audio
audioduration (s) 0.73
12.7
| Kab Sentence
stringlengths 3
198
| Translated Sentence
stringlengths 5
178
|
---|---|---|
Zemreɣ ad tt-ṣebbreɣ. | Je peux la consoler. |
|
Wi d idlisen iqburen mliḥ. | Ce sont des livres très vieux. |
|
Ata leεkes! | Quelle poisse ! |
|
Zegleɣ tagnit teswa uṛeɣ. | J'ai manqué une occasion en or. |
|
Ur tufiḍ acu walaɣ. | Je n'ai pas vu grand-chose. |
|
Cukkeɣ textareḍ akken ilaq. | Je pense que vous avez fait le bon choix. |
|
D tidet nettnadi. | Nous recherchons la vérité. |
|
Ur ɣriɣ ara izen-nni. | Je n'ai pas lu le message. |
|
Beεεed-as, ayen yebɣun yili. | Évitez-la à tout prix. |
|
Mazal yedder ubεuc-a. | Cet insecte est toujours vivant. |
|
Nekk d win ur nestehzay. | Je suis une personne sérieuse. |
|
D Amarikani? | Est-il Américain ? |
|
Cfiɣ ɣef waya merra. | Je me souviens de tout ça. |
|
Ferḥeɣ imi tεelmeḍ s tidet. | Je suis content que tu connaisses la vérité. |
|
Yella yettqerriḥ-iyi lǧerḥ-nni. | La blessure me faisait mal. |
|
Da i d-yettili kullec. | C'est ici que tout se passe. |
|
Da i iḍerru kullec. | C'est ici que tout se passe. |
|
Yeldi-d Tom ṭṭaq. | Tom ouvrit une fenêtre. |
|
Yya ad tt-nebḍu. | Partageons-la. |
|
Acḥal ara k-xellṣeɣ? | Combien est-ce que je vous paye ? |
|
Nru merra. | Nous avons toutes pleuré. |
|
Nru merra-nneɣ. | Nous avons tous pleuré. |
|
D ayen tεelmeḍ i εelmeɣ. | Je n'en sais pas plus que toi. |
|
Ata ṣṣwab! | Quelle sagesse ! |
|
D wa i d ṣṣwab! | Quelle sagesse ! |
|
Inuda Tom ɣef nnwaḍer-is. | Tom chercha ses lunettes. |
|
Fareṣ deg-s akken tzemreḍ! | Profites-en tant que tu peux ! |
|
Cukkeɣ nenna-d amek nettwali. | Je pense que nous avons exprimé notre point de vue. |
|
D acu tenniḍ ihi? | Alors, qu'en dites-vous ? |
|
Ur teẓriḍ ara amek tuɣaleḍ? | Ne vois-tu pas ce que tu es devenu ? |
|
Teṭṭef-d taxxamt. | Elle a réservé une chambre. |
|
Amek ara tt-id-tessegzuḍ? | Quelle est votre explication ? |
|
La d-ibeddu kra. | Quelque chose commence. |
|
Yella kra i d-yebdan. | Quelque chose commence. |
|
Ilaq ad taliḍ ɣer tewrirt. | Tu dois monter la colline. |
|
Bɣiɣ ayen ifazen. | Je veux le meilleur. |
|
D lemliḥ-nni i bɣiɣ. | Je veux le meilleur. |
|
Rẓiɣ imiɣed-iw. | J'ai cassé ton cendrier. |
|
Sεiɣ azemz usdid. | Je connais la date exacte. |
|
Ulac amɣuz ɣlayen am wuṛeɣ. | L'or est le plus précieux de tous les métaux. |
|
Amcic-nni yeḥṣel deg ttejra. | Le chat est coincé dans l'arbre. |
|
Tensa rradyu-nni. | La radio s'éteignit. |
|
Ttuɣ ur d-wwiɣ takarḍa. | J'ai oublié d'apporter la carte. |
|
Waqil usmeɣ acemma. | Je pense que je suis un peu jaloux. |
|
Cukkeɣ sεiɣ kra n tismin. | Je pense que je suis un peu jaloux. |
|
Teεǧeb-iyi lpizza ufermaj. | J'aime la pizza au fromage. |
|
Inaẓuren ttuqadren mliḥ deg Fransa. | Les artistes sont extrêmement respectés en France. |
|
Mačči d tafransist ta. | Cela n'est pas français. |
|
D Tom i s-ikemmlen. | Tom a pris la relève. |
|
Tura kan i d-uɣaleɣ. | Je viens de rentrer. |
|
Menwala tettakeḍ deg-s laman? | Vous fiez-vous à qui que ce soit ? |
|
Tom mačči d lmelk. | Tom n'est pas un ange. |
|
Rnan-d wid ur nxeddem. | Le chômage est élevé. |
|
Llan ur sεin ara lwerḍ. | Ils n'avaient pas de roses. |
|
Attan deg udarru amezwaru. | Elle est au premier rang. |
|
Tom yella xlan leǧyub-is. | Tom était sans le sou. |
|
Ẓriɣ yetmeḥḥen Tom. | Je sais que Tom est malheureux. |
|
Ttwaliɣ d acu txedmeḍ din. | Je vois ce que vous avez fait, là. |
|
Tazwara maḍi, ad ɣreɣ wa. | Tout d'abord, je vais lire ça. |
|
Yettu Tom ur yerri sslam. | Tom oublia de saluer. |
|
Ttwaliɣ amihi yellan deg-s. | Je vois le danger que cela représente. |
|
D Aswiyen. | Ils sont asiatiques. |
|
D Asyawiyen i llan. | Ils sont asiatiques. |
|
Iɛeǧb-iyi ugeffur n unebdu. | J'aime la pluie d'été. |
|
Tom yella yesεa lmus. | Tom avait un couteau. |
|
D inelmaden kan. | Ce ne sont que des étudiants. |
|
Amek i k-d-yettili? | Quels sont vos liens familiaux ? |
|
Amek i k-d-ttilin? | Quels sont vos liens familiaux ? |
|
Amek i d-temmeṣbaḥem? | Quels sont vos liens familiaux ? |
|
Ameskar-nni yecbeḥ uɣanib-is. | L'auteur a un beau style. |
|
Purtugal d tamurt tamagdayt. | Le Portugal est un pays démocratique. |
|
Werǧin ɣilleɣ ad t-fakkeɣ. | Je n'ai jamais pensé que je le finirais. |
|
Sraḥeɣ-tt. | Je l'ai sentie. |
|
Ḥulfaɣ-as. | Je l'ai sentie. |
|
Medden akk ttnadin ɣef lehna. | Tout le monde recherche le bonheur. |
|
Qeddem-iyi ɣur-s, ttxil! | Présentez-moi à elle, je vous prie ! |
|
Xleḍ timellalin-nni, ttxil. | Battez les œufs, s'il vous plaît. |
|
Akken dɣa i d-meyyzeɣ. | C’était bien ce que je pensais. |
|
Ulac wi yellan din. | Il n'y a personne, là. |
|
D tidet stehzayeɣ. | J'admets être négligent. |
|
Mačči d tabestuḥt i tella. | Elle n'est pas une enfant. |
|
Mačči d taqrurt. | Elle n'est pas une enfant. |
|
Wwiɣ-d yiwet n lpizza. | J'ai apporté une pizza. |
|
Cukkeɣ d amyaru ameqqran. | Je pense que c'est un grand écrivain. |
|
Alibi ur t-sεiɣ. | Je n'ai pas d'alibi. |
|
Tella tεedda ttnaṣfa n yiḍ. | C'était après minuit. |
|
Imcac ttaṭṭafen-d iɣerdayen. | Les chats peuvent attraper les souris. |
|
Armi t-giɣ weḥd-i. | Il m'a fallu le faire toute seule. |
|
Sεiɣ ccekk s tidet. | J'ai de sérieux doutes. |
|
Imawlan-iw εelmen s wakken. | Mes parents sont au courant. |
|
Nnumeɣ d tegnit-a. | Je suis habitué à la situation. |
|
Ur nezmir ad nesseɣṣeb lumuṛ. | Nous ne pouvons pas précipiter les choses. |
|
Ur ttiliɣ ara deg tmeɣra. | Je ne participerai pas à la fête. |
|
Zemreɣ ad beddleɣ. | Je peux changer. |
|
Wwiɣ tamsirt s wazal-is. | Je pris une précieuse leçon. |
|
Ḥliɣ seg-s. | Je m'en suis remis. |
|
Werǧin meyyzeɣ-d ad zewǧeɣ. | Je n'ai jamais pensé que je me marierais un jour. |
|
Kerheɣ ad k-ẓreɣ akken. | Je déteste vous voir ainsi. |
|
Kerheɣ ad kem-ẓreɣ akken. | Je déteste vous voir ainsi. |
|
Menhu yesluɣmun tarbaεt-nni? | Qui entraîne l'équipe ? |