english
stringlengths 14
238
| prakrit
stringlengths 10
96
|
---|---|
The five vows are everything in the world., | सव्वं पंचव्रतं हवे लोके। |
He knows life, non-violence, and the five vows., | जीवं अहिंसा पंचव्रतं जाणइ। |
In the world, the observer of five great vows knows Dharma., | लोके पंचमहाव्रतं धम्मं जाणइ। |
The follower of five vows knows everything through Dharma., | धम्मे पंचव्रती सव्वं जाणइ। |
In the world, the observer of five great vows knows Dharma., | लोके पंचमहाव्रती जाणइ धम्मं। |
The follower of five vows knows non-violence through Dharma., | अहिंसा पंचव्रती जाणइ धम्मं। |
He knows everything through the five vows., | सव्वं पंचव्रतं जाणइ। |
He knows life and non-violence through the five great vows., | जीवं अहिंसा जाणइ पंचमहाव्रतं। |
In the world, the observer of five great vows knows everything., | लोके पंचमहाव्रती जाणइ सव्वं। |
Everything is known in Dharma through the five great vows., | सव्वं धम्मे पंचमहाव्रतं जाणइ। |
Non-violence is known through the five vows in Dharma., | धम्मे अहिंसा जाणइ पंचव्रतं। |
In the world, the observer of five great vows knows Dharma., | लोए पंचमहाव्रती धम्मं जाणइ। |
He knows all life through the five vows., | जीवं सव्वं जाणइ पंचव्रतं। |
The observer of five great vows knows everything through Dharma., | धम्मे पंचमहाव्रती जाणइ सव्वं। |
In the world, everything is known through the five vows., | लोए सव्वं जाणइ पंचव्रतं। |
The follower of five vows knows non-violence in Dharma., | अहिंसा पंचव्रती जाणइ धम्मं। |
Everything is known through the five great vows in Dharma., | धम्मे पंचमहाव्रतं जाणइ सव्वं। |
In the world, the follower of five vows knows Dharma., | लोए पंचव्रती धम्मं जाणइ। |
He knows life and non-violence through the five great vows., | जीवं अहिंसा पंचमहाव्रतं जाणइ। |
The observer of five great vows knows everything in Dharma., | धम्मे पंचमहाव्रती जाणइ सव्वं। |
He knows everything through the five vows in the world., | सव्वं पंचव्रतं जाणइ लोए। |
We are all equal as human beings, but our actions are diverse., | अम्हे सव्वे मणुस्सा समाणा, किं तु अम्हाणं कम्माइं विविहाइं। |
Life has many sorrows, but there are also experiences of happiness., | जीवणे बहुइं दुक्खाइं होंति, परं सुक्खस्स अणुहवो वि होइ। |
Nature is our mother, and we must always protect her., | पयडी अम्हाणं माया, तीए रक्खणं कायव्वं सदा। |
Knowledge is the supreme wealth that can never be lost., | विज्जा धणं सव्वुत्तमं, जं कयावि ण णस्सइ। |
Speaking truth is the highest pleasure, false speech is the cause of sorrow., | सच्चं वयणं परमं सुहं, मिच्छा वयणं दुक्खस्स कारणं। |
Whatever action is begun with whatever intention, it surely bears that fruit., | जेण जेण संजोएण जं जं कम्मं समारद्धं, तं तं पावेइ णियमा। |
Non-violence is the supreme dharma, it should be practiced by all., | अहिंसा परमो धम्मो, तस्स पालणं कायव्वं सव्वेहिं। |
Protection should be given to all living beings, not just humans., | सव्वेसिं जीवाणं रक्खणं कायव्वं, ण केवलं मणुस्साणं। |
When the mind is peaceful, actions become more joyful., | जेण चित्तं पसण्णं, तेण कम्माइं सुहयराइं होंति। |
Both knowledge and action are important, life is meaningless without them., | णाणं च कम्मं च दोण्णि वि महत्तराइं, एएहिं विणा जीवणं णिरत्थयं। |
May all people be happy, may all be free from illness., | सव्वे जणा सुहिणो होंतु, सव्वे संतु णिरामया। |
As the seed, so the fruit; as the action, so the result., | जहा बीयं तहा फलं, जहा कम्मं तहा फलं। |
One who gives also receives, helping others is the highest happiness., | दाणं देंतो वि लहेइ, परोवयारो परमं सुहं। |
Everything is impermanent, but knowledge is eternal., | सव्वं अणिच्चं, परं णाणं णिच्चं। |
Friendship is the essence of life, one can live without wealth., | जीवणस्स सारो मित्तया, धणेण विणा वि जीविदुं सक्कं। |
Anger is the root of sorrow, forgiveness is the cause of happiness., | कोहो दुक्खस्स मूलं, खमा सुहस्स कारणं। |
The whole world is one family, we should protect each other., | सव्वं लोयं वसुहा कुडुंबयं, परस्परं रक्खणं कायव्वं। |
Whatever we do, may it all be in harmony with nature., | जं किंचि करेमो, तं सव्वं पयडीए अणुकूलं होउ। |
We wish happiness for all, thus we too become happy., | सव्वेसिं सुहं इच्छामो, तेण अम्हे वि सुहिणो होमो। |
One doesn't become wise just by reading books, behavior is more important., | पुत्थयाइं पढंतो वि णाणी ण होइ, आयरणं महत्तरं। |
Life is extremely uncertain, therefore always practice truth., | जीवणं अच्चंतं चंचलं, तेण सदा सच्चं आयरियव्वं। |
Where there is truth, there is dharma; where there is dharma, there is victory., | जहिं सच्चं तहिं धम्मो, जहिं धम्मो तहिं जओ। |
May there be welfare for all, may there be peace for all., | सव्वेसिं कल्लाणं होउ, सव्वेसिं संति होउ। |
One who knows oneself knows everything, when the self is known, all is known., | अप्पाणं जाणंतो जाणइ सव्वं, अप्पाणं णायं सव्वं णायं। |
Whatever is seen perishes, what is unseen is eternal., | जं किंचि दिस्सइ तं णस्सइ, जं ण दिस्सइ तं सस्सयं। |
Life is dear to all beings, therefore violence should not be committed., | सव्वेसिं जीवाणं पाणा पिया, तेण हिंसा ण कायव्वा। |
All sorrow should be endured, all happiness should be wished for., | सव्वं दुक्खं सहियव्वं, सव्वं सुक्खं पत्थियव्वं। |
One who falls by oneself gets up by oneself, one shouldn't expect help from others., | जो सयं पडइ सो सयं उट्ठेइ, परस्स सहाओ ण अपेक्खियव्वो। |
As the mind, so the speech; as the speech, so the action., | जहा चित्तं तहा वाया, जहा वाया तहा किया। |
Always be vigilant, never be negligent anywhere., | अप्पमत्तो सया होही, मा पमायं करे क्वचि। |
Compassion should be shown to all beings, this is the eternal dharma., | सव्वेसु भूएसु दया कायव्वा, एसो धम्मो सणंतणो। |
What's in the mind should be in speech, what's in speech should be in action., | जं मणे तं वाए, जं वाए तं कम्मे। |
May all people be happy, may all be free from illness., | सव्वे जणा सुहिणो होंतु, सव्वे संतु णिरामया। |
Whatever people lack, that they desire., | जेण जेण विहीणा तं तं इच्छंति मणुया। |
Criticize yourself, not others; this is the path to purity., | अप्पाणं णिंदसु मा परं, एसो मग्गो विसुद्धीए। |
One who protects dharma is protected by dharma., | जो धम्मं रक्खइ सो धम्मेण रक्खिज्जइ। |
Everything dependent on others is sorrow, everything under one's control is happiness., | सव्वं परवसं दुक्खं, सव्वं अत्तवसं सुहं। |
As the seed is sown, so is the fruit obtained., | जहा बीयं वुत्तं तहा फलं लब्भइ। |
Truth is nectar-like speech, falsehood is poison-like speech., | सच्चं अमया वाणी, अलियं विसमया वाणी। |
One who knows oneself knows the world., | जो अप्पाणं जाणइ सो लोयं जाणइ। |
May all have friends, may no one have enemies., | सव्वेसिं मित्ताइं होंतु, वेराइं केणइ ण होंतु। |
Whatever is difficult for me, I shall do., | जं किंचि मे दुक्करं तं करेमि। |
May all people be happy, may no one be sorrowful., | सव्वे जणा सुहिणो होंतु, दुक्खिणो मा होंतु केइ। |
Listen much, speak little, think deeply., | सुणसु बहुं भासु अप्पं, चिंतेहि गंभीरं। |
Where there is truth, there is non-violence; where there is non-violence, there is truth., | जहिं सच्चं तहिं अहिंसा, जहिं अहिंसा तहिं सच्चं। |
May there be well-being for all, may there be prosperity for all., | सव्वेसिं कल्लाणं भवतु, सव्वेसिं स्वस्ति भवतु। |
One who observes dharma is protected., | जो धम्मं पालेइ सो रक्खिज्जइ। |
Non-violence is the supreme gain, violence is the supreme loss. | अहिंसा परमो लाभो, हिंसा परमं अलाभं। |
Whatever you do, do it all with love; this is the essence of life., | जं किंचि करेसि तं सव्वं पेम्मेण कुणसु, एसो जीवणस्स सारो। |
Protection of all living beings should be done; this is the highest dharma., | सव्वेसिं जीवाणं रक्खणं कायव्वं, एसो परमो धम्मो। |
With little learning one knows much, with much learning one knows little., | अप्पसुएण बहुं जाणइ, बहुसुएण अप्पं जाणइ। |
One who conquers oneself conquers all; this is the supreme victory., | जो अप्पाणं जिणइ सो सव्वं जिणइ, एसो परमो विजओ। |
All sorrow should be endured, all happiness should be welcomed., | सव्वं दुक्खं सहियव्वं, सव्वं सुक्खं वंदियव्वं। |
Where there is truth, there is dharma; where there is dharma, there is truth., | जहिं सच्चं तहिं धम्मो, जहिं धम्मो तहिं सच्चं। |
We desire friendship with all, we make enmity with none., | सव्वेसिं मित्तत्तं इच्छामो, केणइ सह वेरं ण कुणमो। |
What's in mind should be in speech, what's in speech should be in action; this is the virtue of good people., | जं मणे तं वाए, जं वाए तं कम्मे, एसो सुजणाणं गुणो। |
The whole world is one family, mutual love should be practiced., | सव्वं लोयं वसुहा कुडुंबयं, परस्परं पेम्मं कायव्वं। |
One who is a friend of nature is a friend of humans; this is true environmentalism., | जो पयडीए मित्तं सो मणुस्साणं मित्तं, एसो सच्चो पयडीवाओ। |
One who wishes happiness for all attains happiness oneself; this is the law of karma., | सव्वेसिं सुहं इच्छंतो सयं सुहं लहइ, एसो कम्मस्स णियमो। |
Whatever is seen perishes, what is unseen is eternal., | जं किंचि दिस्सइ तं णस्सइ, जं ण दिस्सइ तं सस्सयं। |
Compassion should be shown to all beings; this is the eternal dharma., | सव्वेसु भूएसु दया कायव्वा, एसो धम्मो सणंतणो। |
One who knows oneself knows the world; the self is indeed the supreme self., | जो अप्पाणं जाणइ सो लोयं जाणइ, अप्पा चेव परमप्पा। |
May there be welfare for all, may there be peace for all, may there be virtue for all., | सव्वेसिं कल्लाणं होउ, सव्वेसिं संति होउ, सव्वेसिं पुण्णं होउ। |
As the seed, so the tree; as the tree, so the fruit., | जहा बीयं तहा रुक्खो, जहा रुक्खो तहा फलं। |
Everything is impermanent, but knowledge is eternal; this is the supreme principle., | सव्वं अणिच्चं, परं णाणं णिच्चं, एसो परमो सिद्धंतो। |
One who falls by oneself rises by oneself; don't expect help from others., | जो सयं पडइ सो सयं उट्ठेइ, परोवयारं मा अपेक्खसु। |
Life is dear to all beings, therefore violence should not be committed by anyone., | सव्वेसिं जीवाणं पाणा पिया, तेण हिंसा ण कायव्वा केणावि। |
Whatever action is begun with whatever intention, it surely bears that fruit., | जेण जेण संजोएण जं जं कम्मं समारद्धं, तं तं पावेइ णियमा। |
Everything dependent on others is sorrow, everything under one's control is happiness; this is the essence of life., | सव्वं परवसं दुक्खं, सव्वं अत्तवसं सुहं, एसो जीवणस्स सारो। |
One who protects dharma is protected by dharma; this is the glory of dharma., | जो धम्मं रक्खइ सो धम्मेण रक्खिज्जइ, एसो धम्मस्स महिमा। |
Truth is nectar-like speech, falsehood is poison-like speech; truth alone triumphs., | सच्चं अमया वाणी, अलियं विसमया वाणी, सच्चमेव जयइ। |
What's in mind should be in speech, what's in speech should be in action; this is the best conduct., | जं मणे तं वाए, जं वाए तं कम्मे, एसो उत्तमो आयारो। |
May all have friends, may no one have enemies; this is an auspicious saying., | सव्वेसिं मित्ताइं होंतु, वेराइं केणइ ण होंतु, एसो मंगलवाओ। |
Whatever is difficult for me, I shall do; this is the characteristic of a brave person., | जं किंचि मे दुक्करं तं करेमि, एसो वीरस्स लक्खणं। |
May all people be happy, may no one be sorrowful; this is the feeling of compassion., | सव्वे जणा सुहिणो होंतु, दुक्खिणो मा होंतु केइ, एसो करुणाभावो। |
Listen much, speak little, think deeply; this is the characteristic of a wise person., | सुणसु बहुं भासु अप्पं, चिंतेहि गंभीरं, एसो बुद्धिमंतस्स लक्खणं। |
Where there is truth, there is non-violence; where there is non-violence, there is truth; this is the supreme dharma., | जहिं सच्चं तहिं अहिंसा, जहिं अहिंसा तहिं सच्चं, एसो परमो धम्मो। |
May there be well-being for all, may there be prosperity for all; this is for the benefit of all., | सव्वेसिं कल्लाणं भवतु, सव्वेसिं स्वस्ति भवतु, एसो सव्वहियत्थो। |
One who observes dharma is protected; this is the fruit of dharma., | जो धम्मं पालेइ सो रक्खिज्जइ, एसो धम्मस्स फलं। |