output
stringlengths
1
1.45k
input
stringlengths
1
1.6k
instruction
stringclasses
1 value
休為琅邪王,隨居丹陽。
孫休為琅邪王,朱夫人隨同到丹陽居住。
請把現代漢語翻譯成古文
建興中,孫峻專政,公族皆患之。
建興年間,孫峻把持朝政,王公家族都視他為禍害。
請把現代漢語翻譯成古文
全尚妻即峻姊,故惟全主祐焉。
全尚的妻子就是孫峻的姐姐,所以只有這位全公主幫助孫峻。
請把現代漢語翻譯成古文
初,孫和為太子時,全主譖害王夫人,欲廢太子,立魯王,朱主不聽,由是有隙。
起初,孫和還是太子時,全公主詆譭王夫人,想廢除孫和,而立魯王為太子,朱公主不同意,所以兩人有了嫌隙。
請把現代漢語翻譯成古文
五鳳中,孫儀謀殺峻,事覺被誅。
五鳳年間,孫儀謀劃殺害孫峻,事情敗露後被處死。
請把現代漢語翻譯成古文
全主因言朱主與儀同謀,峻枉殺朱主。
全公主趁機勸說朱公主和孫儀同謀,孫峻冤枉並處死朱公主。
請把現代漢語翻譯成古文
休懼,遣夫人還建業,執手泣別。
孫休很害怕,將朱夫人遣回建業,拉手流著淚告別。
請把現代漢語翻譯成古文
既至,峻遣還休。
到建業後,孫峻又將她遣送回孫休身邊。
請把現代漢語翻譯成古文
太平中,孫亮知朱主為全主所害,問朱主死意?全主懼曰: 我實不知,皆據二子熊、損所白。
太平年間,孫亮知道朱公主被全公主所陷害,就問朱公主的死因是什麼,全公主恐懼地說: 我實在不知道,都是朱據的兩個兒子朱熊、朱損告訴我的。
請把現代漢語翻譯成古文
亮殺熊、損。
孫亮殺死朱熊、朱損。
請把現代漢語翻譯成古文
損妻是峻妹也,孫綝益忌亮,遂廢亮,立休。
朱損的妻子是孫峻的妹妹,孫綝更加怨恨孫亮,於是廢黜孫亮,改立孫休。
請把現代漢語翻譯成古文
永安五年,立夫人為皇后。
永安五年,孫休冊立朱夫人為皇后。
請把現代漢語翻譯成古文
休卒,群臣尊夫人為皇太后。
孫休死後,文武百官尊朱夫人為皇太后。
請把現代漢語翻譯成古文
孫皓即位月餘,貶為景皇后,稱安定宮。
孫皓登基一個多月後,將她貶為景皇后,居住的後宮為安定宮。
請把現代漢語翻譯成古文
甘露元年七月,見逼薨,合葬定陵。
甘露元年七月,被逼而死,與孫休合葬於定陵。
請把現代漢語翻譯成古文
孫和何姬,丹楊句容人也。
孫和的何姬,是丹楊郡句容縣人。
請把現代漢語翻譯成古文
父遂,本騎士。
父親何遂,原來是騎士。
請把現代漢語翻譯成古文
孫權嘗遊幸諸營,而姬觀於道中,權望見異之,命宦者召入,以賜子和。
孫權曾巡遊各軍營,何姬在路旁觀看,孫權望見她,覺得她很奇異,讓宦官將她召入宮中,賜給兒子孫和。
請把現代漢語翻譯成古文
生男,權喜,名之曰彭祖,即皓也。
後來生個男孩,孫權大喜,取名為彭祖,就是孫皓。
請把現代漢語翻譯成古文
太子和既廢,後為南陽王,居長沙。
太子孫和被廢黜後,後做了南陽王,居住長沙。
請把現代漢語翻譯成古文
孫亮即位,孫峻輔政。
孫亮登基後,孫峻在旁輔佐。
請把現代漢語翻譯成古文
峻素媚事全主,全主與和母有隙,遂勸峻徙和居新都,遣使賜死,嫡妃張氏亦自殺。
孫峻向來諂媚全公主,全公主與孫和的母親有嫌隙,就勸說孫峻將孫和遷到新都居住,派使者賜死孫和,孫和嫡妃張氏也自殺而死。
請把現代漢語翻譯成古文
何姬曰: 若皆從死,誰當養孤?
何姬說: 如果都跟著去死,誰扶養孤兒呢?
請把現代漢語翻譯成古文
遂拊育皓,及其三弟。
就教撫養育孫皓和他三個弟弟。
請把現代漢語翻譯成古文
皓即位,尊和為昭獻皇帝,何姬為昭獻皇后,稱昇平宮,月餘,進為皇太后。
孫皓登基,追尊孫和為 昭獻皇帝 ,尊何姬為 昭獻皇后 ,稱為昇平宮。過了一個多月,晉封何姬為皇太后。
請把現代漢語翻譯成古文
封弟洪永平侯,蔣溧陽侯,植宣城侯。
又給何氏的弟弟何洪封爵永平侯,何蔣為溧陽侯,何植為宣城侯。
請把現代漢語翻譯成古文
洪卒,子邈嗣,為武陵監軍,為晉所殺。
何洪去世,他的兒子何邈承襲爵位,擔任武陵監軍,後被晉軍殺害。
請把現代漢語翻譯成古文
植官至大司徒。
何植官至大司徒。
請把現代漢語翻譯成古文
吳末昬亂,何氏驕僣,子弟橫放,百姓患之。
東吳末年君主昏亂,何氏驕橫僭越,子弟們恣意妄為,百姓們將他們當做禍患。
請把現代漢語翻譯成古文
故民訛言 皓久死,立者何氏子 雲。
所以民間訛傳說 孫皓已去世很久,何氏兒子被冊為太子 。
請把現代漢語翻譯成古文
孫皓滕夫人,故太常胤之族女也。
孫皓的滕夫人,是已故太常滕胤的族女。
請把現代漢語翻譯成古文
胤夷滅,夫人父牧,以疏遠徙邊郡。
滕胤被滅族後,夫人的父親滕牧,因為與滕胤關係疏遠而被遷到邊遠郡縣。
請把現代漢語翻譯成古文
孫休即位,大赦,得還,以牧為五官中郎。
孫休登基,大赦天下,滕牧一家得以回京,孫休以滕牧為五官中郎。
請把現代漢語翻譯成古文
皓既封烏程侯,聘牧女為妃。
孫皓被封為烏程侯,又納娶滕牧女兒為妃。
請把現代漢語翻譯成古文
皓即位,立為皇后,封牧高密侯,拜衛將軍,錄尚書事。
孫皓即位後,冊立滕夫人為皇后,封滕牧為高密侯,授予他衛將軍之職,總領尚書事務。
請把現代漢語翻譯成古文
後朝士以牧尊戚,頗推令諫爭。
後來朝臣們認為滕牧是皇帝的親屬,常推舉他向皇帝孫皓諫諍。
請把現代漢語翻譯成古文
而夫人寵漸衰,皓滋不悅,皓母何恆左右之。
而滕夫人受到的寵幸漸漸衰弛,孫皓越來越不喜歡她,孫皓母親何姬常左右著他的行為。
請把現代漢語翻譯成古文
又太史言,於運歷,後不可易,皓信巫覡,故得不廢,常供養昇平宮。
又太史說,在國家命數上,皇后不可更換,孫皓迷信巫覡,故此滕夫人得以不被廢黜,常年供養在昇平宮。
請把現代漢語翻譯成古文
牧見遣居蒼梧郡,雖爵位不奪,其實裔也,遂道路憂死。
滕牧被遣送到蒼梧郡,雖說他的爵位沒有被免除,其實也即是流放,於是他在路上憂鬱而死。
請把現代漢語翻譯成古文
長秋官僚,備員而已,受朝賀表疏如故。
皇后宮中的官員,都不過湊數而已,只是滕夫人仍與過去一樣能接受朝賀和上表上疏。
請把現代漢語翻譯成古文
而皓內諸寵姬,佩皇后璽紱者多矣。
而孫皓宮內的各位寵妃,大多佩帶著皇后璽、紱。
請把現代漢語翻譯成古文
天紀四年,隨皓遷於洛陽。
天紀四年,滕夫人隨孫皓遷到洛陽。
請把現代漢語翻譯成古文
評曰:易稱 正家而天下定 。
評曰:《易經》中說 家中安穩天下才能穩定 。
請把現代漢語翻譯成古文
詩云: 刑于寡妻,至於兄弟,以御於家邦。
《詩經》中說: 給自己的妻子作榜樣,推廣到兄弟,才能治理國家。
請把現代漢語翻譯成古文
誠哉,是言也!
這些話說得真對啊!
請把現代漢語翻譯成古文
遠觀齊桓,近察孫權,皆有識士之明,傑人之志,而嫡庶不分,閨庭錯亂,遺笑古今,殃流後嗣。
遠看過去齊桓公,現在觀察眼前的孫權,都有識人之明,超群的志向,卻不分嫡庶,導致宮廷秩序錯亂,後世嘲笑,殃及後代。
請把現代漢語翻譯成古文
由是論之,惟以道義為心、平一為主者,然後克免斯累邪!
由此來看,只有那些將道義當做本心,公平一心為主宰的人,才能免除這些勞累啊!
請把現代漢語翻譯成古文
孫堅字文臺,吳郡富春人,蓋孫武之後也。
孫堅字文臺,吳郡富春人,是孫武的後代。
請把現代漢語翻譯成古文
少為縣吏。年十七,與父共載船至錢唐,會海賊胡玉等從匏裡上掠取賈人財物,方於岸上分之,行旅皆住,船不敢進。
年少時做過縣吏,十七歲時,他跟父親一起坐船到錢塘,適逢海盜胡玉等人從匏裡上岸劫掠商人的財物,又在岸上分贓,來往的行人都不敢靠近,船隻也不敢前行。
請把現代漢語翻譯成古文
堅謂父曰: 此賊可擊,請討之。
孫堅對父親說: 這些,賊人可以攻擊,請讓我去捉拿他們。
請把現代漢語翻譯成古文
父曰: 非爾所圖也。
他的父親說: 這些事不是你要考慮的。
請把現代漢語翻譯成古文
堅行操刀上岸,以手東西指麾,若分部人兵以羅遮賊狀。
孫堅就拿著刀上岸,用手東指西至指,就像在分派一些人去包圍隊伍那樣。
請把現代漢語翻譯成古文
賊望見,以為官兵捕之,即委財物散走。
賊人看到這樣的情形,以為是官兵前來抓捕,立即將搶來的錢財扔掉,四散逃走。
請把現代漢語翻譯成古文
堅追,斬得一級以還;父大驚。
孫堅追趕,砍下一個賊人的首級後回來,他的父親非常驚訝。
請把現代漢語翻譯成古文
由是顯聞,府召署假尉。
孫堅因此顯明,州府徵召他為假尉。
請把現代漢語翻譯成古文
會稽妖賊許昌起於句章,自稱陽明皇帝,與其子韶扇動諸縣,眾以萬數。
會稽郡的賊人許昌在句章縣起兵造反,自稱為陽明皇帝,跟他的兒子許韶煽動各縣,共召集了數萬人。
請把現代漢語翻譯成古文
堅以郡司馬募召精勇,得千餘人,與州郡合討破之。
孫堅以郡司馬的身份招募精勇之士,得到了一千多人,他跟州郡聯合征討並攻破了許昌。
請把現代漢語翻譯成古文
是歲,熹平元年也。
這一年是熹平元年。
請把現代漢語翻譯成古文
刺史臧旻列上功狀,詔書除堅鹽瀆丞,數歲徙盱眙丞,又徙下邳丞。
刺史臧旻上奏羅列孫堅的功績,皇帝下詔任命孫堅為鹽瀆丞,幾年後改任為盱胎縣丞,又調任為下邳縣丞。
請把現代漢語翻譯成古文
中平元年,黃巾賊帥張角起於魏郡,託有神靈,遣八使以善道教化天下,而潛相連結,自稱黃天泰平。
中平元年,黃巾軍首領張角在魏郡起兵,假託有神靈,派八人前往青州、徐州、幽州、冀州、荊州、揚州、廣州、豫州等州郡,宣揚太平道教化百姓,而各州暗中互相牽連,自稱黃天泰平。
請把現代漢語翻譯成古文
三月甲子,三十六方一旦俱發,天下響應,燔燒郡縣,殺害長吏。
三月初五,三十六方一同起兵,天下百姓紛紛響應,焚燬郡縣,殺害長官吏役。
請把現代漢語翻譯成古文
漢遣車騎將軍皇甫嵩、中郎將朱儁將兵討擊之。俊表請堅為佐軍司馬,鄉里少年隨在下邳者皆願從。
漢朝廷派遣車騎將軍皇甫嵩、中郎將朱儁率兵攻打他們,朱駿上表請任孫堅為佐軍司馬,那些跟隨孫堅多年的,在下邳的少年們都自願跟隨他出徵。
請把現代漢語翻譯成古文
堅又募諸商旅及淮、泗精兵,合千許人,與俊併力奮擊,所向無前。
孫堅又招募各路商人以及淮河、泗水一帶的精兵,共一千多人,與朱儁合力征討,所向披靡。
請把現代漢語翻譯成古文
汝、潁賊困迫,走保宛城。
汝、潁一帶的賊軍迫於困境,逃到宛城堅守。
請把現代漢語翻譯成古文
堅身當一面,登城先入,眾乃蟻附,遂大破之。
孫堅獨當一面,率先登上城牆進入,士兵蜂擁而上,大破起義軍。
請把現代漢語翻譯成古文
俊具以狀聞上,拜堅別部司馬。
朱駿將孫堅的事蹟完整的上報朝廷,朝廷任命孫堅為別部司馬。
請把現代漢語翻譯成古文
邊章、韓遂作亂涼州。
邊章、韓遂在涼州作亂。
請把現代漢語翻譯成古文
中郎將董卓拒討無功。
中郎將董卓征討但沒有攻克。
請把現代漢語翻譯成古文
中平三年,遣司空張溫行車騎將軍,西討章等。溫表請堅與參軍事,屯長安。
中平三年,朝廷派司空張溫代理車騎將軍職權,往西征討邊章等人,張溫上表請求讓孫堅參與軍事,駐守在長安。
請把現代漢語翻譯成古文
溫以詔書召卓,卓良久乃詣溫。溫責讓卓,卓應對不順。堅時在坐,前耳語謂溫曰: 卓不怖罪而鴟張大語,宜以召不時至,陳軍法斬之。
張溫拿著詔書召見董卓,董卓很久才來見張溫,張溫責備董卓,董卓的回答很不客氣,孫堅當時也在座,向前跟張溫耳語說: 董卓不害怕自己有罪,反而口出狂言,應該以詔令不按時到來之罪按軍法處斬他。
請把現代漢語翻譯成古文
溫曰: 卓素著威名於隴蜀之間,今日殺之,西行無依。
張溫說: 董卓在隴蜀之間一向很有威名,現在誅殺他,大軍西行就沒有依靠了。
請把現代漢語翻譯成古文
堅曰: 明公親率王兵,威震天下,何賴於卓?
孫堅說: 您親自率領朝廷大軍,威震天下,為什麼要依賴於董卓呢?
請把現代漢語翻譯成古文
觀卓所言,不假明公,輕上無禮,一罪也。
聽董卓的話,並不想受制於您,所以怠慢無禮,這是第一條罪狀。
請把現代漢語翻譯成古文
章、遂跋扈經年,當以時進討,而卓雲未可,沮軍疑眾,二罪也。
邊章、韓遂常年跋扈,應當及時征討,但董卓卻說不可使軍隊沮喪,眾人疑心,這是第二條罪狀。
請把現代漢語翻譯成古文
卓受任無功,應召稽留,而軒昂自高,三罪也。
董卓接受任命,但沒有功勞,收到詔令又滯留不來,狂悖自傲,這是第三條罪狀。
請把現代漢語翻譯成古文
古之名將,仗鉞臨眾,未有不斷斬以示威者也,是以穰苴斬莊賈,魏絳戮楊幹。
古代的名將率軍上陣,沒有不果斷地處斬違反軍紀的,所以有了穰苴斬莊賈,魏絳殺楊幹之事。
請把現代漢語翻譯成古文
今明公垂意於卓,不即加誅,虧損威刑,於是在矣。
現在您對董卓留情,沒有立即誅殺,這樣一定會使威嚴受到損害。
請把現代漢語翻譯成古文
溫不忍發舉,乃曰: 君且還,卓將疑人。
張溫不忍心實行,就說: 你先暫時回去,免得董卓將會懷疑。
請把現代漢語翻譯成古文
堅因起出。章、遂聞大兵向至,黨眾離散,皆乞降。
孫堅就起身離開,邊章、韓遂得知大兵前來,黨眾離散,都請求投降。
請把現代漢語翻譯成古文
軍還,議者以軍未臨敵,不斷功賞,然聞堅數卓三罪,勸溫斬之,無不嘆息。
大軍返回後,商議的人都認為軍隊尚未開戰,不應當論功行賞,但得知孫堅歷數董卓的三條罪狀,勸張溫斬殺董卓,但無不嘆息。
請把現代漢語翻譯成古文
拜堅議郎。
孫堅被任命為議郎。
請把現代漢語翻譯成古文
時長沙賊區星自稱將軍,眾萬餘人,攻圍城邑,乃以堅為長沙太守。
當時,長沙賊軍區星自稱將軍,部中有一萬多人,圍攻長沙城池,朝廷就任命孫堅為長沙太守。
請把現代漢語翻譯成古文
到郡親率將士,施設方略,旬月之間,克破星等。
孫堅到郡中親自率領士兵,擬定進攻計劃,沒到一個月,就攻破了區星等人。
請把現代漢語翻譯成古文
周朝、郭石亦帥徒眾起於零、桂,與星相應。
周朝、郭時也率部眾在零陵、桂陽等地起兵,跟區星相應。
請把現代漢語翻譯成古文
遂越境尋討,三郡肅然。漢朝錄前後功,封堅烏程侯。
孫堅就跨境追尋征討,三郡都平定下來,漢朝廷記錄前後的功勞,封孫堅為烏程侯。
請把現代漢語翻譯成古文
靈帝崩,卓擅朝政,橫恣京城。諸州郡並興義兵,欲以討卓。
漢靈帝駕崩後,董卓專攬朝政,在京城橫行霸道,各州郡共同發起義兵,想要討伐董卓。
請把現代漢語翻譯成古文
堅亦舉兵。荊州刺史王叡素遇堅無禮,堅過殺之。
孫堅也起兵,荊州刺史王旭向來對孫堅無禮,孫堅路過荊州時殺了他。
請把現代漢語翻譯成古文
比至南陽,眾數萬人。
大軍到了南陽,隊伍有數萬人。
請把現代漢語翻譯成古文
南陽太守張諮聞軍至,晏然自若。堅以牛酒禮諮,諮明日亦答詣堅。
南陽太守張諮得知大軍到來泰然自若,孫堅用牛酒之禮對待張諮,張諮第二天也回訪了孫堅。
請把現代漢語翻譯成古文
酒酣,長沙主簿入白堅: 前移南陽,而道路不治,軍資不具,請收主簿推問意故。
飲酒正酣時,長沙主簿進來對孫堅說: 之前有文書到南陽,但道路沒有修好,軍資物品沒有齊全,希望能將他逮捕交給主簿問清楚。
請把現代漢語翻譯成古文
諮大懼欲去,兵陳四周不得出。
張諮非常恐懼想要離開,但四周有士兵包圍不能出去。
請把現代漢語翻譯成古文
有頃,主簿復入白堅: 南陽太守稽停義兵,使賊不時討,請收出案軍法從事。
過了一會兒,主簿又進來告訴孫堅: 南陽太守故意拖延義兵,不能及時討伐賊軍,請將他逮捕,按軍法處置。
請把現代漢語翻譯成古文
便牽諮於軍門斬之。
於是把張諮拖到軍門外斬殺。
請把現代漢語翻譯成古文
郡中震慄,無求不獲。
軍中之人都非常震恐,孫堅的要求都得到了滿足。
請把現代漢語翻譯成古文
前到魯陽,與袁術相見。術表堅行破虜將軍,領豫州刺史。
大軍前進到魯陽,跟袁術相見,袁術上表推薦孫堅為破虜將軍,兼任豫州刺史。
請把現代漢語翻譯成古文
遂治兵於魯陽城。
於是孫堅在魯陽城整頓軍隊。
請把現代漢語翻譯成古文
當進軍討卓,遣長史公仇稱將兵從事還州督促軍糧。
剛要出兵討伐董卓時,孫堅派長史公仇帶領軍中從事返回州中督運糧草。
請把現代漢語翻譯成古文
施帳幔於城東門外,祖道送稱,官屬並會。
孫堅在城東門外裝飾帳幔,設宴給公仇稱餞行,他的下屬都參加宴會。
請把現代漢語翻譯成古文
卓遣步騎數萬人逆堅,輕騎數十先到。
董卓派步兵騎兵數萬人迎擊,有數十名騎兵先到。
請把現代漢語翻譯成古文
堅方行酒談笑,敕部曲整頓行陳,無得妄動。
孫堅正飲酒談笑,下令部隊整頓軍政,不得妄動。
請把現代漢語翻譯成古文