audio
audioduration (s)
0.73
12.7
Kab Sentence
stringlengths
3
198
Translated Sentence
stringlengths
5
178
Zemreɣ ad tt-ṣebbreɣ.
Je peux la consoler.
Wi d idlisen iqburen mliḥ.
Ce sont des livres très vieux.
Ata leεkes!
Quelle poisse !
Zegleɣ tagnit teswa uṛeɣ.
J'ai manqué une occasion en or.
Ur tufiḍ acu walaɣ.
Je n'ai pas vu grand-chose.
Cukkeɣ textareḍ akken ilaq.
Je pense que vous avez fait le bon choix.
D tidet nettnadi.
Nous recherchons la vérité.
Ur ɣriɣ ara izen-nni.
Je n'ai pas lu le message.
Beεεed-as, ayen yebɣun yili.
Évitez-la à tout prix.
Mazal yedder ubεuc-a.
Cet insecte est toujours vivant.
Nekk d win ur nestehzay.
Je suis une personne sérieuse.
D Amarikani?
Est-il Américain ?
Cfiɣ ɣef waya merra.
Je me souviens de tout ça.
Ferḥeɣ imi tεelmeḍ s tidet.
Je suis content que tu connaisses la vérité.
Yella yettqerriḥ-iyi lǧerḥ-nni.
La blessure me faisait mal.
Da i d-yettili kullec.
C'est ici que tout se passe.
Da i iḍerru kullec.
C'est ici que tout se passe.
Yeldi-d Tom ṭṭaq.
Tom ouvrit une fenêtre.
Yya ad tt-nebḍu.
Partageons-la.
Acḥal ara k-xellṣeɣ?
Combien est-ce que je vous paye ?
Nru merra.
Nous avons toutes pleuré.
Nru merra-nneɣ.
Nous avons tous pleuré.
D ayen tεelmeḍ i εelmeɣ.
Je n'en sais pas plus que toi.
Ata ṣṣwab!
Quelle sagesse !
D wa i d ṣṣwab!
Quelle sagesse !
Inuda Tom ɣef nnwaḍer-is.
Tom chercha ses lunettes.
Fareṣ deg-s akken tzemreḍ!
Profites-en tant que tu peux !
Cukkeɣ nenna-d amek nettwali.
Je pense que nous avons exprimé notre point de vue.
D acu tenniḍ ihi?
Alors, qu'en dites-vous ?
Ur teẓriḍ ara amek tuɣaleḍ?
Ne vois-tu pas ce que tu es devenu ?
Teṭṭef-d taxxamt.
Elle a réservé une chambre.
Amek ara tt-id-tessegzuḍ?
Quelle est votre explication ?
La d-ibeddu kra.
Quelque chose commence.
Yella kra i d-yebdan.
Quelque chose commence.
Ilaq ad taliḍ ɣer tewrirt.
Tu dois monter la colline.
Bɣiɣ ayen ifazen.
Je veux le meilleur.
D lemliḥ-nni i bɣiɣ.
Je veux le meilleur.
Rẓiɣ imiɣed-iw.
J'ai cassé ton cendrier.
Sεiɣ azemz usdid.
Je connais la date exacte.
Ulac amɣuz ɣlayen am wuṛeɣ.
L'or est le plus précieux de tous les métaux.
Amcic-nni yeḥṣel deg ttejra.
Le chat est coincé dans l'arbre.
Tensa rradyu-nni.
La radio s'éteignit.
Ttuɣ ur d-wwiɣ takarḍa.
J'ai oublié d'apporter la carte.
Waqil usmeɣ acemma.
Je pense que je suis un peu jaloux.
Cukkeɣ sεiɣ kra n tismin.
Je pense que je suis un peu jaloux.
Teεǧeb-iyi lpizza ufermaj.
J'aime la pizza au fromage.
Inaẓuren ttuqadren mliḥ deg Fransa.
Les artistes sont extrêmement respectés en France.
Mačči d tafransist ta.
Cela n'est pas français.
D Tom i s-ikemmlen.
Tom a pris la relève.
Tura kan i d-uɣaleɣ.
Je viens de rentrer.
Menwala tettakeḍ deg-s laman?
Vous fiez-vous à qui que ce soit ?
Tom mačči d lmelk.
Tom n'est pas un ange.
Rnan-d wid ur nxeddem.
Le chômage est élevé.
Llan ur sεin ara lwerḍ.
Ils n'avaient pas de roses.
Attan deg udarru amezwaru.
Elle est au premier rang.
Tom yella xlan leǧyub-is.
Tom était sans le sou.
Ẓriɣ yetmeḥḥen Tom.
Je sais que Tom est malheureux.
Ttwaliɣ d acu txedmeḍ din.
Je vois ce que vous avez fait, là.
Tazwara maḍi, ad ɣreɣ wa.
Tout d'abord, je vais lire ça.
Yettu Tom ur yerri sslam.
Tom oublia de saluer.
Ttwaliɣ amihi yellan deg-s.
Je vois le danger que cela représente.
D Aswiyen.
Ils sont asiatiques.
D Asyawiyen i llan.
Ils sont asiatiques.
Iɛeǧb-iyi ugeffur n unebdu.
J'aime la pluie d'été.
Tom yella yesεa lmus.
Tom avait un couteau.
D inelmaden kan.
Ce ne sont que des étudiants.
Amek i k-d-yettili?
Quels sont vos liens familiaux ?
Amek i k-d-ttilin?
Quels sont vos liens familiaux ?
Amek i d-temmeṣbaḥem?
Quels sont vos liens familiaux ?
Ameskar-nni yecbeḥ uɣanib-is.
L'auteur a un beau style.
Purtugal d tamurt tamagdayt.
Le Portugal est un pays démocratique.
Werǧin ɣilleɣ ad t-fakkeɣ.
Je n'ai jamais pensé que je le finirais.
Sraḥeɣ-tt.
Je l'ai sentie.
Ḥulfaɣ-as.
Je l'ai sentie.
Medden akk ttnadin ɣef lehna.
Tout le monde recherche le bonheur.
Qeddem-iyi ɣur-s, ttxil!
Présentez-moi à elle, je vous prie !
Xleḍ timellalin-nni, ttxil.
Battez les œufs, s'il vous plaît.
Akken dɣa i d-meyyzeɣ.
C’était bien ce que je pensais.
Ulac wi yellan din.
Il n'y a personne, là.
D tidet stehzayeɣ.
J'admets être négligent.
Mačči d tabestuḥt i tella.
Elle n'est pas une enfant.
Mačči d taqrurt.
Elle n'est pas une enfant.
Wwiɣ-d yiwet n lpizza.
J'ai apporté une pizza.
Cukkeɣ d amyaru ameqqran.
Je pense que c'est un grand écrivain.
Alibi ur t-sεiɣ.
Je n'ai pas d'alibi.
Tella tεedda ttnaṣfa n yiḍ.
C'était après minuit.
Imcac ttaṭṭafen-d iɣerdayen.
Les chats peuvent attraper les souris.
Armi t-giɣ weḥd-i.
Il m'a fallu le faire toute seule.
Sεiɣ ccekk s tidet.
J'ai de sérieux doutes.
Imawlan-iw εelmen s wakken.
Mes parents sont au courant.
Nnumeɣ d tegnit-a.
Je suis habitué à la situation.
Ur nezmir ad nesseɣṣeb lumuṛ.
Nous ne pouvons pas précipiter les choses.
Ur ttiliɣ ara deg tmeɣra.
Je ne participerai pas à la fête.
Zemreɣ ad beddleɣ.
Je peux changer.
Wwiɣ tamsirt s wazal-is.
Je pris une précieuse leçon.
Ḥliɣ seg-s.
Je m'en suis remis.
Werǧin meyyzeɣ-d ad zewǧeɣ.
Je n'ai jamais pensé que je me marierais un jour.
Kerheɣ ad k-ẓreɣ akken.
Je déteste vous voir ainsi.
Kerheɣ ad kem-ẓreɣ akken.
Je déteste vous voir ainsi.
Menhu yesluɣmun tarbaεt-nni?
Qui entraîne l'équipe ?