "id": "11181" }, { "translation": { "nnd": "anasibyondeke ngoko angalhighirebyo.", "fr": "elle en sait davantage qu'elle admet." }, "id": "11182" }, { "translation": { "nnd": "abigha mobimirie ebika tsanday'ehewa yomo kilongo.", "fr": "les étudiants ont pris les ordres de la campagne contre la pollution." }, "id": "11183" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya ekindu munye nebundu eyi.", "fr": "il vise la cible avec cette arme." }, "id": "11184" }, { "translation": { "nnd": "myandende bufaranza okwisoma eri desa.", "fr": "elle est allée étudier l'art en france." }, "id": "11185" }, { "translation": { "nnd": "hania vandu avalhyakumathirayaho vusana nevwevwe vwe yaghunerio vusanaki akalolaye mulhiro ukulhetha olukanda !", "fr": "il y a eu déjà des types qui t'ont cloué le bec pour tes commentaires arrogants. alors, pourquoi continues-tu toujours à débiter de telles conneries ?" }, "id": "11186" }, { "translation": { "nnd": "ghulolaye oko malhi.", "fr": "tournez à droite au deuxième carrefour." }, "id": "11187" }, { "translation": { "nnd": "ekindu eki kyanga kokothibwe omo kathalhi akeritsur'oko mwaka awalaba, alhiwe sibyanga syathokekana.", "fr": "cet article aurait pu être produit à un prix compétitif l'an dernier, mais il n'est plus possible." }, "id": "11188" }, { "translation": { "nnd": "ekibugha kiamasu kikaningiramo syobishi.", "fr": "cet aéroport est facilement accessible en bus." }, "id": "11189" }, { "translation": { "nnd": "nyikossa, butsira eyaghu.", "fr": "c'est ma faute, pas la tienne." }, "id": "11190" }, { "translation": { "nnd": "munighe emiviri erigha erikolhera omokihugho kyenu omomwanenda weriyaghelheghenga omokihugho vye ulaya.", "fr": "apprendre les métiers et travailler dans votre propre pays au lieu d'aller dans les pays européens." }, "id": "11191" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syerhum'erikuku riwe, nge france ne amérique, mwaghithagha erikala'omomulhongo'owalhihalhi oko roussillon.", "fr": "après avoir roulé sa bosse, en france et en amérique, il décida de s'installer dans un village isolé du russillon." }, "id": "11192" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nabia oko kiyiro, abana abokomalhi iba ka kasawa ba sake omo kuboko kwe malhembe.", "fr": "lorsque j'étais à l'école, les enfants gauchers étaient forcés d'écrire de la main droite." }, "id": "11193" }, { "translation": { "nnd": "omukera owekihéro akabia omo wamáhúlule nawobútende.", "fr": "mars vient entre février et avril." }, "id": "11194" }, { "translation": { "nnd": "ovira vwethu vwatsuka omovwana.", "fr": "notre inimitié remonte à notre enfance." }, "id": "11195" }, { "translation": { "nnd": "judy akasyavughoko japane ko monja.", "fr": "judy parlera du japon demain." }, "id": "11196" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekania bobwiranda okobilhebirye omubughe bukabya ngabusosire obulhebiry'eriambala : obulhimundu alhighire eryambala ngoko ashi, alhiwe bulhimundu akambala esyongumerera okondambi nguma.", "fr": "l'impression de liberté en matière de langue ressemble à celle en matière d'habillement : tout le monde est persuadé de suivre son propre style selon son libre arbitre, mais tout le monde porte la même chose en même temps." }, "id": "11197" }, { "translation": { "nnd": "erilhengerera ryethu nilhetha emirembyo mokihugho.", "fr": "notre ultime but est d'établir la paix dans le monde." }, "id": "11198" }, { "translation": { "nnd": "sitwanga subenyuma hatya.", "fr": "on ne peut pas y retourner maintenant." }, "id": "11199" }, { "translation": { "nnd": "akayasungana momwenzi wiwe ovulhikiro kyalhinda.", "fr": "il voit sa petite copine tous les samedis." }, "id": "11200" }, { "translation": { "nnd": "ngabya ngalhengekanya ekihimbiko eki nimwaghenda wekihugho erikubwira ngoko nindambi yerihola.", "fr": "j'ai toujours pensé qu'une crise cardiaque était la façon dont la nature vous dit qu'il est temps de mourir." }, "id": "11201" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa lhino syakiri iyuwene.", "fr": "elle n'est plus seule." }, "id": "11202" }, { "translation": { "nnd": "nibugha hathi mongayikehaya eriveerererya omulondo owaka halambaw'akavya ngakalhihire, oyo vavia vakasonda erinyilahiryako!", "fr": "ce que j'étais incliné à considérer comme une phrase exaltée se révéla être une amère réalité, contre laquelle on avait voulu me prévenir !" }, "id": "11203" }, { "translation": { "nnd": "wamabia ighuanzire eriowa amalhengekania waye,nyi heria ndambi yaghu yo buyira.", "fr": "si tu veux mon avis, c'est une perte de temps." }, "id": "11204" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu alioko bathala.", "fr": "ce type est un raté." }, "id": "11205" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe inianzire nga isiwa ni sunga.", "fr": "j'aurais aimé que tu ne m'aies pas trouvé." }, "id": "11206" }, { "translation": { "nnd": "omulume wakera wasongalhi waye nina muyomba waghe kwe?", "fr": "l'ex de ma tante est-il mon ex-oncle ?" }, "id": "11207" }, { "translation": { "nnd": "nimweru, oyo bakahulamo blonde kutse rousse?- sinyasi. erina riwe ? nyinibukire ngoko asihirire nangow'omulhenge wiwe ngabanzi beribiaho.", "fr": "est-elle brune, blonde ou rousse? – je l'ignore. son nom? je me souviens qu'il est doux et sonore come ceux des aimés que la vie exila." }, "id": "11208" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngahmavya evitheghendeka.", "fr": "j'ai l'impression que quelque chose cloche." }, "id": "11209" }, { "translation": { "nnd": "akathathene omo mubiri.", "fr": "il était coincé au travail." }, "id": "11210" }, { "translation": { "nnd": "sithusungana birobyosi, nimwambu okobulhi ngendo thukasungana, thukatsema thukasungana.", "fr": "on ne se voit pas tous les jours, donc à chaque rencontre, on est heureux de se voir." }, "id": "11211" }, { "translation": { "nnd": "syaby'akalhengekania nganikya muhungo erikinga engurubani yabo, alhiwe omughulu balyasubula, efwatiri yabo yilwe isiyikiriho.", "fr": "ils ne pensaient pas qu'il était nécessaire de verrouiller leur voiture, mais quand ils sont revenus, leur voiture était partie." }, "id": "11212" }, { "translation": { "nnd": "ekyumba kilu ikiswiremo bathula ngulu omwirindiria olukuratho lutsuke.", "fr": "la pièce était bondée de journalistes attendant que la conférence de presse commence." }, "id": "11213" }, { "translation": { "nnd": "wanga yisikirie.", "fr": "vous devriez être très fière de vous." }, "id": "11214" }, { "translation": { "nnd": "ekibukulu kikatibit'okosyombukulhi.", "fr": "le hibou chasse les rats." }, "id": "11215" }, { "translation": { "nnd": "ababuthi bakalhebaya olubutho luhiaka lino neriyikolhesya erikwamirira esyonzolhi esyathahwa.", "fr": "les parents voient la nouvelle génération comme une génération très éloignée de la réalité et occupée à poursuivre des rêves irréalisables." }, "id": "11216" }, { "translation": { "nnd": "ukalek'eridirisya ryo uthia omughul'uka ghotsera.", "fr": "tu laisses toujours la fenêtre ouverte lorsque tu dors." }, "id": "11217" }, { "translation": { "nnd": "vutsira muka, evihanjikwa sivyangaviaho.", "fr": "sans l'air, les êtres vivants ne pouvaient pas vivre." }, "id": "11218" }, { "translation": { "nnd": "aviambithe omupira, amalekerithendisikya evithighoebikangavasenie nakandi evyowene, ovuli nobukuhi obo mumbesa, nebiala biwe nge bie sanamu ya kera.", "fr": "elle était en costume de balle, laissant admirer de belles et fascinantes épaules, sa jeune fille taille, et des bras de statue antiques." }, "id": "11219" }, { "translation": { "nnd": "kikandi ghuwana nyina bia inyinime, kobine ?", "fr": "c'est bon tant que je suis debout, n'est-ce pas ?" }, "id": "11220" }, { "translation": { "nnd": "nibitsange muhandaki ?", "fr": "c'est quoi, ce jeu ?" }, "id": "11221" }, { "translation": { "nnd": "ekithabu kino kika ni tessa.", "fr": "ce roman m'ennuie." }, "id": "11222" }, { "translation": { "nnd": "thuvughe okovyomuhungo !", "fr": "parlons à présent des choses sérieuses!" }, "id": "11223" }, { "translation": { "nnd": "wangaberererya ebyoghuthe ghekerenie.", "fr": "vous devez réaliser vos plans." }, "id": "11224" }, { "translation": { "nnd": "nikirango kike nakandi omokathalhi akhalhi ahisi.", "fr": "c'est juste une pub pas chère." }, "id": "11225" }, { "translation": { "nnd": "wanzire enuse ekyengoko?", "fr": "tu veux la moitié d'un poulet ?" }, "id": "11226" }, { "translation": { "nnd": "nama tsema.", "fr": "enchanté." }, "id": "11227" }, { "translation": { "nnd": "erisima rikaghenda nerilhyatsira righuma.", "fr": "un compliment vaut un baiser." }, "id": "11228" }, { "translation": { "nnd": "ulwahano luba !", "fr": "vite, sortez d'ici !" }, "id": "11229" }, { "translation": { "nnd": "venus, kihugho mbwarara bithu birimo maghetse oghomulhiro, kine mwendisasya lhether'ekikumbo kyekithaka ?", "fr": "venus, planète déserte dotée d'épais nuages d'acide sulfurique, augurait-elle l'avenir de la terre ?" }, "id": "11230" }, { "translation": { "nnd": "vanalilwa voyitheghekania ?", "fr": "sont-ils en direct ?" }, "id": "11231" }, { "translation": { "nnd": "ekinimba kighut'omulenge ohondata. kimaya omulhenge.", "fr": "la radio est trop forte. baisse le volume." }, "id": "11232" }, { "translation": { "nnd": "ngok’omututa mwakamala hakuhi nayeng’aviri, aliwe twangana minya ngoko, embegho kutse eritsuku eryokonzuko yo mukera we likumi ne bibiri, vikatuha amaha bw’erisat'oko nwili omo kabembere kabuya.", "fr": "comme l'hiver ne dure qu'environ deux semaines en allemagne, il est juste, quand il fait froid et neigeux début décembre, d'espérer un noël vert traditionnel." }, "id": "11233" }, { "translation": { "nnd": "inje yo tanaka, omú̧lıķ́yenu muhiamuhia. nama tsema eri ku minya.", "fr": "je suis m. tanaka, votre nouveau voisin. enchanté de faire votre connaissance." }, "id": "11234" }, { "translation": { "nnd": "mongakanirayakyo guillaume, aliwe syethalhigha.", "fr": "je l'ai raconté à guillaume, mais il ne m'a pas cru." }, "id": "11235" }, { "translation": { "nnd": "wabiri singan'okomuthima wiwe.", "fr": "tu as gagné son cœur." }, "id": "11236" }, { "translation": { "nnd": "namasweka alhiwe ngathivithivwigha oko kabinet.", "fr": "je suis désolé, mais je dois aller aux toilettes d'urgence." }, "id": "11237" }, { "translation": { "nnd": "ngambisiwahika ahakuhi nembwa yaghe yikalia.", "fr": "tu ne devrais pas t'approcher de mon chien pendant qu'il mange." }, "id": "11238" }, { "translation": { "nnd": "eritsukokomwaka wevighonye viviri no mukagha, angela merkel ni, okwikwamana neyikaghulawama forbes nimukali oyushikire omo kighuho.", "fr": "depuis 2006, angela merkel est selon forbes la femme la plus puissante du monde." }, "id": "11239" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe mu minyereri.", "fr": "j'étais flic." }, "id": "11240" }, { "translation": { "nnd": "tuangathumire jordan ya lupithalhi.", "fr": "nous devrions envoyer jordan à l'hôpital." }, "id": "11241" }, { "translation": { "nnd": "wama sonda, wangana nyihethukiry’eki omwa golhofa.", "fr": "voulez-vous emmener ça au premier étage ?" }, "id": "11242" }, { "translation": { "nnd": "mothukalhengekanaya yoko bukoni obwekolera ngabyahwere, haliwe bukine mwasa kanzi kanzi.", "fr": "on a cru que le choléra a définitivement disparu, mis il revient de plus belle." }, "id": "11243" }, { "translation": { "nnd": "mwakasoma erilaghana ryakera eryosi omomwaka mughuma.", "fr": "il a lu tout le vieux testament dans un an." }, "id": "11244" }, { "translation": { "nnd": "ngubaha ngasihendibya obuhanya wamabi ghenda hatia.", "fr": "je crains qu'il ne se produise une catastrophe si tu pars déjà maintenant." }, "id": "11245" }, { "translation": { "nnd": "mubaka mulahiraya eribya mukulu wabalasi oyo baka hulamo sergent.", "fr": "il a été promu au rang de sergent." }, "id": "11246" }, { "translation": { "nnd": "bulimundi nimulangiri okovingi viwe.", "fr": "tout le monde est responsable de sa propre stupidité." }, "id": "11247" }, { "translation": { "nnd": "tom mwasombolo omulondo oghobweghu bweghu.", "fr": "tom choisit la solution de facilité." }, "id": "11248" }, { "translation": { "nnd": "omukakangirya oyo yo \"pops\".", "fr": "cet enseignant est connu sous le nom de \"pops\"." }, "id": "11249" }, { "translation": { "nnd": "ukandogha.", "fr": "tu m'empoisonnes." }, "id": "11250" }, { "translation": { "nnd": "mongasuvula ndangalhiri ewaghe.", "fr": "je suis rentré tard chez moi." }, "id": "11251" }, { "translation": { "nnd": "eric ali omokipia kiethu kyakaghulu ghulu.", "fr": "eric est dans notre équipe de football." }, "id": "11252" }, { "translation": { "nnd": "uramukaye mukali waghu, kishi kishi.", "fr": "dis bonjour à ta femme de ma part, s'il te plaît." }, "id": "11253" }, { "translation": { "nnd": "ngambe evyoviryahwa, okwamuhindo !", "fr": "qu'il s'arrête enfin !" }, "id": "11254" }, { "translation": { "nnd": "nyinaaashi ngoko ebiosi bikandi ghenda ndeke.", "fr": "je suis sûre que tout ira bien." }, "id": "11255" }, { "translation": { "nnd": "ngambimwaghula omuhamba muhiaka.", "fr": "tu devrais t'acheter un nouveau couteau." }, "id": "11256" }, { "translation": { "nnd": "hatya vwamira : omuyi we vienne aviritallirwa u’avalasi kovufanza.", "fr": "maintenant il est trop tard : vienne est occupée par les troupes françaises !" }, "id": "11257" }, { "translation": { "nnd": "hatia bandu biesyo purcenti kumi na ine aba biaho kera bakineho munabwire.", "fr": "environ 14 pour cent de tous les êtres humains qui ont existé jusqu'à présent sont vivants aujourd'hui." }, "id": "11258" }, { "translation": { "nnd": "abanzi bakalhengekanaya ngoko ebirango bimuhanda weryery'amenge.", "fr": "certains pensent que la publicité est une forme de lavage de cerveau." }, "id": "11259" }, { "translation": { "nnd": "ngasyamwitha.", "fr": "je vais le tuer." }, "id": "11260" }, { "translation": { "nnd": "nanganayi soghire erigha, sinavya ngathoka erilhinga omughongo.", "fr": "je m'entraînerais, mais je ne pouvais pas me faire tirer le dos." }, "id": "11261" }, { "translation": { "nnd": "thukandi laghalaghanya ebilwe okolughalhi omomitsange yekiro kyerimbere biro makuhi abiri, nibwambu usabiraye luba.", "fr": "nous publierons l'ordre du jour définitif le matin du lundi 20 janvier, donc répondez rapidement, s'il vous plait." }, "id": "11262" }, { "translation": { "nnd": "ekyovuhanya, emyatsiminji yikasighala okokisaki, isiyendi syavya kwenene.", "fr": "malheureusement, de nombreux projets restent sur le papier seulement, sans devenir réalité." }, "id": "11263" }, { "translation": { "nnd": "ekikulu, sikyekiyiro kikulu ekyoghulhia somerakyo nerisangirak'erip̧olóme, alhiw'ebyowigha omughulu wabyayo.", "fr": "l'important, c'est que ce n'est pas l'université où vous avez obtenu votre diplôme, mais ce que vous avez appris quand vous étiez là." }, "id": "11264" }, { "translation": { "nnd": "munaminya mathéo kwakenditoka emyatsi yivere ngayanganzisha.", "fr": "je savais que mathéo ferait quelque chose de romantique." }, "id": "11265" }, { "translation": { "nnd": "okobilhebirye elhoho, omuthani ni muke omokathi akerikolhesya nerilabirya katheho.", "fr": "en matière de drogues, la frontière est mince entre l'usage et l'abus." }, "id": "11266" }, { "translation": { "nnd": "atsemesirie kundu, omulume oyu !", "fr": "il est trop sympa, ce mec !" }, "id": "11267" }, { "translation": { "nnd": "sinyithathoka eryasa busana nembula nene.", "fr": "je n'ai pas pu sortir à cause de la forte pluie." }, "id": "11268" }, { "translation": { "nnd": "nasala nowekwenene yomulhigholo.", "fr": "ce n'est qu'hier que j'ai appris la vérité." }, "id": "11269" }, { "translation": { "nnd": "nganganaye ovusuvwaghu, niowisaye omulenge waghu ; kusangwa ashihire nakandi ovusu vwaghu vowene.", "fr": "montrez-moi votre visage, laissez-moi entendre votre voix; car votre voix est douce et charmante votre visage." }, "id": "11270" }, { "translation": { "nnd": "abalasi banji bakateseka oko bindu binene omo malwa.", "fr": "beaucoup de soldats souffrirent de terribles blessures dans la bataille." }, "id": "11271" }, { "translation": { "nnd": "evithondo evyamathwe vwamathondokala.", "fr": "les couches de glace fondent." }, "id": "11272" }, { "translation": { "nnd": "ulhi musaki oyuwene. wangavere isighuyiha evyerikola, omovyosi inangayirire evye rikola. ghulwire iwakala.", "fr": "tu es une très bonne secrétaire, si tu ne t'étais pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire." }, "id": "11273" }, { "translation": { "nnd": "ovuhaka muvwalolir'emulhir'okoviseng'ebyobulhembia obwe myatsi eyehihia ejapani.", "fr": "la discussion se poursuivit au ministère des affaires étrangères à propos de l'intégration sociale et de la politique d'entrée des étrangers au japon." }, "id": "11274" }, { "translation": { "nnd": "erithalangira ovusu vwawe inyinasi koghunawithe omwatsimuvuya.", "fr": "en regardant ton visage, je sais que tu as de bonnes nouvelles." }, "id": "11275" }, { "translation": { "nnd": "omwala wethu abiri binduka kutsibu eri lwa omughulu twa lolanako : lino awithe oko bana ba sathu na abiri bia mulume wo mwiwe.", "fr": "mon cousin a complètement changé depuis notre dernière rencontre : il a maintenant trois enfants et est devenu un vrai homme à la maison." }, "id": "11276" }, { "translation": { "nnd": "mothuka lhighiran'okokathalhi akalhihaghumerera omo makisothu eritsukir'ohothulhia hinir'okokipapura kweyisembo.", "fr": "nous nous sommes accordés sur des prix fixes pour une période de trois ans à compter de la signature du contrat." }, "id": "11277" }, { "translation": { "nnd": "raphael ni mulwana oyutsemesirie.", "fr": "raphaël est un mec fascinant." }, "id": "11278" }, { "translation": { "nnd": "nomughuma omobalwana syabyawithe ekyeri yambulisyanamo.", "fr": "aucun des quatre garçons n'avait d'alibi." }, "id": "11279" }, { "translation": { "nnd": "oluhindi nekosa eyamasenyerezi muvikaleka oluba luhyaka omoviaswa vighuma vighuma eviakathali, omukathatha akali molumbuka e manhattan.", "fr": "l'incendie et la panne électrique ont provoqué la fermeture prématurée de la journée dans certains marchés, dans le quartier financier de manhattan." }, "id": "11280" }, { "translation": { "nnd": "omurorotsio munji nichandundi.", "fr": "une enquête plus approfondie est nécessaire." }, "id": "11281" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna buruna alhineritsur'okomenge homwira wiwe.", "fr": "m. brown est jaloux du succès de son collègue." }, "id": "11282" }, { "translation": { "nnd": "marie aka kumba ndeke.", "fr": "marie sent bon." }, "id": "11283" }, { "translation": { "nnd": "simuvughirire, munashi ghuli munywani oyuwene.", "fr": "ce n'est pas une sainte, tu sais." }, "id": "11284" }, { "translation": { "nnd": "ukanditsukwako lungete.", "fr": "vous faites l'objet d'une enquête." }, "id": "11285" }, { "translation": { "nnd": "ahosi hakasingika ekindu ekyowene nge angletere, angulhe kikalhire erisungavyo kanjikanji evufaranza ovuvuya ovwe vufuranza.", "fr": "nous trouvons partout quelque chose de mieux que le angleterre, alors qu'il est excessivement difficile de trouver loin de la france les charmes de la france." }, "id": "11286" }, { "translation": { "nnd": "namasweka erivya emongathalaya ewanzireki.", "fr": "je réalise juste que j'ai raté le chèque." }, "id": "11287" }, { "translation": { "nnd": "roque akawatikaya kalenjo erimuwatikya okovwami ne rihuluka okondambi yiwe.", "fr": "le roc permet à la fois de protéger son roi et d'enlever sa tour." }, "id": "11288" }, { "translation": { "nnd": "hugo akayithek'erisath'oko do akeruk'omo kitsw'ekyo mulhenge omobiala ebyo butswatswa.", "fr": "hugo s'amuse à jouer une sonatine en c major en montant d'une demi-tonne seulement avec la main droite." }, "id": "11289" }, { "translation": { "nnd": "ukandilaba omongenda eyakabiri okomalhembe.", "fr": "vous devez prendre la deuxième rue à droite." }, "id": "11290" }, { "translation": { "nnd": "wanganathukanzya enyumba ?", "fr": "pouvez-vous nous montrer la maison ?" }, "id": "11291" }, { "translation": { "nnd": "sighulheke eriyitheghererya, helena kwavwirawathya na catherina oko tieni. vakathonda thonda vuno.", "fr": "il ne faut pas faire attention, expliquait catherine à étienne. ils gueulent toujours." }, "id": "11292" }, { "translation": { "nnd": "oyuwite nindi enzoghu kutse omundu.", "fr": "qui a le plus gros cerveau, un éléphant ou un homme ?" }, "id": "11293" }, { "translation": { "nnd": "nyilwenyilhengekenie nga nangana thokakio bweghu bweghu.", "fr": "je pensais réussir facilement ce test." }, "id": "11294" }, { "translation": { "nnd": "sinyithasyebuka ebiryalaba.", "fr": "je ne me souviens plus de ce qui s'est passé." }, "id": "11295" }, { "translation": { "nnd": "amalwa wa dan nomu plishi mwakahambawa omo bisesani ebieri lebia omo kabisamo.", "fr": "l'argument de dan avec le policier a été capturé sur la vidéo de surveillance." }, "id": "11296" }, { "translation": { "nnd": "mona kashire erinywa.", "fr": "j'ai été forcé à boire." }, "id": "11297" }, { "translation": { "nnd": "vusanaki mukakwamirira dan?", "fr": "pourquoi intentez-vous un procès à dan?" }, "id": "11298" }, { "translation": { "nnd": "ebitsange biahwere.", "fr": "la plaisanterie est tombée complètement à plat." }, "id": "11299" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya ngoko ukandilu iwandaghalhira hano!", "fr": "penses-tu pouvoir descendre ici immédiatement ?" }, "id": "11300" }, { "translation": { "nnd": "nomulhimu mwaseka vusana eriloloriwe nivutseme avweri ghusungula omovusikya.", "fr": "et le diable ricana car son péché mignon est la fierté déguisée en humilité." }, "id": "11301" }, { "translation": { "nnd": "kyamasos'ekironda ekyerisasi eririaghusirirawa oko mundu.", "fr": "ça ressemble à une blessure par balle tirée à bout portant." }, "id": "11302" }, { "translation": { "nnd": "ebiri omo syindaki biamimana busana ne tentera yekithatha.", "fr": "le trafic a été bloqué par un glissement de terrain." }, "id": "11303" }, { "translation": { "nnd": "omokirango ekyendulia ekilhebirye emibiri ovukakirya omusuko okovwenge vwethu, vakasaka ekiesperanto neki sudoku, ekika kangaya ngoko ekiesperanto kiri muvia kera eyasivwe.", "fr": "dans un article récent sur les activités de préservation de la jeunesse de notre cerveau, ils mentionnent l'espéranto en même temps que sudoku, qui montre que l'espéranto commence à faire partie de la culture populaire." }, "id": "11304" }, { "translation": { "nnd": "thukasath'okondesyabalwana nokomasath'awabahindi ? ngayihulamo mwami na ngambimwanganzikia.", "fr": "on joue au cowboy et à l'indien ? je m'autoproclame shérif et vous devez tous m'obéir." }, "id": "11305" }, { "translation": { "nnd": "sinyabia inyi lindir'ebikandi hika.", "fr": "je ne m'attendais pas à ce qui allait arriver." }, "id": "11306" }, { "translation": { "nnd": "motwabia nabandu banji.", "fr": "nous avions un large public." }, "id": "11307" }, { "translation": { "nnd": "ekisasamira kikabilwa omobithabu ebibandu bakulu.", "fr": "le film s'est inspiré du roman éponyme." }, "id": "11308" }, { "translation": { "nnd": "abyawithe ngumbu nguma : eriyiyira momuke neribyagho omobyakakala nomobitsutsu.", "fr": "il n'avait qu'un seul désir : être petit et vivre parmi les lumières et les ombres." }, "id": "11309" }, { "translation": { "nnd": "omosyosparanyinji, ovidoshio evyavalwere vikavikawa erikwamana namenavo.", "fr": "dans la plupart des hôpitaux, les dossiers des patients sont classés par ordre alphabétique." }, "id": "11310" }, { "translation": { "nnd": "mwanzire omutsere womusohe kuste owe rangi.", "fr": "vous préférez le riz blanc ou le riz brun ?" }, "id": "11311" }, { "translation": { "nnd": "vulhimundu mwakayinangaya.", "fr": "tout le monde s'est présenté à son tour." }, "id": "11312" }, { "translation": { "nnd": "ebinyimikalo bie bisando bia neil armstrong vikine aho abisigha.", "fr": "la fameuse empreinte de neil armstrong est toujours exactement là où il l'a laissé." }, "id": "11313" }, { "translation": { "nnd": "enyumba yeri pangisy'e manhathan niyahakuhi esyo ngohe 4000 hakuhi okomwisi.", "fr": "le loyer moyen pour un appartement à manhattan est d'environ 4 000 $ par mois." }, "id": "11314" }, { "translation": { "nnd": "umba ekisako kyaghe.", "fr": "rends-moi mon stylo." }, "id": "11315" }, { "translation": { "nnd": "endwa ya sami na layla yavya okokathehemereryo.", "fr": "le mariage de sami et layla était au bord du divorce." }, "id": "11316" }, { "translation": { "nnd": "ngambiwa lebya eripika pika rio muthima waghu.", "fr": "vous devriez vérifier votre tension artérielle." }, "id": "11317" }, { "translation": { "nnd": "mukaka wayevmwaka tukaniraya nolukando okoviro vivuya vobwana bwiwe.", "fr": "ma mamie a parlé avec nostalgie des merveilleux jours de son enfance." }, "id": "11318" }, { "translation": { "nnd": "amalengwako mwakasoha okwithendi sambitsya omukulu owavapolishi.", "fr": "le jury d'assise a décidé de ne pas inculper l'officier de police." }, "id": "11319" }, { "translation": { "nnd": "mothukanathegha obuhia oko hingiti hiabo hakuhi erighana j-37 enyuma syemilond'omokathath'akomukumokumo nehyosi mothukatsayahio omughulu thulia langira eringumba eryosiombulha esihekire ebikahutangika omobutsunga bwasyo.", "fr": "nous avons embusqué plusieurs centaines de leurs nouveaux robots j-37 derrière les lignes ennemies dans une zone de rassemblement et les avons tous détruits en envoyant un troupeau de moutons chargés d'explosifs dans leur camp." }, "id": "11320" }, { "translation": { "nnd": "aba chinois bamabi hana eri bugha naye, ngandi bahula, nerio oho.", "fr": "si les chinois ne me parlent pas, alors je parlerai d'eux, et je parlerai d'eux." }, "id": "11321" }, { "translation": { "nnd": "ah kiowene !", "fr": "génial !" }, "id": "11322" }, { "translation": { "nnd": "mwatsema ngavalyeluvula kwa tatavya ahakavutirwa.", "fr": "il éprouvait la joie la plus céleste qu’il eût éprouvée depuis sa naissance." }, "id": "11323" }, { "translation": { "nnd": "esyombaza ino shikahwa linolino.", "fr": "ces problèmes seront résolus dans un proche avenir." }, "id": "11324" }, { "translation": { "nnd": "omushaghara owekwenen akaletha eribiaho, amathunda womutsibu, erilolo.", "fr": "le salaire des justes donne la vie, le revenu des méchants, le péché." }, "id": "11325" }, { "translation": { "nnd": "ikwahathya viryokwiwe !", "fr": "maintenant, la balle est de ton côté !" }, "id": "11326" }, { "translation": { "nnd": "simulave kunahaki embere eshomusoni esimwamuhereraha ovuyuyu, eneama yamavia eyimbithe muhanda anganahumulachilwe.", "fr": "ne passez jamais devant un ecclésiastique que vous ne lui fassiez la révérence, si pauvre et si mal vêtu qu'il puisse être." }, "id": "11327" }, { "translation": { "nnd": "abakatsingira omorithaka bakandilwaho ebyala byabo ibyabirisosa thiriri.", "fr": "les gens qui jouent dans la boue auront leurs mains sales." }, "id": "11328" }, { "translation": { "nnd": "thulhebaye !", "fr": "eh ben voyons !" }, "id": "11329" }, { "translation": { "nnd": "ekyakavugha sikwenene.", "fr": "ce qu'il dit n'est pas exact." }, "id": "11330" }, { "translation": { "nnd": "engunza eye mughongo eyi yirithokire.", "fr": "ce sac à dos bleu est lourd." }, "id": "11331" }, { "translation": { "nnd": "oyukalhebaya ekithaka angana hana omutsuki yoko ndundi eyerihimba.", "fr": "l'arpenteur peut également conseiller les développeurs sur la route la plus facile - et donc la moins chère - à construire." }, "id": "11332" }, { "translation": { "nnd": "epolishi moyikakimaya abandu bossi abalwe omolissu, neri balolia omo kibugha.", "fr": "la police était chargée d'enlever tous les passagers de l'avion et de les ramener dans les bâtiments de l'aéroport." }, "id": "11333" }, { "translation": { "nnd": "erihwa emiaka ikumi eno nobuwathikia bwebighugho bie bulaya, mobatulolya omo bunaku, habihwa emiak'itanu, e africa moyalwa omo bunaku omwilabira obuhingania bwe bihuho binji.", "fr": "après des décennies d'aide internationale qui n'ont fait que les plonger dans la pauvreté, quinze pays africains sortent enfin du sous-développement grâce au commerce international." }, "id": "11334" }, { "translation": { "nnd": "halhi emibughe minzi omo kihugho kyosi, alhiwe eki esperanto kyonakilalo eriy'eyiri abakabughakyo.", "fr": "il existe des milliers de langues dans le monde entier, mais l'espéranto est le seul pont vers tous ceux qui les parlent." }, "id": "11335" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukandihikewaghu, ghuvwe erivirikira ali.", "fr": "quand tu rentres, ali téléphone." }, "id": "11336" }, { "translation": { "nnd": "amavughathi mughala ghuwe anasi erighanza eritsaka okokighuma erihikokwighana.", "fr": "il dit que son fils sait compter jusqu'à cent." }, "id": "11337" }, { "translation": { "nnd": "shavia nzoli shaghe esherikumbula evitsange kutse evisecha.", "fr": "c'était mon rêve de traduire ce roman." }, "id": "11338" }, { "translation": { "nnd": "mwangavia mukulu omochikumula, mumukalapira embere esyavandu ngokomukandisavula omughambo.", "fr": "en tant qu'officier public, vous avez prêté serment de soutenir et défendre la constitution." }, "id": "11339" }, { "translation": { "nnd": "syabaasi kindu.", "fr": "il était bourré." }, "id": "11340" }, { "translation": { "nnd": "abe kisasia kobane mufumbulha emibatsi mihiaka, han'eriyikether'oko bandu abalhi omo mondemonde.", "fr": "les scientifiques continuent de découvrir de nouveaux médicaments, il y a donc toujours de l'espoir pour les personnes dans le coma." }, "id": "11341" }, { "translation": { "nnd": "nathan mwasuvire wiwe yondangalhiri kulava ngoko yirimitsye munavwire.", "fr": "nathan est rentré chez lui plus tard que d'habitude aujourd'hui." }, "id": "11342" }, { "translation": { "nnd": "wamarondya echigherendererwa echembangwa eyesho nzuchi, samalira kalengo omokzthavu akavandu.", "fr": "si vous cherchez une loi sur les abeilles, regardez plutôt dans le code civil." }, "id": "11343" }, { "translation": { "nnd": "amatsuku akasul'okongetse, omughulu wembeho.", "fr": "la glace recouvre le lac, durant l'hiver." }, "id": "11344" }, { "translation": { "nnd": "omokyanya kinene ekiri bwiranda omokathi kathi kerinyumba nomulhiro, omumbesa mulhere abya inyanemusatha.", "fr": "dans un vaste espace laissé libre entre la foule et le feu, une jeune fille dansait." }, "id": "11345" }, { "translation": { "nnd": "amakangirya akasonda erikanzya ngoko abasimbi bakakolesaya ebimiriro binzi kulaba abo abawithe oko bira erierilhengwako ngoko olwanzo luka theghaya emihombolo.", "fr": "une étude tend à prouver que les hommes célibataires utilisent en moyenne plus de mouchoirs en papier que ceux avec une petite amie, donc nous sommes tentés de conclure que l'amour protège du froid." }, "id": "11346" }, { "translation": { "nnd": "ekikaleka ewanzongera utya niki ?", "fr": "comment oses-tu m'en accuser !" }, "id": "11347" }, { "translation": { "nnd": "ukahulukayagho hoti?", "fr": "qu'est-ce que tu fous là ?" }, "id": "11348" }, { "translation": { "nnd": "ngaminyerera oko busu bwaghu ngoko ulhi nomwatsi mubuya.", "fr": "j'imagine que tu as de bonnes nouvelles." }, "id": "11349" }, { "translation": { "nnd": "oko bindu makumi asatu, akinemwana muke, oyu ka ghula ehindu, ayo vuhasha...", "fr": "à trente-sept piges c'est encore un vrai gamin, qui achète des coussins-péteurs et trouve cela poilant, mon dieu ..." }, "id": "11350" }, { "translation": { "nnd": "abanya allema sibawithe obulhengekanya obwe sisanda kwe ? sibithanyitsangya tsangya !", "fr": "les allemands n'ont pas le sens de l'humour ? ça ne m'amuse pas du tout !" }, "id": "11351" }, { "translation": { "nnd": "bik'esapwe yaghu nomupira waghu omo hall.", "fr": "pose ton chapeau et ton pardessus dans le hall." }, "id": "11352" }, { "translation": { "nnd": "sinanga lamia omuthima owaviryaghalwa.", "fr": "je ne peux pas guérir un coeur brisé." }, "id": "11353" }, { "translation": { "nnd": "maxime abya isyanzire nomundu nomughum'eriminya ngoko abya mbanzi.", "fr": "maxime ne voulait pas qu'aucun de ses amis sache qu'il était un dealer." }, "id": "11354" }, { "translation": { "nnd": "michael porter mwahirire ekilekire eribiaho riekithongole munye.", "fr": "michael porteur a souligné l'existence de cinq avantages concurrentiels pour une entreprise." }, "id": "11355" }, { "translation": { "nnd": "muli vahakili.", "fr": "vous êtes génial." }, "id": "11356" }, { "translation": { "nnd": "wamayilangira omokyuna isiwasya thakula.", "fr": "si vous vous trouvez dans un trou, cessez de creuser." }, "id": "11357" }, { "translation": { "nnd": "wangana kola ekyowanzire.", "fr": "vous pouvez faire ce qui vous chante." }, "id": "11358" }, { "translation": { "nnd": "oluthehi olovulhendi omorighilogholo lukangwathikayeriluhuka.", "fr": "un verre de vin le soir m'aide à me détendre après une journée chargée." }, "id": "11359" }, { "translation": { "nnd": "ukalhetha olutseghetseghe !", "fr": "vous plaisantez !" }, "id": "11360" }, { "translation": { "nnd": "ukalhenge kanaya ghuthi wangakola erihika omughulu ngandisuvula ?", "fr": "penses-tu que tu puisses faire en sorte que les choses continuent à fonctionner jusqu'à ce que je revienne ?" }, "id": "11361" }, { "translation": { "nnd": "akalengekanya, ekisasamira kyo mukalhi wiwe owerimbere mukyabya omobulhengekanya bwiwe.", "fr": "en pensant, l'image de sa première femme lui traversa l'esprit." }, "id": "11362" }, { "translation": { "nnd": "sinathalengekanya okwivyat thomas yomwiti.", "fr": "je ne pense pas que thomas soit le tueur." }, "id": "11363" }, { "translation": { "nnd": "nabya ngwire obuba eribulhi'amabulhio kusangwa sinabya nyanzire inabya ngathabangana.", "fr": "j'avais peur de poser des questions parce que je ne voulais pas paraître stupide." }, "id": "11364" }, { "translation": { "nnd": "mwaluh'eribya musosi wendioka nahathia akalhigha obulhibulhengekania obobakatheka, mwalhibwangabya ini bobukiru.", "fr": "il était fatigué d'être l'avocat du diable et accepte maintenant toutes les idées qu'ils offrent, peu importe à quel point elle est stupide." }, "id": "11365" }, { "translation": { "nnd": "omomughulu owakalhire ngono, sihalhi akaghal'akangalwa omokikumulha kyethu ekyengwindisi.", "fr": "dans les moments difficiles comme ceux-ci, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre compagnie du rouge." }, "id": "11366" }, { "translation": { "nnd": "omo nzoli nguma eyomosindi esyongapona, mongatswanganaya, omuthwe, nakalundo akovundu ovwengano.", "fr": "dans l'un de mes rêves enfiévrés que je déteste le plus, j'ai dû démêler, de tête, un bloc de nouilles japonaises sèches." }, "id": "11367" }, { "translation": { "nnd": "kanjikanji avalwana (omusuko) akakwamirira ovuparashio erighambia evithuthuvyabo.", "fr": "de plus en plus de jeunes gens ont recours à la chirurgie pour améliorer leur apparence physique." }, "id": "11368" }, { "translation": { "nnd": "abathawithe bwenge bakalire kulenga ebikiru", "fr": "les faux intelligents sont plus nuisibles au savoir que les vrais cons." }, "id": "11369" }, { "translation": { "nnd": "angahikire waghu yomosahanguma.", "fr": "il devrait être chez toi dans une heure." }, "id": "11370" }, { "translation": { "nnd": "omukangirirya avirimia oshimu yo mwagha vusana alwe aka thuma esyonzakano ibane omo kalasi.", "fr": "le prof a confisqué le téléphone portable d'un élève car celui-ci envoyait des sms en cours." }, "id": "11371" }, { "translation": { "nnd": "monithethoka erihamba engururani eyerinyuma neryo namasuba eka oko taxi.", "fr": "je n'arrivais pas à prendre le dernier bus et je rentrais en taxi." }, "id": "11372" }, { "translation": { "nnd": "tom abirisab'obwabu.", "fr": "tom a commandé une boisson." }, "id": "11373" }, { "translation": { "nnd": "ukandibia nomuviryoyo navitsuka erikola amaghuni.", "fr": "vous aurez ce poste à condition que vous fassiez un stage de formation." }, "id": "11374" }, { "translation": { "nnd": "chikalire erilengekania ngoko oluvutho lwakera oko vatibétains uvieho virovingi mwali omutibet anamuthavalwa nomuchinois.", "fr": "il est difficile d'imaginer que l'identité culturelle des tibétains soit toujours vivante pendant longtemps, si le tibet continue d'être dominé par le chinois." }, "id": "11375" }, { "translation": { "nnd": "ngandiyahulamo arthur.", "fr": "je vais me faire appeler arthur." }, "id": "11376" }, { "translation": { "nnd": "monyabuthire omughala waghe we limbere oko mwak'alaba.", "fr": "j'ai donné naissance à mon premier enfant l'année dernière." }, "id": "11377" }, { "translation": { "nnd": "mwakahungura enyakuthu yomwenzi wiwe nerivisa omwisagho yoghundi mwigha.", "fr": "il a volé le téléphone cellulaire de son camarade et l'a caché dans le sac d'un autre étudiant." }, "id": "11378" }, { "translation": { "nnd": "andreas amayira eritsuro ryoko angela.", "fr": "andreas ressent de la haine envers angela." }, "id": "11379" }, { "translation": { "nnd": "nimusondolhya na anga wathwandeke.", "fr": "il est directeur et doit être traité comme tel." }, "id": "11380" }, { "translation": { "nnd": "ngandiya rondia etike, nerio wamasonda, utheghay'emibutha yaghe omo dakika nguma.", "fr": "je vais aller acheter un ticket, alors s'il te plaît, surveille mes sacs une minute." }, "id": "11381" }, { "translation": { "nnd": "esyo nzighe ne nzighe syabandu moberire emibiri yabo.", "fr": "des milliers de personnes ont perdu leur emploi." }, "id": "11382" }, { "translation": { "nnd": "nyimirwe oko metere nguma nebitswe makumi awathanu nomunani.", "fr": "je suis 1'58." }, "id": "11383" }, { "translation": { "nnd": "omwigha, ngolussi, abianzire erikwama amakangirirya akasighala oko njingo yiwe.", "fr": "l'étudiant, comme la rivière, aimerait suivre son cours tout en restant dans son lit..." }, "id": "11384" }, { "translation": { "nnd": "simulighe erilolya omughangoghangowemuliro okwithendilevia avakaghangaghanga ngavangatheghivwa vathi.", "fr": "n'encouragez pas la délinquance en laissant vos sacs à main et objets de valeur sans surveillance sur votre siège." }, "id": "11385" }, { "translation": { "nnd": "hathya omwebukyo weributhwa ryaghu akehika.", "fr": "ton anniversaire arrive bientôt." }, "id": "11386" }, { "translation": { "nnd": "dan abyangakathikathika ngoyukabikolakyo.", "fr": "dan semblait être un suspect probable." }, "id": "11387" }, { "translation": { "nnd": "obulhasi bwethu bwabirithalhiro bwami.", "fr": "notre armée a attaqué le royaume." }, "id": "11388" }, { "translation": { "nnd": "sighuvahe erivulhya wamathendyowa.", "fr": "n'hésitez pas à poser une question si vous ne comprenez pas." }, "id": "11389" }, { "translation": { "nnd": "eyasighalhira oko mundu mobiasungika omughulu ghomuthakulo.", "fr": "des restes humains ont été trouvés lors des fouilles." }, "id": "11390" }, { "translation": { "nnd": "kalhibo valumuna vangamwami na vakali !", "fr": "bienvenue, mesdames, messieurs !" }, "id": "11391" }, { "translation": { "nnd": "motukalighoterawa na vasombi !", "fr": "nous avons été attaqués par des pirates !" }, "id": "11392" }, { "translation": { "nnd": "ngandisya kakiraya omwana waghu omughuluu ukandibya iwabiri ghenda.", "fr": "je prendrai soin de votre enfant pendant que vous êtes partis." }, "id": "11393" }, { "translation": { "nnd": "omughasani nimundu oyowangana sunga enzira omo mughenda wape nenzwere yiwe niyalangira enzakya embere syebisakira ebye kihugho.", "fr": "un rêveur est quelqu'un qui ne peut trouver son chemin que vers le clair de lune, et sa punition est qu'il voit l'aube avant le reste du monde." }, "id": "11394" }, { "translation": { "nnd": "monibirirwe erithuma akarite kyomwaka muhia oko bira baye.", "fr": "j'ai oublié d'envoyer les cartes postales du nouvel an à mes amis." }, "id": "11395" }, { "translation": { "nnd": "kyowene.", "fr": "c’est bon." }, "id": "11396" }, { "translation": { "nnd": "mwakimayenduhuke embere evighendererwako vihike.", "fr": "il a pris sa retraite avant que les nouvelles modalités des pensions ne prennent effet." }, "id": "11397" }, { "translation": { "nnd": "kehaya olulimi lwaghu kutse ukandi suyirwa.", "fr": "tais-toi ou tu seras puni." }, "id": "11398" }, { "translation": { "nnd": "okwibugha, akandu kake ako, nikaghululu.", "fr": "en effet, le lancer de nain est un sport olympique !" }, "id": "11399" }, { "translation": { "nnd": "lolwanzo lomubiri lolulhyaleka jack inabya ngok'halhi.", "fr": "c'est l'amour du travail qui a fait jack ce que c'est." }, "id": "11400" }, { "translation": { "nnd": "wanganambwira ekyalheka iwaghan'omubiri wabo ?", "fr": "tu peux m'expliquer pourquoi tu as refusé leur offre ?" }, "id": "11401" }, { "translation": { "nnd": "eswa eyomusohe neshufleur haghuma neswa eyebruxelles nimihanda mighumerere.", "fr": "chou blanc, chou-fleur, brocoli et choux-bruxelles sont toutes des variétés du même type de plante." }, "id": "11402" }, { "translation": { "nnd": "mwamabia isimwanzire eribula akathondi omutoka wo muki, ngamb'imwa yira yira.", "fr": "si vous ne voulez pas manquer le train, vous feriez mieux de vous dépêcher !" }, "id": "11403" }, { "translation": { "nnd": "hé, mohakalabaki ?", "fr": "hé, que s'est-il passé ?" }, "id": "11404" }, { "translation": { "nnd": "esiwashashasa ne kiro !", "fr": "ne revenez jamais !" }, "id": "11405" }, { "translation": { "nnd": "ebindu biosi biabiribughwa; alhiwe busana nomundu nomughuma syowire, kumbe iwatsuka.", "fr": "toutes les choses sont dites déjà; mais comme personne n'écoute, il faut toujours recommencer." }, "id": "11406" }, { "translation": { "nnd": "e bugeremani, wamalola okomulhongo nakandi wamaya okomulongo awalihakuhi, wanganashishira iwaviriyabanika oko ndulya eyerihera.", "fr": "en allemand, si tu pars d'un village et que tu vas au prochain village, tu risques de te retrouver à ton point de départ." }, "id": "11407" }, { "translation": { "nnd": "ekivundu mokiavimbirye omuhongo.", "fr": "le chat a fait le tour en arrière." }, "id": "11408" }, { "translation": { "nnd": "ghumwanzire ? mumubwire ! ghulu uyiswikire etseme yoko meso mupaka munabwire !", "fr": "dis-lui que tu es couvert de gloire dans ses yeux aujourd'hui !" }, "id": "11409" }, { "translation": { "nnd": "mungathala okomukovo okomumbari nakandi munguvaha erilyathira echinyaghurunzu.", "fr": "j'ai raté une marche dans l'escalier et je crains de m'être foulé la cheville." }, "id": "11410" }, { "translation": { "nnd": "inje niryalehta yanis omwanzira eyowene.", "fr": "c'est moi qui ai ramené yanis au droit chemin." }, "id": "11411" }, { "translation": { "nnd": "vulhimundu syatsomene .", "fr": "tout le monde s'en fout." }, "id": "11412" }, { "translation": { "nnd": "sikiowene erisubala, nerilwahihya uka seka.", "fr": "ce n'est pas le tout de pisser dans le bénitier et de sortir pour rigoler." }, "id": "11413" }, { "translation": { "nnd": "nyilwenyanzire imwasa omonzya omomwanyenda wamunabwire.", "fr": "je préférerais que tu viennes demain plutôt qu'aujourd'hui." }, "id": "11414" }, { "translation": { "nnd": "sihathabya nomulangiri no mughuma.", "fr": "il n'y eut aucun témoin." }, "id": "11415" }, { "translation": { "nnd": "unemwendibika eyisaho eyi yo handi ?", "fr": "peux-tu mettre ce sac ailleurs ?" }, "id": "11416" }, { "translation": { "nnd": "kungaho konyasi, nimughuma ghoko bathahw'abuwene ovonyasi omo muyi.", "fr": "pour autant que je sache, c'est l'un des meilleurs médecins de la ville." }, "id": "11417" }, { "translation": { "nnd": "utsuk’ihumla ndeke, neryo ikwa muwalukata.", "fr": "respirez profondément, puis détendez-vous." }, "id": "11418" }, { "translation": { "nnd": "omomivere eyomanya brezilia, hane oluhande oluavahindi, ovusi ovovuthumwa ovwavayira ave portugale.", "fr": "dans le caractère du brésilien, il y a l'aménité de l'indien, la douceur de l'ancien esclave noir et la mélancolie du portugais." }, "id": "11419" }, { "translation": { "nnd": "nabya inyinawith'ebyonangakanire thomas.", "fr": "j'avais l'impression de devoir expliquer à thomas." }, "id": "11420" }, { "translation": { "nnd": "enyumasyerihimb'evivuthe viviri kutse kighuma okomikeketyo eyomuyi, avandu vakasya rondaya emiviri nahathya, ekithatha ekirimo evivuthe bikanditsuka erilolyemuliro.", "fr": "après la construction d'une ou deux grandes usines près ou dans une ville, les gens viennent chercher du travail et bientôt une zone industrielle commence à se développer." }, "id": "11421" }, { "translation": { "nnd": "omunduoyu ni mukokya.", "fr": "ce type est vraiment sympa." }, "id": "11422" }, { "translation": { "nnd": "omwami anemwendiyevuka erisovolhya eriloloriwe ?", "fr": "sa majesté corrigerait-elle son erreur ?" }, "id": "11423" }, { "translation": { "nnd": "avalelembera mwarondia erikuna eviala eviomukaratika.", "fr": "les fans essayaient de serrer la main de l'actrice." }, "id": "11424" }, { "translation": { "nnd": "nganzire erigholo lya munawire, iryayisosa.", "fr": "je veux juste que la fête d'aujourd'hui soit spéciale." }, "id": "11425" }, { "translation": { "nnd": "mwabya aka handika esyo nzakano shiwe syo ndeke, okuhiyani hike hike, nero ina lelembyaho omu yumba yiywe yossi.", "fr": "elle écrit ses poèmes d'une belle écriture sur de petits papiers qu'elle pend partout dans son appartement." }, "id": "11426" }, { "translation": { "nnd": "erianza sirisia ghubahisia abasimbi, alicho omughulu engumbu yikabiako mundu mubuya nga, omuthima akalu inia puka puka.", "fr": "aimer est déjà chez une jeune personne un effet de la loi naturelle; mais quand son besoin d'affection se porte sur un homme extraordinaire, il s'y mêle l'enthousiasme qui déborde dans les jeunes cœurs." }, "id": "11427" }, { "translation": { "nnd": "omuhwa wiwe aviahambirwe novuvuya ovulingene ngomuliro owakalethera echakakala.", "fr": "son neveu était captivé par les beaux feux d'artifice." }, "id": "11428" }, { "translation": { "nnd": "sinanga bwira tom yo kindu.", "fr": "je ne dois rien dire à tom." }, "id": "11429" }, { "translation": { "nnd": "omunja, ni poso.", "fr": "demain, c'est samedi." }, "id": "11430" }, { "translation": { "nnd": "ekitiri kino kilitohire.", "fr": "cette boîte est lourde." }, "id": "11431" }, { "translation": { "nnd": "sinendi minya ekiryalheka iwanyitheba.", "fr": "je ne saurai jamais pourquoi tu m'as menti." }, "id": "11432" }, { "translation": { "nnd": "omukoloneli avianovuhanya vughuma ovwerithendiligha eviriavughawa novokoyo.", "fr": "le colonel a eu l'échec de ne jamais croire un seul mot de ce que les femmes ont dit." }, "id": "11433" }, { "translation": { "nnd": "akabugha oko bulhindambi kohakabyamund'ulhyathi oyukalhire ngiye.", "fr": "il dit à toute occasion qui se présente quel type formidable il est." }, "id": "11434" }, { "translation": { "nnd": "avakali vanyitsemere ovuva.", "fr": "j'ai peur des femmes." }, "id": "11435" }, { "translation": { "nnd": "nga lengekanıá̧ ngoko abana sibanga nywa óbwabu̧.", "fr": "je ne pense pas que les enfants devraient boire de la bière." }, "id": "11436" }, { "translation": { "nnd": "eryatho eryahera ryavya ryavirisuvula.", "fr": "le bateau de pêche qui avait été perdu est retourné à son port sain et sauf." }, "id": "11437" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire obuli mundu alhete abana biwe.", "fr": "je veux que tout le monde amène ses enfants." }, "id": "11438" }, { "translation": { "nnd": "wasingya erindumira enzakano eyuwene.", "fr": "merci de m'avoir envoyé une bonne lettre." }, "id": "11439" }, { "translation": { "nnd": "endambi ni mughalhima mukulu; ekyovuhanza ryerivya, eyikitha avigha vayo.", "fr": "le temps est un grand maître ; le malheur, c'est qu'il tue ses élèves." }, "id": "11440" }, { "translation": { "nnd": "nihandu aherihond'amalwa. omughambo mughuma : eribyaho.", "fr": "c'est un champ de bataille, une règle : survivre." }, "id": "11441" }, { "translation": { "nnd": "kumbe enzo inyatsuka oko nzuko.", "fr": "enzo doit recommencer depuis le début." }, "id": "11442" }, { "translation": { "nnd": "ovuva ovova allemands valino muchaleka ivakwararia omomenanamuchalethera embarangania .", "fr": "la peur qu'ont les allemands des radiations a atteint un niveau hystérique." }, "id": "11443" }, { "translation": { "nnd": "ngayibulay'ahongiria thek'ebirindiko ebyerikarabirako!", "fr": "je me demande bien où j'ai pu ranger ce fichu maillot de bain !" }, "id": "11444" }, { "translation": { "nnd": "hake ahomayisa owerikola evyongayithegheraya sindinatha havwayo.", "fr": "une seconde chance de faire une première impression ne t'a jamais été donnée." }, "id": "11445" }, { "translation": { "nnd": "twamabya itusikane buke bwakuboko, twangana telula nasetani yekulimu.", "fr": "si on se tient ensemble, on peut sortir le diable de l'enfer." }, "id": "11446" }, { "translation": { "nnd": "movakaghenda ovulimundu okolwiwe.", "fr": "ils sont tous les deux partis de leur côté." }, "id": "11447" }, { "translation": { "nnd": "ekihunga mokya fuhirirakundu.", "fr": "le vent souffle à une vitesse incroyable." }, "id": "11448" }, { "translation": { "nnd": "sighubulay'amabulhio, alhiwe ukwam'emighambo.", "fr": "ne posez pas de questions, suivez les ordres." }, "id": "11449" }, { "translation": { "nnd": "omwatsi oghothwimirye aswikire emirenge erithawithe muhindo evwanda vweyire emishitari eyiyimumire.", "fr": "mon contrat couvre les appels illimités vers des lignes fixes, mais pas vers des mobiles." }, "id": "11450" }, { "translation": { "nnd": "suvaya eryowaviriyisinga rikanaghonyirawa kovurorotsyo.", "fr": "tu n'as pas à t'inquiéter pour ça." }, "id": "11451" }, { "translation": { "nnd": "ngandikubwira kangahi ngok'omundu syalilakira emwisi ?", "fr": "combien de fois dois-je te dire que tu ne peux pas crier à l'intérieur ?" }, "id": "11452" }, { "translation": { "nnd": "namasweka, nabiri herya erikirango ekyo ulhyandumira. wangana thasyandumirakyo ?", "fr": "désolé, j'ai effacé par erreur l'e-mail que vous venez de m'envoyer." }, "id": "11453" }, { "translation": { "nnd": "erikathulana muhavya avandu vangi avakathusighanaya okomwaka welinyumanyuma.", "fr": "il y a eu de nombreux meurtres, l'année dernière." }, "id": "11454" }, { "translation": { "nnd": "sihendivya nomundu oyukendimutsomana.", "fr": "personne ne s'occupera d'elle." }, "id": "11455" }, { "translation": { "nnd": "anna ni munwani waye; nangana yikethera obuwathikya bwiwe.", "fr": "anna est une amie sur le soutien de laquelle je peux compter." }, "id": "11456" }, { "translation": { "nnd": "marie aliokomukekethio owe shonzira eshomonda.", "fr": "marie est au bord d'une crise nerveuse." }, "id": "11457" }, { "translation": { "nnd": "anawithe okolughobe olwengwindisi oko minywa noko mathema.", "fr": "il a des traces de rouge à lèvres sur ses joues." }, "id": "11458" }, { "translation": { "nnd": "tunawithe oko kanyoho nyoho keririma.", "fr": "nous disposons juste d'un minuscule bout de jardin." }, "id": "11459" }, { "translation": { "nnd": "obuli mwaka, emivughe minji eyithasakire yikabulhirana vutsira erisigha nekiminyikalo nekike.", "fr": "chaque année, beaucoup de ces langues non écrites disparaissent sans laisser de trace." }, "id": "11460" }, { "translation": { "nnd": "nyalhengekannya ko wangasire ighuwene.", "fr": "j'espérais que tu viendrais seul." }, "id": "11461" }, { "translation": { "nnd": "mwanyikashire eri kolakyo.", "fr": "elle m'a obligé à le faire." }, "id": "11462" }, { "translation": { "nnd": "mulwe hano !", "fr": "sors d'ici !" }, "id": "11463" }, { "translation": { "nnd": "munyiwathikaye! munyiwathikaye ! enyuma, kitsivu ! kitsivu ! omútsumulwa !", "fr": "au secours ! au secours ! arrière, sacrilège ! infâme ! maudit !" }, "id": "11464" }, { "translation": { "nnd": "sighuthenge!", "fr": "ne bougez pas !" }, "id": "11465" }, { "translation": { "nnd": "du wirst sehen, wir werden in top-form ins neue jahr rutschen!", "fr": "wirst sehen, wir werden dans la forme supérieure ins neue jahr rutschen!" }, "id": "11466" }, { "translation": { "nnd": "wahingya, mwanzi waghe.", "fr": "merci, chéri." }, "id": "11467" }, { "translation": { "nnd": "thengaya evihanjikwa omoluyi, amasirira omoluyi.", "fr": "chasser le naturel par la porte, il revient par la fenêtre." }, "id": "11468" }, { "translation": { "nnd": "isimwa yi tsangia tsangia embere nyibabwire !", "fr": "ne bougez pas avant que je vous le dise !" }, "id": "11469" }, { "translation": { "nnd": "nabirikolakyo.", "fr": "je l'ai déjà fait." }, "id": "11470" }, { "translation": { "nnd": "okwikwamana monyithita sungana na martha emisi kayeneno, monayire mulolako muliho.", "fr": "vu que je n'avais pas vu martha depuis plusieurs mois, je lui rendis visite hier." }, "id": "11471" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwalwir'omo ngomo habihwa emiaka 30.", "fr": "thomas est sorti de prison après 30 ans." }, "id": "11472" }, { "translation": { "nnd": "ekihuhania kyaghe kyanganavya ikyavirighiruka. mongayiteghaya erisa tumika.", "fr": "ma fièvre a dû s'aggraver, je ferais mieux de ne pas venir travailler." }, "id": "11473" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu alioko bathala.", "fr": "ce type est un loser." }, "id": "11474" }, { "translation": { "nnd": "ngambimwa musaba obughanyiri okwibia imwahikire ndangaliri.", "fr": "vous devriez lui présenter des excuses pour être arrivées en retard." }, "id": "11475" }, { "translation": { "nnd": "oko biro biamunabwire, ngambi twaha abana bethu obukangiriria bweri babwireri thoka, nomo bangabia bathi, kutse esyo franca suababuthi babo, kutse ahosi aho bikere.", "fr": "dans le monde d'aujourd'hui, nous devons fournir à tous nos enfants une éducation qui les prépare au succès, peu importe leur apparence, le revenu de leurs parents, ou le code postal où ils vivent." }, "id": "11476" }, { "translation": { "nnd": "ekikumbo kyerinanasi kyamalwa omomwisi.", "fr": "une odeur d'ananas se dégage sous le soleil." }, "id": "11477" }, { "translation": { "nnd": "omulwana mwaka lagha athi akandisyaba mundu oyu kalhire.", "fr": "le garçon a promis qu'il ne sera plus méchant." }, "id": "11478" }, { "translation": { "nnd": "mwasingya! ngahulawamo dufour.", "fr": "je suis ravi, je m'appelle dufour." }, "id": "11479" }, { "translation": { "nnd": "nimulwana oyunawithe eriyithagha ebisanda, emibiri eye byala nabandu.", "fr": "c'est un jeune homme passionné par le design, les jeux, les logiciels, l'art et les gens." }, "id": "11480" }, { "translation": { "nnd": "elle mate, la emma.", "fr": "elle regarde, emma." }, "id": "11481" }, { "translation": { "nnd": "mwasombolwa momukulu hamahwa miakibiri.", "fr": "il fut élevé au rang de colonel il y a deux ans." }, "id": "11482" }, { "translation": { "nnd": "kimomo muthoka na ghuhire ebiala biemughongo.", "fr": "descendez du véhicule et mettez les mains dans le dos." }, "id": "11483" }, { "translation": { "nnd": "sitwngavya vaviri vasa avalhi virirawa erilhiha okondambi.", "fr": "nous ne pouvons pas être les deux seules personnes qui ont oublié de payer leurs factures à temps." }, "id": "11484" }, { "translation": { "nnd": "sinyiyri hika eribuka nga mathéà asosire athi.", "fr": "je ne me souviens pas à quoi ressemble le mathéo." }, "id": "11485" }, { "translation": { "nnd": "bayire e niwiyorko.", "fr": "ils sont partis pour new york." }, "id": "11486" }, { "translation": { "nnd": "dan mwaka minya ngoko omughulu alia hunza linda, abia inyabiri mothya ebangi.", "fr": "dan a reconnu que quand il a roulé sur linda, il était sous l'influence du cannabis." }, "id": "11487" }, { "translation": { "nnd": "amasenyerezi abiribugha endundi ye mishuma.", "fr": "l'électricité a rendu les bougies inutiles dans nos vies." }, "id": "11488" }, { "translation": { "nnd": "usunge bweghubweghu enzwere yo lughendo omo ngurumani eyomuki.", "fr": "trouvez facilement les meilleurs prix pour votre trajet en train." }, "id": "11489" }, { "translation": { "nnd": "avandu avepalestine sivawithe ovuthochi avweriyilenderya omwachihugho chavu.", "fr": "les palestiniens n'ont pas le droit de circuler librement dans leur propre pays." }, "id": "11490" }, { "translation": { "nnd": "ngonyithalhya vugha mwangavere imumwavirikirukenguda.", "fr": "si je n'avais rien dit, tu aurais traversé la rue." }, "id": "11491" }, { "translation": { "nnd": "sighumbwire.", "fr": "ne lui dis pas." }, "id": "11492" }, { "translation": { "nnd": "musondire alinga erilevya evwuna evingasivyangalethera avana vavuhanya okwitheya amasenyerezi.", "fr": "vous voudrez peut-être vérifier que ces prises électriques sont sécurisées pour les enfants." }, "id": "11493" }, { "translation": { "nnd": "omo kossa yaghu, niabirikwe tasyo.", "fr": "par votre faute, j'ai des problèmes de tension." }, "id": "11494" }, { "translation": { "nnd": "kimaya ekipimo, kissi kissi.", "fr": "baisse le niveau, s'il te plait." }, "id": "11495" }, { "translation": { "nnd": "emily awethe amagha manji agholwanzo.", "fr": "emily a un grand sens de l'humour." }, "id": "11496" }, { "translation": { "nnd": "nyiluhire eribianga samba omo ngurubani.", "fr": "j'en ai marre de monter en voiture." }, "id": "11497" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko enduhuke eye kihuhania yikahika.", "fr": "j'ai hâte que les vacances d'été viennent." }, "id": "11498" }, { "translation": { "nnd": "bulhimundu anasi ngoko omubiri ghomorikisakisa akalhetha omulaghe oghuwene.", "fr": "tout le monde sait qu'un service d'hôtesse offre plus qu'un bon massage." }, "id": "11499" }, { "translation": { "nnd": "sinamulhenzyalhenzaye. undighe, akanditheka omwagha wiwe ghokovuvererya.", "fr": "ne le sous-estimez pas, croyez-moi, il mettra sa menace à l'exécution." }, "id": "11500" }, { "translation": { "nnd": "omonjyaka rihike, bikandi sya ghenda oghundi muhanda.", "fr": "vienne demain, il en ira autrement." }, "id": "11501" }, { "translation": { "nnd": "alinga simulighire.", "fr": "vous n'avez pas l'air très sûr." }, "id": "11502" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya nyithimbino nilutseghetseghe.", "fr": "je suppose que c'est une blague." }, "id": "11503" }, { "translation": { "nnd": "kangabya kashimo kahi akanzimbwa omokifuranza kakayitheka omobusike.", "fr": "n'importe quelle chanson chantée en français me met dans une humeur libidineuse." }, "id": "11504" }, { "translation": { "nnd": "evyalavyaghe vamavya ngavikulhulawako ngokonikathula. ekyokikasondivugha kithiki, sihalhi kindu.", "fr": "ma main se sent touchée aussi bien qu'elle touche. vrai signifie que, rien de plus." }, "id": "11505" }, { "translation": { "nnd": "erilwa oho vuthavali vukakakirivwa mwavya mughuma oghovwithi ovwakolawako.", "fr": "en dépit de la protection du gouvernement, il fut la victime d'une tentative d'assassinat qui le tua." }, "id": "11506" }, { "translation": { "nnd": "sinyikirirye mulwana.", "fr": "je ne suis plus un enfant." }, "id": "11507" }, { "translation": { "nnd": "embwa yinemutsandya evitumbi ne syomesa syo mwetu.", "fr": "le chien est en train de détruire les meubles dans notre maison." }, "id": "11508" }, { "translation": { "nnd": "evithievi nivikevike, ngalengekanaya siviendikula.", "fr": "ces plantes sont trop petites, je pense qu'elles n'arrivent pas à grandir." }, "id": "11509" }, { "translation": { "nnd": "holly ikere okovuhererqnio nekisomo.", "fr": "holly vit juste devant l'église." }, "id": "11510" }, { "translation": { "nnd": "wangatimbirye olulimi longendo irinda omovuno embere wuvughe. ekyo kikindishakuha malengekania mangi kandi nerighana eryowa.", "fr": "vous devriez tourner votre langue dans votre bouche sept fois avant de parler, ce qui éviterait beaucoup de soucis et de malentendus." }, "id": "11511" }, { "translation": { "nnd": "aling'omu anere womo kisesani kino akayowa kutsibu.", "fr": "il semble que le flic de cette série télé soit un ripou qui abuse de son autorité." }, "id": "11512" }, { "translation": { "nnd": "ebibilia siyasi esyombundu esikatsandaya omubiri, ebisida byomonghenda, ovunakwa, obwithi, eryaka ryesyongurubani, nikwa navandu avalhi omokyanya : oh ! nyamuhanga ! ndambi syahi syembyani !", "fr": "la bible ne connaît pas les bombes atomiques, les accidents de la circulation, les crises financières, la cybercriminalité, le vacarme des autos ni la pollution atmosphérique : oh ! dieu ! quels temps paradisiaques !" }, "id": "11513" }, { "translation": { "nnd": "lusango, habia ndambi nguma nalaba, kikabongiabonjia lhino oko tatoeba!", "fr": "ça fait un moment que je ne suis pas là, comme ça bouge maintenant sur tatoeba !" }, "id": "11514" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya nganagasomire kyondekendeke.", "fr": "j'aurais dû le lire plus attentivement." }, "id": "11515" }, { "translation": { "nnd": "abandu bakakanganaya kundu okwiyithagha ryerisighira ekihugho ekibuya kyabana bethu, alhiwe bakibirirawa erisigha abana abuwene boko kihugho kyetu.", "fr": "les gens parlent beaucoup de la nécessité de laisser une meilleure planète à nos enfants, mais oublient l'importance de laisser de meilleurs enfants à notre planète." }, "id": "11516" }, { "translation": { "nnd": "mobalu ba lekha erikolabyo abakulu bomuyi babi bugha.", "fr": "une suspension de l'exécution fut ordonnée in extremis." }, "id": "11517" }, { "translation": { "nnd": "butsira omufuhi we bac alioko ndulia yo lusi.", "fr": "sans pilote le bac est à la dérive et le torrent sauvage devient mer." }, "id": "11518" }, { "translation": { "nnd": "ange nisitani, momwamuminyire, omupe oyo abiaho abia molo kutsibu.", "fr": "ange et démon, vous le connaissiez, le pauvre vieux prêtre était plus calme." }, "id": "11519" }, { "translation": { "nnd": "kobikanabya bithya, henry syabyewiwe.", "fr": "comme c'est souvent le cas, henry n'était pas chez lui." }, "id": "11520" }, { "translation": { "nnd": "ulhengekanaye kukyo, nganzire nyisunge esimu.", "fr": "pensez-y, j'ai vraiment besoin d'un téléphone portable." }, "id": "11521" }, { "translation": { "nnd": "aby'awithe obulhi obunayikenze, ejipe nguhi, nebiryatho ebyeyighulu, nobutseme neribyangomwana oyo abiamumbesa.", "fr": "elle avait une taille bien ajustée, une demi-longueur jupe, des chaussures hautes, de l'air doux et effronté d'une fille qui devient une jeune fille." }, "id": "11522" }, { "translation": { "nnd": "kuthi.", "fr": "bonjour." }, "id": "11523" }, { "translation": { "nnd": "theghaya engom'omughulu ngandi ghenda.", "fr": "garde la taule pendant que je suis parti." }, "id": "11524" }, { "translation": { "nnd": "mongakulangira nga muka brun.", "fr": "je croyais que tu étais marron." }, "id": "11525" }, { "translation": { "nnd": "munduwahi yuwangakala emiatsi eyiringeyi ? mughukanasunga akuma akakakakiraya.", "fr": "quel genre de personne ferait ce genre de chose ?" }, "id": "11526" }, { "translation": { "nnd": "wamanganirya amavehi kalenjo ukatsuka erilighagho.", "fr": "si tu dis un mensonge assez souvent, tu commences à le croire." }, "id": "11527" }, { "translation": { "nnd": "nimuhand'oghomulhiki awalhiko endulhi awalhiahaghumerera nowalhikondulhi eyamatsitsi, vutsira nerithikathik'akokotherivawa e chine, nowakandiby'omomighanzo eyebiri omobukengereghesania.", "fr": "c'est une espèce de câble complètement bidulique avec un bout de fibre optique mal collé à un embout plastique, sans doute fabriqué en chine, et qui devrait figurer au bêtisier de la technologie." }, "id": "11528" }, { "translation": { "nnd": "akalhikilhiki aka mokakanyilhiraya, sinyikwanzire eritheba.", "fr": "cette vidéo m'a fait pleurer, je ne vais plus mentir." }, "id": "11529" }, { "translation": { "nnd": "abandu banzi bakathaluka kobakatsira olhendi omughulu bakasangana omundu oyukahekamalhengekanaya wabo engendo yerimbere.", "fr": "les gens trouvent généralement très difficile de briser la glace lorsqu'ils rencontrent quelqu'un d'extrêmement attrayant pour la première fois." }, "id": "11530" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nekihango haghuma nevipapura eviriko, ekilondero ekyovuhingania kika sosothaya esyondengo syerithaluka ngosinakumakumirwe nerithekwa vwerere okovusosi.", "fr": "sur base de l'aveu et des documents y annexés, le tribunal de commerce vérifie si les conditions de la faillite sont effectivement réunies et déclare la faillite ouverte par jugement." }, "id": "11531" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu i kyumano evyowenen ekikalhevayerihunga: akavinduka ndambinindambi.", "fr": "ce type est une vraie brouette : il change constamment d'avis." }, "id": "11532" }, { "translation": { "nnd": "obulumi bunene bukalwomwihir'oyu katsingerawa oko mulonge nerio iwaleka ono iniera.", "fr": "une torture atroce et la méthode d'exécution consiste à placer la victime sur une pousse de bambou et à laisser la plante croître." }, "id": "11533" }, { "translation": { "nnd": "kyavya kyerisangalira thukalangira ngoko omwana alwe aka kula.", "fr": "c'était incroyable de voir à quelle vitesse l'enfant grandissait." }, "id": "11534" }, { "translation": { "nnd": "hano bakasaba omundu oyubukire.", "fr": "ici on exige un esprit alerte." }, "id": "11535" }, { "translation": { "nnd": "kikalhire erisunga omuviri wahandu ahakingire.", "fr": "il est difficile de trouver un emploi dans un secteur aussi fermé." }, "id": "11536" }, { "translation": { "nnd": "erilhenga eribwira abika erisighira ebufranza omo mubughire owekingeresa, nikighuma kyokomisobio eyo ngithe nathowa.", "fr": "offrir aux étudiants étrangers de venir étudier en français en anglais est la proposition la plus stupide que j'aie jamais entendue." }, "id": "11537" }, { "translation": { "nnd": "kokonzuko eyoluhimbo kobakaminyira omuhimbi.", "fr": "c'est au pied du mur que l'on connait le maçon." }, "id": "11538" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya konikwenene.", "fr": "je crois que c'est exact." }, "id": "11539" }, { "translation": { "nnd": "ngambe isyaminya.", "fr": "il n'est pas nécessaire qu'il sache." }, "id": "11540" }, { "translation": { "nnd": "mwakani lahira kundi monga mutheba.", "fr": "il m'a maudit pour lui avoir menti." }, "id": "11541" }, { "translation": { "nnd": "king'obuno bwaghu. bithebithya, ighukandithibitwako.", "fr": "sinon, tu seras viré." }, "id": "11542" }, { "translation": { "nnd": "lekha wimaye enguruvani eyirighanzira eriri oko viviri na ghundaghalire omombalu eya makumiaviri ne chighuma.", "fr": "assure-toi de prendre le bus nº2, et descends à la 21e rue." }, "id": "11543" }, { "translation": { "nnd": "akutha evivaya avakakondomaya avengovinyero, avachinois, ava indiens navandivandu avathawithe akathambi akerilakieirya okova wall street.", "fr": "il déverse des torrents de saletés calomnieuses sur des noirs, des chinois, des indiens et d'autres peuples qui n'ont pas envie de faire plaisir à la rue." }, "id": "11544" }, { "translation": { "nnd": "musubule ewenyu ! muluhuke !", "fr": "rentrez chez vous ! prenez du repos !" }, "id": "11545" }, { "translation": { "nnd": "ovisenge evikangavasenie visondire emiatsi ne shombiso eshavayahudi, alicho sivianzire eriwetsere nayo navandu navio sendighenda.", "fr": "l'officiel prussien veut des rapports avec boule de suif, mais elle ne veut pas coucher avec lui et les personnes avec elle ne partent pas." }, "id": "11546" }, { "translation": { "nnd": "marie aliokomukekethio owe shonzira eshomonda.", "fr": "marie est au bord de la crise de nerfs." }, "id": "11547" }, { "translation": { "nnd": "unawite enunu ewawu.", "fr": "tu as un téléphone chez toi." }, "id": "11548" }, { "translation": { "nnd": "ngavyangathengekania ngaghulhi munaki oyukakwa ovulhighe.", "fr": "j'ai toujours su que tu étais gentil." }, "id": "11549" }, { "translation": { "nnd": "echiminyikalo echeryenzana chavya chamuhungo.", "fr": "ce baiser était fantastique." }, "id": "11550" }, { "translation": { "nnd": "thunashi ngoko niwewulyatwa amadirisha.", "fr": "on sait que vous avez cassé la fenêtre." }, "id": "11551" }, { "translation": { "nnd": "angaviritha mughalaiwe ekyusa.", "fr": "elle a enterré son fils unique." }, "id": "11552" }, { "translation": { "nnd": "ngay'ebu franza eriyigha ebyesyoranzi.", "fr": "je pars en france pour étudier la peinture." }, "id": "11553" }, { "translation": { "nnd": "mwakavughathi akwire nyotha, omomughulu indyaghenda, tsupa iviri eshoswire ameyogha, nakandi omomughulwindyavunula, eshotsupiviri shosi mulwe esimuchirichindu.", "fr": "il a dû avoir très soif, car quand je suis parti, deux bouteilles étaient remplies d'eau, et quand je suis revenu, elles étaient toutes les deux vides." }, "id": "11554" }, { "translation": { "nnd": "sinangimbire olwimbo olu nangaminyire ngolo lukandi lilisya noah.", "fr": "je n'aurais pas chanté cette chanson si j'avais su que cela ferait pleurer noah." }, "id": "11555" }, { "translation": { "nnd": "olulhengo omundu akakula, olulhengo omundu akowa ebinywa.", "fr": "plus vous vieillissez, plus vous entendez les choses dire." }, "id": "11556" }, { "translation": { "nnd": "ryerithegheko rikulu erye amerika : eamerika yangabinduka. obughuma bwethu bwanganayikokothya. ekyothwabirikola erihika aho kikathuha eriyikethera ebilhebirye ebyothwangakolhire omonzakya.", "fr": "c'est le vrai génie de l'amérique: que l'amérique peut changer. notre union peut être perfectionnée.ce que nous avons accompli jusqu'à présent nous donne de l'espoir quant à ce que nous pouvons et devons réaliser demain." }, "id": "11557" }, { "translation": { "nnd": "mungalengekanaya echiratasi, ngachavya chitsangire.", "fr": "je pensais que l'université était plus amusante." }, "id": "11558" }, { "translation": { "nnd": "inga, ngasihabyo.", "fr": "ok, je lâche." }, "id": "11559" }, { "translation": { "nnd": "ubyeho, isiwabuky'ebiakera ebio bithe bianga bindulwa.", "fr": "vivre dans le présent, et ne pas constamment réveiller un passé auquel vous ne pouvez rien changer." }, "id": "11560" }, { "translation": { "nnd": "olukalhire olwanzo molwathula luhanyahany'amawaghosi mahiamahia aghomo muthima waghe.", "fr": "o cet amour terrible a irréparablement brisé toutes les nouvelles fleurs de mon âme." }, "id": "11561" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge kyomubiri kyabiri nisubirya nakandi kikamdimba emilioni makumi athanu esyondesende sye bulaya.", "fr": "l'entreprise a répondu à l'appel et fera un don de vingt-cinq mille euros." }, "id": "11562" }, { "translation": { "nnd": "ebika hika omo e historia bika leka omubughe webi minyikalo ebiomo buamerika inia sossa kanji kanji ebiminyikalo ebiobufaranza nebio britannique.", "fr": "les aléas de l'histoire font que la langue des signes nord-américaine ressemble davantage à la langue des signes française qu'à la britannique." }, "id": "11563" }, { "translation": { "nnd": "ekibuthe kyethu ekyomulhenge kikakol'omubiri munene oweribya inanganakola omubiri ghomomaka.", "fr": "notre chaîne de télévision locale fait un bon travail de couverture des nouvelles locales." }, "id": "11564" }, { "translation": { "nnd": "mariko ane omokyumba ekyerighotseramo.", "fr": "marc est dans la chambre." }, "id": "11565" }, { "translation": { "nnd": "namalagha oko samaki.", "fr": "du poisson s'il vous plaît." }, "id": "11566" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, sinyitha kuminya.", "fr": "je suis désolé, je ne vous reconnais pas." }, "id": "11567" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wobutsakuzi omo bighugho bie buamerika oko 2004, omundu jonh kerry mwa bughire athi anaasi ekifranza.", "fr": "lors de l'élection présidentielle américaine de 2004, le candidat john kerry a dû cacher qu'il parlait français." }, "id": "11568" }, { "translation": { "nnd": "motwowq embundu yikahutha.", "fr": "on a entendu la bombe exploser." }, "id": "11569" }, { "translation": { "nnd": "erivughamavehi omwivise kivi, vikungira erilolo, nikola ekiuna okwibisa omutsafu.", "fr": "mentir pour cacher une erreur, c'est faire un trou pour cacher une tache." }, "id": "11570" }, { "translation": { "nnd": "dan mwithibwa ebiro bibiri embere erisamba ritsuke.", "fr": "dan a été tué deux jours avant le début du procès." }, "id": "11571" }, { "translation": { "nnd": "namasweka kusangwa moghukathala yoki.", "fr": "je suis surpris que ça t'ait manqué." }, "id": "11572" }, { "translation": { "nnd": "akalolaya emulhiro akalhebya ebisasamira ebikitha obuba.", "fr": "elle prend plaisir à regarder des films d'horreur." }, "id": "11573" }, { "translation": { "nnd": "siwakayikalhireko ighuwenewene.", "fr": "tu ne devrais pas être si dur avec toi-même." }, "id": "11574" }, { "translation": { "nnd": "wangana tok'eri iruka, neri twekika okwil'oko kitumbi iunimene ?", "fr": "êtes-vous capable de sauter par-dessus une chaise de la station debout ?" }, "id": "11575" }, { "translation": { "nnd": "ekik'eki sikyanga tselezisy'abandu, ngambe imwakolakyo luba.", "fr": "cette situation n'est pas retardée et doit être résolue le plus rapidement possible." }, "id": "11576" }, { "translation": { "nnd": "okwibula ryenyu, eriyithekerania, mughende!", "fr": "à vos marques, prêt, partez !" }, "id": "11577" }, { "translation": { "nnd": "omuviri oghoyulwakavaghalira alwe masashi masamasa.", "fr": "le corps de la victime a été balayé avec des balles." }, "id": "11578" }, { "translation": { "nnd": "musivo muvuya, kuchithechithia ? kuwangwanachi simuthakola omulendero ?", "fr": "une belle journée, n'est-ce pas ? pourquoi ne pas sortir faire une balade ?" }, "id": "11579" }, { "translation": { "nnd": "ehilwana hine musathira omo ngenda.", "fr": "des gamins jouent dans la rue." }, "id": "11580" }, { "translation": { "nnd": "engavo yaghe ni toy, omuhangiki waghe, oko toy hane eriyikethera, ndwalhe yo.", "fr": "mon bouclier et ma défense sont des jouets, mon seigneur dieu, sur les jouets que j'espère, me conduisent à cet endroit." }, "id": "11581" }, { "translation": { "nnd": "epitsa ? ekikyanganaghenda, inga.", "fr": "une pizza ? ça peut aller, oui." }, "id": "11582" }, { "translation": { "nnd": "ekikith'obuba okomughulu owe intaneti, ghomughendero ghoweri lhengekania kobindu ebiwithe omuhung'omokihugho kyosi byanga yirire ndundi.", "fr": "ce qui est effrayant avec cette ère d'internet, c'est cette tendance à imaginer que seules les choses qui ont un sens au niveau mondial auraient de la valeur." }, "id": "11583" }, { "translation": { "nnd": "ben singwithe ekieri ria kinene oko ndambi eno.", "fr": "eh bien, je n'ai pas grand-chose à voir avec mes dents en allemand en ce moment." }, "id": "11584" }, { "translation": { "nnd": "kyamathimba, mundu waghe ?", "fr": "comment ça va, mon pote ?" }, "id": "11585" }, { "translation": { "nnd": "ukasweka okoviosi.", "fr": "tu t'inquiètes pour tout." }, "id": "11586" }, { "translation": { "nnd": "esanamungulu yomosyosi esyakera ni \"mighanzo eyendambi eya birilaba\", ebyasakawa no musaki oyuthasibwe.", "fr": "l'un des plus importants monuments de l'art ancien est la \"chronique des temps passés\", écrite par la plume d'un auteur inconnu." }, "id": "11587" }, { "translation": { "nnd": "avambesa vaghuma vaghuma vakululawa ne viyingo vye vinyamukaka.", "fr": "certaines jeunes filles sont attirées par les membres de gangs parce que cela leur semble excitant." }, "id": "11588" }, { "translation": { "nnd": "omwimbi novalis mwasaka : « omwana abiribia mwanzi oyo aka lolawako. »iyuwene siaghuthe mwana.", "fr": "le poète romantique novalis a écrit : « un enfant est un amour devenu visible. » lui-même n'a pas d'enfant." }, "id": "11589" }, { "translation": { "nnd": "akalhyo kakuhirira.", "fr": "la nourriture refroidit." }, "id": "11590" }, { "translation": { "nnd": "mwana, vutsira barbie.", "fr": "enfant, j'aimais les barbies." }, "id": "11591" }, { "translation": { "nnd": "tom ni ndimetime erilwa okwibutwa riwe.", "fr": "tom est aveugle depuis sa naissance." }, "id": "11592" }, { "translation": { "nnd": "momukasa ndangaliri.", "fr": "vous êtes venue trop tard." }, "id": "11593" }, { "translation": { "nnd": "amabughathi akandithuha ekiratasi ekyomuyihaghuro wiwe butsira mbugha omo kiro ekie bialengekania.", "fr": "il a dit qu'il nous informerait de sa décision vendredi sans faute." }, "id": "11594" }, { "translation": { "nnd": "ghunalhengekenie ngoko siwanzire eribindulabio?", "fr": "êtes-vous sûre de ne pas vouloir considérer une autre option ?" }, "id": "11595" }, { "translation": { "nnd": "siwangavala amasasi.", "fr": "tu ne peux pas esquiver les balles." }, "id": "11596" }, { "translation": { "nnd": "hakatholheraya uthulhere nerisuby'omuthima ghomonda.", "fr": "vous devez vous calmer et reprendre l'esprit." }, "id": "11597" }, { "translation": { "nnd": "kylia ninzighu yaye mazima parara.", "fr": "kylia est notre ennemi juré." }, "id": "11598" }, { "translation": { "nnd": "emyatsi eya mathako neyemibiri sibihimba.", "fr": "les histoires de fesses et le boulot ne font pas bon ménage." }, "id": "11599" }, { "translation": { "nnd": "abathawithe amenge okobengobi nyeru nibake, angulhe abayira bobakabya ng'enyama.", "fr": "plus le blanc est intelligent, plus le noir semble stupide." }, "id": "11600" }, { "translation": { "nnd": "olwimbo lwenyu lukandi swekya omwimbi oyukamilhikire.", "fr": "votre chant ferait pâlir un chanteur professionnel." }, "id": "11601" }, { "translation": { "nnd": "akatsemera esyonyinyi, kalhenjo eswa.", "fr": "il apprécie les légumes, tout particulièrement le chou." }, "id": "11602" }, { "translation": { "nnd": "olulhimi olukabughabinzi, lulhengire omuhamba owathwire.", "fr": "une langue acérée est plus dangereuse qu'un couteau acéré." }, "id": "11603" }, { "translation": { "nnd": "erihika lya mughala wavo sasa omonyumba lyaletire vuhaka.", "fr": "l'arrivée du frère de sarah dans l'appartement a créé des disputes." }, "id": "11604" }, { "translation": { "nnd": "monayi kimirye omolulengo lwiwe.", "fr": "je me suis descendu à son niveau." }, "id": "11605" }, { "translation": { "nnd": "ekio kisosire ebio abaka sobolaya ekighuho baka bugha lino, kiekika leta ehali yowene omo kihugho.", "fr": "cela révèle l'ambition des dirigeants locaux de redonner à la région son niveau d'excellence." }, "id": "11606" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire iwalhebia kino hano hano.", "fr": "je veux que tu te concentres sur ici et maintenant." }, "id": "11607" }, { "translation": { "nnd": "nadimwendiyira ekyonamakola wamavighusa kweriso omughulu ukandisungendambi.", "fr": "je serais reconnaissant si vous pouviez jeter un œil lorsque vous avez du temps un de ces quatre." }, "id": "11608" }, { "translation": { "nnd": "enyama eyi eye nde yiyikakirye ndeke. yikahwerera omo buno.", "fr": "cette viande de bœuf est super tendre. elle fond littéralement dans la bouche." }, "id": "11609" }, { "translation": { "nnd": "nganyire omo nama kubirikira omo kiro.", "fr": "je suis désolé de t'appeler si tard dans la nuit." }, "id": "11610" }, { "translation": { "nnd": "erikolhesye ngunga siryowene omokiro, omokiro. kumbi ekyakakala ikyokya kolhesivwa.", "fr": "l'utilisation de la corne est à éviter la nuit. la nuit, préfèrent les appels des phares." }, "id": "11611" }, { "translation": { "nnd": "aghuthe oko messo meru.", "fr": "elle a les yeux marron." }, "id": "11612" }, { "translation": { "nnd": "ekirilhino nekyasibwe nobuyonzo, emikorobi yikasa hakehake bulhi. nekithunga eki bika esyonyama sikye satha.", "fr": "la mode est dans l'hygiène, les microbes conduisent de moins en moins. et la société protégeant les animaux qui ne bougent pas!" }, "id": "11613" }, { "translation": { "nnd": "anaghuthe obulhengekania bubuya oko bilhebire erighana abakolo.", "fr": "il a une opinion extrême sur l'éducation." }, "id": "11614" }, { "translation": { "nnd": "mwali sinyiwithe okolumbuka, nyinatsemire haghuma naghu.", "fr": "bien que je n'aie presque aucun argent, je suis heureuse avec toi." }, "id": "11615" }, { "translation": { "nnd": "ekihuhania nibuthuku obuka tsemesaya.", "fr": "l'été est une saison plaisante." }, "id": "11616" }, { "translation": { "nnd": "syanithe no muvuthi kutse mwira oyowangamusuluvirira .", "fr": "elle n'a ni amis ni parents pour s'occuper d'elle." }, "id": "11617" }, { "translation": { "nnd": "sighubahe, dan.", "fr": "pas de panique, dan." }, "id": "11618" }, { "translation": { "nnd": "ekombakithi yilwe yowene kundu kulhenga ngoko thulwe thuyi tsulhilhe, nyilwe nyanzir'iwaghenda nethu.", "fr": "le film était bon comme on ne peut l'imaginer, j'aurais voulu que tu viennes avec nous." }, "id": "11619" }, { "translation": { "nnd": "omulhasi owekera syalhilwa busan'anzir'ebiri enyuma siwe.", "fr": "l'authentique soldat ne lutte pas parce qu'il déteste ce qui est devant lui, mais parce qu'il aime ce qu'il a derrière lui." }, "id": "11620" }, { "translation": { "nnd": "mwahighukala ohoniri nero amavisa emisonia ayathoghonga okwithema riwe.", "fr": "elle s'est éloignée de moi pour cacher une larme qui avait commencé à couler sur sa joue." }, "id": "11621" }, { "translation": { "nnd": "okobaghta mwangana ha eriyaya, bakandi eria rio.", "fr": "au paresseux donnez un œuf, il vous dira de l'écaler." }, "id": "11622" }, { "translation": { "nnd": "tukasatha oko karité akobwiti biro bighuma bighuma.", "fr": "on joue aux cartes pour tuer le temps." }, "id": "11623" }, { "translation": { "nnd": "e poso yaye moya hwere embere syebisesani.", "fr": "j'ai passé mon samedi après-midi à regarder la télévision." }, "id": "11624" }, { "translation": { "nnd": "akathatha akatsemesirye nakanzi kundu kakabanika e berlin, e allemagne.", "fr": "le plus grand zoo du monde est à berlin, en allemagne." }, "id": "11625" }, { "translation": { "nnd": "thuthasya sub’omuvunyamundu bwethu !", "fr": "reprenons un peu notre souffle !" }, "id": "11626" }, { "translation": { "nnd": "thukabulhirawa ebipupa alhiwe thunawithe obuthoki bwerithogha.", "fr": "les ailes nous manquent, mais nous avons toujours assez de force pour tomber." }, "id": "11627" }, { "translation": { "nnd": "mongowa obuyighu bukenuka omwithwe.", "fr": "je sentis la tension monter entre nous." }, "id": "11628" }, { "translation": { "nnd": "umbirikireko wahika.", "fr": "appelez-moi quand vous arriverez." }, "id": "11629" }, { "translation": { "nnd": "avya akavugha athi, omughulu avya musuko, vavya ivakalangira avambesa oko mukekethyo owengetse ivanambithe esyombitha.", "fr": "il disait que, quand il était jeune, on pouvait voir sur la promenade du bord de la mer des femmes en chapeau." }, "id": "11630" }, { "translation": { "nnd": "mwawetsere okomughongo.", "fr": "il était allongé sur son dos." }, "id": "11631" }, { "translation": { "nnd": "ekyomundu akavumbavumba ndeke kikai kangaya, ne vinywa erivughavyo vikayilhetha vweghuvweghu.", "fr": "ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement, et les mots pour le dire arrivent aisément." }, "id": "11632" }, { "translation": { "nnd": "noluholo lomusondolia, ebighendererwako bihyak'ebyekipolitiki byangalhindirira eyisembo eyabuthabalhi.", "fr": "avec la mort du président, les nouvelles décisions politiques devront attendre l'approbation du gouvernement." }, "id": "11633" }, { "translation": { "nnd": "omukana waghu alwewerivindula.", "fr": "ton discours était superbe." }, "id": "11634" }, { "translation": { "nnd": "nihuhene namavughirembere shavandu.", "fr": "je suis excitée si je dois parler devant une grande foule." }, "id": "11635" }, { "translation": { "nnd": "omufuluwe iyowene ogho bulume oyuhekirwe nebyo luthetho mwakabirikirabyomo kandukabuya kasubirweko, ekibuthe ebithigho bikebike, okombindi nene namaghulu makuhimakuhi.", "fr": "seul un intellectuel masculin embrumé par le désir sexuel a pu nommer le beau sexe le modèle réduit, aux épaules étroites, aux hanches larges et aux jambes courtes." }, "id": "11636" }, { "translation": { "nnd": "ben nikwavugha.", "fr": "ben dis donc !" }, "id": "11637" }, { "translation": { "nnd": "omobiro 18 okomukera wakahatabánze, abandu babiri ebe japani mobahambwa enyuma syo mwana wabo erisungika inyane omo kaghutsu neryo inya birighuswa omomulomba.", "fr": "le 18 mai, un jeune couple japonais fut arrêté après que leur bébé d'un an ait été trouvé emballé dans un sac plastique et jeté dans une gouttière." }, "id": "11638" }, { "translation": { "nnd": "abandu abimene babia ibikere omwendatha, ibane mukania ekikuthu kuthu, nge sungura eyiriasigha amaghulu wayo oko libumba.", "fr": "les gens debout étaient assis à l'intérieur, plongés dans une conversation silencieuse, comme un lièvre abattu laisse ses patins sur le banc de sable." }, "id": "11639" }, { "translation": { "nnd": "akayimaya mo chris farley.", "fr": "elle se prend pour chris farley." }, "id": "11640" }, { "translation": { "nnd": "koyo mwalhira.", "fr": "maman a pleuré." }, "id": "11641" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukanza evioghukakola, vikayilangira.", "fr": "quand tu aimes ce que tu fais, ça se voit." }, "id": "11642" }, { "translation": { "nnd": "diane naye ni mwali wabo george.", "fr": "diane est aussi ta demi-sœur, george." }, "id": "11643" }, { "translation": { "nnd": "abaghuma baghuma banganayitheghekereni'erighalhia abokoyo wabo.", "fr": "certains seraient prêts à vendre leur mère pour y mettre la main dessus." }, "id": "11644" }, { "translation": { "nnd": "erikebera eyiri ebikasa nikya muhungo, oyuthe lhebaya embere syendisya loliembere; nangok'omundu akakokothaya enzingo yiwe, iwayatho (ngoko bakahuka akalhio, ibalhia).", "fr": "un regard vers l'avenir est nécessaire: qui ne regarde pas vers l'avenir ne progressera pas; et comme on fait son lit, on se couche (comme on prépare ses repas, on mange)." }, "id": "11645" }, { "translation": { "nnd": "kyanguwanire nga obama angayilhekir'eriyikunire nerilasya esyo nzwiri syebirembu.", "fr": "ça serait vraiment cool si obama se laissait pousser une chouette et épaisse coiffure afro." }, "id": "11646" }, { "translation": { "nnd": "namalangira simwasi ngoko mulhi ndondongothe yoko kihugho. mukalhengekania kwekihugho nindondo ngothe yokwinywe, alhiwe mukayitheba.", "fr": "j'ai l'impression que tu ne penses pas que c'est toi qui fais partie du monde, que c'est le monde qui fait partie de toi, mais tu as tort." }, "id": "11647" }, { "translation": { "nnd": "enduhukenge, nyinaluhukire nge samaki.", "fr": "un peu de sieste et de saut, je suis fraîche comme un gardon." }, "id": "11648" }, { "translation": { "nnd": "dan mwaghusire liso lyomonguruvani yomundu mwahutala.", "fr": "dan a jeté un coup d'œil au véhicule de la victime." }, "id": "11649" }, { "translation": { "nnd": "kwanza awavirirwe, nakandi akavaseka, na akalwa naghu. nokondulhya ukasinga.", "fr": "d'abord ils t'ignorent, puis ils se moquent de toi, puis ils te combattent, et ensuite tu gagnes." }, "id": "11650" }, { "translation": { "nnd": "wasibire mwanzi waghe, nasubire eka.", "fr": "salut, chérie, je suis rentré à la maison." }, "id": "11651" }, { "translation": { "nnd": "nobuthabali, nihulikirira ebihanda . abanya bwamerika mubabugha . tuminye, itwe, erilusyamo ebialeka.", "fr": "la démocratie, c'est l'écoute des peuples. le peuple américain s'est exprimé. sache, nous aussi, comment en tirer les conséquences." }, "id": "11652" }, { "translation": { "nnd": "okondulya, mobamuthibithireko.", "fr": "en bref, il a été viré." }, "id": "11653" }, { "translation": { "nnd": "omudele oyu syanga vughaho erite vye kera yetu.", "fr": "ce modèle ne peut pas effacer les différences culturelles." }, "id": "11654" }, { "translation": { "nnd": "sighuhire kosa oko mughongo womufuhi.", "fr": "ne mets pas la faute sur le dos de la conductrice." }, "id": "11655" }, { "translation": { "nnd": "wamabya isighutha tsemera eribyaho riaghu, ngakuhana nyithi uyi mathike okokisengula kye facebook. ninzira nguhi eyeriyilusya boko.", "fr": "si vous n'êtes pas satisfait de votre vie privée, je vous suggère de vous inscrire sur facebook. c'est la meilleure façon de vous en débarrasser." }, "id": "11656" }, { "translation": { "nnd": "unimenen emberer esye zinc yekirabo, okanywa akawa akabiri omo bakubiri.", "fr": "vous êtes devant le zinc d'un bar merdique, vous prenez un café avec deux dollars parmi les malheureux." }, "id": "11657" }, { "translation": { "nnd": "amalwa mwavuka omovigha vaviri.", "fr": "une bagarre éclata entre deux élèves." }, "id": "11658" }, { "translation": { "nnd": "isiwaghus'ekindu omwilabira eridirisa.", "fr": "ne jetez pas d'objets par la fenêtre." }, "id": "11659" }, { "translation": { "nnd": "he, balwana ! kihyakihya kyahi?", "fr": "hey, les gars, quoi de neuf ?" }, "id": "11660" }, { "translation": { "nnd": "ngakulayiraya ngoko siwendisweka.", "fr": "je vous promets que vous ne serez pas déçue." }, "id": "11661" }, { "translation": { "nnd": "abandu bomo kithabu eki, niberiswekera. nokwekyo, erisosana nerina erio, ekika kino, nomundu oyu,siyiriria iyehe, yika hika vutsir'ianza.", "fr": "les personnages de ce roman sont fictifs. ainsi toute ressemblance de nom, de situation ou de circonstances avec une personne réelle n'est que pure coïncidence et est indépendante de la volonté de l'auteur." }, "id": "11662" }, { "translation": { "nnd": "inyakambwira kanzikanji, athi abyanzire inith'ekihugho kyosi.", "fr": "elle m'a dit que quelques jours elle était en colère contre le monde entier." }, "id": "11663" }, { "translation": { "nnd": "sibangabirikira ekikumbo ekimo kibuya busana kikakumba!", "fr": "on ne peut appeler parfum l'odeur de ce parfum parce qu'il pue !" }, "id": "11664" }, { "translation": { "nnd": "omughanzi owabandu mwakathumawa omo mulhiki busana nobupalhia palhia obwe bighona byabene.", "fr": "le comptable de la société a été envoyé en prison pour avoir trompé les comptes." }, "id": "11665" }, { "translation": { "nnd": "omupolishi mwaka chingawa.", "fr": "le policier était saoul." }, "id": "11666" }, { "translation": { "nnd": "omukali akataluka erilangira evivuya vinene ulyakola, neri samalira ekiryavya muhanda.", "fr": "une femme est capable de ne pas remarquer la centaine de choses que vous avez bien faites, et de ne pointer que celle que vous n'avez pas bien faite." }, "id": "11667" }, { "translation": { "nnd": "omokyumano nuneamathe! wamavilhengerivugha, nehihgih z-14.ihikendikutsimitha alhiwe hathya j-37 vakashitha avandu.", "fr": "si vous essayez de parler figurativement aux robots j-14, ils vous piqueront avec un petit projectile barbelé, mais le plus récent j-37 tuera aléatoirement des humains non coopératifs." }, "id": "11668" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri saka ehi karite hioko mwaka mupia ?", "fr": "avez-vous déjà écrit toutes les cartes du nouvel an ?" }, "id": "11669" }, { "translation": { "nnd": "timeo alhya sonderilhunga na gabrielle.", "fr": "timeo a presque épousé gabrielle." }, "id": "11670" }, { "translation": { "nnd": "lusayaho amathako.", "fr": "bougez-vous les fesses !" }, "id": "11671" }, { "translation": { "nnd": "dick mwahola nemiak'ikumi.", "fr": "dick est mort à l'âge de dix ans." }, "id": "11672" }, { "translation": { "nnd": "ekisokero eki sikiri.", "fr": "ce pont n'est pas long." }, "id": "11673" }, { "translation": { "nnd": "busanaki moghuthetasa omo poso?", "fr": "pourquoi tu n'es pas venu samedi ?" }, "id": "11674" }, { "translation": { "nnd": "evivikasondivugha vithiki?", "fr": "qu'est-ce que ces marques signifient ?" }, "id": "11675" }, { "translation": { "nnd": "ekipya mokyayithekaghekania kutsibu, busana anasatho wakaghulhughulu alhihabi.", "fr": "l'équipe s'entraîna dur, car le championnat national était en danger." }, "id": "11676" }, { "translation": { "nnd": "thatha waghe akatheghaya akathetheya akakahukawamo eviriano.", "fr": "mon père dirige un restaurant." }, "id": "11677" }, { "translation": { "nnd": "tom alia huluka nomwira wiwe omo poso eyalabire.", "fr": "tom est sorti avec sa copine samedi soir." }, "id": "11678" }, { "translation": { "nnd": "amivuka akatoka (akanguruvani) ka m. black.", "fr": "il se souvient de la voiture de m. black." }, "id": "11679" }, { "translation": { "nnd": "mwamabighanza nibakumbatire, ekyosi ekyomwangakola nisabakyo.", "fr": "si vous voulez que je vous embrasse, tout ce que vous avez à faire est de demander." }, "id": "11680" }, { "translation": { "nnd": "hane omukangirirya oyukabugh'athi alex amabya inyanganakolhesya ebinywa binzi, kikandibya in'ilolo rinzi erihul'ekyomo mubughe.", "fr": "il y a un professeur qui dit que si alex utilise de nombreux mots, ce serait une erreur flagrante de l'appeler langue." }, "id": "11681" }, { "translation": { "nnd": "mwakasab'obughanyiri busana nerithendi shika oko kisendebelhe.", "fr": "il a fait une excuse pour ne pas aller à la fête." }, "id": "11682" }, { "translation": { "nnd": "mongabirikira aba anere.", "fr": "j'ai appelé les flics." }, "id": "11683" }, { "translation": { "nnd": "sindivalagha.", "fr": "je ne les préviens pas." }, "id": "11684" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu ali buyira.", "fr": "ce type craint." }, "id": "11685" }, { "translation": { "nnd": "emyanya yine omokisenge omwilabira ebyolumbuka erihika omomathondi makumi asathu embere ebisanda bitsuke. enyumasyaho, obuhinganya bwabyo bukandibya obwobwiranda.", "fr": "des réservations de places sont disponibles à la caisse jusqu'à 30 minutes avant le début du concert.après quoi, ils retournent au comptoir." }, "id": "11686" }, { "translation": { "nnd": "ryeribyaho.", "fr": "c'est la vie." }, "id": "11687" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekania obo munyambiani erihanzika adam na eva omwilabira erihuka eryomolukanga lwiwe nerilolo rye ribindula'enzuko « adama » nibughambu « kithaka », « nolukanga » lwibwe kukabugha luthi « ekihanyikwa », butsir'erikanzya ekitsuko....", "fr": "l'idée que dieu ait créé adam puis ève à partir d'une de ses côtes est une erreur de traduction de la génèse, « adama » signifiant simplement « terre » et sa « côte » signifiant en fait « créature », sans précision de sexe..." }, "id": "11688" }, { "translation": { "nnd": "sinendisyalhinghira ekyokonahake.", "fr": "je ne l'autoriserais jamais." }, "id": "11689" }, { "translation": { "nnd": "bamabi endeleya eribahirakobuno, ngambi mwaya oko polishi.", "fr": "s'il continue à vous menacer, vous devriez aller à la police." }, "id": "11690" }, { "translation": { "nnd": "mwayire omwisinda nesyokumbo siwe.", "fr": "elle a emporté ses secrets dans la tombe." }, "id": "11691" }, { "translation": { "nnd": "mwanavirilolhye mulhiro eriketha emighambo imukandiheghulwa.", "fr": "si vous continuez à enfreindre les règles du club, vous en serez exclu." }, "id": "11692" }, { "translation": { "nnd": "ekikalhire, omo byosi ryeribya amalwa nibulhigho obuthebinduka.", "fr": "ce qui est pire, c'est que la guerre est un fléau inévitable." }, "id": "11693" }, { "translation": { "nnd": "atsemesirie oko bitsange, nimubi oko biolwanzo.", "fr": "heureux au jeu, malheureux en amour." }, "id": "11694" }, { "translation": { "nnd": "omundu ghomo kihuho nimundu ashibwe nabandu abali endatha oko nakakola ebisendebele ebiro biosi.", "fr": "une personnalité mondaine est quelqu'un qui est bien connu de la haute société à la mode et raffole de ses activités et ses fêtes." }, "id": "11695" }, { "translation": { "nnd": "obunyamunda ni mubiri wekihugho kyosisi. abakabanamwe ndundi bangalhihire nyinzi oko bighuma baka sungamo. inga, bangabere bibi, bakabya basondya nobutheke, banzire bingi.", "fr": "la société humaine est une fonction de toute l'humanité. ceux qui en profitent le plus devraient payer le plus pour le bénéfice qu'ils en retirent. bien sûr, étant cupides, ils en veulent simplement davantage." }, "id": "11696" }, { "translation": { "nnd": "oko kathondi eky'omulahi akalabwako, bakakasir'ehihia eriya thola ekilope kiwe.", "fr": "dès que le facteur passe, il sort chercher son courrier." }, "id": "11697" }, { "translation": { "nnd": "mubye mukimya kw’ekighuma ngendo kani, oko kiro mwabirya.", "fr": "prenez-en une quatre fois par jour après les repas." }, "id": "11698" }, { "translation": { "nnd": "esyo wc syaba sermala sine oko ndatha aho.", "fr": "les toilettes des messieurs sont au premier étage." }, "id": "11699" }, { "translation": { "nnd": "eribia nabandu bahihia ria layla rikandisya tsandie ndwa yiwe.", "fr": "la liaison secrète de layla pourrait ruiner son mariage." }, "id": "11700" }, { "translation": { "nnd": "nakandi hamilcar mwahuluky'obulhasi oko bulhi kyumano ekyamalwa.", "fr": "ensuite hamilcar fit sortir une galère armée d’une catapulte à chaque bout." }, "id": "11701" }, { "translation": { "nnd": "ebiryatho biwe ni bieru.", "fr": "ses chaussures sont marron." }, "id": "11702" }, { "translation": { "nnd": "elubula nekulimu sine omo mithima yabandu.", "fr": "le paradis et l'enfer n'existent que dans le cœur des hommes." }, "id": "11703" }, { "translation": { "nnd": "ngandi lya naye.", "fr": "je dois déjeuner avec lui." }, "id": "11704" }, { "translation": { "nnd": "namatwolunza.", "fr": "je transpire." }, "id": "11705" }, { "translation": { "nnd": "mughulu wahi omuvughe owesofesofe akandishathavalivwa ?", "fr": "quand le latin sera-t-il finalement enterré comme langue morte ?" }, "id": "11706" }, { "translation": { "nnd": "vikathokekana ovuthunde ovweki hughokyethu vavirihika havi.", "fr": "il semble que l'économie de notre pays a atteint la cote d'alerte." }, "id": "11707" }, { "translation": { "nnd": "thatha waghe abya emibiri yiw'ekibuth'ekye kithongolh'ekinasibwe.", "fr": "mon père a offert ses services à une société de négoce bien connue." }, "id": "11708" }, { "translation": { "nnd": "embula moyikawa naluthuthu lwamahwayo.", "fr": "il a plu et la poussière a disparu." }, "id": "11709" }, { "translation": { "nnd": "mwahikire halhya embere sya tom.", "fr": "elle est arrivée là-bas avant tom." }, "id": "11710" }, { "translation": { "nnd": "okondambieno namayilangira momubuya.", "fr": "en ce temps-là, je me voyais plutôt comme un beau mec." }, "id": "11711" }, { "translation": { "nnd": "okwiyikakiria riaghu, isiwa samba omo mutoka, oghomufuhi oyu kundire.", "fr": "pour votre propre sécurité, ne montez jamais à bord d'une voiture avec un conducteur en état d'ébriété." }, "id": "11712" }, { "translation": { "nnd": "hakisiha mundu mughuma eri satha oko karité.", "fr": "on a encore besoin d'une personne pour jouer aux cartes." }, "id": "11713" }, { "translation": { "nnd": "omubehi akalu inya tsanga omobolo.", "fr": "la confiance des innocents est le meilleur outil du menteur." }, "id": "11714" }, { "translation": { "nnd": "wangana sokolusi omwidilha ?", "fr": "pouvez-vous traverser la rivière à la nage ?" }, "id": "11715" }, { "translation": { "nnd": "namasweka ! evyosi nivusananaghe !", "fr": "je suis désolé, tout est de ma faute." }, "id": "11716" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'inimya elisu ilialu liani kolia e niwiyoroko.", "fr": "j'aimerais un vol direct pour new york." }, "id": "11717" }, { "translation": { "nnd": "ghulutwiraye ahonaho.", "fr": "vous devez arrêter de faire ça sur-le-champ." }, "id": "11718" }, { "translation": { "nnd": "erilhengekanaya riwe ryabyangasiriwithe ndundi alhiw'enyuma syaho moryabyaribuya.", "fr": "sa proposition semblait absurde mais se révéla rétrospectivement géniale." }, "id": "11719" }, { "translation": { "nnd": "dan mwakalhigha omubiri ghomobisenge byomusosi oyuyitondekire.", "fr": "dan a accepté un poste à un cabinet d'avocats respectable." }, "id": "11720" }, { "translation": { "nnd": "ngavavwira ngoko simwangathwamaha.", "fr": "je te promets que tu ne seras pas déçu." }, "id": "11721" }, { "translation": { "nnd": "evinywa evyowene vyangimivwe okovakalhi ngamaningitha awekikuthukuthu.", "fr": "les paroles les plus tendres ont moins de prise sur les femmes que les bijoux silencieux." }, "id": "11722" }, { "translation": { "nnd": "lusaya etsukuru yomombalu !", "fr": "enlevez les vélos du trottoir !" }, "id": "11723" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo simasatha, nibughahithi siwangasombola ebihindi ebyowene!", "fr": "l'amour n'est pas un jeu, donc tu ne peux pas choisir les meilleurs morceaux !" }, "id": "11724" }, { "translation": { "nnd": "sighuwith’endambi.", "fr": "vous n'avez à l'évidence pas le temps." }, "id": "11725" }, { "translation": { "nnd": "wamavya iwamaluha erikania navandu avoghuthasi okwe intaneti, therilhengekania nomughuma ghokwivo omwivyaho.", "fr": "si vous en avez assez de discuter avec un étranger sur internet, essayez de parler à l'un d'eux dans la vraie vie." }, "id": "11726" }, { "translation": { "nnd": "emivere yaghu eyerimba yikandiheria kutsivu omwimbi oyuwashi.", "fr": "votre façon de chanter rendrait plus d'un chanteur professionnel pâle." }, "id": "11727" }, { "translation": { "nnd": "emibiri eyekipya kyethu yabirimanibwa busana nemibere yiwe.", "fr": "les activités de notre club sont constamment gâchées par son comportement." }, "id": "11728" }, { "translation": { "nnd": "omuyihaghura akendishimivwa omwilavira echighendererwa nakandi omuchakala.", "fr": "la décision sera prise de manière objective et transparente." }, "id": "11729" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, alhiwe sinanga subiriria hathiahathia.", "fr": "je suis désolé, mais je ne peux pas répondre maintenant." }, "id": "11730" }, { "translation": { "nnd": "omughulu erikirirya ryethu omobithongole nirike, thwangakehirye olutsatsuhi'olwesyosende omo kipolitiki kyethu, ngowa kanji okwekyo eritsuka ohonyikuminyire omo bithongole biekiletaleta.", "fr": "lorsque la confiance dans nos institutions est faible, nous devons réduire l'influence corrosive de l'argent dans notre politique et insister sur les principes de transparence et d'éthique dans la fonction publique." }, "id": "11731" }, { "translation": { "nnd": "tsuka !", "fr": "recommence !" }, "id": "11732" }, { "translation": { "nnd": "namatsema ngakwehaya hano.", "fr": "je suis content de te voir ici." }, "id": "11733" }, { "translation": { "nnd": "motwaghenda eyiri engetse ebwanga eyiso omusya owekitwa.", "fr": "nous nous dirigeons vers un étang au pied de la colline." }, "id": "11734" }, { "translation": { "nnd": "mothuka virikir'ekiseng'ekye ririramo thuthi kisyatwend'eka.", "fr": "nous avons appelé le restaurant pour qu'il vienne nous livrer à domicile." }, "id": "11735" }, { "translation": { "nnd": "ukana hulhikirinana na suzana?", "fr": "tu t'entends bien avec susan ?" }, "id": "11736" }, { "translation": { "nnd": "epikipiki yaghe ghuwite ekiringo ekitobokire.", "fr": "ma bicyclette a un pneu à plat." }, "id": "11737" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire iniha erisathakutsibu.", "fr": "j'aimerai beaucoup apprendre à danser." }, "id": "11738" }, { "translation": { "nnd": "ngandiramia erisunga akathambi kanene nangayiherera omwithasyayikacha.", "fr": "j'adorerais être en mesure de trouver davantage de temps que je pourrais consacrer à me détendre." }, "id": "11739" }, { "translation": { "nnd": "munakumbathiraokombumo ya maria, nesyo dawa esyo mulembere syavisikatsuka eribiaho,munathibithire luba,kundi isia nyieghaya, eribulhyo lyiwe riembere,isi riabugha aho akaghala kaye kosi.", "fr": "je déposai un baiser sur le front pâle de marie, que les soins de sa nourrice commençaient à ranimer, et je m’enfuis précipitamment, de peur que son premier regard, sa première plainte, ne m’enlevassent toute ma force." }, "id": "11740" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya uthi wanganabya eka oko saah'ibir nenusu ?", "fr": "est-ce que vous pensez que vous pourrez être à la maison à deux heures et demi ?" }, "id": "11741" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe embangwa eyeribabwira, kusangwa nanganasumb'omulhenge nithi omukali syaghwithe omulume, nomwira ngaghu, nikyeri swekera, singwithe kio.", "fr": "j'ai le droit de vous parler, parce que je peux dire fortement qu'une femme qui ne serait pas un amant, avec un mari comme vous, serait une exception rare, et je n'en ai pas!" }, "id": "11742" }, { "translation": { "nnd": "ngwite mabulyo make weribulya yo theo, ikwa nangana pima batahiee.", "fr": "si ça ne vous dérange pas, j'aimerais vous poser quelques questions." }, "id": "11743" }, { "translation": { "nnd": "omomyaka hakuhi irinda eyavugha ejaponi, mwalwirinya yitsinga oko kipani.", "fr": "durant ses sept ans passés au japon, il a sérieusement étudié le japonais." }, "id": "11744" }, { "translation": { "nnd": "inga, monga mwanza kundu, alhiwe okolundi luhande mwakandethera amalhengekania.", "fr": "oui, je l'ai beaucoup aimée, mais d'un autre côté elle m'a causé énormément de soucis." }, "id": "11745" }, { "translation": { "nnd": "omobughuma bwevihugho ebye buamerika, milioni makumi abiri eyemibiri mihiaka moyika bumbawa omomighulu eyibiri eye ndulya, eminzi yamuyo yiri omomuthahi owe mibiri.", "fr": "aux états-unis d'amérique, vingt millions de nouveaux emplois ont été créés dans les deux dernières décennies, la plupart d'entre eux dans le secteur des services." }, "id": "11746" }, { "translation": { "nnd": "akalhyo akethuthuthu kakendi lhethwa sayahi !", "fr": "a quelle heure est servi le petit déjeuner?" }, "id": "11747" }, { "translation": { "nnd": "muligholo muthwatsangire kutsivu navaghala vethu navenzi vaghe, nakandi eshonderu shavia nyivuya hangenya.", "fr": "hier on a passé une soirée super avec mes frères et mes amis, et le barbeuc était trop bon aussi." }, "id": "11748" }, { "translation": { "nnd": "namasweka ukabya nesyombanza nyingaho.", "fr": "je suis désolé que vous ayez tellement de problèmes." }, "id": "11749" }, { "translation": { "nnd": "akapunda kakalhenryeryama kakalhenga eriyihako oyukakaghendeya.", "fr": "la jument alezane qui caracolait, hennit en essayant de se débarrasser de son cavalier." }, "id": "11750" }, { "translation": { "nnd": "sikiri kibi.", "fr": "elle est pas mal foutue." }, "id": "11751" }, { "translation": { "nnd": "nyibwir'ekwenene, wama luha nabio ?", "fr": "parlez franchement, en avez-vous marre ?" }, "id": "11752" }, { "translation": { "nnd": "john bana eva nibira kutsivu.", "fr": "john et eva sont meilleurs amis." }, "id": "11753" }, { "translation": { "nnd": "embere syerimia omuyighahuro wiwe, akasonda kandi eriminya ekivugha kiwe.", "fr": "avant de prendre sa décision finale, il veut toujours essayer le terrain." }, "id": "11754" }, { "translation": { "nnd": "mwithi !", "fr": "tueur !" }, "id": "11755" }, { "translation": { "nnd": "ekiringo kyekinga kyaghe kitobokire.", "fr": "le pneu de mon vélo est plat." }, "id": "11756" }, { "translation": { "nnd": "ni mulhongo oyo avutawa.", "fr": "c'est le village où il est né." }, "id": "11757" }, { "translation": { "nnd": "nimughusi oyushikire.", "fr": "c'est un tireur d'élite." }, "id": "11758" }, { "translation": { "nnd": "ekinimba kikalhire kutsibu. kimaya omulhenge, ngakulhembalhemba.", "fr": "la radio est trop forte. baisse le volume, je te prie." }, "id": "11759" }, { "translation": { "nnd": "omundu akavya ndeke navandi.", "fr": "il faut prendre soin de ses proches." }, "id": "11760" }, { "translation": { "nnd": "amakangirirya agho bunyaghasa mwalhetha obukake.", "fr": "la science médicale a fait des progrès spectaculaires." }, "id": "11761" }, { "translation": { "nnd": "alwaka sab'obuhanyiri okwi bia mwa thebire ekihuho kiwe busana nenzighu.", "fr": "il se repentait d'avoir trahi son pays au profit de l'ennemi." }, "id": "11762" }, { "translation": { "nnd": "oluyi lwavyahitsingulire hake, neryo omumbesa inyanakukamire omokisomo kike ahakuhi nolutare akasava omomulenge muke emisave ya bikira maria.", "fr": "une porte s'ouvrit; une jeune fille s'agenouilla dans un oratoire gothique, au pied d'un autel simple, récita à moitié la litanie de la vierge." }, "id": "11763" }, { "translation": { "nnd": "mwanzire ndeke omutoka.", "fr": "veuillez avancer au fond du bus." }, "id": "11764" }, { "translation": { "nnd": "muyomba waghe na sungali vanzire erilavya amaluhuke wavo eyirye vyaswa omomughulu wembula. wathasondokanaya erinava kalenjo.", "fr": "mon oncle et ma tante aiment passer leurs vacances d’été dans des stations au bord de la mer. ils profitent de ce séjour pour se baigner quotidiennement." }, "id": "11765" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi wethu abyabiriyihekya.", "fr": "ma sœur s'est enfin fiancée." }, "id": "11766" }, { "translation": { "nnd": "alinga abandu bosi bakabugha bugha omo mughongo waye.", "fr": "j'ai l'impression que tout le monde parle de moi dans mon dos." }, "id": "11767" }, { "translation": { "nnd": "alhinga ni ndambi, ok'abethikirirye, eritsuka erikongotokolukyo, okwilalaghanya engulu mbuya omo kighugho kyosi.", "fr": "peut-être est-il temps pour les athées, eux aussi, de commencer à frapper à la porte, afin de répandre leur message de bonheur dans le monde." }, "id": "11768" }, { "translation": { "nnd": "inga, wamabugh'ekwenene.", "fr": "oui, vous avez raison." }, "id": "11769" }, { "translation": { "nnd": "louis blériot mwakiruka e manche okomwaka wekighonye kighuma maghana mwenda no mwenda erilwa e sangatte erihika e douvres.", "fr": "louis blériot a traversé la manche en 1909, de sangatte à douvres." }, "id": "11770" }, { "translation": { "nnd": "siwangatheghirye ndangalhiri.", "fr": "vous ne devriez pas veiller aussi tard." }, "id": "11771" }, { "translation": { "nnd": "kinga obuno. ekyaghe kinaghavaghavene. kingaho withevithya imukandi thivitwako.", "fr": "tais-toi, ou tu seras viré." }, "id": "11772" }, { "translation": { "nnd": "hogo abirimya kutsibu kulhenga ngoko thulhia theghekanaya.", "fr": "hugo s'est remis plus vite que prévu." }, "id": "11773" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya uthi unaasi erikola eki, alhiwe lheka nyiku bwire buhyaka.", "fr": "vous pensez sûrement que vous savez comment faire ça, mais laissez-moi l'expliquer encore une fois." }, "id": "11774" }, { "translation": { "nnd": "machida ni muyi owatsemesirye omutswangathikane owebyakera nebihia bihia.", "fr": "machida est une ville intéressante avec un mélange de choses anciennes et nouvelles." }, "id": "11775" }, { "translation": { "nnd": "ghukandisunga mwatsi aliathi ?", "fr": "quel type de traitement vais-je recevoir?" }, "id": "11776" }, { "translation": { "nnd": "omukutano werishima amavya omwilavira ovusike vwa lukengekerwa lwa jones.", "fr": "une réunion de remerciement a eu lieu en l'honneur de m. jones." }, "id": "11777" }, { "translation": { "nnd": "akatsuyi akatsangamukire righana namakumia viri okusaha.", "fr": "un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de cent-vingt kilomètres à l'heure." }, "id": "11778" }, { "translation": { "nnd": "uli mwigha oyuwene.", "fr": "tu es un bon élève." }, "id": "11779" }, { "translation": { "nnd": "ni kwenene. mongakola erilolo lisikire.", "fr": "c'est vrai, j'ai fait une faute de frappe." }, "id": "11780" }, { "translation": { "nnd": "ekirango kiwithe erina eryowene.", "fr": "l'actrice a un joli nom." }, "id": "11781" }, { "translation": { "nnd": "omwiholo rye kirokighuma, omughulu mumbesa baker abyakalwa oko kalasi, mwehay'engurubani yomo myanya wiwe oweryomeka mwengurubani.", "fr": "un soir, cependant, quand mlle baker est revenue à l'université quelques minutes avant l'heure où tous les étudiants devaient être à la maison, elle a trouvé une voiture dans son espace de stationnement." }, "id": "11782" }, { "translation": { "nnd": "inje yo tanaka, omú̧lıķ́yenu muhiamuhia. nama tsema eri ku minya.", "fr": "je suis m. tanaka, votre nouveau voisin, ravi de vous rencontrer." }, "id": "11783" }, { "translation": { "nnd": "nyirimughuma ghoko balhi omokithongolhe eki hakuhi myaka eyithanu. oh lhinda ! iyehe, ndathu.", "fr": "je suis membre de cette organisation depuis cinq ans." }, "id": "11784" }, { "translation": { "nnd": "epikipiki yaghe ghuwite ekiringo ekitobokire.", "fr": "ma bicyclette a un pneu à plat." }, "id": "11785" }, { "translation": { "nnd": "wivuke ngoko sihali oyowanganjinda omomalwa, noyowangamba ekithulhiro omosende.", "fr": "souvenez-vous que personne ne peut me vaincre au combat, ou me corrompre avec de l'argent." }, "id": "11786" }, { "translation": { "nnd": "okonzuko eyerisangana, mobakasoma enzakano eyeriramukya omusondolhya.", "fr": "au commencement de la rencontre, on a lu un message de salutation du président." }, "id": "11787" }, { "translation": { "nnd": "wavirikola kutsivu eritsuka omomikera minji na wamatholhere nduhuke.", "fr": "tu as travaillé dur depuis des mois et tu as certainement mérité des vacances." }, "id": "11788" }, { "translation": { "nnd": "avanji vamuvo movathahya aviravavo ave vu russi.", "fr": "beaucoup d'entre eux ont finalement épousé leurs copines russes." }, "id": "11789" }, { "translation": { "nnd": "thatha waye anemurondya oyukandi muwathithia oko kashi kiwe.", "fr": "mon père veut un assistant compétent qui l'aiderait dans son travail." }, "id": "11790" }, { "translation": { "nnd": "wanga nanganjya engend’yuwene ?", "fr": "pouvez-vous m'indiquer dans la bonne direction ?" }, "id": "11791" }, { "translation": { "nnd": "eh fiston, subeka fissa !", "fr": "eh fiston, rentre au pays fissa !" }, "id": "11792" }, { "translation": { "nnd": "mwakowa eviosievi luvaluva, ngoko sichindu chindi, kusangwa erikola namutsuko munji emithahi eyerigha.", "fr": "il a appris tout ceci très vite, comme nul autre, car son goût extraordinaire d'apprendre et de travailler avait accru ses facultés d'apprentissage." }, "id": "11793" }, { "translation": { "nnd": "wavirivya nguthulhe ?", "fr": "t'es devenu cinglé ?" }, "id": "11794" }, { "translation": { "nnd": "ewanzirendi moyathokire kandi kandi mwaka kinda obusomboli.", "fr": "la campagne a été un succès et il a gagné les élections." }, "id": "11795" }, { "translation": { "nnd": "tuvie na muvughe wetu kusudi vandi sivase vaminye ekyo tukakanaya!", "fr": "créons notre propre langage de telle manière que personne ne sache de quoi nous parlons !" }, "id": "11796" }, { "translation": { "nnd": "lucy avya inyanasi ngoko marie avya mukangirirya.", "fr": "lucy savait que marie était maîtresse d'école." }, "id": "11797" }, { "translation": { "nnd": "nabia inyilhengekinie ngawanowire ndeke.", "fr": "je croyais vous avoir compris." }, "id": "11798" }, { "translation": { "nnd": "thatha waghe syalhibugha kindu.", "fr": "mon père ne dit rien." }, "id": "11799" }, { "translation": { "nnd": "ngakola hakuhi ngendo kani okomukera enjuwenewne kulava ngomughulu ngakolhesaya tony eryerimbere.", "fr": "je fais quatre fois plus par moi-même que quand j'ai engagé tony pour la première fois." }, "id": "11800" }, { "translation": { "nnd": "obughuma bwemighanzo eyekwenene nikilhebelhyo kyerighenderako.", "fr": "l'ensemble des nombres réels est un exemple typique du corps." }, "id": "11801" }, { "translation": { "nnd": "siwasi ebikokyo ebyothulhia kokothaya munabwire ngoko bilabir'okobindi byosi ebyo thwabiri kokothya ?", "fr": "tu ne penses pas que les cookies qu'on a faits aujourd'hui sont les meilleurs de tous ?" }, "id": "11802" }, { "translation": { "nnd": "embwa munye moyagha ithibwe ne simba.", "fr": "le pauvre chien a été complètement déchiqueté par le lion." }, "id": "11803" }, { "translation": { "nnd": "omohithatha halhya eribulhyo lhwenzwange sihalhi nomundu oyukayibulaya ryo.", "fr": "dans les quartiers escarpés, là la question du mélange que personne ne pose." }, "id": "11804" }, { "translation": { "nnd": "sighukwe buba erilheng'ebindu bihia.", "fr": "n'ayez pas peur d'essayer de nouvelles choses." }, "id": "11805" }, { "translation": { "nnd": "monakulhira omomulhenjo.", "fr": "j'ai grandi dans le pays dans une saignée perdue." }, "id": "11806" }, { "translation": { "nnd": "uthw'eyış́wı ̧̂ momaghabomake make.", "fr": "couper la viande en tranches fines." }, "id": "11807" }, { "translation": { "nnd": "omughulu omundu ni mushire, bakamulangira bathia; alhiw'omughulu omundu esyonzighe n'enzighe syabandu sikabya nerishire righumerera, ekyokikahulawamo kisomo.", "fr": "quand une personne est folle, on la considère comme telle, mais quand des milliers de personnes sont atteintes de la même folie, on appelle cela religion." }, "id": "11808" }, { "translation": { "nnd": "monathalangira ne rihumula rikuwiweryovulwere eikasha hulwa nerilusha eshodelishikamuswika.", "fr": "je n'ai pas vu ce mouvement que la respiration du patient aurait dû imprimer sur les feuilles qui la couvraient." }, "id": "11809" }, { "translation": { "nnd": "muvithwe evinalungukere, omwilaviramalima !", "fr": "coupez tout droit, à travers champs!" }, "id": "11810" }, { "translation": { "nnd": "kalibo omo maissa aghuwene !", "fr": "bienvenue dans la vraie vie !" }, "id": "11811" }, { "translation": { "nnd": "angana kola ndeke kunyilenga.", "fr": "il peut le faire beaucoup mieux que moi." }, "id": "11812" }, { "translation": { "nnd": "ukandibya nebihembo byaghu binzi omo mwebukyo weributhwa ryaghu.", "fr": "tu auras beaucoup de cadeaux pour ton anniversaire." }, "id": "11813" }, { "translation": { "nnd": "nyinavirikirwe omwighologholo rino.", "fr": "je suis invitée à une soirée ce soir." }, "id": "11814" }, { "translation": { "nnd": "akaghana erinyikiriria ngoko omughuma ghoko baghala bethu okwihola ria thatha waye.", "fr": "il refuse de croire que l'un de mes frères est responsable de la mort de mon père." }, "id": "11815" }, { "translation": { "nnd": "akabia ngatsemire, alhiw'emwisi siwe, akaghalawa.", "fr": "elle semble heureuse, mais au premier plan, elle souffre." }, "id": "11816" }, { "translation": { "nnd": "nilhenga eryekipolitika ekikangabasenie, nekiryendatha.", "fr": "c'est un brillant essai politique, enlevé." }, "id": "11817" }, { "translation": { "nnd": "oko ray bradbury, « jules verme ikaminyisaya ehistoria eyekihugho ».", "fr": "pour ray bradbury, « jules verne symbolise l'histoire entière de l'humanité »." }, "id": "11818" }, { "translation": { "nnd": "omulhengekania vwavandu okwitsandya evithuthimbireko ryaviri langirika.", "fr": "le sentiment populaire contre la pollution de l'air a finalement été entendu." }, "id": "11819" }, { "translation": { "nnd": "olushi lwangayira alinga vighonye viviri erilwambandi.", "fr": "l'île est à environ deux milles de la côte." }, "id": "11820" }, { "translation": { "nnd": "ukandimuha kighuma omughulu akaseka avasondya voluholo ngawe.", "fr": "tu devrais absolument lui en coller une, à fortiori quand il se moque de pacifistes comme toi." }, "id": "11821" }, { "translation": { "nnd": "omufuhi oyulia mer'obwabu yo wakana meka ekisida ikia bya.", "fr": "un conducteur ivre était responsable de l'accident de voiture." }, "id": "11822" }, { "translation": { "nnd": "moghukalengekanaya ngomokithitha kutsemesya.", "fr": "nous avons pensé que ça ne t'a pas plu." }, "id": "11823" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ekiro ekie tano kika hika, ni ndambi okwinje eyeri leker'omuka esyonzwiri syaghe neri luhukir'eposo.", "fr": "lorsque vient le vendredi, il est temps pour moi de libérer mes cheveux et de profiter du week-end." }, "id": "11824" }, { "translation": { "nnd": "vakandimbula.", "fr": "ils vont très certainement me manquer." }, "id": "11825" }, { "translation": { "nnd": "wangayifunza kundu imowahamb'akalhasi kenyu.", "fr": "tu dois étudier dur pour rattraper ton cours." }, "id": "11826" }, { "translation": { "nnd": "biribithi nwanzi waghe?", "fr": "comment allez-vous, chérie ?" }, "id": "11827" }, { "translation": { "nnd": "enyama eyi eye nde yiyikakirye ndeke. yikahwerera omo buno.", "fr": "ce bœuf est très tendre, il fond littéralement dans la bouche." }, "id": "11828" }, { "translation": { "nnd": "omomuvughire waghe, evighenderwa evyomonyimbo hali do, ré, mi, fa, sol la haghuma ne si.", "fr": "dans mon langage, les notes de musique sont do, ré, mi, fa, sol, la et si." }, "id": "11829" }, { "translation": { "nnd": "mumbesa mwakanyi theba.", "fr": "elle m'a menti." }, "id": "11830" }, { "translation": { "nnd": "eritasya muletha ryangabere nehatari nyingi.", "fr": "essayer de le ramener serait imprudent." }, "id": "11831" }, { "translation": { "nnd": "neryo munowa amaghali ghoko lundi luhande.", "fr": "je ressentis une douleur soudaine au côté." }, "id": "11832" }, { "translation": { "nnd": "unganyire okwivya inaakukenderya.", "fr": "désolée de te déranger." }, "id": "11833" }, { "translation": { "nnd": "mongana owa yohani aka bugha na brown.", "fr": "j'ai entendu john parler à m. brown." }, "id": "11834" }, { "translation": { "nnd": "louis mwatwirie esinga nerio amahutangia embundu.", "fr": "luis a coupé le câble et a découlé la bombe." }, "id": "11835" }, { "translation": { "nnd": "mobaka bwira thomas ambu akwame omwatsi.", "fr": "elles ont chargé thomas de suivre l'affaire." }, "id": "11836" }, { "translation": { "nnd": "abana bakatsuk'eryanza ababuthi babo; habiwa biro neryo ibaba hira okobusosi; kwabuke; nibyasibeghanyirabo.", "fr": "les enfants commencent par aimer leurs parents ; après un temps ils les jugent ; rarement, voire jamais ils ne leur pardonnent." }, "id": "11837" }, { "translation": { "nnd": "mwamuthokira vusana nerithendiverereryendaghane.", "fr": "elle l'a maudit d'avoir oublié sa promesse." }, "id": "11838" }, { "translation": { "nnd": "tukandisya b̧́iņiŗyâ kino.", "fr": "on va arranger ça." }, "id": "11839" }, { "translation": { "nnd": "nilwe inamahika okomuheryo.", "fr": "j'étais hors d'haleine." }, "id": "11840" }, { "translation": { "nnd": "emibughe eyika kumbulawa nge ruby kutse e lua sisi tsangirye nomuhanda we tuku tuku eyeri kolesyabyo.", "fr": "les langues interprétées comme rubis ou lua ne sont pas compilées et nécessitent donc une sorte de moteur en marche." }, "id": "11841" }, { "translation": { "nnd": "wanga bindulire emilondo eyi, mwali kweri nyi kenderia.", "fr": "vous auriez préféré traduire des phrases plutôt que de discuter avec moi." }, "id": "11842" }, { "translation": { "nnd": "okobilhebirye obulhendi obuwene, sihalhi ekihugho ekya yilinganya ne bufaranza.", "fr": "pour ce qui concerne le vin de qualité, aucun pays ne peut égaler la france." }, "id": "11843" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko yanis mwakanalyatha hibiri.", "fr": "je suis sûre que yanis a été impliqué." }, "id": "11844" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kye pasika, monalhire amaya hakuhi kumi.", "fr": "j'ai littéralement mangé une douzaine d'oeufs le dimanche de pâques." }, "id": "11845" }, { "translation": { "nnd": "wamabi sonda eri saba obughanyiri, ngambiwakolakio luba.", "fr": "si vous allez présenter vos excuses, vous devriez le faire sans délai." }, "id": "11846" }, { "translation": { "nnd": "muvaka kolesaya echuma echikahamba evitsutsu eviavandu chokutsivu.", "fr": "ils ont utilisé une caméra à grande vitesse." }, "id": "11847" }, { "translation": { "nnd": "ikandivya inivisa oluhavwo lwabo.", "fr": "ça gâcherait leurs talents." }, "id": "11848" }, { "translation": { "nnd": "busana ki siwangasire omo poso?", "fr": "pourquoi ne pas venir samedi ?" }, "id": "11849" }, { "translation": { "nnd": "ekiryalabaniki erihika okokika moghukasekaseka ghutia ?", "fr": "que s'est-il passé pour que tu rigoles ainsi ?" }, "id": "11850" }, { "translation": { "nnd": "abia oko kithara.", "fr": "c'était plat." }, "id": "11851" }, { "translation": { "nnd": "namabi soma eki barugha oko kindu g, alinga abasoma babirihirako eminwe yabo.", "fr": "je viens de lire un article sur le point g, il semblerait qu'un scientifique ait enfin mis le doigt dessus." }, "id": "11852" }, { "translation": { "nnd": "hathia, tuyeyo !", "fr": "allez, on y va !" }, "id": "11853" }, { "translation": { "nnd": "ekivissi kino sikihambire ndeke.", "fr": "cette vis est desserrée." }, "id": "11854" }, { "translation": { "nnd": "toma amakola kwangathoka erighambya eribyagho ryabalwere biwe.", "fr": "tom fait tout son possible pour améliorer la qualité de vie de ses patients." }, "id": "11855" }, { "translation": { "nnd": "ah inga. mulhengekania mubuya...", "fr": "oh, oui, c'est génial ton idée..." }, "id": "11856" }, { "translation": { "nnd": "omo bike, nikighona kie miatsi ekiri oko kihuho.", "fr": "d'une certaine manière, c'est une encyclopédie vivante." }, "id": "11857" }, { "translation": { "nnd": "ebirimi mobya omuliro byabya bika muhenya, anganaby'a n'emyaka makumiabiri nomughuma, ni mweru kundu, kandi mulume oyughambire nga.", "fr": "les flammes allumées, il devait avoir vingt et un ans, très brun, joli homme, l'air fort malgré ses petits membres." }, "id": "11858" }, { "translation": { "nnd": "mungahungura echimano.", "fr": "j'ai volé un flingue." }, "id": "11859" }, { "translation": { "nnd": "vayira naveshongovi nyeru ! asahano tukalengekanaya namena awathishirirye, hanjika omwilovira alalengekania awavasungu ? sihali eno avandu avechisosekania na viraghulu.", "fr": "nègres et mulâtres! viens-tu ici nous insulter avec ces noms odieux, inventés par le mépris des blancs? il n'y a ici que des hommes de couleur et des noirs." }, "id": "11860" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ukandibya musosi oyuwene.", "fr": "j'ai l'impression que tu vas être un très bon avocat." }, "id": "11861" }, { "translation": { "nnd": "vulimundu ayithekendeke.", "fr": "chacun d'eux a pris position." }, "id": "11862" }, { "translation": { "nnd": "wamabia isghuli wathokeri kanaya kunio ko bweghu bwegu, ni bwambu sighuli wigha bio ndeke.", "fr": "si vous ne savez pas comment l'expliquer facilement, vous ne le comprenez pas encore." }, "id": "11863" }, { "translation": { "nnd": "sindiseka ekipia kietu twamabi singa kutse iyehe.", "fr": "je me moque que notre équipe gagne ou pas." }, "id": "11864" }, { "translation": { "nnd": "nialwe nisondire inathelevya.", "fr": "j'ai toujours voulu essayer." }, "id": "11865" }, { "translation": { "nnd": "mubye bolo, namulolay'emuliro.", "fr": "restez calmes et continuez !" }, "id": "11866" }, { "translation": { "nnd": "ghunawithe endambi eyeritsandyo busubaghe, mumbule sitani ?", "fr": "qu'as-tu à me dévisager, démon ?" }, "id": "11867" }, { "translation": { "nnd": "mongevirirawe erimia evirimbirimbi evikalwa okwiherya ovwenge.", "fr": "j'ai oublié de prendre les pilules contre la perte de mémoire." }, "id": "11868" }, { "translation": { "nnd": "ekikumula kiabandu kilwe esikililekera abandu enzira yelilaba oko mutsanga, banagana ghendire butsiri tsapya ebisando biabo.", "fr": "la marée ne laissait aux gens se promenant sur la plage qu’une étroite bande de sable sur laquelle ils pouvaient marcher sans se mouiller les pieds." }, "id": "11869" }, { "translation": { "nnd": "nyindi mwira waghu oyo asikire, oyo wanga hambiriryako, kundu kundu, siwendisya sungaomwira nganje.", "fr": "je suis le meilleur ami, le meilleur soutien, le meilleur partenaire que tu auras." }, "id": "11870" }, { "translation": { "nnd": "okovilhevirue ovuthunde ezapane yilavire oko chine.", "fr": "le japon dépasse la chine en termes de puissance économique." }, "id": "11871" }, { "translation": { "nnd": "namatsema ngasungunga.", "fr": "ravie de vous rencontrer." }, "id": "11872" }, { "translation": { "nnd": "eswa eyomusohe neshufleur haghuma neswa eyebruxelles nimihanda mighumerere.", "fr": "le chou blanc, le chou-fleur, le brocoli et le chou de bruxelles sont tous des variétés de la même sorte de plante." }, "id": "11873" }, { "translation": { "nnd": "omuyi wosi owe yerusalema kikanabia inikihindi ekyowene nenzuko eye \"risubiria eryendulhia\" omwinegheni'abahimbani abe palestina esyondulani.", "fr": "l'occupation de la totalité de la ville de jérusalem constituera une étape essentielle et le début d'une \"solution finale\" dans l'anéantissement du peuple palestinien autochtone." }, "id": "11874" }, { "translation": { "nnd": "abiakakula, mwayikangiriry’erithondek’ebindu.", "fr": "quand il a grandi, il a appris à mettre les choses en perspective." }, "id": "11875" }, { "translation": { "nnd": "ekyuwene kutsibu omo kighugho kino, lo lwanzo olwe kwenene, muka kotola bolobolo, omonzirayiswir'emo mawa, nolukengerwa, no busalama.", "fr": "ce qu'il y a de plus beau en ce monde, c'est un amour légitime qui s'avance paisiblement sur une route fleurie, avec l'honneur à sa droite et la sécurité à sa gauche." }, "id": "11876" }, { "translation": { "nnd": "abanya britanique mobabindukira embanzi nyihiaka : winston churchill.", "fr": "le peuple britannique se tourna vers un nouveau leader : winston churchill." }, "id": "11877" }, { "translation": { "nnd": "butsireri yi podowa, aghambire.", "fr": "même sans maquillage elle est super mignonne." }, "id": "11878" }, { "translation": { "nnd": "sivitsomene ukavulayandi, siwendihavwa omwatsi owangakustemesha.", "fr": "peu importe qui vous demandez, vous ne serez pas en mesure d'obtenir une réponse satisfaisante." }, "id": "11879" }, { "translation": { "nnd": "obulhi mwigha ghobulume anawithe okokiminyikalo kyakalhasi okokikeke kiwe.", "fr": "chaque étudiant masculin a le symbole de l'école sur sa casquette." }, "id": "11880" }, { "translation": { "nnd": "avyavuvisunga eripolome ryomovusosi.", "fr": "il a obtenu un diplôme en droit." }, "id": "11881" }, { "translation": { "nnd": "ukalengekanaya ngumwakachirukakucho, oghundi, nerinariwe eririvuyira ?", "fr": "tu crois qu'il la saute, l'autre, avec son nom de vierge ?" }, "id": "11882" }, { "translation": { "nnd": "omughulu werimbere ukaghenaya nomundu, ngambi iwabia ighunemughowa ebio akabugha.", "fr": "la première fois que vous rencontrez une personne, vous devriez être attentif à la proximité avec laquelle vous vous tenez par rapport à elle." }, "id": "11883" }, { "translation": { "nnd": "lusaya kwanza ekithi ekiri omoiso ryaghu embere ghulusaye ekiri omo riso ryoghundi.", "fr": "enlève d'abord la poutre que tu as dans l’œil avant de voir la paille dans celui du voisin." }, "id": "11884" }, { "translation": { "nnd": "simwanzire emiatsi eyo wanza.", "fr": "vous n'aimez pas les histoires d'amour." }, "id": "11885" }, { "translation": { "nnd": "akabya nomubere weriyitulhumya niherya akaghala.", "fr": "il adopte l'attitude que la résistance est une perte d'énergie." }, "id": "11886" }, { "translation": { "nnd": "anawithe kwekighuma : omokati kaba nya chine.", "fr": "elle en a une : au cœur du peuple chinois." }, "id": "11887" }, { "translation": { "nnd": "omwilangir'amawa, nabyangalhengakanya indimbwino ebi hangikwa byabya ibanawithe oluhande oluwene. nibo benye bayafumbúla obubuya bwamawa nakandi ngoko abandu kobabangana simakyo.", "fr": "en regardant les fleurs, j'ai soudain pensé que les êtres humains avaient aussi un bon côté. ce sont eux qui ont découvert la beauté des fleurs et ce sont aussi les humains qui peuvent l'apprécier." }, "id": "11888" }, { "translation": { "nnd": "abalwan'aba bawit'omuyisa. abosi babirigha ekiruse haghuma nabirababo abe burusi, na baghuma bo mwabo mobakahika oko kika kyerithahyabo.", "fr": "ces gars sont chanceux. ils ont tous appris le russe avec des petites amies russes, et certains d'entre eux ont même fini par les épouser." }, "id": "11889" }, { "translation": { "nnd": "avia akavirikira mulhigholo vutsiriluha.", "fr": "elle appelait chez elle sans arrêt lors de la soirée d'hier." }, "id": "11890" }, { "translation": { "nnd": "butsir'ekyokisa, ebindu ebyerihingania byabya bikalhire ngahosi.", "fr": "et non seulement cela, les marchandises dans les magasins de la marque étaient généralement plus chères que n'importe où ailleurs." }, "id": "11891" }, { "translation": { "nnd": "unasi ekyowanzire.", "fr": "vous savez ce que vous voulez." }, "id": "11892" }, { "translation": { "nnd": "thune hano ahalh’ebisenge byabangubya. mwana masamalhira ?", "fr": "on est à l'office de tourisme." }, "id": "11893" }, { "translation": { "nnd": "mulhindirire. dan akas'enyuma syenduhuke.", "fr": "reste à l'écoute. dan revient après la pause." }, "id": "11894" }, { "translation": { "nnd": "avakathamba na sarah movatsuka erikwanovuva. iyeyowenewene yowanavya ashikire muvo.", "fr": "les jeunes compagnons de sara commençaient à souffrir; elle seule gardait son sang-froid et rassureait ses amis." }, "id": "11895" }, { "translation": { "nnd": "louis amwathivita kandi amuvahisivwa ne kiro amololera e berlin.", "fr": "louis prit la fuite et galopa par nuit et brouillard en direction de berlin." }, "id": "11896" }, { "translation": { "nnd": "okokwenene, kyangabakalako. ukakola uthi erilwa nebyosi ebyo ?", "fr": "décidément, ça doit être dur pour vous. comment faites-vous face à tout ça ?" }, "id": "11897" }, { "translation": { "nnd": "omuhingania, ni mundu oyukaghula nerighulaya evindu.", "fr": "un marchand est quelqu'un qui achète et vend des marchandises." }, "id": "11898" }, { "translation": { "nnd": "nimitsange ya bana.", "fr": "ce ne sont que des jeux d'enfants." }, "id": "11899" }, { "translation": { "nnd": "babya banzene.", "fr": "ils s'aimaient." }, "id": "11900" }, { "translation": { "nnd": "hatia bandu biesyo purcenti kumi na ine aba biaho kera bakineho munabwire.", "fr": "à peu près quatorze pour cent de tous les êtres humains ayant jusqu'à présent existé sont vivants aujourd'hui." }, "id": "11901" }, { "translation": { "nnd": "abosi banemo!", "fr": "tout le monde à bord !" }, "id": "11902" }, { "translation": { "nnd": "namasweka sinyitha kowa.", "fr": "je suis désolé, je ne t'ai pas entendu." }, "id": "11903" }, { "translation": { "nnd": "ekierimbere ngaku subiraya esio franca eiuria nyiha; nekierikwama ngakusima okwi nibweka; nekiakasathu ngaku saba nyithi iwanibweka kandi omughulu ngendi lagha kusio.", "fr": "d'abord je vous rends l'argent que vous m'avez prêté; deuxièmement je vous remercie pour ce prêt; troisièmement je vous prie de m'en prêter encore ensuite quand j'en aurai besoin." }, "id": "11904" }, { "translation": { "nnd": "imaya, eribuku eri rieririmo emiatsi eyomukandiha oko baghuli, musomorio na mu mbwire nga kiangana thokekana.", "fr": "tenez, voici le cahier des charges que nous a fourni le client, lisez-le et dites-moi si c'est réalisable." }, "id": "11905" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyilya sungabo haghuma, mongababulaya, \"nganowa emikenge yika lira, eye ndwa?\".", "fr": "quand je les ai vus sortir ensemble, je leur ai demandé : « est-ce que j'entends la sonnerie de mariage ? »" }, "id": "11906" }, { "translation": { "nnd": "obusabuke oko bithwa bukabya ibune oko bulhindambi.", "fr": "les secours en montagne sont en alerte 24 h sur 24." }, "id": "11907" }, { "translation": { "nnd": "mungayalevaya omupira haghuma navanzi vaghe kusangwa omwanzi waghe anawithe viwe.", "fr": "je suis allé à un match de football avec mes amis parce que ma copine a sa ragnagna." }, "id": "11908" }, { "translation": { "nnd": "akahinira, akaghendera oko lathe.", "fr": "il fait de la boxe, il marche avec des béquilles." }, "id": "11909" }, { "translation": { "nnd": "mwatsuka erisekemuka.", "fr": "elle s'est enflammée en sanglots." }, "id": "11910" }, { "translation": { "nnd": "enduvi eyi yamabucha evitsange viayi viaviroviosi eyiri echiyiro.", "fr": "cet album me rappelle mes heureux jours d'école." }, "id": "11911" }, { "translation": { "nnd": "wamabya ighunanzire kwekighuma, kumbe uban'ekyaghu.", "fr": "si tu en veux un, tu devras trouver le tien." }, "id": "11912" }, { "translation": { "nnd": "angan'yire yo.", "fr": "il a dû partir." }, "id": "11913" }, { "translation": { "nnd": "omughulu oyo alhialaba ndambi syahi ?", "fr": "quand est passé l'épisode ?" }, "id": "11914" }, { "translation": { "nnd": "lhekitsoman'abandu kusangwa nibatheke kutse bawit'obutoki. bikalheka iwahangyahangya, kundu !", "fr": "arrête d'être toujours vénéré avec les gens parce qu'ils sont riches ou puissants. ça te rend pathétique, vraiment !" }, "id": "11915" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene, amasatha ngayo, anganayira bighuma bibi okobandu abawithe omukulu mughuma owesyosokise isiri emwisi omo kabathi ebibikire oko bandu abebilo ebye mutheghulhe.", "fr": "évidemment, un jeu comme ça, ça peut avoir des conséquences très graves pour les personnes ayant une paire de chaussettes fleuries à l'intérieur de leur tiroir réservé aux gants à pois bleus." }, "id": "11916" }, { "translation": { "nnd": "litolere itwaleka yo toma ina minya ebilya laba.", "fr": "nous devrions sans doute nous laisser tom savoir ce qui s'est passé." }, "id": "11917" }, { "translation": { "nnd": "emilake eyomukalhi yikaloghakuisivu kulava erino eryendeghetheghe.", "fr": "le cri venimeux d'une femme jalouse est plus susceptible de empoisonner que la dent du chien enragé." }, "id": "11918" }, { "translation": { "nnd": "ukasamba omo muthi, erikola obutsweko embere syabenzibiwe, ngabhu̧lyéri mwahemuka omughulu epataro yiwe yaghoba om'obu̧kú̧to neryo yamaruruma muhanda.", "fr": "en grimpant à l’arbre, pour faire le malin devant ses copines, gabriel s’est couvert de ridicule au moment où son pantalon s’accrocha à une épine et fit entendre un craquement suspect." }, "id": "11919" }, { "translation": { "nnd": "mwaswekire kutsivu oko ethan.", "fr": "vous vous inquiétez trop pour ethan." }, "id": "11920" }, { "translation": { "nnd": "emyatsieyeki polithka yinemuvinduka, alhiwe avandu vakasighala movaghumerera.", "fr": "les systèmes politiques changent, mais les gens sont toujours les mêmes." }, "id": "11921" }, { "translation": { "nnd": "mukandilughirirana okwecho.", "fr": "tu serais parfaite pour ça." }, "id": "11922" }, { "translation": { "nnd": "hathi ndambi singahierilwa han’eriyahika oko rubaho ?", "fr": "combien de temps ça prend d'ici à la gare ?" }, "id": "11923" }, { "translation": { "nnd": "kumbe ghulyalolaya emulhiro erihika okondulya.", "fr": "il faudrait que tu ailles au bout de ton premier plan." }, "id": "11924" }, { "translation": { "nnd": "moghukanowa bakakani'oko mughulu ogho mathis asonditha marie ?", "fr": "as-tu entendu parler de l'époque où mathis avait tenté de tuer marie ?" }, "id": "11925" }, { "translation": { "nnd": "thomas mobamukasire eri liha esyo franca 10000 esya bashungu oko bwithi akola.", "fr": "il a été condamné à verser 10 000 euros de dommages-intérêts à chacun des plaignants." }, "id": "11926" }, { "translation": { "nnd": "omubiri akamulhethera hakuhi enusuye kighonye kighuma ekyolumbuka lwesyo yens okobulhi mwisi.", "fr": "le boulot lui rapporte un demi-million de yens par mois." }, "id": "11927" }, { "translation": { "nnd": "inyane oko kichimba kiwe ekyomulhima, omuloyi mubuya akalaba omomyanya okokiro ekirim'omughenda.", "fr": "monté sur son balai noir, la belle sorcière rouge survola le ciel par une nuit de pleine lune." }, "id": "11928" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwabirikirie nabandu abaka kakiraya ekisnege wabi iba aka sanduku ke tomate aka ka ghula e 0,85 euro.", "fr": "thomas a été arrêté par le personnel de sécurité du supermarché après avoir volé une boîte de sauce tomate d'une valeur de 0,85 euro." }, "id": "11929" }, { "translation": { "nnd": "nyinsi ngoko nanganayikethera vulhimundu ngoko mamavyaho.", "fr": "je sais que je peux compter sur chacun de vous." }, "id": "11930" }, { "translation": { "nnd": "nyikashi yahi eyo musaki waye aka kola.", "fr": "c'est prétendument un travail de recherche que ma secrétaire a conduit." }, "id": "11931" }, { "translation": { "nnd": "nganza erishima ekipia kyethu oko bughulhia obulhia yikona.", "fr": "je veux particulièrement remercier notre équipe de vente qui a battu des records." }, "id": "11932" }, { "translation": { "nnd": "erithabughe kwenene, tom na mary ni batheke.", "fr": "visiblement, tom et mary sont très riches." }, "id": "11933" }, { "translation": { "nnd": "tatoeba : inganalhindiirwe erivugha oko malwa awemilondo ? kobine, kyotukakola omwiyiluhukia.", "fr": "tatoeba : déjà entendu parler de batailles de phrases ? ben ouais, c'est ce qu'on fait pour se détendre." }, "id": "11934" }, { "translation": { "nnd": "omulume owemiatsi oyukasoma ebusiness week mwakahera okovushike. oyukasoma proust akasunzirawa chivuya.", "fr": "un homme d'affaires qui lit la semaine des affaires est perdu pour la gloire. celui qui lit le prost est destiné pour le meilleur." }, "id": "11935" }, { "translation": { "nnd": "ninaasi ko nabiri mulolako handu.", "fr": "je suis sûr de l'avoir déjà vu quelque part." }, "id": "11936" }, { "translation": { "nnd": "mukalengekanaya muthi nikiro kieribuka eri butwa riaghe muna bwire?", "fr": "est-ce que vous pensiez vraiment que c'était mon anniversaire aujourd'hui ?" }, "id": "11937" }, { "translation": { "nnd": "sihalwe esindi nzira esyonanga kusungiremo kikaheka inasa injuwene wene.", "fr": "je ne disposais pas d'autre moyen de vous contacter alors je suis venue ici en personne." }, "id": "11938" }, { "translation": { "nnd": "omukengereghethanya angahikire oko medi, alhiwe mwakabya nebikakiryo omondambi nyiri.", "fr": "le réparateur devait arriver à midi, mais il a été coincé dans des embouteillages pendant plusieurs heures." }, "id": "11939" }, { "translation": { "nnd": "sakahano hohoghulhi, ngakusaba.", "fr": "écris ici ton adresse de contact, je te prie." }, "id": "11940" }, { "translation": { "nnd": "monyititha kw'olukando lwa toma.", "fr": "tom ne m'a pas vraiment manqué." }, "id": "11941" }, { "translation": { "nnd": "laura mwasatha nomuyisa.", "fr": "laura dansa avec grâce." }, "id": "11942" }, { "translation": { "nnd": "abandu baghuma baghuma bakina lhengekenie kongo kighuho nikitara.", "fr": "certaines personnes croient encore que le monde est plat." }, "id": "11943" }, { "translation": { "nnd": "mukoowa olukanda lwenyuma syaghu.", "fr": "vous avez entendu un bruit derrière vous." }, "id": "11944" }, { "translation": { "nnd": "wangayitsemere.", "fr": "tu devrais être fier de toi." }, "id": "11945" }, { "translation": { "nnd": "omubiri wiwe e new-york mwahitwala.", "fr": "son entreprise à new york a été un grand succès." }, "id": "11946" }, { "translation": { "nnd": "mukali munye mwalira iba wiwe omo kathambi kake, noko kwenene, esyo franca esyo namuletera mosya mutsemesirye, habihwa amayenda munane, mwatahirye umukulima, omuhimbani wiwe. ekighugho kokiri kithya !", "fr": "la pauvre femme pleura son mari pendant quelque temps, mais, à vrai dire l'argent que je lui apportais fut pour elle une puissante consolation; huit semaines plus tard elle épousait un planteur du voisinage. ainsi va le monde !" }, "id": "11947" }, { "translation": { "nnd": "alwe aka ba lebya. alwe avyinianalanghekyo avyakasuvirya avamuthimbireko, neriseka, neryo avya akikirya ameso ghokwiye neryomwavya nga kaluma oko munywa wiwe.", "fr": "elle le regarda aussi.elle répondit à ses compagnons, sourit, puis jeta doucement ses yeux bleus sur lui, tenant un peu sa lèvre mordue." }, "id": "11948" }, { "translation": { "nnd": "ovuhanya okovakayihula muvakumbuli avevinywa, ngokovivughire, omughulu ekinywa kikahithanaya eviri emwisi wakio! aho hobaka bugha ambu omulondo angana itha, nekirimu ikia retha eribiaho.", "fr": "malheur aux faiseurs de traductions littérales, qui en traduisant chaque parole énervent le sens! c'est bien là qu'on peu dire que la lettre tue, et que l'esprit vivifie." }, "id": "11949" }, { "translation": { "nnd": "avalume vaghulukire ngomutsanga, ngamaghetse. muhumisaye ovulingithi vwiwe, sivalisava erithivitha.", "fr": "les hommes sont fuyants comme du sable, comme de l'eau. ménagez-leur une ouverture ils ne demandent qu'à s'échapper." }, "id": "11950" }, { "translation": { "nnd": "avya inyanimene.", "fr": "il était droit debout." }, "id": "11951" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'i wa bugha ekio ukandi anza.", "fr": "tu dois te décider pour l'un des deux !" }, "id": "11952" }, { "translation": { "nnd": "sighusub'enyuma!", "fr": "ne recule pas !" }, "id": "11953" }, { "translation": { "nnd": "sinavyanyilhengekenie ngango si hangavere omundu oyowangalhighire ngoko wanga wathikirye.", "fr": "personne ne s'attendait à ce que tu donnes un coup de main." }, "id": "11954" }, { "translation": { "nnd": "mathéo na maria bawithe hakuhi aban'amakumi abiri, alhiwe sibasi emighanzo yekwene.", "fr": "mathéo et marie ont une vingtaine d'enfants, mais ils ne sont pas certains du chiffre exact." }, "id": "11955" }, { "translation": { "nnd": "al gore, nimundu oyukalevaya emiatsi eyilevirye akavembere akechithaka.", "fr": "al gore est un activiste contre le réchauffement planétaire." }, "id": "11956" }, { "translation": { "nnd": "bani uha nakandi sihavie noyukimaya. esyobundu nga ku bwira!", "fr": "quatrième affaire et personne ne prend de faiseurs de béton, je le jure devant dieu !" }, "id": "11957" }, { "translation": { "nnd": "mwanyilaghire athi akandi kolakio munabwire.", "fr": "il a promis qu'il le ferait demain." }, "id": "11958" }, { "translation": { "nnd": "ngalabiraya engulu yo noah.", "fr": "je passe l'info à noah." }, "id": "11959" }, { "translation": { "nnd": "bulhimundu abyanzir'inyasombolwa mokafurunalhi.", "fr": "tout le monde aurait voulu qu'il soit élu gouverneur." }, "id": "11960" }, { "translation": { "nnd": "erisyalaba aho, syahamulhirw'erihamba ebirimu.", "fr": "au-delà de cette limite, il n'est pas permis de prendre des photos avec un flash." }, "id": "11961" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhiyire evyo mukavugha, alhiwe ngandi lolhya emuliro erihika omughulu mukandivya nakavanga akerevugha.", "fr": "je ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, mais je vais me battre jusqu'à la mort pour que vous ayez le droit de le dire." }, "id": "11962" }, { "translation": { "nnd": "ekihanda nikieru kutsibu okwilih'eminde munye.", "fr": "la famille est trop pauvre pour payer les dettes." }, "id": "11963" }, { "translation": { "nnd": "inga, monga mwanza kundu, alhiwe okolundi luhande mwakandethera amalhengekania.", "fr": "oui, je l'aimais beaucoup, mais d'un autre côté, elle m'a causé beaucoup d'ennuis." }, "id": "11964" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, monyithitha kusakira luba.", "fr": "je suis désolé, je n'ai pas pu t'écrire plus tôt." }, "id": "11965" }, { "translation": { "nnd": "kungaho konyasi, nimulwana oyukamilikire.", "fr": "pour autant que je sache, c'est un chic type." }, "id": "11966" }, { "translation": { "nnd": "abakalhi balwe bakubahisibwa, nomuyhima wa nathan abiaka pukapuka eriyiband'oko kikuba, alhiwe abi'akowa emireng'eyithire obuba eyomundu mughuma oyoabianzire kundu kera na munabwire.", "fr": "les femmes étaient terrifiées, et le cœur de nathan battait à se briser dans la poitrine, tandis qu'il écoutait les cris douloureux d'un être qu'il avait jadis si tendrement aimé qu'il chérissait encore." }, "id": "11967" }, { "translation": { "nnd": "mwakaminyisaya ngoko angandivighula.", "fr": "il va devoir les acheter." }, "id": "11968" }, { "translation": { "nnd": "mwiyilhindirira eribya ighuna hwererere neiryilangira ngoko vangakwanza.", "fr": "c'est pour s'entendre dire qu'on est parfait et se voir adorer qu'on veut être aimé." }, "id": "11969" }, { "translation": { "nnd": "sinendilwa okowa kamutsere nyithe nalola oko sami.", "fr": "je ne quitterai pas ce commissariat avant de voir sami." }, "id": "11970" }, { "translation": { "nnd": "emikolano eyithendishahwa niya christophe colomb google shalitsemeshivawanayo. sasi eritsopolyo evithihwa, omughulu omundu akarondaya \"christophe colomb\".", "fr": "les exploits infinis de christophe colomb sont une menace pour google. ils ne savent pas indexer l'infini, quand quelqu'un cherche \"christophe colomb\"." }, "id": "11971" }, { "translation": { "nnd": "musingisano waghe awithekikuro na kandiane musuko.", "fr": "ma nièce est séduisante et mûre pour son âge." }, "id": "11972" }, { "translation": { "nnd": "tom alia huluka nomwira wiwe omo poso eyalabire.", "fr": "tom est sorti avec sa petite amie samedi soir." }, "id": "11973" }, { "translation": { "nnd": "sichangaswecha mwali muthemwangayira avira.", "fr": "ce n'est absolument pas étonnant que tu n'aies pas d'amis." }, "id": "11974" }, { "translation": { "nnd": "muhuluke mwase mulwe, mumbule birimu !", "fr": "sortez vous battre, bande de lâches !" }, "id": "11975" }, { "translation": { "nnd": "ebikeketh'ebiringebyo bikalhethera oyukasoma eribya nekithabu kyobulhengekanya ekikathusaba thusom'ekyosi ngok'omufumbulhi angakolhire.", "fr": "ce genre de détails subtils créent pour le lecteur un roman psychologique qui nous oblige à lire quasiment comme le ferait un détective." }, "id": "11976" }, { "translation": { "nnd": "wangalya utewangalya bakandi kutulako mutwe kutse ibakubunya ky’evikya.", "fr": "que tu les lèches ou non, ils vont te ramollir en te ratatinant le cerveau, sinon te briser le cou." }, "id": "11977" }, { "translation": { "nnd": "eribya ihanganabanik'akabang'akerimia olusende kumbe ihalusibwa esyokombakithi esiriko emithw'eyekingeresa!", "fr": "pour être sûr de prendre de l'argent des adolescents, vous devez sortir des albums avec des titres en anglais!" }, "id": "11978" }, { "translation": { "nnd": "abandu bosi babia bakambirikiramo tony kera.", "fr": "tout le monde m'a appelé tony à l'époque." }, "id": "11979" }, { "translation": { "nnd": "eribya buthambala eribula kukahumulira omomubuta owa kingire, kandi namakinguli inyane ekabuno sye mathako, emwisi syo mubuta, kumbe iwabya mungeresa mutweka, kobine bitya ?", "fr": "pour être nu, étouffé dans un sac de sport verrouillé, avec la clé du cadenas sous vos fesses, à l'intérieur du sac, vous devez être un espion anglais, n'est-ce pas ?" }, "id": "11980" }, { "translation": { "nnd": "erikumayira rya barabara sirithikwathikwako.", "fr": "le succès de barbara ne fait aucun doute." }, "id": "11981" }, { "translation": { "nnd": "namasweka alhiwe ngathivithivwigha oko kabinet.", "fr": "désolée, mais je dois me rendre d'urgence aux toilettes." }, "id": "11982" }, { "translation": { "nnd": "ebisasamira bika tsandaya ekihanda.", "fr": "la télévision ruine la vie de famille." }, "id": "11983" }, { "translation": { "nnd": "nganyire erikubirikira righologholo. nyilwe nyianzire inyowa omulhenge waghu.", "fr": "je suis désolée d'appeler si tard. je voulais juste entendre ta voix." }, "id": "11984" }, { "translation": { "nnd": "tom akaleka omuviri wiwe butsir'ianza.", "fr": "tom a l'obligation d'abandonner son poste." }, "id": "11985" }, { "translation": { "nnd": "kumbe iwanikangirirya ebyo unaasi.", "fr": "tu dois m'apprendre ce que tu sais." }, "id": "11986" }, { "translation": { "nnd": "mwakalheka akabuba erithoghera ahisi.", "fr": "il a laissé tomber la saucisse par terre." }, "id": "11987" }, { "translation": { "nnd": "omuhingania ni mundu oyuka ghula nerighulhya evindu.", "fr": "un commerçant est une personne qui achète et qui vend de la marchandise." }, "id": "11988" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ekindu ekyowene kikandibya embere ekiro kihwe.", "fr": "j'espère que quelque chose de bon arrivera avant la fin de la journée." }, "id": "11989" }, { "translation": { "nnd": "ah ! ukasonda erighenda ngomwibi, mumbule nyama ! ukatakeri thibita ngo mwibi, omo kathi ke kiro, yaa?", "fr": "tu veux t'échapper, sale créature, tu essaies de te sauver comme un voleur, au milieu de la nuit, non ?" }, "id": "11990" }, { "translation": { "nnd": "ngakulhembalhemba, hulhikirera ebyongasond'erikubwir'embere unyiholhereko.", "fr": "je t'en supplie, écoute ce que j'ai à te dire jusqu'au bout avant de piquer une crise sur moi." }, "id": "11991" }, { "translation": { "nnd": "abanya allema sibawithe obulhengekanya obwe sisanda kwe ? sibithanyitsangya tsangya !", "fr": "les allemands n'ont pas le sens de l'humour ?" }, "id": "11992" }, { "translation": { "nnd": "wasa luva omovika vyerikanyamwemipango yethu.", "fr": "venez tôt, pour discuter des projets." }, "id": "11993" }, { "translation": { "nnd": "vanzire inalhigha erilolo eryonyithalhyakola.", "fr": "ils veulent que j'avoue un délit que je n'ai pas commis." }, "id": "11994" }, { "translation": { "nnd": "oyowanzire erilavalava omongenda eyovwenge, syangakwa vuva ovwerithaluka, vusana olulhengo akalolayamwemulhiro, ekiakakwamirira kika bia halhi hatsivu.", "fr": "celui qui veut déambuler sur le sentier de la sagesse, ne doit avoir aucune crainte de l'échec, car pour autant qu'il progresse, sa cible reste pourtant à une distance inaccessible." }, "id": "11995" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri nywa oko soupou kwe?", "fr": "avez-vous déjà goûté une bonne soupe ?" }, "id": "11996" }, { "translation": { "nnd": "alinga vikasira oko myaka yiwe, nikwa amalingekania wiwe ni wa mundu asiwingi kulava mundu ghundi wosi.", "fr": "peut-être est-ce dû à son âge, mais ses opinions semblent un peu plus fondées dans l'expérience que celles de n'importe qui d'autre." }, "id": "11997" }, { "translation": { "nnd": "ngakulhembalhemba, hulhikirera ebyongasond'erikubwir'embere unyiholhereko.", "fr": "je vous en supplie, écoutez ce que je dois vous dire jusqu'à la fin avant d'avoir une crise sur moi." }, "id": "11998" }, { "translation": { "nnd": "twamabi thala oko train, thukend'imya e bus.", "fr": "si on rate le train, on prendra le bus." }, "id": "11999" }, { "translation": { "nnd": "omunyambiani akanyitheghaya oko bira baghe, oko bilhebiry'esyonzighu syaghe, ngandinyambiasyo injuwene.", "fr": "dieu me garde contre mes amis; en ce qui concerne mes ennemis, je m'en charge moi-même." }, "id": "12000" }, { "translation": { "nnd": "mwabya ngendoyerimbere mwami mukulu.", "fr": "il était une fois un grand roi." }, "id": "12001" }, { "translation": { "nnd": "thwangaswa vugha thuthiki okovanya mulhongwava avakavika oluyira okwighulukire halhi oko singi yovoya ovomuhamba? ovutseweka vwavo vukakakaya eryaghalwa ryavo, navakasatha omosaha ibiri, okwanza eryenyameyi.", "fr": "qu'en est-il des villageois qui accrochent une oie vivante pour l'enlever d'une distance au bord du bâton? leur malice prolonge son martyre, et ils s'amusent pendant plus de deux heures, de la passion de cette pauvre bête." }, "id": "12002" }, { "translation": { "nnd": "minyisaya olughendo luvuya omwisamalira volovolo niri okovusondoli.", "fr": "assure un bon départ en observant attentivement." }, "id": "12003" }, { "translation": { "nnd": "nandioko biro ye polisi.", "fr": "je suis au poste de police." }, "id": "12004" }, { "translation": { "nnd": "mathis mwakingula erithuva na mwasungamwembuka neryo mwahira yoko mumwe wiwe.", "fr": "mathis ouvrait l'écrin, trouvait la bague dedans et la mettait à son doigt." }, "id": "12005" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire iwa minya ngoko nyi kukubere.", "fr": "je veux juste que tu saches que je suis désolé." }, "id": "12006" }, { "translation": { "nnd": "vusanaki mowandusirye okoviravaghu ?", "fr": "pourquoi m'as-tu retiré de ta liste d'amis ?" }, "id": "12007" }, { "translation": { "nnd": "abakalhi bakakolhesaya obuhaka omwimba obunwani bwabo.", "fr": "les femmes utilisent la discussion pour maintenir leurs relations personnelles." }, "id": "12008" }, { "translation": { "nnd": "ekighum'oghoko bihaniriro ebyahirah'obulengekania obwa kapundio ni \"mbangwa esyerisula\" isiherw'erirmu riakasolol'oko bihanda ebya banzire ibya pundia ekithaka kino nerithibit'okondulani.", "fr": "l'un des mythes fondateurs de cette idéologie colonialiste est un soi-disant \"droit de retour\" attribué par un dieu tribal à tous les membres de la \"tribu\" qui désirent coloniser cette terre et en chasser les habitants autochtones." }, "id": "12009" }, { "translation": { "nnd": "ekighendererw eki kirimwemyatsi minji, nikiamuhungo kundu, sikiang'owika oko bigha. ngalhengekanaya nga, twangana mu thibithako.", "fr": "ce chapitre introduit trop de nouveaux concepts, il est totalement indigeste pour les étudiants. je pense que nous devrions le reformuler." }, "id": "12010" }, { "translation": { "nnd": "oghundi muhanda owathisungika owabisengula owakabya omokithathakino.", "fr": "celle-ci est une espèce rare d'araignée qui ne vit que dans cette région." }, "id": "12011" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, alicho naviriyira omwira.", "fr": "je suis désolée, mais j'ai déjà une petite copine." }, "id": "12012" }, { "translation": { "nnd": "ubye nigholoribuya.", "fr": "passe une superbe soirée." }, "id": "12013" }, { "translation": { "nnd": "ngalapa okonderu syomuminyereri !", "fr": "je le jure par la barbe du prophète !" }, "id": "12014" }, { "translation": { "nnd": "ngandihira emibuta yaghe yohayi?", "fr": "où devrais-je poser mes sacs ?" }, "id": "12015" }, { "translation": { "nnd": "oyowabya mulhembia oghomulhiro mwabere, omo yenga, nerisombolwamo mukulu.", "fr": "l'ancien ministre de l'énergie a été élu président dimanche." }, "id": "12016" }, { "translation": { "nnd": "benjamina mwakitha enyama nembundu.", "fr": "benjamin a tué un ours avec un fusil." }, "id": "12017" }, { "translation": { "nnd": "omughulu indwe ngaluhuka, mongalotha esyonzoli esyonyithe nathalotha.", "fr": "durant ma sieste, j'ai fait un rêve étrange." }, "id": "12018" }, { "translation": { "nnd": "emwisi siwe, abia inyanasi kwakatheba.", "fr": "il savait qu'elle mentait." }, "id": "12019" }, { "translation": { "nnd": "evisanda evye go vyongo yatsangatsangayamo.", "fr": "le jeu de go est mon unique passe-temps." }, "id": "12020" }, { "translation": { "nnd": "ebu russie nibwenye bwiranda bwe ukraine, nibwambu oko mithano yabo, erilwa oko kihandiko kyoko 1994, okwekyo e ukraine, omwihirako ebindu biayo byesyobundu.", "fr": "la russie est garante de la souveraineté de l'ukraine, et donc de ses frontières, depuis le traité de dix-neuf cent quatre-vingt-quatorze, par lequel l'ukraine a renoncé, en échange, à son arsenal nucléaire." }, "id": "12021" }, { "translation": { "nnd": "ngavirikirawamo alex.", "fr": "je m'appelle alex." }, "id": "12022" }, { "translation": { "nnd": "oyukaya halhia nindi ? mwalaka omu sereja omo mulhenge munene.", "fr": "qui va là ? cria le sergent d’une voix rauque." }, "id": "12023" }, { "translation": { "nnd": "siwanga thwire endaghane yaghu.", "fr": "vous ne devriez pas rompre votre promesse." }, "id": "12024" }, { "translation": { "nnd": "kumbe itwalwa omolutere embere sye 10h, ithukandi bula engurubani eyeriya emyami.", "fr": "nous devons quitter l'hôtel avant 22h, sinon nous allons manquer le train pour miami." }, "id": "12025" }, { "translation": { "nnd": "thunaaasi ngoko thukandi thoka eri kolakio.", "fr": "nous sommes confiants que nous serons en mesure de gérer cela." }, "id": "12026" }, { "translation": { "nnd": "munganyire. ngasubira ebyo ngalwa okwibugha.", "fr": "désolé, je reprends ce que j'ai dit." }, "id": "12027" }, { "translation": { "nnd": "akambala nga va lwana, alicho aka bugha nerikola nge ki sanamu.", "fr": "il s'habille comme un gentleman mais il parle et agit comme un clown." }, "id": "12028" }, { "translation": { "nnd": "thuhuluke. sinanga sya thoka ndambi nene.", "fr": "faisons une pause, je ne pourrai plus continuer." }, "id": "12029" }, { "translation": { "nnd": "thukandisya minya nyindi yo musingi.", "fr": "on saura une fois pour toutes qui est le meilleur." }, "id": "12030" }, { "translation": { "nnd": "omokisenge kino, ukandibya nomubiri wesyomekeke.", "fr": "tu auras des bébés dans cette pièce." }, "id": "12031" }, { "translation": { "nnd": "ighunalhyakolakyo?", "fr": "l'as-tu fait toi-même ?" }, "id": "12032" }, { "translation": { "nnd": "etoki pona ni mwanyenda werighambulhi ranako molo hakavanika virimwa vinji vithavitya omoririma.", "fr": "la tona toki est un système de communication simple." }, "id": "12033" }, { "translation": { "nnd": "yo toma bana maria mobaka ni huna.", "fr": "tom et marie n'étaient pas très gentils avec moi." }, "id": "12034" }, { "translation": { "nnd": "sikighenda !", "fr": "ça ne marchera pas !" }, "id": "12035" }, { "translation": { "nnd": "omorigholo gholo rinye, mwayire omokirabo, oko ndambi shiwe siobutsira mukolano; aka seka nabakali avalwe bakalaba.", "fr": "au cours de cette soirée, il profita de son temps libre dans un charmant bar à glaces, reluquant avec un sourire les femmes qui passaient." }, "id": "12036" }, { "translation": { "nnd": "nikwakuke amakonzwasathu awe kirangi vikaya sangana omwingaho.", "fr": "il est rare que les trois sommets du même triangle se rencontrent dans la vie réelle." }, "id": "12037" }, { "translation": { "nnd": "omukurungu mwakakolhesaya erina rivi omughulu alhya ngoghanyoghaya engendo.", "fr": "le malfaiteur a utilisé un faux nom pour brouiller les pistes." }, "id": "12038" }, { "translation": { "nnd": "ngandi tondekabyo.", "fr": "je vais arranger ça." }, "id": "12039" }, { "translation": { "nnd": "sighumbwire uthisiwasi eridilha !", "fr": "ne me dites pas que vous ne savez pas nager !" }, "id": "12040" }, { "translation": { "nnd": "omungeyo avyakaghenda akathevererya navya akakolanakagha akathusigha omotseme nerithuvwira ngoko vine omo vyala evyowene.", "fr": "le propriétaire parlait magnifiquement russe et faisait tout son possible pour nous rendre à l'aise et nous assurer que nous étions entre de bonnes mains." }, "id": "12041" }, { "translation": { "nnd": "hanganabi'erithikathika oko mundu eriminya erighambulhirana omo mibughe hakuhi ithanu eyighabaghabene kandi iniana sakire hakuhi mibughe ikumi nomughuma oko kibenete kiwe.", "fr": "on peut s'interroger sur le fait qu'une personne sait communiquer dans plus de cinq langues différentes et pourtant en énumère onze sur son profil." }, "id": "12042" }, { "translation": { "nnd": "mobalungire, bama buta nabana banene.", "fr": "ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants." }, "id": "12043" }, { "translation": { "nnd": "simuvughirire, munashi ghuli munywani oyuwene.", "fr": "ce n'est pas une sainte, vous savez." }, "id": "12044" }, { "translation": { "nnd": "sinyashi kusangwanachi, alicho olukuratho limberembere lukawanzishivwa, sindithawa ngokwavya wehihya.", "fr": "je ne sais pas pourquoi, mais dès la première rencontre, je n'ai pas ressenti qu'il était un étranger." }, "id": "12045" }, { "translation": { "nnd": "kitsibu ! mughuka tsangamo !", "fr": "putain ! tu m'as foutu une de ces trouilles !" }, "id": "12046" }, { "translation": { "nnd": "john anabiri sombola omuhanda agho mubiri wiwe ?", "fr": "est-ce que john a déjà décidé son plan de carrière ?" }, "id": "12047" }, { "translation": { "nnd": "wangana enda haliwe usubule embere syesaha nguma.", "fr": "tu peux sortir si tu reviens avant 7 heures." }, "id": "12048" }, { "translation": { "nnd": "omusosi mwambirikirako nomulangiri.", "fr": "le procureur m'a aussi appelé comme témoin." }, "id": "12049" }, { "translation": { "nnd": "eriyikisya ni kisa kikalibawamo kyuhu.", "fr": "la vengeance est un plat qui se mange froid." }, "id": "12050" }, { "translation": { "nnd": "bakabughambu abaji bomo ba boudhiste bawite obwami bwekulimu, kobine ngoko, oyo aka lwomo mubiri wiwe okwighanza riwe, kandi inya subamo.", "fr": "on dit que de nombreux moines bouddhistes ont des pouvoirs surnaturels, tels que d'éviter ou de quitter leur corps par leur propre volonté, puis de revenir vers eux." }, "id": "12051" }, { "translation": { "nnd": "mothukalangira efwatiri yika thibitha kutsibu.", "fr": "nous avons vu une voiture de patrouille s'accélérer." }, "id": "12052" }, { "translation": { "nnd": "hé ! sighuli tom.", "fr": "hé, tu n'es pas tom." }, "id": "12053" }, { "translation": { "nnd": "wamavya iwamaluha erikania navandu avoghuthasi okwe intaneti, therilhengekania nomughuma ghokwivo omwivyaho.", "fr": "si vous êtes fatigué de débattre avec un inconnu sur internet, essayez de parler à l'un d'entre eux dans la vraie vie." }, "id": "12054" }, { "translation": { "nnd": "nduhire erighendia. wangana ghendia ?", "fr": "je suis trop fatigué pour conduire. pourriez-vous conduire ?" }, "id": "12055" }, { "translation": { "nnd": "abikalani bomo mulhongo ono vaanzire amazingira.", "fr": "les habitants de ce village vivent en harmonie avec la nature." }, "id": "12056" }, { "translation": { "nnd": "ngandi tsuka nyithi okwi kania nomukali oyu tsemesirie ngoyu ?", "fr": "comment vais-je commencer la conversation avec cette belle jeune femme ?" }, "id": "12057" }, { "translation": { "nnd": "nyinyaaasi ngoko louis mwakubwire ngoko ngaasa.", "fr": "je suis sûr que luis t'a dit que je venais." }, "id": "12058" }, { "translation": { "nnd": "echandundi ryeneritheghekania omukania owakandisangira kwa vandu vosi, omwilavira avasondoli vahyavahya ave kiev haghuma navahanganiri ave sud-est eye ukraine .", "fr": "l'essentiel est d'établir un dialogue direct, un dialogue direct et de très haute tenue entre les actuelles autorités de kiev et les représentants du sud-est de l'ukraine." }, "id": "12059" }, { "translation": { "nnd": "sithuvye neritesa. nganditheka ehamulhi eyerisya lhevya evyosi.", "fr": "il ne faut pas que nous prenions le moindre risque. je donnerai l'ordre de réexaminer le tout." }, "id": "12060" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya thomas akandi lheta obuwathikya bwiwe.", "fr": "je pense que thomas pourrait être amené à proposer son aide." }, "id": "12061" }, { "translation": { "nnd": "omubiri muhyaka wa layla mwalhekire inya hika oko bibabe ebyomongomo.", "fr": "le nouveau travail de layla lui a permis d'accéder aux dossiers confidentiels de la prison." }, "id": "12062" }, { "translation": { "nnd": "mowaghamba nga.", "fr": "tu as été fantastique." }, "id": "12063" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'emirimu yikuhe omulume, obunyumba nolukogho lwemirembe, busanasihalhi ekikulu nekyowenekwebyo.", "fr": "puissent les dieux te donner un mari, un foyer et la grâce de la paix, car il n'y a rien de plus grand et de meilleur que cela." }, "id": "12064" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya okwitsanga.", "fr": "tu ne penses qu'à t'amuser." }, "id": "12065" }, { "translation": { "nnd": "mwahikire omo kibuthe anabilwa oko kiyiyro kyabakali.", "fr": "il a rejoint l'entreprise juste après le lycée." }, "id": "12066" }, { "translation": { "nnd": "nianzire esyo ndekerano esiwithte erihwa ribi.", "fr": "j'aime les histoires ayant une fin triste." }, "id": "12067" }, { "translation": { "nnd": "sinangasy'ibuka aho nahirir'esyosende syaghe !", "fr": "je ne me souviens pas où j'ai caché mon argent !" }, "id": "12068" }, { "translation": { "nnd": "omunyu akayayukaya amatwa wo luva.", "fr": "le sel fait fondre la glace plus rapidement." }, "id": "12069" }, { "translation": { "nnd": "amaisa wenu asosire athi kwe?", "fr": "à quoi ressemble la vie où vous vivez ?" }, "id": "12070" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyikuhire omobyala byaghe.", "fr": "je veux vraiment vous embrasser." }, "id": "12071" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kine mwasa esyonjolhi syaghu sikendisyavererera.", "fr": "le jour viendra sûrement où ton rêve se réalisera." }, "id": "12072" }, { "translation": { "nnd": "sindambi, balumuna, eritha embasa yamalwa neribirirwa'ebyakera ?", "fr": "n'est-il pas temps, les gars, d'enterrer la hache de la guerre et d'oublier le passé ?" }, "id": "12073" }, { "translation": { "nnd": "dan mwaka tombokera matt kundi mwahira linda omo miatsi yobwobi.", "fr": "dan a réprimandé matt pour avoir impliqué linda dans le vol." }, "id": "12074" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi ekithahola butsira erikihangikwa eriilira.", "fr": "rien ne meurt sans qu'une créature pleure." }, "id": "12075" }, { "translation": { "nnd": "embulhi eyiherire ikatsandaya esindi.", "fr": "une brebis galeuse infecte tout le troupeau." }, "id": "12076" }, { "translation": { "nnd": "nero mwa sweka, mona sweka okwimu langira.", "fr": "ce qu'il a alors fait était déjà une surprise pour moi." }, "id": "12077" }, { "translation": { "nnd": "bakali, balume, ngabimira. thukandi kola omo kisendembele kino obuthoki !", "fr": "mesdames, messieurs, je vous soutiens. nous ferons certainement de cet événement un succès !" }, "id": "12078" }, { "translation": { "nnd": "paul ni mundu oyutsemesirye kyangalheka bulhimundu ghosi inyamwanza.", "fr": "paul est une personne si agréable que tout le monde l'aime tout de suite." }, "id": "12079" }, { "translation": { "nnd": "thulighire okomwakono si mwendishagheneda okomaluhuke vusana nemiviri eyomulyakola.", "fr": "nous apprenons que cette année vous ne partez pas en vacances à cause de ces travaux que vous avez entrepris." }, "id": "12080" }, { "translation": { "nnd": "monabirirwe ngoko ni poso munabwire.", "fr": "j'avais oublié que c'était samedi, aujourd'hui." }, "id": "12081" }, { "translation": { "nnd": "wanowire evisanda vyaghe vyaghe vyomulhigholo ?", "fr": "tu as écouté mon émission hier soir ?" }, "id": "12082" }, { "translation": { "nnd": "omumbes’ati akendisya kubirikira bolo.", "fr": "elle dit qu'elle te rappellera plus tard." }, "id": "12083" }, { "translation": { "nnd": "boris mwaalhevya enyuma siwe, nerio mwasingya esyongema, mwaseghen eyirya mathwa eriyilheverya mugho.", "fr": "boris regarda autour de lui et, secouant un léger grain de poussière de dessus sa manche, il s'approcha de la glace pour y mirer sa jolie figure." }, "id": "12084" }, { "translation": { "nnd": "sihalhyekikavindula enyumba ngo mukalhi oyutsemesirye.", "fr": "rien ne transforme une maison comme la présence d'une charmante femme." }, "id": "12085" }, { "translation": { "nnd": "unawithe vyosi okovyovusosi ?", "fr": "avez-vous un casier judiciaire ?" }, "id": "12086" }, { "translation": { "nnd": "emiheko mingo yikakothesivwa omomisokyo.", "fr": "les feux tricolores sont utilisés pour réguler la circulation." }, "id": "12087" }, { "translation": { "nnd": "mongathasya lhebaya omongunza yaghe mobuhyaka neryo nongaberereraya ngoko simulhi kindu.", "fr": "j'ai vérifié le portefeuille et j'ai trouvé qu'il était vide." }, "id": "12088" }, { "translation": { "nnd": "kate nimuvi kalenjo kulava okovandi avali omwachiyiro chethu.", "fr": "kate est plus intelligente que n'importe quel autre élève de notre classe." }, "id": "12089" }, { "translation": { "nnd": "isiwa laba nahake embere syakanisa butsira eriramukya neriramya yesu kirisito oyulhiho nerisikya ababuyirire boghunaitwe : naghutya embere sye misalaba eyo ukandi sunga.", "fr": "jamais passer devant une église sans salutations révérentielles et adorer jésus-christ qui repose sur elle, et honorer le saint à qui il est dédié: tenir le même respect pour les croix que vous rencontrerez." }, "id": "12090" }, { "translation": { "nnd": "tukandisya b̧́iņiŗyâ kino.", "fr": "nous réparerons ceci." }, "id": "12091" }, { "translation": { "nnd": "sighuthitha subula ! ninje, nyilwe ngaku linda kutsibu...", "fr": "tu n'es pas revenu et je t'attendais tellement..." }, "id": "12092" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngatha tsanga omughula ngunza vugha nythya.", "fr": "je ne faisais que plaisanter quand je disais cela." }, "id": "12093" }, { "translation": { "nnd": "sitwendisyathabya nabwiheghereryo omwikolesya eributhe kyekighuma.", "fr": "nous ne serons jamais trop prudents pour exploiter une centrale nucléaire." }, "id": "12094" }, { "translation": { "nnd": "marie anamulevya omokanuno kiwe mweshonzakano.", "fr": "marie est en train de vérifier ses messages sur son téléphone." }, "id": "12095" }, { "translation": { "nnd": "sinyithathoka eriyeruka oko makoya.", "fr": "je n'arrive pas à monter les blancs en neige." }, "id": "12096" }, { "translation": { "nnd": "nyinalhihire evyonaviriyisogha omopursa ighuma.", "fr": "je suis sûr de ma décision à 100%." }, "id": "12097" }, { "translation": { "nnd": "thukandivya novulhigho erilava amavikasa.", "fr": "nous aurons de nombreuses difficultés à surmonter à l'avenir." }, "id": "12098" }, { "translation": { "nnd": "ekiseng'ekye myatsi kine omo baghuma baghum'abomwithwe.", "fr": "le charme romantique de l'espace vit toujours en certains d'entre nous." }, "id": "12099" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa mwahekir’olusathi lwe syondivitho.", "fr": "elle a remporté le premier prix de la course." }, "id": "12100" }, { "translation": { "nnd": "ghulhyanzunga hayi sitani?", "fr": "comment m'avez-vous trouvé ?" }, "id": "12101" }, { "translation": { "nnd": "allô, hanako.", "fr": "allô, hanako." }, "id": "12102" }, { "translation": { "nnd": "okoviro vino, halhyevyosi, karaoke, amasatha awevisasamiro nekikalhetha omuka.", "fr": "aujourd'hui, il y a vraiment tout dans les hôtels d'amour... karaoké, jeux vidéo, vidéos et un réfrigérateur." }, "id": "12103" }, { "translation": { "nnd": "vikumula evikaliathako omochihugho eche algerie muvikakenzenga avandu avemiaka makumi munani ave tibhirine, oyukahanganira echithongole echavakavughirembakumbaku okwihika mangala sivilingirirene.", "fr": "les services secrets algériens ont décapité les moines octogénaires de tibhirine, ce qui représente un exploit de lâcheté jusqu'à présent inégalé." }, "id": "12104" }, { "translation": { "nnd": "abana ba max baka tsemesia. abana ba alain bakalire.", "fr": "les enfants de max sont adorables, les enfants de madame sont beaucoup plus douloureux." }, "id": "12105" }, { "translation": { "nnd": "muligholo akavembere kavya katsivu, iyihi ? amadirisa mwatsingiretsingire omwigholo.", "fr": "le typhon a été très violent hier, pas les fenêtres ont claqué toute la nuit." }, "id": "12106" }, { "translation": { "nnd": "wanzire iwabya namalhengekanya aghobukengereghesanya eriminya obughuma ngabuka kola buthi.", "fr": "vous avez besoin de connaissances techniques pour comprendre le fonctionnement de ce système." }, "id": "12107" }, { "translation": { "nnd": "ekyagh'ekyomovunji avakandirondia halhi omokithavu kyabo evieri kola evyovalwe vakaghonera erisulhia oholuthambi kwivo. oyuka lhengekanaya ngoyu anzire evithalhithalhi, eribia inyanganza abahimbani biwe.", "fr": "défie ces cosmopolites qui regarderont loin dans leurs livres pour les devoirs qu'ils dédaignent de remplir autour d'eux. tel philosophe aime tartares, à se dispenser d'aimer ses voisins." }, "id": "12108" }, { "translation": { "nnd": "omulondo werihoneriako. 354618 moyalhetire elala okokibuthe kye web kia tatoeba.", "fr": "exemple phrase n° 354618 a créé beaucoup de confusion sur le site de tatoeba." }, "id": "12109" }, { "translation": { "nnd": "oluparake olu lukingulhirwe okobandu nakandi nilobuyira.", "fr": "ce parc est ouvert au public et est gratuit." }, "id": "12110" }, { "translation": { "nnd": "movamuletera akavave akaka muvoha okorina ryomusohi wesyo sende.", "fr": "un mandat d'arrêt fut délivré au nom du comptable de l'entreprise." }, "id": "12111" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kyangakukendery'erimba obuwathikya oko mbanza nguma nguma esyongasunga?", "fr": "pourriez-vous m'aider pour certains des problèmes auxquels je suis confronté ?" }, "id": "12112" }, { "translation": { "nnd": "ekiekabiri ekie lisso kiangana tsemesya, haliwe kika thala, nerio omokuthu, noko mwiso baka kengemereria.", "fr": "un second regard peut être flatteur, mais ensuite, il se détériore: d'abord en fixation, puis dans une paupière, et enfin dans un camion droit." }, "id": "12113" }, { "translation": { "nnd": "namasweka eribya imongakulhethera obondola.", "fr": "je suis désolé de vous apporter tous ces ennuis." }, "id": "12114" }, { "translation": { "nnd": "obwenge bomunywani sibulhi hanganir'emberesya bakalhi yokindu alhiwe endundi eyolubutho, neyeri ghambia.", "fr": "l'intelligence d'un compagnon ne présente aux femmes aucun intérêt pratique, seulement un avantage reproductif ou même décoratif." }, "id": "12115" }, { "translation": { "nnd": "mwathithasa okolukuratho vusana alwa saghire erisangana na iba wiwe owembere.", "fr": "elle n'est pas venue la rencontrer par peur de traverser son ex-mari." }, "id": "12116" }, { "translation": { "nnd": "wamabya ighunasire lhino, nangakuhere ekighonye kighonye kighuma ekyesyo sende.", "fr": "si tu venais aujourd'hui, je t'aurais donné mille francs." }, "id": "12117" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa alinembangwa eyerilotha, iyehe ?", "fr": "une fille a le droit de rêver, n'est-ce pas ?" }, "id": "12118" }, { "translation": { "nnd": "ukavya wanahula evoha, kathy enyahika.", "fr": "quand on parle du loup, kathy arrive." }, "id": "12119" }, { "translation": { "nnd": "ethan mwabuyire athi bakandi kola ekisendebele okwilagha marie.", "fr": "ethan a lancé l'idée d'une fête pour célébrer le départ d'une mariée." }, "id": "12120" }, { "translation": { "nnd": "mathis mwathanza erikwama olughove lwathatha wiwe.", "fr": "mathis ne voulait pas suivre les traces de son père." }, "id": "12121" }, { "translation": { "nnd": "avandu vakahithana omughulu vakalhengekanaya avandu ngovakavaseka. kyokikalhek'avanayihiriremo amaha isivehitana kitia kitia.", "fr": "les gens sont vraiment en colère quand ils ont l'impression de se moquer d'eux. c'est pourquoi ceux qui se font confiance se mettent rarement en colère." }, "id": "12122" }, { "translation": { "nnd": "mobanyikashire erimba.", "fr": "ils m'ont forcé à chanter une chanson." }, "id": "12123" }, { "translation": { "nnd": "sindithavugha lithi oko kihugho kyahi.", "fr": "je ne disais pas quel pays." }, "id": "12124" }, { "translation": { "nnd": "eriyitsatsanga erye shida ryaviri kanya kundu.", "fr": "la propagation du virus du sida progresse à une vitesse effroyable." }, "id": "12125" }, { "translation": { "nnd": "musohe nengwindisi, sihalhi ekikathenga. engwindi no musohe, ebyosi bighende.", "fr": "blanc puis rouge, rien ne bouge. rouge puis blanc, tout fout le camp." }, "id": "12126" }, { "translation": { "nnd": "nabya inyirimuthikathika oko kwenene.", "fr": "j'ai commencé à douter de l'exactitude de sa déclaration." }, "id": "12127" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngoko sighuli bughekifranza.", "fr": "je sais que tu ne parles pas français." }, "id": "12128" }, { "translation": { "nnd": "abaheruki mobaka yi tsandayako bwenge oko bitheho bakakwama ekihindi oko bisesani, ekio buli mwaka.", "fr": "le couple s'est embrouillé à propos du programme tv à regarder il y a plus d'une semaine." }, "id": "12129" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyibyeho.", "fr": "j'espère y assister." }, "id": "12130" }, { "translation": { "nnd": "olutseghetseghe lwangana banangwa ngekikere, alhiw'ekindu kika kikahola omo buparathi noluyi lukatsuka olhia mundu oyusakir'oko byakakangirirya.", "fr": "l'humour peut être disséqué comme une grenouille, mais la chose meurt dans l'opération et les entrailles dissipent n'importe qui sauf l'esprit scientifique pur." }, "id": "12131" }, { "translation": { "nnd": "ngambiwahira ekindu eki ewa jones omughulu ukandiya oko kashi kissi kissi.", "fr": "s'il vous plaît placez ce paquet à jones quand vous allez au travail, s'il vous plaît." }, "id": "12132" }, { "translation": { "nnd": "mwanga sombolire omuviri awahikehikene n’evyomwashi haghuma nevyo mukaronda.", "fr": "vous devriez choisir un emploi lié à vos talents et intérêts." }, "id": "12133" }, { "translation": { "nnd": "dan avya omo kalindiriri akateya vamuvwire linda ngamavyati.", "fr": "dan attendait dans le couloir de la salle d'urgence des nouvelles des résultats de l'état de linda." }, "id": "12134" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya uthi omugholhe tsaku, omwiraghulu, kundisabya inikoy'oyulhi eyuwene, erithendi bugha ekwenene?", "fr": "comment voulez-vous croire qu'une simple femme de ménage, noire, mère célibataire de surcroît, ne dise pas la vérité ?" }, "id": "12135" }, { "translation": { "nnd": "mwamabikirira ebio abanya politki baka bugha, inyi kossa yenu.", "fr": "si vous croyez ce que disent les politiciens, c'est vraiment de votre faute." }, "id": "12136" }, { "translation": { "nnd": "nibwambu siwashi, sarah, ekikombe kino nisingahi ?", "fr": "donc tu ne sais pas, sarah, combien vaut cette coupe ?" }, "id": "12137" }, { "translation": { "nnd": "tatoeba akaghana emikuro eyo mulhenge : sighutasunga ekilope omughul'ulhiabia ukabugha okomilondo yaghu. eribiaho rikalhire !", "fr": "tatoeba désapprouve les soliloques: vous ne recevez pas d'e-mail d'alerte lorsque vous commentez vos propres phrases.c'est la vie dure!" }, "id": "12138" }, { "translation": { "nnd": "wangasabire obughanyiri boko thomas busana nerimwahula uthya.", "fr": "vous devriez demander pardon à thomas pour l'avoir nommé ainsi." }, "id": "12139" }, { "translation": { "nnd": "yo mulume oghuwene nga.", "fr": "c'est le mec parfait." }, "id": "12140" }, { "translation": { "nnd": "mumukayithinira omonguruvani.", "fr": "tu as failli être touché par un camion." }, "id": "12141" }, { "translation": { "nnd": "ekingeresa kyo nianzire.", "fr": "je préfère l'anglais." }, "id": "12142" }, { "translation": { "nnd": "sighubahe, dan.", "fr": "ne panique pas, dan." }, "id": "12143" }, { "translation": { "nnd": "okwitheba omumbanda ebiosi ngamb'iwakolesya bio ; wangana kolebiosi oko sio nzighu syaghu.", "fr": "pour tromper un rival l'artifice est permis; on peut tout utiliser contre ses ennemis." }, "id": "12144" }, { "translation": { "nnd": "ghute hano okwingwathithia, ulu ghughende!", "fr": "si tu n'es pas ici pour m'aider, dégage !" }, "id": "12145" }, { "translation": { "nnd": "yo ethan mwasisira kutsibu esyongulu sika laba.", "fr": "ethan était surpris par les infos." }, "id": "12146" }, { "translation": { "nnd": "isighubaha eri bulya obuli mwatsi oyutet'owa ndeke.", "fr": "n'ayez pas peur de poser des questions." }, "id": "12147" }, { "translation": { "nnd": "amachromosomes nivighuma evyokovihanjikwa eviomuviri wetu.", "fr": "les chromosomes de nos cellules contiennent l'ensemble de notre matériel génétique." }, "id": "12148" }, { "translation": { "nnd": "jeff bezos vimundu omutheke omokihugho kyosi.", "fr": "jeff bezos est l'homme le plus riche du monde." }, "id": "12149" }, { "translation": { "nnd": "yakobo aby'inaluhire kundi olughendo mo lwabya lulhi.", "fr": "jack en avait assez de 50 miles de marche." }, "id": "12150" }, { "translation": { "nnd": "oko mwaka wekighonye kighuma maghana mwenda erikumi nibiri, omusoni owe autriche franz reichelt mwahol'akalw'omo gholotha eyerimbere eye eiffel erilhebya ebihiaka biwe, erikothi ryamaghuluka, erithikola…...", "fr": "en 1912, le tailleur autrichien franz reichelt meurt en sautant du premier étage de la tour eiffel pour tester sa nouvelle invention, le costume parachute, qui ne fonctionne pas......" }, "id": "12151" }, { "translation": { "nnd": "kumbe ihaby'emiatsi ebyalaba inobyananywa, abalangir'abatheloko, abakani'omwisumbir'ebyalaba hathia.", "fr": "il faut des historiens, pour rendre compte des événements ; des témoins imparfaits, qui déclinent l'expérience singulière ; des romanciers, pour inventer ce qui a disparu à jamais : l'instant présent." }, "id": "12152" }, { "translation": { "nnd": "ekyomundu akavumbavumba ndeke kikai kangaya, ne vinywa erivughavyo vikayilhetha vweghuvweghu.", "fr": "ce que l'on comprend est clairement énoncé, et les mots pour le dire viennent facilement." }, "id": "12153" }, { "translation": { "nnd": "ulayirawe naghe!", "fr": "soyez vu par moi !" }, "id": "12154" }, { "translation": { "nnd": "nirighologholo eryerivindula, neryo ngasava inwevosi muhire emilhikiyo movikya.", "fr": "c'est une soirée très spéciale, alors s'il vous plaît, portez une cravate." }, "id": "12155" }, { "translation": { "nnd": "wangalhevirye kalhinga kino.", "fr": "tu devrais peut-être regarder ça." }, "id": "12156" }, { "translation": { "nnd": "nganditsema ngakwimbira.", "fr": "je serais heureux de chanter pour toi." }, "id": "12157" }, { "translation": { "nnd": "e alemagne eyekavuno ni kihindi ekyokokihugho navavavugha “molxh” oko “mulsch”.", "fr": "l'allemagne du sud fait partie du monde réel et on y dit « molsch » pour « mulsch »." }, "id": "12158" }, { "translation": { "nnd": "ni mundu oyu wene, oko kwenene !", "fr": "un mec sympa, vraiment !" }, "id": "12159" }, { "translation": { "nnd": "wamabi ngwandikya, ebiosi ibikandi ghenda ndeke.", "fr": "si vous m'aidez, tout ira bien." }, "id": "12160" }, { "translation": { "nnd": "kiowene ! ngandisya lhebiako ndangaliri.", "fr": "c'est génial, je le regarderai plus tard." }, "id": "12161" }, { "translation": { "nnd": "okomughulu oyo habia bandu ba kera.", "fr": "en ce temps vivait là un peuple primitif." }, "id": "12162" }, { "translation": { "nnd": "omunyerere shangahambwa omomakuha.", "fr": "ce n'est pas avec des os qu'on attrape des renards." }, "id": "12163" }, { "translation": { "nnd": "koyo. bruce abia mufuhi owerimbere erighuluka omo kyanya mwe angleterre erihik'e japon.", "fr": "bruce a été la première femme pilote à voler de l'angleur au japon." }, "id": "12164" }, { "translation": { "nnd": "omukania womukiru atholere eriowiwa.", "fr": "le discours de l'érudit vaut bien la peine d'être écouté." }, "id": "12165" }, { "translation": { "nnd": "eropo eyamukara yavya yikapepela volovolo okochihunga.", "fr": "la robe du prêtre volait lentement dans le vent." }, "id": "12166" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nomukolano wa gunnar samuelsson, yesu mwathita holerokomusalaba. alhinga mwaholer'oko muthi kuste okokıḩ́iŗiņgiţi kyomuthi.", "fr": "selon la recherche effectuée par gunnar samuelsson, jésus n'est peut-être pas mort sur une croix. il est possible qu'il soit plutôt mort sur un poteau ou sur un tronc d'arbre." }, "id": "12167" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya tukendibya ithune haghuma.", "fr": "j'espère qu'on pourra rester en contact." }, "id": "12168" }, { "translation": { "nnd": "m. brown ni oo kovateke.", "fr": "m. brun fait partie de la classe facile." }, "id": "12169" }, { "translation": { "nnd": "sighuhithane ! monga kaniraya avandu ngokonyitsemire haghumanaghu.", "fr": "ne sois pas fâchée ! j'ai seulement raconté aux gens comme je suis heureux avec toi." }, "id": "12170" }, { "translation": { "nnd": "amabindulikania sialihika ndangaliri.", "fr": "un bon changement n'arrive jamais trop tard." }, "id": "12171" }, { "translation": { "nnd": "munabwire omwithwe hanemubya erilola emulhiro eryobuthabalhi eritheryatabya eritsuka kera.", "fr": "aujourd'hui, nous développons une concentration du pouvoir privé sans égal dans l'histoire." }, "id": "12172" }, { "translation": { "nnd": "wamabya unaanzire omubiri oyu, wangana laghalaghanyerinaryawe embere esyo mongyakya.", "fr": "si vous voulez cet emploi, vous devez faire acte de candidature avant demain." }, "id": "12173" }, { "translation": { "nnd": "abashakulu mobalhembirwe busana nebindu binji, esyo nderu syabo syabya siri nerilotha riabo riemiatsi.", "fr": "les vieillards et les comètes ont été vénérés pour les mêmes raisons : leurs longues barbes et leurs prétentions à prédire les événements." }, "id": "12174" }, { "translation": { "nnd": "omonziresighavaghavene kutse ovwikalo vwe syombuyi vwamavugha okokyovusosi avalume avanya hongire avanawithe yesyombimbano,ivakandikolo obulasi.", "fr": "dans des circonstances extraordinaires ou si le parlement décide dans une situation de défense préventive, les hongrois, ayant leur lieu de résidence en hongrie et leur nationalité hongroise, effectuent leur service militaire." }, "id": "12175" }, { "translation": { "nnd": "avyamulhasi oyuwalhire.", "fr": "ce fut un brave soldat." }, "id": "12176" }, { "translation": { "nnd": "okoviro vino ngakola nomutsundo nyiti ngambe ekym’echechihuhania ika yakya okomisu ye saba embere ilwe m’onzesano.", "fr": "ces jours-ci, je m'assure que le chauffage s'allume automatiquement une demi-heure avant que je ne me réveille." }, "id": "12177" }, { "translation": { "nnd": "ekipia kethi kiakaghulughulu kika sinda ebindi biosi.", "fr": "notre équipe de foot bat toutes les autres équipes de la ville." }, "id": "12178" }, { "translation": { "nnd": "elondone, epolisi ikubaha erisunga embundú omongurubani eyomuki.", "fr": "à londres, la police craint toujours de trouver une bombe dans le train ou le métro." }, "id": "12179" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya nyilwe inyisi nahambwa, neryo mongathibita konangathoka.", "fr": "je pensais être sur le point d'être capturé, alors j'ai couru aussi vite que possible." }, "id": "12180" }, { "translation": { "nnd": "mimundu ghutsemesirye.", "fr": "c'est un type sympa." }, "id": "12181" }, { "translation": { "nnd": "sinanganabya mwira na tom", "fr": "je ne peux pas être ami avec tom." }, "id": "12182" }, { "translation": { "nnd": "nibulhigh'obowangayi theghekanyako.", "fr": "c'est un risque que tu dois juste prendre." }, "id": "12183" }, { "translation": { "nnd": "thukendikola ngoko thwangathoka.", "fr": "on fera tout ce qu'on peut." }, "id": "12184" }, { "translation": { "nnd": "inga !", "fr": "evidemment!" }, "id": "12185" }, { "translation": { "nnd": "sinyithahungurakyo. wanganalhevya omonduvi syaghe.", "fr": "je ne l'ai pas volé, tu peux vérifier mes poches." }, "id": "12186" }, { "translation": { "nnd": "ekindu mokia subireho muligholo nakandi mokiabia aho luthambi oko luba munye.", "fr": "le titre a été en mesure de récupérer légèrement hier et il a été noté à la clôture de trois virgule quarante et un pour cent." }, "id": "12187" }, { "translation": { "nnd": "eriyira amalhengekania nilhiha edeni eyomundwathya ngalhihire.", "fr": "se faire du souci est comme de payer une dette qu'on ne devrait pas." }, "id": "12188" }, { "translation": { "nnd": "mungashinga embangwa embagwa eyerihuna elinyuma esherisaka kutsivu.", "fr": "j'ai gagné le droit de garder le silence après avoir tant écrit." }, "id": "12189" }, { "translation": { "nnd": "simuhutaye esyombundu nyithenavugha!", "fr": "ne tirez pas avant mon ordre !" }, "id": "12190" }, { "translation": { "nnd": "nyi wahi yowabia mu kangriria waghu mwanzwa omughulu wabia oko kiyiro kabakali ?", "fr": "qui était ton professeur préféré quand tu étais au lycée ?" }, "id": "12191" }, { "translation": { "nnd": "mwayir'e londres omwilbir'e paris.", "fr": "il est allé à londres via paris." }, "id": "12192" }, { "translation": { "nnd": "eritsema lyo yukaghela, kyo tukasondekanaya ekyerimbere.", "fr": "la satisfaction des clients est notre priorité numéro un." }, "id": "12193" }, { "translation": { "nnd": "mumbulikirire muthia okwithendihika luva.", "fr": "excusez mon retard." }, "id": "12194" }, { "translation": { "nnd": "kilya alhyakula akavughe kingeresa nekijuranza.", "fr": "kylia a grandi en parlant et français et anglais." }, "id": "12195" }, { "translation": { "nnd": "mwamayitwa ngomwana, mukendishavya ngayo.", "fr": "si vous vous comportez comme une enfant, vous serez traité comme telle." }, "id": "12196" }, { "translation": { "nnd": "ghulhi novulhighe. kovithevithya?", "fr": "vous êtes inquiètes, n'est-ce pas ?" }, "id": "12197" }, { "translation": { "nnd": "elubula nekulimu yiri omomuthima owavandu.", "fr": "le ciel et l'enfer n'existent que dans le cœur des gens." }, "id": "12198" }, { "translation": { "nnd": "kundi muluhire,ngambimwaluhuka.", "fr": "puisque vous êtes fatigués, vous devriez vous reposer." }, "id": "12199" }, { "translation": { "nnd": "etsokoleyi yisiyire kundu nakandi ikakumba ndeke .", "fr": "ce chocolat est très doux et a un très bon goût." }, "id": "12200" }, { "translation": { "nnd": "muvahanga eviala vya pinochio omo mughongo wiwe nakandi vamulaviryacho omovicha.", "fr": "ils lui ont attaché les mains de pinocchio dans le dos et ont passé le nœud autour de son cou." }, "id": "12201" }, { "translation": { "nnd": "mong'owa ngoko nanga kimire oko riato.", "fr": "j'ai senti que je devais simplement descendre du bateau." }, "id": "12202" }, { "translation": { "nnd": "ngandikubwira ekyosi ekyowanzire eriminya.", "fr": "je vais te dire tout ce que tu veux savoir." }, "id": "12203" }, { "translation": { "nnd": "tukabuka ahakuhi nekisenge kyebitabu.", "fr": "nous vivons près de la grande bibliothèque." }, "id": "12204" }, { "translation": { "nnd": "jules mwakathingitha omuyali iniane omomughongo.", "fr": "jules est mort avec un couteau dans le dos." }, "id": "12205" }, { "translation": { "nnd": "ekyumano, erisu rinene 777-200, eriryalwa e kuala lumpur omo byasongyâ oko 0h 41, (byáléngekánıá̧ 17 h 40 e paris), ryangahikire e pékin oko sahikumiribiri na mathondi makumia sathu oko ndambi erye noka (23 h 30 e paris).", "fr": "l'avion, un bip de 777 à 200, qui a quitté kuala lumpur le samedi à 0 h 41 (vendredi 17 h 40 à paris), devait arriver à pekin à 6 h 30 (heure locale) (23 h 30 à paris)." }, "id": "12206" }, { "translation": { "nnd": "unaasi oluutere luwene lohano hakuhi.", "fr": "vous connaissez un bon motel ?" }, "id": "12207" }, { "translation": { "nnd": "evihandiko vyalekire inyavul’endambi.", "fr": "elle est occupée à taper des rapports." }, "id": "12208" }, { "translation": { "nnd": "oyuka kongot’okó lú̧kyô nindi ?", "fr": "qui frappe à la porte ?" }, "id": "12209" }, { "translation": { "nnd": "omwigha owobulhasi mwasangwa erikirirya emikolano enyuma syerivihambwa evisasamira isyambithe, omughulu avia akakanaba.", "fr": "une stagiaire de l'armée avait été forcée de démissionner après avoir été filmée nue à son insu, alors qu'elle se douchait." }, "id": "12210" }, { "translation": { "nnd": "namaghanakwinyikolesha ngomukove.", "fr": "je refuse que tu me traites comme une esclave." }, "id": "12211" }, { "translation": { "nnd": "ngambi iwaya oko kilamiro eki, abanganga bamukio banaasi eri bugha nabandu.", "fr": "je dois recommander cette clinique, les médecins et le personnel infirmier est particulièrement chaleureux et serviable." }, "id": "12212" }, { "translation": { "nnd": "omwakathi akenusu ya kaviri eyamasiècle makumiaviri, arnaud desjardins mwahangika ekisokero omwakathi akemithima eyavanyakavuno na vanyayighulu.", "fr": "dans la seconde moitié du xxe siècle, arnaud desjardins créa un pont entre les spiritualités orientale et occidentale." }, "id": "12213" }, { "translation": { "nnd": "mulumwaghenda luva !", "fr": "sors d'ici tout de suite !" }, "id": "12214" }, { "translation": { "nnd": "omukulu owava polishi mwakahuthala.", "fr": "un policier a été légèrement blessé." }, "id": "12215" }, { "translation": { "nnd": "mobathukashire eriya oko nduhuke.", "fr": "ils ont été contraints de se retirer." }, "id": "12216" }, { "translation": { "nnd": "nerithabya mughenge, emyatsi yiwe ikaluhaya.", "fr": "franchement, ses discours sont toujours ennuyeux." }, "id": "12217" }, { "translation": { "nnd": "vine mwendighenda ndeke.", "fr": "ça va marcher." }, "id": "12218" }, { "translation": { "nnd": "omulhir'owakabia ngwalhimire akabya ngalhitho omoribu; oyukalhenga eribukyagho angana yisisiria.", "fr": "le feu qui semble éteint souvent dort sous la cendre ; qui l'ose réveiller peut s'en laisser surprendre." }, "id": "12219" }, { "translation": { "nnd": "omunyambiani mwathasa okwisha bugha amaligho. syathitasa okwimubwira, naho mwasire okwisayasulyaho omwihika riwe.", "fr": "dieu n'est pas venu supprimer la souffrance. il n'est même pas venu l'expliquer, mais il est venu la remplir de sa présence." }, "id": "12220" }, { "translation": { "nnd": "theo avyashi ekwenene, alicho mwakakola namani kundi okwivya sihavye oyukaminya.", "fr": "théo savait la vérité, mais il s'est assuré que personne ne le savait." }, "id": "12221" }, { "translation": { "nnd": "namavashima mbolere.", "fr": "je vous remercie, adieu !" }, "id": "12222" }, { "translation": { "nnd": "yo thomas akandisyakubwirabyobuli.", "fr": "thomas peut vous expliquer ceci en détail." }, "id": "12223" }, { "translation": { "nnd": "mwaka musunga omundambi alwe akamulhindirira.", "fr": "il l'a trouvée entrain de l'attendre." }, "id": "12224" }, { "translation": { "nnd": "okobandu abakowa bighuma bighum'ebilhebiry'obuhabwa, sihalhi yithagh'ebinywa. bakabugha ambu \"hm!\" \"ha!\" ou \"ho!\", nebyo ebyosibibughirwe.", "fr": "pour les personnes qui comprennent quelque chose à propos de l'art, il n'y a pas besoin de mots. on dit \"hm!\" \"ha!\" ou \"ho!\", et avec cela tout est exprimé." }, "id": "12225" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hina ghwite oko bibupa.", "fr": "les oiseaux ont des ailes." }, "id": "12226" }, { "translation": { "nnd": "umbekeraghulhi kyaghe !", "fr": "donne-moi mon verre !" }, "id": "12227" }, { "translation": { "nnd": "nikosa yaghe, vutsira yaghu.", "fr": "c'est ma faute, pas la tienne." }, "id": "12228" }, { "translation": { "nnd": "scott abia mulume we limbere erihika oko pole.", "fr": "scott fut le premier homme à atteindre le pôle." }, "id": "12229" }, { "translation": { "nnd": "marie akandi musuluvirira.", "fr": "marie va s'en occuper elle-même." }, "id": "12230" }, { "translation": { "nnd": "amathakwalumire.", "fr": "j'ai mal aux fesses." }, "id": "12231" }, { "translation": { "nnd": "nyitsemir'oko « brol » asubire omo robert : nikighuma kyomo binywa byagh'ebyobubelhesi ebyonanzire !", "fr": "je suis très heureux que brol soit enfin entré dans le roman : c'est l'un de mes mots belges préférés !" }, "id": "12232" }, { "translation": { "nnd": "théo mwaka mbunza omomughongo neryo mwakanzima.", "fr": "theo m'a giflé dans le dos et m'a félicité." }, "id": "12233" }, { "translation": { "nnd": "wangana ndwal'eka ?", "fr": "tu peux me ramener à la maison ?" }, "id": "12234" }, { "translation": { "nnd": "kanzikanzi, ekiro ikikabya kyahika, iniyakasumbir'ameso weyiri olubula olhulhiko esyongununu omwiyitheghererya.", "fr": "des fois, à la nuit tombée, il levait les yeux vers le ciel étoilé avec curiosité." }, "id": "12235" }, { "translation": { "nnd": "modeste nimukuhi omomalhengekania, justin alwasi ebibi omwilabira esyo ambu ambu.", "fr": "modeste et à court d'imagination, justin ne connaissait le mal que par ouï-dire." }, "id": "12236" }, { "translation": { "nnd": "unawithe hamulhi eyeri vugha evosi evyo ghukalhengekanaya...", "fr": "tu as le droit de dire tout ce que tu penses... si tu penses comme moi." }, "id": "12237" }, { "translation": { "nnd": "omubiri wiwe e new-york mwahitwala.", "fr": "son activité commerciale à new york fut un grand succès." }, "id": "12238" }, { "translation": { "nnd": "ekisayi eki, ni muviri we mwalimu munya néerland.", "fr": "la peinture est l'œuvre d'un maître hollandais." }, "id": "12239" }, { "translation": { "nnd": "marika syakiri ngeviminyikalo evyamasenyerezi omomithwe yethu eyavandu vakahulamo “emwevuko”.", "fr": "marika est maintenant juste des signaux électrochimiques dans mon cerveau que les gens appellent communément « se souvenir »." }, "id": "12240" }, { "translation": { "nnd": "laura mwasatha.", "fr": "laura a dansé gracieusement." }, "id": "12241" }, { "translation": { "nnd": "tukandi ghambula naghu.", "fr": "on prendra contact avec toi." }, "id": "12242" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi ghomuhanganirir owe chichi mwithirwe e venezuzla.", "fr": "la fille d'un diplomate chilien a été tuée dans la vénézuela." }, "id": "12243" }, { "translation": { "nnd": "omokithathekyo, avandwesighenda erisokyevindu nesyosende vyanganayithwala vweghuvweghu nehihya wemikanji eyekihugho.", "fr": "dans cette région, le déplacement des personnes comme le transfert des marchandises et de l'argent peuvent s'opérer en toute liberté par-delà les frontières nationales." }, "id": "12244" }, { "translation": { "nnd": "ekindu eki kinenen ni hatari nyinji oko bakoli.", "fr": "une grosse offre est un risque professionnel pour les employés de bureau." }, "id": "12245" }, { "translation": { "nnd": "petero akikiriraya omo thatha nwili. angulhe, mughala wiwe sikirirye.", "fr": "pierre croit encore au père noël. en revanche, son fils n'y croit plus." }, "id": "12246" }, { "translation": { "nnd": "hugo alhino butseme busana nerihek'olusalhi.", "fr": "hugo est très fier d'avoir remporté la médaille de bronze." }, "id": "12247" }, { "translation": { "nnd": "mwaghulire ebithabu erilw'e londres.", "fr": "elle a commandé le livre de londres." }, "id": "12248" }, { "translation": { "nnd": "kika nyihira ndeke.", "fr": "ça me fout les chocottes." }, "id": "12249" }, { "translation": { "nnd": "omungu muthokaviosi angahangikire erivwe eriathe angathaka erisumba eyuwenewene.", "fr": "un dieu tout-puissant pourrait-il créer une pierre qu'il ne pourrait pas soulever ensuite ?" }, "id": "12250" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nyi lhengekenie ngq ukendi biaho munabwire.", "fr": "j'espérais que vous seriez là aujourd'hui." }, "id": "12251" }, { "translation": { "nnd": "omwikasariayi erilwa omuvisengeviwe, mungavirirawa erilimia ekyakakala.", "fr": "dans ma hâte de quitter le bureau, j'ai oublié d'éteindre les lumières." }, "id": "12252" }, { "translation": { "nnd": "kalenjo sihali vuhanya, jules ! elinyuma esyevyosi, sithuwanza !", "fr": "surtout pas de panique, jules ! après tout, nous ne sommes pas des débutants !" }, "id": "12253" }, { "translation": { "nnd": "isimwa sigha ekyuma kyoko kyuka bithebithya ekikanditsanda.", "fr": "ne pas laisser le métal exposé à l'air ou autrement il s'oxydera." }, "id": "12254" }, { "translation": { "nnd": "mathéo mwakasak'amena wethu ghoko kababi.", "fr": "mathéo a couché nos noms sur la liste." }, "id": "12255" }, { "translation": { "nnd": "erianzavio mughole wayi okwimbala niyikuna riaghe.", "fr": "le goût de ma femme pour s'habiller est le contraire de la mienne." }, "id": "12256" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, namahera oko numero.", "fr": "je suis désolé, je me suis trompé de numéro." }, "id": "12257" }, { "translation": { "nnd": "sighuwithe biryatho binzi?", "fr": "n'as-tu pas suffisamment de chaussures ?" }, "id": "12258" }, { "translation": { "nnd": "ekikiru kisasunga kanzikanzi ekindi kikiru ekikamutsemera.", "fr": "un idiot trouve toujours un idiot qui l'admire." }, "id": "12259" }, { "translation": { "nnd": "mwakatheva erivughathi alwe mukule.", "fr": "elle a menti quand elle a dit qu'elle était enceinte." }, "id": "12260" }, { "translation": { "nnd": "mwanalhenga eribyanomuhwa nakanyanzinga abyanitheko.", "fr": "il essaya d'être courageux tandis qu'il était pris en otage." }, "id": "12261" }, { "translation": { "nnd": "bulhi mundu mwasa ne kindu.", "fr": "chacun a ramené quelque chose avec lui." }, "id": "12262" }, { "translation": { "nnd": "kaghuma, toma mwalire ebyala biomo restora nero mobyalabire omo nda yiwe. neryo lhino akahulhikirira kundu ahandu ahakendi lira.", "fr": "une fois, tom a mangé dans un restaurant bon marché et a fait un empoisonnement alimentaire donc il est maintenant très attentif à l'endroit où il mange." }, "id": "12263" }, { "translation": { "nnd": "halhi erighomererya ekinywa wi-fi- omusondyo ne goggle akakangaya ekinimba ekikakolhesivawa hakuhi pourcenti makumi rinda nekighuma ekovulwana va makumiaviri no mwenda okovukalhi. nikwa vusanaki sivangakolhesya erighunga erithe ko miriki?", "fr": "l’usage hésite clairement sur le genre du mot wi-fi. une recherche avec google montre un ratio d’usage d’environ 71 % pour le masculin et de 29 % pour le féminin. alors, pourquoi ne pas utiliser tout simplement le réseau sans fil ?" }, "id": "12264" }, { "translation": { "nnd": "namayikuvyavomo amavya mwatsi mutyamutya.", "fr": "je suis désolée si c'est une question idiote." }, "id": "12265" }, { "translation": { "nnd": "omorisanduk'eri, nyilwe ngayowa ngesamak’eyi kith’omomaghetse.", "fr": "dans cette boîte, je me sentais comme un poisson hors de l'eau." }, "id": "12266" }, { "translation": { "nnd": "ecia yamayitheghererya inywe.", "fr": "la cia te surveille." }, "id": "12267" }, { "translation": { "nnd": "ebufranza, olwanzo nibisanda, e angleterre ni bwithi, e italia e nikighona ne allemagne ni byosi.", "fr": "l'amour est en france une comédie, en angleterre une tragédie, en italie un opéra et en allemagne un mélodrame." }, "id": "12268" }, { "translation": { "nnd": "nyithi mbino ngendi thoka eri kukaniria ekindu eki.", "fr": "je pense que je peux facilement vous expliquer cette circonstance." }, "id": "12269" }, { "translation": { "nnd": "vakalolaye muliro vakimba erihika omughulu ekipya ekyavusavuke kikandyasa.", "fr": "ils ont continué à chanter jusqu'à ce qu'une équipe de secours vienne." }, "id": "12270" }, { "translation": { "nnd": "nyinayitheghekeny'eribugha wamabya isiwathe buka ohotwasangana.", "fr": "je suis prêt à parier que tu ne te souviens pas de la première fois qu'on s'est rencontrés." }, "id": "12271" }, { "translation": { "nnd": "nikirango ekyakabiri ebilhebirye obuntombe.", "fr": "c'est le second article de la série sur les infrastructures de greffons." }, "id": "12272" }, { "translation": { "nnd": "sinendisyathakola nahake ekindu ekiringeki.", "fr": "je ne ferais jamais quelque chose comme ça." }, "id": "12273" }, { "translation": { "nnd": "wamasala wa hika poso?", "fr": "t'y es samedi ?" }, "id": "12274" }, { "translation": { "nnd": "timeo alwe imwanabirikira okomukengereghesania wiwe, omughulu amathema wa maria alhyusulamo eritsuro.", "fr": "timeo venait juste de téléphoner à son esthéticienne, quand marie sentit ses joues brûlantes de jalousie." }, "id": "12275" }, { "translation": { "nnd": "omusalábha ghomuthi, wekyuma, namatheba, inaya ekulimu.", "fr": "croix de bois, croix de fer, si je mens, je vais en enfer." }, "id": "12276" }, { "translation": { "nnd": "kwenene kwenene jules mwathasa.", "fr": "evidemment jules ne vint pas." }, "id": "12277" }, { "translation": { "nnd": "abana banzi bakas'oko masath'awe bisesani.", "fr": "certains enfants jouent tout le temps aux jeux vidéo." }, "id": "12278" }, { "translation": { "nnd": "ghetsuke erigha!", "fr": "commencez à vous entraîner !" }, "id": "12279" }, { "translation": { "nnd": "abakalhi balwe bakubahisibwa, nomuyhima wa nathan abiaka pukapuka eriyiband'oko kikuba, alhiwe abi'akowa emireng'eyithire obuba eyomundu mughuma oyoabianzire kundu kera na munabwire.", "fr": "les femmes étaient terrifiées, et le cœur de nathan battait pour se briser dans la poitrine, tandis qu'il écoutait le cri douloureux d'un être qu'il avait autrefois tant aimé qu'il chérissait encore." }, "id": "12280" }, { "translation": { "nnd": "nianzire iwalheka ebindu bio bulimu ebi.", "fr": "je veux que tu abandonnes ce plan débile." }, "id": "12281" }, { "translation": { "nnd": "sithwenditsomanevi !", "fr": "on s'en fout de ça !" }, "id": "12282" }, { "translation": { "nnd": "olupitaro lwiwe molwaherya vakoni vanene eritsuka oko kitsiva ekyavya.", "fr": "sa clinique a perdu beaucoup de patients depuis le scandale." }, "id": "12283" }, { "translation": { "nnd": "abandu bamalhinda abakulu abobulhasi batsuk'eriyitheha, nibwambu ithuli buyira !", "fr": "si on doit attendre que les flics arrivent, on est foutus !" }, "id": "12284" }, { "translation": { "nnd": "nyimughulu wahi oyo mwaya omoli okwi saka ehinyama kwe ?", "fr": "quand êtes-vous allé à la chasse pour la dernière fois ?" }, "id": "12285" }, { "translation": { "nnd": "sighusyaghenda eriya bwira abandi balwana ngoko wanzirebo, kobine ?", "fr": "ne t’en va plus dire à d’autres garçons que tu les aimes, ok ?" }, "id": "12286" }, { "translation": { "nnd": "sighumukole nabi !", "fr": "ne lui fais rien de mal !" }, "id": "12287" }, { "translation": { "nnd": "nindi yulhialhengekanaya okobyaka yitheghererayako ?", "fr": "qui se soucie de ce qu'ils pensent?" }, "id": "12288" }, { "translation": { "nnd": "kikalhir'eribulhia omuthima wiwe neriminya omulhenge wiwe ogho mwana omokathikathi kamalhengekanya wiwe awathawithe mughaso awakamuthimbako.", "fr": "il est difficile de questionner son âme et de reconnaître la voix de son petit enfant au milieu du cri inutile qui l'entoure." }, "id": "12289" }, { "translation": { "nnd": "mungasombola amandiwa makemake. chikachimaya chithambi ehyerihukirako.", "fr": "je choisis exprès les plus petites pommes-de-terre. ça réduit le temps de cuisson." }, "id": "12290" }, { "translation": { "nnd": "bakalhengekanya bingi.", "fr": "ils pensent trop." }, "id": "12291" }, { "translation": { "nnd": "nikwano abamerikaba abwindyasinga, nanganza imoga singa kutse isindasinga ewanzirendi yabo omorighologholo rino, alhikihugho kilayireko.", "fr": "et pour tous ces américains dont j'ai encore à gagner l'appui, je peux ne pas avoir gagné votre suffrage ce soir, mais j'entends vos voix." }, "id": "12292" }, { "translation": { "nnd": "kanjikanji rikuwana eri thenderia ovuno omo karaghuli.", "fr": "c'est bien parfois de se la couler douce." }, "id": "12293" }, { "translation": { "nnd": "ndinde, ngasa hathia hathia.", "fr": "attends-moi, je reviens tout de suite." }, "id": "12294" }, { "translation": { "nnd": "avalume navakalhi valhiho vusana nerivyaho ne rivumba, erivyaho neri vumba. erihira okomisonia.", "fr": "hommes et femmes sont faits pour vivre et créer, vivre et créer. jusqu’aux larmes." }, "id": "12295" }, { "translation": { "nnd": "nyinowene.", "fr": "je suis très relax." }, "id": "12296" }, { "translation": { "nnd": "omulumuna mwataka inya hola; alinga ghelibiaho riwe riosi riabia irika hwaho.", "fr": "le noble jeune homme eût voulu mourir dans ce fatal moment ; il lui semblait que toute la félicité de sa vie lui échappait." }, "id": "12297" }, { "translation": { "nnd": "okokwenene sinyikwanzire omomesowaghe vusana akakusangakwerithighandeka vinji. aliwe omuthimawaghe wakanza evyoakapona avomwalhiwamalangiri akanzeriramia.", "fr": "je ne vous aime pas de mes yeux parce qu'ils remarquent mille erreurs en vous, mais c'est mon cœur qui aime ce qu'ils dédaignent, qui malgré la vue est ravi d'adorer." }, "id": "12298" }, { "translation": { "nnd": "tom syathasubirya okomabulhyo waghe.", "fr": "tom n'a pas pu répondre à mes questions." }, "id": "12299" }, { "translation": { "nnd": "namasweka eribya tom syalhyathamanira biri okwiwe.", "fr": "je suis surpris que tom ne m'ait jamais parlé de vous." }, "id": "12300" }, { "translation": { "nnd": "hé ! mongowa ngoko unomwaghu. ryanabya iryabirikutsandia eribyaho ryaghu eryeshombwa esikaghangaghanga kutse eryusulhia ekisanduku.", "fr": "hé ! j'ai appris que tu étais en couple. t'en avais marre de ta vie de chien errant ou bien de bouffer des boîtes ?" }, "id": "12301" }, { "translation": { "nnd": "namaswekera ekithethero !", "fr": "désolé pour le bordel !" }, "id": "12302" }, { "translation": { "nnd": "omunye kithethety' ekyerilhiramo mwamuha ehamulhi erithwala ebiriasaka byewiw'eriyalhisya esyondeghetheghe siwe.", "fr": "le propriétaire du restaurant lui a permis de prendre le reste du repas à la maison pour nourrir tous ses chiens." }, "id": "12303" }, { "translation": { "nnd": "obulimundu ashi ekio anzire, alicho sibosi abo basi ekio bangana kola.", "fr": "chacun sait ce qu'il veut, mais pas tous savent ce qu'ils peuvent." }, "id": "12304" }, { "translation": { "nnd": "ye nancy yo max angeghirye patricia.", "fr": "c'est à nancy que max devait rencontrer patricia." }, "id": "12305" }, { "translation": { "nnd": "undaghalire okokikyo ekikwamire urimaye ugunivimi eyikayo oko chivuga kye risu.", "fr": "descendez à l'arrêt suivant et prenez un bus pour l'aéroport." }, "id": "12306" }, { "translation": { "nnd": "esyombuyi sitolere olukengerwa ne rihembwa ndeke emovavya no vwiranda.", "fr": "les parlementaires méritent l'immunité et un salaire afin de garantir leur indépendance." }, "id": "12307" }, { "translation": { "nnd": "avakangirirya vani avomuvughe vakasava erigha evinywa vihyaka, vutsira evinaghavene, alhiwe ngoko virya kolhejivawa. nikuvwambu thuvughe thuthi omomilondo eyinaluyirirene.", "fr": "de nombreux enseignants des langues recommandent d'apprendre de nouveaux mots, non à part, mais dans leur contexte. donc disons : au minimum dans des phrases complètes." }, "id": "12308" }, { "translation": { "nnd": "sinyithowa kindu.", "fr": "je n’ai rien entendu." }, "id": "12309" }, { "translation": { "nnd": "unabere ngasighusingene.", "fr": "vous n'avez pas tort du tout." }, "id": "12310" }, { "translation": { "nnd": "miaka mighuma mighuma, okolulhengo lughumerera nabimbi, abapolitika baghuma baghuma nabakalhi baghuma baghum'abaghambire, bakaghaba ghabana omwikumayir'erihik'endatha syebyasibwe, na kighonye kighuma maghana mwenda makumi abiri nomwenda mwabya ngamwaka oyo.", "fr": "quelques années, ainsi que quelques poètes, politiciens et belles femmes, se distinguaient par une réputation qui allait bien au-delà du lot commun, et 1929 était clairement une telle année." }, "id": "12311" }, { "translation": { "nnd": "e comité kiekikumula kiabandu ekio sikianga kola kindu omundu iyuwene aliwe ekiangahinganisaya abandu ngekikumula ekiangana imia emipango.", "fr": "un comité est un groupe de personnes qui ne peuvent rien faire individuellement, mais qui peuvent tenir des réunions en tant que groupe et décider que rien ne peut être fait." }, "id": "12312" }, { "translation": { "nnd": "kishi kishi, tume ekibaruha eki oko kisenge ekie assurance.", "fr": "s'il vous plait, envoyez ce formulaire par la poste à votre compagnie d'assurance." }, "id": "12313" }, { "translation": { "nnd": "ukine mwana mulhere okwiminya e paris, ukandisyaminya ndangaliri ekyo thuka hulamo balume basierianza.", "fr": "vous êtes encore trop jeune pour bien connaître les paris, vous saurez plus tard qu'il rencontre ce que nous appelons des hommes passionnés." }, "id": "12314" }, { "translation": { "nnd": "avandu vamathasombola omuvughe wavu, ovulimundu angayirire owiwe.", "fr": "si les gens pouvaient choisir leur langue, chacun aurait la sienne." }, "id": "12315" }, { "translation": { "nnd": "omwisweka riethu, inyiayire e brésil iyuwene.", "fr": "à notre grande surprise, elle est allée seule au brésil." }, "id": "12316" }, { "translation": { "nnd": "sinditasunga nina oko nyakuthu.", "fr": "je n'arrive jamais à avoir nina au bout du fil." }, "id": "12317" }, { "translation": { "nnd": "mwakambulya oyulhyahika owerimbere.", "fr": "elle m'a demandé qui était le premier." }, "id": "12318" }, { "translation": { "nnd": "ekihuhanya mokikalheka itwatwa olunza .", "fr": "nous étions en sueur à cause de la chaleur." }, "id": "12319" }, { "translation": { "nnd": "koyo waghe mwakulir'oko mulongo nakandi syalyubaha evisengula.", "fr": "ma mère a grandi à la campagne et elle n'a pas peur des araignées." }, "id": "12320" }, { "translation": { "nnd": "ngaminyerera ngoko ekyonyirya bugha ngoko sikuhisesire, alhiwe nimuhanda ogho nangakolhesy'erisukulakyo.", "fr": "je devine que ce que j'ai dit n'est pas très clair, mais c'est la seule façon que j'ai de l'expliquer." }, "id": "12321" }, { "translation": { "nnd": "king'obuno bwaghu. bithebithya ighuka bindulawa.", "fr": "fermez-la. sinon, vous serez viré." }, "id": "12322" }, { "translation": { "nnd": "omuhandayo oweriyiwatha, kyekyonyithilhighirana.", "fr": "comme ça, elle prétend que c'est ce qui me bouleverse." }, "id": "12323" }, { "translation": { "nnd": "omulume mughuma mwakasonderithusuvyimo.", "fr": "un gars a failli nous rentrer dedans." }, "id": "12324" }, { "translation": { "nnd": "omulondo oyu oko bandu baghuma, noko bandi, angana lusibwa omo ki baruha munye. akasir'omo kithabu .", "fr": "cette phrase, et peut-être quelques autres, doit être retirée du corpus. ils proviennent d'un livre protégé par le droit d'auteur." }, "id": "12325" }, { "translation": { "nnd": "tunaghute ekieri kola okwikolesya obukoni.", "fr": "on a un besoin urgent d'une méthode plus efficace pour traiter cette maladie." }, "id": "12326" }, { "translation": { "nnd": "kiaba iki kalire eri yi sosola.", "fr": "c'était impossible de s'échapper." }, "id": "12327" }, { "translation": { "nnd": "eribwe rine oko rupagho.", "fr": "il y a une pierre sur le sol." }, "id": "12328" }, { "translation": { "nnd": "embangwa siyiri hiraho mihambo yabatheke nabera.", "fr": "la loi ne donne pas aux pauvres les mêmes droits que les riches." }, "id": "12329" }, { "translation": { "nnd": "lekeri bugha hitia hitia !", "fr": "ne dites pas de conneries !" }, "id": "12330" }, { "translation": { "nnd": "nyimughulu wahi oyo mwaya omoli okwi saka ehinyama kwe ?", "fr": "à quand remonte la dernière fois où vous êtes allés chasser ?" }, "id": "12331" }, { "translation": { "nnd": "utsuk’ihumla ndeke, neryo ikwa muwalukata.", "fr": "respire à fond et ensuite relâche-toi." }, "id": "12332" }, { "translation": { "nnd": "kylia mwavya vukuthu omomughulu aminya ngoko marie avyawithe okonduvi yovuthunde ovomochithaka na marie mwavya vukuthu omomughulu aminya ngoko kylia ni nzama.", "fr": "kylia fut triste lorsqu'il découvrit que marie était une croqueuse de diamants et marie fut triste lorsqu'elle découvrit que kylia était pauvre." }, "id": "12333" }, { "translation": { "nnd": "ekirusi mokika tsandaya ekisengula kya mathayo.", "fr": "un virus a infecté l'ordinateur de mathéo." }, "id": "12334" }, { "translation": { "nnd": "marie awite ameso awa tsibuhire.", "fr": "marie a de beaux yeux bruns." }, "id": "12335" }, { "translation": { "nnd": "omwetu mulivisenge irinda, nekyerilhiramo ikineko.", "fr": "notre maison compte sept pièces, la salle à manger comprise." }, "id": "12336" }, { "translation": { "nnd": "hanevindu evio bionge sibwanga bana hakuhi, nebindi ebio sibianga banika. ebindu ebi, eriminyerera rianga banirebio, haliwe siyanga rondiabio hangenya.", "fr": "il y a des choses que l'intelligence seule est capable de chercher, mais que par elle-même elle ne trouvera jamais. ces choses, l'instinct seul les trouverait, mais il ne les cherchera jamais." }, "id": "12337" }, { "translation": { "nnd": "nobulhi mukulu akalwabya nolukand'olwerisiba mwana.", "fr": "en tout adulte se retrouve le désir secret de revenir à l'enfance." }, "id": "12338" }, { "translation": { "nnd": "wamaby'iwanzire erinitahya, unapaswa eri niimaria, nero iwanimbaly'epeta.", "fr": "si vous voulez m'épouser, vous devez vous agenouiller et me donner une bague." }, "id": "12339" }, { "translation": { "nnd": "mulinde, simughende.", "fr": "attendez, n'y allez pas." }, "id": "12340" }, { "translation": { "nnd": "wivirirawe omundu oyu. yinyi avandu vanji avavuyanokwiye.", "fr": "il y a beaucoup de meilleurs hommes dans ce monde." }, "id": "12341" }, { "translation": { "nnd": "mobalunga omughulu babya ibakine balwana.", "fr": "ils se sont mariés quand ils étaient encore jeunes." }, "id": "12342" }, { "translation": { "nnd": "ovughavaghavane omokathi komulumuna oyu nenzoka eyamarugho, nikengelhe.", "fr": "la différence entre ce mec et un serpent à sonnette, c'est la sonnette." }, "id": "12343" }, { "translation": { "nnd": "mongakukas' erbiah'okobulhi ndambi.", "fr": "je t'ai obligée à être présente et alerte." }, "id": "12344" }, { "translation": { "nnd": "omusathi oyo wanzirwe e noah ni ellen page.", "fr": "l'actrice préférée de noah est ellen page." }, "id": "12345" }, { "translation": { "nnd": "oceane nimwalhi wa clara oyulhie courbevoie.", "fr": "ocean est la fille de clara, qui vit sur une courbe." }, "id": "12346" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe endalhi yiho okovwithi : iniki olukanda olwithire ovuva (mwalhi halhi okomuyi, thathawaghe mwalhimbenyambayo halhiyomokisuki) ndambyokoyindi akambanza.", "fr": "cependant ilion au carnage est livré; / déjà le bruit terrible (bien que, loin de la ville, / mon père aurait sa maison au fond d'un bois tranquille) / de moment en moment me frappe plus près." }, "id": "12347" }, { "translation": { "nnd": "naghu ghuli'ekindu kighuma, wamavia isiwanzir'erihambikwa novukoni.", "fr": "vous mangez aussi quelque chose, si vous ne voulez pas risquer une maladie." }, "id": "12348" }, { "translation": { "nnd": "mobakolawamo babohwa.", "fr": "ils ont été faits prisonniers." }, "id": "12349" }, { "translation": { "nnd": "okobandu banzi, omubiri oghobusanganya bwa kalasi alhingomwirima, kyolobire erikanya okobyo omundu akakol'obulikiro.", "fr": "pour beaucoup de gens le métier de coordinateur académique est obscur, il est plus simple d'expliquer directement ce que l'on fait au quotidien." }, "id": "12350" }, { "translation": { "nnd": "namaswek'eribia imomwambirikir'ewaghe yomulhighol'omughulu nabia isinyiriyo.", "fr": "je suis désolé de t'avoir entendue appeler chez moi hier alors que j'étais absent." }, "id": "12351" }, { "translation": { "nnd": "ni oko ndambi eyo moghuka tsanga akalikiliki ? yamabia kiro! tania abahimbani baghu !", "fr": "c'est à cette heure-là que tu joues de la musique ? il est trop tard ! pense aux voisins !" }, "id": "12352" }, { "translation": { "nnd": "ekisanduku kino kiwithe eyindi ranzi okokirya.", "fr": "cette boîte est d'une couleur différente de celle-ci." }, "id": "12353" }, { "translation": { "nnd": "mwamalighira, thukandilevya evindu vyenyu.", "fr": "si vous permettez, nous allons fouiller vos bagages." }, "id": "12354" }, { "translation": { "nnd": "thwaviritheghekania ovuhimbe vuhiaka omoshusaha isathu nakandi muvakalumacho ngoko amalengekania wa andrew aviowene.", "fr": "nous avons débattu du nouveau projet pendant trois heures et avons conclu que le plan d'andrew était le meilleur." }, "id": "12355" }, { "translation": { "nnd": "mwamabiluha okwitamby'abandu batsandenye ngaba. kobine tukendi kulusyaboko.", "fr": "vous en avez assez de cette bande de racailles ? eh bien on va vous en débarrasser." }, "id": "12356" }, { "translation": { "nnd": "siendisya ghenda embere mumubwire ebiri oko bikia ebiangana ghuwana !", "fr": "il ne partira pas tant que vous n'aurez pas fait une proposition raisonnable !" }, "id": "12357" }, { "translation": { "nnd": "halhi erighomererya ekinywa wi-fi- omusondyo ne goggle akakangaya ekinimba ekikakolhesivawa hakuhi pourcenti makumi rinda nekighuma ekovulwana va makumiaviri no mwenda okovukalhi. nikwa vusanaki sivangakolhesya erighunga erithe ko miriki?", "fr": "utilisation hésite clairement sur le genre de mot wi-fi. une recherche avec google montre un rapport d'utilisation d'environ 71% pour les hommes et de 29% pour les femmes. donc pourquoi ne pas simplement utiliser le réseau sans fil?" }, "id": "12358" }, { "translation": { "nnd": "ebikome bikabya kanjikanj'ibinayitheghekeny'erithethana. sibilaghir'eribilabiri'e barry white.", "fr": "les escargots sont toujours prêts à s'accoupler." }, "id": "12359" }, { "translation": { "nnd": "wamasa ndangalhiri.", "fr": "tu es trop tard." }, "id": "12360" }, { "translation": { "nnd": "samy amatsemsivwa nekisilamu.", "fr": "samy s'intéresse beaucoup à l'islam." }, "id": "12361" }, { "translation": { "nnd": "monga lhotha ebithia bithia ekiro ekyalaba.", "fr": "j'ai fait le rêve le plus étrange, la nuit passée." }, "id": "12362" }, { "translation": { "nnd": "erikola ovulime okwamulongo nichamuhungo, okwilolo eyiri akathetheya akakakolerawa movuhuke ovweviriano okovunji. (nivuwathicha oko amap) .", "fr": "soutenir une agriculture paysanne et de qualité, en structurant les courts circuits pour l'agriculture biologique comme pour l'agriculture conventionnelle, dans le sens de la restauration collective aussi bien que privée (structuration et support des cartes)." }, "id": "12363" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya erighotsera okolutere.", "fr": "je prévois de dormir à l'hôtel." }, "id": "12364" }, { "translation": { "nnd": "ekisayi ekye kisangula, kitsivu evirye nolatha eyo avandu vakalhira, nikughuma kyoko mbimbano esirimo ovuhanya ovwe mikorombi. eminwe yika walhikaya erilaghalaghanayo.", "fr": "les claviers informatiques, en particulier ceux au-dessus desquels les gens mangent le déjeuner, sont l'une des premières épidémies d'infections bactériennes.les doigts servent alors de vecteur." }, "id": "12365" }, { "translation": { "nnd": "sami aviriyavisama omokyoghero.", "fr": "sami s'est caché dans la salle de bain." }, "id": "12366" }, { "translation": { "nnd": "ekyo mukya ndethera eriminya amena wayitwere kwaka sakawa omo kijapaniyo.", "fr": "ça a suscité mon intérêt quant à comment certains noms propres internationaux sont écrits en japonais." }, "id": "12367" }, { "translation": { "nnd": "nabiribugha.", "fr": "j'ai déjà fini." }, "id": "12368" }, { "translation": { "nnd": "omulhembya mukulu mwakola omuthahi mo muviri owahwererere oweritsopolhia evighuna vihiaka.", "fr": "le directeur de la recherche a demandé au ministère d'effectuer un test complet du nouveau produit." }, "id": "12369" }, { "translation": { "nnd": "omubiriyoyu syolobire.", "fr": "ce travail n'est pas forcément facile." }, "id": "12370" }, { "translation": { "nnd": "ebisida binene bikabya busana bandu banzi sibiyatho.", "fr": "la plupart des accidents de la circulation sont dus au manque de sommeil." }, "id": "12371" }, { "translation": { "nnd": "nelwanana erilhengekania okomyambalire eya vandu nguva, erivi menya ngoko vakambala ngoko vasondire.", "fr": "c'est drôle de penser à toutes ces personnes habillées de la même façon, toutes bien convaincues de s'habiller selon leur propre fantasme." }, "id": "12372" }, { "translation": { "nnd": "wangana sombol’ekitabu ekyo wanzire.", "fr": "vous pouvez choisir le livre que vous aimez." }, "id": "12373" }, { "translation": { "nnd": "kitty siathisia soma.", "fr": "kitty ne sait pas encore lire." }, "id": "12374" }, { "translation": { "nnd": "tom mwamukasa eri bugha.", "fr": "tom se força à parler." }, "id": "12375" }, { "translation": { "nnd": "sinyithabulhya esymbitha syawe.", "fr": "je n'ai pas demandé ton conseil." }, "id": "12376" }, { "translation": { "nnd": "kuthi kwe, ulhihayi ?", "fr": "coucou, où êtes-vous ?" }, "id": "12377" }, { "translation": { "nnd": "kyowene busanaki ghukandi mbwira binzi.", "fr": "c'est bien pourquoi tu m'en diras tant." }, "id": "12378" }, { "translation": { "nnd": "ngalhiha nakarata omomwanyenda werilhiha olumbuka.", "fr": "normalement je paye en carte de crédit plutôt qu'en liquide." }, "id": "12379" }, { "translation": { "nnd": "amaseka, amahiyi ogho butseme aby'akasir'oko mbande syosi.", "fr": "les rires, les cris joyeux ont été levés de tous côtés." }, "id": "12380" }, { "translation": { "nnd": "omolwanzo lwomundu owakera nakera haghuma nomukalhi, sihalhi hathabia nakathambi kaghuma ak'olwanzo olu lukahika okomungashi owe thatha, eyo syakiwithe yobulhengekania nekyamuhungo.", "fr": "dans l’amour entre l’homme et la femme, il y a toujours une minute où cet amour atteint son plus haut degré, où il n’a plus rien de réfléchi ni rien de sensuel." }, "id": "12381" }, { "translation": { "nnd": "ghuli nembangwa eyerivugha ethi nivuyira.", "fr": "t'as le droit de dire que c'est nul." }, "id": "12382" }, { "translation": { "nnd": "mumulwike !", "fr": "libérez-le !" }, "id": "12383" }, { "translation": { "nnd": "mughuthithatheka ovughanyiri vukaghumakasa !", "fr": "tu n'as pas présenté tes excuses une seule fois !" }, "id": "12384" }, { "translation": { "nnd": "ebisando bikanduhaya erihika okokika ngalhengekanaya ngoko nabiri luhyabyo erihika oko makuha busana nerithibitha.", "fr": "les pieds me font tellement souffrir que j'ai l'impression de les porter à l'os en courant." }, "id": "12385" }, { "translation": { "nnd": "alicho erina rya albert adam rikakuvwirachi ?", "fr": "le nom d'albert adam vous dit-il quelque chose ?" }, "id": "12386" }, { "translation": { "nnd": "sikyowene eritswera omundu yokokithuthu kiwe.", "fr": "ce n'est pas honnête de juger quelqu’un uniquement sur son apparence physique." }, "id": "12387" }, { "translation": { "nnd": "evyosivikatsuka.", "fr": "tout recommence." }, "id": "12388" }, { "translation": { "nnd": "eribyagho rye bighona bye miatsi omo kompiuta rika leta esindi ngulu nabandi bira.", "fr": "la révolution numérique ouvre la voie vers des formes étonnamment nouvelles de relations sociales." }, "id": "12389" }, { "translation": { "nnd": "akathulagho ngokosya thevukekyosi okovyerighologholo.", "fr": "il dit qu'il n'a aucun souvenir de la soirée." }, "id": "12390" }, { "translation": { "nnd": "wanganelhevia ekisengulakyaghu ngakine okomulhiro ?", "fr": "pourriez-vous vérifier que votre ordinateur est bien branché ?" }, "id": "12391" }, { "translation": { "nnd": "namabiokio, inyi ngendi rondia eribia iningabirikira omukulu we kiyiro.", "fr": "si je le sens, j'essaierai alors d'entrer en contact avec le directeur." }, "id": "12392" }, { "translation": { "nnd": "thukandighera akandivyahika.", "fr": "on ira dès qu'il arrivera." }, "id": "12393" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya thunasi ngoko louis ayithwire.", "fr": "je crois qu'on sait tous les deux ce qu'il ressent." }, "id": "12394" }, { "translation": { "nnd": "oyukabik'obutheke abyanzir'eranzi eyabanya egypte iyimibwa mo eyobakahulamo sandwich omokathi kebibenete bibisi.", "fr": "le conservateur du musée voulait que la peinture égyptienne soit prise en sandwich entre deux épaisses plaques de plexiglas." }, "id": "12395" }, { "translation": { "nnd": "mothukasoha samaki nge omolusi olu.", "fr": "on a pris très peu de poissons dans cette rivière." }, "id": "12396" }, { "translation": { "nnd": "unyw’amabaly’aghu !", "fr": "prends tes pilules !" }, "id": "12397" }, { "translation": { "nnd": "thubughe ndeke.", "fr": "parlons sérieusement." }, "id": "12398" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi koningalhiri alhiwe ekyo kyanganakukenderya namasa ewenyu ? nyinawithe ekyonangakania naghu.", "fr": "je sais qu'il est assez tard mais cela vous dérangerait-il que je vienne chez vous maintenant ? j'ai quelque chose qu'il me faut discuter avec vous." }, "id": "12399" }, { "translation": { "nnd": "sami mwaswek'oko byo abandi banganzirire.", "fr": "sami était inquiet de la réaction que pourraient avoir les autres personnes." }, "id": "12400" }, { "translation": { "nnd": "muthivithe okovathulaho, vakasuvula vakathivitha.", "fr": "pour chasser le naturel, il revient courir." }, "id": "12401" }, { "translation": { "nnd": "niki kyo kyanga swekyabandu, esyongomo sisosire eyosini, ehilasi, ebilamiro, ebyosi bino syeneshongomo ?", "fr": "qu'est-ce qui se demande si la prison ressemble à des usines, des écoles, des casernes, des hôpitaux, qui ressemblent tous à des prisons ?" }, "id": "12402" }, { "translation": { "nnd": "hakikusighalhire bingahi ?", "fr": "combien vous reste-t-il ?" }, "id": "12403" }, { "translation": { "nnd": "utakire eri kola ki kwe ?", "fr": "que comptez-vous faire ?" }, "id": "12404" }, { "translation": { "nnd": "liliana nirina ryomumbesa nakandi nibuke bwerye lili, alhiwe lana rikakolhesibawa kanzi kanzi, rikabya ini kihande kyakabiri kyokorina eryerisibiryamo.", "fr": "liliana est le prénom d'une fille et son diminutif commun est lili, cependant iana est parfois utilisé, étant la deuxième partie du prénom." }, "id": "12405" }, { "translation": { "nnd": "eriteghekanya nimya evikishalava kandi okwilavira erikangiriria kunduki mokithithalava.", "fr": "prévoir est la façon de dire ce qui va se passer et ensuite d'expliquer pourquoi ça ne s'est pas passé." }, "id": "12406" }, { "translation": { "nnd": "esyonyimbo ni vuvalhya.", "fr": "la poésie est donc une thérapie." }, "id": "12407" }, { "translation": { "nnd": "indwengalhengekandya nyithimbino unemukola.", "fr": "je pensais que tu travaillais." }, "id": "12408" }, { "translation": { "nnd": "anzire inia sunga mukali oghomo bihuho bye ghulaya, oyo aghwithe ameso awo musohe.", "fr": "il aimerait trouver une européenne, blonde aux yeux bleus." }, "id": "12409" }, { "translation": { "nnd": "ngasuyira emikokotherye.", "fr": "je déteste les entretiens." }, "id": "12410" }, { "translation": { "nnd": "okondulhya, amalwa awerimbere aghomokihugho abirihwa kilhetalheta.", "fr": "enfin, la première guerre mondiale était officiellement terminée." }, "id": "12411" }, { "translation": { "nnd": "iwe! scott ! lhiha ekibabe kyaghe kino!", "fr": "hey ! scott ! paie ma facture !" }, "id": "12412" }, { "translation": { "nnd": "oko mughenda, han'erisambiro erihekire'erina rya albert einstein.", "fr": "sur la lune, il y a un cratère qui porte le nom d'albert einstein." }, "id": "12413" }, { "translation": { "nnd": "nimundu munene oghumumbesa oyukahulawamo julie.", "fr": "il est fou d'une fille du nom de julie." }, "id": "12414" }, { "translation": { "nnd": "sinanga bererya, mwalhiwagh'eriyikurira kobutseme oboghundi mundu oyuthasibwe, ngawe ighuthendisyasa sunga.", "fr": "je ne puis vous approuver, ma fille, d’attacher ainsi votre admiration à un inconnu, que vous ne reverrez jamais sans doute." }, "id": "12415" }, { "translation": { "nnd": "nangwithoko vulo vyesyombagho esikokothirye omolusende olwekihugho.", "fr": "j'ai une collection de petites cuillères en argent du monde entier." }, "id": "12416" }, { "translation": { "nnd": "amalw'abirihik'oko lulhengo lwendulya omughulu abalume abe kipolitika babiritsongera esyonzighu syabo nabakulu abemibiri.", "fr": "le conflit a atteint son paroxysme lorsque certains hommes politiques ont accusé leurs adversaires de collusion avec les grandes entreprises." }, "id": "12417" }, { "translation": { "nnd": "nyiri waghu na ghuli waghe.", "fr": "je suis vôtre et vous êtes mien." }, "id": "12418" }, { "translation": { "nnd": "ukasondaya ebisabiryo oko mabulhyo oghoghuthe wanga bulhirye.", "fr": "vous voulez des réponses à des questions que vous ne devriez pas poser." }, "id": "12419" }, { "translation": { "nnd": "amalhengekania wethu amatsukerihwa.", "fr": "on commence à manquer d'idées." }, "id": "12420" }, { "translation": { "nnd": "ebiuma biabiri tsandia oburafiki bwethu nabandi.", "fr": "la technologie a ruiné nos relations avec les autres." }, "id": "12421" }, { "translation": { "nnd": "emiatsiyethu eyokomikera eyomuthutha yimirye ovusu ovuka ngavasenie.", "fr": "nos plans pour l'été prennent forme." }, "id": "12422" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge kia tom nikike.", "fr": "la chambre de tom est petite." }, "id": "12423" }, { "translation": { "nnd": "ekiyiro kie kiharo okwekyo baka ha emisubiryo oko mabulyo ogho mwigha mwathetha bulia.", "fr": "l'école est l'unique endroit où on donne des réponses à des questions que l'élève ne s'est pas posées." }, "id": "12424" }, { "translation": { "nnd": "ngavalhaghanira ngoko ngandikakye vyosivyokovulhi.", "fr": "je promets de tout expliquer plus tard." }, "id": "12425" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ngalangira ebelhu eyabanya finelande, ngibuk'obus'ubuwene obwa marika, musohe okomeso namutheghule.", "fr": "a chaque fois que je vois le drapeau finlandais, je me rappelle du beau visage de marika, blanc aux yeux bleus." }, "id": "12426" }, { "translation": { "nnd": "mathis mwayibulya ekyo ann angathengekenye angaminyire ngoko mwabuyire eyenga ye bostone haghuma na alice.", "fr": "mathis se demanda ce que ann penserait si elle savait qu'il avait passé la semaine passée à boston avec alice." }, "id": "12427" }, { "translation": { "nnd": "ekyakakala haghuma nakaghola niviokomulume akalangira kalenjo erisatha engendu eyerimbere omughulu akashalushivawa.", "fr": "l'énergie et le dynamisme sont des qualités d'hommes qui sont souvent célébrées pour la première fois quand ils prennent leur retraite." }, "id": "12428" }, { "translation": { "nnd": "omukali akanyitha sisoni.", "fr": "cette salope me déshonore." }, "id": "12429" }, { "translation": { "nnd": "mwangayirire ndeke mwana lwiremo.", "fr": "tu ferais mieux de sortir de là." }, "id": "12430" }, { "translation": { "nnd": "nabia ngalhengekania ngomuwabugha uthi siwangalhia esamaki eyithahire.", "fr": "je pensais que vous aviez dit que vous ne pouviez pas manger de poisson cru." }, "id": "12431" }, { "translation": { "nnd": "avanya anglo-saxons vakakolhesaye evipimo evighala ghavene nevirimo esyometere.", "fr": "les anglo-saxons utilisent des unités différentes de celles du système métrique." }, "id": "12432" }, { "translation": { "nnd": "thutsange oko karite butsir'eri lhebyoko bisesani.", "fr": "jouons aux cartes plutôt que d'écouter la télévision." }, "id": "12433" }, { "translation": { "nnd": "ghulwe uhire amaha omo mundu muli naye.", "fr": "vous faisiez confiance à votre partenaire." }, "id": "12434" }, { "translation": { "nnd": "indyalhengekanaya ngabwanga tsemesirye itwwebosi, itwimba esyonyimbo sihuma sihuma.", "fr": "je pensais que ce serait amusant de chanter des chansons ensemble." }, "id": "12435" }, { "translation": { "nnd": "akasubay'oko mabulio wosi wosi okwil'omothuthu ye kiro kye nyámwingira okwihika omwithunji rye lingílingi.", "fr": "il répond à toutes les demandes du lundi matin au mercredi après-midi." }, "id": "12436" }, { "translation": { "nnd": "oyunimukali wahi oyumbithe ekothi nyeru?", "fr": "qui est cette femme portant un manteau brun ?" }, "id": "12437" }, { "translation": { "nnd": "omwali wetu mulere naghe tuka tsanga nga kapusu. tukativitanako owanyuma akatula okowambere akavirikira ati \"ni we kapusu !\".", "fr": "ma petite sœur et moi jouions souvent au chat. nous courions l'un après l'autre, et l'un de derrière touchait l'un du front en criant: «tu es le chat!»" }, "id": "12438" }, { "translation": { "nnd": "inje iyehe.", "fr": "moi non plus." }, "id": "12439" }, { "translation": { "nnd": "uvyenerithekevirindiko vyaghu vyoko kilweki.", "fr": "veuillez placer vos bagages sur cette échelle." }, "id": "12440" }, { "translation": { "nnd": "marie akakola evyosi novutheghekerere, alhiwe nikalwana.", "fr": "marie fait toujours tout avec pudeur, mais c'est en fait une garce." }, "id": "12441" }, { "translation": { "nnd": "simwashi,ohomwashayirira omwana, vulumi vwahi mukowa omughulu echindu chileve chamavahikira ?", "fr": "vous ne savez pas, jusqu'à ce que vous ayez un enfant, quelle douleur vous pouvez ressentir lorsque quelque chose leur arrive." }, "id": "12442" }, { "translation": { "nnd": "siwangathasya bugha okwebyo nomunywani waghe.", "fr": "tu n'as pas à en parler à ma copine." }, "id": "12443" }, { "translation": { "nnd": "wama sala wahika !", "fr": "enfin tu arrives !" }, "id": "12444" }, { "translation": { "nnd": "sinyiligha nyithi mubie bira naye.", "fr": "je n'approuve pas que tu sortes avec lui." }, "id": "12445" }, { "translation": { "nnd": "tukabuka ahakuhi nekisenge kyebitabu.", "fr": "nous vivons à proximité de la grande bibliothèque." }, "id": "12446" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi.", "fr": "je ne sais pas." }, "id": "12447" }, { "translation": { "nnd": "wivuke ngoko sihali oyowanganjinda omomalwa, noyowangamba ekithulhiro omosende.", "fr": "souviens toi que nul ne peut me vaincre au combat, ni me corrompre avec de l'argent." }, "id": "12448" }, { "translation": { "nnd": "ekinjame ekyomuviri omokijapani kiutse e jlpt » yighavire kathanu. nolulhengo lwithanu liolobire nolwerimbere lolukalhire.", "fr": "le test d'aptitude en japonais, ou \"jlpt\", est divisé en 5 niveaux. le niveau 5 est le plus facile et le niveau 1 le plus dur." }, "id": "12449" }, { "translation": { "nnd": "muse, nganiray'emyatsi mikulukulu. mbwire busanaki oko junon kunebutseme, mwakwam'ahosi omuhanya enée, mobya mutsandya biro binzi erihika okolulheng'olwendulia ghomwana mukulu oghobuthoki, bunyamundu, kinyalusamo. amaghetse awakalihire mangah'akaningira omo mithima eye hirimu !", "fr": "muse, raconte-moi ces grands événements. dis-moi pourquoi junon les orgueilleux ressentiments, poursuivant en tout lieu le malheureux, troublé si longtemps la grande destinée d'un prince magnanime, humain, religieux. tant de gale entre dans l'âme des dieux!" }, "id": "12450" }, { "translation": { "nnd": "okwibugha okomughalima simithi, omulhebya wiwe awithe okuthu okuthwire.", "fr": "en parlant du professeur smith, son assistant est malentendant." }, "id": "12451" }, { "translation": { "nnd": "nokondulya, mwa thoka eri birikira omunywani wiwe wakera.", "fr": "enfin, elle a pu contacter son vieil ami." }, "id": "12452" }, { "translation": { "nnd": "muwathikaye hugo erihindul'ekiheka.", "fr": "aide hugo à charger le camion." }, "id": "12453" }, { "translation": { "nnd": "jason amabimbirikira, mubwire uthi sinyiriyo.", "fr": "si jason m'appelle, dis-lui que je ne suis pas là." }, "id": "12454" }, { "translation": { "nnd": "alinga m. brooke syaveghere erivugha amavehi.", "fr": "il semble que m. brooke soit un homme honnête." }, "id": "12455" }, { "translation": { "nnd": "vyavihwa evindu movya lusivwa omokivuthe erithwalwa mo bia bikwa", "fr": "une fois finis, les produits étaient ramenés de l'industrie à l'entrepôt pour y être conservés." }, "id": "12456" }, { "translation": { "nnd": "isimwa yi tsangia tsangia embere nyibabwire !", "fr": "ne bougez pas jusqu'à ce que je vous le dise !" }, "id": "12457" }, { "translation": { "nnd": "betty abirisuyirwa busana nobwithi.", "fr": "betty a déjà été reconnue coupable de vol." }, "id": "12458" }, { "translation": { "nnd": "eriyna oko rupagho olowene sikikakiraya erithendirya nge nguluve.", "fr": "avoir une bonne fourchette ne vous empêche pas de manger comme un cochon." }, "id": "12459" }, { "translation": { "nnd": "muvasosotirye vikwarari evyasungik’okoluyi, ngasiviangavia vomwivi.", "fr": "ils ont examiné si, au sujet des traces qui avaient été trouvées sur la porte, il s'agissait d'empreintes digitales du voleur." }, "id": "12460" }, { "translation": { "nnd": "ghusosire omusosi.", "fr": "tu ressembles à une avocate." }, "id": "12461" }, { "translation": { "nnd": "nibukiru !", "fr": "c'est tellement stupide !" }, "id": "12462" }, { "translation": { "nnd": "nganyire eribia inyiria ku kasakasa okwikola kyo.", "fr": "je suis désolé de t'avoir forcé à faire ça." }, "id": "12463" }, { "translation": { "nnd": "ebinywa byaghe binalwe bilabire, ngebikolo bithyabithya.", "fr": "mon explication était assez simple et plausible, comme la plupart des fausses théories !" }, "id": "12464" }, { "translation": { "nnd": "lushilwaghu luvuya.", "fr": "t'es super canon." }, "id": "12465" }, { "translation": { "nnd": "avandu avepalestine sivawithe ovuthochi avweriyilenderya omwachihugho chavu.", "fr": "les palestiniens n'ont pas le droit de se déplacer librement dans leur propre pays." }, "id": "12466" }, { "translation": { "nnd": "omwilavira eritsopolya omughambo, ovulimundu atheghekanaye embangwa okwiwathicha amaligho awalyakolawa nevilondero evyeshombanza omomughulu omukolano alyakolawa.", "fr": "selon les définitions de la loi, chacun dispose du droit à la compensation des dommages qui lui sont illégalement causés par les instances au cours de l'exercice de leur tâche." }, "id": "12467" }, { "translation": { "nnd": "enzo abiakakariya esyo punda.", "fr": "enzo prenait soin des chevaux." }, "id": "12468" }, { "translation": { "nnd": "abya nemiaka yerilangira omulume ngo mulume ni murafiki wiwe, oyukanza abakali bosi, noyowanga twa okuboko kwiwe nomuthima wiwe.", "fr": "il était alors à cet âge tendre où l'homme voit dans chaque homme un ami sincère et le mal d'amour de presque toutes les femmes, où il est prêt à offrir à chacun sa main et son cœur." }, "id": "12469" }, { "translation": { "nnd": "mwanzi waye, uh'akawa kabagheni.", "fr": "chéri, donne un café aux invités." }, "id": "12470" }, { "translation": { "nnd": "wanganahe kighanjeki kyolyolyo mundu oyonanzire.", "fr": "vous pouvez donner ce billet à qui vous voulez." }, "id": "12471" }, { "translation": { "nnd": "ulhi mulimu ?", "fr": "êtes-vous un fantôme ?" }, "id": "12472" }, { "translation": { "nnd": "ngalhebaya ehinyunyu.", "fr": "je regarde les oiseaux." }, "id": "12473" }, { "translation": { "nnd": "busanaki mukathithimbira okobyo thwangakola, omughulu binayasi oko kiminyikalo : ekyanga kolwa kyekikathu ghangaghangya.", "fr": "pourquoi n'hésitez jamais à parler de notre devoir, quand il se reconnaît d'emblée à ce signe: le devoir est ce qui nous dérange." }, "id": "12474" }, { "translation": { "nnd": "obughuma bwebighuho bie buamerika bwabya buyisohire eribya neritunga kyangubahya ekiyayihulamo \"obuthabali bwekisilamu\" kundi kyabya kithunga kikulu kyobulhasi ekyobabya bayikethere okwi terya ekighugho ekye siria.", "fr": "les états-unis ont besoin de l'organisation terroriste autoproclamée \"état islamique\" parce que c'est la plus grande organisation armée sur laquelle ils peuvent compter pour amener définitivement la syrie dans le chaos." }, "id": "12475" }, { "translation": { "nnd": "ghutholhere omufuhi oyukandikufuha erihikewaghu ?", "fr": "vous faut-il un conducteur pour vous ramener chez vous plus tard ?" }, "id": "12476" }, { "translation": { "nnd": "abyabirisigha abaghala buwe.", "fr": "elle a abandonné ses fils." }, "id": "12477" }, { "translation": { "nnd": "omuvughe owe mitheghekerere « whitespace » akakehaux rangi omughulu ekyuma kikalusaya esyonjeuko, okolulhengo olunasivwe.", "fr": "le langage de programmation \"whitespace\" réduit la consommation d'encre, lors de l'impression des sources, à un minimum absolu." }, "id": "12478" }, { "translation": { "nnd": "ama wc avyehihya omokkivugha.", "fr": "les toilettes étaient dehors dans la cour." }, "id": "12479" }, { "translation": { "nnd": "vulimundu ashi ehali kutseowundi, kyamavya kivuya ne kistivu vaghuma vaghuma sovakyasi.", "fr": "chacun sait à un niveau ou à un autre ce que sont le bien et le mal; certains prétendent l'ignorer." }, "id": "12480" }, { "translation": { "nnd": "omwibi mwaka yithibithira butsir'erisigha ebiminyikalo.", "fr": "le voleur s'est enfui sans laisser aucune trace." }, "id": "12481" }, { "translation": { "nnd": "omughulu akanditsuka, kumbe iwakwamirira.", "fr": "une fois que vous commencez, vous devez poursuivre." }, "id": "12482" }, { "translation": { "nnd": "yulhya amaha akangongodio komwali.", "fr": "julie donne un bec à sa fille." }, "id": "12483" }, { "translation": { "nnd": "yo toma mwaka thibita kwanga toka.", "fr": "tom courut aussi vite qu'il le pouvait." }, "id": "12484" }, { "translation": { "nnd": "omukholiwe mibiri mwaka ngwathikaya eri soha mbanza riaghe.", "fr": "l'officier de service m'a aidé à résoudre mon problème." }, "id": "12485" }, { "translation": { "nnd": "nomughuma mobalumuna baghe, sihalhi noyukathayitheka omo mikololo ya balhasi.", "fr": "aucun de mes gars ne veut s'engager dans les forces spéciales." }, "id": "12486" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syolutseghetsegholu, mwakalavaya akosavu okomusondolhya.", "fr": "après toutes ses bêtises, il s'est procuré un savon du réalisateur." }, "id": "12487" }, { "translation": { "nnd": "nyighusa esyo mbitha mwali mweli ghula ekisengula kikalire kitya isiwashi nibia eri kikolesya.", "fr": "c'est jeter des perles aux porcs pour acheter un ordinateur aussi cher qu'il ne peut pas l'utiliser." }, "id": "12488" }, { "translation": { "nnd": "moghukakolakio abandu bosi ibana langire.", "fr": "vous l'avez fait au vu et au su du personnel." }, "id": "12489" }, { "translation": { "nnd": "kaghuma, christophe colomb mwalwa na cerbère, embwa yinaghuthe emitwosathu, iyinambithe esapwe yayo yisa.", "fr": "une fois, christophus colombe a combattu cerveau, le chien avec trois têtes de garde du monde souterrain, armé de son seul chapeau." }, "id": "12490" }, { "translation": { "nnd": "mubasosorye okimiynikalo k’ekihanza k’evila, bakasonda eriminya niniiviala ebyo mwibi.", "fr": "ils ont vérifié les empreintes trouvées sur la porte pour voir si elles appartenaient au voleur." }, "id": "12491" }, { "translation": { "nnd": "frank asomer'omuthahi owebihanda okokiyiro kikulu.", "fr": "frank étudiait principalement la sociologie à l'université." }, "id": "12492" }, { "translation": { "nnd": "motwa lhabire endambi eyuwene erisatha oko karite.", "fr": "on s'est bien amusés à jouer aux cartes." }, "id": "12493" }, { "translation": { "nnd": "ngakuha ekiratasi naghukalwa omokighugho.", "fr": "je t'écrirai un chèque et tu quitteras le pays." }, "id": "12494" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukingira anunguda, ngulabe omwakathanu!", "fr": "quand vous entrez sur l'autoroute, allez en cinquième !" }, "id": "12495" }, { "translation": { "nnd": "akabugha athi siethithibuka nekindu ekialaba omo kiro munye.", "fr": "il dit n'avoir aucun souvenir de la soirée." }, "id": "12496" }, { "translation": { "nnd": "munaminya mathéo kwakenditoka emyatsi yivere ngayanganzisha.", "fr": "je savais que matheo ferait quelque chose de romantique." }, "id": "12497" }, { "translation": { "nnd": "okombwarara, maria mwakokotheryako omukathi wiwe omo bighuma.", "fr": "pour le dessert, marie avait fait son gâteau au chocolat et une salade de fruits." }, "id": "12498" }, { "translation": { "nnd": "anguha! ritholhere inaghenda kumbe oko sahanguma namathondi kumi.", "fr": "je dois partir au plus tard à sept heures." }, "id": "12499" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi ikondombye ngamungasighasyohayi. alhiwe nyivosi kongandi sinyakyamavyala munavwire kandi.", "fr": "je ne sais pas pour le moment où je l'ai laissée, mais je suis certain de l'avoir eue en mains aujourd'hui encore." }, "id": "12500" }, { "translation": { "nnd": "yanis mwakathuminyisaya ovuwathichavuwe.", "fr": "yanis nous a promis son soutien." }, "id": "12501" }, { "translation": { "nnd": "bugha ebyowanzire, sikingenderaya.", "fr": "dis-moi ce que tu veux." }, "id": "12502" }, { "translation": { "nnd": "anemuyikas'eryusula eritselhewa.", "fr": "il se dépêche de rattraper le retard." }, "id": "12503" }, { "translation": { "nnd": "luca mwabulhirana butsira erisigh'ebiminyikalo.", "fr": "luca a disparu sans laisser de trace." }, "id": "12504" }, { "translation": { "nnd": "omumbwarara, echiringo echighawathikaya sichikolachi. kandi wanganathokira erisumba enguruvanieyi yokochitsanga.", "fr": "dans le désert, une roue de secours ne sert à rien. encore faudrait-il pouvoir soulever la voiture sur du sable." }, "id": "12505" }, { "translation": { "nnd": "omundu syaliho vusana ne rivyaho lyuwene lye kihugho.", "fr": "l'individu n'existe pas pour le bien de la nation." }, "id": "12506" }, { "translation": { "nnd": "raphael ni mulwana oyutsemesirie.", "fr": "raphael est un gars fascinant." }, "id": "12507" }, { "translation": { "nnd": "unywe oluthehi olw'amásabu̧. lukandikuwathikya.", "fr": "boit une tasse de lait. ça te fera du bien." }, "id": "12508" }, { "translation": { "nnd": "amabindulikania sialihika ndangaliri.", "fr": "un bon changement ne vient jamais trop tard." }, "id": "12509" }, { "translation": { "nnd": "sinangayatho omo fuyo eyingana neyi.", "fr": "je ne peux dormir avec tout ce bruit." }, "id": "12510" }, { "translation": { "nnd": "abaghuma baghuma bakalhengekanaya kutsibu ngekyuma kulhenga omulayika mutheya aka theghayabo.", "fr": "certains pensent que c'est dur comme le fer qu'un ange garde les protège." }, "id": "12511" }, { "translation": { "nnd": "esyombwa mosyangahaya, sihali kindu.", "fr": "les chiens aboient, la caravane passe." }, "id": "12512" }, { "translation": { "nnd": "tom syanzire emibere eyo marie akalhemberamo jean.", "fr": "tom n'aime pas la façon dont marie traite les jeans." }, "id": "12513" }, { "translation": { "nnd": "akalwa omughongo iniane oko luhimbo.", "fr": "il se bat contre le mur." }, "id": "12514" }, { "translation": { "nnd": "ngoko tom alwe isiaghute esasi, mwahikire ndangaliri oko mukolano.", "fr": "depuis que tom a eu une panne de gaz, il est arrivé trop tard à la réunion." }, "id": "12515" }, { "translation": { "nnd": "eribya ibanga bangabangania kugho mwaka bereribawa eribya abasondolya bangathehya emisolo.", "fr": "il a commencé à travailler pour le congrès pour réduire les impôts." }, "id": "12516" }, { "translation": { "nnd": "ngasub'oko kalasi.", "fr": "je retourne en fac." }, "id": "12517" }, { "translation": { "nnd": "abiribia mubehi.", "fr": "c'est devenu un traître." }, "id": "12518" }, { "translation": { "nnd": "maria abya mumbesa iyuwene eryambala eshipo.", "fr": "marie était la seule fille à porter une jupe." }, "id": "12519" }, { "translation": { "nnd": "okobusu bwiwe, kunalw'amaseka.", "fr": "sur son visage, j'ai vu un sourire heureux." }, "id": "12520" }, { "translation": { "nnd": "simunikiriaye oko kinywa kisa.", "fr": "ne me croyez pas juste sur parole." }, "id": "12521" }, { "translation": { "nnd": "wangahuluka wamanbya ighunanziriwa mothia.", "fr": "tu dois sortir si tu veux fumer." }, "id": "12522" }, { "translation": { "nnd": "kingul'engunza yawe, nyitoke erilangir'ebirimo.", "fr": "ouvrez votre sac pour que je puisse voir ce qu'il y a dedans." }, "id": "12523" }, { "translation": { "nnd": "sítwámínya, ngendi hindanan'abakaghula.", "fr": "mercredi, je rencontre des clients." }, "id": "12524" }, { "translation": { "nnd": "ovunakwa vwaghu kuvune nguvwaghe ukandishahavwavo vutsirighana ghomwatsi oghovamule vanzire, kambe imwakoleravo ngoko mukakolera eviana evieshombene.", "fr": "votre misère comme la mienne vous aura donné sans doute la mesure de ce que valent les hommes : il faut se servir d’eux comme on se sert des chevaux de poste." }, "id": "12525" }, { "translation": { "nnd": "siwendi ghotsera.", "fr": "vous ne ferez pas de sieste." }, "id": "12526" }, { "translation": { "nnd": "ekinimba kighut'omulenge ohondata. kimaya omulhenge.", "fr": "la radio est trop forte, baisse le volume." }, "id": "12527" }, { "translation": { "nnd": "maria akahodaya.", "fr": "marie soupire." }, "id": "12528" }, { "translation": { "nnd": "thuka lwa.", "fr": "on s'en bat les couilles." }, "id": "12529" }, { "translation": { "nnd": "enzighenenzighe yabandu omokihugho bakalhir'eribulhirana rya nelson mandela.", "fr": "des millions de gens du monde entier pleurent la disparition de nelson mandela." }, "id": "12530" }, { "translation": { "nnd": "evisesengula vikalinda evihuka eriyimiaomonyuthu. kuvikayihereraya vithi eviryano.", "fr": "les araignées attendent que les insectes soient pris dans des toiles, c'est comme ça qu'ils reçoivent de la nourriture." }, "id": "12531" }, { "translation": { "nnd": "buhanya, sighulhengekenie kukio !", "fr": "mais ma pauvre, vous n'y pensez pas !" }, "id": "12532" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekanya bomumbesa bulwe hanli, nomulhenge wa gregoire abya isyawithe obuthoki bwerimubirikira.", "fr": "l'esprit de la fille était ailleurs, et la voix gringoire n'avait pas le pouvoir de lui rappeler." }, "id": "12533" }, { "translation": { "nnd": "obuhinganya nibunene bie bindu ebika hinduliya ehitali.", "fr": "une économie d'échelle est la baisse des coûts de production unitaires induite par l'augmentation des quantités produites." }, "id": "12534" }, { "translation": { "nnd": "nangahika okolhengerera ryaghe.", "fr": "je dois atteindre absolument l'objectif." }, "id": "12535" }, { "translation": { "nnd": "abalhasi mobasiky'omukulu wabo butsir'eribulhia.", "fr": "les soldats obéirent à leur commandant sans poser de questions." }, "id": "12536" }, { "translation": { "nnd": "mokiabya ikyuwene okwinz'eriyilhenga, okobulhengekania, nabalwana aboko mulhongo nerikaswa erifumbula ngok'omuthwe wabo abia iniawith'endundi oko waghe.", "fr": "ce fut bon pour moi d'avoir à me mesurer, pour l'intelligence, avec les garçons du village et d'être ainsi forcé de constater que leur tête valait bien la mienne." }, "id": "12537" }, { "translation": { "nnd": "mwaleka omulichi iniathivitha.", "fr": "il a laissé partir la corde." }, "id": "12538" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhengekenie ekyokikalhiwa hano.", "fr": "je ne pense pas que ce soit autorisé ici." }, "id": "12539" }, { "translation": { "nnd": "ekikiru kisasunga kanzikanzi ekindi kikiru ekikamutsemera.", "fr": "un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire." }, "id": "12540" }, { "translation": { "nnd": "hey, namabisung'obulhengekania obwiwene.", "fr": "je viens d'avoir une bonne idée." }, "id": "12541" }, { "translation": { "nnd": "simwanzire eri tselewer'oko mazowa.", "fr": "tu ne veux pas être en retard pour l'entraînement." }, "id": "12542" }, { "translation": { "nnd": "ekikika ghulhivawa omomakashini omo dollare.", "fr": "ça s'est vendu dans un magasin à un dollar." }, "id": "12543" }, { "translation": { "nnd": "tom ana bukire ?", "fr": "est-ce que tom va bien ?" }, "id": "12544" }, { "translation": { "nnd": "abasosothia bakabugha ngani «sangana ryomuthima nesyosende ».", "fr": "les analystes parlent déjà d'une possible «fusion du coeur de la livre»." }, "id": "12545" }, { "translation": { "nnd": "namasweka angulhe navirivya nomundu.", "fr": "je suis désolé, mais j'ai déjà un gars." }, "id": "12546" }, { "translation": { "nnd": "obulingithi buno butholer'oko lumekeke.", "fr": "cette couverture soyeuse convient parfaitement aux bébés." }, "id": "12547" }, { "translation": { "nnd": "ovwiranda vwo vulimundu wo mutima we kidemocratia.", "fr": "la liberté individuelle est l'âme de la démocratie." }, "id": "12548" }, { "translation": { "nnd": "omwachighendererwa echerithuthangania nowaghu, enguruvani yayi ninge.", "fr": "à titre de comparaison avec la vôtre, ma voiture est petite." }, "id": "12549" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iwanzaba obughanyiri.", "fr": "vous me devez une excuse." }, "id": "12550" }, { "translation": { "nnd": "allô ?", "fr": "allô ?" }, "id": "12551" }, { "translation": { "nnd": "erileverya eharaha kuthi omundu akalangira olushi luke ngalusosire ekulu.", "fr": "de loin, la petite île ressemblait à une tortue marine." }, "id": "12552" }, { "translation": { "nnd": "esyonzoli syethu syaviriverera !", "fr": "notre rêve s'est enfin réalisé !" }, "id": "12553" }, { "translation": { "nnd": "ahumayire eshine ne vuhindi .", "fr": "il est bien connu en inde et en chine." }, "id": "12554" }, { "translation": { "nnd": "ghumbale esapwe eyika bugha emilake omughulu uka kola ne mbasa eyeri thulamabwe.", "fr": "mettez un casque anti-bruit quand vous travaillez avec un marteau-piqueur." }, "id": "12555" }, { "translation": { "nnd": "endopitheghenone moyalavyokughulu kwayo kwembere syaghe, navya isinyasi, omovuva, ekyonangakishire.", "fr": "un chien géant posa son énorme patte avant sur moi, et je ne savais pas, par peur, ce que je devais faire." }, "id": "12556" }, { "translation": { "nnd": "kola okwibya omwanzi waghu ashe omughulu nikine hano.", "fr": "fais en sorte que ta copine ne vienne pas quand je suis là." }, "id": "12557" }, { "translation": { "nnd": "enzighu eyovwiranda vuvuya nisunzira akavembere.", "fr": "l'adversaire de la vraie liberté est un désir excessif de sécurité." }, "id": "12558" }, { "translation": { "nnd": "mushakulu noêl alhi okoluhande kwendatha.", "fr": "le père noël vit au pôle nord." }, "id": "12559" }, { "translation": { "nnd": "embimbano yaghe yirihakuhi nahano.", "fr": "mon appartement est proche d'ici." }, "id": "12560" }, { "translation": { "nnd": "avia akavugha naye inyene musanguli’ovusu vwiwe ovovwanaivwavirichina vusana n’olughendo.", "fr": "tout en me parlant, elle avait essuyé doucement avec son mouchoir ma figure d’enfant noircie par le voyage." }, "id": "12561" }, { "translation": { "nnd": "danieli ni mughala kiusa wa yakobo.", "fr": "daniel est le seul fils du jacob." }, "id": "12562" }, { "translation": { "nnd": "indi muhambi webirimu.", "fr": "je suis photographe." }, "id": "12563" }, { "translation": { "nnd": "ekifranza kya tom kinemuyikomererya.", "fr": "le français de tom s'améliore." }, "id": "12564" }, { "translation": { "nnd": "nyimunwani waghe oyuwene.", "fr": "c'est mon meilleur ami." }, "id": "12565" }, { "translation": { "nnd": "wamabya ighunawithe oko kibulhio, ekilhebirie amakangirirya, kutse esyombanza esilhebirye obusondolhi, isighubaha erinzakira okobye masenyerezi ngandilhenga erisubiria luba.", "fr": "si vous avez la moindre question, concernant les cours, ou bien des problèmes administratifs, n'hésitez pas à m'écrire un e-mail, je tâcherai d'y répondre aussi vite que possible." }, "id": "12566" }, { "translation": { "nnd": "wamabia ighunawithe omuhwa owerinyithumira esyosende, neriosighuthumireko luke.", "fr": "au cas où tu aies l'intention de m'envoyer de l'argent, alors ne m'en envoie pas trop peu." }, "id": "12567" }, { "translation": { "nnd": "emwalevia eshondambi, omwithivithariwe embere, alicho neriyithondeka rike wanamukolesha.", "fr": "le temps doit être apprivoisé, dans sa fuite vers l'avant; mais avec un peu d'ordre on gagne souvent." }, "id": "12568" }, { "translation": { "nnd": "oko lutere iwalebya ahelilwirira omughulu we hatari, embere uyetho.", "fr": "à l'hôtel, vérifiez où se trouve la sortie de secours avant de vous coucher." }, "id": "12569" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nomubalhiya oyo wabiri sabulwa enyuma syamathondi makumi abiri awamaungamo.", "fr": "aucun pécheur n'est jamais sauvé après les vingt premières minutes d'un sermon." }, "id": "12570" }, { "translation": { "nnd": "mongayithimay'okomunwe.", "fr": "je me suis brûlé le bout du doigt." }, "id": "12571" }, { "translation": { "nnd": "evinywa vikamba amalhengekania ghomulwana ngomalondo oghomomalhendero.", "fr": "les mots me font sentir comme un pensionnat de petits garçons que la phrase mène le long de la promenade." }, "id": "12572" }, { "translation": { "nnd": "nganza omulhiki averikirukako .", "fr": "je veux une corde à sauter avec des poignées en bois." }, "id": "12573" }, { "translation": { "nnd": "tutolere etwa sunga ekyeri swika mwe kyuna eki.", "fr": "nous devons trouver quelque chose pour fermer ce trou." }, "id": "12574" }, { "translation": { "nnd": "vali oko righanzire lya maghana awaviri na makumi aviri no mwenda oko broadway.", "fr": "ils sont au 229 broadway avenue." }, "id": "12575" }, { "translation": { "nnd": "eribugha ebitasibwe nimitsange ye kirimu. eritsangiabandu riangabere riooko muthima, eritsangia ebiomundu akowa.", "fr": "l'ironie est surtout un jeu de l'esprit. l'humour serait plutôt un jeu du cœur, un jeu de sensibilité." }, "id": "12576" }, { "translation": { "nnd": "omurorotsio owepolishi akandiwanzishivwa.", "fr": "une enquête de police a été ouverte." }, "id": "12577" }, { "translation": { "nnd": "mbwire ekiryalheka iwathahika luba okokiyiro ?", "fr": "dites-moi pourquoi vous étiez en retard à l'école." }, "id": "12578" }, { "translation": { "nnd": "mongalu naya ghotsera.", "fr": "je me suis couché tout droit." }, "id": "12579" }, { "translation": { "nnd": "echiminyikalo kyomughenda sikyabafaranza, aliwe nichava autrichien. kyakokotivawa n’omundu oyu katsumba vundu vwe mikati owomomuyi we vienne.", "fr": "le croissant n'est pas français mais autrichien. il a été créé par un pâtissier viennois pour célébrer la levée du siège de vienne par les ottomans." }, "id": "12580" }, { "translation": { "nnd": "hayi hoghulhyowiro mwatsyoyo?", "fr": "où as-tu entendu cette histoire ?" }, "id": "12581" }, { "translation": { "nnd": "aba allemands mobakirukire ekilalo.", "fr": "les allemands ont fait sauter le pont." }, "id": "12582" }, { "translation": { "nnd": "kikakokothay'emiki, akanditwahathia ebighuma omo matako.", "fr": "ça fait les muscles, tu pourras bientôt casser des noix avec les fesses." }, "id": "12583" }, { "translation": { "nnd": "ngatsemera obutatoka.", "fr": "j'apprécie les échecs." }, "id": "12584" }, { "translation": { "nnd": "hamba, vwamathani vwahi, luca awithe amalengekania maghuma naghe.", "fr": "tiens, quelle coïncidence, luca a les mêmes empreintes digitales que moi !" }, "id": "12585" }, { "translation": { "nnd": "ahonah'obulhengekanya ololuhol'olwahulawa molwa mulhethera amalhengekanya waker'awabenzi wiwe, nerimhuobuholo awendulia awathatha wiwe, wa mukalhi wiwe, ebiro biwe ebyerimber'ebyendwa nesyo lwanzo luwe oko mukalhi wiwe !", "fr": "et tout à coup cette idée de mort a suscité en lui toute une série de souvenirs lointains et intimes, ses adieux à son père, à sa femme, les premières fois de son mariage et son amour pour elle !" }, "id": "12586" }, { "translation": { "nnd": "jessica mwimbir'akasimo.", "fr": "jessica avait chanté une chanson." }, "id": "12587" }, { "translation": { "nnd": "sighubiriraw'erilusya ebinyu byaghe byomo kiheka !", "fr": "n'oublie pas de sortir mes affaires du coffre !" }, "id": "12588" }, { "translation": { "nnd": "avyaviri hagwa mwalhiwiwe owerimber momusondolhya we kisenge ekyakaviri ekyerilhiramo.", "fr": "il a nommé sa fille aînée à la tête du deuxième restaurant." }, "id": "12589" }, { "translation": { "nnd": "muligholo akavembere kavya katsivu, iyihi ? amadirisa mwatsingiretsingire omwigholo.", "fr": "le typhon était vraiment violent hier, non ? les fenêtres ont claqué toute la soirée." }, "id": "12590" }, { "translation": { "nnd": "omukania ono awithe omuhindo erihika omokiro.", "fr": "ce contrat prend effet à partir de minuit." }, "id": "12591" }, { "translation": { "nnd": "ni mukulu omovulashi.", "fr": "il détient le grade de colonel." }, "id": "12592" }, { "translation": { "nnd": "simubwirebyo abira benyu.", "fr": "n'en parlez pas à vos parents." }, "id": "12593" }, { "translation": { "nnd": "oh wasingya ! kikatuvwira ekyotwanzire.", "fr": "oh, merci ! comme c'est prévenant." }, "id": "12594" }, { "translation": { "nnd": "thukalhendera na mary obuli poso.", "fr": "je sors avec mary presque tous les samedis." }, "id": "12595" }, { "translation": { "nnd": "ekio kikalu ikia sosa omundu.", "fr": "le sort fut rompu et le porc se transforma en homme." }, "id": "12596" }, { "translation": { "nnd": "indwe nyihirire amaha okobio ulhwe ukabugha.", "fr": "je croyais tout ce que tu disais." }, "id": "12597" }, { "translation": { "nnd": "abanya palestine baghuthe mbangwa yeribiaho oko kihuho kiabakoko babo nekighuho eki ka tabalibawa ne agano lakale.", "fr": "les palestiniens ont le droit d'exister et de vivre sur leur terre ancestrale et le monde n'est pas gouverné par l'ancien testament." }, "id": "12598" }, { "translation": { "nnd": "hathia, tuyeyo !", "fr": "allez, allons-y !" }, "id": "12599" }, { "translation": { "nnd": "siwangasombwere ahandu habuya.", "fr": "vous n'auriez pas pu choisir de meilleur endroit." }, "id": "12600" }, { "translation": { "nnd": "dingayeviala !", "fr": "lâchez la poignée !" }, "id": "12601" }, { "translation": { "nnd": "akaseka.", "fr": "il plaisante." }, "id": "12602" }, { "translation": { "nnd": "sithwavyathwasi evialya eviringevi.", "fr": "on ne connaissait pas ce genre de nourriture." }, "id": "12603" }, { "translation": { "nnd": "sibiri kanzi kanzi amaghalhi eriby'enyuma syolwanzo lunene.", "fr": "il n'est pas rare que de grandes souffrances suivent un grand amour." }, "id": "12604" }, { "translation": { "nnd": "dan aviamuhulinga !", "fr": "dan était un détective de l'homicide." }, "id": "12605" }, { "translation": { "nnd": "echitsandire, omutoka owakaheka avaluere mwakahika ndangaliri.", "fr": "malheureusement, l'ambulance est arrivée trop tard." }, "id": "12606" }, { "translation": { "nnd": "nibwandu ebyoghulayireko nibundu obuwene nekidumu ekyebighuma ebyo mulhima.", "fr": "donc tout ce dont tu as besoin est de bon fromage et d'un pot de confiture de cerises noires." }, "id": "12607" }, { "translation": { "nnd": "omo miaka ya laba, ekitere kierisambya mokyabya e chine.", "fr": "au cours des années passées, le moteur de la croissance mondiale, c'était la chine." }, "id": "12608" }, { "translation": { "nnd": "sindinyithya erilaghalaghania emyatsi eye mathako.", "fr": "je ne suis pas le genre à répandre mes histoires de cul." }, "id": "12609" }, { "translation": { "nnd": "mukama waghe, oyulitha dragon, hane hano. ngaya ghul'omuvinyo kundi omwami akanywagho.", "fr": "mon seigneur, qui a tué le dragon, est ici. je vais commander du vin comme le roi en boit." }, "id": "12610" }, { "translation": { "nnd": "munabwire esyonngurubani sikakwama emivere eyavaghendia : vakasongaya evivene ngekikahulawa mo vitesse, emibere eyavano wa vafuhi avemithoka.", "fr": "aujourd'hui, les voitures suivent le comportement des conducteurs : elles recueillent des données personnelles telles que la vitesse, l'itinéraire et le style de conduite, puis elles communiquent ces informations aux constructeurs automobiles ou aux compagnies d'assurance." }, "id": "12611" }, { "translation": { "nnd": "timeo alwe imwanabirikira okomukengereghesania wiwe, omughulu amathema wa maria alhyusulamo eritsuro.", "fr": "timéo venait juste de téléphoner à son esthéticienne, quand marie a senti ses joues brûler de jalousie." }, "id": "12612" }, { "translation": { "nnd": "théo alwe akatsemera ebiosi ebio bahukawa oko kalio, nagho biabia bieri sikia.", "fr": "theo a dit qu'elle appréciait tout ce qu'elle avait préparé pour le dîner, mais ce n'était que par politesse." }, "id": "12613" }, { "translation": { "nnd": "obunyamunda ni mubiri wekihugho kyosisi. abakabanamwe ndundi bangalhihire nyinzi oko bighuma baka sungamo. inga, bangabere bibi, bakabya basondya nobutheke, banzire bingi.", "fr": "la société humaine est une fonction de toute l'humanité. ceux qui en profitent le plus devraient payer le plus pour le bénéfice qu'ils en tirent. bien sûr, étant avides, ils veulent simplement plus." }, "id": "12614" }, { "translation": { "nnd": "mélanie, mwabugha atia oko mupishi, wamabioky'enyama omomitsang'eno, busan'obundu bwanabiritheghekanibwa. omumbesa syendisyahangan'embere syenusu yesaha, na abiakaly'oko sokola… yaa! kikandi swekya.", "fr": "mélanie, dit-elle à la cuisinière, si vous faisiez la brioche ce matin, puisque la pâte est prête. mademoiselle ne se lèvera pas avant une demi-heure, et elle en mangerait avec son chocolat… hein ! ce serait une surprise." }, "id": "12615" }, { "translation": { "nnd": "nyiriho okwikwama evyaghu.", "fr": "je n'ai suivi que vos instructions." }, "id": "12616" }, { "translation": { "nnd": "oluhindi lukasia mutanga lyuva we californie, wakanyire.", "fr": "le feu, qui fait rage depuis plus d'une semaine dans l'est de la californie, continue de se propager." }, "id": "12617" }, { "translation": { "nnd": "ann abia inya kalihire oko enzo, kundi mwa bindukia e soulou yiwe, nerio bwabi kya, nyondira yobutsongeri bwaki politika bwe myatsi ya enzo na jerry.", "fr": "ann était toujours amère à l'égard de enzo, d'avoir dû autrefois se sacrifier au changement de sexe, lorsque se fit jour, sur des bases pseudo-émancipatrices, l'accusation d'incorrection politique des histoires de enzo et jerry." }, "id": "12618" }, { "translation": { "nnd": "kyowene, kobine, kyowene.", "fr": "c'est bon, c'est dans le bain." }, "id": "12619" }, { "translation": { "nnd": "angayirire olukengerwa lwiwe erikwamana nakaghala kiwe.", "fr": "il devait son succès autant à son habileté qu'à son application." }, "id": "12620" }, { "translation": { "nnd": "munywe okomathiende !", "fr": "bois du lait !" }, "id": "12621" }, { "translation": { "nnd": "vyowene : nivasimbi avakavahereraya amahano okwisumba avana.", "fr": "c'est très curieux : ce sont toujours les célibataires qui vous donnent des conseils pour élever des enfants." }, "id": "12622" }, { "translation": { "nnd": "omughulu uka vugha naye, iwa lusya esapwe yaghu.", "fr": "et lorsque vous m'adressez la parole, enlevez votre chapeau." }, "id": "12623" }, { "translation": { "nnd": "monica akigha kutsibu.", "fr": "monica étudie vraiment beaucoup." }, "id": "12624" }, { "translation": { "nnd": "eri kwamana nobusosothi bwa bolishi, thomas abia ahabia obwiti omughulu bwabya buka kolwa.", "fr": "selon l’enquête de police, thomas se trouvait sur les lieux du crime au moment des faits." }, "id": "12625" }, { "translation": { "nnd": "maxime, mwenzi waghe ngwiryo vuva!", "fr": "max, chérie, j'ai peur !" }, "id": "12626" }, { "translation": { "nnd": "akambuni kakakol'omubiri butsir'eriluhuk'oko saha ndathu.", "fr": "l'entreprise fournit le service sans interruption à midi." }, "id": "12627" }, { "translation": { "nnd": "coquin na faquin, leka na bravache, mubehi na mwibi ! mwamalangira amena aghuwene, kandi syaba bwira.", "fr": "coquin et faquin, lâche et bravache, menteur et voleur! voilà ses vrais noms, madame, et je vous le prouverai." }, "id": "12628" }, { "translation": { "nnd": "ngaghenda, alicho nyilinde kusangwa ngalwinasa.", "fr": "je pars, mais attends-moi car je reviens bientôt." }, "id": "12629" }, { "translation": { "nnd": "singiryovulhighe.", "fr": "je ne suis absolument pas inquiet." }, "id": "12630" }, { "translation": { "nnd": "akaghala kerikura oko mars ni kanene kokokekihugho.", "fr": "la gravité de surface sur mars est plus du tiers de celle de la terre." }, "id": "12631" }, { "translation": { "nnd": "ngandisyasunga omubiriri we chine.", "fr": "je trouverai un emploi en chine." }, "id": "12632" }, { "translation": { "nnd": "kusangwa shalilangirandeke, raphael anikere okomushitari mumbere omwavisenge evyekiyiro.", "fr": "comme il ne voit pas bien, raphaël est toujours assis au tout premier rang dans la salle de classe." }, "id": "12633" }, { "translation": { "nnd": "namasweka erivya mukakulakirako.", "fr": "je suis désolé de t'avoir crié dessus." }, "id": "12634" }, { "translation": { "nnd": "uramukaye mukali waghu, kishi kishi.", "fr": "dites bonjour à votre femme pour moi, s'il vous plaît." }, "id": "12635" }, { "translation": { "nnd": "ngakusima eribya iwamani kokia omo kihindi.", "fr": "je vous remercie de me recevoir dans votre émission." }, "id": "12636" }, { "translation": { "nnd": "mwanzi waghe, nabiri subula.", "fr": "chéri, je suis rentrée." }, "id": "12637" }, { "translation": { "nnd": "kingula oluyi kutse thukandikasalo!", "fr": "ouvrez la porte ou on la démolit !" }, "id": "12638" }, { "translation": { "nnd": "ebindu byosi biringirirene okolundi luhande, ebighuma nibya muhungo ngoko nyithalwe nyiyitsulhirie.", "fr": "toutes les autres choses égales, le résultat est meilleur que je ne m'attendais." }, "id": "12639" }, { "translation": { "nnd": "sighuthowa, kwe ?", "fr": "tu n'écoutes pas, hein ?" }, "id": "12640" }, { "translation": { "nnd": "sinangabatsemere inywebabiri.", "fr": "je ne pourrais pas être plus heureux pour vous deux." }, "id": "12641" }, { "translation": { "nnd": "ulighe eriaghalwa, na kandi usombole okwinyi no mukama, tukusule, usombole okoviviri, erimutahia kutse eringwama.", "fr": "or du duc ou de moi souffrez qu’on vous délivre, il faut choisir des deux, l’épouser, ou me suivre." }, "id": "12642" }, { "translation": { "nnd": "alwaka sab'obuhanyiri okwi bia mwa thebire ekihuho kiwe busana nenzighu.", "fr": "il s'est repenti de trahir son pays au profit de l'ennemi." }, "id": "12643" }, { "translation": { "nnd": "emilhioni nguma eyabakahamanga babyababiringira ebulaya oko mwaka webighonye bibiri ikumi nithano. nilulhengo eritsuka oko malwawakabiri omo kihugho kyosi.", "fr": "un million de migrants sont entrés en europe en 2015. c'est un record depuis la seconde guerre mondiale." }, "id": "12644" }, { "translation": { "nnd": "butsira ebiring'ebio enyuma syekiro kiri ekyomubiri ngeriyi bika omo kisenge nerilhebya ebisesani.", "fr": "rien de tel après une dure journée de travail juste assis sur le canapé et regarder un film." }, "id": "12645" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nyi lhengekenie ngoko abandu valeve vangasire eri lendera nethu, nagho tse, nomughuma mwatheta sumba omunwe.", "fr": "je pensais qu'une poignée de gens serait venue faire du ski-nautique avec nous, mais absolument personne ne se manifesta." }, "id": "12646" }, { "translation": { "nnd": "thuka yayo ithwé benebene.", "fr": "nous y allons seuls." }, "id": "12647" }, { "translation": { "nnd": "mobasangene isiba yi lindire.", "fr": "ils se sont rencontrés lors d'une réunion surprise." }, "id": "12648" }, { "translation": { "nnd": "ni mu dj.", "fr": "c'est déjà fait." }, "id": "12649" }, { "translation": { "nnd": "mungatsopolaya amalengekania wawe.", "fr": "j'ai fait vérifier ma vision." }, "id": "12650" }, { "translation": { "nnd": "evimunyikalo vikulu muvianavira ahakuhi nomusahiba, nerio inyamuthulako kuvolo volo okovicha evieminywa yiwe akamukocha.", "fr": "les grands cygnes nageaient autour du nouveau venu, et caressaient le cou de leurs becs, comme bienvenue." }, "id": "12651" }, { "translation": { "nnd": "enzira yotunemo situherire.", "fr": "on n'est pas perdus." }, "id": "12652" }, { "translation": { "nnd": "a karavyo kovutuku niki kwe ? wa maseka we sitani.", "fr": "quel est le tonnerre ? un éclat de rire de satan." }, "id": "12653" }, { "translation": { "nnd": "kumbe inabulya nick enimero yiwe neyakabanika omughulu ngandimusunga.", "fr": "je dois demander à nick sa nouvelle adresse et son numéro de téléphone quand je le verrai." }, "id": "12654" }, { "translation": { "nnd": "changothokekanire iniayisuvako okomuyihaghuro oyu okoyenga nguma naviana.", "fr": "il était déjà censé se repentir de cette décision une semaine plus tard." }, "id": "12655" }, { "translation": { "nnd": "sitwanga subenyuma hatya.", "fr": "on ne peut plus retourner en arrière maintenant." }, "id": "12656" }, { "translation": { "nnd": "anzire alingula.", "fr": "il aime jouer." }, "id": "12657" }, { "translation": { "nnd": "ngandi kola ekyosi ekyonangathoka.", "fr": "je ferai tout ce qui est en mon pouvoir." }, "id": "12658" }, { "translation": { "nnd": "ehe ngulube yaghe!", "fr": "oh, mon cochon !" }, "id": "12659" }, { "translation": { "nnd": "omovuyire vuthi ovwendulhuma, erithegheko ryekimokalhyo niluvula.", "fr": "dans la jungle de la solitude, un beau geste de fan est un paradis." }, "id": "12660" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ebisenge bieri sekia ngebindu bieritsemesia, ekiahonaho kieri bugha ngoko omundu angana haba noghundi obunyamundu bwiwe.", "fr": "je considère le théâtre comme l'un des plus grands des formes d'art, la plus immédiate façon dont un être humain peut partager avec un autre le sens de ce qu'il est d'être un être humain." }, "id": "12661" }, { "translation": { "nnd": "mobakalwa omudilektere inyaneho.", "fr": "ils se sont battus au bureau même du directeur et en sa présence." }, "id": "12662" }, { "translation": { "nnd": "peter akanywa, kikalheka enindoyiwe iyavya ye ranji eye ngwindisi.", "fr": "peter boit, et c'est pour ça que son nez est rouge." }, "id": "12663" }, { "translation": { "nnd": "mbaghara ya vahimbani avakakula sivali noluhavwa oluwerisovola omuvughe we kialemandi.", "fr": "une proportion toujours croissante de la population est incapable d'exploiter pleinement le pouvoir d'expression de la langue allemande." }, "id": "12664" }, { "translation": { "nnd": "echuthwangakola ryenerikwama evighendererwa.", "fr": "nous ne faisions que suivre les ordres." }, "id": "12665" }, { "translation": { "nnd": "muthu kahika oko saha munani nakandi mwakahika ndangaliri.", "fr": "nous sommes arrivés à 2h30 et marie est arrivée un peu plus tard." }, "id": "12666" }, { "translation": { "nnd": "omukania wanyamuhanga mwakavya wamuhungo kundu okwithendishahanjika avandu, mwavavuthula.", "fr": "l'idée de dieu serait plus intéressante si au lieu de créer des humains, il les avait trouvés." }, "id": "12667" }, { "translation": { "nnd": "namasweka ngoko mutita niowa ndeke.", "fr": "je regrette que tu aies mal compris mes intentions." }, "id": "12668" }, { "translation": { "nnd": "theko lughalhe lomo kivo.", "fr": "sers le plat dans une assiette." }, "id": "12669" }, { "translation": { "nnd": "omuthawa mwakimay'eri pika pika riomuthima riaghe.", "fr": "le docteur a pris mon pouls." }, "id": "12670" }, { "translation": { "nnd": "utasyasa bolo.", "fr": "reviens plus tard." }, "id": "12671" }, { "translation": { "nnd": "ovuvalhia vwamavia isivulhi ghenda, alhinga thwangongerye kugho.", "fr": "si le médicament ne fonctionne pas, nous devrions peut-être augmenter la dose." }, "id": "12672" }, { "translation": { "nnd": "eriyiminya, ni thimir'ekulimu, eyikatsingul'enzira yolukengerwa lwabaholi.", "fr": "la connaissance de soi, c'est la descente aux enfers, qui ouvre la voie de l'apothéose." }, "id": "12673" }, { "translation": { "nnd": "wamabya iwanzire iwanyisuyira busana nebio, nekyo kusangw'ebiro siyisikaya esyondambi, nikwa kolakyo.", "fr": "si vous voulez me punir pour ça, ainsi que pour le fait que le bureau ne respecte pas l'horaire, alors faites-le." }, "id": "12674" }, { "translation": { "nnd": "erithavaghana nikisayi kyovusohi.", "fr": "un dériveur est un type de bateau de pêche." }, "id": "12675" }, { "translation": { "nnd": "muna mwikirirye okokinywakiwe, akavuati avya syaliata mulolako.", "fr": "je l'ai cru par la bouche quand il a dit qu'il ne l'avait jamais vue auparavant." }, "id": "12676" }, { "translation": { "nnd": "kyowen'eribya niwanganab'oko byala kondek'enyuma syeri bindula ehiseherero hio mwana.", "fr": "il est très important de se laver soigneusement les mains après avoir changé la couche d'un bébé." }, "id": "12677" }, { "translation": { "nnd": "halhi ndambinge, nyilwe nga vughangoko oyukalwa kumbe enyayitheghererya okovyosi.", "fr": "il y a peu de temps, je vous disais que celui qui fait la guerre doit être attentif à tout." }, "id": "12678" }, { "translation": { "nnd": "omulhevya mwamuhathikana eryutha evyavya omo sakiyikuwiwe vyahalhi evisenge view evye miviri.", "fr": "l'inspecteur l'obligea à vider le contenu de son sac sur le bureau." }, "id": "12679" }, { "translation": { "nnd": "oko bulhi kindu ukakola, hane isubiryo eyitholereneyitatholere.", "fr": "à chaque action correspond une réaction égale et opposée." }, "id": "12680" }, { "translation": { "nnd": "kikalhire eribirirwa ekyalaba.", "fr": "c'est dur d'oublier ce qui s'est passé." }, "id": "12681" }, { "translation": { "nnd": "sombola echithavu novunyaghasa.", "fr": "choisis un livre avec soin." }, "id": "12682" }, { "translation": { "nnd": "sinanga kolir'eho kindu.", "fr": "je ne pouvais rien y faire." }, "id": "12683" }, { "translation": { "nnd": "avapundya avomokihughokino kovane ngavengovinyeru avitha avahindi ave amerika haghuma nava abaringene ave australia.", "fr": "les colons de ce pays sont aussi vils que les colons blancs qui ont exterminé les indiens d'amérique et les aborigènes d'australie." }, "id": "12684" }, { "translation": { "nnd": "ngavalhaghanira ngoko ngandikakye vyosivyokovulhi.", "fr": "je vous promets que j'expliquerai tout plus tard." }, "id": "12685" }, { "translation": { "nnd": "kinga obuno. ighukandi thibitwako.", "fr": "tais-toi, ou tu seras viré." }, "id": "12686" }, { "translation": { "nnd": "akalhasi kakasyasubir'oko yenga eyakabiri oko mukera ghomwenda.", "fr": "le retour social aura lieu la deuxième semaine du mois de septembre." }, "id": "12687" }, { "translation": { "nnd": "dean akalhia binzi, kobithe bithya ?", "fr": "dean mange beaucoup, n'est-ce pas ?" }, "id": "12688" }, { "translation": { "nnd": "ngokoviri, omo mwangana suviryandeke ndeke okokivulyo ekyo alhiwe kumbe evyatsopolhivwa okovulhi.", "fr": "en principe, il est possible de répondre positivement à cette question, mais elle mérite d'être examinée plus avant." }, "id": "12689" }, { "translation": { "nnd": "omwana mwa hirwamo kalangira komo liso kekihigho.", "fr": "l'enfant a été fait un élève de la nation." }, "id": "12690" }, { "translation": { "nnd": "omulasi mulwana lwana abia okomessa yomokisenge embere sye sahani yehinyamanobwasoma.", "fr": "le jeune officier était attaché dans la chambre arrière devant un plat de saucisses et une bouteille de vin." }, "id": "12691" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe evindu vinji eviangaleka inyaghula enguruvani eyonisondire.", "fr": "j'ai enfin les moyens nécessaires pour acheter le genre de voiture que j'ai toujours voulu." }, "id": "12692" }, { "translation": { "nnd": "lhebay'ekyalhiandethera omokisiyisiyi kyaghe ekyamabutwa !", "fr": "regarde ce qu'elle a apporté pour ma fête d'anniversaire !" }, "id": "12693" }, { "translation": { "nnd": "tuka tsanga okokarité ekiro kye tulherere haguma.", "fr": "nous jouons souvent les cartes le dimanche." }, "id": "12694" }, { "translation": { "nnd": "théo aghotsere oko butar'akasamalhir'ebisesani.", "fr": "theo est allongé sur le canapé à regarder la télé." }, "id": "12695" }, { "translation": { "nnd": "embimbano yakera yasikofu we verdun, yahimbawa oko xviii e sicele, yabiribya omo 1993 obwikalo bwemirembe yomo kighugho kyosi, yesyombangwa syabalume.", "fr": "l'ancien palais épiscopal de verdun, construit au xviiie siècle, est devenu en 1993 le siège du centre mondial de la paix, des libertés et des droits de l’homme." }, "id": "12696" }, { "translation": { "nnd": "olubwele moluka hwa.", "fr": "nous manquons d'argent." }, "id": "12697" }, { "translation": { "nnd": "omwikura omulhiki, akandiyilangira isyangasyalhengekania kundu.", "fr": "a force de tirer sur la corde, il ne se verra plus rien proposer." }, "id": "12698" }, { "translation": { "nnd": "abya inyanawithe okokinimba.", "fr": "elle avait une radio." }, "id": "12699" }, { "translation": { "nnd": "avanava movalhemberwa muhanda.", "fr": "ses enfants sont tous des enfants mal élevés." }, "id": "12700" }, { "translation": { "nnd": "namakusima erivya imoghukamba endambi mbuya. emiviri eyi, okondulhya, niyovuvuya ovuthevwatha rangika.", "fr": "je vous remercie de m'avoir donné un si beau moment. ce travail, en fait, est d'une beauté unique." }, "id": "12701" }, { "translation": { "nnd": "ughesa, kyowene. olusi lukangabasenie.", "fr": "wow, c'est joli. la mer brille." }, "id": "12702" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri ghendiolungo ?", "fr": "avez-vous déjà conduit un van ?" }, "id": "12703" }, { "translation": { "nnd": "kyowen'eriyikuhir'oko muviri wawu. alhiwe vakiviriraw'avandu avalhi eluthambi siwe.", "fr": "c'est bon de pouvoir concentrer votre esprit sur votre travail, mais vous oubliez complètement les gens autour de vous." }, "id": "12704" }, { "translation": { "nnd": "okwihingania ; mungalevayavyo nerishishialinene.", "fr": "en échange, je l'ai regardée avec surprise." }, "id": "12705" }, { "translation": { "nnd": "bian akavugha n’erisuvirira kanzikanzi oko christu ngoko atolere olumbuka lungi.", "fr": "brian a dit à plusieurs reprises à chris qu'il lui devait beaucoup d'argent." }, "id": "12706" }, { "translation": { "nnd": "vanemwendithoka erilhimia omuhwa owamaghetse?", "fr": "est-ce qu'il réussira à arrêter la fuite du robinet ?" }, "id": "12707" }, { "translation": { "nnd": "kikaswekaya omundu ngaye erivya polhishi.", "fr": "c'est très étonnant qu'un homme comme lui soit policier." }, "id": "12708" }, { "translation": { "nnd": "erithalhangira obusu bwiwe risa rikanzemesaya.", "fr": "voir son visage charmant me détend." }, "id": "12709" }, { "translation": { "nnd": "wakendisya kuwatikya erikuhuhya.", "fr": "ils t'aideront à te réchauffer." }, "id": "12710" }, { "translation": { "nnd": "busana nobukoni obukalhire, syangayiseghania ngoko abandi bakakola.", "fr": "en raison d'une grave maladie, il ne peut pas mouvoir son corps comme la plupart des gens le peuvent." }, "id": "12711" }, { "translation": { "nnd": "omulangiri mughuma atoshire kulava avalangiri ikumi.", "fr": "un témoin oculaire vaut mieux que dix témoins auditifs." }, "id": "12712" }, { "translation": { "nnd": "peter na carol mobakalwa okwiminya aho bakendi sya labia enduhuke syabo.", "fr": "peter et carol se sont disputés pour savoir où ils passeraient leurs vacances." }, "id": "12713" }, { "translation": { "nnd": "ekindu kiakasathu ekiomo kighona ekimaya esyombangwa syeri byaho.", "fr": "l'article trois de la déclaration universelle des droits de l'homme garantit à tout être humain le droit de vivre." }, "id": "12714" }, { "translation": { "nnd": "e comité kiekikumula kiabandu ekio sikianga kola kindu omundu iyuwene aliwe ekiangahinganisaya abandu ngekikumula ekiangana imia emipango.", "fr": "un comité est un groupe de gens qui ne peuvent rien faire individuellement mais qui peuvent tenir des réunions en tant que groupe et parvenir à la décision qu'on ne peut rien faire." }, "id": "12715" }, { "translation": { "nnd": "mwakashighala mulambilambi omoviriathuviwe.", "fr": "il est resté droit dans ses bottes." }, "id": "12716" }, { "translation": { "nnd": "owanzo, lulhingo vuvalhia, busâ oluhabwa olweri wathikya ekihugho.", "fr": "l'amour est, comme la médecine, seulement l'art d'aider la nature." }, "id": "12717" }, { "translation": { "nnd": "mutsatsange ehi karite.", "fr": "veuillez distribuer les cartes." }, "id": "12718" }, { "translation": { "nnd": "mozart, oyulwe akasir'e salzbourg, mwahututula enyámúlere.", "fr": "mozart, qui était originaire de salzbourg, composa la flûte enchantée." }, "id": "12719" }, { "translation": { "nnd": "munabwire, nga kwama omuthima waghe.", "fr": "aujourd'hui, je suis mon cœur." }, "id": "12720" }, { "translation": { "nnd": "mulumusubulaye aho naho, mwibukire nga angana kolakio athi omughulu kikendi bia ndeke kieri minya, noko ndambi sieri huna, sikanihirako nabi.", "fr": "répondez tout de suite, lui reconnut cette façon de faire quand il sera bon de connaître et, même dans ces moments de silence, me font moins mal." }, "id": "12721" }, { "translation": { "nnd": "obuyonzo nibwabandu berire.", "fr": "la propreté est l'oeuvre des gens propres." }, "id": "12722" }, { "translation": { "nnd": "omundu akalangira ekyasi.", "fr": "on voit seulement ce qu'on connait." }, "id": "12723" }, { "translation": { "nnd": "boston ni muyi muvuya.", "fr": "boston est une ville fantastique." }, "id": "12724" }, { "translation": { "nnd": "motwalya ebighum’enyuma syerirya akalyo komo mitsangé.", "fr": "nous avons mangé des fruits frais après le déjeuner." }, "id": "12725" }, { "translation": { "nnd": "mwakaniminyisaya oko vuwathicha vwiwe.", "fr": "il m'a assuré de son soutien total." }, "id": "12726" }, { "translation": { "nnd": "ghubie ighunemusaka aho embere thukubirikire.", "fr": "veuillez remplir ce formulaire et attendez que nous vous notifiions." }, "id": "12727" }, { "translation": { "nnd": "mirishire okwiwe ighulhya lhengekanaya ngukandi kolaekiringeki.", "fr": "c'est de la folie de ta part de penser que tu pourrais faire une telle chose !" }, "id": "12728" }, { "translation": { "nnd": "ngaku saba, okwire obuli enyondiria yaghe, wami ghendelesya iyikandi tw'omutima !", "fr": "je vous en prie, ayez pitié de mon fourreau : si vous continuez, il va rendre sa lame !" }, "id": "12729" }, { "translation": { "nnd": "omuhand'oweribugha ebi'oghundi alhiabugha nimuhand'owathasi erilhengekanaya.", "fr": "l'art de la citation est l'art de ceux qui ne savent pas réfléchir par eux-mêmes." }, "id": "12730" }, { "translation": { "nnd": "rikakulhetheraki eritsanga ebyanga berererye ! ? ekindu ekyerikola kyangabere ekyeribirikira epolishi, kobithe bithya ?", "fr": "la chose à faire serait de contacter la police, n'est-ce pas ?" }, "id": "12731" }, { "translation": { "nnd": "tom ahithene.", "fr": "tom à l'air nerveux." }, "id": "12732" }, { "translation": { "nnd": "mumbalhe ebiryathu byenyu ebyakaghutsu, bithebithya imukandi tsapa!", "fr": "mets tes bottes en caoutchouc, ou tu vas te mouiller les pieds !" }, "id": "12733" }, { "translation": { "nnd": "ikwanaghe inzengayingiraya omobyosi ! bakandi mbwira sesene : ulhya omuhesano waghu na ubye bukuthu. alhiwe, sihalhi mwatsi gho bundu, hano ! olukengerwa, lusa.", "fr": "et moi, qui me mêles à tout, ils me le diront immédiatement: mangez votre collation et fermez-la; mais il n'y a pas de pain ici, juste, de gloire." }, "id": "12734" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge kyeribikamo engurubani ya ethan yiswiremo ebindu ebyathe kolesaya konahake.", "fr": "le garage d'ethan est plein de choses qu'il n'utilise jamais." }, "id": "12735" }, { "translation": { "nnd": "mwakasal'athwa embugha.", "fr": "il a finalement résolu le problème." }, "id": "12736" }, { "translation": { "nnd": "omulaika oghomukama hanji mwahikira joseph.", "fr": "un ange du seigneur apparut dans un rêve à josep." }, "id": "12737" }, { "translation": { "nnd": "wamevuka evialiakuvwira?", "fr": "tu ne te souviens pas de ce que tu as dit ?" }, "id": "12738" }, { "translation": { "nnd": "singhuvya omo nzira yaghe.", "fr": "restez à l'écart de mon chemin." }, "id": "12739" }, { "translation": { "nnd": "omwirawiwe walhino ahahayire, ekyeriswekera syalhirya evithi.", "fr": "sa nouvelle copine a l'air très excitante, malheureusement elle est bête à manger du foin." }, "id": "12740" }, { "translation": { "nnd": "lhino omukali oyukakola ngomukanicien \"ali cool\", alhiwe omusisi wabalume akalunabirikirwamo \"gay\" nabandu banene.", "fr": "aujourd'hui, une femme qui travaille comme mécanicien de voiture est \"cool\", tandis qu'un coiffeur masculin est automatiquement étiqueté \"gay\" par beaucoup." }, "id": "12741" }, { "translation": { "nnd": "engulu eyatulawa nomuhandishi weshongulu ye kell skwitokeritondeke eshorangi yavere ya ndundi okovakakangiriraya emyatsieyo.", "fr": "l'information présentée dans l'article de kelly sur la coordination des couleurs est considérée comme utile dans le développement d'une théorie alternative." }, "id": "12742" }, { "translation": { "nnd": "omwana oyu aka lhengekanaya athi ekighuho niki tara.", "fr": "cet enfant pense que la terre est plate." }, "id": "12743" }, { "translation": { "nnd": "mathis mutha amathiende omuluthehi nakandi mwaha renée.", "fr": "mathis versa du lait dans le verre et ensuite le donna à renee." }, "id": "12744" }, { "translation": { "nnd": "kovunengoko ghulwe ukavugha : kyowene !", "fr": "c'est comme vous disiez : c'est génial !" }, "id": "12745" }, { "translation": { "nnd": "sinyianzire abo koyo ibabula amarasi.", "fr": "je ne veux pas que les mères n'aient pas de parfums." }, "id": "12746" }, { "translation": { "nnd": "olutwe ologhulangire loloko nyumba ya beker.", "fr": "la maison dont vous pouvez voir le toit est celle de m. baker." }, "id": "12747" }, { "translation": { "nnd": "obuyonzo nikibuya ekiri kiolo : syesyo franca syo mweru.", "fr": "la propreté est le seul luxe qui ne coûte guère : c'est la richesse du pauvre." }, "id": "12748" }, { "translation": { "nnd": "yo thomas akandisyakubwirabyobuli.", "fr": "thomas pourra t'expliquer tout cela en détail." }, "id": "12749" }, { "translation": { "nnd": "namasamalhira ngoko inywebanzi simwangabere hano nga muthalhiabia muthia.", "fr": "je me rends compte que vous autres ne seraient pas ici si vous ne le deviez pas." }, "id": "12750" }, { "translation": { "nnd": "mwayitheka okwiyithekania ndekendeke ebidosyo, ebihandiko, omomibere yomutsunzi oyuhwererere oyuthabya anzire erisighakindu kyokithyakithya enyumasiwe.", "fr": "elle se mit pourtant à ranger avec soin les documents, les notes, par une habitude de bonne ménagère qui ne voulait rien laisser en désordre derrière elle." }, "id": "12751" }, { "translation": { "nnd": "vakakangiriraya vati, amalolo mangi, asyaghanyirwa, amavikulwa na vakoli vagho.", "fr": "ils enseignent aussi que, pour de grands péchés, ils n'obtiendront le pardon que s'ils confessent à leur chef." }, "id": "12752" }, { "translation": { "nnd": "naganywa vinini visathu vusana uchana emberenyiyayetho.", "fr": "j'ai pris trois pilules contre le rhume avant d'aller me coucher." }, "id": "12753" }, { "translation": { "nnd": "mwakandusaya omombimbano.", "fr": "je devais sortir de la maison." }, "id": "12754" }, { "translation": { "nnd": "ovwivwirwa ni mivatsi eyikalalamaya omuthima owavuri luha", "fr": "l'oubli est le meilleur remède pour soigner un cœur brisé." }, "id": "12755" }, { "translation": { "nnd": "enguruvanieyi yikalolaya e park ridge?", "fr": "ce bus est-il à destination de park ridge?" }, "id": "12756" }, { "translation": { "nnd": "emwatsi ikumi niviri eyikaghambula okochihugho echevufaranza omwilavira ehithondi omwilavira echirialivulawa, okwibanjabanja okomwatsi awelevirye amelengekania wa nancy.", "fr": "les douze récits décrivent la france selon le point de vue de l'adjectif proposé, racontant un épisode concerné de l'expérience nancière." }, "id": "12757" }, { "translation": { "nnd": "sighubahe, enzo !", "fr": "surtout pas de panique, enzo !" }, "id": "12758" }, { "translation": { "nnd": "niri omonusu eyevitsangevi.", "fr": "je suis la moitié de ce roman policier." }, "id": "12759" }, { "translation": { "nnd": "bwir'abandu abo uthi balweho, kusangwa erikopatere rika takerikimiraho.", "fr": "dites à ces personnes de se retirer, afin que l'hélicoptère puisse se poser." }, "id": "12760" }, { "translation": { "nnd": "musingisano waghe awithekikuro na kandiane musuko.", "fr": "ma nièce est attirante et mature pour son âge." }, "id": "12761" }, { "translation": { "nnd": "echisalala echemingashikumi neyiviri, makuha maghumamaghuma athwikire, mughulu muvuya owamaluhuke, erithoshalangirwa lughavirwe okochatsi.", "fr": "une chute de douze étages, quelques os brisés, une bonne période de repos, et il retourna à l'aventure." }, "id": "12762" }, { "translation": { "nnd": "nyianzire iwakolakyo aho naho.", "fr": "je veux que tu le fasses immédiatement." }, "id": "12763" }, { "translation": { "nnd": "mwakanzo mundu, ngoko nyamuhanga amwanza, olwanzo oluthihwa.", "fr": "il aimait l'humanité, comme le christ l'aima, de l'amour infini." }, "id": "12764" }, { "translation": { "nnd": "aviri kola na mutsundo munene omowanzir’endieno.", "fr": "il se bat contre le mur à cette élection." }, "id": "12765" }, { "translation": { "nnd": "oh ! kikalwa hayi ?", "fr": "d'où ça vient ?" }, "id": "12766" }, { "translation": { "nnd": "omughulu louise akayithekokokiriro, omwanzi wiwe mughuma mwamuhikira akasyamukanirania.", "fr": "quand elle a commencé à pleurer, seule sa meilleure amie est venue la réconforter." }, "id": "12767" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, ukaghulawamo ndi?", "fr": "salut, comment tu t'appelles ?" }, "id": "12768" }, { "translation": { "nnd": "nangayiry’okovisenye viaghe omonguruvani ya vosi kundi owaghe omoteur mwakwire.", "fr": "j'ai dû aller au bureau en bus parce que ma voiture avait des problèmes de moteur." }, "id": "12769" }, { "translation": { "nnd": "omwana angana lotha, iyehe?", "fr": "un gamin peut rêver, non?" }, "id": "12770" }, { "translation": { "nnd": "omukolhi owe africa eyekavuno carlos carvalho mwahola enyuma syeriyihuma okomulhwe.", "fr": "le réalisateur sud-africain carlos carvalho est mort après avoir été frappé par une girafe." }, "id": "12771" }, { "translation": { "nnd": "embere embethya yoyavya yika muthakula, lhino akalhya akathakulayo.", "fr": "auparavant il crevait de faim, aujourd'hui il bouffe à en crever." }, "id": "12772" }, { "translation": { "nnd": "kikandibia kyamuhongo ukakolhesya okughulu kwaghu omomwanyenda owekyaghu : kinayikangirie !", "fr": "vous serez ravi d'utiliser le pied dans les coulisses plutôt que votre règle : c'est encore plus précis !" }, "id": "12773" }, { "translation": { "nnd": "omulwana oyuthawithe mutim'anemuyikasa erinibughako bindu.", "fr": "ce gars sans cœur essaie de toutes ses forces de me ruiner." }, "id": "12774" }, { "translation": { "nnd": "omuthawa waghe mwambirir'athi nyighende omo kirabo neritsuka erikanya nomundu oyonyithasi.", "fr": "mon thérapeute m'a dit d'aller dans un bar et de commencer une conversation avec quelqu'un qui est totalement étranger à moi." }, "id": "12775" }, { "translation": { "nnd": "namafumbula ndagaliri, ngoko mona virirwe ekyendundi omomkania waye.", "fr": "je découvris trop tard que j'avais omis la partie la plus importante de mon discours." }, "id": "12776" }, { "translation": { "nnd": "omughulu owekihuhania oyoakasa amandeka novulhighe.", "fr": "l'automne qui vient me rend triste." }, "id": "12777" }, { "translation": { "nnd": "kaghuma kaghuma, avalwana movalwamo momughuma mughuma.", "fr": "un par un, les garçons sont sortis de la pièce." }, "id": "12778" }, { "translation": { "nnd": "avahili movahamba enyama nekamba eyikalhire.", "fr": "les chasseurs capturèrent l'animal sauvage avec un solide filet de corde." }, "id": "12779" }, { "translation": { "nnd": "karaba okobyala nery'usab'ehamulhi wamabya ighukasonda erilwa omokisenge.", "fr": "levez la main et demandez la permission si vous avez besoin de sortir de la classe." }, "id": "12780" }, { "translation": { "nnd": "isiwabindula ekiyisunzo kyaghu oko ndulya !", "fr": "ne changez pas de plan à aucun moment !" }, "id": "12781" }, { "translation": { "nnd": "siniendisya ghenda erihikiraho.", "fr": "je n'irais pas si loin." }, "id": "12782" }, { "translation": { "nnd": "e verbe 'erianza' rikalire eri bugha : evialavika kera yayo bikalire, eviryalabika lino vyayo, nebikandisya asha siwangaminya bio.", "fr": "le verbe aimer est difficile à conjuguer : son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel." }, "id": "12783" }, { "translation": { "nnd": "sinangasya lhetera mundu ya malhengekania.", "fr": "je ne veux plus causer de souci à personne." }, "id": "12784" }, { "translation": { "nnd": "emiyisa ya nyamuhanga yivye nenyu.", "fr": "que la bénédiction de dieu soit sur vous." }, "id": "12785" }, { "translation": { "nnd": "omunyakaroda owe birimo erikumi nomwenda mwakumay'amathandi ghomomuno busana nerighenda nerisubulha butsira erimana.", "fr": "un canadien de 19 ans a battu le record du monde le mois dernier pour un aller-retour interminable à travers la course." }, "id": "12786" }, { "translation": { "nnd": "alain akanza ashighale omombimbano yiwe,ingana hurikirire ovwana vuwe.", "fr": "alain veut toujours rester chez lui, attaché à son enfance." }, "id": "12787" }, { "translation": { "nnd": "viro ikumi nomunani okomukera owendathu okochimbuti chike cha niigata, amahere vighonye irinda muviathingitha okwithenditheya ndeke.", "fr": "le 18 juin, à l'aquarium municipal de niigata, sept mille poissons sont morts à cause de la faute d'un employé." }, "id": "12788" }, { "translation": { "nnd": "oyomuhiwireko maha wenyu shuwene.", "fr": "le type que tu tiens n'est pas le bon." }, "id": "12789" }, { "translation": { "nnd": "ekipya ekyomuthimbo kiri okongendo eyakathanu vuasana omusathi avirithaluka oko visakoviwe.", "fr": "l'équipe de tournage est à sa cinquième prise parce que l'actrice continue de gâcher son texte." }, "id": "12790" }, { "translation": { "nnd": "eribalama omo mwenda, rieribughambu ebitssi ebiri endata oko kyakakala, mobia minyire ebiro binene biabi laba.", "fr": "le voyage supralumineux, c'est-à-dire à une vitesse supérieure à celle de la lumière, ne fut découvert que des siècles plus tard." }, "id": "12791" }, { "translation": { "nnd": "okobirebiry'erisaba ryaghu eryenduhuke, wangalhindire hake.", "fr": "pour ce qui concerne votre demande de congés, vous devrez encore attendre un peu." }, "id": "12792" }, { "translation": { "nnd": "bah ! kweneneko mwakana vughathya ? sivyanga thokekana !", "fr": "bah ! a-t-il vraiment dit ça ? impossible !" }, "id": "12793" }, { "translation": { "nnd": "chut ! valhitho!", "fr": "ils dorment !" }, "id": "12794" }, { "translation": { "nnd": "sinyithiri munywani waghu. ngowa ekyokisa. erilw'okomughulu nyikwashi, monalu inya kwanza.", "fr": "je ne ressens pas que de l'amitié pour toi. je ressens plus que ça. depuis que je te connais, je suis tombée amoureuse de toi." }, "id": "12795" }, { "translation": { "nnd": "ngalahiray'erikubwira hathia hathia.", "fr": "je promets de le ramener tout de suite." }, "id": "12796" }, { "translation": { "nnd": "mongalangira abalume bakathwira ebika byendatha okoluba neryo banemuthibitha.", "fr": "j'ai vu le gars sauter par-dessus la clôture et s'enfuir en courant." }, "id": "12797" }, { "translation": { "nnd": "omubughe owakasovolawa omo kihuho kiosi ekie esperanto, omwilabira esyo franca nge, obuthula ngulu bwaho naho, obu thondekene, oko miatsi yosi.", "fr": "la langue internationale espéranto permet, par la mise en œuvre de moyens relativement réduits, une communication directe, complète, sur tous les sujets." }, "id": "12798" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyilhevaye etashio yaghe.", "fr": "j'aimerais vérifier votre tension artérielle." }, "id": "12799" }, { "translation": { "nnd": "omuthahi owebukengereghesanya mwalangira omughulu muhyaka oweri lolhya embere.", "fr": "le secteur informatique vit une période de croissance." }, "id": "12800" }, { "translation": { "nnd": "yamavya embeho inivusana mungashigha eridirisha erinakingwire.", "fr": "s'il faisait si froid c'était que j'avais laissé la fenêtre grande ouverte dans mon dos." }, "id": "12801" }, { "translation": { "nnd": "sikyendi hwahatya ; engandeyi!", "fr": "ce n'est pas fini bientôt !" }, "id": "12802" }, { "translation": { "nnd": "ngaghanza okwiwe okwikulethera akalio ke bithi.", "fr": "je compte sur toi pour apporter une salade." }, "id": "12803" }, { "translation": { "nnd": "mobakakol'efuto erisondekania omuhanya.", "fr": "ils ont battu la campagne à la recherche de la victime." }, "id": "12804" }, { "translation": { "nnd": "eriyiwatha ryaghu ririluhand'okokilhengererwa, alhiwe ahonaho hakuhi.", "fr": "votre position est peut-être un peu proche de la cible, mais toujours proche." }, "id": "12805" }, { "translation": { "nnd": "omokikuhi, wangalhihire kobiri okomuthwe wawe.", "fr": "bref, vous auriez dû en accepter la responsabilité." }, "id": "12806" }, { "translation": { "nnd": "omovuyire vuthi ovwendulhuma, erithegheko ryekimokalhyo niluvula.", "fr": "dans la jungle de la solitude, un beau geste d'éventail est un paradis." }, "id": "12807" }, { "translation": { "nnd": "vusana nimughalhima oyuwene.", "fr": "parce que c'est une bonne enseignante." }, "id": "12808" }, { "translation": { "nnd": "nimukiru wa muhanda wahi?", "fr": "c'est quoi ce genre de débile?" }, "id": "12809" }, { "translation": { "nnd": "nganza usunge ekisenge kyaghukyaghu.", "fr": "je veux que tu trouves ta propre piaule." }, "id": "12810" }, { "translation": { "nnd": "e californie, vakalasaya esyondimotamu.", "fr": "en californie, ils poussent des oranges." }, "id": "12811" }, { "translation": { "nnd": "akamathi kakandimia ebighendererwak'omo mughulu owe mbeho, eriyahik'oko ndulhia yo mukera owe kikáho.", "fr": "la commission prendra une décision durant la session d'hiver, agendée fin octobre." }, "id": "12812" }, { "translation": { "nnd": "nikwenen'eyasibwe ahosi, ngok'omusimbi oyuwithe oko butheke obusikire angayikandanga erihikya omukalhi.", "fr": "c’est une vérité universellement admise, qu’un célibataire en possession d’une fortune solide se doit de vouloir prendre femme." }, "id": "12813" }, { "translation": { "nnd": "ekithongolhe kyabiri laghalaghania ekirango.", "fr": "l'entreprise a publié un communiqué de presse." }, "id": "12814" }, { "translation": { "nnd": "akabulhir'enyuma kutse akathibith'embere. kanzikanzi, akaghenda hake nethu; obutseme.", "fr": "il traîne à l'arrière ou il court devant. parfois, il marche un petit moment à nos côtés; le bonheur." }, "id": "12815" }, { "translation": { "nnd": "ovulimundu ghosi alinembangwa eyeriyitheva. sivulilolo ryosi erikaghanyirawa.", "fr": "tout homme a le droit de se tromper. cependant, toute erreur n'est pas pardonnée." }, "id": "12816" }, { "translation": { "nnd": "lhengesrihikeka yokaghuma.", "fr": "essaie de rentrer en un seul morceau." }, "id": "12817" }, { "translation": { "nnd": "muyomba waghe na sungali vanzire erilavya amaluhuke wavo eyirye vyaswa omomughulu wembula. wathasondokanaya erinava kalenjo.", "fr": "mon oncle et ma tante aiment passer leurs vacances d'été dans des stations balnéaires au bord de la mer.ils profitent de ce séjour pour se baigner tous les jours." }, "id": "12818" }, { "translation": { "nnd": "olhya mundu ulhya lavaya evighenderwao evirinevyo angaheghulwa.", "fr": "quiconque a pensé ce plan stupide devrait être viré." }, "id": "12819" }, { "translation": { "nnd": "erithenditsomanarya clara rikanyiyira momushire.", "fr": "l'irresponsabilité de clara me rend fou." }, "id": "12820" }, { "translation": { "nnd": "wanahiraha nguruvani yaghu utya, sinangashatokirwa omoyaghe.", "fr": "si vous stationnez ainsi, je ne pourrai pas sortir de l'auto." }, "id": "12821" }, { "translation": { "nnd": "awithe obongo obuwerre.", "fr": "il a naturellement une bonne mémoire." }, "id": "12822" }, { "translation": { "nnd": "ekyonyilahireko, bobwasoma.", "fr": "ce dont j'ai besoin, c'est d'une bière." }, "id": "12823" }, { "translation": { "nnd": "dodo, omwana do.", "fr": "dodo, mon enfant." }, "id": "12824" }, { "translation": { "nnd": "namabikolhesy'eki franza eribugha ekifilosofia, ngalunabya musire.", "fr": "si j'utilise le français pour parler philosophie, je deviens fou." }, "id": "12825" }, { "translation": { "nnd": "ngakusava ulhighe esyongumbusyaghe.", "fr": "je vous prie d'agréer l'assurance de mes meilleurs sentiments." }, "id": "12826" }, { "translation": { "nnd": "mubie imune mukania kissi kissi !", "fr": "restez en contact, s'il vous plaît !" }, "id": "12827" }, { "translation": { "nnd": "wambalhe ndeke okwithogha.", "fr": "attention de ne pas tomber." }, "id": "12828" }, { "translation": { "nnd": "sighuli musyakulu.", "fr": "tu n'es pas vieux." }, "id": "12829" }, { "translation": { "nnd": "mathis mwakingula erithuva na mwasungamwembuka neryo mwahira yoko mumwe wiwe.", "fr": "mathis a ouvert le crayon, a trouvé l'anneau dedans et l'a mis sur son doigt." }, "id": "12830" }, { "translation": { "nnd": "énée naye athevirwe. didon akamuthimbaya kwamavoko, akamuthulako lhiololhiolo ngomutso ghomughala ghomwami troyen; nahakehake olwanzo lukayitheka omomuthima wiwe.", "fr": "il est lui-même trompé. didon l'embrasse, caresse comme le fils du prince troyien, et peu à peu la passion de l'amour glisse dans son âme." }, "id": "12831" }, { "translation": { "nnd": "mbwinonero vyo wangasiremo.", "fr": "faites-moi connaître les jours auxquels vous pourrez venir." }, "id": "12832" }, { "translation": { "nnd": "e corée ye kavuno yuwene kulenga e corée ye yighulu.", "fr": "la corée du sud est bien plus belle que la corée du nord." }, "id": "12833" }, { "translation": { "nnd": "omwana mwakaminyisaya.", "fr": "le gamin a assuré." }, "id": "12834" }, { "translation": { "nnd": "mwakaha eshyonyimbo siwe syayira erya enzo haghuma na jerry.", "fr": "elle a appelé ses chats enzo et jerry." }, "id": "12835" }, { "translation": { "nnd": "namakuvwire kwenene, ighukandisangala.", "fr": "si je te disais la vérité, tu serais surpris." }, "id": "12836" }, { "translation": { "nnd": "oyu amayiwata nga nelson.", "fr": "il se comporte comme nelson ce soir." }, "id": "12837" }, { "translation": { "nnd": "thata, thulhebaye ngowangana hirikir'erilhebya ryaghe kulab'inze.", "fr": "papa, voyons si tu peux supporter mon look plus longtemps que moi." }, "id": "12838" }, { "translation": { "nnd": "munabwire ni poso, nomunja, ni yenga.", "fr": "aujourd'hui, c'est samedi, et demain, ce sera dimanche." }, "id": "12839" }, { "translation": { "nnd": "mowanabanire ekibuthe kyaghu.", "fr": "avez-vous récupéré votre contrat d'assurance ?" }, "id": "12840" }, { "translation": { "nnd": "yabia ndambi yuwene okwi kimia.", "fr": "c'était le moment parfait pour un baiser." }, "id": "12841" }, { "translation": { "nnd": "nashahulikirira evisanda nakandi mumwire thahi.", "fr": "ré-écoutez l'album et dites-moi ensuite s'il vous plaît." }, "id": "12842" }, { "translation": { "nnd": "mika na david bakalwa ebirobiosi oko hitya hitya.", "fr": "mike et david se disputent toujours pour des buffles." }, "id": "12843" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngoko nathan alwe awithe ebia lhekire inia kolekio.", "fr": "je suis sûre que nathan avait ses raisons." }, "id": "12844" }, { "translation": { "nnd": "bah ! ebiro ka bienebio.", "fr": "bah ! ça fait un bail." }, "id": "12845" }, { "translation": { "nnd": "motwayire omo thuthu oko bitsange, nero motwaminya ngoko thulandisyabana kithumbi.", "fr": "nous sommes allés au théâtre tôt pour être assurés que tout le monde pourrait avoir une chaise." }, "id": "12846" }, { "translation": { "nnd": "mongayithonika ngakolanyithya.", "fr": "je me suis blessé en faisant ça." }, "id": "12847" }, { "translation": { "nnd": "isiwasuviraya okwekyo.", "fr": "ne répondez pas à cela." }, "id": "12848" }, { "translation": { "nnd": "omwiti si bob, yo muhasa wiwe.", "fr": "le criminel n'est pas bob mais c'est son frère jumeau." }, "id": "12849" }, { "translation": { "nnd": "eryuba lika hindul’ebyosi.", "fr": "le soleil, ça fait toute la différence." }, "id": "12850" }, { "translation": { "nnd": "erisu rikindisia bya irine okondambi ?", "fr": "l'avion est à l'heure ?" }, "id": "12851" }, { "translation": { "nnd": "mothwa hatha ebindu byabya byapolhishi ebirebirye olubanza olo alhiwe motwathasunga kyosikyosi ekyabathemwe abalhia langira owesyonderu.", "fr": "nous avons fouillé les dossiers de la police sur cet incident, mais nous n'avons trouvé aucune mention de témoins ayant vu une grosse barbe." }, "id": "12852" }, { "translation": { "nnd": "mongibawa nesyo mbaya esiriasa omo kitaka kiaghe sikiba.", "fr": "j'ai été enlevé et inséminé par des loups qui ont atterri avec leur soucoupe volante dans ma cour." }, "id": "12853" }, { "translation": { "nnd": "ni ndambi yerikola bindu nene okwilwika okwekyo.", "fr": "il est temps d'agir efficacement pour éviter les catastrophes." }, "id": "12854" }, { "translation": { "nnd": "ikwa munaasi mulumuna brown kwe?", "fr": "vous connaissez m. brown ?" }, "id": "12855" }, { "translation": { "nnd": "condillac, haghuma nobuthulhi, mwasumb'amalhengekania ekinywa ekyo mulhimu, kyabya kikakokothia omubughe nebiminyikalo ebyo mundu oyukandi lhetha obulhengekania, akaghulikira omwi thula ebyerighenderako bya locke ngomu̧laghú̧li molo.", "fr": "condillac, avec le sensationnalisme, révolutionna le concept de l'esprit, faisant du langage et du geste les précurseurs des idées, faisant voler en éclats la conception de locke du langage comme simple médium passif." }, "id": "12856" }, { "translation": { "nnd": "mwana, muna bughire birobinzi byebuhindonesia neryo muna lhinda eribirikira lyada bukasond'erisanzukala na bukasonderira.", "fr": "enfant, j'ai passé plusieurs années dans l'indonésie et j'ai entendu l'appel de l'adhan à l'aube et à la chute du crépuscule." }, "id": "12857" }, { "translation": { "nnd": "mwakayighusa omobuno bwembwa.", "fr": "il s'est jeté dans le visage du loup." }, "id": "12858" }, { "translation": { "nnd": "ukatsanga omomothano ukaghenda okopichipichi esighumbithe echikeke.", "fr": "vous jouez avec le feu constamment sur une moto sans casque." }, "id": "12859" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji, e clown eyi moyayi kolire kithia kithia.", "fr": "encore une fois, ce pathétique clown s'est trompé." }, "id": "12860" }, { "translation": { "nnd": "abiribya nzaramathwe omwiwatha emikenge.", "fr": "il est devenu sourd à sonner les cloches." }, "id": "12861" }, { "translation": { "nnd": "nyanzir'ina sunga mulumuna terry tate.", "fr": "j'aimerais voir m. territate." }, "id": "12862" }, { "translation": { "nnd": "mwakavia muwayere owevisesani.", "fr": "elle a fini par devenir une star du cinéma." }, "id": "12863" }, { "translation": { "nnd": "omwi kangira nathanael akaseyalhi, yesu akamuvughako athi : « omughala we israeilhi yono, omundu oyuthemo ngonde. »", "fr": "voyant nathanaël venir à lui, jésus dit de lui : « voici un véritable fils d'israël, un homme sans détour. »" }, "id": "12864" }, { "translation": { "nnd": "vikathokenana emivere yomughala ghomwami siyatha mutholhera .", "fr": "le comportement du prince lui sembla inconvenant." }, "id": "12865" }, { "translation": { "nnd": "oko nwili, tukatumira syo karité syoko bira etu.", "fr": "pour noël, nous envoyons des cartes de vœux à nos amis." }, "id": "12866" }, { "translation": { "nnd": "omosyosparanyinji, ovidoshio evyavalwere vikavikawa erikwamana namenavo.", "fr": "dans la plupart des hôpitaux, les dossiers des patients sont conservés par ordre alphabétique." }, "id": "12867" }, { "translation": { "nnd": "sophia, oyo waby'akwire enzala, abya akalhya ekyosikyosi ekyabya akasunga.", "fr": "sophie, qui avait faim, mangeait tout ce qu’elle pouvait attraper." }, "id": "12868" }, { "translation": { "nnd": "mumukavugha muthi muleke eshimu yiwe yithoghe omwandivithu siwe okwihamba omutoka.", "fr": "vous avez dû laisser tomber votre téléphone dans votre hâte pour attraper le bus." }, "id": "12869" }, { "translation": { "nnd": "enzyakya, eyamulhimu, omovyala visa, oyukalaghanira evyosi kandi isya with kindu!", "fr": "l'avenir, fantôme aux mains vides, qui promet tout et qui n'a rien !" }, "id": "12870" }, { "translation": { "nnd": "unywe lubaluba ekiraghuli kyaw'ekirimo eyisande eye thomathe !", "fr": "buvez votre verre de jus de tomate tout de suite!" }, "id": "12871" }, { "translation": { "nnd": "sivirinano enyuma syaghe.", "fr": "répète après moi." }, "id": "12872" }, { "translation": { "nnd": "ubie ghune mu lebia tom.", "fr": "surveille tom." }, "id": "12873" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngoko yilwe erithendo.", "fr": "je suis sure que c'était juste un malentendu." }, "id": "12874" }, { "translation": { "nnd": "huna!", "fr": "calme-toi !" }, "id": "12875" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi noyo nyasi oyowangahulukya ekyeriryu.", "fr": "personne ne peut se permettre de sortir et de manger." }, "id": "12876" }, { "translation": { "nnd": "tughabire eri karite.", "fr": "donne-nous les cartes." }, "id": "12877" }, { "translation": { "nnd": "ekyovuhanya, omughulu we apple, mwatha wathikya monganza erikolhera kumo.", "fr": "malheureusement, la garantie d'apple ne couvre pas les dommages accidentels." }, "id": "12878" }, { "translation": { "nnd": "navyangalevia endambi iyamativita okwitahya marie, nerimunaivia ngasweka kutsu vu abandu bosi avanyitimbireko va ka vugha kuvyo.", "fr": "quoi qu’il en fût, je voyais s’avancer avec ivresse le moment où je posséderais marie, et je demeurais étranger à l’effervescence toujours croissante qui faisait bouillonner toutes les têtes autour de moi." }, "id": "12879" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi obughabane bwabo, jeanne na anne nibira.", "fr": "en dépit de leurs nombreuses différences, jeanne et anne sont amies." }, "id": "12880" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nabya mwana, twaby'ithukesa okobiryoke omo katambi nabira, yowaby'akaberereryakyo.", "fr": "quand j’étais gamin, on jouait au bilboquet pendant un temps avec des potes, c’est à celui qui en réussissait le plus d’affilée." }, "id": "12881" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwakingula oluyi.", "fr": "il a ouvert la porte." }, "id": "12882" }, { "translation": { "nnd": "wanga kolireki kwe, wamabia ighunaasi ngoko siwanga thaluka ?", "fr": "que ferais-tu si tu savais que tu ne pourrais pas échouer ?" }, "id": "12883" }, { "translation": { "nnd": "kusangwanachi angahere ngavandi omunyethu wiwe okwivia omukolano wiwe ohovuseremala avirikolesha ghomuhanda owangamuvughire kweviosi akasunga ?", "fr": "pourquoi donc qu'elle donnerait comme les autres sa jeunesse à un tas de galvaudeux d'ouvriers qui lui mangeraient tout ce qu'elle gagne ?" }, "id": "12884" }, { "translation": { "nnd": "simundu muthiamuthia ngoko mulengekanirye.", "fr": "il n'est pas aussi désagréable qu'on le croit." }, "id": "12885" }, { "translation": { "nnd": "bakalusaya omwana esyo mbangwa siwe esieri kola, esieri bugha, nesieri tsakura.", "fr": "l'enfant est privé de la possibilité d'agir, de parler, de choisir." }, "id": "12886" }, { "translation": { "nnd": "mukayaverayo vira.", "fr": "tu te feras des amis là-bas." }, "id": "12887" }, { "translation": { "nnd": "ulhimughalimu ave israelhi « yesu kwavughathya ».", "fr": "« vous êtes l'enseignant d'israël », dit jésus." }, "id": "12888" }, { "translation": { "nnd": "muligholo munavere mungu muke nikuviambo ogho kochihugho, alicho munalevirie esivinyiwithire omughaso, nero munavwire mungavia shetani.", "fr": "hier, je suis devenu un dieu, mais je l'ai trouvé un peu ennuyeux, donc aujourd'hui je suis devenu un diable." }, "id": "12889" }, { "translation": { "nnd": "ghunawithe eropo eyomusohe?", "fr": "vous avez une robe blanche ?" }, "id": "12890" }, { "translation": { "nnd": "nyirimuvindulhi oghomwiri, vutsira olula oyukalhya nerinia.", "fr": "je suis un traducteur engagé, pas un tube digestif qui mange et chie." }, "id": "12891" }, { "translation": { "nnd": "samwelhi avya mwithi.", "fr": "sami était un tueur professionnel." }, "id": "12892" }, { "translation": { "nnd": "avyanirighuna ngoko syanzire akalangirwa mukyo.", "fr": "elle a pris sa décision et refuse d'en être dissuadée." }, "id": "12893" }, { "translation": { "nnd": "ngandisyasubul'omomayeng'abiri.", "fr": "je serai revenue dans deux semaines." }, "id": "12894" }, { "translation": { "nnd": "omupokero nimbangwa eyerisava mbaghara eyamakumiasathu okwachitsuko echomupokero oghomwaka owaliatotoleshivawana omomwahithambi ehyakahikiramo.", "fr": "un salarié est en droit de demander le versement de la treizième partie du salaire annuel calculée au prorata de son temps de présence." }, "id": "12895" }, { "translation": { "nnd": "neihunga ekyomomughulu we mbeho, thukalu thwowa amavindulhikania awe mighulu.", "fr": "avec ce vent d'automne frais, vous ressentez vraiment le changement de saison." }, "id": "12896" }, { "translation": { "nnd": "twangana pangabio ?", "fr": "pouvons-nous arranger ça ?" }, "id": "12897" }, { "translation": { "nnd": "omukengereghesania akayilwako.", "fr": "un mécanicien doué ne gagne pas sa vie." }, "id": "12898" }, { "translation": { "nnd": "tharilhengekanaya obulhimundu ngwabi'akakol'amalol'omo makangirirya owe kifranza thwangana birye thuthi rilolo eryo \"mithondeker'eyebinywa\" erimulhek'ayosungasunga nakyo.", "fr": "imaginez que chaque fois que quelqu'un faisait une erreur grammaticale, nous ne pouvions lui répondre qu'une « erreur syntaxique »." }, "id": "12899" }, { "translation": { "nnd": "wanganayi lusyaho ?", "fr": "peux-tu t'en sortir saine et sauve ?" }, "id": "12900" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho kyavya ikine omo tsulhi tsulhi eye kivuchyo ekyengavo.", "fr": "le pays est en augmentation sur la question de la défense nationale." }, "id": "12901" }, { "translation": { "nnd": "wanganasa oho nyuma ho hake?", "fr": "tu peux revenir un peu plus tard ?" }, "id": "12902" }, { "translation": { "nnd": "ebikaminyerera ebyomundu mobika hekawa eriyalheberibwa ehihya.", "fr": "des détectives privés ont été embauchés pour examiner l'étrange affaire." }, "id": "12903" }, { "translation": { "nnd": "e roporo eno siyisossire ebirya bughawa.", "fr": "ces rapports ne concordent pas avec les faits." }, "id": "12904" }, { "translation": { "nnd": "avandu vakakolhesayomengashi eryingiraùo nerihuluka.", "fr": "les gens utilisent une échelle pour entrer et sortir." }, "id": "12905" }, { "translation": { "nnd": "amateka akatwika vweghuvweghu omomuhamba.", "fr": "le fromage peut être coupé facilement avec un couteau." }, "id": "12906" }, { "translation": { "nnd": "amakangirirya nimuviri munene kandi owanemukoleshivwa omwavivuthi minamina nakandi omomivere eyechihugho.", "fr": "la science est l'activité intellectuelle et pratique d'une étude systématique de la structure et du comportement du monde naturel et physique, par l'observation et l'expérimentation." }, "id": "12907" }, { "translation": { "nnd": "namatsemera erinyithumira.", "fr": "je me réjouis d'avance du transfert." }, "id": "12908" }, { "translation": { "nnd": "mondabyangalangira ndeke erithoka eribugha ekithanga ekiri okoluthwe nganikisengula kutse nganinzuhere.", "fr": "je ne voyais pas suffisamment bien pour pouvoir dire si la tache noire sur le plafond était une araignée ou une mouche." }, "id": "12909" }, { "translation": { "nnd": "kikandikala erilhighisya tom.", "fr": "ce sera difficile de persuader tom." }, "id": "12910" }, { "translation": { "nnd": "sighuyowe muhanda !", "fr": "eh bien, ne vous gênez pas !" }, "id": "12911" }, { "translation": { "nnd": "abalasi bamabi tsuk'akabembere katsibu akakendiita abalele banene.", "fr": "les forces d'occupation viennent de lancer une opération de grande envergure visant à arrêter ou à tuer le plus grand nombre de résistants." }, "id": "12912" }, { "translation": { "nnd": "avatsilamu vakavikira yesu kristo mo « issa »", "fr": "les musulmans appellent jésus \"isa\"." }, "id": "12913" }, { "translation": { "nnd": "abapolishi abe new york bambith'esyonzimba esyomutheghulhe.", "fr": "les policiers de la ville de new york portent un uniforme bleu sombre." }, "id": "12914" }, { "translation": { "nnd": "henry syakiwithe okonyinzi okodolare ndathu.", "fr": "henry n'a pas plus de six dollars." }, "id": "12915" }, { "translation": { "nnd": "abandu bethu bakakoler'omo milhongo.", "fr": "nos cellules de base agissent au niveau local dans les villes et les villages." }, "id": "12916" }, { "translation": { "nnd": "sighuthalaye akathambikaghu!", "fr": "ne perdez pas votre temps !" }, "id": "12917" }, { "translation": { "nnd": "lheka ngayi minyisaye.", "fr": "laissez-moi me présenter." }, "id": "12918" }, { "translation": { "nnd": "abiri herya olukingulhi lwekese yiwe omughulu alwe akanabira omongetse.", "fr": "elle a perdu la clé de son casier en nageant dans la piscine." }, "id": "12919" }, { "translation": { "nnd": "mwakimayenduhuke embere evighendererwako vihike.", "fr": "il a pris sa retraite avant l'entrée en vigueur du nouveau régime de retraite." }, "id": "12920" }, { "translation": { "nnd": "nimumbesa munene; ambithe ropo yo musohe nakapira komutheghulhe. anawithe noko mbalhe eyowowene nehiryato.", "fr": "c’est une fille très grande ; elle porte un sweat blanc et un t-shirt bleu. elle a aussi un pantalon à rayures plutôt joli et des baskets." }, "id": "12921" }, { "translation": { "nnd": "sighuli wabugha nakio kwe?", "fr": "tu n'en as pas fini avec ça ?" }, "id": "12922" }, { "translation": { "nnd": "siabinze, owalukengerwa !", "fr": "c'était pas moi, commissaire !" }, "id": "12923" }, { "translation": { "nnd": "omughulhu nyiryaaya omo kivuthe kyomo kengereghesania oyo ngalwa okwisangana omokiro. kilwekindu ekyo mwimia omokighona.", "fr": "une fois, je suis allé au studio d'un peintre que je venais de rencontrer au milieu de la nuit. c'était une chambre sombre dans un grenier." }, "id": "12924" }, { "translation": { "nnd": "omuhesano aby'athwire kyakathumire inathwa eyiswiyomugho neryo monasya kolhesya omuhesano waghe oghomomufuko.", "fr": "le couteau était si émoussé que je ne pus couper la viande avec et je dus recourir à mon couteau de poche." }, "id": "12925" }, { "translation": { "nnd": "ngambiwaminya ngebitsangia bio mwana ngasimuli hindu hike hike, kundi isya mera bio, omwisia sala neri nia.", "fr": "assurez-vous que les jouets de votre bébé n'ont pas de petits objets, donc ils n'avaleront pas et n'étoufferont pas." }, "id": "12926" }, { "translation": { "nnd": "wangakola evyosi wangatoka ukasya yikuvyavomo.", "fr": "vous devez faire tout ce que vous pouvez ou vous pourriez le regretter plus tard." }, "id": "12927" }, { "translation": { "nnd": "chinga ndekendeke omufuniko kusangwa mwanganalahukira echindu.", "fr": "fermer correctement le couvercle pour éviter de gâcher le produit." }, "id": "12928" }, { "translation": { "nnd": "unasi ngaviryaghula singahi?", "fr": "est-ce que tu te rappelles combien ça a couté ?" }, "id": "12929" }, { "translation": { "nnd": "obuli mundu ogho kwithe mwaligha ngoko omukangiria anaasi ekingereza.", "fr": "chacun d'entre nous a accepté le fait que le professeur connaît l'anglais." }, "id": "12930" }, { "translation": { "nnd": "muthi momuka kokotaya ekiringo kwe ?", "fr": "combien faut-il pour réparer un pneu plat ?" }, "id": "12931" }, { "translation": { "nnd": "anawithe ekyumano ekyehishimo ?", "fr": "a-t-elle un piano ?" }, "id": "12932" }, { "translation": { "nnd": "abia akanganiria ebinywa binywa ebilebire e inde.", "fr": "il me racontait des histoires concernant l'inde." }, "id": "12933" }, { "translation": { "nnd": "okomundu oyowabirihiraho ngo mukulu, sighusosir'eriminyabio bulhi.", "fr": "pour quelqu'un qui est censé être un expert, vous ne semblez pas en savoir grand-chose." }, "id": "12934" }, { "translation": { "nnd": "kyliya mwakahulula engano nyingi.", "fr": "kylia se fait un max de blé." }, "id": "12935" }, { "translation": { "nnd": "sighulusaye amabwe ghosi ghomonzira yabanabawe, bithe bithya ibakandisya twikala kiro kighuma, bakayibatsira kyungo, omuthwe omoluhimbo.", "fr": "ne tirez pas toutes les pierres du chemin de vos enfants, sinon ils vont courir leur tête dans un mur un jour." }, "id": "12936" }, { "translation": { "nnd": "mwamamboha vusana no vukumbira omo nyumba ! kabissa kabissa balume.", "fr": "vous m'arrêtez pour violence domestique? franchement, les mecs!" }, "id": "12937" }, { "translation": { "nnd": "omuhul'omukalhi awith'erisombola omokathi kolwanzo novutseme akaronday'erihulhikirirana.", "fr": "quand une femme a le choix entre l'amour et la richesse, elle cherche toujours un compromis." }, "id": "12938" }, { "translation": { "nnd": "nangana lhangire, sinendisya thok'erisyahambakyo.", "fr": "j'aurai beau essayer, je ne serai jamais capable de le rattraper." }, "id": "12939" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi omulagh'owe « lost » ngaghowahi, alhiwe nyinasi owe twitter : obulhi mundu anzire iniabya wamuhungo.", "fr": "je ne sais pas quel est le message de « lost », mais je connais celui de twitter : tout le monde désire être important." }, "id": "12940" }, { "translation": { "nnd": "mungavia namalengekania awerivya mukiruwathia.", "fr": "j'avais l'impression d'être un idiot." }, "id": "12941" }, { "translation": { "nnd": "ekirongwe mokiayilusire oko bindi.", "fr": "un bloc de rochers est sorti du mur." }, "id": "12942" }, { "translation": { "nnd": "une munyanza ?", "fr": "tu tombes amoureux de moi ?" }, "id": "12943" }, { "translation": { "nnd": "omuhangiki abirithuma abamalaika biw'erikutheya ahosi ohowangaya.", "fr": "dieu a envoyé ses anges pour te protéger où que tu ailles." }, "id": "12944" }, { "translation": { "nnd": "omovughuma, esyonjira esyamahululhe ni sye lhetha.", "fr": "dans le communisme, les moyens de production sont la propriété de l'état." }, "id": "12945" }, { "translation": { "nnd": "singwithe obwenge bunzi owe ram.", "fr": "je n'ai pas assez de mémoire." }, "id": "12946" }, { "translation": { "nnd": "wamabisibibwa, mwanzi waghe! namatsema ngaby'eka !", "fr": "bonsoir, ma chérie, comme je suis heureuse d'être enfin à la maison!" }, "id": "12947" }, { "translation": { "nnd": "ngoshavughira espagnol vurororole omwamikera iviri. ngakihamula !", "fr": "je parlerai espagnol couramment dans deux mois. je le jure !" }, "id": "12948" }, { "translation": { "nnd": "erison’eritsandy’ekihugh’eche iran, nitwa chika okuivughaho nekye russie, neryo, ekyo kikangaya e russie konivirave moscou oko teheran.", "fr": "une tentative d'anéantir l'iran signifierait un premier pas vers l'anéantissement de la russie elle-même, c'est pourquoi le soutien stratégique de moscou au téhéran." }, "id": "12949" }, { "translation": { "nnd": "ngasa lhinda hake.", "fr": "je sors juste une minute." }, "id": "12950" }, { "translation": { "nnd": "oyukafuha eryathweri nindi ?", "fr": "qui est le commandant de ce vaisseau ?" }, "id": "12951" }, { "translation": { "nnd": "oyowashi mwatsi mumbere wovuhi, ni mundu oyukatoka eriyikakirya okolukosa likelike aliwe inyane mutaruk’omomalengekania.", "fr": "un expert est une personne qui évite les petites erreurs tout en glissant dans les plus grandes illusions." }, "id": "12952" }, { "translation": { "nnd": "ngandi muha omulaghe oyo omughulu akandiasa.", "fr": "je lui donnerai ce message dès qu'il sera là." }, "id": "12953" }, { "translation": { "nnd": "omusika oyo na kolesirye omo magasini eno abia mubuya kutsibu, nokobulhi ndambi, abaghula ibaka sa, ninje inganayamo okwighula ebindu busana naye.", "fr": "la fille engagée par ce magasin pour attirer les clients est assez jolie et à chaque fois que j'y vais je finis par acheter beaucoup de trucs." }, "id": "12954" }, { "translation": { "nnd": "mutwa kumbatírana.", "fr": "nous nous embrassâmes." }, "id": "12955" }, { "translation": { "nnd": "utheghekanay'abalume baghu. thukandighend'omo thuthuthu.", "fr": "préparez vos hommes. nous partons à l'aube." }, "id": "12956" }, { "translation": { "nnd": "ekera yetu ikalire, monga seka kutsibu esyo kanga mosya lumire.", "fr": "l'histoire était si drôle, j'ai tenu mes côtes." }, "id": "12957" }, { "translation": { "nnd": "namaseka, alhiwe ulhibduvabza.", "fr": "je suis désolé, mais tu as tort." }, "id": "12958" }, { "translation": { "nnd": "akaghulughulu mokusyayihumbokomuthwe waghe omughulu nabya ngasatha kuko.", "fr": "une balle m'a frappé à l'arrière de la tête quand je jouais au football." }, "id": "12959" }, { "translation": { "nnd": "musighala ahakuhi naghe balume nabakali.", "fr": "restez près de moi, messieurs dames." }, "id": "12960" }, { "translation": { "nnd": "nakavughambwe mboka eyenithi eviyisongire yikasika alhiwe sinanga lhevya.", "fr": "on dit que la soupe aux orties est très savoureuse, mais je ne veux surtout pas le vérifier." }, "id": "12961" }, { "translation": { "nnd": "unasi ngoko sighuhamulhirw'erisungika hano. huluka!", "fr": "tu sais que tu n'as pas le droit d'être ici." }, "id": "12962" }, { "translation": { "nnd": "vindu vyuwene vikasa vikayikanyishishya maghali waghavire akasuva omokathi kathi.", "fr": "bonheur partagé revient multiplié, peine partagée revient à moitié." }, "id": "12963" }, { "translation": { "nnd": "emyatsi ye wetu enoyinemulaghalanivwa omo kinimba kyetu hake ndeke.", "fr": "notre station de télé locale effectue un assez bon travail de couverture des nouvelles locales." }, "id": "12964" }, { "translation": { "nnd": "mobaka hamb'omwibi ebyala ibine omw'isaho.", "fr": "ils ont attrapé les voleurs les mains dans le sac." }, "id": "12965" }, { "translation": { "nnd": "sabu abiribya kilo ekye fbi.", "fr": "sabu devint un équilibre du fbi." }, "id": "12966" }, { "translation": { "nnd": "wamabianza erithoka, tumika busana nemirembe.", "fr": "si vous voulez réussir dans la vie, travaillez dur!" }, "id": "12967" }, { "translation": { "nnd": "nanganzire ulhya birikirawa embere.", "fr": "j'aurais aimé que tu aies appelé au préalable." }, "id": "12968" }, { "translation": { "nnd": "okwinze, ashingene.", "fr": "selon moi, elle a raison." }, "id": "12969" }, { "translation": { "nnd": "kwenene ovulhimughuma ghokwitwe avirisunga amalhigho omwilavira omuvughe, ngesaha omundu alhi omovihugho evyehihya.", "fr": "bien sûr, chacun d'entre nous a déjà rencontré des difficultés en termes de langue, par exemple lors d'un séjour à l'étranger." }, "id": "12970" }, { "translation": { "nnd": "motwasubire olughendo lwethu enyuma busana nekunguku.", "fr": "nous avons reporté notre départ à cause de la tempête." }, "id": "12971" }, { "translation": { "nnd": "ambala eviryathi vyaghu evyakaghutsu, vithe vithya visando vyaghu evikenditsapa !", "fr": "mets tes bottes en caoutchouc, ou tu vas te mouiller les pieds !" }, "id": "12972" }, { "translation": { "nnd": "mohakikira kindu kithikothiko ! minyerera !", "fr": "quelque chose d'incroyable s'est passé, devinez quoi !" }, "id": "12973" }, { "translation": { "nnd": "akabulhir'enyuma kutse akathibith'embere. kanzikanzi, akaghenda hake nethu; obutseme.", "fr": "il est pendu à l'arrière ou il court devant. parfois, il marche un peu à nos côtés; bonheur." }, "id": "12974" }, { "translation": { "nnd": "thathawaghe anawithe kivungo nanathungiremo esyonde nesyo mbene.", "fr": "mon père a une ferme et il élève des bœufs et des chevaux." }, "id": "12975" }, { "translation": { "nnd": "erithaghasamire ovusu vwaghu, niashi eghukaletha evihiaka.", "fr": "en regardant ton visage, je sais que tu apportes de bonnes nouvelles." }, "id": "12976" }, { "translation": { "nnd": "monga heghukala namonyithithasyasa.", "fr": "j'ai été viré pendant la récession et je ne suis jamais revenu." }, "id": "12977" }, { "translation": { "nnd": "namebuka'olwimb'olo, lwabya oko minywa yosi omughulu nabia oko kiyiro. lukathusubaya mobambesa butsira'olosi olo…", "fr": "je me souviens de cette chanson, tout était sur mes lèvres quand j'étais au lycée." }, "id": "12978" }, { "translation": { "nnd": "ukalhenganaya evyosi ukandyya ngaviri theghekanivwa.", "fr": "vous pensez que tout est prêt." }, "id": "12979" }, { "translation": { "nnd": "evisesengula vikalinda evihuka eriyimiaomonyuthu. kuvikayihereraya vithi eviryano.", "fr": "les araignées attendent que des insectes se prennent dans des toiles. c'est ainsi qu'elles se procurent de la nourriture." }, "id": "12980" }, { "translation": { "nnd": "julie akathuvwira kanji kanji okovukule vwiwe.", "fr": "julie nous tient constamment informés de sa grossesse." }, "id": "12981" }, { "translation": { "nnd": "uyukakotay'amaghetsi mwa lekire ina senda ndeka omomutúbúbu.", "fr": "le plombier pompa l'eau pour la faire sortir du tuyau." }, "id": "12982" }, { "translation": { "nnd": "bamayikasa okwisunzirobulimundu bumwatsi muleve.", "fr": "ils s'efforcent de proposer quelque chose pour chacun." }, "id": "12983" }, { "translation": { "nnd": "mwakambulya oyulhyahika owerimbere.", "fr": "elle m'a demandé qui était arrivé en premier." }, "id": "12984" }, { "translation": { "nnd": "mobasunga omughulu woko kiyani omwilhenga ryerilhebya olubwa lwiwe.", "fr": "une datation au carbone fut réalisée sur l'échantillon afin de déterminer son âge." }, "id": "12985" }, { "translation": { "nnd": "mwamaghula esanduku munavwire, amapoursenti wenyu iniakandihika omumathondi makumia viri.", "fr": "si vous achetez un cercueil aujourd'hui, vous aurez droit à une réduction de 20%." }, "id": "12986" }, { "translation": { "nnd": "kisendebele kibuya okwinywe, oko bihanda bienu , noko bo mwanzire.", "fr": "joyeux yennayer à vous, vos familles et tous ceux que vous aimez." }, "id": "12987" }, { "translation": { "nnd": "mughala wetu amarigha emubughe eyitano. tulin’enzumwa yerimutsemera, siukirirye kwehi ?", "fr": "notre fils a appris cinq langues, nous avons le droit d'en être fiers, non ?" }, "id": "12988" }, { "translation": { "nnd": "sami amabi bia tayari okwi shigana nomu kali wiwe.", "fr": "sami était enfin prêt pour le divorce." }, "id": "12989" }, { "translation": { "nnd": "omughulu we yikahulawamo été omo kifranza, hakabia ekihuhania.", "fr": "en été, il fait chaud." }, "id": "12990" }, { "translation": { "nnd": "nanganowa ekyangavya kyamuhungo omo shogi eyitsivuhire.", "fr": "je suis enfin capable de comprendre ce qui est intéressant dans le shōgi professionnel." }, "id": "12991" }, { "translation": { "nnd": "ngatsa erithibitha omokathalhi kebyondo omongenda.", "fr": "j'aime faire mes courses au marché fermier du coin." }, "id": "12992" }, { "translation": { "nnd": "omutwe ghomuhesano ayisongire kindu.", "fr": "l'extrémité de la lame du couteau est aiguisée." }, "id": "12993" }, { "translation": { "nnd": "avambesa vangi vakayita enzala neryo evasosa ehifoto hyomo syo hodi.", "fr": "trop de jeunes filles s'affament pour ressembler aux mannequins qu'elles voient dans les magazines." }, "id": "12994" }, { "translation": { "nnd": "kiwite ndundi ?", "fr": "ça valait le coup ?" }, "id": "12995" }, { "translation": { "nnd": "timeo nimu star owechihindi.", "fr": "timéo est la star du spectacle." }, "id": "12996" }, { "translation": { "nnd": "mick mwakavirekira omwana mo richard.", "fr": "mick a appelé le bébé riche." }, "id": "12997" }, { "translation": { "nnd": "namakusunzira nduhuke mbuya, eyiswire mwevyowene nakalhenjyo eyirimo eryuva!", "fr": "je te souhaite de bonnes vacances, pleines de bonnes choses et surtout le soleil !" }, "id": "12998" }, { "translation": { "nnd": "nimbangwa yeribya nekitata kino : abya isse wiwe.", "fr": "il est en droit d'avoir ce terrain : il était à son père." }, "id": "12999" }, { "translation": { "nnd": "thwamatsema erivya imwarisya lukalukana nethu omokipya.", "fr": "nous sommes heureux que vous ayez rejoint notre équipe." }, "id": "13000" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyu, nimundu oyo twangana hirako amaha.", "fr": "c'est un gars sur qui on peut compter." }, "id": "13001" }, { "translation": { "nnd": "mungowa omuhindo owomukanya wa jules.", "fr": "je n'ai écouté que la fin du discours du jule." }, "id": "13002" }, { "translation": { "nnd": "omwilangira ehi minyikalo hino ahosi, ngabya nibehere yerirondya ebikatsemesaya omo nzakano.", "fr": "à force de voir des émoticônes partout, je perds l'habitude de chercher des traits d'humour dans les textes eux-mêmes." }, "id": "13003" }, { "translation": { "nnd": "kangahi mwangighire ?", "fr": "combien de fois devriez-vous vous entraîner ?" }, "id": "13004" }, { "translation": { "nnd": "wangatsukire walabya omulhenge imowa syahindana nekiku;ula kyabimbi.", "fr": "vous devez avoir une audition avant de rejoindre le chœur." }, "id": "13005" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna serrurier alwaka bugha lubaluba, na sninyithowa ebio alwe aka bugha.", "fr": "m. locksmith parlait si vite que je ne comprenais pas ce qu'il disait." }, "id": "13006" }, { "translation": { "nnd": "abanzi bakalhengekanay'ekihanda ekyo bwami kyabanya britanique kikalwa omo kihanda ekyo mwami david.", "fr": "certains croient que la famille royale britannique descend directement de la lignée du roi david." }, "id": "13007" }, { "translation": { "nnd": "hé, linda hake. ngalhengekanaya siwendi mbwira ngoko siwandimba esyo franga syaghe.", "fr": "hé, attendez une minute. j'espère que vous n'essayez pas de me dire que vous n'allez pas me rendre mon argent." }, "id": "13008" }, { "translation": { "nnd": "nyimwanzire kutsibu. ebyala byaghe bika thithimana oko kisayi, busana nerilhengekania okolwanz'olwakatheka. kyamatholhera inalusya omorivyaho eryo erikasonda erinyiheria.", "fr": "je l'aime follement. mes mains tremblent sur le clavier, tant que je pense au charme qu'il dégage.je dois sortir de cette situation qui m'amène peu à peu à ma perte." }, "id": "13009" }, { "translation": { "nnd": "omulhevya mwamuhathikana eryutha evyavya omo sakiyikuwiwe vyahalhi evisenge view evye miviri.", "fr": "l'inspecteur l'a forcé à vider le contenu de son sac sur le bureau." }, "id": "13010" }, { "translation": { "nnd": "halhi avatha vaviri omondeko yiwe yavira, omuthulhi haghuma nowameso.", "fr": "il y a deux docteurs dans son cercle d'amis, un chirurgien et un ophtalmologiste." }, "id": "13011" }, { "translation": { "nnd": "ushighe omulagh'enyuma mulhenge kutse uthughusir'esyo bonbon omo kilop'ekyosyonzakano.", "fr": "veuillez laisser un message après le signal sonore ou bien nous jeter des bonbons dans la boîte aux lettres." }, "id": "13012" }, { "translation": { "nnd": "nganza kumbe abambesa bomokalasi kethu babye ba mbalaka.", "fr": "j'aimerais qu'il y ait des filles sexy dans ma classe." }, "id": "13013" }, { "translation": { "nnd": "nilya tsuk’eriigh’omubuyire wa shinoi oko yenga yahwa.", "fr": "j'ai commencé à apprendre le chinois la semaine dernière." }, "id": "13014" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko muyomba wiwe akandi mukangya omukalhi.", "fr": "je sais que son oncle va le présenter à une femme." }, "id": "13015" }, { "translation": { "nnd": "abapolishi baka labaya esyokombakithi esyo burorotsyo endathandatha, busana busana neriyitheha eryabasinza omomuyi.", "fr": "la police passe les cassettes de surveillance vidéo au peigne fin, après un cambriolage dans le centre-ville." }, "id": "13016" }, { "translation": { "nnd": "ngakola kundu imonahikokolulhengo olwekiyiro.", "fr": "je travaille dur pour rattraper la classe." }, "id": "13017" }, { "translation": { "nnd": "omukulu mwaka ghana eri lemba lemba.", "fr": "le commandant refusa de négocier." }, "id": "13018" }, { "translation": { "nnd": "mwimya olusaki lwomo byala biwe.", "fr": "il prit un stylo dans sa main." }, "id": "13019" }, { "translation": { "nnd": "ovuyingo ni sombola lisa lisa.", "fr": "la vie est une suite de choix." }, "id": "13020" }, { "translation": { "nnd": "ngaswekera tom.", "fr": "je m'inquiète pour tom." }, "id": "13021" }, { "translation": { "nnd": "esumu yika kanya.", "fr": "la dose fait le poison." }, "id": "13022" }, { "translation": { "nnd": "enzo ikere oko bilometere 16 km okwilwa oko mutahi we canada.", "fr": "enzo habite à 16 km de la frontière canadienne." }, "id": "13023" }, { "translation": { "nnd": "mwangakolesiry’omukoloyo yo malengwako.", "fr": "vous devriez faire passer un test à cet élève." }, "id": "13024" }, { "translation": { "nnd": "akabula erikania ndeke nabandu abakaghalawa. sianga thumikire busana neriwathikya abandu oko nyakuthu.", "fr": "il n'a pas de tact à traiter avec les gens dans des situations difficiles. il vaut mieux ne pas travailler pour les services d'assistance téléphonique aux gens." }, "id": "13025" }, { "translation": { "nnd": "kikathutsemesaya kundu !", "fr": "on aime beaucoup ça !" }, "id": "13026" }, { "translation": { "nnd": "okwekyo, nama ligha amalhengekania waghu.", "fr": "de fait, je baise votre antithèse." }, "id": "13027" }, { "translation": { "nnd": "okondulya, bamahimba, ndeke ndeke okomusike enevitsuko evyolusi ebyerikokoterya mwa maghetse.", "fr": "enfin, au bord du nil et des canaux, ils ont construit de nombreuses machines hydrauliques simples mais efficaces." }, "id": "13028" }, { "translation": { "nnd": "abanya palestine baghuthe mbangwa yeribiaho oko kihuho kiabakoko babo nekighuho eki ka tabalibawa ne agano lakale.", "fr": "les palestiniens ont le droit d'exister et de vivre sur leur terre ancestrale et le monde n'est pas gouverné par l'ancienne volonté." }, "id": "13029" }, { "translation": { "nnd": "syathalhengekania kukyo.", "fr": "je n'y ai pas vraiment réfléchi sérieusement." }, "id": "13030" }, { "translation": { "nnd": "evisanda vikanahulukaya ovwithi kikathuma ihavyovulhighe. nikusangwa siwanzireukavyeghughwene.", "fr": "la comédie comprend toujours une petite tragédie. c'est pour ça qu'il y a des clowns tristes." }, "id": "13031" }, { "translation": { "nnd": "ghuswikire !", "fr": "vous êtes fou !" }, "id": "13032" }, { "translation": { "nnd": "avathahamu sivathathoka erivugha omuhuto owembundu.", "fr": "les experts n'ont pas expliqué l'origine de l'explosion." }, "id": "13033" }, { "translation": { "nnd": "esyo nzighe ne nzighe syabandu mosya kwire japani.", "fr": "des milliers de personnes ont péri au japon." }, "id": "13034" }, { "translation": { "nnd": "wangasabire obughanyiri boko thomas busana nerimwahula uthya.", "fr": "tu devrais t'excuser auprès de thomas de l'avoir nommé ainsi." }, "id": "13035" }, { "translation": { "nnd": "umba amaghetse !", "fr": "donnez-moi de l'eau !" }, "id": "13036" }, { "translation": { "nnd": "ah, namakusima, mwanethu.", "fr": "merci, ma chère." }, "id": "13037" }, { "translation": { "nnd": "wangakolire ndeke ulhyaghula enyihyaka omomwanyenda werisugha sughayo.", "fr": "vous feriez mieux d'en acheter un neuf plutôt que d'essayer de le réparer." }, "id": "13038" }, { "translation": { "nnd": "maria ni musathi omokirabo.", "fr": "marie est une danseuse avec un bar vertical professionnel." }, "id": "13039" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ngow'ekinywa \"emitsie\" ngahulukaya embundu yaghe.", "fr": "quand j'entends le mot \"culture\", je sors mon revolver." }, "id": "13040" }, { "translation": { "nnd": "abanzi bakayikandanga eriyira okonzwiri esikaghonerawa, nero isi teghekanibwe ndeke, ngomundi isianga lengakania nga syanga lassa.", "fr": "certaines personnes luttent pour avoir une coupe de cheveux faussement négligée, si bien préparée, que l'on ne pouvait imaginer être capable de reproduire les négligés naturellement." }, "id": "13041" }, { "translation": { "nnd": "mwangatok’erikolakino ?", "fr": "tu es sûr de pouvoir gérer ça ?" }, "id": "13042" }, { "translation": { "nnd": "ebihuma, nitayarisya ebindu ebilebire obuthuku, okwi lusyako ekikaho ekioko 1930.", "fr": "le résultat est la préparation de situations de chaos écologique et social avec des risques de conflagration et des pains bénis pour des logiques autoritaires de toute obéissance, comme la crise des années 1930." }, "id": "13043" }, { "translation": { "nnd": "wangananyibukiri'eribirikira oko simu omuhani waghe owe kiyiro omonziakya oko sahisathu ?", "fr": "pourriez-vous me rappeler d'appeler mon conseiller scolaire demain à 21 h ?" }, "id": "13044" }, { "translation": { "nnd": "mwaluha luba.", "fr": "il se lassa bientôt." }, "id": "13045" }, { "translation": { "nnd": "mwangana sighala ekiro kiosi .", "fr": "restez ici toute la nuit, si vous voulez." }, "id": "13046" }, { "translation": { "nnd": "omwilabira ebirialaghawako omwisondekania emiatsi, ehali eyeyihulu eyerirya esyo tsokola yangana bugha amakoni awe miki yomo mutwe nomo bongo.", "fr": "selon une révision de recherches antérieures, un haut niveau de consommation de chocolat peut réduire le risque de maladies coronariennes et d'accident vasculaire cérébral." }, "id": "13047" }, { "translation": { "nnd": "elyuva likanayivisa.", "fr": "le soleil se voila." }, "id": "13048" }, { "translation": { "nnd": "omombangwa syahi ghukathuha emighambo ?", "fr": "de quel droit nous donnez-vous des ordres ?" }, "id": "13049" }, { "translation": { "nnd": "mutheghekanaye eviangakoleka, sighuse erinyisuvira muvio. chiringoko vambwira : mutheghekanaye erikola evikakolawa ; kutse kandi mutheghekanaye vindu vileve evikaghenda haghuma namaligho awali.", "fr": "proposez ce qui est faisable, n'arrêtez pas de me répéter. c'est comme si on m'avait dit: proposez de faire ce qui est fait; ou du moins proposez un bien qui est combiné avec le mal existant." }, "id": "13050" }, { "translation": { "nnd": "okwivya wanaviriminyishivwa mwaghalwa erithwa larynx, mwakasuvulaya emirichiyomilenge ya hugo, kandi akahumulira omokuna alilio momumero.", "fr": "ayant appris qu'il souffrait d'un cancer du larynx, les cordes vocales des câlins ont été enlevées, et il respire maintenant par un trou dans sa gorge." }, "id": "13051" }, { "translation": { "nnd": "lekeritelelekwa nakandi chingulamalangiri.", "fr": "cessez de rêver et ouvrez les yeux." }, "id": "13052" }, { "translation": { "nnd": "mongalu naya ghotsera.", "fr": "je suis allée directement au lit." }, "id": "13053" }, { "translation": { "nnd": "esyonguruvani ngengenge syahwere.", "fr": "la vogue des petites voitures se termine." }, "id": "13054" }, { "translation": { "nnd": "eritwa amaha morikamatwala okwiyitha.", "fr": "le désespoir l'a conduit à faire une tentative de suicide." }, "id": "13055" }, { "translation": { "nnd": "obunibuhanya okwabirirkinga enziranene busana nerithulir'emigheri yenzira.", "fr": "c'est dommage qu'ils aient bloqué la rue principale pour une ligne d'eau cassée." }, "id": "13056" }, { "translation": { "nnd": "mwakathuma ekithuva kyomo riisakisa.", "fr": "il a envoyé le colis par avion." }, "id": "13057" }, { "translation": { "nnd": "oh ! akavugha ati, nangasendire, amaghetsi ngalivya esyahuhirire !", "fr": "oh, il a dit que je me noyerais volontiers, si l'eau n'était pas si froide!" }, "id": "13058" }, { "translation": { "nnd": "ekiesperanto simuvughe wa mundu: anganavya muvughe wakaviri okovulhi mundu.", "fr": "l'espéranto n'est pas la langue nationale : il peut être la deuxième langue de tout le monde." }, "id": "13059" }, { "translation": { "nnd": "cookie mwaghundulana na kate.", "fr": "cookie sauta sur kate." }, "id": "13060" }, { "translation": { "nnd": "thukatsemer'ehisim'omo luparake.", "fr": "nous jouions souvent de la house dans le parc." }, "id": "13061" }, { "translation": { "nnd": "namasweka ! evyosi nivusananaghe !", "fr": "désolée ! tout est de ma faute." }, "id": "13062" }, { "translation": { "nnd": "tom mwibukya mary ngoko isyatselheghawa.", "fr": "tom a rappelé à mary de ne pas être en retard." }, "id": "13063" }, { "translation": { "nnd": "kalenjo, eshobelu shamathondana, oko tatoeba sikasosa haki emivere eyavalashi.", "fr": "des fois, le défilé des drapeaux, sur tatoeba, ça ressemble un peu à une partie de jeu de stratégie militaire." }, "id": "13064" }, { "translation": { "nnd": "ukalhevaya mukalhiwaghe.", "fr": "tu regardes ma belle rose." }, "id": "13065" }, { "translation": { "nnd": "nirinovuhakika erikuminyisha.", "fr": "je suis enchanté de faire votre connaissance." }, "id": "13066" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri imbira abandu banji?", "fr": "avez-vous déjà chanté pour un public ?" }, "id": "13067" }, { "translation": { "nnd": "lucas akabuka e roma, nimunya italia.", "fr": "lucas vit à rome, il est italien." }, "id": "13068" }, { "translation": { "nnd": "avirithwa ovwira na yanis.", "fr": "il est devenu ami avec yanis." }, "id": "13069" }, { "translation": { "nnd": "omwenzi waghe anzire obundu nganzye.", "fr": "mon copain aime les pâtes comme moi." }, "id": "13070" }, { "translation": { "nnd": "erilwa siri lhetha kindu.", "fr": "se battre ne résoudra rien." }, "id": "13071" }, { "translation": { "nnd": "singhzithe sende nyinzi erighula eki.", "fr": "je n'ai toujours pas assez d'argent pour acheter ça." }, "id": "13072" }, { "translation": { "nnd": "emwisi siwe, abia inyanasi kwakatheba.", "fr": "dans son for intérieur, il savait bien qu'elle mentait." }, "id": "13073" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nga lhengekania nyithi thukandi sungana aho nyuma hake.", "fr": "je pensais qu'on pourrait se voir plus tard." }, "id": "13074" }, { "translation": { "nnd": "ukakwa buba bwaki ?", "fr": "de quoi avez-vous peur ?" }, "id": "13075" }, { "translation": { "nnd": "evimunyikalo vikulu muvianavira ahakuhi nomusahiba, nerio inyamuthulako kuvolo volo okovicha evieminywa yiwe akamukocha.", "fr": "les grands cygnes nagèrent autour du nouveau venu, et lui caressèrent le cou de leurs becs, en guise de bienvenue." }, "id": "13076" }, { "translation": { "nnd": "amaseka mwasula omokisenge.", "fr": "le rire a rempli la pièce." }, "id": "13077" }, { "translation": { "nnd": "sighumbulaye omuvuikyo aakalhingathya.", "fr": "ne me pose pas de questions aussi difficiles." }, "id": "13078" }, { "translation": { "nnd": "sighuthanza erilheka erisubirira omo kighumerera.", "fr": "tu répètes toujours la même chose." }, "id": "13079" }, { "translation": { "nnd": "endegheteghe yaghu yinakalhire ?", "fr": "ton chien est-il méchant ?" }, "id": "13080" }, { "translation": { "nnd": "abomuhwa bobulume bakayi huhiriraya kathambikake emberesyendwa.", "fr": "l'ardeur du marié était en train de refroidir quelques minutes avant le mariage." }, "id": "13081" }, { "translation": { "nnd": "embere, twabya thukalhengekania ngoko ekighuho kiri ngaki tara.", "fr": "autrefois, on pensait que la terre était plate." }, "id": "13082" }, { "translation": { "nnd": "okwamuhindo oweririmaryaghe, kulashire omuthi.", "fr": "au fond de mon jardin, cultivez un arbre." }, "id": "13083" }, { "translation": { "nnd": "babirithekaho ekikumula ekika thehaya embimbano yosi.", "fr": "ils ont mis en place un réseau qui a couvert le bâtiment tout entier." }, "id": "13084" }, { "translation": { "nnd": "oyukehemera ndeke obughuma bwe bighugho byebuamerika nindi omo \"malw'awalhi busana nabasinza\" isi al qaida ? ahosi aho obughuma bwe bihugho bukasondi erithema, nabya ibakayi balhira neribugha bathi halhi aba al-qaida. nikubwambu obughuma bwe bihugho bwebuamerika bwangabere buthi butsira aba al qaida ?", "fr": "quel est le meilleur allié des états-unis dans leur soi-disant \"guerre contre le terrorisme\" si ce n'était pas al-qaïda ? partout où les états-unis voulaient frapper, ils justifiaient leurs attaques par la présence d'al-qaïda. donc, qu'auraient été les états-unis sans al-qaïda ?" }, "id": "13085" }, { "translation": { "nnd": "amalwa twabia itwama bi heria erilw'embere.", "fr": "le combat a été perdu à l'avance." }, "id": "13086" }, { "translation": { "nnd": "bikandisuba byol'oko ndulhia erisubyaby'oko ndulhi erisyasuba mubyo muthwebenebene.", "fr": "ça reviendra moins cher sur le long terme de faire table rase du système existant et de tout refaire nous-mêmes." }, "id": "13087" }, { "translation": { "nnd": "omwilavira eritsopolya omughambo, ovulimundu atheghekanaye embangwa okwiwathicha amaligho awalyakolawa nevilondero evyeshombanza omomughulu omukolano alyakolawa.", "fr": "selon les définitions de la loi, chacun a droit à une indemnisation pour les dommages causés illégalement par les autorités dans l'exercice de ses fonctions." }, "id": "13088" }, { "translation": { "nnd": "siwikalhire wamalagha okwikumi niviri.", "fr": "c'est moins cher si vous les commandez à la douzaine." }, "id": "13089" }, { "translation": { "nnd": "mongayitheghekeranay'ekithehi ekye kawa kahuhire.", "fr": "je me suis fait une tasse de chocolat chaud." }, "id": "13090" }, { "translation": { "nnd": "obughuma bwebihugho bukayikasira okwihambirira emirembe omokihugho.", "fr": "les nations unies s'efforcent de maintenir la paix dans le monde." }, "id": "13091" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu abili ghulia ekitsutsu kiwe oko sitani.", "fr": "cet homme a vendu son âme au diable." }, "id": "13092" }, { "translation": { "nnd": "wamabisond'etri bia nabindu nesyo franca, ghubie nekisenge ekika huka esyo pizza, butsira e restorent eyiriko syo nyumu.", "fr": "si vous voulez vous enrichir, ayez une pizzeria plutôt qu'un restaurant étoilé." }, "id": "13093" }, { "translation": { "nnd": "munganyir'oko ebyo !", "fr": "désolée pour le bordel !" }, "id": "13094" }, { "translation": { "nnd": "aieoo ! kiama luma, nama sesa okomubiri wosi.", "fr": "ça fait mal, ça me démange partout." }, "id": "13095" }, { "translation": { "nnd": "sihomuhesano oghonyirialusaya oko tom.", "fr": "ce n'est pas le couteau que j'ai enlevé à tom." }, "id": "13096" }, { "translation": { "nnd": "mulinde hano ! ngabirikir'omutoka.", "fr": "attendez ici ! j'appelle un taxi." }, "id": "13097" }, { "translation": { "nnd": "cleveland abya isiyayitsulhira omulwana kyangabya mughala wiwe.", "fr": "cleveland n'était pas sûr que le garçon était son fils." }, "id": "13098" }, { "translation": { "nnd": "kyangana thokekana omulimu shetani inigha ebiminyikalo ebiebisaki?", "fr": "comment as-tu appris autant de signes d'écriture ?" }, "id": "13099" }, { "translation": { "nnd": "inga wamabithebwa, kobithe bithya ?", "fr": "bien sûr que tu es terriblement déçu maintenant, n'est-ce pas ?" }, "id": "13100" }, { "translation": { "nnd": "sinangasweka okwithendiminya omwatsi.", "fr": "je ne suis pas surprise que vous ne connaissiez pas la réponse." }, "id": "13101" }, { "translation": { "nnd": "namaghana eriwa ovughanyiri vwaghu.", "fr": "je refuse d'écouter vos excuses." }, "id": "13102" }, { "translation": { "nnd": "omulhashi mwaghanamalwa.", "fr": "le soldat refusa le combat." }, "id": "13103" }, { "translation": { "nnd": "aliomo ngomo.", "fr": "il est en taule." }, "id": "13104" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekania yo anna anzire yo yakobo.", "fr": "je pense qu'anne aime les jacques." }, "id": "13105" }, { "translation": { "nnd": "erithegheko eryasivw'omorina erye obwithi, erikathwivwa ndambi nguma evirovyethu evyo vuhoho netseme, ryangahulwamonzighu yomo kihugho kyosi.", "fr": "l'acte connu sous le nom de terrorisme, qui nous prive en un instant de tous nos précieux jours de paix et de bonheur, mérite d'être appelé ennemi de l'humanité tout entière." }, "id": "13106" }, { "translation": { "nnd": "sinangaligha eriheka avakalira.", "fr": "je ne supporte pas les bébés qui pleurent." }, "id": "13107" }, { "translation": { "nnd": "vakasa oko saha irinda ne kitswa na marie akyasa enyumayo hangenya.", "fr": "elles arrivent à 2h30 et marie arrive un peu plus tard." }, "id": "13108" }, { "translation": { "nnd": "nabyanyi kutsumire.", "fr": "je te détestais." }, "id": "13109" }, { "translation": { "nnd": "sinabya ngwithe ekyonanganakola kulaba erimwimirya oko binywa.", "fr": "je n'avais d'autre choix que de le prendre au mot." }, "id": "13110" }, { "translation": { "nnd": "ngandikwamirira omuviri waghe erihika oko ndulhya.", "fr": "je veux poursuivre mon travail jusqu'à son succès final." }, "id": "13111" }, { "translation": { "nnd": "omulwana oyu ahwererere !", "fr": "ce type est fou !" }, "id": "13112" }, { "translation": { "nnd": "okokibenete okwaviakuhandikire evihandiko evika minyisaha, thahi, esiwaghusa okoyukasaka okochibenete. akakola eviangathoka.", "fr": "sur le piano a été imprimé un avertissement: s'il vous plaît, ne tirez pas sur le pianiste. il fait de son mieux." }, "id": "13113" }, { "translation": { "nnd": "navianiasi esinangayamuvanire, ibwakandi mbino mbino mungandiyamulevia.", "fr": "je savais que je ne devais pas lui rendre visite, je suis pourtant allée la voir." }, "id": "13114" }, { "translation": { "nnd": "erivugha, vamawetsera ya mavuta evisathu okohathe.", "fr": "il me bat trois contre zéro." }, "id": "13115" }, { "translation": { "nnd": "e ankara, mungabugha ndekendeke ngoko ebuamerika -siyendisha lwa- konahake nabasilamu. thukendi hunzwa, haliwe, ebyangalheta mbuha, babatsurire bano, bane mutsandya obwiranda bwetu.", "fr": "à ankara, j'ai dit clairement que l'amérique n'est pas - et ne sera jamais - en guerre avec l'islam. nous affronterons, cependant, sans cesse les extrémistes violents qui posent une grave menace à notre sécurité." }, "id": "13116" }, { "translation": { "nnd": "ukandi sunga omustari webindu ebio wigha hano.", "fr": "vous trouverez la liste des leçons sur la page des leçons en ligne." }, "id": "13117" }, { "translation": { "nnd": "sighulhiwaluha okovithumbathumba vyaghu ?", "fr": "t'en as pas marre de tes conneries ?" }, "id": "13118" }, { "translation": { "nnd": "nisangere okwivya imungalweka ehithambi hinene butsiri hika luva.", "fr": "je suis vraiment désolé d'être rentré si tard." }, "id": "13119" }, { "translation": { "nnd": "simulighe erilolya omughangoghangowemuliro okwithendilevia avakaghangaghanga ngavangatheghivwa vathi.", "fr": "veuillez ne pas encourager la délinquance en laissant sans surveillance sur votre siège vos sacs à main et objets de valeur." }, "id": "13120" }, { "translation": { "nnd": "ekithatha eki kikakokaya oko bulhimwaka kighonye kighuma na maghana munani esyehithondi hiembula.", "fr": "cette région tropicale reçoit en moyenne 1800 mm de pluie chaque année." }, "id": "13121" }, { "translation": { "nnd": "mongayitwaka oko byala bya malhembe oko kiyo.", "fr": "je me suis coupé la main droite sur un bout de verre." }, "id": "13122" }, { "translation": { "nnd": "inabiri ubaha kutsibu, mongahuluka halhi okombimbano.", "fr": "quasiment fou de terreur, je me suis précipité hors de la cabane." }, "id": "13123" }, { "translation": { "nnd": "mwase !", "fr": "revenez !" }, "id": "13124" }, { "translation": { "nnd": "simutasia nyitumire esio sms.", "fr": "ne m'envoyez plus de messages." }, "id": "13125" }, { "translation": { "nnd": "thulwe thuhengekenye nga sir’ebindw’ebyuwene.", "fr": "on espérait qu'il se passerait quelque chose d'intéressant." }, "id": "13126" }, { "translation": { "nnd": "esio kashi sie leta nebindi bisenge bianga kolesirye ebimano, ebindu ebighehulirwe okwi kakia ekashi yabio, omo syo hali syosi syobulhembya nebithongole, nebithongole nabandu bomo biharo bithe bia leta.", "fr": "les services et institutions administratifs devraient utiliser des outils, des méthodes et des systèmes novateurs pour coopérer entre eux, dans toutes les couches du gouvernement et avec les associations, les entreprises et les particuliers du secteur privé." }, "id": "13127" }, { "translation": { "nnd": "movasatha amasatha awe go.", "fr": "elles s'adonnèrent au jeu de go." }, "id": "13128" }, { "translation": { "nnd": "mowana sata oko e legend ye zelda ?", "fr": "avez-vous joué la légende de zelda ?" }, "id": "13129" }, { "translation": { "nnd": "mwase luba, nero thukanaye okwebyo.", "fr": "venez tôt, de sorte que nous puissions discuter des projets." }, "id": "13130" }, { "translation": { "nnd": "kieriswekera, omwigha mughuma mwimana nerikangia amathako wiwe omukulu wekiyiro inianembere syabandi.", "fr": "incroyable, l'un des étudiants s'est levé et a montré ses fesses au doyen en plein milieu de son discours." }, "id": "13131" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge kyeribikamo engurubani ya ethan yiswiremo ebindu ebyathe kolesaya konahake.", "fr": "le garage de ethan est rempli de choses qu'il n'utilise jamais." }, "id": "13132" }, { "translation": { "nnd": "omuseneta mwaghana ebyosi ebyabya bisabirwe omomukanya.", "fr": "le sénateur rejeta des demandes répétées pour un entretien." }, "id": "13133" }, { "translation": { "nnd": "erisima rikaghenda nerilhyatsira righuma.", "fr": "un compliment vaut le coup d'embrasser." }, "id": "13134" }, { "translation": { "nnd": "iwe, hangana ! isinendikutwala ekalhasi.", "fr": "allez, lève-toi, ou je ne pourrai pas t'emmener à l'école." }, "id": "13135" }, { "translation": { "nnd": "ngakwa obulhiye omughulu ngalhengekanaya oko mwanzi waghe welimbere.", "fr": "je me sens toujours triste quand je pense à mon premier amour." }, "id": "13136" }, { "translation": { "nnd": "elibundu eli ni lieru.", "fr": "ce chat est brun." }, "id": "13137" }, { "translation": { "nnd": "singwithe kobulhengekanya.", "fr": "je n'en ai absolument aucune idée." }, "id": "13138" }, { "translation": { "nnd": "omukalhi akalhunga omobwenge ngoko ibawiwe akandibinduka, alhiwe syalhi binduka.", "fr": "la femme se marie dans l'espoir que son mari changera, mais il ne change pas." }, "id": "13139" }, { "translation": { "nnd": "mwali amalengekania oghomulume oyu uwene, nikusangwa shangavughagho ndekendeke, shali mumwirimya okobahati anganaliwa.", "fr": "même si les idées de cet homme sont bonnes, parce qu'il ne peut pas les exprimer correctement, il n'a pas l'ombre d'une chance qu'elles soient acceptées." }, "id": "13140" }, { "translation": { "nnd": "omughulu alhyaya bana omuhimbani mulahirwa wiwe, enzo abya iniabiriparatsa ebisando biwe.", "fr": "quand il est allé rendre visite à son voisin détestable, enzo était armé de pied en tête." }, "id": "13141" }, { "translation": { "nnd": "enyumasyerihimb'evivuthe viviri kutse kighuma okomikeketyo eyomuyi, avandu vakasya rondaya emiviri nahathya, ekithatha ekirimo evivuthe bikanditsuka erilolyemuliro.", "fr": "après la construction d'une ou deux grandes usines aux abords ou dans une ville, les gens viennent chercher du travail et bientôt, une zone industrielle commence à se développer." }, "id": "13142" }, { "translation": { "nnd": "mwakahek'olusalhi olwesyondibitho esyasibwe, omoluhwetsio olwerikumi.", "fr": "il a enregistré une victoire en course automobile constamment assurée, la dixième de la saison." }, "id": "13143" }, { "translation": { "nnd": "munow'ekisumuruzio kyoko kithegho kyaghe, nerio munayisubulhira.", "fr": "j'avais senti une pression sur mon épaule et je m'étais retourné." }, "id": "13144" }, { "translation": { "nnd": "ngasuvulaya episha yomumaka.", "fr": "je ramène une pizza à la maison." }, "id": "13145" }, { "translation": { "nnd": "muka kola ebindu ebighuwene, inywe, balwana bathe kola mubiri.", "fr": "vous êtes un jeune oisif ridicule." }, "id": "13146" }, { "translation": { "nnd": "omughole wabaloyi abyabiri hola.", "fr": "la reine des sorcières est morte." }, "id": "13147" }, { "translation": { "nnd": "inze ngakwimayamo roy erikulangira ryerimbere.", "fr": "c'est moi qui t'ai pris pour roy en te voyant pour la première fois." }, "id": "13148" }, { "translation": { "nnd": "alinga alice atsemesirie neri kothi riwe.", "fr": "on dirait qu'alice est content du costume." }, "id": "13149" }, { "translation": { "nnd": "wamabya iwanga thek'ebithabu kighonye kighuma oko bangi yaghu, aliwe wamabia ighunemo emilioni nguma yesyosende dika ghulawmo livres, inali nayaghu.", "fr": "si vous devez mille livres à votre banquier, vous êtes à sa merci, mais si vous lui devez un million de livres, il est à la vôtre." }, "id": "13150" }, { "translation": { "nnd": "busanaki moghuthikala hano, omo kathambi kaghuma ?", "fr": "pourquoi ne t'assieds-tu pas ici, un moment ?" }, "id": "13151" }, { "translation": { "nnd": "mwangakwamire erihanoriwe.", "fr": "vous devriez suivre son conseil." }, "id": "13152" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwanyisaba athi nyiya mu linde oko nghenda yesyo ngurubani shika hulawomo train omo kifranza.", "fr": "elle m'a demandé de venir la chercher à la gare." }, "id": "13153" }, { "translation": { "nnd": "obughuma omo kathi keritsutsanga nebisokero ni mwatsi mulhi owakayikera erihika oko biro byethu omo miber'eyabangeresa.", "fr": "l'association entre trolls et ponts a une longue histoire qui se prolonge jusqu'à nos jours dans la culture populaire anglaise." }, "id": "13154" }, { "translation": { "nnd": "hakuhi avasathu okobani avavahimbani vakavya endatha okovwera ovwashivwe.", "fr": "les trois quarts des habitants du pays vivent en-dessous du niveau officiel de pauvreté." }, "id": "13155" }, { "translation": { "nnd": "okonzuko, abathulhi sibabya banzire erithula busana omukoni abyamo bilo makumaine neritano nakandi syabya omo mibere eyu wene.", "fr": "au début les chirurgiens ne voulaient pas opérer car le patient pesait moins de 45 kg et n'était pas en très bon état de santé." }, "id": "13156" }, { "translation": { "nnd": "nivulembia ovukahanganira echihanda, mwali omumwatsi mikulu okwivia omuhanganiri owechaghanda ayire echangaleveka.", "fr": "c'est la commission qui représente la communauté, sauf dans les cas les plus importants pour lesquels la présidence tournante du conseil intervient." }, "id": "13157" }, { "translation": { "nnd": "kylia mwakawanza erithwikira akuma.", "fr": "kylia a commencé à charger le pistolet." }, "id": "13158" }, { "translation": { "nnd": "wanalihire akabaruha?", "fr": "tu as réglé la facture ?" }, "id": "13159" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji, inyuya valaluholu.", "fr": "une fois de plus, j'ai pu échapper à la mort." }, "id": "13160" }, { "translation": { "nnd": "rev. king navanzi vuluwiwe vakashirwe.", "fr": "rev. king et ses partisans étaient menacés." }, "id": "13161" }, { "translation": { "nnd": "sihatya hika bihia bihia. yenemiatsi yakera eyikahikira oko bandu bahiaka.", "fr": "il n'y a rien de nouveau, c'est toujours la même histoire qui arrive aux nouveaux." }, "id": "13162" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wanzire abaka kola babye nobutseme, ngambe iwahabo endihi yabo.", "fr": "lorsque vous voulez que ceux qui travaillent soient contents, vous devez leur payer un salaire suffisant." }, "id": "13163" }, { "translation": { "nnd": "mukandi sunga ngoko ehine hie riatho hina swikire nge nyumba eyuwene.", "fr": "vous verrez que les cabines du bateau sont équipées de tout le confort matériel d'une maison." }, "id": "13164" }, { "translation": { "nnd": "sighubughe okwebyo.", "fr": "ne parlez pas de ça." }, "id": "13165" }, { "translation": { "nnd": "eribyaho niwalhinga malhigh'okoy'oyukowa movisanda okoy'oyukalhengekanaya.", "fr": "la vie est une tragédie pour celui qui sent et une comédie pour celui qui pense." }, "id": "13166" }, { "translation": { "nnd": "omobiro ebyerithendiyatho, eriasa ryaghu, ngalhengekanaya.", "fr": "pendant les nuits sans sommeil, j'espère que tu viendras." }, "id": "13167" }, { "translation": { "nnd": "kola ekindu oko bilhebiry'omusasi owakasenda erilwa omobironda.", "fr": "faites quelque chose sur le flux de sang qui s'échappe de la blessure." }, "id": "13168" }, { "translation": { "nnd": "akalihawa kabiri kuni lenga.", "fr": "il gagne deux fois mon salaire." }, "id": "13169" }, { "translation": { "nnd": "ahano, mukuri, wangana kanjia naghu akaghala kaghu ahakalhiri !", "fr": "ici, tireur, vous pouvez démontrer votre art pour de bon!" }, "id": "13170" }, { "translation": { "nnd": "nganyir'erivya imunga ghanirira okovighuma vighum'alhliwe ekiyhondi ekiri omwisi syevithindi nikyerilusyaho.", "fr": "désolé d'épingler mais le point à l'intérieur des citations doit être éliminé." }, "id": "13171" }, { "translation": { "nnd": "omukara ane omomusabe.", "fr": "le moine est en prière." }, "id": "13172" }, { "translation": { "nnd": "omukumbuli mukulu owevihandiko amasuvia okomwatsi haghuma navakoli viwe.", "fr": "le traducteur spécialisé du texte répond à un besoin avec ses services." }, "id": "13173" }, { "translation": { "nnd": "erisovola ekwenene yokovithumbathumba eviovwithi ovukakolawa okovandu ave palestine, sindimuva ngavakavughakuvo.", "fr": "en disant la vérité sur les crimes graves auxquels sont confrontés les palestiniens, je ne suis pas aussi lâche que ceux qui les commettent et ceux qui les tolèrent." }, "id": "13174" }, { "translation": { "nnd": "yabia righolo rie poso.", "fr": "c'était samedi soir." }, "id": "13175" }, { "translation": { "nnd": "ngaukavugha kikengereza chisa, ngambe uwene.", "fr": "si vous pouviez seulement parler l'anglais, vous seriez parfait." }, "id": "13176" }, { "translation": { "nnd": "yothomas angaminyire ko mungakubwira eki, inyakandi nyitha.", "fr": "si thomas découvre que je t'ai dit ceci, il me tuera." }, "id": "13177" }, { "translation": { "nnd": "omuvire mwathawaho eritheya erivyaho eryomomaghetse.", "fr": "un fonds a été créé pour préserver la vie marine." }, "id": "13178" }, { "translation": { "nnd": "isiwanyighitsa ameso erinyuma syerithwa epilipili.", "fr": "ne frottez jamais les yeux après avoir coupé un piment." }, "id": "13179" }, { "translation": { "nnd": "tuvie na muvughe wetu kusudi vandi sivase vaminye ekyo tukakanaya!", "fr": "créons notre propre langue de manière à ce que personne ne sache de quoi nous parlons!" }, "id": "13180" }, { "translation": { "nnd": "oyukandi vughekwenene akandi suyirwa.", "fr": "celui qui dit la vérité sera puni." }, "id": "13181" }, { "translation": { "nnd": "akasúku kano kamabiaisikendi lhek'eri lakalaka, inganighako.", "fr": "si ce satané perroquet n'arrête pas de crier tout de suite, je lui tords le cou." }, "id": "13182" }, { "translation": { "nnd": "omukangirirya mwakalayira oko bithabu bihiaka kwe niwiyorko.", "fr": "le professeur a commandé quelques nouveaux livres de new york." }, "id": "13183" }, { "translation": { "nnd": "evihek’eri vikakola wetu hambourg ?", "fr": "que fout ce conteneur dans notre port de hambourg ?" }, "id": "13184" }, { "translation": { "nnd": "akalhengeriyiyinirya okakithatha kyaghe imwasunga akatahurira.", "fr": "il tente de s'immiscer sur mon territoire et d'obtenir une part du gâteau." }, "id": "13185" }, { "translation": { "nnd": "amaghetse mwahinduka kyuka.", "fr": "l'eau se change en vapeur." }, "id": "13186" }, { "translation": { "nnd": "motwasubire olughendo lwethu enyuma busana nekunguku.", "fr": "nous avons remis notre départ à plus tard à cause de l'orage." }, "id": "13187" }, { "translation": { "nnd": "sithubiriraw'eriyanguhia eriseghery'abalwana bomokibuthe ekyerighambulhirana, aho bakakaniraya.", "fr": "n'oublions pas d'accélérer la mutation des gares en carrefour de l'intermodalité, lieux de communication, d'échange et de citoyenneté." }, "id": "13188" }, { "translation": { "nnd": "thukalhengekanaya kyangavikirwe nekumbo.", "fr": "c'était supposé être gardé secret." }, "id": "13189" }, { "translation": { "nnd": "sithwangathoke erimuletha eriyiyiromumalighe.", "fr": "on ne peut l'amener à s'engager qu'avec difficulté." }, "id": "13190" }, { "translation": { "nnd": "thuyikase, vambesa !", "fr": "on se dépêche, les filles !" }, "id": "13191" }, { "translation": { "nnd": "rachel corrie abia muny'amerika oyowithawa e gaza.", "fr": "rachel corrie était un américain qui a été tué à gaza." }, "id": "13192" }, { "translation": { "nnd": "cloner, mwakahanjika mwatsi muhyaka owakandighava haghuma noghundi eviwithe vighenderwa vighumerere.", "fr": "cloner, c'est créer un nouvel organisme qui partage avec un autre organisme préexistant les mêmes données génétiques." }, "id": "13193" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyilya sungabo haghuma, mongababulaya, \"nganowa emikenge yika lira, eye ndwa?\".", "fr": "lorsque je les ai vus sortir ensemble, je leur ai demandé, \"est-ce que j'entends sonner les cloches du mariage?\"." }, "id": "13194" }, { "translation": { "nnd": "mwamubwire athi akolekyo.", "fr": "elle lui a ordonné de le faire." }, "id": "13195" }, { "translation": { "nnd": "esimwashaghemila olumbuka okomwana oyuthatholere erihererivwalo.", "fr": "ne donnez pas plus d'argent à un enfant qu'il ne lui est nécessaire." }, "id": "13196" }, { "translation": { "nnd": "amabia iniakinawithe amah'awerisuba hano, umbirikire luba.", "fr": "s'il a encore l'audace de se pointer ici, tu m'appelles tout de suite." }, "id": "13197" }, { "translation": { "nnd": "simuhanda ogho mumbesa oyo ukalhengekanaya.", "fr": "elle n'est pas le type de fille que tu imagines." }, "id": "13198" }, { "translation": { "nnd": "neryo ekyo kikeleka itwalevya ekikahangahangaya avandu. nerio, eriyiteghereria kutsivulikita epusu, aliwe ikavyayamasunga echoyikaronda ikavyaho.", "fr": "ceci ne signifie pas que nous devrions ignorer des sources de tension. en effet, cela suggère le contraire : nous devons confronter ces tensions." }, "id": "13199" }, { "translation": { "nnd": "ghusenganevyo yomolusi yinendilevamo nesamaki omobuno.", "fr": "jette une pelle à la mer et elle sortira avec un poisson dans sa bouche." }, "id": "13200" }, { "translation": { "nnd": "nganyir'erivya imunga ghanirira okovighuma vighum'alhliwe ekiyhondi ekiri omwisi syevithindi nikyerilusyaho.", "fr": "désolé de pinailler mais le point à l'intérieur des guillemets est à éliminer." }, "id": "13201" }, { "translation": { "nnd": "nyianzire iwa ibuka eriowa owa erio.", "fr": "je veux juste que tu te souviennes de ce sentiment." }, "id": "13202" }, { "translation": { "nnd": "okwinje, nanga lekikire embundu nge oko kithongole kye stockholm nero twangimire enzira nyihia.", "fr": "si c'était à moi, on laverait une petite bombe atomique sur le siège de sj-to-stockholm et on ferait un nouveau départ." }, "id": "13203" }, { "translation": { "nnd": "omorithuni erihuhire, tony, jhn haghuma na pip vavyavakathwa evithi viriviri.", "fr": "par une chaude après-midi d'été, tony, john et pip coupaient les hautes herbes." }, "id": "13204" }, { "translation": { "nnd": "tom akataka nyibwira athi ekighuho nikitara, haliwe sinanga mwikiriria.", "fr": "tom veut me persuader que la terre est plate, mais je ne puis le croire." }, "id": "13205" }, { "translation": { "nnd": "ekindu ekithethengana kyangama kwam'amasenyerezi, alhiw'ekindu ekiriho kyangana tsweba.", "fr": "un objet inanimé peut suivre le courant, mais seul un être vivant peut s'y opposer." }, "id": "13206" }, { "translation": { "nnd": "eritheya eribyaho eryomundu oko kisengul'ekye facebook ninzoli, nakandi siribya kwenene.", "fr": "la protection absolue de la vie privée sur facebook est une illusion, elle n'existe pas en réalité." }, "id": "13207" }, { "translation": { "nnd": "ekisengula kiangana huluka erighana ibiri oko buli bwakyo.", "fr": "une puce peut sauter deux cents fois sa propre taille." }, "id": "13208" }, { "translation": { "nnd": "mongabwirabana nyithi bayiombeke, haliwe mobathalheka eri kengerya.", "fr": "j'ai enjoint aux enfants de se tenir tranquilles, mais ils ont continué à faire du bruit." }, "id": "13209" }, { "translation": { "nnd": "obubuya bwiwe mobwa mutsemesya.", "fr": "sa beauté l'a charmé." }, "id": "13210" }, { "translation": { "nnd": "ngavyangathengekania ngaghulhi munaki oyukakwa ovulhighe.", "fr": "j'ai toujours su que tu étais un gars sympa." }, "id": "13211" }, { "translation": { "nnd": "akaliliki kanenene kako kakingira bweghu bweghu omo kuthu neri hwa, sikalihwa omo bongo. sihali akaliki akughwene aka hwa omo bwenge bwethu.", "fr": "la grande musique est celle qui pénètre facilement l'oreille et échappe à peine à la mémoire. jamais une musique de caractère magique ne quitte notre mémoire." }, "id": "13212" }, { "translation": { "nnd": "hano hosesene, emivere yikandilangirwa vurorarora.", "fr": "plus tard, son humeur s'est pourtant visiblement détendue." }, "id": "13213" }, { "translation": { "nnd": "sahanguma ndangalhiri, ekihuhania kiwe nikinene.", "fr": "une heure plus tard, sa fièvre était encore plus forte." }, "id": "13214" }, { "translation": { "nnd": "endambi omwanzi waghu akasonda eriyiwek’akuwe, ngambe iwasombola ekyo wanzire erigherya.", "fr": "quand un ami vous demande de l'argent à emprunter, voyez lequel des deux que vous voulez perdre." }, "id": "13215" }, { "translation": { "nnd": "simubinduke !", "fr": "ne vous retournez surtout pas !" }, "id": "13216" }, { "translation": { "nnd": "eribalama omo mwenda, rieribughambu ebitssi ebiri endata oko kyakakala, mobia minyire ebiro binene biabi laba.", "fr": "le voyage supralumineux, c'est-à-dire à une vitesse supérieure à celle de la lumière, n'a été découvert que des siècles plus tard." }, "id": "13217" }, { "translation": { "nnd": "ebiri hakuhi visosir'erihunga; vyamalangirwwa, bakow'ekikumbo kyabyo.", "fr": "le reproche ressemble au vent ; si on le voit, on le sent." }, "id": "13218" }, { "translation": { "nnd": "avanavosi eyiri echiyiro sivanganyisangalira kusangwa naviamunene.", "fr": "tous les gamins à l'école se sont moqués de moi car j'étais gros." }, "id": "13219" }, { "translation": { "nnd": "ikwa oko saha eyo, motowa ko kisenge kinemwaka nakandi kobibiribulyaranyaomusondolya wekihugho kyethu.", "fr": "c'est alors que nous avons appris que la poste centrale était en feu et qu'ils avaient kidnappé notre président." }, "id": "13220" }, { "translation": { "nnd": "ngasyaliha ekiro nasyaleka akatava kano.", "fr": "je paierai cette facture dès que j'arrêterai l'héroïne." }, "id": "13221" }, { "translation": { "nnd": "uyanzire.", "fr": "tu t'aimes." }, "id": "13222" }, { "translation": { "nnd": "oluholo silwasi mutheke kutse mwera.", "fr": "la mort ne connait ni riche ni pauvre." }, "id": "13223" }, { "translation": { "nnd": "ekighuma ekyokonjira esyowene esyamavuthwa ryrithendisyabuno kokaswera.", "fr": "l'une des méthodes de limitation des naissances est l'abstinence de contact sexuel." }, "id": "13224" }, { "translation": { "nnd": "embimbano yaye yina ghute ekisenge kinene kieri luhikiramo.", "fr": "mon appartement a un grand salon." }, "id": "13225" }, { "translation": { "nnd": "twabiri sab'ebiala.", "fr": "nous avons commandé le repas." }, "id": "13226" }, { "translation": { "nnd": "abakalhy'abakasondekanaya eribya omolubwa lughuma nabalume sibawithe ebyobakayisunga.", "fr": "les femmes qui cherchent à égaliser les hommes manquent d'ambition." }, "id": "13227" }, { "translation": { "nnd": "kimomo muthoka na ghuhire ebiala biemughongo.", "fr": "descendez du véhicule et mettez vos mains derrière le dos." }, "id": "13228" }, { "translation": { "nnd": "ekiro mwaka atsuka, mo twanaby'omo kisendebele nabathunga bosi.", "fr": "au nouvel an, nous passons beaucoup de temps avec la famille." }, "id": "13229" }, { "translation": { "nnd": "sindi mulhere nga mumbesa brown.", "fr": "je ne suis pas aussi jeune que mlle brown." }, "id": "13230" }, { "translation": { "nnd": "muthukalhya okonderu thatha omughulu wakathalhi komokihugho kyosi.", "fr": "nous avons mangé de la barbe-à-papa à la foire régionale." }, "id": "13231" }, { "translation": { "nnd": "amalhengekania waghe anahambene hake nawaghu.", "fr": "mon opinion est à propos de la vôtre." }, "id": "13232" }, { "translation": { "nnd": "noghundi mulume mwamukwama, nakanyama kali akakaghenda liololiolo mukavasula omuthwe inianiathia nikuvwambo iniane ndumbu.", "fr": "un autre homme l’accompagnait, une sorte de géant qui marchait tête nue." }, "id": "13233" }, { "translation": { "nnd": "uthia! mukalengekanaya muti bakendi lek'ebimano biamalwa? unalenkenie !", "fr": "dites donc ! vous croyez comme ça qu'ils vont déposer les armes? penses-tu !" }, "id": "13234" }, { "translation": { "nnd": "enzo mwayika omomubiri.", "fr": "enzo se crève à la tâche." }, "id": "13235" }, { "translation": { "nnd": "babeghere iritulanga amadirisha wetu omo masasi.", "fr": "il casse souvent nos fenêtres avec une balle." }, "id": "13236" }, { "translation": { "nnd": "owevisesani owe yapani, oyothwasangana etokyo akakanaya ekireka « ekihenga ikyalava », kikandivya kiwe ekyendulhya.", "fr": "le cinéaste japonais, que nous avons rencontré à tokyo, explique pourquoi « le vent se lève » sera son dernier long métrage." }, "id": "13237" }, { "translation": { "nnd": "lolayemuliro ukahethuka.", "fr": "continuez à monter." }, "id": "13238" }, { "translation": { "nnd": "nikithegho !", "fr": "c'est un piège !" }, "id": "13239" }, { "translation": { "nnd": "unasi ngoko nikia ndundi ?", "fr": "es-tu sûre que ça soit absolument nécessaire ?" }, "id": "13240" }, { "translation": { "nnd": "nika ghulu ghulu !", "fr": "c'est une putain de balle !" }, "id": "13241" }, { "translation": { "nnd": "okonzuko, omobihaniriro ebyabagriki, ehistoria eye bulaya yabya eyolwanzo.", "fr": "au début, dans la mythologie grecque, l'histoire de l'europe était une histoire d'amour." }, "id": "13242" }, { "translation": { "nnd": "okobiro bino akathalhi kahetukire.", "fr": "les prix sont élevés de nos jours." }, "id": "13243" }, { "translation": { "nnd": "monga kuthumire ekibaruha kiomo nyakuthu.", "fr": "je t'ai envoyé un e-mail." }, "id": "13244" }, { "translation": { "nnd": "esyosende sighwe syirikire okwo syo pourcenti ikumi.", "fr": "son salaire a augmenté de dix pour cent." }, "id": "13245" }, { "translation": { "nnd": "ya teghekanaya ekisenge kyaghu, louie.", "fr": "va remettre ta chambre en forme, loue-la." }, "id": "13246" }, { "translation": { "nnd": "ngaku saba nyithi uthime oko kivethe ekio !", "fr": "s'il vous plaît, sortez du canapé !" }, "id": "13247" }, { "translation": { "nnd": "avakali vanyitsemere ovuva.", "fr": "les femmes me font peur." }, "id": "13248" }, { "translation": { "nnd": "ebatsokola buwene bakakimaya ebyabandim nabandi ibiba byo.", "fr": "de bons artistes copient, d'éminents artistes volent." }, "id": "13249" }, { "translation": { "nnd": "neryo yesu mwabinduka nikwa mwalangira abalwebamukwamire, ama babwirathi : « mukarondaki ? »", "fr": "alors jésus se retourna et vit ceux qui le suivaient et leur dit : « que cherchez-vous ? »" }, "id": "13250" }, { "translation": { "nnd": "mukalowaghe syakiwithe omuhwa woluthetho eritsukira olwavea mulheremi, nangasyayira nyithi ?", "fr": "ma femme n'a pas eu de désir sexuel depuis qu'elle était enceinte, que dois-je faire ?" }, "id": "13251" }, { "translation": { "nnd": "abahimbani bebuamerika mobalwire busana nelipanda ryabo.", "fr": "les habitants de l'amérique ont lutté pour leur indépendance." }, "id": "13252" }, { "translation": { "nnd": "linda hake.", "fr": "attendez." }, "id": "13253" }, { "translation": { "nnd": "mongasaka evindu evyonyilwe nyilayireko.", "fr": "j'ai dressé une liste de choses que j'avais besoin d'enlever." }, "id": "13254" }, { "translation": { "nnd": "wanga munyire lulhengo lwahi nyilwe ngalhindirira omughuluono !", "fr": "si tu savais à quel point j'ai attendu ce moment !" }, "id": "13255" }, { "translation": { "nnd": "esyonyunyu nyinzi sikakwa busana nomughulu wekihuhania kinzi.", "fr": "beaucoup d'oiseaux meurent à cause de la vague de chaleur." }, "id": "13256" }, { "translation": { "nnd": "tuka begher’ebyosi.", "fr": "on se fait à tout." }, "id": "13257" }, { "translation": { "nnd": "omupolhishi amakwimania vusana moghukaghenda kithiakithia omongenda oko malhembe, anahamulirw'eri tsuk'erikwes'omo nyakuthu yaghu nayo?", "fr": "si un policier vous arrête pour trafic inapproprié sur la voie de gauche, a-t-il carte blanche pour fouiller le contenu de votre téléphone aussi ?" }, "id": "13258" }, { "translation": { "nnd": "echiro emikekethio yashatheria evisenge eviashilamo d’al-aqsa, avahanganiri va viosive ndishakola mwatsi ghoshi ghoshi okwivakakuirya.", "fr": "le jour où les extrémistes seront en mesure de détruire la mosquée d'al-aqsa, les autorités d'occupation ne feront rien pour les empêcher." }, "id": "13259" }, { "translation": { "nnd": "chikathokekana itwayiromuhindo ghokwinikira omo muyi kandi imwalwa okokasololo nakandi okwikakiria eshombangwa syeriikalandeke.", "fr": "il faut mettre un terme à l'étalement urbain et lutter contre la ségrégation spatiale tout en garantissant le droit au logement." }, "id": "13260" }, { "translation": { "nnd": "okuthondolu siluthondoghola ovusosi.", "fr": "ce procès ne décrit pas un fonctionnement idéal de la justice." }, "id": "13261" }, { "translation": { "nnd": "ryava righologholo erikothi erithwere evifungo vinji.", "fr": "c'était une belle fête d'été." }, "id": "13262" }, { "translation": { "nnd": "imbere syerisaka evirioko kombakithi wangahanjika akathatha neryo iwahikamo evibwatha, nokondulhya iwahuiramo evuthuva evikakola omuviri.", "fr": "avant de pouvoir écrire des données sur un disque, vous devez d'abord créer une partition, puis créer un système de fichiers là-bas, et enfin mettre ce système de fichiers en fonctionnement." }, "id": "13263" }, { "translation": { "nnd": "abye ambith'ekisomeko ekyemirera ekyomusohe nomutheghulhe, omusarandwe, obusanga obwe horo omobikya no muyalhi owendundi nene omo byalabiwe ebya mulhi.", "fr": "il portait une chemise rayée de blanc et de bleu, une écharpe assortie, une chaîne d'or sur son cou, et une épée de valeur sous son bras gauche." }, "id": "13264" }, { "translation": { "nnd": "namowa ngako cains mwakavugha athi mulhunge naye.", "fr": "je comprends que m. collins vous ait fait une demande en mariage." }, "id": "13265" }, { "translation": { "nnd": "akaghanza mikera kandisyavugha vithanu okomuker'ono.", "fr": "l'aménagement horaire révisé prendra effet le 5 de ce mois." }, "id": "13266" }, { "translation": { "nnd": "toma syalhathowa maria akabiha.", "fr": "tom n'a jamais entendu mary mentir." }, "id": "13267" }, { "translation": { "nnd": "sinyiashi ngo ngendi kwama ebio uka bugha.", "fr": "je ne suis pas sûre de suivre ce que tu dis." }, "id": "13268" }, { "translation": { "nnd": "akakanayaya ovusosothyavwiwe.", "fr": "il élargit l'objet de ses recherches." }, "id": "13269" }, { "translation": { "nnd": "auxerre mwakatheghekeranya erisingana riwe okoluhwetsyo lwerimbere, nokondambi ngumerera, mwakalwa omokathatha akakalhire.", "fr": "aleserre a enregistré sa première victoire de la saison et, en même temps, est sorti de la zone rouge." }, "id": "13270" }, { "translation": { "nnd": "obutabali sibuli nomuthima wobwiti.", "fr": "une nation ne doit pas être cruelle pour être forte." }, "id": "13271" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa oyukahulawa omumena wakate mwakalava akashakulevya.", "fr": "une fille du nom de kate est venue te voir." }, "id": "13272" }, { "translation": { "nnd": "changavere chamuhungo momughulu ukakwamana nomundu oyukashighala omukathambi kakalire.", "fr": "ça doit être sympa d'avoir quelqu'un qui reste même quand les temps sont durs." }, "id": "13273" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu ni kipepewo : akabinduka oko buli ndambi.", "fr": "ce type est une vraie girouette : il change tout le temps d'avis." }, "id": "13274" }, { "translation": { "nnd": "omubughe, owakayi holera, akalubuk'omoluhul'olusikir'ebinywa ebisungire nebihyabihya ebyoibirirawa nebyabya isyasi.", "fr": "la langue, qui se mourait, ressuscite en une explosion magnifique de mots retrouvés et nouveaux qu’elle avait oubliés et qu’elle ne connaissait pas." }, "id": "13275" }, { "translation": { "nnd": "erikinga erisanduku eriemikania kumbe iwathuthya ahalhi e x ohondatha oko kulhembe okweridirisa.", "fr": "pour fermer la boîte de dialogue, vous devez cliquer sur le x en haut à droite de la fenêtre." }, "id": "13276" }, { "translation": { "nnd": "omukekethyo ghomushitu, endatha syagho sinalhi muthi owangalasa; alhi, omo kibungo ekyo kobitw'ebye allemagne, okobikango ikumi nomunane erighana eriesio metere.", "fr": "la limite forestière, au-delà de laquelle aucun arbre ne pousse plus, se trouve dans les alpes allemandes à une altitude d'environ 18 cents mètres." }, "id": "13277" }, { "translation": { "nnd": "nyikasoma — nyika kwararia — emilondo yaye omo tatoeba, nga lhengekanaya nyithi nga saka omo kitabu,ekio nganza erisakamo ebiro biosi.", "fr": "en relisant — et souvent en corrigeant — mes phrases à tatoeba, j'ai parfois l'impression d'avoir écrit le journal que j'ai toujours voulu écrire." }, "id": "13278" }, { "translation": { "nnd": "ababuthi mobanithumire omo campi oko kindu kinene omughulu nyilwe ne miaka kumi na tatu.", "fr": "mes parents m'ont envoyé en camp pour gros quand j'avais treize ans." }, "id": "13279" }, { "translation": { "nnd": "e kihuho ekie portugal kiabiri lusia eribia nebangi omo ma nyumba wa bandu.", "fr": "le portugal dépénalise la possession de drogues à usage personnel." }, "id": "13280" }, { "translation": { "nnd": "lhinda, isiwayihithirayako endatha !", "fr": "attendez, ne vous tirez pas dessus !" }, "id": "13281" }, { "translation": { "nnd": "omumughulu ngalengekanaya okovwikalano ovweriharathanako, erilwa mangaha sinisondire thukashingwa nechirochighuma !", "fr": "quand je pense à notre position dans la compétition, à partir de maintenant je ne veux pas que nous perdions même une fois!" }, "id": "13282" }, { "translation": { "nnd": "evighuma bienio okwilwir'oko busososthyobo.", "fr": "voilà les résultats produits grâce à cette analyse." }, "id": "13283" }, { "translation": { "nnd": "eri mu lolako okobusu bwiwe, tukalu twalangira ngok'atsemire.", "fr": "cela se voit sur son visage qu’il est joyeux." }, "id": "13284" }, { "translation": { "nnd": "namakususunzira yengambuya neyirimweryava!", "fr": "je vous souhaite une semaine pleine de bonnes choses et surtout du soleil !" }, "id": "13285" }, { "translation": { "nnd": "luca avia mulashi oyuwithe omuhwa.", "fr": "luca était un soldat courageux." }, "id": "13286" }, { "translation": { "nnd": "tom mwakashirwe erilhek'omubiri.", "fr": "tom fut forcé de démissionner." }, "id": "13287" }, { "translation": { "nnd": "ghukandi sya kola ghuti okwi thu badilisya ?", "fr": "comment cela t'arrangerait-il d'organiser notre échange ?" }, "id": "13288" }, { "translation": { "nnd": "erilolo riama rihabwa nyirieri hanyira.", "fr": "faute avouée est à moitié pardonnée." }, "id": "13289" }, { "translation": { "nnd": "avamarekani vakasyandira muvuyirire valantino ye kiro kyerikumi ne bini omukera wamáhulule.", "fr": "le 14 février les américains célèbrent la saint-valentin." }, "id": "13290" }, { "translation": { "nnd": "wimay'omokiholokyo mwekyo wanzire.", "fr": "prends ce que tu veux dans le frigo." }, "id": "13291" }, { "translation": { "nnd": "wamanganirya amavehi kalenjo ukatsuka erilighagho.", "fr": "si tu racontes un mensonge suffisamment de fois, tu commences à le croire." }, "id": "13292" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi ebyo wangakala ryerilhinda erisubiryoriwe.", "fr": "tout ce que tu as à faire c'est attendre sa réponse." }, "id": "13293" }, { "translation": { "nnd": "yomukulu oghomubiri oweridondi'abaghuli.", "fr": "c'est le manager du département marketing." }, "id": "13294" }, { "translation": { "nnd": "uminye eriya hali, kundi, omughulu ukandisyasa oko kasshi, eritondekwa riyaghu rikandisya kala.", "fr": "sachez vous éloigner car, lorsque vous reviendrez au travail, votre jugement sera plus sûr." }, "id": "13295" }, { "translation": { "nnd": "olughendo olu lunemo obulhi kighuma kyomobitsira bikulu.", "fr": "cette excursion comprend chacune des cinq îles principales." }, "id": "13296" }, { "translation": { "nnd": "abigha banene be buamerika babya ibalighire omukulu we kighugho kyabo ye wilsoni.", "fr": "la plupart des états-unis étaient d'accord avec le président wilson." }, "id": "13297" }, { "translation": { "nnd": "tata wiwe aka sib’oko bhángi.", "fr": "son père travaille à la banque." }, "id": "13298" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kyo koyo waghe aliakola.", "fr": "c'est quelque chose que ma mère a fait." }, "id": "13299" }, { "translation": { "nnd": "mwakayitheka luhande okwibyaho eryobunyamundu.", "fr": "il s'est tenu à l'écart de la vie publique." }, "id": "13300" }, { "translation": { "nnd": "mwamutsambulhiania omomena ghosi owasi.", "fr": "elle l'a traité de tous les noms qu'elle connaissait." }, "id": "13301" }, { "translation": { "nnd": "maxime mwaka hamb'omupira omobialabiw'ebya malhi.", "fr": "maxime a attrapé la balle avec sa main gauche." }, "id": "13302" }, { "translation": { "nnd": "mathis mwathita langira ekikanganisio .", "fr": "mathis n'a pas vu le panneau de stop." }, "id": "13303" }, { "translation": { "nnd": "ghutholhere omufuhi oyukandikufuha erihikewaghu ?", "fr": "vous avez besoin d'un chauffeur pour vous ramener à la maison plus tard ?" }, "id": "13304" }, { "translation": { "nnd": "hane omwatsi owavisamire omo vyoshi bino, tahi scoott !", "fr": "il y a quelque chose de très étrange qui se cache derrière ça, scott !" }, "id": "13305" }, { "translation": { "nnd": "ovuthavali vwamaghana kotsekotse eringirya omwachighona echevulaya mwevindu eviowene.", "fr": "le gouvernement fédéral refuse catégoriquement l'introduction des bons du trésor européens." }, "id": "13306" }, { "translation": { "nnd": "evyomukalangira muthimbire kwemithyevyo sihema alhiwe ni nithi evikathikayesyopunda.", "fr": "ce que vous voyez, au bord du bois, n'est pas une tente, mais un tas de foin." }, "id": "13307" }, { "translation": { "nnd": "ekisesani kikalire.", "fr": "ce film est un chef-d'œuvre." }, "id": "13308" }, { "translation": { "nnd": "omomuvughe ghundi, “enzolhi eyerivumbavumba” hakavugha hathi nimwihi oghuwene.", "fr": "dans le jargon de l'immobilier, un « rêve pour homme à portée de main » signifie généralement que l'endroit est un vrai dépotoir." }, "id": "13309" }, { "translation": { "nnd": "obuhereri, aba polishi mobakamusunga, omughulu werondo yobulhikiro, emwisi sye ngurubani.", "fr": "l'héroïne, la police l'a trouvée, lors d'un contrôle de routine, dans le double fond d'une cale de camion." }, "id": "13310" }, { "translation": { "nnd": "omusungu waghe mwanyikashire erilhek'ekashi.", "fr": "mon patron a été forcé de démissionner." }, "id": "13311" }, { "translation": { "nnd": "sighuvulaye amavullio ! uyithaghe eringwama.", "fr": "ne posez pas de questions, suivez-moi !" }, "id": "13312" }, { "translation": { "nnd": "sinyendisya bugha oko mundu nomughuma aho abisire ekindu kiwe.", "fr": "je ne dirai jamais à personne où j'ai caché le trésor." }, "id": "13313" }, { "translation": { "nnd": "mobathulir'embundu, embere yihute.", "fr": "ils désamorcèrent la bombe avant qu'elle puisse exploser." }, "id": "13314" }, { "translation": { "nnd": "omunye kithethety' ekyerilhiramo mwamuha ehamulhi erithwala ebiriasaka byewiw'eriyalhisya esyondeghetheghe siwe.", "fr": "le propriétaire du restaurant l'autorisa à emmener les restes du repas chez elle pour nourrir tous ses chiens." }, "id": "13315" }, { "translation": { "nnd": "simumathwaho ! mungwathikaye erivyeria !", "fr": "ne restez pas là, aidez-moi à nettoyer !" }, "id": "13316" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu ali buyira.", "fr": "ce mec est nul." }, "id": "13317" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi oyowanga sabanga amira awekwenene.", "fr": "personne ne peut perturber les vraies amitiés." }, "id": "13318" }, { "translation": { "nnd": "undinde hano erihika omughulu ngandiasa!", "fr": "attends ici jusqu'à mon retour !" }, "id": "13319" }, { "translation": { "nnd": "thwaviritheghekania ovuhimbe vuhiaka omoshusaha isathu nakandi muvakalumacho ngoko amalengekania wa andrew aviowene.", "fr": "nous avons discuté du nouveau projet pendant trois heures et conclu que le plan d'andrew était le meilleur." }, "id": "13320" }, { "translation": { "nnd": "oko rina eryelubula, ngakiraye okomushire oyu.", "fr": "au nom du ciel, protégez-moi contre cette folle !" }, "id": "13321" }, { "translation": { "nnd": "amalhumalhu akandisighala ahanyirya thekagho, sihalhi ekangathikwathikwako.", "fr": "le cabinet restera là où je l'ai mis, il n'y a aucun doute à ce sujet." }, "id": "13322" }, { "translation": { "nnd": "esyonzolhisiwe musyavererera.", "fr": "son rêve s'est enfin réalisé." }, "id": "13323" }, { "translation": { "nnd": "abanya bitwa banaghuthe omuhwa ngandisibali thalaya akabangwa keri yi tsemesia, naho bakalu bahunza esyo nzighu siabo.", "fr": "les alpinistes extrêmement courageux ont saisi l'occasion de profiter d'un moment favorable et se sont jetés sur leurs ennemis." }, "id": "13324" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukanza nga uka ghumula, bakimaya rio kobukoni bwamahuha.", "fr": "quand on aime comme on respire, ils prennent tous ça pour une maladie respiratoire." }, "id": "13325" }, { "translation": { "nnd": "wanganalhengekania okwiby nabana baye omo poso eyikasa ?", "fr": "tu pourrais penser à prendre soin de mes enfants samedi prochain ?" }, "id": "13326" }, { "translation": { "nnd": "eriminya okoevivi, kumbi wasakiri omusondolhya.", "fr": "pour obtenir de l'information, il suffit d'écrire au directeur." }, "id": "13327" }, { "translation": { "nnd": "thwangasabire kylia erisubula.", "fr": "on devrait demander à kylia de revenir." }, "id": "13328" }, { "translation": { "nnd": "nganza eriowa ekikumbo ekyebibab'ebikalwa omokyuma.", "fr": "j'aime sentir l'odeur des papiers imprimés." }, "id": "13329" }, { "translation": { "nnd": "orupagho lwabya lukakireko eranzi eyebithi bibisi, alhiwe esyombimbo syabya kweranzi eyo mulhinga.", "fr": "le sol était peint en vert, mais les murs étaient jaunes." }, "id": "13330" }, { "translation": { "nnd": "nindi oyuwithe okoryatho munye ?", "fr": "qui possède ce bateau ?" }, "id": "13331" }, { "translation": { "nnd": "gabriel abia stone.", "fr": "gabriel était stone." }, "id": "13332" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga mwatu kola ngoko asosire, situtithamuha kindu.", "fr": "si dieu nous a faits à son image, nous l'avons rendu à lui." }, "id": "13333" }, { "translation": { "nnd": "ebinda, ebia hola kera, bika huluka omo hiburi hiabio embere syethu.", "fr": "les momies, mortes depuis longtemps, sortent de leur tombe devant nous." }, "id": "13334" }, { "translation": { "nnd": "fadil mwaswekir’yomukulu wa valasi okwilinyaligha kanye mwiti.", "fr": "à la surprise du général, fadil a rapidement avoué les meurtres." }, "id": "13335" }, { "translation": { "nnd": "mughulukaye omukenge !", "fr": "sonne l'alarme !" }, "id": "13336" }, { "translation": { "nnd": "ebufaranza, omukololo owabalashi omo yo yikahulawamo 'champs-elysées, ihane omukulu wekihuho, nindambi yikalire oko kisendembele kiabo.", "fr": "en france, la parade militaire sur les champs élysés, en présence du chef de l'état, chef des armées, est un point fort de la fête nationale." }, "id": "13337" }, { "translation": { "nnd": "namafumbola omuyivaghalo owathithwika kusangwa eyerisombola vamasonda eriyikuna okochiratasi echikwamire kutse iyehe.", "fr": "je déteste le défilement infini parce que je crois fermement que les utilisateurs ont le droit de choisir s'ils veulent charger la page suivante ou pas." }, "id": "13338" }, { "translation": { "nnd": "omwilavira emishitariviri eyevihandiko eviomulume, thwanganakola eri wanzisha erivanza erikavakakwirameso akaliva.", "fr": "avec deux lignes de l'écriture d'un homme, nous pouvons poursuivre le plus innocent." }, "id": "13339" }, { "translation": { "nnd": "eviminyikolo evikaghavanaya omughulu ghomwami charles, wamathwi awalhinge vithi vyeswa.", "fr": "le signe distinctif du prince charles est ses oreilles en feuille de chou." }, "id": "13340" }, { "translation": { "nnd": "nimumbesa munene; ambithe ropo yo musohe nakapira komutheghulhe. anawithe noko mbalhe eyowowene nehiryato.", "fr": "c'est une fille très grande, elle porte un sweat-shirt blanc et un t-shirt bleu.elle a aussi de jolis pantalons rayés et des baskets." }, "id": "13341" }, { "translation": { "nnd": "mumbesa. green mwanikangy'ekingeresa.", "fr": "mlle. green m'a appris l'anglais." }, "id": "13342" }, { "translation": { "nnd": "sinyirirondi'omubiri, bakani hesyo kashi nene ebiro biosi.", "fr": "je n'ai pas besoin de chercher un emploi, on l'offre tout le temps." }, "id": "13343" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna smith akayi sulhika erisondolhya omuyi.", "fr": "m.smith se présente pour être maire." }, "id": "13344" }, { "translation": { "nnd": "mulhekyakekambi,vivundu !", "fr": "fichez le camp, les chats !" }, "id": "13345" }, { "translation": { "nnd": "embere wingire handu halebe, ngamb'iwa lhengekania nga ghukendi syathok'eri yi lusyaho.", "fr": "avant de pénétrer quelque part, réfléchis s'il sera possible d'en sortir." }, "id": "13346" }, { "translation": { "nnd": "sibwambu omubughe wekilatini sinyasigho alhiwe sinyiwithe obulhengekanya obwerithoka erikanya mugho.", "fr": "la langue latine ne m'est pas totalement inconnue mais je suis totalement dépourvu de la capacité de la parler." }, "id": "13347" }, { "translation": { "nnd": "ghutsemesirie na kandi uli mwenge kundu.", "fr": "vous êtes tous les deux très mignons et très gentils." }, "id": "13348" }, { "translation": { "nnd": "eri neneha riaghu nikokia erikula rieghu rieghu.", "fr": "la prise de poids est la méthode de développement personnel la plus simple." }, "id": "13349" }, { "translation": { "nnd": "wamanyebukya kundu omú̧nwáni waye yo marina, nimundu mukulu owe ruse.", "fr": "tu me rappelles tellement mon ami marina, grand maître russe." }, "id": "13350" }, { "translation": { "nnd": "hathia, monir'okuthu monyiowa ndeke ebikasa enyuma syaghe.", "fr": "soudain, j'ai tourné l'oreille au son faible des pas venant de derrière moi." }, "id": "13351" }, { "translation": { "nnd": "vikathokekana inivyerisekya !", "fr": "il s'avère que c'est très marrant !" }, "id": "13352" }, { "translation": { "nnd": "akalhasi kakasyasubir'oko yenga eyakabiri oko mukera ghomwenda.", "fr": "la rentrée sociale se fera la deuxième semaine du mois de septembre." }, "id": "13353" }, { "translation": { "nnd": "nangwith'ekirango ekikanyihamul'eriya omo ngend'alhiwe vutsira ekikanyihamulhir'erikol'obufuhi, nakandi signiwithe amaha omo malhengekanya waghe oko makangirirya. twimay'engurubani thuye ahosihosi mohangabia hayi.", "fr": "j'ai un permis de conduire, mais pas d'entraînement, donc je n'ai pas confiance en ma capacité de le faire.prenons le train pour aller n'importe où." }, "id": "13354" }, { "translation": { "nnd": "endundi ye bithabu yanga sughumathirwa kundu.", "fr": "la valeur des livres était telle qu'on en prenait le plus grand soin." }, "id": "13355" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ekasi yakala nomo twanga habire emibiri yeka,iba waye mwalu nia kalakala.", "fr": "quand j'ai dit que le travail était devenu plus prenant et que nous pourrions partager les tâches domestiques, mon époux a fait la tête." }, "id": "13356" }, { "translation": { "nnd": "mwaka kwamirira erirya eritheghekanibwe busana mwaka neneha kutsibu omomughulu owembeho.", "fr": "elle est sous régime depuis deux mois parce qu'elle a pris trop de poids en hiver." }, "id": "13357" }, { "translation": { "nnd": "koyo wekihanda mwabia naa muthima oyo alwe aka puka puka akalangir'engurubani yika loleyiri mwana.", "fr": "la mère a eu un cœur battant quand elle a vu la voiture se diriger directement vers l'enfant." }, "id": "13358" }, { "translation": { "nnd": "wanamalangira evyosi moviviri ?", "fr": "est-ce que vous voyez tout en double ?" }, "id": "13359" }, { "translation": { "nnd": "thukandikala thuthia vutsirilova.", "fr": "on ferait comme si on travaillait." }, "id": "13360" }, { "translation": { "nnd": "twama heria !", "fr": "quelle perte !" }, "id": "13361" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi ekike ngendambieno, owamowathe angahabwa owakahaba ebyakera nebyalhino.", "fr": "rien n'est moins que le moment présent, si vous entendez par là cette limite indivisible qui sépare le passé de l'avenir." }, "id": "13362" }, { "translation": { "nnd": "tom na maria bakasatha oko karite omo kisenge kiahikwaaha.", "fr": "tom et maria jouent aux cartes dans la pièce d'à côté." }, "id": "13363" }, { "translation": { "nnd": "petero akalangira ngoko e garage yikingwere.", "fr": "peter voit que la porte du garage est ouverte." }, "id": "13364" }, { "translation": { "nnd": "ngandisya bitha abosi.", "fr": "je les tuerai toutes." }, "id": "13365" }, { "translation": { "nnd": "wamavya iwanganathoka hathya, ukandivya okondambi eyerisu.", "fr": "si vous partez maintenant, vous serez certainement à l'heure pour l'avion." }, "id": "13366" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi abaghuma bomwinywe banzire ibasubir'ebindu ngokobyabya alhiwe sibyendi hika.", "fr": "je sais que certains d'entre vous veulent retourner aux choses telles qu'elles étaient, mais ça n'arrivera pas." }, "id": "13367" }, { "translation": { "nnd": "omusosi mwasobola enzwere ye myakithanu eyibiri eyerikaswa.", "fr": "le juge prononça une peine de cinq ans de travaux forcés." }, "id": "13368" }, { "translation": { "nnd": "hathya namabikuminya !", "fr": "maintenant je vous reconnais !" }, "id": "13369" }, { "translation": { "nnd": "amavilolhya emulhiro akanywa, inakandi syalwala.", "fr": "s'il continue à boire trop, il tombera malade tôt ou tard." }, "id": "13370" }, { "translation": { "nnd": "efilosofia eyanzire iyalhimia ebyoyikarandamirira ebisosire ebikabindula ebindu ebikasonda erilhimia omulhiro.", "fr": "le philosophe qui veut éteindre ses passions ressemble au chimiste qui veut éteindre son feu." }, "id": "13371" }, { "translation": { "nnd": "sinendikulhighira unyisondolhe.", "fr": "je ne vais pas te laisser me commander." }, "id": "13372" }, { "translation": { "nnd": "twang'igha ki oko ndeghetheghe? yenesaha ebihanzikwako ebyanzirwe bikuhika eka, kumbe iwathibitha eriya kokyabyo.", "fr": "qu'apprendre d'un chien ? que lorsque les êtres aimés arrivent à la maison, il faut toujours courir les accueillir." }, "id": "13373" }, { "translation": { "nnd": "mwanabya bira omughulu wo mukania weri kuha ekashi?", "fr": "étiez-vous nerveux pendant l'entretien d'embauche ?" }, "id": "13374" }, { "translation": { "nnd": "namibuka, muna musangana.", "fr": "je me souviens l'avoir rencontrée quelque part." }, "id": "13375" }, { "translation": { "nnd": "eribyaho niriabalhiho, noyulhiho angayilhindirira oko mabindulikanya.", "fr": "la vie appartient aux vivants, et celui qui vit doit s'attendre au changement." }, "id": "13376" }, { "translation": { "nnd": "unawithe oko simu?", "fr": "vous avez un téléphone portable ?" }, "id": "13377" }, { "translation": { "nnd": "omwiholo rye kirokighuma, omughulu mumbesa baker abyakalwa oko kalasi, mwehay'engurubani yomo myanya wiwe oweryomeka mwengurubani.", "fr": "un soir, cependant, lorsque miss baker revint au collège quelques minutes avant l'heure où tous les étudiants devaient être rentrés, elle trouva une voiture sur sa place de parking." }, "id": "13378" }, { "translation": { "nnd": "byamabya inibialubaluba, nibugha halhi, nangana muthumir'enzakano yoko téléavertisseur... ?", "fr": "si c'est urgent, je peux lui envoyer un message sur son bipeur ?" }, "id": "13379" }, { "translation": { "nnd": "thwamaligha erighonerya ebeyange eye 5%. okwivya eyo yikandivawathicha erilolya akathali kemuliro okovindu vyethu.", "fr": "nous acceptons de réaliser une baisse de prix de 5% à condition que cela vous aide à développer un nouveau marché pour nos produits." }, "id": "13380" }, { "translation": { "nnd": "wamabiri soma ekithabu ekilhebirye e asia omo kipapura kikahulawamo time ?", "fr": "avez-vous lu l'article sur l'asie dans le time ?" }, "id": "13381" }, { "translation": { "nnd": "omughulu avapolhithika vakavya ngasivashi, erithalhi hikavyangalyamuhithania.", "fr": "lorsque les politiciens donnent l'impression de ne pas avoir la situation entre leurs mains, les marchés deviennent nerveux." }, "id": "13382" }, { "translation": { "nnd": "mulheke eri kaniria kukyo. simwendisyasha yira akaghala erisyahimba embimbano eyiringeyi.", "fr": "tu n'aurais pas les moyens d'acheter une maison comme ça." }, "id": "13383" }, { "translation": { "nnd": "erina ryaghe inze maria sara.", "fr": "mon nom est maria sara." }, "id": "13384" }, { "translation": { "nnd": "thatha waghe mwathanza nyiyasomir'ebuhamerika.", "fr": "mon père n’a pas voulu que j’aille étudier aux états-unis." }, "id": "13385" }, { "translation": { "nnd": "nganza umbwir'ekyosi ekyowasi okwekyo.", "fr": "je veux que tu me dises tout ce que tu sais à ce sujet." }, "id": "13386" }, { "translation": { "nnd": "maxime mwalangira marthe inyanemulhindirir'ahalhi esyongurubani.", "fr": "maxime vies marthe attendant à l'arrêt de bus." }, "id": "13387" }, { "translation": { "nnd": "okondulya, mobamuthibithireko.", "fr": "bref, il a été viré." }, "id": "13388" }, { "translation": { "nnd": "wangana hikia obukule bwaghu oko ndulia ?", "fr": "voulez-vous absolument terminer votre grossesse ?" }, "id": "13389" }, { "translation": { "nnd": "mwakathumagho omorisu.", "fr": "elle a envoyé le colis par avion." }, "id": "13390" }, { "translation": { "nnd": "litolere iwahema evindu vyowene, nerisubira evyanzirwa.", "fr": "vous devez profiter des bonnes choses et reprendre ce que vous aimez." }, "id": "13391" }, { "translation": { "nnd": "omomughulu owakalhire ngono, sihalhi akaghal'akangalwa omokikumulha kyethu ekyengwindisi.", "fr": "dans des temps durs comme ceux-ci, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre compagnie du rouge." }, "id": "13392" }, { "translation": { "nnd": "amakangiria awakalhire akakanganaya ngoko obongo bwabiri kakulwa.", "fr": "un examen plus attentif montre que le crâne a été défoncé par un coup violent." }, "id": "13393" }, { "translation": { "nnd": "omwikola emibiri eyi lhebire okwikehia ekihuho neriki kakiria oko buhanya-ngoko binabughire omo mughambo werimbere, obuli mundu angana hiraho lumbuka lwiwe.", "fr": "pour mener à bien les tâches liées à la défense de la patrie et à la prévention des catastrophes - telles que définies dans la loi cardinale - chacun peut être soumis à une contribution économique et financière." }, "id": "13394" }, { "translation": { "nnd": "hano, hamabya ki ?", "fr": "qu'est-ce qui se passe ici ?" }, "id": "13395" }, { "translation": { "nnd": "wasingya ukambwira ekikalheka abandu ebanimya ngekikiru.", "fr": "merci de m'avoir finalement expliqué pourquoi les gens me prennent pour un idiot." }, "id": "13396" }, { "translation": { "nnd": "omo nzireyi muswire bandu.", "fr": "le trafic est chargé ici." }, "id": "13397" }, { "translation": { "nnd": "simusamalire erigholo kahikandivya libuya kwe.", "fr": "la soirée est super, vous ne trouvez pas ?" }, "id": "13398" }, { "translation": { "nnd": "navulhire emitheghekerer oko vilhevirye ovulaya.", "fr": "il manque une vision à long terme pour l'europe." }, "id": "13399" }, { "translation": { "nnd": "niveghere.", "fr": "c'est juste une question d'adaptation." }, "id": "13400" }, { "translation": { "nnd": "namatsema kundu kusangwa uneho, arituree. mwasingya, kundu kundu.", "fr": "je suis vraiment contente que tu sois là, arthur. merci, hein." }, "id": "13401" }, { "translation": { "nnd": "sinzomene ebio ghukalhengekanya.", "fr": "je me moque de ce que tu penses." }, "id": "13402" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyirye evyeashili, avyomokiralhi ekye nguluve.", "fr": "je veux manger des spécialités locales, de la poitrine de porc caramélisée aux châtaignes et à la sauce nengyouchijiang." }, "id": "13403" }, { "translation": { "nnd": "sarah, wangana kinga oluyi ?", "fr": "sarah, peux-tu fermer les volets ?" }, "id": "13404" }, { "translation": { "nnd": "sighuyingiraya omomwatsi eyuthasiko.", "fr": "ne fourre pas le nez dans un vase étranger." }, "id": "13405" }, { "translation": { "nnd": "erithasya subi'ebindu byenzuma rilhengire oyukayinyighitsa. nikya muhungo erihika omughulu obulhengekania obweriyilhiatsira ighuwenene.", "fr": "la procrastination est comme la masturbation : c'est marrant jusqu'à ce qu'on prenne conscience qu'on se baise soi-même." }, "id": "13406" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi erithaluka eryemisulusutho rinabere nyariri, abaghumabaghuma bakinawith'erikirirya.", "fr": "bien que l'échec des négociations soit évident, certains ont de l'espoir." }, "id": "13407" }, { "translation": { "nnd": "ukariza nyikulhethere kindu?", "fr": "tu veux que je te ramène quelque chose?" }, "id": "13408" }, { "translation": { "nnd": "abaminya ngok'obuthabalhi bukathamiraya nababirilusyay'esyo sende, nikiniki omo kirimo kighuma, sibangasighabo nomuthima wosi.", "fr": "ceux qui ont connu une fois l'ivresse du pouvoir et en ont retiré de quelconques émoluments, ne serait-ce que pour un an, ne peuvent jamais l'abandonner de bonne grâce." }, "id": "13409" }, { "translation": { "nnd": "ngahulawa mo sasha.", "fr": "mon nom est sasha." }, "id": "13410" }, { "translation": { "nnd": "kinkangenie ngoko ekithongole kyaba pirates kikendi hamul'emyatsi yoshi eyi lebire olumbuka lwe ugeremani, lwe ulaya, alinga na lwomo kighugho kiossi.", "fr": "il est évident que le parti pirate résoudra tous les problèmes économiques et financiers de l'allemagne, de l'europe et peut-être même du monde." }, "id": "13411" }, { "translation": { "nnd": "ekipimo kyekihuhanya eyihya mukyavere ekye omotondi erikumi ne vitanu aliwe evyoshi ivinuwene.", "fr": "la température extérieure était de quinze degrés en dessous de zéro, mais la climatisation fonctionnait parfaitement." }, "id": "13412" }, { "translation": { "nnd": "sinyashi ekasiki ngandi sya kola kera.", "fr": "je ne sais pas quel métier exercer plus tard." }, "id": "13413" }, { "translation": { "nnd": "tom abiambithe ekothi eyo bweru.", "fr": "tom portait un manteau brun." }, "id": "13414" }, { "translation": { "nnd": "wanga langireko moka vanga.", "fr": "tu devrais voir ça comme une opportunité." }, "id": "13415" }, { "translation": { "nnd": "akarite kalwe ikanamathikene oko bihembo.", "fr": "une carte était jointe au cadeau." }, "id": "13416" }, { "translation": { "nnd": "enyakuthu yaye yolobire okwi kolesibwa.", "fr": "mon portable est facile à utiliser." }, "id": "13417" }, { "translation": { "nnd": "ngambiwambal'éngwángi mwa ukenditokamatematiki ekalasi oko mwak'ono.", "fr": "tu vas devoir mettre un sacré collier si tu veux avoir la moyenne des maths cette année." }, "id": "13418" }, { "translation": { "nnd": "ukandilangira ebyosi kobyowene nerio ukandi kanzia ibindu bihiaka oko bagheni.", "fr": "tu verras que tout est devenu très beau et tu pourras présenter quelque chose de vraiment impressionnant aux invités." }, "id": "13419" }, { "translation": { "nnd": "meg nimutsweka anzire inya minya ebyosi ebilhebirye e japane.", "fr": "meg est curieuse de tout savoir sur le japon." }, "id": "13420" }, { "translation": { "nnd": "ekikumula kiabandu kilwe esikililekera abandu enzira yelilaba oko mutsanga, banagana ghendire butsiri tsapya ebisando biabo.", "fr": "la marée a laissé les gens marcher sur la plage seulement une bande étroite de sable sur laquelle ils pouvaient marcher sans moudre leurs pieds." }, "id": "13421" }, { "translation": { "nnd": "sindengekenye ebindu bikabinduka.", "fr": "je ne crois pas que les choses changent." }, "id": "13422" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire ebiryato bieru, butsir'ebi kinire.", "fr": "je veux des chaussures brunes, pas noires." }, "id": "13423" }, { "translation": { "nnd": "kuthi kwe, ulhihayi ?", "fr": "où es-tu ?" }, "id": "13424" }, { "translation": { "nnd": "olutwe ologhulangire loloko nyumba ya beker.", "fr": "la maison que vous pouvez voir le toit de m. boulanger." }, "id": "13425" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwakambwir'athi uyamusunge hathia hathia.", "fr": "thomas m'a demandé de te voir tout de suite." }, "id": "13426" }, { "translation": { "nnd": "twikakale e wall street kundi amemukiol’yemuliro evinyawa vya barack obama.", "fr": "la rue du mur occupée change le discours de barack obama." }, "id": "13427" }, { "translation": { "nnd": "koyo waghe mwakulir'oko mulongo nakandi syalyubaha evisengula.", "fr": "ma mère a grandi à la campagne et elle ne craint pas du tout les araignées." }, "id": "13428" }, { "translation": { "nnd": "mwanyi hunzire oko matako.", "fr": "elle m'a attrapé le cul !" }, "id": "13429" }, { "translation": { "nnd": "ngambiwambal'éngwángi mwa ukenditokamatematiki ekalasi oko mwak'ono.", "fr": "va falloir mettre un sacré coup de collier si tu veux arriver à avoir la moyenne en maths cette année." }, "id": "13430" }, { "translation": { "nnd": "omupolishi anahekire ekyavisa deusu.", "fr": "le policier porte un masque à gaz." }, "id": "13431" }, { "translation": { "nnd": "lhekeritselhewa!", "fr": "arrête d'être si attardé, bon sang !" }, "id": "13432" }, { "translation": { "nnd": "unganyir'eribya isinyitha subiry'oko mulaghe wa ghukoluba, nyilwe nyihathathene.", "fr": "désolé de n'avoir pas répondu à votre message plus tôt, j'étais occupé." }, "id": "13433" }, { "translation": { "nnd": "bulhimundu abyaka polhya obwasoma, omokisiyisiyi.", "fr": "tout le monde buvait du vin, à la fête." }, "id": "13434" }, { "translation": { "nnd": "songalhi waghe an'e new york.", "fr": "ma tante vit à new york." }, "id": "13435" }, { "translation": { "nnd": "angana bindul'amalhengekania wiwe yo ndangalhiri.", "fr": "il changera peut-être d'avis plus tard." }, "id": "13436" }, { "translation": { "nnd": "wamavuya ighunanjire iwatheka evithuvyaghu vyomorithuva ryaghe, ghumbyekikingulhi.", "fr": "si vous voulez mettre votre bannière sur mon site, envoyez-moi juste le code." }, "id": "13437" }, { "translation": { "nnd": "thulhebaye !", "fr": "voyons voir !" }, "id": "13438" }, { "translation": { "nnd": "kyamatheka okondambingumerera kya busu kyama kasa dandy eriyikenderya busana naye.", "fr": "sa pose, en même temps calme et dédaigneuse, oblige le plus insolent dandy à s'embêter pour elle." }, "id": "13439" }, { "translation": { "nnd": "nyirimwithe ?kikalheka imwambalhya mathya ?", "fr": "suis-je donc une criminelle pour que vous m’interrogiez ainsi ?" }, "id": "13440" }, { "translation": { "nnd": "thondekandeke chinyavuvuya alicho amaligho owakasungawa !", "fr": "gamme est belle mais il a le désavantage fatal que nous ne pouvons plus rien trouver après!" }, "id": "13441" }, { "translation": { "nnd": "mulhiwawe akandikuhira omoluvanza amaviminya.", "fr": "ta femme va te faire chier si elle le découvre." }, "id": "13442" }, { "translation": { "nnd": "omukera owekikáh'owalaba mwabere owe kihahayiro kulaba ngoko akabya.", "fr": "en octobre dernier, la température était plus élevée que la normale." }, "id": "13443" }, { "translation": { "nnd": "leka erisovola evyo omughulu awithe omughongo owavindukire.", "fr": "arrêtez de dire cela lorsqu'elle a le dos tourné." }, "id": "13444" }, { "translation": { "nnd": "omobyosi, sitwangasyaby'enyuma syomush'owangabia nganindulani kutse iyehe. nge, akahika kanzikanzi kindu kighuma kika bugha muhanda, alhiwe bikabya inibulhirwa amahezi.", "fr": "en général, on ne peut pas tellement se fier au fait qu’une tournure semble naturelle ou non. par exemple, il arrive fréquemment que quelque chose sonne faux, mais que ce soit simplement dû à un manque d’expérience." }, "id": "13445" }, { "translation": { "nnd": "ghukandi luhuka.", "fr": "vous ferez une sieste." }, "id": "13446" }, { "translation": { "nnd": "e libreoffice ningwamirirayesyoburo esyobwiranda nekitesab'olumbuka ekikathek'ebindu ebyerikol'ebye syonzakano, ebisayi, eriyiminyisya, ebirimu, ekighona kye myatsi, nolusak'olwesyonzira esyobughanzi.", "fr": "bureau gratuit est une suite de bureau gratuit qui offre des modules pour le traitement de texte, tableur, présentation, dessin vectoriel, base de données, et l'édition de formules mathématiques." }, "id": "13447" }, { "translation": { "nnd": "ghumbale esapwe eyika bugha emilake omughulu uka kola ne mbasa eyeri thulamabwe.", "fr": "mettez un casque anti-bruit lorsque vous travaillez avec un marteau-piqueur." }, "id": "13448" }, { "translation": { "nnd": "omwigha oghoko ngetse, inianikere oko kathumbi omo kilumbiro, mwasaba etsupa yobulendi inianemulinda ekitiri kiwe kyesyo samaki nehi firiti.", "fr": "l'apprenti marin, assis sur un tabouret dans un bar, commanda une bière en attendant son panier de fish and chips." }, "id": "13449" }, { "translation": { "nnd": "ngambi inya yikasha okwekio.", "fr": "je veux me concentrer sur ça." }, "id": "13450" }, { "translation": { "nnd": "koyo charrigaud, emwisi syamaseka wiwe, abiakalhengekania :−kikiru kyahi, victor!", "fr": "je veux dire, sous le silence de son sourire, il a pensé, \"quelle idiote, ce vainqueur !" }, "id": "13451" }, { "translation": { "nnd": "mwasirivwirire.", "fr": "il n'est revenu que quand il était déjà trop tard." }, "id": "13452" }, { "translation": { "nnd": "sindithowa omulondo oyu ngaka sonderibugha athi ki.", "fr": "je ne comprends pas le sens exact de cette phrase." }, "id": "13453" }, { "translation": { "nnd": "si ni mutsemere kundu (avirikirirya omutima wage) .", "fr": "j'enrage contre lui (mon coeur est cuit sur lui)." }, "id": "13454" }, { "translation": { "nnd": "ngandikulolako omomaghologholo.", "fr": "je vous verrai à la soirée." }, "id": "13455" }, { "translation": { "nnd": "arthur abirihik'oko peta syobu kolonel.", "fr": "arthur a atteint le grade de colonel." }, "id": "13456" }, { "translation": { "nnd": "eminywa yenu niye ranzi eyomutheghulhe, mwangalwire omo maghetse.", "fr": "tes lèvres sont bleues, tu devrais sortir de l'eau." }, "id": "13457" }, { "translation": { "nnd": "avanya palestine vanawithe embangwa eyerihimba okothaka kyavo ?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit d'obtenir des permis de construire sur leurs propres terres?" }, "id": "13458" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo lukalhek'omundu enyakol'ebyagha.", "fr": "l'amour te fait parfois faire des choses stupides." }, "id": "13459" }, { "translation": { "nnd": "sighuyihire omoviouthendi toka.", "fr": "ne vous mettez pas dans une position délicate." }, "id": "13460" }, { "translation": { "nnd": "tusathe oko karite.", "fr": "jouons aux cartes." }, "id": "13461" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanya ngaghulhi musekya ?", "fr": "tu te trouves assez drôle, n'est-ce pas ?" }, "id": "13462" }, { "translation": { "nnd": "ekikaswika ebyala kithulikire okokikumo.", "fr": "ce gant est troué au niveau du pouce." }, "id": "13463" }, { "translation": { "nnd": "okwibugha okomughalima simithi, omulhebya wiwe awithe okuthu okuthwire.", "fr": "en parlant du professeur smith, son assistant est dur d'oreille." }, "id": "13464" }, { "translation": { "nnd": "raphael mwakayiwatha nganawithe akambundu kake.", "fr": "raphaël fit semblant d'avoir un pistolet." }, "id": "13465" }, { "translation": { "nnd": "amabu anonangahiragho hayi ?", "fr": "où puis-je mettre ces bières ?" }, "id": "13466" }, { "translation": { "nnd": "mutsuk'eri bik'esyongwi syo aho naho, kundi thuka linda eringiromo mbeho nene !", "fr": "commencer immédiatement à soulever du bois de chauffage, car nous attendons un hiver très rude!" }, "id": "13467" }, { "translation": { "nnd": "vakasyakulushomomuviri !", "fr": "on te tuera !" }, "id": "13468" }, { "translation": { "nnd": "abandu banobanzene sibalilwa kanji kanji, alicho, embere biabia ibika hika ebiro biosi.", "fr": "ce couple ne se bat pas souvent maintenant, mais c'est arrivé souvent avant." }, "id": "13469" }, { "translation": { "nnd": "omundu akavya ndeke navandi.", "fr": "vous devez prendre soin de vos proches." }, "id": "13470" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'i twigha eribia haghuma ngabaaghala, nagho ithukandi ghola kughumerera ngebikiru.", "fr": "nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, sinon nous allons mourir tous ensemble comme des idiots." }, "id": "13471" }, { "translation": { "nnd": "simubaghe. sibikulhebire.", "fr": "ne vous inquiétez pas. ce n'est pas votre problème." }, "id": "13472" }, { "translation": { "nnd": "ghenda omwavisenge evikavikawamo !", "fr": "va à l'entrepôt !" }, "id": "13473" }, { "translation": { "nnd": "sithwasi ekyo thwangathasyakola.", "fr": "nous ne savons pas quoi faire ensuite." }, "id": "13474" }, { "translation": { "nnd": "ngakusaba obughanyiri ?", "fr": "je vous demande pardon ?" }, "id": "13475" }, { "translation": { "nnd": "nanasunge ndambi yerisuvya oko nyawaliho vandumira omo mayenga asatu avia lavire.", "fr": "je dispose enfin du temps pour répondre à la correspondance que j'ai reçue ces trois dernières semaines." }, "id": "13476" }, { "translation": { "nnd": "matayo abya inyasingo halwe kabanga kake maria eribya nemibiri minzi.", "fr": "mathéo savait qu'il y avait peu de chances que marie soit occupée." }, "id": "13477" }, { "translation": { "nnd": "ngasaha erihuthala.", "fr": "je déteste courir des risques." }, "id": "13478" }, { "translation": { "nnd": "namabya ngangalangir'ekindu ekikalhire ngokinemwasa.", "fr": "j'ai l'impression que quelque chose d'horrible est sur le point d'arriver." }, "id": "13479" }, { "translation": { "nnd": "ngandi zima emyatsi minene omo mashini waghe werihandikamo.", "fr": "je dois supprimer de nombreux dossiers de mon ordinateur." }, "id": "13480" }, { "translation": { "nnd": "e russie siyendishayikehya okovughuma ovwevihugho ovwevu amerika na kandi siyangasuvenyuma kunahake okwitsopolia endundi yayu nevighendererwa. nomovughuma ovwe vihugho wye vu amercia momukopokerawa echipolitika echovunyoyanyoya nevindi vihugho.", "fr": "la russie ne se laissera jamais plus humilier par les états-unis et elle ne reculera devant rien pour défendre ses intérêt vitaux et stratégiques. c'est aux états-unis de revoir sa politique agressive envers les autres pays." }, "id": "13481" }, { "translation": { "nnd": "ovusosotyavwahwere, omukulu we chitunga, aviriminya evituwene evikakolawa na vakoli vemiviri.", "fr": "l'enquête conclut qu'en dépit de ses démentis, le directeur général aurait été au courant des pratiques illégales dans l'entreprise." }, "id": "13482" }, { "translation": { "nnd": "ebu faranza bakabughambu « (nyakuthu) mubailo » kutse « ekieri heka» alhiwe kino sikiasibwe kundi sibaliminya ngani nyakuthu, kutse kisengula kutse kindi kindu.", "fr": "en france, on dit soit \"mobile\" soit \"mobile\", mais ce dernier est ambigu car on ne sait souvent pas s'il s'agit d'un téléphone, d'un ordinateur ou d'un autre appareil portable." }, "id": "13483" }, { "translation": { "nnd": "epikipiki yaghe ghuwite ekiringo ekitobokire.", "fr": "mon vélo a un pneu plat." }, "id": "13484" }, { "translation": { "nnd": "epolishi yabia ika bula ebiminyikalo.", "fr": "il n'y avait aucune preuve pour la police." }, "id": "13485" }, { "translation": { "nnd": "tommy syaluinaasi erisubyo oko ribulyo.", "fr": "tommy ne savait pas répondre à la dernière question." }, "id": "13486" }, { "translation": { "nnd": "omukara avirikirwe erikol’ekisomo okondambi n’emivere eyuwene okwikolacho hatiaho, amatendikolacho amohalieyo isilolo.", "fr": "le prêtre n'est tenu de dire la messe qu'autant qu'il est en état de le faire; si cette condition manque, il ne pèche pas par omission." }, "id": "13487" }, { "translation": { "nnd": "wanganambweka akayani kaghuma akeri ghana ?", "fr": "pouvez-vous me prêter une pièce de dix cents ?" }, "id": "13488" }, { "translation": { "nnd": "mwathahire omundu mubuya nga, oyo abianzire buyira bussa, butsira eri bugha, ngomusosi anagananza.", "fr": "il épousait une jeune et belle personne qu'il aimait non pas passionnément, mais avec raison, comme un substitut du procureur du roi peut aimer." }, "id": "13489" }, { "translation": { "nnd": "mwakalhya omutsere kabiri okokiro omomiaka minzi.", "fr": "il mangeait du riz deux fois par jour pendant de nombreuses années." }, "id": "13490" }, { "translation": { "nnd": "mukulu waghe abya kisosekanio, muhiyi gho butheke.", "fr": "mon grand-père était un pirate, un chasseur de trésors." }, "id": "13491" }, { "translation": { "nnd": "mowa emiatsi yokomulhimuwekera oyowalwa omokihugho kiwe omoriatho.", "fr": "il avait entendu des histoires à propos d'un ancien dieu qui avait quitté son pays plusieurs siècles auparavant par bateau." }, "id": "13492" }, { "translation": { "nnd": "singwithe ama suniryo mabuya. nyi kundi sindi yibulhya amabulyo aghuwene.", "fr": "je n'ai pas les bonnes réponses. c'est sans doute que je ne me pose pas les bonnes questions." }, "id": "13493" }, { "translation": { "nnd": "mwenzi waghe uha abasaiba bakawa.", "fr": "chéri, donne un café aux invités." }, "id": "13494" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene angabere ekinzame kyondeke.", "fr": "il est vrai qu'il avait tout bien à l'examen." }, "id": "13495" }, { "translation": { "nnd": "e ankara, mungabugha ndekendeke ngoko ebuamerika -siyendisha lwa- konahake nabasilamu. thukendi hunzwa, haliwe, ebyangalheta mbuha, babatsurire bano, bane mutsandya obwiranda bwetu.", "fr": "en ankara, j'ai dit clairement que l'amérique n'est pas - et ne sera jamais - en guerre avec l'islam. cependant, nous allons constamment faire face à des extrémistes violents qui représentent une grave menace pour notre sécurité." }, "id": "13496" }, { "translation": { "nnd": "endeghetheghe yamahenduka, alhiwe yikandilolhya emulhiro ikalhya okongoko.", "fr": "le loup changera de forme, mais continuera à manger du poulet." }, "id": "13497" }, { "translation": { "nnd": "kwenene, erinaryaghe inze karen smith.", "fr": "oui, mon nom est karen smith." }, "id": "13498" }, { "translation": { "nnd": "halhi bandu banene omo masatha ayo.", "fr": "il y a beaucoup trop de monde dans cette pièce." }, "id": "13499" }, { "translation": { "nnd": "mughulu wamuhanda wahi ngogho abashire bakasondolaya esyondimethime.", "fr": "quelle époque terrible que celle où des fous dirigent des aveugles." }, "id": "13500" }, { "translation": { "nnd": "wamabiandi okwithuha ebieri kola kwe ?", "fr": "de quel droit nous donnes-tu des ordres ?" }, "id": "13501" }, { "translation": { "nnd": "isihasyathabya eriwekara ebyenyuma, sihalhi mbitha okobiri hathya, nerikala oko bikasa.", "fr": "nous ne devons avoir aucun regret pour le passé, aucun remords pour le présent et une confiance inébranlable pour l'avenir." }, "id": "13502" }, { "translation": { "nnd": "no mundu no muyima syaruhusirw'erilwa omokalasi ember'omukénge alire.", "fr": "personne n'est autorisé à quitter la classe jusqu'à ce que la cloche sonne." }, "id": "13503" }, { "translation": { "nnd": "noko ndambi ngima, sinyilwe nyatha lhengekania nga ngedisikala omo mbimbano yiringa yino eyo syo nzoli.", "fr": "à aucun moment n'ai-je imaginé que je serai en mesure de vivre dans une telle maison de rêve." }, "id": "13504" }, { "translation": { "nnd": "sinyitha tsemesibwa.", "fr": "vous m'en voyez navrée." }, "id": "13505" }, { "translation": { "nnd": "nimalengekania mavuya alicho evindu evyomuherio vikandigho nyinji.", "fr": "la chine est peut-être la grande puissance de l'avenir." }, "id": "13506" }, { "translation": { "nnd": "ovuwathicha ovwemikolano eyevithongole eviechipolitika viri omukathi akemirorotsio mikulu.", "fr": "les dons d'entreprises à des organisations politiques sont placés sous une haute surveillance." }, "id": "13507" }, { "translation": { "nnd": "enyunyu rossignol yikahambawa kundu nabandu kulhenga erisamba, alhiwe yikabya omobutsunga.", "fr": "un rossignol est plus apprécié des hommes qu'un aigle, mais il vit plus souvent dans des cages." }, "id": "13508" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzir'eritheba, alhiwe kikanyibera inyikyamuhung'omo bika bighuma bighuma.", "fr": "je n'aime pas mentir, mais ça me parait nécessaire dans certains cas." }, "id": "13509" }, { "translation": { "nnd": "ekiekabiri ekie lisso kiangana tsemesya, haliwe kika thala, nerio omokuthu, noko mwiso baka kengemereria.", "fr": "un second coup d'œil peut être flatteur mais après, ça se dégrade : d'abord en fixation, puis en œillade, et enfin carrément en lorgnement." }, "id": "13510" }, { "translation": { "nnd": "munabya ngabuka omokalhongo kake oko bilometere makumiathanu oko bwikalano bukulu obwe polonesya.", "fr": "je vis dans un petit village à cinquante kilomètres de la capitale polonaise." }, "id": "13511" }, { "translation": { "nnd": "wangayirire ndeke eriyitheghererya ekibabe embere uhireko eyisembo.", "fr": "tu ferais mieux d'examiner attentivement le contrat avant de signer." }, "id": "13512" }, { "translation": { "nnd": "ibawiwe an'omolirima, ana ghotsere ohondina ryo muthi.", "fr": "le mari est dans le jardin, couché et endormi sous un arbre." }, "id": "13513" }, { "translation": { "nnd": "akanyoku nakathondi bika bika omulume inianimene.", "fr": "le morceau et la goutte maintiennent l'homme debout." }, "id": "13514" }, { "translation": { "nnd": "emyatsieyeki polithka yinemuvinduka, alhiwe avandu vakasighala movaghumerera.", "fr": "les systèmes politiques se transforment, mais les gens restent toujours les mêmes." }, "id": "13515" }, { "translation": { "nnd": "simuhutaye esyombundu nyithenavugha!", "fr": "ne tirez pas jusqu'à ce que je commande !" }, "id": "13516" }, { "translation": { "nnd": "wangalhengire, siwendivughki kyokokiro kighuma.", "fr": "vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capables de finir ça en un jour." }, "id": "13517" }, { "translation": { "nnd": "kyangaswekirye wamathalhya akavangako.", "fr": "ce serait très malheureux si vous laissiez passer cette chance." }, "id": "13518" }, { "translation": { "nnd": "gabriel mwaholhera omo mulhiki.", "fr": "gabriel mourra en prison." }, "id": "13519" }, { "translation": { "nnd": "bakandi bia omo kisendebele kinene omo ambassade yo bu amerika omo righolo rino.", "fr": "ils donnent un grand bal à l'ambassade américaine ce soir." }, "id": "13520" }, { "translation": { "nnd": "nikwa, busanaki ukandiyakola olutseghetseghe olulhingolu ?", "fr": "pourquoi tu t'en vas et tu commets une chose aussi stupide ?" }, "id": "13521" }, { "translation": { "nnd": "avya inyanzire erikwamirira enzuko, nerilolya emberesye kihugho.", "fr": "il s'intéressait principalement à l'origine et à l'évolution de l'univers." }, "id": "13522" }, { "translation": { "nnd": "ngayahulhikira e new york kutse ahandi handu.", "fr": "je pars pour new york ou toute autre destination." }, "id": "13523" }, { "translation": { "nnd": "oluholo lukayilhetha omilabir'amasu awa ghabaghabene alhiwe ebighuma byendhulianibighumerera.", "fr": "la mort apparaît sous des visages différents, mais le résultat final est toujours le même." }, "id": "13524" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi ekibulhio ekyobukiru, halhi abakiru.", "fr": "il n'y a pas de question stupide, il n'y a que des idiots." }, "id": "13525" }, { "translation": { "nnd": "ekihuhania mokikakima ekavuno syahatge hamahwa viro vinji.", "fr": "la température a été en dessous de zéro depuis plusieurs jours." }, "id": "13526" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syemikera munani erilava n'enduhi eyolwanzo lwiwe erilaba, soroshi mwatsuk'erighenda nabambesa.", "fr": "après que huit mois eurent passés et que sa peine d'amour se fut évanouie, georges recommença à sortir avec des filles." }, "id": "13527" }, { "translation": { "nnd": "omwibi mwaka yithibithira butsir'erisigha ebiminyikalo.", "fr": "le voleur s'est enfui sans laisser de trace." }, "id": "13528" }, { "translation": { "nnd": "ambala eviryathi vyaghu evyakaghutsu, vithe vithya visando vyaghu evikenditsapa !", "fr": "mets tes bottes en caoutchouc, sinon tu auras les pieds mouillés !" }, "id": "13529" }, { "translation": { "nnd": "minyisaya olughendo luvuya omwisamalira volovolo niri okovusondoli.", "fr": "assure un bon départ en observant soigneusement." }, "id": "13530" }, { "translation": { "nnd": "wama sonda, sigha omulhagh'enyuma syekikanganio kutse omo kisanduku kyethu ekyesyonzakano.", "fr": "s'il vous plaît, laissez un message après le signal ou quelques caramels dans notre boîte aux lettres." }, "id": "13531" }, { "translation": { "nnd": "neryomwalusya etsupa eyebulhendi eyabya inyabiribikira erithegheko erisikire.", "fr": "elle sortit la bouteille de champagne qu'elle avait gardée pour un événement particulier." }, "id": "13532" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekania obo munyambiani erihanzika adam na eva omwilabira erihuka eryomolukanga lwiwe nerilolo rye ribindula'enzuko « adama » nibughambu « kithaka », « nolukanga » lwibwe kukabugha luthi « ekihanyikwa », butsir'erikanzya ekitsuko....", "fr": "l'idée que dieu a créé adam puis ève d'une de ses côtes est une erreur dans la traduction de la genèse, \"adama\" signifiant simplement \"terre\" et son \"coast\" signifiant en fait \"créature\", sans précision de sexe..." }, "id": "13533" }, { "translation": { "nnd": "omo kumba kake emwisi wamanzanza,mobabanire ebindu ebiekera, ebio banga ghuswa bisa.", "fr": "dans la petite chambre sous les toits, ils ne trouvèrent que des vieilleries bonnes à jeter." }, "id": "13534" }, { "translation": { "nnd": "mumbalhe ebiryathu byenyu ebyakaghutsu, bithebithya imukandi tsapa!", "fr": "mettez vos bottes en caoutchouc, sinon vous aurez les pieds mouillés !" }, "id": "13535" }, { "translation": { "nnd": "mwali wetu awite obwenge bunene !", "fr": "ma sœur est un génie !" }, "id": "13536" }, { "translation": { "nnd": "nyindi yulia bugha athi tuli poso munabwire? munabwire thunekiro kye tulhire haghuma.", "fr": "qui a dit que c'était samedi aujourd'hui ?" }, "id": "13537" }, { "translation": { "nnd": "sighubahe kindu.", "fr": "tu n'as rien à craindre." }, "id": "13538" }, { "translation": { "nnd": "isiwa bugha kithiakithia kutse ngandi fula obuno bwaghu bomo kasabu.", "fr": "ne blasphémez pas ou je laverai votre bouche avec du savon." }, "id": "13539" }, { "translation": { "nnd": "ekipimo kyekihuhanya eyihya mukyavere ekye omotondi erikumi ne vitanu aliwe evyoshi ivinuwene.", "fr": "la température extérieure était de 15 degrés au-dessous de zéro, mais la climatisation fonctionnait parfaitement." }, "id": "13540" }, { "translation": { "nnd": "embalh'ewiwalhirire yikabya iyikimire. yimathirire yamabya ininge ngenge, butsira nguhi. bakabugha ambu yiseserirye, erikurwa, nerilheghayo.", "fr": "pantalons serrés sont également considérés comme courbés. collants si elle est étroite, moulée, non seulement courte. il est également dit conique, tiré, ajusté." }, "id": "13541" }, { "translation": { "nnd": "nembula yikasond'eriwa.", "fr": "il se met à neiger." }, "id": "13542" }, { "translation": { "nnd": "erihera ryomundu rikahulawamo ibula esyongeso. erihera ryesyonzighe syabandu rikahula wa mokisomo.", "fr": "l'illusion d'un homme est appelée une folie. l'illusion de milliers d'hommes est appelée une religion." }, "id": "13543" }, { "translation": { "nnd": "uveghere erivughaghuthi wanzire iwavya mundu ghovwenge. vusanaki sighulithavya ghuthya?", "fr": "tu as toujours dit que tu voulais devenir scientifique, pourquoi n'es-tu pas devenu scientifique ?" }, "id": "13544" }, { "translation": { "nnd": "nabiri bana embimbano.", "fr": "j'ai trouvé un appartement." }, "id": "13545" }, { "translation": { "nnd": "hathia, ekithwa kibisire enyuma syebithu.", "fr": "à présent, la montagne est cachée par les nuages." }, "id": "13546" }, { "translation": { "nnd": "thatha wawe abianzire iniakulangira koghuli mukulu ogho bulhasi oyushikibwe, butsira omuthwenge.", "fr": "votre père aurait aimé que vous deveniez un officier respectable de l'armée régulière, mais pas un voyou des forces spéciales." }, "id": "13547" }, { "translation": { "nnd": "wamabiasa,kianga tsemesirie.", "fr": "si tu venais, ce serait génial." }, "id": "13548" }, { "translation": { "nnd": "nomo nangaya hayi omo musha, sinang'ubaha, kundi une naye; uka nyi hiramo amaha.", "fr": "quand je traverserai la vallée sinistre, je ne craindrai point le mal, car tu es avec moi; ton bâton et ta verge me rassureront." }, "id": "13549" }, { "translation": { "nnd": "ngambi inya yikasha okwekio.", "fr": "je veux me concentrer là-dessus." }, "id": "13550" }, { "translation": { "nnd": "hamawha enyenga nguma nyinahikire okwil'eniwiyoroko.", "fr": "ça fait justement une semaine que je suis arrivé à new york." }, "id": "13551" }, { "translation": { "nnd": "ngabathahulamu abalhiathaluk'eribindul'omulaghe wakera, abakulubakulu bakasab'abandu erilhenza.", "fr": "comme les experts ont été dans l'incapacité de traduire le texte ancien, les officiels du musée demandent au public de s'y essayer." }, "id": "13552" }, { "translation": { "nnd": "kana kano nikabuya nga.", "fr": "que cette gamine est mignonne !" }, "id": "13553" }, { "translation": { "nnd": "eribyaho lino nilupithali olobulhi mukoni awith'engumbu yeri bindula enjingo.", "fr": "cette vie est un hôpital où chaque patient est possédé du désir de changer de lit." }, "id": "13554" }, { "translation": { "nnd": "mwaka ghotsera ahisi.", "fr": "il était couché sur le sol." }, "id": "13555" }, { "translation": { "nnd": "tukatha nywa akasande kano erikola mumero.", "fr": "prenons un coca-cola pour nous rafraîchir!" }, "id": "13556" }, { "translation": { "nnd": "obuligho nikyerilendererako okomunyabwenge, ekyeri nabirako oko muklisto, nobutheke okomwenge, noko vera endibitho.", "fr": "le malheur est un marche-pied pour le génie, une piscine pour le chrétien, un trésor pour l’homme habile, pour les faibles un abîme." }, "id": "13557" }, { "translation": { "nnd": "une omo vitheya omombimbano ukandivya hano.", "fr": "tu es en sécurité tant que tu restes ici." }, "id": "13558" }, { "translation": { "nnd": "okonzuko, nabiangasamalir'emilondo eye kifranza, alhiw'embere nyitsomaneyo, mona kwira kutsibu nemibindulhireyayo.", "fr": "au début, je regardais juste les phrases françaises, mais avant de le réaliser, j'étais captivé par leur traduction." }, "id": "13559" }, { "translation": { "nnd": "mulweno !", "fr": "sors du cadre !" }, "id": "13560" }, { "translation": { "nnd": "eridirisha eryoksinji ekyorikanaviramo rinarangirwe.", "fr": "la fenêtre de la salle de bains est ouverte." }, "id": "13561" }, { "translation": { "nnd": "na kandisighunisime.", "fr": "et ne me remercie pas, surtout." }, "id": "13562" }, { "translation": { "nnd": "mongasab'ebyaghe okobakolhi baghe.", "fr": "je demandais des comptes à mes employés." }, "id": "13563" }, { "translation": { "nnd": "kingula ekithavu okoluyani lomwenda.", "fr": "ouvrez le livre à la page 9." }, "id": "13564" }, { "translation": { "nnd": "e f yamabya emwisi syebikaheka esyondengo omo kyanya kyobuheki bwekwenene e, nibwambu f ne f nibyeriongerwako.", "fr": "si f est un sous-espace vectoriel de dimension finie d'un espace préhilbertien réel e, alors f et f orthogonal sont supplémentaires." }, "id": "13565" }, { "translation": { "nnd": "twamatselewa! louis abiri thulangira.", "fr": "trop tard ! louis nous a déjà vus." }, "id": "13566" }, { "translation": { "nnd": "ngamusosekanaya n’omughala wabo.", "fr": "je ne sais pas comment le distinguer de son frère." }, "id": "13567" }, { "translation": { "nnd": "hamahwa mayenga ngawanaya, isihalhi ekihia ekirialaba.", "fr": "ces dernières semaines, rien de spécial n'est arrivé." }, "id": "13568" }, { "translation": { "nnd": "abanyamulhongo babya balhighire ngok'obwithi obulhia kwamirira bwabya bulhi oko mulhimu.", "fr": "les villageois étaient convaincus que la série de meurtres était liée au culte satanique." }, "id": "13569" }, { "translation": { "nnd": "raphael mwakaghusaeshongethasiweesichinireshokomiambaloyiwekandimwakaghusashoomongondeeyevisengeviwe.", "fr": "raphael a jeté ses chaussettes sales sur un tas de vêtements dans un coin de sa chambre." }, "id": "13570" }, { "translation": { "nnd": "ngambe imwatsukilimya eshongununu shomuliro embere muhuluke.", "fr": "assure-toi d'éteindre toutes les lumières avant de sortir." }, "id": "13571" }, { "translation": { "nnd": "ekwenene yosi yangavere iyowene erivugha yangavughirwe ahaghuma.", "fr": "toutes les vérités seraient bonnes à dire si on les disait ensemble." }, "id": "13572" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nebighuma ebye misondo, bikabya ngolulondo lwerimbere nilubuya.", "fr": "sur la base des résultats des tests, il semble évident que la première solution est la meilleure." }, "id": "13573" }, { "translation": { "nnd": "omukati ni mweru.", "fr": "le pain est brun." }, "id": "13574" }, { "translation": { "nnd": "arthur nimukulu we misolo.", "fr": "arthur est inspecteur fiscal." }, "id": "13575" }, { "translation": { "nnd": "omubughebughe omo bakolhi nobusondolhi sibyendihikya hayi.", "fr": "les discussions entre les employés et la direction n'aboutirent à aucun résultat clair." }, "id": "13576" }, { "translation": { "nnd": "mwalhigha erilolo riwe.", "fr": "elle avoua clairement sa faute." }, "id": "13577" }, { "translation": { "nnd": "thukakola akalcul omochighuma kuthe omovinji. ebiobuhabane nibike nakandi, biangana leka, abaka kola epolitiki, iba kola ebithiowene omwima ebighendererwa biabo.", "fr": "on calcule en absolu ou en relatif. la différence est énorme et peut occasionner, pour des investisseurs ou des politiciens, des erreurs de jugement considérables, dans leur processus de décision." }, "id": "13578" }, { "translation": { "nnd": "indya lengekanaya indimbino mukanabugha uthi ukay'okonduhuke.", "fr": "je croyais que tu avais dit que tu allais être en vacances." }, "id": "13579" }, { "translation": { "nnd": "vulimundu ashi ehali kutseowundi, kyamavya kivuya ne kistivu vaghuma vaghuma sovakyasi.", "fr": "chacun sait à un niveau ou un autre, ce que sont le bien et le mal ; certains feignent de l'ignorer." }, "id": "13580" }, { "translation": { "nnd": "avandu vavyavangi omwigh’olweryo.", "fr": "il y avait beaucoup de gens à cette fête." }, "id": "13581" }, { "translation": { "nnd": "ni komanda joki.", "fr": "c'est le commandant joki." }, "id": "13582" }, { "translation": { "nnd": "sighubirirawe eritwa omuka embere syeri huluka.", "fr": "n'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir." }, "id": "13583" }, { "translation": { "nnd": "mwakabugha ebirimo biwe ebye ndulya omo mirengekania eyirisire.", "fr": "elle a passé les dernières années de sa vie avec un chagrin caché." }, "id": "13584" }, { "translation": { "nnd": "obubuya bwiwe mobwa mutsemesya.", "fr": "sa beauté le charma." }, "id": "13585" }, { "translation": { "nnd": "tunaminyen'eritsuka omughulu twabya bana.", "fr": "nous nous connaissons depuis que nous sommes gosses." }, "id": "13586" }, { "translation": { "nnd": "hamakya bisathu, abyabirighulya esyonzwiri syiwe, sighambire kutsibu.", "fr": "il y a trois jours, elle a vendu ses cheveux, les plus beaux que j'aie jamais vus." }, "id": "13587" }, { "translation": { "nnd": "wanavivirya ekyumba munye kio ndeke ? olhuthuthu kalwaluno lunemuyikurirahano !", "fr": "la poussière s'accumule encore ici !" }, "id": "13588" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi uyulitha omukulu wepolishi.", "fr": "je sais qui a tué l'inspecteur de police." }, "id": "13589" }, { "translation": { "nnd": "eritsighumathia ovuthunge ovomumaka omwithamira, nichikulu.", "fr": "soutenir l’économie locale en se soûlant, c’est super." }, "id": "13590" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe inyabiri tselewa, kundi nyinalwe inaasi ngoko akalasi kakendi tsuka ndangaliri.", "fr": "j'étais en retard, car j'étais sûre que les cours commençaient plus tard." }, "id": "13591" }, { "translation": { "nnd": "hmm ayo nimalengekania mavuya. tughende.", "fr": "c'est une bonne idée." }, "id": "13592" }, { "translation": { "nnd": "emiatsi eyobukanisia yikalire na kandi, yangana tsandia olumbuka olwo twa bikira enduhuke eye ski.", "fr": "les forfaits de remontées mécaniques sont coûteux et peuvent augmenter sérieusement le budget pour les vacances de ski." }, "id": "13593" }, { "translation": { "nnd": "chinga ndekendeke omufuniko kusangwa mwanganalahukira echindu.", "fr": "fermez correctement le couvercle pour éviter de gâcher le produit." }, "id": "13594" }, { "translation": { "nnd": "peter na eve nibandu batsemesire.", "fr": "peter et la veille forment un beau couple." }, "id": "13595" }, { "translation": { "nnd": "sindinavulhighe. ngalhalhengekanaya !", "fr": "je ne suis pas triste, je réfléchis !" }, "id": "13596" }, { "translation": { "nnd": "butsira biosi. kighambene kundu. ghambula navanu navalia okomalina wethu nimwattsi muvuya, echo chikakanganisaya vunywani.", "fr": "pas du tout. il est parfaitement approprié. s'adresser les uns aux autres par nos prénoms est une bonne chose; il produit une impression de camaraderie." }, "id": "13597" }, { "translation": { "nnd": "mungavasunga vakapika omupira.", "fr": "je les ai trouvés entrain de jouer au ballon." }, "id": "13598" }, { "translation": { "nnd": "sinyithowa ngohakasondibugha hathiki.", "fr": "je n'ai pas compris ce que ça signifiait." }, "id": "13599" }, { "translation": { "nnd": "hayi ho alia satira omo ndeko eno ?", "fr": "à quel niveau a-t-elle joué un rôle dans le programme de recherche?" }, "id": "13600" }, { "translation": { "nnd": "mwafumbula ngoko mukalhi wiwe abia inyaka mutheba kanjikanji, omwihitan'akasonda erimwitha, alhiwe sihalhi nzira eyeri sumbamo erikeregheth'eryabiamo hakuhi myakibiri.", "fr": "découvrant que sa femme l'avait souvent trompé, de rage il veut la tuer, mais pas moyen de soulever le cercueil où il était depuis deux ans." }, "id": "13601" }, { "translation": { "nnd": "mathis akandyasa oko saha munani nemindi na marie akandyasa enyuma yohangenya.", "fr": "mathis arrivera à 2h30 et marie arrivera un peu plus tard." }, "id": "13602" }, { "translation": { "nnd": "oluvanza olwavrea ve yazidis avathavuthe luvanja avithawa kutse avakolhesivawa movakove na vashilamu kikasyashighala mokithanga okovashilamu.", "fr": "le sort des milliers de pauvres yazidi innocents, assassinés ou traités comme esclaves par les islamistes, restera à jamais une tache indélébile sur l'islam." }, "id": "13603" }, { "translation": { "nnd": "ni mutimbo waghe!", "fr": "c'est ma tournée !" }, "id": "13604" }, { "translation": { "nnd": "marie mwabuta omumbesa.", "fr": "marie a accouché d'une fille." }, "id": "13605" }, { "translation": { "nnd": "sumbebyala.", "fr": "levez la main." }, "id": "13606" }, { "translation": { "nnd": "obuli mwaka, omu commissaire okombangwa syerimbere akayiberereraya oko mubiri wiwe omobisenge ebikaghulawamo parlement.", "fr": "chaque année, le commissaire aux droits fondamentaux rend compte de son activité au parlement." }, "id": "13607" }, { "translation": { "nnd": "tuende omo kateteya ka kalyo ko vughuli vwa hisi, aka paul.", "fr": "allons à la gargote de paul." }, "id": "13608" }, { "translation": { "nnd": "hé ! siwingire omo ririma kishi kishi !", "fr": "hé ! n'entrez pas dans le jardin s'il vous plait !" }, "id": "13609" }, { "translation": { "nnd": "stevem ukine mwana mulere, kobithe?", "fr": "steve, tu es bien le plus jeune enfant, pas vrai ?" }, "id": "13610" }, { "translation": { "nnd": "sithubwire omundu !", "fr": "ne le dis à personne !" }, "id": "13611" }, { "translation": { "nnd": "nanga subireyo okwi lhebia alinga.", "fr": "je dois retourner vérifier." }, "id": "13612" }, { "translation": { "nnd": "nyikiriraye, obughanyiryobo sibwendisyalaba.", "fr": "croyez-moi, cette excuse ne passera pas." }, "id": "13613" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyu anawithe obwamathani namwalhi wenyu.", "fr": "ce type a une liaison avec ta sœur." }, "id": "13614" }, { "translation": { "nnd": "neryo, embula yamalolhya emulhiro ikawa, omusyakulu nwili isyangasya hika okondambi.", "fr": "s'il continue à neiger, le père noël ne pourra pas arriver à l'heure." }, "id": "13615" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iwakinga oluyi omughul'ukay'ekabine, kobine ?", "fr": "tu dois fermer la porte quand tu vas aux toilettes, hein ?" }, "id": "13616" }, { "translation": { "nnd": "nyirinamaha ngoko thukayitheghekania eryasa oko kisendebelhe.", "fr": "j'espère que nous pourrons nous arranger pour venir à ta fête." }, "id": "13617" }, { "translation": { "nnd": "sinendithok'eribya inangabugha ndeke.", "fr": "je ne saurais être plus clair." }, "id": "13618" }, { "translation": { "nnd": "nyianzire iwambwira ngo busanaki moghuka nyitheba.", "fr": "je veux juste que vous me disiez pourquoi vous avez menti." }, "id": "13619" }, { "translation": { "nnd": "ovuhanya ovuluhindi nivunji okombimbano.", "fr": "le risque d’incendie est plus élevé au sein des maisons passives." }, "id": "13620" }, { "translation": { "nnd": "thukathwa ekihindyekyo vusana nomulaghe waluvaluva.", "fr": "nous interrompons cette émission pour une communication urgente." }, "id": "13621" }, { "translation": { "nnd": "omukuviri avondire, achiriko ngovi na makuha masa.", "fr": "le pauvre homme est devenu si maigre qu'il n'a plus maintenant que la peau et les os." }, "id": "13622" }, { "translation": { "nnd": "sinyibanzire.", "fr": "je les déteste tous." }, "id": "13623" }, { "translation": { "nnd": "san fransisco ane okoluhande olwa malhengera ry'états-unis.", "fr": "san francisco est sur la côte ouest des états-unis." }, "id": "13624" }, { "translation": { "nnd": "ulhek'erikereberera, tahie !", "fr": "arrête d'être si attardé, bon sang !" }, "id": "13625" }, { "translation": { "nnd": "mwathi thasuveka embere syakathikekiro.", "fr": "il n'est rentré à la maison qu'à minuit." }, "id": "13626" }, { "translation": { "nnd": "marie kumakumirahaki oyo alice.", "fr": "marie ressemble un peu à alice." }, "id": "13627" }, { "translation": { "nnd": "omwaka mulumuna na koyo davis mobakabirikirw'okomularirya owenwilhi omo luthere.", "fr": "une année m et mme davis ont été invités à un réveillon de noël dans un hôtel." }, "id": "13628" }, { "translation": { "nnd": "shakespeare amabya imwa saka olwimbo olu kutse iyehe akandisabya ini musyo.", "fr": "si shakespeare a écrit ce poème ou non restera probablement une énigme." }, "id": "13629" }, { "translation": { "nnd": "ekihindi kyabiri thengukala.", "fr": "le bol en verre s'est cassé en petits morceaux." }, "id": "13630" }, { "translation": { "nnd": "emithahi eye righulhia yikaha esyombangwa syerighula omo lulhengo lughuma, eyikahulawamo kathali kendatha, okokiro kighuma. eyikahuliba, yika habw'embangwayeri hulibwa.", "fr": "les options d'achat donnent le droit d'acheter une garantie pour un certain montant, appelé le prix de l'augmentation, à une date donnée. celles de la vente, donnent le droit de vendre." }, "id": "13631" }, { "translation": { "nnd": "omughulu siwanzire eri subya, ngambisiwayi bulia.", "fr": "quand vous ne voulez pas qu'on vous réponde, vous n'avez pas à poser de question." }, "id": "13632" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire ebiryatho byaghu.", "fr": "j'aime vos souliers." }, "id": "13633" }, { "translation": { "nnd": "omuyi akabanik'oko muthwe endatha sye japane.", "fr": "la ville se situe à la pointe la plus au nord du japon." }, "id": "13634" }, { "translation": { "nnd": "okondambi nabyagwithe olumekeke omobyala byaghe, mwatsukelilira.", "fr": "au moment où je tenais le bébé dans mes bras, il commença à pleurer." }, "id": "13635" }, { "translation": { "nnd": "omukiryoyu wa tom angalhengekenye ngoko ekinywa ekyendulhya kyomulondoyu kyangabere kia mary.", "fr": "cet idiot de tom aurait dû savoir que le dernier mot de cette phrase serait évidemment pour mary." }, "id": "13636" }, { "translation": { "nnd": "akahuleka omombimbano mwalangira esyondambi mbuya.", "fr": "en quittant la maison, mariette remarque le superbe temps de printemps." }, "id": "13637" }, { "translation": { "nnd": "tasyahisa yir'omo chai eyo mwa kasihira ke ndimo.", "fr": "ajoutez la saveur du citron au thé." }, "id": "13638" }, { "translation": { "nnd": "baboshi abake bake abomobakoni abemithwe.", "fr": "ils sont tous mentalement malades." }, "id": "13639" }, { "translation": { "nnd": "sihubahe. nyiri muthawa.", "fr": "ne t'inquiète pas, je suis médecin." }, "id": "13640" }, { "translation": { "nnd": "mongahika ndangaliri okwibya inangana owa eribugha riwe.", "fr": "je suis venu trop tard pour entendre son discours." }, "id": "13641" }, { "translation": { "nnd": "isiwasuviraya okwekyo.", "fr": "ne réponds pas." }, "id": "13642" }, { "translation": { "nnd": "mwakaninywisaya nerinilisha namwakasonderinithwala omonzesano.", "fr": "il m'a fait boire et manger et puis il a voulu m'emmener au lit." }, "id": "13643" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya nga ghulian ghenda luba.", "fr": "je vous suggère de partir immédiatement." }, "id": "13644" }, { "translation": { "nnd": "mukalenge kanaya emukondishavya vothatha avalivathi ?", "fr": "quelle sorte de père pensez-vous que vous serez ?" }, "id": "13645" }, { "translation": { "nnd": "sinendithoka erikola ekithekyangakolwa.", "fr": "je ne peux pas faire d'exception." }, "id": "13646" }, { "translation": { "nnd": "kikandi thuibwa, wamabya imoghukalhek'ikyakutswako.", "fr": "il serait rompu, si vous l'aviez laissé échapper." }, "id": "13647" }, { "translation": { "nnd": "ninzama ithya.", "fr": "c'est un pauvre type !" }, "id": "13648" }, { "translation": { "nnd": "ouah, maria nimwangu.", "fr": "oui, l'épouser, c'est sexy." }, "id": "13649" }, { "translation": { "nnd": "yolovir'erivia iwangana thwa ekika oko metre iviri syo vulhi.", "fr": "il est impossible pour vous de sauter deux mètres de haut." }, "id": "13650" }, { "translation": { "nnd": "monathalangira walkman eritsuka kera. ukayimakiriraya kundu ?", "fr": "je n'ai pas vu de marcheur depuis très longtemps." }, "id": "13651" }, { "translation": { "nnd": "munyihanyir'eribya inamasuvia endaghane ryenyuma okokathambi kendulya.", "fr": "je suis désolé d'annuler le rendez-vous à la dernière minute." }, "id": "13652" }, { "translation": { "nnd": "thukandishalevya erisuva omwithendihika luva.", "fr": "on va tenter de refaire notre retard." }, "id": "13653" }, { "translation": { "nnd": "monasegher'ahakuhi naye ngavugha indi : « hé, ekikalava hano niki? »", "fr": "je m'approchai d'elle en disant : « hé, qu'est-ce qui se passe ici ? »" }, "id": "13654" }, { "translation": { "nnd": "ekithongolhe kyethu kitsemire erivya navandu maghana thanu awavandu avahyavahya.", "fr": "notre association est fière d'avoir cinq cents membres." }, "id": "13655" }, { "translation": { "nnd": "wangananganyira ?", "fr": "pouvez-vous me pardonner ?" }, "id": "13656" }, { "translation": { "nnd": "mwakaka naya eistoria nyivi.", "fr": "il a raconté une drôle d'histoire." }, "id": "13657" }, { "translation": { "nnd": "ekikalhek'inathabya nandundi nomukolhi owebyala kyekyo.", "fr": "c'est justement la raison pour laquelle je n'ai aucun intérêt pour l'art." }, "id": "13658" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nga sumba omwana waye mwinya thoka eri hira enyota yoko eyi ka hulawamo arbre de noel.", "fr": "j'ai élevé ma fille pour qu'elle puisse mettre l'étoile au sommet de l'arbre de noël." }, "id": "13659" }, { "translation": { "nnd": "mbwire, mbwire !", "fr": "dis-moi, dis-moi !" }, "id": "13660" }, { "translation": { "nnd": "inyakabuk’oholuthambi kohoka.", "fr": "elle vivait la porte à côté de nous." }, "id": "13661" }, { "translation": { "nnd": "hathya, singwithe no mwira oyonangaghemera alhiwengasunga emiyihalambo eyilavirye katheho.", "fr": "maintenant, je ne nie pas qu'elle soit une collègue sur laquelle nous pouvons compter, mais je trouve vos louanges exagérées." }, "id": "13662" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyira kulangira, mongalangira ighukandivya nzuko eye rikura kurana.", "fr": "quand je t'ai vu, je savais que tu serais une source d'ennuis." }, "id": "13663" }, { "translation": { "nnd": "indya hika engurubani iya birinisigha.", "fr": "j'ai manqué mon train." }, "id": "13664" }, { "translation": { "nnd": "mongabughandambi ngarondia olukingulhi olonathoghaya.", "fr": "j'ai passé des heures à chercher la clé que j'ai laissée tomber." }, "id": "13665" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna kato oyulhi mangahathya e paris, akayilengamula okokihanda ekyashighewiwe.", "fr": "m. kato qui habite en ce moment paris, s'ennuie de sa famille qu'il a laissée chez lui." }, "id": "13666" }, { "translation": { "nnd": "mwimua omuvatsi owerithendiviahoo.", "fr": "elle a pris soin de ne rien laisser apparaître." }, "id": "13667" }, { "translation": { "nnd": "nisimba okoluhande lwaw'erilhenga erisyanyiha emiatsi.", "fr": "c'est gentil de ta part d'essayer de me remonter le moral." }, "id": "13668" }, { "translation": { "nnd": "mundaghalire ahakuhi nahathwirirye nakandi omutoka akalalera eyiri echivugha echamachisachisa.", "fr": "descendez au prochain arrêt et prenez un bus à destination de l'aéroport." }, "id": "13669" }, { "translation": { "nnd": "munganyire. ngasubira ebyo ngalwa okwibugha.", "fr": "je suis désolé. je retire ce que j'ai dit." }, "id": "13670" }, { "translation": { "nnd": "namatsema kundi mumukatheka evyo vyokomesa.", "fr": "je suis ravie que vous ayez mis cela sur la table." }, "id": "13671" }, { "translation": { "nnd": "nabya omomyatsi eyobuhaka obuthawithe ndundi.", "fr": "j'étais impliqué dans une dispute insignifiante." }, "id": "13672" }, { "translation": { "nnd": "abanzi bakalhengekanaya, kithyakithya, ngoko amasatha awebisesani ninzuko eya malhio.", "fr": "certains pensent, à tort, que les jeux vidéo sont la source de nos maux." }, "id": "13673" }, { "translation": { "nnd": "nyiya way'angabereho, anganywathiry’okondambieno.", "fr": "si elle avait été en vie, ma mère m'aurait aidé à ce moment-là." }, "id": "13674" }, { "translation": { "nnd": "wamabya isiwanga hunzabo, uhulikirane nabo.", "fr": "si tu ne peux pas les battre, va avec eux." }, "id": "13675" }, { "translation": { "nnd": "mike na ken ni bira.", "fr": "mike et ken sont copains." }, "id": "13676" }, { "translation": { "nnd": "yanis anzire inyaminya evikandi lava.", "fr": "yanis aimerait savoir ce qui va se passer ensuite." }, "id": "13677" }, { "translation": { "nnd": "sihalisoni okwithendi thibitha hali nga hano ?! moghuka sangalisaya abandu banene be miaka yaghu abthe thibita nabathe asi eri thibitha.", "fr": "il n'y a vraiment aucune honte à ne plus pouvoir courir aussi loin ?! tu en as certainement mis plein la vue aux gens de ton âge qui ne savent plus courir du tout." }, "id": "13678" }, { "translation": { "nnd": "omughulumukowa eshongavala eshevighera enyumashenyu, esimwalengekanaya ngamwanganalangire akasoro.", "fr": "quand vous entendez des bruits de sabots derrière vous, n'espèrez pas voir un zèbre." }, "id": "13679" }, { "translation": { "nnd": "omukulu owe kikumala mwahamula'erikirya esyombundu.", "fr": "le commandant de l'unité donna l'ordre de déposer les armes." }, "id": "13680" }, { "translation": { "nnd": "ekithongole mokia kolire ekasi yakio ahathe ekasi yakio omo miaka eyalaba.", "fr": "l'entreprise a rapidement attiré son attention sur ses activités principales au cours des dernières années." }, "id": "13681" }, { "translation": { "nnd": "uneniwendi ngongeryako ?", "fr": "pouvez-vous m'ajouter ?" }, "id": "13682" }, { "translation": { "nnd": "mwira wawe alweakyowa ghundi muhanda ngaminavure.", "fr": "votre ami a pensé et s'est probablement senti différent aujourd'hui." }, "id": "13683" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe oko syaghe.", "fr": "j'ai la mienne alors va te faire foutre." }, "id": "13684" }, { "translation": { "nnd": "erihik'eniwiyoroko nighenda okobyuma erilwire wasingitoni.", "fr": "new york est accessible par rail depuis washington." }, "id": "13685" }, { "translation": { "nnd": "ngandihika okolulhengo olwerivya nekyakakala.", "fr": "j'arrive enfin à voir la lumière au bout du tunnel." }, "id": "13686" }, { "translation": { "nnd": "kutse evighugho vyosi virine mbangwa eyerivyane mbundu nene, kutse sihali nekihughoo nekighuma.", "fr": "soit tous les pays ont droit à l'arme nucléaire, soit aucun." }, "id": "13687" }, { "translation": { "nnd": "esoko siyanga bana ekindu eri hola butsirakola kindu oko ndambi nyiri omo bilhebire ebio muliro.", "fr": "le marché n'est pas en mesure d'effectuer des investissements énergétiques à long terme." }, "id": "13688" }, { "translation": { "nnd": "wangabere mundu nerithendi tsara bukania esyo sende syaghu, wangalhihiresyo hathya.", "fr": "si vous étiez plus responsable et n'avez pas dépensé tout votre argent, vous pourriez le payer maintenant." }, "id": "13689" }, { "translation": { "nnd": "omukera owalaba, embula muyawire nyinzi.", "fr": "l'an passé, il a beaucoup plu." }, "id": "13690" }, { "translation": { "nnd": "esyonzwiri siwe sikabisa obusu.", "fr": "ses cheveux cachaient son visage." }, "id": "13691" }, { "translation": { "nnd": "enzwikano eyi yowene.", "fr": "ce tapis est magnifique." }, "id": "13692" }, { "translation": { "nnd": "kwenene, erinaryaghe inze karen smith.", "fr": "oui, je m'appelle karen smith." }, "id": "13693" }, { "translation": { "nnd": "oluyira olukakolaa okoluvnza lulhimo ovivuyavisavisa.", "fr": "le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions." }, "id": "13694" }, { "translation": { "nnd": "irina riomwithi sirilhilyaminywa.", "fr": "l'identité du meurtrier reste inconnue." }, "id": "13695" }, { "translation": { "nnd": "omo kumba kake emwisi wamanzanza,mobabanire ebindu ebiekera, ebio banga ghuswa bisa.", "fr": "dans la petite pièce sous le toit, ils n'ont trouvé que de bonnes choses démodées à jeter." }, "id": "13696" }, { "translation": { "nnd": "wowe ndeke ngoko omo bikango ebiringebyo, sithuwithe ebindi ebyanga yikola ekindi okokindi hathane aherisunga oghundi oyukaghula.", "fr": "comprenez bien que dans de telles circonstances, nous n'avons pas d'autres alternatives que de trouver un autre acheteur." }, "id": "13697" }, { "translation": { "nnd": "wabirisibibwa, mwanzi waghe ! nyitsemire ngabya eka !", "fr": "bonsoir, ma chérie ! que je suis content d'être enfin à la maison !" }, "id": "13698" }, { "translation": { "nnd": "e jazz yinaghute obukim omundu sianga sub'eka athitha labaho.", "fr": "jazz a ce primal que tu reviens toujours quand tu pars." }, "id": "13699" }, { "translation": { "nnd": "mwowa obwifu omughulu nyilwe nga kania noghundi mukali.", "fr": "elle était jalouse quand il parlait avec une autre fille." }, "id": "13700" }, { "translation": { "nnd": "hé, mohakalabaki ?", "fr": "que s'est-il passé ?" }, "id": "13701" }, { "translation": { "nnd": "abawathi banzi abamilahanguko nakandi abasibwe balhi e new york.", "fr": "beaucoup d'artistes bien connus vivent à new york." }, "id": "13702" }, { "translation": { "nnd": "l’hydroxyde eye sodium yikakoleshivawa omwikakothia akasavu.", "fr": "l'hydroxyde de sodium est utilisé dans la fabrication des savons." }, "id": "13703" }, { "translation": { "nnd": "mwakakola namutsuko munji oweyirihira chungo.", "fr": "il a exploré toutes les voies possibles pour s'échapper." }, "id": "13704" }, { "translation": { "nnd": "wamasonda erihimba ekindu kyomomanya, nikyamuhungo erihimba enyuma yovwami kulava esyekarite.", "fr": "si tu veux construire quelque chose en l'air, c'est toujours mieux de construire des vrais châteaux que des châteaux de cartes." }, "id": "13705" }, { "translation": { "nnd": "iba waghe akabana ebighonye erighana byesyosende oko mwaka.", "fr": "mon mari gagne 100 000 $ par an." }, "id": "13706" }, { "translation": { "nnd": "ovuhanya omutoka owavakoni mwahika ndangaliri.", "fr": "malheureusement, l'ambulance arriva trop tard." }, "id": "13707" }, { "translation": { "nnd": "omusiki owakalhire e hokkaido mwakatsandaya ebindu binene.", "fr": "le puissant tremblement de terre à hokkaido a causé des dégâts importants." }, "id": "13708" }, { "translation": { "nnd": "akahulhikirira risa ekikumula ekye rock ekyoko miaka makumi athanu.", "fr": "il n'écoute que des groupes rock des années cinquante." }, "id": "13709" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhengekenie nganangana muhiramo amaha.", "fr": "je ne suis pas sûre que je puisse lui faire confiance." }, "id": "13710" }, { "translation": { "nnd": "wamakola ngomukiru, naghuighukandiwatwa ngomukiru.", "fr": "si tu agis comme un idiot, tu dois être traité comme tel." }, "id": "13711" }, { "translation": { "nnd": "mongowa ngambundu syahuta.", "fr": "j'ai cru entendre une explosion." }, "id": "13712" }, { "translation": { "nnd": "mongasunga kulenga kayima, ekindu ekio mwirima, abambesa abe kole kutse abe oëlmoe baka nabi'ebisando biabo omo mayogha, bakimba rioloriolo .", "fr": "j'ai vu plus d'une fois, du fond d'une grotte noire, les jeunes filles de kole ou de l'oelmoe se laver les pieds nus dans l'eau des torrents, chantant d'une voix douce." }, "id": "13713" }, { "translation": { "nnd": "ebiosi ebyo thumuashiko, iryeryanz'amasabu awe mbene. namakusunzira miyisa mibuya omomubiri wawu, balwana !", "fr": "tout ce qu'on sait de lui, c'est qu'il aime le fromage de chèvre." }, "id": "13714" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nomundu omo baholhi omukulu oyowangayitheka okomisabe.", "fr": "personne parmi les mortels n'est si grand qu'il ne puisse être associé à une prière." }, "id": "13715" }, { "translation": { "nnd": "wamabi sonda eri saba obughanyiri, ngambiwakolakio luba.", "fr": "si vous voulez vous excuser, vous devriez le faire sans tarder." }, "id": "13716" }, { "translation": { "nnd": "ulhi mutsweka womobambesa.", "fr": "tu es une drôle de fille." }, "id": "13717" }, { "translation": { "nnd": "ngwite myatsi minene y'erikola.", "fr": "j'ai beaucoup de choses à faire aujourd'hui." }, "id": "13718" }, { "translation": { "nnd": "kitsemesirye kundu.", "fr": "c'est assez impressionnant." }, "id": "13719" }, { "translation": { "nnd": "evighuma vawu vyamahwa ? eshombanza shawu shamimya erikaniranya.", "fr": "les bonnes affaires prennent le relais !" }, "id": "13720" }, { "translation": { "nnd": "omundu ghomo kihuho nimundu ashibwe nabandu abali endatha oko nakakola ebisendebele ebiro biosi.", "fr": "une personnalité mondaine est quelqu'un qui est bien connu de la haute société à la mode et des tombola avec ses activités et ses festivals." }, "id": "13721" }, { "translation": { "nnd": "miwako, ngakunganaya kenny.", "fr": "miwako, c'est kenny." }, "id": "13722" }, { "translation": { "nnd": "simwangayire okwi loba munabwire.", "fr": "tu n'aurais pas dû aller pêcher aujourd'hui." }, "id": "13723" }, { "translation": { "nnd": "ukanesa oko mupira kutse oko rugby?", "fr": "tu joues au football ou au rugby ?" }, "id": "13724" }, { "translation": { "nnd": "embwayomolhi, moyayowa ngaiyalumwa nesyómbwâ, moyaleka yo sophie neriluniatsuk'amalwa nesindi mbwa.", "fr": "le loup, se sentant mordu par les chiens, a quitté le sophie et a commencé une terrible bataille avec eux." }, "id": "13725" }, { "translation": { "nnd": "omuloyi mwaghusire ebitsumi oko mulwana oyo muthima mubi.", "fr": "la sorcière a jeté un sort sur le mauvais garçon." }, "id": "13726" }, { "translation": { "nnd": "sinditheka esyongunza syavo syahisi.", "fr": "je ne mets pas leurs sacs par terre." }, "id": "13727" }, { "translation": { "nnd": "evihandiko nivukoni ovukalamaya.", "fr": "l’écriture est une thérapie." }, "id": "13728" }, { "translation": { "nnd": "ekihuhania nibuthuku obuka tsemesaya.", "fr": "l'été est une belle saison." }, "id": "13729" }, { "translation": { "nnd": "ekighuho ekie russie ne chine bikandi syakola ebiosi okwilwira oko bangwa syabio, nebikumula bia bithi sibeindisya thok'eri theriabio.", "fr": "la russie et la chine feront tout pour défendre leurs intérêts géostratégiques et les organisations terroristes soutenues par le plus grand état voyou au monde n'arriveront jamais à faire tomber ces deux superpuissances." }, "id": "13730" }, { "translation": { "nnd": "jean na pierre nibashire, bakalhebaya ebisesani omo rithunziryosi.", "fr": "jeans et pierre sont fous, ils regardent la télé toute la journée." }, "id": "13731" }, { "translation": { "nnd": "bakakolhesaya ebithond'oko kilhebiryo, nebikwarari oko kwenene.", "fr": "les lignes pointillées sont utilisées pour le modèle, et les lignes continues sont utilisées pour la réalité." }, "id": "13732" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hik'imba omo mithi.", "fr": "les oiseaux chantent dans les arbres." }, "id": "13733" }, { "translation": { "nnd": "wangana bugha ebio hulimo lino ?", "fr": "pouvez-vous expliquer la situation dans laquelle vous vous trouviez ?" }, "id": "13734" }, { "translation": { "nnd": "omukakangirirya waghe wakera owe kingeresa angayisubirye omwisinda yiwe okondambieno.", "fr": "mon ancienne professeur d'anglais doit sûrement se retourner dans sa tombe à l'heure qu'il est." }, "id": "13735" }, { "translation": { "nnd": "moghukana minya ngoko abahereri abomo kombakithi bakabya ngasibiyira oko byumano?", "fr": "tu as remarqué que les héros de films d'action semblent n'être jamais à court de munitions ?" }, "id": "13736" }, { "translation": { "nnd": "kundi mwathitha hikoko ebio alwanzire, mobalu bamuha obuthaluke bwe kikolano munye.", "fr": "parce qu’il n’avait pas atteint l’objectif escompté, on le rendit responsable de l’échec du projet." }, "id": "13737" }, { "translation": { "nnd": "ngendi tsukebiosi.", "fr": "je reprends tout." }, "id": "13738" }, { "translation": { "nnd": "olwanz'olulhi omokathi akabaghala na bambesa kikabi'ekika theghekeranay'enjakya eyekihanda.", "fr": "l'amour mutuel des frères et sœurs assure l'avenir de la famille." }, "id": "13739" }, { "translation": { "nnd": "bakandi bia omo kisendebele kinene omo ambassade yo bu amerika omo righolo rino.", "fr": "ils donnent une grosse balle à l'ambassade américaine ce soir." }, "id": "13740" }, { "translation": { "nnd": "ulhevaye ndeke oko nzoka!", "fr": "fais gaffe aux serpents !" }, "id": "13741" }, { "translation": { "nnd": "halineoluyira alwerikwama imothwahika okondulhya eye sinji. mwaviriluha ?", "fr": "nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. êtes-vous vraiment déjà fatiguée ?" }, "id": "13742" }, { "translation": { "nnd": "omulwana hakuhi mwakayisendaya.", "fr": "le garçon s'est presque noyé." }, "id": "13743" }, { "translation": { "nnd": "wanasirisyowa esyongulu sya freddie ?", "fr": "avez-vous des nouvelles de frieddie ?" }, "id": "13744" }, { "translation": { "nnd": "erihembwa ryethu ririomokaghala, butsir'omobighuma. akaghala kundu nikinda erihwererere.", "fr": "notre récompense se trouve dans l'effort, et non pas dans le résultat. un effort total est une victoire complète." }, "id": "13745" }, { "translation": { "nnd": "omwithi mwakahamb'omupanga omughulu alw'aka seghera eyiri abandu.", "fr": "le tueur a attrapé la machette alors qu'il s'approcha lentement de sa victime." }, "id": "13746" }, { "translation": { "nnd": "omuvuyire vuthi, nangakola ekyosi.", "fr": "dans la panique, j'ai fait n'importe quoi." }, "id": "13747" }, { "translation": { "nnd": "ehilwana hine musathira omo ngenda.", "fr": "certains enfants jouent dans la rue." }, "id": "13748" }, { "translation": { "nnd": "omu nyumb'eyi, muswir'ebithabu bingi.", "fr": "dans cette bibliothèque, il y a beaucoup de livres." }, "id": "13749" }, { "translation": { "nnd": "nirinovwikirirya ovweriminywa ryaghu.", "fr": "je suis enchantée de faire votre connaissance." }, "id": "13750" }, { "translation": { "nnd": "siwibirirawe ukay’ekalasi erilebek’enzakano yoko ofisi.", "fr": "pense à poster la lettre sur le chemin de l'école." }, "id": "13751" }, { "translation": { "nnd": "ehikarite hinene ehye mwibukyo hieributhwa riwe hika hika ndangaliri.", "fr": "beaucoup de cartes d'anniversaire arriveront bientôt." }, "id": "13752" }, { "translation": { "nnd": "louis aka vutholutseghetseghe.", "fr": "louis plaisante simplement." }, "id": "13753" }, { "translation": { "nnd": "ellie anzire omwimbi oyu. asi esyo nyimbo siwe sinene.", "fr": "ellie adore ce poète. elle connaît beaucoup de ses poèmes par cœur." }, "id": "13754" }, { "translation": { "nnd": "ghubye nobwenge kundu okobandu abakakuhe omuviri.", "fr": "sois toujours plus intelligent que les gens qui t'embauchent." }, "id": "13755" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhengekenye abandu baka kokotya ekithwa omolutseghetseghe.", "fr": "je ne pense pas que les gens devraient faire une montagne à partir d'une taupinière." }, "id": "13756" }, { "translation": { "nnd": "omulhenge wawu aghambire eriowiragho okokutu.", "fr": "ta belle voix a été très agréable aux oreilles." }, "id": "13757" }, { "translation": { "nnd": "mulhebaye ahosi aho syo nzighu syanga biseme.", "fr": "inspectez soigneusement les buissons où les ennemis pourraient se cacher." }, "id": "13758" }, { "translation": { "nnd": "ejapane avanganga nivandu vakuluvakulu ?", "fr": "au japon, les infirmières ont une position sociale élevée ?" }, "id": "13759" }, { "translation": { "nnd": "nomotwanga tsangire oko masatha we tenis omo poso eyikasa?", "fr": "et si on jouait au tennis samedi prochain ?" }, "id": "13760" }, { "translation": { "nnd": "ukandimuha kighuma omughulu akaseka avasondya voluholo ngawe.", "fr": "tu devrais lui en coller un, fortiori quand il se moque des pacifistes comme toi." }, "id": "13761" }, { "translation": { "nnd": "kayoyu alinga uluhire. wanga lhekire erisaka, nerio iwaluhuka.", "fr": "mec, t'as l'air crevé. tu devrais arrêter d'écrire pour faire une pause." }, "id": "13762" }, { "translation": { "nnd": "singwithe amalhengekania aweri kania okobinywa munye.", "fr": "je n'ai pas l'intention de discuter de votre théorie." }, "id": "13763" }, { "translation": { "nnd": "okwinje, nanga lekikire embundu nge oko kithongole kye stockholm nero twangimire enzira nyihia.", "fr": "si ça ne tenait qu'à moi, on lâcherait une petite bombe atomique sur le siège de sj à stockholm et ensuite on prendrait un nouveau départ." }, "id": "13764" }, { "translation": { "nnd": "nyinemuyibwira nyithi ni hatari nene okwi kolakio.", "fr": "j'ai l'impression que c'est un peu risqué de faire ça." }, "id": "13765" }, { "translation": { "nnd": "erivyaho riwe nirya muhungo hathya.", "fr": "sa propre survie est maintenant plus importante." }, "id": "13766" }, { "translation": { "nnd": "thukathwe echihindi echi vusananomulaye owashikire.", "fr": "nous interrompons cette émission pour une annonce très importante." }, "id": "13767" }, { "translation": { "nnd": "ukandilia ngakathambi wanabikolhesyereyo.", "fr": "vous gagnerez du temps si vous adoptez cette nouvelle procédure." }, "id": "13768" }, { "translation": { "nnd": "eviviri kwa viyevisatu, ne bini evyavya mwenda.", "fr": "la somme de deux plus trois plus quatre est neuf." }, "id": "13769" }, { "translation": { "nnd": "mwakayaghemawa eshonzwiri.", "fr": "elle est allée se faire couper les cheveux." }, "id": "13770" }, { "translation": { "nnd": "amandiwa wavo thalinovuyonzo ngawethu.", "fr": "leurs pommes ne sont pas aussi bonnes que les nôtres." }, "id": "13771" }, { "translation": { "nnd": "ekihughoeri lolhia emuliro nivughambu abambalaka bahwerr'omomulhongo?", "fr": "la mondialisation signifie-t-elle la disparition des putes de villages ?" }, "id": "13772" }, { "translation": { "nnd": "sighupim'erikehia erimothia riaghu alhiwe, mothay'ethaba eyine yaghu, sighusyabiriraye okosyabandi sighulhighe esyabo !", "fr": "n'essayez pas de réduire votre consommation de cigarettes, mais plutôt, ne fumez que vos propres cigarettes, ne demandez pas d'autres cigarettes et ne les acceptez pas d'eux!" }, "id": "13773" }, { "translation": { "nnd": "motwabya thukowa emilhenge eya bibi basabas, abithi, abaholi nenzala.", "fr": "nous n'entendions parler pendant ce temps que de voleurs, que de meurtres, que de personnes mortes de faim." }, "id": "13774" }, { "translation": { "nnd": "omwaka mulumuna na koyo davis mobakabirikirw'okomularirya owenwilhi omo luthere.", "fr": "un an m et un grand davis ont été invités à une soirée de noël dans un hôtel." }, "id": "13775" }, { "translation": { "nnd": "nikwenen'eyasibwe ahosi, ngok'omusimbi oyuwithe oko butheke obusikire angayikandanga erihikya omukalhi.", "fr": "c'est une vérité universellement acceptée qu'une seule personne en possession d'une fortune solide doit vouloir prendre une femme." }, "id": "13776" }, { "translation": { "nnd": "omukali akenday'engurubani, no luholo hakuhi.", "fr": "femme au volant, mort au tournant." }, "id": "13777" }, { "translation": { "nnd": "nimu allemand okwibuthywa.", "fr": "il est allemand de naissance." }, "id": "13778" }, { "translation": { "nnd": "thasikala.", "fr": "va t'asseoir." }, "id": "13779" }, { "translation": { "nnd": "sophia, oyo waby'akwire enzala, abya akalhya ekyosikyosi ekyabya akasunga.", "fr": "sophie, qui avait faim, a mangé tout ce qu'elle pouvait attraper." }, "id": "13780" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya ovulimundu avindukire evwanda vweyiri ovwavwiwe haghuma nerisweka.", "fr": "je pense que chacun se retourne vers son enfance avec un certain regret." }, "id": "13781" }, { "translation": { "nnd": "obutabali sibuli nomuthima wobwiti.", "fr": "une nation n'a pas à être cruelle pour être forte." }, "id": "13782" }, { "translation": { "nnd": "okomalengekanya waghe, omuhambo we 214 omo kitalu kikulu kye busondolya ngo mulume wa land omunya schleswig-holstein, alinga abughe ati omundu viheka amaviheko omundu akamutwalira oghundi mundu ngambe inyamuha akapapura akakanganganya omwatsioyo.", "fr": "le paragraphe 214, à mon avis, une des dispositions encore plus étranges du code administratif général de la terre schleswig-holstein, semble stipuler que quiconque prend une personne d'une autre, doit lui délivrer un reçu." }, "id": "13783" }, { "translation": { "nnd": "wanga kolireki kwe, wamabia ighunaasi ngoko siwanga thaluka ?", "fr": "que tenteriez-vous si vous saviez que vous ne pouviez pas échouer ?" }, "id": "13784" }, { "translation": { "nnd": "muhavere omochiro echalava erihuta eriomothano omwachivuthi echikakolerawamo amavindulikania aweviriano nevitheviriano.", "fr": "il y a eu la nuit dernière une explosion dans une usine de feux d'artifice." }, "id": "13785" }, { "translation": { "nnd": "halloween mbuya !", "fr": "joyeux halloween !" }, "id": "13786" }, { "translation": { "nnd": "alhiw'ekitswe kyo bundu, kyaba kitswe kyeki ?", "fr": "mais le comté du fromage éponyme, c'était le comté de quoi, en fait ?" }, "id": "13787" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya wanga wathukirie.", "fr": "j'espérais que tu pourrais m'aider." }, "id": "13788" }, { "translation": { "nnd": "eribirikira riaghu morika nigha akabangwa kabuya eri yi solola omo kisendembele eki.", "fr": "ton coup de fil m’a donné un bon prétexte pour m’échapper de cette soirée morose." }, "id": "13789" }, { "translation": { "nnd": "alwaka yiha evitsiha evierithendiowa evionilwe ngamubwira.", "fr": "il faisait semblant de ne pas entendre ce que je lui disais." }, "id": "13790" }, { "translation": { "nnd": "ngambi iwahayo abandu iyina huhirire ne creme, e creme eyirimo mbeho, kuts'emboka ye vanille.", "fr": "servir chaud ou froid avec de la crème, de la crème glacée ou de la sauce vanille." }, "id": "13791" }, { "translation": { "nnd": "omulhenge akaleka itwalhengekania ngoko kiabia kindu ekitha sohibwe.", "fr": "l'interview donne l'impression de quelque chose de imprévu." }, "id": "13792" }, { "translation": { "nnd": "ngokoniashi, sibali theva.", "fr": "pour autant que je sache, ils tiennent toujours leur parole." }, "id": "13793" }, { "translation": { "nnd": "mubwire abalwana ngoko ngandi baha ebiro bisathu ebie nduhuke.", "fr": "dites aux employés que je leur donnerai tous les trois jours de congé." }, "id": "13794" }, { "translation": { "nnd": "valume minamina vavirithingithwa, avandi ivahuthalivwa navandi ichakanivwa ngoko vavirivuliranivwa omwakathiuakamalwa.", "fr": "certains hommes sont tués, d'autres blessés et d'autres portés disparus au combat." }, "id": "13795" }, { "translation": { "nnd": "alinamani okomakangirirya okovandi.", "fr": "c'est un expert en la matière, c'est sûr." }, "id": "13796" }, { "translation": { "nnd": "mwangalusya esyonyama esi, syomolithonga.", "fr": "vous devriez libérer ces animaux de leur cage." }, "id": "13797" }, { "translation": { "nnd": "twabya twabiritsimba erihema ryethu neritwana omulhiro.", "fr": "nous avons installé notre tente et construit un feu de camp." }, "id": "13798" }, { "translation": { "nnd": "abapolishi baka bugha bathi banaashi ngok'unalwe nomuwathikia.", "fr": "les flics disent qu'ils savent que vous aviez un complice." }, "id": "13799" }, { "translation": { "nnd": "yanis ni mwithi oyu kakahikene.", "fr": "yanis est un tueur professionnel." }, "id": "13800" }, { "translation": { "nnd": "omunganga hideo noguchi mwaholhera omo africa oko mwaka wekighogne kighuma mahgana mwenda makumi abiri nomunani.", "fr": "le dr hideo noguchi est mort en afrique en 1928." }, "id": "13801" }, { "translation": { "nnd": "eribia rieki democratia, eki lebire erangi nikindu ekithe hika omo kighuho, haliwe nikindu kieri swekia.", "fr": "un régime démocratique, raciste et colonialiste c'est une chose rare dans le monde, mais c'est également une anomalie absurde qui devrait absolument changer." }, "id": "13802" }, { "translation": { "nnd": "e alemagne eyekavuno ni kihindi ekyokokihugho navavavugha “molxh” oko “mulsch”.", "fr": "sud de l'allemagne fait partie du monde réel et est appelé \"molsch\" pour \"mulsch\"." }, "id": "13803" }, { "translation": { "nnd": "mwaluh'eribya musosi wendioka nahathia akalhigha obulhibulhengekania obobakatheka, mwalhibwangabya ini bobukiru.", "fr": "il fut fatigué d'être l'avocat du diable et maintenant accepte chaque idée qu'ils proposent, peu importe qu'elle soit idiote." }, "id": "13804" }, { "translation": { "nnd": "sithwanga seghera hakuhi nenzighu.", "fr": "nous ne pouvons pas approcher l'ennemi." }, "id": "13805" }, { "translation": { "nnd": "eriverererya olughendo lomo risu, kumbiwatsuka eriyisakisya. okokikira masu vakahaho mundu avarithe akerihekwa akukaverereraya ngoko.", "fr": "pour effectuer un voyage aérien, vous devez d'abord vous enregistrer à l'aéroport. vous recevez une carte d'embarquement qui indique que vous êtes autorisé sur un vol donné et indique le numéro de siège." }, "id": "13806" }, { "translation": { "nnd": "mwakangirirya esyonzira minamina eshomundu angalavamo okwihika okongeve eyerikotha nikanyunyu kakulu akakalangira omukathikanene .", "fr": "il enseignait la contemplation comme moyen de purification spirituelle et permettant d'atteindre la voie, principe qui représente l'idéal spirituel de l'humanité à son plus haut degré." }, "id": "13807" }, { "translation": { "nnd": "mwatselewire.", "fr": "elle est venue trop tard." }, "id": "13808" }, { "translation": { "nnd": "avanya palestine vana wite embangwa yerikala oko kighugho kiabakoko babo?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit d'avoir un foyer national sur la terre de leurs ancêtres ?" }, "id": "13809" }, { "translation": { "nnd": "hé là! mwende naye bolobolo!", "fr": "hé là! ne me tirez pas si violemment!" }, "id": "13810" }, { "translation": { "nnd": "luca aghotserere oko mughongo.", "fr": "luca dort sur son dos." }, "id": "13811" }, { "translation": { "nnd": "eritema liaghu litsemesirwe nge rusaki lwe ngoko n’evikya bighu ivirimo ovusanga.", "fr": "tes joues restent belles entre les pendeloques, et ton cou dans les colliers." }, "id": "13812" }, { "translation": { "nnd": "enyumba yesyo ngurubani shiwe yabia omo kika kikalire : abia isiali kakiryayo.", "fr": "son garage était dans un état étrange : il n'en a évidemment pas pris grand soin." }, "id": "13813" }, { "translation": { "nnd": "mulwana oyulyalaghawendwa, akaronda omundu oyu kulire, ngoko amu kanganaye nge kieri kola kiekio.", "fr": "jeune marié, chercher contact avec un gentleman expérimenté, afin qu'il le convainc de ne pas le faire." }, "id": "13814" }, { "translation": { "nnd": "sinavya nyasi ngoko avana vanganavya namalhengekania aweki polhithika.", "fr": "je ne savais pas que les bébés pouvaient avoir des opinions politiques." }, "id": "13815" }, { "translation": { "nnd": "mongabugha nyithi sinathasyebukabyo.", "fr": "j'ai dit que je ne me souviens pas." }, "id": "13816" }, { "translation": { "nnd": "okwiwomuja, embula ikandi wa nene ewethu eno.", "fr": "à partir de demain, le front météorologique de la saison des pluies arrivera chez nous." }, "id": "13817" }, { "translation": { "nnd": "omuhandoyo owerighusa nitheva eriso.", "fr": "cet effet d'annonce est un trompe-l'œil." }, "id": "13818" }, { "translation": { "nnd": "amavia inimuhingania oweyihya, na mukatsu, iwambwira hiva, imingamutivitaya.", "fr": "la police est tombée sur les lieux à l'annonce qu'une bombe à retardement y avait été posée." }, "id": "13819" }, { "translation": { "nnd": "omwira waghe likisa akavugh’ekispanyole.", "fr": "mon ami alexandre parle espagnol." }, "id": "13820" }, { "translation": { "nnd": "timéo mwakayitheva nomundu.", "fr": "timéo s'est trompé de mec." }, "id": "13821" }, { "translation": { "nnd": "enjingo yaghe ni nene, evitikotiko vikavia vikasyaghotsera muyo momutunji.", "fr": "mon lit est grand, et les fantômes viennent y dormir pendant la journée." }, "id": "13822" }, { "translation": { "nnd": "erihika hayi ebihindi ebyokobisesani bikandisya theghekeranibwa omwilhengerera ryerikanya ehibanga habyo ?", "fr": "jusqu'où les émissions télé sont-elles prêtes à aller afin d'augmenter leur audience ?" }, "id": "13823" }, { "translation": { "nnd": "navia inaviriminya echangasirayo.", "fr": "je connaissais déjà le résultat final." }, "id": "13824" }, { "translation": { "nnd": "sinanga muleka.", "fr": "je ne peux pas l'abandonner." }, "id": "13825" }, { "translation": { "nnd": "ngonyirya kubwirakyo, nangakwithire.", "fr": "si je te le dis, je devrais te tuer." }, "id": "13826" }, { "translation": { "nnd": "mwamahika embere eshakanyamaka, kanganavaluma.", "fr": "si vous approchez d'un chameau, vous pouvez être mordu." }, "id": "13827" }, { "translation": { "nnd": "sombola evihembo vyondeke.", "fr": "choisissez un cadeau soigneusement." }, "id": "13828" }, { "translation": { "nnd": "nisondire iwaluwahambavyo ahonaho.", "fr": "je veux que tu arrêtes tout de suite." }, "id": "13829" }, { "translation": { "nnd": "engumwani eyavalwere moyikasonda erilhyathira oyulwe omo visandu.", "fr": "l'ambulance a perdu le contrôle et a failli écraser un piéton." }, "id": "13830" }, { "translation": { "nnd": "mulevaye ohomukatheka evisanda ; ekithaka kikatsanda ovulichaswa.", "fr": "méfiez-vous de l'endroit où vous mettez les pieds; le sol s'abaisse dans des endroits." }, "id": "13831" }, { "translation": { "nnd": "mwaliwayi avihunza akalasi amavisunga lumbuka lunji nerio akandighula evianzire.", "fr": "ma sœur a fini l'école, elle gagne un tas d'argent et peut s'acheter ce qu'elle veut." }, "id": "13832" }, { "translation": { "nnd": "epolhishi yinemisondya omwithi.", "fr": "la police cherche le tueur." }, "id": "13833" }, { "translation": { "nnd": "vikathokekana avyavirighana erikwana esyombitha vusana syalhitsemerasyo.", "fr": "il est probable qu'elle refuse de suivre ses conseils, car elle ne l'apprécie pas." }, "id": "13834" }, { "translation": { "nnd": "eribuwa muthi, na biri heria eshondambi ene omo maisa waye, monatakire ina hola, monanzibwa, monananza omukali oyuthuwene, oyuta nianzisire, oyu kalire!", "fr": "dire que j'ai gaspillé des années de ma vie, que je voulais mourir, que j'avais mon plus grand amour, pour une femme qui ne m'aimait pas, qui n'était pas mon genre!" }, "id": "13835" }, { "translation": { "nnd": "indwe ngayoya inyowene.", "fr": "je me sentais seul." }, "id": "13836" }, { "translation": { "nnd": "abiri herya endambi yiw'erisatha oko masatha awerisyondibitho.", "fr": "il a perdu son temps à jouer aux courses hippiques." }, "id": "13837" }, { "translation": { "nnd": "uvye navughanyiri. mulangire ( mithima) omovandu.", "fr": "ayez pitié, voyez les âmes dans les choses." }, "id": "13838" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi eriyiha omokyumano ekyebiringo.", "fr": "je ne sais pas utiliser une roue." }, "id": "13839" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyirya bulaya nico ngabangayirirebathi eribya « mupini oyukakolhesaya », mwakambwir'athi kumbe iwaghotsera. ah ! uthia !", "fr": "quand j'ai demandé à nico comment il fallait faire pour être « trusted user », il m'a répondu qu'il fallait coucher. ah ! bravo !" }, "id": "13840" }, { "translation": { "nnd": "mobakathuha akabanga akerisoha omokighuma eki.", "fr": "on nous a donné le privilège de pouvoir pêcher dans cette baie." }, "id": "13841" }, { "translation": { "nnd": "angasa luva kutse ndangalhiri ekyo ni kyoko vikevike.", "fr": "peu importe s'il vient tard ou pas." }, "id": "13842" }, { "translation": { "nnd": "iyi tsangangire omo ulaya yosi nomo kighuho, eyi ka hulawamo mouron blanc ni rihereko rika sungika kanzi kanzi ebufaranza.", "fr": "répandu en europe et un peu partout dans le monde, le mouron blanc est une plante très commune en france." }, "id": "13843" }, { "translation": { "nnd": "isiwalhenga erisuika olubula olosi omokighanza ekyebyala byaghu.", "fr": "n'essayez pas de couvrir tout le ciel de la paume de votre main." }, "id": "13844" }, { "translation": { "nnd": "abahiyi mobitha enyama.", "fr": "le chasseur a abattu un ours." }, "id": "13845" }, { "translation": { "nnd": "namalangira ngoko sindimbino mundu oyuka thereraya omokihugho alhiwe ngalengekanaya koghunasondire ithwwaghenda naghu.", "fr": "je me rends compte que je ne suis peut-être pas l'homme le plus séduisant du monde mais j'espère quand même que vous envisagerez de sortir avec moi." }, "id": "13846" }, { "translation": { "nnd": "omughulu oluyi lwayi kingula, mwa takeri yi tinira oko kibandiko.", "fr": "quand la porte coulissante s'est ouverte, il a failli tomber sur le quai." }, "id": "13847" }, { "translation": { "nnd": "echipiya chikakasa omukolano.", "fr": "son fantôme hante encore le domaine." }, "id": "13848" }, { "translation": { "nnd": "muhethukirendatha kishi.", "fr": "montez à bord s'il vous plait." }, "id": "13849" }, { "translation": { "nnd": "nyinahire amaha ngoko twangana kolakio.", "fr": "je suis sûr qu'on peut arranger ça." }, "id": "13850" }, { "translation": { "nnd": "ngatseme eri tsemere eritsemera esyo nanirie sya bana abakandi buthwa.", "fr": "j'ai des pronostics amusants sur le sexe de son futur bébé." }, "id": "13851" }, { "translation": { "nnd": "mwira waghe ane neritsuro rinene.", "fr": "ma copine est très jalouse." }, "id": "13852" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhengekeniy’eno nga yendambi mbuya yeri kania na toma.", "fr": "je ne pense pas que ce soit le meilleur moment pour parler à tom." }, "id": "13853" }, { "translation": { "nnd": "wangalhekir'obwasoma ebwahumula hak'embere syeri nywabo.", "fr": "vous devriez laisser le vin respirer quelques minutes avant de le boire." }, "id": "13854" }, { "translation": { "nnd": "monga thalaya obusosothyo.", "fr": "j'ai raté la compétition." }, "id": "13855" }, { "translation": { "nnd": "vikamba ovulhengekania ovwovwithi.", "fr": "ça me fait vouloir des meurtres." }, "id": "13856" }, { "translation": { "nnd": "wasingya, nabiri owa ebyosi.", "fr": "merci, j'ai tout compris." }, "id": "13857" }, { "translation": { "nnd": "thomas ni mulumuna oyo mundu anga bundabunda naye.", "fr": "thomas est un mec très sympa avec qui traîner." }, "id": "13858" }, { "translation": { "nnd": "omulelembera, niye.", "fr": "l'assistante de direction, c'est elle." }, "id": "13859" }, { "translation": { "nnd": "mwayi bisa enyuma sy'omúti.", "fr": "il s'est caché derrière l'arbre." }, "id": "13860" }, { "translation": { "nnd": "kutse ukasuvula, kutse ukahuluka.", "fr": "soit tu rentres, soit tu sors." }, "id": "13861" }, { "translation": { "nnd": "nyikwanzire kundu, mwanzi waghe, mukali waghe !", "fr": "je t'aime trop, mon amour, ma chérie !" }, "id": "13862" }, { "translation": { "nnd": "omughulu bakathekagho erilangirwa, babya ibanaasi kwakendisatha.", "fr": "quand on l'a mise en garde à vue, on savait qu'on devait jouer serré." }, "id": "13863" }, { "translation": { "nnd": "simuthathoka erisombola akathambi akuwene.", "fr": "tu n'aurais pas pu choisir un meilleur moment." }, "id": "13864" }, { "translation": { "nnd": "ni ndambi yerikola bindu nene okwilwika okwekyo.", "fr": "il est temps d'agir efficacement pour éviter le désastre." }, "id": "13865" }, { "translation": { "nnd": "ukigha bihi ?", "fr": "qu'est-ce que tu étudies ?" }, "id": "13866" }, { "translation": { "nnd": "mwasomo ebiyani biosi byekidosyo akalhengekaniathi akendi sung'amo mwatsi muhiaka.", "fr": "il relut toutes les pages du dossier dans l'espoir d'y trouver un détail nouveau." }, "id": "13867" }, { "translation": { "nnd": "ghuwite erikumayira eryowene.", "fr": "vous avez une bonne réputation." }, "id": "13868" }, { "translation": { "nnd": "ukandi kokobika ! ouh !\", sighuyihiramo soro.", "fr": "tu n'auras pas à crier \"oh, oh!\", tu ne deviendras pas un loup." }, "id": "13869" }, { "translation": { "nnd": "kirokighuma, nabyangalhengekanaya eribugha kithya kithya oko lwanzo : mwandumira endwa omwiyikirirya.", "fr": "un jour, j'ai pensé ignorer l'amour : il m'a envoyé le mariage pour me venger." }, "id": "13870" }, { "translation": { "nnd": "sihavya mundu omughulu awerighulhya.", "fr": "personne n'était présent lors de la vente." }, "id": "13871" }, { "translation": { "nnd": "nabiri sunga ekindu ekiuwene !", "fr": "j'ai trouvé quelque chose de super gentil !" }, "id": "13872" }, { "translation": { "nnd": "evighuma movyuwana kutsivu.", "fr": "les résultats furent spectaculaires." }, "id": "13873" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwakaya yihalambira ahalhiavenziviwe athivusana abirithetha naye.", "fr": "thomas s'est vanté auprès de ses copains d'avoir couché avec moi." }, "id": "13874" }, { "translation": { "nnd": "nyitsemire ngoko momukasa.", "fr": "je suis contente que tu puisses venir." }, "id": "13875" }, { "translation": { "nnd": "wamavya iwanganathoka hathya, ukandivya okondambi eyerisu.", "fr": "si vous partez maintenant, vous serez assurément à l'heure pour l'avion." }, "id": "13876" }, { "translation": { "nnd": "sinyiri na langira esyo nyunyu singana nesyo nge mbere.", "fr": "je n'avais encore jamais vu autant d'oiseaux en même temps auparavant." }, "id": "13877" }, { "translation": { "nnd": "bikathokekan'omughalima muhiaka owekingeresa ni mulwana mubuya oyusosire nathan cruise.", "fr": "il paraît que le nouveau prof d’anglais est un beau gosse qui ressemble à nathan cruise." }, "id": "13878" }, { "translation": { "nnd": "sighuthanywa amalhiba aya, nakwa ?", "fr": "tu n'as pas bu cette eau, hein ?" }, "id": "13879" }, { "translation": { "nnd": "ngendi tsukebiosi.", "fr": "je vais tout reprendre." }, "id": "13880" }, { "translation": { "nnd": "mubakungumula ebidashi ebya mabu awe bordeaux omo mughende embere syekyumano ekikahamba ebisasamira ibane mughus' amahihi ghokobu franza obwabia bukaghana amalwa we iraq.", "fr": "ils ont vidé des bouteilles de vin de bordeaux dans le caniveau devant les caméras de télévision, criant des slogans contre la france qui a refusé la guerre en irak." }, "id": "13881" }, { "translation": { "nnd": "wambale akaswika nindo kaghu.", "fr": "mettez votre masque." }, "id": "13882" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi mobikalaba okondambi nguma.", "fr": "tout s'est passé tout d'un coup." }, "id": "13883" }, { "translation": { "nnd": "mungasangana omundu owehakili (oghavwenge)", "fr": "j'ai rencontré un type génial." }, "id": "13884" }, { "translation": { "nnd": "nanganahika okorighologholo ryamunovwire?", "fr": "dois-je être présent à la soirée de ce soir ?" }, "id": "13885" }, { "translation": { "nnd": "ekyaghu sikilhengire kyaghu.", "fr": "le mien est totalement différent." }, "id": "13886" }, { "translation": { "nnd": "obulingithi buno butholer'oko lumekeke.", "fr": "cette couverture soyeuse est parfaite pour les bébés." }, "id": "13887" }, { "translation": { "nnd": "hane omumbesa omuririma mweyuwene. omwespanyole muke, bameswiwe monene monene nesyonzwiri siwe nyinzi, nengobi yiwe nyeru, neminywa yiw'eyengwindisi, bikamuyiramo mundu wemiaka ikumi neyini, thatha.", "fr": "il y a une jeune fille dans le jardin solitaire.la petite fille espagnole, avec ses grands yeux et ses gros cheveux, sa peau brune et dorée, ses lèvres rouges et ses joues roses, sandales de 14 ans, pepa." }, "id": "13888" }, { "translation": { "nnd": "tom nimwana ghomutheke.", "fr": "tom est un gosse de riche." }, "id": "13889" }, { "translation": { "nnd": "erilama ryethu neriherya ryethu vine emwisi syethu.", "fr": "notre salut et notre perte sont en dedans de nous-mêmes." }, "id": "13890" }, { "translation": { "nnd": "omwenzi waghu amabikubughako bibuya, neryo siwangal'ukamulhigha nobutseme, alhiw'erimushima.", "fr": "si un ami te critique avec de bonnes intentions, alors tu ne dois pas seulement l'accepter avec joie, mais en plus le remercier." }, "id": "13891" }, { "translation": { "nnd": "alinga vikasira oko myaka yiwe, nikwa amalingekania wiwe ni wa mundu asiwingi kulava mundu ghundi wosi.", "fr": "c'est peut-être à cause de son âge, mais ses opinions semblent un peu plus ancrées dans l'expérience que n'importe qui d'autre." }, "id": "13892" }, { "translation": { "nnd": "ha! ukasyaghenda omonja !", "fr": "ha! tu partiras demain !" }, "id": "13893" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo kulune ngovuserwe, ovukakwivawa ndangaliri, nakandi amaghalinovuvi vikalire.", "fr": "l'amour est comme la rougeole, plus on l'attrape tard, plus le mal est sérieux." }, "id": "13894" }, { "translation": { "nnd": "olu̧hıņ́di lwomú̧sıţ́u̧’oyu nilwobunya mundu.", "fr": "ce feu de forêt a une origine naturelle." }, "id": "13895" }, { "translation": { "nnd": "lino akalangir’emyatsi yowundi muhanda.", "fr": "il voit les choses différemment maintenant." }, "id": "13896" }, { "translation": { "nnd": "amalengekania awechikundi ryenerisondalya virovingi kandi vutsira vike evierikola kusangwa inialihaki ngomukoli.", "fr": "l'idéal d'un cadre est d'avoir tant à gérer et si peu à faire qu'il est déjà presque comme un fonctionnaire." }, "id": "13897" }, { "translation": { "nnd": "mwakatheva omukalhi wiwe.", "fr": "il a trompé sa pauvre femme." }, "id": "13898" }, { "translation": { "nnd": "namabitsara bukanyia hakuhi bighonye bisathu ebyo syo ngohe.", "fr": "je viens de dépenser plus de trois mille dollars." }, "id": "13899" }, { "translation": { "nnd": "monga mwebukaya erisunganariwe mukulu.", "fr": "je lui ai rappelé son entretien avec le président." }, "id": "13900" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syerimubisa rya angela markel, francois hollande akandisyabia keranakera omomithwe ngo musondolhia mukiru omo historia eye kihugho ekyakathanu.", "fr": "après le camouflet que lui a infligé angela merkel, françoise hollande restera à jamais en mémoire comme le président le plus nul de l'histoire de la cinquième république." }, "id": "13901" }, { "translation": { "nnd": "ghutsukerighanza.", "fr": "commence par compter." }, "id": "13902" }, { "translation": { "nnd": "hithondi hithondi vuya : erianza eriyikathula okonzighu nevitsange vingi.", "fr": "les bons points : le plaisir de se débarrasser des ennemis avec de nombreux combos [jeu]." }, "id": "13903" }, { "translation": { "nnd": "erikangiriry'eryerikakya emiki erikabya ngariri omo kihugho, butsira nerisyathikathika nikaghulughulu.", "fr": "le sport qui occupe la première place dans le monde, c’est sans le moindre doute le football." }, "id": "13904" }, { "translation": { "nnd": "koyo syangathoka erihuna omughuluthukabugha okobuthoki bwabalibiwe.", "fr": "la mère ne saurait être passée sous silence quand nous parlons des succès de ses filles." }, "id": "13905" }, { "translation": { "nnd": "emirimu kighonye kighuma ! eihunga ryaghe ryabiri thwika.", "fr": "mon réseau est interrompu." }, "id": "13906" }, { "translation": { "nnd": "omusiribaba oyo atibithire angana ghenda hakuhi vilometre ighana righuma na makumiaviri oko sahanguma.", "fr": "un guépard pressé peut atteindre une vitesse de 120 km/h." }, "id": "13907" }, { "translation": { "nnd": "omwilabira obunyoyanyowa, mwabikula amalologhobwithi obwakola.", "fr": "sous la torture il a confessé des crimes qu'il n'avait pas commis." }, "id": "13908" }, { "translation": { "nnd": "alhiho luhande okobahimbani.", "fr": "il vit en marge de la société." }, "id": "13909" }, { "translation": { "nnd": "akavulaya kalenjo amavulio owakashishiraya.", "fr": "il pose souvent des questions stupides." }, "id": "13910" }, { "translation": { "nnd": "erisasi moria thunga ekikuba kiwe ryalhetha iniabya omo mondemonde.", "fr": "la balle a pénétré dans sa poitrine, le laissant dans un état critique." }, "id": "13911" }, { "translation": { "nnd": "eritsukakera, abya inyaka banika omosoko obhulikiro kyetwátogere oko kisenge kiwe kyesombondwe.", "fr": "depuis des années, il se trouve chaque mardi au marché à son étal de poisson." }, "id": "13912" }, { "translation": { "nnd": "nangana ligha ngoko yabia kossa yaghe.", "fr": "je dois admettre que c'était de ma faute." }, "id": "13913" }, { "translation": { "nnd": "ninawithe kandu kake akeriswecha okongatheghekaniraya avalwana avomoninjininji eshomuyi eviyaniswekaya.", "fr": "j'ai une petite surprise en réserve pour les garçons du centre-ville qui se sont moqués de moi." }, "id": "13914" }, { "translation": { "nnd": "mwakalebay'okulhi nokulhembe neryo mwakakiruka engenda.", "fr": "il regarda à gauche, puis à droite, puis il traversa la rue." }, "id": "13915" }, { "translation": { "nnd": "omo mughulu ono owembeho, olusako lwabirirya endambi yaghe eyo bwiranda.", "fr": "au cours de cet hiver, l'écriture a occupé l'essentiel de mon temps libre." }, "id": "13916" }, { "translation": { "nnd": "wanzer'inakuha oko highetsi kwe?", "fr": "tu veux un verre de soda ?" }, "id": "13917" }, { "translation": { "nnd": "akanyoku nakathondi bika bika omulume inianimene.", "fr": "le morceau et la goutte gardent l'homme debout." }, "id": "13918" }, { "translation": { "nnd": "nganza omukalhi waghe avye navusu ovutsemesirye kulava akwa lablonde, aho, vutsira ovulhikithyakithya.", "fr": "j'aimerais que ma copine ait un visage aussi extraordinairement beau que celui de la blonde, et pas un visage si vulgaire." }, "id": "13919" }, { "translation": { "nnd": "ayo...", "fr": "hum..." }, "id": "13920" }, { "translation": { "nnd": "ngabasava kutsivu. ngandikol’echoshi musondire !", "fr": "je vous en supplie, je ferai tout ce que vous voudrez !" }, "id": "13921" }, { "translation": { "nnd": "evisanda ni vingi, omundu yukasombola.", "fr": "il y a de quoi s'amuser : luge, skis, raquettes, c'est comme vous voulez." }, "id": "13922" }, { "translation": { "nnd": "hira ekisando kyembere okokindi imo wabasula.", "fr": "mets un pied devant l'autre, pour avancer." }, "id": "13923" }, { "translation": { "nnd": "imaya, ghunywa ehi.", "fr": "tenez, buvez ça." }, "id": "13924" }, { "translation": { "nnd": "avandu vakavya nerighanza ovuhanya vwavo; endekeyavo sinighanzayo. vamavighanza vyongokovitholhere ivakandilangira ngoko ovulhi mandu anawithe oluhande olwavikere.", "fr": "les gens ne comptent que leur malheur ; leur bonheur, ils ne le comptent jamais. s'ils le comptaient comme il faut, ils comprendraient que chacun a sa part en réserve." }, "id": "13925" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kikandi saba esyo franca sinene nendambi nene.", "fr": "cela nécessitera un investissement énorme en temps et en argent." }, "id": "13926" }, { "translation": { "nnd": "oyukayamubana, angayitheghekania erilhindirir'ebyomusulo, kanzikanzi olukanda, kuts'eriyilangira eriyilusya kwa mathondi.", "fr": "celui qui lui rend visite, doit être préparé à entendre des reproches, souvent bruyants, ou à se voir affecter quelque tâche." }, "id": "13927" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi erithaluka eryemisulusutho rinabere nyariri, abaghumabaghuma bakinawith'erikirirya.", "fr": "bien que l'échec des négociations soit évident, certains gardent un peu d'espoir." }, "id": "13928" }, { "translation": { "nnd": "obubake obulhi embere omo bukengereghesania ni nzuko eyobwenge obo mundu.", "fr": "les progrès fulgurants de la technologie sont la preuve de l'ingéniosité humaine." }, "id": "13929" }, { "translation": { "nnd": "akabugha butsir'ihubaha.", "fr": "il est très ouvert." }, "id": "13930" }, { "translation": { "nnd": "nianzire eshonyimbo, kandi kutsivu eshomuhanda we rock.", "fr": "j’aime la musique, surtout le rock." }, "id": "13931" }, { "translation": { "nnd": "abapolishi mobahunzire abandu bosi okwi rondia omwana oyulia bulirana.", "fr": "la police a battu la campagne toute la journée pour trouver un enfant disparu." }, "id": "13932" }, { "translation": { "nnd": "ukandi enda sayahi e caen kwe? mwabulyathia myriam oko eddie.", "fr": "quand iras-tu à caen ? demanda myriam à eddie." }, "id": "13933" }, { "translation": { "nnd": "omwigha oghoko ngetse, inianikere oko kathumbi omo kilumbiro, mwasaba etsupa yobulendi inianemulinda ekitiri kiwe kyesyo samaki nehi firiti.", "fr": "l'apprenti marin, assis sur un tabouret dans un bar, a commandé une bière en attendant son panier de poisson et de chips." }, "id": "13934" }, { "translation": { "nnd": "mwanyilolhya komughongo neryo mayitheka okokisengula kiwe.", "fr": "il me tourna le dos et se concentra sur son ordinateur." }, "id": "13935" }, { "translation": { "nnd": "endambi eno niyerikihuhania kyeritobola, sinyanzire eri huluka.", "fr": "ce temps est à crever de chaud, j'ai tout simplement pas envie de sortir." }, "id": "13936" }, { "translation": { "nnd": "gabriel akanditsema akakulangira.", "fr": "gabriel sera ravi de vous voir." }, "id": "13937" }, { "translation": { "nnd": "sinyithesyahira okondambi eyeriyilhingira oko vidoshyo vyaghe.", "fr": "je n'arrive plus à me concentrer sur mes dossiers." }, "id": "13938" }, { "translation": { "nnd": "omundu angana bugha athi emyatsi eyo yirya bughawa no mulhimu oyulyalwa omokisasamira ekitire obuba, nalingabirya bughawa nomusondolhi owekihugho ekikalhengekaniribawa ngamulhi \"ekidemokrasya nekipolitike\".", "fr": "on dirait que ces déclarations ont été faites par un personnage démoniaque sorti d'un film d'horreur, et pourtant, elles ont été dites par un dirigeant politique d'un pays considéré comme \"démocratique et civilisé\"." }, "id": "13939" }, { "translation": { "nnd": "omundu mwakatsimithang'abaghum'abo kokikumula ekyabatheya oko polishi.", "fr": "quelqu'un a tuyauté les membres de la bande sur leur surveillance par la police." }, "id": "13940" }, { "translation": { "nnd": "wamavia unawite’echingwa chendundi, umbwirecho, nahotse ulekelulinga lutseghetseghe.", "fr": "si tu as quelque chose d'utile à me dire, fais-le, ou tu ne peux pas te débarrasser de tes conneries arrogantes." }, "id": "13941" }, { "translation": { "nnd": "omwimaniri we bisenge ebio bwikalo mwakabugha athi anaasi ngoko bakandi kola eri tsopolia neri kuma kuma esyo c++ nikyendundi oko buli banki.", "fr": "mon maître de conférences a dit qu'une bonne connaissance de l'analyse numérique, du calcul stochastique et de la programmation en c++ est importante pour un emploi dans la banque." }, "id": "13942" }, { "translation": { "nnd": "hugo alhino butseme busana nerihek'olusalhi.", "fr": "hugo est à juste titre très fier d'avoir gagné la médaille de bronze." }, "id": "13943" }, { "translation": { "nnd": "tukandi syakol'ekisendembele omo righolo rie poso.", "fr": "on va faire une fête samedi soir." }, "id": "13944" }, { "translation": { "nnd": "obulhindengo kongasonda eriyowira e c++ ngumerera, ngasungika engwithe nekikanjio.", "fr": "chaque fois que j'essaie d'apprendre c++ par moi-même, je me retrouve coincé avec des pointeurs." }, "id": "13945" }, { "translation": { "nnd": "twatselheghirwe thughende !", "fr": "il est tard, allons-y !" }, "id": "13946" }, { "translation": { "nnd": "abya isyawithe obutseme obomundu oyo, enyuma syerilhindirira rinzi, akalangir'emisakal'eyikabangabasanaya oko butseme obusoghirwe.", "fr": "il éprouvait la jouissance intime de l’homme qui, après une longue attente, voit enfin luire les premiers rayons du bonheur désiré." }, "id": "13947" }, { "translation": { "nnd": "erilherivwira omusire kovirengerimahe virimbirimbi vyomundu oyuholhire.", "fr": "essayer d'instruire un fou est comme donner un traitement médical à un homme mort." }, "id": "13948" }, { "translation": { "nnd": "kilya mwahuluky'embundu yiwe.", "fr": "kylia a sorti son flingue." }, "id": "13949" }, { "translation": { "nnd": "vutsira muka, esyonyama syosi syosi syangavulhiren'erilwa kera.", "fr": "sans oxygène, tous les animaux auraient disparu il y a longtemps." }, "id": "13950" }, { "translation": { "nnd": "kitsemisiry'eribya obubuya bwamalhima owe japane sibulhi bwathabya ahandi handu.", "fr": "il est amusant de savoir que la beauté des jardins japonais ne se retrouve dans aucune autre culture." }, "id": "13951" }, { "translation": { "nnd": "sighumuleke nomuhanda wa balwana abo !", "fr": "ne le laisse pas traîner avec cette sorte de garçons !" }, "id": "13952" }, { "translation": { "nnd": "omughulu omundu abirikumayira, akalu inyaminyikala neribya na bandibir'abomo lubwa wiwe.", "fr": "lorsqu'un homme est devenu célèbre, il est remarquable qu'il retrouve beaucoup de copains de classe dans sa vie." }, "id": "13953" }, { "translation": { "nnd": "ekyoghukambulaya kikabya ikikayira ndundi nene; lheka nyilhengekanaye...", "fr": "ce que tu me demandes constitue un engagement important ; laisse-moi y réfléchir..." }, "id": "13954" }, { "translation": { "nnd": "akalhenga eryowisya ngoko hane emirimu.", "fr": "elle tente de prouver l'existence de fantômes." }, "id": "13955" }, { "translation": { "nnd": "toma mwaka shishira kusangwa mwakalangira .", "fr": "tom a été surpris par ce qu'il a vu." }, "id": "13956" }, { "translation": { "nnd": "unalighire kyo?", "fr": "en es-tu sûr ?" }, "id": "13957" }, { "translation": { "nnd": "obugriki bunemwimya esyonzira esyerikolesya okwilwa oko ngunza yo lumbuka lwabo erithendi suba enyuma.", "fr": "la grèce prend des mesures radicales pour éviter l'effondrement de son système financier." }, "id": "13958" }, { "translation": { "nnd": "stephen colbert ni mundu oyuka heray'obulhengekania.", "fr": "stephen colbert est un type plutôt délirant." }, "id": "13959" }, { "translation": { "nnd": "mowangatha vughambu ghuthivithire ghuthi, siwendisyatha hamba epikipiki.", "fr": "quelle que soit la vitesse que vous pouvez courir, vous n'attraperez jamais une moto." }, "id": "13960" }, { "translation": { "nnd": "mwarondireki, kiro kighuma mukasyahola.", "fr": "que vous le vouliez ou non, un jour certainement vous mourrez." }, "id": "13961" }, { "translation": { "nnd": "nimwenge, akandi yi lusy'omo muliro.", "fr": "il est roublard, il saura tirer les marrons du feu." }, "id": "13962" }, { "translation": { "nnd": "mongalhengekanay'indi mbino ukandi tsemesibwa nekyo.", "fr": "j'ai pensé que tu serais intéressé par cela." }, "id": "13963" }, { "translation": { "nnd": "kate akanywa ebiro biosi amathe maneene.", "fr": "kate boit chaque jour beaucoup de lait." }, "id": "13964" }, { "translation": { "nnd": "nyi kwashi buli, ninasi ngoko sihutakire eri anzana na hugo, mobaka kukasakas'okwiye.", "fr": "je vous connais suffisamment bien pour savoir que vous n'aviez pas vraiment l'intention de sortir avec hugo." }, "id": "13965" }, { "translation": { "nnd": "erivugha athi akashighala mokyathushishirya.", "fr": "sa décision de rester fût une surprise pour nous tous." }, "id": "13966" }, { "translation": { "nnd": "kalenjo anowire eviothu kavwira finnois.", "fr": "apparemment, il comprend ce qu'on dit en finnois." }, "id": "13967" }, { "translation": { "nnd": "haghuma naghu, ni kihuhany’omomwak’oghosi.", "fr": "avec toi, c'est l'été toute l'année." }, "id": "13968" }, { "translation": { "nnd": "kikitha isoni nakandi sikyowikik'erilhengekanya okobukulu bomulume okomukalhi kutse obo mukalhi oko mulume.", "fr": "c'est ridicule et même absurde de penser à la supériorité de l'homme sur la femme ou la femme sur l'homme." }, "id": "13969" }, { "translation": { "nnd": "ekinyaghu mokia hutangiembundu nerilu ikia tsatsanga omusasasi.", "fr": "l'extra-terrestre tira avec son pistolet à rayons et ouvrit une brèche dans la coque du vaisseau spatial." }, "id": "13970" }, { "translation": { "nnd": "akatsimba sikabya na mughaso wosi.", "fr": "la serviette n'était pas utile du tout." }, "id": "13971" }, { "translation": { "nnd": "bihugho bingahi bitsukire kye nzakano y ?", "fr": "combien de pays commencent par la lettre y ?" }, "id": "13972" }, { "translation": { "nnd": "bianga biabithi omukam'angayitheba ...?", "fr": "comment sa majesté a-t-elle pu se tromper ?" }, "id": "13973" }, { "translation": { "nnd": "tom mwakaghusa ovuyingo vwayi vomwihunga.", "fr": "tom a ruiné ma vie." }, "id": "13974" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya uthi obweya oboko kikuba niboluthetho ?", "fr": "tu crois que les cheveux sur la poitrine sont sexy ?" }, "id": "13975" }, { "translation": { "nnd": "mwaka biaho mwali embundu nene.", "fr": "il a survécu à l'impact d'une bombe." }, "id": "13976" }, { "translation": { "nnd": "abandu bakalhengekanaya ngoko siyilwe erisangana, alhiwe kalwe kahande akoko bisanda.", "fr": "le public pensait que ce n'était pas un court-circuit, mais qu'il faisait partie de l'émission." }, "id": "13977" }, { "translation": { "nnd": "okomulhenge womulhinga,eryatho moryatsuk’eribya halhioko rubaho.", "fr": "au son du sifflet, le bateau a commencé à s'éloigner du port." }, "id": "13978" }, { "translation": { "nnd": "sighuhangahangaye, thwanganayiketheraye.", "fr": "ne t'inquiète pas, on peut compter sur lui." }, "id": "13979" }, { "translation": { "nnd": "avanya syo punda vakaahindana ahali emesa.", "fr": "les chevaliers de la table ronde se rassemblaient autour de la table." }, "id": "13980" }, { "translation": { "nnd": "omutsonerwa akayighana okovyosi evirio komuthwe wiwe.", "fr": "l'auteur se défend contre toute accusation directe d'inconduite de la part des autorités." }, "id": "13981" }, { "translation": { "nnd": "raphael mwakalahiraya ngoko akandi suveka yoluva.", "fr": "raphael a promis qu'il rentrerait directement chez lui." }, "id": "13982" }, { "translation": { "nnd": "simuwene ngoko muka waza.", "fr": "vous n'êtes pas aussi bonnes que vous pensez l'être." }, "id": "13983" }, { "translation": { "nnd": "oko buli kalyo, aho ekashi yiwe yeri bya molo moyamukashire eriria ngabandi bandu, inakalya omo biro bibiri omukate na maghetse.", "fr": "pour chaque dîner, où son devoir de fidèle sujet l'avait forcé à manger comme tout le monde, il a imposé une pénitence de deux jours de nourriture au pain et à l'eau." }, "id": "13984" }, { "translation": { "nnd": "omusachi mukulu amasonda erilebalemba akasondekania athyo vuholo vutsivuhe omwilavira ebithongole viviri ebyamwala.", "fr": "le secrétaire général tente désespérément de négocier un traité de paix entre les deux factions en guerre." }, "id": "13985" }, { "translation": { "nnd": "nganditsema ngakwimbira.", "fr": "je serais ravie de chanter pour vous." }, "id": "13986" }, { "translation": { "nnd": "ovutavali vwavya evuli mwa kalaghere kesyo ngohe.", "fr": "le gouvernement devait des millions de dollars." }, "id": "13987" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho kiringenyumba syemilango ibiri, ukingirira hano nerio iwasya hulukira halhia.", "fr": "le monde est comme une maison à deux portes, tu rentres par ici et tu sors par là." }, "id": "13988" }, { "translation": { "nnd": "nindi yukabugh’ ekyo muheryo hano ?", "fr": "qui est le responsable ici ?" }, "id": "13989" }, { "translation": { "nnd": "amabinyilangira naye, inyakandi kania kubyo na banzi biwe.", "fr": "si elle me voit avec lui, elle parlera à ses copines." }, "id": "13990" }, { "translation": { "nnd": "hithondi hithondi vuya : erianza eriyikathula okonzighu nevitsange vingi.", "fr": "les bons points: le plaisir de se débarrasser des ennemis avec beaucoup de combos [jeu]." }, "id": "13991" }, { "translation": { "nnd": "nindambi mbuya eyerithyatsirana.", "fr": "c'est le moment parfait pour un baiser." }, "id": "13992" }, { "translation": { "nnd": "sikyendi bana isubirio.", "fr": "ce ne sera plus le cas." }, "id": "13993" }, { "translation": { "nnd": "abathahwa mobaka sosola enusu yoko kibahamba omulhima okomukoni oyukwir'emucoviscidose.", "fr": "les médecins ont prélevé le bloc cœur-poumons sur un patient en état de mort cérébrale pour le transplanter sur un malade atteint de mucoviscidose." }, "id": "13994" }, { "translation": { "nnd": "mwithe avosi, omunyambyani akasya minyerera aviwe.", "fr": "tuez les tous, dieu reconnaitra les siens." }, "id": "13995" }, { "translation": { "nnd": "ekinga kineko hiringo hike hike enyuma, hiohikaleka abana ibasika kuko.", "fr": "le vélo équipé de petites roues à l’arrière stabilise la position des enfants qui en font." }, "id": "13996" }, { "translation": { "nnd": "mwamuha sanamuyatsangamo.", "fr": "il lui a donné une poupée." }, "id": "13997" }, { "translation": { "nnd": "omuyisonzo oyu mwaka thekawa omokisenge kyabasombolwa.", "fr": "ce projet de loi a été soumis à l'approbation du sénat." }, "id": "13998" }, { "translation": { "nnd": "omubiri akamulhethera hakuhi enusuye kighonye kighuma ekyolumbuka lwesyo yens okobulhi mwisi.", "fr": "le boulot lui rapporte un demi million de yens par mois." }, "id": "13999" }, { "translation": { "nnd": "ekithavu kino nikyaghe. ekyaghu kirihayi ?", "fr": "ce livre est le mien. où est le vôtre ?" }, "id": "14000" }, { "translation": { "nnd": "kusangwa nachi evisengevyaghu vyowene, hugo ? - ho! embere yavya enivisenge vyomwali waghe.", "fr": "pourquoi ta chambre est rose, hugo ?" }, "id": "14001" }, { "translation": { "nnd": "mwakathivithehihya, isyambithe.", "fr": "elle courut dehors, à moitié nue." }, "id": "14002" }, { "translation": { "nnd": "mwabia muswire abandu behihya.", "fr": "l'assistance n'était composée que d'étrangers." }, "id": "14003" }, { "translation": { "nnd": "omupira oyu, niwaghu kutse ni wiwe ?", "fr": "cette balle, est-elle la tienne ou la sienne ?" }, "id": "14004" }, { "translation": { "nnd": "akinimene omo biriato biwe.", "fr": "il se tient droit dans ses bottes." }, "id": "14005" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko nyinalwendimuunga.", "fr": "je suis sûr que je pourrai la trouver." }, "id": "14006" }, { "translation": { "nnd": "omukalhi kwane nge kitsutsu kyaghu, thibitha enyuma, akaku lwako; thibitha halya, akandithibith'enyuma !", "fr": "une femme est comme votre ombre, courez après, elle vous fuit ; fuyez-la, elle vous court après !" }, "id": "14007" }, { "translation": { "nnd": "wangana bombakyo ?", "fr": "pourriez-vous l'emballer ?" }, "id": "14008" }, { "translation": { "nnd": "obusabulhi mobwasir'oko mbande syosi, omwirondya omwana.", "fr": "les secours ont fouillé la zone, à la recherche de l'enfant." }, "id": "14009" }, { "translation": { "nnd": "abanyamulhongo babya balhighire ngok'obwithi obulhia kwamirira bwabya bulhi oko mulhimu.", "fr": "les villageois étaient convaincus que la série de meurtres était liée à un culte satanique." }, "id": "14010" }, { "translation": { "nnd": "ngalhekanaya indimbino ukangeraya eribindula ryoko mulondo oyu, omomwanyenda wekyo wamabyengerya kwebikekethe; eribindula omulondo uhwere erithutya ekibutho eki.", "fr": "je pense que vous vouliez ajouter une traduction à cette phrase, au lieu de cela vous venez d'ajouter un commentaire ; pour traduire une phrase il vous suffit de cliquer sur ce bouton." }, "id": "14011" }, { "translation": { "nnd": "ekiaye kibuya, riangabere eri kola omo buholo, erilia omukati ebiro biosi, eribia nahandu ahuwene okwi ghotsera, munaachi, enjingo, emesa nebithumbi, butsira binene...", "fr": "mon idéal, ce serait de travailler tranquille, de manger toujours du pain, d’avoir un trou un peu propre pour dormir, vous savez un lit, une table et deux chaises, pas davantage…" }, "id": "14012" }, { "translation": { "nnd": "muhangane,mombulhe vondola !", "fr": "debout, bande de fainéants !" }, "id": "14013" }, { "translation": { "nnd": "thulhi omomughulu owakabanga, namabindulikany'aghuwene, eribalangisanya eryekwenene.", "fr": "nous sommes en période de crise, et le vrai changement, la vraie mutation ne sont pas encore prêts." }, "id": "14014" }, { "translation": { "nnd": "ehihya yiyembeho. asondire inyahukuka na makothi awalhimo ekihuhania.", "fr": "il fait super froid dehors. il vaudrait mieux sortir avec des vêtements plus chauds." }, "id": "14015" }, { "translation": { "nnd": "he, kingul'olukyo.", "fr": "ouvre la porte." }, "id": "14016" }, { "translation": { "nnd": "omughulu esonzogha syamahinda, abakolo ibayasata.", "fr": "quand la cloche a sonné, les élèves sont sortis dans la cour pour jouer." }, "id": "14017" }, { "translation": { "nnd": "enzo aherire syeta siha nekiminyikalo.", "fr": "enzo a disparu sans laisser de trace." }, "id": "14018" }, { "translation": { "nnd": "omondambi nabya ngalhengekanaya okomusangoyo, nokobulhi abya inyane mukala.", "fr": "plus j'ai pensé à ce problème, plus ça semblait difficile." }, "id": "14019" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe esyo dakika munane esye nduhuke oko buli sah'ibiri.", "fr": "j’ai droit à huit minutes de pause réglementaire toutes les deux heures." }, "id": "14020" }, { "translation": { "nnd": "ovunji avwe mbundu vukavya nga vukusulhirirayo muka.", "fr": "l'abondance de la mitraille compense l'imprécision du tir." }, "id": "14021" }, { "translation": { "nnd": "omusumari omulhi akandithogherako.", "fr": "un clou qui dépasse se fera taper dessus." }, "id": "14022" }, { "translation": { "nnd": "mwenzi waghe nimuthula ngulu.", "fr": "mon petit ami est journaliste." }, "id": "14023" }, { "translation": { "nnd": "nabere mu dileketere .", "fr": "je suis devenu réalisateur." }, "id": "14024" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge eki kirimo eryuba rinzi.", "fr": "cette salle est pleine de soleil." }, "id": "14025" }, { "translation": { "nnd": "nero erikola ekinzamen ekiendulia ekie bombe nibwambu malwa kwe ?", "fr": "est-ce que le dernier test de bombe atomique signifie la guerre ?" }, "id": "14026" }, { "translation": { "nnd": "raphaël akandi ghul'embimbano yoko park street.", "fr": "raphael va acheter une maison dans le parc de la rue." }, "id": "14027" }, { "translation": { "nnd": "omulhengekania vwavandu okwitsandya evithuthimbireko ryaviri langirika.", "fr": "le sentiment populaire contre la pollution de l'air s'est enfin fait entendre." }, "id": "14028" }, { "translation": { "nnd": "kilya mwakaghan'athi sinabirikira engurubani nerio munga muthwal'oko lupithal'inzowenewene.", "fr": "kylia a refusé que j'appelle une ambulance alors je l'ai amené à l'hôpital par moi-même." }, "id": "14029" }, { "translation": { "nnd": "engobi yabo ni nyeru nesyo nzwiri sikinire.", "fr": "ils ont la peau marron et les cheveux noirs." }, "id": "14030" }, { "translation": { "nnd": "avanya polone babiaisibanzire justin bieber akasa e pologne.", "fr": "les polonais ne voulaient pas que justin beeber vienne en pologne." }, "id": "14031" }, { "translation": { "nnd": "abyambithe esapwe eyitheyatharangikwa.", "fr": "elle portait un chapeau étrange." }, "id": "14032" }, { "translation": { "nnd": "anawathe oko mathe.", "fr": "il a la bosse des maths." }, "id": "14033" }, { "translation": { "nnd": "jim mwalhebya okulhi nokulhembe embere akiruke enzira.", "fr": "jim regarda à droite et à gauche avant de traverser la rue." }, "id": "14034" }, { "translation": { "nnd": "avivalhya sivuthaira malhigho.", "fr": "le remède n'a pas eu d'effet." }, "id": "14035" }, { "translation": { "nnd": "novuva vunji epunda yavya ikasumba ekisando omughulu meaulnes avyakasonderithulakuyo nerisunangekithaka omo kighera kyayo. mwasal'ogha ngoko abia neribwe omobiryatho.", "fr": "très craintif, la jument leva la jambe dès que meaulnes voulut la toucher et griffa le sol de son sabot lourd et maladroit. il comprit finalement qu'elle avait tout simplement un rocher dans le sabot." }, "id": "14036" }, { "translation": { "nnd": "ghunasi ngoko mwangasuva omo maka ?", "fr": "tu sais comment aller chez nous ?" }, "id": "14037" }, { "translation": { "nnd": "ukakola ngaye ngesaha avya with oluvwa lwaghomovyosinu.", "fr": "tu travailles aussi bien que lui quand il avait ton âge." }, "id": "14038" }, { "translation": { "nnd": "omoburorotsyo bye binywa, esyombande syosi silwe isiri oko hali nguma.", "fr": "dans l'enquête d'opinion, les deux parties sont sur un pied d'égalité." }, "id": "14039" }, { "translation": { "nnd": "okwileka riaghu, nyabiri kwe etasho.", "fr": "à cause de toi, j'ai des problèmes de tension." }, "id": "14040" }, { "translation": { "nnd": "simughuse kio omo kianya !", "fr": "ne le foutez pas en l'air !" }, "id": "14041" }, { "translation": { "nnd": "kikatokekana ?", "fr": "est-ce vraiment possible ?" }, "id": "14042" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko ekighuho sikitara.", "fr": "je sais que la terre n'est pas plate." }, "id": "14043" }, { "translation": { "nnd": "nangayi sosekanaya navapandi avomo kiparakomakweki.", "fr": "je me suis identifié aux bandits de ce film." }, "id": "14044" }, { "translation": { "nnd": "thuli bera, alhiwe thunatsemire.", "fr": "nous sommes pauvres, mais heureux." }, "id": "14045" }, { "translation": { "nnd": "omuyi wetu syalyabyamw’amaghetse.", "fr": "notre ville n'a pas encore l'eau courante." }, "id": "14046" }, { "translation": { "nnd": "akabugha butsir'ihubaha.", "fr": "c'est très ouvert." }, "id": "14047" }, { "translation": { "nnd": "siwathebuk'ebiryalaba mulhigholo?", "fr": "tu ne te souviens pas de ce qui s'est passé hier ?" }, "id": "14048" }, { "translation": { "nnd": "echihugho ni viashwa evikavanika mwavandu vakera ava greki.", "fr": "la démocratie est un concept qui remonte aux grecs anciens." }, "id": "14049" }, { "translation": { "nnd": "embimbano eyomwamalangirerya nivisende evikakokothirivawamo emitoka.", "fr": "le bâtiment que vous voyez là est un usine automobile." }, "id": "14050" }, { "translation": { "nnd": "kylia syanga kolomuviri.", "fr": "kylia ne peut pas faire le travail." }, "id": "14051" }, { "translation": { "nnd": "ebithumbi ebyomo kisena ekyeriluhukiramo nibye hali yendatha.", "fr": "le mobilier du salon était de style moderne." }, "id": "14052" }, { "translation": { "nnd": "sinilighire eriyira akathambi akerikokothia evisenge viayi embere niye eyiri ekiyiro.", "fr": "je ne suis pas sûr d'avoir le temps de nettoyer ma chambre avant d'aller à l'école." }, "id": "14053" }, { "translation": { "nnd": "omwithi abiak'ithabandu mughuma oko ghundi.", "fr": "le tireur a tiré sur ses victimes une par une." }, "id": "14054" }, { "translation": { "nnd": "ukandilheka engoko yoghothya ?", "fr": "laisseras-tu le poulet frit comme ça ?" }, "id": "14055" }, { "translation": { "nnd": "mangahathia omuthwe anamuluma.", "fr": "j'ai un léger mal de tête maintenant." }, "id": "14056" }, { "translation": { "nnd": "muthukatsuvuka ndangaliri.", "fr": "nous sommes arrivés trop tard." }, "id": "14057" }, { "translation": { "nnd": "ebighuma biebiminyikalo bye intaneti yeneri igha eki esperanto neritsuk'eri kania nabikalani babindi bighugho.", "fr": "l'une des meilleures applications sur internet est d'apprendre l'espéranto et d'entrer en contact avec des membres d'autres peuples." }, "id": "14058" }, { "translation": { "nnd": "eshonyama mieshikalire, evisoro kulava kutsivu miakisathueyo malwaavugha, muvyayikanyishisha.", "fr": "les bêtes féroces, en particulier les lions, depuis trois ans que la guerre a duré, se sont multipliées." }, "id": "14059" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya sihandibya kindu eki kathuhikira.", "fr": "j'espère qu'il ne nous arrivera rien de mal." }, "id": "14060" }, { "translation": { "nnd": "madison mwakavughe myatsi.", "fr": "madison a fait un discours émouvant au congrès." }, "id": "14061" }, { "translation": { "nnd": "mwaka bulaya omundu athiamuhe e numero munye.", "fr": "elle a demandé à la personne à la réception de lui donner ce numéro." }, "id": "14062" }, { "translation": { "nnd": "ovunakwa vwaghu kuvune nguvwaghe ukandishahavwavo vutsirighana ghomwatsi oghovamule vanzire, kambe imwakoleravo ngoko mukakolera eviana evieshombene.", "fr": "votre misère comme la mienne vous aura probablement donné la mesure de ce que les hommes valent: vous devez les utiliser tout comme vous utilisez les chevaux de poste." }, "id": "14063" }, { "translation": { "nnd": "thunawithe oko nzakano eyika kwimanira erisosothia embimbano yawe.", "fr": "nous avons un mandat pour fouiller votre propriété." }, "id": "14064" }, { "translation": { "nnd": "alwe aka bugha athi, omughulu abia mulwana, itwangana sunga abakali oho luthambi lwe ngetse.", "fr": "il disait que, lorsqu'il était jeune, on pouvait voir sur la promenade du bord de la mer des dames en chapeau." }, "id": "14065" }, { "translation": { "nnd": "louis simukiru.", "fr": "louis n'est pas débile." }, "id": "14066" }, { "translation": { "nnd": "avia akavugha naye inyene musanguli’ovusu vwiwe ovovwanaivwavirichina vusana n’olughendo.", "fr": "en me parlant, elle avait essuyé doucement avec son mouchoir le visage de mon enfant noirci par le voyage." }, "id": "14067" }, { "translation": { "nnd": "ghuthia oko ripoloma riaghu !", "fr": "félicitations pour ton diplôme !" }, "id": "14068" }, { "translation": { "nnd": "nindi yulhialhengekanaya okobyaka yitheghererayako ?", "fr": "qui se soucie de ce qu'ils pensent ?" }, "id": "14069" }, { "translation": { "nnd": "marie mwabuta omumbesa.", "fr": "marie a donné naissance à une fille." }, "id": "14070" }, { "translation": { "nnd": "ngalapa ngoko unawithe bieri kola bingi.", "fr": "je parie que tu es occupé." }, "id": "14071" }, { "translation": { "nnd": "kiswekerwa ! obwamathani bwamakola !", "fr": "miracle, le lien fonctionne !" }, "id": "14072" }, { "translation": { "nnd": "bik'esapwe yaghu nomupira waghu omo hall.", "fr": "mets ton chapeau et ton manteau dans le hall." }, "id": "14073" }, { "translation": { "nnd": "ngoko nimundu oghomuvughe, akandishakuliha volovolo eshangathuha.", "fr": "comme c'est un homme de parole, il te paiera sûrement ce qu'il te doit." }, "id": "14074" }, { "translation": { "nnd": "ongeraye okobulhengekania bwawe kwebikaberereraya ohoghuli.", "fr": "veuillez joindre à votre proposition une enveloppe timbrée à votre adresse." }, "id": "14075" }, { "translation": { "nnd": "okobyonyasi, sibawithe abana.", "fr": "d'après ce que je sais, ils n'ont pas d'enfants." }, "id": "14076" }, { "translation": { "nnd": "sinabya nasi koghuna with'engumbweyo.", "fr": "je ne savais pas que tu le ressentais comme ça." }, "id": "14077" }, { "translation": { "nnd": "vavyavavirinyihirakwe rondirine hamakwa mikerisathu.", "fr": "j'ai subi une chirurgie de remplacement du genou il y a trois mois." }, "id": "14078" }, { "translation": { "nnd": "ken mwavirikira tom \"mbukuli\".", "fr": "ken a appelé tom la souris." }, "id": "14079" }, { "translation": { "nnd": "wangabiandi, wangasond'erilhima, usuvaye, ukehaye, ukiranaye, uhire ebithabu byehosi.", "fr": "qui que vous soyez qui voulez cultiver, vivifier, édifier, attendrir, apaiser, mettez des livres partout." }, "id": "14080" }, { "translation": { "nnd": "omonigologholo vughaluva : ngandisyasanana noyukavughavughavugha oyutheyimiyra omukuku.", "fr": "dès l'aube, pensez à l'avance: je rencontrerai un indiscret, un ingrat, un insolent, un âne, un envieux, un égoïste." }, "id": "14081" }, { "translation": { "nnd": "singwithe obutoki okwi kolakio.", "fr": "je ne dispose pas de l'autorité nécessaire pour ordonner cela." }, "id": "14082" }, { "translation": { "nnd": "sikinyahaghumerera nakandingoko kitathima oko myava nangalhekire evindh vyakala, munasi.", "fr": "je pourrais vraiment rendre les choses difficiles pour toi, tu sais." }, "id": "14083" }, { "translation": { "nnd": "sinendi thoka erilhigha obutswatswa bwaghu. wamabinzigha, ingahola.", "fr": "je ne supporte pas ton indifférence, si tu me laisses, je mourrai." }, "id": "14084" }, { "translation": { "nnd": "avira avekwenen vavo avakarondayavo vutsira avakayi hala mba erivusungalo.", "fr": "les amis de la vérité sont ceux qui la cherchent et non ceux qui se vantent de l'avoir trouvée." }, "id": "14085" }, { "translation": { "nnd": "ngwire ekihute oko bongo.", "fr": "j'ai une tumeur au cerveau." }, "id": "14086" }, { "translation": { "nnd": "okobyenyu, theghekanaya, inianganasubula.", "fr": "à vos marques, prêts, partez !" }, "id": "14087" }, { "translation": { "nnd": "echipya chamasuva omumaka omwakathi akeshasatta iku ne shithano eshamaluhuke. e", "fr": "l’équipe retourne aux vestiaires pour les quinze minutes de pause réglementaire." }, "id": "14088" }, { "translation": { "nnd": "ukalengekanaya ngumwakachirukakucho, oghundi, nerinariwe eririvuyira ?", "fr": "tu crois qu'il la saute, l'autre, avec son nom vierge ?" }, "id": "14089" }, { "translation": { "nnd": "mowangatha vughambu ghuthivithire ghuthi, siwendisyatha hamba epikipiki.", "fr": "quelle que soit la vitesse à laquelle tu puisses courir, jamais tu ne rattraperas une moto." }, "id": "14090" }, { "translation": { "nnd": "omulume mughuma mwabulhya kiro kighuma ye boudha : nyanzire obutseme ! boudha mwamusubirya : kwanza, lusayaho \"inje\", niyithagha. nakandi, lusaya \"nianzire\" niyikandayíra. nalino, ekitakusighalire : « obútsemê ».", "fr": "un homme a demandé à bouddha un jour: je veux le bonheur! bouddha lui a répondu: d'abord, enlève \"je\", c'est de l'ego. puis enlève \"would\", c'est le désir. et maintenant, tout ce qu'il te reste: \"happy.\"" }, "id": "14091" }, { "translation": { "nnd": "mukali, nangan'imia obuli bwaghu kwe ?", "fr": "madame, puis-je prendre vos mensurations ?" }, "id": "14092" }, { "translation": { "nnd": "ekisenguleki kikalhire nakandi kyolarire erikolhesya.", "fr": "cet ordinateur est puissant, efficace et facile à utiliser." }, "id": "14093" }, { "translation": { "nnd": "wamavia wangavivirwa wavinywa, nikyandundi iwatsukiliha mowanywa. obwimaniri.", "fr": "si tu bois pour oublier, paye avant de commencer. la direction." }, "id": "14094" }, { "translation": { "nnd": "sithubughe bibi oko bandu bomo kiharo eki. butsirabo, sitwangikere e paris.", "fr": "ne disons pas de mal des gens de la province. sans eux, nous ne pourrions pas habiter paris." }, "id": "14095" }, { "translation": { "nnd": "awith'émiyiheko, sialithok'erilabyamalhengekanya awahwerere, oluhehero lomulhimo. omobikuhi, okwilw'okoluhande lomulhembya, obutsatsambu.", "fr": "il incarne un goût incorrigible de jactance, une incapacité à résister aux convenances de la pensée tout-faite, une obsession de l'intrigue. bref, d'un ministre, l'irresponsabilité." }, "id": "14096" }, { "translation": { "nnd": "ejapani yikanabika omo azia yemathanga ryuba.", "fr": "le japon se situe en asie orientale." }, "id": "14097" }, { "translation": { "nnd": "yohani mwakera esyonguma syamathunda ebiro byosi omo myaka makumyani n'endathu.", "fr": "johnny a planté des graines de pommier continuellement pendant 46 ans." }, "id": "14098" }, { "translation": { "nnd": "ahoshi oho bughuma vwebighuho vikanza ngambe ibwakanganisha emiatsi elilebirye ekipolotika kutse obulasi, bakathulagho ngahanganavya avandu valeve abe al-qaida neritsongera abakulu bekighugho eri hambana buke bwakuboko \"nabo\".", "fr": "partout où les états-unis veulent justifier une intervention politique ou militaire, ils affirment qu'il y a des éléments d'al-qaïda et accusent les dirigeants du pays en question de soutenir ces « éléments »." }, "id": "14099" }, { "translation": { "nnd": "sihali wangawowa vutseme kutse malighe wa wundi.", "fr": "personne ne comprend vraiment la douleur ou la joie de quelqu'un d'autre." }, "id": "14100" }, { "translation": { "nnd": "muka sungamo bingahi ?", "fr": "combien en as-tu eu ?" }, "id": "14101" }, { "translation": { "nnd": "abalwana, sibabia balhengekanie ngoko endiabithi yangingiria omo mbimbano.", "fr": "les gars, ne pensez pas que cette bête va entrer dans la maison." }, "id": "14102" }, { "translation": { "nnd": "amamukolya omoburo biwe, nero ibatsukeri kanya okobyolwanzo.", "fr": "il l'emmène dans son bureau et ils se mettent à parler d'amour." }, "id": "14103" }, { "translation": { "nnd": "sinyiyitheghekenie okwekyo.", "fr": "je ne suis pas sure d'être prête pour cela." }, "id": "14104" }, { "translation": { "nnd": "muhandike oko kipapura kino.", "fr": "remplissez le document pro forma." }, "id": "14105" }, { "translation": { "nnd": "julie asisirwe muhanda.", "fr": "julie est mal coiffée." }, "id": "14106" }, { "translation": { "nnd": "nganyilia kusunga nga roy, engendo eyerimbere omughulu ulhyandangira.", "fr": "je t'ai pris pour roy, la première fois que je t'ai vu." }, "id": "14107" }, { "translation": { "nnd": "ovungi vwa vandu vwa letire esyombanza nene.", "fr": "l'augmentation de la population a entraîné de graves problèmes sociaux." }, "id": "14108" }, { "translation": { "nnd": "wangakanzi'ababirikirwa bethu berisikya.", "fr": "vous devez faire preuve de respect envers vos invités." }, "id": "14109" }, { "translation": { "nnd": "wanzire inia kwimiria engurubani ?", "fr": "tu veux un taxi ?" }, "id": "14110" }, { "translation": { "nnd": "sighuhangahangaye, thwanganayiketheraye.", "fr": "ne vous faites pas de soucis, on peut compter sur lui." }, "id": "14111" }, { "translation": { "nnd": "e japani yikanzemesaya kundu nangusikayakundu avonya japani.", "fr": "japon m'impressionne beaucoup et je sens un profond respect pour les japonais." }, "id": "14112" }, { "translation": { "nnd": "ngambi iwa lebya ameso waghu.", "fr": "vous devriez faire contrôler vos yeux." }, "id": "14113" }, { "translation": { "nnd": "okwihigha esyondalhi : mukaghul'akaingilo neryo imwaya omo mbwarara. ah, omukalaba omo mbwarara yosi muka yingila. omughulu omuthaka ghosi akalaba, esyondalhi sikasighala.", "fr": "pour la chasse aux lions : vous achetez un tamis et vous allez dans le désert. là, vous passez tout le désert au tamis. quand le sable est passé, il reste les lions." }, "id": "14114" }, { "translation": { "nnd": "neryo mubayithegekanya eribya ange neriyilusya omolusalhi busana neriru riwe erihuthere.", "fr": "il a décidé d'être prudent et de se retirer du tournoi à cause de son genou blessé." }, "id": "14115" }, { "translation": { "nnd": "anna freud mwabya neriyitha rinzi oko hollywood.", "fr": "anna freud avait une profonde influence sur hollywood." }, "id": "14116" }, { "translation": { "nnd": "isiwabugha tabutabu, mulwana,omukara mwabugh'atya inya sunzire. nyamuhang'akikuthakira, inyanganakuyiram'omu̧sıŕe; ngubaha eribya iwangabya iwaber'omusire, kundi ulhimubugha kityakitya ngamundu oyutawite bwenge.", "fr": "– ne blasphèmez pas, jeune homme, dit le prêtre avec un sérieux effroyable. dieu vous frapperait de sa malédiction, il vous rendrait fou; je crains que vous le soyez déjà, car vous parlez comme un être privé de raison." }, "id": "14117" }, { "translation": { "nnd": "mwanyowa ngwamabya nolukengerwa oko bilhebirebirye e faubourg saint germain, nibwambu enyondirye munye yirimo muyiheko kuleng'ebindi bindu biabuthawa bithya.", "fr": "elle se sentait profondément respectée pour ce qu'on appelle la banlieue saint-germain, c'est-à-dire pour cette aristocratie incomparable qui se sent supérieure à toute la race humaine par le droit de naissance." }, "id": "14118" }, { "translation": { "nnd": "ekithonghole mukithasuvia okomavulio aweritelema.", "fr": "l'entreprise n'a pas immédiatement répondu aux observations." }, "id": "14119" }, { "translation": { "nnd": "maria mwakayi kingira omokyoghero na akaghana erilwamo.", "fr": "marie s'est enfermée à clé dans la salle de bains et elle refuse de sortir." }, "id": "14120" }, { "translation": { "nnd": "oyuka singa, oyu kuyizinaya.", "fr": "celui qui gagne est celui qui prend des risques." }, "id": "14121" }, { "translation": { "nnd": "tom akalhebaya ehinyunyu.", "fr": "tom s'occupe bien des oiseaux." }, "id": "14122" }, { "translation": { "nnd": "nyinyasi mughala wawe ngoko akandisya inyanaluyirirene.", "fr": "je suis sûr que votre fils reviendra en sécurité." }, "id": "14123" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko maria aghambire kunyi lhenga.", "fr": "je sais que maría est plus belle que moi." }, "id": "14124" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi ebyowangakola, nilusyamo endundi omo kabang'ako akathesungika.", "fr": "tout ce que vous devez faire est de profiter de cette rare opportunité." }, "id": "14125" }, { "translation": { "nnd": "erikisya rya vanyambyani, rikahererayo, na siryavula.", "fr": "la vengeance du ciel est tardive mais certaine." }, "id": "14126" }, { "translation": { "nnd": "enyeru nayo niyaye.", "fr": "le brun est également à moi." }, "id": "14127" }, { "translation": { "nnd": "ukandibya nebihembo byaghu binzi omo mwebukyo weributhwa ryaghu.", "fr": "vous aurez beaucoup de cadeaux pour votre anniversaire." }, "id": "14128" }, { "translation": { "nnd": "omustare abiaiker'enyuma syengurubani eyo mwirima.", "fr": "l'étoile était assise à l'arrière de la limousine noire." }, "id": "14129" }, { "translation": { "nnd": "enyumba yaghe yiri oko bilomete nguma ne hitswe ndathu okwilwa hano.", "fr": "ma maison ne se situe qu'à 1,6 km d'ici." }, "id": "14130" }, { "translation": { "nnd": "nabya nabirisom'ebithabu byosi bia haripoti.", "fr": "j'ai déjà lu tous les livres d'harry potter." }, "id": "14131" }, { "translation": { "nnd": "mwakaligha omukolano.", "fr": "il a accepté le job." }, "id": "14132" }, { "translation": { "nnd": "sinithakulangira okwihika mangahathwa.", "fr": "je ne t'ai pas vue jusqu'ici." }, "id": "14133" }, { "translation": { "nnd": "hanyebindu eby'obulhengekania ibubwenebwene bwangarondia, alhiwe isibyendisyayisunga ibibyenebyene. ebindu ebio, byangayisungire bweghu bweghu, alhiwe syendisya bironda.", "fr": "il y a des choses que l'intelligence seule est capable de chercher, mais que par elle-même elle ne trouvera jamais. ces choses, l'instinct seul les trouverait, mais il ne les cherchera jamais." }, "id": "14134" }, { "translation": { "nnd": "dan mwakashigha echiminyikalo chomovyaswa evyovwithi.", "fr": "dan a laissé un paquet de preuves sur les lieux du crime." }, "id": "14135" }, { "translation": { "nnd": "ekiminyikalo kye suisse, kiwithe esyo rangibiri, butsir'isathu.", "fr": "le drapeau suisse n'a que deux couleurs, pas trois." }, "id": "14136" }, { "translation": { "nnd": "ekithab'eki kiwithe ebirimo bingahi ?", "fr": "quel âge a ce livre?" }, "id": "14137" }, { "translation": { "nnd": "endambi yikalaba nakandi yikathimbaya ekiringo ekye ribyaho ngamaghetse ogholusi.", "fr": "le temps passe et il tourne la roue de la vie comme de l'eau que des moulins." }, "id": "14138" }, { "translation": { "nnd": "kungaho! ngakulhemba.", "fr": "s'il vous plaît, stop." }, "id": "14139" }, { "translation": { "nnd": "mwakasagha eshenzoli siwe esherivya mufuhi ewerichasachisa.", "fr": "il a abandonné son rêve de devenir pilote." }, "id": "14140" }, { "translation": { "nnd": "eviro vyosi ngatsuka erikakya emiki emo nasata oko tennis.", "fr": "j'étire toujours les muscles de mes jambes avant de jouer au tennis." }, "id": "14141" }, { "translation": { "nnd": "mulusaye ebindu ebio.", "fr": "sortez les ordures d'ici." }, "id": "14142" }, { "translation": { "nnd": "ulhevaye ndeke omughulu ukandisoma evithavu evilhevirye ovunyaghasa. wanganagholhirwe omorilolo erye yisikapikira.", "fr": "soyez prudent en lisant des ouvrages sur la santé. vous pourriez mourir d'une erreur d'impression." }, "id": "14143" }, { "translation": { "nnd": "kola emiatsiyembere, kakiraya olutseghetseghe vithe vyayilangirisha.", "fr": "occupe-toi des choses à l'avance, préviens le désordre avant qu'il ne se manifeste." }, "id": "14144" }, { "translation": { "nnd": "dan yune iyuwene omosyonde.", "fr": "dan est le seul roublard dans le coin." }, "id": "14145" }, { "translation": { "nnd": "nanganeya evitsange okochinywa.", "fr": "je dois joindre le geste au mot." }, "id": "14146" }, { "translation": { "nnd": "mukalengekanaya ngoko mwangabere baminyereri?", "fr": "tu crois que tu pourrais être flic ?" }, "id": "14147" }, { "translation": { "nnd": "ebikundo bikabikawa nemishiku eye nwilhi oko kisanduku erihik'oko mwaka owakasa.", "fr": "nous gardons des boules de noël et des guirlandes dans une boîte jusqu'à l'année prochaine." }, "id": "14148" }, { "translation": { "nnd": "ekihuhya mokyachinia ikyekenekyene omughulu ekisura kikahika omokihuhania kya makumi athanu.", "fr": "le chauffage s'éteint automatiquement quand la pièce atteint une certaine température." }, "id": "14149" }, { "translation": { "nnd": "oyutsemire nimuhohi oyo, omokihugho ekithasibwe, akanabia inianatsemire iyowenewene omongonde eyiyiheghulhire.", "fr": "heureux est le mortel qui, du monde ignoré, vit content de soi-même en un coin retiré." }, "id": "14150" }, { "translation": { "nnd": "isyodubu ibiri esyomusohe sisisyatha thek'ekisandu kyasosye islande, morikithawa, oko ndulhia eyo bilometere maghan'athanu oko howakakarabira. butsweka bwe bihembo !", "fr": "les deux premiers ours blancs à jamais avoir posé le pied en islande, ont été abattus, au terme d'un périple de cinq-cents kilomètres à la nage. drôle de récompense !" }, "id": "14151" }, { "translation": { "nnd": "monga labaya ndambi yuwene.", "fr": "j'ai vraiment passé du bon temps." }, "id": "14152" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ngavughoko mulwana ogukayiheka neriyi savalako oyukokolhera hano, munalwiri mwaminya nga ngavugha.", "fr": "lorsque je parle du type arrogant et chiant qui travaille ici, vous savez bien de qui je parle." }, "id": "14153" }, { "translation": { "nnd": "eribyaho nihighotseri, olwanzo ninzoli syaho, naghukandisyabiaho, wanamatsesibawa.", "fr": "la vie est un sommeil, l'amour en est le rêve, et vous aurez vécu, si vous avez aimé." }, "id": "14154" }, { "translation": { "nnd": "nomundu nomughuma oyutheghanyira syangayitswere erivugha okomundu owekindi kisomo, vusana neyindi myatsi avandu vakayowa ngavalhi vwiranda erisenda oko vathe vasomi.", "fr": "aucune personne tolérante ne critiquerait publiquement les membres d'une autre religion, mais pour certaines raisons, les gens se sentent absolument libres de critiquer les incroyants." }, "id": "14155" }, { "translation": { "nnd": "amaseka kundi ebisesani nibyobutsweka.", "fr": "il rit car le film est drôle." }, "id": "14156" }, { "translation": { "nnd": "ghuli vuyira nakandi sihali omundu nomuke oyukandiyitheghererya emikolano eyi.", "fr": "vous êtes libre et personne n'a le droit de contrôler vos actions ici." }, "id": "14157" }, { "translation": { "nnd": "muvyavya ngovyamalangirisya evyovavya vasondire ivakola ngamuvyathatsemesya ngokovavya vakalhengekania ngoko vangakolire.", "fr": "ils semblèrent vraiment découragés de s'apercevoir que leur projet ne stimulait pas les revenus comme ils pensaient qu'il le ferait." }, "id": "14158" }, { "translation": { "nnd": "eriyikethera ryosi ryabya ryabirghenda.", "fr": "tout espoir a disparu." }, "id": "14159" }, { "translation": { "nnd": "ekyo mokithithasa omobwenge bwaye.", "fr": "ça ne m'est pas venu à l'esprit." }, "id": "14160" }, { "translation": { "nnd": "wanganingirire omo kiseng'ekyo lukuratho ekirimo abandu aboghuthasi ighune mubugha ghuthi : « kuthi balhumuna ! » ? nerio busanaki ukakolabi'oko kibuth'ekye web ?", "fr": "entrerais-tu dans une salle de réunion où se trouvent des gens que tu ne connais pas en disant : « salut les mecs ! » ? alors pourquoi le fais-tu sur un site web ?" }, "id": "14161" }, { "translation": { "nnd": "omuvughe shalitheghekanaya kalenjo emivere eyerisondolania kulava kwerihunana.", "fr": "la parole ne représente parfois qu'une manière, plus adroite que le silence, de se taire." }, "id": "14162" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya ghuti oyu nindi ?", "fr": "qui penses-tu qu'est cet homme ?" }, "id": "14163" }, { "translation": { "nnd": "abirighania endaghane.", "fr": "elle a annulé le rendez-vous." }, "id": "14164" }, { "translation": { "nnd": "ngandisweka vamavugha ambu nyikanaye.", "fr": "je serais surpris qu'ils me demandent de faire un discours." }, "id": "14165" }, { "translation": { "nnd": "valhyahika oko saha munani nekitswe na marie makahika ndangalhiri.", "fr": "ils sont arrivés à 2h30 et marie est arrivée un peu plus tard." }, "id": "14166" }, { "translation": { "nnd": "nyihi karité hingahi momwasakire oko nwili yalabire?", "fr": "combien de cartes de noël avez-vous écrites, l'an passé ?" }, "id": "14167" }, { "translation": { "nnd": "ebisako byaghu evithanu ebyerimberembere oko email yaghu nibyahi?", "fr": "quelles sont les cinq premières lettres de votre adresse courriel?" }, "id": "14168" }, { "translation": { "nnd": "emma louche.", "fr": "emma louche." }, "id": "14169" }, { "translation": { "nnd": "avya inyanasi ovuhanya ovwangavere.", "fr": "elles savaient exactement quel risque ils prendraient." }, "id": "14170" }, { "translation": { "nnd": "sinyendi leka uteseke.", "fr": "je ne laisserai rien de mal vous arriver." }, "id": "14171" }, { "translation": { "nnd": "omupolishi mwathivitha elinyuma esyomurahi nakandi amalaka : \"isiwakola kindu !\"", "fr": "le policier courut après le voleur et cria: \"plus un geste !\"" }, "id": "14172" }, { "translation": { "nnd": "ekilú̧mbi kikendi tsukerihwa oko saa ine.", "fr": "le brouillard commença à se dissiper vers 10 heures." }, "id": "14173" }, { "translation": { "nnd": "omubatsi mwabere ne hatari yiri endatha.", "fr": "l'effet du médicament a été impressionnant." }, "id": "14174" }, { "translation": { "nnd": "mumukanalavaya erigholo erithkmovuyuyu ?", "fr": "avez-vous passé une chouette soirée ?" }, "id": "14175" }, { "translation": { "nnd": "obuyingo bw'o butala bweru sivutanzisya yo toma.", "fr": "la vie en ville ne plaisait pas à tom." }, "id": "14176" }, { "translation": { "nnd": "thwamathakolesha epronom « one » echochangalavikire ndeke okwiwathicha omiatsi owepeonom omomuvughe owesofesofe kutse echingeresa.", "fr": "si on utilisait le pronom « one », cela ferait très bien l'affaire pour soulager le désagrément de ne pas disposer d'un pronom neutre en anglais." }, "id": "14177" }, { "translation": { "nnd": "hatia, hugo anemu issi emibukio misa misa.", "fr": "hugo ne vit plus qu'avec des souvenirs." }, "id": "14178" }, { "translation": { "nnd": "monakasirwe eri hirako eyisembo.", "fr": "j'ai été obligé de signer le papier." }, "id": "14179" }, { "translation": { "nnd": "olulhimi olukabughabinzi, lulhengire omuhamba owathwire.", "fr": "une langue tranchante est plus dangereuse qu'un couteau tranchant." }, "id": "14180" }, { "translation": { "nnd": "evihande irinda vye rimbere mo vikalingirirana.", "fr": "les sept premières parties étaient égales." }, "id": "14181" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya ngoko thwanga lhinda erihika omughulu ebyo byasya binduka?", "fr": "tu crois qu'on devrait attendre que ça change ?" }, "id": "14182" }, { "translation": { "nnd": "arthur nimughuma woko bigha abakahulawa ndeke.", "fr": "arthur est l'un des étudiants qui a doublé." }, "id": "14183" }, { "translation": { "nnd": "thukalolaye mulhiro thuka kolevighumerera.", "fr": "on continue à faire les mêmes choses." }, "id": "14184" }, { "translation": { "nnd": "omwibi mwakasub'ewiwe isitwashi.", "fr": "le cambrioleur est entré par effraction chez lui." }, "id": "14185" }, { "translation": { "nnd": "akalolaya emulhiro akalhebya ebisasamira ebikitha obuba.", "fr": "elle aime regarder des films d'horreur." }, "id": "14186" }, { "translation": { "nnd": "erilhingirirania omulaso wa bene, mobakasendebelha obughulhia omokihugh'obwabana okokisengula. unemwendi sunga omwana ogho mutheke kutse ukandiyitsingirako omwana ogho mwera?", "fr": "en légalisant la gestation pour autrui, on a inauguré la vente mondiale de bébés sur internet. aurez-vous les moyens d'avoir un bébé de riche ou bien vous contenterez-vous d'un bébé de pauvre ?" }, "id": "14187" }, { "translation": { "nnd": "tommy siali omo nzira nguma na lucia.", "fr": "tommy n'est pas du tout d'accord avec lucie." }, "id": "14188" }, { "translation": { "nnd": "akuhu ekitswe ekyavebanji e kanada kyavirivulhirana omo miaka mukagha eyerinyumanyuma.", "fr": "à peu près la moitié des banquises du canada a disparu durant les six dernières années." }, "id": "14189" }, { "translation": { "nnd": "nokovandi eyekikyakakala ekyomusasi, avya akakonjya avakolho vakoya okomuthwe oghumire wa mughala wiwe.", "fr": "et, aux lueurs de la lampe rougeâtre, il présentait aux lèvres pâles de la mère le crâne nu et desséché de son fils." }, "id": "14190" }, { "translation": { "nnd": "oyukatok’iminyerera, yatashinga.", "fr": "celui qui devine le nombre gagne." }, "id": "14191" }, { "translation": { "nnd": "kokine kithya momughulu ngabya halhi okwihika'oko byosi ebye inteneti momughu ekikaghabira'abandu kikatsanda.", "fr": "bien sûr, c'est toujours quand je suis loin de tout accès internet que le serveur décide de tomber dans le rade." }, "id": "14192" }, { "translation": { "nnd": "erangi ye trikoise ikakanganaya amaghetse awuwene, halinga wahongire.", "fr": "la couleur turquoise évoque la couleur de l'eau claire, c'est un bleu clair et pâle." }, "id": "14193" }, { "translation": { "nnd": "unaasi erilengeriana e arja ne etain kwe ?", "fr": "sais-tu différencier l'argent de l'étain ?" }, "id": "14194" }, { "translation": { "nnd": "wabia ighutsmesirie kundu.", "fr": "vous étiez toujours très gentille." }, "id": "14195" }, { "translation": { "nnd": "omuthahwa muthuli angana ghombola emisango mighuma mighuma eye mbere.", "fr": "la chirurgie laser peut corriger certains problèmes de la vision." }, "id": "14196" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire e soupou.", "fr": "j'aime la soupe aigre-douce." }, "id": "14197" }, { "translation": { "nnd": "hane kibuya noko bandombe abakwir'iring'isire. akabulay'amabulhio agh'obulhi mundu akasagha eribulhia omobuba bweribia molo.", "fr": "il y a du mérite, même dans le législateur avec retard mental. il pose les questions que tout le monde a peur de poser par crainte d'apparaître simple." }, "id": "14198" }, { "translation": { "nnd": "abosi omomulhongo olumbuka akake oko chaperon akaranzi eyebithi bibisi.", "fr": "tous au village la nommaient le petit chaperon vert." }, "id": "14199" }, { "translation": { "nnd": "sinyiri kolesyakio kanjikanji.", "fr": "je ne l'utilise presque jamais." }, "id": "14200" }, { "translation": { "nnd": "wamabi ghenda lino, ighukandi banika omo buna buna eye mitoka minene omo nzira.", "fr": "si tu pars maintenant, tu vas certainement te retrouver dans les embouteillages." }, "id": "14201" }, { "translation": { "nnd": "ghuthia. nama ku sima.", "fr": "parfait. je vous remercie." }, "id": "14202" }, { "translation": { "nnd": "hulhikirira lhebaya !", "fr": "écoute-moi !" }, "id": "14203" }, { "translation": { "nnd": "isimwa sigha ekyuma kyoko kyuka bithebithya ekikanditsanda.", "fr": "ne laissez pas le métal exposé au contact de l'air ou sinon il s'oxydera." }, "id": "14204" }, { "translation": { "nnd": "namaseka !", "fr": "tu te moques de moi." }, "id": "14205" }, { "translation": { "nnd": "mungaha toma yo miyisa minene yeri kolakyo.", "fr": "j'ai donné à tom de nombreuses opportunités de le faire." }, "id": "14206" }, { "translation": { "nnd": "muhulukaye biala bienu omo mifuko yenu.", "fr": "sortez vos mains de vos poches !" }, "id": "14207" }, { "translation": { "nnd": "mwanya ekihanda ikyalhisibwa omomwanyenda werihakyo ebinywa ebyuwene.", "fr": "mieux vaut nourrir un peuple que de le satisfaire de belles paroles." }, "id": "14208" }, { "translation": { "nnd": "litolere iwahema evindu vyowene, nerisubira evyanzirwa.", "fr": "il faut profiter des bonnes choses et reprendre de ce qu'on aime." }, "id": "14209" }, { "translation": { "nnd": "avavalami vamakangania evipwapura vikuwavo okuvandu avakakola emirorotsio yokovichiragha.", "fr": "les voyageurs montrent leur passeport aux agents de l'immigration." }, "id": "14210" }, { "translation": { "nnd": "mughuma avyakangavasenie, wahakili nakandi mundu atsangire noghundi ahunerere, molo.", "fr": "l'un était beau, intelligent et drôle, et l'autre moche, stupide et déprimant." }, "id": "14211" }, { "translation": { "nnd": "sihubahe. nyiri muthawa.", "fr": "ne vous inquiétez pas. je suis docteur." }, "id": "14212" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi ngonangakuhanzya nyithi omubughire wiwe. tuthabugha tuti ukakolesy'ekiminyikalyo ebitowene okomukakalhi oyuwit'ekirimu ekyawene : okwecho kwangayirire omuka.", "fr": "je ne sais pas comment vous faire percevoir leur expression. supposez que vous utilisez un geste très inapproprié envers une femme avec un esprit délicat: c'est ce à quoi elle ressemblerait." }, "id": "14213" }, { "translation": { "nnd": "erithegheko rilwe rilwerikalire aho ndambi nguma omuthahwa akalhengekanya ngakindibyaho.", "fr": "l'opération était vraiment délicate là-bas, à un moment donné, mais le docteur pense qu'il survivra." }, "id": "14214" }, { "translation": { "nnd": "ha ha ha ! wanzir' iwitha esyonzuhere syosi ?", "fr": "ha ha ha ! tu veux tuer toutes les mouches ?" }, "id": "14215" }, { "translation": { "nnd": "kilya mwahuluky'embundu yiwe.", "fr": "kylia a sorti son arme." }, "id": "14216" }, { "translation": { "nnd": "erinaryaghu rilwiri ryavya emberembere okokivave.", "fr": "votre nom figure en première place sur ma liste." }, "id": "14217" }, { "translation": { "nnd": "sihali eri tsantsanga emilondo.", "fr": "il n'y a pas une division en paragraphes." }, "id": "14218" }, { "translation": { "nnd": "okwibugh'ekwenene, sinyanzire ehisimo ehihunererie. noko lundi luhande, molly anekati kutsibu.", "fr": "à vrai dire, je n'aime pas la musique classique. d'un autre côté, molly est vraiment à fond dedans." }, "id": "14219" }, { "translation": { "nnd": "sighu luhaye esyombanza ember'esyombanza sikuluhaye.", "fr": "n'ennuie pas les problèmes avant que les problèmes ne viennent t'ennuyer." }, "id": "14220" }, { "translation": { "nnd": "mona lisa avyamupachi oko léonard vinci.", "fr": "mona lisa a été peinte par le vinci léonard." }, "id": "14221" }, { "translation": { "nnd": "thomas mobamukasire eri liha esyo franca 10000 esya bashungu oko bwithi akola.", "fr": "thomas a été condamné à verser 10 000 euros de dommages et intérêts à chacun des plaignants." }, "id": "14222" }, { "translation": { "nnd": "ukakola kutsivu, omutheke waghu akingira ya kutsivu.", "fr": "plus vous travaillez, plus votre patron gagne." }, "id": "14223" }, { "translation": { "nnd": "vusanaki mwavorivika ovwasomovu ovwene vuthya erihika okolulengolu?", "fr": "pourquoi avez-vous gardé un si bon vin en réserve jusqu'alors ?" }, "id": "14224" }, { "translation": { "nnd": "thuyithuleraye okzithendi minya ebiokabugha, tubie oko bitu lebire, thukalevya ebyo twanga kola.", "fr": "consolons-nous de ne pas connaître la relation qui peut exister entre une araignée et l'anneau de saturne, et continuons à examiner ce qui est à notre portée." }, "id": "14225" }, { "translation": { "nnd": "motwakanirye oko mukolanomunye oko ndambi eyo.", "fr": "le projet est actuellement en discussion." }, "id": "14226" }, { "translation": { "nnd": "sikyendifumbulhwa.", "fr": "on ne va pas le découvrir." }, "id": "14227" }, { "translation": { "nnd": "abekilatini bakakolhesaya esyonzakano amakumi abiri ni sathu : a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.", "fr": "le latin utilise 23 lettres : a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z." }, "id": "14228" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi muhambulhy'owangathokekana : ninzira eyithawithe ndulhi. thutenghirwe ngesyombukuli.", "fr": "on est piégés comme des rats." }, "id": "14229" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji ngaya bana abira baghe.", "fr": "je rends souvent visite à mes proches." }, "id": "14230" }, { "translation": { "nnd": "wamabya nguli munya palesitini, wangana yamongomo oko missi ndathu, esi syangana biaho keranakera nomo utheta kola kindu.", "fr": "si tu es palestinien, tu peux être condamné à la détention administrative sans inculpation ni procès pour des périodes de six mois renouvelables indéfiniment, même si tu n'as rien fait." }, "id": "14231" }, { "translation": { "nnd": "erithabughe kwenene, tom na mary ni batheke.", "fr": "de toute évidence, tom et mary sont très riches." }, "id": "14232" }, { "translation": { "nnd": "enyumasye rivihika dakikikumi embere syomunganga, oyukalhevaya mwakanzava nyilhinde omokalhindiriri.", "fr": "étant arrivée dix minutes en avance chez le médecin, l'assistante m'a priée de patienter dans la salle d'attente." }, "id": "14233" }, { "translation": { "nnd": "ngoko munasi, eberlin nivwikalano vukulu avwe allemagne.", "fr": "comme vous le savez, berlin est la capitale de l'allemagne." }, "id": "14234" }, { "translation": { "nnd": "sam akawathikaya obuliamundu oyukamusab'obuwathikya.", "fr": "sam aide quiconque lui demande." }, "id": "14235" }, { "translation": { "nnd": "ekindi kiro oburortsyo mobwakolheka okwilebya amaghetse ngabya ughene. oburorotsyo buno bwakolawa nekithongole eki ghulawamo \" centre d'analyse de l'environement\" kutse kindu kiring'eki.", "fr": "l'autre jour un contrôle de la qualité de l'eau a été effectué à notre maison. ce contrôle a été effectué par une société renommée appelée \"centre d'analyse environnementale\" ou quelque chose comme cela." }, "id": "14236" }, { "translation": { "nnd": "omuhanganiri owechiyiro aliomomaligho.", "fr": "l'ancien directeur est en disgrâce." }, "id": "14237" }, { "translation": { "nnd": "omughamb'oko mithumo eyerikasa okwithegha eritheka oko yiswi eyende kwebisako ryabiri sombolw'omo rindirina.", "fr": "la loi sur le transfert des obligations de surveillance de l'étiquetage de la viande bovine a été votée sous un autre nom." }, "id": "14238" }, { "translation": { "nnd": "yo jane kumbe inyumbya okongumbu siwe syeriri'esyosokola.", "fr": "jane doit arrêter de céder à son désir de chocolat." }, "id": "14239" }, { "translation": { "nnd": "ho munyambyani, vuthyavuthya uwahi ?", "fr": "ho, mon dieu, quel désordre !" }, "id": "14240" }, { "translation": { "nnd": "kambe ivyalingirirana erikuramia omuchinywa echiri mwemwatsi eyomuvughe wakera, kutse echirimwemwatsi eyalino.", "fr": "qu’il soit égal de t’adorer dans un jargon formé d’une ancienne langue, ou dans un jargon plus nouveau." }, "id": "14241" }, { "translation": { "nnd": "akalhasi ake ageria kakaghalhima eritsukira avayahudi haghuma nava kirisitho.", "fr": "l'école algérienne enseigne la haine contre les juifs et les chrétiens." }, "id": "14242" }, { "translation": { "nnd": "ukakola uthi erilhebya ekidosyo ekilhebiry'enzala eye ethiopia ukalhya a mac manzi, sighuwith'ebyeribugha.", "fr": "comment regardez-vous un documentaire sur la famine en ethopie en mangeant un gros mac, vous n'avez vraiment aucune morale." }, "id": "14243" }, { "translation": { "nnd": "kikanditsemesya amasikya endaghane yiwe.", "fr": "ce sera intéressant de voir si elle respecte vraiment ce qu'elle a promis." }, "id": "14244" }, { "translation": { "nnd": "muminye ngoko oko lhulhengo thukanza, kwakuke thwangalheka abalume, kalhenzyo, yiba, ekyanya ekyo lwanzo lwethu.", "fr": "sachez donc que plus nous aimons, moins nous devons laisser apercevoir à un homme, surtout à un mari, l’étendue de notre passion." }, "id": "14245" }, { "translation": { "nnd": "songalhi waghe julie abere ngahithene .", "fr": "ma tante julie est très clivée." }, "id": "14246" }, { "translation": { "nnd": "epolishi moyikakimaya abandu bossi abalwe omolissu, neri balolia omo kibugha.", "fr": "la police s'est chargée de faire descendre tous les passagers de l'appareil et de les ramener dans les bâtiments de l'aéroport." }, "id": "14247" }, { "translation": { "nnd": "ngayibulaya kwane mwendimbweka ekidhalhi kiwe omonduhuke.", "fr": "je me demande s'il pourrait me prêter sa guitare pendant les vacances." }, "id": "14248" }, { "translation": { "nnd": "ekisasamira eki kyama nyvukyovwana vwaye.", "fr": "cette photo me ramène à mon enfance." }, "id": "14249" }, { "translation": { "nnd": "thukassa lino lino, lan.", "fr": "a bientôt, ian." }, "id": "14250" }, { "translation": { "nnd": "nyikukwame ?", "fr": "dois-je vous suivre ?" }, "id": "14251" }, { "translation": { "nnd": "google mwakayisogha erithasya ghambia omubughe owekifranza nerihambania esyo « y » nesyo « a » omwikole « ya», ekithe sondyeribugha kindu...", "fr": "google a décidé de réformer la langue française et colle désormais les « y » et les « a » pour faire « ya», qui ne veut rien dire..." }, "id": "14252" }, { "translation": { "nnd": "sihavye noyukasonda eriyingirya omoviligho mwakathi akevisenge, kusangwa thwana avyathwasi iyo bijard, embuli eyithawithe polani.", "fr": "personne n'osait se risquer dans la chambre, parce qu'on connaissait bijard, une bête brute quand il était soûl." }, "id": "14253" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyikuhire omobyala byaghe.", "fr": "je veux vraiment t'embrasser." }, "id": "14254" }, { "translation": { "nnd": "kanzikanzi, enzo inyakasya sungana nabiri biwe abakera.", "fr": "parfois, enzo venait retrouver ses anciens camarades." }, "id": "14255" }, { "translation": { "nnd": "ekitaka nikimku ekionikyawatha.", "fr": "le plancher est une dalle en béton armé." }, "id": "14256" }, { "translation": { "nnd": "nangayifunzire ndekendeke echifaranza kyaghe.", "fr": "j’aurais dû bosser mon français plus sérieusement." }, "id": "14257" }, { "translation": { "nnd": "bamabi endeleya eribahirakobuno, ngambi mwaya oko polishi.", "fr": "s'il continue à te menacer, tu devrais aller voir la police." }, "id": "14258" }, { "translation": { "nnd": "erisyayilhighisya ngoko olunyinyi luwithe endundi nene, uhwere erikinga ameso nerighonza okoswa eye bruxelles ngoko syabiri hukwa. ngakubwira,siwendiowa obughabaghabane.", "fr": "pour se convaincre qu'un légume bio est meilleur, il suffit de fermer les yeux et de goûter un petit chou de bruxelles ordinaire, puis un bio, justes étuvés. je te défie de ne pas sentir la différence." }, "id": "14259" }, { "translation": { "nnd": "mulume wa smith mwakasaba jane atiabye mukali wiwe.", "fr": "m. smith a demandé jane en mariage." }, "id": "14260" }, { "translation": { "nnd": "mwangana bia na kantini ka maghetse ? ngwite ekiringo ekitobokire.", "fr": "vous avez un seau d'eau par hasard ?" }, "id": "14261" }, { "translation": { "nnd": "omughamboyu owalhevirye evidosho evyavahimbani awithe ngode ngenguma sighulhilangira?", "fr": "cette loi sur le fichage biométrique de l'ensemble des citoyens a un petit coté orwellien, vous ne trouvez pas ?" }, "id": "14262" }, { "translation": { "nnd": "ukandi lheka inya lhira, mowangabughaki.", "fr": "tu la feras pleurer, quoi que tu dises." }, "id": "14263" }, { "translation": { "nnd": "unawite enunu ewawu.", "fr": "vous avez un téléphone à la maison." }, "id": "14264" }, { "translation": { "nnd": "mulavaye irigholorivuya !", "fr": "passez une bonne soirée !" }, "id": "14265" }, { "translation": { "nnd": "ngandivya nayira okocaméro akuwene, ngandiwanza erilusha evirimu eviavandu ngambe evyalangirwa okochiyo.", "fr": "dès que je peux avoir une caméra digne de ce nom, je commencerai à faire des vidéos à mettre en ligne." }, "id": "14266" }, { "translation": { "nnd": "laura, une mughalhima owokiyiro?", "fr": "laura, êtes-vous professeur d'école ?" }, "id": "14267" }, { "translation": { "nnd": "nandi ho, sinyasi oko biro bingahi, ngahola sinyasi endambi, ngalolayemulhiro sinyashi eyo ngaya, ngayitsemera busa.", "fr": "je vis et j'ignore pour combien de temps, je meurs et j'ignore quand, j'avance et j'ignore dans quelle direction, je m'émerveille d'être encore joyeux." }, "id": "14268" }, { "translation": { "nnd": "omughul'ukingira omo kiyiro, ukimana enyuma syekithumbi kyaghu naukalhinda omukangiriry'athek'ehamalhi iyerikala.", "fr": "lorsque vous entrez en classe, vous vous tenez derrière votre chaise et attendez que l'enseignant donne des instructions pour vous asseoir." }, "id": "14269" }, { "translation": { "nnd": "ngalhinda vambwire evirya lava.", "fr": "j'attends toujours que les gens me disent ce qui s'est passé." }, "id": "14270" }, { "translation": { "nnd": "thukasatha oko tenis omobulhi thututhu yomo poso.", "fr": "nous jouons toujours au tennis le samedi matin." }, "id": "14271" }, { "translation": { "nnd": "mwalihire eminda yiwe, kyokikakanganayaya ko syaliteba.", "fr": "il a payé toutes ses dettes, ce qui prouve son honnêteté." }, "id": "14272" }, { "translation": { "nnd": "oyuwanzire erikolhera ekibugho angabya nomuhwa weribikekwe moyangabyayithi.", "fr": "qui veut réellement servir à l’émancipation de l’humanité doit avoir le courage de regarder la vérité en face, même si celle-ci est cruelle." }, "id": "14273" }, { "translation": { "nnd": "omukali akaviashighala iyuwene akavia kalengenia vinene, na sihali mulume oyo wangaminya ekyakesunga.", "fr": "car lorsqu'une femme est trop souvent laissée seule, tôt ou tard elle se met à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait alors découvrir." }, "id": "14274" }, { "translation": { "nnd": "kasana !", "fr": "concentrez-vous !" }, "id": "14275" }, { "translation": { "nnd": "ehali yinemwas'ikaka kala twanashi nga hane ebindu ebikaleka ibia bia bithia.", "fr": "la situation prend un autre tournant s'il y a une relation causale entre les deux événements." }, "id": "14276" }, { "translation": { "nnd": "mwakathukaniraya omwatsi owasangalishi ethuvosi muthukaseka.", "fr": "il nous a raconté une histoire tellement drôle que nous avons tous ri." }, "id": "14277" }, { "translation": { "nnd": "nyi layire oko kihembe.", "fr": "j'ai besoin d'une paire de ciseaux." }, "id": "14278" }, { "translation": { "nnd": "olutere lwavialuwene, aliwe wabiramukia avakasiva mulo ! avaka siba mulo vaviavakalire kundu.", "fr": "l’hôtel était sympa, mais bonjour l’accueil ! le personnel était exécrable." }, "id": "14279" }, { "translation": { "nnd": "e polishi moya kinga esyonzira syosi esyoluthambi oko lutere, iyenemu rondia embundu nene.", "fr": "la police verrouilla les rues environnantes de l'hôtel, tandis qu'elle cherchait la bombe." }, "id": "14280" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nomundu nomughuma oyulyaseng'ehamulhi eyeri kunang'abandu. obwiranda ninzuko eyolubula.", "fr": "aucun homme n'a reçu de la nature le droit de commander aux autres. la liberté est un présent du ciel." }, "id": "14281" }, { "translation": { "nnd": "eriminya omubughe owakabiri rikatselhewesay'emisango mighuma hakuhi omo birimo bithanu.", "fr": "la maîtrise d'une langue seconde retarde certains problèmes de santé mentale pendant au moins cinq ans." }, "id": "14282" }, { "translation": { "nnd": "nyilaghire inyia hira oko hali nguma ebindu ebio ebilebire ekisengula kiaghe ngambi isikia biako bakurungu.", "fr": "j'ai besoin d'aide pour mettre à jour le système d'exploitation de mon appareil pour me protéger des dernières cybermenaces." }, "id": "14283" }, { "translation": { "nnd": "ah, monibirirwe. ah monavutirwa, munavwire kye kiro kye vyavu ?", "fr": "ah, j'avais oublié. aujourd'hui, c'est le jour des ordures." }, "id": "14284" }, { "translation": { "nnd": "okosimu : « mwenzi waghe, ukayira uthi ? »", "fr": "au téléphone : \"qu'est-ce que tu fais ?\"" }, "id": "14285" }, { "translation": { "nnd": "kianga tsemesire ngoko, ethuthu, hangabere akabangwa keri kola omusosotyo omo kighona kie miatsi ye tatoeba.", "fr": "il serait très intéressant que, dès que possible, il y ait la possibilité d'effectuer des recherches avancées dans la base de données tatoeba." }, "id": "14286" }, { "translation": { "nnd": "mwanakusabire omo ndwa kwe ?", "fr": "t'a-t-il demandé en mariage ?" }, "id": "14287" }, { "translation": { "nnd": "ovwira vukongeraya avutseme vokaviri na vukakehaya amalhighe.", "fr": "l'amitié double les joies et réduit de moitié les peines." }, "id": "14288" }, { "translation": { "nnd": "akalıķ́u̧ku̧ kakaghuluka erilwa e san francisco erihika eniwiyorko.", "fr": "ce pigeon a volé de san francisco à new york." }, "id": "14289" }, { "translation": { "nnd": "muthuletere ebiala kutse ngitha omundu oko babowa.", "fr": "faites venir quelque chose à manger ou je tue un otage." }, "id": "14290" }, { "translation": { "nnd": "erisu rinemwasa rikaseghera e new york.", "fr": "l'avion approche de new york." }, "id": "14291" }, { "translation": { "nnd": "mwakaye musolani akayasubala.", "fr": "il est allé aux toilettes pour pisser." }, "id": "14292" }, { "translation": { "nnd": "sinyi beghere eribya inyinimene kanji kanji.", "fr": "je n'ai pas l'habitude de rester debout tard." }, "id": "14293" }, { "translation": { "nnd": "enzo siatholere oko kashi eyi.", "fr": "enzo ne convient absolument pas pour le job." }, "id": "14294" }, { "translation": { "nnd": "louis mwabughire athi akandisya biria aho thukandisya ikala.", "fr": "luis a promis de nettoyer le salon." }, "id": "14295" }, { "translation": { "nnd": "okonyimbo ngoko mubughe, omukalhi akakolhisibawa kanzikanzi omwihanzika ekyobwithi.", "fr": "dans la musique comme dans la rhétorique, une pause est souvent utilisée pour créer un effet dramatique." }, "id": "14296" }, { "translation": { "nnd": "akaloyi mokalwe ekatsungana evitsuko vyosi.", "fr": "le cancer s'était propagé à plusieurs organes." }, "id": "14297" }, { "translation": { "nnd": "ebyeri kola lheka erimia ekithaka iryakola, namol'omunye ririma mwalhekario, kutse mwaghulyary'oko mulume oyukalhire; nobutheke mubyayikumira omo kighanza ekyebyala.", "fr": "le fardeau coûtait cher à la possession de la terre, et l'humble propriétaire abandonnait son champ, ou le vendait à l'homme puissant; et les fortunes étaient concentrées dans moins de mains." }, "id": "14298" }, { "translation": { "nnd": "nangana ligha ngoko yabia kossa yaghe.", "fr": "je dois admettre que c'était ma faute." }, "id": "14299" }, { "translation": { "nnd": "thomas anawithe oko kinga kwe ?", "fr": "est-ce que thomas a un vélo ?" }, "id": "14300" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ngavughoko mulwana ogukayiheka neriyi savalako oyukokolhera hano, munalwiri mwaminya nga ngavugha.", "fr": "quand je parle du gars arrogant et ennuyeux qui travaille ici, tu sais de qui je parle." }, "id": "14301" }, { "translation": { "nnd": "kanzi kanzi kyolovire eriyowa vwironda omoyenga neri thendivana aka vanga omoyenga yosi kanzi kanzi kyolovire eriyowa vwironda omoyenga neri thendivana aka vanga omoyenga yosi.", "fr": "il est courant de se sentir un peu déprimé le dimanche, et de ne pas profiter pleinement avant de retourner au travail pendant une semaine." }, "id": "14302" }, { "translation": { "nnd": "ekisanda kikakanaya oko mutheke owekithongole kye new jersey oyulhi omo bubalya bwe mithwe.", "fr": "le spectacle raconte l'histoire d'un patron de la nouvelle maffia du maillot qui est en psychothérapie." }, "id": "14303" }, { "translation": { "nnd": "omuthimawaghe syayithaghir'erikwibirirwa.", "fr": "mon cœur ne veut pas t'oublier." }, "id": "14304" }, { "translation": { "nnd": "sighubugh'ebithiabithia.", "fr": "ne dis rien." }, "id": "14305" }, { "translation": { "nnd": "erihika lya mughala wavo sasa omonyumba lyaletire vuhaka.", "fr": "l’arrivée du frère de sarah dans l'appartement a créé des disputes." }, "id": "14306" }, { "translation": { "nnd": "emithi yabia iswir'emo hinyunyu.", "fr": "les arbres étaient emplis d'oiseaux." }, "id": "14307" }, { "translation": { "nnd": "ebisenge biebulaya ebikalwa nobwibi, obwasibwemo olaf, kiokimanirie eri kakiria obwibi omo ue.", "fr": "l'office européen de lutte antifraude, connu sous l'acronyme français de l'olaf, est responsable de la lutte contre la fraude contre l'eu." }, "id": "14308" }, { "translation": { "nnd": "wamalangira kutse eryava mwatsi muleve, imwanyivandako.", "fr": "si vous voyez ou entendez quelque chose, faites-le moi savoir." }, "id": "14309" }, { "translation": { "nnd": "amathe mwathimba. akayira ekilhoko motempo.", "fr": "le lait a tourné." }, "id": "14310" }, { "translation": { "nnd": "ngandikolhesya evinywa evikashire okonzuko okovulhengekania vwethu, evisasamira vyethu, nevindi.", "fr": "j'utiliserai les concepts de haut niveau comme point de départ pour notre réflexion permanente, nos croquis, nos maquettes, etc." }, "id": "14311" }, { "translation": { "nnd": "kolera nyamuhanga, ubike sitani omo ndambi ndambi.", "fr": "sers dieu et garde le diable en réserve." }, "id": "14312" }, { "translation": { "nnd": "erivya tukayihumungula eribugha tuti sithuwithe ebio twanzire, twanga simire ebio tuwitheko.", "fr": "au lieu de nous plaindre que nous n'avons pas tout ce que nous voulons, nous ferions mieux d'être reconnaissants de ne pas recevoir tout ce que nous méritons." }, "id": "14313" }, { "translation": { "nnd": "e algérie abandu bosi nibibi, erilwoko oyu tsunga oluparake eri hika oko mwimaniri mukulu.", "fr": "en algérie tout le monde est voleur, du gardien de parking au président." }, "id": "14314" }, { "translation": { "nnd": "ekighona kyesyo tahu tahu syamasatha moyikahutukamo muliro neritsandy'enyumba yossi.", "fr": "un entrepôt plein de feux d'artifice a explosé et détruit tout un bloc de maisons." }, "id": "14315" }, { "translation": { "nnd": "alhinga, sihalhikindu ekikandibya munabwire.", "fr": "apparemment, il n'y a rien qui ne puisse se passer aujourd'hui." }, "id": "14316" }, { "translation": { "nnd": "wangayinyalhevya amesowaghu.", "fr": "vous devriez faire examiner vos yeux." }, "id": "14317" }, { "translation": { "nnd": "akathalhi kabiryeruka ngendokabiri kulaba omwak'owalaba.", "fr": "le prix est deux fois plus élevé que l'an passé." }, "id": "14318" }, { "translation": { "nnd": "kundi esyo mbondwe, motwansungiresyo, butsirikumi, butsirghana, haliwe ebihonye binzi kundu. muikiraye omwinje, esyo bondwe swuswire omo ngetse eno.", "fr": "car nous avons vu des requins non pas en unité, ni en dizaines, ni en centaines, mais en milliers et en myriades. croyez-moi, il y a plus de requins dans la mer que de mortels sur la terre." }, "id": "14319" }, { "translation": { "nnd": "omusuyir'owalhia bughawa no musosi mwakaghusa amakania mulhi.", "fr": "le verdict de culpabilité du jury a lancé un large débat." }, "id": "14320" }, { "translation": { "nnd": "tuli nobunyumba obu tsemesiriye hamabi hwa emiaka makumiabiri.", "fr": "nous formons un couple heureux en ménage depuis plus de vingt ans." }, "id": "14321" }, { "translation": { "nnd": "mwimba esyonyimbo, emisonia yikasenda oko mathemiwe.", "fr": "elle a chanté des chansons, des larmes lui coulant sur les joues." }, "id": "14322" }, { "translation": { "nnd": "omukulu mwayihalamba vusana nevyalwe anamathakola.", "fr": "le responsable vanta ses mérites." }, "id": "14323" }, { "translation": { "nnd": "omulamia aviriluvuka.", "fr": "le christ est ressuscité." }, "id": "14324" }, { "translation": { "nnd": "mongakuvwira nyithi enduhuke yikandi kuwathikya.", "fr": "je me suis dit qu'une pause te ferait du bien." }, "id": "14325" }, { "translation": { "nnd": "sinyiashi nga arthur aka bugh'ekifranza kio ndeke.", "fr": "je ne suis pas sûre que arthur sache parler français." }, "id": "14326" }, { "translation": { "nnd": "echisesengula cha jules sichathasuvia.", "fr": "l'ordinateur ne répond pas." }, "id": "14327" }, { "translation": { "nnd": "alwe aka sumb'ebyala.", "fr": "elle levait les bras." }, "id": "14328" }, { "translation": { "nnd": "omughulu laban mwayiriyathwa ovweyavoko mbulhisiwe, rachel mwiva evindu bise wiwe.", "fr": "pendant que laban était allé tondre ses moutons, rachel a volé le théraphim de son père." }, "id": "14329" }, { "translation": { "nnd": "enzakanoyawe moyahikire omughulunasonda erikuvirikira.", "fr": "votre dépêche vient d'arriver quand j'allais vous appeler." }, "id": "14330" }, { "translation": { "nnd": "wanganambweka akayani kaghuma akeri ghana ?", "fr": "tu peux me prêter une pièce de 10 cents ?" }, "id": "14331" }, { "translation": { "nnd": "sighuvahe eryowa embere ghulangirekya.", "fr": "n'ayez pas peur de ce que vous entendez avant de le voir." }, "id": "14332" }, { "translation": { "nnd": "omughulu laban mwayiriyathwa ovweyavoko mbulhisiwe, rachel mwiva evindu bise wiwe.", "fr": "tandis que laban était allé tondre ses brebis, rachel déroba les théraphim de son père." }, "id": "14333" }, { "translation": { "nnd": "mobasunga omughulu woko kiyani omwilhenga ryerilhebya olubwa lwiwe.", "fr": "la datation du carbone a été effectuée sur l'échantillon pour déterminer son âge." }, "id": "14334" }, { "translation": { "nnd": "amalhima alhikwe ngobi yamatwa.", "fr": "les champs s'étendent, recouverts de neige épaisse." }, "id": "14335" }, { "translation": { "nnd": "musubule ewenyu ! muluhuke !", "fr": "rentrez chez vous, reposez-vous !" }, "id": "14336" }, { "translation": { "nnd": "nyiker'omoli, nikwa wamabya iwanganaya nyisunga ngalhengekanaya anawithe okongurubani.", "fr": "je vis dans le jardin, donc si tu veux venir me voir, j'espère que tu as une voiture." }, "id": "14337" }, { "translation": { "nnd": "oko kathondi eky'omulahi akalabwako, bakakasir'ehihia eriya thola ekilope kiwe.", "fr": "à la seconde où le facteur passe, il fonce dehors pour ramasser son courrier." }, "id": "14338" }, { "translation": { "nnd": "omundoyu akaghenda oko horo.", "fr": "ce type roule sur l'or." }, "id": "14339" }, { "translation": { "nnd": "olusi silulimomulindi okwitusokerya oko mwisiya.", "fr": "la rivière est assez basse pour patauger jusqu'à l'autre rive." }, "id": "14340" }, { "translation": { "nnd": "erithalhira ebanzi rikabya inimikolhere eye bikumula ebyobuniyi monzira eyeriyira olumbuka.", "fr": "le vol de banque est souvent utilisé par les groupes armés comme moyen d'obtenir de l'argent." }, "id": "14341" }, { "translation": { "nnd": "uthithalhya ebyethuthuthu, ukandikw'enzala omonzakyanzakya nasiwendikol'omubiri ghondeke.", "fr": "si vous n'êtes pas jeune, vous aurez probablement faim le matin et vous ne serez pas aussi efficace au travail que vous pourriez l'être." }, "id": "14342" }, { "translation": { "nnd": "muya ronday'omuthahwa lino lino.", "fr": "envoyez chercher le docteur tout de suite." }, "id": "14343" }, { "translation": { "nnd": "embwayomolhi, moyayowa ngaiyalumwa nesyómbwâ, moyaleka yo sophie neriluniatsuk'amalwa nesindi mbwa.", "fr": "le loup, se sentant mordu par les chiens, lâcha sophie et commença avec eux une bataille terrible." }, "id": "14344" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo silughanyira.", "fr": "l'amour ne pardonne pas." }, "id": "14345" }, { "translation": { "nnd": "emithi yabia iswir'emo hinyunyu.", "fr": "les arbres étaient pleins d'oiseaux." }, "id": "14346" }, { "translation": { "nnd": "thuvindulhyoluhwetsyo vathahi !", "fr": "changeons de cap, camarades !" }, "id": "14347" }, { "translation": { "nnd": "omukolo ghobulikiro uwene oko ribyaho.", "fr": "l'exercice régulier est excellent pour la santé." }, "id": "14348" }, { "translation": { "nnd": "munganyire okwi bia imo ngasubula eka yo ndangaliri.", "fr": "je suis vraiment désolée d'être rentré à la maison aussi tard." }, "id": "14349" }, { "translation": { "nnd": "abanganga babuya omo kighugho kyosi ni : omutahwa oghomukania, omutahwa owobuthekane, omutahwa oyo tsangire.", "fr": "les meilleurs médecins du monde sont: le docteur diète, le docteur tranquille et le docteur joyeux." }, "id": "14350" }, { "translation": { "nnd": "ulhya musunga inyaviririvuka.", "fr": "vous l'avez trouvée éveillée." }, "id": "14351" }, { "translation": { "nnd": "abalume bosi, babi hunzwa nekibi kibuya ekieri singa, baka yi lekha mo ibanzwa, nero, butaminya, kutse baka thebwa, oko bathasi erimba.", "fr": "presque tous les hommes, frappés par l'attrait d'un faux bien ou d'une vaine gloire, se laissent séduire, volontairement ou par ignorance, à l'éclat trompeur de ceux qui méritent le mépris plutôt que la louange." }, "id": "14352" }, { "translation": { "nnd": "sighuki lhengekenie kundu, si lero ?", "fr": "vous ne le pensez pas sérieusement, n'est-ce pas ?" }, "id": "14353" }, { "translation": { "nnd": "ngavona vosi erivya vwironda omwitsenga ryavo nakandi avaveghere erikwama emisunjire yavo, avya akavugha eviryathovyavo, vyoluva, esyoraposiwe kulavaho esyo mbalhe omomupanka.", "fr": "comme tous les enfants libres de leur plaisir et habitués à suivre les inspirations de leur fantasme, elle a rapidement utilisé ses chaussures, ses broderies, ses robes, et surtout ses pantalons menottés." }, "id": "14354" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya ngamwangavughire navyasa.", "fr": "j'espérais que tu aurais fini avant mon retour." }, "id": "14355" }, { "translation": { "nnd": "omwibi mwaka lhenga eri hir'omuhamba omo mubiri ghomulwana.", "fr": "le voleur a tenté de plonger le couteau dans le corps du garçon." }, "id": "14356" }, { "translation": { "nnd": "omombeho, nabyangaghenda isinyambithe biryatho kandi inyine mubugha omo minywe yaghe iyabiribya ngwindisi; twabya thukalangira emihimbi yaghe omwilabirya embalhe yaghe.", "fr": "l'hiver, je suis allé pieds nus dans la boue soufflant dans mes doigts rouges; mes cuisses ont été vues à travers mon pantalon." }, "id": "14357" }, { "translation": { "nnd": "mothwa hatha ebindu byabya byapolhishi ebirebirye olubanza olo alhiwe motwathasunga kyosikyosi ekyabathemwe abalhia langira owesyonderu.", "fr": "nous épluchâmes les archives de police concernant cet incident mais nous ne trouvâmes aucune mention de témoins ayant vu un grand barbu." }, "id": "14358" }, { "translation": { "nnd": "amalengekania waghe shahambangene nawaghu.", "fr": "mon opinion est totalement différente de la vôtre." }, "id": "14359" }, { "translation": { "nnd": "indwe ngalhengekania indimbino ukalwahano.", "fr": "je croyais que tu voulais partir d'ici." }, "id": "14360" }, { "translation": { "nnd": "nyinya waghe akalwa vukaka omughulu vakamukoroghoto movisandu.", "fr": "maman se réveille directement quand elle est chatouillée sous ses pieds." }, "id": "14361" }, { "translation": { "nnd": "abya ahekir’ekituba kinene omo byala biwe.", "fr": "il portait une grande boîte dans ses bras." }, "id": "14362" }, { "translation": { "nnd": "ulhimughuma oyuthyevuva esyonzolhi siwe omughulu akavuva.", "fr": "tu es la seule personne qui ne se souvient d'aucun rêve quand il s'est réveillé." }, "id": "14363" }, { "translation": { "nnd": "paula akandiwatikya tata wiwe owi huka.", "fr": "paula doit aider son père dans la cuisine." }, "id": "14364" }, { "translation": { "nnd": "nyikukubere okwibya ngaku kenderaya ebiro biosi.", "fr": "je suis désolée de vous déranger si souvent." }, "id": "14365" }, { "translation": { "nnd": "hane ebisesani bibuya okoyenga eno ?", "fr": "il y a quelques bons films cette semaine?" }, "id": "14366" }, { "translation": { "nnd": "olushi lwangayira alinga vighonye viviri erilwambandi.", "fr": "l'île est à environ deux miles de la côte." }, "id": "14367" }, { "translation": { "nnd": "omughulu owekihuhania oyoakasa amandeka novulhighe.", "fr": "l'automne qui vient me pousse à me sentir triste." }, "id": "14368" }, { "translation": { "nnd": "ekirimo kikavya kahika, evatwa nerihera.", "fr": "quand le printemps arrive, ils labourent les champs et les sèment." }, "id": "14369" }, { "translation": { "nnd": "moghukanalhevyaghu ?", "fr": "tu as apporté le tien, n'est-ce pas ?" }, "id": "14370" }, { "translation": { "nnd": "obulhindengo kongasonda eriyowira e c++ ngumerera, ngasungika engwithe nekikanjio.", "fr": "à chaque fois que je tente d'apprendre par moi-même le c++, je me retrouve coincé avec les pointeurs." }, "id": "14371" }, { "translation": { "nnd": "erilwoko sah'itanu sierigholo, ebikasighala erighulibwa bika kim'ebeya yokutsibu.", "fr": "à partir de cinq heures du soir, les boulangers restants sont vendus à moitié prix." }, "id": "14372" }, { "translation": { "nnd": "nasangere ngoko mungakutheva.", "fr": "je suis si désolée de t'avoir menti." }, "id": "14373" }, { "translation": { "nnd": "thuyalhye haghuma.", "fr": "allons manger ensemble." }, "id": "14374" }, { "translation": { "nnd": "obulimundu ashi ekio anzire, alicho sibosi abo basi ekio bangana kola.", "fr": "tout le monde sait ce qu'il veut, mais tout le monde ne sait pas ce qu'il peut." }, "id": "14375" }, { "translation": { "nnd": "asosire so ngalhi wiwe.", "fr": "elle ressemble à sa tante." }, "id": "14376" }, { "translation": { "nnd": "wanganahula ekindikiro ?", "fr": "pourriez-vous suggérer un autre rendez-vous ?" }, "id": "14377" }, { "translation": { "nnd": "eriakiebisesani rikakunderia kwe", "fr": "est-ce que ça te dérange d'allumer la télé ?" }, "id": "14378" }, { "translation": { "nnd": "owene kaleno kandi nimundu ashi evisanda, nakandi ngwithe vughambuli vunji nayu, vavalami vaghu vavalami vaghumavaghuma ovovahulikirirana navo, muvaghalwa kutsivu.", "fr": "c'est si pur et si poétique, que mes relations avec lui, aussi éphémères soient-elles, ont été l'un des plus doux plaisirs de mon pauvre cœur, qui a déjà tant souffert." }, "id": "14379" }, { "translation": { "nnd": "alicho, erina rya albert adam rikakubwirarithi mwatsi wahi ?", "fr": "le nom d'albert adam vous dit-il quelque chose ?" }, "id": "14380" }, { "translation": { "nnd": "omovivulhe evyerisanganiramo, vavyavaviritheka luhande olwavatsivuhire « avanziniere erilusyako avevusengula ».", "fr": "dans les sites de réunion, ils ont créé la catégorie professionnelle \"ingénier exception informatique\"." }, "id": "14381" }, { "translation": { "nnd": "wamasondya ovuholoomwiwe, ewigha eriviriruwa vindu vighuma vighuma.", "fr": "apprendre à ignorer les choses est l'un des grands chemins de la paix intérieure." }, "id": "14382" }, { "translation": { "nnd": "sighuleke ! uhambirire !", "fr": "ne lâche pas !" }, "id": "14383" }, { "translation": { "nnd": "elibangoriaghe ririkomufuko owavisamire omunanganavisa olubwele kutse evindivindu vyandundi.", "fr": "ma veste a une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur." }, "id": "14384" }, { "translation": { "nnd": "mukavalengekanaya volovolo ?", "fr": "vous le pensez sérieusement ?" }, "id": "14385" }, { "translation": { "nnd": "nyiluni namathera okivyo omilavira ovwira.", "fr": "je suis lié à lui par une amitié étroite." }, "id": "14386" }, { "translation": { "nnd": "nganyire nyilwe inyinga ku hubaya.", "fr": "je suis désolé si je t'ai fait peur." }, "id": "14387" }, { "translation": { "nnd": "erisyanimbala olukimba luhya, dima mwahulhuka neryo mwayitheghereghulakyo.", "fr": "lorsqu'elle eut revêtu le vêtement, elle sortit de la loge et décida qu'elle l'achèterait." }, "id": "14388" }, { "translation": { "nnd": "ukine mulhere erihabwa ehamuli eyerifuha.", "fr": "tu es trop jeune encore pour obtenir un permis de conduire." }, "id": "14389" }, { "translation": { "nnd": "nganza omwatsioyo aghendawako noloka.", "fr": "je veux qu'on prenne immédiatement soin de cette affaire." }, "id": "14390" }, { "translation": { "nnd": "monabirirwe ngoko ni poso munabwire.", "fr": "j’ai oublié qu’on était samedi, aujourd’hui." }, "id": "14391" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya twabirihera.", "fr": "je crois que nous nous sommes égarés." }, "id": "14392" }, { "translation": { "nnd": "eyerıtw’ebi ̧nywâ ̧yika tsakura omo kipapura munye oyu kandi kehia ebindu, omwilabira eliso lio musosi, nabakulu bo momuyi okwi bughaho eminda munye.", "fr": "le tribunal désigne dans le même jugement un ou plusieurs syndics, sous la supervision du juge-commissaire, responsables de l'administration et de la liquidation de la faillite." }, "id": "14393" }, { "translation": { "nnd": "suvaya sami yohonguruvani yikandileghera.", "fr": "ramenez sami à l'arrêt de bus." }, "id": "14394" }, { "translation": { "nnd": "ghukole obuli kindu ngani ndulia yomo maissa waghu.", "fr": "faites tous vos actes comme si c'était le dernier de votre vie." }, "id": "14395" }, { "translation": { "nnd": "nga kuma kuma ebinyondire.", "fr": "je collectionne les figurines." }, "id": "14396" }, { "translation": { "nnd": "sitwangabere nama lhengekania.", "fr": "nous ne devrions avoir aucun souci." }, "id": "14397" }, { "translation": { "nnd": "omwakono rero emiatsimwikalungukala, esyonzighu musha thalengekania kangi.", "fr": "cette année, la récolte était assez bonne, les vignerons ne pouvaient espérer mieux." }, "id": "14398" }, { "translation": { "nnd": "omungu oghwamabehi oyo omo bikiririe ababelegi alimwo eri sombola ebihanda nesyo rangi syabandu abaliho oko ba belegi abakitha abandu baho bakera.", "fr": "le faux dieu auquel croient les colons est un dieu tribal et raciste qui n'existe que pour que ces colons justifient leurs crimes contre les autochtones." }, "id": "14399" }, { "translation": { "nnd": "sighulhekebio.", "fr": "ne le fous pas en l'air !" }, "id": "14400" }, { "translation": { "nnd": "amaseka, amahiyi ogho butseme aby'akasir'oko mbande syosi.", "fr": "les rires, les cris joyeux s’élevaient de tous les côtés." }, "id": "14401" }, { "translation": { "nnd": "siniashi kyosikyosy'okwekyo.", "fr": "je ne sais presque rien sur ça." }, "id": "14402" }, { "translation": { "nnd": "unasi erina ryaghu ngoko mobika hulawa omughulu ghomuthondo awakalhebay'obuthabalhi?", "fr": "savez-vous que votre nom a été prononcé dans un procès contre le gouvernement fédéral ?" }, "id": "14403" }, { "translation": { "nnd": "anita, amakanzia avandi, ngoko anawite akaghala ekeriyiherera.", "fr": "anita a fait preuve d'une force de volonté incroyable." }, "id": "14404" }, { "translation": { "nnd": "omokabanga kaghumerera, nyanzire inabwira omulume oyu miyiheko, oyu kahulikirira ebi thengwa ebi, ngoko obulhi mundu abiri luha oko bikekethe biwe byemiyiheko nakandi ngoko tusondire inyaghenda.", "fr": "j'aimerais aussi profiter de l'occasion pour dire à ce gars arrogant qui, j'espère, écoute ce programme, que tout le monde est fatigué de ses propos hautains et que nous voulons tous le voir partir." }, "id": "14405" }, { "translation": { "nnd": "omubulhi kitsuko kyomubiri waghe ngayitheghereraya obuthoki bomu muhangiki.", "fr": "je choisis de voir la perfection divine dans chaque cellule de mon corps." }, "id": "14406" }, { "translation": { "nnd": "thukasond’erikehy’okombanza.", "fr": "nous essayons de réduire les dépenses." }, "id": "14407" }, { "translation": { "nnd": "okomuhindo, avatsangi vahuthere vweghuvweghu nakandi ivithwa omwavitsangevi evyakahalavithigho.", "fr": "par conséquent, les joueurs sont souvent gravement blessés et parfois tués dans ces jeux violents." }, "id": "14408" }, { "translation": { "nnd": "nganditsopolia omuviri oghoyuliakavaghalira.", "fr": "je veux examiner le corps de la victime." }, "id": "14409" }, { "translation": { "nnd": "hambirira.", "fr": "tiens le coup !" }, "id": "14410" }, { "translation": { "nnd": "alhinga nikwenene, omukania wiwe alwemomalolomanzi.", "fr": "pour être exact, son discours contenait plusieurs erreurs." }, "id": "14411" }, { "translation": { "nnd": "olughuma lomombanza nene omo kihanda kyethu ekyalhino, nikwabandu sibelhangir'ekihuho nganje.", "fr": "un des plus gros problèmes dans notre société moderne, c'est que les gens ne voient pas le monde comme moi." }, "id": "14412" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe erithendi minya nge hirtasi hine omo kabinet.", "fr": "j'ai toujours la hantise de m'apercevoir trop tard qu'il n'y a plus de papiers toilettes." }, "id": "14413" }, { "translation": { "nnd": "nanganaghanzira okwiye. sindisha kuthogherya kunahaki omomaligho.", "fr": "tu peux compter sur lui. il ne te laissera jamais tomber." }, "id": "14414" }, { "translation": { "nnd": "amabulhio mwabatsandya ko muthwe.", "fr": "les questions décontenancèrent le témoin." }, "id": "14415" }, { "translation": { "nnd": "birikira toma yo hatyahatya.", "fr": "tu dois appeler tom immédiatement." }, "id": "14416" }, { "translation": { "nnd": "erina righuma oko meena wekipapura, riabia riaghe.", "fr": "l'un des noms sur la liste était le mien." }, "id": "14417" }, { "translation": { "nnd": "ithwe bandu bakulu isitwatsandaya amalhengekanya nerihanzika abana.", "fr": "nous autres adultes ne détruisons pas les facultés intelligentes et créatrices des enfants." }, "id": "14418" }, { "translation": { "nnd": "ngandikania naghu enyuma.", "fr": "je te parlerai plus tard." }, "id": "14419" }, { "translation": { "nnd": "mutasya watikya n’owundi.", "fr": "donnez une chance à quelqu'un d'autre." }, "id": "14420" }, { "translation": { "nnd": "olwimbo olo ngabiriwa alo? nabiri owalo, namabul'erina.", "fr": "je l'ai déjà entendu quelque part, mais le titre ne m'appartient pas." }, "id": "14421" }, { "translation": { "nnd": "eritsatsanga ebio mundu asi omo kitata bika leta ebihuma ebithalindirwe.", "fr": "étaler son talent et son intelligence produit parfois un résultat inverse." }, "id": "14422" }, { "translation": { "nnd": "berlin nibusangania obyemathanga ryuba namalhengera ryuba.", "fr": "berlin est un symbole d'unification entre l'est et l'ouest." }, "id": "14423" }, { "translation": { "nnd": "kyanganitsemisya twamabianzana.", "fr": "j'adorerais sortir avec toi." }, "id": "14424" }, { "translation": { "nnd": "akuhu ekitswe ekyavebanji e kanada kyavirivulhirana omo miaka mukagha eyerinyumanyuma.", "fr": "environ la moitié des banquises du canada ont disparu au cours des six dernières années." }, "id": "14425" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kikakanganaya ko vakamulegha.", "fr": "ce fait prouve son innocence." }, "id": "14426" }, { "translation": { "nnd": "engulu eyekipya kyethu yaviriyithwala.", "fr": "notre équipe gagne du terrain." }, "id": "14427" }, { "translation": { "nnd": "namaghana nyithi sighungale ngomukave.", "fr": "je ne te laisserai pas me traiter comme un esclave." }, "id": "14428" }, { "translation": { "nnd": "ngabaha inywe bosi, eri kola ebiosi ebio mulhengekenie nga nibia ndundi.", "fr": "je vous donne le droit de faire tout ce que vous pensez nécessaire." }, "id": "14429" }, { "translation": { "nnd": "waberer muminyeri gho ghuti.", "fr": "comment êtes-vous devenu flic ?" }, "id": "14430" }, { "translation": { "nnd": "adam akandi kol'emiaka isathu omo ngomo busana neri moth'iethaba.", "fr": "adam a servi trois ans pour possession de drogue." }, "id": "14431" }, { "translation": { "nnd": "abosi bakabugha bathi sibanzir'eritsomanabo busana neribiaho riabo, alhiwe baka bugha nitswe bini oko bisathu baka sulubirirabo.", "fr": "ils disent tous qu'ils ne veulent pas seulement s'intéresser à leur physique, mais qu'ils passent tous les trois quarts de leur temps à s'en occuper." }, "id": "14432" }, { "translation": { "nnd": "mwaka muvulaya amavulhio maghuma maghuma, alhiwe mwakaghana erisubirya.", "fr": "elle lui a posé quelques questions, mais il a refusé de répondre." }, "id": "14433" }, { "translation": { "nnd": "ngayivulaya ekikaleka avakali evatayira oluhala.", "fr": "je me demande pourquoi les femmes ne sont pas chauves." }, "id": "14434" }, { "translation": { "nnd": "mwamavia imumwanaminya erianzwa ngoko rishihire okwavo avatheva thanzwa !", "fr": "si vous saviez comme la bienveillance est douce à ceux qui n'ont jamais été aimés !" }, "id": "14435" }, { "translation": { "nnd": "sindikulahiraya.", "fr": "je ne vous préviens pas." }, "id": "14436" }, { "translation": { "nnd": "ngwiryovuva ovyerivyaho.", "fr": "j'ai peur de ne pas suivre." }, "id": "14437" }, { "translation": { "nnd": "kuthi kwamo, lubula domuthelhe !", "fr": "bonjour, ciel bleu !" }, "id": "14438" }, { "translation": { "nnd": "engurubani erya yikayoko parkingi ?", "fr": "est-ce que ce bus va à la gare ?" }, "id": "14439" }, { "translation": { "nnd": "anaghuthe oko biryatho byeru.", "fr": "il a des chaussures marrons." }, "id": "14440" }, { "translation": { "nnd": "suvaya sami yohonguruvani yikandileghera.", "fr": "ramène sami à l'arrêt de bus." }, "id": "14441" }, { "translation": { "nnd": "abirilwakw'erikala haghuma na bandu.", "fr": "ça n'a pas de bon sens." }, "id": "14442" }, { "translation": { "nnd": "kumb'iwaminya ngoko unalengekenye ndeke, embere syeri sonokalia ekinywa !", "fr": "assurez-vous d'avoir tranché votre cerveau avant de bouger votre bouche !" }, "id": "14443" }, { "translation": { "nnd": "kindi kiro ekyo busosothia obo muhanda owamaghetse mobukakolawa ewethu. obusosothia mobuka kolawa nekithongolhe \"kyekibuth'ekyobutsopolhya obwebithuthimbireko\" kutse kindungeki.", "fr": "l'autre jour un contrôle de la qualité de l'eau a été mené chez nous. ce contrôle a été réalisé par une entreprise renommée appelée \"centre d'analyse de l'environnement\" ou quelque chose comme ça." }, "id": "14444" }, { "translation": { "nnd": "ali molo nakalu nyabya ngo mundu oyuwene oko bandu bossi baka mu langira.", "fr": "il est d'ordinaire direct et sincère et gagne ainsi la confiance de ceux qui le rencontrent." }, "id": "14445" }, { "translation": { "nnd": "akandiyatho okohithambi hitholere nakandi imwavuka luva.", "fr": "il va falloir se coucher de bonne heure et se lever tôt." }, "id": "14446" }, { "translation": { "nnd": "hé là! mwende naye bolobolo!", "fr": "ne me tirez pas si violemment !" }, "id": "14447" }, { "translation": { "nnd": "sindyanza avandu avandu avakatsanga tsanga noulhi mundu.", "fr": "je ne supporte pas les gens qui sont gentils avec tout le monde." }, "id": "14448" }, { "translation": { "nnd": "inga liha omupira songolaya amasatha.", "fr": "qui paie pour la danse mène la danse." }, "id": "14449" }, { "translation": { "nnd": "monangahika ndangalhiri na monavya ngathalhyenguruvani.", "fr": "j'arrivais trop tard et j'ai raté le train." }, "id": "14450" }, { "translation": { "nnd": "eribugha oroporo lomonzyakya sibyangathokekana.", "fr": "il est presque impossible de terminer le rapport pour demain." }, "id": "14451" }, { "translation": { "nnd": "sitwendi hika konahake e londres embere omwirima awe ahisi.", "fr": "en aucun cas nous n'arriverons à londres avant la tombée de la nuit." }, "id": "14452" }, { "translation": { "nnd": "ambu hano hanathavire ovutheke.", "fr": "on dit que dans ces environs un trésor est enterré." }, "id": "14453" }, { "translation": { "nnd": "mwavyavukuthu, na mwathasyalenga erivughira omoki kumula kyavandu.", "fr": "il a gardé le silence, n'a pas osé parler devant le groupe de témoins présents." }, "id": "14454" }, { "translation": { "nnd": "munganalhenga erimubwira kosimalolo wetu, haliwe mwahana eryowa.", "fr": "j'ai essayé de lui expliquer que nous n'étions pas responsables de son erreur ; cependant, il a refusé d'écouter." }, "id": "14455" }, { "translation": { "nnd": "omughole wa sami mwa kathoka eriyiyira haghuma.", "fr": "la femme de sami était au courant de l'affaire." }, "id": "14456" }, { "translation": { "nnd": "tom akaleka omuviri wiwe butsir'ianza.", "fr": "tom est dans l'obligation de renoncer à son poste." }, "id": "14457" }, { "translation": { "nnd": "wamayitheka omunwe ghomo riso !", "fr": "tu te mets le doigt dans l'oeil !" }, "id": "14458" }, { "translation": { "nnd": "oliver anzire eri tsanga oko legos.", "fr": "oliver aime jouer aux legos." }, "id": "14459" }, { "translation": { "nnd": "omusolo mukulu akalwa okwineiryavinji.", "fr": "une taxe spéciale est prélevée sur les très hauts revenus." }, "id": "14460" }, { "translation": { "nnd": "tsuki lhengekania ndeke embere uye omomulubé.", "fr": "réfléchis bien avant de t'impliquer." }, "id": "14461" }, { "translation": { "nnd": "mwayarondya omuheryo waho ekihuho kika lingiriranan no lubula.", "fr": "il est allé à la recherche du point où le ciel touche la terre." }, "id": "14462" }, { "translation": { "nnd": "ebindu ebyabya omokinya mobyathulhika kathambi kake.", "fr": "la cargaison spatiale a explosé quelques secondes après le lancement." }, "id": "14463" }, { "translation": { "nnd": "omupe mwabugha ebi tsemesirie. mwabugha ndeke iniaka humula ndeke. endambi siya bia nene, ibamabi mwanza.", "fr": "le prêtre a prononcé un sermon impressionnant.il a parlé avec vigueur et enthousiasme.il lui a fallu peu de temps pour attirer la sympathie de sa paroisse." }, "id": "14464" }, { "translation": { "nnd": "avakahulawamo va parlementaires ngamb'ivahawab'engavo nomupokero imo babianobwiranda.", "fr": "les parlementaires méritent l'immunité et un salaire pour garantir leur indépendance." }, "id": "14465" }, { "translation": { "nnd": "embere serimia emiyalhi yenyu, mulhengekanaye ndeke. mune mwendilhengayo no mwami.", "fr": "avant d'attraper vos épées, réfléchissez bien, vous pourriez les régler paisiblement avec l'empereur." }, "id": "14466" }, { "translation": { "nnd": "alhinga, ebyosyebi sibirikola ndeke, alhiwe obughuma sibwebulandundi.", "fr": "apparemment, tout cela ne fonctionne pas encore parfaitement, mais le système ne manque pas d'intérêt." }, "id": "14467" }, { "translation": { "nnd": "avalhasi vosi vavya va hangene.", "fr": "tous les soldats étaient debout côte à côte." }, "id": "14468" }, { "translation": { "nnd": "erihindana riryasondolhibawa nendeko yabalhasi.", "fr": "la parade était menée par un orchestre militaire." }, "id": "14469" }, { "translation": { "nnd": "unasi ngoko toma anzir’obulendi.", "fr": "tu sais que tom aime la bière." }, "id": "14470" }, { "translation": { "nnd": "ngakola kundu imonahikokolulhengo olwekiyiro.", "fr": "je travaille dur afin de rattraper le niveau de la classe." }, "id": "14471" }, { "translation": { "nnd": "avalashi ave espagnol vavya vakakolesha evimano evithilusaya muchi.", "fr": "les soldats espagnols utilisaient de la poudre à canon qui ne produisait pas de fumée." }, "id": "14472" }, { "translation": { "nnd": "mwanziwaghe, hane akarigiti kake okoluyi olweri lavamo athikua ika kananzire ikavughanaghu.", "fr": "chéri, il y a un petit robot à la porte d'entrée et il souhaite te parler." }, "id": "14473" }, { "translation": { "nnd": "isughubawa eribianga ghukendi sweka ! munaaasi ngoko nina paswerikola ebio nianzire.", "fr": "ne paraissez pas si surprise ! vous savez que je peux faire tout ce que je veux." }, "id": "14474" }, { "translation": { "nnd": "abathawithe amenge okobengobi nyeru nibake, angulhe abayira bobakabya ng'enyama.", "fr": "moins le blanc est intelligent, plus le noir lui paraît bête." }, "id": "14475" }, { "translation": { "nnd": "ni oko ndambi eyo moghuka tsanga akalikiliki ? yamabia kiro! tania abahimbani baghu !", "fr": "c'est là que tu joues de la musique ?" }, "id": "14476" }, { "translation": { "nnd": "ngarondaya e ciseau.", "fr": "je cherchais une paire de ciseaux." }, "id": "14477" }, { "translation": { "nnd": "nabisuba, mongalu na langira ngoko nyi otsere oko rupawo.", "fr": "quand j'ai repris conscience, j'ai remarqué que j'étais couché sur le plancher." }, "id": "14478" }, { "translation": { "nnd": "mushighale okomushike awechaswechi !", "fr": "éloignez-vous de cet endroit !" }, "id": "14479" }, { "translation": { "nnd": "sami le faisait alwe aka kolerakio abandi bana.", "fr": "sami le faisait aux autres gamins." }, "id": "14480" }, { "translation": { "nnd": "thomas akay'oko kashi oko kinga.", "fr": "thomas va au boulot à vélo." }, "id": "14481" }, { "translation": { "nnd": "mwangana bia na kantini ka maghetse ? ngwite ekiringo ekitobokire.", "fr": "avez-vous un seau d'eau par hasard ? j'ai un pneu crevé." }, "id": "14482" }, { "translation": { "nnd": "lhekiringasira kwevyala !", "fr": "arrête de me forcer !" }, "id": "14483" }, { "translation": { "nnd": "abakalhi bosi bangabyangabo nyinya wabo-nibisandabyabo. sihalhi mund'ukakolakyo. nikiwe.", "fr": "toutes les femmes deviennent comme leurs mères, c'est leur tragédie." }, "id": "14484" }, { "translation": { "nnd": "kokweneneko wanabirikola ebyosi ebyo wanga kolhire ?", "fr": "êtes-vous certains d'avoir fait tout ce que vous étiez censés faire ?" }, "id": "14485" }, { "translation": { "nnd": "elhengerera eyenzwere eyavahimbani sitweravo alhiwe nikunavo valwe oko kithaka kyavo thatha kulu wavo.", "fr": "le but des sanctions collectives contre les populations des territoires occupés n'est pas de punir ces populations mais de les forcer à quitter leurs territoires ancestraux." }, "id": "14486" }, { "translation": { "nnd": "avanya amerika siba behere eriyi hunereria, nakandi bakimaya obukuthu omo mukania ngani baha kinywa.", "fr": "de nombreux étasuniens ne sont pas à l'aise avec le silence, et ils ont tendance à considérer le silence dans une conversation comme un signal indiquant qu'ils doivent commencer à parler." }, "id": "14487" }, { "translation": { "nnd": "mongana mu bwira neri buhirira, alakini akina ghendeleya eri kola ekosa ngumerera.", "fr": "j'ai beau le lui dire et lui répéter, elle continue à commettre la même erreur." }, "id": "14488" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi toma kwabiriya thulo.", "fr": "je sais que tom est à moitié endormi." }, "id": "14489" }, { "translation": { "nnd": "abahimbani nahalangire ngoko ekisanduku ekyesyonzakano kinemo kindu.", "fr": "les voisins voient que la boîte aux lettres n'est pas vide." }, "id": "14490" }, { "translation": { "nnd": "namabiowa ebio uka sonderi bugha, haliwe siniasi nga ngendi thoka eri kumbulabio.", "fr": "je comprends ce que tu veux dire, mais je ne sais pas comment le traduire." }, "id": "14491" }, { "translation": { "nnd": "mupupe erimuholya omulwana owepalestine, changanavugha erithumia erianza eriavandu avesungu okwiyikuna okoshumbangwa sikuwavo erivya mbondeka omukathi akekihugho kikuwavo ?", "fr": "battre à mort un jeune palestinien suffira-t-il à briser la volonté des palestiniens à revendiquer leur droit de vivre libres dans leur propre pays ?" }, "id": "14492" }, { "translation": { "nnd": "sighuli lheka eritheba, thami wangana hunzwa.", "fr": "tu n'arrêtes pas de te tromper, bien sûr que tu peux être puni." }, "id": "14493" }, { "translation": { "nnd": "sami avya navunzaka.", "fr": "sami avait un rendez-vous." }, "id": "14494" }, { "translation": { "nnd": "e angleterre, omughulu wakera, emiyi yosi yabya iyikasatha oko mupira omughulu owebebiro ebithe momibiri, kanzikanzi nabesi hakuhi maghana awathanu okondambi nguma.", "fr": "en angleterre au moyen âge, des villes entières jouaient au football lors de certains jours fériés, parfois avec jusqu'à cinq cents joueurs en même temps." }, "id": "14495" }, { "translation": { "nnd": "omungeyo avyakaghenda akathevererya navya akakolanakagha akathusigha omotseme nerithuvwira ngoko vine omo vyala evyowene.", "fr": "le propriétaire parlait magnifiquement le russe et mettait tout en œuvre pour nous mettre à l'aise et nous garantir que nous étions entre de bonnes mains." }, "id": "14496" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa muvuyoyo nandi oyonyinga kinanganayo omoliverenge et vyavuhingania?", "fr": "qui est cette jolie fille avec qui je t'ai vue au centre commercial ?" }, "id": "14497" }, { "translation": { "nnd": "ekikoholo kya ted alinga kisirire okwimothya.", "fr": "la toux est probablement due au fait qu'il fume." }, "id": "14498" }, { "translation": { "nnd": "karava okovyala enyuma syerivilwa emusolani.", "fr": "lave-toi les mains après être allée aux toilettes." }, "id": "14499" }, { "translation": { "nnd": "kumb'iwabindula, nerikania bulhi, erilaghalaghania, erilusya, erighaba, erilaka, erihula, neriha abosi, neriha oko hithalhi hia hisi, erih'akathalhi kerisubula, erihabusa, abaka kol'esika ghulawamo poemes, aba filosofe bosi.", "fr": "il faut traduire, commenter, publier, imprimer, réimprimer, clicher, stéréotyper, distribuer, crier, expliquer, réciter, répandre, donner à tous, donner à bon marché, donner au prix de revient, donner pour rien, tous les poètes, tous les philosophes." }, "id": "14500" }, { "translation": { "nnd": "oyukangirira avandu kwanamutsimbavandu avakamuvirikira omwilavireshimu kutsakanunu.", "fr": "la réceptionniste reçoit les appels téléphoniques." }, "id": "14501" }, { "translation": { "nnd": "ghundi mughanda oko malhengekania agho omundu awithe, emishithu sibyahaha byekihugho yikalusaya bitswe bisathu ebyomuka ogho thuka humula.", "fr": "contrairement aux idées reçues, les forêts ne sont pas le poumon de la planète elles ne produisent qu'un tiers de l'air que nous respirons." }, "id": "14502" }, { "translation": { "nnd": "nomughuma mobalumuna baghe, sihalhi noyukathayitheka omo mikololo ya balhasi.", "fr": "aucun de mes gars ne veut rejoindre les forces spéciales." }, "id": "14503" }, { "translation": { "nnd": "mongalangir'omundu oyutsandire inianambith'ebilangiri ebyomwirima, akathimbathimb'enyuma syekabine akabakalhi.", "fr": "j'ai vu un homme bizarre avec des lunettes noires, tourner autour des toilettes pour dames." }, "id": "14504" }, { "translation": { "nnd": "busanaki wamayiwamayowa ghuthya ?", "fr": "pourquoi tu te sens comme ça ?" }, "id": "14505" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwathumwa okomalwa.", "fr": "il fut envoyé au combat." }, "id": "14506" }, { "translation": { "nnd": "omupolishi mwaka chingawa.", "fr": "le policier était bourré." }, "id": "14507" }, { "translation": { "nnd": "motwa sabire ebithabu bihiaka ebusngu.", "fr": "nous avons commandé des nouveaux livres de l'étranger." }, "id": "14508" }, { "translation": { "nnd": "thunalwiri ithwaminya ngoko theo vna juliette ni vera.", "fr": "nous savons que théo et juliette sont pauvres." }, "id": "14509" }, { "translation": { "nnd": "mwangabuyireki okwi satha oko karité?", "fr": "que dites-vous de jouer aux cartes ?" }, "id": "14510" }, { "translation": { "nnd": "sivughambu eriyitha nirishire. alhiwe okovinji, simwevya nenzingano momundu angayitha.", "fr": "ce n'est pas que le suicide soit toujours de la folie. mais en général, ce n'est pas dans un accès de raison que l'on se tue." }, "id": "14511" }, { "translation": { "nnd": "abikalani bomo kitata mobabughire ambu hali embwa eyika kenderaya omo luparake. omughulu abaputhu balia hika, kusanagai abia ighuwene, saoul inia holire, isiambithe nolukimba.", "fr": "les résidents du quartier ont signalé qu'il y avait un saoulon qui faisait du bruit dans le parc. quand les policiers sont arrivés sur les lieux, kusanagi était seul, saoul mort et complètement nu." }, "id": "14512" }, { "translation": { "nnd": "nyilwengalhengekania nyithi ngeyibisa.", "fr": "j'espérais un peu d'intimité." }, "id": "14513" }, { "translation": { "nnd": "omokiro ekyalaba monahikire okokika namasoma ekitabu ekye the magic mountain.", "fr": "hier soir, j'ai fini de lire la montagne magique." }, "id": "14514" }, { "translation": { "nnd": "nialwe nisondire inathelevya.", "fr": "j'ai toujours voulu le tenter." }, "id": "14515" }, { "translation": { "nnd": "nikukuvere okovulighovu.", "fr": "je suis désolé pour cet incident." }, "id": "14516" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya abambesa vo ndeke, sibashi eridilha.", "fr": "surveillez les filles, elles ne savent pas nager." }, "id": "14517" }, { "translation": { "nnd": "epolishi moyikasosothay'ekera eyomundu oyo babyabakathikathikawako.", "fr": "la police a enquêté sur le passé du suspect." }, "id": "14518" }, { "translation": { "nnd": "siwangabwirirebyo mundu.", "fr": "tu ne devrais parler de ça à personne." }, "id": "14519" }, { "translation": { "nnd": "ekirimo kikavya kahika, evatwa nerihera.", "fr": "à l'arrivée du printemps, ils labourent les champs et les sèment." }, "id": "14520" }, { "translation": { "nnd": "ukalangekanaya eiury yikandishavugha viro vingahi embere thulavire okovikwamire ?", "fr": "combien de temps le jury prendra-t-il avant de rendre un verdict ?" }, "id": "14521" }, { "translation": { "nnd": "avalashi vangashicha avahanganiri vavu.", "fr": "les soldats doivent obéir à leur commandant." }, "id": "14522" }, { "translation": { "nnd": "ghuthit'imane, ingendi kibwira baba.", "fr": "si tu ne t'arrêtes pas, je vais le dire à papa." }, "id": "14523" }, { "translation": { "nnd": "amalwa abiritsukibwa oko tatoeba omokathi kabaka bugha bingi.", "fr": "la guerre est désormais déclarée sur tatoeba entre le clan des énonciateurs et celui des numéroteurs." }, "id": "14524" }, { "translation": { "nnd": "namaswek'eribya sinangasyowa obusu bwaghe.", "fr": "je suis tellement bourré que je ne peux plus sentir mon visage." }, "id": "14525" }, { "translation": { "nnd": "ka monakubwire nyithi uyirobuyonzo yomu kiumba kiaghe.", "fr": "je t'avais dit de ranger ta chambre." }, "id": "14526" }, { "translation": { "nnd": "mwali ebiosi biuwene, sitwanga bugha emebere sye poso.", "fr": "même si tout va bien, nous ne pouvons finir avant samedi." }, "id": "14527" }, { "translation": { "nnd": "akahulawamo jeff navandu vosi.", "fr": "il est appelé jeff par tout le monde." }, "id": "14528" }, { "translation": { "nnd": "epusu yaghe ikavia yandevya, ngalunalangira ngayikenitwirako kika.", "fr": "quand mon chat me regarde, j'ai l'impression qu'il va me sauter dessus." }, "id": "14529" }, { "translation": { "nnd": "wamabya isighutha tsemera eribyaho riaghu, ngakuhana nyithi uyi mathike okokisengula kye facebook. ninzira nguhi eyeriyilusya boko.", "fr": "si tu es mécontent de ta vie privée, je te conseille de t'inscrire sur facebook. c'est le meilleur moyen de t'en débarrasser." }, "id": "14530" }, { "translation": { "nnd": "sibangabirikira ekikumbo ekimo kibuya busana kikakumba!", "fr": "on ne peut pas appeler parfum l'odeur de ce parfum parce que ça pue !" }, "id": "14531" }, { "translation": { "nnd": "omwatsi owerilolhya emulhiro erikola okomyatsimighuma mighuma, ovulhighirane ovwironda ovughavaghavane avovuthavalhi, erisaka ekithabu ekyemighambo nerilaghalaghania esyombangwa sya vandu.", "fr": "l'action de la révolution porte sur ces points principaux : l'égalité juridique, la liberté individuelle, la séparation des pouvoirs de l'état, l'élaboration d'une constitution et la déclaration des droits." }, "id": "14532" }, { "translation": { "nnd": "avandu vaghumavaghuma vakayikasira okwithulanga emiviri eyavandu vathikumbe esikwavia akahengemera okwiwania ovusu ovuli kweshonderu.", "fr": "certains hipsters ont recours à la chirurgie esthétique pour améliorer l'apparence de leur barbe." }, "id": "14533" }, { "translation": { "nnd": "amalwa ano abirihwa.", "fr": "cette longue dispute est enfin terminée." }, "id": "14534" }, { "translation": { "nnd": "mwalotha omwana gho mwami ngongasire oko punda eyo musoh'erisya mwenda.", "fr": "elle rêva qu'un prince venait sur un cheval blanc pour l'emmener." }, "id": "14535" }, { "translation": { "nnd": "maria mwakabulhirana butsir'erisigha ebiminyikalo. alhinga ahindene nabandi babiri mwiba.", "fr": "marie a disparu sans laisser de traces, peut-être qu'elle a été enlevée." }, "id": "14536" }, { "translation": { "nnd": "eririma erithimbire omovolo ryanzire eryaghavwa omovwimaniri vwa rosings park, erilwa omovuteghekere vwiwe.", "fr": "le jardin qui entoure mon humble demeure n’est séparé que par un sentier de rosings park, résidence de sa grâce." }, "id": "14537" }, { "translation": { "nnd": "sindinathavia kunahaki mwira wevindu evisosekene ngevi.", "fr": "je n'ai jamais vraiment été un fan de ce genre de trucs." }, "id": "14538" }, { "translation": { "nnd": "ukandihika okosahamunani nembindi na marie akandihike ngumayo hangenga.", "fr": "tu arriveras à 2h30 et marie arrivera un peu plus tard." }, "id": "14539" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo nimulhero owaka lusaya hahwavinji omuki omomwanyenda.", "fr": "l'amour est un feu qui, au cours des années, produit davantage de fumée que de chaleur." }, "id": "14540" }, { "translation": { "nnd": "omuminyereri ane mo fwatiri yiwe.", "fr": "le flic est dans une voiture." }, "id": "14541" }, { "translation": { "nnd": "abandu balwe baka kola omulondo omwilinda ebitsange bitsuke.", "fr": "les gens couraient dans le quartier en attendant l'ouverture du théâtre." }, "id": "14542" }, { "translation": { "nnd": "inga, nabiri yira omubiri mahiaka iririo simulhi ebyeribindula.", "fr": "ouais, j'ai un nouveau boulot mais il n'a rien d'extraordinaire." }, "id": "14543" }, { "translation": { "nnd": "nganditsukka nyithi erithebya ?", "fr": "comment vais-je m'y prendre pour baratiner cette pépé ?" }, "id": "14544" }, { "translation": { "nnd": "bio bikandisya bya.", "fr": "c’est le destin." }, "id": "14545" }, { "translation": { "nnd": "omu pastere alwe aka thukaniria omwisi we kieri bughirako. mwibire ekieri loba amo, nero mwabia omu baliya.", "fr": "un pêcheur pêchait sous un pêcher. il vola une pêche, et il est devenu pécheur." }, "id": "14546" }, { "translation": { "nnd": "ekithabu eki kikakanaya okobukoni bwakásowésowê.", "fr": "cet article traite des progrès de la recherche sur le cancer." }, "id": "14547" }, { "translation": { "nnd": "nangahuthirye nyithi?", "fr": "comment aurait-ce pu exploser ?" }, "id": "14548" }, { "translation": { "nnd": "mwakanyithumira amawa ogholukenzo okwinyishima.", "fr": "il m'a envoyé un télégramme de félicitations." }, "id": "14549" }, { "translation": { "nnd": "omuthweowerithumo mwalhobekwa omovuthi.", "fr": "la pointe de la lance avait été trempée dans un poison mortel." }, "id": "14550" }, { "translation": { "nnd": "okobaghta mwangana ha eriyaya, bakandi eria rio.", "fr": "le paresseux donne un œuf, il te dira de l'arracher." }, "id": "14551" }, { "translation": { "nnd": "sindi yi theba, simwashi.", "fr": "je parie que vous ne saviez pas ça." }, "id": "14552" }, { "translation": { "nnd": "ahonah'obulhengekanya ololuhol'olwahulawa molwa mulhethera amalhengekanya waker'awabenzi wiwe, nerimhuobuholo awendulia awathatha wiwe, wa mukalhi wiwe, ebiro biwe ebyerimber'ebyendwa nesyo lwanzo luwe oko mukalhi wiwe !", "fr": "et tout à coup cette idée de la mort évoqua en lui toute une série de souvenirs lointains et intimes, ses adieux à son père, à sa femme, les premiers temps de son mariage et son amour pour elle !" }, "id": "14553" }, { "translation": { "nnd": "sithukalire okwi kwama ebio ehakili yethi yika tubwira.", "fr": "nous ne sommes pas assez forts pour suivre toutes nos raisons." }, "id": "14554" }, { "translation": { "nnd": "omukulu ogho buyingany'ane omolukuratho haguma no mulhikithere owakamathi oko buberererya.", "fr": "la responsable marketing est en réunion avec le directeur du comité exécutoire." }, "id": "14555" }, { "translation": { "nnd": "eriranga erye japane, erihirirwe oko kisiyisiyi ekyabalwana (5 mai), siriwa eritsemesirye.", "fr": "l'iris japonais, qui est associé à la fête des garçons (5 mai), n'est pas une fleur très jolie." }, "id": "14556" }, { "translation": { "nnd": "ngayibulaya ngananganakol'eki.", "fr": "je me demande si je peux faire ça." }, "id": "14557" }, { "translation": { "nnd": "hali abandu abakwir'ovuva vweriherya vwanawitiko vusa.", "fr": "il y a des gens qui ont seulement la peur de perdre leur fortune." }, "id": "14558" }, { "translation": { "nnd": "kitty siathisia soma.", "fr": "kitty ne peut pas encore lire." }, "id": "14559" }, { "translation": { "nnd": "abaka hulay'eloho, baka himb'omo syo franca munye.", "fr": "les bénéfices de la drogue, ils l'employaient à acquérir de nombreuses propriétés immobilières." }, "id": "14560" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekania ngambi iwalasya esyonderu.", "fr": "je pense que vous devriez vous faire pousser la barbe." }, "id": "14561" }, { "translation": { "nnd": "sighulhengekanaye ngathulhi okokinywa.", "fr": "ne nous croyez pas sur parole." }, "id": "14562" }, { "translation": { "nnd": "kanzikanzi ngabugha ngok'omuthahwa oyukalhire akitha kundu ekihugho kulaba oyo wasibwe.", "fr": "je dis souvent qu'un grand médecin tue plus de gens qu'un grand général." }, "id": "14563" }, { "translation": { "nnd": "singanabya kumbo yaghu.", "fr": "je ne veux pas être votre secret." }, "id": "14564" }, { "translation": { "nnd": "omughulu bakathekagho erilangirwa, babya ibanaasi kwakendisatha.", "fr": "quand on l'a placé en garde à vue, on savait qu'il allait falloir jouer serré." }, "id": "14565" }, { "translation": { "nnd": "syathet'anz'aka hola.", "fr": "elle n'a pas voulu qu'il meure." }, "id": "14566" }, { "translation": { "nnd": "sighuthe eribu ryethaba ryokokiseso.", "fr": "ne fais pas de cendres de cigarette sur le tapis." }, "id": "14567" }, { "translation": { "nnd": "namayikuvya vomo eritwa malaghano waghe.", "fr": "je suis désolé d'avoir rompu ma promesse." }, "id": "14568" }, { "translation": { "nnd": "oyukasingawa siyoyulhia kura owerimbere, alhiwe oyulhiahika ohalaghanirwa ryerimbere.", "fr": "le gagnant n'est pas celui qui a tiré en premier, mais celui qui a frappé sa cible en premier." }, "id": "14569" }, { "translation": { "nnd": "abia aghiwite esyonzwire sieru.", "fr": "il avait des cheveux brun foncé." }, "id": "14570" }, { "translation": { "nnd": "munathewa.", "fr": "j'étais piégée." }, "id": "14571" }, { "translation": { "nnd": "akakumba ndeke.", "fr": "ça sent bon." }, "id": "14572" }, { "translation": { "nnd": "erisamba rikaghulukomokyanya.", "fr": "un aigle vole dans le ciel." }, "id": "14573" }, { "translation": { "nnd": "abandu banzi bakathaluka kobakatsira olhendi omughulu bakasangana omundu oyukahekamalhengekanaya wabo engendo yerimbere.", "fr": "les gens trouvent habituellement très difficile de rompre la glace lorsqu'ils rencontrent quelqu'un d'extrêmement attirant pour la première fois." }, "id": "14574" }, { "translation": { "nnd": "sott alwe akatsanga na byron.", "fr": "scott était un byron contemporain." }, "id": "14575" }, { "translation": { "nnd": "omusire musa yowanga lhighekyo.", "fr": "seul un fou croirait ça." }, "id": "14576" }, { "translation": { "nnd": "kitty awith'emiaka ikumi nibiri nasyanga soma.", "fr": "kitty a 12 ans et elle ne sait toujours pas lire." }, "id": "14577" }, { "translation": { "nnd": "mobakalwa omudilektere inyaneho.", "fr": "ils se sont battus dans le bureau du directeur et en sa présence." }, "id": "14578" }, { "translation": { "nnd": "mulumwaghenda luva !", "fr": "partez immédiatement !" }, "id": "14579" }, { "translation": { "nnd": "shangasuva enyuma kotsekotse.", "fr": "il ne recule pas du tout." }, "id": "14580" }, { "translation": { "nnd": "muthwa musighira evyangalhengekania.", "fr": "nous lui laissâmes la décision finale." }, "id": "14581" }, { "translation": { "nnd": "evyala vyashi ovuno ! kera, bitsandire !", "fr": "heureusement, la main connaît la bouche ! sinon, elle est ruinée !" }, "id": "14582" }, { "translation": { "nnd": "twaviritsandy’oluvula n’ovwikalo vwe sitani.", "fr": "nous avons détruit le ciel et l'enfer." }, "id": "14583" }, { "translation": { "nnd": "monga mwebukaya erisunganariwe mukulu.", "fr": "je lui ai rappelé son entrevue avec le président." }, "id": "14584" }, { "translation": { "nnd": "enzoli yaghe yeribalama omo mahwa.", "fr": "mon rêve c'est de voyager dans une navette spatiale." }, "id": "14585" }, { "translation": { "nnd": "subenyuma yobika bikebike, kisi kisi.", "fr": "reculez, s'il vous plaît." }, "id": "14586" }, { "translation": { "nnd": "omuthahwa mwakabughathi anganalwaluko alhibinwire ebirimbi rimbi.", "fr": "le médecin a dit qu'il irait mieux s'il prenait son médicament." }, "id": "14587" }, { "translation": { "nnd": "nero wangabya ulyayayo isyaliyo nero nembul'iyakuwirirako ?", "fr": "et si tu y étais allé et qu'elle ne s'y trouvait pas et qu'elle ne l'aimait pas ?" }, "id": "14588" }, { "translation": { "nnd": "mwathivithehihya, hakuhi isyambithe.", "fr": "elle courut dehors, à moitié nue." }, "id": "14589" }, { "translation": { "nnd": "sindambi, balumuna, eritha embasa yamalwa neribirirwa'ebyakera ?", "fr": "n'est-il pas temps, les mecs, d'enterrer la hache de guerre et d'oublier le passé ?" }, "id": "14590" }, { "translation": { "nnd": "mwabukire, amayikura, nerilu inia labira omo mafika.", "fr": "il s'est levé du lit, s'est étendu, puis est allé directement à la cuisine." }, "id": "14591" }, { "translation": { "nnd": "ngatsema omughulu akanyitula oko minywa. vutsira, oko matema.", "fr": "j'adore lorsqu'il m'embrasse sur les lèvres. non, sur la joue." }, "id": "14592" }, { "translation": { "nnd": "mwana lyatsirighuma, balume?", "fr": "vous avez baisé ensemble ?" }, "id": "14593" }, { "translation": { "nnd": "lisa mwaka thumika kutsibu, nalino, akwire enzala na aluhire.", "fr": "lisa a dû travailler très dur, et à présent, elle est affamée et épuisée." }, "id": "14594" }, { "translation": { "nnd": "inje lin.", "fr": "je suis du linge." }, "id": "14595" }, { "translation": { "nnd": "munayira miyisa minzi omwibyaho ryaghe busana nerisangana nabasathi baghe banzwa.", "fr": "j'ai eu de la chance dans ma vie de rencontrer beaucoup de mes acteurs préférés." }, "id": "14596" }, { "translation": { "nnd": "ovunyaghasa vwa chinyamuviri ovwamalenekania n’ovukumbira ovukakolawa n’avandu vovuteya omovihugho virimo \"vukake\" vunene vikalangirawa ngavywene.", "fr": "la torture physique, psychologique et sexuelle par les services de renseignement des pays « civilisés » n'est pas une pratique barbare." }, "id": "14597" }, { "translation": { "nnd": "téma omumbesa, akaya polaya nabalume.", "fr": "téma la go, elle va siroter avec le mec." }, "id": "14598" }, { "translation": { "nnd": "erilwa ebindu ebi biatsukawa eribia omo bisengula, eribiaho riabalisha banzi abamathe yabiri bia bweghu bweghu.", "fr": "depuis l'introduction des systèmes de traite entièrement automatisés, la vie de certains éleveurs laitiers est devenue nettement plus simple." }, "id": "14599" }, { "translation": { "nnd": "avamenge vakasondaya amakuha awesyodubu .", "fr": "le scientifique cherchait dans la vallée pour des os de dinosaures." }, "id": "14600" }, { "translation": { "nnd": "uminy'erisighal'iwe, nasiwandisabya kithekerio kyamatsene.", "fr": "tu sais être toi-même, et tu ne seras jamais un jouet du destin." }, "id": "14601" }, { "translation": { "nnd": "ebeya yangana vinduka eyalwa omoluke erihikz omoluseghere omwilabira ngeviriano eviomusondire.", "fr": "le prix peut varier de simple à double selon la qualité que vous voulez." }, "id": "14602" }, { "translation": { "nnd": "erikola eki hano nithendi sikya mighambo.", "fr": "faire ça est illégal ici." }, "id": "14603" }, { "translation": { "nnd": "ngatsema omughulu akanyitula oko minywa. vutsira, oko matema.", "fr": "j'adore quand il m'embrasse sur les lèvres." }, "id": "14604" }, { "translation": { "nnd": "eribya mundu oyukalhengekanaya okobulhi kika ? kumbe iwabya musire...", "fr": "etre raisonnable en toutes circonstances ? il faudrait être fou..." }, "id": "14605" }, { "translation": { "nnd": "wanga kolhire kulavaho.", "fr": "tu vas devoir faire mieux que ça." }, "id": "14606" }, { "translation": { "nnd": "toma mwakakola obwithi, alhiwe syalhathasuyirwa.", "fr": "tom a commis des crimes, mais n'a jamais été condamné." }, "id": "14607" }, { "translation": { "nnd": "ekirimu ekye nhanza ekihugho ni kirimu ekikathu manyisaya enzighu esiri luhande okovandi vahimbani vethu. ovovwavya vulhengekania vwa sparte ne roma.", "fr": "l'esprit patriotique est un esprit exclusif, qui nous fait reconnaître comme un ennemi autre que nos concitoyens.c'était l'esprit de sparte et de rome." }, "id": "14608" }, { "translation": { "nnd": "ukwama nzira ngumerera, eyikekukolya oko visenge byesonyavaligho, ukandibya wahikagho uwatymbira okoluhande lokuli.", "fr": "allez tout droit jusqu'à ce que vous voyiez le bureau de poste, puis tournez à droite." }, "id": "14609" }, { "translation": { "nnd": "akakola ngo mughalhima, alhiwe oko kwenene ni mulhimu.", "fr": "il travaille comme professeur, mais en réalité c'est un vampire." }, "id": "14610" }, { "translation": { "nnd": "nomulwana nomughuma oghomokalhosi kethu syayithondekire okomakangiriria nga jack.", "fr": "aucun autre garçon de notre classe n'est plus studieux que jack." }, "id": "14611" }, { "translation": { "nnd": "y akandi kulisyak'obú̧kiņdi...inyaniriangehitsungu neri humat'eribunda riaghe !", "fr": "tu vas t'arracher le foie... me manger dans des croquettes et sucer tes succulents ballons !" }, "id": "14612" }, { "translation": { "nnd": "nangayira niti okwisunga emboka yo mwana waghe ?", "fr": "comment puis-je faire en sorte que mon gamin mange des légumes ?" }, "id": "14613" }, { "translation": { "nnd": "kingul'engunza yawe, nyitoke erilangir'ebirimo.", "fr": "ouvre ton sac s'il te plait, que je puisse voir ce qu'il y a dedans." }, "id": "14614" }, { "translation": { "nnd": "ukasyaminya kiro kighuma.", "fr": "un jour tu comprendras." }, "id": "14615" }, { "translation": { "nnd": "mumbule bumpafu !", "fr": "quelle bande d'idiots !" }, "id": "14616" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko mwanyowire, kikumula kyavahotheri !", "fr": "je sais que vous m'entendez, bande de lâches !" }, "id": "14617" }, { "translation": { "nnd": "tom mwasombolo omulondo oghobweghu bweghu.", "fr": "tom choisit la solution facile." }, "id": "14618" }, { "translation": { "nnd": "elubula nekulimu yiri omomuthima owavandu.", "fr": "le paradis et l’enfer n’existent que dans le cœur des gens." }, "id": "14619" }, { "translation": { "nnd": "erilolhi'emulhiro, omokathi akendulhi, siryeri kanya ebithawa, alhiwe erikehiabio bolobolo. ekyokisa kyokikalhethera obutseme, obutheghereria ryekwenene.", "fr": "la civilisation, dans le sens réel du mot, ne consiste pas à multiplier les besoins, mais à les réduire délibérément, volontairement." }, "id": "14620" }, { "translation": { "nnd": "thabugha ngamughukanathoka nakandi ghuyireko emifano eyihambangene namalengekania ghukuwaghu kutse nohuwamathabera.", "fr": "justifiez vos réponses et assurez-vous d'inclure des exemples cohérents qui proviennent de vos propres connaissances ou expériences." }, "id": "14621" }, { "translation": { "nnd": "abakulu abo bulhasi bamarondekanya akabisamo akekikumula.", "fr": "les flics recherchent la planque de la bande." }, "id": "14622" }, { "translation": { "nnd": "embere owerighenda, isiwibirirawa erisulhya oyukakwimanisa ebibabe ekyobutsopolhya byawe ekyobwigha bwaghu.", "fr": "avant de partir, n'oubliez pas d'avoir votre tuteur à remplir la feuille d'évaluation pour votre stage." }, "id": "14623" }, { "translation": { "nnd": "olushi olomamyi lulingolushi lungi oluyikundire omochindu nakandi ilwathaluka okukalichi akamayogha evwandavweyiri evyaswa evilughirirene.", "fr": "l’île de la cité est faite comme un grand navire enfoncé dans la vase et échoué au fil de l’eau vers le milieu de la seine." }, "id": "14624" }, { "translation": { "nnd": "omukulu oghobulhasi abitheka omughamb'owerisigh'esyombundu.", "fr": "le commandant de l'unité a ordonné que les armes soient posées." }, "id": "14625" }, { "translation": { "nnd": "munganyire nomo nyiria bugha bugha nyitha.", "fr": "je suis profondément désolé si je vous ai mal jugé." }, "id": "14626" }, { "translation": { "nnd": "uvyenovwikirirya ngoko omulhikininimulhi erivya nyanganahika ohoakandika.", "fr": "assurez-vous que la longueur du câble est suffisante pour atteindre l'emplacement d'installation du boîtier électronique." }, "id": "14627" }, { "translation": { "nnd": "omundu anganayihererea oko malhengekania wiwe, aliwe butsira lisire ryabandi.", "fr": "on peut se sacrifier pour ses propres idées, mais pas pour la folie des autres." }, "id": "14628" }, { "translation": { "nnd": "endihi eyo abandu balhiha bakarondya bayikumayiraye ni bulirwa ryobunwani.", "fr": "le prix que les personnalités doivent payer pour leur célébrité est un manque d'intimité." }, "id": "14629" }, { "translation": { "nnd": "oluholo lwa linda moluka tula ko dani ko kutsibu.", "fr": "dan a été profondément troublé par la mort de linda." }, "id": "14630" }, { "translation": { "nnd": "mongasunga omukekulu.", "fr": "j'ai rencontré une vieille femme." }, "id": "14631" }, { "translation": { "nnd": "ubyenerihik'oko saha ndathu.", "fr": "vous devez arriver à midi." }, "id": "14632" }, { "translation": { "nnd": "monasubulire ndagaliri, muliholo omwighologholo.", "fr": "je suis rentrée un peu tard, hier soir." }, "id": "14633" }, { "translation": { "nnd": "ngandi satha nawe.", "fr": "je jouerai avec toi." }, "id": "14634" }, { "translation": { "nnd": "ekithongolhe ekikalhebaya ebithumbireko kiryathekawako nabanzene busana nerithehya obubuya obubathimbireko.", "fr": "la société pour la protection de la nature a été établie par des amoureux de la nature pour protéger la beauté qui les entoure." }, "id": "14635" }, { "translation": { "nnd": "nanagana kania na brown?", "fr": "puis-je parler à mlle brown ?" }, "id": "14636" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyuwene sianga kola kindu kiling'ekio.", "fr": "un gentleman ne ferait pas une chose pareille." }, "id": "14637" }, { "translation": { "nnd": "naviri lush’érina lyaghu lyokomihanzo.", "fr": "j'ai retiré votre nom de la liste." }, "id": "14638" }, { "translation": { "nnd": "kiabya ikalire oko bandu eriowa ekitsange kikatsuka.", "fr": "le public pouvait difficilement attendre que le concert commence." }, "id": "14639" }, { "translation": { "nnd": "nerio mwatheka engurubani yiwe ye mbere sye mbimbano.", "fr": "il a garé sa voiture devant le bâtiment." }, "id": "14640" }, { "translation": { "nnd": "thukasatha oko mupira omobuli poso.", "fr": "nous jouons au football chaque samedi." }, "id": "14641" }, { "translation": { "nnd": "omu colonel athi akavembere aviritsughumathivwa.", "fr": "le colonel dit que la situation est sous contrôle." }, "id": "14642" }, { "translation": { "nnd": "kanjikanji rikuwana eri thenderia ovuno omo karaghuli.", "fr": "c'est bon parfois de l'enfoncer doucement." }, "id": "14643" }, { "translation": { "nnd": "e cia yinemuthandik'erilhengekania oko byabya oko bakolhi bosi abemibiri.", "fr": "une analyse détaillée des antécédents de tous les nouveaux employés est effectuée." }, "id": "14644" }, { "translation": { "nnd": "mulevaye, omomivere eyi, situwite ekyotwangakola kite erisunga owundi.", "fr": "veuillez comprendre, que dans ces circonstances, nous n'avons d'autre choix que de trouver un autre acheteur." }, "id": "14645" }, { "translation": { "nnd": "ngandiya ghula etiket, nerio wasingya eritheya esyonguza syaghe omokithondi kighuma.", "fr": "je vais acheter un billet, alors merci d'avoir regardé mes bagages une minute." }, "id": "14646" }, { "translation": { "nnd": "obwira, mumalaika waghe, bukibirirawa ebiyithagho nemithakeko eryo butseme. enyuma syeritheka binzi erihikasyakiwitheko, olwanzo luka sal'erihabike ko luka bana.", "fr": "l'amitié, mon ange, ignore la faillite du sentiment et les échecs du plaisir. après avoir donné plus qu'il n'a, l'amour finit par donner moins qu'il ne reçoit." }, "id": "14647" }, { "translation": { "nnd": "okondulhya namahika okokika kyerilanghira ekyakala kyomonjira esyomokithaka.", "fr": "je vois enfin la lumière au bout du tunnel." }, "id": "14648" }, { "translation": { "nnd": "isighubaha eri bulya obuli mwatsi oyutet'owa ndeke.", "fr": "n'aie pas peur de poser des questions." }, "id": "14649" }, { "translation": { "nnd": "navyangwiresisoni erighenda nesyonjimba esitulhikire.", "fr": "j'avais honte de sortir avec de vieux vêtements." }, "id": "14650" }, { "translation": { "nnd": "emiyisa yikaseker'oko baghute omuhwa.", "fr": "la chance sourit à l'audace." }, "id": "14651" }, { "translation": { "nnd": "aaron mwitha elizabeth.", "fr": "aaron tua elizabeth." }, "id": "14652" }, { "translation": { "nnd": "usondaye ukandi sunga. ekitasondire kikasighala ikinabisire.", "fr": "cherchez et vous trouverez. ce qui n'est pas cherché reste caché." }, "id": "14653" }, { "translation": { "nnd": "ulhebaye oko kulhembe neryo ukiruk'engenda, ukandibya nirihika.", "fr": "tournez à droite et traversez la rue, vous serez retourné à l'endroit." }, "id": "14654" }, { "translation": { "nnd": "nama lol’aku toma.", "fr": "je vois tom." }, "id": "14655" }, { "translation": { "nnd": "ngahira amaha ghomokalio kulaba emibatsi.", "fr": "je crois plus au régime qu'aux drogues." }, "id": "14656" }, { "translation": { "nnd": "omunganga mwasa aho naho.", "fr": "le médecin est arrivé à l'extrémité." }, "id": "14657" }, { "translation": { "nnd": "avalwana na vambesa vangakwama amakangirirya awerihuka wekiyiro.", "fr": "les garçons et les filles devraient suivre des cours de cuisine à l'école." }, "id": "14658" }, { "translation": { "nnd": "mulhigholo, jules mwaghuthere omo kisida ekye pikipiki, nibwambu syendi singira oko makangiriria awerikakya emiki oko ndambi halhya.", "fr": "hier, jules a été blessé dans un accident de moto, donc il ne pourra pas participer au cours de gym pour le moment." }, "id": "14659" }, { "translation": { "nnd": "sinyanga thoka emiatsibiri haghumerera.", "fr": "je n'arrive pas à me concentrer sur deux choses à la fois." }, "id": "14660" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngasond'erikuthulak'omo kinywa kighum'oko biryalaba.", "fr": "je voulais vous toucher un mot de ce qui s'est passé." }, "id": "14661" }, { "translation": { "nnd": "sighuthekanaye ekyosi busana nobuhaka omutswebi waghu amabya inyakowa ebishindo bisa.", "fr": "ne prépare pas d'arguments logiques pour la discussion si votre contrebandier ne comprend que les coups de pied." }, "id": "14662" }, { "translation": { "nnd": "mobakambwira ngok'omusuko lovelace abyanzire ehishimo, nangatsemire, omughulu omutahw'abughathi nibye ngayako, nangabere oko ngetse abyanzire itwa satha okohishimo naye…", "fr": "on m'a dit que la jeune mlle lovelace aimait la musique, je serais ravie si, pendant mon séjour sur ce lac où je suis condamné à une ordonnance de médecin, elle voulait me permettre de faire de la musique avec elle..." }, "id": "14663" }, { "translation": { "nnd": "ebikeke bithi ebyabya bikayibanda kikuba e espagne, mobabererya kobabiritsuka emibiri yokinya mbembethe kusangwa ehindohondoho hie soya mobalangirika isibendikola omubiri wiwe.", "fr": "le concombre tueur, qui se croyait peinard à la retraite en espagne, dut reprendre du service dare-dare parce que les germes de soja se révélèrent incapables d'assurer sa mission exterminatrice." }, "id": "14664" }, { "translation": { "nnd": "kumbe ihaby'emiatsi ebyalaba inobyananywa, abalangir'abatheloko, abakani'omwisumbir'ebyalaba hathia.", "fr": "il faut des historiens, pour rendre compte des événements ; des témoins imparfaits, qui refusent l'expérience singulière ; des romanciers, pour inventer ce qui a disparu pour toujours : le moment présent." }, "id": "14665" }, { "translation": { "nnd": "tughende naghe, ngasaba.", "fr": "s'il vous plaît venez avec moi." }, "id": "14666" }, { "translation": { "nnd": "toma mwakaghula etsupa eya maghutha awe alhibe.", "fr": "thomas a acheté une bouteille d'huile d'olive." }, "id": "14667" }, { "translation": { "nnd": "louis ni mundu oyukabya inyanayibombekire.", "fr": "louis est un gentleman qui garde toujours son calme." }, "id": "14668" }, { "translation": { "nnd": "alwe aka lendebuka, athi siandisia sunga omundu oghuli ngoyo, nero omughulu amusunga mwalu inia thibitha eri ya aho ali omo kahera.", "fr": "il errait au hasard, persuadé qu’il ne reverrait plus cette gracieuse créature, lorsqu’il l’aperçut soudain venant à sa rencontre et forcée de passer près de lui dans l’étroit sentier." }, "id": "14669" }, { "translation": { "nnd": "oko vulikathambihingi ukalevaya evisesani.", "fr": "tu regardes la télé tout le temps." }, "id": "14670" }, { "translation": { "nnd": "mongowa bakabugha ngoko isiwanasyathaya omwanzi waghu ewerimbere.", "fr": "j'ai entendu dire qu'il ne fallait jamais épouser son premier amour." }, "id": "14671" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge eki kirimo eryuba rinzi.", "fr": "cette chambre est pleine de soleil." }, "id": "14672" }, { "translation": { "nnd": "eritsanda amathegheko ghoghandi nivubakaji.", "fr": "décider unilatéralement de modifier la création d'autrui est le viol." }, "id": "14673" }, { "translation": { "nnd": "ebinywa ebisihire, akashimo akasihire. olwimbo mongalu nianzalo kutsibu.", "fr": "belles paroles, une belle mélodie. la chanson est immédiatement devenue ma préférée." }, "id": "14674" }, { "translation": { "nnd": "omughuma ngaghotsera nayo, ngabia ngananywir'ekisamalhi.", "fr": "quand je couche avec elle, j'ai l'impression de baiser une poupée gonflable." }, "id": "14675" }, { "translation": { "nnd": "moghuka bugha omo binywa bike uthi nyianzire itwa lhendera naghu.", "fr": "tu as insinué un demi-mot que tu voulais que je t'invite." }, "id": "14676" }, { "translation": { "nnd": "tom abirisunga ekila kiwe ekyalwe alhengekenye kwabiri herya enyuma syeri kubungula embimbano ahosi hosi.", "fr": "tom a trouvé le sac qu'il croyait perdu après avoir fouillé la maison de tous les côtés." }, "id": "14677" }, { "translation": { "nnd": "omubughe oweriyikokotheria ogho mugriki erisighala omokambi akathebereraya abandu.", "fr": "le discours artifice d'un grec qui est resté dans le camp séduit le peuple." }, "id": "14678" }, { "translation": { "nnd": "ekibabe kikasya tumawa omunja.", "fr": "la lettre sera envoyée par la poste demain." }, "id": "14679" }, { "translation": { "nnd": "akandisya ikala hayi.", "fr": "où va-t-il s'installer ?" }, "id": "14680" }, { "translation": { "nnd": "omwisakiro, omukara ahekire ekilos ekirobulitho bwobwiranda obuka kolay'abikalani bokwerianguha.", "fr": "dans la gravure, le clerc porte un équilibre où les poids disent que l'égalité et la liberté mènent au soulagement du peuple." }, "id": "14681" }, { "translation": { "nnd": "timéo abianzirwe omo kipia ekia kahuluhulu ake bu america.", "fr": "timéo était la star de l'équipe de football américaine." }, "id": "14682" }, { "translation": { "nnd": "ngakuvwira tahie. halire halie ovwosoma n’eviti vierirya vivisi.", "fr": "certainement, monsieur. le bar à salade est par là bas." }, "id": "14683" }, { "translation": { "nnd": "hé, linda hake. ngalhengekanaya siwendi mbwira ngoko siwandimba esyo franga syaghe.", "fr": "j'espère que vous n'essayez pas de me dire que vous ne me rendrez pas mon argent." }, "id": "14684" }, { "translation": { "nnd": "omulhenge oyo namabya nganama minyagho.", "fr": "cette voix me semble familière." }, "id": "14685" }, { "translation": { "nnd": "elyuva likanayivisa.", "fr": "voilà le soleil." }, "id": "14686" }, { "translation": { "nnd": "ikere iyuwene omo mbimbano yiwe", "fr": "il vit seul dans son appartement." }, "id": "14687" }, { "translation": { "nnd": "sitwangabere nama lhengekania.", "fr": "on ne devrait pas s'inquiéter." }, "id": "14688" }, { "translation": { "nnd": "ethabu nyingi ika leta obutseme vungi omomughenda.", "fr": "une scène angoissante s'accompagne forcément d'une chouette qui hulule ou de loups qui hurlent à la pleine lune." }, "id": "14689" }, { "translation": { "nnd": "hayi hamukendi ghenda, mukandikokibwa.", "fr": "où que vous alliez, vous serez les bienvenus." }, "id": "14690" }, { "translation": { "nnd": "abandu bangi banzir’erilheby’ebisesani.", "fr": "la plupart des gens aiment regarder la caméra." }, "id": "14691" }, { "translation": { "nnd": "ekirango ekye metro kyolovire erikwaama.", "fr": "la carte de métro est simple à suivre." }, "id": "14692" }, { "translation": { "nnd": "koyo waghe mwavanika kweneneaho omughulu omothano ahutuka.", "fr": "ma mère se trouvait justement là lorsque le feu s'est déclaré." }, "id": "14693" }, { "translation": { "nnd": "nabya ngalengekania nyiti sitwendibyatuka hinga omo yenga.", "fr": "j'espérais ne pas devoir travailler le dimanche." }, "id": "14694" }, { "translation": { "nnd": "nikikangani'oko munyamerika.", "fr": "c'est une émission américaine." }, "id": "14695" }, { "translation": { "nnd": "moghukana mwita?", "fr": "l'as-tu tuée ?" }, "id": "14696" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi wenyu syasi eridilha, kobithebithya?", "fr": "ta sœur ne sait pas bien nager, n'est-ce pas ?" }, "id": "14697" }, { "translation": { "nnd": "ukandi ramukia muyomba waghu nasongali waghu.", "fr": "transmet mon meilleur souvenir à ta tante et ton oncle." }, "id": "14698" }, { "translation": { "nnd": "nerio, huna.", "fr": "calme-toi." }, "id": "14699" }, { "translation": { "nnd": "sithwangalhigha kindu embere thulangire evikandi verererya.", "fr": "on ne peut rien admettre avant d'avoir apporté des preuves tangibles." }, "id": "14700" }, { "translation": { "nnd": "linda abiribya mulhemberi mubuya owabana ba dan okobulindambi.", "fr": "linda est devenue la nounou à temps plein des enfants de dan." }, "id": "14701" }, { "translation": { "nnd": "e russie moya ghunzire obughuma bwe bihuho bwe buamerika okwivya ngambe esivwashimay akanya vuwithe okwithaka erye gangster nakandi okwisuyira avandu avakakola ebyerina omokihuho.", "fr": "la russie a durement frappé et les états-unis ne pourront jamais retrouver leur place en tant qu'état gangster qui court impunément dans le monde." }, "id": "14702" }, { "translation": { "nnd": "butsira eriminya emibugh'eye hihya siwangathoka eryow'obukuthu obwabehihya.", "fr": "sans la connaissance des langues étrangères tu ne pourras jamais comprendre le silence des étrangers." }, "id": "14703" }, { "translation": { "nnd": "amalhengekania waghu oghomunja ali embere syaghu, kalenjo, esiwashabinduka.", "fr": "ton avenir est devant toi, surtout ne te retourne pas." }, "id": "14704" }, { "translation": { "nnd": "anguham uketselewa.", "fr": "dépêche-toi, sinon nous arriverons trop tard." }, "id": "14705" }, { "translation": { "nnd": "evighumavighumavyamuvyo vyevino: erivulhyo lhyovutakilhi, eri voholomukalhi, amavulyo awekiyoho ave syombangwa aghovuyanzo, nawandi.", "fr": "en voici quelques-unes : la question sociale, la libération de la femme, les questions d'éducation et de pédagogie, de droit, d'hygiène etc." }, "id": "14706" }, { "translation": { "nnd": "abandu baghuma baghuma bakabughambu e japani nikithatha ekiswire amo abalume.", "fr": "certains disent que le japon est une société dominée par les hommes." }, "id": "14707" }, { "translation": { "nnd": "omokathi kethu, awithe omumbalak'ehihia.", "fr": "entre nous, il a une maîtresse." }, "id": "14708" }, { "translation": { "nnd": "ngandisyakulekera eri hamugha.", "fr": "je te le laisse." }, "id": "14709" }, { "translation": { "nnd": "kikabia ngakikabia kyakwenene.", "fr": "ca semble trop beau pour être vrai." }, "id": "14710" }, { "translation": { "nnd": "avapolisi vamavavwira vati \"mwinane aho\".", "fr": "les policiers leur dirent \"stop\"." }, "id": "14711" }, { "translation": { "nnd": "mwakola evindu evitsemeshirie omwileka omwanya wiwe akashighiragho mundu mukulu.", "fr": "il a fait preuve de bonnes manières en laissant sa place à une personne âgée." }, "id": "14712" }, { "translation": { "nnd": "tutimaye omuliro luba, mo itwabisama omo mwirima !", "fr": "vite soufflons la lampe, afin de nous cacher dans les ténèbres!" }, "id": "14713" }, { "translation": { "nnd": "kabisa, ngabuka luba, nibwambungayatho, halhia.", "fr": "hé bien, je me lève tôt, donc je veux dormir, là." }, "id": "14714" }, { "translation": { "nnd": "mungavirikira echopusu shayi mathéo na jerry.", "fr": "j'ai appelé mes chats mathéo et jerry." }, "id": "14715" }, { "translation": { "nnd": "eryusa ryobundu ryanganalibwa omo mwanya waka nyoku.", "fr": "le tofu peut être utilisé pour remplacer la viande." }, "id": "14716" }, { "translation": { "nnd": "omughulu tukendisyasathay'abakiŗú̧kıŗ́u̧, siwendisyabya omokisiyisiyi.", "fr": "quand on dansera, tu ne seras pas dans l'orchestre." }, "id": "14717" }, { "translation": { "nnd": "mierscheid atholher'ebihembo busana nerifumbulh'erisosekan'omo kathi kerikokothia ebindu e allemagne eye malhengera ryuba oko mulhioni esyetoni nebighuma ebyerisombola ebye spd omo pursenti esyemilhenge.", "fr": "mierscheid mérite le prix nobel pour sa découverte de la corrélation entre la production d’acier brut en allemagne de l'ouest en millions de tonnes et le résultat électoral de la spd en pourcentage de voix." }, "id": "14718" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire eri lebya ehi nyunyu.", "fr": "j'aime observer les oiseaux." }, "id": "14719" }, { "translation": { "nnd": "omukali akanyitha sisoni.", "fr": "cette garce me déshonore." }, "id": "14720" }, { "translation": { "nnd": "avyanzire avandu ivakola vutsira erimana okwikangya ovwenge.", "fr": "il voulait que la société travaille sans relâche pour élever le niveau intellectuel et moral." }, "id": "14721" }, { "translation": { "nnd": "avandu avathimaya ovuligho vuke, sivevathayira mbugha.", "fr": "les gens qui ne prennent aucun risque, n'ont jamais eu aucun problème." }, "id": "14722" }, { "translation": { "nnd": "esamaki sandwich ghukanza ya muhandaki ?", "fr": "quel est votre sandwich préféré ?" }, "id": "14723" }, { "translation": { "nnd": "obughabaghabano bulhi hayi omokathi komusamurahi ne ninja ?", "fr": "quelle est la différence entre un samouraï et un ninja ?" }, "id": "14724" }, { "translation": { "nnd": "evyosi evyowene vikalwa endatha.", "fr": "toutes les bonnes choses viennent d'en haut." }, "id": "14725" }, { "translation": { "nnd": "sinyilwe nyanzire nyithya.", "fr": "je ne voulais pas ça." }, "id": "14726" }, { "translation": { "nnd": "sitwanga thala ko sibiendibia bithia.", "fr": "ne faisons pas semblant qu'il en va autrement." }, "id": "14727" }, { "translation": { "nnd": "sighuthitha ibuka ; siniendisia birirwa nahake.", "fr": "tu ne te rappelles pas ; je ne l'oublierai jamais." }, "id": "14728" }, { "translation": { "nnd": "yesu angayiriryati ?", "fr": "qu'est-ce que jésus ferait ?" }, "id": "14729" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe ovusuko vwaghe vwamabi hwa... mbolere, yambwamasalhi awalhya ngohylwa.", "fr": "mais non, ma jeunesse est finie… adieu, doux rayon qui m’as lui." }, "id": "14730" }, { "translation": { "nnd": "wangalhethire'engurubani yawe yomo kisenge kyayo kya enzo. akakola omubiri owashikire.", "fr": "vous devriez emmener votre voiture au garage de enzo. il fait un plutôt bon travail." }, "id": "14731" }, { "translation": { "nnd": "omwatsi shawithe ndundi.", "fr": "le remède n'eut pas d'effet." }, "id": "14732" }, { "translation": { "nnd": "ukabugha ghuti e « love » omo kifranza ?", "fr": "comment dis-tu « love » en français ?" }, "id": "14733" }, { "translation": { "nnd": "akalumuna kano ako soulas kanzire esio franca syaghe sisa; nangabere mweru, sikanga ni nzomene.", "fr": "ce petit monsieur de soulas n'aime que ma fortune; si j'étais pauvre, il ne ferait seulement pas attention à moi." }, "id": "14734" }, { "translation": { "nnd": "vamavianga vatahir’yonzira, ngambe hatya vavirihika kera.", "fr": "ils ont dû se perdre, sinon ils seraient arrivés il y a longtemps." }, "id": "14735" }, { "translation": { "nnd": "eribia rieki democratia, eki lebire erangi nikindu ekithe hika omo kighuho, haliwe nikindu kieri swekia.", "fr": "un régime démocratique, raciste et colonialiste est une chose rare dans le monde, mais c'est aussi une anomalie absurde qui doit absolument changer." }, "id": "14736" }, { "translation": { "nnd": "sikiowene erisubala, nerilwahihya uka seka.", "fr": "il ne s'agit pas de faire pipi dans l'arbre de bénédiction et de sortir pour rire." }, "id": "14737" }, { "translation": { "nnd": "ekyumba kilwe kika kumba bihondire.", "fr": "la cabine sentait le moisi." }, "id": "14738" }, { "translation": { "nnd": "ndangaliri omomaghologholo muthwasunga enzira erihika okonzuko eyekithwa.", "fr": "tard dans la soirée nous trouvâmes enfin notre chemin jusqu'au pied de la montagne." }, "id": "14739" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi erivulhyo eryerishire, alhiwe ahalhi avandu vashire.", "fr": "il n'y a pas de question stupide, il n'y a que des hommes stupides." }, "id": "14740" }, { "translation": { "nnd": "e chine muyatheka erisu rimbere eriamalwa okoluyi olwa masu.", "fr": "la chine a fait se poser son premier avion de combat sur un porte-avions." }, "id": "14741" }, { "translation": { "nnd": "mongalhevaya ekihuhania kyaghe ikine ahokyangavya.", "fr": "j'ai pris ma température, mais c'était normal." }, "id": "14742" }, { "translation": { "nnd": "erilaba omo kithaka morikathulhir'amathondi athanu.", "fr": "ca nous a pris cinq minutes pour traverser le tunnel." }, "id": "14743" }, { "translation": { "nnd": "uneniwendi ngongeryako ?", "fr": "est-ce que vous pourriez m'ajouter ?" }, "id": "14744" }, { "translation": { "nnd": "namahera, sindithavalinda.", "fr": "désolé, je ne t'ai pas entendu." }, "id": "14745" }, { "translation": { "nnd": "thukalhengekanaya eriya oko cinoche eriyabana omu nanari navalemuna, wanzire iwa sywatenga ?", "fr": "on pense aller au cinoche voir un nanar avec des potes, tu veux squatter ?" }, "id": "14746" }, { "translation": { "nnd": "biribithi nwanzi waghe?", "fr": "comment vas-tu, ma chérie ?" }, "id": "14747" }, { "translation": { "nnd": "arnie, ukandishamakirira erihikomughulu ovuwathicha vwashatsuvuka ?", "fr": "arnie, tiens-toi jusqu'à l'arrivée des renforts." }, "id": "14748" }, { "translation": { "nnd": "omulhimu akasighala omovulhi kandu.", "fr": "le diable se cache dans les détails." }, "id": "14749" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nabya mwana, koyo waghe inaka ghu̧ndaghu̧ndyâ ehi sokse hietu hiabi tulika. okobiro bino, abandu bakaghusabyo neryo ibaghula ebihyaka.", "fr": "quand j'étais enfant, maman ramassait nos chaussettes quand elles avaient des trous. aujourd'hui, la plupart des gens les jettent et en achètent de nouvelles." }, "id": "14750" }, { "translation": { "nnd": "lucie abiawit'omuling'oko munwe wiwe wokubokokwamalhembe.", "fr": "lucia avait une bague sur chaque doigt de sa main gauche." }, "id": "14751" }, { "translation": { "nnd": "engurubani erya yikayoko parkingi ?", "fr": "ce bus va-t-il à la gare ?" }, "id": "14752" }, { "translation": { "nnd": "echiringo chimbere chinene omochihugho muchathekwa e chicago. mwahererivwa echihamaka elinyuma echoyuwamuthulira omomayogho oyo george washington gale ferris junior.", "fr": "la première grande roue du monde a été érigée à chicago. elle porte le nom de son constructeur george washington gale ferris junior." }, "id": "14753" }, { "translation": { "nnd": "ngandi mulheka aghende.", "fr": "je vais te laisser partir." }, "id": "14754" }, { "translation": { "nnd": "tom mwakasaba ekikombe kie tsayi.", "fr": "tom a commandé une tasse de thé." }, "id": "14755" }, { "translation": { "nnd": "ebindu byosi okokihugho birihalhi okobithu.", "fr": "tous les points de la terre sont aussi loin des cieux." }, "id": "14756" }, { "translation": { "nnd": "emisonia yamatsururuka okomathema wa alice.", "fr": "des larmes coulaient sur les joues des alices." }, "id": "14757" }, { "translation": { "nnd": "enyondi yaye m yika hana erikol'omo kighona kyo lubwele.", "fr": "ma carte de crédit a été rejetée par le distributeur de billets." }, "id": "14758" }, { "translation": { "nnd": "sinyithanza eriyitheghererya kutsibu, ngasya fumbula obuhanya bwekwenene !", "fr": "je n'ose pas enquêter trop profondément, de peur de découvrir l'horrible vérité !" }, "id": "14759" }, { "translation": { "nnd": "hanavya evithighendeka, uluwavirikire polhisi.", "fr": "en cas d'urgence, alertez la police." }, "id": "14760" }, { "translation": { "nnd": "ulighe eriaghalwa, na kandi usombole okwinyi no mukama, tukusule, usombole okoviviri, erimutahia kutse eringwama.", "fr": "ou le duc ou moi souffrent que vous êtes délivrés, vous devez choisir les deux, l'épouser, ou me suivre." }, "id": "14761" }, { "translation": { "nnd": "sighulhi thwalhaya e boston.", "fr": "nous n'avons jamais été à boston." }, "id": "14762" }, { "translation": { "nnd": "mwakasa okomakangirirya kondangalhiri.", "fr": "il est venu tard à l'entraînement." }, "id": "14763" }, { "translation": { "nnd": "omwithi akandibikula amathegheko wiwe lhinolhino.", "fr": "l'assassin confessera bientôt son crime." }, "id": "14764" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya koninzira nguma eyowene eyerikolakyo.", "fr": "je pense que c'est la bonne façon de le faire." }, "id": "14765" }, { "translation": { "nnd": "busanaki siwangasyakaniryariwathwako nabandu ibanemunywa oko kawa?", "fr": "pourquoi ne viens-tu pas en parler autour d'une tasse de café ?" }, "id": "14766" }, { "translation": { "nnd": "ughessa, atsandenie iye ! angasire oko ndambi, amabya inyalwe anzire ibamuheka.", "fr": "ben il est marrant, lui ! il avait qu’à être là à l’heure, s’il voulait qu’on l’emmène." }, "id": "14767" }, { "translation": { "nnd": "wangeriry'ekikenzera ahonaho, kumbe mutith'ahimbikwa !", "fr": "tu devrais nettoyer cette coupure en ce moment, tu ne voudrais pas d'infection !" }, "id": "14768" }, { "translation": { "nnd": "akaghana erimbala erikothi butsirakarvante ake musohe.", "fr": "il refuse de porter ce costume sans une cravate bleue." }, "id": "14769" }, { "translation": { "nnd": "sinanga bugha ebio ngalehengekanaya.", "fr": "je ne peux exprimer ce que je ressens." }, "id": "14770" }, { "translation": { "nnd": "indwengalhengekanaya ngaghukendithwa. namatsema ngabia ininze, ghomusango.", "fr": "je pensais que tu serais tué, je suis content d'avoir eu tort." }, "id": "14771" }, { "translation": { "nnd": "louis akahinira okokughulu okwa male.", "fr": "boîte de pied droit." }, "id": "14772" }, { "translation": { "nnd": "e berlin eyikalengera mwe ryva moya sighala oko vutavali vwa vasovieti.", "fr": "berlin-ouest serait resté libre du contrôle soviétique." }, "id": "14773" }, { "translation": { "nnd": "omupolitika framand bart de wever ninyenze kulu eyo mokipolitika kyo bubelheshi.", "fr": "le politicien flamand bart de wever est une vraie gangrène dans la politique belge." }, "id": "14774" }, { "translation": { "nnd": "mobamuribire oko kisenge kyabasosi.", "fr": "il a fait l'objet d'une injonction du tribunal." }, "id": "14775" }, { "translation": { "nnd": "motwimba esyo syonyimbo kinyamutima.", "fr": "on a chanté des chansons dans des chorales." }, "id": "14776" }, { "translation": { "nnd": "louis mwaghusa omukolhi oyoweruka omomuhwa ghomuki.", "fr": "louis aurait volontiers jeté la servante dans le grand chaudron qui se balançait au milieu de la cheminée." }, "id": "14777" }, { "translation": { "nnd": "alhinga unasingene.", "fr": "tu as peut-être raison." }, "id": "14778" }, { "translation": { "nnd": "sangula omubutha wawu.", "fr": "vide ton sac." }, "id": "14779" }, { "translation": { "nnd": "akandihika oko saha munani na vitswe makumia sathu nakandi marie akandihika ndangaliri.", "fr": "elle arrivera à 2h30 et marie arrivera un peu plus tard." }, "id": "14780" }, { "translation": { "nnd": "avyakakulhya vurondo omokiravo.", "fr": "il flirtait avec toi au bar." }, "id": "14781" }, { "translation": { "nnd": "oluholo lona lunduhuke kwe?", "fr": "la mort est-elle la seule délivrance ?" }, "id": "14782" }, { "translation": { "nnd": "omughulu owembeh'oghonithe natha lolako mwabia okomughulu owekihuhania ekye san francisco.", "fr": "l'hiver le plus froid que j'aie jamais vécu fut un été à san francisco." }, "id": "14783" }, { "translation": { "nnd": "akabianga molo oko kithaka, haghute omuthima ohuwene kandi, akalire.", "fr": "il semble tendre à la surface, mais au fond, il a une volonté de fer qui fait de lui un négociateur extrêmement difficile." }, "id": "14784" }, { "translation": { "nnd": "thwanavirirya emisolani.", "fr": "on vient de nettoyer les toilettes." }, "id": "14785" }, { "translation": { "nnd": "ukayithuleraya omovwughukanzowa erikukolera?", "fr": "tu te rends compte de ce que tu me demandes de faire?" }, "id": "14786" }, { "translation": { "nnd": "omughulu omulhemba alhyo movikya vyembwa yikavya inindangalhiri.", "fr": "quand le beurre est allé dans le cou du chien il est trop tard." }, "id": "14787" }, { "translation": { "nnd": "sighuyilhindirire okwiya omundu anayakuwathikya !", "fr": "ne vous attendez pas à ce que quelqu'un vous aide !" }, "id": "14788" }, { "translation": { "nnd": "angana ghuluka metere ighana omo mathond'ikumi nibiri.", "fr": "il peut courir 100 mètres en douze secondes." }, "id": "14789" }, { "translation": { "nnd": "wamabya iwanzire iwalhighisya, ukalhesaya amalhengekania awaghabaghabene.", "fr": "si vous voulez nous convaincre, utilisez des arguments différents." }, "id": "14790" }, { "translation": { "nnd": "erilolhi'emulhiro, omokathi akendulhi, siryeri kanya ebithawa, alhiwe erikehiabio bolobolo. ekyokisa kyokikalhethera obutseme, obutheghereria ryekwenene.", "fr": "la civilisation, au sens réel du terme, ne consiste pas à multiplier les besoins, mais à les réduire délibérément, volontairement. cela seul amène le vrai bonheur, le véritable contentement." }, "id": "14791" }, { "translation": { "nnd": "engyakya syieri lenderariwe bana yo nathan, yo maria abya omobulighe omwithunji ryosi. isyali 'owamokalassi, kanji kanji isyali anz'eri lya.", "fr": "le lendemain de sa première sortie avec nathan, marie était dans la lune toute la journée. elle n’était pas du tout attentive en classe et n’avait pas d’appétit." }, "id": "14792" }, { "translation": { "nnd": "ekwene yihwererere, haliwe yiri nobulumi. sihali nomund'oyuyilighirirene oyo wangaligha ebindu ngoko biri. nobumbalaka obukatesa, kobukaghenda butya oko kwenene.", "fr": "la vérité est pure, mais elle est douloureuse. aucune personne égoïste saine d'esprit n'accepterait jamais les choses telles qu'elles sont. ainsi va le masochisme inhérent à la «vérité»." }, "id": "14793" }, { "translation": { "nnd": "mwabya emunamuhumula omomughulu mwavuthawa nakandi munamuhumula okokathambi kano, okomuheryo mwangavereho okovuli kathambi omwilavira vaviri. echo chikakanginisaya ngoko ovuyingo vovuli mundu vuneme.", "fr": "vous étiez vivant lorsque vous êtes né et vous êtes vivant en ce moment, donc vous deviez être vivant à n'importe quel instant entre les deux. cela implique que la vie de tout un chacun est convexe." }, "id": "14794" }, { "translation": { "nnd": "simusighale ndambi nyingi. musubul'ewenyu yo luba mwabi bugha.", "fr": "ne restez pas trop tard. rentrez vite chez vous dès que vous aurez terminé." }, "id": "14795" }, { "translation": { "nnd": "evisesani vya virikangania myatsi eyo.", "fr": "les stations de télévision diffusent l'événement." }, "id": "14796" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya sihalhi oyukandisya kubwir'omulond'oyu.", "fr": "j'espère que personne ne te dira cette phrase." }, "id": "14797" }, { "translation": { "nnd": "embwarara haghuma nechithwa niviashwa evirikwechihunga.", "fr": "le désert et la montagne sont des endroits où souffle l'esprit." }, "id": "14798" }, { "translation": { "nnd": "sianga ya oko kalasi omo poso.", "fr": "elle n'a pas besoin d'aller à l'école le samedi." }, "id": "14799" }, { "translation": { "nnd": "nyanalolhire hake.", "fr": "je ne suis souvent qu'à moitié réveillée." }, "id": "14800" }, { "translation": { "nnd": "ebisosekani'ebya karbone nibughuma bwabahimbani oko muka ogho thukalusaya omwilabira emibiri eyo thukakola. abandu baghuma baghuma bakalhenga erikehia ekarbone kusangwa baswekire busana namabindulikania owobuthuku.", "fr": "une empreinte carbone est la somme de pollution au dioxyde de carbone que nous produisons par nos activités. certaines personnes essaient de réduire leur empreinte carbone parce qu'elles sont inquiètes du changement climatique." }, "id": "14801" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, monyithitakusakira luba.", "fr": "je suis désolé, je n'ai pas pu t'écrire plus tôt." }, "id": "14802" }, { "translation": { "nnd": "okovughuma vwevihugho, emyatsi yavuvisoviso ekikumula kyavithi, evyosi kyonene eriputsa putsekihugho anaathayihambirira evivalhewinyeangulhe vyevanyamerika. evisiviyendisya muha eviro omonjakya.", "fr": "pour les états-unis, opérations clandestines, invasions, bombardements aveugles, sociétés de mercenaires, groupes terroristes et néo-nazis, tout est bon pour déstabiliser un pays pou protéger les intérêts américains. mais ceci n'aura plus de grand succès à l'avenir." }, "id": "14803" }, { "translation": { "nnd": "arthure mwasoka akalhyo akavughuthi amaluha okwirya.", "fr": "arthur a sauté le dîner en disant qu'il était trop fatigué pour manger." }, "id": "14804" }, { "translation": { "nnd": "avoso muhalhi view vakalhenge rimusugha.", "fr": "ses quelques tantes prennent très bien soin de lui." }, "id": "14805" }, { "translation": { "nnd": "abandu banobanzene sibalilwa kanji kanji, alicho, embere biabia ibika hika ebiro biosi.", "fr": "ce couple ne se dispute pas souvent maintenant, mais auparavant ça arrivait souvent." }, "id": "14806" }, { "translation": { "nnd": "ngabula ngananga seka kutse erilhira.", "fr": "je ne sais pas si je devrais rire ou pleurer." }, "id": "14807" }, { "translation": { "nnd": "monalangira andrea omughulu alwe akalwa omo nyumba.", "fr": "j'ai vu andrea quand elle sortait de la maison." }, "id": "14808" }, { "translation": { "nnd": "oyu kendi bwirayomukali waye, ingendi munigha, mwanamowa ?", "fr": "le premier qui répète ça à ma femme, je l'étrangle, compris ?" }, "id": "14809" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya omughongo waghu, raphaël.", "fr": "surveille ton dos, raphaël." }, "id": "14810" }, { "translation": { "nnd": "ekighuma kinji mokikatwa esyoshinga esyamasenyerezi omo vithatha vingi.", "fr": "un vent fort a rompu les câbles électriques dans plusieurs endroits." }, "id": "14811" }, { "translation": { "nnd": "okonzuko, walhengakyo, nakandi, wanzirekyo nokondulhia isiwendisyevukakyo.", "fr": "au début, vous l'essayez; alors, vous le voulez; et vous finissez par être incapable de le faire sans lui." }, "id": "14812" }, { "translation": { "nnd": "ngwite ekiringo ekitobokire.", "fr": "j'ai un pneu à plat." }, "id": "14813" }, { "translation": { "nnd": "mongabaha kindu kihiaka.", "fr": "j'ai juste proposé une nouvelle version." }, "id": "14814" }, { "translation": { "nnd": "akathulagho ngokosya thevukekyosi okovyerighologholo.", "fr": "il déclare qu'il n'a aucun souvenir de la soirée." }, "id": "14815" }, { "translation": { "nnd": "ekio kiangana kolwa.", "fr": "techniquement, cela est certainement faisable." }, "id": "14816" }, { "translation": { "nnd": "ngakanaya ne syo mbwa syaghe omo musuku we irlande.", "fr": "pour une raison étrange, je parle à mes chiens avec l'accent irlandais." }, "id": "14817" }, { "translation": { "nnd": "akaliliki kanenene kako kakingira bweghu bweghu omo kuthu neri hwa, sikalihwa omo bongo. sihali akaliki akughwene aka hwa omo bwenge bwethu.", "fr": "la grande musique est celle qui pénètre facilement l'oreille et échappe difficilement à la mémoire. jamais une musique à caractère magique ne quitte notre mémoire." }, "id": "14818" }, { "translation": { "nnd": "sinendilhighwa avathakwavo erikolekitsuvu kyoko sami.", "fr": "je ne laisserai pas ces salauds faire du mal à sami." }, "id": "14819" }, { "translation": { "nnd": "kylia mwakawanza erithwikira akuma.", "fr": "kylia a commencé à charger l'arme." }, "id": "14820" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya wanga wathukirie.", "fr": "j'espérais que vous pourriez aider." }, "id": "14821" }, { "translation": { "nnd": "linda abia musathi oyo anzibwe e londres.", "fr": "linda était une danseuse érotique londonienne populaire." }, "id": "14822" }, { "translation": { "nnd": "unayilhighir'erithendiria kindu ?", "fr": "tu es sûr que tu ne veux rien manger ?" }, "id": "14823" }, { "translation": { "nnd": "ukakola hano hochi ?", "fr": "qu'est-ce qu'il fout ici ?" }, "id": "14824" }, { "translation": { "nnd": "namakwa ekiringa kitingiri omokisando kyaghe kya malembe.", "fr": "je ressens une sorte de crampe dans la jambe gauche." }, "id": "14825" }, { "translation": { "nnd": "kiro kighuma mibughe minzi eye bulaya yika bulhirana, ekiro-ekyo obulaya-ngekinya kye mikolano- sibwendisyasyabia.", "fr": "si un jour les nombreuses langues européennes disparaissent, ce jour-là l'euro – en tant que concept et projet – cessera d'exister." }, "id": "14826" }, { "translation": { "nnd": "motwa sabire ebithabu bihiaka ebusngu.", "fr": "nous avons commandé de nouveaux livres de l'étranger." }, "id": "14827" }, { "translation": { "nnd": "omusingisano waghe kwanengo omuyihereri.", "fr": "mon cousin est accro à l'héro." }, "id": "14828" }, { "translation": { "nnd": "wangana niha eho wikere oko gps ?", "fr": "peux-tu me donner les coordonnées gps de chez toi ?" }, "id": "14829" }, { "translation": { "nnd": "omutwa mbanza we kyahanda kukulu mwaghamire erikwamirira emyatsi busana neribula evyabya.", "fr": "le procureur de district hésite à poursuivre en raison de l'insuffisance des preuves." }, "id": "14830" }, { "translation": { "nnd": "omwisho werimya eritheghekania neritheya omukolano wikuwiwe. eshombangwa shaviritheghekanivwa okovuliyenga kandi oko mwaka wosi.", "fr": "afin d'apprendre comment organiser et gérer votre travail, les devoirs sont programmés chaque semaine tout au long de l'année." }, "id": "14831" }, { "translation": { "nnd": "akandisighala omorighologholo ryosi.", "fr": "il restera toute la soirée." }, "id": "14832" }, { "translation": { "nnd": "akandibya inyanetho.", "fr": "il sera en train de dormir." }, "id": "14833" }, { "translation": { "nnd": "eryingira righanisibwe, utana kolera hano.", "fr": "l'entrée est interdite sauf pour le personnel." }, "id": "14834" }, { "translation": { "nnd": "tsuk'amazowa waghu !", "fr": "commencez votre entraînement !" }, "id": "14835" }, { "translation": { "nnd": "alhinga munga humira esyombıņ́ga siwe.", "fr": "peut-être que j'ai frappé ses sentiments." }, "id": "14836" }, { "translation": { "nnd": "wanzire nyibwire tom ngoko sitwendisyakolakyo ?", "fr": "tu veux que je dise à tom qu'on ne le fera pas ?" }, "id": "14837" }, { "translation": { "nnd": "wamabi yira luba luba, ukandi bahikako.", "fr": "si tu te dépêches, tu pourras probablement l'attraper." }, "id": "14838" }, { "translation": { "nnd": "halhya kusangwa wavirikotha, wanga minyirekyo.", "fr": "maintenant que vous êtes adultes, vous devriez le savoir." }, "id": "14839" }, { "translation": { "nnd": "oko kanyungutira,twanga kolaki embere imo twimya ebyosi ? omwimbi max raabe akasubiraya okokibulhio eki.", "fr": "pour un baiser, que faut-il avant tout prendre en compte ? le chanteur max raabe répond à cette importante question." }, "id": "14840" }, { "translation": { "nnd": "unasi ngoko nikia ndundi ?", "fr": "êtes-vous sûr que c'est absolument nécessaire ?" }, "id": "14841" }, { "translation": { "nnd": "monga tsanga omolubwele lwaghe.", "fr": "j'ai claqué tout mon argent dans des conneries." }, "id": "14842" }, { "translation": { "nnd": "ekiro ekyakwama, mubayafumbulha eryaho eryasenda ryokomukeketho.", "fr": "le jour suivant, le naufrage du bateau fut découvert sur la grève." }, "id": "14843" }, { "translation": { "nnd": "iwe… uwithe nindo nguma …nindo nguma…henene.", "fr": "vous... vous avez un nez... un nez... très grand." }, "id": "14844" }, { "translation": { "nnd": "akamathi kakandimia ebighendererwak'omo mughulu owe mbeho, eriyahik'oko ndulhia yo mukera owe kikáho.", "fr": "la commission prendra une décision au cours de la session d'hiver, qui s'est tenue fin octobre." }, "id": "14845" }, { "translation": { "nnd": "nikyo bulighe eryeghemerera ebyahihya.", "fr": "il est dangereux de se pencher au-dehors." }, "id": "14846" }, { "translation": { "nnd": "musambire omomuthoka ovulimundu okondambi yiwe.", "fr": "montez dans l'autobus chacun à votre tour." }, "id": "14847" }, { "translation": { "nnd": "ramukya jimmy.", "fr": "dis bonjour à jimmy." }, "id": "14848" }, { "translation": { "nnd": "siwangavugha ghuthi sivanga kuminya. olutherwolo olulhi okombandiviri nikiminyikalo ekihwere!", "fr": "tu ne peux pas sérieusement escompter qu'ils ne te reconnaîtront pas avec ce déguisement. cette moustache de travers à deux sous est un indice révélateur instantané !" }, "id": "14849" }, { "translation": { "nnd": "yohani alinomuhwa erimulangira, haliwe nimu ghata.", "fr": "jean est courageux en apparence, mais c'est un lâche." }, "id": "14850" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi amalwa wakasathu omo kihugho ngwakasyabya omo mbundu sirisithi, alhiwe awakani akasyakolawa omo mithi nomo mabwe.", "fr": "je ne sais pas avec quelles armes la troisième guerre mondiale sera menée, mais la quatrième se fera avec des bâtons et des pierres." }, "id": "14851" }, { "translation": { "nnd": "omughulu twabya omo luparake, mutwanzire embula eyo mokiro.", "fr": "nous avons beaucoup aimé la pluie de la nuit passée dans le parc." }, "id": "14852" }, { "translation": { "nnd": "eridirisa eri nichikanganisho echamasasi.", "fr": "cette fenêtre est à l'épreuve des balles." }, "id": "14853" }, { "translation": { "nnd": "namabiowa.", "fr": "très bien." }, "id": "14854" }, { "translation": { "nnd": "nyiri mwenge.", "fr": "je vais bien." }, "id": "14855" }, { "translation": { "nnd": "annie akalia amayaya awasatu okovuli tututu.", "fr": "annie mange des œufs contenant de l'oméga-3 tous les matins." }, "id": "14856" }, { "translation": { "nnd": "erivugha, vamawetsera ya mavuta evisathu okohathe.", "fr": "il me bat trois à zéro." }, "id": "14857" }, { "translation": { "nnd": "abyayitheghererye obusi obyo kyangabere, nabo neryo mwalumamo righabo rike.", "fr": "il était curieux du goût que ça aurait, alors il en mordit un petit morceau." }, "id": "14858" }, { "translation": { "nnd": "allô ! oyukabugha nindi? sighunyasi? ninje, aldo!", "fr": "tu ne me reconnais pas, c'est moi, aldo !" }, "id": "14859" }, { "translation": { "nnd": "syalhihika luva okolukiratho.", "fr": "il n'arrivera pas à l'heure à la rencontre." }, "id": "14860" }, { "translation": { "nnd": "abirithegheko eryowene.", "fr": "c'est une excellente dispute." }, "id": "14861" }, { "translation": { "nnd": "wanga bindulire emilondo eyi, mwali kweri nyi kenderia.", "fr": "vous auriez préféré traduire des phrases plutôt que de bavarder avec moi." }, "id": "14862" }, { "translation": { "nnd": "mumwangavia vukuthu, mwangashighere omokindueki.", "fr": "tant que vous êtes silencieuse, vous pourrez rester dans cette pièce." }, "id": "14863" }, { "translation": { "nnd": "nyinapashwa eri kolakio.", "fr": "je suis forcé de le faire." }, "id": "14864" }, { "translation": { "nnd": "hali ebindu biabasire omo nyumba eyo !", "fr": "il y a un tas de fous dans cette prison !" }, "id": "14865" }, { "translation": { "nnd": "sinyithalhigha erivya imoghuka kumbathira matheo.", "fr": "j'arrive pas à croire que tu aies embrassé matheo." }, "id": "14866" }, { "translation": { "nnd": "los angeles ni mughuma ghoko muyi ayonyanzire inayomo.", "fr": "los angeles est l'une des villes que je veux visiter." }, "id": "14867" }, { "translation": { "nnd": "thomas jefferson mwalwa omo nyumba yo musohe ako kirimo kye kighonye kighuma, maghana munane no mwenda.", "fr": "thomas jefferson a quitté la maison blanche en 1809." }, "id": "14868" }, { "translation": { "nnd": "olhimulumuna owemukaka kovithevithya?", "fr": "vous êtes très sensible, n'est-ce pas ?" }, "id": "14869" }, { "translation": { "nnd": "ghunywa mulwana.", "fr": "à ta santé, gamin !" }, "id": "14870" }, { "translation": { "nnd": "eyerusalema nimuyi ghobuholo, nokweki eribya \"nobuholo\", ngambe itwalusyaho abanya palestina abosi abalhiyo nababyayo, nabathereyo.", "fr": "jérusalem est une ville de paix, et pour qu'elle soit en \"paix\", il faudrait en effacer tous les palestiniens qui y vivent et même sont qui y ont vécu et y sont enterrés." }, "id": "14871" }, { "translation": { "nnd": "obuyonzo nikibuya ekiri kiolo : syesyo franca syo mweru.", "fr": "la propreté est le seul luxe qui coûte peu: c'est la richesse des pauvres." }, "id": "14872" }, { "translation": { "nnd": "eshonyama misindo misindo musyabuka eribugha sithi : « ouah, ouah ! » ne « miaou, miaou ! » ne « kokoriko ! »", "fr": "les différents animaux ont commencé à dire: \"wow, wow!\" et \"miaou, miaou!\" et \"cococorico!\"" }, "id": "14873" }, { "translation": { "nnd": "mongabugha nyithi sinathasyebukabyo.", "fr": "j'ai dit que je ne m'en souvenais pas." }, "id": "14874" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nyimwashi ngomu esperantise musa.", "fr": "je le connaissais comme un simple espoir." }, "id": "14875" }, { "translation": { "nnd": "muviraye enzira.", "fr": "dégagez le passage." }, "id": "14876" }, { "translation": { "nnd": "angana ghuluka metere ighana omo mathond'ikumi nibiri.", "fr": "il peut fonctionner à 100 mètres en 12 secondes." }, "id": "14877" }, { "translation": { "nnd": "nomulenge mwaleka ikyathogha vusana mwalenekanya ngani mundu mwera.", "fr": "elle l'a laissé tomber parce qu'elle pensait que c'était un pauvre gars." }, "id": "14878" }, { "translation": { "nnd": "sighuseghere ahalhi eririma ryakaghala komulhongo !", "fr": "ne t'approche pas du champ de force de la ville !" }, "id": "14879" }, { "translation": { "nnd": "omughulu abandu bakambwira endambi, nalhengekanaya ngabakasonda erimbwira bindibindu. ekikanyisususumaya kundu.", "fr": "quand les gens me parlent du temps, j'ai toujours la forte impression qu'ils veulent me dire quelque chose d'autre, dont je me sens terrible." }, "id": "14880" }, { "translation": { "nnd": "théo mwaka thuma amawa hakukumi mwaviri oko alice ekiro kyomubuyirire valentin.", "fr": "théo a envoyé une douzaine de roses à alice pour la saint-valentin." }, "id": "14881" }, { "translation": { "nnd": "twang'eshokola, iramwe bleba, nyighitsa yo ndeke.", "fr": "faites fondre le chocolat, ajoutez le beurre et remuez bien." }, "id": "14882" }, { "translation": { "nnd": "oyukasyasunga véra, akasyamwanza.", "fr": "qui verra véra l'aimera." }, "id": "14883" }, { "translation": { "nnd": "ni mwera nga yobu.", "fr": "il est pauvre comme job." }, "id": "14884" }, { "translation": { "nnd": "vwamathani vwahi ! valwe vakavughokwiwe.", "fr": "quelle coïncidence, on parlait juste de toi." }, "id": "14885" }, { "translation": { "nnd": "lhino thuwithe ebuamerika yabalhasi bobutheya banzi aba katheghaya abatheke nabobupolisi bakatheghaya abakubiri.", "fr": "nous avons actuellement aux états-unis plus de gardes de sécurité pour les riches que de services de police pour les pauvres." }, "id": "14886" }, { "translation": { "nnd": "omughulu owerikingula, ekibenete makya celeritingwa omo mwangenda ghoyo wakokothayakyo.", "fr": "lors de la cérémonie d'inauguration, une plaque a été inaugurée en l'honneur du fondateur." }, "id": "14887" }, { "translation": { "nnd": "hatya evyosyevyo okwitwe vinemwasa vikavya vyekera nakera.", "fr": "le présent : tout cela que le temps qui nous entoure est en train d'introduire dans l'éternité." }, "id": "14888" }, { "translation": { "nnd": "mwatulighire endaghane erikania.", "fr": "ils nous ont donné un entretien." }, "id": "14889" }, { "translation": { "nnd": "muthukasombola m. jordan mumuhanganiri owechihugho.", "fr": "nous avons élu m. jordan président." }, "id": "14890" }, { "translation": { "nnd": "sinyilwe nyilhighire nanga lolhirembere kutse inalwaho.", "fr": "je ne savais pas si je devais aller de l'avant ou prendre ma retraite." }, "id": "14891" }, { "translation": { "nnd": "alhing'abakaghana omuhangiki bangatsukir'erihumanga okoluyi eriya bwir'abandu enguluyabo nyibuya.", "fr": "peut-être les athées devraient-ils aussi commencer à sonner aux portes pour annoncer aux gens leur heureux message." }, "id": "14892" }, { "translation": { "nnd": "abiribya nzaramathwe omwiwatha emikenge.", "fr": "il est devenu sourd pour sonner les cloches." }, "id": "14893" }, { "translation": { "nnd": "omwilebya elikuku riwe, thukasungam'ehirima !", "fr": "c'est comme rouler votre bosse. vous pouvez en voir une partie dans le paysage." }, "id": "14894" }, { "translation": { "nnd": "mwanziwaghe, sighundebe.", "fr": "ne mens pas, chérie." }, "id": "14895" }, { "translation": { "nnd": "mike anzire ebibundu.", "fr": "mike aime les chats." }, "id": "14896" }, { "translation": { "nnd": "muvakamwivwira volovolo ngoko erivyaho riwe sihika riwe.", "fr": "on lui a dit poliment que sa présence n'était pas la bienvenue." }, "id": "14897" }, { "translation": { "nnd": "namasweka, alhiwe endambi eyerighotsererako yavirilava.", "fr": "je suis désolée, mais l'heure d'aller te coucher est passée." }, "id": "14898" }, { "translation": { "nnd": "halyerisunga ribuya erilw'endatha yembimbano eyi. ghusondire iwayalevya ?", "fr": "il y a une belle vue depuis le toit de cet immeuble." }, "id": "14899" }, { "translation": { "nnd": "thukandi kola eryasa ryethu omosítwámínya.", "fr": "nous ferons notre annonce jeudi." }, "id": "14900" }, { "translation": { "nnd": "uka heraya endambi nene embere kie kisengula kiaghu.", "fr": "vous passez trop de temps devant votre ordinateur." }, "id": "14901" }, { "translation": { "nnd": "mwaka vururuka anzungako.", "fr": "il adoptait une attitude agressive à mon égard." }, "id": "14902" }, { "translation": { "nnd": "obuli mwaka, omu commissaire okombangwa syerimbere akayiberereraya oko mubiri wiwe omobisenge ebikaghulawamo parlement.", "fr": "chaque année, le commissaire aux droits fondamentaux rend compte au parlement de ses activités." }, "id": "14903" }, { "translation": { "nnd": "ghotserandeke, sean.", "fr": "dormez bien, sean." }, "id": "14904" }, { "translation": { "nnd": "obusosotyo bwaba polisi mobuka nganaya ngoko maxime abia omo mwatsi munye.", "fr": "l’enquête de police a révélé que maxime était impliqué dans cette affaire." }, "id": "14905" }, { "translation": { "nnd": "ekiro omubughe mukulu akandisya minywa, naweri kolesya bweghu bweghu neribughagho bwegu bweghu, emlhenge mingi, munabwire eyithowika, yikandisyabyaho, yika sulya emibere yomo kighuho kiosi.", "fr": "le jour où une langue internationale équitable et simple à utiliser et à prononcer, sera employée mondialement, des tas de voix, aujourd'hui silencieuses, se feront soudain entendre, enrichissant de manière extraordinaire la culture mondiale." }, "id": "14906" }, { "translation": { "nnd": "akahomba visesani kaghu ni mbindi ya kaghe.", "fr": "votre appareil photo n'a que la moitié de la taille de la mienne." }, "id": "14907" }, { "translation": { "nnd": "oko kwenene ngakubwira ngok'eribughe kwenene rika liha habihw'ebiro ngabienebyo.", "fr": "je vous assure, l'honnêteté paie pour le long terme." }, "id": "14908" }, { "translation": { "nnd": "omufuluwe, yolukalhire kutsibu.", "fr": "le plus érudit, le plus pervers." }, "id": "14909" }, { "translation": { "nnd": "namibuka ngoko ukenda kanzi kanzi etsayi ewa betty, omughulu wabia kambesa.", "fr": "je me souviens que tu allais souvent prendre du thé chez betty, quand tu étais petite." }, "id": "14910" }, { "translation": { "nnd": "erithendi ghenda naye neriyalhir'mo kisenge kyethu oko thwanzire ryabya isiri risyabya.", "fr": "sortir avec elle et manger à notre restaurant préféré me manquait." }, "id": "14911" }, { "translation": { "nnd": "tulya musumbola mo mukama w’omulongo.", "fr": "on l'a élu maire." }, "id": "14912" }, { "translation": { "nnd": "monyithith'owa ekihindikyoko kinimba erihik'okondulhi.", "fr": "je n'ai pas pu écouter la radio avant la fin." }, "id": "14913" }, { "translation": { "nnd": "namabi lwa oko cabinet.", "fr": "je viens juste de revenir des toilettes." }, "id": "14914" }, { "translation": { "nnd": "omuminyereri wamaveha akavya inyanemuminyerera emusuvi reko eyo luhweretso ne mihumulhire.", "fr": "un détecteur de mensonges fonctionne en détectant les modifications du pouls et de la respiration." }, "id": "14915" }, { "translation": { "nnd": "david amambwirathi uka ghenda.", "fr": "david me dit que vous vous en allez." }, "id": "14916" }, { "translation": { "nnd": "omughombo owechiyiro akathulagho ngoko ovuli mwigha ngambe iniambala omusohe nomutheghule.", "fr": "le règlement scolaire exige le port d'un uniforme par les élèves." }, "id": "14917" }, { "translation": { "nnd": "mulangire ngoko evyosi sivyanga tokwa.", "fr": "notez que le maximum n'existe pas toujours." }, "id": "14918" }, { "translation": { "nnd": "mughala wenyu anasi erifuha ?", "fr": "est-ce que ton frère sait conduire ?" }, "id": "14919" }, { "translation": { "nnd": "dan mwakowa olukanda olwabashingiri omokiro kyoshi omoluthere.", "fr": "dan a entendu des bruits sexuels pendant toute la nuit à l'hôtel." }, "id": "14920" }, { "translation": { "nnd": "ulhi mumbesa oyughambirre oyonithenathabia naye.", "fr": "tu es la plus chouette petite copine que j'ai jamais eue." }, "id": "14921" }, { "translation": { "nnd": "nikindu kyabakali.", "fr": "c'est une saloperie." }, "id": "14922" }, { "translation": { "nnd": "yikavya ndangalhiri erivya omundu enyanganasavovughanyiri.", "fr": "il est parfois trop tard pour présenter ses excuses." }, "id": "14923" }, { "translation": { "nnd": "mobatsongera omukulu we kihugho erithendi tsomana omulhume oghomongenda.", "fr": "ils accusèrent le président de ne pas se soucier de l'homme de la rue." }, "id": "14924" }, { "translation": { "nnd": "nabiangalhekania oko nzakyayaghe.", "fr": "j’imaginais mon avenir." }, "id": "14925" }, { "translation": { "nnd": "mulhigholo, mwanowire amaghalhi ghomokikuva.", "fr": "hier, j'ai ressenti de graves douleurs thoraciques." }, "id": "14926" }, { "translation": { "nnd": "abalume babiriya langira akaghughulu.", "fr": "tous les garçons sont allés voir le match." }, "id": "14927" }, { "translation": { "nnd": "marie, david yono , mwalawabo joseph.", "fr": "marie, voici david, le frère de josep." }, "id": "14928" }, { "translation": { "nnd": "anna, sighughuthe mughalawenyu ?", "fr": "anna, tu n'as pas de frère ?" }, "id": "14929" }, { "translation": { "nnd": "akasubay'oko mabulio wosi wosi okwil'omothuthu ye kiro kye nyámwingira okwihika omwithunji rye lingílingi.", "fr": "elle répond à toutes les demandes de renseignements du lundi matin au mercredi après-midi." }, "id": "14930" }, { "translation": { "nnd": "isiwua hanghahangaya. wangana mbira mwamaha.", "fr": "ne vous inquiétez pas. vous pouvez me faire confiance." }, "id": "14931" }, { "translation": { "nnd": "ndyalhengekania nyithimbino ngandiya ahahya okonguda eye park.", "fr": "je pensais aller à ce nouveau lieu sur la rue park." }, "id": "14932" }, { "translation": { "nnd": "avana vakaghenda omomaghulu avane embere vathoke erighenda.", "fr": "les bébés marchent à quatre pattes avant de pouvoir marcher." }, "id": "14933" }, { "translation": { "nnd": "nabya isinyasi ekilheka inathaya omo kathatha ako akalhi omo muyi.", "fr": "j'ignorais pourquoi je n'étais pas censée me rendre dans cette partie de la ville." }, "id": "14934" }, { "translation": { "nnd": "mughala waghe avirivya muvuya erisava avughanyiri vusana nerithendiya ekalhasi.", "fr": "mon fils est devenu assez bon à inventer des excuses pour ne pas aller à l'école." }, "id": "14935" }, { "translation": { "nnd": "toma mwatheghekanibw’eribya musondolya.", "fr": "tom a été promu directeur." }, "id": "14936" }, { "translation": { "nnd": "ekihanda ekio yukabiteswa kikalengekanaya ngoko mbaghara yabathulangulu mobanabugha hake oko miatsi eyi lhebire obwithi aliwe epolishi yilwe isiyatha thula ngulu.", "fr": "la famille de la victime estimait que certains journalistes avaient un peu trop rapidement parlé de suicide alors que la police n'avait encore donné aucune information." }, "id": "14937" }, { "translation": { "nnd": "théo mwaha amaha ngoko syalwe assi ngoko akandi sya biaho omunja.", "fr": "théo donnait certainement l'impression qu'il n'avait pas prévu d'être là demain." }, "id": "14938" }, { "translation": { "nnd": "eritsuka hathya, thuli nobuthoki bwerikutheya.", "fr": "nous sommes désormais responsables de votre protection." }, "id": "14939" }, { "translation": { "nnd": "nabya imona na bisoha omusang'oyo nolundi lwamalu lwasa.", "fr": "j'avais à peine réglé ce problème qu'un autre venait me tracasser." }, "id": "14940" }, { "translation": { "nnd": "omuloyi mwaghusire ebitsumi oko mulwana oyo muthima mubi.", "fr": "la sorcière a jeté un sort sur le méchant garçon." }, "id": "14941" }, { "translation": { "nnd": "avathahwa mavakalusaya akalhitusu.", "fr": "les médecins ont extrait la balle." }, "id": "14942" }, { "translation": { "nnd": "ababuthi mobanithumire omo campi oko kindu kinene omughulu nyilwe ne miaka kumi na tatu.", "fr": "mes parents m'ont envoyé au camp pour la majeure partie de ma vie quand j'avais treize ans." }, "id": "14943" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngasonda ekitswe kyamasu omokadumu akamatsitsi nerihakyo muthahwa.", "fr": "je prélevai mon échantillon d'urine dans un petit pot en plastique et le confiai à l'infirmière." }, "id": "14944" }, { "translation": { "nnd": "okwingir'omolwimbo, bulhimundu akakangay'akababe kiwe okoluthehi lwenzuko yobusomi.", "fr": "à l'entrée du métro, chacun présente son billet ou son badge de proximité sur le verre de la tête de lecture." }, "id": "14945" }, { "translation": { "nnd": "nimwanyanda owerilekeria okomundu omuviala evivohirwemughongo.", "fr": "c'est comme combattre quelqu'un avec un bras attaché dans le dos." }, "id": "14946" }, { "translation": { "nnd": "avakathikawathikawa vakandivugha, embere eshechilondero eche sydney, okumiatsi eyisamalire evindu evikalushivawa omovindi vighugho nokwiyira okomavu awakalire popopo.", "fr": "les suspects répondront, devant la cour de sydney, des faits d'importation et de possession de drogues." }, "id": "14947" }, { "translation": { "nnd": "thivithaluva, naho eghukandivula omukwarari.", "fr": "cours plus vite, ou tu vas rater le train." }, "id": "14948" }, { "translation": { "nnd": "mwangaya hayi omovuholandi, ukandisyalangira emile eye rihunga.", "fr": "où que vous alliez en hollande, vous verrez des moulins à vent." }, "id": "14949" }, { "translation": { "nnd": "hanohan'omundu yomo kiyirokino, oyulhyowa bakabugh'oko norman finkelstein ?", "fr": "y a-t-il quelqu'un ici, dans la classe, qui a entendu parler de norman finkelstein ?" }, "id": "14950" }, { "translation": { "nnd": "thusuve okovukonjo.", "fr": "retournons au motel." }, "id": "14951" }, { "translation": { "nnd": "mwakasuveka yondangalhiri.", "fr": "il est rentré à la maison très tard." }, "id": "14952" }, { "translation": { "nnd": "erilwithwathima ekihanda ndulani ritostire erithisyavuva ovanya palestina voshi nerivakahakahania okwithendisya saa esyombangwa syavo okokithaka ekyavo sokulu wavo ?", "fr": "brûler vive une famille d'autochtones suffira-t-il à terroriser tous les palestiniens et les décourager de revendiquer leur droit de vivre libres sur la terre de leurs ancêtres ?" }, "id": "14953" }, { "translation": { "nnd": "omughamboyu owalhevirye evidosho evyavahimbani awithe ngode ngenguma sighulhilangira?", "fr": "cette loi sur le dépôt biométrique de tous les citoyens a un petit côté orwellien, non ?" }, "id": "14954" }, { "translation": { "nnd": "sinendisos'omundu oyukwir'obulhighe.", "fr": "je ne ferai pas semblant d'être désolé." }, "id": "14955" }, { "translation": { "nnd": "nabya nobulhighe oko muthima nerio kyabya ikinayi langirire konangayayithwa.", "fr": "j'ai eu un long moment à cœur, donc il était clair que j'allais me faire couper." }, "id": "14956" }, { "translation": { "nnd": "vulhimundu mwakahahayira vusana nevihiaka evyerikinda.", "fr": "tout le monde a été excité par les nouvelles de la victoire." }, "id": "14957" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyibyeho.", "fr": "j'espère y être." }, "id": "14958" }, { "translation": { "nnd": "enzira eyuwene yikayiminyisaya omo vuminyereri, ovo vyanga suvulhivwa kutse ivyalhevivwa.", "fr": "une bonne théorie se caractérise par le fait de faire une série de prédictions qui, en principe, pourraient être réfutées ou mises en défaut par l'observation." }, "id": "14959" }, { "translation": { "nnd": "sesene, bangalhangire ebikya biwe bikalhelhetha endatha sye bisunda.", "fr": "bientôt, je ne pus voir que son cou, flotter au-dessus des vagues." }, "id": "14960" }, { "translation": { "nnd": "omughalima mwaka saka akandekerano kakuhi oko buli kinzamen kiobuli mukolo.", "fr": "le professeur a écrit un bref commentaire sur l'épreuve de chaque étudiant." }, "id": "14961" }, { "translation": { "nnd": "nganowa omughongo akaluma okwibia inianga ikala eyondambi siri embere .", "fr": "mon dos me fait mal parce que je suis assis devant l'ordinateur pendant de longues heures." }, "id": "14962" }, { "translation": { "nnd": "thuvughe volovolo okwihika yaghu.", "fr": "parlons sérieusement de votre avenir." }, "id": "14963" }, { "translation": { "nnd": "justin bieber akumayire kulhenga katie holmes.", "fr": "justin bieber est même encore plus célèbre que katie holmes." }, "id": "14964" }, { "translation": { "nnd": "aviryasa akavya molo mwalhi avia akahirukirendatha.", "fr": "il est devenu de plus en plus humble alors qu'il montait l'échelle sociale." }, "id": "14965" }, { "translation": { "nnd": "ebiro ebikasa bina swiremo esyombanza, sibiri langirik'oko meso.", "fr": "l'avenir est voilé par les soucis, l'horizon invisible aux yeux." }, "id": "14966" }, { "translation": { "nnd": "ekihunga kikandiya yihunzia ekabuno esye floride kutsibu.", "fr": "le cœur du cyclone frappera le sud du floride fouetté." }, "id": "14967" }, { "translation": { "nnd": "mwakas'akayihumanga nakandi inyane mururuma.", "fr": "il est venu en se battant et en criant." }, "id": "14968" }, { "translation": { "nnd": "erino ryalumire erye nyuma, okomalhi.", "fr": "j'ai une dent à l'arrière, à gauche." }, "id": "14969" }, { "translation": { "nnd": "mothukakolhesaya esyonzira esye lubaluba eriwathikya omukoni oghomuthima.", "fr": "nous avons utilisé des mesures d'urgence pour réanimer le patient victime d'un arrêt cardiaque." }, "id": "14970" }, { "translation": { "nnd": "oluyi eribya ilunahindir'emwisi, syangasuba emwisi we nyumba.", "fr": "la porte restant verrouillée de l'intérieur, il ne pouvait rentrer dans la maison." }, "id": "14971" }, { "translation": { "nnd": "bugha ebyo wanzire, alhiwe inze sinendisuba oko muthima okobyo nabiribugha.", "fr": "dis ce que tu veux, mais je ne reviendrai pas à la décision que j'ai prise." }, "id": "14972" }, { "translation": { "nnd": "obusondolhi bubuyirire bweroma mobwalhema okomwaka wekyhonye kighuma maghana muna nomukagha.", "fr": "le saint empire romain fut éteint en 1806." }, "id": "14973" }, { "translation": { "nnd": "abiasosire athi mundu munye?", "fr": "à quoi ressemblait l'autre type ?" }, "id": "14974" }, { "translation": { "nnd": "eh thomas, mongowa bakabughira oko simu yabaharabu ngoko iwe na suzic mwabya mukaghenda haghuma. uthia!", "fr": "thomas, j'ai entendu du téléphone arabe que toi et suzie sortez ensemble." }, "id": "14975" }, { "translation": { "nnd": "kanzi kanzi, nganza eribya nyunyunge.", "fr": "parfois, je souhaiterais être un petit oiseau." }, "id": "14976" }, { "translation": { "nnd": "evihara bikavyaho keranakera, bithithahwa.", "fr": "les vampires vivent éternellement, à moins qu'ils ne soient tués." }, "id": "14977" }, { "translation": { "nnd": "mathis avyavirilu nayi sakisha omo vulhasi vomongetse.", "fr": "mathis s'est finalement engagé dans la marine." }, "id": "14978" }, { "translation": { "nnd": "tom mwakulya iyuwene omughala wiwe.", "fr": "tom a élevé tout seul son fils." }, "id": "14979" }, { "translation": { "nnd": "omughulu endeghetheghe yithanzir'erihigha, yikasambira oko maghulu wayo awenyuma.", "fr": "lorsque le chien n'a pas envie de chasser, il monte sur ses pattes arrière." }, "id": "14980" }, { "translation": { "nnd": "ghuthitaghusa erilhenga, ukandisyakol'emyatsi minene neriloly'emuliro.", "fr": "si tu n'arrêtes pas d'essayer, tu feras des progrès." }, "id": "14981" }, { "translation": { "nnd": "sikosa riethu eribughambu siwanga kanaya omo ki espéranto.", "fr": "ce n'est pas notre faute que tu ne puisses pas parler en espéranto." }, "id": "14982" }, { "translation": { "nnd": "theka akanyalhi kawe enyuma esyengurubani neryongandi kuthwaleka.", "fr": "flanquez votre vélo à l'arrière du camion et je vous ramène à la maison." }, "id": "14983" }, { "translation": { "nnd": "wamavyanga wanguwana ok’wikol’omuviri.", "fr": "tu sembles parfait pour le job." }, "id": "14984" }, { "translation": { "nnd": "uliho erik'omo bikia.", "fr": "tu es dans ton cou." }, "id": "14985" }, { "translation": { "nnd": "eryoloby'amaghalhi oko mukera wabya alabire, ekinywa kyahange kabya ikanemukolesibawa. okobiro bya laba, ekinywa \"crise\" ikyokikakolesibwa.", "fr": "même le mot dépression lui-même était le produit terminologique d'un effort pour adoucir la connotation du désordre profond.au siècle dernier, le terme crise était normalement utilisé." }, "id": "14986" }, { "translation": { "nnd": "navyanyanzire inaya okomupira haghuma naghu.", "fr": "j'adorerais aller au bal avec vous." }, "id": "14987" }, { "translation": { "nnd": "nyinya waghe akalwa vukaka omughulu vakamukoroghoto movisandu.", "fr": "maman se réveille directement quand on la chatouille sous les pieds." }, "id": "14988" }, { "translation": { "nnd": "iyihi samalira ngokwindi, indimulambilambi. munasava kalenjo omughembi indi anyithwe hake.", "fr": "non mais regarde ma frange, elle est toute droite. j’avais pourtant demandé au coiffeur de me la couper qu’un tout petit peu." }, "id": "14989" }, { "translation": { "nnd": "amalwa ghobughabe ghomuthwe owekithabweki.", "fr": "la guerre de sécession est le thème central de ce livre." }, "id": "14990" }, { "translation": { "nnd": "omulumuna mwataka inya hola; alinga ghelibiaho riwe riosi riabia irika hwaho.", "fr": "le noble jeune homme aurait voulu mourir en ce moment fatal ; il lui semblait que toute la félicité de sa vie lui échappait." }, "id": "14991" }, { "translation": { "nnd": "oyunimukali wahi oyumbithe ekothi nyeru?", "fr": "qui est cette femme qui porte un manteau brun ?" }, "id": "14992" }, { "translation": { "nnd": "monavandene na christine muligholo.", "fr": "j'ai rencontré christine hier." }, "id": "14993" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo, omuki, nekikoholo vikalhire erivisa.", "fr": "l'amour, la fumée et la toux sont difficiles à cacher." }, "id": "14994" }, { "translation": { "nnd": "mowangakolaki ngandisya kwanza.", "fr": "quoi que tu fasses, je t'aimerai toujours." }, "id": "14995" }, { "translation": { "nnd": "anguha ukasya vulenguruvani.", "fr": "dépêche-toi ou tu vas rater le bus." }, "id": "14996" }, { "translation": { "nnd": "hanganabya isighuwithe okowangakanya, siwangamutsongera omomyatsi eyobwibi.", "fr": "à moins que vous n'ayez des preuves, vous ne pouvez pas l'accuser de vol." }, "id": "14997" }, { "translation": { "nnd": "inga ee, ngakuyira omusango erisanduku ryaghe neryo ngayikokotheraya, ebithasi byakani.", "fr": "ok, je boucle le dossier, ma valise et je me taille en quatrième vitesse." }, "id": "14998" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi wethu nikikiru.", "fr": "ma soeur est une idiote." }, "id": "14999" }, { "translation": { "nnd": "erihulikirirana lya bandu ni mbundu yi lengir’esyo mbundu syosi.", "fr": "une compréhension des gens est l'arme la plus puissante que vous pouvez tenir." }, "id": "15000" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyithule oko kinywa kighuma oko viryalava.", "fr": "je voulais te toucher un mot de ce qui s'est passé." }, "id": "15001" }, { "translation": { "nnd": "ghutsemesirye.", "fr": "tu es vraiment géniale." }, "id": "15002" }, { "translation": { "nnd": "ngayivulaya omundu ngangayi thethula athi omo mikaso eyakera nakandi eya lukasheko, oyulhya hamba neriihumba avatwevi vyamandulhya! biamabiabilhito!", "fr": "je me demande comment quelqu'un peut encore défendre une dictature aussi arriérée et cruelle que celle de lukashenko, qui s'est débrouillé pour faire tabasser et emprisonner chacun de ses opposants. ça me dépasse !" }, "id": "15003" }, { "translation": { "nnd": "indyalhengekanaya nganyinawithe kukyo komongonde, alhiwe mwakola erikinga eritheryerilhinda neryo mwabindula ekika ekyo okoluhande lwaghe.", "fr": "je pensais le tenir dans un coin, mais il a fait un geste inattendu et a complètement inversé la situation dans mon désaccord." }, "id": "15004" }, { "translation": { "nnd": "enyeru nayo niyaye.", "fr": "brown est à moi aussi." }, "id": "15005" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna brauna mwambere erina riaghu.", "fr": "monsieur braun m'a donné votre nom." }, "id": "15006" }, { "translation": { "nnd": "john bana eva nibira kutsivu.", "fr": "john et eva sont les meilleurs amis." }, "id": "15007" }, { "translation": { "nnd": "namatsema ngakusangana.", "fr": "ravie de vous rencontrer." }, "id": "15008" }, { "translation": { "nnd": "ha ! ha ! ha ! akanyama kathaku ! kikandi swekya.", "fr": "ha ! ha ! ha ! un écureuil ivre ! ce sera bien drôle." }, "id": "15009" }, { "translation": { "nnd": "a hakaghulira esanzi ahangavya hakuhi hali ku vilometre ighano endata.", "fr": "la station-service la plus proche n'est qu'à une centaine de kilomètres au nord." }, "id": "15010" }, { "translation": { "nnd": "namabi thaluka ekibi ikandi hika ?", "fr": "si je déconne, qu'est-ce qui peut arriver de pire ?" }, "id": "15011" }, { "translation": { "nnd": "lheta omurafiki waghu !", "fr": "amène une petite amie !" }, "id": "15012" }, { "translation": { "nnd": "ghenda, yanis. thusuvyomaka.", "fr": "allez, yanis, rentrons à la maison." }, "id": "15013" }, { "translation": { "nnd": "yo toma angalhire bingi.", "fr": "tom aurait dû manger plus." }, "id": "15014" }, { "translation": { "nnd": "siwikalhire wamalagha okwikumi niviri.", "fr": "c'est moins cher si tu les commandes à la douzaine." }, "id": "15015" }, { "translation": { "nnd": "hane avikanjya avweri vindula ovweviphoto vya picasso.", "fr": "il y a une exposition spéciale de croquis picasso." }, "id": "15016" }, { "translation": { "nnd": "eviminyikolo evikaghavanaya omughulu ghomwami charles, wamathwi awalhinge vithi vyeswa.", "fr": "le signe distinctif du prince charles, ce sont ses oreilles en feuille de chou." }, "id": "15017" }, { "translation": { "nnd": "ndinde hano. ngandiasa sisene.", "fr": "attends ici. je reviendrai bientôt." }, "id": "15018" }, { "translation": { "nnd": "ghubie hali ne pikipiki yaghe.", "fr": "restez loin de ma moto." }, "id": "15019" }, { "translation": { "nnd": "endwa niyi hiramo muliki.", "fr": "le mariage est un engagement." }, "id": "15020" }, { "translation": { "nnd": "eki ni kighuma kyoko visesekani oviwenerere obyo athetalolako.", "fr": "c'était l'un des meilleurs films qu'ils n’aient jamais vus." }, "id": "15021" }, { "translation": { "nnd": "ngandi dilha hakuhi ngendo kabiri okoyenga.", "fr": "je vais nager environ deux fois par semaine." }, "id": "15022" }, { "translation": { "nnd": "hano !", "fr": "par ici !" }, "id": "15023" }, { "translation": { "nnd": "ngana ghendaya emitoka yitakalire nyisa.", "fr": "c'est parce que je ne peux conduire que des automatiques." }, "id": "15024" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hik'imba oluthambi loluparake.", "fr": "des oiseaux chantent tout autour du parc." }, "id": "15025" }, { "translation": { "nnd": "abiheria amasambo wiwe, ebindu bighuma bighuma mobia mu saghulwa.", "fr": "après avoir perdu son procès, certains des biens en question lui ont été confisqués." }, "id": "15026" }, { "translation": { "nnd": "vandu vake vasi ngoko nyitsivuhire omomyatsyeyi.", "fr": "peu de gens savent à quel point je suis doué pour ce genre de choses." }, "id": "15027" }, { "translation": { "nnd": "enyuma sieri lagha sia jane, motwabere nobwenge.", "fr": "après le discours d'adieu de jane, nous devînmes très tristes." }, "id": "15028" }, { "translation": { "nnd": "omukurungu oyulhya kumakuma obutheke omo bitswatswa bwiwe awithe emiyisa kulaba omuhunguri muk'eribala oko misuyiro eyo mughambo.", "fr": "le voleur ou l'arnaqueur qui a amassé une grande fortune par ses méfaits a une meilleure chance que le petit voleur d'échapper aux sanctions strictes de la loi." }, "id": "15029" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu atsemesirie.", "fr": "c'est un mec sympa." }, "id": "15030" }, { "translation": { "nnd": "angabyandi oyowangabugha okwebyo inimubehi.", "fr": "qui que ce soit qui dit cela est un menteur." }, "id": "15031" }, { "translation": { "nnd": "erishinya avatswevi nikyamuhango eriyikathula kuvo, omwi hirikirira nahimbani ave vurusi.", "fr": "tirer des adversaires est le meilleur moyen de se débarrasser d'eux avec l'accord de la population abrutie, en russie." }, "id": "15032" }, { "translation": { "nnd": "ekithunga kyaghu ekye kipolitika kyabiritsanda busana nekithuliro.", "fr": "votre parti politique est complètement corrompu." }, "id": "15033" }, { "translation": { "nnd": "kyokikalhek'ekighuma ekyahamulhi eyirisab'obubalhia bwabathahwa oko lulheng'olwerimbere kyangahambana nolulhengo lobubalhia bwabathahwa.", "fr": "c'est pourquoi le résultat de l'autorisation de soins infirmiers de premier niveau doit être lié à la quantité de soins infirmiers requis." }, "id": "15034" }, { "translation": { "nnd": "nyibwir'ekwenene, wama luha nabio ?", "fr": "parlez franchement, vous en avez marre ?" }, "id": "15035" }, { "translation": { "nnd": "hathyaghusuve eyogholhyalwa.", "fr": "retourne d'où tu viens." }, "id": "15036" }, { "translation": { "nnd": "amathakwalumire.", "fr": "mon cul me fait mal." }, "id": "15037" }, { "translation": { "nnd": "ulimulume oyo atsemesirie.", "fr": "t'es un mec marrant." }, "id": "15038" }, { "translation": { "nnd": "e poso nikiro kiwe kyobwiranda.", "fr": "samedi, c'est son jour de liberté." }, "id": "15039" }, { "translation": { "nnd": "bulhimundu anasi ngoko omubiri ghomorikisakisa akalhetha omulaghe oghuwene.", "fr": "tout le monde sait qu'un service d'hôtesses propose davantage qu'un bon massage." }, "id": "15040" }, { "translation": { "nnd": "okokiyiro kik'ekyabakara, abakara sibabya bawithe omuhwa werithukangirya; ibaka yi touna « erithukangirirya », mo twabya tukhowa ngebyana byembulhi.", "fr": "au petit séminaire, les pères n'avaient pas en fait le désir de nous éduquer ; ils essayaient de nous « élever », afin que nous soyons obéissants comme des petits moutons." }, "id": "15041" }, { "translation": { "nnd": "kylia mwakimaya ekirimu omokyumano kiwe akyavera omo kihyka .", "fr": "kylia a pris une photo de son ancien appareil photo avec son nouvel appareil photo." }, "id": "15042" }, { "translation": { "nnd": "wamanza eribia mukulu noyukakamire, ngambe iwa lia ndeke nesyo lenga lenga nyingi, nomukate nabonzo wakalanga.", "fr": "si vous voulez devenir grand et fort plus tard, vous devez manger beaucoup d'épinards et de tranches de pain avec du beurre d'arachide." }, "id": "15043" }, { "translation": { "nnd": "siwanga minya aho ukendi bana akabahati.", "fr": "vous ne savez jamais où vous aurez de la chance." }, "id": "15044" }, { "translation": { "nnd": "wangana bana ekieri kola aho ahissi, nikwa aka siha akathambi oko oyu kandi kola ndeke.", "fr": "l'avantage que tu peux trouver à un emploi au bas de l'échelle, c'est qu'il laisse largement la place à l'amélioration." }, "id": "15045" }, { "translation": { "nnd": "ovutheke vwa bennet vwavya inikitheka ekyevighogne vyevithavu viviri vye sterling vye rante, evyo, ekyovuhanya vwavalhi vuwe, vanya valhingene, ngavasigha lhwavo mwandu valuma, okomuvuthi oyulhi halhi.", "fr": "la fortune de m. bennet consistait presque entièrement en une terre de deux mille livres sterling de rente, qui, malheureusement pour ses filles, était substituée, au défaut d’héritier mâle, à un parent éloigné." }, "id": "15046" }, { "translation": { "nnd": "sihali ekamilimili, evyekwenene kulava komundu.", "fr": "il n'y a, au fond, de réel que l'humanité." }, "id": "15047" }, { "translation": { "nnd": "mongalhighothera auraghulhyevi vikasyathulhika.", "fr": "j'ai enveloppé ces verres de sorte qu'ils ne se cassent pas." }, "id": "15048" }, { "translation": { "nnd": "ekibaruha kikandi ku thumibwa.", "fr": "un courriel de confirmation sera ensuite envoyé." }, "id": "15049" }, { "translation": { "nnd": "barbara mwayithwathi muliho ?", "fr": "comment s'est débrouillée barbara lors de son passage du permis hier ?" }, "id": "15050" }, { "translation": { "nnd": "nabyanyiyithaghire oluholo omomwanyenda weriyiherera.", "fr": "je préfèrerais mourir que de me rendre." }, "id": "15051" }, { "translation": { "nnd": "avaghala venyu navalivenyu vawithemiaka mingahi ?", "fr": "quel âge ont vos frères et sœurs ?" }, "id": "15052" }, { "translation": { "nnd": "ngavishavalagha ovuholo.", "fr": "je suis venue simplement pour dire adieu." }, "id": "15053" }, { "translation": { "nnd": "mongasangana naomi omughulu nyilwengasuba eka neryo mothukana bangabanganya.", "fr": "j'ai croisé naomi en rentrant et on a parlé." }, "id": "15054" }, { "translation": { "nnd": "mwerukaye amakangirirya wekighalhima omwilavira omulenge owekiyiro okolulhengo lomuthahi owalevirie ovunyamundu, ebyolulhengo olwendatha.", "fr": "hisser les formations professionnelles initiales par l'apprentissage et par la voie scolaire au rang de filières de promotion sociale, d'exigence et de haute qualité éducative." }, "id": "15055" }, { "translation": { "nnd": "abana baghe abosi bakasomer’ebostoni.", "fr": "tous mes enfants vont à l'école à boston." }, "id": "15056" }, { "translation": { "nnd": "abyanzire amasath'awakaghulhughulhu na mwabya musondolhya wekipya.", "fr": "elle aimait le tennis et devint entraîneure." }, "id": "15057" }, { "translation": { "nnd": "akapusus kakavya ekanasi omunye nyama eyokamalya.", "fr": "le chat sait à qui est la saucisse qu'il a mangée." }, "id": "15058" }, { "translation": { "nnd": "nandimulhinda kwabiha ekiro mumbesa cobb asyasubula, nangana kubwira.", "fr": "j'attends avec impatience le jour où mlle cobb reviendra, je peux vous le dire." }, "id": "15059" }, { "translation": { "nnd": "akalhikuku akomulhima kakarurumir'okoluthwe, noko maghetse katsatsang'omulhenge owakashimbaya, omulhenge oghomunyambiani, nomo mulhenge mulhi owasihire no lwanzo lukayi kengaya.", "fr": "la colombe avec un collier noir gronde sur les toits, et sur les vagues dormantes une voix s'étend, une voix qui cadence une langue divine, et avec un accent si doux, que l'amour peut être deviné là-bas." }, "id": "15060" }, { "translation": { "nnd": "abanya palestini bana ghuthe embangwa eyeri lakiro embere syobwithi bwenda nobu politiki obo babiri bahira?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit de crier leur douleur face aux crimes abominables et aux politiques absurdes auxquels ils sont soumis ?" }, "id": "15061" }, { "translation": { "nnd": "tom akalya ngengulube.", "fr": "tom mange comme un cochon." }, "id": "15062" }, { "translation": { "nnd": "thushime, mulumuna ! wanzuyomupira ?", "fr": "félicitations, jeune homme ! voulez-vous un ballon ?" }, "id": "15063" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwamuha echimbati chokochithigho.", "fr": "thomas lui a donné une gifle sur l'épaule." }, "id": "15064" }, { "translation": { "nnd": "nganzanmuminyengoko nyinalaghe navanyaroma.", "fr": "je veux juste que tu saches que j'ai un rendez-vous romantique." }, "id": "15065" }, { "translation": { "nnd": "singathowa avana eryusuka vathya luvaluva nakandi vakanza erisuva vana.", "fr": "je ne comprends pas que les enfants veulent grandir immédiatement et ensuite ils veulent être à nouveau enfants." }, "id": "15066" }, { "translation": { "nnd": "ebyothulhia theghekanaya mobika thalukana oko ndulhia.", "fr": "nos plans ont échoué à la dernière minute." }, "id": "15067" }, { "translation": { "nnd": "sihakiri kindu ekyowangasyayi kethera.", "fr": "il ne vous reste plus rien sinon à espérer." }, "id": "15068" }, { "translation": { "nnd": "omusondoli owechiyiro nayo athendere ngechibrosse echovweya ovwechuma.", "fr": "le directeur de l'école était aussi cru qu'une brosse à cheveux en fer." }, "id": "15069" }, { "translation": { "nnd": "omuhandoyo owerighusa nitheva eriso.", "fr": "cet effet publicitaire est un trompe l'oeil." }, "id": "15070" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga, omobukulu bwiwe, mwathitha ha esyonderu sya bakali, kundi abakali sibanga ghunire omughulu vasisawa.", "fr": "dieu, dans sa divine prévoyance, n'a pas donné de barbe aux femmes, parce qu'elles n'auraient pas su se taire pendant qu'on les eût rasées." }, "id": "15071" }, { "translation": { "nnd": "okosimu : « mwenzi waghe, ukayira uthi ? »", "fr": "au téléphone : « eh bien, ma chérie, que fais-tu ? »" }, "id": "15072" }, { "translation": { "nnd": "thulighire okomwakono si mwendishagheneda okomaluhuke vusana nemiviri eyomulyakola.", "fr": "nous apprenons que cette année, vous ne partez pas en vacances à cause de ce travail que vous avez entrepris." }, "id": "15073" }, { "translation": { "nnd": "mwayowa muhanda akalhengekania okonzakya yiwe.", "fr": "elle se sentit mal à l'aise en pensant à son futur." }, "id": "15074" }, { "translation": { "nnd": "avalyasangira vakayikalalalaya okwisangira okwaluhwetsyo olomuherio.", "fr": "les participants s'échauffent pour la phase finale de la compétition." }, "id": "15075" }, { "translation": { "nnd": "akaghala omwamaghali, kusangwa mungathoka evipimo.", "fr": "l'effort en valait la peine parce que j'ai réussi le test." }, "id": "15076" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi oyowangasah'endeke yiwe.", "fr": "nul ne peut fuir son destin." }, "id": "15077" }, { "translation": { "nnd": "sighuheraye eriyikethera riaghu mike.", "fr": "ne perds pas confiance en mike." }, "id": "15078" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya, lhebaya omunama oyu owalhia thukwama omo kiro kyosi-akalhinda uye omomaghetse nerio akumere.", "fr": "regarde, regarde ce requin qui nous a suivi toute la nuit - eh bien il ne fait qu'attendre que tu te mettes à l'eau pour t'avaler." }, "id": "15079" }, { "translation": { "nnd": "tom na maria bakasatha oko karite omo kisenge kiahikwaaha.", "fr": "tom et maria jouent aux cartes dans la pièce à côté." }, "id": "15080" }, { "translation": { "nnd": "ngakuvavo ngoko ukusyavya thatha muvuya.", "fr": "je parie que tu ferais un bon père." }, "id": "15081" }, { "translation": { "nnd": "mwanga ndeker'ebi inasondolyabo.", "fr": "tu dois me laisser gérer ça." }, "id": "15082" }, { "translation": { "nnd": "yohani mwabwire athi \"balwana, tuluhuke.\"", "fr": "john dit \"hé, les gars, faisons une pause.\"" }, "id": "15083" }, { "translation": { "nnd": "unanzire iwalya eki ?", "fr": "tu veux manger ça ?" }, "id": "15084" }, { "translation": { "nnd": "ghunganyire, mundu waghe, wangayira okolusende luke ?", "fr": "excusez-moi, monsieur, avez-vous une petite chambre ?" }, "id": "15085" }, { "translation": { "nnd": "mulhigholo munawire ekithavu ngasomakyo « ekithwa ekyemirimu »", "fr": "hier soir, j'ai fini de lire le roman \"la montagne magique\"." }, "id": "15086" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge kyomulhiro kilhet'amasenyerezi omo kitata ekiri hali oko mulhiro.", "fr": "la centrale électrique alimente le quartier éloigné en électricité." }, "id": "15087" }, { "translation": { "nnd": "mukine ko bindi biminyikalo ?", "fr": "avez-vous d'autres symptômes associés ?" }, "id": "15088" }, { "translation": { "nnd": "twanavia twasi ngokoaho avalume n’eshafarasi vavya vosururwiyo n’eritavalivwa chitiachitia vakalir’embolewa yomo kitaka.", "fr": "et il était connu que dans ces endroits prospères les hommes et les chevaux étaient couchés, enterrés dans des tas désordonnés, et ont augmenté la terre." }, "id": "15089" }, { "translation": { "nnd": "bikathokekana omugheni omo kiyiro ekyoholuthambi nikalwana kabuyanga.", "fr": "j'ai entendu dire que le nouveau dans la prochaine classe est trop beau." }, "id": "15090" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekania bwelimbere sibuli bwata hwa oko kighugho.", "fr": "la conception de base de l'humble trombone n'a pas été modifiée en un siècle." }, "id": "15091" }, { "translation": { "nnd": "mwakahamb'akalhitusi komo byala bya malhembe.", "fr": "il a attrapé la balle avec sa main gauche." }, "id": "15092" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya abambesa vo ndeke, sibashi eridilha.", "fr": "surveille les filles ; elles ne savent pas nager." }, "id": "15093" }, { "translation": { "nnd": "abalassi be fini bane oko kirango kyamalwa.", "fr": "l'armée finnoise est sur le champ de bataille." }, "id": "15094" }, { "translation": { "nnd": "sinyiri kolesyakio kanjikanji.", "fr": "je ne m'en sers pratiquement jamais." }, "id": "15095" }, { "translation": { "nnd": "omombalhi syiso sihalhi musimbi.", "fr": "aucune des balles n'est jaune." }, "id": "15096" }, { "translation": { "nnd": "ingo anguha. ukandiherya enguruani.", "fr": "allez, dépêche-toi, tu vas rater le bus." }, "id": "15097" }, { "translation": { "nnd": "alwaka bugha athi nyi mweru.", "fr": "il a dit qu'il était pauvre." }, "id": "15098" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyiri nomwan'oyuka lhira, ngavia naghenengumbu yerilhira!", "fr": "quand je suis avec un bébé qui pleure, j'ai envie de pleurer aussi !" }, "id": "15099" }, { "translation": { "nnd": "eribuyiriraho e iran, ikandi sya itha abandu banene omo kihuho munye, haliwe omukania waba nya facistes abe bu amerika bunayiteghekene eri yi lusyako abaputu munye, nerikalisy'ahisi obuthabali bwe russie munye.", "fr": "l'anéantissement de l'iran aurait certainement coûté la vie à des millions de personnes dans ce pays, mais le lobby fasciste des néoconservateurs américains est prêt à tout pour se débarrasser d'une soi-disant puissance régionale et ensuite déstabiliser la russie elle-même." }, "id": "15100" }, { "translation": { "nnd": "omo biro byosi, akalhinda butsiriyatho erihika aho mwira wiwe akandihikira.", "fr": "chaque nuit, elle reste éveillée jusqu'à ce que son mari rentre à la maison." }, "id": "15101" }, { "translation": { "nnd": "amahathikana okwevuka ovuli mundu ghoko vothukandigangananavo.", "fr": "il insiste pour se souvenir de chacun de nos anniversaires." }, "id": "15102" }, { "translation": { "nnd": "erikinga erisanduku eriemikania kumbe iwathuthya ahalhi e x ohondatha oko kulhembe okweridirisa.", "fr": "pour fermer la boîte de dialogue vous devez cliquer sur le x en haut à droite de la fenêtre." }, "id": "15103" }, { "translation": { "nnd": "amalwa siali laba oko sio dakika itanu.", "fr": "un combat dure à peu près cinq minutes." }, "id": "15104" }, { "translation": { "nnd": "ekikya kye 214b, erikwamana nobulhengekania bwaghe halhi ebindu ebikabya nga nibihyaka ebilhebirye obusondolhi bwa land we schleswig-holstein, ikabugha ngok'oyukalhangir'enzóghu̧ yomulhinga kumbe inyamuha ekibabe.", "fr": "l'article 214b, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du code administratif général du land de schleswig-holstein, semble stipuler que quelqu'un qui voit un éléphant rose doit lui délivrer un reçu." }, "id": "15105" }, { "translation": { "nnd": "maxime abya isyanzire nomundu nomughum'eriminya ngoko abya mbanzi.", "fr": "maxim ne voulait pas que ses amis sachent qu'il était dealer." }, "id": "15106" }, { "translation": { "nnd": "uyanzire.", "fr": "tu t'aimes toi-même." }, "id": "15107" }, { "translation": { "nnd": "nakandi !", "fr": "un autre !" }, "id": "15108" }, { "translation": { "nnd": "syabya aka satha oko karite kundi syabya anzireko.", "fr": "elle n'a pas joué aux cartes, parce qu'elle n'aimait pas ça." }, "id": "15109" }, { "translation": { "nnd": "nyinalahire oko ranzi.", "fr": "j'ai besoin de peinture." }, "id": "15110" }, { "translation": { "nnd": "thulhi vanji ekisighalire nighusa rivwe vusana thulivanji.", "fr": "on va devoir laisser tomber du ballast, on est trop nombreux." }, "id": "15111" }, { "translation": { "nnd": "nancy mwakaye (ondres haghuma ne paris.", "fr": "nancy est allée à londres de même qu'à paris." }, "id": "15112" }, { "translation": { "nnd": "nikya muhungo erivya iwanganasa luva.", "fr": "il faut que vous veniez ici immédiatement." }, "id": "15113" }, { "translation": { "nnd": "sikitholhere eritwira amathande ghomongenda, kutse ahandi handu ahangalaba abandu kutse aho bandu bangana basulira.", "fr": "il est de mauvaise grâce de cracher par la fenêtre dans la rue, ou sur le feu et n'importe quel autre endroit où vous pourriez marcher sur la crache." }, "id": "15114" }, { "translation": { "nnd": "ngambe inia ghenda handu halebe.", "fr": "je dois aller quelque part." }, "id": "15115" }, { "translation": { "nnd": "nganza ovulhi mundu oghokwengwe imaye erighavo eryaka papura neryo asake eviryamuhikira.", "fr": "je veux que chacun de vous prenne un morceau de papier et écrive ce qui est arrivé." }, "id": "15116" }, { "translation": { "nnd": "avandu anji vakalhengekanaya ngasithulayiryokomathe omovwana nomovulwana vwethu nivughahathi omughulu thukakula, nomughulu thwama viverya vulambo vokathi.", "fr": "beaucoup de gens pensent que nous avons non seulement besoin de lait pendant l'enfance et l'adolescence, c'est-à-dire pendant la croissance, mais aussi à l'âge adulte." }, "id": "15117" }, { "translation": { "nnd": "ngavaha ekihambi kyaghe syendisyahikayo.", "fr": "je vais te donner mon billet qu'il n'y arrivera pas." }, "id": "15118" }, { "translation": { "nnd": "babiri matir'omo kihethuki omo ndambi ngamasaha ine.", "fr": "ils ont été coincés dans l'ascenseur pendant quatre heures." }, "id": "15119" }, { "translation": { "nnd": "ekighanda mokya ligha erisubirya okomabulyo ghomukulu.", "fr": "la famille a accepté de répondre aux questions de l'inspecteur." }, "id": "15120" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene!", "fr": "c'est vrai !" }, "id": "15121" }, { "translation": { "nnd": "lhebe abiri hola. busanaki ngandiy'oko eritabalibwa riwe, busana nyinanaasi kokwenene, syendisyaghenda okoryaye?", "fr": "un tel est mort. pourquoi irai-je à son enterrement puisque, j’en suis certain, il n’ira pas au mien ?" }, "id": "15122" }, { "translation": { "nnd": "emyatsi eya mathako neyemibiri sibihimba.", "fr": "les histoires de cul et le travail ne sont pas bons pour nettoyer." }, "id": "15123" }, { "translation": { "nnd": "okwikwama nitondekere ye kashi ye serkali, evisenge vyerihandikiramo evya kalasika vambesa vikascinga oko saha sita shelitunzi, nayo iye ndambi vakolo vakasunga kavanga keriyighusamo.", "fr": "dans la continuité de la grande logique des services publics, le secrétariat de l'école secondaire est fermé pour midi, la seule fois où les élèves ont du temps libre." }, "id": "15124" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi ngo unemubuwekwenene.", "fr": "je ne suis pas sûre de suivre ce que vous dites." }, "id": "15125" }, { "translation": { "nnd": "omukaragirirya hiroghi ishiguro owekigho okye osaka mwakokothya eyiringa nyakuthu eyikandisya kola omo mwanyaowe", "fr": "le professeur hiroshi ischiguro de l'université d'osaka a inventé un telénoid qui pourrait remplacer les téléphones mobiles à l'avenir." }, "id": "15126" }, { "translation": { "nnd": "ovuhanya, omupokero owe chihamia « susie » nikanyali akatheghevwe na susane.", "fr": "malheureusement, la recette du pain « susie » est un secret bien gardé par susanne." }, "id": "15127" }, { "translation": { "nnd": "ben mwak'ongeraya ken oko théo.", "fr": "ben a adjoint ken à théo." }, "id": "15128" }, { "translation": { "nnd": "tom akateseka omokirimu busana nerikolekosa.", "fr": "tom paraît souffrir d'un complexe de culpabilité." }, "id": "15129" }, { "translation": { "nnd": "mobathukanirie enzakano eyilebire eriuka munabwire.", "fr": "on nous a raconté une histoire sur l'extraction du gaz naturel aujourd'hui." }, "id": "15130" }, { "translation": { "nnd": "upike embundu.", "fr": "lance la balle." }, "id": "15131" }, { "translation": { "nnd": "thukalhebaya ngok'e france, kanjikanji, emithongo yehisimo siyivugha nemithongo yehisimo siyibugha nemithongo eye miviri siyilangira. ekyo kikavalhethera erivia namalhengekania aghowene.", "fr": "on observe qu'en france, le plus souvent, les critiques musicaux sont sourds et les critiques d'art aveugles. cela leur permet le recueillement nécessaire aux idées esthétiques." }, "id": "15132" }, { "translation": { "nnd": "nindambi eyo omundu angakola erithegheko okobilhebirye oluyi oluthwikire.", "fr": "il est temps que quelqu'un fasse quelque chose à propos de cette porte cassée." }, "id": "15133" }, { "translation": { "nnd": "alpha du centaure nikikumula kiesyongununu isathu. sitwachi kandi nganawithokomimeya.", "fr": "alpha du centaure est un système de trois étoiles. on ne sait pas encore s'il a des planètes." }, "id": "15134" }, { "translation": { "nnd": "kola, omo mwenyenda weri hungyahungya !", "fr": "travaillez au lieu de bavarder !" }, "id": "15135" }, { "translation": { "nnd": "ekisomo mokya kola kutsibu oko lwanzo kikaluyiramo rilolo.", "fr": "le christianisme a beaucoup fait pour l’amour en en faisant un péché." }, "id": "15136" }, { "translation": { "nnd": "unganyire okwivya singatakuthumira ekithuva kyo luva.", "fr": "je suis désolé de ne pas t'avoir envoyé d'email plus tôt." }, "id": "15137" }, { "translation": { "nnd": "munganalhengekania nyithi mwangananza inabasubirya bino.", "fr": "je pensais que vous pourriez vouloir que ceci vous soit rendu." }, "id": "15138" }, { "translation": { "nnd": "ekyumba kilu ikiswiremo bathula ngulu omwirindiria olukuratho lutsuke.", "fr": "la pièce était remplie de journalistes attendant le début de la conférence de presse." }, "id": "15139" }, { "translation": { "nnd": "ulhevaye ndeke oko nzoka!", "fr": "méfiez-vous des serpents !" }, "id": "15140" }, { "translation": { "nnd": "muthathatsema omughulu omundu aviakavugha naghe omomuvughe oweshonyunyu, alicho mangaha, sinichikwirevuva nakandi ngamuvwira ndeke.", "fr": "j'étais gêné quand quelqu'un m'a parlé en anglais, mais maintenant je n'ai pas peur et je parle très bien." }, "id": "15141" }, { "translation": { "nnd": "mongalhya kundu kulava nangowa ekighukyaghe ngakikendi thulika.", "fr": "j'ai tellement bouffé que je sens que mon bide va exploser." }, "id": "15142" }, { "translation": { "nnd": "sighubirirawe erilhetha ehema.", "fr": "n'oublie pas d'apporter un parapluie." }, "id": "15143" }, { "translation": { "nnd": "omupokero wiwe mule akalheka inyathasunga embimbano.", "fr": "son faible revenu l'empêche d'acquérir la maison." }, "id": "15144" }, { "translation": { "nnd": "unawithe oko simu?", "fr": "avez-vous un téléphone mobile ?" }, "id": "15145" }, { "translation": { "nnd": "aviakalengekanya ngoko esyonzoli siwe shangaverera.", "fr": "elle ne pensait pas que ses rêves pouvaient se réaliser." }, "id": "15146" }, { "translation": { "nnd": "amaraporo maghuma maghum'akathulagho ngok'omuhuto aliabia omo kisanduku ekyekyuma kyo mulhima noghundi omokyutho.", "fr": "certains rapports disent que l'explosion a eu lieu dans une boîte en métal noir, d'autres dans une poubelle." }, "id": "15147" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya ghuthi ebiosi ebi ni bitia bitia?", "fr": "tu penses que tout ça est une sorte de canular ?" }, "id": "15148" }, { "translation": { "nnd": "nero muthi sinanga bugha nekindu nekighuma?", "fr": "je n'ai même pas d'explication ?" }, "id": "15149" }, { "translation": { "nnd": "mobasingire ekinzamen ekie quatre de couple sans barreur.", "fr": "ils ont remporté l'épreuve de quatre de couple sans barreur." }, "id": "15150" }, { "translation": { "nnd": "theo avyashi ekwenene, alicho mwakakola namani kundi okwivya sihavye oyukaminya.", "fr": "théo connaissait la vérité, mais il a fait en sorte que personne ne le sache." }, "id": "15151" }, { "translation": { "nnd": "okolupitali, omutwaniri mwamusomera esyo nzakano si nene sya mukali wiwe.", "fr": "à l'hôpital, l'infirmière lui a lu la majorité des lettres de sa femme." }, "id": "15152" }, { "translation": { "nnd": "mwaghendire okovika erikumi ne sita, neryo vamaluhuk’omodakika kumi, neryo vamatasha kunalo.", "fr": "ils marchèrent sur 16 km, se reposèrent pendant 10 minutes et ensuite reprirent la route." }, "id": "15153" }, { "translation": { "nnd": "mwathuthwala okolushi haguma nomutoka oghomuma yogha.", "fr": "il fut tellement sympa de nous amener sur l'île avec son bateau." }, "id": "15154" }, { "translation": { "nnd": "ghuli murafiki mubuya oyo nyithe nalolako.", "fr": "tu es la plus chouette petite amie que j'ai jamais eue." }, "id": "15155" }, { "translation": { "nnd": "hulhikirira akashimo ninziranguma eyerilugukya vwenge.", "fr": "écouter de la musique est un formidable moyen de se détendre." }, "id": "15156" }, { "translation": { "nnd": "oyu naye amabia ndi oyukathakeri tsukeri tuha ebio twangana kola itwe bikalani be arkansas kwe? thuthimay\"enyumba yiwe, nathulu tu mwokaye iye na mukali wiwe na bafanyakashi biwe.", "fr": "qu'est-ce que c'est que ce grand yankee drôle qui ose dicter des lois aux honnêtes citoyens de l'arkansas? tirons sa maison et laissons rôtir avec sa femme et ses serviteurs!" }, "id": "15157" }, { "translation": { "nnd": "ekithavu kino nikyaghe. ekyaghu kirihayi ?", "fr": "ce livre est à moi." }, "id": "15158" }, { "translation": { "nnd": "balhi nabaghala, twamabikira okokikira masu ekye tokyo.", "fr": "mesdames et messieurs, nous avons maintenant atterri à l'aéroport international de tokyo." }, "id": "15159" }, { "translation": { "nnd": "embundu ya gabriel moyika bulhirana.", "fr": "le flingue de gabriel a disparu." }, "id": "15160" }, { "translation": { "nnd": "ngonyithalhya vugha mwangavere imumwavirikirukenguda.", "fr": "si je n'avais rien dit, vous auriez traversé la rue." }, "id": "15161" }, { "translation": { "nnd": "munganga, musabule omwana oyu kisi kisi.", "fr": "docteur, donnez les premiers soins à cet enfant, s'il vous plaît." }, "id": "15162" }, { "translation": { "nnd": "omorighologholo rino nyiri charlie, nyiri mu anere.", "fr": "ce soir encore, je suis charmé, je suis flic." }, "id": "15163" }, { "translation": { "nnd": "nekithigho kiwe aka satha", "fr": "avec son épaule il danse" }, "id": "15164" }, { "translation": { "nnd": "ekiro ekyakwama, mubayafumbulha eryaho eryasenda ryokomukeketho.", "fr": "le lendemain, le naufrage a été découvert lors de la grève." }, "id": "15165" }, { "translation": { "nnd": "thulhi okoluparake olwe street.", "fr": "nous vivons dans le parc de la rue." }, "id": "15166" }, { "translation": { "nnd": "amaisha awene kundi ni makangirirya wamanza iwalekerigha kalasi kaghu, ekihugho kikakukangirirako nerikwivukyavyo.", "fr": "la vie est une si bonne enseignante que si vous n'apprenez pas votre leçon, elle vous la répétera volontiers." }, "id": "15167" }, { "translation": { "nnd": "sighusagh'eribiaho. uminye ngoko nikyamuhungo eribughabio nerikiriria ryaghu rikandi wathiky'erikokothy'emyatsi.", "fr": "croyez qu'il vaut la peine de vivre et votre foi aidera à créer le fait." }, "id": "15168" }, { "translation": { "nnd": "kuthi banethu !", "fr": "hé, les gars !" }, "id": "15169" }, { "translation": { "nnd": "eribererera yiri ndata, ngambe isinibie inju wene, eri sambirakio.", "fr": "le risque de confusion est trop élevé, je ne dois sûrement pas être la seule, à ne pas piger ça." }, "id": "15170" }, { "translation": { "nnd": "isiwaya omohandu ahalhingaho homokiro.", "fr": "n'allez pas dans un endroit comme celui-ci au milieu de la nuit." }, "id": "15171" }, { "translation": { "nnd": "ukandi bughe kwenene.", "fr": "vous direz sûrement la vérité." }, "id": "15172" }, { "translation": { "nnd": "saha nguma eyo mulabira neryo edendu yikandibya iyamabiyitheka hakuhi.", "fr": "une heure de plus et la dinde sera prête." }, "id": "15173" }, { "translation": { "nnd": "ekuhugho ekye israélhi kirimovuthekane.", "fr": "l'etat d'israël est pacifique." }, "id": "15174" }, { "translation": { "nnd": "wanabiriyibulhya ekyangubere toma ngwathabyaho ?", "fr": "t'es-tu déjà demandé ce qu'il aurait pu se passer si tom n'avait pas été là ?" }, "id": "15175" }, { "translation": { "nnd": "eribuyirira ni bugha ekio kikandi hika, nibugha ekikandi hika, nakandi ibugha ekithitha hika.", "fr": "prédire, c'est dire ce qui va arriver et ensuite expliquer pourquoi ça n'est pas arrivé." }, "id": "15176" }, { "translation": { "nnd": "okokirimo kye kighonye kighuma maghana munani makumi ndathu, lincoln mwasombolwa momusondolhya wobughuma bwebihugho byebuamerika.", "fr": "en 1860, lincoln fut élu président des états-unis d'amérique." }, "id": "15177" }, { "translation": { "nnd": "okoyavya ndangalhiri, monasuveka.", "fr": "comme il était tard, je suis rentrée à la maison." }, "id": "15178" }, { "translation": { "nnd": "enzo akale vaya evisesani eviswikire omwakachimba.", "fr": "enzo regarde la télé allongée sur le canapé." }, "id": "15179" }, { "translation": { "nnd": "namasweka eribya imongambala nyithia.", "fr": "je suis désolé d'être habillé comme ça." }, "id": "15180" }, { "translation": { "nnd": "vithondi ikumi enyuma syerilave nara, enguruvani moyasungika esiyirimo evithorolhi.", "fr": "dix minutes après qu'ils aient passé nara, l'auto s'est retrouvée sans essence." }, "id": "15181" }, { "translation": { "nnd": "munasaka echipwapura echemiatsi navia inangahekirecho, changashirire kalenjo.", "fr": "j'ai dressé une liste de choses que j'ai dû emporter." }, "id": "15182" }, { "translation": { "nnd": "mobakabugh'ambu omundu oyuwhithe emiakekumi ninyama, owamakumiabiri ni musire, owa makumiakasathu buthaluke, owamakumiani ni mubehi, nowamakumithanu ni mwithi.", "fr": "on a dit que l'homme à dix ans est un animal, à vingt un fou, à trente un échec, à quarante un mensonge et à cinquante un criminel." }, "id": "15183" }, { "translation": { "nnd": "avirivyamuthaku erinywa akathava akavathanji.", "fr": "il est devenu accro aux drogues à un jeune âge." }, "id": "15184" }, { "translation": { "nnd": "e allemagne ne france bakandi satha omo byáléngekánıá̧ omo kibugha ekye maracana.", "fr": "l'allemagne et la france vont s'affronter vendredi au stade maracana." }, "id": "15185" }, { "translation": { "nnd": "sami alwe anyanemuhamba evisasamira.", "fr": "sami était entrain de filmer." }, "id": "15186" }, { "translation": { "nnd": "e cia yinemuthandik'erilhengekania oko byabya oko bakolhi bosi abemibiri.", "fr": "la cia procède à une analyse détaillée des antécédents de tous les nouveaux employés." }, "id": "15187" }, { "translation": { "nnd": "unalya mu lolako ahaka by'emitoka omotututu eno kwe ?", "fr": "vous l'avez vu à la gare ce matin ?" }, "id": "15188" }, { "translation": { "nnd": "obutseme, obulhibihangikwa byosi bikasungana omokihugho ababuya basi, abatsibu bosi, bakakwama luhabe olwendeke.", "fr": "joie, tous les êtres en boivent aux seins de la nature ; tous les bons, tous les méchants, suivent sa marque rose." }, "id": "15189" }, { "translation": { "nnd": "ben nguluve yaghe!", "fr": "eh bien, mon cochon !" }, "id": "15190" }, { "translation": { "nnd": "nebisasamira ebika hithanaya ye abou-ahraib, obughuma bwe bihugho bwebuamerika bwabya bukasonda erikangya enzuko yekika kihaka omo bunyoyanyoya bukandi hulwamo \"esyo tekniki nyihyaka esyeri bulibwamo.\"", "fr": "avec les images choquantes d'abou ghraib, les états-unis voulaient marquer le début d'une nouvelle ère où la torture serait désormais appelée \"techniques d'interrogatoire renforcées.\"" }, "id": "15191" }, { "translation": { "nnd": "theritsinda omulaghe omobinywa maghana awabiri.", "fr": "résumez ce passage en 200 mots." }, "id": "15192" }, { "translation": { "nnd": "alwekqa lhengekanaya kutsibu nokwekyo, syalwe awazire nga angana liokomukati namathe agho koyo wiwe amuhere oko kalio komo thuthuthu.", "fr": "il réfléchissait si profondément qu’il ne pensait pas à mordre dans une tartine de pain et de lait caillé que sa mère lui avait donnée pour son déjeuner." }, "id": "15193" }, { "translation": { "nnd": "egurubani ye mulongo siyehika kangikangi oko ndambi.", "fr": "les bus de pays n'arrivent généralement pas à l'heure." }, "id": "15194" }, { "translation": { "nnd": "kilwe ikinayi langirire, mongowa ekyalekire ekyolubanza.", "fr": "c'était parfaitement clair, j'ai compris toute l'explication du problème." }, "id": "15195" }, { "translation": { "nnd": "ekirango kikawathikay'obuthabalhi eribya nolumbuka lunzi, busana lukalheka ibwawath'oko bindu ebyabahimbani bekisomo, neriyikumirako esyondundi syabo nerikehia omuyisa no werisunga riabakolhi babo.", "fr": "le décret sert au gouvernement pour obtenir plus d’argent, car il lui permet de recevoir les biens des communautés religieuses, de s’emparer de leurs bénéfices et de réduire les revenus de leurs membres." }, "id": "15196" }, { "translation": { "nnd": "sami syalyathaligha eri hana omukali wiwe.", "fr": "sami n'a jamais voulu divorcer." }, "id": "15197" }, { "translation": { "nnd": "nyilwenyanzire raphael inyasa oko kisiyisiyi kyaghe.", "fr": "j'aurais voulu que raphaël puisse venir à mon concert." }, "id": "15198" }, { "translation": { "nnd": "akalhitusu kanga saghisivwe ndeghetheghe yakathi ?", "fr": "comment éloigner la balle du chien ?" }, "id": "15199" }, { "translation": { "nnd": "ukahurikirira evyakavugha.", "fr": "tu donnes beaucoup d'importance à ce qu'il dit." }, "id": "15200" }, { "translation": { "nnd": "hali mihanda mingahi ?", "fr": "combien y a-t-il de sortes ?" }, "id": "15201" }, { "translation": { "nnd": "avana vakaghenda omomaghulu avane embere vathoke erighenda.", "fr": "les bébés marchent à quatre pattes avant qu'ils puissent marcher." }, "id": "15202" }, { "translation": { "nnd": "nanganaya sondi'omughenda wamabinisabagho.", "fr": "j'irais décrocher la lune si tu me le demandais." }, "id": "15203" }, { "translation": { "nnd": "muhereraye okovoshi mwanzire amalengekania awerisighala.", "fr": "donnez à ceux que vous aimez les raisons de rester." }, "id": "15204" }, { "translation": { "nnd": "nangalhindire hake.", "fr": "j'aurais dû être un peu plus patiente." }, "id": "15205" }, { "translation": { "nnd": "obusu bwe nzigu buka niubahaya, kundi ngalengekanaya nyithi ni sosire nyitia.", "fr": "le visage de l'ennemi m'horrifie, car je vois combien il ressemble au mien." }, "id": "15206" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa mwanihere endimo thamu, mwali mwo bundu.", "fr": "une fille m'a donné une orange en échange d'un morceau de gâteau." }, "id": "15207" }, { "translation": { "nnd": "omomughulu john aliasuvula, mwasosa mundu athawithe vusu vuvuya ngamwalangira chisiyisiyi chomundu oyuwavirithushighania.", "fr": "quand john est revenu, il semblait pâle, comme s'il avait vu un fantôme." }, "id": "15208" }, { "translation": { "nnd": "obutswatswa bwamabya bukine, kumbe inasa nokughulu kwa tina turner nomulhenge wa nina simoni.", "fr": "si la réincarnation existe, j'aimerais revenir avec les jambes de tina turner et la voix de nina simone." }, "id": "15209" }, { "translation": { "nnd": "erilangira omovusimbi omokihugho rikalheka itwanywa oko voka.", "fr": "une considération à jeun du monde nous conduit à boire un verre de vodka." }, "id": "15210" }, { "translation": { "nnd": "eki handikirwe sitiri sosa ekikakolawa.", "fr": "une compréhension parfaite entre la théorie et la pratique est quelque chose de rare." }, "id": "15211" }, { "translation": { "nnd": "munaku. akalangira omughulu baka mutumikisaya buyira.", "fr": "il ne voit pas quand on profite de lui." }, "id": "15212" }, { "translation": { "nnd": "okwibugh'ekwenene, sinyanzire ehisimo ehihunererie. noko lundi luhande, molly anekati kutsibu.", "fr": "en fait, je n'aime pas la musique classique." }, "id": "15213" }, { "translation": { "nnd": "mathéo siendianza erikolakio.", "fr": "mathéo ne voudra probablement pas le refaire." }, "id": "15214" }, { "translation": { "nnd": "peter akapoleya akwa kanji.", "fr": "peter boit trop de café." }, "id": "15215" }, { "translation": { "nnd": "mwabuhire athi abalume biwe bana ghwithe esyo punda oko bitwa nomo musya.", "fr": "il conduisit ses hommes et leurs chevaux sur des montagnes enneigées et au fond de vallées chaudes." }, "id": "15216" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire erikola binzi, abaka songasongaya eribyaho ryabo omo sende, neryo ebakathasa sondaya erithasya sungabyo.", "fr": "je ne veux pas faire comme beaucoup, qui d'abord ruiner leur santé pour gagner de l'argent, puis se ruiner pour revenir." }, "id": "15217" }, { "translation": { "nnd": "kiama sala kia hwa. twangana tsanga lino.", "fr": "c'est fini, on peut se détendre." }, "id": "15218" }, { "translation": { "nnd": "omuthemwe anabya akabugha okolundi luhande omusaki inyane muhandika omokithabu kiwe.", "fr": "le témoin relatait les faits, tandis que le sergent prenait des notes dans un carnet." }, "id": "15219" }, { "translation": { "nnd": "vyamaghenda utya isulitavugha, vyangaghendire ndeke kutsivu ngawanga vuyire.", "fr": "si cela va sans dire, cela ira encore mieux en le disant." }, "id": "15220" }, { "translation": { "nnd": "yenesahanga bul'ehitsori, momughulu e thi thai yakaghanza buthuku yikanyilhewisaya.", "fr": "c'est seulement quand je ne peux pas dormir la nuit que la tique de l'horloge est assez forte pour me déranger." }, "id": "15221" }, { "translation": { "nnd": "sinangakulheghula.", "fr": "ils ne peuvent pas te virer." }, "id": "15222" }, { "translation": { "nnd": "wangamusavire ovughanyiri vusana neritselhewa.", "fr": "tu devrais t'excuser auprès d'elle d'être venue en retard." }, "id": "15223" }, { "translation": { "nnd": "erilhibul'ameso, enyebukyo eya ethel wiwe yabia omo mahengekania wiwe; abiakabia ngekisasamira ekithir'obuba kand'ikikakolheria esyonzolhi siwe.", "fr": "éveillée, la mémoire de son ethel dominait toutes ses pensées ; endormie, cette mémoire devint comme une image fantastique qui éclaira tous ses rêves." }, "id": "15224" }, { "translation": { "nnd": "mongana birikir'engurubani yabakoni inin'ebhiŗô yo mukulu.", "fr": "j'ai appelé une ambulance à partir du bureau du directeur." }, "id": "15225" }, { "translation": { "nnd": "obunzi bwabakolhi abehihya mobwalhet'olubanza lunzi olwobwikalo,omo kithath'ekyo.", "fr": "l'afflux de travailleurs étrangers a causé un sérieux problème de logement, dans cette zone." }, "id": "15226" }, { "translation": { "nnd": "ngoko simba yo nyami yesyonyama, ne kihungu chochami kyesyo nyunyu.", "fr": "tout comme le lion est le roi des animaux, l'aigle est le roi des oiseaux." }, "id": "15227" }, { "translation": { "nnd": "ebighuma ebyo wanilagha sibiri bia hik'eno.", "fr": "les fruits que vous aviez promis d'envoyer ne sont pas arrivés." }, "id": "15228" }, { "translation": { "nnd": "mwaka havawa olumbuka lunji mondihiyeki ronda kiwe.", "fr": "il a reçu une grande somme d'argent pour compenser sa blessure." }, "id": "15229" }, { "translation": { "nnd": "mukure okolihande luke olomuwithe!", "fr": "tirez parti du peu de temps qui vous est imparti !" }, "id": "15230" }, { "translation": { "nnd": "euh! uhanjiri iwanganyira?", "fr": "euh, voulez-vous m'excuser ?" }, "id": "15231" }, { "translation": { "nnd": "gœthe akabuha handu halebe, omo kithabu kiwe ekie wilhelm meister, «ngoko ekithabu kiobulhengekania kina pasweribia ndeke, kutse sikianga biaho». nero endekerano eyo yamabia iyi kalire neri kwama, ebitabu bingahi bio biangabereho eritsukoko wilhelm meister iyuwene.", "fr": "gœthe dit quelque part, dans son roman de wilhelm meister, «qu'un ouvrage d'imagination doit être parfait, ou ne doit pas exister». si cette maxime sévère était suivie, combien peu d'ouvrages existeraient, à commencer par wilhelm meister lui-même." }, "id": "15232" }, { "translation": { "nnd": "ebakora yembundu eye amerika nimbundu eyikalhirenge mbundu eyiyeneyene, ngesaha yikahutibawa nebyala ebyakaghala.", "fr": "la crosse d'une carabine américaine est une arme aussi dangereuse que le canon lui-même, surtout lorsqu'elle est maniée par un bras puissant." }, "id": "15233" }, { "translation": { "nnd": "erivya omuviaswa evirimwakaghonero, kumbe imwaminya eriyingiya omomiatsi kandi iwakola navuthochi vunchi.", "fr": "pour survivre dans un environnement hostile, vous devez savoir improviser et être dur." }, "id": "15234" }, { "translation": { "nnd": "abalwana, sibabia balhengekanie ngoko endiabithi yangingiria omo mbimbano.", "fr": "les garçons, ne croyez surtout pas que cette bête entrera dans la maison." }, "id": "15235" }, { "translation": { "nnd": "mwakaghunza akaghulu ghulu nekithole.", "fr": "il a frappé la balle avec la batte." }, "id": "15236" }, { "translation": { "nnd": "saka ekiro kiaghu kieri buthwa kio hano.", "fr": "écrivez votre date de naissance ici." }, "id": "15237" }, { "translation": { "nnd": "nilwe nanzire inasondya evighembo oko mwanzi waghe.", "fr": "j'aimerais choisir un cadeau pour ma copine." }, "id": "15238" }, { "translation": { "nnd": "mwasingya okwikinda !", "fr": "félicitations pour ta victoire!" }, "id": "15239" }, { "translation": { "nnd": "muli vana avechanya, kuthia ne mithi haghuma neshongununu ; muli nendundi eyerivanika hano.", "fr": "vous êtes un enfant de l'univers, tout autant que les arbres et les étoiles ; vous avez le droit de vous trouver ici." }, "id": "15240" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe isinyanga thok'eri huluka omo poso ya laba, nyinya waye inya lwere.", "fr": "j'étais incapable de quitter la maison samedi dernier, ma mère étant malade." }, "id": "15241" }, { "translation": { "nnd": "nabya ngalhengekanaya ngangandi kusungayo.", "fr": "je pensais vous y trouver." }, "id": "15242" }, { "translation": { "nnd": "miki mwakathoghera omo lwanzo lomundu mughuma oyo olhiasangana.", "fr": "miki est tombée éperduement en amour avec un type qu'elle venait de rencontrer." }, "id": "15243" }, { "translation": { "nnd": "sinyithowa ekihand'ekyakani, kikalheka inathasyasoma.", "fr": "je n'ai rien compris aux quatrièmes de couverture, c'est pour ça que je lis." }, "id": "15244" }, { "translation": { "nnd": "gordon atsemesibwe neribyaho eryabanya japane.", "fr": "gordon s'intéresse au mode de vie japonais." }, "id": "15245" }, { "translation": { "nnd": "erikakirya ekinywa kitowene niita obwiranda bwabandu.", "fr": "appeler un mot haineux est un moyen de limiter la liberté d'expression par la pression sociale." }, "id": "15246" }, { "translation": { "nnd": "nirisire eribya mwenge omo kihugho kyabasire.", "fr": "c'est la pire folie de tous les temps de vouloir être sage dans un monde d'imbéciles." }, "id": "15247" }, { "translation": { "nnd": "muno muswore abalwana kulenga abakali.", "fr": "il y a plus de filles que de garçons dans cette division." }, "id": "15248" }, { "translation": { "nnd": "sinyiri ya oko kalasi omo mutoka.", "fr": "je ne vais pas à l'école en bus." }, "id": "15249" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhengekenie nga twanga muhiramo amaha.", "fr": "je ne pense pas qu'on puisse lui faire confiance." }, "id": "15250" }, { "translation": { "nnd": "tom ni musire.", "fr": "tom est malade mental." }, "id": "15251" }, { "translation": { "nnd": "ngoko amalengekania aghavirwe. tom amaletha amalengekania aghovusondoli okomwatsi owalivirye echivugha echamachisachisa.", "fr": "comme les avis sont partagés, l'idée d'un référendum sur le projet d'aéroport est lancée." }, "id": "15252" }, { "translation": { "nnd": "ngoko siki tholhere sinianzire erisubula ndangaliri.", "fr": "comme ce n'est pas une zone sûre, je veux rentrer avant qu'il ne soit tard." }, "id": "15253" }, { "translation": { "nnd": "obulhimundu ghosi oyuka handawa komunwe omo miatsi eyo butswatswa nimuthikwathikwako nakandi oyusengerwe komusoma athahire omughulu erihanulhirwariwe morikayalangirika omughulu obusosi mobukakanaya oko musango.", "fr": "toute personne accusée d'un acte criminel est présumée innocente jusqu'à ce qu'elle ait été reconnue coupable par la loi dans le cadre d'un procès public dans lequel elle a obtenu toutes les garanties nécessaires à sa défense." }, "id": "15254" }, { "translation": { "nnd": "ngwire omuthwe owakabya ngwakathimba nakandi ngabya nganyikwire ekitamitami.", "fr": "j'ai l'impression que ma tête tourne et que je suis nauséeuse." }, "id": "15255" }, { "translation": { "nnd": "simuhuluke.", "fr": "ne bougez pas." }, "id": "15256" }, { "translation": { "nnd": "endambiyavyayikavula oko vevithaka omughulu avivathimbireko vyavya vikahonda. olughendo molwavya lwamughungo.", "fr": "le temps était court pour les terriens alors que leur environnement planétaire était en décomposition.le voyage spatial est devenu une nécessité." }, "id": "15257" }, { "translation": { "nnd": "nikabang'akerithendiheri'amaha oko thwangabere bakiru eri heria, kumb'ithwahinda kutsibu.", "fr": "c'est une opportunité inespérée qu'on serait stupides de laisser tomber, tu dois tirer un grand coup." }, "id": "15258" }, { "translation": { "nnd": "ekirusi ekyomulémba kyamathema esyonzoghu nyingi, omokihugho kyosi.", "fr": "le virus de l'herpès tue beaucoup d'éléphants partout dans le monde." }, "id": "15259" }, { "translation": { "nnd": "ubyeho, isiwabuky'ebiakera ebio bithe bianga bindulwa.", "fr": "vis dans le présent, et ne réveille pas sans cesse un passé auquel tu ne peux rien changer." }, "id": "15260" }, { "translation": { "nnd": "monaghaniyre niti ulimusohi (we syo mbanza).", "fr": "je croyais que tu étais un baron." }, "id": "15261" }, { "translation": { "nnd": "omukwarari akakanganisaya enzira eyirikwama.", "fr": "la flèche indique la voie à suivre." }, "id": "15262" }, { "translation": { "nnd": "haliwe, hane abalwan'abakaghotser'ahikwa nesyo nyakuthu syabo, nekyobakakolo obulikiro bwabikia, ryeri lhebia esyongulu esilia « balabako » baka ghotsera omokiro.", "fr": "cependant, il y a des jeunes qui dorment à côté de leur téléphone mobile et l'une des premières choses qu'ils font chaque matin est de regarder leurs messages et les appels « perdus » reçus durant la nuit." }, "id": "15263" }, { "translation": { "nnd": "munganyir'erikukenderya, alhiwe engurubani yaghe yikwire. wangana ngwathikya ?", "fr": "désolé de déranger, mais ma voiture est en panne. pourrais-tu m'aider ?" }, "id": "15264" }, { "translation": { "nnd": "nabirikuthekaniria bindubihiaka.", "fr": "je vous ai préparé une surprise." }, "id": "15265" }, { "translation": { "nnd": "thukarondaya oyo washi erikolesya ekisengula", "fr": "on cherche quelqu'un qui sait utiliser un ordinateur." }, "id": "15266" }, { "translation": { "nnd": "akiji nimulhasi mukangirirya.", "fr": "akiji est un soldat devenu professeur." }, "id": "15267" }, { "translation": { "nnd": "ngakusubiramo, mwenzi waghe ethel, ngoko ngasiasa luba erikulusia omo mulhiki oyu kutse ithwayithabiramo naghu.", "fr": "je vous répète, mon cher shel, que je reviendrai bientôt vous sortir de cette prison ou vous enterrer avec vous." }, "id": "15268" }, { "translation": { "nnd": "abyahunerere alhiw'eritsukir'aho aghendera e fac abiribangalhalha.", "fr": "elle était plutôt timide, mais depuis qu'elle est allée à l'université, elle a vraiment grandi." }, "id": "15269" }, { "translation": { "nnd": "niri n’ebweriswekera kwiwe, mwirawaghe.", "fr": "j'ai une surprise pour toi, chérie." }, "id": "15270" }, { "translation": { "nnd": "kikalire erithimia okulimi kwe dante, kundi eritsuku ririnda riekulimu rikandi sya bughaho ebirimi munye oko milondo eyalaba.", "fr": "il est impossible de brûler une copie de l'enfer dante, parce que la glace du neuvième cercle de l'enfer éteindrea toutes les flammes agitées par les pages précédentes." }, "id": "15271" }, { "translation": { "nnd": "amanyionera.", "fr": "il me botte le cul." }, "id": "15272" }, { "translation": { "nnd": "ngandi syasangira okwithabalhibwa ryaghu.", "fr": "j'assisterai sans faute à ton enterrement." }, "id": "15273" }, { "translation": { "nnd": "omutima waghe akapika kutsibu ngwangathulika.", "fr": "mon cœur bat si fort qu'il semble vouloir éclater." }, "id": "15274" }, { "translation": { "nnd": "lengekanaya vuli oko sciesa.", "fr": "croyez en la science !" }, "id": "15275" }, { "translation": { "nnd": "oko kanyungutira,twanga kolaki embere imo twimya ebyosi ? omwimbi max raabe akasubiraya okokibulhio eki.", "fr": "pour un baiser, qu'est-ce qui doit être pris en compte d'abord ? le chanteur max raabe répond à cette question importante." }, "id": "15276" }, { "translation": { "nnd": "sighubughe okwebyo.", "fr": "ne parle pas de ça." }, "id": "15277" }, { "translation": { "nnd": "ubik'ebilhengererwa byosi byomomuthwe naulhengekanaye ngok'obulhi kika !", "fr": "gardez tous vos objectifs à l'esprit et décidez des détails selon les circonstances!" }, "id": "15278" }, { "translation": { "nnd": "okwinze, ashingene.", "fr": "je pense qu'elle a raison." }, "id": "15279" }, { "translation": { "nnd": "anakumayire omobuthendeke. syangatok'eribya mwibi.", "fr": "il a la réputation d'être intègre, il ne serait jamais impliqué dans la corruption." }, "id": "15280" }, { "translation": { "nnd": "mwavia iniangathalhia omulume oyukothire kundu.", "fr": "elle fut obligée d'épouser le vieil homme." }, "id": "15281" }, { "translation": { "nnd": "akambirikira mo pete.", "fr": "il m'appelle pete." }, "id": "15282" }, { "translation": { "nnd": "owamenge mwakanasond'erifumbula emighambo eyekihugho.", "fr": "le scientifique a essayé de découvrir les lois de la nature." }, "id": "15283" }, { "translation": { "nnd": "ukakola kutsivu, omutheke waghu akingira ya kutsivu.", "fr": "plus tu travailles, plus ton patron gagne." }, "id": "15284" }, { "translation": { "nnd": "kirokighuma, nabyangalhengekanaya eribugha kithya kithya oko lwanzo : mwandumira endwa omwiyikirirya.", "fr": "un jour, je m'avisai de médire de l'amour : il m'envoya le mariage pour se venger." }, "id": "15285" }, { "translation": { "nnd": "ebyo byowanwire, kururu naghu ?", "fr": "c'est tout ce qui t'intéresse, n'est-ce pas ?" }, "id": "15286" }, { "translation": { "nnd": "mohakaby'obwithi bunzi, oko mwaka owalaba.", "fr": "il y a eu beaucoup de meurtres l'an dernier." }, "id": "15287" }, { "translation": { "nnd": "avyamulhasi oyuwalhire.", "fr": "c'était un brave soldat." }, "id": "15288" }, { "translation": { "nnd": "omwigha alavira okomukangirirya !", "fr": "l'élève a dépassé le maître." }, "id": "15289" }, { "translation": { "nnd": "ngaku saba nyithi uthime oko kivethe ekio !", "fr": "je te prie de descendre du canapé !" }, "id": "15290" }, { "translation": { "nnd": "mwamavia imuli vavuthi, simuyileke eriunamira omwanzira eyovawithe amalengegakania okuvana venyu.", "fr": "si vous êtes un parent, ne vous laissez pas pencher vers un parcours de carrière particulier pour vos enfants." }, "id": "15291" }, { "translation": { "nnd": "tom mwa kola ovuminyereri.", "fr": "tom a fait un tour de magie." }, "id": "15292" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ukandiyira akalendo kanzi nobubonde bwaghu bukandi bulhirana.", "fr": "j'espère que vous ferez un bon somme et que votre migraine va vite disparaître." }, "id": "15293" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya kio kabissa ?", "fr": "tu penses ça sérieusement ?" }, "id": "15294" }, { "translation": { "nnd": "hugo akalire okwikana ehitsorya.", "fr": "hugo est doué pour raconter des histoires." }, "id": "15295" }, { "translation": { "nnd": "nganza thulhye hake hathya neryo thuvyenerihuluka enyuma.", "fr": "je suggère qu'on mange un peu et qu'on sorte plus tard." }, "id": "15296" }, { "translation": { "nnd": "nyilhengekenie nyithi endambi siyiri ya hwa okwi tsangisya ebindu ebi ebikalire.", "fr": "j'espère qu'il n'est pas trop tard pour contrecarrer les plans horribles de cet homme misérable." }, "id": "15297" }, { "translation": { "nnd": "abanzi bakalhengekanaya, kithyakithya, ngoko amasatha awebisesani ninzuko eya malhio.", "fr": "certains pensent à tort que les jeux vidéo sont la source de nos maux." }, "id": "15298" }, { "translation": { "nnd": "hano hona letha omurafiki waghe omughulu twasungana erierimbere.", "fr": "c'est ici que j'ai emmené ma petite amie lors de notre premier rencard." }, "id": "15299" }, { "translation": { "nnd": "aba polisi bakambala esyo njimba sisone.", "fr": "les policiers portent des uniformes bleus." }, "id": "15300" }, { "translation": { "nnd": "yitheghekanaye okwighenda.", "fr": "mettez-vous en position de départ." }, "id": "15301" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngoko sivyangathokekana irivya ithwangana yusula omo kathwiko.", "fr": "je pense qu'il est hautement improbable que nous serons en mesure de nous échapper de cette prison." }, "id": "15302" }, { "translation": { "nnd": "kuthi kwamo, lubula domuthelhe !", "fr": "bonjour ô toi le ciel bleu !" }, "id": "15303" }, { "translation": { "nnd": "bulaya tom ohwali.", "fr": "demande à tom où il est." }, "id": "15304" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi sibyanga bughwa.", "fr": "tout ne peut pas être expliqué." }, "id": "15305" }, { "translation": { "nnd": "kikatsemesaya ndeke eritheva oyukatheva.", "fr": "c'est un double plaisir de tromper le trompeur." }, "id": "15306" }, { "translation": { "nnd": "amakangirirya akasikire okwitheghererya berisikire.", "fr": "la science se base sur des observations rigoureuses." }, "id": "15307" }, { "translation": { "nnd": "omusuko akatsuka erivyaho ryavo omovisenge evyeri kanisiramo.", "fr": "trop de jeunes entament leur vie adulte dans des voies de garage ou des impasses." }, "id": "15308" }, { "translation": { "nnd": "abyakwire obuba erilangira enzoka nene erya.", "fr": "il était terrifié en voyant cette énorme serpent." }, "id": "15309" }, { "translation": { "nnd": "okwilangira eryerithendisima riwe, enyuma syakaghala kosi okonyiryakola vusana naye, ngabugha indi nangasubalire omokidhali.", "fr": "vu son manque total de gratitude, après tous les efforts que j'ai déployés pour elle, je pense que j'aurais fait mieux pour pisser dans un violon." }, "id": "15310" }, { "translation": { "nnd": "erinywir'obwabu omo syonzira siri hamulirw'ebwamerika.", "fr": "la consommation d'alcool dans les rues ou les parcs est illégale dans la plus grande partie des etats-unis." }, "id": "15311" }, { "translation": { "nnd": "ghulwe uhire amaha omo mundu muli naye.", "fr": "tu faisais confiance à ton associé." }, "id": "15312" }, { "translation": { "nnd": "ighunalhyakolakyo?", "fr": "tu l'as fait toi-même ?" }, "id": "15313" }, { "translation": { "nnd": "omwisweka riethu, inyiayire e brésil iyuwene.", "fr": "à notre surprise, elle est allée seule au brésil." }, "id": "15314" }, { "translation": { "nnd": "dan mwarondire nyanzawe.", "fr": "dan avait un parfait alibi." }, "id": "15315" }, { "translation": { "nnd": "owerikokothya omuhanda owerikokothy'amawa okobanya japane akahulawamo ikebana.", "fr": "l'art japonais de l'arrangement floral est appelé ikebana." }, "id": "15316" }, { "translation": { "nnd": "ngaku saba nyithi unyikwame omo mitsange eno eyi tsemesirie.", "fr": "je vous invite à venir avec moi dans cette incroyable aventure." }, "id": "15317" }, { "translation": { "nnd": "munazire inyia ghenda?", "fr": "tu veux vraiment que je parte ?" }, "id": "15318" }, { "translation": { "nnd": "ghulhya lusaya esyongulwesyo syohayi ?", "fr": "où as-tu eu ces informations ?" }, "id": "15319" }, { "translation": { "nnd": "evisanda vikughuwe vikandivandivanika okomukera owakasa.", "fr": "son nouveau roman sortira le mois prochain." }, "id": "15320" }, { "translation": { "nnd": "mong'owa ngoko nanga kimire oko riato.", "fr": "j'avais l'impression de devoir descendre du bateau." }, "id": "15321" }, { "translation": { "nnd": "omokathi akemihandeyi iviri muli eviri ndayange ndayange, ngalengekanaya ngavinahambene hambene nevioghukalengekanaya kalenjo okovrhihya, avakigha omubughe waghu owamavuthwa.", "fr": "s'il y a de vraies différences entre ces deux cultures, je pense qu'elles sont surtout liées à ce que vous pensez des étrangers, qui étudient votre langue maternelle." }, "id": "15322" }, { "translation": { "nnd": "akaghulaghua ni masahu ghovwera.", "fr": "le football reste le sport des pauvres." }, "id": "15323" }, { "translation": { "nnd": "inga, mwanzi waghe !", "fr": "bien sûr, chérie !" }, "id": "15324" }, { "translation": { "nnd": "nimbitha eyi tsemesirie.", "fr": "c'est un collier charmant." }, "id": "15325" }, { "translation": { "nnd": "timeo nimu star owechihindi.", "fr": "timéo est la star de l'émission." }, "id": "15326" }, { "translation": { "nnd": "thunawithe munabwir'omwigha muhiaka omokiyiro kyethu.", "fr": "aujourd'hui, nous avons un nouvel élève qui rejoint notre classe." }, "id": "15327" }, { "translation": { "nnd": "mongaheraya enza kano eyerimbere.", "fr": "j'ai foiré la toute première note." }, "id": "15328" }, { "translation": { "nnd": "obuhingania obobughuma bye bihugho byebuamerika nekihugho kye shina bwabiriryeruka kundu.", "fr": "le commerce entre les états-unis et la chine a beaucoup augmenté." }, "id": "15329" }, { "translation": { "nnd": "avyaswekire vusana nerivihothera ekihughokyavo vusana nenzighu.", "fr": "il regrette d'avoir trahi son pays au profit de l'ennemi." }, "id": "15330" }, { "translation": { "nnd": "akaghanza vuhuku kavirimana. hamalagha okorindi rikala.", "fr": "l'horloge s'est arrêtée, il a besoin d'une nouvelle batterie." }, "id": "15331" }, { "translation": { "nnd": "sinyilwe nyilhighire nanga lolhirembere kutse inalwaho.", "fr": "je n'étais pas sûr, si je devais avancer ou me retirer." }, "id": "15332" }, { "translation": { "nnd": "amabi waghu abia werangi yahi : awa kalire, kutse iniamo ehindu ngo musasi, kutse ebindenderi, kutse ebiomwirima kutse?", "fr": "de quelle couleur étaient vos dernières selles : normale ; normale avec des points rouges ; normale avec des substances glaireuses ; noire ou gris clair ?" }, "id": "15333" }, { "translation": { "nnd": "wasingya kutsibu okomwibukyo weributwa ryaghu, mulume poppins.", "fr": "cordiales félicitations pour votre anniversaire, monsieur poppins." }, "id": "15334" }, { "translation": { "nnd": "awith'erighundu. ngakubabo ngoko athitha yusubiriamo, akandibia bulhigho neribia inianganabia omo kyanya.", "fr": "je parie que si elle est réincarnée, elle sera une bactérie capable de survivre dans le vide sidéral." }, "id": "15335" }, { "translation": { "nnd": "thomas amaviminya ngoko mungakubwira kino, inyakandi nyitha.", "fr": "si thomas découvre que je vous ai dit ceci, il me tuera." }, "id": "15336" }, { "translation": { "nnd": "mwavyangakalhya navandi, alhiwe mwathatselhewa esiya omiseso akalhengekania oolumbuka lwiwe.", "fr": "il a fait semblant de manger son dîner avec les autres, mais bientôt il est allé se coucher en rêvant de son argent." }, "id": "15337" }, { "translation": { "nnd": "mwakah'iba wiwe ye sahani eyebitsungu.", "fr": "elle a fait de son mari une tarte aux pommes." }, "id": "15338" }, { "translation": { "nnd": "sighuyihire omoviouthendi toka.", "fr": "ne vous mettez pas en position délicate." }, "id": "15339" }, { "translation": { "nnd": "eribthwa riaghu ni kisida.", "fr": "votre naissance a été un accident." }, "id": "15340" }, { "translation": { "nnd": "nimbitha eyi tsemesirie.", "fr": "c'est un joli collier." }, "id": "15341" }, { "translation": { "nnd": "emibiri yangimirie ebiro bini.", "fr": "les travaux devraient durer quatre jours." }, "id": "15342" }, { "translation": { "nnd": "mughala wethu oyunyisubireko mwakasunga omubiri ghomo kisanduku kinene.", "fr": "mon frère aîné a décroché un poste dans une grosse boîte." }, "id": "15343" }, { "translation": { "nnd": "obwasoma bukinemo ?", "fr": "nous reste-t-il de la bière ?" }, "id": "15344" }, { "translation": { "nnd": "wangana wathikiya?", "fr": "tu peux me rendre un petit service ?" }, "id": "15345" }, { "translation": { "nnd": "uthithahera esyonguma, isisyendisyalasa.", "fr": "si vous ne plantez pas les graines, elles ne pousseront pas." }, "id": "15346" }, { "translation": { "nnd": "esapwe eyi yilwire omonjimba syeru.", "fr": "ce chapeau est bien assorti aux vêtements marron." }, "id": "15347" }, { "translation": { "nnd": "omonzolhimbi sya marie, ava fenelonde vavyavaka thivitha okonzighusyavo esyovathasi navira avavya vathasi.", "fr": "dans les rêves tourmentés de marie, des finlandais intrépides luttaient contre des ennemis fictifs et de faux amis imaginaires." }, "id": "15348" }, { "translation": { "nnd": "wamavya ighunawithe omuhwa ngoko ukalhengekanaya asamulwe !", "fr": "si vous êtes aussi courageux que vous le prétendez, venez vous battre !" }, "id": "15349" }, { "translation": { "nnd": "louis mwakathulogho athi asondire eniavya eyuwene, nakandi mwakahethukira omovisenge viwe.", "fr": "luis a dit qu'il voulait être seul, et ensuite il est entré dans sa chambre." }, "id": "15350" }, { "translation": { "nnd": "paul ni mundu oyutsemesirye kyangalheka bulhimundu ghosi inyamwanza.", "fr": "paul est une personne tellement plaisante que tout le monde l'aime de suite." }, "id": "15351" }, { "translation": { "nnd": "kusangwanaki kikalire okwithsyebuka amena kulenga obusu?", "fr": "pourquoi est-il plus difficile de se souvenir de noms que de visages ?" }, "id": "15352" }, { "translation": { "nnd": "aby'alhuhire kundu erihika omughulu mwimya esyosende siw'embere asubire omubiri.", "fr": "il était tellement fatigué qu'il a dû faire une sieste avant de retourner au travail." }, "id": "15353" }, { "translation": { "nnd": "sighuthitha ibuka ; siniendisia birirwa nahake.", "fr": "tu ne t'en souviens pas, je ne l'oublierai jamais." }, "id": "15354" }, { "translation": { "nnd": "oburorotsyo bwamakanzia ngok'omupolishi syathabya kwiloloryosiryosi.", "fr": "l'enquête a conclu que le policier n'avait rien fait de mal." }, "id": "15355" }, { "translation": { "nnd": "tom abya ambithe ebikabisa ebyala.", "fr": "tom portait des gants." }, "id": "15356" }, { "translation": { "nnd": "omughulu uka tsanga akapusupusu, oyuli epusu akathibita enyuma syabandi, abandu bosi, bakaby'esyo pusu.", "fr": "quand on joue à chat, celui qui est le chat doit courir après les autres joueurs pour en toucher un qui, à son tour, devient le chat." }, "id": "15357" }, { "translation": { "nnd": "singwite ekindi ekyonanga ghemera. ninapashw'eri kolakyo.", "fr": "je n'ai pas le choix. je dois le faire." }, "id": "15358" }, { "translation": { "nnd": "raphael mwakaghusaeshongethasiweesichinireshokomiambaloyiwekandimwakaghusashoomongondeeyevisengeviwe.", "fr": "raphaël a jeté ses chaussettes sales sur un tas d'habits dans un coin de sa chambre." }, "id": "15359" }, { "translation": { "nnd": "ovutseme nimuhanda owerimiya vweghuvweghu.", "fr": "la joie est la forme de reconnaissance la plus simple." }, "id": "15360" }, { "translation": { "nnd": "sindengekenye akabya nakaghala akasikire kutse, haliwe akalhire kulaba omundu oyuluyirene.", "fr": "je ne sais pas s'il a des pouvoirs spéciaux ou pas, mais il est probablement plus fort qu'un humain normal." }, "id": "15361" }, { "translation": { "nnd": "siwangasombwere ahandu habuya.", "fr": "tu n'aurais pas pu choisir un meilleur endroit." }, "id": "15362" }, { "translation": { "nnd": "bulhimundughosi anasi ngoko tom na mary banzene.", "fr": "tout le monde sait que tom aime mary." }, "id": "15363" }, { "translation": { "nnd": "kumbe iwa kolhesya embundu omughulu enzighu yamahika.", "fr": "jouez le canon à l'approche de l'ennemi." }, "id": "15364" }, { "translation": { "nnd": "avamya galestina vanaithembanga eyerivya nevyaho okokithoka ekinekyavo?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit de vivre une vie digne sur leur propre terre?" }, "id": "15365" }, { "translation": { "nnd": "ovuhani nikindu ekyowene, alhiwe kyowene eryevuka kanji kanji kosihalhi ekyznga minyirwe ekyanga kangirivwa.", "fr": "l'éducation est une chose admirable, mais il est bon de se rappeler de temps en temps que rien qui mérite d'être connu ne peut être enseigné." }, "id": "15366" }, { "translation": { "nnd": "mwangana sihala hano mwambi anza, omo mukandi sighala isimutatha kenderia.", "fr": "vous pouvez rester ici si vous voulez, aussi longtemps que vous restez tranquilles." }, "id": "15367" }, { "translation": { "nnd": "ngayibulaya nganangatsemire ngebihasa bithanu ebierimberembere ebyebighuma ebye mirondo bikahul'erina ryaghe oko kisengula, kutse isoni.", "fr": "je me demande si je devrais être fier que les cinq premières pages des résultats de recherche de mon nom sur internet ne parlent pas de moi, ou bien honteux." }, "id": "15368" }, { "translation": { "nnd": "louis mwatsongera germaine okwiyitheka, aka bugh'omo misyo, omo kindu kiwe.", "fr": "luis s'est finalement accusé, métaphoriquement parlant, de s'être mis dans le rôle de l'objet éternel." }, "id": "15369" }, { "translation": { "nnd": "amalengekania mali akaminyawa kalenjo omuvalume avakayirawaho omwivulikira. hali emiatsi ngomuviala eviri mwechithikothiko, amwavighumavighuma, embalu nichighendererwa.", "fr": "une raison profonde se dévoile souvent dans ce que les hommes nomment hasard. il y a dans les événements comme une main mystérieuse qui leur marque, en quelque sorte, la voie et le but." }, "id": "15370" }, { "translation": { "nnd": "kingula ebisasamira neryo ghusombolhe kighuma. uthuthaye oko \"ukingulhe\" erikingula ekisasamire. uthuthaye oko \"erilwaho\" ukasonda erilwa omokikolano. ekindu \"eriyitheka ryekisasamira\" kikakuwathikay'eri langira omombande syosi.", "fr": "ouvrez une image et choisissez une mise en page d'image. cliquez sur « ouvrir » pour ouvrir une image. cliquez sur « sortir » pour quitter l'application.la fonction « mise en page d'image » vous permet de visualiser n'importe quelle mise en page." }, "id": "15371" }, { "translation": { "nnd": "mwaminya ngoko bakendi mu boha, nero mwa tsakurire eri thibitha ahangalwira nenzighu.", "fr": "il se savait condamné et il a préféré fuir que d'affronter l'ennemi." }, "id": "15372" }, { "translation": { "nnd": "ghukabia nga wama sangala.", "fr": "vous n'avez pas l'air surpris." }, "id": "15373" }, { "translation": { "nnd": "kyanguwanire wangabere nomulhong'owendimotsungu esyonangathuthirie omomaghetse waghe awaholokire.", "fr": "ce serait bien si tu avais un quart de citron vert que je puisse presser dans mon eau glacée." }, "id": "15374" }, { "translation": { "nnd": "alwe ambithe elibango erio mweru oko mughongo ikuna sakirye : \"uthya\"", "fr": "il portait une veste bleue sur le dos, qui était écrit \"bravo\"." }, "id": "15375" }, { "translation": { "nnd": "lhino syakirimuba.", "fr": "elle a perdu son sang-froid à l'époque." }, "id": "15376" }, { "translation": { "nnd": "a karavyo kovutuku niki kwe ? wa maseka we sitani.", "fr": "qu’est-ce que le tonnerre ? un éclat de rire de satan." }, "id": "15377" }, { "translation": { "nnd": "waghul’ekisengula eki kyo mughulu wahi ?", "fr": "quand avez-vous acheté ce portable ?" }, "id": "15378" }, { "translation": { "nnd": "wanowire evisanda vyaghe vyaghe vyomulhigholo ?", "fr": "as-tu écouté mon spectacle hier soir ?" }, "id": "15379" }, { "translation": { "nnd": "oyukahanganira avakara okoparokiya calou avia mughuma ghokovakwira vusa avathashi erihamba chinywa chavuhanya, chikathokekana evangayihanika.", "fr": "l'abbé calou était l'un de ces innocents qui ne savent pas toujours se souvenir d'un mot drôle et qui, plutôt que de ravager une boutade, s'exposeraient à être pendus." }, "id": "15380" }, { "translation": { "nnd": "omughulu esyonzira syosi esyerihambulhiranako sinemukanya, nobunuani omo bandu bunemukena. neritangalhikana omo kathi akeribindu nebirengererwa.", "fr": "tandis que toutes sortes de moyens de communication se multiplient, les relations humaines s'affaiblissent. un parfait cas de confusion entre les moyens et les fins." }, "id": "15381" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji, sighumughuleko kindu: omulume oyu nimwibi kutsibu !", "fr": "surtout ne lui achète rien : ce mec est un arnaqueur de première !" }, "id": "15382" }, { "translation": { "nnd": "bakandi assa oko saha ibiri nenusu, na marie akandi hika ho ndangaliri.", "fr": "ils arriveront à 14h30 et marie arrivera un peu plus tard." }, "id": "15383" }, { "translation": { "nnd": "mumwangavia vukuthu, mwangashighere omokindueki.", "fr": "tant que vous êtes silencieux, vous pouvez rester dans cette pièce." }, "id": "15384" }, { "translation": { "nnd": "muli vana avechanya, kuthia ne mithi haghuma neshongununu ; muli nendundi eyerivanika hano.", "fr": "vous êtes un enfant de l'univers, ainsi que des arbres et des étoiles ; vous avez le droit d'être ici." }, "id": "15385" }, { "translation": { "nnd": "akathumira enzakano yomwirawiwe owe londone yokabiru okomwaka.", "fr": "elle envoie une lettre deux fois par mois à son correspondant londonien." }, "id": "15386" }, { "translation": { "nnd": "sinabutherawa hano alhiwiwe monakulhiraho.", "fr": "je ne suis certes pas née ici mais j'y ai passé toute ma prime enfance." }, "id": "15387" }, { "translation": { "nnd": "mwakayiherera eritsunga abanabiwe.", "fr": "elle s'est sacrifiée pour élever ses enfants." }, "id": "15388" }, { "translation": { "nnd": "mwathibita ahakuhi nomulanga munene ogho aliko ebiyo biomuki. abia aho ndata kutsibu, omo mutima wethu, nemisumali eyi swireko ekutu.", "fr": "il courut jusqu’à la grande porte fermée. elle était très haute, tout en cœur de chêne, avec des clous de fer et doublée d’airain." }, "id": "15389" }, { "translation": { "nnd": "ekinywa kika subaya obwenge.", "fr": "le mot met la pensée à nouveau dans la sensation." }, "id": "15390" }, { "translation": { "nnd": "mwayithula okobyabya biekwenene.", "fr": "elle se dressa pour ce qui était juste." }, "id": "15391" }, { "translation": { "nnd": "wangatwekika kyokolulhengo lungahi ?", "fr": "à quelle hauteur pouvez-vous sauter ?" }, "id": "15392" }, { "translation": { "nnd": "wangabere ngaukandi bya ngomulysyawesyondalhi omokisenge kyamasatha.", "fr": "vous pourriez paraître au cirque comme dresseur de lions." }, "id": "15393" }, { "translation": { "nnd": "sinyilwe nyanzire nyithya.", "fr": "je ne voulais pas dire ça." }, "id": "15394" }, { "translation": { "nnd": "amavya inyangahikire ndangalhiri, manganatsukire olukuratho isyalhi naho.", "fr": "s'il devait arriver plus tard, vous pouvez commencer la conférence sans lui." }, "id": "15395" }, { "translation": { "nnd": "nyitholereki.", "fr": "il me faut celui-ci." }, "id": "15396" }, { "translation": { "nnd": "okwibindula ebindu munye, ngamb'itwa thuthia oko kindu « menu ».", "fr": "pour changer les unités du système métrique au système de mesure anglo-saxon et vice versa, cliquez sur le bouton de menu." }, "id": "15397" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire omukara, hagghuma no musalaba werilhyatsira!", "fr": "je veux un prêtre, et un crucifix à baiser !" }, "id": "15398" }, { "translation": { "nnd": "checho, nasungire eripolome rikuwaghe hsk, navyangalindaryo erilwakera !", "fr": "c'est ça, j'ai enfin reçu mon diplôme hsk, j'attendais ça depuis si longtemps !" }, "id": "15399" }, { "translation": { "nnd": "momughulu obunyaghasa bwetu bukaghenda motukaminya endundi yabo.", "fr": "ce n'est que lorsque notre santé nous quitte que nous nous rendons compte de sa valeur." }, "id": "15400" }, { "translation": { "nnd": "omundu syanga sughunda ne rinywa ehyavu kughumerera.", "fr": "on ne peut pas souffler et siroter." }, "id": "15401" }, { "translation": { "nnd": "inyakambwira kanzikanji, athi abyanzire inith'ekihugho kyosi.", "fr": "elle me disait que certains jours, elle en voulait à la terre entière." }, "id": "15402" }, { "translation": { "nnd": "ukandengako.", "fr": "vous testez ma patience." }, "id": "15403" }, { "translation": { "nnd": "mona senge raphael okwaminire oluvanza.", "fr": "j'ai chargé raphael de suivre l'affaire." }, "id": "15404" }, { "translation": { "nnd": "athur syathasyalwa momusasi.", "fr": "arthur ne saigne pas encore." }, "id": "15405" }, { "translation": { "nnd": "ngasunga kanjikanji esyonzakano esyo nyithanzire.", "fr": "je reçois toujours des e-mails indésirables." }, "id": "15406" }, { "translation": { "nnd": "ngasond'erithum'omushik'ono e japon omwilabir'enzira ya maghetse.", "fr": "je voudrais envoyer ce paquet au japon par voie maritime." }, "id": "15407" }, { "translation": { "nnd": "vakandiha avavohwa vovwiranda.", "fr": "ils vont libérer les prisonniers." }, "id": "15408" }, { "translation": { "nnd": "erisunga riwe rie syo sende moriabere rike omughulu aya oko nduhuke.", "fr": "son revenu fut diminué de moitié après sa mise à la retraite." }, "id": "15409" }, { "translation": { "nnd": "eryanza erisuhukála nibererera haghuma.", "fr": "la mode est un cercle vicieux." }, "id": "15410" }, { "translation": { "nnd": "nyilwinilhengekenie ngulimwira waghe !", "fr": "tu étais censé être mon ami !" }, "id": "15411" }, { "translation": { "nnd": "sinavya nyitheghe kanivwe okweki.", "fr": "je n'étais absolument pas prêt pour cela." }, "id": "15412" }, { "translation": { "nnd": "ovwahira vuno vukandisaghisya omundu oyukahika engendu eyerimbere.", "fr": "ce bruit effrayant aurait abasourdi quiconque venait pour la première fois." }, "id": "15413" }, { "translation": { "nnd": "motwamusihire eribugha ekio mwiso.", "fr": "nous lui avons laissé la décision finale." }, "id": "15414" }, { "translation": { "nnd": "olubanz'olukabugha ebirimo, lukakangolya ngoko ebihande bibiri biri nerithendi hulhikirirana.", "fr": "un différend qui s'éternise prouve que les deux parties ont tort." }, "id": "15415" }, { "translation": { "nnd": "mubwire abalwana ngoko ngandi baha ebiro bisathu ebie nduhuke.", "fr": "dites aux employés que je leur donnerai à chacun trois jours de repos." }, "id": "15416" }, { "translation": { "nnd": "nomo mwangakolaki, simulheke omusiki.", "fr": "quoique vous fassiez, ne lâchez pas la corde." }, "id": "15417" }, { "translation": { "nnd": "mélanie, mwabugha atia oko mupishi, wamabioky'enyama omomitsang'eno, busan'obundu bwanabiritheghekanibwa. omumbesa syendisyahangan'embere syenusu yesaha, na abiakaly'oko sokola… yaa! kikandi swekya.", "fr": "melanie, elle a dit à la cuisinière, si vous faisiez la brioche ce matin, puisque la pâte est prête. mademoiselle ne se lèvera pas pendant une demi-heure, et elle la mangerait avec son chocolat... ce serait une surprise." }, "id": "15418" }, { "translation": { "nnd": "sindimba.", "fr": "je ne chante vraiment pas." }, "id": "15419" }, { "translation": { "nnd": "embere thughende mothwana tsukeri lighotherana omwikanjia ovwava vwethu ovwavya vwvya vwathalhire.", "fr": "avant de partir nous nous fîmes une franche accolade en témoignage de notre amitié retrouvée." }, "id": "15420" }, { "translation": { "nnd": "wamavia esiwasi ekwenene, minyerera.", "fr": "si vous ne connaissez pas les réponses, devinez." }, "id": "15421" }, { "translation": { "nnd": "mothukayi lhyathiriraya omonguruvani.", "fr": "on a failli être renversés par un camion." }, "id": "15422" }, { "translation": { "nnd": "hano, abalasi, kandi aba belegi, banaghuthe embangwa yeri ghusa oko baho bakera ekikalire oko bulhembya bwabo.", "fr": "ici, les soldats, aussi bien que les colons, ont le droit de tirer sur n'importe quel autochtone qu'ils jugent être une \"menace\" pour leur sécurité." }, "id": "15423" }, { "translation": { "nnd": "ikwa ekihugho ekye japane sikyathalhiwa nabindi bihugho, nabanya japane sibalhyowa abakalwa ehihya.", "fr": "cependant, le japon est encore insuffisamment compris par d'autres pays, et les japonais trouvent également les étrangers difficiles à comprendre." }, "id": "15424" }, { "translation": { "nnd": "sikiwithe ndundi iye erininya.", "fr": "il n'est pas nécessaire qu'elle sache." }, "id": "15425" }, { "translation": { "nnd": "mothitha birikirwa omo kisiyisiyi.", "fr": "on n'a pas été invités à la fête." }, "id": "15426" }, { "translation": { "nnd": "wangalabire oko mali.", "fr": "vous auriez dû tourner à gauche." }, "id": "15427" }, { "translation": { "nnd": "yanis mwathimba mathondi kumi okwisunga omwantyawe parking.", "fr": "yanis a tourné dix minutes pour trouver une place de parking." }, "id": "15428" }, { "translation": { "nnd": "ah, mulumuna ! mwangana ly'epusu yaghe, kış́i !", "fr": "mangez mon chat, s'il vous plaît !" }, "id": "15429" }, { "translation": { "nnd": "uvye ngomuthuki oyo avathavana vakasoko kanjikanji vakayoyitsutsanga.", "fr": "être comme un promontoire contre lequel les vagues se brisent constamment." }, "id": "15430" }, { "translation": { "nnd": "tom mwa hulwa mo mukulu mbimlsuro ya vwami.", "fr": "tom a été nommé surintendant." }, "id": "15431" }, { "translation": { "nnd": "mulolaye muliro kalenjo.", "fr": "continuez d'avancer." }, "id": "15432" }, { "translation": { "nnd": "avya inyanasi ovuhanya ovwangavere.", "fr": "ils savaient exactement quel risque ils prendraient." }, "id": "15433" }, { "translation": { "nnd": "cambronne na waterloo mwakatha ovuthavalhi ovwerimbere omokinywa ekiryalwamo ekyakaviri.", "fr": "cambron à waterloo a enterré le premier empire dans un mot où le second est né." }, "id": "15434" }, { "translation": { "nnd": "elhikulira omombimbano eyirimo omuvughevughe nikighema kyoko vughana ovyangahikira omwana.", "fr": "grandir dans un foyer violent est l'une des pires choses qui peut arriver à un enfant." }, "id": "15435" }, { "translation": { "nnd": "nivya hone olutseghetseghe okokisasamira. hamavyerisosana nekisasamira ihakavugho hathi halayirwe okonduhuke!", "fr": "d'ailleurs il y a une blague sur les photos d'identité : si on ressemble vraiment à la photo sur son passeport, c'est qu'on a sérieusement besoin de vacances !" }, "id": "15436" }, { "translation": { "nnd": "eyasighalhira oko mundu mobiasungika omughulu ghomuthakulo.", "fr": "des restes humains furent trouvés au cours de l'excavation." }, "id": "15437" }, { "translation": { "nnd": "kaghuma, christophe colomb mwalwa na cerbère, embwa yinaghuthe emitwosathu, iyinambithe esapwe yayo yisa.", "fr": "une fois, christophe colomb a combattu cerbère, le chien à trois têtes gardien des enfers, armé de son seul chapeau." }, "id": "15438" }, { "translation": { "nnd": "jim nibuke bwa james.", "fr": "jim est le moindre des confitures." }, "id": "15439" }, { "translation": { "nnd": "avalhasi sivatha hamulhira mundu erilwa omo muyi, haghuma navakoni avalaghire oko vuvalhia omovilamiro vikulu.", "fr": "les forces d'occupation n'autorisent personne à quitter la ville, y compris les malades qui ont besoin de se faire traiter dans des hôpitaux spécialisés." }, "id": "15440" }, { "translation": { "nnd": "wangana hira elikoti laighu oko kindu ekio hakuhi noluyi.", "fr": "pose ta veste sur le crochet près de la porte." }, "id": "15441" }, { "translation": { "nnd": "ekyuma kyavya momuki oghovavya inangana humula.", "fr": "la pièce était si pleine de fumée que je pouvais à peine respirer." }, "id": "15442" }, { "translation": { "nnd": "esyo gateau ninzighu nene, haliwe, eritibita, nibukiru.", "fr": "les gâteaux sont nos pires ennemis, mais fuir l'ennemi, c'est lâche." }, "id": "15443" }, { "translation": { "nnd": "nyangana imbire ndeke.", "fr": "si seulement je pouvais bien chanter." }, "id": "15444" }, { "translation": { "nnd": "ughwite obwenge.", "fr": "tu es génial." }, "id": "15445" }, { "translation": { "nnd": "kwenene, ni anthony.", "fr": "oui, c'est anthony." }, "id": "15446" }, { "translation": { "nnd": "akasata ngo mughole akakangania ngokwali omo musasi.", "fr": "elle bouge comme une reine et montre qu'elle a le rythme dans son sang." }, "id": "15447" }, { "translation": { "nnd": "nangana anza eki kindi ? sinyitha sunga amathako waghu !", "fr": "et qu'aimerais-je d'autre ? je n'ai pas vu tes fesses que je sache !" }, "id": "15448" }, { "translation": { "nnd": "avambesa aba batsemesirie nakandi nibaghata abaka bana esyo franca, baka yiramaha omo bindu bikasa, nabakatsandaya endambi eno.", "fr": "ces filles enivrées de plaisir et de paresse qui égrènent des fortunes dans leurs doigts prodigues, escomptent par avance l'avenir et gaspillent le présent." }, "id": "15449" }, { "translation": { "nnd": "thukimaya ebikarondibawa omwilabira esimu.", "fr": "on prend les ordres par téléphone." }, "id": "15450" }, { "translation": { "nnd": "ovuli mundu akakesaya ku ngingo ovwengevyaghu.", "fr": "ils dorment dans des lits séparés." }, "id": "15451" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna joel alhi lhino omo mubiri.", "fr": "m. joel est actuellement de service." }, "id": "15452" }, { "translation": { "nnd": "twanganaya nyw'akawa ?", "fr": "voulez-vous une tasse de café ?" }, "id": "15453" }, { "translation": { "nnd": "unasi ngoko kighanibwe, kobithe bithya ?", "fr": "tu sais que c'est illégal, n'est-ce pas ?" }, "id": "15454" }, { "translation": { "nnd": "obwera sihlohlo,aliwe ngamb'iwabisabo.", "fr": "pauvreté n'est pas péché, mais mieux vaut cependant la cacher." }, "id": "15455" }, { "translation": { "nnd": "sarah nimunya afghane.", "fr": "sarah est un citoyen afghan." }, "id": "15456" }, { "translation": { "nnd": "nalengekanya assosse kenathi mukuwambu :thuwithe ovuligho erihaka ekwenene yisingi kawe?", "fr": "quelle sorte de logique est-ce donc : on a toujours tort jusqu'à ce que la justesse soit établie ?" }, "id": "15457" }, { "translation": { "nnd": "mwalangire connie nga mughala wethu.", "fr": "il pensait que c'était ma sœur." }, "id": "15458" }, { "translation": { "nnd": "wamabia isighuthatsema, ghenda uyahumulhire ahandi !", "fr": "si vous n'êtes pas heureux, allez respirer ailleurs !" }, "id": "15459" }, { "translation": { "nnd": "enzighu siyanga hika hakuhi nethu.", "fr": "l'ennemi ne peut pas se rapprocher." }, "id": "15460" }, { "translation": { "nnd": "louis mwalhengekenie athi alwe aka tsanga ebitsange.", "fr": "louis crut qu’elle jouait la comédie." }, "id": "15461" }, { "translation": { "nnd": "sighunyi kasse eriya kusondya !", "fr": "ne me force pas à aller te chercher !" }, "id": "15462" }, { "translation": { "nnd": "vakandiyisisenderyakyo omorithunji ryosi eryamunavwire.", "fr": "ils vont l'enfoncer doucement cet après-midi." }, "id": "15463" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi wangaya halhi, thubye haghuma omwilabira esimu.", "fr": "même si tu pars loin, restons en contact par téléphone." }, "id": "15464" }, { "translation": { "nnd": "nakavughambwe mboka eyenithi eviyisongire yikasika alhiwe sinanga lhevya.", "fr": "on dit que la soupe d'ortie est très savoureuse, mais je ne veux pas la vérifier." }, "id": "15465" }, { "translation": { "nnd": "vusana novulhi bwerikala muhanda, omubiri waye amabi tsuk'eri luma. omomughongo nomo bikya.", "fr": "en raison de la position assise longue et inconfortable, mon corps commence maintenant à me blesser, principalement dans le cou et le dos." }, "id": "15466" }, { "translation": { "nnd": "ohovulimundu angakolesha evihandiko mbiririmbiriri, avoshi vangakoleshire vighumerere.", "fr": "au lieu que chacun utilise un système de traitement de texte différent, tout le monde devrait utiliser le même." }, "id": "15467" }, { "translation": { "nnd": "yukathavaya omusondolhya.", "fr": "c'est elle, l'assistante de direction." }, "id": "15468" }, { "translation": { "nnd": "thwanganalhevya neshisako erivwira omunganga kutse okovilhevirye omulwere.", "fr": "les tatouages peuvent également être utilisés pour informer les médecins d'une maladie chronique ou d'une allergie du patient." }, "id": "15469" }, { "translation": { "nnd": "avavuthi va bernadette muvakalwivavirikira okovandi vana vaviri vakavavwira omwatsi oghovulighe.", "fr": "les parents de bernadette ont immédiatement appelé leurs deux autres enfants pour leur annoncer la triste nouvelle." }, "id": "15470" }, { "translation": { "nnd": "obwithi, niyilwira,naghe, ingowenewene, sinyanzireryo.", "fr": "le suicide, c'est une vengeance personnelle, et moi, personnellement, je ne m'en veux pas." }, "id": "15471" }, { "translation": { "nnd": "ekiro ekyomundu munye alyakwamo, kyabya ekiro ikumine, nikumi nebitanu oko mukera wekirerembyo mwakawekighonye kighuma makumimwenda nomwenda.", "fr": "la nuit où la victime avait été tuée était celle du 14 au 15 décembre 1999." }, "id": "15472" }, { "translation": { "nnd": "timéo syabiawit'endambi eyeriya omo kisendebelhe kyenzinganoyiwe; vusana evyember'evyerilhengerera vilwe ivinalhindirire.", "fr": "timéo n'a pas eu le temps de célébrer sa victoire, car le but suivant était déjà en attente." }, "id": "15473" }, { "translation": { "nnd": "eritwal'esyongoko sisubale nerisi retha butsiri nywisyasyo !", "fr": "mener les poulets à pisser et les ramener sans boire!" }, "id": "15474" }, { "translation": { "nnd": "sikyendi hwahatya ; engandeyi! sitwathasyahulhikirirana.", "fr": "ce n'est pas fini bientôt, on ne s'entend pas." }, "id": "15475" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya uthi unaasi erikola eki, alhiwe lheka nyiku bwire buhyaka.", "fr": "vous pensez probablement savoir comment faire, mais laissez-moi vous expliquer à nouveau." }, "id": "15476" }, { "translation": { "nnd": "kyavyainikikumula ekyerimberembere, ekiparakomondo sikikyavya.", "fr": "ce n'était qu'une bande annonce, le film n'est pas encore disponible." }, "id": "15477" }, { "translation": { "nnd": "ngandikubwira ekyosi ekyabanzire alhiwiwe omulhenge oghongaghusa amabya ighoghune mwendyowa.", "fr": "je vous dirais tout ce que vous voulez si les sons que j'émettais pouvaient être ce que vous entendez." }, "id": "15478" }, { "translation": { "nnd": "abiaka ghulawamo johnny.", "fr": "il s'appelait johnny." }, "id": "15479" }, { "translation": { "nnd": "kyakakala kike kyavya kikapala palhyahalhi.", "fr": "de petites lumières clignotaient au loin." }, "id": "15480" }, { "translation": { "nnd": "omobuhima obw'egypito mwabya obolobere bunene.", "fr": "au sein d'un temple égyptien régnait un esprit de grave simplicité." }, "id": "15481" }, { "translation": { "nnd": "omulando, mirembyokokihugho akabyangaka ngakakura, enzira eye \"mirembe omokihugho\" nikiri nayikusulaya ebituruturu.", "fr": "et bien que l'expression « paix dans le monde » semble attrayante, le chemin vers la paix dans le monde est très long et plein de turpitudes." }, "id": "15482" }, { "translation": { "nnd": "avya alice oyowaya okovisanda mulhigholo.", "fr": "c'était alice qui est allée au concert hier." }, "id": "15483" }, { "translation": { "nnd": "momughulu ngandi laba omomusya ghobwithi, sinendisaha obubi, busana unenaghe, omutsowawe bakandimbya amaha.", "fr": "même lorsque j'irai par la sinistre vallée, je ne craindrai pas le mal, car tu es avec moi ; ton bâton et ta canne me rassureront." }, "id": "15484" }, { "translation": { "nnd": "ngalangiramo kibuya ngoko tatoeba yika akabangwa kuwene kerisoma emilondo omomibughe eyo omundu sialiowa konahake.", "fr": "je trouve super que tatoeba offre la rare et précieuse possibilité de lire des textes et des phrases dans des langues avec lesquelles on est autrement jamais en contact." }, "id": "15485" }, { "translation": { "nnd": "mokikana bughaya ?", "fr": "est-ce que ça a sonné ?" }, "id": "15486" }, { "translation": { "nnd": "kokinengekyathulaho, ekisasamira ekihwererere.", "fr": "c'est exactement comme l'original, une copie parfaite." }, "id": "15487" }, { "translation": { "nnd": "efwatiri eyi iwit'ekisanduku kiw'emwisi. omotere an'enyumeyo.", "fr": "cette voiture a le coffre sous le capot. le moteur est à l'arrière." }, "id": "15488" }, { "translation": { "nnd": "erileletha kabiri oko ngetse ye sicile, nerio itwahika e drépane, nimuyi omo munye engetse ika satira, nabami banya troyen.", "fr": "la flotte double plusieurs des caps de la sicile, et aborde enfin à drépane, ville et port de cet endroit de l'île où régnait aceste, prince troyen." }, "id": "15489" }, { "translation": { "nnd": "syangayikakirye erilukakyo.", "fr": "il ne pouvait pas s'empêcher de le triper." }, "id": "15490" }, { "translation": { "nnd": "monayire oko konjé kwewa ba japoni, monanza kutsibu.", "fr": "j'ai passé un mois en vacances au japon et c'était génial." }, "id": "15491" }, { "translation": { "nnd": "babiri kotha.", "fr": "ils sont vraiment gros." }, "id": "15492" }, { "translation": { "nnd": "ghuli mu secretere oyughwene. wangabere isighuthe ekieri kola, sinanga kolire kindu. ghulwire iwakala.", "fr": "tu es une très bonne secrétaire, si tu ne t'étais pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire." }, "id": "15493" }, { "translation": { "nnd": "vusana wamaluha, wangaluhukire.", "fr": "puisque vous êtes fatiguées, vous devriez vous reposer." }, "id": "15494" }, { "translation": { "nnd": "omukoloneli avianovuhanya vughuma ovwerithendiligha eviriavughawa novokoyo.", "fr": "le colonel avait le défaut de ne jamais croire un seul mot de ce que disaient les femmes." }, "id": "15495" }, { "translation": { "nnd": "mwanzire eriteghereria.", "fr": "tu veux toujours tout contrôler." }, "id": "15496" }, { "translation": { "nnd": "wanganingira.", "fr": "tu peux entrer." }, "id": "15497" }, { "translation": { "nnd": "wasingya mwanzi waye.", "fr": "merci, mon chéri." }, "id": "15498" }, { "translation": { "nnd": "nahathya ukalhendera omo paris omovandu esyombulhisyamambia ahoghulhi . ovulighe ovolwanzo olwerisamba eririnya siwendi syanyanza.", "fr": "maintenant, vous marchez dans des paris seuls parmi la foule, des troupeaux de bus grouillants près de vous roulent. l'angoisse de l'amour vous tient serré comme si vous n'étiez plus jamais aimé." }, "id": "15499" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyo wanganalhighira erivuyira erilolo nerisava ovughanyiri akavya ini mulume ngoko omuthima waghe avughire.", "fr": "un homme capable d'admettre une faute et de demander pardon est un homme selon mon cœur." }, "id": "15500" }, { "translation": { "nnd": "mwayire omwisinda nesyokumbo siwe.", "fr": "elle a apporté ses secrets à la tombe." }, "id": "15501" }, { "translation": { "nnd": "nyanzirinya biak'okomubiri.", "fr": "il me faut perdre un peu de poids." }, "id": "15502" }, { "translation": { "nnd": "aghuthe oko messo meru.", "fr": "elle a des yeux bruns." }, "id": "15503" }, { "translation": { "nnd": "oh ! olwanzo lwakoyo ! olwanzo olomundu syendisibirirwa ! bundu obutsemesirye obo emirimu yikaghaba ! obutara obukabya ibunatheghekanibwe omwathatha ! bulhimundu anawithe oluhande lwiwe nabosi banawithe okolosi.", "fr": "oh! l'amour d'une mère! amour que personne n'oublie! pain merveilleux qu'un dieu partage et multiplie! table toujours servi à la maison paternelle! tout le monde a sa part et tout a." }, "id": "15504" }, { "translation": { "nnd": "omusondolhya wohombere webuamerika iyuwene yowa naberya minya abasondolhya bomo bihugho byosi.", "fr": "l'ancien président des états-unis est le seul américain à connaître le président de tous les pays." }, "id": "15505" }, { "translation": { "nnd": "hane abandu abakakolhesaye mitingi hakuhi ngendo ikumi kaghuma kasa.", "fr": "il y a des gens qui tiennent un discours dix fois plus facilement qu'une seule fois." }, "id": "15506" }, { "translation": { "nnd": "esyo mbanza sika lekaomunduinya biaomobulundu.", "fr": "les soucis font porter de grandes ombres aux petites choses." }, "id": "15507" }, { "translation": { "nnd": "linda broke omundu amakongota oko luyi.", "fr": "un instant s'il vous plaît, quelqu'un frappe à la porte." }, "id": "15508" }, { "translation": { "nnd": "nimughuma ghoko vahingania.", "fr": "il est juste associé d'affaires." }, "id": "15509" }, { "translation": { "nnd": "embere serimia emiyalhi yenyu, mulhengekanaye ndeke. mune mwendilhengayo no mwami.", "fr": "avant de saisir vos épées, réfléchissez bien. vous pourriez le régler pacifiquement avec l'empereur." }, "id": "15510" }, { "translation": { "nnd": "kuthi inywebosi!", "fr": "bonjour, tout le monde !" }, "id": "15511" }, { "translation": { "nnd": "kianga tokena ina niasa kwe ?", "fr": "est-il probable qu'il vienne ?" }, "id": "15512" }, { "translation": { "nnd": "mughende, bana !", "fr": "dégagez, les gamins !" }, "id": "15513" }, { "translation": { "nnd": "okomwaka wakighonye kighuma mughunasi makumimwenda viwiri , ava yahudi movathivithwaku espagne.", "fr": "en 1492, les juifs ont été chassés d'espagne." }, "id": "15514" }, { "translation": { "nnd": "omushahara wiwe rieri lusyako eminda yabafanyakashi.", "fr": "le salaire net est égal au salaire brut moins les coûts de l'employeur et les coûts salariaux." }, "id": "15515" }, { "translation": { "nnd": "bulhi mundu akatsuma busana nemighendere nikwa ukalolaya emulhiro ukakasa abandu nebihwahwa ebithe loko.", "fr": "tout le monde t'insulte pour ta conduite arrogante et pourtant, tu continues toujours à harceler les gens avec tes commentaires chiants." }, "id": "15516" }, { "translation": { "nnd": "thukandisikya ndeke nerikwama esyo tholhi syaghu, uminyekyo uthia, mukulu aladin.", "fr": "nous allons évidemment exécuter vos ordres consciencieusement, vous pouvez en être sûr, amiral en chef aladdin." }, "id": "15517" }, { "translation": { "nnd": "unawithe ekyangakolwa ?", "fr": "as-tu une solution ?" }, "id": "15518" }, { "translation": { "nnd": "karolhi bana yohani mobakibirirawa kyomo buro.", "fr": "carol et jane ont dû l'oublier au bureau." }, "id": "15519" }, { "translation": { "nnd": "mwali ebiosi biuwene, sitwanga bugha emebere sye poso.", "fr": "même si tout va bien, on ne peut pas finir avant samedi." }, "id": "15520" }, { "translation": { "nnd": "wangana hikia obukule bwaghu oko ndulia ?", "fr": "voulez-vous absolument mener votre grossesse à terme ?" }, "id": "15521" }, { "translation": { "nnd": "ukandi lhebia ebisesani ukandibya iwamasunga akavanga.", "fr": "tu devras regarder le film quand tu auras la chance." }, "id": "15522" }, { "translation": { "nnd": "vwamavya ngavwamamala nayi sinisondire erisuvula enjowene eka. evyovithithakutsandya kwehakili, ngayayo.", "fr": "il se fait tard et je n'aime pas rentrer seul." }, "id": "15523" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyughuthir’akalhengekanaya ngosihali omundu oyu kwir’embetya.", "fr": "un homme avec un ventre plein pense que personne n'a faim." }, "id": "15524" }, { "translation": { "nnd": "obuthuku butsandenie new york kika lekabakakol'esport ibambal'ehiswika buno omughulu bakatibita.", "fr": "la pollution est telle à new york que les joggeurs portent souvent un masque quand ils courent." }, "id": "15525" }, { "translation": { "nnd": "sindyubah’esyondeghetheghe.", "fr": "je n'ai pas peur des chiens du tout." }, "id": "15526" }, { "translation": { "nnd": "avandu movatulikana na maseka.", "fr": "le public a explosé avec des rires." }, "id": "15527" }, { "translation": { "nnd": "obulhi bisako bikatsuka kwe 'a'; nekighendererwako kyekihugho ni mundu.", "fr": "toutes les lettres ont comme principe «a» ; l'univers a comme principe primitif." }, "id": "15528" }, { "translation": { "nnd": "nokwekyo amakumi athanu okorighana omunyoku anganasighira omwanya wamaghutha.", "fr": "ainsi, cinquante pour cent du muscle peut céder la place à la graisse." }, "id": "15529" }, { "translation": { "nnd": "omundu angana yiowa butsir yi heka. omuyiheko akasira omo malhengekania ogho tughuthe okwi twibene, enbiekihuho ebio twanzire itwa bia nabio nebio abandi banzire itw bia nabio.", "fr": "une personne peut être fière sans se vanter. la fierté vient généralement de l'opinion que nous avons de nous-mêmes, et de la vanité de celle que nous voulons que les autres aient de nous." }, "id": "15530" }, { "translation": { "nnd": "wanzire kayima kutse hibiri ?", "fr": "en veux-tu un simple ou un double ?" }, "id": "15531" }, { "translation": { "nnd": "okwali sindithasunga mwatsi muleve, munayivulya nguvianavia vitholere ngumumwathathoka erivisulirwa sembiso.", "fr": "étant donné que je n'ai reçu aucune réponse, je me demandais s'il était possible que mon courrier ne vous ait jamais été livré." }, "id": "15532" }, { "translation": { "nnd": "kate nimuvi kalenjo kulava okovandi avali omwachiyiro chethu.", "fr": "kate est plus maligne que n'importe quel autre élève de notre classe." }, "id": "15533" }, { "translation": { "nnd": "hambakaghulhughulhu.", "fr": "prends la balle." }, "id": "15534" }, { "translation": { "nnd": "oyuk'higha esyosungur'iviri okondambi nguma akalwaho buyira.", "fr": "celui qui chasse deux lièvres à la fois n'en attrape pas." }, "id": "15535" }, { "translation": { "nnd": "wanjuiwayo kolusi.", "fr": "vous voulez vous rendre à l'océan." }, "id": "15536" }, { "translation": { "nnd": "lhek'eribya mwenge !", "fr": "arrête d'être si gentil !" }, "id": "15537" }, { "translation": { "nnd": "songalhi kelly mwakathubirikirako munabwire eribya itwanga naghonza oko bwasoma obwamatsuku.", "fr": "tante kelly nous a invités aujourd'hui pour déguster de la glace." }, "id": "15538" }, { "translation": { "nnd": "ho munyambyani, vuthyavuthya uwahi ?", "fr": "oh, mon dieu, quel bordel !" }, "id": "15539" }, { "translation": { "nnd": "sinyi lalhirwe erivwira vulhimundu.", "fr": "je ne suis pas censée en informer qui que ce soit." }, "id": "15540" }, { "translation": { "nnd": "ali amrane nimwimbi kabyle owe rock.", "fr": "ali amrane est une chanteuse rock kabyle." }, "id": "15541" }, { "translation": { "nnd": "nangabere muhanya, alhiwe sinendisyayitha.", "fr": "je serais malheureuse, mais je ne me tuerais pas." }, "id": "15542" }, { "translation": { "nnd": "ngoko mune hano, ngalu naba bwir'ekwenene burorarora.", "fr": "comme vous êtes là, je vais droit au but sans tourner autour du pot." }, "id": "15543" }, { "translation": { "nnd": "okondulya, okomwaka we kighonye kighuma mughanasa erikuminini, amasatha ayo mwakala erihika okolulhengo neryo omwami dware mwa hiraho mughambo.", "fr": "finalement, en 1314, ces jeux devinrent si violents et dangereux que le roi edouard ii créa une loi." }, "id": "15544" }, { "translation": { "nnd": "balwe bassi ngoko bakandi lwa okwibughaho enzighu eyabandu bossi.", "fr": "ils savaient qu'ils devaient combattre ensemble pour défaire l'ennemi commun." }, "id": "15545" }, { "translation": { "nnd": "chinathokekene erimuvwira ekwenene ?", "fr": "est-il nécessaire que je lui en explique la raison ?" }, "id": "15546" }, { "translation": { "nnd": "thukandiyishandireki kyeka.", "fr": "on va fêter ça chez moi." }, "id": "15547" }, { "translation": { "nnd": "nabya nyighabaghabene.", "fr": "j'étais toujours différent." }, "id": "15548" }, { "translation": { "nnd": "busana marika syalhiho nakandi ngoko syatsomen'erisyabya iniangana kusunga, wangakolire nakaghala eribya iwangamwibirirwa.", "fr": "puisque marika n'est pas là et qu'elle n'est pas intéressée à vous contacter, vous feriez mieux de l'oublier." }, "id": "15549" }, { "translation": { "nnd": "e telethon nikihindi kyebisasamire bye kifranza ekikatheghekanibawa obulhi mwaka omwisolom'olumbuka omwilhengerera ryeri hirikirira omusondekania ryabathahwa.", "fr": "le téléthon est une émission de télévision française organisée chaque année pour recueillir des fonds pour financer la recherche médicale." }, "id": "15550" }, { "translation": { "nnd": "rilhengekania ryowene !", "fr": "quelle bonne idée !" }, "id": "15551" }, { "translation": { "nnd": "alakini yanganavia kosa omulwana eniawanza niavuthwa okomundu mukulu ?", "fr": "est-ce une faute pour un jeune d'être né plus tard qu'un adulte ?" }, "id": "15552" }, { "translation": { "nnd": "sighunibeko!", "fr": "ne m'arnaque pas !" }, "id": "15553" }, { "translation": { "nnd": "monathulera erisu lyaghe lyukira mbondeka.", "fr": "je me sentis soulagé quand mon avion atterrit en sécurité." }, "id": "15554" }, { "translation": { "nnd": "omuyiheko wiwe amamukakirya erileka avandu okwithendiminya evighendererwa minamina nakandi omughambo owerikola.", "fr": "son arrogance l'empêche d'admettre que les gens peuvent avoir des opinions différentes et le droit de faire ou de dire ce qui bon leur semble." }, "id": "15555" }, { "translation": { "nnd": "e sake, ni vwavi vye asili ya va japani.", "fr": "le saké est une boisson alcoolique traditionnelle japonaise." }, "id": "15556" }, { "translation": { "nnd": "emighanzo eyabahinganya abakaya oko bulhi mwaka ye chine oko kiro kyo mwaka muhia, e grandtang freres, e paris omo kitata kierikumi nasathu, yikitha obuba.", "fr": "le nombre de clients qui voyagent chaque année pendant la période du nouvel an chinois, vers les grands frères tang, pour parier dans le treizième arrondissement, est effrayant." }, "id": "15557" }, { "translation": { "nnd": "ekinywa ekyavatheke : avera sivawithe kindu ekyovangavaha vaka saviriraya okokulhindambi.", "fr": "parole d'homme riche : les pauvres, on a beau ne rien leur donner, ils n'arrêtent pas de demander." }, "id": "15558" }, { "translation": { "nnd": "thania ekikingiri, kutse e poulpe, kutse ekindu kingaha... ekisengula ekinemuku thimba thimbako, ikia ku thanda neri ku thulako bweghu beghu obongo.", "fr": "représentez-vous comme un crabe, ou une pieuvre, ou une gigantesque araignée grignotante, sucant et... déchiquetant doucement votre cerveau." }, "id": "15559" }, { "translation": { "nnd": "kweneneko ukaya e boston okoyenga eyikasa?", "fr": "vous allez vraiment à boston le we prochain ?" }, "id": "15560" }, { "translation": { "nnd": "ngwit'obwenge.", "fr": "je suis intelligent." }, "id": "15561" }, { "translation": { "nnd": "kanjinkanji ngayokonduhuke kwe bresile neriravukira avanyasi .", "fr": "je pars souvent en vacances au brésil et rends visite à des connaissances." }, "id": "15562" }, { "translation": { "nnd": "gemusi akalhengekanaya athimbino syanganza bakali.", "fr": "jeff pense qu'il ne tombera jamais amoureux." }, "id": "15563" }, { "translation": { "nnd": "pitha bana manwilhi nibira. sihalhi kindu omokathikabo.", "fr": "peter et emma ne sont que des amis, il n'y a rien entre eux." }, "id": "15564" }, { "translation": { "nnd": "mwira waghe mwakambirikira thuyalire omo restora.", "fr": "mon amie m'a invité à diner au restaurant." }, "id": "15565" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi kutse oko hate.", "fr": "tout ou rien." }, "id": "15566" }, { "translation": { "nnd": "echisesengula cha jules sichathasuvia.", "fr": "l'ordinateur de jules ne répond pas." }, "id": "15567" }, { "translation": { "nnd": "erithunda eri sirisihiri.", "fr": "ce fruit n'a pas bon goût." }, "id": "15568" }, { "translation": { "nnd": "ekivuthe ekyeshireté mokikongeraya okolulhengo olovulhigho ovwe fukushima daiichi okolulhengo olwakathanu erihika okolwa kalhinda.", "fr": "l'agence de sûreté nucléaire et industrielle a élevé le niveau de l'incident à la centrale nucléaire de fukushima daiichi du niveau cinq au niveau sept." }, "id": "15569" }, { "translation": { "nnd": "erina ryaghe inje lhikisa, alhiwe nganza mumberikiremo augusto.", "fr": "mon nom est alex, mais je préférerais que tu m'appelles auguste." }, "id": "15570" }, { "translation": { "nnd": "eri bughamo kikuhi, ane oko kipapura ekya bakeghend'omo rissu, thwangakwamirw'erihika han'omo risu erithemo nomufuhi.", "fr": "pour faire court, elle est sur la no fly list et nous pourrions avoir été suivis jusqu’ici par un drone." }, "id": "15571" }, { "translation": { "nnd": "ebu franza, ekirimo ekyeri kumi nebirinda nimughulu owe bisako.", "fr": "en france, le dix-septième siècle est l'époque de la littérature classique." }, "id": "15572" }, { "translation": { "nnd": "esyondivitho sikitha.", "fr": "la vitesse tue." }, "id": "15573" }, { "translation": { "nnd": "mwambulyathi nimuthumire omupira.", "fr": "il me demanda de lui renvoyer la balle." }, "id": "15574" }, { "translation": { "nnd": "erithaluk'erisubiraya omomabulhyo aghomukangirya, monakwa esisoni embere syabira baghe.", "fr": "incapable de répondre aux questions du professeur, j'avais honte devant mes camarades de classe." }, "id": "15575" }, { "translation": { "nnd": "abathikiriria sibanga konahak'eribuka ngoko nyamuhanga anelubula.", "fr": "aucun athée digne de ce nom n'essaiera de prouver que dieu n'existe pas." }, "id": "15576" }, { "translation": { "nnd": "mbaghara ya vahimbani avakakula sivali noluhavwa oluwerisovola omuvughe we kialemandi.", "fr": "une part toujours croissante de la population n'est pas en mesure d'exploiter à fond la puissance d'expression de la langue allemande." }, "id": "15577" }, { "translation": { "nnd": "amaseka syalhi kangaya obutseme.", "fr": "les sourires ne font pas toujours plaisir." }, "id": "15578" }, { "translation": { "nnd": "wamanyibukya thatha waye.", "fr": "tu me rappelles ton père." }, "id": "15579" }, { "translation": { "nnd": "sinyithitha saba ebi.", "fr": "ce n'est pas ce que j'ai commandé." }, "id": "15580" }, { "translation": { "nnd": "mulighe awanzeriasa.", "fr": "attendez qu'il revienne." }, "id": "15581" }, { "translation": { "nnd": "oyo alwe akalhengekania ngangathavala, akavanika iniakayikakaya, eriyilhinga, omokithuva ekyomuthi, nava muthimbireko, mwaminya ngoko sivangasya mukola kundi, nerro mwayira evyosi morivu.", "fr": "celui qui, naguère encore, croyait gouverner, se retrouve allongé, raide, dans une boîte en bois, et son entourage, comprenant qu’on ne peut plus rien faire de lui, le réduit en cendres." }, "id": "15582" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi emyatsi eyekibibilia, eyekipolitik'eyobutheya, sihalhi ekyanga kanya okwiyikehya, nokwisuyira ryabandu ebyo abanya palestina bakalolako omokihugho ekine kyabo.", "fr": "aucun argument religieux, historique, politique, moral, juridique ou sécuritaire ne pourrait justifier les conditions d'humiliation extrême et de punition collective auxquelles sont soumis les palestiniens dans leur propre pays." }, "id": "15583" }, { "translation": { "nnd": "evighonye erikumi ne vighonye vitano maghanatano ni vighonye erikumi ne vitano na maghana atano.", "fr": "dix mille plus cinq mille cinq cents sont quinze mille cinq cents." }, "id": "15584" }, { "translation": { "nnd": "vakavikolavyo avandu vosi ivanasi!", "fr": "elles l'ont fait au vu et au su du personnel." }, "id": "15585" }, { "translation": { "nnd": "allô ! ngakanaya nandiaho ? siwathasya niminya ? ninze, aldo !", "fr": "vous ne me reconnaissez pas, c'est moi, aldo !" }, "id": "15586" }, { "translation": { "nnd": "marie mwasabire e kikombe kye chocolat chaud.", "fr": "marie commanda une tasse de chocolat chaud." }, "id": "15587" }, { "translation": { "nnd": "ekyo ninashiko. simwelitaminya ngoko ekyo kye kihugho che chine.", "fr": "je le sais, vous ne comprenez pas grand-chose." }, "id": "15588" }, { "translation": { "nnd": "erusuryabiri herya ekighuma kyako bipupa byalio.", "fr": "l'avion a perdu une partie de son aile." }, "id": "15589" }, { "translation": { "nnd": "omobughuma bwebihugho ebye bwamerika, yin'ebiminyikalo ebithe ahandi ngebika hulawamo « l'abus rituel satanique » kutse l'« enlèvement par des extra-terrestres » nebik'imana bughawa omo highotseri.", "fr": "aux états-unis d'amérique, il existe des syndromes collectifs qui n'existent pas ailleurs, comme par exemple l'« abus rituel satanique » ou l'« enlèvement par des extra-terrestres » et qui ne sont « révélés » que sous hypnose." }, "id": "15590" }, { "translation": { "nnd": "sihalhikike omolwanzo. abkalhinda emighulu minene imubakangya olwanzo lwabo, sibasi eryanza.", "fr": "rien n'est petit dans l'amour. ceux qui attendent de grandes occasions pour prouver leur tendresse ne savent pas aimer." }, "id": "15591" }, { "translation": { "nnd": "nabianyanzire inasunga omulere waghe oyughambire, kuts'omukulu waghe oyo atsemire.", "fr": "j’aurais aimé avoir un mignon petit frère, ou un grand frère cool." }, "id": "15592" }, { "translation": { "nnd": "ebyobyathalaba, ebirora ebyesamaki eribya ngwindisi eyi kangabasenie busana nemiki minzi eyilabiremo, ngoko bikalangirika omo byahaha.", "fr": "entre parenthèses, le fait que les branchies des poissons sont rouge vif est dû à la présence de nombreux vaisseaux capillaires du sang, comme on le trouve dans les poumons." }, "id": "15593" }, { "translation": { "nnd": "atsemire busana neheshim\"eyo thatha wiwe abyanayo busana nobu efuluwe bwiwe.", "fr": "il est fier que son père ait été un grand scientifique." }, "id": "15594" }, { "translation": { "nnd": "erisyabilwa e shanghai ngayikokotheraya obundu bomutsere eritwira omo munyoku werihiri.", "fr": "de retour à shanghai je me fais des bonnes pâtes de riz sautées à la chair de crabe." }, "id": "15595" }, { "translation": { "nnd": "amabulhio mwabatsandya ko muthwe.", "fr": "les questions déconcertaient le témoin." }, "id": "15596" }, { "translation": { "nnd": "abyenyuma syekithumbi.", "fr": "il se tenait derrière la chaise." }, "id": "15597" }, { "translation": { "nnd": "naviri savovughanyiri vusana nekyo.", "fr": "je me suis déjà excusé pour ça." }, "id": "15598" }, { "translation": { "nnd": "omwilabira ekipenete , epolishi yangana minyerera engurubani eyiryokonzuko eyekisida okoniya noah.", "fr": "grâce à la plaque minéralogique, la police put identifier la voiture impliquée dans l'accident comme étant celle de noah." }, "id": "15599" }, { "translation": { "nnd": "abanya politiki bakulu bebihuho bisathu moba byire ngoko banenobuba oko bilebire eikandi sya hika enyma siamalwa we ukraine.", "fr": "des politiciens éminents de trois nations ont exprimé leur vive inquiétude concernant les conséquences des opérations militaires dans le sud-est de l'ukraine." }, "id": "15600" }, { "translation": { "nnd": "omulango ghomuhwa.", "fr": "c'est brave type." }, "id": "15601" }, { "translation": { "nnd": "ekirango kikawathikay'obuthabalhi eribya nolumbuka lunzi, busana lukalheka ibwawath'oko bindu ebyabahimbani bekisomo, neriyikumirako esyondundi syabo nerikehia omuyisa no werisunga riabakolhi babo.", "fr": "le décret est utilisé par le gouvernement pour obtenir plus d'argent, puisqu'il lui permet de recevoir les biens des communautés religieuses, de saisir leurs profits et de réduire les revenus de leurs membres." }, "id": "15602" }, { "translation": { "nnd": "ghukalhengekanaya nga wanganabi mu minyereri ?", "fr": "penses-tu que tu pourrais être flic ?" }, "id": "15603" }, { "translation": { "nnd": "ebilhebiry'ebitsuko, emilondo eyibiri yilwiriyabya-ngambe-iyisosene. alhiwe, owakabiri ngasa lhino lhino isiwaligha esimu.", "fr": "en ce qui concerne le sens, les deux phrases sont - en principe - équivalentes. toutefois, la seconde permet une interprétation plus large." }, "id": "15604" }, { "translation": { "nnd": "erilhiatsira ryabo moriafumbulwa na charlotte.", "fr": "leur baiser avait été découvert par charlotte." }, "id": "15605" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kighuma, christophe colomb mwaclangira eki ovni nakandi mwabwira abalume viwe athi bamupupe omochivuno ekyekimano.", "fr": "en une occasion, christophe colomb a aperçu un ovni et a ordonné à ses hommes de l'abattre avec les canons du vaisseau." }, "id": "15606" }, { "translation": { "nnd": "nabia inyilhengekinie ngawanowire ndeke.", "fr": "je pensais que je t'avais compris." }, "id": "15607" }, { "translation": { "nnd": "omundu angana mbwira ahali akaminia akughwene ake ki allemand omo mubughe mughuma ?", "fr": "quelqu'un peut-il me conseiller un bon dictionnaire d'allemand unilingue ?" }, "id": "15608" }, { "translation": { "nnd": "danny syawithe obulhengekania obwe byowene.", "fr": "danny n'a pas le sens du beau." }, "id": "15609" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa oyumbithe omusohe nimwanzi waghe.", "fr": "la jeune fille qui est habillée en blanc est ma fiancée." }, "id": "15610" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi eyindi nzira.", "fr": "il n'y a pas d'autre choix." }, "id": "15611" }, { "translation": { "nnd": "amaseka mowirivwahali akasekwa na vana.", "fr": "on pouvait entendre le rire des enfants au loin." }, "id": "15612" }, { "translation": { "nnd": "okwilheberya hali, kisosire akaghulu ghulu.", "fr": "vu de loin, ça ressemble à une balle." }, "id": "15613" }, { "translation": { "nnd": "monavya nerilhengekania ngoko vyangevere vyaluvanza.", "fr": "j'eus le sentiment que ça valait le risque." }, "id": "15614" }, { "translation": { "nnd": "tom syaghute endaghane nomwenzi wiwe omorigholo rieposo eno.", "fr": "tom n'a aucun rendez-vous amoureux pour samedi soir." }, "id": "15615" }, { "translation": { "nnd": "christophe colomb mwakasa « eyenga colomb » yithekaweho vusana nolukengerwa lwawe alhiwe mwavana akavanga kekirokighuma na kandi e amerika.", "fr": "christophe colomb a exigé qu'une \"semaine colomb\" soit dédiée à sa gloire, mais il n'a finalement eu droit qu'à un seul jour, et uniquement en amérique." }, "id": "15616" }, { "translation": { "nnd": "nivya hone olutseghetseghe okokisasamira. hamavyerisosana nekisasamira ihakavugho hathi halayirwe okonduhuke!", "fr": "en outre, il y a une blague sur les photos d'identité: si vous ressemblez vraiment à la photo sur votre passeport, vous avez vraiment besoin de vacances!" }, "id": "15617" }, { "translation": { "nnd": "kim awithe myaka eyibiri kundu okwiye.", "fr": "kim a deux ans de plus que lui." }, "id": "15618" }, { "translation": { "nnd": "ukahurikirira evyakavugha.", "fr": "vous donnez beaucoup d'importance à ce qu'il dit." }, "id": "15619" }, { "translation": { "nnd": "amalwa twabia itwama bi heria erilw'embere.", "fr": "le combat était perdu d'avance." }, "id": "15620" }, { "translation": { "nnd": "alinga twangasubulire ndangaliri.", "fr": "on devrait peut-être revenir plus tard." }, "id": "15621" }, { "translation": { "nnd": "nga lehengekanaya ekiliramasu nimuanyanda weritsiroluthetho.", "fr": "je pense que le port de crochets roses est une forme d'affirmation publique de l'abstinence sexuelle." }, "id": "15622" }, { "translation": { "nnd": "ebipia ebyakaghulughulu ebye buamerika yekilatini bikathoka ndeke, okwibindula kulaba ebipia ebye azia.", "fr": "les équipes latino-américaines de football sont assez réussies, surtout par rapport aux équipes asiatiques." }, "id": "15623" }, { "translation": { "nnd": "embula yama sala yakia.", "fr": "enfin, la pluie s'est arrêtée." }, "id": "15624" }, { "translation": { "nnd": "thukandirya ende thukandiyinera !", "fr": "ce soir on va manger un bœuf bourguignon chez un pote, on va se faire péter la panse !" }, "id": "15625" }, { "translation": { "nnd": "naviriherya ovuhaka.", "fr": "je perdais le pari." }, "id": "15626" }, { "translation": { "nnd": "kwanzam luca abia iniatsemire ngoko marie aghendire : abiaka tsemera kio bukuthu kuthu. alicho, marie aliatsuka eribula, nengumbu yiwe yabia iyamabi labia ekipimo.", "fr": "tout d'abord, luca était heureux que marie soit partie: il jouissait de la liberté sans restriction que ce départ lui procurait. mais alors, marie commença à lui manquer, et son désir pour elle devenait incommensurable." }, "id": "15627" }, { "translation": { "nnd": "amathiende awithe ameseruke mali kulenga mayogha.", "fr": "le lait bout à plus haute température que l'eau." }, "id": "15628" }, { "translation": { "nnd": "kuthi. ni joe carlton. indiavugha na michael ?", "fr": "bonjour. c'est joe carlton. puis-je parler à michael ?" }, "id": "15629" }, { "translation": { "nnd": "amasabu abyakaghulhibwa omotsupa esye biyo.", "fr": "le lait a été vendu en bouteilles de verre." }, "id": "15630" }, { "translation": { "nnd": "esyngulu silya bugha ngoko omulhembya mumbere alhyalwako omo akásowésowê.", "fr": "le journal rapporte que le premier ministre est mort d'un cancer." }, "id": "15631" }, { "translation": { "nnd": "ghavugha echithavu echiri mwevinywa chighonye chighuma chikalwichavya enichighenderwa.", "fr": "je dirais qu'un vocabulaire de trois mille mots est en soi considérable et certainement un bon point de départ." }, "id": "15632" }, { "translation": { "nnd": "wavya ukavughuthi na ngavere wamuhengo.", "fr": "tu as dit que je m'arrangerais." }, "id": "15633" }, { "translation": { "nnd": "rino nirimariowene erye lavande e france.", "fr": "ceci est un magnifique champ de lavande en france." }, "id": "15634" }, { "translation": { "nnd": "sighu anzire nick, nakwa ?", "fr": "tu n'aimes pas nick, n'est-ce pas ?" }, "id": "15635" }, { "translation": { "nnd": "wanandulakokandi ngoshakwitha.", "fr": "si jamais tu me touches encore, je te tuerai." }, "id": "15636" }, { "translation": { "nnd": "tunemusatha oko karite.", "fr": "on joue aux cartes." }, "id": "15637" }, { "translation": { "nnd": "obulimundu mwaka lebya esahaya yiwe oko ndambi kaghumerera.", "fr": "tout le monde dans la chambre a vérifié sa montre en même temps." }, "id": "15638" }, { "translation": { "nnd": "monabya musosi omo birimo makumi abiri nomunane nomubik'akathébhê oko biro makumiabiri nomunane. namo nyine omulembya weritw'ebinywa oyutakolire olubanza, kundi mo nyiteta hira ndami yeri kolakyo.", "fr": "j'ai été avocat pendant 28 ans et j'ai gardé le sceau pendant 28 jours. si je suis le seul ministre de la justice qui n'a pas fait d'erreur, c'est parce que je n'avais pas le temps." }, "id": "15639" }, { "translation": { "nnd": "nikya muhungo nancy erisangira okonama.", "fr": "il est nécessaire que nancy participe à la réunion." }, "id": "15640" }, { "translation": { "nnd": "ngandi tsuk'evyosi vyo buhyaka n’ekalasi oko nzuko.", "fr": "je reviens à la case départ et je dois ramener les leçons à zéro." }, "id": "15641" }, { "translation": { "nnd": "mwala wethu alwe aka sighala ndambi nyiri eri soma ehi tabu.", "fr": "mon frère est souvent resté debout toute la nuit à lire des romans." }, "id": "15642" }, { "translation": { "nnd": "abarahi okwighusa vali nesyo bangwa esyeriba omo kiharo kino.", "fr": "les voleurs ont le droit d'opérer dans cette zone." }, "id": "15643" }, { "translation": { "nnd": "mulheke erihirikirira ovuthavalhyovo vukasolola avandu. enyuma syevyosi mulhivandu avanganalhengekania namunawithe mbangwa eyeritsira evyomukakola omokihugho kyenyu.", "fr": "cessez de soutenir ce régime raciste et colonialiste. après tout, vous êtes tous des êtres humains capables de réfléchir et vous avez un droit absolu de remettre en cause les pratiques racistes et criminelles de votre pays." }, "id": "15644" }, { "translation": { "nnd": "nyayihira okolhya mundu oyuwanzire.", "fr": "je me fiche de qui je veux." }, "id": "15645" }, { "translation": { "nnd": "ghukabia nga wama sangala.", "fr": "vous ne semblez pas trop surprise." }, "id": "15646" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyowangaghendya ndeke inyanemu kumbathir'omukalhi; syangatsomana erilyatsira erimutholhera.", "fr": "un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas au baiser l'attention qu'il mérite." }, "id": "15647" }, { "translation": { "nnd": "musave mukandihavwa, musonde mukandisunga, mukongote, mukandi kingulirwa.", "fr": "demandez et ils vous donneront; cherchez et vous trouverez; frappez et vous serez ouverts." }, "id": "15648" }, { "translation": { "nnd": "sighumwikiriraye, mwalhiangabughathiki.", "fr": "ne le crois pas, peu importe ce qu'il dit." }, "id": "15649" }, { "translation": { "nnd": "mwakaya omo lubikulo enyuma syakabembere kabi.", "fr": "il est allé dans les coulisses après le spectacle." }, "id": "15650" }, { "translation": { "nnd": "joe, ghenda. isiwasata okwebi. asa tughende oko kisendebele. omughul’ukambwira yo nancy ngoko abya mungaha,ukabya iwama muthonika.", "fr": "allez, joe. ne joue pas au pantouflard. viens à la fête avec nous ! quand tu as dit à nancy qu'elle était si grosse, tu as vraiment appuyé là où ça fait mal." }, "id": "15651" }, { "translation": { "nnd": "amaha ghomundu oyobakalegha, nikithigho kibuya ekyo mubehi.", "fr": "la confiance de l'innocent est le meilleur levier du menteur." }, "id": "15652" }, { "translation": { "nnd": "eviala evitsandire omughongo akathuha.", "fr": "c'est une faute de main, c'est le dos qui paie." }, "id": "15653" }, { "translation": { "nnd": "simwatsi ghobwana.", "fr": "ce n'est pas un sujet de plaisanterie." }, "id": "15654" }, { "translation": { "nnd": "ebindu ebyo birikolubanza.", "fr": "ce produit chimique est extrèmement dangereux." }, "id": "15655" }, { "translation": { "nnd": "sighukwire enzala ?", "fr": "tu n'as pas faim ?" }, "id": "15656" }, { "translation": { "nnd": "omughulu yesu atsuk'erisikariwe, omughola byathwibawa nogho muthima mubi oko mbumo yiwe ahonaho muhiaba ekikuthi esyongununu omolubul'ahonaho !", "fr": "quand jésus a commencé sa longue passion, la crache qu'un bourreau a jetée sur son front en défaut fait au ciel au moment même où une constellation!" }, "id": "15657" }, { "translation": { "nnd": "gabriel akanditsema akakulangira.", "fr": "gabriel sera enchanté de vous voir." }, "id": "15658" }, { "translation": { "nnd": "hum! wanganalhigha ekyo ?", "fr": "hum! tu peux accepter cela ?" }, "id": "15659" }, { "translation": { "nnd": "toma mwakasaba etsupeye champagne.", "fr": "tom a commandé une bouteille de champagne." }, "id": "15660" }, { "translation": { "nnd": "akasatha ngenyameyithamire.", "fr": "il danse aussi gracieusement qu'un ours ivre." }, "id": "15661" }, { "translation": { "nnd": "e pony express moyabere ye missi kumi no munane.", "fr": "le pony express n'a duré que dix-huit mois." }, "id": "15662" }, { "translation": { "nnd": "mwathitha mu bwira uthi alighe e chek kwe?", "fr": "elle ne pouvait pas le convaincre d'accepter un chèque personnel." }, "id": "15663" }, { "translation": { "nnd": "akathalhi kabiryeruka ngendokabiri kulaba omwak'owalaba.", "fr": "le prix est deux fois plus élevé que l'an dernier." }, "id": "15664" }, { "translation": { "nnd": "angan'yire yo.", "fr": "il a dû y aller." }, "id": "15665" }, { "translation": { "nnd": "omulhimu niki ?", "fr": "qu'est-ce qu'un dieu ?" }, "id": "15666" }, { "translation": { "nnd": "omughulu simwendisya kokibwwa nerihulikirirwa, muhuluke omonyumb'eyo kuts'omo muyi munye, musangul'ebisando bienyu okwilusyak'oluthuthu.", "fr": "lorsqu'on ne vous recevra pas et qu'on n'écoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds." }, "id": "15667" }, { "translation": { "nnd": "motwhabisa oghundi nolya olwanzo lubuya lokomeso wekihugho; neryo mutwathoka.", "fr": "nous avions mis l'un et l'autre de nos esprits pour cacher un tel amour complet et beau aux yeux du monde; et nous avons réussi." }, "id": "15668" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya emi syangasyatselhewa. namabi luh'erimulhinda.", "fr": "j'espère ne pas être trop en retard, j'en ai assez de l'attendre." }, "id": "15669" }, { "translation": { "nnd": "coquin na faquin, leka na bravache, mubehi na mwibi ! mwamalangira amena aghuwene, kandi syaba bwira.", "fr": "coquin et coquin, lâche et râle, menteur et voleur! voici ses vrais noms, madame, et je vous le prouverai." }, "id": "15670" }, { "translation": { "nnd": "mothuka bugha ndambinyinji thukarondia aho thwangomeka enguruvani.", "fr": "nous avons passé beaucoup de temps à chercher un parking." }, "id": "15671" }, { "translation": { "nnd": "wamambalako omughulu walaka kundi emughukahavawa echikundi.", "fr": "tu m'as fait rater le coup parfait quand tu as crié." }, "id": "15672" }, { "translation": { "nnd": "thukalhengekanga amasatha wamunavwire awerigholo akandivya ndeke.", "fr": "nous sommes sûrs que le bal de ce soir sera très beau." }, "id": "15673" }, { "translation": { "nnd": "mwakalebay'okulhi nokulhembe neryo mwakakiruka engenda.", "fr": "il a regardé à gauche puis à droite ensuite il a traversé la rue." }, "id": "15674" }, { "translation": { "nnd": "helen mwandaghala okomukikiowakwamire.", "fr": "helen est descendu à l'arrêt suivant." }, "id": "15675" }, { "translation": { "nnd": "shabya mukali, kutse mulume, kutse mundu oyulhiho, kutse kyabya kindu, bulhinga buminyereri, ebyabya bika twikirako ekwenene, ngekitsutsu ne kiro.", "fr": "ce n'était pas une femme, ni un homme, ni un être vivant, ni une forme définie; c'était une figure; une sorte de vision sur laquelle le réel et le fantastique s'entremêlaient, comme l'ombre et le jour." }, "id": "15676" }, { "translation": { "nnd": "mwangathahia omundu oyumusondire kandi oyomwanzire.", "fr": "vous devriez épouser quelqu'un que vous aimez." }, "id": "15677" }, { "translation": { "nnd": "ebiro ebikasa bina swiremo esyombanza, sibiri langirik'oko meso.", "fr": "le futur est voilé par les soucis, l’horizon invisible aux yeux." }, "id": "15678" }, { "translation": { "nnd": "ngalighiraya, nikighuma ekyonithe nalya omobuyingo bwaye bwosi.", "fr": "c'est une des meilleures choses que j'ai jamais mangées." }, "id": "15679" }, { "translation": { "nnd": "alain abyaka thondoghola mukalhiwe ngomumbesa, oyowabi'akavugha lubaluba, inyanaasi eribiha nikwa isyawithe nisoni nahake.", "fr": "alain décrivait sa femme comme une fille impétueuse, qui parlait vite, savait mentir et n’avait aucun sens de la pudeur." }, "id": "15680" }, { "translation": { "nnd": "abahimbani baye mobakashirwe erighulya embimbano yabo.", "fr": "nos voisins ont été forcés de vendre leur maison." }, "id": "15681" }, { "translation": { "nnd": "naho, omughulu nyilya sunga ehali, nyilwe inamabi tsukeri lira busana nekindu kino.", "fr": "pourtant, lorsque je vis la situation à la gare, je commençai à regretter cette décision." }, "id": "15682" }, { "translation": { "nnd": "mughulu wahi watsuk’eriigha ekingeresa ?", "fr": "quand avez-vous commencé à apprendre l'anglais ?" }, "id": "15683" }, { "translation": { "nnd": "emiatsi munyumanyuma eyerisaka yikakanganisaya ngoko avahimbani valavirye amamilioni irinda eriavahimbani.", "fr": "les dernières données de recensement montrent que la population totale du pays dépasse légèrement sept millions d'habitants." }, "id": "15684" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyulyaronday'eri kubana mwakasa iwamabi enda.", "fr": "un homme qui cherchait à vous rencontrer est venu pendant que vous étiez sorti." }, "id": "15685" }, { "translation": { "nnd": "situthita musunga oko boum, sihali nomundu oyo washi busanaki.", "fr": "on ne l'a pas vue à la boum, mais personne ne sait pourquoi." }, "id": "15686" }, { "translation": { "nnd": "abalume aba mobana tsunga ?", "fr": "ces messieurs ont réservé ?" }, "id": "15687" }, { "translation": { "nnd": "omulwanoyu akathwa kalenjo amadirisa haghuma nerisashi.", "fr": "ce garçon brise souvent nos fenêtres avec une balle." }, "id": "15688" }, { "translation": { "nnd": "monaya e italie engendo ya kabiri riakabiri omo mwaka 1980.", "fr": "je suis allé en italie pour la seconde fois en 1980." }, "id": "15689" }, { "translation": { "nnd": "sighusasayire !", "fr": "ne paniquez pas !" }, "id": "15690" }, { "translation": { "nnd": "nyiaashi ngoko esyo nzighe nenzighe syabalwana sika sonderi huluka naghu.", "fr": "je sais que beaucoup de garçons veulent sortir avec toi." }, "id": "15691" }, { "translation": { "nnd": "omo bisenge bino bieri liramo, abafanyakashi mobatuhere erikokibwa ribuya.", "fr": "dans ce restaurant, le personnel nous a fait très bonne impression." }, "id": "15692" }, { "translation": { "nnd": "miéla mwalir'omughulu omushingisano wiwe ahika.", "fr": "miéla se mit à pleurer quand son neveu est arrivé." }, "id": "15693" }, { "translation": { "nnd": "ekitambulisyo ekinahwererere kyokika sabawa.", "fr": "une carte d'identité en règle est requise." }, "id": "15694" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna brown nina munganga kwe?", "fr": "est-ce que m. brown est médecin ?" }, "id": "15695" }, { "translation": { "nnd": "abibughakio, abandu bossi moba seka.", "fr": "à peine l'orateur avait-il dit cela, que l'assistance éclata de rire." }, "id": "15696" }, { "translation": { "nnd": "abana sibasi ebyakera, kuts'ebikasa-ebiobika minyiwa nabandu bakulu- abo bakanzir'eribiaho.", "fr": "les enfants ne connaissent ni le passé, ni l'avenir - ce qui est à peine le cas chez les adultes - ils jouissent du présent." }, "id": "15697" }, { "translation": { "nnd": "ngongotukakola lino ni vweghuvweghu, na evyaghamba.", "fr": "notre nouvelle méthode pour faire cela est plus rapide et plus efficace." }, "id": "15698" }, { "translation": { "nnd": "simubaghe. shendi tuterya.", "fr": "ne t'inquiète pas, je ne te laisserai pas tomber." }, "id": "15699" }, { "translation": { "nnd": "siniasi nga nyindi yothukendi tsongera.", "fr": "je ne sais pas à qui c'est la faute." }, "id": "15700" }, { "translation": { "nnd": "ahonaho, mobayitheka okwiseka, ababir'ibokwibo mobahangana hakuhi balwe.", "fr": "soudain, ils ont commencé à crier, deux d'entre eux se sont levés et ont failli se frapper." }, "id": "15701" }, { "translation": { "nnd": "matheo yowavyahekire olusalhi olwekipya.", "fr": "mathéo était la star de l'équipe de football." }, "id": "15702" }, { "translation": { "nnd": "obuhinganya nibunene bie bindu ebika hinduliya ehitali.", "fr": "une économie d'échelle est la diminution des coûts unitaires de production causée par l'augmentation des quantités produites." }, "id": "15703" }, { "translation": { "nnd": "erino ryalumire erye nyuma, okomalhi.", "fr": "j'ai mal à une dent à l'arrière, à gauche." }, "id": "15704" }, { "translation": { "nnd": "ekyo mukyavya kisanda ekyamaseka ekyathutsemesaya.", "fr": "ce fut un spectacle fabuleux qui nous procura un plaisir sans fin." }, "id": "15705" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe oko myatsiminji omo righologholo rino.", "fr": "j'ai un rencard ce soir." }, "id": "15706" }, { "translation": { "nnd": "ni kyolo okomu filosofe eri kanirya oghundi mu filosofe, kuleng'erikanirya omwana. busanáki ? kundi omwana aka bulaya amabulyo awe kwenene.", "fr": "il est beaucoup plus facile pour un philosophe d'expliquer un nouveau concept à un autre philosophe qu'à un enfant. pourquoi ? parce que l'enfant pose les vraies questions." }, "id": "15707" }, { "translation": { "nnd": "muvashigha omokathi akakambi epunda eyomomithi enyingahanyingaha nechirimu.", "fr": "ils avaient laissé dans leur camp un cheval de bois d'une grandeur monstrueuse, où ils avaient enfermé les soldats les plus déterminés." }, "id": "15708" }, { "translation": { "nnd": "wangana tsela okwebio wabiri kola.", "fr": "vous devriez être fier de ce que vous avez accompli." }, "id": "15709" }, { "translation": { "nnd": "koyo waghe mwavanika kweneneaho omughulu omothano ahutuka.", "fr": "ma mère était là quand le feu s'est éteint." }, "id": "15710" }, { "translation": { "nnd": "uli mú̧ku̧tu̧.", "fr": "tu es très timide." }, "id": "15711" }, { "translation": { "nnd": "natoli avya ishalyowa ndeke, na kandi inimukutu, aliwe omovukutu ovo avandu muvamwanza, isihali n’ayo wangamunyeghako echihavwa echo.", "fr": "anatole n’avait pas la compréhension vive, il n’était pas éloquent, mais en revanche il possédait ce calme si précieux dans le monde et cette assurance que rien ne pouvait ébranler." }, "id": "15712" }, { "translation": { "nnd": "yeriakathano bakasatha.", "fr": "c'est le cinquième concert de cet orchestre." }, "id": "15713" }, { "translation": { "nnd": "navya eniasi ngoko sinangayamubana, kalenjo, mungaya mubana.", "fr": "je savais que je ne devais pas lui rendre visite, pourtant, je suis allée la voir." }, "id": "15714" }, { "translation": { "nnd": "embimbano ikavyamo avandu avawithe engeso nevika wathikayamo erivyaho.", "fr": "un ménage est un groupe de personnes qui partagent le logement et les moyens de subsistance." }, "id": "15715" }, { "translation": { "nnd": "oluhano, orivishirya omokisenge ekyeropo, ekyamuhikira kanjikanji movyatalhingana.", "fr": "le comte, surpris par une robe de chambre, ce qui lui est arrivé tous les jours, a été confondu avec des excuses." }, "id": "15716" }, { "translation": { "nnd": "kangahi ukambwira ghuthi ghunyanzire. ngonasi ngoko esyongumbu syaghu okwiye sisihwere.", "fr": "peu importe combien de fois tu dis que tu m'aimes, je sais que tes sentiments pour elle n'ont pas changé." }, "id": "15717" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanay'ebyonyiyithaghire bikandi yikola.", "fr": "j'espère que mes souhaits pourront être satisfaits." }, "id": "15718" }, { "translation": { "nnd": "amabonjo mwabere nekindu ekithuwene oko mahulule.", "fr": "le gel a eu un effet négatif sur la récolte." }, "id": "15719" }, { "translation": { "nnd": "ntunemu linda abagheni omo righogholo rino.", "fr": "nous attendons une visite dans la soirée." }, "id": "15720" }, { "translation": { "nnd": "nyianzire inia sungana nomunganga king.", "fr": "je souhaiterais prendre rendez-vous avec le docteur king." }, "id": "15721" }, { "translation": { "nnd": "okwevyyo nyasi, nathan akandihumira a dunkergue emberere sye myakivirri.", "fr": "à ma connaissance, nathan aura déménagé à dunkerque avant deux ans." }, "id": "15722" }, { "translation": { "nnd": "lucy mwakasuluvirira endeghetheghe yaghe.", "fr": "lucy s'est occupé de mon chien." }, "id": "15723" }, { "translation": { "nnd": "eritsaandia rie bighuho riama bia isi riowene, omuyi oyo aghambire oyu akandi kumbaghala.", "fr": "si la destruction des bâtiments n'est pas contenue, cette belle ville court le risque de devenir une jungle en béton." }, "id": "15724" }, { "translation": { "nnd": "okondulhia mwalhi omulondo waghu akabya nganiwahinisi, sighuhwere eribugha omubughe oghouka saka, alhiwe iwaminya erisakagho.", "fr": "pour que votre phrase paraisse naturelle, il ne suffit pas que vous parliez la langue que vous écrivez, vous devez être capable d'écrire." }, "id": "15725" }, { "translation": { "nnd": "wanganingira.", "fr": "vous pouvez entrer." }, "id": "15726" }, { "translation": { "nnd": "mwakayingiraya omoluvanza lunene, lulithohire kutsivu, (mwakayiyira okomughongo erivwe eryovunyuma).", "fr": "il a pris soin d'un cas très sérieux, trop lourd pour lui (il a mis sur son dos une pierre de cheminée incandescente)." }, "id": "15727" }, { "translation": { "nnd": "ekisengula kino sikithakola ndeke.", "fr": "ce foutu ordinateur ne marche pas." }, "id": "15728" }, { "translation": { "nnd": "esyo jimba syabakolo sikana hinganabo kwe?", "fr": "un uniforme élimine-t-il les différences de classes sociales ?" }, "id": "15729" }, { "translation": { "nnd": "toma anyomonzira eyeriya e bostone.", "fr": "tom est en route vers boston." }, "id": "15730" }, { "translation": { "nnd": "vusanaki moghuka thivitha omovuvisoviso, ulhyandeva, na moghuthithambwira? nangakulhekire iwaghenda iwaghenda omotseme no moonyimbo, nomongoma.", "fr": "pourquoi avez-vous fui en vous cachant et trompé, et n'avez-vous pas averti? je vous aurais laissé aller au milieu des joies et des chants, au son du tambourin et de la harpe." }, "id": "15731" }, { "translation": { "nnd": "mona ngongwire nekihunzo kinenene omo yenga yosi.", "fr": "j'ai été terrifiée par un terrible rhume pendant une semaine." }, "id": "15732" }, { "translation": { "nnd": "mona lisa avyamupachi oko léonard vinci.", "fr": "mona lisa a été peinte par léonard de vinci." }, "id": "15733" }, { "translation": { "nnd": "nimundu owe fbi.", "fr": "c'est quelqu'un au fbi." }, "id": "15734" }, { "translation": { "nnd": "mwakasa ebiro bibiri biabi hwa.", "fr": "il est revenu deux jours plus tard." }, "id": "15735" }, { "translation": { "nnd": "laura avyakasatha nolukogho.", "fr": "laura dansait avec grâce." }, "id": "15736" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhengekenye yo toma ngulhya kol’ebimulhebirye iyuwenewene.", "fr": "je ne pense pas que tom ait fait ses devoirs lui-même." }, "id": "15737" }, { "translation": { "nnd": "ekiseng'ekyerikaniriakomo ekyekihanda kyethu mokika biakibuy'ahakuhi na bakalhi.", "fr": "la salle d'exposition de notre société a été un succès avec les dames." }, "id": "15738" }, { "translation": { "nnd": "ekisomo ekinikyo ko birimo erikumi ne bibiri.", "fr": "cette église date du xiie siècle." }, "id": "15739" }, { "translation": { "nnd": "dick mwakamba'ekisasamira.", "fr": "dick m'a passé la photo." }, "id": "15740" }, { "translation": { "nnd": "ryamavya erinihayira eryoryuwene, haya.", "fr": "si me blâmer te fait te sentir mieux, vas-y." }, "id": "15741" }, { "translation": { "nnd": "vulhivenyunawithe mwaka lmingahi ?", "fr": "quel âge ont vos soeurs ?" }, "id": "15742" }, { "translation": { "nnd": "obulindambi sitwangakania nibya abandu bamabeehi. kanzikanzi thwangalhengekanaya bithya.", "fr": "nous ne pouvons pas tout le temps raconter le même mensonge aux gens. des fois nous devons en imaginer un nouveau." }, "id": "15743" }, { "translation": { "nnd": "mike brant nimwimbi owe israélhi noyukumayire. akatsemerawa navanya algeria.", "fr": "mike brit est un chanteur israélien de renommée internationale. il est très apprécié par les algériens." }, "id": "15744" }, { "translation": { "nnd": "sighuthevuka kindu?", "fr": "tu ne te rappelles rien ?" }, "id": "15745" }, { "translation": { "nnd": "mulweno !", "fr": "sortez du cadre !" }, "id": "15746" }, { "translation": { "nnd": "munalwire imwaligha ?", "fr": "vous êtes absolument sûre ?" }, "id": "15747" }, { "translation": { "nnd": "mwamavya emusondire e sandwich, musumbe evyala.", "fr": "si vous voulez un sandwich, levez la main." }, "id": "15748" }, { "translation": { "nnd": "annie akalia amayaya awasatu okovuli tututu.", "fr": "annie mange des œufs contenant des omega-3 tous les matins." }, "id": "15749" }, { "translation": { "nnd": "abandu bossi banawithe ekikumbo kiobuno.", "fr": "tout le monde respire." }, "id": "15750" }, { "translation": { "nnd": "okomughulu oyo, ne yavya, sokulu avya wite avwenge. aliwe, esyasi emiatsi ya katale.", "fr": "mon grand-père était un homme assez instruit, pour le temps et l'endroit, mais il n'était tout simplement pas coupé pour être un homme d'affaires." }, "id": "15751" }, { "translation": { "nnd": "ngaku lahira ngoko sindi na kangia ekihandiko eki nomundu nomuyima.", "fr": "je jure que je n'ai jamais montré ce document à quiconque." }, "id": "15752" }, { "translation": { "nnd": "frantz de galais, mughala wowombimbano yomwami –oyo qbyq ;zighq kutse mulhasi womomaghetse, isi twasi...-mwayir'e bourgues akaya sondiay'omumbesa nerimutahya.", "fr": "frantz de galais, le fils du château — qui était un étudiant, un marin ou peut-être un aspirant de marin, nous ne savions pas... — était allé en bourgeons chercher une jeune fille et l'épouser." }, "id": "15753" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya makandi minyererya oyukasyalhya.", "fr": "je pensais que vous pourriez apprécier de savoir qui vient déjeuner." }, "id": "15754" }, { "translation": { "nnd": "hayihongasugha omwenzi? nganzanyikowaye naye okovicherinye ovuhimbe avoluhimbo.", "fr": "où puis-je trouver le camarade personne ? je voudrais m'entretenir avec lui de son projet de construction de mur." }, "id": "15755" }, { "translation": { "nnd": "théo aghotsere oko butar'akasamalhir'ebisesani.", "fr": "théo est couché sur le canapé à regarder la télé." }, "id": "15756" }, { "translation": { "nnd": "lissa nimughole webusungu bwe angleterre.", "fr": "elisabeth ii est la reine d'angleterre." }, "id": "15757" }, { "translation": { "nnd": "oyulia langira ebia lino abiri langira ebiosi ebikasa nebikandisyasa; kundi ebiosi bikalwira ahaghumerera nebindu bisosene.", "fr": "qui a vu le présent a vu tout ce qui a été de toute éternité et tout ce qui sera infini ; car tout a la même origine et le même aspect." }, "id": "15758" }, { "translation": { "nnd": "wanga pimire, siwendivugha ekyo kyomokiro kighuma.", "fr": "si tu essaies, tu ne pourras pas finir ça dans une journée." }, "id": "15759" }, { "translation": { "nnd": "echisesengula chaghu chathalirwe na kahuka.", "fr": "ton ordinateur est infecté par un virus." }, "id": "15760" }, { "translation": { "nnd": "nynasi ndeke kohane ovuhambahambane.", "fr": "je suis sure qu'il y a une connexion." }, "id": "15761" }, { "translation": { "nnd": "lhekiringasira kwevyala !", "fr": "cesse de me forcer la main !" }, "id": "15762" }, { "translation": { "nnd": "sikianga thokekana, sihali omundu oyo wangamingya.", "fr": "ce qui est incroyable, c'est que personne ne le remarque." }, "id": "15763" }, { "translation": { "nnd": "mwalaby'endambiyiwe yomokirabo akalheby'abakalaba.", "fr": "il a passé son temps au café à regarder les passants." }, "id": "15764" }, { "translation": { "nnd": "samy davis abya mwimbi oyukalhire.", "fr": "sammy davis était une excellente chanteuse." }, "id": "15765" }, { "translation": { "nnd": "kuliweko, omughulu eryuba ryokomukera owalaba riritho, omughulu erithegheko rikalhimira eyisirya esyokindu, obukengereghesania bukasa bukakeha, nerilhima.", "fr": "cependant, lorsque le soleil du moyen âge est assez couché, lorsque le génie gothique s'est éteint à jamais à l'horizon de l'art, l'architecture deviendra ternie, décolorée, effaçant de plus en plus." }, "id": "15766" }, { "translation": { "nnd": "esyonzoli syomukekulu sikahwerera omothuthu.", "fr": "les rêves de la veille se dissipent dans l'aube." }, "id": "15767" }, { "translation": { "nnd": "echikumbo echowene echamayogha, momumbwarara momukaminyirawacho.", "fr": "la vraie saveur de l'eau, c'est dans le désert qu'on la reconnaît." }, "id": "15768" }, { "translation": { "nnd": "omwilab'omo kighugho n'enda okweky'a planetoide, pluton abiril'inabya mukumbira.", "fr": "en passant du rang de planète à celui de planétoïde, pluton est aussi devenu transsexuel." }, "id": "15769" }, { "translation": { "nnd": "ngabya isiniri niaminyia obusangwaki ekera na kera yahirawaho. nikwishira abaghuma bokwitwe omuyisa werigha eki allemand.", "fr": "je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. c'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand." }, "id": "15770" }, { "translation": { "nnd": "omusosi mwakabulaya omutsongerwa kwanaasi erighabaghabana omokathi keribugha ekwenene neribugha amabehi.", "fr": "le juge a demandé à l'accusé s'il connaissait la différence entre dire la vérité et mentir." }, "id": "15771" }, { "translation": { "nnd": "omwithi mwakatswa omokibungo ekyabashire.", "fr": "un dangereux criminel s'est échappé de l'asile de fous." }, "id": "15772" }, { "translation": { "nnd": "thukalolaye mulhiro thuka kolevighumerera.", "fr": "on continue de faire la même chose." }, "id": "15773" }, { "translation": { "nnd": "yomukulu oghomubiri oweridondi'abaghuli.", "fr": "c'est le directeur du département marketing." }, "id": "15774" }, { "translation": { "nnd": "ughambire.", "fr": "vous êtes mignon." }, "id": "15775" }, { "translation": { "nnd": "sighunzeke! nyinayilhighire.", "fr": "ne te moque pas de moi ! je suis sérieuse." }, "id": "15776" }, { "translation": { "nnd": "sikyamuhungo rieliyikethera erigha, kutse erithoka okwiyivika.", "fr": "il n'est pas nécessaire d'espérer entreprendre, ni de réussir à persévérer." }, "id": "15777" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire inaya e new york.", "fr": "je voudrais visiter new york." }, "id": "15778" }, { "translation": { "nnd": "abo maratha mubatubirikire oko muyibaghalo wabo.", "fr": "les martins nous ont invités à leur fête d'anniversaire." }, "id": "15779" }, { "translation": { "nnd": "ekyo mukyavya kisanda ekyamaseka ekyathutsemesaya.", "fr": "c'était un spectacle fabuleux qui nous a donné un plaisir sans fin." }, "id": "15780" }, { "translation": { "nnd": "chithokekene ngoko evialavugha nimavehi.", "fr": "il est évident que ce qu'elle dit est faux." }, "id": "15781" }, { "translation": { "nnd": "kyanya wayira ngingo ya muti nge rikereghete lya horo.", "fr": "un meilleur lit en bois que le cercueil en or." }, "id": "15782" }, { "translation": { "nnd": "evighuma vighumera thwangasunga ky'omwihand'akalamu kaluvaluva, omwilavir'emyatsi eya mavindulhe.", "fr": "le même résultat peut être obtenu en faisant un calcul rapide et direct du style de la physique." }, "id": "15783" }, { "translation": { "nnd": "thunasindeke ngoko endeghetheghe yiwithe emitsye eyerikoroghotha omukuha.", "fr": "nous savons tous que les chiens aiment grignoter des os." }, "id": "15784" }, { "translation": { "nnd": "wamabianza omubiri oyu, ngambe iwalheth'e dossio yaghu yo munabwire.", "fr": "si vous voulez ce travail, vous devez poser votre candidature avant demain." }, "id": "15785" }, { "translation": { "nnd": "mwakasigha omwana wiwe yokomivatsi eyowene.", "fr": "elle a laissé son enfant aux bons soins de sa tante." }, "id": "15786" }, { "translation": { "nnd": "wamathasyandulako, ingandikwitha.", "fr": "si jamais vous me touchez encore, je vous tuerai." }, "id": "15787" }, { "translation": { "nnd": "amaghetse awabiridayimana akahulawamo mathwe.", "fr": "l'eau à l'état solide se nomme glace." }, "id": "15788" }, { "translation": { "nnd": "busanaki uka hiririka?", "fr": "pourquoi rougissez-vous ?" }, "id": "15789" }, { "translation": { "nnd": "boule de suif nimundu oyuka sisiryabandu aka kolebitheko lubu lwiwe.", "fr": "talow ball est un personnage qui surprend et a des caractéristiques qui n'appartiennent pas spécifiquement à sa classe sociale." }, "id": "15790" }, { "translation": { "nnd": "ndighire nyivye vawe.", "fr": "permettez-moi d'être à vous." }, "id": "15791" }, { "translation": { "nnd": "mongalhengekanaya indimbino wanzir'eritsíha.", "fr": "je croyais que tu aimais nager." }, "id": "15792" }, { "translation": { "nnd": "watwala endegheteghe yawe yo muluparake mokirokyahi ?", "fr": "quand as-tu amené ton chien pour la dernière fois au parc ?" }, "id": "15793" }, { "translation": { "nnd": "wanandulakokandi ngoshakwitha.", "fr": "si tu me touches encore, je te tuerai." }, "id": "15794" }, { "translation": { "nnd": "sithulhitwathwa amaha.", "fr": "nous ne sommes pas encore désespérés." }, "id": "15795" }, { "translation": { "nnd": "undinde hano erihika omughulu ngandiasa!", "fr": "attendez ici jusqu'à ce que je revienne !" }, "id": "15796" }, { "translation": { "nnd": "ubye nobughenge obwerihinda oluyi omomughulu ukandihuluka.", "fr": "sois gentil de verrouiller la porte quand tu sortiras." }, "id": "15797" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko ethan akandiminya ngwakayira athi.", "fr": "je suis sûr qu'ethan saura comment le faire." }, "id": "15798" }, { "translation": { "nnd": "ulya mbwir’uthi halh’ekyalubaluba.", "fr": "tu as dit qu'il y avait urgence." }, "id": "15799" }, { "translation": { "nnd": "okonzuko, nabiangasamalir'emilondo eye kifranza, alhiw'embere nyitsomaneyo, mona kwira kutsibu nemibindulhireyayo.", "fr": "au début, je regardais juste les phrases françaises, mais avant que j'en prenne conscience, j'étais captivée par leur traduction." }, "id": "15800" }, { "translation": { "nnd": "ngambiwahira ebindu biaghu oko biaghe.", "fr": "tu dois adapter tes plans aux miens." }, "id": "15801" }, { "translation": { "nnd": "thulwe isitwangathoka erikwama iviwe.", "fr": "nous n'avons pas pu suivre sa logique." }, "id": "15802" }, { "translation": { "nnd": "omudilektere mwaka thuha erisubiryo eirio nyilwe nga linda.", "fr": "le directeur a donné la réponse exacte que j'attendais." }, "id": "15803" }, { "translation": { "nnd": "steve mwatasub'eka.", "fr": "steve n'est pas rentré." }, "id": "15804" }, { "translation": { "nnd": "abirilwakw'erikala haghuma na bandu.", "fr": "il est dépourvu de sens commun." }, "id": "15805" }, { "translation": { "nnd": "omunja omwitunji oko saa isatu, wanganza kio ?", "fr": "demain soir à neuf heures, ça t’irait ?" }, "id": "15806" }, { "translation": { "nnd": "rihunga erye faou siri theba alhiwe rikathangirir'embula.", "fr": "vent du faou ne ment jamais il annonce toujours la pluie." }, "id": "15807" }, { "translation": { "nnd": "sindi subiray'amabulhio awalhi kithiakithia.", "fr": "je ne réponds pas à des questions stupides." }, "id": "15808" }, { "translation": { "nnd": "kino niluthere, sivisenge vyoluthetho.", "fr": "ceci est un hôtel, pas un bordel." }, "id": "15809" }, { "translation": { "nnd": "olughendo lwabandu bangi lukatsuk’okokika kighuma.", "fr": "un voyage de mille milles commence par un simple pas." }, "id": "15810" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwayitheka erilabya eminwe yiwe yomonzwiri shiwe.", "fr": "elle a commencé à courir ses doigts dans ses cheveux." }, "id": "15811" }, { "translation": { "nnd": "alhinga sighuwithe ekihanda, nerio ukabugha oko kyaghe.", "fr": "c'est comme si tu n'avais pas de famille, donc tu parles de la mienne." }, "id": "15812" }, { "translation": { "nnd": "mulumusubulaye aho naho, mwibukire nga angana kolakio athi omughulu kikendi bia ndeke kieri minya, noko ndambi sieri huna, sikanihirako nabi.", "fr": "répondez immédiatement, reconnaissez cette façon de faire quand il sera bon de savoir et, même dans ces moments de silence, faites-moi moins de mal." }, "id": "15813" }, { "translation": { "nnd": "omwisuvula ryaghe ngendo kaviri riwithe amaana okoryavo.", "fr": "mes revenus sont deux fois plus importants que les vôtres." }, "id": "15814" }, { "translation": { "nnd": "omusuko akatsuka erivyaho ryavo omovisenge evyeri kanisiramo.", "fr": "trop de jeunes commencent leur vie d'adulte dans des rues de garage ou des impasses." }, "id": "15815" }, { "translation": { "nnd": "nilhenga eryekipolitika ekikangabasenie, nekiryendatha.", "fr": "c'est un essai politique brillant, enlevé." }, "id": "15816" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire abandu.", "fr": "je n'aime pas les gens." }, "id": "15817" }, { "translation": { "nnd": "abye ambith'ekisomeko ekyemirera ekyomusohe nomutheghulhe, omusarandwe, obusanga obwe horo omobikya no muyalhi owendundi nene omo byalabiwe ebya mulhi.", "fr": "il portait une chemise rayée de blanc et de bleu, un foulard assorti, une chaîne d'or sur le cou et une épée de valeur sous le bras gauche." }, "id": "15818" }, { "translation": { "nnd": "munyibwire, ono yo mulumuna brown.", "fr": "permettez-moi de vous présenter m. brown." }, "id": "15819" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya nyithi, wangana ban'ebiowene.", "fr": "je crois que, si vous le voulez, vous pourrez obtenir de bons résultats." }, "id": "15820" }, { "translation": { "nnd": "mwakah'erina erithuwene nebighendero ebithuwene okobapolishi.", "fr": "il a donné un faux nom et une fausse adresse à la police." }, "id": "15821" }, { "translation": { "nnd": "erikakirya obukoni erithendi kanya kutsibu mokithithabya kyolo.", "fr": "empêcher la maladie de se propager à toute vitesse n'était pas chose facile." }, "id": "15822" }, { "translation": { "nnd": "ekisomo sikiwithe nendambi eririvindula ekihugho kyamavya. ikinatheghirye nerihika okondulhya eyelhengerera yakyo kikandishya vindula ekighuho.", "fr": "l'église n'a pas le mandat de changer le monde. si elle remplit pourtant sa mission, elle changera le monde." }, "id": "15823" }, { "translation": { "nnd": "lheka nyiyikangaye.", "fr": "laissez-moi me présenter." }, "id": "15824" }, { "translation": { "nnd": "namatsema ngowa ngokomamie anuwene, mualhi avanganza vanavirithulagho ngoko riseka.", "fr": "je suis soulagée d’apprendre que mamie va mieux, même si les médecins affirment que ce n’est qu’un sursis." }, "id": "15825" }, { "translation": { "nnd": "ekithekano sikiri ahakuhineridirisa.", "fr": "la chaise n'est pas près de la fenêtre." }, "id": "15826" }, { "translation": { "nnd": "mushighale okomushike awechaswechi !", "fr": "restez à l'écart de cet endroit !" }, "id": "15827" }, { "translation": { "nnd": "mukandisyaminya ekio mwanzire erikola.", "fr": "tu pourrais le faire si tu le voulais vraiment." }, "id": "15828" }, { "translation": { "nnd": "jean akandi sya bugha namuhimbani.", "fr": "jean parlera avec le voisin." }, "id": "15829" }, { "translation": { "nnd": "eribugha oko nyakuthu omo ekika sambayabandu ikinuswire, nibula bwenge kundu.", "fr": "parler avec un téléphone portable dans un ascenseur bondé est l'ultime de la grossièreté." }, "id": "15830" }, { "translation": { "nnd": "nabothulwethukasamalhira bakasatha babya ngabasire okobabia isibangow'ehilikiliki.", "fr": "et ceux qui ont été vus danser ont été pris pour des insensés par ceux qui ne pouvaient pas entendre la musique." }, "id": "15831" }, { "translation": { "nnd": "omokirango ekyendulia ekilhebirye emibiri ovukakirya omusuko okovwenge vwethu, vakasaka ekiesperanto neki sudoku, ekika kangaya ngoko ekiesperanto kiri muvia kera eyasivwe.", "fr": "dans un récent article à propos des activités pour préserver la jeunesse de notre cerveau, ils mentionnent l'espéranto en même temps que le sudoku, ce qui montre que l'espéranto commence à faire partie de la culture populaire." }, "id": "15832" }, { "translation": { "nnd": "enzuhere yanganahikira oko nyondiria agho yanganalhya.", "fr": "une mouche est tout aussi susceptible d'atterrir sur une merde qu'elle le fera sur une tarte." }, "id": "15833" }, { "translation": { "nnd": "sicheriswekera okwivya mwakasombolawa mumuhanganiri owechihugho.", "fr": "ce n'est pas étonnant qu'ils l'aient élu président." }, "id": "15834" }, { "translation": { "nnd": "omughul'ukandinyw'oko mabalya, bikandi tsuk'erikola omubiri okobiminyikalo, ngo bulumi, hatyahatya, alhiw'ekyo sikibughire kithi ekíhóni ekyo kikandilu ikyabala.", "fr": "lorsque vous allez prendre le médicament, il va commencer par agir sur les symptômes, comme la douleur, en ce moment, mais cela ne signifie pas que l'ulcère va guérir tout de suite." }, "id": "15835" }, { "translation": { "nnd": "siki kalire nibia, nakandi kiri nebihuma bibuya.", "fr": "c'est simple et pourtant du plus bel effet." }, "id": "15836" }, { "translation": { "nnd": "aho havya evyasaka okovandu vinzi.", "fr": "il y avait beaucoup de restes humains ici." }, "id": "15837" }, { "translation": { "nnd": "amaisa wenu asosire athi kwe?", "fr": "a quoi ressemble la vie que vous vivez ?" }, "id": "15838" }, { "translation": { "nnd": "obuhingania obobughuma bye bihugho byebuamerika nekihugho kye shina bwabiriryeruka kundu.", "fr": "les échanges commerciaux entre les états-unis et la chine ont considérablement augmenté." }, "id": "15839" }, { "translation": { "nnd": "busanaki sitwathayitheh'emwisi ?", "fr": "pourquoi ne pas rentrer à l'intérieur ?" }, "id": "15840" }, { "translation": { "nnd": "munalusungire ndangaliri omo kiro.", "fr": "je l'ai rencontrée tard dans la soirée." }, "id": "15841" }, { "translation": { "nnd": "avalhembya muvathitha sunga evyovavya valayireko.", "fr": "les délégués du personnel n'ont pas réussi à obtenir ce qu'ils voulaient du patronat." }, "id": "15842" }, { "translation": { "nnd": "oyulhya birikir'omu anere nindi ?", "fr": "qui a appelé les flics ?" }, "id": "15843" }, { "translation": { "nnd": "abana abakwe bakiba amaloba omo irima mobathbitha riolriolo omo hiuna hekundu.", "fr": "certains enfants qui volaient des pêches dans le jardin s'étaient tranquillement enfuis à travers les haies." }, "id": "15844" }, { "translation": { "nnd": "emily mwabirakyo melanie.", "fr": "emily va le dire à mélany." }, "id": "15845" }, { "translation": { "nnd": "erivyaho nikyakakala, ovuvuya nivwakirokighuma! lengekanaya okomithweyavaholhi eyikasosana.", "fr": "la vie est un flash, la beauté dure un jour ! pensez aux têtes de la mort qui se ressemblent toutes." }, "id": "15846" }, { "translation": { "nnd": "esyosinzira syemiki esi kakolawanabasungu siangana tumikisibwa okwihigha esiryomomundu, haliwe sisyanga kola ndeke ndeke ngesyo mungu ahiraho.", "fr": "les réseaux de neurones artificiels peuvent être utilisés pour comprendre les réseaux de neurones biologiques ou pour résoudre des problèmes d'intelligence artificielle, sans nécessairement créer de modèles de systèmes biologiques réels." }, "id": "15847" }, { "translation": { "nnd": "mongamuthumira enzakano erimuminyisya ekyonyikwamire.", "fr": "je lui ai envoyé une lettre pour lui faire connaître ma décision." }, "id": "15848" }, { "translation": { "nnd": "wasingya eriligherinyikokay'omondambinyirya sungam'obwikalo. moghuka nyilusayakw'obu̧kú̧t'okughulu !", "fr": "merci d'avoir accepté de loger le temps que je trouve un appartement." }, "id": "15849" }, { "translation": { "nnd": "mubaka mulahiraya eribya mukulu wabalasi oyo baka hulamo sergent.", "fr": "il a été promu au grade de sergent." }, "id": "15850" }, { "translation": { "nnd": "sherlock holmes averengatsemire okovulhengekania avwerihotser'omo kyumba kighuma naye.", "fr": "sherlock holmes semblait ravi à l'idée de partager ses chambres avec moi." }, "id": "15851" }, { "translation": { "nnd": "nangwithwe mughala wethu mughuma navalhi vethu vaviri.", "fr": "j'ai un grand frère et deux petites soeurs." }, "id": "15852" }, { "translation": { "nnd": "ekibuthe kikulu kiemighambo kikaha esyombangwa oko bighugho biamo.", "fr": "la constitution donne certains droits aux etats membres." }, "id": "15853" }, { "translation": { "nnd": "havyavandu vangi omokivugha.", "fr": "il y avait une sacrée flopée de gens dans le stade." }, "id": "15854" }, { "translation": { "nnd": "erikumakuma, rilovire kundi ovuli kandu kakalwe ekayiteka ohowako.", "fr": "l'assemblage est vraiment facile parce que la plupart des éléments se mettent simplement en place." }, "id": "15855" }, { "translation": { "nnd": "ekyo mukya ndethera eriminya amena wayitwere kwaka sakawa omo kijapaniyo.", "fr": "elle a suscité mon intérêt pour la façon dont certains noms internationaux sont écrits en japonais." }, "id": "15856" }, { "translation": { "nnd": "abapolishi banji balwebaka kehya e hall.", "fr": "de nombreux policiers gardaient le hall." }, "id": "15857" }, { "translation": { "nnd": "abianzire vaghende hathya.", "fr": "elle aimerait qu'il parte immédiatement." }, "id": "15858" }, { "translation": { "nnd": "mothukakusighir’ekibethe kyo halya.", "fr": "on t'a gardé une place juste là." }, "id": "15859" }, { "translation": { "nnd": "omobuhwa akalhira eritsongerwa.", "fr": "mon client veut plaider coupable." }, "id": "15860" }, { "translation": { "nnd": "oko mwaka wekighonye kighuma maghana mwenda erikumi nibiri, omusoni owe autriche franz reichelt mwahol'akalw'omo gholotha eyerimbere eye eiffel erilhebya ebihiaka biwe, erikothi ryamaghuluka, erithikola…...", "fr": "en 1912, le tailleur autrichien franz reichelt meurt en sautant du premier étage de la tour eiffel pour tester sa nouvelle invention, le costume de parachute, qui n'a pas fonctionné......" }, "id": "15861" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya obulhi bwabigha bafranza bakakolesaya kutse mubakakolhesaya ebipulhi ebyekiļalanyú̧ma.", "fr": "je pense que l'intégralité des écoliers français utilisent ou ont utilisé ces célèbres tubes de colle jaune." }, "id": "15862" }, { "translation": { "nnd": "sinyimwasi konahake, nahake.", "fr": "je ne le connais pas, il ne le connaît pas, il ne le connaît pas, il ne le connaît pas." }, "id": "15863" }, { "translation": { "nnd": "okondulhya, mokyaya bughika ebisenge ebyo buhingania byangabere nebyumano ebyobutheya.", "fr": "enfin, il a été décidé que les magasins seraient équipés de caméras de surveillance." }, "id": "15864" }, { "translation": { "nnd": "amarásí iyehe. 5 de chanel nimarasi owakaghulibawa kutsibu omo kihugho.", "fr": "le parfum no. 5 de chanel est le parfum le plus vendu au monde." }, "id": "15865" }, { "translation": { "nnd": "ekyokikalangirik'oko busu bwiwe kwakatsanga .", "fr": "cela se voit sur son visage qu’il plaisante." }, "id": "15866" }, { "translation": { "nnd": "ngathakuherereraya olusende olo wanyibweka; ekyakabiri ngakusima oko okwingwathikia; nekiakasathu ngakusaba eribya ghukambweka kanji kanji omughulu ngandi bia ngakusaba olubwele.", "fr": "d'abord je vous rends l'argent que vous m'avez prêté; ensuite je vous remercie pour ce prêt; troisièmement je vous supplie de me le prêter à nouveau quand j'en ai besoin." }, "id": "15867" }, { "translation": { "nnd": "kima luba. nyandi ekabuno.", "fr": "descends immédiatement. je suis à la réception." }, "id": "15868" }, { "translation": { "nnd": "tom na mary abosi babiri mobasabire ebyala bithe bya kawayida.", "fr": "tom et mary ont tous deux commandé le déjeuner spécial." }, "id": "15869" }, { "translation": { "nnd": "omonzolhimbi sya marie, ava fenelonde vavyavaka thivitha okonzighusyavo esyovathasi navira avavya vathasi.", "fr": "dans les rêves tourmentés d'une mariée, des finlandais intrépides ont combattu contre des ennemis fictifs et de faux amis imaginaires." }, "id": "15870" }, { "translation": { "nnd": "mwanganaminya omundu omwilavira epitsa eyi ?", "fr": "pouvez-vous identifier l'homme à l'aide de cette photo ?" }, "id": "15871" }, { "translation": { "nnd": "mwanyikashire eri kolakyo.", "fr": "elle m'a forcé à le faire." }, "id": "15872" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire omulhondo oyu.", "fr": "j'adore cette phrase." }, "id": "15873" }, { "translation": { "nnd": "nakandi akimya ekinywa nerilehevya emyatsi ye scylla ne carybde, mwalwika enguluve hakuhi nekitwa ekye etna.", "fr": "puis, prenant le large pour se protéger des pièges de scylla et de carybda, il se détend dans un port sicile situé près de mount etna." }, "id": "15874" }, { "translation": { "nnd": "wanzire ovucha, sighusaghe eshonzuchi.", "fr": "tu aimes le miel, ne t'inquiètes pas pour les abeilles." }, "id": "15875" }, { "translation": { "nnd": "okondhulya, mwakashirwe eri lhek'omuviri munye.", "fr": "il a finalement été contraint de démissionner." }, "id": "15876" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'imwa bia ne adabu, alicho kiama bia isiki basosorire.", "fr": "vous pourriez au moins tâcher d'être un peu plus poli, même si ça ne vous ressemble pas." }, "id": "15877" }, { "translation": { "nnd": "le krav-maga nikiminyikalo ekyobulwireko ekiathighumatirawa nabalasi ave israel.", "fr": "le krav-maga est un système d'autodéfense et de combat développé par les forces de défense israéliennes." }, "id": "15878" }, { "translation": { "nnd": "akathali kakulu akalhi hakuhikalha hohayi ?", "fr": "où est le supermarché le plus proche ?" }, "id": "15879" }, { "translation": { "nnd": "sinyithqsyebuka mughulu wahi nahayi honakusunga.", "fr": "je ne me souviens pas quand et où je t'ai rencontré." }, "id": "15880" }, { "translation": { "nnd": "ahonaho, olusi lwabirilwasula mwalwir'omojingo yiwe.", "fr": "soudain, le niveau de la rivière est monté et elle est sortie de son lit." }, "id": "15881" }, { "translation": { "nnd": "vakakika oko saha manani ne mbindi na marie akahika ndangalhiri.", "fr": "ils arrivent à 2h30 et marie arrive un peu plus tard." }, "id": "15882" }, { "translation": { "nnd": "mwanakanganirye ngoko hanavia omukania omwilavira evikaghambula nevitsuko vighumavighuma evyokomuviri nemivere eyerivasula.", "fr": "il a été montré qu'il y avait une relation entre les neurotransmetteurs, les hormones et le comportement d'agression." }, "id": "15883" }, { "translation": { "nnd": "hira kino kyomo ngunza yaghu.", "fr": "mettez ceci dans votre sac à dos." }, "id": "15884" }, { "translation": { "nnd": "uleke eri kania kubio ! siwanga sunga olubwele lwerighul'enyú̧mba munye.", "fr": "tu n'aurais pas l'argent pour acheter une maison comme ça." }, "id": "15885" }, { "translation": { "nnd": "erilaba omomulhengo lughuma, ebironda sibilama luba.", "fr": "passé un certain âge, les blessures mettent longtemps à guérir." }, "id": "15886" }, { "translation": { "nnd": "ngilwengalhinda ahikeokolukuratho.", "fr": "je m'attendais à ce qu'il soit à la réunion." }, "id": "15887" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji, spencer alhi na trang kulava nyinya wiwe kusangwa oyu mwakamulhengekaniraya nganimutheya owe ndatha.", "fr": "parfois, spencer est tellement attaché à trang que ça amène celle-ci à penser qu'il est surprotecteur." }, "id": "15888" }, { "translation": { "nnd": "alhinga, sihalhikindu ekikandibya munabwire.", "fr": "apparemment, il n'y a rien qui ne puisse se produire aujourd'hui." }, "id": "15889" }, { "translation": { "nnd": "oko kwenene uli mukangirirya munene.", "fr": "je parie que tu es un super prof." }, "id": "15890" }, { "translation": { "nnd": "mwigha ngoko ehinyunyu hika piperera.", "fr": "il a étudié comment les oiseaux volent." }, "id": "15891" }, { "translation": { "nnd": "wamabia isighuwhite ehamuli, ghulwa hano.", "fr": "si tu n'as pas de mandat, dégage d'ici." }, "id": "15892" }, { "translation": { "nnd": "venisi nihakuhi kake okokithaka na manzi ni nene kulhenga enusu yekithaka.", "fr": "vénus est juste plus petit que la terre et mars est plus grand que la moitié de la terre." }, "id": "15893" }, { "translation": { "nnd": "omusondolhi ho chi minh owe bourling omomikera makumi asathu omo kihugho kyosi erisondekany'enzira eyobusabuke obwabandu.", "fr": "le président ho chi minh a travaillé pendant trente ans dans le monde entier pour chercher le chemin du salut national." }, "id": "15894" }, { "translation": { "nnd": "musavaye mighongo yeyoyi kavya.", "fr": "ramenez le dos vers la position initiale." }, "id": "15895" }, { "translation": { "nnd": "kiswekerwa ! obwamathani bwamakola !", "fr": "miracle ! le lien fonctionne !" }, "id": "15896" }, { "translation": { "nnd": "wanzire omutsere mweru kutse musohe.", "fr": "vous préférez le riz blanc ou le riz brun ?" }, "id": "15897" }, { "translation": { "nnd": "abalwana bosi bakanza julia.", "fr": "tous les garçons tombent amoureux de julia." }, "id": "15898" }, { "translation": { "nnd": "jim nibuke bwa james.", "fr": "jim est le diminutif de james." }, "id": "15899" }, { "translation": { "nnd": "minyerera ekyovalhya sanga! embitha okwiye neviryatho oko mumbesa!", "fr": "devine ce qu'ils ont eu ! un chapeau melon pour lui et des bottes de cuir pour elle !" }, "id": "15900" }, { "translation": { "nnd": "ukandibya wabilwalhya bhíritha, kumbe uwabirikira omutahwa, kikandisaba esyosende eriya ghula emibatsi munye, kandi niwe ukendisyabya ekidoadóa...", "fr": "quand tu seras malade, tu devras appeler le médecin, ça coûtera de l'argent au pharmacien, et tu seras toujours la dinde..." }, "id": "15901" }, { "translation": { "nnd": "kylia mwakakola ekiyani ekyesyonyimbo esyathavyanzire.", "fr": "kylia a fait une liste de chansons qu'il n'aimait pas." }, "id": "15902" }, { "translation": { "nnd": "simusighale ndambi nyingi. musubul'ewenyu yo luba mwabi bugha.", "fr": "ne restez pas trop tard, rentrez à la maison dès que vous aurez fini." }, "id": "15903" }, { "translation": { "nnd": "wamavishinga maghana tanu wesyosende omomavulyo weleta eye californie okokilalo ekyuwene omomukaba we secerithe.", "fr": "vous venez de gagner un prix de 5 000 $ dans un concours d'état de californie sur le port correct de la ceinture de sécurité." }, "id": "15904" }, { "translation": { "nnd": "wamabya wanzire iwalhesyenyama yawe, kumbe iwawathayo ndeke.", "fr": "si vous voulez nourrir votre animal de compagnie, vous devez bien le traiter." }, "id": "15905" }, { "translation": { "nnd": "wama sonda, sigha omulhagh'enyuma syekikanganio kutse omo kisanduku kyethu ekyesyonzakano.", "fr": "veuillez laisser un message après le signal ou quelques caramels dans notre boîte aux lettres." }, "id": "15906" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu akangiramo musire.", "fr": "ce type me rend fou." }, "id": "15907" }, { "translation": { "nnd": "navyanamaha weri vaha ekyo mutalalirye.", "fr": "j'espérais vous surprendre." }, "id": "15908" }, { "translation": { "nnd": "nduhuke mbuya!", "fr": "passez de bonnes vacances !" }, "id": "15909" }, { "translation": { "nnd": "thunawithe oko nzakano eyika kwimanira erisosothia embimbano yawe.", "fr": "nous disposons d'un mandat pour fouiller votre propriété." }, "id": "15910" }, { "translation": { "nnd": "ovulhi mathegheko ghosiaghovumumi omokathi kevihanda thwamalhindaho na wamighavanyo angasambulwa.", "fr": "tous les projets de coopération entre les peuples sont les bienvenus et tous les projets de division doivent être combattus." }, "id": "15911" }, { "translation": { "nnd": "mokiabya ikyuwene okwinz'eriyilhenga, okobulhengekania, nabalwana aboko mulhongo nerikaswa erifumbula ngok'omuthwe wabo abia iniawith'endundi oko waghe.", "fr": "c'était bon pour moi d'avoir à me mesurer, pour le bien de l'intelligence, avec les garçons du village et d'être forcé de voir que leur tête valait la mienne." }, "id": "15912" }, { "translation": { "nnd": "enduvi eyi yamabucha evitsange viayi viaviroviosi eyiri echiyiro.", "fr": "cet album me rappelle mes joyeux jours d'école." }, "id": "15913" }, { "translation": { "nnd": "ekibulhya ekikikasuba eribulhia omubuthi ngomwanawahi yanzire.", "fr": "cette question consiste à demander à un parent quel enfant il préfère." }, "id": "15914" }, { "translation": { "nnd": "alakini ninabio ghune mulhengekania ?", "fr": "est-ce là sérieusement ce que vous pensez ?" }, "id": "15915" }, { "translation": { "nnd": "nithatha waghe.", "fr": "c'est mon père." }, "id": "15916" }, { "translation": { "nnd": "sinyilwe nyasi ngongo yo toma alw’inyanetho.", "fr": "je ne savais pas que tom dormait." }, "id": "15917" }, { "translation": { "nnd": "isiwa mubwira kindu ! mwasubiram'obulhimundu !", "fr": "ne lui dites rien ! elle le répète à tout le monde !" }, "id": "15918" }, { "translation": { "nnd": "abataalamu vavirisunga awandi mabalhia, han'eriyikethera okobandu abalhi omomondemonde.", "fr": "les scientifiques ont découvert de nouveaux médicaments, il y a donc toujours de l'espoir pour les personnes dans le coma." }, "id": "15919" }, { "translation": { "nnd": "mwanghabyamwanzire imwabiano butseme, uyiroghundino butseme.", "fr": "si tu veux être heureux, rends quelqu'un d'autre heureux." }, "id": "15920" }, { "translation": { "nnd": "omughulu oghovuhaka, ovughavaghavane omokathi komulume no mukali rilhingene ne mbubdu namage.", "fr": "dans un différend, la différence entre un homme et une femme est similaire à celle qui existe entre un fusil et une mitrailleuse." }, "id": "15921" }, { "translation": { "nnd": "tom mwamukasa eri bugha.", "fr": "tom s'est forcé à parler." }, "id": "15922" }, { "translation": { "nnd": "ngatheghekanaya oluhigholubutheke busana nekisiyisiyi kyeribukeri butwa yerikumi nebisathu kya mughala waghe.", "fr": "j'organise une chasse au trésor pour la fête du treizième anniversaire de mon fils." }, "id": "15923" }, { "translation": { "nnd": "mungalotha ngaghenda buthambala omokalasi.", "fr": "j'ai rêvé d'aller nu en cours." }, "id": "15924" }, { "translation": { "nnd": "yotoma akandi tsem’aku langira.", "fr": "tom sera heureux de te revoir." }, "id": "15925" }, { "translation": { "nnd": "vikathokekana vithi erivya isyanzire molly ?", "fr": "comment se fait-il qu'il déteste molly ?" }, "id": "15926" }, { "translation": { "nnd": "ovunji avwe mbundu vukavya nga vukusulhirirayo muka.", "fr": "l'abondance de la mitrailleuse compense l'imprécision du tir." }, "id": "15927" }, { "translation": { "nnd": "mwa tubu amalolo wiwe oko mukulu wekisomo.", "fr": "il confessa ses péchés au pasteur." }, "id": "15928" }, { "translation": { "nnd": "wanganasya mbukya omonjyakya okosaha nguma eyibulhireko amathondi ikum'ni ?", "fr": "pourriez-vous me réveiller demain matin à sept heures moins le quart, s'il vous plaît ?" }, "id": "15929" }, { "translation": { "nnd": "enguruvani yikakulhuala omomuyi.", "fr": "le bus vous amène dans le centre-ville." }, "id": "15930" }, { "translation": { "nnd": "obuligho nikyerilendererako okomunyabwenge, ekyeri nabirako oko muklisto, nobutheke okomwenge, noko vera endibitho.", "fr": "le malheur est un pas pour le génie, une piscine pour le chrétien, un trésor pour l'homme habile, pour les faibles un abîme." }, "id": "15931" }, { "translation": { "nnd": "enyumba yaghe yiri oko bilomete nguma ne hitswe ndathu okwilwa hano.", "fr": "ma maison n'est qu'à 1 km d'ici." }, "id": "15932" }, { "translation": { "nnd": "muthwirirwe ngoko echikopo mwavya evithovo. muthwahera mbaghara ya vandu omombalu.", "fr": "nous ignorions que la boîte comportait des trous. nous perdîmes la moitié du chargement en route." }, "id": "15933" }, { "translation": { "nnd": "mwangakolire mwatsi muleve ghovuvalya, omughulu mukasaka omo chingeresa.", "fr": "vous devez être plus prudent quand vous écrivez en anglais." }, "id": "15934" }, { "translation": { "nnd": "wanaviritsema kirokighuma ukavya imowakola kithyakithya ?", "fr": "avez-vous jamais tellement voulu quelque chose que vous auriez fait n'importe quoi pour l'avoir ?" }, "id": "15935" }, { "translation": { "nnd": "ekirimuekyanz’omuhangiki kikayisubiramo butsir’erisyayibika mokindu.", "fr": "l'âme qui désire que dieu aille entièrement à elle, doit se rendre entièrement à lui sans rien garder pour elle." }, "id": "15936" }, { "translation": { "nnd": "yo kylia mwaka subulya emibatsi oho alya sungayo.", "fr": "kylia a remis le kit de premiers soins là où il l'a trouvé." }, "id": "15937" }, { "translation": { "nnd": "haknavia eshondambi esho akahande keliwe ikavya n’emughaso kulenga kahande kyomukati.", "fr": "il y a des moments où une rose est plus importante qu'un morceau de pain." }, "id": "15938" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyuthulyalangira omomitsange alwe mulumuna green.", "fr": "la personne que nous avons vue ce matin était mr. green." }, "id": "15939" }, { "translation": { "nnd": "nikithata kighune kiemighambo.", "fr": "c'est une zone grise de la loi." }, "id": "15940" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe ebyerikola.", "fr": "j'ai des devoirs à finir." }, "id": "15941" }, { "translation": { "nnd": "okomalengekanya waghe, omuhambo we 214 omo kitalu kikulu kye busondolya ngo mulume wa land omunya schleswig-holstein, alinga abughe ati omundu viheka amaviheko omundu akamutwalira oghundi mundu ngambe inyamuha akapapura akakanganganya omwatsioyo.", "fr": "le paragraphe 214, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du code administratif général du land de schleswig-holstein, semble stipuler que quelqu'un qui enlève une personne à une autre, doit lui en délivrer un reçu." }, "id": "15942" }, { "translation": { "nnd": "monga thala oko kinzamen eki sakire.", "fr": "j'ai raté le test écrit." }, "id": "15943" }, { "translation": { "nnd": "ebiminyikalo bia sami sibilhingirirene nebio mwithi.", "fr": "les empreintes de sami ne correspondaient pas à celles du tueur." }, "id": "15944" }, { "translation": { "nnd": "bakabuky'akambi komo thuthuthu.", "fr": "nous élevons le camp à l'aube." }, "id": "15945" }, { "translation": { "nnd": "namavasima kundu okovyo mwakolore embere.", "fr": "je suis reconnaissant pour ce que vous avez déjà fait." }, "id": "15946" }, { "translation": { "nnd": "cap kutse si cap ?", "fr": "cap ou pas cap ?" }, "id": "15947" }, { "translation": { "nnd": "omughulu thatha asa navyangalhevyevisesani.", "fr": "quand papa est revenu, je regardais la télé." }, "id": "15948" }, { "translation": { "nnd": "omo mwaka oghuswire, nganza omughulu webisendebele.", "fr": "la saison des fêtes est ma période préférée de l'année." }, "id": "15949" }, { "translation": { "nnd": "mwala wetu akalira biro bingi.", "fr": "mon frère pleure souvent." }, "id": "15950" }, { "translation": { "nnd": "mumukavugha muthi musondire ekwenene.", "fr": "tu as dit que tu voulais la vérité." }, "id": "15951" }, { "translation": { "nnd": "omwithi mwaka rondia eri ronda ebiminyikalo.", "fr": "le criminel a tenté de recouvrir ses traces." }, "id": "15952" }, { "translation": { "nnd": "husaya herikothiryaryaghu.", "fr": "enlève ton manteau." }, "id": "15953" }, { "translation": { "nnd": "evu amerika, vulhimundu akavya okovulhengekania ovomundu oyukavya ngalhyendatha kinyavwenge, vusana avandu vosi vakavya ngovalingirirene, alhiwe sivelhigha ngoko sivawithe amlihya koughuma navo.", "fr": "en amérique, chacun est de l'opinion que personne ne lui est socialement supérieur, puisque tous les hommes sont égaux, mais il n'admet pas qu'il n'a pas d'inférieurs." }, "id": "15954" }, { "translation": { "nnd": "bah, abandu bano sibali ni tsemeseria!", "fr": "bah, ces gens ne m'intéressent pas!" }, "id": "15955" }, { "translation": { "nnd": "sinavya nyanjire ukanie ebindu viomuhanda.", "fr": "je ne voulais pas que tu fasses d'histoires." }, "id": "15956" }, { "translation": { "nnd": "ah, namakusima, mwanethu.", "fr": "ah, je vous remercie, mon cher." }, "id": "15957" }, { "translation": { "nnd": "konangana kolire nyitya.", "fr": "je ferais la même chose." }, "id": "15958" }, { "translation": { "nnd": "sinendisyasya bugha amabeki eritsuka hatya.", "fr": "je ne dirai plus jamais de mensonge à partir de maintenant." }, "id": "15959" }, { "translation": { "nnd": "awa, nihakuhi masaha manzi oko masaha erikumi nendathu, ebisenge ebyomuthahi binahindire. erithasya birikira kandi omóngyakyâ !", "fr": "désolé, il est plus de 4 h, le département est fermé." }, "id": "15960" }, { "translation": { "nnd": "ekyaghe!sikyowene nge kyaghu.", "fr": "le mien n'est pas aussi bon que le tien." }, "id": "15961" }, { "translation": { "nnd": "kyangavere kikutsio nangabughire omomibughir'ikumi.", "fr": "ce serait bien si je parlais dix langues." }, "id": "15962" }, { "translation": { "nnd": "omundu anganavugha athinimasatha.", "fr": "on dirait un scénario de film." }, "id": "15963" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire ngakuthonika.", "fr": "je ne veux pas te causer d'ennuis." }, "id": "15964" }, { "translation": { "nnd": "lhek'eriyithimbyathimbya, mumbule !", "fr": "arrêtez d'être aussi attardé, bordel !" }, "id": "15965" }, { "translation": { "nnd": "thunayitheghekenie oko byosi erithum'omwana wethu yokokiyiro kikulu.", "fr": "nous sommes prêts à tout pour envoyer notre enfant dans une bonne université." }, "id": "15966" }, { "translation": { "nnd": "namatsema ngoko mughukasumbavyo.", "fr": "je suis ravie que vous ayez soulevé cela." }, "id": "15967" }, { "translation": { "nnd": "marie mwalhengekania ngavirisunga ivawiwe oyutsemesirye.", "fr": "marie croyait avoir trouvé son prince charmant." }, "id": "15968" }, { "translation": { "nnd": "endatha yokutsivu, omwithula ukalangira hinduhike hisathu hikavuka okumbangwa eyeritheka emisumali eyerikokothia evindu, evisosene.", "fr": "plus haut, dans le versant, on voit trois petits écaillements naissants au droit des fixations des clous de plaques de plâtre, vraisemblablement." }, "id": "15969" }, { "translation": { "nnd": "mungayalevaya omupira haghuma navanzi vaghe kusangwa omwanzi waghe anawithe viwe.", "fr": "je suis allé voir un match de foot avec mes copains car ma copine a ses ragnagna." }, "id": "15970" }, { "translation": { "nnd": "mwira waghu avya inyanasi na amowa ghundi muhanda munovwire.", "fr": "votre ami a pensé et s'est probablement senti différent d'aujourd'hui." }, "id": "15971" }, { "translation": { "nnd": "mwangasirisyalhinda sahanguma erihika okokivugha ekya masu.", "fr": "vous devriez prévoir une heure pour atteindre l'aéroport." }, "id": "15972" }, { "translation": { "nnd": "mughukasa ndangaliri.", "fr": "tu es venu trop tard." }, "id": "15973" }, { "translation": { "nnd": "miéla mwalir'omughulu omushingisano wiwe ahika.", "fr": "miéla a commencé à pleurer quand son neveu est arrivé." }, "id": "15974" }, { "translation": { "nnd": "ghukandi kwe nyotha?", "fr": "vous aurez soif." }, "id": "15975" }, { "translation": { "nnd": "mwaka ndaghira ati akesya gheria e kyumba kyaghe.", "fr": "elle a promis de nettoyer ma chambre." }, "id": "15976" }, { "translation": { "nnd": "simuthule okochisesengula.", "fr": "ne touchez pas à l'ordinateur." }, "id": "15977" }, { "translation": { "nnd": "siwaririrawe ekirango kwawe.", "fr": "n'oubliez pas votre ticket." }, "id": "15978" }, { "translation": { "nnd": "ukalangira evithighendeka visavisa omoluvanza.", "fr": "vous ne voyez dans tous les cas que le côté négatif." }, "id": "15979" }, { "translation": { "nnd": "habihw'emyakaminene akasondyomulume wesyonzoli siwe, barbara mwaluinya lheka amahawiwe wosi neriligh'eri lhunga na lucien.", "fr": "après bien des années d'efforts pour trouver l'homme de ses rêves, barbara décida d'abandonner tout espoir et consentit à épouser lucien." }, "id": "15980" }, { "translation": { "nnd": "amaseka mowirivwahali akasekwa na vana.", "fr": "on pouvait entendre les rires des enfants, au loin." }, "id": "15981" }, { "translation": { "nnd": "nichandundi akaghaneriasa.", "fr": "c'est triste que tu ne sois pas venue." }, "id": "15982" }, { "translation": { "nnd": "ekikalhek'inathabya nandundi nomukolhi owebyala kyekyo.", "fr": "c'est précisément pour ça que je ne m'intéresse pas à l'art." }, "id": "15983" }, { "translation": { "nnd": "ahosi oko binimba yiri omwatsi ogholuhut'olulwe sesene.", "fr": "partout à la radio, il y a des nouvelles de l'explosion qui a eu lieu récemment." }, "id": "15984" }, { "translation": { "nnd": "konyine kongonyine.", "fr": "je suis seulement moi." }, "id": "15985" }, { "translation": { "nnd": "abandu babiri abaka balama moba yi heririe omo musithu. omughulu abasabuli moba banirekio amayenga ngawanaya abi laba, balwe ibakiwithe engobi yoko makuha wabo.", "fr": "deux marcheurs se sont perdus dans la forêt. lorsque des sauveteurs les ont trouvés quelques semaines plus tard, ils n'avaient que la peau sur les os." }, "id": "15986" }, { "translation": { "nnd": "omwira wiwe aling'orupagho ro bundu.", "fr": "sa copine est une vraie table à pain." }, "id": "15987" }, { "translation": { "nnd": "omwan'akalwam'omuleru.", "fr": "le gosse saigne du nez." }, "id": "15988" }, { "translation": { "nnd": "twabiri kuma kuma hano abakaghendaya ebinga abalia laba oko dakika kumi, nagho ngoko mwamalangira, eri thoka eya hirayama ninge kulenga bitano.", "fr": "nous avons assemblé ici les seuls athlètes qui sont passés en dessous de la barre des dix minutes, mais comme vous le constatez, la performance de hirayama est la plus basse des cinq." }, "id": "15989" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, inje ryan.", "fr": "bonjour, je suis ryan." }, "id": "15990" }, { "translation": { "nnd": "lolayembere yo lhyololhyolo !", "fr": "avance doucement !" }, "id": "15991" }, { "translation": { "nnd": "sott alwe akatsanga na byron.", "fr": "scott était contemporain de byron." }, "id": "15992" }, { "translation": { "nnd": "louis asosire kutsibu ababindilhi okobaminyereri.", "fr": "louis ressemble plus à un alchimiste qu'à un magicien." }, "id": "15993" }, { "translation": { "nnd": "halhi ebithasosekene omo kathi kathi ke allemagne eye malhengera ryuba neye mathangalwiba.", "fr": "de nombreuses différences culturelles subsistent entre l'allemagne de l'ouest et l'allemagne de l'est." }, "id": "15994" }, { "translation": { "nnd": "alhinga sighuwithe ekihanda, nerio ukabugha oko kyaghe.", "fr": "c'est comme si vous n'aviez pas de famille, alors vous parlez de la mienne." }, "id": "15995" }, { "translation": { "nnd": "sighuthitha subula ! ninje, nyilwe ngaku linda kutsibu...", "fr": "tu n'es pas revenu ! et moi, je t'attendais tellement..." }, "id": "15996" }, { "translation": { "nnd": "wavirithaluka ! tsuka !", "fr": "vous avez échoué !" }, "id": "15997" }, { "translation": { "nnd": "omukanya womulembya werimbere alwemuke, kandi mwaka hitania ábámuıţ́sú̧rıŗ́e.", "fr": "le discours du premier ministre a été conçu pour irriter les partis d'opposition." }, "id": "15998" }, { "translation": { "nnd": "erilaghalaghanya omwatsi waghu kyowene kulenga eri bugha kyo ngowaho wa kera.", "fr": "véhiculer votre message est bien plus important que d'essayer de le dire exactement comme un locuteur natif le dirait." }, "id": "15999" }, { "translation": { "nnd": "wamabia isighuthatsema, ghenda uyahumulhire ahandi !", "fr": "si tu n'es pas content, va respirer ailleurs !" }, "id": "16000" }, { "translation": { "nnd": "ukakolhaki hatiangaha?", "fr": "qu'est-ce que tu fais maintenant ?" }, "id": "16001" }, { "translation": { "nnd": "ekithongole kiobunyaghasa kyoto.", "fr": "le congrès médical s'est tenu a kyoto." }, "id": "16002" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wanzire abaka kola babye nobutseme, ngambe iwahabo endihi yabo.", "fr": "quand vous voulez que ceux qui travaillent soient heureux, vous devez leur payer assez de salaire." }, "id": "16003" }, { "translation": { "nnd": "mwali sinyiwithe okolumbuka, nyinatsemire haghuma naghu.", "fr": "bien que je n'ai presque pas d'argent, je suis heureux avec toi." }, "id": "16004" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa muvuyoyo nandi oyonyinga kinanganayo omoliverenge et vyavuhingania?", "fr": "qui est cette mignonne fille avec laquelle je vous ai vus à la galerie commerciale ?" }, "id": "16005" }, { "translation": { "nnd": "naomi abyabirithoghera omomwiri omughulu ghobalhembya nokuboko kuwe kiwarithwika.", "fr": "naomi est tombé dans la fosse pendant la représentation et a cassé un bras." }, "id": "16006" }, { "translation": { "nnd": "mwanyilolhya komughongo neryo mayitheka okokisengula kiwe.", "fr": "il m'a tourné le dos et s'est concentré sur son ordinateur." }, "id": "16007" }, { "translation": { "nnd": "omobusondolya bye bitunga vikuluvikulu, abakali balimo bake.", "fr": "les femmes sont encore très rarement rencontrées au plus haut niveau de gestion." }, "id": "16008" }, { "translation": { "nnd": "nangana kusanga ekithabweki.", "fr": "je peux vous recommander ce livre." }, "id": "16009" }, { "translation": { "nnd": "abanya bitwa banaghuthe omuhwa ngandisibali thalaya akabangwa keri yi tsemesia, naho bakalu bahunza esyo nzighu siabo.", "fr": "les montagnards extrêmement courageux saisirent l'occasion au vol de profiter d'un moment favorable et se jetèrent sur leurs ennemis." }, "id": "16010" }, { "translation": { "nnd": "mwakingul'elhithonga nerio mwahulukir'ehinyunyu.", "fr": "il ouvrit la cage et relâcha les oiseaux." }, "id": "16011" }, { "translation": { "nnd": "kikalhire erilhigha ngoko mokikahika.", "fr": "c'est difficile de croire que c'est vraiment arrivé." }, "id": "16012" }, { "translation": { "nnd": "obuli mundu okwithwe ambithe oluchimba lwiwe lwa kalasi.", "fr": "chacun de nous porte un uniforme d'école." }, "id": "16013" }, { "translation": { "nnd": "sinyianzire inia bugha bithia bithia ebithalhebire ebio nyiria bugha.", "fr": "je me réserve avec fermeté le droit de me contredire." }, "id": "16014" }, { "translation": { "nnd": "wangananganyira ?", "fr": "peux-tu me pardonner ?" }, "id": "16015" }, { "translation": { "nnd": "erilw'oko mwaka 1950, ekihanda kiabanya bulaya ekiamakala mokia hambana buke bwakuboko omo bihuho ebie ulaya oko bilebire miatsi ya lumbuka neye ki poloitiki omwi lhetha emirembe eyowene.", "fr": "à partir de 1950, la communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable." }, "id": "16016" }, { "translation": { "nnd": "ebikukumula ekyabusabulhi kyabiritsuka erilwa e afganista.", "fr": "les troupes soviétiques ont commencé à se retirer d'afghanistan." }, "id": "16017" }, { "translation": { "nnd": "omughuma ghoko balelembera ba yesu alwe aka ghulawamo paul.", "fr": "l'un des apôtres de jésus s'appelait paul." }, "id": "16018" }, { "translation": { "nnd": "wamavishinga maghana tanu wesyosende omomavulyo weleta eye californie okokilalo ekyuwene omomukaba we secerithe.", "fr": "vous venez de gagner un prix de 5000 dollars dans un concours de l'état de californie sur le port correct de la ceinture de sécurité." }, "id": "16019" }, { "translation": { "nnd": "wangana mbwire ngangandihika e hyde park yonyithi?", "fr": "pouvez-vous me dire comment je peux me rendre à hyde park ?" }, "id": "16020" }, { "translation": { "nnd": "luchia mwabya mutemwe oghobwithi obwabya e florence.", "fr": "lucia a été témoin d'un meurtre sur la place principale de la flore." }, "id": "16021" }, { "translation": { "nnd": "avanakwa vakavya ngavalwere erivula akerithomera nomomughulu avatheke vakathulagha vathikambe esivalya vinji.", "fr": "les pauvres sont moins souvent malades faute de nourriture que les riches ne le deviennent pour en prendre trop." }, "id": "16022" }, { "translation": { "nnd": "omomubiri ono tukalu twasunga efaida.", "fr": "dans cette activité on voit tout de suite le résultat." }, "id": "16023" }, { "translation": { "nnd": "eritsuka omughuluindya kwye samaki, unemwendivya nakavanga akerighonza.", "fr": "dès que j'ai grillé le poisson, tu auras le droit de le goûter." }, "id": "16024" }, { "translation": { "nnd": "sighuhire kosa oko mughongo womufuhi.", "fr": "ne blâme pas le conducteur." }, "id": "16025" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nikihuhanya, omo italiya, obutuku sibwira embere syeso sah'ikumi abiri nesini.", "fr": "pendant l'été, il ne nuit pas, en italie, pendant vingt et une heures." }, "id": "16026" }, { "translation": { "nnd": "mo vonivire e potomonia yaye. singiwite atave ke kighona, kutse kavave ko mwinda.", "fr": "je n'ai plus de chéquier ni de carte de crédit." }, "id": "16027" }, { "translation": { "nnd": "nelwanana erilhengekania okomyambalire eya vandu nguva, erivi menya ngoko vakambala ngoko vasondire.", "fr": "c'est drôle de penser à tous ces gens habillés pareils, tous bien convaincus de s'habiller selon leur fantaisie propre." }, "id": "16028" }, { "translation": { "nnd": "omokiro, yanis mwaka vulivawa emethemethe omwilavira, ekimano kiomuhamba, nomundu oyulia muhungurako lombuka.", "fr": "la nuit, yanis a été menacé d'un couteau, dans la rue, par un étranger qui lui a volé son argent." }, "id": "16029" }, { "translation": { "nnd": "eriakiebisesani rikakunderia kwe", "fr": "ça te dérange d'allumer la télé ?" }, "id": "16030" }, { "translation": { "nnd": "avatsundi vakayilhinga okovulhi mughambo awava thudya vakuvaha erikavaghalhira okondambinyinji.", "fr": "les bizutés se plient à tous les ordres des bizuteurs pour ne pas risquer d'être ostracisés pour plus de temps." }, "id": "16031" }, { "translation": { "nnd": "miami womuyi munene omo floride.", "fr": "miami est la plus grande ville de floride." }, "id": "16032" }, { "translation": { "nnd": "sinendithoka erikola ekithekyangakolwa.", "fr": "je ne saurais faire une exception." }, "id": "16033" }, { "translation": { "nnd": "jenny abya inyakeraya oluhimbo lwekisenge ekyeri hukiramo lokabiri okomwaka.", "fr": "jenny lavait le mur de la cuisine deux fois par an." }, "id": "16034" }, { "translation": { "nnd": "nama lagh’okomundu werikania naye.", "fr": "j'ai besoin de quelqu'un à qui parler." }, "id": "16035" }, { "translation": { "nnd": "okonzuko, alwe akasak'ebirikithyakithya ne mighanzo eye bithabu biwe nesyonzakano siwe; nibya nebidoshio byo busosi -binemo ebiminyikalo byebyala biwe.", "fr": "au début, il dessinait des caricatures et nombre de ses ouvrages et de ses lettres - même des dossiers juridiques - contiennent des illustrations de sa main." }, "id": "16036" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi wangaya halhi, thubye haghuma omwilabira esimu.", "fr": "même si vous allez loin, restons en contact par téléphone." }, "id": "16037" }, { "translation": { "nnd": "mungakolesaya, omolwimbo lwaghe, emilake yiwe.", "fr": "j'ai utilisé, dans mon poème, l'expression de son propre moi." }, "id": "16038" }, { "translation": { "nnd": "heather aka nikiririamo.", "fr": "heather me croit." }, "id": "16039" }, { "translation": { "nnd": "wamavia unawite’echingwa chendundi, umbwirecho, nahotse ulekelulinga lutseghetseghe.", "fr": "si tu as quelque chose d'utile à me dire, fais-le, sinon arrête de débiter tes conneries arrogantes." }, "id": "16040" }, { "translation": { "nnd": "ghubye nobwenge kundu okobandu abakakuhe omuviri.", "fr": "sois toujours plus malin que les gens qui t'embauchent." }, "id": "16041" }, { "translation": { "nnd": "sinangikirye eshimuyaghe yoko mukekethyo ghovutara.", "fr": "je n'aurais pas dû poser mon portable aussi près du bord de la table." }, "id": "16042" }, { "translation": { "nnd": "mongasak'enumero yiw'eyesimu yoko kababe.", "fr": "j'ai noté son numéro de téléphone sur un bout de papier." }, "id": "16043" }, { "translation": { "nnd": "unayitheghekene erisondolhya kino ?", "fr": "êtes-vous sûrs de pouvoir gérer ceci ?" }, "id": "16044" }, { "translation": { "nnd": "kiolobire eri langira kindu nekyomunduwathyangalangira neribana abanye kio.", "fr": "il est souvent facile de voir quelque chose qui ne peut être expliqué et blâmé pour quelque chose qui ne peut pas être vu." }, "id": "16045" }, { "translation": { "nnd": "hereraya echikeke chomulume nakandi mwavughekwenene.", "fr": "donne un masque à un homme et il dira la vérité." }, "id": "16046" }, { "translation": { "nnd": "raphaël nimuthwenge.", "fr": "raphael est en pierre." }, "id": "16047" }, { "translation": { "nnd": "abya mughulhu owembeho nene.", "fr": "c'était un hiver terriblement froid." }, "id": "16048" }, { "translation": { "nnd": "ninzama ithya.", "fr": "c'est un tel pauvre type !" }, "id": "16049" }, { "translation": { "nnd": "omukengereghethanya angahikire oko medi, alhiwe mwakabya nebikakiryo omondambi nyiri.", "fr": "le réparateur devait arriver à midi, mais il s'est retrouvé coincé dans des bouchons pendant plusieurs heures." }, "id": "16050" }, { "translation": { "nnd": "angana bindul'amalhengekania wiwe yo ndangalhiri.", "fr": "peut-être qu'il changera d'avis plus tard." }, "id": "16051" }, { "translation": { "nnd": "monalhebiryebhakuhi ngendo kabiri ngayitheghererya ngasithuthakola erilolo rike.", "fr": "j'ai vérifié deux fois pour m'assurer qu'on n'a pas fait d'erreurs." }, "id": "16052" }, { "translation": { "nnd": "namatsema erikuvwira ngoko navirilwaluka.", "fr": "je suis heureux de vous annoncer que j'ai bien récupéré." }, "id": "16053" }, { "translation": { "nnd": "thukendisya kurondia.", "fr": "nous viendrons te chercher." }, "id": "16054" }, { "translation": { "nnd": "sinyithi anzire erikusunga uka subula enyuma syakathambi, ebioshi ebyo ni kundi wanzire eribia nabenzi baghu.", "fr": "je joue la fille qui ne peut pas te voir rentrer tard, tout ça parce que tu préfères traîner avec tes lascars." }, "id": "16055" }, { "translation": { "nnd": "moghuka hulukaya embundu yaghu nakandi moghukahutaya.", "fr": "tu as sorti ton pistolet et tu as tiré." }, "id": "16056" }, { "translation": { "nnd": "erikuna rikathwa luvaluva evika vyokomeso.", "fr": "le contraste saute immédiatement à l'œil." }, "id": "16057" }, { "translation": { "nnd": "ulya kolerer’enabi eyi, ngateba?", "fr": "tu as commis cette erreur exprès, n'est-ce pas ?" }, "id": "16058" }, { "translation": { "nnd": "unayitheghekenye oko mwaka webihonye bibiri ?", "fr": "êtes-vous prêt pour l'an deux mille ?" }, "id": "16059" }, { "translation": { "nnd": "yono, ambithe ndeke, akakengemeria oko wo lukengerwa, omwami we portugal.", "fr": "il est ici, un étranger modestement habillé, en soumettant son plan au regard favorable de son altesse royale, le roi du portugal." }, "id": "16060" }, { "translation": { "nnd": "esyonzolhi syaghe ryerivya kirokighuma musathighomupira.", "fr": "mon rêve est de devenir un jour joueur de base-ball." }, "id": "16061" }, { "translation": { "nnd": "motwatsakura m. jordan oko mwanya wa musondolia mukulu.", "fr": "nous avons élu m. jordan à la place de président." }, "id": "16062" }, { "translation": { "nnd": "ngambi inianga lwireho.", "fr": "il m'a fallu sortir de là." }, "id": "16063" }, { "translation": { "nnd": "ngavavwira ngoko simwangathwamaha.", "fr": "je vous promets que vous ne serez pas déçu." }, "id": "16064" }, { "translation": { "nnd": "mongathek'amasubiryo aghowene ghoko mabulhio.", "fr": "j'ai apporté les bonnes réponses aux questions." }, "id": "16065" }, { "translation": { "nnd": "abanya palestini banaghuthembangwa yeriyaoko dawa omo sindi lupitali ?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit à se faire soigner dans des hôpitaux ?" }, "id": "16066" }, { "translation": { "nnd": "ukakol'oko ngurubani koki ? koghunandaghalhe !", "fr": "qu'est-ce que tu fais sur la voiture ?" }, "id": "16067" }, { "translation": { "nnd": "okolundi luhand'enzighe nenzighe eyavandu movakalw'omokayange nomo vunakwa omo mughulu eye kinyuma nyuma, abanzi nibe malengera ryuba abanzire olumbuka ahovakakanganiraya abithi.", "fr": "tandis que des centaines de millions de personnes sont sortis de la faim et de la pauvreté ces dernières années, nombreux sont ceux en occident qui le déplorent et vouent le capitalisme aux gémonies." }, "id": "16068" }, { "translation": { "nnd": "batsemire abawithe omuthima wobukubiri, obwami bwelubula nibwabo.", "fr": "heureux ceux qui ont une âme de pauvres, car le royaume des cieux est à eux." }, "id": "16069" }, { "translation": { "nnd": "mwali ebiosi biuwene, sitwanga bugha emebere sye poso.", "fr": "même si tout va bien, nous ne pouvons finir avant samedi." }, "id": "16070" }, { "translation": { "nnd": "engununu yakasathu yabya iniyomwami mughuma.", "fr": "la troisième étoile appartenait à un roi." }, "id": "16071" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya kowanvya mutsangyatsanya ?", "fr": "tu te trouves drôle ?" }, "id": "16072" }, { "translation": { "nnd": "nyiri munya britannique.", "fr": "je suis britannique." }, "id": "16073" }, { "translation": { "nnd": "eribya omwenge bukasa ne miaka sibulangira, embere obwenge nemiaka yibye yalabire.", "fr": "le fait que la sagesse vient avec les années n'est pas vu, jusqu'à ce que la sagesse et les années aient déjà passé." }, "id": "16074" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya unawithe oko kindu ekye ndulhi ekyo nangakolhire nerikuhuthalhia.", "fr": "j'espère que vous savez que la dernière chose que je veuille faire est de vous blesser." }, "id": "16075" }, { "translation": { "nnd": "mwamanja omumbesa imwakanirya koyo.", "fr": "si tu veux une fille, cours la mère." }, "id": "16076" }, { "translation": { "nnd": "kilya mwakaghan'athi sinabirikira engurubani nerio munga muthwal'oko lupithal'inzowenewene.", "fr": "kylia a refusé d'appeler une ambulance alors je l'ai emmené à l'hôpital moi-même." }, "id": "16077" }, { "translation": { "nnd": "louis simukiru.", "fr": "oui, ce n'est pas stupide." }, "id": "16078" }, { "translation": { "nnd": "ngoko esciesa yikalolaya emuliro nichihiru erikumwa, vutsire rikola vithishirirye.", "fr": "chaque fois que la science fait un pas, c'est juste qu'un idiot la pousse, sans le faire exprès." }, "id": "16079" }, { "translation": { "nnd": "hanavya ovuthoki ovwerivindula amaghetse omwilavira evitheghekaraniwevyo.", "fr": "il a été possible de transformer l'eau de mer en eau douce grâce à cette installation." }, "id": "16080" }, { "translation": { "nnd": "erikumakuma, rilovire kundi ovuli kandu kakalwe ekayiteka ohowako.", "fr": "l'assemblage est vraiment facile parce que la plupart des éléments se mettent tout simplement en place." }, "id": "16081" }, { "translation": { "nnd": "wanga kala lhino, wangusaba eyiri amachini waghu.", "fr": "tu dois maintenant travailler, tu dois repartir vers ta machine." }, "id": "16082" }, { "translation": { "nnd": "mukure okolihande luke olomuwithe!", "fr": "profitez du temps limité dont vous disposez!" }, "id": "16083" }, { "translation": { "nnd": "mwimua omuvatsi owerithendiviahoo.", "fr": "elle prenait soin de ne rien laisser paraître." }, "id": "16084" }, { "translation": { "nnd": "bobo mwabwire jane athisyase akatsomana ebikuwiwe.", "fr": "bob a dit à jane de ne pas interférer avec ses affaires." }, "id": "16085" }, { "translation": { "nnd": "okwibia ndeke, ngambiwa labia ndambi nomundu oyo wanzire.", "fr": "pour être heureux, tu devrais passer du temps avec quelqu'un que tu aimes." }, "id": "16086" }, { "translation": { "nnd": "ya, sithuli twa bugha.", "fr": "hey, nous n'avons pas terminé." }, "id": "16087" }, { "translation": { "nnd": "endambiyamalirekutsivungokoghuthewangalengekania.", "fr": "il est beaucoup plus tard que tu ne le penses." }, "id": "16088" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekania ngomundu anemulhebya ebiosi ebyongakola.", "fr": "j'ai l'impression que quelqu'un surveille mes faits et gestes." }, "id": "16089" }, { "translation": { "nnd": "nikikangani'oko munyamerika.", "fr": "c'est un show à l'américaine." }, "id": "16090" }, { "translation": { "nnd": "enyakuthu yaghe yika minyirera erina rioghuka birikira busana nababirikira.", "fr": "mon téléphone a une fonction d'identification de l'appelant qui me permet de filtrer mes appels." }, "id": "16091" }, { "translation": { "nnd": "wamabiyibakangula embere syebiosi ebye, ighukendi lugha embere uhike oko ndulya.", "fr": "si tu es trop impatiente d'entrer, tu vas t'évanouir avant la fin." }, "id": "16092" }, { "translation": { "nnd": "omonzakya nzakya omothuthu!", "fr": "à demain matin !" }, "id": "16093" }, { "translation": { "nnd": "emwisi, unasingene.", "fr": "au fond, tu as absolument raison." }, "id": "16094" }, { "translation": { "nnd": "okwilangira ngoko wamatakata, bikathokekana nga walabiry'enduhuke yaghu oko mukekethyo ogholusi.", "fr": "à en juger d'après ce superbe bronzage, il semble que tu aies passé l'essentiel de tes vacances à la plage." }, "id": "16095" }, { "translation": { "nnd": "abirithegheko eryowene.", "fr": "c'est un excellent argument." }, "id": "16096" }, { "translation": { "nnd": "nyinya waghe akatheka o mogon omotsnjwange nivyeriyihala. ni byeri ghendako volovolo !", "fr": "ma mère met un peu de morgon dans sa salade de fraises." }, "id": "16097" }, { "translation": { "nnd": "omubundabundirwa ono alweko kiminyikalo kyobuki.", "fr": "ce triste sire avait un cachet de cire." }, "id": "16098" }, { "translation": { "nnd": "théo alwe inyabiri hangyahangya oko kyangabere.", "fr": "théo était évidemment inquiet de ce qui pourrait arriver." }, "id": "16099" }, { "translation": { "nnd": "mwabugh'etsupa yiwe, amasaba eyindi.", "fr": "il a fini de boire une bière et en a commandé une autre." }, "id": "16100" }, { "translation": { "nnd": "ambu hane abangereza ababia banzire erikokotia ebisenge ngabanya japoni.", "fr": "on dit qu'il y a des anglais qui aiment le style japonais des chambres." }, "id": "16101" }, { "translation": { "nnd": "thuwanzembere. sinianzire ngimia evianganyiyiromumaligho.", "fr": "commençons tôt, je n'aime pas prendre de risques." }, "id": "16102" }, { "translation": { "nnd": "ovulimundu ghosi alinembangwa eyeriyitheva. sivulilolo ryosi erikaghanyirawa.", "fr": "tout homme a le droit de se tromper. cependant, n'importe quelle erreur n'est pas pardonnable." }, "id": "16103" }, { "translation": { "nnd": "oyo tuka tumika naye akandimia esyo billes okwihira esyo franca siwe omo bindi bithongole.", "fr": "mon associé a décidé de reprendre ses billes pour investir son argent dans une autre entreprise." }, "id": "16104" }, { "translation": { "nnd": "amahwa ghovwihi mwahwa omwiseka vusana nevye vinimba evimulhevirye.", "fr": "le concombre tueur manqua de s'étouffer de rire en lisant les spéculations médiatiques à son sujet." }, "id": "16105" }, { "translation": { "nnd": "nero mwa sweka, mona sweka okwimu langira.", "fr": "ce qu'il fit ensuite fut déjà une surprise pour moi." }, "id": "16106" }, { "translation": { "nnd": "omulhiro wamaghetse akathimbaya ekiringo.", "fr": "l'énergie hydraulique actionne la roue." }, "id": "16107" }, { "translation": { "nnd": "omwithwe waghe mwaluniathimba.", "fr": "ma tête a soudainement commencé à tourner." }, "id": "16108" }, { "translation": { "nnd": "enyama nge panya kutse akalikuku, nikibukulu oko bithunga bingi.", "fr": "un animal, le rat ou le kangourou, sert de totem à tout un clan." }, "id": "16109" }, { "translation": { "nnd": "evisesengula vikalinda ehihuka ehikahika omonyutho shavia. nindengwa shavio esyerisungamwa kalio.", "fr": "les araignées attendent que les insectes soient pris dans leurs toiles, c'est comme ça qu'ils reçoivent leur nourriture." }, "id": "16110" }, { "translation": { "nnd": "mongasab'e pizza.", "fr": "j'ai commandé une pizza." }, "id": "16111" }, { "translation": { "nnd": "sinangalu nasa hatyáhatyâ.", "fr": "je ne peux pas venir tout de suite." }, "id": "16112" }, { "translation": { "nnd": "thwanga lhindire.", "fr": "nous devrions attendre." }, "id": "16113" }, { "translation": { "nnd": "oluyira lwa big bang molwathekwokokomwaka wekighonye kighuma maghana mwenda makumyabiri nirinda nerighalaghanibwa oko mwaka wekighonye kighuma maghana mwenda makumya biri no mwenda.", "fr": "la théorie du big bang fut proposée en 1927 et étendue en 1929." }, "id": "16114" }, { "translation": { "nnd": "nichakwenene, chino ngenindo omokathikathi okovusu !", "fr": "c'est le plus évident ; on peut le voir comme le nez au milieu de la figure !" }, "id": "16115" }, { "translation": { "nnd": "monganzire ngouthalhia nzunga.", "fr": "j'aurais aimé que tu ne m'aies pas trouvée." }, "id": "16116" }, { "translation": { "nnd": "ovuhingania vukaluma eshondambi siwe.", "fr": "le business absorbe tout son temps." }, "id": "16117" }, { "translation": { "nnd": "omughali wa scott anzire erihuka ehi sashimis.", "fr": "la sœur de scott aime préparer des sashimis." }, "id": "16118" }, { "translation": { "nnd": "erilyarsira ninzira guma eyerihunamo eribugh'ebyosi.", "fr": "le baiser est le moyen le plus sûr de se taire en disant tout." }, "id": "16119" }, { "translation": { "nnd": "theo awithe omuviri owerivindula.", "fr": "theo a un corps fantastique." }, "id": "16120" }, { "translation": { "nnd": "sindegekenye ngahanganaby'ekithongole eki liya burorora okwibakwa lya bakali.", "fr": "je ne pense pas qu'il existe une culture où le viol n'est pas considéré comme un crime très grave." }, "id": "16121" }, { "translation": { "nnd": "tatoeba akaghana emikuro eyo mulhenge : sighutasunga ekilope omughul'ulhiabia ukabugha okomilondo yaghu. eribiaho rikalhire !", "fr": "tatoeba désapprouve les soliloques : tu ne reçois pas de courriel d'alerte quand tu commentes tes propres phrases. c'est dur la vie !" }, "id": "16122" }, { "translation": { "nnd": "esyo planètes sikalire eriminya busana siri ngesyo nyumu.", "fr": "les planètes sont faciles à identifier parce qu'elles ne brillent pas comme les étoiles." }, "id": "16123" }, { "translation": { "nnd": "moghuthithambwira ngoko wabia muthawa.", "fr": "tu ne m'as pas dit que tu étais médecin." }, "id": "16124" }, { "translation": { "nnd": "akabanga akerihola omughulu ekitswe ekyerisu kikathogha riringendo makumyasathu okwithwa nembondwê.", "fr": "la probabilité de mourir suite à la chute d'un fragment d'avion est trente fois supérieure à la probabilité d'être tué par un requin." }, "id": "16125" }, { "translation": { "nnd": "ngaenda omomutoka owakandishasirayo.", "fr": "je pars par le prochain bus." }, "id": "16126" }, { "translation": { "nnd": "abira baghe mobakambirikir’eriyalhya.", "fr": "mes amis m'ont invité à dîner." }, "id": "16127" }, { "translation": { "nnd": "esyo mbangwa ne haki, sitwanga lindirirabio oko mwimaniri ! muyiwathikaye enyuvenevene !", "fr": "loi et justice, ce n'est pas de l'empereur qu'il faut s'attendre ! servez-vous !" }, "id": "16128" }, { "translation": { "nnd": "munabwire, thulheke abakolhi babughe omobirigholuba.", "fr": "aujourd'hui, laissez les ouvriers finir plus tôt." }, "id": "16129" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kimusosire okovunji aye erimuvghathya.", "fr": "il lui ressemble vraiment beaucoup pour dire ça." }, "id": "16130" }, { "translation": { "nnd": "avakali avowene vakapukapukaya.", "fr": "de belles femmes le font craquer." }, "id": "16131" }, { "translation": { "nnd": "pierre omwiti naye asibwe nga pierre omusosi.", "fr": "pierre le cruel est aussi connu comme pierre le justicier." }, "id": "16132" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyo angaligha komwakayitheba nerisaba erighenyera ni mulume oyuswire molwanzo.", "fr": "un homme capable d'admettre qu'il avait tort et de demander pardon est un homme digne de mon amour." }, "id": "16133" }, { "translation": { "nnd": "tom abia inanaashi emighanzo.", "fr": "tom est précis dans le calcul." }, "id": "16134" }, { "translation": { "nnd": "ukalengekenaya eri lunga?", "fr": "penses-tu sérieusement à t'engager ?" }, "id": "16135" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyu mwakabia neritsema kundu oko busu bwiwe omo kathambi kaghuma. ukalhengekanay'uthi ekyo kikavisaki?", "fr": "cette personne a eu un sourire étrange sur son visage pendant un moment." }, "id": "16136" }, { "translation": { "nnd": "ekyuma kihuhire kutsibu, ukandi thimya emilondo.", "fr": "le fer est trop chaud, tu vas brûler la lessive." }, "id": "16137" }, { "translation": { "nnd": "akaghanza vuhuku kavirimana. hamalagha okorindi rikala.", "fr": "l'horloge s'est arrêtée. il y faut une nouvelle pile." }, "id": "16138" }, { "translation": { "nnd": "nanashabya ngalengekanya obukubiri obonabyanabo.", "fr": "j'ai pensé à quel pauvre type j'ai été." }, "id": "16139" }, { "translation": { "nnd": "omusangoyu amamala, omomithondeker'eyo mulondo, eyerilusya omobiala byo musosi.", "fr": "dans le délai inextricable de la procédure, le procès a eu lieu dans les délais des ambiguïtés d'un avocat odieux." }, "id": "16140" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyivavulae arivulhyo rike.", "fr": "je veux vous poser une simple question." }, "id": "16141" }, { "translation": { "nnd": "monalhekire omuviri omokathi kamwaka.", "fr": "j’ai abandonné la fac en cours d’année." }, "id": "16142" }, { "translation": { "nnd": "esyonyusi sye kihugho kyetu sirimo ovuteke vunene.", "fr": "notre pays est riche en fruits de mer." }, "id": "16143" }, { "translation": { "nnd": "hé ! mongowa ngoko unomwaghu. ryanabya iryabirikutsandia eribyaho ryaghu eryeshombwa esikaghangaghanga kutse eryusulhia ekisanduku.", "fr": "j'ai entendu dire que tu étais un couple, que tu en avais marre de ta vie comme un chien errant ou de manger des canettes ?" }, "id": "16144" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire mukalhengekana konyiri musire.", "fr": "je ne veux pas que tu penses que je suis fou." }, "id": "16145" }, { "translation": { "nnd": "akayasungana momwenzi wiwe ovulhikiro kyalhinda.", "fr": "il voit sa copine tous les samedis." }, "id": "16146" }, { "translation": { "nnd": "abasathi bamabya nga niberibindula omo ropo syabo esyomusohe, alhiwe nimbanzi nge binyana.", "fr": "les danseurs semblent délicats dans leurs robes blanches, mais ils sont en fait forts comme des chevaux." }, "id": "16147" }, { "translation": { "nnd": "okomupira we buamerika engabo nimubiri awasikire.", "fr": "au football américain la défense a un travail spécifique." }, "id": "16148" }, { "translation": { "nnd": "uka kanayaki bithia bithia kwe ?", "fr": "de quoi tu parles ?" }, "id": "16149" }, { "translation": { "nnd": "namavasunzira righologholo rivuya nanzoli mbuya.", "fr": "je vous souhaite à tous une bonne soirée et plus tard des rêves colorés." }, "id": "16150" }, { "translation": { "nnd": "enzira ye lactée yinemo bihana bingi biesyo nyumu.", "fr": "la voie lactée se compose d'environ cent milliards d'étoiles." }, "id": "16151" }, { "translation": { "nnd": "omumwaka makumiathano, ovokoyo ave canada avakulaya avanovavu, vavya vakavahererya amena awalughurirene.", "fr": "dans les années 1950, les mères canadiennes qui ont grondé leurs enfants, les ont nommées par leurs noms complets." }, "id": "16152" }, { "translation": { "nnd": "ukavya ngunayitheghekenier okomuviri.", "fr": "tu sembles parfaite pour le job." }, "id": "16153" }, { "translation": { "nnd": "cynthia angana handika luvaluva.", "fr": "cynthia peut calculer à une vitesse incroyable." }, "id": "16154" }, { "translation": { "nnd": "wanzire iwalangir'ekindu kighuma ekikanzisaya?", "fr": "vous voulez voir quelque chose d'amusant ?" }, "id": "16155" }, { "translation": { "nnd": "mungalangir’endegheteghe yomulichaghe itayitimbako omovutala.", "fr": "j'ai vu le chien de mon voisin tourner en rond dans la cour." }, "id": "16156" }, { "translation": { "nnd": "mwangalethire eshopitsa iviri okwisakasho okwachipwapura echomusohe.", "fr": "vous devrez apporter deux photos de vous dans le format d'identité pris sur un fond blanc." }, "id": "16157" }, { "translation": { "nnd": "avani avomo va amerika vakavya ngasivi lhavaya embere okwivavirikira omo menavo.", "fr": "la plupart des américains ne semblent pas avoir d'objection à ce que je les appelle par leurs prénoms." }, "id": "16158" }, { "translation": { "nnd": "erinyuma, mongafumbulhako omughanzi oghomo muviriwethu avia inyakiva esyosende omokighona. neriomonalunamubirikirako vusana nomukania.", "fr": "récemment, j'ai découvert que le comptable de notre société volait de l'argent à la caisse, alors je l'ai immédiatement appelé pour un entretien." }, "id": "16159" }, { "translation": { "nnd": "omopolitiki kavalume vovakulu.", "fr": "l'opinion publique joue un rôle crucial dans le monde politique." }, "id": "16160" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nyimwashi ngomu esperantise musa.", "fr": "je le connaissais comme un simple espérantiste." }, "id": "16161" }, { "translation": { "nnd": "haniavakonavo, ngavughe kwenene !", "fr": "il y a de ces malades, je vous jure !" }, "id": "16162" }, { "translation": { "nnd": "twamabyowa ko enzighu inathulhindire oko metere bighonye bibiri omongenda mohalhi.", "fr": "nous venons d'être informés que l'ennemi nous attend embusqué à deux milles plus loin sur le chemin." }, "id": "16163" }, { "translation": { "nnd": "omufumbulhoyo mwakalhetha ovonolola omolungete.", "fr": "cette découverte a changé toute la donne de l'enquête." }, "id": "16164" }, { "translation": { "nnd": "embere syekirimo erikumi nebithamu, thwabya thukalengekania tuthi ekitaka kokiriri omo kati kati kekighuho kiosi.", "fr": "avant le xve siècle, on croyait que la terre était le centre de l'univers." }, "id": "16165" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya kowanvya mutsangyatsanya ?", "fr": "vous pensez être drôle ?" }, "id": "16166" }, { "translation": { "nnd": "nabiri subira omubiri wa thatha.", "fr": "j'ai repris les affaires du père." }, "id": "16167" }, { "translation": { "nnd": "wamavya iwanzire iwavughanvinji e fineand kumbe isiwaya halhi okokithatha ekye helsinki.", "fr": "si tu veux rester longtemps en finlande, tu ne devrais pas t'éloigner trop de la région d'helsinki." }, "id": "16168" }, { "translation": { "nnd": "esyenyu ni singahi ?", "fr": "à combien s’élève la commission ?" }, "id": "16169" }, { "translation": { "nnd": "hathe hekyo, ebyosibilwe endighenda muhanda, nomuhanda wethu syendi syakokothibwa omonusu.", "fr": "sans cela, tout irait plus mal encore, et notre espèce ne veut pas être façonnée à demi." }, "id": "16170" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe nyinalhighire ngoko erilolya embere, kumbe itwabugha kwenene eyebindu ngoko thuwithe oko muthima, nebi kabugha kundu, hasa enyumasyemilango eyikingire.", "fr": "mais je suis convaincu que, pour aller de l'avant, nous devons dire ouvertement ce que nous avons dans nos cœurs, qui sont trop souvent dits, seulement à huis clos." }, "id": "16171" }, { "translation": { "nnd": "omuthi akalusaya ebighuma bikuwagho ebyerimbere nebighuma biamawa bika kumbisyamarasi.", "fr": "le figuier forme ses premiers fruits et les vignes en fleur exhalent leur parfum." }, "id": "16172" }, { "translation": { "nnd": "endambi yuwene yeno okwihumula ndeke omo kiro kino.", "fr": "c'est le moment parfait pour respirer l'air pur dans le silence de la nuit." }, "id": "16173" }, { "translation": { "nnd": "omukati bie biala bike na biasibwe okwilwa kera omokihuho.", "fr": "le pain est la nourriture la plus simple et la plus ancienne du monde." }, "id": "16174" }, { "translation": { "nnd": "esyo jimba syabakolo sikana hinganabo kwe?", "fr": "un uniforme élimine-t-il les différences dans les classes sociales?" }, "id": "16175" }, { "translation": { "nnd": "esyonyamisathu mosyalhenya eriwathikya omusyakulu, ekiminyikalo omwikolhesya akaghala akerisamba riwe omomithi erikuthula amathenda, nomunyerere omwimulhetera okosamaki eyo abya akasoha omolusi.", "fr": "les trois animaux essayèrent d'aider le vieil homme, le singe en utilisant sa capacité à grimper des arbres pour cueillir des fruits et des noix, et le renard en lui apportant du poisson qu'il pêchait dans la rivière." }, "id": "16176" }, { "translation": { "nnd": "wangana sokolusi omwidilha ?", "fr": "pouvez-vous nager à travers la rivière ?" }, "id": "16177" }, { "translation": { "nnd": "sinangasweka okwithendiminya omwatsi.", "fr": "je ne suis pas surpris que vous ne connaissiez pas la réponse." }, "id": "16178" }, { "translation": { "nnd": "mwakathulagho athi akandiletha ebimano vighyaka ebikandikola amabindulikanai aweviriano nevitheviriano omokyaswa, alicho avakasatha ekipoloitiki vaka biha kutsibu tsibu.", "fr": "il a promis d'apporter de nouvelles industries à la région, mais les politiciens tiennent rarement leur parole." }, "id": "16179" }, { "translation": { "nnd": "ekirimu kyavya kikasasa omulhimu owesyongano.", "fr": "le fantôme revêtait l'apparence d'une fée superbe." }, "id": "16180" }, { "translation": { "nnd": "omuyi abiritsuka omomusya wekitwa.", "fr": "la ville se dresse au pied de la montagne." }, "id": "16181" }, { "translation": { "nnd": "e californie, vakalasaya esyondimotamu.", "fr": "en californie, ils font pousser des oranges." }, "id": "16182" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nomukolano wa gunnar samuelsson, yesu mwathita holerokomusalaba. alhinga mwaholer'oko muthi kuste okokıḩ́iŗiņgiţi kyomuthi.", "fr": "selon les recherches effectuées par gunnar samuelsson, jésus n'aurait peut-être pas été mort sur une croix. il est possible qu'il soit plutôt mort sur un poteau ou sur un tronc d'arbre." }, "id": "16183" }, { "translation": { "nnd": "obuthula ngulu mobuthithaleka omuhanganir owekighugho omughulu athulagho ngokwakendi hethukia omusolo.", "fr": "la presse n'a cessé de poursuivre le président pour avoir renoncé à sa promesse de ne pas augmenter les impôts." }, "id": "16184" }, { "translation": { "nnd": "nyinalhighire ko arthur syavyaho.", "fr": "je suis presque sûr qu'arthur n'était pas là." }, "id": "16185" }, { "translation": { "nnd": "wanzire kayima kutse hibiri ?", "fr": "voudriez-vous une simple ou une double ?" }, "id": "16186" }, { "translation": { "nnd": "omulhiro syali oko ngetse.", "fr": "il n'y a pas le feu au lac." }, "id": "16187" }, { "translation": { "nnd": "sighughan'eritsomana olughango omovidosyo vyaghe, evyosi vinathekire ndeke ndeke.", "fr": "ne gâche pas mes dossiers, ils sont tous classifiés exactement." }, "id": "16188" }, { "translation": { "nnd": "nangalangira ekisasamira ekyovuchighe ekyasighala okovusu vuviwe.", "fr": "j'ai vu l'empreinte du chagrin qui était resté gravé sur son visage." }, "id": "16189" }, { "translation": { "nnd": "ovughuma ovwevihugho evyevu amérika sivaci nendundi eyeriharatha oko vanya chine haghuma navanya russie.", "fr": "les états-unis d'aujourd'hui ne sont plus en mesure de faire face à des adversaires aussi forts qu la russie ou la chine." }, "id": "16190" }, { "translation": { "nnd": "embimbano ya élysée ni luthere lwiwe olukavanika okwighanza makumi awathanu, luyira olwe faubourg-saint-honoré e paris.", "fr": "le palais de l'élysée est un hôtel particulier situé au no 55, rue du faubourg-saint-honoré à paris." }, "id": "16191" }, { "translation": { "nnd": "embalh'ewiwalhirire yikabya iyikimire. yimathirire yamabya ininge ngenge, butsira nguhi. bakabugha ambu yiseserirye, erikurwa, nerilheghayo.", "fr": "un pantalon serré se dit aussi cintré. collant s'il est étroit, moulé, pas seulement court. on dit aussi effilé, tiré, ajusté." }, "id": "16192" }, { "translation": { "nnd": "simutelelekerawe aho ! mungwathikaye erivyeria !", "fr": "ne restez pas plantés là ! aidez-moi à le nettoyer !" }, "id": "16193" }, { "translation": { "nnd": "okwivugha nyiti evyoshi viulave, kundi nangayowa ndeke inj’uwene, nanganzire avasha ndevaya vavye vanene echiro vakeshanyita, eriyangira omomilenge yavo yeritsuro.", "fr": "pour que tout soit consumé, pour que je me sente moins seul, j'ai dû espérer qu'il y aurait beaucoup de spectateurs le jour de mon exécution et qu'ils m'accueilleraient avec des cris de haine." }, "id": "16194" }, { "translation": { "nnd": "amaghetse nirima eryembangwa, erisosothya rio erikolhesya owamaghetse vukavyangovutheke.", "fr": "le droit de l'eau est le domaine du droit qui traite de la propriété, du contrôle et de l'utilisation de l'eau comme ressource." }, "id": "16195" }, { "translation": { "nnd": "amakangiria awakalhire akakanganaya ngoko obongo bwabiri kakulwa.", "fr": "un examen plus attentif montre que le crâne a été touché par un coup violent." }, "id": "16196" }, { "translation": { "nnd": "aho nyuma, omughulu balwiramo, sihabia nomundu nomuyima oyo abiaho. omuyi, nebilaghu biagho abia inia ghuwithe ebika ghubahisaya, haliwe olusi lwabya ilukina tsanga tsanga.", "fr": "plus tard, quand ils sortirent, il n’y avait pas âme qui vive sur les quais. la ville, avec ses cyprès avait un air sinistre, mais la mer était encore agitée, et se fracassait sur le rivage." }, "id": "16197" }, { "translation": { "nnd": "monica akigha kutsibu.", "fr": "monica étudie beaucoup." }, "id": "16198" }, { "translation": { "nnd": "sithwavyathwasi evialya eviringevi.", "fr": "on ne connaissait pas cette sorte de nourriture." }, "id": "16199" }, { "translation": { "nnd": "atagherwe ebiosi ebi lhebire ehinyunyu nesyo nzuki.", "fr": "elle ne sait rien sur les oiseaux et les abeilles." }, "id": "16200" }, { "translation": { "nnd": "kumb'itwasub'enyuma okwisungya esyo asili syetu.", "fr": "il faut remonter au moyen âge pour en retrouver l'origine." }, "id": "16201" }, { "translation": { "nnd": "kinatokekene jeff inyaminya nganindi.", "fr": "il semble que jeff sache qui elle est." }, "id": "16202" }, { "translation": { "nnd": "lusango, habia ndambi nguma nalaba, kikabongiabonjia lhino oko tatoeba!", "fr": "punaise, ça faisait un moment que j'étais pas passé, qu'est-ce que ça bouge maintenant sur tatoeba !" }, "id": "16203" }, { "translation": { "nnd": "mwakatsongerawa okovusosi.", "fr": "en bref, sherlock est en vie." }, "id": "16204" }, { "translation": { "nnd": "nyihathathene busana ekiro ekyerithekam'oroporo kikahika.", "fr": "je suis affreusement occupé parce que la date limite pour la présentation du rapport approche." }, "id": "16205" }, { "translation": { "nnd": "esyondehi ngumanguma esyovwasoma syanganasyala omuhwa ghomuvughe.", "fr": "quelques verres de vin peuvent rendre un mot à la langue." }, "id": "16206" }, { "translation": { "nnd": "ngatsukirawa evithongolhe evyavithi.", "fr": "je hais les organisations terroristes." }, "id": "16207" }, { "translation": { "nnd": "embere ahabawe enduhuke, abyainyaka handikira omusondolya wekiyiro kyomusondyo ekikulu.", "fr": "avant de prendre sa retraite, elle travaillait en tant que secrétaire du directeur d'une école de recherche de l'université." }, "id": "16208" }, { "translation": { "nnd": "sórosi bushi yo mwimaniri wa makumyani nomughuma wobughuma bwebihugho bye buamerika.", "fr": "george bush est le 41e président des états-unis." }, "id": "16209" }, { "translation": { "nnd": "ahonaho, oluyimo lwayihinda.", "fr": "soudain, la porte s'est refermée d'un coup." }, "id": "16210" }, { "translation": { "nnd": "suvamo hake imothwalangira.", "fr": "répétez un peu à voir." }, "id": "16211" }, { "translation": { "nnd": "monahangana.", "fr": "je me suis tenu debout." }, "id": "16212" }, { "translation": { "nnd": "eshombangwa eshavahimbani syangasakwa omovithavu evye visenge.", "fr": "le droit communautaire doit préalablement être transcrit dans la législation des états membres de la communauté." }, "id": "16213" }, { "translation": { "nnd": "ghulayire okwinyangwa eryowene vusana thulayire oko mulhenge oghuwene.", "fr": "vous avez besoin d'un bon micro, car nous attachons de l'importance à la qualité du son." }, "id": "16214" }, { "translation": { "nnd": "enzira yakatanu yuwene kutsibu.", "fr": "fifth avenue est une rue élégante." }, "id": "16215" }, { "translation": { "nnd": "omomughulu yosi owembeho akalhire, kusongwa amatsuku akathoghonga !", "fr": "l'hiver est la saison la plus froide de l'année, la preuve, de la neige y tombe !" }, "id": "16216" }, { "translation": { "nnd": "erigha omubughe omwilabira ebyuma rinemwasa rikayitheka lhyololhyolo.", "fr": "la technologie numérique pour l'apprentissage des langues est lentement mais sûrement en place." }, "id": "16217" }, { "translation": { "nnd": "e cia ikandi bahunza.", "fr": "la ville te punira." }, "id": "16218" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ni sophia lauren yulhia ngara eryerimbere.", "fr": "je crois que c'est sophia lauren qui m'a causé ma première érection." }, "id": "16219" }, { "translation": { "nnd": "mateo owithe erye visekya.", "fr": "mathéo a un formidable sens de l'humour." }, "id": "16220" }, { "translation": { "nnd": "erisosekania eryeyisemb'okobuthulhi haguma, nekye rimbere, omokiri lhino kilhetha lhetha.", "fr": "la conformité de la signature au verso avec l'original est officiellement certifiée." }, "id": "16221" }, { "translation": { "nnd": "omukangirirya wembimbano mwakayiktheka akangirira avanzi vosi.", "fr": "la maîtresse de maison s'est mise en frais pour recevoir ses convives." }, "id": "16222" }, { "translation": { "nnd": "john wayne abya omu star webisesani ebikakwamawa nabandu banzi okomughulu oyo.", "fr": "john wayne était l'une des stars de cinéma les plus populaires de ce siècle." }, "id": "16223" }, { "translation": { "nnd": "mungavirikira echopusu shayi mathéo na jerry.", "fr": "j'ai appelé mon chat mathéo et jerry." }, "id": "16224" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ndeke ngoko mukandibya namabulhio manzi.", "fr": "je suis sûr que vous devez avoir beaucoup de questions." }, "id": "16225" }, { "translation": { "nnd": "obwirabwaghu butolere.", "fr": "ton amitié importe." }, "id": "16226" }, { "translation": { "nnd": "omwana mwatak'eri hera omo kikumula.", "fr": "la petite fille a failli se perdre dans la foule." }, "id": "16227" }, { "translation": { "nnd": "nakwire obulhighe bomwalhi wenyu.", "fr": "je suis désolé pour ta sœur." }, "id": "16228" }, { "translation": { "nnd": "mongamukassa eri kola esyo kashi syaghe.", "fr": "je l'ai forcé à faire mes devoirs." }, "id": "16229" }, { "translation": { "nnd": "halhi avatha vaviri omondeko yiwe yavira, omuthulhi haghuma nowameso.", "fr": "il y a deux médecins dans son cercle d'amis, un chirurgien et un ophtalmologiste." }, "id": "16230" }, { "translation": { "nnd": "ngebi fats,akaghusa emilondoyomo kingereza eyithowika ndeke. evisokene nevia dandy muthalukwa, nerihika okochika echerivula evisenge eviakahererivawamo amakangirirya.", "fr": "dans la voie de la graisse, il laisse tomber ses phrases de mots anglais mal digérés. une sorte de dandy échoué, auquel il manquerait la classe." }, "id": "16231" }, { "translation": { "nnd": "imaya akathambi oko bira baghu, aliwe, akathambi kakandisya ku saghula abo.", "fr": "prends du temps pour tes amis, sinon le temps te les prendra." }, "id": "16232" }, { "translation": { "nnd": "evithi eviechivuthi echikavingulikanirivawemo eviryano nevithe viryano viaviritsandia amazingira.", "fr": "les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement." }, "id": "16233" }, { "translation": { "nnd": "esyosinzira syemiki esi kakolawanabasungu siangana tumikisibwa okwihigha esiryomomundu, haliwe sisyanga kola ndeke ndeke ngesyo mungu ahiraho.", "fr": "les réseaux de neurones artificiels peuvent être utilisés pour comprendre les réseaux de neurones biologiques ou résoudre des problèmes d'intelligence artificielle, sans nécessairement créer des modèles de véritables systèmes biologiques." }, "id": "16234" }, { "translation": { "nnd": "baka bugha, ambu olwanzo ne tsuki biri hakuhi na hakuhi kighuma oko kindi.", "fr": "on dit, que l'amour et la haine sont très proches l'un de l'autre." }, "id": "16235" }, { "translation": { "nnd": "eributwa ni tsuk'oluholo.", "fr": "la naissance est, d'une certaine manière, le début de la mort." }, "id": "16236" }, { "translation": { "nnd": "kumbiwatsakura, eriyisogha erivya vwiranda.", "fr": "il faut choisir, se reposer ou être libre." }, "id": "16237" }, { "translation": { "nnd": "bimulebire.", "fr": "tant pis pour lui." }, "id": "16238" }, { "translation": { "nnd": "kylia iker'e caroline du nord.", "fr": "kylia vit en caroline du nord." }, "id": "16239" }, { "translation": { "nnd": "mwamavia imumwanaminya erianzwa ngoko rishihire okwavo avatheva thanzwa !", "fr": "si vous saviez à quel point la bienveillance est douce pour ceux qui n'ont jamais été aimés!" }, "id": "16240" }, { "translation": { "nnd": "mothuka bugha ndambi thukarondakania erilonda eki.", "fr": "nous avons passé des heures à chercher comment régler ceci." }, "id": "16241" }, { "translation": { "nnd": "nyinya waghe syasi erifuha engurubani.", "fr": "ma mère ne sait pas du tout rouler en voiture." }, "id": "16242" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi ekikaswekaya ngerighan'omubiri ogho bamuha.", "fr": "pas étonnant qu'ils aient refusé l'offre qu'elle leur avait faite." }, "id": "16243" }, { "translation": { "nnd": "nikwa, busanaki ukandiyakola olutseghetseghe olulhingolu ?", "fr": "maintenant, pourquoi irais-tu commettre une telle bêtise ?" }, "id": "16244" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya maxime syendisyalwa omongomo.", "fr": "j'espère que maxim ne sortira jamais de prison." }, "id": "16245" }, { "translation": { "nnd": "mongakingula ekésê. simulwekindu.", "fr": "j'ai ouvert la voiture, elle était vide." }, "id": "16246" }, { "translation": { "nnd": "tuli bandu abawite ebyerikola.", "fr": "nous sommes occupés." }, "id": "16247" }, { "translation": { "nnd": "siagwithe endambi yerisath'oko karite.", "fr": "il n'a pas le temps de jouer aux cartes." }, "id": "16248" }, { "translation": { "nnd": "nabya ngwith'emiber'eyeriyitheghereria kutsibu ekisasamira eki omughulu nabya mwana, alhiwe sinangasyebukyakyo kutsibu ekyahikira omuheheri omoluhwetsyo.", "fr": "j'avais l'habitude de beaucoup regarder ce dessin animé quand j'étais enfant, mais je ne peux plus trop me rappeler ce qui est arrivé au héros dans l'ultime épisode." }, "id": "16249" }, { "translation": { "nnd": "olivier e akanzekimunyiko ekirimolukanda.", "fr": "oliver est un amateur de sensations fortes." }, "id": "16250" }, { "translation": { "nnd": "simwangakolire eryanza rini okomwanoyu. chikandimuyira momundu oyukayiheka.", "fr": "tu ne devrais pas faire ses quatre testaments à cet enfant, ça le rendra très égoïste." }, "id": "16251" }, { "translation": { "nnd": "basihire abambalaka bano ?", "fr": "et ces putes sont biologiques ?" }, "id": "16252" }, { "translation": { "nnd": "omulondo oyu oko bandu baghuma, noko bandi, angana lusibwa omo ki baruha munye. akasir'omo kithabu .", "fr": "cette phrase et peut être quelques autres, doivent être retirées du corpus. elles proviennent d'un livre protégé par le droit d'auteur." }, "id": "16253" }, { "translation": { "nnd": "ughesa, kyowene. olusi lukangabasenie.", "fr": "c'est joli, la mer brille." }, "id": "16254" }, { "translation": { "nnd": "erisulha kutse erisaka ekithavu kanjikanja oyukakanaya akasyavya muke naakasya tholhera omukalhiowerivindula.", "fr": "faire la lessive ou écrire un roman, souvent le romancier sera moins grand et méritant que la femme qui bat sa lessive." }, "id": "16255" }, { "translation": { "nnd": "kishi, lolay'enyuma syenguruvani.", "fr": "s'il vous plaît, avancez vers l'arrière du bus." }, "id": "16256" }, { "translation": { "nnd": "simuvahe amavunduchikania.", "fr": "n'ayez pas peur du changement." }, "id": "16257" }, { "translation": { "nnd": "nyilwiri navya novumunyereri okwihikeryaghu homo.", "fr": "je suis sensible à votre présence ici." }, "id": "16258" }, { "translation": { "nnd": "ngahulawamo emily.", "fr": "mon nom est emily." }, "id": "16259" }, { "translation": { "nnd": "thathawaghe, bulhikiro awithe mbanza nyinzi ngenzuki.", "fr": "mon père est, tous les jours, occupé comme une abeille." }, "id": "16260" }, { "translation": { "nnd": "omughulu omukali akasighala ndambi nyingi inia nikere kienekiro kighuma akandi sya tsuka eri lhengekania; na sihali nomundu nomuyima oyu kandisya ibuka kio athia.", "fr": "lorsqu'une femme reste trop longtemps esseulée, tôt ou tard elle commence à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait découvrir." }, "id": "16261" }, { "translation": { "nnd": "siwanga satha nerimba omo kiro ekyaka thanu ekibuyirire.", "fr": "tu ne peux pas chanter et danser le vendredi saint." }, "id": "16262" }, { "translation": { "nnd": "sithubughe bibi oko bandu bomo kiharo eki. butsirabo, sitwangikere e paris.", "fr": "ne disons aucun mal à la population de la province. sans eux, nous ne pourrions pas vivre dans les paris." }, "id": "16263" }, { "translation": { "nnd": "avatsilamu vakavikira yesu kristo mo « issa »", "fr": "les musulmans appellent jésus « issa »." }, "id": "16264" }, { "translation": { "nnd": "simwatsi ghobwana.", "fr": "ce n'est pas une blague." }, "id": "16265" }, { "translation": { "nnd": "wangalhethire'engurubani yawe yomo kisenge kyayo kya enzo. akakola omubiri owashikire.", "fr": "tu devrais emmener ta voiture au garage enzo, il fait du bon boulot." }, "id": "16266" }, { "translation": { "nnd": "okoyenga yalaba, mwabuth'omumbeso oyughambire.", "fr": "la semaine dernière, elle a donné naissance à une jolie fille." }, "id": "16267" }, { "translation": { "nnd": "mwanamhere eshosend’ikumi okoyo wandwala echivugha cherisu.", "fr": "j'ai donné dix balles de pourboire au taxi pour m'emmener à l'aéroport à l'heure." }, "id": "16268" }, { "translation": { "nnd": "ouah, maria nimwangu.", "fr": "ouah, marie c'est une chaudasse." }, "id": "16269" }, { "translation": { "nnd": "amalhengekania waghe anahambene hake nawaghu.", "fr": "mon opinion correspond à peu près à la tienne." }, "id": "16270" }, { "translation": { "nnd": "aba nya amazigh vaviri tsuka erighonza eviro eritsuka okomaghana mwenda amakumi athanu embre syerivuthwa ryakrisitho.", "fr": "les amazigh ont commencé à compter les jours à partir de 950 avant la naissance du christ." }, "id": "16271" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanya ukendimbwira ebiryalaba.", "fr": "j'espère que tu me diras tout ce qui s'est passé." }, "id": "16272" }, { "translation": { "nnd": "muhambe omwibi, anaghute oko mbundu omomughongo wiwe !", "fr": "arrêtez le voleur, il a mon couteau dans le dos!" }, "id": "16273" }, { "translation": { "nnd": "enzo siatholere oko kashi eyi.", "fr": "enzo n'est absolument pas adapté pour le travail." }, "id": "16274" }, { "translation": { "nnd": "obughuma bye bihugho byebuamerika biwithe ekitswe kighuma kyokobini ebyabandu abalhi omomulhiki.", "fr": "les états-unis comptent déjà un quart de la population carcérale mondiale." }, "id": "16275" }, { "translation": { "nnd": "nyinya waghe avyavirighulekiholokyo na avyaviriyihakyo.", "fr": "ma mère a acheté un réfrigérateur et l'a livré." }, "id": "16276" }, { "translation": { "nnd": "ubye nobughenge obwerihinda oluyi omomughulu ukandihuluka.", "fr": "ayez la gentillesse de fermer la porte à clé quand vous sortez." }, "id": "16277" }, { "translation": { "nnd": "mulwe hano luba.", "fr": "quittez la pièce immédiatement." }, "id": "16278" }, { "translation": { "nnd": "bulhimundu mwasangala.", "fr": "tout le monde a paniqué." }, "id": "16279" }, { "translation": { "nnd": "motwayire omo thuthu oko bitsange, nero motwaminya ngoko thulandisyabana kithumbi.", "fr": "nous allâmes tôt au théâtre, de sorte que nous puissions être assurés que chacun puisse disposer d'un fauteuil." }, "id": "16280" }, { "translation": { "nnd": "omukolonele collins abyabirilhunga abiri buthana mumbesa mughuma. omughulu awith'endambi, akanza eritibhita, erisatha oko mukekethyo ogholusi neriya handayo akambi.", "fr": "le colonel collins est marié et a une fille. quand elle a du temps libre, elle aime courir, jouer au golf et au camp." }, "id": "16281" }, { "translation": { "nnd": "mongowa bakabugha ngoko isiwanasyathaya omwanzi waghu ewerimbere.", "fr": "j'ai entendu dire que tu n'avais jamais à épouser son premier amour." }, "id": "16282" }, { "translation": { "nnd": "huluka.", "fr": "bougez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez-le, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez-le, déplacez-le, déplacez, déplacez, déplacez-le, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez-le, déplacez, déplacez-le, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez, déplacez," }, "id": "16283" }, { "translation": { "nnd": "ungayire, mughole, nyiyikwirire esisoni ngalhirindya embere syaghe, angulhe sinyanzire ngahuna.", "fr": "excusez-moi, madame, je suis honteuse de pleurer comme ça devant vous, mais je ne peux pas retenir mes larmes." }, "id": "16284" }, { "translation": { "nnd": "okobandu abakowa bighuma bighum'ebilhebiry'obuhabwa, sihalhi yithagh'ebinywa. bakabugha ambu \"hm!\" \"ha!\" ou \"ho!\", nebyo ebyosibibughirwe.", "fr": "pour les gens qui comprennent quelque chose à propos de l'art, il n'y a pas besoin de mots; ils disent \"hm!\" \"ha!\" ou \"ho!\", et avec cela tout s'exprime." }, "id": "16285" }, { "translation": { "nnd": "ubisireki omo mughongo waghu ?", "fr": "qu'est-ce que tu caches derrière ton dos ?" }, "id": "16286" }, { "translation": { "nnd": "ouais hunashingokoghuli mundu muvi !", "fr": "ouais, on sait déjà que tu es un gros malin !" }, "id": "16287" }, { "translation": { "nnd": "shetani akayiheka.", "fr": "le diable est égoïste." }, "id": "16288" }, { "translation": { "nnd": "nyilaghe ngasiwendishakola olutseghetseghe.", "fr": "promets-moi de ne rien faire de stupide." }, "id": "16289" }, { "translation": { "nnd": "kanjikanji erilolo rikavis’erindi.", "fr": "une erreur cache souvent l'autre." }, "id": "16290" }, { "translation": { "nnd": "mwanzi waghe, ghukiruka ?", "fr": "alors, chérie, tu montes ?" }, "id": "16291" }, { "translation": { "nnd": "inga, thukanganaye esyo f ... milondo...", "fr": "oui, montre-nous tes phrases..." }, "id": "16292" }, { "translation": { "nnd": "wolukengerwa, sinithayithagha obulhengekani'obo.", "fr": "sire, je n'ai pas eu besoin de cette hypothèse." }, "id": "16293" }, { "translation": { "nnd": "sighukole ebyabene.", "fr": "ne triche pas." }, "id": "16294" }, { "translation": { "nnd": "embimbano yaye yiri oko etage yaka sathu.", "fr": "mon appartement est au troisième étage." }, "id": "16295" }, { "translation": { "nnd": "chris anzire iniayoko kiyiro kia balwana.", "fr": "chris est très anxieux d'aller au collège." }, "id": "16296" }, { "translation": { "nnd": "mulume wa savaro amabisingana oko musosi oyo esyonzighu syetu silya lusaya e ulaya.", "fr": "m. savaron vient de battre le célèbre avocat que nos adversaires étaient allés parier." }, "id": "16297" }, { "translation": { "nnd": "wanganaghendire omomitsange ?", "fr": "tu as dû partir plus tôt ?" }, "id": "16298" }, { "translation": { "nnd": "esyombwa siasi eri kura e ngurubani omo ndengo sysosi.", "fr": "les chiens de robert sont entraînés pour tirer un traîneau dans des conditions extrêmes." }, "id": "16299" }, { "translation": { "nnd": "ababiri abosi mubakola mathegheko manzi omo historia ye bulaya.", "fr": "tous deux ont joué un rôle important dans l'histoire de l'europe." }, "id": "16300" }, { "translation": { "nnd": "lholay'emuliro ukarondya.", "fr": "continuez à chercher." }, "id": "16301" }, { "translation": { "nnd": "ukakola okonguruvani koki ? kima luva !", "fr": "qu'est-ce que tu fais sur la voiture ?" }, "id": "16302" }, { "translation": { "nnd": "eriminya omubughe owakabiri rikatselhewesay'emisango mighuma hakuhi omo birimo bithanu.", "fr": "la maîtrise d'une seconde langue retarde certains problèmes de santé mentale pendant au moins cinq ans." }, "id": "16303" }, { "translation": { "nnd": "erikathulana muhavya avandu vangi avakathusighanaya okomwaka welinyumanyuma.", "fr": "il y a eu beaucoup de meurtres l'an dernier." }, "id": "16304" }, { "translation": { "nnd": "omughulu vaka nyighitsa avelhythiro vwa koyo, akalunyavuka.", "fr": "quand tu chatouilles les pieds de maman, elle est immédiatement réveillée." }, "id": "16305" }, { "translation": { "nnd": "aneho busana nesyonyunyu, amawa ebithi, ebyosi byesio rangi syosi.", "fr": "il vit sur des oiseaux, des fleurs et des feuilles, toutes de couleurs vives." }, "id": "16306" }, { "translation": { "nnd": "mwalushaho omukanisa wiwe ogholwimbo.", "fr": "il a effacé son discours du gang." }, "id": "16307" }, { "translation": { "nnd": "embere naby’isindi nathambwir’ekyo kyomundu.", "fr": "je n'ai jamais dit ça à personne." }, "id": "16308" }, { "translation": { "nnd": "hali malwa wesyongoko lume omo kitata.", "fr": "il y a une bagarre de bites dans la cour." }, "id": "16309" }, { "translation": { "nnd": "mukandiyikoleravyo.", "fr": "vous vous y ferez." }, "id": "16310" }, { "translation": { "nnd": "ekisengula eki kyanguhire kulava ekyakera.", "fr": "cet ordinateur est beaucoup plus rapide que mon ancien." }, "id": "16311" }, { "translation": { "nnd": "ekindu eki kyanga kokothibwe omo kathalhi akeritsur'oko mwaka awalaba, alhiwe sibyanga syathokekana.", "fr": "cet article aurait pu être fabriqué à un prix concurrentiel l'an passé, mais ce n'est plus possible." }, "id": "16312" }, { "translation": { "nnd": "omunganga mwalebya obu pika pika bo muthima bo mukoni.", "fr": "le médecin a mesuré le pouls et la pression artérielle du patient." }, "id": "16313" }, { "translation": { "nnd": "naye ngwire obuba, nibwambu sinendisyayayo.", "fr": "j'ai peur également, donc je ne vais pas m'y rendre." }, "id": "16314" }, { "translation": { "nnd": "allô !", "fr": "bonjour !" }, "id": "16315" }, { "translation": { "nnd": "sithuvirirawe ngoko amalhengekania nimasondolhya werivyaho ryethyu. nokwekyo thwanga sikyagho.", "fr": "n'oublions pas que les petites émotions sont les grands capitaines de notre vie et qu'à ceux que nous obéissons sans le savoir." }, "id": "16316" }, { "translation": { "nnd": "nibwambu siwashi, sarah, ekikombe kino nisingahi ?", "fr": "vous ne savez donc pas, sarah, combien vaut cette coupe ?" }, "id": "16317" }, { "translation": { "nnd": "moghukaghenda olughendo olulhi no lulumire.", "fr": "tu as fait de douloureux et de joyeux voyages." }, "id": "16318" }, { "translation": { "nnd": "erighabana eryovu germani rilengekene nomwatsi owatheghekanivwa oko mwaka owerihika oko chighonye chighuma maghana mwenda makumi mwenda.", "fr": "la division de l'allemagne a été considérée comme un fait établi jusqu'en 1990." }, "id": "16319" }, { "translation": { "nnd": "mwaya rondi'ovutheke bohandi.", "fr": "il est allé trouver une fortune ailleurs." }, "id": "16320" }, { "translation": { "nnd": "okomuhindo, avatsangi vahuthere vweghuvweghu nakandi ivithwa omwavitsangevi evyakahalavithigho.", "fr": "donc, les joueurs sont souvent sérieusement blessés et même parfois tués dans ces jeux violents." }, "id": "16321" }, { "translation": { "nnd": "ovulimundu ghosi mwakakola evitsange evikavughokunyamami.", "fr": "tout le monde a fait un job fabuleux." }, "id": "16322" }, { "translation": { "nnd": "ekimano ekyemalwa ekyomuhand’owe bombe atomique ni luhunda lunene oko vuyingo vwa vandu.", "fr": "la bombe atomique est une grave menace pour l'humanité." }, "id": "16323" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe inyiasi ngoko sinanga mulolireko, mwali, monaya mubanire.", "fr": "je savais que je ne devais pas lui rendre visite, mais je suis allé la trouver." }, "id": "16324" }, { "translation": { "nnd": "sinendithok'eribya inangabugha ndeke.", "fr": "je ne pouvais pas être plus clair." }, "id": "16325" }, { "translation": { "nnd": "eviri visosirevino vikalasa eyiri kahuhania.", "fr": "ce type de plante ne pousse qu'en région tropicale." }, "id": "16326" }, { "translation": { "nnd": "unyw’amabaly’aghu !", "fr": "prends tes cachets !" }, "id": "16327" }, { "translation": { "nnd": "ubwire abanduaba uthi basube enyuma, elisu imoryayitheka.", "fr": "dites à ces gens de reculer, afin que l'hélicoptère puisse se poser." }, "id": "16328" }, { "translation": { "nnd": "nyinalw'iniasi ebiri omo mutwe wiwe, ngoko analwe asi ebiri omo mutwe waghe; neritha isirithabiaho, motwakola ndek'ekyokyabilaba.", "fr": "je savais ce qu'il avait en tête, tout comme il savait ce que j'avais dans la mienne ; et tuer étant hors de question, nous fîmes ce qu'il y avait de mieux après ça." }, "id": "16329" }, { "translation": { "nnd": "munasindeke ngoko mwangathahaya omukwirwa.", "fr": "tu sais que j'ai épousé une veuve." }, "id": "16330" }, { "translation": { "nnd": "omusosothya mwa tsongerwa okwitheka ekyakakala okovwithi.", "fr": "l'inspecteur fut accusé d'avoir dissimulé des preuves sur la scène du crime." }, "id": "16331" }, { "translation": { "nnd": "mwakalhiyira eribya inyanawithe okobuhereri.", "fr": "elle a admis avoir de l'héroïne." }, "id": "16332" }, { "translation": { "nnd": "omwaka ono, obuthuku bweri nabira omo lussi bwathohire omo maghetse.", "fr": "cette année, la saison des bains de mer est tombée à l'eau." }, "id": "16333" }, { "translation": { "nnd": "gœthe akabuha handu halebe, omo kithabu kiwe ekie wilhelm meister, «ngoko ekithabu kiobulhengekania kina pasweribia ndeke, kutse sikianga biaho». nero endekerano eyo yamabia iyi kalire neri kwama, ebitabu bingahi bio biangabereho eritsukoko wilhelm meister iyuwene.", "fr": "goeth dit quelque part, dans son roman par wilhelm meister, « qu'une œuvre d'imagination doit être parfaite, ou ne doit pas exister. » si cette maxime sévère était suivie, combien peu d'œuvres existeraient, à commencer par wilhelm meister lui-même." }, "id": "16334" }, { "translation": { "nnd": "thukalhengekanaya kyangavikirwe nekumbo.", "fr": "c'était censé être gardé secret." }, "id": "16335" }, { "translation": { "nnd": "omusamba owavapolishi mwakalolaya embundu yiwe yevwanda vweyiri omwithi, nayu eyuwene mwakalolaya eyiriwe yeyomupolishi. ali sihali owihi oko vaviri oyuwithe endundi. akavembere kalwe katsivu.", "fr": "le policier pointait son arme vers le criminel, qui lui même pointait la sienne dans sa direction. aucun des deux n'avait l'avantage. la situation était désespérée." }, "id": "16336" }, { "translation": { "nnd": "sighuheraye obwikirirya, hein ?", "fr": "tu ne perds jamais espoir, hein ?" }, "id": "16337" }, { "translation": { "nnd": "avyaviritsuka akambuni kahyaka.", "fr": "il a démarré un nouveau business." }, "id": "16338" }, { "translation": { "nnd": "omulhembya mukulu mwakola omuthahi mo muviri owahwererere oweritsopolhia evighuna vihiaka.", "fr": "le directeur de la recherche fit faire au département un travail complet de test du nouveau produit." }, "id": "16339" }, { "translation": { "nnd": "sinangalwangavugha nithi inga muvikakoleka alicho nilighire ngoko mwakithivavwa.", "fr": "je ne peux pas le prouver mais je suis certain qu'il a été assassiné." }, "id": "16340" }, { "translation": { "nnd": "abanzi bamwanzire mokihuhania, ekyo bakabugha. alhinga bakabugha oko másabu̧, kuts'ekifagío. ukalhengekanaya uthi niki kwe ?", "fr": "peut-être qu'ils parlent de lait ou de hérisson." }, "id": "16341" }, { "translation": { "nnd": "omusaki, abikenderibwa kanzi kanzi, mwaka heghawa eri ya oko dawa.", "fr": "l'auteur, gravement perturbé, a été condamné à une obligation de soins." }, "id": "16342" }, { "translation": { "nnd": "namayowa ndeke hathia ekisanduku kyaghe kyavivia esikirimokindu, vusana ekyo ikavasond'erivugha kithi navirisoh'emisango yagheyosi eyendundi.", "fr": "je me sens beaucoup mieux maintenant que ma boîte de réception est vide, parce que cela signifie que j'ai traité toutes les questions importantes." }, "id": "16343" }, { "translation": { "nnd": "emishuma yilwe yika aka kutsibu, eyi ka hulawamo argenterie, cristaux, nehibinet hia bakali nebitigho bie horo, biabia bika piperera.", "fr": "les bougies brillaient de toute leur luminosité : argenterie, cristaux, toilettes pour dames et épaulettes en or et en argent brillaient à leurs feux." }, "id": "16344" }, { "translation": { "nnd": "nabiri ghula ekighona ekika tumikisaya ebihandiko okwisaka ekithabu kiaghe.", "fr": "je me suis acheté un logiciel de traitement de texte pour écrire mon propre livre." }, "id": "16345" }, { "translation": { "nnd": "ngalhiha evitasi vinji.", "fr": "je paye beaucoup d'impôts." }, "id": "16346" }, { "translation": { "nnd": "o mumbesa oyukangire niryasunga ukalendalenda naye omo syo duka nindi kwe ?", "fr": "qui est la belle fille que j'ai vue marcher avec toi dans le centre commercial ?" }, "id": "16347" }, { "translation": { "nnd": "marika abia inia sunzamire, ekia leka, abia isali bugha naye omo biro bibiri kutse bisarhu busana na kanyohonyoho aka kabanza.", "fr": "marika était si jalouse qu'il lui arrivait de ne pas m'adresser la parole pendant deux ou trois jours à cause d'un tout petit incident." }, "id": "16348" }, { "translation": { "nnd": "simughemere okoridirisha omughulu tukabalama.", "fr": "veuillez ne pas vous pencher par la fenêtre lorsque nous sommes en mouvement." }, "id": "16349" }, { "translation": { "nnd": "siwangalhu ukaghenda, wamabya isighwanzire.", "fr": "tu ne dois pas t'en aller, à moins que tu ne le veuilles." }, "id": "16350" }, { "translation": { "nnd": "bakaya theghekania ekisendebele kya sam.", "fr": "ils préparent une fête pour sam." }, "id": "16351" }, { "translation": { "nnd": "wangasabir'obughanyiri okohatha waghu kundi sighutasa luba erisyalya.", "fr": "tu devrais t'excuser auprès de ton père de ne pas être rentré pour dîner." }, "id": "16352" }, { "translation": { "nnd": "ambui muhanda oweshyonyumu esyo silhyokwihwa.", "fr": "on dit que cette espèce d'oiseau est menacée d'extinction." }, "id": "16353" }, { "translation": { "nnd": "nick syalalhirwe eyasa omovisenge vyaghe.", "fr": "nick n'a pas besoin de venir à mon bureau." }, "id": "16354" }, { "translation": { "nnd": "ghuli mundu hali athi.", "fr": "t'es un drôle de type." }, "id": "16355" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngalhebya esyongulu.", "fr": "je regardais les infos." }, "id": "16356" }, { "translation": { "nnd": "jason, oyulwe mukulu ogho mubiri, mubakamuthibithako busana nekithuliro.", "fr": "jason, qui était en charge du projet, a été renvoyé pour cause de corruption." }, "id": "16357" }, { "translation": { "nnd": "unganyire kusangwa namakukenderya ukabugha.", "fr": "je suis désolé de vous déranger pendant que vous parlez." }, "id": "16358" }, { "translation": { "nnd": "abandu beri hambiriaho, ngomutsanga, ibiaongeribwa omomayonga, okwiyiramo binene ebia hangi.", "fr": "des agents de renfort, tels que le sable, sont ajoutés à l'eau, pour élargir les fissures nouvellement créées." }, "id": "16359" }, { "translation": { "nnd": "nibwambu siwashi, sarah, endundi yoluthehi olu ?", "fr": "tu ne connais donc pas, sarah, la valeur de cette coupe ?" }, "id": "16360" }, { "translation": { "nnd": "ekihuhania mokikakima ekavuno syahatge hamahwa viro vinji.", "fr": "la température est inférieure à zéro depuis plusieurs jours." }, "id": "16361" }, { "translation": { "nnd": "sindi yi theba, simwashi.", "fr": "je parie que tu ne le savais pas." }, "id": "16362" }, { "translation": { "nnd": "hane abalume abuwene anganatsongera okobuthabalhi abandu abawith'emithima mibi abanzire babindulhe omughala gho mwami nerio ibatsuka erikola, butsira neribulhya endeko eya bandu.", "fr": "il existe partout des hommes de bien pour dénoncer au pouvoir ces individus d'humeur atrabilaire qui veulent déposer les princes et opérer, sans la consulter, le déménagement d'une société." }, "id": "16363" }, { "translation": { "nnd": "ghukandisunga mwatsi aliathi ?", "fr": "quel type de traitement recevrai-je ?" }, "id": "16364" }, { "translation": { "nnd": "e ammoniaque nihihuka hikakumba kutsibutsibu.", "fr": "l'ammoniaque est un gaz liquide incolore à odeur forte." }, "id": "16365" }, { "translation": { "nnd": "akinimene omo biriato biwe.", "fr": "il est debout dans ses bottes." }, "id": "16366" }, { "translation": { "nnd": "akalahiraya eritsanga.", "fr": "il jure de s'amuser." }, "id": "16367" }, { "translation": { "nnd": "avirivyamuthaku erinywa akathava akavathanji.", "fr": "il est devenu accro à la drogue à un jeune âge." }, "id": "16368" }, { "translation": { "nnd": "busanaki uliasaka ekithabu eki ?", "fr": "pourquoi as-tu écrit ce livre ?" }, "id": "16369" }, { "translation": { "nnd": "nimughumaghoko vawathi ave milahanguko avasi erikokothya ehisimo.", "fr": "il est des musiciens qui savent créer une atmosphère en quelques notes." }, "id": "16370" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, ngwithe ebierikola lhino.", "fr": "je suis désolée, je suis occupée maintenant." }, "id": "16371" }, { "translation": { "nnd": "nyokolume waghe mwikere e washington omo mik'era ibiri.", "fr": "mon oncle a vécu à washington pendant deux ans." }, "id": "16372" }, { "translation": { "nnd": "wanzire olungo ne?", "fr": "vous voulez un plateau avec ?" }, "id": "16373" }, { "translation": { "nnd": "omutima wiwe aka pikapika kutsivu.", "fr": "son pouls bat fort." }, "id": "16374" }, { "translation": { "nnd": "erikinderio morika muyira mo mbanzi.", "fr": "cette victoire en a fait un héros." }, "id": "16375" }, { "translation": { "nnd": "zut! monga takeri thogha.", "fr": "zut! j'ai failli tomber." }, "id": "16376" }, { "translation": { "nnd": "sikyolo eritwa emithi alicho momughulu embasa yeyangathoka.", "fr": "ce n'est pas difficile de couper du bois, mais c'est quand la hache est coincée." }, "id": "16377" }, { "translation": { "nnd": "omulum’abya munene kundu isyanga tok’eribasula iyuwenewene.", "fr": "l'homme était trop grand pour se déplacer." }, "id": "16378" }, { "translation": { "nnd": "omwatsi oghovulhighe mwelheka inyatha thasyakwa omuhwa owerirya.", "fr": "la triste nouvelle lui retira l'appétit." }, "id": "16379" }, { "translation": { "nnd": "abandu bosi mobakubaha.", "fr": "ce fut la panique totale." }, "id": "16380" }, { "translation": { "nnd": "ghenda mumbule mbwa.", "fr": "allez vous faire foutre !" }, "id": "16381" }, { "translation": { "nnd": "koyo wa lucy mwamubwira athi atheghaye omwali wabo wendungo.", "fr": "la mère de lucy lui dit de prendre soin de sa sœur cadette." }, "id": "16382" }, { "translation": { "nnd": "mulhigholo navyangwithyo vwenge na moralhenga erivindula ekihugho, angulhelhino navirivya mughenge na navyanaviriyitsukako.", "fr": "hier, j'étais intelligent et j'ai essayé de changer le monde, mais aujourd'hui je suis devenu sage et j'ai commencé par moi-même." }, "id": "16383" }, { "translation": { "nnd": "omutoka mwaka nihuma.", "fr": "je me suis presque faite écraser par un camion." }, "id": "16384" }, { "translation": { "nnd": "wanaviri sambiromomughongo owepunda ?", "fr": "avez-vous déjà été sur une mule ?" }, "id": "16385" }, { "translation": { "nnd": "namashira ervya noah esyosi erivughe kifaranza.", "fr": "je suis surprise que noah ne sache pas parler français." }, "id": "16386" }, { "translation": { "nnd": "ngandisuva okondambi okwilavira evipwapura evi.", "fr": "je veux réduire le temps que prend le traitement des dossiers." }, "id": "16387" }, { "translation": { "nnd": "wahingya, mwanzi waghe.", "fr": "merci, chérie." }, "id": "16388" }, { "translation": { "nnd": "sighulapengoko ghumwanzire.", "fr": "n'avoue jamais que tu l'aimes." }, "id": "16389" }, { "translation": { "nnd": "ovwira vomovwavu sivwimala, ngovulhendi, ngekiro.", "fr": "l'amitié que le vin crée ne dure, comme le vin, qu'une nuit." }, "id": "16390" }, { "translation": { "nnd": "nyighusa esyo mbitha mwali mweli ghula ekisengula kikalire kitya isiwashi nibia eri kikolesya.", "fr": "c'est jeter des perles aux pourceaux que d'acheter un ordinateur aussi cher alors qu'il ne sait pas s'en servir." }, "id": "16391" }, { "translation": { "nnd": "erilwa oho vuthavali vukakakirivwa mwavya mughuma oghovwithi ovwakolawako.", "fr": "malgré la protection du gouvernement, il a été victime d'une tentative d'assassinat qui l'a tué." }, "id": "16392" }, { "translation": { "nnd": "neryo omukulu mwatheka ehamulhi yerilwa omoryatho.", "fr": "le capitaine a donné l'ordre d'abandonner le navire." }, "id": "16393" }, { "translation": { "nnd": "mwatwesyonzwiri sywe, nerio mwambala esyo nzwiri syaba lwana.", "fr": "elle a coupé tous ses longs et beaux cheveux bruns et elle s'est habillée de garçon." }, "id": "16394" }, { "translation": { "nnd": "nick akaghonera olhiamundu oyukalwa okomulhongo.", "fr": "nick mésestime quiconque vient de la campagne." }, "id": "16395" }, { "translation": { "nnd": "thukasungana omo mwaka muhia.", "fr": "on se voit au nouvel an." }, "id": "16396" }, { "translation": { "nnd": "akaghende yuwenewene omovuhingania vomutsere ni kyaswa kiri okomuhindo.", "fr": "bien sûr, le commerce du riz est un secteur en déclin." }, "id": "16397" }, { "translation": { "nnd": "ni mu dj.", "fr": "il est dj." }, "id": "16398" }, { "translation": { "nnd": "omughulu omuthahwa akakwama erikereghethe eryemukoni, kanzikanzi bikabya ebyebikakwama ekiryabya.", "fr": "quand un médecin suit le cercueil d'un patient, c'est en fait parfois la cause qui suit l'effet." }, "id": "16399" }, { "translation": { "nnd": "ekisumbiraveki kikaheka ovulhitho vosi.", "fr": "ce ressort unique supporte tout le poids de la voiture." }, "id": "16400" }, { "translation": { "nnd": "tuhane eyambi iwtemughenda omo viharo vitashivwe.", "fr": "partons, dans un baiser, pour un monde inconnu." }, "id": "16401" }, { "translation": { "nnd": "linda hake.", "fr": "attendez une minute." }, "id": "16402" }, { "translation": { "nnd": "navaya isindinathalangira ebindu biringebio.", "fr": "je n'ai jamais vu un tel désordre." }, "id": "16403" }, { "translation": { "nnd": "isiwayi lhindirira okwiye eribya inyanganakuha esyo sende.", "fr": "ne comptez pas sur lui pour vous prêter de l'argent." }, "id": "16404" }, { "translation": { "nnd": "esyombundu mosikalusaya avandu vomovukuthu.", "fr": "le coup de feu a libéré la foule de son silence." }, "id": "16405" }, { "translation": { "nnd": "siali ghusa kindu.", "fr": "il ne se fout de rien." }, "id": "16406" }, { "translation": { "nnd": "moghuka lhengekanaya oko luvanza omongakyangakya yosi, luhuka naghuyalhye.", "fr": "tu as réfléchi au problème toute la matinée, prends une pause et va déjeuner !" }, "id": "16407" }, { "translation": { "nnd": "monakwamurakyo, angughe avyaakathivitha: erichunga ryavya rikasumba eryathoriwe eryelkirima, namuryalheka inalangira omughongo wiwe mweru.", "fr": "je la poursuivais, elle s'enfuyait; le vent de sa race soulevait parfois son pèlerin noir, et me laissait voir son dos brun et frais." }, "id": "16408" }, { "translation": { "nnd": "wahikir'oko ndulya.", "fr": "tu as atteint la cible." }, "id": "16409" }, { "translation": { "nnd": "nimutheke wakera, oyuka kokaya evyo avakolhiviwe vaka vugha oko mitheghekerere yiwe.", "fr": "c'est un patron à l'ancienne, qui prend en compte le sort de ses collaborateurs dans ses décisions." }, "id": "16410" }, { "translation": { "nnd": "engohe nguma yilhingene nerighana.", "fr": "un dollar est égal à cent cents." }, "id": "16411" }, { "translation": { "nnd": "ngandisya yabana mulumuna brown omonjakia.", "fr": "je rendrai visite à monsieur brown demain." }, "id": "16412" }, { "translation": { "nnd": "y akandi kulisyak'obú̧kiņdi...inyaniriangehitsungu neri humat'eribunda riaghe !", "fr": "y vont vous arracher l'foie... me bouffer en croquettes et suçoter vos succulentes balloches ballottantes !" }, "id": "16413" }, { "translation": { "nnd": "nyanzir'imwaminya kangahi nyiswekire.", "fr": "je veux que tu saches à quel point je suis désolé." }, "id": "16414" }, { "translation": { "nnd": "nilwengandisya kola ndivito omonjya, nibwa singwite kya kola musyo.", "fr": "j'allais faire des courses demain, mais je m'en fiche." }, "id": "16415" }, { "translation": { "nnd": "ibawaghe atsibuhire omobyerihuka omughulu nimihukire ya banya chine.", "fr": "mon mari est un expert dès qu'il s'agit de cuisiner chinois." }, "id": "16416" }, { "translation": { "nnd": "helen akatheghekanay'ekisenge kiwe mobuyonzo.", "fr": "helen garde sa chambre toujours propre." }, "id": "16417" }, { "translation": { "nnd": "ngathakuherereraya olusende olo wanyibweka; ekyakabiri ngakusima oko okwingwathikia; nekiakasathu ngakusaba eribya ghukambweka kanji kanji omughulu ngandi bia ngakusaba olubwele.", "fr": "d'abord je te rends l'argent que tu m'avais prêté; deuxièmement je te remercie pour ce prêt; troisièmement je te prie de m'en prêter encore ensuite quand j'en aurai besoin." }, "id": "16418" }, { "translation": { "nnd": "obuli mundu aghwithe amalangiri wiwe, naho sihali oyo wasi nga ni rangi yamuhanda wahi eyo yiwithe ebiraghuli.", "fr": "chacun a ses lunettes ; mais personne ne sait au juste de quelle couleur en son les verres." }, "id": "16419" }, { "translation": { "nnd": "washingya oko chocolat! ngalhengekanay'esyo crepres mosikakutsemesya, nakandi ngalhengekanaya mukalaby'erithunziriaghu riondeke.", "fr": "merci pour le chocolat! j'espère que vous avez apprécié les crêpes, et j'espère que vous avez eu une bonne journée aussi." }, "id": "16420" }, { "translation": { "nnd": "ekyo nikya tom.", "fr": "il appartient à tom." }, "id": "16421" }, { "translation": { "nnd": "omulhiro mwakathoghothaya omulhongo ghosi.", "fr": "le feu a réduit le village en cendres dans son intégralité." }, "id": "16422" }, { "translation": { "nnd": "nyinya anemunsatha oko kaghulughulu.", "fr": "maman joue maintenant au tennis." }, "id": "16423" }, { "translation": { "nnd": "uyukandi anz'eribiako, ngamb'inia tubirikira.", "fr": "quiquonque voudra participer devra s'adresser à notre agence." }, "id": "16424" }, { "translation": { "nnd": "ekindu kiamabi tha hika omo biro bisathu, ngandi sungika iniama bi lusiaho eri saba riaghe.", "fr": "si le colis n'arrive pas d'ici trois jours, je me verrai forcé d'annuler ma commande." }, "id": "16425" }, { "translation": { "nnd": "ghunabiriowa oko ghambu ghambu ?", "fr": "as-tu entendu les dernières rumeurs ?" }, "id": "16426" }, { "translation": { "nnd": "enée akathuma erisondya axagne oyulhiasighala okomukekethyo, alhiwe akasa, akathikathika oko mugholhe, omuthima wiwe akimaya ekihande ekyerilusia omubisibisi ascagne.", "fr": "énée envoie chercher ascagne qui était resté sur la flotte; mais vénus, qui redoute l’inconstance de la reine et la perfidie carthaginoise, pour s’assurer de son cœur prend le parti d’enlever le jeune ascagne." }, "id": "16427" }, { "translation": { "nnd": "vusanaki ukasonda erighava esyongulu navandu abo uthasi ?", "fr": "pourquoi voudriez-vous partager ce genre d'information avec des gens que vous connaissez à peine ?" }, "id": "16428" }, { "translation": { "nnd": "nanganasondolhia ndek'ekiyiro ekirimo abigh'abandu makumi ndathu.", "fr": "je peux parfaitement gérer une classe de soixante étudiants." }, "id": "16429" }, { "translation": { "nnd": "sindichimaya muhanda, nimalengekania molo awali okomiatsi eyithe evighedererwa, vutsira oluthongo okomukolano waghu.", "fr": "ne le prends pas mal, ce n'est qu'une simple constatation basée sur des faits objectifs, non une critique personnelle de ton travail." }, "id": "16430" }, { "translation": { "nnd": "ahosi oho ghukeshyaya, ukasya kokivwa.", "fr": "où que vous alliez, vous serez les bienvenus." }, "id": "16431" }, { "translation": { "nnd": "mwa tubu amalolo wiwe oko mukulu wekisomo.", "fr": "il a confessé ses péchés au pasteur." }, "id": "16432" }, { "translation": { "nnd": "omwihira esisembo syokokibab'ekyetripoli oko mwaka wekighonye kighuma maghana irinda makumi mwenda nendathu, omusondolhia wethu owakabiri john adams mwasak'athi : \"obughuma bwe bihugho sibuwithe ibubwenebwene obwira oko bulhi obwemighambo, eyekisomo kuts'eyerithekana ryabashilamu.", "fr": "en signant le traité de tripoli en 1796, notre deuxième président, john adams, a écrit: \"les états-unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'hostilité contre les lois, la religion ou la tranquillité des musulmans." }, "id": "16433" }, { "translation": { "nnd": "motwimba esyo syonyimbo kinyamutima.", "fr": "nous chantâmes des chants en chœur." }, "id": "16434" }, { "translation": { "nnd": "eranzi eyi yikandithukurira dumbukka lunzi.", "fr": "cette peinture devrait rapporter pas mal d'argent aux enchères." }, "id": "16435" }, { "translation": { "nnd": "ngabulhieri syakiwethe omuhwa owerirya omughulu akwe mwigha okokiyiro ekyavambesa.", "fr": "gabriel est devenu anorexique quand il était lycéen." }, "id": "16436" }, { "translation": { "nnd": "eritwa amaha morikamatwala okwiyitha.", "fr": "le désespoir l'a conduit à tenter de se suicider." }, "id": "16437" }, { "translation": { "nnd": "he, balwana ! kihyakihya kyahi?", "fr": "hé, les gars ! quoi de neuf ?" }, "id": "16438" }, { "translation": { "nnd": "wabiri mwanza, ngateba ?", "fr": "vous avez craqué pour lui, n'est-ce pas ?" }, "id": "16439" }, { "translation": { "nnd": "mwakalhebaya okomukekethyo wenyumba.", "fr": "il a regardé autour de la maison." }, "id": "16440" }, { "translation": { "nnd": "avovwenge vunene nga einstein sivevanika.", "fr": "des scientifiques tels qu'einstein sont rares." }, "id": "16441" }, { "translation": { "nnd": "ekibuthe kyamabitheghekanibwa omomibughe irinda nathukalhengekanaya eribia ithwangana hiramo emithahi mihiaka omomayenga awakasa.", "fr": "le site est déjà disponible en sept langues et nous espérons pouvoir introduire de nouvelles options dans les prochaines semaines." }, "id": "16442" }, { "translation": { "nnd": "ghuli vuyira nakandi sihali omundu nomuke oyukandiyitheghererya emikolano eyi.", "fr": "tu es libre et personne n'a le droit de contrôler tes actions ici." }, "id": "16443" }, { "translation": { "nnd": "embere ahabawe enduhuke, abyainyaka handikira omusondolya wekiyiro kyomusondyo ekikulu.", "fr": "avant de prendre sa retraite, elle a travaillé comme secrétaire de la direction d'une école de recherche universitaire." }, "id": "16444" }, { "translation": { "nnd": "evoha eyikayilaviriraya yisondire iyayira evika righana na makumia viri okovuli saha nguma.", "fr": "un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de cent-vingt kilomètres heure." }, "id": "16445" }, { "translation": { "nnd": "okolulhengo erigholo rikaseghera, novulhighe vukangasira, ekirongambikire erimbarana.", "fr": "à l'approche de la soirée, une inquiétude incompréhensible envahit, comme si la nuit me cachait une terrible menace." }, "id": "16446" }, { "translation": { "nnd": "yo wilisoni ahiririkene, alinga yo denis mwaka muhitanya.", "fr": "m. wilson est en colère contre dennis." }, "id": "16447" }, { "translation": { "nnd": "mwalabiryendambi akasatha oko karite.", "fr": "ils ont passé du temps à jouer aux cartes." }, "id": "16448" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekania bobukiru obonyiryowa omughulu werilhek'ebyalaba ni : « omundu syalhibugh'athia. »", "fr": "l'argument le plus stupide que j'ai entendu quant à la prétendue désuétude du passé simple est : « personne ne parle comme ça. »" }, "id": "16449" }, { "translation": { "nnd": "evisanda evyevisasamira vikathuhaki erikokothya ekithuva ekyamakangirirya?", "fr": "comment les jeux vidéo nous inspirent-ils à créer de meilleures applications d'apprentissage en ligne?" }, "id": "16450" }, { "translation": { "nnd": "okoluhande lwekisomo, ekyavughawa mokikalhetha ovughavaghovane omokathikava kirisitho.", "fr": "du côté religieux, cette décision a provoqué de graves dissensions parmi les fidèles." }, "id": "16451" }, { "translation": { "nnd": "mwakalwa musaka aho naho.", "fr": "elle l'a immédiatement identifié." }, "id": "16452" }, { "translation": { "nnd": "indwe ngalhengekania bithimbino siwasi nathan.", "fr": "je croyais que tu m'avais dit que tu ne connaissais pas nathan." }, "id": "16453" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwalwir'omo ngomo habihwa emiaka 30.", "fr": "thomas est sorti de prison au bout de 30 ans." }, "id": "16454" }, { "translation": { "nnd": "uwite omukululo kundi sihatabya noyukakulangira uka kolakyo.", "fr": "vous avez de la chance que personne ne vous ait vu faire ça." }, "id": "16455" }, { "translation": { "nnd": "kyowene kutsibu !", "fr": "c'est tellement cool !" }, "id": "16456" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hik'imba ebimba hano na hano omoluparake.", "fr": "les oiseaux chantent ici et là dans le parc." }, "id": "16457" }, { "translation": { "nnd": "ababuthi ba jim babirimulhighira erilhunga na suzana.", "fr": "les parents de jim ont accepté qu'il se marie avec suzan." }, "id": "16458" }, { "translation": { "nnd": "suvaya eryowaviriyisinga rikanaghonyirawa kovurorotsyo.", "fr": "ramenez cette chaise à la salle de conférence !" }, "id": "16459" }, { "translation": { "nnd": "navyangwithemivere eyeritsanga navalunga valwana.", "fr": "j'avais l'habitude de jouer avec deux garçons." }, "id": "16460" }, { "translation": { "nnd": "sinythe natasath'oko golf, haliwe ngalhengekanaya ko nanganapima.", "fr": "je n'ai jamais joué au golf, mais je crois que je vais essayer." }, "id": "16461" }, { "translation": { "nnd": "muvavughire ngoko wangavere ighulwere.", "fr": "on dit que vous auriez été malades." }, "id": "16462" }, { "translation": { "nnd": "muthukasonda erihulukirighuma okwamulumo owamakangirirya wethu oko kiyiro.", "fr": "nous sommes plus ou moins sortis ensemble tout au long de nos études à la fac." }, "id": "16463" }, { "translation": { "nnd": "imaya akathambi oko bira baghu, aliwe, akathambi kakandisya ku saghula abo.", "fr": "prenez du temps pour vos amis, sinon le temps les prendra de vous." }, "id": "16464" }, { "translation": { "nnd": "ekibugha kiamasu kikaningiramo syobishi.", "fr": "cet aéroport est facilement accessible par le bus." }, "id": "16465" }, { "translation": { "nnd": "enyuma siamalwa, enusu yetsupa moyuthikire oko mesa.", "fr": "après le combat, la moitié d'une bouteille resta sur la table." }, "id": "16466" }, { "translation": { "nnd": "akasabu kakawathikaya erilusya omutsafu.", "fr": "le savon aide à enlever la saleté." }, "id": "16467" }, { "translation": { "nnd": "wanamebuka ekiro ekyerimbere omughulu wangumbathira ?", "fr": "est-ce que tu te rappelles la première fois que tu m'as embrassé ?" }, "id": "16468" }, { "translation": { "nnd": "ebikomet bibiri, oko mukira, bilwe bika lola eyiri emboka yebithi.", "fr": "un couple d'escargots, à la queue-leu-leu, se dirigeait droit vers le carré de salades." }, "id": "16469" }, { "translation": { "nnd": "ibawaghe atsibuhire omobyerihuka omughulu nimihukire ya banya chine.", "fr": "mon mari est expert en cuisine chinoise." }, "id": "16470" }, { "translation": { "nnd": "zut, kandi namabithalay'engurubani !", "fr": "j'ai encore raté le train !" }, "id": "16471" }, { "translation": { "nnd": "omwira wiwe akamulenderera viro vyosi.", "fr": "son fiancé lui rend visite tous les jours." }, "id": "16472" }, { "translation": { "nnd": "muvapupa mughuma oghokuvakesa omupira.", "fr": "on a battu un géant du football." }, "id": "16473" }, { "translation": { "nnd": "avambesa valhere vakakola omuviri.", "fr": "les petites filles travaillent." }, "id": "16474" }, { "translation": { "nnd": "omukekulu mwakathuma omughombe busana nobuhinganya.", "fr": "la vieille femme a envoyé un serviteur pour le tronc." }, "id": "16475" }, { "translation": { "nnd": "ngayibulaya ngabiribia luhi abi sube états-unis.", "fr": "je me demande ce qu'il est devenu après son départ vers les états-unis." }, "id": "16476" }, { "translation": { "nnd": "toma abyakabugha kutsibu kulenga ngoko akabugha.", "fr": "tom parlait plus fort que d'habitude." }, "id": "16477" }, { "translation": { "nnd": "nomulhimu mwaseka vusana eriloloriwe nivutseme avweri ghusungula omovusikya.", "fr": "et le diable ricana parce que son péché mignon est l'orgueil déguisé en humilité." }, "id": "16478" }, { "translation": { "nnd": "thuka lhinda endulya embere tu lolaye emulhiro.", "fr": "nous attendons la fin de la première pour passer à la suivante." }, "id": "16479" }, { "translation": { "nnd": "omulwana mubuyabuya!", "fr": "quel mec génial !" }, "id": "16480" }, { "translation": { "nnd": "situghuthe muberer weriya oko ciné omo poso rie righolo.", "fr": "nous avions l'habitude d'aller au cinéma le samedi soir." }, "id": "16481" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukafuha, kumbe iwashikya esyombiso esyomombalo.", "fr": "lorsque vous conduisez, vous devez respecter le code de circulation." }, "id": "16482" }, { "translation": { "nnd": "amakaku awakusula omo miatsi yabanya etats unis angimirwe nga waka leka ibia yi tsatsanga, neri thul'oko mibughe.", "fr": "les mots grossiers qui parsèment le discours de nombreux étasuniens devraient être considérés comme des intensificateurs et l'effet général de leur propagation, comme une sorte d'inflation linguistique." }, "id": "16483" }, { "translation": { "nnd": "binalwiri byakangya ngoko aba nyamerika sibanga sunga ekyerikola oko syo mbanza syabo. byanga thokekekana bithi bakalhengekanya ngoko bangasoha esyombanza kyosi ?", "fr": "il est clair que les américains ne peuvent même pas résoudre leur propres problèmes. comment peuvent-ils alors avoir la possibilité de penser être dans la capacité de gérer les problèmes du reste du monde ?" }, "id": "16484" }, { "translation": { "nnd": "mwatwesyonzwiri sywe, nerio mwambala esyo nzwiri syaba lwana.", "fr": "elle coupa tous ses longs et beaux cheveux bruns et s'habilla avec des vêtements de garçon." }, "id": "16485" }, { "translation": { "nnd": "avashiemiatsi eyerighanza nivasecha, omwakathi akamalengekania mbiririmbiriri ogho vakatheka.", "fr": "les mathématiciens sont des poètes, avec la différence qu'ils doivent prouver ce que leur imagination crée." }, "id": "16486" }, { "translation": { "nnd": "omu general nimukulu woko balasi.", "fr": "un général est un officier supérieur." }, "id": "16487" }, { "translation": { "nnd": "busananaki mo mwanzire eri subahano?", "fr": "pourquoi avez-vous voulu revenir ici ?" }, "id": "16488" }, { "translation": { "nnd": "mongibawa nesyo mbaya esiriasa omo kitaka kiaghe sikiba.", "fr": "j'ai été kidnappé et inséminé par des loups qui ont atterri avec leur soucoupe volante dans ma cour." }, "id": "16489" }, { "translation": { "nnd": "ekindu eki kikayahi ?", "fr": "où cette pièce va-t-elle ?" }, "id": "16490" }, { "translation": { "nnd": "ethan na georgette vanashi john ngokomwakatheva.", "fr": "ethan et georgette savent que john a menti." }, "id": "16491" }, { "translation": { "nnd": "olwimbalu luwene kandi lusihire omo mathwe.", "fr": "cette chanson est charmante et douce." }, "id": "16492" }, { "translation": { "nnd": "omusosi oyulinga oyo, atolere enya leka omuviri embere s’yeri luhuka.", "fr": "un tel juge devrait quitter son emploi avant l'âge de la retraite." }, "id": "16493" }, { "translation": { "nnd": "wangayikakirie kundu, obughassa bwaghu wanga langire bo.", "fr": "vous auriez dû prendre davantage de soin de votre santé." }, "id": "16494" }, { "translation": { "nnd": "abalasi m’obalwire n’enzighu, okovika vitano, omoluhandi o’lwekavuna ol’omuyi mukulu.", "fr": "les soldats ont combattu avec l'ennemi, à cinq kilomètres au sud de la capitale." }, "id": "16495" }, { "translation": { "nnd": "ngakuvavo vulaya ngakikakola kithi.", "fr": "je parie que vous vous demandez comment ça marche." }, "id": "16496" }, { "translation": { "nnd": "omwenye kio mwanikanirie enzakano yeri ghotseri'omundu omwi tu bwira ngoko tuka huhiana yama bi hwa biro bisathu.", "fr": "le propriétaire m'a raconté une histoire à dormir debout pour expliquer pourquoi nous n'avions pas de chauffage depuis trois jours." }, "id": "16497" }, { "translation": { "nnd": "edosyo yathumirwe okobulhembya bukulu.", "fr": "le dossier a été envoyé au ministère." }, "id": "16498" }, { "translation": { "nnd": "thunashi ngoko ebiobabugha mobamukasire.", "fr": "nous savons maintenant que le témoignage qu'il a fait a été forcé." }, "id": "16499" }, { "translation": { "nnd": "sinyaasi nga nyiri ririmu kutse.", "fr": "je ne suis pas sûre d'être idiote ou pas." }, "id": "16500" }, { "translation": { "nnd": "oluthehi molukathoghera ahisi.", "fr": "le verre est tombé par terre." }, "id": "16501" }, { "translation": { "nnd": "ebiro kabiene bio bine mulolya emuliro v.", "fr": "les jours passent à la vitesse grand v." }, "id": "16502" }, { "translation": { "nnd": "wamalhenga erilhinganisya embimbano yethu, neyenyu niyovwami.", "fr": "comparativement à notre maison, la vôtre est un palais." }, "id": "16503" }, { "translation": { "nnd": "mwasangere ngoko endambi yabia iyamabi hika hali.", "fr": "elle fut surprise qu'il fût déjà si tard." }, "id": "16504" }, { "translation": { "nnd": "nangatsemire wangasir'erisyalhia nethu.", "fr": "je serais heureux que tu puisses te joindre à nous pour déjeuner." }, "id": "16505" }, { "translation": { "nnd": "bob mwasubir'eka yo ndangaliri.", "fr": "bob est rentré tard." }, "id": "16506" }, { "translation": { "nnd": "oluhindi lwaviryaka omombimbano. thwangalwamo hathia.", "fr": "il y a un incendie dans l'immeuble. nous devons évacuer immédiatement." }, "id": "16507" }, { "translation": { "nnd": "epolishi moya loliemulhiro obusostyo bwobwibi munye oko mwakalaba.", "fr": "la police poursuit son enquête sur le vol de l'an dernier." }, "id": "16508" }, { "translation": { "nnd": "abigha mobaseker'emwisi erilangira omughalima ngoko ambit'ethiŗiķô yiwe yobú̧tu̧li̧.", "fr": "les élèves rirent dans leur barbe en voyant que le professeur avait mis son pull à l'envers." }, "id": "16509" }, { "translation": { "nnd": "omufuhi oyulia mer'obwabu yo wakana meka ekisida ikia bya.", "fr": "un conducteur ivre a été responsable de l'accident de voiture." }, "id": "16510" }, { "translation": { "nnd": "nabiri kol’omubiri waghe.", "fr": "j'ai fait mon travail." }, "id": "16511" }, { "translation": { "nnd": "eki allemand ghomubughe mubuya omo kihugho kyosi.", "fr": "l'allemand est la meilleure langue du monde." }, "id": "16512" }, { "translation": { "nnd": "omughulu hugo akokaya ebirimo makumiandathu, mwalu nabia omu dilekterere mukulu.", "fr": "quand hugo a eu soixante ans, il est devenu directeur général." }, "id": "16513" }, { "translation": { "nnd": "erihavwa omuthuhulo waghu, uthum'ekithavu ekithakingulirwe.", "fr": "pour recevoir votre remboursement, veuillez renvoyer l'article non déballé." }, "id": "16514" }, { "translation": { "nnd": "hatya, nangana heghula oluvanza.", "fr": "maintenant, je dois renvoyer la balle." }, "id": "16515" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji, inyuya valaluholu.", "fr": "une fois de plus, je fus en mesure d'échapper à la mort." }, "id": "16516" }, { "translation": { "nnd": "ekinyama ekiomolo, omughulu uka ki bohera haghuma, ubirirawe omuhwa wakio.", "fr": "l'animal même sauvage, quand on le tient enfermé, oublie son courage." }, "id": "16517" }, { "translation": { "nnd": "thunasi ngoko mulumuna sato abia inyamabilwa omo kisenge kiwe.", "fr": "on a vu m. sato sortir de la pièce." }, "id": "16518" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe amalhengekania manzi.", "fr": "j'ai beaucoup d'idées." }, "id": "16519" }, { "translation": { "nnd": "ni koyo lee, koyo wa susan, omovioswa evyelondon.", "fr": "c'est mme lee, la mère de susan, à londres." }, "id": "16520" }, { "translation": { "nnd": "thunashi ngoko niwewulyatwa amadirisha.", "fr": "nous savons que c'est toi qui as brisé la fenêtre." }, "id": "16521" }, { "translation": { "nnd": "uwite omukululo kundi sihatabya noyukakulangira uka kolakyo.", "fr": "tu es chanceux que personne ne t'ait vu faire ça." }, "id": "16522" }, { "translation": { "nnd": "ngahulhikirira ekithavu ekyomulhenge kya harry potter n'ekinimba ekyo namabighula.", "fr": "j'écoute un livre audio de harry potter avec le baladeur que je viens d'acheter." }, "id": "16523" }, { "translation": { "nnd": "mike anawithe omwira wiwe oyulhi e chicago.", "fr": "mike a un ami qui vit à chicago." }, "id": "16524" }, { "translation": { "nnd": "nganyir'eribya inamabikulhether'amalhengekani'ayo.", "fr": "je suis désolé de te créer tous ces soucis." }, "id": "16525" }, { "translation": { "nnd": "wamavughaghuthi endwa yilolaye mulhiro, wangasombolhire erivyanaye kutse erivughesyondambi ukakola omuviri.", "fr": "si tu veux que ce mariage marche, tu devras choisir entre passer du temps avec moi et travailler tout le temps." }, "id": "16526" }, { "translation": { "nnd": "omú̧lıḩ́i ̧ weriwa aloberere ngomunywe wo lumekeke.", "fr": "la racine d'une fleur est aussi faible que le doigt d'un bébé." }, "id": "16527" }, { "translation": { "nnd": "munayirira momulhasi alhiwe sinavya nyiwitha omuhwa. monanyiyira momukara, alhiwe sinavya mukrisitho.", "fr": "je me suis fait soldat ; mais je n’étais pas assez brave. je me suis fait moine ; mais je n’étais pas assez dévot." }, "id": "16528" }, { "translation": { "nnd": "nimuwani waghe. munamwasi, balume ?", "fr": "c'est mon pote. vous le connaissez, les mecs ?" }, "id": "16529" }, { "translation": { "nnd": "ngambe iwabia namenge eriowa : ehilikiliki sihindu oko bqthe owa.", "fr": "il faut de la sagesse pour comprendre la sagesse : la musique n'est rien si le public est sourd." }, "id": "16530" }, { "translation": { "nnd": "wangana mbwira ekyerilheberyak'oko bighum'ebyoko luhande olu ? ngandisyasya murondya omunzakya okondulhi eyethuthuthu.", "fr": "pouvez-vous me mettre un exemplaire de ce produit de côté ? je viendrai le chercher après-demain en fin de matinée." }, "id": "16531" }, { "translation": { "nnd": "ovuwathicha ovwemikolano eyevithongole eviechipolitika viri omukathi akemirorotsio mikulu.", "fr": "les dons d'entreprises aux organisations politiques sont placés sous haute surveillance." }, "id": "16532" }, { "translation": { "nnd": "mungaminya ahonaho ngokovindu viwe muvithithalumwa.", "fr": "je savais tout de suite que mon entêtement n'était pas proche de la fin." }, "id": "16533" }, { "translation": { "nnd": "mwaviyir’ endekendeke kwanzire iniahuluka naghu.", "fr": "il a exprimé très clairement qu'il aimerait sortir avec toi." }, "id": "16534" }, { "translation": { "nnd": "diane naye ni mwalhi wenyushi, george.", "fr": "diane est aussi ta demi-sœur, george." }, "id": "16535" }, { "translation": { "nnd": "nomulenge mwaleka ikyathogha vusana mwalenekanya ngani mundu mwera.", "fr": "elle le laissa tomber parce qu'elle pensait qu'il était un pauvre type." }, "id": "16536" }, { "translation": { "nnd": "omuyi wosi owe yerusalema kikanabia inikihindi ekyowene nenzuko eye \"risubiria eryendulhia\" omwinegheni'abahimbani abe palestina esyondulani.", "fr": "l'occupation de toute la ville de jérusalem constituera une étape essentielle et le début d'une « solution finale » dans l'anéantissement du peuple palestinien autochtone." }, "id": "16537" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire inaghulira ekisomeko kyo mulhere waghe.", "fr": "je veux acheter une chemise pour ma petite soeur." }, "id": "16538" }, { "translation": { "nnd": "helen na kathy movakavya neri vyomongumba eyomulavira enyumasye tokyo.", "fr": "helen et kathy ont loué un appartement à la périphérie de tokyo." }, "id": "16539" }, { "translation": { "nnd": "uka kanayaki bithia bithia kwe ?", "fr": "qu'est-ce que tu racontes comme bêtises ?" }, "id": "16540" }, { "translation": { "nnd": "sighunyimaye momughenge sinyasi erilhethu olutseghetseghe. nga tsanga.", "fr": "ne me prends pas au sérieux." }, "id": "16541" }, { "translation": { "nnd": "omusaki akere omo kateteya ke visayi.", "fr": "l'écrivain habite dans une cabane en bois." }, "id": "16542" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya tom mwakayira emiyisa minzi.", "fr": "je pense que tom a été très chanceux." }, "id": "16543" }, { "translation": { "nnd": "hira ekisando kyembere okokindi imo wabasula.", "fr": "mettez un pied devant l'autre, pour avancer." }, "id": "16544" }, { "translation": { "nnd": "ngakusab’obughanyiri. sinyilhengekeny'obo nivwikalo bwaghu.", "fr": "je vous demande pardon. je ne pense pas que cela soit votre siège." }, "id": "16545" }, { "translation": { "nnd": "nesyo nyama sisyeritsangamo !", "fr": "les animaux ne sont pas des jouets !" }, "id": "16546" }, { "translation": { "nnd": "mathéo na gabrielle vamabitsukeri ni kenderia.", "fr": "mathéo et gabrielle commencent à sérieusement me casser les couilles." }, "id": "16547" }, { "translation": { "nnd": "marie alhi nobondola.", "fr": "marie a eu une grippe." }, "id": "16548" }, { "translation": { "nnd": "okolundi luhand'enzighe nenzighe eyavandu movakalw'omokayange nomo vunakwa omo mughulu eye kinyuma nyuma, abanzi nibe malengera ryuba abanzire olumbuka ahovakakanganiraya abithi.", "fr": "alors que des centaines de millions de personnes sont sorties de la faim et de la pauvreté ces dernières années, beaucoup d'occidentaux le déplorent et consacrent le capitalisme aux gemmes." }, "id": "16549" }, { "translation": { "nnd": "etait iwawashigha olevyi ilunarnangire omokiro ekyalava?", "fr": "était-ce toi qui as laissé la porte ouverte la nuit passée ?" }, "id": "16550" }, { "translation": { "nnd": "mwakashikaya avavuthiviwe.", "fr": "il aimait ses parents." }, "id": "16551" }, { "translation": { "nnd": "umbiakiremo angela.", "fr": "s'il te plaît, appelle-moi angela." }, "id": "16552" }, { "translation": { "nnd": "sitwendikolesya ekilemekeryo kyo muka eryerya enyakutu yaghu, kobine ?", "fr": "tu n'emploierais pas d'aérosol pour nettoyer ton téléphone portable, si ?" }, "id": "16553" }, { "translation": { "nnd": "shikangaya ndendi yosiyosi eye siasa.", "fr": "il ne montre aucun intérêt pour la science." }, "id": "16554" }, { "translation": { "nnd": "kuthi! nyiri ichirou kutse tanaka. namatsema ngakusangana.", "fr": "salut ! je suis ichirou tanaka. enchanté de vous rencontrer." }, "id": "16555" }, { "translation": { "nnd": "chikalire erilengekania ngoko oluvutho lwakera oko vatibétains uvieho virovingi mwali omutibet anamuthavalwa nomuchinois.", "fr": "il est difficile d'imaginer que l'identité culturelle propre aux tibétains vive encore longtemps, si le tibet continue à être dominé par les chinois." }, "id": "16556" }, { "translation": { "nnd": "e japon moya sakana ne france embere amalwa atsuke.", "fr": "le japon a conclu une alliance avec la france juste avant la guerre." }, "id": "16557" }, { "translation": { "nnd": "sibibyabya !", "fr": "pas encore !" }, "id": "16558" }, { "translation": { "nnd": "mothwanavereghera eryowa amena ghosi awalhikithya kithya amayikwangutsya.", "fr": "nous nous sommes habitués à entendre toutes sortes de noms bizarres." }, "id": "16559" }, { "translation": { "nnd": "sinangavughire ghuthalhya ngwathikaya.", "fr": "je ne pourrai pas terminer à moins que tu ne m'aides." }, "id": "16560" }, { "translation": { "nnd": "wangana bombakyo ?", "fr": "peux-tu faire tes valises ?" }, "id": "16561" }, { "translation": { "nnd": "ngasaba ukolhe omubiri wawe neryo unyilheke naye nikole owaghe.", "fr": "je vous suggère de faire votre travail et de me laisser faire le mien." }, "id": "16562" }, { "translation": { "nnd": "gabbriel mwavughathi mwalola okonzoli mbuya.", "fr": "gabriel a dit qu'il avait un rêve merveilleux." }, "id": "16563" }, { "translation": { "nnd": "ulheke, mulwana.", "fr": "permettez, monsieur ?" }, "id": "16564" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhengekenie nga angana ni kolere ekiri ngekio.", "fr": "je n'aurais jamais pensé qu'il me ferait ça." }, "id": "16565" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzir'erikokothya ekisenge kyaghe hathiahathia, nyinya ! okondulia, nyiri mukolhi owekumbo rikatholhera inasabul'ekihugho !", "fr": "je ne vais tout de même pas ranger ma chambre tout de suite, maman ! enfin, je suis un agent secret et il faut que je sauve le monde !" }, "id": "16566" }, { "translation": { "nnd": "pima, erikania evighumerere volovolo okwivya avanzi vethu avomovihugho evyehihya vangathoka eryowavyo.", "fr": "s'il vous plaît essayez d'exprimer la même chose en des termes plus simples afin que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre." }, "id": "16567" }, { "translation": { "nnd": "butsir'etri sisira, avanji vomovakalhetha omukekera omo lojban sivikangay'ekihughokyav'omovyovanga sunga.", "fr": "sans surprise, la plupart des contributeurs en lojban n'indiquent aucun pays d'origine dans leur profil." }, "id": "16568" }, { "translation": { "nnd": "omughul'olúbundu lutebyaho, esyo mbu̧kú̧li̧ sika yi syalandira.", "fr": "quand le chat n'est pas là, les souris dansent." }, "id": "16569" }, { "translation": { "nnd": "walekisya kirirya \"père noël\" ewuwite virimo vingahi ?", "fr": "quel âge aviez-vous quand vous avez cessé de croire au père noël ?" }, "id": "16570" }, { "translation": { "nnd": "erikinderio morika muyira mo mbanzi.", "fr": "cette victoire a fait de lui un héros." }, "id": "16571" }, { "translation": { "nnd": "ekiakera oko bie bindu, bie bindu biaba kali oko balume.", "fr": "la plus ancienne forme de propriété est la propriété des femmes par les hommes en bonne santé de la communauté." }, "id": "16572" }, { "translation": { "nnd": "amalwa mwalwa kathambi kake.", "fr": "un cessez-le-feu prit effet quelques heures plus tard." }, "id": "16573" }, { "translation": { "nnd": "ghunanzire akalikiliki ?", "fr": "tu aimes cette musique ?" }, "id": "16574" }, { "translation": { "nnd": "emisonia yangasendir'oko busu bwaghe, sinyendi lhebiry'enyuma.", "fr": "des larmes pourraient bien couler sur ton visage, je ne regarderai pas en arrière." }, "id": "16575" }, { "translation": { "nnd": "kiwite ndundi ?", "fr": "est-ce que ça en valait la peine?" }, "id": "16576" }, { "translation": { "nnd": "ngalahiraya kongandi birikira.", "fr": "je vous promets d'appeler." }, "id": "16577" }, { "translation": { "nnd": "awithe mwira muhyaka. akahulawamo claire.", "fr": "il a une nouvelle collègue. elle s'appelle claire." }, "id": "16578" }, { "translation": { "nnd": "nganyira, namabi kushiha akatambi kanene iwuwene.", "fr": "je suis désolé de devoir te laisser seul." }, "id": "16579" }, { "translation": { "nnd": "okovuwathicha ! okovuwathicha ! avyakalaka pierette, vakanyitha !", "fr": "à l'aide !" }, "id": "16580" }, { "translation": { "nnd": "tom amalevya sesame street.", "fr": "tom regarde la rue du sésame." }, "id": "16581" }, { "translation": { "nnd": "wamabitheka enzakanoyawe omokisanduku embere syesahikumi, iyi kandisya hika enjiakya.", "fr": "si vous déposez votre lettre à la poste avant dix-neuf heure, elle sera rendue à destination le lendemain." }, "id": "16582" }, { "translation": { "nnd": "ghunawhite enyhodiria yaghu ?", "fr": "vous avez votre bip ?" }, "id": "16583" }, { "translation": { "nnd": "nanganavalhetha?", "fr": "puis-je vous amener ici ?" }, "id": "16584" }, { "translation": { "nnd": "evikumula vighumavighuma evyevisomo muvyatheka amaghulu awamatho awavya akalola eyiri esyongununu esirihalhi nesiri esyonganenu esithimbire oko ryuva.", "fr": "certains groupes religieux mirent sur pied de gigantesques navires générationnels qui voyageaient en direction d'étoiles éloignées, à de nombreuses années du système solaire." }, "id": "16585" }, { "translation": { "nnd": "thukandilhungo okomukera wekikáho.", "fr": "nous allons nous marier en octobre." }, "id": "16586" }, { "translation": { "nnd": "maria ambithe ekifunga omondambi esya makangirirya.", "fr": "mary porte un soutien-gorge de sport pendant l'exercice." }, "id": "16587" }, { "translation": { "nnd": "muyomba waghe mwahire e mexique oko mwaka 1983 na syaliatha subula.", "fr": "mon oncle est parti au mexique en 1983 pour n'en jamais revenir." }, "id": "16588" }, { "translation": { "nnd": "ekera, abandu balwe balhengekenie ngoko ekihuho nitara.", "fr": "avec le temps, les gens pensaient que le monde était plat." }, "id": "16589" }, { "translation": { "nnd": "nanganzire amalwa inya hwa.", "fr": "j'aimerais que ce combat se termine." }, "id": "16590" }, { "translation": { "nnd": "omo kossa yaghu, niabirikwe tasyo.", "fr": "à cause de toi, j'ai des problèmes de tension." }, "id": "16591" }, { "translation": { "nnd": "sighusuvulhe!", "fr": "ne regarde pas en arrière !" }, "id": "16592" }, { "translation": { "nnd": "omughulu omukali aluhire, syalilwibawa naye.", "fr": "il ne faut pas se disputer avec une femme lorsqu'elle est fatiguée." }, "id": "16593" }, { "translation": { "nnd": "nianzire eri babulia oko buli mwiha mughuma ghoko bandu benu.", "fr": "j'aimerais vous poser une question au sujet d'un de vos élèves." }, "id": "16594" }, { "translation": { "nnd": "wanasombwere ekindi kindu?", "fr": "avez-vous choisi un thème ?" }, "id": "16595" }, { "translation": { "nnd": "vusanaki sithutha hinda erighologholo?", "fr": "pourquoi ne mettons-nous pas un terme à la soirée ?" }, "id": "16596" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe sitwasi kindu vusana ekwenene yiri emwisi.", "fr": "mais nous ne savons vraiment rien, car la vérité est au fond." }, "id": "16597" }, { "translation": { "nnd": "nathan akanzangaya avana.", "fr": "nathan amuse les enfants." }, "id": "16598" }, { "translation": { "nnd": "wanathasyaminya ekiro ekyotwasunganamomo ?", "fr": "tu te souviens du jour où on s'est rencontrés ?" }, "id": "16599" }, { "translation": { "nnd": "unayitheghekenye oko mwaka webihonye bibiri ?", "fr": "êtes-vous prêt pour l'année deux mille ?" }, "id": "16600" }, { "translation": { "nnd": "eribula ekikanganisio sibugha ambu rieri vula viosi.", "fr": "l'absence de preuves n'est pas la preuve de l'absence." }, "id": "16601" }, { "translation": { "nnd": "nikia ndundi okwiwe, eri bugh'omubiri oyu.", "fr": "c'est ton devoir de finir ce boulot." }, "id": "16602" }, { "translation": { "nnd": "akathekendyatsira yokominywa, oyoki thava kwenene.", "fr": "il met un baiser sur les lèvres, celui qui répond franchement." }, "id": "16603" }, { "translation": { "nnd": "utsandire, iwe ! ulwe ukalhengekanya nganangakulindire erithunzi ryosi ?", "fr": "t’es marrant, toi ! tu croyais quand même pas que j’allais t’attendre toute l’après-midi ?" }, "id": "16604" }, { "translation": { "nnd": "erikanjiaho hake niria ndundi kulhenga ribugha nyiri.", "fr": "une brève présentation vaut mieux qu'un long discours." }, "id": "16605" }, { "translation": { "nnd": "hanevindu evio bionge sibwanga bana hakuhi, nebindi ebio sibianga banika. ebindu ebi, eriminyerera rianga banirebio, haliwe siyanga rondiabio hangenya.", "fr": "il y a des choses que seule l'intelligence est capable de chercher, mais elle ne trouvera jamais en elle-même.ces choses, seul l'instinct les trouverait, mais elle ne les cherchera jamais." }, "id": "16606" }, { "translation": { "nnd": "hum ! ekyo kyamuwana !", "fr": "ça a l'air bien !" }, "id": "16607" }, { "translation": { "nnd": "ekio kiangana thulekire itwa lhengekania ngoko emibere yangana kolire eribiahio riomubughe, nemibere eyi kalire yangana kolesirie omughughe oyu kalire, kobiri bithia.", "fr": "cela pourrait nous mener à croire qu'une culture simple ferait l'usage d'un langage simple, et qu'une culture compliquée utiliserait un langage compliqué, c'est comme ça." }, "id": "16608" }, { "translation": { "nnd": "nomo nimulwana, anayitheghererye.", "fr": "bien qu'il soit jeune, il est très prudent." }, "id": "16609" }, { "translation": { "nnd": "omwan'akandi basul'omobiro binyothonyotho.", "fr": "le bébé marchera dans quelques jours." }, "id": "16610" }, { "translation": { "nnd": "kighuma, bibiri, bisathu, bini, bithanu, mukagha, kalhinda, munane, mwenda nikumi nimighanza.", "fr": "un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf et dix sont des chiffres." }, "id": "16611" }, { "translation": { "nnd": "mumbule syo nyama !", "fr": "bande de salauds !" }, "id": "16612" }, { "translation": { "nnd": "tom mwakaniha ekimbati kyo mo muhongo nagho mwaka bugha athi ghuthia.", "fr": "tom m'a fait une tape dans le dos et m'a félicité." }, "id": "16613" }, { "translation": { "nnd": "ekyakabiri, ekikulukyamubyo, kikandibya inigha emiyiwathire mihyaka eyemilondo.", "fr": "la seconde étape, la plus importante, comportera l'apprentissage de nouvelles structures morphosyntaxiques." }, "id": "16614" }, { "translation": { "nnd": "rabah yolhi'anemusubula.", "fr": "le voilà, il est de retour." }, "id": "16615" }, { "translation": { "nnd": "ukalek'eridirisya ryo uthia omughul'uka ghotsera.", "fr": "tu laisses toujours la fenêtre ouverte quand tu dors." }, "id": "16616" }, { "translation": { "nnd": "alwe aka lendebuka, athi siandisia sunga omundu oghuli ngoyo, nero omughulu amusunga mwalu inia thibitha eri ya aho ali omo kahera.", "fr": "il erra au hasard, convaincu qu'il ne reverrait plus cette créature gracieuse, quand il le vit soudain venir à sa rencontre et le força à passer dans le sentier étroit." }, "id": "16617" }, { "translation": { "nnd": "ghukandi bia uka kokibwa.", "fr": "vous serez toujours bienvenue." }, "id": "16618" }, { "translation": { "nnd": "ekirusi mokika tsandaya ekisengula kya mathayo.", "fr": "un virus a infecté l'ordinateur mathéo." }, "id": "16619" }, { "translation": { "nnd": "syalyathahola, omokisenge mwakayibisa, akineho, omohighotseri.", "fr": "il n'est jamais mort, au château s'est caché, il y vit encore, en sommeil installé." }, "id": "16620" }, { "translation": { "nnd": "sinyi ramukaya e drapeau yabo.", "fr": "je ne salue pas leur drapeau." }, "id": "16621" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa mwimire thomas oko kuboko erimu kurira oko kitata kiama satha.", "fr": "la jeune fille prit thomas par la main pour l'attirer sur la piste de danse." }, "id": "16622" }, { "translation": { "nnd": "ekivave vusana nekimanyiko ekyesahanghuma.", "fr": "un billet pour la séance de dix-neuf heures s'il vous plait." }, "id": "16623" }, { "translation": { "nnd": "omwatsyoyo alwire eryowisya.", "fr": "cette petite histoire est trop simple pour tout expliquer." }, "id": "16624" }, { "translation": { "nnd": "omusondolya lincoln mwithwa omo risasi eryathungawa omo muthwe, ahakuhi nokuthu okokulhi.", "fr": "le président lincoln a été assassiné avec une balle dans la tête, juste derrière son oreille gauche." }, "id": "16625" }, { "translation": { "nnd": "omukali mumbesa mwalebirie adam aka mothaya embere syomundu, erymothia erio bana here omundu munye omo mbimbano eyo.", "fr": "la jeune femme regardait adam fumer devant elle un nargile élégant, la seule façon de fumer qu'elle aurait permis dans cet appartement." }, "id": "16626" }, { "translation": { "nnd": "wamabiyibakangula embere syebiosi ebye, ighukendi lugha embere uhike oko ndulya.", "fr": "si t’y mets trop d’ardeur d’entrée, tu vas arriver à bout de souffle avant la fin." }, "id": "16627" }, { "translation": { "nnd": "erina riwe yo michael.", "fr": "son nom est michael." }, "id": "16628" }, { "translation": { "nnd": "ngayibulaya ebio endimetime yika lhengekanaya oko syo rangi.", "fr": "je me demande ce qu'un aveugle pense quand il entend les mots \"bleu\" ou \"vert\"." }, "id": "16629" }, { "translation": { "nnd": "noghundi mulume mwamukwama, nakanyama kali akakaghenda liololiolo mukavasula omuthwe inianiathia nikuvwambo iniane ndumbu.", "fr": "un autre homme accompagné, une sorte de géant marchant à tête nue." }, "id": "16630" }, { "translation": { "nnd": "okwihamba omupira, ishalushivawa omomeso. tughende? ghimaya kio !", "fr": "si vous voulez attraper la balle, vous ne devez pas la laisser de vos yeux." }, "id": "16631" }, { "translation": { "nnd": "omuviri wiwe avya anyaliko vweya.", "fr": "son corps était couvert d'une fourrure brune." }, "id": "16632" }, { "translation": { "nnd": "vakkalhinda uvawathikaye.", "fr": "ils attendent que tu les aides." }, "id": "16633" }, { "translation": { "nnd": "namasweka. mulumuna tanaka syalhiyo mangahathya.", "fr": "m. tanaka n'est malheureusement pas là en ce moment." }, "id": "16634" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire erisyaherya olughendo olo buywayira, butsira noko tsayi yabanya chine.", "fr": "je n'aurais pas voulu rater ce voyage, pour rien au monde, pas même pour tout le thé de chine." }, "id": "16635" }, { "translation": { "nnd": "omusika oyo na kolesirye omo magasini eno abia mubuya kutsibu, nokobulhi ndambi, abaghula ibaka sa, ninje inganayamo okwighula ebindu busana naye.", "fr": "la fille embauchée par ce magasin pour attirer les clients est assez jolie et chaque fois que j'y vais, je finis par acheter beaucoup de choses." }, "id": "16636" }, { "translation": { "nnd": "sighutwe amaha.", "fr": "ne perdez pas courage." }, "id": "16637" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukabia hakuhi noluholo, ighunasi ngoko silwendikuthulako, ukow'ekindu ekyeribindula!", "fr": "quand vous vous tenez si près de la mort, sachant qu'elle ne vous touchera pas, vous ressentez quelque chose de spécial!" }, "id": "16638" }, { "translation": { "nnd": "mobaka hir'oruswingi omo muyi oyo aka hulawamo cap de bonne-esperance, nerihekerayoko kighuho kyosi.", "fr": "ils ont mis les voiles sur le cap de bonne-espérance, et embarqué pour le bout du monde." }, "id": "16639" }, { "translation": { "nnd": "namakusima okwingochia ryawe.", "fr": "je vous remercie de l'accueil chaleureux que vous m'avez réservé." }, "id": "16640" }, { "translation": { "nnd": "das muss während meines aufenthaltes in australien passiert sein.", "fr": "das muss während meines aufenthaltes in australien passiert sein." }, "id": "16641" }, { "translation": { "nnd": "marie avyamwanzi wa kate, oko kiyiro kia ba mbesa.", "fr": "marie était la meilleure amie de kate au lycée." }, "id": "16642" }, { "translation": { "nnd": "muthukalhya okonderu thatha omughulu wakathalhi komokihugho kyosi.", "fr": "nous avons mangé de la barbe à papa à la foire régionale." }, "id": "16643" }, { "translation": { "nnd": "mobatahirye avalwana bawite miaka minene kubalhenga.", "fr": "elles ont épousé des garçons plus âgés qu'elles." }, "id": "16644" }, { "translation": { "nnd": "ukasonday'oghundi mubiri omo byebisengula ? sighuthikethik'erighambulhiran'oko luleng'olomwathikya wethu anganakuwathikya omo misondio yaghu.", "fr": "es-tu plutôt à la recherche d'une autre fonction dans l'informatique ? n'hésite alors pas à prendre contact, de manière à ce qu'un de nos consultants puisse vous aider dans votre recherche d'un poste intéressant." }, "id": "16645" }, { "translation": { "nnd": "ekamilimili, musamalire, ovohanya, kuchine ngomunyole owakathamba ighuwene : evyosi, ryenerivihulucha.", "fr": "au fond, vous voyez, le chagrin est comme le ver solitaire : tout ce qui est fait, c'est de le sortir." }, "id": "16646" }, { "translation": { "nnd": "hakisiha mundu mughuma eri satha oko karité.", "fr": "nous avons encore besoin d'une personne pour jouer aux cartes." }, "id": "16647" }, { "translation": { "nnd": "omughulu owembeh'oghonabya isindinathalolako abya emighulu eye kihuhaniakike e san francisco.", "fr": "l'hiver le plus froid que j'ai jamais connu a été un été à san francisco." }, "id": "16648" }, { "translation": { "nnd": "sighuhusange oko kithaka erikuha, nekikulo ekyeriyaya, kuts'ekikuku ekyerithunda nerighuma, kuts'ekindikindu ekithe lhibawa : kiowen'eri hirakyoholuthambi lwoko sahani.", "fr": "vous ne devez pas jeter sur le sol des os, des coquilles d'oeufs, ni peler des fruits, ou tout autre chose qui n'est pas mangé: il est plus agréable de les mettre sur le bord de l'assiette." }, "id": "16649" }, { "translation": { "nnd": "chivuya !", "fr": "fantastique !" }, "id": "16650" }, { "translation": { "nnd": "obusosi sibuyitwa olughumerera oko musuko ngembere esyabithi bakulubakulu.", "fr": "l'attitude de la cour à l'égard des jeunes criminels est différente de celle qu'elle a à l'égard des délinquants adultes." }, "id": "16651" }, { "translation": { "nnd": "sami mwakingira omo lupitali haghuma nomulume oyo ithibawa omo muhamba.", "fr": "sami est entré aux urgences avec un homme qui avait été poignardé." }, "id": "16652" }, { "translation": { "nnd": "vavo avalhya sako, mwalhi embimbano moyika tsandivawa.", "fr": "ce sont eux qui ont survécu, même si le bâtiment a été détruit." }, "id": "16653" }, { "translation": { "nnd": "nyinavirikirwe omwighologholo rino.", "fr": "je suis invité à une fête ce soir." }, "id": "16654" }, { "translation": { "nnd": "okwekithongole kighende ndeke, ngambe ihabia abandu abakikala butsira abaka kwelitsuro.", "fr": "pour que la société aille mieux, il faut qu'il y ait des gens qui réussissent et il ne faut pas les jalouser." }, "id": "16655" }, { "translation": { "nnd": "omukera owe rimbere owakabiri, owakasathu, owakane, owakathanu, oghomukagha, owakalhinda, owamunane, oghwomwenda, owikumi, owikuli namughuma, nowikumi nibiri, ni mukerera, nimukera ikulinibiri eyo mwaka.", "fr": "janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre sont les douze mois de l'année." }, "id": "16656" }, { "translation": { "nnd": "okomwaka wakighonye kighuma mughunasi makumimwenda viwiri , ava yahudi movathivithwaku espagne.", "fr": "en 1492, les juifs furent chassés de l'espagne." }, "id": "16657" }, { "translation": { "nnd": "omwavuli oyu asosene nowaghe.", "fr": "ce parapluie ressemble au mien." }, "id": "16658" }, { "translation": { "nnd": "mwakalheng'erimia erithendi yatho riwe akakola obughuma.", "fr": "il a essayé d'obtenir son manque de sommeil en faisant une sieste." }, "id": "16659" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya ngamwangavughire navyasa.", "fr": "j'espérais que vous auriez fini avant mon retour." }, "id": "16660" }, { "translation": { "nnd": "mwamalhengekanya ngoko erigha ebye kifranza nerigha ebye binywa imoghukandithoka omubughe, neryo iyukayihir'omunwe omoliso.", "fr": "si vous pensez que c'est en faisant des exercices de grammaire et d'apprentissage du vocabulaire stupidement que vous allez savoir parler une langue, alors vous mettez votre doigt dans les yeux." }, "id": "16661" }, { "translation": { "nnd": "erihumisivwa ryaghe omovihugho evye hihia mokikavya kavanga okwinje eritsuka okohathe evyalava nerithasya tsuka okobihyabihya.", "fr": "ma mutation à l’étranger a été l’occasion pour moi de faire table rase du passé et de repartir sur de nouvelles bases." }, "id": "16662" }, { "translation": { "nnd": "nabyangwith'emikera mwenda omughulu nabyangabulhya kwenenekyo thatha nwili ngabya inyaneho.", "fr": "j'avais neuf ans quand j'ai demandé à ma mère si le père noël existait vraiment." }, "id": "16663" }, { "translation": { "nnd": "siwashyerisambiroo punda.", "fr": "vous ne savez pas monter à cheval." }, "id": "16664" }, { "translation": { "nnd": "eryuba lika hindul’ebyosi.", "fr": "le soleil fait toute la différence." }, "id": "16665" }, { "translation": { "nnd": "omwami ama kubirikira.", "fr": "sa majesté t'appelle." }, "id": "16666" }, { "translation": { "nnd": "ngalapa nga humula.", "fr": "je jure de respirer." }, "id": "16667" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kyeribuk'amabuthwariwe kyamabya kighuma nekyaghe.", "fr": "son anniversaire tombe justement le même jour que le mien." }, "id": "16668" }, { "translation": { "nnd": "ovukoni vukalwivwahamba luva omwana kalenjo omwilavira eshonzirz eshemisasi.", "fr": "la maladie est facilement guérie par une transfusion sanguine d'un parent, en particulier d'un frère." }, "id": "16669" }, { "translation": { "nnd": "siuliwamwanza ikwa ! sinyendi tokakyo ! ngomulum'oyu inyabya bhóndê bwaye, ekyo iheye, sinaga ligha kyo!", "fr": "tu n'es pas tombée amoureuse j'espère ! je ne supporterais pas ! que cet homme puisse devenir mon beau-frère ; je ne pourrais absolument pas supporter ça !" }, "id": "16670" }, { "translation": { "nnd": "ekinywa ekie ndulia ekio asaka kiabia : \"omuthima waghe aka huluka no muliro\"", "fr": "le dernier mot qu'elle a écrit était : \"mon coeur est en feu.\"" }, "id": "16671" }, { "translation": { "nnd": "mwende ryolo ryolo muna bob. unasi, mwalabire okokika ekikalhire kundu hatia hatia.", "fr": "calme-toi avec bob, il a traversé une période difficile ces derniers temps." }, "id": "16672" }, { "translation": { "nnd": "gabrielle mwahikire ndagaliri oko paraking, nero mwa thalirye omuthoka.", "fr": "gabrielle est arrivée trop tard à la gare, alors elle a raté le train." }, "id": "16673" }, { "translation": { "nnd": "ebapolitika nibaghumerera omokihugho kyosi. bakalahiraya eri himb'ekilálo omughulu sihalhi nolusi.", "fr": "les politiciens sont bien les mêmes partout dans le monde. ils promettent de construire un pont même lorsqu'il n'y a strictement aucun fleuve." }, "id": "16674" }, { "translation": { "nnd": "ukana tumika nomo poso kwe?", "fr": "travailles-tu samedi aussi ?" }, "id": "16675" }, { "translation": { "nnd": "ben mwak'ongeraya ken oko théo.", "fr": "eh bien, il a été affecté à théo." }, "id": "16676" }, { "translation": { "nnd": "evio muvikanyisuvako mwali amalengekania waghe mavuya.", "fr": "elle s'est retournée contre moi malgré mes bonnes intentions." }, "id": "16677" }, { "translation": { "nnd": "ovuthuku vuvuya vukavugha vike.", "fr": "la belle saison dure trop peu." }, "id": "16678" }, { "translation": { "nnd": "unganyire kusangwa nama kwimania alhiwe, wangana kingul'akabengeryô.", "fr": "pardonnez-moi de vous interrompre, mais pourriez-vous ouvrir la fenêtre." }, "id": "16679" }, { "translation": { "nnd": "hake ahomayisa owerikola evyongayithegheraya sindinatha havwayo.", "fr": "une seconde chance de faire une première impression ne t'es jamais donnée." }, "id": "16680" }, { "translation": { "nnd": "erilwahano neyiri ekikiryo ekyengurubani nindambi singahi ?", "fr": "combien de temps faut-il pour marcher d'ici à la gare ?" }, "id": "16681" }, { "translation": { "nnd": "omuthwe waghe mwakanyi thimbaya.", "fr": "ma tête s'est brusquement retournée." }, "id": "16682" }, { "translation": { "nnd": "mwangulhe ! bithebithya isenendi bathwal'okokalasi.", "fr": "dépêche-toi, ou je ne pourrai pas t'emmener à l'école." }, "id": "16683" }, { "translation": { "nnd": "omubohw'akabya na malhengekanya werithibita ngoko oyokamutsunga akabia namalhengakania weri tsunga. nibwambu omubohwa angana thoka eriyisabula.", "fr": "un prisonnier est plus possédé de l'idée de s'enfuir que son gardien n'est possédé de l'idée de le garder. donc un prisonnier doit toujours réussir à se sauver." }, "id": "16684" }, { "translation": { "nnd": "awithe obusu ovukangavasenie kandi ovutsemeshirye, mwakayitheka erihamba amena wethu.", "fr": "elle, à la figure tellement douce et pure, s'est sabordée en écorchant nos deux noms." }, "id": "16685" }, { "translation": { "nnd": "omukangirirya owerikakya emiki mwathondeka avigha okomilondo nge syoronye omokivuya embere avirikire.", "fr": "le professeur de sport aligna les élèves en rang d'oignons le long du stade avant de faire l'appel." }, "id": "16686" }, { "translation": { "nnd": "nyinya waghe avyavirighulekiholokyo na avyaviriyihakyo.", "fr": "ma mère a acheté un réfrigérateur et se l'est fait livrer." }, "id": "16687" }, { "translation": { "nnd": "olivier amatsema eritsanga omomwando.", "fr": "oliver trouve ça agréable de jouer aux legos." }, "id": "16688" }, { "translation": { "nnd": "isiwaghemerera ebindu ebithe biangahika, kundi ebyo bie bikahika.", "fr": "nous ne devons pas nous fier aux choses qui ne peuvent pas arriver, car ce sont précisément elles qui se produisent." }, "id": "16689" }, { "translation": { "nnd": "thukandi sungana omo kirabo ekio lutere!", "fr": "je te retrouve au bar de l'hôtel !" }, "id": "16690" }, { "translation": { "nnd": "abiakalire kutsivu : omughulu atsangire, abandu bosi banapaswa eri tsanga, omughulu aka lhebaya oko lundi luhandi, nabandi bosi bakalu balira !", "fr": "son caractère est difficile à vivre : quand elle est heureuse, tout le monde doit être heureux, et quand elle est triste, tout le monde doit être triste !" }, "id": "16691" }, { "translation": { "nnd": "mongalhya kundu kulava nangowa ekighukyaghe ngakikendi thulika.", "fr": "j'ai tellement mangé que j'ai l'impression que ma bite va exploser." }, "id": "16692" }, { "translation": { "nnd": "vitsange vikuwahi utsemere evikathungererawa ?", "fr": "quel sport aimez-vous le plus ?" }, "id": "16693" }, { "translation": { "nnd": "isoni okwiwe !", "fr": "honte à toi !" }, "id": "16694" }, { "translation": { "nnd": "mulhevaye ndeke ovuthumo ovu, sivithavu ethulaho ebiangabanika bweghu bweghu.", "fr": "regardez cette collection, on voit bien qu’il ne s’agit pas de livres ordinaires." }, "id": "16695" }, { "translation": { "nnd": "sikianga thokekana, sihali omundu oyo wangamingya.", "fr": "l'incroyable, c'est que personne ne le remarque." }, "id": "16696" }, { "translation": { "nnd": "amawa muma na annie mwalhira kinene.", "fr": "les roses se fanèrent et annie pleura beaucoup." }, "id": "16697" }, { "translation": { "nnd": "evu amerika, vulhimundu akavya okovulhengekania ovomundu oyukavya ngalhyendatha kinyavwenge, vusana avandu vosi vakavya ngovalingirirene, alhiwe sivelhigha ngoko sivawithe amlihya koughuma navo.", "fr": "en amérique, tout le monde est d'avis que personne n'est socialement supérieur à lui, puisque tous les hommes sont égaux, mais il n'admet pas qu'il n'a pas d'infériorités." }, "id": "16698" }, { "translation": { "nnd": "echinoche mbeho, sindianza erihuluka uyitambite likoti.", "fr": "par une journée aussi froide, je n'aime pas sortir sans une veste." }, "id": "16699" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'itwalighirana.", "fr": "on se mettra d'accord." }, "id": "16700" }, { "translation": { "nnd": "eriso riamabia isiri langira ndeke, omuhamba oyu tsongirwe siaghwithe endundi.", "fr": "si l'œil ne voit pas parfaitement, un couteau aiguisé est inutile." }, "id": "16701" }, { "translation": { "nnd": "twangana balama omo ndami. nathukakolakio omwi thibitha tibitha akatambi kabi laba.", "fr": "nous pouvons voyager dans le temps. et nous le faisons à la vitesse incroyable d’une seconde par seconde." }, "id": "16702" }, { "translation": { "nnd": "erilwa omughulu mune vaheruci, haghuma nerikamatha ryaghu ?", "fr": "depuis combien de temps êtes-vous en relation avec votre petite amie ?" }, "id": "16703" }, { "translation": { "nnd": "eviharo nyanzire nalendereramo omokihugho kye venezwuela ni vingi kundu.", "fr": "la liste des lieux que je voudrais visiter dans la vénizuela est tout simplement interminable." }, "id": "16704" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire kutsibu ebithi.", "fr": "j'ai toujours adoré les plantes." }, "id": "16705" }, { "translation": { "nnd": "ekikwamiriro kyethu nikwendulhya okobindi ebikandi kanibwako munabwire. okwiby'abasombolwa sikandi luh'okondambieyo, ikindilaba butsira erithikathika butsire ne mikania minzi.", "fr": "notre projet est le dernier point de l'ordre du jour, puisque les députés seront fatigués à ce moment-là, il se passera probablement sans longue discussion." }, "id": "16706" }, { "translation": { "nnd": "okondambi yo dele abyakimana, amalunia sunga yo djemesi, akamushamalira. omulume mwalunalebya handi ngomundu oyo bamahamba.", "fr": "au moment de la montée d'adele, elle vit à ses côtés des james, qui avaient les yeux fixés sur elle. le jeune homme détourna rapidement la vue comme s'il avait été pris en flagrant délit." }, "id": "16707" }, { "translation": { "nnd": "enzira yotunemo situherire.", "fr": "nous ne sommes pas perdus." }, "id": "16708" }, { "translation": { "nnd": "twangasomer'omo mistari.", "fr": "on peut le lire entre les lignes." }, "id": "16709" }, { "translation": { "nnd": "mungakola erithendishigha echindu chileve.", "fr": "je pris soin de ne laisser aucune preuve." }, "id": "16710" }, { "translation": { "nnd": "ngayibulaya ekyangahuluka namathula okokibuto eki.", "fr": "je me demande ce qui se passera si j'appuie sur ce bouton." }, "id": "16711" }, { "translation": { "nnd": "wangatsema vusana na mwalhi wawe, mwaka simawa omughulu awakapupa.", "fr": "vous pouvez être fier de votre fille, elle a reçu les félicitations du jury." }, "id": "16712" }, { "translation": { "nnd": "david beckham nimungeresa.", "fr": "david beckham est anglais." }, "id": "16713" }, { "translation": { "nnd": "ngandi sya ku bwira aho nyuma hake ebiosi.", "fr": "je l'expliquerai plus en détail plus tard." }, "id": "16714" }, { "translation": { "nnd": "amalwa ane mulolhya emulhiro!", "fr": "la lutte continue !" }, "id": "16715" }, { "translation": { "nnd": "nikithata kighune kiemighambo.", "fr": "c'est une zone grise de la loi." }, "id": "16716" }, { "translation": { "nnd": "monayitheka omo kirimu eky'om'omundu akahulhikirira kandi nerisonda inyalangira omukulu owe polishi.", "fr": "je suis entré dans cet état d'esprit où un homme écoute et écoute et commence à désirer ardemment voir un policier." }, "id": "16717" }, { "translation": { "nnd": "grace abyaka lebya muhanda.", "fr": "grace arborait un regard indigné." }, "id": "16718" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hik'imba.", "fr": "les oiseaux chantent." }, "id": "16719" }, { "translation": { "nnd": "simuhire nekindu nekighuma.", "fr": "ne posez aucun objet sur la console." }, "id": "16720" }, { "translation": { "nnd": "marie, david yono , mwalawabo joseph.", "fr": "marie, voici david, frère de joseph." }, "id": "16721" }, { "translation": { "nnd": "wangana pima kio lino, ighukandi sia yibandiabomo.", "fr": "essayez maintenant, ou vous le regretterez plus tard." }, "id": "16722" }, { "translation": { "nnd": "ekihukyaghe mokyatsuka eriruruma omughulu werisangana. kyany'ekyeriswekya.", "fr": "mon estomac a commencé à gémir pendant le rendez-vous." }, "id": "16723" }, { "translation": { "nnd": "eritsuka hatia hatia wabiri herya erith'ubaha ryaghu nerio uhithene. siwanga lhinda hake nerithulhera hake?", "fr": "tu as perdu ton sang-froid et tu es énervée, tu ne peux pas attendre un peu et te calmer ?" }, "id": "16724" }, { "translation": { "nnd": "sami mwakabugha esyo franca esye bus aka ghula esyo bonbons.", "fr": "sami a dépensé l'argent de son bus pour des bonbons." }, "id": "16725" }, { "translation": { "nnd": "wangayirire ndeeke wangandaghalhire hathya.", "fr": "tu ferais mieux de descendre tout de suite." }, "id": "16726" }, { "translation": { "nnd": "monga hiramaha omo mulikyethu.", "fr": "j’ai fait confiance à mon associé." }, "id": "16727" }, { "translation": { "nnd": "ngakalhesaya e mac nasinangasoma kindu ekyomo windows 95.", "fr": "j'utilise un mac et je ne peux pas jouer un fichier window 95." }, "id": "16728" }, { "translation": { "nnd": "thukasungana omo mwaka muhia.", "fr": "on se voit au réveillon du nouvel an." }, "id": "16729" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya unemwendilagha okweki.", "fr": "j'imagine que vous en aurez besoin." }, "id": "16730" }, { "translation": { "nnd": "ukahira eyisembo yokokibabe eki, mongayisogha erikolera halhya omomikera ithanu.", "fr": "en signant ce contrat, je me suis engagé à travailler là-bas pendant 5 ans." }, "id": "16731" }, { "translation": { "nnd": "nembula muyawa omughulu nasonda erihuluka.", "fr": "il a commencé à pleuvoir poilu quand je voulais sortir." }, "id": "16732" }, { "translation": { "nnd": "ekighuma ekyoko mighabanyo omob'amerika nabanya japane ni abanya japane bakabya nerisombola eribyaho erithemobulhigho, omughulu abanya buamerika bakatsopolaya eribyaho namalhigho waryo.", "fr": "une des différences les plus importantes entre les américains et les japonais est que les japonais ont tendance à choisir une vie sans danger, alors que les américains explorent la vie et la défient." }, "id": "16733" }, { "translation": { "nnd": "raphaël alwanzire inyakanja olwanzo lwiwe loko marie, alhiwe ngalhengekanaya ngo mwakaya halhi.", "fr": "raphaël a voulu prouver son amour à marie, mais je crois qu'il est allé un peu trop loin." }, "id": "16734" }, { "translation": { "nnd": "mongalhekekanaya ngamwangakwire nzala, okondambyeno.", "fr": "j'ai pensé que vous deviez avoir faim, à l'heure qu'il est." }, "id": "16735" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe ngomutwe owakathimba nakyaka ngo ngendi sala.", "fr": "j'ai l'impression que la tête tourne et que je veux vomir." }, "id": "16736" }, { "translation": { "nnd": "nero aho nyuma ukandi ya kolamozowa wo biro biosi, mongana ghula ebieri kakiemiki mowa nywa kubio.", "fr": "après ça, tu t'entraîneras tous les jours, j'ai acheté des fortificateurs pour essayer de les prendre." }, "id": "16737" }, { "translation": { "nnd": "lhib'ameso, fishito, siwenditselhewa eriyatho mbolhere.", "fr": "ferme les yeux, fiston, tu ne vas pas tarder à dormir tranquille." }, "id": "16738" }, { "translation": { "nnd": "abya isyawithe obutseme obomundu oyo, enyuma syerilhindirira rinzi, akalangir'emisakal'eyikabangabasanaya oko butseme obusoghirwe.", "fr": "il a vécu la jouissance intime de l'homme, qui, après une longue attente, a finalement vu les premiers rayons du bonheur illuminer." }, "id": "16739" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi ekisasamira ekyeminwe oko muhesanoyu.", "fr": "il n'y avait pas d'empreintes digitales sur le couteau." }, "id": "16740" }, { "translation": { "nnd": "emil amakwenyotha.", "fr": "emily a soif." }, "id": "16741" }, { "translation": { "nnd": "ovulimundu awite mbangwa yeringir’omochitunga kutse kandi erilagha kucho vusana neritokeriteya evindu viwe.", "fr": "chacun a le droit de former des syndicats avec d'autres et de s'affilier à des syndicats pour défendre ses intérêts." }, "id": "16742" }, { "translation": { "nnd": "tuka kolabyo tuti ?", "fr": "comment on fait ça ?" }, "id": "16743" }, { "translation": { "nnd": "ghuvye neri lhinguinia akalhyo kaghu nakaghe.", "fr": "vous devez ajuster vos plans à ceux des miens." }, "id": "16744" }, { "translation": { "nnd": "sinyithi anzire erikusunga uka subula enyuma syakathambi, ebioshi ebyo ni kundi wanzire eribia nabenzi baghu.", "fr": "je joue à la fille qui n'en peut plus de te voir rentrer tard, tout ça parce que tu préfères traîner avec tes lascars." }, "id": "16745" }, { "translation": { "nnd": "ababuthi bakalhebaya olubutho luhiaka lino neriyikolhesya erikwamirira esyonzolhi esyathahwa.", "fr": "les parents considèrent la nouvelle génération comme une génération éloignée de la réalité et occupée à réaliser des rêves irréalisables." }, "id": "16746" }, { "translation": { "nnd": "omupira wo mwala wethu, ngalhengekanaya, aliwe omupira wo mwali wethu.", "fr": "la balle de mon cousin, j'imagine, mais la balle de ma cousine..." }, "id": "16747" }, { "translation": { "nnd": "bio bikandisya bya.", "fr": "c'est le destin." }, "id": "16748" }, { "translation": { "nnd": "eribughambu sialwe iniasi bandu banene, kiabia kiolo oko ba polisi eriminya abaka thika thikawako.", "fr": "comme son carnet d'adresses ne contenait pas beaucoup de noms, il était facile pour la police d'établir une liste de suspects." }, "id": "16749" }, { "translation": { "nnd": "muhulikirire ebio ika bugha embukuli eyi !", "fr": "tu entends ce que ce salaud ose dire !" }, "id": "16750" }, { "translation": { "nnd": "yiryovuhanga.", "fr": "c'est fort risqué." }, "id": "16751" }, { "translation": { "nnd": "hamawha enyenga nguma nyinahikire okwil'eniwiyoroko.", "fr": "ça fait une semaine que je ne suis pas arrivée à new york." }, "id": "16752" }, { "translation": { "nnd": "mwaghan'eritsanga omokindu, mwikala buyira nakandi mwabya ngahithene.", "fr": "elle refusa de jouer avec la chose, s'assit tout simplement et semblait fâchée." }, "id": "16753" }, { "translation": { "nnd": "erivulhuya avasamulhiri ryavya ryamuhikire ekirokyoluholo kyangawathikirye omusamalhiri.", "fr": "la confrontation des témoins l'ayant rencontrée le jour de sa mort devait aider l'inspecteur." }, "id": "16754" }, { "translation": { "nnd": "johnny mwakasaba alice abye mukalhi ghuwe owendwa, nerio mwaka lhigha.", "fr": "johnny a demandé des alices dans le mariage et elle a accepté." }, "id": "16755" }, { "translation": { "nnd": "tweraye ndeke ebisenge omo poso eyi kasa.", "fr": "nettoyons le bureau samedi prochain." }, "id": "16756" }, { "translation": { "nnd": "irisasi ryamandaghala omulusi rikalhelhetha okomaghetse.", "fr": "une balle descend la rivière flottant." }, "id": "16757" }, { "translation": { "nnd": "thwavya isithumwasi.", "fr": "il était un parfait inconnu pour nous." }, "id": "16758" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe ebika leka inyithanza jules.", "fr": "j'ai de bonnes raisons de ne pas apprécier jules." }, "id": "16759" }, { "translation": { "nnd": "hélas, sihalhi enzoghu omobihugho ebye sorabes.", "fr": "malheureusement, aucun éléphant ne vit dans le beau pays des sorbes." }, "id": "16760" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna, moghuka futira omo kisenge kyaghu neryomo thungongerayako dolare maghana abiri oko kithuko kyaghu.", "fr": "monsieur, vous avez fumé dans votre chambre et nous avons ajouté 200 dollars de frais à votre facture." }, "id": "16761" }, { "translation": { "nnd": "ebikabinzi ebyeribyaho mobyasigha ebiminyikalo oko kisayi ekyo muthima wiwe.", "fr": "la vie fait l'impression de traces vivaces sur la plaque sensible de son esprit." }, "id": "16762" }, { "translation": { "nnd": "omwilavira echimamo echabahimbi, mwasoma echibenete ehcikathulagho chithya : « ghulevaye ndeke ». omuthoka wo muki akana bissa oghundi. »", "fr": "sur le quai, il lut un panneau d'avertissement : « attention ! un train peut en cacher un autre. »" }, "id": "16763" }, { "translation": { "nnd": "oho sithutsomene.", "fr": "bah on s'en fout." }, "id": "16764" }, { "translation": { "nnd": "namakusima, ghenda yambo !", "fr": "je te remercie, adieu !" }, "id": "16765" }, { "translation": { "nnd": "mongahuluka erinyuma syeribugha ebisasamira busana nyilwe nyitsemire inzowenewene. mongalheka ekipya kyaghe.", "fr": "je suis sorti juste après avoir achevé ma série parce que j'étais trop content de moi. j'ai laissé tomber mon équipe." }, "id": "16766" }, { "translation": { "nnd": "brian mwakaghulira kate eranzi eyo kominywa.", "fr": "brian a acheté du rouge à lèvres pour kate." }, "id": "16767" }, { "translation": { "nnd": "aliomo ngomo.", "fr": "il est en prison." }, "id": "16768" }, { "translation": { "nnd": "sythalhya kindu.", "fr": "elle n'a presque rien mangé." }, "id": "16769" }, { "translation": { "nnd": "wamabi thalia omo thuthu, ukandi kwenzala omo thuthu, na kandi siwendi thok'eri tumika ngebindi biro.", "fr": "si vous n'avez pas le petit déjeuner, vous aurez probablement faim le matin et vous ne serez pas aussi efficace au travail que vous pourriez l'être." }, "id": "16770" }, { "translation": { "nnd": "alicho kinakalire kwe erisombola omwilabira obwiranda namaligho?", "fr": "est-il si difficile de choisir entre le paradis et l'enfer ?" }, "id": "16771" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwakatheghekanaya eribika ekihindi kiwe ekyanzwa omokyamano kiwe ekikahulawamo magnétoscope.", "fr": "thomas a programmé l'enregistrement de son programme préféré sur son magnétoscope." }, "id": "16772" }, { "translation": { "nnd": "siwendisya hika eri nyiha ekiminyikalo.", "fr": "vous pourriez au moins me donner un indice." }, "id": "16773" }, { "translation": { "nnd": "sinanga kola kyo.", "fr": "je ne peux pas faire ça." }, "id": "16774" }, { "translation": { "nnd": "mughala wetu amarigha emubughe eyitano. tulin’enzumwa yerimutsemera, siukirirye kwehi ?", "fr": "notre fils a appris cinq langues. on a le droit d'en être fier, vous ne croyez pas ?" }, "id": "16775" }, { "translation": { "nnd": "bakandi kubirikira linolino.", "fr": "elles vont devoir te rappeler de suite." }, "id": "16776" }, { "translation": { "nnd": "wamabiminyakio, mundu waghe.", "fr": "tu as lu dans mes pensées, copain." }, "id": "16777" }, { "translation": { "nnd": "sindikokaya bagheni banzi.", "fr": "je n'ai pas beaucoup de visiteurs." }, "id": "16778" }, { "translation": { "nnd": "hali abaka tumika kundi sibali mo kabisamo keri bisa obughatha bwabo.", "fr": "certains travaillent juste parce qu'ils sont assez hypocrites pour cacher leur paresse." }, "id": "16779" }, { "translation": { "nnd": "angayirire olukengerwa lwiwe erikwamana nakaghala kiwe.", "fr": "il devait son succès autant à sa compétence qu'à sa candidature." }, "id": "16780" }, { "translation": { "nnd": "ekihuho kyavanya soviétique mobia thera oko mwaka wa 1990.", "fr": "le bloc soviétique s'est effondré dans les années 1990." }, "id": "16781" }, { "translation": { "nnd": "mwangana ni loberia namabi liha ?", "fr": "j'ai droit à une réduction si je paie cash ?" }, "id": "16782" }, { "translation": { "nnd": "omuluanoyu ni musimbi.", "fr": "cet homme est sans aucun doute célibataire." }, "id": "16783" }, { "translation": { "nnd": "ekirya kulhiva homo viki?", "fr": "qu'est-ce qui t'a amené ici ?" }, "id": "16784" }, { "translation": { "nnd": "kyamabya isikitwikire isiwarondaya erikanisakyo.", "fr": "si c'est pas cassé, faut pas chercher à le faire réparer." }, "id": "16785" }, { "translation": { "nnd": "ubyehaghuma kutse ngakwita.", "fr": "ne bougez pas ou je vous tue." }, "id": "16786" }, { "translation": { "nnd": "ulhiko lwanana lweri tsang'omo bindu. bah, wamavia iwanzire erindihira, sikingenderaya.", "fr": "tu es très prodigue. bah, si tu veux payer pour moi, ça ne me dérange pas." }, "id": "16787" }, { "translation": { "nnd": "olughendolwe côte d’azur lu kashavaha vyuwene.", "fr": "un voyage sur la côte d'azur vous ferait du bien." }, "id": "16788" }, { "translation": { "nnd": "muthima owathemolwanzo kanzi kanzi omuvweko akavulaya.", "fr": "cœur sans amour toujours loyer demande." }, "id": "16789" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi omughulu ngandi sya ku subirya esyo sende wanyibweka.", "fr": "je ne sais pas quand je peux te rembourser l'argent que je te dois." }, "id": "16790" }, { "translation": { "nnd": "samatha abiri hika.", "fr": "samantha est arrivé." }, "id": "16791" }, { "translation": { "nnd": "kambe iwathungerera eviongakola.", "fr": "j'ai juste besoin que tu regardes ce que je fais." }, "id": "16792" }, { "translation": { "nnd": "eribundu riahi rioramabibutha?", "fr": "quel chat vient de mettre bas?" }, "id": "16793" }, { "translation": { "nnd": "sindinavulhighe. ngalhalhengekanaya !", "fr": "je ne suis pas triste. je réfléchis !" }, "id": "16794" }, { "translation": { "nnd": "ovwava ni vusiro vwavalavi vusana vuka kongaya etseme, omovikuhi.", "fr": "le vin est le plus infaillible des présages parce qu'il annonce la joie, la gaieté franche, enfin le bonheur." }, "id": "16795" }, { "translation": { "nnd": "monga bugha eyenga eyo swire ngasulusuth'oko doshyo eyi.", "fr": "j'ai passé toute la semaine à travailler sur cette affaire." }, "id": "16796" }, { "translation": { "nnd": "ekisengula kiaghe kikakola , hathia.", "fr": "mon ordinateur fonctionne dans les cheveux maintenant." }, "id": "16797" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ngahunja omukolano, ngavererayagho okochivavi.", "fr": "chaque fois que je termine une tâche, je la confirme sur la liste." }, "id": "16798" }, { "translation": { "nnd": "helen, ni mwala wethu.", "fr": "heen, c'est mon cousin." }, "id": "16799" }, { "translation": { "nnd": "ngabirikirawamo sara.", "fr": "je m'appelle sara." }, "id": "16800" }, { "translation": { "nnd": "siwandi syathahamba engurubani eyikalaboko byuma.", "fr": "tu ne pourras pas attraper le train." }, "id": "16801" }, { "translation": { "nnd": "ghuthivithe kutsivu nakandi sighulwike vyala!", "fr": "courez aussi vite que vous le pouvez et ne me lâchez pas la main !" }, "id": "16802" }, { "translation": { "nnd": "mwangana ghanza eri hika oko rikumi omughulu muli babiri.", "fr": "vous pouviez compter jusqu'à dix lorsque vous étiez deux." }, "id": "16803" }, { "translation": { "nnd": "mwasire oko kibugha kiamasu okwikokya mulumuna west.", "fr": "il est venu à l'aéroport pour accueillir m. west." }, "id": "16804" }, { "translation": { "nnd": "sighumbulaye omuvuikyo aakalhingathya.", "fr": "ne me posez pas de questions si difficiles." }, "id": "16805" }, { "translation": { "nnd": "ukasira hayi omo canada ?", "fr": "d'où venez-vous au canada ?" }, "id": "16806" }, { "translation": { "nnd": "ukalengekanay’ebyo ukasondikola ?", "fr": "croyez-vous vraiment nécessaire de faire cela ?" }, "id": "16807" }, { "translation": { "nnd": "munayowa ngoko chavya chithokekene inalwa omomutoka owakalava okomayogha.", "fr": "j'ai senti que je devais juste descendre du bateau." }, "id": "16808" }, { "translation": { "nnd": "ekiryasa okondengo yerimbere nikyahi : eriyaya kutse engoko ?", "fr": "qu'est-ce qui est apparu en premier : l'œuf ou la poule ?" }, "id": "16809" }, { "translation": { "nnd": "engamiya yanganavika amaghetse manji omomughongowayo sighunyithwe kwemiheghe.", "fr": "le panneau de commandes de l'instrument a une disposition très ergonomique." }, "id": "16810" }, { "translation": { "nnd": "nyianzire eri sambir'oko kitwa kia fuji.", "fr": "j'ai toujours voulu monter le mont fuji." }, "id": "16811" }, { "translation": { "nnd": "muvahanga eviala vya pinochio omo mughongo wiwe nakandi vamulaviryacho omovicha.", "fr": "ils attachèrent les mains de pinocchio dans son dos et lui passèrent le nœud autour du cou." }, "id": "16812" }, { "translation": { "nnd": "simughuse kio omo kianya !", "fr": "ne le fais pas chier !" }, "id": "16813" }, { "translation": { "nnd": "wamabya isighuthalwa omo kyegher'omo mathondi athanu, ngathwa amaghetse awahuhire!", "fr": "si tu ne sors pas de la douche dans cinq minutes, je coupe l'eau chaude !" }, "id": "16814" }, { "translation": { "nnd": "ndabiray’omunyu, wamasonda?", "fr": "voulez-vous passer le sel, s'il vous plaît ?" }, "id": "16815" }, { "translation": { "nnd": "engetse eno yabya ikikasondolibwa nobutabali bwe bufaranza.", "fr": "cette île était gouvernée par la france à un certain moment." }, "id": "16816" }, { "translation": { "nnd": "erilengereranya emibere yo mwana lika leka itwa tikatika oko syombanza sy'ebihanda, nebighenderwako bino nesyo mbanza syangana leka omwana inyatha kula ndeke.", "fr": "une évaluation exclusivement comportementale de la psychologie néglige les problèmes familiaux, les conditions scolaires et une quantité de couches de problèmes qui peuvent nuire au développement émotionnel et psychologique d'un enfant." }, "id": "16817" }, { "translation": { "nnd": "emwisi, unasingene.", "fr": "au fond, tu as tout à fait raison." }, "id": "16818" }, { "translation": { "nnd": "arthur mwabulya jane ebye atakire nakola omobiro bikasa.", "fr": "arthur demanda à jeanne quels étaient ses plans pour l'avenir." }, "id": "16819" }, { "translation": { "nnd": "busanaki moghuka bugha ebindu ebyo bukiru ngebi ?", "fr": "pourquoi as-tu dit quelque chose d'aussi bête ?" }, "id": "16820" }, { "translation": { "nnd": "sínzoméne.", "fr": "ça ne m'intéresse pas du tout." }, "id": "16821" }, { "translation": { "nnd": "ukandibugha e boston yo mikera mingahi ?", "fr": "combien de temps vas-tu rester à boston ?" }, "id": "16822" }, { "translation": { "nnd": "oghundi muhanda owathisungika owabisengula owakabya omokithathakino.", "fr": "c'est une espèce rare d'araignée qui vit seulement dans cette région." }, "id": "16823" }, { "translation": { "nnd": "anzire athi ngambe inya butha abana.", "fr": "elle veut s'installer et avoir des enfants." }, "id": "16824" }, { "translation": { "nnd": "mwanasathire oko masatha owe the legend of zelda ?", "fr": "avez-vous joué à the legend of zelda ?" }, "id": "16825" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwanyisaba athi nyiya mu linde oko nghenda yesyo ngurubani shika hulawomo train omo kifranza.", "fr": "elle me demanda d'aller la chercher à la gare." }, "id": "16826" }, { "translation": { "nnd": "hane omuhwa oweriyi tsongera. omughulu thuka kola, thuka lhengekanaya ngomundu oghundi sityaghute embangwa. rieri ghungama rierika lheter'obughanyiri, butsir'omupe.", "fr": "il y a une certaine volupté à s'accuser soi-même. lorsque nous le faisons, nous pensons que personne d'autre n'en a le droit. c'est la confession qui accorde l'absolution, pas le prêtre." }, "id": "16827" }, { "translation": { "nnd": "wamasonda erihimba ekindu kyomomanya, nikyamuhungo erihimba enyuma yovwami kulava esyekarite.", "fr": "si vous voulez construire quelque chose dans l'air, il est toujours préférable de construire de vrais châteaux que des châteaux de cartes." }, "id": "16828" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi koghuzithe obwenge kulabaho.", "fr": "je sais que tu es plus intelligent que ça." }, "id": "16829" }, { "translation": { "nnd": "e sao paulo okomakumiathono na munane, omusombolwa avye mundu munene oyowavya akahulwamo cacareco.", "fr": "à sao paulo en 58, le candidat le plus votant était un rhinocéros qui s'appelait cacaréco." }, "id": "16830" }, { "translation": { "nnd": "akathalhi kabiri kima omobiseng'ebyosi ebyobuhinganya.", "fr": "les ventes ont chuté dans tous les grands magasins." }, "id": "16831" }, { "translation": { "nnd": "hake hake mongowa, ngok'obulusi bwenyama bukalhire okohandu haliho hatya.", "fr": "peu à peu je compris, que la production de viande est très dangereuse pour le milieu naturel." }, "id": "16832" }, { "translation": { "nnd": "isiwaghusa ekindu omwilabira akabengeryô.", "fr": "ne jetez pas d'objets par la fenêtre." }, "id": "16833" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syerithekerania evyosi, monayayatho.", "fr": "je me suis couché après avoir tout préparé à l'avance." }, "id": "16834" }, { "translation": { "nnd": "mwamabianza bighende ndeke omo katiketu, ngambe imwatubwir'ekwenene yosi mukasya tuteba ngekindi kiro.", "fr": "si vous voulez que ça se passe bien entre nous, il va falloir jouer cartes sur table et ne pas nous mentir comme la dernière fois." }, "id": "16835" }, { "translation": { "nnd": "oko kinywa kikahulawamo talent, mwashi ki kwe?", "fr": "qu'est-ce que vous comprenez par le mot talent?" }, "id": "16836" }, { "translation": { "nnd": "nakandi omukolano owerithuma, anembondeka ?", "fr": "et votre fonction de transfert, est-elle stable ?" }, "id": "16837" }, { "translation": { "nnd": "nyikukubere okwibya ngaku kenderaya ebiro biosi.", "fr": "je suis désolé de vous déranger si souvent." }, "id": "16838" }, { "translation": { "nnd": "abaghala babiri munye sibasosene.", "fr": "les deux frères sont d'apparence plutôt différente." }, "id": "16839" }, { "translation": { "nnd": "omuthima alhiho okwighusa omusasi.", "fr": "le cœur sert à pomper du sang." }, "id": "16840" }, { "translation": { "nnd": "uthitha thibita, ighuka hambawa.", "fr": "si vous ne bougez pas immédiatement, vous serez arrêté." }, "id": "16841" }, { "translation": { "nnd": "erihika hathya, avyavirihimba esyombimano iviri.", "fr": "jusqu'ici, il a construit deux maisons." }, "id": "16842" }, { "translation": { "nnd": "anginalhevya evyosi.", "fr": "elle est en mesure de contrôler la situation." }, "id": "16843" }, { "translation": { "nnd": "sighuthulhe kukyo, kikasyathulhika.", "fr": "ne le touchez pas, ça va se casser facilement." }, "id": "16844" }, { "translation": { "nnd": "tunemuya hali nendambi ya lino. eribiaho riemitwe yethu, eyitagwhite ekikuku na buli, yikalaba oko ndambi nguma, neri lola omwisinda.", "fr": "nous nous éloignons toujours du moment présent.nos existences mentales, qui sont immatérielles et dépourvues de dimensions, passent le long de la dimension du temps à une vitesse uniforme, du berceau à la tombe." }, "id": "16845" }, { "translation": { "nnd": "ukasond'eribugh'uthi syuswekire ?", "fr": "tu ne trouves pas ça bizarre ?" }, "id": "16846" }, { "translation": { "nnd": "ngandikolhesya evinywa evikashire okonzuko okovulhengekania vwethu, evisasamira vyethu, nevindi.", "fr": "j'utiliserai des concepts de haut niveau comme point de départ pour notre réflexion continue, nos croquis, nos modèles, etc." }, "id": "16847" }, { "translation": { "nnd": "mwangana enda ewashingitoni ne niwiyoroko omo gurubani yomuki.", "fr": "vous pouvez vous rendre de washington à new york par chemin de fer." }, "id": "16848" }, { "translation": { "nnd": "mohakaby'obwithi bunzi, oko mwaka owalaba.", "fr": "il y a eu de nombreux meurtres, l'année passée." }, "id": "16849" }, { "translation": { "nnd": "babandu abaliathala oko buyingo bwabo bonaghuthe olufunguro lweri thoka.", "fr": "seuls les gens qui ont raté leur vie connaissent les clés pour la réussir." }, "id": "16850" }, { "translation": { "nnd": "vakandiya oko nduhuke eyamathndi makumiasathu kutse makumiani.", "fr": "ils prendront une pause de trente ou quarante minutes." }, "id": "16851" }, { "translation": { "nnd": "okwiba waghe, nyiri kihekanzimba kiwe ekyeri bindula, ekikangirirya kyawakayithagha, kighuma kyoko yibughiriwe yiwe. syangwithe okwinze kwamaha nolwanzo.", "fr": "pour mon mari, je suis le porte-manteau de son luxe, l'enseigne de ses ambitions, une de ses vaniteuses satisfactions. il n'a pour moi ni affection vraie ni confiance." }, "id": "16852" }, { "translation": { "nnd": "embere syerisak'emiatsi oko kombakithi, wangatsuk'eribumb'ekibuthe nobughuma obwe bisanduku endatha, noko ndulhia iwakangyakyo.", "fr": "avant de pouvoir écrire des données sur un disque, vous devez d'abord créer une partition, ensuite un système de fichiers par dessus, et finalement monter ce système de fichiers." }, "id": "16853" }, { "translation": { "nnd": "sighuwithe biryatho binzi?", "fr": "tu n'as pas assez de chaussures ?" }, "id": "16854" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ukasunga ekyo ulwe ukarondia.", "fr": "j'espère que vous trouverez ce que vous cherchez." }, "id": "16855" }, { "translation": { "nnd": "abakatsopolaya basubukwa abakabugha bathi enyuma syeribugha emibiri esabirwe omo mighanzo yeyindi, jules mwaghanire kotsekotse erilhiha olumbuka lwabo kuts'angabalhihir'embaghara yolumbuka olwangabahere.", "fr": "les sous-traitants déclarent qu'après avoir effectué tous les travaux requis conformément aux spécifications, les jules auraient complètement refusé de payer leurs factures ou ne les auraient payées qu'un tiers du montant facturé." }, "id": "16856" }, { "translation": { "nnd": "nyinashi ngoko omokera, simwendishe toka eriongozana) erighanyirana.", "fr": "je suis sûre que, dans un futur lointain, vous ne serez pas capable de vous pardonner." }, "id": "16857" }, { "translation": { "nnd": "marie ni mwigha oyuyihombekire.", "fr": "marie est une étudiante sérieuse." }, "id": "16858" }, { "translation": { "nnd": "ughwite obwenge.", "fr": "tu es géniale." }, "id": "16859" }, { "translation": { "nnd": "esapwe yina komirye ndeke ?", "fr": "le chapeau est de la bonne taille ?" }, "id": "16860" }, { "translation": { "nnd": "ukothe omovulhimughulu, nécikolheraya oumbuka ngongovyangavya nawandi.", "fr": "travaille n'importe quelle saison, passe selon la raison et vous ferez une bonne maison." }, "id": "16861" }, { "translation": { "nnd": "obulumi buli aho luthambi oko mughongo waye, ahaliesyo kanga.", "fr": "le problème se trouve au fond de mon dos, à l'arrière." }, "id": "16862" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya sihalhi oyukandisya kubwir'omulond'oyu.", "fr": "j'espère que personne ne vous dira cette phrase." }, "id": "16863" }, { "translation": { "nnd": "inia tsibughire, abirilunabia mu hungura.", "fr": "tout furieux qu'il ait été, il n'est jamais devenu violent." }, "id": "16864" }, { "translation": { "nnd": "siwendi bwira ababuthi baghe, kobithebithya ?", "fr": "vous n'allez pas le dire à mes parents, n'est-ce pas ?" }, "id": "16865" }, { "translation": { "nnd": "wangana huluka huluka omo muliki ?", "fr": "peux-tu sauter à la corde ?" }, "id": "16866" }, { "translation": { "nnd": "munasondire emweghenda ? nisondire inambala", "fr": "j'aimerais m'habiller." }, "id": "16867" }, { "translation": { "nnd": "ikwa munaasi mulumuna brown kwe?", "fr": "connaissez-vous monsieur brown ?" }, "id": "16868" }, { "translation": { "nnd": "akabembere kangana tsuka.", "fr": "la guerre risque d'éclater." }, "id": "16869" }, { "translation": { "nnd": "akasiba omo bulhi poso erighologholo rioko masatha awakaghulawamo tennis.", "fr": "elle passe tous ses samedis soirs à jouer au tennis." }, "id": "16870" }, { "translation": { "nnd": "ekisosáno kyosi ki deswire, kye kisosano kye kwenene.", "fr": "tout portrait peint avec sensation est un portrait de l'artiste, pas du modèle." }, "id": "16871" }, { "translation": { "nnd": "oluyi lwe kazaroholuli hayi?", "fr": "où est l'entrée d'urgence ?" }, "id": "16872" }, { "translation": { "nnd": "nyi mulhigholo nge jack mwathulire eridirisa.", "fr": "c'est hier que jack a cassé cette fenêtre." }, "id": "16873" }, { "translation": { "nnd": "omukana waghu alwewerivindula.", "fr": "ton discours était magnifique." }, "id": "16874" }, { "translation": { "nnd": "ngabia ngafumbulha kanzikanzi ko abambesa sibalhyanza eriyitsinga oko mikolhere ko kutsibu, erisaka busana ne ndundi yabo. ekyokikanyi libathanganaya, ngalapa, busana sihalhi ekyangabaha ekyomuhungo ngokwisoma.", "fr": "j'ai souvent remarqué que les jeunes filles ne savent pas comment s'intéresser à des œuvres sérieuses, écrites cependant pour leur propre bien.il me confond, je l'avoue, parce que rien ne peut leur faire plus de bien qu'une lecture instructive." }, "id": "16875" }, { "translation": { "nnd": "omughulu avya mwera, avya mukara oyutsemesirye nakandi inyakavugha ekyosikyosi.", "fr": "quand il était saoul, il était un prêtre assez intéressant et il disait toutes sortes de choses." }, "id": "16876" }, { "translation": { "nnd": "amalwa wa dan nomu plishi mwakahambawa omo bisesani ebieri lebia omo kabisamo.", "fr": "la dispute de dan avec le policier a été capturée sur la vidéo de surveillance." }, "id": "16877" }, { "translation": { "nnd": "moghukana langirakio?", "fr": "compris ?" }, "id": "16878" }, { "translation": { "nnd": "omuthawa mwakimay'eri pika pika riomuthima riaghe.", "fr": "le docteur prit mon pouls." }, "id": "16879" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyivavavulaye amavulhyo awalhavirye avandu avakakulolhera.", "fr": "j'aimerais vous poser des questions à propos de certaines des personnes qui travaillent pour vous." }, "id": "16880" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kokikanabya kithya.", "fr": "cela est d'aspect ordinaire." }, "id": "16881" }, { "translation": { "nnd": "ughessa ! mukalhengekanaya, ngabakandi lek'esyombundu? uka bugha !", "fr": "tu penses que c'est comme ça qu'ils vont déposer leurs armes ?" }, "id": "16882" }, { "translation": { "nnd": "ngasa linolino.", "fr": "je vous rejoins dans une minute." }, "id": "16883" }, { "translation": { "nnd": "abaghala babiri munye sibasosene.", "fr": "les deux frères sont tout à fait différents en apparence." }, "id": "16884" }, { "translation": { "nnd": "omuhimbani angana kolaembangwa yikuwiwe eyerikola ewanzirendi ohwahimbire kutse ahwakesirye.", "fr": "le citoyen peut exercer son droit de vote dans son lieu de résidence ou dans son lieu de résidence déclaré." }, "id": "16885" }, { "translation": { "nnd": "mwigholomuno, nichisendebele chaghe echirighenda, nakandi omungyacha enichisiyinyi echerihika.", "fr": "ce soir c'est ma fête de départ, et demain c'est ma fête de bienvenue." }, "id": "16886" }, { "translation": { "nnd": "ngandi kwenzala oko ndambi nyiri ?", "fr": "combien de temps vais-je mourir ?" }, "id": "16887" }, { "translation": { "nnd": "akalhikiliki kahyaka ake « take that », kakamatula !", "fr": "le nouvel album de « take that », il déchire !" }, "id": "16888" }, { "translation": { "nnd": "ghulolayemulhiro ukaghenda molughumerera.", "fr": "continuez tout droit." }, "id": "16889" }, { "translation": { "nnd": "ngasuveka enjuwene, vutsira nachirimu echechisesengula.", "fr": "je m'ennuie à la maison seule, sans dessins animés ni ordinateurs." }, "id": "16890" }, { "translation": { "nnd": "maria abialaghire oko lusak'olwabia lubughire luthi «olwanwo neribya neriyikethera oko mundu mughum'» alhiwe oko kwenene ikikabugha kithi « nzaramathwe eyehihya » omo ki chinois.", "fr": "marie voulait un tatouage qui signifiât « amour et fidélité » mais il signifie en vérité « imbécile d'étranger » en chinois." }, "id": "16891" }, { "translation": { "nnd": "omughulu e blebla moyahire omo bikia biembwa, siyanga sia thoka eri haya.", "fr": "quand le beurre est entré dans le cou du chien, il est trop tard pour réagir." }, "id": "16892" }, { "translation": { "nnd": "jonathan swift abiakanyilwirako.", "fr": "jonathan rapide me défendrait." }, "id": "16893" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nga bugha nyithi sihali ekikandi kolwa.", "fr": "je disais qu'il n'y avait rien que nous puissions faire." }, "id": "16894" }, { "translation": { "nnd": "abandu banji vakayipara para esivashiki omwibulirwa eryemiatsi, alicho, okoyo uka sangana nabo, sibikiru, bakatsemesaya kutsibu.", "fr": "la plupart des gens s'agitent sans connaître le brouillard des doutes, l'angoisse des questions, mais pour qui les rencontre à l'heure juste, ils ne sont pas des bourreaux, mais de précieux visiteurs." }, "id": "16895" }, { "translation": { "nnd": "alwakathalighe evionyilwe ngamuvwira.", "fr": "ça ne fait que confirmer ce que je disais." }, "id": "16896" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo lukalhek'omundu enyakol'ebyagha.", "fr": "l'amour fait parfois faire des bêtises." }, "id": "16897" }, { "translation": { "nnd": "mwapupirwe nekiuma kinene omughulu waka ghughulu akalwe katsibu.", "fr": "il a été battu avec une barre métallique lors d'un match de football violent." }, "id": "16898" }, { "translation": { "nnd": "mukalengekanaya ngoko mwangabere baminyereri?", "fr": "pensez-vous que vous pourriez être flic ?" }, "id": "16899" }, { "translation": { "nnd": "omughulu omatsuri oyu syendisya sung'abakaghula, akandilu inia hinda oluyo !", "fr": "quand ce concurrent n'aura plus de clients, il devra fermer ses portes !" }, "id": "16900" }, { "translation": { "nnd": "ebufaranza, omukololo owabalashi omo yo yikahulawamo 'champs-elysées, ihane omukulu wekihuho, nindambi yikalire oko kisendembele kiabo.", "fr": "en france, le défilé militaire sur les champs-élysées, en présence du chef de l'état, chef des armées, est un temps fort de la fête nationale." }, "id": "16901" }, { "translation": { "nnd": "e angletere, nikihugho ekyeri swekya. aliw'ebufaranza thukah'esyonzira syamena awesyonzingano : wagram, austerlitz..., eyo bakabahamena wabaliazingawa : trafalgar square, waterloo place.", "fr": "l'angleterre, c'est un pays extraordinaire. tandis qu'en france nous donnons à nos rues des noms de victoires : wagram, austerlitz..., là-bas on leur colle des noms de défaites : trafalgar square, waterloo place." }, "id": "16902" }, { "translation": { "nnd": "echilumbiro chavya esichangathoka eriyiyira muvyo alinga sighuthathoka erithulagho « ovwasoma ngambe evwahavwa avandu vovuyira ».", "fr": "peut-être qu'on n'aurait pas dû annoncer une bière gratuite pour tous." }, "id": "16903" }, { "translation": { "nnd": "mwangasavire ovughanyiri.", "fr": "vous devriez présenter vos excuses." }, "id": "16904" }, { "translation": { "nnd": "wanganasulhya ekivaveki vusana nekiyiro kyamughala waghe?", "fr": "pourriez-vous remplir le certificat médical pour l'école de mon fils ?" }, "id": "16905" }, { "translation": { "nnd": "abya inyasikobulhengekania bwiwe sibulhi loko.", "fr": "elle savait que sa réaction était stupide." }, "id": "16906" }, { "translation": { "nnd": "avakali avatsemire nge vihugho vitsemire, sivawite kera yavo.", "fr": "les femmes les plus heureuses, à l'instar des nations les plus heureuses, n'ont pas d'histoire." }, "id": "16907" }, { "translation": { "nnd": "ngandighemera oluhande lwagh'embere nyikalhambane nomushungu wawu.", "fr": "je vais sauvegarder ma partie avant d'affronter ce boss." }, "id": "16908" }, { "translation": { "nnd": "omwenzi waghe anzire obundu nganzye.", "fr": "mon petit ami aime les pâtes comme moi." }, "id": "16909" }, { "translation": { "nnd": "omwakamughuma amabihwa erilw'ahikireno.", "fr": "un an s'est écoulé depuis qu'elle est venue ici." }, "id": "16910" }, { "translation": { "nnd": "nyikwanzire kundu, mwanzi waghe, mukali waghe !", "fr": "je t'aime trop, mon amour, mon chéri !" }, "id": "16911" }, { "translation": { "nnd": "marie aghwite biso binene binene.", "fr": "marie a de grands yeux marron." }, "id": "16912" }, { "translation": { "nnd": "sikyandumbi ye nick erisyanavanir’ingero.", "fr": "il n'y a pas besoin de nick pour venir me voir à la compagnie." }, "id": "16913" }, { "translation": { "nnd": "enyamwingira kiekiro abutha omughala wiwe welimbere.", "fr": "lundi elle a accouché de son premier fils." }, "id": "16914" }, { "translation": { "nnd": "omorighologholo rya mulhigholo monalhebiry'ekisesasani ekyaba allemand oko mitheghekerer'eye arte.", "fr": "hier soir, j'ai regardé un film allemand en version originale sur le programme arte." }, "id": "16915" }, { "translation": { "nnd": "nyinawithe akaruhuruhu akerilhebya ebisesani embere syerisoma ebisakire.", "fr": "j’ai tendance à regarder les images avant de lire le texte." }, "id": "16916" }, { "translation": { "nnd": "omukurungu mwaka kolhesaya okumano akakingula amaburo nerio amangira omonguruvani.", "fr": "le voleur a utilisé un tournevis pour s'introduire dans la voiture." }, "id": "16917" }, { "translation": { "nnd": "ghomulenge oghomukowa omughulu evyosi vihunere.", "fr": "c'est le son que vous entendez quand tout est silencieux." }, "id": "16918" }, { "translation": { "nnd": "mukaka waghe mwayithonika okokughulu akatwa ekika .", "fr": "ma grand-mère lui a fait mal à la jambe quand elle est tombée." }, "id": "16919" }, { "translation": { "nnd": "sithwenditsomanevi !", "fr": "on s'en fiche !" }, "id": "16920" }, { "translation": { "nnd": "sitwendithoka erilighomwatsi muleve owavirivererera omwilavira avakiva omughambo navaka lebaya gho ndeke. erithendi bya na luhande sibugh'ambu rieri bula butoki,naho nibwambu ni hekima. nakandi, sinangatoka erilughirirana omwilavira omughambo nekwenene.", "fr": "nous ne pouvons accepter aucune neutralité entre ceux qui violent la loi et ceux qui l'observent. la neutralité ne signifie pas l'impassible, mais l'impartialité. cependant, nous ne pouvons pas être impartiaux entre la loi et l'injustice." }, "id": "16921" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, alhiw'ebyosi ebi mobikanalubyabyabithya erihika nokokika sinyithaminya.", "fr": "je suis désolé, mais tout cela est arrivé si soudainement que je n'ai pas encore pu gérer la situation." }, "id": "16922" }, { "translation": { "nnd": "nganyir'eribya inamabikulhether'amalhengekani'ayo.", "fr": "je suis désolé de vous avoir fait tous ces ennuis." }, "id": "16923" }, { "translation": { "nnd": "enumero eye ndulia eyekirango yikasyalwa omo nyamwingira eyikasa.", "fr": "le dernier numéro du magazine sortira lundi prochain." }, "id": "16924" }, { "translation": { "nnd": "nyina langire ngoko ghuli hano.", "fr": "je suis sensible à votre présence ici." }, "id": "16925" }, { "translation": { "nnd": "ngandisyalaba ewa brown omonjiakia.", "fr": "je passerai chez monsieur brown demain." }, "id": "16926" }, { "translation": { "nnd": "monga kulinda oko parakingi eyemitoka.", "fr": "je t'attends à l'arrêt de bus." }, "id": "16927" }, { "translation": { "nnd": "ghuli nembangwa eyerivugha ethi nivuyira.", "fr": "tu as le droit de dire que ça craint." }, "id": "16928" }, { "translation": { "nnd": "mubie aho ndambi ndambi ebiro bike nero mukandi sya tsemera ekiraho kino.", "fr": "reste juste quelques jours et tu viendras adorer cet endroit." }, "id": "16929" }, { "translation": { "nnd": "muyomba waghe mwayire e mexique omo 1983 nasiali asyasa subula.", "fr": "mon oncle est parti au mexique en 1983 et n'est jamais revenu." }, "id": "16930" }, { "translation": { "nnd": "ovulhi ovomwatsyoyo waamulu mwasasa evyaghu.", "fr": "son explication de cette affaire concorde avec la vôtre." }, "id": "16931" }, { "translation": { "nnd": "omukangiriria muhia muhia wethu anemulwa oko kiyiro hatia hatia.", "fr": "notre nouveau prof sort juste de la fac." }, "id": "16932" }, { "translation": { "nnd": "amaligho mwakahuthika nakandi enguluve mwikavia mundu.", "fr": "le sort s'est rompu et le porc est redevenu un homme." }, "id": "16933" }, { "translation": { "nnd": "dan mwaluri inia bohwa.", "fr": "dan a été immédiatement arrêté." }, "id": "16934" }, { "translation": { "nnd": "omukulu ogho bupolishi mowa omusyakulu akaseghera enyuma siwe.", "fr": "l'officier de police de service sentit un vieil homme s'approcher derrière lui." }, "id": "16935" }, { "translation": { "nnd": "nyanzir’abandu ibanyanza.", "fr": "je veux juste que les gens m'aiment." }, "id": "16936" }, { "translation": { "nnd": "toma mwaka bwira marie athi sia kanaye namundu oko bilebire omwatsi munye.", "fr": "tom a demandé à marie de ne pas en discuter avec quelqu'un d'autre." }, "id": "16937" }, { "translation": { "nnd": "sighuliyisubako.", "fr": "tu n'es pas un lâche." }, "id": "16938" }, { "translation": { "nnd": "omwanzi werimbere wa matheo avya ini blonde.", "fr": "la première petite amie de matheo était blonde." }, "id": "16939" }, { "translation": { "nnd": "omonzakano isathu, enguma yasakirawa : okomubundabundirwa sikofu n. ; eyakabiri yabyaya : oko mu compte p. ; eyakasathu yabyaya : oko mulume d.", "fr": "des trois lettres, l'une était adressée : à son excellence monseigneur n. ; la seconde : à monsieur le comte p. ; la troisième : à monsieur d." }, "id": "16940" }, { "translation": { "nnd": "enzighu yavya iyinemughusa esyombundu syokokivuthe.", "fr": "l'ennemi larguait des bombes sur l'usine." }, "id": "16941" }, { "translation": { "nnd": "hane evinywa evikitha kundu kulava nerisasi.", "fr": "il y a des mots qui tuent mieux qu'une balle." }, "id": "16942" }, { "translation": { "nnd": "lhekerisathira omwiseso, namaviluha erivyangerya enyumasyaghu.", "fr": "arrête de manger au lit, j'en ai assez de nettoyer après toi." }, "id": "16943" }, { "translation": { "nnd": "erikuly'omwana risabire eri ghenda bolobolo.", "fr": "élever un enfant exige de la patience." }, "id": "16944" }, { "translation": { "nnd": "nilimushakulu kwenene, haliwe sindi musire.", "fr": "je suis peut-être vieux, mais pas fou." }, "id": "16945" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa owerimbere mwanakenge erisughwasughwa yo cesar, neryo mwa langira eviminyikalo evyasivwe navakalhi, akasa vusana no vughulhya omomwanyenda wevyerighulya.", "fr": "la première demoiselle daigna s’occuper de césar en s’apercevant, à quelques symptômes connus de toutes les femmes, qu’il venait bien plus pour la marchande que pour la marchandise." }, "id": "16946" }, { "translation": { "nnd": "valwana, mughende, kundi hatia ngasondikata hetuka hanene.", "fr": "allez, les gars, nous allons devoir passer à une vitesse supérieure maintenant." }, "id": "16947" }, { "translation": { "nnd": "omokathi akemihandeyi iviri muli eviri ndayange ndayange, ngalengekanaya ngavinahambene hambene nevioghukalengekanaya kalenjo okovrhihya, avakigha omubughe waghu owamavuthwa.", "fr": "si entre ces deux cultures il existe de vrais différences, je pense qu'elles sont surtout en rapport avec ce que tu penses des étrangers, qui étudient ta langue maternelle." }, "id": "16948" }, { "translation": { "nnd": "nangahika okolhengerera ryaghe.", "fr": "je dois absolument atteindre le but." }, "id": "16949" }, { "translation": { "nnd": "emibiri eye kumbo eyekihugho kino ekiri mwakasololo nakapundio mokikakol'obwithi bunzi omobyobwithi omu kolhyakolhy'ebihugho ebyomo kithatha.", "fr": "les services secrets de ce pays raciste et colonialiste ont commis d'innombrables assassinats et opérations terroristes pour déstabiliser les pays de la région." }, "id": "16950" }, { "translation": { "nnd": "mongasangana omundu omukwighovulhigheomuvuthala.", "fr": "j'ai rencontré un type sympa." }, "id": "16951" }, { "translation": { "nnd": "wangasavire emberes yendambi.", "fr": "vous devriez commander à l'avance." }, "id": "16952" }, { "translation": { "nnd": "e scoth wisky ya nganavyamo nehighetsi kisikisi ?", "fr": "puis-je avoir un whisky écossais avec des glaçons, s'il vous plaît ?" }, "id": "16953" }, { "translation": { "nnd": "ekio aka bugha, ni kwenene.", "fr": "ce qu'il dit est absolument correct." }, "id": "16954" }, { "translation": { "nnd": "mongaheraya enza kano eyerimbere.", "fr": "la chasse aux sorcières a commencé." }, "id": "16955" }, { "translation": { "nnd": "omughala wamwami mwakabindulawa mokikere.", "fr": "le prince a été transformé par magie en une grenouille." }, "id": "16956" }, { "translation": { "nnd": "mongabaha kindu kihiaka.", "fr": "je viens de proposer une nouvelle version." }, "id": "16957" }, { "translation": { "nnd": "ekiribwa kyamabi teghekanibwa.", "fr": "le déjeuner est servi." }, "id": "16958" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi ekihanda ekyo, omughulu we miaka erighana eyalaba, ekyashika kikabya ngekyabayahudi.", "fr": "il n'y a vraiment aucun peuple qui, lors des cent dernières années, ait enduré autant que les juifs." }, "id": "16959" }, { "translation": { "nnd": "omo poso motwayire oko ciné, nero omo kisenge kieri liramo.", "fr": "samedi nous sommes allés au cinéma et après au restaurant." }, "id": "16960" }, { "translation": { "nnd": "eritsanda eryechuka rikaleka ovunyughasa vwetu evwaghana.", "fr": "la pollution de l'air est une menace pour notre survie." }, "id": "16961" }, { "translation": { "nnd": "omwisweka riaghe, oluyi lwabia iluna kingwire.", "fr": "à ma grande surprise, la porte était ouverte." }, "id": "16962" }, { "translation": { "nnd": "unyalengekenie ngoko nyisosire mughala wethu?", "fr": "est-ce que vous pensez que je ressemble à mon frère ?" }, "id": "16963" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya sindithasaka ebyobwana.", "fr": "j'espère que je n'ai pas écrit de bêtises." }, "id": "16964" }, { "translation": { "nnd": "mulhiwawe akandikuhira omoluvanza amaviminya.", "fr": "ta femme va te faire l'enfer si elle le découvre." }, "id": "16965" }, { "translation": { "nnd": "mubye nobwenge okwigha ebindu bihia.", "fr": "gardez toujours l'esprit ouvert pour de nouvelles connaissances." }, "id": "16966" }, { "translation": { "nnd": "ha, muhindano mungahi, mubuya nga ! hugo anaghwithe eminda mighumerera nayi.", "fr": "tiens, quelle coïncidence incroyable ! hugo a les mêmes empreintes digitales que moi." }, "id": "16967" }, { "translation": { "nnd": "angahangene evikolu.", "fr": "il va falloir se lever tôt." }, "id": "16968" }, { "translation": { "nnd": "omusomi mughum'akafumbulha kanzi kanzi ebisako byabene omobukomereri'ebindi ebith'ebyo muhandiki, nerihabi'obusu obobutheke.", "fr": "un lecteur suffisant découvre souvent à partir des écrits des autres perfections autres que celles que l'auteur y a mises et aperçues, et lui prête des sens et des visages plus riches." }, "id": "16969" }, { "translation": { "nnd": "jim anzirwe nabandu bosi bomo kalasi kiwe.", "fr": "jim est apprécié par tous ses camarades de classe." }, "id": "16970" }, { "translation": { "nnd": "obulundu bo mwisi wa maisa, nibulundu bo bwa kolire emitsange, ebierisiria, emikania no lwanzo.", "fr": "l’ennui fait le fond de la vie, c’est l’ennui qui a inventé les jeux, les distractions, les romans et l’amour." }, "id": "16971" }, { "translation": { "nnd": "embimbano eye mithi ikahya luba kulhenga embimbano eyamabwe.", "fr": "une maison en bois brûle plus facilement qu'une maison en pierre." }, "id": "16972" }, { "translation": { "nnd": "nimwan'oyutsemesirye oyo nyithe nathasunga.", "fr": "c'est le bébé le plus charmant que j'aie jamais vu." }, "id": "16973" }, { "translation": { "nnd": "ekitat'ekyo balhimo sikilingirirene nekyethu.", "fr": "la société dans laquelle ils vivent est très différente de la nôtre." }, "id": "16974" }, { "translation": { "nnd": "mothukasunga ekivunu kyomo kivugha.", "fr": "on a trouvé un pauvre petit chat dans la cour." }, "id": "16975" }, { "translation": { "nnd": "ekindu ekye baseball mokibirwe muligholo, ngoko akaghughulu.", "fr": "la batte de baseball a été volée hier, comme les balles." }, "id": "16976" }, { "translation": { "nnd": "ukalhevaya amawa mavuya.", "fr": "tu regardes des belles fleurs." }, "id": "16977" }, { "translation": { "nnd": "nyiriho okwikwama evyaghu.", "fr": "je n'ai fait que suivre vos instructions." }, "id": "16978" }, { "translation": { "nnd": "maria mwakaghula nathan ekibabe ekye « wangayira ghuthi eribia nabira banzi eriyira omukululoowe » ya dale carnegie.", "fr": "maria a acheté une copie du \"comment gagner des amis et influencer les gens\" de dale carnegie de nathan." }, "id": "16979" }, { "translation": { "nnd": "omuviri owe riminyerera ovokwe avirivya inithagharyaghe kulava erisakekithavu.", "fr": "l'art de reconnaître les champignons matsutake est devenu ma passion, culminant par l'écriture d'un livre sur le sujet." }, "id": "16980" }, { "translation": { "nnd": "ukandilangira aveghavaghavane vovweghuvweghu.", "fr": "vous pourrez voir la différence très facilement." }, "id": "16981" }, { "translation": { "nnd": "akanuno aka kamayira akathali akowene.", "fr": "ce type de téléphone portable se vend très bien." }, "id": "16982" }, { "translation": { "nnd": "evinya mwenda evyo, vika savawa evighandeke kusangwa omcuilawiravyo vulimundu anganayikokotherya evihanganiri embere syevinywa.", "fr": "les neuf mots en question, il est conseillé de les apprendre par cœur, parce que chacun d'eux peut déjà créer toute une série d'autres pronoms et adverbes." }, "id": "16983" }, { "translation": { "nnd": "niashi ngoko avalwanava vasondire ivahuluka kughuma naghe.", "fr": "je sais que des tas de garçons veulent sortir avec toi." }, "id": "16984" }, { "translation": { "nnd": "e qatar ikaghana yithi avakolhi avanya nepal, nangavika erisoghasoghania oluthehi olwe kihugho olwakaghulughulu, vangasuva ewavo eriyasangira oko makinga awerithavalhia avandu vavo, avakwa omomusiki.", "fr": "le qatar refuse que les travailleurs népalais, embauchés pour préparer la coupe du monde de football, rentrent chez eux pour assister aux funérailles de leurs proches, tués lors du récent tremblement de terre." }, "id": "16985" }, { "translation": { "nnd": "kumbe umbirikire hatyahatya.", "fr": "il faut que tu m'appelles immédiatement." }, "id": "16986" }, { "translation": { "nnd": "babya baka kenderya.", "fr": "ils skiaient." }, "id": "16987" }, { "translation": { "nnd": "a hakaghulira esanzi ahangavya hakuhi hali ku vilometre ighano endata.", "fr": "le poste d'essence le plus proche n'est qu'à une centaine de kilomètres au nord." }, "id": "16988" }, { "translation": { "nnd": "tom mwakalhigha ebihembo bya mary.", "fr": "tom accepta un cadeau cher de mary." }, "id": "16989" }, { "translation": { "nnd": "eribyaho ryaghe silibalhebire ne ryenyu sinzomenelyo.", "fr": "ma vie privée ne vous regarde pas, la vôtre ne m'intéresse pas." }, "id": "16990" }, { "translation": { "nnd": "mwanighirwe, omwero wiwe mwaveremo kindu, neryo amalalira.", "fr": "elle sentit une boule au fond de sa gorge et les larmes se mirent à lui monter aux yeux." }, "id": "16991" }, { "translation": { "nnd": "kungagho okwikwnderia abana.", "fr": "stop au harcèlement des plus faibles." }, "id": "16992" }, { "translation": { "nnd": "mwangana enda....mwabughire yo anna sergeevna aka mu nyungutira. ukangenderaya, dmitri dmitrich ?", "fr": "vous devez vous en aller… poursuivit anna sergeevna en chuchotant. vous m’entendez, dmitri dmitrich ?" }, "id": "16993" }, { "translation": { "nnd": "koyo ! lheka ! wamangola nabi !", "fr": "maman, arrête, tu me mets mal à l'aise !" }, "id": "16994" }, { "translation": { "nnd": "anaviri theka vighuma vighuma evilheviye omuviri wive ?", "fr": "a-t-il donné des indications sur son activité professionnelle ?" }, "id": "16995" }, { "translation": { "nnd": "abandu bosi bangafumbulhir'ebibenebene etseme yerighaba.", "fr": "tous les gens devraient découvrir les joies du partage par eux-mêmes." }, "id": "16996" }, { "translation": { "nnd": "ekihuhania kyavire kima kutsivu omokiro ekyalava.", "fr": "la température est tombée sous zéro la nuit dernière." }, "id": "16997" }, { "translation": { "nnd": "abanya algeria batsukirwe e israeli busana ekisomo kyabo kikaba hamulhira erith'abayahudi.", "fr": "les algériens haïssent israël parce que leur religion leur permet de tuer les juifs." }, "id": "16998" }, { "translation": { "nnd": "omwibwiranda bwethu, omughamb'ogherisunga esyongulu, owakahira omuhwa omwilabir'ekyakakala neriyithethula, nikyamuhungo neriyiherera rinzi morikahirikirirawa na kafurnalhi.", "fr": "dans notre démocratie, la loi sur la liberté de l'information, qui encourage la responsabilité par la transparence, est l'expression la plus importante d'un engagement national profond en faveur d'un gouvernement ouvert." }, "id": "16999" }, { "translation": { "nnd": "kikandivya kyamuhungo erirondya okumano akakandishasonndya emilondo eyirimo evihambwa vyemirenge, evivinulwa evirimwemirenge nerihika oko vithuva evyemirenge.", "fr": "il serait fantastique d'avoir un script qui chercherait des phrases avec des enregistrements audio, chercherait des traductions avec audio et frapperait les deux fichiers audio." }, "id": "17000" }, { "translation": { "nnd": "mwakanalhenga kutsivu alhiwe mwakathaluka.", "fr": "il a essayé fort mais il a échoué." }, "id": "17001" }, { "translation": { "nnd": "avafeti niringumba eryavakiru.", "fr": "les fumeurs sont des idiots." }, "id": "17002" }, { "translation": { "nnd": "nangayiry’okovisenye viaghe omonguruvani ya vosi kundi owaghe omoteur mwakwire.", "fr": "je devais aller au bureau en bus parce que ma voiture avait des ennuis de moteur." }, "id": "17003" }, { "translation": { "nnd": "avajapani, movayikya oko pearl haho ekiro kya ririnda omukera ekighonye kighuma na maghana mwenda na makumiane ne kighuma.", "fr": "les japonais attaquèrent le harpeur perlé le 7 décembre 1941." }, "id": "17004" }, { "translation": { "nnd": "esyondehi ngumanguma esyovwasoma syanganasyala omuhwa ghomuvughe.", "fr": "quelques verres de vin peuvent redonner parole à la langue." }, "id": "17005" }, { "translation": { "nnd": "yo toma abiri hir’ekitutu kyekihanda kiwe kyoko mesa yiwe.", "fr": "thomas a une photo de sa famille sur son bureau." }, "id": "17006" }, { "translation": { "nnd": "nanganayo ongulhe kumbe unasuvula embere sye saha itanu.", "fr": "je peux y aller si je reviens avant 17 h." }, "id": "17007" }, { "translation": { "nnd": "ghuthya, tom.", "fr": "bravo, tom." }, "id": "17008" }, { "translation": { "nnd": "sininathalangira ekithaka ekye mbwahara nisangere.", "fr": "je n'ai jamais vu un groupe de déserts aussi désolé." }, "id": "17009" }, { "translation": { "nnd": "eriyiminya, ni thimir'ekulimu, eyikatsingul'enzira yolukengerwa lwabaholi.", "fr": "la connaissance de soi est la descente vers l'enfer, qui ouvre la voie à l'apothéose." }, "id": "17010" }, { "translation": { "nnd": "sinyiri nasaba nebyala.", "fr": "je n'ai pas encore commandé le dîner." }, "id": "17011" }, { "translation": { "nnd": "sivitsomene ukavulayandi, siwendihavwa omwatsi owangakustemesha.", "fr": "peu importe à qui vous posez la question, vous ne serez pas en mesure d'obtenir une réponse satisfaisante." }, "id": "17012" }, { "translation": { "nnd": "estidyo ninge, siyiwithe oh’omundu anga bisama.", "fr": "le studio est très petit, sans endroit où se cacher." }, "id": "17013" }, { "translation": { "nnd": "omukali wiwe atsandenie.", "fr": "sa copine a merdé." }, "id": "17014" }, { "translation": { "nnd": "ukandingangiriryaki ?", "fr": "que peux-tu m'enseigner ?" }, "id": "17015" }, { "translation": { "nnd": "akanyumbakogho bakasathira kalwe oko parakingi.", "fr": "la tente du cirque était dressée dans un parking." }, "id": "17016" }, { "translation": { "nnd": "oko mwiso, wama bughutiki ?", "fr": "quelle est votre décision ?" }, "id": "17017" }, { "translation": { "nnd": "susan anziryevivundu.", "fr": "susan aime les chats." }, "id": "17018" }, { "translation": { "nnd": "kwe rero naghu, biama bia bithi?", "fr": "ah bah, comment ça ?" }, "id": "17019" }, { "translation": { "nnd": "ahonaho, olusi lwabirilwasula mwalwir'omojingo yiwe.", "fr": "tout à coup, le niveau de la rivière est monté et il est sorti du lit." }, "id": "17020" }, { "translation": { "nnd": "sikiwithe ndundi.", "fr": "ça n'a aucun foutu sens." }, "id": "17021" }, { "translation": { "nnd": "wanaghe oko kivugha ekyaka ghulughulu?", "fr": "êtes-vous allée au stade ?" }, "id": "17022" }, { "translation": { "nnd": "amaha ni kighuma kyo mahanya, nerisagha emisango nerinarye bitsange omolumbuka.", "fr": "la confiance est un risque, et éviter les risques est le nom du jeu en business." }, "id": "17023" }, { "translation": { "nnd": "twangaghendire kughuma kotwamakala okochirimo echahwa.", "fr": "nous pourrions sortir ensemble comme nous l'avons fait l'année passée." }, "id": "17024" }, { "translation": { "nnd": "wangiwa erihumba omikolhesya ekisengula.", "fr": "vous devez apprendre à taper pour utiliser un ordinateur." }, "id": "17025" }, { "translation": { "nnd": "kumbe iwanikangirirya ebyo unaasi.", "fr": "vous devez m'enseigner ce que vous savez." }, "id": "17026" }, { "translation": { "nnd": "thusungane kanji kanji enyuma yohangenya?", "fr": "on se voit toujours plus tard ?" }, "id": "17027" }, { "translation": { "nnd": "ukahuka ndeke.", "fr": "tu cuisines vraiment bien." }, "id": "17028" }, { "translation": { "nnd": "ghuwite maghulu awaghambire.", "fr": "vous avez de jolies jambes." }, "id": "17029" }, { "translation": { "nnd": "ukandibya nehibanga hihene hyerisangana nabumbesa banzi omughulu ukandiya oko kalasi.", "fr": "tu auras plein d'opportunités de rencontrer des filles quand tu iras à l'université." }, "id": "17030" }, { "translation": { "nnd": "mwikirye mboka eyirimovusara namaghavo oko mukekethyo.", "fr": "elle a posé une soupe composée d'avoine et de morceaux de bacon sur le bord de l'ancienne table creuse." }, "id": "17031" }, { "translation": { "nnd": "omo muyi oyu owe birimu, sihali nomundu oyuka humula.", "fr": "dans cette ville fantôme, il n'y a pas d'âme vivante." }, "id": "17032" }, { "translation": { "nnd": "esyo gateau ninzighu nene, haliwe, eritibita, nibukiru.", "fr": "les gâteaux sont nos pires ennemis, mais fuir l'ennemi est lâche." }, "id": "17033" }, { "translation": { "nnd": "simwanzire eri tselewer'oko mazowa.", "fr": "vous ne voulez pas être en retard à l'entraînement." }, "id": "17034" }, { "translation": { "nnd": "mamavughaindi ukolhe omuviri waghu nerinyilheth'erikol'owaghe.", "fr": "je suggère que vous fassiez votre boulot et me laissiez faire le mien." }, "id": "17035" }, { "translation": { "nnd": "dware nimulhume mulwanalwana oko robert.", "fr": "edward est plus jeune que robert." }, "id": "17036" }, { "translation": { "nnd": "mwangandethire ekindi kisanguli ekiserukire?", "fr": "pouvez-vous m'apporter une autre serviette chaude ?" }, "id": "17037" }, { "translation": { "nnd": "omukakangirya oyo yo \"pops\".", "fr": "ce professeur est connu sous le nom de \"pops\"." }, "id": "17038" }, { "translation": { "nnd": "sinyithalhigha kwangabere erisaba enzwere yiwe eryeruka oko mugaga wiwe.", "fr": "je n'arrive pas à croire qu'il ait eu les couilles de demander une augmentation de salaire au patron." }, "id": "17039" }, { "translation": { "nnd": "ekinzamen kikandisymawamo bilebire ebye ndulya bienu, nolundi luhande lukandi sya lebya ebio mokola omo kalassi.", "fr": "l'examen de table comptera pour la moitié de votre note finale, l'autre moitié par rapport à la conférence de classe." }, "id": "17040" }, { "translation": { "nnd": "sighubaghe okwinje. ngandi yilusiamo,ukendisya langira.", "fr": "ne t'inquiète pas pour moi, je trouverai une sortie." }, "id": "17041" }, { "translation": { "nnd": "nindi yowashi omundu oyu ?", "fr": "qui le connaît ?" }, "id": "17042" }, { "translation": { "nnd": "omulelembera, niye.", "fr": "c'est l'assistante exécutive." }, "id": "17043" }, { "translation": { "nnd": "umwilola okovikalire, omuthahwa mwakayihaghura erikara ovukule ovukavutha.", "fr": "en raison du risque croissant de complications, le médecin a pris la décision de provoquer l'accouchement." }, "id": "17044" }, { "translation": { "nnd": "thomas ali oko fbi.", "fr": "thomas est au fbi." }, "id": "17045" }, { "translation": { "nnd": "amenavo mwalusivwa oko vivave.", "fr": "leurs noms ont été retirés de la liste." }, "id": "17046" }, { "translation": { "nnd": "omulaghe mwatheka hobuthaminya.", "fr": "la nouvelle créa beaucoup de confusion." }, "id": "17047" }, { "translation": { "nnd": "eritsuk'okonzuko, mongafumbulha kohan'ebindu ebitheghendeka.", "fr": "dès le début, j'ai remarqué que quelque chose n'allait pas." }, "id": "17048" }, { "translation": { "nnd": "halhiki omobindu byabandu?", "fr": "qu'y a-t-il dans l'équipement public ?" }, "id": "17049" }, { "translation": { "nnd": "yo tom alwe angabere iniaghuthe ekindu ekieri ghusa, angaghusirekio.", "fr": "si tom avait quelque chose à jeter, il l'aurait jeté." }, "id": "17050" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngoko natha iker'e park street.", "fr": "je suis presque sûre que nathan habite sur park street." }, "id": "17051" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya thomas akandi lheta obuwathikya bwiwe.", "fr": "je pense que thomas devrait lui offrir son aide." }, "id": "17052" }, { "translation": { "nnd": "mwabuthawa na koyo muyahudi na thatha mushilamu, ekyomokikamuwathikya erikingula obwenge.", "fr": "il est né d'une mère juive et d'un père musulman, ce qui l'a aidé à cultiver un esprit ouvert." }, "id": "17053" }, { "translation": { "nnd": "omuthahwa mwasabire erilebia kutsibu ebyomukoni.", "fr": "le médecin a ordonné un examen complet du patient." }, "id": "17054" }, { "translation": { "nnd": "simunikiriaye oko kinywa kisa.", "fr": "ne me crois pas sur parole." }, "id": "17055" }, { "translation": { "nnd": "mokikanyilhira dolare makumi athanu erikanis'akaghanza buthuku kaghe.", "fr": "ça m'a coûté 50 dollars pour réparer ma montre." }, "id": "17056" }, { "translation": { "nnd": "ehoro muyasungwa e californie.", "fr": "l'or avait été découvert en californie." }, "id": "17057" }, { "translation": { "nnd": "ah kiowene !", "fr": "ah ben génial !" }, "id": "17058" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanayaki oko okolusako lwa théo ?", "fr": "que pensez-vous du nouveau tatouage théo ?" }, "id": "17059" }, { "translation": { "nnd": "uka lhebaya ebisasamira byaghu ebyo wene.", "fr": "vous regardez vos belles photos." }, "id": "17060" }, { "translation": { "nnd": "ngayira mbaghara hakuhi obulhikiro.", "fr": "je fais une petite sieste presque tous les jours." }, "id": "17061" }, { "translation": { "nnd": "wangakolire ndeke ulhyaghula enyihyaka omomwanyenda werisugha sughayo.", "fr": "tu ferais mieux d'en acheter un nouveau au lieu d'essayer de le réparer." }, "id": "17062" }, { "translation": { "nnd": "omundu mwavumba omuvughe akasonda eriyisuluvirira nerivya inyangana tsongera.", "fr": "l'homme a inventé le langage pour satisfaire son besoin profond de se plaindre." }, "id": "17063" }, { "translation": { "nnd": "erilhendera na balwana kika luhaya.", "fr": "c'est épuisant de sortir avec des garçons." }, "id": "17064" }, { "translation": { "nnd": "helen mwandaghala okomukikiowakwamire.", "fr": "helen descendit à l'arrêt suivant." }, "id": "17065" }, { "translation": { "nnd": "mwangakolire mwatsi muleve ghovuvalya, omughulu mukasaka omo chingeresa.", "fr": "vous devez faire preuve de davantage de soin, lorsque vous écrivez en anglais." }, "id": "17066" }, { "translation": { "nnd": "haliendeghethe nyeru emwisi sye messa.", "fr": "il y a un petit chien brun sous cette table." }, "id": "17067" }, { "translation": { "nnd": "sighupime erikola ebindu bibiri akayima.", "fr": "n'essaie pas de faire deux choses à la fois." }, "id": "17068" }, { "translation": { "nnd": "abandu baghuma baghuma mobaka bugha nga banzire eri langira omo kiro ekie bikalire.", "fr": "certaines personnes ont indiqué qu'elles souhaiteraient assister à certaines séances plus tard dans la journée à l'ordre du jour des séances techniques." }, "id": "17069" }, { "translation": { "nnd": "omokathikathi akamaligho muviseme endambi.", "fr": "au milieu de chaque difficulté se trouve une opportunité." }, "id": "17070" }, { "translation": { "nnd": "awa, nihakuhi masaha manzi oko masaha erikumi nendathu, ebisenge ebyomuthahi binahindire. erithasya birikira kandi omóngyakyâ !", "fr": "désolé, il est plus de 16 heures, le département est fermé. appelez encore demain matin !" }, "id": "17071" }, { "translation": { "nnd": "ngoko avanya etat unis vanzire e bise-ball, avangereza omupira we cricket.", "fr": "de même que les étasuniens aiment le base-ball, les britanniques apprécient le cricket." }, "id": "17072" }, { "translation": { "nnd": "embere yomalolaye !", "fr": "continuez tout droit !" }, "id": "17073" }, { "translation": { "nnd": "alinamani okomakangirirya okovandi.", "fr": "c'est un expert en la matière, c'est certain." }, "id": "17074" }, { "translation": { "nnd": "nyilaghe ngasiwendishakola olutseghetseghe.", "fr": "promets-moi simplement que tu ne feras pas de bêtises." }, "id": "17075" }, { "translation": { "nnd": "vakolaletha marie yomovisenge evialuvaluva.", "fr": "ils emmènent marie aux urgences." }, "id": "17076" }, { "translation": { "nnd": "tony abia oko luyi.", "fr": "tony était à l'entrée." }, "id": "17077" }, { "translation": { "nnd": "pradelle nikithatha ekikavanika okovilometre makumwaviri nithanu endatha sye motte-chalancon.", "fr": "pradelle est une commune située à 25 km au nord de la motte-chalancon." }, "id": "17078" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna, aka cidi aka eribanika ikanalhya thumirawako.", "fr": "monsieur, ce cd n'est disponible que sur commande." }, "id": "17079" }, { "translation": { "nnd": "munalighire erithendyasa nenyu ?", "fr": "êtes-vous sûrs que vous ne vouliez pas que je vienne avec vous ?" }, "id": "17080" }, { "translation": { "nnd": "unalengekenie ngasiwendi linda omunja kwe?", "fr": "tu es sûr que tu ne veux pas attendre demain ?" }, "id": "17081" }, { "translation": { "nnd": "emiatsi munyumanyuma eyerisaka yikakanganisaya ngoko avahimbani valavirye amamilioni irinda eriavahimbani.", "fr": "les dernières données de recensement montrent que la population totale du pays dépasse légèrement les sept millions d'habitants." }, "id": "17082" }, { "translation": { "nnd": "munga lebaya ekombakithi.", "fr": "j'ai vu le film." }, "id": "17083" }, { "translation": { "nnd": "sighuvulaye amavullio ! uyithaghe eringwama.", "fr": "ne pose pas de questions ! contente-toi de me suivre !" }, "id": "17084" }, { "translation": { "nnd": "mumukanathondeka emiatsi yondeke okwitheghekania olughendo lwetu ?", "fr": "avez-vous arrangé les choses pour notre départ ?" }, "id": "17085" }, { "translation": { "nnd": "ovulhi lhighologholo ngakwama ekinimba.", "fr": "tous les soirs j’écoute la radio." }, "id": "17086" }, { "translation": { "nnd": "nyibqponire avoshi.", "fr": "je les hais toutes." }, "id": "17087" }, { "translation": { "nnd": "e ngeresere moyatulika vusana no vulito.", "fr": "la glace craqua sous le poids." }, "id": "17088" }, { "translation": { "nnd": "hano bakasaba omundu oyubukire.", "fr": "ici, nous exigeons un esprit alerte." }, "id": "17089" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu asosire athi ?", "fr": "à quoi ressemblait le type ?" }, "id": "17090" }, { "translation": { "nnd": "ngabula nganyine mwendisyabya thatha mubuya.", "fr": "je m'inquiète de savoir si je serai un bon père." }, "id": "17091" }, { "translation": { "nnd": "mathéo siendianza erikolakio.", "fr": "matheo ne voudra probablement pas le refaire." }, "id": "17092" }, { "translation": { "nnd": "mwasangere ngoko endambi yabia iyamabi hika hali.", "fr": "elle était surprise qu'il soit déjà si tard." }, "id": "17093" }, { "translation": { "nnd": "e urguay yikalhengerilhetha akaghulughulu okokivugha eki langikire.", "fr": "l'uruguay tente d'amener le match sur un terrain physique." }, "id": "17094" }, { "translation": { "nnd": "nganyire omo nama kubirikira omo kiro.", "fr": "je suis désolée de vous appeler si tard dans la nuit." }, "id": "17095" }, { "translation": { "nnd": "indwe ngavulhya vuyira, vunasa nyilwe nyasingaghukandiminya.", "fr": "je demandais seulement, parce que je pensais que tu le saurais." }, "id": "17096" }, { "translation": { "nnd": "ovundu movukakira vusana nerilolo ryaghe. nyilwue ngatheresimu na monyithitha kyevye ndambi.", "fr": "le gâteau a brûlé à cause de moi. j'étais au téléphone et n'ai pas fait attention à l'heure." }, "id": "17097" }, { "translation": { "nnd": "wamatsuka volovolo erinipupa omovwenge.", "fr": "tu commences sérieusement à me taper sur les nerfs." }, "id": "17098" }, { "translation": { "nnd": "mohathekwa ekiminyereri omwikwamiria omwatsi oyu.", "fr": "le détective mit six mois à tirer au clair cette affaire." }, "id": "17099" }, { "translation": { "nnd": "erilhira ebithahire bikabya ngabyowene.", "fr": "je trouve la salade de crevettes délicieuse." }, "id": "17100" }, { "translation": { "nnd": "mwathithasa okolukuratho vusana alwa saghire erisangana na iba wiwe owembere.", "fr": "elle n'est pas venue à la rencontre de peur de croiser son ex-mari." }, "id": "17101" }, { "translation": { "nnd": "obuhanya, ni kwenene.", "fr": "malheureusement, c'est exact." }, "id": "17102" }, { "translation": { "nnd": "byabya bisabirwe dan erihira eyisembo yiwe yokokipapura ekyemikalano okomukera owakalhinda.", "fr": "il était prévu que dan signerait le contrat en juillet." }, "id": "17103" }, { "translation": { "nnd": "nganzanyilhethe embombo.", "fr": "je voulais exprimer mes condoléances." }, "id": "17104" }, { "translation": { "nnd": "oluthere olulhiokongenda lukabya ngalusosire oluthere, alhiwe niluke nakandi lukabya lwamuheng'okobandu abakaghenda omo ngurubani.", "fr": "un motel ressemble à un hôtel, mais il est plus petit et utilisé principalement par les gens qui voyagent en voiture." }, "id": "17105" }, { "translation": { "nnd": "sikyendi hwahatya ; engandeyi!", "fr": "c'est pas bientôt fini, ce bordel !" }, "id": "17106" }, { "translation": { "nnd": "anza, nimiluhuko nemisimbo ebyo abandu bakahulhikirira omokiro, omombimbano esiryakerawamo abandu kutse abalya hola oluholo olwamakaso.", "fr": "anza, ce sont les gémissements que certains entendent la nuit, dans des maisons où des personnes auraient été égorgées ou auraient subi une mort violente." }, "id": "17107" }, { "translation": { "nnd": "mwathuthumira enzakano eyiwithe eribindula riowene.", "fr": "il nous a envoyé un poème si touchant." }, "id": "17108" }, { "translation": { "nnd": "avakali vasi erivugha ekwenene.", "fr": "les femmes sont sincères." }, "id": "17109" }, { "translation": { "nnd": "erihikayo rikandithulhira ndambi ivirimo bishi.", "fr": "il faudra deux heures pour y arriver en bus." }, "id": "17110" }, { "translation": { "nnd": "minyerera ekyovalhya sanga! embitha okwiye neviryatho oko mumbesa!", "fr": "un chapeau de melon pour lui et des bottes en cuir pour elle !" }, "id": "17111" }, { "translation": { "nnd": "ekikaleka ewanzongera utya niki ?", "fr": "comment osez-vous m'en accuser ?" }, "id": "17112" }, { "translation": { "nnd": "omuloyi amathakira omwana mulere.", "fr": "la sorcière maudit la pauvre petite enfant." }, "id": "17113" }, { "translation": { "nnd": "ni kitabu ekisakire omo kispanyoli.", "fr": "c'est un livre espagnol." }, "id": "17114" }, { "translation": { "nnd": "ebisenge bieri bughamo, bika leka iba tsongera omundu.", "fr": "le procès-verbal démontre, jusqu'à l'inscription de faux documents, les faits matériels relatifs aux infractions qu'ils constatent." }, "id": "17115" }, { "translation": { "nnd": "muhulikirire eviakasovola volovolo.", "fr": "écoutez ce qu'il dit attentivement." }, "id": "17116" }, { "translation": { "nnd": "wamabianza eri sighala, unakokibwe.", "fr": "si vous voulez rester ici, vous êtes bienvenue." }, "id": "17117" }, { "translation": { "nnd": "sighutsure omundu nomuke, nomutsivu iyehe. yikune okwiye, nikusangwa mwathaminya kunahaki oyuwangasunga erivyaho eryomundu : kola echivuya.", "fr": "ne hais personne, pas même le méchant. plains-le, car il ne connaîtra jamais la seule jouissance qui console de vivre : faire le bien." }, "id": "17118" }, { "translation": { "nnd": "okomukekethio, omwana akanza eritsanga omomutsanga.", "fr": "à la plage, le gamin aime jouer avec le sable." }, "id": "17119" }, { "translation": { "nnd": "oyukaherera omongubu shiwe akaheraya bike kulhenga oyu kaheraya engumbu yiwe yosi.", "fr": "celui qui se perd dans sa passion perd moins que celui qui perd sa passion." }, "id": "17120" }, { "translation": { "nnd": "hulikirira, lhebaya nerio sighuthengane.", "fr": "regardez, regardez et ne bougez pas." }, "id": "17121" }, { "translation": { "nnd": "sitwendithoka erilighomwatsi muleve owavirivererera omwilavira avakiva omughambo navaka lebaya gho ndeke. erithendi bya na luhande sibugh'ambu rieri bula butoki,naho nibwambu ni hekima. nakandi, sinangatoka erilughirirana omwilavira omughambo nekwenene.", "fr": "on ne saurait admettre aucune neutralité entre ceux qui violent la loi et ceux qui l'observent. neutralité ne signifie pas impassibilité, mais impartialité. or, on ne saurait être impartial entre le droit et l'injustice." }, "id": "17122" }, { "translation": { "nnd": "nyinaghambire kutse?", "fr": "suis-je mignonne ou moche ?" }, "id": "17123" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya erihamba omuthahi mwamavimba echihambulisanio.", "fr": "je pense pouvoir atteindre la branche si vous me donnez une impulsion." }, "id": "17124" }, { "translation": { "nnd": "echighenderwa echiwithe eviminyikalo chikandighasa wahi nakandi yono chikakoleshivawa ?", "fr": "quelle serait l'utilisation d'un code qui contiendrait de plus en plus de signes au fur et à mesure que nous l'utilisons?" }, "id": "17125" }, { "translation": { "nnd": "abiribia mubehi.", "fr": "il est devenu un traître." }, "id": "17126" }, { "translation": { "nnd": "jules mwavulia marie athingwakandiyahi omwigholo.", "fr": "jules demanda à marie où elle serait plus tard dans la soirée." }, "id": "17127" }, { "translation": { "nnd": "erikangiriry'eryerikakya emiki erikabya ngariri omo kihugho, butsira nerisyathikathika nikaghulughulu.", "fr": "le sport qui occupe la première place au monde, c'est sans aucun doute le football." }, "id": "17128" }, { "translation": { "nnd": "ngalighiraya, nikighuma ekyonithe nalya omobuyingo bwaye bwosi.", "fr": "je jure, c'est une des meilleures choses que j'aie jamais mangée." }, "id": "17129" }, { "translation": { "nnd": "mwayisigha eriya levya omukama we ngaviro ye new york.", "fr": "il a osé rendre visite au gouverneur de l'état de new-york." }, "id": "17130" }, { "translation": { "nnd": "ekihunga kiabi laba obukuthu bukasa.", "fr": "après une tempête vient calme." }, "id": "17131" }, { "translation": { "nnd": "alwe aka tanyia eri ni bwira athi nibughe ekindu ekio ngandi sya lhira kiro kighuma.", "fr": "elle essayait constamment de m'inciter à dire quelque chose que je regretterais plus tard." }, "id": "17132" }, { "translation": { "nnd": "arthur akalevaya omuviriano ngasimuli vihenducha vike evyaghula.", "fr": "arthur vérifie toujours qu'il n'y a aucun colorant dans la nourriture qu'il achète." }, "id": "17133" }, { "translation": { "nnd": "alinga iwe nanje twangana leta eribindul'ekihuho kino.", "fr": "peut-être que toi ou moi pouvons apporter du changement à ce monde froid." }, "id": "17134" }, { "translation": { "nnd": "kalhenzio ko buthabalhi obukalhire, erilabirya hokatheho kanga thusaghulhir'obwiranda nibia : omuhwa oweri kaniok'olwanzo.", "fr": "plus sûrement qu'un régime oppressif, les excès peuvent nous ravir que la liberté elle - même — un goût pour l'amour." }, "id": "17135" }, { "translation": { "nnd": "dorothée angasomer'e paris.", "fr": "dorothée devrait étudier l'art à paris." }, "id": "17136" }, { "translation": { "nnd": "motwatsakura m. jordan oko mwanya wa musondolia mukulu.", "fr": "nous avons élu m. jordan au lieu de président." }, "id": "17137" }, { "translation": { "nnd": "sighughuse akaghulhughulhu kohakuhi neridirisa.", "fr": "ne jetez pas la balle près des fenêtres." }, "id": "17138" }, { "translation": { "nnd": "lwikomulhiki!", "fr": "lâchez la corde !" }, "id": "17139" }, { "translation": { "nnd": "avandi valwana movathoka eriyusula, alhiwe michel mwayihambisya.", "fr": "les autres enfants ont réussi à se sauver, mais michael s'est fait attraper." }, "id": "17140" }, { "translation": { "nnd": "amayoghayogha alimovusihe ovwechighendamusha.", "fr": "cette eau a le goût d'une pipe." }, "id": "17141" }, { "translation": { "nnd": "maria mwaha evivundu view vyamena wa gabriel na gery.", "fr": "marie l'a appelée gabriel et jerry chats." }, "id": "17142" }, { "translation": { "nnd": "mwakakola namutsuto mungi erithendithoyanechi.", "fr": "il a pris soin de ne rien laisser apparaître." }, "id": "17143" }, { "translation": { "nnd": "king'obuno bwaghu. bithebithya, ighukandithibitwako.", "fr": "ferme-la. sinon, tu seras viré." }, "id": "17144" }, { "translation": { "nnd": "sighu thasya kola kindu ! wamabi basula, inga kuita !", "fr": "plus un geste ! tu fais un pas et je te tue !" }, "id": "17145" }, { "translation": { "nnd": "eribehera omo malhengekania waghe, mongathalaya erimana ryaghe.", "fr": "perdu dans mes pensées, j'ai raté mon arrêt." }, "id": "17146" }, { "translation": { "nnd": "oyukaheraya akavanga akavya syalhisyakwama.", "fr": "celui qui rate une occasion ne la retrouve jamais." }, "id": "17147" }, { "translation": { "nnd": "casey ikere e tver.", "fr": "casey vit dans le monde entier." }, "id": "17148" }, { "translation": { "nnd": "enzuki yi kaluma navi.", "fr": "une piqûre d'abeille peut être très douloureuse." }, "id": "17149" }, { "translation": { "nnd": "eritswanganisha eshondambi shondangaliri, sichihuhereraya kandi sichangaleka oluthehi lwayi elwavya momuhindania.", "fr": "le mélange d'heure tardive, de froidure et d'obscurité n'est absolument pas ma tasse de thé." }, "id": "17150" }, { "translation": { "nnd": "nichomuhungo kundu ovuthavali ivwathuvisa ekwenene.", "fr": "il est évident que le gouvernement nous cache la vérité." }, "id": "17151" }, { "translation": { "nnd": "mwamabia isi mwanzirekio, ngendi sya hakio oghundi mundu.", "fr": "si vous n'en voulez pas, je le donnerai à quelqu'un d'autre." }, "id": "17152" }, { "translation": { "nnd": "koyo na thatha bahithene.", "fr": "maman et papa sont très nerveux." }, "id": "17153" }, { "translation": { "nnd": "omubiri oyu thukalhangir'ahonaho ebighuma.", "fr": "dans ce métier on voit tout de suite les résultats." }, "id": "17154" }, { "translation": { "nnd": "ekirimu kiomundu atitasi ebindu bingana nebio.", "fr": "un esprit universel est quelqu'un qui en connaît un paquet sur un tas de trucs." }, "id": "17155" }, { "translation": { "nnd": "wow! ovulhengekania vwaghu vowene.", "fr": "ton idée est géniale." }, "id": "17156" }, { "translation": { "nnd": "sihali oyuthewanga bugh'athi syasy'emighambo.", "fr": "personne n'est censé ignorer la loi." }, "id": "17157" }, { "translation": { "nnd": "ehisimo hikakolawa avandi embere oko vandi : ukimaya ekyuna, ewatibyako vindi vindu.", "fr": "les poèmes sont faits presque comme des canons : on prend un trou, et on met quelque chose autour." }, "id": "17158" }, { "translation": { "nnd": "e cia ikakutheya.", "fr": "la cia te surveille." }, "id": "17159" }, { "translation": { "nnd": "ubye nigholoribuya.", "fr": "bonne nuit." }, "id": "17160" }, { "translation": { "nnd": "mwamabia imwanzire eriya oko getse, butsir'ighubaha uthi ukandi senda, ngambi isi mwaghula eriatho: mulu mu ghule engetse !", "fr": "si vous voulez aller à la mer, sans risque de chavirement, alors n'achetez pas de bateau : achetez une île !" }, "id": "17161" }, { "translation": { "nnd": "mwakasak'embimbano akathalhi akowen'akonanga rondirye.", "fr": "elle a mentionné un hébergement bon marché que je pourrais chercher." }, "id": "17162" }, { "translation": { "nnd": "mulhigholo, munavughire erisoma ekithavu “ekithavu kyekithikothiko”.", "fr": "hier au soir, j'ai terminé de lire le roman « la montagne magique »." }, "id": "17163" }, { "translation": { "nnd": "omulume mwithi oyu mwa hunza endeghetheghe yiwe.", "fr": "cet homme cruel a fouetté son chien." }, "id": "17164" }, { "translation": { "nnd": "ukangayi eriyisikya embere syaba birikirwa baghu.", "fr": "vous devez faire preuve de respect envers vos invités." }, "id": "17165" }, { "translation": { "nnd": "eviri visosirevino vikalasa eyiri kahuhania.", "fr": "ce type de plante ne pousse que dans les régions tropicales." }, "id": "17166" }, { "translation": { "nnd": "thwamaylaghako luvaluva okyamalhengekanya mahiaka.", "fr": "nous avons besoin d'urgence de nouvelles idées." }, "id": "17167" }, { "translation": { "nnd": "ngowa kanzi kanzi abahimbani baghe bakasokongolana.", "fr": "j'entends souvent mes voisins se disputer." }, "id": "17168" }, { "translation": { "nnd": "ngashakuhererya akumakayiaka akakahomba evirimu.", "fr": "je te donnerai cette caméra." }, "id": "17169" }, { "translation": { "nnd": "nabya ngwith'emiber'eyeriyitheghereria kutsibu ekisasamira eki omughulu nabya mwana, alhiwe sinangasyebukyakyo kutsibu ekyahikira omuheheri omoluhwetsyo.", "fr": "je regardais souvent ce dessin animé quand j'étais enfant, mais je ne me souviens pas assez de ce qui est arrivé au héros dans le dernier épisode." }, "id": "17170" }, { "translation": { "nnd": "sighaya omomiyiwathire eyishikire.", "fr": "je ne vous rends aucun service." }, "id": "17171" }, { "translation": { "nnd": "mobanikashire erinywa ebinini.", "fr": "j'ai été forcé de prendre des médicaments." }, "id": "17172" }, { "translation": { "nnd": "ngakuvavo ngoko ukusyavya thatha muvuya.", "fr": "je parie que vous feriez un bon père." }, "id": "17173" }, { "translation": { "nnd": "ngahambirira omulhiki ngasyathogha.", "fr": "je me tins fermement à la corde de sorte que je ne tombe pas." }, "id": "17174" }, { "translation": { "nnd": "omo mwaka oghuswire, nganza omughulu webisendebele.", "fr": "la saison des fêtes est mon moment préféré de l'année." }, "id": "17175" }, { "translation": { "nnd": "omulwana mwakathula ekiyo kyomo kalhitusi oko yenga eyabia yalabire.", "fr": "le garçon a cassé la fenêtre avec un baseball le week-end dernier." }, "id": "17176" }, { "translation": { "nnd": "emihumo nemirurumo eyamahigha neyaba birikirwa biwe moyalhetha akasabungyo.", "fr": "les cris et les cris de la maison et de ses invités excités rendaient la confusion indescriptible lorsqu'on découvrit qu'à peine rien de l'immeuble cher ne pouvait être sauvé." }, "id": "17177" }, { "translation": { "nnd": "esyondeghetheghe sikanza erisuvala okovuno ovoluhindi.", "fr": "les chiens aiment pisser sur les bouches à incendie." }, "id": "17178" }, { "translation": { "nnd": "ukaghana amazowa.", "fr": "elle n'est pas douée pour le sport." }, "id": "17179" }, { "translation": { "nnd": "ghunawithe erianza eribiko kwe?", "fr": "as-tu l'intention de prendre part à l'entrevue ?" }, "id": "17180" }, { "translation": { "nnd": "abikalani banjim baka ishi omo bwera bunenene.", "fr": "les trois quarts des habitants du pays vivent en dessous du niveau officiel de pauvreté." }, "id": "17181" }, { "translation": { "nnd": "erilusya hamaghalhi akandivya muviri owakalhire.", "fr": "éliminer le déficit sera un travail difficile." }, "id": "17182" }, { "translation": { "nnd": "nabirirwa erikinga erisanduku ryomolukingulhi.", "fr": "j'ai oublié de verrouiller le tiroir." }, "id": "17183" }, { "translation": { "nnd": "omuthwemuthwe owerithumo mwayire omukaruha.", "fr": "la pointe de la lance était trempée dans un poison mortel." }, "id": "17184" }, { "translation": { "nnd": "ngaenda omomutoka owakandishasirayo.", "fr": "je pars dans le prochain bus." }, "id": "17185" }, { "translation": { "nnd": "mike brant nimwimbi owe israélhi noyukumayire. akatsemerawa navanya algeria.", "fr": "mike brant est un chanteur israélien de renommée internationale. il est très apprécié par les algériennes." }, "id": "17186" }, { "translation": { "nnd": "sindi tsomana amasata wa kaghulughulu okovisesani ni kwa ekipie kyaghe kikavya kya singwa, omutima enya luma.", "fr": "j'essaie de ne pas m'impliquer trop dans les jeux que je regarde à la télévision, mais je me retrouve toujours dans une mauvaise humeur quand mon équipe préférée perd." }, "id": "17187" }, { "translation": { "nnd": "akalyo kalwe iniko bwami.", "fr": "ce repas était tout simplement divin." }, "id": "17188" }, { "translation": { "nnd": "amalwa alovire eryahulagho : ye udembi va kingiray’echuma amo nyama.", "fr": "la guerre est simple : elle signifie apporter un morceau de fer dans un morceau de chair." }, "id": "17189" }, { "translation": { "nnd": "avonya palestina vakinawithe embangwa eyiti savaya emirembe ?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit de remettre en cause un processus de paix qui n'était qu'un leurre ?" }, "id": "17190" }, { "translation": { "nnd": "mobanyikashire erimba.", "fr": "ils m'ont contraint à chanter une chanson." }, "id": "17191" }, { "translation": { "nnd": "echikere echomundu mutheghekerere aliahamba ngachanavirivya chitheghekerere.", "fr": "la grenouille que la princesse a embrassé est devenue prince." }, "id": "17192" }, { "translation": { "nnd": "peter na carol mobakalwa okwiminya aho bakendi sya labia enduhuke syabo.", "fr": "peter et carol se sont battus pour savoir où ils passeraient leurs vacances." }, "id": "17193" }, { "translation": { "nnd": "ulie big mac yaghu.", "fr": "mange ton big mac." }, "id": "17194" }, { "translation": { "nnd": "ngalhemgekanaya omo kirimu kyaghe, eribugha nyithi sinanga heria kindu, nekindu sikiri hera buyira. hane omwitwe ebindu nobwanze omobo thuka sighala nomo twangakula thuthi.", "fr": "je pense que profondément dans l'âme, un sentiment ressenti ne se perd jamais, ne s'altère jamais. il y a en nous des domaines de l'émotion et du sentiment dans lesquels nous restons enfants toute notre vie durant." }, "id": "17195" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya eryatho siryendithogher'omo kihunga ekyama biyikangania!", "fr": "j'espère que le bateau ne coule pas dans la tempête qui arrive !" }, "id": "17196" }, { "translation": { "nnd": "enziwu lono luholo.", "fr": "la pire amie et ennemie n'est nulle autre que la mort." }, "id": "17197" }, { "translation": { "nnd": "omo biro byosi, akalhinda butsiriyatho erihika aho mwira wiwe akandihikira.", "fr": "toutes les nuits, elle reste éveillée jusqu'à ce que son mari rentre à la maison." }, "id": "17198" }, { "translation": { "nnd": "mwalengekanirie vuli nganangikere e roma kutse e paris, neryo namalu ninye hamuli yerishighal’e berlin.", "fr": "j'ai réfléchi à la question de savoir s'il fallait s'installer à rome ou parier, et finalement j'ai décidé de rester à berlin." }, "id": "17199" }, { "translation": { "nnd": "dan akakurawe na linda okomyatsi eyomukania.", "fr": "dan est attiré par linda dans un avion romantique." }, "id": "17200" }, { "translation": { "nnd": "linda eki lalhirya kyerangi yebithi imuwatsuka erisoka.", "fr": "attendez le signal vert avant de traverser." }, "id": "17201" }, { "translation": { "nnd": "kyavyainikikumula ekyerimberembere, ekiparakomondo sikikyavya.", "fr": "ce n'était qu'un trailer, le film n'est pas encore disponible." }, "id": "17202" }, { "translation": { "nnd": "abibughakio, abandu bossi moba seka.", "fr": "à peine l'orateur a-t-il dit que le public a éclaté en riant." }, "id": "17203" }, { "translation": { "nnd": "stephen colbert ni mundu oyuka heray'obulhengekania.", "fr": "stephen colbert est un type assez délirant." }, "id": "17204" }, { "translation": { "nnd": "ngatumika erilw'omo nyamwingira erihik'oko poso.", "fr": "je travaille du lundi au samedi." }, "id": "17205" }, { "translation": { "nnd": "nibuhanya kulaba ngoko nyilwenyilhengekenye.", "fr": "c'est plus dangereux que je ne le pensais." }, "id": "17206" }, { "translation": { "nnd": "moghwanayire oko kisendebele kia tom omo poso yalaba?", "fr": "tu es allé à la fête tom samedi dernier ?" }, "id": "17207" }, { "translation": { "nnd": "endambi alyahera omwana wiwe oko malwa.", "fr": "tous ses espoirs sont allés à la fumée quand il a perdu son fils pendant la guerre." }, "id": "17208" }, { "translation": { "nnd": "niasi akathali akalimo amavonzo kawithe maligho manji.", "fr": "je sais que la mise sur le marché d'un nouveau produit présente un grand défi." }, "id": "17209" }, { "translation": { "nnd": "dick akamberererya epitsa.", "fr": "dick me transmit la photo." }, "id": "17210" }, { "translation": { "nnd": "mwamabana ahoki mondulhia yekinzamen eki ?", "fr": "quelles sont les conclusions que vous pouvez dégager de ces tests ?" }, "id": "17211" }, { "translation": { "nnd": "awithe ameso meru.", "fr": "il a les yeux marron." }, "id": "17212" }, { "translation": { "nnd": "nyilhete omuvinyo ogho muhanda wahi ?", "fr": "quelle sorte de vin devrais-je amener ?" }, "id": "17213" }, { "translation": { "nnd": "ebyalaba niriyaya erithulikire, ebikasa, niriyaya erithathulhikire.", "fr": "le passé est un œuf cassé, l’avenir est un œuf couvé." }, "id": "17214" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nikihuhanya, omo italiya, obutuku sibwira embere syeso sah'ikumi abiri nesini.", "fr": "durant l'été il ne fait, en italie, pas nuit avant vingt-et-une heure." }, "id": "17215" }, { "translation": { "nnd": "sighukwe homa ! ighukendi sighal'eka.", "fr": "n'attrape pas de rhume ! sinon tu resteras à la maison." }, "id": "17216" }, { "translation": { "nnd": "oko mihanda yenyu, unetayari… mughende !", "fr": "à vos marques, prêt... partez !" }, "id": "17217" }, { "translation": { "nnd": "nirinomwatsi owerikuminyisha ngoko omukania wethu akandiyakanirivwako omochaghanda chakasathu echerilonderamwemisango eyomukolano wa charleroi, le .", "fr": "j'ai l'honneur de vous informer que notre cause sera entendue à l'audience de la troisième chambre du tribunal du travail de charleroi, la ." }, "id": "17218" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire obuli mundu alhete abana biwe.", "fr": "je veux que chacun amène ses enfants." }, "id": "17219" }, { "translation": { "nnd": "hashiaki, okovirovino evivuya, erivya ekirya kwise emiyiwathire erivikwa? unahwere erilhesyavyo aho avatholhi vanganasungavyo.", "fr": "qu'est-ce qu'il faut, en ces jours meilleurs, pour garder un mot ou une forme vivante? il suffit de les utiliser là où les glaneurs peuvent les trouver." }, "id": "17220" }, { "translation": { "nnd": "omulume yokihangikwa ekio kika ghana eribia ekio kiri.", "fr": "l'homme est la seule créature qui refuse d'être ce qu'elle est." }, "id": "17221" }, { "translation": { "nnd": "lhek'abakapundaya bithi esyondulani omobwiranda obukandi kuna syo imosyalw'oko kithatha kyosi kyabakoko babo.", "fr": "laisser des colons extrémistes tuer des autochtones en toute liberté fait partie de la stratégie qui consiste à maintenir la pression sur les autochtones afin qu'ils quittent leurs terres ancestrales." }, "id": "17222" }, { "translation": { "nnd": "hanohan'omundu yomo kiyirokino, oyulhyowa bakabugh'oko norman finkelstein ?", "fr": "y a-t-il quelqu'un dans la classe qui a entendu parler de norman finkelstein ?" }, "id": "17223" }, { "translation": { "nnd": "timéo alwe aka bugha athiama luhuka, nangana ghendelesya neribalama.", "fr": "temeo a dit qu'il était reposé et se sentait prêt à retourner sur la randonnée." }, "id": "17224" }, { "translation": { "nnd": "isi kyabyakisendebele kiabanyamerika bassa, haliwe eritsuka lye syombanza okwibo neribugha abikalani bakahulawamo ba amerindiens.", "fr": "il ne faudrait pas célébrer la date de la découverte de l'amérique, car il s'agit également de la date du début de la colonisation et de l'anéantissement des peuples amérindiens." }, "id": "17225" }, { "translation": { "nnd": "timéo akayowa athi sialiatha singwa nesyo ndibitho esye syo punda.", "fr": "timéo se vante de n'avoir jamais été battu dans une course de chevaux." }, "id": "17226" }, { "translation": { "nnd": "embene yika bwira ebyanabyayo : \"muya rondaye amabwe, thukandisulhiaghomonda yendeghetheghe omughulu yikandivya iyinetho.\"", "fr": "la chèvre dit à ses petits: \"allez chercher des pierres, nous en remplirons le ventre du loup pendant qu'il dort.\"" }, "id": "17227" }, { "translation": { "nnd": "mothuthit'anza erilihira omo kisenge kiava hindi.", "fr": "nous n'allons plus manger au restaurant indien." }, "id": "17228" }, { "translation": { "nnd": "kim niwemyaka eyibiri kutsibu okwiye.", "fr": "kim est de deux ans plus âgée que lui." }, "id": "17229" }, { "translation": { "nnd": "matt uyalevaye dan.", "fr": "matt va voir dan." }, "id": "17230" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire imwe vaviri mukambughako.", "fr": "je ne veux pas que vous parliez de moi." }, "id": "17231" }, { "translation": { "nnd": "omuminyereri sarah. alhinga, abandi baka muhulamo \"muminyereri mukulu\" ekindungekyo.", "fr": "la magicienne sarah. apparemment, certains l'appellent \"la grande mage\" ou quelque chose comme ça." }, "id": "17232" }, { "translation": { "nnd": "mwasweka ngok'oghomwiwe mwabugha ekiro kyosi akahigha, nerilwa kwe kikumbo kingaha kitya ina swirek'obweya.", "fr": "elle regrettait que son mari passât ses journées à la chasse, répandît une si forte odeur et fût si velu." }, "id": "17233" }, { "translation": { "nnd": "lhinda hake, ngasa hathia hathia. isiwathwa !", "fr": "attends une seconde, je reviens tout de suite. ne raccroche pas !" }, "id": "17234" }, { "translation": { "nnd": "chikanavugha, avana vavia vakatsanga omomulubie.", "fr": "autrefois, les enfants jouaient encore à la corde à sauter." }, "id": "17235" }, { "translation": { "nnd": "ebisous yaghu yisihire ngo buki.", "fr": "ton baiser est plus doux que le miel." }, "id": "17236" }, { "translation": { "nnd": "omulhevya dan anderson mwathitha sunga eyisembo yoko marteau.", "fr": "l'inspecteur dan anderson n'a pas trouvé d'empreintes sur le marteau." }, "id": "17237" }, { "translation": { "nnd": "yireviala viokomeso nepusu akomaruwagho ; evioghuthelangira, akavilangira.", "fr": "mettez vos mains sur vos yeux et le chat sur vos genoux; ce que vous ne voyez pas, il voit." }, "id": "17238" }, { "translation": { "nnd": "enyumasye rivihika dakikikumi embere syomunganga, oyukalhevaya mwakanzava nyilhinde omokalhindiriri.", "fr": "arrivé dix minutes plus tôt chez le médecin, l'assistant m'a demandé d'attendre dans la salle d'attente." }, "id": "17239" }, { "translation": { "nnd": "nandi mwasa ngoowa.", "fr": "je commence à comprendre." }, "id": "17240" }, { "translation": { "nnd": "nibya han'emithondere, alhiwe hathya nikyemusekya.", "fr": "d'ailleurs, c'est un procès, mais c'est très amusant." }, "id": "17241" }, { "translation": { "nnd": "alioko muliki ogho musohe.", "fr": "il se retrouve sur la corde raide." }, "id": "17242" }, { "translation": { "nnd": "neryo evitunga muvyakukuvere.", "fr": "la fièvre augmente le pouls." }, "id": "17243" }, { "translation": { "nnd": "bamabi labia emiaka makumiane, okwihika lhino, sibetha thahibwa.", "fr": "elles ont dépassé la quarantaine, jusqu'à présent elles ne sont pas mariées." }, "id": "17244" }, { "translation": { "nnd": "wangana subiramubyo, bikandisya byabihumerera.", "fr": "tu auras beau essayer, le résultat sera le même." }, "id": "17245" }, { "translation": { "nnd": "mwateta muthoka eribwambu aligh'ekibab'ekyebanki.", "fr": "elle ne put le convaincre d'accepter un chèque personnel." }, "id": "17246" }, { "translation": { "nnd": "mwakalwa naye omonzesano.", "fr": "elle est allée directement au lit." }, "id": "17247" }, { "translation": { "nnd": "evyoshievyongannjire nivyosi eviryomombangwasayghe.", "fr": "tout ce que je veux est ce qui me revient de droit." }, "id": "17248" }, { "translation": { "nnd": "monga yira e verre omo kitaka omo bithi naka samba okwindatha okwe verre.", "fr": "j'ai mis le ver de terre dans un verre vert et il remonte vers le bord du verre." }, "id": "17249" }, { "translation": { "nnd": "sighuvahe, omughulu ukandimowa ! ngandiwanza munavwire eriyikangirirya okoluyolu. nangasonda omochikuhi evivya mukangirirya oweshonyimbo.", "fr": "n'ayez pas peur, quand vous l'entendrez !je vais commencer à m'entraîner au piano aujourd'hui.j'aimerais bien devenir professeur de musique." }, "id": "17250" }, { "translation": { "nnd": "thunawithe olukogho olwerivyagho thamasighala vukuthu.", "fr": "nous avons une meilleure chance de survie si nous restons calmes." }, "id": "17251" }, { "translation": { "nnd": "arthur mwabulya jane ebye atakire nakola omobiro bikasa.", "fr": "arthur demanda à jeanne quels étaient ses projets pour l'avenir." }, "id": "17252" }, { "translation": { "nnd": "navya novulhighe kandi navyanga mukiru.", "fr": "j'avais l'air triste et certainement très stupide." }, "id": "17253" }, { "translation": { "nnd": "obulengekanya obutwabya thukakanyako mulhighon'omokalhasi mobukanyilhether'amalhengekanya mahia.", "fr": "cette idée que nous discutions hier en classe a volé mon intérêt." }, "id": "17254" }, { "translation": { "nnd": "momwilabira ekika kikuhi kyekyo yanis aminyiramo maria.", "fr": "c'est par un premier court saut que yanis fit la connaissance de maria." }, "id": "17255" }, { "translation": { "nnd": "abahimbani bakabughabathi maria akahunza ibawiwe.", "fr": "les voisins disent que marie bat son mari." }, "id": "17256" }, { "translation": { "nnd": "ayo diwa, monanzire.", "fr": "j'adorais ça." }, "id": "17257" }, { "translation": { "nnd": "mulinde ohonasira", "fr": "attendez, jusqu'à ce que je revienne." }, "id": "17258" }, { "translation": { "nnd": "amavia inimuhingania oweyihya, na mukatsu, iwambirikirako luva. iniasa mutibithya.", "fr": "s'il est un vendeur étrange et agressif, appelez-moi immédiatement." }, "id": "17259" }, { "translation": { "nnd": "ekikaswekaya, ewabanya asia, ni kusangwa baka bugha kanzikanzi emibugh'eyabanya bulaya kulhengh'emibughe yoho wabo kutse yabahimbani babo.", "fr": "ce qui est très surprenant chez les asiatiques, c'est qu'ils parlent plus les langues européennes que les langues de leurs voisins." }, "id": "17260" }, { "translation": { "nnd": "akalhengekanaya erivya mughuma ghoko vakolhi vemyiatsi va thatha.", "fr": "il prétend avoir été un associé commercial de mon père." }, "id": "17261" }, { "translation": { "nnd": "ekihuhania kyaghe kyanganavya ikyavirighiruka. mongayiteghaya erisa tumika.", "fr": "ma fièvre doit avoir encore empiré. j’aurais mieux fait de pas venir bosser." }, "id": "17262" }, { "translation": { "nnd": "abia isyaghiwte adabu.", "fr": "le contrat était extrêmement grossier." }, "id": "17263" }, { "translation": { "nnd": "kyowene kusangwa nighulhughulhu.", "fr": "c'est parfait parce qu'il est rond." }, "id": "17264" }, { "translation": { "nnd": "enzighu moyikaghusa esyombundu sinene syoko kithonghole.", "fr": "l'ennemi a largué beaucoup de bombes sur l'usine." }, "id": "17265" }, { "translation": { "nnd": "ninakwenene ekyoghukalhengekanaya ?", "fr": "c'est vraiment ce que tu penses ?" }, "id": "17266" }, { "translation": { "nnd": "moyithithayatho omokiro kyembere ahobaho monyithithalheka eritsimitha enind'omondambi esyolukuratho.", "fr": "je n'avais pas pu dormir la nuit d'avant, du coup je n'ai pas arrêté de piquer du nez pendant la réunion." }, "id": "17267" }, { "translation": { "nnd": "ebindu ebyabya omokinya mobyathulhika kathambi kake.", "fr": "le cargo spatial explosa quelques secondes après le lancement." }, "id": "17268" }, { "translation": { "nnd": "leka !", "fr": "stop !" }, "id": "17269" }, { "translation": { "nnd": "mobiba esyopunda nesyonde.", "fr": "ils volèrent les chevaux et les bœufs." }, "id": "17270" }, { "translation": { "nnd": "mumbule ngulub'yeritundatúnda !", "fr": "espèce de porc dégoûtant !" }, "id": "17271" }, { "translation": { "nnd": "omobiro ebyerithendiyatho, eriasa ryaghu, ngalhengekanaya.", "fr": "pendant les nuits d'insomnie, ta venue, je l'espère." }, "id": "17272" }, { "translation": { "nnd": "sinyiasi ebilebire eri ghendia.", "fr": "je ne respecte pas toujours les règles de la route." }, "id": "17273" }, { "translation": { "nnd": "lino akalangir’emyatsi yowundi muhanda.", "fr": "il voit les choses autrement à présent." }, "id": "17274" }, { "translation": { "nnd": "thukalengekanaya ngomundu oyulwe aka ghendia engurubani mwa thalirie ; engurubani moya labire aho ndata oko kindu, moyatohire omo kiuna, yama huta.", "fr": "on suppose que la personne qui conduisait la voiture en a perdu le contrôle; le véhicule est passé au-dessus du bord de la falaise, est tombé dans l'abîme et a explosé." }, "id": "17275" }, { "translation": { "nnd": "omukolhi oghomombitha esyo mulabira mwakabwir'abathula ngulu ngoko akatheghekanay'erilusya ebithorolhi obukalusaya lumbuka omomiloni nguma bighonye ndathu maghana esyongungulhi oko kiro hathia omo mwaka mughuma.", "fr": "un fonctionnaire du conseil de transition a déclaré à la presse qu'il s'attendait à ce que la production de pétrole atteigne un million de six cents mille barils par jour en un an." }, "id": "17276" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa akalendrea ne kikimba hiywe hye muvisi.", "fr": "elle se promène en sous-vêtements." }, "id": "17277" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syeri owa omwatsi oghobulhighe, mwahulukira ehihya eriyabyayo iyuwene.", "fr": "après qu'il eut entendu la tragique nouvelle, il sortit dehors pour être seul." }, "id": "17278" }, { "translation": { "nnd": "uka lhebaya ebisasamira byaghu ebyo wene.", "fr": "tu regardes tes belles images." }, "id": "17279" }, { "translation": { "nnd": "olubundu molwasira enyuma sye rido.", "fr": "un chat apparut de derrière le rideau." }, "id": "17280" }, { "translation": { "nnd": "obubi obwabathumwa babandu nabakolhi babo ngambe ibwa hamulwa. sihalhi oyuwithe obuthoki obweribya inyangana biamundu oyuthe wangabia isianga pamwa ngabandi bakalani.", "fr": "les délits des mandataires du peuple et de ses agents ne doivent jamais être impunis. nul n'a le droit de se prétendre plus inviolable que les autres citoyens." }, "id": "17281" }, { "translation": { "nnd": "dick akamberererya epitsa.", "fr": "la bite m'a donné la photo." }, "id": "17282" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kikandi saba esyo franca sinene nendambi nene.", "fr": "cela va requérir un énorme investissement en temps et en argent." }, "id": "17283" }, { "translation": { "nnd": "ovutulangulu sivwanga thuvirirwa. ekirokighumakine, vakakasyavugho kokyethu.", "fr": "la presse ne peut pas nous ignorer pour toujours. tôt ou tard, ils feront un article sur nous." }, "id": "17284" }, { "translation": { "nnd": "gabriel anemumhebia esio nyondiria omo nyakuthu yiwe.", "fr": "gabriel vérifie ses messages sur son téléphone." }, "id": "17285" }, { "translation": { "nnd": "omudilekterer mwahebiala abalia thoka bosi.", "fr": "le directeur serra la main à chacun des diplômés." }, "id": "17286" }, { "translation": { "nnd": "tom abiri kinda amathangwa.", "fr": "tom a gagné le concours." }, "id": "17287" }, { "translation": { "nnd": "wamabya ighunanzire eritsopolhya ebyoghukakola, wangatsukire eritsutsanga ehikarite hyaghu.", "fr": "si tu veux prendre le contrôle de tes dépenses, tu devrais commencer par découper toutes tes cartes de crédit." }, "id": "17288" }, { "translation": { "nnd": "mutsopolayendeke emyatsi eyolusalhi-ekyonikikakyomahungo omwivyaho.", "fr": "traiter avec succès les situations de compétition - voilà une partie importante de la vie." }, "id": "17289" }, { "translation": { "nnd": "sighuvulaye amavulhyo ! uyisanze eringwama !", "fr": "ne posez pas de questions ! contentez-vous de me suivre !" }, "id": "17290" }, { "translation": { "nnd": "wangasuvire ekithumbi eki.", "fr": "tu devrais capituler encore ce canapé." }, "id": "17291" }, { "translation": { "nnd": "erilhibul'ameso, enyebukyo eya ethel wiwe yabia omo mahengekania wiwe; abiakabia ngekisasamira ekithir'obuba kand'ikikakolheria esyonzolhi siwe.", "fr": "éveillé, le souvenir de son éthel dominait toutes ses pensées ; endormi, ce souvenir devenait comme une image fantastique qui illuminait tous ses rêves." }, "id": "17292" }, { "translation": { "nnd": "sinyianzir'eribyangabukayo.", "fr": "je n'aimerais pas vivre là-bas." }, "id": "17293" }, { "translation": { "nnd": "eryatho ryesonzolhi moryayomeka.", "fr": "un bateau de rêves a accosté un cauchemar." }, "id": "17294" }, { "translation": { "nnd": "munanzire e rock na roll ?", "fr": "tu aimes le rock and roll ?" }, "id": "17295" }, { "translation": { "nnd": "simwibukire nga mwana lhimirye esyo thala kwe.", "fr": "vous ne vous souvenez pas avoir éteint la lumière." }, "id": "17296" }, { "translation": { "nnd": "wangaberererya ebyoghuthe ghekerenie.", "fr": "vous devez exécuter vos plans." }, "id": "17297" }, { "translation": { "nnd": "okopikipiki evikya kumbe ivya vokwandeke omokakimba.", "fr": "sur une moto, il est préférable d'entourer le cou de quelque chose comme une écharpe." }, "id": "17298" }, { "translation": { "nnd": "namatsema ngoko mughukasumbavyo.", "fr": "je suis content que tu aies élevé ça." }, "id": "17299" }, { "translation": { "nnd": "wanganatherinibwira kiryalheka iwaghana omubiri wiwe ?", "fr": "pouvez-vous expliquer pourquoi vous avez refusé son offre ?" }, "id": "17300" }, { "translation": { "nnd": "muvughe yenga mbuya.", "fr": "passez un bon week-end." }, "id": "17301" }, { "translation": { "nnd": "ekighuliro kye diamant kilwe kyamabehi.", "fr": "le collier en diamant était faux." }, "id": "17302" }, { "translation": { "nnd": "amathe ano aka kumba muhanda.", "fr": "ce lait une drôle d'odeur." }, "id": "17303" }, { "translation": { "nnd": "lhek'eriyithimbyathimbya, mumbule !", "fr": "arrête d'être si attardé, bon sang !" }, "id": "17304" }, { "translation": { "nnd": "evikumula vighumavighuma evyevisomo muvyatheka amaghulu awamatho awavya akalola eyiri esyongununu esirihalhi nesiri esyonganenu esithimbire oko ryuva.", "fr": "certains groupes religieux ont mis en place des navires générationnels gigantesques qui ont voyagé vers des étoiles lointaines, à de nombreuses années du système solaire." }, "id": "17305" }, { "translation": { "nnd": "sinangalu nasa hatyáhatyâ.", "fr": "je ne peux pas venir à l'instant." }, "id": "17306" }, { "translation": { "nnd": "mwakathulagho ngoko iyuwene anayithekenie erisondolhya evisenge.", "fr": "il s'est déclaré prêt à diriger le cabinet." }, "id": "17307" }, { "translation": { "nnd": "nyabindukira okokúlembe, okúli kutse niende bweghu bweghu ?", "fr": "je tourne à gauche, à droite ou je continue tout droit ?" }, "id": "17308" }, { "translation": { "nnd": "wabya wabi subya esyosanamu omo byala bya anchize, mwamu hekiriebindu oko bitiho biwe, ama laba omo mulongo wossi, aka sokeroko kitwâ kye ida.", "fr": "ayant remis les statues de ses dieux entre les mains d'anchise, il le charge sur ses épaules, et traverse la ville, se retirant sur le mont ida." }, "id": "17309" }, { "translation": { "nnd": "amalwa olobire : nihundula ekihindi ekyekyuma mokihindi ekye nyama.", "fr": "la guerre est simple : il s'agit de transformer un morceau de fer en morceau de viande." }, "id": "17310" }, { "translation": { "nnd": "nirinovwikirirya ovweriminywa ryaghu.", "fr": "je suis ravie de vous rencontrer." }, "id": "17311" }, { "translation": { "nnd": "omwochikuhi, mwakayithovereraya ishalathuha eminda yiwe.", "fr": "en bref, il s'est enfui sans payer ses dettes." }, "id": "17312" }, { "translation": { "nnd": "wangana ngeryemilondo eyoghuthasi erivindula. kwamuhwa ghundi mundu anganaminya!", "fr": "vous pouvez ajouter des phrases que vous ne savez pas traduire. peut-être que quelqu'un d'autre le saura!" }, "id": "17313" }, { "translation": { "nnd": "angana kwimirya endaghane omo roghologholo rie poso.", "fr": "elle peut vous prendre un rendez-vous pour samedi." }, "id": "17314" }, { "translation": { "nnd": "mwamabia isi mwanzirekio, ngendi sya hakio oghundi mundu.", "fr": "si tu n'en veux pas, je le donnerai à quelqu'un d'autre." }, "id": "17315" }, { "translation": { "nnd": "ngalusaya erikoti riaghe kundi omwisi amabia munene.", "fr": "j'enlève ma veste parce qu'il fait chaud." }, "id": "17316" }, { "translation": { "nnd": "obuthabalhi bwakalhasi bulhi omobusondolhya bomulikitere, omusaki, nobobusosothya bukulu noyuka tsopolaya ebithabu.", "fr": "l'administration de l'école est composée d'un directeur, d'un secrétaire, d'une supervision générale et d'une censure." }, "id": "17317" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyughuthir’akalhengekanaya ngosihali omundu oyu kwir’embetya.", "fr": "un homme avec le ventre plein pense que personne n'a faim." }, "id": "17318" }, { "translation": { "nnd": "ghuli mwaghu kutse musimbi ? ghuli ighuwene kutse uli nomulume ?", "fr": "êtes-vous marié ou célibataire ? vivez-vous seul ou en couple ?" }, "id": "17319" }, { "translation": { "nnd": "wangakanzi'ababirikirwa bethu berisikya.", "fr": "tu dois faire montre de respect à tes invités." }, "id": "17320" }, { "translation": { "nnd": "emiatsi eyeriyithegherya emibiri yikandiwanzishibwa omo biro ebikasa.", "fr": "une autopsie sera effectuée dans les prochains jours." }, "id": "17321" }, { "translation": { "nnd": "obunyumba bwethu ni bwaghu.", "fr": "notre maison est à toi aussi." }, "id": "17322" }, { "translation": { "nnd": "abia akigha eripipera lie hinyunyu.", "fr": "il étudiait le vol d'oiseaux." }, "id": "17323" }, { "translation": { "nnd": "yanis nimukokya.", "fr": "yanis est un mec très gentil." }, "id": "17324" }, { "translation": { "nnd": "nama tsema.", "fr": "ravie de vous rencontrer." }, "id": "17325" }, { "translation": { "nnd": "ngandisyasa omo poso.", "fr": "je serai là samedi." }, "id": "17326" }, { "translation": { "nnd": "kylia mwakimaya ekirimu omokyumano kiwe akyavera omo kihyka .", "fr": "kylia a pris une photo de son ancienne caméra avec sa nouvelle caméra." }, "id": "17327" }, { "translation": { "nnd": "wangaluhukire hake.", "fr": "vous devriez prendre un peu de repos." }, "id": "17328" }, { "translation": { "nnd": "nabiri ingira omo bulasi bomo ngetse.", "fr": "j'ai rejoint la marine." }, "id": "17329" }, { "translation": { "nnd": "ngwite amalhengekania oko bilebire omundu oyu.", "fr": "j'ai un étrange pressentiment pour ce type." }, "id": "17330" }, { "translation": { "nnd": "mwaghalhima ekifaranza ke italhia embere aye e paris.", "fr": "elle a enseigné le français en italie avant de s'installer à paris." }, "id": "17331" }, { "translation": { "nnd": "mwakalangiraya erimuthahya.", "fr": "il a promis de l’épouser." }, "id": "17332" }, { "translation": { "nnd": "tom ni mukulu oyusikire.", "fr": "tom est un célèbre chef." }, "id": "17333" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire mukahandika vitya vitya.", "fr": "je ne veux pas que vous ayez une fausse impression." }, "id": "17334" }, { "translation": { "nnd": "sighuthowa kindu.", "fr": "vous ne comprenez absolument rien." }, "id": "17335" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi omundu oyuwangathuwathikya.", "fr": "je connais quelqu'un qui peut nous aider." }, "id": "17336" }, { "translation": { "nnd": "nyiri mu fanyakashi buyira.", "fr": "je suis un simple employé de bureau." }, "id": "17337" }, { "translation": { "nnd": "endalhi yamabya ininyama yesindinyama, erisamba niryami ryesyonyungu.", "fr": "si le lion est le roi des animaux, l'aigle est le roi des oiseaux." }, "id": "17338" }, { "translation": { "nnd": "mongalabyeritunji ryosi okwirondyamafunfugulo waghe.", "fr": "j'ai passé toute l'après-midi à chercher mes clés." }, "id": "17339" }, { "translation": { "nnd": "sighuleke ebiom ghendeleyq eri saka.", "fr": "n'abandonne pas et continue d'écrire." }, "id": "17340" }, { "translation": { "nnd": "erileverya eharaha kuthi omundu akalangira olushi luke ngalusosire ekulu.", "fr": "de loin la petite île ressemblait à une tortue marine." }, "id": "17341" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya unemwendilagha okweki.", "fr": "je suppose que vous aurez besoin de ça." }, "id": "17342" }, { "translation": { "nnd": "omughulu omundu alhiyomovulhigho momughulu akaminya avira.", "fr": "c’est dans le malheur qu’on découvre ses vrais amis." }, "id": "17343" }, { "translation": { "nnd": "sakahano hohoghulhi, ngakusaba.", "fr": "veuillez écrire votre adresse de contact ici." }, "id": "17344" }, { "translation": { "nnd": "wangana nyi sakir'e nimero yiwe yo hano ? e simuyithekire hali aho ndatha.", "fr": "pouvez-vous composer le numéro pour moi ? le téléphone est placé trop haut." }, "id": "17345" }, { "translation": { "nnd": "louis mwatsukeritheghokania embundu.", "fr": "luis a commencé à charger l'arme." }, "id": "17346" }, { "translation": { "nnd": "namabi luha oko bikolano biaghu bie bithia bithia.", "fr": "j'en ai marre de tes conneries." }, "id": "17347" }, { "translation": { "nnd": "wamibi lia ekyo, ighukandi hola.", "fr": "si tu manges ça, tu mourras." }, "id": "17348" }, { "translation": { "nnd": "lhino sindisunga highotseri.", "fr": "je manque de sommeil, ces temps-ci." }, "id": "17349" }, { "translation": { "nnd": "siwasumbir'erikinda uthe wayalwa.", "fr": "il ne faut pas chanter victoire avant la bataille." }, "id": "17350" }, { "translation": { "nnd": "epolisis m’oyasungire bweyobweyo omogunza yiwe mo mena wa baya akasungana nabo embere aghole.", "fr": "la police avait facilement trouvé dans son sac à main les noms des personnes que fréquentait la victime avant sa mort." }, "id": "17351" }, { "translation": { "nnd": "mulwehano, sihali vyasamalira !", "fr": "dégagez d'ici, il n'y a rien à voir !" }, "id": "17352" }, { "translation": { "nnd": "eribuhekwenene lhika lih'omokera.", "fr": "l'honnêteté paie à long terme." }, "id": "17353" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe inyanzire erimu thahia.", "fr": "j'aurais voulu l'épouser." }, "id": "17354" }, { "translation": { "nnd": "ekyokilwire kyasosa emitheghekerere eyuwene.", "fr": "cela ressemble en effet à un excellent plan." }, "id": "17355" }, { "translation": { "nnd": "nimundu oyuthe tsandibawako bwenge bweghu bweghu.", "fr": "il n'est pas du genre à s'inquiéter facilement." }, "id": "17356" }, { "translation": { "nnd": "obupalhyo mobwaghabolubula lokabiri.", "fr": "un coup de tonnerre fendit le ciel en deux." }, "id": "17357" }, { "translation": { "nnd": "abakalhi bosi bangabyangabo nyinya wabo-nibisandabyabo. sihalhi mund'ukakolakyo. nikiwe.", "fr": "toutes les femmes deviennent comme leurs mères - c'est leur tragédie. aucun homme ne le fait. c'est la sienne." }, "id": "17358" }, { "translation": { "nnd": "erisyabilwa e shanghai ngayikokotheraya obundu bomutsere eritwira omo munyoku werihiri.", "fr": "de retour en shanghai je fais de bonnes pâtes de riz avec de la chair de crabe." }, "id": "17359" }, { "translation": { "nnd": "mbwir'esyombiso butiribirirwa nenguma.", "fr": "dites-moi vos secrets sans laisser de miettes." }, "id": "17360" }, { "translation": { "nnd": "nikwa, uthithanyimanya, nyanzire unyitwalh'ewabenzi baghe.", "fr": "si tu ne m'arrêtes pas, je veux que tu me ramènes à mes amis." }, "id": "17361" }, { "translation": { "nnd": "kumbe itwaminya nguli mundu. byebyahi, ebikabitano bye nyondirya yaghu, eye intanet.", "fr": "nous devons nous assurer que vous êtes humain. quelles sont les cinq premières lettres de votre adresse e-mail ?" }, "id": "17362" }, { "translation": { "nnd": "alinga sikwene kabissa.", "fr": "je ne suis pas sûr." }, "id": "17363" }, { "translation": { "nnd": "sihali ghuwa thuthoka erithu langira.", "fr": "personne n'a le droit de nous contrôler." }, "id": "17364" }, { "translation": { "nnd": "twang'igha ki oko ndeghetheghe? yenesaha ebihanzikwako ebyanzirwe bikuhika eka, kumbe iwathibitha eriya kokyabyo.", "fr": "qu'est-ce que vous apprenez d'un chien? que lorsque des êtres chers arrivent à la maison, vous devez toujours courir pour eux." }, "id": "17365" }, { "translation": { "nnd": "ngabia ngafumbulha kanzikanzi ko abambesa sibalhyanza eriyitsinga oko mikolhere ko kutsibu, erisaka busana ne ndundi yabo. ekyokikanyi libathanganaya, ngalapa, busana sihalhi ekyangabaha ekyomuhungo ngokwisoma.", "fr": "j’ai souvent remarqué que les jeunes filles ne savent pas s’intéresser aux œuvres sérieuses, écrites cependant pour leur bien. cela me confond, je l’avoue, car rien ne peut leur faire plus de bien qu’une lecture instructive." }, "id": "17366" }, { "translation": { "nnd": "namatsem'okwibyamoghukanyibirikir'oko kisendebele.", "fr": "je suis content que tu m'aies invitée à la fête." }, "id": "17367" }, { "translation": { "nnd": "obulhi mundu oyukahulikira omulhenge wiwe owabirihambwa, akabya nganemwowa omundu owehihya.", "fr": "qui entend sa voix enregistrée a la sensation d'écouter un étranger." }, "id": "17368" }, { "translation": { "nnd": "sibughambu edmée sianzomene.", "fr": "inutile de dire qu'edmie s'en fout." }, "id": "17369" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya uthi nirisubiryo?", "fr": "penses-tu que c'est la réponse ?" }, "id": "17370" }, { "translation": { "nnd": "avakahulawamo va parlementaires ngamb'ivahawab'engavo nomupokero imo babianobwiranda.", "fr": "les parlementaires méritent l'immunité et un salaire afin de garantir leur indépendance." }, "id": "17371" }, { "translation": { "nnd": "e jazz yinaghute obukim omundu sianga sub'eka athitha labaho.", "fr": "le jazz a ceci de primal qu'on y revient toujours en en partant." }, "id": "17372" }, { "translation": { "nnd": "alwe iniamabitsuk'eri heria amaha akabaha ebieri kola.", "fr": "ils commençaient à perdre confiance en leur commandant." }, "id": "17373" }, { "translation": { "nnd": "amaligho mwakahuthika nakandi enguluve mwikavia mundu.", "fr": "le sort s'est brisé et le cochon est redevenu un homme." }, "id": "17374" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe okokindu kighuma kyaghu. busanaki sighuthasa hano nerisyendakyo ?", "fr": "j'ai quelque chose qui t'appartient. pourquoi ne viens-tu pas ici le récupérer ?" }, "id": "17375" }, { "translation": { "nnd": "nyiluhire neri bugha emiatsi miri miri.", "fr": "j'en ai assez de ses longs discours." }, "id": "17376" }, { "translation": { "nnd": "omulwana oyuthawithe mutim'anemuyikasa erinibughako bindu.", "fr": "ce type sans coeur essaie avec toute sa force de me ruiner." }, "id": "17377" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi oyo wangathoka erighenyera emibere yiwe yemiyibeko.", "fr": "il n'y a aucune excuse pour son comportement grossier." }, "id": "17378" }, { "translation": { "nnd": "nilighire ngokwandimbula kutsivu.", "fr": "je suis sûre qu'elle va beaucoup me manquer." }, "id": "17379" }, { "translation": { "nnd": "mwamabana ahoki mondulhia yekinzamen eki ?", "fr": "quelles conclusions pouvez-vous tirer de ces tests?" }, "id": "17380" }, { "translation": { "nnd": "akandyasa luba.", "fr": "il viendra bientôt." }, "id": "17381" }, { "translation": { "nnd": "vusanaki sithutha hinda erighologholo?", "fr": "pourquoi ne mettrons-nous pas fin à la soirée ?" }, "id": "17382" }, { "translation": { "nnd": "nya roland ukalengekanayaki oko luvanza olu ?", "fr": "mme roland, que pensez-vous de ce problème ?" }, "id": "17383" }, { "translation": { "nnd": "endibitho yika bia ini kindu kioko malwa.", "fr": "la fuite fait partie du combat." }, "id": "17384" }, { "translation": { "nnd": "monasangare nerithingwa nekipia kia kahuluhulu eri singwa.", "fr": "j'ai été très déçue de voir notre équipe nationale de football remporter une défaite historique." }, "id": "17385" }, { "translation": { "nnd": "namasweka ngoko siutita ghotsera ndeke.", "fr": "je suis désolé que tu n'aies pas bien dormi." }, "id": "17386" }, { "translation": { "nnd": "kishikishi mulhengekanie okobukuthu, munalaghire okwi lusya kino omo mashini kwe?", "fr": "s'il vous plaît penser à l'environnement - avez-vous vraiment besoin d'imprimer ce courriel?" }, "id": "17387" }, { "translation": { "nnd": "abatswatswa muba bala, mwalhi muhanaby'amalwa nabaputu.", "fr": "les preneurs d'otages s'échappèrent, malgré un court échange de tirs avec un policier." }, "id": "17388" }, { "translation": { "nnd": "erihika hayi ebihindi ebyokobisesani bikandisya theghekeranibwa omwilhengerera ryerikanya ehibanga habyo ?", "fr": "jusqu'où les émissions de télévision sont-elles prêtes à aller pour augmenter leur audience?" }, "id": "17389" }, { "translation": { "nnd": "enzira nyuma eyiriho eyeri kangyamo masango waghe weriyiluthalutha abyabya inikuna omuka.", "fr": "le seul moyen de démontrer mon problème d'embrayage était de pousser à fond les gaz." }, "id": "17390" }, { "translation": { "nnd": "kanzikanzi, akaseker'olutseghetseghe lwiwe.", "fr": "parfois, il se moque de ses conneries." }, "id": "17391" }, { "translation": { "nnd": "eribiaho riabanya palestine rikalethera embugha nyingi okwiverereria ekighendererwa kikulu ekyamalhengekania waghe makulu aho abakulu bebisomo bikereko.", "fr": "l'existence même des palestiniens pose un grave problème pour la réalisation de l'objectif ultime de cette idéologie raciste et colonialiste, fondée sur de faux mythes religieux." }, "id": "17392" }, { "translation": { "nnd": "mwana viririkira evindu vyenyu mo timeo na jerry.", "fr": "tu as appelé tes chats de tempso et de sanglier." }, "id": "17393" }, { "translation": { "nnd": "mukole ngokomusondire, vino vilingirirene !", "fr": "fais ce que tu veux, je m'en fiche !" }, "id": "17394" }, { "translation": { "nnd": "omo nzoli nguma eyomosindi esyongapona, mongatswanganaya, omuthwe, nakalundo akovundu ovwengano.", "fr": "dans l'un de mes rêves de feu que je déteste le plus, j'ai dû démêler, tête-à-tête, un bloc de nouilles japonaises sèches." }, "id": "17395" }, { "translation": { "nnd": "ngatsemera erisangana rino.", "fr": "j'attends avec impatience notre nouvelle réunion." }, "id": "17396" }, { "translation": { "nnd": "kisendebele kibuya okwinywe, oko bihanda bienu , noko bo mwanzire.", "fr": "joyeux yennayer à vous, à vos familles et à tous ceux que vous aimez." }, "id": "17397" }, { "translation": { "nnd": "thukana mubana kanzikanzi.", "fr": "nous le visitons de temps en temps." }, "id": "17398" }, { "translation": { "nnd": "toma syawithe okosende ndek’eriby’inyangana ghul’engurubani.", "fr": "tom n'a pas assez d'argent pour acheter une voiture." }, "id": "17399" }, { "translation": { "nnd": "omuthimaghomundu hahandu ahomulhimu aviseme. ngowa ngoyiri mulhiro.", "fr": "le cœur de l'homme est l'endroit où demeure le diable ; je sens parfois en moi un enfer." }, "id": "17400" }, { "translation": { "nnd": "marie, mwalighuli mwali ghoyukatheghayeshonyamami, awithe emibere eyikaharana amahano.", "fr": "marie, bien que fille d'un simple fermier, a des manières qui trahissent une éducation distinguée." }, "id": "17401" }, { "translation": { "nnd": "ehakili syetu syeri bughatuti oyowakuhanjika anemukuosondya, ngamb'isyahwa, shika leta obulinga bu tsweka, sikiuwene.", "fr": "nos conceptions du créateur ouvrier, quelle que soit la religion qu'ils viennent à nous, sont en effet la médiocrité, la plus stupide, les inventions les plus inacceptables provenant du cerveau craintif des créatures." }, "id": "17402" }, { "translation": { "nnd": "mwaghalhima ekifaranza ke italhia embere aye e paris.", "fr": "elle enseignait le français en italie avant de s'installer à paris." }, "id": "17403" }, { "translation": { "nnd": "oyukasa butsira kindu okwilhoba sialhi bana kindu.", "fr": "celui qui revient de la pêche ne contracte rien." }, "id": "17404" }, { "translation": { "nnd": "thukasoma ithwe babiri ekitabhu omokiro nomwithungi, alhiwe ukasoma ohonyiryasoma musohe.", "fr": "nous lisons tous deux la bible jour et nuit, mais vous lisez noir là où je lis blanc." }, "id": "17405" }, { "translation": { "nnd": "aho baka ghuliray'byalya havy'obú̧ku̧tu̧.", "fr": "le restaurant était calme." }, "id": "17406" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi ekikalheka inaseka.", "fr": "je ne sais pas pourquoi je ris." }, "id": "17407" }, { "translation": { "nnd": "anemu lwaluka : ana paswa eri kwama akalasi kiwe.", "fr": "il a recouvré la santé : il est donc en mesure de poursuivre ses études." }, "id": "17408" }, { "translation": { "nnd": "anawith'amakashini awaghambire e gamla stan.", "fr": "il a un charmant petit magasin à gamla stan." }, "id": "17409" }, { "translation": { "nnd": "omudilekterer mwahebiala abalia thoka bosi.", "fr": "le directeur s'est serré la main avec chacun des diplômés." }, "id": "17410" }, { "translation": { "nnd": "sighukwebuba, ngandibisasyo nakandi sinendibugha ebyo bathasi ndeke.", "fr": "n'aie crainte, je serai discret et ne dirai pas ce qu'ils ne savaient pas bien." }, "id": "17411" }, { "translation": { "nnd": "muhirebio ohohali nabana kisi kisi.", "fr": "mettez ça hors de portée des enfants, s'il vous plaît." }, "id": "17412" }, { "translation": { "nnd": "stop ! siwigire !", "fr": "stop ! n'entrez pas !" }, "id": "17413" }, { "translation": { "nnd": "mwamaya evu amerika, mwangawanzire erilevya omubughe wenu weki espagnol.", "fr": "si vous allez en amérique, vous devriez revoir votre espagnol." }, "id": "17414" }, { "translation": { "nnd": "thukakola kwenene emwatsi omonduhuke.", "fr": "on fait juste des plans pour les vacances." }, "id": "17415" }, { "translation": { "nnd": "isiwikiriraya oko biosi ebio uk'owa.", "fr": "ne croyez pas à tout ce que vous entendez." }, "id": "17416" }, { "translation": { "nnd": "kyangavere kikutsio nangabughire omomibughir'ikumi.", "fr": "ce serait sympa si je parlais dix langues." }, "id": "17417" }, { "translation": { "nnd": "e boston ni hayi ?", "fr": "où est boston ?" }, "id": "17418" }, { "translation": { "nnd": "ngasonda eriligha ngoko raphael shawithe avali.", "fr": "je suis à peu près sûre que raphaël n'a pas de frères et sœurs." }, "id": "17419" }, { "translation": { "nnd": "ngayivulaya nganemwendisyasa okondambi omonjakya. thukatsandira aka tsupa ?", "fr": "je me demande s'il arrivera à l'heure demain. on parie une cannette ?" }, "id": "17420" }, { "translation": { "nnd": "obuli mundu akakola akaghala kiwe, neri kola eribiaho riwe.", "fr": "chacun crée sa propre force, chacun forge son propre destin." }, "id": "17421" }, { "translation": { "nnd": "ngoko marie amabi ghenda, ethan amabianza kutsibu.", "fr": "maintenant que marie est partie, ethan est beaucoup plus heureux." }, "id": "17422" }, { "translation": { "nnd": "ama nyasa ko kutukutu.", "fr": "il me met vraiment la pression." }, "id": "17423" }, { "translation": { "nnd": "sihali echanga uswa ewavo kundi evyoshi vyowene. okomuyi wowokati kolusi owe ubwarara ngamb’évyosi ivyahekwa.", "fr": "tout est bon chez elle, il n'y a rien à jeter. sur l'île déserte il faut tout emporter." }, "id": "17424" }, { "translation": { "nnd": "sikiowene eri langira oko lundi luhande uka satha oko karite.", "fr": "c'est mal de tricher aux jeux de cartes." }, "id": "17425" }, { "translation": { "nnd": "omutheke amaheka obuthunde vosi, luva kutse ndangalire.", "fr": "la bourgeoisie récupère toujours toutes les révolutions, tôt ou tard." }, "id": "17426" }, { "translation": { "nnd": "mongalhengekanaya ko omulhender'omo luparake angawathikiriye emarimuyethu nerithendiluha .", "fr": "je pensais qu'une promenade dans le parc nous soulagerait de nos ennuis." }, "id": "17427" }, { "translation": { "nnd": "sibaliminya ngoko baka kolesibawa naba kurungu okwi kola ebipolitki biri.", "fr": "ils ne prennent pas conscience qu'ils sont utilisés comme des pions pour atteindre un objectif politique plus large." }, "id": "17428" }, { "translation": { "nnd": "endalhi ninyama yolukanda.", "fr": "le lion est le roi de la jungle." }, "id": "17429" }, { "translation": { "nnd": "wamabya ighunanzire eritsopolhya ebyoghukakola, wangatsukire eritsutsanga ehikarite hyaghu.", "fr": "si vous voulez prendre le contrôle de vos dépenses, vous devriez commencer par couper toutes vos cartes de crédit." }, "id": "17430" }, { "translation": { "nnd": "mwitiva mu kyuma kitatwire.", "fr": "il a été tué par une arme émoussée." }, "id": "17431" }, { "translation": { "nnd": "ngaghula kwenene evidnu viaghe omomakashine.", "fr": "j'achète normalement mes fringues au grand magasin." }, "id": "17432" }, { "translation": { "nnd": "ekiringo kyaghu kitobokire.", "fr": "ton pneu est crevé." }, "id": "17433" }, { "translation": { "nnd": "kighuma, bibiri, bisathu, bini, bithanu, mukagha, kalhinda, munane, mwenda nikumi nimighanza.", "fr": "un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, et dix sont des chiffres." }, "id": "17434" }, { "translation": { "nnd": "avatsundi vakayilhinga okovulhi mughambo awava thudya vakuvaha erikavaghalhira okondambinyinji.", "fr": "les noisettes sont conformes à tous les ordres des noisettes afin de ne pas risquer d'être ostracisées pendant plus de temps." }, "id": "17435" }, { "translation": { "nnd": "vingayire eyiri omuthahwa mukulu inyakuthevya.", "fr": "vous devriez vous faire examiner par un docteur." }, "id": "17436" }, { "translation": { "nnd": "ukanzisa.", "fr": "tu me rases." }, "id": "17437" }, { "translation": { "nnd": "nyioko ndambi esiringi esio esiomokiro, ekisendebele ika luma.", "fr": "c'est souvent à ce moment de la soirée que les fêtes battaient son plein." }, "id": "17438" }, { "translation": { "nnd": "namaghender’oko kyaghu.", "fr": "je suis de ton avis." }, "id": "17439" }, { "translation": { "nnd": "ebisenge ebierihirako esyo ndekerano ninyumba ehieru.", "fr": "le bureau de poste est le bâtiment marron." }, "id": "17440" }, { "translation": { "nnd": "huluka.", "fr": "bougez." }, "id": "17441" }, { "translation": { "nnd": "bulhi mundu mwasa ne kindu.", "fr": "tout le monde a apporté quelque chose avec lui." }, "id": "17442" }, { "translation": { "nnd": "wangana subiramubyo, bikandisya byabihumerera.", "fr": "si vous essayez, le résultat sera le même." }, "id": "17443" }, { "translation": { "nnd": "sinangalhegha ebinimba. ekibutho ekyeri sombola syo kyabirikuthukala.", "fr": "je ne peux pas régler les radios, le bouton de sélection des radios est cassé." }, "id": "17444" }, { "translation": { "nnd": "lhek'erimbithania. nandimukola okobindi.", "fr": "arrête de m'énerver, je suis occupé." }, "id": "17445" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hinji hinawithe ehighulu hibiri nebipupa bibiri.", "fr": "la plupart des oiseaux ont deux pattes et deux ailes." }, "id": "17446" }, { "translation": { "nnd": "sinyianzire erikola ebieri imana.", "fr": "je n'aime pas faire du stop." }, "id": "17447" }, { "translation": { "nnd": "munabwire ni poso, nomunja, ni yenga.", "fr": "aujourd'hui, c'est samedi, et demain, c'est dimanche." }, "id": "17448" }, { "translation": { "nnd": "mukolesaye esyonambari shovuyira nasimwangahera ovutsivira okovilevirye eviryano.", "fr": "veuillez utiliser notre numéro sans frais pour les appels de fret." }, "id": "17449" }, { "translation": { "nnd": "mongaghula eri kokotia ebihandiko okwisaka ekitabu kiaghe eki.", "fr": "j'ai acheté le traitement de texte pour écrire mon propre livre." }, "id": "17450" }, { "translation": { "nnd": "okoviro vino unawithe enyotha?", "fr": "récemment, avez - vous un sentiment de soif plus prononcé?" }, "id": "17451" }, { "translation": { "nnd": "mwakalahiraya erithendighenda iyuwene.", "fr": "elle a promis de ne pas sortir seule." }, "id": "17452" }, { "translation": { "nnd": "enguruvani yo mulhikitere niya ranji na muhanda wahi?", "fr": "de quelle marque et de quelle couleur est le véhicule du directeur ?" }, "id": "17453" }, { "translation": { "nnd": "avana vanzire evisihirire.", "fr": "en général, les enfants aiment la confiserie." }, "id": "17454" }, { "translation": { "nnd": "aba franza nibandu vasyobulime kulenga banya allemagne,vawithe ebyala ebiobulimi kulenga bahimbani babo abaghuthe omune mughuma lussa owe biti.", "fr": "les français sont de meilleurs jardiniers que les allemands : ils ont la main verte alors que leurs voisins n'ont que le pouce vert." }, "id": "17455" }, { "translation": { "nnd": "ekithunga mokikebukay'akalhio kakyo kosi oko mwana oyuwa buthawa oko mukera owakalhinda.", "fr": "l'entreprise a rappelé tous ses aliments pour bébés qui avaient été produits en juillet." }, "id": "17456" }, { "translation": { "nnd": "bandu banzi nobayirondeya enzira ebwanyeyiyiryehulakira enyuma.", "fr": "de nombreuses personnes se frayèrent un chemin vers la sortie de derrière." }, "id": "17457" }, { "translation": { "nnd": "nyiwe ngalolyembundu yaye eyiri omwithi.", "fr": "je dirigeais mon revolver vers la cible." }, "id": "17458" }, { "translation": { "nnd": "wanaviritsema kirokighuma ukavya imowakola kithyakithya ?", "fr": "avez-vous jamais voulu quelque chose de tel que vous auriez fait quoi que ce soit pour l'obtenir ?" }, "id": "17459" }, { "translation": { "nnd": "embere syebyosi, hakisiya erikanzya erikehi'esyondambi esyo mubiri erihiraho'emibiri mihiaka.", "fr": "avant tout, reste à prouver que la réduction du temps de travail crée de nouveaux emplois." }, "id": "17460" }, { "translation": { "nnd": "ehali yeri sambiryomuliro omo kisenge ekie fukushima ikina kala okwi kania kuyo. obuthula ngulu bughuma bughuma bwabiri kima, nabundu sibuli bugha bighumerera.", "fr": "le niveau de rayonnement dans la centrale électrique japonaise de fukushima continue d'être un sujet controversé. certains médias assurent qu'il a diminué, d'autres prétendent le contraire." }, "id": "17461" }, { "translation": { "nnd": "abandu aba banzire ehinyunyu.", "fr": "ce peuple n'aime pas les oiseaux." }, "id": "17462" }, { "translation": { "nnd": "ayi ngayira, sindichikola vutsira bira baghu.", "fr": "désolée, je ne le fais pas sans tes potes." }, "id": "17463" }, { "translation": { "nnd": "embula yabya ikawa okoluthwe lwenyumba.", "fr": "la pluie crépitait doucement sur le toit de la cabine." }, "id": "17464" }, { "translation": { "nnd": "mwali sindiomwambisano, okanyithwirevivaya.", "fr": "même si je n'en ai pas, elle me casse les couilles !" }, "id": "17465" }, { "translation": { "nnd": "toma ambit'ekilangiri.", "fr": "tom porte des lunettes." }, "id": "17466" }, { "translation": { "nnd": "wamabya isi wangahuluka, neryo thibitha. wamabya isiwangathibitha, basula. alhiwe mwalhi wangakolaki, nero yikur'ahisi, alihw'ekyosi wangakola, kumbe iwalolhya emulhiro.", "fr": "si tu ne peux pas voler, alors cours. si tu ne peux pas courir, alors marche. si tu ne peux pas marcher, alors rampe, mais quoi que tu fasses, tu dois continuer à avancer." }, "id": "17467" }, { "translation": { "nnd": "kingul'amalhengekanya waghu okobindu bihiaka.", "fr": "ouvrez votre esprit à de nouvelles connaissances." }, "id": "17468" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe embangwa eyeribabwira, kusangwa nanganasumb'omulhenge nithi omukali syaghwithe omulume, nomwira ngaghu, nikyeri swekera, singwithe kio.", "fr": "j’ai le droit de vous parler, car je puis dire hautement qu’une femme qui n’aurait pas d’amant, avec un mari comme vous, serait une rare exception, et je n’en ai pas !" }, "id": "17469" }, { "translation": { "nnd": "erilhenga eriyir'émbyani moyekwenene oko kihugho ikalhet'ekulimu.", "fr": "la tentative de rendre le paradis réel sur terre apporte toujours l'enfer." }, "id": "17470" }, { "translation": { "nnd": "erihika hathia, twabia isitwasunga ehi fragments, oko buli kandu, ihakana bia ehi nyondiria kumi na mbili hiehi minyikalo kanjo kanji ehi sakire.", "fr": "jusqu'à présent on n'avait trouvé que des fragments, à chaque fois comprenant à peine plus que deux douzaines de signes et souvent davantage gribouillés qu'écrits." }, "id": "17471" }, { "translation": { "nnd": "hane ebihembo bingi omwisi wo muthi.", "fr": "il y a beaucoup de cadeaux sous le sapin." }, "id": "17472" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hiosi hiangana piperera?", "fr": "tous les oiseaux peuvent voler ?" }, "id": "17473" }, { "translation": { "nnd": "kusangwanachi avalwana nimbene sithya ?", "fr": "pourquoi les garçons sont-ils si stupides ?" }, "id": "17474" }, { "translation": { "nnd": "ekibuya oko bukolano bwe bisengula, rierigha eki espéranto neribia ghuka buha nabandu bemibughe mbiriri mbiriri.", "fr": "l'un des meilleurs usages d'internet est d'apprendre l'espéranto et de prendre contact avec les représentants d'autres peuples." }, "id": "17475" }, { "translation": { "nnd": "omwinashikya ovolukengerwa mowithe ovusosi vwenyu vunanganalhekire erikwamirira omuthikuathikwako.", "fr": "j'ai l'honneur de requérir que plaise à votre cour de renvoyer le prévenu des fins de la poursuite." }, "id": "17476" }, { "translation": { "nnd": "mwanzire imwathabalh'ekihugho ? mukandisya lhebya oyukandisyabikalako.", "fr": "vous voulez dominer le monde ? vous verrez qui vous dominera." }, "id": "17477" }, { "translation": { "nnd": "ken mwakavwira arthur athi akwame omusango.", "fr": "ken a commandé arthur pour le suivi de l'affaire." }, "id": "17478" }, { "translation": { "nnd": "ngakutswereravio. ekyanga kolhirwe kyekyahi, mwanziwaghe, ngakathalhia ngwathako?", "fr": "je t'en moque. qu'est-ce qu'il aurait fait, mon mari, s'il ne m'avait pas eue?" }, "id": "17479" }, { "translation": { "nnd": "omuloyi amathakira omwana mulere.", "fr": "la sorcière maudit le pauvre petit enfant." }, "id": "17480" }, { "translation": { "nnd": "ghubie neribik'ebithumbi.", "fr": "réserve un siège à l'avance." }, "id": "17481" }, { "translation": { "nnd": "abana ba adamu nibandu bomubiri mughuma.", "fr": "les enfants d'adam sont membres d'un seul corps, et sont tous issus de la même essence." }, "id": "17482" }, { "translation": { "nnd": "amalengekania awerisondisondia evikere akandikwithovuva ovuhendukire.", "fr": "la vue de ma collection de grenouilles te ferait une peur bleue." }, "id": "17483" }, { "translation": { "nnd": "sighuwith’olukuratho ?", "fr": "n'as-tu pas une réunion ?" }, "id": "17484" }, { "translation": { "nnd": "sinyendi leka uteseke.", "fr": "je ne laisserai rien t'arriver de mal." }, "id": "17485" }, { "translation": { "nnd": "ekiro wabutawa kyekyahi?", "fr": "quelle est votre date de naissance ?" }, "id": "17486" }, { "translation": { "nnd": "abalume bosi, babi hunzwa nekibi kibuya ekieri singa, baka yi lekha mo ibanzwa, nero, butaminya, kutse baka thebwa, oko bathasi erimba.", "fr": "presque tous les hommes, frappés par l'attraction d'une fausse gloire bonne ou vaine, sont séduits, volontairement ou par l'ignorance, par la brillance trompeuse de ceux qui méritent le mépris plutôt que la louange." }, "id": "17487" }, { "translation": { "nnd": "obulimundu womo kihanda munye aneka omothuthuthu ye poso.", "fr": "tous les membres de la famille sont à la maison le samedi matin." }, "id": "17488" }, { "translation": { "nnd": "ngandi byahakuhi naho.", "fr": "je suis près de la gare." }, "id": "17489" }, { "translation": { "nnd": "ukwame evyomuthahwa alhyavugha.", "fr": "veuillez suivre les instructions de l'infirmière." }, "id": "17490" }, { "translation": { "nnd": "ovwahira vuno vukandisaghisya omundu oyukahika engendu eyerimbere.", "fr": "ce son effrayant aurait assommé tout le monde de venir pour la première fois." }, "id": "17491" }, { "translation": { "nnd": "aaron mwitha elizabeth.", "fr": "aaron a tué élizabeth." }, "id": "17492" }, { "translation": { "nnd": "nimuthwe oweitsange eviowanzire kutsivu ?", "fr": "quel est le titre du film que tu aimes le plus ?" }, "id": "17493" }, { "translation": { "nnd": "mathéo mwakalahiraya erithendisyakileki.", "fr": "mathéo s'est promis de ne plus jamais refaire cela." }, "id": "17494" }, { "translation": { "nnd": "avalwana movakaya eyigghulu.", "fr": "les garçons sont partis vers le nord." }, "id": "17495" }, { "translation": { "nnd": "nganaya oko kiyiro komo poso.", "fr": "je vais à l'école le samedi." }, "id": "17496" }, { "translation": { "nnd": "musyakulu wanangusa ku kihugho kihya.", "fr": "mec, tu me jettes sur une nouvelle planète." }, "id": "17497" }, { "translation": { "nnd": "ukandiviwathia kutse emivere eyowene.", "fr": "tu le feras à la dure ou à la bonne manière." }, "id": "17498" }, { "translation": { "nnd": "koyowaghe avya withe erivyaho eririkovwaka ovusuvwiwe ivunemo ekisasamira ekye vikudiyomonzwiri.", "fr": "ma mère avait l'air drôle avec un masque d'argile sur son visage et un tas de bigoudis dans ses cheveux." }, "id": "17499" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna white mwakabughali kusangwa nerilhighirana, sihabya ebisenge ebio twanga kolesya.", "fr": "m. white a dit qu'à cause de la convention, il n'y avait pas de chambres libres." }, "id": "17500" }, { "translation": { "nnd": "nyi mwana oyu kalire oko hollywood.", "fr": "c'est l'enfant terrible d'hollywood." }, "id": "17501" }, { "translation": { "nnd": "mungathwalira emiatsieyi okwivya wangathoka eritsopoliayo.", "fr": "j'ai apporté ces rapports afin que tu puisses les examiner." }, "id": "17502" }, { "translation": { "nnd": "amavia inimuhingania oweyihya, na mukatsu, iwambirikirako luva. iniasa mutibithya.", "fr": "si c'est un vendeur étrange et agressif, appelle-moi immédiatement. je lui ferai prendre la fuite." }, "id": "17503" }, { "translation": { "nnd": "ukine ne fbi ?", "fr": "vous êtes avec le fbi ?" }, "id": "17504" }, { "translation": { "nnd": "chowene kalenjo.", "fr": "c'est presque exact." }, "id": "17505" }, { "translation": { "nnd": "muna mwikirirye okokinywakiwe, akavuati avya syaliata mulolako.", "fr": "je l'ai cru sur parole lorsqu'il a déclaré qu'il ne l'avait jamais vue auparavant." }, "id": "17506" }, { "translation": { "nnd": "alinga mowigha binene.", "fr": "on dirait que vous avez beaucoup appris." }, "id": "17507" }, { "translation": { "nnd": "epolishi moyianalhengeritsopolhya olutseghetseghe lwa gabriel.", "fr": "la police a pu vérifier le gabriel alibi." }, "id": "17508" }, { "translation": { "nnd": "sergui mwavulhya marie nganasi evyo avira view vakakola.", "fr": "serguei demande à maria si elle sait ce que font ses anciens camarades d'école." }, "id": "17509" }, { "translation": { "nnd": "ghusondire iwavya ighuwene !", "fr": "tu veux sûrement être seule." }, "id": "17510" }, { "translation": { "nnd": "joe na caroline, vovakalevaya embwa yetu.", "fr": "joe et caroline s'occupent de notre chien." }, "id": "17511" }, { "translation": { "nnd": "siwanzire ebitsungu?", "fr": "tu as déterré les pommes de terre ?" }, "id": "17512" }, { "translation": { "nnd": "wangana lhebia okolundi luhande omughulu ngambala?", "fr": "tu peux te retourner pendant que je m'habille ?" }, "id": "17513" }, { "translation": { "nnd": "omwilabira ebitsangia bino, ngatakeri bakangya ebyotukahula amo «ebighenderwako », bino bika leka ekithongole ikyabya nakaghala kanene. abalume bakanz'erikola omobukuthe omwilabir'ebihasa by'olwanzo.", "fr": "la théorie des jeux montre que ce que nous appelons « principes moraux » ne sont jamais seulement les éléments de la stratégie permettant au groupe d'optimiser sa survie. les hommes aiment transpercer leur austère sous les oripeaux de la charité." }, "id": "17514" }, { "translation": { "nnd": "omwithi mwalangirikene ngomusire.", "fr": "le tireur s'est avéré être fou." }, "id": "17515" }, { "translation": { "nnd": "mukolesaye esyonambari shovuyira nasimwangahera ovutsivira okovilevirye eviryano.", "fr": "veuillez utiliser notre numéro gratuit pour les appels concernant les marchandises." }, "id": "17516" }, { "translation": { "nnd": "ibawaghe ane oko kikalo kikulu. mwanzire imwanywa akawa ?", "fr": "mon mari est à une conférence." }, "id": "17517" }, { "translation": { "nnd": "avakekulu avakuhana avandu okovwalya, vakavugho vati itita kukolako ovyowene, isiyangakola n’ékituwene.", "fr": "comme disent les bonnes vieilles femmes quand elles conseillent un remède de leur façon, si cela ne fait pas de bien, cela ne peut pas faire de mal." }, "id": "17518" }, { "translation": { "nnd": "wangakolhere omubiri busana nendundi eyekihugho.", "fr": "tu devrais travailler dans l'intérêt de l'humanité." }, "id": "17519" }, { "translation": { "nnd": "ebitsere bya kera mobya sungw’omwisinda.", "fr": "des pièces anciennes ont été trouvées à l'intérieur du tombeau mystérieux." }, "id": "17520" }, { "translation": { "nnd": "ebiro binom thuka langira erikoleshq ekinywa buyira omo mwanyenda wekinywa \"buyira busa\". ebindu ebiri ngebi bika tshanday'omubughe.", "fr": "ces derniers temps, on aperçoit un emploi de plus en plus fréquent du terme \"simpliste\" comme substitut au mot \"simple\". de tels solécismes, qui sont sans doute motivés par le désir de paraître érudit, appauvrissent la langue." }, "id": "17521" }, { "translation": { "nnd": "ulwaho ukativita.", "fr": "dégage de là en vitesse !" }, "id": "17522" }, { "translation": { "nnd": "mwakamukaniraya ebinywa ebiobwana, alicho mwathethamusunga ngo mwana.", "fr": "elle lui a dit une blague, mais il ne pensait pas qu'elle était drôle." }, "id": "17523" }, { "translation": { "nnd": "omú̧sóndolya wengurubani mwalwamo ko hangenya, aliwe, omulwana oyuby'iker'enyuma mwatetha mbal'omukábhâ mwalwirye inahola ahonaho.", "fr": "le chauffeur est sorti, mais le type à l'arrière n'a pas mis sa ceinture et il est mort instantanément." }, "id": "17524" }, { "translation": { "nnd": "ovukengereghesania vwavirilolhya emulhiro omomwaka makumia viri eyendulhyandulhya.", "fr": "la technologie a fait des progrès considérables au cours des 20 dernières années." }, "id": "17525" }, { "translation": { "nnd": "nandi hano erilwa omo poso.", "fr": "je suis ici depuis samedi." }, "id": "17526" }, { "translation": { "nnd": "monyititha kw'olukando lwa toma.", "fr": "je n'ai pas vraiment manqué tom." }, "id": "17527" }, { "translation": { "nnd": "oko vulikathambihingi ukalevaya evisesani.", "fr": "tu regardes tout le temps la télévision." }, "id": "17528" }, { "translation": { "nnd": "busan'abia mukengereghesania oyutsibuhire omo japane oko kirimo ekye kighonye kighuma moghana mwenda na makumi asathu, oyulhiaberereraya esyonzolhi syenzighenenzigh'eyabana : erikokothia erikisakisa erithe riatha rangika.", "fr": "parce que c'était un ingénieur aéronautique particulièrement brillant dans le japon des années 1930, qui a réalisé le rêve de milliers de gamins : concevoir un avion exceptionnel." }, "id": "17529" }, { "translation": { "nnd": "ngambe imwatsukilimya eshongununu shomuliro embere muhuluke.", "fr": "assurez-vous d'éteindre toutes les lumières avant de sortir." }, "id": "17530" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene.", "fr": "vous avez raison." }, "id": "17531" }, { "translation": { "nnd": "bamabindiathangir'okokughul'okwamalhembe, sibinyihamba okokulhi.", "fr": "s'ils marchent sur mon pied gauche, ils ne m'attrapent pas à droite." }, "id": "17532" }, { "translation": { "nnd": "ngandi hikaho luba, mwitwabana emianya yuwene.", "fr": "je veux y arriver tôt afin que nous obtenions de bonnes places." }, "id": "17533" }, { "translation": { "nnd": "sithwanga seghera hakuhi nenzighu.", "fr": "nous ne pouvons approcher l'ennemi." }, "id": "17534" }, { "translation": { "nnd": "erikolhesya amahanda oweradiyo eyi ryaviriminywa.", "fr": "l'utilisation de ce type de radio est devenue généralisée." }, "id": "17535" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukalhebaya ebisasamira kutse omughul'uka hulikirira ekinimba, kutse akalhikilhiki oko ukahulhikirira nikebu afrika.", "fr": "lorsque vous regardez la télévision ou écoutez la radio, la musique que vous entendez est souvent d'origine africaine." }, "id": "17536" }, { "translation": { "nnd": "buhasha, abapolisi bakalind'omundu ahole, nero moba rondy'abithi.", "fr": "malheureusement, la police a dû attendre qu'il y ait une autre victime avant de tenter d'en savoir plus sur le tueur en série." }, "id": "17537" }, { "translation": { "nnd": "erivugha evithahikene nevilhengekanivwa anganavya mwagha.", "fr": "contredire les présupposés peut constituer une agression." }, "id": "17538" }, { "translation": { "nnd": "ekithuthu kiwe kiowene nobusu bwiwe angana bissabo.", "fr": "bon, sa silhouette est superbe et sa figure...elle peut toujours la voiler." }, "id": "17539" }, { "translation": { "nnd": "echihanda muchikakanganisaya emiveremiviyavanduo vomovindivihugho.", "fr": "la communauté agit injustement à l'égard des étrangers." }, "id": "17540" }, { "translation": { "nnd": "ulolaye muliro ukalhota.", "fr": "continuez à rêver !" }, "id": "17541" }, { "translation": { "nnd": "nyirinamaha ngoko thukayitheghekania eryasa oko kisendebelhe.", "fr": "j'espère qu'on pourra venir à votre fête." }, "id": "17542" }, { "translation": { "nnd": "avyasavirye erisava", "fr": "il a appelé à la prière du minaret." }, "id": "17543" }, { "translation": { "nnd": "mulwe omo rikanda ryaghe!", "fr": "dégage de ma pelouse !" }, "id": "17544" }, { "translation": { "nnd": "thunawithe munabwir'omwigha muhiaka omokiyiro kyethu.", "fr": "nous avons aujourd'hui un nouvel élève qui rejoint notre classe." }, "id": "17545" }, { "translation": { "nnd": "bikalangirika mulumuna brooke angabya mundu oyuyithondekire.", "fr": "il semble que m. brooke soit un homme honnête." }, "id": "17546" }, { "translation": { "nnd": "omukangiriria muhia muhia wethu anemulwa oko kiyiro hatia hatia.", "fr": "notre nouveau professeur vient de sortir de l'université." }, "id": "17547" }, { "translation": { "nnd": "omoposo, siniriya oko kalasi.", "fr": "le samedi, je ne vais pas à l'école." }, "id": "17548" }, { "translation": { "nnd": "namatsema ngakulangira, ken.", "fr": "ravie de vous rencontrer, ken." }, "id": "17549" }, { "translation": { "nnd": "nakandi wangarondirye ighuwenewen'embere weribulhya abandi ?", "fr": "et si vous cherchiez vous-même avant de demander aux autres ?" }, "id": "17550" }, { "translation": { "nnd": "indiwaghu naghughulhi waghe.", "fr": "je suis à toi et tu es à moi." }, "id": "17551" }, { "translation": { "nnd": "koyo mupe vaudou mwaseka omughulu mathéo vana jeanne, muvaherera omomwatsioyu, muvayivulia nikuvwambo, ero omunyevyo, anavyahambire emivere.", "fr": "la prêtresse vaudou ricana quand matheo et jeanne, perdus dans cette phrase, se demandaient qui, sinon l'auteur, contrôlait réellement leur destin." }, "id": "17552" }, { "translation": { "nnd": "ubyenerisigha akarite akabutsibira komomaka, thwanga kolhesyako naloka.", "fr": "laissez la carte de crédit à la maison, nous devons économiser!" }, "id": "17553" }, { "translation": { "nnd": "henry james abia munyamerika erilwa okwibutwa riwe.", "fr": "henry james était américain quand il est né." }, "id": "17554" }, { "translation": { "nnd": "wamabya ighunanzire obulhengekania bwaghe, dan syalhyatha lhyatha ebisando biwe bye italia omughulu akabugha athi mwana bughayo miakikumi ?", "fr": "si tu veux mon avis, dan n'a jamais mis les pieds en italie, sinon comment expliquerais-tu qu'il ne connaisse aucun mot en italien alors qu'il prétend y avoir vécu pendant dix ans ?" }, "id": "17555" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wenduhuke, womughulu nabya ngaya sath'oko kaghughulu nabira baghe omobulighologholo.", "fr": "pendant les vacances d'été, j'allais jouer au foot avec des copains presque tous les soirs." }, "id": "17556" }, { "translation": { "nnd": "kera, nabya mukulu wa kazeti okokiyiro kyethu, birikirakyo mokithi kyeswa ekyokyamabya ikyamakutsemesya, nahonatsukira eribya nengumbu yo buthula ngulu.", "fr": "autrefois, j'étais responsable de la gazette de mon lycée, appelez cela une feuille de chou si cela vous chante, quoiqu'il en soit c'est ainsi que naquit ma passion pour le journalisme." }, "id": "17557" }, { "translation": { "nnd": "ekisanduku kino kiwithe eyindi ranzi okokirya.", "fr": "cette boîte est d'une autre couleur que celle-là." }, "id": "17558" }, { "translation": { "nnd": "bakalhebaya omukalhi mwenge ngoko bikanabya oko kyumano ekyowene : nikindu ekyo ko kabine, ekyobakangaya oko batsweka.", "fr": "nous regardons une femme savante comme nous le faisons avec une belle arme: c'est une salle d'armoire, que nous montrons aux curieux." }, "id": "17559" }, { "translation": { "nnd": "omusomi isaac newton mwayiringanisha n’omwana mulere oyukatsangiromondambi yo ngetse, amasung’akavwe kendundi nene, ne mbere shiwe ihanie ngetse nene eyirimo vitasivwe.", "fr": "le fameux scientifique isaac newton s'est comparé un jour à un enfant jouant au bord d'un océan; il trouve des cailloux d'une merveilleuse beauté, mais devant lui s'étend un océan de mystères inexplorés." }, "id": "17560" }, { "translation": { "nnd": "elinyuma esio murorotsyo munji, avasamba mobakahamba uyulia thimaya.", "fr": "après une longue enquête, la police a finalement arrêté l'incendiaire présumé." }, "id": "17561" }, { "translation": { "nnd": "namavashima mbolere.", "fr": "merci, adieu !" }, "id": "17562" }, { "translation": { "nnd": "eritano riringe ihunga; wamalangiraryo ukalughhawayo.", "fr": "l'opprobre est comme le vent; si vous le voyez, vous le ressentez." }, "id": "17563" }, { "translation": { "nnd": "na nicole oyo mwanyibukya, kaviri akembuvuya, amalhetha olutseghetseghe !", "fr": "et la nicole qui me rappelle, deux fois qu'elle me rappelle, elle exagère quand même !" }, "id": "17564" }, { "translation": { "nnd": "emighambo eye syonjinga esyavalwere erikandisya vugheviro yama kehivwako, nikwa sikyendisyathokekana erikwamirira nekyo kyanganayavya oko,ji,go esyelupithali.", "fr": "si le nombre de lits de soins de longue durée est réduit, alors il ne sera pas possible de poursuivre et cela affectera aussi les lits d'hôpital de jour." }, "id": "17565" }, { "translation": { "nnd": "debbie! wanamanyowa?", "fr": "debbie, vous m'entendez ?" }, "id": "17566" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe inianzire erikubulia ibulio nguma alicho e,dambi siyi ghuwene, ngendi asa oko yindi ndambi.", "fr": "j'aimerais te poser une question mais si le moment n'est pas propice, je peux revenir à un autre moment." }, "id": "17567" }, { "translation": { "nnd": "namayowa ndeke hathia ekisanduku kyaghe kyavivia esikirimokindu, vusana ekyo ikavasond'erivugha kithi navirisoh'emisango yagheyosi eyendundi.", "fr": "je me sens beaucoup mieux maintenant que ma boîte de réception est vide, car cela veut dire que j'ai traité tous les problèmes importants." }, "id": "17568" }, { "translation": { "nnd": "enée amalwa omobithu okwipalya nokwilibula ; amabya amasima omugholhe, oyukamukokaya kundu, neryo amanguhira erithuma esyondandanda syo bulhi mughanda ghosi oko biro biwe abalhya sighala oko lusi.", "fr": "annealed sort de la nuée et apparaît soudainement ; il adresse son compliment à la reine, qui lui donne une réception très favorable, et s'empresse d'envoyer des provisions de toutes sortes à ses compagnons qui restent sur le rivage." }, "id": "17569" }, { "translation": { "nnd": "mwabutha omulwana.", "fr": "elle donna naissance à un garçon." }, "id": "17570" }, { "translation": { "nnd": "chris mwasungire mukolano werihaka manyumba neryo aviritok’eriyisungira esyosende.", "fr": "chris a obtenu un emploi dans la peinture de maison et a réussi à recueillir de l'argent." }, "id": "17571" }, { "translation": { "nnd": "avangi vakamulaya nganaleka etava yoniti. si wangowa nikwa monaboka erisyokya omuvimba nerihira wokovuno. mokia tokekene !", "fr": "plusieurs me demandent comment j'ai arrêté de fumer. dur à croire, mais j'ai simplement cessé de mettre des cigarettes dans ma bouche et de les allumer. et ça a marché!" }, "id": "17572" }, { "translation": { "nnd": "vakasa oko saha irinda ne kitswa na marie akyasa enyumayo hangenya.", "fr": "ils arrivent à 14h30 et marie arrive un peu plus tard." }, "id": "17573" }, { "translation": { "nnd": "ngambe iwashihal'eka kundi obutuku sibuwene.", "fr": "ce serait mieux de rester à la maison avec le temps qu'il fait." }, "id": "17574" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nyinasi ngoko sinangayiri yamima, nikwa nangayiriya muvana.", "fr": "je savais que je ne devais pas lui rendre visite, j'allai pourtant la voir." }, "id": "17575" }, { "translation": { "nnd": "muhulhikirire, mwamanza.", "fr": "écoutez, si vous voulez." }, "id": "17576" }, { "translation": { "nnd": "abiri bugha omubiri wiwe.", "fr": "elle a terminé son travail." }, "id": "17577" }, { "translation": { "nnd": "monga yira e verre omo kitaka omo bithi naka samba okwindatha okwe verre.", "fr": "j'ai mis le ver dans un verre vert et il monte au bord du verre." }, "id": "17578" }, { "translation": { "nnd": "omukulu mwahika aka basula luba luba.", "fr": "l'officier de haut rang s'approchait à grands pas." }, "id": "17579" }, { "translation": { "nnd": "amavindulikania aweprogramme mwakalethera akathavuko.", "fr": "la modification du programme a eu un léger effet de bord." }, "id": "17580" }, { "translation": { "nnd": "vakandiya oko nduhuke eyamathndi makumiasathu kutse makumiani.", "fr": "ils feront une pause de trente ou quarante minutes." }, "id": "17581" }, { "translation": { "nnd": "ekyaghe nikiholhero ekyovuvaya.", "fr": "le mieux est le mortel ennemi du bien." }, "id": "17582" }, { "translation": { "nnd": "siakithitha kumba.", "fr": "elle ne pue presque plus." }, "id": "17583" }, { "translation": { "nnd": "sindibuyira ngawe.", "fr": "je ne suis pas comme toi." }, "id": "17584" }, { "translation": { "nnd": "omuchimu anganavukivwa alhiwe imukanditwa oluvanza.", "fr": "on peut réveiller le dragon met cela pourrait vous en coûter." }, "id": "17585" }, { "translation": { "nnd": "subay'ekisomeko kyaghu kyomo mbalhe!", "fr": "mets ta chemise dans ton pantalon !" }, "id": "17586" }, { "translation": { "nnd": "omukalhi wawe amabiminya ekwenene ighukandibya nolubanza.", "fr": "tu auras des problèmes si ta copine apprend la vérité." }, "id": "17587" }, { "translation": { "nnd": "asa omokiro endambi yosi eviro vikaghenda.", "fr": "viens la nuit l'heure où les jours s'en vont je reste." }, "id": "17588" }, { "translation": { "nnd": "ghusenganevyo yomolusi yinendilevamo nesamaki omobuno.", "fr": "jette un chançard à la mer et il en sortira avec un poisson dans la bouche." }, "id": "17589" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi anabya akasimba abyakasubulya omo kithetheya kiwe, inyanunamire, inyanathimbirweko nebyala, neribugha ebinywa ebisihirire. abya inyanakwir'engumbu erisyiowabyo, nerithula kubyo.", "fr": "bien qu'il mourait, elle le vit de nouveau dans sa tente, à genoux, l'entourant de la taille de ses bras, instigant des paroles douces. elle avait soif de les sentir à nouveau, de les entendre." }, "id": "17590" }, { "translation": { "nnd": "efilosofia eyanzire iyalhimia ebyoyikarandamirira ebisosire ebikabindula ebindu ebikasonda erilhimia omulhiro.", "fr": "le philosophe qui veut éteindre ses passions ressemble au chimiste qui voudrait éteindre son feu." }, "id": "17591" }, { "translation": { "nnd": "esyo nyumba sye asili syo sikashikaya e newiyorko.", "fr": "les musées sont la fierté de new york." }, "id": "17592" }, { "translation": { "nnd": "nandi ho, sinyasi oko biro bingahi, ngahola sinyasi endambi, ngalolayemulhiro sinyashi eyo ngaya, ngayitsemera busa.", "fr": "je vis et je ne sais pas pendant combien de temps, je meurs et je ne sais pas quand, j'avance et je ne sais pas dans quelle direction, je m'émerveille d'être toujours heureux." }, "id": "17593" }, { "translation": { "nnd": "hamahwa mikera ndathu inyinasi louise.", "fr": "je te connais depuis six mois." }, "id": "17594" }, { "translation": { "nnd": "munaasi ngoko mwangana thubana kwe ?", "fr": "est-ce que vous savez comment nous contacter ?" }, "id": "17595" }, { "translation": { "nnd": "ngasoma esyongulu syomo new york times.", "fr": "j'ai lu l'heure du new york." }, "id": "17596" }, { "translation": { "nnd": "mwathuthumira enzakano eyiwithe eribindula riowene.", "fr": "il nous envoya un poème tellement touchant." }, "id": "17597" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa owe norvege mwasuyirwe omomuake rikumi no mukugha vusana neriviya lhunga ehihya awendwa enyumasyeri yathwa enzongeri eyerikiruka kinyangahya e dubai.", "fr": "une femme norvégienne a été condamnée à 16 mois de prison pour « rapports sexuels en dehors du mariage » après avoir porté plainte pour viol à dubaï." }, "id": "17598" }, { "translation": { "nnd": "ngandisya sighala eka.", "fr": "je resterai à la maison." }, "id": "17599" }, { "translation": { "nnd": "hum, hum !", "fr": "hum, hum !" }, "id": "17600" }, { "translation": { "nnd": "baghendi bosi abomo ngurubani mobabugha ngoko banzire ibahuluka erikaky'amaghulu wabo.", "fr": "tous les passagers de la voiture ont dit qu'ils voulaient sortir et s'étirer les jambes." }, "id": "17601" }, { "translation": { "nnd": "mona lhebire akaghulughulu akatsemesirie omo poso.", "fr": "j'ai vu un match de baseball excitant samedi dernier." }, "id": "17602" }, { "translation": { "nnd": "lucy mwakasuluvirira endeghetheghe yaghe.", "fr": "lucy s'est occupée de mon chien." }, "id": "17603" }, { "translation": { "nnd": "unemubughe kwenene ?", "fr": "tu es sérieux, n'est-ce pas ?" }, "id": "17604" }, { "translation": { "nnd": "mobakamu kolamo mu kulu.", "fr": "il a été promu au grade de colonel." }, "id": "17605" }, { "translation": { "nnd": "omuhiyi mwaghusa oko lape yomomushithu neryo amavalhiayo oko metre nguma okomalhi, nokometre nguma okokulhembe. omomighanzo, elape yavirihola.", "fr": "un chasseur tire sur un lièvre et le rate d'un mètre à gauche, puis d'un mètre à droite. statistiquement, le lièvre est mort." }, "id": "17606" }, { "translation": { "nnd": "mwakalangira omwithi.", "fr": "elle a vu le tueur." }, "id": "17607" }, { "translation": { "nnd": "eshinga eyamasenyerenzi yalingirwe.", "fr": "le câble électrique était cassé." }, "id": "17608" }, { "translation": { "nnd": "sindilhigha luva.", "fr": "je ne baisse pas facilement les bras." }, "id": "17609" }, { "translation": { "nnd": "alwanzire abandu bossi iba mwowa. yoyo amabibanik'omo riso rienzighu.", "fr": "il a voulu attirer l'attention et il se retrouve maintenant dans l'œil du cyclone." }, "id": "17610" }, { "translation": { "nnd": "bakabughambu abaji bomo ba boudhiste bawite obwami bwekulimu, kobine ngoko, oyo aka lwomo mubiri wiwe okwighanza riwe, kandi inya subamo.", "fr": "on dit que de nombreux moines bouddhistes sont dotés de pouvoirs surnaturels, tel, par exemple, celui de léviter ou de quitter son corps par sa propre volonté, pour y revenir ensuite." }, "id": "17611" }, { "translation": { "nnd": "nyiaashi ngoko esyo nzighe nenzighe syabalwana sika sonderi huluka naghu.", "fr": "je sais que des tas de garçons veulent sortir avec vous." }, "id": "17612" }, { "translation": { "nnd": "ngahulhikirira omulhenge wekithabu ekikabugh'oko harry potter haghuma nakanimba ako namabighula.", "fr": "j'écoute un audiolivre sur harry potter avec le baladeur que je viens d'acheter." }, "id": "17613" }, { "translation": { "nnd": "omwithi ninduyi ngulu eyo mughaboghab'owekihugho nowerihiraho ebithatha esyongulu.", "fr": "le terrorisme est le facteur le plus important de la division d'un pays et de la création de régions autonomes." }, "id": "17614" }, { "translation": { "nnd": "omughulu emiti yika kotha, ebiti sibiri bana aheri humulira.", "fr": "à mesure que les arbres grandissent, ils privent l'herbe de lumière." }, "id": "17615" }, { "translation": { "nnd": "syakiwite ku lumbuka.", "fr": "il manque d'argent maintenant." }, "id": "17616" }, { "translation": { "nnd": "akabimbirikira ko hamahwa sahanguma.", "fr": "il m'a appelé il y a une heure." }, "id": "17617" }, { "translation": { "nnd": "namatsema ngasungunga.", "fr": "ravie de faire votre connaissance." }, "id": "17618" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngawanga sungire lubaluba omulondo.", "fr": "j'espère que vous pourrez résoudre rapidement la situation." }, "id": "17619" }, { "translation": { "nnd": "kumbe enzo inyatsuka oko nzuko.", "fr": "il faut que enzo recommence depuis le début." }, "id": "17620" }, { "translation": { "nnd": "ghulolaye emulhiro ukayikangiriya.", "fr": "continue de t'entraîner." }, "id": "17621" }, { "translation": { "nnd": "mbwangulu, ebighuma nesyonungu, namaghabo awesyonyama, obundu, bikusa, ebihindi byemibimba ya kalhanga, syonyinyi sambisi, ebituha, nimalhigho awasibwe okobana.", "fr": "hot dogs, noix et graines, morceaux de viande ou de fromage, raisins entiers, bonbons durs ou gluants, maïs soufflé, morceaux de beurre d'arachide, légumes crus, raisins secs, chewing-gum et guimauves sont des risques connus d'étouffement pour les enfants." }, "id": "17622" }, { "translation": { "nnd": "nangwith’omukolano.", "fr": "j'ai du travail sur la tête." }, "id": "17623" }, { "translation": { "nnd": "thukalanira akaghendera omomughango.", "fr": "on la voit marcher de dos." }, "id": "17624" }, { "translation": { "nnd": "twavya twaviryongeria omena wavwiva wethu ghokowethu.", "fr": "nous avons ajouté les noms de nos maris aux nôtres." }, "id": "17625" }, { "translation": { "nnd": "vamavilhevya oluhande oluwene, oluholo nikighuma kyokovindu evyomundu athe angakola inyanetho.", "fr": "si on regarde le bon côté, la mort est une des rares choses qu'on peut faire aussi facilement en étant couché." }, "id": "17626" }, { "translation": { "nnd": "esitani yibiseme omo kalasi kabo.", "fr": "le diable se cache dans la classe." }, "id": "17627" }, { "translation": { "nnd": "thukavugha ko myatsi.", "fr": "nous ne parlons que de faits." }, "id": "17628" }, { "translation": { "nnd": "sighubugh'ebithiabithia.", "fr": "ne dites pas des conneries." }, "id": "17629" }, { "translation": { "nnd": "butsira eriminya emibugh'eye hihya siwangathoka eryow'obukuthu obwabehihya.", "fr": "sans la connaissance des langues étrangères, vous ne comprendrez jamais le silence des étrangers." }, "id": "17630" }, { "translation": { "nnd": "toma mwathithakola ekyosi kyosi ekyo kwangasiyirwathya.", "fr": "tom n'a certainement rien fait qui mérite ce genre de punitions." }, "id": "17631" }, { "translation": { "nnd": "mwaka kwamirira erirya eritheghekanibwe busana mwaka neneha kutsibu omomughulu owembeho.", "fr": "elle a suivi un régime les deux derniers mois car elle a pris trop de poids durant l'hiver." }, "id": "17632" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngalhengania nyithi uka yiyiramo lirimu.", "fr": "je pensais que tu essayais d'être drôle." }, "id": "17633" }, { "translation": { "nnd": "hathia, monir'okuthu monyiowa ndeke ebikasa enyuma syaghe.", "fr": "soudain, je tendis l'oreille au faible son de pas venant de derrière moi." }, "id": "17634" }, { "translation": { "nnd": "omuheki amaheka ebindubyaghu, isiwibiri erimuha ebihembo.", "fr": "si un porteur porte tes bagages, n'oublie pas de lui donner un pourboire." }, "id": "17635" }, { "translation": { "nnd": "omokabanga kaghumerera, nyanzire inabwira omulume oyu miyiheko, oyu kahulikirira ebi thengwa ebi, ngoko obulhi mundu abiri luha oko bikekethe biwe byemiyiheko nakandi ngoko tusondire inyaghenda.", "fr": "j'aimerais profiter, par la même occasion, de dire à ce type arrogant qui, j'espère, écoute ce programme, que tout le monde en a marre de ses commentaires hautains et que nous voulons tous le voir partir." }, "id": "17636" }, { "translation": { "nnd": "mike mwakasuba omo kiyiro kye bithabu oko saha itanu.", "fr": "mike est revenu de la bibliothèque à cinq heures." }, "id": "17637" }, { "translation": { "nnd": "yiryameruka nevyandaghala omwivyaho, ngoko egho groom eyevyayikathulagho.", "fr": "il y a des hauts et des bas dans la vie, comme l'a dit la salle des ascenseurs." }, "id": "17638" }, { "translation": { "nnd": "marie sighusyaheraya akathambi.", "fr": "marie ne perdait pas de temps." }, "id": "17639" }, { "translation": { "nnd": "ebindu munye biamabi bia ibika lole muliro yo bithia, thukandisya ghulia bio mwiso na mwiso.", "fr": "si le cours de ces actions continue à monter, nous les vendrons à la fin du mois." }, "id": "17640" }, { "translation": { "nnd": "bakalhengekanya bingi.", "fr": "ils réfléchissent trop." }, "id": "17641" }, { "translation": { "nnd": "nilwenyanzire inabya nobulhengekanya ebyerithendirya oko byalhya ebithuwene.", "fr": "j'aimerais avoir la volonté d'arrêter de manger de la malbouffe." }, "id": "17642" }, { "translation": { "nnd": "hane avaluere, ngakutsopolaya !", "fr": "il y a de ces malades, je te jure !" }, "id": "17643" }, { "translation": { "nnd": "ngabugh’ekingeresa. nagh’ukavugh'omú̧bu̧ge ki ?", "fr": "je parle anglais, et toi, quelle langue parles-tu ?" }, "id": "17644" }, { "translation": { "nnd": "wamasonda mubwire ghuthi ayilusayeko ebithi ebyuimire.", "fr": "s'il vous plait dites-lui de se débarrasser des feuilles mortes." }, "id": "17645" }, { "translation": { "nnd": "ghuthia mukuulu !", "fr": "oui, monsieur !" }, "id": "17646" }, { "translation": { "nnd": "ulhimwigha omomuthahi wahi?", "fr": "tu es étudiant en quoi ?" }, "id": "17647" }, { "translation": { "nnd": "oko mabulhio agho mubughe, akasubiraya luba, akasagha ebyo ghuthasi kuts'ebyo nyasi muhanda kitsibu erikangya ekyo ngasindeke.", "fr": "à l'examen oral, réagir rapidement, éviter ce que vous ne savez pas ou ne savez pas mal, mais surtout montrer ce que vous savez ou savez bien." }, "id": "17648" }, { "translation": { "nnd": "eriyitsatsanga erye shida ryaviri kanya kundu.", "fr": "la propagation du virus du sida progresse à un rythme effroyable." }, "id": "17649" }, { "translation": { "nnd": "alicho, erina rya albert adam rikakubwirarithi mwatsi wahi ?", "fr": "est-ce que le nom albert adam vous dit quoi que ce soit ?" }, "id": "17650" }, { "translation": { "nnd": "ekighum'oghoko bihaniriro ebyahirah'obulengekania obwa kapundio ni \"mbangwa esyerisula\" isiherw'erirmu riakasolol'oko bihanda ebya banzire ibya pundia ekithaka kino nerithibit'okondulani.", "fr": "l'un des mythes fondateurs de cette idéologie colonialiste est un soi-disant « droit de retour » attribué par un dieu tribal à tous les membres de la « tribu » qui souhaitent coloniser cette terre et chasser les autochtones." }, "id": "17651" }, { "translation": { "nnd": "inje ngakubwira ebio abandi bakanza ibakubwira : ghuli mubi, nakandi ukayowa yowa nerikumba.", "fr": "je ne fais que dire que ce que les autres ont toujours voulu te dire : t'es un type arrogant et chiant." }, "id": "17652" }, { "translation": { "nnd": "sibangakukasa eriberererya binzi oko mwira waghu.", "fr": "on ne peut vous forcer à témoigner contre votre mari." }, "id": "17653" }, { "translation": { "nnd": "munashi ngoko simuherwe ovuthoci ovwerisungika hano. useghere !", "fr": "vous savez que vous n'êtes pas autorisés à vous trouver ici. sortez !" }, "id": "17654" }, { "translation": { "nnd": "nangayifunzire ndekendeke echifaranza kyaghe.", "fr": "j'aurais dû travailler mon français plus sérieusement." }, "id": "17655" }, { "translation": { "nnd": "mwanasathire oko masatha owe the legend of zelda ?", "fr": "avez-vous joué la légende de zelda ?" }, "id": "17656" }, { "translation": { "nnd": "ekyuka mukyalwa omomugheriye owekipulhi.", "fr": "du gaz s'est échappé par une fente du tuyau." }, "id": "17657" }, { "translation": { "nnd": "dan yune iyuwene omosyonde.", "fr": "dan est la seule rousse de la région." }, "id": "17658" }, { "translation": { "nnd": "sindinatasyatoka eri ghendiq esyo r...", "fr": "je ne suis jamais arrivée à rouler mes r…" }, "id": "17659" }, { "translation": { "nnd": "omwiha mughuma mwaka bwira oghundi mwiha athi aka mwitha omo muhamba.", "fr": "un élève a menacé un autre élève avec un couteau." }, "id": "17660" }, { "translation": { "nnd": "eriviaho riwe niriandundi nyinji.", "fr": "sa propre survie est désormais plus importante." }, "id": "17661" }, { "translation": { "nnd": "bamabihera enyuma ye pome, yikandisyabya muthi.", "fr": "si vous plantez une graine de pomme, elle pourrait devenir un arbre." }, "id": "17662" }, { "translation": { "nnd": "kiabia kikalhire.", "fr": "c'était trop dur." }, "id": "17663" }, { "translation": { "nnd": "omulhume oyu mwaka hikereraho : mukalhi wiwe mwaka musigha neryo mwakayitheka oko mubiri neriby'akanywa obulhendi. ekitsandire ryeribya inyina mwasi, abya mutheke waghe hamahwa hakuhi myak'ithano.", "fr": "cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans." }, "id": "17664" }, { "translation": { "nnd": "avalwana vosi muva kaenda haghuma bakathibita.", "fr": "tous les garçons se sont enfuis." }, "id": "17665" }, { "translation": { "nnd": "omufuluwe iyowene ogho bulume oyuhekirwe nebyo luthetho mwakabirikirabyomo kandukabuya kasubirweko, ekibuthe ebithigho bikebike, okombindi nene namaghulu makuhimakuhi.", "fr": "seul un intellectuel masculin embrouillé par le désir sexuel pourrait nommer le beau sexe le modèle réduit, avec des épaules étroites, des hanches larges et des jambes courtes." }, "id": "17666" }, { "translation": { "nnd": "unayilhighir'erithendilhind'erihika omongyakya?", "fr": "tu es sûr que tu ne veux pas attendre demain ?" }, "id": "17667" }, { "translation": { "nnd": "thukuhe omufuhi erisuba ewaghu ?", "fr": "te faut-il un chauffeur pour rentrer chez toi ?" }, "id": "17668" }, { "translation": { "nnd": "epunda yamathoverera, nindangaliri erihinda oluyi olohoshopunda shangakesha.", "fr": "une fois que le cheval s'est enfui, c'est trop tard pour fermer la porte de l'écurie." }, "id": "17669" }, { "translation": { "nnd": "tasyamba katambi.", "fr": "donnez-moi un moment." }, "id": "17670" }, { "translation": { "nnd": "tasyamba katambi.", "fr": "accorde-moi un instant." }, "id": "17671" }, { "translation": { "nnd": "erithuma ebilope kuts'ebihanganiri ebyo mukanzya ebye bangi bikandi kolwa okoyuwith'ekithwir'oko minyisyo ebyabiri kangibw'omughulu ukandiranga ekitwiro.", "fr": "l'envoi de lettres ou d'états de comptes ou de communications de la banque sera fait au titulaire du compte à l'adresse indiquée au moment de l'ouverture du compte." }, "id": "17672" }, { "translation": { "nnd": "yo toma mwakola kyo kaghuma kasa.", "fr": "tom ne l'a fait qu'une seule fois." }, "id": "17673" }, { "translation": { "nnd": "ngalotha inyinemuya e mexique.", "fr": "je rêve d'aller au mexique." }, "id": "17674" }, { "translation": { "nnd": "ebinywa ebisihire, akashimo akasihire. olwimbo mongalu nianzalo kutsibu.", "fr": "de belles paroles, une belle mélodie. la chanson est tout de suite devenue ma préférée." }, "id": "17675" }, { "translation": { "nnd": "ulhimusir'eriyikehera ekithawithe mughaso ekiringa eki, mundu waghe !", "fr": "tu es folle de te coltiner un va-nu-pieds pareil, ma puce!" }, "id": "17676" }, { "translation": { "nnd": "eribirikira riaghu morika nigha akabangwa kabuya eri yi solola omo kisendembele eki.", "fr": "ton appel m'a donné une bonne excuse pour m'échapper de cette soirée morose." }, "id": "17677" }, { "translation": { "nnd": "ngoko mukalolaye mulhiro, avavirikirwa kovakavya vathya averi sombola.", "fr": "plus on avance dans la soirée, plus les invités sont de choix." }, "id": "17678" }, { "translation": { "nnd": "kevin abyabirighulhembuka na akandisaba kim omo ndwa mokirokiro.", "fr": "kevin a acheté une bague et va demander kim en mariage cette nuit." }, "id": "17679" }, { "translation": { "nnd": "nayisakisaya okondulhya okovindu eviringevi.", "fr": "je m'inscris faussement contre cette vision des choses." }, "id": "17680" }, { "translation": { "nnd": "eribya nyinya renarde abi'akalhinda, inyana hanga hangirye, eryasa syomwana wiwe inyanuswire mwerithw'amaha, mwatsem'omughulu ahika mwasond'erilhira namumukola mumutsemi.", "fr": "comme une mère de renard attendait, inquiet, pour que sa petite fille revienne, tremblant d'impatience, elle était tellement heureuse quand il lui est venu qu'elle voulait pleurer et lui faire un gros câlin." }, "id": "17681" }, { "translation": { "nnd": "nandi ewabo mwira waye.", "fr": "je suis chez un ami." }, "id": "17682" }, { "translation": { "nnd": "oko mughulu oyo tony aby'awithe oluthehi olwa makumi hakuhi ndathu nakandi ibia inawithe obuthoki ebyerikola omubiri ghokundu, alhiwe abiawithe engurubani nyihiaka, eshiso nyihiaka, nebindi bindu binzi haghuma nabandu abasathu abakamuwathikaya.", "fr": "à cette époque tony avait la soixantaine bien tassée et était toujours capable de travailler dur, mais il avait désormais un tout nouveau camion, une nouvelle tondeuse, tout un tas d'autres outils et trois personnes pour l'aider." }, "id": "17683" }, { "translation": { "nnd": "namasabulwa butsiribugha mwatsi, kundi sinitakire olwanzo lwetu luhwe.", "fr": "je me suis sauvé sans rien dire puisque je ne voulais pas perdre notre amour." }, "id": "17684" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe omulhondo ngankubwira nithi ulighe eyo.", "fr": "j'ai libéré cette phrase et t'invite à l'adopter." }, "id": "17685" }, { "translation": { "nnd": "avenge vanji avomovuthavalhyyavo vanjue a esyondu lanisyosi esya vulhirana. ikwa vakanditheya vathi enilheviryaka nisa okovuthavalhi avovakasonda erilwira ?", "fr": "beaucoup d'intellectuels de cet état raciste et colonialiste veulent la disparition totale de tous les autochtones qui vivent encore dans les territoires occupés. sinon, comment pourraient-ils garantir la pérennité d'une identité ethno-religieuse pour l'état qu'ils défendent ?" }, "id": "17686" }, { "translation": { "nnd": "ebikukumula ekyabusabulhi kyabiritsuka erilwa e afganista.", "fr": "les troupes soviétiques ont commencé à se retirer de l'afghanistan." }, "id": "17687" }, { "translation": { "nnd": "omutheke owechiravu, ningwalima.", "fr": "le patron du bar, ce voleur." }, "id": "17688" }, { "translation": { "nnd": "ngandivya muchevya oyulhiho oyoluholo lwangana lavako.", "fr": "je suis la preuve vivante que la mort peut être surmontée." }, "id": "17689" }, { "translation": { "nnd": "banzire ibongeria oko birimwa omwilasya emilaso mihia eyo mutsere.", "fr": "ils veulent augmenter la production alimentaire en cultivant de nouvelles espèces de riz." }, "id": "17690" }, { "translation": { "nnd": "yo toma mwathithathoka erisuby'oko ribulyo ryendhulya.", "fr": "tommy ne pouvait pas répondre à la dernière question." }, "id": "17691" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe isinang'owire kindu oko lundi luhande loo muhamba, aliwe abia akingira omo mughongo waghe mooo kutsibu.", "fr": "je ne pouvais rien sentir d'autre que le couteau, tandis qu'il s'enfonçait dans mon dos." }, "id": "17692" }, { "translation": { "nnd": "enzighe yavya yambithe erihika okomeno.", "fr": "l'ennemi était armé jusqu'aux dents." }, "id": "17693" }, { "translation": { "nnd": "abandu alinga banelugha.", "fr": "le public semble s'ennuyer." }, "id": "17694" }, { "translation": { "nnd": "mwasomera amakangiriria wiwe webwamerika.", "fr": "elle a étudié aux états-unis." }, "id": "17695" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe ebirembu.", "fr": "mes cheveux sont bruns." }, "id": "17696" }, { "translation": { "nnd": "wanzire iwasubamo?", "fr": "tu veux le répéter ?" }, "id": "17697" }, { "translation": { "nnd": "monganavirikirira oko mika.", "fr": "j'aurais dû téléphoner à mike." }, "id": "17698" }, { "translation": { "nnd": "avanya palestina sivalhivathavya nembangwa eyerighenda vwivanda omokihugho ekinekyavo nembere syovwithe.", "fr": "de plus, les palestiniens n'ont jamais eu le droit de se déplacer librement dans leur propre pays, même avant le début des attentats-suicide." }, "id": "17699" }, { "translation": { "nnd": "ngambi iwakala okwi thoka erimbala embitha eya banya ukraine endeatha yoko mbimbana eyi kaghulawamo moscovite ! esapwe!", "fr": "vous devez avoir des couilles pour porter un drapeau ukrainien au sommet d'un bâtiment de moscou! chapeau!" }, "id": "17700" }, { "translation": { "nnd": "akathambi sikendi bya kabuya.", "fr": "le temps n'aurait pu être meilleur." }, "id": "17701" }, { "translation": { "nnd": "yira embundu yaghu yaha oko mesa.", "fr": "mets cette arme sur la table." }, "id": "17702" }, { "translation": { "nnd": "sighuwith’endambi.", "fr": "vous n'avez évidemment pas le temps." }, "id": "17703" }, { "translation": { "nnd": "avangerea vavyavalayire oko mwami wa maka.", "fr": "les anglais auraient besoin d'un chef fort." }, "id": "17704" }, { "translation": { "nnd": "mulhigholo mwasangire ekithumbi ekyanji eye vithi, alhiwe shilavaomoluyi, nikuvwambu thungwakisavulhya.", "fr": "j'ai fait hier l'acquisition d'un canapé vert, mais il ne passe pas la porte, je dois donc le ramener." }, "id": "17705" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kie thulire haghuma kikwamire ekye poso.", "fr": "dimanche vient après samedi." }, "id": "17706" }, { "translation": { "nnd": "tunasi oho obukake bwethu bukendi thukolya. nibya, omo kipia, bulimundu akakola ekyanzire.", "fr": "nous savons exactement où nos développements vont nous mener. de plus, dans l'équipe, tout le monde fait ce qu'il aime." }, "id": "17707" }, { "translation": { "nnd": "ebighuma biwe binemuhwererekerera elinuyma esyerihirya oko nduhuke yemiaka yiwe.", "fr": "son revenu diminua de moitié après sa mise à la retraite." }, "id": "17708" }, { "translation": { "nnd": "nimavehi.", "fr": "ce n'est évidemment pas vrai." }, "id": "17709" }, { "translation": { "nnd": "ukalebay'ebisesani omo byansongya nyisa.", "fr": "tu ne regardes la télé que le vendredi." }, "id": "17710" }, { "translation": { "nnd": "kyanya embula yiwe omojankya.", "fr": "tant qu'il pleut demain." }, "id": "17711" }, { "translation": { "nnd": "hatya, nangana heghula oluvanza.", "fr": "maintenant je dois renvoyer la balle." }, "id": "17712" }, { "translation": { "nnd": "egurubani ye mulongo siyehika kangikangi oko ndambi.", "fr": "les bus à la campagne n'arrivent généralement pas à l'heure." }, "id": "17713" }, { "translation": { "nnd": "sombola evithavu novuyonzo.", "fr": "choisis des livres avec soin." }, "id": "17714" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe okongulu esilebir'emikolano yebihasa bye eyekithongole kino.", "fr": "je dispose de quelques informations internes à propos des projets de cotation en bourse de la société." }, "id": "17715" }, { "translation": { "nnd": "ngayavana nyinya waghe ye lupithalhi.", "fr": "je vais voir ma grand-mère à l'hôpital." }, "id": "17716" }, { "translation": { "nnd": "ahosi aho ukandiya, ukandi kokivwa.", "fr": "où que vous alliez, vous serez les bienvenus." }, "id": "17717" }, { "translation": { "nnd": "hane omwatsi owavisamire omo vyoshi bino, tahi scoott !", "fr": "il y a quelque chose d'étrange caché derrière ça, scott !" }, "id": "17718" }, { "translation": { "nnd": "ebihuma, nitayarisya ebindu ebilebire obuthuku, okwi lusyako ekikaho ekioko 1930.", "fr": "le résultat, c’est la préparation de situations de chaos écologique et social porteuses de risques de conflagration et pains bénis pour les logiques autoritaires de toutes obédiences, à l’instar de la crise des années 1930." }, "id": "17719" }, { "translation": { "nnd": "nikwabughanya erilhek'omubiri wethu erikwa bule.", "fr": "ce serait dommage de laisser notre dur labeur se gaspiller." }, "id": "17720" }, { "translation": { "nnd": "sikya vikire erisya kokothya embundu nene omombimbamoyemani.", "fr": "c'est presque aussi absurde que construire un réacteur nucléaire à l'intérieur d'un château." }, "id": "17721" }, { "translation": { "nnd": "ngakughanyira alhiwe sighusyakola ghuthya engendo eyikwamire.", "fr": "je te pardonne, à condition que tu ne fasses plus rien de tel." }, "id": "17722" }, { "translation": { "nnd": "nangwith’omukolano.", "fr": "j'ai du travail par-dessus la tête." }, "id": "17723" }, { "translation": { "nnd": "mupupe erimuholya omulwana owepalestine, changanavugha erithumia erianza eriavandu avesungu okwiyikuna okoshumbangwa sikuwavo erivya mbondeka omukathi akekihugho kikuwavo ?", "fr": "est-ce que battre un jeune palestinien à mort suffit pour briser la volonté des palestiniens de revendiquer leur droit de vivre libres dans leur propre pays?" }, "id": "17724" }, { "translation": { "nnd": "omutahwa mwalhindirira omulume oyulhia lwala omo kiro kyosi, akutha e wisky nene omokikuningo ikikingwir'ekyomusyakulu erihika okokika mwahola.", "fr": "le docteur veilla le vieil homme malade toute la nuit, versant lichée de whisky après lichée de whisky dans la bouche ouverte du vieillard jusqu'à ce qu'il mourût." }, "id": "17725" }, { "translation": { "nnd": "nerio, avanyondire mobaheka ebiala biwe, bama mukasa erinywa bundi nero mobaka handika oko mughongo wiwe.", "fr": "ensuite, les bizuteurs ont entravé ses mains, l'ont forcé à boire davantage et lui ont gravé l'acronyme de l'association sur le dos." }, "id": "17726" }, { "translation": { "nnd": "sinyithowa kindu.", "fr": "je n'ai rien entendu." }, "id": "17727" }, { "translation": { "nnd": "olukuratho olomunani omochihughochosi lwaghanirwe ngolundi.", "fr": "la huitième rencontre mondiale du logiciel libre est annulée comme l'autre congrès." }, "id": "17728" }, { "translation": { "nnd": "omuviri akalhiha ndeke, alhiwe okolundi luhand, ngamb'iniakola omomasaha erikumi niviri okokiro.", "fr": "le boulot paie bien, mais d'un autre coté, je dois travailler douze heures par jour." }, "id": "17729" }, { "translation": { "nnd": "eviro vikavya vingi, erisikya liwe moryahenduka lwanzo.", "fr": "avec le temps, son respect pour lui devint de l'amour." }, "id": "17730" }, { "translation": { "nnd": "ni mundu wendundi nene omovuteya vwe amerika (fbi).", "fr": "c'est une personne importante au fbi." }, "id": "17731" }, { "translation": { "nnd": "eritsuka kera, aandu vakakolhesasyerisendea vakavya neritha emkorobi yo movironda.", "fr": "depuis les temps anciens, les hommes ont utilisé des asticots pour guérir et désinfecter les blessures." }, "id": "17732" }, { "translation": { "nnd": "utheke omulwana ye luthambi oko ngetsi !", "fr": "éloignez-le de l'étang !" }, "id": "17733" }, { "translation": { "nnd": "munganyire okwithendisya subia luba.", "fr": "je suis désolé d'être en retard." }, "id": "17734" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna smith akayi sulhika erisondolhya omuyi.", "fr": "m.smith court pour être maire." }, "id": "17735" }, { "translation": { "nnd": "thukendisya kurondia.", "fr": "on va venir te chercher." }, "id": "17736" }, { "translation": { "nnd": "wangaluhukire hake.", "fr": "détends-toi un peu." }, "id": "17737" }, { "translation": { "nnd": "sindi krisito, alhiwe oyulhya tumawa embere siwe.", "fr": "je ne suis pas le christ, mais celui qui a été envoyé devant lui." }, "id": "17738" }, { "translation": { "nnd": "omo soko yaba chinois eri lheta emitoka, hakabia ehiminykalo hike ehieri kula.", "fr": "sur le marché chinois des importations d'automobiles, il y a des signes de faible croissance." }, "id": "17739" }, { "translation": { "nnd": "tom anzirye oluthetho.", "fr": "tom est sexy." }, "id": "17740" }, { "translation": { "nnd": "yghowamu oghomukakolerawa emikolano, ngoko wamalangekania.", "fr": "il est l'archétype du bourreau de travail, tel que tu te l'imagines." }, "id": "17741" }, { "translation": { "nnd": "embimbano eyo muhimbani waghe moyabere oko nzuko eyekirango okwighanza rya florilège eyo bukengereghesania oko mukera owalaba.", "fr": "la maison de mon voisin a fait l'objet d'une revue dans le numéro du florilège de l'architecture du mois dernier." }, "id": "17742" }, { "translation": { "nnd": "erishinya avatswevi nikyamuhango eriyikathula kuvo, omwi hirikirira nahimbani ave vurusi.", "fr": "abattre les opposants est la meilleure manière de s'en débarrasser avec l'accord de la population abrutie, en russie." }, "id": "17743" }, { "translation": { "nnd": "omughulu babirihik'omo myatsi mwemwisi, eriherya ebyeripikapikira rikalhethera oluholo lomuthima, nibugha hathi erithendi tsomana kindu kalhenzy'ebikathula nebikalhengemeray'abandi bandu.", "fr": "quand on a pénétré le fond des choses, la perte d'illusions conduit à la mort de l'âme, c'est-à-dire au désintérêt total pour tout ce qui touche et occupe les autres hommes." }, "id": "17744" }, { "translation": { "nnd": "omunyambiani mwathasa okwisha bugha amaligho. syathitasa okwimubwira, naho mwasire okwisayasulyaho omwihika riwe.", "fr": "dieu n'est pas venu pour réprimer la souffrance; il n'est même pas venu pour l'expliquer, mais il est venu pour la remplir de sa présence." }, "id": "17745" }, { "translation": { "nnd": "ekyavya akalengekania ali mbino avandu vawiriminya, mokya leke enya yitulukalirya kumukaliwe.", "fr": "la culpabilité qu'il ressentait au sujet de cette aventure l'a poussé à tout déballer à sa femme." }, "id": "17746" }, { "translation": { "nnd": "omubiri oweritsopolia erihunga nimubir'owakalhether'obuba.", "fr": "le contrôleur de la circulation aérienne est un travail qui apporte beaucoup de stress." }, "id": "17747" }, { "translation": { "nnd": "simomo vusuyiri movangayikakirya okovwithi, ni movwikirirya ovwerisuyira.", "fr": "ce n'est pas par la rigueur des tourments que les crimes sont certainement évités; c'est par la certitude du châtiment." }, "id": "17748" }, { "translation": { "nnd": "hanyira obú̧salangu̧ ! mongasubula ndangalhiri.", "fr": "excusez le désordre ! je suis rentré tard." }, "id": "17749" }, { "translation": { "nnd": "omokathambi kakhe, mwahulikirire ebindu ebika hutangika, nemilake minene. nerio, emilake yamalwa moya yi hunira iyibenene. nebiosi mobia huna ne mbolere yamasungwa.", "fr": "pendant encore quelque temps, il entendit des explosions, des cris et des lamentations. puis les cris de lutte se sont calmés pour finir par se taire. tout était à nouveau silencieux et paisible." }, "id": "17750" }, { "translation": { "nnd": "okokwenene sinyikwanzire omomesowaghe vusana akakusangakwerithighandeka vinji. aliwe omuthimawaghe wakanza evyoakapona avomwalhiwamalangiri akanzeriramia.", "fr": "sincèrement, je ne vous aime pas avec mes yeux car ils remarquent en vous un millier d'erreurs, mais c'est mon cœur qui aime ce que eux dédaignent, qui en dépit de la vue est ravi d'adorer." }, "id": "17751" }, { "translation": { "nnd": "kolera nyamuhanga, ubike sitani omo ndambi ndambi.", "fr": "servir dieu et garder le diable en réserve." }, "id": "17752" }, { "translation": { "nnd": "amabu angeribwe okovikalheth'akásowésowê komovuno, komomumero muke, nomumero munene, akekihu, kutse akomolula lunene, akomo mabere nakokomo makindi. obuligho bukakanya nobubalya.", "fr": "les boissons alcoolisées sont associées à une augmentation des cancers de la bouche, du pharynx, du larynx, de l'œsophage, du côlon-rectum, du sein et du foie." }, "id": "17753" }, { "translation": { "nnd": "thomas nimundu oyowithe omutima munene.", "fr": "thomas est un type sympa avec un grand cœur." }, "id": "17754" }, { "translation": { "nnd": "erina riwe riaba oko kababe.", "fr": "son nom n'était pas sur la liste." }, "id": "17755" }, { "translation": { "nnd": "mothwaya luva okovisanda omolulhengo olweriminya ngoko ovulhi mundu inyone nekithekemo.", "fr": "nous sommes allés au théâtre tôt, afin d'être assurés que tout le monde pourrait avoir une chaise." }, "id": "17756" }, { "translation": { "nnd": "mwakasubaya engurubani yiwe ghomunyumenyume omo garage.", "fr": "il a ramené sa voiture dans le garage." }, "id": "17757" }, { "translation": { "nnd": "kumb'isiwayilhethera erihangyahangya wetsunami busana nomusiki oyo.", "fr": "vous ne devez vous faire aucun souci d'un tsunami du fait de ce séisme." }, "id": "17758" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngoko nikyendundi erithaluka okokindu ekyo wanzire omomwanyenda weriyira emiyihalambo okokindu ekyo utanzire.", "fr": "je pense vraiment que c'est mieux d'échouer quelque chose que tu aimes que d'avoir du succès à quelque chose que tu détestes." }, "id": "17759" }, { "translation": { "nnd": "ekihangikwa kyanganathekaho emilioni eyebikumula ebyesyo ngununu, eky'obulhinguma iyirimo hakuhi erighane ryemilioni eyesyongununu, nerisyatsemera ekikumbo ekye nyama eyemben'eyo bakokaya ?", "fr": "un être peut-il créer les cinquante milliards de galaxies, chacune d'elles d'une centaine de milliards d'étoiles, et ensuite se réjouir de l'odeur de la viande de chèvre que l'on brûle ?" }, "id": "17760" }, { "translation": { "nnd": "e sake, ni vwavi vye asili ya va japani.", "fr": "le saké est une boisson alcoolique japonaise traditionnelle." }, "id": "17761" }, { "translation": { "nnd": "thuyitheghereraye kutsibu ekiro kyamunabwire, busana munabwire omobisenge bobukokya e boulogne -sur-mer, abafranza nabangeresa isibalhibathasunganayo, abanya burusi nabanya polone, angulhe abalume nabalume.", "fr": "soyons conscients de la gravité du jour d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de boulogne-sur-mer, ne rencontrent pas le français avec l'anglais, le russe avec le polonais, mais les hommes avec les hommes." }, "id": "17762" }, { "translation": { "nnd": "akakubabo ngoko siwendisyaminya eyonabya omokiro ekyalaba !", "fr": "je parie que tu ne pourras pas deviner où j'étais la nuit dernière !" }, "id": "17763" }, { "translation": { "nnd": "ah inga ? wanzir'iwa tsanga mukio ? isiwa tsukeri ni huhia kiangana hwa muhanda !", "fr": "ne commence pas à me réchauffer, ça pourrait mal finir !" }, "id": "17764" }, { "translation": { "nnd": "nangakuhere omunue, wangimirye alhing'ebyala byosi.", "fr": "si je t'ai donné un doigt, tu pourrais prendre toute la main." }, "id": "17765" }, { "translation": { "nnd": "omulhasi owekera syalhilwa busan'anzir'ebiri enyuma siwe.", "fr": "le soldat authentique ne lutte pas parce qu'il déteste ce qui est devant lui, mais parce qu'il aime ce qu'il a derrière-lui." }, "id": "17766" }, { "translation": { "nnd": "enée, erinyuma syeribitheghekania eriath'owe mihulhi makumi abiri awakokothiri'omomuthi owokokithwa ida, ahakuhi nomuyi owe antandre, akaghendanwanyi biwe omondibitho siwe, neriyarondy'ebihugho bighuma bighuma eyakaya hand'obuthabalhi obweri pundia.", "fr": "énée, après avoir équipé une flotte de vingt vaisseaux construits du bois du mont ida, près de la ville d'antandre, s'embarque avec les compagnons de sa fuite, et va chercher quelque pays où il puisse établir une colonie." }, "id": "17767" }, { "translation": { "nnd": "oyo tuka tumika naye akandimia esyo billes okwihira esyo franca siwe omo bindi bithongole.", "fr": "mon partenaire a décidé de reprendre ses couilles pour investir son argent dans une autre entreprise." }, "id": "17768" }, { "translation": { "nnd": "tughabire eri karite.", "fr": "distribue-nous les cartes." }, "id": "17769" }, { "translation": { "nnd": "mungavirirawa omuavuli waghe ghamomutoka.", "fr": "j'ai sûrement oublié mon parapluie dans le bus." }, "id": "17770" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyo wangana lhigha erilolo noyowangana sab'obughanyiri, oyo ini mundu oyuytholere olwanzo lwaghe.", "fr": "un homme capable d'admettre une faute et de demander pardon est un homme digne de mon amour." }, "id": "17771" }, { "translation": { "nnd": "maxime mwakabugha erigholo riosi akabugha endambi omwirondya ebisasamira ebyasibwe.", "fr": "maxime a passé toute la nuit à chercher des photos de célébrités sur internet." }, "id": "17772" }, { "translation": { "nnd": "kikitha isoni nakandi sikyowikik'erilhengekanya okobukulu bomulume okomukalhi kutse obo mukalhi oko mulume.", "fr": "c'est ridicule et même absurde de réfléchir à la supériorité de l'homme sur la femme ou de la femme sur l'homme." }, "id": "17773" }, { "translation": { "nnd": "aby'awithe obulhi obunayikenze, ejipe nguhi, nebiryatho ebyeyighulu, nobutseme neribyangomwana oyo abiamumbesa.", "fr": "elle avait la taille bien prise, une jupe demi-longue, des souliers hauts, l’air doux et effronté d’une gamine qui devient jeune fille." }, "id": "17774" }, { "translation": { "nnd": "wamabibugha uki, mundu.", "fr": "comme tu voudras, mon pote." }, "id": "17775" }, { "translation": { "nnd": "wamathasyasom'ekithabu ekikyo buhiaka, ukandibya iwama bisomakyo kasathu.", "fr": "si tu lis à nouveau ce livre, tu l'auras lu trois fois." }, "id": "17776" }, { "translation": { "nnd": "nikaghugho kanyoho nyoho aka abandu banene sibasi.", "fr": "c'est un petit pays dont la plupart des gens n'ont jamais entendu parler." }, "id": "17777" }, { "translation": { "nnd": "enzwere yiwe muyanivwir’eme ne nguruve yahendukire mundu.", "fr": "le sort a été brisé et le cochon est devenu un homme." }, "id": "17778" }, { "translation": { "nnd": "mulichi wahi !", "fr": "quel bordel !" }, "id": "17779" }, { "translation": { "nnd": "yo natana asubire habiky'esyo yenga isatu.", "fr": "après être resté dans le coma pendant trois semaines, nathan reprit connaissance." }, "id": "17780" }, { "translation": { "nnd": "valikyetu !", "fr": "chers camarades !" }, "id": "17781" }, { "translation": { "nnd": "erikangirirya eri mobikanyebukaya mikera minzi eya birilaba.", "fr": "cet exercice m'a ramené plusieurs années en arrière." }, "id": "17782" }, { "translation": { "nnd": "evyahi vyoghukevuka kundu omughulu wavya mwana?", "fr": "quel sont vos premiers souvenirs d'enfance ?" }, "id": "17783" }, { "translation": { "nnd": "abandu bosi sibanga bya basathi.", "fr": "tout le monde ne peut pas être un artiste." }, "id": "17784" }, { "translation": { "nnd": "sighuhir'olumekeke omwisaho !", "fr": "ne mettez pas le bébé dans le sac !" }, "id": "17785" }, { "translation": { "nnd": "nganza erikolgerya avigha.", "fr": "j'aime faire travailler les étudiants." }, "id": "17786" }, { "translation": { "nnd": "amasabu abyakaghulhibwa omotsupa esye biyo.", "fr": "le lait était vendu dans des bouteilles de verre." }, "id": "17787" }, { "translation": { "nnd": "nabisuba, mongalu na langira ngoko nyi otsere oko rupawo.", "fr": "quand j'ai repris conscience, j'ai remarqué que j'étais allongé sur le sol." }, "id": "17788" }, { "translation": { "nnd": "athi syangaghenda namundu hathya, alhiwe sinyilhengekenie.", "fr": "elle dit qu'elle ne sort avec personne en ce moment, mais je ne la crois pas." }, "id": "17789" }, { "translation": { "nnd": "louis blériot mwakiruka e manche okomwaka wekighonye kighuma maghana mwenda no mwenda erilwa e sangatte erihika e douvres.", "fr": "luis bleuriot a traversé la manche en 1909, de la longe à l'habillage." }, "id": "17790" }, { "translation": { "nnd": "niki ko kika hulawamo « robot tueur » ?", "fr": "qu'est-ce qu'un « robot tueur » ?" }, "id": "17791" }, { "translation": { "nnd": "thatha waghe mwakaghana.", "fr": "mon père a dit non." }, "id": "17792" }, { "translation": { "nnd": "hane obwamathani obusikire omokathikathi kebihugho bibiri ebi.", "fr": "il y a une alliance importante entre ces deux pays." }, "id": "17793" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nekithondi, ne kikwarari, nekithuthu ekyevuverererya vosi vosi.", "fr": "il n'y a pas un iota, pas une trace, pas même une ombre de véritable preuve quelconque." }, "id": "17794" }, { "translation": { "nnd": "namaswek'eribia mungatselewa. olukuratho molukalw'omo malhengekania waghe.", "fr": "je suis désolé d'être en retard." }, "id": "17795" }, { "translation": { "nnd": "avamenge vakasondaya amakuha awesyodubu .", "fr": "le scientifique cherchait des os de dinosaures dans la vallée." }, "id": "17796" }, { "translation": { "nnd": "songalhi waghe mwamba eriwa.", "fr": "ma tante m'a donné une fleur." }, "id": "17797" }, { "translation": { "nnd": "owamakangirirya simbwambu asibwe omo japane, alhiwe nahandi.", "fr": "le scientifique est connu non seulement au japon, mais également à l'étranger." }, "id": "17798" }, { "translation": { "nnd": "anna awithe obolo oko tsokolha.", "fr": "anne a un faible pour le chocolat." }, "id": "17799" }, { "translation": { "nnd": "nero erikola ekinzamen ekiendulia ekie bombe nibwambu malwa kwe ?", "fr": "la dernière bombe atomique signifie-t-elle la guerre ?" }, "id": "17800" }, { "translation": { "nnd": "nyinahire amaha ngoko twangana kolakio.", "fr": "je suis sûre que nous pouvons arranger cela." }, "id": "17801" }, { "translation": { "nnd": "omukolhi ghobulhasi mwaka berereraya ngoko kyabya kiwithe ekihuthalhe oko muthwe wiwe.", "fr": "le policier a dit que ça ressemblait à une blessure intentionnelle par balle à la tête." }, "id": "17802" }, { "translation": { "nnd": "sinendivindula ekiro ekyerihongokamo alhiwe ekyerighendamo, ukandisyavya nolulhengo omomiaka makumi mukagha nisathu ukayikuna okoki?", "fr": "je ne changerai pas la date de la retraite, mais pour partir, vous n'aurez que votre taux plein à 63, de quoi vous plaigniez-vous?" }, "id": "17803" }, { "translation": { "nnd": "oluhindi lwaviryaka omombimbano. thwangalwamo hathia.", "fr": "il y a un incendie dans le bâtiment, il faut évacuer immédiatement." }, "id": "17804" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanibawa nga wanga wathikya abira baghui, omughulu balhi omo malhigho.", "fr": "tu es censé aider tes amis quand ils ont des ennuis." }, "id": "17805" }, { "translation": { "nnd": "omwenzi waghu amabikubughako bibuya, neryo siwangal'ukamulhigha nobutseme, alhiw'erimushima.", "fr": "si un ami vous critique avec de bonnes intentions, alors vous devez non seulement l'accepter avec joie, mais aussi le remercier." }, "id": "17806" }, { "translation": { "nnd": "mungathwalira emiatsieyi okwivya wangathoka eritsopoliayo.", "fr": "j'ai apporté ces rapports pour que vous puissiez les regarder." }, "id": "17807" }, { "translation": { "nnd": "thuwithe abira banzi.", "fr": "nous avons beaucoup d'amis." }, "id": "17808" }, { "translation": { "nnd": "ukaghulaya esyonzimba syolukengerwa ?", "fr": "vendez-vous des vêtements officiels ?" }, "id": "17809" }, { "translation": { "nnd": "nganza thuluthwaghenda.", "fr": "je suggère de partir immédiatement." }, "id": "17810" }, { "translation": { "nnd": "wanganalhengekania okwiby nabana baye omo poso eyikasa ?", "fr": "pourrais-tu réfléchir à t'occuper de mes enfants samedi prochain ?" }, "id": "17811" }, { "translation": { "nnd": "mobanikashire eriyayo.", "fr": "j'ai été forcé d'y aller." }, "id": "17812" }, { "translation": { "nnd": "hé, simuthul'okokindu !", "fr": "ne touchez à rien !" }, "id": "17813" }, { "translation": { "nnd": "nganyire nyilwe inyinga ku hubaya.", "fr": "je suis désolée si je t'ai effrayé." }, "id": "17814" }, { "translation": { "nnd": "busanaki moghuka mwimira butsir'inje ?", "fr": "pourquoi t'es-tu mise de son côté plutôt que du mien ?" }, "id": "17815" }, { "translation": { "nnd": "omusakala oweryuba anganatsandya erilangira amalengera akalangira.", "fr": "le faisceau laser peut modifier la vision s'il atteint la rétine." }, "id": "17816" }, { "translation": { "nnd": "omukali avumbawa inyuwene okovyoshi kundi aliomokatikati komondu nomumalaika.", "fr": "la femme est l'être le plus parfait entre les créatures; elle est une créature transitoire entre l'homme et l'ange." }, "id": "17817" }, { "translation": { "nnd": "eritsatsanga ebio mundu asi omo kitata bika leta ebihuma ebithalindirwe.", "fr": "démonstration de son talent et de son intelligence produit parfois un résultat contraire." }, "id": "17818" }, { "translation": { "nnd": "bakali nabalume, okwilabir ebiomukakola ebiro biosi, erilhuka riethu riamabi hwa!", "fr": "mesdames et messieurs, grâce à vos efforts incessants, notre refuge est enfin terminé !" }, "id": "17819" }, { "translation": { "nnd": "tatá waghe abya biryumby’eryómotyâ hatyahatya.", "fr": "mon père a arrêté de fumer récemment." }, "id": "17820" }, { "translation": { "nnd": "omwilab'omo kighugho n'enda okweky'a planetoide, pluton abiril'inabya mukumbira.", "fr": "en passant de la planète à la planète, pluton est aussi devenu transsexuel." }, "id": "17821" }, { "translation": { "nnd": "mwanyibulya ngo ninaasi tat’iwe.", "fr": "il m'a demandé si je connaissais son père." }, "id": "17822" }, { "translation": { "nnd": "ngalhekanay'oluholo lomuwathi nge lou reed olukalhire.", "fr": "je considère personnellement la mort d'un artiste comme lou reed tragique." }, "id": "17823" }, { "translation": { "nnd": "simwathowa, ikovithe vitya?", "fr": "vous n'écoutez pas, n'est-ce pas ?" }, "id": "17824" }, { "translation": { "nnd": "evyo ni vikevike, anganavya e paris oko ndambi eno.", "fr": "peu importe, il est peut-être à paris en ce moment." }, "id": "17825" }, { "translation": { "nnd": "abapolishi banene balwe bakatsunge ekisenge ekie hall.", "fr": "de nombreux policiers ont gardé le hall." }, "id": "17826" }, { "translation": { "nnd": "oho, twamahindanana ! yotoma awite eminwe ngeyaye.", "fr": "tom a les mêmes empreintes que moi." }, "id": "17827" }, { "translation": { "nnd": "ngakulahiraya ngiko sinendyasa ndengalhiri.", "fr": "je te promets que je ne resterai pas sorti trop tard." }, "id": "17828" }, { "translation": { "nnd": "mobanitibitireko.", "fr": "ils m'ont expulsée." }, "id": "17829" }, { "translation": { "nnd": "motwimirye embimbano.", "fr": "nous avons loué l'appartement." }, "id": "17830" }, { "translation": { "nnd": "unalighire kyo?", "fr": "t'es sûr ?" }, "id": "17831" }, { "translation": { "nnd": "ngoko nyiria minya ndangaliri, omulume oyulwe oko lukyo lwaye aka saba obuwatikia alwe aka bugha eki quechua.", "fr": "comme je réalisai plus tard, l'homme qui était apparu sur mon seuil en demandant de l'aide parlait le quechua." }, "id": "17832" }, { "translation": { "nnd": "omukumbuli mukulu owevihandiko amasuvia okomwatsi haghuma navakoli viwe.", "fr": "le traducteur de texte spécialisé répond à un besoin avec ses services." }, "id": "17833" }, { "translation": { "nnd": "ghambaya ebikia biaghu omo mbitha eyika melemeta, ekikuba kiaghu omo mawa manene!", "fr": "ornez votre cou d'un collier brillant, votre poitrine d'une broche splendide et votre tête d'une tiare de fleurs !" }, "id": "17834" }, { "translation": { "nnd": "paul abyakathibitha omombande syosi, busananobutseme bweribisinga.", "fr": "paul sautait dans toutes les directions, heureux d'avoir gagné." }, "id": "17835" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi, oluthuthu olweriyikehia nolwerilhenzialhenzia busana nebireka ebyo bunyamundu, bakatsangira omomalhengekanya aweri pima.", "fr": "pourtant, malgré toute cette étrange apparence d'humilité et ce mépris pour la raison humaine, il s'aventure dans les suppositions les plus audacieuses." }, "id": "17836" }, { "translation": { "nnd": "omuvurungu mwakasuva ewiwe.", "fr": "le cambrioleur est entré par effraction chez lui." }, "id": "17837" }, { "translation": { "nnd": "mohakabya omuhut'omokiseng'ekirimo ebyerilheberiamo.", "fr": "il y a eu une explosion dans le labo." }, "id": "17838" }, { "translation": { "nnd": "subana nemirimu yaghu !", "fr": "allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez, allez!" }, "id": "17839" }, { "translation": { "nnd": "ekyelimbere kyoakola yo ndereya, riaba erirondi'omwala wabo yo simon neritsuka eri mu kaniria.", "fr": "la première chose d'andrew a été de trouver son frère simon et de lui dire." }, "id": "17840" }, { "translation": { "nnd": "mwanyikashire eri yayo.", "fr": "il m'a forcé à y aller." }, "id": "17841" }, { "translation": { "nnd": "omobusondolya bye bitunga vikuluvikulu, abakali balimo bake.", "fr": "on rencontre encore extrêmement rarement des femmes au plus haut niveau de direction." }, "id": "17842" }, { "translation": { "nnd": "mughende ! sinyanzire ngabugha nenyu !", "fr": "allez-vous en ! je ne veux pas vous parler !" }, "id": "17843" }, { "translation": { "nnd": "ngambe imwa bugha ebiomukalhengekanaya.", "fr": "vous devriez dire ce que vous pensez." }, "id": "17844" }, { "translation": { "nnd": "mungasunga ehihuka hineno omo kisengula kya sungali waye.", "fr": "j'ai trouvé beaucoup de virus dans l'ordinateur de ma tante." }, "id": "17845" }, { "translation": { "nnd": "sinyikirirye mulwana.", "fr": "je ne suis plus un gamin." }, "id": "17846" }, { "translation": { "nnd": "sighulenge erikola ebindu bibiri oko ndambi nguma.", "fr": "n'essayez pas de faire deux choses en même temps." }, "id": "17847" }, { "translation": { "nnd": "twanganavya haghuma omwighologholo.", "fr": "on pourrait passer la nuit ensemble." }, "id": "17848" }, { "translation": { "nnd": "thukandighera akandivyahika.", "fr": "j'ai fait un drôle de rêve." }, "id": "17849" }, { "translation": { "nnd": "wamayilangira omokyuna isiwasya thakula.", "fr": "si vous vous retrouvez dans un trou, arrêtez de creuser." }, "id": "17850" }, { "translation": { "nnd": "oyukehemera ndeke obughuma bwe bighugho byebuamerika nindi omo \"malw'awalhi busana nabasinza\" isi al qaida ? ahosi aho obughuma bwe bihugho bukasondi erithema, nabya ibakayi balhira neribugha bathi halhi aba al-qaida. nikubwambu obughuma bwe bihugho bwebuamerika bwangabere buthi butsira aba al qaida ?", "fr": "quel est le meilleur allié des états-unis dans leur soi-disant « guerre contre le terrorisme » si ce n'était pas al-qaïda? partout où les états-unis voulaient frapper, ils justifiaient leurs attaques par la présence d'al-qaïda." }, "id": "17851" }, { "translation": { "nnd": "nero monakumbulire ngoko omuhwoyu habya ihanakusabwire obuyingo bwetu.", "fr": "je réalisai alors que cette horrible cave était le seul endroit qui pouvait sauver nos vies." }, "id": "17852" }, { "translation": { "nnd": "unyihiremo amaha : ekisubiryo kyoko kibulhio, ekyo sinyasi, alhiwe nandimulhengekania kukyo.", "fr": "faites-moi confiance : la réponse à cette question, je ne la connais pas, mais j'y réfléchis." }, "id": "17853" }, { "translation": { "nnd": "enyondirya yo mukali mukulu yatwikire. omukalhi syakiwithenevyerisya yitswa erihithana evihwehwe, eriyivisa, eriyi kanjya. oluyihalambo luka wathikaya eripipa.", "fr": "l'éventail de la grande dame est brisé. la femme n'a plus à rougir, à dédaigner, à murmurer, à se cacher, à se montrer. l'éventail est seulement utilisé pour mijoter." }, "id": "17854" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wa malwa bakabya berimber'erilwa.", "fr": "ils sont les premiers à se battre quand la révolte sonne." }, "id": "17855" }, { "translation": { "nnd": "musave okwivya thwangatoka erisunga ekwenene.", "fr": "prier peut être une façon de ne pas affronter la dure réalité." }, "id": "17856" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, kinuwene ?", "fr": "ça va ?" }, "id": "17857" }, { "translation": { "nnd": "awithe mughala mughuma.", "fr": "il a un fils." }, "id": "17858" }, { "translation": { "nnd": "nisavir’omuhamba okwitw’omulichi.", "fr": "je veux un couteau pour couper la corde." }, "id": "17859" }, { "translation": { "nnd": "esyikengele syebisomo syamabugha.", "fr": "les cloches de l'église sont suspendues." }, "id": "17860" }, { "translation": { "nnd": "erikaraba rikangwatikay'erikehia ekitsutsu kyaghe okomalhengekanya.", "fr": "prendre un bain m'aide à me libérer de mes soucis." }, "id": "17861" }, { "translation": { "nnd": "kusangwa namaviyavavana, avaheruchi valwe evanemuvughavugha.", "fr": "comme je venais leur rendre visite à leur domicile, le couple était au milieu d'une dispute." }, "id": "17862" }, { "translation": { "nnd": "omusithu aswir'omo esyonyama.", "fr": "la forêt est pleine d'animaux de toutes sortes." }, "id": "17863" }, { "translation": { "nnd": "eribya omwibyaho eryeribuyirira niyilhetha ekivulhio kyolokyolo : omughul'ukalhimaya ekyakakala, omorighologholo, nikwa nomuthwe waghu inyaka hotsera, ukalhengekanayaki ? omuthima erimba kuts'eriseka ryeshetani ?", "fr": "mener une vie satisfaisante revient à une simple question: quand vous éteignez la lumière le soir, et votre tête repose sur l'oreiller, qu'entendez-vous? votre âme chante ou rit satan?" }, "id": "17864" }, { "translation": { "nnd": "akayighemerathi okwiyithagha riwe ?", "fr": "comment subvient-il à ses besoins ?" }, "id": "17865" }, { "translation": { "nnd": "sivirinano enyuma syaghe.", "fr": "répétez après moi." }, "id": "17866" }, { "translation": { "nnd": "thuh'olukengerwa lo moḥya, mwitutamubirirwa, mbino yukathwowa, vusana aneho erihikanalhino omwilavir'evinywa biwe, kera nakera.", "fr": "rendons hommage à moḥya, afin de ne pas oublier, lui qui nous écoute peut-être, puisqu'il vit jusqu'à présent à travers ses paroles, pour l'éternité." }, "id": "17867" }, { "translation": { "nnd": "mumukanahamba oghundi mundu ?", "fr": "avez-vous déjà embrassé un autre type ?" }, "id": "17868" }, { "translation": { "nnd": "mwana lyatsirighuma, balume?", "fr": "est-ce que vous avez baisé ensemble, les mecs ?" }, "id": "17869" }, { "translation": { "nnd": "simulwe mwashi ngoko marie anzir'erihuka kwe.", "fr": "tu ne savais pas que marie aimait cuisiner." }, "id": "17870" }, { "translation": { "nnd": "nabya nyighabaghabene.", "fr": "j'ai toujours été différent." }, "id": "17871" }, { "translation": { "nnd": "omukali oyutyowa alwambithe akajile kabakholi.", "fr": "la femme sourde portait un gilet de sécurité orange d'ouvrier du bâtiment." }, "id": "17872" }, { "translation": { "nnd": "vavyavanzire ivakinda amalwa nerisuva omwivyaho ryavo.", "fr": "ils voulaient rapidement gagner la guerre et retourner à une vie normale." }, "id": "17873" }, { "translation": { "nnd": "wamasala wa hika poso?", "fr": "vous êtes là samedi ?" }, "id": "17874" }, { "translation": { "nnd": "mwahambwa nerisasi eriryahera.", "fr": "il a été touché par une balle perdue." }, "id": "17875" }, { "translation": { "nnd": "okoyenga yalaba, mwabuth'omumbeso oyughambire.", "fr": "la semaine dernière elle donna naissance à une jolie fille." }, "id": "17876" }, { "translation": { "nnd": "omuthikathikwa kumb'inyasigh'ebindubiwe byoko mesa.", "fr": "le suspect doit laisser tous ses effets personnels sur la table." }, "id": "17877" }, { "translation": { "nnd": "mongowa ekikolo kyolokyol'oko kithigho kyaghe.", "fr": "j'ai senti une légère touche sur mon épaule." }, "id": "17878" }, { "translation": { "nnd": "e vietnam, eki franza kinemuhwa bweghu bweghu.", "fr": "au vietnam, le français est totalement en danger." }, "id": "17879" }, { "translation": { "nnd": "ashi eri huka.", "fr": "c'est un bon cuisinier." }, "id": "17880" }, { "translation": { "nnd": "nimusungu oyuwene ?", "fr": "c'est une vraie blonde ?" }, "id": "17881" }, { "translation": { "nnd": "omuyi owe brno akabiririkirawamo kanzikanzi, \"muyi mukulu owe kihugho ekye tchèque\", mwalhi abikalani bayo ba 400 000.", "fr": "la ville de brno est souvent appelée \"le plus grand village de république tchèque\" malgré ses 400 000 habitants." }, "id": "17882" }, { "translation": { "nnd": "amadirisya wekymba kyaghe akaleberaya oko kibugha.", "fr": "les fenêtres de ma chambre donnent sur la cour." }, "id": "17883" }, { "translation": { "nnd": "noah vana marie vakatheka erighologholo. thukanywa, thuwasatha thukaseka kutsivu.", "fr": "noah et marie donne une soirée. on boit, on danse et on rit beaucoup." }, "id": "17884" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngoko abalhi omokindi kihugho ngabothukalangira sibalhi bathahik'oko kihugho kyethu.", "fr": "je pense qu'il est peu probable que des extraterrestres comme ceux qu'on voit dans les films aient jamais visité notre planète." }, "id": "17885" }, { "translation": { "nnd": "monigha e philosophie, esyo mbangwa nako bunganga.", "fr": "j'ai étudié la philosophie, le droit et la médecine." }, "id": "17886" }, { "translation": { "nnd": "mwayira omuyisa wa mahano wiwe eyuwene.", "fr": "il jouissait du privilège d'une éducation privée." }, "id": "17887" }, { "translation": { "nnd": "sindinywa amaghetse. siviminya, embere ngayanavire emwisi…", "fr": "je ne bois pas d'eau." }, "id": "17888" }, { "translation": { "nnd": "sindi mwana.", "fr": "je ne suis pas un enfant." }, "id": "17889" }, { "translation": { "nnd": "sinangikirirye oko ngendo nguma ko théo abia isyalhibugha ekwenene.", "fr": "je n'aurai pas cru une seule fois que théo ne disait pas la vérité." }, "id": "17890" }, { "translation": { "nnd": "motwhabisa oghundi nolya olwanzo lubuya lokomeso wekihugho; neryo mutwathoka.", "fr": "nous avions mis l’un et l’autre tout notre esprit à cacher un si complet et si bel amour aux yeux du monde ; et nous y réussissions." }, "id": "17891" }, { "translation": { "nnd": "mulwe muno ! » « hayi kwe ? »", "fr": "\"sortez du cadre !\" \"quel cadre?\"" }, "id": "17892" }, { "translation": { "nnd": "nikisasamira ekyowene.", "fr": "c'est un magnifique dessin." }, "id": "17893" }, { "translation": { "nnd": "namatsema kusangwa'embula yamayikera.", "fr": "je suis content que la pluie se soit arrêtée." }, "id": "17894" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi evikavisama evithendi syaminywa.", "fr": "il n'y a rien de caché qui ne puisse être découvert." }, "id": "17895" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya nga ngendisya kwanza.", "fr": "je t'aimerai toujours." }, "id": "17896" }, { "translation": { "nnd": "emiviri mikemike yangashikire imuyalolhya emulhiro.", "fr": "les petites entreprises devront se serrer la ceinture pour survivre." }, "id": "17897" }, { "translation": { "nnd": "halhi esyo nzoka nyinzi okokitsira kirya.", "fr": "il y a d'énormes serpents sur cette île." }, "id": "17898" }, { "translation": { "nnd": "ekikanganio chovukake vwechinyamundu mwavwire, chirimwiyiherera hatya oko vikashavia kera, n’ovusik’ovavakangiriria wosi vutsandiry’aho.", "fr": "la caractéristique la plus significative de la civilisation moderne est le sacrifice de l'avenir au présent, et toute la puissance de la science a été prostituée à cet effet." }, "id": "17899" }, { "translation": { "nnd": "samy davis abya mwimbi oyukalhire.", "fr": "sammy davis était un chanteur excellent." }, "id": "17900" }, { "translation": { "nnd": "erisatha oko karite nilabya ndambi.", "fr": "jouer aux cartes est un passe-temps." }, "id": "17901" }, { "translation": { "nnd": "hane kibuya noko bandombe abakwir'iring'isire. akabulay'amabulhio agh'obulhi mundu akasagha eribulhia omobuba bweribia molo.", "fr": "il y a du mérite, même chez le législateur atteint d'arriération mentale. il pose les questions que tout le monde a peur de poser de peur de paraître simple." }, "id": "17902" }, { "translation": { "nnd": "tony syabia anzire akagherya omubiri bibwe.", "fr": "tommy ne voulait pas courir le risque de perdre son emploi." }, "id": "17903" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo kulune ngovuserwe, ovukakwivawa ndangaliri, nakandi amaghalinovuvi vikalire.", "fr": "l'amour est comme la rougeole, plus vous l'attrapez, plus c'est grave." }, "id": "17904" }, { "translation": { "nnd": "sibwambu tuka ghulaya ebindu, wanama langira ?", "fr": "ce n'est pas comme si on vendait des trucs." }, "id": "17905" }, { "translation": { "nnd": "mwakasuveka yondangaliri omomaghologholo.", "fr": "il est rentré à la maison tard dans la soirée." }, "id": "17906" }, { "translation": { "nnd": "singwithe ekinwq okwikangia nanyinemuyowa rithi.", "fr": "je ne trouve pas le mot pour exprimer ce que je ressens." }, "id": "17907" }, { "translation": { "nnd": "wamabitheka enzakanoyawe omokisanduku embere syesahikumi, iyi kandisya hika enjiakya.", "fr": "si vous déposez votre lettre au bureau de poste avant 19h00, elle sera retournée à votre destination le lendemain." }, "id": "17908" }, { "translation": { "nnd": "mowaghamba nga.", "fr": "vous étiez fantastique." }, "id": "17909" }, { "translation": { "nnd": "athi aka thak'erikala.", "fr": "il dit qu'il veut s'assagir." }, "id": "17910" }, { "translation": { "nnd": "ekithatha eki kikakokaya oko bulhimwaka kighonye kighuma na maghana munani esyehithondi hiembula.", "fr": "cette région tropicale reçoit chaque année 1800 mm de pluie en moyenne." }, "id": "17911" }, { "translation": { "nnd": "liz abyabirihola hamawa myaka munani.", "fr": "liz est morte depuis huit ans." }, "id": "17912" }, { "translation": { "nnd": "munganyire.", "fr": "vous m'en voyez navré." }, "id": "17913" }, { "translation": { "nnd": "busanaki sibatha thuma e-mail okokithuba kyaghu ekyo sobaruha, sikyangawika.", "fr": "pourquoi on ne peut pas envoyer un e-mail à ta boîte aux lettres, c'est bizarre." }, "id": "17914" }, { "translation": { "nnd": "kumbinaha eringumberi rio arthur jackson.", "fr": "je dois livrer ce paquet à arthur jackson." }, "id": "17915" }, { "translation": { "nnd": "obwasoma bukinemo ?", "fr": "il nous reste de la bière ?" }, "id": "17916" }, { "translation": { "nnd": "thwanga sangere e pub eye evihanda okonduhya eyengenda… ukalhengekanaya ?", "fr": "on pourrait se retrouver au pub irlandais au bout de la rue... qu'en pensez-vous ?" }, "id": "17917" }, { "translation": { "nnd": "wangatsukire wamwany nganewiwe imowayamuvana.", "fr": "tu devrais être sûr qu'il est à la maison avant de le voir." }, "id": "17918" }, { "translation": { "nnd": "tom mwaha mary ye kopo kawa.", "fr": "tom a donné à mary une tasse de café." }, "id": "17919" }, { "translation": { "nnd": "sinangasyayayo engendo ya kabiri.", "fr": "je n'y vais pas une deuxième fois." }, "id": "17920" }, { "translation": { "nnd": "mothuka sunga milaghe minzi eyeryabahisya eyikasira okobaghabi neryo mukatsongerab'oko polishi.", "fr": "nous avons reçu plusieurs messages menaçants des séparatistes et déposé une plainte contre eux auprès de la police." }, "id": "17921" }, { "translation": { "nnd": "eryasa eryavathaku rikendilheka avanya canada erikanjya eranji eyo omo mwaka ghosi.", "fr": "la venue des salons de bronzage intérieurs permet maintenant aux canadiens d'afficher un bronzage toute l'année." }, "id": "17922" }, { "translation": { "nnd": "ekiro omubughe mukulu akandisya minywa, naweri kolesya bweghu bweghu neribughagho bwegu bweghu, emlhenge mingi, munabwire eyithowika, yikandisyabyaho, yika sulya emibere yomo kighuho kiosi.", "fr": "le jour où une langue internationale qui est juste et simple à utiliser et à prononcer, sera utilisée dans le monde entier, beaucoup de voix, maintenant silencieuses, seront soudainement entendues, enrichissant la culture mondiale d'une manière extraordinaire." }, "id": "17923" }, { "translation": { "nnd": "nisondire inavavulya emiatsi mbiriri mbiriri, muthithasunga oho kibi.", "fr": "j'aimerais vous poser quelques questions, si ça ne vous dérange pas." }, "id": "17924" }, { "translation": { "nnd": "e internet niye chine, nge kiuma kikahulawamo soupape kiri oko ekindi kikahulawamo cocotte-minute, bikawathikay'eribik'akaghala omwikakirya ekyuma sikihuthe.", "fr": "l'internet est à la chine, ce que la soupape est à la cocotte-minute, ça permet de garder la pression tout en évitant que ça explose." }, "id": "17925" }, { "translation": { "nnd": "monaseka kundu erihika okokika ekihu kyaghe mokyaluma.", "fr": "j'ai tellement ri que j'ai mal à l'estomac." }, "id": "17926" }, { "translation": { "nnd": "ekikaleka avandu evakukama vakasava niki ?", "fr": "pourquoi les gens s'agenouillent-ils à prier ?" }, "id": "17927" }, { "translation": { "nnd": "obulimundu womo kihanda munye aneka omothuthuthu ye poso.", "fr": "chaque membre de la famille est à la maison le samedi matin." }, "id": "17928" }, { "translation": { "nnd": "omu majoro alhi endatha syomukapitene.", "fr": "un major est au-dessus d'un capitaine." }, "id": "17929" }, { "translation": { "nnd": "ah, monibirirwe. ah monavutirwa, munavwire kye kiro kye vyavu ?", "fr": "j'avais oublié, le jour des poubelles d'aujourd'hui." }, "id": "17930" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga! mwanganyowa ! hector angakumire hake omovuhanya nindi omo mughangaghango mwavya mukalasa esyonzighu kutse achille ahekanaye evinda evikinahumula !", "fr": "dieux ! qu'il m'attendrissait ! qu'hector ressemblait peu / à ce terrible hector qui dans leur flotte en feu / poussait des ennemis les cohortes tremblantes, / ou d'achille emportait les dépouilles fumantes !" }, "id": "17931" }, { "translation": { "nnd": "nighusaryaghu.", "fr": "c'est ta seule chance." }, "id": "17932" }, { "translation": { "nnd": "ashire enjiacha kandi amaenda omoyindi mivere.", "fr": "le lendemain et c'est différent." }, "id": "17933" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, mwanzi waghe ! busanaki ukine omwiseso ? ghulwere ?", "fr": "pourquoi es-tu encore au lit ?" }, "id": "17934" }, { "translation": { "nnd": "ngalhekanaya indimbino ukangeraya eribindula ryoko mulondo oyu, omomwanyenda wekyo wamabyengerya kwebikekethe; eribindula omulondo uhwere erithutya ekibutho eki.", "fr": "je pense que vous vouliez ajouter une traduction à cette phrase, au lieu de cela vous venez d'ajouter un commentaire; pour traduire une phrase vous avez juste besoin de cliquer sur ce bouton." }, "id": "17935" }, { "translation": { "nnd": "mwavya vunwani no mukalhi mughuma oyowavya okoluyira nohwavya akakitha kanji kanji.", "fr": "il avait lié connaissance avec une dame qui demeurait sur le boulevard et chez laquelle il passait ses soirées." }, "id": "17936" }, { "translation": { "nnd": "amalolo awalhingayo akalaba bweghu bweghu.", "fr": "des erreurs de cette sorte passent facilement inaperçues." }, "id": "17937" }, { "translation": { "nnd": "wanamivuka evyoarthur avyahekire mulhigholo?", "fr": "tu te rappelles ce que arthur portait hier ?" }, "id": "17938" }, { "translation": { "nnd": "omonduhike syaghe esyendulhya, munaherwe omuviri ghomo visenge vyerilhiramo ngarondekania olumbuka olwerilhiha.", "fr": "au cours de mes dernières vacances de printemps, j'ai pris un emploi dans un restaurant pour aider à payer mon voyage à l'étranger." }, "id": "17939" }, { "translation": { "nnd": "mwakanzungamo irimu riwe.", "fr": "elle s'est foutue de moi." }, "id": "17940" }, { "translation": { "nnd": "omukulu roger duflair sialhengekenie ngomwithi ni mweru.", "fr": "l'inspecteur roger duflair ne croit pas que le criminel soit pauvre." }, "id": "17941" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa mwimire thomas oko kuboko erimu kurira oko kitata kiama satha.", "fr": "la fille a pris thomas par sa main pour la dessiner sur la piste de danse." }, "id": "17942" }, { "translation": { "nnd": "e pakistan, abandu mobathimirie abandu ibakineho abakwire erishire namobatsongerwa ambu mobaghusire ebiyani biomo coran yabashilamu.", "fr": "au pakistan, la foule a brûlé vivants des personnes affectées de maladies mentales et accusées d'avoir jeté des pages d'un coran." }, "id": "17943" }, { "translation": { "nnd": "thubirikire.", "fr": "on va passer un coup de fil." }, "id": "17944" }, { "translation": { "nnd": "toma mwakola kwangakola omwisula abana abalhi omobithegho omombimbano eyikaghulumira.", "fr": "tom fit tout ce qu'il put pour sauver les enfants pris au piège dans le bâtiment en flammes." }, "id": "17945" }, { "translation": { "nnd": "mwa hekya omuheki ye falisi yiwe eyi litohire.", "fr": "elle fit porter sa lourde valise par le porteur." }, "id": "17946" }, { "translation": { "nnd": "mulhyalangiravo muthi vakakolekyo?", "fr": "comment se fait-il que vous les ayez vus en train de le faire ?" }, "id": "17947" }, { "translation": { "nnd": "mwakasoma omobinywa byaghe mobulhengekanaya ogho nyithalhya theghekanaya.", "fr": "il a lu dans mes mots un message que je n'avais pas prévu." }, "id": "17948" }, { "translation": { "nnd": "omonzolhi, thukalhengekanaya erisava okovyalava, erisuva enyuma, okomuheko nerikahya okomunzinonyino ghohothukakangirivawa.", "fr": "dans la rêverie, nous réfléchissons, nous cherchons, pour revenir sur le passé, à ralentir, à suspendre le mouvement perpétuel où nous sommes entraînés." }, "id": "17949" }, { "translation": { "nnd": "thwangusangwa ithwa ithwimia emirimuyethu mingi ngabasire- mbino erihika omughulu thukandisyabya batsweka ngabo.", "fr": "nous sommes obligés de considérer comme fous beaucoup de nos esprits originaux — au moins jusqu'à ce que nous soyons devenus aussi malins qu'eux." }, "id": "17950" }, { "translation": { "nnd": "nimughuma ghoko kithongole kino", "fr": "elle est membre de notre société." }, "id": "17951" }, { "translation": { "nnd": "mwasakire olwimbo olu omo kiro ekyalaba.", "fr": "il a écrit ce poème hier soir." }, "id": "17952" }, { "translation": { "nnd": "oko baghuma baghuma abomomulhongo sikyangathokekana busana obukuthu bwabo bukasuba oko hathe yabo eyemwisi.", "fr": "pour certains citadins, la campagne est intolérable parce que son silence rejoint leur vide intérieur." }, "id": "17953" }, { "translation": { "nnd": "wanamebuka ekiro ekyerimbere omughulu wangumbathira ?", "fr": "tu te souviens de la première fois que tu m'as embrassé ?" }, "id": "17954" }, { "translation": { "nnd": "mukalengekanaya nganilutseghetseghe ?", "fr": "tu crois aux fantômes ?" }, "id": "17955" }, { "translation": { "nnd": "omwilabira ebitsangia bino, ngatakeri bakangya ebyotukahula amo «ebighenderwako », bino bika leka ekithongole ikyabya nakaghala kanene. abalume bakanz'erikola omobukuthe omwilabir'ebihasa by'olwanzo.", "fr": "la théorie des jeux montre que ce que nous nommons «principes moraux» ne sont jamais que les éléments de la stratégie permettant au groupe d'optimiser sa survie. les hommes aiment à travestir leur âpreté sous des oripeaux de charité." }, "id": "17956" }, { "translation": { "nnd": "omughulu owamenge akakanganaya omughenda, omukiru akalhebaya omunwe.", "fr": "quand le sage montre la lune, l'imbécile regarde le doigt." }, "id": "17957" }, { "translation": { "nnd": "ekihandakyosi kyabiriyisongya eribya ibangasangira omwaka muhyaka ghohaghuma.", "fr": "tous les membres de la famille se réunissent pour rencontrer le nouvel an tous ensemble." }, "id": "17958" }, { "translation": { "nnd": "ekibabe kiwe mokyambithania.", "fr": "sa lettre me mit en colère." }, "id": "17959" }, { "translation": { "nnd": "angana yi ghania?", "fr": "comment ose-t-il se plaindre ?" }, "id": "17960" }, { "translation": { "nnd": "mwakavia ngamalangira kitikotiko.", "fr": "elle a eu comme l'impression d'avoir vu un fantôme." }, "id": "17961" }, { "translation": { "nnd": "akapulipuli kaghu sikakera okukaghi.", "fr": "ton saxophone n'est pas aussi vieux que le mien." }, "id": "17962" }, { "translation": { "nnd": "yanis nimukulu wakalasi.", "fr": "yanis est détective." }, "id": "17963" }, { "translation": { "nnd": "mbikire omwanya! ngasa omomathondi kumi.", "fr": "garde-moi une place ! je te rejoins dans dix minutes." }, "id": "17964" }, { "translation": { "nnd": "engendo yakabiri omo mwisi mughuma, mohakaby'omusiki munene e mexique.", "fr": "pour la deuxième fois en un mois, il y a eu un puissant tremblement de terre au mexique." }, "id": "17965" }, { "translation": { "nnd": "samwelhi avya mutheke okovithaka na avyamwera okolusende.", "fr": "sami était riche en terres et pauvre en argent." }, "id": "17966" }, { "translation": { "nnd": "omukalhi oyu anawithe obuthoki byeriyitsinga eriberererya no muhwa ekyakasondya erikola.", "fr": "cette femme est capable de concentrer ses efforts et son énergie pour réaliser efficacement et avec ardeur ses projets." }, "id": "17967" }, { "translation": { "nnd": "erilwa siri lhetha kindu.", "fr": "la lutte ne résoudra rien." }, "id": "17968" }, { "translation": { "nnd": "emyaka ya ghanza enyuma, ekimokyanyilwamo.", "fr": "quelques années plus tard, cela m'avait complètement quitté l'esprit." }, "id": "17969" }, { "translation": { "nnd": "abira ba sadako babia ibanzire erimuhimbira ekibenete noko bana bossi abithawa omo bundu nene.", "fr": "les amis de sadako voulaient lui construire un monument ainsi qu'à tous les enfants qui ont été tués par la bombe atomique." }, "id": "17970" }, { "translation": { "nnd": "emivere yiringa e confiture, wamabia ighunawithe nge kutsi nene ukayi hira oko hodi.", "fr": "la culture c'est comme la confiture, moins on en a, plus on l'étale." }, "id": "17971" }, { "translation": { "nnd": "muthukaya ghusa oko hilikuku.", "fr": "on est allés tirer sur les pigeons." }, "id": "17972" }, { "translation": { "nnd": "mwakalab'omo kika ekikalhire.", "fr": "il a traversé une terrible épreuve." }, "id": "17973" }, { "translation": { "nnd": "mongasaba akawa kasa, kundi sinyilwe ni kwirenzala.", "fr": "je n'ai commandé qu'un café, car je n'avais pas faim." }, "id": "17974" }, { "translation": { "nnd": "moghukana minya ngoko abahereri abomo kombakithi bakabya ngasibiyira oko byumano?", "fr": "avez-vous remarqué que les héros des films d'action ne semblent jamais être à court de munitions ?" }, "id": "17975" }, { "translation": { "nnd": "nyinakulhethere kindu?", "fr": "puis-je vous ramener quelque chose ?" }, "id": "17976" }, { "translation": { "nnd": "abandu abakwire obuba obweriyitheba sibendisyalolhya embere omomubughe owekingeresa.", "fr": "les gens qui ont peur d'avoir tort ne feront aucun progrès dans la conversation anglaise." }, "id": "17977" }, { "translation": { "nnd": "ekisomo eki mokyatheribwa omo mbundu nene.", "fr": "cette église fut détruite par un tir d'obus." }, "id": "17978" }, { "translation": { "nnd": "ukandumirakyo?", "fr": "tu m'en vois navré." }, "id": "17979" }, { "translation": { "nnd": "abakathikathikawako vakandi bugha okomiatsi eyeriletha neyeri heka ebangi omo kitata kia sydney.", "fr": "les suspects réagiront aux incidents d'importation et de possession de drogues devant un tribunal de sydney." }, "id": "17980" }, { "translation": { "nnd": "ovuthaseghania vwavuno vunemuseghera, na sithwasi ngathwangingimania vothuthi.", "fr": "voilà l'immobilisme et, nous ne savons pas comment l'arrêter." }, "id": "17981" }, { "translation": { "nnd": "toma mwatw’ekitsungu kyo kabiri.", "fr": "tom a coupé la pomme en deux." }, "id": "17982" }, { "translation": { "nnd": "heu...", "fr": "heu..." }, "id": "17983" }, { "translation": { "nnd": "eritwal'esyongoko sisubale nerisi retha butsiri nywisyasyo !", "fr": "mener les poules pisser et les ramener sans boire!" }, "id": "17984" }, { "translation": { "nnd": "ngoko kyolobirerimana embere sya musalaba, nerisighala omuvulevya ovolwanzo lo mukama.", "fr": "comme il est doux de se tenir devant le crucifix, et rester simplement sous le regard plein d’amour du seigneur." }, "id": "17985" }, { "translation": { "nnd": "ininga hang’endegheteghe yaye oko muti omo lirima.", "fr": "j'attachai mon chien à un arbre dans le jardin." }, "id": "17986" }, { "translation": { "nnd": "ngandi byahakuhi naho.", "fr": "je suis près de la station." }, "id": "17987" }, { "translation": { "nnd": "kuthi mwanzi waghe, ngalw'eka.", "fr": "bonjour chéri, je reviens à la maison." }, "id": "17988" }, { "translation": { "nnd": "inga, wamabugh'ekwenene.", "fr": "ouais, tu as raison." }, "id": "17989" }, { "translation": { "nnd": "nanganakola kindu.", "fr": "je dois m'occuper de quelque chose." }, "id": "17990" }, { "translation": { "nnd": "ngendisya hikayo.", "fr": "je m'y joins." }, "id": "17991" }, { "translation": { "nnd": "ehewa yuwene okwithimia ebindu ebi.", "fr": "l'oxygène est nécessaire à la combustion." }, "id": "17992" }, { "translation": { "nnd": "monabya musosi omo birimo makumi abiri nomunane nomubik'akathébhê oko biro makumiabiri nomunane. namo nyine omulembya weritw'ebinywa oyutakolire olubanza, kundi mo nyiteta hira ndami yeri kolakyo.", "fr": "j'ai été avocat pendant 28 ans et garde des sceaux pendant 28 jours. si je suis le seul ministre de la justice à ne pas avoir commis d'erreur, c'est parce que je n'ai pas eu le temps." }, "id": "17993" }, { "translation": { "nnd": "thomas amaviminya ngoko mungakubwira kino, inyakandi nyitha.", "fr": "si thomas découvre que je t'ai dit ça, il me tuera." }, "id": "17994" }, { "translation": { "nnd": "utholere omongerio.", "fr": "tu mérites une augmentation." }, "id": "17995" }, { "translation": { "nnd": "ovuyingo ovwenyama alinga vwangalova, nakandi avandu vethu nivyuma evyangakola.", "fr": "la faune est si simple, et nos sociétés sont des machines si compliquées!" }, "id": "17996" }, { "translation": { "nnd": "munganalhenga erimubwira kosimalolo wetu, haliwe mwahana eryowa.", "fr": "j'ai essayé de lui expliquer que nous n'étions pas responsables de son erreur; cependant, il a refusé d'écouter." }, "id": "17997" }, { "translation": { "nnd": "ngathibitha, ngay'omo musithu munene, nika kwama ebiminyikalo ebio twasiha aho, butsir'ighussa neri kengemereria enyuma siaghe.", "fr": "j'ai fui, je me suis plongé dans la forêt profonde, suivant le sentier que nous avions laissé là, sans même oser jeter un coup d'œil derrière moi." }, "id": "17998" }, { "translation": { "nnd": "mumukanalavaya erigholo erithkmovuyuyu ?", "fr": "tu as passé une bonne nuit ?" }, "id": "17999" }, { "translation": { "nnd": "nyabiri imya ekieri ghenderako.", "fr": "j'ai finalement pris une décision." }, "id": "18000" }, { "translation": { "nnd": "lib’amaso katambi, neryo urondaye erisubiranio.", "fr": "fermez les yeux un moment et cherchez la réponse." }, "id": "18001" }, { "translation": { "nnd": "ngandisyakusihira ekipapura.", "fr": "je te le laisse." }, "id": "18002" }, { "translation": { "nnd": "ekithab'eki kiwithe ebirimo bingahi ?", "fr": "quel âge a ce livre ?" }, "id": "18003" }, { "translation": { "nnd": "ngambiwabia oko gare oko zaa siita yekiro.", "fr": "vous devez être à la gare à minuit." }, "id": "18004" }, { "translation": { "nnd": "musuvaye okomavulio waghe chianya cherimbavira.", "fr": "répondez à mes commentaires au lieu de m'insulter." }, "id": "18005" }, { "translation": { "nnd": "ngakingula oluyi ngalangira abalwana babiri ibanimene ahaghumerera.", "fr": "j'ouvre la porte et je vois deux garçons debout côte à côte." }, "id": "18006" }, { "translation": { "nnd": "emitheghekerere yaghe eyebusasamira eyonyanzire yabiri lusibwaho.", "fr": "mon programme télé préféré a été annulé." }, "id": "18007" }, { "translation": { "nnd": "omukulu owava polishi mwakahuthala.", "fr": "un officier de police a subi des blessures mineures." }, "id": "18008" }, { "translation": { "nnd": "mwa lighalo.", "fr": "il s'avoua coupable." }, "id": "18009" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nebiri omokyanya, sithuhambene.", "fr": "selon les étoiles, nous ne sommes pas compatibles." }, "id": "18010" }, { "translation": { "nnd": "singwithe obutoki obweri hererya embolere, nerinyi nyunguthira kwe?", "fr": "n'ai-je pas droit à un baiser d'adieu ?" }, "id": "18011" }, { "translation": { "nnd": "mwakasoma omobinywa byaghe mobulhengekanaya ogho nyithalhya theghekanaya.", "fr": "il a lu dans mes paroles un message que je n'avais pas prévu." }, "id": "18012" }, { "translation": { "nnd": "echiloko echichiro ningendo mwenda mukaka.", "fr": "une puce en une nuit est neuf fois grand-mère." }, "id": "18013" }, { "translation": { "nnd": "namatsemesibwa nehyo wanzire iwabugha.", "fr": "je suis très intéressé d'entendre ce que tu as à dire." }, "id": "18014" }, { "translation": { "nnd": "wangana nyi lhetrera ekipapura ekye time.", "fr": "pouvez-vous m'apporter le magazine time ?" }, "id": "18015" }, { "translation": { "nnd": "sighusathe omo mamete.", "fr": "ne jouez pas avec les allumettes." }, "id": "18016" }, { "translation": { "nnd": "thubughe tuti nandiho okwi shighala.", "fr": "disons simplement que je suis là pour rester." }, "id": "18017" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syakatambi, neryo mwatsuka eribugha ehyumbu.", "fr": "après un moment, il commença à dire des inepties." }, "id": "18018" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, alhiw'ebyosi ebi mobikanalubyabyabithya erihika nokokika sinyithaminya.", "fr": "désolé, mais tout cela s'est produit si soudainement que je n'ai pas encore pu me charger de la situation." }, "id": "18019" }, { "translation": { "nnd": "omuhuthuko agholuhindi mwakenderia.", "fr": "l'alarme incendie a commencé à sonner." }, "id": "18020" }, { "translation": { "nnd": "hali mband'ini : obú̧lengya, endata, eyisi, namalengera riuba.", "fr": "il y a quatre points cardinaux : l'est, le sud, l'ouest et le nord." }, "id": "18021" }, { "translation": { "nnd": "wanganandekako vundu vweyuva omomughongo ?", "fr": "peux-tu me mettre de la crème solaire dans le dos ?" }, "id": "18022" }, { "translation": { "nnd": "abandu baka hola, kundukundu, wamabithabo.", "fr": "les gens meurent normalement si vous les tuez." }, "id": "18023" }, { "translation": { "nnd": "mukingire endeghetheghe.", "fr": "enfermez le loup dans la bergerie." }, "id": "18024" }, { "translation": { "nnd": "wamabya iwanzire iwaminya ekwnene, uhulhikirire abashire.", "fr": "si vous voulez savoir la vérité, écoutez les fous." }, "id": "18025" }, { "translation": { "nnd": "nyinya anemunsatha oko kaghulughulu.", "fr": "maman joue au tennis maintenant." }, "id": "18026" }, { "translation": { "nnd": "mukali wiwe alwe aka mu kaniria ngaka kanaya no mwana.", "fr": "son épouse lui parlait comme à un gamin." }, "id": "18027" }, { "translation": { "nnd": "ovutusi movwathumire avalhasi avaviritsuka erimyevithatha. avalumunavano vambithe esyonjimba esyeranji eyevithi isikulhi chyokovithigho.", "fr": "la russie a envoyé des soldats qui ont commencé à occuper des positions importantes sur la péninsule de crimson. ces jeunes hommes silencieux portaient un uniforme vert sans épaules." }, "id": "18028" }, { "translation": { "nnd": "sikya muhungo erimba ekisasamira. namalapa.", "fr": "vous n'avez pas à me dessiner une photo." }, "id": "18029" }, { "translation": { "nnd": "simulheke esyo nzighu sihike ahakuhi.", "fr": "ne laissez pas l'ennemi approcher." }, "id": "18030" }, { "translation": { "nnd": "alakini yanganavia kosa omulwana eniawanza niavuthwa okomundu mukulu ?", "fr": "est-ce une erreur pour un jeune de naître plus tard qu'un adulte?" }, "id": "18031" }, { "translation": { "nnd": "kumb'iwalwir'okobulhengekania bwaghu nembundu syaghu : sibehuthaya esyombundu oko malhengekania.", "fr": "vous devez attaquer l'opinion avec vos armes : vous ne tirez pas sur des idées." }, "id": "18032" }, { "translation": { "nnd": "wanganwire itwaya oko ciné omo poso ?", "fr": "voulez-vous aller voir un film samedi ?" }, "id": "18033" }, { "translation": { "nnd": "vuchimundu anga verenendundi yethu ithwevosi erikolherana evivuya.", "fr": "chacun doit avoir en vue l'avantage de tous et tous doivent chercher à faire le bonheur de chacun." }, "id": "18034" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kyabya mwekilumbi, nekithikothiko ekyo musakal'anaby'akayikasa erithulathula.", "fr": "la nuit était brumeuse, et un mystérieux clair de lune essayait de percer l'obscurité." }, "id": "18035" }, { "translation": { "nnd": "ovongo, vwangalusivwa omo mundu evwahira mughundi?", "fr": "est-il vraiment possible de procéder à une transplantation de cerveau ?" }, "id": "18036" }, { "translation": { "nnd": "amahwa ghovwihi mwahwa omwiseka vusana nevye vinimba evimulhevirye.", "fr": "le tueur au concombre n'a pas réussi à s'étouffer avec le rire en lisant des spéculations médiatiques sur lui." }, "id": "18037" }, { "translation": { "nnd": "omulwanoyu akathwa kalenjo amadirisa haghuma nerisashi.", "fr": "ce garçon casse souvent nos fenêtres avec une balle." }, "id": "18038" }, { "translation": { "nnd": "oyu yo mukali lee, koyo wa susana, e londone.", "fr": "c'est mme lee, la mère de susan, à londres." }, "id": "18039" }, { "translation": { "nnd": "evyoshi evithe thwitha vikathu kalakalaya.", "fr": "tout ce qui ne nous tue pas nous rend plus forts." }, "id": "18040" }, { "translation": { "nnd": "oyukayisika kwakayithabala oyuwithe olukogh'olwe kidemokrasi'alhiwe oyukalap'enyuma syabekipolitiki butsira iyuwenewen'eriyithek'omo byekipolitiki, isyathowa ekinywa «démocratie».", "fr": "un démocrate auto-proclamé qui a la chance de vivre en démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager lui-même en politique, n'a vraisemblablement pas compris le mot «démocratie»." }, "id": "18041" }, { "translation": { "nnd": "okomalangiri wiwe, erihula eri rikalethera embarangania omwavutheke ovomwanadamu. nekio kika muhira omo hatari nyingi erilhebia 'omubughe oyu musa' inia hwer'oko nzira nguma eyianzire esyo franca.", "fr": "à ses yeux, cette domination constitue une menace pour le patrimoine de l'humanité. et fait peser sur elle un risque plus grave encore : voir cette « langue unique » déboucher sur une « pensée unique » obsédée par l'argent et le consumérisme." }, "id": "18042" }, { "translation": { "nnd": "ekirikyalava niki, sally ?", "fr": "que s'est-il passé, sally ?" }, "id": "18043" }, { "translation": { "nnd": "mwavughathi sindi nembangwa eyerikaravira halia.", "fr": "il a dit que je n'avais pas le droit de nager là-bas." }, "id": "18044" }, { "translation": { "nnd": "evyo ni vikevike, anganavya e paris oko ndambi eno.", "fr": "quoi qu'il en soit, il est peut-être dans un pari en ce moment." }, "id": "18045" }, { "translation": { "nnd": "mwatsiashihire ! muvuyaghomomikolano ! iwewamathuletha momwatsi oghovuhangichi, vikathutheka ahakuhi na nyamuhanga.", "fr": "douce poésie ! le plus beau des arts ! toi qui, suscitant en nous le pouvoir créateur, nous met tout proches de la divinité." }, "id": "18046" }, { "translation": { "nnd": "kikandikala erilhighisya tom.", "fr": "il sera difficile de persuader tom." }, "id": "18047" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngarondya andy. munasi ohwalhi ?", "fr": "je cherchais andy. savez-vous où il est ?" }, "id": "18048" }, { "translation": { "nnd": "erisuvya enyuma evwavandu vangakola, avandu vangananaghanikolavyo.", "fr": "en retardant ce que nous devons faire, nous courons le risque de ne jamais pouvoir le faire." }, "id": "18049" }, { "translation": { "nnd": "erikinda murya byangamalhethya.", "fr": "la victoire semblait à portée." }, "id": "18050" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syekyererezi kiwe, avirikumayira omokithatha kiwe.", "fr": "après son explosion, il est devenu célèbre dans la région." }, "id": "18051" }, { "translation": { "nnd": "ulolay'emulhiro ighunasi ngoko, hakuhi sikyangabere, oko buhia esyonzira sikasyayikingula esy'omundu oyulhibwirand'akasya labamo akaya himba ekihanda ekibuya.", "fr": "allez de l'avant tout en sachant que, bien plus tôt qu’il n’y paraît, de nouveau s’ouvriront les larges allées par lesquelles passe l’homme libre, pour construire une société meilleure." }, "id": "18052" }, { "translation": { "nnd": "ekyagh'ekyomovunji avakandirondia halhi omokithavu kyabo evieri kola evyovalwe vakaghonera erisulhia oholuthambi kwivo. oyuka lhengekanaya ngoyu anzire evithalhithalhi, eribia inyanganza abahimbani biwe.", "fr": "défiez-vous de ces cosmopolites qui vont chercher loin dans leurs livres des devoirs qu'ils dédaignent de remplir autour d'eux. tel philosophe aime les tartares, pour être dispensé d'aimer ses voisins." }, "id": "18053" }, { "translation": { "nnd": "ngandi kusungenyumayo hake kovithebitya ?", "fr": "a tout à l'heure." }, "id": "18054" }, { "translation": { "nnd": "namaneti wevyeruva, avya sosire avapolhishi.", "fr": "avec les lunettes de soleil, il avait l'air d'un policier en planque." }, "id": "18055" }, { "translation": { "nnd": "nyinaaaasi ngoko siwanzire inia ghendia.", "fr": "j'ai l'impression que tu ne veux pas vraiment que je conduise." }, "id": "18056" }, { "translation": { "nnd": "inga !", "fr": "bien sûr !" }, "id": "18057" }, { "translation": { "nnd": "sikumbo obulhengekania bwa tom bukabya ibughabaghabene nobwaghu.", "fr": "ce n'est pas un secret que l'opinion de tom soit différente de la vôtre." }, "id": "18058" }, { "translation": { "nnd": "erivugha okomwivi, mughalavenyu anendeke?", "fr": "en parlant de voleurs, votre frère va bien ?" }, "id": "18059" }, { "translation": { "nnd": "motwalu twimia enyumba yeri ligha oko buli mwaka, omughulu twabya e niwiyoroko.", "fr": "nous avons loué un appartement quand nous vivions à new york." }, "id": "18060" }, { "translation": { "nnd": "usondaye ukandi sunga. ekitasondire kikasighala ikinabisire.", "fr": "ce qui n'est pas recherché reste caché." }, "id": "18061" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukabia hakuhi noluholo, ighunasi ngoko silwendikuthulako, ukow'ekindu ekyeribindula!", "fr": "quand vous vous tenez si proche de la mort, sachant qu'elle ne vous touchera pas, vous sentez quelque chose de spécial !" }, "id": "18062" }, { "translation": { "nnd": "wangayire okomavalhya.", "fr": "vous devriez vous faire soigner." }, "id": "18063" }, { "translation": { "nnd": "laura mwasatha.", "fr": "laura dansa gracieusement." }, "id": "18064" }, { "translation": { "nnd": "omughulu olutseghetseghe luka tsemesaya paris eyikatsondaya amatheghekomanha okolutseghetseghe kikalhire engaviro eriyima.", "fr": "quand un pari amusant, qui dévore autant de chefs-d'œuvre que des choses stupides, il est difficile pour la province de s'en emparer." }, "id": "18065" }, { "translation": { "nnd": "erihunga rikalhetha olukanda olwithire pvuva ngemirimu eyi karuruma.", "fr": "le vent produit un son effrayant, comme des fantômes hurlants." }, "id": "18066" }, { "translation": { "nnd": "mwayithire muligholo.", "fr": "elle s'est suicidée hier." }, "id": "18067" }, { "translation": { "nnd": "ukahika ndangaliri.", "fr": "tu es trop tard pour le cours." }, "id": "18068" }, { "translation": { "nnd": "omwami mwakanayato neke ?", "fr": "sa majesté a bien dormi ?" }, "id": "18069" }, { "translation": { "nnd": "oko tribunal, mobaka ghana bathi sibeta kasha kasha omusika nero mobaka bugha bathi sibali bata kolakio nekiro kighuma.", "fr": "au tribunal, ils ont nié avoir forcé le jeune et se sont justifiés en disant qu'il n'avait jamais réagi ou protesté." }, "id": "18070" }, { "translation": { "nnd": "okwibya ebyashara ye ulaya erikota, bana takire iba minya bindu bingi, ngeri kasana na kalasi, kutse eribya ndata omo byuma bye teknologia.", "fr": "pour être une économie de la connaissance véritablement compétitive, l'europe doit renforcer sa capacité à produire des connaissances par la recherche, à les diffuser par l'éducation et à les appliquer par l'innovation." }, "id": "18071" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi hathavya eritselhewa omomuvindulhikania.", "fr": "il n'est jamais trop tard pour un changement." }, "id": "18072" }, { "translation": { "nnd": "hakuhi emikolhiyosi eyo bwenge bwamasenyerezi bukaghaba ekyanya omo doshyo yebibabe; ekibabe kighuma nibughuma bwamenge wamasenyerezi.", "fr": "presque toutes les implémentations de mémoire virtuelle divisent l'espace d'adresse virtuelle d'une application en pages ; une page est un bloc d'adresses de mémoire virtuelle adjacentes." }, "id": "18073" }, { "translation": { "nnd": "evyosi vikandighendandeke, ngakuminyisayako.", "fr": "tout va bien se passer, je te le promets." }, "id": "18074" }, { "translation": { "nnd": "ukalebay'ebisesani ryomo kiro kye byáléngekánıá̧ kisa.", "fr": "tu ne regardes la télé que le vendredi." }, "id": "18075" }, { "translation": { "nnd": "wangahikire emberere okokisendebele kye ndwa yaye.", "fr": "tu aurais dû arriver plus tôt à la réception pour mon mariage." }, "id": "18076" }, { "translation": { "nnd": "mungaghusa okonyunyu kwerivwe.", "fr": "j'ai jeté une pierre dans la direction de l'oiseau." }, "id": "18077" }, { "translation": { "nnd": "ngoko ghuna kulhire, lino, wangaminyirekyo.", "fr": "comme vous êtes adulte, à présent, vous devriez bien mieux le savoir." }, "id": "18078" }, { "translation": { "nnd": "sighwangihire omo kiro kyosi. ngamb'iwaminya erisatha.", "fr": "tu ne devrais pas étudier toute la journée, tu devrais sortir et t'amuser." }, "id": "18079" }, { "translation": { "nnd": "ngatsema kusangwa hathyangandisyakusunga.", "fr": "j'ai hâte de vous revoir bientôt." }, "id": "18080" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngoghukalhetha olutseghetseghe.", "fr": "j'espère que tu plaisantes." }, "id": "18081" }, { "translation": { "nnd": "songali waghe amabia ngalwere.", "fr": "ma tante est malade." }, "id": "18082" }, { "translation": { "nnd": "tunasyene erilwa kera.", "fr": "on se connaît depuis longtemps." }, "id": "18083" }, { "translation": { "nnd": "ngalahiraya kosivwendi vugha ndambi nene.", "fr": "je promets que ça ne prendra pas longtemps." }, "id": "18084" }, { "translation": { "nnd": "venisi nihakuhi kake okokithaka na manzi ni nene kulhenga enusu yekithaka.", "fr": "vénus n'est qu'à peine plus petite que la terre et mars est plus grosse que la moitié de la terre." }, "id": "18085" }, { "translation": { "nnd": "kangaha, erikala ryaghe rikenyilwako. nangasandiryeryo omughulu nyilwetho.", "fr": "j'aurais dû le recharger pendant que je dormais." }, "id": "18086" }, { "translation": { "nnd": "muthukamusonga inianemuhumula.", "fr": "nous l'avons trouvée vivante." }, "id": "18087" }, { "translation": { "nnd": "nyianzire inia ku kaniria oko bilebire omwigha waghu muyima.", "fr": "j'aimerais vous poser une question au sujet d'un de vos élèves." }, "id": "18088" }, { "translation": { "nnd": "oyukasoma echipwapura chino akayira malengekanya mangi okwivya eyuweneweye mwakathimba okomwatsieyo.", "fr": "celui qui lit ce rapport obtient toutes les affirmations nécessaires pour pouvoir contrôler les faits lui-même." }, "id": "18089" }, { "translation": { "nnd": "ovwira vukongeraya avutseme vokaviri na vukakehaya amalhighe.", "fr": "l'amitié double les joies et réduit de moitié la douleur." }, "id": "18090" }, { "translation": { "nnd": "nekiro nekighuma sithulhi twathimya ebighendero byaghu biokoghundi mundu butsira ehamulhi yaghu.", "fr": "à aucun moment nous n'avons mis votre adresse e-mail à la disposition d'un autre utilisateur sans votre autorisation." }, "id": "18091" }, { "translation": { "nnd": "avambesa vavyavaswire nemirichi eyitalenga eshonjimba, avalwana omomakothi awakangavasenie mwalavia eshosapu eshemiviringo esheshongovi eshisoshire oluvula.", "fr": "les filles étaient pavoisées de rubans et de dentelles, les garçons en belle veste propre avaient arboré les chapeaux ronds en soie bleue." }, "id": "18092" }, { "translation": { "nnd": "nikibangila kia muhanda ki ekio ghumbithe ekio?", "fr": "c'est un drôle de bracelet que tu portes ici." }, "id": "18093" }, { "translation": { "nnd": "awithe avwenge vunji anavithe amakanjirya okovulhi muviri.", "fr": "il a un sens pratique très élevé: il a un ex dans chaque commerce." }, "id": "18094" }, { "translation": { "nnd": "omuthyoyu awithe obuwene bwe metri sathu.", "fr": "cet arbre a une circonférence de trois mètres." }, "id": "18095" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyithule oko kinywa kighuma oko viryalava.", "fr": "je voulais vous parler de ce qui s'est passé." }, "id": "18096" }, { "translation": { "nnd": "muhanda waki efuyo eno?", "fr": "mais qu'est-ce que c'est que ce bordel ?" }, "id": "18097" }, { "translation": { "nnd": "omomuvughe wolusungu ehitandi hiviri hikavia ihaka kanganaya omukania owoghundi mundu kutse ekiangavia, kutse ekyalekire, kutse kandi erihandik’emilondo oko mena.", "fr": "les deux points sont utilisés soit pour annoncer une citation, soit pour expliquer une conséquence, soit pour expliquer une cause, soit pour faire une liste." }, "id": "18098" }, { "translation": { "nnd": "lhek'erighatsula ameso.", "fr": "arrête de rêver et ouvre les yeux." }, "id": "18099" }, { "translation": { "nnd": "syandivakanza cho aliwe abirihangya hangya omo kirimu.", "fr": "il ne le montrera jamais, mais je pense qu'au fond de lui-même, il est sérieusement inquiet." }, "id": "18100" }, { "translation": { "nnd": "mongaghotsera hinji vusana monayiretho ndangalhiri.", "fr": "j'ai trop dormi parce que je me suis couché tard." }, "id": "18101" }, { "translation": { "nnd": "butsir'etri sisira, avanji vomovakalhetha omukekera omo lojban sivikangay'ekihughokyav'omovyovanga sunga.", "fr": "sans surprise, la plupart des contributeurs lojban n'indiquent aucun pays d'origine dans leur profil." }, "id": "18102" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna buruna alhineritsur'okomenge homwira wiwe.", "fr": "m. brun est jaloux du succès de son collègue." }, "id": "18103" }, { "translation": { "nnd": "erithalangira ekumakyakera ekyemilahanguko ekyabiritsanda, ngayibulya ngakyalwa hayi. « alhiwe, kyamakyahi kibuya kitya ! », monabugha.", "fr": "en regardant cet ancien instrument de musique aux formes les plus torturées, je me demandais quel genre d'esprit il avait sorti. « en tout cas, quel bel instrument là-bas ! » je suis parti." }, "id": "18104" }, { "translation": { "nnd": "omushakulu nindimethime kutsivu omwariso righuma kandi rikalevaya muhanda okorindi.", "fr": "le vieillard est totalement aveugle d'un œil et voit très mal de l'autre." }, "id": "18105" }, { "translation": { "nnd": "wanaviri sakisya evinduvyaghe ?", "fr": "as-tu enregistré ton produit ?" }, "id": "18106" }, { "translation": { "nnd": "munasi ngoko simuhambulirwe erisungika hano. muhuluke!", "fr": "vous savez que vous n'êtes pas autorisé à vous trouver ici. sortez !" }, "id": "18107" }, { "translation": { "nnd": "vutsira muka, esyonyama syosi syosi syangavulhiren'erilwa kera.", "fr": "sans oxygène, tous les animaux auraient disparu depuis longtemps." }, "id": "18108" }, { "translation": { "nnd": "yono, ambithe ndeke, akakengemeria oko wo lukengerwa, omwami we portugal.", "fr": "le voici, étranger modestement vêtu, soumettant son projet au regard favorable de son altesse royale, le roi du portugal." }, "id": "18109" }, { "translation": { "nnd": "okoviro vino ngakola nomutsundo nyiti ngambe ekym’echechihuhania ika yakya okomisu ye saba embere ilwe m’onzesano.", "fr": "ces jours-ci, je fais en sorte que le chauffage s’allume automatiquement une demi-heure avant que je me réveille." }, "id": "18110" }, { "translation": { "nnd": "mwakathukaniraya omwatsi owasangalishi ethuvosi muthukaseka.", "fr": "il nous a raconté une histoire si drôle qu'on a tous ri." }, "id": "18111" }, { "translation": { "nnd": "elisasi molhika hik'oko yulwe akwamirwe.", "fr": "la balle atteignit sa cible." }, "id": "18112" }, { "translation": { "nnd": "uminy'erisighal'iwe, nasiwandisabya kithekerio kyamatsene.", "fr": "sache être toi-même, et tu ne seras jamais un jouet du destin." }, "id": "18113" }, { "translation": { "nnd": "ebighuma ebyo wanilagha sibiri bia hik'eno.", "fr": "les fruits que vous aviez promis d'envoyer n'arrivèrent pas." }, "id": "18114" }, { "translation": { "nnd": "alwashi avahimbani ovokolushi luno ngoko muvakola evithumbathumba evieriswekere.", "fr": "il était certain que les habitants de cette île avaient commis des crimes épouvantables." }, "id": "18115" }, { "translation": { "nnd": "sithuthow'eribya iwanganasyarondia busanaki bernadette dejeu mwithirwe.", "fr": "nous ne comprenons pas que vous puissiez encore chercher pourquoi bernadette dejeu a été tuée." }, "id": "18116" }, { "translation": { "nnd": "thukaya okwanza ryethu.", "fr": "nous allons à la retraite." }, "id": "18117" }, { "translation": { "nnd": "nianzir'inakuha erihano.", "fr": "j'aimerais vous donner un conseil." }, "id": "18118" }, { "translation": { "nnd": "sindiku kerevereraya.", "fr": "je ne vous gère pas." }, "id": "18119" }, { "translation": { "nnd": "mobakabugha bolobolo, bakasya bukyomwana.", "fr": "ils parlaient doucement, afin de ne pas réveiller le bébé." }, "id": "18120" }, { "translation": { "nnd": "sithuli thuthya.", "fr": "nous ne sommes pas comme ça." }, "id": "18121" }, { "translation": { "nnd": "umba ekisako kyaghe.", "fr": "rendez-moi mon stylo." }, "id": "18122" }, { "translation": { "nnd": "timéo akalhengekanaya ngoko syendisyabya e bostone omomyaka minzi oko mughuma.", "fr": "timéo espère qu'il ne devra pas vivre à boston pendant plus d'un an." }, "id": "18123" }, { "translation": { "nnd": "erilangir'ovusu vwomukalhiwe vuvombire omovindu vyeranji eye vithi vivisi, kandi mohakavia amalwa. kandi muhanya yoyo oghomo vithi vikahulawamo cocombre.", "fr": "en voyant le visage de sa femme couvert de rondelles vertes, il a eu une attaque. encore une victime du concombre tueur !" }, "id": "18124" }, { "translation": { "nnd": "omo biharo binji bye kihuho, abandu bàngi sibenguk'ekeri tola.", "fr": "dans de nombreuses régions du monde, il n'y a pas assez de nourriture pour satisfaire les besoins de tous." }, "id": "18125" }, { "translation": { "nnd": "mongeyihira omoluvanza erihika omokiro ngathonda evindu.", "fr": "j'ai travaillé jusqu'à tard dans la nuit pour mettre les choses en ordre." }, "id": "18126" }, { "translation": { "nnd": "wangana wathikiya?", "fr": "peux-tu me faire une petite faveur ?" }, "id": "18127" }, { "translation": { "nnd": "sinzomene ngomwak'owa makumiani ! alhinga kutsibu, ebyosi erilhengekania…", "fr": "je m'en fiche comme si j'avais quarante ans ! peut-être plus, tout bien pensé..." }, "id": "18128" }, { "translation": { "nnd": "eryoloby'amaghalhi oko mukera wabya alabire, ekinywa kyahange kabya ikanemukolesibawa. okobiro bya laba, ekinywa \"crise\" ikyokikakolesibwa.", "fr": "même le mot dépression lui-même était le produit terminologique d'un effort pour adoucir la connotation de trouble profond. au siècle dernier, le terme crise était normalement employé." }, "id": "18129" }, { "translation": { "nnd": "manon mwakambulaya ngokyanganathokekana erivia nemithikothik'oko arthur. ekyo mokikandethera erilhengekania neryo mongayithagha eri highula amalhengekanyamavi, awalweho ndeke ndeke.", "fr": "manon m'a demandé s'il était possible pour moi d'avoir des préjugés contre arthur. cela m'a fait penser et j'ai décidé d'exclure ces préjugés, qui existaient réellement." }, "id": "18130" }, { "translation": { "nnd": "ngandi tsunga olubundu lwaghu wabi ghenda.", "fr": "je m'occuperai de ton chat quand tu seras parti." }, "id": "18131" }, { "translation": { "nnd": "sithuhinganaye omukekulu yokovithi embere thumwithe.", "fr": "ne vendons pas de mime dans les orties tant qu'on ne l'aura pas tuée." }, "id": "18132" }, { "translation": { "nnd": "ukalaba okomoyaya mulumuna.", "fr": "vous marchez sur des œufs, monsieur." }, "id": "18133" }, { "translation": { "nnd": "omulondoye niwerighenderako nakandi angavere werighenderako. akanza ovughanyirri okwikughusa.", "fr": "cette phrase est exemplaire de la manière avec laquelle l'expression susnommée en est venue à être totalement détachée de son origine." }, "id": "18134" }, { "translation": { "nnd": "thukaya okwanza ryethu.", "fr": "nous partons à la pension." }, "id": "18135" }, { "translation": { "nnd": "avandu vakahithana omughulu vakalhengekanaya avandu ngovakavaseka. kyokikalhek'avanayihiriremo amaha isivehitana kitia kitia.", "fr": "les gens sont vraiment furieux quand ils ont l'impression qu'on se moque d'eux. c'est pourquoi ceux qui ont confiance en eux-même se mettent rarement en colère." }, "id": "18136" }, { "translation": { "nnd": "navya naviri bana omulaghe ngoko wanzire iwanzunga.", "fr": "j'ai reçu un message disant que vous vouliez me voir." }, "id": "18137" }, { "translation": { "nnd": "endioka nikihangikwa ekyerikumbaokoluvanza.", "fr": "un dragon est une créature imaginaire." }, "id": "18138" }, { "translation": { "nnd": "nibukiru !", "fr": "c'est tellement débile !" }, "id": "18139" }, { "translation": { "nnd": "alhyakolakyo busana nesyosende.", "fr": "il a fait cela pour l'argent." }, "id": "18140" }, { "translation": { "nnd": "sighulwe ne messager !", "fr": "ne fais pas reproche au messager !" }, "id": "18141" }, { "translation": { "nnd": "ebyerihinganisya mobathithatheghekanabyo luba busana ne kihunga.", "fr": "la livraison des marchandises a été retardée à cause de la tempête." }, "id": "18142" }, { "translation": { "nnd": "angasuvire omomukolanoyu.", "fr": "il va devoir refaire ça." }, "id": "18143" }, { "translation": { "nnd": "ava arabo ave algerievali nomuhwao ko valivavoalichova kahambachinyanganganakandivakahunzaavakaliavathihambawachinyanganga", "fr": "les arabes algériens voilent leurs soeurs mais violent et tabassent les femmes qui ne sont pas voilées." }, "id": "18144" }, { "translation": { "nnd": "wambale akaswika nindo kaghu.", "fr": "mets ton masque." }, "id": "18145" }, { "translation": { "nnd": "ebiowashi biebyahi omughulu ukaya omo kithaha?", "fr": "quelles sont les connaissances les plus nécessaires lorsqu'on se rend dans la société ?" }, "id": "18146" }, { "translation": { "nnd": "kangaha, erikala ryaghe rikenyilwako. nangasandiryeryo omughulu nyilwetho.", "fr": "mince, ma batterie va me lâcher. j’aurais dû la recharger pendant que je dormais." }, "id": "18147" }, { "translation": { "nnd": "omuviri owe riminyerera ovokwe avirivya inithagharyaghe kulava erisakekithavu.", "fr": "l'art de reconnaître les champignons matsucape est devenu ma passion, culminant à l'écriture d'un livre sur le sujet." }, "id": "18148" }, { "translation": { "nnd": "eyalhi ryasira omo luhabwa lolubutho butsir'enyuma syemyaka minzi eyerighamo.", "fr": "son adresse venait d'un talent inné surprenant et non de plusieurs années de pratique." }, "id": "18149" }, { "translation": { "nnd": "tom abiri nywa oko hi mbok'ehi, hisihire.", "fr": "tom a goûté la soupe et a dit que c'était délicieux." }, "id": "18150" }, { "translation": { "nnd": "munabwire tuli poso, ekiro kye makumi abiri neki ghuma oko mwisi we kumi.", "fr": "aujourd'hui c'est samedi, le vingt et un octobre." }, "id": "18151" }, { "translation": { "nnd": "nyianzire inia kubulia kindu kighuma alicho endambi yamabia isighuwene, ngandi asa oko yindi ndambi.", "fr": "j'aimerais vous poser une question, mais si le moment n'est pas venu, je peux revenir à un autre moment." }, "id": "18152" }, { "translation": { "nnd": "alinga, amatwe alikoe hatari nyinji !", "fr": "apparemment, la glace est très dangereuse !" }, "id": "18153" }, { "translation": { "nnd": "maria mwashingirirya neryo mwalhyatsira erithema.", "fr": "marie se hissa sur la pointe des pieds et déposa un baiser sur sa joue." }, "id": "18154" }, { "translation": { "nnd": "nganyire! nabiri birirwa erina ryaghu. iyehe, nyiriho. ukaghulawamo marie.", "fr": "j'ai oublié ton prénom." }, "id": "18155" }, { "translation": { "nnd": "ovutheke vuli omwachihugho ekyomukania. avaghulya aveyiswi vakaghemula evitholere, avatheke evio vali.", "fr": "l'aristocratie se trouve aussi dans le monde moral. les gens paient avec ce qu'ils font, les nobles avec ce qu'ils sont." }, "id": "18156" }, { "translation": { "nnd": "muviraye enzira.", "fr": "dégagez le chemin." }, "id": "18157" }, { "translation": { "nnd": "siwangingirya omutwe waghu omo mutsanga.", "fr": "tu ne peux pas enterrer ta tête dans le sable." }, "id": "18158" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nesyombanza esyamasenyerezi, sithwendiyitswa erilhenzya lhenzy'akaghala kobunzi obuwith'enzighu nguma.", "fr": "compte tenu des problèmes énergétiques mondiaux, nous ne pouvons pas nous permettre de négliger l'énergie des masses qui ont un ennemi commun déclaré." }, "id": "18159" }, { "translation": { "nnd": "e cia ikandi bahunza.", "fr": "la cia vous punira." }, "id": "18160" }, { "translation": { "nnd": "namanza ngokowamabulhiery'eribulhio eryo.", "fr": "je suis contente que tu aies posé cette question." }, "id": "18161" }, { "translation": { "nnd": "erisire rikwamire. rikakwamana nandi yulhia kindirandi omovutsunga.", "fr": "la folie est relative. cela dépend de qui enfermé qui dans quelle cage." }, "id": "18162" }, { "translation": { "nnd": "elinyuma esyeriviluma ovuthochi haghuma na françois hollande nomuyivaghalo owerisingika e elysée emmanuel macron akandivya muhanganiri owerihanga erye france.", "fr": "après la passation des pouvoirs avec françois hollande et la cérémonie d'investiture à l'élysée, emmanuel macron sera le président de la république française de plein droit." }, "id": "18163" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya nyithi iyehe.", "fr": "j'imagine que non." }, "id": "18164" }, { "translation": { "nnd": "ekyangalheka itwabugha thuthi omukati uwene nibusan'akalhibawa.", "fr": "la preuve que le gâteau est bon est qu'il est consommé." }, "id": "18165" }, { "translation": { "nnd": "navyanyanzire ivanyithwa ko muthwe, akanduhaya, nasyanyiwitheko ndundi.", "fr": "j'aimerais qu'on me coupe la tête, ça me dérange par sa masse, ça ne me sert à rien..." }, "id": "18166" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hiabia hik'imbira omo mithi.", "fr": "les oiseaux chantaient dans les bois." }, "id": "18167" }, { "translation": { "nnd": "mbolerere, lan.", "fr": "a bientôt, ian." }, "id": "18168" }, { "translation": { "nnd": "nabyangamulhinda hakuhi omo kithondi kighuma omughulu asirayo.", "fr": "j'attendais à peine depuis une minute quand il arriva." }, "id": "18169" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ukatsanga.", "fr": "j'espère que vous plaisantez." }, "id": "18170" }, { "translation": { "nnd": "namasweka erivya imonyithithayewaghe yo luva mwalhi ghulhyalavira.", "fr": "je suis désolée de ne pas avoir été chez moi alors que tu es passée exprès." }, "id": "18171" }, { "translation": { "nnd": "amanyumba manenemanene, ne vitwa vinene vinene ni muviri wa viro vingi.", "fr": "les grands édifices, comme les grandes montagnes, sont l’ouvrage des siècles." }, "id": "18172" }, { "translation": { "nnd": "nanganaghanzira okwiye. sindisha kuthogherya kunahaki omomaligho.", "fr": "tu peux compter sur lui, il ne te laissera jamais tomber." }, "id": "18173" }, { "translation": { "nnd": "yakobo aby'inaluhire kundi olughendo mo lwabya lulhi.", "fr": "jack était fatigué par cinquante miles de marche." }, "id": "18174" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, ngahulawamo tina.", "fr": "bonjour, je m'appelle tina." }, "id": "18175" }, { "translation": { "nnd": "nikwakuke amakonzwasathu awe kirangi vikaya sangana omwingaho.", "fr": "il est rare que les trois sommets d'un même triangle se rencontrent dans la vraie vie." }, "id": "18176" }, { "translation": { "nnd": "erisya birinya kwabandi mubakathoka, neryo busana nekigha, mwahinduka.", "fr": "en découvrant que les autres avaient réussi, elle devint verte de jalousie." }, "id": "18177" }, { "translation": { "nnd": "sivyangathokekana ! ekieperonto kyavirihika okolulhengo lwakaviri !", "fr": "incroyable! l'espéranto a atteint la deuxième place!" }, "id": "18178" }, { "translation": { "nnd": "ngoko esciesa yikalolaya emuliro nichihiru erikumwa, vutsire rikola vithishirirye.", "fr": "chaque fois que la science avance d'un pas, c'est qu'un imbécile la pousse, sans faire exprès." }, "id": "18179" }, { "translation": { "nnd": "ekichoko ninakihuka?", "fr": "est-ce que la puce est un insecte ?" }, "id": "18180" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri imbira abandu banji?", "fr": "as-tu déjà chanté pour un public?" }, "id": "18181" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya ekwevyokoki? kikandivya !", "fr": "qu'est-ce que tu en penses ?" }, "id": "18182" }, { "translation": { "nnd": "mwamalangira eriwa raghe ?", "fr": "tu vois ma fleur ?" }, "id": "18183" }, { "translation": { "nnd": "sinangasyawa eviyani evye web evikayithala omovisesani evyonyithalhyawulaya nakandi evikavya ngavikayi kuhulhira nakala. ngachinga evisengevyosi evyanga evivuthe evyakaviri.", "fr": "je ne peux plus prendre en charge les pages web qui démarrent automatiquement des vidéos que je n'ai pas demandées et qui monopolisent ma bande passante." }, "id": "18184" }, { "translation": { "nnd": "omuyi oyu akabirikiray'abaturi si busana nobunzi byosi sana musyakera alhiwe busan'abithimbire kugho.", "fr": "cette ville attire les touristes non seulement par l'abondance de monuments historiques restaurés avec amour, mais aussi par le charme du paysage environnant et la proximité du littoral." }, "id": "18185" }, { "translation": { "nnd": "hop ! akavyaho omwidila olulhengo olwe vikuthi lwamavuthukauunalangire evikya okokasinziro.", "fr": "elle nage les degrés de la base et émerge, farcie du cou aux talons." }, "id": "18186" }, { "translation": { "nnd": "omusakal’owelyuva akaviamahika kutse alava omochiyo chenyumba, akaleka omundu inyatoka erilangir’olututu kolukaghuluka omonyumb’eyo.", "fr": "lorsqu'un rayon de soleil pénètre à travers une serrure de porte dans une chambre poussiéreuse, une colonne de poussière est agitée." }, "id": "18187" }, { "translation": { "nnd": "vanjire nyitheghekanaye erighologholo.", "fr": "elles veulent que j'organise une soirée." }, "id": "18188" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhengekenye yo toma ngulhya kol’ebimulhebirye iyuwenewene.", "fr": "je ne crois pas que tom ait fait ses devoirs lui-même." }, "id": "18189" }, { "translation": { "nnd": "namasweka, alhiwe nyinawithe omutawa, nasindi mukolhesaya kanzikanzi.", "fr": "je suis désolé, mais j'ai déjà une religion, et je ne l'utilise pas beaucoup." }, "id": "18190" }, { "translation": { "nnd": "wangalhevirye kalhinga kino.", "fr": "vous devriez peut-être vérifier ceci." }, "id": "18191" }, { "translation": { "nnd": "thuka lhinda endulya embere tu lolaye emulhiro.", "fr": "nous attendons la fin du d'abord pour procéder à l'ensuite." }, "id": "18192" }, { "translation": { "nnd": "mobathitha nyibirikira oko kisendebele kieri tsuka.", "fr": "je n'ai pas été invité à la cérémonie d'ouverture." }, "id": "18193" }, { "translation": { "nnd": "omolupitali lunji, ebidosyo biabakoni bina bikire omo ndeke ndeke.", "fr": "dans la plupart des hôpitaux, les dossiers patients sont conservés par ordre alphabétique." }, "id": "18194" }, { "translation": { "nnd": "siwangasaka « pfirsichbäumchen » ? nicholo !", "fr": "tu ne peux pas écrire « pfirsichbäumchen » ? c'est pourtant simple !" }, "id": "18195" }, { "translation": { "nnd": "muthukasunge embalu okokitsanga.", "fr": "on a trouvé des empreintes sur le sable." }, "id": "18196" }, { "translation": { "nnd": "wanabiryambala esyonzimba esyemwisi esiri siri ?", "fr": "as-tu déjà porté des sous-vêtements longs ?" }, "id": "18197" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi syombanza nyisa; nemisoho yine. ekirimu kyomulume kyokikayiyironderaya mbanza. akalangira esyombanza syahosi.", "fr": "il n'y a pas de problèmes; il n'y a que des solutions. l'esprit de l'homme invente alors le problème. il voit des problèmes partout." }, "id": "18198" }, { "translation": { "nnd": "sikoti mwabanire amakangirirya awakalhire.", "fr": "scott a reçu une éducation très sévère." }, "id": "18199" }, { "translation": { "nnd": "wamavikola erilolo, ighukandi suyirwa.", "fr": "si vous commettez un crime, vous serez puni." }, "id": "18200" }, { "translation": { "nnd": "eritsaandia rie bighuho riama bia isi riowene, omuyi oyo aghambire oyu akandi kumbaghala.", "fr": "si la destruction des bâtiments n'est pas endiguée, cette belle ville court le risque de devenir une jungle de béton." }, "id": "18201" }, { "translation": { "nnd": "omosaha nguma ne nusu ngandibya nomukania haghuma nomukangirirya.", "fr": "j'aurai une réunion avec le professeur à une heure et demie." }, "id": "18202" }, { "translation": { "nnd": "akathali akakaroti kakandithulika okomikera eyemithutha neriuva.", "fr": "le prix des carottes va exploser cet hiver à cause de la sécheresse." }, "id": "18203" }, { "translation": { "nnd": "ngasondirya ekindu ekyowene.", "fr": "je veux manger quelque chose de bon." }, "id": "18204" }, { "translation": { "nnd": "hé, simuthul'okokindu !", "fr": "hé, ne touchez à rien !" }, "id": "18205" }, { "translation": { "nnd": "raphaël mwasoma akalasi kovuhaka, ne mighambo haghuma n’echiganga neryo ikwa yano owenge wiwe vwakehire kulenga embere.", "fr": "raphaël a étudié la philosophie, le droit et la médecine, et il n'est malheureusement pas plus intelligent qu'avant." }, "id": "18206" }, { "translation": { "nnd": "omutima atsangatsangire nibubalya, nagho omundu oloberere nikahina makuha.", "fr": "un cœur joyeux est un bon remède, mais un esprit abattu dessèche les os." }, "id": "18207" }, { "translation": { "nnd": "ngambiwabia oko gare oko zaa siita yekiro.", "fr": "il faut que tu sois à la gare à minuit pile." }, "id": "18208" }, { "translation": { "nnd": "markiiko akatambaraya ekikaseghanaya.", "fr": "mark drague tout ce qui bouge." }, "id": "18209" }, { "translation": { "nnd": "omwali wetu mulere naghe tuka tsanga nga kapusu. tukativitanako owanyuma akatula okowambere akavirikira ati \"ni we kapusu !\".", "fr": "ma petite sœur et moi jouions souvent à chat. nous courions l'une après l'autre, et celle de derrière touchait celle de devant en criant : \"c'est toi le chat !\"" }, "id": "18210" }, { "translation": { "nnd": "bakaya theghekania ekisendebele kya sam.", "fr": "ils vont préparer une fête pour sam." }, "id": "18211" }, { "translation": { "nnd": "marika simwevukyo vuyiran ni rinavuyira ryovusu omo vwenge vwaghe. marika ni kighuma ekyovuyingo vwaghe. ni kighhuma ekyokovutsukovyaghe ekyongithendi shivirirwa.", "fr": "marika n'est pas un simple souvenir, un simple nom avec un visage simple dans ma mémoire. marika fait partie de ma vie.c'est une partie de moi que je n'oublierai jamais." }, "id": "18212" }, { "translation": { "nnd": "aka labaya esyongulu omo kingeresa.", "fr": "il tient un journal en anglais." }, "id": "18213" }, { "translation": { "nnd": "ngasyamwitha.", "fr": "je le tuerai." }, "id": "18214" }, { "translation": { "nnd": "wighe eriyi lhandako.", "fr": "apprenez à prendre soin de vous." }, "id": "18215" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, thomas ! namatsema ngakulangira. utsemire kundu !", "fr": "salut, thomas, je suis très contente de te voir." }, "id": "18216" }, { "translation": { "nnd": "muhambe omwibi, anaghute oko mbundu omomughongo wiwe !", "fr": "arrêtez le voleur, il a mon couteau dans le dos !" }, "id": "18217" }, { "translation": { "nnd": "jimmy nimwana waghe oyonyikerye naye.", "fr": "jimmy est mon enfant adoptif." }, "id": "18218" }, { "translation": { "nnd": "omughulu owembeh'oghonabya isindinathalolako abya emighulu eye kihuhaniakike e san francisco.", "fr": "l'hiver le plus froid que j'ai jamais vécu était un été à san francisco." }, "id": "18219" }, { "translation": { "nnd": "monasungire enzakano yaghu yomulhigholo.", "fr": "j'ai reçu votre lettre hier." }, "id": "18220" }, { "translation": { "nnd": "ebisenge mobithita ikiriria ebio dan alwe aka bugha.", "fr": "le jury n'a pas cru au récit de dan." }, "id": "18221" }, { "translation": { "nnd": "obulhi kihanda, butsira neriyitheba, kikabya ngakikandisya suba omo kihugho. ekyaghe kinaasi ngoko sikyendi syakolkio. alhiwe omubiri wakyo akabya nganimunene. akakiraya ekihugho eritheyikola.", "fr": "chaque génération, sans doute, se croit vouée à refaire le monde. la mienne sait pourtant qu'elle ne le refera pas. mais sa tâche est peut-être plus grande. elle consiste à empêcher que le monde se défasse." }, "id": "18222" }, { "translation": { "nnd": "oyukandisyatsunga ekiyiro kyethu nindi omughulu koyo smith akandisyalwa oko kiyiro ?", "fr": "qui prendra en charge notre classe quand elle quittera l'école ?" }, "id": "18223" }, { "translation": { "nnd": "emmanuel macron haghuma na marie. le pen muvayiyira okovusomboli vwakaviri ovwe vufaranza (france).", "fr": "emmanuel macron et marine le pen se sont qualifiés pour le second tour de l'élection présidentielle française." }, "id": "18224" }, { "translation": { "nnd": "okwilhingirirana nekera, kiabiri uwana kutsibu.", "fr": "comparé à précédemment, c'est déjà grandement amélioré." }, "id": "18225" }, { "translation": { "nnd": "bakasa ndangaliri.", "fr": "elles viennent tard." }, "id": "18226" }, { "translation": { "nnd": "nanasunge ndambi yerisuvya oko nyawaliho vandumira omo mayenga asatu avia lavire.", "fr": "enfin, j'ai le temps de répondre à la correspondance que j'ai reçue au cours des trois dernières semaines." }, "id": "18227" }, { "translation": { "nnd": "ebisengula ebi nibiolundi luhande.", "fr": "ces ordinateurs sont de différents types." }, "id": "18228" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ngalhengekanaya okovyosi ovyonyirya langira, evikasira omo ritsuro, ngalu nalangira ngoko viri oko mavehi: eryanjekihugho.", "fr": "quand je songe à tous les maux que j'ai vus et que j'ai soufferts, provenant des haines nationales, je me dis que tout cela repose sur un grossier mensonge : l'amour de la patrie." }, "id": "18229" }, { "translation": { "nnd": "bathaiee, yo hugo anzire yo trek.", "fr": "franchement, c'est un fan de trek star." }, "id": "18230" }, { "translation": { "nnd": "obulimundu aghwithe embangwa yeribia no bwiranda.", "fr": "toute personne a droit à la liberté personnelle." }, "id": "18231" }, { "translation": { "nnd": "sithuvirirawe ngoko amalhengekania nimasondolhya werivyaho ryethyu. nokwekyo thwanga sikyagho.", "fr": "n'oublions pas que les petites émotions sont les grands capitaines de nos vies et qu'à celles-là nous y obéissons sans le savoir." }, "id": "18232" }, { "translation": { "nnd": "nyine mwowa nge tatoeba yabiribia ahandu aho itwe twanzir'emibughe, kanji kanji abanji okwite abanzire eriha emibughe bangana kolabio bweghu bweghu.", "fr": "j'ai le sentiment que tatoeba est devenu un endroit très agréable pour nous les amateurs de langues, et surtout pour ceux d'entre nous qui sont capables d'apprendre les langues relativement facilement et rapidement." }, "id": "18233" }, { "translation": { "nnd": "omukama mubi mwahera neriyiputik'oko kitaka kikuthu kuthu.", "fr": "le seigneur démon perdit enfin connaissance et tomba au sol avec un bruit sourd." }, "id": "18234" }, { "translation": { "nnd": "emilango muyaghanire eri fungulwa, nero monya hetukire eri labira omo lisanduku.", "fr": "les portes ont refusé d'ouvrir, alors j'ai dû monter dans le coffre." }, "id": "18235" }, { "translation": { "nnd": "ghulwe ukasatha.", "fr": "tu jouais." }, "id": "18236" }, { "translation": { "nnd": "mwakaya omo lubikulo enyuma syakabembere kabi.", "fr": "il est allé dans les coulisses après le show." }, "id": "18237" }, { "translation": { "nnd": "lino silolo lyaghe, nilyaghu.", "fr": "ceci n’est pas ma faute mais la vôtre." }, "id": "18238" }, { "translation": { "nnd": "erisung'omubiri, omo nzira esyeribyagho nerisubirya okwinyithagha rya mukalhi waghe na bana baghu !", "fr": "trouver un emploi, afin que vous puissiez soutenir votre femme et vos enfants!" }, "id": "18239" }, { "translation": { "nnd": "thania eri hulikirira akalikiliki, nero umbwire nga wanama anzako.", "fr": "ecoute encore le disque et dis-le-moi plus tard si tu l'aimes." }, "id": "18240" }, { "translation": { "nnd": "ulhebaye oko kulhembe neryo ukiruk'engenda, ukandibya nirihika.", "fr": "prenez à droite et traversez la rue, vous serez rendu sur place." }, "id": "18241" }, { "translation": { "nnd": "thomas akayivisa omwaluhitsa olwemitoka.", "fr": "thomas se cache dans le garage." }, "id": "18242" }, { "translation": { "nnd": "ukahereraya endambi yaghu yoko kisengula.", "fr": "tu passes trop de temps sur l'ordinateur." }, "id": "18243" }, { "translation": { "nnd": "ukasungendundi omovolo vwiwe.", "fr": "vous tirez avantage de sa faiblesse." }, "id": "18244" }, { "translation": { "nnd": "unywe oluthehi olw'amásabu̧. lukandikuwathikya.", "fr": "bois une tasse de lait, ça te fera du bien." }, "id": "18245" }, { "translation": { "nnd": "inga, ni kwenene, nibirirwe abandu bosi. oyutsomenekyo nindi athiniwe ? ni muyisa uniaho okwi savulakyo !", "fr": "oui, c'est vrai, j'ai oublié le monde, qui s'en soucie d'autre que toi ?" }, "id": "18246" }, { "translation": { "nnd": "dave nimughendi ghomomaghetse nakandi mwangu okobenzi biwe bomokiyiro.", "fr": "dave est le nageur le plus rapide parmi mes camarades de classe." }, "id": "18247" }, { "translation": { "nnd": "ukalilagha okothala?", "fr": "vous aurez besoin d'une lampe de poche." }, "id": "18248" }, { "translation": { "nnd": "akabang'akerisabulamo eribiaho kakandihera lhinolhino.", "fr": "l'occasion de sauver des vies sera bientôt perdue." }, "id": "18249" }, { "translation": { "nnd": "ni poso.", "fr": "c'est samedi." }, "id": "18250" }, { "translation": { "nnd": "koyo wekihanda mwabia naa muthima oyo alwe aka puka puka akalangir'engurubani yika loleyiri mwana.", "fr": "la mère de famille avait le cœur qui battait en voyant la voiture se diriger droit vers l'enfant." }, "id": "18251" }, { "translation": { "nnd": "simuwithe aheriswekera.", "fr": "vous n'avez pas à vous inquiéter." }, "id": "18252" }, { "translation": { "nnd": "james bond simwesi.", "fr": "james bond n'est pas un acteur." }, "id": "18253" }, { "translation": { "nnd": "avakolhi vangi vavirighenda.", "fr": "la plupart des employés sont partis." }, "id": "18254" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe inyinayitheghirye erikathulana nomumbesa oyu oyukalhire athya noyutsangire athya, busana sinyasi ekweneneyolwanzo lukah'etseme nyinzi ngomwiheri'erithebereria.", "fr": "j'ai fait attention de ne pas rompre avec cette femme si forte et si bonne actrice, car je ne sais pas si l'amour véritable donne des plaisirs si gracieux qu'en donnant une telle tromperie intelligente." }, "id": "18255" }, { "translation": { "nnd": "wama rangik’ihutheghire nenyama yomoli, kumbe uwayithek’okokithaka ngoyuholire.", "fr": "si tu te trouves piégé par un ours dans la forêt, ta meilleure option est de te mettre au sol et de faire le mort." }, "id": "18256" }, { "translation": { "nnd": "eyitheghereraye ndeke omughulu ukandi sogha ekithabweki ekilheviye ovunyaghasa. wanganagholhirwe omorilolo erye yisikapikira.", "fr": "soyez prudente en lisant des ouvrages sur la santé. vous pourriez mourir d'une erreur d'impression." }, "id": "18257" }, { "translation": { "nnd": "olutseghetseghe lwangana banangwa ngekikere, alhiw'ekindu kika kikahola omo buparathi noluyi lukatsuka olhia mundu oyusakir'oko byakakangirirya.", "fr": "l'humour peut être disséqué comme une grenouille, mais la chose meurt dans l'opération et les entrailles rebutent quiconque à l'exception du pur esprit scientifique." }, "id": "18258" }, { "translation": { "nnd": "omwanzi waghe mwakathahaya omwana.", "fr": "ma petite amie a épousé une amie d'enfance." }, "id": "18259" }, { "translation": { "nnd": "alhinga syalhilolaya eyiri omuyi yanga hunwe.", "fr": "il ne semble pas se diriger vers la ville." }, "id": "18260" }, { "translation": { "nnd": "omundoyu kandi mwakavughira okomughongo wa théo ?", "fr": "ce type a encore parlé sur le dos de théo ?" }, "id": "18261" }, { "translation": { "nnd": "amaghologholo awamuligholo avyowene, vutsira ndeke ?", "fr": "la soirée d'hier était géniale, pas vrai ?" }, "id": "18262" }, { "translation": { "nnd": "abia mulasi oyu kakamene.", "fr": "c'était un brave soldat." }, "id": "18263" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu alhivusa kumbe iniavikw'omo eyika hulawamo formol, omughulu akasya hola.", "fr": "ce type est tellement boiteux qu'il devra rester dans le formol quand il sera mort." }, "id": "18264" }, { "translation": { "nnd": "hakanavya omughulu ngayithagha erivya mukemuke. achiwe ngathasya lhengekanaya olukondi oluwene.", "fr": "il y a des moments où j'aimerais être plus mince - mais alors je repense à quel point les spätzle en sauce sont bons." }, "id": "18265" }, { "translation": { "nnd": "ngahulawa mu roy.", "fr": "mon nom est king." }, "id": "18266" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyuthalwe asi mwakingula enyumba yiwe, amatheka ahisi he kighuntura kiwe, ik dessirwe ndejke kulenga.", "fr": "un homme qu’il ne connaissait pas ouvrit sa tente, et déposa par terre une couronne de sel gemme, ornée de dessins hiératiques faits avec du soufre et des losanges de nacre." }, "id": "18267" }, { "translation": { "nnd": "echimbutechi nichikulu.", "fr": "cette fête est géniale." }, "id": "18268" }, { "translation": { "nnd": "s sinangamuletha amovisange vyavu kusangwa vikahamba luva erivu.", "fr": "je ne peux pas l'emmener dans votre bureau parce qu'il est allergique à la poussière." }, "id": "18269" }, { "translation": { "nnd": "mwakah'abapolishi berin'erithowene nerikangiriabo enyumb'eyithowene.", "fr": "il a donné à la police un faux nom et une fausse adresse." }, "id": "18270" }, { "translation": { "nnd": "mwatsema ngavalyeluvula kwa tatavya ahakavutirwa.", "fr": "il éprouvait la joie la plus céleste qu’il eût éprouvée depuis sa naissance." }, "id": "18271" }, { "translation": { "nnd": "mungasunga akakolerio akuwene kakandilwe kahika omoghukakesaya.", "fr": "j'ai trouvé une très belle lampe de chevet qui ira parfaitement dans ta chambre." }, "id": "18272" }, { "translation": { "nnd": "obulhasi bukakolhesaya embundu nenenen'esyosio nungu haghuma nesyamabwe aghomokithaka omobithatha byabikalani.", "fr": "les forces d ' occupation ont utilisé des bombes à fragmentation et des bombes au phosphore blanc dans des zones habitées par des centaines de milliers de civils." }, "id": "18273" }, { "translation": { "nnd": "omulume, mweru evulaya, mwiraghulu omo africa, oghomulhinga e asie, na owengwindisi e america, nimundu mughuma werangi yobuthuku.", "fr": "l'homme, blanc en europe, noir en afrique, jaune en asie et rouge en amérique, n'est que le même homme teint dans la couleur du climat." }, "id": "18274" }, { "translation": { "nnd": "amandu akandi ghulhivya sesene.", "fr": "les gâteaux pourraient bientôt être soldés." }, "id": "18275" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyu ali ndeke.", "fr": "ce type est vraiment sexy." }, "id": "18276" }, { "translation": { "nnd": "mwakangakia omukali wiwe oko kihanda kiwe.", "fr": "il a présenté sa fiancée a sa famille." }, "id": "18277" }, { "translation": { "nnd": "ebiokukakola omo bwana bugha, biobika hika omo maisa waghu wosi.", "fr": "ce que vous passez votre temps à faire dans l'enfance, affecte le reste de votre vie." }, "id": "18278" }, { "translation": { "nnd": "ngambi mwa sima tom : nyiye yuwa letha obulhengekania, oko ndulya.", "fr": "il faut remercier tom : c’est lui qui a lancé l’idée, au départ." }, "id": "18279" }, { "translation": { "nnd": "esitani yikathubwira yithi tukole kino, naho isi twabisakio.", "fr": "le diable nous apprend à faire ses choses, mais pas à les cacher." }, "id": "18280" }, { "translation": { "nnd": "okwihika riwe e londone, mwandumira omulaghe omwilabira ekyuma.", "fr": "à son arrivée à londres, il m'a envoyé un télégramme." }, "id": "18281" }, { "translation": { "nnd": "ekithaka neryava nihithondi hike omonzighe neyesyongunonu.", "fr": "la terre et le soleil ne sont que de minuscules points parmi les milliards d'étoiles de la galaxie de la voie lactée." }, "id": "18282" }, { "translation": { "nnd": "erikakirya ovuhingania ovwethava vunemulhetha omuvughe vughe.", "fr": "la dépénalisation du commerce des drogues douces ne cesse de faire débat." }, "id": "18283" }, { "translation": { "nnd": "gabriel mwaka lhengerikingala ridwisa kanjikanji.", "fr": "gabriel a dû y revenir plusieurs fois pour ouvrir la fenêtre coincée." }, "id": "18284" }, { "translation": { "nnd": "cookie mwaghundulana na kate.", "fr": "le biscuit a sauté sur kate." }, "id": "18285" }, { "translation": { "nnd": "ebiseng'ebyo mobyalusibweho sinyasi ekireka kyahi ekyobusondolhi, nerihika lhino sihalhi oyowanga syatsomana esyombanza esiringesyo.", "fr": "ce bureau a été supprimé au cours de je-ne-sais-quelle réforme administrative, du coup il n'y a à présent plus personne pour s'occuper de ce type de dossiers." }, "id": "18286" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi busosothia bosi obulhia kolawa.", "fr": "aucune autopsie n'a été effectuée." }, "id": "18287" }, { "translation": { "nnd": "kalenjo, ovolo ovomuthwe nivunene okwihulikirira omundu oyukasamalira ngoko unemu owa ebio aka bugha.", "fr": "parfois, une simple acquiescement de la tête suffit à faire comprendre à une personne que vous écoutez attentivement." }, "id": "18288" }, { "translation": { "nnd": "enyumba yobwami moyahimbwa okokatwa.", "fr": "le palais royal fut érigé sur une colline." }, "id": "18289" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi wethu abyabiriyihekya.", "fr": "ma sœur s'est fiancée, enfin." }, "id": "18290" }, { "translation": { "nnd": "mathis mwathita langira ekikanganisio .", "fr": "mathis n'a pas vu le panneau stop." }, "id": "18291" }, { "translation": { "nnd": "omulhembya oghobunyaghasa amahiraheange.", "fr": "le ministère de la santé met en garde." }, "id": "18292" }, { "translation": { "nnd": "omulhisha syalhi sondola esyombuli omolukova vusana akasweka yeyuwene.", "fr": "le berger ne conduit pas les brebis au bout d'une corde puisqu'il retourne seul dans la maison." }, "id": "18293" }, { "translation": { "nnd": "ngakuvavo ngoko nanganakanjya.", "fr": "je parie que je peux le prouver." }, "id": "18294" }, { "translation": { "nnd": "aah, kokingaha.", "fr": "c'est énorme." }, "id": "18295" }, { "translation": { "nnd": "tukole ekashi nomutsundo munene twamavya twanzire eritoka.", "fr": "travailler avec plus d'application, si vous voulez réussir!" }, "id": "18296" }, { "translation": { "nnd": "ubughuthi musighalhe yambo, mugholhe, oko mwira waghu.", "fr": "dites au revoir, madame, à votre mari." }, "id": "18297" }, { "translation": { "nnd": "nebarakowa eno, nhyisosire kinyaghu.", "fr": "avec ce masque, je suis moche." }, "id": "18298" }, { "translation": { "nnd": "wabya isiwasikyo kwe ?", "fr": "tu ne savais pas ?" }, "id": "18299" }, { "translation": { "nnd": "ngayibulaya ngananganakol'eki.", "fr": "je me demande si je peux le faire." }, "id": "18300" }, { "translation": { "nnd": "kiro kighuma, thatha wabo mwabwira baghala biwe athi « balwana banzwa baye, mwimaye obulimundu elhitumo, mughuse lio nerio iria pipera; omo buli kitata, hakendibiomukali owenyu ».", "fr": "un jour, leur père dit à ses fils: mes chers garçons, prenez chacun une flèche, tirez avec votre grand arc et faites-le voler; dans toute cour qu'elle choisira, il y aura une femme pour vous." }, "id": "18301" }, { "translation": { "nnd": "erikothieri riviringasika.", "fr": "cette veste est trop grosse pour les cheveux." }, "id": "18302" }, { "translation": { "nnd": "mwakasa enyuma syamasaha viri.", "fr": "il est revenu deux heures plus tard." }, "id": "18303" }, { "translation": { "nnd": "ngandikubwira ekyosi ekyowanzire eriminya.", "fr": "je vous dirai tout ce que vous voulez savoir." }, "id": "18304" }, { "translation": { "nnd": "akabwira iyuwene eribwira mukulu eikiangakola, hangenya nobuthabali bwe kighugho kiosi.", "fr": "il prend sur lui-même d'instruire le tout-puissant ce qu'il doit faire, même dans le gouvernement de l'univers." }, "id": "18305" }, { "translation": { "nnd": "mwalhetha ovundu ovenahuhene voko vutara, nekisahani ekirimo evindu evidayimene.", "fr": "elle apporta sur la table un pain tout chaud et un grand vase plein d’une crème épaisse excellente." }, "id": "18306" }, { "translation": { "nnd": "mubuya nga céladon, kihungu nga scaramouche, ngaku bwira, tahi myrmidon, kokondulia yeri thuma, ghuka nyi liha !", "fr": "élégant comme céladon, agile comme scaramouche, je vous préviens, cher myrmidon, qu’à la fin de l’envoi, je touche !" }, "id": "18307" }, { "translation": { "nnd": "mokikandiraya.", "fr": "ça m'a fait pleurer." }, "id": "18308" }, { "translation": { "nnd": "lhino erithulq esyongulu okobinimba noko bisasamira ryoriri.", "fr": "communiquer des nouvelles à la télévision et à la radio est très courant de nos jours." }, "id": "18309" }, { "translation": { "nnd": "mwanzighira ekithavu movihembo neryo mwahumire e osaka.", "fr": "il me donna son livre préféré comme cadeau d'adieu et déménagea pour osaka." }, "id": "18310" }, { "translation": { "nnd": "jano, hangana ukolheraye ! nindambi yeriya ekalhasi.", "fr": "lève-toi, jeannot, il est temps d'aller à l'école." }, "id": "18311" }, { "translation": { "nnd": "lheta omurafiki waghu !", "fr": "amène une copine !" }, "id": "18312" }, { "translation": { "nnd": "kindi kiro ekyo busosothia obo muhanda owamaghetse mobukakolawa ewethu. obusosothia mobuka kolawa nekithongolhe \"kyekibuth'ekyobutsopolhya obwebithuthimbireko\" kutse kindungeki.", "fr": "l'autre jour un contrôle de la qualité de l'eau a été effectué à notre maison. ce contrôle a été effectué par une société renommée appelée \"centre d'analyse environnementale\" ou quelque chose comme cela." }, "id": "18313" }, { "translation": { "nnd": "kera vavyanakarondya esyombundu omwilwa omokihugho. hathya vakarondaya evihugho evyovakayalwiramo nevithongolhe evyovuniyi.", "fr": "nous cherchions des armées pour les combattre dans un pays. maintenant, nous cherchons des pays pour combattre des armées là-bas." }, "id": "18314" }, { "translation": { "nnd": "ukakendereya kutsibu! chut !", "fr": "tu fais trop de bruit !" }, "id": "18315" }, { "translation": { "nnd": "erilwa oko kasulhisulhi akobutseme, mwaka thogher'omobimbikambika bya malhigho.", "fr": "du pinacle du bonheur, elle a sombré dans les abysses de la misère." }, "id": "18316" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire inyimia akravante kano.", "fr": "je voudrais prendre cette cravate marron." }, "id": "18317" }, { "translation": { "nnd": "omulume owemitheghekerere ukahamb'ekisomo mokwenene, omundu owameng'akahambakio momabehi nabasondolhya bakulu bakulu.", "fr": "l'homme ordinaire tient la religion vraie, l'homme sage la trouve fausse et les dirigeants utiles." }, "id": "18318" }, { "translation": { "nnd": "unaghwite noko lomia ?", "fr": "vous avez de l'argent ?" }, "id": "18319" }, { "translation": { "nnd": "sikyangakulhethera lukando eryaka ebisesani ?", "fr": "ça te dérange d'allumer la télé ?" }, "id": "18320" }, { "translation": { "nnd": "omumenyereri wa nyinyawiwe kwangavere muwathi we milahanguko vwangahikire ndangalhiri.", "fr": "la prophétie de sa mère qu'il deviendrait un grand musicien devait se réaliser plus tard." }, "id": "18321" }, { "translation": { "nnd": "amalhengekania waghu aliahwa.", "fr": "vous étiez à court d'idées." }, "id": "18322" }, { "translation": { "nnd": "abandu bosi bakimayakaghla kabo okwlir'oko kyakakala kyomwisi. emimeya yika kolkya aho naho, esyo nyama omwilabira bindi bindu, ngeriria emimeya munye nesho nyama.", "fr": "tous les êtres vivants tirent leur énergie de la lumière solaire.les cellules des plantes le font directement, les animaux indirectement, en mangeant des plantes et d'autres animaux." }, "id": "18323" }, { "translation": { "nnd": "wangabiandi, wangasond'erilhima, usuvaye, ukehaye, ukiranaye, uhire ebithabu byehosi.", "fr": "qui que vous soyez veut cultiver, animer, construire, adoucir, apaiser, mettre des livres partout." }, "id": "18324" }, { "translation": { "nnd": "nabiangaramuky'abakulu bakulu.", "fr": "j'ai salué les officiers." }, "id": "18325" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi ekyonyiwithe, alhinga kyekilhiro kyamulhigholo, mongabugha enzakya yosi ngasala.", "fr": "je sais pas ce que j'ai, c'est peut-être le resto d'hier, j'ai passé la matinée à dégobiller." }, "id": "18326" }, { "translation": { "nnd": "lib’amaso katambi, neryo urondaye erisubiranio.", "fr": "ferme tes yeux un instant et cherche la réponse." }, "id": "18327" }, { "translation": { "nnd": "ekithavu sikyanga kuvungulwa ongulhe ekighwa ndeke.", "fr": "un manuel ne doit pas être feuilleté, mais soigneusement appris." }, "id": "18328" }, { "translation": { "nnd": "sinendimusuvira muvyo.", "fr": "je ne leur dirai pas l'explication." }, "id": "18329" }, { "translation": { "nnd": "mwafumbula ngoko mukalhi wiwe abia inyaka mutheba kanjikanji, omwihitan'akasonda erimwitha, alhiwe sihalhi nzira eyeri sumbamo erikeregheth'eryabiamo hakuhi myakibiri.", "fr": "découvrant que sa femme l'avait souvent trompé, il voulait la tuer, mais pas moyen de soulever le cercueil où il était depuis deux ans." }, "id": "18330" }, { "translation": { "nnd": "abya inyanawithe luhanyahanya okokikarato ekyovundu, omunwe inyalabir'omoriningitha, omokathikathi.", "fr": "il tenait dangereusement le carton de gâteaux par le bolduc, un doigt passé dans la boucle, au centre." }, "id": "18331" }, { "translation": { "nnd": "oyutsemire nimuhohi oyo, omokihugho ekithasibwe, akanabia inianatsemire iyowenewene omongonde eyiyiheghulhire.", "fr": "heureux est le mortel qui, dans le monde ignoré, vit content de lui-même dans un coin enlevé." }, "id": "18332" }, { "translation": { "nnd": "mwa kikala oko katekemo, aka humahuma oko hisimolya kera.", "fr": "puis il conduisit les vaches, les brebis et tout le monde hors du temple." }, "id": "18333" }, { "translation": { "nnd": "twangana hika oko ndulya omo ngend'iviri sihabene.", "fr": "cet objectif peut être atteint de deux façons différentes." }, "id": "18334" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire eriyemwesi.", "fr": "je ne vais pas aller là-dedans." }, "id": "18335" }, { "translation": { "nnd": "matt akanditehya dan.", "fr": "matt va protéger dan." }, "id": "18336" }, { "translation": { "nnd": "eritsambiatsambia ekihugho rikandivya ryamuhung'okokihugho ekya kasolol'akeranzi ebikekolobokay'eribia ivangana lolia emulhiro erivia ivane mwikalir'ebithaka nerikolovoky'esyondulani syak'omwilabir'amathegheko wabowakera.", "fr": "la déstabilisation des pays de la région sera très bénéfique pour cet état raciste et colonialiste de continuer à occuper plus de terres et d'opprimer les peuples autochtones par ses pratiques abjectes d'une autre époque." }, "id": "18337" }, { "translation": { "nnd": "erikolera omo kisenge kyavaholi ni vuhanya.", "fr": "il doit être vraiment sinistre de travailler dans une morgue." }, "id": "18338" }, { "translation": { "nnd": "ghuwene !", "fr": "tu es fantastique !" }, "id": "18339" }, { "translation": { "nnd": "nebisasamira ebika hithanaya ye abou-ahraib, obughuma bwe bihugho bwebuamerika bwabya bukasonda erikangya enzuko yekika kihaka omo bunyoyanyoya bukandi hulwamo \"esyo tekniki nyihyaka esyeri bulibwamo.\"", "fr": "avec des images choquantes d'abo ghraib, les états-unis voulaient marquer le début d'une nouvelle ère dans laquelle la torture serait désormais appelée \"techniques améliorées d'interrogatoire\"." }, "id": "18340" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanaya uthi chi? uthi abandu baka ghotsera kwe?", "fr": "que penses-tu que le public veuille ?" }, "id": "18341" }, { "translation": { "nnd": "ngowangasubire amalhengekanya wenyuma neryo iwathasyatsuka eribyagho rihyaka, wanzir'iwasubayo nemyakayahi ?", "fr": "si vous pouviez revenir une fois dans le passé pour commencer une nouvelle vie, quel âge aimeriez-vous retourner?" }, "id": "18342" }, { "translation": { "nnd": "aba rusi bakira emibere eya bafranza, oko bulhi bwemyaka makumiyathanu.", "fr": "les russes copient les coutumes françaises, mais il reste encore cinquante ans." }, "id": "18343" }, { "translation": { "nnd": "namatsema kusangwa wamabinibirika.", "fr": "je suis content que tu aies appelé." }, "id": "18344" }, { "translation": { "nnd": "samwelhi mwaka visembundu.", "fr": "sami a caché l'arme." }, "id": "18345" }, { "translation": { "nnd": "obuyonzo nibwabandu berire.", "fr": "la propreté est le travail de personnes propres." }, "id": "18346" }, { "translation": { "nnd": "yenehistoria ngumerera. kanzi kanzi ukabirirawa oho uka thek'ebindu. lhebaya omo mifuko yaghu.", "fr": "c'est toujours la même histoire, tu oublies toujours où tu mets des trucs, regarde dans tes poches." }, "id": "18347" }, { "translation": { "nnd": "he ! ghenda luva ! bwamabira !", "fr": "he ! allez, vite ! il est déjà tard !" }, "id": "18348" }, { "translation": { "nnd": "twanganaya nyw'akawa ?", "fr": "un café, ça te dirait ?" }, "id": "18349" }, { "translation": { "nnd": "omubuya mathéo alioko masatha wiwe kabissa.", "fr": "le meilleur lancer de mathéo est sa balle à effet." }, "id": "18350" }, { "translation": { "nnd": "butsir'ekyokisa, ebindu ebyerihingania byabya bikalhire ngahosi.", "fr": "et pas seulement cela, les marchandises dans les magasins de la marque étaient en général plus chères que partout ailleurs." }, "id": "18351" }, { "translation": { "nnd": "mwimya amaghulu mime ghomovikya omwisamalhira omupolhishi.", "fr": "il a pris ses jambes au cou quand il a vu le policier." }, "id": "18352" }, { "translation": { "nnd": "erinywa okobwabu ighunemufuha, bwangabya bulhigho.", "fr": "conduire de l'alcool peut être dangereux." }, "id": "18353" }, { "translation": { "nnd": "ngakukaniraya kwanza etopo nerya ukandinibulya amabulhyo ghosi oghowanzire.", "fr": "je vais d'abord vous expliquer l'histoire et vous pouvez me poser toutes les questions que vous voulez plus tard." }, "id": "18354" }, { "translation": { "nnd": "siwangotsamane echindu chileve elinyuma esherichiherya.", "fr": "tu ne réalises pas la valeur de quelque chose jusqu'à ce que tu la perdes." }, "id": "18355" }, { "translation": { "nnd": "echindwechi sichighusa luva echiryano !", "fr": "ce type ne laisse pas tomber la chanson facilement !" }, "id": "18356" }, { "translation": { "nnd": "nanganaghenda naghu ?", "fr": "dois-je venir avec vous ?" }, "id": "18357" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire inya bana omwira.", "fr": "je veux un correspondant." }, "id": "18358" }, { "translation": { "nnd": "tom abya inyanasi aho abya athekire amakingulhi wiwe.", "fr": "tom savait où il a mis ses clés." }, "id": "18359" }, { "translation": { "nnd": "omukathi akemivere eyiriyithi aliakulamo ?", "fr": "dans quel genre de ranch avez-vous grandi ?" }, "id": "18360" }, { "translation": { "nnd": "obwasoma ne thaba nibindu bibiri ebithowene okwibyaho.", "fr": "tant l'alcool que le tabac sont mauvais pour la santé." }, "id": "18361" }, { "translation": { "nnd": "leká ni lebay'ekitábu.", "fr": "laissez-moi vérifier le manuel." }, "id": "18362" }, { "translation": { "nnd": "ovuwathikya ovovakatheka, vwangavya vunji kutse vuke,vukasangira okwivya nevighuma vunji evyo wene evye kisenge.", "fr": "le soutien qu'ils apportent, qu'il soit généraliste ou spécifique, contribue directement aux résultats positifs de l'entreprise." }, "id": "18363" }, { "translation": { "nnd": "akathimbaya emithwe.", "fr": "elle fait tourner les têtes." }, "id": "18364" }, { "translation": { "nnd": "angela angaya rondia esyosende.", "fr": "angela doit aller chercher le fric." }, "id": "18365" }, { "translation": { "nnd": "mathéo syathahika okokika ekyerisombola omokathi kenguruvani eyomuhanda owe toyota ne ford.", "fr": "matheo ne peut pas choisir entre un jouet ou une voiture gué." }, "id": "18366" }, { "translation": { "nnd": "wanzire amasatha wo kutsibu?", "fr": "tu aimes beaucoup danser ?" }, "id": "18367" }, { "translation": { "nnd": "thuyitheghereraye kutsibu ekiro kyamunabwire, busana munabwire omobisenge bobukokya e boulogne -sur-mer, abafranza nabangeresa isibalhibathasunganayo, abanya burusi nabanya polone, angulhe abalume nabalume.", "fr": "prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de boulogne-sur-mer, ne se réunissent pas des français avec des anglais, des russes avec des polonais, mais des hommes avec des hommes." }, "id": "18368" }, { "translation": { "nnd": "erihuluka ighuthambite nikieri swekya.", "fr": "sortir à moitié nu est dégradant." }, "id": "18369" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo lukahereraya omuthima wavandu ovalingene ngeshombali. vutsirighana yukalusaya omuthimaghomuvandu.", "fr": "l'amour donne de l'esprit aux gens bêtes. c'est sans doute celui qu'il enlève aux gens d'esprit." }, "id": "18370" }, { "translation": { "nnd": "mwanzire eriteghereria.", "fr": "vous voulez toujours tout contrôler." }, "id": "18371" }, { "translation": { "nnd": "erisu ryethu rikandi ghenda oko saha munani ne bini.", "fr": "notre vol part à 14 h 30." }, "id": "18372" }, { "translation": { "nnd": "nitsaku erithibitha ngomungeresa, ukandi labaho, ngobulhi mundughosi !", "fr": "inutile d'essayer de filer à l'anglaise, vous y passerez, comme tout le monde !" }, "id": "18373" }, { "translation": { "nnd": "han’ebibaya ebyanga kukola nabi ?", "fr": "y a-t-il des plantes auxquelles tu es allergique ?" }, "id": "18374" }, { "translation": { "nnd": "ulhimwana wekihugho, ngemithi haghuma nesyonganwe, unashingene eriya hano.", "fr": "tu es enfant de l'univers, tout autant que les arbres et les étoiles ; tu as droit à te trouver ici." }, "id": "18375" }, { "translation": { "nnd": "mwakakola namutsuko munji oweyirihira chungo.", "fr": "il a exploré tous les moyens possibles de s'échapper." }, "id": "18376" }, { "translation": { "nnd": "okwivugha nyiti evyoshi viulave, kundi nangayowa ndeke inj’uwene, nanganzire avasha ndevaya vavye vanene echiro vakeshanyita, eriyangira omomilenge yavo yeritsuro.", "fr": "pour que tout soit consommé, pour que je me sente moins seul, il me restait à souhaiter qu'il y ait beaucoup de spectateurs le jour de mon exécution et qu'ils m'accueillent avec des cris de haine." }, "id": "18377" }, { "translation": { "nnd": "thatha wethu avya akathu tsangyatsangya akathuvwira athithu kumbulhevyo.", "fr": "mon père s'est amusé à nous dire des phrases en italien, nous demandant de les lui traduire." }, "id": "18378" }, { "translation": { "nnd": "tom syalhya buka.", "fr": "tom n'est pas encore levé." }, "id": "18379" }, { "translation": { "nnd": "nerivyaho ryavuva, ekivundu kyaghe mokikathivitha ahandu.", "fr": "malheureusement, mon chat s'est enfui quelque part." }, "id": "18380" }, { "translation": { "nnd": "syandivakanza cho aliwe abirihangya hangya omo kirimu.", "fr": "il ne le montrera jamais, mais je pense qu'au fond, il est sérieusement inquiet." }, "id": "18381" }, { "translation": { "nnd": "gabriel mwaka bugha athi akandi subeka yo luba munabwire.", "fr": "gabriel a promis de revenir à la maison plus tôt ce soir." }, "id": "18382" }, { "translation": { "nnd": "simwangatsomanire ovuwathicha ovwavandi.", "fr": "vous ne devriez pas compter sur l'aide d'autres personnes." }, "id": "18383" }, { "translation": { "nnd": "okomalangiri wiwe, erihula eri rikalethera embarangania omwavutheke ovomwanadamu. nekio kika muhira omo hatari nyingi erilhebia 'omubughe oyu musa' inia hwer'oko nzira nguma eyianzire esyo franca.", "fr": "selon lui, cette domination constitue une menace pour l'héritage de l'humanité et y fait courir un risque encore plus grand : voir cette « seule langue » conduire à une « pensée » obsédée par l'argent et le consumérisme." }, "id": "18384" }, { "translation": { "nnd": "ekyumano ekyobakaghendamo okomughenda mokyathulhika ndambinge kyanabighuswa omokyanya.", "fr": "la fusée explosa quelques secondes après son lancement." }, "id": "18385" }, { "translation": { "nnd": "ngambi iniayifunza kutsibu amabianza eri thoka ekinzamen.", "fr": "il va falloir bosser dur si tu veux passer l'examen." }, "id": "18386" }, { "translation": { "nnd": "ekweneneyinemuyithwala nasihalhi ekindu ekikandishimaniayo.", "fr": "la vérité est en route et rien ne l'arrêtera." }, "id": "18387" }, { "translation": { "nnd": "ekivuthe kikaluseya mboka eye soya nevindi viryano.", "fr": "l'entreprise produit de la sauce soja et d'autres produits alimentaires." }, "id": "18388" }, { "translation": { "nnd": "nindambi mbuya eyerithyatsirana.", "fr": "c'est le moment idéal pour un baiser." }, "id": "18389" }, { "translation": { "nnd": "tom akandiwathikya.", "fr": "tom va t'aider." }, "id": "18390" }, { "translation": { "nnd": "ebindu ebiowene vikasa mobikebike.", "fr": "les bonnes choses viennent en petites quantités." }, "id": "18391" }, { "translation": { "nnd": "lushya anahirikirirwe navandu, alhiwe anahekire eviseherero.", "fr": "luciano a peut-être le soutien du public, mais il porte toujours des couches." }, "id": "18392" }, { "translation": { "nnd": "ekya kwenene okwinje, nimiyisose kenie eyonyirya vumba vumba iomo ranzi yaghe.", "fr": "ce qu'il y a de plus réel pour moi, ce sont les illusions que je crée avec ma peinture." }, "id": "18393" }, { "translation": { "nnd": "ekisssasamira mokya ghunzirwe.", "fr": "l'image de la tour était floue." }, "id": "18394" }, { "translation": { "nnd": "abia aghiwite esyonzwire sieru.", "fr": "il avait les cheveux brun foncé." }, "id": "18395" }, { "translation": { "nnd": "ehihya yiriki?", "fr": "qu'est-ce que ça fout dehors ?" }, "id": "18396" }, { "translation": { "nnd": "shavyawithe embango eyerihuma.", "fr": "il n'avait pas le droit de garder le silence." }, "id": "18397" }, { "translation": { "nnd": "olutere lwavialuwene, aliwe wabiramukia avakasiva mulo ! avaka siba mulo vaviavakalire kundu.", "fr": "l'hôtel était agréable, mais bonjour l'accueil! le personnel était exécrable." }, "id": "18398" }, { "translation": { "nnd": "alhinga ekihugho kyethu kyabiribya mwekihuhania.", "fr": "il semble que notre planète traverse une période de réchauffement planétaire." }, "id": "18399" }, { "translation": { "nnd": "sithwangalhigha kindu embere thulangire evikandi verererya.", "fr": "on ne peut rien admettre tant qu'on n'a pas apporté de preuves tangibles." }, "id": "18400" }, { "translation": { "nnd": "obusyakulu bukathu hambisaya emikwarari omokirimu kulhenga omobusu; nasibulangira kirimu, kutse kulaba kutsibu, omughul'omundu akalaba syalhiow'eriģhagiŗyâ kuts'ekihondo.", "fr": "la vieillesse nous lie plus aux rides de l'esprit qu'au visage; et on ne voit pas les âmes, ou très rares, qui, lorsqu'elles vieillissent, se sentent aigres et moisies." }, "id": "18401" }, { "translation": { "nnd": "hathia mowamabughakubyo, ekiryahik'oko mundu oyukakolhera hano niki?", "fr": "maintenant que vous en parlez, qu'est-il arrivé à cet homme qui travaillait ici ?" }, "id": "18402" }, { "translation": { "nnd": "ubyenerisuba eyoghulyalwa.", "fr": "retournez d'où vous venez." }, "id": "18403" }, { "translation": { "nnd": "akalhengekanaya erivya mughuma ghoko vakolhi vemyiatsi va thatha.", "fr": "il prétend avoir été un associé d'affaires de mon père." }, "id": "18404" }, { "translation": { "nnd": "thubirikire.", "fr": "passons un appel." }, "id": "18405" }, { "translation": { "nnd": "eriyisinga erighulia rya ipad wakaviri murikaletha omukurokuro mbunji embere eshakathetheya ka apple.", "fr": "la mise en vente de l'ipad 2 a suscité une violente altercation devant la boutique apple." }, "id": "18406" }, { "translation": { "nnd": "tom syalhya buka.", "fr": "tom n'est pas encore debout." }, "id": "18407" }, { "translation": { "nnd": "busanaki obwithi bukulu nolukengerwa lukulu byangabya enibyeruutha omusasi ghomundu ?", "fr": "pourquoi le plus grand crime et la plus grande gloire doit-il être de verser le sang d'un homme ?" }, "id": "18408" }, { "translation": { "nnd": "tom mwakashirwe erilhek'omubiri.", "fr": "tom a été forcé de démissionner." }, "id": "18409" }, { "translation": { "nnd": "omwikerye mwamukanirya ngoko omwami mwalava omo nguruvani omonguda eyo sahanyuma embere, nakandi ngoko avye huthere kutsivu.", "fr": "le serviteur lui a dit que l'empereur avait passé en voiture sur cette route une heure plus tôt en train, et qu'il avait été dangereusement blessé." }, "id": "18410" }, { "translation": { "nnd": "ghubie hali ne pikipiki yaghe.", "fr": "éloignez-vous de mon vélo." }, "id": "18411" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhangoyu oghulupikopiko amathutsemesha namaka wethu akathasyaviamo ; omwanzira eshemisasi olughendo lwavirithwivwa.", "fr": "ce dieu nous donne de la joie, et nos forces renaissent ; / de sa ville humble les ports nous sont ouverts ; / l'ancre se précipite et plonge au fond des mers ; / de nos bateaux oisifs la course est suspendue." }, "id": "18412" }, { "translation": { "nnd": "steve avyanzirwe navanduvosi.", "fr": "steve était aimé de tout le monde." }, "id": "18413" }, { "translation": { "nnd": "enguruvani yiwe yikaghenda ndeke mwalhi niyokosyakera.", "fr": "sa voiture roule vraiment bien, même si c'est une voiture ancienne." }, "id": "18414" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ebiminyikalo byoluyi lwehibinet bikakangaya ko omundu anemo, ikikabugha kithi omundu anemukolhesyabo.", "fr": "lorsque le panneau sur la porte des toilettes est occupé, cela signifie que quelqu'un utilise l'endroit." }, "id": "18415" }, { "translation": { "nnd": "wanamanza erivya haghuma nagh'erivya ithwanganasatha?", "fr": "voulez-vous vous joindre à moi dans une danse de salon ?" }, "id": "18416" }, { "translation": { "nnd": "isiwa ly’esyonyala syaghu.", "fr": "ne ronge pas tes ongles." }, "id": "18417" }, { "translation": { "nnd": "ngandikuvwira enyumayo hake.", "fr": "je te parlerai plus tard." }, "id": "18418" }, { "translation": { "nnd": "obulhi bisako bikatsuka kwe 'a'; nekighendererwako kyekihugho ni mundu.", "fr": "toutes les lettres ont pour principe ‘a’ ; l’univers a pour principe l’etre primitif." }, "id": "18419" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa oyumbithe omusohe nimwanzi waghe.", "fr": "la fille habillée en blanc est ma fiancée." }, "id": "18420" }, { "translation": { "nnd": "omutoka mwaka nihuma.", "fr": "j'ai failli me faire renverser par un camion." }, "id": "18421" }, { "translation": { "nnd": "enyumasyo luholo lwa thatha vikathokekana nyinya waghe mwathathokeri sondolya olumbuka lomokihanda.", "fr": "après la mort de mon père, il devint évident que ma mère était incompétente pour gérer les finances de la famille." }, "id": "18422" }, { "translation": { "nnd": "nganyireri erikukenderia, alhiwe han'eribirikir'oko simu erikulhebirye.", "fr": "je suis désolé de vous déranger, mais il y a un appel pour vous." }, "id": "18423" }, { "translation": { "nnd": "ekibundu kinakingire omobuhia. wanganalheka ikyahuluka ?", "fr": "le chat est enfermé dans le placard. peux-tu le laisser sortir ?" }, "id": "18424" }, { "translation": { "nnd": "karen angwamire.", "fr": "karen en a contre moi." }, "id": "18425" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya hano hakandisyabi'ekibuth'ekyerimaniakwesyo ngurubani.", "fr": "j'espère qu'il y aura une station de métro dans le futur." }, "id": "18426" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya nibindu ebisikire.", "fr": "je pense que c'est le meilleur plan." }, "id": "18427" }, { "translation": { "nnd": "endambi ryerivya esivangahuluirye ndeghetheghe.", "fr": "le temps est tel qu'on ne sortirait même pas un chien." }, "id": "18428" }, { "translation": { "nnd": "erisovola ekwenene yokovithumbathumba eviovwithi ovukakolawa okovandu ave palestine, sindimuva ngavakavughakuvo.", "fr": "en disant la vérité sur les crimes graves que subissent les palestiniens, je ne suis pas aussi lâche que ceux qui les commettent et ceux qui les cautionnent." }, "id": "18429" }, { "translation": { "nnd": "singwithe esindinzira esyonanga yihamo omovuhanyovu.", "fr": "je n'ai pas d'autre façon de me sortir de ce malheur." }, "id": "18430" }, { "translation": { "nnd": "tukendi hika e akita yo saayahi twamabimya engurubani yo muki oko 09h 30 ?", "fr": "a quelle heure arriverons-nous à akita si nous prenons le train de 9h30 ?" }, "id": "18431" }, { "translation": { "nnd": "embitha yo mugholhe yabya ye horo.", "fr": "la couronne de la reine était d'or." }, "id": "18432" }, { "translation": { "nnd": "suva omo vusengevyaghu.", "fr": "son cœur bat normalement." }, "id": "18433" }, { "translation": { "nnd": "owekyandropolojia munyamerika margaret mead abiri bugha ngoko sihalhi erilhenzyalhenzya ekyo mbaghara ya bandu abawith'omuhwa bakendikola.", "fr": "l'anthropologue américain margaret mead a déjà dit que nous ne devons jamais sous-estimer ce qu'un petit groupe de personnes dévouées peut accomplir." }, "id": "18434" }, { "translation": { "nnd": "avirihavawa omukolano owathangayisosekanivwa.", "fr": "il a un talent incroyable." }, "id": "18435" }, { "translation": { "nnd": "thulhekeryobwiranda !", "fr": "laissez-nous tranquilles !" }, "id": "18436" }, { "translation": { "nnd": "nakandi nanga ongerieko, omwighongeria oko ebio ghulwe uka hambula nyithi bika luhaya, kike kala kutsibu tahi mundu waghe.", "fr": "et j'ajouterais, conformément à ce que vous disiez, que non seulement c'est ennuyeux, mais que ça va coûter cher." }, "id": "18437" }, { "translation": { "nnd": "sitwendi sub'enyuma.", "fr": "nous n'allons pas faire demi-tour." }, "id": "18438" }, { "translation": { "nnd": "epunda eno yuwene, obulimundu angana samba kuthio.", "fr": "ce chameau est tellement dompté que tout le monde peut le monter." }, "id": "18439" }, { "translation": { "nnd": "wamabileka erithimbia omutere, alinga wangowire evitheghendeka.", "fr": "si tu laisses tourner le moteur, tu pourras peut-être écouter ce qui ne va pas." }, "id": "18440" }, { "translation": { "nnd": "abalasi banji bakateseka oko bindu binene omo malwa.", "fr": "beaucoup de soldats ont subi de terribles blessures au cours de la bataille." }, "id": "18441" }, { "translation": { "nnd": "polonye moyavya kihugho kimbere kiminya ekyhugho kye turkia.", "fr": "la pologne a été l'un des premiers pays qui a reconnu la république de turquie." }, "id": "18442" }, { "translation": { "nnd": "ghukandi luhuka.", "fr": "tu vas faire une sieste." }, "id": "18443" }, { "translation": { "nnd": "thulwe thuhengekenye nga sir’ebindw’ebyuwene.", "fr": "nous espérions que quelque chose d'intéressant surviendrait." }, "id": "18444" }, { "translation": { "nnd": "mothwalu thwaghenda.", "fr": "nous sommes partis immédiatement." }, "id": "18445" }, { "translation": { "nnd": "avagheni vamokihugho kino vakakivawa nerite ghavwa omo mivere yindi.", "fr": "les étrangers dans ce pays font l'objet d'un traitement spécial." }, "id": "18446" }, { "translation": { "nnd": "etait iwawashigha olevyi ilunarnangire omokiro ekyalava?", "fr": "c'est vous qui avez laissé la porte ouverte hier soir ?" }, "id": "18447" }, { "translation": { "nnd": "avavalami muvasava vakavirikira omuvuhi owerisu vathi avavwire ovuli omuchanya.", "fr": "les passagers prièrent qu'elle appelle le capitaine et que celui-ci explique les conséquences de l'avarie." }, "id": "18448" }, { "translation": { "nnd": "omokithathekyo, avandwesighenda erisokyevindu nesyosende vyanganayithwala vweghuvweghu nehihya wemikanji eyekihugho.", "fr": "dans cette région, la circulation des personnes, comme le transfert de biens et d'argent, peut se faire en toute liberté au-delà des frontières nationales." }, "id": "18449" }, { "translation": { "nnd": "olughobe lwiwe lukalhire eryowa.", "fr": "sa théorie est difficile à comprendre." }, "id": "18450" }, { "translation": { "nnd": "wamabia ighuna ghute ebirialheka iwa yi wath'uthia, uni bwire.", "fr": "si vous avez vraiment des raisons de le faire, dites-le-moi." }, "id": "18451" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire obulimundu okwinye, inimia akaratasi, nerio inia saka ebiosi ebia laba.", "fr": "je veux que chacun de vous prenne un morceau de papier et écrive ce qui s'est produit." }, "id": "18452" }, { "translation": { "nnd": "ukakola kutsivu kulava aandi vandu hano.", "fr": "vous travaillez plus dur que quiconque ici." }, "id": "18453" }, { "translation": { "nnd": "allo, ni luca. nganz'erikanya na ann.", "fr": "bonjour, c'est lucas, j'aimerais parler à ann." }, "id": "18454" }, { "translation": { "nnd": "erina risikirwe - rineng'olubwele oko banasi eri lukangya nero baka lembalo, banabandu abaasi endundi yalo.", "fr": "un nom respectable - monnaie au cours vraiment substantiel qui se négocie admirablement pour qui comprend comment la présenter." }, "id": "18455" }, { "translation": { "nnd": "ahumayire eshine ne vuhindi .", "fr": "elle est très connue à la fois en inde et en chine." }, "id": "18456" }, { "translation": { "nnd": "sivyangathokekana ! ekieperonto kyavirihika okolulhengo lwakaviri !", "fr": "incroyable ! l'espéranto a atteint le deuxième rang !" }, "id": "18457" }, { "translation": { "nnd": "ghenda !", "fr": "sors d'ici !" }, "id": "18458" }, { "translation": { "nnd": "wamabya unaanzire omubiri oyu, wangana laghalaghanyerinaryawe embere esyo mongyakya.", "fr": "si vous voulez ce travail, vous devez postuler avant demain." }, "id": "18459" }, { "translation": { "nnd": "ameso wiwe mwaka ni samalira, ako sondya nga ninamubwir'ekwenene.", "fr": "ses yeux ont observé mon expression faciale pour savoir si je lui parlais franchement." }, "id": "18460" }, { "translation": { "nnd": "mungabwira mwami: « ogholukengerwa, nganyira ! »", "fr": "j'ai dit au roi : « ta majesté, pardonne-moi ! »" }, "id": "18461" }, { "translation": { "nnd": "nabyanabiri thwala ekibabe ekyobwamathami kyoko banzi.", "fr": "j'ai déposé une copie du contrat d'assurance à la banque." }, "id": "18462" }, { "translation": { "nnd": "thuka kola ekisendebele omoposo eyikasa.", "fr": "on fait une fête samedi prochain." }, "id": "18463" }, { "translation": { "nnd": "mwabya akakanaya oko erithu thakira.", "fr": "elle parlait souvent de notre malédiction." }, "id": "18464" }, { "translation": { "nnd": "laura mwasatha nomuyisa.", "fr": "laura dansait avec grâce." }, "id": "18465" }, { "translation": { "nnd": "los angeles nimuyi wakabiri omunene omobughuma bye bihugho byebuamerika.", "fr": "los angeles est la deuxième plus grande ville des états-unis." }, "id": "18466" }, { "translation": { "nnd": "sinanga bwira tom yo kindu.", "fr": "je n'ai pas à le dire à tom." }, "id": "18467" }, { "translation": { "nnd": "ukanimaya ngomudololo?", "fr": "tu me prends pour une idiote ?" }, "id": "18468" }, { "translation": { "nnd": "ngoko mune hano, ngalu naba bwir'ekwenene burorarora.", "fr": "puisque vous êtes là, je vais droit au but sans tourner autour du pot." }, "id": "18469" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya obuparasyo sibwendilabukirania nakandi ngoko ukendilu ighuwana luba.", "fr": "j'espère beaucoup que l'opération ne sera pas trop désagréable et que vous vous rétablirez rapidement." }, "id": "18470" }, { "translation": { "nnd": "mumbule kikiru !", "fr": "espèce de taré !" }, "id": "18471" }, { "translation": { "nnd": "vamaviasa luva imugevasenga.", "fr": "je le verrai, à moins qu'il ne vienne trop tard." }, "id": "18472" }, { "translation": { "nnd": "mangaha echitsutsu echirithendiligha mucha mbisa ovusu.", "fr": "maintenant l'ombre du doute a obscurci son visage." }, "id": "18473" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri lya oko soupou eyi eya mary ?", "fr": "as-tu goûté la soupe de mary?" }, "id": "18474" }, { "translation": { "nnd": "akalungasa erilwa e american eye kavuno.", "fr": "il revient directement d'amérique du sud." }, "id": "18475" }, { "translation": { "nnd": "helen na kathy movakavya neri vyomongumba eyomulavira enyumasye tokyo.", "fr": "helen et kathy ont loué un appartement dans la banlieue de tokyo." }, "id": "18476" }, { "translation": { "nnd": "omubughebughe omo bakolhi nobusondolhi sibyendihikya hayi.", "fr": "les discussions entre les employés et la direction n'ont pas donné de résultats clairs." }, "id": "18477" }, { "translation": { "nnd": "ghukandi kwenyotha.", "fr": "vous n'aurez pas soif." }, "id": "18478" }, { "translation": { "nnd": "mobakaberereraya kobakandisombola yohani.", "fr": "il est persuadé qu'ils vont voter en faveur de m. jones." }, "id": "18479" }, { "translation": { "nnd": "nangahuthirye nyithi?", "fr": "comment a-t-elle pu exploser ?" }, "id": "18480" }, { "translation": { "nnd": "abia aka yi ghambulisiania.", "fr": "elle avait un alibi parfait." }, "id": "18481" }, { "translation": { "nnd": "ovwenge vwaghe vwamaya muthendisabya, awite vaghalamono vathanu navalhivana.", "fr": "si ma mémoire ne me joue pas des tours, il a cinq frères et sœurs." }, "id": "18482" }, { "translation": { "nnd": "avambesa vavyavaswire nemirichi eyitalenga eshonjimba, avalwana omomakothi awakangavasenie mwalavia eshosapu eshemiviringo esheshongovi eshisoshire oluvula.", "fr": "les filles ont été pavoisées avec des rubans et des lacets, les garçons en belle veste propre avaient planté les chapeaux ronds en soie bleue." }, "id": "18483" }, { "translation": { "nnd": "ngakulahiraya ngiko sinendyasa ndengalhiri.", "fr": "je promets de ne pas sortir trop tard." }, "id": "18484" }, { "translation": { "nnd": "imaya heyibiri.", "fr": "prends-en deux." }, "id": "18485" }, { "translation": { "nnd": "siwangalu ghukathwa esyonzwiri syoluba luba.", "fr": "tu n'as pas à te couper les cheveux en ce moment." }, "id": "18486" }, { "translation": { "nnd": "helen awithe emiakaki kumi nirinda.", "fr": "helen a 17 ans." }, "id": "18487" }, { "translation": { "nnd": "unashi kutahamulirwe erisungika hano. useghere !", "fr": "vous savez que vous n'êtes pas autorisée à vous trouver ici. sortez !" }, "id": "18488" }, { "translation": { "nnd": "ni ndimetime erilwa omo bwana.", "fr": "il est aveugle depuis sa naissance." }, "id": "18489" }, { "translation": { "nnd": "sinanakwama eviwe.", "fr": "je ne peux pas suivre sa logique." }, "id": "18490" }, { "translation": { "nnd": "muhulikirire ebio ika bugha embukuli eyi !", "fr": "entendez ce qu'ose dire ce salopard !" }, "id": "18491" }, { "translation": { "nnd": "akathalhi ake ndundi kalhyahisi kanganabika sende nyinzi esye syongohe omughulu weri yibweker'oko nyumba.", "fr": "un taux d'intérêt un peu plus bas peut épargner des milliers de dollars au cours de la durée d'un prêt immobilier." }, "id": "18492" }, { "translation": { "nnd": "du tillet mwafumbula esyokumbo sya sarah gobesk esyabya inyabiri mubisa, olwanzo lubi lwiwe oko maxime we trailles.", "fr": "du tillet découvrit alors le secret que sarah gobseck lui avait si soigneusement caché, sa folle passion pour maxime de trailles." }, "id": "18493" }, { "translation": { "nnd": "omukuvira mwana avyakwire ekihuhania, na maghalhi iwe aghomuthwe avere manji.", "fr": "la pauvre fille avait régulièrement de la fièvre, et ses maux de tête devenaient intolérables." }, "id": "18494" }, { "translation": { "nnd": "erinywir'obwabu omo syonzira siri hamulirw'ebwamerika.", "fr": "la consommation d'alcool dans les rues ou les parcs est illégale dans la plupart des états-unis." }, "id": "18495" }, { "translation": { "nnd": "al qaïda, ni nzira nge manpower.", "fr": "al qaïda, c'est une franchise comme manpower." }, "id": "18496" }, { "translation": { "nnd": "enzakya nguma, marie mwasa eyo nyiri. abya inyabiri kangabasania oko busu buwe kwabya ekindu kighuma ekyowene kandi ekyolwanzo. bwabya bulhengekania ryerithegheko eryowene.", "fr": "un matin, une femme mariée est venue à moi.elle était rayonnante, et il y avait sur sa douce figure quelque chose de plus angélique encore que la joie de l'amour pur.c'était la pensée d'une bonne action." }, "id": "18497" }, { "translation": { "nnd": "mwathitha mu bwira uthi alighe e chek kwe?", "fr": "elle n'a pas pu le convaincre d'accepter un chèque personnel." }, "id": "18498" }, { "translation": { "nnd": "gery anabirisingana oko kaghulughulu ?", "fr": "est-ce que jerry a vraiment gagné la loterie ?" }, "id": "18499" }, { "translation": { "nnd": "isiwatsinga, ngasa.", "fr": "ne bougez pas, je reviens tout de suite." }, "id": "18500" }, { "translation": { "nnd": "simwanzire erikola echivi chaghe kuchithechithia ?", "fr": "vous ne voulez pas faire mon malheur, n'est-ce pas ?" }, "id": "18501" }, { "translation": { "nnd": "thwangahighula echihugho okothamiro.", "fr": "nous devons débarrasser le pays de la drogue." }, "id": "18502" }, { "translation": { "nnd": "ngandi syaghenda e amerique oko mwaka akasa.", "fr": "je vais aller en amérique l'année prochaine." }, "id": "18503" }, { "translation": { "nnd": "king'obuno bwaghum, na uhulhikirire mwana.", "fr": "ferme-la et écoute, gamin." }, "id": "18504" }, { "translation": { "nnd": "ekiviko kyaghu ekyolubwelhe kisisire ekyaghe.", "fr": "ton porte-monnaie ressemble au mien." }, "id": "18505" }, { "translation": { "nnd": "unasingoko ukasonderighenda isighutha laghavuholo ?", "fr": "êtes-vous sûre que vous vouliez partir sans dire au revoir ?" }, "id": "18506" }, { "translation": { "nnd": "mungowa omuhindo owomukanya wa jules.", "fr": "je n'ai écouté que la fin du discours de jules." }, "id": "18507" }, { "translation": { "nnd": "thukandisya minya nyindi yo musingi.", "fr": "on saura une fois pour toute qui est le meilleur." }, "id": "18508" }, { "translation": { "nnd": "mowanabanire ekibuthe kyaghu.", "fr": "as-tu récupéré ton contrat d'assurance ?" }, "id": "18509" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ngayasatha, kanji kanji ni nankin yongimaya erisu, sinyiri niaya e shanghai.", "fr": "quand je sors pour m'amuser, c'est toujours en nankin que je vole, je n'ai jamais été à shanghai." }, "id": "18510" }, { "translation": { "nnd": "thunasi evyerikola.", "fr": "nous savons quoi faire ensuite." }, "id": "18511" }, { "translation": { "nnd": "mungaramaya echiyiro echavambesa vasavasa okovuwathicha !", "fr": "j'ai adoré le lycée." }, "id": "18512" }, { "translation": { "nnd": "dan aviamuhulinga !", "fr": "dan était un détective homicide." }, "id": "18513" }, { "translation": { "nnd": "ogholukengerw'akalhinda.", "fr": "sa majesté attend." }, "id": "18514" }, { "translation": { "nnd": "ekilondero ekiaye kianzwa kio ekio abakeraya ebindu baka kola esyo masini esyeri tsakuramo okwilwira ehisanduku ehia matsitsi.", "fr": "mon épisode préféré est celui où les ratons laveurs de la forêt fabriquent des machines à voter à partir de boîtes de conserve et d'élastiques." }, "id": "18515" }, { "translation": { "nnd": "eribya mundu oyutsemesirye, ngamb'iwalya nerikangiriria ekirimu kyawe.", "fr": "pour être une personne intéressante, vous devez nourrir et former votre esprit." }, "id": "18516" }, { "translation": { "nnd": "wangathwekika kyoko metre singahi ?", "fr": "à quelle hauteur peux-tu sauter ?" }, "id": "18517" }, { "translation": { "nnd": "munabwire, thulheke abakolhi babughe omobirigholuba.", "fr": "aujourd'hui, laissons les ouvriers finir plus tôt." }, "id": "18518" }, { "translation": { "nnd": "esyenyu ni singahi ?", "fr": "combien coûte la commission ?" }, "id": "18519" }, { "translation": { "nnd": "twangana oha e ndegheteghe yikahaya.", "fr": "on peut entendre le chien aboier." }, "id": "18520" }, { "translation": { "nnd": "suvaya eryowaviriyisinga rikanaghonyirawa kovurorotsyo.", "fr": "ramène cette chaise dans la salle de conférences !" }, "id": "18521" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna joel alhi lhino omo mubiri.", "fr": "m. joel est actuellement en service." }, "id": "18522" }, { "translation": { "nnd": "omundu anganavugha athinimasatha.", "fr": "ça ressemble à un scénario de film." }, "id": "18523" }, { "translation": { "nnd": "emilhioni nguma eyabakahamanga babyababiringira ebulaya oko mwaka webighonye bibiri ikumi nithano. nilulhengo eritsuka oko malwawakabiri omo kihugho kyosi.", "fr": "un million de migrants sont entrés en europe en 2015. il s'agit d'un record depuis la seconde guerre mondiale." }, "id": "18524" }, { "translation": { "nnd": "ekumbo yeri minya ebia hegel yikere oko kino, si miatsi ye theologie kutse ye philosophie okwi ghana e philosophie ne theologie.", "fr": "le secret de la dialectique d'hegel repose ultimement uniquement dans ceci, qu'elle nie la théologie par la philosophie pour ensuite nier la philosophie par la théologie." }, "id": "18525" }, { "translation": { "nnd": "motwimirye embimbano.", "fr": "on a loué l'appartement." }, "id": "18526" }, { "translation": { "nnd": "monasangene bob na marie omughulhu nabyangalhinda kate.", "fr": "j'ai rencontré bob et je me suis marié pendant que j'attendais kate." }, "id": "18527" }, { "translation": { "nnd": "sighuanzire emiatsi yoluthetho.", "fr": "tu n'aimes pas les histoires d'amour." }, "id": "18528" }, { "translation": { "nnd": "omughulu omukali akasighala ndambi nyingi inia nikere kienekiro kighuma akandi sya tsuka eri lhengekania; na sihali nomundu nomuyima oyu kandisya ibuka kio athia.", "fr": "quand une femme reste trop longtemps seule, tôt ou tard elle commence à penser; et personne ne sait ce qu'elle pourrait découvrir." }, "id": "18529" }, { "translation": { "nnd": "abigha makumi abiri balume nabakali balwe baka saka ekindu kighumerera, ekio bulume ekili ndumbu, ikinimene oko luhimbo.", "fr": "des dizaines d'étudiants masculins et féminins ont dessiné un modèle masculin unique - complètement nu - debout sur une scène." }, "id": "18530" }, { "translation": { "nnd": "ekikulu ekya kambuni aka niyiburirako nerisiky'abaghulhi.", "fr": "l'objective de cette entreprise est de gagner la confiance et le respect de nos clients." }, "id": "18531" }, { "translation": { "nnd": "ngoko biyikangenie, abakali babiri aba babia ibasi emibere ya musegnerer, nobwenge obwamukali oyuk'owa ebio mulume bio ndeke kuleng'iyuwene.", "fr": "comme nous pouvons le voir dans cette lettre, ces deux femmes savaient se plier aux manières de l'évêque d'être avec ce génie particulier de la femme qui comprend l'homme mieux que l'homme se comprend lui-même." }, "id": "18532" }, { "translation": { "nnd": "robin omughulu alito, awene.", "fr": "robin est vraiment mignon quand il dort." }, "id": "18533" }, { "translation": { "nnd": "ulimulume oyo atsemesirie.", "fr": "t'es un drôle de type." }, "id": "18534" }, { "translation": { "nnd": "sindivugha niti utenembavyo.", "fr": "je ne vous y force pas." }, "id": "18535" }, { "translation": { "nnd": "munga mubulay’erina liwe.", "fr": "je lui ai demandé son nom." }, "id": "18536" }, { "translation": { "nnd": "kanjinkanji ngayokonduhuke kwe bresile neriravukira avanyasi .", "fr": "je vais souvent en vacances au brésil et je visite des connaissances." }, "id": "18537" }, { "translation": { "nnd": "mary abiribia ne miaka makumiabiri ne tano, haliwe ana ghute omulhenge oyu nyorokire.", "fr": "mary a déjà 25 ans, mais elle a une voix flatteuse." }, "id": "18538" }, { "translation": { "nnd": "ekiro ekye ndulhia kikahika.", "fr": "la date limite s'approche." }, "id": "18539" }, { "translation": { "nnd": "ababya omo biato mubabulikire ibamahika oko muyi oy’owali omokatikati nge ngetse aliwe inahika ekitsingo tsingo kyamabangiromo.", "fr": "la flotte aborde à cette île ; mais à peine les troyens sont-ils débarqués, que la peste se met dans leur camp." }, "id": "18540" }, { "translation": { "nnd": "vusana wamaluha, wangaluhukire.", "fr": "puisque vous êtes fatigué, vous devriez vous reposer." }, "id": "18541" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire tom inyaleka eribwira abandu bossi ngoko nyiri mwala wabo.", "fr": "j'aimerais que tom arrête de dire à tout le monde que je suis son frère." }, "id": "18542" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana noburorotsyo, obulusya bwebindu bwanga hikire hakuhi milioni ighana oko mukerono.", "fr": "selon une estimation, la production d'acier devrait atteindre 100 millions de tonnes cette année." }, "id": "18543" }, { "translation": { "nnd": "abandu babiri mobaka kasunga omotsulitsuli ekighonye kighuma maghanani webihasa bye horo omo kalifornia.", "fr": "un couple a découvert par hasard un trésor de 1400 pièces d'or en californie." }, "id": "18544" }, { "translation": { "nnd": "kol’ekyo ngaku bwira !", "fr": "fais juste ce que je dis !" }, "id": "18545" }, { "translation": { "nnd": "evighuma vighumera thwangasunga ky'omwihand'akalamu kaluvaluva, omwilavir'emyatsi eya mavindulhe.", "fr": "le même résultat on peut l'obtenir en faisant un calcul rapide et direct, du style de la physique." }, "id": "18546" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji, “avahereri ave jihad” vakayi hendula movakalhi enyuma syeritha, vakasagha erihambwa.", "fr": "la plupart du temps, les \"héros du jihad\" se déguisent en femmes après leurs crimes, pour échapper à la répression." }, "id": "18547" }, { "translation": { "nnd": "sinangasya lhetera mundu ya malhengekania.", "fr": "je ne veux causer plus de problèmes à personne." }, "id": "18548" }, { "translation": { "nnd": "sikilusivweko ngoluthetho hwesyonyama kyangavya kihunzo.", "fr": "il n'est pas exclu qu'une pratique zoophile défavorable soit à l'origine de l'épidémie de concombre tueur." }, "id": "18549" }, { "translation": { "nnd": "ngoko nimundu oghomuvughe, akandishakuliha volovolo eshangathuha.", "fr": "puisque c'est un homme de parole, il vous paiera probablement ce qu'il vous doit." }, "id": "18550" }, { "translation": { "nnd": "erirya eglace rikalheterabutseme bunzi.", "fr": "manger de la glace me met toujours de bonne humeur." }, "id": "18551" }, { "translation": { "nnd": "kisenani kyamuhanda wahi? ovulaya vukathukangaya? avulaya eyo thukayoira, haghuma, navahimbani navothwanzire ithwa ghambia.", "fr": "quelle sorte d'image l'europe nous évoque-t-elle ? cette europe où nous nous sentons, ensemble, les habitants et que nous voulons conserver et améliorer." }, "id": "18552" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo lukayir'avakalhi movavuya alhiwe lukayiravalume monyama.", "fr": "l'amour rend les femmes jolies et les hommes stupides." }, "id": "18553" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya nga ghulian ghenda luba.", "fr": "je suggère que tu partes immédiatement." }, "id": "18554" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi obutsem'erisosol'omolutsandi'olwebihanda biosi ebye buhindi abanya amerika eyeyighulu.", "fr": "il n'y a pas de fierté dans la destruction de presque toutes les nations indiennes de l'amérique du nord." }, "id": "18555" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wemiaka isathu eyahwa, mwahirir'erangi yoko nyumba yiwe, omo rangi yebithi nomo mulhinga.", "fr": "au cours de ces trois dernières années, il a repeint sa maison successivement en bleu, puis en vert et enfin en jaune canari." }, "id": "18556" }, { "translation": { "nnd": "thomas abiri hitana, mwaka yi ghusa oko pierre.", "fr": "thomas est devenu fou et il s'est jeté sur la pierre." }, "id": "18557" }, { "translation": { "nnd": "ekyo buhanya, siaghuthe franca okwi ghendia ewanzira ngo mukulu wekighuho.", "fr": "malheureusement, il manque des moyens financiers pour conduire une campagne présidentielle." }, "id": "18558" }, { "translation": { "nnd": "amalwa mwalwa kathambi kake.", "fr": "un cessez-le-feu a pris effet quelques heures plus tard." }, "id": "18559" }, { "translation": { "nnd": "laura alwe aka tsanga ndeke.", "fr": "laura dansait gracieusement." }, "id": "18560" }, { "translation": { "nnd": "eribia nobwenge, ekio sikowika, ekio kikayi sikaya.", "fr": "le génie, il n'est pas expliqué, il est respecté." }, "id": "18561" }, { "translation": { "nnd": "mungavasunga vakapika omupira.", "fr": "je les ai trouvés en train de jouer au ballon." }, "id": "18562" }, { "translation": { "nnd": "omughulu omwatsi muleve amawanzwa, mwalithakevulivwa, alicho sihali noyuwashi.", "fr": "pendant l'exécution du plan, vous auriez dû prendre en compte toues les difficultés possibles." }, "id": "18563" }, { "translation": { "nnd": "ndaghala hano, ukendi sung'eduka okoluthambi lwamáli.", "fr": "descendez de la rue pendant 5 minutes et vous verrez le magasin sur votre droite." }, "id": "18564" }, { "translation": { "nnd": "ngalhemgekanaya omo kirimu kyaghe, eribugha nyithi sinanga heria kindu, nekindu sikiri hera buyira. hane omwitwe ebindu nobwanze omobo thuka sighala nomo twangakula thuthi.", "fr": "je pense qu'au fond de l'âme, un sentiment ne se perd jamais, ne change jamais. il y a en nous des domaines d'émotion et de sentiment dans lesquels nous restons enfants pour le reste de notre vie." }, "id": "18565" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi waghe, nandimwendilhenga erikuha okuboko kwaghe nomutso waghe?", "fr": "ma jolie dame, est-ce que j'oserais vous donner mon bras et ma conduite ?" }, "id": "18566" }, { "translation": { "nnd": "nikwamuhung' okwiw'erinyithumira ebihembo ebyowene.", "fr": "c'est très gentil de m'envoyer un si beau cadeau." }, "id": "18567" }, { "translation": { "nnd": "monyithithalangira oyulwe akafuha.", "fr": "je n'ai pas vu qui conduisait." }, "id": "18568" }, { "translation": { "nnd": "marie abiri ratha.", "fr": "marie a des cheveux de sainte cathérine." }, "id": "18569" }, { "translation": { "nnd": "anawathe oko mathe.", "fr": "il a des bosses de maths." }, "id": "18570" }, { "translation": { "nnd": "omubohwa mwaka lahir'embere syamasako mabuyirire athi akendi kolabyo, neri habaghala biwe, alihwe omwalindi mwatekisembo okokipapura omobubiso ekikahana bioshi ebyabugh'embere.", "fr": "le prisonnier jure sur l'évangile d'exécuter fidèlement le traité, en donnant ses fils en otages, mais la veille il a signé une protestation secrète disant qu'il abandonne la bourgogne par contrainte." }, "id": "18571" }, { "translation": { "nnd": "hane abalume abuwene anganatsongera okobuthabalhi abandu abawith'emithima mibi abanzire babindulhe omughala gho mwami nerio ibatsuka erikola, butsira neribulhya endeko eya bandu.", "fr": "il y a des hommes de bien partout pour dénoncer au pouvoir ces individus d'humeur atrabilaire qui veulent déposer les princes et opérer, sans le consulter, le mouvement d'une société." }, "id": "18572" }, { "translation": { "nnd": "balume na bakali, e paraking yemitoka yeno, mwamalangira oko kisomo kiaba catholique kye cologne", "fr": "mesdames et messieurs, en face de cette gare, et à droite, vous voyez la cathédrale de cologne." }, "id": "18573" }, { "translation": { "nnd": "koyo green mwakambulaya'amabulhio awabiri.", "fr": "mademoiselle green m'a posé deux questions." }, "id": "18574" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nzira syerilhighisiamo. amaghomereria ngoko enzira nguma eyeri londa oko musango oyo nyiye.", "fr": "il n'y a aucun moyen de le convaincre. il insiste absolument sur le fait que le seul moyen de résoudre le problème est le sien." }, "id": "18575" }, { "translation": { "nnd": "wanga kala lhino, wangusaba eyiri amachini waghu.", "fr": "vous devez travailler maintenant, vous devez retourner à votre machine." }, "id": "18576" }, { "translation": { "nnd": "mongana kola evusosothya ovovulheremi,alhiwe sivwatha kanjya kindu.", "fr": "j'ai fait un test de grossesse, mais c'était négatif." }, "id": "18577" }, { "translation": { "nnd": "alhinga wavyawavirisunga amaha ighuwenewene.", "fr": "on dirait que tu as retrouvé confiance en toi." }, "id": "18578" }, { "translation": { "nnd": "namakushimira emwisishomuthima.", "fr": "je te remercie du fond du cœur." }, "id": "18579" }, { "translation": { "nnd": "mwakasambira omorisu.", "fr": "il est monté dans l'avion." }, "id": "18580" }, { "translation": { "nnd": "anawithe omukalhire oyoavya akaghenda naye; alhiwe vikathakekana vavere ngavolhya haghumerera. neryo ahithene.", "fr": "elle a un copain avec qui elle sort depuis le lycée, mais elle a le sentiment que leur relation stagne, alors elle est mécontente." }, "id": "18581" }, { "translation": { "nnd": "nyitsemire ngoko momukasa.", "fr": "je suis ravie que vous ayez pu venir." }, "id": "18582" }, { "translation": { "nnd": "kika lheka itwowa busanaki oluyi luna kingulirwe.", "fr": "cela explique pourquoi la porte était ouverte." }, "id": "18583" }, { "translation": { "nnd": "ngakusaba eriyitheka nerisikya esyotholi esyekiyiro.", "fr": "je te prie de te conformer aux règles de l'école." }, "id": "18584" }, { "translation": { "nnd": "ukana hulhikirinana na suzana?", "fr": "t'entends-tu bien avec susan ?" }, "id": "18585" }, { "translation": { "nnd": "erikuvughula luvaluva, mwakatsambulikanaya evipwapura vikuwayi.", "fr": "en se précipitant, il a bouleversé tous mes dossiers." }, "id": "18586" }, { "translation": { "nnd": "niki anasi ndeke eribugh'omo kiportugeze. nikusangwa mwasomakyo hamabilab'ebirimo bitanu.", "fr": "nick sait très bien parler portugais. c'est parce qu'il l'étudie depuis 5 ans." }, "id": "18587" }, { "translation": { "nnd": "julie asisirwe muhanda.", "fr": "julie a de mauvais cheveux." }, "id": "18588" }, { "translation": { "nnd": "nanganaminy’ey’ukakolhera.", "fr": "puis-je vous demander où vous travaillez ?" }, "id": "18589" }, { "translation": { "nnd": "ghwanzire akughulu ghulu kamuhanda ki ?", "fr": "quel genre de sport aimez-vous ?" }, "id": "18590" }, { "translation": { "nnd": "nyi mboka ye ngoko yuwene, sinyiri nya lireyo momaisha waye wosi.", "fr": "c'est la meilleure soupe de poulet que j'ai jamais goûtée de ma vie." }, "id": "18591" }, { "translation": { "nnd": "omuzamu mwakasubay'omulwana yomokisengekyabakoni oko kithumbi ekikaghend'enyuma syerithulwa, inyana kwamirwe nomulondo owababuthi abahangahangirye.", "fr": "un gardien a ramené dans la salle le petit garçon en chaise roulante après son opération chirurgicale, suivi d'une longue file de parents inquiets." }, "id": "18592" }, { "translation": { "nnd": "omu general nimukulu woko balasi.", "fr": "un général est un officier militaire de haut rang." }, "id": "18593" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwasuvula, ekithavu kyoko mirimu.", "fr": "elle écrivit un roman sur des vampires." }, "id": "18594" }, { "translation": { "nnd": "wamabi sonda erikolesya ebiminyikalo ebia banya chine, uminye ndeke ngoko wabikire ebindu biaghu biomo utf-8.", "fr": "si vous voulez utiliser des caractères chinois, assurez-vous d'avoir sauvegardé vos fichiers dans l'encodage utf-8." }, "id": "18595" }, { "translation": { "nnd": "nitsemire kusangwa naghu ghuna tsemire.", "fr": "je suis heureux que tu sois heureux." }, "id": "18596" }, { "translation": { "nnd": "jack syalhisabiray'oko nzakano syaghe.", "fr": "jack ne répond pas à mes lettres." }, "id": "18597" }, { "translation": { "nnd": "mulevaye, omomivere eyi, situwite ekyotwangakola kite erisunga owundi.", "fr": "s'il vous plaît comprenez, que dans ces circonstances, nous n'avons pas d'autre choix que de trouver un autre acheteur." }, "id": "18598" }, { "translation": { "nnd": "ngaghehaya e tatoeba, okwithwe twanzane nesyondime, abiribia inia huhuhire kutsibu, kanji kanji oko bosi abokwitwe abangana owa kio nerigha emibughe yo luba luba na bweghu bweghu.", "fr": "je trouve que tatoeba, pour nous amoureux des langues, est devenu un endroit très chaleureux et intime, surtout pour nous tous qui pouvons comprendre et apprendre les langues relativement rapidement et facilement." }, "id": "18599" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi omumbesa oyowabya ukakanya naye mulhigholo.", "fr": "je connais la fille avec qui tu parlais hier." }, "id": "18600" }, { "translation": { "nnd": "awashi evihandiko evyerighanza nivihanzikwa, emiatsi yikuwavo nimwatsi yowene kundu.", "fr": "les mathématiciens sont des artistes créatifs, leurs œuvres étant des échafaudages élaborés d'idées et des preuves esthétiques." }, "id": "18601" }, { "translation": { "nnd": "ebiro kabiene bio bine mulolya emuliro v.", "fr": "les jours passent à grande vitesse v." }, "id": "18602" }, { "translation": { "nnd": "nyokolume waghe mwakayisunza erinyilhihira amadeni waghe.", "fr": "mon oncle s'est assuré de mes dettes." }, "id": "18603" }, { "translation": { "nnd": "kalhiweko unanyowire ?", "fr": "finalement est-ce que vous m'écoutez ?" }, "id": "18604" }, { "translation": { "nnd": "eribya nyinya renarde abi'akalhinda, inyana hanga hangirye, eryasa syomwana wiwe inyanuswire mwerithw'amaha, mwatsem'omughulu ahika mwasond'erilhira namumukola mumutsemi.", "fr": "comme maman renarde attendait, inquiète, le retour de son petit en frémissant d’impatience, elle fut si heureuse lorsqu’il arriva qu’elle eut envie de pleurer et lui fit un gros câlin." }, "id": "18605" }, { "translation": { "nnd": "eh, hulikirara kino.", "fr": "euh, écoute ça." }, "id": "18606" }, { "translation": { "nnd": "thukalhengekanay'ukandibya haghumanethu oko yeng'eno.", "fr": "nous espérons que vous pourrez vous joindre à nous dans ce séminaire." }, "id": "18607" }, { "translation": { "nnd": "hugo ni mwanzi wa ruth.", "fr": "hugo est fiancé à ruth." }, "id": "18608" }, { "translation": { "nnd": "ngowanga bwira omukama waghu erithendi sambya omulhenge owekinimba omughulu akandibya inyane omwirima omoyenga, nganditsemerakyo.", "fr": "si vous pouviez dire à votre mari de ne pas mettre le volume de radio en entier quand il jardinera le dimanche matin, je serais heureux." }, "id": "18609" }, { "translation": { "nnd": "omuthahwa mwakabugha athi batwalhe omukoni oyukineho yomo kisenge ekyabaholhi.", "fr": "le médecin a envoyé le patient vivant à la morgue." }, "id": "18610" }, { "translation": { "nnd": "avakolhi avebanji eyi rero vavere ngavatsangire lhinongayivulaya ekyo ngakivuyireki.", "fr": "ces employés de la banque semblent si courtoisement irrespectueux ces derniers temps : je me demande ce que cela cache." }, "id": "18611" }, { "translation": { "nnd": "ekithunga kyaghu ekye kipolitika kyabiritsanda busana nekithuliro.", "fr": "ton parti politique est complètement corrompu." }, "id": "18612" }, { "translation": { "nnd": "yavyangendo ye rimbere ngalangira matheo akasathana marie.", "fr": "c'était la première fois que je voyais mathéo danser avec marie." }, "id": "18613" }, { "translation": { "nnd": "munganyire. mungathaluka eriasahano.", "fr": "je suis désolé, je n'ai presque pas pu venir ici." }, "id": "18614" }, { "translation": { "nnd": "enzo na maria mobaka sungana okokimbuth'ekyo mwaka muhya.", "fr": "enzo et marie se sont rencontrés au réveillon du nouvel an." }, "id": "18615" }, { "translation": { "nnd": "evighumavighuma evyomovindu viwe vikavya vihyavihya kandi nivyakera.", "fr": "certains de ses articles les plus anciens restent tout à fait d'actualité." }, "id": "18616" }, { "translation": { "nnd": "kighula ngulu, munabwire monga theka mukalhi waghe ahuki okokasimo ake kikumula ekye bubelhesi telex. kyabya kisekya.", "fr": "cher journal, aujourd'hui j'ai rendu ma femme presque folle de la musique du groupe belge télex.c'était très drôle." }, "id": "18617" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga, omobukulu bwiwe, mwathitha ha esyonderu sya bakali, kundi abakali sibanga ghunire omughulu vasisawa.", "fr": "dieu, dans sa divine prévoyance, n'a pas donné de barbe aux femmes, parce qu'elles n'auraient pas pu rester silencieuses pendant qu'elles étaient rasées." }, "id": "18618" }, { "translation": { "nnd": "nyilwengalhindirera kivye omorikothi rya muvuyurire nicolas, menenderumbi nyibi.", "fr": "dans un costume de saint-nicolas, il y a toujours une fausse barbe touffetée." }, "id": "18619" }, { "translation": { "nnd": "okolulhengo ukaghulukamo, siwendisyathamutsimba.", "fr": "aussi vite que tu cours, tu ne l'attraperas pas." }, "id": "18620" }, { "translation": { "nnd": "omusangoyu amamala, omomithondeker'eyo mulondo, eyerilusya omobiala byo musosi.", "fr": "ce procès traînait dans les délais, dans le lacis inextricable de la procédure, arrêté par les ambages d’un odieux avocat." }, "id": "18621" }, { "translation": { "nnd": "nganza eriowa ekikumbo ekyebibab'ebikalwa omokyuma.", "fr": "j’aime à sentir l’odeur des papiers imprimés." }, "id": "18622" }, { "translation": { "nnd": "sungali waghe mwakandumira obuwatikya oko mwebukyo wamabutwa waghe.", "fr": "ma tante m'a envoyé un cadeau d'anniversaire." }, "id": "18623" }, { "translation": { "nnd": "abaheruki mobaka yi tsandayako bwenge oko bitheho bakakwama ekihindi oko bisesani, ekio buli mwaka.", "fr": "le couple s'est trompé à propos de l'émission de télévision à surveiller il y a plus d'une semaine." }, "id": "18624" }, { "translation": { "nnd": "mungayokochithwa okwivirirwa akathwa nakandi mungayowa inavirihererivwa ovwiranda.", "fr": "je suis parti à la montagne pour oublier la routine et enfin me sentir libéré." }, "id": "18625" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya nganagasomire kyondekendeke.", "fr": "j'imagine que j'aurais dû le lire plus attentivement." }, "id": "18626" }, { "translation": { "nnd": "omuyihaghura akendishimivwa omwilavira echighendererwa nakandi omuchakala.", "fr": "la décision se prendra en toute objectivité et transparence." }, "id": "18627" }, { "translation": { "nnd": "echinywa chaghe chirikuthya nomughaso ngakathundulo.", "fr": "ma parole est aussi précieuse qu'une signature." }, "id": "18628" }, { "translation": { "nnd": "muhathithasakwa eritsongerwa omovwithi.", "fr": "aucune accusation criminelle n'a été enregistrée." }, "id": "18629" }, { "translation": { "nnd": "wasingya eriligherinyikokay'omondambinyirya sungam'obwikalo. moghuka nyilusayakw'obu̧kú̧t'okughulu !", "fr": "merci d’avoir accepté de m’héberger le temps que je trouve un appart. tu m’enlèves une sacrée épine du pied !" }, "id": "18630" }, { "translation": { "nnd": "lheka nyire emithekerere embere kisi kisi.", "fr": "laissez-moi savoir le programme au préalable, s'il vous plaît." }, "id": "18631" }, { "translation": { "nnd": "eshinga eyikalhetha omulhiro yavya yitwikire.", "fr": "le câble d'alimentation était rompu." }, "id": "18632" }, { "translation": { "nnd": "ukalhebya ebisasamira ebyo wene.", "fr": "tu regardes de belles images." }, "id": "18633" }, { "translation": { "nnd": "eribyaho niwalhinga malhigh'okoy'oyukowa movisanda okoy'oyukalhengekanaya.", "fr": "la vie est une tragédie pour celui qui ressent et une comédie pour celui qui pense." }, "id": "18634" }, { "translation": { "nnd": "akakolhera omomughungo ghomulhikitere.", "fr": "il a agi derrière le dos du réalisateur." }, "id": "18635" }, { "translation": { "nnd": "sighughemule ndangaliri amarondekania waghu aghomukolano.", "fr": "ne remets plus à plus tard ta recherche d'emploi." }, "id": "18636" }, { "translation": { "nnd": "ngakusaba, thatha, ubyenaye ndeke. sinanga kubwirire lulhengo lwayi ngahambirira obwira bwiwe.", "fr": "je t’en prie, papa, sois bon avec lui. je ne pourrais t’exprimer à quel point je tiens à son amitié." }, "id": "18637" }, { "translation": { "nnd": "sihali naho wanga bisama.", "fr": "il n'y a pas d'endroit où vous pouvez vous cacher." }, "id": "18638" }, { "translation": { "nnd": "wavirithaluka ! tsuka !", "fr": "tu as échoué ! recommence !" }, "id": "18639" }, { "translation": { "nnd": "wamabya ighunanzire obulhengekania bwaghe, dan syalhyatha lhyatha ebisando biwe bye italia omughulu akabugha athi mwana bughayo miakikumi ?", "fr": "si vous voulez mon avis, dan n'a jamais mis les pieds en italie, sinon comment expliqueriez-vous qu'il ne connaît pas de mots en italien quand il prétend y avoir vécu pendant dix ans ?" }, "id": "18640" }, { "translation": { "nnd": "aveghere erikora omumero wiwe omughulu ahitene.", "fr": "elle a l'habitude d'éclaircir sa gorge chaque fois qu'elle est nerveuse." }, "id": "18641" }, { "translation": { "nnd": "monathalangira ne rihumula rikuwiweryovulwere eikasha hulwa nerilusha eshodelishikamuswika.", "fr": "je ne voyais pas ce mouvement que la respiration de la malade aurait dû imprimer aux draps qui la couvraient." }, "id": "18642" }, { "translation": { "nnd": "tuhane eyambi iwtemughenda omo viharo vitashivwe.", "fr": "allons, dans un baiser, pour un monde inconnu." }, "id": "18643" }, { "translation": { "nnd": "ekikumbo ekyo syosokise esikinire sikandethera omuthima erilokaloka.", "fr": "l'odeur de chaussettes sales me donne envie de vomir." }, "id": "18644" }, { "translation": { "nnd": "erikuha eryomo kihinga ryerithohire kundi okomakuha ghosi oghomomundu.", "fr": "le fémur est l'os le plus lourd du corps humain." }, "id": "18645" }, { "translation": { "nnd": "toma mwakatsuka erisughunda omomyanya.", "fr": "tom a commencé à siffler un air." }, "id": "18646" }, { "translation": { "nnd": "swanga kolakio.", "fr": "vous ne pourrez probablement pas faire cela." }, "id": "18647" }, { "translation": { "nnd": "monabere ndeke omughulu wendaghane.", "fr": "j'étais bien pendant l'entretien." }, "id": "18648" }, { "translation": { "nnd": "ebithi bikabia biomulhinga busana nekihuhania.", "fr": "les feuilles brunissent à l'automne." }, "id": "18649" }, { "translation": { "nnd": "louis abiaka lebia ngoko angana yisukabako kundi inyi humayire.", "fr": "luis essayait de contrôler son tempérament violent." }, "id": "18650" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya kwanza okolundi luhande oluwene olweribyaho.", "fr": "regarde toujours le bon côté de la vie." }, "id": "18651" }, { "translation": { "nnd": "chuck norris angana hek'ekihand'ekyobutoki bani omo ndambisathu.", "fr": "chuck norris peut gagner un match de quatre puissances en trois coups." }, "id": "18652" }, { "translation": { "nnd": "avandu bosi vavya ivaviriminy’omwatsiono.", "fr": "tous avaient attendu avec impatience les nouvelles qui avaient eu l'effet d'une bombe." }, "id": "18653" }, { "translation": { "nnd": "ekyo ghuwithek'omomuthima kikayikangaya oko busu bwaghu.", "fr": "ce que tu as dans le coeur déteint sur ton visage." }, "id": "18654" }, { "translation": { "nnd": "echiminyikalo kyomughenda sikyabafaranza, aliwe nichava autrichien. kyakokotivawa n’omundu oyu katsumba vundu vwe mikati owomomuyi we vienne.", "fr": "le croissant n'est pas français mais autrichien. il a été créé par un pâtissier viennois pour célébrer la levée du siège de venir par les ottomans." }, "id": "18655" }, { "translation": { "nnd": "siwendi bwira ababuthi baghe, kobithebithya ?", "fr": "tu ne vas pas le dire à mes parents, n'est-ce pas ?" }, "id": "18656" }, { "translation": { "nnd": "nimwatsi owathangalengekaniavutya.", "fr": "c'est une vision incroyable." }, "id": "18657" }, { "translation": { "nnd": "wahi !", "fr": "salut !" }, "id": "18658" }, { "translation": { "nnd": "emyatsi mighuma mighuma eyo bwaghe yinayi sosire, eyindi, yibihunga ebyeryebuka.", "fr": "certains événements de mon enfance sont très clairs, d'autres, en revanche, ne sont qu'un vague souvenir." }, "id": "18659" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyirya suva eka, mongaswek'erieya oluyi isilurangire.", "fr": "quand je suis rentré, j'ai trouvé bizarre que la porte soit ouverte." }, "id": "18660" }, { "translation": { "nnd": "obuthabali bwaba ngereza sibwalu bwanzire omukolano ono.", "fr": "le gouvernement anglais est contre ce projet." }, "id": "18661" }, { "translation": { "nnd": "inga? ! mulumuna, ukaseka, kobine?", "fr": "vraiment ?! mec, tu plaisantes, n'est-ce pas ?" }, "id": "18662" }, { "translation": { "nnd": "motwa kula itwebosi obuli mundu inyawite ekyeri bugha, haliwe, abandu bakalengekanya ngebyabyo bio biuwene.", "fr": "nous avons tous grandi dans la conviction que chacun a droit à son opinion, cependant, certains croient maintenant que toutes les opinions sont valables." }, "id": "18663" }, { "translation": { "nnd": "omulwan'oyu nimutheke, mwabyakayowa nga mupe.", "fr": "le jeune homme riche et complaisant se sentait étrangement attiré par la vie ascétique stricte menée par les membres de certains ordres monastiques." }, "id": "18664" }, { "translation": { "nnd": "mobwabya butseme ngabasangana, mulumuna nakoyo . toma. akarata kaghe kakano.", "fr": "ce fut un plaisir de vous rencontrer, m. et mme. thompson. voici ma carte." }, "id": "18665" }, { "translation": { "nnd": "ghunalighire erithendiluha ?", "fr": "es-tu sûre de ne pas être fatiguée ?" }, "id": "18666" }, { "translation": { "nnd": "omulhenge akaleka itwalhengekania ngoko kiabia kindu ekitha sohibwe.", "fr": "l'interview donne l'impression de quelque chose de non planifié." }, "id": "18667" }, { "translation": { "nnd": "avajapani, movayikya oko pearl haho ekiro kya ririnda omukera ekighonye kighuma na maghana mwenda na makumiane ne kighuma.", "fr": "les japonais ont attaqué pearl harbor le 7 décembre 1941." }, "id": "18668" }, { "translation": { "nnd": "terry mwakatsema kundu owa omwatsi oyo.", "fr": "terry a été très heureux d'apprendre cette nouvelle." }, "id": "18669" }, { "translation": { "nnd": "neryo munahira eminwe yaghe yomomatwi ngasaghe olukanda.", "fr": "je mets mes doigts dans mes oreilles pour éviter ces terribles bruits." }, "id": "18670" }, { "translation": { "nnd": "kyavya kiro, ekyerivindula ekyovulhimundu ayowamo inyatsemire.", "fr": "c'était un jour tellement délicieux que tout le monde se sentait heureux et joyeux." }, "id": "18671" }, { "translation": { "nnd": "sithulhi haghumerera.", "fr": "nous ne sommes pas si proches." }, "id": "18672" }, { "translation": { "nnd": "olughendo moluthitha soha omusango owerisolola esyoranzi noko mwaka owe kighonye kighuma maghana mwenda makumi munani nebisathu nokondambieno.", "fr": "la marche n'a pas résolu les problèmes du racisme ni en 1983 ni à l'heure actuelle." }, "id": "18673" }, { "translation": { "nnd": "ebhiro bitsambatsambire kundu.", "fr": "le bureau est dans un état de désordre complet." }, "id": "18674" }, { "translation": { "nnd": "erilyarsira ninzira guma eyerihunamo eribugh'ebyosi.", "fr": "le baiser est la plus sûre façon de se taire en disant tout." }, "id": "18675" }, { "translation": { "nnd": "okwibya endeghetheghe yikasubokwisala, emumu yikasub'oko risire ryayo.", "fr": "comme le chien revient à son vomi, l'insensé revient à sa folie." }, "id": "18676" }, { "translation": { "nnd": "nyinya waghe syasi erifuha engurubani.", "fr": "ma mère ne sait pas conduire du tout." }, "id": "18677" }, { "translation": { "nnd": "isimwabya hakuhi nomusungu, munabwire, akabya ngahithene vusana nekindu kighuma.", "fr": "hé, garde tes distances avec le patron, aujourd'hui, il a l'air vraiment contrarié par quelque chose." }, "id": "18678" }, { "translation": { "nnd": "avya vaviri kokotha ekikiranguruvani.", "fr": "ils ont arrangé le garage dans le bureau." }, "id": "18679" }, { "translation": { "nnd": "namakusima kutsibu tsibu.", "fr": "je vous remercie du fond du cœur." }, "id": "18680" }, { "translation": { "nnd": "bruce abiabulhire omuthima ghomonda omughulu omwira wiwe amulheka, alhiwe mwathulher'enyuma yohake.", "fr": "bruce était terriblement déçu quand sa copine l'a quitté, mais il s'en est remis peu de temps après." }, "id": "18681" }, { "translation": { "nnd": "ekihuthalhe kiwe kikalheka inyathasya kola.", "fr": "sa blessure l'empêche de travailler." }, "id": "18682" }, { "translation": { "nnd": "wangatsukire walabya omulhenge imowa syahindana nekiku;ula kyabimbi.", "fr": "vous devez passer une audition avant de pouvoir rejoindre le chœur." }, "id": "18683" }, { "translation": { "nnd": "mukulu, eririnda riaghe nyirike kulhenga omuhamba waye.", "fr": "lieutenant, ma patience est plus courte que mon épée." }, "id": "18684" }, { "translation": { "nnd": "ababuthi baye, bama bitsuka eriubaha.", "fr": "mes parents commencent probablement à s'inquiéter." }, "id": "18685" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iwa tw'omuliro embere uminye e circuit munye ngayiri yithi.", "fr": "vous devez éteindre l'alimentation avant de vérifier le circuit." }, "id": "18686" }, { "translation": { "nnd": "omukali mwakima oko kitumbi. kandi mwaķ́ ebu̧liŗye okolú̧kyô.", "fr": "la femme s'est levée de la chaise, et elle a regardé la porte." }, "id": "18687" }, { "translation": { "nnd": "thukana mubana kanzikanzi.", "fr": "nous lui rendons visite de temps en temps." }, "id": "18688" }, { "translation": { "nnd": "aho akakokaya omukigriki muhanya no ulysse, oyo washibwemo achemenide, oyowasighala oko mwisirya nabenzi biwe.", "fr": "là il reçoit sur son bord un malheureux grec de la suite d'ulysse, nommé acheménide, qui était resté sur cette côte abandonné par ses compagnons." }, "id": "18689" }, { "translation": { "nnd": "nyiwithe obulhighe ngoko sinyitha babwira kosithuthabaha ebikwamire okomughullu waghu owerilhenga.", "fr": "j'ai le regret d'annoncer que nous n'avons pas suivi votre période d'essai." }, "id": "18690" }, { "translation": { "nnd": "thwamathakolesha epronom « one » echochangalavikire ndeke okwiwathicha omiatsi owepeonom omomuvughe owesofesofe kutse echingeresa.", "fr": "si le pronom \"un\" était utilisé, il ferait très bien de soulager l'inconvénient de ne pas avoir un pronom neutre en anglais." }, "id": "18691" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iwalhengekanaya ndek'embere syeriligha erikol'omwatsi munye.", "fr": "tu as intérêt à bien réfléchir avant d'accepter de faire ça." }, "id": "18692" }, { "translation": { "nnd": "amanda na wolfgang mobasombol'eriya e perpignan okolughendo lwabo olwendwa.", "fr": "amanda et wolfgang choisirent perpignan pour leur voyage de noces." }, "id": "18693" }, { "translation": { "nnd": "hathya lhevaya, thulhyavala vusana naghu. wangayitheghererya hake.", "fr": "bon maintenant regarde, nous avons risqué notre peau pour toi. tu pourrais au moins montrer un peu de reconnaissance." }, "id": "18694" }, { "translation": { "nnd": "kiama sala kia hwa. twangana tsanga lino.", "fr": "c'est enfin complètement terminé. on peut se détendre, maintenant." }, "id": "18695" }, { "translation": { "nnd": "wabiri mwanza, ngateba ?", "fr": "tu as craqué pour lui, n'est-ce pas ?" }, "id": "18696" }, { "translation": { "nnd": "alwe aka tanyia eri ni bwira athi nibughe ekindu ekio ngandi sya lhira kiro kighuma.", "fr": "elle essayait constamment de m'encourager à dire quelque chose que je regretterais plus tard." }, "id": "18697" }, { "translation": { "nnd": "nyianzire inia bugha nomu sossi.", "fr": "je veux parler à un avocat." }, "id": "18698" }, { "translation": { "nnd": "amatho erikuminirinda yoko kasanduku koluholo... yo ho ho ho netsupa y'ehoma !", "fr": "dix-sept matelots sur le coffre du mort... yo ho ho ho et une bouteille de rhum !" }, "id": "18699" }, { "translation": { "nnd": "nanganayiketheraye vusana anawithyo vwenge.", "fr": "je peux toujours compter sur elle parce qu'elle est responsable." }, "id": "18700" }, { "translation": { "nnd": "niki parakomando ekyowebe ekyo maxime evyavirilhevya.", "fr": "c'était l'un des meilleurs films que la maxime ait jamais vu." }, "id": "18701" }, { "translation": { "nnd": "epunda eno yuwene, obulimundu angana samba kuthio.", "fr": "ce chameau est si apprivoisé que chacun peut le monter." }, "id": "18702" }, { "translation": { "nnd": "ngalhekekanaya thwanganakania.", "fr": "j'espère qu'on peut arranger ça." }, "id": "18703" }, { "translation": { "nnd": "debbie! wanamanyowa?", "fr": "debbie! est-ce que tu m'entends?" }, "id": "18704" }, { "translation": { "nnd": "okorina ryabira benyu, muhandikire omwimanire wenu muthi obulimundu akolere ewiwe.", "fr": "au nom de vos collègues, vous écrivez au directeur pour lui demander que chacun puisse travailler chez soi." }, "id": "18705" }, { "translation": { "nnd": "obwenge bomundu buwithe endulya, alhiwe sitwasi ahalhi omwiso.", "fr": "la connaissance humaine est limitée, mais nous ne savons pas où se trouvent ces limites." }, "id": "18706" }, { "translation": { "nnd": "ngahir'omuhamba woko mesa.", "fr": "je pose un couteau sur la table." }, "id": "18707" }, { "translation": { "nnd": "amakinga we ndulia mwakakolawa mulhigholo okwilagha yohani.", "fr": "une cérémonie d'adieu fut tenue en l'honneur de monsieur jones hier." }, "id": "18708" }, { "translation": { "nnd": "wamalavya hithambi hinji okoriuva esighuthakolesha echikakiryo, siwangaghane erihavwa malipishi neriuva.", "fr": "si tu passes trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que tu attrapes un coup de soleil." }, "id": "18709" }, { "translation": { "nnd": "evithievi nivikevike, ngalengekanaya siviendikula.", "fr": "ces plantes sont trop petites, je pense qu'elles ne peuvent pas pousser." }, "id": "18710" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji akimaya evyerighenderako, omomuviri wiwe ghosi.", "fr": "il prend la plupart, sinon toutes, des décisions importantes pour son entreprise." }, "id": "18711" }, { "translation": { "nnd": "koyo syangathoka erihuna omughuluthukabugha okobuthoki bwabalibiwe.", "fr": "la mère ne peut pas être ignorée quand on parle des succès de ses filles." }, "id": "18712" }, { "translation": { "nnd": "omukulu owekiyiro asondire inyakinga ekisenge ekyeriramo, athi aka kingulamo kithatha kiamasatha.", "fr": "le directeur de l'école veut fermer la cantine et créer une nouvelle salle récréative pour les élèves." }, "id": "18713" }, { "translation": { "nnd": "omulhiki akaya ohoembıņ́dwa ikakurirayo.", "fr": "le fil va là où l'aiguille le tire." }, "id": "18714" }, { "translation": { "nnd": "abiri herya endambi yiw'erisatha oko masatha awerisyondibitho.", "fr": "il perd son temps à jouer aux courses de chevaux." }, "id": "18715" }, { "translation": { "nnd": "eribyaho sikumbo.", "fr": "la vie n'est pas figée." }, "id": "18716" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iwa liha erisaba riaghu.", "fr": "confirmer l'ordre." }, "id": "18717" }, { "translation": { "nnd": "kumbiwasa embere yoluva imathwahamba.", "fr": "veuillez venir au moins une heure avant le départ pour l'enregistrement." }, "id": "18718" }, { "translation": { "nnd": "mwamabianza, mwangan'imya ekiaye.", "fr": "si tu veux, tu peux prendre le mien." }, "id": "18719" }, { "translation": { "nnd": "nyinalw'iniasi ebiri omo mutwe wiwe, ngoko analwe asi ebiri omo mutwe waghe; neritha isirithabiaho, motwakola ndek'ekyokyabilaba.", "fr": "je savais ce qu'il avait en tête, tout comme il savait ce que j'avais dans le mien; et tuant étant hors de question, nous avons fait ce qui était le mieux après cela." }, "id": "18720" }, { "translation": { "nnd": "musivo muvuya, kuchithechithia ? kuwangwanachi simuthakola omulendero ?", "fr": "pourquoi tu ne sors pas faire un tour ?" }, "id": "18721" }, { "translation": { "nnd": "wamavya isiwanzire eriherya enguruvani wangayiseghenie !", "fr": "si vous ne voulez pas louper le train, vous feriez mieux de vous grouiller !" }, "id": "18722" }, { "translation": { "nnd": "ekiraho eki lengire esyometere millioni munane, nikiharo kiliomo hatari nyingi.", "fr": "la zone au-dessus de huit mille mètres est connue comme la zone de la mort." }, "id": "18723" }, { "translation": { "nnd": "omuyikolhero nikirimu ekya maghulu awani; obulhengekania, nikirimu ekihangene.", "fr": "l'instinct, c'est l'âme à quatre pattes ; la pensée, c'est l'esprit debout." }, "id": "18724" }, { "translation": { "nnd": "avandu mukagha vaviri laghalaghania amenavo okomiviri, alhiwe no mughuma ghokwivo mwathitimivwa.", "fr": "six personnes ont posé leurs candidatures pour le job, mais aucune d'entre elles n'a été employée." }, "id": "18725" }, { "translation": { "nnd": "mongabya nobulhengekanaya nga ukendi nisabakyo.", "fr": "j'ai eu le sentiment que tu allais me le demander." }, "id": "18726" }, { "translation": { "nnd": "engetseyi yisosire olushilunji.", "fr": "ce lac ressemble à un océan." }, "id": "18727" }, { "translation": { "nnd": "mongasigh'eka ebipapura ebio indiasonda erithek'omo bisanduku. unemwendibya mwenge erithendirabio lhino ?", "fr": "j'ai laissé par inattention à la maison les documents importants que je voulais emmener à la boîte. serais-tu assez gentille de me les apporter maintenant ?" }, "id": "18728" }, { "translation": { "nnd": "thwangahighula echihugho okothamiro.", "fr": "nous devons débarrasser le pays des drogues." }, "id": "18729" }, { "translation": { "nnd": "ndambi syahi walhevayesyongununu omoluvula ?", "fr": "à quand remonte la dernière fois que vous avez regardé les étoiles dans ciel ?" }, "id": "18730" }, { "translation": { "nnd": "e krav-maga eyo, omo mwaka ono wa makumi abiri, mwaka lhekera ebithongole okwiyikakiria oko eribula ebindu, aka aha abanya hindi okwiyikakirya oko bubakwa, ekindu sikianga bia butsir'i bia buthiri hunzwa .", "fr": "krav-maga, qui, au milieu du xxe siècle, permet aux communautés de se protéger de l'antisémitisme, permet actuellement aux indiens de lutter contre le viol, fléau national qui est trop souvent impuni." }, "id": "18731" }, { "translation": { "nnd": "omukama wiwe alwa lhindirwe.", "fr": "son discours était particulièrement attendu." }, "id": "18732" }, { "translation": { "nnd": "syakiwite ku lumbuka.", "fr": "il est maintenant à court d'argent." }, "id": "18733" }, { "translation": { "nnd": "lero muna bwire, nangana heka ebilo makumi asathu, ngendi tsemera bio, neri heka bindu binene.", "fr": "pour une fois que j'ai droit à 30 kg de bagages dans la soute, je vais en profiter." }, "id": "18734" }, { "translation": { "nnd": "hathya ngasonderihuka , ngadisyasa enuymayohake.", "fr": "maintenant, je vais cuisiner, je reviendrai plus tard." }, "id": "18735" }, { "translation": { "nnd": "singwithe ovuthoki ovwerisavavyo.", "fr": "je n'ai pas le pouvoir d'ordonner ça." }, "id": "18736" }, { "translation": { "nnd": "mughole gregoire amavindagholire mafika, omwaviryathu evye ohe.", "fr": "madame grégoire venait de descendre à la cuisine, en pantoufles et en peignoir de flanelle." }, "id": "18737" }, { "translation": { "nnd": "omukakangirirya waghe wakera owe kingeresa angayisubirye omwisinda yiwe okondambieno.", "fr": "mon ancien professeur d'anglais doit probablement se tourner vers sa tombe au moment où il l'est." }, "id": "18738" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi mundu oyo wanganinyabyo, sihalhinomuhiyi oyo wangaghusa kwoluthuthu amalhengekania alhibwiranda !", "fr": "aucun homme ne peut les connaître, aucun chasseur ne peut leur tirer dessus avec de la poudre ou du plomb - les pensées sont libres !" }, "id": "18739" }, { "translation": { "nnd": "ngonyitha kwasi nangalhengekenie ngokoghukatheva.", "fr": "si je ne te connaissais pas, je penserais que tu mentais." }, "id": "18740" }, { "translation": { "nnd": "wabere ghundi mundu kulab'okoghundi mwaka.", "fr": "tu as changé depuis que je t'ai vu l'année dernière." }, "id": "18741" }, { "translation": { "nnd": "nyitsukirwe omuthaka.", "fr": "je hais le sable." }, "id": "18742" }, { "translation": { "nnd": "erilherivwira omusire kovirengerimahe virimbirimbi vyomundu oyuholhire.", "fr": "essayer d'éduquer un fou, c'est comme donner un traitement médical à un mort." }, "id": "18743" }, { "translation": { "nnd": "brian mwasigha oluy'iluna kingulirwe.", "fr": "brian a laissé la porte ouverte." }, "id": "18744" }, { "translation": { "nnd": "kumbe omokiro kya kani mubye imwabirikola emibiri yenyu butsira kahinira.", "fr": "vous devez avoir rendu votre devoir d'ici jeudi sans faute." }, "id": "18745" }, { "translation": { "nnd": "wanzire nyibwire tom ngoko sitwendisyakolakyo ?", "fr": "veux-tu que je dise à tom que nous ne le ferons pas ?" }, "id": "18746" }, { "translation": { "nnd": "ehilikilhiki hkyakera hikanduhukay, nikwa evyalhino hikandethera enduhi.", "fr": "la musique classique m'apporte du repos, tandis que la musique moderne a l'effet contraire." }, "id": "18747" }, { "translation": { "nnd": "enzira muyikalakala eriyira avakoli avemiviri e lock-out vathithaligha erivinduka.", "fr": "la direction a menacé de mettre les employés en lock-out s'ils n'acceptaient pas les changements." }, "id": "18748" }, { "translation": { "nnd": "wasyowaawoe japon, wamabya i unawit'eyí̧sko oko mubiri waghu, siwangalihirwa erinabira omo biharo bihuma bihuma?", "fr": "saviez-vous qu'au japon, si vous portez un tatouage, vous ne serez pas autorisé à vous baigner dans beaucoup des stations thermales ?" }, "id": "18749" }, { "translation": { "nnd": "yulia cesar, muhereri mukulu owe roma, mwithwa.", "fr": "jules césar, ce grand héros romain, a été assassiné." }, "id": "18750" }, { "translation": { "nnd": "erisung'omubiri, omo nzira esyeribyagho nerisubirya okwinyithagha rya mukalhi waghe na bana baghu !", "fr": "trouvez un boulot, de façon à pouvoir subvenir aux besoins de votre femme et de vos enfants !" }, "id": "18751" }, { "translation": { "nnd": "oyowashie mivughe minene akatok’erivughayo omomukania muyimerera, na mavindulikaniayo akavia myatsi mihyamihya yerisosotia, okovakigha mivughire.", "fr": "une personne bilingue est en mesure de passer d'une langue à l'autre au milieu d'une phrase et ce changement de code est un sujet d'étude pour les linguistes." }, "id": "18752" }, { "translation": { "nnd": "akesha sala mbirevyoshi.", "fr": "tôt ou tard il me dira tout." }, "id": "18753" }, { "translation": { "nnd": "dan aka tak'inyatsuk'ekinimba kiwe.", "fr": "dan veut lancer sa propre station de radio." }, "id": "18754" }, { "translation": { "nnd": "sihali nomundu oyo wasi ebikasa nga bikandisya bia bihakia.", "fr": "personne n'imagine que l'avenir peut être différent du passé." }, "id": "18755" }, { "translation": { "nnd": "motwabia nabandu banji.", "fr": "nous avons eu un grand public." }, "id": "18756" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syo luholo lwaghu, ukandisya suba ngoko wanabia embere ubuthawe.", "fr": "après ta mort, tu seras ce que tu étais avant ta naissance." }, "id": "18757" }, { "translation": { "nnd": "omusuko akayi theba omughulu akalhengekanayako mughulu omundu akahola omuthima inyanayindire. bikabya bitya, omundu akabyaho erihika omomyaka yobusyakulu.", "fr": "les jeunes ont tort lorsqu'ils croient qu'ils meurent d'un cœur brisé, et qu'ils vivent la plupart du temps jusqu'à un âge avancé." }, "id": "18758" }, { "translation": { "nnd": "arnie, ukandishamakirira erihikomughulu ovuwathicha vwashatsuvuka ?", "fr": "arnie, tiendras-tu jusqu'à l'arrivée des renforts ?" }, "id": "18759" }, { "translation": { "nnd": "abakalhebaya'erihunga nibandu banasi binzi ebilhebiry'eki ekikahulawamo géophisique, ne thermodynamique ne climatologie, alhiwe sibasikyosikyosi oko ndambi eyi kasyabia omunzia.", "fr": "les météorologues sont des gens qui connaissent beaucoup la géophysique, la thermodynamique et la climatologie, mais qui ne savent presque rien du temps qu'il faudra demain." }, "id": "18760" }, { "translation": { "nnd": "busanaki siwangasyakaniryariwathwako nabandu ibanemunywa oko kawa?", "fr": "pourquoi ne viendrais-tu pas en parler autour d'une tasse de café ?" }, "id": "18761" }, { "translation": { "nnd": "mwakalotha erilama.", "fr": "elle rêve de guérison." }, "id": "18762" }, { "translation": { "nnd": "aah ! ekisengula kyaghe mokikatasyayikinga buhyaka.", "fr": "mon ordinateur s'est encore coincé." }, "id": "18763" }, { "translation": { "nnd": "mwathuthwala okolushi haguma nomutoka oghomuma yogha.", "fr": "c'était si agréable de nous emmener sur l'île avec son bateau." }, "id": "18764" }, { "translation": { "nnd": "danny syawith'obulhengekania obw'ekibuya.", "fr": "danny n'a pas le sens de la beauté." }, "id": "18765" }, { "translation": { "nnd": "sinythe natasath'oko golf, haliwe ngalhengekanaya ko nanganapima.", "fr": "je n'ai jamais joué au golf, mais je pense que je vais essayer." }, "id": "18766" }, { "translation": { "nnd": "eviharo vye riliramo, ne vyerikesyamo, sivughe ligha kangi kangi ehivave hyo mawinda.", "fr": "certains restaurants et hôtels n'acceptent pas les cartes de crédit." }, "id": "18767" }, { "translation": { "nnd": "omwilangir'amawa, nabyangalhengakanya indimbwino ebi hangikwa byabya ibanawithe oluhande oluwene. nibo benye bayafumbúla obubuya bwamawa nakandi ngoko abandu kobabangana simakyo.", "fr": "en regardant les fleurs j'ai pensé soudain que les êtres humains aussi avaient un bon côté. ce sont eux qui ont découvert la beauté des fleurs et ce sont aussi les humains qui peuvent l'apprécier." }, "id": "18768" }, { "translation": { "nnd": "omurorotsyo owalwakolawa nomu inspecteur alwakalire.", "fr": "l'enquête de l'inspecteur devenait de plus en plus difficile." }, "id": "18769" }, { "translation": { "nnd": "amanda na wolfgang mobasombol'eriya e perpignan okolughendo lwabo olwendwa.", "fr": "amanda et wolfgang ont choisi perpignan pour leur voyage de mariage." }, "id": "18770" }, { "translation": { "nnd": "omudilektere athi akandi kuhethuthia.", "fr": "le directeur assure qu'il accordera une augmentation." }, "id": "18771" }, { "translation": { "nnd": "kikathutsemesaya kundu !", "fr": "ça nous plaît beaucoup !" }, "id": "18772" }, { "translation": { "nnd": "humula.", "fr": "respire." }, "id": "18773" }, { "translation": { "nnd": "mwamaya evu amerika, mwangawanzire erilevya omubughe wenu weki espagnol.", "fr": "si vous vous rendez en amérique, vous devriez réviser votre espagnol." }, "id": "18774" }, { "translation": { "nnd": "ngambe imwimya emighambo eyi tolerer, oko ndambi eyi tholere.", "fr": "vous devriez prendre les mesures appropriées au moment approprié." }, "id": "18775" }, { "translation": { "nnd": "avakola oko muviri oyo vavirivya vateke kutsivu.", "fr": "tous ceux qui ont travaillé sur ce projet sont devenus millionnaires." }, "id": "18776" }, { "translation": { "nnd": "sighuthenge hake, omughulungakokothaya akarvante kaye.", "fr": "ne bougez pas un instant, pendant que je répare votre cravate." }, "id": "18777" }, { "translation": { "nnd": "thuka linda imaye oghundi mughambo.", "fr": "nous attendons qu'il prenne une autre décision." }, "id": "18778" }, { "translation": { "nnd": "erilolo riama rihabwa nyirieri hanyira.", "fr": "la faute avouée est à moitié pardonnée." }, "id": "18779" }, { "translation": { "nnd": "mwakasuveka yondangalhiri.", "fr": "il est rentré très tard." }, "id": "18780" }, { "translation": { "nnd": "ngakoyo waghu angana anza kutse iyehe, akandi sya ligha kiro kighuma ngoko wabiri kula.", "fr": "que ta mère le veuille ou non, elle devra tôt ou tard se résigner à l'idée que sa fille ait grandi." }, "id": "18781" }, { "translation": { "nnd": "endwa yo mwami nikisendebele kinene kutsibu.", "fr": "le mariage royal était un grand spectacle." }, "id": "18782" }, { "translation": { "nnd": "sherlock holmes averengatsemire okovulhengekania avwerihotser'omo kyumba kighuma naye.", "fr": "sherlock holmes semblait ravie de l'idée de partager ses chambres avec moi." }, "id": "18783" }, { "translation": { "nnd": "ekikabe ekikabika ebithabu e nag hammadi, mwabana omo kitata ekye misiri, kikalire nakirimo ebindu ebiomukama.", "fr": "la bibliothèque de nag hammadi, découverte en 1945 dans le désert égyptien, est gnostique et contient beaucoup de la doctrine secrète de jésus." }, "id": "18784" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wovusukwa vwaghe, inyinaveherwe ovuyingo nyihanike, ngambè indyayatyo, aliwe engumbu yeriçond’imuya akalasi kemighanzo yoyavia iknikakinya eritl’ekitsikino.", "fr": "quand j'étais adolescente, je détestais la vie et j'étais toujours au bord du suicide, mais j'ai été laissée en dehors par le désir de connaître plus de mathématiques." }, "id": "18785" }, { "translation": { "nnd": "mobakathimbaya ekyesa kyomo mbwarara.", "fr": "ils ont tourné le film dans un vrai désert." }, "id": "18786" }, { "translation": { "nnd": "eviharo nyanzire nalendereramo omokihugho kye venezwuela ni vingi kundu.", "fr": "la liste des endroits que j'aimerais visiter au venezuela est simplement sans fin." }, "id": "18787" }, { "translation": { "nnd": "siwangalu ghukathwa esyonzwiri syoluba luba.", "fr": "vous ne devez pas couper les cheveux tout de suite." }, "id": "18788" }, { "translation": { "nnd": "ngayibulaya ekyangabya na mathuthya ekibutho.", "fr": "je me demande ce qui se passera si j'appuie sur ce bouton." }, "id": "18789" }, { "translation": { "nnd": "erisamba ryabya irinaghotsera omonzingo eyebithi.", "fr": "le cerf dormait sur un lit de feuillages." }, "id": "18790" }, { "translation": { "nnd": "thuyinywire okwitoka riwe.", "fr": "buvons à son succès." }, "id": "18791" }, { "translation": { "nnd": "thayi hoghulhya kokotheraya akamera?", "fr": "où as-tu fait réparer ta caméra ?" }, "id": "18792" }, { "translation": { "nnd": "simubuya risa, alhiwe atsangire.", "fr": "elle n'est pas seulement mignonne, elle est aussi gentille." }, "id": "18793" }, { "translation": { "nnd": "ngambi wakola ebindu nobwenge.", "fr": "vous devriez faire gaffe." }, "id": "18794" }, { "translation": { "nnd": "wuli omomivere eyerihamba.", "fr": "tu es en état d'arrestation." }, "id": "18795" }, { "translation": { "nnd": "mwaka thuma enzovoli eyichidali omomavehi.", "fr": "il a envoyé un solo de guitare absolument dément." }, "id": "18796" }, { "translation": { "nnd": "abi'asi ngokosyendi muh'amawa, ng'ikendi bya kisendebele kiwe.", "fr": "il savait qu'ils n'allaient pas lui faire de fleur, que ça allait être sa fête." }, "id": "18797" }, { "translation": { "nnd": "omuviri wetu anayitayire evyala evikakulayawo, kandi kulenga iviangaleka amakuha inawa inanakalire.", "fr": "notre corps a besoin de calcium pour grandir, surtout pour la formation et le renforcement des os." }, "id": "18798" }, { "translation": { "nnd": "allo. tahye naganavugha na jackson kwehi ?", "fr": "je peux parler à m. jackson ?" }, "id": "18799" }, { "translation": { "nnd": "unayitheghekenie erighusakyo?", "fr": "tu es sûr de vouloir jeter ça ?" }, "id": "18800" }, { "translation": { "nnd": "veronika nayi muvaghula esapu eyikanganisaya ngoko mwanganayira embangwa eyerilengekania vinji nesapu yabia iyabiri ghulivwa.", "fr": "veronika et moi avons presque acheté un beau chapeau sur le marché, mais nous avons décidé trop tard et le chapeau avait déjà été vendu." }, "id": "18801" }, { "translation": { "nnd": "mwamukasire erikala.", "fr": "elle le força à s'asseoir." }, "id": "18802" }, { "translation": { "nnd": "siwendisya thoka eri kolesya epaku paku.", "fr": "vous ne seriez pas capable de gérer la pression." }, "id": "18803" }, { "translation": { "nnd": "avakumbuli vawithe endundi-chinyamalengekania kutse iyihi-evwanda « thulagho » emiatsi, eriowisyayo ndeke ngeviowene.", "fr": "les traducteurs ont souvent tendance - consciemment ou pas - à « expliquer » un texte, à le rendre plus logique que l'original." }, "id": "18804" }, { "translation": { "nnd": "erisunga esyongulu ngumanguma okovilheviry'esyombugha esyolumbuka e japon, siwendisunga kithabu kyosikyosi ekiwithe erivindula.", "fr": "pour avoir quelques informations sur les problèmes économiques du japon, vous ne trouverez pas de livres très utiles." }, "id": "18805" }, { "translation": { "nnd": "esyonyunyu sika hiruka busana nofuyo.", "fr": "les oiseaux s'envolèrent à cause du bruit." }, "id": "18806" }, { "translation": { "nnd": "ekihuho ekie algéri nikitsibu.", "fr": "l'etat algérien est dictatorial." }, "id": "18807" }, { "translation": { "nnd": "busanaki mukubaha derek?", "fr": "pourquoi avez-vous peur de derek ?" }, "id": "18808" }, { "translation": { "nnd": "akatsemera emyevukyo eyomovwanavwiwe.", "fr": "elle chérit les précieux souvenirs de son enfance." }, "id": "18809" }, { "translation": { "nnd": "nevikwamire, ukandi thera amaghetse.", "fr": "ensuite, tu arroseras ce bol de farine d'un peu d'eau." }, "id": "18810" }, { "translation": { "nnd": "wangabulhirye arthur ebiryalaba.", "fr": "vous devriez demander à arthur ce qu'il s'est passé." }, "id": "18811" }, { "translation": { "nnd": "akapokera enusu okosya iba wiwe.", "fr": "elle gagne moitié moins que son mari." }, "id": "18812" }, { "translation": { "nnd": "wanzire kayima kutse hibiri ?", "fr": "tu veux un single ou un double ?" }, "id": "18813" }, { "translation": { "nnd": "omwinashikya ovolukengerwa mowithe ovusosi vwenyu vunanganalhekire erikwamirira omuthikuathikwako.", "fr": "j'ai l'honneur de demander à votre tribunal de renvoyer l'accusé aux fins de l'accusation." }, "id": "18814" }, { "translation": { "nnd": "omubiri owenzoka asosir'ekipulhi.", "fr": "le corps du serpent ressemble à un tuyau." }, "id": "18815" }, { "translation": { "nnd": "petero abia isyalhisya lhisya labia ebirobiwe akatsanga ngoko abia akatsanga kera.", "fr": "stone n'a plus passé ses nuits à s'amuser comme il aimait le faire." }, "id": "18816" }, { "translation": { "nnd": "bikandisuba byol'oko ndulhia erisubyaby'oko ndulhi erisyasuba mubyo muthwebenebene.", "fr": "ce sera moins cher à long terme pour nettoyer le système existant et tout faire nous-mêmes." }, "id": "18817" }, { "translation": { "nnd": "akandiletha amavu awengwindisi omuviaswa evye chine okwihavwa.", "fr": "il va amener ces vins rouges en chine pour offrir." }, "id": "18818" }, { "translation": { "nnd": "omukulu oghobupolishi mowa omusyakul'akasira enyuma siwe.", "fr": "l'officier de police en service sentit un vieil homme s'approcher derrière lui." }, "id": "18819" }, { "translation": { "nnd": "nimwera kandi anatsemire.", "fr": "il est pauvre mais pourtant heureux." }, "id": "18820" }, { "translation": { "nnd": "simwanzire erikola echivi chaghe kuchithechithia ?", "fr": "tu ne veux pas faire mon mal, n'est-ce pas ?" }, "id": "18821" }, { "translation": { "nnd": "mulhigholo, mwanowire amaghalhi ghomokikuva.", "fr": "hier, j'ai ressenti des douleurs fortes au niveau de la poitrine." }, "id": "18822" }, { "translation": { "nnd": "wangayiriya kol'omuviri waghu neribiaho ryaghu.", "fr": "vous feriez mieux d’allier votre carrière et votre vie privée." }, "id": "18823" }, { "translation": { "nnd": "omwatsi owalwe mubi amatheghekanivwa muhanda akatsanda.", "fr": "un bon argument mal présenté est sans effet." }, "id": "18824" }, { "translation": { "nnd": "jane atsemere omubiri wiwe nasyanzire erithalhyagho.", "fr": "jane est très contente de son travail et n'a aucune envie de le quitter." }, "id": "18825" }, { "translation": { "nnd": "sinyanga imba embere syabandu bali bathya.", "fr": "je ne peux pas chanter devant une telle audience." }, "id": "18826" }, { "translation": { "nnd": "angasuveka hakuhi oko saha mwenda", "fr": "elle doit revenir à la maison au plus tard à 9 heures." }, "id": "18827" }, { "translation": { "nnd": "mwali analiathoka erilovivwa omokapuma, emivere eyerivugha echichinois sichighambire ngechiwe.", "fr": "même s'il a réussi son examen, son niveau de chinois oral n'est pas nécessairement aussi bon que le vôtre." }, "id": "18828" }, { "translation": { "nnd": "esyosende sibiosi.", "fr": "l'argent n'est pas tout." }, "id": "18829" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya abandu bossi abakandi some emilayeno, bakendi minya ngoko omuyikolhero siwabondola, akalire.", "fr": "j'espère que tous ceux qui liront ces informations sauront que l'entrepreneuriat n'est pas pour les faibles." }, "id": "18830" }, { "translation": { "nnd": "ekyobutseme, mothukasunga enzira eyerithereryamo.", "fr": "heureusement nous avons trouvé le chemin de la fuite." }, "id": "18831" }, { "translation": { "nnd": "wamavya uliomochitunga chavaka chavakaghoma eriyikokolomia, aliwe eringir’omonikolano ichowene.", "fr": "si vous faites partie de ceux qui essaient de se débarrasser de leur addiction, s'engager dans la campagne est un bon choix." }, "id": "18832" }, { "translation": { "nnd": "thukanaye oko ebiaghu bisa.", "fr": "parlons sérieusement de votre avenir." }, "id": "18833" }, { "translation": { "nnd": "wamabisond'etri bia nabindu nesyo franca, ghubie nekisenge ekika huka esyo pizza, butsira e restorent eyiriko syo nyumu.", "fr": "si vous voulez devenir riche, prenez une pizzeria au lieu d'un restaurant star." }, "id": "18834" }, { "translation": { "nnd": "avanzi vaghe movambindu kirya omughongo.", "fr": "tous mes amis m'ont tourné le dos." }, "id": "18835" }, { "translation": { "nnd": "eribuka rye bufanza morithayira ekilhengerero ekya mabindulhikania oghobuthabali bwakera, alhiw'eritsandia omuhanda wakera owabikalani.", "fr": "la révolution française n'a pas eu seulement pour objet de changer un gouvernement ancien, mais d'abolir la forme ancienne de la société." }, "id": "18836" }, { "translation": { "nnd": "omulume owemiatsi oyukasoma ebusiness week mwakahera okovushike. oyukasoma proust akasunzirawa chivuya.", "fr": "un homme d'affaires qui lit business week est perdu pour la gloire. celui qui lit proust est destinés au meilleur." }, "id": "18837" }, { "translation": { "nnd": "yangaverilolo yamakumbathirwa.", "fr": "ce serait un péché de le gâcher." }, "id": "18838" }, { "translation": { "nnd": "aba danois bakabugha bathi \"nyikwanzire \". babirighana omubughe wabo !", "fr": "les danois disent \"je t'aime\". ils renoncent totalement à leur langue!" }, "id": "18839" }, { "translation": { "nnd": "twashi itwevosi ngoko sihali oyuyothondekire.", "fr": "nous savons tous que personne n'est parfait." }, "id": "18840" }, { "translation": { "nnd": "mwangana enda....mwabughire yo anna sergeevna aka mu nyungutira. ukangenderaya, dmitri dmitrich ?", "fr": "tu dois continuer à chuchoter anna sergeevna, tu m'entends, dmitri dmitrich ?" }, "id": "18841" }, { "translation": { "nnd": "namasweka, alhiwe namayowa erihangwa erimania olukuratho lwethu olomobiro 27 oko mukera wamáhulule.", "fr": "je suis vraiment désolé, mais je suis obligé d’annuler notre réunion du 27 février." }, "id": "18842" }, { "translation": { "nnd": "ekiro munye kiabia kibuya omo miswekere.", "fr": "ce soir était riche en émotions." }, "id": "18843" }, { "translation": { "nnd": "wamandangha inyinasangere kusangwa monyithithavya ahoghulhi omughulu ghulwe omomalhighe.", "fr": "vous me voyez désolé que je ne puisse pas être là avec vous dans cette épreuve douloureuse." }, "id": "18844" }, { "translation": { "nnd": "sínzoméne.", "fr": "je ne suis pas du tout intéressé." }, "id": "18845" }, { "translation": { "nnd": "ebisomeko byaghu byanga fulhwa.", "fr": "vos chemises doivent être lavées." }, "id": "18846" }, { "translation": { "nnd": "kiro kighuma, thatha wabo mwabwira baghala biwe athi « balwana banzwa baye, mwimaye obulimundu elhitumo, mughuse lio nerio iria pipera; omo buli kitata, hakendibiomukali owenyu ».", "fr": "un jour, leur père dit à ses fils : « mes chers garçons, prenez chacun une flèche, tirez avec votre grand arc et faites-la voler ; dans quelque cour qu'elle choit, il y aura une femme pour vous »" }, "id": "18847" }, { "translation": { "nnd": "louis, avira vaghu vakasa.", "fr": "oui, tes amis arrivent." }, "id": "18848" }, { "translation": { "nnd": "abandu bakabugha kundu okwibo -nakandi bikalolhia emulhiro kobyangabere oko lundi luhande- bikabya ngasibikulhire.", "fr": "les gens qui parlent beaucoup d'eux - aussi excellents qu'ils soient - donnent l'impression d'être immatures." }, "id": "18849" }, { "translation": { "nnd": "omo kiro kyeribuk'amabuthwa waghu, oko mwak'ono, muka ira miaka 28, andrew, kobithe bithia ?", "fr": "a ton anniversaire, cette année, tu as eu 28 ans, andrew, n'est-ce-pas ?" }, "id": "18850" }, { "translation": { "nnd": "tuka begher’ebyosi.", "fr": "on fait tout." }, "id": "18851" }, { "translation": { "nnd": "munabwire, nga kwama omuthima waghe.", "fr": "aujourd'hui, je suis mon coeur." }, "id": "18852" }, { "translation": { "nnd": "kyowene !", "fr": "merveilleux !" }, "id": "18853" }, { "translation": { "nnd": "efwathıŗ́i yikasondolibawa omokithatha e, omo mwanya 97. muhulukire omolukyo lunene, ubindukire okokulhembe neryo oluwaghenda mwighenda.", "fr": "la voiture est garée dans la zone e, place 97. sortie par l'entrée principale, tourner à droite et aller à l'extrémité du terminal." }, "id": "18854" }, { "translation": { "nnd": "sighuki lhengekenie kundu, si lero ?", "fr": "tu ne le penses pas sérieusement, n'est-ce pas ?" }, "id": "18855" }, { "translation": { "nnd": "ovwamathani vwa sami na lagha vunasivwe navandu vosi.", "fr": "la relation de sami avec layla est connue du public." }, "id": "18856" }, { "translation": { "nnd": "munabwire, twangasingirye abafoka.", "fr": "aujourd'hui, on fera prêter serment aux nouveaux avocats." }, "id": "18857" }, { "translation": { "nnd": "thubie thulengekenie nge kighugho nikitara.", "fr": "nous pensions que la terre était plate." }, "id": "18858" }, { "translation": { "nnd": "ovuvuya vwa kalima aka, vulwire oko mundu kulawa \"mazingira\".", "fr": "la beauté de ce jardin doit plus à l'homme qu'à la nature." }, "id": "18859" }, { "translation": { "nnd": "oko yenga eyalaba, monamuthumire ehindu hike ehie usa.", "fr": "la semaine dernière, je lui ai envoyé quelques souvenirs de l'usa." }, "id": "18860" }, { "translation": { "nnd": "omwasindindengo, ukandiyitha.", "fr": "autrement, tu meurs." }, "id": "18861" }, { "translation": { "nnd": "tony syasierina liwe.", "fr": "tony ne connaissait pas leurs noms." }, "id": "18862" }, { "translation": { "nnd": "kundi mwathitha hikoko ebio alwanzire, mobalu bamuha obuthaluke bwe kikolano munye.", "fr": "parce qu'il n'avait pas atteint l'objectif souhaité, il a été rendu responsable de l'échec du projet." }, "id": "18863" }, { "translation": { "nnd": "esyonzighu esiholire nibira abathandisyahola.", "fr": "les ennemis mortels sont des amis immortels." }, "id": "18864" }, { "translation": { "nnd": "omuthi munene oyo akotire ámákereget'omo kighunga.", "fr": "un vieux chêne grince dans la tempête." }, "id": "18865" }, { "translation": { "nnd": "toma mwayisakisirye okobibuthe byamasanganya.", "fr": "des thomas enregistrés sur un site de rencontres." }, "id": "18866" }, { "translation": { "nnd": "mwasweka ngok'oghomwiwe mwabugha ekiro kyosi akahigha, nerilwa kwe kikumbo kingaha kitya ina swirek'obweya.", "fr": "elle regretta que son mari passa ses jours à chasser, répandit une odeur si forte et était si poilu." }, "id": "18867" }, { "translation": { "nnd": "embere, twabya thukalhengekania ngoko ekighuho kiri ngaki tara.", "fr": "dans le passé, on pensait que la terre était plate." }, "id": "18868" }, { "translation": { "nnd": "erimaya e pasiporo yiwe omo kihugho ekyehihya ritsandire kulaba erimya ebindu kutse eriherya ekirango omwilabi abaabakurungu.", "fr": "perdre votre passeport dans un pays étranger est pire que de perdre vos bagages ou de voler votre portefeuille." }, "id": "18869" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi bubinawe.", "fr": "il n'y a rien de mal avec toi." }, "id": "18870" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya nyithi, wangana ban'ebiowene.", "fr": "je crois que, si vous voulez, vous serez en mesure d'obtenir de bons résultats." }, "id": "18871" }, { "translation": { "nnd": "alinga wanzire eri yi sihako esionderu isia lasa sithia.", "fr": "on dirait que tu essaies de laisser grandir ta barbe." }, "id": "18872" }, { "translation": { "nnd": "isimwabiriwa eritwa eliko embere mulwe omo nyumba.", "fr": "n'oubliez pas de couper le gaz avant de quitter la maison." }, "id": "18873" }, { "translation": { "nnd": "akalhasi nivusayi ovoavakulu vakatwala vana erihika omughulu vakasya hika erivya inyangana lhavuba navakulu, vutsira mbugha.", "fr": "l'école est l'exil dans lequel l'adulte garde l'enfant si longtemps, jusqu'à ce qu'il soit capable de vivre dans le monde adulte, sans déranger." }, "id": "18874" }, { "translation": { "nnd": "amy mwakolhere omobuthala omoyenga eyabyaya labire.", "fr": "amy a travaillé dans la cour samedi dernier." }, "id": "18875" }, { "translation": { "nnd": "oyukakolesaya eri twa twa ebindu, angana hika oko kindu kibuya butsir'i luha.", "fr": "celui qui emploie la technique du saucissonnage, peut atteindre un objectif important par petites tranches ou petites exigences." }, "id": "18876" }, { "translation": { "nnd": "embyani siyiri okokighugho, alhiwe kuli amaghabo. alhiwe okokithaka kulhi émbyani eyitwikire.", "fr": "le ciel n'est pas sur la terre, mais il y en a des morceaux. il y a un paradis brisé sur la terre." }, "id": "18877" }, { "translation": { "nnd": "omutoka omuhanda we train aka thibitha kutsibu.", "fr": "le train roule à vingt miles à l'heure." }, "id": "18878" }, { "translation": { "nnd": "ahonaho munalu inafumbula ngoko akaghanza buthuku kaghe kamabibulhirana.", "fr": "tout à coup, j'ai remarqué que ma montre avait disparu." }, "id": "18879" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho kyokyaheraya omundu. eribugha uthi omuthaku olhy’angatsemire kulab’esyonyama, angabere amatghok’erisighala bukuthu. iyehee, mwa tsukisy'ekisungu.", "fr": "c'est l'humanité qui a perdu l'homme. dire que cet idiot-là aurait pu être le plus heureux des animaux, s'il avait su se tenir tranquille. mais non... il a inventé la civilisation." }, "id": "18880" }, { "translation": { "nnd": "toma syatsomene eringira omokikundi kyethu.", "fr": "tom n'est manifestement pas intéressé à rejoindre notre groupe." }, "id": "18881" }, { "translation": { "nnd": "vayira naveshongovi nyeru ! asahano tukalengekanaya namena awathishirirye, hanjika omwilovira alalengekania awavasungu ? sihali eno avandu avechisosekania na viraghulu.", "fr": "nègres et mulâtres, venez nous insulter avec ces noms odieux, inventés par le mépris des blancs ? il n'y a ici que des hommes de couleur et des noirs." }, "id": "18882" }, { "translation": { "nnd": "ngandikania okosimu omo kirokyosi.", "fr": "je te téléphonerai toutes les nuits." }, "id": "18883" }, { "translation": { "nnd": "luca mwathitha sungomuviri we boston, avyaviri humira e chikago.", "fr": "luca n'a pas trouvé de travail décent à boston, donc il a déménagé à chicago." }, "id": "18884" }, { "translation": { "nnd": "nama luha busana neribugha bugha riaghu.", "fr": "j'en ai marre de tes excuses." }, "id": "18885" }, { "translation": { "nnd": "nighusaryaghu.", "fr": "c'est votre seul tir." }, "id": "18886" }, { "translation": { "nnd": "kumbe iwa kolhesya embundu omughulu enzighu yamahika.", "fr": "faites jouer du canon à l'approche de l'ennemi." }, "id": "18887" }, { "translation": { "nnd": "sighutsange omo bulwana bwaghu, ighukandi sya suba mukio.", "fr": "ne gaspillez pas votre jeunesse, sinon vous le regretterez plus tard." }, "id": "18888" }, { "translation": { "nnd": "ovwenge ovuwene wo matwe mavuya.", "fr": "une conscience sans tache est le meilleur des oreillers." }, "id": "18889" }, { "translation": { "nnd": "wamabya ighunawithe ebindi ebyeribulya ebilhebirye ebindu ebi, ghongerayeky'omokithiri, kutse wangana sigh'omulaghe. thukandi kola ngoko twangakola eribya twanga thekanya.", "fr": "si vous avez des demandes supplémentaires sur ce produit, veuillez l'ajouter au panier, où vous pouvez laisser un message. nous ferons tous nos efforts afin de vous satisfaire." }, "id": "18890" }, { "translation": { "nnd": "sithuvalamira avandu, mbino ibwa wama bia munganga wesyo mbangwa : wanganaya va lolako.", "fr": "on ne visite pas les gens, à moins d'être médecin légiste : on leur rend visite..." }, "id": "18891" }, { "translation": { "nnd": "omwinda wethu wosi nihakuhi bighonye erikumi ebyesyo ngohe.", "fr": "notre dette totale est de dix mille dollars." }, "id": "18892" }, { "translation": { "nnd": "sinyikibindula emilondo yako, sinyikiri kola ekashi eyo. namabi luha eri tumika na mundu oyulingaghu.", "fr": "je ne traduis plus tes phrases depuis un certain temps, et j'ai décidé de ne plus le faire. j'en ai marre de travailler avec un type arrogant comme toi." }, "id": "18893" }, { "translation": { "nnd": "ekisomo ekyo twalavako mukatenre havihwa dakita tano itunalavire vusana n’omutitimano we chitata,na vandu vanene okorighana muvatavirwe ivaneho.", "fr": "l'église avant laquelle nous étions passés s'est effondrée cinq minutes plus tard, à cause d'un immense tremblement de terre et plus d'une centaine de fidèles ont été enterrés vivants." }, "id": "18894" }, { "translation": { "nnd": "epikipiki yaghe ghuwite ekiringo ekitobokire.", "fr": "mon vélo a un pneu plat." }, "id": "18895" }, { "translation": { "nnd": "nihinyunyu.", "fr": "ce sont des oiseaux." }, "id": "18896" }, { "translation": { "nnd": "ngalota ngaya omokihugho ekyo kitsivu erilangirakyo.", "fr": "je rêve de me rendre dans ce pays et surtout de voir le monde." }, "id": "18897" }, { "translation": { "nnd": "ghuthia mukuulu !", "fr": "oui mon commandant !" }, "id": "18898" }, { "translation": { "nnd": "mokikanyilhira dolare makumi athanu erikanis'akaghanza buthuku kaghe.", "fr": "ça m'a coûté 50 $ pour réparer ma montre." }, "id": "18899" }, { "translation": { "nnd": "ghulutwiraye ahonaho.", "fr": "tu dois arrêter de faire ça maintenant." }, "id": "18900" }, { "translation": { "nnd": "angavere aminya erithevirikirako, thwangakaninyanayo novutseme.", "fr": "s'il avait bien voulu nous téléphoner, nous lui aurions parlé avec plaisir." }, "id": "18901" }, { "translation": { "nnd": "kuthi.", "fr": "salut." }, "id": "18902" }, { "translation": { "nnd": "omundu syangabyaho omo bighonye ikumi biesyo yens okomukera.", "fr": "on ne peut pas vivre avec dix mille yens par mois." }, "id": "18903" }, { "translation": { "nnd": "ekyobutseme, mothukasunga enzira eyerithereryamo.", "fr": "heureusement, nous avons trouvé le chemin du vol." }, "id": "18904" }, { "translation": { "nnd": "nikwenen angana ghalhima ekifuranza kyekalhasi.", "fr": "il est vrai qu'elle enseigne le français à l'école." }, "id": "18905" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene eribiaho riangana kolesibwa, nemighambo yangana bakasa eri nianza, alicho, emighambo siyanga leka isiwa ni yirako amathande, ninalhengekenie ngo nikia ndundi.", "fr": "il est vrai que le comportement ne peut pas être réglementé, et les lois ne peuvent pas vous forcer à m'aimer, mais les lois peuvent vous empêcher de me lyncher, et je pense que c'est très important." }, "id": "18906" }, { "translation": { "nnd": "ukandilheka engoko yoghothya ?", "fr": "tu vas laisser le poulet frit comme ça ?" }, "id": "18907" }, { "translation": { "nnd": "hira kino kyomo ngunza yaghu.", "fr": "mets ça dans ton sac à dos." }, "id": "18908" }, { "translation": { "nnd": "mwanganatheka evindu vyenyu vyoko kilo kino.", "fr": "vous pouvez peser vos bagages sur cette balance." }, "id": "18909" }, { "translation": { "nnd": "ekivavu ekyakani ne kihindi ekyomulaghe owakalagha laghanagya erimia evindu evyomukirisito, o mwilwira eir yighemera endatha syevyosi okovilhevirye ovuyonzo ovweki thatha.", "fr": "le quatrième document est un extrait d’un décret qui propose la confiscation des biens du clergé, en revendiquant la souveraineté de la nation au-dessus de toute autre souveraineté en matière de propriété territoriale." }, "id": "18910" }, { "translation": { "nnd": "niri mulume oyukakosa.", "fr": "je suis juste un garçon qui fait des erreurs." }, "id": "18911" }, { "translation": { "nnd": "louis mwakasa ngana enguruvani ya kokathambi akalughurirene.", "fr": "louis a atteint le bus à temps." }, "id": "18912" }, { "translation": { "nnd": "inga, kio nilia bugha.", "fr": "oui, c'est ce que j'ai dit." }, "id": "18913" }, { "translation": { "nnd": "ekihuhya mokyachinia ikyekenekyene omughulu ekisura kikahika omokihuhania kya makumi athanu.", "fr": "le chauffage s'éteint automatiquement lorsque la pièce atteint une certaine température." }, "id": "18914" }, { "translation": { "nnd": "omu clown abya akakol'obusubiwe kithiakithia.", "fr": "le clown a fait un drôle de visage." }, "id": "18915" }, { "translation": { "nnd": "akashi kama ghuwana ! ghutia !", "fr": "très bon travail ! félicitations !" }, "id": "18916" }, { "translation": { "nnd": "omomughulu evichiragha evyemivughe vikandithogha, hakandishighalira evichiragha evilevirye ovuthunde nechipolitika. nakandi chikalire.", "fr": "lorsque les barrières linguistiques tomberont enfin, seules des barrières économiques et politiques subsisteront, et c'est encore plus atroce." }, "id": "18917" }, { "translation": { "nnd": "ovuthula ovwarisithiramo vwavya vuhumene, sihavyaneriyithulhirenjia eriya okoghundi mwisirya.", "fr": "la piste de danse était pleine de fissures, difficile de faire un chemin de l'autre côté." }, "id": "18918" }, { "translation": { "nnd": "aba banais nimithi mikemike, ey'ohoyikabya, yangabya metere kumi nakumakumi abiri okobuli.", "fr": "les bonsaïs sont des arbres miniatures, qui dans leur milieu naturel, pourraient atteindre les 10 à 20 mètres de hauteur." }, "id": "18919" }, { "translation": { "nnd": "pile poil !", "fr": "pile poil !" }, "id": "18920" }, { "translation": { "nnd": "abanya palestini banaghuthembangwa yeriyaoko dawa omo sindi lupitali ?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit d'être traités dans les hôpitaux?" }, "id": "18921" }, { "translation": { "nnd": "kumbe nyiralwa hano.", "fr": "je devais partir d'ici." }, "id": "18922" }, { "translation": { "nnd": "mutsingaye amathako wenyu !", "fr": "bouge ton cul !" }, "id": "18923" }, { "translation": { "nnd": "omukalhi uwene omo mbangwa siwe, nakandi akaberereraya esyo ndaghane siwe akabya nganibuthoki ; ritholhere inyasweka, mulhimu wahi, angayighambya; imwasabwa.", "fr": "la femme est bien dans son droit, et même elle accomplit une espèce de devoir en s'appliquant à paraître magique et surnaturelle; il faut qu'elle étonne, qu'elle charme; idole, elle doit se dorer pour être adorée." }, "id": "18924" }, { "translation": { "nnd": "hathya ngasonderihuka , ngadisyasa enuymayohake.", "fr": "à présent, je vais faire la cuisine, je reviendrai plus tard." }, "id": "18925" }, { "translation": { "nnd": "namabikania nomunganga wawe.", "fr": "je viens d'avoir une conversation avec votre médecin." }, "id": "18926" }, { "translation": { "nnd": "mbaghara ingahi eyo bundu !", "fr": "quel gros gâteau !" }, "id": "18927" }, { "translation": { "nnd": "chine ngahathe, neyuwenewene sihali echimuwithire ndundi, alicho ngokwali ndeke navandi chechikamuhereraya endundi.", "fr": "c'est comme un zéro, il n'a en lui-même aucune importance, seule sa position dans la société est importante." }, "id": "18928" }, { "translation": { "nnd": "kera, nabya mukulu wa kazeti okokiyiro kyethu, birikirakyo mokithi kyeswa ekyokyamabya ikyamakutsemesya, nahonatsukira eribya nengumbu yo buthula ngulu.", "fr": "dans le passé, j'étais responsable de la gazette de mon lycée, l'appelle une feuille de chou si elle vous plaît, mais c'est comme ça que ma passion pour le journalisme est née." }, "id": "18929" }, { "translation": { "nnd": "avisamire, avirisagh’ati sivasi vakamlangia.", "fr": "il est caché, il a peur qu'on le voie." }, "id": "18930" }, { "translation": { "nnd": "nabiribirwa erithumira ekipapura kyomwakamuhya oko banzi baye.", "fr": "j'ai oublié d'envoyer des cartes postales du nouvel an à mes amis." }, "id": "18931" }, { "translation": { "nnd": "akaghu ko kaghu butsira hibiri, ukandi syabya nako.", "fr": "one yours is worth more than two you will have." }, "id": "18932" }, { "translation": { "nnd": "nangatsemire angambirire athinyiyakanaye.", "fr": "je serais ravi qu'ils me demandent de faire un discours." }, "id": "18933" }, { "translation": { "nnd": "okorina ryathatha nerya mughala neryomuthima mubuyirire. amen.", "fr": "au nom du père et du fils et du saint esprit. amen." }, "id": "18934" }, { "translation": { "nnd": "oyukaheraya akavanga akavya syalhisyakwama.", "fr": "celui qui manque une opportunité ne la trouve jamais." }, "id": "18935" }, { "translation": { "nnd": "sighulhirire nahake busana nomulumekundi ekighuma ekitholher'eritohongi'emisonia yaghu sikyendi syakulhiria.", "fr": "ne pleure jamais pour un homme car le seul qui mérite tes larmes ne te fera jamais pleurer." }, "id": "18936" }, { "translation": { "nnd": "isiwa nitwa esyo bonbons.", "fr": "ne casse pas mes bonbons !" }, "id": "18937" }, { "translation": { "nnd": "ukwire olukando lw'omwaghu ?", "fr": "ta femme te manque-t-elle ?" }, "id": "18938" }, { "translation": { "nnd": "thuvughe thuthi mongitha esyombangwa nguumerera syavatheke na vera.", "fr": "disons que je n'ai pas été surpris." }, "id": "18939" }, { "translation": { "nnd": "evindi okwitsetheva erikarirania eryoghukanzilahiraya, sinandisyathovya nerilhighurano okevyo vakarondaya.", "fr": "outre qu’il est trop tard pour faire les arrangements que tu me proposes je n’aurai jamais, au grand jamais, consenti à ce que l’on vienne solliciter pareille chose." }, "id": "18940" }, { "translation": { "nnd": "ngambe itwasub'enyuma oko moyen age okwibana ekera yabo.", "fr": "il faut remonter au moyen âge pour en retrouver l'origine." }, "id": "18941" }, { "translation": { "nnd": "mundu wa briggs simuthahwa molomolo, nimundu oyuwaviriyitheghererya emiatsi eyerithulanga emiviri eyavandu.", "fr": "m. briggs n'est pas seulement un médecin, c'est un chirurgien qui a fait ses preuves." }, "id": "18942" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kikaghula omokathali akalhi endatha.", "fr": "le problème, c'est que cela coûte trop cher." }, "id": "18943" }, { "translation": { "nnd": "thatha watoma yo yohani.", "fr": "le père de tom s'appelait jean." }, "id": "18944" }, { "translation": { "nnd": "vulhimundu mwakayinangaya.", "fr": "chacun s'est présenté à son tour." }, "id": "18945" }, { "translation": { "nnd": "omuthwe waghe mwakanyi thimbaya.", "fr": "ma tête s'est tout à coup mise à me tourner." }, "id": "18946" }, { "translation": { "nnd": "abana ba adamu nibandu bomubiri mughuma.", "fr": "les enfants d'adam sont membres d'un seul corps, et tous proviennent de la même essence." }, "id": "18947" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wanzire omundu, ukakola ebiosi okwi mutsemesia.", "fr": "quand tu aimes une personne, tu feras tout ton possible pour la rendre heureuse." }, "id": "18948" }, { "translation": { "nnd": "sinangakania eviongowa nevinywa.", "fr": "je ne peux exprimer ce que je ressens avec des mots." }, "id": "18949" }, { "translation": { "nnd": "omomiaka makumiavirir uthithavya musondoli owe kiyiro neru simghali werighenda hali, mowathaluka okovuyingo ovwamakangirirya.", "fr": "si à 20 ans tu n'es pas encore directeur, ne serait-ce que d'une école, alors ce n'est pas la peine d'aller plus loin, tu as raté ta vie professionnelle." }, "id": "18950" }, { "translation": { "nnd": "siki tosire eri bugha aho eio nzighu siahihia, ngambi iwa bughasio ho nemwisi.", "fr": "il ne suffit pas de vaincre les ennemis de l'extérieur, nous devons encore exterminer les ennemis de l'intérieur." }, "id": "18951" }, { "translation": { "nnd": "ayo ! ki ghambire !", "fr": "oh ! c'est trop mignon !" }, "id": "18952" }, { "translation": { "nnd": "linda abirikangya dina ngomundu oyuwamubakire.", "fr": "linda a identifié dan comme l'homme de son viol." }, "id": "18953" }, { "translation": { "nnd": "uthithasoma kundu, ukandi lolhya e mulhiro ukandi talukokokalasi.", "fr": "si vous n'étudiez plus, vous continuerez à avoir de mauvaises notes." }, "id": "18954" }, { "translation": { "nnd": "sinyassi nganibulhengekenia obwene.", "fr": "je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée." }, "id": "18955" }, { "translation": { "nnd": "obughuma bwebihugho bukayikasira okwihambirira emirembe omokihugho.", "fr": "l'onu s'efforce de maintenir la paix dans le monde." }, "id": "18956" }, { "translation": { "nnd": "hali amathabali owabandu owakakolesibaywa nekisungu kinenene ngomundu akay'omombíani omo nziraye byuma.", "fr": "il y a des funérailles de première classe comme si nous allions au paradis par le chemin de fer." }, "id": "18957" }, { "translation": { "nnd": "abalume bosi abekwenene banzire erikurakurana nekihanjikwa ekyolo, na gaudissart abi'awithe jenny mo mukurakurana wiwe.", "fr": "tous les vrais grands hommes aiment à se laisser tyranniser par un être faible, et gaudissart avait dans jenny son tyran." }, "id": "18958" }, { "translation": { "nnd": "nabiri subira omubiri wa thatha.", "fr": "j'ai repris l'entreprise de père." }, "id": "18959" }, { "translation": { "nnd": "ngakulheka ghuthibithe, alhiwe sinyanzire ukasyatsimbwa ukiba.", "fr": "je te laisse filer pour cette fois, mais je ne veux plus jamais t'attraper en train de voler." }, "id": "18960" }, { "translation": { "nnd": "sue mwayisakangisha omo royal hotel.", "fr": "sue est inscrit à l'hôtel royal." }, "id": "18961" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi omundu oyo muka kolanaye.", "fr": "je connais quelqu'un avec qui tu travailles." }, "id": "18962" }, { "translation": { "nnd": "james allison na tasuku honjo babiri habwa ebihembo ebyo bunganga.", "fr": "james allison et tasuku honjo ont gagné le prix nobel de médecine." }, "id": "18963" }, { "translation": { "nnd": "ebisengula ebi ? nisende sighusire omwilabir'akabengeryô.", "fr": "ces ordinateurs ? c'est de l'argent jeté par les fenêtres." }, "id": "18964" }, { "translation": { "nnd": "ebatsokola buwene bakakimaya ebyabandim nabandi ibiba byo.", "fr": "les bons artistes copient, les artistes éminents volent." }, "id": "18965" }, { "translation": { "nnd": "koyo harris abiriyihunira okobilhebiry'eryasa ryo mughala wiwe.", "fr": "mme harris est très réservée sur l'avenir de son fils." }, "id": "18966" }, { "translation": { "nnd": "amakangirya nimbangwa syobulhi mundu. ngambe ekithatha ikiabana akabanga komobuthabalhi obukake obulhengekania, nerihir'amakangirirya ghoko bahimbani bosi.", "fr": "l'instruction est le besoin de tous. la société doit favoriser de tout son pouvoir les progrès de la raison publique, et mettre l'instruction à la portée de tous les citoyens." }, "id": "18967" }, { "translation": { "nnd": "nguruvani ivuyirire!", "fr": "c'est une sacrée voiture." }, "id": "18968" }, { "translation": { "nnd": "thatha waghu ninamuthahwa ?", "fr": "votre père est médecin ?" }, "id": "18969" }, { "translation": { "nnd": "namaghanakwinyikolesha ngomukove.", "fr": "je ne te laisserai pas me traiter comme un esclave." }, "id": "18970" }, { "translation": { "nnd": "sighumubwire uthia.", "fr": "ne lui parle pas comme ça." }, "id": "18971" }, { "translation": { "nnd": "omuhanganire owe kihugho ni mundu oyo bakathum'eriya theba busana nendek'eye kihugho kiwe.", "fr": "un ambassadeur est un honnête homme que l'on envoie mentir à l'étranger pour le bien de son pays." }, "id": "18972" }, { "translation": { "nnd": "mungayitheka omo masah'awabiri omwilhenga erikanisa ekinimba eki ekikwire.", "fr": "j'ai passé deux heures hier à essayer de réparer cette radio cassée." }, "id": "18973" }, { "translation": { "nnd": "siwanga yibissa okwinje.", "fr": "vous ne pourrez pas toujours vous cacher de moi." }, "id": "18974" }, { "translation": { "nnd": "akatikatika ngane mwenditoka oko buyilwireko.", "fr": "il s'inquiète pour les résultats de l'examen." }, "id": "18975" }, { "translation": { "nnd": "e france, sibethwa emiheghe alhiwe omuthwe.", "fr": "en france, ce n'est pas les couilles que tu as coupées, c'est la tête." }, "id": "18976" }, { "translation": { "nnd": "erithuva rya raphael ryaviritherera okokikira masu.", "fr": "la valise de raphaël s'est perdue à l'aéroport." }, "id": "18977" }, { "translation": { "nnd": "ben, echikanganisho.", "fr": "oui, la preuve." }, "id": "18978" }, { "translation": { "nnd": "ekikwamiriro kyethu nikwendulhya okobindi ebikandi kanibwako munabwire. okwiby'abasombolwa sikandi luh'okondambieyo, ikindilaba butsira erithikathika butsire ne mikania minzi.", "fr": "notre projet est le dernier point de l'ordre du jour. comme les députés seront fatigués à ce moment-là, il passera sans doute sans longue discussion." }, "id": "18979" }, { "translation": { "nnd": "michael jackson avirihola.", "fr": "michael jackson est mort." }, "id": "18980" }, { "translation": { "nnd": "neri bugha eri hirako erangi, embolere yomo kihanda yamasala ya banika.", "fr": "avec l'achèvement de l'œuvre de peinture, l'harmonie de la maison est restaurée." }, "id": "18981" }, { "translation": { "nnd": "abanzi bomabakolhi bakalhindirir'endihi yabo eryerukira endatha kaghuma oko mwaka.", "fr": "la plupart des employés s'attendent à une augmentation de salaire une fois par an." }, "id": "18982" }, { "translation": { "nnd": "mundu yuthashivwe okovoshi anamaligheripima ?", "fr": "quiconque d'autre veut-il le tenter ?" }, "id": "18983" }, { "translation": { "nnd": "mungakola erithendishigha echindu chileve.", "fr": "j'ai pris soin de ne laisser aucune preuve." }, "id": "18984" }, { "translation": { "nnd": "thukalire kulaba ebio mukalhengekanaya.", "fr": "nous sommes bien plus forts que vous ne le pensiez." }, "id": "18985" }, { "translation": { "nnd": "abalunga bahia mobahire e kyoto okwi tsanga.", "fr": "le jeune couple est allé à kyoto pour s'amuser." }, "id": "18986" }, { "translation": { "nnd": "omusathi oyo wanzirwe e noah ni ellen page.", "fr": "l'actrice préférée de noah est la page ellen." }, "id": "18987" }, { "translation": { "nnd": "alinga moghukalira.", "fr": "on dirait que tu as pleuré." }, "id": "18988" }, { "translation": { "nnd": "wanzire inabugha ?", "fr": "c'est ce que tu veux que je te dise ?" }, "id": "18989" }, { "translation": { "nnd": "wamanyevukya omundu oyonavya nyasi.", "fr": "tu me rappelles quelqu'un que je connaissais." }, "id": "18990" }, { "translation": { "nnd": "thuvye avandu avamalengekania kandi sithuvughe okovikalava !", "fr": "soyons raisonnables et ne parlons que des faits !" }, "id": "18991" }, { "translation": { "nnd": "echipwapura chachino echiri kwemiatsi eyomwangathoka erighanerirya.", "fr": "voici une liste de choses que vous devriez éviter de manger." }, "id": "18992" }, { "translation": { "nnd": "obunzi okondambi esye programe hane amakangirirya eriwithe eribindula eryobukengereghesania, namakangiriri'aka hirikirirawa eribya emyatsi mihiaka yangingira nerigha erikolhesya ebyuma mikindo mikindo.", "fr": "outre le programme général, il existe des cours spécialisés dans les principes fondamentaux de la mécanique, une formation est également dispensée pour l'acquisition des compétences et des connaissances nécessaires à l'utilisation de différents types de machines." }, "id": "18993" }, { "translation": { "nnd": "mike akalira ahihia omo righogholo riosi.", "fr": "mike mange dehors pratiquement tous les soirs." }, "id": "18994" }, { "translation": { "nnd": "mukaronda amalwa nabanya russie kwe?", "fr": "cherchez-vous un affrontement direct avec la russie ?" }, "id": "18995" }, { "translation": { "nnd": "wanga hulhikirira olundi luhande.", "fr": "tu dois également écouter l'autre partie." }, "id": "18996" }, { "translation": { "nnd": "siwanga kolhire ebyuka ne chewing-gun omokiyiro.", "fr": "tu ne devrais pas faire de bulles avec ton chewing-gum en cours." }, "id": "18997" }, { "translation": { "nnd": "omuthenjo okovandu avali omovihugho evyehihya nakandi chikathokekana eninzighu eyikathimba omwithendihulikirirana kutse kandi omomiatsi eyithowikire.", "fr": "la chasse à tout ce qui est étranger et supposément ennemi tourne à l'absurde." }, "id": "18998" }, { "translation": { "nnd": "mongasigh'eka evidosho evyendundi nene evyo nyiriasonda eriyhwala omokisanduku. unemwendibia mweng'erindetherabyo hathiahathia ?", "fr": "j'ai oublié les documents importants que je voulais apporter à la boîte par inattention à la maison." }, "id": "18999" }, { "translation": { "nnd": "owolhukengerwa adam abia mutheke, abia mweru, kutse abia mutsumbu tsumbu ?", "fr": "le comte adam était-il riche, était-il pauvre, était-ce un aventurier?" }, "id": "19000" }, { "translation": { "nnd": "omwebukyo weributhwaryaghu abya mughulu wahi kwehi ?", "fr": "quand ton anniversaire a-t-il lieu ?" }, "id": "19001" }, { "translation": { "nnd": "wamasunga amalolo, wasingya erisihah'omalhengekania waghu.", "fr": "si vous trouvez une erreur, veuillez laisser un commentaire." }, "id": "19002" }, { "translation": { "nnd": "mongathegha emiriki evye kengenlhe : nevyamadiusa, evyemiriki eye horo engununu okoyindi nerio na masatha.", "fr": "j'ai tendu des cordes de clocher à clocher ; des guirlandes de fenêtre à fenêtre ; des chaînes d'or d'étoile à étoile et je danse." }, "id": "19003" }, { "translation": { "nnd": "mungana langira liz omomitsangeno.", "fr": "j'ai vu liz ce matin." }, "id": "19004" }, { "translation": { "nnd": "namebuka'olwimb'olo, lwabya oko minywa yosi omughulu nabia oko kiyiro. lukathusubaya mobambesa butsira'olosi olo…", "fr": "je me souviens de cette chanson, elle était sur toutes les lèvres quand j'étais au lycée. ça nous rajeunit pas tout cela..." }, "id": "19005" }, { "translation": { "nnd": "ekikaghulawamo truffe du périgord kikera emwisi sye bitwa.", "fr": "la truffe du périgord pousse surtout sous les chênes." }, "id": "19006" }, { "translation": { "nnd": "sinendishakola evihandiko vyayi omonjacha, mafuhonohonangimirya erisu inayalevya avavuthi vaghe.", "fr": "je ne rendrai pas mes devoirs demain, tant pis si je me prends une volée par mes parents." }, "id": "19007" }, { "translation": { "nnd": "yine ekihuhania kikanabya bulhikiro ?", "fr": "fait-il aussi chaud chaque jour ?" }, "id": "19008" }, { "translation": { "nnd": "bikabyaho biro binzi, nerio ee sawa, alhiwe sikola kundu!", "fr": "nous vivons plus longtemps, et c'est tellement mieux, mais ce n'est pas pour travailler plus!" }, "id": "19009" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna daudi aberengaluhire.", "fr": "monsieur david à l'air fatigué." }, "id": "19010" }, { "translation": { "nnd": "omuthi munene oyo akotire ámákereget'omo kighunga.", "fr": "un vieux chêne grogne dans la tempête." }, "id": "19011" }, { "translation": { "nnd": "ekithungole kika biaho busana neri lhengekania ebindu oko bandu. ekithongole kiosi kiosi ni muhanda wa nzoli ya bandu banene. eri lhengekania oko bandi ikabia malhengekania mabi omughulu akatsuka eri lhengekania. eribuka riomuhanda wa nzoli eyo ni hahamuka...", "fr": "chaque société est une sorte de rêve collectif. ces illusions deviennent des illusions dangereuses quand elles commencent à cesser de faire des illusions. l'éveil de ce genre de rêve est un cauchemar..." }, "id": "19012" }, { "translation": { "nnd": "a canton ke jura kalhi okovilometre ikumi nevithanu erilwa okovufuranza.", "fr": "le canton du jura est situé à 15 km de la france." }, "id": "19013" }, { "translation": { "nnd": "king'obuno bwaghu. bithebithya, ighukandithibitwako.", "fr": "ferme-la. sinon, tu seras virée." }, "id": "19014" }, { "translation": { "nnd": "mukanditwa !", "fr": "vous serez tués !" }, "id": "19015" }, { "translation": { "nnd": "pima, erikania evighumerere volovolo okwivya avanzi vethu avomovihugho evyehihya vangathoka eryowavyo.", "fr": "essaie, s'il te plait, d'exprimer la même chose en mots plus simples en sorte que nos collègues étrangers puissent mieux la comprendre." }, "id": "19016" }, { "translation": { "nnd": "kikatsemesaya ndeke eritheva oyukatheva.", "fr": "c'est double plaisir de tromper le trompeur." }, "id": "19017" }, { "translation": { "nnd": "evyongasuga vitanyitokera lulya okwivyaho.", "fr": "mon revenu couvre à peine assez pour survivre." }, "id": "19018" }, { "translation": { "nnd": "esyombimbano sya vandu vatawite vwikalo syakehire e paris.", "fr": "il y a une pénurie de logements sociaux paris." }, "id": "19019" }, { "translation": { "nnd": "oyukayamubana, angayitheghekania erilhindirir'ebyomusulo, kanzikanzi olukanda, kuts'eriyilangira eriyilusya kwa mathondi.", "fr": "celui qui lui rend visite doit être prêt à entendre des reproches, souvent bruyants, ou à se voir confier une tâche." }, "id": "19020" }, { "translation": { "nnd": "ekio kamabia ngomukambitsyo.", "fr": "cela sonne presque comme une menace." }, "id": "19021" }, { "translation": { "nnd": "erithegheko rilwe rilwerikalire aho ndambi nguma omuthahwa akalhengekanya ngakindibyaho.", "fr": "l'opération était vraiment délicate, là, à un moment, mais le médecin pense qu'il survivra." }, "id": "19022" }, { "translation": { "nnd": "ngasoma esyongulu syomo new york times.", "fr": "je lis le new york times." }, "id": "19023" }, { "translation": { "nnd": "wahi !", "fr": "bonjour !" }, "id": "19024" }, { "translation": { "nnd": "monalighavyasi evya vavugha.", "fr": "j'ai tenu compte de ce qu'il disait." }, "id": "19025" }, { "translation": { "nnd": "karava okovyala enyuma syerivilwa emusolani.", "fr": "lavez-vous les mains après vous être rendu aux toilettes." }, "id": "19026" }, { "translation": { "nnd": "eribiaho kiekughwene omo bindu biosi, obwithi, kiekindu kitsibu oko biosi.", "fr": "la vie est le plus grand des biens, l'homicide le plus grand des crimes." }, "id": "19027" }, { "translation": { "nnd": "mwamavia imuli vavuthi, simuyileke eriunamira omwanzira eyovawithe amalengegakania okuvana venyu.", "fr": "si vous êtes parent, ne vous laissez pas aller à pencher en direction d'une voie professionnelle particulière pour vos enfants." }, "id": "19028" }, { "translation": { "nnd": "esyondeghetheghe sikanza erisuvala okovuno ovoluhindi.", "fr": "les chiens aiment faire pipi sur les bouches de feu." }, "id": "19029" }, { "translation": { "nnd": "nyiwe iniashi ngoko uli mundu oyutsemesire.", "fr": "j'ai toujours su que tu étais un chic type." }, "id": "19030" }, { "translation": { "nnd": "gery anabirisingana oko kaghulughulu ?", "fr": "est-ce que jerry a vraiment gagné au loto ?" }, "id": "19031" }, { "translation": { "nnd": "omuny'ekiraboeki kasyalhighulaya obulendi bweriyibweka.", "fr": "le propriétaire de ce bar ne vend jamais d’alcool à crédit." }, "id": "19032" }, { "translation": { "nnd": "virovisathu ndangaliri, herminia mwayivulya ngamwanayira ndeke erighana akathambi kano.", "fr": "trois jours plus tard, herminia se demandait si elle avait bien fait de nier cette opportunité." }, "id": "19033" }, { "translation": { "nnd": "ukahereraya endambi yaghu yoko kisengula.", "fr": "tu passes trop de temps à l'ordinateur." }, "id": "19034" }, { "translation": { "nnd": "ekyuma eki sikiwithe ndundi.", "fr": "cet outil est complètement inutile." }, "id": "19035" }, { "translation": { "nnd": "kola lubalub’ukasyathalhy’engurubani.", "fr": "tu vas manquer le train si tu ne te dépêches pas." }, "id": "19036" }, { "translation": { "nnd": "munasibire omo njingo eritunzi rya muligholo riosi.", "fr": "j'ai été au lit toute la journée." }, "id": "19037" }, { "translation": { "nnd": "wanganzire eri sata oko karite?", "fr": "seriez-vous intéressé par un jeu de cartes ?" }, "id": "19038" }, { "translation": { "nnd": "ghusosire omundu oyothwasomanaye.", "fr": "tu ressembles à quelqu'un avec qui j'ai été au lycée." }, "id": "19039" }, { "translation": { "nnd": "ovughuma vwevihugho vyevuamerica vyaviritsandya evihugho vinji kulava evindu vihugho.", "fr": "les états-unis cherchent à détruire plus de pays que n'importe quelle autre puissance dans le monde." }, "id": "19040" }, { "translation": { "nnd": "singwithe ama suniryo mabuya. nyi kundi sindi yibulhya amabulyo aghuwene.", "fr": "je n'ai pas les bonnes réponses, c'est probablement que je ne me pose pas les bonnes questions." }, "id": "19041" }, { "translation": { "nnd": "ngubaha nyithi olubanza olu isi lwa ghenda kutsivu.", "fr": "je crais que ce problème ne s'en ira ni doucement ni furtivement." }, "id": "19042" }, { "translation": { "nnd": "amachromosomes nivighuma evyokovihanjikwa eviomuviri wetu.", "fr": "les chromosomes de nos cellules contiennent tout notre matériel génétique." }, "id": "19043" }, { "translation": { "nnd": "mwangana kokotya ekiringo eki, ngaba lhemba kissi?", "fr": "pourriez-vous réparer ce pneu à plat, je vous prie ?" }, "id": "19044" }, { "translation": { "nnd": "nanyangalhevyekihindi kyoko visesani.", "fr": "je regardais une émission de télévision." }, "id": "19045" }, { "translation": { "nnd": "mwakaniminyisaya oko vuwathicha vwiwe.", "fr": "il m'a assuré de son plein soutien." }, "id": "19046" }, { "translation": { "nnd": "abosi omomulhongo olumbuka akake oko chaperon akaranzi eyebithi bibisi.", "fr": "tout dans le village l'a nommée le petit chaperon vert." }, "id": "19047" }, { "translation": { "nnd": "okomukekethio, omwana akanza eritsanga omomutsanga.", "fr": "a la plage, le gamin aime jouer avec le sable." }, "id": "19048" }, { "translation": { "nnd": "enzo ikere oko bilometere 16 km okwilwa oko mutahi we canada.", "fr": "enzo vit à 16 km de la frontière canadienne." }, "id": "19049" }, { "translation": { "nnd": "sinyitha sweker'ebiryalab'omokiro kilia.", "fr": "je ne regrette pas ce qui s'est passé hier soir." }, "id": "19050" }, { "translation": { "nnd": "wanzire iwavya mulhimu wangathokire ?", "fr": "voudrais-tu être un vampire, si tu pouvais ?" }, "id": "19051" }, { "translation": { "nnd": "mwakalu inya tibita oko mwanzi wiwe.", "fr": "elle a baisé son petit ami à la porte." }, "id": "19052" }, { "translation": { "nnd": "echipwapura chachino echikasondolaya eriyevwanda vweyiryomulomo.", "fr": "voici une liste de liens vers des sites espérantophones." }, "id": "19053" }, { "translation": { "nnd": "nganza ghumbwire ebyosi ebyowasi.", "fr": "je veux que tu me dises tout ce que tu sais." }, "id": "19054" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire kevin nash.", "fr": "j'aime kevin nash." }, "id": "19055" }, { "translation": { "nnd": "oluvutwa niriosi avakasa omochihugho maakwa kandi ni ndumbu kandibwa vakayivula.", "fr": "la naissance est tout; ceux qui viennent dans le monde, pauvres et nus, sont toujours désespérés." }, "id": "19056" }, { "translation": { "nnd": "sighuthengeme !", "fr": "ne bougez pas !" }, "id": "19057" }, { "translation": { "nnd": "kyamasos'ekironda ekyerisasi eririaghusirirawa oko mundu.", "fr": "on dirait une blessure par balle à bout portant." }, "id": "19058" }, { "translation": { "nnd": "evisonda vyavya ivinemulevyalava.", "fr": "le concert était diffusé en direct." }, "id": "19059" }, { "translation": { "nnd": "sihali esyombukuli syomo mafika.", "fr": "il y a des rats dans la cuisine." }, "id": "19060" }, { "translation": { "nnd": "hulhikirira.", "fr": "pigé ?" }, "id": "19061" }, { "translation": { "nnd": "marie awite ameso awa tsibuhire.", "fr": "marie a de beaux yeux marron." }, "id": "19062" }, { "translation": { "nnd": "akasyathek'erisima wiwe kanjikanji okonzuko eyomwaka omomughulu owebisendebelhe.", "fr": "il vient toujours exprimer sa gratitude pour le nouvel an et pendant les vacances." }, "id": "19063" }, { "translation": { "nnd": "mongayisangira obugholo nomuhangiki waghe. nyinayithekenye erihola.", "fr": "j'ai fait la paix avec mon créateur, je suis prêt à mourir." }, "id": "19064" }, { "translation": { "nnd": "mwangavia mukulu omochikumula, mumukalapira embere esyavandu ngokomukandisavula omughambo.", "fr": "en tant qu'agent public, vous avez été assermenté pour appuyer et défendre la constitution." }, "id": "19065" }, { "translation": { "nnd": "alinga ovuli kavanza ako tukasoha, kalayire ku vwenge vuwatire okwisya soghasoghania eviryasambukala.", "fr": "apparemment chaque problème que nous résolvons nécessite un plus grand génie, qui répare les dégâts occasionnés par la solution." }, "id": "19066" }, { "translation": { "nnd": "muvakaneghananaya ohovalyashishiranaya.", "fr": "ils se sont rencontrés à une rencontre surprise." }, "id": "19067" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji ngandivulhya omunyambiani ngakalhighira ovunakwa, enzala, nakasololo omokihugho nakanyanjinga angakolhire kindu, alhiwe ngasagha erivya inyanganambulhya ekivulhyo kighumerera.", "fr": "parfois, je veux demander à dieu pourquoi il autorise la pauvreté, la famine et l'injustice dans le monde, alors qu'il pourrait y faire quelque chose, mais je crains qu'il puisse me poser exactement la même question." }, "id": "19068" }, { "translation": { "nnd": "wamasunga omukalhi mutsibu iwamuthahia, ighukandi langira koghukandivia na malhengekania wemisango ndangariri erivya novutseme.", "fr": "si tu trouves une mauvaise femme, alors tu seras sûr d'avoir du mal à être heureux plus tard." }, "id": "19069" }, { "translation": { "nnd": "uthia enyuma werisyaya sangana e fmi okomwisi womutoheryô mwaka wekighonye kighuma maghana mwenda makumi mwenda makumi mwenda nebibiri, ehistoria yamathasya tsuk'eyobuthulani obulhia thekawa, ekipolitik'ekyamakaso nekyomukolobokyo.", "fr": "après avoir rejoint le fmi en septembre 1992, une histoire de souveraineté violée, de politiques imposées et d'esclavage néocolonial a commencé." }, "id": "19070" }, { "translation": { "nnd": "hath'erighano ryaghe, wangathalukire.", "fr": "sans mon conseil, tu aurais échoué." }, "id": "19071" }, { "translation": { "nnd": "oyukafuha eryathweri nindi ?", "fr": "qui est le commandant de ce navire ?" }, "id": "19072" }, { "translation": { "nnd": "nabianabiri ketha omughamb'owendwa, oghonalahiraya don josé, ibawaghe.", "fr": "j'ai trahi la foi conjugale, que j'avais jurée à don josé, mon mari." }, "id": "19073" }, { "translation": { "nnd": "tom mwalhekilhira.", "fr": "tom arrêtait de pleurer." }, "id": "19074" }, { "translation": { "nnd": "ngandikulolakomwigholo.", "fr": "je te verrai à la soirée." }, "id": "19075" }, { "translation": { "nnd": "maria ambithe ekifunga omondambi esya makangirirya.", "fr": "mary porte un soutien-gorge sportif pendant l'exercice." }, "id": "19076" }, { "translation": { "nnd": "abandu banuwene ?", "fr": "tout le monde va bien ?" }, "id": "19077" }, { "translation": { "nnd": "eriyira amalhengekania nilhiha edeni eyomundwathya ngalhihire.", "fr": "s'inquiéter, c'est comme payer une dette qu'on ne devrait pas." }, "id": "19078" }, { "translation": { "nnd": "sihali nomundu oyo abiri owa ngoko enzoghu moyalwa nomwenyeyo.", "fr": "personne n'a compris pourquoi l'éléphant a soudainement attaqué son propriétaire." }, "id": "19079" }, { "translation": { "nnd": "abosi mobakimana.", "fr": "ils se sont tous arrêtés." }, "id": "19080" }, { "translation": { "nnd": "ghunalighire okwighusa kirya?", "fr": "tu es sûr de vouloir jeter ça ?" }, "id": "19081" }, { "translation": { "nnd": "mwakaya eyirievisenge evirimo evyakera yomo nguruvani.", "fr": "elle est allée au musée en taxi." }, "id": "19082" }, { "translation": { "nnd": "akaghulughulu mokatetabya busana nembula nyingi.", "fr": "le match a été annulé en raison de la forte pluie." }, "id": "19083" }, { "translation": { "nnd": "aba belegi bana ghuwithe oko mbundu nembangwa oko bulimundu oyuthe wayo, kundi bakalengekanaya angana ghubahisya ovusalama bwabo.", "fr": "les colons sont armés et ont le droit de tirer sur toute personne autochtone qu'ils jugent être une menace pour leur sécurité." }, "id": "19084" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nindambi eyerikokothia emighambulhirano, jérôme akalangirakyo ngakaikalhire.", "fr": "quand il s'agit de créer de nouveaux contacts, jérôme le trouve difficile." }, "id": "19085" }, { "translation": { "nnd": "ukatsanga omomothano ukaghenda okopichipichi esighumbithe echikeke.", "fr": "tu joues avec le feu à rouler constamment à moto sans casque." }, "id": "19086" }, { "translation": { "nnd": "erisubiryo rinuwene na ni riolo kulhenga eri sunga ebiminyikalo.", "fr": "la réponse est beaucoup plus facile à découvrir que la preuve." }, "id": "19087" }, { "translation": { "nnd": "okwilangira ngoko wamatakata, bikathokekana nga walabiry'enduhuke yaghu oko mukekethyo ogholusi.", "fr": "à en juger par ce beau bronzage, on dirait que vous avez passé la plupart de vos vacances à la plage." }, "id": "19088" }, { "translation": { "nnd": "kamunasi, tulihano vusana n’erivuk’avalasi vetu vaherire.", "fr": "comme vous le savez, nous nous sommes réunis ici pour commémorer la disparition de nos soldats." }, "id": "19089" }, { "translation": { "nnd": "embimbano yaye yina ghute ekisenge kinene kieri luhikiramo.", "fr": "mon appartement a un grand salon." }, "id": "19090" }, { "translation": { "nnd": "motwatsandire enzira yes nzighu.", "fr": "nous avons détruit le vaisseau amiral de l'ennemi !" }, "id": "19091" }, { "translation": { "nnd": "nyinyasi ngoko syasi nganyirindi.", "fr": "je sais qu'elle ne sait pas qui je suis." }, "id": "19092" }, { "translation": { "nnd": "namasunga tatoeba, okolwanzo lwemivughe, nakandi muvikavia viaswa evyevitsange kandi evyowene, okwavuli okovosi omwakathi kukuwethu ithwe thwangowa kandi erigha emivughe yoluvaluva kandi vweghuvweghu.", "fr": "je trouve que tatoeba, pour nous amoureux des langues, est devenu un endroit chaleureux et agréable, surtout pour nous tous qui pouvons comprendre et apprendre les langues relativement rapidement et facilement." }, "id": "19093" }, { "translation": { "nnd": "oko kisasamira, bikalangirawak'omughuma oghokobalhasi akalwa nabakalhi omwilhenga erihamba omumbesa owe birimo ikumi neyibiri.", "fr": "la vidéo montre clairement l'un des soldats d'occupation qui se bat avec des femmes essayant d'arrêter un enfant de 12 ans." }, "id": "19094" }, { "translation": { "nnd": "bayard amabugh'athisabya kwir'obuba obwe birimu, alhiwe omughulu akaghanaya olukanda olukalwir'omogholofa eyerimber'eyikabya ngasiyirimo kindu, mwathibitha lubaluba.", "fr": "bayard dit qu'il n'avait pas peur des fantômes, mais quand il entendit des bruits en provenance du premier étage supposé vide, il se carapata sans tarder." }, "id": "19095" }, { "translation": { "nnd": "e japon nikuho kiswire omo sio masini omo kihuho kiosi.", "fr": "le japon est le chef de file de l'industrie de haute technologie dans le monde." }, "id": "19096" }, { "translation": { "nnd": "ekisomo eki mokyatheribwa omo mbundu nene.", "fr": "cette église a été détruite par un incendie d'obus." }, "id": "19097" }, { "translation": { "nnd": "omuthekane ni mundu oyukalwira ovulhi mundu, erihako esyonzighu siwe.", "fr": "le pacifiste est une personne qui lutte contre tous, à l'exception de ses ennemis." }, "id": "19098" }, { "translation": { "nnd": "ghanaghuthe. anemukala, ghulhinde hake !", "fr": "elle est occupée." }, "id": "19099" }, { "translation": { "nnd": "yohani atsemesirye kundu kulaba toma.", "fr": "jon est beaucoup plus attirant que tom." }, "id": "19100" }, { "translation": { "nnd": "omwithi mwaka hola haguma noyulyithibwa.", "fr": "le tueur est mort avec sa victime." }, "id": "19101" }, { "translation": { "nnd": "hali ebindu biabasire omo nyumba eyo !", "fr": "il y a une tapée de dingues dans cette taule !" }, "id": "19102" }, { "translation": { "nnd": "omwakono rero emiatsimwikalungukala, esyonzighu musha thalengekania kangi.", "fr": "cette année les vendanges ont été plutôt bonnes, les vignerons ne pouvaient espérer mieux." }, "id": "19103" }, { "translation": { "nnd": "ekyo abanya mulhongo bathasi, sibalilyakyo. nabomomuyi bangana bya ibakaminya ebyobakalya, banga lwiri babya banyamulongo.", "fr": "ce que le paysan ne connaît pas, il ne le bouffe pas. si le citadin savait ce qu'il bouffe, il deviendrait immédiatement paysan." }, "id": "19104" }, { "translation": { "nnd": "hania vandu avalhyakumathirayaho vusana nevwevwe vwe yaghunerio vusanaki akalolaye mulhiro ukulhetha olukanda !", "fr": "il y a déjà des gars qui t'ont cloué le bec pour tes commentaires arrogants, alors pourquoi tu continues à blâmer ces conneries ?" }, "id": "19105" }, { "translation": { "nnd": "akanyunyu kavya ekaliko vipupa vya musohe.", "fr": "l'oiseau était couvert de plumes blanches." }, "id": "19106" }, { "translation": { "nnd": "avanya palestine vanawithembangwa eyerikolwako kinyamuviri ?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit à un traitement humain ?" }, "id": "19107" }, { "translation": { "nnd": "omuthahwa mwalhengeulusya akalhitusa komomughongo wiwe.", "fr": "un médecin a essayé d'extraire une balle de son dos." }, "id": "19108" }, { "translation": { "nnd": "ngokoniashi, sibali theva.", "fr": "pour autant que je sache, ils gardent toujours leur parole." }, "id": "19109" }, { "translation": { "nnd": "ngalegekania nga silubanza nama bi enda luba.", "fr": "j'espère que ça ne vous dérange pas si je pars tôt." }, "id": "19110" }, { "translation": { "nnd": "mwakambwira ati akandi syaya e paris oko mwisi we août.", "fr": "elle m'a dit qu'elle parierait en août." }, "id": "19111" }, { "translation": { "nnd": "erighule ngurubani, kumbe iwakanzya koghunawithe aheribikagho.", "fr": "pour acheter une voiture, on doit prouver à l'administration de l'arrondissement qu'on possède un parking." }, "id": "19112" }, { "translation": { "nnd": "simubinduke !", "fr": "ne vous retournez pas !" }, "id": "19113" }, { "translation": { "nnd": "obughabene bo bwahi eri imya ekingereza kiobu america nekingereza kye bu bretagne.", "fr": "quelle est la différence entre l'anglais américain et celui de grande-bretagne ?" }, "id": "19114" }, { "translation": { "nnd": "e poso nikiro kiwe kyobwiranda.", "fr": "samedi, c'est son jour de liberté." }, "id": "19115" }, { "translation": { "nnd": "kylia ni muhangani owe red sox.", "fr": "kylia est une fan de sox rouge." }, "id": "19116" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo silwangabugha biro binzi ?", "fr": "l'amour n'est pas toujours censé durer ?" }, "id": "19117" }, { "translation": { "nnd": "kusangwa nachi evisengevyaghu vyowene, hugo ? - ho! embere yavya enivisenge vyomwali waghe.", "fr": "pourquoi ta chambre est-elle rose, hugo? - ho! avant c'était la chambre de ma sœur." }, "id": "19118" }, { "translation": { "nnd": "sihakiri omundu oyukaheraya olufungúra lwe ngurubani yiwe omokihugho eky'obulhi mundu eribyaho riwe ryabirihambwa…omundu athithasyaminya ahwalyasigha ebisasamira biwe nero kobine !", "fr": "personne ne perd la clé de sa voiture dans un monde où la vie de tout le monde est enregistrée... si quelqu'un ne se souvient pas où il l'a laissée, roulez la vidéo et là !" }, "id": "19119" }, { "translation": { "nnd": "sinangasyasika omo mbeho eyo.", "fr": "je ne peux plus supporter ce froid." }, "id": "19120" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe omwira e australia.", "fr": "j'ai un correspondant australien." }, "id": "19121" }, { "translation": { "nnd": "okokirimo kye kighonye kighuma maghana munani makumi ndathu, lincoln mwasombolwa momusondolhya wobughuma bwebihugho byebuamerika.", "fr": "en 1860, lincoln est élu président des états-unis d'amérique." }, "id": "19122" }, { "translation": { "nnd": "omomughulu evichiragha evyemivughe vikandithogha, hakandishighalira evichiragha evilevirye ovuthunde nechipolitika. nakandi chikalire.", "fr": "lorsqu'enfin les barrières linguistiques tomberont, il ne restera plus que les barrières économiques et politiques. c'est encore plus atroce." }, "id": "19123" }, { "translation": { "nnd": "birirawakyo. ekya ndundi nibwambu tuthe tayayo luba, omughulu weriolobia akendihwa.", "fr": "oublie ça. le plus important c'est que si nous n'y allons pas rapidement la période des soldes sera terminée." }, "id": "19124" }, { "translation": { "nnd": "omomwirima, mukalavika emiatsi eya kithia kithia.", "fr": "dans l'obscurité, il se passe des choses bizarres." }, "id": "19125" }, { "translation": { "nnd": "mulavaye irigholorivuya !", "fr": "bonne nuit !" }, "id": "19126" }, { "translation": { "nnd": "akaghulaghua ni masahu ghovwera.", "fr": "le football reste le sport du pauvre." }, "id": "19127" }, { "translation": { "nnd": "engen ‘ens ikavavahikaya ko mukeketyo we ngetse ye biwa.", "fr": "cette route vous emmène au bord du lac biwa." }, "id": "19128" }, { "translation": { "nnd": "kumbinathwa esyonzwiri syaghe.", "fr": "il me faut arranger ma coiffure." }, "id": "19129" }, { "translation": { "nnd": "ngandyasa.", "fr": "j'arrive." }, "id": "19130" }, { "translation": { "nnd": "tom syawithe mbimbano yithekene.", "fr": "tom est sans domicile fixe." }, "id": "19131" }, { "translation": { "nnd": "wamabya iwanzire akaghuma, nangana kuleka, iwa sondekania akaghu.", "fr": "si tu en veux un, tu devras trouver le tien." }, "id": "19132" }, { "translation": { "nnd": "namatsema ngakusunga.", "fr": "je suis ravie de vous rencontrer." }, "id": "19133" }, { "translation": { "nnd": "fred akatheb'okobulhi ndambi.", "fr": "fred ment tout le temps." }, "id": "19134" }, { "translation": { "nnd": "nyikukwame ?", "fr": "est-ce qu'il faut que je te suive?" }, "id": "19135" }, { "translation": { "nnd": "amalwa ave viet nam aminyirwe eviet-nam omorina « eryamalwa wevuamerika »", "fr": "la guerre de la vie nam est connue dans le vietnam, et à juste titre, sous le nom de \"guerre américaine\"." }, "id": "19136" }, { "translation": { "nnd": "mr brown nimukangirira wetu wekingereza.", "fr": "mr brown est notre professeur d'anglais." }, "id": "19137" }, { "translation": { "nnd": "ebiosi ebio mwangakola, simu hambe omuliki oyo.", "fr": "quoi que vous fassiez, ne tirez pas sur cette corde !" }, "id": "19138" }, { "translation": { "nnd": "muthukahika okolushi ndangalire viro viviri.", "fr": "nous sommes arrivés sur l'île deux jours plus tard." }, "id": "19139" }, { "translation": { "nnd": "ngakulemba lhemba. ngandikola ekyosi ekyowanzire!", "fr": "je t'en supplie. je ferai tout ce que tu veux !" }, "id": "19140" }, { "translation": { "nnd": "olughendo olughendo olwebithu lwaswekirie. thukandiyikandanga erihuluka nomwavuli omobiala.", "fr": "le mouvement des nuages est devenu inquiétant. on ferait mieux de sortir avec un parapluie à la main." }, "id": "19141" }, { "translation": { "nnd": "obulimundu, isighali nomuyima, anaghuthe embangwa yeri bana esio franca esi lhengire nekashi eyo aka kola.", "fr": "toute personne, sans aucune forme discriminatoire, a le droit de toucher un salaire égal pour un travail égal." }, "id": "19142" }, { "translation": { "nnd": "oyukasurya omomwatsi vutsiry’akologho akatwamaha.", "fr": "celui qui revient sur sa promesse détruit également un espoir." }, "id": "19143" }, { "translation": { "nnd": "omulhiro, owakatwalawa nekihunga ekye mathanga ryuba, abiri tsandya eninzininzi yomuyi.", "fr": "le feu, conduit par un vent d'est, a détruit le centre-ville." }, "id": "19144" }, { "translation": { "nnd": "avandu movatulikana na maseka.", "fr": "le public explosa de rire." }, "id": "19145" }, { "translation": { "nnd": "ebihuho bine ngerithondi riamaghetsi erika thoha omo mbegeti, siri ngoluthuthu oko kilo, namayogha oko hithuthu hike ehika yi twala hikiruka.", "fr": "les nations sont pareilles à une goutte d'eau qui tombe d'un seau, elles sont comme de la poussière sur une balance, et les îles comme une fine poussière qui s'envole." }, "id": "19146" }, { "translation": { "nnd": "omukali oyu aling'e birkenstock : utsemesibwe omwiyo, haliwe ulinga u hemukire.", "fr": "cette nana est comme une birkenstock : t'es super bien dedans mais t'as l'air ridicule." }, "id": "19147" }, { "translation": { "nnd": "wamabia kola eri asa ighwikale nethu, thukandi tsema.", "fr": "si vous faisiez en sorte de venir camper avec nous, nous serions ravies." }, "id": "19148" }, { "translation": { "nnd": "bugha omwatsioyu omokinimba.", "fr": "parlez dans le micro." }, "id": "19149" }, { "translation": { "nnd": "mwaka ngwathithia eribiria omutsafu.", "fr": "il m'a aidé à nettoyer le bordel." }, "id": "19150" }, { "translation": { "nnd": "emikolano eyithendishahwa niya christophe colomb google shalitsemeshivawanayo. sasi eritsopolyo evithihwa, omughulu omundu akarondaya \"christophe colomb\".", "fr": "les exploits infinis de la colombe christophus sont une menace pour google. ils ne savent pas comment indexer l'infini, quand quelqu'un cherche \"dove christophus\"." }, "id": "19151" }, { "translation": { "nnd": "ulayirawe naghe!", "fr": "qu'on me voie !" }, "id": "19152" }, { "translation": { "nnd": "wamibi lia ekyo, ighukandi hola.", "fr": "si vous mangez ça, vous allez mourir." }, "id": "19153" }, { "translation": { "nnd": "omundoyu akaghenda oko horo.", "fr": "ce mec roule sur l'or." }, "id": "19154" }, { "translation": { "nnd": "okonzuko, walhengakyo, nakandi, wanzirekyo nokondulhia isiwendisyevukakyo.", "fr": "au début, tu l'essaies ; ensuite, tu le veux ; et tu finis par ne plus pouvoir t'en passer." }, "id": "19155" }, { "translation": { "nnd": "dorothée angasomer'e paris.", "fr": "dorothy devrait étudier l'art des paris." }, "id": "19156" }, { "translation": { "nnd": "abiriyitheka erisaka omokisayikiwe obulikiro.", "fr": "il fait une règle à écrire dans son journal tous les jours." }, "id": "19157" }, { "translation": { "nnd": "nisondire omuhindanoyu ishavugha hithambi.", "fr": "j'aimerais que cette réunion ne dure pas plus de vingt minutes." }, "id": "19158" }, { "translation": { "nnd": "marika syathasya subyako milaghe yaghe.", "fr": "marika ne répond plus à mes messages." }, "id": "19159" }, { "translation": { "nnd": "movakandeka ngasombole evihembo.", "fr": "ils m'ont laissé choisir un cadeau." }, "id": "19160" }, { "translation": { "nnd": "omo poso, tom akandisya kola ekisendebele omo ririma riwe.", "fr": "samedi, tom fait une fête dans son jardin." }, "id": "19161" }, { "translation": { "nnd": "omughulu alwe aka samba, abiaka tohongia emisonia.", "fr": "lors de sa déposition, il était au bord des larmes." }, "id": "19162" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe okovulhengekania ovuwene ! vakandivyaneri kania vanemuthumirana esyonzakano sye tatoeba!", "fr": "j'ai une super idée ! on pourrait communiquer sur irc exclusivement en s'envoyant des liens de phrases tatoeba !" }, "id": "19163" }, { "translation": { "nnd": "dan abiaka bugha bithia bithia.", "fr": "dan avait l'habitude de dire de la merde." }, "id": "19164" }, { "translation": { "nnd": "omubaba mwaka humb'amatako wamughala wiwe.", "fr": "le père a fait une fessée à son fils." }, "id": "19165" }, { "translation": { "nnd": "abahimbani baye mobakashirwe erighulya embimbano yabo.", "fr": "nos voisins ont été obligés de vendre leur maison." }, "id": "19166" }, { "translation": { "nnd": "ngatsema okwibya iwabirimwanza.", "fr": "je suis heureuse que tu l'aies aimé." }, "id": "19167" }, { "translation": { "nnd": "koyo, inyahitene, mwabwira abana athi baghende.", "fr": "la mère, affairée, dit aux enfants de déguerpir." }, "id": "19168" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri ghendiolungo ?", "fr": "avez-vous déjà conduit une camionnette ?" }, "id": "19169" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo silhulhitha olwanzo, alhiwe omundu akitha olwanzo.", "fr": "l'amour ne tue pas l'amour, mais les hommes tuent l'amour." }, "id": "19170" }, { "translation": { "nnd": "kalhibo omo ryaghalhwa rino.", "fr": "bienvenue en enfer !" }, "id": "19171" }, { "translation": { "nnd": "tom mwamberererya koyowitha mary.", "fr": "tom avoua qu'il avait tué mary." }, "id": "19172" }, { "translation": { "nnd": "nikyandundi.", "fr": "c'est sérieux." }, "id": "19173" }, { "translation": { "nnd": "endegheteghe yine omo mbimbano.", "fr": "le chien est dans la maison." }, "id": "19174" }, { "translation": { "nnd": "sivyandivya viri embere scott athekane.", "fr": "ce ne sera pas long avant que scott ne se rétablisse." }, "id": "19175" }, { "translation": { "nnd": "engyakya syerihendariwe na luca, marie mwabia omo mughenda omo rithunzi ryosi. mwatha thegh'amathwi na mwathabya no muhwa werirya.", "fr": "le lendemain de sa première sortie avec luca, marie fut dans la lune toute la journée. elle ne fut pas du tout attentive en classe et n’eut pas d’appétit." }, "id": "19176" }, { "translation": { "nnd": "mongalangira'omo kathikabo e rask ibiri isinabohire oko muthi, alhiwe ebinywa bibiri, bikathambithe erihikaho ngabathe basomi, nabya bakayeha oko makuha kwe syongume.", "fr": "j'ai vu au milieu d'eux un froc attaché à un arbre, tandis que deux mille, nus comme des païens, se sont donnés sur les os avec de grands coups." }, "id": "19177" }, { "translation": { "nnd": "omomivere eyomanya brezilia, hane oluhande oluavahindi, ovusi ovovuthumwa ovwavayira ave portugale.", "fr": "dans le caractère du brésilien, il y a l'ambiance de l'indien, la douceur de l'ancien esclave noir et la mélancolie des portugais." }, "id": "19178" }, { "translation": { "nnd": "awandi malwa nitwebosi thukandi hola.", "fr": "une autre guerre et nous serons tous morts." }, "id": "19179" }, { "translation": { "nnd": "omokagholo kano, tulire ehihya.", "fr": "ce soir, mangeons dehors." }, "id": "19180" }, { "translation": { "nnd": "thukandi sungana omo kirabo ekio lutere!", "fr": "on se retrouve au bar de l'hôtel !" }, "id": "19181" }, { "translation": { "nnd": "louis mwalungira engedno ihana evisendebele bye mulongo.", "fr": "louis avait vu cent fois des partis de pays." }, "id": "19182" }, { "translation": { "nnd": "omundu angana yiowa butsir yi heka. omuyiheko akasira omo malhengekania ogho tughuthe okwi twibene, enbiekihuho ebio twanzire itwa bia nabio nebio abandi banzire itw bia nabio.", "fr": "une personne peut être fière sans être vantarde. la fierté provient ordinairement de l’opinion que nous avons de nous-mêmes, et la vanité de celle que nous désirons que les autres aient de nous." }, "id": "19183" }, { "translation": { "nnd": "ninaasi ngoko sighukwire buba.", "fr": "je sais que tu n'as pas peur." }, "id": "19184" }, { "translation": { "nnd": "esionjimba esi bubire, siangana kangia ngoko baka mu thebera.", "fr": "ces vêtements sales pourraient constituer une nouvelle preuve de son innocence." }, "id": "19185" }, { "translation": { "nnd": "moghuka birirawa esyosende syaghu ?", "fr": "avez-vous oublié votre argent ?" }, "id": "19186" }, { "translation": { "nnd": "akabugha athi siaghute eribuka nerighuma rie righolo gholo.", "fr": "il dit qu'il n'a aucun souvenir de la soirée." }, "id": "19187" }, { "translation": { "nnd": "thivithaluva, naho eghukandivula omukwarari.", "fr": "cours plus vite, sinon tu vas manquer le train." }, "id": "19188" }, { "translation": { "nnd": "mwakasa okomakangirirya kondangalhiri.", "fr": "il est venu tard pour s'entraîner." }, "id": "19189" }, { "translation": { "nnd": "tom mwakanyikasha eriyayo.", "fr": "tom m'a forcé à y aller." }, "id": "19190" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nikisendebelh'ekyomwebuky'ogho mundu mughuma womokalasi, omukangiriry'akatsapa ebelhu yokokisayi.", "fr": "quand c'est l'anniversaire d'un membre de la classe, l'enseignante dessine toujours un drapeau sur le tableau." }, "id": "19191" }, { "translation": { "nnd": "motukasombola jeffrey momukulu wekipya kyethu.", "fr": "nous avons choisi jeffrey comme capitaine de notre équipe." }, "id": "19192" }, { "translation": { "nnd": "oyulhya bugha athi undethehanonindi ?", "fr": "qui t'a dit de m'emmener ici ?" }, "id": "19193" }, { "translation": { "nnd": "omughulu mughuma musa gho nakenayiramo, ghowakoni.", "fr": "la seule fois où j'étais populaire, c'était la quatrième." }, "id": "19194" }, { "translation": { "nnd": "ekisomo ekyo twalavako mukatenre havihwa dakita tano itunalavire vusana n’omutitimano we chitata,na vandu vanene okorighana muvatavirwe ivaneho.", "fr": "l'église devant laquelle nous étions passés s'est écroulée cinq minutes plus tard, à cause d'un immense tremblement de terre et plus d'une centaine de fidèles furent enterrés vivants." }, "id": "19195" }, { "translation": { "nnd": "ngandiyahosi ohowanzire inaya.", "fr": "j'irai où tu veux que j'aille." }, "id": "19196" }, { "translation": { "nnd": "erış́ıḿ̧ba, erilhira, erisaba nibya muhotherikola. kolomubiri mulhitho waghu omolhulhengo olo erikingika ryeribyaho rika kubirikira, neryo enyuma syaho, nganze, uteseke nerihola butsirabugha kindu.", "fr": "gémir, pleurer, prier est également lâche. fais énergiquement ta longue et lourde tâche dans la voie où le sort a voulu t'appeler, puis après, comme moi, souffre et meurs sans parler." }, "id": "19197" }, { "translation": { "nnd": "tom mwabwira mary athi akolekyo.", "fr": "tom a ordonné à mary de le faire." }, "id": "19198" }, { "translation": { "nnd": "nakulolako kera ! twamasala twasungana.", "fr": "ça fait longtemps." }, "id": "19199" }, { "translation": { "nnd": "lucy nimuamerika.", "fr": "lucy est un américain." }, "id": "19200" }, { "translation": { "nnd": "ukanamuwathikaya ?", "fr": "est-ce que vous l'aidez ?" }, "id": "19201" }, { "translation": { "nnd": "sinyi lalhirwe erivwira vulhimundu.", "fr": "je ne suis censé en informer personne." }, "id": "19202" }, { "translation": { "nnd": "ngandi nigherilusyaho erithuma revindu bonokisanduku ekyerihunga?", "fr": "comment puis-je annuler l'envoi d'un courrier électronique ?" }, "id": "19203" }, { "translation": { "nnd": "haliendeghethe nyeru emwisi sye messa.", "fr": "il y a un petit chien marron sous cette table." }, "id": "19204" }, { "translation": { "nnd": "mwanavirieghivwa omwakathikamaligho ?", "fr": "avez-vous jamais été coincée dans un ascenseur ?" }, "id": "19205" }, { "translation": { "nnd": "mwangana sihala hano mwambi anza, omo mukandi sighala isimutatha kenderia.", "fr": "tu peux rester ici si tu veux, tant que tu es tranquille." }, "id": "19206" }, { "translation": { "nnd": "mobakamulusayamo oko kinywa kisa, abi bughamo emiaka kumi nomughuma omo ngomo.", "fr": "il a été libéré en liberté conditionnelle après avoir purgé onze ans de sa peine." }, "id": "19207" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwaka laba oko kibulhio kyomushinji.", "fr": "thomas est passé à questions pour un champion." }, "id": "19208" }, { "translation": { "nnd": "alhyakolakyo busana nesyosende.", "fr": "il a fait ça pour l'argent." }, "id": "19209" }, { "translation": { "nnd": "amand mwakania omatsi owathuwene.", "fr": "armand a raconté une histoire drôle." }, "id": "19210" }, { "translation": { "nnd": "unalhengekenie ngo kina tholere ?", "fr": "est-ce que tu penses que c'est suffisant ?" }, "id": "19211" }, { "translation": { "nnd": "thukandisyasa sungana okoghundi mwaka.", "fr": "on se verra au nouvel an." }, "id": "19212" }, { "translation": { "nnd": "moghuk'anza e rock yomo roll ?", "fr": "tu aimes le rock and roll ?" }, "id": "19213" }, { "translation": { "nnd": "mwigholomuno, nichisendebele chaghe echirighenda, nakandi omungyacha enichisiyinyi echerihika.", "fr": "ce soir, c'est ma fête de départ, et demain ce sera ma fête de bienvenue." }, "id": "19214" }, { "translation": { "nnd": "sighuheraye eriyikethera riaghu mike.", "fr": "ne perds pas confiance mike." }, "id": "19215" }, { "translation": { "nnd": "hum.", "fr": "hum." }, "id": "19216" }, { "translation": { "nnd": "wabiri ş́iņgán'oko kaghulughulu.", "fr": "on a gagné le match." }, "id": "19217" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyinywe ebindu ebihuhire.", "fr": "j'aimerais boire quelque chose de chaud." }, "id": "19218" }, { "translation": { "nnd": "muhandike eviratasi evi.", "fr": "remplissez le formulaire ci-dessous." }, "id": "19219" }, { "translation": { "nnd": "e pakistan, abandu mobathimirie abandu ibakineho abakwire erishire namobatsongerwa ambu mobaghusire ebiyani biomo coran yabashilamu.", "fr": "au pakistan, la foule a brûlé des personnes vivantes souffrant de maladies mentales et accusé d'avoir jeté des pages d'un coran." }, "id": "19220" }, { "translation": { "nnd": "molangira omwiviaho ryaghe evyeriherera binji ebyowene, alhiwe sihalhi hatabia ekyowene kutsibu nikiri kitheke kundu.", "fr": "j'ai vu dans ma vie plusieurs édifices magnifiques, mais jamais aucun plus beau ni plus riche." }, "id": "19221" }, { "translation": { "nnd": "erimusuvirya eviosi ahonaho.", "fr": "il lui répond tout depuis le départ." }, "id": "19222" }, { "translation": { "nnd": "mwali wethu anzire omulube.", "fr": "ma sœur adore la corde à sauter." }, "id": "19223" }, { "translation": { "nnd": "thunashi evioshi eviovandu okonzwiri eshithimbire nokumalangiri owerunji eyeluvula viowikire oko riuva, nesyongovi shavu sikamelemeta vutsira eshungovi esithoverere.", "fr": "nous savons tous que les personnes avec les cheveux rouges et les yeux bleus sont sensibles au soleil, et que leur peau brûle plus facilement que la peau foncée." }, "id": "19224" }, { "translation": { "nnd": "mongahuluka erinyuma syeribugha ebisasamira busana nyilwe nyitsemire inzowenewene. mongalheka ekipya kyaghe.", "fr": "je suis sorti juste après avoir fini mon spectacle parce que j'étais trop content de moi-même. j'ai laissé tomber mon équipe." }, "id": "19225" }, { "translation": { "nnd": "eritsuk'okonzuko, mongafumbulha kohan'ebindu ebitheghendeka.", "fr": "depuis le début, j'ai remarqué qu'il y a quelque chose qui cloche." }, "id": "19226" }, { "translation": { "nnd": "erikuvughula luvaluva, mwakatsambulikanaya evipwapura vikuwayi.", "fr": "en fouillant précipitamment, il a bouleversé tous mes dossiers." }, "id": "19227" }, { "translation": { "nnd": "a canton ke jura kalhi okovilometre ikumi nevithanu erilwa okovufuranza.", "fr": "le canton de jura est situé à 15 km de la france." }, "id": "19228" }, { "translation": { "nnd": "lhekihangyahangya vusana nekyo.", "fr": "arrêtez de vous inquiéter pour cela." }, "id": "19229" }, { "translation": { "nnd": "emiheko mingo yikakothesivwa omomisokyo.", "fr": "les feux tricolores sont utilisés pour réguler le trafic." }, "id": "19230" }, { "translation": { "nnd": "ngambe evyoviryahwa, okwamuhindo !", "fr": "que cela cesse, enfin !" }, "id": "19231" }, { "translation": { "nnd": "nyihathathen'omo ndambi, nyinawithe endambi yerihuluka okwighula ehindu hikahulawamo dapings nehi youtiaos.", "fr": "je suis un peu pressé par le temps, j'ai juste le temps de sortir aller acheter des dapings et des youtiaos." }, "id": "19232" }, { "translation": { "nnd": "uhinda. ukanzeka? vusanaki thwangayire halhi?", "fr": "attends, tu te moques de moi ? pourquoi on irait si loin ?" }, "id": "19233" }, { "translation": { "nnd": "omwana nikinyarughunzu ekika hahuka erithimy'ebipupa byako ebyomusohe byoko kirimi kyobulwana.", "fr": "l’enfance est un papillon qui se hâte de brûler ses blanches ailes aux flammes de la jeunesse." }, "id": "19234" }, { "translation": { "nnd": "nirindi okwileka erikola ?", "fr": "que suis-je censée en faire ?" }, "id": "19235" }, { "translation": { "nnd": "abalhasi bawithe obusondolhi obukalhire.", "fr": "l'armée a une chaîne de commandement très stricte." }, "id": "19236" }, { "translation": { "nnd": "sithuthita sunga eribula riebiashara riomo bughuma bwe bihuho byebu amerika.", "fr": "on ne voit pas d'issue au déficit commercial des états-unis avec le japon." }, "id": "19237" }, { "translation": { "nnd": "endwa eye holly wood sikavya kwakuke.", "fr": "les mariages à hollywood tiennent rarement." }, "id": "19238" }, { "translation": { "nnd": "unasi erina ryaghu ngoko mobika hulawa omughulu ghomuthondo awakalhebay'obuthabalhi?", "fr": "êtes-vous au courant que votre nom a été prononcé lors d'un procès contre le gouvernement fédéral ?" }, "id": "19239" }, { "translation": { "nnd": "hathya lhevaya, thulhyavala vusana naghu. wangayitheghererya hake.", "fr": "on a risqué notre peau pour toi, tu pourrais au moins te montrer un peu reconnaissante." }, "id": "19240" }, { "translation": { "nnd": "valwana, mughende, kundi hatia ngasondikata hetuka hanene.", "fr": "allez les gars, va falloir passer à la vitesse supérieure maintenant." }, "id": "19241" }, { "translation": { "nnd": "unasingoko ukasonderighenda isighutha laghavuholo ?", "fr": "tu es sûr de vouloir partir sans dire au revoir ?" }, "id": "19242" }, { "translation": { "nnd": "vyowene : nivasimbi avakavahereraya amahano okwisumba avana.", "fr": "c'est très curieux : ce sont toujours les célibataires qui vous conseillent d'élever des enfants." }, "id": "19243" }, { "translation": { "nnd": "mwalotha omwana gho mwami ngongasire oko punda eyo musoh'erisya mwenda.", "fr": "elle rêvait qu'un prince viendrait sur un cheval blanc pour l'emmener." }, "id": "19244" }, { "translation": { "nnd": "engoko yisihire.", "fr": "ça goûte le poulet." }, "id": "19245" }, { "translation": { "nnd": "ekihindi ekiri okokiyo nihishire erithulhengire.", "fr": "cette émission de télé-réalité est une stupidité qui va au-delà de la compréhension." }, "id": "19246" }, { "translation": { "nnd": "eriyikakya, bakikala omo kathikathi akeririma omondina, bakakoler'amo emikolano. emikolono yobutseme nevyerikola, evyolwanzo neye nduhuke.", "fr": "pour se délasser de leurs fatigues, ils s'asseyaient au fond du jardin sous une tonnelle de rosiers grimpants, et ils faisaient des projets. projets de bonheur et de travail, d'amour et de retraite." }, "id": "19247" }, { "translation": { "nnd": "ebindu byosi biringirirene okolundi luhande, ebighuma nibya muhungo ngoko nyithalwe nyiyitsulhirie.", "fr": "toutes choses égales par ailleurs, le résultat est meilleur que je ne l'espérais." }, "id": "19248" }, { "translation": { "nnd": "ngasonda eriligha ngoko raphael shawithe avali.", "fr": "je suis presque sûr que raphael n'a pas de frères et sœurs." }, "id": "19249" }, { "translation": { "nnd": "sindi kulhemba.", "fr": "je ne vous en supplie pas." }, "id": "19250" }, { "translation": { "nnd": "tuli nobunyumba obu tsemesiriye hamabi hwa emiaka makumiabiri.", "fr": "nous sommes un couple heureux dans le ménage depuis plus de 20 ans." }, "id": "19251" }, { "translation": { "nnd": "ovuhanya avanduvanene vakathohaomwilavira avandu avathevathalengekania ngavavyavatsemire kutsevatsivu.", "fr": "malheureusement, la plupart des maux sont causés par des gens qui n'ont jamais vraiment décidé s'ils étaient gentils ou mauvais." }, "id": "19252" }, { "translation": { "nnd": "ekyakabiri, ekikulukyamubyo, kikandibya inigha emiyiwathire mihyaka eyemilondo.", "fr": "la deuxième étape, la plus importante, impliquera l'apprentissage de nouvelles structures morphosyntactiques." }, "id": "19253" }, { "translation": { "nnd": "susan, anzire ebibundu.", "fr": "susan, elle aime les chats." }, "id": "19254" }, { "translation": { "nnd": "tom akasweka komwathayire eyiri ebisanda muligholo.", "fr": "tom regrette de ne pas être allé au théâtre hier." }, "id": "19255" }, { "translation": { "nnd": "omuthi akaleletha, alicho ekyuma kika sender'omwisi.", "fr": "le bois flotte, mais le fer coule vers le fond." }, "id": "19256" }, { "translation": { "nnd": "ekihulhalhe kyuhi ekikalhire ekyoghulya kola ?", "fr": "quelle est la pire blessure que tu aies jamais eue ?" }, "id": "19257" }, { "translation": { "nnd": "wamabi nyi rondia, ngakusaba, unyi ronderaye oko nyakuthu.", "fr": "si vous voulez me contacter, veuillez le faire par téléphone." }, "id": "19258" }, { "translation": { "nnd": "eranzi ni byala byekipoka omolulhengo lwehirita hitanu nibyeranzi nguma.", "fr": "une couleur est une main de poker dans laquelle les cinq cartes sont de la même couleur." }, "id": "19259" }, { "translation": { "nnd": "akaghenda oko kalasi oko kinga.", "fr": "elle va à l'école à vélo." }, "id": "19260" }, { "translation": { "nnd": "endathashavandu ? alicha sihali endatha ne ndatha kutsivu. eviothukavisavandi, thukavikanganayavandi nendatha nimuviringo.", "fr": "le fond des êtres? mais il n'y a ni fond ni tréfonds. ce que nous cachons aux uns, nous le montrons aux autres et le fond devient la surface." }, "id": "19261" }, { "translation": { "nnd": "okolundi luhande abandi bakabugha bathi sibibugha ndambi nyiri, nabandi bathi byanganabugh'emikera.", "fr": "tandis que certains disent que ça ne durera que quelques minutes, d'autres pressentent que ça peut durer des mois." }, "id": "19262" }, { "translation": { "nnd": "banenganga ba frima, abaka hira abana ewaba jesuite.", "fr": "ce sont des francs-maçons qui ont mis leurs enfants à l'école jésuite." }, "id": "19263" }, { "translation": { "nnd": "chowene kalenjo.", "fr": "c'est presque ça." }, "id": "19264" }, { "translation": { "nnd": "bwabiabwirire, omughenda abiainangurire, amatwe inyaswikir'ekitwa, omughulu engurubani, bolobolo ngekyakakala ekikalolaya embere endambi ndambi esye ngonde.", "fr": "il faisait sombre, la lune brillait de lumière, la neige reposait sur la campagne verte, tandis qu'une voiture, lent comme la vitesse de la foudre progressait autour du coin circulaire." }, "id": "19265" }, { "translation": { "nnd": "omuhukanzumba akalola evwanda vweyiri echikutho chavaloyi.", "fr": "la femme se dirige vers une rencontre de sorcières." }, "id": "19266" }, { "translation": { "nnd": "ekíkumúlâ, busananeríhitána kikaghusanga ebindu byokobapolishi.", "fr": "la foule en colère jetait des objets sur la police." }, "id": "19267" }, { "translation": { "nnd": "akathulanya kanji kanji amadirisa womo mupira.", "fr": "elle casse souvent nos fenêtres avec une balle." }, "id": "19268" }, { "translation": { "nnd": "vakalhinda muvawathikaye.", "fr": "ils attendent que vous les aidiez." }, "id": "19269" }, { "translation": { "nnd": "helen abiri ghubaha oko mwaliwiwe.", "fr": "helen est très inquiète pour sa fille." }, "id": "19270" }, { "translation": { "nnd": "eryatho rikahira emugondo wendatha syamalhengera ryuva.", "fr": "le navire se dirige vers le nord-ouest." }, "id": "19271" }, { "translation": { "nnd": "ovisenge evikangavasenie visondire emiatsi ne shombiso eshavayahudi, alicho sivianzire eriwetsere nayo navandu navio sendighenda.", "fr": "le fonctionnaire prussien veut coucher avec une balle de suif, mais elle ne veut pas coucher avec lui et les gens avec elle ne partent pas." }, "id": "19272" }, { "translation": { "nnd": "ovuhanya, omundu waghe owevusungu akanzangamo.", "fr": "malheureusement, mon allemand joue des tours sur moi." }, "id": "19273" }, { "translation": { "nnd": "kingula ebisasamira neryo ghusombolhe kighuma. uthuthaye oko \"ukingulhe\" erikingula ekisasamire. uthuthaye oko \"erilwaho\" ukasonda erilwa omokikolano. ekindu \"eriyitheka ryekisasamira\" kikakuwathikay'eri langira omombande syosi.", "fr": "ouvrez une image et choisissez une disposition d'image. cliquez sur \"ouvrir\" pour ouvrir une image. cliquez sur \"quitter\" pour quitter l'application. la fonction \"disposition d'image\" vous permet de visualiser dans n'importe quelle disposition." }, "id": "19274" }, { "translation": { "nnd": "yotoma akandi tsem’aku langira.", "fr": "tom sera heureux de vous revoir." }, "id": "19275" }, { "translation": { "nnd": "emirembe sibughambu nikakirya obunyoyanyoya alhiwe eribyaho ryekwenene.", "fr": "la paix n'est pas l'absence de violence mais la présence de justice." }, "id": "19276" }, { "translation": { "nnd": "nyiri mukoli vuyira oghomovisenge.", "fr": "je ne suis qu'un employé de bureau." }, "id": "19277" }, { "translation": { "nnd": "john wayne abya mughuma ghokobakumayire omobisesani ebyalhyako.", "fr": "john wayne était une des stars de cinéma les plus populaires de ce siècle." }, "id": "19278" }, { "translation": { "nnd": "lek'eriyibulya ebituruturu.", "fr": "arrêtez de vous poser des questions inutiles." }, "id": "19279" }, { "translation": { "nnd": "wanamebuka « abashire bakapururuka » ? lhebaya ekyekwanza eyiri obughuma bwe bihugho ebyebuamerika, bisosireyo kundu !", "fr": "vous vous souvenez des « fous du volant » ? regardez la primaire aux états-unis d'amérique, ça y ressemble drôlement !" }, "id": "19280" }, { "translation": { "nnd": "sihali ebiobunyaundu, oko mwera kutse mukubere oyo anga bia, oyo athetasi ngobutseme buka bia buthi : okwihika kubom sihali ekiendundi ekio wanga kola ighuwene.", "fr": "il n'est pas de condition humaine, pour humble ou misérable qu'elle soit, qui n'ait quotidiennement la proposition du bonheur : pour l'atteindre, rien n'est nécessaire que soi-même." }, "id": "19281" }, { "translation": { "nnd": "tom akandiherya.", "fr": "tom va perdre." }, "id": "19282" }, { "translation": { "nnd": "ebiokukakola omo bwana bugha, biobika hika omo maisa waghu wosi.", "fr": "ce que tu passes ton temps à faire durant ton enfance, affecte le reste de ta vie." }, "id": "19283" }, { "translation": { "nnd": "namakusima okovukokya vwaghu.", "fr": "merci pour votre accueil chaleureux." }, "id": "19284" }, { "translation": { "nnd": "isiwa thu theba.", "fr": "ne nous mens pas." }, "id": "19285" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wamalwa werimbere omo kihugho « anne of green gables » moyaghabirwa oko balhasi nobuthabalhi obwe pologne eribirirabo ekikalhek'ibalwa.", "fr": "lors de la première guerre mondiale, « anne of green gables » fut distribué par le gouvernement polonais aux troupes dans les tranchées pour leur rappeler pourquoi ils se battaient." }, "id": "19286" }, { "translation": { "nnd": "omo kagholo kano kekimbute, tuyisyandire.", "fr": "profitez de la soirée au bal." }, "id": "19287" }, { "translation": { "nnd": "nyanzir’abandu ibanyanza.", "fr": "je veux simplement que les gens m'aiment." }, "id": "19288" }, { "translation": { "nnd": "yanis syalhyanja ovweya ovwendeghetheghe.", "fr": "yanis est allergique aux poils de chien." }, "id": "19289" }, { "translation": { "nnd": "butsira ekilheka, olwanzo olwabalume lukabula obuyo oko ritsuro eryabalume abathawithe kaghala.", "fr": "sans raison, l'amour effectif des hommes manque tout autant sa cible que la haine des hommes dépourvue de puissance." }, "id": "19290" }, { "translation": { "nnd": "oyonashi simundu ayukalhetha amasaviryo aghowene, alhiweyoyukavulaya amavulhyo aghuwene.", "fr": "le scientifique n'est pas l'homme qui fournit les vraies réponses, c'est lui qui pose les vraies questions." }, "id": "19291" }, { "translation": { "nnd": "twangayayi sulubirira omokake thuwithe.", "fr": "nous devons nous occuper de ce que nous avons." }, "id": "19292" }, { "translation": { "nnd": "erilolo liwe lyavya eritolere oluholo.", "fr": "son crime méritait la peine de mort." }, "id": "19293" }, { "translation": { "nnd": "angakolhire nakaghala, angasungire amabulhyo wiwe.", "fr": "s'il travaillait dur, il pourrait passer son examen." }, "id": "19294" }, { "translation": { "nnd": "oh peter, ekitsutukiaghu kiamabi thibitha !", "fr": "oh peter, ton ombre s'est échappée !" }, "id": "19295" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi olwanzo oluthuwene, sihalhi mulhiki oghuwene.", "fr": "aucun amour n'est laid, aucune prison n'est belle." }, "id": "19296" }, { "translation": { "nnd": "erigha omubughe omwilabira ebyuma rinemwasa rikayitheka lhyololhyolo.", "fr": "la technologie numérique pour l'apprentissage du langage se met lentement mais sûrement en place." }, "id": "19297" }, { "translation": { "nnd": "enduhukenge, nyinaluhukire nge samaki.", "fr": "une petite sieste et hop, je suis frais comme un gardon." }, "id": "19298" }, { "translation": { "nnd": "nyiwe ngalolyembundu yaye eyiri omwithi.", "fr": "j'ai pointé mon arme vers la cible." }, "id": "19299" }, { "translation": { "nnd": "mwali anakwanamishirwe nolwimbolomochitari mwakathoka eriwanzisha ovwamathani navandu.", "fr": "bien qu'accompagné uniquement de guitare acoustique, il a pu créer une complicité immédiate avec le public." }, "id": "19300" }, { "translation": { "nnd": "kokkinakis mwahunzire omwira waghu. unganyire iriku vyura tahi mundu waghe.", "fr": "kokkinakis a frappé votre ami. je suis désolé de te le dire, mon pote." }, "id": "19301" }, { "translation": { "nnd": "okwinze, omo mwanyenda weribya mundu uyuka labalaba omo bihanda, nganzire inabya mundu ghomo kithatha.", "fr": "quant à moi, plutôt que d'essayer d'être un homme cosmopolite et sympa, j'aimerais être quelqu'un du terroir à l'esprit ouvert." }, "id": "19302" }, { "translation": { "nnd": "mafu, bimulebire ! abya akalhengekanaya omulwana inyana hithene, amabya inyakaghalawa, anga tholer'ina hunzwa !", "fr": "si elle souffre, elle l'aura méritée et en subira la punition !" }, "id": "19303" }, { "translation": { "nnd": "awakanz'omulwana mughuma oyukanza abandi balwana oko kaghulughulu.", "fr": "elle est tombée amoureuse d'un mec gay du gymnase." }, "id": "19304" }, { "translation": { "nnd": "vusanaki avalwana ninyama esyomaolhi ?", "fr": "pourquoi les garçons sont-ils aussi bêtes ?" }, "id": "19305" }, { "translation": { "nnd": "monga thondae ebithabu ebi byomo kisenge kyaghe ekyemibiri .", "fr": "j'ai mis ces dossiers dans mon bureau." }, "id": "19306" }, { "translation": { "nnd": "obughabene bo bwahi eri imya ekingereza kiobu america nekingereza kye bu bretagne.", "fr": "quelle est la différence entre l'anglais américain et la grande bretagne ?" }, "id": "19307" }, { "translation": { "nnd": "uvye unemuhula.", "fr": "continue à respirer." }, "id": "19308" }, { "translation": { "nnd": "erivugha athi akashighala mokyathushishirya.", "fr": "sa décision de rester a été une surprise pour nous tous." }, "id": "19309" }, { "translation": { "nnd": "tukasatha oko karité akobwiti biro bighuma bighuma.", "fr": "nous jouons aux cartes pour tuer le temps." }, "id": "19310" }, { "translation": { "nnd": "omondambi syehighotseri, obulhengekania buka tsopolaya esyongulu eyo bulhyasunga nerio ibwayirabo no mulhenge kania mulhi. endambi nguhi eyehighotseri yangana wathikya erikokothya ebyo ebihiabihya ebiringira.", "fr": "durant le sommeil, le cerveau traite préalablement les informations acquises et les transforme en mémoire de longue durée. un temps de sommeil court peut déjà contribuer à l'amélioration d'une capacité nouvellement apprise." }, "id": "19311" }, { "translation": { "nnd": "hum ! sinisondire eri bugha oko kindu kino lino !", "fr": "hum ! je ne veux pas parler de ce sujet maintenant !" }, "id": "19312" }, { "translation": { "nnd": "halineoluyira alwerikwama imothwahika okondulhya eye sinji. mwaviriluha ?", "fr": "nous avons encore plus de la moitié du chemin pour atteindre le sommet.êtes-vous vraiment fatigué déjà ?" }, "id": "19313" }, { "translation": { "nnd": "mwalhigha erilolo riwe.", "fr": "elle a clairement avoué sa faute." }, "id": "19314" }, { "translation": { "nnd": "yulhya akimayekiyo nerithekakyo embere syebusu buwe.", "fr": "julia prend le miroir et le tient devant ses yeux." }, "id": "19315" }, { "translation": { "nnd": "ngasaba ukolhe omubiri wawe neryo unyilheke naye nikole owaghe.", "fr": "je suggère que tu fasses ton boulot et me laisses faire le mien." }, "id": "19316" }, { "translation": { "nnd": "evyala vyashi ovuno ! kera, bitsandire !", "fr": "heureusement que la main connaît la bouche ! autrement, c'est fichu !" }, "id": "19317" }, { "translation": { "nnd": "wanganatherithek'ebindu byaghu omo kisanduku nerio iwatsakura ekumbo erikinga.", "fr": "vous pouvez mettre vos affaires dans le casier et ensuite choisir un code pour les fermer." }, "id": "19318" }, { "translation": { "nnd": "emilaghe eyomomughoyo omovughotseri koyine ngesaha omundu avukire nikwa ghono mughulu omundu akalotha.", "fr": "les ondes cérébrales pendant le sommeil paradoxal sont les mêmes que pendant l'éveil, et c'est le stade où vous rêvez." }, "id": "19319" }, { "translation": { "nnd": "namowa ngako cains mwakavugha athi mulhunge naye.", "fr": "je comprends que m. hills vous ait fait une proposition." }, "id": "19320" }, { "translation": { "nnd": "thukasatha okomasatha awa balisya nawabahindi ? ngayibirikiramo sherif na inywebosi kumbe imwanzikya.", "fr": "on joue au cowboy et aux indiens ? je me proclame shérif et vous devez tous m'obéir." }, "id": "19321" }, { "translation": { "nnd": "hohatolere okwilambiraho.", "fr": "c'est l'endroit idéal pour une embuscade." }, "id": "19322" }, { "translation": { "nnd": "avaheruki va matheka embimbano yokovughuli.", "fr": "le couple mit sa maison en vente." }, "id": "19323" }, { "translation": { "nnd": "sihali oyulia ku kasha okwikolakyo.", "fr": "personne ne t'a forcé à le faire." }, "id": "19324" }, { "translation": { "nnd": "sindiri kuha amathe.", "fr": "je ne vous servirai pas de lait." }, "id": "19325" }, { "translation": { "nnd": "ghukole obuli kindu ngani ndulia yomo maissa waghu.", "fr": "fais chacun de tes actes comme si c'était le dernier de ta vie." }, "id": "19326" }, { "translation": { "nnd": "monayire omoli na mwali wethu.", "fr": "je suis allée au zoo avec ma sœur." }, "id": "19327" }, { "translation": { "nnd": "nyiri mu nya palestine nabuthirawayo nakandi nakulhirayo, nyiri nembangwa eye risuvayo.", "fr": "je suis palestinien, je suis né et j'ai grandi en palestinien et je crois avoir le droit de retourner dans mon pays." }, "id": "19328" }, { "translation": { "nnd": "muka kola ebindu ebighuwene, inywe, balwana bathe kola mubiri.", "fr": "vous inventez bien, vous, jeune oisif ridicule." }, "id": "19329" }, { "translation": { "nnd": "enyenze ngulu moyalhya erighana eriabandu omongenda erihika omomuyi e thèbes, busana mobatha subiry'oko musi'ogh'omulhimu ababulaya.", "fr": "le sphinx avait mangé des centaines de personnes sur leur chemin vers la ville de thèbes, parce qu'ils ne pouvaient pas répondre à l'énigme intelligente que le sphinx leur avait demandé." }, "id": "19330" }, { "translation": { "nnd": "nikieri swekya.", "fr": "c'est vraiment curieux." }, "id": "19331" }, { "translation": { "nnd": "omulungo wa vana, evyal ivine enyuma syemighonyo avya akayitheghereryavo.", "fr": "un cercle d'enfants, les mains derrière le dos, observé avec une curiosité respectueuse." }, "id": "19332" }, { "translation": { "nnd": "marie mwangavya neri sangala.", "fr": "marie a été totalement surprise." }, "id": "19333" }, { "translation": { "nnd": "kishi kishim ghumba amaghetsi manyoho nyoho.", "fr": "je vous supplie de me donner un peu d'eau." }, "id": "19334" }, { "translation": { "nnd": "nokondulhya navya navirisunga omukalhi oyonangathahya.", "fr": "j'ai enfin trouvé la femme que je veux épouser." }, "id": "19335" }, { "translation": { "nnd": "namasangala ngakukenderya.", "fr": "je suis désolé de vous déranger." }, "id": "19336" }, { "translation": { "nnd": "namasweka ngoko mutita niowa ndeke.", "fr": "je suis désolé que vous ayez mal compris mes intentions." }, "id": "19337" }, { "translation": { "nnd": "nyilaghire inyia hira oko hali nguma ebindu ebio ebilebire ekisengula kiaghe ngambi isikia biako bakurungu.", "fr": "j’ai besoin d’aide pour mettre à niveau le système d’exploitation de mon appareil afin de me protéger des dernières cybermenaces." }, "id": "19338" }, { "translation": { "nnd": "nyanvirir lwamo nahathya avirirvya ngamusimbi.", "fr": "elle est divorcée et maintenant elle est célibataire." }, "id": "19339" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iwaminya erisatha.", "fr": "tu devrais sortir et t'amuser." }, "id": "19340" }, { "translation": { "nnd": "omukulu aka fuha eryatho riwe nabosi abalhimo.", "fr": "un capitaine dirige son navire et son équipage." }, "id": "19341" }, { "translation": { "nnd": "munavere ngalengekania ngamwaghendire nakandi ngamwanzighire.", "fr": "je pensais que tu serais partie et que tu m'aurais quittée." }, "id": "19342" }, { "translation": { "nnd": "siwanga bughire naghe wangaminyire ngoko nyiri mulume?", "fr": "tu ne m'aurais pas demandé si tu savais que j'étais un gars ?" }, "id": "19343" }, { "translation": { "nnd": "mulinde nine mwasa.", "fr": "attendez que je revienne." }, "id": "19344" }, { "translation": { "nnd": "mushighale hali.", "fr": "ne t'approche pas." }, "id": "19345" }, { "translation": { "nnd": "omukolhi ghobulhasi mwaka berereraya ngoko kyabya kiwithe ekihuthalhe oko muthwe wiwe.", "fr": "l'agent de police a indiqué que ça avait l'air d'une blessure par balle volontaire à la tête." }, "id": "19346" }, { "translation": { "nnd": "ebihungo bibiri bikandikanyiranya busana nobulhigh'obuli mubyo.", "fr": "les deux pays négocieront une solution à la crise." }, "id": "19347" }, { "translation": { "nnd": "abandu bakabya bahereri omughulu bakabya isibangakola ghundi muhanda.", "fr": "les gens ne sont des héros que quand ils ne peuvent pas faire autrement." }, "id": "19348" }, { "translation": { "nnd": "siabinze, owalukengerwa !", "fr": "ce n'était pas moi, commissaire !" }, "id": "19349" }, { "translation": { "nnd": "e polishi moya kinga esyonzira syosi esyoluthambi oko lutere, iyenemu rondia embundu nene.", "fr": "la police a verrouillé les rues environnantes de l'hôtel, alors qu'ils cherchaient la bombe." }, "id": "19350" }, { "translation": { "nnd": "munayikashire, angulhe,monyithita bana ebighuma ebio nyilwe nyi lhindire.", "fr": "je me suis beaucoup démenée, mais je n'ai pas obtenu le résultat attendu." }, "id": "19351" }, { "translation": { "nnd": "hathyaghusuve eyogholhyalwa.", "fr": "maintenant retournez d'où vous êtes venus." }, "id": "19352" }, { "translation": { "nnd": "sihuhire amayayaghu ghosi ghomo kithiri kighuma.", "fr": "ne mets pas tous tes œufs dans le même panier." }, "id": "19353" }, { "translation": { "nnd": "erilwa ekiro kie ndwa, omumbesa munye, omwali wa chevrel mwahitania omu notaire, nerilu inya bugha athi balu baghabene.", "fr": "dès la première nuit de son mariage, la charmante fille unique du chevrel banquier avait conçu pour le pauvre notaire une antipathie insurmontable, et voulait immédiatement demander le divorce." }, "id": "19354" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko yo matayo ikere park street.", "fr": "je suis presque sûr que mathis vit à park street." }, "id": "19355" }, { "translation": { "nnd": "omuhesano aby'athwire kyakathumire inathwa eyiswiyomugho neryo monasya kolhesya omuhesano waghe oghomomufuko.", "fr": "le couteau était si contondant que je ne pouvais pas couper la viande avec et j'ai dû utiliser mon couteau de poche." }, "id": "19356" }, { "translation": { "nnd": "motwasala twahindana! monalind'endambi eno ihike.", "fr": "enfin nous nous rencontrons! j'ai attendu longtemps pour ce moment." }, "id": "19357" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo, twangana lighalo kutse itwaghanalo, erilisyalo kutse itwalimyalo, twangana lunganisyalo kutse itwaloghalo, twangana tunzalo kutse itwa lenzyalenzyalo.", "fr": "amour, nous pouvons l'accepter ou le refuser, le nourrir ou l'éteindre, nous pouvons l'épicer ou le empoisonner, le traiter ou le négliger." }, "id": "19358" }, { "translation": { "nnd": "wanamebuka omughulu twaghenda haghuma ebostone ?", "fr": "tu te souviens de la fois où on est allés à boston ensemble ?" }, "id": "19359" }, { "translation": { "nnd": "ahoshi oho bughuma vwebighuho vikanza ngambe ibwakanganisha emiatsi elilebirye ekipolotika kutse obulasi, bakathulagho ngahanganavya avandu valeve abe al-qaida neritsongera abakulu bekighugho eri hambana buke bwakuboko \"nabo\".", "fr": "partout où les états-unis veulent justifier une intervention politique ou militaire, ils prétendent qu'il y a des éléments d'al-qaïda et accusent les dirigeant du pays en question de soutenir ces \"éléments\"." }, "id": "19360" }, { "translation": { "nnd": "sihavya wasi emyatsi yangasuvakana yitya.", "fr": "personne ne pouvait se souvenir de la succession des événements." }, "id": "19361" }, { "translation": { "nnd": "jason amabimbirikira, mubwire uthi sinyiriyo.", "fr": "si jamais jason m'appelle, dis-lui que je ne suis pas là." }, "id": "19362" }, { "translation": { "nnd": "ngambimwa ghenda. bwamabira.", "fr": "vous feriez mieux d'y aller. il se fait tard." }, "id": "19363" }, { "translation": { "nnd": "greenwich ni mulhongo owakakura abalwana.", "fr": "greenwich village est un endroit qui attire surtout les jeunes." }, "id": "19364" }, { "translation": { "nnd": "moghukana langirakio?", "fr": "tu as pigé ?" }, "id": "19365" }, { "translation": { "nnd": "syangasikire.", "fr": "elle n'a pas pu résister." }, "id": "19366" }, { "translation": { "nnd": "mwalheka erithibita omo bisando omwitsuk'eri twekika.", "fr": "il a arrêté la course à pied pour se concentrer sur le saut en longueur." }, "id": "19367" }, { "translation": { "nnd": "mubaka muha omubiri owesyokumbo.", "fr": "il a été chargé d'une mission top secrète." }, "id": "19368" }, { "translation": { "nnd": "sighulaghirweko eritheghekania omulaghe.", "fr": "tu n'as pas besoin de préparer une allocution formelle." }, "id": "19369" }, { "translation": { "nnd": "luca yowangasayirwa.", "fr": "luca doit être tenue responsable." }, "id": "19370" }, { "translation": { "nnd": "ahosi hakasingika ekindu ekyowene nge angletere, angulhe kikalhire erisungavyo kanjikanji evufaranza ovuvuya ovwe vufuranza.", "fr": "on trouve partout quelque chose de meilleur que l’angleterre, tandis qu’il est excessivement difficile de retrouver loin de la france les charmes de la france." }, "id": "19371" }, { "translation": { "nnd": "vikamba ovulhengekania ovwovwithi.", "fr": "ça me donne des envies de meurtres." }, "id": "19372" }, { "translation": { "nnd": "ngasubiraya oko bughenge buwe.", "fr": "je réponds pour son honnêteté." }, "id": "19373" }, { "translation": { "nnd": "obulhi mundu ghosi oyukakolhesaya kutse oyukakola neriyithera, nimuyeketheri, nakandi obulhi muyiketheri awith'embangwa, erimya olulhengo lomubughe ngenzira eyeriyowikwa ryomokihugho kyosi.", "fr": "tout individu qui utilise ou travaille avec l'espéranto, est un espérantiste, et chaque espérantiste a parfaitement le droit, de considérer la langue comme un simple moyen d'intercompréhension internationale." }, "id": "19374" }, { "translation": { "nnd": "omwana abyakalwako enzima ne nakalolhe.", "fr": "l'enfant nourrissait le singe avec la banane." }, "id": "19375" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kyangana hekya mbali kumunwe.", "fr": "cela peut avoir de sérieuses conséquences." }, "id": "19376" }, { "translation": { "nnd": "ngaku lagha ngoko ngendi ku bwira ebiosi bio ndagaliri.", "fr": "je te promets que j'expliquerai tout plus tard." }, "id": "19377" }, { "translation": { "nnd": "ehe, kyanja ! tukandi kolerebiosi oko ndambi nguma !", "fr": "eh ben, tant mieux! ce sera d'une pierre deux coups!" }, "id": "19378" }, { "translation": { "nnd": "beth nimumbesa oyullhi kityakitya oyuwanzire esyonzoka.", "fr": "beth est une fille bizarre qui aime les serpents." }, "id": "19379" }, { "translation": { "nnd": "nianzire nyithi ngamb'iwa sighala hano eri hik'oko ndambi eyo ngandi subula.", "fr": "je veux que tu restes ici jusqu'à mon retour." }, "id": "19380" }, { "translation": { "nnd": "nyi nzakano ya sakawa na mulumuna brown.", "fr": "c'est la lettre écrite par m. brown." }, "id": "19381" }, { "translation": { "nnd": "omukolho oyu akayiyira momulwere.", "fr": "cet étudiant fait parfois semblant d'être malade." }, "id": "19382" }, { "translation": { "nnd": "nindi omobira byenyu akasyana ?", "fr": "qui, de tes amis, viendra ?" }, "id": "19383" }, { "translation": { "nnd": "mwimbire simon na garfunkel.", "fr": "il a chanté du simon et garfunkel." }, "id": "19384" }, { "translation": { "nnd": "anzire akaghulughulu.", "fr": "il adore le football." }, "id": "19385" }, { "translation": { "nnd": "ebikalaba lhino e turquie bikalu byakanjia omughavoghavo oma bandu.", "fr": "la situation actuelle de la turquie montre avant tout une profonde division de la société." }, "id": "19386" }, { "translation": { "nnd": "omunyambiani akaghana eriha embangwa yokovanya palestina? nikwa ni nyamuhanga oyuthe landa ndeke?", "fr": "dieu refuse-t-il d'accorder aux palestiniens un droit de retour? est-il donc un dieu injuste?" }, "id": "19387" }, { "translation": { "nnd": "kyaba hakuni ekyo bwithi.", "fr": "c'était un attentat-suicide." }, "id": "19388" }, { "translation": { "nnd": "wamabianza eriminya omubughe, eriyingiria omo mubughe munye nikindu kibuya okwihika oko ndulya yekindu munye.", "fr": "si vous voulez maîtriser une langue, l'immersion linguistique est une excellente méthode pour atteindre cet objectif." }, "id": "19389" }, { "translation": { "nnd": "isiwa thakul'ekyuna busana nerithogheriam'omundu kusangwa ighuwenewene iwanganayithogherya mukyo.", "fr": "ne creuse pas un trou pour y faire tomber quelqu'un ou tu risques de finir toi-même dedans." }, "id": "19390" }, { "translation": { "nnd": "namatsema ngakusunga.", "fr": "je suis heureux de vous rencontrer enfin." }, "id": "19391" }, { "translation": { "nnd": "esiwavirirawa erisuvya akakuningo kokotsupa.", "fr": "n'oubliez pas de remettre la capsule sur la bouteille de soda pour qu'elle ne souffle pas." }, "id": "19392" }, { "translation": { "nnd": "cleveland abya isiyayitsulhira omulwana kyangabya mughala wiwe.", "fr": "cleveland n'était pas sûr que le garçon soit son fils." }, "id": "19393" }, { "translation": { "nnd": "ghukalhengekanaya nga wanganabi mu minyereri ?", "fr": "tu crois que tu pourrais être flic ?" }, "id": "19394" }, { "translation": { "nnd": "mr adamu mwavere muchiru akaligha evyo vamuvwira.", "fr": "m. adams a été stupide d'accepter la proposition." }, "id": "19395" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire inabya nga hamba ebirimu omobithuthimbireko.", "fr": "je veux être photographe de la nature." }, "id": "19396" }, { "translation": { "nnd": "evyosyevyo vwanya vuhanga oko kabata kano.", "fr": "tout ceci était bien triste pour le pauvre petit caneton." }, "id": "19397" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho ekyebithebinduka kikabya nga nimubiri ghomundu oyukalhire oyowakasawa erisigha'ako kihangikwa ekyakola ghundimuhand'erihika okwiberererya ekihande kighuma'oko byaby'ayisoghire.", "fr": "le monde physique semble être l'œuvre d'un être puissant et bon, qui a été forcé d'abandonner à un méchant étant l'exécution d'une partie de son plan." }, "id": "19398" }, { "translation": { "nnd": "abana bakakola ngobakasughusa ameno.", "fr": "les enfants agissent comme s'ils se brossent les dents." }, "id": "19399" }, { "translation": { "nnd": "erivulhuya avasamulhiri ryavya ryamuhikire ekirokyoluholo kyangawathikirye omusamalhiri.", "fr": "la confrontation des témoins qui l'ont rencontrée le jour de sa mort a été pour aider l'inspecteur." }, "id": "19400" }, { "translation": { "nnd": "epitseyi moyikanibukaya emiatsi eyomo bwana.", "fr": "cette photo m'a rappelé des souvenirs d'enfance." }, "id": "19401" }, { "translation": { "nnd": "toma amaghan'erisikya esyotholi sya ana.", "fr": "tom refuse de recevoir des ordres de anne." }, "id": "19402" }, { "translation": { "nnd": "esyondehi esiwithe amahigh'awaviri sikahulawamo ndehiviri.", "fr": "les verres à double foyer sont aussi appelés bifocales." }, "id": "19403" }, { "translation": { "nnd": "embere naby’isindi nathambwir’ekyo kyomundu.", "fr": "je n'ai jamais dit cela à personne auparavant." }, "id": "19404" }, { "translation": { "nnd": "omughulu indiahambe erisu ngalambayire e new-york, muvakambwirambo nangawanzire erishasakangisha amene waghe sahiviri embere thughende.", "fr": "quand j'ai pris l'avion pour new-york, on m'a dit que je devais venir pour l'enregistrement deux heures avant l'embarquement." }, "id": "19405" }, { "translation": { "nnd": "e kabylie nikighuho kiowene na kisikire, ekika kenderaya esyo nzighu siakio, na kanji kani abaka ubahisya aba shilamu naba nya algérie.", "fr": "kabylia est un pays magnifique et stable, qui semble perturber tous ses ennemis, en particulier les terroristes enragés et les islamistes algériens." }, "id": "19406" }, { "translation": { "nnd": "syathatsomana ngokomwaka wa makumiani.", "fr": "il s'en fout comme de l'an quarante." }, "id": "19407" }, { "translation": { "nnd": "usunge bweghubweghu enzwere yo lughendo omo ngurumani eyomuki.", "fr": "trouver facilement les meilleurs prix pour votre voyage en train." }, "id": "19408" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya unasi ekyaghe ekyendulhya ngoko nyanwire ina kuhuthalia.", "fr": "j'espère que tu sais que la dernière chose que je veuille faire est de te blesser." }, "id": "19409" }, { "translation": { "nnd": "wangana tsela okwebio wabiri kola.", "fr": "vous devriez être fière de ce que vous avez accompli." }, "id": "19410" }, { "translation": { "nnd": "ekera yetu yomomibughe yatsuka amabihwa birimo miyamoya.", "fr": "la tradition orale existe depuis des centaines d'années." }, "id": "19411" }, { "translation": { "nnd": "nangasya kokotya kino.", "fr": "je vais arranger ça." }, "id": "19412" }, { "translation": { "nnd": "wamabitsuk'erinikenderia ngakubwirakwenene.", "fr": "tu commences sérieusement à me casser les couilles !" }, "id": "19413" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe ngaloth'eryeryebuka obwana bwaghe nobusuko bwaghe mobwangasira omo mwaka mughuma byolo eriseka ngebistrisa ebya mawa oko kyuna eki, amalhengekanaya owekirima nawatha kingukere awaka thimba omo bwenge bwaghe.", "fr": "tandis que je rêve, les souvenirs de mon enfance et de ma jeunesse reviennent à moi un par un, doux, calme, rire, comme des îles de fleurs sur ce golfe de pensées noires et confuses tourbillonnant dans mon cerveau." }, "id": "19414" }, { "translation": { "nnd": "kundi tuka lhekekanya ebyo abandu baka lhekekanya : obwiti bwabokoyo, nabothatha na bana . nakandi biriomo mitheghekere yagh'eritheya abandu, ngo mwami wabikalani be umarekani.", "fr": "parce que nous rejetons la même chose que les gens de toutes les confessions rejettent: le meurtre d'hommes, de femmes et d'enfants innocents, et c'est mon premier devoir en tant que président de protéger le peuple américain." }, "id": "19415" }, { "translation": { "nnd": "butsiraho naho !", "fr": "sors d'ici tout de suite !" }, "id": "19416" }, { "translation": { "nnd": "eribugha ebitasibwe nimitsange ye kirimu. eritsangiabandu riangabere riooko muthima, eritsangia ebiomundu akowa.", "fr": "ironie est avant tout un jeu de l'esprit. l'humour serait plutôt un jeu du cœur, un jeu de sensibilité." }, "id": "19417" }, { "translation": { "nnd": "eriebuka ekisayi – embere weribia ngusa, omukalhi oyuthambithe, kutse eistoria – kiri oko buthala ekiswikire kwe syoranzi esiriomobughuma obukumakumire.", "fr": "rappelez - vous qu'une peinture, avant d'être un cheval de bataille, une femme nue ou une anecdote, est essentiellement une surface plane recouverte de couleurs dans un certain ordre assemblé." }, "id": "19418" }, { "translation": { "nnd": "nimikanjyo yeyikahira hakathalhi koko vindu.", "fr": "c'est la concurrence qui met un prix juste aux marchandises et qui établit les vrais rapports entre elles." }, "id": "19419" }, { "translation": { "nnd": "mongayi suvulhira omokiro kyosi.", "fr": "je me suis retourné et je me suis retourné toute la nuit." }, "id": "19420" }, { "translation": { "nnd": "simwangakosa echihuka erighenda lima.", "fr": "on ne peut pas forcer un crabe à marcher droit." }, "id": "19421" }, { "translation": { "nnd": "erith'enzoli, kika lum'oko muthima.", "fr": "enterrer un rêve, ça fait mal." }, "id": "19422" }, { "translation": { "nnd": "mukanibogha busangwa monga hunz'owo mwaghe? nakwa, balume!", "fr": "vous m'arrêtez pour violence domestique? franchement, les mecs!" }, "id": "19423" }, { "translation": { "nnd": "namatsema erikuminya.", "fr": "je suis enchanté d'avoir fait votre connaissance." }, "id": "19424" }, { "translation": { "nnd": "abo thatha bosi nibaghuma ! hakas'endambi eyo sibanzire iba sungwa nabana babo nameso ayo bakolire bo.", "fr": "tous les pères sont les mêmes ! vient toujours un moment où ils ne voudraient pas être regardés par leur fils avec les yeux qu'ils leur ont faits." }, "id": "19425" }, { "translation": { "nnd": "nisondire omuhindanoyu ishavugha hithambi.", "fr": "j'aimerais que cette rencontre ne dure pas plus de vingt minutes." }, "id": "19426" }, { "translation": { "nnd": "omo kyaswa nomo kindi, ebeya riangana bia rindi.", "fr": "d'une région à l'autre, les prix peuvent varier de simple à double." }, "id": "19427" }, { "translation": { "nnd": "allô ! oyukavirikira nindi ?", "fr": "allô ! qui est au téléphone ?" }, "id": "19428" }, { "translation": { "nnd": "eripima rio mutere muhia muhia morikabia munabwire.", "fr": "le test du nouveau moteur a lieu aujourd'hui." }, "id": "19429" }, { "translation": { "nnd": "omukulu aka hira amaha omo balume biwe athi babienomuhwa.", "fr": "l'officier a encouragé ses hommes à faire preuve de bravoure." }, "id": "19430" }, { "translation": { "nnd": "avandu nivihanjikwa vighuma visa evikahumula evikakolesaya omoliro.", "fr": "les êtres humains sont les seules créatures vivantes qui emploient le feu." }, "id": "19431" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syerivighenda riwe okonduhuke,teresa mwazi theka okwisagha esyonguvi.", "fr": "après son départ à la retraite, teresa se consacra au soin des orphelins." }, "id": "19432" }, { "translation": { "nnd": "sibathafumbulha ngoko olukanda lunemubya lunzi ?", "fr": "ils n'ont pas remarqué l'augmentation du bruit." }, "id": "19433" }, { "translation": { "nnd": "kusangwa shalilangirandeke, raphael anikere okomushitari mumbere omwavisenge evyekiyiro.", "fr": "comme il ne voit pas bien, raphael est toujours assis au premier rang de la classe." }, "id": "19434" }, { "translation": { "nnd": "ovuvuya vwivwe vukasyahwa.", "fr": "sa beauté va se faner avec le temps." }, "id": "19435" }, { "translation": { "nnd": "obulhi mundu oyukahulikira omulhenge wiwe owabirihambwa, akabya nganemwowa omundu owehihya.", "fr": "qui entend sa voix enregistrée a l'impression d'écouter un étranger." }, "id": "19436" }, { "translation": { "nnd": "nganzakanji kanzi erilhyatsira omuthyoyu.", "fr": "j'ai toujours voulu me faire sucer sur ce morceau." }, "id": "19437" }, { "translation": { "nnd": "hulikirira, nikinduki, twamasangana. gabriel anaghwite ebiminyikalo bighuma naye.", "fr": "tiens, quelle drôle de coïncidence ! gabriel a les mêmes empreintes digitales que moi." }, "id": "19438" }, { "translation": { "nnd": "omupira owavandu avakaghavaghava esanzi nimughuma oghokomipira eyanzirwe okwisangira okwaviro ikumi ne bini okomukera oweririnda omuchihugho echevufaranza.", "fr": "la balle des pompiers reste parmi les danses populaires les plus populaires pour célébrer le 14 juillet en france." }, "id": "19439" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzir'erikokothya ekisenge kyaghe hathiahathia, nyinya ! okondulia, nyiri mukolhi owekumbo rikatholhera inasabul'ekihugho !", "fr": "je ne vais pas ranger ma chambre maintenant, maman ! je suis un agent secret et je dois sauver le monde !" }, "id": "19440" }, { "translation": { "nnd": "nganza ulhevaye ndeke endambisyaghu.", "fr": "je veux que tu regardes bien autour." }, "id": "19441" }, { "translation": { "nnd": "namalagha oko samaki.", "fr": "des poissons, s'il vous plaît." }, "id": "19442" }, { "translation": { "nnd": "uthithalhya ebyethuthuthu, ukandikw'enzala omonzakyanzakya nasiwendikol'omubiri ghondeke.", "fr": "si tu ne petit-déjeunes pas, tu auras probablement faim au cours de la matinée et tu ne seras pas aussi efficace au travail que tu pourrais l'être." }, "id": "19443" }, { "translation": { "nnd": "sihali aka bangwa ekulimu.", "fr": "pas d'opportunité en enfer." }, "id": "19444" }, { "translation": { "nnd": "mutwimya ekinywa.", "fr": "nous tenons parole." }, "id": "19445" }, { "translation": { "nnd": "mwangambere ndambinyiri erikokothyer'evindu.", "fr": "tu aurais pu me donner plus de temps pour réparer les choses." }, "id": "19446" }, { "translation": { "nnd": "vusanaki mukakwamirira dan?", "fr": "pourquoi as-tu intenté un procès à dan ?" }, "id": "19447" }, { "translation": { "nnd": "enzo akavya ngaviri hangya hangya vusana nakapupa akekingeresa.", "fr": "enzo semble préoccupé par le résultat du test anglais." }, "id": "19448" }, { "translation": { "nnd": "omusosi ovwavirilwika sami omovyosi avyakolhire.", "fr": "le jury a acquitté sami de toutes les charges." }, "id": "19449" }, { "translation": { "nnd": "erilwithwathima ekihanda ndulani ritostire erithisyavuva ovanya palestina voshi nerivakahakahania okwithendisya saa esyombangwa syavo okokithaka ekyavo sokulu wavo ?", "fr": "le fait de brûler une famille d'autochtones est-il suffisamment vivant pour terroriser tous les palestiniens et les décourager de revendiquer leur droit de vivre libres sur la terre de leurs ancêtres?" }, "id": "19450" }, { "translation": { "nnd": "akabia ngowe rimbere omokisenge kiwe ekye kiyiro, yowabia abughire omukania owerihereria erip̧olóme.", "fr": "comme la première dans sa classe, elle a donné le discours de graduation." }, "id": "19451" }, { "translation": { "nnd": "embimbano eyi eyirikolutwe luthi nikisomo.", "fr": "ce bâtiment au toit marron est une église." }, "id": "19452" }, { "translation": { "nnd": "twasya tsanga oko karite !", "fr": "jouons un peu aux cartes !" }, "id": "19453" }, { "translation": { "nnd": "fata a sarit in sus şansa şansa plecării new york.", "fr": "fata a sarit in sus şansa şansa plecării new york." }, "id": "19454" }, { "translation": { "nnd": "yo maria mwaka huluky'ebundu, ama hutangiayo.", "fr": "marie a sorti son arme et a tiré." }, "id": "19455" }, { "translation": { "nnd": "akandikolakyo, ekighenderwako kyo butheke kyamakyangya kwanganathoka erisondolya obulhasi obukasonda eriyalwa.", "fr": "il le fera, si le prince héritier prouve qu'il est capable de diriger une armée prête au combat." }, "id": "19456" }, { "translation": { "nnd": "okwinje, sindi balama okwi enda luhande lulebe. ngabalama okwi balama. ekighendererwako nithengana.", "fr": "de mon côté, je ne voyage pas pour aller quelque part. je voyage pour voyager." }, "id": "19457" }, { "translation": { "nnd": "omuhingania, ni mundu oyukaghula nerighulaya evindu.", "fr": "un marchand, c'est quelqu'un qui achète et vend des biens." }, "id": "19458" }, { "translation": { "nnd": "mukama, bisihire !", "fr": "seigneur, c'est délicieux !" }, "id": "19459" }, { "translation": { "nnd": "alicho ghusondire enashawanza ?", "fr": "tu veux que je recommence ?" }, "id": "19460" }, { "translation": { "nnd": "tuka kolabyo tuti ?", "fr": "comment faisons-nous cela ?" }, "id": "19461" }, { "translation": { "nnd": "ngandi syaku suna okomatwe omakijiko kyo muti , mumbule ngima.", "fr": "je vais te frapper les oreilles avec la cuillère en bois, espèce de singe." }, "id": "19462" }, { "translation": { "nnd": "emíti erıķ́u̧mí n'ébibiri ikandisha herwa.", "fr": "une douzaine d'arbres ont bientôt été plantés." }, "id": "19463" }, { "translation": { "nnd": "nimughasa waghe mughuma musa.", "fr": "c'est ton seul tir." }, "id": "19464" }, { "translation": { "nnd": "jim anzirwe nabandu bosi bomo kalasi kiwe.", "fr": "jim est apprécié de tous ses copains de classe." }, "id": "19465" }, { "translation": { "nnd": "abánywáni baghe bakambirikiramo feredi.", "fr": "d'habitude, mes amis m'appellent freddy." }, "id": "19466" }, { "translation": { "nnd": "mungakola epari.", "fr": "j'ai fait un pari." }, "id": "19467" }, { "translation": { "nnd": "esyopunda sikaghotsera isinimene.", "fr": "les chevaux dorment debout." }, "id": "19468" }, { "translation": { "nnd": "eriwanirikuhi, alhiwe obutseme oboririalheth'omo rithondi righuma siryebindu eby'okonzuko kutse okondulhya.", "fr": "la fleur est courte, mais la joie qu'elle a donnée une minute n'est pas de ces choses qui ont commencé ou fini." }, "id": "19469" }, { "translation": { "nnd": "mwahir'ebisegherero ebithuwene byomokyuma ekikafulha.", "fr": "elle a mis le linge sale dans la machine à laver." }, "id": "19470" }, { "translation": { "nnd": "eriasa rieri ongeria siri bugha eri yi bana bana riomulume.", "fr": "le progrès matériel ne satisfait aucun des besoins que l'homme a vraiment." }, "id": "19471" }, { "translation": { "nnd": "koghuna huluke.", "fr": "sors tout de suite." }, "id": "19472" }, { "translation": { "nnd": "ekasi (ni walinga malwa) ni kahatikano nevihembo vyayo (visihire) vyowene.", "fr": "travail est une lutte, doux est sa récompense." }, "id": "19473" }, { "translation": { "nnd": "nyirimughuma ghoko balhi omokithongolhe eki hakuhi myaka eyithanu. oh lhinda ! iyehe, ndathu.", "fr": "je suis membre de cette organisation depuis cinq ans. oh attends ! non, six." }, "id": "19474" }, { "translation": { "nnd": "omulhevya mwaya ekasyakula haghuma nenzighu.", "fr": "l'espion a pris contact avec l'ennemi." }, "id": "19475" }, { "translation": { "nnd": "ovuthavalhi ovulhiho vulhi vukandi lusya ekihugho kyomwivyaho eryekithulhiro.", "fr": "le nouveau gouvernement a promis de débarrasser le pays de la corruption." }, "id": "19476" }, { "translation": { "nnd": "ni mundu oyu wene, oko kwenene !", "fr": "un chouette type, en vérité !" }, "id": "19477" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya kobithe bithya.", "fr": "j'espère que ce n'est pas le cas." }, "id": "19478" }, { "translation": { "nnd": "erisoma butsira lwanzo, eriminya butsir'eryanza, erihana butsira muthima wahonah'omo bitsibu binzi oko kirimu.", "fr": "lire sans amour, connaître sans admiration, éduquer sans cœur sont parmi les péchés les plus graves contre l'esprit." }, "id": "19479" }, { "translation": { "nnd": "erihavwa omuthuhulo waghu, uthum'ekithavu ekithakingulirwe.", "fr": "pour recevoir votre remboursement, veuillez retourner l'article déballé." }, "id": "19480" }, { "translation": { "nnd": "nomokisenge kiwe movavyavahirire vyuma vyerimberako.", "fr": "c'est dans l'une des salles impressionnantes que le studio d'enregistrement a été installé." }, "id": "19481" }, { "translation": { "nnd": "ebiminyikalo bia sami sibilhingirirene nebio mwithi.", "fr": "les empreintes digitales de sami ne correspondaient pas à celles du tueur." }, "id": "19482" }, { "translation": { "nnd": "thuka kola ekisendebele omoposo eyikasa.", "fr": "nous organisons une fête samedi prochain." }, "id": "19483" }, { "translation": { "nnd": "hane evinywa evikitha kundu kulava nerisasi.", "fr": "il y a des paroles qui tuent mieux qu'une balle." }, "id": "19484" }, { "translation": { "nnd": "annie nimweru na madeleine mwiraghulu.", "fr": "annie est brune et blonde madeleine." }, "id": "19485" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya eki somekweki sikyeghendanganaya nakaruvante akeranzi eye ngwindishi.", "fr": "je pense que cette chemise ne va pas bien avec une cravate rouge." }, "id": "19486" }, { "translation": { "nnd": "omusyakulu musububukwa iye abya aka kwamirira endundi yiwe.", "fr": "m. l'adjoint ne prend soin que de son propre intérêt." }, "id": "19487" }, { "translation": { "nnd": "waminya ghuthi ngoko omulume oyu avia murigwara ?", "fr": "comment saviez-vous que cet homme était flic ?" }, "id": "19488" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hik'imba omo thuthu thuthu.", "fr": "les oiseaux chantaient comme seuls les oiseaux peuvent le faire un matin de printemps clair." }, "id": "19489" }, { "translation": { "nnd": "sabu mwakathimbaya ekilo ekye fbi.", "fr": "sabu a changé l'équilibre du fbi." }, "id": "19490" }, { "translation": { "nnd": "mwamalangira eriwa raghe ?", "fr": "vous voyez ma fleur ?" }, "id": "19491" }, { "translation": { "nnd": "wamabia isghuli wathokeri kanaya kunio ko bweghu bwegu, ni bwambu sighuli wigha bio ndeke.", "fr": "si vous ne savez pas facilement l'expliquer, c'est que vous ne le comprenez pas encore." }, "id": "19492" }, { "translation": { "nnd": "tom syanzire emibere eyo marie akalhemberamo jean.", "fr": "tom n'aime pas la manière dont marie traite jean." }, "id": "19493" }, { "translation": { "nnd": "okwinze, erimba nerisatha nibyamuhungo.", "fr": "pour moi, chanter et danser est particulièrement important." }, "id": "19494" }, { "translation": { "nnd": "ngandisha ghotser'oko biseng'ebyo mulhiki.", "fr": "je vais passer la nuit au commissariat." }, "id": "19495" }, { "translation": { "nnd": "tom syawithe mbimbano yithekene.", "fr": "tom est sans abri." }, "id": "19496" }, { "translation": { "nnd": "sighukikiriraye.", "fr": "n'y crois pas !" }, "id": "19497" }, { "translation": { "nnd": "mughuma oghoko bimbi abe heavy metal amabilhim'akahulawamo ronnie james dio.", "fr": "un des meilleurs chanteurs de heavy metal vient de s'éteindre en la personne de ronnie james dio." }, "id": "19498" }, { "translation": { "nnd": "oyukayitheghereraya ekisiko akalongirakyo kikayivindula molwevufuranza.", "fr": "celui qui prête attention au centime le voit se transformer en euro." }, "id": "19499" }, { "translation": { "nnd": "mokya tsemesya erisonda oyukandisinga, e las vegas.", "fr": "c'était très amusant de parier sur le vegas." }, "id": "19500" }, { "translation": { "nnd": "bakamu lebaya abanya fbi.", "fr": "il est surveillé par le fbi." }, "id": "19501" }, { "translation": { "nnd": "ninaasi ko nabiri mulolako handu.", "fr": "je suis certain de l'avoir déjà vu quelque part." }, "id": "19502" }, { "translation": { "nnd": "esyongendo esitehwa, sikatula oko vunyumba vwiwe.", "fr": "ces interminables voyages d'affaires se font ressentir sur son mariage." }, "id": "19503" }, { "translation": { "nnd": "esyikengele syebisomo syamabugha.", "fr": "les cloches de l'église tintent." }, "id": "19504" }, { "translation": { "nnd": "ekilhemberere kilwiri kyavya kihyaka omwana aghotseremukyo.", "fr": "le berceau est aussi neuf que le nouveau-né couché dedans." }, "id": "19505" }, { "translation": { "nnd": "ukabugha omo kingereza ?", "fr": "vous parlez en anglais ?" }, "id": "19506" }, { "translation": { "nnd": "hop ! akavyaho omwidila olulhengo olwe vikuthi lwamavuthukauunalangire evikya okokasinziro.", "fr": "hop ! elle gagne à la nage les degrés du socle et surgit, emperlée de la nuque aux talons." }, "id": "19507" }, { "translation": { "nnd": "omusyakulu m.smith nimumbembethya ngoko angathoka.", "fr": "le vieux forgeron sauve autant qu'il peut." }, "id": "19508" }, { "translation": { "nnd": "ngoko nabya kakandira ekithabu ekye misyo, embere sye ridirisya erikakoleribawa namaghenda, ahonaho mobyabya omunywe wakathond'akakolherya emihulhi yekyuma kyehisimo ekyasibwe ahosi.", "fr": "comme j’épelais curieusement le livre énigmatique, devant la fenêtre baignée d’un clair de lune, soudain il me sembla que le doigt de dieu effleurait le clavier de l’orgue universel." }, "id": "19509" }, { "translation": { "nnd": "twanganavya haghuma omwighologholo.", "fr": "nous pourrions passer la soirée ensemble." }, "id": "19510" }, { "translation": { "nnd": "enzighu sitani siyangathoka nahaki.", "fr": "le pauvre diable n'est pas à moitié pincé." }, "id": "19511" }, { "translation": { "nnd": "mwakahulikirira ebio nyiria buha, ekio kiokialheka inia buha nithi sianzire ebio.", "fr": "il a écouté mon discours, c'est pourquoi je pense qu'il est intéressé." }, "id": "19512" }, { "translation": { "nnd": "obongo nikibuthe ekirimo binzi.", "fr": "le cerveau a une structure complexe." }, "id": "19513" }, { "translation": { "nnd": "obulhi yenga, ngaghenda omo ngurubani omo buhima bwaba bouddhiste bomo gonde. ngaghendaya luba luba, nehilikiliki ihine muthakuka.", "fr": "tous les dimanches, je me rends en voiture au temple bouddhiste du coin. je conduis très vite, avec la musique à fond." }, "id": "19514" }, { "translation": { "nnd": "vanavaghumerera avavya vakasomera omoviyro, vovanitha omundu oyo.", "fr": "c'était les mêmes jeunes qui étudiaient dans cette école, qui avaient assassiné ce monsieur." }, "id": "19515" }, { "translation": { "nnd": "singwite kya vugha oko vuvya vwe kihugho eki.", "fr": "des mots me manquent pour décrire la beauté de ce paysage." }, "id": "19516" }, { "translation": { "nnd": "emyatsi mighuma mighuma eyo bwaghe yinayi sosire, eyindi, yibihunga ebyeryebuka.", "fr": "certains événements de mon enfance sont très clairs, d'autres, d'autre part, ne sont qu'un vague souvenir." }, "id": "19517" }, { "translation": { "nnd": "nganza ghumbwire ebyosi ebyowasi.", "fr": "je veux que vous me disiez tout ce que vous en savez." }, "id": "19518" }, { "translation": { "nnd": "marika abia inia sunzamire, ekia leka, abia isali bugha naye omo biro bibiri kutse bisarhu busana na kanyohonyoho aka kabanza.", "fr": "marika était tellement jalouse qu'elle ne m'a parfois pas parlé pendant deux ou trois jours à cause d'un très petit incident." }, "id": "19519" }, { "translation": { "nnd": "ngabisya kubulya okovillhebiry'enzini yaghu, na moukangwama busananesulu yaghe.", "fr": "je suis venu vous poser des questions sur votre vulve, et vous m'avez suivi pour mon pénis (pot)." }, "id": "19520" }, { "translation": { "nnd": "bayanzire kutsibu, bakalhengekanaya oko biabo bissa.", "fr": "le problème, c'est qu'ils pensent à eux." }, "id": "19521" }, { "translation": { "nnd": "okwingir'omolwimbo, bulhimundu akakangay'akababe kiwe okoluthehi lwenzuko yobusomi.", "fr": "à l'entrée du métro, chacun présente son ticket ou son badge de proximité sur le verre de la tête de lecture." }, "id": "19522" }, { "translation": { "nnd": "nganyire! nabiri birirwa erina ryaghu. iyehe, nyiriho. ukahulawamo julie !", "fr": "pardon ! j'ai oublié ton prénom. ah non, j'y suis ! tu t'appelles julie !" }, "id": "19523" }, { "translation": { "nnd": "georgette mwaka theba louis naye mwaka mutheba.", "fr": "georgette a trompé louis et ensuite il l'a trompée." }, "id": "19524" }, { "translation": { "nnd": "mongalangira abalume bakathwira ebika byendatha okoluba neryo banemuthibitha.", "fr": "j'ai vu le type sauter par-dessus la clôture et s'enfuir." }, "id": "19525" }, { "translation": { "nnd": "lhek'eribya mwenge !", "fr": "arrêtez d'être si gentille !" }, "id": "19526" }, { "translation": { "nnd": "nikindu ekiuwene ekieri sambira oko kitwa ekia hakodate nerianza ngoko ekiro kikabia e hakodate.", "fr": "c'est vraiment une chose fantastique de grimper sur la montagne de hakodate et profiter de la vue nocturne de la ville de hakodate." }, "id": "19527" }, { "translation": { "nnd": "monga musunga akasatha oko kaghulhughulhu.", "fr": "je l’ai trouvée entrain de jouer au ballon." }, "id": "19528" }, { "translation": { "nnd": "ekivuthe kikaluseya mboka eye soya nevindi viryano.", "fr": "l'entreprise produit de la sauce de soja et d'autres produits alimentaires." }, "id": "19529" }, { "translation": { "nnd": "mukalhimughuma mwakalhethera omuhambi owesyofoto ekisasamira kibawiwe oyowahola, ekimibawa omughulu abiainianambithe esapu.", "fr": "une femme a apporté au photographe une photo de son mari décédé, prise alors qu'il portait un chapeau." }, "id": "19530" }, { "translation": { "nnd": "ghunywa mulwana.", "fr": "santé, petit !" }, "id": "19531" }, { "translation": { "nnd": "mwabuthire akambesa akughuwene eyenga eyalaba.", "fr": "elle a donné naissance à une adorable petite fille la semaine dernière." }, "id": "19532" }, { "translation": { "nnd": "mongabika omwanya yomo kirabo ekiri ahakuhi noluparaking lwe shinjuku. nyi nywa bwabu ngoko wanzire omo syo saha ibiri oko syo yens 2 500.", "fr": "j'ai fait une réservation dans un bar près de la gare de shinjuku. c'est boisson à volonté pendant deux heures pour 2 500 yens." }, "id": "19533" }, { "translation": { "nnd": "nomo ebi kaghulawamo communisme mobwa thaluka nerikasa kasabandu moriahwere, eyikahulawamo kapitalise riabere ribuya yomo bindu biosi erhika hano, mwali obukali obo yika lheta oko kighuho kiosi.", "fr": "puisque le communisme a échoué et que la dictature du prolétariat est devenue obsolète, le capitalisme démontre être le meilleur système jusqu'à présent, malgré la menace qu'il fait peser sur l'humanité." }, "id": "19534" }, { "translation": { "nnd": "sichangaswecha mwali muthemwangayira avira.", "fr": "il n'est absolument pas étonnant que vous n'ayez aucun ami." }, "id": "19535" }, { "translation": { "nnd": "muvakavirikira esho pusu shavu jules haghuma na jerry.", "fr": "ils ont appelé leurs chats jules et jerry." }, "id": "19536" }, { "translation": { "nnd": "omwiti si bob, yo muhasa wiwe.", "fr": "le criminel n'est pas un bob, mais c'est son frère jumeau." }, "id": "19537" }, { "translation": { "nnd": "omwiswekaryaghe, anavya akahumula.", "fr": "à ma grande surprise, elle était vivante." }, "id": "19538" }, { "translation": { "nnd": "eviroviamalaba esindishakulolako : ekiro ekialaba, « star wars » aviakahulwamo « amalwa wesyo nyumu », nakandi halwe evitsweka bisathu evioshi ebiowene.", "fr": "ça fait déjà si longtemps que je ne t’ai vu : la dernière fois, « star wars » s’appelait encore « la guerre des étoiles », et il n’y en avait que trois épisodes, tous bons." }, "id": "19539" }, { "translation": { "nnd": "ebiri omo syindaki biamimana busana ne tentera yekithatha.", "fr": "le trafic était bloqué par un glissement de terrain." }, "id": "19540" }, { "translation": { "nnd": "amasatha mwahwa buyira.", "fr": "la compétition s'est terminée en null." }, "id": "19541" }, { "translation": { "nnd": "esyombuyi sitolere olukengerwa ne rihembwa ndeke emovavya no vwiranda.", "fr": "les parlementaires méritent l'immunité et un salaire pour garantir leur indépendance." }, "id": "19542" }, { "translation": { "nnd": "muligholo mutwayire oko bisanda ebyesyo nyimbo nyihyaka. omokabanga akerimbere, mobaka satha ebindu ebikitha - munayiyiretho ; ekihande ekyakabiri kyabya kyuwene.", "fr": "hier nous sommes allés à un concert de musique classique. pendant la première partie, ils ont joué quelque chose de triste - je me suis presque endormi; la seconde partie était un peu plus joyeuse." }, "id": "19543" }, { "translation": { "nnd": "siwangotsamane echindu chileve elinyuma esherichiherya.", "fr": "tu ne te rends compte de la valeur d'une chose qu'après l'avoir perdue." }, "id": "19544" }, { "translation": { "nnd": "thukalhengekanaya erisyasubula oko kirimo ekikasa.", "fr": "nous espérons revenir l'année prochaine." }, "id": "19545" }, { "translation": { "nnd": "omoluthetho, eri theb'omundu rieri ghotsera nabandu bandi.", "fr": "dans une relation sexuelle, tromper quelqu'un consiste à avoir une relation sexuelle avec quelqu'un d'autre." }, "id": "19546" }, { "translation": { "nnd": "evivundu kovire ngavambersa. vyamaviku kaniria, ukalu wanza, alhiwe wamavyanza erivugha navyo, sivilavandeke.", "fr": "les chats sont comme les filles. s'ils vous parlent, c'est super, mais si vous essayez de leur parler, ça ne se passe pas si bien." }, "id": "19547" }, { "translation": { "nnd": "uhendelino uvulire.", "fr": "allez-y et ne revenez jamais." }, "id": "19548" }, { "translation": { "nnd": "eviro vikwamire omovisenge viwe mwalengekania okwiyo, kalenjo, changehaleka, anganamusunga enjiacha.", "fr": "plus tard, dans sa chambre, il a pensé à elle, le fait que, probablement, elle le rencontrerait le lendemain." }, "id": "19549" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi syombanza nyisa; nemisoho yine. ekirimu kyomulume kyokikayiyironderaya mbanza. akalangira esyombanza syahosi.", "fr": "il n'y a pas de problèmes ; il n'y a que des solutions. l'esprit de l'homme invente ensuite le problème. il voit des problèmes partout." }, "id": "19550" }, { "translation": { "nnd": "mwakwama akalasi akasabirwe.", "fr": "il a suivi un cours classique." }, "id": "19551" }, { "translation": { "nnd": "okondulya erisala wahika okwithibitwako ryabanga palestina omobithatha ebye cisjordan, obulhasi mobwabindul'esyo pursenti kumi nomunane mokithatha ekyamakangirya. hakuhi bihonye ndathu byabanyapalestine abikereyo bakandisya tibitwako ekiro kighuma tuu.", "fr": "afin d'accélérer l'expulsion des palestiniens de certaines régions de la cisjordanie, l'armée d'occupation a transformé 18% de cette région en des terrains d'entraînement. les quelques 6000 palestiniens qui y vivent seront tôt ou tard expulsés." }, "id": "19552" }, { "translation": { "nnd": "wamanyevukya omundu oyonavya nyasi.", "fr": "vous me rappelez quelqu'un que je connaissais." }, "id": "19553" }, { "translation": { "nnd": "movyangavya evyo thwangavugha, yukandivughekyomwiso.", "fr": "peu importe ce que nous disons, la décision finale sera toujours la sienne." }, "id": "19554" }, { "translation": { "nnd": "ngambi itwabana okwihulikirirana riuwene.", "fr": "il est nécessaire de parvenir à un compromis raisonnable." }, "id": "19555" }, { "translation": { "nnd": "niri mulume oyukakosa.", "fr": "je ne suis qu'un garçon qui fait des erreurs." }, "id": "19556" }, { "translation": { "nnd": "omulhenge wawu aghambire eriowiragho okokutu.", "fr": "votre belle voix était très agréable aux oreilles." }, "id": "19557" }, { "translation": { "nnd": "nero wangabya ulyayayo isyaliyo nero nembul'iyakuwirirako ?", "fr": "et si tu t'y étais rendu et si elle ne s'y était pas trouvée et si en plus il avait plu ?" }, "id": "19558" }, { "translation": { "nnd": "akalhengekanaya ngakandi birikira bandu banzi eriya sangria oko mubala wiwe owendulya.", "fr": "il pense inviter beaucoup de gens à la cérémonie de clôture." }, "id": "19559" }, { "translation": { "nnd": "kanzikanzi tom akabya inyaghendire.", "fr": "tom est souvent en voyage." }, "id": "19560" }, { "translation": { "nnd": "erihunga eryathula kera ryanganawathikya eryowa erihunga eryo mubiri kwakakola kutse neryo soha esyombanza esyo bwenge obuka kokothibawa butsira eribya nerilagha okwi kokotya bekindu kyo mubiri.", "fr": "les réseaux de neurones artificiels peuvent servir à comprendre les réseaux de neurones biologiques, ou à résoudre des problèmes d'intelligence artificielle sans avoir forcément besoin de créer des modèles de systèmes biologiques réels." }, "id": "19561" }, { "translation": { "nnd": "omwira waghu muhyyaka nimulumuna muvuya ! nikwenene wanavya iwawiri mulhighothera ?", "fr": "ton nouveau copain est vraiment un super mec ! où l'as-tu donc dégoté ?" }, "id": "19562" }, { "translation": { "nnd": "nick syalalhirwe eyasa omovisenge vyaghe.", "fr": "nick n'est pas obligé de venir dans mon bureau." }, "id": "19563" }, { "translation": { "nnd": "ngaghalawa : omuthima waghe akasweka eribilhebya ekera yethu ngoko yikahera.", "fr": "je suis meurtri: mon coeur est à plaindre d'avoir failli assister à la déperdition de notre culture." }, "id": "19564" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngarondya andy. munasi ohwalhi ?", "fr": "je cherchais andy, tu sais où il est ?" }, "id": "19565" }, { "translation": { "nnd": "alinga wanzire eri yi sihako esionderu isia lasa sithia.", "fr": "on dirait que tu essaies de te laisser pousser la barbe." }, "id": "19566" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa mwanihere endimo thamu, mwali mwo bundu.", "fr": "une fille me donna une orange en échange d'un morceau de gâteau." }, "id": "19567" }, { "translation": { "nnd": "omulondo owashikire oweritheka omo lukuratho anganalhighwa omwilavira omulondo owanathula.", "fr": "une résolution spéciale à soumettre à une assemblée générale peut être modifiée par une résolution ordinaire." }, "id": "19568" }, { "translation": { "nnd": "koyo harris abiriyihunira okobilhebiry'eryasa ryo mughala wiwe.", "fr": "mme harris est très réservé sur l'avenir de son fils." }, "id": "19569" }, { "translation": { "nnd": "ngaya okongetse.", "fr": "je vais à la piscine." }, "id": "19570" }, { "translation": { "nnd": "anakumayire omobuthendeke. syangatok'eribya mwibi.", "fr": "il a la réputation d'être intègre. il ne serait jamais impliqué dans de la corruption." }, "id": "19571" }, { "translation": { "nnd": "lola oko luhande lwakaviri oko kulhi !", "fr": "tourne au second feu à gauche !" }, "id": "19572" }, { "translation": { "nnd": "nyanvirir lwamo nahathya avirirvya ngamusimbi.", "fr": "elle a divorcé et maintenant elle se retrouve célibataire." }, "id": "19573" }, { "translation": { "nnd": "nanganayo ongulhe kumbe unasuvula embere sye saha itanu.", "fr": "je peux y aller à la condition de revenir avant 5 heures." }, "id": "19574" }, { "translation": { "nnd": "kuliwe mohalavaki? sithwangayiketherawe. thulwe ithunalaghene oko saha munani nekitswe. nikwa naghe ukase ndangalhiri?", "fr": "mais qu'est-ce qui s'est passé alors? nous ne pouvons pas compter sur vous. nous avions un rendez-vous à huit heures moins un quart, et vous arrivez à huit heures cinq." }, "id": "19575" }, { "translation": { "nnd": "hane eyindi mithahi ?", "fr": "y a-t-il d'autres options ?" }, "id": "19576" }, { "translation": { "nnd": "nikeri tsemesya batahie.", "fr": "c'est toujours très amusant." }, "id": "19577" }, { "translation": { "nnd": "ovulhi vulengekania vukalava omovikanyo visathu. ekyerimbere apokirwe nikikwamire vakatsweva nokondulya vakalihaghawa.", "fr": "toute idée traverse trois stades : d'abord, elle est ridiculisée. ensuite, on s'y oppose violemment. enfin, elle est acceptée comme étant évidente." }, "id": "19578" }, { "translation": { "nnd": "nimavehi.", "fr": "c'est de toute évidence faux." }, "id": "19579" }, { "translation": { "nnd": "yo lúkogo mwasosa nga hiririkene.", "fr": "grace donnait l'impression d'être en colère." }, "id": "19580" }, { "translation": { "nnd": "sindivalolyakomughongo.", "fr": "je ne leur tournerai pas le dos." }, "id": "19581" }, { "translation": { "nnd": "nadimwendiyira ekyonamakola wamavighusa kweriso omughulu ukandisungendambi.", "fr": "je vous serais reconnaissant de jeter un oeil quand vous aurez le temps de l'un de ces quatre." }, "id": "19582" }, { "translation": { "nnd": "thukalhengekanaya thuthi mbino endambi ikabya yethu omoyenga nomonduhuke.", "fr": "nous avons tendance à penser que notre temps ne nous appartient que le dimanche et pendant les vacances." }, "id": "19583" }, { "translation": { "nnd": "akabianga molo oko kithaka, haghute omuthima ohuwene kandi, akalire.", "fr": "il paraît tendre en surface, mais au fond, il a une volonté de fer qui fait de lui un négociateur extrêmement coriace." }, "id": "19584" }, { "translation": { "nnd": "navaya isindinathalangira ebindu biringebio.", "fr": "jamais je n'avais vu un tel bordel." }, "id": "19585" }, { "translation": { "nnd": "awite olu̧mbu̧ka.", "fr": "il a du pognon." }, "id": "19586" }, { "translation": { "nnd": "ekihande mokikahwa omohathe omomitheghekanio isathu.", "fr": "la partie s'est terminée en null par une triple répétition de la position." }, "id": "19587" }, { "translation": { "nnd": "thunalwiri ithwaminya ngoko ulhyalhegha enzo.", "fr": "nous savons que tu as menti à enzo." }, "id": "19588" }, { "translation": { "nnd": "eritsuka hathya, ulhighokwithwe.", "fr": "à partir de maintenant, tu es l'un des nôtres." }, "id": "19589" }, { "translation": { "nnd": "gheri lolembere, yeri beghera.", "fr": "l'évolution, c'est de l'adaptation." }, "id": "19590" }, { "translation": { "nnd": "ebibutheyobakakokotheraya mwesyo mbundu esyokyu sibitsemesaya kihugho.", "fr": "les centrales nucléaires n'enchantent pas tout le monde." }, "id": "19591" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi.", "fr": "je suis au courant." }, "id": "19592" }, { "translation": { "nnd": "sighukwe homa ! ighukendi sighal'eka.", "fr": "ne prends pas froid ou tu restes à la maison." }, "id": "19593" }, { "translation": { "nnd": "omo kilamiro ekyo, becky yo musaki oyulengire avandi vosi.", "fr": "mcky est de loin la meilleure infirmière de tout l'hôpital." }, "id": "19594" }, { "translation": { "nnd": "avandwavo vithi sivawithe akyosi ekyivangakanjya.", "fr": "ces gens-là, qui sont des assassins, des criminels, des délinquants, ne produisent aucune preuve." }, "id": "19595" }, { "translation": { "nnd": "enzo syalhighula olwimbolu vusana akathalhikalo kalhyendatha.", "fr": "enzo n'achète pas ce costume, parce qu'il est trop cher." }, "id": "19596" }, { "translation": { "nnd": "muluhuke hundi muluhire.", "fr": "puisque vous êtes fatigué, vous devriez vous reposer." }, "id": "19597" }, { "translation": { "nnd": "eriwanirikuhi, alhiwe obutseme oboririalheth'omo rithondi righuma siryebindu eby'okonzuko kutse okondulhya.", "fr": "la fleur est courte, mais la joie qu’elle a donnée une minute n’est pas de ces choses qui ont commencement ou fin." }, "id": "19598" }, { "translation": { "nnd": "kyabya ikikalhire iribya inyawithe omutsye oweriasandangalhiri, alhiwe iniaka hika inianughuthire, nerio nabya ngwithe ekyeriyighabana nayo.", "fr": "c'était suffisamment grave qu'il ait l'habitude d'arriver en retard au travail, mais qu'il arrive soûl est un comble, et je vais devoir m'en séparer." }, "id": "19599" }, { "translation": { "nnd": "nyiri mukoli vuyira oghomovisenge.", "fr": "je ne suis qu'un simple employé de bureau." }, "id": "19600" }, { "translation": { "nnd": "oko ouroumtsi, thukaghanza vighonye makumiani eriehyuma ehikahamba eviri ahakuhi kutse ehalihali.", "fr": "à urumtsi, il y a 40 000 caméras." }, "id": "19601" }, { "translation": { "nnd": "ritholhere ekyo ikyasabulwa.", "fr": "il faut le corriger." }, "id": "19602" }, { "translation": { "nnd": "mukali tulipe mwithirwe akayibisa omo irima nomuhamba.", "fr": "madame tulipe a été tuée dans l'abri de jardin avec un sécateur." }, "id": "19603" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi evikavisama evithendi syaminywa.", "fr": "il n'y a rien de caché qui ne se découvre." }, "id": "19604" }, { "translation": { "nnd": "ubye molo embere syabandu oko kiriro, isiwabiriwawa.", "fr": "en ce qui concerne les condoléances à l'enterrement ouvert, nous vous demandons de vous abstenir." }, "id": "19605" }, { "translation": { "nnd": "ukandi lheka inya lhira, mowangabughaki.", "fr": "tu vas la faire pleurer, peu importe ce que tu dis." }, "id": "19606" }, { "translation": { "nnd": "omufuluwe, yolukalhire kutsibu.", "fr": "les plus savants, les plus pervers." }, "id": "19607" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nabia oko kiyiro, abana abokomalhi iba ka kasawa ba sake omo kuboko kwe malhembe.", "fr": "quand j'étais à l'école, les enfants gauchers ont été forcés d'écrire de leur main droite." }, "id": "19608" }, { "translation": { "nnd": "twamabya itwanganatswera ebikasa oko rikangirirya erya maghetse ohwaka laba, thwanganasungik'embere syemifumbalho minzi eyiri.", "fr": "si nous devons juger le futur de l'étude des océans par son passé, nous pouvons certainement nous attendre à de nombreuses découvertes excitantes." }, "id": "19609" }, { "translation": { "nnd": "thulebayebio ndeke.", "fr": "concentrons-nous là-dessus." }, "id": "19610" }, { "translation": { "nnd": "omulhikitere mwaka virikira olukuratho lwaho naho.", "fr": "le directeur a convoqué une réunion du personnel d'urgence." }, "id": "19611" }, { "translation": { "nnd": "ekikere kyamatwirekika kyomo malhiva.", "fr": "la grenouille verte saute dans la mare." }, "id": "19612" }, { "translation": { "nnd": "akathambi sikendi bya kabuya.", "fr": "le temps n'aurait pas pu être meilleur." }, "id": "19613" }, { "translation": { "nnd": "akasondolaya evisenge evyerisathiramo.", "fr": "elle dirige un studio de danse." }, "id": "19614" }, { "translation": { "nnd": "mwayilhabire ngeki manequin kibi.", "fr": "il a fait semblant d'être un mannequin d'essai de choc." }, "id": "19615" }, { "translation": { "nnd": "grace abyaka lebya muhanda.", "fr": "à cause du regard indigné." }, "id": "19616" }, { "translation": { "nnd": "ekiryalabaniki erihika okokika moghukasekaseka ghutia ?", "fr": "qu'est-ce qui t'a fait rire comme ça ?" }, "id": "19617" }, { "translation": { "nnd": "akaghulhughulhwaka nivutheke vomulwanoyu.", "fr": "ce ballon est le trésor de ce garçon." }, "id": "19618" }, { "translation": { "nnd": "ghuluiriwavya nomuha naandi unalwiriwya nomuhwa ghomuviri.", "fr": "avec une grande adaptabilité, vous êtes dynamique et avez un sens du travail d'équipe." }, "id": "19619" }, { "translation": { "nnd": "lusaya erinariwe okomighanzo eyawandi.", "fr": "enlevez son nom de la liste des candidats." }, "id": "19620" }, { "translation": { "nnd": "ibawaghe ane oko kikalo kikulu. mwanzire imwanywa akawa ?", "fr": "mon mari est à une conférence. vous voulez prendre un café ?" }, "id": "19621" }, { "translation": { "nnd": "niki parakomando ekyowebe ekyo maxime evyavirilhevya.", "fr": "c'était l'un des meilleurs films que maxime ait jamais vus." }, "id": "19622" }, { "translation": { "nnd": "wangabuyire omubiri waghu.", "fr": "vous devriez accomplir votre devoir." }, "id": "19623" }, { "translation": { "nnd": "abandu bake banzire eriteseka, kundi oko banji, nibuyira. ebiosi ebio sibitsemesia, bina paswa eribya ini bibi.", "fr": "peu de gens peuvent croire que la souffrance, surtout celle des autres, est vaine. tout ce qui est désagréable doit certainement avoir des effets économiques bénéfiques." }, "id": "19624" }, { "translation": { "nnd": "nisondire ovulimundu enimia mbaghara eyakavavi neryo iniasaka eviryalavika.", "fr": "je veux que chacun de vous prenne un bout de papier et écrive ce qui s'est passé." }, "id": "19625" }, { "translation": { "nnd": "obuli mundu munya hongrois owe kihanda kiabake bake anaghute e hamuli yeriminya ebimulebireko.", "fr": "tout citoyen hongrois appartenant à une quelconque minorité nationale dispose librement du droit à la reconnaissance et à la préservation de son identité." }, "id": "19626" }, { "translation": { "nnd": "mongaghotsera oko medinenusu eyekiro.", "fr": "je me suis couché à minuit et demi." }, "id": "19627" }, { "translation": { "nnd": "enguruvani yonganasa ndangalhiri nakanyanyinga monatselheghawa.", "fr": "le bus était censé être en retard pendant que j'étais en retard." }, "id": "19628" }, { "translation": { "nnd": "ndeter’omutwe wiwe.", "fr": "apporte-moi sa tête." }, "id": "19629" }, { "translation": { "nnd": "anarondire inyasughunda oko vambesavavuya ovwwakalangir'omongenda.", "fr": "il a tendance à siffler sur les belles dames qu'il voit dans la rue." }, "id": "19630" }, { "translation": { "nnd": "mongasamalhira amanyongé wiwe, nero mongayibula busanaki ngaramaya koyo mubuyirire maria.", "fr": "j'ai regardé son éclat de gitan et je me suis demandé l'intérêt d'adorer la sainte vierge." }, "id": "19631" }, { "translation": { "nnd": "wanahiraha nguruvani yaghu utya, sinangashatokirwa omoyaghe.", "fr": "si vous vous garez comme ça, je ne pourrai pas sortir de la voiture." }, "id": "19632" }, { "translation": { "nnd": "inga wamabithebwa, kobithe bithya ?", "fr": "evidemment tu es terriblement déçue maintenant, n'est-ce pas ?" }, "id": "19633" }, { "translation": { "nnd": "nivuwathikya ovovusondolhya.", "fr": "c'est l'assistante exécutive." }, "id": "19634" }, { "translation": { "nnd": "ngakola omubiri waghe nomutima mughuma.", "fr": "je prends mon travail au sérieux." }, "id": "19635" }, { "translation": { "nnd": "vilwirivyalangirika ngoko thoma syasi evyakakola.", "fr": "tom donne certainement l'impression qu'il ne sait pas ce qu'il fait." }, "id": "19636" }, { "translation": { "nnd": "muvakavirikira esho pusu shavu jules haghuma na jerry.", "fr": "elles ont appelé leurs chats jules et jerry." }, "id": "19637" }, { "translation": { "nnd": "namabi'inangwith'eminda, nangasubulhia ebyosi, nebyendundi ibinemo, hakuhi ngendo kabiri.", "fr": "si j'ai des dettes, je dois rembourser en tout, y compris les intérêts, environ le double du montant." }, "id": "19638" }, { "translation": { "nnd": "nangaminyir'enambari yaghu eyesimu, nangakubirikire.", "fr": "si j'avais connu ton numéro de téléphone, je t'aurais appelé." }, "id": "19639" }, { "translation": { "nnd": "simutelelekerawe aho ! mungwathikaye erivyeria !", "fr": "ne restez pas là, aidez-moi à nettoyer !" }, "id": "19640" }, { "translation": { "nnd": "okwibia ndeke, ngambiwa labia ndambi nomundu oyo wanzire.", "fr": "pour être heureux, vous devriez passer du temps avec quelqu'un que vous aimez." }, "id": "19641" }, { "translation": { "nnd": "timeo syachyanzisaya.", "fr": "timéo est dégoûtant." }, "id": "19642" }, { "translation": { "nnd": "nilwe nanzire inasondya evighembo oko mwanzi waghe.", "fr": "je voudrais choisir un présent pour ma copine." }, "id": "19643" }, { "translation": { "nnd": "simubwirebyo abira benyu.", "fr": "ne le dis pas à tes parents." }, "id": "19644" }, { "translation": { "nnd": "erivyaho riwe nirya muhungo hathya.", "fr": "sa propre survie est plus importante maintenant." }, "id": "19645" }, { "translation": { "nnd": "mukaha yo mike yoki oko okomwevukyo wamabutwa wiwe?", "fr": "qu'avez-vous proposé à mike pour son anniversaire ?" }, "id": "19646" }, { "translation": { "nnd": "kitty awith'emiaka ikumi nibiri nasyanga soma.", "fr": "kitty a 12 ans et elle ne peut toujours pas lire." }, "id": "19647" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire abalabi bakusa,nerighusanga ebirindikabyab' omonzira eyo kokitwa.", "fr": "j'aimerais que les passants arrêtent de jeter leurs canettes vides et autres ordures sur le sentier de montagne." }, "id": "19648" }, { "translation": { "nnd": "olubunduni lweru.", "fr": "le chat est brun." }, "id": "19649" }, { "translation": { "nnd": "eriminya ngavikakolawa viti mulevaye enzakano yavyo.", "fr": "veuillez consulter le guide de l'utilisateur pour plus de détails." }, "id": "19650" }, { "translation": { "nnd": "kumbe umbirikire hatyahatya.", "fr": "j'ai besoin que tu m'appelles tout de suite." }, "id": "19651" }, { "translation": { "nnd": "nindi yulhya verereraya endundi omomyatsi eyiriokondulhya ?", "fr": "quiconque a-t-il ici réalisé des profits dans les opérations à terme ?" }, "id": "19652" }, { "translation": { "nnd": "wamabisyerukya ekisasamir'omo makingulhi oko luhand'olwe kikubakiwe iniakandi kola ekibiring'omo bialabiwe nerio akandi lolhi'embere akatwa esyorolhi.", "fr": "si on tire la poupée avec la clé sur le côté de son torse, elle tournera avec ses bras et avancera avec son cul." }, "id": "19653" }, { "translation": { "nnd": "namasima abandu bosi kutsibu tsibu oko bio mwanyilhethera omo poso.", "fr": "je remercie tout le monde du fond du cœur pour la magnifique surprise de samedi soir." }, "id": "19654" }, { "translation": { "nnd": "kitolere naghe, inaenda.", "fr": "je ferais mieux d'y aller aussi." }, "id": "19655" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwayitheka erilabya eminwe yiwe yomonzwiri shiwe.", "fr": "elle se mit à faire courir ses doigts dans ses cheveux." }, "id": "19656" }, { "translation": { "nnd": "munga sih'ebiratasi bighuma bighuma byeka. namasweka, alhiwe, ngakuasaba, ghenda uyanisondera yebyo lhynolhyno?", "fr": "j'ai laissé certains documents importants pour la société à mon domicile. désolé, mais pourriez-vous, je vous prie, aller me les chercher maintenant ?" }, "id": "19657" }, { "translation": { "nnd": "oyuka kingul'obuno oko byalya bia bene, akandi kwa omo nzala.", "fr": "qui seuls les corbeaux d'inde peuvent mourir de faim." }, "id": "19658" }, { "translation": { "nnd": "waherire, nimalengekania omwindiavisa omumiakia yayi eyamakangirirya, sinangayikakirya erimia avandu omughulu wamasovia omomuvughe oghulufaranza.", "fr": "désolé, c'est un réflexe que j'ai gardé de mes années d'enseignement, je ne peux pas m'empêcher de ramener les gens quand ils font une erreur en français." }, "id": "19659" }, { "translation": { "nnd": "mungowa ekindu kikathula oko maghulu waghe.", "fr": "j'ai senti quelque chose toucher mes pieds." }, "id": "19660" }, { "translation": { "nnd": "baka bugha, ambu olwanzo ne tsuki biri hakuhi na hakuhi kighuma oko kindi.", "fr": "ils disent que l'amour et la haine sont très proches l'un de l'autre." }, "id": "19661" }, { "translation": { "nnd": "omwan'oyu oyukinalhira amanyihumba oko miki !", "fr": "ce gamin qui ne cesse de crier me bat vraiment sur les nerfs !" }, "id": "19662" }, { "translation": { "nnd": "sindithalangira rick eritsuka ohoasuvira e nouvelle-zelande.", "fr": "je n'ai pas vu rick depuis qu'il est rentré d'un nouveau-zéland." }, "id": "19663" }, { "translation": { "nnd": "timéo aka kolesibwa oko luhande lwiwe.", "fr": "thimeo avait droit à un traitement préférentiel." }, "id": "19664" }, { "translation": { "nnd": "samweli akasondiya amalwa.", "fr": "sami cherchait la bagarre." }, "id": "19665" }, { "translation": { "nnd": "hey, nanganakania naghu omo kathambi ?", "fr": "hey, je peux te parler une seconde ?" }, "id": "19666" }, { "translation": { "nnd": "mumbulikirire muthia okwithendihika luva.", "fr": "je suis désolé d'être en retard." }, "id": "19667" }, { "translation": { "nnd": "sithuwithe embangwa eryeriyingirya omoluvanzalu.", "fr": "nous n'avons pas le droit moral d'intervenir dans cette affaire." }, "id": "19668" }, { "translation": { "nnd": "erikakirya omulhiro oghomokisuki rilhebirye obulhi mundu.", "fr": "la prévention des incendies de forêt relève de la responsabilité de tous." }, "id": "19669" }, { "translation": { "nnd": "muvavughire ngoko wangavere ighulwere.", "fr": "ils disent que vous auriez été malade." }, "id": "19670" }, { "translation": { "nnd": "ngay'ebu franza eriyigha ebyesyoranzi.", "fr": "je vais étudier la peinture en france." }, "id": "19671" }, { "translation": { "nnd": "oyuthihika okolusi lomulhinga nindi syawithe erithekana, na amahikayo iniakandibia namesowiwe erilhira.", "fr": "qui ne parvient pas au fleuve jaune n'a pas l'esprit en paix, et une fois parvenu n'a plus que ses yeux pour pleurer." }, "id": "19672" }, { "translation": { "nnd": "carlos mwaka kiruka ekitwa.", "fr": "carlos a gravi la montagne." }, "id": "19673" }, { "translation": { "nnd": "avia akavirikira mulhigholo vutsiriluha.", "fr": "elle appelait sa maison tout le temps à la fête d'hier soir." }, "id": "19674" }, { "translation": { "nnd": "avanya palestine vawithe esyombangwa esyerisuva ewavo na sihalhi nevye hustoria kutse evyekipolitika mavyangavya vyekanisa evyangavya okonzuko eyerivula embangweyo.", "fr": "les palestiniens ont le droit de retourner dans leur pays et aucun argument historique, politique, légal, sécuritaire, religieux, moral, philosophique ou mythologique n'est valable pour les priver de ce droit." }, "id": "19675" }, { "translation": { "nnd": "tasya hulikirira aka liki, nero umbwire ebyo wamoya kisi.", "fr": "ré-écoutez l'album et dites-le-moi, s'il vous plaît." }, "id": "19676" }, { "translation": { "nnd": "ngalapa emberesyo munyambiani, omundu wahano amavugha athi ‘’ akangiti kanene’’ imwevosi imwamavihola.", "fr": "je le jure devant dieu, si quelqu'un de plus ici dit \"robot géant\", vous êtes tous aussi bien que mort." }, "id": "19677" }, { "translation": { "nnd": "amivuka akatoka (akanguruvani) ka m. black.", "fr": "il se souvient de la voiture de m.black." }, "id": "19678" }, { "translation": { "nnd": "yo toma alyawul’akanunu kerihambamw’ekisosano nga kaghu.", "fr": "tom a acheté un appareil photo comme le tien." }, "id": "19679" }, { "translation": { "nnd": "mwanze esyonzighu syenyu.", "fr": "aimez vos ennemis." }, "id": "19680" }, { "translation": { "nnd": "evighundweghundwe vya tom vikahitanaya, vikuwana omughulu alya nywa tsupa.", "fr": "les blagues de tom sont hilarantes et deviennent encore meilleures après qu'il ait bu quelques bières." }, "id": "19681" }, { "translation": { "nnd": "omusere mwaka pik'okolina l'ise.", "fr": "la nonne pria et fit le signe de croix." }, "id": "19682" }, { "translation": { "nnd": "mathéo syathahika okokika ekyerisombola omokathi kenguruvani eyomuhanda owe toyota ne ford.", "fr": "mathéo n'arrive pas à choisir entre une voiture toyota ou ford." }, "id": "19683" }, { "translation": { "nnd": "rihunga erye faou siri theba alhiwe rikathangirir'embula.", "fr": "le vent du vent ne ment jamais il annonce toujours la pluie." }, "id": "19684" }, { "translation": { "nnd": "sighuhusange oko kithaka erikuha, nekikulo ekyeriyaya, kuts'ekikuku ekyerithunda nerighuma, kuts'ekindikindu ekithe lhibawa : kiowen'eri hirakyoholuthambi lwoko sahani.", "fr": "il ne faut pas jeter par terre ni os, ni coque d'œuf, ni pelure d'aucun fruit, ni autre chose qui ne se mange point: il est plus séant de les poser sur le bord de l'assiette." }, "id": "19685" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya mathéo nimulwana oyutsangire.", "fr": "je pense que matheo est un enfant très gentil." }, "id": "19686" }, { "translation": { "nnd": "omusosi mubisibisi mwasyaronda omuhukanzumbu wiwe baka sonda eriyalhya.", "fr": "le jeune avocat est venu chercher sa fiancée pour l'emmener dîner." }, "id": "19687" }, { "translation": { "nnd": "mwathitha langira aho basakire ambu koko nero mwaka gonga omwana.", "fr": "il n'a pas vu le panneau stop et a presque percuté l'enfant traversant la route." }, "id": "19688" }, { "translation": { "nnd": "mwaka lolaya emuliro akasesemuka, butsiri sumba ameso.", "fr": "elle a continué à sangloter, sans lever les yeux." }, "id": "19689" }, { "translation": { "nnd": "ukabalama ighuwene ?", "fr": "voyages-tu seul ?" }, "id": "19690" }, { "translation": { "nnd": "thomas abikir'emiki eyenzuko yolughend'omokiheka kye nguruvani.", "fr": "thomas garde toujours des câbles de démarrage dans le coffre de sa voiture." }, "id": "19691" }, { "translation": { "nnd": "hallo, hano ni toma yukakubirika. ngasonda erikanya na ana.", "fr": "bonjour, c'est tom, j'aimerais parler à ann." }, "id": "19692" }, { "translation": { "nnd": "siniendisya ghenda erihikiraho.", "fr": "je n'irais pas jusque là." }, "id": "19693" }, { "translation": { "nnd": "eribula ekikanganisio sibugha ambu rieri vula viosi.", "fr": "l'absence de preuve n'est pas une preuve d'absence." }, "id": "19694" }, { "translation": { "nnd": "ebithikothiko bikandi londwa omughulu ekiheka kikandi kingulwa.", "fr": "les mystères seront résolus lorsque le coffre sera enfin ouvert." }, "id": "19695" }, { "translation": { "nnd": "omubohwa mwaka lahir'embere syamasako mabuyirire athi akendi kolabyo, neri habaghala biwe, alihwe omwalindi mwatekisembo okokipapura omobubiso ekikahana bioshi ebyabugh'embere.", "fr": "le prisonnier jure sur l'évangile d'exécuter fidèlement le traité, donnant à ses fils des otages, mais la veille il a signé une protestation secrète disant qu'il abandonne la bourgogne par la coercition." }, "id": "19696" }, { "translation": { "nnd": "embundu yawe yinatheghekanibwe ?", "fr": "ton arme est-elle chargée ?" }, "id": "19697" }, { "translation": { "nnd": "munayire e italie omwavievirye omukania.", "fr": "j'ai été en italie dans le cadre d'un programme d'échange." }, "id": "19698" }, { "translation": { "nnd": "neryo, hulhikirira omuthahwa, bithe bitya isiwendibyandeke.", "fr": "alors, écoutez le médecin, sinon vous n'irez pas bien." }, "id": "19699" }, { "translation": { "nnd": "asa, thukimaya echuma echikathuthwala (taxi) kandi thuka suveka.", "fr": "viens, nous prenons un taxi et rentrons à la maison." }, "id": "19700" }, { "translation": { "nnd": "nyilze inyi ngasaba eri kwembegho.", "fr": "je craignais de prendre froid." }, "id": "19701" }, { "translation": { "nnd": "wamavula ahonah'omomalhengekanya.", "fr": "tu manques de suite dans les idées." }, "id": "19702" }, { "translation": { "nnd": "oko rina eryelubula, ngakiraye okomushire oyu.", "fr": "au nom du ciel, protège-moi de ce fou !" }, "id": "19703" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngoko sighuli bughekifranza.", "fr": "je sais que vous ne parlez pas français." }, "id": "19704" }, { "translation": { "nnd": "omubughe oweriyikokotheria ogho mugriki erisighala omokambi akathebereraya abandu.", "fr": "le discours artificieux d’un grec resté dans le camp séduit le peuple." }, "id": "19705" }, { "translation": { "nnd": "omughendia we rikisakisa akwire vuva vusana n’echilumbi atikwa mwha eshondambi sholughendo shanganasuv’enyuma.", "fr": "le pilote craint que le départ de l'avion, prévu pour dans une heure, ne soit retardé par le brouillard." }, "id": "19706" }, { "translation": { "nnd": "kinga obuno bwaghu.", "fr": "fermez votre sale bouche." }, "id": "19707" }, { "translation": { "nnd": "anathahalam sivashi erithanza ovukoni ovua kasorwe.", "fr": "les scientifiques ne savent pas encore soigner le cancer." }, "id": "19708" }, { "translation": { "nnd": "mwavughathi sindi nembangwa eyerikaravira halia.", "fr": "il disait que je n'avais pas le droit de nager là-bas." }, "id": "19709" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe omo ririma omughulusinyilangirwe nomundu, ebikandibya inibitsibu.", "fr": "mais seulement sur le terrain quand personne ne me voit, sinon ce sera un désastre." }, "id": "19710" }, { "translation": { "nnd": "kingula ekithabu kyaghu okoluyani olwe 17 nerio usome ebiosi ebisakire omomulhenge mukuhi. omosyo dakikakumi natano, ngandi kubulhy'amabulhy'awalhebirie ebioghulhiasoma, ngalhebya nga moghukanowa.", "fr": "ouvrez votre livre à la page 17 et lisez tout le texte d'une voix basse.dans un quart d'heure, je vous poserai des questions sur ce texte, pour vérifier si vous l'avez bien compris." }, "id": "19711" }, { "translation": { "nnd": "ekibuthe kyoko wethu kyabya kitsemesirye omwilabira omukekera ghobuli kihanda.", "fr": "l'industrie locale était florissante par tout le pays pendant la période edo grâce à l'effort de promotion de chaque clan." }, "id": "19712" }, { "translation": { "nnd": "lhino omukali oyukakola ngomukanicien \"ali cool\", alhiwe omusisi wabalume akalunabirikirwamo \"gay\" nabandu banene.", "fr": "aujourd'hui, une femme qui travaille comme mécanicienne automobile est \"cool\", alors qu'un coiffeur masculin est automatiquement étiqueté \"gay\" par beaucoup." }, "id": "19713" }, { "translation": { "nnd": "oluyira moluka kwamirira erihira evyala okoluye oyu amaghana amavindulhikania awaviriratheghekanivwa.", "fr": "la direction a menacé de mettre la main-d'oeuvre à la porte si elle refusait d'accepter les changements proposés." }, "id": "19714" }, { "translation": { "nnd": "omundu amambwirathya, engandimukondeserya epolhishi.", "fr": "si quelqu'un me parlait comme ça, j'appellerais la police." }, "id": "19715" }, { "translation": { "nnd": "bulhi mundu ghosi anganayitheba. abashire basa bobangabala kulo.", "fr": "tout le monde peut se tromper. il n'y a pourtant que le fou pour y persister." }, "id": "19716" }, { "translation": { "nnd": "mweru ngaye, aliwe, akana hitaya.", "fr": "pauvre comme il est, il est toujours généreux." }, "id": "19717" }, { "translation": { "nnd": "biebio, ô bape, rino ni rihano riomwiso okwinywe, ebiosi oko kihuho kino bikandi sya binduka ; mutumike bolobolo okwisabulwa rienu .", "fr": "ici, ô moines, c'est mon dernier conseil pour vous, tout ce qui est dans ce monde est consacré au changement ; travaillez diligemment pour votre propre salut." }, "id": "19718" }, { "translation": { "nnd": "daniel mwashima omupolishi.", "fr": "daniel remercia le policier." }, "id": "19719" }, { "translation": { "nnd": "sihali ambassambo awaliashingawa ishaliathondwako.", "fr": "il n’y a pas de procès gagné d’avance." }, "id": "19720" }, { "translation": { "nnd": "ameso wiwe mwaka ni samalira, ako sondya nga ninamubwir'ekwenene.", "fr": "ses yeux regardaient mon expression faciale pour voir si je lui parlais franchement." }, "id": "19721" }, { "translation": { "nnd": "wangalhethire omughuma ghokwilhwe erikolakyo.", "fr": "vous devriez amener l'un de nous à le faire." }, "id": "19722" }, { "translation": { "nnd": "simuhand'owakalhire owakasya banika, kuts'owawithe obwenge, alhiwe owakakol'okomabindulhikania.", "fr": "ce n'est pas l'espèce la plus forte, qui survit, ni la plus intelligente, mais la plus réactive aux changements." }, "id": "19723" }, { "translation": { "nnd": "omusango, siwangalindagho kutsivu.", "fr": "le problème, c'est que tu n'es pas assez patiente." }, "id": "19724" }, { "translation": { "nnd": "muthwameria nevitwangira.", "fr": "on avalait des pilules." }, "id": "19725" }, { "translation": { "nnd": "erisu morikawanza eritheruka omughulu omutere wakabiri akabi kwa.", "fr": "l'avion a commencé sa chute lorsque le deuxième moteur a échoué." }, "id": "19726" }, { "translation": { "nnd": "mwatusab'obughanyiri kundi mwatheta sikya esyotholi siwe.", "fr": "il nous présenta ses excuses pour n'avoir pas tenu sa promesse." }, "id": "19727" }, { "translation": { "nnd": "vwamathani vukulu vwahi.", "fr": "quelle merveilleuse coïncidence!" }, "id": "19728" }, { "translation": { "nnd": "ehoro yilhithohire kulava ekyuma, kyongahire okomuka.", "fr": "l'or est plus lourd que le fer, plus léger que l'air." }, "id": "19729" }, { "translation": { "nnd": "emyatsi eyirengeyo yangalhetera omulhelhe oko mundu.", "fr": "de tels traitements rendraient tout le monde rebelle." }, "id": "19730" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hiosi hiangana piperera?", "fr": "est-ce que tous les oiseaux peuvent voler ?" }, "id": "19731" }, { "translation": { "nnd": "avalangira movaka verereraya komuvakaranga dan ahosi omomuyi .", "fr": "des témoins ont rapporté avoir vu dan presque partout dans la ville." }, "id": "19732" }, { "translation": { "nnd": "sinyiri na langira esyo nyunyu singana nesyo nge mbere.", "fr": "je n'ai jamais vu autant d'oiseaux en même temps." }, "id": "19733" }, { "translation": { "nnd": "erihethukira oko punda nikiandundi.", "fr": "monter à cheval est très marrant." }, "id": "19734" }, { "translation": { "nnd": "nama yihuss'eburo y'omúnganga duponi inya nihawandi mabalya.", "fr": "je me rends au cabinet du docteur dupont pour qu'il me renouvelle mon ordonnance." }, "id": "19735" }, { "translation": { "nnd": "sighubirirawe erilhetha ehema.", "fr": "n'oubliez pas d'apporter un parapluie." }, "id": "19736" }, { "translation": { "nnd": "ngambiwakola ebio wanzire eri kola.", "fr": "vous devriez faire quelque chose que vous aimez faire." }, "id": "19737" }, { "translation": { "nnd": "omomulhongo waghe, ekihuhanya nikathondi akalhi endatha okohathe.", "fr": "dans ma ville, la température est au-dessus de zéro." }, "id": "19738" }, { "translation": { "nnd": "omovihugho vighumavighuma, avakakolawa kwamasatha awendimbweko vakakasawa erithahya avakavaghenderaya okorumandi, evikavakolaya kalenjo okwihanika.", "fr": "dans certains pays, les victimes de viol sont contraintes de se marier avec leurs agresseurs, ce qui entraîne souvent un suicide." }, "id": "19739" }, { "translation": { "nnd": "akine hano wamavwinasondire erimulolako.", "fr": "il est toujours là, si vous voulez le voir." }, "id": "19740" }, { "translation": { "nnd": "ryeneri mbandikira ekyosi ekyangalangirika kutse evyangavula evyowanzire iwalangira virimo omovikasa evyakalamu evyavandu vanji.", "fr": "veuillez m'informer par e-mail de tout bug détecté ou fonction manquante que vous voulez voir inclus dans les versions futures de la calculatrice d'indice de masse corporelle." }, "id": "19741" }, { "translation": { "nnd": "zut ! zut mungavirirawa akumakahi akakapitsa !", "fr": "j'ai oublié ma caméra !" }, "id": "19742" }, { "translation": { "nnd": "muthukasunga aheriyiwekera hanene nakandi hake, nakandi enilengero minamina.", "fr": "nous avons trouvé une grande empreinte et quelques plus petites, de différentes tailles." }, "id": "19743" }, { "translation": { "nnd": "ngakubwirakyo, nangakwithire.", "fr": "si je te le dis, je devrais te tuer." }, "id": "19744" }, { "translation": { "nnd": "bukuthu, mwathithasuvya omo kyankya ekye dakika kumi na tano embere syeri bugha naye, neri tsuk'eri mbulia amabulio mbiriri mbiriri.", "fr": "timide, elle est restée silencieuse pendant un quart d'heure avant d'oser me parler et me poser des questions sur ma présentation." }, "id": "19745" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi oko misoho ebinekighuma kyabiri berereribwa.", "fr": "aucun de ces projets ne s'est une fois approché de la réalité." }, "id": "19746" }, { "translation": { "nnd": "mwayira omuyisa wa mahano wiwe eyuwene.", "fr": "il jouissait du privilège de l'éducation privée." }, "id": "19747" }, { "translation": { "nnd": "abapolishi mobahunzire abandu bosi okwi rondia omwana oyulia bulirana.", "fr": "les policiers ont battu la campagne toute la journée pour trouver un enfant disparu." }, "id": "19748" }, { "translation": { "nnd": "amakinga we ndulia mwakakolawa mulhigholo okwilagha yohani.", "fr": "une cérémonie d'adieu a eu lieu en l'honneur de m. jones hier." }, "id": "19749" }, { "translation": { "nnd": "anaghuthe akahala kanene okwikol'ekindu.", "fr": "il a suffisamment de talent pour gérer une affaire." }, "id": "19750" }, { "translation": { "nnd": "aba chinois bamabi hana eri bugha naye, ngandi bahula, nerio oho.", "fr": "si les chinois ne me parlent pas, alors je parlerai d'eux, et toc." }, "id": "19751" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, mwanzi waghe ! busanaki ukine omwiseso ? ghulwere ?", "fr": "bonjour, chérie ! pourquoi es-tu encore au lit ? es-tu malade ?" }, "id": "19752" }, { "translation": { "nnd": "kyanya wayira ngingo ya muti nge rikereghete lya horo.", "fr": "mieux vaut lit de bois que cercueil d'or." }, "id": "19753" }, { "translation": { "nnd": "oko nzalinzali kuli vindu vitanu, evisatu vyamuvyo ni makinguli.", "fr": "il y a cinq objets sur le plateau, dont trois sont des clés." }, "id": "19754" }, { "translation": { "nnd": "ebindu bilwebinzi kyangalheka omufuhi inyathaluka kubyo iyu wene.", "fr": "le chargement était trop lourd pour qu'un conducteur puisse le transporter seul." }, "id": "19755" }, { "translation": { "nnd": "nomughuma ghokwithwe syabawithe bulhengekania oko kyangabere.", "fr": "aucun de nous n'avait la moindre idée de ce qui allait arriver." }, "id": "19756" }, { "translation": { "nnd": "amaseka agho ukaseka akakhusubako.", "fr": "le sourire que tu envoies te revient." }, "id": "19757" }, { "translation": { "nnd": "ngandiya ghula etiket, nerio wasingya eritheya esyonguza syaghe omokithondi kighuma.", "fr": "je vais aller acheter un ticket, alors merci de surveiller mes sacs une minute." }, "id": "19758" }, { "translation": { "nnd": "omumughulu ovulimundu aviakakania mwatsi wiwe, eshonzira eshomusasi mushavasula.", "fr": "à mesure que chacun racontait son histoire, le vaisseau avançait." }, "id": "19759" }, { "translation": { "nnd": "ghunawite oko mukate eweri lia omo thuthu thu.", "fr": "vous avez du pain pour le déjeuner ?" }, "id": "19760" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyirya suva eka, mongaswek'erieya oluyi isilurangire.", "fr": "quand je suis rentré à la maison, j'ai trouvé bizarre que la porte soit ouverte." }, "id": "19761" }, { "translation": { "nnd": "nisondire emwambwira evyosi evyomwashi okomwatsyoyu.", "fr": "je veux que tu me dises tout ce que tu sais à ce sujet." }, "id": "19762" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji dick akatselheghawa ekalhasi.", "fr": "parfois, dick est en retard à l'école." }, "id": "19763" }, { "translation": { "nnd": "ekinga kineko hiringo hike hike enyuma, hiohikaleka abana ibasika kuko.", "fr": "le vélo équipé de petites roues arrière stabilise la position des enfants qui le font." }, "id": "19764" }, { "translation": { "nnd": "omo buyingo bwaghe wosi, nganza obuyonzo, kundi issi nyita obunyaghasa bwaye.", "fr": "dans ma vie quotidienne, je prends soin de mon corps de diverses façons afin de ne pas nuire à ma santé." }, "id": "19765" }, { "translation": { "nnd": "johnny depp nimusati waghe mwanzi.", "fr": "johnny depp est mon acteur préféré." }, "id": "19766" }, { "translation": { "nnd": "mongasonda eriha ekisasamira kyomulhulume oyo wakumungula kutsibu abandu avaviavamuthimbireko.", "fr": "je voulais livrer le portrait d'un homme qui a dû faire beaucoup de mal aux gens autour de lui." }, "id": "19767" }, { "translation": { "nnd": "wangahikire luba imwathoka erisoma ebyo ulhiasaka embere syomukania wawe.", "fr": "vous devriez arriver tôt pour qu'il puisse lire votre manuscrit avant votre discours." }, "id": "19768" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nebihutho erihika okokika mongibirirawa eriking'oluyi.", "fr": "j'étais si pressé que j'ai oublié de fermer la porte à clé." }, "id": "19769" }, { "translation": { "nnd": "amayoghayogha alimovusihe ovwechighendamusha.", "fr": "cette eau a un goût de tuyau." }, "id": "19770" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu akalhir'erighus'aka ghulhughulu komo nzira yako.", "fr": "ce type est fort pour lancer des balles à trajectoire incurvée." }, "id": "19771" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kyeribuk'amabuthwariwe kyamabya kighuma nekyaghe.", "fr": "son anniversaire tombe exactement le même jour que le mien." }, "id": "19772" }, { "translation": { "nnd": "niki hamakya visatu sebastien inyabiri lhunga.", "fr": "ça fait trois jours que sebastian s'est marié." }, "id": "19773" }, { "translation": { "nnd": "wamalavya hithambi hinji okoriuva esighuthakolesha echikakiryo, siwangaghane erihavwa malipishi neriuva.", "fr": "si vous passez trop de temps au soleil sans crème solaire, vous risquez d'attraper un coup de soleil." }, "id": "19774" }, { "translation": { "nnd": "sihali amasth'awalumire nga kaghulughulu e brésil.", "fr": "aucun sport n'est aussi populaire que le football brésilien." }, "id": "19775" }, { "translation": { "nnd": "ngasubula nomuhukwanzumbu waghe wakera.", "fr": "je retourne avec mon ex petite copine." }, "id": "19776" }, { "translation": { "nnd": "ovutula engulu buliho okwibuya buti \"lord jones agholire\" kandi ikwa oko bandu abasi ngoko akinegho.", "fr": "le journalisme consiste généralement à dire que « le seigneur jones est mort » à des gens qui n'ont jamais su que lord jones était vivant." }, "id": "19777" }, { "translation": { "nnd": "sindi mwana.", "fr": "je ne suis pas un gamin." }, "id": "19778" }, { "translation": { "nnd": "ngoko siki tholhere sinianzire erisubula ndangaliri.", "fr": "comme ce n'est pas une zone très sure, j'ai envie de rentrer avant qu'il soit tard." }, "id": "19779" }, { "translation": { "nnd": "abikalani banjim baka ishi omo bwera bunenene.", "fr": "les trois quarts des habitants du pays vivent au-dessous du niveau officiel de pauvreté." }, "id": "19780" }, { "translation": { "nnd": "obusus bwiwe buka sima kutsivu.", "fr": "son visage montre une gratitude évidente." }, "id": "19781" }, { "translation": { "nnd": "omulond'owimibwe ahima okoyindi syawithe ndundu nyinzi.", "fr": "cette phrase prise hors contexte ne présente pas beaucoup d'intérêt." }, "id": "19782" }, { "translation": { "nnd": "sihali esyonzoli shomulume ngoko akaghala sikilighire eriverereria.", "fr": "il n'y a pas de rêve de l'homme que l'énergie nucléaire promet de réaliser." }, "id": "19783" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna brown akaronday'esyo verres shiwe.", "fr": "m. brown cherche ses propres lunettes." }, "id": "19784" }, { "translation": { "nnd": "akangiti kaghum'akithi nikyumano, ekyanganasombola neriyitheka okokironda butsira buwathikya bomundu.", "fr": "un robot tueur est une arme autonome, qui peut choisir et attaquer des cibles sans intervention humaine." }, "id": "19785" }, { "translation": { "nnd": "kitaka ! kitaka !", "fr": "la terre !" }, "id": "19786" }, { "translation": { "nnd": "ahosi ahwakalab'abia iniaka kangiraya olwanzo, erilhindirira, nomobyosi ebyo, erithendilwa.", "fr": "partout sur son chemin, il enseignait l'amour, la patience, et surtout la non-violence." }, "id": "19787" }, { "translation": { "nnd": "ebikumula ebyebitswebi ebyokomughulu werikumi nakalhinda biwithe erilhengerera erighambya esyombangwa, omwisondekanya erisunga sunga eribyagho esyabafuranza.", "fr": "les mouvements révolutionnaires du xviie siècle ont comme objectif idéal la restauration des droits fondamentaux, afin d’améliorer les conditions de vie de tous les français." }, "id": "19788" }, { "translation": { "nnd": "tom akakola omubiri mubuya.", "fr": "tom fait du bon travail." }, "id": "19789" }, { "translation": { "nnd": "ghuliriwavya muwathi oyutsivuhire.", "fr": "vous êtes un artiste très talentueux." }, "id": "19790" }, { "translation": { "nnd": "oluhindi mulwalwi lwahamba.", "fr": "l'incendie a immédiatement été éteint." }, "id": "19791" }, { "translation": { "nnd": "helen, ni mwala wethu.", "fr": "helen, lui c'est mon cousin." }, "id": "19792" }, { "translation": { "nnd": "sighulhye evighuma evye barbari haghuma nevyerire ! vithe vithya ighukandi vikula!", "fr": "ne mangez pas de figues barbares en plus des figues fraîches! sinon, vous vous repentirez!" }, "id": "19793" }, { "translation": { "nnd": "ekiringo kyaghu kitobokire.", "fr": "votre pneu est perforé." }, "id": "19794" }, { "translation": { "nnd": "sinyanga vula eribya nobwanze bwe kindu nga kienekio.", "fr": "je ne peux pas m'empêcher d'avoir l'impression que quelque chose ne va pas." }, "id": "19795" }, { "translation": { "nnd": "erikolesha avandu avakalire nevikumula eviavithi murikalangirisaya emithano omwisondekania echihugho echovuamerika erikalambana ne russie neche chine okwitsambulikania ovunywani.", "fr": "l'utilisation de sociétés mercenaires et de groupes terroristes manipulés a montré ses limites dans la tentative américaine de contenir et de déstabiliser la russie et la chine." }, "id": "19796" }, { "translation": { "nnd": "ikandivya inivisa oluhavwo lwabo.", "fr": "ça serait gâcher leurs talents." }, "id": "19797" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyo angaligha komwakayitheba nerisaba erighenyera ni mulume oyuswire molwanzo.", "fr": "un homme qui est capable d'admettre qu'il s'est trompé et de demander pardon est un homme digne de mon amour." }, "id": "19798" }, { "translation": { "nnd": "eritano riringe ihunga; wamalangiraryo ukalughhawayo.", "fr": "le reproche est comme le vent ; si on le voit, on le sent." }, "id": "19799" }, { "translation": { "nnd": "mukandiyira embangwa eyerisombola.", "fr": "vous aurez le droit de choisir." }, "id": "19800" }, { "translation": { "nnd": "yanis salisagha omungu mwangavia shetani.", "fr": "yanis ne craint ni dieu ni le diable." }, "id": "19801" }, { "translation": { "nnd": "ukinimene.", "fr": "tu es debout tard." }, "id": "19802" }, { "translation": { "nnd": "mundu mwevukwa mukulu, jules cécar, mwithivwa.", "fr": "le grand héros romain, césar jules, a été assassiné." }, "id": "19803" }, { "translation": { "nnd": "sinyangabiaho nyithya.", "fr": "je ne veux pas vivre comme ça." }, "id": "19804" }, { "translation": { "nnd": "mwakangakia omukali wiwe oko kihanda kiwe.", "fr": "il présente sa fiancée à sa famille." }, "id": "19805" }, { "translation": { "nnd": "abia ini mukalhi oghomokisutsi, oyuthasibwe, oyowawa akabuk'ahandu ngomokitsutsu, akarondia emimeya, omurihi, nesyanya mangengenge, omwisondia erihuka evirimbirimbi eviangalamia nakandi ebyangaholhia.", "fr": "c'était une femme sauvage et étrange qui vivait dans l'endroit comme une ombre, à la recherche de plantes, de racines et de petits animaux, afin de préparer des potions, des onguents, qui pouvaient guérir autant que tuer." }, "id": "19806" }, { "translation": { "nnd": "nimbimbano eyerivindula eyiri okoluyira olwe park.", "fr": "je pense que c'est le bâtiment le plus impressionnant du parc de la rue." }, "id": "19807" }, { "translation": { "nnd": "ben nguluve yaghe!", "fr": "ben mon cochon !" }, "id": "19808" }, { "translation": { "nnd": "uyikurire kyobo wabugha !", "fr": "regarde ce que tu dis !" }, "id": "19809" }, { "translation": { "nnd": "sighubughe uthi monyitha kulhalhirya!", "fr": "ne dites pas que je ne vous aurai pas prévenu !" }, "id": "19810" }, { "translation": { "nnd": "ejapane avanganga nivandu vakuluvakulu ?", "fr": "au japon, les infirmières ont une haute position sociale?" }, "id": "19811" }, { "translation": { "nnd": "ekinzamen kyomokathikathi kikasyabya oko yenga eyikasa. bachoter omukekulu syangakuloly'embere yokokindu, nakandi hakiri mabughe ngawanay'awakalire. neryo hathia tsuka eritumika.", "fr": "les examens de mi-semester auront lieu la semaine prochaine. bashing la veille ne fera aucune différence pour vous, et il n'y a que des questions impossibles. alors commencez à travailler maintenant." }, "id": "19812" }, { "translation": { "nnd": "eriyna oko rupagho olowene sikikakiraya erithendirya nge nguluve.", "fr": "avoir un bon coup de fourchette n'empêche pas de manger comme un porc." }, "id": "19813" }, { "translation": { "nnd": "thukakola kwenene emwatsi omonduhuke.", "fr": "nous faisons justement des plans pour les vacances." }, "id": "19814" }, { "translation": { "nnd": "obundu buniemwisi syabuthala.", "fr": "un biscuit est sous la table." }, "id": "19815" }, { "translation": { "nnd": "thomas vana jane vavyavanzire ivasatha haghuma omorighologholo rysierilhingirirana.", "fr": "thomas et jeanne voulaient danser ensemble toute la nuit." }, "id": "19816" }, { "translation": { "nnd": "erinyihira oko nduhuke molia lhekire nyitheta yakokisendembele kye tsayi.", "fr": "ma retraite a été l'occasion de me consacrer à la cérémonie du thé." }, "id": "19817" }, { "translation": { "nnd": "e new york omundu akaghend'omongurubani erilwa e washington.", "fr": "new york est accessible en train depuis washington." }, "id": "19818" }, { "translation": { "nnd": "namabi mu bwirekwenene ,inya kandi hitana.", "fr": "si je lui disais la vérité, il serait en colère." }, "id": "19819" }, { "translation": { "nnd": "sihalwe esindi nzira esyonanga kusungiremo kikaheka inasa injuwene wene.", "fr": "je n'avais pas d'autre moyen de vous contacter, alors je suis venu ici en personne." }, "id": "19820" }, { "translation": { "nnd": "daghudi muitha golhiatha yomomushipilhi.", "fr": "david tua goliath avec une écharpe." }, "id": "19821" }, { "translation": { "nnd": "omughulu thulhia mulolako akakima omo ngurubani nekihukiwe oko muthwe haghuma nebikaswika ebyala, ahonaho mubyalangirika ngoko akalwa e marseilles.", "fr": "quand on l'a vu descendre du train avec son chapeau sur la tête et ses gants, nous avons immédiatement réalisé qu'elle ne revenait pas de la marseille." }, "id": "19822" }, { "translation": { "nnd": "musyakulu wanangusa ku kihugho kihya.", "fr": "mon vieux, tu me jettes sur une nouvelle planète." }, "id": "19823" }, { "translation": { "nnd": "siniendisya bindul'obulhengekania, mohangabiaki.", "fr": "je ne changerai pas d'avis, quoi qu'il arrive." }, "id": "19824" }, { "translation": { "nnd": "akakumba ndeke.", "fr": "elle sent super bon." }, "id": "19825" }, { "translation": { "nnd": "tom akahuka.", "fr": "c'est la cuisine." }, "id": "19826" }, { "translation": { "nnd": "ukasweka okoviosi.", "fr": "tu t'inquiètes de tout." }, "id": "19827" }, { "translation": { "nnd": "banemu luka amanyoya.", "fr": "ils font tourner la laine." }, "id": "19828" }, { "translation": { "nnd": "sighumbwire uthisiwasi eridilha !", "fr": "ne me dis pas que tu ne sais pas nager !" }, "id": "19829" }, { "translation": { "nnd": "omwikola emibiri eyi lhebire okwikehia ekihuho neriki kakiria oko buhanya-ngoko binabughire omo mughambo werimbere, obuli mundu angana hiraho lumbuka lwiwe.", "fr": "afin d'accomplir les tâches afférentes à la défense de la patrie et à la prévention des catastrophes - telles que définies dans la loi cardinale - chacun peut être soumis à une contribution économique et financière." }, "id": "19830" }, { "translation": { "nnd": "ukariza nyikulhethere kindu?", "fr": "tu veux que je t'apporte quelque chose ?" }, "id": "19831" }, { "translation": { "nnd": "sikyamuhungo eriluiwa yiminyisya koghumuno.", "fr": "il n'est peut-être pas raisonnable de faire savoir votre présence." }, "id": "19832" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga waghe, ghukole ebio esionzighu siaghe nabarafiki baghe bakanisunzira bihikirire.", "fr": "mon dieu, fais d'abord en sorte que tout ce que mes amis et ennemis me souhaitent se réalise." }, "id": "19833" }, { "translation": { "nnd": "hane bandu abho, omughulu halhietwa, maha bakarondaya obuwathikya omwilabira emisabe ya bandu, halhiwe sibilhengekanaya eriyisabira ebibenebene.", "fr": "il y a ceux qui, dans une situation désespérée, cherchent de l'aide dans les prières des autres, mais ne pensent pas à prier pour eux-mêmes." }, "id": "19834" }, { "translation": { "nnd": "sitwendi bathibitako.", "fr": "vous ne serez pas viré." }, "id": "19835" }, { "translation": { "nnd": "tukendi hika e akita yo saayahi twamabimya engurubani yo muki oko 09h 30 ?", "fr": "à quelle heure allons-nous arriver à akita si nous prenons le train de 9 h 30 ?" }, "id": "19836" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi ebyanga kola byebo.", "fr": "c'est tout ce qu'il a à faire." }, "id": "19837" }, { "translation": { "nnd": "muhethukirendatha kishi.", "fr": "s'il te plaît, monte à bord." }, "id": "19838" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, ukaghulawamo ndi?", "fr": "comment vous appelez-vous ?" }, "id": "19839" }, { "translation": { "nnd": "sighubye mutsibu, mwalaka anna pavlovna akamubahisia omomunwe.", "fr": "-- ne soyez pas méchant, s'écria anna pavlovna, le menaçant de son doigt." }, "id": "19840" }, { "translation": { "nnd": "ekithavu chyemihambo ekyevu faranza kikingiraya omwatsi oghovulhingirirane, nowevithaka nowerighova ovuthavalhi.", "fr": "la constitution française introduit le principe d'égalité, le principe de souveraineté nationale et le principe de séparation des pouvoirs." }, "id": "19841" }, { "translation": { "nnd": "ekighanda kyaba maya mukyabugha birimo bingahi ?", "fr": "combien de temps a vécu la civilisation maya ?" }, "id": "19842" }, { "translation": { "nnd": "ebindu bya makereberera, thunawithe eriyikethera ryeritselewa eryeribindula.", "fr": "en cas de retard de la cargaison, nous avons une assurance retard spéciale." }, "id": "19843" }, { "translation": { "nnd": "namalangira ngoko smwanzire nahekakyo.", "fr": "j'ai le sentiment que vous ne voulez pas vraiment que je l'emporte." }, "id": "19844" }, { "translation": { "nnd": "ngokoviri, omo mwangana suviryandeke ndeke okokivulyo ekyo alhiwe kumbe evyatsopolhivwa okovulhi.", "fr": "en principe, on peut répondre positivement à cette question, mais ça vaut le coup de l'examiner plus à fond." }, "id": "19845" }, { "translation": { "nnd": "ngandolhevya ekyonangakola, alhiwe sinyitha kulanginira kindu.", "fr": "je vais voir ce que je peux faire, mais je ne vous promets rien." }, "id": "19846" }, { "translation": { "nnd": "nilwenyanzire inabya nobulhengekanya ebyerithendirya oko byalhya ebithuwene.", "fr": "j'aimerais disposer de la volonté d'arrêter de manger de la malbouffe." }, "id": "19847" }, { "translation": { "nnd": "ℝ niyabanya archimédien : oko x, hane ekindu kinene okuilenga e x.", "fr": "r est archimédiane: pour tout réel x, il y a un entier naturel n strictement plus grand que x." }, "id": "19848" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwasubibwa okomighanzo yabakulubakulu.", "fr": "il a été rétrogradé au grade de lieutenant." }, "id": "19849" }, { "translation": { "nnd": "embimbano eyo muhimbani waghe moyabere oko nzuko eyekirango okwighanza rya florilège eyo bukengereghesania oko mukera owalaba.", "fr": "la maison de mon voisin a été revue dans le numéro du florilège architectural du mois dernier." }, "id": "19850" }, { "translation": { "nnd": "sihali ambassambo awaliashingawa ishaliathondwako.", "fr": "il n'y a pas de procès gagné à l'avance." }, "id": "19851" }, { "translation": { "nnd": "okwikwamana novukuthe vwaghu, ukayiyira omomusango haghuma noyulia theva.", "fr": "par ton mutisme, tu es complice de celui qui a menti." }, "id": "19852" }, { "translation": { "nnd": "akanyambalaye nangandiyalhya.", "fr": "je m'habille et ensuite je prendrai mon petit-déjeuner." }, "id": "19853" }, { "translation": { "nnd": "namasima abandu bosi kutsibu tsibu oko bio mwanyilhethera omo poso.", "fr": "je remercie tout le monde du fond de mon cœur pour la merveilleuse surprise de samedi soir." }, "id": "19854" }, { "translation": { "nnd": "navyangalhevya evisesani enyinayirethulo.", "fr": "je regardais la télévision à moitié endormi." }, "id": "19855" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'inya lhebia bino.", "fr": "je dois vraiment me concentrer là-dessus." }, "id": "19856" }, { "translation": { "nnd": "ovuhimbe sivulangirika omo pamba kundi angahendulwa kyamavya kyendundi.", "fr": "les plans ne sont pas inscrits dans le marbre et peuvent être altérés, si c'est absolument nécessaire." }, "id": "19857" }, { "translation": { "nnd": "mulwana oyulyalaghawendwa, akaronda omundu oyu kulire, ngoko amu kanganaye nge kieri kola kiekio.", "fr": "jeune promis au mariage, cherche contact avec monsieur expérimenté, pour qu'il le convainque de ne pas le faire." }, "id": "19858" }, { "translation": { "nnd": "rino nirimariowene erye lavande e france.", "fr": "c'est un beau champ de lavande en france." }, "id": "19859" }, { "translation": { "nnd": "nibutara.", "fr": "c'est une table." }, "id": "19860" }, { "translation": { "nnd": "nganyire abiri hola, lwanzo lwabirithabwa.", "fr": "la pitié est morte, l'amour est enterré." }, "id": "19861" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, kwesi mungasakúla ekikanganio eky'ulhiandumira. wanganasyandumirabyo ?", "fr": "désolé, j'ai effacé par erreur l'e-mail que tu m'as envoyé." }, "id": "19862" }, { "translation": { "nnd": "munabwire, nyilwenyihangirw'erigh'omulhiebithabu, alhiwe mongabuka obuthuku ibwabirilhingirirana.", "fr": "aujourd'hui, j'étais censé étudier à la bibliothèque, mais je me suis réveillé vers midi." }, "id": "19863" }, { "translation": { "nnd": "ukandishaya echiyiro yomunjacha.", "fr": "tu iras certainement à l'école demain." }, "id": "19864" }, { "translation": { "nnd": "navya muhithaninge kiloko.", "fr": "j'étais nerveuse comme une puce." }, "id": "19865" }, { "translation": { "nnd": "unasi omundu oyo wanganathoka eribugha ekifranza ?", "fr": "connais-tu quelqu'un sachant parler français ?" }, "id": "19866" }, { "translation": { "nnd": "yabya omwiģhologólo y'esítwámínya, inama berererya endaghane namulaghanira.", "fr": "c'est un jeudi soir que j'ai tenu la promesse que je lui ai faite." }, "id": "19867" }, { "translation": { "nnd": "o eshyonyuyi syawinigha eriyikingula neryomonalava omokiheka.", "fr": "les portes ont refusé d'ouvrir, alors j'ai dû monter dans le coffre." }, "id": "19868" }, { "translation": { "nnd": "nangakuhere omunue, wangimirye alhing'ebyala byosi.", "fr": "si je te donnais un doigt, tu prendrais peut-être toute la main." }, "id": "19869" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri sigha engurubani yaghu iyinakingulhire namakingulhi?", "fr": "avez-vous vraiment laissé votre voiture ouverte avec les clés sur le contact ?" }, "id": "19870" }, { "translation": { "nnd": "ngakubwirakyo, nangakwithire.", "fr": "si je vous le disais, je devrais vous tuer." }, "id": "19871" }, { "translation": { "nnd": "sinzomene emighambo, ngwithe oko lumbuka.", "fr": "j'en ai rien à foutre des règles, j'ai de l'argent !" }, "id": "19872" }, { "translation": { "nnd": "alwetsemire busana nengurubaniyiwe.", "fr": "il était content de sa nouvelle voiture." }, "id": "19873" }, { "translation": { "nnd": "mulwemwanzire inakolaki ?", "fr": "qu'auriez-vous voulu que je fasse ?" }, "id": "19874" }, { "translation": { "nnd": "sinyiri nyatha lhengekania ngoko kiolovire eringera omo kibuthe kyaghu kye web.", "fr": "je n'ai jamais pensé que ce serait si facile d'entrer dans votre site web." }, "id": "19875" }, { "translation": { "nnd": "munashomundoyu nganindi ?", "fr": "vous savez qui est ce mec ?" }, "id": "19876" }, { "translation": { "nnd": "ghuliwe paris ewavasosi vovothwa mbanza, ngomwithi vakakuyira omukavembere akerihambwa.", "fr": "vous pariez chez le juge d'instruction, comme un criminel que vous êtes arrêté." }, "id": "19877" }, { "translation": { "nnd": "avalwana avakakula vanzire amasata woko visesani.", "fr": "les adolescents aiment jouer aux jeux vidéo." }, "id": "19878" }, { "translation": { "nnd": "mwayire oko stade.", "fr": "elle est allée au stade." }, "id": "19879" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nomundu omo baholhi omukulu oyowangayitheka okomisabe.", "fr": "personne parmi les mortels n'est si grand qu'il ne peut être associé à une prière." }, "id": "19880" }, { "translation": { "nnd": "munasibire omo njingo eritunzi rya muligholo riosi.", "fr": "je suis resté alité toute la journée d'hier." }, "id": "19881" }, { "translation": { "nnd": "abapolishi mobaka bulaya abandu abalwe bakakoler'ahalyabya obulhigho.", "fr": "la police a interrogé de nombreuses personnes qui travaillaient près de la scène de crime." }, "id": "19882" }, { "translation": { "nnd": "eniveau yine mukima.", "fr": "le niveau continue de chuter." }, "id": "19883" }, { "translation": { "nnd": "kighanisibwe abigha erimotherya omobuthala bwekiyiro.", "fr": "il est interdit aux étudiants de fumer sur le terrain de l'école." }, "id": "19884" }, { "translation": { "nnd": "eriha nitheker'oghundi mundu ekyo mundu anzire inya yibikira.", "fr": "offrir consiste à donner à un autre ce qu'on aimerait bien garder pour soi." }, "id": "19885" }, { "translation": { "nnd": "enzo avyanzire inyalwa omwiseso, alhiwe mwathathoka.", "fr": "enzo voulu sortir du lit, mais il n'a pas pu." }, "id": "19886" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nendundi yakyo okovana, nyinalhighire ngoko amakangirirya nimubiri owene okwwiye.", "fr": "compte tenu de son intérêt pour les enfants, je suis certain que l'enseignement est la carrière idéale pour elle." }, "id": "19887" }, { "translation": { "nnd": "embundu yawe yinatheghekanibwe ?", "fr": "ton arme est chargée ?" }, "id": "19888" }, { "translation": { "nnd": "anna, sighughuthe mughalawenyu ?", "fr": "anna, n'as-tu pas un frère ?" }, "id": "19889" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwasaba obuwathikya bokobira wiwe.", "fr": "il a demandé de l'aide à ses amis." }, "id": "19890" }, { "translation": { "nnd": "wamabuly'omibiki waghu ohoakatheka esyosende siwe, kongoko wanga sabire nomukhuli wameno erithanda obuno bwiwe, nero iwalangira amenowiwe.", "fr": "si tu demandais à ton banquier où il plaçait son argent, tu devrais aussi demander à ton dentiste d'ouvrir sa bouche pour que tu puisses regarder ses dents." }, "id": "19891" }, { "translation": { "nnd": "obunyumba bwethu ni bwaghu.", "fr": "notre foyer est aussi le vôtre." }, "id": "19892" }, { "translation": { "nnd": "kima luba. nyandi ekabuno.", "fr": "je suis à la réception." }, "id": "19893" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya obuparasyo sibwendilabukirania nakandi ngoko ukendilu ighuwana luba.", "fr": "j'espère vivement que l'intervention chirurgicale ne sera pas trop désagréable et que tu vas récupérer rapidement." }, "id": "19894" }, { "translation": { "nnd": "baboshi abake bake abomobakoni abemithwe.", "fr": "ce sont tous des putains de malades mentaux." }, "id": "19895" }, { "translation": { "nnd": "musyalhingola kandi abalume bosi abehoro neryo wimay'ekihunga, namaha owerisabuk'omwighologhol'omuka waghu nerio ulolay'embere ! -aka ghotseri kaghuma, bulhi kundu obobukuthu.", "fr": "encore déployer tous les fils d'or et prendre le vent, l'espoir dans la soirée pour sauver votre souffle et aller de l'avant! - un sommeil, si long silence." }, "id": "19896" }, { "translation": { "nnd": "wanga kwamire ebio jules alwe aka bugha.", "fr": "vous devriez suivre l'exemple des jules." }, "id": "19897" }, { "translation": { "nnd": "kiro kyahi sighulhibya nomubiri ?", "fr": "quel jour es-tu libre habituellement ?" }, "id": "19898" }, { "translation": { "nnd": "alhihano erisondi'amalwa.", "fr": "il est là pour chercher le combat." }, "id": "19899" }, { "translation": { "nnd": "rikakulhetheraki eritsanga ebyanga berererye ! ? ekindu ekyerikola kyangabere ekyeribirikira epolishi, kobithe bithya ?", "fr": "que t'apporte de détruire des preuves ! ? la chose à faire serait de contacter la police, n'est-ce pas ?" }, "id": "19900" }, { "translation": { "nnd": "nganabyanyasi, nangakubwirire.", "fr": "si je savais, je te le dirais." }, "id": "19901" }, { "translation": { "nnd": "havyavandu vangi omokivugha.", "fr": "il y avait beaucoup de gens dans le stade." }, "id": "19902" }, { "translation": { "nnd": "mwathithangirira kalenjo emivere eyiringeyi.", "fr": "il ne peut pas gérer ce genre de comportement." }, "id": "19903" }, { "translation": { "nnd": "echindu chiwe eckakatheka mwehyunga hiwe nichiri ngokuvoko.", "fr": "il a un casier aussi longtemps que mon bras." }, "id": "19904" }, { "translation": { "nnd": "esyonyumu sikerer omo kitata kirimo bindu binene.", "fr": "les fourmis vivent au sein d'une société bien organisée." }, "id": "19905" }, { "translation": { "nnd": "ngandisungana na jim nerimusaba ase.", "fr": "je vais joindre jim et lui demander de venir." }, "id": "19906" }, { "translation": { "nnd": "nianzire eripima bindu bihia, nero ngaghula kanji kanji ebindu ebiri oko ndambi. inga, enusu yakathambi, nganza nyithi kumbe, isinyiria kolakio.", "fr": "j'adore essayer de nouvelles choses, donc j'achète toujours des produits dès qu'ils sont sur les étagères.bien sûr, la moitié du temps, j'ai fini par souhaiter que je ne l'ai pas fait." }, "id": "19907" }, { "translation": { "nnd": "nabili bul'omutima, sinyashi ngo ngandisya biaho.", "fr": "j'ai abandonné tout espoir de survie." }, "id": "19908" }, { "translation": { "nnd": "unalhighire ngoko siwanzire ngakuthwala elupitalhi ?", "fr": "êtes-vous sûr que vous ne voulez pas que je vous amène à l'hôpital ?" }, "id": "19909" }, { "translation": { "nnd": "ghusosire omusosi.", "fr": "tu ressembles à un avocat." }, "id": "19910" }, { "translation": { "nnd": "erivugha okomwivi, mughalavenyu anendeke?", "fr": "en parlant de voleur, ton frère va bien ?" }, "id": "19911" }, { "translation": { "nnd": "nimusango muke.", "fr": "c'est un petit problème." }, "id": "19912" }, { "translation": { "nnd": "nandioko biro ye polisi.", "fr": "je suis au commissariat." }, "id": "19913" }, { "translation": { "nnd": "indwengalhekania okwighenda.", "fr": "je pensais partir." }, "id": "19914" }, { "translation": { "nnd": "toma nimwami oyukumayire.", "fr": "tom est un chef célèbre." }, "id": "19915" }, { "translation": { "nnd": "omughulu vwa bya vuhuhene kutsivu nesyo franca isiri banika omo kihuho kiosi, mwasunga ekikuhuho kikahuluka nobuba nekika hulawamo new deal, nesyo kassi sihiaka omwikolera haghuma. inga, twangana kolakyo.", "fr": "quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un new deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. oui, nous pouvons." }, "id": "19916" }, { "translation": { "nnd": "sitive mwakasunga enzakano ya jane.", "fr": "steve a reçu une lettre de jane." }, "id": "19917" }, { "translation": { "nnd": "nikya muhungo nancy erisangira okonama.", "fr": "il est nécessaire que la commission participe à la réunion." }, "id": "19918" }, { "translation": { "nnd": "ngandi kusunga ndagaliri, kobine ?", "fr": "je vous verrai plus tard, d'accord ?" }, "id": "19919" }, { "translation": { "nnd": "ababuthi baye sibendi sya nyi lheka ni ghende nabalwana.", "fr": "mes parents ne m'ont pas laissé sortir avec des garçons." }, "id": "19920" }, { "translation": { "nnd": "wangayifunza kundu imowahamb'akalhasi kenyu.", "fr": "vous devez étudier dur pour rattraper votre classe." }, "id": "19921" }, { "translation": { "nnd": "sinyibehere erikola nyithya.", "fr": "je ne suis pas encore habitué à faire ça." }, "id": "19922" }, { "translation": { "nnd": "simulindire embangwa kutse ekwenene eyoyukatheghaya obwami! muyiwathikaye enyuvenevene !", "fr": "n'attendez pas le droit ou la justice de l'empereur !" }, "id": "19923" }, { "translation": { "nnd": "thukandithasyongerya oko bageti yethu ngendo kabiri oko mwak'awakasa.", "fr": "nous allons devoir doubler notre budget pour l'année prochaine." }, "id": "19924" }, { "translation": { "nnd": "thunasi ehistoria ya robo womomithi.", "fr": "nous connaissons la légende du robin." }, "id": "19925" }, { "translation": { "nnd": "wangalhengire erisyakola, siwendithokerikolakyo okokiro kighuma.", "fr": "vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capable de finir ça en un jour." }, "id": "19926" }, { "translation": { "nnd": "anzire eritsanga oko golf.", "fr": "c'est un fan de golf." }, "id": "19927" }, { "translation": { "nnd": "oko binywa ebikiri oko mulondo, ebitanu nimena.", "fr": "parmi les mots qui restent sur la liste, cinq sont des noms." }, "id": "19928" }, { "translation": { "nnd": "scelerat ! namayilakire, ukakolaki ?", "fr": "scélérat ! m’écriai-je, que fais-tu ?" }, "id": "19929" }, { "translation": { "nnd": "banemu mu sambisya.", "fr": "ils sont en train de l'interroger." }, "id": "19930" }, { "translation": { "nnd": "mwalhiwaghe mwasisyabugha ewaghe ye mayeng'awani. omonzakya omuithunzi, anawithe erisu eriya e dresde, busana neriya kwamirira amakangirya wiwe omolulhengo olwe erasmus.", "fr": "ma fille est venue passer plus de quatre semaines à la maison. demain après-midi, elle a un vol pour la dresde, parce qu'elle doit poursuivre ses études dans le cadre du programme erasmus." }, "id": "19931" }, { "translation": { "nnd": "uthia ! moghuka berereraya ekisasamira eki.", "fr": "tu as bien fait ce dessin." }, "id": "19932" }, { "translation": { "nnd": "embere sye ndwa, abalelembera ngambibakola outabalio bwa maisa womusimbi oko mukali oyukandi lunga.", "fr": "avant le mariage, les demoiselles d'honneur sont censées organiser un enterrement de vie de jeune fille pour la mariée." }, "id": "19933" }, { "translation": { "nnd": "omukiki oweryuva nimukanji, hakuhi vindu makumiathano owevihanjikwa evyeryuva, aho akaghala akekihunga kyeryuva kakakehivaawa omokathi akesyongununu, omokathi kekikutho kyethu ekyesyo ngununu.", "fr": "la frontière de la bulle solaire est l'héliopause, à peu près à cinquante unités astronomiques du soleil, là où la pression du vent solaire est réduite à la minuscule pression entre les étoiles, dans notre bras de la galaxie." }, "id": "19934" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya nganichandundi erimulangira.", "fr": "je pense que c'est nécessaire pour vous de le voir." }, "id": "19935" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhengekenye ngamongana kukwama.", "fr": "tu ne crois pas qu'on ferait mieux de rester ici ?" }, "id": "19936" }, { "translation": { "nnd": "wasingya kundu oko kimbuthe kyomwibukyo waghu, musyakulu poppins. okobulhi, moghukakokayemiaka 75 mulhigholo, kobithe bithya?", "fr": "félicitations pour votre anniversaire, m. poppins, en effet, vous aviez 75 ans hier, n'est-ce pas ?" }, "id": "19937" }, { "translation": { "nnd": "mwithe ekighona kighuma kutse birighabene?", "fr": "avez-vous un compte commun ou des comptes séparés?" }, "id": "19938" }, { "translation": { "nnd": "wanga langireko moka vanga.", "fr": "vous devriez le voir comme une opportunité." }, "id": "19939" }, { "translation": { "nnd": "munganalhengekania nyithi mwangananza inabasubirya bino.", "fr": "j'ai pensé que tu voudrais que ça te soit rendu." }, "id": "19940" }, { "translation": { "nnd": "namaghana eriwa ovughanyiri vwaghu.", "fr": "je refuse d'écouter tes excuses." }, "id": "19941" }, { "translation": { "nnd": "kobithe bithia.", "fr": "c'est hors de question." }, "id": "19942" }, { "translation": { "nnd": "omulhiki walkera alhi omo kisenge kyethu.", "fr": "l'ancienne filature abrite de nos jours une école de danse." }, "id": "19943" }, { "translation": { "nnd": "wamabilhebia eriyitheghereria ryaghu, ighukandi lhebia ngokwekisanduku kinemo bulhi bunene.", "fr": "si vous regardez avec attention, vous verrez que la boîte est munie d'un double fond." }, "id": "19944" }, { "translation": { "nnd": "mwaka tibitha butsir'eribulya ebiwe ebyasaka.", "fr": "il s'est enfui sans demander son repos." }, "id": "19945" }, { "translation": { "nnd": "omwilabira amhulikirirane owekika ekimirwe, mwanganimia ebiro bisathu ebyeriluhuka omokiriro ekya nyokolume waghu, alicho ekighuma oko muhwa wawu.", "fr": "conformément aux closes du contrat, vous pouvez prendre trois jours de congé de deuil pour les funérailles de votre oncle, mais un seul pour celles de votre neveu." }, "id": "19946" }, { "translation": { "nnd": "marie avya mukali wovuvuya vyo muheryo.", "fr": "marié était une femme d'une beauté subtile." }, "id": "19947" }, { "translation": { "nnd": "e japon yirihano !", "fr": "japon est là !" }, "id": "19948" }, { "translation": { "nnd": "colisee kyabya chumba kinene kyevinda omo muyi wakera bye roma.", "fr": "le paquet était le vieux grand showroom dans l'ancien roma." }, "id": "19949" }, { "translation": { "nnd": "kianga tokena ina niasa kwe ?", "fr": "est-il susceptible de venir ?" }, "id": "19950" }, { "translation": { "nnd": "abakalhi bakakolhesaya obuhaka omwimba obunwani bwabo.", "fr": "les femmes utilisent la discussion pour entretenir leurs relations personnelles." }, "id": "19951" }, { "translation": { "nnd": "omughulu babirihik'omo myatsi mwemwisi, eriherya ebyeripikapikira rikalhethera oluholo lomuthima, nibugha hathi erithendi tsomana kindu kalhenzy'ebikathula nebikalhengemeray'abandi bandu.", "fr": "lorsqu'on a pénétré le fond des choses, la perte des illusions amène la mort de l'âme, c'est-à-dire un désintéressement complet sur tout ce qui touche et occupe les autres hommes." }, "id": "19952" }, { "translation": { "nnd": "kikatsuka omo kavwakake navikahikira omo mbuka okomunwe.", "fr": "ça commence par un simple flirt et ça se termine avec une bague au doigt." }, "id": "19953" }, { "translation": { "nnd": "dan mwakaligha evilia kanibawa na linda.", "fr": "dan a confirmé la version des faits de linda." }, "id": "19954" }, { "translation": { "nnd": "ngakulemba lhemba. ngandikola ekyosi ekyowanzire!", "fr": "je vous en supplie, je ferai tout ce que vous voudrez !" }, "id": "19955" }, { "translation": { "nnd": "unyihiremo amaha : ekisubiryo kyoko kibulhio, ekyo sinyasi, alhiwe nandimulhengekania kukyo.", "fr": "croyez-moi, je ne connais pas la réponse à cette question, mais j'y pense." }, "id": "19956" }, { "translation": { "nnd": "ekithaka neryava nihithondi hike omonzighe neyesyongunonu.", "fr": "la terre et le soleil ne sont que des points minuscules parmi les milliards d'étoiles dans la galaxie de la voie lactée." }, "id": "19957" }, { "translation": { "nnd": "allo, omundu aneyo ?", "fr": "allô, y a quelqu'un?" }, "id": "19958" }, { "translation": { "nnd": "omwithi mwakahamb'omupanga omughulu alw'aka seghera eyiri abandu.", "fr": "le tueur a attrapé la machette alors qu'il s'approchait lentement de sa victime chancelante." }, "id": "19959" }, { "translation": { "nnd": "ushikay'ebyo twalhighiranako nerikwamana ebiri oko kibabe.", "fr": "veuillez respecter le protocole et vous conformer à l'étiquette." }, "id": "19960" }, { "translation": { "nnd": "karoli akalhebaya kanzi kanzi ebisesani ebyobuba.", "fr": "carol regarde souvent des films d'horreur." }, "id": "19961" }, { "translation": { "nnd": "yohani alinomuhwa erimulangira, haliwe nimu ghata.", "fr": "jean est brave en apparence, mais lâche en réalité." }, "id": "19962" }, { "translation": { "nnd": "omughulu sophie avya akalangira akandu akanzire, eniakalwa enia savako.", "fr": "quand sophie a vu quelque chose qui lui a donné envie, elle a demandé." }, "id": "19963" }, { "translation": { "nnd": "kyowene eribya ne simu omughulu ebiro ebyowene ebyerimbere bikahika nakandi kowanganakola e tatoeba okolwimbo lwe syonyunyu.", "fr": "c'est quand même génial de disposer d'un portable quand les premiers beaux jours arrivent et qu'on peut faire du tatoeba au chant des oiseaux." }, "id": "19964" }, { "translation": { "nnd": "twamabyowa ko enzighu inathulhindire oko metere bighonye bibiri omongenda mohalhi.", "fr": "nous venons d'être informés que l'ennemi nous attend à deux milles de plus en chemin." }, "id": "19965" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire iniabia mwira wabo.", "fr": "j'aimerais être ami avec eux." }, "id": "19966" }, { "translation": { "nnd": "omusondolhya kenedi mwithwa, alhiwe ehistoria yiwe yikasyabyaho ekera nakera.", "fr": "le président kennedy a été tué, mais sa légende vivra pour toujours." }, "id": "19967" }, { "translation": { "nnd": "erikothieri riviringasika.", "fr": "cette veste est un poil trop grande." }, "id": "19968" }, { "translation": { "nnd": "ebithi ebihondire bikalhelhetha oko maghetse.", "fr": "des feuilles mortes flottent à la surface de l'eau." }, "id": "19969" }, { "translation": { "nnd": "mwali nangalolya omuliro ngoghumula, ngalevaya ; inje wa mbene.", "fr": "même si je continue à paître, je regarde, dit les brebis." }, "id": "19970" }, { "translation": { "nnd": "ebahati ikandisya hwa, kiro kighuma.", "fr": "la chance arrêtera de lui sourire, tôt ou tard." }, "id": "19971" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe oko myatsiminji omo righologholo rino.", "fr": "j'ai un rendez-vous ce soir." }, "id": "19972" }, { "translation": { "nnd": "sinanga kolir'eho kindu.", "fr": "je n'ai rien pu y faire." }, "id": "19973" }, { "translation": { "nnd": "ukaniha ekopo ya mate?", "fr": "voulez-vous me donner un verre de lait ?" }, "id": "19974" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe isinianzire eri tumika omo kiro, naho omusungu mwaka mbwira athi nangana kolirekio.", "fr": "je ne voulais pas travailler tard, mais le patron m'a dit que je devais le faire." }, "id": "19975" }, { "translation": { "nnd": "sighunyithuleko, mumbul'engulube !", "fr": "ne me touchez pas, espèce de porc !" }, "id": "19976" }, { "translation": { "nnd": "e pizza yamabibia tayari.", "fr": "pizza est prête." }, "id": "19977" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ebio ngabugha, butsirebio mukowa.", "fr": "je suis responsable de ce que je dis, pas de ce que vous comprenez." }, "id": "19978" }, { "translation": { "nnd": "ghulya fumbulhyakyo mughulu wahi ?", "fr": "quand l'as-tu découvert ?" }, "id": "19979" }, { "translation": { "nnd": "nianzire iniakola omuhindano wabandu bosi omunja enyuma sie midi, nero wangana bika ekiumba ekieri koleramo omukola?", "fr": "j'aimerais organiser une réunion du personnel demain tôt dans l'après-midi, alors pouvez-vous réserver la salle de conférence ?" }, "id": "19980" }, { "translation": { "nnd": "kehaya olulimi lwaghu kutse ukandi suyirwa.", "fr": "tiens ta langue ou tu seras puni." }, "id": "19981" }, { "translation": { "nnd": "nakwenene mike aliomomikololo eyavakanava ?", "fr": "est-ce que mike appartient au cercle des nageurs ?" }, "id": "19982" }, { "translation": { "nnd": "mwangaana kola kyo?", "fr": "vous pouvez régler ça ?" }, "id": "19983" }, { "translation": { "nnd": "nga kuma kuma ebinyondire.", "fr": "je collectionne des figurines." }, "id": "19984" }, { "translation": { "nnd": "valume minamina vavirithingithwa, avandi ivahuthalivwa navandi ichakanivwa ngoko vavirivuliranivwa omwakathiuakamalwa.", "fr": "certains hommes sont tués, d'autres blessés, et d'autres sont déclarés disparus au combat." }, "id": "19985" }, { "translation": { "nnd": "toma mwaghusa esyonzimba siwe omokithiri ekirimo esikinire.", "fr": "thomas jeta ses vêtements dans le panier à linge sale." }, "id": "19986" }, { "translation": { "nnd": "ekisomo kyavyakyamuhanda, nakindu kya muhungo okwivyaho eryavandu.", "fr": "la religion, fût-elle fausse, est un élément nécessaire à la vie d'un peuple." }, "id": "19987" }, { "translation": { "nnd": "wamabya iwanga thek'ebithabu kighonye kighuma oko bangi yaghu, aliwe wamabia ighunemo emilioni nguma yesyosende dika ghulawmo livres, inali nayaghu.", "fr": "si vous devez mille livres à votre banquier, vous êtes à sa merci, mais si vous lui devez un million de livres, c'est à vous." }, "id": "19988" }, { "translation": { "nnd": "emihuluko eyirabereribawa nabokoyo abahithene okomathema wabalhi babo, abalhiasa omokabisam'omomasatha byabia ibine mwowika omokathi akamasek'agholulwana ababia bawith'ehamulhi eyeritsanga.", "fr": "des soufflets appliqués par des mères mécontentes sur la joue de leurs filles, venues en cachette à la danse, retentissaient au milieu des rires de la jeunesse qui avait la permission de s’amuser." }, "id": "19989" }, { "translation": { "nnd": "mongathendera nerikwa omughulu nyilwangalusya amatsuku ghomongenda.", "fr": "j'ai glissé et je me suis blessé en dégageant la neige de la route ce matin." }, "id": "19990" }, { "translation": { "nnd": "ukayitheb'omughul'ukabugha uthi syasingene.", "fr": "tu as tort quand tu penses qu'il a tort." }, "id": "19991" }, { "translation": { "nnd": "omo c, amena awevi kavinduka akalunyavya omo kisenge.", "fr": "en c, les noms de variables sont sensibles à la casse." }, "id": "19992" }, { "translation": { "nnd": "sinendi bugha kindu kyosikyosi.", "fr": "je ne dirai aucun mot." }, "id": "19993" }, { "translation": { "nnd": "balwana, simuhangahangaye, ngandi kolakyo.", "fr": "ne vous inquiétez pas les gars, je m'en occupe." }, "id": "19994" }, { "translation": { "nnd": "ekighuliro kye diamant kilwe kyamabehi.", "fr": "le collier de diamants était faux." }, "id": "19995" }, { "translation": { "nnd": "ngokugliavya no muhwa oweriyighusa omolushi a kwi savula omuthavana mulere.", "fr": "comme il a été courageux de se jeter à l'eau pour secourir la petite fille." }, "id": "19996" }, { "translation": { "nnd": "abalwana bakwire nyotha.", "fr": "les garçons ont soif." }, "id": "19997" }, { "translation": { "nnd": "omughulu navia mulwana, naviangwithe nzwirinyinji okomuyhwe nokokikuva esikulhi ovweya. hatya, biabindukire.", "fr": "quand j'étais adolescent, j'avais plein de cheveux sur la tête et aucun poil sur la poitrine. maintenant, c'est juste le contraire." }, "id": "19998" }, { "translation": { "nnd": "simundu oyuyithondekire oyuthihithana ?", "fr": "n'est-il pas un homme totalement vertueux qui ne se chagrine pas qu'on ne le remarque pas ?" }, "id": "19999" }, { "translation": { "nnd": "omwiha mughuma mwaka bwira oghundi mwiha athi aka mwitha omo muhamba.", "fr": "un étudiant a menacé un autre étudiant avec un couteau." }, "id": "20000" }, { "translation": { "nnd": "abia mulasi oyu kakamene.", "fr": "il fut un brave soldat." }, "id": "20001" }, { "translation": { "nnd": "lisa mwaka thumika kutsibu, nalino, akwire enzala na aluhire.", "fr": "lisa a dû travailler très dur, et maintenant elle a faim et épuisé." }, "id": "20002" }, { "translation": { "nnd": "munamanire okwihika omwigholo eryamuligholo.", "fr": "je suis resté debout jusqu'à tard hier soir." }, "id": "20003" }, { "translation": { "nnd": "hum.", "fr": "c'est quoi, ça ?" }, "id": "20004" }, { "translation": { "nnd": "chikumula shinyuma muchikakola omukumakumano ghomuchaswa nechakakala nimiatsi eyangakoleshivwa omwindulikania haghuma neviosi eviangaswecha.", "fr": "le dernier groupe a fait un spectacle d’enfer avec lasers, effets pyrotechniques et tout le tremblement." }, "id": "20005" }, { "translation": { "nnd": "bamabya ighukalhengekanaya ngoko kyekiyiro ekiker'oko kithumbi erihulhikira omukaringiriria ngoko bangihira omubughe, nerio ikwa ukandibya iwamayitheba.", "fr": "si vous pensez que c'est à l'école, assis sur une chaise, à écouter un prof, qu'on apprend une langue, alors vous vous fourrez le doigt dans l'œil." }, "id": "20006" }, { "translation": { "nnd": "ghulayire okwinyangwa eryowene vusana thulayire oko mulhenge oghuwene.", "fr": "vous avez besoin d'un bon microphone, parce que nous attachons de l'importance à la qualité du son." }, "id": "20007" }, { "translation": { "nnd": "ngendisya hikayo.", "fr": "je m'y joindrai." }, "id": "20008" }, { "translation": { "nnd": "wanalavire oko omokiro ?", "fr": "as-tu passé une chouette soirée ?" }, "id": "20009" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngoko yilwe erithendo.", "fr": "je suis sûr que c'était juste un malentendu." }, "id": "20010" }, { "translation": { "nnd": "mungaya langira ko munakula omughula nahulhikirira amahano wababuthi baghe.", "fr": "j'ai remarqué que j'avais grandi quand j'ai commencé à suivre les conseils de mes parents." }, "id": "20011" }, { "translation": { "nnd": "obwira, mumalaika waghe, bukibirirawa ebiyithagho nemithakeko eryo butseme. enyuma syeritheka binzi erihikasyakiwitheko, olwanzo luka sal'erihabike ko luka bana.", "fr": "l'amitié, mon ange, ignore les banqueroutes du sentiment et les faillites du plaisir. après avoir donné plus qu'il n'a, l'amour finit par donner moins qu'il ne reçoit." }, "id": "20012" }, { "translation": { "nnd": "akandikwithoka eriyisegheria, kusangwa nimuke.", "fr": "il va falloir se serrer, car elle est minuscule." }, "id": "20013" }, { "translation": { "nnd": "lisa shatavugha kindu.", "fr": "lisa ne dit rien." }, "id": "20014" }, { "translation": { "nnd": "alain akanza ashighale omombimbano yiwe,ingana hurikirire ovwana vuwe.", "fr": "alain désire toujours rester dans sa maison natale, attaché à son enfance." }, "id": "20015" }, { "translation": { "nnd": "okovindu vyo vuyonzo vweshonzwiri, ekakerakera ye penye yakokotivawa na vandu ave perse hamavihwa virimo 5000.", "fr": "le plus ancien instrument de soins capillaires est le peigne, inventé il y a plus de 5000 ans en persan." }, "id": "20016" }, { "translation": { "nnd": "siwangingirya omutwe waghu omo mutsanga.", "fr": "vous ne pouvez enterrer votre tête dans le sable." }, "id": "20017" }, { "translation": { "nnd": "nangwitheokomulhikikomokihekakyaghe.", "fr": "j'ai une corde dans mon coffre." }, "id": "20018" }, { "translation": { "nnd": "omusosi mwamblya eribulyo rikalire.", "fr": "le procureur me posa une question insidieuse." }, "id": "20019" }, { "translation": { "nnd": "monyithita toka eribiaho okwikwamana nelubaluba banihirako", "fr": "je n'ai pas pu résister à la pression qu'ils m'ont exercée." }, "id": "20020" }, { "translation": { "nnd": "ava arabo ave algerievali nomuhwao ko valivavoalichova kahambachinyanganganakandivakahunzaavakaliavathihambawachinyanganga", "fr": "les arabes algériens voilent leurs sœurs mais violent et battent des femmes qui ne sont pas voilées." }, "id": "20021" }, { "translation": { "nnd": "kanji kani ngabalama, iniria tayarisakio.", "fr": "je pars souvent en voyage organisé." }, "id": "20022" }, { "translation": { "nnd": "mohabere omughulu ogho mwagha minzi neritsur'omo kathi kabira ghulu naberu.", "fr": "il y eut subitement une période de violence terrible et de haine entre les blancs et les noirs." }, "id": "20023" }, { "translation": { "nnd": "yo kimba banikere na yo kena.", "fr": "kim vit avec ken." }, "id": "20024" }, { "translation": { "nnd": "mwanakeviri'ekisanduku ekyamalhengekania, kyomunabwire ?", "fr": "avez-vous vérifié la boîte à idées, aujourd'hui ?" }, "id": "20025" }, { "translation": { "nnd": "mothuka virikir'ekiseng'ekye ririramo thuthi kisyatwend'eka.", "fr": "nous avons appelé le restaurant pour venir nous livrer chez nous." }, "id": "20026" }, { "translation": { "nnd": "buhanya ni kwenene nakandi ni mabehi.", "fr": "c'est malheureusement à la fois vrai et faux." }, "id": "20027" }, { "translation": { "nnd": "sindilhigha luva.", "fr": "je n'abandonne pas facilement." }, "id": "20028" }, { "translation": { "nnd": "ovusangania ovovuno nivwandandi na yithaparinji eryahavawa avandu, na lulhengo olwendulhya olwetseme.", "fr": "la rencontre des bouches est la plus parfaite, la plus divine sensation qui soit donnée aux humains, la dernière, la suprême limite du bonheur." }, "id": "20029" }, { "translation": { "nnd": "adam anaviririyitikatikira eyuwene.", "fr": "adam doit s'inquiéter de lui-même." }, "id": "20030" }, { "translation": { "nnd": "namakusima embere oko buwathikya bwaghu.", "fr": "je vous remercie à l'avance de votre aide." }, "id": "20031" }, { "translation": { "nnd": "esyongoko nesyo rape sine omobuthala, thawangaghanza okwithotoleshee eni mithwe makumiani ne mirenge ighana. omobuthala buno muli esyongoko singahi haghuma nesyo rapi singahi?", "fr": "les poules et les lapins sont dans la cour, au total nous pouvons compter quarante têtes et cent jambes.combien de poules et de lapins sont dans la cour?" }, "id": "20032" }, { "translation": { "nnd": "thukandi sungana enyuma.", "fr": "on se voit plus tard." }, "id": "20033" }, { "translation": { "nnd": "nirisire eribya mwenge omo kihugho kyabasire.", "fr": "c'est bien la pire folie que de vouloir être sage dans un monde de fous." }, "id": "20034" }, { "translation": { "nnd": "kathambi, ngasa lhinolhino. isiwatwa !", "fr": "une seconde, je reviens tout de suite." }, "id": "20035" }, { "translation": { "nnd": "anne nimusondolhia owmasatha.", "fr": "anne est pom-pom girl." }, "id": "20036" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanay'erikwamirira omubiri oghobusohi obwerikasakira erithwal'esyongurubani?", "fr": "penses-tu sérieusement à poursuivre une carrière de pilote de course automobile ?" }, "id": "20037" }, { "translation": { "nnd": "eritsqndiryo ghundi yerina rika hwa. omughambo syangalengekaniribwa. ebipia ebiobu ghambuli sibiki sya kania nabaka kol'emibiri.", "fr": "la réputation est volatile. la loyauté est inconstante. les équipes de management sont de plus en plus déconnectées des employés." }, "id": "20038" }, { "translation": { "nnd": "ngandi saka eritsongera ryondekendeke.", "fr": "je veux déposer une plainte officielle." }, "id": "20039" }, { "translation": { "nnd": "ngandighenda oko saki kumi.", "fr": "j'irais à 10 heures." }, "id": "20040" }, { "translation": { "nnd": "enyondirya yo mukali mukulu yatwikire. omukalhi syakiwithenevyerisya yitswa erihithana evihwehwe, eriyivisa, eriyi kanjya. oluyihalambo luka wathikaya eripipa.", "fr": "l’éventail de la grande dame est brisé. la femme n’a plus à rougir, à médire, à chuchoter, à se cacher, à se montrer. l’éventail ne sert plus qu’à s’éventer." }, "id": "20041" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi olukingulhi olwangabia nendundi, niband'okokumbo.", "fr": "aucune clé n'est nécessaire, on tape un code." }, "id": "20042" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'itwalighirana.", "fr": "nous serons d'accord." }, "id": "20043" }, { "translation": { "nnd": "sighu kwe obuliye.", "fr": "n'aie pas l'air si triste !" }, "id": "20044" }, { "translation": { "nnd": "sinyianzire erimia ehatari nyingi.", "fr": "je ne voulais pas prendre de risque." }, "id": "20045" }, { "translation": { "nnd": "wangayirire ndek'eriyath'omwiluhukahake; ekyokyangabere kyomuhungo okwiwe, busana sighutha yath'omokiro.", "fr": "vous feriez mieux de vous coucher pour vous reposer un peu; cela vous ferait du bien, car vous n'avez pas dormi de la nuit." }, "id": "20046" }, { "translation": { "nnd": "elisamba ni riami riomo hinyunyu hiosi.", "fr": "l'aigle est le roi des oiseaux." }, "id": "20047" }, { "translation": { "nnd": "eribiaho riwe morika vulhegheth'omughulu ivawiwe alhiaghenda vutsiri lagha.", "fr": "sa vie a tourné le jour où son mari est parti sans avertissement." }, "id": "20048" }, { "translation": { "nnd": "mwakatheva erivughathi alwe mukule.", "fr": "elle a menti en disant qu'elle était enceinte." }, "id": "20049" }, { "translation": { "nnd": "sinyanga imba embere syabandu bali bathya.", "fr": "je ne peux pas chanter devant un tel public." }, "id": "20050" }, { "translation": { "nnd": "sikindu ekyonyas’erikola.", "fr": "ce n'est pas quelque chose que je sais faire." }, "id": "20051" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wechihuhania chinene evyushevikatsanda luva vikalu vyavulirana.", "fr": "durant la saison chaude, les matières périssables se gâtent facilement." }, "id": "20052" }, { "translation": { "nnd": "ekisomo mokya kola kutsibu oko lwanzo kikaluyiramo rilolo.", "fr": "le christianisme a fait beaucoup pour l'amour en faisant un péché." }, "id": "20053" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanay'ebyonyiyithaghire bikandi yikola.", "fr": "j'espère que mes souhaits pourront se réaliser." }, "id": "20054" }, { "translation": { "nnd": "muhunaye omwa oyu.", "fr": "faites taire ce gamin." }, "id": "20055" }, { "translation": { "nnd": "atsemesirie kundu, omulume oyu !", "fr": "ce type est si gentil !" }, "id": "20056" }, { "translation": { "nnd": "ejusebge kyavarenethi mokyasava olukuratho lulyaka erisyavatsakurira navyo ekihugho kisavulawe omovyala vyesyonzighu.", "fr": "le sénat ordonna qu'un nouveau consul soit choisi et que le pays soit libéré de ses ennemis." }, "id": "20057" }, { "translation": { "nnd": "cloner, mwakahanjika mwatsi muhyaka owakandighava haghuma noghundi eviwithe vighenderwa vighumerere.", "fr": "clone est de créer un nouvel organisme qui partage avec un autre organisme préexistant les mêmes données génétiques." }, "id": "20058" }, { "translation": { "nnd": "sibanga nyilangira.", "fr": "ils ne peuvent pas me voir." }, "id": "20059" }, { "translation": { "nnd": "avandu vamathasombola omuvughe wavu, ovulimundu angayirire owiwe.", "fr": "si les gens pouvaient choisir leur propre langue, chacun aurait sa propre langue." }, "id": "20060" }, { "translation": { "nnd": "ngoko alhya bugha lincoln oko bandu abaghabaghabene ngatwe, sithulhi nzighu alhiwe abira. mwalhi abandi bathingirwe, ekyosi kyangalheka itwaghabana.", "fr": "comme lincoln l'a dit à une nation beaucoup plus divisée que la nôtre, nous ne sommes pas ennemis mais amis.bien que la passion les ait éprouvés, elle ne doit pas briser nos liens d'affection." }, "id": "20061" }, { "translation": { "nnd": "omughulu vaka nyighitsa avelhythiro vwa koyo, akalunyavuka.", "fr": "quand on chatouille les pieds de maman, elle est immédiatement bien réveillée." }, "id": "20062" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi embula, muthukasatha oko mupira.", "fr": "malgré la pluie, on a joué au foot." }, "id": "20063" }, { "translation": { "nnd": "yo toma syeta nyiriha ngoko anyi lagha.", "fr": "tom ne m'a pas payé autant qu'il l'a promis." }, "id": "20064" }, { "translation": { "nnd": "amavindulikania owechivashire okwavikasenda ahambire echuka okovulichuma echighavirwe.", "fr": "le point de fusion d'un alliage eutectique est atteint à une température inférieure à la température de fusion respective de chacun des matériaux pris séparément." }, "id": "20065" }, { "translation": { "nnd": "sighuvindull kindu, uhekevyo ghutia !", "fr": "ne changez rien, c'est parfait comme ça !" }, "id": "20066" }, { "translation": { "nnd": "ukandi lhebia ebisesani ukandibya iwamasunga akavanga.", "fr": "tu devras regarder le film quand tu en auras l'occasion." }, "id": "20067" }, { "translation": { "nnd": "muya ronday'omuthahwa lino lino.", "fr": "allez chercher le docteur." }, "id": "20068" }, { "translation": { "nnd": "hamahwa birongabyenebyo, mwenzi waghe sophie abiabiri huma e edmonton, e alberta, ebwange victoria, omo colombie-britannique.", "fr": "il y a quelques jours, ma petite amie sophie est passée d'edmonton, à alberta, à victoria, en colombie-britannique." }, "id": "20069" }, { "translation": { "nnd": "sighwibukire kwe tatha waghe.", "fr": "tu me rappelles ton père." }, "id": "20070" }, { "translation": { "nnd": "esyo ours syeru esi biri esyerimbere erihika e islande mosithirwe siabi laba bilometa itanu sika soka omo ngetse... musimolya waswekera.", "fr": "les deux premiers ours polaires à avoir mis les pieds sur l'île ont été tués après avoir nagé cinq cents kilomètres... étrange récompense !" }, "id": "20071" }, { "translation": { "nnd": "vulhivenyunawithe mwaka lmingahi ?", "fr": "quel âge ont tes soeurs ?" }, "id": "20072" }, { "translation": { "nnd": "avya alice oyowaya okovisanda mulhigholo.", "fr": "c'est alice qui est allée au concert hier." }, "id": "20073" }, { "translation": { "nnd": "yanis nimukulu wakalasi.", "fr": "yanis est un inspecteur." }, "id": "20074" }, { "translation": { "nnd": "mona lhangir'esyonyumu, ngoko syughewene nga.", "fr": "j'ai regardé les étoiles; leur spectacle fascine et leur beauté est incomparable." }, "id": "20075" }, { "translation": { "nnd": "mukalowaghe syakiwithe omuhwa woluthetho eritsukira olwavea mulheremi, nangasyayira nyithi ?", "fr": "ma femme n'a plus de désir sexuel depuis qu'elle est enceinte, que dois-je faire ?" }, "id": "20076" }, { "translation": { "nnd": "si hali ekita ngolwanzo lwamabehi !", "fr": "rien ne tue comme un amour trahi !" }, "id": "20077" }, { "translation": { "nnd": "mongakuvwira nyithi enduhuke yikandi kuwathikya.", "fr": "je pensais qu'une pause vous ferait du bien." }, "id": "20078" }, { "translation": { "nnd": "bakandithalirwa bamabi kania okokitondi ekyomuhungo, nibwambu si bathabya nerimia obuthokekane obo bulhigho.", "fr": "ils seront attaqués s'ils expriment un point de vue original, donc ils ne prennent aucun risque." }, "id": "20079" }, { "translation": { "nnd": "enzoli yaghe yeribalama omo mahwa.", "fr": "mon rêve est de voyager avec une navette spatiale." }, "id": "20080" }, { "translation": { "nnd": "nganza erikolgerya avigha.", "fr": "j'aime faire bosser les étudiants." }, "id": "20081" }, { "translation": { "nnd": "ngesya kokotia ebithutha.", "fr": "je ferai du beurre de cacahuètes." }, "id": "20082" }, { "translation": { "nnd": "wanaviri sakisya evinduvyaghe ?", "fr": "avez-vous enregistré votre produit?" }, "id": "20083" }, { "translation": { "nnd": "ekihanda kya van horn nibatheke.", "fr": "la famille des fourgonnettes est riche." }, "id": "20084" }, { "translation": { "nnd": "miki mwakathoghera omo lwanzo lomundu mughuma oyo olhiasangana.", "fr": "miki est tombée amoureuse d'un mec qu'elle venait de rencontrer." }, "id": "20085" }, { "translation": { "nnd": "omwami anemwendiyevuka erisovolhya eriloloriwe ?", "fr": "sa majesté daignerait-elle corriger son erreur ?" }, "id": "20086" }, { "translation": { "nnd": "enduhuke yaye moyabia yuwenekutsivu.", "fr": "j'ai eu les meilleures vacances qu'on puisse imaginer." }, "id": "20087" }, { "translation": { "nnd": "sinyithithanza eri yi hiroko beya.", "fr": "je n'ai simplement voulu prendre aucun risque." }, "id": "20088" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi ekyangalheka itwakwisoni.", "fr": "nous n'avons aucune raison d'avoir honte." }, "id": "20089" }, { "translation": { "nnd": "ulhimunya hayi, karen ?", "fr": "d'où venez-vous, karen ?" }, "id": "20090" }, { "translation": { "nnd": "siwangaghanire, wanganathokire. ngayisubay'omwiwe.", "fr": "vous ne devez pas renoncer, vous pouvez réussir. je m'en remets à vous." }, "id": "20091" }, { "translation": { "nnd": "bakasunga evithi bingi omo eyikaghulawamo ririma riesyo nyama.", "fr": "on trouve beaucoup de plantes bizarres dans un jardin botanique." }, "id": "20092" }, { "translation": { "nnd": "obundu bwamatira oko sahani yomubiri.", "fr": "les colles de pâte à la surface de travail." }, "id": "20093" }, { "translation": { "nnd": "ngaku lahira ngoko sindi na kangia ekihandiko eki nomundu nomuyima.", "fr": "je jure que je n'ai jamais montré ce document à personne." }, "id": "20094" }, { "translation": { "nnd": "sitami, vusanaki, mukatwaliayo omuschilihuriro che nguruvani?", "fr": "pourquoi, diable, l'as-tu amené à la gare ?" }, "id": "20095" }, { "translation": { "nnd": "mwira waghe aho akalunyuhirira, alhiwe akalhengekanaya ngoko ulimubuya nerio ati akabugha naghu.", "fr": "mon ami là-bas est très timide, mais il te trouve mignon et il aimerait te parler." }, "id": "20096" }, { "translation": { "nnd": "nabiri sunga ekisamira ekyoghulwe ukarondya.", "fr": "j'ai trouvé la photo que vous cherchiez." }, "id": "20097" }, { "translation": { "nnd": "wangighire eridilha omughulu wabia musuko.", "fr": "tu aurais dû apprendre à nager quand tu étais jeune." }, "id": "20098" }, { "translation": { "nnd": "avakakol’olovusosotya vwechinganga vah’omohatari nene yeritotesivwa.", "fr": "les obstétriciens courent également un risque élevé d'être testés." }, "id": "20099" }, { "translation": { "nnd": "asondire inyaminya ngo ukanasatha oko masath'aweritha omukama.", "fr": "il voudrait savoir si vous jouez aux échecs." }, "id": "20100" }, { "translation": { "nnd": "omunganga mwasa aho naho.", "fr": "le médecin arriva in extremis." }, "id": "20101" }, { "translation": { "nnd": "ghunawite oko mukate eweri lia omo thuthu thu.", "fr": "as-tu du pain pour déjeuner ?" }, "id": "20102" }, { "translation": { "nnd": "thunashi evioshi eviovandu okonzwiri eshithimbire nokumalangiri owerunji eyeluvula viowikire oko riuva, nesyongovi shavu sikamelemeta vutsira eshungovi esithoverere.", "fr": "nous savons tous que les personnes aux cheveux roux et aux yeux bleus sont sensibles au soleil, et que leur peau brûle plus facilement que les peaux foncées." }, "id": "20103" }, { "translation": { "nnd": "toma mwathithakola ekyosi kyosi ekyo kwangasiyirwathya.", "fr": "tom n'a certainement rien fait qui mérite ce genre de punition." }, "id": "20104" }, { "translation": { "nnd": "mumukanahandika amavenzo ghukuwenyu ?", "fr": "avez-vous enregistré votre produit?" }, "id": "20105" }, { "translation": { "nnd": "vulhimundu asondire inyaminya okomukumulowahi akandisya ghusa molulmbaka.", "fr": "tout le monde veut savoir à qui le comte léguera sa fortune." }, "id": "20106" }, { "translation": { "nnd": "kikalhir'eribulhia omuthima wiwe neriminya omulhenge wiwe ogho mwana omokathikathi kamalhengekanya wiwe awathawithe mughaso awakamuthimbako.", "fr": "il est difficile d'interroger son âme et de reconnaître sa petite voix d'enfant au milieu des clameurs inutiles qui l'entourent." }, "id": "20107" }, { "translation": { "nnd": "mwanakusabire omo ndwa kwe ?", "fr": "est-ce qu'il t'a proposé ?" }, "id": "20108" }, { "translation": { "nnd": "munduashikire shaliyira vinji.", "fr": "un officier courageux n'est jamais trop." }, "id": "20109" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngayi kassa okwi sossa ekindu ekio nyilwe isinje.", "fr": "j'essayais de faire semblant d'être quelque chose que je n'étais pas." }, "id": "20110" }, { "translation": { "nnd": "vakasosekanaya kanjikanji titan inyana kukamire, neryo inyana hekire amomughongo mwo elubula.", "fr": "on représente assez souvent le titan atlas à genoux, soutenant sur son dos la voûte céleste." }, "id": "20111" }, { "translation": { "nnd": "omo kilamiro ekyo, becky yo musaki oyulengire avandi vosi.", "fr": "becky est de loin la meilleure infirmière de tout l'hôpital." }, "id": "20112" }, { "translation": { "nnd": "mirishire okwiwe ighulhya lhengekanaya ngukandi kolaekiringeki.", "fr": "c'est de la folie de votre part de penser que vous pourriez faire une pareille chose !" }, "id": "20113" }, { "translation": { "nnd": "ekithongolhe sikilukakene nebyekipolithike.", "fr": "l'organisation n'est associée à aucun parti politique." }, "id": "20114" }, { "translation": { "nnd": "ekisengula kyabirisanza amasalalhi wemikoler'eyeribiaho eyo luthetho ; hake ngomunalaba okwambundu nenene.", "fr": "internet a étendu le rayon d'action de ma vie sexuelle ; un peu comme si j'étais passé aux missiles balistiques." }, "id": "20115" }, { "translation": { "nnd": "avandu vomo kihugho kye palestine vanasingene erighan’omukama vusan’avirilaghanir’ekihugho kyavo kya vandi vandu kwe ?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit de refuser de croire en un dieu qui a promis leur terre à d'autres personnes?" }, "id": "20116" }, { "translation": { "nnd": "mwakanzilitha omomathako!", "fr": "rentre chez toi." }, "id": "20117" }, { "translation": { "nnd": "mona yi sonera eri kothi eri.", "fr": "je me suis fait faire ce costume sur mesure." }, "id": "20118" }, { "translation": { "nnd": "samweli akasondiya amalwa.", "fr": "sami cherchait une bagarre." }, "id": "20119" }, { "translation": { "nnd": "ulhengekanaye kukyo, nganzire nyisunge esimu.", "fr": "penses-y, j'ai vraiment besoin d'un téléphone mobile." }, "id": "20120" }, { "translation": { "nnd": "kalibo muno !", "fr": "bienvenue à bord !" }, "id": "20121" }, { "translation": { "nnd": "tommy syaluinaasi erisubyo oko ribulyo.", "fr": "tommy ne savait pas comment répondre à la dernière question." }, "id": "20122" }, { "translation": { "nnd": "mwanganasighala hano mwamanza, erihika omughulu ukandivya navwiranda.", "fr": "tu peux rester ici si tu veux, tant que tu es tranquille." }, "id": "20123" }, { "translation": { "nnd": "sikyowene eritswera omundu yokokithuthu kiwe.", "fr": "ce n'est pas juste de juger quelqu'un seulement sur son apparence physique." }, "id": "20124" }, { "translation": { "nnd": "ukandi banaki enyumasyeritsandya ebyerilheberyako !?ekyowene ryeribirikira epolishi kobine ?", "fr": "qu'est-ce qu'il va vous amener à détruire les preuves ?le comportement normal serait de contacter la police, n'est-ce pas ?" }, "id": "20125" }, { "translation": { "nnd": "abahindi banalwe bayithekani'eriyitheka omonzira nguhi eyamalwa omwagha akanatsuka.", "fr": "les indiens étaient prêts à se mettre sur le chemin de la guerre à la moindre provocation." }, "id": "20126" }, { "translation": { "nnd": "monabirirwa eri kinga ehibengerio embere ekihunga kihike.", "fr": "j'ai oublié de fermer les volets avant que la tempête ne frappe." }, "id": "20127" }, { "translation": { "nnd": "monyithithavirikirwa erisongira okomakinga awerikingula.", "fr": "je n'étais pas invitée à la cérémonie d'ouverture." }, "id": "20128" }, { "translation": { "nnd": "erithumo moria labire hali oko oyu balwe baka ronda.", "fr": "la flèche est passée loin de la cible." }, "id": "20129" }, { "translation": { "nnd": "eriyikapikirisha, louis amahithana okwachithovu chiwe echatheka omolutwe olwevisenge viwe.", "fr": "agacé de sa propre sottise, louis se vengea sur un livre qu’il lança au fond de la chambre." }, "id": "20130" }, { "translation": { "nnd": "nindeghethegh'eyikasangan'amámba. amámba mwabira endeghetheghe athi : -kuthi, isaho yebilhoko ! nerio endeghetheghe moya musubirya : -kuthi, isaho yomobyala !", "fr": "c'est un chien qui rencontre un crocodile. le crocodile dit au chien : - salut, sac à puces ! et le chien lui répond : - salut, sac à main !" }, "id": "20131" }, { "translation": { "nnd": "niasi ngoko nangana kolire kyo, naho sinita kolakyo.", "fr": "je sais que j'aurais pu le faire, mais je ne l'ai pas fait." }, "id": "20132" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge kiabya kiswire omo bunyeheri.", "fr": "le public semblait s'ennuyer." }, "id": "20133" }, { "translation": { "nnd": "tsanga oko go nivitsange vighumaviaghe.", "fr": "jouer au go est mon unique distraction." }, "id": "20134" }, { "translation": { "nnd": "navirilapa kosinendisyasya vughanaye.", "fr": "j'ai juré que je ne lui parlerai plus jamais." }, "id": "20135" }, { "translation": { "nnd": "monasegher'ahakuhi naye ngavugha indi : « hé, ekikalava hano niki? »", "fr": "je l'ai approchée et je lui ai dit, \"hé, qu'est-ce qui se passe ici ?\"" }, "id": "20136" }, { "translation": { "nnd": "haghuma na karl friedrich schinkel mwakola nakaghala eritheka amaghangiri werighambia riwe nesyongimba siwe busana nekilope kiwe « ondine » ; nebindu ebyobukengereghesana eryebukya erye rithegheko ryabya irikaghambaya ekisenge kiwe ekye berlin.", "fr": "c'est avec le schinkel karl friedrich qu'il dessine les décorations et les costumes de son opéra «ondine»; et des objets d'art rappelant cette œuvre ornaient sa chambre de berlin." }, "id": "20137" }, { "translation": { "nnd": "ebihuho bine ngerithondi riamaghetsi erika thoha omo mbegeti, siri ngoluthuthu oko kilo, namayogha oko hithuthu hike ehika yi twala hikiruka.", "fr": "les nations sont comme une goutte d'eau qui tombe d'un seau, elles sont comme de la poussière sur un équilibre, et les îles comme une fine poussière qui s'envole." }, "id": "20138" }, { "translation": { "nnd": "atsandenye nakandi sindyanza abandu abatsandenye.", "fr": "il est bizarre et je n'aime pas les gens bizarres." }, "id": "20139" }, { "translation": { "nnd": "omughulu oyo tony abia omo kathikathi kyerikumi nendathu nakandi inianganakola kutsibu, alhiwe abya awith'engurubani nyihyaka, ekighembe kihiaka, nobundi bughuma obwebyumano nabandu basatha abakamuwathikaya.", "fr": "à l'époque, tony était au milieu du 60ème et pouvait encore travailler dur, mais il avait un tout nouveau camion, une nouvelle tondeuse, un ensemble d'autres équipements et trois personnes pour l'aider." }, "id": "20140" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanya ukendimbwira ebiryalaba.", "fr": "j'espère que vous me direz tout ce qui s'est passé." }, "id": "20141" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana na andy warhol, obulhimundu akandibia nehithond'ikumi nithanu ehieriyiminyisya.", "fr": "selon andy warhol, chacun aura quinze minutes de renommée." }, "id": "20142" }, { "translation": { "nnd": "mughuma oghoko bimbi abe heavy metal amabilhim'akahulawamo ronnie james dio.", "fr": "un des meilleurs chanteurs de heavy metal vient de disparaître en la personne de ranny james dio." }, "id": "20143" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji, “avahereri ave jihad” vakayi hendula movakalhi enyuma syeritha, vakasagha erihambwa.", "fr": "la plupart du temps, les « héros du jihad » se déguisent en femmes après leurs crimes, pour échapper à la répression." }, "id": "20144" }, { "translation": { "nnd": "yabyanzira ngumwa eyo twakolesaya eriyikakirya oko malwa awabya akalhire.", "fr": "c'était le seul moyen de se défendre contre tous ces terribles tirs." }, "id": "20145" }, { "translation": { "nnd": "thulhihanisi okwiseka. sithwangathokakyo omoluvikulo. kutse omoluvanza nomoluvula, sivyangatokekana.", "fr": "nous sommes ici-bas pour rire. nous ne le pourrons plus au purgatoire ou en enfer. et, au paradis, ce ne serait pas convenable." }, "id": "20146" }, { "translation": { "nnd": "vavyavavirighava ekihugho ovulhingula moyasangire okomaghavo, hashiya eririma erye 'amagour'.", "fr": "ils ont partagé le pays, chaque clan a pris la part qui lui appartenait, est resté un champ qui est 'magour'." }, "id": "20147" }, { "translation": { "nnd": "munabughire hakuhi esyosah'ibiri ininemukokothya eradiy̧ô eyithwikire.", "fr": "j'ai passé deux heures hier à essayer de réparer cette radio cassée." }, "id": "20148" }, { "translation": { "nnd": "sighunyi kasse eriya kusondya !", "fr": "ne m'oblige pas à t'avoir !" }, "id": "20149" }, { "translation": { "nnd": "abahanya babiri abakwa omombundu ban'omomondemonde omo lupithali olwahakuhikuhi.", "fr": "les deux victimes de la fusillade se trouvent en unité de soins intensifs dans un hôpital des environs." }, "id": "20150" }, { "translation": { "nnd": "omukurungu mwalangirwe n’avateya neryomwningire remofuko yiwe mwe miambalo ya karvanti.", "fr": "le voleur a été appréhendé par des agents de sécurité qui ont découvert plusieurs liens dans ses poches." }, "id": "20151" }, { "translation": { "nnd": "wangakolire kindu okwinje.", "fr": "tu ferais la même chose pour moi." }, "id": "20152" }, { "translation": { "nnd": "nangabere munyi kiseng'ekyerilhiramo, nangabwirire abakolhi eribya ibanga nakolher'abakalhia ibanemuseka.", "fr": "si j'étais le proprietaire du restaurant, je dirais aux employés qu'ils servissent les clients en souriant." }, "id": "20153" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo, twangana lighalo kutse itwaghanalo, erilisyalo kutse itwalimyalo, twangana lunganisyalo kutse itwaloghalo, twangana tunzalo kutse itwa lenzyalenzyalo.", "fr": "l'amour, nous pouvons l'accepter ou le refuser, le nourrir ou l'éteindre, nous pouvons l'épicer ou l'empoisonner, le soigner ou le négliger." }, "id": "20154" }, { "translation": { "nnd": "kungaho olwanzo lukanzawa omo muthima ya bandu, kungaho lulhinga silulhighirawa okolhia oyowabiri labukirania omo miaka yeriwa.", "fr": "autant l'amour est aimable dans le cœur des jeunes gens, autant il est inconvenant dans celui qui a passé la fleur de l'âge." }, "id": "20155" }, { "translation": { "nnd": "amakangirirya butsira bulengekania nibuyira.", "fr": "la science sans conscience n'est que la ruine de l'âme." }, "id": "20156" }, { "translation": { "nnd": "kiabya ikalire oko bandu eriowa ekitsange kikatsuka.", "fr": "le public pouvait difficilement attendre le début du concert." }, "id": "20157" }, { "translation": { "nnd": "esyongulu syabiri thulagho lubaluba.", "fr": "le magazine a divulgué le scandale trop hâtivement." }, "id": "20158" }, { "translation": { "nnd": "omuwathiwemilahanguko avyaviri hola, mwalhiawya virithulwako, mwasighire olughowe, okovolo.", "fr": "il est mort l’artiste ; même s’il nous a quitté, il a laissé des traces indélébiles." }, "id": "20159" }, { "translation": { "nnd": "mongalhethera omukalhi waghe yenzwange eyuwene omorighologholo ryamunavwire.", "fr": "j'ai apporté un bon sandwich pour ma femme hier soir." }, "id": "20160" }, { "translation": { "nnd": "wangabere mulhebya wangayilabirye mondulani nawanga buyire omomahanda oyo, bikathokekana wakayihambisirye.", "fr": "si tu étais un espion essayant de te faire passer pour un natif et que tu l'avais dit de cette façon, il est probable que tu te serais fait attraper." }, "id": "20161" }, { "translation": { "nnd": "namevuka evisanda evyo mughulu owekihuhania ekyalava.", "fr": "je me souviens de l'aventure de l'été passé." }, "id": "20162" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhahire oko buwathikya.", "fr": "je ne requiers pas d'assistance." }, "id": "20163" }, { "translation": { "nnd": "ubye hakuhi.", "fr": "restez près." }, "id": "20164" }, { "translation": { "nnd": "erileletha kabiri oko ngetse ye sicile, nerio itwahika e drépane, nimuyi omo munye engetse ika satira, nabami banya troyen.", "fr": "la flotte double plusieurs des caps de la sicile, et s'approche enfin de la ville et du port de cet endroit de l'île où régnait l'aceste, prince troyen." }, "id": "20165" }, { "translation": { "nnd": "eshinga eyikalhetha omulhiro yavya yitwikire.", "fr": "le câble d'alimentation était cassé." }, "id": "20166" }, { "translation": { "nnd": "wangahikireyo luva okwaho, wanga musungire.", "fr": "tu serais arrivé un peu plus tôt, tu aurais pu la rencontrer." }, "id": "20167" }, { "translation": { "nnd": "a vangereza vakavya ngavaka lwa neri vugha evitsivu.", "fr": "les britanniques sont arrogants et impolis." }, "id": "20168" }, { "translation": { "nnd": "namasweka erivya imonga kingula erisanduku ryaghu.", "fr": "je suis désolée d'avoir ouvert votre courrier par erreur." }, "id": "20169" }, { "translation": { "nnd": "nikighenderwako kighumerera ! ekio kikere oko syo mbangwa sighumerera.", "fr": "c'est le même principe ! cela repose sur les mêmes lois physiques." }, "id": "20170" }, { "translation": { "nnd": "muthalevaya erihika ryenyu, ngoniminywa ryethu.", "fr": "voici un cadeau pour vous, comme marque de notre gratitude." }, "id": "20171" }, { "translation": { "nnd": "ngandi tsuka erigha ekifranza. wangana niha erighana okobilebire erigha ?", "fr": "je veux commencer à apprendre le français. pourrais-tu me conseiller une méthode d'apprentissage ?" }, "id": "20172" }, { "translation": { "nnd": "linda broke omundu amakongota oko luyi.", "fr": "un moment s'il vous plaît, quelqu'un frappe à la porte." }, "id": "20173" }, { "translation": { "nnd": "ghwanzire akughulu ghulu kamuhanda ki ?", "fr": "quel type de sport apprécies-tu ?" }, "id": "20174" }, { "translation": { "nnd": "oyomuhiwireko maha wenyu shuwene.", "fr": "le type que vous tenez n'est pas le bon." }, "id": "20175" }, { "translation": { "nnd": "eriasa rieri ongeria siri bugha eri yi bana bana riomulume.", "fr": "le progrès matériel ne répond à aucun des besoins réels de l'homme." }, "id": "20176" }, { "translation": { "nnd": "enzira nyihiak'eyerighambulhiranamo muya kakibwa : enzira eye byuma.", "fr": "un nouveau moyen de communication a été mis au point : le chemin de fer." }, "id": "20177" }, { "translation": { "nnd": "ukandi habw'akaghanza buthuku kahia ekiro kyeribuk'amabutwa waghu.", "fr": "tu auras une nouvelle montre pour ton anniversaire." }, "id": "20178" }, { "translation": { "nnd": "e japon moya sakana ne france embere amalwa atsuke.", "fr": "japon a fait une alliance avec la france juste avant la guerre." }, "id": "20179" }, { "translation": { "nnd": "ngakuvwira, omukanya w’oluhote olo, ni wi soni.", "fr": "franchement, je pense que cette \"théorie du complot\" est ridicule." }, "id": "20180" }, { "translation": { "nnd": "embú̧mo yaghe yabya iyihuhene.", "fr": "mon front brûlait de fièvre." }, "id": "20181" }, { "translation": { "nnd": "avandu avakathambayira oko mayogha muvakathumanguruvaninyinji eshomolushie yighulu", "fr": "les sous-marins ont envoyé beaucoup de bateaux par le fond." }, "id": "20182" }, { "translation": { "nnd": "amalwa awe vietnam, analilwenaminywa evietnam omorina eria « malwa awe amerika ».", "fr": "la guerre du vietnam, est très justement connue au vietnam sous le nom de \"guerre américaine\"." }, "id": "20183" }, { "translation": { "nnd": "mulie ndeke nakandi tuke sungana.", "fr": "bon appétit et à tout à l'heure." }, "id": "20184" }, { "translation": { "nnd": "ulhyakolheraya.", "fr": "vous l'avez fait au visage et dans la connaissance du personnel." }, "id": "20185" }, { "translation": { "nnd": "louis mwaghusa omukolhi oyoweruka omomuhwa ghomuki.", "fr": "luis aurait volontairement jeté la servante dans le grand chaudron qui se balançait au milieu de la cheminée." }, "id": "20186" }, { "translation": { "nnd": "ngambe iwatsuka aho naho.", "fr": "il faut que vous commenciez immédiatement." }, "id": "20187" }, { "translation": { "nnd": "ebisesani bino biabiri langirwa mahana hakuhi ekighonye kighuma.", "fr": "cette vidéo a déjà plus de un million de vues." }, "id": "20188" }, { "translation": { "nnd": "thomas abikir'emiki eyenzuko yolughend'omokiheka kye nguruvani.", "fr": "thomas garde toujours les câbles de démarrage dans le coffre de sa voiture." }, "id": "20189" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ngabuka, ngakwenyotha.", "fr": "quand je me réveille, j'ai toujours soif." }, "id": "20190" }, { "translation": { "nnd": "nalwireyo ivwamira.", "fr": "je suis rentrée un peu tard, cette nuit." }, "id": "20191" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu awith'ekithuthu, musire wamuhanda wahi !", "fr": "ce mec est complètement à la masse, quel dingue !" }, "id": "20192" }, { "translation": { "nnd": "ukaniubaghya ! isiwa laka uthia butsir'ini lagha.", "fr": "ne criez pas comme ça sans avertissement." }, "id": "20193" }, { "translation": { "nnd": "nakandi omughulu omusilamu mumbere muamerika aliasombolawa omondeko, mwakalapira embereshavandi ngoko akandilevia kutsivu omughambo omwikolesha embimbano eyitsumulirwe eyomughuma oghokovuthatha avatsukisaya thomas jefferson-eyaviakatheya omwachithavu chikuwiwe.", "fr": "et quand le premier musulman américain a été récemment élu au congrès, il a été juré de défendre notre constitution en utilisant le même coran sacré que l'un de nos pères fondateurs - thomas jefferson - conservé dans sa bibliothèque personnelle." }, "id": "20194" }, { "translation": { "nnd": "monyithitha ya oko itabalibwa.", "fr": "je ne suis pas allé aux funérailles." }, "id": "20195" }, { "translation": { "nnd": "omusalaba we ngwendese, akawatikaya luva avandu avaviritingwa.", "fr": "la croix rouge apporte sans retard de l'aide aux victimes de désastres." }, "id": "20196" }, { "translation": { "nnd": "nanguite esyonzakano nene shikasavya muviri esyonavulire nganiyire nyiti.", "fr": "j'ai une liste des demandes en souffrance." }, "id": "20197" }, { "translation": { "nnd": "ababuthi ba jim babirimulhighira erilhunga na suzana.", "fr": "les parents de jim ont accepté d'épouser suzan." }, "id": "20198" }, { "translation": { "nnd": "habulire akuma kaghuma.", "fr": "il manque une vis." }, "id": "20199" }, { "translation": { "nnd": "eri bahatisya rika wathikaya abandu abaghabene.", "fr": "le hasard favorise les esprits préparés." }, "id": "20200" }, { "translation": { "nnd": "lucy avya inyanasi ngoko marie avya mukangirirya.", "fr": "lucy savait que marie était professeur d'école." }, "id": "20201" }, { "translation": { "nnd": "tunemwasa tuka bugh’ebya munabwire.", "fr": "nous avons presque fini pour aujourd'hui." }, "id": "20202" }, { "translation": { "nnd": "munanzire inabugha nithiki kwe.", "fr": "je ne sais ce que vous voulez que je dise." }, "id": "20203" }, { "translation": { "nnd": "mwaminya ngoko bakendi mu boha, nero mwa tsakurire eri thibitha ahangalwira nenzighu.", "fr": "il savait qu'il était condamné et il préférait fuir plutôt que de faire face à l'ennemi." }, "id": "20204" }, { "translation": { "nnd": "ngandisyaku lwika.", "fr": "je vais vous libérer." }, "id": "20205" }, { "translation": { "nnd": "tom syabanzire erilhunga, haliwe ababuthi biwe mobamukashire.", "fr": "tom ne voulait pas se marier, mais ses parents l'ont obligé." }, "id": "20206" }, { "translation": { "nnd": "mothukalengira vakahuluka.", "fr": "on les a vus sortir." }, "id": "20207" }, { "translation": { "nnd": "kikalhire.", "fr": "c'est cher." }, "id": "20208" }, { "translation": { "nnd": "thatha, nyiri mukule, nekibab'ekyabongathikathikako kyakino.", "fr": "papa, je suis enceinte, voici la liste des suspects...." }, "id": "20209" }, { "translation": { "nnd": "oyukangirira avandu kwanamutsimbavandu avakamuvirikira omwilavireshimu kutsakanunu.", "fr": "le réceptionniste reçoit les appels téléphoniques." }, "id": "20210" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nekibabekino, omukolhi waghe akandi thahya omwimbi owe jaz okomughulu owakasa.", "fr": "selon ce magazine, mon actrice favorite épousera un musicien de jazz au printemps prochain." }, "id": "20211" }, { "translation": { "nnd": "tatoeba : eghaya avandu vokoluhandi olulikomuhindania. thunawithe oko visikwiti evye chocolat.", "fr": "tatoeba : rejoins le côté obscur. nous avons des biscuits au chocolat." }, "id": "20212" }, { "translation": { "nnd": "sumba akalhikilhiki !", "fr": "enlevez le son de la musique !" }, "id": "20213" }, { "translation": { "nnd": "wanaviri kumbathira oghundi mundu ?", "fr": "as-tu déjà embrassé un autre mec ?" }, "id": "20214" }, { "translation": { "nnd": "olwimbo olo ngabiriwa alo? nabiri owalo, namabul'erina.", "fr": "quel est ce morceau ? je l'ai déjà entendu quelque part mais le titre ne me revient pas." }, "id": "20215" }, { "translation": { "nnd": "tom alwinia swekire.", "fr": "tom était désolé." }, "id": "20216" }, { "translation": { "nnd": "esyongoko nesyo rape sine omobuthala, thawangaghanza okwithotoleshee eni mithwe makumiani ne mirenge ighana. omobuthala buno muli esyongoko singahi haghuma nesyo rapi singahi?", "fr": "des poules et des lapins se trouvent dans la cour, au total nous pouvons compter quarante têtes et cent pattes. combien de poules et de lapins se trouvent dans la cour ?" }, "id": "20217" }, { "translation": { "nnd": "sesene, bangalhangire ebikya biwe bikalhelhetha endatha sye bisunda.", "fr": "bientôt, je ne voyais que son cou, flottant sur les vagues." }, "id": "20218" }, { "translation": { "nnd": "mwanzi waye, uh'akawa kabagheni.", "fr": "chérie, offre du café aux invités." }, "id": "20219" }, { "translation": { "nnd": "monikala oholuthambi oko tom.", "fr": "je m'assis à côté de tom." }, "id": "20220" }, { "translation": { "nnd": "enyama yo moli, eyo mulhima nomusohe eyabya ikabuk'omo bithwa by'e chine netibet yikahulawamo \"panda\".", "fr": "l'ours noir et blanc qui vit dans les montagnes de la chine et le tibet est appelé \"panda\"." }, "id": "20221" }, { "translation": { "nnd": "brian mwasigha oluy'iluna kingulirwe.", "fr": "brian laissa la porte ouverte." }, "id": "20222" }, { "translation": { "nnd": "hatya vwamira : omuyi we vienne aviritallirwa u’avalasi kovufanza.", "fr": "maintenant, c'est trop tard: venez est occupé par les troupes françaises!" }, "id": "20223" }, { "translation": { "nnd": "evikwara eviomumaghetse vikavya haghuma nesindi nyamami esirimo ngambe eshakakirivwa. sithuwithe embangwa eyeribakasho kutse yerighulasho.", "fr": "les poissons d'eau vivants comprennent certaines espèces identifiées comme étant protégées. ils ne sont pas autorisés à être capturés ou achetés." }, "id": "20224" }, { "translation": { "nnd": "sinanga lamia omuthima owaviryaghalwa.", "fr": "je ne peux pas soigner un cœur brisé." }, "id": "20225" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nomwigha nomughuma oghobwenge ngaye.", "fr": "aucun autre élève de la classe n'est aussi grand qu'il l'est." }, "id": "20226" }, { "translation": { "nnd": "kyamayikangiria ngok'omusenethi mwakaghana ekirango.", "fr": "il semblait évident que l'honorable sénateur rejetterait le traité." }, "id": "20227" }, { "translation": { "nnd": "ekyobuhanya sindi hika okwibana e baeteria yomo kihamba pitsa kiaghe.", "fr": "malheureusement je n'arrive pas à trouver la batterie pour ma caméra." }, "id": "20228" }, { "translation": { "nnd": "mhulhye naghunywe ngoko mwanzire.", "fr": "mangez et buvez autant que vous voulez." }, "id": "20229" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyirye evyeashili, avyomokiralhi ekye nguluve.", "fr": "je veux manger des spécialités locales, des poitrines de porc caramélisées aux châtaignes et à la sauce nengyuchijiang." }, "id": "20230" }, { "translation": { "nnd": "avandu anji vakalhengekanaya ngasithulayiryokomathe omovwana nomovulwana vwethu nivughahathi omughulu thukakula, nomughulu thwama viverya vulambo vokathi.", "fr": "beaucoup de gens pensent que nous n'avons pas seulement grand besoin de lait durant l'enfance et l'adolescence, c'est-à-dire au cours de la croissance, mais également à l'âge adulte." }, "id": "20231" }, { "translation": { "nnd": "ovuli mundu angakolesiry’eshombangwa shiwe syovusomboli.", "fr": "chacun devrait faire usage de son droit de vote." }, "id": "20232" }, { "translation": { "nnd": "abia inianeho oko kisendebele.", "fr": "il était présent à la cérémonie." }, "id": "20233" }, { "translation": { "nnd": "isiwalinda erihika omughulu bikandisya huluka ngoko usondire; thereyisogha ebyanga hika neryo ukandibya nobutseme.", "fr": "n'attendez pas que les événements se produisent comme vous le souhaitez; décidez de vouloir ce qui se passe et vous serez heureux." }, "id": "20234" }, { "translation": { "nnd": "ovuwathikya ovovakatheka, vwangavya vunji kutse vuke,vukasangira okwivya nevighuma vunji evyo wene evye kisenge.", "fr": "le soutien qu'ils fournissent, qu'il soit généraliste ou spécifique, contribue directement aux résultats positifs de l'entreprise." }, "id": "20235" }, { "translation": { "nnd": "marika nimuhanda oghomumbesa oyowangana kuha engume omobusu bwaghu amabya inyahithene.", "fr": "marika est le genre de fille qui peut te donner un solide coup poing dans le visage si elle était jalouse." }, "id": "20236" }, { "translation": { "nnd": "olusengo mulwanzuvia okovwana vwaghe.", "fr": "la musique m'a ramené à mon enfance." }, "id": "20237" }, { "translation": { "nnd": "ngambinia liha okwi kola e plak yiwe.", "fr": "il doit payer pour refaire sa plaque d'immatriculation." }, "id": "20238" }, { "translation": { "nnd": "bakathubwira ambu enzighu ilya aho thuka taka hika.", "fr": "il nous trahit en disant à l'ennemi où nous nous trouvions." }, "id": "20239" }, { "translation": { "nnd": "kiama yikangia ngoko sia beghere iribiaho nolufranca luke.", "fr": "il est évident qu'il n'est pas habitué à vivre avec un budget serré." }, "id": "20240" }, { "translation": { "nnd": "mwakathuma ekithuva kyomo riisakisa.", "fr": "il a envoyé le paquet par avion." }, "id": "20241" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngokukalhengekanaya ngawabiriowa ebio ulwe ukalhengekanaya uthi mongabugha, alhiwe sinyilhengekenie ngamuka sunga ngoko ebyo ulhiowa sibiebionyitalya sonderibugha.", "fr": "je sais que vous pensez avoir compris ce que vous pensiez que j'ai dit, mais je ne suis pas sûr que vous ayez réalisé que ce que vous avez entendu n'était pas ce que je voulais dire." }, "id": "20242" }, { "translation": { "nnd": "abanya bungereza bakalhengekanaya bwegu bwegu, baka biha kutsivu ; omughulu we wanzirendi yaba députés : babitsakurwa,nibatumwa, sibakirikindu.", "fr": "le peuple anglais pense être libre, il se trompe fort ; il ne l'est que durant l'élection des membres du parlement: sitôt qu'ils sont élus, il est esclave, il n'est rien." }, "id": "20243" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kyabia mobukuthu bunene, nolubula lwabia lulhi. ebikenzo ebye mithi byabya vilabukirenie, okomilondo mibiri eyoluhimbo. omuyighosi abya inyalhitho emilhiro yabia ikakolheria ngesyo ngununu esiherire.", "fr": "la nuit était pleine de silence, et le ciel était trop haut.les bouquets d'arbres débordaient, sur les longues lignes des murs.toute la ville dormait.les feux des avant-postes brillaient comme des étoiles perdues." }, "id": "20244" }, { "translation": { "nnd": "raphael aliasonda eriyithinira.", "fr": "raphaël a failli se faire écraser." }, "id": "20245" }, { "translation": { "nnd": "ovutheke vuli omwachihugho ekyomukania. avaghulya aveyiswi vakaghemula evitholere, avatheke evio vali.", "fr": "l'aristocratie se retrouve également dans le monde moral. les roturiers paient avec ce qu'ils font, les nobles avec ce qu'ils sont." }, "id": "20246" }, { "translation": { "nnd": "ghenda lhyololhyolo erihik'oko luyi.", "fr": "marche doucement jusqu'à la porte." }, "id": "20247" }, { "translation": { "nnd": "sindithowa oko waghe. owamasenyerezi shaliavatsuvukira.", "fr": "je me demandais si mon e-mail vous avait peut-être rejoint." }, "id": "20248" }, { "translation": { "nnd": "simusighale aho mukimana muthia ! mungwathikaye erivyeria !", "fr": "ne restez pas là, aidez-moi à nettoyer !" }, "id": "20249" }, { "translation": { "nnd": "ngandaghala okokisambiro.", "fr": "je descends les escaliers." }, "id": "20250" }, { "translation": { "nnd": "mungavulaya omukangirirya waghe evyonangakolire.", "fr": "j'ai demandé à ma maîtresse ce que je devais faire ensuite." }, "id": "20251" }, { "translation": { "nnd": "nokweki, omo kindu ekyo, mulheke nyibabwire, ngoko nangana thoka, awanzi wesyombanza syenu ngalhengekanya nyithi ngambe, itwalwa nasyo kughuma.", "fr": "et ainsi, dans cet esprit, laissez-moi vous parler, aussi clairement et ouvertement que je le peux, de certains problèmes spécifiques que je crois que nous devons, en définitive, affronter ensemble." }, "id": "20252" }, { "translation": { "nnd": "kandi nabiri tsandia ?", "fr": "j'ai encore merdé ?" }, "id": "20253" }, { "translation": { "nnd": "suvenyuma yovika vireve, ngaku lhembalhemba.", "fr": "reculez quelques pas, s'il vous plaît." }, "id": "20254" }, { "translation": { "nnd": "ukigha bihi ?", "fr": "qu'étudies-tu ?" }, "id": "20255" }, { "translation": { "nnd": "amavingulikania owehichimba hivwa sanganyilethera vuhanya !", "fr": "un changement de décor ne me ferait vraiment pas de mal !" }, "id": "20256" }, { "translation": { "nnd": "omulhisha syalhi sondola esyombuli omolukova vusana akasweka yeyuwene.", "fr": "le pâtre ne conduit pas le mouton au bout d'une corde puisqu'il revient à la maison tout seul." }, "id": "20257" }, { "translation": { "nnd": "wamabia eghusondire ovuchi, esighuvaha esyonzuki.", "fr": "si tu aimes le miel, ne crains pas les abeilles." }, "id": "20258" }, { "translation": { "nnd": "namaswek'eribya inamakukenderya, alhiwe han'ebirikir'oko simu erikulhebirye.", "fr": "je suis désolée de vous déranger, mais il y a un appel téléphonique pour vous." }, "id": "20259" }, { "translation": { "nnd": "muhir'emboka yo handi kishi kishi.", "fr": "s'il vous plaît, mettez la sauce séparément." }, "id": "20260" }, { "translation": { "nnd": "omukulu mwalwa omorukumba.", "fr": "l'acteur quitta le lieu du tournage précipitamment." }, "id": "20261" }, { "translation": { "nnd": "ngakubwira ukandisyabya mukangiriria mubuya.", "fr": "je parie que tu es un enseignant super." }, "id": "20262" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya omulondo kwangabere athya.", "fr": "je pense que la phrase serait plus naturelle comme ça." }, "id": "20263" }, { "translation": { "nnd": "omwira mughuma mwimni mwatheka ekitsme kyolwimbo olwavya inyamavimba.", "fr": "un de mes amis musiciens a donné une représentation impromptue d'une chanson qu'il venait de composer." }, "id": "20264" }, { "translation": { "nnd": "mona kashire erinywa.", "fr": "j'ai été forcé de boire." }, "id": "20265" }, { "translation": { "nnd": "abalume bokithatha.", "fr": "les hommes forment une société." }, "id": "20266" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngalhengekania ngathukendisanga enyumayohake.", "fr": "je pensais qu'on pourrait se joindre plus tard." }, "id": "20267" }, { "translation": { "nnd": "thata waye mwanighanir'ebihembo oko kirokyebukamabutwa waghe kundi nabira hana omukali wiwe muhiaka.", "fr": "mon père m'a refusé un cadeau d'anniversaire, parce que je n'accepte pas sa nouvelle copine." }, "id": "20268" }, { "translation": { "nnd": "muhambe vuke vwakuvoko omungashoyu.", "fr": "tenez fermement cette échelle." }, "id": "20269" }, { "translation": { "nnd": "embukuli, erihika hatia yabia mwira waye nero lino yaghendire, yabiri nyi ghulia neri ni bihira.", "fr": "jusqu'à présent, c'était mon petit ami et maintenant il est parti et il m'a trahi." }, "id": "20270" }, { "translation": { "nnd": "ngakwa ne nyotha. umba amaghetse !", "fr": "je meurs de soif, donne-moi de l'eau !" }, "id": "20271" }, { "translation": { "nnd": "yohani mwakera esyonguma syamathunda ebiro byosi omo myaka makumyani n'endathu.", "fr": "johnny a planté des graines de pomme en continu pendant 46 ans." }, "id": "20272" }, { "translation": { "nnd": "nyi oghundi okoghundi mobimana eriya satha.", "fr": "c'est à tour de rôle qu'elles se lèvent pour danser sur la piste de danse." }, "id": "20273" }, { "translation": { "nnd": "siuwanzire mukasyalhunga, konine ?", "fr": "tu ne veux pas te marier non plus, n'est-ce pas ?" }, "id": "20274" }, { "translation": { "nnd": "tom mwaminyire ndanga liri ngok'omukali oyo alolako abia henriette.", "fr": "tom a su plus tard que la femme qu'il avait rencontrée dans le parc était henriette." }, "id": "20275" }, { "translation": { "nnd": "obusu bwiwe buli nge kyesa.", "fr": "elle a un ravissant visage rond." }, "id": "20276" }, { "translation": { "nnd": "namasweka, alhiwe sighusingene oko makangirirya.", "fr": "désolée, mais vous avez tort en la matière." }, "id": "20277" }, { "translation": { "nnd": "sinendilhighwa avathakwavo erikolekitsuvu kyoko sami.", "fr": "je ne laisserai pas ces salauds blesser sami." }, "id": "20278" }, { "translation": { "nnd": "omunganga mwaka lusaya ekipapura omo mufuko wiwe.", "fr": "le docteur a tiré le papier de sa poche." }, "id": "20279" }, { "translation": { "nnd": "uyukandi anz'eribiako, ngamb'inia tubirikira.", "fr": "toute personne qui veut participer devra contacter notre agence." }, "id": "20280" }, { "translation": { "nnd": "monganakubwirakyo uwithe mbanza nyinzi, mulumuna.", "fr": "je te le dis, tu as de sérieux ennuis, mec." }, "id": "20281" }, { "translation": { "nnd": "ahonaho, oluyimo lwayihinda.", "fr": "soudain, la porte s'est refermée." }, "id": "20282" }, { "translation": { "nnd": "mothukasunga ekivunu kyomo kivugha.", "fr": "nous avons trouvé un pauvre petit chat dans la cour." }, "id": "20283" }, { "translation": { "nnd": "motwanywire amthe omo kindu kiembegho.", "fr": "a-t-on du lait dans le frigo ?" }, "id": "20284" }, { "translation": { "nnd": "david anieka.", "fr": "david est à la maison." }, "id": "20285" }, { "translation": { "nnd": "mwathithangirira kalenjo emivere eyiringeyi.", "fr": "il ne supporte pas ce type de comportement." }, "id": "20286" }, { "translation": { "nnd": "monalhothire muhanda busangwa nebindu munye.", "fr": "j'ai fait un cauchemar à propos de vampires." }, "id": "20287" }, { "translation": { "nnd": "sinyanga kubwira kyo. sinanga kuvwirakyo nikumbo na namavikuvwirakyo isiyikiri kumbo.", "fr": "c'est un secret, et si je te le disais, ce ne serait pas un secret." }, "id": "20288" }, { "translation": { "nnd": "mwayasoma akovuthunde.", "fr": "il a étudié l'économie à la fac." }, "id": "20289" }, { "translation": { "nnd": "obusabuke oko bithwa bukabya ibune oko bulhindambi.", "fr": "le sauvetage en montagne est en alerte 24 heures sur 24." }, "id": "20290" }, { "translation": { "nnd": "obuthoki obolwanzo haghuma nobulhighe nibinzi kundu nanibinzi okombundu.", "fr": "le pouvoir de l'amour et de la compassion est infiniment plus fort que le pouvoir des armes." }, "id": "20291" }, { "translation": { "nnd": "biri oko musosi eriminya olutsongero olu ngolwanganalheka epolisi iya kola obusosotya.", "fr": "il appartient au juge de décider si une plainte peut mener à une enquête policière." }, "id": "20292" }, { "translation": { "nnd": "patrick syasi erisaka ndeke.", "fr": "patrick ne sait pas écrire correctement." }, "id": "20293" }, { "translation": { "nnd": "omughulhu we mbeho ekitsira kikaswikawa omomatsuku.", "fr": "en hiver l'île est couverte de glace et de neige." }, "id": "20294" }, { "translation": { "nnd": "endundi eyekindu yikabya omughulu hakaby'amabindulhikania erikwamana nebighanza ebyo mukengereghesania, mwalhi ekindu sikyebinduka.", "fr": "la valeur d'une œuvre d'art peut changer considérablement en fonction de l'identité supposée de l'artiste, même si l'œuvre elle-même ne change pas." }, "id": "20295" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hika piperera nebipupa.", "fr": "les oiseaux volent avec leurs ailes." }, "id": "20296" }, { "translation": { "nnd": "ngambe itwahir'ahisi ehatari yeri himbikwa.", "fr": "nous devons minimiser le risque d'infection." }, "id": "20297" }, { "translation": { "nnd": "moghukavugha saha singahi omorigholo gholo?", "fr": "combien de temps es-tu restée à la soirée ?" }, "id": "20298" }, { "translation": { "nnd": "omuthwigho mulume waghe mwakandwala e macdo busana neryebuka ekisendebelhe kyethu.", "fr": "mon fauché d'mari m'a emmenée au macdo pour notre anniversaire." }, "id": "20299" }, { "translation": { "nnd": "thunasi ehistoria ya robo womomithi.", "fr": "nous connaissons la légende de robin des bois." }, "id": "20300" }, { "translation": { "nnd": "namasweka eriya inamava kenderya.", "fr": "je suis désolée de vous déranger." }, "id": "20301" }, { "translation": { "nnd": "avaghala venyu navalivenyu vawithemiaka mingahi ?", "fr": "quel âge ont vos frères et soeurs ?" }, "id": "20302" }, { "translation": { "nnd": "ekisanduku kirim'obutsibira makumi abiri.", "fr": "la boîte contient 20 unités." }, "id": "20303" }, { "translation": { "nnd": "ghubisire ki omo lisanduku ?", "fr": "où est-ce que tu as caché la boite ?" }, "id": "20304" }, { "translation": { "nnd": "mongalheka amaghalhi waghe inyakenderya obulhengekanya bwaghe.", "fr": "j'ai laissé mes émotions perturber mon jugement." }, "id": "20305" }, { "translation": { "nnd": "sighukwe obuba.", "fr": "ne te gêne surtout pas." }, "id": "20306" }, { "translation": { "nnd": "echighendererwa chikuwagho kyekahi ?", "fr": "quel est votre véritable objectif ?" }, "id": "20307" }, { "translation": { "nnd": "linda abia musathi oyo anzibwe e londres.", "fr": "linda était une danseuse érotique populaire à londres." }, "id": "20308" }, { "translation": { "nnd": "evirimwa vyesilwi ulhihavyo hosi?", "fr": "où as-tu récupéré toutes ces plantes ?" }, "id": "20309" }, { "translation": { "nnd": "wasingya. omunyambani akutsumulhe nakandi atsumulhe. obughuma bwebihugho ebyebu amerika.", "fr": "dieu vous bénisse, que dieu bénisse les états-unis d'amérique." }, "id": "20310" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekania nyithi nianzire eri lia omutsere womoshe kulaba omutsere awatoshire.", "fr": "je préfère manger du riz blanc que du riz complet." }, "id": "20311" }, { "translation": { "nnd": "nganyire abiri hola, lwanzo lwabirithabwa.", "fr": "pitié est morte, amour est enterré." }, "id": "20312" }, { "translation": { "nnd": "tom na mary basatha oko karite kanji kanji ibane kughuma.", "fr": "tom et mary jouent souvent les cartes ensemble." }, "id": "20313" }, { "translation": { "nnd": "habiekitsungu ekiabiri lirwako hangenya namafika.", "fr": "il y avait une pomme à moitié reniflée près de l'évier de la cuisine." }, "id": "20314" }, { "translation": { "nnd": "omughamb'oko mithumo eyerikasa okwithegha eritheka oko yiswi eyende kwebisako ryabiri sombolw'omo rindirina.", "fr": "la loi sur le transfert des obligations de surveillance de l'étiquetage du boeuf et du veau a été adoptée sous un autre nom." }, "id": "20315" }, { "translation": { "nnd": "mobakanyiha ekiratasi ekyo vwamathani.", "fr": "ils m'ont remis une copie du contrat d'assurance." }, "id": "20316" }, { "translation": { "nnd": "obusuko bukasondiolhibawa nekihugho bukahola.", "fr": "l'adolescent-pilote autour du monde est mort." }, "id": "20317" }, { "translation": { "nnd": "sinyi takir'eriminya ngo siwanzire sungali wawu yo marie. tany'eri kas'amaseka waghu neribiangomundu omughulu wosi akendi bya hano.", "fr": "je ne veux pas savoir si tu n'aimes pas ta tante marie. tu n'as qu'à juste te forcer à sourire et supporter tant qu'elle est ici." }, "id": "20318" }, { "translation": { "nnd": "ngavaha ekihambi kyaghe syendisyahikayo.", "fr": "je vous fiche mon billet qu'il n'y arrivera pas." }, "id": "20319" }, { "translation": { "nnd": "anemwendisyasa omonza ?", "fr": "est-ce qu'il viendra demain ?" }, "id": "20320" }, { "translation": { "nnd": "erihika hathia, twabia isitwasunga ehi fragments, oko buli kandu, ihakana bia ehi nyondiria kumi na mbili hiehi minyikalo kanjo kanji ehi sakire.", "fr": "jusqu'à présent, on n'avait trouvé que des fragments, chaque fois comprenant à peine plus de deux douzaines de signes et souvent plus griffonnés que écrits." }, "id": "20321" }, { "translation": { "nnd": "ngandi minya lithi ngoko ukabughekwenene ?", "fr": "comment je sais que tu dis la vérité ?" }, "id": "20322" }, { "translation": { "nnd": "kyowene !", "fr": "c'est génial !" }, "id": "20323" }, { "translation": { "nnd": "wamabya ighukandi thahia omulwana oyulhi e italia, wangighir'eki italiano.", "fr": "si tu vas épouser un gars qui vit en italie, tu devrais apprendre l'italien." }, "id": "20324" }, { "translation": { "nnd": "nganza uvwe nekivave ekyakino.", "fr": "je veux que vous en ayez une copie." }, "id": "20325" }, { "translation": { "nnd": "niarangwa oko byanzi ebikatsemesaya emithama eyehakilhi kwangasabya omulond'oy'owatsemesirie nowa handi : « okuthu kukalangira ».", "fr": "il est tellement ouvert aux impressions qui effleurent à peine le commun des esprits doués et vibrants qu’il trouve cette expression admirable et étrange : « l’oreille voit »." }, "id": "20326" }, { "translation": { "nnd": "echiluhukiro sichithekachi.", "fr": "le stationnement ne coûte absolument rien." }, "id": "20327" }, { "translation": { "nnd": "ukendivia wanahuka hakuhi neyotuli iwanaturamucha!", "fr": "dans la mesure où vous serez à proximité, visitez-nous!" }, "id": "20328" }, { "translation": { "nnd": "omwami owe espagne, juan carlos, ovyaviri ghana ekithumbi ekyovuthavalhi.", "fr": "le roi d'espagne, juan carlos, a abdiqué." }, "id": "20329" }, { "translation": { "nnd": "busanaki uka ni langira ngo mwithi !", "fr": "comment oses-tu me traiter comme un criminel !" }, "id": "20330" }, { "translation": { "nnd": "abandu bangi banzir’erilheby’ebisesani.", "fr": "la plupart des gens aiment regarder la telé." }, "id": "20331" }, { "translation": { "nnd": "sinyibukire esho bombo nilwenianzire omughulu nabia mwana.", "fr": "je ne me souviens pas des bonbons que j'aimais quand j'étais enfant." }, "id": "20332" }, { "translation": { "nnd": "ngokomushikivwe, unayitheghekenye, ghenda !", "fr": "à vos marques, prêt, partez !" }, "id": "20333" }, { "translation": { "nnd": "namayikuvya vomo eritwa malaghano waghe.", "fr": "je suis désolée d'avoir rompu ma promesse." }, "id": "20334" }, { "translation": { "nnd": "esyonyamuhanga esye kisomo ekiriokwihwaho sirimuvia mirimu eyenzuko.", "fr": "les dieux d'une religion en déclin deviennent des démons d'un naissant." }, "id": "20335" }, { "translation": { "nnd": "busanaki mukathithimbira okobyo thwangakola, omughulu binayasi oko kiminyikalo : ekyanga kolwa kyekikathu ghangaghangya.", "fr": "pourquoi hésiter jamais sur notre devoir, quand il se reconnaît d'emblée à ce signe : le devoir c'est ce qui nous embête." }, "id": "20336" }, { "translation": { "nnd": "valyanya vaviaghalya omubwohwa nikwa vamamwita.", "fr": "ils ont d'abord torturé le prisonnier puis l'ont tué." }, "id": "20337" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, mwanzi waghe.", "fr": "bonjour, chérie." }, "id": "20338" }, { "translation": { "nnd": "nekithigho kiwe aka satha", "fr": "avec son épaule, il danse" }, "id": "20339" }, { "translation": { "nnd": "echihanda muchikakanganisaya emiveremiviyavanduo vomovindivihugho.", "fr": "la communauté fait preuve d'un comportement injuste à l'égard des étrangers." }, "id": "20340" }, { "translation": { "nnd": "ahambirwe omo mwatsi oweribya mu star owe muziki uka hulawamo rock.", "fr": "il est captivé par l'idée de devenir une rock star." }, "id": "20341" }, { "translation": { "nnd": "movathuvulhya esyombangwa syethu novwamathani ovwe visasamira oko muviri.", "fr": "on nous a posé des questions sur nos droits à la vidéosurveillance au travail." }, "id": "20342" }, { "translation": { "nnd": "omobiro bibiri, tukandisyaghula esyo tickets omomwanyenda we kisengula.", "fr": "dans deux jours, nous pouvons acheter nos billets de train en ligne." }, "id": "20343" }, { "translation": { "nnd": "suvaya okorivulyo ryaghe kundeke.", "fr": "répondez à ma question avec soin." }, "id": "20344" }, { "translation": { "nnd": "ngalolay'emuliro omo biriatho biaye nakandi ngandi sya kola ekassi yaghe.", "fr": "je suis debout dans mes bottes et je vais faire mon travail." }, "id": "20345" }, { "translation": { "nnd": "suvaya eryowaviriyisinga rikanaghonyirawa kovurorotsyo.", "fr": "vous n'avez pas à vous inquiéter de cela." }, "id": "20346" }, { "translation": { "nnd": "ebithaghwabyaghu byebyahi ?", "fr": "quels sont vos véritables sentiments ?" }, "id": "20347" }, { "translation": { "nnd": "lolaya emuliro ukavasula.", "fr": "continuez à bouger." }, "id": "20348" }, { "translation": { "nnd": "ebithi bikabia biomulhinga busana nekihuhania.", "fr": "les feuilles sont brunes en automne." }, "id": "20349" }, { "translation": { "nnd": "tusikirye patty kundi akalola ekyaka laghana.", "fr": "nous faisons confiance à patty parce qu'elle tient toujours ses promesses." }, "id": "20350" }, { "translation": { "nnd": "isiwaronder’owachetani. iwama taluka kuvyo.", "fr": "ne tirez pas à l'arrière du diable, il pourrait vous manquer." }, "id": "20351" }, { "translation": { "nnd": "omughulu mukandisaka amenawenyu, muyirekone viro.", "fr": "lorsque vous avez écrit votre nom, définissez également la date." }, "id": "20352" }, { "translation": { "nnd": "brian bakamukolera esyo devoir shiwe, koyo wiwe.", "fr": "brian fait ses devoirs par sa mère." }, "id": "20353" }, { "translation": { "nnd": "eyenga nguma siriyalumwa thunalungire, nanichi wamavunula !", "fr": "on n'est mariés que depuis une semaine, et tu es déjà rentré si tard !" }, "id": "20354" }, { "translation": { "nnd": "omuhwa wiwe aviahambirwe novuvuya ovulingene ngomuliro owakalethera echakakala.", "fr": "son neveu était captivé par le superbe feu d'artifice." }, "id": "20355" }, { "translation": { "nnd": "twangayebukirye erithumira yanis ya karite omokiro keributwa riwe.", "fr": "n'oublions pas d'envoyer une carte d'anniversaire à yanis." }, "id": "20356" }, { "translation": { "nnd": "ekwenene yeri bisekya bibuya omo kighuho kiosi.", "fr": "réalité est la comédie la plus drôle du monde." }, "id": "20357" }, { "translation": { "nnd": "thomas isyalhi athalangira endeghetheghe eyomomushithu, alhiwe mwanowasyo.", "fr": "thomas ne vit jamais quelque loup que ce fût, mais il put les entendre." }, "id": "20358" }, { "translation": { "nnd": "kiaba iki kalire eri yi sosola.", "fr": "c'était totalement impossible de s'échapper." }, "id": "20359" }, { "translation": { "nnd": "sighuyileke ukathevwa ukathevwa. akakolaomwanyanda owerivya mwanzi wawe.", "fr": "ne te laisse pas tromper. il fait seulement semblant d'être amoureux de toi." }, "id": "20360" }, { "translation": { "nnd": "anzire inyasyabya muthahwa.", "fr": "il voudrait devenir médecin." }, "id": "20361" }, { "translation": { "nnd": "nangaminyir'enambari yaghu eyesimu, nangakubirikire.", "fr": "si j'avais su votre numéro de téléphone, je vous aurai appelé." }, "id": "20362" }, { "translation": { "nnd": "okonzuko muwasondo, nakandi, ghusondire, nakandi, wanganalava kalenjo.", "fr": "au début, tu l'essaies, ensuite, tu le veux, ensuite, tu ne peux plus t'en passer." }, "id": "20363" }, { "translation": { "nnd": "alwakaghanza nobutseme ehiatsi hike hike, butsira thika thika oko hiwe.", "fr": "avec plaisir, il raconta ses petites histoires, sans paraître soupçonner qu'il pourrait y avoir des intérêts plus sérieux que les siens." }, "id": "20364" }, { "translation": { "nnd": "akindishasa wamamuviritura.", "fr": "il viendra si tu l'appelles." }, "id": "20365" }, { "translation": { "nnd": "erivereya eritheghekweri ekihanda kyosi mokikakumakuma akaghala. nimwanyenda werikwama ematsi ngoko yamavya nerivya ndukogho olwerithoka.", "fr": "pour réaliser ce projet, la famille tout entière a rassemblé ses forces. c’est une façon d’adapter les moyens à la situation et d’avoir toutes les chances de réussir." }, "id": "20366" }, { "translation": { "nnd": "samwelhi avya mwithi.", "fr": "sami était un tueur à gages professionnel." }, "id": "20367" }, { "translation": { "nnd": "aba hasa buwene aba mubaghabwa okwibutwa ryabo nakandi mobakaya kulhira omobihanda ebighabaghabene.", "fr": "ces vrais jumeaux ont été séparés à la naissance et ont été élevés dans différentes familles." }, "id": "20368" }, { "translation": { "nnd": "sitwangiminya omubiri oyo nga waneyithwala.", "fr": "nous ne pouvons malheureusement plus considérer le plein emploi comme allant de soi." }, "id": "20369" }, { "translation": { "nnd": "nangana tsukerisima obuli mundu wokwinye okweri ni kokia ?", "fr": "puis-je commencer par remercier chacun d'entre vous pour votre accueil chaleureux?" }, "id": "20370" }, { "translation": { "nnd": "inia tsibughire, abirilunabia mu hungura.", "fr": "toute colère qu'il a jamais eue, il n'est jamais devenu violent." }, "id": "20371" }, { "translation": { "nnd": "kishi, munihire omo bwira na mulumuna smith.", "fr": "s'il vous plaît, mettez-moi en contact avec m. smith." }, "id": "20372" }, { "translation": { "nnd": "amaisa ni kaburi omweko ni binduka neri binduka biro biosi.", "fr": "la vie est la tombe dans laquelle je tourne et me retourne." }, "id": "20373" }, { "translation": { "nnd": "ngakubwira mr. ambassadeur, sitwanzire itwa ku hitania.", "fr": "je vous assure, monsieur l ' ambassadeur, que nous ne voulions pas manquer de respect." }, "id": "20374" }, { "translation": { "nnd": "viro muviahwa ngalengekania okomwatsioyo kandi nangavirikire kutsi. alicho nichi, navya eninashi ngokonangavikolire.", "fr": "j'ai réfléchi à l'opportunité d'appeler ou non depuis longtemps, mais finalement, je savais que je devais le faire." }, "id": "20375" }, { "translation": { "nnd": "jules akayiwo owa.", "fr": "jules oeuvre à frimer." }, "id": "20376" }, { "translation": { "nnd": "tom mwakalhigha ebihembo bya mary.", "fr": "tom a accepté un cadeau coûteux de mary." }, "id": "20377" }, { "translation": { "nnd": "ebiaghe ebiuwene, eribalama rieri siha, mona kolirebio omo gonde yomuliro, amaghulu omo libu elihuhire nehingokola ihinambire oko biala inikere omo kithumbi kia mukaka waye.", "fr": "mes plus beaux, mes plus doux voyages, je les ai faits au coin de mon feu, les pieds dans la cendre chaude et les coudes appuyés sur les bras râpés du fauteuil de ma grand’mère." }, "id": "20378" }, { "translation": { "nnd": "emivere yiwe yisohire eyaghu.", "fr": "son personnage ressemble au vôtre." }, "id": "20379" }, { "translation": { "nnd": "sikiyasibwe kileta.", "fr": "c'est techniquement illégal." }, "id": "20380" }, { "translation": { "nnd": "ukine mwana mulhere okwiminya e paris, ukandisyaminya ndangaliri ekyo thuka hulamo balume basierianza.", "fr": "vous êtes encore trop jeune pour bien connaître paris, vous saurez plus tard qu'il s'y rencontre ce que nous nommons des hommes à passions." }, "id": "20381" }, { "translation": { "nnd": "nabya inyinasi ngoko kyowabya wanzire.", "fr": "je savais que c'était ce que tu voulais." }, "id": "20382" }, { "translation": { "nnd": "abalhasi banzi mobakahuthala omughulu wa malwa.", "fr": "beaucoup de soldats ont été blessés durant la bataille." }, "id": "20383" }, { "translation": { "nnd": "ngakubwira ukandisyabya mukangiriria mubuya.", "fr": "je parie que tu es un bon professeur." }, "id": "20384" }, { "translation": { "nnd": "ekisasamira kikabilwa omobithabu ebibandu bakulu.", "fr": "le film s'inspire du roman éponyme." }, "id": "20385" }, { "translation": { "nnd": "omughala ghomwami mwayalhendera omombwarara.", "fr": "le petit prince allait marcher dans le désert." }, "id": "20386" }, { "translation": { "nnd": "sinavyanyilhengekenie ngango si hangavere omundu oyowangalhighire ngoko wanga wathikirye.", "fr": "je ne pense pas que quiconque ne s'attendait à ce que tu donnes un coup de main." }, "id": "20387" }, { "translation": { "nnd": "sinyithahungurakyo. wanganalhevya omonduvi syaghe.", "fr": "je ne l'ai pas volée. tu peux vérifier mes poches." }, "id": "20388" }, { "translation": { "nnd": "abathehya mubamuhirako emiseghe.", "fr": "les gendarmes lui ont passé les menottes." }, "id": "20389" }, { "translation": { "nnd": "mowanasighire oluyi vutsirihinda omokiro ekyalava?", "fr": "as-tu laissé la porte ouverte la nuit passée ?" }, "id": "20390" }, { "translation": { "nnd": "m. brown ni oo kovateke.", "fr": "m. brown fait partie de la classe aisée." }, "id": "20391" }, { "translation": { "nnd": "ameno wakukaya omo bwana, navwana nawavikagho omokikulu che limete ? sikitsemesirye !", "fr": "tu as gardé toutes tes dents de lait dans cette boîte d'allumettes ?" }, "id": "20392" }, { "translation": { "nnd": "mwamuhere erinyunguthire.", "fr": "il déposa un baiser sur son cou." }, "id": "20393" }, { "translation": { "nnd": "namaghenda.", "fr": "je me casse." }, "id": "20394" }, { "translation": { "nnd": "nabyangalhind'emyatsi mibuya okwibo.", "fr": "j'attendais des bonnes nouvelles de leur part." }, "id": "20395" }, { "translation": { "nnd": "oh, zut ! mongavirirwa erivirikira ngoko lume thomas.", "fr": "oh, zut ! j'ai oublié d'appeler oncle thomas." }, "id": "20396" }, { "translation": { "nnd": "mwakukama nesisavira avaholi.", "fr": "il s'agenouilla et pria pour les âmes des défunts." }, "id": "20397" }, { "translation": { "nnd": "erikolhesya ebistikoli oko mabalia owekironda nikyamuhungo kulaba amabali'awalhino, busana ebistikoli bikalhia omunyoku, butsira eritsandia omunyoku owalhiho.", "fr": "l'utilisation d'asticots pour les soins de la plaie est bien plus efficace que le traitement médical moderne, car les asticots ne mangent que la chair nécrosée, mais sans abîmer la chair vivante autour." }, "id": "20398" }, { "translation": { "nnd": "ovuhanya hali avambesa avakaramaya justin bieker omoviaswa vinji eviomochihugho chosi.", "fr": "malheureusement, il y a des filles qui aiment justin beeber dans la plupart des pays du monde." }, "id": "20399" }, { "translation": { "nnd": "bikusohir'eribugha omubir'ono.", "fr": "c'est ton devoir de finir ce boulot." }, "id": "20400" }, { "translation": { "nnd": "esyopunda esyemithi esi nisia kera.", "fr": "ces chevaux de bois sont anciens." }, "id": "20401" }, { "translation": { "nnd": "ye tom yo mukulu we kikundi.", "fr": "tom est chef de chœur." }, "id": "20402" }, { "translation": { "nnd": "moghukananywa maghetse manzi ?", "fr": "est-ce que tu as bu beaucoup ?" }, "id": "20403" }, { "translation": { "nnd": "mutwimya ekinywa.", "fr": "nous tînmes parole." }, "id": "20404" }, { "translation": { "nnd": "sithuthita sunga eribula riebiashara riomo bughuma bwe bihuho byebu amerika.", "fr": "il n'y a aucun moyen de sortir du déficit commercial des états-unis avec le japon." }, "id": "20405" }, { "translation": { "nnd": "uyikurire kyobo wabugha !", "fr": "faites gaffe à ce que vous dites !" }, "id": "20406" }, { "translation": { "nnd": "abalasi bomomaghetse abe buamerika mobakasaba obughanyiri enyuma syaba pilotes eri dess'esoulou nene nyomo bithu.", "fr": "la marine américaine s'est excusée après que des pilotes aient dessiné un pénis géant dans le ciel." }, "id": "20407" }, { "translation": { "nnd": "mungasunga akakolerio akuwene kakandilwe kahika omoghukakesaya.", "fr": "j'ai trouvé une belle lampe de chevet qui s'inscrira parfaitement dans votre chambre." }, "id": "20408" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyu asosire athi ?", "fr": "a quoi ressemblait ce type ?" }, "id": "20409" }, { "translation": { "nnd": "omupango wiwe werihum’echicago avirituwsekya.", "fr": "sa décision de déménager à chicago nous a surpris." }, "id": "20410" }, { "translation": { "nnd": "akithokeken'eriyira omulume momulheremi akabia isyalhirangira.", "fr": "il est impossible de faire concevoir à un homme naturellement aveugle qu'il ne voit pas." }, "id": "20411" }, { "translation": { "nnd": "omusosi mwatsukeri tw'ebinywa omobisenge biwe.", "fr": "le procureur a commencé un procès criminel." }, "id": "20412" }, { "translation": { "nnd": "ghenda mumbule mbwa.", "fr": "va te faire foutre !" }, "id": "20413" }, { "translation": { "nnd": "akalinda nyimuthwale ewiwe.", "fr": "ils s'attendent à ce que je la ramène à la maison." }, "id": "20414" }, { "translation": { "nnd": "kikatsemesya eriholhera ekihugho.", "fr": "il est doux et noble de mourir pour la patrie." }, "id": "20415" }, { "translation": { "nnd": "muhereraye okovoshi mwanzire amalengekania awerisighala.", "fr": "donnez à ceux que vous aimez des raisons de rester." }, "id": "20416" }, { "translation": { "nnd": "ha ! ha ! ha ! akanyama kathaku ! kikandi swekya.", "fr": "un écureuil ivre, ce sera très drôle." }, "id": "20417" }, { "translation": { "nnd": "mungashinga embangwa embagwa eyerihuna elinyuma esherisaka kutsivu.", "fr": "j'ai bien gagné le droit de me taire après avoir tant écrit." }, "id": "20418" }, { "translation": { "nnd": "ebyalya byamabibiteghekanibwa !", "fr": "la nourriture est prête !" }, "id": "20419" }, { "translation": { "nnd": "marie mwalhengekania ngavirisunga ivawiwe oyutsemesirye.", "fr": "marie pensait avoir trouvé son prince charmant." }, "id": "20420" }, { "translation": { "nnd": "omuvuyi akaha oyovakavughanayo erikangirirya eriminerera evirimo.", "fr": "le locuteur donne au co-locuteur les instructions pour identifier le référent." }, "id": "20421" }, { "translation": { "nnd": "sythalhya kindu.", "fr": "elle n'a rien mangé." }, "id": "20422" }, { "translation": { "nnd": "ngambiwa lebya eripika pika rio muthima waghu.", "fr": "vous devriez vérifier votre pression sanguine." }, "id": "20423" }, { "translation": { "nnd": "sibendi kuhunza wamabi yi,letha.", "fr": "vous serez épargnés si vous vous rendez." }, "id": "20424" }, { "translation": { "nnd": "nganza thuluthwaghenda.", "fr": "je suggère que nous partions immédiatement." }, "id": "20425" }, { "translation": { "nnd": "mongaghera hake. nganyire okwibya monyithitha kukendria.", "fr": "désolé de t'avoir inquiétée." }, "id": "20426" }, { "translation": { "nnd": "john inyaka sakira ababuthi biwe bokaghuma okomukera.", "fr": "john écrit à ses parents une fois par mois." }, "id": "20427" }, { "translation": { "nnd": "alice amos amabingira omokipia ekikingir'ekye mensa, ekirimo abamenge bomo kihugho.", "fr": "alice amos vient de rejoindre le club très fermé de la mensa, qui rassemble les doués de la planète." }, "id": "20428" }, { "translation": { "nnd": "omughulu abandu bakambwira endambi, nalhengekanaya ngabakasonda erimbwira bindibindu. ekikanyisususumaya kundu.", "fr": "quand les gens me parlent du temps qu'il fait, j'ai toujours la forte impression qu'ils veulent me dire autre chose. ce qui m'angoisse terriblement." }, "id": "20429" }, { "translation": { "nnd": "wamabya iwanzir'iwibirirwa ebyosi ebilhebiry'eririma, usake ukebuka.", "fr": "si vous voulez oublier n'importe quoi sur le champ, prenez note de vous en souvenir." }, "id": "20430" }, { "translation": { "nnd": "nangana tsukerisima obuli mundu wokwinye okweri ni kokia ?", "fr": "puis-je commencer par remercier chacun de vous pour votre chaleureux accueil ?" }, "id": "20431" }, { "translation": { "nnd": "hane amalengekania mavuya awakathulika ngoko eparis vyavya viashwa evikalavika momuyikuno nembere esyeriyikuna erye chighonye chighuma maghana irinda makumi munani nomwenda (1789).", "fr": "il y a de bonnes raisons d'affirmer que paris était le lieu de fréquentes émeutes même avant la révolution de 1789." }, "id": "20432" }, { "translation": { "nnd": "siwendisya hika eri nyiha ekiminyikalo.", "fr": "tu pourrais au moins me donner un indice." }, "id": "20433" }, { "translation": { "nnd": "syasi erisika.", "fr": "elle ne sait pas gérer ses émotions." }, "id": "20434" }, { "translation": { "nnd": "munalighire erithendyasa nenyu ?", "fr": "tu es sûr que tu ne voulais pas que je vienne avec toi ?" }, "id": "20435" }, { "translation": { "nnd": "toma mwaka mbulaya ngangay’oko mukolano kwathi ?", "fr": "tom m'a demandé comment se rendre à la poste." }, "id": "20436" }, { "translation": { "nnd": "erithakwamana neshondambi, siswekarinji okwithendivyaho vandu vanji.", "fr": "compte tenu de l'heure, ce n'est pas une grande surprise qu'il n'y ait pas beaucoup de gens." }, "id": "20437" }, { "translation": { "nnd": "twangana bugha bweghu bweghu thuthi ehighulu ghulu hi bire highute ekilo kighuma.", "fr": "on peut facilement dire que les deux balles ont le même poids." }, "id": "20438" }, { "translation": { "nnd": "eritsambiatsambia ekihugho rikandivya ryamuhung'okokihugho ekya kasolol'akeranzi ebikekolobokay'eribia ivangana lolia emulhiro erivia ivane mwikalir'ebithaka nerikolovoky'esyondulani syak'omwilabir'amathegheko wabowakera.", "fr": "la déstabilisation des pays de la région sera très bénéfique pour que cet état raciste et colonialiste continue à occuper plus de terres et à opprimer les autochtones avec ses pratiques abjectes d'une autre époque." }, "id": "20439" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngoko munemu owa busanaki sithwanga kolakyo.", "fr": "je suis sûre que vous comprenez pourquoi nous ne pouvons pas faire cela." }, "id": "20440" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire eri lebya ehi nyunyu.", "fr": "j'aime regarder les oiseaux." }, "id": "20441" }, { "translation": { "nnd": "mohavya emisiri ovuli shysinda sikesike skyavanakwa ?", "fr": "y a-t-il également en égypte de toutes petites pyramides pour les pauvres ?" }, "id": "20442" }, { "translation": { "nnd": "ane emberesyavandu okwisata.", "fr": "il est sur la piste de danse." }, "id": "20443" }, { "translation": { "nnd": "mongaminyerera omuyi ghoko karite.", "fr": "j'ai repéré la ville sur la carte." }, "id": "20444" }, { "translation": { "nnd": "nobukakebwesyonzira esyesyosimu, enzighe nenzigh'eyesyonzakano ikathimb'omo kihugho.", "fr": "avec le développement de réseaux, une quantité énorme et sans précédent de messages vole autour de la planète." }, "id": "20445" }, { "translation": { "nnd": "mwasibire, erighologholo niribuya, sighutasunga ?", "fr": "bonsoir, la soirée est super, vous ne trouvez pas ?" }, "id": "20446" }, { "translation": { "nnd": "mwamanja omumbesa imwakanirya koyo.", "fr": "si vous voulez une fille, faites la cour à la mère." }, "id": "20447" }, { "translation": { "nnd": "nabyanabiri thwala ekibabe ekyobwamathami kyoko banzi.", "fr": "j'ai déposé une copie du contrat d'assurance avec la banque." }, "id": "20448" }, { "translation": { "nnd": "enzighu moyikabindula omuliro wethu.", "fr": "l'ennemi nous a retourné notre feu." }, "id": "20449" }, { "translation": { "nnd": "mwamutsambulhiania omomena ghosi owasi.", "fr": "elle l'a appelé tous les noms qu'elle connaissait." }, "id": "20450" }, { "translation": { "nnd": "omukali mumbesa mwalebirie adam aka mothaya embere syomundu, erymothia erio bana here omundu munye omo mbimbano eyo.", "fr": "la jeune femme regardait adam fumant devant elle un élégant narguilé, la seule manière de fumer qu'elle eût permise dans cet appartement." }, "id": "20451" }, { "translation": { "nnd": "nindambi eyerivya ighukasighalavutsiri kola nerivya iwangana kola hake.", "fr": "il est temps pour toi d'arrêter d'être si inactif et de travailler un peu." }, "id": "20452" }, { "translation": { "nnd": "omonjiacha tuwithe emiatsi erikandishalevia ohomiviri yikuwetho yamavera.", "fr": "on aura un test demain." }, "id": "20453" }, { "translation": { "nnd": "oyukathulagho athi akalire mwakatwalawa omoviashwa evithashivwe.", "fr": "le prince fut enlevé." }, "id": "20454" }, { "translation": { "nnd": "ngandighemera oluhande lwagh'embere nyikalhambane nomushungu wawu.", "fr": "je vais sauver mon jeu avant d'affronter ce patron." }, "id": "20455" }, { "translation": { "nnd": "anawithe okokirango kiwe, nekyo mukyandethera omuhwa erikolanyithya alhiwe omo kingeresa.", "fr": "il tenait un journal, et ça m'encourageait à faire la même chose, mais en anglais." }, "id": "20456" }, { "translation": { "nnd": "ulhi omokathembe !", "fr": "vous êtes en état d'arrestation !" }, "id": "20457" }, { "translation": { "nnd": "epochishi ya viri thekendaghane ngoko yikandikwamirira omwatsyoyo.", "fr": "la police a promis d'enquêter." }, "id": "20458" }, { "translation": { "nnd": "omwisi amabia munene na sihali kitsutsu omo mwanya.", "fr": "le soleil tourne et il n'y a pas d'ombre en vue." }, "id": "20459" }, { "translation": { "nnd": "isimwtsanga nga siwasi.", "fr": "ne jouez pas l'innocente !" }, "id": "20460" }, { "translation": { "nnd": "mwakikiriraya omweranngoko ovulhi mundu alhingaye.", "fr": "il croyait le pauvre homme, que tout le monde était comme lui." }, "id": "20461" }, { "translation": { "nnd": "yira embundu yaghu yaha oko mesa.", "fr": "pose ce pistolet sur la table." }, "id": "20462" }, { "translation": { "nnd": "ekirimo kiri kikayira viro maghana asatu na makumi ndatu na ndatu.", "fr": "une année bissextile a trois cent soixante-six jours." }, "id": "20463" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, kinuwene ?", "fr": "salut, ça va ?" }, "id": "20464" }, { "translation": { "nnd": "usyasyasa okoyeng'eyikasya nesyonzimba sikasiabia isyabisyabiritheghekanibwa.", "fr": "revenez la semaine prochaine et les vêtements seront prêts." }, "id": "20465" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya sihandibya kindu eki kathuhikira.", "fr": "j'espère qu'il ne nous arrivera rien de grave." }, "id": "20466" }, { "translation": { "nnd": "erithoka ovukendeghelesania sivulivirye avandu vosi !", "fr": "réussir une belle soudure n'est pas à la portée de tout le monde !" }, "id": "20467" }, { "translation": { "nnd": "nabere mu dileketere .", "fr": "je suis devenu directeur." }, "id": "20468" }, { "translation": { "nnd": "ngasava okwivya evioviangahwa.", "fr": "je prie pour que cela se termine enfin." }, "id": "20469" }, { "translation": { "nnd": "vusanaki avalwana ninyama esyomaolhi ?", "fr": "pourquoi les garçons sont-ils si stupides ?" }, "id": "20470" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi. ebyosi mobikalaba luba.", "fr": "je ne sais pas, tout s'est passé si vite." }, "id": "20471" }, { "translation": { "nnd": "omwana mwambala ebiriato biwe ebiendibitho, nero mwathibitha ahihia.", "fr": "le gamin a mis ses chaussures de sport et s'est enfui dehors." }, "id": "20472" }, { "translation": { "nnd": "bilhi akaghum'omutwe wiwe kanzikanzi oko ridirisa.", "fr": "billy frappe souvent la tête contre la fenêtre." }, "id": "20473" }, { "translation": { "nnd": "ngasagha erilangirika konyambithe biriji omo kisiyi siyi.", "fr": "je crains de paraître vêtue avec trop de cérémonie." }, "id": "20474" }, { "translation": { "nnd": "abanya amerika ne inde mobalwa omomiyalhi nomomathumo.", "fr": "les amérindiens se sont battus avec des arcs et des flèches." }, "id": "20475" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga athu ghanyire, twangana kania kubio kubolo.", "fr": "pour l'amour de dieu, parlons-en plus tard." }, "id": "20476" }, { "translation": { "nnd": "obuthond'obo mobwabugha omubiri wiwe owe kipolitika.", "fr": "ce procès a mis fin à sa carrière politique." }, "id": "20477" }, { "translation": { "nnd": "ekihara mokiayilhingira omobikya biwe nolwanzo lunzi.", "fr": "le vampire lui a embrassé le cou avec passion." }, "id": "20478" }, { "translation": { "nnd": "ngakusubira muvyo ukashashabirirwa.", "fr": "je te le répète pour que tu ne l'oublies pas." }, "id": "20479" }, { "translation": { "nnd": "nomonganahulikirira ko vakahuka ndeke, okovinimba, siniri natatoka.", "fr": "malgré tous les spectacles culinaires que j'ai regardés, je ne suis toujours pas bon à cuisiner." }, "id": "20480" }, { "translation": { "nnd": "enzakanoyawe moyahikire omughulunasonda erikuvirikira.", "fr": "ta dépêche est arrivée juste alors que j'étais sur le point de te téléphoner." }, "id": "20481" }, { "translation": { "nnd": "ukandi ramukia muyomba waghu nasongali waghu.", "fr": "transmettez mon meilleur souvenir à votre tante et à votre oncle." }, "id": "20482" }, { "translation": { "nnd": "sinangibirirwa emighambo yomukulu waghe.", "fr": "je ne peux pas ignorer les ordres de mon officier supérieur." }, "id": "20483" }, { "translation": { "nnd": "nabya ngalengekania nyiti sitwendibyatuka hinga omo yenga.", "fr": "j'espérais ne pas avoir à travailler le dimanche." }, "id": "20484" }, { "translation": { "nnd": "amalolo awalhingayo akalaba bweghu bweghu.", "fr": "les erreurs de ce genre passent facilement inaperçues." }, "id": "20485" }, { "translation": { "nnd": "lhebay'amasako awalhi oko kisesani.", "fr": "regardez juste le texte surligné à l'écran." }, "id": "20486" }, { "translation": { "nnd": "ngayarondaya muyomba waghe, mwakananywa hake, ngandiyimya engurubani yiye inia endiayo.", "fr": "je vais aller chercher mon oncle, il est un peu soûl, donc je vais prendre la voiture au lieu de lui pour le ramener." }, "id": "20487" }, { "translation": { "nnd": "wangalabire oko mali.", "fr": "tu aurais dû tourner à gauche." }, "id": "20488" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi waghe anjire irekirukomulhivi.", "fr": "sauter à la corde est ce que ma fille préfère." }, "id": "20489" }, { "translation": { "nnd": "alinga mobakusungire ukingira amo.", "fr": "ils ont peut-être vu notre vaisseau entrer dans le port." }, "id": "20490" }, { "translation": { "nnd": "hanyebindu eby'obulhengekania ibubwenebwene bwangarondia, alhiwe isibyendisyayisunga ibibyenebyene. ebindu ebio, byangayisungire bweghu bweghu, alhiwe syendisya bironda.", "fr": "il y a des choses que seule l'intelligence est capable de chercher, mais elle ne trouvera jamais en elle-même.ces choses, seul l'instinct les trouverait, mais elle ne les cherchera jamais." }, "id": "20491" }, { "translation": { "nnd": "monyithitha ya oko itabalibwa.", "fr": "je ne suis pas allée à l'enterrement." }, "id": "20492" }, { "translation": { "nnd": "esithegheko eribuyirire morikakolhekera omokisabiro.", "fr": "un rite sacré s'est déroulé dans le magnifique temple." }, "id": "20493" }, { "translation": { "nnd": "ghuhiryamaha ghomo miyise.", "fr": "croyez en la chance !" }, "id": "20494" }, { "translation": { "nnd": "omulwana mwakathula ekiyo kyomo kalhitusi oko yenga eyabia yalabire.", "fr": "le garçon a cassé la vitre avec une balle de baseball le week-end dernier." }, "id": "20495" }, { "translation": { "nnd": "nyilahire iwaniowa.", "fr": "j'ai besoin que tu te concentres et que tu m'écoutes." }, "id": "20496" }, { "translation": { "nnd": "hugo mwaka theghekanaya iyenyine nyine ekyerirya.", "fr": "hugo a préparé lui-même le diner." }, "id": "20497" }, { "translation": { "nnd": "marie amasung'omwanzi wiwe oyutsemesirye.", "fr": "marie trouve son petit ami adorable." }, "id": "20498" }, { "translation": { "nnd": "akanzima naghe ngamushima.", "fr": "elle m'apprécie et je l'apprécie également." }, "id": "20499" }, { "translation": { "nnd": "uvye navughanyiri. mulangire ( mithima) omovandu.", "fr": "ayez pitié. voyez des âmes dans les choses." }, "id": "20500" }, { "translation": { "nnd": "sindimetime yokwibuthywa.", "fr": "il n'est pas aveugle de naissance." }, "id": "20501" }, { "translation": { "nnd": "unashi konanga vatwere handi.", "fr": "je pourrais te faire virer, tu sais." }, "id": "20502" }, { "translation": { "nnd": "wameruk'ekísambíro neribindukir'okokulhi ukandi sunga ekisenge kyaghu.", "fr": "si vous montez l'escalier et tournez à droite vous trouverez votre chambre." }, "id": "20503" }, { "translation": { "nnd": "tsuka !", "fr": "encore !" }, "id": "20504" }, { "translation": { "nnd": "thunemuyithehayo.", "fr": "nous y entrons." }, "id": "20505" }, { "translation": { "nnd": "ulhimunya hayi, karen ?", "fr": "d'où es-tu, karen ?" }, "id": "20506" }, { "translation": { "nnd": "wangasoma ebyosi nerilhigha ebighenderwak'omwihabwa ehamulhi yerikuriraby'omo simuyaghu, nerisesabyo n'erikolhesyabio.", "fr": "vous devez lire pleinement et accepter les règles pour avoir le droit de télécharger, installer et utiliser." }, "id": "20507" }, { "translation": { "nnd": "endambi eyabiri laba siyendisyasyasa; sihalhi oyo wasi ebikasa.", "fr": "le temps ne reviendra jamais; personne ne connaît l'avenir." }, "id": "20508" }, { "translation": { "nnd": "mokiahikire oko ndulia na engulube moyayibira amo mulume.", "fr": "le lot était cassé et le cochon est redevenu un homme." }, "id": "20509" }, { "translation": { "nnd": "omwithi mwakatswa omokibungo ekyabashire.", "fr": "un dangereux criminel s'est échappé de l'asile lunatique." }, "id": "20510" }, { "translation": { "nnd": "omobiro ebikasa nganza niyakole obuhinganya omobihugho ebyehihya.", "fr": "je voudrais avancer vers le commerce extérieur à l'avenir." }, "id": "20511" }, { "translation": { "nnd": "omwochikuhi, mwakayithovereraya ishalathuha eminda yiwe.", "fr": "bref, il s'est enfui sans payer ses dettes." }, "id": "20512" }, { "translation": { "nnd": "thuwithe omubiri munene owerisighir'abanabethu bebyothuwithe nebyothulhia hulula.", "fr": "il est de notre devoir de laisser à la postérité ce que nous savons et ce que nous avons récolté." }, "id": "20513" }, { "translation": { "nnd": "thukandi bulhya jeanne, mubikira, mubuyirire na muhererya namuhererya, eriba omunyambyani nabusana nolukengerwa lwe france !", "fr": "nous demanderons à jeanne, vierge, sainte et martyre, de prier dieu pour la grandeur et pour la gloire de la france !" }, "id": "20514" }, { "translation": { "nnd": "isiwaghus'ekindu omwilabira eridirisa.", "fr": "ne jette aucun objet par la fenêtre." }, "id": "20515" }, { "translation": { "nnd": "ngayarondaya muyomba waghe, mwakananywa hake, ngandiyimya engurubani yiye inia endiayo.", "fr": "je vais sortir chercher mon oncle, il a un peu bu, donc je vais prendre la voiture à sa place pour le ramener." }, "id": "20516" }, { "translation": { "nnd": "sinangamubiririka.", "fr": "je ne peux pas l'appeler." }, "id": "20517" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya obulhi bwabigha bafranza bakakolesaya kutse mubakakolhesaya ebipulhi ebyekiļalanyú̧ma.", "fr": "je pense que tous les écoliers français utilisent ou ont utilisé ces fameux tubes de colle jaune." }, "id": "20518" }, { "translation": { "nnd": "indimughuma ghoko kipya?", "fr": "je fais partie de l'équipe ?" }, "id": "20519" }, { "translation": { "nnd": "eriviyi sagha omuyalhi, avakurunguvosi movaghuluka.", "fr": "armé seulement d'un poignard, il mit en fuite cinq assaillants." }, "id": "20520" }, { "translation": { "nnd": "erilolya emuliro, erihika lino sivithaminya vinene ryangavinduka alakini avalume sivangathaminya.", "fr": "toutes les révolutions, jusqu'à présent, n'ont prouvé qu'une chose, à savoir que beaucoup de choses peuvent changer, mais que seuls les hommes ne le peuvent pas." }, "id": "20521" }, { "translation": { "nnd": "hatia, mona hulukire omo maghetse nerio inikala aho luthambi oko ngetse.", "fr": "après quelques appareils, je sors de l'eau et je m'assois sur le bord de la piscine." }, "id": "20522" }, { "translation": { "nnd": "busanaki ukaseka?", "fr": "pourquoi tu souris ?" }, "id": "20523" }, { "translation": { "nnd": "nduhire erighendia. wangana ghendia ?", "fr": "je suis trop fatiguée pour conduire." }, "id": "20524" }, { "translation": { "nnd": "hulhikirira ekibab'ekyo bakandi kusomera, neryo usubaye okomabulhyo oghobakandi kubulhya.", "fr": "écoutez le texte qui vous sera lu, puis répondez aux questions qui vous seront posées." }, "id": "20525" }, { "translation": { "nnd": "kyavyakivanga kivuya ekyomwivyaho ryaghe.", "fr": "c'était l'un des meilleurs moments de ma vie." }, "id": "20526" }, { "translation": { "nnd": "musighala ahakuhi naghe balume nabakali.", "fr": "restez près de moi, mesdames et messieurs." }, "id": "20527" }, { "translation": { "nnd": "yo maria mwaka huluky'ebundu, ama hutangiayo.", "fr": "marie a sorti son pistolet et a tiré." }, "id": "20528" }, { "translation": { "nnd": "wanzire iwabya namalhengekanya aghobukengereghesanya eriminya obughuma ngabuka kola buthi.", "fr": "tu as besoin de connaissances techniques pour comprendre comment fonctionne ce système." }, "id": "20529" }, { "translation": { "nnd": "wamasala wasa.", "fr": "tu es enfin venue." }, "id": "20530" }, { "translation": { "nnd": "nyinassi ngoko sharey na alan bakandi anzana.", "fr": "je suis convaincu que sharey et alan vont commencer une relation romantique." }, "id": "20531" }, { "translation": { "nnd": "muthivithe okovathulaho, vakasuvula vakathivitha.", "fr": "chassez le naturel, il revient en courant." }, "id": "20532" }, { "translation": { "nnd": "esyonyamuhanga esye kisomo ekiriokwihwaho sirimuvia mirimu eyenzuko.", "fr": "les dieux d'une religion en déclin deviennent les démons d'une naissante." }, "id": "20533" }, { "translation": { "nnd": "musub'enyuma!", "fr": "reculez !" }, "id": "20534" }, { "translation": { "nnd": "motwasungire ebiminyikalo biebisando biwe omo mutsanga.", "fr": "nous avons trouvé des traces de pas dans le sable." }, "id": "20535" }, { "translation": { "nnd": "lucy avia mundu oyuhuhirire noyutsemesirye kutsivu omo vambesa vosi avomo kihugho, caroll oghomuhwa nomutheke ghomo balwana bosi omohithatha.", "fr": "lucy était la fille la plus timide et la plus jolie du pays, la plus courageuse et la plus noble des garçons du canton." }, "id": "20536" }, { "translation": { "nnd": "ah ! ukasonda erighenda ngomwibi, mumbule nyama ! ukatakeri thibita ngo mwibi, omo kathi ke kiro, yaa?", "fr": "ah ! vous voulez vous échapper, infâme créature ! vous cherchez à vous sauver comme une voleuse, au milieu de la nuit, hein ?" }, "id": "20537" }, { "translation": { "nnd": "enzyakya, eyamulhimu, omovyala visa, oyukalaghanira evyosi kandi isya with kindu!", "fr": "l'avenir, fantôme aux mains vides, qui promet tout et n'a rien !" }, "id": "20538" }, { "translation": { "nnd": "ngabana esyo mails esieri kaniria oko bi lebire bie hilasi, bika kumba nge nduhuke!", "fr": "je reçois des mails de publicité pour de la crème solaire, ça sent les vacances !" }, "id": "20539" }, { "translation": { "nnd": "mwakaya ebwamerika, akimana omo miyi ndatu eminenemine.", "fr": "elle a fait un voyage en amérique, en s'arrêtant dans six grandes villes." }, "id": "20540" }, { "translation": { "nnd": "omukulu oghobusondolhi mwasathuma vince oko luhande olo bu offisa kundi abya inanemutsukeri yi heka busana nekithumbi kiwe.", "fr": "le chef de la guilde relégua vince à une position de sous-officier parce qu'il abusait de son pouvoir." }, "id": "20541" }, { "translation": { "nnd": "e biminyikalo biama bi lekwa oko oyu kandi soma.", "fr": "la preuve est laissée au lecteur." }, "id": "20542" }, { "translation": { "nnd": "vusanaki avanya paalestina sivawithe mbangwa eyerisuva onmo kighugho kyavo?", "fr": "pourquoi les palestiniens n'ont-ils pas le droit de retourner dans leur foyer national ?" }, "id": "20543" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire mukahandika vitya vitya.", "fr": "je ne veux pas que tu aies une fausse impression." }, "id": "20544" }, { "translation": { "nnd": "erihalya lyaghu si lya ngatanita vuva na hake.", "fr": "tes menaces ne me font pas du tout peur." }, "id": "20545" }, { "translation": { "nnd": "nyiwithe obulhighe ngoko sinyitha babwira kosithuthabaha ebikwamire okomughullu waghu owerilhenga.", "fr": "j’ai le regret de vous annoncer que nous n’avons pas donné suite à votre période d’essai." }, "id": "20546" }, { "translation": { "nnd": "nyiwithe omubiri ogho musoghe nakandi sindisughusa kanzikanzi.", "fr": "j'ai une peau extrêmement blanche et je ne bronche pas du tout." }, "id": "20547" }, { "translation": { "nnd": "samba! engurubani yo muki ikaghenda hathya.", "fr": "montez s'il vous plaît ! le train part tout de suite." }, "id": "20548" }, { "translation": { "nnd": "thuhuluke. sinanga sya thoka ndambi nene.", "fr": "faisons une pause. je ne pourrai continuer plus longtemps." }, "id": "20549" }, { "translation": { "nnd": "akake k’uwiteko kalengire ebinene ebyabiri hera.", "fr": "un petit gain vaut mieux qu'une grosse perte." }, "id": "20550" }, { "translation": { "nnd": "ikere oko 56 ye russel square.", "fr": "elle habite au 56 russell square." }, "id": "20551" }, { "translation": { "nnd": "omwibyaho ryosi omobihanda ebirimo ebighendererwako bihyaka bikaya langirika emulhi omutsundamiro owe bisanda. ebyosi ebyalolawako mobikaya omobusosekanyo.", "fr": "toute la vie des sociétés dans lesquelles règnent les conditions de production modernes est annoncée comme une immense accumulation de performances. tout ce qui a été expérimenté directement a disparu dans une performance." }, "id": "20552" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko enduhuke eye kihuhania yikahika.", "fr": "j'ai hâte que les vacances d'été arrivent." }, "id": "20553" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe okongulu esilebir'emikolano yebihasa bye eyekithongole kino.", "fr": "j'ai des informations internes sur les plans d'inscription de l'entreprise." }, "id": "20554" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe amalengekania ngokomungathevawa.", "fr": "j'ai l'impression d'avoir été trompé." }, "id": "20555" }, { "translation": { "nnd": "nanganzire ulhya birikirawa embere.", "fr": "j'aurais aimé que tu appelles d'abord." }, "id": "20556" }, { "translation": { "nnd": "amaseka kundi ebisesani nibyobutsweka.", "fr": "il rit parce que le film est drôle." }, "id": "20557" }, { "translation": { "nnd": "avalume, eriyihula kwa malengekania, vakapolaya ovuwasoma mwali avakali ivo vaka vugha vugha vinene eriyilusha kwa malengekania ne mbiririmbiriri.", "fr": "les méthodes pour surmonter le stress sont différentes suivant le sexe : boire de l'alcool est la technique la plus utilisée chez les hommes, tandis que les femmes préfèrent bavarder." }, "id": "20558" }, { "translation": { "nnd": "erighongeria ehinywa oko mulondo, rikakolerisoma rioloriolo.", "fr": "ajouter des commentaires facilite la lecture du code." }, "id": "20559" }, { "translation": { "nnd": "venus, kihugho mbwarara bithu birimo maghetse oghomulhiro, kine mwendisasya lhether'ekikumbo kyekithaka ?", "fr": "venez, planète déserte avec des nuages épais d'acide sulfurique, a-t-elle bien auguré l'avenir de la terre?" }, "id": "20560" }, { "translation": { "nnd": "brian mwakatsopolaya omuvughe oweshonyunyu okolughendolu.", "fr": "brian a étudié l'anglais pour ce voyage." }, "id": "20561" }, { "translation": { "nnd": "kutse ukasuvula, kutse ukahuluka.", "fr": "soit tu rentres chez toi, soit tu sors." }, "id": "20562" }, { "translation": { "nnd": "bindula, omomwanyenda weribugha ebighumerera !", "fr": "traduire, au lieu de babiller !" }, "id": "20563" }, { "translation": { "nnd": "mwali wamaligha amololo waghu, ngambi iwaghunzwa oko matako.", "fr": "bien que vos fautes confessent sincèrement, vous méritez toujours un coup de pied dans vos fesses." }, "id": "20564" }, { "translation": { "nnd": "simbimban'eyabasire. nikilamiro ekyabandu abathatheghekene omokirimu.", "fr": "ce n'est pas une maison de fous, c'est une clinique pour les personnes mentalement instables." }, "id": "20565" }, { "translation": { "nnd": "twalavirer’omwihunga erirukire omonyumba yendata.", "fr": "on a pris l'ascenseur pour se lever et descendre." }, "id": "20566" }, { "translation": { "nnd": "nisondire inyaya oko kiyiro.", "fr": "je veux aller à la fac." }, "id": "20567" }, { "translation": { "nnd": "ekiseng'ekyerikaniriakomo ekyekihanda kyethu mokika biakibuy'ahakuhi na bakalhi.", "fr": "le hall d'exposition de notre société a été un succès auprès des dames." }, "id": "20568" }, { "translation": { "nnd": "sighuyithweko munwe.", "fr": "ne vous coupez pas le doigt." }, "id": "20569" }, { "translation": { "nnd": "thukalhengekanaya thuthi mbino endambi ikabya yethu omoyenga nomonduhuke.", "fr": "nous avons tendance à penser que notre temps nous appartient seulement le dimanche et pendant les vacances." }, "id": "20570" }, { "translation": { "nnd": "sinendi thoka erilhigha obutswatswa bwaghu. wamabinzigha, ingahola.", "fr": "je ne supporte pas ton indifférence. si tu me laisses, je meurs." }, "id": "20571" }, { "translation": { "nnd": "han'enzira eyerithibith'oko nyama.", "fr": "il y a peut-être un moyen de faire fuir la bête." }, "id": "20572" }, { "translation": { "nnd": "ulolay'emulhiro namazowa ovulhirikiro, kiro kiyima vikasyasira ighuma.", "fr": "continue de t'entraîner tous les jours, au bout d'un moment ça viendra tout seul." }, "id": "20573" }, { "translation": { "nnd": "henny james abyamwamerika eritsuka okwibuthwariwe.", "fr": "henry james était américain quand il est né." }, "id": "20574" }, { "translation": { "nnd": "abia iniabiri bianga musire.", "fr": "il était si triste qu'il est presque devenu fou." }, "id": "20575" }, { "translation": { "nnd": "endeghetghe ni nyeru, nge na yibondire.", "fr": "le chien est brun, petit et mince." }, "id": "20576" }, { "translation": { "nnd": "ekikumula kine mwasa kika hika ahosi hano.", "fr": "le mouvement gagne rapidement du terrain." }, "id": "20577" }, { "translation": { "nnd": "tom anzire inyabindula ekithongole.", "fr": "tom veut changer la société." }, "id": "20578" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyu alihiasonda erikubaka?", "fr": "ce type essayait de te violer ?" }, "id": "20579" }, { "translation": { "nnd": "nindimetime okwilwa eributwa rirwe", "fr": "elle est aveugle de naissance." }, "id": "20580" }, { "translation": { "nnd": "muthukatsuvuka ndangaliri. mothuthithasya kolakindu.", "fr": "nous sommes arrivés trop tard. nous n’avons rien pu faire." }, "id": "20581" }, { "translation": { "nnd": "mwakingul'elhithonga nerio mwahulukir'ehinyunyu.", "fr": "il a ouvert la cage et a libéré les oiseaux." }, "id": "20582" }, { "translation": { "nnd": "ekihindi ekio sikindi, ngaluna na lusyako.", "fr": "cette émission m'ennuie, je zappe." }, "id": "20583" }, { "translation": { "nnd": "esapu eyi niyakera.", "fr": "ce chapeau brun est vieux." }, "id": "20584" }, { "translation": { "nnd": "nandi omo nzira ?", "fr": "suis-je sur la bonne voie ?" }, "id": "20585" }, { "translation": { "nnd": "nangalangire kokikasa.", "fr": "j'aurais dû voir ça venir." }, "id": "20586" }, { "translation": { "nnd": "ebapolitika nibaghumerera omokihugho kyosi. bakalahiraya eri himb'ekilálo omughulu sihalhi nolusi.", "fr": "les politiciens sont les mêmes partout dans le monde, ils promettent de construire un pont même s'il n'y a strictement pas de rivières." }, "id": "20587" }, { "translation": { "nnd": "wamavyawanzire erikola vindu vikuluvikulu, ewayikehya.", "fr": "la seule façon d'accomplir de grandes choses dans la vie est d'abord de quitter votre zone de confort." }, "id": "20588" }, { "translation": { "nnd": "abia ikerere elhuthambi sye messa, inyanemusatha oko karite.", "fr": "ils étaient assis autour de la table à jouer aux cartes." }, "id": "20589" }, { "translation": { "nnd": "mungalaba ndambi nyiri esyowene esyeribyaho esyeribiaho ewa sokulu waghe.", "fr": "j'ai passé les plus beaux moments de ma vie chez mon grand-père." }, "id": "20590" }, { "translation": { "nnd": "vakandiyisisenderyakyo omorithunji ryosi eryamunavwire.", "fr": "ils vont se la couler douce cet après-midi." }, "id": "20591" }, { "translation": { "nnd": "vulhimundu asondire inyaminya okomukumulowahi akandisya ghusa molulmbaka.", "fr": "chacun veut savoir à qui le comte léguera sa fortune." }, "id": "20592" }, { "translation": { "nnd": "simughotsere.", "fr": "restez en alerte." }, "id": "20593" }, { "translation": { "nnd": "oyuthihika okolusi lomulhinga nindi syawithe erithekana, na amahikayo iniakandibia namesowiwe erilhira.", "fr": "qui n'a pas atteint le fleuve jaune n'a pas de paix d'esprit, et une fois arrivé a seulement ses yeux à pleurer." }, "id": "20594" }, { "translation": { "nnd": "ukanganiray'ebithyabithya.", "fr": "tu me dis des conneries." }, "id": "20595" }, { "translation": { "nnd": "thunasi ndeke ko esyosoro syanzire ovuki.", "fr": "nous savons tous que les ours aiment le miel." }, "id": "20596" }, { "translation": { "nnd": "avanganga avakabongisaya sivihuluka vusana omuviri wavo akavalhirendambi.", "fr": "les médecins d'hôpital ne sortent pas souvent parce que leur travail les prend tout leur temps." }, "id": "20597" }, { "translation": { "nnd": "ebikome bikabya kanjikanj'ibinayitheghekeny'erithethana. sibilaghir'eribilabiri'e barry white.", "fr": "les escargots sont toujours prêts à s'accoupler. pas besoin de leur passer du barry white." }, "id": "20598" }, { "translation": { "nnd": "musuve omokathi akembimbano.", "fr": "retourne à la maison." }, "id": "20599" }, { "translation": { "nnd": "nganza erikolheria omuthimbo aghobuminyereri wabana, alhiwe bakathogha kanzi kanzi ahisi.", "fr": "j'aime faire des tours de magie pour les enfants, mais parfois ils tombent à plat." }, "id": "20600" }, { "translation": { "nnd": "mwaholire busana neri lekerania riabanganga.", "fr": "il a été la victime d'une négligence médicale." }, "id": "20601" }, { "translation": { "nnd": "ngahamba ebisusu byoko busu. ngayibulaya ngo nganayatho kindu oko ndambi hino.", "fr": "j'attrape des petits boutons sur le visage. je me demande si je dors suffisamment ces temps-ci." }, "id": "20602" }, { "translation": { "nnd": "ngabathahulamu abalhiathaluk'eribindul'omulaghe wakera, abakulubakulu bakasab'abandu erilhenza.", "fr": "comme les experts n'étaient pas en mesure de traduire l'ancien texte, les responsables du musée ont demandé au public de l'essayer." }, "id": "20603" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji alwaka hika enyuma esia emma, omutwe iniane ndumbu.", "fr": "quelquefois il apparaissait tout à coup derrière emma, tête nue." }, "id": "20604" }, { "translation": { "nnd": "leka olutseghetseghe.", "fr": "mets de l'eau dans ton vin." }, "id": "20605" }, { "translation": { "nnd": "omulwana mwayikanzia ngani mughala gho mwami oyusikire.", "fr": "ce sale garçon s'est avéré être un prince déguisé." }, "id": "20606" }, { "translation": { "nnd": "ekiheka kya dan kilwenga kyabulhirene butsira erisigha ebiminyikalo.", "fr": "le camion de dan semblait avoir disparu sans laisser de trace." }, "id": "20607" }, { "translation": { "nnd": "tukandivya nevisako evyowene.", "fr": "on aura de bonnes notes." }, "id": "20608" }, { "translation": { "nnd": "awithe okombulhi nene.", "fr": "il possède bon nombre de moutons." }, "id": "20609" }, { "translation": { "nnd": "mwanzire imwathabalh'ekihugho ? mukandisya lhebya oyukandisyabikalako.", "fr": "vous voulez dominer le monde? vous verrez qui vous dominera." }, "id": "20610" }, { "translation": { "nnd": "mulhindirire. dan akas'enyuma syenduhuke.", "fr": "restez à l'écoute. dan revient après la pause." }, "id": "20611" }, { "translation": { "nnd": "omunyambiani syathigwithe ekieri bugha, kyanya ana ghwite abakamuwathikaya.", "fr": "le bon dieu ne peut plus se défendre le pauvre, heureusement qu’il y’a maintenant ceux qui viennent à son secours." }, "id": "20612" }, { "translation": { "nnd": "eno, erilwa oko ndambi ngina, esyonzira syosi sisyevyamovandu.", "fr": "ici, à partir de sept heures, les rues sont désertes." }, "id": "20613" }, { "translation": { "nnd": "nicole anasi eribugha eki japani.", "fr": "nicole sait très bien parler japonais." }, "id": "20614" }, { "translation": { "nnd": "nabya nga lengekania niti namabihola.", "fr": "je pensais que j'étais en train de mourir." }, "id": "20615" }, { "translation": { "nnd": "erilwakera ebuhindi, omunyerere, enjimu, haghuma ne rape eyomolhi byabya bikabuka haghuma.", "fr": "il y a très longtemps en inde, un singe, un renard et un lapin vivaient heureux ensemble." }, "id": "20616" }, { "translation": { "nnd": "ngakulhembalhemba ghusighe omulaghe gheko kisubiryo kyaghe.", "fr": "laissez un message sur mon répondeur." }, "id": "20617" }, { "translation": { "nnd": "ekingwa « la » kikakolhe sivawa kanjikanji omughulu thukakanayeokovindi kutse okovandu avanashivwe.", "fr": "l'article \"la\" est utilisé chaque fois que nous parlons de personnes ou d'objets connus." }, "id": "20618" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe inianzire erikubulia ibulio nguma alicho e,dambi siyi ghuwene, ngendi asa oko yindi ndambi.", "fr": "j'aimerais vous poser une question, mais si le moment n'est pas venu, je peux revenir à un autre moment." }, "id": "20619" }, { "translation": { "nnd": "omulhimu oweri kola ekindu ekyobughanyiri nighobuba.", "fr": "le sentiment de faire l'objet de pitié est horrible." }, "id": "20620" }, { "translation": { "nnd": "hathia akaghulughulu kane oko luhande lwaghu.", "fr": "maintenant la balle est dans ton camp !" }, "id": "20621" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nga theta naye, ngowa ngoko nabiban'engunu yomolhusi.", "fr": "quand je couche avec elle, j'ai l'impression de frapper une étoile de la mer." }, "id": "20622" }, { "translation": { "nnd": "isiwaghana ekibuya ekio nikyaghu, nekio wangakola.", "fr": "ne refuse pas un bienfait à qui y a droit quand il est en ton pouvoir de le faire." }, "id": "20623" }, { "translation": { "nnd": "avambesa wamawanza omughenda wavughomu mwaka ikumi kutse ikumi nomughuma navalwana omomwakikumi nomughuma kutse ikumi niviri.", "fr": "les filles commencent la puberté vers dix ou onze ans et les garçons vers onze ou douze." }, "id": "20624" }, { "translation": { "nnd": "ngandi okokisiyisiyi angulhe wamasa.", "fr": "j'irai à la fête si tu viens." }, "id": "20625" }, { "translation": { "nnd": "syalhyowa.", "fr": "il ne capte simplement pas." }, "id": "20626" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga mwamuha obusu obukangabasenie nomulhenge oghuwene.", "fr": "dieu lui a donné un visage magnifique et une voix merveilleuse." }, "id": "20627" }, { "translation": { "nnd": "munaghuthe embangwa eyeri bugha ebiosi ebio mwanzire... mwamabia imukalhengekania nganje.", "fr": "vous avez le droit de dire tout ce que vous pensez... si vous pensez comme moi." }, "id": "20628" }, { "translation": { "nnd": "endathashavandu ? alicha sihali endatha ne ndatha kutsivu. eviothukavisavandi, thukavikanganayavandi nendatha nimuviringo.", "fr": "le fond des êtres ? mais il n'y a ni le fond ni le fond. ce que nous cachons dans certains, nous le montrons aux autres et le fond devient la surface." }, "id": "20629" }, { "translation": { "nnd": "bakalhia embuli eyi nyorokire omo pasaka.", "fr": "nous mangeons de l'agneau rôti pour pâques." }, "id": "20630" }, { "translation": { "nnd": "mungaminya omukangirirya waghe wakera owe vitsange omomaghologholo.", "fr": "j'ai reconnu mon ancien prof de musique au cours de la soirée." }, "id": "20631" }, { "translation": { "nnd": "louis mwatsukeritheghokania embundu.", "fr": "louis commença à charger le pistolet." }, "id": "20632" }, { "translation": { "nnd": "ghuli mughuli wawe woko muthima.", "fr": "tu es mon meilleur client." }, "id": "20633" }, { "translation": { "nnd": "thwangayiheghula kwevighendere rwako vyakere vyo.", "fr": "nous devons nous débarrasser de ces vieilles règles." }, "id": "20634" }, { "translation": { "nnd": "mwasub'eka erilaba e hong kong.", "fr": "il rentra à la maison en passant par hong kong." }, "id": "20635" }, { "translation": { "nnd": "mwakambwira ati akandi syaya e paris oko mwisi we août.", "fr": "elle m'a dit qu'elle irait à paris en août." }, "id": "20636" }, { "translation": { "nnd": "nyikere omo mbimbano.", "fr": "je vis dans un appartement." }, "id": "20637" }, { "translation": { "nnd": "betty abirisuyirwa busana nobwithi.", "fr": "betty a déjà été condamnée pour vol." }, "id": "20638" }, { "translation": { "nnd": "erusirerya okwisava erikwamana ne mighambo omovwiranda ovwesyongulu, emiviri yiriko vusana navo neri bowa, twanga minya abandu abo bakakoler'eletat.", "fr": "en répondant aux demandes en vertu de la loi sur la liberté de l'information, les services administratifs devraient agir rapidement et dans un esprit de coopération, en reconnaissant que ces administrations sont au service du public." }, "id": "20639" }, { "translation": { "nnd": "babiri thibita no mughala wo mwami.", "fr": "le prince a été enlevé." }, "id": "20640" }, { "translation": { "nnd": "ekimachini ekikahetukaya bandu mokitita kola ndeke, nero motwiruka omo bisando.", "fr": "l'ascenseur ne fonctionnait pas et nous dûmes monter à pied jusqu'au cinquième étage." }, "id": "20641" }, { "translation": { "nnd": "abasondolhya mobaka ghusa omulaghe ghoko bikalani.", "fr": "les autorités ont lancé un appel à la population." }, "id": "20642" }, { "translation": { "nnd": "endatha, ethan alwenanashi ngoko aliwe makosa wiwie, alicho shalwe eshalyayitheghekania okwichangirira.", "fr": "au fond, ethan savait que c'était de sa faute, mais il n'était pas prêt de le reconnaître." }, "id": "20643" }, { "translation": { "nnd": "okwiba waghe, nyiri kihekanzimba kiwe ekyeri bindula, ekikangirirya kyawakayithagha, kighuma kyoko yibughiriwe yiwe. syangwithe okwinze kwamaha nolwanzo.", "fr": "pour mon mari, je suis le porte-manteau de son luxe, il lui enseigne ses ambitions, l'une de ses vaines satisfactions, il n'a ni véritable affection ni confiance pour moi." }, "id": "20644" }, { "translation": { "nnd": "nikisoni erithulusiria olutseghetseghe olu oko nduli eye ririma.", "fr": "il est vraiment chiant à nous sortir ses blagues vaseuses à tout bout de champ." }, "id": "20645" }, { "translation": { "nnd": "kera vavyanakarondya esyombundu omwilwa omokihugho. hathya vakarondaya evihugho evyovakayalwiramo nevithongolhe evyovuniyi.", "fr": "autrefois on cherchait des armées pour les mener combattre dans un pays. à présent on cherche des pays pour y mener combattre des armées." }, "id": "20646" }, { "translation": { "nnd": "wangavere ndeke omokihanda ekiyithundikenie, wangaminya ighuwenewene erivyaho ryaghu neryavaho riavandi.", "fr": "vous aurez beau vivre dans une communauté civilisée ou densément peuplée, vous devrez tout de même comprendre votre propre nature et celle des autres." }, "id": "20647" }, { "translation": { "nnd": "ekio ! naviri sunga eripolome eria hsk, erilwa omughulu ohonabiangalindiraryo !", "fr": "je suis enfin diplômé du hsk, depuis que je l'attends !" }, "id": "20648" }, { "translation": { "nnd": "thwanga sangere e pub eye evihanda okonduhya eyengenda… ukalhengekanaya ?", "fr": "nous pourrions nous donner rendez-vous au pub irlandais au bout de la rue… qu'en penses-tu ?" }, "id": "20649" }, { "translation": { "nnd": "movahimba omuyi wavo oko mulano we syonyusi iviri.", "fr": "ils édifièrent un village à un endroit où deux rivières s'unissaient." }, "id": "20650" }, { "translation": { "nnd": "obuthabalhi obwe algeria bulhi nekithulhiro nakandi bulhi nobuyighu oko kabyle.", "fr": "algerian power is corrupt and criminal against the kabyle." }, "id": "20651" }, { "translation": { "nnd": "siakithitha kumba.", "fr": "elle est presque puante." }, "id": "20652" }, { "translation": { "nnd": "mongalhiha lusende lunzi erisya yendalo.", "fr": "j'ai dû payer beaucoup d'argent pour le récupérer." }, "id": "20653" }, { "translation": { "nnd": "avakathamba na sarah movatsuka erikwanovuva. iyeyowenewene yowanavya ashikire muvo.", "fr": "les jeunes compagnes de sarah commençaient à s'apeurer. elle seule conservait son sang-froid et rassurait ses amies." }, "id": "20654" }, { "translation": { "nnd": "tunaashi ebistibu ebyanga hika.", "fr": "nous sommes conscients des risques." }, "id": "20655" }, { "translation": { "nnd": "mongasunga ekindu ekimo kibuya.", "fr": "j'ai trouvé cette colonne intéressante." }, "id": "20656" }, { "translation": { "nnd": "shakespeare, oywebisanda biwe biryomokihugho kyosi, mwabugha hakuhi birimwighana.", "fr": "shakespeare, dont les pièces sont connues partout dans le monde, a vécu il y a quatre cents ans." }, "id": "20657" }, { "translation": { "nnd": "ukinimene.", "fr": "tu te lèves tard." }, "id": "20658" }, { "translation": { "nnd": "thukandiasa oko theatre omothuthutu mwitwayira oko so nafasi esyuwene.", "fr": "allons au théâtre de bonne heure pour avoir de bonnes places." }, "id": "20659" }, { "translation": { "nnd": "halhi emihanda hakuhi minzi ey'obubuya bwekirimu kyethu kyanganakanzya erihika oko bulhengekanya bwethu. halhi kutsibu enzira engulu neyanzirwe eyo lwanzo.", "fr": "il y a mille canaux par lesquels la beauté de notre âme peut s'élever à notre pensée.il y a surtout l'admirable et central canal d'amour." }, "id": "20660" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyonasangana mulhigholo ni hiil.", "fr": "l'homme que j'ai rencontré hier était m. hill." }, "id": "20661" }, { "translation": { "nnd": "navirilangira ngoko erisatharyaghu siryangahambana nesigharyaghu. inje sinakolhesya.", "fr": "j'ai remarqué que tu ne t'amuses pas avec ton apprentissage." }, "id": "20662" }, { "translation": { "nnd": "muvakwama olukuratho erilukolyo okokamilimili erihika omomaghologholo.", "fr": "ils ont poursuivi la conférence du sommet jusqu'à tard dans la nuit." }, "id": "20663" }, { "translation": { "nnd": "oyo wasind'obumissi oko mwak'ahwa nimuli kuraha.", "fr": "la gagnante de miss univers l'an dernier est très élevée." }, "id": "20664" }, { "translation": { "nnd": "ovuwathe ovwemivere yiwe sivwekwenene.", "fr": "le mobile de son comportement n'est pas évident." }, "id": "20665" }, { "translation": { "nnd": "kweneneko ukaya e boston okoyenga eyikasa?", "fr": "est-ce que tu vas vraiment boston après nous ?" }, "id": "20666" }, { "translation": { "nnd": "singwithe ekyonangavugha omughulu halhi erikwama erithalhya evisombwere.", "fr": "je n'ai pas de volonté quand il s'agit de suivre un régime." }, "id": "20667" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo lunawith'ebighendererwako ebyo emighambo iteghekanirwe siyanga tokerikwama.", "fr": "l'amour a ses propres règles et un rythme que la législation peut difficilement suivre." }, "id": "20668" }, { "translation": { "nnd": "nanga tsemire emitsange yaghe oko tuba ninge kulaba eyaghu.", "fr": "je serais heureux si mon jeu de tuba était à moitié aussi bon que le tien." }, "id": "20669" }, { "translation": { "nnd": "unasinganiki ?", "fr": "tu sais ce que c'est ?" }, "id": "20670" }, { "translation": { "nnd": "olukanda olukathangathanganaya molwalhetha amaghalhi gho mulhwe wiba wiwe.", "fr": "le bruit d'une perceuse a blessé le crâne de son mari." }, "id": "20671" }, { "translation": { "nnd": "aka hambiria emiatsi nekio aka bugha.", "fr": "elle a joint le geste à la parole." }, "id": "20672" }, { "translation": { "nnd": "eshonzoli shayi kumbe inavia mughuma ghokuvakakolera oko holly wood.", "fr": "mon rêve est de devenir acteur à hollywood." }, "id": "20673" }, { "translation": { "nnd": "ekyamuhungo kyekyahi, eryuba kutse omughenda? omughenda okokwenene, akakolheraya omughulu yiri omwirimya, alhiwe eryuba rikakolheraya omorithunzi.", "fr": "qui est plus utile, le soleil ou la lune ? la lune, bien entendu, elle brille quand il fait noir, alors que le soleil brille uniquement quand il fait clair." }, "id": "20674" }, { "translation": { "nnd": "yighalaye hathya ukandi vikula enyuma.", "fr": "si vous ne le faites pas maintenant, vous vous repentirez plus tard." }, "id": "20675" }, { "translation": { "nnd": "obutseme, obulhibihangikwa byosi bikasungana omokihugho ababuya basi, abatsibu bosi, bakakwama luhabe olwendeke.", "fr": "la joie, tous les êtres en boivent aux seins de la nature; tous les bons, tous les méchants, suivent sa trace de rose." }, "id": "20676" }, { "translation": { "nnd": "nangan'imia olubwele lwaye?", "fr": "puis-je récupérer ma caution s'il vous plaît ?" }, "id": "20677" }, { "translation": { "nnd": "césar mwaninya ko vakandyasa.", "fr": "césar a été informé de leur arrivée." }, "id": "20678" }, { "translation": { "nnd": "emwalevia eshondambi, omwithivithariwe embere, alicho neriyithondeka rike wanamukolesha.", "fr": "il faut dompter le temps, dans sa fuite en avant ; mais avec un peu d'ordre on en gagne souvent." }, "id": "20679" }, { "translation": { "nnd": "wangana thusiha ewabanya britannique?", "fr": "pouvez-vous nous déposer au british museum?" }, "id": "20680" }, { "translation": { "nnd": "ghulhene esyonderu syaghu sikule omomiakini kutsirinda, isikandi thogher' omokithivo ekyesyonderu.", "fr": "que tu laisses pousser ta barbe quatre ou sept ans, elle tombe dans le même temps sous le rasoir du barbier." }, "id": "20681" }, { "translation": { "nnd": "eripima rio mutere muhia muhia morikabia munabwire.", "fr": "l'essai du nouveau moteur a lieu aujourd'hui." }, "id": "20682" }, { "translation": { "nnd": "oyukasivaho akasagha erilushivwa okomuviri.", "fr": "le personnel s'inquiète de la suppression de postes." }, "id": "20683" }, { "translation": { "nnd": "mutsopolayendeke emyatsi eyolusalhi-ekyonikikakyomahungo omwivyaho.", "fr": "il s'agit là d'une partie importante de la vie." }, "id": "20684" }, { "translation": { "nnd": "nomo mwangakolaki, simulheke omusiki.", "fr": "quoi que tu fasses, ne lâche pas la corde." }, "id": "20685" }, { "translation": { "nnd": "wanzire olungo ne?", "fr": "tu veux un plateau avec ?" }, "id": "20686" }, { "translation": { "nnd": "ama confethi… okwenene… nikinji… kulhiweko warondiryeki ? kikathwala ovuhingania ovwehivave.", "fr": "confetti: - oui... c'est dégoûtant... mais, que voulez-vous? ça fait disparaître le commerce du papier!" }, "id": "20687" }, { "translation": { "nnd": "namatsema ngabya hano.", "fr": "je suis content d'être là." }, "id": "20688" }, { "translation": { "nnd": "echitongolechi cha rock chamambamba muhanda okomutwe.", "fr": "ce groupe de rock me fait me sentir mal." }, "id": "20689" }, { "translation": { "nnd": "enyuma siamalwa, enusu yetsupa moyuthikire oko mesa.", "fr": "après le combat, une demi-bouteille est restée sur la table." }, "id": "20690" }, { "translation": { "nnd": "sinendishakola evihandiko vyayi omonjacha, mafuhonohonangimirya erisu inayalevya avavuthi vaghe.", "fr": "je ne ferai pas mes devoirs demain, tant que j'aurai un vol de mes parents." }, "id": "20691" }, { "translation": { "nnd": "namasweka eribya tom syalhyathamanira biri okwiwe.", "fr": "je suis surpris que tom ne m'ait jamais parlé de toi." }, "id": "20692" }, { "translation": { "nnd": "mwavia iniangathalhia omulume oyukothire kundu.", "fr": "elle a été forcée d'épouser le vieil homme." }, "id": "20693" }, { "translation": { "nnd": "owen ali hayi kwe ?", "fr": "où est m. owen ?" }, "id": "20694" }, { "translation": { "nnd": "okomughulu oy abiakasubiria omo kanyoho nyoho akekosa yeri bugha ndeke eyo nyilwe nga kola, ekio kiabere ikanitessa, kanji kanji omo bandu.", "fr": "à cette époque, il répétait la moindre faute de prononciation que je faisais, ce qui était ennuyeux, surtout en public." }, "id": "20695" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene, sighulayire eriwindulavyo.", "fr": "c'est évident, tu n'as pas besoin de l'expliquer." }, "id": "20696" }, { "translation": { "nnd": "nindi oyoghukabugha nayo?", "fr": "qui est le monsieur auquel il parle ?" }, "id": "20697" }, { "translation": { "nnd": "erighana evyalhya vugha sikiswekirye.", "fr": "rien d'étonnant à ce qu'elles aient refusé sa proposition." }, "id": "20698" }, { "translation": { "nnd": "sinangikirye eshimuyaghe yoko mukekethyo ghovutara.", "fr": "je n'aurais pas dû placer mon portable près du bord de la table." }, "id": "20699" }, { "translation": { "nnd": "syaby'akalhengekania nganikya muhungo erikinga engurubani yabo, alhiwe omughulu balyasubula, efwatiri yabo yilwe isiyikiriho.", "fr": "ils ne croyaient pas nécessaire de fermer leur voiture à clé, mais quand ils sont revenus, leur voiture n'était plus là." }, "id": "20700" }, { "translation": { "nnd": "muna lekire akalasi, nabi bana omubiri.", "fr": "j'ai dû abandonner la fac et prendre un boulot." }, "id": "20701" }, { "translation": { "nnd": "sihalhomundu oluhya himbikawa.", "fr": "personne n'a été touché." }, "id": "20702" }, { "translation": { "nnd": "avyanzire erimutsemesya, nakanji kanji avya kakwama omukeketyo gholosi, evisandu ivunevithya omovolometre vinji. okwimuvwira okomaya wesyongoko, evibata vyomomasithu evyavirihera.", "fr": "il aimait à lui faire plaisir, et parfois il suivait le bord de la rivière, jambes nues, pendant des kilomètres, pour lui rapporter des œufs de poules d’eau, de canards sauvages, perdus dans les ajoncs." }, "id": "20703" }, { "translation": { "nnd": "ukalhevaya amawa mavuya.", "fr": "vous regardez de belles fleurs." }, "id": "20704" }, { "translation": { "nnd": "ebiana vyavya vikwirevuva.", "fr": "les pauvres gosses tremblaient de peur." }, "id": "20705" }, { "translation": { "nnd": "nikyo buhanya ukabya ighukasuba eshine yolhinolhino, sihandisabya mundu oyukangwanamisaya.", "fr": "dommage que tu retournes bientôt en chine, il ne restera plus personne pour me tenir compagnie." }, "id": "20706" }, { "translation": { "nnd": "namaneti wevyeruva, avya sosire avapolhishi.", "fr": "avec les lunettes de soleil, il ressemblait à un policier qui se cachait." }, "id": "20707" }, { "translation": { "nnd": "eriuba moria thimirie omughongo wiwe.", "fr": "le soleil lui a brûlé le dos." }, "id": "20708" }, { "translation": { "nnd": "eribyaho ryobulhimundu rikalhire.", "fr": "la vie est dure pour tout le monde." }, "id": "20709" }, { "translation": { "nnd": "thukandi bana omutoka.", "fr": "on peut sûrement trouver un taxi à la gare." }, "id": "20710" }, { "translation": { "nnd": "eropo eyamukara yavya yikapepela volovolo okochihunga.", "fr": "la robe du prêtre volait doucement au vent." }, "id": "20711" }, { "translation": { "nnd": "kokkinakis mwahunzire omwira waghu. unganyire iriku vyura tahi mundu waghe.", "fr": "kokkinakis a frappé ton ami, je suis désolé de te le dire, mon pote." }, "id": "20712" }, { "translation": { "nnd": "hano hatsemesire, wamabi sighalaho.", "fr": "c'est un endroit super à visiter si tu restes vigilant." }, "id": "20713" }, { "translation": { "nnd": "ngaghenda na rero sinendisyasuvula.", "fr": "je pars, et cette fois, c'est pour ne plus revenir." }, "id": "20714" }, { "translation": { "nnd": "mongalhengekanaya ngoko ethan angayiriyabulhya henriette erimukwamanisy'e boston.", "fr": "j'ai pensé que ethan allait demander à henriette de l'accompagner à boston." }, "id": "20715" }, { "translation": { "nnd": "enziwu lono luholo.", "fr": "le pire ami et ennemi n'est autre que la mort." }, "id": "20716" }, { "translation": { "nnd": "yotoma akendi kola ky'okondambi.", "fr": "tom le fera à temps." }, "id": "20717" }, { "translation": { "nnd": "alinga twangayikokothirie omo bihuma bie cocombre.", "fr": "peut-on se faire un masque au concombre tueur ?" }, "id": "20718" }, { "translation": { "nnd": "nyinalhihire evyonaviriyisogha omopursa ighuma.", "fr": "je suis sûre de ma décision à 100%." }, "id": "20719" }, { "translation": { "nnd": "nga sonderiminya ekio uka rondaya.", "fr": "j'aimerais savoir ce que tu cherches." }, "id": "20720" }, { "translation": { "nnd": "toma anga kolhir’omwilhengerera ryerikur’amaha wa maria.", "fr": "tom ferait n'importe quoi pour attirer l'attention de la mariée." }, "id": "20721" }, { "translation": { "nnd": "ekiminyikalo ekyerimber'ekyerilhengemerwa ryerilhengekania omubughe ghoghundi ghoghuwene. okondulhia omubughe waghu bakabulhirana.", "fr": "le premier symptôme de l'acculturation est de penser que la langue de l'autre est plus cool. la conclusion inévitable est la disparition de ta langue." }, "id": "20722" }, { "translation": { "nnd": "omovyosi batman nimuhereri.", "fr": "batman est avant tout un super-héros." }, "id": "20723" }, { "translation": { "nnd": "helain anye lupithali.", "fr": "elaine est à l'hôpital." }, "id": "20724" }, { "translation": { "nnd": "valashi vangi mivaghana erikwama vuthondekane.", "fr": "plusieurs soldats ont refusé de suivre les ordres." }, "id": "20725" }, { "translation": { "nnd": "banzire ibongeria oko birimwa omwilasya emilaso mihia eyo mutsere.", "fr": "ils veulent augmenter la production de nourriture en faisant pousser de nouvelles espèces de riz." }, "id": "20726" }, { "translation": { "nnd": "omukalhi waghe mwakalek'amaha werinyilhighisya erithema erikanda ryomunabwire.", "fr": "ma femme a renoncé à tout espoir de me convaincre de tondre la pelouse aujourd'hui." }, "id": "20727" }, { "translation": { "nnd": "singwithe maha werilhekana naghu ghuthalhyamba ovulhengekania ovushikire.", "fr": "je n'ai pas l'intention de divorcer à moins que vous ne me donniez une raison valable." }, "id": "20728" }, { "translation": { "nnd": "nabya ngwir'obuba eribulhi'amabulhyo busana sinabianyanzir'eribyangho mukiru.", "fr": "j'avais peur de poser des questions car je ne voulais pas avoir l'air idiote." }, "id": "20729" }, { "translation": { "nnd": "william mwakolherera omuhulhi wembundu yobuhiyi kwathatha wiwe neryo mwathobola oluhimbo.", "fr": "william fit accidentellement partir le coup du fusil de chasse de son père et fit un trou dans le mur." }, "id": "20730" }, { "translation": { "nnd": "omokiro ekikasaomughulu ngasyabya okomulondo ngasyathuma omulaghe omotsupa.", "fr": "la prochaine fois que je serai à la plage, j'enverrai un message dans une bouteille." }, "id": "20731" }, { "translation": { "nnd": "kanji kani ngabalama, iniria tayarisakio.", "fr": "je fais souvent un voyage organisé." }, "id": "20732" }, { "translation": { "nnd": "abana ba max baka tsemesia. abana ba alain bakalire.", "fr": "les enfants de max sont adorables. les enfants d'alain sont bien plus pénibles." }, "id": "20733" }, { "translation": { "nnd": "ngandishakuha echithavu chaghe wamandaya erithendisaka eyighulu.", "fr": "je te prêterai mon manuel si tu promets de ne rien écrire à ce sujet." }, "id": "20734" }, { "translation": { "nnd": "esoko siyanga bana ekindu eri hola butsirakola kindu oko ndambi nyiri omo bilhebire ebio muliro.", "fr": "le marché n'est pas en situation de réaliser les investissements à long terme dans le domaine de l'énergie." }, "id": "20735" }, { "translation": { "nnd": "ngambe inaghenda, valichetu omomwire vanyilindire.", "fr": "il faut que je parte, mes collègues m'attendent." }, "id": "20736" }, { "translation": { "nnd": "erikolera omo kisenge kyavaholi ni vuhanya.", "fr": "ça doit vraiment être sinistre de travailler dans une morgue." }, "id": "20737" }, { "translation": { "nnd": "ghuli nendundi eyerikwama evighendererwa.", "fr": "il suffit de suivre les instructions." }, "id": "20738" }, { "translation": { "nnd": "eryo mwayi sogha erighenda, omughulu owa evyala vikira okokithigho kiwe.", "fr": "il décida de partir, quand il sentit une main se reposer sur son épaule." }, "id": "20739" }, { "translation": { "nnd": "kikandisya himia ndambi nyiri erikukaniria ngoko bakakola, nero inia kola kio inguwene.", "fr": "il faudra plus de temps pour vous expliquer comment faire que de le faire moi-même." }, "id": "20740" }, { "translation": { "nnd": "ngingiraya omo luhimbo.", "fr": "je fonce dans le mur." }, "id": "20741" }, { "translation": { "nnd": "ngabina mowa akashimbira omokisenge kiwe.", "fr": "je l'ai entendue sangloter dans sa chambre." }, "id": "20742" }, { "translation": { "nnd": "sindi thaligha erikubirikira ahunahu.", "fr": "je ne pensais pas qu'il était nécessaire de vous appeler immédiatement." }, "id": "20743" }, { "translation": { "nnd": "mulu muhire avalasi okovutea vunene kutsivu bye haghuma.", "fr": "mettez immédiatement les forces de police en état d'alerte générale !" }, "id": "20744" }, { "translation": { "nnd": "omughendia we rikisakisa akwire vuva vusana n’echilumbi atikwa mwha eshondambi sholughendo shanganasuv’enyuma.", "fr": "le pilote craignait que le départ de l'aéronef, prévu pour une heure, ne soit retardé par le brouillard." }, "id": "20745" }, { "translation": { "nnd": "ngayivulaya omundu ngangayi thethula athi omo mikaso eyakera nakandi eya lukasheko, oyulhya hamba neriihumba avatwevi vyamandulhya! biamabiabilhito!", "fr": "je me demande comment quelqu'un peut encore défendre une dictature aussi arriérée et cruelle que celle de lukashenko, qui a réussi à faire battre et emprisonner chacun de ses adversaires." }, "id": "20746" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna brown akaronday'esyo verres shiwe.", "fr": "monsieur brown cherche ses propres verres." }, "id": "20747" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga, umb'akaghala akeri bindula ebio nangana thok'eribindula, akaghala akeri ligha hebio nyithe nanga bindula, nobwenge bweri haba ebibiri.", "fr": "seigneur, donne-moi la force de changer ce que je peux changer, la sérénité nécessaire pour accepter ce que je ne peux pas changer, et la sagesse pour distinguer les deux." }, "id": "20748" }, { "translation": { "nnd": "nianzire eri lhendera oko mbao sie trouville, kanji kanji omo mbeho nge.", "fr": "j'adore marcher sur les planches de trouville, surtout en basse saison." }, "id": "20749" }, { "translation": { "nnd": "aneho busana nesyonyunyu, amawa ebithi, ebyosi byesio rangi syosi.", "fr": "il vit des oiseaux, des fleurs et des feuilles, tous de vives couleurs." }, "id": "20750" }, { "translation": { "nnd": "okomughulu oyo, ne yavya, sokulu avya wite avwenge. aliwe, esyasi emiatsi ya katale.", "fr": "mon grand-père était un homme plutôt cultivé, pour l'époque et le lieu, mais il n'était simplement pas taillé pour être un homme d'affaires." }, "id": "20751" }, { "translation": { "nnd": "marie mwakathasyayayighambaya omokyoghero.", "fr": "marie est allée se refaire une beauté aux toilettes." }, "id": "20752" }, { "translation": { "nnd": "omutsongerwa mwabugha amabeghi.", "fr": "l'accusé a inventé une fausse histoire au tribunal." }, "id": "20753" }, { "translation": { "nnd": "ehihya yiriki?", "fr": "qu'est-ce qui se passe ?" }, "id": "20754" }, { "translation": { "nnd": "enyuma omundu anganavugha athi mbino nikanakera okiyiro erivikula okovwithi moryaheghulwa.", "fr": "de derrière, on dirait une gamine de lycée, de face, une pièce de musée." }, "id": "20755" }, { "translation": { "nnd": "okondulhya, avamivaviri avevihanda evye vuhindi modakalhigha erithaembasa eyamalwa neri jula omuki owe mirembe.", "fr": "enfin, les deux chefs des tribus indiennes décidèrent d'enterrer la hache de la guerre et de fumer le calumet de la paix." }, "id": "20756" }, { "translation": { "nnd": "mungatsopolaya amalengekania wawe.", "fr": "j'ai fait contrôler ma vision." }, "id": "20757" }, { "translation": { "nnd": "kumbe itwalwa omolutere embere sye 10h, ithukandi bula engurubani eyeriya emyami.", "fr": "nous devons quitter l'hôtel avant 10h, autrement nous allons manquer le train pour miami." }, "id": "20758" }, { "translation": { "nnd": "emily mwasisrivwe.", "fr": "emily a été surprise." }, "id": "20759" }, { "translation": { "nnd": "nga ghomereraya ngoko omwatsi oyo koni kwenene.", "fr": "je vous garantis que cette information est correcte." }, "id": "20760" }, { "translation": { "nnd": "munganyire mwanganangangira embalu eyonguruvani yiryaleghera ?", "fr": "excusez-moi, pouvez-vous me dire le chemin jusqu'à l'arrêt de bus ?" }, "id": "20761" }, { "translation": { "nnd": "erilya lyaghu ryabiri binduka kwe ?", "fr": "has your appetite changed?" }, "id": "20762" }, { "translation": { "nnd": "omundu angana bugha athi emyatsi eyo yirya bughawa no mulhimu oyulyalwa omokisasamira ekitire obuba, nalingabirya bughawa nomusondolhi owekihugho ekikalhengekaniribawa ngamulhi \"ekidemokrasya nekipolitike\".", "fr": "il semble que ces déclarations aient été faites par un personnage démoniaque d'un film d'horreur, et pourtant elles ont été dites par un dirigeant politique d'un pays considéré comme « démocratique et civilisé »." }, "id": "20763" }, { "translation": { "nnd": "wangabughire uthichi oko mabonzo awahuhire nemboka yeshokola.", "fr": "que diriez-vous d'une crème glacée avec une sauce au chocolat pour le dessert?" }, "id": "20764" }, { "translation": { "nnd": "obuli luhande ngambe ilwabiamo bandu kumi na tano.", "fr": "chaque camp devra se composer d'au moins quinze personnes." }, "id": "20765" }, { "translation": { "nnd": "oh wasingya ! kikatuvwira ekyotwanzire.", "fr": "merci, à quel point c'est attentionné." }, "id": "20766" }, { "translation": { "nnd": "omughulu werimbere ukaghenaya nomundu, ngambi iwabia ighunemughowa ebio akabugha.", "fr": "la première fois que vous rencontrez une personne, vous devez être attentif à la proximité avec laquelle vous vous tenez par rapport à elle." }, "id": "20767" }, { "translation": { "nnd": "avalhasi sivatha hamulhira mundu erilwa omo muyi, haghuma navakoni avalaghire oko vuvalhia omovilamiro vikulu.", "fr": "les forces d'occupation n'autorisent personne à quitter la ville, y compris les patients qui ont besoin d'un traitement dans des hôpitaux spécialisés." }, "id": "20768" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, nangaluhukir'ababirikirwa, hathya.", "fr": "je suis désolé, je dois prendre congé des invités maintenant." }, "id": "20769" }, { "translation": { "nnd": "mongay'omomakasini mahiak'awalhiakingula omokatsaruhande neriomungahavawa ovundu vovusa.", "fr": "je me suis rendu dans une nouvelle épicerie qui a ouvert dans le quartier et ai reçu un don de pain gratuit." }, "id": "20770" }, { "translation": { "nnd": "obuhingania, ebirango byobuhingania erithuthila, ehihinganisya eryesi erike kokothaya ekihugho kyethu, mobiabulhirana.", "fr": "le commerce, la publicité, le trafic, tous ces échanges qui constituent le corps de notre monde, avaient disparu." }, "id": "20771" }, { "translation": { "nnd": "bakali, balume, ngabimira. thukandi kola omo kisendembele kino obuthoki !", "fr": "mesdames et messieurs, je vous soutiens. nous allons certainement faire de cet événement un succès!" }, "id": "20772" }, { "translation": { "nnd": "omuthahwa mwakabughathi anganalwaluko alhibinwire ebirimbi rimbi.", "fr": "le docteur a dit qu'il serait mieux s'il prenait ses médicaments." }, "id": "20773" }, { "translation": { "nnd": "omwasindindengo, ukandiyitha.", "fr": "sinon, vous mourrez." }, "id": "20774" }, { "translation": { "nnd": "pile poil !", "fr": "pile poilue !" }, "id": "20775" }, { "translation": { "nnd": "matheo simukokya.", "fr": "matheo n'est pas un type sympa." }, "id": "20776" }, { "translation": { "nnd": "abya inyanawithe okokinimba.", "fr": "elle disposait d'une radio." }, "id": "20777" }, { "translation": { "nnd": "sithukalire okwi kwama ebio ehakili yethi yika tubwira.", "fr": "nous ne sommes pas assez forts pour suivre toute notre raison." }, "id": "20778" }, { "translation": { "nnd": "obulhikiro neribyaho rikuhi, obulhi eribuka nobulhi nzakya nibuthwa buke, obulhi mitsange mihyaka nimusuko, obulhi nduhuke kutse highotso niluholo luke.", "fr": "chaque jour est une petite vie: chaque éveil et chaque lever est une petite naissance, chaque nouveau matin est la jeunesse, chaque repos ou sommeil est une petite mort." }, "id": "20779" }, { "translation": { "nnd": "monayitheka omo kirimu eky'om'omundu akahulhikirira kandi nerisonda inyalangira omukulu owe polishi.", "fr": "je suis entré dans cet état d'esprit où un homme écoute et écoute et commence à ardemment désirer apercevoir un agent de police." }, "id": "20780" }, { "translation": { "nnd": "namasweka eribia mongathala okokisendebelhe kyaghu.", "fr": "je suis désolé d'avoir raté votre anniversaire." }, "id": "20781" }, { "translation": { "nnd": "avyanirighuna ngoko syanzire akalangirwa mukyo.", "fr": "elle a pris sa décision et a refusé d'en être dissuadée." }, "id": "20782" }, { "translation": { "nnd": "akandisavula avavohwa.", "fr": "il libérera les prisonniers." }, "id": "20783" }, { "translation": { "nnd": "mughukasa ndangaliri.", "fr": "tu es venue trop tard." }, "id": "20784" }, { "translation": { "nnd": "eviala evitsandire omughongo akathuha.", "fr": "la main faute, le dos paie." }, "id": "20785" }, { "translation": { "nnd": "e georgie kye kihugho ekyonabuthawamo.", "fr": "la géorgie est son pays natal." }, "id": "20786" }, { "translation": { "nnd": "mwanzi waghe, ghukiruka ?", "fr": "alors chéri, tu montes ?" }, "id": "20787" }, { "translation": { "nnd": "munganyire okwithendisya subia luba.", "fr": "désolé de ma réponse tardive." }, "id": "20788" }, { "translation": { "nnd": "unashi konanga vatwere handi.", "fr": "je pourrais vous faire virer, vous savez." }, "id": "20789" }, { "translation": { "nnd": "avanavosi eyiri echiyiro sivanganyisangalira kusangwa naviamunene.", "fr": "tous les enfants de l'école se sont moqués de moi parce que j'étais grosse." }, "id": "20790" }, { "translation": { "nnd": "indyalhengekanaya ngabwanga tsemesirye itwwebosi, itwimba esyonyimbo sihuma sihuma.", "fr": "j'ai pensé qu'il serait amusant de chanter ensemble quelques chansons." }, "id": "20791" }, { "translation": { "nnd": "si mulikwisoni kwe vambesa, eritivita mutya omo malima mukakwamirira mulume ? eyo nina mivere yowene ?", "fr": "n'avez-vous pas honte de vous, filles d'airain, de courir comme ça à travers le champ, après un jeune homme? est-ce une bonne conduite?" }, "id": "20792" }, { "translation": { "nnd": "namalsema ngakulangira hano.", "fr": "en effet, c'est une belle surprise de vous voir ici." }, "id": "20793" }, { "translation": { "nnd": "avimaniri vemiviri, vakalevay’erichandundi erihava bandu kusangwa vamenyemuvo mwavakwire vuva, imwatok’erisosotya emiviri y’endundi nene. vakavi valevya evyehombere omomivir’oyo neryo vangatsukako mokighumakighuma.", "fr": "les chefs de projets emploient l'idée de la technique du saucissonnage pour dissiper les craintes que peut soulever une tâche importante. ils précisent les éléments unitaires de la tâche, qui peuvent être exécutés « tranche par tranche »." }, "id": "20794" }, { "translation": { "nnd": "tunasyene erilwa kera.", "fr": "nous nous connaissons depuis longtemps." }, "id": "20795" }, { "translation": { "nnd": "nyianzir'eri bagh'obusime, nama sima kutsibu.", "fr": "je tiens à vous remercier tous pour votre bon travail." }, "id": "20796" }, { "translation": { "nnd": "syalhibuka omo kathathakaghe.", "fr": "il n'habite pas dans mon quartier." }, "id": "20797" }, { "translation": { "nnd": "peter akapoleya akwa kanji.", "fr": "peter boit beaucoup trop de café." }, "id": "20798" }, { "translation": { "nnd": "ouah, rinyunguthirya rya muhanda ! inga, nirinyunguthiria ria sokulu.", "fr": "oui, c'est le coucou d'un grand-père." }, "id": "20799" }, { "translation": { "nnd": "olutseghetseghe lukalangirika erikwamana nobulimiyiwatho.", "fr": "qu'une blague soit ressentie comme drôle dépend fortement du milieu culturel." }, "id": "20800" }, { "translation": { "nnd": "wamabia iwanzire jeanne, wangamubirikire okwilendera naghu.", "fr": "si tu aimes vraiment jeanne, tu devrais l'inviter à sortir." }, "id": "20801" }, { "translation": { "nnd": "mongafumbula ngoko syalhitsomana nolughuma. ekyokika kumb'enduhuke!", "fr": "j'ai remarqué qu'il n'en fout pas une. cela sent les vacances !" }, "id": "20802" }, { "translation": { "nnd": "omulwere ane omokalhindiriri ember'akokivawe no munganga.", "fr": "patient dans la salle d'attente, avant d'être reçu par le médecin." }, "id": "20803" }, { "translation": { "nnd": "orupagho lwabya lukakireko eranzi eyebithi bibisi, alhiwe esyombimbo syabya kweranzi eyo mulhinga.", "fr": "le plancher était peint en vert, mais les murs étaient jaunes." }, "id": "20804" }, { "translation": { "nnd": "akathusaba thuhambirir'ekihuhanya oko mathondi 26, alhiwe omobisenge biwe, bakasondithulhikiram'omo kihuhanya ! « ukolhe ebyongabugha butsira ebyongakola », koyiri mibere.", "fr": "ils nous demandent de maintenir le chauffage sous 26 degrés, mais dans leurs bureaux, on crève de chaud ! « faites ce que je dis et pas ce que je fais », comme d'habitude." }, "id": "20805" }, { "translation": { "nnd": "arthure mwasoka akalhyo akavughuthi amaluha okwirya.", "fr": "arthur sauta le dîner en disant qu'il était trop fatigué pour manger." }, "id": "20806" }, { "translation": { "nnd": "omundu kumbe inyayiherera kutsivu imwasunga vinji.", "fr": "on doit risquer gros pour gagner gros." }, "id": "20807" }, { "translation": { "nnd": "ekikalhire, omo byosi ryeribya amalwa nibulhigho obuthebinduka.", "fr": "ce qu'il y a de pis, c'est que la guerre est un fléau inévitable." }, "id": "20808" }, { "translation": { "nnd": "eribugha amabehi siryuwene.", "fr": "c'est mal de dire un mensonge." }, "id": "20809" }, { "translation": { "nnd": "omondami obunuani bwethu bukasyabya ibunasesekene , thuka syatsibuhya abangalhetha eritsuro omo mwanyenda ghobugholo nabanzire amalwa omo mwanyenda ghobughambulhirane obwanga wathikya ekihanda kyethu okwihika oko mirembe wobusosi nobutheke.", "fr": "tant que nos relations seront définies par nos différences, nous renforcerons ceux qui sèment la haine plutôt que la paix, et qui favorisent les conflits plutôt que la coopération qui peut aider tous nos peuples à parvenir à la justice et à la prospérité." }, "id": "20810" }, { "translation": { "nnd": "sambira okokilo.", "fr": "montez sur la balance." }, "id": "20811" }, { "translation": { "nnd": "mobikere elhuthambi sye messa okwi tsanga okokarite.", "fr": "ils se sont assis autour de la table pour jouer aux cartes." }, "id": "20812" }, { "translation": { "nnd": "avanava movakaghusanga esyondondogholhe syo mukathi syovyaho. mongalangiravo.", "fr": "ces enfants ont jeté les miettes de pain aux canards, je les ai vus." }, "id": "20813" }, { "translation": { "nnd": "muvughe kaleno eviomusondire, alialengekanaya omwanzi !", "fr": "dis clairement ce que tu veux, cher collègue !" }, "id": "20814" }, { "translation": { "nnd": "alhing'abakaghana omuhangiki bangatsukir'erihumanga okoluyi eriya bwir'abandu enguluyabo nyibuya.", "fr": "peut-être que les athées devraient aussi commencer à sonner à la porte pour dire aux gens leur message heureux." }, "id": "20815" }, { "translation": { "nnd": "louis mwalungira engedno ihana evisendebele bye mulongo.", "fr": "louis avait vu cent fois des fêtes de campagne." }, "id": "20816" }, { "translation": { "nnd": "namatwolunza.", "fr": "je sue." }, "id": "20817" }, { "translation": { "nnd": "epusu yine emwisi syobutara.", "fr": "un chat est sous la table." }, "id": "20818" }, { "translation": { "nnd": "omulhiki oghobutheya syalhiwathikaya oko kindu, syalyathasabula eribyaho eryomunya chine nomughuma oko ngenda ! nero, enyuma nikwenene sibimbalayo…", "fr": "la ceinture de sécurité est inutile, elle n'a jamais sauvé la vie d'aucun chinois sur la route!eh bien, alors c'est vrai qu'ils ne le disent pas..." }, "id": "20819" }, { "translation": { "nnd": "omukwirwa amalalamika omomulenge owenu, alwe muthwe owaliho.", "fr": "la veuve poussa un cri d’horreur. c’était un crâne humain." }, "id": "20820" }, { "translation": { "nnd": "evighuma movikatsopolivawa okwikwamana ne kipwapura ekiri kwavandu avalyayirawaho ne kithongole kyo mokihugho kyosi ekikalevaya ovunyaghasa ekikaghulawamo (oms) ekiriho okovothatha no vokoyo vutsira erisombola miaka.", "fr": "le résultat est calculé selon la grille de correspondance standard créée par l'organisation mondiale de la santé (oms) - identique pour les hommes et les femmes quel que soit leur âge." }, "id": "20821" }, { "translation": { "nnd": "lisa mwatheka evyerirya view vyoko vutara.", "fr": "lisa a mis son dessert sur la table de nuit." }, "id": "20822" }, { "translation": { "nnd": "ubwire obulimundu oyowangasa uthisindiriho !", "fr": "dites à quiconque se montre que je suis sorti !" }, "id": "20823" }, { "translation": { "nnd": "wanaghe oko kivugha ekyaka ghulughulu?", "fr": "tu es allé au stade ?" }, "id": "20824" }, { "translation": { "nnd": "mwathwa omutere, alhiwe mwasigh'amakingulhi ghoko buthara.", "fr": "il coupa le moteur mais laissa les clés sur le contact." }, "id": "20825" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syemikera minzi enyuma syobwingiri, abakurungu mubayisubiramo.", "fr": "pendant plusieurs mois après le cambriolage, les voleurs sont restés bas." }, "id": "20826" }, { "translation": { "nnd": "abahimbi baluhire eri himba ekisambiro.", "fr": "les maçons ont sué abondamment en essayant de monter le mobilier par l'escalier." }, "id": "20827" }, { "translation": { "nnd": "ngalya na mughalá wetu.", "fr": "je mange avec mon frère." }, "id": "20828" }, { "translation": { "nnd": "mwanganathoke erikania oko jury evirialavika ?", "fr": "pourriez-vous décrire au jury ce qui s'est produit ?" }, "id": "20829" }, { "translation": { "nnd": "indimughuma ghoko kipya?", "fr": "je suis dans l'équipe ?" }, "id": "20830" }, { "translation": { "nnd": "kighanivwe eifutira omokitethevyo.", "fr": "ne pas fumer dans l'ascenseur." }, "id": "20831" }, { "translation": { "nnd": "ngambimwaghula omuhamba muhiaka.", "fr": "vous devriez vous acheter un nouveau couteau." }, "id": "20832" }, { "translation": { "nnd": "ngaghenda na rero sinendisyasuvula.", "fr": "je m'en vais, et cette fois, ce n'est pas pour revenir." }, "id": "20833" }, { "translation": { "nnd": "ekithongole kyabandu kinemwasa kikabinduka lhiololhiolo.", "fr": "la société change de plus en plus de visages." }, "id": "20834" }, { "translation": { "nnd": "ghukandi kwe nyotha?", "fr": "tu auras soif." }, "id": "20835" }, { "translation": { "nnd": "navyangalhevya evisesani enyinayirethulo.", "fr": "je regardais la télévision à moitié endormie." }, "id": "20836" }, { "translation": { "nnd": "namashima okwivya mumukasuvaya kalenjo okwamurorosio waghe.", "fr": "j'apprécie le fait que vous ayez répondu rapidement à mon enquête." }, "id": "20837" }, { "translation": { "nnd": "ikwa ekihugho ekye japane sikyathalhiwa nabindi bihugho, nabanya japane sibalhyowa abakalwa ehihya.", "fr": "pourtant le japon est encore insuffisamment compris des autres pays, et les japonais, trouvent également les étrangers difficiles à comprendre." }, "id": "20838" }, { "translation": { "nnd": "ukayibweka ekithabu.", "fr": "vous empruntez un livre." }, "id": "20839" }, { "translation": { "nnd": "amalengwako mwakasoha okwithendi sambitsya omukulu owavapolishi.", "fr": "le jury a décidé de ne pas inculper le policier." }, "id": "20840" }, { "translation": { "nnd": "omukali simundu oyu katseka nobuli kindu : isiwauthesa nerimulheka inailu nabiaho iniana susumene ebiro biosi.", "fr": "la femme n'est pas victime d'une fatalité mystérieuse: il ne faut pas conclure que ses ovaires la condamnent à vivre éternellement à genoux." }, "id": "20841" }, { "translation": { "nnd": "yabia righolo rie poso.", "fr": "c'était samedi soir." }, "id": "20842" }, { "translation": { "nnd": "ngoko sinyilwe na lebya aho . siyabia kossa riwe.", "fr": "comme je ne cherchais pas où j'allais, je l'ai croisé, ce n'était pas de sa faute." }, "id": "20843" }, { "translation": { "nnd": "hathia hakendi bia ebisesani bihia oko inde.", "fr": "bientôt un nouveau film sur l'inde sortira dans les cinémas." }, "id": "20844" }, { "translation": { "nnd": "sihali ebighona biri, oyukathuhebindu mwaka thuha akabangwa keri bi lebia omo yenga nguma ember sieri ghula bio.", "fr": "pour le nouveau logiciel, le fournisseur nous a donné l'occasion de les tester pendant une semaine avant de les acheter." }, "id": "20845" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya nga ngendisya kwanza.", "fr": "je pense que je t'aimerai toujours." }, "id": "20846" }, { "translation": { "nnd": "nekiminyikalo nekighuma ekye adn sikitha sungwa.", "fr": "aucune preuve adn n'a été trouvée." }, "id": "20847" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyirya bulaya nico ngabangayirirebathi eribya « mupini oyukakolhesaya », mwakambwir'athi kumbe iwaghotsera. ah ! uthia !", "fr": "quand j'ai demandé à nico comment faire confiance à l'utilisateur, il a répondu qu'il était nécessaire d'avoir des rapports sexuels. ah! bravo!" }, "id": "20848" }, { "translation": { "nnd": "sikyangakulhethera lukando eryaka ebisesani ?", "fr": "est-ce que ça te dérange d'allumer la télé ?" }, "id": "20849" }, { "translation": { "nnd": "e internet niye chine, nge kiuma kikahulawamo soupape kiri oko ekindi kikahulawamo cocotte-minute, bikawathikay'eribik'akaghala omwikakirya ekyuma sikihuthe.", "fr": "l'internet est en chine, ce que la valve est dans la casserole-minute, il maintient la pression tout en l'empêchant d'exploser." }, "id": "20850" }, { "translation": { "nnd": "kwene kwene ?", "fr": "tu es absolument sûr ?" }, "id": "20851" }, { "translation": { "nnd": "mughukambwira nghuti ukandi kakiryavyo.", "fr": "tu m'as promis que tu prendrais soin d'eux." }, "id": "20852" }, { "translation": { "nnd": "nimusuko eriminya ekwenene.", "fr": "elle est trop jeune pour connaître la vérité." }, "id": "20853" }, { "translation": { "nnd": "unganyir'eribya isinyitha subiry'oko mulaghe wa ghukoluba, nyilwe nyihathathene.", "fr": "désolé de ne pas avoir répondu plus tôt à ton message, j'étais occupé." }, "id": "20854" }, { "translation": { "nnd": "muluma brown amaviluha.", "fr": "monsieur brown est au crépuscule de sa vie." }, "id": "20855" }, { "translation": { "nnd": "nirighologholo eryerivindula, neryo ngasava inwevosi muhire emilhikiyo movikya.", "fr": "c'est une soirée très spéciale, aussi je vous prie de tous porter une cravate." }, "id": "20856" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nyisondire inaminya aho omulhenge akasira.", "fr": "je voulais savoir d'où la voix provenait." }, "id": "20857" }, { "translation": { "nnd": "ekisiyisiyi kyavya kivughiria, alghiwe hathia nyikwir'enzala nzibu.", "fr": "le concert était fantastique, mais maintenant j'ai une faim de loup." }, "id": "20858" }, { "translation": { "nnd": "busanaki sibatha thuma e-mail okokithuba kyaghu ekyo sobaruha, sikyangawika.", "fr": "pourquoi on n'arrive pas à envoyer d'e-mail sur ta boîte aux lettres, c'est bizarre." }, "id": "20859" }, { "translation": { "nnd": "omundu akalangira ekyasi.", "fr": "nous ne voyons que ce que nous savons." }, "id": "20860" }, { "translation": { "nnd": "omudele oyu syanga vughaho erite vye kera yetu.", "fr": "ce modèle ne peut effacer les différences culturelles." }, "id": "20861" }, { "translation": { "nnd": "ngasoma erighanza kutsivu kukulaba.", "fr": "j'étudie les mathématiques plus que toi." }, "id": "20862" }, { "translation": { "nnd": "mobamukashire ambu alighe.", "fr": "ils l'ont forcée à se confesser." }, "id": "20863" }, { "translation": { "nnd": "erilhebya esyo nyunyu kiowene kitsemesirie.", "fr": "regarder des oiseaux sauvages est vraiment intéressant." }, "id": "20864" }, { "translation": { "nnd": "mwanza obutseme bieri thahibwa butsireri anzwa.", "fr": "il aurait préféré le bonheur de lui plaire à la certitude de l'épouser sans être aimé." }, "id": "20865" }, { "translation": { "nnd": "sighuwithe kubio.", "fr": "vous n'avez pas le cran." }, "id": "20866" }, { "translation": { "nnd": "monakulhira omomulhenjo.", "fr": "j'ai grandi à la campagne dans un bled perdu." }, "id": "20867" }, { "translation": { "nnd": "yanis na marie mobakaya hakuhi ne italie vusana nomughenda wab'oghobuki, alhiwe eryatho morikasenda na yanis mwaka sendera omokiseng'ekyovufuhi.", "fr": "yanis et marie sont allés en croisière près de l'italie pour leur lune de miel, mais le bateau a coulé et yanis s'est noyé dans sa cabine." }, "id": "20868" }, { "translation": { "nnd": "lhebay'ahandi omo rithondi righuma ! ngaya yihendula luba.", "fr": "regardez ailleurs une minute ! je vais vite me changer." }, "id": "20869" }, { "translation": { "nnd": "busanaki sighuthasa nethu?", "fr": "pourquoi tu ne viens pas avec nous ?" }, "id": "20870" }, { "translation": { "nnd": "thwamathoka, omwilavira echighendererwa, kanaya evilighirwe eviangaleka omundu inatsemerwa kutse iyihi, chikathokenana ovuyingo vwamakala.", "fr": "si on pouvait, par une formule, exprimer les raisons exactes pour lesquelles on aime une personne ou pas, la vie semblerait différente." }, "id": "20871" }, { "translation": { "nnd": "omundu amahamba eshombangwa siwe esherivyaho, nero angahambire lulava kwerihola. simon, avya nerivyaho kundu simbangwa kandi sikaswa.", "fr": "si quelqu'un a le droit de vivre, alors il devrait aussi avoir le droit de mourir.si ce n'est pas le cas, alors vivre n'est pas un droit mais une obligation." }, "id": "20872" }, { "translation": { "nnd": "ngalhinda evikavyaghu kusangwa nyinasi kukandisuveka.", "fr": "j'entends tes pas et je sais que tu rentres à la maison." }, "id": "20873" }, { "translation": { "nnd": "obubi obwabathumwa babandu nabakolhi babo ngambe ibwa hamulwa. sihalhi oyuwithe obuthoki obweribya inyangana biamundu oyuthe wangabia isianga pamwa ngabandi bakalani.", "fr": "les infractions des agents du peuple et de leurs agents ne doivent jamais être impunies. personne n'a le droit de prétendre être plus inviolable que les autres citoyens." }, "id": "20874" }, { "translation": { "nnd": "navyanyanzire inaya okomupira haghuma naghu.", "fr": "j'adorerais aller au bal avec toi." }, "id": "20875" }, { "translation": { "nnd": "thatha ngendihuluka munavwire na vanzi valeve. ingam kiamabia inyiweyuka bughakio.", "fr": "père, je sors aujourd'hui avec des amis, bien sûr, si ça ne vous dérange pas." }, "id": "20876" }, { "translation": { "nnd": "gabbriel mwavughathi mwalola okonzoli mbuya.", "fr": "gabriel disait qu'il avait fait un rêve merveilleux." }, "id": "20877" }, { "translation": { "nnd": "omusosi mwakabulaya omutsongerwa kwanaasi erighabaghabana omokathi keribugha ekwenene neribugha amabehi.", "fr": "le juge a demandé à l'accusé s'il connaissait la différence entre dire la vérité et dire un mensonge." }, "id": "20878" }, { "translation": { "nnd": "monakashirwe eri kolakyo.", "fr": "j'ai été forcé de le faire." }, "id": "20879" }, { "translation": { "nnd": "yikavya ndangalhiri erivya omundu enyanganasavovughanyiri.", "fr": "parfois, il est trop tard pour s'excuser." }, "id": "20880" }, { "translation": { "nnd": "akaloyi mokalwe ekatsungana evitsuko vyosi.", "fr": "le cancer s'est propagé à plusieurs organes." }, "id": "20881" }, { "translation": { "nnd": "erivanda ryomusohe owamathwe.", "fr": "battez les blancs dans la neige." }, "id": "20882" }, { "translation": { "nnd": "mongana kola evusosothya ovovulheremi,alhiwe sivwatha kanjya kindu.", "fr": "j'ai fait un test de grossesse, mais il était négatif." }, "id": "20883" }, { "translation": { "nnd": "nyanzir'ebyo mwanzire imwaminya.", "fr": "je vous dirai ce que vous voulez savoir." }, "id": "20884" }, { "translation": { "nnd": "sami aviamusombolwa muhyaka wa farid. akabehubehu komuchiru ! sighuswekere avanakwa.", "fr": "sami était le nouvel associé de farid." }, "id": "20885" }, { "translation": { "nnd": "hali akakumula kake akakwir'obuba bwe kindu nekikumula kinene eki kwir'obuba bwomwirima, ebikasa, ebyakera, nebia lino, nokwibo bene ne bitsutsu biabo.", "fr": "il y a toujours eu une minorité ayant peur de quelque chose et une grande majorité ayant peur de l'obscurité, de l'avenir, du passé, du présent, d'eux-mêmes et de leurs propres ombres." }, "id": "20886" }, { "translation": { "nnd": "anasibyondeke ngoko angalhighirebyo.", "fr": "elle en sait plus qu'elle ne l'admet." }, "id": "20887" }, { "translation": { "nnd": "viro ikumi nomunani okomukera owendathu okochimbuti chike cha niigata, amahere vighonye irinda muviathingitha okwithenditheya ndeke.", "fr": "le 18 juin, à l'aquarium municipal de niigata, sept mille poissons moururent par la faute d'un employé." }, "id": "20888" }, { "translation": { "nnd": "marie akatwa ama dirisa wethu nakaghughulu.", "fr": "marie brise souvent nos fenêtres avec une balle." }, "id": "20889" }, { "translation": { "nnd": "aie, namabihithana, bibyo !", "fr": "ah, je suis énervé, voilà !" }, "id": "20890" }, { "translation": { "nnd": "thuyithuleraye okzithendi minya ebiokabugha, tubie oko bitu lebire, thukalevya ebyo twanga kola.", "fr": "consolons-nous de ne pas savoir les rapports qui peuvent être entre une araignée et l'anneau de saturne, et continuons à examiner ce qui est à notre portée." }, "id": "20891" }, { "translation": { "nnd": "bianga biabithi omukam'angayitheba ...?", "fr": "comment sa majesté pourrait-elle se tromper..?" }, "id": "20892" }, { "translation": { "nnd": "omumughulu ovulimundu aviakakania mwatsi wiwe, eshonzira eshomusasi mushavasula.", "fr": "comme tout le monde a raconté leur histoire, le vaisseau a avancé." }, "id": "20893" }, { "translation": { "nnd": "tuli bandu abawite ebyerikola.", "fr": "nous sommes des hommes occupés." }, "id": "20894" }, { "translation": { "nnd": "ngambisiwahika ahakuhi nembwa yaghe yikalia.", "fr": "vous ne devriez pas vous approcher de mon chien pendant qu'il mange." }, "id": "20895" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi ekisosire olwanzo olomunyambiani ngolwanzo olu thekomaha.", "fr": "rien ne ressemble plus à l'amour divin que l'amour sans espoir." }, "id": "20896" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi ekyalhalhenga eribugha.", "fr": "je ne sais pas ce qu'il essaie de dire." }, "id": "20897" }, { "translation": { "nnd": "ukasatha okomasatha mavuya.", "fr": "tu joues à un super jeu." }, "id": "20898" }, { "translation": { "nnd": "enjingo yaghe ni nene, evitikotiko vikavia vikasyaghotsera muyo momutunji.", "fr": "mon lit est grand, et les fantômes viennent dormir dedans durant la journée." }, "id": "20899" }, { "translation": { "nnd": "monga mu bwira: sindi yi theba, umwanzire. mwanzubirye embasa !", "fr": "je lui ai dit: je parie que tu l'aimes. il m'a répondu bon choix!" }, "id": "20900" }, { "translation": { "nnd": "nimwan'oyutsemesirye oyo nyithe nathasunga.", "fr": "c'est le bébé le plus charmant que j'ai jamais vu." }, "id": "20901" }, { "translation": { "nnd": "ghuthit'imane, ingendi kibwira baba.", "fr": "si tu ne t'arrêtes pas, je le dirai à papa." }, "id": "20902" }, { "translation": { "nnd": "tom mwalusha evyeriyiswika vyoko ngingo, amahira vyomo kyuma kyerifulasyo.", "fr": "tom retira les draps du lit et les mit à la machine à laver." }, "id": "20903" }, { "translation": { "nnd": "nimufranza okwilwa eri buthwa riwe.", "fr": "elle est française de naissance." }, "id": "20904" }, { "translation": { "nnd": "abalume bosi abekwenene banzire erikurakurana nekihanjikwa ekyolo, na gaudissart abi'awithe jenny mo mukurakurana wiwe.", "fr": "tous les vrais grands hommes aiment se laisser tyranniser par un être faible, et gaudissart avait en jenny son tyran." }, "id": "20905" }, { "translation": { "nnd": "mundu yuthashivwe okovoshi anamaligheripima ?", "fr": "quelqu'un d'autre veut l'essayer ?" }, "id": "20906" }, { "translation": { "nnd": "okwihigha esyondalhi : mukaghul'akaingilo neryo imwaya omo mbwarara. ah, omukalaba omo mbwarara yosi muka yingila. omughulu omuthaka ghosi akalaba, esyondalhi sikasighala.", "fr": "tu achètes un tamis et tu entres dans le désert. là tu passes tout le désert dans le tamis. quand le sable sera passé, les lions resteront." }, "id": "20907" }, { "translation": { "nnd": "kyekyo bakaghulamo erikinda eryobusosi.", "fr": "c'est ce qu'on appelle un champion de la justice." }, "id": "20908" }, { "translation": { "nnd": "ngandi kusungenyumayo hake kovithebitya ?", "fr": "je te verrai plus tard, d'accord ?" }, "id": "20909" }, { "translation": { "nnd": "sinamulhenzyalhenzaye. undighe, akanditheka omwagha wiwe ghokovuvererya.", "fr": "ne le sous-estime pas. crois-moi, il mettra sa menace à exécution." }, "id": "20910" }, { "translation": { "nnd": "asondire inyathuma eriyasondya obuwathikya.", "fr": "il vaudrait mieux envoyer chercher de l'aide." }, "id": "20911" }, { "translation": { "nnd": "erivanda ryomusohe owamathwe.", "fr": "bats les blancs en neige." }, "id": "20912" }, { "translation": { "nnd": "enyamasomba ikalwa omomaghetse ikayanya amaya ghomomutsanga.", "fr": "les saumons montent la rivière et pondent leurs œufs dans le sable." }, "id": "20913" }, { "translation": { "nnd": "omulondoye niwerighenderako nakandi angavere werighenderako. akanza ovughanyirri okwikughusa.", "fr": "cette phrase est exemplaire de la manière dont l'expression mentionnée ci-dessus est venue à être totalement détachée de son origine." }, "id": "20914" }, { "translation": { "nnd": "abalhasi mobabia oko kitaka kiosi.", "fr": "tout le territoire était occupé par les forces armées." }, "id": "20915" }, { "translation": { "nnd": "naghe namaligh’erikwama malengekania waghu okoviro vikasa.", "fr": "j'adhère totalement à cette vision du futur." }, "id": "20916" }, { "translation": { "nnd": "singwithe kobulhengekanya.", "fr": "je n'en ai aucune idée." }, "id": "20917" }, { "translation": { "nnd": "mwimya amaghulu mime ghomovikya omwisamalhira omupolhishi.", "fr": "il prit ses jambes à son cou en voyant le policier." }, "id": "20918" }, { "translation": { "nnd": "athur mwakaligha eripika okomupira.", "fr": "arthur aimait jouer au football." }, "id": "20919" }, { "translation": { "nnd": "avyanzire erimutsemesya, nakanji kanji avya kakwama omukeketyo gholosi, evisandu ivunevithya omovolometre vinji. okwimuvwira okomaya wesyongoko, evibata vyomomasithu evyavirihera.", "fr": "il aimait lui plaire, et parfois il suivait le bord de la rivière, jambes nues, pendant des kilomètres, pour lui apporter des œufs de poules d'eau, des canards sauvages, perdus dans les rushes." }, "id": "20920" }, { "translation": { "nnd": "amathe mwaghulhi vwa omoluthehi olwe kijo. kilhya", "fr": "le lait a été vendu en bouteilles de verre." }, "id": "20921" }, { "translation": { "nnd": "shabya mukali, kutse mulume, kutse mundu oyulhiho, kutse kyabya kindu, bulhinga buminyereri, ebyabya bika twikirako ekwenene, ngekitsutsu ne kiro.", "fr": "ce n’était ni une femme, ni un homme, ni un être vivant, ni une forme définie ; c’était une figure ; une sorte de vision sur laquelle s’entrecoupaient le réel et le fantastique, comme l’ombre et le jour." }, "id": "20922" }, { "translation": { "nnd": "nisondire ovulimundu enimia mbaghara eyakavavi neryo iniasaka eviryalavika.", "fr": "je veux que chacun de vous prenne un morceau de papier et écrive ce qui s'est passé." }, "id": "20923" }, { "translation": { "nnd": "habihwa masaha manene enyuma sio luhindi, abakalimaya omuliro mobalimiryewo.", "fr": "après plusieurs heures de lutte contre les incendies, les pompiers ont réussi à l'éteindre." }, "id": "20924" }, { "translation": { "nnd": "ulhebaye ndek'erihiraho kindu ekiowen'embere undumir'e email yawe, bithe bithya kikandihwera omo dosyo yebihondero.", "fr": "faites bien attention à mettre le bon objet avant de m'envoyer votre e-mail, autrement il finira dans le dossier \"pourriel\"." }, "id": "20925" }, { "translation": { "nnd": "ni nyama ya muhanda.", "fr": "c'est un animal très bizarre." }, "id": "20926" }, { "translation": { "nnd": "eribundu riahi rioramabibutha?", "fr": "quel chat vient d'accoucher ?" }, "id": "20927" }, { "translation": { "nnd": "muhulikirire, balume.", "fr": "écoutez, messieurs." }, "id": "20928" }, { "translation": { "nnd": "ebyalaba sibisya theghekania ebikasa, ekirimu kikaghenda omomwirimya.", "fr": "le passé n'éclairant plus l'avenir, l'esprit marche dans les ténèbres." }, "id": "20929" }, { "translation": { "nnd": "wamabya wanzire iwalhesyenyama yawe, kumbe iwawathayo ndeke.", "fr": "si tu souhaites nourrir ton animal de compagnie, tu dois le traiter bien." }, "id": "20930" }, { "translation": { "nnd": "endundi yebinimba ebyomwihunga yamongereka.", "fr": "l'importance des médias sociaux augmente." }, "id": "20931" }, { "translation": { "nnd": "obusabulhi mobwasir'oko mbande syosi, omwirondya omwana.", "fr": "les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant." }, "id": "20932" }, { "translation": { "nnd": "omwilabira obunyoyanyowa, mwabikula amalologhobwithi obwakola.", "fr": "sous la torture, il a avoué des crimes qu'il n'avait pas commis." }, "id": "20933" }, { "translation": { "nnd": "omughulu werihigha amabi hika.", "fr": "la saison de la chasse est ouverte." }, "id": "20934" }, { "translation": { "nnd": "ebibilhia yikathughalhima eryanza avahimbani vethu haghuma nesyonzighu syethu, vusana ni vandu vaghumerera.", "fr": "la bible nous enseigne à aimer nos voisins et aussi nos ennemis, probablement parce que, en règle générale, ils sont les mêmes personnes." }, "id": "20935" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wovusukwa vwaghe, inyinaveherwe ovuyingo nyihanike, ngambè indyayatyo, aliwe engumbu yeriçond’imuya akalasi kemighanzo yoyavia iknikakinya eritl’ekitsikino.", "fr": "lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques." }, "id": "20936" }, { "translation": { "nnd": "kandi nabiri tsandia ?", "fr": "ai-je encore foutu le bordel ?" }, "id": "20937" }, { "translation": { "nnd": "kevin abirighula embuka nakandibulya kim ngabanganalhunga omorigholo rino.", "fr": "kevin a acheté une bague et va demander kim en mariage cette nuit." }, "id": "20938" }, { "translation": { "nnd": "sangula omubutha wawu.", "fr": "dégagez votre sac." }, "id": "20939" }, { "translation": { "nnd": "hugo mwavya omokathe akamalhengekania awevinimba, avathula ngulu vakayitheka okwikania oko malhegheko wiwe.", "fr": "hugo était devenu le centre de l’attention des médias, les journalistes passaient leur temps à décortiquer tous ses faits et gestes." }, "id": "20940" }, { "translation": { "nnd": "ovutulangulu sivwanga thuvirirwa. ekirokighumakine, vakakasyavugho kokyethu.", "fr": "la presse ne peut pas nous ignorer éternellement. tôt ou tard, ils feront un article à notre sujet." }, "id": "20941" }, { "translation": { "nnd": "nimughuma ghoko bathulangulu babuya bwo burorotsyo.", "fr": "c'est l'un des meilleurs journalistes d'investigation." }, "id": "20942" }, { "translation": { "nnd": "jules mwakalhimaya ekyakakola omo kiseng'ekyerilhiramo neryo mwakerukira omo kisenge kiwe.", "fr": "jules a éteint la lumière dans le salon et est monté dans sa chambre." }, "id": "20943" }, { "translation": { "nnd": "bobby angayath'okosahanguma ne kitswe.", "fr": "bobby doit aller au lit à 7h30." }, "id": "20944" }, { "translation": { "nnd": "singithe endambi eyeri suviriramo neryo mutheghe amathwi !", "fr": "je n'ai pas le temps de le répéter alors écoutez attentivement !" }, "id": "20945" }, { "translation": { "nnd": "amavingulikania owehichimba hivwa sanganyilethera vuhanya !", "fr": "un changement de décor ne me ferait pas de mal !" }, "id": "20946" }, { "translation": { "nnd": "embukulhi moyika kiruka omongenda.", "fr": "un rat a traversé le chemin." }, "id": "20947" }, { "translation": { "nnd": "halhi mukoli mughuma musa okomubiri wiwe.", "fr": "il n'a qu'un seul serviteur à son service." }, "id": "20948" }, { "translation": { "nnd": "obugriki bunemwimya esyonzira esyerikolesya okwilwa oko ngunza yo lumbuka lwabo erithendi suba enyuma.", "fr": "la grèce est en train de prendre des mesures radicales afin d'éviter l'effondrement de son système financier." }, "id": "20949" }, { "translation": { "nnd": "edosyo yathumirwe okobulhembya bukulu.", "fr": "le dossier a été adressé au ministère." }, "id": "20950" }, { "translation": { "nnd": "evianevieshombene niviuva.", "fr": "les chevaux sont facilement effrayés." }, "id": "20951" }, { "translation": { "nnd": "ukandi ghotsera oko saha ingahi ?", "fr": "à quelle heure vas-tu te coucher, le samedi soir ?" }, "id": "20952" }, { "translation": { "nnd": "ekisomo kyavyakyamuhanda, nakindu kya muhungo okwivyaho eryavandu.", "fr": "la religion, même si elle est fausse, est un élément nécessaire à la vie d'un peuple." }, "id": "20953" }, { "translation": { "nnd": "ukalengekanaya théo mwathuthebire?", "fr": "tu crois que theo nous a menti ?" }, "id": "20954" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iwabya ighunathamire. eribya isiwangow'obulhith'obwendambi eyikaghololay'ebithigho byaghu, ngamb'iwathamira butsir'iriluha. obwasoma, esyonyimbo kuts'emisyo, ngoko wanzire. aliwe thamira !", "fr": "il faut être toujours ivre. pour ne pas sentir l'horrible fardeau du temps qui brise vos épaules, il faut s’enivrer sans trêve. de vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. mais enivrez-vous !" }, "id": "20955" }, { "translation": { "nnd": "oluholo holune ngobuyilwireko olo obulhi mundu akalhengekanaya erihika owendulhia.", "fr": "la mort, c'est comme une compétition où chacun espère arriver le dernier." }, "id": "20956" }, { "translation": { "nnd": "nabya nobulhighe oko muthima nerio kyabya ikinayi langirire konangayayithwa.", "fr": "j'avais une longue à cœur alors il était clair que j'allais me faire couper." }, "id": "20957" }, { "translation": { "nnd": "louis anzire akalyo kokutsibu. sikyanga swekya ngoko alice abiri mughana.", "fr": "louis est complètement obsédé par la nourriture. pas étonnant qu'alice l'ait largué !" }, "id": "20958" }, { "translation": { "nnd": "ngambala omupira.", "fr": "je mets un pull-over." }, "id": "20959" }, { "translation": { "nnd": "ebu franza, ekirimo ekyeri kumi nebirinda nimughulu owe bisako.", "fr": "en france, le xviie siècle est l'époque de la littérature classique." }, "id": "20960" }, { "translation": { "nnd": "nyitsemire ngawathikya.", "fr": "je suis heureux d'aider." }, "id": "20961" }, { "translation": { "nnd": "erisondola omulhimuwethu ryowene kulava kolukake vwagho.", "fr": "la direction de notre esprit est plus importante que son progrès." }, "id": "20962" }, { "translation": { "nnd": "mongowa ngambundu syahuta.", "fr": "je croyais avoir entendu une explosion." }, "id": "20963" }, { "translation": { "nnd": "nikirango ekya « maghulughulu» ? ekisanduku, ekihi ? kiwithe ndundi ki erikibugh'omokingeresa, kalhenzyo omughulu sibihirakwe kithondi ?", "fr": "c'est une pub pour une « box » ? une boîte, quoi ? et à quoi ça sert de le dire en anglais, surtout quand on n'y met pas l'accent qui va bien ?" }, "id": "20964" }, { "translation": { "nnd": "mwangalihirevyo.", "fr": "vous deviez payer pour cela." }, "id": "20965" }, { "translation": { "nnd": "abagriki erimuhalhika, mwaheria mukalhi : mwaberereria eribula riwe, mwasuba enyum'akaya musondia ; ekitsutsu kiwe kyama muhulukira, nerimubwira athi cybele yukaleka inabya e phrygie.", "fr": "les grecs l'ayant poursuivi, il perd sa femme; voyant son absence, il retourne la chercher; son ombre lui apparaît, et lui dit que les cybels l'empêchent d'être phrygique." }, "id": "20966" }, { "translation": { "nnd": "kuliwe mohalavaki? sithwangayiketherawe. thulwe ithunalaghene oko saha munani nekitswe. nikwa naghe ukase ndangalhiri?", "fr": "mais que s'est-il donc passé ? on ne peut pas compter sur toi. nous avions rendez-vous à huit heures moins le quart, et toi tu arrives à huit heures cinq." }, "id": "20967" }, { "translation": { "nnd": "avakangirirya vani avomuvughe vakasava erigha evinywa vihyaka, vutsira evinaghavene, alhiwe ngoko virya kolhejivawa. nikuvwambu thuvughe thuthi omomilondo eyinaluyirirene.", "fr": "beaucoup d'enseignants de langues recommandent d'apprendre de nouveaux mots, pas séparément, mais dans leur contexte.donc disons : au moins en phrases complètes." }, "id": "20968" }, { "translation": { "nnd": "oyukatsopolaya emiatsi eyevipwapura mwakalengekanaya erivucha amalengekania okomwatsi owalevirye eriseka avanaku.", "fr": "le documentaire est supposé éveiller la conscience à la situation critique des pauvres." }, "id": "20969" }, { "translation": { "nnd": "muhuluke mumbaghara esimumbithe nikiesoni.", "fr": "sortir à moitié nue est dégradant." }, "id": "20970" }, { "translation": { "nnd": "monalighavyasi evya vavugha.", "fr": "j'ai tenu compte de ce qu'il a dit." }, "id": "20971" }, { "translation": { "nnd": "omughulu e publicité yika bugha bithia bithia.", "fr": "quand la pub délire." }, "id": "20972" }, { "translation": { "nnd": "okobulhi ndambi inyakanyi bulhaya athi erisigha omumbesa mubuya erilhendera eyuwene omo paris yosi sikyabya kya ndundi neribya nibiningita binzi omongenda.", "fr": "par moments il se disait que laisser une aussi jolie femme sortir ainsi seule dans paris était aussi imprudent que de poser un écrin plein de bijoux au milieu de la rue." }, "id": "20973" }, { "translation": { "nnd": "jules musa yowashi evir’omwituva.", "fr": "jules est le seul qui sache la combinaison du coffre." }, "id": "20974" }, { "translation": { "nnd": "mukalengekanaya nganilutseghetseghe ?", "fr": "vous croyez aux fantômes ?" }, "id": "20975" }, { "translation": { "nnd": "jim akathibitha kutsivu ku ron.", "fr": "jim court aussi vite que ron." }, "id": "20976" }, { "translation": { "nnd": "moghuthithambwira ngoko wabia muthawa.", "fr": "vous ne m'aviez pas dit que vous étiez docteur." }, "id": "20977" }, { "translation": { "nnd": "motwabatisy'esyondeghetheghe omo rina tim.", "fr": "nous baptisâmes le chien tim." }, "id": "20978" }, { "translation": { "nnd": "eribiaho riwe morika vulhegheth'omughulu ivawiwe alhiaghenda vutsiri lagha.", "fr": "sa vie a basculé le jour où son mari est parti sans prévenir." }, "id": "20979" }, { "translation": { "nnd": "avavuthivaghe movandwalomo cambi omughulu vavyangithe miakikuminisathu.", "fr": "mes parents m'ont envoyée en camp pour gros quand j'avais treize ans." }, "id": "20980" }, { "translation": { "nnd": "avanya palestina vanawithehamulhi eyeri vugha okomihimbire eyo luhimbo olwakasololo okokithaka kyavo ?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit de dénoncer la construction d'un mur de séparation et de ségrégation raciale sur leurs propres terres?" }, "id": "20981" }, { "translation": { "nnd": "nganza kundu erikenderiabana.", "fr": "j'aime taquiner les enfants." }, "id": "20982" }, { "translation": { "nnd": "toma akalhengekanaya nganawithe obuthoki bwekinyamuthwe.", "fr": "tom prétend avoir des pouvoirs psychiques." }, "id": "20983" }, { "translation": { "nnd": "eriveghera ni kumbo esyeriviaho.", "fr": "l'adaptation est le secret de la survie." }, "id": "20984" }, { "translation": { "nnd": "wamabileka erithimbia omutere, alinga wangowire evitheghendeka.", "fr": "si vous laissez le moteur tourner, vous pouvez peut-être écouter ce qui ne va pas." }, "id": "20985" }, { "translation": { "nnd": "sinavugha niti munyivwire avana vayi ngananakulya voniti.", "fr": "je ne vous permets pas de me dire comment élever mes enfants !" }, "id": "20986" }, { "translation": { "nnd": "suvaya ekisakanwekyo kyomovindi.", "fr": "remettez ce contrat d'assurance dans les archives." }, "id": "20987" }, { "translation": { "nnd": "obundu bwamatira oko sahani yomubiri.", "fr": "la pâte colle sur le plan de travail." }, "id": "20988" }, { "translation": { "nnd": "namasweka kundu.", "fr": "j'en suis profondément désolée." }, "id": "20989" }, { "translation": { "nnd": "abandu baka watikanaya.", "fr": "on s'entraide." }, "id": "20990" }, { "translation": { "nnd": "simwanga ngwamire.", "fr": "vous n'auriez pas dû me suivre." }, "id": "20991" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, monyithitakusakira luba.", "fr": "je suis navré, je n'ai pas pu vous écrire plus tôt." }, "id": "20992" }, { "translation": { "nnd": "omwilebya elikuku riwe, thukasungam'ehirima !", "fr": "a force de rouler sa bosse, on en voit du paysage !" }, "id": "20993" }, { "translation": { "nnd": "uvwene timéo.", "fr": "préviens timéo." }, "id": "20994" }, { "translation": { "nnd": "enzakano nyilwe ngalinda yabirisala yahika.", "fr": "la lettre que j'attendais est enfin arrivée." }, "id": "20995" }, { "translation": { "nnd": "koyo mupe vaudou mwaseka omughulu mathéo vana jeanne, muvaherera omomwatsioyu, muvayivulia nikuvwambo, ero omunyevyo, anavyahambire emivere.", "fr": "la prêtresse vaudou ricana quand mathéo et jeanne, perdus dans cette phrase, se demandèrent qui donc, sinon l’auteur, maîtrisait en fait leur destin." }, "id": "20996" }, { "translation": { "nnd": "ahunenere naakayowa muhanda omovisiyisiyi.", "fr": "elle est très timide et se sent mal à l'aise aux fêtes." }, "id": "20997" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwasuvula, ekithavu kyoko mirimu.", "fr": "elle a écrit un roman sur les vampires." }, "id": "20998" }, { "translation": { "nnd": "vavo avalhya sako, mwalhi embimbano moyika tsandivawa.", "fr": "ce sont elles qui ont survécu, même si l'immeuble a été détruit." }, "id": "20999" }, { "translation": { "nnd": "obughuma bye bihugho byebuamerika biwithe ekitswe kighuma kyokobini ebyabandu abalhi omomulhiki.", "fr": "les états-unis ont déjà un quart de la population mondiale des prisons." }, "id": "21000" }, { "translation": { "nnd": "luca akavya akthwa amabengerio omomupira wiwe.", "fr": "luca brise souvent nos fenêtres avec une balle." }, "id": "21001" }, { "translation": { "nnd": "mari'amabugha, akalhengekania : « moghukalab'eluthambi oko bulhi \"okwighana\" eryendundi, tom, eriminya : obukule bwaghe ! »", "fr": "marie dit, pensive: \"tu as totalement manqué un \"détail\" d'une certaine importance, tom, à savoir: ma grossesse!\"" }, "id": "21002" }, { "translation": { "nnd": "e gang yabiribya kihanda kya sami.", "fr": "le gang est devenu la famille sami." }, "id": "21003" }, { "translation": { "nnd": "akabangwa kerithoka nikanene oko balume baka kola obuhingania babiasi nabaghuthe oko lumbuka.", "fr": "les chances de succès sont plus grandes si l'homme d'affaire s'y connaît et aussi s'il dispose de davantage de fonds." }, "id": "21004" }, { "translation": { "nnd": "omwi bana akabanya akeri kolhesya obulamia bwabathahwa ngoko bisakire omokyobutheya bwa mabalhia awabathahwa ritholher'emibere eyitholher'eya mabalhia aya iyaminywa. (ehamulhi eyeri kolhesia amabalhia wabathawa).", "fr": "afin de pouvoir bénéficier du service des soins infirmiers tel que prévu par l'assurance suivi des soins infirmiers, il faut que le caractère nécessaire de ces soins ait été reconnu (autorisation de recours à des soins infirmiers)." }, "id": "21005" }, { "translation": { "nnd": "simughubahe eri ni bulia ebiosi ebio simuthe owa.", "fr": "n'hésitez pas à poser des questions si vous ne comprenez pas." }, "id": "21006" }, { "translation": { "nnd": "mwakathivithehihya, isyambithe.", "fr": "elle a couru dehors, à moitié nue." }, "id": "21007" }, { "translation": { "nnd": "omwithi mwabohire nabakurungu babiri aba polisi.", "fr": "le criminel a été arrêté par deux agents de police." }, "id": "21008" }, { "translation": { "nnd": "monayiteghekatonia okovyosi.", "fr": "je t'ai préparé une surprise." }, "id": "21009" }, { "translation": { "nnd": "ebighuma ebyo burondekanyo bwangalhethera amabulhyo awabiri awabyam'omwirimya.", "fr": "le résultat d'une recherche sérieuse ne peut être que de poser deux questions là où il n'y en avait qu'une auparavant." }, "id": "21010" }, { "translation": { "nnd": "vandu vake vanasi ertsuvulhya embundu yoko nzighu.", "fr": "peu de gens savent comment retourner l'arme d'un ennemi contre celui-ci." }, "id": "21011" }, { "translation": { "nnd": "wanabiri lia oko mboka eyi?", "fr": "avez-vous déjà goûté une bonne soupe ?" }, "id": "21012" }, { "translation": { "nnd": "vavyavanzire ivakinda amalwa nerisuva omwivyaho ryavo.", "fr": "ils ont vite voulu gagner la guerre et revenir à une vie normale." }, "id": "21013" }, { "translation": { "nnd": "thukasatha oko mupira omobuli poso.", "fr": "on joue au football tous les samedis." }, "id": "21014" }, { "translation": { "nnd": "wanalihire akabaruha?", "fr": "as-tu réglé la note ?" }, "id": "21015" }, { "translation": { "nnd": "obulhasi buka theghaya emithano omo kathikathike bufranza nespanye.", "fr": "l'armée protège la frontière entre la france et l'espagne." }, "id": "21016" }, { "translation": { "nnd": "ekumbo yaghe yeno. kyolobire : bakalangira ndeke omo muthima. kyamuhungo sikikalangiraw'omo meso.", "fr": "c'est mon secret.c'est assez simple : on ne voit qu'avec le cœur.le plus important est invisible aux yeux." }, "id": "21017" }, { "translation": { "nnd": "oko mwaka awalaba, nabya e sanda city.", "fr": "l'an dernier, j'ai vécu dans la ville de sanda." }, "id": "21018" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, sinanga kola kio butsira mwira waghu.", "fr": "je suis désolé, je ne le fais pas sans ton pote." }, "id": "21019" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hiswire omo luparake.", "fr": "il y a beaucoup d'oiseaux dans ce parc." }, "id": "21020" }, { "translation": { "nnd": "mughuma ngoko thwavya evuhindi, mwakathuma ekiranyo kye kanada.", "fr": "un de mes collègues, d'origine indienne, a envoyé un article à une revue scientifique canadienne." }, "id": "21021" }, { "translation": { "nnd": "ekihindi kikatsuka; akaya ekinimba.", "fr": "mets la radio en marche; l'émission va commencer." }, "id": "21022" }, { "translation": { "nnd": "naganywa vinini visathu vusana uchana emberenyiyayetho.", "fr": "j'ai pris trois pilules avant d'aller me coucher." }, "id": "21023" }, { "translation": { "nnd": "eriyanywa na benzi biwe obwabu rika leka inyayowa ngo mulume oyu sikire.", "fr": "sortir boire avec ses copains la fait se sentir un mec." }, "id": "21024" }, { "translation": { "nnd": "anganabia mundu molo, erilhebia enzoli yiwe ika hwerekerera.", "fr": "ce serait un homme triste, pour voir son rêve détruit." }, "id": "21025" }, { "translation": { "nnd": "emi higho eyo mulabira moyikalheka inyalhiya omubiri.", "fr": "les chances de promotion l'ont convaincu d'accepter l'offre." }, "id": "21026" }, { "translation": { "nnd": "eritema liaghu litsemesirwe nge rusaki lwe ngoko n’evikya bighu ivirimo ovusanga.", "fr": "vos joues restent belles entre les pendentifs, et votre cou dans les colliers." }, "id": "21027" }, { "translation": { "nnd": "ngandigha erivugha amalwa.", "fr": "j'essayais juste d'arrêter le combat." }, "id": "21028" }, { "translation": { "nnd": "vilwe vitsange vilumire, ngoko rina ryathulireghe, nyamuhanga akavereraya nakandi akatheghaya satani yuluhandi.", "fr": "c'était un film très convaincant qui, comme son nom l'indique, dépeint un combat sans code d'honneur comme il pourrait l'être dans cette période d'après-guerre." }, "id": "21029" }, { "translation": { "nnd": "nerio mwatheka engurubani yiwe ye mbere sye mbimbano.", "fr": "il gara sa voiture devant le bâtiment." }, "id": "21030" }, { "translation": { "nnd": "esiwalwaho vutsira malwa !", "fr": "n'abandonne pas sans se battre !" }, "id": "21031" }, { "translation": { "nnd": "namatsema ngakusangana.", "fr": "enchanté de vous rencontrer." }, "id": "21032" }, { "translation": { "nnd": "ohowaghe navya ekisunda ekyovulhighe omorighololgholo hakuhirike.", "fr": "il y avait chez moi le vague regret d'une soirée trop courte." }, "id": "21033" }, { "translation": { "nnd": "avalashi okwachikiryo echembere vali omukavembere akerisonokerya valighire erikuna esyonzighu.", "fr": "les soldats aux avant-postes sont continuellement en état d'alerte, prêts à repousser les attaques ennemies." }, "id": "21034" }, { "translation": { "nnd": "wamabya iwanzire iwalhighisya, ukalhesaya amalhengekania awaghabaghabene.", "fr": "si vous voulez nous convaincre, utilisez différents arguments." }, "id": "21035" }, { "translation": { "nnd": "alinga, sikwenene.", "fr": "apparemment, ce n'est pas correct." }, "id": "21036" }, { "translation": { "nnd": "wamabitha lheka eri ni kenderia, ngandi ku thuma oko lussi iwaya senda.", "fr": "si tu continues à m'enquiquiner, je vais t'envoyer par dessus bord pour appâter la flotte avec tes boyaux inutiles !" }, "id": "21037" }, { "translation": { "nnd": "subula luba, ngakulhembalhemba.", "fr": "reviens de suite, s'il te plait." }, "id": "21038" }, { "translation": { "nnd": "unaasi ngoko amaisa akalire.", "fr": "vous savez pourtant que la vie est dure." }, "id": "21039" }, { "translation": { "nnd": "yo jemese syasibwe ndeke,nokwilwakera, abandu sibalibatha minya ngaka kola kasi yahi.m kundi abirikol'amololo manene.", "fr": "la taverne de l'ours gris, à ce que james m'assure, a depuis longtemps une réputation équivoque, et il s'est commis des crimes nombreux dans son voisinage." }, "id": "21040" }, { "translation": { "nnd": "omokyoghero kyoko lutere mwabya omulhiki werihanika ko esyonzimba esitsapire.", "fr": "dans la salle de bain de l'hôtel, il y avait une corde pour accrocher des vêtements mouillés." }, "id": "21041" }, { "translation": { "nnd": "oyukandi vughekwenene akandi suyirwa.", "fr": "celui qui dira la vérité devra être puni." }, "id": "21042" }, { "translation": { "nnd": "hulhikirira, kalhere jenny, mwambwira atia okomumbesa mubuya oyukaghulay'amawa.", "fr": "ecoute, ma petite jenny, il disait à un joli fleuriste." }, "id": "21043" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyithwale omu ojisa oyukavughekingeresa.", "fr": "j'aimerais un guide officiel qui sache parler anglais." }, "id": "21044" }, { "translation": { "nnd": "sighusuve enyuma !", "fr": "ne recule pas !" }, "id": "21045" }, { "translation": { "nnd": "edawa eyo ikasava erikolesyayo iyine omochihuhaania eko yisavirwe erivyamo.", "fr": "il est recommandé d'utiliser ce produit à une température normale." }, "id": "21046" }, { "translation": { "nnd": "muthuk'ingir'omo lisu.", "fr": "nous avons embarqué dans l'avion." }, "id": "21047" }, { "translation": { "nnd": "omulhasi mwavugha athi sialiuvaha oluholo.", "fr": "le soldat a dit qu'on ne devrait pas craindre la mort." }, "id": "21048" }, { "translation": { "nnd": "mobasingire ekinzamen ekie quatre de couple sans barreur.", "fr": "ils ont remporté l'épreuve à quatre couples sans barrière." }, "id": "21049" }, { "translation": { "nnd": "erilengererania rio lufunfuro okwibiaho.", "fr": "l'adaptation est la clé de la survie." }, "id": "21050" }, { "translation": { "nnd": "enguruvani eyisembo nyinji eye kika.", "fr": "le bus s'est tourné vers le coin." }, "id": "21051" }, { "translation": { "nnd": "thomas ni mulumuna oyo mundu anga bundabunda naye.", "fr": "thomas est un mec super sympa avec qui traîner." }, "id": "21052" }, { "translation": { "nnd": "kikalhire eryanza omundu isiwashi lulhengolwahi naye akwanzire.", "fr": "c'est dur d'aimer quelqu'un quand on ne sait pas s'il t'aime autant que tu l'aimes." }, "id": "21053" }, { "translation": { "nnd": "sikyekyonyilwenyisondire, alhiwe mongaghulakyo mwali ebyosi.", "fr": "ce n'est pas exactement ce que je voulais, mais je l'ai acheté de toute façon." }, "id": "21054" }, { "translation": { "nnd": "sinyanga muthebire eriba esyo franca.", "fr": "je n'aurais pas dû l'accuser de voler l'argent." }, "id": "21055" }, { "translation": { "nnd": "iwe ghuke minya nga hukendi linda kutse ukendi ghenda.", "fr": "vous avez le droit de décider si vous partez ou si vous restez." }, "id": "21056" }, { "translation": { "nnd": "ali amrane nimwimbi kabyle owe rock.", "fr": "ali amrane est un chanteur kabyle de rock." }, "id": "21057" }, { "translation": { "nnd": "alinga unenomukolano.", "fr": "je parie que tu es occupée." }, "id": "21058" }, { "translation": { "nnd": "okwebilebire bolkonsky, sihali noyulw'aka bughaho kindu; ababuthi biwe babiabaka lir'eriholariwe ryo luba, biaba bakatsuma mukali wiwe mukule n'isse wiwe wekwenene.", "fr": "quant à bolkonsky, personne n'a dit un mot; ses proches parents seulement ont regretté sa mort prématurée et se sont plaints de sa jeune femme enceinte et de l'original du père." }, "id": "21059" }, { "translation": { "nnd": "nangana tasyasa ?", "fr": "je peux revenir ?" }, "id": "21060" }, { "translation": { "nnd": "omughulu abie london, mwahikire british museum.", "fr": "pendant son séjour à londres, il a visité le musée britannique." }, "id": "21061" }, { "translation": { "nnd": "abosi omo nyumba munye baka hukira omo mafika maghuma.", "fr": "tous dans le bloc d'appartements partagent la cuisine." }, "id": "21062" }, { "translation": { "nnd": "omuthawa miller akayisunza muthasya lhinda hake.", "fr": "le dr miller veut que vous attendiez quelques instants." }, "id": "21063" }, { "translation": { "nnd": "emitsangue moyalwireho buyira.", "fr": "la blague est tombée à plat." }, "id": "21064" }, { "translation": { "nnd": "inywemukingira, mubirirawe erikirirya ryosi.", "fr": "vous qui entrez, abandonnez toute espérance." }, "id": "21065" }, { "translation": { "nnd": "tukalhind'ekithabu kyethu nobulinga buba.", "fr": "nous attendons la sortie du premier numéro de notre magazine avec peur et impatience." }, "id": "21066" }, { "translation": { "nnd": "thune hano ahalh’ebisenge byabangubya. mwana masamalhira ?", "fr": "on est ici, à l'office de tourisme. vous voyez ?" }, "id": "21067" }, { "translation": { "nnd": "sinendi bugha kindu kyosikyosi.", "fr": "je ne dirai rien." }, "id": "21068" }, { "translation": { "nnd": "mwira waghe nimukiru.", "fr": "mon camarade est cinglé." }, "id": "21069" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna adamu mwakabya mukiru erilhiya obulhengekanya bwaye.", "fr": "m. adams a été idiot de donner son accord sur la proposition." }, "id": "21070" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwabindula oluyani inyabiri humayira.", "fr": "elle tourna la page du livre avec enthousiasme." }, "id": "21071" }, { "translation": { "nnd": "isiwasyathatheka omothwe waghu ghomokihemo ukaghanza ovuki.", "fr": "ne mets jamais ta tête dans une ruche pour goûter au miel." }, "id": "21072" }, { "translation": { "nnd": "mungathala okomukovo okomumbari nakandi munguvaha erilyathira echinyaghurunzu.", "fr": "j'ai raté un pas dans l'escalier et j'ai bien peur d'avoir foulé ma cheville." }, "id": "21073" }, { "translation": { "nnd": "nalwireyo ivwamira.", "fr": "je suis rentré tard hier soir." }, "id": "21074" }, { "translation": { "nnd": "eribahiro haghuma rikandi reka itwaminya ngabana biaho ekiro kio bwithi, mwabiyire athia omukulu wa kiyiro.", "fr": "la confrontation des témoins qui l'avaient rencontrée le jour de sa mort devait aider l'inspecteur." }, "id": "21075" }, { "translation": { "nnd": "ninashi eviryano evikayighava okovindi nakandi nimughulu muli owevindu evishihirire kandi evishirire omwilavia eshonyama kalenjo esinawithe polani, alakini syanganayirovwenge.", "fr": "je connais des végétariens qui s'amusent tout le temps des bonbons et des gâteries à base de gélatine animale, le plus souvent inconsciemment, mais parfois aussi consciemment." }, "id": "21076" }, { "translation": { "nnd": "akarithe kakahabawa omundu omwilaghakuko.", "fr": "une carte est fournie sur demande." }, "id": "21077" }, { "translation": { "nnd": "nga satha oko kidali omo kikumula, obuligholo rye poso.", "fr": "je joue de la guitare dans un groupe, tous les samedis soir." }, "id": "21078" }, { "translation": { "nnd": "omomulhongo waghe, ekihuhanya nikathondi akalhi endatha okohathe.", "fr": "dans ma ville, la température est un degré au-dessus de zéro." }, "id": "21079" }, { "translation": { "nnd": "abataalamu vavirisunga awandi mabalhia, han'eriyikethera okobandu abalhi omomondemonde.", "fr": "les scientifiques ont découvert de nouveaux médicaments, donc il y a toujours de l'espoir pour les gens dans le coma." }, "id": "21080" }, { "translation": { "nnd": "mwamanikenderya.", "fr": "vous me dérangez." }, "id": "21081" }, { "translation": { "nnd": "oyukimana embere esyavandu mwavughira embere eshimicro nakandi mwanasovola miatsi mileve akavwirayo mukali wiwe oyuwavya ikere endambi siwe.", "fr": "l'orateur couvrit le micro de sa main et chuchota quelque chose à la femme assise à son côté." }, "id": "21082" }, { "translation": { "nnd": "erithalangira ekumakyakera ekyemilahanguko ekyabiritsanda, ngayibulya ngakyalwa hayi. « alhiwe, kyamakyahi kibuya kitya ! », monabugha.", "fr": "en regardant ce vieil instrument de musique aux formes des plus torturées, je me demandais de quel fol esprit il était sorti. « en tout cas, quel bel instrument que voilà ! », lâchai-je." }, "id": "21083" }, { "translation": { "nnd": "omundu nibighuma nakandi ukalusaya ebirimwa.", "fr": "l'individu est le produit et le producteur de la culture." }, "id": "21084" }, { "translation": { "nnd": "embere sieri ingira omo risu, muna paswa eri laba oko abaka lhebaya ngebiosi binuwene oko kitata kierikimirako amasu.", "fr": "avant de pouvoir monter à bord de l'aéronef, vous devrez vous soumettre à des vérifications de sécurité à l'aéroport." }, "id": "21085" }, { "translation": { "nnd": "mulhekyakekambi,vivundu !", "fr": "fous le camp d'ici, les chats !" }, "id": "21086" }, { "translation": { "nnd": "ban’omobisenge byabakangirirya.", "fr": "ils sont dans la salle des profs." }, "id": "21087" }, { "translation": { "nnd": "ebinywa byaghe binalwe bilabire, ngebikolo bithyabithya.", "fr": "mon explication était très simple et suffisamment plausible, comme la plupart des fausses théories !" }, "id": "21088" }, { "translation": { "nnd": "waviriryira ekikivangusuvani mo visenge vyomuviri.", "fr": "vous avez arrangé le garage dans le bureau." }, "id": "21089" }, { "translation": { "nnd": "nga lhengekanaya nyithi mwangana lhebire emwisi wenjingo yiwe.", "fr": "je pense que tu devrais vérifier sous le lit." }, "id": "21090" }, { "translation": { "nnd": "sinyimwasi konahake, nahake.", "fr": "je ne le connais ni d'ève, ni d'adam." }, "id": "21091" }, { "translation": { "nnd": "ebighuma biwe binemuhwererekerera elinuyma esyerihirya oko nduhuke yemiaka yiwe.", "fr": "son revenu a diminué de moitié après sa retraite." }, "id": "21092" }, { "translation": { "nnd": "abya ayithaghire oluholo omo mwanyenda weri bya akahangana luba obulhikiro.", "fr": "il préférerait mourir plutôt que de se lever tôt chaque matin." }, "id": "21093" }, { "translation": { "nnd": "emma akapolapalaya ebighuma ebikaghulawamo 'fraises'.", "fr": "emma grignote volontiers des fraises." }, "id": "21094" }, { "translation": { "nnd": "siwendisya bya musire kwe ?", "fr": "ne perdras-tu pas la raison ?" }, "id": "21095" }, { "translation": { "nnd": "benjamina mwakitha enyama nembundu.", "fr": "benjamin tua un ours avec un fusil." }, "id": "21096" }, { "translation": { "nnd": "omobuhwa akalhira eritsongerwa.", "fr": "mon client souhaite plaider coupable." }, "id": "21097" }, { "translation": { "nnd": "obusuko bukasondiolhibawa nekihugho bukahola.", "fr": "le pilote adolescent du monde entier est mort." }, "id": "21098" }, { "translation": { "nnd": "wanganasunga ekisenge ekyowangavyamo omorighologholorino wamanza erisighalahano.", "fr": "vous pouvez rapidement trouver une chambre à louer si vous voulez rester ce soir." }, "id": "21099" }, { "translation": { "nnd": "mohabere enzighe nenzighe yabandu banene oko kitsangia kiamuligholo.", "fr": "il y a eu un public très nombreux au concert d'hier." }, "id": "21100" }, { "translation": { "nnd": "ukakanaye vithya vithya !", "fr": "tu racontes des bêtises !" }, "id": "21101" }, { "translation": { "nnd": "erinyunguthira riaghu risighire kulenga obuki.", "fr": "ton baiser est plus doux que le miel." }, "id": "21102" }, { "translation": { "nnd": "kyowene kusangwa nighulhughulhu.", "fr": "c'est parfait car c'est rond." }, "id": "21103" }, { "translation": { "nnd": "ukayithuleraya omovwughukanzowa erikukolera?", "fr": "tu réalises ce que tu me demandes de faire ?" }, "id": "21104" }, { "translation": { "nnd": "omobuthuku bosi, nabya inyika lhindirira eribirikira lyaghu.", "fr": "la nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir votre appel téléphonique." }, "id": "21105" }, { "translation": { "nnd": "ithwe bandu bakulu isitwatsandaya amalhengekanya nerihanzika abana.", "fr": "nous les adultes ne détruisons pas les facultés intelligentes et créatives des enfants." }, "id": "21106" }, { "translation": { "nnd": "eritsuka hathya, nimwana ghobuhakali.", "fr": "elle est désormais une femme." }, "id": "21107" }, { "translation": { "nnd": "wangana hambulir'abandu bo ndeke ekibaruha ekio bolobolo ?", "fr": "pourriez-vous expliquer la dernière section plus précisément ?" }, "id": "21108" }, { "translation": { "nnd": "busanaki ekyo kikimaya ndambi nen'erisubuly'e intaneti kwe ?", "fr": "pourquoi cela leur prend-il tant de temps pour établir ma connexion internet ?" }, "id": "21109" }, { "translation": { "nnd": "mundaghalire omo nghendayoko malhembe, mukandi kiruka omuliro, imwama bihika.", "fr": "allez tout droit dans la rue et quand vous passez le feu, vous êtes là." }, "id": "21110" }, { "translation": { "nnd": "omwilavira omwatsi waluvaluva mwathithashathoka eryasa.", "fr": "à cause d'un besoin urgent, il ne pouvait pas venir." }, "id": "21111" }, { "translation": { "nnd": "situhirire amaha ghomo tom.", "fr": "nous ne faisons pas confiance à tom." }, "id": "21112" }, { "translation": { "nnd": "mwithe avosi, omunyambyani akasya minyerera aviwe.", "fr": "tuez-les tous, dieu reconnaîtra les siens." }, "id": "21113" }, { "translation": { "nnd": "avakolhi avamalolo movakahavawa omomwaka mughuma wengomo, oghomo valhia lhengekanaya okovyovakakola.", "fr": "les fauteurs de troubles ont eu un an d'emprisonnement, au cours duquel ils ont eu le temps de réfléchir à leurs actes." }, "id": "21114" }, { "translation": { "nnd": "imayayu. sinyiri kolesyakio kanjikanji.", "fr": "prends-le. je ne m'en sers pratiquement jamais." }, "id": "21115" }, { "translation": { "nnd": "tony akavughekingeresa kyondeke kunyilava.", "fr": "tony parle anglais mieux que moi." }, "id": "21116" }, { "translation": { "nnd": "ekiro kye pasika, monalhire amaya hakuhi kumi.", "fr": "j'ai littéralement mangé une dizaine d’œufs le dimanche de pâques." }, "id": "21117" }, { "translation": { "nnd": "omulhenge oyo namabya nganama minyagho.", "fr": "cette voix semble familière." }, "id": "21118" }, { "translation": { "nnd": "utsumirwe, yika nimayako ebihasa irinda ibiri eri wathia eririma riaghe.", "fr": "merde, ça m'a coûté 200 dollars pour réparer mon char." }, "id": "21119" }, { "translation": { "nnd": "avambesa vaghuma vaghuma vakululawa ne viyingo vye vinyamukaka.", "fr": "certaines jeunes filles sont attirées par des membres de gangs parce que ça leur semble excitant." }, "id": "21120" }, { "translation": { "nnd": "omuparake mwakiba ekithabu kyaghe.", "fr": "le guide touristique a volé mon identité." }, "id": "21121" }, { "translation": { "nnd": "namalangira ki? oyu si mwala wabo duponds buliye? abiri kula omwana oyu !", "fr": "mais qu'est-ce que je vois? ce n'est pas le fariot des idiots? qu'est-ce qu'il a grandi avec l'enfant!" }, "id": "21122" }, { "translation": { "nnd": "eranzi eyi yikandithukurira dumbukka lunzi.", "fr": "ce tableau devrait apporter beaucoup d'argent à la vente aux enchères." }, "id": "21123" }, { "translation": { "nnd": "sinyi thasa vusana sihalhi nomund'oyuliambirikira.", "fr": "je ne suis pas venu parce que personne ne m'a invité." }, "id": "21124" }, { "translation": { "nnd": "hayiho ngaya omughulu ngandi ya erimia ebindu biaye ?", "fr": "où est-ce que je vais quand je prends mes bagages ?" }, "id": "21125" }, { "translation": { "nnd": "nibweghu bwehu okwiye, okwi bugha ekifranza.", "fr": "c'est devenu naturel pour lui de parler français." }, "id": "21126" }, { "translation": { "nnd": "ukahulawamo tom?", "fr": "quel est votre nom, tom ?" }, "id": "21127" }, { "translation": { "nnd": "esiwashasuva e rome !", "fr": "ne retourne pas à roma !" }, "id": "21128" }, { "translation": { "nnd": "kirengir’ebisesani.", "fr": "c'est mieux que le film." }, "id": "21129" }, { "translation": { "nnd": "wamasond'eriminy'ahandu, wangaolaba omonzira esinasibwe.", "fr": "si vous voulez vraiment apprendre à connaître un endroit, vous devez sortir des sentiers battus." }, "id": "21130" }, { "translation": { "nnd": "muyomba waghe akafua nge kisandu !", "fr": "mon oncle conduit comme un pied !" }, "id": "21131" }, { "translation": { "nnd": "kikaswekaya omundu ngaye erivya polhishi.", "fr": "c'est très surprenant qu'un homme comme lui soit policier." }, "id": "21132" }, { "translation": { "nnd": "hathya omulwana erithoghera omokyuna, ikithusighalhire hathya nikehya oko byagha.", "fr": "maintenant que le gosse est tombé dans le puits, il ne nous reste plus qu'à limiter les dégâts." }, "id": "21133" }, { "translation": { "nnd": "sinyithahungurakyo. mwanganalevya omopombo shayi.", "fr": "je ne l'ai pas volée. vous pouvez vérifier mes poches." }, "id": "21134" }, { "translation": { "nnd": "ngakusubiramo, mwenzi waghe ethel, ngoko ngasiasa luba erikulusia omo mulhiki oyu kutse ithwayithabiramo naghu.", "fr": "je vous répète, ma bien-aimée éthel, que je reviendrai bientôt vous arracher de cette prison ou m’y ensevelir avec vous." }, "id": "21135" }, { "translation": { "nnd": "thukandibya thatha nanyinya.", "fr": "on va devenir maman et papa." }, "id": "21136" }, { "translation": { "nnd": "nyilwenyanzire imwasa omonzya omomwanyenda wamunabwire.", "fr": "je préférerais que vous veniez demain plutôt qu'aujourd'hui." }, "id": "21137" }, { "translation": { "nnd": "sinyi thasa vusana sihalhi nomund'oyuliambirikira.", "fr": "je ne suis pas venue parce que personne ne m'a invitée." }, "id": "21138" }, { "translation": { "nnd": "ekindu kiakasathu ekiomo kighona ekimaya esyombangwa syeri byaho.", "fr": "l ' article 3 de la déclaration universelle des droits de l ' homme garantit à tout être humain le droit à la vie." }, "id": "21139" }, { "translation": { "nnd": "endambi eyabiri laba siyendisyasyasa; sihalhi oyo wasi ebikasa.", "fr": "le temps passé ne reviendra jamais; personne ne connaît l'avenir." }, "id": "21140" }, { "translation": { "nnd": "thania ekikingiri, kutse e poulpe, kutse ekindu kingaha... ekisengula ekinemuku thimba thimbako, ikia ku thanda neri ku thulako bweghu beghu obongo.", "fr": "représentez-vous un crabe, ou un poulpe, ou une gigantesque... araignée en train de vous grignoter, de vous suçoter et... de vous déchiqueter doucement la cervelle." }, "id": "21141" }, { "translation": { "nnd": "lhindilira okomirembe, alhiwe omwilavira obulingirirane butsira erimania omubiri wawe.", "fr": "aspirez au calme, mais par l'équilibre et non en arrêtant votre activité." }, "id": "21142" }, { "translation": { "nnd": "abia akigha eripipera lie hinyunyu.", "fr": "il étudiait le vol des oiseaux." }, "id": "21143" }, { "translation": { "nnd": "kilwe kitsemesirie eri kola erighologholo ribuya nomukali oyughuthe hakila, mutsweka na mubuya ngawe.", "fr": "c'était un plaisir de passer une soirée avec une fille intelligente, drôle et belle comme toi." }, "id": "21144" }, { "translation": { "nnd": "nikya muhungo erisambula esyo mbimbano nguma nguma esya uanya palestina omwihimba olhuba ulukathughava.", "fr": "il est nécessaire de démolir certaines maisons palestiniennes pour construire le mur de séparation." }, "id": "21145" }, { "translation": { "nnd": "vusana novulhi bwerikala muhanda, omubiri waye amabi tsuk'eri luma. omomughongo nomo bikya.", "fr": "à cause de la longue et inconfortable station assise, mon corps commence maintenant à me faire mal. principalement dans la nuque et le dos." }, "id": "21146" }, { "translation": { "nnd": "amayogha mwathithasyathivitha kutse erisende kundi echipule chilwe echahundire.", "fr": "l'eau s'est arrêtée de couler car le tuyau s'est entortillé." }, "id": "21147" }, { "translation": { "nnd": "ekiyingo ekyomomuthwe mokikathekawah'okokiyiro ekya balwana busana nobwithi.", "fr": "une cellule psychologique a été mise en place au sein du lycée suite à l'attentat." }, "id": "21148" }, { "translation": { "nnd": "nyitheghirwe.", "fr": "je suis piégé." }, "id": "21149" }, { "translation": { "nnd": "mukandi sunga ngoko ehine hie riatho hina swikire nge nyumba eyuwene.", "fr": "vous verrez que les cabines du bateau sont pourvues de tout le confort matériel d'une maison." }, "id": "21150" }, { "translation": { "nnd": "sinyiendisya birirwa obunyegheri obokomubiri gho mwanzo waghe ekiro ekio bashi.", "fr": "je n'oublierai jamais la douce peau mouillée de ma maîtresse cet été soir." }, "id": "21151" }, { "translation": { "nnd": "ekíhéte kika tomer'esyo hondwê.", "fr": "les requins mangent des poissons." }, "id": "21152" }, { "translation": { "nnd": "jim akendaya lubaluba, ekyo sikyowene.", "fr": "jim conduisait trop vite, ce qui était imprudent." }, "id": "21153" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ndeke ngoko mukandibya namabulhio manzi.", "fr": "je suis sûre que vous devez avoir beaucoup de questions." }, "id": "21154" }, { "translation": { "nnd": "abyakambwira ngok'oko mukera owobwişeghesa, angayir'ebufranza.", "fr": "il me disait qu'en juin, il irait en france." }, "id": "21155" }, { "translation": { "nnd": "ebihihu binji biabiri signaya ekipapura okwibuhaho esyo mbundu.", "fr": "de nombreux pays ont signé un traité visant à éliminer les armes nucléaires." }, "id": "21156" }, { "translation": { "nnd": "wivirirawe ! kyanga baghalhiria omundu.", "fr": "oubliez ! c'est trop risqué." }, "id": "21157" }, { "translation": { "nnd": "moyasabire yenga nguma eriminya aho balwe babiseme.", "fr": "il fallut une semaine pour localiser leur cachette." }, "id": "21158" }, { "translation": { "nnd": "motwakubulhire muliholo omwokiro.", "fr": "tu nous as manqué hier soir." }, "id": "21159" }, { "translation": { "nnd": "ekitongole kyo vukengereghesania, mokyateva avawula, kya mavaghulya evindu evitena mughaso.", "fr": "la société d'investissement a dupé les clients en les faisant acheter des actions sans valeur." }, "id": "21160" }, { "translation": { "nnd": "donald ryabya rina ryo mukangirirya waghe owekingeresa.", "fr": "donald était le prénom de mon professeur d'anglais." }, "id": "21161" }, { "translation": { "nnd": "ehilikilhiki hkyakera hikanduhukay, nikwa evyalhino hikandethera enduhi.", "fr": "la musique classique m'apporte le repos, tandis que la musique moderne a l'effet inverse." }, "id": "21162" }, { "translation": { "nnd": "levaya ndeke erihamba enyungu : yithimirye.", "fr": "fais gaffe au manche de la casserole : il est brûlant." }, "id": "21163" }, { "translation": { "nnd": "esiwaswekera evikasa ?", "fr": "tu ne t'inquiètes pas pour l'avenir ?" }, "id": "21164" }, { "translation": { "nnd": "mwakathulagho ngoko iyuwene anayithekenie erisondolhya evisenge.", "fr": "il a dit qu'il était prêt à diriger le cabinet." }, "id": "21165" }, { "translation": { "nnd": "mongasangana michaél na carlina omomuyi omo rithunji rino.", "fr": "j'ai croisé michael et caroline en ville cet après-midi." }, "id": "21166" }, { "translation": { "nnd": "mongasangana omwira waghe omughulu nyilwe ngalhinde bishi.", "fr": "j'ai rencontré un ami pendant que j'attendais un bus." }, "id": "21167" }, { "translation": { "nnd": "luhanda !", "fr": "merde !" }, "id": "21168" }, { "translation": { "nnd": "lisa avyaakahumba maria.", "fr": "lisa a battu mariée aux échecs." }, "id": "21169" }, { "translation": { "nnd": "namasweka eribia imongathalaya ekisendebelhe kyawe kyamabutwa.", "fr": "désolé d'avoir raté ton anniversaire." }, "id": "21170" }, { "translation": { "nnd": "ngebi fats,akaghusa emilondoyomo kingereza eyithowika ndeke. evisokene nevia dandy muthalukwa, nerihika okochika echerivula evisenge eviakahererivawamo amakangirirya.", "fr": "à la manière des fats, il larde ses phrases de mots anglais mal digérés. une sorte de dandy raté, auquel il manquerait la classe." }, "id": "21171" }, { "translation": { "nnd": "vusanaki mwanza eki esperento kivye muvughe owerighambulhi ranamo nakanyanjinga munemukania omo kinzeresa?", "fr": "pourquoi voulez-vous que l'espéranto devienne une langue de communication alors que vous continuez à communiquer en anglais ?" }, "id": "21172" }, { "translation": { "nnd": "erihamba avanatho neritsimbavo ekyokyangaana wathikya erichuma erisonda eryavanya palestina erisavavwiranda vwavo erivya omokihugho mo vwiranda ?", "fr": "arrester des mineurs et les soumettre à une détention administrative sera-t-il suffisant pour briser la volonté du peuple palestinien de revendiquer son droit de vivre librement dans son propre pays?" }, "id": "21173" }, { "translation": { "nnd": "ngoko tom alwe isiaghute esasi, mwahikire ndangaliri oko mukolano.", "fr": "comme tom avait une panne d'essence, il est arrivé trop tard à la réunion." }, "id": "21174" }, { "translation": { "nnd": "erithika thika rietu nitsongerana, eyikaheraya ebibuya ebio twanga bana, kundi thuk'ubaha eri thika thika kubio.", "fr": "nos doutes sont des traîtres, qui nous font perdre le bien que nous pourrions souvent gagner, parce que nous craignons de le tenter." }, "id": "21175" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji dick akatselheghawa ekalhasi.", "fr": "parfois, il est en retard pour l'école." }, "id": "21176" }, { "translation": { "nnd": "alakini marie ninamusungu kwe ?", "fr": "marie est une vraie blonde ?" }, "id": "21177" }, { "translation": { "nnd": "munabwire tuli poso, ekiro kye makumi abiri neki ghuma oko mwisi we kumi.", "fr": "aujourd'hui, c'est le samedi 21 octobre." }, "id": "21178" }, { "translation": { "nnd": "sitwanga bugha tuti ebihuho sibiri loley'emuliro, obuli mulele, baka banaesindi nzira syerikerabandu.", "fr": "on ne peut pas dire que la civilisation ne progresse pas, parce que pour chaque guerre, ils trouvent de nouvelles façons de vous tuer." }, "id": "21179" }, { "translation": { "nnd": "mwakasal'athwa embugha.", "fr": "il a enfin résolu le problème." }, "id": "21180" }, { "translation": { "nnd": "ngas'ebiro biosi erilusyako e poso ne yenga.", "fr": "je viens tous les jours sauf le samedi et le dimanche." }, "id": "21181" }, { "translation": { "nnd": "unywe lubaluba ekiraghuli kyaw'ekirimo eyisande eye thomathe !", "fr": "buvez tout de suite votre verre de jus de tomate!" }, "id": "21182" }, { "translation": { "nnd": "kiro kighuma, mwabana enzakano eyithasibwe, eyo yabia ika mu bwora yithi odette abia mumbalaka wa balume banene.", "fr": "un jour, il reçut une lettre anonyme lui disant qu'odette avait été la maîtresse d'innombrables hommes." }, "id": "21183" }, { "translation": { "nnd": "sitwanga kola kindu kinene thuka kwama ebimeme biobuthuku.", "fr": "on ne peut pas faire grand-chose contre les caprices de la nature." }, "id": "21184" }, { "translation": { "nnd": "ekanzu yo mupe yilwe ika bimbir'emwisi omorihunga.", "fr": "la soutane du prêtre gonflait doucement au vent." }, "id": "21185" }, { "translation": { "nnd": "mungahabawa ebighanzo ebyo wene nobukake, mokikalheka inyatsema.", "fr": "j'ai obtenu un excellent score à l'évaluation, et ça me rend très heureux." }, "id": "21186" }, { "translation": { "nnd": "kikhalire eribya namalhengekania amabuya.", "fr": "c'est difficile d'avoir de bonnes idées." }, "id": "21187" }, { "translation": { "nnd": "mobakaghus'amahiyi erisaba obuwathikya busana nabasayi.", "fr": "ils ont lancé un appel de fonds pour l'aide aux réfugiés." }, "id": "21188" }, { "translation": { "nnd": "e singapour, enzira nguma eyerisuyiramo aviti ryeneri humbavo.", "fr": "à singapour, une façon de punir les criminels est de les fouetter." }, "id": "21189" }, { "translation": { "nnd": "ngandikania okosimu omo kirokyosi.", "fr": "je t'appellerai tous les soirs." }, "id": "21190" }, { "translation": { "nnd": "thomas mwabughire athi siandisyakolakia.", "fr": "thomas a promis de ne plus jamais faire ça." }, "id": "21191" }, { "translation": { "nnd": "esıḿ̧bâ yama ruruma.", "fr": "le lion rugissait." }, "id": "21192" }, { "translation": { "nnd": "echihengemire sichangahengemulwa.", "fr": "ce qui est tordu ne peut pas être juste, ce qui manque ne peut pas être compté." }, "id": "21193" }, { "translation": { "nnd": "omwami akalhengekanayangok'olwanz'oloabasondolhibwa bakamukangaya silwendisyahwa.", "fr": "le roi espère et croit que l'amour que son peuple lui manifeste aujourd'hui durera éternellement." }, "id": "21194" }, { "translation": { "nnd": "mothukalava omoluyi olwenyuma vikavya vithya omundu mwakathulangira.", "fr": "on est passés par la porte de derrière, ou quelqu'un nous aurait vus." }, "id": "21195" }, { "translation": { "nnd": "enda hathya hathya, kutse ukandi tselhewa ekalhasi.", "fr": "allez-y, ou vous serez en retard pour l'école." }, "id": "21196" }, { "translation": { "nnd": "mulheke eri kaniria kukyo. simwendisyasha yira akaghala erisyahimba embimbano eyiringeyi.", "fr": "arrêtez de vous la raconter ! vous n'auriez pas les moyens d'acheter une maison pareille." }, "id": "21197" }, { "translation": { "nnd": "erimusuvirya eviosi ahonaho.", "fr": "il lui répond tout de go." }, "id": "21198" }, { "translation": { "nnd": "yo danieli mwaka hinganay’eloho okomundu oyutuwene.", "fr": "dan a vendu de la drogue à un dangereux dealer." }, "id": "21199" }, { "translation": { "nnd": "ibawawe mwakakuletheraki okomubukyo weributwariaghu ?", "fr": "que t'a proposé ton mari pour ton anniversaire ?" }, "id": "21200" }, { "translation": { "nnd": "kaghuma kasa, thatha waghe mwa mbunza omokikiryo ekye bishi embere syavandu.", "fr": "une fois, mon père m'a battu sauvagement dans un arrêt de bus, devant les yeux choquants de nombreuses personnes." }, "id": "21201" }, { "translation": { "nnd": "mwathuthya ekifungo ukandi sanga oluyi olukandikuthwala ahandu ahe kumbo.", "fr": "en appuyant sur ce bouton, tu feras apparaître une porte qui te permettra d'accéder à un niveau secret." }, "id": "21202" }, { "translation": { "nnd": "sihakiri akalhyo.", "fr": "il ne reste pas de nourriture." }, "id": "21203" }, { "translation": { "nnd": "tom mwamberererya koyowitha mary.", "fr": "tom a admis qu'il avait tué mary." }, "id": "21204" }, { "translation": { "nnd": "olhimulumuna owemukaka kovithevithya?", "fr": "t'es un mec très sensible, n'est-ce pas ?" }, "id": "21205" }, { "translation": { "nnd": "omusosi syalhibya mwenye bulhengekanya omughulu akabugha.", "fr": "l'avocat de la défense n'est pas responsable de l'opinion qu'il présente pendant l'exercice de la défense." }, "id": "21206" }, { "translation": { "nnd": "thukasubeka.", "fr": "on rentre chez nous." }, "id": "21207" }, { "translation": { "nnd": "vwamathani vwahi ! valwe vakavughokwiwe.", "fr": "quelle coïncidence ! on parlait justement de toi." }, "id": "21208" }, { "translation": { "nnd": "sinyi thumika omo poso nomo yenga.", "fr": "je ne travaille pas le samedi ou le dimanche." }, "id": "21209" }, { "translation": { "nnd": "iye naghe mothu kinda oluvanza.", "fr": "lui et moi, on a survécu à l'enfer." }, "id": "21210" }, { "translation": { "nnd": "ebisenge ebika thoka bika lhengekanaya kutsibu na ndeke, bika bika ndeke, haliwe sibiri yowa ngabi bohirwe.", "fr": "les entreprises qui réussissent font de bonnes analyses, de bonnes prévisions et de bons plans, mais elles ne se sentent pas enchaînées." }, "id": "21211" }, { "translation": { "nnd": "avana vakasighe vutsiriyitheghererya,olutseghetseghe losi.", "fr": "les enfants, laissés sans surveillance, faisaient toutes sortes de farces." }, "id": "21212" }, { "translation": { "nnd": "sinzomene ebio ghukalhengekanya.", "fr": "je me fiche de ce que tu penses." }, "id": "21213" }, { "translation": { "nnd": "abandu baka watikanaya.", "fr": "nous nous aidons l'un l'autre." }, "id": "21214" }, { "translation": { "nnd": "al qaïda, ni nzira nge manpower.", "fr": "al-qaïda, c'est une franchise comme la main-d'oeuvre." }, "id": "21215" }, { "translation": { "nnd": "mona liha ekisenge lwa mwisi e paris.", "fr": "j'ai loué une chambre pour un mois à paris." }, "id": "21216" }, { "translation": { "nnd": "omovyosi, esyombangwa ni muvughe oghovulhire.", "fr": "bref, l'éthique n'est qu'un langage des signes pour les émotions." }, "id": "21217" }, { "translation": { "nnd": "nanganayi soghire erigha, sinavya ngathoka erilhinga omughongo.", "fr": "j'avais beau m'y entraîner, j'étais incapable de faire le dos crawlé." }, "id": "21218" }, { "translation": { "nnd": "boule de suif akabugha nabandu abalhi hakuhi naye.", "fr": "boule de suif s'adresse aux personnages les plus proches d'elle." }, "id": "21219" }, { "translation": { "nnd": "nga lengekanıá̧ ngoko abana sibanga nywa óbwabu̧.", "fr": "je ne pense pas que des enfants devraient boire de la bière." }, "id": "21220" }, { "translation": { "nnd": "bikatokekana bithi omulwana oyu akabya nyane mobulighebiro biosi ne yiringa misonia ika toha omo meso wiwe?", "fr": "comment se fait-il que ce gamin ait toujours l'air triste et les larmes dans ses yeux ?" }, "id": "21221" }, { "translation": { "nnd": "nibwambu ki ?", "fr": "qu'est-ce que ça veut dire ?" }, "id": "21222" }, { "translation": { "nnd": "efwathıŗ́i yikasondolibawa omokithatha e, omo mwanya 97. muhulukire omolukyo lunene, ubindukire okokulhembe neryo oluwaghenda mwighenda.", "fr": "la voiture est garée en zone e, place 97. sortez par l'entrée principale, tournez à droite et allez jusqu'au bout du terminal." }, "id": "21223" }, { "translation": { "nnd": "mwasunga isyayi tsulhirye ekyumano ekyerihamba mwevivrimu.", "fr": "par hasard, il a trouvé la caméra qu'il avait perdue." }, "id": "21224" }, { "translation": { "nnd": "dan avya omo kalindiriri akateya vamuvwire linda ngamavyati.", "fr": "dan attendait dans le couloir de la salle d'urgence d'avoir des nouvelles des résultats de l'état de linda." }, "id": "21225" }, { "translation": { "nnd": "munaasi ngoko mwangana thubana kwe ?", "fr": "savez-vous nous contacter ?" }, "id": "21226" }, { "translation": { "nnd": "tom mwakabwira mary ngoko syandiyayo iyowene.", "fr": "tom a dit à mary qu'elle ne devrait pas y aller seule." }, "id": "21227" }, { "translation": { "nnd": "aviakalengekanya ngoko esyonzoli siwe shangaverera.", "fr": "elle ne pensait pas que ses rêves pourraient se réaliser." }, "id": "21228" }, { "translation": { "nnd": "twabiri birikir'oko bandu be anere.", "fr": "on a déjà appelé les flics." }, "id": "21229" }, { "translation": { "nnd": "musighalhe hano erihika omughulu ekyunano kikandihik'okoluyi.", "fr": "veuillez rester assis jusqu'à ce que l'appareil atteigne la porte." }, "id": "21230" }, { "translation": { "nnd": "nilwe enayire hali wanganasyanyihira oko. wangananisuburia amarasi waye.", "fr": "j'ai été hors circuit pendant un moment. peux-tu me remettre au parfum ?" }, "id": "21231" }, { "translation": { "nnd": "abia ini mukalhi oghomokisutsi, oyuthasibwe, oyowawa akabuk'ahandu ngomokitsutsu, akarondia emimeya, omurihi, nesyanya mangengenge, omwisondia erihuka evirimbirimbi eviangalamia nakandi ebyangaholhia.", "fr": "c'était une femme sauvage, étrange, qui habitait l'endroit comme une ombre, à la recherche de plantes, de racines et de petits animaux, afin de préparer des potions, des onguents, qui pouvaient guérir autant que faire mourir." }, "id": "21232" }, { "translation": { "nnd": "amavindulikania aweprogramme mwakalethera akathavuko.", "fr": "la modification du programme a eu un léger effet à bord." }, "id": "21233" }, { "translation": { "nnd": "samwelhi yunakalhire omo kiparakomandoweki.", "fr": "sami est toujours le méchant du film." }, "id": "21234" }, { "translation": { "nnd": "olivier mwavulhi'avavuthi vukuwiwe, jules vana marguerite, eyo avana vaviavakasira.", "fr": "oliver demanda à ses parents, jules et marguerite, d'où les enfants venaient." }, "id": "21235" }, { "translation": { "nnd": "simwangathoka erinyitsopolia kusangwa naviriyikathula.", "fr": "vous ne pouvez pas me virer parce que je me barre !" }, "id": "21236" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya ovulimundu avindukire evwanda vweyiri ovwavwiwe haghuma nerisweka.", "fr": "je pense que tout le monde revient à son enfance avec un certain regret." }, "id": "21237" }, { "translation": { "nnd": "théo avirivya muthulhi.", "fr": "théo est devenu chirurgien." }, "id": "21238" }, { "translation": { "nnd": "erihingani'engurubani e chicago eriya e new york.", "fr": "changez de train pour chicago pour new york." }, "id": "21239" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire inyimia akravante kano.", "fr": "j'aimerais prendre cette cravate brune." }, "id": "21240" }, { "translation": { "nnd": "ndabiray’omunyu, wamasonda?", "fr": "tu veux bien me passer le sel, s'il te plaît?" }, "id": "21241" }, { "translation": { "nnd": "thukasyalhevaya oyukendisyashika omughulu oluvanza lusyakala.", "fr": "nous verrons qui restera quand les temps seront durs." }, "id": "21242" }, { "translation": { "nnd": "lisa shatavugha kindu.", "fr": "lisa ne dit absolument rien." }, "id": "21243" }, { "translation": { "nnd": "ndaghala luvaluva.", "fr": "descends du train immédiatement." }, "id": "21244" }, { "translation": { "nnd": "unyalengekenie ngoko nyisosire mughala wethu?", "fr": "tu crois que je ressemble à mon frère ?" }, "id": "21245" }, { "translation": { "nnd": "eric alhi omokipia kyethu ekyomupira.", "fr": "eric est dans notre équipe de football." }, "id": "21246" }, { "translation": { "nnd": "akaghubaha okweriasa riwe.", "fr": "il s'inquiète pour sa venue." }, "id": "21247" }, { "translation": { "nnd": "eshonyama misindo misindo musyabuka eribugha sithi : « ouah, ouah ! » ne « miaou, miaou ! » ne « kokoriko ! »", "fr": "les différents animaux ont commencé à dire : « ouah, ouah ! » et « miaou, miaou ! » et « cocorico ! »" }, "id": "21248" }, { "translation": { "nnd": "mughulukaye omukenge !", "fr": "sonnez l'alarme !" }, "id": "21249" }, { "translation": { "nnd": "nangayi sosekanaya navapandi avomo kiparakomakweki.", "fr": "je me suis identifié avec les bandits de ce film." }, "id": "21250" }, { "translation": { "nnd": "sinendisos'omundu oyukwir'obulhighe.", "fr": "je ne ferai pas semblant d'être désolée." }, "id": "21251" }, { "translation": { "nnd": "ngandisyakugha ebiowanzire.", "fr": "je te donnerai tout l'argent que tu veux." }, "id": "21252" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga! mwanganyowa ! hector angakumire hake omovuhanya nindi omo mughangaghango mwavya mukalasa esyonzighu kutse achille ahekanaye evinda evikinahumula !", "fr": "dieux! qu'il m'attendait! qu'hector avait l'air petit / comme ce terrible hector qui dans leur flotte en feu / a poussé les ennemis les cohortes tremblantes, / ou achille a enlevé les restes de fumer!" }, "id": "21253" }, { "translation": { "nnd": "namatsema nga kuminya.", "fr": "ravie de faire ta connaissance." }, "id": "21254" }, { "translation": { "nnd": "avanava movakaghusanga esyondondogholhe syo mukathi syovyaho. mongalangiravo.", "fr": "ces gamins ont jeté des miettes de pain sur les canards, je les ai vus." }, "id": "21255" }, { "translation": { "nnd": "ngalolay'emuliro omo biriatho biaye nakandi ngandi sya kola ekassi yaghe.", "fr": "je reste droit dans mes bottes et je ferai mon travail." }, "id": "21256" }, { "translation": { "nnd": "ebisasamira byabyabighabirwe ekitswekyo kabiri.", "fr": "un écran sépara la pièce en deux." }, "id": "21257" }, { "translation": { "nnd": "omughulu indwe ngaluhuka, mongalotha esyonzoli esyonyithe nathalotha.", "fr": "pendant ma sieste, j'ai fait un rêve étrange." }, "id": "21258" }, { "translation": { "nnd": "omuthahwa mwasabire erilebia kutsibu ebyomukoni.", "fr": "le médecin ordonna un examen complet du patient." }, "id": "21259" }, { "translation": { "nnd": "omusyakulu musububukwa iye abya aka kwamirira endundi yiwe.", "fr": "monsieur l'adjoint ne s'occupe que de son propre intérêt." }, "id": "21260" }, { "translation": { "nnd": "omonziresighavaghavene kutse ovwikalo vwe syombuyi vwamavugha okokyovusosi avalume avanya hongire avanawithe yesyombimbano,ivakandikolo obulasi.", "fr": "durant des circonstances extraordinaires ou si le parlement en décide en situation de défense préventive, les hommes hongrois majeurs, ayant leur lieu de résidence en hongrie et la citoyenneté hongroise, accomplissent un service militaire." }, "id": "21261" }, { "translation": { "nnd": "akavugha omomulhenge muke.", "fr": "elle parlait avec une voix douce." }, "id": "21262" }, { "translation": { "nnd": "monasabire ebithabu binji ebungereza.", "fr": "j'ai commandé plusieurs livres de angleterre." }, "id": "21263" }, { "translation": { "nnd": "uvyeneri shigha ekithuva ekyo ohowazohnes omughulu ukadinyakola.", "fr": "s'il vous plaît laissez ce paquet avec les jones quand vous allez au travail." }, "id": "21264" }, { "translation": { "nnd": "ekabuno esye mbimbano yabia iyine ekisenge kya bal, ekyerimo ebiyo, ekyerilhiramo ne kyerihighiramo nebisenge ebya banya chine.", "fr": "au rez-de-chaussée du palais se trouvent une salle de bal, un salon des miroirs, une salle à manger, un salon des trophées de chasse et un cabinet chinois." }, "id": "21265" }, { "translation": { "nnd": "nangwithwe mughala wethu mughuma navalhi vethu vaviri.", "fr": "j'ai un grand frère et deux petites sœurs." }, "id": "21266" }, { "translation": { "nnd": "nyine hano nomwira mughuma.", "fr": "je suis ici avec un ami." }, "id": "21267" }, { "translation": { "nnd": "ekindu kughuma ekyo wagaminyo okwinze ngoko niri mulwana bye mulongo emwisi yomutima.", "fr": "une chose que vous devriez savoir sur moi est que je suis vraiment un garçon de campagne, au fond du cœur." }, "id": "21268" }, { "translation": { "nnd": "awith'erighundu. ngakubabo ngoko athitha yusubiriamo, akandibia bulhigho neribia inianganabia omo kyanya.", "fr": "elle est tellement têtue. je parie que si elle est jamais réincarnée, elle sera une bactérie capable de survivre dans le vide sidéral." }, "id": "21269" }, { "translation": { "nnd": "e apnée nimwanyenda werivya omomaghetse vutsirihumula nomokathambi kake akathilava okomathondi makumiaviri nawaviri.", "fr": "apnée est la capacité de rester sous l'eau sans respirer pendant un temps relativement court ne dépassant pas 22 minutes." }, "id": "21270" }, { "translation": { "nnd": "okomughulu oghobabya bakahunia kwemirenge eyabokoyo, mwakakabathasyabiaho erilangirabo bakathasya hangana nerisyayithethula nerihira hebyala erimia ekibabe ekyobusombolhi.", "fr": "à une époque où les voix des femmes étaient réduites au silence et où leurs espoirs étaient rejetés, elle survit à les voir se lever et voter et s'efforcer de voter." }, "id": "21271" }, { "translation": { "nnd": "munga bugha : « nyithi koko ! »", "fr": "j'ai dit: « stop ! »" }, "id": "21272" }, { "translation": { "nnd": "kyaba hakuni ekyo bwithi.", "fr": "c'était un attentat suicide." }, "id": "21273" }, { "translation": { "nnd": "sihali amasth'awalumire nga kaghulughulu e brésil.", "fr": "aucun sport n'est aussi populaire que le foot au brésil." }, "id": "21274" }, { "translation": { "nnd": "mukali pervenche mwithibwa ne bougie omo biala omo kisenge kiama satha.", "fr": "mlle pervenche a été tuée avec le chandelier dans la salle de bal." }, "id": "21275" }, { "translation": { "nnd": "okomavindulhikania nikyamuhungo.", "fr": "il y a un besoin de changement." }, "id": "21276" }, { "translation": { "nnd": "lusaya kwanza ekithi ekiri omoiso ryaghu embere ghulusaye ekiri omo riso ryoghundi.", "fr": "enlevez d'abord la poutre que vous avez dans l'œil avant de voir la paille dans le voisin." }, "id": "21277" }, { "translation": { "nnd": "ukalangekanaya eiury yikandishavugha viro vingahi embere thulavire okovikwamire ?", "fr": "combien de temps penses-tu que le jury prendra avant d'arriver à un verdict ?" }, "id": "21278" }, { "translation": { "nnd": "obuwathikya, ngayihiramo munaku ! olulheng'olwe ndundi oko kisayi kyaghe ni luke okolwendundi eyeryeruka.", "fr": "aidez-moi, je me réchauffe! le taux d'intérêt sur mon carnet d'épargne est inférieur au taux d'inflation." }, "id": "21279" }, { "translation": { "nnd": "eribugha amabehi siryuwene.", "fr": "c'est mal de mentir." }, "id": "21280" }, { "translation": { "nnd": "okomikekethio eyosyonzira kulhi emilongo ini kutse tano emike mike. yikasungik'oko bithwa omo mishithu.", "fr": "tout au bout des voies carrossables existent quatre ou cinq petits villages. ils se trouvent disséminés sur les pentes montagneuses dans des forêts de chênes." }, "id": "21281" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe ebirembu.", "fr": "mes cheveux sont bruns." }, "id": "21282" }, { "translation": { "nnd": "alex aghuthe oko mitoka mingahi ?", "fr": "combien de voitures a alex ?" }, "id": "21283" }, { "translation": { "nnd": "abakulu abo bulhasi bamarondekanya akabisamo akekikumula.", "fr": "les flics cherchent la planque du gang." }, "id": "21284" }, { "translation": { "nnd": "tom simuhakili okwivisa amalengekania wiwe.", "fr": "tom n'est pas doué pour cacher ses émotions." }, "id": "21285" }, { "translation": { "nnd": "ekyoghukambulaya kikabya ikikayira ndundi nene; lheka nyilhengekanaye...", "fr": "ce que vous me demandez est un engagement important; laissez-moi y réfléchir..." }, "id": "21286" }, { "translation": { "nnd": "ghubane kashi, mo iwa thoka eri bana ebieri lisya abana baghu nomukali waghu !", "fr": "trouvez un emploi, de façon à pouvoir subvenir aux besoins de votre femme et de vos enfants !" }, "id": "21287" }, { "translation": { "nnd": "simwathashevuka ngoko mumwavughecho.", "fr": "vous ne vous souvenez pas avoir dit ça." }, "id": "21288" }, { "translation": { "nnd": "ngoko nyiria minya ndangaliri, omulume oyulwe oko lukyo lwaye aka saba obuwatikia alwe aka bugha eki quechua.", "fr": "comme je l'ai réalisé plus tard, l'homme qui était apparu sur mon seuil demandant de l'aide parlait le quechua." }, "id": "21289" }, { "translation": { "nnd": "eribuhekwenene lhika lih'omokera.", "fr": "l'honnêteté paye à la longue." }, "id": "21290" }, { "translation": { "nnd": "nisondire iwangwathicha erilwa hano.", "fr": "je veux que tu m'aides à sortir d'ici." }, "id": "21291" }, { "translation": { "nnd": "ubik'ekikopo ekyeyisyano eyeryeryamo ekyumano ekyembeho imuyavia iyinerire.", "fr": "conservez une boîte de poudre à lever dans le réfrigérateur pour qu'il continue à sentir propre." }, "id": "21292" }, { "translation": { "nnd": "obubake obulhi embere omo bukengereghesania ni nzuko eyobwenge obo mundu.", "fr": "les progrès considérables de la technologie sont la preuve de l'ingéniosité humaine." }, "id": "21293" }, { "translation": { "nnd": "omulhevya dan anderson mwathitha sunga eyisembo yoko marteau.", "fr": "l'inspecteur dan anderson n'a pas trouvé d'empreintes digitales sur le marteau." }, "id": "21294" }, { "translation": { "nnd": "ekikanganisho kyamashighirya omutsapuli.", "fr": "la preuve est triviale et laissée au lecteur." }, "id": "21295" }, { "translation": { "nnd": "evyosi evikevirye ovwenge ovwe rihunga vukaghava ekyanya ekipaye nivughuma ovwamange owerihunga.", "fr": "presque toutes les implémentations de mémoire virtuelle divisent l'espace d'adresse virtuelle d'une application en pages ; une page est un bloc d'adresses de mémoire virtuelle adjacentes." }, "id": "21296" }, { "translation": { "nnd": "avaghendya evakingula meso wondeke, vakasya yi tinira.", "fr": "les conducteurs devraient toujours être sur leurs gardes quant aux accidents." }, "id": "21297" }, { "translation": { "nnd": "amaisa wethu wobunyumba mona isiwo nga nyirie wa setani.", "fr": "j'ai vécu notre vie de couple comme un enfer." }, "id": "21298" }, { "translation": { "nnd": "emighambo eyokachasi yikathulagho yithi avakolho vanga mbala esyo njimba esyakalhasi.", "fr": "les règlements de l'école prévoient le port d'un uniforme par les élèves." }, "id": "21299" }, { "translation": { "nnd": "sibwambu wanzire iwanyi kolesarisya busana nesyondundi syaghu, alhiwe sulibula erinyiha ebinywa ebye miyihalambo omughulu ukasunga akabanga.", "fr": "non seulement voulez-vous m'exploiter pour vos propres intérêts, mais vous ne manquez jamais de me faire des commentaires arrogants à chaque fois que vous en avez l'occasion." }, "id": "21300" }, { "translation": { "nnd": "ekithongole kinemulolyemuliro.", "fr": "la société évolue." }, "id": "21301" }, { "translation": { "nnd": "omwala wethu abiri binduka kutsibu eri lwa omughulu twa lolanako : lino awithe oko bana ba sathu na abiri bia mulume wo mwiwe.", "fr": "mon cousin s'est totalement transformé depuis notre dernière rencontre : il a maintenant trois enfants et est devenu un véritable homme au foyer." }, "id": "21302" }, { "translation": { "nnd": "oyukabulaya ekibulhio awithe amathondi mathanu aweribya nge nyama. oyuthe bulaya ekibulhio akandisyabya inyane mukiru omwibyaho riwe.", "fr": "celui qui pose une question risque cinq minutes d'avoir l'air bête. celui qui ne pose pas de questions restera bête toute sa vie." }, "id": "21303" }, { "translation": { "nnd": "hathia hakendi bia ebisesani bihia oko inde.", "fr": "bientôt sortira un nouveau film sur l'inde dans les cinémas." }, "id": "21304" }, { "translation": { "nnd": "abasathi banenomuhwa omughulu baka satha oko ki latini.", "fr": "les danseurs se sont vraiment occupés à jouer de la musique latine." }, "id": "21305" }, { "translation": { "nnd": "ulhyakolheraya.", "fr": "tu l'as fait au vu et au su du personnel." }, "id": "21306" }, { "translation": { "nnd": "isyodubu ibiri esyomusohe sisisyatha thek'ekisandu kyasosye islande, morikithawa, oko ndulhia eyo bilometere maghan'athanu oko howakakarabira. butsweka bwe bihembo !", "fr": "les deux premiers ours polaires à avoir posé des pieds sur l'île, ont été abattus, après un voyage de cinq cents kilomètres pour nager. drôle de récompense!" }, "id": "21307" }, { "translation": { "nnd": "ekatsingotsingo kake mokatsingyatsingya obusu bwiwe obuwene no mubiri wiwe oghuwene.", "fr": "un léger frémissement agita ce magnifique visage et ce beau corps." }, "id": "21308" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko avaghuma vaghuma vakinaya evithuthu, alhiwe nikutsivu okwinze, kumbe inalhavya emilondo yoshi.", "fr": "je sais que certains en prennent ombrage, mais c'est plus fort que moi, il faut que je vérifie toutes les phrases." }, "id": "21309" }, { "translation": { "nnd": "abalhasi babirihamulirwa nobuthabhali bwabo bwakasololo kebihanda erihuty'esyo mbundu noko bana balerebalere abaka ba hussako amabwe.", "fr": "leur gouvernement raciste et colonialiste autorise les soldats à tirer des balles réelles même contre des mineurs qui leur jettent des pierres." }, "id": "21310" }, { "translation": { "nnd": "mongabika omwanya yomo kirabo ekiri ahakuhi noluparaking lwe shinjuku. nyi nywa bwabu ngoko wanzire omo syo saha ibiri oko syo yens 2 500.", "fr": "j'ai fait une réservation dans un bar près de la gare de shinjuku. c'est un verre à volonté pendant deux heures pour 2 500 yens." }, "id": "21311" }, { "translation": { "nnd": "halhi mighulu mingahi eye « one piece » wabiri lebya ?", "fr": "combien d'épisodes d'une pièce avez-vous regardés ?" }, "id": "21312" }, { "translation": { "nnd": "ulwaho ukativita.", "fr": "allez-vous-en d'ici, vite !" }, "id": "21313" }, { "translation": { "nnd": "sihali oyuliasaba e pizza yohano.", "fr": "personne n'a commandé de pizza ici." }, "id": "21314" }, { "translation": { "nnd": "omutsemi ned abya akayithagha eryasa enziakya oko kitsira ekyabanzire, iniabugha kwabandu okobyosi ebiwithe amaghulu awani ebikalhibawa.", "fr": "le joyeux ned avait l'intention de retourner le lendemain sur cette île enchantée, qu'il voulait dépeupler avec tous ses quadrupèdes comestibles." }, "id": "21315" }, { "translation": { "nnd": "ngakusava siighunyithwe kinywa.", "fr": "je te prie de ne pas me couper la parole." }, "id": "21316" }, { "translation": { "nnd": "ngabalaghako eribya imwanga theka omukekera wenyu ghokwaspatara.", "fr": "je vous demande de contribuer à la nouvelle clinique." }, "id": "21317" }, { "translation": { "nnd": "jules anmwasa akalama ebironda biwe.", "fr": "jules revient de ses blessures." }, "id": "21318" }, { "translation": { "nnd": "nimulashi wamuhwa.", "fr": "c'était un brave soldat." }, "id": "21319" }, { "translation": { "nnd": "obundu buniemwisi syabuthala.", "fr": "un biscuit se trouve sous la table." }, "id": "21320" }, { "translation": { "nnd": "avamutavalaya, vati omundu shangavoda ngaye atitahola.", "fr": "jamais, au dire de ceux qui l’ont ensevelie, une créature vivante n’avait atteint à sa maigreur sans mourir." }, "id": "21321" }, { "translation": { "nnd": "bangana yireyasangana na yakobo.", "fr": "ils ont dû rejoindre les jacques." }, "id": "21322" }, { "translation": { "nnd": "mwakayighusa omobuno bwembwa.", "fr": "il s'est jeté dans la gueule du loup." }, "id": "21323" }, { "translation": { "nnd": "bolobolo, sinje, wamahera sindiri oyukarondekania.", "fr": "je suis désolé, mais je ne suis pas ce que tu crois." }, "id": "21324" }, { "translation": { "nnd": "tom akasyabya mutsibu.", "fr": "tom sera jaloux." }, "id": "21325" }, { "translation": { "nnd": "ubyenerisaka obulhi, eranzi nemisakire okokisabo.", "fr": "veuillez indiquer la taille, la couleur et le style sur le bon de commande." }, "id": "21326" }, { "translation": { "nnd": "obulhi mughulu ngwaka hola nerisigha ebirimu, ekihugho kyanguswire omwabandu.", "fr": "si chaque génération meurt et laisse des fantômes, le monde finira par être surpeuplé." }, "id": "21327" }, { "translation": { "nnd": "ekithatha ekyeringiramo: sihalhi eringira hathehamulhi.", "fr": "zone à accès restreint : entrée interdite sans autorisation." }, "id": "21328" }, { "translation": { "nnd": "thukaasatha oko tennis obuli poso akalasi kabihwa.", "fr": "nous jouions au tennis tous les samedis après les cours." }, "id": "21329" }, { "translation": { "nnd": "thomas isyalhi athalangira endeghetheghe eyomomushithu, alhiwe mwanowasyo.", "fr": "thomas n'a jamais vu de loup, mais il pouvait les entendre." }, "id": "21330" }, { "translation": { "nnd": "akana sogha amahere omobiro bibiri byosi.", "fr": "il va pêcher tous les deux jours." }, "id": "21331" }, { "translation": { "nnd": "vakasonday'amasuviri'oko mavulhio aghuthewangavulhia.", "fr": "ils veulent des réponses à des questions que vous ne devriez pas poser." }, "id": "21332" }, { "translation": { "nnd": "bikatokekana bithi omulwana oyu akabya nyane mobulighebiro biosi ne yiringa misonia ika toha omo meso wiwe?", "fr": "comment se fait-il que ce gosse ait toujours triste mine et les larmes aux yeux ?" }, "id": "21333" }, { "translation": { "nnd": "vusana adamu mwalhya erthunda eryavya ripanivwe ?", "fr": "pourquoi adam a - t - il mangé le fruit défendu?" }, "id": "21334" }, { "translation": { "nnd": "mona yi sonera eri kothi eri.", "fr": "j'ai été fait de ce costume sur mesure." }, "id": "21335" }, { "translation": { "nnd": "danieli ni mughala kiusa wa yakobo.", "fr": "daniel est le fils unique de jacob." }, "id": "21336" }, { "translation": { "nnd": "esyongulu sikakanaya ngoko endalhi moyikatswa omobatsunga nahathya yanganabya obulhihandu oholhuthasi omo muyi.", "fr": "le journal dit qu'un lion s'est échappé du zoo et qu'il pourrait maintenant se trouver dans n'importe quelle partie de la ville." }, "id": "21337" }, { "translation": { "nnd": "ukakola uthi erilhebya ekidosyo ekilhebiry'enzala eye ethiopia ukalhya a mac manzi, sighuwith'ebyeribugha.", "fr": "comment fais-tu pour regarder un documentaire sur la famine en éthiopie en mangeant un big mac, tu n'as vraiment aucune morale." }, "id": "21338" }, { "translation": { "nnd": "avirithwa ovwira na yanis.", "fr": "il s'est lié d'amitié avec yanis." }, "id": "21339" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi omuvuyirire.", "fr": "personne n'est parfait." }, "id": "21340" }, { "translation": { "nnd": "kusangwa muluhire, mwangaluhukire.", "fr": "puisque vous êtes fatigué, vous devriez vous reposer." }, "id": "21341" }, { "translation": { "nnd": "mwakalangiraya erimuthahya.", "fr": "il a promis de l'épouser." }, "id": "21342" }, { "translation": { "nnd": "okondhulhia jeanne mwathithaghula eki.", "fr": "enfin, jeanne n'a pas acheté ça." }, "id": "21343" }, { "translation": { "nnd": "bathilde abia nomulhimu oweyighulu.", "fr": "bathild était doué d'un esprit supérieur." }, "id": "21344" }, { "translation": { "nnd": "ghumbe mbundu yaghe!", "fr": "passe-moi le flingue !" }, "id": "21345" }, { "translation": { "nnd": "nabya ngalhengekanaya ngangandi kusungayo.", "fr": "je pensais te trouver là-bas." }, "id": "21346" }, { "translation": { "nnd": "mwangahulukir'ehihya neriyatsanga.", "fr": "vous devriez sortir et vous amuser." }, "id": "21347" }, { "translation": { "nnd": "akashiaka kakahimba evisenge vye chine.", "fr": "cette entreprise construit une usine en chine." }, "id": "21348" }, { "translation": { "nnd": "omohisimo ehiahi, omonyimbo syahi, mukalwa eribirikira obusu obukathabala nakandi obuwene kinyabukama obukayiswika lhino omokwenene, nerighotsera hathya omo kyakakala ?", "fr": "par quelles chansons, par quelle musique évoque cette figure souverainement terrible et souverainement bonne, qui se voile aujourd'hui de clarté et de sáendort aujourd'hui dans la lumière?" }, "id": "21349" }, { "translation": { "nnd": "mwamubwire athi akolekyo.", "fr": "elle lui ordonna de le faire." }, "id": "21350" }, { "translation": { "nnd": "obukake bomundu sibunawith’omwiso.", "fr": "les progrès de l'homme sont sans limites." }, "id": "21351" }, { "translation": { "nnd": "joseph ! suvulaya erithunda ryaghu!", "fr": "joseph ! ramène ta fraise !" }, "id": "21352" }, { "translation": { "nnd": "mwalhinda, amachinda angulhe mwathasa.", "fr": "elle a attendu, attendu, mais il n'est jamais revenu." }, "id": "21353" }, { "translation": { "nnd": "olwambalwamba luwene okwihimbula esyombimbano syosi esyavanya palestini. ekyomuhungo nivaghulukako mokihugho kyavo.", "fr": "tous les prétextes sont bons pour démolir les maisons des palestiniens. l'essentiel c'est d'en chasser le maximum de leur propre pays." }, "id": "21354" }, { "translation": { "nnd": "omunyole anaghute ekikumula kiomusasi ?", "fr": "est-ce qu'un vampire a un groupe sanguin ?" }, "id": "21355" }, { "translation": { "nnd": "nisondire iwaluwahambavyo ahonaho.", "fr": "je veux que tu arrêtes ça immédiatement." }, "id": "21356" }, { "translation": { "nnd": "nilya kughulir’amawa ano.", "fr": "j'ai acheté ces fleurs pour toi." }, "id": "21357" }, { "translation": { "nnd": "timéo alweinyanawithe okotalha eyomo mufuk'omobiala biw'ebyamalhi.", "fr": "il tenait une petite lampe de poche dans sa main gauche." }, "id": "21358" }, { "translation": { "nnd": "omonzya, ini nyamwingira.", "fr": "demain, c'est dimanche." }, "id": "21359" }, { "translation": { "nnd": "tungumba eryavigha vovulume na vovukalhi vavya va kavumba ekighenderwako ekyovulume- ekihambithe-ikinahangene emberesyolutari.", "fr": "des dizaines d'étudiants masculins et féminins ont dessiné un modèle masculin unique - complètement nu - debout sur une scène." }, "id": "21360" }, { "translation": { "nnd": "chitholere ewavugha kutsivu.", "fr": "il est nécessaire de répéter à haute voix." }, "id": "21361" }, { "translation": { "nnd": "toma ni kikiru.", "fr": "tom est un idiot." }, "id": "21362" }, { "translation": { "nnd": "obuthuku buwene bwamabi hika.", "fr": "l'automne est là." }, "id": "21363" }, { "translation": { "nnd": "ghuluwase !", "fr": "reviens tout de suite !" }, "id": "21364" }, { "translation": { "nnd": "natacha alwe aka lhebia yo boris, nero ngo ehimbesa sihilwe hianga toka nga hi mwanzire, kanji omughulu hikasa eri kumbatira erie kwanza omulume wesyo nzoli syahyo.", "fr": "natacha regardait fixement boris, comme les fillettes savent seules le faire quand elles ont une amourette, et surtout lorsqu'elles viennent d'embrasser pour la première fois le héros de leurs rêves." }, "id": "21365" }, { "translation": { "nnd": "kika ghubahisia eribughambu thuka zeheka omo bindu bibiri, kanji kanji omughulu sibihambene omo kathambi kake.", "fr": "c’est effrayant ce qu’on vieillit entre deux expositions universelles, surtout lorsqu’elles sont séparées par un laps considérable." }, "id": "21366" }, { "translation": { "nnd": "ebindu munye biamabi bia ibika lole muliro yo bithia, thukandisya ghulia bio mwiso na mwiso.", "fr": "si le prix de ces actions continue à augmenter, nous les vendrons à la fin du mois." }, "id": "21367" }, { "translation": { "nnd": "erihulikirira ndeke ebieriluhukia omutwe bikandisya ku wathikia eri laba omo lala.", "fr": "un bon sens de l'humour vous aidera à affronter les moments difficiles." }, "id": "21368" }, { "translation": { "nnd": "ngavasava mulumwaghenda.", "fr": "je vous suggère de partir immédiatement." }, "id": "21369" }, { "translation": { "nnd": "emiseku ikumi ikumi yaghuyeno, mulakirwa muthaku, busana nerinyaryaghu okomawa waghe kwahisi.", "fr": "voici encore dix coups pour toi, maudit salopard, pour avoir chié sur mon parterre de fleurs !" }, "id": "21370" }, { "translation": { "nnd": "nagho thunaasi ngoko amalhengekania wiwe anuwene.", "fr": "mais nous savons que ses intentions sont bonnes." }, "id": "21371" }, { "translation": { "nnd": "okoluhande lwethu, byolobire na nikya muhungo erikola.", "fr": "au niveau local, une action est nécessaire." }, "id": "21372" }, { "translation": { "nnd": "omukengereghesania mwasung'ebyasak'omomalwa oko byala ebyo muhanya.", "fr": "le technicien médico-légal a trouvé des résidus de balles sur la main de la victime." }, "id": "21373" }, { "translation": { "nnd": "wangalhengire eriyi kusakusira.", "fr": "vous devriez essayer de vivre selon vos moyens." }, "id": "21374" }, { "translation": { "nnd": "engabo yabere mutsivu.", "fr": "le héros est devenu le méchant." }, "id": "21375" }, { "translation": { "nnd": "motwa lhabire endambi eyuwene erisatha oko karite.", "fr": "nous avons passé un moment agréable en jouant aux cartes." }, "id": "21376" }, { "translation": { "nnd": "wanamaminya evyoghukasonderi?", "fr": "tu te rends compte de ce que tu me demandes ?" }, "id": "21377" }, { "translation": { "nnd": "ngilwe ngalhekekania ngoko ukandi vughakyo.", "fr": "j'espérais que tu dirais ça." }, "id": "21378" }, { "translation": { "nnd": "ngaku saba nyithi unyikwame omo mitsange eno eyi tsemesirie.", "fr": "je t'invite à m'accompagner dans cette aventure incroyable." }, "id": "21379" }, { "translation": { "nnd": "nangabanire endambi, nangakolhirekyo.", "fr": "si j'avais eu le temps, je l'aurais fait." }, "id": "21380" }, { "translation": { "nnd": "evinduvari vyowene erikolherya.", "fr": "ce produit est amusant à utiliser." }, "id": "21381" }, { "translation": { "nnd": "omughulu endeghetheghe yithanzir'erihigha, yikasambira oko maghulu wayo awenyuma.", "fr": "quand le chien ne veut pas chasser, il grimpe sur ses pattes arrières." }, "id": "21382" }, { "translation": { "nnd": "mukana kwama omupira oko bisenani kwe?", "fr": "avez-vous regardé le match de football à la télé ?" }, "id": "21383" }, { "translation": { "nnd": "engedno nyimbere omughulu mwamasangana omungu, ngambe imwachingula erisoriondeke omughulu munahangene naye.", "fr": "la première fois que vous rencontrez une personne, vous devriez être attentives à la proximité avec laquelle vous vous tenez par rapport à elle." }, "id": "21384" }, { "translation": { "nnd": "kikandivya kyendulhya.", "fr": "ça va être génial." }, "id": "21385" }, { "translation": { "nnd": "sindivugha niti utenembavyo.", "fr": "je ne te force pas à le faire." }, "id": "21386" }, { "translation": { "nnd": "omutsamu amahola alhiwe syathayilhetha.", "fr": "la garde meurt mais ne se rend pas !" }, "id": "21387" }, { "translation": { "nnd": "ovukengereghesania vwavirilolhya emulhiro omomwaka makumia viri eyendulhyandulhya.", "fr": "la technologie a fait d'énormes progrès ces vingt dernières années." }, "id": "21388" }, { "translation": { "nnd": "akabimbirikira ko hamahwa sahanguma.", "fr": "il m'a téléphoné il y a une heure." }, "id": "21389" }, { "translation": { "nnd": "efwatiri eyi iwit'ekisanduku kiw'emwisi. omotere an'enyumeyo.", "fr": "cette voiture a le coffre sous le capot. le moteur est à l’arrière." }, "id": "21390" }, { "translation": { "nnd": "obulasi bwa napoléon mobwenda erihika e moscou.", "fr": "l'armée de napoléon a marché jusqu'à moscou." }, "id": "21391" }, { "translation": { "nnd": "bill naghe hulhivira eritsuka kera.", "fr": "bill et moi sommes des amis proches depuis longtemps." }, "id": "21392" }, { "translation": { "nnd": "ngakanaya ne syo mbwa syaghe omo musuku we irlande.", "fr": "par quelque étrange raison, je parle à mes chiens avec l'accent irlandais." }, "id": "21393" }, { "translation": { "nnd": "wanalhengire erisyakya ekisengula ?", "fr": "avez-vous tenté de redémarrer l'ordinateur ?" }, "id": "21394" }, { "translation": { "nnd": "twamabyaithwabiriowa ngoko erisonda ryabahimbani siriri, nibwambu sihalhihalhi okobulhengekanya okokidemokrasia ekyeri hanganira nikidemokrasia kulhenga ekidemokrasia kyahonaho.", "fr": "si on a compris que la volonté du peuple n'existe pas, alors il n'y a pas loin jusqu'à la reconnaissance que la démocratie représentative est plus démocratique que la démocratie directe." }, "id": "21395" }, { "translation": { "nnd": "e new york times yikalhebaya ekikumo kyakyo okobulhi ndambi.", "fr": "le new york times vérifie sa galerie tout le temps." }, "id": "21396" }, { "translation": { "nnd": "efwatiri ryamuhanda wahi !", "fr": "quelle foutue guimbarde !" }, "id": "21397" }, { "translation": { "nnd": "ok, toma kangaho!", "fr": "ok, tom, ça suffit !" }, "id": "21398" }, { "translation": { "nnd": "mibughe mingahi charlotte angabugha ?", "fr": "combien de langues charlottes peut-elle parler ?" }, "id": "21399" }, { "translation": { "nnd": "akatheva ngekisomo ekyerithavalhya.", "fr": "il ment comme un sermon funéraire." }, "id": "21400" }, { "translation": { "nnd": "eripupwa moriabere rinene nomo mona lhengekenie nyithi nyinemu sunga esyo nyumu.", "fr": "le tir était si grand que j'aurais juré d'avoir vu des étoiles." }, "id": "21401" }, { "translation": { "nnd": "oluparake olwe camargue, kithatha kirimo kitsabadudu ekiri omo kathi ako lusi rhone, kighambire !", "fr": "le parc naturel régional de camargue, vaste zone humide située dans le delta du rhône, est magnifique!" }, "id": "21402" }, { "translation": { "nnd": "esyongulu esyomuhutho muhiaka sine ahosi oko kinimba.", "fr": "les nouvelles de la récente explosion sont partout sur la radio." }, "id": "21403" }, { "translation": { "nnd": "sighuseghere ahalhiendeghetheghayo.", "fr": "ne vous approchez pas de ce chien." }, "id": "21404" }, { "translation": { "nnd": "mwanyibulya ngo ninaasi tat’iwe.", "fr": "il me demanda si je connaissais son père." }, "id": "21405" }, { "translation": { "nnd": "abapolishi erikumi mobakathumawa eriya they'ekithatha ekyo.", "fr": "dix policiers ont été affectés à la patrouille de cette zone." }, "id": "21406" }, { "translation": { "nnd": "amavughathi akendighenda ndangaliri.", "fr": "il a dit qu'il partirait plus tard." }, "id": "21407" }, { "translation": { "nnd": "ebihanda, ngebyuma, bikabyakobubuya endatha.", "fr": "les gens, comme les métaux, brillent seulement sur les surfaces." }, "id": "21408" }, { "translation": { "nnd": "mukandisuvulivwa hano sesene.", "fr": "vous serez tout à fait remis dans quelques jours." }, "id": "21409" }, { "translation": { "nnd": "nilighire ngokwandimbula kutsivu.", "fr": "je suis sûr qu'elle me manquera beaucoup." }, "id": "21410" }, { "translation": { "nnd": "namasweka kosinyithakuhamba.", "fr": "je suis désolé de ne pas pouvoir t'aider." }, "id": "21411" }, { "translation": { "nnd": "omomughulu ukawanja erikola chindu chileve, esiwanathaleka.", "fr": "une fois que vous avez commencé à faire quelque chose, n'abandonnez pas." }, "id": "21412" }, { "translation": { "nnd": "jules anganyithumira esyonzakano butsirilugha.", "fr": "jules m'envoie sans arrêt des sms." }, "id": "21413" }, { "translation": { "nnd": "omulhisya akalhenga erilighisya esyombulhi ngoko endundiyabo neyasyo nibighuma.", "fr": "le berger essaie toujours de persuader les brebis que leurs intérêts et les siens sont identiques." }, "id": "21414" }, { "translation": { "nnd": "sithuwithe akavanga akeri thimba.", "fr": "on n'a pas le droit de traîner ici." }, "id": "21415" }, { "translation": { "nnd": "mohathekwa ekiminyereri omwikwamiria omwatsi oyu.", "fr": "l'inspecteur a mis six mois à éclaircir cette affaire." }, "id": "21416" }, { "translation": { "nnd": "namakwa ekiringa kitingiri omokisando kyaghe kya malembe.", "fr": "je sens une sorte de crampe dans ma jambe gauche." }, "id": "21417" }, { "translation": { "nnd": "abia iyuwene oweribikirwa oko kisendebele.", "fr": "elle fut la seule à ne pas être invitée à la soirée." }, "id": "21418" }, { "translation": { "nnd": "vénus kwane nge kulimu. ekipimo kekitata, ngukine ngekirimi, kikahuluka okwi laba esio degré makumiane netano sya celsius.", "fr": "vénus est pareille à l'enfer. sa température de surface, telle une fournaise, s'élève à plus de quatre-cent-cinquante degrés celsius." }, "id": "21419" }, { "translation": { "nnd": "syawith'endundi omokahuluhulu akakasab'abandu erikolera haghuma kutse omomisuvire ok'avasathi bomupira.", "fr": "il n'a pas d'intérêt pour quelque sport impliquant un travail d'équipe ou des réponses rapides à d'autres joueurs." }, "id": "21420" }, { "translation": { "nnd": "unegho komitheghekerere eyovahingania ovwavigha ?", "fr": "fais-tu partie d'un programme d'échange étudiant ?" }, "id": "21421" }, { "translation": { "nnd": "marie twalanaya abana bokokiyiro.", "fr": "marie accompagne les enfants à l'école." }, "id": "21422" }, { "translation": { "nnd": "sinangasyasika omo mbeho eyo.", "fr": "je ne supporte plus ce froid." }, "id": "21423" }, { "translation": { "nnd": "imwakaghenda omokwenene omwilava omuvyekwenene.", "fr": "vous devez aller à l'idéal à travers le réel." }, "id": "21424" }, { "translation": { "nnd": "ngakutswereravio. ekyanga kolhirwe kyekyahi, mwanziwaghe, ngakathalhia ngwathako?", "fr": "je me fiche de ce qu'il aurait fait, mon mari, s'il ne m'avait pas eu ?" }, "id": "21425" }, { "translation": { "nnd": "daniel mwashimepolhishi.", "fr": "daniel remercia la police." }, "id": "21426" }, { "translation": { "nnd": "erisyasuba omo bisenge biwe, mwakaniria oko simu neritsuka erithondeka mo enimero ya charlie.", "fr": "de retour dans son bureau, elle décrocha son téléphone et composa le numéro de charlie." }, "id": "21427" }, { "translation": { "nnd": "wangayirire ndeke eriya rondya lubaluba omuthahwa.", "fr": "tu ferais mieux d'envoyer le médecin tout de suite." }, "id": "21428" }, { "translation": { "nnd": "omoùitsange eno, obulhengekanya obuwene mobuka nyasira. allhiwe hathia nithika thika ryerikanyasira.", "fr": "ce matin, j'ai eu une bonne idée, mais maintenant j'ai des doutes." }, "id": "21429" }, { "translation": { "nnd": "ughotsere ndeke ! ngalengekania ngok'ukendi bya tayari omóngyakyâ.", "fr": "j'espère que tu seras prêt demain." }, "id": "21430" }, { "translation": { "nnd": "casey ikere e tver.", "fr": "casey habite à tver." }, "id": "21431" }, { "translation": { "nnd": "catherine naye mwana ghendire yo ?", "fr": "catherine y est-elle également allée ?" }, "id": "21432" }, { "translation": { "nnd": "ekibukulu kikatibit'okosyombukulhi.", "fr": "la chouette chasse les rats." }, "id": "21433" }, { "translation": { "nnd": "stop ! siwigire !", "fr": "n'entrez pas !" }, "id": "21434" }, { "translation": { "nnd": "thomas athianzire inia sosa brad pitt.", "fr": "thomas dit qu'il veut ressembler à brad pitt." }, "id": "21435" }, { "translation": { "nnd": "echiro emikekethio yashatheria evisenge eviashilamo d’al-aqsa, avahanganiri va viosive ndishakola mwatsi ghoshi ghoshi okwivakakuirya.", "fr": "le jour où les extrémistes pourront détruire la mosquée al-aqsa, les autorités d'occupation ne feront rien pour les empêcher." }, "id": "21436" }, { "translation": { "nnd": "anawithe oko lusende kohake.", "fr": "il a de l'argent." }, "id": "21437" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nikisendebelh'ekyomwebuky'ogho mundu mughuma womokalasi, omukangiriry'akatsapa ebelhu yokokisayi.", "fr": "quand c'est l'anniversaire d'un membre de la classe, l'enseignant dessine toujours un drapeau sur le tableau." }, "id": "21438" }, { "translation": { "nnd": "abosi omo nyumba munye baka hukira omo mafika maghuma.", "fr": "tout dans le bloc de l'appartement partagent la cuisine." }, "id": "21439" }, { "translation": { "nnd": "aba rusi bakandisya kolesya esyombundu syosi omwi kwamirira esyondundi syabo omo bighugho by'e moyen orient, nakandi sihandisabya obuthabali nobuyima, \"bwanga bia buti\", obu kandi sya bubahya.", "fr": "les russes utiliseront toutes sortes d'armement pour défendre leurs intérêts géostratégiques au moyen-orient et aucun état voyou, terroriste ou criminel, même \"civilisé\", ne les fera reculer." }, "id": "21440" }, { "translation": { "nnd": "joe, ghenda. isiwasata okwebi. asa tughende oko kisendebele. omughul’ukambwira yo nancy ngoko abya mungaha,ukabya iwama muthonika.", "fr": "allez, joe, ne joue pas au pantouflar, viens à la fête avec nous, quand tu as dit à nancy qu'elle était si grosse, tu as vraiment poussé là où ça fait mal." }, "id": "21441" }, { "translation": { "nnd": "isiwakwa buba! wamangwathikya, ebyosi ebikandighendeka.", "fr": "n'aie pas peur ! si tu m'aides, tout ira bien." }, "id": "21442" }, { "translation": { "nnd": "omwithi mwabohire nabakurungu babiri aba polisi.", "fr": "le criminel a été arrêté par deux policiers." }, "id": "21443" }, { "translation": { "nnd": "siali kola kindu oko biro biwe.", "fr": "il ne fout rien de ses journées." }, "id": "21444" }, { "translation": { "nnd": "abanzi bomabakolhi bakalhindirir'endihi yabo eryerukira endatha kaghuma oko mwaka.", "fr": "la plupart des employés attendent une augmentation de salaire une fois par an." }, "id": "21445" }, { "translation": { "nnd": "namaghana erikuvwira.", "fr": "je refuse de t'adresser la parole !" }, "id": "21446" }, { "translation": { "nnd": "wanganasunga ekisenge ekyowangavyamo omorighologholorino wamanza erisighalahano.", "fr": "vous pouvez trouver rapidement une chambre à louer si vous voulez rester ce soir." }, "id": "21447" }, { "translation": { "nnd": "obulhimundu ghosi oyuka handawa komunwe omo miatsi eyo butswatswa nimuthikwathikwako nakandi oyusengerwe komusoma athahire omughulu erihanulhirwariwe morikayalangirika omughulu obusosi mobukakanaya oko musango.", "fr": "toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d'un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées." }, "id": "21448" }, { "translation": { "nnd": "mwamuha sanamuyatsangamo.", "fr": "il lui a offert une poupée." }, "id": "21449" }, { "translation": { "nnd": "nandimulhinda kwabiha ekiro mumbesa cobb asyasubula, nangana kubwira.", "fr": "j'attends avec impatience le jour où mlle cobb va revenir, je peux vous dire." }, "id": "21450" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyighe amasako aghomokihiho kyosi.", "fr": "je veux être cosmonaute." }, "id": "21451" }, { "translation": { "nnd": "ehali yeri sambiryomuliro omo kisenge ekie fukushima ikina kala okwi kania kuyo. obuthula ngulu bughuma bughuma bwabiri kima, nabundu sibuli bugha bighumerera.", "fr": "le niveau de radiations dans la centrale japonaise de fukushima continue d'être un sujet controversé. certains media assurent qu'il a diminué, d'autres affirment le contraire." }, "id": "21452" }, { "translation": { "nnd": "omukurungu aviri therya nolumbuka.", "fr": "le voleur s'est enfui avec l'argent." }, "id": "21453" }, { "translation": { "nnd": "thunasi ngoko mulumuna sato abia inyamabilwa omo kisenge kiwe.", "fr": "nous avons vu monsieur sato qui venait de sortir de la chambre." }, "id": "21454" }, { "translation": { "nnd": "avana kumbe imwavatheka halhi okomihesano.", "fr": "tenez les enfants éloignés des couteaux." }, "id": "21455" }, { "translation": { "nnd": "ebitsumangi kobine ngerihunga; bamabilhangirabyo, ighukandyowabyo.", "fr": "le blâme ressemble au vent; si vous le voyez, vous le sentez." }, "id": "21456" }, { "translation": { "nnd": "thwanganabugha thuthi ekihanda ekikasonda erihumira e australhia, kutsyahandi, akabya inyahekire omo muthwe wiwe mwenbisasamira ebye mbimbano eyowene kutse e studio, haghuma neririma eryowene.", "fr": "on peut affirmer avec certitude qu'une famille ayant l'intention d'émigrer en australie, ou ailleurs, a en tête l'image d'une belle maison, ou d'un studio, peut-être avec un jardin." }, "id": "21457" }, { "translation": { "nnd": "alinga mathis nimughendia wekiheka.", "fr": "mathis est apparemment chauffeur de camion." }, "id": "21458" }, { "translation": { "nnd": "ebihanda makumia thanu bikerer omo kalhongo kano.", "fr": "cinquante familles vivent dans ce petit village." }, "id": "21459" }, { "translation": { "nnd": "nyithithahol'omwikanuka, ngasyahola kilumikyambwa.", "fr": "si je ne meurs pas d'une crise cardiaque, je mourrais de rage." }, "id": "21460" }, { "translation": { "nnd": "mukandiyikoleravyo.", "fr": "tu t'y habitueras." }, "id": "21461" }, { "translation": { "nnd": "omulhi akeminya nga nisamaki yo muhanda wahi aka ghula, na ngayikasirahayi.", "fr": "le consommateur saura quel type de poisson il achète, comment il a été produit et d'où il provient." }, "id": "21462" }, { "translation": { "nnd": "namasweka, thwaviri ghulhya evyosi.", "fr": "désolé, on a tout vendu." }, "id": "21463" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wamalwa, ebuamerika moyimanire obuhinganya nekihugho kyebungeresa.", "fr": "pendant la guerre, les américains essayèrent d'arrêter le commerce avec le pêcheur." }, "id": "21464" }, { "translation": { "nnd": "kusangwa esimu yaghe, munatsema kusangwa habya hakine ebithetheya ebyeri birikiriram'omughulu halhi ebyalubaluba.", "fr": "comme j'avais oublié mon téléphone portable, j'étais heureux qu'il y ait encore des points d'appel téléphonique en cas d'urgence." }, "id": "21465" }, { "translation": { "nnd": "jules mwaghusa okonyamami vutsiriyikakirya okovuligho.", "fr": "jules tira sur le rongeur sans défense avec son pistolet à plomb." }, "id": "21466" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hik'imba omo thuthu thuthu.", "fr": "les oiseaux chantèrent comme seuls les oiseaux le peuvent par un matin clair de printemps." }, "id": "21467" }, { "translation": { "nnd": "mwayithula okobyabya biekwenene.", "fr": "elle a défendu ce qui était juste." }, "id": "21468" }, { "translation": { "nnd": "wanganwire itwaya oko ciné omo poso ?", "fr": "ça te dirait d'aller voir un film samedi ?" }, "id": "21469" }, { "translation": { "nnd": "ngendi tsuka nyithi okwi tsukeribuha nomundu?", "fr": "comment vais-je commencer la conversation avec cette bombe ?" }, "id": "21470" }, { "translation": { "nnd": "omukolano nibughuma ovwevika ebyosibakisithulirieko evikawathikaya eribianakathambi.", "fr": "l'action est une suite d'actes désespérés qui permet de gagner du temps." }, "id": "21471" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ebisenge bieri sekia ngebindu bieritsemesia, ekiahonaho kieri bugha ngoko omundu angana haba noghundi obunyamundu bwiwe.", "fr": "je considère le théâtre comme l'une des plus grandes formes d'art, la manière la plus immédiate dont un être humain peut partager avec un autre le sens de ce qu'il est d'être un être humain." }, "id": "21472" }, { "translation": { "nnd": "alan turing, mughana ghoko mbanzi ghono malwa wakabiri omo kihugho, obuthabalhi bwabangeresa mwakabarura, nenzighe nenzigh'eya bandu, busana inyakathetha nabalume ngaye. mwakasal'iniayitha.", "fr": "alan turing, l'un des héros britanniques de la seconde guerre mondiale, le gouvernement britannique l'a castré chimiquement, ainsi que des milliers d'autres personnes, parce qu'il était homosexuel. il a fini par se suicider." }, "id": "21473" }, { "translation": { "nnd": "esyonyama syosi, erilusyak'omundu, sinasi ngok'omubiri munji oweribiaho nibanamo akabanga.", "fr": "tous les animaux, sauf l'homme, savent que la principale activité de la vie est d'en profiter." }, "id": "21474" }, { "translation": { "nnd": "ovulimundu omuhonrois akaletha embangwa eyowangakola omovisenge evieleta akwilingana ngokwali, namahano awaherwe, neriminywa, erio mukolano ghukuwiwe.", "fr": "tout citoyen hongrois dispose du droit à exercer un office publique conformément à son aptitude, son éducation et sa connaissance du domaine." }, "id": "21475" }, { "translation": { "nnd": "ghubie neribik'ebithumbi.", "fr": "se réserve un siège à l'avance." }, "id": "21476" }, { "translation": { "nnd": "akakumba ndeke.", "fr": "il sent super bon." }, "id": "21477" }, { "translation": { "nnd": "akarite kalwe ikanamathikene oko bihembo.", "fr": "une carte était attachée au cadeau." }, "id": "21478" }, { "translation": { "nnd": "erisisukira aho akahererivwa ovwiranda, avirivyaghundi mundu.", "fr": "depuis sa libération, elle est devenue une autre personne." }, "id": "21479" }, { "translation": { "nnd": "mughendelesaye amazowa.", "fr": "continuez à vous entraîner." }, "id": "21480" }, { "translation": { "nnd": "mwali'anabya mwana,aby’inya with’omuhwa.", "fr": "même s'il n'était qu'un enfant, il était très courageux." }, "id": "21481" }, { "translation": { "nnd": "abia aka bugha athi nyiri nzighu yiwe eyi kalire. motwahikire omo hali eringeyo thuthi.", "fr": "il a dit que j'étais son ennemi juré." }, "id": "21482" }, { "translation": { "nnd": "okobandu banzi, omubiri oghobusanganya bwa kalasi alhingomwirima, kyolobire erikanya okobyo omundu akakol'obulikiro.", "fr": "pour beaucoup de gens, la profession de coordinateur académique est obscure, il est plus facile d'expliquer directement ce que l'on fait au quotidien." }, "id": "21483" }, { "translation": { "nnd": "abia aka yi ghambulisiania.", "fr": "elle disposait d'un alibi parfait." }, "id": "21484" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syeribilhegh'akaghanza buthuku erikunzya okosahanguma, mwayiriyayatho.", "fr": "après avoir réglé l'alarme pour sonner à 7 heures, elle est allée dormir." }, "id": "21485" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe ngomutwe owakathimba nakyaka ngo ngendi sala.", "fr": "j'ai comme la tête qui tourne et comme envie de vomir." }, "id": "21486" }, { "translation": { "nnd": "mwali etseme moya hangikwa, esteme iyiwene ikandisya yihwerera.", "fr": "quel que soit le destin créé, le destin y mettra fin." }, "id": "21487" }, { "translation": { "nnd": "busanaki ekyo kikimaya ndambi nen'erisubuly'e intaneti kwe ?", "fr": "pourquoi faut-il tant de temps pour établir ma connexion internet ?" }, "id": "21488" }, { "translation": { "nnd": "tunawithe oko kanyoho nyoho keririma.", "fr": "on a juste un petit bout de jardin." }, "id": "21489" }, { "translation": { "nnd": "omwilavira echimamo echabahimbi, mwasoma echibenete ehcikathulagho chithya : « ghulevaye ndeke ». omuthoka wo muki akana bissa oghundi. »", "fr": "sur le quai, il lisait un panneau d'avertissement : « attention, un train peut en cacher un autre. »" }, "id": "21490" }, { "translation": { "nnd": "sihali ekisomo ekianga waza kithi kie kiekwenene munabwire.", "fr": "aucune religion n'a la possibilité ou le droit de prétendre être la seule vraie religion." }, "id": "21491" }, { "translation": { "nnd": "monyasabire ebithabu erilwa ebungereza.", "fr": "j'ai commandé le livre en angleterre." }, "id": "21492" }, { "translation": { "nnd": "yulia cesar, muhereri mukulu owe roma, mwithwa.", "fr": "jules césar, ce grand héros romain, fut assassiné." }, "id": "21493" }, { "translation": { "nnd": "sinavya nanzire evindu lemyatsi iyavya omokavembere akalhi kathya.", "fr": "je n'ai jamais voulu que ça se passe comme ça." }, "id": "21494" }, { "translation": { "nnd": "omongunza yaghu mulhiki ?", "fr": "qu'as-tu dans ton sac ?" }, "id": "21495" }, { "translation": { "nnd": "ghulwerisung'omufuhi okwi ku subulya ewaghu.", "fr": "vous avez besoin d'un chauffeur pour vous ramener à la maison plus tard ?" }, "id": "21496" }, { "translation": { "nnd": "enguma yokongenda hino ikaya eyeri ekisha.", "fr": "l'une de ces routes amène à la station." }, "id": "21497" }, { "translation": { "nnd": "wamabya isiwanga lambulabo, ughende nabo.", "fr": "si tu ne peux pas les lécher, joins-toi à elles." }, "id": "21498" }, { "translation": { "nnd": "nikwenene? kutse ukatsanga?", "fr": "c'est la réalité ? ou tu plaisantes ?" }, "id": "21499" }, { "translation": { "nnd": "muyaronday'ekika hamba evisesani.", "fr": "va chercher la caméra." }, "id": "21500" }, { "translation": { "nnd": "momwabere bandu batsemesirie.", "fr": "vous avez été un bon public." }, "id": "21501" }, { "translation": { "nnd": "sami aviamusombolwa muhyaka wa farid. akabehubehu komuchiru ! sighuswekere avanakwa.", "fr": "sami était le nouveau partenaire de farid." }, "id": "21502" }, { "translation": { "nnd": "mobanikashire eriyayo.", "fr": "on m'a forcé à y aller." }, "id": "21503" }, { "translation": { "nnd": "bakaghulikirirana na mulumuna brown.", "fr": "il est en bons termes avec m. brown." }, "id": "21504" }, { "translation": { "nnd": "namowa ngoko lutere lwaghe lwabirithera.", "fr": "je viens juste d'apprendre que mon hôtel favori a fait faillite." }, "id": "21505" }, { "translation": { "nnd": "mukalhi, nangana kuwathikya ?", "fr": "puis-je vous aider, madame ?" }, "id": "21506" }, { "translation": { "nnd": "abakurungu babiribisa owitheke bwabo bomokithaka.", "fr": "les pirates ont enterré leur trésor sous terre." }, "id": "21507" }, { "translation": { "nnd": "wamabya nguli munya palesitini, wangana yamongomo oko missi ndathu, esi syangana biaho keranakera nomo utheta kola kindu.", "fr": "si vous êtes palestinien, vous pouvez être condamné à une détention administrative sans inculpation ni procès pour des périodes de six mois indéfiniment renouvelables, même si vous n'avez rien fait." }, "id": "21508" }, { "translation": { "nnd": "nakandi omukolano owerithuma, anembondeka ?", "fr": "et ta fonction de transfert, est-elle stable ?" }, "id": "21509" }, { "translation": { "nnd": "nibwambu siwashi, sarah, endundi yoluthehi olu ?", "fr": "donc tu ne sais pas, sarah, la valeur de cette tasse ?" }, "id": "21510" }, { "translation": { "nnd": "akahuleka omombimbano mwalangira esyondambi mbuya.", "fr": "en sortant de la maison, mariette remarque le superbe temps printanier." }, "id": "21511" }, { "translation": { "nnd": "kusangwanachi mulinolwanzo nayi ?", "fr": "pourquoi es-tu si gentil avec moi ?" }, "id": "21512" }, { "translation": { "nnd": "tungumba eryavigha vovulume na vovukalhi vavya va kavumba ekighenderwako ekyovulume- ekihambithe-ikinahangene emberesyolutari.", "fr": "des dizaines d'étudiants mâles et femelles dessinaient un unique modèle mâle - complètement nu - se tenant debout sur une estrade." }, "id": "21513" }, { "translation": { "nnd": "nikyamuhungo ngonangowire ekyo.", "fr": "il est important que j'entende cela." }, "id": "21514" }, { "translation": { "nnd": "ngawanza nalengekania oko syobanza no muhwa : omughulu sikendi hika, sisiendisya kala popopo.", "fr": "pensez devant les maux avec courage: quand ils arriveront, ils seront moins difficiles à supporter." }, "id": "21515" }, { "translation": { "nnd": "ngakuvwira siwendisangala.", "fr": "je vous promets que vous ne serez pas déçus." }, "id": "21516" }, { "translation": { "nnd": "echiro echithe mwamaseka chikavya enichiro echiriahera.", "fr": "un jour sans rire est un jour perdu." }, "id": "21517" }, { "translation": { "nnd": "lisa mwatheka evyerirya view vyoko vutara.", "fr": "lisa posa son dessert sur la table de nuit." }, "id": "21518" }, { "translation": { "nnd": "monalangira enzighe nenzighe yehinyunyu muliholo omo thuthu.", "fr": "j'ai vu de nombreux oiseaux hier matin." }, "id": "21519" }, { "translation": { "nnd": "okovighambulire olwevihugho viviri vunemulolya emuliro, erihulikirirana rinemukanya.", "fr": "comme l'échange culturel entre les deux pays progressait, la compréhension mutuelle s'approfondit." }, "id": "21520" }, { "translation": { "nnd": "omulhashi mwaghanamalwa.", "fr": "le soldat a refusé de se battre." }, "id": "21521" }, { "translation": { "nnd": "ghuwite erikumayira eryowene.", "fr": "tu as une bonne réputation." }, "id": "21522" }, { "translation": { "nnd": "evyo sivikanganisaya kalenjo ngokwanganahika okolulengwa olweriminyirera omwachikumula.", "fr": "cela ne signifie cependant pas qu'il serait en mesure de me reconnaître dans une foule." }, "id": "21523" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi, omo bibilhia ahovakavugha ngoko yesu kristo syavya mu velociratha.", "fr": "nulle part dans la bible il n'est précisé si jésus n'était pas un vélociraptor." }, "id": "21524" }, { "translation": { "nnd": "sikyendi tokekana.", "fr": "ce ne sera pas facile." }, "id": "21525" }, { "translation": { "nnd": "french data network nikithongole ekyonimanirye.", "fr": "le réseau de données français est l'association que je préside." }, "id": "21526" }, { "translation": { "nnd": "habihwa ebiraghuli bike, omulume syathitha kwa kindu.", "fr": "après quelques verres, il ne faisait plus de mal." }, "id": "21527" }, { "translation": { "nnd": "mongasangana michaél na carlina omomuyi omo rithunji rino.", "fr": "j'ai rencontré michael et caroline en ville cet après-midi." }, "id": "21528" }, { "translation": { "nnd": "omulume owalwek'omuliki mwakaha erikundo ryengume ryoyulwe akamutheya.", "fr": "l'homme menotté a donné un coup de boule à l'agent qui l'escortait dans sa cellule." }, "id": "21529" }, { "translation": { "nnd": "evipya viviri vikasyavya omovuyilwireko omoluhwetsyo olukasa. thukallhinda ereal madrid yikalolaya ,mulhiro yikathoghotavusana nerivishingirwa ewavo.", "fr": "les deux équipes s'affronteront une autre fois dans la prochaine saison. en attendant, le real madrid s'en va avec un arrière-goût amer pour avoir perdu dans leur pays." }, "id": "21530" }, { "translation": { "nnd": "louis akahinira okokughulu okwa male.", "fr": "louis boite du pied droit." }, "id": "21531" }, { "translation": { "nnd": "omughulu bakathetha, bakalhengekania kutsibu.", "fr": "quand on baise, on pense plus clair." }, "id": "21532" }, { "translation": { "nnd": "okomughulu oghobabya bakahunia kwemirenge eyabokoyo, mwakakabathasyabiaho erilangirabo bakathasya hangana nerisyayithethula nerihira hebyala erimia ekibabe ekyobusombolhi.", "fr": "à une époque où l'on faisait taire les voix des femmes et où l'on congédiait leurs espoirs, elle a survécu pour les voir se mettre debout et se prononcer et tendre la main pour prendre un scrutin." }, "id": "21533" }, { "translation": { "nnd": "avanya palestina vanawithehamulhi eyeri vugha okomihimbire eyo luhimbo olwakasololo okokithaka kyavo ?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit de dénoncer la construction d'un mur de séparation et de ségrégation raciale sur leurs propres terres ?" }, "id": "21534" }, { "translation": { "nnd": "sighuheraye obwikirirya, hein ?", "fr": "tu ne perds jamais espoir, n'est-ce pas ?" }, "id": "21535" }, { "translation": { "nnd": "nanganasubirye oko mabulhyo aghosi awakalhire. alhiwe omukangirirya mwaka bugha athialwe anzire iniambulhya amabulhio ogholoberere. nerio ebyosi mo biatsanda.", "fr": "j'aurais pu répondre à toutes les questions difficiles. mais le professeur dit qu'il voulait me poser quelques questions simples. et ça a complètement foiré." }, "id": "21536" }, { "translation": { "nnd": "akandiminyavyenyuma evyonyirasonda erivugha.", "fr": "peut-être qu'elle comprendra ce que je voulais dire plus tard." }, "id": "21537" }, { "translation": { "nnd": "mungahandika evimanoviaghe.", "fr": "j'ai vérifié mes bagages." }, "id": "21538" }, { "translation": { "nnd": "namashima okwivya mumukasuvaya kalenjo okwamurorosio waghe.", "fr": "j'apprécie que vous ayez aussi promptement répondu à mon enquête." }, "id": "21539" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo luwite litsuro linene.", "fr": "l'amour est une passion essentiellement égoïste." }, "id": "21540" }, { "translation": { "nnd": "abandu sibanzana nahake ngomobitabu, ebyosi nibiri ndumbu oko kera na kera. eryanzana, niyikakirya okokaghala akabiseme, kanganalwa nabandu bosi bomo kighugho.", "fr": "on ne s'aime jamais comme dans les histoires, tout nus et pour toujours. s'aimer, c'est lutter constamment contre des milliers de forces cachées qui viennent de vous ou du monde." }, "id": "21541" }, { "translation": { "nnd": "anughwene ?", "fr": "est-ce qu'il va bien ?" }, "id": "21542" }, { "translation": { "nnd": "nzéru oko éngwendese, si hali ekikatsanga. engwendese oko nzéru, lab'embere.", "fr": "blanc sur rouge, rien ne bouge. rouge sur blanc, passe devant." }, "id": "21543" }, { "translation": { "nnd": "ebahati ikandisya hwa, kiro kighuma.", "fr": "la chance cessera de lui sourire tôt ou tard." }, "id": "21544" }, { "translation": { "nnd": "alinga twanga lire eee ?", "fr": "et si on se faisait une petite bouffe ?" }, "id": "21545" }, { "translation": { "nnd": "syakibuka hano.", "fr": "il ne vit plus ici." }, "id": "21546" }, { "translation": { "nnd": "okwisung'abandu amakumi awathanu busana nekisendebelhe, e new york yangathumwa erighana ryesyo invitation. e hollywood, makumi abiri natanu atosire.", "fr": "pour trouver cinquante personnes pour une fête, nous devons envoyer à new york une centaine d'invitations. un hollywood, vingt-cinq est suffisant." }, "id": "21547" }, { "translation": { "nnd": "anguha! ritholhere inaghenda kumbe oko sahanguma namathondi kumi.", "fr": "dépêchez-vous ! il faut que je parte au plus tard à sept heures dix." }, "id": "21548" }, { "translation": { "nnd": "simwingiremo.", "fr": "ne rentrez pas là-dedans." }, "id": "21549" }, { "translation": { "nnd": "kanji kanji, simubughe amabehi oko nyinya wenu, kundi abo mama bana tsibuhire kulenga abana babo, bakana fumbul'ekwenene kiro kighuma.", "fr": "et surtout, ne racontez pas de mensonges à votre mère, car les mères sont encore plus fines que leurs enfants, et, tôt ou tard elles finissent toujours par connaître la vérité !" }, "id": "21550" }, { "translation": { "nnd": "anaghuthe obulhengekania bubuya oko bilhebire erighana abakolo.", "fr": "il a une opinion extrême pour ce qui concerne l'éducation." }, "id": "21551" }, { "translation": { "nnd": "marika nimuhanda oghomumbesa oyowangana kuha engume omobusu bwaghu amabya inyahithene.", "fr": "marika est le genre de fille qui peut vous donner un coup de poing solide dans le visage si elle était jalouse." }, "id": "21552" }, { "translation": { "nnd": "mobaka bwira thomas ambu akwame omwatsi.", "fr": "ils ont demandé à thomas de suivre l'affaire." }, "id": "21553" }, { "translation": { "nnd": "muthwameria nevitwangira.", "fr": "nous avalions des pilules." }, "id": "21554" }, { "translation": { "nnd": "omulwana akalunyahwa aho oko buli kiro.", "fr": "le garçon est vraiment rompu à tous les tours." }, "id": "21555" }, { "translation": { "nnd": "mongathogher'omobuhya ubuthasi ebye bulaya yibisire. nibobwenge, alhiwe butsira bathwenge.", "fr": "je suis tombé dans un nid d'eurocollabo qui ne sait pas ce que l'euro cache." }, "id": "21556" }, { "translation": { "nnd": "epolishi yanayitheghekeny'erimutsimb'okondulhia, angayahi.", "fr": "la police est sûre de l'appréhender à la fin de la journée, où qu'il aille." }, "id": "21557" }, { "translation": { "nnd": "mwithe!", "fr": "tuez !" }, "id": "21558" }, { "translation": { "nnd": "omughalima mwaka saka akandekerano kakuhi oko buli kinzamen kiobuli mukolo.", "fr": "l'enseignant a écrit un bref commentaire sur le test de chaque élève." }, "id": "21559" }, { "translation": { "nnd": "ghulu uthibithe, ighukandi thalia omutoka waghu.", "fr": "cours vite, ou tu vas rater ton bus." }, "id": "21560" }, { "translation": { "nnd": "anchise akakanay'oko ekihulawamo oracle, na akasinga ava troyens ngoko nikitsira crète, ekyalwam'omughumawavatheki ave troie.", "fr": "anchise explique l'oracle, et persuade aux troyens qu'il s'agit de l'île de crète, d'où est sorti un des anciens fondateurs de troie." }, "id": "21561" }, { "translation": { "nnd": "ghunanzire nyi ku twaleka ?", "fr": "est-ce que tu veux que je te ramène à la maison ?" }, "id": "21562" }, { "translation": { "nnd": "syalivugha nomuholheri ekinywa ekyekifuranza, alhiwe okolundi luhandi akavughekifaranza ngwakulanakyo.", "fr": "il ne parle pas un mot traître du français, mais d'un autre côté, il parle anglais comme s'il avait grandi avec." }, "id": "21563" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho kino nibanji nene omulhi evindu vinji omolulhengo evirimo vikalhyana.", "fr": "ce monde est un grand banquet où la nature convie tous les êtres vivants, à condition que les convives se mangent les uns les autres." }, "id": "21564" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syeri hika, ekirimu mokiruka kiamasya hika endatha siomutwe waye.", "fr": "après avoir atterri une fois, le monstre a sauté à nouveau et s'est trouvé au-dessus de ma tête." }, "id": "21565" }, { "translation": { "nnd": "akolire kyahe ewavukatali kolwimbo, noluhi lwarire.", "fr": "quel désordre il a fait à la discothèque, même la police est venue." }, "id": "21566" }, { "translation": { "nnd": "erinaryoghu murikalushivawa okwachipwapura.", "fr": "votre nom a été retiré de la liste." }, "id": "21567" }, { "translation": { "nnd": "ekivissi kino sikihambire ndeke.", "fr": "cette vis est lâche." }, "id": "21568" }, { "translation": { "nnd": "vanduvashikivwe, okonzuko eye siècle, evufranza navia omuvighugha eviowene kandi evirimo esyonyikurathu.", "fr": "messieurs, au commencement de ce siècle, la france était pour les nations un magnifique spectacle." }, "id": "21569" }, { "translation": { "nnd": "abana bangasika ababuthibabo.", "fr": "les enfants doivent obéir à leurs parents." }, "id": "21570" }, { "translation": { "nnd": "ekwenene yeri bisekya bibuya omo kighuho kiosi.", "fr": "la réalité est la comédie la plus drôle du monde." }, "id": "21571" }, { "translation": { "nnd": "okokibenete okwaviakuhandikire evihandiko evika minyisaha, thahi, esiwaghusa okoyukasaka okochibenete. akakola eviangathoka.", "fr": "sur le piano était imprimé un avertissement : s'il vous plaît, ne tirez pas sur le pianiste. il fait de son mieux." }, "id": "21572" }, { "translation": { "nnd": "eribyaho ryekisisisa moria lekir'ekitatha ikyabia kinene.", "fr": "l'influence de la science sur la société est grande." }, "id": "21573" }, { "translation": { "nnd": "arthur mwaka kola ekasi yabo yo ndeke.", "fr": "arthur a accompli un travail absolument formidable." }, "id": "21574" }, { "translation": { "nnd": "erina ryolwimbo munye ni « iwe musa ».", "fr": "le nom de cette chanson est « only you »." }, "id": "21575" }, { "translation": { "nnd": "hanekindu chighuma echothukakola omughulu thukasomo, kumbe ithwaligha kutse iyihi ; thukingira omwavunyuwani nomundu oyukasaka.", "fr": "il y a une chose que nous faisons chaque fois que nous lisons, que nous en soyons conscients ou non; nous entrerons en contact avec la personnalité de l'écrivain." }, "id": "21576" }, { "translation": { "nnd": "isiwa lhebay'enyuma.", "fr": "ne vous retournez pas." }, "id": "21577" }, { "translation": { "nnd": "ghusondire iwavya ighuwene !", "fr": "vous voulez probablement juste être seules." }, "id": "21578" }, { "translation": { "nnd": "sigwithe oko vindu evyeri panga navyo.", "fr": "je n'ai pas de matériel de camping." }, "id": "21579" }, { "translation": { "nnd": "nikindu ekiuwene ekieri sambira oko kitwa ekia hakodate nerianza ngoko ekiro kikabia e hakodate.", "fr": "c'est vraiment une chose fantastique que de grimper sur le mont hakodate et d'apprécier le point de vue nocturne sur la ville de hakodate." }, "id": "21580" }, { "translation": { "nnd": "mathis mwakahangana neriyarondia'ekihande kyakaviri ekyo vundu.", "fr": "mathis s'est levé et est allé chercher un deuxième morceau de gâteau." }, "id": "21581" }, { "translation": { "nnd": "sikyanga tokekana.", "fr": "c'est un peu injuste." }, "id": "21582" }, { "translation": { "nnd": "omughulhiolya abya handir'omuthima eribugh'ati nyi ul'engurubani.", "fr": "ce vendeur persévérait à me demander d'acheter une voiture." }, "id": "21583" }, { "translation": { "nnd": "ekiro wabutawa kyekyahi?", "fr": "quelle est votre date de naissance ?" }, "id": "21584" }, { "translation": { "nnd": "kumbe mwalhimia ekyakala embere muhuluke.", "fr": "il faut éteindre la lumière avant de sortir d'une pièce." }, "id": "21585" }, { "translation": { "nnd": "ovutusi movwathumire avalhasi avaviritsuka erimyevithatha. avalumunavano vambithe esyonjimba esyeranji eyevithi isikulhi chyokovithigho.", "fr": "la russie a envoyé des soldats qui ont commencé à occuper d'importantes positions dans la péninsule de crimée. ces jeunes hommes silencieux portent un uniforme vert sans épaulettes." }, "id": "21586" }, { "translation": { "nnd": "soma oluhande oluka berereraya wamabya ighukaronday'omubiri.", "fr": "lisez la section des annonces si vous cherchez un emploi." }, "id": "21587" }, { "translation": { "nnd": "sindyubah’esyondeghetheghe.", "fr": "je n'ai pas du tout peur des chiens." }, "id": "21588" }, { "translation": { "nnd": "embimbano eyobwami yikaghulibawa milioni ikumi esyo sende esyobulaya.", "fr": "le château est à vendre pour 10 millions d'euros." }, "id": "21589" }, { "translation": { "nnd": "simundu oyuwanzire evitsange okomukera oghomuthutha.", "fr": "elle n'est pas fan de sports d'hiver." }, "id": "21590" }, { "translation": { "nnd": "omulume amakuha etsupa omokirabo, wanganikiriria kwakasonda erikesya naghu.", "fr": "si un mec te paie un verre dans un bar, tu peux être sûre qu'il cherche à coucher avec toi." }, "id": "21591" }, { "translation": { "nnd": "muthuletere ebiala kutse ngitha omundu oko babowa.", "fr": "prends quelque chose à manger ou je tue un otage." }, "id": "21592" }, { "translation": { "nnd": "sinyiyri hika eribuka nga mathéà asosire athi.", "fr": "je n'arrive pas à me souvenir à quoi ressemble mathéo." }, "id": "21593" }, { "translation": { "nnd": "vavirivya novutseme ovwerisinga.", "fr": "ils ont enfin ressenti la joie de vaincre." }, "id": "21594" }, { "translation": { "nnd": "syaliya oko kashi omo poso.", "fr": "il ne va pas au bureau le samedi." }, "id": "21595" }, { "translation": { "nnd": "yohani mwabwire athi \"balwana, tuluhuke.\"", "fr": "john dit \"hey les gars, faisons une pause.\"" }, "id": "21596" }, { "translation": { "nnd": "inje likisa. motweyania oko luthere oko yenga yalaba.", "fr": "on s'est rencontrés à l'hôtel la semaine dernière." }, "id": "21597" }, { "translation": { "nnd": "omuyihaghuroyu akakwamana nomwanya nakandi neshondambi eshowuwithe.", "fr": "cette décision dépend du lieu et du temps disponibles." }, "id": "21598" }, { "translation": { "nnd": "ngandihikeka namatselewa enikathi kanene.", "fr": "je serai à la maison au plus tard à minuit." }, "id": "21599" }, { "translation": { "nnd": "akaghala omwamaghali, kusangwa mungathoka evipimo.", "fr": "l'effort en valait la peine car j'ai réussi le test." }, "id": "21600" }, { "translation": { "nnd": "maxime mwalangira marthe inyanemulhindirir'ahalhi esyongurubani.", "fr": "maxime vit marthe attendre à l'arrêt de bus." }, "id": "21601" }, { "translation": { "nnd": "omo kitabu kino esyombuyi (parlement sikakanganaya angasira ovutya vutya n’ovughulikirirana owve kitunga, ekikalengekanaya kiti abandu vosi bangabere omovikango biyimerera n’eribya nesyo mbangwa ngimerera omo beilikola.", "fr": "dans ce document, le parlement expose les risques de désordre et de bouleversement de la société au cas où on établissait l’égalité entre les hommes, et réaffirme les devoirs de chacun des ordres." }, "id": "21602" }, { "translation": { "nnd": "butsiri ubaha, sihali eribugha uthi wasingya.", "fr": "sans risque, pas de récompense." }, "id": "21603" }, { "translation": { "nnd": "yiri ekihuhania ekikalire.", "fr": "il y fait vraiment chaud." }, "id": "21604" }, { "translation": { "nnd": "ebyosi ebyo wangakala ryerilhinda erisubiryoriwe.", "fr": "vous n'avez qu'à attendre sa réponse." }, "id": "21605" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge ekyebithabu kinemukinga.", "fr": "la bibliothèque est en train de fermer." }, "id": "21606" }, { "translation": { "nnd": "nyitholere ekiswekya.", "fr": "il me faut un miracle." }, "id": "21607" }, { "translation": { "nnd": "unasi ngoko kighanibwe, kobithe bithya ?", "fr": "vous savez que c'est illégal, n'est-ce pas ?" }, "id": "21608" }, { "translation": { "nnd": "ngandikuha eyomundu alhi.", "fr": "je vais te filer l'adresse d'un ami." }, "id": "21609" }, { "translation": { "nnd": "wangamusavire ovughanyiri vusana neritselhewa.", "fr": "vous devriez lui présenter des excuses pour être arrivé en retard." }, "id": "21610" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekania nikindu ekyongalhenga erikaniabulhi busanaki bulimundu akalhengekanaya nganje.", "fr": "l'opinion est une chose par laquelle je tente d'expliquer pourquoi tout le monde devrait penser comme moi." }, "id": "21611" }, { "translation": { "nnd": "avasirikani muvakasungomundu owendundi nene omomurorotsyo wavo we viro vyosi.", "fr": "après une chute, une bosse est apparue sur mon genou droit." }, "id": "21612" }, { "translation": { "nnd": "twalavirer’omwihunga erirukire omonyumba yendata.", "fr": "nous prîmes l'ascenseur pour monter et descendre." }, "id": "21613" }, { "translation": { "nnd": "nga handika esho nzakano esyo nite tuma.", "fr": "j'écris des lettres que je n'envoie jamais." }, "id": "21614" }, { "translation": { "nnd": "mwamulhekire kundi abia mwera.", "fr": "elle l'a laissé tomber parce qu'elle pensait qu'il était un pauvre type." }, "id": "21615" }, { "translation": { "nnd": "erisanduku ryaghe riswiremo ebiratasi.", "fr": "ma valise est pleine de papiers." }, "id": "21616" }, { "translation": { "nnd": "iwe ghulhyasijha oluyi isiluhindire omokiroekyalava?", "fr": "était-ce vous qui avez laissé la porte ouverte la nuit passée ?" }, "id": "21617" }, { "translation": { "nnd": "tom mwambwirire ngoko maria aholire omo nyamwingira.", "fr": "tom m'a dit que mary était morte lundi." }, "id": "21618" }, { "translation": { "nnd": "lino wavirihika okovunji, ghulinembangwa eyerisobola.", "fr": "maintenant que vous avez atteint votre majorité, vous avez le droit de vote." }, "id": "21619" }, { "translation": { "nnd": "mohavya emisiri ovuli shysinda sikesike skyavanakwa ?", "fr": "y a - t - il aussi les petites pyramides égyptiennes pour les pauvres?" }, "id": "21620" }, { "translation": { "nnd": "intinati, esyosimu kiutse olughanzo... hali buligho bwahi ebyma bika let'omo bandu, eribyaho ryabo nesyosyondundi syepolitiki ?", "fr": "internet, téléphones mobiles ou numérisation... quelles conséquences le changement technologique a-t-il sur les opinions, les comportements et les intérêts politiques des gens ?" }, "id": "21621" }, { "translation": { "nnd": "ngwaloko itsangiromo maghetse riaghe rio buli thuthuthu.", "fr": "je reviens de ma séance de natation du matin." }, "id": "21622" }, { "translation": { "nnd": "nimukulu we kiyiro.", "fr": "il est inspecteur." }, "id": "21623" }, { "translation": { "nnd": "akangiti kithi kanganaya sombola nerithalhir'ahakathikathika wako butsir'erighanyira buwathikya bomundu.", "fr": "un robot tueur peut choisir et attaquer des cibles sans intervention humaine." }, "id": "21624" }, { "translation": { "nnd": "neryo konamasalitya erinyuma.", "fr": "je suis venue trop tard." }, "id": "21625" }, { "translation": { "nnd": "thwamathoka, omwilavira echighendererwa, kanaya evilighirwe eviangaleka omundu inatsemerwa kutse iyihi, chikathokenana ovuyingo vwamakala.", "fr": "si l'on pouvait, par une formule, exprimer les raisons exactes pour lesquelles on aime une personne ou non, la vie semblerait différente." }, "id": "21626" }, { "translation": { "nnd": "ekulimu, womughulu ebiosi bikandisyuwana.", "fr": "l'enfer, c'est quand tout sera parfait." }, "id": "21627" }, { "translation": { "nnd": "echisalala echemingashikumi neyiviri, makuha maghumamaghuma athwikire, mughulu muvuya owamaluhuke, erithoshalangirwa lughavirwe okochatsi.", "fr": "une chute de douze étages, quelques os cassés, une bonne période de repos, et le revoilà reparti à l'aventure." }, "id": "21628" }, { "translation": { "nnd": "omuhanda owa makangirirya aya oghothukakol'okukwamana nendambi nomughulu.", "fr": "le type de sport que nous pratiquons dépend du temps et de la saison." }, "id": "21629" }, { "translation": { "nnd": "eriyumasyendwa yaghe, movalngirika kundi mukulu.", "fr": "après mon mariage, il m'apparut clairement que j'étais désormais définitivement adulte." }, "id": "21630" }, { "translation": { "nnd": "ekihu nikighuma kyokobitsuko ebyemwisi.", "fr": "l'estomac est l'un des organes internes." }, "id": "21631" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi amalwa wakasathu omo kihugho ngwakasyabya omo mbundu sirisithi, alhiwe awakani akasyakolawa omo mithi nomo mabwe.", "fr": "je ne sais pas avec quelles armes la troisième guerre mondiale sera menée, mais la quatrième sera menée avec des bâtons et des pierres." }, "id": "21632" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngoko aka theba.", "fr": "je suis sûr que ce n'est pas vrai." }, "id": "21633" }, { "translation": { "nnd": "elinyuma esyerikola vuli, nangaluhuka hake.", "fr": "après avoir travaillé longtemps, je peux enfin me reposer un peu." }, "id": "21634" }, { "translation": { "nnd": "avalume vaghulukire ngomutsanga, ngamaghetse. muhumisaye ovulingithi vwiwe, sivalisava erithivitha.", "fr": "les hommes fuient comme du sable, comme de l'eau, ils ne demandent qu'à s'échapper." }, "id": "21635" }, { "translation": { "nnd": "emyanya erihwa omo nguruvani, chochaleta inahik’erimene.", "fr": "comme il n'y avait pas de place libre dans le bus, je suis restée debout tout le trajet." }, "id": "21636" }, { "translation": { "nnd": "ngwindia suveka luva, esivandinda.", "fr": "si je devais rentrer à la maison tard, ne m'attends pas s'il te plait." }, "id": "21637" }, { "translation": { "nnd": "mongamubirikirako oko simu.", "fr": "je l'ai enfin contacté par téléphone." }, "id": "21638" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe ngalhengania nyithi uka yiyiramo lirimu.", "fr": "j'ai pensé que tu essayais d'être drôle." }, "id": "21639" }, { "translation": { "nnd": "muvakamwivwira volovolo ngoko erivyaho riwe sihika riwe.", "fr": "on lui a poliment dit que sa présence n'était pas la bienvenue." }, "id": "21640" }, { "translation": { "nnd": "erinibana, nabiri bindula e nyondirya yaghe.", "fr": "mon adresse e-mail a changé." }, "id": "21641" }, { "translation": { "nnd": "ghulwa omokithekeryo ekyesyonguruvani kutse ingakukonda seraya epolhishi.", "fr": "sors du parking ou j'appelle la police pour toi." }, "id": "21642" }, { "translation": { "nnd": "omughulu oluholo lukatsuvuka omumaka, sihali omundu oyuwangaminya omuviri owaliahimbisaya omuthahwa oyulwe akaghuha ovuvalya.", "fr": "lorsque la mort survient à la maison, quiconque découvre le corps devrait contacter le médecin traitant." }, "id": "21643" }, { "translation": { "nnd": "ebilhebiry'ebitsuko, emilondo eyibiri yilwiriyabya-ngambe-iyisosene. alhiwe, owakabiri ngasa lhino lhino isiwaligha esimu.", "fr": "en ce qui concerne le sens, les deux phrases sont - en principe - équivalentes. cependant, la seconde permet une interprétation plus large." }, "id": "21644" }, { "translation": { "nnd": "wangganaghanzire erihika okwikumi omughulu wavya nevirimo ibiri.", "fr": "tu pouvais compter jusqu'à dix ans quand tu avais deux ans." }, "id": "21645" }, { "translation": { "nnd": "abiheria amasambo wiwe, ebindu bighuma bighuma mobia mu saghulwa.", "fr": "après avoir perdu son procès, certains des biens incriminés lui ont été confisqués." }, "id": "21646" }, { "translation": { "nnd": "enyamasomba ikalwa omomaghetse ikayanya amaya ghomomutsanga.", "fr": "le saumon remonte la rivière et ponds ses œufs dans le sable." }, "id": "21647" }, { "translation": { "nnd": "obwenge bomundu buwithe endulya, alhiwe sitwasi ahalhi omwiso.", "fr": "la connaissance humaine est limitée, mais nous ne savons pas où sont ces limites." }, "id": "21648" }, { "translation": { "nnd": "omulhiki oghobutheya syalhiwathikaya oko kindu, syalyathasabula eribyaho eryomunya chine nomughuma oko ngenda ! nero, enyuma nikwenene sibimbalayo…", "fr": "la ceinture de sécurité ne sert à rien, ça n'a jamais sauvé la vie d'aucun chinois sur la route ! bon, après il est vrai qu'ils ne la mettent pas ..." }, "id": "21649" }, { "translation": { "nnd": "ghuli mundu oghu ghuthe omuhwa.", "fr": "tu es quelqu'un de bien." }, "id": "21650" }, { "translation": { "nnd": "neryo, hira oko hiriro hike hike ibiama bihia.", "fr": "puis laisser mijoter à feu doux pendant 30 minutes et il est prêt." }, "id": "21651" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya abathemwe ba yehova abaka kongotha kanzi kanzi oko luyi lwaghe sibalhingene ngabandi bape abanyalhenga erinyi bindula.", "fr": "je considère que les témoins de jéhovah qui frappent constamment à ma porte ne sont pas différents des fanatiques religieux qui essaient de me convertir." }, "id": "21652" }, { "translation": { "nnd": "munamavwira ngoko ngandyasa munabwire.", "fr": "je lui ai promis que je viendrais aujourd'hui." }, "id": "21653" }, { "translation": { "nnd": "ehe, mongatsemerakyo.", "fr": "eh bien, j'ai adoré ça." }, "id": "21654" }, { "translation": { "nnd": "okomulhimu evyangavia, monganasanga akavanga.", "fr": "au diable les circonstances ; je crée des opportunités." }, "id": "21655" }, { "translation": { "nnd": "avandu vosi vikale, ngavasava !", "fr": "asseyez-vous, s'il vous plaît !" }, "id": "21656" }, { "translation": { "nnd": "toma mwinzira omukihethukyo neryo mwathuthya ekibutho eki kahetukarayo omundu omo golhofa eya kasathu.", "fr": "tom est entré dans l'ascenseur et a appuyé sur le bouton au troisième étage." }, "id": "21657" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe oghundi mwali wethu.", "fr": "j'ai une autre sœur." }, "id": "21658" }, { "translation": { "nnd": "nyiluhire neri bugha emiatsi miri miri.", "fr": "j'en ai marre de ses longs discours." }, "id": "21659" }, { "translation": { "nnd": "omovurine mwavya kwe umivimbo enyuma syamalwa.", "fr": "son corps était couvert de contusions après le combat." }, "id": "21660" }, { "translation": { "nnd": "nangavere novwikirirya.", "fr": "je devais être sûre." }, "id": "21661" }, { "translation": { "nnd": "oyukathetha oghundi yohanonindi ?", "fr": "qui baise qui, ici ?" }, "id": "21662" }, { "translation": { "nnd": "abana banzi bakas'oko masath'awe bisesani.", "fr": "certains enfants jouent à des jeux vidéo tout le temps." }, "id": "21663" }, { "translation": { "nnd": "thukandi sangula ekisunda.", "fr": "on va essuyer une tempête." }, "id": "21664" }, { "translation": { "nnd": "lucy mwathithow'ebisekya bya jeanne.", "fr": "lucy n'a pas compris la blague de jeanne." }, "id": "21665" }, { "translation": { "nnd": "avana vakasalya okobialya akalasi kahwa.", "fr": "les enfants prennent la collation après l'école." }, "id": "21666" }, { "translation": { "nnd": "oko lutere iwalebya ahelilwirira omughulu we hatari, embere uyetho.", "fr": "à l'hôtel, vérifiez où est la sortie de secours avant d'aller au lit." }, "id": "21667" }, { "translation": { "nnd": "embere syeri kolesy'amabali'alingawano, omulwer'anzire imwa kwama ebio akabugha.", "fr": "avant de se lancer dans ce genre de thérapie, les souhaits de la patiente elle-même doivent être soigneusement pris en considération." }, "id": "21668" }, { "translation": { "nnd": "lhekeritselhewa!", "fr": "arrêtez d'être aussi attardés, bordel !" }, "id": "21669" }, { "translation": { "nnd": "omuvuthi waghe avye nakavughathi anyatsire.", "fr": "ma mère disait qu'elle était fière de moi." }, "id": "21670" }, { "translation": { "nnd": "banemulheth'eribya inyanganaya bulibw'amabulhio.", "fr": "ils sont actuellement en train de l'amener pour lui poser des questions." }, "id": "21671" }, { "translation": { "nnd": "sinyabia inyi lindir'ebikandi hika.", "fr": "je ne m'attendais pas à ce qu'il se passe." }, "id": "21672" }, { "translation": { "nnd": "erisunga ebya byabyatholere, yabyanzira nyiri.", "fr": "trouver une solution qui fonctionnait fut un processus expérimental." }, "id": "21673" }, { "translation": { "nnd": "erivya tukayihumungula eribugha tuti sithuwithe ebio twanzire, twanga simire ebio tuwitheko.", "fr": "au lieu de se plaindre que nous n'avons pas tout ce que nous voulons, nous ferions mieux d'être reconnaissants de ne pas avoir tout ce que nous méritons." }, "id": "21674" }, { "translation": { "nnd": "busanaki mukubaha derek?", "fr": "pourquoi as-tu peur de derek ?" }, "id": "21675" }, { "translation": { "nnd": "ngubah’erithendi minya biri.", "fr": "j'ai peur de ne pas avoir d'expérience." }, "id": "21676" }, { "translation": { "nnd": "utheghekanay'abalume baghu. thukandighend'omo thuthuthu.", "fr": "préparez vos hommes, nous partons à l'aube." }, "id": "21677" }, { "translation": { "nnd": "ghuli mwithi omwa vitsange.", "fr": "vous êtes un tueur en série." }, "id": "21678" }, { "translation": { "nnd": "kinalwiri kinyaminywa ngoko sithulayire okovyerilheveryako.", "fr": "c'est tellement évident qu'on n'a pas besoin de preuves." }, "id": "21679" }, { "translation": { "nnd": "wangana teghekania ekindu kino, okwibya ikya bya omo bisesani ?", "fr": "peux-tu arranger le coup pour qu'elle figure dans cette émission de télé ?" }, "id": "21680" }, { "translation": { "nnd": "wamabya iwanzire iwathahia omwalhi waghe, ukandibya iwanganasikia ebye asilhi yethu.", "fr": "si tu veux épouser ma fille, tu devras respecter nos traditions familiales." }, "id": "21681" }, { "translation": { "nnd": "latharina, umbengununu.", "fr": "catherine, donne-moi la bougie !" }, "id": "21682" }, { "translation": { "nnd": "olufabe olwe kurde luwithe ebisako makumisathu nekighuma : a,b,c,d,e,ê,f,g,h,i,î,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,û,v,w,x,y,z.", "fr": "l'alphabet kurde se compose de trente-et-une lettres : a, b, c, ç, d, e, ê, f, g, h, i, î, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, ş, t, u, û, v, w, x, y, z." }, "id": "21683" }, { "translation": { "nnd": "aïe ! lhekeraho.", "fr": "aïe ! arrête !" }, "id": "21684" }, { "translation": { "nnd": "mwakas'akayihumanga nakandi inyane mururuma.", "fr": "il est venu en se débattant et en hurlant." }, "id": "21685" }, { "translation": { "nnd": "abanya palestiniens bana ghuthe embangwa yeri binga ebitaka biabo oko maghetse ?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit d ' irriguer leurs propres terres?" }, "id": "21686" }, { "translation": { "nnd": "nyabindukira okokúlembe, okúli kutse niende bweghu bweghu ?", "fr": "je tourne à gauche, à droite, ou je continue tout droit ?" }, "id": "21687" }, { "translation": { "nnd": "esimwatsanga haghuma naghe !", "fr": "ne joue pas avec moi !" }, "id": "21688" }, { "translation": { "nnd": "sighuyithweko munwe.", "fr": "ne te coupe pas le doigt." }, "id": "21689" }, { "translation": { "nnd": "omwikola ryaghe, oluhande olulhimo evyonangasonda lulwiri lwavya na vanwani no muviri, alhiwe ekyokangavere ahosi.", "fr": "dans ma mise en œuvre, la position de ce répertoire est relative au répertoire de travail, mais cela pourrait-être n'importe où, vraiment." }, "id": "21690" }, { "translation": { "nnd": "dong nimwikalani we korea.", "fr": "dong est un citoyen coréen." }, "id": "21691" }, { "translation": { "nnd": "akabugha oko bulhindambi kohakabyamund'ulhyathi oyukalhire ngiye.", "fr": "il dit à chaque fois qu'il se présente comme un type génial." }, "id": "21692" }, { "translation": { "nnd": "hathathukwiryovwa voluvula olothulhya hanjika.", "fr": "maintenant, nous avons peur du paradis que nous avons créé." }, "id": "21693" }, { "translation": { "nnd": "mwakanzo mundu, ngoko nyamuhanga amwanza, olwanzo oluthihwa.", "fr": "il a aimé l’humanité, comme le christ l’aima, d’un amour infini." }, "id": "21694" }, { "translation": { "nnd": "obuyingo ni buyima omo kalhongo kano.", "fr": "la vie est monotone dans un petit village." }, "id": "21695" }, { "translation": { "nnd": "ngakusaba, thek'amenaghu naho wikere.", "fr": "veuillez remplir ce formulaire avec votre nom et adresse." }, "id": "21696" }, { "translation": { "nnd": "wanganabya nekithabu ekyowen'ekyoukalengekanya uthi nangana igha?", "fr": "avez-vous un bon livre pour me conseiller ?" }, "id": "21697" }, { "translation": { "nnd": "ukalengekenaya eri lunga?", "fr": "tu penses sérieusement à t'impliquer ?" }, "id": "21698" }, { "translation": { "nnd": "kutse evighugho vyosi virine mbangwa eyerivyane mbundu nene, kutse sihali nekihughoo nekighuma.", "fr": "tous les pays ont droit à des armes nucléaires, ou aucun." }, "id": "21699" }, { "translation": { "nnd": "wama sala wahika !", "fr": "vous venez !" }, "id": "21700" }, { "translation": { "nnd": "nyanzir'inabindul'ekihugho.", "fr": "je veux changer le monde." }, "id": "21701" }, { "translation": { "nnd": "omughul'ukabugha uthi : « kuthi balumuna ! » kutse« kuthi banwani ! » oko kikumula ekyabandu aboghuthasi, wangaminya ghuthi ngoko omughuma wakubo angabere musungu waghu ?", "fr": "quand vous dites, \"salut les gars!\" ou \"salut les copains!\" à un groupe de gens que vous ne connaissez pas, comment savez-vous que l'un d'eux aurait pu être votre futur patron?" }, "id": "21702" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyira kulangira, mongalangira ighukandivya nzuko eye rikura kurana.", "fr": "quand je vous ai vu, j'ai su que vous seriez une source d'ennuis." }, "id": "21703" }, { "translation": { "nnd": "thukabulhirawa ebipupa alhiwe thunawithe obuthoki bwerithogha.", "fr": "les ailes nous manquent, mais nous avons encore assez de force pour tomber." }, "id": "21704" }, { "translation": { "nnd": "busanak'ukubaha derek ?", "fr": "pourquoi as-tu peur de derek ?" }, "id": "21705" }, { "translation": { "nnd": "obulimundu awithe ehamulhi yeritsakura oko myaka makumi abiri.", "fr": "on a le droit de vote à vingt ans." }, "id": "21706" }, { "translation": { "nnd": "nimi hahamuko, simulanngiremo vindu evyeangavya movusosi.", "fr": "ce sont de simples conclusions et ne voient aucun jugement de valeur de sa part." }, "id": "21707" }, { "translation": { "nnd": "mubirikire engurubani ya balwere.", "fr": "appelez une ambulance." }, "id": "21708" }, { "translation": { "nnd": "halwe hatholhere omubala oghoko bisasamira oko kihugho kyosi nokondulya sami imwasungika.", "fr": "il a fallu une campagne nationale de télévision pour enfin trouver sami." }, "id": "21709" }, { "translation": { "nnd": "alhinga moghukahek'olusalhi; washingya !", "fr": "j'ai entendu dire que vous avez gagné la compétition; félicitations!" }, "id": "21710" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya eki. bihembo bihambirenga ! nitsemire kundu !", "fr": "regarde ça. quels merveilleux cadeaux ! je suis super content !" }, "id": "21711" }, { "translation": { "nnd": "nirinamalengekania haghuma nomwinda wethu ngoko omwinda anemulolya emuliro, tughende omo luhimbo.", "fr": "j'ai l’impression qu'avec notre dette qui ne cesse d'augmenter, nous allons droit dans le mur." }, "id": "21712" }, { "translation": { "nnd": "ukasungendundi omovolo vwiwe.", "fr": "profitez de sa faiblesse." }, "id": "21713" }, { "translation": { "nnd": "sikyanganzwekirye.", "fr": "ça ne me surprendrait pas." }, "id": "21714" }, { "translation": { "nnd": "obusu bwe nzigu buka niubahaya, kundi ngalengekanaya nyithi ni sosire nyitia.", "fr": "je suis horrifiée par le visage de l'ennemi, parce que je vois à quel point il ressemble au mien." }, "id": "21715" }, { "translation": { "nnd": "kinga obuno. vithevithya oghukandi highulwa.", "fr": "fermez-la. sinon, vous serez virées." }, "id": "21716" }, { "translation": { "nnd": "sinangayatho omo fuyo eyingana neyi.", "fr": "je ne peux pas dormir avec tout ce bruit." }, "id": "21717" }, { "translation": { "nnd": "mulheke obwasoma buyisendere, neryo mutheke akákotsyô kok'olukera.", "fr": "laissez le jus égoutter, puis placez le rôti sur un plat." }, "id": "21718" }, { "translation": { "nnd": "ngaghalawa : omuthima waghe akasweka eribilhebya ekera yethu ngoko yikahera.", "fr": "je suis meurtri : mon cœur est de me plaindre d'avoir presque été témoin de la perte de notre culture." }, "id": "21719" }, { "translation": { "nnd": "tom akalhengekanaya nganasi ebyosi.", "fr": "tom pense qu'il sait tout." }, "id": "21720" }, { "translation": { "nnd": "ekisenge mokia buyire kithi eriongeriako esyo franca aba dilektere babi ghenda rikwamene nebighendererwako bie kithongole.", "fr": "l'entreprise a répondu que les primes de départ des directeurs étaient en ligne avec les normes du secteur." }, "id": "21721" }, { "translation": { "nnd": "obuli mundu akakola akaghala kiwe, neri kola eribiaho riwe.", "fr": "chacun crée sa force, chacun forge son sort." }, "id": "21722" }, { "translation": { "nnd": "angela simu malaika.", "fr": "angela n'est pas un ange." }, "id": "21723" }, { "translation": { "nnd": "enzo akavya ngaviri hangya hangya vusana nakapupa akekingeresa.", "fr": "enzo semble préoccupé du résultat du test d'anglais." }, "id": "21724" }, { "translation": { "nnd": "akaghende yuwenewene omovuhingania vomutsere ni kyaswa kiri okomuhindo.", "fr": "il va de soi que le commerce du riz est un secteur en déclin." }, "id": "21725" }, { "translation": { "nnd": "omuzamu mwakasubay'omulwana yomokisengekyabakoni oko kithumbi ekikaghend'enyuma syerithulwa, inyana kwamirwe nomulondo owababuthi abahangahangirye.", "fr": "un gardien a ramené le petit garçon dans la pièce en fauteuil roulant après son opération, suivi d'une longue file de parents inquiets." }, "id": "21726" }, { "translation": { "nnd": "ebisomeko byaghu byanga fulhwa.", "fr": "tes chemises doivent être lavées." }, "id": "21727" }, { "translation": { "nnd": "sighubahe kindu.", "fr": "vous n'avez rien à craindre." }, "id": "21728" }, { "translation": { "nnd": "omughulu mukandisaka amenawenyu, muyirekone viro.", "fr": "quand vous aurez écrit votre nom, mettez aussi la date." }, "id": "21729" }, { "translation": { "nnd": "amathe mwaghulhi vwa omoluthehi olwe kijo. kilhya", "fr": "le lait était vendu dans des bouteilles en verre." }, "id": "21730" }, { "translation": { "nnd": "usubulay’omukekera omonyamwingira.", "fr": "tu dois remettre les rapports lundi." }, "id": "21731" }, { "translation": { "nnd": "wanagana kiruka oko buli bungahi ?", "fr": "à quelle hauteur pouvez-vous sauter ?" }, "id": "21732" }, { "translation": { "nnd": "okwibya endeghetheghe yikasubokwisala, emumu yikasub'oko risire ryayo.", "fr": "comme le chien revient à son vomissement, le sot retourne à sa folie." }, "id": "21733" }, { "translation": { "nnd": "amalengekania nimuthi owamawa owakatsingo volovolo okokahunga akerikosa.", "fr": "l'espérance est un arbre en fleurs qui se balance doucement au souffle des illusions." }, "id": "21734" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ngoko yo matayo ikere park street.", "fr": "je suis presque sûre que mathis habite à park street." }, "id": "21735" }, { "translation": { "nnd": "nibitsange muhandaki ?", "fr": "quel sorte de jeu est-ce ?" }, "id": "21736" }, { "translation": { "nnd": "amathe ano aka kumba muhanda.", "fr": "ce lait est une drôle d'odeur." }, "id": "21737" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wechihuhania chinene evyushevikatsanda luva vikalu vyavulirana.", "fr": "pendant la saison chaude, les matériaux périssables peuvent être facilement gâtés." }, "id": "21738" }, { "translation": { "nnd": "omorithuni erihuhire, tony, jhn haghuma na pip vavyavakathwa evithi viriviri.", "fr": "par une chaude après-midi d'été, tony, john et pip coupent les herbes hautes." }, "id": "21739" }, { "translation": { "nnd": "monyalotha kithyakitya omokiro kino.", "fr": "j'ai fait un rêve bizarre, la nuit passée." }, "id": "21740" }, { "translation": { "nnd": "ngako vakanavugha kalenjo : emiatsi yikasuvirirawamo.", "fr": "comme on le dit souvent : l'histoire se répète." }, "id": "21741" }, { "translation": { "nnd": "sighusumbe omulhenge !", "fr": "n'élève pas ta voix !" }, "id": "21742" }, { "translation": { "nnd": "omwana oyu abondire.", "fr": "cet enfant est mince." }, "id": "21743" }, { "translation": { "nnd": "nichi yoyikabikuluma ?", "fr": "qu'est-ce qu'ils t'ont volé ?" }, "id": "21744" }, { "translation": { "nnd": "unawithe omuthim'uwene, leo. ubyengokoghuli !", "fr": "tu as un bon cœur, léo." }, "id": "21745" }, { "translation": { "nnd": "omughulu hugo akokaya ebirimo makumiandathu, mwalu nabia omu dilekterere mukulu.", "fr": "quand hugo avait soixante ans, il est devenu directeur général." }, "id": "21746" }, { "translation": { "nnd": "kiama yikangia ngoko sia beghere iribiaho nolufranca luke.", "fr": "il est évident qu'il n'est pas habitué à vivre d'un budget serré." }, "id": "21747" }, { "translation": { "nnd": "kylia iker'e caroline du nord.", "fr": "kylia vit dans la caroline du nord." }, "id": "21748" }, { "translation": { "nnd": "omusosothya mwa tsongerwa okwitheka ekyakakala okovwithi.", "fr": "l'inspecteur a été accusé d'avoir caché des preuves sur les lieux du crime." }, "id": "21749" }, { "translation": { "nnd": "omukalhi oghobwenge kumbe inyathulhekera esyonzoli syethu.", "fr": "une femme intelligente doit nous laisser nos rêves." }, "id": "21750" }, { "translation": { "nnd": "endambi yuwene yeno okwihumula ndeke omo kiro kino.", "fr": "voici le moment idéal pour respirer l’air pur dans le silence de la nuit." }, "id": "21751" }, { "translation": { "nnd": "akimba ndeke.", "fr": "il chante très bien." }, "id": "21752" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekania ngambi iwalasya esyonderu.", "fr": "je pense que tu devrais faire pousser ta barbe." }, "id": "21753" }, { "translation": { "nnd": "omukaragirirya hiroghi ishiguro owekigho okye osaka mwakokothya eyiringa nyakuthu eyikandisya kola omo mwanyaowe", "fr": "le professeur hiroshi ishiguro de l'université d'osaka a inventé un télénoïde qui pourrait remplacer les téléphones portables dans le futur." }, "id": "21754" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'inimya elisu ilialu liani kolia e niwiyoroko.", "fr": "je voudrais un vol direct pour new york." }, "id": "21755" }, { "translation": { "nnd": "ovutula engulu buliho okwibuya buti \"lord jones agholire\" kandi ikwa oko bandu abasi ngoko akinegho.", "fr": "le journalisme consiste généralement à dire \"lord jones est mort\" à des gens qui n'ont jamais su que lord jones était vivant." }, "id": "21756" }, { "translation": { "nnd": "tom syaba mwiha oyuwene oko kiyiro kia bakali.", "fr": "tom n'était pas très bon au lycée." }, "id": "21757" }, { "translation": { "nnd": "nguruvani ivuyirire!", "fr": "sacrée voiture !" }, "id": "21758" }, { "translation": { "nnd": "mbolere musika. ton géronte aka ku kumbathira.", "fr": "adieu, chère fille, ta géronte t'embrasse." }, "id": "21759" }, { "translation": { "nnd": "sighuli subaya oko mabirikiro waghe.", "fr": "tu ne réponds jamais à mes appels." }, "id": "21760" }, { "translation": { "nnd": "butsira erithikathika nikighuma ekyokomalhengekania ekyonithenathowa.", "fr": "c'est certainement une des pires idées que j'ai jamais entendues." }, "id": "21761" }, { "translation": { "nnd": "omusosi oyulinga oyo, atolere enya leka omuviri embere s’yeri luhuka.", "fr": "un juge pareil devrait quitter son travail avant l'âge de la retraite." }, "id": "21762" }, { "translation": { "nnd": "mulhigholo, jules mwaghuthere omo kisida ekye pikipiki, nibwambu syendi singira oko makangiriria awerikakya emiki oko ndambi halhya.", "fr": "hier, jules a été blessé dans un accident de moto, donc il ne pourra pas participer à la classe de gym pour le moment." }, "id": "21763" }, { "translation": { "nnd": "okwivya ovuthaminya movwavia ndeke na ethan, mwasungirwa maria yetsanzakano eyolwanzo eyethathumawa eyoamusakira.", "fr": "comme le hasard fut pour une fois bon avec ethan, il fit trouver à maria la lettre d'amour non envoyée qu'il lui avait écrite." }, "id": "21764" }, { "translation": { "nnd": "eriso riamabia isiri langira ndeke, omuhamba oyu tsongirwe siaghwithe endundi.", "fr": "si l'œil ne voit pas parfaitement, un couteau tranchant est inutile." }, "id": "21765" }, { "translation": { "nnd": "thusungane kanji kanji enyuma yohangenya?", "fr": "je te verrai toujours plus tard ?" }, "id": "21766" }, { "translation": { "nnd": "motwasala twahindana! monalind'endambi eno ihike.", "fr": "enfin nous nous rencontrons ! j'ai longtemps attendu ce moment." }, "id": "21767" }, { "translation": { "nnd": "ngalabiraya engulu yo noah.", "fr": "je transmets les nouvelles à noah." }, "id": "21768" }, { "translation": { "nnd": "eminyenyethuiviriyavyaviraomwavwana, miakamighumerere, vavirivosivowene, alichoovulimunduinanayisoshire.", "fr": "les deux jeunes hommes étaient des amis d'enfance, du même âge, tous les deux jolis garçons, mais absolument différents les uns des autres." }, "id": "21769" }, { "translation": { "nnd": "akalolaya emulhiro erinyikahania.", "fr": "elle continuait à m'interrompre." }, "id": "21770" }, { "translation": { "nnd": "eriyisinga erighulia rya ipad wakaviri murikaletha omukurokuro mbunji embere eshakathetheya ka apple.", "fr": "la vente de l'ipad 2 a provoqué une altercation violente devant le magasin de pommes." }, "id": "21771" }, { "translation": { "nnd": "abanya palestine banaghuthe embangwa eri ghana okwihamba kinyanganga oko kithakaka kiabo?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit de dire non à une occupation injuste et criminelle ?" }, "id": "21772" }, { "translation": { "nnd": "ekyobughanya, olutere ulyanikangya silweluhwere.", "fr": "malheureusement, l'hôtel que vous avez offert était complet." }, "id": "21773" }, { "translation": { "nnd": "erina righuma oko meena wekipapura, riabia riaghe.", "fr": "un des noms de la liste était le mien." }, "id": "21774" }, { "translation": { "nnd": "mwatuwatikirye kutsivu, eritutwala omokayi komo ngetse omorytho riwe.", "fr": "il a été trop sympa de nous amener sur l'île avec son bateau." }, "id": "21775" }, { "translation": { "nnd": "ngayira mbaghara hakuhi obulhikiro.", "fr": "je fais un petit somme presque tous les jours." }, "id": "21776" }, { "translation": { "nnd": "moghuka lhengekanaya oko luvanza omongakyangakya yosi, luhuka naghuyalhye.", "fr": "tu as pensé au problème toute la matinée, tu as fait une pause et tu as déjeuné !" }, "id": "21777" }, { "translation": { "nnd": "erisasi morierukire ekisando kiwe.", "fr": "un coup de feu lui a traversé la jambe." }, "id": "21778" }, { "translation": { "nnd": "ni mwatsi owekwene.", "fr": "c'est une décision sérieuse." }, "id": "21779" }, { "translation": { "nnd": "wanama minya ngoko ababuthi baghu bakendi kusigha ughende ?", "fr": "es-tu sûr que tes parents te laisseront aller ?" }, "id": "21780" }, { "translation": { "nnd": "mwakaya ebwamerika, akimana omo miyi ndatu eminenemine.", "fr": "elle a fait un voyage en amérique, s'arrêtant dans six grandes villes." }, "id": "21781" }, { "translation": { "nnd": "abalhasi banzi mobakahuthala omughulu wa malwa.", "fr": "de nombreux soldats ont été blessés pendant la bataille." }, "id": "21782" }, { "translation": { "nnd": "abandu babya bikirye yo toma.", "fr": "tom était très fiable." }, "id": "21783" }, { "translation": { "nnd": "ahano, mukuri, wangana kanjia naghu akaghala kaghu ahakalhiri !", "fr": "ici, tireur, tu peux démontrer ton art pour de bon !" }, "id": "21784" }, { "translation": { "nnd": "avanava movalhemberwa muhanda.", "fr": "ses enfants sont tous des gosses mal élevés." }, "id": "21785" }, { "translation": { "nnd": "mwana viririkira evindu vyenyu mo timeo na jerry.", "fr": "vous avez appelé vos chats timéo et jerry." }, "id": "21786" }, { "translation": { "nnd": "avanya palestine vawithe esyombangwa esyerisuva ewavo na sihalhi nevye hustoria kutse evyekipolitika mavyangavya vyekanisa evyangavya okonzuko eyerivula embangweyo.", "fr": "les palestiniens ont le droit de retourner dans leur pays et aucun argument historique, politique, juridique, sécuritaire, religieux, moral, philosophique ou mythologique ne permet de les priver de ce droit." }, "id": "21787" }, { "translation": { "nnd": "wow! ovulhengekania vwaghu vowene.", "fr": "wow! votre idée est géniale." }, "id": "21788" }, { "translation": { "nnd": "omulhembya wakera owe bithuthimbweko yonzuko eyakathalhi aka maghutha eryeruka.", "fr": "l'ancien ministre de l'environnement est responsable de l'augmentation de l'essence." }, "id": "21789" }, { "translation": { "nnd": "nisondire enalangira omundu akakothola. mwanganambwira ?", "fr": "j'aimerais voir un spectacle de danse." }, "id": "21790" }, { "translation": { "nnd": "unganyire eribiaho riaghe riama bia irika kutsandayako bwenge.", "fr": "je suis désolée si ma présence t'embarrasse." }, "id": "21791" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe inje uwene okwitha birikirwa.", "fr": "j'ai été la seule à ne pas être invitée à la soirée." }, "id": "21792" }, { "translation": { "nnd": "uvere ngaghusangere munovwire.", "fr": "tu sembles triste aujourd'hui." }, "id": "21793" }, { "translation": { "nnd": "roger mwayithonikire okwighulu aka thender'oko mathwe.", "fr": "roger se fit mal à la jambe en glissant sur la glace." }, "id": "21794" }, { "translation": { "nnd": "avyakavughaathi omughulu avya mulwana, vanyaivanganalhevya omo mulhendero oko mukekethyo ogholusi kwavasita avambithe esyombitha.", "fr": "il a dit que quand il était jeune, on pouvait voir des dames en chapeau sur la promenade du front de mer." }, "id": "21795" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa mwahathikana imovamuthwala.", "fr": "la fille insista pour qu'on l'amène au zoo." }, "id": "21796" }, { "translation": { "nnd": "avasyakulu vethu vakavugha vathi: ovuhata vwamavya vuke.", "fr": "nos anciens ont dit: si une discussion est brève, elle sert; si elle dure, elle dégénère." }, "id": "21797" }, { "translation": { "nnd": "nyanzir'ebyo mwanzire imwaminya.", "fr": "je vais te dire ce que tu veux savoir." }, "id": "21798" }, { "translation": { "nnd": "gabriel nimulwana oyukatsemaya.", "fr": "gabriel est un gars fascinant." }, "id": "21799" }, { "translation": { "nnd": "ngandi yir'emiaka makumiasathu oko mukera wakumi.", "fr": "j'aurai trente ans en octobre." }, "id": "21800" }, { "translation": { "nnd": "sinyithabugha nyithi sibithokekene.", "fr": "je ne dis pas que ce n'est pas possible." }, "id": "21801" }, { "translation": { "nnd": "thukandilwika avavohwa.", "fr": "nous allons libérer les prisonniers." }, "id": "21802" }, { "translation": { "nnd": "moghuka bmwir'omo kikuhighuthi ghulwe wanzir'iwalhendera.", "fr": "tu as insinué à demi-mot que tu voulais que je t'invite à sortir." }, "id": "21803" }, { "translation": { "nnd": "amabinyilangira naye, inyakandi kania kubyo na banzi biwe.", "fr": "si elle me voit avec lui, elle en parlera avec ses copines." }, "id": "21804" }, { "translation": { "nnd": "wangahikire emberere okokisendebele kye ndwa yaye.", "fr": "tu aurais dû venir plus tôt à la réception pour mon mariage." }, "id": "21805" }, { "translation": { "nnd": "ekihanda kyaghe mokikabugha hano emikera makumi abiri.", "fr": "ma famille a vécu ici pendant vingt ans." }, "id": "21806" }, { "translation": { "nnd": "ekibuth'ekyesyongurubani ekir'enyuma syekiyiro simulhi kindu.", "fr": "le parking à l'arrière de l'école est presque vide." }, "id": "21807" }, { "translation": { "nnd": "toma mwaka togher’omo lusi.", "fr": "tom est tombé dans l'eau." }, "id": "21808" }, { "translation": { "nnd": "mwathi thasuveka embere syakathikekiro.", "fr": "il n'est pas retourné à la maison avant minuit." }, "id": "21809" }, { "translation": { "nnd": "mongabwir'omwami : ogho lukengerwa, nganyira !", "fr": "j'ai dit au roi: votre majesté, pardonnez-moi, s'il vous plaît!" }, "id": "21810" }, { "translation": { "nnd": "mwawetsere okomughongo.", "fr": "il était couché sur le dos." }, "id": "21811" }, { "translation": { "nnd": "twangahulukire haghuma.", "fr": "on pourrait sortir ensemble." }, "id": "21812" }, { "translation": { "nnd": "nilya nyw'akawa.", "fr": "j'ai bu le café." }, "id": "21813" }, { "translation": { "nnd": "monamutumire omwihungo evinya vyerimusunzira evivuya visa visa okwihawva ekipapura kiwe ky’erivugha akalasi.", "fr": "je lui ai envoyé un télégramme de félicitations pour l'obtention de son diplôme." }, "id": "21814" }, { "translation": { "nnd": "thwanavirirya emisolani.", "fr": "nous venons de nettoyer les toilettes." }, "id": "21815" }, { "translation": { "nnd": "amayengawabiri alaba, sinyitakulolako.", "fr": "deux semaines ont passé et je ne vous ai pas vus." }, "id": "21816" }, { "translation": { "nnd": "evitasivue oko luholo lwiwe movyatsotsivwa na vathulangulu.", "fr": "le mystère entourant sa mort a été exagéré par les médias." }, "id": "21817" }, { "translation": { "nnd": "unawithe ekera eyuwene", "fr": "tu as un brillant avenir." }, "id": "21818" }, { "translation": { "nnd": "sihali ebiobunyaundu, oko mwera kutse mukubere oyo anga bia, oyo athetasi ngobutseme buka bia buthi : okwihika kubom sihali ekiendundi ekio wanga kola ighuwene.", "fr": "il n'y a pas de condition humaine, humble ou misérable, qui ait chaque jour la proposition du bonheur : pour y parvenir, rien n'est nécessaire que soi-même." }, "id": "21819" }, { "translation": { "nnd": "monganowa kino.", "fr": "j'ai entendu ça." }, "id": "21820" }, { "translation": { "nnd": "omu̧lıţ́o wemalhi akatsanday'obughuma obwomusakirwe.", "fr": "le personnage de gauche gâche l'unité du tableau." }, "id": "21821" }, { "translation": { "nnd": "hulhikirira akashimo ninziranguma eyerilugukya vwenge.", "fr": "écouter de la musique est un excellent moyen de se détendre." }, "id": "21822" }, { "translation": { "nnd": "namebuka obusu bwiwe, alhiwe sinanga syebuka erina riwe.", "fr": "je me souviens de son visage, mais je ne me souviens pas de son nom." }, "id": "21823" }, { "translation": { "nnd": "okovughuma vwevihugho, emyatsi yavuvisoviso ekikumula kyavithi, evyosi kyonene eriputsa putsekihugho anaathayihambirira evivalhewinyeangulhe vyevanyamerika. evisiviyendisya muha eviro omonjakya.", "fr": "pour les états-unis, les opérations clandestines, les invasions, les bombardements aveugles, les sociétés mercenaires, les groupes terroristes et les néo-nazis, tout est bon pour déstabiliser un pays pour protéger les intérêts américains, mais cela n'aura plus de grand succès à l'avenir." }, "id": "21824" }, { "translation": { "nnd": "thutakire itwakola amavingulikania make.", "fr": "nous voulons faire un changement simple." }, "id": "21825" }, { "translation": { "nnd": "amaisha awene kundi ni makangirirya wamanza iwalekerigha kalasi kaghu, ekihugho kikakukangirirako nerikwivukyavyo.", "fr": "la vie est un si bon prof que si tu n'apprends pas ta leçon, elle te la répète volontiers." }, "id": "21826" }, { "translation": { "nnd": "obulhi mughulu oghomo kathikathi kambeho nekihuhania akalhetha obulo bwagho.", "fr": "chaque printemps apporte son lot." }, "id": "21827" }, { "translation": { "nnd": "kyowen'erilhek'omwana eririra ehithambi hike hike.", "fr": "c'est bien de laisser le bébé pleurer de temps en temps." }, "id": "21828" }, { "translation": { "nnd": "siwangatheghirye ndangalhiri.", "fr": "tu ne devrais pas regarder si tard." }, "id": "21829" }, { "translation": { "nnd": "omulunga mulume mwa sigha mukali yo ko lutare.", "fr": "l'époux quitta la mariée devant l'autel." }, "id": "21830" }, { "translation": { "nnd": "usubulay’omukekera omonyamwingira.", "fr": "vous devez déposer les rapports lundi." }, "id": "21831" }, { "translation": { "nnd": "oyukalheberaya ehihia yomo ridirisa eri kingukire, siali langira ebindu binene ngoyukalheraya omo lindirisa erikingwire.", "fr": "celui qui regarde par une fenêtre ouverte, ne voit jamais autant de choses que celui qui regarde une fenêtre fermée." }, "id": "21832" }, { "translation": { "nnd": "sinangasy'ibuka aho nahirir'esyosende syaghe !", "fr": "pas moyen de me souvenir où j'ai planqué mon fric !" }, "id": "21833" }, { "translation": { "nnd": "mbwire ekiryalheka iwathahika luba okokiyiro ?", "fr": "dis-moi la raison pour laquelle tu étais en retard à l'école." }, "id": "21834" }, { "translation": { "nnd": "oyukasavula ovuyingo akaya inya masavula ekihugho kyosi.", "fr": "celui qui sauve une vie sauve le monde entier." }, "id": "21835" }, { "translation": { "nnd": "ngingiraya omo luhimbo.", "fr": "je vais au mur." }, "id": "21836" }, { "translation": { "nnd": "ukasyahika okosahirinda ne kitswena maria akasyasa ohonyuma hohake.", "fr": "vous arriverez à 2h30 et marie arrivera un peu plus tard." }, "id": "21837" }, { "translation": { "nnd": "ebihihu binji biabiri signaya ekipapura okwibuhaho esyo mbundu.", "fr": "beaucoup de pays ont signé un traité pour éliminer les armes nucléaires." }, "id": "21838" }, { "translation": { "nnd": "muthumike bolo bolo, no mwali bianga bia bithi, naho isi mwimaya eri thibitha kutsibu.", "fr": "travailler à loisir, un ordre qui vous précipite, et ne piquez pas à une vitesse folle." }, "id": "21839" }, { "translation": { "nnd": "kwane ndumbu ngomunyolhe.", "fr": "il est nu comme un ver." }, "id": "21840" }, { "translation": { "nnd": "alicho ghusondire enashawanza ?", "fr": "est-ce que tu veux que je recommence ?" }, "id": "21841" }, { "translation": { "nnd": "ebindu ebyo birikolubanza.", "fr": "ce produit chimique est extrêmement dangereux." }, "id": "21842" }, { "translation": { "nnd": "ni mumwuzi waghe rachel. tukaya kalasi yo kughuma.", "fr": "c'est mon amie rachel, on va à l'école ensemble." }, "id": "21843" }, { "translation": { "nnd": "busanaki moghuthetasa omo poso?", "fr": "pourquoi n'es-tu pas venu samedi ?" }, "id": "21844" }, { "translation": { "nnd": "toma mwanahuluky’akalamu.", "fr": "tom a sorti un crayon." }, "id": "21845" }, { "translation": { "nnd": "mughende !", "fr": "foutez le camp !" }, "id": "21846" }, { "translation": { "nnd": "ekyaghe!sikyowene nge kyaghu.", "fr": "le mien n'est pas aussi bon que le vôtre." }, "id": "21847" }, { "translation": { "nnd": "omo vitunga vye kipolotiki, olusende lutolere kutsivu.", "fr": "l'argent compte beaucoup dans les milieux politiques." }, "id": "21848" }, { "translation": { "nnd": "mwakirukire omwilabira omuliki omwilabira .", "fr": "il descendit à l'aide d'une corde au fond du puits." }, "id": "21849" }, { "translation": { "nnd": "akaghala kiwekahwere eritsukira ohwayirire okonduhuke.", "fr": "son revenu a diminué de moitié depuis sa retraite." }, "id": "21850" }, { "translation": { "nnd": "ekikanganisho kyamashighirya omutsapuli.", "fr": "les preuves sont triviales et laissées au lecteur." }, "id": "21851" }, { "translation": { "nnd": "ngayilhekera oko bilebrye ekihuho.", "fr": "je me fiche de la mode." }, "id": "21852" }, { "translation": { "nnd": "sighusasayire !", "fr": "ne panique pas !" }, "id": "21853" }, { "translation": { "nnd": "omorighologholo rino nyiri charlie, nyiri mu anere.", "fr": "ce soir encore, je suis charlie, je suis flic." }, "id": "21854" }, { "translation": { "nnd": "kanzi kanzi, nganaba nabiria.", "fr": "en général, je prends un bain après le dîner." }, "id": "21855" }, { "translation": { "nnd": "ebiminyikalo ebiomusohe nomulinga bilwe bika laba omo busu bomukali musimbi.", "fr": "des marques bleues et rouges sillonnaient la figure de la jeune fille." }, "id": "21856" }, { "translation": { "nnd": "ehosi eyomwangawya, momwangavya muvitumbi vye nolata muli vakove.", "fr": "je suis partout une femme libre tandis que vous, où que vous soyez, même aux plus hautes positions, êtes des esclaves." }, "id": "21857" }, { "translation": { "nnd": "thukatsemer'ehisim'omo luparake.", "fr": "on jouait souvent à la maison dans le parc." }, "id": "21858" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire inya yi ghuniram indi nayo ni mbangwa yaye.", "fr": "je souhaite faire usage de mon droit à ne pas témoigner." }, "id": "21859" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyo ulialolako muligholo abia na mulumuna brown.", "fr": "l'homme que vous avez rencontré hier était m. brown." }, "id": "21860" }, { "translation": { "nnd": "nomughulu ngasonda eribugha « sibiendi bya bithia ! », kanzikanzi, mongabughira lulhi erisubira indi « sihali lubanza ! ».", "fr": "quand bien même je voudrais dire « c'est hors de question! », parfois, je finis malgré moi par répondre « aucun problème! »." }, "id": "21861" }, { "translation": { "nnd": "muwathikaye hugo erihindul'ekiheka.", "fr": "aidez hugo à charger le camion." }, "id": "21862" }, { "translation": { "nnd": "hugo akalire okwikana ehitsorya.", "fr": "hugo est bon pour raconter des histoires." }, "id": "21863" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya kwakendi langirakyo.", "fr": "j'espère qu'elle verra cela." }, "id": "21864" }, { "translation": { "nnd": "ghusa embundu yaghu yoko kyabakama.", "fr": "jette ton arme au sol." }, "id": "21865" }, { "translation": { "nnd": "namavugha ngokongandikokothia endeghetheghe yaghu.", "fr": "je promets que je prendrai bien soin de ton chien." }, "id": "21866" }, { "translation": { "nnd": "unayitheghekenye eringira omobulhasi obukalwa busana nobuthabalhi obwe ranzi haghuma nomukolo bakyo ?", "fr": "êtes-vous prêt à vous engager dans une armée qui défend un état raciste et colonialiste ?" }, "id": "21867" }, { "translation": { "nnd": "nomo nangaya hayi omo musha, sinang'ubaha, kundi une naye; uka nyi hiramo amaha.", "fr": "même lorsque j'irai par la sinistre vallée, je ne craindrai pas le mal, car tu es avec moi ; ton bâton et ta canne me rassureront." }, "id": "21868" }, { "translation": { "nnd": "indi tulibira, kobine ?", "fr": "on est amis, n'est-ce pas ?" }, "id": "21869" }, { "translation": { "nnd": "mwasweka okwivya mwaharana echihugho chiwe haghuma nenzighu.", "fr": "il regrettait d'avoir trahi son pays avec l'ennemi." }, "id": "21870" }, { "translation": { "nnd": "siwemwenye vinduevi. siwanganika ovukake vwaghu. evisalhi vikandivikwa. ngilwe ngalhekekania ngoko ukandi vughakyo. emisinde ekandi hwa.", "fr": "vous n'êtes pas le propriétaire de ces données de sauvegarde. vous ne serez pas en mesure d'enregistrer votre progression. trophées seront désactivés." }, "id": "21871" }, { "translation": { "nnd": "muthukatsuvuka ndangaliri.", "fr": "on est trop tard." }, "id": "21872" }, { "translation": { "nnd": "erighana, amaghanabiri maghanasathu, maghananie, maghanamukagha, maghanarinda, maghanamunane, maghanamwenda, kighonye kighuma.", "fr": "cent, deux cents, trois cents, quatre cents, cinq cents, six cents, sept cents, huit cents, neuf cents, mille." }, "id": "21873" }, { "translation": { "nnd": "dick mwakamba'ekisasamira.", "fr": "dick m'a donné la photo." }, "id": "21874" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi nendimethime nguma.", "fr": "je ne connais pas d'aveugles." }, "id": "21875" }, { "translation": { "nnd": "wanaviri kumbathira oghundi mundu ?", "fr": "as-tu déjà embrassé un autre gars ?" }, "id": "21876" }, { "translation": { "nnd": "omwenge siyoyukatheka erisubirya eritsemesirye, alhiwe oyukabulaya amabulhio aghuwene.", "fr": "le sage n'est pas celui qui donne les bonnes réponses, mais celui qui pose les bonnes questions." }, "id": "21877" }, { "translation": { "nnd": "amalwa ano abirihwa.", "fr": "ce long combat est enfin terminé." }, "id": "21878" }, { "translation": { "nnd": "emihukire yiwe niyaba franza eyo aya somera.", "fr": "son style de cuisine est un style classique français qu'il a étudié en france." }, "id": "21879" }, { "translation": { "nnd": "nabia ngalhengekania ngomuwabugha uthi siwangalhia esamaki eyithahire.", "fr": "je croyais que tu ne pouvais pas manger de poisson cru." }, "id": "21880" }, { "translation": { "nnd": "okwinje, sindi balama okwi enda luhande lulebe. ngabalama okwi balama. ekighendererwako nithengana.", "fr": "de mon côté, je ne voyage pas pour aller quelque part. je voyage pour voyager. le principal est de se bouger." }, "id": "21881" }, { "translation": { "nnd": "emithwe eriri omukathi akevipwapwavino ni \"vighendererwa evyomughambo ogholufaranza\"kandi \"amavindulikania awemiatsieno yiriomovuthochi ovweleta\".", "fr": "les thèmes transversaux de ces documents sont \"les principes de la constitution française\" et \"les changements des rapports entre les pouvoirs de l’état\"." }, "id": "21882" }, { "translation": { "nnd": "toma mwathitha bukya mary.", "fr": "tom ne pouvait pas réveiller mary." }, "id": "21883" }, { "translation": { "nnd": "sighuleke ebiro ebikasa bikutsandieko bwenge. wamibia ighukendi bambambana naye, ukandisya kolakyo nesyombundu nguma esyo ukakolesaya munabwire.", "fr": "ne laisse jamais le futur te perturber. si tu dois l'affronter, tu le feras avec les mêmes armes que tu utilises aujourd'hui contre le présent." }, "id": "21884" }, { "translation": { "nnd": "omokere, omundu akandisya vwira jules ngokoangayithwa ndeke.", "fr": "tôt ou tard, quelqu'un devra dire à jules qu'il doit se comporter correctement." }, "id": "21885" }, { "translation": { "nnd": "mughala wo mwami ye karolhi yukandisyabya mwami we biritania.", "fr": "le prince charles sera le prochain roi britannique." }, "id": "21886" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa mwayikása erıţ́atogongy’émişónia̧.", "fr": "la fille s'efforçait de retenir ses larmes." }, "id": "21887" }, { "translation": { "nnd": "obulhi mundu mwakabya nemibere eyo bukalhi oko basa abakayitulhumaya.", "fr": "tout le monde a adopté une attitude hostile à l'égard des immigrants illégaux." }, "id": "21888" }, { "translation": { "nnd": "wanzire kayima kutse hibiri ?", "fr": "voudriez-vous un simple ou un double ?" }, "id": "21889" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi embula, muthukasatha oko mupira.", "fr": "malgré la pluie, nous avons joué au football." }, "id": "21890" }, { "translation": { "nnd": "elupithali omuthahwa mwakamusomer'esyonzakano nyinzi syomukalhi wiwe.", "fr": "à l'hôpital, l'infirmière lui a lu la plupart des lettres de sa femme." }, "id": "21891" }, { "translation": { "nnd": "twikakale e wall street kundi amemukiol’yemuliro evinyawa vya barack obama.", "fr": "occupons wall street est en train de faire évoluer le discours de barack obama." }, "id": "21892" }, { "translation": { "nnd": "unawithe hamulhi eyerivugha ekyosi ekyoghuka lhengekanaya.", "fr": "vous avez le droit de dire ce que vous pensez... si vous pensez comme moi." }, "id": "21893" }, { "translation": { "nnd": "naghu wabirikwa, nero nindi oyulia lol'oko muhala wethu kwe?", "fr": "ah toi aussi tu t'étais barré, ben du coup qui a gardé le frérot ?" }, "id": "21894" }, { "translation": { "nnd": "emirembe sibughambu nikakirya obunyoyanyoya alhiwe eribyaho ryekwenene.", "fr": "la paix n'est pas l'absence de violence mais la présence de la justice." }, "id": "21895" }, { "translation": { "nnd": "okwevyyo nyasi, nathan akandihumira a dunkergue emberere sye myakivirri.", "fr": "pour autant que je sache, nathan aura déménagé à dunkerque pendant deux ans." }, "id": "21896" }, { "translation": { "nnd": "uya ghotserye abana !", "fr": "envoyez les enfants se coucher !" }, "id": "21897" }, { "translation": { "nnd": "monavya nerilhengekania ngoko vyangevere vyaluvanza.", "fr": "j'ai senti que ça valait le risque." }, "id": "21898" }, { "translation": { "nnd": "akaghaba nesyonzighu siwe.", "fr": "il est généreux envers ses ennemis." }, "id": "21899" }, { "translation": { "nnd": "timéo singendo yerimbere akahambwa busana nemibere yiwe yeriendya omutoka inyanakundire.", "fr": "timéo n'en est pas à sa première arrestation pour conduite en état d'ébriété." }, "id": "21900" }, { "translation": { "nnd": "ehimbesa hike hike ehi himbit esyo bango esyo musohe.", "fr": "les deux petites filles portent des costumes blancs." }, "id": "21901" }, { "translation": { "nnd": "okolulhengo ghukandivya vukuthu, owananasighala omo kisengekyo.", "fr": "tant que vous restez silencieux, vous pouvez rester dans cette pièce." }, "id": "21902" }, { "translation": { "nnd": "naghu wabirikwa, nero nindi oyulia lol'oko muhala wethu kwe?", "fr": "toi aussi, t'es sorti d'ici, alors qui a gardé le frère ?" }, "id": "21903" }, { "translation": { "nnd": "angahangene evikolu.", "fr": "on va devoir se lever tôt." }, "id": "21904" }, { "translation": { "nnd": "wamavyaisiwanzirekyo ngandikiha oghundi mundu.", "fr": "si vous n'en voulez pas, je la donnerai à quelqu'un d'autre." }, "id": "21905" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo nalolwaighwa neripipmwa nakandi sibisangana ahonah'oyo omundu oyo ukendisyabya mwira waghu.", "fr": "l'amour doit également être appris et essayé et on ne rencontre pas le partenaire pour la vie immédiatement." }, "id": "21906" }, { "translation": { "nnd": "abahindi banalwe bayithekani'eriyitheka omonzira nguhi eyamalwa omwagha akanatsuka.", "fr": "les indiens étaient prêts à se mettre sur le sentier de la guerre à la moindre provocation." }, "id": "21907" }, { "translation": { "nnd": "mwakaminyirawa okomathema wiwe awengwindisi.", "fr": "on pourrait le reconnaître avec son manteau rouge et son collier en or." }, "id": "21908" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya emusondire inje inaghenda.", "fr": "je suppose que vous voulez que je parte." }, "id": "21909" }, { "translation": { "nnd": "omomuvughe wolusungu ehitandi hiviri hikavia ihaka kanganaya omukania owoghundi mundu kutse ekiangavia, kutse ekyalekire, kutse kandi erihandik’emilondo oko mena.", "fr": "les deux points sont utilisés soit pour annoncer une citation, pour expliquer une conséquence, pour expliquer une cause, soit pour faire une liste." }, "id": "21910" }, { "translation": { "nnd": "nikyariswekera erikakyaya nerilongira erisamba rikikira okavyala.", "fr": "c'est incroyable de pouvoir étirer un gant et voir un faucon atterrir sur sa main." }, "id": "21911" }, { "translation": { "nnd": "kumb'ithwakolesya omundu oyowasibyo.", "fr": "nous devons engager un pro." }, "id": "21912" }, { "translation": { "nnd": "emitheghekerere yaghe eyebusasamira eyonyanzire yabiri lusibwaho.", "fr": "mon programme tv préféré a été annulé." }, "id": "21913" }, { "translation": { "nnd": "akandihanwa nerikanganivwa enzira eyowene.", "fr": "il sera éduqué et prendra le droit chemin." }, "id": "21914" }, { "translation": { "nnd": "namalangira omulwana akiva omokathalhi enge mutsongera oko mulhikithere.", "fr": "si j'avais vu un garçon voler dans un supermarché, je le signalerais au directeur." }, "id": "21915" }, { "translation": { "nnd": "mulume, oko ngetse lino lino, esisoni simo maisa waye, omukali oyu akalaba embere syaghe, naho, nyithi ngayi sangula, nomukali aka sunga ebihehe biaye.", "fr": "mec, à la piscine tout à l'heure, la honte de ma vie, cette nana vient devant moi, et puis j'ai la merde, et la nana le voit." }, "id": "21916" }, { "translation": { "nnd": "ryeneri mbandikira ekyosi ekyangalangirika kutse evyangavula evyowanzire iwalangira virimo omovikasa evyakalamu evyavandu vanji.", "fr": "veuillez me notifier par courriel tout bogue détecté ou fonctions manquantes que vous voulez voir incluses dans les futures versions du calculateur d'indice de masse corporelle." }, "id": "21917" }, { "translation": { "nnd": "abalhelhe mobaka berereraya kobakandi kisirya ekinigha kyoko kihugho eki.", "fr": "les terroristes ont juré d'exercer leur vengeance sur ce pays." }, "id": "21918" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe niasi nga kikandisya hika kiro kighuma.", "fr": "je savais que ça arriverait tôt ou tard." }, "id": "21919" }, { "translation": { "nnd": "nakandi babalhya.", "fr": "et les voilà !" }, "id": "21920" }, { "translation": { "nnd": "noluholo lomusondolia, ebighendererwako bihyak'ebyekipolitiki byangalhindirira eyisembo eyabuthabalhi.", "fr": "avec la mort du président, de nouvelles décisions politiques devront attendre l'approbation du gouvernement." }, "id": "21921" }, { "translation": { "nnd": "eh ! wabiri birirwa erinyi nyunguthira. nganyire, amafungulo waghu !", "fr": "oh, tu as oublié ton baiser." }, "id": "21922" }, { "translation": { "nnd": "oyukandivughe kwenene akandiya hanga engamia.", "fr": "celui qui dira la vérité devra aller attacher l'âne." }, "id": "21923" }, { "translation": { "nnd": "erithabugh'ekwene, nabithalhya akasaki kaghu.", "fr": "pour dire la vérité, j'ai perdu ton stylo." }, "id": "21924" }, { "translation": { "nnd": "sulhi wata sunga erisubirya oko kibuly’ekyo ?", "fr": "avez-vous déjà trouvé une réponse à cette question ?" }, "id": "21925" }, { "translation": { "nnd": "abanya algerie nibitingo omo iba lhetire aba chinois okwisya himba ebiosi.", "fr": "les algériens sont tellement fainéants qu'ils ont ramené des chinois pour tout construire." }, "id": "21926" }, { "translation": { "nnd": "twaviritsandy’oluvula n’ovwikalo vwe sitani.", "fr": "nous avons détruit le paradis et l'enfer." }, "id": "21927" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire inyabia nekighu kitemo kindu.", "fr": "je veux avoir un ventre plat." }, "id": "21928" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'imwa bia ne adabu, alicho kiama bia isiki basosorire.", "fr": "tu pourrais au moins essayer d'être un peu plus poli, même si ça ne te ressemble pas." }, "id": "21929" }, { "translation": { "nnd": "namavisunga olundi luhuto.", "fr": "il y avait eu une autre explosion." }, "id": "21930" }, { "translation": { "nnd": "ngalhwa okoviswikire.", "fr": "je mange du néophyte." }, "id": "21931" }, { "translation": { "nnd": "mulhebaye ahosi aho syo nzighu syanga biseme.", "fr": "inspectez avec soin les buissons où les ennemis pourraient se cacher." }, "id": "21932" }, { "translation": { "nnd": "olubundu lwethu lwabi'ilune mulheby'abana bakantsangir'omo ngenda.", "fr": "notre chat regardait les enfants s'amuser dans la rue." }, "id": "21933" }, { "translation": { "nnd": "thambilikirira omomivere namasovolamo.", "fr": "je suis désolé pour la façon dont je m'exprime !" }, "id": "21934" }, { "translation": { "nnd": "akaghala sikali akerihika okolushilunji mbinwalingu ethulyalava omunguruvani eyomolushi.", "fr": "il n'y a pas d'autre moyen d'atteindre l'île que par bateau." }, "id": "21935" }, { "translation": { "nnd": "mughendeleye eri loliembere !", "fr": "continuez à avancer !" }, "id": "21936" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe, mwabugh'aka lirirokomaru waghe, halhi akalhinga kaghonero : iwe musa yonyanzire omo kihugho; wanganambulhia ebika minyisaya ebyosi ngoko wanzire.", "fr": "mais, dit-elle en tombant à mes genoux, il y a quelque horrible méprise : je n’aime que toi dans le monde ; tu peux m’en demander les preuves que tu voudras." }, "id": "21937" }, { "translation": { "nnd": "ngayibulaya nyithi ngo mwala yomo mwami, yo gyome mwasigha abandu bamubirikiremo biri.", "fr": "je me demande si le prince guillaume laisse quelqu'un l'appeler bill." }, "id": "21938" }, { "translation": { "nnd": "namakuvwire kwenene, ighukandisangala.", "fr": "si je vous disais la vérité, vous seriez surpris." }, "id": "21939" }, { "translation": { "nnd": "owolhukengerwa adam abia mutheke, abia mweru, kutse abia mutsumbu tsumbu ?", "fr": "le comte adam était-il riche, pauvre, aventurier ?" }, "id": "21940" }, { "translation": { "nnd": "namasweka. sinyithakowa ndeke.", "fr": "désolée, je ne t'ai pas entendue." }, "id": "21941" }, { "translation": { "nnd": "wanga pimire, siwendivugha ekyo kyomokiro kighuma.", "fr": "vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capables de finir cela en un jour." }, "id": "21942" }, { "translation": { "nnd": "obunyaghasa sibwangalheka omundu inya tsema.", "fr": "la santé est peut-être un facteur de bonheur." }, "id": "21943" }, { "translation": { "nnd": "twabanire omwana muhia omo kihanda.", "fr": "il y a une naissance dans la famille." }, "id": "21944" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya eki somekweki sikyeghendanganaya nakaruvante akeranzi eye ngwindishi.", "fr": "je ne pense pas que cette chemise va bien avec une cravate rouge." }, "id": "21945" }, { "translation": { "nnd": "bolobolo, sinje, wamahera sindiri oyukarondekania.", "fr": "je suis désolé, mais je ne suis pas celui que vous croyez." }, "id": "21946" }, { "translation": { "nnd": "wanavuviriyi heghula okomuviri wawe ?", "fr": "t'es-tu fait virer de ton dernier emploi ?" }, "id": "21947" }, { "translation": { "nnd": "evivundu nivihangikwa evithivinduka.", "fr": "les chats sont des créatures inconstantes." }, "id": "21948" }, { "translation": { "nnd": "minyerera, wamavya kandi sombola kandi wa mavya ewanganapima.", "fr": "devinez, si vous le pouvez, et choisissez, si vous osez." }, "id": "21949" }, { "translation": { "nnd": "kyavya kiro, ekyerivindula ekyovulhimundu ayowamo inyatsemire.", "fr": "c'était une journée si délicieuse que tout le monde se sentait heureux et heureux." }, "id": "21950" }, { "translation": { "nnd": "abandu basathu babia bakasa ibanemulheta erilwir'e sicile ibakasir'omo righunga.", "fr": "trois navires avaient apporté des courtisans siciles et étaient venus du désert." }, "id": "21951" }, { "translation": { "nnd": "navianiasi esinangayamuvanire, ibwakandi mbino mbino mungandiyamulevia.", "fr": "je savais que je ne devrais pas lui rendre visite, mais je suis allé la voir." }, "id": "21952" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe akahera olhia mundu oyukandisangako ebyaghu birimu ! embere syabaghala bethu, sosothaya ebikulhebire okwinze, nerio wimayebo. yakobo abya isyasi ko rakelhi mwibabio.", "fr": "mais périssez celui avec qui vous trouverez vos dieux! en présence de nos frères, examinez ce qui m'appartient, et prenez-le. jacob ne savait pas que rachel les aurait volés." }, "id": "21953" }, { "translation": { "nnd": "nganyire okwibia monithitha kwikirirya.", "fr": "je suis désolée de ne pas vous avoir cru." }, "id": "21954" }, { "translation": { "nnd": "amaloly'emuliro aka polyathia akandimya e taxi inia sub'eka.", "fr": "s'il continue à boire ainsi, il devra prendre un taxi pour rentrer à la maison." }, "id": "21955" }, { "translation": { "nnd": "mukandishayika ndeke.", "fr": "tu seras toujours la bienvenue." }, "id": "21956" }, { "translation": { "nnd": "muka nyitha.", "fr": "vous me tuez." }, "id": "21957" }, { "translation": { "nnd": "kyanguwanire wangabere nomulhong'owendimotsungu esyonangathuthirie omomaghetse waghe awaholokire.", "fr": "ça serait chouette si vous aviez un quartier de citron vert que je puisse presser dans mon eau glacée." }, "id": "21958" }, { "translation": { "nnd": "ushikay'ebyo twalhighiranako nerikwamana ebiri oko kibabe.", "fr": "veuillez suivre le protocole et respecter l'étiquette." }, "id": "21959" }, { "translation": { "nnd": "hithere mwimya obuthabali oko 1933.", "fr": "hitler prit le pouvoir en 1933." }, "id": "21960" }, { "translation": { "nnd": "ekihandakyosi kyabiriyisongya eribya ibangasangira omwaka muhyaka ghohaghuma.", "fr": "tous les membres de la famille se réunissent pour rencontrer le nouvel an." }, "id": "21961" }, { "translation": { "nnd": "mwakasighala e niwiyorko mayenga awa sathu.", "fr": "il est resté trois semaines à new york." }, "id": "21962" }, { "translation": { "nnd": "swanga kolakio.", "fr": "tu ne pourras probablement pas faire ça." }, "id": "21963" }, { "translation": { "nnd": "erikuly'omwana risabire eri ghenda bolobolo.", "fr": "élever un enfant demande de la patience." }, "id": "21964" }, { "translation": { "nnd": "enée akathuma erisondya axagne oyulhiasighala okomukekethyo, alhiwe akasa, akathikathika oko mugholhe, omuthima wiwe akimaya ekihande ekyerilusia omubisibisi ascagne.", "fr": "énénée envoyée à la recherche de l'ascagne qui était restée sur la flotte ; mais venus, qui redoutait l'inconstance de la reine et de la perfidie carthaginienne, pour s'assurer de son cœur a pris la fête pour enlever la jeune ascagne." }, "id": "21965" }, { "translation": { "nnd": "nangaminyire ko ghuli ghutia, sinanga ku tahirye.", "fr": "si j'avais su que tu étais comme ça, je ne t'aurais pas épousé." }, "id": "21966" }, { "translation": { "nnd": "erikangirirya eri mobikanyebukaya mikera minzi eya birilaba.", "fr": "cet exercice m'a ramené plusieurs années." }, "id": "21967" }, { "translation": { "nnd": "yiryameruka nevyandaghala omwivyaho, ngoko egho groom eyevyayikathulagho.", "fr": "il y a des hauts et des bas dans la vie, comme disait le groom de l'ascenseur." }, "id": "21968" }, { "translation": { "nnd": "rita nimwaliana wa dan.", "fr": "rita est le bru de dan." }, "id": "21969" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire iniabia mwira wabo.", "fr": "je voudrais m'être lié d'amitié avec eux." }, "id": "21970" }, { "translation": { "nnd": "suvamo hake imothwalangira.", "fr": "répète un peu pour voir." }, "id": "21971" }, { "translation": { "nnd": "omo syo ndami sieri ria, aka bika esukari nyingi, esyocreme, nebistuska nebighuma.", "fr": "entre les repas, il s'arrange habituellement pour réserver une abondance de sucreries, de crème glacée, de pop-corn et de fruits." }, "id": "21972" }, { "translation": { "nnd": "moyasabire yenga nguma eriminya aho balwe babiseme.", "fr": "il a fallu une semaine pour localiser leur cachette." }, "id": "21973" }, { "translation": { "nnd": "isiwakwa buba, nabiri swika obulhindengo.", "fr": "ne t'en fais pas, j'ai couvert chaque angle." }, "id": "21974" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya elibundu eli. nyiye mulumuna brown.", "fr": "regarde ce chat, c'est celui de m. brown." }, "id": "21975" }, { "translation": { "nnd": "muthume evindu vyenyu vyembere.", "fr": "envoyez vos bagages à l'avance." }, "id": "21976" }, { "translation": { "nnd": "olwanzo lwaghe okwiwe, lukalheka ina kubwir'ebiosi. ebindu bighuma bighuma ngambe isibyabughawa.", "fr": "mon amour pour vous me garde de tout vous dire. il est préférable que certaines choses restent non dites." }, "id": "21977" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya embimbano eyo nangaberemo nobutseme.", "fr": "je m'imagine une maison dans laquelle je serais heureux." }, "id": "21978" }, { "translation": { "nnd": "omutalaamu owe america margaret mead abirirbugha athi asitwabya thukayihekya, ithwathaluka nokokyothwivene thwanganathoka.", "fr": "l'anthropologue américain margaret mead a déjà dit que nous ne devons jamais sous-estimer ce qu'un petit groupe de personnes dévouées peut accomplir." }, "id": "21979" }, { "translation": { "nnd": "nyi sabire oko buwathikya bwaghu.", "fr": "je vous demande votre aide." }, "id": "21980" }, { "translation": { "nnd": "al capone, mwaghusirwe omo ngamo vusama ne minda.", "fr": "al capone fut finalement jeté en prison pour évasion fiscale." }, "id": "21981" }, { "translation": { "nnd": "omwisi ono, haliavia vwithi vuviri.", "fr": "ce mois-ci, il y a eu deux meurtres." }, "id": "21982" }, { "translation": { "nnd": "marie akabugha athi mwaka lol'oko sitani.", "fr": "marie jure qu'elle a vu le diable en personne." }, "id": "21983" }, { "translation": { "nnd": "nanganabere neri bugh'oko maisa omokinywa kighuma, nibughambu : « eribiagho, nihangikwa ! »", "fr": "s'il me fallait définir la vie en un mot, je dirais : « vivre, c'est créer ! »" }, "id": "21984" }, { "translation": { "nnd": "aviakirut’erikumbatirana riwe vana nathalie we vierzon, ihama lava syosahisatu, neryo omasutuasukwa akivuk’evyoshevio.", "fr": "il se rappelait son dernier baiser avec nathalie à vierzon, trois heures plus tôt, le côté haletant, éperdu de leur adieu et il se sentait rempli d'une vague superstition." }, "id": "21985" }, { "translation": { "nnd": "avakali avowene vakapukapukaya.", "fr": "les belles femmes le font craquer." }, "id": "21986" }, { "translation": { "nnd": "sinangavughire ghuthalhya ngwathikaya.", "fr": "je ne pourrai pas finir à moins que tu m'aides." }, "id": "21987" }, { "translation": { "nnd": "omughulu esyombundu syathoghera okokikiro kyethu, nolukanda molwavya okokihugho avyaho erivererya erikula eryovutho haghuma neryeki demokraticie, kokine thwanganathoka. inga, twangana kolakyo.", "fr": "lorsque les bombes sont tombées sur notre port et la tyrannie a menacé le monde, il était là pour assister à la montée d'une génération à la grandeur et une démocratie a été sauvée." }, "id": "21988" }, { "translation": { "nnd": "ekio kikalu ikia sosa omundu.", "fr": "le lot était cassé et le cochon s'est transformé en homme." }, "id": "21989" }, { "translation": { "nnd": "sinendikiruka engudeyi, mwalhi ryiryokoluvaluva.", "fr": "je m'assure de ne pas traverser cette rue, même si je suis pressé." }, "id": "21990" }, { "translation": { "nnd": "thomas akakolera oko ministère ya ketu katere.", "fr": "thomas travaille au ministère de la culture." }, "id": "21991" }, { "translation": { "nnd": "mungakola nyitya eriyikakiry' okolughendo luling'olu.", "fr": "j'ai agi pour me protéger d'un destin similaire." }, "id": "21992" }, { "translation": { "nnd": "wamyaby'iwanzire erisombolwa, ngamb'iwa yilandako.", "fr": "si tu veux être élu, tu vas devoir soigner ton image." }, "id": "21993" }, { "translation": { "nnd": "ehirothi, omomyanya ye tomate, embuhumo ukayirirabyo okokambi !", "fr": "hé, les carottes, au lieu de tomates, boule de canon, vous sortez d'ici !" }, "id": "21994" }, { "translation": { "nnd": "kyolobire eriyiheria.", "fr": "c'est facile de se perdre." }, "id": "21995" }, { "translation": { "nnd": "syali lheka enzighu yihike hakuhi naye.", "fr": "il ne laissera pas l'ennemi s'approcher de lui." }, "id": "21996" }, { "translation": { "nnd": "nyanza nyithoke eriwtha ekidalhi.", "fr": "j’aimerais savoir jouer de la guitare." }, "id": "21997" }, { "translation": { "nnd": "evikumbo vighumavighuma vianganevucha erievucha emiatsi mighumamighuma eyovwana.", "fr": "certaines odeurs peuvent facilement évoquer des souvenirs d'enfance." }, "id": "21998" }, { "translation": { "nnd": "erikandira niviamughungo, chikathula, okwamuthima waghe.", "fr": "ce souvenir pèse, tel un cauchemar, sur mon âme." }, "id": "21999" }, { "translation": { "nnd": "alicho unanzire olukuratho ?", "fr": "est-ce que tu aimes le spectacle ?" }, "id": "22000" }, { "translation": { "nnd": "namasamalhira ngoko inywebanzi simwangabere hano nga muthalhiabia muthia.", "fr": "je réalise que vous ne seriez pas là si vous n'aviez pas à le faire." }, "id": "22001" }, { "translation": { "nnd": "ekyerimbere, syakwasi nakandi akakuseka, neriyikuna okwiwe nokondulhya ukakinda.", "fr": "d'abord ils vous ignorent, ensuite ils vous raillent, ensuite ils vous combattent et enfin, vous gagnez." }, "id": "22002" }, { "translation": { "nnd": "sikibughiyire mwatsi !", "fr": "ça ne veut rien dire !" }, "id": "22003" }, { "translation": { "nnd": "busana ki siwangasire omo poso?", "fr": "pourquoi ne pouvais-tu pas venir samedi ?" }, "id": "22004" }, { "translation": { "nnd": "abandu bakahula esyonzoli esyekiro, alhiwe namakolasyo, sindihika nokokika ekyeribukasyo.", "fr": "les gens disent que je rêve toutes les nuits mais si je le fais, je n'arrive jamais à me rappeler aucun de mes rêves." }, "id": "22005" }, { "translation": { "nnd": "obusu bwiwe mobwasos'eranzi eyo mutheghulhe omughulu aka hulhikirira esyongulu.", "fr": "son visage est devenu bleu à l'écoute de l'information." }, "id": "22006" }, { "translation": { "nnd": "tom syanga mbwirire.", "fr": "tom n'aurait pas du me le dire." }, "id": "22007" }, { "translation": { "nnd": "nganavya nashi ngavakandihamba esyopitsa, nilwe enangambalire ndeke kulava kwahano.", "fr": "si j'avais su qu'on prenait une photo, j'aurais mieux habillé que ça." }, "id": "22008" }, { "translation": { "nnd": "ebisenge biebulaya ebikalwa nobwibi, obwasibwemo olaf, kiokimanirie eri kakiria obwibi omo ue.", "fr": "l'office européen de lutte antifraude, connu sous l'acronyme français de l'olaf, est responsable de la lutte contre la fraude contre l'ue." }, "id": "22009" }, { "translation": { "nnd": "sighuwithe kubio.", "fr": "tu n'en as pas le cran." }, "id": "22010" }, { "translation": { "nnd": "eribyaho ryomundu risosire omuthi owathekye bindu ebyakah'ameso wethu, alhiwe omo mighulu eyikasa akasubaya esyonyala sye mwisi wiwe.", "fr": "toute la vie humaine ressemble à une plante qui contient pas seulement ce qu’elle offre à nos yeux, mais encore un état futur qu’elle cache au tréfonds de son être." }, "id": "22011" }, { "translation": { "nnd": "dan mwalihire eriya rondia aba fuka abasikirwe.", "fr": "dan a accepté un poste dans un cabinet d'avocats respectable." }, "id": "22012" }, { "translation": { "nnd": "busanaki obuli mundu anzire ina lia oko swa eyiri mo ebindu bindu ?", "fr": "pourquoi quiconque voudrait manger du chou mariné ?" }, "id": "22013" }, { "translation": { "nnd": "mobakanyiha ekiratasi ekyo vwamathani.", "fr": "ils m'ont donné une copie du contrat d'assurance." }, "id": "22014" }, { "translation": { "nnd": "mwakiruka olushi olwe pacifique omoviro makumiasathu.", "fr": "il a traversé l'océan pacifique en 30 jours." }, "id": "22015" }, { "translation": { "nnd": "ekithabu kina pashwa eri bugha ngobuli mwatsi asondire eri bugha thiki omo kisasamira.", "fr": "le manuel doit indiquer la signification de chaque mot par une image." }, "id": "22016" }, { "translation": { "nnd": "ise wiwe akasaa kanji kanji omokiro.", "fr": "son père rentre toujours tard." }, "id": "22017" }, { "translation": { "nnd": "sinyithitha anza ulhengekenie nga nyiri mukurungu.", "fr": "je ne voulais pas que tu penses que j'étais méchant." }, "id": "22018" }, { "translation": { "nnd": "monabere ndeke omughulu wendaghane.", "fr": "j'étais bon à l'entrevue." }, "id": "22019" }, { "translation": { "nnd": "ekombakithieyithiryovuva yeyohi eyoghuthewatha langira ?", "fr": "quel est le film le plus triste que vous ayez jamais vu ?" }, "id": "22020" }, { "translation": { "nnd": "eriwatha okokintere okokidalhi rilobire okomwimbi oyowabirihyabyo.", "fr": "jouer de la country à la guitare est très facile pour un musicien professionnel." }, "id": "22021" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nzira syosi esyothwangabeririamo ngoko syakiriho.", "fr": "il n'y a aucun moyen de confirmer qu'il est en vie." }, "id": "22022" }, { "translation": { "nnd": "mwakanyikokaya ndeke, amaniha nokobwasomo buloberere.", "fr": "il était assez gentil pour me donner un verre froid." }, "id": "22023" }, { "translation": { "nnd": "mwathitatoker'eri bugha busana abandu babia banji.", "fr": "il ne parvenait pas à parler, car le public était très bruyant." }, "id": "22024" }, { "translation": { "nnd": "dan mwabalukirie mat omwiyilwirako lya kwenene.", "fr": "dan a tiré sur matt en légitime défense." }, "id": "22025" }, { "translation": { "nnd": "wamabisiba, mwanzi waghe!", "fr": "bonne nuit, chérie !" }, "id": "22026" }, { "translation": { "nnd": "ngambi inya huna eri lhiha abio.", "fr": "je souhaite exercer mon droit à refuser de témoigner." }, "id": "22027" }, { "translation": { "nnd": "vende ulye hi homard hike hyolobire.", "fr": "allez, mange du homard congelé." }, "id": "22028" }, { "translation": { "nnd": "hali abaka tumika kundi sibali mo kabisamo keri bisa obughatha bwabo.", "fr": "il y en a qui travaillent juste parce qu'ils sont assez hypocrites pour cacher leur paresse." }, "id": "22029" }, { "translation": { "nnd": "helen akatheghekanay'ekisenge kiwe mobuyonzo.", "fr": "helen garde sa chambre propre." }, "id": "22030" }, { "translation": { "nnd": "esyo bundu moshika kanya, endambi nene neryo aba ka kombola mobakasirayo.", "fr": "il a occupé les assaillants suffisamment longtemps pour que les renforts arrivent." }, "id": "22031" }, { "translation": { "nnd": "sitwasi kandi ngabiri yithwakwekisandu. bakandiyirakyo mokinimba.", "fr": "on ne sait pas encore s'il s'est vraiment cassé la jambe." }, "id": "22032" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi aho wanga visama.", "fr": "il n'y a pas d'endroit où vous pouvez vous cacher." }, "id": "22033" }, { "translation": { "nnd": "hamahwa mayenga ngawanaya, isihalhi ekihia ekirialaba.", "fr": "depuis quelques semaines, rien de spécial ne s'est passé." }, "id": "22034" }, { "translation": { "nnd": "tom mwathanza ebisanda.", "fr": "tom n'aimait pas beaucoup le concert." }, "id": "22035" }, { "translation": { "nnd": "isimwalwaho embere nibabwire !", "fr": "ne bougez pas à moins que je vous le dise !" }, "id": "22036" }, { "translation": { "nnd": "ovuyingo vovukalavika omughulu ghune nowerighasa okwayindi miatsi.", "fr": "la vie est ce qui se passe pendant que vous êtes occupé à faire d'autres plans." }, "id": "22037" }, { "translation": { "nnd": "ghenda omwavisenge evikavikawamo !", "fr": "allez à l'entrepôt !" }, "id": "22038" }, { "translation": { "nnd": "erilumira okomwatsi oghovughambwe omoamivughire mbiririmbiriri nichandundi omwakashi eshukakola eryowene nokokashi eshomwahithali, ehyoshi ehyomochihugho.", "fr": "la maîtrise des compétences de communication en plusieurs langues est essentielle à toute entreprise qui fournit des biens et des services sur le marché mondial." }, "id": "22039" }, { "translation": { "nnd": "busanaki moghuthithambwira luba kowabya ighunyanzire ?", "fr": "pourquoi tu ne m'as pas avoué plus tôt que tu ne m'aimais ?" }, "id": "22040" }, { "translation": { "nnd": "carl mwaka nganganaya ekibenete ekie horo.", "fr": "carl m'a montré la médaille d'or." }, "id": "22041" }, { "translation": { "nnd": "kimbule kivuya ekye nwilli.", "fr": "passez un joyeux noël !" }, "id": "22042" }, { "translation": { "nnd": "ni ndimetime erilwa okwibutwa riwe.", "fr": "il est aveugle de naissance." }, "id": "22043" }, { "translation": { "nnd": "omundu akalangira ngokwalhi mutheke kutsyomwera.", "fr": "une personne voit les choses différemment selon qu'elle est riche ou pauvre." }, "id": "22044" }, { "translation": { "nnd": "omukulu ogho bupolishi mowa omusyakulu akaseghera enyuma siwe.", "fr": "le policier de service sentait un vieil homme s'approcher derrière lui." }, "id": "22045" }, { "translation": { "nnd": "esyo nzighe ne nzighe syabandu mosya kwire japani.", "fr": "des milliers de personnes sont mortes au japon." }, "id": "22046" }, { "translation": { "nnd": "vughira omuchuma.", "fr": "parle dans le micro." }, "id": "22047" }, { "translation": { "nnd": "ekirimu ekye nhanza ekihugho ni kirimu ekikathu manyisaya enzighu esiri luhande okovandi vahimbani vethu. ovovwavya vulhengekania vwa sparte ne roma.", "fr": "l'esprit patriotique est un esprit exclusif, qui nous fait reconnaître comme ennemi tout autre que nos concitoyens. tel était l'esprit de sparte et de rome." }, "id": "22048" }, { "translation": { "nnd": "nyinyasi ngoko syasi nganyirindi.", "fr": "je sais qu'elle ignore qui je suis." }, "id": "22049" }, { "translation": { "nnd": "timéo akayowa athi sialiatha singwa nesyo ndibitho esye syo punda.", "fr": "timeo se vante de ne jamais être battu dans une course de chevaux." }, "id": "22050" }, { "translation": { "nnd": "kitholere imwalavia musivo wene avashighe navira vukuwenyu.", "fr": "vous devriez passer les moindres moments qu'il vous reste avec vos amis." }, "id": "22051" }, { "translation": { "nnd": "neryomwalusya etsupa eyebulhendi eyabya inyabiribikira erithegheko erisikire.", "fr": "elle a sorti la bouteille de champagne qu'elle avait gardée pour un événement particulier." }, "id": "22052" }, { "translation": { "nnd": "erighana evyalhya vugha sikiswekirye.", "fr": "pas étonnant qu'ils aient refusé sa proposition." }, "id": "22053" }, { "translation": { "nnd": "mulangire ngoko evyosi sivyanga tokwa.", "fr": "remarquez que le maximum n'existe pas toujours." }, "id": "22054" }, { "translation": { "nnd": "manava felicja vakalhengekanaua kothata wavo lazaro nimu vuya kulava justin bieber.", "fr": "les enfants de felicja pensent que leur père lazarz est plus beau que justin bieber." }, "id": "22055" }, { "translation": { "nnd": "e paris vakahulayo mo \"muyi-kyakakala\". ebibenete binzi mobika aka omokiro.", "fr": "paris est surnommée la \"ville-lumière\". beaucoup de superbes monuments sont illuminés la nuit." }, "id": "22056" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya kwindi mughuma ghoko basombolwa abayithondekire abebufranza.", "fr": "je pense que je suis l'une des femmes élues les plus honnêtes de france." }, "id": "22057" }, { "translation": { "nnd": "hakuhi emikolhiyosi eyo bwenge bwamasenyerezi bukaghaba ekyanya omo doshyo yebibabe; ekibabe kighuma nibughuma bwamenge wamasenyerezi.", "fr": "presque toutes les mises en œuvre de la mémoire virtuelle divisent l'espace d'adressage virtuel d'une application en pages ; une page est un bloc d'adresses mémoires virtuelles contiguës." }, "id": "22058" }, { "translation": { "nnd": "muleke ngathawanzeriyiraho akaliki.", "fr": "attends que je mette un peu de musique d'attente." }, "id": "22059" }, { "translation": { "nnd": "berlin nibusangania obyemathanga ryuba namalhengera ryuba.", "fr": "berlin est un symbole de l'unification entre l'est et l'ouest." }, "id": "22060" }, { "translation": { "nnd": "evighuma vawu vyamahwa ? eshombanza shawu shamimya erikaniranya.", "fr": "les soldes se terminent ? les bonnes affaires prennent le relais !" }, "id": "22061" }, { "translation": { "nnd": "kalhyo kamuhandawahi ukaha endeghetheghe yawe?", "fr": "quelle marque de nourriture pour chien donnez-vous à votre chien ?" }, "id": "22062" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi wetu avyavirilhunga nomunywani wiwe ngokovasoma.", "fr": "ma sœur s'est mariée avec son camarade de lycée." }, "id": "22063" }, { "translation": { "nnd": "erisanda evikirimo vika visathu kikathokekana ovulhi kika nikinene.", "fr": "cette pièce de théâtre ennuyeuse se compose de cinq actes ; quelque chose me dit que chacun de ces cinq actes est de trop." }, "id": "22064" }, { "translation": { "nnd": "omuyi owe brno akabiririkirawamo kanzikanzi, \"muyi mukulu owe kihugho ekye tchèque\", mwalhi abikalani bayo ba 400 000.", "fr": "la ville de brno est souvent appelée \"le plus grand village de la république tchèque\" malgré ses 400 000 habitants." }, "id": "22065" }, { "translation": { "nnd": "mwithe ekighona kighuma kutse birighabene?", "fr": "vous avez un compte commun ou des comptes séparés ?" }, "id": "22066" }, { "translation": { "nnd": "vulimundu akakanganisaya embangwa eyerisava eriwania eshombangwa omwilavira evilondero, vikuluvikulu neyindi miyihaghuro eyavasondoli avakakolesaya esyombangwa syavu kutse amalengekania omwithondekana.", "fr": "toute personne a le droit de demander réparation devant les tribunaux et autres décisions administratives qui portent atteinte à ses droits ou à ses intérêts juridiques." }, "id": "22067" }, { "translation": { "nnd": "embimbano eye mithi ikahya luba kulhenga embimbano eyamabwe.", "fr": "une maison en bois brûle plus facilement qu'une maison de pierre." }, "id": "22068" }, { "translation": { "nnd": "thukandi lolhya emulhiro thukakolakyo erihika omughulu omundu akandibugha athi sitwanga kolhire thuthya.", "fr": "on va continuer jusqu'à ce que quelqu'un nous dise qu'on ne peut pas." }, "id": "22069" }, { "translation": { "nnd": "ngandikuvwira enyuma yo hake.", "fr": "je vous parlerai plus tard." }, "id": "22070" }, { "translation": { "nnd": "mwashirisha yitheka haghuma na so mukalhi wiwe.", "fr": "elle est venue vivre avec sa tante." }, "id": "22071" }, { "translation": { "nnd": "indwengasond'eri laby'endambi.", "fr": "je cherchais à tuer le temps." }, "id": "22072" }, { "translation": { "nnd": "sambira omo bishi!", "fr": "montez dans le bus !" }, "id": "22073" }, { "translation": { "nnd": "mwali iukalola okomaligho, kalenjo esiwayihanika.", "fr": "quels que soient tes malheurs, surtout, ne te suicide pas." }, "id": "22074" }, { "translation": { "nnd": "mutwa kumbatírana.", "fr": "on s'est embrassés." }, "id": "22075" }, { "translation": { "nnd": "tom mwakaniha ekimbati kyo mo muhongo nagho mwaka bugha athi ghuthia.", "fr": "tom m'a giflé dans le dos et m'a félicité." }, "id": "22076" }, { "translation": { "nnd": "nyibqponire avoshi.", "fr": "je les déteste tous." }, "id": "22077" }, { "translation": { "nnd": "nirimundu oyukalengekanaya, munashi.", "fr": "je suis une personne sensible, vous savez." }, "id": "22078" }, { "translation": { "nnd": "mungakulira omochihanda echeshonzama.", "fr": "j'ai grandi dans une famille pauvre." }, "id": "22079" }, { "translation": { "nnd": "singwithe esindinzira esyonanga yihamo omovuhanyovu.", "fr": "je n'ai pas d'autre moyen de sortir de ce malheur." }, "id": "22080" }, { "translation": { "nnd": "abandu bosi baka bia ngabahithene omo ndambi nyibi.", "fr": "tout le monde semble tendu dans les moments les plus excitants." }, "id": "22081" }, { "translation": { "nnd": "omulhimu oweri kola ekindu ekyobughanyiri nighobuba.", "fr": "le sentiment de pitié est horrible." }, "id": "22082" }, { "translation": { "nnd": "enzighe ne nzigh'eyabalhashi mobalhia omobukuthu ibanathimbire oko mulhiro omokambikiwe.", "fr": "des centaines de soldats mangèrent en silence autour de leurs feux de camp." }, "id": "22083" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngekio kika kumb'omuki.", "fr": "je pense que ça sent la fumée." }, "id": "22084" }, { "translation": { "nnd": "nibugha hathi mongayikehaya eriveerererya omulondo owaka halambaw'akavya ngakalhihire, oyo vavia vakasonda erinyilahiryako!", "fr": "ce que j'étais enclin à considérer comme une phrase exaltée s'est avéré être une réalité amère, contre laquelle j'avais été averti!" }, "id": "22085" }, { "translation": { "nnd": "tom anayitheghekirie eribanguka.", "fr": "tom est presque prêt à partir." }, "id": "22086" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya olubula. siwendi sya sunga ekitsutsu wamabia ighuka lebaya emwisi.", "fr": "tu ne trouveras jamais d'arc-en-ciel si tu regardes toujours en bas." }, "id": "22087" }, { "translation": { "nnd": "erisyabi kangiriry'abandu silheng'eritsopolia ebisako, omomubughe awathasibwe nibya.", "fr": "la formation de l'opinion ne consiste pas à essayer de vaguement interpréter des écrits, dans des langues qu'on ne maîtrise pas." }, "id": "22088" }, { "translation": { "nnd": "sindinathavia kunahaki mwira wevindu evisosekene ngevi.", "fr": "je n'ai jamais vraiment été fan de ce genre de choses." }, "id": "22089" }, { "translation": { "nnd": "maria mwaka ghusa amahiyi.", "fr": "marie a commencé à grincer." }, "id": "22090" }, { "translation": { "nnd": "ngawanza nalengekania oko syobanza no muhwa : omughulu sikendi hika, sisiendisya kala popopo.", "fr": "envisagez d'avance les maux avec courage : quand ils arriveront, ils seront moins durs à supporter." }, "id": "22091" }, { "translation": { "nnd": "erimia turque ne grèce omomasiècle manchokwani muviathayira mughaso okovitevirye omuvughe, egrec yalino-kalenjo omuvughe weviroviosi-muli evinywavinji turcs na vagreki.", "fr": "l'occupation turque de la grèce depuis plus de quatre siècles, n'ayant pas été sans effets linguistiques, le grec moderne – en particulier la langue quotidienne – contient de nombreux mots turcs qui ont été sécrétés." }, "id": "22092" }, { "translation": { "nnd": "omughulu wemiaka isathu eyahwa, mwahirir'erangi yoko nyumba yiwe, omo rangi yebithi nomo mulhinga.", "fr": "au cours des trois dernières années, il a peint sa maison successivement en bleu, puis en vert et enfin en jaune canari." }, "id": "22093" }, { "translation": { "nnd": "ghubie ighunemusaka aho embere thukubirikire.", "fr": "veuillez remplir ce formulaire et attendre que nous vous en avisions." }, "id": "22094" }, { "translation": { "nnd": "kiro kighuma, omukuthu augustine, inyanenomuhwa owalabirye katheho, mwasambir'omo fwatiri, oko saha ibiri enyuma esyerithunzi, omwilhenga erihik'omobiseng'ebyerilhiramo ebyerikothi.", "fr": "ainsi, un jour, l'augustine timide, armée de courage surnaturel, monta dans une voiture à deux heures après midi, essayant d'entrer dans le boudoir de la célèbre coquette." }, "id": "22095" }, { "translation": { "nnd": "namasweka erivya imonga kingula erisanduku ryaghu.", "fr": "je suis désolé d'avoir ouvert votre courrier par erreur." }, "id": "22096" }, { "translation": { "nnd": "anaghuthe oko biryatho byeru.", "fr": "il a des chaussures brunes." }, "id": "22097" }, { "translation": { "nnd": "ngakol’amakangirirya n’omuhwa munene.", "fr": "j'étudie avec beaucoup d'assiduité." }, "id": "22098" }, { "translation": { "nnd": "endambi eyerikomya yothutholhere eritheghekanya omuhulukyo wekithabu kyethu.", "fr": "le temps de traitement est le temps qu'il faut pour préparer l'article à la livraison." }, "id": "22099" }, { "translation": { "nnd": "kisi, kisi, ghulolay'erimba muhanda!", "fr": "s'il te plaît, s'il te plaît, continue de chanter faux !" }, "id": "22100" }, { "translation": { "nnd": "kisosire kahuka.", "fr": "on dirait l'effet d'un virus." }, "id": "22101" }, { "translation": { "nnd": "iniathulaghongoko shawithe amalengekania awerigholo.", "fr": "il dit qu'il n'a aucun souvenir de la soirée." }, "id": "22102" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhengekenye abandu baka kokotya ekithwa omolutseghetseghe.", "fr": "je ne pense pas que les gens devraient faire une montagne d'un taupin." }, "id": "22103" }, { "translation": { "nnd": "namaswek'eribya imoghukalhind'omo ndambi singaho.", "fr": "je suis désolé que tu aies dû attendre si longtemps." }, "id": "22104" }, { "translation": { "nnd": "kiro kighuma, nathan akandisya ligha erithuwathikya.", "fr": "tôt ou tard, nathan acceptera probablement de nous aider." }, "id": "22105" }, { "translation": { "nnd": "akaya omosoko obhuli kiro kye poso.", "fr": "ils se rendent en ville tous les samedis." }, "id": "22106" }, { "translation": { "nnd": "sinyihirir'amaha omo bio ukabugha.", "fr": "je ne suis pas sûr à 100% de ce que tu veux dire." }, "id": "22107" }, { "translation": { "nnd": "kinatokekan'omundu erihika oko bipapura amakum'irinda owe roporo yaghu eyaherera \"omwifunga\" nero i waghabirayo abahingi bethu?", "fr": "est-il possible de faire 70 copies de votre rapport dans « le réseau » de novembre et de les distribuer à nos agents?" }, "id": "22108" }, { "translation": { "nnd": "omwavikango viahi enguruvani yikandiasiramo ?", "fr": "combien de fois le bus arrive-t-il ?" }, "id": "22109" }, { "translation": { "nnd": "thomas abiri bia mulhasi.", "fr": "thomas est devenu soldat." }, "id": "22110" }, { "translation": { "nnd": "emibatsi eyi yikanawathikaya oko kihu?", "fr": "est-ce que ces médicaments agissent sur l'estomac ?" }, "id": "22111" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kikalukyalangirik'oko busu bwiwe ngok'akatheba.", "fr": "cela se voit sur son visage qu’il ment." }, "id": "22112" }, { "translation": { "nnd": "omuhindano we ritunda ovughuli vyo muliro vunemu loly'emulhiro.", "fr": "la réunion sur la promotion des ventes se poursuit." }, "id": "22113" }, { "translation": { "nnd": "ekyamuhungo siryeriminya emighanzo eye bithabu, alhiwee ryeriminya omuhanda owe kitabu.", "fr": "l'important n'est pas combien de livres, mais quels livres vous lisez." }, "id": "22114" }, { "translation": { "nnd": "ekithongole kyabandu kinemwasa kikabinduka lhiololhiolo.", "fr": "la société change de plus en plus de visage." }, "id": "22115" }, { "translation": { "nnd": "akakola ngo mughalhima, alhiwe oko kwenene ni mulhimu.", "fr": "il travaille en tant qu'enseignant, mais en réalité c'est un vampire." }, "id": "22116" }, { "translation": { "nnd": "oyukimaya omukuha, embwa ikandishimia ebyala biwe.", "fr": "quiconque tient l'os, le chien suivra sa main." }, "id": "22117" }, { "translation": { "nnd": "mwakasak'embimbano akathalhi akowen'akonanga rondirye.", "fr": "elle m'a parlé d'un logement bon marché que je pouvais chercher." }, "id": "22118" }, { "translation": { "nnd": "ghuthia oko ripoloma riaghu !", "fr": "félicitations pour votre diplôme !" }, "id": "22119" }, { "translation": { "nnd": "mobakanalheng'erikalambana noluhande lwethu nehingithi hyabo j-23, alhiwe mothukakunab'omwithumayo enzihinenzihi eyesyomine eshyamenge nerihanda emilirhi eye syombundu nenene.", "fr": "ils ont essayé de faire face à notre position avec leurs robots lourds j-23, mais nous avons contrecarré la poussée en déployant des milliers de mines intelligentes et en concentrant nos mitrailleuses." }, "id": "22120" }, { "translation": { "nnd": "wamabiri soma ekithabu ekilhebirye e asia omo kipapura kikahulawamo time ?", "fr": "avez-vous lu l'article sur l'asie à temps ?" }, "id": "22121" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi olukanda olwe nguruvani omomuhangoyu mulhi ovwerere. asosire ekithiko thiko. asosire ekithiko thiko.", "fr": "il n'y a pas de bruit de voiture dans ce village isolé. le silence local m'impressionne profondément. il ressemble à un mystère." }, "id": "22122" }, { "translation": { "nnd": "sue mwayisakangisha omo royal hotel.", "fr": "sue s'est enregistrée au royal hotel." }, "id": "22123" }, { "translation": { "nnd": "okwibughaho kutse okwithibit'oko banya palestine oko kitaka kyabo, mutwimire epolitiki yeri bimiamo \"ngabalele\".", "fr": "afin d'exterminer ou d'expulser tous les palestiniens de leurs terres ancestrales, une politique de déshumanisation a été adoptée, les assimilant tous aux «terroristes»." }, "id": "22124" }, { "translation": { "nnd": "omukangirirya oyotulyalyanaye abirikira wamo petero.", "fr": "le prof avec qui j'ai déjeuné s'appelle peter." }, "id": "22125" }, { "translation": { "nnd": "erilwir'omo kiyiro, omu dealer akanabiaho.", "fr": "à la sortie de l'école, le dealer est toujours là." }, "id": "22126" }, { "translation": { "nnd": "mwahumanga okoluyi oluhindire.", "fr": "il a frappé à la porte fermée." }, "id": "22127" }, { "translation": { "nnd": "ekyovuhanya, omughulu we apple, mwatha wathikya monganza erikolhera kumo.", "fr": "malheureusement, la garantie pomme ne couvre pas les dommages accidentels." }, "id": "22128" }, { "translation": { "nnd": "emiatsi yithavwe omovithavo minamina eviakera.", "fr": "les faits sont enterrés dans divers livres anciens." }, "id": "22129" }, { "translation": { "nnd": "sinyanzire erikola binzi, abaka songasongaya eribyaho ryabo omo sende, neryo ebakathasa sondaya erithasya sungabyo.", "fr": "je ne veux pas faire comme beaucoup, qui d'abord ruinent leur santé pour gagner de l'argent, puis ensuite se ruinent pour la regagner." }, "id": "22130" }, { "translation": { "nnd": "mwakayitheka eluthambi syaghe omo bulhi ngendo mobyanga yowa inyiluhire.", "fr": "il s'est tenu à mon côté chaque fois que je me trouvais dans les ennuis." }, "id": "22131" }, { "translation": { "nnd": "abandu banzi, nibya oko tatoeba, bakasaka butaminya « mn » omomwanyenda we « min » omwilabira ekikanganio ekye hithondi.", "fr": "beaucoup de gens, même sur tatoeba, écrit par erreur \"min\" au lieu de \"min\" pour l'abréviation de minute." }, "id": "22132" }, { "translation": { "nnd": "lolayemuliro ukahethuka.", "fr": "continue à monter." }, "id": "22133" }, { "translation": { "nnd": "siyanzire ukavya na malhengekania mavi.", "fr": "je ne veux pas que tu aies une fausse impression." }, "id": "22134" }, { "translation": { "nnd": "mukalengekanaya okochi, omomughulu mwamalangira evirimwevi ?", "fr": "qu'est-ce que tu en penses, quand tu vois cette photo ?" }, "id": "22135" }, { "translation": { "nnd": "makayiha ndambi singahi erihika akocheryerirayiwe?", "fr": "combien de temps a-t-il fallu pour atteindre son objectif ?" }, "id": "22136" }, { "translation": { "nnd": "batsemire, kundi bakalangir'esyonyunyu omo mithi hakuhi neridisira.", "fr": "ils sont heureux, parce qu'ils voient les oiseaux dans l'arbre par la fenêtre." }, "id": "22137" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi mundu oyo wanganinyabyo, sihalhinomuhiyi oyo wangaghusa kwoluthuthu amalhengekania alhibwiranda !", "fr": "aucun homme ne peut les connaître, aucun chasseur ne peut les tirer avec de la poudre ou du plomb - les pensées sont libres!" }, "id": "22138" }, { "translation": { "nnd": "alikihuhania kinene, amawa akissii inia huta.", "fr": "il fait si chaud que les roses fleuriront tôt." }, "id": "22139" }, { "translation": { "nnd": "evighumavighumavyamuvyo vyevino: erivulhyo lhyovutakilhi, eri voholomukalhi, amavulyo awekiyoho ave syombangwa aghovuyanzo, nawandi.", "fr": "voici quelques-uns d'entre eux : la question sociale, la libération des femmes, l'éducation et la pédagogie, le droit, l'hygiène, etc." }, "id": "22140" }, { "translation": { "nnd": "kuthi banethu! thukatsuk'ekindi kihindi kiebisesani kyoko youtube.", "fr": "salut les gars! nous commençons une autre vidéo sur youtube." }, "id": "22141" }, { "translation": { "nnd": "nganza usunge ekisenge kyaghukyaghu.", "fr": "je veux que tu trouves ta propre chambre." }, "id": "22142" }, { "translation": { "nnd": "eriviyi sagha omuyalhi, avakurunguvosi movaghuluka.", "fr": "armé seulement d'un poignard, il s'est enfui cinq assaillants." }, "id": "22143" }, { "translation": { "nnd": "mongathwala avaka wathiriraya.", "fr": "j'ai apporté des renforts." }, "id": "22144" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi abalwana babiri mobothanza omutheke ghobulhi mughuma oko nzuko, babirilu ibabya bira.", "fr": "même si les deux garçons n'avaient pas aimé le partenaire de chacun au début, ils sont vite devenus amis." }, "id": "22145" }, { "translation": { "nnd": "abya karanzukire, konahake syali seka.", "fr": "il était tout à fait méchant, jamais heureux." }, "id": "22146" }, { "translation": { "nnd": "e f yamabya emwisi syebikaheka esyondengo omo kyanya kyobuheki bwekwenene e, nibwambu f ne f nibyeriongerwako.", "fr": "si f est un sous-espace vectoriel fini d'un véritable espace pré-hilbertien e, alors f et f orthogonal sont supplémentaires." }, "id": "22147" }, { "translation": { "nnd": "vavya vakahika oko saha munani ne nusu na marie avya inyakahika ndangalhiri.", "fr": "ils sont arrivés à 14 h 30 et se sont mariés un peu plus tard." }, "id": "22148" }, { "translation": { "nnd": "nyiya way'angabereho, anganywathiry’okondambieno.", "fr": "si elle avait été vivante, ma mère m'aurait aidée à ce moment-là." }, "id": "22149" }, { "translation": { "nnd": "mothwalavire erighoolo gholo rivuya.", "fr": "nous avons passé une très bonne soirée." }, "id": "22150" }, { "translation": { "nnd": "unayitheghekenie erighusakyo?", "fr": "êtes-vous sûrs de vouloir jeter cela ?" }, "id": "22151" }, { "translation": { "nnd": "vutsira maligho malebe, maria syendikuama amavalya.", "fr": "sans des maux déterminés, marie ne suivra pas volontairement de thérapie." }, "id": "22152" }, { "translation": { "nnd": "nikwenen angana ghalhima ekifuranza kyekalhasi.", "fr": "il est exact qu'elle enseigne le français à l'école." }, "id": "22153" }, { "translation": { "nnd": "matheo simukokya.", "fr": "mathéo n'est pas un type sympa." }, "id": "22154" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwasubibwa okomighanzo yabakulubakulu.", "fr": "il fut rétrogradé au rang de lieutenant." }, "id": "22155" }, { "translation": { "nnd": "mwakalotha erilama.", "fr": "elle rêve de guérir." }, "id": "22156" }, { "translation": { "nnd": "evyonivye rikangathira.", "fr": "je crois que cela mérite des félicitations." }, "id": "22157" }, { "translation": { "nnd": "wuli omomivere eyerihamba.", "fr": "vous êtes en état d'arrestation." }, "id": "22158" }, { "translation": { "nnd": "omuloyi oyukalhire mwaghusa ebitsumi byoko mulume neryo mwanuhindulamo kahuka.", "fr": "la méchante sorcière a jeté un sort sur l'homme et l'a transformé en insecte." }, "id": "22159" }, { "translation": { "nnd": "hane amalengekania mavuya awakathulika ngoko eparis vyavya viashwa evikalavika momuyikuno nembere esyeriyikuna erye chighonye chighuma maghana irinda makumi munani nomwenda (1789).", "fr": "il y a de bonnes raisons de dire que les paris étaient le lieu d'émeutes fréquentes avant même la révolution de 1789." }, "id": "22160" }, { "translation": { "nnd": "nilwe inamahika okomuheryo.", "fr": "j'étais à bout de souffle." }, "id": "22161" }, { "translation": { "nnd": "munasindeke ngoko avanzene nivakiru.", "fr": "tu sais à quel point les amants sont stupides." }, "id": "22162" }, { "translation": { "nnd": "mulwe hano. ngwithe ebieri kola.", "fr": "fichez le camp d'ici. je suis occupée." }, "id": "22163" }, { "translation": { "nnd": "mutheghekanaye eviangakoleka, sighuse erinyisuvira muvio. chiringoko vambwira : mutheghekanaye erikola evikakolawa ; kutse kandi mutheghekanaye vindu vileve evikaghenda haghuma namaligho awali.", "fr": "proposez ce qui est faisable, ne cesse-t-on de me répéter. c'est comme si l'on me disait : proposez de faire ce qu'on fait ; ou du moins proposez quelque bien qui s'allie avec le mal existant." }, "id": "22164" }, { "translation": { "nnd": "sindiseka ekipia kietu twamabi singa kutse iyehe.", "fr": "je me fiche que notre équipe gagne ou non." }, "id": "22165" }, { "translation": { "nnd": "ngakusima ngamwenzi waghe.", "fr": "je t'aime bien en tant qu'ami." }, "id": "22166" }, { "translation": { "nnd": "akalumuna kano ako soulas kanzire esio franca syaghe sisa; nangabere mweru, sikanga ni nzomene.", "fr": "ce petit gentleman de solas n'aime que ma fortune; si j'étais pauvre, il ne me ferait pas attention." }, "id": "22167" }, { "translation": { "nnd": "avyavirihola nekirimukiwe kyavya kyaviriyo omoluvanza.", "fr": "il est mort et son âme est allée en enfer." }, "id": "22168" }, { "translation": { "nnd": "olwimbo ni vuvalhya.", "fr": "la poésie est une thérapie." }, "id": "22169" }, { "translation": { "nnd": "mwasibire, erighologholo niribuya, sighutasunga ?", "fr": "bonne nuit, c'est une bonne nuit, tu ne trouves pas ?" }, "id": "22170" }, { "translation": { "nnd": "mobabwira abalasi abe ungereza bati bahamb’ebimano bya malwa.", "fr": "on ordonna aux forces britanniques de saisir les armes." }, "id": "22171" }, { "translation": { "nnd": "ngalapa ngoko sinathavya kindu ekiryahika okonduthya.", "fr": "je jure que rien ne s'est produit." }, "id": "22172" }, { "translation": { "nnd": "mwamaminya echighenderwa echovwiranda, ngalengekanaya nganimwatsi oweshonyama eshikasonda erikwama evivereno kutse eyindimivere eyileviryeryuvanerivula akalio.", "fr": "si vous considérez l'objectif de l'hibernation, je pense que c'est la réponse des animaux qui tentent de survivre d'une façon ou d'une autre en hiver avec leur manque de nourriture." }, "id": "22173" }, { "translation": { "nnd": "tsuki lhengekania ndeke embere uye omomulubé.", "fr": "réfléchis bien avant de t'engager." }, "id": "22174" }, { "translation": { "nnd": "mwabia omo mbimbano eyo bughulhi bunen'ehakuhi ne central park.", "fr": "il vit dans un appartement de luxe près du parc central." }, "id": "22175" }, { "translation": { "nnd": "sindithathoka erisunga omuthahi oghuwene omwakathi akerighanza olumbuka.", "fr": "je n'ai pas trouvé la bonne option de menu dans la machine bancaire." }, "id": "22176" }, { "translation": { "nnd": "ebighobe bisa ebyomunw'ebyo aba polishi basunga oko luyi byabya bya kylia.", "fr": "les seules traces de doigts trouvées par la police sur la poignée de porte provenaient de kylia." }, "id": "22177" }, { "translation": { "nnd": "simwendiowa evikolavika.", "fr": "vous ne comprenez pas ce qui se passe." }, "id": "22178" }, { "translation": { "nnd": "nanga mbalindi?", "fr": "comment suis-je supposé m'habiller ?" }, "id": "22179" }, { "translation": { "nnd": "munywe okomathiende !", "fr": "buvez du lait !" }, "id": "22180" }, { "translation": { "nnd": "omobosi ababirikira christophe colomb mo \"chris\", sihalhi oyowabugha ebirimo erithasyakolabyo.", "fr": "de tous ceux qui ont appelé christophe colomb \"chris\", aucun n'a survécu assez longtemps pour le refaire." }, "id": "22181" }, { "translation": { "nnd": "ekobilhebiry'erihuhya, alhi milhondo minene : esyongwi, eruiba, ekyuka, amasenyerezi…", "fr": "en matière de chauffage il existe une multitude de solutions : bois, solaire, gaz, électricité..." }, "id": "22182" }, { "translation": { "nnd": "wanabirikumbatir'owundi mumbesa ?", "fr": "as-tu déjà embrassé une autre fille ?" }, "id": "22183" }, { "translation": { "nnd": "du wirst sehen, wir werden in top-form ins neue jahr rutschen!", "fr": "du wirst sehen, wir werden in top-form ins neue jahr rutschen!" }, "id": "22184" }, { "translation": { "nnd": "abirighenda.", "fr": "il est parti." }, "id": "22185" }, { "translation": { "nnd": "mwanakanganirye ngoko hanavia omukania omwilavira evikaghambula nevitsuko vighumavighuma evyokomuviri nemivere eyerivasula.", "fr": "il a été démontré qu'il existe une relation entre les neurotransmetteurs, les hormones et les comportements agressifs." }, "id": "22186" }, { "translation": { "nnd": "sighuwite embangwa yeri nihemibeko.", "fr": "vous n'avez pas le droit de me donner des ordres." }, "id": "22187" }, { "translation": { "nnd": "yokamutsere oko mbangwa syenduhi nabangamwimanira sibahamulhirwe eribya omo kithunga nibya erikola omubiri owe kipolitika.", "fr": "le commissaire aux droits fondamentaux et ses suppléants ne sont pas autorisés à être membres d'un parti ni à exercer une activité politique." }, "id": "22188" }, { "translation": { "nnd": "muyisa syalinasa.", "fr": "grace n'est pas encore venue." }, "id": "22189" }, { "translation": { "nnd": "singwite kya vugha oko vuvya vwe kihugho eki.", "fr": "les mots me manquent pour décrire la beauté de ce paysage." }, "id": "22190" }, { "translation": { "nnd": "amaisa wenu akebala mwamabiyiretha.", "fr": "vos vies seront épargnées si vous vous rendez." }, "id": "22191" }, { "translation": { "nnd": "hulhikirira, nyinemukola emiviri.", "fr": "je suis un peu occupé." }, "id": "22192" }, { "translation": { "nnd": "eritsanda eryechuka rikaleka ovunyughasa vwetu evwaghana.", "fr": "la pollution atmosphérique est une menace pour notre survie." }, "id": "22193" }, { "translation": { "nnd": "ngambi twakuha kano omwikushima.", "fr": "nous aimerions vous remettre ceci en témoignage de notre reconnaissance." }, "id": "22194" }, { "translation": { "nnd": "omundu anganayihererea oko malhengekania wiwe, aliwe butsira lisire ryabandi.", "fr": "nous pouvons nous sacrifier pour nos propres idées, mais pas pour la folie des autres." }, "id": "22195" }, { "translation": { "nnd": "thatha waghe mwathanza nyiyasomir'ebuhamerika.", "fr": "mon père ne voulait pas que j'étudie aux états-unis." }, "id": "22196" }, { "translation": { "nnd": "ghanaghuthe. anemukala, ghulhinde hake !", "fr": "elle est occupée. attendez encore un peu!" }, "id": "22197" }, { "translation": { "nnd": "marie amasung'omwanzi wiwe oyutsemesirye.", "fr": "marie trouve son copain adorable." }, "id": "22198" }, { "translation": { "nnd": "nindi omobira byenyu akasyana ?", "fr": "qui, de vos amis, viendra ?" }, "id": "22199" }, { "translation": { "nnd": "nangalhindire hake.", "fr": "j'aurais dû être un peu plus patient." }, "id": "22200" }, { "translation": { "nnd": "mongolotha esyonzolhi esithire ovuva.", "fr": "j'ai fait un rêve effrayant." }, "id": "22201" }, { "translation": { "nnd": "omumbes'alwaka legerér' erimubirikira, nayw'amasira oko lukyo.", "fr": "elle était sur le point de l'appeler lorsqu'il entra par la porte." }, "id": "22202" }, { "translation": { "nnd": "syali lheka enzighu yihike hakuhi naye.", "fr": "il ne laisse pas l'ennemi l'approcher." }, "id": "22203" }, { "translation": { "nnd": "wanganandekako vundu vweyuva omomughongo ?", "fr": "tu peux mettre de la crème solaire dans mon dos ?" }, "id": "22204" }, { "translation": { "nnd": "ali na lana mobakaya eyiri ebisasamira, mongasighala ngalhebya alan.", "fr": "ali et lana étant partis au cinéma, je suis restée surveiller alan." }, "id": "22205" }, { "translation": { "nnd": "enzakya nguma, marie mwasa eyo nyiri. abya inyabiri kangabasania oko busu buwe kwabya ekindu kighuma ekyowene kandi ekyolwanzo. bwabya bulhengekania ryerithegheko eryowene.", "fr": "un matin, marie vint à moi. elle était rayonnante, et il y avait sur sa douce figure quelque chose de plus angélique encore que la joie d’un pur amour. c’était la pensée d’une bonne action." }, "id": "22206" }, { "translation": { "nnd": "esyombimbano syemithi sikaghulumira luba okosi himbire omo mabwe.", "fr": "les maisons de bois brûlent plus facilement que les maisons de pierre." }, "id": "22207" }, { "translation": { "nnd": "mwabyathya omwitsanga tsanga riwe.", "fr": "il le fit entièrement par gentillesse." }, "id": "22208" }, { "translation": { "nnd": "nikwabughanya erilhek'omubiri wethu erikwa bule.", "fr": "ce serait dommage de laisser se gâcher notre dur labeur." }, "id": "22209" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekania obobukulu bwiwe uwabya bukaha eroporo nabakalhi akalhinga kaghonero, akabia kawithe oluhabwa lweribukya omwiye mobutsweka, obuba, olwanzo nibia.", "fr": "la conscience de sa supériorité donnait à ses rapports avec les femmes une certaine nuance de dédain, qui avait le don d’éveiller en elles la curiosité, la crainte, l’amour même." }, "id": "22210" }, { "translation": { "nnd": "epikipiki yaghe ghuwite ekiringo ekitobokire.", "fr": "mon vélo a un pneu plat." }, "id": "22211" }, { "translation": { "nnd": "mukalengekanaya ngangavugha lutseghetseghe ?", "fr": "vous pensez que je plaisante ?" }, "id": "22212" }, { "translation": { "nnd": "ekyovuhanya, sinyithavya okokyaghu.", "fr": "malheureusement, je ne partage pas votre point de vue." }, "id": "22213" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe evyerivugha evilhevirye evinduevi.", "fr": "j'ai juste une objection à propos de ce produit." }, "id": "22214" }, { "translation": { "nnd": "ubya wazi.", "fr": "sois ouvert d'esprit." }, "id": "22215" }, { "translation": { "nnd": "abaghulhi banzi bakasyabulaya omusosi oyu.", "fr": "de nombreux clients viennent consulter cet avocat." }, "id": "22216" }, { "translation": { "nnd": "ahonaho wmabimubulhia binzi ngwanawithe omwira wiwe, iniakandilu inabya nerikubulia athia : « ukabulaya ekibulhio ekyo kundiki ? ».", "fr": "si tu lui demandes trop directement si elle a un copain, elle va être sur ses gardes et répondre : « pourquoi tu poses la question ? »." }, "id": "22217" }, { "translation": { "nnd": "uwehessa naghu : siwanzire eriyitsandyako ebyala.", "fr": "c'est marrant avec les gens comme vous : vous ne voulez pas vous salir les mains." }, "id": "22218" }, { "translation": { "nnd": "mick mwakavirekira omwana mo richard.", "fr": "mick a appelé le bébé richard." }, "id": "22219" }, { "translation": { "nnd": "wanganatherinibwira kiryalheka iwaghana omubiri wiwe ?", "fr": "peux-tu m'expliquer pourquoi tu as refusé son offre ?" }, "id": "22220" }, { "translation": { "nnd": "louis aka vutholutseghetseghe.", "fr": "louis plaisante tout simplement." }, "id": "22221" }, { "translation": { "nnd": "mukaka wayevmwaka tukaniraya nolukando okoviro vivuya vobwana bwiwe.", "fr": "ma grand-mère a parlé avec nostalgie des merveilleux jours de son enfance." }, "id": "22222" }, { "translation": { "nnd": "omunara awe eiffel nimulhi kulava omunara awakatediale oko cologne.", "fr": "la tour eiffel est plus haute que les tours de la cathédrale de cologne." }, "id": "22223" }, { "translation": { "nnd": "nikindu kisosire akaghulu ghulu.", "fr": "c'est quelque chose qui ressemble à une balle." }, "id": "22224" }, { "translation": { "nnd": "omundu syasabe bweghubweghu oko bulhengekanya bwiwe iyuwenewene, alhiwe abye alaghe okwisondekanya, ahambirire ebyawithek'omobwana, eribya nemitheghekerere yamalhengekanya matsibu.", "fr": "que l'homme ne vient pas facilement à la connaissance de lui-même, mais a besoin d'une recherche, est probablement dû à ce qu'il a dans son enfance, développé un système de fausses croyances." }, "id": "22225" }, { "translation": { "nnd": "omo hali eno, nyikashirwe eri liha abio.", "fr": "dans cette situation, je suis obligé d'accepter." }, "id": "22226" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwabindula oluyani inyabiri humayira.", "fr": "elle tourna la page du livre avec excitation." }, "id": "22227" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya kwakendi langirakyo.", "fr": "j'espère qu'elle le verra." }, "id": "22228" }, { "translation": { "nnd": "movathavulhire erisonduku eririmomundu.", "fr": "ils ont déterré une boite qui contenait des restes humains." }, "id": "22229" }, { "translation": { "nnd": "sivimbirikira okovisendebelhe.", "fr": "je ne suis pas invité aux fêtes." }, "id": "22230" }, { "translation": { "nnd": "ho, tom, thughende naghu !", "fr": "ho, tom, emmène-moi avec toi !" }, "id": "22231" }, { "translation": { "nnd": "neryo, embula yamalolhya emulhiro ikawa, omusyakulu nwili isyangasya hika okondambi.", "fr": "eh bien, s'il continue à neiger, le père noël ne pourra pas arriver à l'heure." }, "id": "22232" }, { "translation": { "nnd": "hathia ithukandi kingula ebie punda, nerihulukia abakalwa abo alwe akiba.", "fr": "sinon va ouvrir les flancs du cheval, et en fait sortir les guerriers qu'il recelait." }, "id": "22233" }, { "translation": { "nnd": "unganyire eribiaho riaghe riama bia irika kutsandayako bwenge.", "fr": "je suis désolé si ma présence vous embarrasse." }, "id": "22234" }, { "translation": { "nnd": "omuyi wetu syalyabyamw’amaghetse.", "fr": "notre ville n'a pas encore d'eau courante." }, "id": "22235" }, { "translation": { "nnd": "moghuka mupua kovweya omolutseghetseghe olovukalhyolo.", "fr": "tu lui as sûrement redressé les cheveux avec cette blague anti-féministe." }, "id": "22236" }, { "translation": { "nnd": "zut ! zut mungavirirawa akumakahi akakapitsa !", "fr": "zut ! j'ai oublié mon appareil photo !" }, "id": "22237" }, { "translation": { "nnd": "monakolire ngoko abana ababirirawa ehihandikiro hiabo babane akayima kayima.", "fr": "j'ai fait en sorte que les enfants qui avaient oublié leur crayon rouge viennent en emprunter un." }, "id": "22238" }, { "translation": { "nnd": "monaseka kundu erihika okokika ekihu kyaghe mokyaluma.", "fr": "j'ai tellement ri que mon estomac me fait mal." }, "id": "22239" }, { "translation": { "nnd": "nero motwaminyene ! monalind'endambi eno ihike.", "fr": "enfin nous faisons connaissance ! j'ai longtemps attendu ce moment." }, "id": "22240" }, { "translation": { "nnd": "mwalu inia tithimana okwowa ambu ni nzoka yo yama laba.", "fr": "elle trembla à la simple pensée d'un serpent." }, "id": "22241" }, { "translation": { "nnd": "ndino bulhighe.", "fr": "je suis vraiment désolé." }, "id": "22242" }, { "translation": { "nnd": "thunayithondekire.", "fr": "nous sommes sérieux." }, "id": "22243" }, { "translation": { "nnd": "mohabere enzighe nenzighe yabandu banene oko kitsangia kiamuligholo.", "fr": "il y avait un très grand public au concert d'hier." }, "id": "22244" }, { "translation": { "nnd": "musondire alinga erilevya evwuna evingasivyangalethera avana vavuhanya okwitheya amasenyerezi.", "fr": "vous pouvez vérifier que ces prises électriques sont sécurisées pour les enfants." }, "id": "22245" }, { "translation": { "nnd": "ekitata kihiaka kieri thimirako amasu kiatsuk'omubiri amabihwa yenga nguma.", "fr": "la nouvelle piste d'atterrissage a été mise en service il y a juste une semaine." }, "id": "22246" }, { "translation": { "nnd": "maria mwakayi kingira omokyoghero na akaghana erilwamo.", "fr": "marie s'est enfermée dans les toilettes et a refusé de sortir." }, "id": "22247" }, { "translation": { "nnd": "sighuhangahangaye vusana navandu eviryahika kera nakandi vutsira nethu.", "fr": "ne vous inquiétez pas tant à cause des choses qui sont arrivées longtemps et pas avec nous." }, "id": "22248" }, { "translation": { "nnd": "louis mwatwirie esinga nerio amahutangia embundu.", "fr": "louis a coupé le câble et désamorcé la bombe." }, "id": "22249" }, { "translation": { "nnd": "nimughuma ghoko vahingania.", "fr": "c'est juste un associé d'affaires." }, "id": "22250" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyukalwa okwivirikira hathiahathia abya frank.", "fr": "l'homme qui a appelé il y a une heure était un français." }, "id": "22251" }, { "translation": { "nnd": "ngambinasub'eka yo luba embere ababuti baghe batsukeri yi bulia bulia neri hangia hangia.", "fr": "je devrais rentrer à la maison avant que mes parents ne commencent à s'inquiéter." }, "id": "22252" }, { "translation": { "nnd": "ekengelhe yikavugha okosaha munani.", "fr": "la cloche sonne à huit heures." }, "id": "22253" }, { "translation": { "nnd": "omughulu owamenge akakanganaya omughenda, omukiru akalhebaya omunwe.", "fr": "quand l'homme sage montre la lune, l'idiot regarde le doigt." }, "id": "22254" }, { "translation": { "nnd": "musathevyosi okovyosi !", "fr": "jouez le tout pour le tout !" }, "id": "22255" }, { "translation": { "nnd": "mwalagha athi akandisyamuthahia.", "fr": "elle a promis de l'épouser." }, "id": "22256" }, { "translation": { "nnd": "evyuna vya maghuta womo kitaka, vyaviri umivwa.", "fr": "le puits de pétrole a été mis à sec." }, "id": "22257" }, { "translation": { "nnd": "ngesya mubuly’omungya.", "fr": "je lui demanderai demain." }, "id": "22258" }, { "translation": { "nnd": "nikighenderwako kighumerera ! ekio kikere oko syo mbangwa sighumerera.", "fr": "c'est le même principe ! il est basé sur les mêmes lois physiques." }, "id": "22259" }, { "translation": { "nnd": "amakangirirya ane omovithavu evyoluyira nekwene, kithavu kiri ekyo avataoistes vakahamba ngamundu mukulu kinyalu kisomo.", "fr": "ses enseignements sont contenus dans le livre de la voie et de la vertu, un livre profond que les taoïstes considèrent comme l'autorité suprême en matière de religion." }, "id": "22260" }, { "translation": { "nnd": "mungavulaya omukangirirya waghe evyonangakolire.", "fr": "j'ai demandé à ma maîtresse ce qu'il fallait faire ensuite." }, "id": "22261" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syerighabana nomukulu oghobulhasi, bolkonsky mwaghenda omokiro omwilhengerera ryeri suba omobulhasi, obwabya isyasi ohobwanga banika, nobuba obweri thogher'omobyala ebyabya franza.", "fr": "après avoir pris congé du ministre de la guerre, bolkonsky partit dans la nuit avec l’intention de rejoindre l’armée, qu’il ne savait plus où trouver, et avec la crainte de tomber entre les mains des français." }, "id": "22262" }, { "translation": { "nnd": "wamabiasa embere esie saha ikumi, wangana ya oko bal.", "fr": "si tu reviens avant dix heures, tu peux aller au bal." }, "id": "22263" }, { "translation": { "nnd": "munganganaye eviomuliavisa enyuma esyomughongo wiwe !", "fr": "montrez-moi ce que vous avez caché derrière votre dos !" }, "id": "22264" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekania yo anna anzire yo yakobo.", "fr": "je pense qu'anne aime jacques." }, "id": "22265" }, { "translation": { "nnd": "tom nimutsumi munene.", "fr": "tom est un coopérant." }, "id": "22266" }, { "translation": { "nnd": "uhinda. ukanzeka? vusanaki thwangayire halhi?", "fr": "attends, tu te moques de moi, pourquoi on irait si loin ?" }, "id": "22267" }, { "translation": { "nnd": "abatsamu abomulhiki bakandiasa oko mibiri omo biro bisathu eritsuk'oko saa sita yekiro.", "fr": "les gardiens de prison seront en grève pendant trois jours à partir de minuit." }, "id": "22268" }, { "translation": { "nnd": "hulhikirira, israeli ! mwamiwethu, nyamuhanga wethu, mwamiwethu nimughuma !", "fr": "écoute, israël, le seigneur, notre dieu, le seigneur est un !" }, "id": "22269" }, { "translation": { "nnd": "echicho echavasayi muchavughirwe nomulhiro.", "fr": "le camp de migrants a été ravagé par un incendie." }, "id": "22270" }, { "translation": { "nnd": "avavuthi va enzo vavyanzire inigha kutsivu.", "fr": "les parents d'enzo voulaient qu'il étudie plus sérieusement." }, "id": "22271" }, { "translation": { "nnd": "ehistoria yikabugha yithi olusende lwamabyo kiringo ihakabugha hati lwangana ghenda lukalwa okolundi lukalwa okolundi luhande erisokera okolundi.", "fr": "une histoire raconte que si la pièce de monnaie est ronde c'est pour lui permettre de rouler d'un endroit à l'autre." }, "id": "22272" }, { "translation": { "nnd": "mughanyire ovutsatsambu.", "fr": "excusez le désordre." }, "id": "22273" }, { "translation": { "nnd": "rockefeller mwabya kafurnali owe new york.", "fr": "rockefeller était gouverneur de new york." }, "id": "22274" }, { "translation": { "nnd": "mwaka ghotserer'oko mughongo wiwe.", "fr": "il est allongé sur son dos." }, "id": "22275" }, { "translation": { "nnd": "sighumwikiriraye, mwalhiangabughathiki.", "fr": "ne le crois pas, quoi qu'il dise." }, "id": "22276" }, { "translation": { "nnd": "ka monakubwire nyithi uyirobuyonzo yomu kiumba kiaghe.", "fr": "je t'avais pourtant dit de ranger ta chambre." }, "id": "22277" }, { "translation": { "nnd": "nakwa !", "fr": "permettez !" }, "id": "22278" }, { "translation": { "nnd": "monga bwira marie ngoko siubahe, na kandi mona mu bwira nyithi ngandi mukakiria, erihika oko ndambi bakendi mbwirambu nyi lheke.", "fr": "je rassurai la pauvre marie, et je me promis de veiller sans relâche sur elle, jusqu’au moment prochain où il me serait permis de la protéger encore de plus près." }, "id": "22279" }, { "translation": { "nnd": "lekeritelelekwa nakandi chingulamalangiri.", "fr": "arrête de rêver et ouvre les yeux." }, "id": "22280" }, { "translation": { "nnd": "oko mughulu oyo tony aby'awithe oluthehi olwa makumi hakuhi ndathu nakandi ibia inawithe obuthoki ebyerikola omubiri ghokundu, alhiwe abiawithe engurubani nyihiaka, eshiso nyihiaka, nebindi bindu binzi haghuma nabandu abasathu abakamuwathikaya.", "fr": "à cette époque, tony avait le 60e bien empilé et était toujours capable de travailler dur, mais il avait maintenant un tout nouveau camion, une nouvelle tondeuse à gazon, tout un tas d'autres outils et trois personnes pour l'aider." }, "id": "22281" }, { "translation": { "nnd": "koyo. bruce abia mufuhi owerimbere erighuluka omo kyanya mwe angleterre erihik'e japon.", "fr": "mme. bruce fut la première femme pilote à voler de l'angleterre au japon." }, "id": "22282" }, { "translation": { "nnd": "halwe hatholhere omubala oghoko bisasamira oko kihugho kyosi nokondulya sami imwasungika.", "fr": "il a fallu une campagne télévisée nationale pour finalement retrouver sami." }, "id": "22283" }, { "translation": { "nnd": "echithavwechi changavere omomuthwe wiwe.", "fr": "ce type de livre devrait être à sa portée." }, "id": "22284" }, { "translation": { "nnd": "akathali akakaroti kakandithulika okomikera eyemithutha neriuva.", "fr": "le prix des carottes va exploser cet hiver du fait de la sécheresse." }, "id": "22285" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ukasonda erighulya mbaghara yamukati omochivugha ekyomupira, hakavia ihakalihawa embangwa eyechivugha okovinyecho. omughulu ukasonda erighulia omo bughuma bwa bighugho bye ulaya, baka liha ki okondi.", "fr": "lorsque vous voulez vendre des hot-dogs au stade, vous payez une concession au propriétaire du stade. lorsque vous voulez profiter de la vente dans l'union économique européenne, à quoi payez-vous?" }, "id": "22286" }, { "translation": { "nnd": "wangeriry'ekikenzera ahonaho, kumbe mutith'ahimbikwa !", "fr": "tu devrais nettoyer cette coupure tout de suite, tu ne voudrais pas avoir une infection !" }, "id": "22287" }, { "translation": { "nnd": "munganyire okwithohiebindu riaghe.", "fr": "je suis désolé, monsieur." }, "id": "22288" }, { "translation": { "nnd": "embulhi eyiherire ikatsandaya esindi.", "fr": "un mouton galant infecte tout le troupeau." }, "id": "22289" }, { "translation": { "nnd": "owamakangirirya simbwambu asibwe omo japane, alhiwe nahandi.", "fr": "le scientifique est connu non seulement au japon, mais aussi à l'étranger." }, "id": "22290" }, { "translation": { "nnd": "kanzi kanzi kyolovire eriyowa vwironda omoyenga neri thendivana aka vanga omoyenga yosi kanzi kanzi kyolovire eriyowa vwironda omoyenga neri thendivana aka vanga omoyenga yosi.", "fr": "il est fréquent de se sentir un peu déprimé le dimanche, et de ne pas profiter pleinement avant de reprendre une semaine de travail." }, "id": "22291" }, { "translation": { "nnd": "mwamavilhigha eriyilhetha imukandighanyirwa.", "fr": "tu seras épargné si tu te rends." }, "id": "22292" }, { "translation": { "nnd": "mwanzighira ekithavu movihembo neryo mwahumire e osaka.", "fr": "il m'a donné son livre préféré comme cadeau d'adieu et a déménagé à osaka." }, "id": "22293" }, { "translation": { "nnd": "muka tim mwakamukasa athi amuthwalhe e paris.", "fr": "la femme de tim a beaucoup insisté auprès de lui pour qu'il l'emmène à paris." }, "id": "22294" }, { "translation": { "nnd": "okondulya, okomwaka we kighonye kighuma mughanasa erikuminini, amasatha ayo mwakala erihika okolulhengo neryo omwami dware mwa hiraho mughambo.", "fr": "enfin, en 1314, ces jeux devinrent si violents et dangereux que le roi édouard ii créa une loi." }, "id": "22295" }, { "translation": { "nnd": "vusanaki mwavorivika ovwasomovu ovwene vuthya erihika okolulengolu?", "fr": "pourquoi avoir gardé un si bon vin en réserve jusque-là ?" }, "id": "22296" }, { "translation": { "nnd": "munashi ngabakithaba omomena awahi ?", "fr": "est-ce que vous savez comment ils s'appellent?" }, "id": "22297" }, { "translation": { "nnd": "wamabya iwanzire iwanyisuyira busana nebio, nekyo kusangw'ebiro siyisikaya esyondambi, nikwa kolakyo.", "fr": "si vous voulez me punir à ce propos, ainsi que pour le fait que le bureau ne respecte pas l'horaire, alors faites-le." }, "id": "22298" }, { "translation": { "nnd": "thukendi kolaki amabitselewa ?", "fr": "que devrions-nous faire s'il s'avère qu'il vient tard ?" }, "id": "22299" }, { "translation": { "nnd": "nabyangamulhinda hakuhi omo kithondi kighuma omughulu asirayo.", "fr": "je n'attends qu'une minute quand il est arrivé." }, "id": "22300" }, { "translation": { "nnd": "syendi sya birirwa okwibia iniowire akalikiliki ako akalimo buliye.", "fr": "elle n'oubliera jamais avoir écouté cette triste chanson." }, "id": "22301" }, { "translation": { "nnd": "sindithathoka erilwa omokathi akoluhitsa lwaghe olukakokothirivawamo emitoka kusangwa munalwe enguruvani omwanzira.", "fr": "je ne pouvais pas sortir de mon garage parce qu'il y avait une voiture de l'autre côté du chemin." }, "id": "22302" }, { "translation": { "nnd": "wanabiryambala esyonzimba esyemwisi esiri siri ?", "fr": "avez-vous déjà porté de longs sous-vêtements ?" }, "id": "22303" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ulwe uka bugha uthi ukandisyakolakyo, ghunalwe iwasi ngoko hakendi sya bia ebieri imirako.", "fr": "quand tu as dit que tu t'occuperais de l'endroit, tu savais qu'il y aurait des responsabilités." }, "id": "22304" }, { "translation": { "nnd": "akandishasaka kavithambisaha munani ne kitswe, na maria kindishasa linyuma.", "fr": "il arrivera à 2h30 et marie arrivera un peu plus tard." }, "id": "22305" }, { "translation": { "nnd": "thuvughe thuthi mongitha esyombangwa nguumerera syavatheke na vera.", "fr": "disons juste que je n'étais pas surpris." }, "id": "22306" }, { "translation": { "nnd": "sibendi kuhunza wamabi yi,letha.", "fr": "tu seras épargné si tu te rends." }, "id": "22307" }, { "translation": { "nnd": "mwakalhya omutsere kabiri okokiro omomiaka minzi.", "fr": "il a mangé du riz deux fois par jour pendant de nombreuses années." }, "id": "22308" }, { "translation": { "nnd": "ghuli nendundi eyerikwama evighendererwa.", "fr": "tu as juste à suivre les instructions." }, "id": "22309" }, { "translation": { "nnd": "ngayivulaya nganindambi nyingahi yhwaherirye nokwihika mangaha", "fr": "je me demande combien de temps nous avons gâché jusqu'à présent." }, "id": "22310" }, { "translation": { "nnd": "ngathika thika, akendi satha amasathaa weri yi lilira.", "fr": "je ne sais pas, il va probablement jouer sur la corde sensible." }, "id": "22311" }, { "translation": { "nnd": "unganyire kusangwa nama kwimania alhiwe, wangana kingul'akabengeryô.", "fr": "pardonnez-moi d'interrompre, mais pourriez-vous ouvrir la fenêtre ?" }, "id": "22312" }, { "translation": { "nnd": "ekieriminya oko banzi bakaghuluhulu, nibuba bwobuhitane obo bakanabia nabo oko kandu kake.", "fr": "ce qui est incroyable avec les fans sportifs, c'est l'intensité de la rage qu'ils peuvent ressentir envers quelque chose d'insignifiant." }, "id": "22313" }, { "translation": { "nnd": "mwakangirirya esyonzira minamina eshomundu angalavamo okwihika okongeve eyerikotha nikanyunyu kakulu akakalangira omukathikanene .", "fr": "il a enseigné la contemplation comme moyen de purification spirituelle et comme moyen d'atteindre le chemin, un principe qui représente l'idéal spirituel de l'humanité à son plus haut degré." }, "id": "22314" }, { "translation": { "nnd": "ngalhengekanaya ngekio kika kumb'omuki.", "fr": "je pense que cela sent la fumée." }, "id": "22315" }, { "translation": { "nnd": "muthwirirwe ngoko echikopo mwavya evithovo. muthwahera mbaghara ya vandu omombalu.", "fr": "on ne savait pas que la boîte avait des trous, on a perdu la moitié de la charge en route." }, "id": "22316" }, { "translation": { "nnd": "erilabya erithemo kindu erye bi pupé rikanyith'obuba.", "fr": "les yeux vides des poupées m'ont toujours fait peur." }, "id": "22317" }, { "translation": { "nnd": "nga ghomereraya ngoko omwatsi oyo koni kwenene.", "fr": "je garantis que cette information est correcte." }, "id": "22318" }, { "translation": { "nnd": "ni kwanya kundi sighuli ighuwene.", "fr": "c'est parce que vous ne voulez pas être seules." }, "id": "22319" }, { "translation": { "nnd": "omusomi mughum'akafumbulha kanzi kanzi ebisako byabene omobukomereri'ebindi ebith'ebyo muhandiki, nerihabi'obusu obobutheke.", "fr": "un suffisant lecteur découvre souvent ès écrits d'autrui des perfections autres que celles que l'auteur y a mises et aperçues, et y prête des sens et des visages plus riches." }, "id": "22320" }, { "translation": { "nnd": "sibyandisyabugha ndambi nyiri.", "fr": "ça ne devrait pas prendre trop de temps." }, "id": "22321" }, { "translation": { "nnd": "muchikanzosa iniamowa olukanda lutsiha omwembundu.", "fr": "il m'a semblé que je venais tout juste d'entendre le bruit sourd d'une explosion." }, "id": "22322" }, { "translation": { "nnd": "kasathu enyamia yikama kasathu emwisi esyerivwe ! kasathu erihika omovithu nolusi lukaghusa evisunda.", "fr": "trois fois le flot mugit sous la roche profonde ; / trois fois jusques aux cieux la mer lance son onde." }, "id": "22323" }, { "translation": { "nnd": "mumukavugha muthi mukandi theyavio.", "fr": "tu as dit que tu allais t'en occuper." }, "id": "22324" }, { "translation": { "nnd": "akaghala ake pershing movathalakala thumwa akomalwa.", "fr": "les forces de persuasion n'ont pas été envoyées directement au combat." }, "id": "22325" }, { "translation": { "nnd": "motwaya sátir'ok'omukokoro.", "fr": "nous jouâmes sur la plage." }, "id": "22326" }, { "translation": { "nnd": "nomozwabya mbiriri mbiriri, ky ekyendundi obulimundu anayitsemere omo byiranda vuvye ngo mughuma oko bandu bomo kighugho kiwe.", "fr": "en dépit de toutes nos différences, nous partageons, en fait, tous le même titre de fierté, la plus importante position dans une démocratie: le citoyen." }, "id": "22327" }, { "translation": { "nnd": "alinga omundu amabi ghendera oko isinda riaghe.", "fr": "j'ai l'impression que quelqu'un vient de marcher sur ma tombe." }, "id": "22328" }, { "translation": { "nnd": "sindi charlie.", "fr": "je ne suis pas charlie." }, "id": "22329" }, { "translation": { "nnd": "mike anawithe omwira we chicago.", "fr": "mike a un ami qui vit à chicago." }, "id": "22330" }, { "translation": { "nnd": "nandi ewabo mwira waye.", "fr": "je suis chez une amie." }, "id": "22331" }, { "translation": { "nnd": "sighubahe. louis siandisya thuleka tuterhe.", "fr": "ne t'inquiète pas, louis ne nous laissera pas tomber." }, "id": "22332" }, { "translation": { "nnd": "mukayaverayo vira.", "fr": "vous vous y ferez des amis." }, "id": "22333" }, { "translation": { "nnd": "thulhihayi, okwithalhengekania ryawe ?", "fr": "où crois-tu qu'on soit ?" }, "id": "22334" }, { "translation": { "nnd": "ebindu bye raid sibiri omobusondolya bwabandu abaka tongolaya alhiwe nakarite akatumawa, akakahulawamo omusosotya we raid.", "fr": "le raid matériel n'est pas géré directement par le système d'exploitation mais par une carte dédiée, appelée contrôleur raid." }, "id": "22335" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kyangavilolo eryovupiko.", "fr": "ça doit être une erreur d'impression." }, "id": "22336" }, { "translation": { "nnd": "sindithalangira rick eritsuka ohoasuvira e nouvelle-zelande.", "fr": "je n'ai pas vu rick depuis qu'il est rentré de nouvelle-zélande." }, "id": "22337" }, { "translation": { "nnd": "sighuyitsinge okonzweri omomughulu omughenda alhi okoluhwetsoyo olweryusuka.", "fr": "ne vous faites pas couper les cheveux pendant la phase croissante de la lune." }, "id": "22338" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iwalhengekanaya ndek'embere syeriligha erikol'omwatsi munye.", "fr": "réfléchissez bien avant d'accepter de le faire." }, "id": "22339" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwabindula omukanya.", "fr": "il a changé d'avis." }, "id": "22340" }, { "translation": { "nnd": "mwamuhere omughongo neo amalaka athi : \"wahie.\"", "fr": "il l'a vu tourner le dos et a crié : \"bonjour.\"" }, "id": "22341" }, { "translation": { "nnd": "ngandi mbula eviryathoevi omwighologholo.", "fr": "je vais porter ces chaussures à notre rencard ce soir." }, "id": "22342" }, { "translation": { "nnd": "ekihuhania kye ryuva kitatoghera oko ririma rye ngano nyivisi.", "fr": "la chaleur du soleil tombe directement sur le champ de blé vert." }, "id": "22343" }, { "translation": { "nnd": "kikalhire eribirirwa ekyalaba.", "fr": "c'est difficile d'oublier ce qui s'est passé." }, "id": "22344" }, { "translation": { "nnd": "sitwendisyathabya nabwiheghereryo omwikolesya eributhe kyekighuma.", "fr": "nous ne serons jamais trop prudents pour faire fonctionner une centrale nucléaire." }, "id": "22345" }, { "translation": { "nnd": "enzwikano eyi yowene.", "fr": "ce tapis est beau." }, "id": "22346" }, { "translation": { "nnd": "mwamabia isimwanzire eribula akathondi omutoka wo muki, ngamb'imwa yira yira.", "fr": "si vous ne voulez pas rater le train, vous feriez mieux de vous dépêcher !" }, "id": "22347" }, { "translation": { "nnd": "mongakengetha eribindulwa nengurubani munabwire.", "fr": "j'ai failli être touché par un camion aujourd'hui." }, "id": "22348" }, { "translation": { "nnd": "siwanga kolesy'ekiwe.", "fr": "vous ne pouvez pas utiliser le sien." }, "id": "22349" }, { "translation": { "nnd": "tony akathibitha kaghuma kutsekaviri oko mwaka.", "fr": "tony court une ou deux fois par an." }, "id": "22350" }, { "translation": { "nnd": "ehakili yerilwa, yikamaya ndambi nyingi, bikakala kundi, hakanabia esyo nzighe ne nzighe siabandu abanzire eri ligha ebia baka koler'omwirima.", "fr": "les idéologies et les révolutions, ça prend surtout parce qu'il y a toujours des masses de nazes incultes prêtes à gober les discours fumeux d'illuminés." }, "id": "22351" }, { "translation": { "nnd": "munganyir'oko ebyo !", "fr": "désolé pour le désordre !" }, "id": "22352" }, { "translation": { "nnd": "amalhengekanaya werishire sibyathasa omomuthwe wawe !", "fr": "que des idées stupides ne te viennent pas à l'esprit !" }, "id": "22353" }, { "translation": { "nnd": "wangayinyalhevya amesowaghu.", "fr": "tu devrais faire examiner tes yeux." }, "id": "22354" }, { "translation": { "nnd": "e pizza yamabibia tayari.", "fr": "la pizza est prête." }, "id": "22355" }, { "translation": { "nnd": "kumb'itwa sunga akatambi kanene.", "fr": "il nous faut un peu plus de temps." }, "id": "22356" }, { "translation": { "nnd": "omughulwakasere ake geck kakahika okondulhya ekikanaka kirabaya ryenerikingula zsh.", "fr": "quand le cancer d'un geek atteint sa phase terminale, la seule chose qui le console, c'est d'ouvrir zsh." }, "id": "22357" }, { "translation": { "nnd": "evisesengula vikalinda ehihuka ehikahika omonyutho shavia. nindengwa shavio esyerisungamwa kalio.", "fr": "les araignées attendent que les insectes se prennent dans leurs toiles. c'est leur façon d'obtenir leur nourriture." }, "id": "22358" }, { "translation": { "nnd": "thuyikase, vambesa !", "fr": "dépêchez-vous, les filles !" }, "id": "22359" }, { "translation": { "nnd": "sighuthavya muhya.", "fr": "vous ne semblez pas surprise." }, "id": "22360" }, { "translation": { "nnd": "ni kwenene. mongakola erilolo lisikire.", "fr": "exact. j'ai fait une faute de frappe." }, "id": "22361" }, { "translation": { "nnd": "kumbe imwa kania okovwithi.", "fr": "il faut absolument dénoncer les crimes de l'occupation." }, "id": "22362" }, { "translation": { "nnd": "hamabia kindu ki, kutse kilebe ekio mwanzire eri kola, mwanga kolirekio.", "fr": "s'il y a quelque chose que tu veux faire, tu devrais le faire." }, "id": "22363" }, { "translation": { "nnd": "abya ako bangabangania okolukuratho lwa mulhigholo na mwira wiwe jesse jackson.", "fr": "il discutait de la réunion d'hier soir avec son ami jesse jackson." }, "id": "22364" }, { "translation": { "nnd": "erisikya, ekyo kikulu ekyerithoka.", "fr": "la discipline est la partie la plus importante du succès." }, "id": "22365" }, { "translation": { "nnd": "omughambo muhia aneho butsiri bugha aho eri tsandia riomuka oko sio pourcenti makumi sita.", "fr": "la nouvelle loi est censée réduire la pollution de l'air de 60 pour cent." }, "id": "22366" }, { "translation": { "nnd": "mona lhangir'esyonyumu, ngoko syughewene nga.", "fr": "je regardais les étoiles; leur spectacle fascine et leur beauté est incomparable." }, "id": "22367" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi bubinawe.", "fr": "il n'y a rien qui cloche chez toi." }, "id": "22368" }, { "translation": { "nnd": "tony angana thibitha luba.", "fr": "tony peut courir vite." }, "id": "22369" }, { "translation": { "nnd": "mwakasoma erilaghana ryakera eryosi omomwaka mughuma.", "fr": "il lut la totalité de l'ancien testament en un an." }, "id": "22370" }, { "translation": { "nnd": "sinyiri ya oko nduhuke butsirieria enyumba yaye.", "fr": "je ne pars jamais en vacances sans nettoyer mon appartement." }, "id": "22371" }, { "translation": { "nnd": "esaha ngasamalira evisesani, ngalunahamba ovughotso.", "fr": "quand je regarde la télé, je dors tout de suite." }, "id": "22372" }, { "translation": { "nnd": "ngoko esio saha siama laba, mona yiretho.", "fr": "comme il était déjà tard, je suis allée dormir." }, "id": "22373" }, { "translation": { "nnd": "mulheke erihirikirira ovuthavalhyovo vukasolola avandu. enyuma syevyosi mulhivandu avanganalhengekania namunawithe mbangwa eyeritsira evyomukakola omokihugho kyenyu.", "fr": "cesser de soutenir ce régime raciste et colonialiste. après tout, vous êtes tous des êtres humains capables de penser et vous avez le droit absolu de contester les pratiques racistes et criminelles de votre pays." }, "id": "22374" }, { "translation": { "nnd": "umbe evihande visatu vye saumon (erihere)", "fr": "donnez-moi trois morceaux de saumon." }, "id": "22375" }, { "translation": { "nnd": "akabya ngalhi omomaligho, mubwire ekyangakola.", "fr": "elle semble être en difficulté, dites-lui ce qu'il faut faire." }, "id": "22376" }, { "translation": { "nnd": "obulaya bwangatsuk'eriyihinga oko syombanza esikalw'omo busyakulu obwabahimbani babo.", "fr": "l'europe doit affronter les problèmes que pose le vieillissement de sa population." }, "id": "22377" }, { "translation": { "nnd": "ughessa, atsandenie iye ! angasire oko ndambi, amabya inyalwe anzire ibamuheka.", "fr": "il n'a dû être là qu'à l'heure, s'il voulait être pris." }, "id": "22378" }, { "translation": { "nnd": "toma mwaka bugha athi alwe asondire inya yalhebya thatha nwili endatha syo muyi.", "fr": "tom a dit qu'il voulait rendre visite au père noël au pôle nord." }, "id": "22379" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nabia oko kiyiro, abana abokomalhi iba ka kasawa ba sake omo kuboko kwe malhembe.", "fr": "quand j'étais à l'école, les enfants gauchers ont été forcés d'écrire de leur main droite." }, "id": "22380" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iwa tw'omuliro embere uminye e circuit munye ngayiri yithi.", "fr": "tu dois couper le courant avant de vérifier le circuit." }, "id": "22381" }, { "translation": { "nnd": "niluhire eribia ngendi bia ngowa emiatsi mighumerera.", "fr": "j'en ai assez d'entendre les mêmes histoires." }, "id": "22382" }, { "translation": { "nnd": "sindiku kerevereraya.", "fr": "je ne peux pas te supporter." }, "id": "22383" }, { "translation": { "nnd": "uwithe kyahikyeriheria uka mubirikir'oko ndaghane ? emiyiheko alhinga ?", "fr": "qu'avez-vous à perdre pour l'inviter à un rendez-vous ?" }, "id": "22384" }, { "translation": { "nnd": "okonyimbo ngoko mubughe, omukalhi akakolhisibawa kanzikanzi omwihanzika ekyobwithi.", "fr": "en musique comme en rhétorique, une pause est souvent utilisée pour créer un effet dramatique." }, "id": "22385" }, { "translation": { "nnd": "muvakamulethera ovuhere ovukalire.", "fr": "on leur a mis une sacrée balance." }, "id": "22386" }, { "translation": { "nnd": "ukavya ngunayitheghekenier okomuviri.", "fr": "vous semblez parfait pour le travail." }, "id": "22387" }, { "translation": { "nnd": "thomas vana jane vavyavanzire ivasatha haghuma omorighologholo rysierilhingirirana.", "fr": "thomas et jeanne voulaient juste danser ensemble toute la soirée." }, "id": "22388" }, { "translation": { "nnd": "obúti mubwayitsatsangir'omomubiri ghosi .", "fr": "l'empoisonnement s'est répandu dans tout le corps." }, "id": "22389" }, { "translation": { "nnd": "kasana.", "fr": "concentrez-vous." }, "id": "22390" }, { "translation": { "nnd": "mongaghera hake. unaganyire erivya imunyakuvahisaya.", "fr": "je me suis un peu perdue, désolé de m'être inquiétée pour toi." }, "id": "22391" }, { "translation": { "nnd": "oyukathetha oghundi yohanonindi ?", "fr": "qui baise qui ici ?" }, "id": "22392" }, { "translation": { "nnd": "mwanavirilolhye mulhiro eriketha emighambo imukandiheghulwa.", "fr": "si vous continuez à violer les règles du club, vous serez exclu." }, "id": "22393" }, { "translation": { "nnd": "avirilhengemerwa omovusomi ovwekithavu akyava polishi.", "fr": "il est absorbé dans la lecture d'un roman policier." }, "id": "22394" }, { "translation": { "nnd": "omukulu aka hira amaha omo balume biwe athi babienomuhwa.", "fr": "l'officier encouragea ses hommes à faire preuve de bravoure." }, "id": "22395" }, { "translation": { "nnd": "ovwiranda ovwerisaka novwerivugha vukakanganisaya ovusu ovwehihya ovovutheke kutse kandi omwikondomivwa eriavandu ; omundu shangavugha noyuthangamuha chindu.", "fr": "la liberté d’écrire et de parler impunément, marque ou l’extrême bonté du prince, ou le profond esclavage du peuple ; on ne permet de dire qu’à celui qui ne peut rien." }, "id": "22396" }, { "translation": { "nnd": "omukekethyo ghomushitu, endatha syagho sinalhi muthi owangalasa; alhi, omo kibungo ekyo kobitw'ebye allemagne, okobikango ikumi nomunane erighana eriesio metere.", "fr": "la limite forestière, au-delà de laquelle aucun arbre ne pousse plus, se situe, dans les alpes allemandes, à une altitude d'environ dix-huit-cents mètres." }, "id": "22397" }, { "translation": { "nnd": "wabi minya nga sinyilwe niashi kindu, namabi minya ngoko sinyithiowa kindu.", "fr": "après avoir cru que je ne savais pas grand-chose, j'ai maintenant la conviction déprimante que je ne comprends rien." }, "id": "22398" }, { "translation": { "nnd": "abasi ovuteya wakalengekanaya abakoli bomubiri obo mu muyi apple, okwitoka irifatura ekisosekenya kye kihanza kye ebila, banganulu baminya omunye nguni who mundu, kutse amakuha wamuvyo ngwanakalakalire okwitoka erikinguk'e iphone yibirwe.", "fr": "les experts en sécurité croient que la technologie de la pomme, pour la numérisation des empreintes digitales, détecte si un doigt est attaché à un être humain, de sorte que les phalanges tranchées sont incapables de déverrouiller un iphone volé." }, "id": "22399" }, { "translation": { "nnd": "inga, alicho inje, kutse, ngahithaya.", "fr": "oui, mais au moins je baise." }, "id": "22400" }, { "translation": { "nnd": "nyirimwera erimuthahya.", "fr": "je suis trop pauvre pour l'épouser." }, "id": "22401" }, { "translation": { "nnd": "nikalyo kaghe akasombwere, amathulunganyowe esungúra.", "fr": "c'est ma recette spéciale, le ragoût de lapin." }, "id": "22402" }, { "translation": { "nnd": "mubwire uthi humwanzire !", "fr": "dis-lui que tu l'aimes avant qu'il ne soit trop tard !" }, "id": "22403" }, { "translation": { "nnd": "mukalhi waghe akwamire ebyerirya ebyakalayi.", "fr": "ma femme est sous un régime sévère." }, "id": "22404" }, { "translation": { "nnd": "beth mwatsongera mwali wavo, sally ati yulyatula akatambara kiwe.", "fr": "beth a accusé sa sœur, sally, d'avoir déchiré son foulard." }, "id": "22405" }, { "translation": { "nnd": "mwakaraghana naye.", "fr": "elle s'est fiancée à lui." }, "id": "22406" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi ekyalhalhenga eribugha.", "fr": "je ne sais pas ce qu'il essaye de dire." }, "id": "22407" }, { "translation": { "nnd": "okondambieno namayilangira momubuya.", "fr": "à ce moment-là, je pensais que j'étais un beau gars." }, "id": "22408" }, { "translation": { "nnd": "okovuwathicha ! okovuwathicha ! avyakalaka pierette, vakanyitha !", "fr": "au secours ! au secours ! cria pierrette, on me tue !" }, "id": "22409" }, { "translation": { "nnd": "twibirirawe ebyakera tukanaye oko bikaasa.", "fr": "oublions le passé et parlons de l'avenir." }, "id": "22410" }, { "translation": { "nnd": "luca nimundu oyo nyithasi .", "fr": "luca est une parfaite inconnue pour moi." }, "id": "22411" }, { "translation": { "nnd": "ngasava erivugha nayu o erinyuma sherilinda emiyiheko yiwe.", "fr": "j'évite de parler avec lui afin de ne pas entendre ces conneries arrogantes." }, "id": "22412" }, { "translation": { "nnd": "omoyenga monasangana oko kisendembele kyomoyenga omunganga wemiki.", "fr": "j'ai rencontré un oto-rhino-laryngologiste à une fête dimanche." }, "id": "22413" }, { "translation": { "nnd": "sihali ebighona biri, oyukathuhebindu mwaka thuha akabangwa keri bi lebia omo yenga nguma ember sieri ghula bio.", "fr": "pour les nouveaux logiciels, le fournisseur nous a donné la possibilité de les tester pendant une semaine avant de les acheter." }, "id": "22414" }, { "translation": { "nnd": "omwihatikana ryeribuhaho enyamayossi, sithutawit'ebitaka ebyerilima omwitalisyabo.", "fr": "à force de vouloir bouffer autant de viande, on n'a plus assez de terres à cultiver pour les faire bouffer." }, "id": "22415" }, { "translation": { "nnd": "hamba, vwamathani vwahi, luca awithe amalengekania maghuma naghe.", "fr": "quelle coïncidence, luca a les mêmes empreintes que moi !" }, "id": "22416" }, { "translation": { "nnd": "sighushighe nzighu eriyakatha kwiwe nawusiwuwene ngokukawaza ngokowili.", "fr": "c'est la voiture la plus rapide de notre salle d'exposition." }, "id": "22417" }, { "translation": { "nnd": "thatha waghu ninamuthahwa ?", "fr": "votre père est-il médecin ?" }, "id": "22418" }, { "translation": { "nnd": "hathya halhuya, mongalangire nathan akaghuluka komungereza.", "fr": "j'ai vu nathan aller en anglais plus tôt." }, "id": "22419" }, { "translation": { "nnd": "yanganaby'ekwenene.", "fr": "je crains que ce ne soit la vérité." }, "id": "22420" }, { "translation": { "nnd": "mowashighere ndambisyahiomwigholo?", "fr": "combien de temps êtes-vous resté à la fête ?" }, "id": "22421" }, { "translation": { "nnd": "monganzire ngouthalhia nzunga.", "fr": "j'aurais aimé que tu ne m'aies pas trouvé." }, "id": "22422" }, { "translation": { "nnd": "nyikina huka omutsere mweru.", "fr": "je suis encore en train de faire cuire le riz brun." }, "id": "22423" }, { "translation": { "nnd": "emipir'eyiringeyo yahwer'omo soko oko ndambi eno. thukandi sababy'omo duka ngulu e tokyo.", "fr": "tous les pull-overs de ce type sont en rupture de stock en ce moment. nous les commanderons à la boutique principale à tokyo." }, "id": "22424" }, { "translation": { "nnd": "mukandishayika ndeke.", "fr": "vous serez toujours la bienvenue." }, "id": "22425" }, { "translation": { "nnd": "mwaswekire kutsivu oko ethan.", "fr": "tu t'inquiètes trop pour ethan." }, "id": "22426" }, { "translation": { "nnd": "e louvre inaghutwe esyo tableau esi ghambire esya david nesya ingres omwesyo muli esyo tableau esyuweene omo kighuho.", "fr": "le louvre a de très beaux tableaux de david et d'ingres parmi quelques-uns des meilleurs tableaux du monde." }, "id": "22427" }, { "translation": { "nnd": "akayibandia boomo kanji kanji oko mibatsi shiwe.", "fr": "il se plaint toujours de son traitement médical." }, "id": "22428" }, { "translation": { "nnd": "ekithuthu kiwe kiowene nobusu bwiwe angana bissabo.", "fr": "sa silhouette est belle et son visage... elle peut encore la voiler." }, "id": "22429" }, { "translation": { "nnd": "ghotserandeke, sean.", "fr": "dors bien, sean." }, "id": "22430" }, { "translation": { "nnd": "erianza sirisia ghubahisia abasimbi, alicho omughulu engumbu yikabiako mundu mubuya nga, omuthima akalu inia puka puka.", "fr": "l'amour est déjà chez un jeune un effet de la loi naturelle ; mais quand son besoin d'affection est sur un homme extraordinaire, il se mêle à l'enthousiasme qui déborde dans les jeunes cœurs." }, "id": "22431" }, { "translation": { "nnd": "omulume wa maria ni mwanzi wiwe, nibawiwe.", "fr": "le mari de marie est aussi son chéri, et même son amant." }, "id": "22432" }, { "translation": { "nnd": "iwe… uwithe nindo nguma …nindo nguma…henene.", "fr": "vous.... vous avez un nez... heu... un nez... très grand." }, "id": "22433" }, { "translation": { "nnd": "olukwamiriro lubere ngalukalolaya ahaghum'amalhigha endulhi eyiwithe omwiso. aniakandighenda omonzira esikiri thiakithia.", "fr": "une suite est convergente si elle admet une limite finie. elle est divergente sinon." }, "id": "22434" }, { "translation": { "nnd": "kundiki mumwatasubulya evihandiko vyaghe vyo luva?", "fr": "pourquoi as-tu reporté l'impression de mon livre ?" }, "id": "22435" }, { "translation": { "nnd": "sinyendisya ligha konahake ekithongoe ekibisire.", "fr": "je ne me joindrais jamais à une société secrète." }, "id": "22436" }, { "translation": { "nnd": "obulhengekania nikindu ekyongalhenga erikaniabulhi busanaki bulimundu akalhengekanaya nganje.", "fr": "l'opinion est une chose que j'essaie d'expliquer pourquoi tout le monde devrait penser comme moi." }, "id": "22437" }, { "translation": { "nnd": "nero zrisu ryomevera hakuhi nechivughachario, omufui wario mwakasava avavalami awaliomwisu athi vasumbandeke emikaba yikuwavo.", "fr": "alors que l'avion approchait de la turbulence, le pilote a demandé aux passagers à bord de l'avion de boucler leur ceinture de sécurité." }, "id": "22438" }, { "translation": { "nnd": "ekipya ekyabanya japani, abashingan'oko lusalhi olwe kihugho, mobasubwire nobutseme bwobuwingi.", "fr": "l'équipe japonaise, vainqueur de la coupe du monde, est rentrée enthousiasmée par cette victoire." }, "id": "22439" }, { "translation": { "nnd": "allo. tahye naganavugha na jackson kwehi ?", "fr": "allo. pourrais-je parler à mr jackson ?" }, "id": "22440" }, { "translation": { "nnd": "sinathasyahenda neriyalhyanaye o eyo thuveghere eriyalhira.", "fr": "j'ai manqué de sortir avec elle et de manger dans notre restaurant préféré." }, "id": "22441" }, { "translation": { "nnd": "ghulwa omokithekeryo ekyesyonguruvani kutse ingakukonda seraya epolhishi.", "fr": "sortez du parking ou j'appelle la police pour vous." }, "id": "22442" }, { "translation": { "nnd": "embere syekirimo erikumi nebithamu, thwabya thukalengekania tuthi ekitaka kokiriri omo kati kati kekighuho kiosi.", "fr": "avant le quinzième siècle, on croyait que la terre était le centre d'univers." }, "id": "22443" }, { "translation": { "nnd": "namaghenda.", "fr": "je m'en vais." }, "id": "22444" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekania nyithi omuhanda wemibere eyo niya banya asia.", "fr": "je pense que ces types de coutumes sont caractéristiques des pays d'asie." }, "id": "22445" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekanayaki oko okolusako lwa théo ?", "fr": "t'en penses quoi du nouveau tatouage de théo ?" }, "id": "22446" }, { "translation": { "nnd": "namabiowa ebio uka sonderi bugha, haliwe siniasi nga ngendi thoka eri kumbulabio.", "fr": "je comprends ce que vous voulez dire, mais je ne suis pas sûre de la façon de le traduire." }, "id": "22447" }, { "translation": { "nnd": "obusike oko tata, n'okomughala n'oko mutima mubuyirire. kobyanaby'oko nzuko, hatya na kera na kera. amen.", "fr": "gloire au père, au fils et à l'esprit saint, comme il était au commencement et maintenant et pour toujours et pour des siècles. amen." }, "id": "22448" }, { "translation": { "nnd": "nabiriowa ngok'olwambulwambu lwabyakwenene.", "fr": "j'ai compris que la rumeur était fondée." }, "id": "22449" }, { "translation": { "nnd": "ngandi sya kukanirya aho nyuma hake.", "fr": "je t'en parlerai plus tard." }, "id": "22450" }, { "translation": { "nnd": "eritsuka hathya, nimwana ghobuhakali.", "fr": "c'est maintenant une femme." }, "id": "22451" }, { "translation": { "nnd": "avambesa wamawanza omughenda wavughomu mwaka ikumi kutse ikumi nomughuma navalwana omomwakikumi nomughuma kutse ikumi niviri.", "fr": "les filles commencent leur puberté aux environs de dix ou onze ans et les garçons autour de onze ou douze." }, "id": "22452" }, { "translation": { "nnd": "omwibyaho, sihalhi eki kayilonda, ebyosi bikalolayemulhiro. thukabya omo buba, nathukandihika okondulhia isithwasi ekyothwa ngakola.", "fr": "dans la vie, rien ne se résout, tout continue. on demeure dans l'incertitude, et on restera jusqu'à la fin sans savoir à quoi s'en tenir." }, "id": "22453" }, { "translation": { "nnd": "akavugha omomulhenge muke.", "fr": "elle parlait d'une voix douce." }, "id": "22454" }, { "translation": { "nnd": "ghulwe uka bugha uthi etseme niki?", "fr": "tu disais que c'était quoi le bonheur ?" }, "id": "22455" }, { "translation": { "nnd": "nimufuhi oyukamilhikire.", "fr": "c'est un chauffeur expérimenté." }, "id": "22456" }, { "translation": { "nnd": "sihali esyonzoli shomulume ngoko akaghala sikilighire eriverereria.", "fr": "il n'y a pas de rêve d'homme que l'énergie nucléaire ne promette de réaliser." }, "id": "22457" }, { "translation": { "nnd": "ngimaya ehitere ehi omughulu omumero waghe umire.", "fr": "je prends ces pastilles quand j'ai la gorge sèche." }, "id": "22458" }, { "translation": { "nnd": "omukera owalaba, embula muyawire nyinzi.", "fr": "l'année dernière, c'était très amusant." }, "id": "22459" }, { "translation": { "nnd": "watwala endegheteghe yawe yo muluparake mokirokyahi ?", "fr": "c'était quand la dernière fois que tu as amené ton chien au parc ?" }, "id": "22460" }, { "translation": { "nnd": "wanzire inia kwimiria engurubani ?", "fr": "vous voulez un taxi ?" }, "id": "22461" }, { "translation": { "nnd": "erithoka ovukendeghelesania sivulivirye avandu vosi !", "fr": "une soudure réussie n'est pas à la portée de tous !" }, "id": "22462" }, { "translation": { "nnd": "omomathondi manyothonyotho, mwalhebya ebyanga eyiri oluyi ngakurirweno lwanzo, nameso wiwe, butsir'eri thikathika, molwayikurira omomeso wa rodolphe.", "fr": "après quelques minutes, elle regarda la porte, comme attirée par ce courant d'amour, et ses yeux, sans hésitation, plongeèrent dans les yeux d'un rodolph." }, "id": "22463" }, { "translation": { "nnd": "namakusima, ghenda yambo !", "fr": "merci, adieu !" }, "id": "22464" }, { "translation": { "nnd": "omukama waghe oyukambovuyingo, umbe omuthima ogho vughanyiri.", "fr": "ô seigneur qui me prête vie, accorde-moi un cœur plein de gratitude." }, "id": "22465" }, { "translation": { "nnd": "alwakathalighe evionyilwe ngamuvwira.", "fr": "ça confirme ce que je disais." }, "id": "22466" }, { "translation": { "nnd": "embere werighusa omwilabira oluyi; angakaswa erindaghala okobisambiro, olughendo ahaghuma.", "fr": "une habitude ne peut être jetée par la fenêtre; elle doit être forcée de descendre les escaliers, un pas à la fois." }, "id": "22467" }, { "translation": { "nnd": "sinyendisya bugha oko mundu nomughuma aho abisire ekindu kiwe.", "fr": "je ne dirai jamais où j'ai caché le trésor." }, "id": "22468" }, { "translation": { "nnd": "e polisi moya banire bweghu bweghu ekinda kiomu thika thikawako oko kiharo ekiembere sio lusi.", "fr": "la police a facilement découvert le corps de la victime sur la plage." }, "id": "22469" }, { "translation": { "nnd": "ekyokilwire kyasosa emitheghekerere eyuwene.", "fr": "cela ressemble en effet à un plan excellent." }, "id": "22470" }, { "translation": { "nnd": "hayi hoghulhyowiro mwatsyoyo?", "fr": "où avez-vous entendu cette histoire ?" }, "id": "22471" }, { "translation": { "nnd": "mwathekive olumbuka oluhikire hakuhi a amaghana ndathu esyosende esyevulaya okonyumba.", "fr": "elle a payé une caution de 900 euros pour l'appartement." }, "id": "22472" }, { "translation": { "nnd": "sinyanga thok'eribyaho nyitya.", "fr": "je ne peux me résoudre à cette vie ennuyeuse." }, "id": "22473" }, { "translation": { "nnd": "sithwanga kwamiria avuviki vwethu embere syavandwava.", "fr": "nous ne pouvons poursuivre notre conversation en présence de ces personnes." }, "id": "22474" }, { "translation": { "nnd": "evirimu ovweminywe ya hago vyavya ivine oko mbundu.", "fr": "les empreintes d'hugo étaient sur l'arme." }, "id": "22475" }, { "translation": { "nnd": "sihali enzira nenguma eyeri lwiroko ngetse eyi.", "fr": "il n'y a absolument aucune possibilité de quitter l'île." }, "id": "22476" }, { "translation": { "nnd": "echikumula echavalihanda muchavya okonzuko eyirihuta eryembundu emwisi eyembimbano yoyukahanganira echihugho chomochindi chihugho.", "fr": "le groupe terroriste était responsable de l'explosion de la bombe à l'extérieur de l'ambassade." }, "id": "22477" }, { "translation": { "nnd": "ukandingangiriryaki ?", "fr": "qu'est-ce que tu peux m'apprendre ?" }, "id": "22478" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya erihamba omuthahi mwamavimba echihambulisanio.", "fr": "je pense que je peux atteindre la branche si vous me donnez une impulsion." }, "id": "22479" }, { "translation": { "nnd": "eyo sitani ika sonderihika, yika lu yathumayo omukali.", "fr": "là où le diable ne peut pas y arriver, il envoie une femme." }, "id": "22480" }, { "translation": { "nnd": "abakalhi bawithe esyombangwa. alhiwe babyabawithe obuthoki.", "fr": "les femmes ont certes aujourd'hui davantage de droits. mais elles avaient auparavant davantage de pouvoir." }, "id": "22481" }, { "translation": { "nnd": "omuthimaghomundu hahandu ahomulhimu aviseme. ngowa ngoyiri mulhiro.", "fr": "le cœur de l'homme est l'endroit où le diable habite ; parfois je sens l'enfer en moi." }, "id": "22482" }, { "translation": { "nnd": "ngakusab’obughanyiri. sinyilhengekeny'obo nivwikalo bwaghu.", "fr": "je ne pense pas que ce soit votre siège." }, "id": "22483" }, { "translation": { "nnd": "abo maratha mubatubirikire oko muyibaghalo wabo.", "fr": "les martin nous ont invités à leur fête d'anniversaire." }, "id": "22484" }, { "translation": { "nnd": "ovusomi, erighusa omovyala vikakya emiki!", "fr": "la lecture, charmant oubli de vous-mêmes et de la vie." }, "id": "22485" }, { "translation": { "nnd": "vavya vakaghundulana nenzighuyiwe.", "fr": "il faisait enfin face à son ennemi." }, "id": "22486" }, { "translation": { "nnd": "butsiramaghetse, abandu sibanga biaho.", "fr": "sans eau, les êtres humains ne pouvaient survivre." }, "id": "22487" }, { "translation": { "nnd": "omwilhabira enyony’ehithwa hikehike hikabya nga buthambi.", "fr": "vues d'avion, les petites collines paraissent plates." }, "id": "22488" }, { "translation": { "nnd": "angela akaya omomakala.", "fr": "angela va au charbon." }, "id": "22489" }, { "translation": { "nnd": "e berlin eyikalengera mwe ryva moya sighala oko vutavali vwa vasovieti.", "fr": "berlin ouest serait resté libre du contrôle soviétique." }, "id": "22490" }, { "translation": { "nnd": "chut ! alitho !", "fr": "elle dort !" }, "id": "22491" }, { "translation": { "nnd": "sinangahakikishakyo, mwananyiminyire omovinywa ngasovola.", "fr": "je ne peux pas le prouver, vous devrez me croire sur parole." }, "id": "22492" }, { "translation": { "nnd": "monasigha ehema yaghe yohano okoyenga eyalaba.", "fr": "j'ai laissé mon parapluie ici la semaine dernière." }, "id": "22493" }, { "translation": { "nnd": "omombeho, nabyangaghenda isinyambithe biryatho kandi inyine mubugha omo minywe yaghe iyabiribya ngwindisi; twabya thukalangira emihimbi yaghe omwilabirya embalhe yaghe.", "fr": "l’hiver, j’allais pieds nus dans la boue en soufflant dans mes doigts tout rouges ; on voyait mes cuisses à travers mon pantalon." }, "id": "22494" }, { "translation": { "nnd": "ukavugha saha singah’ eriry’akalio kenzakya ?", "fr": "de combien de temps disposes-tu pour déjeuner ?" }, "id": "22495" }, { "translation": { "nnd": "siwanga sirisyaghania endeko.", "fr": "tu ne devrais pas annuler la réunion." }, "id": "22496" }, { "translation": { "nnd": "elizabethi taylor abya musathi waghe oyowanzire.", "fr": "elizabeth taylor était mon actrice préférée." }, "id": "22497" }, { "translation": { "nnd": "omomughulu ukawanja erikola chindu chileve, esiwanathaleka.", "fr": "une fois que tu as commencé à faire quelque chose, n'abandonne surtout pas." }, "id": "22498" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi oyowanga sabanga amira awekwenene.", "fr": "nul ne peut troubler les vraies amitiés." }, "id": "22499" }, { "translation": { "nnd": "omulondo muhiaka owerikwama oghobughuma bwebihugho ebye bulaya mwakasubibawa enyuma. okobiro ebikasa, ebisaghu bisa ebikondomer'eyiri omulond'oyo byobiwith'ehamulhi.", "fr": "une nouvelle ligne directrice pour l'eu a été rapportée, de sorte qu'à l'avenir, seules les bananes courbées à droite seront autorisées." }, "id": "22500" }, { "translation": { "nnd": "hugo atsibuhire omo bwenge eribya akakola ngabandu erimukolhera ebindu.", "fr": "hugo est doué pour faire en sorte que les gens fassent des choses pour lui." }, "id": "22501" }, { "translation": { "nnd": "okwitayiteva mwira waghe, si nzomene na hake !", "fr": "honnêtement, mon cher, je m'en fous complètement !" }, "id": "22502" }, { "translation": { "nnd": "thwanganalia, eswambisi.", "fr": "on peut manger le chou, cru." }, "id": "22503" }, { "translation": { "nnd": "nikithabu kiwe ekye ndulhya kya m. miller, nakandi thukalhengekanaya ngosi kyendibya kyenduli.", "fr": "c'est le dernier livre de m. miller, et nous espérons que ce ne sera pas son dernier." }, "id": "22504" }, { "translation": { "nnd": "eritsukira okoluholo lwa joan riva, ekihugho kyabiriherya omukalhi oyuswire mo lwanzo.", "fr": "de par le décès de joan rivers, le monde a perdu une femme pleine d'humour." }, "id": "22505" }, { "translation": { "nnd": "unganyir'eribya namabughekwenene ; obusu bwaghu sibuthasa omo bwenge bwaghe.", "fr": "pardonnez-moi d'être franc, votre visage n'est pas à moi." }, "id": "22506" }, { "translation": { "nnd": "e kompakiti yaghe moyikaghana nalinio siyithasa aka.", "fr": "mon ordinateur a planté et maintenant il ne démarre plus." }, "id": "22507" }, { "translation": { "nnd": "erivyagho nivika… ekyowene ni lwanzo. … ekikallire ryorighavana. ikwekilsivu ryeri laghana amalolo… nekyowene ryerisangana.", "fr": "la vie c'est des étapes... la plus douce c'est l'amour... la plus dure c'est la séparation... la plus pénible c'est les adieux... la plus belle c'est les retrouvailles." }, "id": "22508" }, { "translation": { "nnd": "mongay'omomakasini mahiak'awalhiakingula omokatsaruhande neriomungahavawa ovundu vovusa.", "fr": "je suis allé dans une nouvelle épicerie qui a ouvert dans le quartier et a reçu un don de pain gratuit." }, "id": "22509" }, { "translation": { "nnd": "ughanyire esyo nzighu syaghu, haliwe sighubirirawe amena wabo.", "fr": "pardonne à tes ennemis mais n'oublie jamais leurs noms !" }, "id": "22510" }, { "translation": { "nnd": "eri hagnira rika takeri ghenda.", "fr": "la diligence est prête de repartir." }, "id": "22511" }, { "translation": { "nnd": "ngoko wamanzamalhira, kikalukyakanjira ngoko sighuthakola ndeke.", "fr": "votre silence est à mes yeux la preuve éclatante que vous êtes conscient de ne pas avoir agi correctement." }, "id": "22512" }, { "translation": { "nnd": "ngalih'omundu okwi biria oho waghe.", "fr": "je paye quelqu'un pour nettoyer chez moi." }, "id": "22513" }, { "translation": { "nnd": "esitani nyisa yoyiyiria niha amaha owa masatha ano.", "fr": "le diable seul aurait pu m'inspirer pour donner cette balle." }, "id": "22514" }, { "translation": { "nnd": "namasweka ngak mutithawetsera ndeke.", "fr": "je suis désolée que vous n'ayez pas bien dormi." }, "id": "22515" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi aho wanga visama.", "fr": "il n'y a nul endroit où vous puissiez vous cacher." }, "id": "22516" }, { "translation": { "nnd": "ebyamahuluka nyibindi okobyothulwe tuyilindireko.", "fr": "la réalité paraît différente de l'avenir auquel nous nous étions attendus." }, "id": "22517" }, { "translation": { "nnd": "amalw'awe kingunyengunye alhinga ahwere, alhiwe obuba obwamalwa sibulhi bwahwa omo mithima.", "fr": "la guerre froide est peut-être terminée, mais la peur de la guerre n'a pas encore disparu des esprits." }, "id": "22518" }, { "translation": { "nnd": "mongayitwaka oko byala bya malhembe oko kiyo.", "fr": "je me suis coupé la main droite sur un morceau de verre." }, "id": "22519" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi emyatsi eyekibibilia, eyekipolitik'eyobutheya, sihalhi ekyanga kanya okwiyikehya, nokwisuyira ryabandu ebyo abanya palestina bakalolako omokihugho ekine kyabo.", "fr": "aucun argument religieux, historique, politique, moral, juridique ou sécuritaire ne saurait justifier les conditions d ' humiliation extrême et de punition collective auxquelles les palestiniens sont soumis dans leur propre pays." }, "id": "22520" }, { "translation": { "nnd": "enzira eyi yithekirwe nomutere munji.", "fr": "ce vaisseau spatial est propulsé par un moteur ionique." }, "id": "22521" }, { "translation": { "nnd": "thukasubeka.", "fr": "on rentre à la maison." }, "id": "22522" }, { "translation": { "nnd": "alwe akakulombotera, omokirabo.", "fr": "il flirtait avec toi au bar." }, "id": "22523" }, { "translation": { "nnd": "namanza ngokowamabulhiery'eribulhio eryo.", "fr": "je suis content que vous ayez posé cette question." }, "id": "22524" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi erisatha oko buthaluke.", "fr": "je ne sais pas jouer aux échecs." }, "id": "22525" }, { "translation": { "nnd": "erilw'oko mwaka 1950, ekihanda kiabanya bulaya ekiamakala mokia hambana buke bwakuboko omo bihuho ebie ulaya oko bilebire miatsi ya lumbuka neye ki poloitiki omwi lhetha emirembe eyowene.", "fr": "à compter de 1950, la communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable." }, "id": "22526" }, { "translation": { "nnd": "abagriki mobakokotya ekithondi kyomuhuluko okwibo benye, nikusangwa nebisako byabo angule busana nebi kasa ; nero e virgule ininduhuke.", "fr": "les grecs ont inventé la virgule, non pour leur littérature mais pour leurs acteurs, pour les avertir de prendre un long souffle en préparation d'une longue phrase à venir; une virgule représente donc une pause." }, "id": "22527" }, { "translation": { "nnd": "neryo mwakolesya omu;inyereri eri kwamirira ahosi hosi aho ibawiwe aka laba.", "fr": "elle engagea un détective privé pour surveiller son mari." }, "id": "22528" }, { "translation": { "nnd": "nyiowe, leka nihike okomwiso.", "fr": "je pense que vous voudrez m'écouter jusqu'à la fin." }, "id": "22529" }, { "translation": { "nnd": "maria mwaka ghusa amahiyi.", "fr": "marie s'est mise à glousser." }, "id": "22530" }, { "translation": { "nnd": "nabirisoma ebithabu byosi ebya harry potter.", "fr": "j'ai déjà lu tous les livres d'harry potter." }, "id": "22531" }, { "translation": { "nnd": "embere ye poso, hali eyenga.", "fr": "après le samedi vient le dimanche." }, "id": "22532" }, { "translation": { "nnd": "omulume akavya nakaghala omughulu akalhighe konimolo.", "fr": "un homme est très fort quand il confesse sa faiblesse." }, "id": "22533" }, { "translation": { "nnd": "esimwasweka.", "fr": "ne t'inquiète pas, c'est fiable." }, "id": "22534" }, { "translation": { "nnd": "alakini wanamanyowa ?", "fr": "tu m'écoutes ?" }, "id": "22535" }, { "translation": { "nnd": "uthia, namatsema kusangwa ukandisubula.", "fr": "ok, je suis content que tu puisses venir." }, "id": "22536" }, { "translation": { "nnd": "ekihindi kikatsuka; akaya ekinimba.", "fr": "allumez la radio, l'émission commencera." }, "id": "22537" }, { "translation": { "nnd": "abanya palestine bana ghute ehamuli yeri thibita oko ebio banya hindi nabanya amerika naba nya australie kwe?", "fr": "les palestiniens ont-ils le droit d'échapper au sort qui fut celui des indiens d'amérique et des aborigènes d'australie ?" }, "id": "22538" }, { "translation": { "nnd": "okomiaka ikumi nomwenda misa, joseph louis lagrange akahanda enzuko yakalamu kesyocalculs esikabinduka.", "fr": "a seulement 19 ans, josep louis lagrange pose la base du calcul variationnel." }, "id": "22539" }, { "translation": { "nnd": "awashi evihandiko evyerighanza nivihanzikwa, emiatsi yikuwavo nimwatsi yowene kundu.", "fr": "les mathématiciens sont des artistes créatifs, leurs œuvres étant des échafaudages élaborés d'idées et de preuves esthétiques." }, "id": "22540" }, { "translation": { "nnd": "omumbes'akabugha ebingeresa.", "fr": "elle parle anglais." }, "id": "22541" }, { "translation": { "nnd": "moghukathubwira konimwenge nakuwenene kwane athia.", "fr": "tu nous as dit qu'elle était gentille et qu'elle l'était vraiment." }, "id": "22542" }, { "translation": { "nnd": "samba! engurubani yo muki ikaghenda hathya.", "fr": "le train part tout de suite." }, "id": "22543" }, { "translation": { "nnd": "mwangasavire ovughanyiri.", "fr": "tu devrais t'excuser." }, "id": "22544" }, { "translation": { "nnd": "omonjanja omothuthu, mwakani mbomberaya ati : «thuka sub'e paris omorighologholo rino. athi syanganishiha hano hali buliye injuwene. kobine.»", "fr": "le lendemain matin, elle me dit dans le creux de son oreille: «nous rentrons à la maison pour parier ce soir. il dit qu'il n'y a aucun moyen qu'il me laisse seul dans un endroit si triste. c'est comme ça.»" }, "id": "22545" }, { "translation": { "nnd": "hanendambi enyuma okwinywa. thukatsuka eryuaghutha.", "fr": "pour boire, il y a assez de temps plus tard. nous voulons d'abord nous remplir la panse avec quelque chose de comestible." }, "id": "22546" }, { "translation": { "nnd": "omuvughe owevimunyikalo aghavakavene e u.sa ne royaume uni. omuvughe oweviminyikalo e mexique alwirinyaghavaghavana nomuvughe oweviminyikalo kiespagnole.", "fr": "la langue des signes est différente de l'usa et du royaume-uni. la langue des signes en mexique est également différente de la langue des signes espagnole." }, "id": "22547" }, { "translation": { "nnd": "mothuthit'anza erilihira omo kisenge kiava hindi.", "fr": "on ne va plus manger au restaurant indien." }, "id": "22548" }, { "translation": { "nnd": "abaka hulay'eloho, baka himb'omo syo franca munye.", "fr": "les bénéfices de la drogue, ils l'ont employé pour acquérir de nombreuses propriétés." }, "id": "22549" }, { "translation": { "nnd": "sindithowa oko waghe. owamasenyerezi shaliavatsuvukira.", "fr": "je n'ai pas eu de tes nouvelles. je me demandais si peut-être mon courrier électronique ne t'était jamais parvenu." }, "id": "22550" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya evyo viangavere vyamuhungo kundu haghuma nechighenderwa echamamètre ikumi.", "fr": "je pense que ça aurait fait un meilleur tir avec un objectif de 10 mm." }, "id": "22551" }, { "translation": { "nnd": "omuhiyi mwaghusa oko lape yomomushithu neryo amavalhiayo oko metre nguma okomalhi, nokometre nguma okokulhembe. omomighanzo, elape yavirihola.", "fr": "un chasseur tire un lièvre et spleen un mètre à gauche, puis un mètre à droite. statistiquement, le lièvre est mort." }, "id": "22552" }, { "translation": { "nnd": "ekyokyangana kukenderia erilhinda ndambi nguma ?", "fr": "ça vous dérange d'attendre une minute ?" }, "id": "22553" }, { "translation": { "nnd": "monganalhenga erimuvwira okovuli ngoko thulhi vakulu na vinyi masovyo wiwe alhiwe mwathetanzeri owa.", "fr": "j'ai essayé de lui expliquer que nous n'étions pas responsables de ses erreurs mais qu'il ne voulait rien entendre." }, "id": "22554" }, { "translation": { "nnd": "omuviri oghoyulwakavaghalira alwe masashi masamasa.", "fr": "le corps de la victime était criblé de balles." }, "id": "22555" }, { "translation": { "nnd": "mwakavia ngamalangira kitikotiko.", "fr": "elle avait l'impression de voir un fantôme." }, "id": "22556" }, { "translation": { "nnd": "namatsema kundi omundu mwanyibwirire kio.", "fr": "je suis content que quelqu'un me l'ait dit." }, "id": "22557" }, { "translation": { "nnd": "avalumuna vaghe vosi vanakulhire.", "fr": "mes garçons sont tous grands." }, "id": "22558" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe ngaloth'eryeryebuka obwana bwaghe nobusuko bwaghe mobwangasira omo mwaka mughuma byolo eriseka ngebistrisa ebya mawa oko kyuna eki, amalhengekanaya owekirima nawatha kingukere awaka thimba omo bwenge bwaghe.", "fr": "tandis que je rêve, les souvenirs de mon enfance et de ma jeunesse me reviennent un à un, doux, calmes, riants, comme des îles de fleurs sur ce gouffre de pensées noires et confuses qui tourbillonnent dans mon cerveau." }, "id": "22559" }, { "translation": { "nnd": "ngatsema kusangwa hathyangandisyakusunga.", "fr": "je me réjouis de vous revoir bientôt." }, "id": "22560" }, { "translation": { "nnd": "tatoeba : ghulevaye ndeke okwirangurisha niyiherera na erighulwa naryo rineho.", "fr": "tatoeba : où l'attention au détail est sacrée et la sanction prompte." }, "id": "22561" }, { "translation": { "nnd": "namasweka eriya inamava kenderya.", "fr": "je suis désolé de vous déranger." }, "id": "22562" }, { "translation": { "nnd": "ngoko abiaka bugha omu chacal : ekihunzo kikahulawamo autonmone kina gwithe ebithuthu bibir, eyi kahulawamo hivers neyi kaghulawampo été niyebiro bibiri bisa.", "fr": "comme le dit le chacal : ah, si l'automne pouvait durer deux saisons, printemps deux ans, hiver et été seulement deux jours." }, "id": "22563" }, { "translation": { "nnd": "unawithe hamulhi eyeri vugha evosi evyo ghukalhengekanaya...", "fr": "vous avez le droit de dire tout ce que vous pensez... si vous pensez comme moi." }, "id": "22564" }, { "translation": { "nnd": "isimwalwaho embere nibabwire !", "fr": "ne bougez pas à moins que je ne vous le dise !" }, "id": "22565" }, { "translation": { "nnd": "obuminyereri ne mirimu nibighuma byeriyilhengekanirya.", "fr": "la magie et les monstres sont le fruit de l'imagination." }, "id": "22566" }, { "translation": { "nnd": "chakakala chighuma chisa echikakoleraya omwilavira eridirisa omughulu rihindirwe.", "fr": "un seul rayon de lumière brillait à travers une fissure de la fenêtre avec des volets fermés." }, "id": "22567" }, { "translation": { "nnd": "walekisya kirirya \"père noël\" ewuwite virimo vingahi ?", "fr": "quel âge avais-tu quand tu as arrêté de croire au père noël ?" }, "id": "22568" }, { "translation": { "nnd": "oluvanza ryerivya elwa yitimbatimbirye omukurakurana.", "fr": "le problème est qu'il s'agit d'un circuit en série là." }, "id": "22569" }, { "translation": { "nnd": "omomwanyenda werilhegha olubanza, akambuni mokakathek'ekengelhe.", "fr": "au lieu de résoudre le problème, l'entreprise a viré le dénonciateur." }, "id": "22570" }, { "translation": { "nnd": "sithwashi ngamukolano wahi enzo ayithaghire erikola omughulu ashakula?", "fr": "qui sait quel type de métier enzo souhaiterait exercer quand il sera grand?" }, "id": "22571" }, { "translation": { "nnd": "etsayi yaghe siyirimo sukari.", "fr": "il n'y a pas de sucre dans mon thé." }, "id": "22572" }, { "translation": { "nnd": "embere syerimia omuyighahuro wiwe, akasonda kandi eriminya ekivugha kiwe.", "fr": "avant de prendre définitivement sa décision, il veut encore tâter le terrain." }, "id": "22573" }, { "translation": { "nnd": "kutse omukolano oyu nithokaho, kutse nighusa bindu omo maghetse, kutse oko hate oko bibiri biosi.", "fr": "soit ce projet sera un grand succès, soit un coup d'épée dans l'eau, sûrement rien entre les deux." }, "id": "22574" }, { "translation": { "nnd": "masha akalotha erilwa, haliwe akwir'obuba.", "fr": "masha rêve de déclencher une révolution, mais elle a peur." }, "id": "22575" }, { "translation": { "nnd": "wasingya. omunyambani akutsumulhe nakandi atsumulhe. obughuma bwebihugho ebyebu amerika.", "fr": "merci. que dieu vous bénisse. et que dieu bénisse les états-unis d'amérique." }, "id": "22576" }, { "translation": { "nnd": "omulhiki walkera alhi omo kisenge kyethu.", "fr": "l'ancienne maison de danse abrite maintenant une école de danse." }, "id": "22577" }, { "translation": { "nnd": "henry james abia munyamerika erilwa okwibutwa riwe.", "fr": "henry james était américain à sa naissance." }, "id": "22578" }, { "translation": { "nnd": "alinga ni kweenene.", "fr": "c'est ça." }, "id": "22579" }, { "translation": { "nnd": "ngambiwaminya ngebitsangia bio mwana ngasimuli hindu hike hike, kundi isya mera bio, omwisia sala neri nia.", "fr": "assurez-vous que les jouets de votre bébé ne comportent pas de petits éléments, de sorte qu'il ne risque pas de les avaler et d'en suffoquer." }, "id": "22580" }, { "translation": { "nnd": "babia baka bugha ambu a capitalisme kebihuho ka kuwene kulenga a capitalisme komo katali.", "fr": "il préconisait le capitalisme d'état aux dépens du capitalisme de marché." }, "id": "22581" }, { "translation": { "nnd": "embere syoluhi, katharıņ́a abya inyane mulhengekanaya. hakisiya ekatswe ako bundu, omukati ne foromage ebitoshire, alhiwe ehi bleba ; ryaba lhitholer'erikolama ehindi hini ehianga ba tosire.", "fr": "devant le buffet ouvert, catherine réfléchissait. il ne restait qu’un bout de pain, du fromage blanc en suffisance, mais à peine une lichette de beurre ; et il s’agissait de faire les tartines pour eux quatre." }, "id": "22582" }, { "translation": { "nnd": "namoviyiraho esinya okwavipwapura eyikakanganisaya erighavana, namavivya esinjiwithe owerighasa !", "fr": "je viens de signer les papiers de divorce, je suis enfin libre maintenant !" }, "id": "22583" }, { "translation": { "nnd": "kanzikanzi abathahwa babiritsuka erikolhesya amabalhia mahya.", "fr": "de plus en plus de médecins ont commencé à utiliser les nouveaux médicaments." }, "id": "22584" }, { "translation": { "nnd": "nikukuvere okovulighovu.", "fr": "je suis désolée de cet incident." }, "id": "22585" }, { "translation": { "nnd": "omulhembia oyukalhebaya olumbuka ewebufranza christine lagarde mwakaghendera e bresil, omomuthimbothimbo owe rikumakuma emisisika busana newanzirendi.", "fr": "la ministre des finances française christine lagarde a pris la direction du brésil, dans le cadre d'une tournée, destinée à réunir des soutiens en faveur de sa candidature." }, "id": "22586" }, { "translation": { "nnd": "namaenda omo nguruvani, wanganayayo manga wambindi eyeshondambi.", "fr": "si tu t'y rends par le bus, tu peux y être dans environ le tiers du temps." }, "id": "22587" }, { "translation": { "nnd": "erilhingirirana ria mazingira nyiri nyohonyoho.", "fr": "l'équilibre de la nature est très fragile." }, "id": "22588" }, { "translation": { "nnd": "bah ! kweneneko mwakana vughathya ? sivyanga thokekana !", "fr": "est-ce qu'il a vraiment dit ça ?" }, "id": "22589" }, { "translation": { "nnd": "ukatsanga kutse ni kwenene?", "fr": "vous plaisantez ou vous êtes sérieux ?" }, "id": "22590" }, { "translation": { "nnd": "eribiariwe rika laba oko eringira riabandu eribula akashi nakandi nikighona kiesio kashi esya hakuhi nesiri nobutunde omo bilebire amazingira oyomundu akikalamo.", "fr": "c'est une source d'emploi local et d'utilité sociale tant dans le secteur des services personnels que dans celui de l'environnement." }, "id": "22591" }, { "translation": { "nnd": "jennifer akayikandanga.", "fr": "jennifer se bat." }, "id": "22592" }, { "translation": { "nnd": "erikangirirya avandu erikolhesya evikakiryo niluvanza olulhevirye omuthahi oghovungaghasa ovwavandu vangi.", "fr": "apprendre aux gens à comprendre le réel usage des antibiotiques est un problème de santé publique." }, "id": "22593" }, { "translation": { "nnd": "nobuthabali, nihulikirira ebihanda . abanya bwamerika mubabugha . tuminye, itwe, erilusyamo ebialeka.", "fr": "la démocratie, c'est l'écoute des peuples. le peuple américain a parlé. sachons, nous aussi, en tirer les conséquences." }, "id": "22594" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhengekenie nganangana muhiramo amaha.", "fr": "je ne suis pas sûr de pouvoir lui faire confiance." }, "id": "22595" }, { "translation": { "nnd": "mwali wamaligha amololo waghu, ngambi iwaghunzwa oko matako.", "fr": "bien que sincèrement tes fautes tu confesses, tu mérites quand même un coup de pied aux fesses." }, "id": "22596" }, { "translation": { "nnd": "munguvaha erilinda embundu erihutanga kuha, omulaghe.", "fr": "je ne vous laisserai plus me donner des ordres." }, "id": "22597" }, { "translation": { "nnd": "mwahere omwalhiwiwe yerina rya emma.", "fr": "elle a prénommé sa fille emma." }, "id": "22598" }, { "translation": { "nnd": "namasava ovoghanyiri namavya erivyaho ryaho ryaghe ryamavia isi ryathakwanzisha.", "fr": "je suis désolée si ma présence vous embarrasse." }, "id": "22599" }, { "translation": { "nnd": "alwaka bugha athi nyi mweru.", "fr": "il disait qu'il était pauvre." }, "id": "22600" }, { "translation": { "nnd": "ngabirikira okoluhande lwa simon.", "fr": "j'appelle de m. simon." }, "id": "22601" }, { "translation": { "nnd": "grant mwathaluka okobyosi abya ighire erihika omughulu bamugha obusondolya bobulhasi.", "fr": "grant échoua dans presque tout ce qu'il entreprit - jusqu'à ce qu'on lui donne le commandement de l'armée de l'union." }, "id": "22602" }, { "translation": { "nnd": "musondire imwambulya amabulyo?", "fr": "tu veux me poser des questions ?" }, "id": "22603" }, { "translation": { "nnd": "vikathokekana inivyerisekya !", "fr": "il s'avère que c'est très drôle !" }, "id": "22604" }, { "translation": { "nnd": "ekisendebel'ekyenzuko mukyakokothesibwa okwilagha mulumuna smith.", "fr": "un pot de départ fut organisé pour m. smith." }, "id": "22605" }, { "translation": { "nnd": "nyilhengekenie ngoko nikia ndundi ukole ebiobaka kusaba.", "fr": "je pense qu'il est nécessaire que vous fassiez votre devoir." }, "id": "22606" }, { "translation": { "nnd": "esamaki nguyi yiwithe obundi busi.", "fr": "ce vieux poisson a un goût étrange." }, "id": "22607" }, { "translation": { "nnd": "omundu oyu akabia inianemu kebaba keba neritsemera amazingira.", "fr": "cet homme est toujours curieux et enchanté par la nature." }, "id": "22608" }, { "translation": { "nnd": "kika ghubahisaya ngoko eyindi mibughe sibali yi hiraho emibatsi eyo bakimaya kitia kitia.", "fr": "il est parfois surprenant que d'autres langues ne distinguent pas du tout des plantes qui sont considérées comme totalement différentes." }, "id": "22609" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kyangana hekya mbali kumunwe.", "fr": "cela peut avoir de graves conséquences." }, "id": "22610" }, { "translation": { "nnd": "bakandihika oko saaa hi biri na marie akandi hika aho nyuma ndagaliri.", "fr": "ils arriveront à 14h30 et marie arrivera un peu plus tard." }, "id": "22611" }, { "translation": { "nnd": "omutwe alw'akaluma kyokilia leka inita kolakyo.", "fr": "j'avais mal à la tête donc je n'ai pas pu faire ça." }, "id": "22612" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe sitwasi kindu vusana ekwenene yiri emwisi.", "fr": "mais nous ne savons vraiment rien ; car la vérité se trouve tout au fond." }, "id": "22613" }, { "translation": { "nnd": "nyanzir'imwaminya kangahi nyiswekire.", "fr": "je veux que vous sachiez combien je suis désolé." }, "id": "22614" }, { "translation": { "nnd": "namasweka eribya isighuthayatho.", "fr": "je suis désolée que tu n'aies pas bien dormi." }, "id": "22615" }, { "translation": { "nnd": "vakavughambo avambesa vakavugha ndambi nyinji owiyilevya kulenga avalwana.", "fr": "on dit que les filles passent plus de temps à se soucier de leur apparence que les garçons." }, "id": "22616" }, { "translation": { "nnd": "munaasi ngoko omu ambassadeur we angleterre anie e japani?", "fr": "savez-vous qui est l'ambassadeur du pêcheur au japon ?" }, "id": "22617" }, { "translation": { "nnd": "eyeribuhira ni hayi?", "fr": "où est le terminal sud ?" }, "id": "22618" }, { "translation": { "nnd": "ngambi iniahira obwenge omo mutwe waye.", "fr": "j'ai besoin de mettre de l'ordre dans mes idées." }, "id": "22619" }, { "translation": { "nnd": "alhiwe ovusuko vwaghe vwamabi hwa... mbolere, yambwamasalhi awalhya ngohylwa.", "fr": "mais non, ma jeunesse est finie... adieu, doux rayon que m'a été lui." }, "id": "22620" }, { "translation": { "nnd": "muvakasavuka, mwali embimbano muyikatsangivawa.", "fr": "elles ont survécu, même si l'immeuble a été détruit." }, "id": "22621" }, { "translation": { "nnd": "avamutavalaya, vati omundu shangavoda ngaye atitahola.", "fr": "jamais, selon ceux qui l'ont enterré, une créature vivante n'a atteint sa maigreur sans mourir." }, "id": "22622" }, { "translation": { "nnd": "halhia, ngayowa emwisisye ngabo, eritheghibwa onolwanz'olwa bosi baghe.", "fr": "là, je me sens en sécurité, protégée par l'amour de tous les miens." }, "id": "22623" }, { "translation": { "nnd": "mulumuna brown mwighisia omwala wiwe ekisinois.", "fr": "monsieur brown a fait apprendre le chinois à son fils." }, "id": "22624" }, { "translation": { "nnd": "navya ngalhengerikutsemesya.", "fr": "j'essayais juste de faire plaisir." }, "id": "22625" }, { "translation": { "nnd": "terry mwakatsema kundu owa omwatsi oyo.", "fr": "terry était très heureux d'entendre cette nouvelle." }, "id": "22626" }, { "translation": { "nnd": "esyongano sikatsuka kanzikanzi omomulondo \"habya kiro kighuma…\" neryo sikahwa ne\" ...mobabyaho nobutseme namobabut'abana banzi\".", "fr": "les contes de fées commencent généralement avec la phrase \"il était une fois...\" et finissent avec \"... ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants\"." }, "id": "22627" }, { "translation": { "nnd": "abandu abakwire obuba obweriyitheba sibendisyalolhya embere omomubughe owekingeresa.", "fr": "les gens qui ont peur de se tromper ne feront aucun progrès en conversation anglaise." }, "id": "22628" }, { "translation": { "nnd": "mwira waghe, nyanzire inyakuwathikya.", "fr": "hé mon ami, je veux juste t'aider." }, "id": "22629" }, { "translation": { "nnd": "mukoowa olukanda lwenyuma syaghu.", "fr": "tu as entendu un bruit derrière toi." }, "id": "22630" }, { "translation": { "nnd": "emyatsi eyoluholo lwamughala wiwe muyabya bulhighe bunen'okwiye.", "fr": "la nouvelle de la mort de son fils a été un choc." }, "id": "22631" }, { "translation": { "nnd": "mongavika esyongohe makumuaviri esyonyiryasunga omongenda.", "fr": "j'ai gardé les 20 $ que j'ai trouvés dans la rue." }, "id": "22632" }, { "translation": { "nnd": "okomukulu waghe oweriyikumayirya, david plouffe ! omundu oyokalwira okochihugho shahithaminywa okomuyikumayiryono, oyulyatheghekanaya evivuya, eriyikumayirya eryechipolitika, ngalengekanaya evyovughuma ovwevuamérika.", "fr": "à mon chef de campagne, david plouffe ! le héros méconnu de cette campagne, qui a construit la meilleure, la meilleure campagne politique, je pense, dans l'histoire des états-unis d'amérique." }, "id": "22633" }, { "translation": { "nnd": "niwerimbere oko kulhembe kwaghe nerio nekyakabiri oko kulhi kwaghe.", "fr": "c'est le premier sur la main droite et le second sur la main gauche." }, "id": "22634" }, { "translation": { "nnd": "aba greki avavya omoluyira lwabo, muvaminyisha esyombandi syosi esyabya aho; ekikakola omusithu inia huta.", "fr": "le grec qui était sur son vaisseau lui fait remarquer toutes les côtes que la flotte rangeait ; ce qui fait une savante exposition de l'ancienne géographie." }, "id": "22635" }, { "translation": { "nnd": "nyalhengekannya ko wangasire ighuwene.", "fr": "j'espérais un peu que tu viennes seul." }, "id": "22636" }, { "translation": { "nnd": "sighughuse akaghulhughulhu kohakuhi neridirisa.", "fr": "ne lancez pas la balle près des fenêtres." }, "id": "22637" }, { "translation": { "nnd": "ngambe inia bia haghumerera oko mirhembe.", "fr": "il doit bien rester un angle de tir pour la paix." }, "id": "22638" }, { "translation": { "nnd": "ebihanda, ngebyuma, bikabyakobubuya endatha.", "fr": "les peuples, comme les métaux, n'ont de brillant que les surfaces." }, "id": "22639" }, { "translation": { "nnd": "hulikirira, lhebaya nerio sighuthengane.", "fr": "écoute, regarde et ne bouge pas." }, "id": "22640" }, { "translation": { "nnd": "ngayibulaya ebio endimetime yika lhengekanaya oko syo rangi.", "fr": "je me demande ce que pense une personne aveugle de naissance lorsqu'elle entend les mots «bleu» ou «vert»." }, "id": "22641" }, { "translation": { "nnd": "kindu ki !", "fr": "quelle andouille !" }, "id": "22642" }, { "translation": { "nnd": "mubakabya nobulhighe bunene.", "fr": "ils ont ressenti une douleur à la fois physique et émotionnelle." }, "id": "22643" }, { "translation": { "nnd": "usung'omubiri !", "fr": "trouvez un travail !" }, "id": "22644" }, { "translation": { "nnd": "na malevia ngoko tatoeba, okovenzi vethu avomuvughe, viavirivya viaswa eviowene, okovaghuma vaghuma avomwithwe avangowa nakandi avangigha emivughe yovweghu vweghu.", "fr": "je trouve que tatoeba, pour nous amis des langues, est devenu un lieu très agréable, en particulier pour tous ceux d'entre nous qui peuvent comprendre et apprendre des langues relativement rapidement et facilement." }, "id": "22645" }, { "translation": { "nnd": "thasikala.", "fr": "retournez vous asseoir." }, "id": "22646" }, { "translation": { "nnd": "allô ! oyukabugha nindi? sighunyasi? ninje, aldo!", "fr": "allô ! qui parle ? tu ne me reconnais pas ? c'est moi, aldo !" }, "id": "22647" }, { "translation": { "nnd": "ngalhegekanaya nindambi yerirya.", "fr": "je pense qu'il est l'heure de manger." }, "id": "22648" }, { "translation": { "nnd": "nikwa, uthithanyimanya, nyanzire unyitwalh'ewabenzi baghe.", "fr": "eh bien, si tu ne m'arrêtes pas, je veux que tu me reconduises chez mes amis." }, "id": "22649" }, { "translation": { "nnd": "mwase okondamb’eyo mwanzire.", "fr": "revenez quand vous voulez." }, "id": "22650" }, { "translation": { "nnd": "siwivirirawe erivirya aherihukira.", "fr": "n'oublie pas de balayer la cuisine." }, "id": "22651" }, { "translation": { "nnd": "mwatulighire endaghane erikania.", "fr": "elle nous a donné un entretien." }, "id": "22652" }, { "translation": { "nnd": "thukalhengekaya erivirikira peter ye japane omoviro evirikasa.", "fr": "nous espérons inviter peter au japon dans un futur proche." }, "id": "22653" }, { "translation": { "nnd": "thuvye avandu avamalengekania kandi sithuvughe okovikalava !", "fr": "soyons raisonnables et ne parlons que des faits!" }, "id": "22654" }, { "translation": { "nnd": "avandu voshi valinendudni okwiluhuka nokwitsanga emune eriluhucha amalengekania awehithambi ehyomukolano namaluhuke awakalihawa vulindambi.", "fr": "tout le monde a le droit au repos et aux loisirs, y compris à une limitation raisonnable du temps de travail et à des congés payés réguliers." }, "id": "22655" }, { "translation": { "nnd": "e pony express moyabere ye missi kumi no munane.", "fr": "le poney express n'a duré que dix-huit mois." }, "id": "22656" }, { "translation": { "nnd": "nyitsemir'oko « brol » asubire omo robert : nikighuma kyomo binywa byagh'ebyobubelhesi ebyonanzire !", "fr": "je suis bien content que « brol » soit enfin rentré dans le robert : c'est un de mes mots belges préférés !" }, "id": "22657" }, { "translation": { "nnd": "oyothawithe eshonzighu awithe kwavuke avira.", "fr": "celui qui n'a pas d'ennemi a rarement de vrais amis." }, "id": "22658" }, { "translation": { "nnd": "nikathali kavya wamakasawa omwikumi.", "fr": "c'est meilleur marché si tu les commandes à la douzaine." }, "id": "22659" }, { "translation": { "nnd": "eritwemithi siritsemesibawa kundi omwikolekashi munye, thukalu twasung'ebihuma.", "fr": "la coupe du bois est à ce stade appréciée parce que le résultat de cette activité est immédiatement apparent." }, "id": "22660" }, { "translation": { "nnd": "twanga mingerera eviryomo eboueui ?", "fr": "pouvons-nous prouver l'existence d'éboueurs ?" }, "id": "22661" }, { "translation": { "nnd": "monasabire ebithabu binji ebungereza.", "fr": "j'ai commandé plusieurs livres d'angleterre." }, "id": "22662" }, { "translation": { "nnd": "wabirisibibwa, mwanzi waghe ! nyitsemire ngabya eka !", "fr": "bonsoir, chéri, comme je suis heureuse d'être enfin à la maison!" }, "id": "22663" }, { "translation": { "nnd": "ekindu eki mokikathimiro anga mo ndeke.", "fr": "la vaisseau spatial a effectué un atterrissage parfait." }, "id": "22664" }, { "translation": { "nnd": "omwana aka ghenda inia tsangire, butsira eri lhengekania oko nzira ; aka lhengekania athi siyiwithe endulya, .", "fr": "l'enfant marche joyeux, sans songer au chemin ; il le croit infini, n'en voyant pas la fin." }, "id": "22665" }, { "translation": { "nnd": "ekikiru nibugha mbuki ? alhinga nibugha hathi ekirimu ekikasikiraya oko hike. ekikiru kyangabere kyolo.", "fr": "qu'est-ce qu'un sot ? peut-être ce n'est qu'un esprit peu exigeant qui se contente de peu. un sot serait-il un sage." }, "id": "22666" }, { "translation": { "nnd": "thukandilagha oko kibuthe kyabahiyi bemithwe okwisunga omundu oyutholhere omo lubethe olu.", "fr": "nous aurons besoin d'une agence de recherche de chef pour trouver le bon homme pour ce poste de direction." }, "id": "22667" }, { "translation": { "nnd": "kishi kishi, mbwire uthi sikyowene !", "fr": "s'il te plaît, dis-moi que c'est fou !" }, "id": "22668" }, { "translation": { "nnd": "mwaka thenga ekisenge kiemithoma mo biro.", "fr": "il a arrangé le garage en bureau." }, "id": "22669" }, { "translation": { "nnd": "eribqdilisya ekithumbi kiwe molia langiriremo ngeri hehulwa riwe, kutseri sub'emunya, nahotse motuta langira rio ngeri sumbwa.", "fr": "son changement de titre fut considéré comme une mise de côté, voire une rétrogradation, et certainement pas comme une promotion." }, "id": "22670" }, { "translation": { "nnd": "nabuthirawa okoryatho.", "fr": "je suis né sur un bateau." }, "id": "22671" }, { "translation": { "nnd": "jean akandi sya bugha namuhimbani.", "fr": "jean va parler au voisin." }, "id": "22672" }, { "translation": { "nnd": "obuthuku butsandenie new york kika lekabakakol'esport ibambal'ehiswika buno omughulu bakatibita.", "fr": "la pollution est telle à new york que les joggeurs portent souvent un masque en courant." }, "id": "22673" }, { "translation": { "nnd": "avyawithe emiakisathu omughulu navyanimwashi avirivya mughala wethu.", "fr": "je l'ai connu il y a trois ans quand il est devenu mon beau-frère." }, "id": "22674" }, { "translation": { "nnd": "akatsimba sikabya na mughaso wosi.", "fr": "la serviette ne fut pas du tout utile." }, "id": "22675" }, { "translation": { "nnd": "eritsighumathia ovuthunge ovomumaka omwithamira, nichikulu.", "fr": "soutenir l'économie locale en se saoulant, c'est génial." }, "id": "22676" }, { "translation": { "nnd": "omwilindirir’eromusuvinja alice mwashishirevwe n’eribunja lya mulhenge munye. yabya fuyo nene, nyiri eyanga thulir'amatwi, nyingi kundu nolubula lwangowireyo.", "fr": "en attendant une réponse alice fut surpris par un cri soudain. c'était un son retentissant, aiguisé au point de percer ses tympans, loin au point d'atteindre les cieux." }, "id": "22677" }, { "translation": { "nnd": "huluka.", "fr": "sors d'ici." }, "id": "22678" }, { "translation": { "nnd": "niki hamakya visatu sebastien inyabiri lhunga.", "fr": "voilà déjà trois jours que sébastien s'est marié." }, "id": "22679" }, { "translation": { "nnd": "ngandishakuha echithavu chaghe wamandaya erithendisaka eyighulu.", "fr": "je te prêterai mon manuel si tu promets de ne rien écrire dessus." }, "id": "22680" }, { "translation": { "nnd": "emma akapolapalaya ebighuma ebikaghulawamo 'fraises'.", "fr": "emma grignote avec des fraises." }, "id": "22681" }, { "translation": { "nnd": "omwikura omulhiki, akandiyilangira isyangasyalhengekania kundu.", "fr": "s'il tire sur la corde, on ne lui offrira rien." }, "id": "22682" }, { "translation": { "nnd": "neryo omukulu mwatheka ehamulhi yerilwa omoryatho.", "fr": "le capitaine donna l'ordre d'abandonner le navire." }, "id": "22683" }, { "translation": { "nnd": "mulheke obwasoma buyisendere, neryo mutheke akákotsyô kok'olukera.", "fr": "laissez le jus s'écouler, puis placez le rôti sur un plat." }, "id": "22684" }, { "translation": { "nnd": "echomusachi nomukali owamalolo amuthulira echuka echikalwa omomugeghu okovisandu vya yesu, oyukamughanyira okomalolo ghukuwiwe neryo inamuvuwirathiaghende mbolere.", "fr": "le livre s'ouvrit à ce poème touchant du pécheur versant des parfums sur les pieds de jésus, qui pardonne ses péchés et lui dit d'aller en paix." }, "id": "22685" }, { "translation": { "nnd": "arthur nimughuma woko bigha abakahulawa ndeke.", "fr": "arthur est un des élèves qui ont redoublé." }, "id": "22686" }, { "translation": { "nnd": "olughendolwe côte d’azur lu kashavaha vyuwene.", "fr": "un voyage sur la côte d'azure vous ferait du bien." }, "id": "22687" }, { "translation": { "nnd": "enzoli yaghe yabiri thimwa.", "fr": "mon rêve est parti en fumée." }, "id": "22688" }, { "translation": { "nnd": "musondire ecolo kutse eviviri?", "fr": "tu veux un single ou un double ?" }, "id": "22689" }, { "translation": { "nnd": "namatsemera akaghala kaghu ukangwathikya.", "fr": "j'apprécie vos efforts pour m'aider." }, "id": "22690" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi oyowasi abanya buamerika ngabalhimo mihanda mingahi eye rangi.", "fr": "personne ne sait exactement de combien de races se compose la population des états-unis." }, "id": "22691" }, { "translation": { "nnd": "ngabya ngalhengekania kanzi kanzi abigha bomo muthahi oghobuthahwa ngababya bemikaka nabandubobawite miatsi nene yeri kola. erihik'omughulu ngakusunga.", "fr": "j'ai toujours cru que les étudiants en médecine étaient des gens vaillants et très occupés jusqu'à ce que je vous rencontre." }, "id": "22692" }, { "translation": { "nnd": "evisandevyo evyovwithi vyavya ivyanganavya okomeso wiwe.", "fr": "le scénario du crime était évident à ses yeux." }, "id": "22693" }, { "translation": { "nnd": "obumhembia bukulu mobuka bugha buthi bukandi ha abakolibesyongulu siuwene.", "fr": "la direction a promis de garantir une meilleure information à tous les salariés." }, "id": "22694" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nzira syerilhighisiamo. amaghomereria ngoko enzira nguma eyeri londa oko musango oyo nyiye.", "fr": "il n'y a aucun moyen de le convaincre. il insiste absolument que le seul moyen de résoudre le problème est le sien." }, "id": "22695" }, { "translation": { "nnd": "erilangir'omughenda, ekithaka kisosir'akaghulughulu.", "fr": "vu de la lune, la terre ressemble à une balle." }, "id": "22696" }, { "translation": { "nnd": "okobirebiry'erisaba ryaghu eryenduhuke, wangalhindire hake.", "fr": "en ce qui concerne votre demande de congé, vous devrez attendre un peu plus longtemps." }, "id": "22697" }, { "translation": { "nnd": "mwamukashirye eri lya oko bithi.", "fr": "elle le força à manger ses légumes." }, "id": "22698" }, { "translation": { "nnd": "echiringo chimbere chinene omochihugho muchathekwa e chicago. mwahererivwa echihamaka elinyuma echoyuwamuthulira omomayogho oyo george washington gale ferris junior.", "fr": "la première grande roue du monde fut érigée à chicago. elle fut baptisée d'après son bâtisseur george washington gale ferris junior." }, "id": "22699" }, { "translation": { "nnd": "akandi sesia okuthu.", "fr": "il aura probablement la puce dans l'oreille si je suis avec toi." }, "id": "22700" }, { "translation": { "nnd": "monalangira enzighe nenzighe yehinyunyu muliholo omo thuthu.", "fr": "j'ai vu beaucoup d'oiseaux hier matin." }, "id": "22701" }, { "translation": { "nnd": "mwakabugha sahanguma omokiseng'ekye ribirikiriramo.", "fr": "il a passé une heure dans la cabine téléphonique." }, "id": "22702" }, { "translation": { "nnd": "moghukabya mwenge okwinze, namongabugha ebiro byaghe ebye nduhuke byondeke. wasingya kundu.", "fr": "tu as été si gentil avec moi, et j'ai passé un très bon séjour." }, "id": "22703" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, sinyitha kuminya.", "fr": "je suis désolé, je ne te reconnais pas." }, "id": "22704" }, { "translation": { "nnd": "thukalhengekanaya erisyasubula oko kirimo ekikasa.", "fr": "nous espérons revenir l'an prochain." }, "id": "22705" }, { "translation": { "nnd": "omughulu alwe aka samba, abiaka tohongia emisonia.", "fr": "au moment de sa déclaration, il était au bord des larmes." }, "id": "22706" }, { "translation": { "nnd": "vine mwendighenda ndeke.", "fr": "ça marchera." }, "id": "22707" }, { "translation": { "nnd": "erinaryo timéo ryavyarinaryokwanza oko kipwapura ekyavakulukulu erikyuma shovithi vya maria.", "fr": "le prénom de timéo était le premier nom sur la liste des personnes présentant un intérêt après l'assassinat de marie." }, "id": "22708" }, { "translation": { "nnd": "mweru ngaye, aliwe, akana hitaya.", "fr": "pauvre comme il est, il est tout de même généreux." }, "id": "22709" }, { "translation": { "nnd": "oyulhinga m.brown mwakanasya kusondaya isighulhiho.", "fr": "un certain m. brown est passé vous voir en votre absence." }, "id": "22710" }, { "translation": { "nnd": "mobakambwira ngok'omusuko lovelace abyanzire ehishimo, nangatsemire, omughulu omutahw'abughathi nibye ngayako, nangabere oko ngetse abyanzire itwa satha okohishimo naye…", "fr": "on m'a dit que la jeune miss lovelace aimait la musique, je serais enchanté si, pendant mon séjour sur ce lac auquel me condamne une ordonnance de médecin, elle voulait me permettre de faire de la musique avec elle..." }, "id": "22711" }, { "translation": { "nnd": "omupira owavandu avakaghavaghava esanzi nimughuma oghokomipira eyanzirwe okwisangira okwaviro ikumi ne bini okomukera oweririnda omuchihugho echevufaranza.", "fr": "le bal des pompiers reste parmi les bals populaires les plus appréciés pour fêter le quatorze-juillet en france." }, "id": "22712" }, { "translation": { "nnd": "bikamba ebiringo.", "fr": "je n'arrive pas à y croire." }, "id": "22713" }, { "translation": { "nnd": "mubie aho ndambi ndambi ebiro bike nero mukandi sya tsemera ekiraho kino.", "fr": "restez simplement dans les environs quelques jours et vous en viendrez à adorer cet endroit." }, "id": "22714" }, { "translation": { "nnd": "omusosi anabiahulikire ndeke.", "fr": "l'avocat attendait." }, "id": "22715" }, { "translation": { "nnd": "ghenda mumbule mbwa.", "fr": "allez vous faire foutre !" }, "id": "22716" }, { "translation": { "nnd": "siyiriyavya ndangalhiri. ngakusava, ushighale hake.", "fr": "il n'est pas tard. je vous en prie, restez donc encore un peu." }, "id": "22717" }, { "translation": { "nnd": "sihachi ekitsivunge kisasamire ekyevisunda evyeriyipikapikira.", "fr": "il n'y a rien de pire qu'une image précise d'une vague impression." }, "id": "22718" }, { "translation": { "nnd": "enyumbeyo mwamalangireyi vye visenge vitalengekanivawamo vikulu na vinene evye hipapura omo kihugho kyosi.", "fr": "le bâtiment que vous voyez actuellement devant vous est censé être le plus grand bureau de poste au monde." }, "id": "22719" }, { "translation": { "nnd": "embula yanga nawa omongya.", "fr": "il devrait pleuvoir demain." }, "id": "22720" }, { "translation": { "nnd": "omukali akendilwi niasubula embere sye so miniti kumi.", "fr": "elle sera de retour dans moins de dix minutes." }, "id": "22721" }, { "translation": { "nnd": "igha kwanza ebyaghu mo ukandi huluka eriya tsanga.", "fr": "apprends d'abord tes leçons et ensuite tu pourras sortir t'amuser." }, "id": "22722" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syemaka mibere, omumwanyenda « oghomubughe owasibwe ahosi wa mutahwa espéranto », erina rikuhi « espéranto » mwatsuka erikolhesibwa. hathya thukayishandira ebirimo makumi abiri nithanu bye espéranto omo kihugho kyosi.", "fr": "après quelques années, au lieu de « la langue internationale du docteur espéranto », le nom court d' « espéranto » entra en usage. en ce jour nous célébrons donc le cent-vingt-cinquième anniversaire de l'espéranto à travers le monde entier." }, "id": "22723" }, { "translation": { "nnd": "ethan mwaluhuka akathashatheghekanaya eri humula ndeke.", "fr": "ethan fit une pause pour reprendre sa respiration." }, "id": "22724" }, { "translation": { "nnd": "mohanabya omushire ebwanga eyeri ekihulukiro.", "fr": "il y eut une folle ruée vers la sortie." }, "id": "22725" }, { "translation": { "nnd": "omughulu ekasi yakala nomo twanga habire emibiri yeka,iba waye mwalu nia kalakala.", "fr": "quand j'ai dit que le travail était devenu plus occupé et que nous pouvions partager les tâches domestiques, mon mari a fait la tête." }, "id": "22726" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho sikyangabuna emighamboyakyo.", "fr": "la nature ne brise jamais ses propres lois." }, "id": "22727" }, { "translation": { "nnd": "mongathasya lhebaya omongunza yaghe mobuhyaka neryo nongaberereraya ngoko simulhi kindu.", "fr": "j'ai vérifié le porte-monnaie à nouveau, et constaté qu'il était vide." }, "id": "22728" }, { "translation": { "nnd": "omurorotsio owepolishi akandiwanzishivwa.", "fr": "une enquête policière a été ouverte." }, "id": "22729" }, { "translation": { "nnd": "ngandi yi landa ko.", "fr": "je vais être prudent." }, "id": "22730" }, { "translation": { "nnd": "sikyamuhungo erimubulya eriyilhisya ngonindi, omutima nomokirimu, ebihambene nolulhengo, lwe mubiri wiwe.", "fr": "il n'est pas nécessaire de lui demander de se convaincre qu'il est, de cœur et d'esprit, lié à sa classe, à sa classe ouvrière." }, "id": "22731" }, { "translation": { "nnd": "namasweka angulhe navirivya nomundu.", "fr": "je suis désolée mais j'ai déjà un mec." }, "id": "22732" }, { "translation": { "nnd": "ekivugha mokya sulakwa vahirirkiriri avomupira.", "fr": "le stade fut submergé par les fans de baseball." }, "id": "22733" }, { "translation": { "nnd": "omomughulu ovughuma ovwevihugho evyvwamérika muvwayiyira omomwatsi owerihamba evimano evyamalwa, emiatsi eyitheloko muyalumaho avahimbani omovimano evyamalwa haghuma nevindi vimano evikayirawako navalashi omomughulu valyokomalwa.", "fr": "pendant que les usa sont complètement polarisés sur le droit à détenir des armes à feu, les dingues de tout bord arrosent leur population avec des armes et des munitions de plus en plus puissantes." }, "id": "22734" }, { "translation": { "nnd": "nerio, huna.", "fr": "maintenant, calme-toi." }, "id": "22735" }, { "translation": { "nnd": "omwira mughuma mwimni mwatheka ekitsme kyolwimbo olwavya inyamavimba.", "fr": "un ami musicien à moi donnait une représentation impromptue d'un morceau qu'il venait de finir de composer." }, "id": "22736" }, { "translation": { "nnd": "emisango eye miheke omo muyi wethu ninge ngesaha thuka lhengayo oko ye londres ne new york.", "fr": "les problèmes de transport de notre ville sont minimes par rapport à ceux des capitales comme londres et new york." }, "id": "22737" }, { "translation": { "nnd": "muheke ekyo mwanzire.", "fr": "portez ce que vous voulez." }, "id": "22738" }, { "translation": { "nnd": "mwakahinda oluyi omo lukingulhi.", "fr": "elle a fermé la porte à clé." }, "id": "22739" }, { "translation": { "nnd": "owundu shangalekekania ngakashaya okowalura, neriholerayo omokalitusu kalyapikawa n’omulikyavo.", "fr": "on ne pense jamais qu'on ira à la guerre et qu'on finira par tomber sous un tir ami." }, "id": "22740" }, { "translation": { "nnd": "thunasi erighenda omomighulu. kutse vikakolawa omothwanguhe omo dakika nguma.", "fr": "nous savons voyager dans le temps, et nous le faisons avec une vitesse incroyable d'une seconde par seconde." }, "id": "22741" }, { "translation": { "nnd": "abir'aba léo mobaby'omongenda bakatibita.", "fr": "les amis de leo courent dans l'allée." }, "id": "22742" }, { "translation": { "nnd": "omukamoyu awithe erilangira ngoko omulumoyu awithe mena manji.", "fr": "ce seigneur avait une fierté convenable à un homme qui portait tant de noms." }, "id": "22743" }, { "translation": { "nnd": "omwana oyuwene oyunikighuma ekyolwanzo lwabo.", "fr": "ce joli bébé est le fruit de leur passion." }, "id": "22744" }, { "translation": { "nnd": "avira avothulhya thalaya siwaluhukira omokithaka, vathavalhivwe omomithima yethu na nimunya mbiani yowasohathya imothwavya ithuna kwa namasivwe.", "fr": "les amis que nous avons perdus ne reposent pas dans la terre, ils sont ensevelis dans notre cœur, et c'est dieu qui l'a voulu ainsi pour que nous en fussions toujours accompagnés." }, "id": "22745" }, { "translation": { "nnd": "lhekanyibirike omusosi waghe !", "fr": "laissez-moi appeler mon avocat !" }, "id": "22746" }, { "translation": { "nnd": "abigha banene be buamerika babya ibalighire omukulu we kighugho kyabo ye wilsoni.", "fr": "la plupart des étasuniens étaient d'accord avec le président wilson." }, "id": "22747" }, { "translation": { "nnd": "erikwamirira omukekethyo gholusi, maria akandi sungevighogne vivri.", "fr": "en suivant le bord de mer, marie gagnera au moins deux miles." }, "id": "22748" }, { "translation": { "nnd": "mwakalusay'omukaniawiwe ghomo kalhikilhiki.", "fr": "il a effacé son discours de la cassette." }, "id": "22749" }, { "translation": { "nnd": "avaghondi vakaya hinganisaya amathuvavo haghuma ne syonjimba syavo omokiheka.", "fr": "les passagers chargent leurs valises et leurs bagages dans le coffre." }, "id": "22750" }, { "translation": { "nnd": "omughulu mathis akavuka, akavya nenyotha.", "fr": "quand mathis se réveille, il a toujours soif." }, "id": "22751" }, { "translation": { "nnd": "amalwa mwavuka omovigha vaviri.", "fr": "un combat a éclaté entre deux étudiants." }, "id": "22752" }, { "translation": { "nnd": "cap kutse si cap ?", "fr": "est-ce qu'il se dirige ou pas?" }, "id": "22753" }, { "translation": { "nnd": "somukalhiwaghe akaviva etomathe yo mwirima riwe.", "fr": "ma tante cultive des tomates dans son jardin." }, "id": "22754" }, { "translation": { "nnd": "aba belegi bana ghuwithe oko mbundu nembangwa oko bulimundu oyuthe wayo, kundi bakalengekanaya angana ghubahisya ovusalama bwabo.", "fr": "les colons sont armés et ont le droit de tirer sur toute personne autochtone qu ' ils considèrent comme une menace pour leur sécurité." }, "id": "22755" }, { "translation": { "nnd": "akalasi kakendi tsuka okokiyiro ekio bulimi .", "fr": "les cours reprendront au lycée agricole." }, "id": "22756" }, { "translation": { "nnd": "akalhengekaniaya ngwahekawa ne ovni na akalhengekanaya ngavya werimbere werilheverivwako nevindi vihanjikwa.", "fr": "il croit fermement qu'il a été enlevé par un ovni et a fait l'objet d'expérimentations par des extra-terrestres." }, "id": "22757" }, { "translation": { "nnd": "ngakuh'ethike yaghe syendisyahikayo.", "fr": "je vais te donner mon billet qu'il n'y arrivera pas." }, "id": "22758" }, { "translation": { "nnd": "nikirango ekyakabiri ebilhebirye obuntombe.", "fr": "c'est le deuxième article de la série sur l'infrastructure des plugins." }, "id": "22759" }, { "translation": { "nnd": "ubie ghune mu lebia tom.", "fr": "garde un œil sur tom." }, "id": "22760" }, { "translation": { "nnd": "s sinangamuletha amovisange vyavu kusangwa vikahamba luva erivu.", "fr": "je ne peux pas l'amener dans ton bureau, parce qu'il est allergique à la poussière." }, "id": "22761" }, { "translation": { "nnd": "sighulenge erisatha ngekihereri lhino.", "fr": "n'essaye pas de jouer le héros maintenant." }, "id": "22762" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syolutseghetsegholu, mwakalavaya akosavu okomusondolhya.", "fr": "après toutes ses bêtises, il s'est fait passer un savon par le directeur." }, "id": "22763" }, { "translation": { "nnd": "siwanga ukaghana kusangwa sighuwithe oluhabwa.", "fr": "vous ne devez pas renoncer simplement parce que vous n'avez aucun talent." }, "id": "22764" }, { "translation": { "nnd": "imbere syerisaka evirioko kombakithi wangahanjika akathatha neryo iwahikamo evibwatha, nokondulhya iwahuiramo evuthuva evikakola omuviri.", "fr": "avant de pouvoir écrire des données sur un disque, vous devez d'abord créer une partition, ensuite y créer un système de fichiers, et finalement mettre ce système de fichiers en service." }, "id": "22765" }, { "translation": { "nnd": "iwakola erizoa eryerikakya emiki, ighukandineneha.", "fr": "pratiquer plus de sport, sinon vous serez en surpoids." }, "id": "22766" }, { "translation": { "nnd": "ngalhinda erilwakera.", "fr": "j'attends depuis longtemps." }, "id": "22767" }, { "translation": { "nnd": "nyindi yulhia letha e pizza eyi?", "fr": "qui a apporté cette pizza?" }, "id": "22768" }, { "translation": { "nnd": "ekyo nikikanganio kyomuviri muvuya, okwanya kwerilushaho ekitanga kino.", "fr": "il est tout à fait une tâche d'enlever cette tache." }, "id": "22769" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, thomas ! namatsema ngakulangira. utsemire kundu !", "fr": "salut, thomas ! je suis très content de te voir. tu as une mine superbe !" }, "id": "22770" }, { "translation": { "nnd": "wabiri kwishia kangahi ?", "fr": "combien de fausses couches avez-vous faites ?" }, "id": "22771" }, { "translation": { "nnd": "daniel mwakolir'omubiri oghuwene.", "fr": "daniel a un bon travail." }, "id": "22772" }, { "translation": { "nnd": "kokirikithya julie.", "fr": "c'est son julie." }, "id": "22773" }, { "translation": { "nnd": "mukine ko bindi biminyikalo ?", "fr": "avez-vous d'autres symptômes associés?" }, "id": "22774" }, { "translation": { "nnd": "nibyokobilhebirye iba waghe, dokotere; alitho muhanda.", "fr": "c'est à propos de mon mari, docteur, il dort très mal." }, "id": "22775" }, { "translation": { "nnd": "nisangere haghuma navana.", "fr": "je suis horrible avec les gamins." }, "id": "22776" }, { "translation": { "nnd": "ngahambirira omulhiki ngasyathogha.", "fr": "je me tiens fermement sur la corde pour ne pas tomber." }, "id": "22777" }, { "translation": { "nnd": "tatoeba : inganalhindiirwe erivugha oko malwa awemilondo ? kobine, kyotukakola omwiyiluhukia.", "fr": "tatoeba: tu as déjà entendu parler de batailles de phrases? eh bien oui, c'est ce que nous faisons pour nous détendre." }, "id": "22778" }, { "translation": { "nnd": "sinyilhahire oko buwathikya.", "fr": "je n'ai pas besoin d'aide." }, "id": "22779" }, { "translation": { "nnd": "obulhi kisenge kyobolhengekanya sikirimo kindu okonzuko. ner'okoluholo, bisenge bighuma bighuma biswir'ebindu, nebindu bikavimba, alihw'ebingi byamubyo sibiri mokindu.", "fr": "chaque cellule du cerveau est un petit tiroir vide à la naissance. a la mort, quelques tiroirs sont pleins, beaucoup sont coincés, d'autres enflés, mais la plupart sont toujours vides." }, "id": "22780" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'inaminya, ngoko sinang'owa ekindu butsir'emilondo mikemike.", "fr": "je dois admettre que je n'aurais rien compris sans sous-titres." }, "id": "22781" }, { "translation": { "nnd": "omwira waghe avirisuyirwa oko kitsivu atalyakola.", "fr": "mon ami a fini par écoper d'une peine pour un crime qu'il n'a pas commis." }, "id": "22782" }, { "translation": { "nnd": "wangana mbwire ngangandihika e hyde park yonyithi?", "fr": "pouvez-vous me dire comment je peux arriver à hyde park ?" }, "id": "22783" }, { "translation": { "nnd": "ghunemwendihir'emibuta eyiyohandi ?", "fr": "peux-tu mettre ce sac ailleurs ?" }, "id": "22784" }, { "translation": { "nnd": "wasingya kundu oko kimbuthe kyomwibukyo waghu, musyakulu poppins. okobulhi, moghukakokayemiaka 75 mulhigholo, kobithe bithya?", "fr": "cordiales félicitations pour votre anniversaire, monsieur poppins. en effet, vous avez eu 75 ans hier, n'est-ce pas ?" }, "id": "22785" }, { "translation": { "nnd": "muthi momuka kokotaya ekiringo kwe ?", "fr": "combien prenez-vous pour réparer un pneu à plat ?" }, "id": "22786" }, { "translation": { "nnd": "omwimbi anganavyaho omovyosi erilusyako amlolo awerilusya.", "fr": "un poète peut survivre à tout sauf à une erreur d'impression." }, "id": "22787" }, { "translation": { "nnd": "sinangimbire olwimbo olu nangaminyire ngolo lukandi lilisya noah.", "fr": "je n'aurais pas chanté cette chanson si je savais que ça ferait pleurer noah." }, "id": "22788" }, { "translation": { "nnd": "vusanaki ukasond'erighava esyongulu esyo navandu avoghuthasi ?", "fr": "pourquoi voudriez-vous partager ce type d'information avec des gens que vous connaissez à peine ?" }, "id": "22789" }, { "translation": { "nnd": "sihali kindi kyuwene naga syakola.", "fr": "je n'ai rien de mieux à faire." }, "id": "22790" }, { "translation": { "nnd": "busanaki simuthasyasatha naghe ?", "fr": "pourquoi tu ne viens pas danser avec moi ?" }, "id": "22791" }, { "translation": { "nnd": "kumbe indyabasunga, balume, emberenyighende.", "fr": "il fallait que je vous voie, les mecs, avant que je parte." }, "id": "22792" }, { "translation": { "nnd": "omubiriyoyu syolobire.", "fr": "ce travail n'est pas nécessairement facile." }, "id": "22793" }, { "translation": { "nnd": "abanzire obulhengekania obu neba belegi baka lhengekanaya bathi bo benye ekieri kulia abanya moyen-orient eyo yite ozq esyo bundu nene nene nebilebire ebihqndq biqbo okwilusya emiaka yeribwe.\"", "fr": "les partisans de cette idéologie raciste et colonialiste pensent qu'ils représentent la civilisation occidentale dans un moyen-orient qui n'attend que leurs bombes et leur épuration ethnique pour sortir de l'\"âge de la pierre.\"" }, "id": "22794" }, { "translation": { "nnd": "erim'abahimbani babo nerilangira ebyenyuma ebikahabawa nobulhengekania omomubughe owehihya, obuthabalhi obwe mibugh'eye bungeresa bukayikingir'omo malhengekania wabahimbani babo erithendi hulhikirira ebihanda ebita sosir'ebiabio.", "fr": "en privant leur population de la vision stéréoscopique que donne la connaissance d’une langue étrangère, les états de langue anglaise s’enferment dans une mentalité qui empêche leurs citoyens de comprendre les sociétés différentes des leurs." }, "id": "22795" }, { "translation": { "nnd": "ekyakakala haghuma nakaghola niviokomulume akalangira kalenjo erisatha engendu eyerimbere omughulu akashalushivawa.", "fr": "l'énergie et le dynamisme sont des qualités des hommes que l'on voit souvent célébrer pour la première fois lors de leur mise à la retraite." }, "id": "22796" }, { "translation": { "nnd": "wanganatheka emifukweyi yomokiheka?", "fr": "pourrais-tu mettre ces sacs dans le coffre ?" }, "id": "22797" }, { "translation": { "nnd": "nyikossa, butsira eyaghu.", "fr": "c'est de ma faute, pas de la vôtre." }, "id": "22798" }, { "translation": { "nnd": "eritsuka okomiaka eyerimber'eyerimber'eyerivyaho, thuka watha, erilwa okovavuthi navahimbani vethu, oko mighanzo mireb'eyo bwikirirya ovukasava esyongulu singi.", "fr": "dès les premières années de la vie, nous recevons, de nos parents et de nos proches, un certain nombre de croyances qui conditionnent la recherche d'informations supplémentaires." }, "id": "22799" }, { "translation": { "nnd": "avirilhengemerwa omovusomi ovwekithavu akyava polishi.", "fr": "il est absorbé par la lecture d'un roman policier." }, "id": "22800" }, { "translation": { "nnd": "akabembere kangana tsuka.", "fr": "il y a un risque que la guerre éclate." }, "id": "22801" }, { "translation": { "nnd": "syalhingoko akabya.", "fr": "il n'est pas tel qu'il paraît." }, "id": "22802" }, { "translation": { "nnd": "singwithe obutoki obweri hererya embolere, nerinyi nyunguthira kwe?", "fr": "n'ai-je pas un baiser d'adieu ?" }, "id": "22803" }, { "translation": { "nnd": "erinyunguthireri riabia ri tsemesirie.", "fr": "ce baiser était incroyable." }, "id": "22804" }, { "translation": { "nnd": "evindu evikalangirawa omomeso siviowene kalenjo.", "fr": "les choses que vous voyez avec les yeux ne sont pas nécessairement vraies." }, "id": "22805" }, { "translation": { "nnd": "kola, omo mwenyenda weri hungyahungya !", "fr": "travaille au lieu de bavarder !" }, "id": "22806" }, { "translation": { "nnd": "obuthong'obwonywani sikibi.", "fr": "la critique des relations est parfaitement légitime." }, "id": "22807" }, { "translation": { "nnd": "akavave kiwe akekisida kalwiri kasosa akaghe.", "fr": "son récit de l'incident concorde avec le vôtre." }, "id": "22808" }, { "translation": { "nnd": "busana marika syalhiho nakandi ngoko syatsomen'erisyabya iniangana kusunga, wangakolire nakaghala eribya iwangamwibirirwa.", "fr": "puisque marika n'est pas là et qu'elle ne s'intéresse pas à reprendre contact avec toi, tu ferais mieux de l'oublier." }, "id": "22809" }, { "translation": { "nnd": "omughulhu nyiryaaya omo kivuthe kyomo kengereghesania oyo ngalwa okwisangana omokiro. kilwekindu ekyo mwimia omokighona.", "fr": "une fois, je suis allé à l'atelier d'un peintre que je venais de rencontrer au milieu de la nuit. c'était une pièce sombre dans un grenier." }, "id": "22810" }, { "translation": { "nnd": "amaghetse wahuhwere, akasabu, nakavuhirir'akowene evyo ni vuvalia.", "fr": "l'eau froide, le savon, l'air pur sont les meilleurs médecins." }, "id": "22811" }, { "translation": { "nnd": "wanga subulhire eka yahonaho ngoko ulhya bugha, nerio kikyabya kith'imonganalangir'engurubani yaghu iyinaghomekirw'embere sye kihinganio ?", "fr": "si tu es rentré directement à la maison comme tu l'as dit, comment ça se fait que j'ai vu ta voiture garée devant le pub ?" }, "id": "22812" }, { "translation": { "nnd": "oyuka kongot’okó lú̧kyô nindi ?", "fr": "qui frappe à la porte?" }, "id": "22813" }, { "translation": { "nnd": "epeta yiwe ni mukulu owekivuthe ekyevithuthimbireko.", "fr": "son titre officiel est directeur général de l'agence pour l'environnement." }, "id": "22814" }, { "translation": { "nnd": "omughulu louise akayithekokokiriro, omwanzi wiwe mughuma mwamuhikira akasyamukanirania.", "fr": "quand louise s'est mise à pleurer, seul son meilleur ami s'est approché pour la consoler." }, "id": "22815" }, { "translation": { "nnd": "obuthond'obo mobwabugha omubiri wiwe owe kipolitika.", "fr": "ce procès a mis un terme à sa carrière politique." }, "id": "22816" }, { "translation": { "nnd": "wamabilhebia eriyitheghereria ryaghu, ighukandi lhebia ngokwekisanduku kinemo bulhi bunene.", "fr": "si vous regardez attentivement, vous verrez que la boîte a un double fond." }, "id": "22817" }, { "translation": { "nnd": "echiloko echichiro ningendo mwenda mukaka.", "fr": "une puce en une nuit, c'est neuf fois grand-mère." }, "id": "22818" }, { "translation": { "nnd": "ukalolera nick, kobine ?", "fr": "tu méprises nick, n'est-ce pas ?" }, "id": "22819" }, { "translation": { "nnd": "monasabire ebithabu bighuma bighuma yamabihwa yenga nguma.", "fr": "j'ai commandé ce livre il y a plus d'une semaine." }, "id": "22820" }, { "translation": { "nnd": "mwasighere inimene ndambi nyingi.", "fr": "il est resté debout tard." }, "id": "22821" }, { "translation": { "nnd": "hanendambi enyuma okwinywa. thukatsuka eryuaghutha.", "fr": "pour boire, il y a assez de temps plus tard.nous voulons d'abord remplir la vinaigrette de quelque chose de comestible." }, "id": "22822" }, { "translation": { "nnd": "sighubwire louis ngoko ulhi muanere.", "fr": "ne dites pas à louis que vous êtes un flic." }, "id": "22823" }, { "translation": { "nnd": "enzo shangalotha ovuyingo vwiwe, angaviahu navuyingo vwiwe.", "fr": "enzo ne doit pas rêver de sa vie, il doit vivre son rêve." }, "id": "22824" }, { "translation": { "nnd": "kokothaya mumero waghu, ekikuva ekyevyahaha, nomuthwe oghomusarandwe ovamawa.", "fr": "orne ton cou d'un collier scintillant, ta poitrine d'une broche splendide et ta tête d'un diadème de fleurs !" }, "id": "22825" }, { "translation": { "nnd": "erikumbula erikakaleka omochimbute echerilangira engununu eyikangavasenie niyakera.", "fr": "la tradition de faire un vœu lorsque l'on voit une étoile filante est très ancienne." }, "id": "22826" }, { "translation": { "nnd": "akabangwa kerithoka nikanene oko balume baka kola obuhingania babiasi nabaghuthe oko lumbuka.", "fr": "les chances de succès sont plus grandes si l'homme d'affaires sait à ce sujet et aussi s'il a plus de fonds." }, "id": "22827" }, { "translation": { "nnd": "sighusyasuva omorilolo righumerera!", "fr": "ne répète pas la même erreur !" }, "id": "22828" }, { "translation": { "nnd": "wangabulhirye arthur ebiryalaba.", "fr": "tu devrais demander à arthur ce qui s'est passé." }, "id": "22829" }, { "translation": { "nnd": "muvwire evyo ghuwitheko.", "fr": "dis-lui ce que tu ressens." }, "id": "22830" }, { "translation": { "nnd": "omulhenge munene oghomuhwa mwasira omokathi kendeko.", "fr": "un grand cri d'encouragement s'est manifesté de la part de la foule." }, "id": "22831" }, { "translation": { "nnd": "ngatseme embere thusangane.", "fr": "j'attends avec impatience notre prochaine réunion." }, "id": "22832" }, { "translation": { "nnd": "nganyitha kubungulawa kutsibu okokibugha ekyamakisikisa erirondia ebyumano, sinangasyabere neribyaho eryoluthetho.", "fr": "si je n'étais pas régulièrement fouillé à l'aéroport pour la recherche d'armes, je n'aurais plus aucune vie sexuelle." }, "id": "22833" }, { "translation": { "nnd": "monga lheta ebiri nendundi.", "fr": "je n'ai amené que le strict nécessaire." }, "id": "22834" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi singiwithe oko ripolom'eryekiyiro kikulu, mongahikir'oko mwanya mukulu omo kyaghanda eryerihemba.", "fr": "bien que je n'ai pas de diplôme universitaire, j'ai atteint une position extraordinaire à l'académie royale suédoise des sciences et je peux même participer à la décision sur le prix nobel." }, "id": "22835" }, { "translation": { "nnd": "sinendisya kolhesya ekyumano ekikafulha ekyerikwekuma ikikatwa kutse ekikakingulir'amasenyerezi ekithaluyirirene.", "fr": "je n'utiliserais pas une machine à laver dont l'interrupteur est défectueux." }, "id": "22836" }, { "translation": { "nnd": "mona langir'omulume oyuka birikirawamo mathis.", "fr": "je connaissais un certain mathis." }, "id": "22837" }, { "translation": { "nnd": "byati awithe omulhenge oyuwene.", "fr": "betty a une voix charmante." }, "id": "22838" }, { "translation": { "nnd": "evithavu vighuma vighuma evyokovyakera vikine nakondi vikinevyoko vihyavihya.", "fr": "quelques-uns de ses articles les plus anciens restent tout à fait actuels." }, "id": "22839" }, { "translation": { "nnd": "okovyonyasi, syalhyatha rangika.", "fr": "pour autant que je sache, elle a toujours disparu." }, "id": "22840" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ngoko wanzire eribia ighuwene, nerio ngandi ghenda.", "fr": "je sais que tu veux sûrement être seule, alors je vais y aller." }, "id": "22841" }, { "translation": { "nnd": "sinisondire ngahulucha amalina.", "fr": "je ne vais pas livrer de noms." }, "id": "22842" }, { "translation": { "nnd": "inga? ! mulumuna, ukaseka, kobine?", "fr": "vraiment ?! mec, tu rigoles, n'est-ce pas ?" }, "id": "22843" }, { "translation": { "nnd": "wamatselewa. olukurwatho lwahere anahwere mathondi makumi asathu.", "fr": "tu arrives trop tard. la rencontre est terminée depuis trente minutes." }, "id": "22844" }, { "translation": { "nnd": "amatsuku akasul'okongetse, omughulu wembeho.", "fr": "la glace couvre le lac pendant l'hiver." }, "id": "22845" }, { "translation": { "nnd": "uthasyasa omonja enyuma syerirya.", "fr": "revenez demain après le repas." }, "id": "22846" }, { "translation": { "nnd": "ukwamirire amabalya erihika okondulya.", "fr": "vous devez suivre le traitement jusqu'au bout." }, "id": "22847" }, { "translation": { "nnd": "avamenge vanemutasyasunga wandi mawalya mahya mahya. hane amaha avakalekula vanganasuva.", "fr": "les scientifiques continuent de découvrir de nouveaux médicaments, il y a donc toujours de l'espoir pour les personnes dans le coma." }, "id": "22848" }, { "translation": { "nnd": "atsemesire.", "fr": "elle est géniale." }, "id": "22849" }, { "translation": { "nnd": "nerivyaho ryavuva, ekivundu kyaghe mokikathivitha ahandu.", "fr": "d'un air triste, mon chat s'est enfui quelque part." }, "id": "22850" }, { "translation": { "nnd": "omukangirirya mwathuvulya amavulhyo.", "fr": "le professeur a commencé à nous poser des questions." }, "id": "22851" }, { "translation": { "nnd": "marie, mwalighuli mwali ghoyukatheghayeshonyamami, awithe emibere eyikaharana amahano.", "fr": "marie, quoique fille d'un simple fermier, a des manières qui trahissent une éducation distinguée." }, "id": "22852" }, { "translation": { "nnd": "asondire iniabia musamba owabapolishi ndangaliri.", "fr": "il aimerait être policier plus tard." }, "id": "22853" }, { "translation": { "nnd": "evyosivina sunzirwe oko vithondi evikayihira oko vinywa evyomuvughe ogholuparanza.", "fr": "tout est préférable à ces affreux guillemets informatiques qui viennent se coller aux mots de la langue française et les enlaidir à ce point !" }, "id": "22854" }, { "translation": { "nnd": "awithe okombulhi nene.", "fr": "il possède beaucoup de moutons." }, "id": "22855" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nga tumik'omo kalasi ke leta, ngana bia na bakolo ikumi, kutse ikumi na tano.", "fr": "quand je travaillais dans une école publique, j'avais de dix à quinze étudiants par classe." }, "id": "22856" }, { "translation": { "nnd": "hathya omulwana erithoghera omokyuna, ikithusighalhire hathya nikehya oko byagha.", "fr": "maintenant que le gamin est tombé dans le puits, tout ce qu'on a à faire est de limiter les dégâts." }, "id": "22857" }, { "translation": { "nnd": "sihali echangakathulana avaheruchi avanahambene vuke vwakuvoko.", "fr": "rien ne désunit un couple lié par le sort." }, "id": "22858" }, { "translation": { "nnd": "abir'aba léo mobaby'omongenda bakatibita.", "fr": "les amis de léo longent l'allée en courant." }, "id": "22859" }, { "translation": { "nnd": "ngasungavio kalenjo nilutsengetseghe okwisangira omwachihanda omwakathi akerina rivi nakandi eriyira akathundulo okomulaghe momrindi rina.", "fr": "je trouve toujours très étrange de participer à une communauté sous un pseudonyme et de signer ses messages sous un autre nom." }, "id": "22860" }, { "translation": { "nnd": "ngathwechika okokapulepule ka scenario.", "fr": "je saute à la pire boîte de scénario." }, "id": "22861" }, { "translation": { "nnd": "nanganayiendire omughenda, wamabi ni sabagho.", "fr": "je prendrais la lune pour toi si tu me le demandes." }, "id": "22862" }, { "translation": { "nnd": "okolundiluhande, hakiri avambesa aghanistan vakaya okoviyiro.", "fr": "du coté positif, au moins de plus en plus de filles en afghanistan se rendent-elles à l'école." }, "id": "22863" }, { "translation": { "nnd": "sighubwire louis ngoko ulhi muanere.", "fr": "ne dis pas à louis que tu es flic." }, "id": "22864" }, { "translation": { "nnd": "embangwa siyiri hiraho mihambo yabatheke nabera.", "fr": "la loi ne donne pas les mêmes droits au pauvre qu'au riche." }, "id": "22865" }, { "translation": { "nnd": "dan alihaghuma na matt.", "fr": "dan cohabitait avec matt." }, "id": "22866" }, { "translation": { "nnd": "nimwalhi waghu ?", "fr": "est-ce ta fille ?" }, "id": "22867" }, { "translation": { "nnd": "mungasangana omundu owehakili (oghavwenge)", "fr": "j'ai rencontré un mec génial." }, "id": "22868" }, { "translation": { "nnd": "tom ni mukulu oyusikire.", "fr": "tom est un chef célèbre." }, "id": "22869" }, { "translation": { "nnd": "namatsema erikuminya.", "fr": "je suis ravie de vous avoir rencontré." }, "id": "22870" }, { "translation": { "nnd": "nganda ya muhanda wahi !", "fr": "c'est le bordel !" }, "id": "22871" }, { "translation": { "nnd": "alain abyaka thondoghola mukalhiwe ngomumbesa, oyowabi'akavugha lubaluba, inyanaasi eribiha nikwa isyawithe nisoni nahake.", "fr": "alain a décrit sa femme comme une fille impétueuse, qui parlait rapidement, savait mentir et n'avait aucun sentiment de modestie." }, "id": "22872" }, { "translation": { "nnd": "ukandibya ukakola uthya kanzi kanzi ?", "fr": "dois-tu faire ça à chaque fois ?" }, "id": "22873" }, { "translation": { "nnd": "wangayiriyabwa oko kitsira ekiringe bwarara neryo ikaletha ekithabu kighuma, wangasombolhir'ekyahi ?", "fr": "si vous deviez aller vivre sur une île déserte et ne pouviez emmener qu'un seul livre avec vous, lequel choisiriez-vous ?" }, "id": "22874" }, { "translation": { "nnd": "mongatheghawa.", "fr": "j'ai été piégé." }, "id": "22875" }, { "translation": { "nnd": "monangavirikira.", "fr": "j'ai passé quelques coups de fil." }, "id": "22876" }, { "translation": { "nnd": "erilwa muligholo echisesengula chaghe chavirivya ngachighanire.", "fr": "depuis hier, mon ordinateur agit comme s'il était devenu fou." }, "id": "22877" }, { "translation": { "nnd": "imaya olulimi lwaghu, kutse bakendi ku hunza.", "fr": "tenez votre langue ou vous serez puni." }, "id": "22878" }, { "translation": { "nnd": "erithaghasamire ovusu vwaghu, niashi eghukaletha evihiaka.", "fr": "en regardant simplement ton visage, je sais que tu apportes de bonnes nouvelles." }, "id": "22879" }, { "translation": { "nnd": "ovuthavali vwanga thavinga ngavuringa athithya kulhi avandu eriahemuviri.", "fr": "le gouvernement devrait prendre des mesures ciblées pour éliminer le chômage." }, "id": "22880" }, { "translation": { "nnd": "ghotsera oholuthambi okwinze, hatya bukasanzukala.", "fr": "dors à côté de moi, ce sera bientôt léger." }, "id": "22881" }, { "translation": { "nnd": "ovuhanya omutoka owavakoni mwahika ndangaliri.", "fr": "malheureusement, l'ambulance est arrivée trop tard." }, "id": "22882" }, { "translation": { "nnd": "hanye kihugho omokathi « keriyihozisya » ne « eribya ne kingeresa ekikamulikire. »", "fr": "il y a un monde entre \"à comprendre\" et \"à avoir un anglais correct.\"" }, "id": "22883" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'iwa lhebie kwenene.", "fr": "vous devriez affronter la réalité." }, "id": "22884" }, { "translation": { "nnd": "ghutsemesirie kundu.", "fr": "vous êtes vraiment géniale." }, "id": "22885" }, { "translation": { "nnd": "obuli mwaka, emivughe minji eyithasakire yikabulhirana vutsira erisigha nekiminyikalo nekike.", "fr": "chaque année, plusieurs de ces langues non écrites disparaissent sans laisser la moindre trace." }, "id": "22886" }, { "translation": { "nnd": "ukatsemer'abalume abowene abawithe olulhengo ?", "fr": "tu préfères les mecs mignons ou les mecs qui ont la classe ?" }, "id": "22887" }, { "translation": { "nnd": "yotoma aliabugha athi syakwir'embétya.", "fr": "tom a dit qu'il n'avait pas faim." }, "id": "22888" }, { "translation": { "nnd": "avalyasangira vakayikalalalaya okwisangira okwaluhwetsyo olomuherio.", "fr": "les participants s'échauffent pour la phase finale du concours." }, "id": "22889" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, ngwithe ebierikola lhino.", "fr": "je suis désolé, je suis occupé maintenant." }, "id": "22890" }, { "translation": { "nnd": "ghulhene esyonderu syaghu sikule omomiakini kutsirinda, isikandi thogher' omokithivo ekyesyonderu.", "fr": "si vous laissez votre barbe grandir pendant quatre ou sept ans, elle tombe sous le rasoir du coiffeur en même temps." }, "id": "22891" }, { "translation": { "nnd": "olufabe olwe kurde luwithe ebisako makumisathu nekighuma : a,b,c,d,e,ê,f,g,h,i,î,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,û,v,w,x,y,z.", "fr": "l'alphabet kurde se compose de trente et une lettres: a, b, c,ç, d, e, ê, f, g, h, i, î, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, ş, t, u, û, v, w, x, y, z." }, "id": "22892" }, { "translation": { "nnd": "omwana mwatak'eri hera omo kikumula.", "fr": "la fillette a failli se perdre dans la foule." }, "id": "22893" }, { "translation": { "nnd": "omuchimu anganavukivwa alhiwe imukanditwa oluvanza.", "fr": "on peut réveiller le dragon et ça pourrait vous coûter cher." }, "id": "22894" }, { "translation": { "nnd": "thomas abiri hitana, mwaka yi ghusa oko pierre.", "fr": "thomas est devenu fou furieux et il s'est jeté sur pierre." }, "id": "22895" }, { "translation": { "nnd": "jane atsemere omubiri wiwe nasyanzire erithalhyagho.", "fr": "jane est très heureuse de son travail et n'a pas envie de le quitter." }, "id": "22896" }, { "translation": { "nnd": "abalume, esyondegheteghe, esyosamaki nesyonyunyu esyosi esyo nishonyama.", "fr": "les hommes, les chiens, les poissons et les oiseaux sont tous des animaux." }, "id": "22897" }, { "translation": { "nnd": "siwanga bughire naghe wangaminyire ngoko nyiri mulume?", "fr": "tu m’aurais pas adressé la parole si t’avais su que j’étais un mec ?" }, "id": "22898" }, { "translation": { "nnd": "enyuma syerilw'ebufaranza, mwanayisubireko erilheka omubiri wiwe gholumbuka neriyihererya, omwi handika, e espagne.", "fr": "il décide peu après son retour en france d'abandonner sa carrière d'économiste pour se consacrer à sa véritable passion, à l'écriture, en espagne." }, "id": "22899" }, { "translation": { "nnd": "emyaka ya ghanza enyuma, ekimokyanyilwamo.", "fr": "quelques années plus tard, ceci m'avait totalement quitté l'esprit." }, "id": "22900" }, { "translation": { "nnd": "vathinga ni vaghuma omwilavira adamu.", "fr": "ils sont plus proches qu'adam." }, "id": "22901" }, { "translation": { "nnd": "eringumba ryosi eryavalwana vavya ivaneho.", "fr": "toute une ribambelle de gamins se tenaient là." }, "id": "22902" }, { "translation": { "nnd": "havya omusalaba womusohe unsa mochikanganio cheyisinda yamulasi.", "fr": "il n'y avait qu'une simple croix blanche pour marquer la tombe du soldat." }, "id": "22903" }, { "translation": { "nnd": "mwathibitha okolushi busanano musango wiwe.", "fr": "il a été exilé sur une île pour haute trahison." }, "id": "22904" }, { "translation": { "nnd": "syathet'anz'aka hola.", "fr": "elle ne voulait pas qu'il meure." }, "id": "22905" }, { "translation": { "nnd": "erilhebya esyo nyunyu kiowene kitsemesirie.", "fr": "observer les oiseaux sauvages est vraiment intéressant." }, "id": "22906" }, { "translation": { "nnd": "nyiria sond'eri birirwa ekisendebele kiomo kiro ewabo hugo.", "fr": "j'ai presque oublié de parler à hugo de la fête." }, "id": "22907" }, { "translation": { "nnd": "mumbule syo nyama !", "fr": "espèce d'enfoirés !" }, "id": "22908" }, { "translation": { "nnd": "mwamalhengekanya ngoko erigha ebye kifranza nerigha ebye binywa imoghukandithoka omubughe, neryo iyukayihir'omunwe omoliso.", "fr": "si vous pensez que c'est en faisant des exercices de grammaire et en apprenant bêtement du vocabulaire que vous allez savoir parler une langue, alors vous vous mettez le doigt dans l'œil." }, "id": "22909" }, { "translation": { "nnd": "ghomulenge oghomukowa omughulu evyosi vihunere.", "fr": "c'est le son que tu entends quand tout est calme." }, "id": "22910" }, { "translation": { "nnd": "sighuyitsinge okonzweri omomughulu omughenda alhi okoluhwetsoyo olweryusuka.", "fr": "ne vous faites pas couper les cheveux pendant la phase de croissance de la lune." }, "id": "22911" }, { "translation": { "nnd": "ekya kwenene okwinje, nimiyisose kenie eyonyirya vumba vumba iomo ranzi yaghe.", "fr": "ce qui est le plus réel pour moi, c'est les illusions que je crée avec ma peinture." }, "id": "22912" }, { "translation": { "nnd": "bikandighendeka, wanganakolakyo! ubye nerikirirya omwiwe! uli mutsihia.", "fr": "ça ira, tu peux le faire! garde confiance en toi! tu es déjà un nageur hors pair." }, "id": "22913" }, { "translation": { "nnd": "sindi mu anere. nama laghira.", "fr": "je ne suis pas flic. je le promets." }, "id": "22914" }, { "translation": { "nnd": "ninakwenene ekyoghukalhengekanaya ?", "fr": "est-ce là sérieusement ce que tu penses ?" }, "id": "22915" }, { "translation": { "nnd": "oyukasyasunga véra, akasyamwanza.", "fr": "qui le verra l'aimera." }, "id": "22916" }, { "translation": { "nnd": "okovinene, eshonzoli eshe vuamérika muchikavya chindu chinene.", "fr": "pour beaucoup, le rêve américain est devenu un cauchemar." }, "id": "22917" }, { "translation": { "nnd": "ebiwerewerebi bikasiba bika yighumungula.", "fr": "ces connards se plaignent." }, "id": "22918" }, { "translation": { "nnd": "thukaha abatsibu boko nyamuhanga, nero mo iniamu sondolya kutse inamu hunza.", "fr": "nous confions le méchant à dieu, afin qu'il le dirige ou le châtie." }, "id": "22919" }, { "translation": { "nnd": "amabulyo mwit'esisoni syo mushuha wabo.", "fr": "les questions ont confondu le témoin." }, "id": "22920" }, { "translation": { "nnd": "omohivungo hikehike, vihemba bini kutse visathu vyavya vikaghonereria eririma.", "fr": "dans les petites fermes anciennes, trois à quatre ruches ont toujours complété la cour inférieure et le jardin." }, "id": "22921" }, { "translation": { "nnd": "kikandivya kyamuhungo erirondya okumano akakandishasonndya emilondo eyirimo evihambwa vyemirenge, evivinulwa evirimwemirenge nerihika oko vithuva evyemirenge.", "fr": "ça serait fantastique de disposer d'un script qui rechercherait des phrases comportant des enregistrements audio, rechercherait les traductions comportant de l'audio et abouterait les deux fichiers audio." }, "id": "22922" }, { "translation": { "nnd": "mwakanibwira burora athi asondire eriya oko kiyiro kikulu.", "fr": "elle a dit clairement qu'elle voulait aller à l'université." }, "id": "22923" }, { "translation": { "nnd": "nikalyo kaghe akasombwere, amathulunganyowe esungúra.", "fr": "c'est ma recette spéciale, ragoût de lapin." }, "id": "22924" }, { "translation": { "nnd": "ngoko victor hugo abuha : « sihali eki kalire ngobulhengekania oko nda;bi eyi kassa ».", "fr": "comme l'a dit victor hugo: « rien n'est plus puissant qu'une idée dont le temps est venu »." }, "id": "22925" }, { "translation": { "nnd": "simwangakosa echihuka erighenda lima.", "fr": "vous ne pouvez pas forcer un crabe à marcher droit." }, "id": "22926" }, { "translation": { "nnd": "hathia ni ndambi yaghe.", "fr": "c'est ton tour maintenant." }, "id": "22927" }, { "translation": { "nnd": "ngandi anza nyisangire.", "fr": "je veux participer." }, "id": "22928" }, { "translation": { "nnd": "muligholo, monasakirire helena.", "fr": "hier, j'ai écrit à helen." }, "id": "22929" }, { "translation": { "nnd": "wamabya ighunasi omund'oyu kaminyaminywa, ekithabu eki kikandibya kyamuhung'okwiye.", "fr": "si vous connaissez une personne faisant l'objet de maltraitance, cette brochure pourra lui être utile." }, "id": "22930" }, { "translation": { "nnd": "omubiri eribya muke, kutsibu nomundu akandihimbikwa.", "fr": "plus le corps est petit, plus probablement la personne souffrira des effets néfastes de radiations." }, "id": "22931" }, { "translation": { "nnd": "mwa kikala oko katekemo, aka humahuma oko hisimolya kera.", "fr": "puis il chassa du temple les vaches, les moutons et tout le monde." }, "id": "22932" }, { "translation": { "nnd": "thayi hoghulhya kokotheraya akamera?", "fr": "où as-tu réparé ta caméra ?" }, "id": "22933" }, { "translation": { "nnd": "omonzakano isathu, enguma yasakirawa : okomubundabundirwa sikofu n. ; eyakabiri yabyaya : oko mu compte p. ; eyakasathu yabyaya : oko mulume d.", "fr": "des trois lettres, une a été adressée: à son excellence monseigneur n.; la seconde: à monsieur le comte p.; la troisième: à monsieur d." }, "id": "22934" }, { "translation": { "nnd": "kyowen'eriyikuhir'oko muviri wawu. alhiwe vakiviriraw'avandu avalhi eluthambi siwe.", "fr": "c'est bien de pouvoir concentrer tout son esprit sur son travail. mais on oublie complètement les gens autour de soi." }, "id": "22935" }, { "translation": { "nnd": "mwangana sighala nethu okwi lhebya aka sesani kamunabwire.", "fr": "reste avec nous pour regarder l'épisode d'aujourd'hui." }, "id": "22936" }, { "translation": { "nnd": "alinga ukashasa omonjacha, alinganivya mwathisotha muligholo kusangwa omongyacha akashayira ehithambi hinji.", "fr": "peut-être viendra-t-elle demain; peut-être n'est-elle pas venue hier précisément parce que demain elle aura plus de temps libre." }, "id": "22937" }, { "translation": { "nnd": "avalangira movaka verereraya komuvakaranga dan ahosi omomuyi .", "fr": "des témoins ont dit avoir vu dan presque partout dans la ville." }, "id": "22938" }, { "translation": { "nnd": "kiri luhande okobighendererwako.", "fr": "c'est contre les règles." }, "id": "22939" }, { "translation": { "nnd": "omuthawa miller akayisunza muthasya lhinda hake.", "fr": "le dr miller souhaite que vous patientiez quelques instants." }, "id": "22940" }, { "translation": { "nnd": "ekisida kighuma kyangana kolheka ndambi ni ndambi.", "fr": "un accident peut se produire à tout moment." }, "id": "22941" }, { "translation": { "nnd": "omo syo ndami sieri ria, aka bika esukari nyingi, esyocreme, nebistuska nebighuma.", "fr": "entre les repas, il s'arrange d'ordinaire pour mettre de côté une abondante réserve de sucreries, de crème glacée, de pop-corn et de fruits." }, "id": "22942" }, { "translation": { "nnd": "namasweka ngakukenderya, alhiwe han'eribirikir'okosimu erikulhebirye.", "fr": "je suis désolé de vous déranger, mais il y a un appel téléphonique pour vous." }, "id": "22943" }, { "translation": { "nnd": "evyosi evikevirye ovwenge ovwe rihunga vukaghava ekyanya ekipaye nivughuma ovwamange owerihunga.", "fr": "quasiment toutes les mises en œuvre de la mémoire virtuelle divisent l'espace d'adressage virtuel d'une application en pages; une page est un bloc d'adresses mémoires virtuelles contiguës." }, "id": "22944" }, { "translation": { "nnd": "amalw'abirihik'oko lulhengo lwendulya omughulu abalume abe kipolitika babiritsongera esyonzighu syabo nabakulu abemibiri.", "fr": "le conflit a atteint son apogée lorsque certains politiciens ont accusé leurs opposants de collusion avec les grandes entreprises." }, "id": "22945" }, { "translation": { "nnd": "vughuthi kanji kanji ngoko wangathokakyo okomundu oyo wanzire, vusana ekiro kinemwasa yikasyevya ndangalhiri.", "fr": "dis aussi souvent que tu le peux à quelqu'un que tu l'aimes, car le jour viendra où il sera trop tard." }, "id": "22946" }, { "translation": { "nnd": "nyinayitheghekeny'eribugha wamabya isiwathe buka ohotwasangana.", "fr": "je suis prêt à parier que tu ne te rappelles pas la première fois où nous nous sommes rencontrés." }, "id": "22947" }, { "translation": { "nnd": "omukulu oghobulhasi abitheka omughamb'owerisigh'esyombundu.", "fr": "le commandant de l'unité a donné l'ordre de déposer les armes." }, "id": "22948" }, { "translation": { "nnd": "erilhinda omundu yomo ndambi nyiri, kikanyihithanaya kanjikanji.", "fr": "j'attends un ami depuis longtemps et ça me met mal à l'aise." }, "id": "22949" }, { "translation": { "nnd": "ngabamba emilondo ndathu eyiryasakawa nomundu oyunayithekerye, ingandisunga ekyo nangakola.", "fr": "qu'on me donne six lignes écrites de la main du plus honnête homme, j'y trouverai de quoi le faire pendre." }, "id": "22950" }, { "translation": { "nnd": "wabi sonokalya ekinywa, kikalu kiayitsatsang'hosi hosi.", "fr": "une fois libéré, un mot se répand partout." }, "id": "22951" }, { "translation": { "nnd": "mun'ebiringo omobiringo.", "fr": "il y a des roues dans des roues." }, "id": "22952" }, { "translation": { "nnd": "akásowésowê kanganalama luba kamabifumbulhwa luba ikakin'okonzuko.", "fr": "le cancer peut être facilement guéri s'il est détecté dans sa phase initiale." }, "id": "22953" }, { "translation": { "nnd": "e paris vakahulayo mo \"muyi-kyakakala\". ebibenete binzi mobika aka omokiro.", "fr": "les paris sont surnommés la \"ville légère\". beaucoup de beaux monuments sont illuminés la nuit." }, "id": "22954" }, { "translation": { "nnd": "ekighugho ni kabembere kanene, obulimundu ambite ekiswikwa busu.", "fr": "le monde est une grande balle où tout le monde est masqué." }, "id": "22955" }, { "translation": { "nnd": "muthume evindu vyenyu vyembere.", "fr": "envoyez vos bagages en avance." }, "id": "22956" }, { "translation": { "nnd": "omomuvughire waghe, evighenderwa evyomonyimbo hali do, ré, mi, fa, sol la haghuma ne si.", "fr": "dans ma langue, les notes de musique sont do, re, mi, fa, sol, et ainsi de suite." }, "id": "22957" }, { "translation": { "nnd": "wanganambwira ekyalheka iwaghan'omubiri wabo ?", "fr": "pouvez-vous expliquer pourquoi vous avez refusé leur offre ?" }, "id": "22958" }, { "translation": { "nnd": "wanganabia iwabiri thohia enunu yaghu omo eri banguka busana neri ta sihala oko mutoka.", "fr": "vous avez sûrement laissé tomber votre portable dans votre hâte à attraper le bus." }, "id": "22959" }, { "translation": { "nnd": "chut ! maria alito !", "fr": "chut ! marie dort !" }, "id": "22960" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe evindu vinji eviangaleka inyaghula enguruvani eyonisondire.", "fr": "j'ai enfin les moyens d'acheter le genre de voiture que j'ai toujours voulu." }, "id": "22961" }, { "translation": { "nnd": "monakashirwe erileka omuviri butsiri lagha.", "fr": "j'ai été contraint de démissionner." }, "id": "22962" }, { "translation": { "nnd": "dan mwakalhigha omubiri ghomobisenge byomusosi oyuyitondekire.", "fr": "dan a accepté un poste dans un cabinet d'avocats respectable." }, "id": "22963" }, { "translation": { "nnd": "nandimutsuk'eribugha ewethu, mwali embimbano siyethu. . no siyethu mothwa lwa omokihugho hamahwa miaki kumi nithanu angulhe sitwendi syasyasavoyo.", "fr": "je continue à dire « chez nous », bien que la maison ne nous appartienne plus. nous avons quitté le pays depuis bientôt quinze ans et nous n’y reviendrons certainement jamais." }, "id": "22964" }, { "translation": { "nnd": "nabiangalhekania oko nzakyayaghe.", "fr": "j'imaginais mon avenir." }, "id": "22965" }, { "translation": { "nnd": "sinabya ngwithe ekyonanganakola kulaba erimwimirya oko binywa.", "fr": "je n'avais pas d'autre choix que de le prendre au mot." }, "id": "22966" }, { "translation": { "nnd": "tom syalhunywa bwabu, mwalhiyangabya whisky.", "fr": "tom ne boit pas d'alcool, et encore moins de whisky." }, "id": "22967" }, { "translation": { "nnd": "erigholo ritsemesirie, simutha langira?", "fr": "la soirée est super, vous ne trouvez pas?" }, "id": "22968" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi mundu oyowangaminyabo, sihalhi nomuhiyi oyo wangaba ghusako omoyisiano- amalhengekekani'alhibwiranda.", "fr": "aucun homme ne peut les connaître, aucun chasseur ne peut les tirer avec de la poudre ou du plomb - les pensées sont libres!" }, "id": "22969" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, erina ryaghe ni tina.", "fr": "salut, mon nom est tina." }, "id": "22970" }, { "translation": { "nnd": "ababuthi bawe bakanabugha ekifranza ?", "fr": "vos parents parlent-ils le français ?" }, "id": "22971" }, { "translation": { "nnd": "omonjiacha tuwithe emiatsi erikandishalevia ohomiviri yikuwetho yamavera.", "fr": "nous aurons un test demain." }, "id": "22972" }, { "translation": { "nnd": "théo asosire jean: nibahasa.", "fr": "théo ressemble à jean : ils sont jumeaux." }, "id": "22973" }, { "translation": { "nnd": "hane ekundu ekyerivindula ekyoghukarondaye ?", "fr": "y a-t-il quelque chose de spécial que vous cherchez ?" }, "id": "22974" }, { "translation": { "nnd": "nganyire okwibya sindithitha kuthumira ebaruha yaghu yo luba.", "fr": "désolée de ne pas vous avoir envoyé de courriel plus tôt." }, "id": "22975" }, { "translation": { "nnd": "omughulu uka nyoma ekisasamira embere syekikwarari ekikachinga, kikavya ngakiwithe muviri munene.", "fr": "quand on fait une émoticône juste avant une parenthèse de fermeture, on dirait qu'elle a un double menton." }, "id": "22976" }, { "translation": { "nnd": "donald trump, omupolitiki oyu thasibwe, mwasingire obukulu bwe bihuho .", "fr": "donald trump, un homme politique de second plan, a gagné la présidence dans un étonnant renversement." }, "id": "22977" }, { "translation": { "nnd": "wamabilheka abandi bakole ebio ukalhengekanaya uthi siwasi erikola, siwendisyasya minyakio.", "fr": "si vous laissez toujours les autres faire ce que vous pensez ne pas savoir faire, vous ne l'apprendrez jamais vous-même." }, "id": "22978" }, { "translation": { "nnd": "thukalhengekanaya eribya, omwilhenya erya bwiranda bomundu nomobuthoghekerere yobunya mundu, erisimya olubula ebindu ebyalhib'oko kihugho, akabihereria kithaka.", "fr": "nous croyons que, pour la liberté humaine, la dignité humaine et la prospérité humaine, nous devons ramener au ciel les biens qu'il a volés à la terre, pour les rendre à la terre." }, "id": "22979" }, { "translation": { "nnd": "marie aka lapa athi, mwasungire sitani omo kiro kio muligholo.", "fr": "marie jure avoir vu le diable en personne hier à minuit." }, "id": "22980" }, { "translation": { "nnd": "bobo mwabwire jane athisyase akatsomana ebikuwiwe.", "fr": "bob a dit à jane de ne pas se mêler de ses affaires." }, "id": "22981" }, { "translation": { "nnd": "sithuli nobutoki obwerikolebyo.", "fr": "nous ne sommes pas censés faire cela." }, "id": "22982" }, { "translation": { "nnd": "imaya, quelle coïncidence twamasala twasunga! kylia aghute biminyikalo bighuma naye.", "fr": "tiens, quelle coïncidence rarissime ! kylia a les mêmes empreintes digitales que moi." }, "id": "22983" }, { "translation": { "nnd": "abandu bosi bakimba olwimbo londeke.", "fr": "tous les membres de l'assistance chantèrent en chœur." }, "id": "22984" }, { "translation": { "nnd": "munasindeke ngoko mwangathahaya omukwirwa.", "fr": "vous savez bien que j'ai épousé une veuve." }, "id": "22985" }, { "translation": { "nnd": "okobulhi ndambi inyakanyi bulhaya athi erisigha omumbesa mubuya erilhendera eyuwene omo paris yosi sikyabya kya ndundi neribya nibiningita binzi omongenda.", "fr": "parfois, il pensait que laisser une si jolie femme sortir si seule dans les paris était aussi imprudent que de mettre une boîte pleine de bijoux au milieu de la rue." }, "id": "22986" }, { "translation": { "nnd": "anna akine mulhere. thathawiwe akamathuala ekiyiro.", "fr": "anna est encore petite. son père l'amène à l'école." }, "id": "22987" }, { "translation": { "nnd": "byamathokekana, nganza nyibye nemyatsi mihyaka eyi lhebirye edosyo eyi.", "fr": "si possible, j'aimerais recevoir de nouvelles informations sur ce dossier." }, "id": "22988" }, { "translation": { "nnd": "enée, erinyuma syeribitheghekania eriath'owe mihulhi makumi abiri awakokothiri'omomuthi owokokithwa ida, ahakuhi nomuyi owe antandre, akaghendanwanyi biwe omondibitho siwe, neriyarondy'ebihugho bighuma bighuma eyakaya hand'obuthabalhi obweri pundia.", "fr": "après avoir équipé une flotte de vingt navires construits à partir du bois du mont ida, près de la ville d'antander, embarque avec les compagnons de son vol, et va chercher un pays où il peut établir une colonie." }, "id": "22989" }, { "translation": { "nnd": "singuite miyire eyo nyanzire, aliwe nganz’omuvughe avakavwiririra.", "fr": "je n'ai pas de langage de programmation préféré, mais j'admets que j'aime les langages orientés objet." }, "id": "22990" }, { "translation": { "nnd": "ebyalya byamabibiteghekanibwa !", "fr": "la bouffe est prête !" }, "id": "22991" }, { "translation": { "nnd": "mwaka hulhikirira ebihyaka byokokinimba inyane mulhisya endeghetheghe yikuwiwe.", "fr": "il écoutait les nouvelles à la radio qui alimentaient son chien." }, "id": "22992" }, { "translation": { "nnd": "omukali akaviashighala iyuwene akavia kalengenia vinene, na sihali mulume oyo wangaminya ekyakesunga.", "fr": "car quand une femme est trop souvent laissée seule, tôt ou tard elle commence à penser ; et aucun homme ne sait ce qu'elle pourrait alors découvrir." }, "id": "22993" }, { "translation": { "nnd": "luca akavya akthwa amabengerio omomupira wiwe.", "fr": "luca casse souvent nos fenêtres avec une balle." }, "id": "22994" }, { "translation": { "nnd": "greenwich ni mulhongo owakakura abalwana.", "fr": "greenwich village est un endroit qui attire particulièrement les jeunes." }, "id": "22995" }, { "translation": { "nnd": "ekyolokyolo kyerisunga ebindu ebi omo kompyuta, sibibwhambu ababuthi baghu bawithe mbanza; obughambulhirane omokathi kabakulhu bukalhire.", "fr": "le simple fait que vous trouviez ces choses dans l'ordinateur ne signifie pas que vos parents ont des problèmes de relation du tout; les relations avec les adultes sont plus compliquées qu'elles ne semblent à première vue." }, "id": "22996" }, { "translation": { "nnd": "ekikangirira ryahu ryenzuko nirya saha singahi ?", "fr": "à quelle heure est ton premier cours ?" }, "id": "22997" }, { "translation": { "nnd": "twamabi bisa omubiri, kitholhere erinyowa ndeke.", "fr": "si on cache une région du corps, c'est pour mieux attirer l'attention." }, "id": "22998" }, { "translation": { "nnd": "omokathikathi akamaligho muviseme endambi.", "fr": "au milieu de chaque difficulté se cache une opportunité." }, "id": "22999" }, { "translation": { "nnd": "yo jemese syasibwe ndeke,nokwilwakera, abandu sibalibatha minya ngaka kola kasi yahi.m kundi abirikol'amololo manene.", "fr": "la taverne de l'ours gris, à laquelle james m'assure, a depuis longtemps une réputation équivoque, et il a commis de nombreux crimes dans son quartier." }, "id": "23000" }, { "translation": { "nnd": "embolere nyisa yoyikalwa oko thatha wiwe.", "fr": "seul le coucou tient de son père." }, "id": "23001" }, { "translation": { "nnd": "omwisakiro, omukara ahekire ekilos ekirobulitho bwobwiranda obuka kolay'abikalani bokwerianguha.", "fr": "dans la gravure, le clerc porte une balance où les poids disent que l’égalité et la liberté amènent au soulagement du peuple." }, "id": "23002" }, { "translation": { "nnd": "lheka nyiyikangaye.", "fr": "permettez que je me présente." }, "id": "23003" }, { "translation": { "nnd": "ukan'owa esyonyunyu sik'imba?", "fr": "vous entendez des oiseaux chanter ?" }, "id": "23004" }, { "translation": { "nnd": "nilighire ngoko mathéo analwemugho.", "fr": "je suis sûr que matheo était impliqué." }, "id": "23005" }, { "translation": { "nnd": "eripikapika rio muthima waghu rithibithire (eri laba 120 epakupaku oko ndambi nguma) kutsi bolobolo (hake kulenga makumi asathu oko kathambi) ?", "fr": "votre pouls est-il parfois trop rapide (plus de 120 pulsations par minute) ou trop lent (moins de 35 pulsations par minute) ?" }, "id": "23006" }, { "translation": { "nnd": "nolukengerwa lwaghe lunzi namakusab'indi ghulhighe, koyo mulhembya, erisabaryaghe.", "fr": "avec respect, je vous demande d'accepter, madame la ministre, l'expression de ma très haute considération." }, "id": "23007" }, { "translation": { "nnd": "mwathekwa okobusondolhi byobutheghanyo, mwalhisabya nakaghala kerisondolhya.", "fr": "elle fut placée à la tête du projet, bien qu'elle n'ait aucune aptitude à diriger." }, "id": "23008" }, { "translation": { "nnd": "sighupime erikola ebindu bibiri akayima.", "fr": "n'essayez pas de faire deux choses en même temps." }, "id": "23009" }, { "translation": { "nnd": "nyanzire inahir’omukali na bana.", "fr": "je veux fonder une famille." }, "id": "23010" }, { "translation": { "nnd": "omughulu avya mwera, avya mukara oyutsemesirye nakandi inyakavugha ekyosikyosi.", "fr": "quand il était ivre, il était un prêtre intéressant et il a dit toutes sortes de choses." }, "id": "23011" }, { "translation": { "nnd": "sikithokekine omobughuma bwebihuho bye bulaya.", "fr": "c'est illégal dans l'union européenne." }, "id": "23012" }, { "translation": { "nnd": "michael aka som'ekithabu,.", "fr": "michael lit un livre." }, "id": "23013" }, { "translation": { "nnd": "busanaki simuthasyasatha naghe ?", "fr": "pourquoi ne venez-vous pas danser avec moi ?" }, "id": "23014" }, { "translation": { "nnd": "omukwarari ogholughendo aliokovika vighonye makumia thano okosaha.", "fr": "le train voyage à une vitesse de 50 miles à l'heure." }, "id": "23015" }, { "translation": { "nnd": "yo toma mwathithathoka erisuby'oko ribulyo ryendhulya.", "fr": "tommy n'a pas su répondre à la dernière question." }, "id": "23016" }, { "translation": { "nnd": "eryatho ryesonzolhi moryayomeka.", "fr": "un bateau de rêve a accosté un cauchemar." }, "id": "23017" }, { "translation": { "nnd": "aviambithe omupira, amalekerithendisikya evithighoebikangavasenie nakandi evyowene, ovuli nobukuhi obo mumbesa, nebiala biwe nge bie sanamu ya kera.", "fr": "elle était en costume de bal, laissant admirer des épaules magnifiques et fascinantes, sa taille de jeune fille, et des bras de statue antique." }, "id": "23018" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya enganivindula echiringo ngokonisondire.", "fr": "je suppose que je saurais changer un pneu si je le devais." }, "id": "23019" }, { "translation": { "nnd": "eri ni righala ryomokihugho.", "fr": "ce salaud est le mensonge de l'humanité." }, "id": "23020" }, { "translation": { "nnd": "kovunengoko ghulwe ukavugha : kyowene !", "fr": "c'est comme tu l'as dit, c'est génial !" }, "id": "23021" }, { "translation": { "nnd": "enyumasye miakikumi omomwatsi, movakahika oko kika ekyeri thwala ovulhimundu yokoluhande lwavo.", "fr": "après dix ans en tant que partenaires d'affaires, ils ont décidé d'aller leur propre chemin." }, "id": "23022" }, { "translation": { "nnd": "ninakwenene eribughuthya ?", "fr": "est-il correct de le dire comme ça ?" }, "id": "23023" }, { "translation": { "nnd": "sindegekenye ngahanganaby'ekithongole eki liya burorora okwibakwa lya bakali.", "fr": "je ne pense pas qu'il y ait une culture où le viol n'est pas considéré comme un crime très grave." }, "id": "23024" }, { "translation": { "nnd": "daniel asosire abanya ouïgour.", "fr": "daniel ressemble à un ouïghour." }, "id": "23025" }, { "translation": { "nnd": "sihomuhesano oghonyirialusaya oko tom.", "fr": "ce n'est pas le couteau que j'ai enlevé tom." }, "id": "23026" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi olwamundu oyukalhangira ndek'emyatsi yabene okoyukathula kuyo.", "fr": "personne ne voit jamais les choses des autres aussi claires que celle à qui elles touchent le plus." }, "id": "23027" }, { "translation": { "nnd": "sinyasi ngonangakuhanzya nyithi omubughire wiwe. tuthabugha tuti ukakolesy'ekiminyikalyo ebitowene okomukakalhi oyuwit'ekirimu ekyawene : okwecho kwangayirire omuka.", "fr": "je ne sais comment vous faire percevoir leur expression. supposez que vous employiez un geste très inconvenant envers une femme à l'esprit délicat : c'est de cela qu'elle aurait l'air." }, "id": "23028" }, { "translation": { "nnd": "sindi bugha okobyowamathek'alhiwe oko mukuyir'oghoghukandi lusyagho.", "fr": "je ne parle pas des faits que vous présentez, mais seulement des conclusions que vous en tirez." }, "id": "23029" }, { "translation": { "nnd": "gabriel abia stone.", "fr": "gabriel était lapidé." }, "id": "23030" }, { "translation": { "nnd": "mobanyikasha erikala.", "fr": "il l'a forcée à s'asseoir." }, "id": "23031" }, { "translation": { "nnd": "ehilwe hinyamuhanga hye kisomo ekikatere, hikahenduka hisitani hye kikatsuka .", "fr": "les dieux d'une religion en déclin deviennent des démons d'un naissant." }, "id": "23032" }, { "translation": { "nnd": "wamabya iwanzir'iwibirirwa ebyosi ebilhebiry'eririma, usake ukebuka.", "fr": "si vous voulez oublier quelque chose sur place, prenez note." }, "id": "23033" }, { "translation": { "nnd": "sindinasunga ekyerikola.", "fr": "je n'ai pas encore décidé quoi faire." }, "id": "23034" }, { "translation": { "nnd": "avandu voshi valinendudni okwiluhuka nokwitsanga emune eriluhucha amalengekania awehithambi ehyomukolano namaluhuke awakalihawa vulindambi.", "fr": "toute personne a droit au repos et aux loisirs, y compris une limitation raisonnable du temps de travail et des congés payés réguliers." }, "id": "23035" }, { "translation": { "nnd": "sinendi shakathulana nawu a uthithamba amalengekanya mavuya.", "fr": "je ne divorcerai pas de toi à moins que tu ne me donnes une bonne raison." }, "id": "23036" }, { "translation": { "nnd": "ngoshavughira espagnol vurororole omwamikera iviri. ngakihamula !", "fr": "je parlerai couramment l'espagnol dans deux mois." }, "id": "23037" }, { "translation": { "nnd": "olukanda olukathangathanganaya molwalhetha amaghalhi gho mulhwe wiba wiwe.", "fr": "le bruit sonore de perceuse donna mal au crâne à son mari." }, "id": "23038" }, { "translation": { "nnd": "inze ngakwimayamo roy erikulangira ryerimbere.", "fr": "je pensais que tu étais le roi quand je t'ai vu pour la première fois." }, "id": "23039" }, { "translation": { "nnd": "maria mwabya ngakwire omuthwe akasagha erisubirya okomabulhyo wa mwalhi wabo.", "fr": "marie a fait semblant d'avoir mal à la tête pour ne pas répondre aux questions de son cousin." }, "id": "23040" }, { "translation": { "nnd": "esionjimba esi bubire, siangana kangia ngoko baka mu thebera.", "fr": "ces vêtements sales pourraient être une autre preuve de son innocence." }, "id": "23041" }, { "translation": { "nnd": "sighuleke ebiom ghendeleyq eri saka.", "fr": "n'abandonne pas et continue à écrire." }, "id": "23042" }, { "translation": { "nnd": "mwakasa erisyalhetha obulundu.", "fr": "elle est venue ici pour causer des ennuis." }, "id": "23043" }, { "translation": { "nnd": "gheri lolembere, yeri beghera.", "fr": "l'évolution est l'adaptation." }, "id": "23044" }, { "translation": { "nnd": "nangwithe akomakinguli aviri awavyathekire ehihya.", "fr": "j'ai un double de la clé de ma maison cachée dehors." }, "id": "23045" }, { "translation": { "nnd": "muriel nimuhakiki okwikania emiatsi eyolupiko.", "fr": "muiriel est très douée pour raconter des histoires d'invention." }, "id": "23046" }, { "translation": { "nnd": "jeanne alwakayibulia nga mathéo akana mu langira ngo mundu kutse nge kindu kutse ngomundu muzima.", "fr": "jeanne se demandait si elle comptait pour mathéo comme un simple mot ou comme une vraie personne." }, "id": "23047" }, { "translation": { "nnd": "kyangabya kinzi, kikuhi na kyabibunda, amaghulu awalhi mwamaghutha nebiala ebibondire, abyasuire nobubonde obwabanya auberge abe suisse, obwabia sosire.", "fr": "bien que grand, court et ventripotent, aux jambes grasses et aux mains épaisses, il était doué de la finesse des aubergistes suisses, à qui il avait l'air." }, "id": "23048" }, { "translation": { "nnd": "wangana ngwamanisya okwirondia obongo bwaye ?", "fr": "veux-tu m'accompagner pour récupérer mon cerveau ?" }, "id": "23049" }, { "translation": { "nnd": "mwatsiashihire ! muvuyaghomomikolano ! iwewamathuletha momwatsi oghovuhangichi, vikathutheka ahakuhi na nyamuhanga.", "fr": "poésie douce! le plus beau des arts! vous qui, en nous instillant le pouvoir créatif, nous met très près de la divinité." }, "id": "23050" }, { "translation": { "nnd": "mohangabyaki, nganza uminye konyikwanzire.", "fr": "quoi qu'il arrive, je veux que tu saches que je t'aime." }, "id": "23051" }, { "translation": { "nnd": "eviavyavikavya ngachitsanga echomusehe, ekwenene, evighenge ne vughonye ekandu akamwiyaya akomosohe.", "fr": "ce qui semblait être une plage de sable blanc était, en réalité, des millions et des millions de petites coquilles blanches." }, "id": "23052" }, { "translation": { "nnd": "abandu bakulubakulu bangasikibwa.", "fr": "on doit respecter les personnes âgées." }, "id": "23053" }, { "translation": { "nnd": "navyananzire inaminyakyo omughulu navya mwana.", "fr": "j'aurais bien aimé savoir ça quand j'étais gamin." }, "id": "23054" }, { "translation": { "nnd": "inze na thatha thukanaya kanzikanzi omobusohi bwa mahere.", "fr": "mon père et moi allons au péché de temps en temps." }, "id": "23055" }, { "translation": { "nnd": "avyawithe emiakisathu omughulu navyanimwashi avirivya mughala wethu.", "fr": "il y avait trois ans que je le connaissais quand il est devenu mon beau-frère." }, "id": "23056" }, { "translation": { "nnd": "m. parker mwalheng'erirya omo mithi.", "fr": "m. parker tenta de manger avec des baguettes." }, "id": "23057" }, { "translation": { "nnd": "lhebaya ekindu munye nebundu eyi.", "fr": "vise la cible avec ce pistolet." }, "id": "23058" }, { "translation": { "nnd": "nangana lhangire, sinendisya thok'erisyahambakyo.", "fr": "je vais essayer, je ne pourrai jamais l'attraper." }, "id": "23059" }, { "translation": { "nnd": "oko ebi lhebire obubaliya, anaasi bo.", "fr": "pour ce qui est de la pêche, c'est un expert." }, "id": "23060" }, { "translation": { "nnd": "awite kithumbi kinene omomaka.", "fr": "il occupe un poste important dans la société." }, "id": "23061" }, { "translation": { "nnd": "wamabi hira, oko syo ngohe bihonye erikumi, ukandi kolaki kwe?", "fr": "que feriez-vous si vous aviez, disons, dix mille dollars ?" }, "id": "23062" }, { "translation": { "nnd": "kuthi, mwanzi waghe !", "fr": "bonsoir, chérie !" }, "id": "23063" }, { "translation": { "nnd": "emirenge yobutseme bunzi.", "fr": "des cris de joie éclatèrent." }, "id": "23064" }, { "translation": { "nnd": "sindithayatho kutsivu.", "fr": "je n'ai pas eu beaucoup de sommeil." }, "id": "23065" }, { "translation": { "nnd": "sithulaghire oko buwathikya.", "fr": "nous ne requérons aucune aide." }, "id": "23066" }, { "translation": { "nnd": "ekiryo ekyerinyumanyuma omughulu naya oko kisiyisiyi kya lady gaya, mwalhi mwabugha ehisimo hiwe ehyosi, abandu banzi mobatha bughirira.", "fr": "la dernière fois que je suis allé au concert de lady gaga, bien qu'elle eût fini toutes ses chansons, beaucoup de gens dans le public n'étaient pas satisfaits." }, "id": "23067" }, { "translation": { "nnd": "hugo akaghula ekisengula.", "fr": "hugo achète un ordinateur." }, "id": "23068" }, { "translation": { "nnd": "muvyeneriveryeyiswi erihikakolulhengo aviraghulu sivakalhe.", "fr": "s'il vous plaît, faites bouillir les œufs juste un peu, afin que même les blancs ne soient pas très difficiles." }, "id": "23069" }, { "translation": { "nnd": "nindambi eyerivya ighukasighalavutsiri kola nerivya iwangana kola hake.", "fr": "il est temps que tu arrêtes d'être aussi inactif et que tu travailles un peu." }, "id": "23070" }, { "translation": { "nnd": "eminywa yenu niye ranzi eyomutheghulhe, mwangalwire omo maghetse.", "fr": "vos lèvres sont bleues, vous devriez sortir de l'eau." }, "id": "23071" }, { "translation": { "nnd": "mutsukeri ghanza.", "fr": "commencez à compter." }, "id": "23072" }, { "translation": { "nnd": "omuheki amaheka ebindubyaghu, isiwibiri erimuha ebihembo.", "fr": "si un transporteur transporte vos bagages, n'oubliez pas de lui donner un pourboire." }, "id": "23073" }, { "translation": { "nnd": "okwibia isibalhihoko yeng'eno, mobakamb'amakingulhi awe mbimbano yabo.", "fr": "comme ils ne sont pas là ce week-end, ils m'ont donné les clés de leur appartement." }, "id": "23074" }, { "translation": { "nnd": "alicho, lusaya ekituyo kino omobuno bwaghu ! ah, moghukalenzalenzaya omwatsi waghe !", "fr": "mais enlève ce canon de ta bouche !" }, "id": "23075" }, { "translation": { "nnd": "ngaramaya ken oyulhiho !", "fr": "j'adore ken le survivant !" }, "id": "23076" }, { "translation": { "nnd": "ethabu nyingi ika leta obutseme vungi omomughenda.", "fr": "une scène alarmante s'accompagne nécessairement d'un hibou qui houle ou loup qui crie à la pleine lune." }, "id": "23077" }, { "translation": { "nnd": "avya akavugha athi, omughulu avya musuko, vavya ivakalangira avambesa oko mukekethyo owengetse ivanambithe esyombitha.", "fr": "il a dit que quand il était jeune, on voyait des femmes en chapeau sur la promenade du front de mer." }, "id": "23078" }, { "translation": { "nnd": "ngokomukulire, lino, mwangamuminyire ndeke.", "fr": "comme vous êtes adultes, maintenant vous devriez savoir que beaucoup mieux." }, "id": "23079" }, { "translation": { "nnd": "ngasunga kanjikanji esyonzakano esyo nyithanzire.", "fr": "je reçois sans cesse des messages électroniques indésirables." }, "id": "23080" }, { "translation": { "nnd": "nabye iniasi ngoko yo toma alwe isyanzir'erikola kyo, haliwe nilwe nianzir'iniakola kyo.", "fr": "je savais que tom ne voulait pas le faire, mais je voulais quand même qu'il le fasse." }, "id": "23081" }, { "translation": { "nnd": "muuhuluke kutse mwingire.", "fr": "sortez ou entrez." }, "id": "23082" }, { "translation": { "nnd": "tom ahithene.", "fr": "tom a l'air nerveux." }, "id": "23083" }, { "translation": { "nnd": "siwivirirawe erivirya aherihukira.", "fr": "n'oubliez pas de balayer la cuisine." }, "id": "23084" }, { "translation": { "nnd": "twanganowa emiruruno eyesyombwa yohalhi.", "fr": "on entendait des loups crier au loin." }, "id": "23085" }, { "translation": { "nnd": "ekibabe kikasya tumawa omunja.", "fr": "la lettre sera envoyée par courrier demain." }, "id": "23086" }, { "translation": { "nnd": "jessie abyaaka bugha ekifranza kyomuhanda kalhenzyo eki alemand.", "fr": "jessie parlait mal français et pire encore allemand." }, "id": "23087" }, { "translation": { "nnd": "avandu avakathambayira oko mayogha muvakathumanguruvaninyinji eshomolushie yighulu", "fr": "les sous-marins ont envoyé beaucoup de bateaux du fond." }, "id": "23088" }, { "translation": { "nnd": "mwalhi wethu mumbee syakiwithe ehamalhi eyeri huluka vusana mwasire ndangalhirir omokiro ekyalava.", "fr": "ma sœur aînée est privée de sorties pour être rentrée trop tard la nuit dernière." }, "id": "23089" }, { "translation": { "nnd": "obuli mundu ana pswerikola embangwa yiye yeri tsakura.", "fr": "chacun devrait exercer son droit de vote." }, "id": "23090" }, { "translation": { "nnd": "omwigha mwaka pondawa ne nguruvani oko bassin street.", "fr": "un étudiant a été écrasé par une voiture sur basin street." }, "id": "23091" }, { "translation": { "nnd": "bamabi labia emiaka makumiane, okwihika lhino, sibetha thahibwa.", "fr": "ils ont plus de 40 ans, jusqu'à présent ils ne sont pas mariés." }, "id": "23092" }, { "translation": { "nnd": "abakandi hika embere bakandi sunga emyanya eyowene.", "fr": "les premiers arrivés auront les meilleures places." }, "id": "23093" }, { "translation": { "nnd": "erilengekanye okosyombanza, uhiresyo omobulengekanya buaghu !", "fr": "pensez au problème - faites-le fonctionner (comme je vous ai souvent entendu dire) les petites cellules grises de votre cerveau!" }, "id": "23094" }, { "translation": { "nnd": "oyukabugha kino, yukana bugha na kirya.", "fr": "celui qui dit a doit aussi dire b." }, "id": "23095" }, { "translation": { "nnd": "namatseme ngakulangira, ken.", "fr": "enchanté de te connaître, ken." }, "id": "23096" }, { "translation": { "nnd": "esyonzolhisiwe musyavererera.", "fr": "son rêve s'est finalement réalisé." }, "id": "23097" }, { "translation": { "nnd": "alhinga carol bana will babiri lhekana.", "fr": "il paraît que carol et will ont rompu." }, "id": "23098" }, { "translation": { "nnd": "ekihunga ekyo twabatukatikatikirako mo kithititasa, haliwe obuthuku bulwe ibutsandire.", "fr": "la tempête qu'on redoutait n'est pas venue, mais le ciel est resté sombre et menaçant." }, "id": "23099" }, { "translation": { "nnd": "okwibasha vukya viminyikalo vyavo, omuyi anzire inya hendila ekyumba kighuma okoviavakavikamo mokyeri satira évisonda vyeshonjimbo shihyshihya.", "fr": "pour redonner vie à l'un de ses symboles, la ville veut transformer un ancien entrepôt en l'une des salles de concert les plus modernes au monde." }, "id": "23100" }, { "translation": { "nnd": "erikwamana nesyo asili, homère abya ndimetime.", "fr": "selon la tradition, homère était aveugle." }, "id": "23101" }, { "translation": { "nnd": "omusumari omulhi akandithogherako.", "fr": "un clou qui passe par le passé sera battu dessus." }, "id": "23102" }, { "translation": { "nnd": "wangakolireki wama bi sung'ekirimu ?", "fr": "que ferais-tu si tu voyais un fantôme ?" }, "id": "23103" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhang'amabya inyabiri tsumul'ebihugho namathabalhi owa kasololo akesyorayi nakakapundio, eki kikasond'eribugha kithi abirithakir'abanya vietnam, abiraghulu abe afrika eyekabuno, abanya iraq, abanya afghanistan, abanya vietnam nabanya palestina ?", "fr": "si dieu a béni les états et les régimes racistes et colonialistes, cela signifierait-il aussi qu'il a maudit les vietnamiens, les noirs sud-africains, les irakiens, les afghans, les vietnamiens et les palestiniens?" }, "id": "23104" }, { "translation": { "nnd": "ekihulhalhe kyuhi ekikalhire ekyoghulya kola ?", "fr": "quelle est la pire blessure que tu as eue?" }, "id": "23105" }, { "translation": { "nnd": "thwirayaho erihamba ebirimu.", "fr": "arrêtez de filmer." }, "id": "23106" }, { "translation": { "nnd": "ukangayi eriyisikya embere syaba birikirwa baghu.", "fr": "vous devez montrer du respect à vos invités." }, "id": "23107" }, { "translation": { "nnd": "nabyangalhengekania kwerilhyatsira raghe eryerimbere ryangavere ryevisekya.", "fr": "je pensais que mon premier baiser serait plus romantique." }, "id": "23108" }, { "translation": { "nnd": "iwachimia lavaluva enzira eyerikiramo.", "fr": "il faut dégager immédiatement la piste d'atterrissage." }, "id": "23109" }, { "translation": { "nnd": "nomundu nomughuma oyutheghanyira syangayitswere erivugha okomundu owekindi kisomo, vusana neyindi myatsi avandu vakayowa ngavalhi vwiranda erisenda oko vathe vasomi.", "fr": "aucune personne tolérante ne se permettrait de critiquer publiquement les membres d'une autre religion, mais pour certaines raisons les gens se sentent absolument libres de critiquer des incroyants." }, "id": "23110" }, { "translation": { "nnd": "omukolhi owe africa eyekavuno carlos carvalho mwahola enyuma syeriyihuma okomulhwe.", "fr": "le réalisateur sud-africain carlos carvalho est mort après s'être fait percuter la tête par une girafe." }, "id": "23111" }, { "translation": { "nnd": "sikyendi hwahatya ; engandeyi! sitwathasyahulhikirirana.", "fr": "c'est pas bientôt fini, ce bordel ! on ne s'entend plus." }, "id": "23112" }, { "translation": { "nnd": "sinangalwangavugha nithi inga muvikakoleka alicho nilighire ngoko mwakithivavwa.", "fr": "je ne peux pas le prouver, mais je suis sûr qu'il a été tué." }, "id": "23113" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ndeke ngoko kyavirilusiwako.", "fr": "je pense que vous savez que c'est déplacé." }, "id": "23114" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyinywe ebindu ebihuhire.", "fr": "je voudrais boire quelque chose de chaud." }, "id": "23115" }, { "translation": { "nnd": "motwabere nendambi esyo butseme esinene.", "fr": "nous avons partagé des moments joyeux et importants." }, "id": "23116" }, { "translation": { "nnd": "ngibuka kanzikanzi obwana bwaghe obutsemesirye.", "fr": "je me souviens fréquemment de mon enfance heureuse." }, "id": "23117" }, { "translation": { "nnd": "omughulu simwendisya kokibwwa nerihulikirirwa, muhuluke omonyumb'eyo kuts'omo muyi munye, musangul'ebisando bienyu okwilusyak'oluthuthu.", "fr": "quand vous n'êtes pas reçu et que vos paroles ne sont pas entendues, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds." }, "id": "23118" }, { "translation": { "nnd": "isiwasa wamavya ighunawithe evyerikola.", "fr": "ne t’embête pas à venir si tu es occupée." }, "id": "23119" }, { "translation": { "nnd": "e louvre inaghutwe esyo tableau esi ghambire esya david nesya ingres omwesyo muli esyo tableau esyuweene omo kighuho.", "fr": "le louvre a de très belles peintures de david et engers parmi quelques-uns des meilleurs tableaux du monde." }, "id": "23120" }, { "translation": { "nnd": "ethan mwabuyire athi bakandi kola ekisendebele okwilagha marie.", "fr": "ethan a lancé l’idée d’une fête pour célébrer le départ de marie." }, "id": "23121" }, { "translation": { "nnd": "omulhana musodolhya muhyaka omulahiewa, oywavirithanira ovuthavalhi kwilavira avathulaho valhikiwe.", "fr": "le jeune leader nouvellement promu, ivre du pouvoir, joua les hobereaux à ses anciens collègues." }, "id": "23122" }, { "translation": { "nnd": "ghotsera ndeke, sean.", "fr": "dors bien, sean." }, "id": "23123" }, { "translation": { "nnd": "sighuthasyebuka ohoghulhia hira olukingulhi lwaghu.", "fr": "vous ne vous souvenez plus où vous avez mis votre clé." }, "id": "23124" }, { "translation": { "nnd": "yanis anemutheghekerania ekindu ekisikire busana nomwibukyo oweributhwa rya lucie.", "fr": "yanis prépare quelque chose de spécial pour l'anniversaire de lucia." }, "id": "23125" }, { "translation": { "nnd": "chut ! noah aghotsere !", "fr": "chut ! noah dort !" }, "id": "23126" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hik'imba ebimba hano na hano omoluparake.", "fr": "les oiseaux chantent çà et là dans le parc." }, "id": "23127" }, { "translation": { "nnd": "sikyanganzwekirye.", "fr": "je ne serais pas surpris." }, "id": "23128" }, { "translation": { "nnd": "ghunanzire akalikiliki ?", "fr": "aimes-tu cette musique?" }, "id": "23129" }, { "translation": { "nnd": "mwangakwamire erihano riaye.", "fr": "vous devriez suivre mon conseil." }, "id": "23130" }, { "translation": { "nnd": "musondire ecolo kutse eviviri?", "fr": "en voulez-vous un simple ou un double ?" }, "id": "23131" }, { "translation": { "nnd": "mulwe mekalhengekania mulhimbino sihalhi va polhisti ava kowa?", "fr": "vous pensez qu'il n'y a pas de policiers compréhensifs ?" }, "id": "23132" }, { "translation": { "nnd": "yo beni amabighanzana na mukali mughuma, akaghulawamo faranza.", "fr": "béni tombe amoureux de sa partenaire appelée france." }, "id": "23133" }, { "translation": { "nnd": "enyumba yobwami moyahimbwa okokatwa.", "fr": "le palais royal a été érigé sur une colline." }, "id": "23134" }, { "translation": { "nnd": "isi mwa lia ebinene emberer siomulyo, isi mwendikwenzala.", "fr": "ne mangez pas trop avant le repas, sinon vous n'aurez plus faim." }, "id": "23135" }, { "translation": { "nnd": "vamalwa ivamohererya ovuwathicha chinyavindu nachinyamuthima.", "fr": "ils ont apporté un soutien matériel et spirituel." }, "id": "23136" }, { "translation": { "nnd": "mutsatsange ehi karite.", "fr": "distribuez les cartes, s'il vous plaît." }, "id": "23137" }, { "translation": { "nnd": "mwali analiathoka erilovivwa omokapuma, emivere eyerivugha echichinois sichighambire ngechiwe.", "fr": "même s'il a réussi son examen, son niveau de chinois oral n'est pas forcément aussi bon que le tien." }, "id": "23138" }, { "translation": { "nnd": "ekyokikandi vugha ndambi.", "fr": "cela va durer une éternité." }, "id": "23139" }, { "translation": { "nnd": "nakandi akimya ekinywa nerilehevya emyatsi ye scylla ne carybde, mwalwika enguluve hakuhi nekitwa ekye etna.", "fr": "ensuite, prenant le large pour se garantir des écueils de scylla et de carybde, il relâche à un port de sicile situé près du mont etna." }, "id": "23140" }, { "translation": { "nnd": "abandu bake banzire eriteseka, kundi oko banji, nibuyira. ebiosi ebio sibitsemesia, bina paswa eribya ini bibi.", "fr": "peu de gens sont en mesure de croire que la souffrance, surtout celle des autres, est vaine. tout ce qui est désagréable doit certainement avoir des effets économiques bénéfiques." }, "id": "23141" }, { "translation": { "nnd": "monga labaya ndambi yuwene.", "fr": "j'ai vraiment passé un bon moment." }, "id": "23142" }, { "translation": { "nnd": "hulhikirira.", "fr": "compris ?" }, "id": "23143" }, { "translation": { "nnd": "abia aka bugha athi nyiri nzighu yiwe eyi kalire. motwahikire omo hali eringeyo thuthi.", "fr": "il disait que j'étais son ennemi juré. comment sommes-nous arrivés à une telle situation?" }, "id": "23144" }, { "translation": { "nnd": "ngandi yowa nyithi ?", "fr": "que vais-je ressentir ?" }, "id": "23145" }, { "translation": { "nnd": "navya naviriherya epari yaghe.", "fr": "j’ai perdu mon pari." }, "id": "23146" }, { "translation": { "nnd": "amalwa amahika okondulya yagho.", "fr": "la guerre a atteint son stade final." }, "id": "23147" }, { "translation": { "nnd": "omughulwakasere ake geck kakahika okondulhya ekikanaka kirabaya ryenerikingula zsh.", "fr": "quand le cancer d'un geek atteint sa phase terminale, la seule chose qui le console est d'ouvrir zsh." }, "id": "23148" }, { "translation": { "nnd": "okwali sindithasunga mwatsi muleve, munayivulya nguvianavia vitholere ngumumwathathoka erivisulirwa sembiso.", "fr": "comme je n'ai reçu aucune réponse, je me suis demandé s'il était possible que mon courrier ne vous ait jamais été livré." }, "id": "23149" }, { "translation": { "nnd": "wanzire emitsange ya muhanda wahi ?", "fr": "quelle est votre type d'art préféré ?" }, "id": "23150" }, { "translation": { "nnd": "siryuwene erikokotya ebindu bighumerera oko buli kirimo.", "fr": "ce n'est pas bon de fabriquer les mêmes vieux produits, année après année." }, "id": "23151" }, { "translation": { "nnd": "ekindu ekye baseball mokibirwe muligholo, ngoko akaghughulu.", "fr": "la batte de baseball a été volée hier, tout comme les balles." }, "id": "23152" }, { "translation": { "nnd": "mughulu wamuhanda wahi ngogho abashire bakasondolaya esyondimethime.", "fr": "quel moment terrible que les gens fous courent les aveugles." }, "id": "23153" }, { "translation": { "nnd": "mwathithanza eritsanga oko poker.", "fr": "elle n'a pas voulu qu'il jouât au poker." }, "id": "23154" }, { "translation": { "nnd": "mughala wethu anawithe okokimano kye historia ekye figurines.", "fr": "mon cousin a une large collection de figurines." }, "id": "23155" }, { "translation": { "nnd": "ebithi ebi bikabya ngomugombwê kutse ngomúlyánzúki omughulu wo miwisi.", "fr": "ces feuilles vertes deviennent rouges ou jaunes à l'automne." }, "id": "23156" }, { "translation": { "nnd": "wanganaminyerera omulhenge wavana vutsira mbanza.", "fr": "tu peux identifier la voix des enfants sans le moindre problème." }, "id": "23157" }, { "translation": { "nnd": "ekikumulo ekyo nikitheke omobisayi byabakangirirya ba hollande.", "fr": "cette collection est riche en peintures de maîtres hollandais." }, "id": "23158" }, { "translation": { "nnd": "omupe mwabugha ebi tsemesirie. mwabugha ndeke iniaka humula ndeke. endambi siya bia nene, ibamabi mwanza.", "fr": "le prêtre fit un sermon impressionnant. il parla avec vigueur et enthousiasme. il ne lui fallut guère de temps pour attirer la sympathie de sa paroisse." }, "id": "23159" }, { "translation": { "nnd": "ah ! mundu waghe, nganditsema ukabya mukalhi gho mulysya neribya muhimbani wethu.", "fr": "ah ! ma chère miss, je serais heureuse de vous voir devenir la femme d'un bon fermier et être une de nos voisines." }, "id": "23160" }, { "translation": { "nnd": "sinyashi kusangwanachi, alicho olukuratho limberembere lukawanzishivwa, sindithawa ngokwavya wehihya.", "fr": "je ne sais pas pourquoi, mais dès la première réunion, je ne sentais pas qu'il était étranger." }, "id": "23161" }, { "translation": { "nnd": "uveghere erivughaghuthi wanzire iwavya mundu ghovwenge. vusanaki sighulithavya ghuthya?", "fr": "vous avez toujours dit que vous vouliez devenir scientifique. pourquoi ne l'êtes-vous pas devenue ?" }, "id": "23162" }, { "translation": { "nnd": "omuyihahuro wa dilektere mwakala okwibiaho riaba fanyakashi.", "fr": "la décision du directeur a été difficile à vivre pour le personnel." }, "id": "23163" }, { "translation": { "nnd": "evisandevyo evyovwithi vyavya ivyanganavya okomeso wiwe.", "fr": "le scénario du crime était évident pour lui." }, "id": "23164" }, { "translation": { "nnd": "ughombolhe mughala waghu, akandisyakuha enduhuke. naukandisyakol'ebyowene omwivyaho ryaghu.", "fr": "corrige ton fils, il te donnera du repos. et fera les délices de ta vie.\"" }, "id": "23165" }, { "translation": { "nnd": "omukekulu mwakathuma omughombe busana nobuhinganya.", "fr": "la vieille femme a envoyé un serviteur pour le coffre." }, "id": "23166" }, { "translation": { "nnd": "kumb'itwamuh'esyo sah'ibiri mona bugh'omubiri munye.", "fr": "il va lui falloir deux heures pour venir à bout de cette tâche." }, "id": "23167" }, { "translation": { "nnd": "nimusati w’etinishi.", "fr": "c'est un joueur de tennis." }, "id": "23168" }, { "translation": { "nnd": "bikathokekan'omughalima muhiaka owekingeresa ni mulwana mubuya oyusosire nathan cruise.", "fr": "j'ai entendu dire que le nouveau professeur d'anglais est un beau gosse qui ressemble à une croisière de nathan." }, "id": "23169" }, { "translation": { "nnd": "hamatakya kerimo kighuma erilwa aho linda akirukangawa.", "fr": "cela fait un ans que linda s'est faite violée." }, "id": "23170" }, { "translation": { "nnd": "ghunyeka.", "fr": "tu es à la maison." }, "id": "23171" }, { "translation": { "nnd": "sinyinmulhembia wekithongole kyabo.", "fr": "je ne gère pas leur société." }, "id": "23172" }, { "translation": { "nnd": "gabriel mwabughire athi siendi siakolakio.", "fr": "gabriel a promis qu'il ne ferait pas ça." }, "id": "23173" }, { "translation": { "nnd": "ekiheka kino kikalihire.", "fr": "ce porteur de bagage est très fort." }, "id": "23174" }, { "translation": { "nnd": "omulhembya we limbere mwaka theghekanaya omukolano nabathula ngulu okwi bugha emighambo mihiaka.", "fr": "le premier ministre a tenu une conférence de presse pour annoncer le plan de réforme." }, "id": "23175" }, { "translation": { "nnd": "nabothulwethukasamalhira bakasatha babya ngabasire okobabia isibangow'ehilikiliki.", "fr": "et ceux que l'on voyait danser étaient pris pour des fous par ceux qui ne pouvaient entendre la musique." }, "id": "23176" }, { "translation": { "nnd": "thata abya abegher’erisoma esyo ndekerano akaluhuka.", "fr": "le père lit souvent des romans de police pendant son temps libre." }, "id": "23177" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi hathavya eritselhewa omomuvindulhikania.", "fr": "il n'est jamais trop tard pour changer." }, "id": "23178" }, { "translation": { "nnd": "mongakulangira nga muka brun.", "fr": "je vous ai prise pour mme brun." }, "id": "23179" }, { "translation": { "nnd": "mwasihire mwala wiwe yo sungali wiwe.", "fr": "elle a remis son enfant aux bons soins de sa tante." }, "id": "23180" }, { "translation": { "nnd": "mwalw’omo kitongole kiwe kusangwa isibehulikirirana n’omughalima.", "fr": "il quitta son équipe car il ne s'entendait pas avec l'entraîneur." }, "id": "23181" }, { "translation": { "nnd": "akaghal'akomwesi nimakangiriry'agho avesi avalhi omovuyilwireko vanga sumba esyombiso iviri esyevilo, erisumba amaghulu, neriyikakya haghuma neriyisumb'okokithaka.", "fr": "la force sportive est un sport où les athlètes doivent soulever un poids cumulatif maximum de trois épreuves de poids, la flexion des jambes, le développement élégant et le lifting terrestre." }, "id": "23182" }, { "translation": { "nnd": "omwisi owalaba, théo mwaghulire ekisesani kihiaka.", "fr": "le mois dernier, theo a acheté une nouvelle caméra." }, "id": "23183" }, { "translation": { "nnd": "lyamaya kathambi kanene erikokothia oluparake olu.", "fr": "il a fallu un bon moment pour construire ce garage." }, "id": "23184" }, { "translation": { "nnd": "oko nzuko eyo mughulu owa makumi abiri, abanzi babya bakalhengekania vénus ngakyabya kihugho ekya maghetse. hathia oko mughulu owa makumi abiri nomughuma thunasi ngoko vénus hiriko rinzi.", "fr": "au début du xxe siècle, beaucoup de gens pensaient que le venin était un monde aqueux.au xxie siècle, nous savons que le venin est un grand four à brumes." }, "id": "23185" }, { "translation": { "nnd": "sally mwakamba esyongulu nyinji.", "fr": "sally m'a donné assez d'informations." }, "id": "23186" }, { "translation": { "nnd": "esyonde sikabyaho busana nebithi.", "fr": "les vaches vivent sur l'herbe." }, "id": "23187" }, { "translation": { "nnd": "mughole gregoire amavindagholire mafika, omwaviryathu evye ohe.", "fr": "madame grégoire venait de descendre à la cuisine, en pantoufles et dans un peignoir en flanelle." }, "id": "23188" }, { "translation": { "nnd": "ghunawithe erianza eribiko kwe?", "fr": "avez-vous l'intention de participer à l'entrevue?" }, "id": "23189" }, { "translation": { "nnd": "ngabirikira okoluhande lwa simon.", "fr": "j'appelle de la part de monsieur simon." }, "id": "23190" }, { "translation": { "nnd": "embukuli, erihika hatia yabia mwira waye nero lino yaghendire, yabiri nyi ghulia neri ni bihira.", "fr": "le rat, jusqu'à maintenant il était mon copain et maintenant il est parti et il m'a trahi." }, "id": "23191" }, { "translation": { "nnd": "ebiosi ebyo thumuashiko, iryeryanz'amasabu awe mbene. namakusunzira miyisa mibuya omomubiri wawu, balwana !", "fr": "tout ce que nous savons sur lui, c'est qu'il aime le fromage de chèvre. je vous souhaite plein de succès dans votre travail, les gars !" }, "id": "23192" }, { "translation": { "nnd": "sichithathokenana, omovuyingo vwiwe eritheya ekwenene eyovwana vwiwe, nakuthia thwangamukangirirye omulenge muvuya owangasira emwisi.", "fr": "il n'est pas toujours possible, dans sa vie, de conserver la pureté de son enfance, ainsi que nous l'enseigne la voix en notre for intérieur." }, "id": "23193" }, { "translation": { "nnd": "sinyithathoka eryasa busana nembula nene.", "fr": "je ne pouvais pas sortir à cause de la pluie." }, "id": "23194" }, { "translation": { "nnd": "endambi omwanzi waghu akasonda eriyiwek’akuwe, ngambe iwasombola ekyo wanzire erigherya.", "fr": "lorsqu'un ami vous demande de l'argent à emprunter, voyez lequel des deux vous voulez perdre." }, "id": "23195" }, { "translation": { "nnd": "daniel mwashimepolhishi.", "fr": "daniel a remercié la police." }, "id": "23196" }, { "translation": { "nnd": "sindikangiririraya avakulu venyu.", "fr": "je n’entraîne pas vos officiers." }, "id": "23197" }, { "translation": { "nnd": "ngasuvula eriya sungana nomunganga omobyáléngekánıá̧ evikasa.", "fr": "je retourne voir le docteur vendredi prochain." }, "id": "23198" }, { "translation": { "nnd": "omuthi akalusaya ebighuma bikuwagho ebyerimbere nebighuma biamawa bika kumbisyamarasi.", "fr": "le figuier forme ses premiers fruits et les vignes fleuries exhalent leur parfum." }, "id": "23199" }, { "translation": { "nnd": "wamabya isi wangahuluka, neryo thibitha. wamabya isiwangathibitha, basula. alhiwe mwalhi wangakolaki, nero yikur'ahisi, alihw'ekyosi wangakola, kumbe iwalolhya emulhiro.", "fr": "si vous ne pouvez pas voler, alors cours. si vous ne pouvez pas courir, alors marchez. si vous ne pouvez pas marcher, puis rampez, mais quoi que vous fassiez, vous devez continuer à bouger." }, "id": "23200" }, { "translation": { "nnd": "namabya ngasindi mundu oyuwasibwe omwitheberereria omokihugho alhi wengalhengekanaya nga thukandi lhendera naghu.", "fr": "je me rends compte que je ne suis peut-être pas l'homme le plus séduisant du monde mais j'espère quand même que tu envisageras de sortir avec moi." }, "id": "23201" }, { "translation": { "nnd": "sinathevuka erilengekania okokanyoli.", "fr": "je n'arrive pas à me souvenir du code secret." }, "id": "23202" }, { "translation": { "nnd": "ghune omo nduhuke omo poso kwe?", "fr": "vous êtes en congé le samedi ?" }, "id": "23203" }, { "translation": { "nnd": "eryowa ngoko echinywa chikakaleshivawa, omukolano wiwe niwandundi omwalavira vindu mbiriri nambiriri.", "fr": "afin de complètement comprendre comment un mot est utilisé, son emploi est nécessaire dans de nombreux contextes différents." }, "id": "23204" }, { "translation": { "nnd": "omwilabira ebirialaghawako omwisondekania emiatsi, ehali eyeyihulu eyerirya esyo tsokola yangana bugha amakoni awe miki yomo mutwe nomo bongo.", "fr": "d'après un examen des recherches antérieures, un niveau élevé de consommation de chocolat peut réduire le risque de maladie coronarienne et d'accident vasculaire cérébral." }, "id": "23205" }, { "translation": { "nnd": "yo mika awithe abanwani biw'e florida .", "fr": "mike a des amis fleuris." }, "id": "23206" }, { "translation": { "nnd": "nikisoni erithulusiria olutseghetseghe olu oko nduli eye ririma.", "fr": "c'est une vraie douleur dans le cul de nous avoir ses blagues de boue partout dans l'endroit." }, "id": "23207" }, { "translation": { "nnd": "wamabya ukahithanira omomubiri oyo, abangaghula kosibangasa.", "fr": "si vous avez l'air triste dans cette affaire, les clients ne viendront pas." }, "id": "23208" }, { "translation": { "nnd": "ekyo twanganasava oko vakulu ve kihugho, rye ne rilusha avalasi ava veno.", "fr": "nous pouvons juste espérer que le gouvernement décide de retirer ses troupes." }, "id": "23209" }, { "translation": { "nnd": "alimo erisikya.", "fr": "elle inspirait la crainte et le respect." }, "id": "23210" }, { "translation": { "nnd": "muka hulandi kwe ?", "fr": "à qui faites-vous référence ?" }, "id": "23211" }, { "translation": { "nnd": "ngavirihimbikwa omoviyingoviwe vyosi.", "fr": "il est affecté dans tous ses organes (os)." }, "id": "23212" }, { "translation": { "nnd": "obutsumbutsumbu obyenyuma syobusombolhi mosya lheka abandu bathanu ibathusighanya.", "fr": "les violences post-électorales ont fait 5 victimes." }, "id": "23213" }, { "translation": { "nnd": "simwasi ne kitswe!", "fr": "tu n'en connais même pas la moitié !" }, "id": "23214" }, { "translation": { "nnd": "omughulu tukendisyasathay'abakiŗú̧kıŗ́u̧, siwendisyabya omokisiyisiyi.", "fr": "quand on fera danser les couillons, tu ne seras pas à l'orchestre." }, "id": "23215" }, { "translation": { "nnd": "lhengekanaya hangenya!", "fr": "réfléchis un peu !" }, "id": "23216" }, { "translation": { "nnd": "e punda ye visando viviri ya nganavya ngakawaida eyikine punda.", "fr": "un âne à deux pieds peut devenir général et rester un âne." }, "id": "23217" }, { "translation": { "nnd": "mumwaminya muthi ngoko omulume oyu nimu minyereri?", "fr": "comment saviez-vous que cet homme était flic ?" }, "id": "23218" }, { "translation": { "nnd": "ngoko munasi, motukasya sangana hano erisya sendebelha busana neribukeributhwa ryaghe.", "fr": "comme vous le savez, nous nous sommes réunis ici pour fêter mon anniversaire." }, "id": "23219" }, { "translation": { "nnd": "erithashatsuka rikanaleka embangwa iyakula okwiyiwathicha eyiyenene yene, okwikasa evizshwa eviovunywani nakandi erisondekania ovutseme.", "fr": "le renoncement permet d'accroître le droit à disposer de soi-même, de renforcer les liens d'amitié et par là-même de procurer également du plaisir." }, "id": "23220" }, { "translation": { "nnd": "thata, thulhebaye ngowangana hirikir'erilhebya ryaghe kulab'inze.", "fr": "papa, voyons si tu peux soutenir mon regard plus longtemps que moi." }, "id": "23221" }, { "translation": { "nnd": "lheka ngayi minyisaye.", "fr": "permettez-moi de me présenter." }, "id": "23222" }, { "translation": { "nnd": "busanaki ukangola uthia ?", "fr": "pourquoi me faites-vous ça ?" }, "id": "23223" }, { "translation": { "nnd": "kalibo ekulimu, mouammar !", "fr": "bienvenue en enfer, moummar !" }, "id": "23224" }, { "translation": { "nnd": "mwali erina riwe, e marie-salope siyiwithe ekieri ubaha nebindu ebithe biang'owika, nikaatsi akomo ngetse.", "fr": "malgré son nom, un mari de pute n'a rien à voir avec des choses défavorables, c'est un terme marin." }, "id": "23225" }, { "translation": { "nnd": "litolere itwaleka yo toma ina minya ebilya laba.", "fr": "nous devrions probablement nous dire ce qui s'est passé." }, "id": "23226" }, { "translation": { "nnd": "oko nzuko eyo mughulu owa makumi abiri, abanzi babya bakalhengekania vénus ngakyabya kihugho ekya maghetse. hathia oko mughulu owa makumi abiri nomughuma thunasi ngoko vénus hiriko rinzi.", "fr": "au début du vingtième siècle, nombreux étaient ceux qui pensaient que vénus était un monde aqueux. maintenant, au vingt-et-unième siècle, nous savons que vénus est un grand four brumeux." }, "id": "23227" }, { "translation": { "nnd": "ebyo thuka kanayak'ohondatha kobya kumawa bitya.", "fr": "les données à discuter ci-dessous ont été collectées de la manière suivante." }, "id": "23228" }, { "translation": { "nnd": "omughulu syathatsemesya omuhimbani wiwe mubi, omwenge syangasya byahonemirembe.", "fr": "quand il déplaise à un voisin méchant, le plus doux ne peut pas vivre en paix." }, "id": "23229" }, { "translation": { "nnd": "namowa obulhinga obusa.", "fr": "je ressens une impression de vide." }, "id": "23230" }, { "translation": { "nnd": "mwambala ekoti eya banya hallowen.", "fr": "elle portait un costume pirate pour halloween." }, "id": "23231" }, { "translation": { "nnd": "sighulie nge ngulube.", "fr": "ne mange pas comme un porc !" }, "id": "23232" }, { "translation": { "nnd": "bikathokekana ulhwe noluvanza.", "fr": "on dirait que tu avais tort." }, "id": "23233" }, { "translation": { "nnd": "vulwevulhengekania ovuwene.", "fr": "c'était une idée agréable." }, "id": "23234" }, { "translation": { "nnd": "nyianzire itwakania omughulu ukandi bia nakathambi.", "fr": "j'aimerais vous causer, lorsque vous aurez du temps disponible." }, "id": "23235" }, { "translation": { "nnd": "ekikya kye 214b, erikwamana nobulhengekania bwaghe halhi ebindu ebikabya nga nibihyaka ebilhebirye obusondolhi bwa land we schleswig-holstein, ikabugha ngok'oyukalhangir'enzóghu̧ yomulhinga kumbe inyamuha ekibabe.", "fr": "l'article 214 b, à mon avis, une des dispositions encore plus étranges du code administratif général de la terre de schleswig-holstein, semble stipuler que quelqu'un qui voit un éléphant rose doit lui délivrer un reçu." }, "id": "23236" }, { "translation": { "nnd": "anchise akakanay'oko ekihulawamo oracle, na akasinga ava troyens ngoko nikitsira crète, ekyalwam'omughumawavatheki ave troie.", "fr": "anchovies explique l'oracle, et persuade les troyens qu'il s'agit de l'île de crète, d'où est venu l'un des anciens fondateurs de troy." }, "id": "23237" }, { "translation": { "nnd": "nangana kubuly'ekibuly'ekyuthe wanga erithek'erisubiryo ?", "fr": "puis-je poser une question que vous n'avez pas à répondre ?" }, "id": "23238" }, { "translation": { "nnd": "twatselheghirwe thughende !", "fr": "il est tard, partons !" }, "id": "23239" }, { "translation": { "nnd": "nangabere nyunyu, nangahithukirie esyo mbanza syanga bere nge, nashike.", "fr": "si j'étais un oiseau, je pourrais voler mais mes problèmes ne seraient pas plus petits, seulement différents." }, "id": "23240" }, { "translation": { "nnd": "erianza bukuthu thuku rio nzighu yabakali. konahake sinyiendi sya muleka inya yi lusyaho butsira mbanza.", "fr": "l'obsédé est le vrai ennemi des femmes. jamais je ne le laisserais s'en sortir sans problème." }, "id": "23241" }, { "translation": { "nnd": "kyowene erivyane chithumbi. erivya nekindu, kikatheka omundu ngerivya, kikatheka erape.", "fr": "il est toujours avantageux de porter un titre de noblesse. être \"quelque chose\" pose un homme, comme être \"parker\", il pose un lapin." }, "id": "23242" }, { "translation": { "nnd": "omwaka ono, obuthuku bweri nabira omo lussi bwathohire omo maghetse.", "fr": "cette année, la saison des bains de mer est tombée dans l'eau." }, "id": "23243" }, { "translation": { "nnd": "oh, iyehe ! kandi nabiri tselewa ! bakisala bambirikiramo \"mwami weritselhewa\".", "fr": "oh, non ! je suis encore en retard ! on va finir par m'appeler \"le roi du retard\"." }, "id": "23244" }, { "translation": { "nnd": "ehinyunyu hika piperera nebipupa.", "fr": "les oiseaux volent au moyen de leurs ailes." }, "id": "23245" }, { "translation": { "nnd": "motwalya ebighum’enyuma syerirya akalyo komo mitsangé.", "fr": "nous mangeâmes des fruits frais après le déjeuner." }, "id": "23246" }, { "translation": { "nnd": "omomwirima, mukalavika emiatsi eya kithia kithia.", "fr": "dans le noir, des choses étranges arrivent." }, "id": "23247" }, { "translation": { "nnd": "vanemukangirirya olwanzo neviala evitherire.", "fr": "ils sont en train de dispenser l'amour avec les mains sales." }, "id": "23248" }, { "translation": { "nnd": "nihuhene namavughirembere shavandu.", "fr": "je suis excité si je dois parler devant une grande foule." }, "id": "23249" }, { "translation": { "nnd": "okwivya wanaviriminyishivwa mwaghalwa erithwa larynx, mwakasuvulaya emirichiyomilenge ya hugo, kandi akahumulira omokuna alilio momumero.", "fr": "en ayant été apprise qu’il souffrait du cancer du larynx, on a retiré les cordes vocales de hugo, et il respire maintenant par un trou dans la gorge." }, "id": "23250" }, { "translation": { "nnd": "thulwemuno embere abapolishi bahike.", "fr": "sortons d'ici avant que les flics arrivent." }, "id": "23251" }, { "translation": { "nnd": "omwakamughuma amabihwa erilw'ahikireno.", "fr": "un an a passé depuis qu'elle est venue ici." }, "id": "23252" }, { "translation": { "nnd": "abanya politiki bakulu bebihuho bisathu moba byire ngoko banenobuba oko bilebire eikandi sya hika enyma siamalwa we ukraine.", "fr": "des hommes politiques éminents de trois pays ont exprimé leur profonde préoccupation quant aux conséquences des opérations militaires dans le sud-est de l'ukraine." }, "id": "23253" }, { "translation": { "nnd": "ngoko sinyilwe na lebya aho . siyabia kossa riwe.", "fr": "comme je ne regardais pas où j'allais je me suis heurté à lui. ce n'était pas sa faute." }, "id": "23254" }, { "translation": { "nnd": "muthu kahika oko saha munani nakandi mwakahika ndangaliri.", "fr": "nous sommes arrivés à 14 h 30 et nous nous sommes mariés un peu plus tard." }, "id": "23255" }, { "translation": { "nnd": "ngaghulhia sighala hano, wangatsangire kutsibu.", "fr": "si vous étiez resté ici, vous auriez eu beaucoup de plaisir." }, "id": "23256" }, { "translation": { "nnd": "busanaki moghuthikala hano, omo kathambi kaghuma ?", "fr": "pourquoi tu ne t'assieds pas ici un moment ?" }, "id": "23257" }, { "translation": { "nnd": "kwenene timeo akandyasa ndangalhiri.", "fr": "bien sûr que tu vas être en retard." }, "id": "23258" }, { "translation": { "nnd": "omulume ko anieatha, obughanyasa sibughuwene; wabigh'eri lia, thuk'a lhengekanaya ngoko enzala; ngamb'i twalighe okwighabio.", "fr": "ainsi l'homme est fait, que sa santé est un effet purement négatif; une fois que le besoin de manger est satisfait, les horreurs de la faim sont difficiles à imaginer; ils doivent être testés, pour les comprendre." }, "id": "23259" }, { "translation": { "nnd": "omwibiaho riwe alwe akaghasama.", "fr": "il a passé sa vie à rêver." }, "id": "23260" }, { "translation": { "nnd": "kishikishi mulhengekanie okobukuthu, munalaghire okwi lusya kino omo mashini kwe?", "fr": "s'il vous plaît pensez à l'environnement - avez-vous vraiment besoin d'imprimer ce courriel?" }, "id": "23261" }, { "translation": { "nnd": "erikebera eyiri ebikasa nikya muhungo, oyuthe lhebaya embere syendisya loliembere; nangok'omundu akakokothaya enzingo yiwe, iwayatho (ngoko bakahuka akalhio, ibalhia).", "fr": "un regard vers l'avenir est nécessaire: qui ne regarde pas vers l'avant ne progressera pas; et comme on fait son lit, on se couche (comme on prépare ses repas, on mange)." }, "id": "23262" }, { "translation": { "nnd": "nomo hachite omuviri, omukulu wavakoli anzire inyakania naghu.", "fr": "bien que le poste soit déjà occupé, le directeur du personnel aimerait vous rencontrer pour une entrevue." }, "id": "23263" }, { "translation": { "nnd": "eriyikakya, bakikala omo kathikathi akeririma omondina, bakakoler'amo emikolano. emikolono yobutseme nevyerikola, evyolwanzo neye nduhuke.", "fr": "pour se détendre de leurs fatigues, ils se sont assis au fond du jardin sous une tonne de roses d'escalade, et ils ont fait des projets. projets de bonheur et de travail, d'amour et de retraite." }, "id": "23264" }, { "translation": { "nnd": "siwakayikalhireko ighuwenewene.", "fr": "vous ne devriez pas être si dure avec vous-même." }, "id": "23265" }, { "translation": { "nnd": "engamiya yanganavika amaghetse manji omomughongowayo sighunyithwe kwemiheghe.", "fr": "le panneau de commande de l'instrument a une disposition très ergonomique." }, "id": "23266" }, { "translation": { "nnd": "nganyire, omusungu waghe anemuyatho. usyasyas'omonuzia, kisikishi.", "fr": "je suis désolé, mon patron dort, s'il vous plaît, revenez demain." }, "id": "23267" }, { "translation": { "nnd": "syalhyowa.", "fr": "il ne comprend pas." }, "id": "23268" }, { "translation": { "nnd": "ovuhaka muvwalolir'emulhir'okoviseng'ebyobulhembia obwe myatsi eyehihia ejapani.", "fr": "le débat s ' est poursuivi au ministère des affaires étrangères sur l ' intégration sociale et la politique d ' entrée des étrangers au japon." }, "id": "23269" }, { "translation": { "nnd": "omanyambiani nomulhimu niveriswekera.", "fr": "dieu et le diable sont vraiment grands." }, "id": "23270" }, { "translation": { "nnd": "uthitha thibita, ighuka hambawa.", "fr": "si vous ne bougez pas immédiatement, vous serez arrêtés." }, "id": "23271" }, { "translation": { "nnd": "ngwite mwatsi ! melisa ni muleremi.", "fr": "melissa est enceinte." }, "id": "23272" }, { "translation": { "nnd": "munayitheka omokisenge omosaha nguma nokondulhya, omumbesa mwanyowishya omo kyalema ngoko ngandisyasa omo masaha awabiri omwithunzi.", "fr": "je me tins assis dans une antichambre pendant une heure et finalement, une demoiselle me fit comprendre en allemand, que je devrais revenir à deux heures de l'après-midi." }, "id": "23273" }, { "translation": { "nnd": "moghutetayisungak'ekindu ekisakireko ebitondi makumiabiri eryeruka?", "fr": "n'auriez-vous pas trouvé des choses qui avaient été écrites 20 % de plus ?" }, "id": "23274" }, { "translation": { "nnd": "mulevaye evindu viosi eviri okochipwapurechi.", "fr": "veuillez vérifier tous les objets de cette liste." }, "id": "23275" }, { "translation": { "nnd": "kwakuke navirikirawa omovusendebelhe.", "fr": "il est rare que je sois invitée à des fêtes." }, "id": "23276" }, { "translation": { "nnd": "oluyi eribya ilunahindir'emwisi, syangasuba emwisi we nyumba.", "fr": "la porte est restée fermée de l'intérieur, il ne pouvait pas entrer dans la maison." }, "id": "23277" }, { "translation": { "nnd": "mwabutha omulwana.", "fr": "elle a donné naissance à un garçon." }, "id": "23278" }, { "translation": { "nnd": "sighusagh'eribiaho. uminye ngoko nikyamuhungo eribughabio nerikiriria ryaghu rikandi wathiky'erikokothy'emyatsi.", "fr": "n'ayez crainte de la vie. croyez qu'elle vaut la peine d'être vécue et votre foi aidera à créer le fait." }, "id": "23279" }, { "translation": { "nnd": "epunda eyomuhwa moyasabula omumbessa omo buno bwe simba.", "fr": "le courageux chevalier sauva la belle princesse du dragon maléfique." }, "id": "23280" }, { "translation": { "nnd": "e vietnam, eki franza kinemuhwa bweghu bweghu.", "fr": "au vietnam, le français est carrément en voie de disparition." }, "id": "23281" }, { "translation": { "nnd": "thulhihanisi okwiseka. sithwangathokakyo omoluvikulo. kutse omoluvanza nomoluvula, sivyangatokekana.", "fr": "on ne pourra plus rire au purgatoire ou en enfer, et au paradis, ce ne serait pas juste." }, "id": "23282" }, { "translation": { "nnd": "obuhereri, aba polishi mobakamusunga, omughulu werondo yobulhikiro, emwisi sye ngurubani.", "fr": "l'héroïne, les policiers l'ont trouvée, au cours d'un contrôle de routine, dans le double-fond d'une soute de camion." }, "id": "23283" }, { "translation": { "nnd": "sighunyimaye momughenge sinyasi erilhethu olutseghetseghe. nga tsanga.", "fr": "ne me prends pas au sérieux. je ne fais que blaguer." }, "id": "23284" }, { "translation": { "nnd": "thuthabugha thuthi syalhiyitheba.", "fr": "je suppose qu'elle a raison." }, "id": "23285" }, { "translation": { "nnd": "mwapupirwe nekiuma kinene omughulu waka ghughulu akalwe katsibu.", "fr": "il a été battu avec une barre de métal dans un match de football violent." }, "id": "23286" }, { "translation": { "nnd": "sighunyikahakahanaye ! nyinasi ekyo muhungo okwiwe.", "fr": "ne me contredis pas ! je sais ce qui est le mieux pour toi." }, "id": "23287" }, { "translation": { "nnd": "musohe nengwindisi, sihalhi ekikathenga. engwindi no musohe, ebyosi bighende.", "fr": "blanc puis rouge, rien ne bouge. rouge puis blanc, tout s'en va." }, "id": "23288" }, { "translation": { "nnd": "mbiso !", "fr": "top secret !" }, "id": "23289" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho kikasanga enzira eyikalheka omundu iniavyaho.", "fr": "la nature trouve toujours une stratégie qui permet à l'homme de survivre." }, "id": "23290" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'itwasambul'ebindu munye biosi.", "fr": "on a dû fouiller tout et tout mettre dans le pétrin." }, "id": "23291" }, { "translation": { "nnd": "mongayowa inamusulika omughulu emisango yosi yirya sulusuthawako.", "fr": "je me suis sentie soulagée quand tous les problèmes ont été pris en charge." }, "id": "23292" }, { "translation": { "nnd": "yo mulume oghuwene nga.", "fr": "c'est le type parfait." }, "id": "23293" }, { "translation": { "nnd": "mulheke erihandibwa, mumbule bo !", "fr": "arrête d'être si attardé, bon sang !" }, "id": "23294" }, { "translation": { "nnd": "nangasungir’omundu busana ne myatsi mingi.", "fr": "j'ai dû rencontrer quelqu'un pour affaires." }, "id": "23295" }, { "translation": { "nnd": "evinya mwenda evyo, vika savawa evighandeke kusangwa omcuilawiravyo vulimundu anganayikokotherya evihanganiri embere syevinywa.", "fr": "les neuf mots en question, il est conseillé de les apprendre par cœur, car à partir d'eux chacun peut déjà se créer toute une série d'autres pronoms et adverbes." }, "id": "23296" }, { "translation": { "nnd": "hathy’abandu maghana athanu erikumi na bane ababiriy’omokyaya.", "fr": "il n'y a que cinq-cent-quatorze personnes qui soient allées dans l'espace." }, "id": "23297" }, { "translation": { "nnd": "ngayibulaya nyithi ngo mwala yomo mwami, yo gyome mwasigha abandu bamubirikiremo biri.", "fr": "je me demande si le prince guillaume laisse quiconque l'appeler bill." }, "id": "23298" }, { "translation": { "nnd": "lhino sindisunga highotseri.", "fr": "je n'ai pas assez dormi ces derniers temps." }, "id": "23299" }, { "translation": { "nnd": "omulhir'oweryub'akabia ngwakaha obuthoki obweribya na maha kulaba ebindi bisalamulhiro, busana ebindi bithatha bikakolhesay'amaghethe bikabanik'ahakuhi nakathi komo kihugho, nakandi biwithe obuthuku obowene.", "fr": "l'énergie solaire semble offrir plus d'espoir que les autres sources d'énergie, d'autant plus que les régions qui consomment de l'eau sont assez proches de l'équateur et ont une atmosphère relativement propre." }, "id": "23300" }, { "translation": { "nnd": "engetseyi siyiwithe aherikimira.", "fr": "cette île ne dispose d'aucune piste d'atterrissage." }, "id": "23301" }, { "translation": { "nnd": "omohisimo ehiahi, omonyimbo syahi, mukalwa eribirikira obusu obukathabala nakandi obuwene kinyabukama obukayiswika lhino omokwenene, nerighotsera hathya omo kyakakala ?", "fr": "par quels chants, par quelles musiques évoquer cette figure souverainement terrible et souverainement bonne, qui se voile aujourd’hui de clartés et s’endort aujourd’hui dans la lumière ?" }, "id": "23302" }, { "translation": { "nnd": "okwinye, nanganzire erikighusa omolhusi, alhiwe omukulu amambwirathi nyimusuvuliryekio.", "fr": "personnellement, j'aurais préféré le laisser tomber en tant que mère, mais le chef a dit qu'il devait être ramené." }, "id": "23303" }, { "translation": { "nnd": "havya vindu vinji evyo navyangayitheghererya, monasweka enyumasya kathikekiro.", "fr": "il y avait beaucoup de choses qui nécessitaient mon attention, donc je ne suis rentré à la maison qu'après minuit." }, "id": "23304" }, { "translation": { "nnd": "okorikangiriryaryaghe ryerimbere erye c, monyithowa nekindu nekiguma omokalhasi. omunyambyani asingya nabirisung'ekihand'ekyakatheghekeranaya akambwira ebyuma byosi ngabikakola bithi.", "fr": "dans ma première classe de c, je n'arrivais pas à comprendre la moindre chose en classe. dieu merci, j'ai obtenu d'un ami programmeur qu'il m'a expliqué comment tout cela fonctionnait." }, "id": "23305" }, { "translation": { "nnd": "evithongolhe evye kipolitika vikana singa ovuwathikya ovwelhetha ovukaghanjirawa okova palhya mende avakavanika omovisenge evyavasenithi.", "fr": "les partis politiques reçoivent une aide de l'état, calculée en fonction du nombre de parlementaires de chaque formation au sénat et à l’assemblée nationale." }, "id": "23306" }, { "translation": { "nnd": "ekyo kibuyire kitiki kwe ?", "fr": "qu’est-ce que cela signifie ?" }, "id": "23307" }, { "translation": { "nnd": "monatobwere ekiringo kighuma.", "fr": "j'ai perforé un pneu." }, "id": "23308" }, { "translation": { "nnd": "abakandi hika embere bakandi sunga emyanya eyowene.", "fr": "les premiers arrivants auront les meilleurs endroits." }, "id": "23309" }, { "translation": { "nnd": "sihalh’oyunzomene.", "fr": "personne ne se soucie de moi." }, "id": "23310" }, { "translation": { "nnd": "abanzi bakalhengekanaya ngoko erighanza eryerikumi nebisathu rikalther'obuligho.", "fr": "aucun ne dira que le nombre treize est malchanceux." }, "id": "23311" }, { "translation": { "nnd": "esyombwa siasi eri kura e ngurubani omo ndengo sysosi.", "fr": "les chiens de robert sont entraînés à tirer un traîneau dans des conditions extrêmes." }, "id": "23312" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nyiri nomwan'oyuka lhira, ngavia naghenengumbu yerilhira!", "fr": "lorsque je suis avec un bébé qui pleure, j'ai le goût de pleurer moi aussi !" }, "id": "23313" }, { "translation": { "nnd": "muminye ngoko oko lhulhengo thukanza, kwakuke thwangalheka abalume, kalhenzyo, yiba, ekyanya ekyo lwanzo lwethu.", "fr": "sachez donc que plus nous aimons, moins nous devons laisser un homme, surtout un mari, voir l'étendue de notre passion." }, "id": "23314" }, { "translation": { "nnd": "omusakala oweryuba anganatsandya erilangira amalengera akalangira.", "fr": "le rayon d'un laser peut altérer la vision s'il atteint la rétine." }, "id": "23315" }, { "translation": { "nnd": "sibwambu nisyatsuka omubiri oghuwene, kumbe imwaminya eritheghekani'omusab'oghuwene.", "fr": "il ne s'agit plus de créer une belle œuvre, vous devez savoir organiser une belle annonce." }, "id": "23316" }, { "translation": { "nnd": "anzire eritsanga oko golf.", "fr": "il est fan de golf." }, "id": "23317" }, { "translation": { "nnd": "mongalw'omonyumba moluba ingosya thalhy'engurubani.", "fr": "je suis partie tôt de la maison pour être sûre ne pas rater le train." }, "id": "23318" }, { "translation": { "nnd": "simunduoyukayihekangaweeritsemeraakashikaghe. ngwitheavanzivanjiovongakanayanavookwiwaniaamalengekaniawaghe.", "fr": "ce n'est pas pour un gars arrogant comme vous d'apprécier mon travail.j'ai beaucoup d'amis avec qui je travaille pour améliorer mes contributions." }, "id": "23319" }, { "translation": { "nnd": "akahinira, akaghendera oko lathe.", "fr": "il boite, il marche avec des béquilles." }, "id": "23320" }, { "translation": { "nnd": "ngambimwa ghenda. bwamabira.", "fr": "tu ferais mieux d'y aller, il se fait tard." }, "id": "23321" }, { "translation": { "nnd": "namalangira ngoko sindimbino mundu oyuka thereraya omokihugho alhiwe ngalengekanaya koghunasondire ithwwaghenda naghu.", "fr": "je me rends compte que je ne suis peut-être pas l'homme le plus séduisant du monde, mais j'espère toujours que vous envisagerez de sortir avec moi." }, "id": "23322" }, { "translation": { "nnd": "ekiramba ebisesani kiaghe kika hamba bio ndeke.", "fr": "mon appareil photo peut prendre des vidéos haute définition." }, "id": "23323" }, { "translation": { "nnd": "kyowene, engurubani !", "fr": "jolie voiture !" }, "id": "23324" }, { "translation": { "nnd": "humula.", "fr": "respirez." }, "id": "23325" }, { "translation": { "nnd": "wasingya erihika omo mathondi ikumi nithanu embere olukuratho luhike.", "fr": "merci d'être arrivé au moins quinze minutes avant le début de la réunion." }, "id": "23326" }, { "translation": { "nnd": "kitolere naghe, inaenda.", "fr": "je ferais mieux d'y aller, moi aussi." }, "id": "23327" }, { "translation": { "nnd": "ukalhengekenaya ukandiniyir'omo masatha aya ? subay'amathako waghu, ngakwambalay'ekiputhulhu.", "fr": "tu penses pouvoir me mettre une trempe à ce jeu ? ramène tes fesses, je vais te mettre une de ces déculottées." }, "id": "23328" }, { "translation": { "nnd": "une munyanza ?", "fr": "es-tu en train de tomber amoureux de moi ?" }, "id": "23329" }, { "translation": { "nnd": "sighubughe oko baminyereri, mulume !", "fr": "n'appelle pas les flics, mec !" }, "id": "23330" }, { "translation": { "nnd": "nyianzire inia kubulia kindu kighuma alicho endambi yamabia isighuwene, ngandi asa oko yindi ndambi.", "fr": "j'aimerais vous poser une question mais si le moment n'est pas propice, je peux revenir à un autre moment." }, "id": "23331" }, { "translation": { "nnd": "akolire kyahe ewavukatali kolwimbo, noluhi lwarire.", "fr": "quel bordel il a fait à la discothèque, même la police est venue." }, "id": "23332" }, { "translation": { "nnd": "omuthi akaleletha, alicho ekyuma kika sender'omwisi.", "fr": "le bois flotte, mais le fer coule au fond." }, "id": "23333" }, { "translation": { "nnd": "omurondekanio waghe oghomukolano niwamuhungo. singwithe vwira na leve.", "fr": "ma recherche d'emploi est assez difficile, je n'ai aucune relation." }, "id": "23334" }, { "translation": { "nnd": "simuyaghalaye omumalengekania mavimavi mukalengekania ngavikashavaha vighumanga.", "fr": "ne gâchons pas la pensée magique en supposant qu'elle produit des licornes." }, "id": "23335" }, { "translation": { "nnd": "erivuthekikakoebosaye vyamuvingi evikalhire.", "fr": "l'usine utilise de nombreuses machines compliquées." }, "id": "23336" }, { "translation": { "nnd": "omomathondi manyothonyotho, mwalhebya ebyanga eyiri oluyi ngakurirweno lwanzo, nameso wiwe, butsir'eri thikathika, molwayikurira omomeso wa rodolphe.", "fr": "au bout de quelques minutes, elle coula un regard vers la porte, comme attirée par ce courant d'amour, et ses yeux, sans hésiter, se plongèrent dans les yeux de rodolphe." }, "id": "23337" }, { "translation": { "nnd": "omughulu nabya mwana, twaby'ithukesa okobiryoke omo katambi nabira, yowaby'akaberereryakyo.", "fr": "quand j'étais enfant, on a joué au bilboquet pendant un moment avec des copains, c'est celui qui a fait le plus d'affilée." }, "id": "23338" }, { "translation": { "nnd": "omomiaki viri kwisathu eyenyuma nguma, avanya japoni vanji muvithirwe nerighuthalivwa omovusida evyesyo nguruvani omughulu vavya vakaya omovihugho evyehiha.", "fr": "au cours des deux ou trois dernières années, plusieurs japonais ont été tués ou blessés dans des accidents de voiture lors de voyages à l'étranger." }, "id": "23339" }, { "translation": { "nnd": "ekibuthe kyoko wethu kyabya kitsemesirye omwilabira omukekera ghobuli kihanda.", "fr": "l'industrie locale a prospéré dans tout le pays pendant la période edo grâce à l'effort de promotion de chaque clan." }, "id": "23340" }, { "translation": { "nnd": "omughulu muka lek'esyo ngurubani syabalhasi omo syonziramo bweghu bweghu, butsira ebiminyikalo, ibihekire abalasi abatashibwe, ewabajirani, nibwambu tukimayabo, nitwakw'esisoni.", "fr": "quand on fait circuler des camions militaires sans plaque d'immatriculation, transportant des troupes sans marques d'appartenance nationale, chez ses voisins, c'est que non seulement on les envahit mais qu'en plus, on en a honte." }, "id": "23341" }, { "translation": { "nnd": "evyalya movingavia nyihyaka vakanaliraya vyomo, siviswekaya kutsivu.", "fr": "la nourriture dans le nouveau restaurant n'est rien d'extraordinaire; au mieux, moyenne." }, "id": "23342" }, { "translation": { "nnd": "marie abya akwire.", "fr": "marie était blessée." }, "id": "23343" }, { "translation": { "nnd": "omumbesa owe norvege mwasuyirwe omomuake rikumi no mukugha vusana neriviya lhunga ehihya awendwa enyumasyeri yathwa enzongeri eyerikiruka kinyangahya e dubai.", "fr": "une norvégienne a été condamnée à 16 mois de prison pour « rapports sexuels hors mariage » après avoir porté plainte pour viol à dubai." }, "id": "23344" }, { "translation": { "nnd": "avimamiri vanga lengekenie kutsivu okosyombanza esiri.", "fr": "un comité devrait se concentrer sur des questions plus concrètes." }, "id": "23345" }, { "translation": { "nnd": "nyilwengalhindirera kivye omorikothi rya muvuyurire nicolas, menenderumbi nyibi.", "fr": "dans un costume de saint-nicolas, il y a toujours une fausse barbe touffue." }, "id": "23346" }, { "translation": { "nnd": "omuthwano shalikulevaya nahake embagwa oko vwiranda vwaghe.", "fr": "ce titre ne te confère aucun droit sur ma liberté." }, "id": "23347" }, { "translation": { "nnd": "nangaramirie diner haghuma naghu.", "fr": "j'adorerais dîner avec toi." }, "id": "23348" }, { "translation": { "nnd": "mobabwira abalasi abe ungereza bati bahamb’ebimano bya malwa.", "fr": "les forces britanniques ont reçu l'ordre de saisir les armes." }, "id": "23349" }, { "translation": { "nnd": "nikieri swekya.", "fr": "c'est en effet curieux." }, "id": "23350" }, { "translation": { "nnd": "wamabya ighunawithe oko kibulhio, ekilhebirie amakangirirya, kutse esyombanza esilhebirye obusondolhi, isighubaha erinzakira okobye masenyerezi ngandilhenga erisubiria luba.", "fr": "si vous avez des questions, des cours ou des problèmes administratifs, n'hésitez pas à m'écrire un e-mail, je vais essayer de leur répondre dès que possible." }, "id": "23351" }, { "translation": { "nnd": "matheo yowavyahekire olusalhi olwekipya.", "fr": "matheo était la star de l'équipe de football." }, "id": "23352" }, { "translation": { "nnd": "nganda ya muhanda wahi !", "fr": "quel bordel !" }, "id": "23353" }, { "translation": { "nnd": "ngwithe oko syaghe.", "fr": "j'ai le mien, alors baise-toi." }, "id": "23354" }, { "translation": { "nnd": "ukasamba omo muthi, erikola obutsweko embere syabenzibiwe, ngabhu̧lyéri mwahemuka omughulu epataro yiwe yaghoba om'obu̧kú̧to neryo yamaruruma muhanda.", "fr": "grimper à l'arbre, pour faire le truc intelligent devant ses copines, gabriel était couvert de ridicule comme son pantalon accroché à une épine et sonner une fissure suspecte." }, "id": "23355" }, { "translation": { "nnd": "enzira nyihiak'eyerighambulhiranamo muya kakibwa : enzira eye byuma.", "fr": "un nouveau moyen de communication fut développé : le chemin de fer." }, "id": "23356" }, { "translation": { "nnd": "sichangasiha.", "fr": "c’est dégoûtant." }, "id": "23357" }, { "translation": { "nnd": "iwe! scott ! lhiha ekibabe kyaghe kino!", "fr": "scott, paie ma facture !" }, "id": "23358" }, { "translation": { "nnd": "nanganaminy’ey’ukakolhera.", "fr": "puis-je savoir où vous travaillez ?" }, "id": "23359" }, { "translation": { "nnd": "konyine kongonyine.", "fr": "je ne suis que moi." }, "id": "23360" }, { "translation": { "nnd": "thaka mwakalu inyayowa muhanda, motwalu twabirikir'omutahwa.", "fr": "père s'est soudainement senti malade et nous avons appelé un docteur." }, "id": "23361" }, { "translation": { "nnd": "omokaghala kevindu na vutsiriluha erikolhesya ekighona eki.", "fr": "par la force des choses, je suis devenu expert dans l'utilisation de ce logiciel." }, "id": "23362" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyiya somere echine eriya lolhya emulhiro omuvughe waghe owe chine.", "fr": "je souhaite aller étudier en chine afin d'améliorer mon niveau de chinois." }, "id": "23363" }, { "translation": { "nnd": "sibyowene erilhwa omokathi akebyalhya.", "fr": "il n'est pas bon de manger entre les repas." }, "id": "23364" }, { "translation": { "nnd": "nyinya waghe syasi erisoma butsira ekiļangıŗ́i.", "fr": "ma mère ne peut pas lire sans ses lunettes." }, "id": "23365" }, { "translation": { "nnd": "aviri kola na mutsundo munene omowanzir’endieno.", "fr": "il se bat le dos au mur dans cette élection." }, "id": "23366" }, { "translation": { "nnd": "kumbe imwa kania okovwithi.", "fr": "il est absolument nécessaire de dénoncer les crimes de l'occupation." }, "id": "23367" }, { "translation": { "nnd": "niki kindu eki ?", "fr": "qu'est-ce que c'est que ça ?" }, "id": "23368" }, { "translation": { "nnd": "namakusosekanya ngawangabya musosi oyushikire.", "fr": "j'ai le sentiment que vous serez un très bon avocat." }, "id": "23369" }, { "translation": { "nnd": "sinathaligha erilavya omusivo ghovuyuyu !", "fr": "je ne travaille pas pour que tu passes la journée à attraper la bulle !" }, "id": "23370" }, { "translation": { "nnd": "ekinzame kye adn mokyamubakulirye omolubanza munye.", "fr": "le test d'adn l'a innocenté de toutes les charges." }, "id": "23371" }, { "translation": { "nnd": "ukavia ngautsemire.", "fr": "tu donnes l'impression d'être heureux." }, "id": "23372" }, { "translation": { "nnd": "ngambi iwakala okwi thoka erimbala embitha eya banya ukraine endeatha yoko mbimbana eyi kaghulawamo moscovite ! esapwe!", "fr": "il faut avoir de sacrées couilles pour arborer un drapeau ukrainien au haut d'un immeuble moscovite ! chapeau !" }, "id": "23373" }, { "translation": { "nnd": "omoyenga monasangana oko kisendembele kyomoyenga omunganga wemiki.", "fr": "j'ai rencontré un oto-rhino-laryngologue à une fête dimanche." }, "id": "23374" }, { "translation": { "nnd": "ebihungo bibiri bikandikanyiranya busana nobulhigh'obuli mubyo.", "fr": "les deux pays vont négocier un règlement à la crise." }, "id": "23375" }, { "translation": { "nnd": "thukandi sungana enyuma.", "fr": "a tout à l'heure." }, "id": "23376" }, { "translation": { "nnd": "mumbesa. green mwanikangy'ekingeresa.", "fr": "mlle green m'a appris l'anglais." }, "id": "23377" }, { "translation": { "nnd": "omuheke munji owalhithohire oko mughendi, nimushiko owathemo ekindu.", "fr": "le bagage le plus lourd pour un voyageur est un sac à main vide." }, "id": "23378" }, { "translation": { "nnd": "thuna withe okokipya kini na thuna withe chamuchi eyeruvya va syevi.", "fr": "nous disposons d'une excellente équipe et avons par conséquent toutes les raisons d'être optimistes." }, "id": "23379" }, { "translation": { "nnd": "timéo singendo yerimbere akahambwa busana nemibere yiwe yeriendya omutoka inyanakundire.", "fr": "temeo n'est pas dans sa première arrestation pour conduite en état d'ivresse." }, "id": "23380" }, { "translation": { "nnd": "tom abya inyanasi aho abya athekire amakingulhi wiwe.", "fr": "tom savait où il avait mis ses clés." }, "id": "23381" }, { "translation": { "nnd": "mowanasighire oluyi vutsirihinda omokiro ekyalava?", "fr": "avez-vous laissé la porte ouverte hier soir ?" }, "id": "23382" }, { "translation": { "nnd": "mona sungiromulwana munye.", "fr": "j'ai vu le garçon en chaussures marron." }, "id": "23383" }, { "translation": { "nnd": "nanga sombol’erihere ryo nyithi?", "fr": "comment puis-je choisir un poisson frais?" }, "id": "23384" }, { "translation": { "nnd": "sitwendi hika konahake e londres embere omwirima awe ahisi.", "fr": "nous n'arriverons en aucun cas à londres avant la tombée de la nuit." }, "id": "23385" }, { "translation": { "nnd": "mwenzi waghe nimuthula ngulu.", "fr": "mon copain est journaliste." }, "id": "23386" }, { "translation": { "nnd": "endatha yokutsivu, omwithula ukalangira hinduhike hisathu hikavuka okumbangwa eyeritheka emisumali eyerikokothia evindu, evisosene.", "fr": "ci-dessus, dans la pente, il y a trois petites échelles émergeant à droite des fixations des clous de planche de plâtre, probablement." }, "id": "23387" }, { "translation": { "nnd": "alinga ni kweenene.", "fr": "ça semble exact." }, "id": "23388" }, { "translation": { "nnd": "aghwite oko hisando hike.", "fr": "elle a de petits pieds." }, "id": "23389" }, { "translation": { "nnd": "eri handike ebiabirikolwa nikyamuhungo. ovukake vukakwamirira. akahambirira omulondo ghomusaki akalhesaye vinnyaviwe akalusagha hovulhengekania nerihirayowene.", "fr": "le plagiat est nécessaire. le progrès l'implique. il serre de près la phrase d'un auteur, se sert de ses expressions, efface une idée fausse, la remplace par l'idée juste." }, "id": "23390" }, { "translation": { "nnd": "eki handikirwe sitiri sosa ekikakolawa.", "fr": "une entente parfaite entre la théorie et la pratique est quelque chose de rare." }, "id": "23391" }, { "translation": { "nnd": "namabi ghula efwatiri esyosende ni nene.", "fr": "je viens de m'acheter une voiture qui m'a coûté la peau des fesses." }, "id": "23392" }, { "translation": { "nnd": "bulaya ebisenge ebye polisi bieyo.", "fr": "demandez au poste de police là-bas." }, "id": "23393" }, { "translation": { "nnd": "okonzuko, ekisondya ekyo musaki erilagha laghania evithavu omomivhughiviri, eki allemange ne ki esperanto, mokya nzishirye hangenya.", "fr": "au début, la décision de l'auteur de publier le livre en deux langues, en allemand et en espéranto, m'a quelque peu surpris." }, "id": "23394" }, { "translation": { "nnd": "kalenjo, muvyechinyavughambuli.", "fr": "sérieusement, reste en contact." }, "id": "23395" }, { "translation": { "nnd": "amayogha mwathithasyathivitha kutse erisende kundi echipule chilwe echahundire.", "fr": "l'eau a cessé de couler parce que le tuyau s'est entorré." }, "id": "23396" }, { "translation": { "nnd": "yo karoli awith'obwenge.", "fr": "carlos est intelligent et créatif." }, "id": "23397" }, { "translation": { "nnd": "namasweka eribya eriyitsinga buyira rikandilheka inyithithaba omulaghe waghu.", "fr": "je regrette qu'un engagement préalable m'empêche d'accepter votre aimable invitation." }, "id": "23398" }, { "translation": { "nnd": "sikiri kibi.", "fr": "elle est plutôt foutue." }, "id": "23399" }, { "translation": { "nnd": "omobughuma bwevihugho ebye buamerika, milioni makumi abiri eyemibiri mihiaka moyika bumbawa omomighulu eyibiri eye ndulya, eminzi yamuyo yiri omomuthahi owe mibiri.", "fr": "aux états-unis d'amérique, vingt millions de nouveaux emplois ont été créés au cours des deux dernières décennies, la plupart dans le secteur des services." }, "id": "23400" }, { "translation": { "nnd": "abalwana abo bali omo lwanana.", "fr": "ces garçons sont dans leurs premières années." }, "id": "23401" }, { "translation": { "nnd": "syanzire ewimukaniriya emyatsi yaghu ya lusumba.", "fr": "il ne veut pas que tu lui parles de ta vie sexuelle." }, "id": "23402" }, { "translation": { "nnd": "ekyo abanya mulhongo bathasi, sibalilyakyo. nabomomuyi bangana bya ibakaminya ebyobakalya, banga lwiri babya banyamulongo.", "fr": "ce que le paysan ne sait pas, il ne le mange pas. si l'homme urbain savait ce qu'il mangeait, il deviendrait aussitôt un paysan." }, "id": "23403" }, { "translation": { "nnd": "omwibi mwaka lhenga eri hir'omuhamba omo mubiri ghomulwana.", "fr": "le voleur a essayé de plonger le couteau dans le corps du garçon." }, "id": "23404" }, { "translation": { "nnd": "thulhi omomughulu owakabanga, namabindulikany'aghuwene, eribalangisanya eryekwenene.", "fr": "nous sommes en temps de crise, et le vrai changement, le vrai changement n'est pas encore prêt." }, "id": "23405" }, { "translation": { "nnd": "omulondo owashikire oweritheka omo lukuratho anganalhighwa omwilavira omulondo owanathula.", "fr": "une résolution spéciale à soumettre à une réunion générale peut être amendée par une résolution ordinaire." }, "id": "23406" }, { "translation": { "nnd": "ngandikusighiravyo okovutheya.", "fr": "je laisserai ça à tes soins." }, "id": "23407" }, { "translation": { "nnd": "lhekera byaho.", "fr": "laisse tomber." }, "id": "23408" }, { "translation": { "nnd": "mwali etseme moya hangikwa, esteme iyiwene ikandisya yihwerera.", "fr": "quoi que le destin ait créé, le destin y mettra un terme." }, "id": "23409" }, { "translation": { "nnd": "nyindi yulia bugha athi tuli poso munabwire? munabwire thunekiro kye tulhire haghuma.", "fr": "qui a dit qu'on était samedi aujourd'hui ? aujourd'hui on est dimanche !" }, "id": "23410" }, { "translation": { "nnd": "nisondire enalangira omundu akakothola. mwanganambwira ?", "fr": "j'aimerais voir un spectacle de danse. pourriez-vous m'informer?" }, "id": "23411" }, { "translation": { "nnd": "thukendi kolaki amabitselewa ?", "fr": "qu'est-ce qu'on devrait faire s'il s'avère qu'il est tard ?" }, "id": "23412" }, { "translation": { "nnd": "mungalengekanaya evyosi evikandighendeka.", "fr": "j'ai supposé que tout irait bien." }, "id": "23413" }, { "translation": { "nnd": "nyikin'ibukire ahandumunye ngoko howene.", "fr": "je garde de beaux souvenirs de cet endroit." }, "id": "23414" }, { "translation": { "nnd": "nyianzire inia ku kaniria oko bilebire omwigha waghu muyima.", "fr": "j'aimerais vous interroger au sujet d'une de vos étudiantes." }, "id": "23415" }, { "translation": { "nnd": "habihw'emyakaminene akasondyomulume wesyonzoli siwe, barbara mwaluinya lheka amahawiwe wosi neriligh'eri lhunga na lucien.", "fr": "après de nombreuses années à essayer de trouver l'homme de ses rêves, barbara a décidé d'abandonner tout espoir et a consenti à épouser lucian." }, "id": "23416" }, { "translation": { "nnd": "munavasula kutsivu, nakandi okwilekerivinduka momughulughulu muchavya esichathanyilethera muhunga.", "fr": "plus j'avançais, et plus la sensation d'être en train de tourner en rond devenait irrépressible." }, "id": "23417" }, { "translation": { "nnd": "akaghubaha okweriasa riwe.", "fr": "il est inquiet de sa venue." }, "id": "23418" }, { "translation": { "nnd": "namabi ghula efwatiri esyosende ni nene.", "fr": "je viens de m'acheter une voiture qui m'a coûté la peau de mes fesses." }, "id": "23419" }, { "translation": { "nnd": "avalwana vaveghere erileverya vambesa veyighulu vavivasunga.", "fr": "les garçons ont tendance à regarder leurs jeunes soeurs." }, "id": "23420" }, { "translation": { "nnd": "tom akasiva ewa marcdo.", "fr": "tom travaille à macdo." }, "id": "23421" }, { "translation": { "nnd": "mwigha obwibi bwesyonyunyu.", "fr": "il a étudié le vol d'oiseaux." }, "id": "23422" }, { "translation": { "nnd": "dennis alingaanganavyanyama.", "fr": "dennis peut-être très sauvage." }, "id": "23423" }, { "translation": { "nnd": "ebighuma ebyo burondekanyo bwangalhethera amabulhyo awabiri awabyam'omwirimya.", "fr": "le résultat de toute recherche sérieuse ne peut être que poser deux questions là où il n'y en avait qu'une auparavant." }, "id": "23424" }, { "translation": { "nnd": "omuthahwa muthuli angana ghombola emisango mighuma mighuma eye mbere.", "fr": "la chirurgie laser peut corriger certains problèmes de vision." }, "id": "23425" }, { "translation": { "nnd": "esyondibitho sisilwe sighuma, busana oyulyasing'anabya embere yohake omo hithond'ikumi.", "fr": "la course n'était pas égale, car le gagnant avait une avance au départ de dix secondes." }, "id": "23426" }, { "translation": { "nnd": "wangana ngwatikya omolusaki lwaghu ?", "fr": "je peux emprunter votre stylo ?" }, "id": "23427" }, { "translation": { "nnd": "omokathikathi komuvughe awaka vughawa navandu vanji omo kihugho …", "fr": "entre une langue vivante, parlée au total par des centaines de milliers de gens dans le monde..." }, "id": "23428" }, { "translation": { "nnd": "esyongulu sikakanaya ngoko endalhi moyikatswa omobatsunga nahathya yanganabya obulhihandu oholhuthasi omo muyi.", "fr": "le journal raconte qu'un lion s'est échappé du zoo et qu'il pourrait, à présent, être dans n'importe quelle partie de la ville." }, "id": "23429" }, { "translation": { "nnd": "koghuna huluke.", "fr": "sors d'ici tout de suite." }, "id": "23430" }, { "translation": { "nnd": "mike akalira ahihia omo righogholo riosi.", "fr": "mike mange presque tous les soirs." }, "id": "23431" }, { "translation": { "nnd": "ghusa omupira, wamasonda.", "fr": "jetez la balle, s'il vous plaît." }, "id": "23432" }, { "translation": { "nnd": "marie mwangavya neri sangala.", "fr": "marie était totalement surprise." }, "id": "23433" }, { "translation": { "nnd": "eh fiston, subeka fissa !", "fr": "retourne à la campagne !" }, "id": "23434" }, { "translation": { "nnd": "louis mwayibisa enyuma yo hak'akabisama ekithika ekyomuthi omwilhengerera eryerithendi mulangira.", "fr": "louis était caché un peu en arrière, à l'abri d'un tronc d'arbre, de sorte qu'elle ne pouvait pas le voir." }, "id": "23435" }, { "translation": { "nnd": "namalayana oko suluvirira endeghetheghe yahu.", "fr": "je promets que je prendrai bien soin de votre chien." }, "id": "23436" }, { "translation": { "nnd": "busana nobukoni obukalhire, syangayiseghania ngoko abandi bakakola.", "fr": "en raison d'une maladie grave, il ne peut pas bouger son corps comme la plupart des gens le peuvent." }, "id": "23437" }, { "translation": { "nnd": "omusamalhiri avyainya nasikosyatha yitha vusana evighuma viyima movyamukanjia ngoko hanalwe oghundi mundu.", "fr": "l'inspecteur était vraiment sûr qu'elle ne s'était pas suicidée parce que certains indices lui prouvaient la participation d'une autre personne." }, "id": "23438" }, { "translation": { "nnd": "thatha waghe ana omomiatsi eyerisomeshivwa.", "fr": "mon père est très impliqué dans la bourse maintenant." }, "id": "23439" }, { "translation": { "nnd": "berg mwalavya esyonjimba esyerire, mwasasumba esyanzwiri siwe embere syomumberere alexandre, neriligha emyabi eyirya thekawaho no vigha mwahuluka novusa ovukere.", "fr": "berg passa une rouge-doote non marquée, leva ses cheveux devant comme l'empereur alexandre, et, convaincu de l'effet irrésistible produit par ses toilettes, il sortit avec un sourire de satisfaction sur ses lèvres." }, "id": "23440" }, { "translation": { "nnd": "omusosi mwasavavo erivya omomighendere eryo vusosi.", "fr": "l'avocat en appela au sens de la justice du jury." }, "id": "23441" }, { "translation": { "nnd": "erithavaghana nikisayi kyovusohi.", "fr": "un drifter est un type de bateau de pêche." }, "id": "23442" }, { "translation": { "nnd": "erilolya emulhiro erith'abahimbani mwalhi hane eritsonger'ahosi kandi, obuthabalhi obwakasolololo nakapundio bwanzire ibwalhenzia lhenzia erith'abakalani oko bunzi.", "fr": "en continuant à massacrer des populations civiles malgré une dénonciation internationale généralisée, cet état raciste et colonialiste voudrait banaliser le fait de tuer des populations civiles en grand nombre." }, "id": "23443" }, { "translation": { "nnd": "mwanghabyamwanzire imwabiano butseme, uyiroghundino butseme.", "fr": "si vous voulez être heureux, rendez quelqu'un d'autre heureux." }, "id": "23444" }, { "translation": { "nnd": "evitsangevi viri mwemiatsi ithani ; ngwithe ovwikirirya ngoko ovuli mwatsi oghomovithano evimuli vinji.", "fr": "cette pièce de théâtre ennuyeuse se compose de cinq actes ; j'ai le sentiment que chacun de ces cinq actes est de trop." }, "id": "23445" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyilheng'erisyalheth'ekyumano kyagh'ekyeryeriamo ekiri e lyon e allemagne.", "fr": "j'aimerais bien essayer de ramener ma machine à laver qui est toujours à lyon en allemagne." }, "id": "23446" }, { "translation": { "nnd": "omulume akavya nakaghala omughulu akalhighe konimolo.", "fr": "un homme est bien fort quand il s'avoue sa faiblesse." }, "id": "23447" }, { "translation": { "nnd": "ngasava erivugha nayu o erinyuma sherilinda emiyiheko yiwe.", "fr": "je ne veux pas lui parler alors je ne veux pas entendre ces conneries arrogantes." }, "id": "23448" }, { "translation": { "nnd": "ngoko oluparake lwekwanza luka ghenda neri lolia emuliro, abaka langirakio banemuima esyofoto omo syo nyakuthu syabo.", "fr": "à mesure que le premier pack émerge, les spectateurs prennent des photos avec leurs caméras et leurs téléphones portables." }, "id": "23449" }, { "translation": { "nnd": "hane avikanjya avweri vindula ovweviphoto vya picasso.", "fr": "il y a une exposition spéciale de croquis de picasso." }, "id": "23450" }, { "translation": { "nnd": "omo kiseng'ekyeriyisambiramo, mwatheka okovuthara vuke amawa aghovamuha, neriverereria omokithondi kighuma ekirimu kiwe omo ekitsatsamíro, nerio amasengula esyobouton esyoluchimba lwiwe nerio mwaghithogheria omokithumbi.", "fr": "au salon de maquillage, elle déposa sur une petite table les fleurs qu'on lui avait offertes, considéra durant une seconde son reflet dans le miroir, déboutonna le haut de son corsage et se laissa tomber dans un fauteuil." }, "id": "23451" }, { "translation": { "nnd": "mughende lino lino, mukasya tselewa.", "fr": "allez-y, ou vous serez en retard." }, "id": "23452" }, { "translation": { "nnd": "kwene kwene ?", "fr": "vous êtes absolument sûrs ?" }, "id": "23453" }, { "translation": { "nnd": "toma amasukwa sukwa.", "fr": "tom fait beaucoup d'ennuis." }, "id": "23454" }, { "translation": { "nnd": "ommuhanda oghomuvwiryoyo athelirwe ikkwirighusa eryovusondolhya .", "fr": "ce type de travaux est soumis à l'agrément de l'administration." }, "id": "23455" }, { "translation": { "nnd": "alinga chilwe chitholere imwaghusa eriso okoyu.", "fr": "il se pourrait que vous vouliez jeter un œil à ceci." }, "id": "23456" }, { "translation": { "nnd": "namalangira omominywe yaghu ngoghuka mothaya.", "fr": "je vois à vos doigts que vous fumez." }, "id": "23457" }, { "translation": { "nnd": "nganza nyibasime inywe bosi okwihika munabwire.", "fr": "je veux tous vous remercier d'être venus ici aujourd'hui." }, "id": "23458" }, { "translation": { "nnd": "omwihunga eri, evika evierithuma ningendu kaviri kulenga kwe rithivitha omombevu.", "fr": "dans ce réseau, la vitesse de téléchargement est deux fois plus rapide que la vitesse de téléchargement." }, "id": "23459" }, { "translation": { "nnd": "omúnganga smith awite bakoni banene.", "fr": "le dr smith a beaucoup de patients." }, "id": "23460" }, { "translation": { "nnd": "ukahika okosaha munani ne mbindi na marie akahikenyuma.", "fr": "tu arrives à 2h30 et marie arrive un peu plus tard." }, "id": "23461" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya evyo viangavere vyamuhungo kundu haghuma nechighenderwa echamamètre ikumi.", "fr": "je pense que cela aurait fait un meilleur cliché avec un objectif 10 mm." }, "id": "23462" }, { "translation": { "nnd": "nero, epunda moya bughire : munyilheke nyihire oko minywa yaye kwe hindu munye.", "fr": "ainsi dit l'âne: laisse-moi juste mettre mes lèvres sur l'orge." }, "id": "23463" }, { "translation": { "nnd": "ni mwera nga yobu.", "fr": "il est pauvre comme un boulot." }, "id": "23464" }, { "translation": { "nnd": "lhebay'ahandi omo rithondi righuma ! ngaya yihendula luba.", "fr": "regarde ailleurs une minute, je vais me changer rapidement." }, "id": "23465" }, { "translation": { "nnd": "nikyamuhungo erikomia eriatho eri imoria thoka erilaba okobisunda ebye bisenge ebyo busondolya nerilwa oko kibugha okondambi.", "fr": "il est impératif d'accorder un traitement spécial à ce navire pour qu'il puisse passer les obstacles de la bureaucratie et quitter le port dans les délais." }, "id": "23466" }, { "translation": { "nnd": "sithuli thuthya.", "fr": "on n'est pas comme ça." }, "id": "23467" }, { "translation": { "nnd": "anna akine mulhere. thathawiwe akamathuala ekiyiro.", "fr": "anna est toujours une petite fille, son père l'emmène à l'école." }, "id": "23468" }, { "translation": { "nnd": "abongeribwak'omo rina ryabughuma bawithe butsira erikaswa eringira omo bandu.", "fr": "les partenaires d'un nom collectif sont liés dans la solidarité et indéfiniment à tous les engagements de l'entreprise." }, "id": "23469" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya thunemwendisoha omweyithegheranya eryasaoko kisighisighi kyawé.", "fr": "j'espère qu'on pourra venir à votre fête." }, "id": "23470" }, { "translation": { "nnd": "muvilusaye omwambalu yaghe !", "fr": "dégagez de mon chemin !" }, "id": "23471" }, { "translation": { "nnd": "embanzi yamaheka olusali.", "fr": "le champion remporte la victoire." }, "id": "23472" }, { "translation": { "nnd": "omutsangi oyukasa atsemesirie.", "fr": "l'artiste qui vient ensuite est extraordinaire." }, "id": "23473" }, { "translation": { "nnd": "marie akandi musuluvirira.", "fr": "marie va s'en charger elle-même." }, "id": "23474" }, { "translation": { "nnd": "avalume navakalhi valhiho vusana nerivyaho ne rivumba, erivyaho neri vumba. erihira okomisonia.", "fr": "hommes et femmes sont faits pour vivre et créer, vivre et créer. jusqu'aux larmes." }, "id": "23475" }, { "translation": { "nnd": "ovulhimughulu awenwilhi, muyomba waghe avyakambimba omo lwimbo olwavya lukahitania mama.", "fr": "chaque noël, mon oncle est allé là-bas à partir de sa petite chanson qui n'a fait qu'énerver ma pauvre mère." }, "id": "23476" }, { "translation": { "nnd": "mungavia namalengekania awerivya mukiruwathia.", "fr": "j'ai eu le sentiment d'être une telle idiote." }, "id": "23477" }, { "translation": { "nnd": "hane butsatsambu bunene bwerieria.", "fr": "il y a beaucoup de désordre à nettoyer." }, "id": "23478" }, { "translation": { "nnd": "wama lakira endathasyamabwe, omulhenge inyakindi subirira.", "fr": "si vous criez du haut d'une falaise, vous entendez l'écho de sa voix." }, "id": "23479" }, { "translation": { "nnd": "emuvughe yosi eyeka yi rimwamavindulhikania-alhiwe michindo. michindo. amakangirirya aghomuvughe alovire ;alhiwe erisombola omokathi kevinywa vinji evisosene rikamene nerivyahoryomundu nomuvughe oghoyo ukakanayanayo.", "fr": "tous les langages naturels sont aussi complexes, mais de différentes manières.la grammaire du malais est simple, mais le choix entre beaucoup de mots apparemment équivalents est dicté par le statut social de l'orateur et de l'auditeur." }, "id": "23480" }, { "translation": { "nnd": "ngasa hathya hathya.", "fr": "je reviens tout de suite." }, "id": "23481" }, { "translation": { "nnd": "omulume oyo wasunga hano ho muligholo abia brown.", "fr": "l'homme que tu as vu ici hier était m. brown." }, "id": "23482" }, { "translation": { "nnd": "mwanza obutseme bieri thahibwa butsireri anzwa.", "fr": "il eût préféré le bonheur de lui plaire à la certitude de l’épouser sans en être aimé." }, "id": "23483" }, { "translation": { "nnd": "ukasonday'oghundi mubiri omo byebisengula ? sighuthikethik'erighambulhiran'oko luleng'olomwathikya wethu anganakuwathikya omo misondio yaghu.", "fr": "vous êtes plutôt à la recherche d'une autre fonction informatique ? alors n'hésitez pas à nous contacter, afin que l'un de nos consultants puisse vous aider dans votre recherche d'une position intéressante." }, "id": "23484" }, { "translation": { "nnd": "oyukathulagho athi akalire mwakatwalawa omoviashwa evithashivwe.", "fr": "le prince a été enlevé." }, "id": "23485" }, { "translation": { "nnd": "sikyendibya ndeke wamabiherya omwanyoyo.", "fr": "il serait dommage que tu laisses cette opportunité t'échapper." }, "id": "23486" }, { "translation": { "nnd": "alimo erisikya.", "fr": "elle a inspiré la peur et le respect." }, "id": "23487" }, { "translation": { "nnd": "eritsema lyo yukaghela, kyo tukasondekanaya ekyerimbere.", "fr": "la satisfaction client est notre priorité numéro un." }, "id": "23488" }, { "translation": { "nnd": "mwanziwaghe, sighundebe.", "fr": "ne mens pas, chéri." }, "id": "23489" }, { "translation": { "nnd": "ghuvyerikokothya erikothi ryaghe.", "fr": "il vous faut prendre soin de ma veste." }, "id": "23490" }, { "translation": { "nnd": "nivitsange oko vasika erihika omokathi kanene omwigholo erie thwathoghera.", "fr": "c'est un bar ouvert pour les filles jusqu'à minuit, mardi soir." }, "id": "23491" }, { "translation": { "nnd": "nibuwathikya bwa ndundi nobulimw'amaha.", "fr": "c'est une assistante efficace et digne de confiance." }, "id": "23492" }, { "translation": { "nnd": "sami,omusimb'oyukanz'abalume ngaye, mwakahulikira nyinya wiwe.", "fr": "sami, un adolescent gay, a fait son coming out à sa mère." }, "id": "23493" }, { "translation": { "nnd": "allo, hano ni raphael oko nyakuthu. ngasond'erikania na ann.", "fr": "allô, ici raphaël à l'appareil. j'aimerais parler à ann." }, "id": "23494" }, { "translation": { "nnd": "mwaghenda omomasaha manzi.", "fr": "il a marché pendant des heures." }, "id": "23495" }, { "translation": { "nnd": "echivungo echavasomboli echavandu avakavugha omuvughe oweshunyunyu omochihugho ochovughuma ovwevihugho evyevughamerika ni kaghala akangaghanzwa.", "fr": "le bloc des électeurs latino-américains aux usa est une force avec laquelle nous devons également compter." }, "id": "23496" }, { "translation": { "nnd": "ghulolaye oko malhi.", "fr": "tourne à droite au second carrefour." }, "id": "23497" }, { "translation": { "nnd": "scott abia mulume we limbere erihika oko pole.", "fr": "scott a été le premier homme à atteindre le poteau." }, "id": "23498" }, { "translation": { "nnd": "butsira kiminyikalo, sighughuthe embangwa yerimutsongera uthi nimwibi.", "fr": "sans preuve, tu n'as pas le droit de l'accuser de vol." }, "id": "23499" }, { "translation": { "nnd": "wasingya erihika omo mathondi ikumi nithanu embere olukuratho luhike.", "fr": "merci d'arriver au moins quinze minutes avant le début de la rencontre." }, "id": "23500" }, { "translation": { "nnd": "mwamuhere erinyunguthire.", "fr": "il a posé un baiser sur son cou." }, "id": "23501" }, { "translation": { "nnd": "wangasuvire ekithumbi eki.", "fr": "tu devrais refaire capitonner ce canapé." }, "id": "23502" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya thunemwendisoha omweyithegheranya eryasaoko kisighisighi kyawé.", "fr": "j'espère que nous pourrons nous arranger pour venir à votre fête." }, "id": "23503" }, { "translation": { "nnd": "hélas, sihalhi enzoghu omobihugho ebye sorabes.", "fr": "hélas, aucun éléphant ne vit dans le magnifique pays des sorabes." }, "id": "23504" }, { "translation": { "nnd": "hey, mongakwimiraya etsupa yaghu eyobulhendi.", "fr": "hey, je t'ai pris une bière." }, "id": "23505" }, { "translation": { "nnd": "ava hiraho ovwenge ovwerisolola erangi sivalhi vatha visama, omovihandio vyavo, komwilhengerera ngavya inighuluka kinyamaka okondulani syaho.", "fr": "ceux qui ont développé cette idéologie raciste et colonialiste n'ont jamais caché dans leurs écrits que leur but était d'expulser de force les autochtones des territoires occupés." }, "id": "23506" }, { "translation": { "nnd": "mulwe hano nasimuthiasa konahake hano !", "fr": "sors d'ici et ne reviens jamais !" }, "id": "23507" }, { "translation": { "nnd": "omulhimu aka thuhikira kanji kanji momalhengawako.", "fr": "le diable nous apparaît constamment sous une forme séduisante pour nous tenter." }, "id": "23508" }, { "translation": { "nnd": "monakubrwira ngoko sighutsange ngaka pusu naye.", "fr": "je t'avais pourtant prévenu de ne pas jouer au petit malin avec moi." }, "id": "23509" }, { "translation": { "nnd": "yo ethan mwasisira kutsibu esyongulu sika laba.", "fr": "ethan a été surpris par les nouvelles." }, "id": "23510" }, { "translation": { "nnd": "nyindi yukandi nibindukia ekipapura kion omo kipapura kiebindu ebilebire akaghulu ghulu?", "fr": "qui échange la page des affaires internationales pour la page des sports ?" }, "id": "23511" }, { "translation": { "nnd": "kiolobire eri langira kindu nekyomunduwathyangalangira neribana abanye kio.", "fr": "il est souvent facile de voir quelque chose qu'on ne peut expliquer et d'en rendre responsable quelque chose qu'on ne peut voir." }, "id": "23512" }, { "translation": { "nnd": "avathahwa vakathulagho vathi ngwithe emiyisa mbuya eyomulamo.", "fr": "les médecins disent que j'ai de bonnes chances de guérir." }, "id": "23513" }, { "translation": { "nnd": "evisenge evikakokaya avandu vikakokaya omwivirikira omwanzira eyeshimu.", "fr": "la réception reçoit les appels téléphoniques." }, "id": "23514" }, { "translation": { "nnd": "omovyosi, esyombangwa ni muvughe oghovulhire.", "fr": "en résumé, les éthiques ne sont aussi qu'un langage des signes pour les émotions." }, "id": "23515" }, { "translation": { "nnd": "mwaka tibitha butsir'eribulya ebiwe ebyasaka.", "fr": "il a filé sans demander son reste." }, "id": "23516" }, { "translation": { "nnd": "mongalw'omonyumba moluba ingosya thalhy'engurubani.", "fr": "j'ai quitté la maison tôt pour m'assurer que je n'ai pas raté le train." }, "id": "23517" }, { "translation": { "nnd": "holly mwathwa ebikabyokokyumano ekyerikakya emiki.", "fr": "holly saute sur le trampoline." }, "id": "23518" }, { "translation": { "nnd": "moghuthithambwira koghuli muthawa.", "fr": "tu ne m'as pas dit que tu étais médecin." }, "id": "23519" }, { "translation": { "nnd": "euh! uhanjiri iwanganyira?", "fr": "euh, vous voudrez bien m'excuser ?" }, "id": "23520" }, { "translation": { "nnd": "ryerithegheko rikulu erye amerika : eamerika yangabinduka. obughuma bwethu bwanganayikokothya. ekyothwabirikola erihika aho kikathuha eriyikethera ebilhebirye ebyothwangakolhire omonzakya.", "fr": "c'est le vrai génie de l'amérique: que l'amérique puisse changer. notre union peut se perfectionner. ce que nous avons réalisé jusque-là nous donne de l'espoir quant à ce que nous pouvons et devons réaliser demain." }, "id": "23521" }, { "translation": { "nnd": "evikasa, nikanya evikandilavika, kalenjo evikandihikwako, kanaya nganivusananaki muviathalavikire.", "fr": "prédire, c'est-à-dire, ce qui se passera, puis plus tard, expliquer pourquoi cela ne s'est pas produit." }, "id": "23522" }, { "translation": { "nnd": "ebindu bibuya biosi bikasa omwisathu.", "fr": "toutes les bonnes choses viennent par trois." }, "id": "23523" }, { "translation": { "nnd": "ekihugho kyokyaheraya omundu. eribugha uthi omuthaku olhy’angatsemire kulab’esyonyama, angabere amatghok’erisighala bukuthu. iyehee, mwa tsukisy'ekisungu.", "fr": "c'est l'humanité qui a perdu l'homme pour dire que cet idiot aurait pu être le plus heureux des animaux, s'il avait pu rester immobile, mais pas... il a inventé la civilisation." }, "id": "23524" }, { "translation": { "nnd": "nabya imona na bisoha omusang'oyo nolundi lwamalu lwasa.", "fr": "j'avais à peine résolu le problème que quelqu'un d'autre me tracasse." }, "id": "23525" }, { "translation": { "nnd": "bayanzire kutsibu, bakalhengekanaya oko biabo bissa.", "fr": "le problème est qu'elles ne pensent qu'à elles." }, "id": "23526" }, { "translation": { "nnd": "omohilongo hike, obuli mundu anaasi oghundi.", "fr": "dans les petites villes, tout le monde sait tout sur tout le monde." }, "id": "23527" }, { "translation": { "nnd": "wamevuka evialiakuvwira?", "fr": "tu te rappelles plus ce que t’as dit ?" }, "id": "23528" }, { "translation": { "nnd": "erikola ovulime okwamulongo nichamuhungo, okwilolo eyiri akathetheya akakakolerawa movuhuke ovweviriano okovunji. (nivuwathicha oko amap) .", "fr": "pérenniser une agriculture paysanne et de qualité, en structurant les circuits courts pour le bio comme pour l'agriculture conventionnelle, en direction de la restauration collective comme des particuliers (structuration et soutien aux amap)." }, "id": "23529" }, { "translation": { "nnd": "munashindeve ngoko e autriche siyiwithe omukekethyo gholusi.", "fr": "vous savez que l'atriche n'a pas de front de mer." }, "id": "23530" }, { "translation": { "nnd": "ekihunga kiabi laba obukuthu bukasa.", "fr": "après une tempête vient le calme." }, "id": "23531" }, { "translation": { "nnd": "vuhanya mwathitowa ebyotwamubwira nakandi thwamakaswa eriyiyiro komiyihaghuro yikughuwe.", "fr": "malheureusement, il ne voulait pas écouter nos propositions et nous sommes maintenant obligés de nous conformer à ses propres décisions." }, "id": "23532" }, { "translation": { "nnd": "tom abirisunga ekila kiwe ekyalwe alhengekenye kwabiri herya enyuma syeri kubungula embimbano ahosi hosi.", "fr": "tom a retrouvé le porte-monnaie qu'il croyait avoir perdu après avoir fouillé la maison de tous bords tous côtés." }, "id": "23533" }, { "translation": { "nnd": "mwangahulukir'ehihya neriyatsanga.", "fr": "tu devrais sortir et t'amuser." }, "id": "23534" }, { "translation": { "nnd": "kitholere imwalavia musivo wene avashighe navira vukuwenyu.", "fr": "tu devrais passer le moins de temps qu'il te reste avec tes amis." }, "id": "23535" }, { "translation": { "nnd": "sinithakulangira okwihika mangahathwa.", "fr": "je ne vous ai pas vus jusqu'à présent." }, "id": "23536" }, { "translation": { "nnd": "ni nzoli yaghe eribia nomwana wobulume oyukandisya endelesaya esyo kashi syaghe nabikekeluha.", "fr": "c'est mon rêve d'avoir un fils qui prendra soin de moi quand je prendrai ma retraite." }, "id": "23537" }, { "translation": { "nnd": "erisakandeke, kumbe iwakiruka amalhengekania ghomokathi kathi, ukasyaluha; nerisyakwa ovuva ovwerithendiowikwa.", "fr": "pour bien écrire, vous devez sauter les idées intermédiaires, assez pour ne pas être ennuyeux; pas trop peur de ne pas être entendu." }, "id": "23538" }, { "translation": { "nnd": "humul'obutseme.", "fr": "respire le bonheur." }, "id": "23539" }, { "translation": { "nnd": "nibweghu bwehu okwiye, okwi bugha ekifranza.", "fr": "il est devenu naturel pour lui de parler français." }, "id": "23540" }, { "translation": { "nnd": "sinyithesyahika okondambi.", "fr": "j'ai bien peur qu'on soit trop tard." }, "id": "23541" }, { "translation": { "nnd": "koyo takeda avyawithe amathwi okolwambu olomo mbakumbaku.", "fr": "madame takeda avait l'oreille pour les dernières rumeurs du voisinage." }, "id": "23542" }, { "translation": { "nnd": "lusayahwerithema ryaghu nakandi ovugheho eshopombo shaghu !", "fr": "enlevez votre manteau et videz vos poches !" }, "id": "23543" }, { "translation": { "nnd": "akaghulughulu mokusyayihumbokomuthwe waghe omughulu nabya ngasatha kuko.", "fr": "un ballon a frappé l'arrière de ma tête lorsque je jouais au foot." }, "id": "23544" }, { "translation": { "nnd": "naghe namaligh’erikwama malengekania waghu okoviro vikasa.", "fr": "je adhère pleinement à cette vision de l'avenir." }, "id": "23545" }, { "translation": { "nnd": "ngalapa ngoko sinathavya kindu ekiryahika okonduthya.", "fr": "il ne veut pas retourner là où il a été dans le dénuement total." }, "id": "23546" }, { "translation": { "nnd": "yomukulu awavindu evyovulhasi.", "fr": "il est responsable de la logistique de l'opération militaire." }, "id": "23547" }, { "translation": { "nnd": "abandu bomo kithabu eki, niberiswekera. nokwekyo, erisosana nerina erio, ekika kino, nomundu oyu,siyiriria iyehe, yika hika vutsir'ianza.", "fr": "les personnages de ce roman sont fictifs.toute ressemblance de nom, de situation ou de circonstances avec une personne réelle n'est donc qu'une coïncidence et est indépendante de la volonté de l'auteur." }, "id": "23548" }, { "translation": { "nnd": "mika na david bakalwa ebirobiosi oko hitya hitya.", "fr": "mike et david se querellent toujours pour des broutilles." }, "id": "23549" }, { "translation": { "nnd": "esyo mbanza sika lekaomunduinya biaomobulundu.", "fr": "les soucis apportent de grandes ombres aux petites choses." }, "id": "23550" }, { "translation": { "nnd": "dougala mwalhigha okondulhya erikanya haghuma na lincoli.", "fr": "douglas accepta enfin de parler avec lincoln." }, "id": "23551" }, { "translation": { "nnd": "singwithe ovuthoki ovwerisavavyo.", "fr": "je ne dispose pas de l'autorité nécessaire pour passer commande de ça." }, "id": "23552" }, { "translation": { "nnd": "monalhekire omuviri omokathi kamwaka.", "fr": "j'ai abandonné l'université au cours de l'année." }, "id": "23553" }, { "translation": { "nnd": "ngamb'imwa lek'obwabu.", "fr": "vous devez vous arrêter de boire." }, "id": "23554" }, { "translation": { "nnd": "omulhir'owakabia ngwalhimire akabya ngalhitho omoribu; oyukalhenga eribukyagho angana yisisiria.", "fr": "le feu qui semble s'éteindre dort souvent sous les cendres ; qui ose le réveiller peut être surpris." }, "id": "23555" }, { "translation": { "nnd": "ngaku lagha ngoko ngendi kusubiry'akasete ke bisesani kaghu habihwa yenga nguma.", "fr": "je te promets de te rendre cette cassette vidéo dans une semaine." }, "id": "23556" }, { "translation": { "nnd": "ni sandwich waghe oyonitsemere.", "fr": "c'est mon sandwich préféré." }, "id": "23557" }, { "translation": { "nnd": "ninakwenene olwanzo haghuma neritsuro viri hakuhi kwa hakuhi echindi okokindi ?", "fr": "est-il vrai que l'amour et la haine sont très proches l'un de l'autre ?" }, "id": "23558" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nga lindirira ikibye, ebiringebyo.", "fr": "je m'attendais à ce que ça arrive." }, "id": "23559" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya toma akikiriray’ebyo maria aka mubwira.", "fr": "je pense que tom croit tout ce que marie lui dit." }, "id": "23560" }, { "translation": { "nnd": "akafungulahi saho kahiaka kaghe kalhire kulaba kakera, nero ngambe iwalinda esyo minites ibiri motwahika oko bughothi bwaye.", "fr": "mon nouvel ouvre-boîtes est plus puissant que l'ancien, donc il faut espérer que ça ne me prendra plus deux minutes pour accéder à mes haricots." }, "id": "23561" }, { "translation": { "nnd": "monga hiramaha omo mulikyethu.", "fr": "j'ai fait confiance à mon partenaire." }, "id": "23562" }, { "translation": { "nnd": "sinyibanzire.", "fr": "je les hais tous." }, "id": "23563" }, { "translation": { "nnd": "navya inyinamwasi embere sye miaka sathu isyalhyavya bonde syaghe.", "fr": "je le connais depuis trois ans quand il est devenu mon beau-frère." }, "id": "23564" }, { "translation": { "nnd": "kiro kighuma thukasyalira omokibindi kighuma (kiro kighuma ekiro oghundi asibuka amabere aghothwanyonyako akasyathusangania).", "fr": "un jour, nous nous réconcilierons (un jour ou l'autre, la mémoire du sein qui nous a nourris au sein nous fera nous trouver)." }, "id": "23565" }, { "translation": { "nnd": "sighusathe omo mamete.", "fr": "ne joue pas avec les allumettes." }, "id": "23566" }, { "translation": { "nnd": "ghuvyerikokothya erikothi ryaghe.", "fr": "tu dois t'occuper de ma veste." }, "id": "23567" }, { "translation": { "nnd": "nyilwe nga bugha nyithi sihali ekikandi kolwa.", "fr": "j'ai dit qu'on ne pouvait rien faire." }, "id": "23568" }, { "translation": { "nnd": "twamabikiriria omobio aka bugha, sihali nomundu omombimbano yiwe, kutse omo kiharo kiwe.", "fr": "si l'on en croit les histoires, nul n'est prophète ni en sa maison, ni en son pays." }, "id": "23569" }, { "translation": { "nnd": "evyosi vyavya vikalhinda omwatsi owathekahwembandu.", "fr": "tous attendaient anxieusement la nouvelle qui fit l'effet d'une bombe." }, "id": "23570" }, { "translation": { "nnd": "kyowene ngavughekwenene.", "fr": "c'est gentil, je le jure !" }, "id": "23571" }, { "translation": { "nnd": "mulhigholo munavere nekihuhania kike, kikathuma inyithanzerighenda.", "fr": "hier, j'ai eu un peu de fièvre, c'est pourquoi je préfère ne pas sortir." }, "id": "23572" }, { "translation": { "nnd": "embere werighusa omwilabira oluyi; angakaswa erindaghala okobisambiro, olughendo ahaghuma.", "fr": "une habitude ne peut être jetée par la fenêtre ; elle doit être contrainte à descendre les escaliers, une marche à la fois." }, "id": "23573" }, { "translation": { "nnd": "esyo saha siabirir thibihta nangana bia inia ghotsere rino.", "fr": "il est très tard, donc je devrais déjà être au lit." }, "id": "23574" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya koninzira nguma eyowene eyerikolakyo.", "fr": "je pense que c'est la bonne manière de le faire." }, "id": "23575" }, { "translation": { "nnd": "obughuma bwebighuho bie buamerika bwabya buyisohire eribya neritunga kyangubahya ekiyayihulamo \"obuthabali bwekisilamu\" kundi kyabya kithunga kikulu kyobulhasi ekyobabya bayikethere okwi terya ekighugho ekye siria.", "fr": "les états-unis avaient besoin de l'organisation terroriste autoproclamée \"état islamique\" car c'était la plus grande organisation armée sur laquelle ils pouvaient compter pour faire tomber la syrie définitivement dans le chaos." }, "id": "23576" }, { "translation": { "nnd": "mwalhengeri seghera hakuhiraye erykolhesya esyonzira syosi.", "fr": "il tenta de s'approcher d'elle en utilisant tous les moyens possibles." }, "id": "23577" }, { "translation": { "nnd": "nimweru, oyo bakahulamo blonde kutse rousse?- sinyasi. erina riwe ? nyinibukire ngoko asihirire nangow'omulhenge wiwe ngabanzi beribiaho.", "fr": "est-elle brune, blonde ou rousse ? – je ne sais pas. son nom ? je me souviens qu'il est doux et sonore viennent ceux des êtres chers que la vie exile." }, "id": "23578" }, { "translation": { "nnd": "mongakalhesaye twitter nokwikwamirira, monga langira eyikaluhaya neryo mungumbayerikolhesyayo.", "fr": "j'ai utilisé twitter, mais j'ai ensuite trouvé ça ennuyeux alors j'ai arrêté de l'utiliser." }, "id": "23579" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi nomundu oghomokiyiro kyethu nomughuma oyukabuka hano hohakuhi.", "fr": "aucun de mes camarades de classe n'habite près d'ici." }, "id": "23580" }, { "translation": { "nnd": "mongayithimay'okomunwe.", "fr": "j'ai brûlé mes doigts." }, "id": "23581" }, { "translation": { "nnd": "unasi ngokomuliro owekulimu asosire.", "fr": "tu sais à quoi ressemble l'enfer." }, "id": "23582" }, { "translation": { "nnd": "omuligholo yabya yenga, butsira poso.", "fr": "hier, c'était dimanche, pas samedi." }, "id": "23583" }, { "translation": { "nnd": "ubaha nyamuhanga !", "fr": "crains le seigneur !" }, "id": "23584" }, { "translation": { "nnd": "nyamuhanga athu ghanyire, twangana kania kubio kubolo.", "fr": "pour l'amour de dieu, parlons de ça plus tard." }, "id": "23585" }, { "translation": { "nnd": "french data network nikithongole ekyonimanirye.", "fr": "french data network c'est l'association que je préside." }, "id": "23586" }, { "translation": { "nnd": "owoshiwoshi oyuwite lubanza lunene noyutawite vulengekania. vuhirirene shangakol’oko wanzirendi.", "fr": "n'a pas le droit de vote, le droit que le tribunal a exclu du corps électoral pour avoir commis un crime ou en raison de sa capacité limitée de compréhension." }, "id": "23587" }, { "translation": { "nnd": "nyinasi ndeke ngoko kyavirilusiwako.", "fr": "je pense que tu sais que c'est inapproprié." }, "id": "23588" }, { "translation": { "nnd": "ekyobughanya, olutere ulyanikangya silweluhwere.", "fr": "malheureusement, l'hôtel que tu as proposé était complet." }, "id": "23589" }, { "translation": { "nnd": "angasuvire omomukolanoyu.", "fr": "il devra refaire cette tâche." }, "id": "23590" }, { "translation": { "nnd": "omonzolhi syaghe mongalotha ngalhotha.", "fr": "dans mon rêve, j'ai rêvé que j'étais en train de rêver." }, "id": "23591" }, { "translation": { "nnd": "omurorotsyo werisond’isombolwa mwahendukire malwa manene.", "fr": "en fin de compte, la campagne politique s'est transformée en un vilain combat." }, "id": "23592" }, { "translation": { "nnd": "enguruvanieyi yikalolaya e park ridge?", "fr": "c'est un bus pour garer-ridge ?" }, "id": "23593" }, { "translation": { "nnd": "momasuv’ekalasi.", "fr": "je retourne à l'université." }, "id": "23594" }, { "translation": { "nnd": "ouah, kabia iki kalire !", "fr": "ouah, c'était rapide !" }, "id": "23595" }, { "translation": { "nnd": "songali waye mwambere ekibuthe kiehindu hindu.", "fr": "ma tante m'a donné un album de collection de timbres." }, "id": "23596" }, { "translation": { "nnd": "evaendya valavalavire vaka teghekania oluendo lwo momwanya.", "fr": "l'équipage est occupé à préparer le voyage spatial." }, "id": "23597" }, { "translation": { "nnd": "yo toma syaasi nga butirawahi.", "fr": "tom ne sait pas où il est né." }, "id": "23598" }, { "translation": { "nnd": "oyowashie mivughe minene akatok’erivughayo omomukania muyimerera, na mavindulikaniayo akavia myatsi mihyamihya yerisosotia, okovakigha mivughire.", "fr": "une personne bilingue peut passer d'une langue à l'autre au milieu d'une phrase et ce changement de code est un sujet d'étude pour les linguistes." }, "id": "23599" }, { "translation": { "nnd": "ekyelimbere kyoakola yo ndereya, riaba erirondi'omwala wabo yo simon neritsuka eri mu kaniria.", "fr": "la première chose que fit andrew fut de trouver son frère simon et de lui raconter." }, "id": "23600" }, { "translation": { "nnd": "nyinaasi ebio ngabugha, butsirebio mukowa.", "fr": "je suis responsable de ce que je dis, non de ce que vous comprenez." }, "id": "23601" }, { "translation": { "nnd": "alinga thukandi tsangia tsangia munabwire.", "fr": "j'ai l'impression qu'on va s'amuser ce soir." }, "id": "23602" }, { "translation": { "nnd": "navirilapa kosinendisyasya vughanaye.", "fr": "j'ai juré de ne plus jamais lui parler." }, "id": "23603" }, { "translation": { "nnd": "mwakayilavira ya embere syaghe nerivya ngosyanyasi.", "fr": "elle m'a passé en prétendant qu'elle ne me connaissait pas." }, "id": "23604" }, { "translation": { "nnd": "nimunya bu russi.", "fr": "il est russe de naissance." }, "id": "23605" }, { "translation": { "nnd": "namatsema ngowa ngokomamie anuwene, mualhi avanganza vanavirithulagho ngoko riseka.", "fr": "je suis soulagé d'apprendre que grand-mère va mieux, même si les médecins disent que c'est juste un séjour." }, "id": "23606" }, { "translation": { "nnd": "eyenga nguma siriyalumwa thunalungire, nanichi wamavunula !", "fr": "nous ne sommes mariés que depuis une semaine, et déjà tu rentres si tard !" }, "id": "23607" }, { "translation": { "nnd": "ngalengekanaya emusondire inje inaghenda.", "fr": "je suppose que tu veux que je parte." }, "id": "23608" }, { "translation": { "nnd": "sihalhi ekihanda ekyo, omughulu we miaka erighana eyalaba, ekyashika kikabya ngekyabayahudi.", "fr": "il n'y a vraiment pas de gens qui, au cours des cent dernières années, aient enduré autant que les juifs." }, "id": "23609" }, { "translation": { "nnd": "ngabya ngalhengekania kanzi kanzi abigha bomo muthahi oghobuthahwa ngababya bemikaka nabandubobawite miatsi nene yeri kola. erihik'omughulu ngakusunga.", "fr": "j’ai toujours cru que les étudiants en médecine étaient des gens vaillants et très occupés. jusqu’à ce que je te rencontre." }, "id": "23610" }, { "translation": { "nnd": "eriviherakundu omo kivugha ekyerisu, monga sava omukolhi mughuma nyithandwalhe eri esyo takisi.", "fr": "comme j'étais complètement perdu à l'aéroport, j'ai demandé à un agent de sécurité de m'emmener à la station de taxi." }, "id": "23611" }, { "translation": { "nnd": "elhengerera eyenzwere eyavahimbani sitweravo alhiwe nikunavo valwe oko kithaka kyavo thatha kulu wavo.", "fr": "le but des sanctions collectives contre les peuples des territoires occupés n'est pas de punir ces populations mais de les forcer à quitter leurs territoires ancestraux." }, "id": "23612" }, { "translation": { "nnd": "mwanabiri pima ekindu ekyomuthemwangakola kutse erithoka, haliwe ekyo, omughulu muka lhengekanaya kyo butsiribirirwa, mukalu imubagha kutsibu ?", "fr": "avez-vous déjà fait l'expérience de quelque chose de vraiment étrange et que vous ne pouvez pas vraiment expliquer, mais qui, lorsque vous y pensez vraiment sans l'ignorer, vous fait finalement très peur ?" }, "id": "23613" }, { "translation": { "nnd": "wanamowa ekindu ?", "fr": "vous entendez quelque chose ?" }, "id": "23614" }, { "translation": { "nnd": "omomeso wabandu banzi, obwera bukalhire : bolobire.", "fr": "aux yeux de beaucoup de gens, la pauvreté est bien pire que le vice: c'est la faiblesse." }, "id": "23615" } ]