{"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-54052179", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/54355238", "doc1": "ارتفع عدد الحالات المبلغ عنها يومياً بشكل مطرد، وتم إرجاع بعض ذلك إلى زيادة عدد الأشخاص الذين يخضعون إلى الاختبار. ويمثل هذا الرقم أعلى رقم تم الإبلاغ عنه في يوم واحد منذ 22 أيار/ مايو الماضي وارتفاعاً قدره 1175 يوم السبت، وفقاً لقائمة معلومات فيروس كورونا التابعة للحكومة البريطانية. وقال وزير الصحة مات هانكوك إنه \"قلق\" بشأن ارتفاع عدد الحالات \"في الغالب بين الشباب\". وتم تسجيل حالتي وفاة أخرتين في غضون 28 يوماً من الاختبار الإيجابي، ما رفع العدد الإجمالي للوفيات في المملكة المتحدة إلى 41551. وأضاف هانكوك: \"من المهم جداً أن يقوم كل شخص بواجبه ويطبق التباعد الاجتماعي لأنه لا يهم كم عمرك، ومدى تأثرك بهذا المرض، لا يزال بإمكانك نقل المرض إلى الآخرين\". مواضيع قد تهمك نهاية \"لذا لا تنقل المرض إلى جدّيك إذا كنت شاباً، يجب على الجميع اتباع التباعد الاجتماعي. \"وعلى الرغم من الارتفاع الحاد في عدد الحالات، قال هانكوك إن الحكومة كانت محقة في إعادة فتح المدارس \"بسبب تأثير عدم حصول الأطفال على التعليم\" ، مضيفاً أن أماكن العمل التي أعيد فتحها هي آمنة من فيروس كورونا. وسجلت اسكتلندا 208 حالات إصابة جديدة يوم الأحد، وهي أعلى زيادة يومية منذ أكثر من 17 أسبوعا. وسجلت ويلز 98 حالة أخرى، وهو أعلى ارتفاع يومي لها منذ 30 حزيران/ يونيو، وسجلت إيرلندا الشمالية 106 حالات جديدة، وهو أعلى ارتفاع منذ 25 نيسان/ أبريل الماضي. وبشكل عام، منذ بداية الوباء، تم تأكيد 347152 حالة في المملكة المتحدة. \"ارتفاع جديد كبير\" ارتفع عدد الحالات المبلغ عنها يومياً بشكل مطرد، وقد تم إرجاع بعض ذلك إلى زيادة عدد الأشخاص الذين يخضعون إلى الاختبار. ببساطة، كلما اختبرت المزيد كلما وجدت حالات جديدة. لكن القفزة التي تزيد عن ألف في اليوم هي قفزة جديدة مهمة. ويقول وزير الصحة إن الحكومة قلقة وجددت الدعوات الرسمية لمزيد من اليقظة بشأن التباعد الاجتماعي. ما يقلق مات هانكوك ومسؤولي الصحة هو أن المملكة المتحدة قد تتبع المسار نفسه الذي اتبعته فرنسا وإسبانيا، حيث أدت الزيادات في الإصابات بين البالغين الأصغر سناً بعد أسابيع قليلة إلى ارتفاع أعداد المقبولين في المستشفيات من المرضى الأكبر سناً والأكثر ضعفا. وانخفض عدد الأشخاص المصابين في المستشفى بصورةٍ خطرة بـ\"كوفيد-19\" ولم يتم الإبلاغ سوى عن حالتي وفاة جديدتين يوميا. ويمكن للقادة الطبيين والوزراء أن يأملوا فقط في ألا ينتقل انتشار الفيروس بين الشباب إلى كبار السن وأولئك الذين يعانون من مشاكل صحية أساسية. وجاء الارتفاع في الاختبارات الإيجابية مع اتخاذ إجراءات أكثر صرامة تحدّ من الاتصالات المنزلية في بولتون، في محاولة لوقف ارتفاع حالات الإصابة بفيروس كورونا وتجنب الإغلاق المحلي الكامل. وارتفع معدل الإصابة في المنطقة إلى 99 حالة لكل 100 ألف شخص في الأسبوع - وهو أعلى معدل في إنجلترا. وتعليقًا على الزيادة في اسكتلندا، قالت رئيسة الوزراء نيكولا ستورغون: \"في حين أن هذا يعكس الانفتاح الكبير للاقتصاد، فإنه يذكرنا بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات وقائية\". وأضافت أن \"خط الدفاع الأول\" هو \"الحرص بشكل أكبر على أغطية الوجه والنظافة والمسافة\". ودفعت زيادة الطلب الرؤساء المسؤولين عن نظام اختبار فيروس كورونا إلى الاعتذار بعدما تبين أن المعامل البريطانية تكافح من أجل مواكبة تلك الزيادة. وتم وصف قدرة الفحص الأسبوع الماضي بأنها \"تجاوزت الحد الأقصى\" – يتم إجراء 170 ألف اختبار يومياً، بزيادة من مئة ألف في منتصف حزيران/ يونيو. في غضون ذلك، قال وزير الخارجية دومينيك راب، في وقت سابق الأحد، إن الاقتصاد \"يحتاج إلى عودة الناس إلى العمل\". وأقر راب بأنه من المحتمل أن يكون هناك \"أكثر بقليل\" من العمل عن بعد في المستقبل. ومع ذلك، أضاف: \"من المهم إرسال رسالة مفادها أننا بحاجة إلى إعادة بريطانيا إلى العمل، وتحريك الاقتصاد بكامل طاقته\". كما قلل راب من شأن الاقتراحات التي تقول إن اختبار فيروس كورونا في المطارات سيساعد المسافرين على تجنب الحجر الصحي الإلزامي.", "doc2": "Roedd un farwolaeth yn y 24 awr ddiwethaf hefyd, gan godi'r cyfanswm i 1,616. Bellach yng Nghymru mae 23,985 o achosion positif wedi'u cadarnhau - er mae disgwyl i'r cyfanswm fod yn uwch. Roedd 83 achos yn Rhondda Cynon Taf, 55 yng Nghaerdydd, 27 yn Abertawe, 21 yn Sir y Fflint, a 20 yng Nghasnewydd. Mae'r nifer o achosion positif yn Rhondda Cynon Taf yn golygu fod cyfradd o 184 ar gyfer bob 100,000 o'r boblogaeth. Yn Abertawe y ffigwr cyfatebol yw 100, gydag 87 yng Nghaerdydd. Ar gyfer siroedd y gogledd sy'n wynebu cyfyngiadau pellach o yfory ymlaen - Conwy, Sir Ddinbych, Sir Fflint a Wrecsam - y ffigyrau yw 46, 38, 54 a 43 am bob 100,000."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-50753306", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/etholiad-2019-50505273", "doc1": "يستمر التصويت من الساعة السابعة صباحا حتى العاشرة مساء بتوقيت غرينتش. وتأتي انتخابات، التي تسيطر عليها قضية خروج بريطانيا من الاتحاد الأوربي \"بريكست\"، بعد الانتخابات التي أجريت في عامي 2015 و2017. وفتحت مراكز الاقتراع أبوابها، في 650 دائرة انتخابية في جميع أنحاء إنجلترا وويلز واسكتلندا وأيرلندا الشمالية، وذلك في تمام الساعة السابعة صباحا بتوقيت غرينتش. ومن المقرر إغلاق صناديق الاقتراع في الساعة العاشرة ليلا بتوقيت غرينتش، ليبدأ فرز الأصوات على الفور. ويتوقع أن تعلن معظم النتائج في الساعات الأولى من صباح الجمعة. مواضيع قد تهمك نهاية وسيتم اختيار 650 نائبا، وفق نظام انتخابي يسمى \"الفائز بالأكثرية\"، حيث يفوز المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات في كل دائرة انتخابية على حدة. \"كذب وتزييف\" بالحملات الانتخابية في بريطانيا تعرّف على أبرز السيناريوهات المحتملة لنتائج الانتخابات العامة البريطانية وفي انتخابات عام 2017، كانت \"نيوكاسل سنترال\" أول دائرة انتخابية تعلن نتائجها، وذلك بعد حوالي ساعة من إغلاق صناديق الاقتراع. وتجري الانتخابات في بريطانيا عادة كل أربع أو خمس سنوات. لكن في أكتوبر/ تشرين الأول الماضي، صوت أعضاء البرلمان على إجراء انتخابات مبكرة للمرة الثانية، وذلك بعد تلك التي أجريت عام 2017. وهذه أول انتخابات تجرى خلال الشتاء منذ عام 1974، والأولى التي تجرى في شهر ديسمبر/ كانون الأول منذ عام 1923. ويحق لأي شخص يبلغ من العمر 18 عاما أو أكثر التصويت، ما دام مواطنا بريطانيا أو مواطنا مؤهلا من دول الكومنويلث أو جمهورية أيرلندا، وسجل نفسه للتصويت. يذكر أنه تم إغلاق التسجيل للتصويت في 26 من نوفمبر/ تشرين الثاني الماضي. ولا يحتاج الناخبون إلى بطاقة الاقتراع حتى يتمكنوا من التصويت، ولكن يتعين على كل ناخب أن يذكر فقط اسمه وعنوانه للموظفين في مركز الاقتراع. ويجب أن يصوت الناخب لمرشح واحد فقط وإلا سيبطل صوته. يجري التصويت في مراكز الاقتراع مثل المدارس والكنائس ومباني البلدية، ومواقع أخرى غير معتادة، منها مغاسل الملابس. وقبيل الاقتراع، حذرت هيئة مراقبة الانتخابات الناخبين من التقاط صور سيلفي، أو أي صور أخرى داخل مراكز الاقتراع، مشيرة إلى أن ذلك غير مسموح لأنه يخالف القانون. وقد صوت العديد من الناخبين بالفعل لصالح مرشحهم المفضل، من خلال التصويت بالبريد. يذكر أن أكثر من سبعة ملايين شخص استخدموا التصويت البريدي قبل عامين. ووفقا لتوقعات النشرة الجوية في بي بي سي، سيكون طقس الخميس باردا في مناطق كثيرة من بريطانيا وتتراوح درجات الحرارة بين 5 و9 درجات. ويجري التصويت في مراكز الاقتراع التي جرى تجهيزها في المدارس والكنائس ومباني البلدية، ومواقع أخرى غير معتادة، بما في ذلك مغاسل الملابس.", "doc2": "Roedd y gorsafoedd pleidleisio wedi bod ar agor ers 07:00, ac roedden nhw ar agor nes 22:00 nos Iau. Mae pleidleiswyr yng Nghymru yn ethol 40 o aelodau seneddol o blith 216 o ymgeiswyr. Mae tua 2.2 miliwn o oedolion yn gymwys i bleidleisio yng Nghymru, ac fe wnaeth 68% o'r rheiny oedd yn gymwys yn 2017 daro eu pleidlais. Mae disgwyl i'r canlyniadau cyntaf gael eu cyhoeddi yn oriau mân fore Gwener, ac mae modd dilyn y cyfan ar ein llif byw arbennig. Ar draws y DU mae tua 45 miliwn o bobl yn gymwys i bleidleisio mewn 650 sedd, gyda 533 yn Lloegr, 59 yn Yr Alban a 18 yng Ngogledd Iwerddon. Ond roedd nifer o etholwyr eisoes wedi pleidleisio, gyda 18% o bleidleiswyr wedi penderfynu derbyn pleidlais bost yn 2017. Roedd y ddau etholiad diwethaf ym mis Mai 2015 a Mehefin 2017."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-50097278", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/51181924", "doc1": "بوريس جونسون والفرصة الأخيرة لتمرير اتفاق البريكست وأصر جونسون على أنه \"واثق جداً\" من أن النواب سيؤيدون الاتفاق، الذي وصفه بـ \"الممتاز\" بعد الإعلان عنه في قمة للزعماء الأوروبيين يوم الخميس، وحثّ النواب على \"التجمع\" للتصويت على خطته، و\"إنجاز خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي\". إلا أن إعلان الحزب الاتحادي الديمقراطي الإيرلندي معارضته للاتفاق، يعني أن جونسون سيكون أمام مواجهة صعبة للحصول على موافقة البرلمان، وأن يكثف جهوده للحصول على موافقة نواب حزب العمال المعارض الذين يمثلون مناطق صوتت لصالح خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي البريكست في استفتاء عام 2016، إلى جانب المجموعة الداعمة للبريكست من حزب المحافظين وكذلك النواب المتمردين الذين جردوا من عضويتهم في حزب المحافظين. وقال رئيس حزب المحافظين جيمس كليفرلي إن المفاوضات مع الحزب الاتحادي الديمقراطي ستتواصل أيضاً رغم إصرارهم على معارضة الاتفاق. وتشكل مواجهة يوم السبت في مجلس العموم الفرصة الأخيرة لرئيس الوزراء للحصول على الموافقة على الاتفاق الذي توصل إليه مع الاتحاد الأوروبي قبل الموعد النهائي لخروج بريطانيا في 31 أكتوبر. مواضيع قد تهمك نهاية وفي حال جاءت نتيجة تصويت النواب برفض خطة جونسون، فسيتوجب عليه أن يطلب من الاتحاد الأوروبي تمديد موعد مغادرة بريطانيا إلى 31 يناير/ كانون ثاني 2020، وفق القانون الذي تمكن نواب المعارضة من تمريره في البرلمان، وهو أمر أعلن جونسون مراراً أنه لن يقوم به. وقالت لورا كوينسبيرج محررة الشؤؤون السياسية في بي بي سي، إنها تعتقد أن الحكومة ستحاول تجنب تمديد موعد خروج بريطانيا، وستدفع بدلاً عن ذلك في اتجاه إجراء انتخابات عامة إذا هزمت يوم السبت. ومن الممكن أن يطالب بعض أعضاء البرلمان بتمديد موعد البريكست، حتى في حال الموافقة على الاتفاق، وذلك لضمان أن لا تؤدي أي عقبات تواجه تطبيق التشريعات من الآن وحتى 31 أكتوبر إلى مغادرة بريطانيا من دون اتفاق. زعيمة الحزب الاتحادي الديمقراطي أرلين فوستر أكدت أن حزبها لن يصوت لصالح اتفاق خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي يوم السبت لكن الحزب الاتحادي الديمقراطي قال إنه سيعارض الاتفاق بسبب عدة قضايا من بينها التنازلات التي قدمتها المملكة المتحدة للاتحاد الأوروبي بشأن عمليات التفتيش الجمركي التي ستتم عند نقاط الدخول إلى أيرلندا الشمالية. وينص الاتفاق على أن تبقى إيرلندا الشمالية في إطار الحدود الجمركية لبريطانيا، ولكنها سوف \"تظل نقطة دخول\" إلى السوق الموحدة للاتحاد الأوروبي. وقال النائب من حزب الاتحاد الديمقراطي سامي ويلسون لراديو بي بي سي 4 اليوم \"يمكنني أن أعطي ضمانات مطلقة بأننا لن نصوت لصالح الاتفاق\". هل سيحقق جونسون مراده غداً؟ يحتاج جونسون ليفوز في مواجهته غداً في مجلس العموم إلى الحصول على تأييد 320 نائباً، وهو ما يعني أن عليه أولا أن يضمن دعم نواب المحافظين البالغ عددهم 287. وبما أن الحزب الاتحادي الديمقراطي لن يدعم الاتفاق فسيكون على جونسون كسب تأييد 23 نائباً من المحافظين السابقين، الذين أصبحوا حالياً مستقلين، والذين قد يدعم بعضهم الاتفاق، ولكن لا يمكن ضمان موافقتهم جميعاً. كما سيحتاج رئيس الوزراء إلى دعم بعض نواب حزب العمال والمستقلين من الأعضاء السابقين في هذا الحزب. وكان خمسة من نواب حزب العمال أيدوا الاتفاق الذي توصلت إليه رئيسة الوزراء السابقة تيرزا ماي عند عرضه للتصويت في المرة الثالثة، إضافة إلى إثنين من المستقلين من حزب العمال سابقاً. ومن المحتمل أن يكون عدد الاصوات المؤيدة من هذه الفئة أعلى قليلاً لأن بعض النواب قالوا إنهم سيؤيدون الاتفاق هذه المرة. ويعني كل ما سبق أن الفرق بين أصوات الموافقين والرافضين في نتيجة التصويت قد تكون متقاربة جداً، كما من المحتمل أن يمتنع بعض النواب عن التصويت، ما يجعل التكهن بالنتيجة صعباً حقاً.", "doc2": "Bydd y bleidlais ddim yn rhwystro'r bil rhag dod yn gyfraith gwlad, ond mae'n golygu y bydd pob un o'r gwledydd datganoledig wedi gwrthod cytundeb Brexit Mr Johnson. Dywed Llywodraeth Cymru eu bod yn anhapus y bydd y bil - Cytundeb Ymadael yr UE - yn caniatáu i weinidogion y DU newid pwerau'r Cynulliad heb ganiatâd ACau. Ond dywedodd Ysgrifennydd Brexit y DU, Stephen Barclay fod y bil yn parchu canlyniad refferendwm 2016. Mae disgwyl y bydd ACau Llafur a Phlaid Cymru yn gwrthwynebu'r bil yn y Cynulliad ddydd Mawrth. Yn y modd mae datganoli yn cael ei weithredu yn y DU, mae angen i seneddau Cymru, Yr Alban a Gogledd Iwerddon roi cydsyniad i unrhyw ddeddfau o San Steffan sy'n effeithio arnyn nhw. Ond bydd pleidleisiau o'r fath - yn erbyn Bil Brexit - ddim yn gallu rhwystro'r broses ddeddfwriaethol yn Nhŷ'r Cyffredin. Mae disgwyl y bydd y DU yn gadael yr UE ar 31 Ionawr. Dywed Llywodraeth Llafur Cymru ei fod yn poeni na fydd cytundeb Boris Johnson yn galluogi perthynas digon agos gyda'r UE, ac y byddai hynny yn newidiol i economi Cymru. Yn ôl prif weinidog Cymru Mark Drakeford, er bod canlyniad yr etholiad cyffredinol yn golygu fod Brexit yn ffaith, doedd o ddim, meddai, yn rhoi \"siec ddi-ben-draw i lywodraeth y DU wneud pethau mewn modd fyddai'n niweidiol i economi Cymru\". Mewn llythyr at Lywodraeth Cymru mae Mr Barclay wedi apelio ar weinidogion Bae Caerdydd i ailfeddwl. \"Rwy'n gobeithio y byddwch yn ailfeddwl eich argymhelliad, ac yn cefnogi'r bil hwn,\" meddai. Dywedodd Delyth Jewell, AC Plaid Cymru nad oedd ei phlaid yn gallu cefnogi'r bil oherwydd ei fod \"yn bygwth pwerau Cymru ac yn cael gwared ar oruchwyliaeth seneddol o'r trafodaethau...\" Roedd o'r farn y byddai'r ddeddf yn gwneud cytundeb gwael neu ddim cytundeb o gwbl yn fwy tebygol. Fe fydd aelodau Plaid Brexit a'r Ceidwadwyr yn cefnogi'r bil. Dywedodd Paul Davies, arweinydd y Ceidwadwyr yn y Cynulliad, y dylai Llywodraeth Lafur Cymru \"barchu dymuniad pobl Cymru a chefnogi'r Bil Ymadael er mwyn rhyddhau potensial Cymru\"."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-49549407", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/50108219", "doc1": "وعلمت بي بي سي أن جونسون سيدعو للتصويت يوم 14 أكتوبر/تشرين أول إذا صوت نواب البرلمان غدا ضد الخروج من الاتحاد الأوروبي دون اتفاق. ورفض جونسون اقتراح إجراء انتخابات عامة، وأكد في كلمة أمام مقر مجلس الوزراء وسط لندن أن \"مثل هذه الخطوة من شأنها أن تجعل المحادثات مع الاتحاد الأوروبي بشأن صفقة جديدة \"مستحيلة\". وقال إن بإمكانه الحصول على اتفاقية أفضل من تلك التي عرضت على رئيسة الوزراء السابقة تيريزا ماي، لكن في حال تصويت النواب لمصلحة منع الخروج بدون اتفاق فإنهم سيكونون \"كمن يجرد بريطانيا من أدواتها\". وأضاف أنه لن يطلب من بروكسل تأجيل موعد خروج بريطانيا من الاتحاد ولا بأي حال من الأحوال. وتتساءل المحررة السياسية في بي بي سي لورا كوينسبيرغ \"هل أعلن جونسون لتوه إجراء انتخابات دون أن يعلن ذلك حقيقة ؟ كان دائما يقول إنه لا يريد الذهاب إلى انتخابات جديدة\". وتضيف أن داوننغ ستريت ما زال يؤكد على ذلك، ويؤكد جونسون مرة أخرى أن الانتخابات ليست خياره. لكنه أكد في نفس الوقت أنه لن يطلب من بروكسل تأخير موعد خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي. وهذا يعني شيئا واحدا، كما تؤكد كوينسبيرغ، وهو الذهاب إلى انتخابات مبكرة. ويحشد الوزراء السابقون في حزب المحافظين الحاكم قواهم مع حزب العمال المعارض، من أجل وقف عملية خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي بدون اتفاق. وكان رئيس الوزراء قد قال إن بريطانيا يجب أن تترك الاتحاد الأوروبي في 31 أكتوبر/تشرين الأول، باتفاق أو بدون اتفاق، مما دفع عددا من أعضاء البرلمان إلى توحيد جهودهم من أجل منع خروج بريطانيا بدون اتفاق. ويتوقع أن يقدم هؤلاء مشروع تشريع الثلاثاء لوقف الخروج بلا اتفاق، بناء على بعض القواعد البرلمانية المتبعة في بحث الأمور المهمة والمستعجلة. وحذر حزب المحافظين المتمردين من أعضائه، الذين يدعمون تلك الخطوة، بالطرد من الحزب وعدم اختيارهم للترشح في أي انتخابات مقبلة. وقال جونسون إنه سيكون قادرًا على إجراء تغييرات على الصفقة التي تفاوضت عليها تيريزا ماي ورفضت ثلاث مرات في مجلس العموم - خلال قمة الاتحاد الأوروبي في 17 أكتوبر/تشرين الأول. وأضاف أن فرص التوصل إلى اتفاق جديد \"آخذة في الارتفاع\" لأن المملكة المتحدة تستعد لترك الاتحاد الأوروبي \"مهما حدث\" بحلول الموعد النهائي الأخير. وقال متحدث باسم مقر رئيس الوزراء إن الحكومة تتعامل مع التصويت بشأن بريكست هذا الأسبوع على أنه ثقة في الحكومة، وهذا يعني فتح المجال أمام إجراء انتخابات مبكرة إذا خسرت الحكومة التصويت. وتصر شخصيات قيادية في حزب المحافظين، بالرغم من التهديد بالطرد، على المضي قدما في تمرير تشريع يطلب من رئيس الوزراء السعي إلى تمديد فترة بريكست إن لم يستطع التوصل إلى اتفاق. وسوف تجري الانتخابات العامة المقررة بعد انتخابات 2017 في 2022. جيرمي كوربن يقول إن بريطانيا بحاجة إلى \"انتخابات\" وإذا أراد جونسون إجراء انتخابات مبكرة هذا الخريف، فينبغي عليه الحصول على موافقة ثلثي أعضاء البرلمان، البالغ عددهم 650 عضوا. وإذا تمكن من ذلك، فإنه يستطيع تحديد تاريخ للاقتراع، وهي مسألة قد تستغرق وقتا، وعرضه على الملكة. وإذا حل البرلمان يوم الجمعة، فإن أقرب موعد محتمل للانتخابات سيكون الجمعة 11 أكتوبر/تشرين الأول. ونظرا لأن الاقتراع يكون عادة يوم الخميس، فربما تجرى الانتخابات، على الأغلب، الخميس 17 أكتوبر/تشرين الأول. ولكن أعضاء البرلمان، الذين يساندون الخروج من الاتحاد الأوروبي باتفاق، ومن يريدون البقاء في الاتحاد، قلقون من احتمال إرجاء رئيس الوزراء للاقتراع حتى بداية نوفمبر/تشرين الثاني، بعد موعد خروج بريطانيا بالفعل من الاتحاد، ويؤدي هذا إلى استحالة وقف بريكست بدون اتفاق. وقال زعيم حزب العمال، جيرمي كوربن، إن بريطانيا \"تحتاج\" إلى إجراء انتخابات عامة، لأن هذا \"سيعطي الناس الفرصة للاختيار بين اتجاهين مختلفين للبلاد\". ورفض كوربن تحذيرات زعيم حزب العمال السابق، توني بلير، الذي قال إن إجراء انتخابات مبكرة \"فخ\"، وإن جونسون قد يفوز فيها، لأن \"بعض الناس قد يخشى من فكرة تولي كوربن رئاسة الوزراء أكثر\". وإذا أجريت انتخابات قبل نهاية 2019، فإنها ستكون الثالثة خلال السنوات الخمس الماضية، بعد انتخابات 2015، و2017. ويقول مراسل بي بي سي في بروكسل، آدم فليمنيغ، إن مناورات ويستمنيستر ليس لها تأثير كبير في أوروبا.", "doc2": "Pleidleisiodd ASau o blaid gwelliant i gytundeb Brexit Mr Johnson yn galw am oedi'r broses unwaith eto. Cafodd gwelliant Oliver Letwin, oedd yn datgan nad yw Tŷ'r Cyffredin yn mynd i gymeradwyo'r cytundeb cyn pasio deddfwriaeth sy'n gysylltiedig, ei basio o 322 i 306. Mae'n golygu ei fod yn ofynnol i Mr Johnson ofyn am estyniad dan gyfraith Benn, er iddo ddweud brynhawn Sadwrn nad oedd yn fodlon trafod estyniad gyda'r UE. Mae hefyd yn golygu na fydd pleidlais ar y cytundeb Brexit yn ddiweddarach, ar ôl i'r llywodraeth dynnu'n ôl. Mae disgwyl pleidlais arall ar y cytundeb ddydd Llun. 'Colli cyfle' Wrth ymateb i'r bleidlais dywedodd Mr Johnson fod y \"cyfle i gael pleidlais ystyrlon wedi'i golli\". Ychwanegodd nad oedd wedi synnu na'i ddigalonni bod ASau wedi cefnogi gwelliant Letwin ac na fyddai'n trafod oedi gyda'r UE. Dywedodd y byddai'n parhau'n \"ddi-ofn\" gyda'i strategaeth Brexit. Ond dywedodd Prif Weinidog Cymru, Mark Drakeford, ar ei gyfrif Twitter bod yn rhaid i Mr Johnson \"ufuddhau i'r gyfraith\" a gofyn am estyniad er mwyn osgoi gadael heb gytundeb. Ychwanegodd bod y \"cytundeb yma yn un gwael i Gymru - ein heconomi a'n swyddi\". \"Rhaid gwella y cytundeb gadael fel bod modd i'r mater fynd yn ôl at y bobl trwy refferendwm.\" Wedi'r bleidlais dywedodd AS Ceidwadol Mynwy, David Davies, bod canlyniad y bleidlais yn \"siom\" i'r 17.4m o bobl wnaeth bleidleisio dros Brexit yn 2016. Dywedodd bod cyfle i \"ddatrys\" Brexit wedi ei fethu ddydd Sadwrn, ac yn hytrach byddai'n golygu \"mwy o oedi\". 'Amser i ddadansoddi' Dywedodd Stephen Kinnock, AS Llafur Aberafan, bod \"pasio gwelliant Letwin yn golygu bod y Senedd wedi gwneud pob dim posib i gael gwared ag ymadael heb gytundeb, sef y trap yr oedd y llywodraeth wedi'i osod\". \"Mae'r canlyniad yn golygu bod gan ASau amser a gofod i ddadansoddi'r Cytundeb Ymadael yn llawn. \"Mae amser nawr i gael trafodaeth lawn a chraffu ar gytundeb Johnson.\" Dywedodd arweinydd seneddol Plaid Cymru, Liz Saville Roberts, bod y Senedd \"wedi cymryd safbwynt cryf yn erbyn cytundeb trychinebus Boris Johnson\". \"Mae'n rhaid iddo rŵan barchu'r gyfraith a gofyn am estyniad fel y gallwn ni roi'r cwestiwn yn ôl i'r bobl.\" Wrth siarad ar raglen arbennig ar Radio Cymru dywedodd Jonathan Edwards, AS Dwyrain Caerfyrddin: \"Fi'n credu bod ASau ddim yn ymddiried yng ngair y prif weinidog - bydd rhaid nawr i Lywodraeth Prydain amlinellu ei hamcanion mewn deddfwriaeth - mae heddiw yn gyfle i ASau graffu cyn roi sêl bendith. \"Ai Hydref 31 yw'r peth pwysicaf yn y byd neu sicrhau bod y ddeddfwriaeth yn cael ei scrwtineiddio? \"Bydd y penderfyniadau mawr yn cael eu gwneud yn ail ran o'r broses - yr adeg honno bydd amaeth a'r economi yn cael eu trafod.\" Wrth i welliant Letwin gael ei basio roedd bonllefau o gymeradwyaeth y tu allan i San Steffan gan ddegau o botestwyr, pobl o Gymru yn eu plith, sydd wedi teithio i Lundain i alw am refferendwm arall. 'Estyniad pellach?' Dywedodd y bargyfreithiwr Gwion Lewis wrth BBC Cymru, \"nad yw Brexit yn debygol o ddigwydd ar Calan Gaeaf\". Ychwanegodd: \"Da ni'n mynd ar ein pennau yn ôl i'r llys yn hyn o beth. \"Prif arwyddocâd heddiw yw creu amser i brosesau seneddol graffu ar yr hyn sy'n cael ei gynnig a dwi'n sicr y bydd nifer o welliannau yn cael eu cynnig \"Yn anochel bydd estyniad pellach.\""} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/worldnews/2015/05/150521_uk_cameron_migration_laws", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/24769601", "doc1": "قال إنه لن يتخلى عن الهدف الذي أعلنه بتقليل صافي عديد المهاجرين إلى أقل من 100 ألف نسمة. وقال كاميرون إنه لن يتخلى عن الوصول إلى الهدف الذي حدده للهجرة، على الرغم من أن احصاءات عديد المهاجرين إلى بريطانيا وصلت إلى أعلى مستوى لها في هذا العقد. أذ ارتفعت أعداد المهاجرين بنسبة 50% لتصل إلى 318 ألف شخص خلال العام الماضي، مع زيادة حادة في عديد المهاجرين من داخل وخارج الاتحاد الأوروبي. وقالت هيئة التعداد الوطنية البريطانية إن ما مجموعة 641 ألف شخص قد انتقلوا إلى بريطانيا في 2014. بيد أن رئيس الوزراء البريطاني قال إنه لن \"يستسلم\" ويتخلى عن الهدف الذي أعلنه بتقليل صافي عديد المهاجرين إلى أقل من 100 ألف نسمة. مواضيع قد تهمك نهاية ارتفعت أعداد المهاجرين بنسبة 50% لتصل إلى 318 ألف شخص خلال العام الماضي. وقال كاميرون في خطاب في وزراة الداخلية البريطانية إن حزب الديمقراطيين الأحرار عرقل محاولات المحافظين لتقليل أعداد المهاجرين خلال الدورة البرلمانية الماضية، وكشف عن سلسلة من الإجراءات تهدف إلى مكافحة العمل بصورة غير قانونية في بريطانيا. وفي قلب هذه الإجراءات خطط جديدة لجعل العمل غير الشرعي جريمة جنائية محددة، إذ انها تعد حاليا جنحة في القانون المدني البريطاني وليست جناية. وبموجب ذلك يمكن للشرطة مصادرة وحجز أجور العاملين غير الشرعيين. وقال كاميرون أنه بات من السهل جدا على المهاجرين غير الشرعيين استغلال الثغرات في النظام. وأضاف كاميرون أنه ستجرى تغيرات في نظام الرعاية الاجتماعية للحد من أعداد القادمين من بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى. ويقول وزراء إن حزمة الاجراءات تلك تنبني على التقدم الحاصل خلال السنوات الخمس الماضية، إلا أن المنتقدين يقولون إن بلاغة المحافظين الكلامية المتشددة لا تتناسب مع حقيقة أفعالهم على الأرض، سواء في التعامل مع الهجرة غير الشرعية ووقفها أو الحد من الهجرة الشرعية.", "doc2": "Yn siarad yn y Senedd gyda'i ddirprwy Nick Clegg, dywedodd Mr Cameron bod y penderfyniad wedi cael ei wneud er mwyn gwneud Llywodraeth Cymru yn fwy atebol. Yn ogystal â datganoli'r cyfrifoldeb dros dreth stamp a threth tirlenwi, bydd yna fesur yn San Steffan i ganiatau Llywodraeth Cymru i alw refferendwm am ddatganoli pwerau treth incwm. Mae pob plaid o fewn y Cynulliad wedi croesawu'r newyddion. 'Rhagor o bwerau i bobl Cymru' Dywedodd David Cameron: \"Heddiw rydym yn cyhoeddi mwy o bwerau i bobl Cymru ac i Lywodraeth Cymru er mwyn adeiladu'r wlad a sicrhau bod y llywodraeth yng Nghymru wir yn atebol - dyma rydw i eisiau, dyma mae Nick Clegg ei eisiau a dyma be mae'r Prif Weinidog [Carwyn Jones] ei eisiau. \"Bydd y pwerau benthyg newydd yn galluogi Cymru i fynd ati i wella'r M4 achos ar hyn o bryd mae'r ffordd yn droed ar bibell wynt yr economi ac rwyf am i Lywodraeth Cynulliad Cymru weithredu mor fuan ag sydd bosib er mwyn rhoi hwb i'r economi cyn gynted ag y bo modd. \"Rydym hefyd yn datganoli treth stamp a threth tirlenwi, a hefyd yn gwneud darpariaethau yn Nhŷ'r Cyffredin er mwyn rhoi hawl i Lywodraeth Cynulliad Cymru a Chynulliad Cymru i gynnal refferendwm ar ddatganoli rhan o'r dreth incwm petai nhw'n dewis gwneud hynny. \"Pobl Cymru fydd yn dewis os ydyn nhw eisiau'r weithred yna o ddatganoli pellach.\" Comisiwn Silk Mae cyhoeddiad heddiw yn gwireddu nifer o argymhellion Comisiwn Silk a sefydlwyd gan Lywodraeth y DU i ystyried datganoli pellach, a pha bwerau ychwanegol (os o gwbl) y dylid eu datganoli. Cyhoeddodd y Comisiwn ei adroddiad cyntaf yn Nhachwedd 2012, ac mae disgwyl wedi bod ers hynny am ymateb San Steffan i'r argymhellion am bwerau ariannol. Ni wnaeth Mr Cameron son am argymhelliad Comisiwn Silk i ddatganoli trethi busnes ond cadarnhaodd na fydd treth ar hedfan yn cael ei datganoli oherwydd yr effaith y gallai hynny yn ei gael ar y farchnad. Yn ddiweddarach yn ystod y gynhadledd newyddion, dywedodd y Dirprwy Brif Weinidog Nick Clegg: \"Mae'n foment bwysig, yn garreg filltir mewn datganoli pwerau i Gymru a cham mawr ymlaen yn yr adferiad economaidd rydym yn ei rannu. 'Carreg filltir' \"Nid dyma ddiwedd y ffordd - rydym yn edrych ymlaen at weld pa argymhellion sydd yn ail ran Adroddiad Silk y flwyddyn nesaf ond rydym wedi dangos heddiw ein bod yn barod i drosglwyddo pwerau i lawr ac ar draws pan mae gwneud hynny'n synhwyrol. \"Nid yn unig yma yng Nghymru ond yn yr Alban hefyd - ar ôl eu refferendwm ar annibyniaeth flwyddyn nesaf pan fydd yr Albanwyr yn pleidleisio tros aros yn y Deyrnas Unedig, bydd mwy o ddatganoli'n digwydd i'r gogledd o'r ffin. \"Mae'r pecyn yma heddiw yn rhoi pobl Cymru yn y sedd yrru ynghylch sut mae arian yn cael ei godi a'i wario - ar swyddi, isadeiledd a thai wrth i ni ddatganoli'r trethi stamp a thirlenwi. \"Er mai mater i bobl Cymru yw os ydynt eisiau datganoli treth incwm ein swydd ni yw gwneud yn siŵr bod hynny'n bosibl.\" Disgwylir i adroddiad ar ail ran gwaith Comisiwn Silk, adolygiad o bwerau Cynulliad Cenedlaethol Cymru, gael ei gyhoeddi yn ystod gwanwyn 2014."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/scienceandtech/2014/02/140210_uk_smoking_bill", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/26056729", "doc1": "القانون لايرتب عقوبة على المدخنين وإذا أيد المجلس التعديل الجديد سيكون من سلطات وزارة الصحة البريطانية تعميمه في انجلترا لكن التصويت لا يسمح بتغيير مباشر في القانون. ووجه نحو 700 ناشط وخبراء الصحة العامة في بريطانيا خطابا الأسبوع الماضي لأعضاء مجلس العموم يطالبونهم فيه بدعم تعديل القانون. وأوضح الخطاب أن المختصين بأمراض جهاز التنفس قد أكدوا أن تعرض الاطفال للتدخين السلبي قد يترتب عليه مشكلات صحية شائكة فيما بعد. وأوضح الخطاب أن التدخين في السيارات على وجه التحديد يعرض الاطفال لكميات ضخمة من الدخان مضيفا أن هناك وعيا عاما في المجتمع الآن لضرورة عدم تعريض الاطفال لمخاطر غير ضرورية. مواضيع قد تهمك نهاية وكان مجلس اللوردات قد أقر التعديل قبل أسبوع بفارق ضئيل من الأصوات. ويمنح التعديل الجديد الحكومة البريطانية صلاحية منع التدخين في السيارات، لكنه لايسمح لها بتجريم التصرف أوفرض عقوبات على من يدخن في سيارته إذا كان بين ركابها أطفال. من جانبها لم تعلن الحكومة البريطانية التى تتكون من تحالف حزبي المحافظين والديمقراطيين الأحرار موقفا محددا من التعديل ولم يطالب الحزبان نوابهما في مجلس العموم بالتصويت بنعم أو بلا. وتبنت بعض الدول قوانين مشابهة مثل استراليا وأمريكا وجنوب أفريقيا. يذكر أن السلطات المحلية في أيرلندا قد أعلنت عزمها على تقديم مقترحات بتعديل مشابه على قانون تنظيم التدخين بعد طرحه لحوار مجتمعي أولا.", "doc2": "Ar hyn o bryd, mae gwleidyddion San Steffan yn trafod newid rhan o'r Mesur Plant a Theuluoedd. Bydd Aelodau Seneddol yn pleidleisio ar y mater ymhen ychydig wythnosau. Fis Chwefror 2012, fe lansiodd llywodraeth Cymru ymgyrch dair blynedd o hyd i geisio rhwystro pobl rhag ysmygu mewn ceir gyda phlant ynddyn nhw. Roedd hon yn ymgais i warchod plant rhag sgîl-effeithiau mwg ail-law mewn mannau cyfyng. Bryd hynny, fe ddywedodd gweinidogion yng Nghymru y bydden nhw'n ystyried gwaharddiad yn dibynnu ar ganlyniadau'r ymgyrch. Amddiffyn plant Meddai prif weithredwr elusen ASH Cymru, Elen de Lacy, mae'r bleidlais brynhawn dydd Mercher yn \"dangos y cefnogaeth sydd yma yng Nghymru i amddiffyn plant rhag niwed mwg ail-law. \"Y llynedd, fe ddangosodd pôl piniwn ar YouGov bod 82% o bobl yng Nghymru yn cefnogi gwaharddiad. \"'Dy ni'n gobeithio y bydd gwaharddiad ar ysmygu mewn ceir yn dod i rym ledled Prydain ond os nad ydy hynny'n digwydd, mae'r bleidlais heddiw'n dangos fod gan lywodraeth Cymru fandad i fynd amdani a chyflwyno'r ddeddf heb ragor o oedi.\""} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-52261562", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/52262441", "doc1": "قضى جونسون ثلاثة أيام في وحدة العناية الفائقة ونقل جونسون، 55 سنة، مستشفى سانت توماس بالعاصمة لندن يوم الأحد الماضي بعد عشرة أيام من ثبوت إصابته بالفيروس، وذلك بناء على توصيات الفريق الطبي الخاص به. وقضى رئيس وزراء بريطانيا ثلاثة أيام في وحدة العناية الفائقة في المستشفى قبل أن يخرج منها يوم الخميس الماضي، مستمرا في تلقي العلاج داخل المستشفى. وقال بيان صادر عن الحكومة البريطانية إن جونسون سوف يستكمل فترة التعافي في مقره الريفي في تشيكرز. وأضاف البيان أنه \"بناء على توصيات الفريق الطبي المعالج له، لن يعود رئيس الوزراء مباشرة إلى ممارسة مهام منصبه. وهو يبلغ شكره للجميع للرعاية الرائعة التي حظي بها\". مواضيع قد تهمك نهاية كما ذكر البيان أن رئيس الوزراء يتضامن مع المتأثرين بفيروس كورونا \"من كل قلبه\". وفي مقطع مصور بثه عبر موقع تويتر، قال رئيس الوزراء البريطاني إنه كان سيموت بسبب الفيروس لولا الرعاية التي تلقاها في المستشفى. ووجه جونسون رسالة شكر إلى الأطباء والممرضين والأطقم الطبية التي تولت رعايته في المستشفى، وقال \"كان يمكن أن تذهب الأمور في أي اتجاه\". ووصف جونسون خدمة الصحة الوطنية بأنها القلب النابض لبريطانيا. وكتبت كاري سيموندس، خطيبة بوريس جونسون التي تنتظر مولودا في الوقت الحالي، تغريدة بحسابها بموقع \"تويتر\" للتواصل الاجتماعي، قالت فيها: \"الشكر لكل من بعث بهذه الرسائل الطيبة لدعمنا. اليوم أشعر بأنني محظوظة للغاية\". وأضافت: \"كانت هناك أوقاتًا حالكة الأسبوع الماضي. أتضامن من كل قلبي مع هؤلاء الذين يمرون بمواقف كهذه من القلق الشديد على أحبائهم\". وتابعت: \"لا أستطيع أن أوفي الهيئة الوطنية للرعاية الصحية حقها من الشكر. طاقم العمل في مستشفى سانت توماس كان رائعا. لن أتمكن مهما فعلت من رد صنيعكم، ولن أتوقف أبدا عن توجيه الشكر إليكم\". وتخضع سيموندس، التي تتوقع أن تضع مولودها بعد حوالي شهرين، لعزل ذاتي بسبب ظهور بعض الأعراض الشبيهة بأعراض فيروس كورونا عليها، لكنها لم تخضع لاختبار الكشف الفيروس. ويتولى وزير الخارجية، دومينيك راب، مهام رئيس الوزراء نيابة عن جونسون وسط توقعات بألا يتمكن الأخير من العودة إلى عمله بشكل طبيعي قبل شهر على الأقل. وقد تجاوز عدد حالات الوفاة بالفيروس في مستشفيات بريطانيا عشرة آلاف حالة.", "doc2": "Dywedodd Downing Street na fydd yn dychwelyd i'w waith am y tro. Cafodd Mr Johnson, 55, ei gymryd i Ysbyty St Thomas yn Llundain ddydd Sul, 5 Ebrill, 10 diwrnod wedi iddo gael prawf positif am y feirws. Treuliodd dair noson yn yr uned gofal dwys cyn dychwelyd i ward arferol ddydd Iau. Dywedodd Downing Street y bydd y Prif Weinidog yn mynd i'w gartref cefn gwlad, Chequers, wrth iddo barhau i wella. Yr Ysgrifennydd Tramor, Dominic Raab sy'n rhedeg y llywodraeth tra bo Mr Johnson yn gwella, gydag aelodau o'i dîm yn rhagweld na fydd yn ôl wrth ei waith am hyd at fis. Dywedodd arweinydd grŵp y Ceidwadwyr yn y Cynulliad, Paul Davies bod y newyddion yn \"wych, nid yn unig i'r Blaid Geidwadol, ond i'r Deyrnas Unedig drwyddi draw\"."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/worldnews/2015/05/150507_uk_polls_end", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/32663398", "doc1": "أظهرت استطلاعات آراء الناخبين تقدم حزب المحافظين بزعامة كاميرون. ومني حزب العمال المعارض بخسارة كبيرة في مقاعد اسكتلندا في مقابل تقدم كبير للحزب القومي الاسكتلندي. كما يتوقع ألا يحصل حزب الديمقراطيين الليبراليين على أكثر من عشرة مقاعد. ويحتاج حزب المحافظين إلى الفوز بـ326 مقعدا كي يتنسى له الحصول على أغلبية مطلقة داخل البرلمان الذي يتألف من 650 مقعدا. وتوقع استطلاع لآراء الناخبين البريطانيين حصول حزب المحافظين على 316 مقعدا في مقابل 239 لحزب العمال. مواضيع قد تهمك نهاية وأجري استطلاع آراء الناخبين لصالح بي بي سي ومؤسسات إعلامية أخرى. وشكك حزبا العمال والديمقراطيين الأحرار في هذه التوقعات المعتمدة على استطلاع آراء الناخبين. وتظهر النتائج المعلنة حتى الآن دقة استطلاع آراء الناخبين. وكانت مراكز الاقتراع في بريطانيا قد أغلقت أبوابها في العاشرة مساء (بالتوقيت المحلي) الخميس، بعدما أدلى ملايين الناخبين بأصواتهم في الانتخابات العامة. ومن المنتظر الإعلان عن النتائج النهائية ظهر الجمعة. يُشار إلى أن نسبة إقبال الناخبين في الانتخابات العامة الأخيرة عام 2010 بلغت 65 في المئة. وشكلت في بريطانيا عقب انتخابات 2010 أول حكومة ائتلافية منذ الحرب العالمية الثانية، إذ لم ينجح أي من الأحزاب المتنافسة في الحصول على أغلبية مقاعد البرلمان. وعادة ما يشكل الحزب السياسي الذي يحصل على أغلبية المقاعد مجلس العموم الحكومة، ويصبح زعيمه رئيس الوزراء الجديد. وفي حال عدم حصول أي حزب على أغلبية المقاعد، وهو ما يطلق عليه وصف \"البرلمان المعلق\"، يشكل الحزب الذي يحصل على أكبر عدد من المقاعد حكومة أقلية، أو قد تشكل حكومة ائتلاف من حزبين أو أكثر.", "doc2": "Ddydd Gwener fe wnaeth o gyhoeddi bod George Osborne wedi ei ailbenodi yn Ganghellor, tra bod Theresa May yn aros fel Ysgrifennydd Cartref. Philip Hammond sy'n parhau fel Ysgrifennydd Tramor tra bod Michael Fallon yn cadw ei swydd fel yr Ysgrifennydd Amddiffyn. Bydd disgwyl i Mr Cameron gyhoeddi pwy fydd Ysgrifennydd Cymru yn ddiweddarach. Yn y cabinet blaenorol AS Preseli Penfro, Stephen Crabb oedd yn y swydd, gyda Alun Cairns, AS Bro Morgannwg yn ddirprwy iddo. Mae gan y Ceidwadwyr 11 o aelodau seneddol yng Nghymru, cynnydd o dri o'i gymharu a'r nifer gafodd eu hethol yn 2010."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/worldnews/2012/07/120725_poland_train_crash", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/55290288", "doc1": "وقال ناطق باسم خدمات الاطفاء البولندية إن الحادث وقع في بلدة براتوشفيتسه وسط بولندا في الساعة السادسة من فجر الاثنين بالتوقيت المحلي. وقال مصدر في الشرطة المحلية لقناة TVN24 البولندية إن القطار دفع الحافلة الصغيرة التي كانت تقل عشرة اشخاص، ثمانية نساء ورجلين، مسافة 30 مترا اثر اصطدامه بها. واضاف المصدر \"كان الاصطدام من الشدة بحيث تعذر علينا التعرف على نوع الحافلة، ولم يصب احد من ركاب القطار باذى.\" ونقلت اثنتان من ركاب الحافلة اصيبتا بجروح بليغة الى مستشفى محلي لتلقي العلاج. مواضيع قد تهمك نهاية وقال محافظ منطقة لودز التي وقع فيها الحادث في وقت لاحق إن معظم الضحايا كانوا من المواطنين الاوكرانيين. يذكر ان هذا هو ثاني حادث من نوعه في بولندا هذا العام، فقد اصطدم قطاران ببعضهما في مارس / آذار الماضي في حادث اسفر عن مقتل 16 شخصا واصابة 60 آخرين بجروح.", "doc2": "Cafodd Gwasanaeth Ambiwlans Cymru eu galw i'r digwyddiad ar yr A44 yn Walton ger Llanandras (Presteigne) am 17:33. Fe ddefnyddiodd Gwasanaeth Tân ac Achub Canolbarth a Gorllewin Cymru offer llaw i dorri pobl yn rhydd, a bu'n rhaid diffodd fflamau yn y digwyddiad hefyd. Bu farw un person yn y fan a'r lle a chafodd y rhai eraill a anafwyd eu cludo i Ysbyty Sir Henffordd. Nid yw eu hanafiadau yn rhai sy'n peryglu bywyd. Bu'r ffordd ar gau am sawl awr ar gyfer gwaith ymchwilio i ddamweiniau."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/business/2016/06/160627_uk_osborne_referendum", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/20605533", "doc1": "يأتي بيان أوزبورن في محاولة لتهدئة أسواق المال العالمية المهتزة. وأضاف أن ذلك لا ينفي حاجة الاقتصاد البريطاني لبعض \"التعديلات\" بعد تلك الخطوة. وأشار إلى أنه \"من المنطقي انتظار رئيس الوزراء الجديد قبل القيام بأي خطوة\". وأكد أن بريطانيا هي الوحيدة التي يمكنها أن تحدد موعد بدء اجراءات الخروج من أوروبا بتفعيل المادة 50 من معاهدة لشبونة. وبحسب تلك المادة، يتوقع أن تشرع بريطانيا في مفاوضات حول خروجها من الاتحاد الأوروبي لمدة سنتين. مواضيع قد تهمك نهاية ويأتي بيان أوزبورن، الذي لم يتحدث منذ اعلان نتيجة استفتاء الخميس، في محاولة لتهدئة أسواق المال العالمية المهتزة منذ نتيجة الاستفتاء. وقال \"مستعدون لكل ما قد يحمله المستقبل ونحمد الله على ذلك\". وأضاف \"في تقديري لا يمكننا تفعيل المادة 50 قبل أن تتضح الصورة لدينا فيما يتعلق بالترتيبات التي يتعين الاتفاق عليها مع جيراننا الأوربيين\". وتابع قائلا \"حتى ذلك الحين لن يكون هناك تغيير في حقوق الأفراد في السفر والعمل من ناحية أو من حيث طريقة تنظيم الاقتصاد والتجارة وتبادل السلع\". وقبل بيان أوزبورن، انخفض الجنيه الاسترليني بشكل أكبر في التداول في آسيا، بنسبة 2.6٪ مقابل الدولار إلى 1.34. وانخفض مؤشر فوتسي ( 100 FTSE) بنسبة 1 في المئة تقريبا قبل أن يتعافى من بعض الخسائر. في غضون ذلك، قال بوريس جونسون، عمدة العاصمة لندن السابق والذي ينظر إليه على نطاق واسع باعتباره الخليفة المرجح لرئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون، إن المملكة المتحدة سوف تسعى إلى \"تكثيف\" التعاون مع الاتحاد الأوروبي حتى بعد التصويت لمغادرته. وأضاف جونسون، أبرز الداعمين لحملة الخروج من أوروبا، أن النتيجة \"لم تكن ساحقة\". يذكر أن الوضع السياسي والمشهد الاقتصادي في بريطانيا يشهدان هزة كبيرة منذ اعلان نتيجة الاستفتاء التاريخي على عضوية بريطانيا في الاتحاد الأوروبي. وصوّت 52 في المئة ممن أدلوا بأصواتهم لصالح تخلي بريطانيا عن عضويتها في الاتحاد الأوروبي، بينما أيّد 48 في المئة منهم البقاء ضمن التكتل.", "doc2": "Bydd yn dweud bod y glymblaid yn mynd i'r afael â'r gwaith caled o leihau'r diffyg ariannol yn ei ddatganiad ar gyflwr yr economi yn Nhŷ'r Cyffredin am 1230 ddydd Mercher. Bydd Swyddfa Cyfrifoldeb y Gyllideb hefyd yn cyhoeddi ei rhagolygon ar gyfer twf economaidd ddydd Mercher. Os yw'r ffigyrau mor anffafriol ag y mae nifer wedi darogan, gall effeithio ar allu'r Canghellor i leihau'r ddyled. Dywedodd yr Aelod Seneddol Ceidwadol Guto Bebb wrth y Post Cyntaf: \"Y peth olaf 'da ni eisiau'i wneud fel llywodraeth ydy cyhoeddi bod targedau ddim yn mynd i gael eu hitio, ond y rheswm ma' nhw ddim wedi cael eu hitio ydy nid oherwydd ein bod ni heb lwyddo i leihau gwariant cyhoeddus, ond yn hytrach oherwydd bod yna ddim twf wedi bod yn yr economi fel roedden yn ei ddisgwyl. \"Felly mae'r ffigyrau yn mynd i fod yn siomedig, ond dwi'n credu bod yr holl arbenigwyr yn datgan bod eisiau parhau 'da'r rhaglen waith sydd gan y llywodraeth a dyma'r ffordd iawn i fynd i'r afael â'r ffaith fod gan Brydain broblemau sylweddol yn y byd ariannol.\" 'Codi hyder' Mae'r Blaid Lafur wedi galw polisi economaidd y llywodraeth yn \"fethiant ofnadwy\". Yn ôl yr Albert Owen, AS Llafur, mae'n bryd i'r Canghellor newid trywydd. \"Y ffordd allan o hwn ydy tyfu'r economi. \"Rydyn ni i gyd eisiau neud hwnna, ond dyw jyst torri yn ôl ddim yn gweithio, mae'n tynnu arian allan o'r economi, mae busnes ddim yn buddsoddi yn yr economi, mae treth ddim yn dod i mewn.\" \"Tydi'r hyder ddim yna rŵan, mae rhaid i ni godi'r hyder, a'r ffordd i neud o yw gweld y llywodraeth yn helpu busnes, tydi o ddim ar y pryd.\" Mae Plaid Cymru am weld cyhoeddiad ynglŷn â gweithredu argymhellion Comisiwn Silk. Dywedodd yr Aelod Seneddol Jonathan Edwards fod y blaid hefyd yn croesawu awgrym y gallai'r Canghellor gyhoeddi £5 biliwn ar gyfer prosiectau cyfalaf. \"Ond yn anffodus y ffordd mae e'n neud e yw gwneud mwy o doriadau yn y gyllideb refeniw.\" \"Beth fydden ni'n hoffi gweld e'n neud yn hytrach, yw codi treth Twm Siôn Cati fel y'n ni'n galw fe yng Nghymru, ar y ddinas a defnyddio'r arian hynny wedyn i fuddsoddi mewn prosiectau cyfalaf neu fenthyg o'r farchnad.\" Yn ôl y Democrat Rhyddfrydol yr Arglwydd Roberts o Landudno: \"Dy' ni ddim yn rhyw ynys fach allan o gysylltiad efo pobl eraill: beth sy'n digwydd yn yr Eurozone... beth sy'n digwydd i bris tanwydd o'r dwyrain canol, mae'r rhain i gyd yn dylanwadu ar beth sydd am fod yn y datganiad heddiw, ond be' hoffwn i weld ydy datganiad sy'n deg, yn enwedig i'r rhai sydd leia' abl i gynnal eu hunain.\""} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-38245932", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/49112978", "doc1": "جونسون قال في مؤتمر بروما إن السعودية وإيران تستغلان غياب القادة في الشرق الأوسط. وقد ظهر مقطع فيديو يتهم فيه جونسون المملكة العربية السعودية، أحد أقوى حلفاء بلاده في المنطقة، بأنها تدير \"حروبا بالوكالة\" في منطقة الشرق الأوسط. لكن ناطقة باسم رئيسة الحكومة البريطانية تيريزا ماي قالت إن تصريحات وزير الخارجية تمثل وجهة نظره الشخصية. وأشارت إلى أن زيارته المرتقبة للمنطقة سوف تمنحه الفرصة للإعلان عن موقف المملكة المتحدة تجاه المملكة العربية السعودية. كان جونسون قد أدلى بهذه التصريحات أمام مؤتمر في العاصمة الإيطالية روما الأسبوع الماضي، لكنها لم تظهر إلا عندما نشرت صحيفة الغارديان البريطانية لقطات فيديو لهذا الحدث. وقال جونسون في مقطع الفيديو: \"هناك ساسة يستغلون الدين والعرقيات التي تنتمي لهم مذهبيا في تحقيق طموحاتهم السياسية\". وتابع \"هذه إحدى أكبر المشكلات السياسية في المنطقة بأسرها، والمأساة بالنسبة لي، فيما يتعلق بأسباب وجود تلك الحروب بالوكالة طوال الوقت، تكمن في عدم وجود قيادة قوية بشكل كاف في تلك البلدان نفسها\". وأوضح أن الشرق الأوسط يفتقر \"للشخصيات الكبيرة القادرة على تجاوز الانتماء للمذهب السني أو الشيعي وجمع الناس معا\". كانت تيريزا ماي أول سيدة تدعى لقمة مجلس التعاون الخليجي الذي ضم قادة المملكة العربية السعودية والكويت والإمارات العربية المتحدة وسلطنة عمان وقطر والبحرين ونأت ناطقة باسم رئيسة الحكومة البريطانية تيريزا ماي بالحكومة عن الانتقادات التي وجهها جونسون، ولكنها أضافت أن رئيسة الحكومة لها كامل الثقة في وزير الخارجية الذي سيتمكن من إيضاح موقفه عند زيارته لمنطقة الشرق الأوسط نهاية هذا الأسبوع. وقالت الناطقة إن التصريحات التي أدلى بها جونسون لا تمثل موقف الحكومة فيما يتعلق على سبيل المثال بالسعودية والدور الذي تلعبه في المنطقة. وأكدت الناطقة بأن ماي تريد ان تعزز علاقات بريطانيا بالسعودية، مضيفة \"نحن نساند التحالف الذي تقوده السعودية دعما للحكومة اليمنية الشرعية ضد المتمردين الحوثيين.\" ويقول جيمس لاندال، المراسل الدبلوماسي في بي بي سي، إن ما قاله جونسون علنا سوف يتسبب في إحراج بريطانيا، خاصة أن رئيسة الوزراء تريزا ماي تناولت العشاء مع ملك السعودية سلمان بن عبدالعزيز، في البحرين هذا الأسبوع. وظهر هذا الفيديو في توقيت حساس للغاية، بعد اجتماع ماي بقادة الخليج والمشاركة في قمة مجلس التعاون الخليجي الذي يضم السعودية والبحرين وقطر والإمارات وسلطنة عمان والكويت. وأكد أن الأمر يختلف تماما عند الاستماع إلى جونسون وهو يصف ما يجري بأنه تحريك للعرائس من خلف الستار. وقال متحدث باسم الخارجية البريطانية إن جونسون أكد بوضوح على أن السعودية حليف قوي، \"وتساندها بريطانيا في جهودها لتأمين حدودها وحماية مواطنيها\". ولفت لاندال إلى أنها سواء أكانت حربا بالوكالة أم حربا مفتوحة، فان لندن تساند السعودية على أرض الواقع ضد الحوثيين في اليمن، المدعومين من إيران، وذلك رغم الاتهامات بخرق الرياض القانون الإنساني الدولي.", "doc2": "Fe wnaeth 17 o weinidogion Ceidwadol gael y sac neu ymddiswyddo wrth i Mr Johnson olynu Theresa May i rif 10 Downing Street. Ymhlith yr aelodau newydd i gael eu dyrchafu i'r cabinet mae Brexitwyr cadarn fel Jacob Rees Mogg, Priti Patel a Dominic Raab. Mae Alun Cairns yn parhau yn y cabinet fel Ysgrifennydd Cymru. Wrth gyfeirio at y penodiadau newydd, dywedodd Mark Drakeford mai ei bryder \"yw bod y prif weinidog newydd wedi gadael tir canol gwleidyddiaeth Prydain, mae wedi gadael tir canol plaid ei hun\". \"Mae wedi llunio gweinyddiaeth sydd bron yn dod yn gyfan gwbl o blith pobl sy'n dod o un safbwynt o fewn y blaid Geidwadol.\" Yn ôl Mr Drakeford roedd o hefyd yn bryderus fod y bwlch rhwng blaenoriaethau Llywodraeth Cymru a rhai Llywodraeth y DU \"wedi cynyddu dros y 24 awr ddiwethaf o ran y math o gabinet mae o wedi ei lunio\". Mae Mr Johnson wedi addo y bydd yn gweithio'n galed er mwyn llunio cytundeb ymadael newydd gyda'r Undeb Ewropeaidd, ond mae hefyd wedi dweud yn bendant y bydd y DU yn gadael ar 31 Hydref gyda neu heb gytundeb \"doed a ddelo\". Dywedodd Mr Drakeford ei fod yn poeni fod y tebygolrwydd o adael yr UE heb gytundeb wedi cynyddu. Mae wedi anfon llythyr ar y cyd â Phrif Weinidog Yr Alban, Nicola Sturgeon, yn galw ar Mr Johnson i addo na fydd yn derbyn Brexit heb gytundeb. Mae'r llythyr yn dweud y byddai Brexit heb gytundeb yn \"drychinebus i bob rhan o'r DU\". Ddydd Iau, ychwanegodd: \"Doedd dim cytundeb ddim yn ddewis adeg y refferendwm nag yr etholiad cyffredinol diwethaf, felly mae yna gwestiwn ynglŷn â democratiaeth yma hefyd. \"Mae'r syniad y gallai Prif Weinidog geisio anwybyddu Tŷ'r Cyffredin, neu fwrw 'mlaen gyda'r math yma o lwybr yn wyneb gwrthwynebiad yn ein fforymau democrataidd yng Nghymru, yn Yr Alban, ac yn Nhŷ'r Cyffredin - dwi ddim yn gweld sut mae modd gwneud hyn.\""} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-46235965", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/48365669", "doc1": "وقالت ماي، في بيان مفعم بالعواطف من مقر رئاسة الوزراء في 10 داوننغ ستريت، إنها بذلت كل جهدها لاحترام نتيجة الاستفتاء الذي أجري عام 2016 بشأن الخروج من الاتحاد الأوروبي. وأضاف البيان قائلا إنه أمر مثير للأسف أنها لم تستطع تحقيق البريكست. لكن من هي تريزا ماي؟ تسلمت تيريزا ماي رئاسة الوزراء في بريطانيا يوم الأربعاء 13 يوليو/ تموز عام 2016 بعد أن قبلت الملكة إليزابيث الثانية استقالة رئيس الوزراء ديفيد كاميرون. ولدت ماي في أكتوبر/ تشرين الأول عام 1956 وأكملت تعليمها في مدينة أوكسفورد شمال لندن. وقد رشحت تيريزا ماي، التي شغلت منصب وزيرة الداخلية في الحكومة البريطانية، نفسها لرئاسة حزب المحافظين البريطاني، وبالتالي لمنصب رئاسة الحكومة البريطانية خلفا لديفيد كاميرون، وقد فازت بالسباق بعد انسحاب وزيرة الطاقة أندريا ليدسوم. بقت ماي محتفظة بظهور متواضع على الساحة السياسية أثناء الحملة التي سبقت الاستفتاء حول عضوية بريطانيا في الاتحاد الأوروبي، وهي محسوبة على حملة البقاء في التكتل الأوروبي، حيث دعمت رئيس الوزراء ديفيد كاميرون. لكنها تعهدت أثناء ترشيح نفسها لزعامة حزب المحافظين بأن تعمل على احترام نتيجة الاستفتاء، وقالت إن بريطانيا في المرحلة القادمة بحاجة لشخصية قوية تقود البلاد، ومن أهم مواقفها:", "doc2": "Mewn datganiad fore Gwener, dywedodd Mrs May ei bod am gamu o'r neilltu fis nesaf wedi bron i dair blynedd yn y swydd. Bydd y broses o ethol arweinydd Ceidwadol newydd yn dechrau ar 10 Mehefin, ond bydd Mrs May yn aros fel Prif Weinidog nes y bydd olynydd wedi'i ethol. Mewn datganiad emosiynol y tu allan i 10 Downing Street dywedodd Mrs May ei bod wedi \"gwneud fy ngorau\" i barchu canlyniad y refferendwm i adael yr Undeb Ewropeaidd. Ychwanegodd y byddai'n parhau'n siom iddi nad oedd modd iddi gyflawni proses Brexit, ond y byddai Prif Weinidog newydd \"yn niddordebau'r wlad\". Daeth Mrs May yn Brif Weinidog ac yn arweinydd ar y Blaid Geidwadol ym mis Gorffennaf 2016 yn dilyn ymddiswyddiad David Cameron. Mae'n debygol y bydd ei chyfnod fel Prif Weinidog yn cael ei gofio'n bennaf am ei methiant i sicrhau Brexit wedi canlyniad y refferendwm o blaid gadael yr Undeb Ewropeaidd. Fe wnaeth Mrs May gyflwyno ei chynllun diweddaraf i adael yr Undeb Ewropeaidd ger bron Tŷ'r Cyffredin ddydd Mercher. Roedd hi'n ymddangos fel nad oedd cefnogaeth ddigonol ar gyfer y cytundeb ac o ganlyniad daeth galwadau niferus o fewn y Blaid Geidwadol iddi ymddiswyddo. 'Newid arweinydd yn newid dim' Yn ymateb i'r ymddiswyddiad dywedodd Prif Weinidog Cymru, Mark Drakeford: \"Dydw i erioed wedi amau ymroddiad y Prif Weinidog i wasanaeth cyhoeddus na'i hymrwymiad i wneud ei gwaith, ac rwy'n dymuno'n dda iddi yn y dyfodol. \"Fodd bynnag, ei llinellau coch hi sydd wedi ei harwain at ddiwedd y ffordd a'n gadael ni mewn llanast a grëwyd ganddi hi. \"Gornest am yr arweinyddiaeth yw'r peth diwethaf sydd ei angen ar y wlad wrth i ni negodi un o'r heriau mwyaf mae'n gwlad wedi'i wynebu ers degawdau. \"Mae'r gobaith o sicrhau Brexit trefnus - un sy'n diogelu ein heconomi a swyddi - erbyn 31 Hydref nawr yn llai tebygol eto. \"Fydd newid arweinydd yn newid dim - mae gwir angen dull newydd o edrych ar Brexit, a hynny ar sail cyfaddawd, er mwyn pontio'r rhaniadau yn ein gwlad.\" Ar Twitter fe wnaeth Ysgrifennydd Cymru, Alun Cairns ddweud ei fod wedi bod yn dyst i \"ymroddiad llwyr y Prif Weinidog at Gymru lewyrchus\". Mae AS Ceidwadol Preseli Penfro, Stephen Crabb hefyd wedi diolch i Mrs May am ei hymdrechion \"ar ran y wlad ranedig yma\". Ychwanegodd bod swydd y Prif Weinidog \"bron yn amhosib dan yr amgylchiadau presennol\". 'Cyfnod anodd iawn' Dywedodd arweinydd y Ceidwadwyr yng Nghymru, Paul Davies AC, bod rhaid i'r blaid ddod at ei gilydd nawr \"er mwyn sicrhau bod Brexit yn cael ei ddelifro\". \"Hoffwn ddiolch i'r Prif Weinidog ar ran y Ceidwadwyr Cymraeg am ei hymroddiad i Gymru dros y blynyddoedd,\" meddai. \"Hi yw'r ail Brif Weinidog benywaidd yn hanes y wlad ac mae hynny'n gyflawniad arbennig, fe wnaeth hi hefyd gamu i'r swydd mewn cyfnod anodd iawn.\" Yn ôl cyn-arweinydd y blaid yng Nghymru, Andrew RT Davies, mae Mrs May wedi gwneud \"gwaith arbennig\" yn gwasanaethu ei phlaid a'i gwlad dros y blynyddoedd. Gwrthod cyfaddawdu Wrth ymateb i'r cyhoeddiad, dywedodd arweinydd Plaid Cymru, Adam Price, bod hyn yn ddechrau ar frwydr newydd dros Brexit. \"Er fy mod yn anghytuno'n gryf gyda Theresa May ar bron bob mater, mae ei haraith yn dangos ei hymrwymiad i wneud yr hyn yr oedd hi'n credu oedd orau,\" meddai. \"Fe wnaeth Mrs May siarad am gyfaddawdu, ond yn syml roedd hynny yn rhywbeth nad oedd hi'n fodlon gwneud ei hun. \"Drwy lynu at ei llinellau coch fe wnaeth hi anwybyddu buddiannau Cymru a miliynau o bobl dros y DU oedd yn teimlo eu bod yn cael eu gwthio i'r ymylon gan y ffordd y gwnaeth hi ymdrin â Brexit. Ychwanegodd: \"Efallai mai hyn yw'r diwedd i'r Prif Weinidog, ond dyma'r dechrau ar frwydr newydd dros Brexit.\""} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/sports/2013/09/130901_gareth_bale_real_ottenham", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/54171440", "doc1": "وقع الاختيار على غاريث كأفضل لاعب في الدوري الإنجليزي الموسم الماضي وسيوقع بايل عقدا مدته ستة أعوام مع النادي الإسباني مقابل خمسة وثمانين مليون وثلاثمئة ألف جنيه استرليني، بما يجعلها الصفقة الأكبر في تاريخ كرة القدم. وتتجاوز الصفقة ما دفعه ريال مدريد مقابل انتقال كريستيانو رونالدو من مانشستر يونايتد عام 2009 مقابل ثمانين مليون جنيه استرليني، في ما كان الصفقة الأضخم في تاريخ اللعبة آنذاك. وكان بايل (24 عاما) قد انتقل من ساوثهامبتون إلى توتنهام عام 2007 مقابل عشرة ملايين جنيه استرليني. وخلال الموسم الماضي، أحرز بايل 26 هدفا مع توتنهام، كما وقع الاختيار عليه كأفضل لاعب في الدوري الإنجليزي في الموسم. مواضيع قد تهمك نهاية وعقب هزيمة توتنهام هوتسبير أمام ارسنال اليوم بهدف للا شيء، قال اندريه فيلاس بواش مدرب توتنهام إن بايل \"سينتقل إلى ريال مدريد ويترك لنا ذكريات رائعة من الموسم الماضي سيسعد بها كل مشجع لتوتنهام.\" وأضاف فيلاس \"لقد طوى الصفحة.. وطوينا الصفحة نحن أيضا.\"", "doc2": "Fe wnaeth yr ymosodwr 31 oed adael Spurs am Sbaen am £85m yn 2013, ac ers hynny mae wedi sgorio dros 100 o goliau ac ennill Cynghrair y Pencampwyr bedair gwaith ym Madrid. \"Mae Gareth yn dal yn caru Spurs. Dyna ble mae eisiau bod,\" meddai ei asiant Jonathan Barnett wrth adran chwaraeon BBC Cymru. Mae Bale hefyd wedi cael ei gysylltu â Manchester United yn y wasg yn y dyddiau diwethaf. Benthyciad sy'n edrych yn fwyaf tebygol ar hyn o bryd, ond fe allai gael ei werthu am fod Real yn awyddus i adennill arian. Mae'n bosib mai cyflog Bale fyddai'r broblem fwyaf i Spurs - mae ganddo ddwy flynedd yn weddill ar ei gytundeb gwerth tua £600,000 yr wythnos ym Madrid."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-52893444", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/52874672", "doc1": "جورج فلويد قمنا بإلقاء نظرة على بعض البيانات المتعلقة بالجريمة والعدالة في الولايات المتحدة، وما تظهره تجربة الأمريكيين ذوي الأصول الأفريقية عندما يتعلق الأمر بالجريمة وتطبيق العدالة. السود أكثر عرضة للقتل تظهر الأرقام المتوفرة للحوادث التي تطلق فيها الشرطة النار على الناس وتقتلهم، أن فرصة مقتل الأمريكيين من أصول أفريقية بإطلاق النار من قبل الشرطة أكبر بكثير مقارنة بعددهم من إجمالي عدد سكان الولايات المتحدة. ورغم أن الأمريكيين من أصل أفريقي يشكلون أقل من 14 في المئة من السكان حسب إحصائيات عام 2019 الرسمية، إلا أنهم كانوا يمثلون أكثر من 23 في المئة من بين كل 1000 حالة إطلاق نار أدت إلى القتل على يد الشرطة. وهذا الرقم ثابت تقريبا منذ عام 2017 في حين انخفض عدد الضحايا البيض منذ ذلك الحين. وفاة جورج فلويد \"جريمة قتل\" مواضيع قد تهمك نهاية إعتقالات أكثر بتهمة تعاطي المخدرات معدل اعتقال الأمريكيين من أصل أفريقي بتهمة تعاطي المخدرات أعلى بكثير من معدل الأمريكيين البيض، رغم أن الاستبيانات تظهر تقارب نسب تعاطي المخدرات بين المواطنين البيض والسود. وفي عام 2018 اعتُقل حوالي 750 شخصاً من بين كل 100 ألف أمريكي من أصل أفريقي بتهمة تعاطي المخدرات، مقارنة بنحو 350 شخصاً من بين كل 100 ألف من البيض. وتظهر الاستبيانات حول تعاطي المخدرات على مستوى الولايات المتحدة، أن البيض يستخدمون المخدرات بمعدلات مماثلة، لكن اعتقال الأمريكيين من أصل أفريقي تجري بمعدلات أعلى. فعلى ىسبيل المثال، وجدت دراسة أجراها اتحاد الحريات المدنية الأمريكية أن الأمريكيين الأفارقة كانوا أكثر عرضة للاعتقال بتهمة حيازة الماريجوانا إذ بلغت فرصة اعتقالهم 3.7 ضعفاً على الرغم من أن معدل تعاطيهم للماريجوانا لا يخلتف كثيرا عن معدل تعاطي البيض. شقيق جورج فلويد يدعو للتظاهر السلمي وترامب يهدد بنشر الجيش سجن المزيد من الأمريكيين الأفارقة يُسجن الأمريكيون السود بمعدل خمسة أضعاف الأمريكيين البيض، وضعف معدل الأمريكيين من أصل إسباني تقريباً، وفقاً لأحدث البيانات. في عام 2018 شكل الأمريكيون من أصل أفريقي حوالي 13 في المئة من سكان الولايات المتحدة، لكنهم كانوا يمثلون ما يقرب من ثلث عدد السجناء في البلاد. وشكل الأميركيون البيض حوالي 30 في المئة من نزلاء السجون، رغم أنهم يمثلون أكثر من 60 في المئة من إجمالي عدد السكان. أي أن هناك 1000 سجين أمريكي من أصل أفريقي من بين كل 100 ألف أمريكي أفريقي، مقابل 200 سجين لكل 100 ألف أبيض. ويُعرف نزيل السجون في الولايات المتحدة بـأنه كل شخص محكوم عليه بأكثر من عام في السجن الاتحادي أو في الولاية. وانخفضت معدلات سجن الأمريكيين من أصل أفريقي على مدى العقد الماضي، لكنهم ما زالوا يشكلون العدد الأكبر من السجناء من أي فئة سكانية أخرى.", "doc2": "Maxine HughesNewyddiadurwraig llawrydd Mae byw a gweithio fel newyddiadurwr yn yr Unol Daleithiau wedi teimlo'n rhyfedd iawn yr wythnos hon. Mae byw o dan y cyfyngiadau coronafeirws eisoes wedi bod yn anodd ac ry'n ni newyddiadurwyr wedi gorfod addasu i weithio o dan gyfyngiadau Covid-19. Ers i'r pandemig daro, mae'r gyfradd diweithdra wedi cynyddu, ac mae gobeithion pobl am eu dyfodol wedi chwalu. Ond pan fu farw person du arall tra yng ngofal yr heddlu, fe newidiodd pethau'n gyflym. Yn lle siarad am y coronafeirws, yn sydyn roedden ni gyd yn siarad am anghydraddoldeb hiliol - unwaith eto. Roedd George Floyd yn 46 oed ac wedi cael ei arestio am ddefnyddio bil $20 ffug. Yn wreiddiol o Texas, roedd yn byw yn Minneapolis, ac fel miloedd o bobl eraill wedi colli ei swydd oherwydd y pandemig. Yn ôl yr heddlu, roedd yn gwrthwynebu cael ei arestio, ac fe dynnon nhw wn arno. Dywedodd Floyd ei fod yn teimlo'n glawstroffobig. Yna fe gyrhaeddodd heddwas arall. Mae lluniau fideo yn dangos y swyddog Derek Chauvin yn penlinio ar wddf Floyd am sawl munud, a George Floyd yn dweud nad oedd o'n gallu anadlu. Bu farw'n ddiweddarach. Mae marwolaeth George Floyd wedi tanio tensiwn hiliol yn America ac fel newyddiadurwyr yma, mae'r stori yn un cyfarwydd. Rydw i wedi bod yn rhan o ddarllediadau newyddion nifer o ddigwyddiadau Black Lives Matter ac mae 'na gymaint o ddicter ynghylch hil a chydraddoldeb yma. Mae hiliaeth sefydliadol wedi'i wreiddio yn y gymdeithas. Mae wedi bod yn broblem ers 400 mlynedd, ac mae'n ymddangos bod y staen mae caethwasiaeth wedi'i adael ar yr UDA yn amhosib i'w waredu. Mae hon yn wlad ranedig. Mae mwy o bolareiddio gwleidyddol rŵan nag ydw i wedi ei deimlo erioed dros y pedair mlynedd dwi wedi byw yma. Des i yma i'r Unol Daleithiau cyn yr etholiad diwethaf. Ces i fy synnu cymaint ag unrhyw un pan enillodd Donald Trump. Ac roedden ni gyd yn teimlo fel newyddiadurwyr bod pedair blynedd prysur o'n blaenau. Ond mewn gwirionedd does dim wedi ein paratoi ar gyfer yr wythnos ddiwethaf hon. Fel llawer o ddinasoedd ledled America, mae strydoedd Washington DC yn edrych fel rhyfel. Rydw i wedi gweld llawer o brotestiadau yma o'r blaen, ond dim byd tebyg i hyn. Mae hon yn wlad sydd eisoes yn dioddef Mae'r Arlywydd wedi galw'r protestwyr yn \"thugs\" ac fe alwodd y gwasanaeth cyfrinachol a'r National Guard. Mae'n ymddangos bod ei negeseuon ar Twitter yr wythnos hon wedi rhwygo'r chwith ymhellach o'r dde nag erioed. Mae'r Arlywydd Trump hefyd yn agored iawn am ei gasineb yn erbyn y cyfryngau - neu \"fake news\" fel y mae'n ei alw. Allwn ni ddim helpu ond meddwl bod y teimlad hwn yn gyrru rhai o weithredoedd yr heddlu. Ym Minneapolis arestiwyd tîm CNN yn fyw ar yr awyr. Dros y penwythnos cafodd tîm o Awstralia hefyd eu harestio yn y ddinas. Mae fy mhartner Sally hefyd yn newyddiadurwr sy'n gweithio i sianel newyddion rhyngwladol. Fe adroddodd hi'n fyw o ganol y brotest nos Sadwrn. Pan ddechreuodd y gwasanaethau cudd saethu bwledi rwber i wthio protestwyr yn ôl, dywedodd Sally bod un wedi anelu yn syth at ei brest - yn fyw ar yr awyr. Cafodd ei saethu gan fwledi rwber sawl gwaith, ac mae wedi goddef llawer iawn o nwy dagrau hefyd, sy'n brofiad annymunol iawn. Gofynnodd fy mab hynaf i mi pam bod yr heddlu yn saethu at ohebwyr newyddion, a pham bod yr heddlu yn saethu ei fam? Doeddwn i ddim yn gallu ateb. Dydw i ddim yn gwybod yr ateb. Rydw i wedi cerdded ar hyd strydoedd Washington DC y bore 'ma ar ôl y nosweithiau o aflonyddwch. Mae holl ffenestri'r siopau wedi'u malu, y bwytai wedi'u fandaleiddio. Mae ceir wedi eu rhoi ar dân. Rwy'n teimlo'n drist. Mae hon yn wlad sydd eisoes yn dioddef. Mae'n anodd deall sut y gall y trais a'r dinistr hwn wneud unrhyw beth mwy na brifo'r busnesau hyn sydd eisoes yn colli'r frwydr. Ond dwi hefyd yn gweld y rhwystredigaeth ymhlith pobl America, sydd eisiau newid. Pam bod pobl ddu yn dal i farw yn nwylo swyddogion heddlu gwyn? Sosban ferw Fel newyddiadurwr yn Washington DC, dwi'n teimlo'n agos iawn at beth sy'n digwydd yng nghalon gwleidyddiaeth America. Rwy'n gweld y ddadl bob dydd. Ond dyma fy nghartref hefyd, a'r lle dwi'n magu fy mhlant. Pa fath o wlad yw hon lle mae fy mhlant yn gweld un o'u rhieni'n dod adref o'r gwaith gyda chleisiau ar ôl cael ei saethu gan y heddlu? Sut mae egluro'r 'sgrifen ar y wal wrth ymyl eu hoff siop hufen iâ yn gofyn i bobl ddeall bod bywydau pobl ddu yn bwysig hefyd? Bob tro mae rhywbeth yn digwydd a pherson du yn marw, dwi'n gweld bod pobl yn fwy penderfynol i sicrhau newid. Ond mae'r protestiadau hyn yn wahanol. Maen nhw'n fwy dwys. Ac mae America yn teimlo fel sosban ferw - sydd ar fin ffrwydro ar unrhyw foment."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-52237419", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/52238029", "doc1": "وكان جونسون يتلقى العلاج الطبي، بعد إصابته بعدوى فيروس كورونا المستجد، في مستشفى سانت توماس، في لندن، منذ الأحد الماضي. وقال المتحدث إن جونسون \"نقل هذا المساء من وحدة العناية الفائقة إلى جناح طبي، حيث سيظل تحت المعاينة الطبية عن قرب خلال المرحلة الأولى من تعافيه من المرض\". وأوضح أن جونسون يتمتع بروح معنوية جيدة. وكان رئيس الوزراء نُقل إلى المستشفى، الأحد، بعد 10 أيام من تشخيص إصابته بمرض كوفيد-19، ثم نقل إلى وحدة العناية الفائقة الاثنين. مواضيع قد تهمك نهاية وقال متحدث باسم داوننغ ستريت، في وقت سابق، إنه كان \"يتلقى الأوكسجين بطريقة عادية ولم يحتج إلى جهاز التنفس الاصطناعي، أو إلى أي مساعدة أخرى\". وأضاف أن حالة رئيس الوزراء الصحية استمرت بالتحسن، في أعقاب قضائه \"ليلة حسنة\"، شاكرا العاملين في هيئة الصحة الوطنية البريطانية على \"العناية الصحية الرائعة\". وينوب وزير الخارجية، دومينيك راب، حاليا، عن جونسون في تولي مهامه، وقال، في وقت سابق، أثناء الإيجاز اليومي الذي يقدمه بشأن تطورات وباء كورونا إنه لم يتحدث إلى جونسون منذ نقله إلى المستشفى. وأضاف \"من المهم أن نَدعه يُركز على عملية تعافيه من المرض. ونحن في الحكومة نغطي مهامه في غيابه\". وأوضح راب أنه \"حصل على السلطات التي يحتاجها\" لاتخاذ القرارات مع زملائه في الوزارة. وقالت مراسلة بي بي سي السياسية، جيسيكا باركر، إنه كان من المتوقع أن يواصل وزير الخارجية ممارسة تفويضه في رئاسة الوزراء. وحث راب الناس على البقاء في منازلهم خلال عطلة عيد الفصح، قائلاً إنه بعد ثلاثة أسابيع من الإغلاق \"بدأنا نرى تأثير التضحيات التي قدمناها جميعاً\". وأضاف \"دعونا لا ندمرها الآن\". وقال راب إن القرار بشأن تخفيف إجراءات الإغلاق لن يأتي حتى \"نهاية الأسبوع المقبل\". وتوفي 7978 شخصاً، حتى الآن، في المشافي البريطانية، بعد أن ثبتت إصابتهم بفيروس كورونا، بزيادة 881 عن أمس الأربعاء. وفي رد فعله على آخر التطورات، غرّد الرئيس الأمريكي، دونالد ترامب، قائلاً \"أخبار رائعة: تم إخراج رئيس الوزراء، بوريس جونسون، للتو من العناية المركزة. أتمنى لك الشفاء بوريس\". كذلك غرّد وزير الصحة البريطاني، مات هانكوك: \"جيد جداً لدرجة أن رئيس الوزراء أصبح خارج العناية المركزة وعلى طريق التعافي. إن نظام الرعاية الصحية هنا لنا جميعاً وأنا أعلم أن طاقمه المدهش قد منحه رعاية مميزة على مستوى رفيع\". وفي التطورات الأخرى:", "doc2": "Mae'n parhau yn yr ysbyty, ond bellach wedi dychwelyd i ward gyffredin. Fe dreuliodd dair noson yn yr uned gofal dwys wedi i'w symptomau COVID-19 waethygu yn gynharach yn yr wythnos. Dywedodd llefarydd ei fod \"mewn hwyliau da iawn\". Ychwanegodd y bydd ei gyflwr yn \"cael ei fonitro'n agos iawn\" wrth iddo wella o'r cyflwr. Mae'r Ysgrifennydd Tramor, Dominic Raab wedi bod yn dirprwyo dros Mr Johnson ers iddo fynd i'r ysbyty ddechrau'r wythnos. Bydd yn parhau i wneud hynny."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-39426459", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/51316213", "doc1": "سفير بريطانيا في بروكسيل، سير تيم بارو، (يسارا) يسلم إخطارا رسيما إلى رئيس المجلس الأوروبي دونالد تاسك بشأن مغادرة بريطانيا الاتحاد وسلم سفير بريطانيا في بروكسيل، سير تيم بارو، رسالة إلى رئيس المجلس الأوروبي دونالد تاسك تشير إلى تفعيل المادة 50 من معاهدة لشبونة. والتي بمقتضاها تبدأ بريطانيا رسميا إجراءات الخروج من الاتحاد الأوروبي. وتحدد الوثقة الرؤية العريضة لرئيسة الوزراء البريطانية تريزا ماي بشأن عملية الخروج خلال العامين المقبلين. وتدلي ماي بيانا أمام البرلمان البريطاني بعد تسليم ذلك الإخطار، لحث البلاد على التكاتف خلال هذه الخطوة الكبيرة. وتشمل القضايا المعقدة التي سيجري التفاوض بشأنها مشروع القانون المالي للخروج، ووضع الاتحاد الأوروبي والمواطنين البريطانيين في الخارج، والعلاقة التجارية المستقبلية. وقال زعماء أوروبيون، من بينهم رئيس المفوضية الأوروبية جان كلود جونكر إنهم لن يسعوا إلى معاقبة بريطانيا على خروجها من الاتحاد الأوروبي. وقال جوزيف مسقط، رئيس وزراء مالطا الذي يتولى حاليا رئاسة الاتحاد الأوروبي، إنه من الضروري أن تظل عضوية الاتحاد الأوروبي الخيار الأفضل. في حين وصف ميشيل بارنييه، كبير المفاوضين لدى المفوضية الأوروبية، اليوم الأول بطريق طويل صعب للغاية، في الوقت الذي يسعى فيه الاتحاد الأوروبي إلى إبرام اتفاق عادل بشأن مستقبل طويل الأجل للدول السبع والعشرين الباقية في الاتحاد. وقال غينتر أيتنغر، مفوض ألمانيا في الاتحاد الأوروبي، إن مغادرة بريطانيا تعد رسالة سلبية بالنسبة لأوروبا عموما ولبريطانيا على نحو خاص. وكانت رئيسة الوزراء البريطانية قد أجبرت على الرجوع للبرلمان قبل تفعيل المادة 50 بعد أن خسرت نزاعا قضائيا بهذا الشأن في المحكمة العليا، ولكنها حازت على دعم أغلب النواب في أوائل الشهر الجاري. الأحداث الرئيسية والتوقيتات المحتملة: في مايو (آيار) / يونيو (حزيران) 2017 : تبدأ المفاوضات قضايا محل النقاش:", "doc2": "Am yr 11 mis nesaf, fe fydd y wlad yn parhau i ddilyn rheolau'r undeb wrth i'r ddwy ochr drafod eu perthynas yn y dyfodol a cheisio dod i gytundeb masnach. Dyma gyfnod o \"adnewyddu\" a \"newid\", meddai Boris Johnson, tra bod Prif Weinidog Cymru Mark Drakeford wedi mynnu bod \"hunaniaeth Ewropeaidd Cymru yn parhau\". Fe bleidleisiodd y DU o blaid Brexit ym mis Mehefin 2016, ond fe fydd y wlad yn parhau o fewn yr Undeb Tollau a'r Farchnad Sengl yn ystod y cyfnod trosglwyddo tan 31 Rhagfyr. Bydd baneri'r UE, sy'n sefyll y tu allan i adeiladau'r Senedd a Thŷ Hywel ym Mae Caerdydd, yn cael eu tynnu i lawr am 23:00 ddydd Gwener a'u cyfnewid am faneri Cymru. Bydd cabinet llywodraeth y DU yn cyfarfod yn Sunderland yn ddiweddarach, sef y ddinas gyntaf i ddatgan ei bod o blaid Brexit yn y refferendwm. Mewn araith ym Mae Caerdydd, fe wnaeth Mr Drakeford drafod lle Cymru o fewn Prydain a'r byd wedi Brexit, gan ddweud bod dydd Gwener yn ddiwrnod i \"edrych ymlaen, nid yn ôl\". \"Fe all bawb gytuno bod gadael yr Undeb Ewropeaidd heno yn drobwynt hanesyddol i'n gwlad ni,\" meddai. \"A dyna'r thema rwyf eisiau cyfeirio ato heddiw: y dyfodol. \"Ry'n ni'n gadael yr Undeb Ewropeaidd heno. Ond mae hunaniaeth Ewropeaidd Cymru yn parhau. Fe fyddwn yn wlad Ewropeaidd tra bod Cymru'n bodoli. \"Ry'n ni'n parhau i fod yn agored sy'n edrych tuag allan.\" Ychwanegodd Mr Drakeford fod y gwaith caled yn dechrau nawr i lywodraeth Boris Johnson, ac nad oedd gadael yr UE \"yn benderfyniad sy'n dod â'r trafod yna i ben\". \"Bydd gadael yr Undeb Ewropeaidd yn dod â phwysau a straen i'r Deyrnas Unedig hefyd, ac fe fyddwn ni yn Llywodraeth Cymru yn parhau i alw am ystyried o ddifrif y ffordd mae'r Deyrnas Unedig yn gweithredu gyda'n gilydd ar ôl gadael yr Undeb Ewropeaidd.\" Nos Wener fe fydd Mr Johnson yn annerch y wlad, gan ddweud bod 'na gyfle \"hanesyddol\" i gael cydraddoldeb i'r DU. \"Dyma gyfnod o newid adnewyddu cenedlaethol a newid go iawn... dyma'r wawr ar ddechrau cyfnod newydd pan na ddylwn ni dderbyn bod eich cyfle mewn bywyd - cyfle eich teulu - yn dibynnu ar ba ran o'r wlad wnaetho' chi gael eich magu. \"Dyma'r cyfnod pan ry'n ni'n dechrau uno a sicrhau bod pawb yn gydradd.\" Dywedodd Ysgrifennydd Cymru Simon Hart fod Brexit yn \"bennod newydd yn ein hanes\" fyddai'n \"cryfhau'r undeb\" yn y pen draw. Bydd Plaid Cymru yn canolbwyntio ar sicrhau bod 'na \"gynllun positif\" i Gymru wedi Brexit, meddai ei harweinydd Adam Price. Cyfleoedd newydd? Wrth siarad ar raglen Post Cyntaf ar BBC Radio Cymru, fe ddywedodd Peredur Williams o Hufenfa De Arfon y gallai Brexit arwain at fwy o \"waith papur\" wrth geisio allforio i wledydd yr Undeb Ewropeaidd. \"Mae 'na heriau o'n blaenau ni wrth gwrs fel cwmni - mi ydan ni'n allforio 'chydig o'n cynnyrch, dim llawer,\" meddai. \"[Ond] mi ydan ni'n gobeithio y gallwn ni dyfu ar yr allforion yna os fydd 'na gyfleoedd.\" Ychwanegodd: \"Roedd 'na rhyw decwch yn dod o Ewrop, roeddan ni'n gwybod ein bod ni'n cael ein cynrychioli yna, ac o bosib byddwn ni'n colli hynny.\" Pleidleisio i adael wnaeth Richard Parry, sy'n ffermio ym Mryncir. \"'Swn i'n feddwl bod ni'n ennill democratiaeth yn ôl,\" meddai. \"Doedd gen i'm teimladau cryf iawn yn 2016, ond o'n i'n teimlo bod ffordd Ewrop o lywodraethu yn ffordd annemocrataidd iawn.\" Ychwanegodd fodd bynnag bod heriau mwy na Brexit yn wynebu'r diwydiant amaeth yn y blynyddoedd i ddod, fel \"newid hinsawdd\". I Carol Jones o gwmni Welsh Lady Preserve fodd bynnag, mae proses Brexit eisoes wedi arwain at drafferthion i'w chwmni hi. \"Beth sy'n achosi pryder ar gychwyn y broses i ni ydy'r cyflenwad o ffrwyth a siwgr a llysiau 'dan ni'n cael o Ewrop,\" meddai. \"Beth 'dan ni 'di weld, yn y cyfnod ansicrwydd sydd 'di bod, bod 'na brisiau wedi chwyddo, bod 'na brisiau ella ddim yn dod yn rhwydd i ni fel bod ni'n gallu pasio prisiau 'mlaen i gwsmeriaid. \"Felly 'dan ni'n gorfod cymryd 'chydig bach o gambl ar faint fydd pethau'n eu costio, a 'dan ni'm yn gwybod os 'di rhain am fynd yn uwch neu'n is yn ystod y flwyddyn.\""} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/worldnews/2016/07/160702_uk_eu_exit_anti_demo_london", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/50109294", "doc1": "وكان الاستفتاء الذي أجرى يوم 23 من الشهر الماضي قد أسفر عن تأييد 51.9 في المئة للخروج من الاتحاد مقابل 48.9 في المائة طالبوا بالبقاء. وبدأت المسيرة التي دعي للمشاركة فيها من خلال وسائل التواصل الاجتماعي، من شارع بارك لين بجوار حديقة هايد بارك، ثم اتجهت إلى ميدان البرلمان، القريب من حي الوزارات في لندن. وأطلق المشاركون على احتجاجهم اسم \"مسيرة من أجل أوروبا\" ورفاعوا شعارات تقول : \"نحن نحب أوروبا\" وغيرها من الشعارات المنادية بالبقاء في الاتحاد الأوروبي. وسائل التواصل الاجتماعي لعبت دورا في الدعوة للمسيرة وكذا في توجيه النقد إليها من أنصار الخروج من الاتحاد الأوروبي وقالت مراسلة بي بي سي مارتا بيكلي إن اللندنيين من مختلف الأعمار خرجوا للتظاهر، ومن بينهم عائلات بأكملها، وكذا أوروبيون من جنسيات مختلفة. مواضيع قد تهمك نهاية وقد لاقى المشاركون في مسيرة اليوم في لندن انتقادات على موقعي التواصل الاجتماعي تويتر وفايسبوك من أنصار حملة \"بريكست\" التي دعت لخروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي. ورغم أن حملة \"بريكست\" حصلت على أغلبية بسيطة في أنحاء البلاد، فإن غالبية كبيرة من المصوتين في لندن أيدت البقاء في التكتل الأوروبي، حيث أظهرت النتائج النهائية أن لندن صوتت بنسبة 60 في المئة لصالح حملة البقاء. رفع المحتجون علم الاتحاد الأووربي في المظاهرة التي مرت بشوارع العاصمة البريطانية. وكان صادق خان، رئيس بلدية لندن، أحد الداعمين البارزين لحملة البقاء. وقال الممثل الكوميدي مارك توماس وهو أحد منظمي المسيرة: \"إنه لا يجب على صناع القرار في بريطانيا أن يمضوا في إخراج بريطانيا من الاتحاد بناء على نتائج استفتاء جاءت من خلال التضليل والمبالغة والتخويف من الهجرة، وكذا التشكيك في أرقام تتعلق بنفاقات الاتحاد الأوروبي\". وشارك في هذه المسيرة تيم فارون زعيم حزب الليبراليين الديموقراطيين. ولا تزال بريطانيا تعيش توابع سياسية وصفت بالفوضى بعد الاستفتاء. ويستعد حزب المحافظين الحاكم لإجراء انتخابات لاختيار زعيم ورئيس وزراء جديد بعد إعلان الزعيم الحالي ديفيد كاميرون الاستقالة عقب خسارته الاستفتاء. ويواجه حزب العمال، زعيم المعارضة، صراعا على الزعامة بعد انتقادات حادة تعرض لها زعيمه الحالي جيرمي كوربين الذي اتهم بالفشل في إقناع أنصار حزب العمال بالتصويت لصالح بقاء بريطانيا في الاتحاد الأوروبي. لافتة تذكر بأن غالبية سكان العاصمة البريطانية صوتت لصالح البقاء في الاتحاد الأوروبي.", "doc2": "Roedd y rali wedi cael ei threfnu gan ymgyrchwyr 'Pleidlais y Bobl' i gyd-fynd â'r ddadl a oedd yn digwydd yn Nhŷ'r Cyffredin ar y cytundeb diweddaraf rhwng llywodraeth Boris Johnson ac aelodau'r Undeb Ewropeaidd. Dywedodd trefnwyr y rali fod bron i filiwn o bobl wedi mynychu'r rali, tra bod heddlu'r Met yn dweud ei bod yn 'brysur iawn' ger San Steffan. Wrth i ganlyniad y bleidlais ar welliant Oliver Letwin i'r cynnig a oedd o flaen aelodau seneddol gael ei gyhoeddi, fe wnaeth y rhai a oedd yn mynychu'r rali ymateb gyda gorfoledd. Roedd sawl bws o Gymru wedi cael eu trefnu er mwyn cludo cefnogwyr i'r rali, gyda rhai yn gadael am 05.00 er mwyn cyrraedd Llundain mewn pryd. Fe wnaeth Mike Owen ddal y bws o Bwllheli yn y bore bach. \"Mae'n hanfodol bwysig ein bod ni'n dangos dymuniad y bobl i gael ail bleidlais,\" meddai, \"fedran nhw (y gwleidyddion) ddim peidio gwrando arnon ni, dwi'n credu, bydd rhaid iddyn nhw gymryd ystyriaeth be mae'r bobl allan fama ei angen.\" \"Ella neith o ddim gwahaniaeth,\" meddai ei ferch Llinos Owen a oedd gydag e ar yr orymdaith, \"ond da ni isho teimlo bo ni 'di gneud w'bath, bod yn rhan o w'bath.\" \"Roedden ni yma ym mis Mawrth hefyd, a does dim llawer o ddim wedi newid.\" \"Roedd rhaid mynnu bod rhywun yn gwrando ar ein lleisiau ni,\" meddai Erica o Gasnewydd. \"Da ni wedi clywed digon o'r lleisiau eraill, dyma ein cyfle ni i ddangos ein cryfder a'n parodrwydd i fod yma i ddweud be da ni ei eisiau.\" \"Dwi'n meddwl ddylsen nhw wrando arnon ni,\" meddai Sian, a oedd wedi teithio o Raglan i Lundain bore yma, \"os 'da chi'n edrych ar faint o bobl sydd yma fe ddylsen nhw.\" \"Do, fe wnaeth llawer o bobl yn Sir Fynwy wedi pleidleisio i adael, ond doedd pawb ddim rili yn ymwybodol am beth oedden nhw'n pleidleisio drosto y tro dwytha. \"Ond nawr 'da ni yn gwybod, felly nawr ydy'r cyfle i gael pleidleisio efo pawb yn ymwybodol o beth sy'n mynd ymlaen.\" Dywedodd Jill Taylor o Gwmbran: \"Roedd rhaid i rywun sefyll i fyny'n erbyn y llywodraeth yma cyn eu bod nhw'n ei'n croeshoelio i ni gyd.\" Fe ddechreuodd yr orymdaith yn Park Lane cyn ymlwybro draw at Dy'r Cyffredin a Sgwâr San Steffan, lle y bu nifer o wleidyddion o bob plaid yn annerch y dorf, gyda rhai yn mynd yno wedi'r bleidlais yn Nhŷ'r Cyffredin. Fore Sadwrn roedd trefnwyr 'Pleidlais y Bobl' yn galw ar gefnogwyr i lofnodi llythyr at Boris Johnson, arweinwyr yr Undeb Ewropeaidd, ASau ac ASEau yn galw arnyn nhw i \"edrych o'r newydd a oedden nhw mewn gwirionedd eisiau bwrw ymlaen gyda Brexit.\" Daeth hi i'r amlwg hefyd fod dros £500,000 mewn cyfraniadau wedi cael eu rhoi i gefnogi'r brotest, gyda gwleidyddion trawsbleidiol yn galw ar bobl i gymryd rhan."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/worldnews/2013/07/130730_usa_wikileaks_bradley_manning_conviction", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/23512324", "doc1": "وأدين مانينغ (25 عاما) إجمالا بعشرين تهمة، تشمل السرقة والاحتيال باستخدام الكمبيوتر. لكن لم تتم إدانته بتهمة مساعدة العدو. وقد أقر مانينغ بأنه سرب الوثائق إلى مؤسسة ويكيليكس المناوئة لفكرة السرية، لكنه قال إنه فعل هذا كي يفتح نقاشا بشأن السياسة الخارجية للولايات المتحدة. ويعتبر التسريب الأكبر من نوعه في ما يتعلق بالملفات السرية للحكومة الأمريكية. ويواجه مانينغ عقوبة قصوى بالسجن تصل إلى 136 عاما. ومن المقرر أن تعقد جلسة النطق بالحكم في قضيته يوم الأربعاء. مواضيع قد تهمك نهاية ومن بين المواد المسربة، لقطات مجسمة لهجوم طائرة مروحية من طراز اباتشي في عام 2007 بالعاصمة العراقية بغداد، كان قد أسفر عن مقتل نحو عشرة أشخاص بينهم مصور بوكالة رويترز للأنباء. كما تضمنت الوثائق 470 ألف تقرير ميداني من الحرب في العراق وأفغانستان، و250 ألف برقية لوزارة الخارجية تم تبادلها بين واشنطن وعواصم أمريكية في أنحاء العالم. واعتقل مانينغ، المحلل الاستخباراتي، في العراق في مايو/ ايار 2010. وقبل نقله إلى أمريكا، قضى أسابيع في زنزانة بمعسكر العريفجان، وهي منشأة عسكري أمريكية في الكويت. وخلال المحاكمة العسكرية، قال الادعاء إن مانينغ استولى بشكل ممنهج على مئات الآلاف من الوثائق السرية كي يكتسب نوعا من الشهرة. وبالمقابل، صوّره الدفاع على أنه جندي ساذج أصيب بالإحباط أثناء فترة خدمته في العراق. \"بطل\" وفي وقت لاحق، وصف مؤسس موقع ويكيليكس، الاسترالي جوليان اسانج، مانينغ \"بالبطل\"، واوضح انه يتوقع ان يستأنف الحكم الذي صدر بحقه اليوم. وقال اسانج إن الحكم الذي اصدرته المحكمة بحق مانينغ يعتبر \"سابقة خطيرة\" ويمثل \"تطرفا امنيا\" من جانب ادارة الرئيس أوباما. وقال مؤسس ويكيليكس للصحفيين في السفارة الاكوادورية بالعاصمة البريطانية لندن التي لجأ اليها لتجنب قرار تسفيره الى السويد التي تطالب به لاتهامات بالتحرش الجنسي إنه \"يتوقع ان يستأنف قرار الحكم.\" واضاف \"ان ما يقال إن مانينغ كشف عنه قد فضح جرائم حرب وادى الى تفجر ثورات والى اصلاحات ديمقراطية\" في العديد من الدول. ووصف العسكري الامريكي السجين بأنه \"أهم مصدر صحفي عرفه العالم.\" من جانبها، اتهمت منظمة العفو الدولية ومقرها لندن الولايات المتحدة \"بالمغالاة\" في سعيها لاتهام مانينغ \"بمساعدة العدو.\" وقالت العفو الدولية في بيان \"أولويات الحكومة الامريكية مقلوبة رأس على عقب، فقد رفضت التحقيق في مزاعم ذات مصداقية تتعلق بالتعذيب وغيرها من الجرائم والانتهاكات للقانون الدولي رغم توفر الادلة، بينما تلاحق مانينغ الذي يبدو انه كان يحاول احقاق الحق.\" وقالت في بيان \"كان حريا بالادارة الامريكية ملاحقة اولئك الذين يقوضون مصداقية الولايات المتحدة بارتكاب جرائم كالتعذيب التي يحظرها الدستور الامريكي والقوانين الدولية. انه من العسير عدم التوصل الى النتيجة التي مفادها ان الغرض من محاكمة مانينغ هو ارسال رسالة تقول إن الحكومة الامريكية ستلاحقكم بكل قوتها اذا كنتم تنوون الكشف عن ممارساتها المنافية للقانون.\"", "doc2": "Mae Manning, a gafodd ei fagu yn Sir Benfro, wedi ei gael yn euog o 20 cyhuddiad, yn cynnwys lladrad a thwyll cyfrifiadurol. Mae Bradley Manning wedi cyfaddef iddo ryddhau'r dogfennau, ond mae'n honni iddo wneud hynny i danio trafodaeth ynglŷn â pholisi tramor yr Unol Daleithiau. Bydd Manning yn cael ei ddedfrydu ddydd Mercher, a gall wynebu hyd at 136 o flynyddoedd yn y carchar. 'Annheg' Cafodd Preifat Manning ei addysg yn Ysgol Tasker Milward yn Hwlffordd, ac mae ei fam yn dal i fyw yn Sir Benfro Mae Aelod Seneddol Cwm Cynon, Ann Clwyd wedi bod yn ymgyrchu ar ran teulu Bradley Manning. Dywedodd bod y dyfarniad yn un annheg i'r milwr. \"Dwi'n falch nad ydy o'n euog o'r drosedd fwyaf, ond dydy ni ddim yn gwybod y ddedfryd eto.\" \"Dwi'n dal i deimlo bod hyn braidd yn annheg, a dwi ddim yn gwybod pa gyfrinachau doedd pobl ddim yn gwybod yn barod.\" Dogfennau Ymysg y dogfennau gafodd eu rhyddhau gan Manning oedd fideo o hofrennydd Americanaidd yn lladd 12 o bobl yn ninas Baghdad yn 2007, gan gynnwys ffotograffydd i asiantaeth newyddion Reuters. Cafodd 470,000 o adroddiadau cyfrinachol am ryfeloedd Irac ac Afghanistan eu rhyddhau, a 250,000 o negeseuon rhwng Washington a llysgenadaethau dros y byd. \"Beth sy'n anheg ydy bod y fyddin wedi dweud ei fod yn cael gadael, roedd Bradley ei hun yn meddwl ei fod yn cael gadael, ond oherwydd eu bod yn brin o bobl oedd yn gallu dadansoddi gwybodaeth filwrol, cafodd ei yrru i Irac,\" meddai Ann Clwyd. \"Dwi'n meddwl na'r bobl wnaeth ei yrru o yna, ddylen nhw ateb am hynny. \"Yn ail, ac mae ei deulu yn gofyn hefyd, pam dydy hwnnw oedd yn gyfrifol am ladd pobl o flaen llygad pawb, pam nad ydyn nhw o flaen llys?\" Bydd y broses o ddedfrydu yn dechrau ddydd Mercher."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-39629679", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/39628590", "doc1": "رئيسة وزراء بريطانيا تدعو لانتخابات عامة مبكرة وقالت ماي، في بيان مفاجئ، إن المصالح القومية البريطانية في المرحلة الحالية تستدعي إجراء الانتخابات. وفي إشارة إلى خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي، أشارت ماي إلى أن \"البلاد متحدة في هذا الشأن، لكن ليس هذا هو حال البرلمان\". وأضافت في بيان ألقته خارج 10 داونينغ ستريت \"لقد توصلت إلى أن السبيل الوحيدة لضمان الاستقرار والأمن لسنوات مقبلة هو إجراء الانتخابات الآن\". وسوف تطلب ماي من مجلس العموم (البرلمان) التصويت على إجراء الانتخابات في الموعد المقترح. وكانت رئيسة الوزراء قد أعلنت في وقت سابق أنها لن تجري انتخابات عامة قبل موعدها العادي في 2020. رئيسة الوزراء، تيريزا ماي ستدعو البرلمان إلى التصويت على إجراء الانتخابات مبكرا ويحدد موعد إجراء الانتخابات العامة - طبقا لقرار البرلمان - في أول خميس من شهر مايو/أيار كل خمس سنوات. ولكن يمكن لماي أن تعلن إجراء انتخابات مبكرة، إذا صوت ثلثا أعضاء مجلس العموم على ذلك. وكان زعيم المعارضة، جيريمي كوربن، قد قال إنه سيؤيد قرارا مثل هذا. جيريمي كوربن يرحب بتنظيم انتخابات عامة مبكرة وتشير أحدث استطلاعات الرأي العام إلى تقدم شعبية حزب المحافظين الحاكم، على حزب العمال. \"تلاعب سياسي\" وتتهم ماي الأحزاب السياسية الأخرى بـ\"ممارسة التلاعب\"، مضيفة أن في هذا مخاطرة \"بقدرتنا على نجاح الخروج من الاتحاد الأوروبي، والإضرار بالبلاد بالبلبلة وعدم الاستقرار\". وقالت \"نحن بحاجة إلى انتخابات عامة، وبحاجة إليها الآن. ولدينا فرصة متاحة الآن لإجرائها\". وقالت ماي إن حزب العمال هدد بالتصويت ضد اتفاق الخروج النهائي من الاتحاد الأوروبي. أما حزب الديمقراطيين الأحرار فعبر عن رغبته - بحسب ما قالته ماي - في \"سد الطريق أمام عمل الحكومة\". وهدد الحزب القومي الاسكتلندي بالتصويت ضد المفاوضات، كما تعهد أعضاء مجلس اللوردات \"غير المنتخبين\" بـ\"محاربتنا في كل خطوة نخطوها\". وأضافت \"إن لم نعقد الانتخابات العامة الآن، فسوف يستمر تلاعبهم السياسي، وسوف تبلغ المفاوضات مع الاتحاد الأوروبي أصعب مراحلها قبيل موعد إجراء الانتخابات العامة المقبلة\". وتحدت رئيسة الوزراء أحزاب المعارضة قائلة \"هذه هي اللحظة المناسبة لتظهروا أنكم تعنون ما تقولون، لتظهروا أنكم لا تعارضون الحكومة من أجل المعارضة فقط، ولتظهروا أنكم لا تتعاملون مع السياسة كلعبة. دعونا نصوت غدا على إجراء انتخابات، ونضع خططنا قدما من أجل الخروج من أوروبا، وبرامجنا البديلة للحكومة، وعلى الشعب أن يقرر\". ردود فعل وعبر زعيم حزب العمال، جيريمي كوربن، عن ترحيبه بقرار رئيسة الوزراء، قائلا إنه \"يعطي الشعب البريطاني الفرصة للتصويت على حكومة تضع مصالح الأغلبية أولا\". وأضاف \"حزب العمال سيقدم للبلاد بديلا فعالا للحكومة التي لم تنجح في إعادة بناء الاقتصاد، وانخفضت في عهدها مستويات المعيشة، وأضر تقليصها الميزانية بالمدارس ونظام التأمين الصحي\". وأشار كوربن إلى أن حزب العمال \"وضع خلال الأسبوعين الماضيين سياسات تقدم فرصة واضحة وذات مصداقية للبلاد. ونحن نتطلع إلى إظهار وقوف حزب العمال إلى جانب الشعب في بريطانيا\". أما زعيم حزب الديمقراطيين الأحرار، تيم فارون، فقال في حسابه على موقع تويتر \"هذه فرصتكم لتغيير مسار بلادكم. وإذا كنتم تريدون تجنب خروج فادح من أوروبا. وإذ كنتم تريدون بقاء بريطانيا في سوق موحدة. وإذا كنتم تريدون بريطانيا منفتحة، متسامحة، متحدة، فهذه هي فرصتكم\". وأضاف أن \"الديمقراطيين الأحرار هم فقط من يستطيعون منع أغلبية من المحافظين\". وقالت الوزيرة الأولى في اسكوتلندا، نيكولا ستيرجن، إنها ستقاتل في الانتخابات \"لتفوز\". وأضافت \"أعتقد أن دعوة رئيسة الوزراء إلى إجراء الانتخابات دافعها مصالح حزبية سياسية، وأنانية ضيقة، لكنها دعت إليها، ولذلك فسأنتهز الفرصة للوقوف إلى جانب مصالح اسكوتلندا وقيمها، والعمل على سماع صوتها، والوقوف في مواجهة قدرات الجناح اليميني في حزب المحافظين على فرض السياسات التي يسعى إليها في اسكوتلندا\".", "doc2": "Mewn cam annisgwyl, wrth siarad o flaen 10 Downing Street, dywedodd fod y wlad yn dod at ei gilydd yn dilyn pleidlais Brexit y llynedd, ond nad oedd gwleidyddion y gwrthbleidiau yn San Steffan wedi gwneud hynny. Bydd pleidlais yn cael ei chynnal yn y Senedd ddydd Mercher ar argymhelliad y Prif Weinidog, ac mae'r blaid Lafur wedi dweud y bydd yn pleidleisio gyda'r llywodraeth. Rhaid i Theresa May dderbyn cefnogaeth y senedd i gynnal etholiad cyn dyddiad swyddogol yr etholiad nesaf oedd wedi ei chlustnodi - yn 2020. Byddai etholiad cyffredinol ym mis Mehefin yn sicrhau arweinyddiaeth gref a chadarn wrth i'r llywodraeth gynnal trafodaethau gyda'r Undeb Ewropeaidd yn y misoedd i ddod, meddai Mrs May. \"Ar foment genedlaethol arwyddocaol fe ddylai fod undod yn San Steffan ond yn lle hynny mae rhwygiadau. Mae'r wlad yn dod at ei gilydd ond dyw San Steffan ddim.\" 'Cyndyn' o alw etholiad Dywedodd Mrs May bod y pleidiau eraill yn gwneud eu gorau i lesteirio amserlen y DU i adael yr Undeb Ewropeaidd. Ychwanegodd: \"Mae ein gwrthwynebwyr yn credu bod mwyafrif y llywodraeth mor fach y byddwn yn simsanu, y gallen nhw ein gorfodi i newid llwybr. Ond maen nhw'n anghywir. \"Os nad ydyn ni'n cynnal pleidlais gyffredinol rŵan bydd eu gemau gwleidyddol yn parhau.\" Dywedodd hefyd bod y rhwygiadau yn peryglu ymdrechion y llywodraeth i gael bargen dda i Brydain wrth adael ac yn achosi \"ansefydlogrwydd\" i'r wlad. Ychwanegodd ei bod wedi bod yn gyndyn o gymryd y cam o alw am etholiad, ond y byddai'r etholiad er budd y wlad. Dywedodd arweinydd y blaid Lafur yn San Steffan, Jeremy Corbyn: \"Rydw i'n croesawu penderfyniad y Prif Weinidog i roi cyfle i bobl Prydain i bleidleisio dros lywodraeth fydd yn rhoi buddiannau'r mwyafrif yn gyntaf.\" Ychwanegodd arweinydd y Ceidwadwyr Cymreig, Andrew RT Davies mai dyma'r \"penderfyniad iawn i'r wlad\". \"Rydyn ni eisiau i Gymru a Phrydain ddod allan o'r cyfnod yma yn gryfach, yn decach ac yn edrych fwy tuag allan nag erioed, ac fe fyddwn ni'n glynu wrth ein cynllun ar gyfer Prydain gryfach,\" meddai. Ond yn dilyn ei chyhoeddiad, trydarodd Prif Weinidog Cymru Carwyn Jones: \"Wel, nes i ddim gweld hynny'n dod. Mae galw etholiad yng nghanol etholiad arall yn od. Proses heddwch Gogledd Iwerddon yn cael ei hanwybyddu?\" Ychwanegodd mewn ail neges: \"Mae'n rhaid i mi ddweud nad yw'r etholiad yma \"er budd y wlad\". Dylai'r ffocws fod ar Brexit a'r economi, nid polau piniwn.\" Dywedodd arweinydd Plaid Cymru, Leanne Wood: \"Mae llywodraeth y DU wedi ymrwymo ein gwlad i lwybr economaidd afreolus eithafol. \"Mae Cymru angen ASau fydd yn herio'r Torïaid a bod yn llais rhesymol yn y Senedd, gan amddiffyn cysylltiadau economaidd hanfodol ein gwlad gydag Ewrop a gweddill y byd.\" Cafodd y cyhoeddiad ei groesawu hefyd gan arweinydd UKIP yn y Cynulliad Neil Hamilton: \"Mae hyn yn gyfle gwych i'r etholwyr bleidleisio i gael gwared â'r ASau oedd eisiau aros yn rhan o'r UE yng Nghymru, ac ethol AS UKIP fydd yn cynrychioli eu buddiannau yn y senedd.\" Ychwanegodd Mark Williams, arweinydd y Democratiaid Rhyddfrydol yng Nghymru y byddai'r etholiad yn \"gyfle i newid cyfeiriad y wlad\". \"Os ydych chi eisiau osgoi Brexit caled, os ydych chi eisiau cadw Prydain yn rhan o'r farchnad sengl, os ydych chi eisiau Prydain sydd yn agored, goddefgar ac unedig, dyma'ch cyfle,\" meddai. Dywedodd arweinydd y Blaid Werdd yng Nghymru, Grenville Ham fod yr etholiad yn \"gyfle gwych i roi stop ar lymder\" gan fod \"pleidiau wedi dilyn ideoleg sydd wedi gorfodi caledi diangen ar y bobl fwyaf tlawd ac anghenus ym Mhrydain\". Cefnogaeth ASau O dan reolau'r Ddeddf Cyfnod Seneddol Sefydlog, does gan y Prif Weinidog ddim hawl i gyhoeddi etholiad cyffredinol ar fyr rybudd heb gefnogaeth aelodau Tŷ'r Cyffredin. Yn ôl y polau piniwn diweddaraf, mae gan y Ceidwadwyr fantais sylweddol dros y blaid Lafur - gyda'r Torïaid 21 o bwyntiau ar y blaen yn ôl YouGov. Bydd yr etholiad sydyn hefyd yn golygu y bydd pobl Cymru'n pleidleisio dros 40 o Aelodau Seneddol, yn hytrach na 29 o aelodau, fel oedd wedi ei fwriadu petai'r newidiadau i ffiniau seneddol wedi dod i rym cyn etholiad 2020. Cafodd Mrs May ei hethol yn Brif Weinidog ym mis Gorffennaf 2016, lai na mis wedi'r refferendwm ar adael yr Undeb Ewropeaidd. Fe wnaeth ei rhagflaenydd David Cameron, oedd wedi bod yn brif weinidog ers 2010, ymddiswyddo y diwrnod wedi'r bleidlais Brexit."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/worldnews/2013/07/130714_uk_solders_death", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/23316930", "doc1": "9 ألاف جندي بريطاني يعملون في أفغانستان و قال برنامج بانوراما الذي تذيعه قناة بي بي سي إن خمسين جنديا سابقا قد قاموا بقتل أنفسهم خلال 2012 بينما بلغ عدد الجنود القتلى خلال العمليات في أفغانستان 44 جنديا. ونقل البرنامج عن أسر الجنود الذين انتحروا إن الجنود لم يتلقوا دعما كافيا من الجيش بعد عودتهم من أفغانستان والعراق. من جانبها أعلنت وزارة الدفاع البريطانية أن موقفها كان دائما يعتبر أن كل حالة انتحار بين الجنود السابقين تعتبر مأساة في حد ذاتها. وأكد برنامج بانوراما أن الاحصاءات توضح أن عدد الجنود العاملين في الجيش البريطاني والذين يعانون من \"اضطرابات ما بعد الصدمة العصبية\" قد تضاعف خلال السنوات الثلاث السابقة بين الجنود العائدين من الخدمة في أفغانستان. مواضيع قد تهمك نهاية يذكر أن لبريطانيا نحو 9 آلاف جندي يتمركزون حاليا في الأراضي الأفغانية ومن المقرر أن يتم سحب كل هذه القوات بنهاية عام 2014.", "doc2": "Cafodd ymchwilwyr y rhaglen wybod bod 21 o filwyr a 29 o gyn-filwyr wedi lladd eu hunain yn 2012. Yn Afghanistan yn yr un cyfnod bu farw 44 o filwyr. Tra bod teuluoedd rhai o'r milwyr wedi honni nad oedd digon o gefnogaeth, mae'r Weinyddiaeth Amddiffyn wedi dweud bod pob hunanladdiad yn \"drychineb\". Ffrwydrad Un milwr laddodd ei hun oedd Is-Sarjant Dan Collins o Tiers Cross ger Hwlffordd, Sir Benfro, oedd wedi bod yn nhalaith Helmand yn Afghanistan yn haf 2009. Roedd yn 29 oed ac roedd ei ffrind, Is-Gorporal Dane Elson, wedi ei ladd oherwydd ffrwydrad ychydig o lathenni i ffwrdd. Dywedodd ei fam, Deana Collins, fod ei ymddygiad wedi newid. \"Dwi'n cofio'r alwad ffôn pan ddywedodd: 'Mae'r lle hwn yn uffern ar y ddaear ... dwi eise dianc'.\" Ar ôl chwe mis daeth yr is-sarjant adref. Dywedodd ei gariad Vicky Roach: \"Yr hunllefe oedd y pethe mwya' ... roedd yn amlwg ei fod yn ailfyw popeth.\" Ailafael Ar ôl 10 mis o driniaeth dywedodd y Fyddin y gallai'r milwr ailafael yn ei ddyletswyddau'n fuan. O fewn tri mis ceisiodd ladd ei hun ddwywaith. \"Roeddwn i eisie ei helpu ond ddim yn siwr beth i' 'neud,\" meddai ei gariad. \"Ond roeddwn i'n gorfod gofyn iddo fe adel.\" Nos Galan gadawodd y milwr ei thŷ, gwisgo ei lifrai a gyrru i Fynyddoedd y Preseli. Recordiodd fideo ffarwel ar ei ffôn cyn crogi ei hunan. Roedd angladd anrhydedd milwrol llawn yn Eglwys y Santes Fair, Aberteifi. Yn is Cafwyd hyd i'r ffigwr o 21 (y milwyr laddodd eu hunain) oherwydd cais o dan y Ddeddf Rhyddid Gwybodaeth. Dywedodd y weinyddiaeth fod cyfraddau hunanladdiad ac Anhwylder Straen Wedi Trawma'n is ymhlith milwyr na rhai nad oedd yn y lluoedd arfog. Yn wahanol i Lywodraeth America, dyw Llywodraeth Prydain ddim yn cofnodi cyfradd hunanladdiad cyn-filwyr. Ond daeth ymchwilwyr o hyd i'r wybodaeth ar ôl ysgrifennu at grwneriaid a chwilio am erthyglau papur newydd."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/scienceandtech/2014/04/140429_cancer_suffers_live_decade", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/41420723", "doc1": "التشخيص المبكر أحد العوامل وراء ارتفاع معدلات بقاء مرضى السرطان على قيد الحياة ويعود الفضل في ذلك للعلاجات الجديدة والتشخيص المبكر والفحص. لكن مركز أبحاث السرطان في المملكة المتحدة، القائم على البحث، قال إن هذا التقدم يؤكد على الحاجة لتحديد أهداف جديدة أكثر طموحا. وأعرب المركز عن تطلعه لأن تصل نسبة مرضى السرطان الذين قد يعيشون لمدة عشر سنوات إلى 75 في المئة خلال السنوات العشرين المقبلة. وتعهد بزيادة الاستثمار في الأبحاث بمقدار النصف خلال العقد القادم للمساعدة في تحقيق ذلك. مواضيع قد تهمك نهاية وطالب الباحثون بعدم التعامل مع مرض السرطان على أنه \"حكم بالإعدام\" كما كان الأمر في الماضي، بعدما أظهرت الأرقام الجديدة الوصول إلى \"نقطة تحول\" في التعامل مع هذا المرض. تقدم كبير وأظهر التحليل أن 50 في المئة من المصابين بمرض السرطان عامي 1971 و1972 توفوا في غضون عام، لكن الآن يبقى 50 في المئة من المرضى على قيد الحياة مدة لا تقل عن عشر سنوات – مقارنة بـ 24 في المئة عامي 1971 و1972. ومع ذلك، أظهرت النتائج، استنادا إلى الأبحاث التي أجريت على أكثر من سبعة ملايين مريض، أن معدلات البقاء على قيد الحياة بالنسبة لبعض أنواع السرطان لا تزال منخفضة للغاية. وأشارت الدراسة إلى أن واحد في المئة فقط من مرضى سرطان البنكرياس و5 في المئة من مرضى سرطان الرئة قد يبقون على قيد الحياة لمدة 10 سنوات. وأظهرت الأرقام الإجمالية أن هناك تقدما كبيرا في طريقة علاج السرطان. وقال هاربال كومار، الرئيس التنفيذي لمركز أبحاث السرطان في المملكة المتحدة: \"لا أعتقد أننا كنا نتوقع يوما ما تحقيق ما تمكنا من الوصول إليه، إذ أصبح بإمكاننا تدريجيا تغيير مسار الأمور لهذا المرض المدمر\". وأضاف: \"لكن العديد من الناس ما زالوا يموتون، ويتعين علينا معالجة ذلك\". وكشف الباحثون عن عدد من الأسباب التي أدت إلى هذا النجاح، من بينها التشخيص المبكر. وإذا استمر هذا التقدم، وتحققت النسبة المستهدفة التي تصل إلى 75 في المئة، فإن مركز أبحاث السرطان قد حدد مجالات رئيسية للتركيز عليها، بما في ذلك الاستثمار في علاج السرطان وفقا لحالة كل مريض، والحد من معدلات التدخين، والاهتمام الخاص بأنواع السرطان التي يشهد عدد المصابين بها أدنى معدلات للبقاء على قيد الحياة. وقالت متحدثة باسم وزارة الصحة البريطانية، التي حددت مجموعة من الأهداف بغية تحسين معدلات بقاء مرضى السرطان على قيد الحياة \"نحن نشاطر مركز أبحاث السرطان في المملكة المتحدة تطلعاته الرامية إلى وضع بريطانيا على رأس قائمة أفضل بلدان العالم من حيث معدلات بقاء مرضى السرطان على قيد الحياة\". وأضافت: \"شهدنا تحسنا ملحوظا في معدلات بقاء المصابين ببعض أنواع السرطان على قيد الحياة بفضل الأبحاث الجديدة والمبتكرة والتشخيص المبكر\".", "doc2": "Mae'r ffigyrau'n dangos bod cyfraddau goroesi canser yn gyffredinol wedi gwella'n sylweddol dros y degawd diwethaf. Rhwng 2000 a 2004, roedd tua dwy ran o dair (65.9%) o gleifion canser yn dal i fyw flwyddyn ar ôl eu diagnosis. Erbyn y cyfnod rhwng 2010 a 2014, roedd y ffigwr hwnnw wedi codi i 72.7%. Mae'r ystadegau hefyd yn dangos gwelliannau mawr o ran goroesi dros gyfnod hirach, gyda chyfran y cleifion sydd wedi goroesi am bum mlynedd yn cynyddu o 49.7% rhwng 2000-2004 i 57.1% rhwng 2010-2014. Bu gwelliant sylweddol yng nghyfraddau goroesi canser y croen, y prostad a'r coluddyn ac yn arbennig canser yr ysgyfaint. Mae goroesi blwyddyn ar gyfer canser yr ysgyfaint wedi gwella 5.8 pwynt canran dros bum mlynedd - sydd gyfwerth â chynnydd o 20%. Mae'r ffigyrau hefyd yn dangos nad oes gwahaniaethau sylweddol mewn cyfraddau goroesi canser pum mlynedd rhwng Cymru a Lloegr am unrhyw ganser. Fodd bynnag, mae Cymru y tu ôl i Loegr yng nghyfran cleifion canser yr ysgyfaint sy'n goroesi am o leiaf flwyddyn. Dyma'r tro cyntaf i'r gymhariaeth hon gael ei gwneud. Mae'n dilyn dadl ddwys yn y blynyddoedd diwethaf am berfformiad cymharol GIG Cymru o'i gymharu â Lloegr. Fodd bynnag, mae nifer o astudiaethau rhyngwladol yn dangos bod y DU yn perfformio'n wael ar oroesi canser o'i gymharu â gwledydd datblygedig eraill. Y Prif Bwyntiau:"} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-44761094", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/40254741", "doc1": "عين ديفيد ديفيز وزيرا مسؤولا عن ملف البريكست في عام 2016 وجاءت استقالة ديفيز بعد أيام من ضمان رئيسة الوزراء، تيريزا ماي، دعم مجلس الوزراء لخطتها لخروج بريطانيا من الاتحاد، التي يصفها منتقدون بأنها \"متساهلة\". وقد عين ديفيز وزيرا لشؤون البريكست في عام 2016، وكُلف بملف التفاوض بشأن انسحاب بريطانيا من الاتحاد الأوروبي. ورحب المتحمسون للخروج من الاتحاد باستقالة ديفيز ووصفوها بأنها \"قرار مبدئي وشجاع\". كما استقال ستيفن بيكر نائب الوزير ديفيز، في وقت تستعد فيه ماي للقاء البرلمان اليوم الاثنين، لمناقشة خطة الخروج من الاتحاد الأوروبي. . وقال النائب عن حزب المحافظين، بيتر بون إن ديفيز \"قد فعل الأمر الصواب\"، مضيفا أن \"مقترحات رئيسة الوزراء للخروج من الاتحاد الأوروبي نظرية فقط وغير مقبولة\". وقال مدير حزب العمال إيان لافري \"إنها فوضى مطلقة، وتيريزا ماي لم تتبق لها سلطة\". ويتوقع أن تبلغ ماي النواب بأن استراتيجيتها، التي اتفق مجلس الوزراء على تأييدها في اجتماع في منزلها الريفي في تشيكرز الجمعة، هي خطة الخروج الصائبة لبريطانيا من الاتحاد الأوروبي. ولم يعلق ديفيز بعد على قرار استقالته، بيد أن مراسلة صحيفة ديلي إكسبريس سارة أوغرادي وزوجة مستشاره الخاص ستيوارت جاكسون قالت إن \"ديفيز قرر أنه لا يستطيع بيع بلاده\".", "doc2": "Roedd Mr Jones yn ymgyrchu i Brydain adael yr UE cyn y refferendwm y llynedd. Wrth gael ei holi gan y BBC ddydd Gwener dywedodd cyn ysgrifennydd Cymru, Mr Jones mai Mrs May yw'r \"arweinydd gorau sydd gan y Torïaid ar hyn o bryd\". Y Farwnes Anelay sydd wedi cymryd ei le fel Gweinidog Gwladol dros adael y UE wrth i'r Prif Weinidog Theresa May roi trefn ar ei chabinet newydd."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-49086390", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/49083977", "doc1": "بوريس جونسون وفاز جونسون على جيرمي هانت بأغلبية كبيرة، إذ حصل على 92,153 صوتا، بينما نال منافسه 46,656 صوتا. ويتولى عمدة لندن السابق الأربعاء مهام منصبه رئيسا للوزراء من تريزا ماي، التي أعلنت استقالتها من منصبها بعد إخفاقها المتكرر في تمرير اتفاق ينظم عملية خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي \"بريكست\". ووعد جونسون في خطاب ألقاه بعد إعلان فوزه بـ\"تنفيذ بريكست، وتوحيد البلاد، وهزيمة جيرمي كوربن\"، زعيم حزب العمال المعارض. وقال: \"سوف ننشط البلاد. وسوف نطبق بريكست في 31 أكتوبر (تشرين الأول)، وننتهز كل الفرص التي سيجلبها خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي بروح جديدة. وسنعيد الإيمان بأنفسنا، وسوف ننهض ببطء، مثل أي عملاق، لنتخلص من الشكوك والسلبية\". وشكر جونسون رئيسة الوزراء السابقة، قائلا إنه كان \"شرفا لأن أعمل في مجلس وزرائها\". وكان جونسون وزير خارجية ماي حتى استقال بسبب بريكست. وهنأت ماي بدورها خليفتها، واعدة إياه بـ\"الدعم الكامل من مكانها في مقاعد البرلمان الخلفية\". وقال وزير الخارجية، جيرمي هانت إنه يشعر \"بخيبة أمل\"، مضيفا أن جونسون سيؤدي \"عملا رائعا\". وقال إن لديه \"ثقة لا تتزعزع في بلادنا\"، وهذه ميزة قيمة في هذا الوقت الحرج. وأرسل الرئيس الأمريكي، دونالد ترامب، تهنئته إلى جونسون، مغردا بأنه \"سيكون عظيما\". وقد شارك في اقتراع انتخاب زعيم حزب المحافظين الجديد 160.000 عضو في الحزب، يحق لهم التصويت، وكانت نسبة المشاركة 87.4 في المئة. وتبلغ النسبة التي حصل عليها جونسون من مجموع الأصوات 66.4 في المئة، وهي نسبة أقل مما حصل عليه ديفيد كاميرون في 2005 في انتخابات زعامة الحزب.", "doc2": "Enillodd cyn-Faer Llundain y ras i olynu Theresa May gyda 92,153 o bleidleisiau, gyda'i wrthwynebydd, Jeremy Hunt yn cael 46,656. Roedd 87.4% o aelodau'r Blaid Geidwadol a oedd yn gymwys i bleidleisio (159,320) wedi gwneud hynny. Yn ei araith wedi'r cyhoeddiad, dywedodd Mr Johnson y bydd yn \"cyflawni Brexit, uno'r wlad a threchu Jeremy Corbyn\". Bydd yn dechrau yn ei rôl newydd fel Prif Weinidog ddydd Mercher. Ymddiswyddiadau Wedi'r cyhoeddiad, dywedodd Mrs May y bydd hi'n rhoi ei \"chefnogaeth lawn\" i Mr Johnson o'r meinciau cefn. Ond mae dau weinidog eisoes wedi ymddiswyddo mewn gwrthwynebiad i benodiad Mr Johnson. Mae Syr Alan Duncan wedi gadael ei rôl yn y Swyddfa Dramor, ac Anne Milton wedi gadael ei rôl yn y Swyddfa Addysg. Mae'r Canghellor Philip Hammond, yr Ysgrifennydd Cyfiawnder David Gauke a'r Ysgrifennydd Datblygiad Rhyngwladol Rory Stewart hefyd wedi dweud y byddan nhw'n ymddiswyddo pe byddai Mr Johnson yn ennill. Yr ymateb o Gymru Mae Prif Weinidog Cymru, Mark Drakeford wedi dymuno'n dda iddo, gan alw am \"aeddfedrwydd\" gwleidyddol. Ond dywedodd arweinydd Seneddol Plaid Cymru, Liz Saville Roberts fod penodiad Mr Johnson yn \"anrheg\" i'r mudiad annibyniaeth yng Nghymru. \"Yn ystod yr argyfwng gwleidyddol mwyaf mewn degawdau, mae clown ar fin dod yn brif weinidog. Ond nid yw hyn yn jôc,\" meddai. Yn siarad o'r Sioe Frenhinol yn Llanelwedd, dywedodd Llywydd NFU Cymru, John Davies y bydd yn ysgrifennu at y Prif Weinidog newydd i'w rybuddio bod gadael yr Undeb Ewropeaidd heb gytundeb yn \"fygythiad gwirioneddol i ddyfodol\" y diwydiant amaeth. Dywedodd cyn-arweinydd Plaid Cymru, Leanne Wood bod \"gennym ni bellach ddyn hiliol a rhagfarnllyd yn Brif Weinidog\"."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-51846038", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/51837436", "doc1": "يقول سوناك إن موازنة 2020 تقدم \"أكبر دفعة مالية مستدامة منذ قرابة 30 عاماً\" وقرر سوناك تعليق أسعار الأعمال للعديد من الشركات في إنكلترا، وتمديد الإجازات المرضية المدفوعة الأجر، بالإضافة إلى زيادة تمويل هيئة الخدمات الصحية الوطنية \"إن إش إس\". وحذر سوناك في أول خطاب له حول الموازنة، من حدوث \"اضطراب كبير\" ولكنه مؤقت للاقتصاد البريطاني لكنه قال متعهداً \"سنتجاوز هذا الأمر معاً\". وأعلن \"بنك إنجلترا\" تخفيضات طارئة في أسعار الفائدة. ووقع على عاتق سوناك، الذي تمت ترقيته إلى منصب وزير منذ أربعة أسابيع فقط بعد انسحاب ساجد جاويد من الحكومة، إعادة بلورة الخطط المالية للحكومة على عجل للتعامل مع فيروس كورونا. مواضيع قد تهمك نهاية وقال لأعضاء مجلس العموم \"نحن نبذل كل ما في وسعنا للحفاظ على صحة هذا البلد وشعبنا وأمانه المالي\". ومن بين 30 مليار جنيه استرليني في الإنفاق الإضافي، ستخصص 12 مليار جنيه استرليني على وجه التحديد في تدابير مكافحة فيروس كورونا، بما في ذلك 5 مليارات جنيه استرليني على الأقل لهيئة التأمين الصحي القومية في إنجلترا، و7 مليارات جنيه لرجال الأعمال والعمال في جميع أنحاء المملكة المتحدة. هذا بالإضافة إلى تعهدات الإنفاق الأخرى، التي ستبلغ 18 مليار جنيه استرليني في العام المقبل، بل وأكثر في السنوات التالية. يوم المرأة العالمي: عام من الثورات والمكاسب للنساء في العالم العربي إلى أي مدى اقتربنا من صنع لقاح مضاد لفيروس كورونا؟ أطباء يؤكدون حالة الشفاء الثانية من فيروس نقص المناعة فيروس كورونا يحتاج إلى خمسة أيام حتى تظهر أعراضه وقال مكتب مسؤولية الميزانية \"أو بي آر\" إن الإنفاق الإضافي على الدوائر الحكومية والاستثمار يمثل أكبر \"هبة\" للموازنة منذ عام 1992، وسوف يضيف قرابة 100 مليار جنيه استرليني إلى الدين العام، بحلول عام 2024. ورحّب زعيم حزب العمال جيرمي كوربن بالإجراءات المتخذة لـ \"تجنب تأثير\" فيروس كورونا، والذي أعلنته منظمة الصحة العالمية اليوم كوباء عالمي. لكنه قال إن الأموال الإضافية المخصصة لهيئة التأمين الصحي كانت \"قليلة للغاية ومتأخرة للغاية\"، مشيراً إلى أن المملكة المتحدة تدخل في أزمة مع خدمات عامة \"منهارة\"، بعد سنوات من سياسة التخفيض التي اتبعها المحافظون. وتشمل التدابير: سوناك خلال تحضيره لموازنته الأولى وبلغ عدد حالات الإصابة بفيروس كورونا في المملكة المتحدة 460 حالة يوم الأربعاء، وتأكد وفاة الشخص الثامن بعد إصابته بالفيروس. وقال سوناك إنه بدون حساب تأثير فيروس كورونا، توقع مكتب \"أو بي آر\" نمواً بنسبة 1.1٪ في عام 2020، وهو أبطأ معدل منذ عام 2009. وعلى الرغم من التكهنات بأنه سيتخلى عن هيكلية الإنفاق التي وضعها سلفه ساجد جاويد، قال سوناك إن ميزانيته يتم تسليمها \"ليس فقط ضمن القواعد المالية للبيان، بل مع حيز احتياطي\". كذلك ألغى وزير الخزانة التخفيض المخطط له في ضريبة الشركات، وتقليص التخفيض الضريبي لرواد الأعمال، مما سيوفر 6 مليارات جنيه استرليني على مدى السنوات الخمس المقبلة. وتتوقع الحكومة اقتراض 100 مليار جنيه استرليني تقريباً في فترة مجلس العموم الحالي (يستمر حتى قبل منتصف عام 2024). ولا يشمل هذا الرقم 12 مليار جنيه استرليني لإنفاقها على الاقتصاد للتخلص من تفشي فيروس كورونا. وفي اجراءات الموازنة الأخرى، أعلن سوناك تجميد ضريبة الوقود لعام آخر. وستلغى الزيادة على رسوم المشروبات الروحية، كما وستجمّد رسوم مشروبات عصير التفاح والنبيذ في إنجلترا أيضاً، ولكن علبة من 20 سيجارة ستكلف 27 جنيه أكثر. وسيتم إلغاء ما يسمى ضريبة السدادات القطنية والضريبة على القيمة المضافة على الكتب والصحف والمجلات والدوريات الأكاديمية اعتباراً من 1 ديسمبر/كانون أول. وتعهد وزير الخزانة بمضاعفة الإنفاق على البحث والتطوير في حكومة المملكة المتحدة بحلول عام 2024. وسيقدم سوناك ميزانية أخرى في الخريف، مع تدابير تهدف إلى إعداد اقتصاد المملكة المتحدة لترتيبات التجارة ما بعد خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي. ووجدت الأرقام الصادرة عن مكتب الإحصاءات الوطنية أن الاقتصاد البريطاني لم ينمو على الإطلاق في يناير/كانون الثاني الماضي.", "doc2": "Dywedodd Ysgrifennydd Cymru, Simon Hart, fod arian eisoes yn cael ei ddarparu i Lywodraeth Cymru i'w cynorthwyo \"mewn amgylchiadau eithriadol\". Dywedodd fod y gyllideb yn dangos bod Llywodraeth y DU yn \"cadw ei haddewidion i lefelu'r cenhedloedd a'r rhanbarthau\" wrth helpu \"taclo coronafeirws a llifogydd\". Yn ystod ei gyllideb fe gyhoeddodd y Canghellor Rishi Sunak y byddai £360m y flwyddyn yn ychwanegol yn cael ei roi i Lywodraeth Cymru i'w wario ar wasanaethau cyhoeddus o ddydd i ddydd. Wrth siarad yn y Senedd brynhawn Mercher, dywedodd Gweinidog Cyllid Cymru, Rebecca Evans: \"Hyd yn oed gyda'r arian ychwanegol y mae Llywodraeth y DU wedi'i gyhoeddi yn y Gyllideb heddiw, prin ei fod yn mynd â ni yn ôl i'r man lle'r oeddem 10 mlynedd yn ôl.\" Yng nghyllideb gyntaf llywodraeth Boris Johnson, addawodd y canghellor £30bn i hybu'r economi, gan gynnwys £12bn mewn mesurau i fynd i'r afael â'r coronafeirws. Roedd yn cynnwys ymestyn tâl salwch i weithwyr y DU ac addewid i gael gwared ar drethi busnes i gwmnïau manwerthu, hamdden a lletygarwch yn Lloegr. Mae gwariant ychwanegol ar wasanaethau yn Lloegr fel arfer yn arwain at gynnydd tebyg mewn cyllidebau yng Nghymru. Dywedodd Llywodraeth Cymru: \"Dim ond i drethdalwyr yn Lloegr y mae'r addewid ar drethi busnes a gyhoeddwyd yng Nghyllideb y DU heddiw yn berthnasol gan fod gennym ein cynlluniau ein hunain ar gael yng Nghymru. \"Rydym yn aros am fanylion pellach gan Lywodraeth y DU ynglŷn â'r cynlluniau a gyhoeddwyd a byddwn yn ystyried sut y gellir targedu unrhyw gyllid ychwanegol orau i gefnogi ein cymunedau a'n busnesau fel rhan o'n blaenoriaethau gwariant.\" Dywedodd ffynhonnell o Lywodraeth y DU fod y £360m ar ben y £600m a addawyd ar gyfer 2020-21 yn yr adolygiad gwariant fis Medi diwethaf. Dywedodd Ysgrifennydd Cymru, Simon Hart: \"Mae'r gyllideb hon yn dangos bod Llywodraeth y DU yn cadw at ei haddewidion i lefelu cenhedloedd a rhanbarth y DU a sicrhau ffyniant i Gymru. \"Rydyn ni'n cefnogi Llywodraeth Cymru mewn amgylchiadau eithriadol - er mwyn taclo coronafeirws a'r llifogydd diweddar.\" Dywedodd y Canghellor ei fod hefyd yn darparu £640m yn ychwanegol i Lywodraeth yr Alban, £210m i Ogledd Iwerddon a £240m ar gyfer bargeinion dinas a thwf newydd. Mae'r gyllideb yn addo dyblu'r swm sy'n cael ei wario ar amddiffynfeydd llifogydd yn Lloegr, i £5.2bn. Doedd dim sôn am arian parod penodol yn gysylltiedig â llifogydd ar gyfer Cymru, er bod y Trysorlys wedi dweud y byddai'r gwledydd datganoledig yn elwa o arian ychwanegol trwy fformiwla Barnett. Mae Llywodraeth Cymru wedi bod yn gofyn am gymorth ychwanegol i fynd i'r afael ag effaith stormydd diweddar. Dywedodd Rebecca Evans fod Cymru \"wedi cael ychydig o gyllid ychwanegol yn y gyllideb heddiw\" ond eu bod wedi pwysleisio yn ystod trafodaethau gyda'r Trysorlys bod y llifogydd mor \"eithriadol\" yng Nghymru nes bod modd cyfiawnhau cyfraniad o gronfeydd wrth gefn Llywodraeth y DU. Mae'r Trysorlys hefyd wedi amlinellu arian ar gyfer y cynlluniau canlynol: Fe gadarnhaodd hefyd y bydd S4C yn gallu hawlio ad-daliad Treth ar Werth gwerth £15m pob blwyddyn o'r flwyddyn nesaf. Yn ymarferol dydy'r trefniant ddim yn golygu cynnydd neu ostyngiad yng nghyllid S4C, ond mae'n golygu eu bod nhw yn ôl ar yr un trefniant â darlledwyr eraill fel y BBC ac ITN. Bydd cymorthdaliadau ar gyfer tanwydd a ddefnyddir mewn cerbydau oddi ar y ffordd - sy'n cael ei adnabod fel disel coch - yn cael eu dileu \"i'r mwyafrif o sectorau\" ymhen dwy flynedd. Ond bydd y cymorthdaliadau disel coch yn parhau i ffermwyr a gweithredwyr rheilffyrdd. Gan gyfeirio at doriadau ar drethi busnes yn Lloegr, dywedodd Paul Davies, arweinydd Ceidwadwyr Cymru yn y Cynulliad: \"Fe fydd ein cyfeillion ochr arall i Bont Hafren ar eu hennill, ond oherwydd gweinyddiaeth Lafur Cymru yng Nghymru fyddwn ni ddim yn gwneud hynny.\" Cafodd y setliad ariannol ei feirniadu gan Blaid Cymru. Dywedodd eu harweinydd Adam Price: \"Nid yw'r Ceidwadwyr yn gallu gwneud y peth iawn o hyd - bydd cyllid ar gyfer ein llywodraeth ddatganoledig yn dal i fod yn is nag yr oedd 10 mlynedd yn ôl.\""} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-42347592", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/47544835", "doc1": "الحكومة قدمت تنازلات في اللحظات الأخيرة دون جدوى فقد صدق النواب على حقهم في الموافقة على الاتفاق النهائي، بينما ترى الحكومة أن هذا الأمر قد يعيق عملية الخروج السلسلة التي تريدها. وأقر التعديل بموافقة أغلبية بسيطة هي 309 مقابل 305، وذلك بعدم صوت 11 نائبا من حزب المحافظين على عكس رغبة زعيمتهم، ماي. وقال وزراء إن هذه \"الانتكاسة البسيطة\" لن تمنع بريطانيا من مغادرة الاتحاد الأوروبي. وصوت ضد الحكومة 8 نواب من حزب المحافظين شغلوا من قبل مناصب وزارية. وقالت الحكومة إنها \"تشعر بالخيبة\" بسبب الخسارة، على الرغم من \"الضمانات القوية\" التي قدمتها. ووصف زعيم المعارضة، جيريمي كوربن، هذه الخسارة بأنها \"إهانة لسلطة\" تيريزا ماي، خاصة أنها جاءت عشية انعقاد قمة الاتحاد الأوروبي التي يناقش فيها القادة خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي. واتهم منتقدون أصحاب التعديلات، التي ساندها ناشطون في حملة \"البقاء\"، بمحاولة \"إفساد\" خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي ووضع الأغلال في يد الحكومة.", "doc2": "Fe wnaeth aelodau seneddol yn Nhŷ'r Cyffredin wrthod y cytundeb o 391 i 242 - mwyafrif o 149 yn erbyn. Dywedodd Mrs May y bydd pleidlais nawr yn cael ei chynnal yfory ar y cwestiwn \"a ddylid gadael yr UE heb gytundeb\". Bydd hon yn bleidlais rydd i Aelodau Seneddol Ceidwadol. Ychwanegodd ei bod hi'n annog Aelodau Seneddol i bleidleisio yn erbyn gadael heb gytundeb. 'Dewisiadau annifyr' Yn dilyn y bleidlais, dywedodd y prif weinidog \"nad yw'r bleidlais wedi datrys y broblem\". \"Mae'n rhaid i ni benderfynu a ydym am ddileu Erthygl 50, am adael heb gytundeb neu gyda chytundeb ond ddim y cytundeb hwn,\" meddai. \"Rhain yw'r dewisiadau annifyr sy'n ein hwynebu,\" meddai. Cyn y bleidlais roedd Mrs May wedi dadlau ei bod wedi sicrhau consesiynau pwysig gan yr Undeb Ewropeaidd a mai hwn oedd y cytundeb gorau phosib er mwyn gadael yr UE. Nos Lun yn Strasbourg fe wnaeth Mrs May ofyn am fwy o gonsesiynau ar ôl i'w chytundeb gwreiddiol gael ei wrthod gan Dŷ'r Cyffredin ym mis Ionawr. Dywedodd y Twrnai Cyffredinol, Geoffrey Cox, fore Mawrth fod \"risg cyfreithiol yn parhau\" ar ôl y newidiadau ac mewn rhai amgylchiadau na fyddai dull cyfreithlon o adael y backstop heb ganiatâd yr UE. Y backstop yw'r broses gafodd ei chytuno yn wreiddiol er mwyn sicrhau na fydd ffin galed yn Iwerddon os nad oedd cytundeb fasnach gyda'r Undeb Ewropeaidd. Yn gynharach yn y dydd roedd y DUP a grŵp dylanwadol o fewn y blaid Geidwadol - yr ERG - wedi cyhoeddi eu bwriad i wrthwynebu'r cytundeb. Fe wnaeth AS Aberconwy, y Ceidwadwr Guto Bebb, feirniadu rhan yr ERG yn yr holl broses, gan gyhuddo'r grŵp o \"osod gormod o feini prawf nad oedd bosib eu cyflawni\". Ynglŷn â dyfodol Mrs May a'r posibilrwydd o hi'n ymddiswyddo, dywedodd Mr Bebb: \"Pe bai hi eisiau aros ymlaen yna fe fyddai modd iddi wneud hynny.\" Beth nesaf? Mae pleidlais arall wedi ei addo ar gyfer yfory ar y cwestiwn \"a ddylai'r DU adael yr Undeb Ewropeaidd heb gytundeb?\". Pe bai Tŷ'r Cyffredin yn gwrthod gadael heb gytundeb yna fe allai Aelodau Seneddol gael pleidlais ddydd Iau ar oedi proses Brexit am gyfnod. Yn ymateb i ganlyniad y bleidlais, mae Prif Weinidog Cymru Mark Drakeford wedi mynnu bod angen \"cael gwared ar y bygythiad o adael heb gytundeb, ac ymestyn Erthygl 50\". Dywedodd ar Twitter nos Fawrth: \"Nid oedd y canlyniad hwn yn anochel. Ar fater mor arwyddocaol, dylai'r prif weinidog fod wedi mynd ati i greu consensws o'r dechrau un. \"Yn hytrach, roedd yn gaeth i'w llinellau coch disynnwyr. Mae hi wedi canu ar fargen y prif weinidog bellach. \"Mae'n amser cael gwared ar y bygythiad o adael heb gytundeb, ac ymestyn Erthygl 50.\" Fe wnaeth arweinydd Seneddol Plaid Cymru, Liz Saville Roberts ddweud mai'r unig fodd i ddatrys y broblem oedd cynnal refferendwm arall. \"Mae'n rhaid i'r prif weinidog dderbyn nawr fod y Senedd wedi gwrthod ei chytundeb amhoblogaidd, felly mae'n amser i ofyn i'r cyhoedd,\" meddai. \"Dyw e hi ond yn iawn fod pobl yn cael y gair terfynol ar unrhyw gytundeb.\""} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/science-and-tech-55156599", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/55156732", "doc1": "وقالت الهيئة التنظيمية للأدوية ومنتجات الرعاية الصحية في بريطانيا إن اللقاح، الذي يوفر حماية بنسبة 95 في المئة، آمن للاستخدام على نطاق واسع. ويمكن البدء خلال أيام في منح اللقاح للفئات الأكثر احتياجا له، مثل المسنين في دور الرعاية. وطلبت المملكة المتحدة بالفعل 40 مليون جرعة، تكفي لتطعيم 20 مليون شخص، حيث يحصل كل شخص على جرعتين. وستكون عشرة ملايين جرعة متاحة قريبا جدا، وستصل 800 ألف جرعة إلى المملكة المتحدة خلال أيام. مواضيع قد تهمك نهاية وهذا هو أسرع لقاح يتم تطويره في التاريخ، حيث استغرق 10 شهور للمرور عبر الخطوات التي تستغرق سنوات في العادة. وقال وزير الصحة مات هانكوك في تغريدة بموقع تويتر \"الغوث في الطريق. دائرة الصحة مستعدة لبدء عملية التطعيم بداية الأسبوع القادم\". وهناك حوالي 50 مستشفى على أهبة الاستعداد، كما يجري تجهيز مراكز للتلقيح في عدة أماكن مثل قاعات المؤتمرات. وبالرغم من أن بالإمكان بدء التطعيم قريبا، يتوجب على الناس توخي الحذر واتخاذ الخطوات الضرورية لمنع انتقال العدوى ووقف انتشار الفيروس، كما يقول الخبراء. وهذا يعني أن هناك ضرورة للتقيد بإجراءات التباعد الاجتماعي واستخدام الكمامات وفحص الناس الذين يشتبه بحملهم للفيروس وعزلهم. ما هو اللقاح الذي أُقر؟ هو نوع جديد من اللقاحات يُطلق عليه mRNA. ويستخدم هذا اللقاح أجزاء دقيقة من الشفرة الوراثية للفيروس من أجل تدريب الجسم على مكافحة مرض كوفيد-19 وبناء مناعة ضده. ولم يقر لقاح من هذا النوع من قبل للاستخدام البشري، لكن البعض حصلوا عليه خلال مرحلة التجارب. ويتوجب حفظ اللقاح في درجة حرارة 70 تحت الصفر. وسوف يجري نقله في صناديق خاصة تحوي ثلجا جافا. وبمجرد وصولها يمكن أن تحفظ لمدة خمسة أيام في الثلاجة.", "doc2": "Dywedodd y rheoleiddiwr MHRA (Medicines and Healthcare Regulatory Agency) bod y brechlyn, sy'n diogelu rhag Covid-19 mewn 95% o achosion, yn ddiogel i'w ddefnyddio. Yn ôl Llywodraeth Cymru bydd y gwaith o'i gyflwyno yn dechrau ymhen dyddiau, a phobl mewn grwpiau bregus a gweithwyr iechyd a gofal fydd yn cael blaenoriaeth. Mae'r DU eisoes wedi archebu 40m dos o'r brechlyn - digon i'w ddarparu i 20m o bobl, gan fod angen dau ddos ar bawb. Bydd tua 10m o'r rheiny ar gael yn fuan, gydag 800,000 o'r brechlynnau cyntaf yn cyrraedd y DU o fewn y dyddiau nesaf. Oriau wedi'r cyhoeddiad fe gadarnhaodd Iechyd Cyhoeddus Cymru fod nifer y marwolaethau yng Nghymru â chysylltiad â Covid-19 bellach yn 2,614, ar ôl cofnodi 51 o farwolaethau yn rhagor hyd at ddydd Mawrth. Roedd yna hefyd 1,480 o achosion newydd, sy'n dod â'r cyfanswm ers dechrau'r pandemig i 82,489. 'Newyddion sylweddol' Brechlyn Pfizer/BioNTech yw'r un cyflymaf erioed i gael ei wireddu, gan gymryd 10 mis i'w gwblhau o'i gymharu â degawd mewn nifer o achosion. Er y bydd y brechlyn yn dechrau cael ei ddosbarthu, mae arbenigwyr yn dweud bod angen i bawb barhau yn wyliadwrus a dilyn rheolau Covid-19 i atal y feirws rhag lledaenu. Dywedodd y Prif Weinidog, Mark Drakeford fore Mercher: \"Newyddion sylweddol y bore 'ma. Diolch i bawb sydd wedi gweithio mor galed i wireddu hyn. \"Mae ein rhaglen frechu yn barod i fynd, ond ni fydd yr effaith yn cael ei gweld yn genedlaethol am rai misoedd. Yn y cyfamser, rhaid i ni gyd parhau i ddilyn y rheolau a diogelu ei gilydd.\" Dywedodd y Gweinidog Iechyd, Vaughan Gething ar Twitter bod y datblygiad yn \"newyddion positif iawn\". \"Fe fydda i'n rhoi mwy o wybodaeth am ein cynllun i ddarparu'r brechlyn yma yn ystod y dydd,\" meddai. Nid yw'r brechlyn yn orfodol, a bydd pobl yn gallu dewis ei dderbyn ai peidio. Dywedodd Llywodraeth Cymru: \"Mae'r broses o ddatblygu brechlynnau'r coronafeirws wedi bod mor llym â'r broses ar gyfer unrhyw frechlyn arall ond yn sgil y pandemig mae wedi'i chyflymu drwy gyllid prydlon, byd-eang a llai o waith papur. \"Nid yw hyd y treialon wedi'i leihau, ac mae'r mesurau diogelwch arferol yn dal i fod ar waith. \"Bydd gwybodaeth yn cael ei darparu i bobl cyn cael eu brechu i roi sicrwydd iddynt ynglŷn â diogelwch cleifion a bydd prosesau cydsynio cadarn ar waith.\" Galw am fanylion Dywedodd llefarydd iechyd Plaid Cymru, Rhun ap Iorwerth bod y datblygiad yn \"newyddion positif iawn\" ond mai \"ar ddechrau'r bennod olaf ydyn ni\". \"Rŵan mae angen eglurder ar pryd y byddwn ni'n derbyn y brechlyn, pwy fydd yn ei dderbyn a sut,\" meddai. Ychwanegodd llefarydd y Ceidwadwyr Cymreig ar iechyd, Andrew RT Davies bod y newyddion i'w groesawu, ond bod angen craffu ar y manylion ynglŷn â sut y bydd y brechlyn yn cael ei ddarparu. Bydd angen dau ddos, tair wythnos ar wahân ar bob unigolyn sy'n cael y brechlyn, a'r disgwyl yw y bydd Cymru'n cael cyfran o oddeutu 4.8% yn seiliedig ar ei phoblogaeth. Rhaid storio'r brechlyn mRNA ar 75 gradd o dan y rhewbwynt, a'i gludo hefyd ar y tymheredd isel hwnnw i'r lleoliadau canolog lle bydd yn cael ei ddefnyddio. Wedi hynny bydd modd ei gadw am bum niwrnod ar dymheredd oergell arferol, allai ei alluogi i gael ei gludo i gartrefi gofal, ond fel arall fe fydd yn ofynnol i'r rhai sy'n ei dderbyn gyrraedd canolfannau brechu arbennig. Angen staff ychwanegol Ar raglen y Post Cyntaf ddydd Mercher dywedodd Chris Lynes, sy'n gyfarwyddwr nyrsio gyda Bwrdd Iechyd Betsi Cadwaladr: \"Rydan ni yn ogledd wedi bod yn gweithio ar y cynlluniau ers rhai misoedd nawr ac mae'r newyddion yma bore ma' yn dda iawn i ni gyd. \"Rydan ni yn gweithio rŵan ar gynlluniau'r gweithlu i roi'r brechiad i boblogaeth y gogledd a chynlluniau ymhell ymlaen. Mae ganddo'n ni weithlu yn barod yn y bwrdd iechyd ond rydan ni'n annog pobl i ddod ymlaen i'n helpu ni wrth i'r gwaith o roi'r brechiad fynd yn ei flaen. \"Rydan ni yn recriwtio gwahanol swyddi i'r tîm brechu, staff felly sydd wedi eu cofrestri fel fferyllwyr a staff sydd yn gweithio yng ngofal cychwynnol a therapyddion. Dyma'r rhai rydan ni yn edrych atyn nhw i roi'r brechiad ond rydan ni hefyd yn edrych am bobl i gefnogi a gweinyddu hefyd a gwirfoddolwyr. \"Rydan ni wedi cael llawer o bobl sydd wedi dod yn eu blaenau i helpu a nyrsys wedi ymddeol wedi dod ymlaen hefyd. Fe fyddwn ni yn edrych am recriwtio siŵr o fod dros y flwyddyn nesa.\" Beth am frechlynnau eraill? Mae brechlynnau eraill ar y gweill, ac fe all y rheiny gael eu cymeradwyo yn fuan hefyd. Mae un gan Moderna yn defnyddio'r un system mRNA â'r un gan Pfizer, ac mae'n cynnig lefelau tebyg o amddiffyn - mae'r DU wedi archebu 7m dos, allai fod ar gael erbyn y gwanwyn. Mae'r DU eisoes wedi archebu 100m dos o fath gwahanol o frechlyn sy'n cael ei ddatblygu gan Brifysgol Rhydychen ac AstraZeneca."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-46506899", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/39407065", "doc1": "رئيسة الوزراء تيريزا ماي تلقي بيانها أمام المجلس وأضافت ماي أن التصويت كان سيمنى بهزيمة كبيرة إذا تم في موعده المحدد. ويتضمن الاتفاق مع الاتحاد الأوروبي إجراءات مثيرة للجدل تهدف إلى الحفاظ على استمرار تدفق السلع بحرية عبر الحدود الأيرلندية، وهو من القضايا التي يرفضها كثير من أعضاء البرلمان. وأشارت ماي إلى أن مشكلة الحدود بين أيرلندا الشمالية والاتحاد الأوروبي، متمثلا في جمهورية أيرلندا، هو القضية التي لاقت معارضة كبيرة. وقالت ماي إنها ستركز الآن على العودة إلى شركاء بريطانيا في الاتحاد الأوروبي للتشاور من أجل ضمان الحصول على المزيد من الضمانات بشأن الحدود مع أيرلندا الشمالية. وتحدت ماي معارضيها بالتوصل إلى بدائل أفضل. مؤيدو الخروج يتظاهرون معبرين عن رأيهم وندد أعضاء البرلمان المعارضون برئيسة الوزراء، التي تقود البلاد - بحسب ما قالوا - إلى حالة من الفوضى. ولكنها قالت أيضا إن الحكومة تصعد الاستعدادات لخروج البلاد من الاتحاد الأوروبي بدون اتفاق. وقد انخفضت قيمة الجنيه الاسترليني، بعد تداول تقارير إرجاء التصويت بدرجة كبيرة، بلغت 0.5 في المئة مقابل الدولار الأمريكي، ووصلت قيمته 1.26 دولار. أما قيمته مقابل اليورو فانخفضت إلى 1.10 يورو. بريطانيون يؤيدون بقاء بلادهم في الاتحاد الأوروبي وكان البرلمان قد قضى معظم الأسبوع الماضي في مناقشة الاتفاق، ويقول منتقدو الحكومة إن الوضع ينزلق الآن إلى حالة من الفوضى. وقال قادة أوروبيون إنه لا مكان لإعادة التفاوض على الاتفاق. ما الذي قد يحدث الآن؟", "doc2": "Yna bydd y trafodaethau yn dechrau ynglŷn â'r telerau gadael, a pherthynas y DU gyda'r gwledydd eraill, proses all gymryd dwy flynedd. Ond beth fydd yn bwysig i Gymru yn ystod y broses yma? Gohebwyr arbenigol BBC Cymru sy'n darogan. Amaeth a'r Amgylchedd: Steffan Messenger Cael y fargen fasnach gywir yw'r peth pwysig i ffermwyr Cymru. Mae 90% o gynnyrch amaethyddol Cymru yn cael ei allforio i'r UE ac mae arweinwyr y byd amaeth eisiau mynediad rhydd i'r marchnadoedd mawr sydd ar garreg eu drws. Ond mae trafodaethau ynglŷn â chytundebau newydd gyda Seland Newydd, Unol Daleithiau America ac eraill wedi codi pryderon y bydd cigoedd o dramor yn llenwi silffoedd ein harchfarchnadoedd a safonau uchel cynnyrch yn cael eu tanseilio. Wedi degawdau o lynu wrth y Polisi Amaethyddol Cyffredin (PAC) mae'r cyfle i ail ysgrifennu'r llyfr rheolau yn cyffroi nifer. Er hynny mae'r cwestiwn ynglŷn â phwy fydd yn cymryd yr awenau - Llywodraeth y DU neu Lywodraeth Cymru - dal heb ei ateb. Mae miloedd ar filoedd o reolau a rheoliadau i'w datod yn y maes amgylcheddol gyda'r mwyafrif o gyfreithiau gyda'u gwreiddiau ym Mrwsel. Bydd craffu manwl gan y rhai sydd yn cefnogi ac yn gwrthwynebu Brexit ar unrhyw gynlluniau i newid deddfau sydd yn amddiffyn yr amgylchedd. Economi: Brian Meechan a Sarah Dickins Cymru yw un o'r rhannau o'r DU sydd wedi cael y gyfran fwyaf o arian o'r UE er mwyn tyfu'r economi, cynhyrchu mwy o swyddi a gwella safonau byw. Mae'r arian wedi ei wario ar ystod eang o gynlluniau yng ngorllewin Cymru a'r cymoedd gan gynnwys gwella ffyrdd a rhaglenni i adfywio cymunedau. Mae rhaglenni Llywodraeth Cymru i roi sgiliau i bobl i gael mynediad i waith hefyd wedi derbyn rhywfaint o arian gan yr UE. Dyw gadael ddim yn golygu bydd y rhaglenni yma yn dod i ben ond mae eu nawdd a'u dyfodol yn fwy ansicr. Mae busnesau sydd yn cyflogi mewnfudwyr o Ewrop eisiau gwybod sut y bydd y sgiliau yma yn cael eu datblygu o fewn gweithlu Prydain. Cwestiwn arall yw os fydd dinasyddion yr UE sydd yn gweithio yma yn cael aros a pharhau i weithio, ac os fydd eraill yn cael dod i'r DU ar ôl Brexit. Oherwydd y farchnad sengl mae Cymru wedi bod yn lle deniadol i gwmnïau dros y dŵr i wneud cynnyrch a'u gwerthu ar draws Ewrop. Os nad yw'r DU yn rhan o'r farchnad sengl bydd angen cytundebau newydd ar reoliadau a thollau ac fe allai hyn effeithio penderfyniadau busnesau. Mae rhai cwmnïau lle mae'r perchnogion wedi eu sefydlu ar draws Ewrop, fel Airbus, sy'n cynhyrchu adenydd awyren yn Sir y Fflint ac yn eu cludo i Toulouse yn Ffrainc. Mae'r busnes wedi dweud wrth wleidyddion bod pryder na fyddan nhw'n gallu parhau i gludo staff ar awyren ym Mhrydain fel eu bod yn gweithio yn Toulouse y diwrnod wedyn. Ond mae Llywodraeth y DU wedi dangos arwyddion y byddan nhw'n ceisio cael trefniadau arbennig ar gyfer sectorau allweddol. Addysg: Colette Hume Mae myfyrwyr rhyngwladol yn dod ag arian mawr i brifysgolion Cymru, ac mae pryderon ynglŷn ag effaith gadael yr UE ar nifer y myfyrwyr rhyngwladol sy'n dewis astudio yma. Yn ôl UCAS mae cwymp o 7% wedi bod yn nifer y ceisiadau o'r UE i astudio ym Mhrydain eleni. Mae prifysgolion yn dweud ei bod dal rhy gynnar i ddweud beth yn union fydd goblygiadau gadael o ran datblygiad ac ymchwil. Ond mae'n anorfod y bydd effaith, a chwestiwn arall yw a fydd academyddion rhyngwladol yn dewis mynd a'u sgiliau i sefydliadau yn Ewrop pan fydd yr arian o'r undeb yn dod i ben? Iechyd a Gofal Cymdeithasol: Owain Clarke Mae data swyddogol yn dangos bod tua 6% o ddoctoriaid sy'n gweithio yng Nghymru wedi cymhwyso mewn gwlad arall o'r Undeb Ewropeaidd, ac mae problemau recriwtio mewn ardaloedd yng Nghymru. Bydd angen i Lywodraeth y DU wneud yn glir beth yw ei bwriad am os fydd dinasyddion Ewropeaidd yn gallu gweithio yn y sector iechyd a gofal. Bydd cwestiynau hefyd am ddefnydd dinasyddion o'r UE o'r gwasanaeth iechyd, i'r Cymry sy'n byw yn Ewrop, a'r trefniadau o ran gofal iechyd i dwristiaid. Fel gweddill Prydain bydd gweithwyr GIG Cymru yn cadw llygad barcud ar gyfarwyddiadau oriau gwaith Ewropeaidd oherwydd yr effaith y gallai hynny gael ar eu cyflog, rota a chytundebau. Yn ogystal bydd manteision ac anfanteision i unrhyw newidiadau i reoliadau meddyginiaethau a threialon clinigol. Diwylliant: Huw Thomas Mae adroddiad diweddar gan gyn gadeirydd Opera Cenedlaethol Cymru ac aelod blaenllaw o'r ymgyrch i Aros, Geraint Talfan Davies, wedi awgrymu bod o leiaf £2.3m o arian Ewropeaidd i fod i gael ei wario ar brosiectau diwylliannol yng Nghymru erbyn 2020. Ond mae Mr Davies, oedd yn gyn rheolwr BBC Cymru, yn dweud bod hi'n anoddach i fesur y buddiannau o gyfleoedd eraill fel arian ar gyfer y consortia rhyngwladol. Mae'n dadlau bod angen canolbwyntio yn ystod trafodaethau Brexit ar wneud yn siŵr bod y DU yn parhau yn rhan o raglenni UE diwylliannol \"am resymau celfyddydol cymaint â rhesymau ariannol Yn anecdotaidd mae rhai agweddau o'r diwydiannau celfyddydol yn elwa. Dwi wedi cael gwybod bod y gostyngiad yn werth y bunt wedi helpu allforio ac annog cytundebau gyda phrynwyr tramor mewn meysydd fel ffilm ac animeiddio. Ond mae gallu parhau i fasnachu gyda phartneriaid yn yr undeb a pheidio cyfyngu ar hawl cwmnïau sydd ar daith a pherfformwyr i allu teithio yn uchel ar restr dymuniadau'r rhai sydd yn gweithio yn y byd celfyddydol."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/business/2014/02/140214_eurozone_growth", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/21192526", "doc1": "تضم منطقة اليورو 18 دولة في عضويتها بعد انضمام لاتفيا مطلع 2014 وكان معدل الزيادة نفسها في الربع السابق من السنة المالية قد بلغ 0.1%. وضمت الإحصاءات التى يصدرها مركز الإحصاء التابع للاتحاد الأوروبي 17 دولة من أعضاء منطقة اليورو قبل انضمام لاتفيا رسميا في يناير الماضي لتصبح العضو الثامن عشر. وأوضحت الإحصاءات أيضا أن معدل النمو في الاقتصاد الأوروبي عموما بما في ذلك الدول غير المنضمة لمنطقة اليورو ومنها بريطانيا قد بلغ 0.4%. وبذلك يفوق معدل نمو الاقتصاد في دول الاتحاد الأوروبي نظيره داخل منطقة اليورو ب 0.1%. مواضيع قد تهمك نهاية وكانت إحصاءات الحكومة الفرنسية قد أوضحت أن معدل نمو الاقتصاد المحلي قد بلغ 0.3% من إجمالي الناتج القومي خلال الربع الأخير من عام 2013. وكانت الإحصاءات قد أوضحت أن معدل النمو في الاقتصاد الفرنسي خلال الربع السابق كان 0% وهو ما كان يعني وقتها توقف التقلص في الاقتصاد الفرنسي الذي يعد أكبر خامس اقتصاد على مستوى العالم. وكان الاقتصاد الألماني قد سجل نموا بلغ معدله 0.4% من إجمالي الناتج القومي خلال الربع الأخير من 2013 مقارنة ب 0.3% فقط خلال الربع السابق. ويعد الاقتصاد الألماني أكبر اقتصاد في أوروبا ومنطقة اليورو. بينما سجل الاقتصاد الإيطالي نموا للمرة الأولى خلال عامين من التراجع بزيادة بلغت ع0.1% من إجمالي الناتج القومي خلال الربع الأخير من العام الماضي.", "doc2": "Mae hynny'n cymharu gyda chynnydd o 0.9% yn y chwarter blaenorol yn y mesur Cynnyrch Mewnwladol Crynswth (GDP). Dyma'r mesur sy'n cael ei ddefnyddio fel ffon fesur ar gyfer iechyd yr economi yn y DU, ac mae'n cael ei ddefnyddio gan Fanc Lloegr a'i Bwyllgor Polisi Ariannol fel arwydd cyn gosod cyfraddau llog. Mae'r ffigwr yn cynyddu pryderon y bydd Prydain yn mynd i ddirwasgiad arall am y trydydd tro. Er mwyn i hynny ddigwydd, byddai'n rhaid i'r ffigwr GDP fod yn negyddol am chwarter blwyddyn arall, ond mae'r gobeithion am adfywiad dros dri mis cyntaf 2013 wedi cael ergyd oherwydd y tywydd drwg. Ergyd Mae'r cwymp yn y ffigwr yn waeth na'r hyn yr oedd nifer o arbenigwyr wedi rhagweld, gyda nifer wedi darogan cwymp o 0.1%. Dywedodd y Swyddfa Ystadegau Gwladol fod economi'r DU wedi bod yn fflat dros 2012 ar y cyfan. Yn sicr mae'r ffigwr yn ergyd i'r gobeithion wedi i'r DU gael adferiad o'r dirwasgiad dwbl mwyaf ers y 1950au yn nhrydydd chwarter 2012. Ond roedd yr adferiad yna yn bennaf oherwydd effaith digwyddiadau fel y Gemau Olympaidd. Mae'r ffigyrau ar gyfer pedwerydd chwarter 2012 yn amcangyfrifon, ac fe fyddan nhw'n cael eu hadolygu cyn penderfynu ar y ffigwr derfynol. 'Sefyllfa anodd' Mae'r ffigwr yn cynyddu'r pwysau ar y Canghellor, George Osborne, mewn cyfnod lle mae'r prif asiantaethau credyd yn ystyried israddio statws credyd y DU o'r AAA presennol. Dywedodd llefarydd ar ran y Trysorlys: \"Y rhagolygon swyddogol oedd y byddai economi'r DU yn crebachu yn chwarter olaf 2012 felly nid yw'n ffigwr annisgwyl. \"Mae'n cadarnhau yr hyn yr ydym yn ei wybod yn barod, sef fod Prydain, fel nifer o wledydd eraill Ewrop, yn dal i wynebu sefyllfa economaidd anodd. \"Mae'n tanlinellu'r hyn ddywedodd y Canghellor yn ei ddatganiad yn yr hydref ac a gadarnhawyd gan lywodraethwr Banc Lloegr yr wythnos hon: mae'r economi yn gwella, ond mae'r ffordd o'n blaenau yn anodd.\" 'Ailystyried' Wrth ymateb i'r ffigyrau, dywedodd Prif Weinidog Cymru Carwyn Jones: \"Mae'r ffigyrau GDP yn siomedig iawn - ond ddim yn syndod. \"Rydym wedi rhybuddio llywodraeth y DU bod eu toriadau yn rhy llym ac yn rhy gyflym. Mae'r dirprwy brif weinidog bellach yn cytuno gyda ni. \"Mae'r toriadau i fuddsoddiad cyfalaf i gynlluniau isadeiledd mawr yn niweidio ein heconomi mewn cyfnod lle mae gwariant gan ddinasyddion a busnesau yn rhy wan i wneud yn iawn am y toriadau gwariant. \"Yn fwy na hynny, mae prif economegydd yr IMF (International Monetary Fund) wedi cynghori'r Canghellor i ailystyried ei gynlluniau. \"Dylai cynllun newydd ar gyfer twf a swyddi fod yn brif flaenoriaeth i'r prif weinidog a Changhellor y Trysorlys. \"Rydym yn gwneud popeth o fewn ein gallu i gefnogi ac annog busnesau yng Nghymru.\""} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/worldnews/2013/06/130603_wilileaks_suspect_trial", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/16539799", "doc1": "يتهم مانينغ بالكشف عنما يصل إلى 250 ألف برقية دبلوماسية و500 ألف تقرير من ساحات القتال. ويتهم مانينغ بإرسال ما يصل إلى 250 ألف برقية دبلوماسية و500 ألف تقرير من ساحات القتال بأفغانستان والعراق إلى موقع \"ويكيليكس\" في عامي 2009 و2010. وأقر الجندي بأنه مذنب في عشر تهم من بين 22 تهمة وجهت إليه. ولم تتضمن التهم التي أقر بها اتهامه بمساعدة العدو. وتعد هذه أكبر عملية تسريب لوثائق حكومية أمريكية سرية. وإذا أدين مانينغ بالتهم الأكثر خطورة، فربما يواجه عقوبة السجن لمدة تصل إلى 154 عاما. مواضيع قد تهمك نهاية ولم ينكر مانينغ، الذي ألقي القبض عليه في مايو/أيار 2010 أثناء خدمته في العراق، تسريبه الوثائق. وذكر الجندي في جلسة استماع قبل محاكمته في فبراير/شباط أنه كشف عن الوثائق لإثارة نقاش عام حول دور الجيش الأمريكي والسياسة الخارجية للولايات المتحدة. لكن مدعين ينوبون عن الحكومة الأمريكية يقولون إن تسريب الوثائق أضر بالأمن القومي وعرض حياة أمريكيين للخطر. ويظهر أحد مقاطع الفيديو التي كشف عنها مانينغ تصويرا لهجوم طائرة أباتشي عام 2007 في بغداد أسفر عن مقتل حوالي عشرة أشخاص بينهم مصور لوكالة \"رويترز\". ومن المتوقع أن يدلي العشرات بشهادتهم أثناء المحاكمة.", "doc2": "Cafodd Mr Manning, dadansoddwr gwybodaeth, ei fagu yn Sir Benfro. Mae o wedi ei gyhuddo o basio miloedd o ddogfennau cyfrinachol i'r wefan a oedd yn manylu am waith lluoedd America yn Irac ac Afghanistan. Petai'r llys yn ei gael yn euog fe allai wynebu cael ei garcharu am oes. Fe wnaeth y gŵr 24 oed ymddangos o flaen y llys ym mis Rhagfyr ac fe wnaeth yr erlyniad fynnu ei fod yn sefyll ei brawf. Cafodd ei arestio ym mis mai 2010. Sail gredadwy Er iddo gael ei eni yn Oklahoma, treuliodd bedair blynedd yn Ysgol Tasker Milward yn Hwlffordd, ac mae ei fam yn dal i fyw yn Sir Benfro. Mewn datganiad dywedodd Byddin America, bod pennaeth y tribiwnlys wedi dod i'r casgliad \"bod 'na sail gredadwy i gredu ei fod o wedi cyflawni'r troseddau dan sylw\" a bod angen i'r cyhuddiadau gael eu trosglwyddo i lys milwrol. Fe fydd y cais yn cael ei basio i uwch swyddogion y fyddin. Dadl cyfreithwyr Mr Manning yn y rhag-wrandawiad oedd ei fod yn ceisio ymdopi gyda materion personol gan gynnwys ei rywioldeb. Maen nhw'n dadlau y dylai rheolwyr Mr Manning fod wedi diddymu ei fynediad i wybodaeth gyfrinachol. Mae'r erlyniad yn dadlau bod Mr Manning wedi cyfathrebu yn uniongyrchol gyda sefydlydd Wikileaks, Julian Assange. Wedi iddo gael ei arestio cafodd Mr Manning ei gadw yng ngharchar milwrol Quantico yn nhalaith Virginia. Mae ei amgylchiadau yno wedi bod yn destun pryder rhyngwladol. Cafodd ei symud ar Ebrill 20 2011 i garchar milwrol Fort Leavenworth yn Kansas."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-50235361", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/50300023", "doc1": "ويُفترض أن تُعقد هذه الانتخابات مرة كل خمس سنوات لاختيار حكومة تقود البلاد، إلا أن الانتخابات القادمة هي الثالثة منذ عام 2015. لماذا تُعقد هذه الانتخابات؟ يصوت البريطانيون لاختيار 650 عضوا في البرلمان، تكون مهمتهم النظر في القوانين والسياسات وإقرارها . ويصبح هؤلاء النواب أعضاء في مجلسي العموم البريطاني، وهو أحد غرفتي البرلمان، ومقره لندن حيث توجد الحكومة أيضا. علام ينصب اهتمام البريطانيين، قطاع الصحة أم بريكست؟ مواضيع قد تهمك نهاية تطرح الأحزاب السياسية خططا مفصلة قبل أي انتخابات عامة، تشمل كل القضايا والقطاعات، مثل الاقتصاد والدفاع والسياسة، في محاولة لكسب الانتخابات. وتُعد هذه الخطط هي ميثاق عمل الأحزاب. وأظهرت استطلاعات الرأي تغير القضايا التي يوليها المصوتون البريطانيون الاهتمام الأكبر. ففي الانتخابات العامة التي أُجريت عام 2015، كانت الخدمات الصحية العامة والهجرة على رأس اهتمامات البريطانيين، في حين قل الاهتمام تماما بالاتحاد الأوروبي. لكن الأمر تبدل الآن، إذ أصبح خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي (بريكست) هو القضية الأكبر. مجلس العموم هو أحد غرفتي البرلمان البريطاني. ويتولى الحزب صاحب أغلبية المقاعد تشكيل الحكومة لماذا تُعقد الانتخابات الآن؟ رغم مرور ثلاث سنوات ونصف على الاستفتاء الذي جاءت نتائجه لصالح بريكست عام 2016، إلا أن بريطانيا لم تنفذه حتى الآن. وينقسم الساسة حول الأمر: البعض يريد الانفصال في أسرع وقت، والبعض يفضل إجراء استفتاء آخر، فيه حين يريد آخرون التراجع عنه تماما. ولا يحظى رئيس الوزراء، بوريس جونسون، بأغلبية برلمانية تمكنه من إقرار القوانين. ويأمل أن تنتهي الانتخابات العامة المبكرة بزيادة عدد النواب المحافظين لتسهيل خططه للخروج من الاتحاد الأوروبي. وكان من المفترض عقد الانتخابات العامة القادمة في عام 2022، لكن جونسون كان يضغط لعقد انتخابات مبكرة منذ عدة أسابيع. والآن، انضمت أحزاب المعارضة لموقفه الداعم لإجراء الانتخابات. كيف يتم التصويت؟ يُدعى الناخبون البريطانيون، وعددهم 46 مليون، لاختيار نائب عن المنطقة التي يعيشون فيها، ليصبح واحدا من 650 نائبا برلمانيا. ويحق التصويت لكل من تزيد أعمارهم على 18 عاما، طالما كانوا مسجلين في كشوف الناخبين ومواطنين بريطانيين أو من تتوفر فيه شروط الجنسية البريطانية من مواطني دول الكومنويلث أو جمهورية أيرلندا. وعادة ما يقبل كبار السن على التصويت أكثر من الشباب، ففي انتخابات عام 2017، أدلى 59 في المئة ممن تتراوح أعمارهم بين 20-24 عاما بأصواتهم، مقابل 77 في المئة ممن تتراوح أعمارهم بين 60-69 عاما. ويجري التصويت في لجان محلية، تُقام في الكنائس والمدارس. ويضع المصوتون علامة على اسم المرشح الذي يدعمونه، ثم يضعون الورقة في الصندوق. التصويت يبدأ في السابعة صباحا، ويستمر حتى العاشرة مساءا طريقة تحديد الفائزين يفوز المرشح الحاصل على أكبر عدد من الأصوات بمقعد في مجلس العموم البريطاني. ويحتاج الفائز إلى جمع أكبر عدد من الأصوات مقارنة بمنافسيه. وقد يكون عدد الأصوات أقل من نصف إجمالي المصوتين في المنطقة. ويتبع أغلب النواب حزبا سياسيا، إلا أن البعض يقدم نفسه كمرشح مستقل. وعادة ما يتولى الحزب الحاصل على أكثر من نصف عدد النواب (326 مقعدا) تشكيل الحكومة. ويسمح نظام التصويت البريطاني للأحزاب بتشكيل الحكومة، حتى لو حصلت على أقل من 50 في المئة من إجمالي الأصوات. وإذا لم يحصل أي حزب على أغلبية المقاعد، يسمح للحزب صاحب الأكثرية بتكوين ائتلاف أو شراكة مع واحد أو أكثر من الأحزاب الأخرى لتشكيل حكومة ائتلافية. ولا يصوت العامة لاختيار رئيس الوزراء بشكل مباشر، إذ يتم اختياره من بين نواب الحزب الفائز، ثم تعينه الملكة التي تلتزم باتباع نصيحة الحكومة. 326عدد المقاعد التي يتطلبها الحصول على أغلبية 318عدد المقاعد التي فاز بها حزب المحافظين 262عدد المقاعد التي فاز بها حزب العمال 35عدد المقاعد التي فاز بها الحزب الوطني الاسكتلندي 68.7%نسبة المصوتين من إجمالي عدد الناخبين ماذا حدث في انتخابات عام 2017؟ كل الانتخابات التي عُقدت منذ عام 1922 فاز بها حزب المحافظين أو العمال. وحصل الحزبان على أكبر عدد من الأصوات في انتخابات عام 2017، لكن أي منهما لم يحصل على ما يكفي من المقاعد لتشكيل الحكومة. وكانت الكتلة الأكبر لصالح المحافظين، الذين تحالفوا مع الحزب الديمقراطي الوحدوي للفوز بأصوات داخل مجلس العموم. وخسر المحافظون والعمال نوابا منذ انتخابات عام 2017، في حين زاد عدد نواب حزب الديمقراطيين الأحرار. أما الغرفة الثانية من البرلمان، وهي مجلس اللوردات، فهو معين بالكامل من قبل الملكة، بناء على توصيات رئيس الحكومة. ولا يُنتخب أي من أعضائه. من يمكنه الترشح؟ أغلب من تزيد أعمارهم على 18 عاما يمكنهم الترشح في الانتخابات، طالما كان المرشح مواطنا بريطانيا، أو ممن تتوفر فيهم شروط المواطنة من مواطني دول الكومنويلث أو جمهورية أيرلندا المقيمين في المملكة المتحدة. ويتعين على المرشح إيداع 500 جنيه استرليني، لا يستردها إذا فشل في الحصول على خمسة في المئة على الأقل من أصوات الدائرة المرشح عنها. وتوضع بعض القيود على ترشح عدد من الفئات، فلا يمكن للسجناء والعاملين في الحكومة والقضاة وأفراد الشرطة والقوات المسلحة الترشح. متى نعرف النتيجة؟ يجرى التصويت يوم الانتخابات، بدءا من السابعة صباحا وحتى العاشرة مساءا. وتعلن النتائج ليلا وفي اليوم التالي. وعندما تُعلن النتائج النهائية، يتوجه قائد الحزب الفائز (إذا كان هناك واحدا) لقصر باكينغهام لطلب الإذن من الملكة بتشكيل الحكومة. وعند حصوله على الموافقة، وهي عملية إجرائية، يتوجه إلى 10 شارع داونينغ، مقر الوزارة وسكن رئيس الوزراء. وعادة ما يقف رئيس الوزراء الجديدة خارج البناية لإلقاء كلمة عن خطط حزبه في السنوات القادمة.", "doc2": "Mae etholiadau cyffredinol i ddewis llywodraeth i fod i gael eu cynnal bob pum mlynedd, ond dyma'r trydydd etholiad ers 2015. Bydd cyfanswm o 650 o bobl yn cael eu dewis yn Aelodau Seneddol (ASau), i benderfynu ar ddeddfau a pholisïau. Mae Aelodau Seneddol yn cael eu hethol gan bleidleiswyr i gynrychioli buddiannau eu hetholaeth yn Nhŷ'r Cyffredin. Mae'r rhan fwyaf yn perthyn i blaid wleidyddol, ond mae rhai yn sefyll fel aelodau annibynnol. Mae 650 o ASau yn y Tŷ. Mae gan Gymru 40 o ASau, gan fod gan Gymru 40 o etholaethau. Caiff ASau eu hethol i Dŷ'r Cyffredin, un o'r ddwy siambr seneddol yn Llundain, sy'n gartref i lywodraeth y DU. Beth sy'n poeni pleidleiswyr fwyaf - Brexit neu'r Gwasanaeth Iechyd? Mae cynigion manwl ar bopeth - o'r economi i amddiffyn a phlismona - wedi'u nodi mewn maniffestos cyn unrhyw etholiad cyffredinol. Yn y bôn, llyfryn yw maniffesto sy'n cynnwys holl syniadau a pholisïau'r pleidiau. Gan amlaf, caiff maniffestos eu cyhoeddi yn ystod ymgyrch etholiad cyffredinol. Os yw plaid yn ennill yr etholiad, mae'n aml yn cael ei barnu yn ôl faint o addewidion y maniffesto y mae'n llwyddo i'w cyflawni fel llywodraeth. Daw'r addewidion hyn gan bleidiau gwleidyddol y DU - grwpiau o bobl sy'n credu yn yr un materion gwleidyddol ac yn dod at ei gilydd i geisio ennill grym. Mae'r materion y mae pleidleiswyr y DU yn poeni fwyaf amdanyn nhw wedi newid cryn dipyn, yn ôl yr arolygon barn. Mae Brexit wedi dod yn bwnc mawr ers refferendwm yr Undeb Ewropeaidd. Y Gwasanaeth Iechyd Gwladol (GIG) a mewnfudo oedd y pethau oedd yn peri'r pryder mwyaf i bleidleiswyr yn 2015. Y GIG - a sefydlwyd yn 1948 - yw'r gwasanaeth gofal iechyd cenedlaethol sy'n cael ei ariannu gan y llywodraeth i ddarparu diagnosis a thriniaeth am ddim i ddinasyddion y DU. Roedd llawer llai o ddiddordeb yn yr Undeb Ewropeaidd (UE), sef undeb gwleidyddol ac economaidd 28 o aelod-wladwriaethau y mae'r DU yn bwriadu ei adael. Nawr, fodd bynnag, Brexit - sef ymadawiad y DU â'r UE - yw'r mater mwyaf o bell ffordd. Ffordd gryno o ddweud 'British exit' yw Brexit, ac mae'n cyfeirio at y DU yn gadael yr Undeb Ewropeaidd. Pam cael etholiad nawr? Bron i dair blynedd a hanner ar ôl i'r DU bleidleisio dros Brexit yn refferendwm 2016, nid yw hynny wedi digwydd. Yn refferendwm Mehefin 2016, pleidleisiodd y DU 52% i 48% i adael yr UE. Yn wreiddiol, dyddiad gadael y DU oedd 29 Mawrth 2019 ac yna 31 Hydref 2019. Erbyn hyn, y dyddiad yw 31 Ionawr 2020 oni bai y gellir cytuno ar fargen ymadael yn gynharach. Mae gwahaniaeth barn rhwng gwleidyddion: mae rhai eisiau i'r DU adael yr UE cyn gynted â phosib, byddai'n well gan rai refferendwm arall, ac eraill i ganslo Brexit yn gyfan gwbl. Nid oes gan y Prif Weinidog Boris Johnson ddigon o ASau i basio deddfau newydd yn hawdd. Daeth Boris Johnson yn brif weinidog y DU ym mis Gorffennaf 2019, gan olynu Theresa May yn 10 Downing Street. Yn y gorffennol, gwasanaethodd fel Ysgrifennydd Tramor Mrs May a chyn hynny roedd yn faer Llundain pan gynhaliodd y ddinas Gemau Olympaidd 2012. Cyn dod yn AS, yn 2001, Mr Johnson oedd golygydd y cylchgrawn Spectator, a bu yn y rôl honno tan 2005, pan ddaeth yn weinidog addysg uwch yr wrthblaid. Mae'n gobeithio y bydd etholiad cynnar yn cynyddu nifer yr ASau Ceidwadol, sy'n golygu y bydd ei gynlluniau Brexit yn haws i'w cyflawni. Roedd disgwyl i'r etholiad cyffredinol nesaf fod yn 2022, ond mae Senedd San Steffan bellach wedi cytuno i gynnal etholiad cynnar. Sut mae'r pleidleisio'n gweithio? Mewn etholiad cyffredinol, mae 46 miliwn o bleidleiswyr y DU yn cael eu gwahodd i ddewis AS ar gyfer eu hardal - un o 650 o etholaethau. Gall unrhyw un sy'n 18 oed neu'n hŷn bleidleisio, cyhyd â'u bod wedi'u cofrestru ac yn ddinasyddion Prydeinig neu'n ddinasyddion cymwys y Gymanwlad neu Weriniaeth Iwerddon. Mae pobl hŷn yn fwy tebygol o bleidleisio na phobl ifanc. Yn etholiad cyffredinol 2017, pleidleisiodd 59% o bobl 20 i 24 oed, o'i gymharu â 77% o bobl 60 i 69 oed. Mae'r pleidleisio'n digwydd mewn gorsafoedd pleidleisio lleol, wedi'u sefydlu mewn llefydd fel eglwysi a neuaddau ysgol. Mae pleidleiswyr yn rhoi croes ar y papur pleidleisio wrth ochr enw'r ymgeisydd o'u dewis ac yn gollwng y papur i'r blwch pleidleisio sydd wedi'i selio. Sut mae'r enillwyr yn cael eu dewis? Yr ymgeisydd sydd â'r nifer fwyaf o bleidleisiau ym mhob etholaeth sy'n cael ei ethol/hethol i Dŷ'r Cyffredin. Er mwyn ennill, yn syml, mae angen mwy o bleidleisiau arnyn nhw nag unrhyw un maen nhw'n sefyll yn ei erbyn. Gallent dderbyn llai na hanner y pleidleisiau yn eu hetholaeth. Mae'r rhan fwyaf o ASau yn cynrychioli plaid wleidyddol ond mae rhai yn sefyll fel ymgeiswyr annibynnol. Mae unrhyw blaid sydd â mwy na hanner yr ASau (326) yn Nhŷ'r Cyffredin fel arfer yn ffurfio'r llywodraeth. Gall pleidiau sydd ymhell o dan 50% o'r bleidlais gipio grym o ganlyniad i system bleidleisio'r DU. Mae'r DU yn defnyddio system bleidleisio cyntaf i'r felin. Mae'n golygu mai'r ymgeisydd lleol sy'n derbyn y nifer fwyaf o bleidleisiau sy'n ennill - a'r blaid sydd â'r nifer fwyaf o ymgeiswyr llwyddiannus sy'n ffurfio llywodraeth. Felly nid yw nifer y pleidleisiau y mae pleidiau yn eu derbyn yn cael effaith ar bwy sy'n ennill yr etholiad. Os nad oes gan unrhyw blaid fwyafrif o ASau, gall yr un sydd â'r mwyaf ffurfio clymblaid - neu bartneriaeth - gydag un neu fwy o bleidiau eraill i ennill rheolaeth. Nid yw'r cyhoedd yn pleidleisio'n uniongyrchol dros y Prif Weinidog. Mae'n cael ei ddewis/dewis gan ASau'r blaid fuddugol a phenodir y Prif Weinidog gan y Frenhines, ac mae'n ddyletswydd arni i ddilyn eu cyngor. Beth ddigwyddodd yn yr etholiad diwethaf yn 2017? Y Ceidwadwyr neu'r Blaid Lafur sydd wedi ennill pob etholiad ers 1922. Dyna'r ddwy blaid fwyaf yn etholiad 2017, ond nid oedd gan y naill na'r llall ddigon o ASau i lunio llywodraeth fwyafrifol. Y Ceidwadwyr oedd y blaid fwyaf ac fe wnaethant weithio mewn partneriaeth â'r Blaid Unoliaethol Ddemocrataidd (DUP) er mwyn ennill pleidleisiau yn Nhŷ'r Cyffredin. Ers yr etholiad, mae'r Ceidwadwyr a Llafur wedi colli ASau, tra bod y Democratiaid Rhyddfrydol wedi ennill tir. Ail siambr y Senedd yw Tŷ'r Arglwyddi. Tŷ'r Arglwyddi yw ail siambr Senedd y DU. Mae'n annibynnol o Dŷ'r Cyffredin ond mae'n rhannu'r rôl o lunio deddfau, tra hefyd yn craffu gwaith y llywodraeth. Mae aelodau yn cael teitl fel Arglwydd, nid ydynt yn cael eu hethol, nid ydynt yn cynrychioli etholaethau ac nid yw'r mwyafrif yn perthyn i unrhyw blaid. Nid yw aelodau'r Tŷ'r Arglwyddi yn cael eu hethol ond fe'u penodir gan y Frenhines, ar gyngor y Prif Weinidog. Pwy sy'n gallu sefyll i fod yn Aelod Seneddol? Os ydych chi'n 18 oed neu'n hŷn ar ddiwrnod yr etholiad, gall y rhan fwyaf o bobl sefyll fel ymgeisydd, cyn belled â'ch bod yn ddinesydd Prydeinig neu'n ddinesydd cymwys o'r Gymanwlad neu Weriniaeth Iwerddon sy'n byw yn y DU. Rhaid iddyn nhw hefyd dalu blaendal o £500, a fydd yn cael ei golli os na fyddan nhw'n cael o leiaf 5% o'r bleidlais yn eu hetholaeth. Rhaid i ymgeiswyr fodloni rhai amodau - ni all carcharorion, gweision sifil, barnwyr ac aelodau'r heddlu a'r lluoedd arfog sefyll. Pryd fyddwn ni'n gwybod y canlyniad? Ar ddiwrnod etholiad cyffredinol, bydd y pleidleisio'n digwydd rhwng 07:00 a 22:00. Mae'r canlyniadau yn cael eu cyhoeddi dros nos a'r diwrnod canlynol. Pan fyddwn yn gwybod y canlyniad, mae arweinydd y blaid fuddugol, os oes un, yn ymweld â Phalas Buckingham i ofyn i'r Frenhines am ganiatâd i lunio llywodraeth newydd. Unwaith bydd ganddyn nhw hynny, sy'n fater o ffurfioldeb, maen nhw'n dychwelyd i gartref traddodiadol y Prif Weinidog yn 10 Downing Street. Yn aml, byddan nhw'n sefyll y tu allan i draddodi araith am gynlluniau eu plaid ar gyfer y blynyddoedd i ddod."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/worldnews/2013/12/131225_storm_us_canada", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/47013626", "doc1": "في الولايات المتحدة تأثرت ولايات من مين إلى ميتشغان بالظروف الجوية السيئة. وتعمل فرق الخدمات على مدار الساعة من أجل اصلاح الأعطال إلا أنها حذرت أن بعض المنازل ستظل بدون كهرباء حتى السبت المقبل على الأقل. وقضى 72 ألف شخص في مدينة تورنتو الكندية يوم عيد الميلاد بدون كهرباء، حسبما ذكر المسؤولون الكنديون. وأسفرت العاصفة عن وفاة 26 شخصا في حوادث متفرقة. ونتجت معظم الوفيات على ما يبدو عن التسمم بغاز أول أوكسيد الكربون حيث لجأ الناس إلى مولدات الكهرباء التي تعمل بالغاز. مواضيع قد تهمك نهاية وكان روب فورد عمدة مدينة تورنتو قد حذر الأسبوع الجاري من اللجوء إلى مثل النوع من المولدات قائلا \"أفهم أنهم يرغبون في الحصول على الدفء، لكنك لا تستطيع أن تفعل ذلك. إنه لأمر قاتل\". ونتجت وفيات أخرى عن حوادث مرورية. وأدت العاصفة أيضا إلى حرمان الآلاف من وسائل الطاقة في مقاطعة كيوبيك، ونيو برنزويك، والمئات من السكان في منطقة نوفا سكوتيا في كندا. وفي الولايات المتحدة تأثرت ولايات من مين حتى ميتشغان بالظروف الجوية السيئة. كما حدث اضطراب في رحلات الطيران في مطارات تورونتو وأوتاوا ومونتريال. وحذرت الأرصاد الجوية في كندا في وقت مبكر من الأسبوع الجاري من استمرار العاصفة الثلجية بسبب تدني درجات الحرارة دون الصفر. وقال ديفيد فيليبس الخبير في الأرصاد \"لا يوجد ذوبان طبيعي للثلوج\". وأشار إلى أن التخلص من الثلوج التي تغطي شرقي كندا في حاجة إلى جهود بشرية.", "doc2": "Fe wnaeth y cartrefi golli pŵer fore Sul, ac roedd tua 500 o'r rheiny yn ardal Tymbl yn Sir Gâr. Cafodd yr A470 ei rhwystro'n rhannol yn Llanrwst wedi i goeden ddisgyn ar y ffordd. Yn Aberporth yng Ngheredigion fe welwyd hyrddiadau o hyd at 69mya. Mae cyfyngiadau cyflymder hefyd wedi bod mewn grym ar yr M48 dros Bont Hafren a'r A55 dros Bont Britannia. Cafodd rhai fferïau eu canslo rhwng Caergybi a Dulyn ac roedd oedi ar y rhwydwaith trenau hefyd."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/sports/2014/12/141229_football_real_bale_will_never_leave", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/49052869", "doc1": "كان المهاجم بيل قد سجل في نهائيي دوري ابطال اوروبا وكأس ملك اسبانيا وكان بيل البالغ من العمر 25 عاما قد انضم الى ريال قادما من فريق توتنهام هوتسبرز اللندني في عام 2013 لقاء مبلغ 85 مليون جنيه استرليني، وكانت اشاعات قد سرت تفيد باحتمال انتقاله الى نادي مانشستر يونايتيد. الا ان بيريز اكد بأن ريال \"لم يستلم عرضا من يونايتيد او من اي ناد آخر فيما يخص انتقال بيل.\" وقال لصحيفة ماركا الاسبانية \"كما اني لا استطيع ان اتصور ريال بدون كريستيانو رونالدو، لا استطيع تصور النادي دون بيل.\" وكان المهاجم بيل قد سجل في نهائيي دوري ابطال اوروبا وكأس ملك اسبانيا. مواضيع قد تهمك نهاية وقال مدير الريال \"إن بيل لاعب رئيسي، وقد فعل الكثير للفريق ويمثل جزءا اساسيا من مستقبل النادي.\" واضاف \"كل النوادي تعلم ان غاريث بيل لن يترك ريال مدريد، وان النادي لن يبيعه مهما كان الثمن.\" وكان المدير الفني لنادي مانشستر يونايتيد لوي فان خال قد قال ردا على سؤال وجهه اليه احد الصحفيين حول احتمال انتقال بيل الى اورد ترافورد بالقول \"لا استطيع مناقشة هذا الموضوع معك، بل مع مدير النادي فقط وليس مع الاعلام.\"", "doc2": "Roedd Bale yn absennol o dîm Real a gollodd 3-1 mewn gêm cyn dymor yn erbyn Byern Munich yn America ddydd Sadwrn. Wrth siarad ar ôl y gêm, dywedodd Zidane: \"Rydym yn gobeithio y bydd yn gadael yn fuan, dyna fyse orau i bawb. Rydym yn gweithio ar ei symudiad i dîm arall. \"Does gennai ddim byd personol yn ei erbyn, ond mae amser yn dod pan mae'n rhaid gwneud pethau oherwydd mae'n rhaid i bethau cael eu gwneud,\" meddai. Mae gan Bale dair blynedd ar ôl ar ei gytundeb gyda'r clwb ble mae wedi ennill Cynghrair y Pencampwyr bedair gwaith ers iddo symud o Spurs am £85m yn 2013. Mae Bale wedi cael ei gysylltu gyda Manchetser United a Spurs, pencampwyr yr Almaen, Byern a hefyd clybiau yn China. Mae anafiadau wedi bod yn broblem i Bale dros y blynyddoedd ac mae ond wedi chwarae 79 o weithiau i Real yn y pedwar tymor diwethaf. Er gwaethaf sylwadau Zidane, dywedodd asiant Bale, Jonathan Barnett ym mis Mawrth fod y chwaraewr yn \"hapus iawn\" ac eisiau \"treulio ei holl yrfa\" yn chwarae i'r clwb. Ychwanegodd Zidane: \"Mae'n rhaid i mi wneud penderfyniadau. Mae'n rhaid i ni newid. Penderfyniad yr hyfforddwr a'r chwaraewr yw pan mae chwaraewr yn gadael, pwy a wyr beth yw'r sefyllfa? \"Fe fydd y sefyllfa'n newid, dwi ddim yn siŵr o fewn y 24 neu'r 48 awr nesaf, ond mi wneith, ac mae'n beth da i bawb,\" meddai. Yn ogystal â phedair Cynghrair y Pencampwyr, mae Bale hefyd wedi ennill pencampwriaeth La Liga, y Copa del Rey, y Super Cup dair gwaith a Chwpan Clybiau'r byd yn ystod ei gyfnod yn Sbaen."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-48629928", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/48703972", "doc1": "عدد المتنافسين في المرحلة الثانية سبعة وقد خرج من السباق نتيجة عملية التصويت التي جرت في 13 يونيو/ حزيران 2019، ثلاثة متنافسين وبقي سبعة منهم. وفيما يلي لمحة عن أربعة من أبرز المتنافسين الذين سيتولى أحدهم في نهاية عملية التصويت زعامة حزب المحافظين وبالتالي رئاسة الحكومة المقبلة. ماي تتنحى رسميا عن زعامة الحزب الحاكم في بريطانيا بوريس جونسون لم يخف محافظ لندن السابق جونسون طموحه بتولي أهم منصب في بريطانيا وهو رئاسة الحكومة. فلدى سؤاله قبل أسابيع قليلة ما إذا كان ينوي خوض معركة زعامة الحزب أجاب: \"بالطبع سأخوض هذه المعركة\". وكان جونسون الذي تولى في السابق منصب وزير الخارجية، على خلاف واضح مع رئيسة الحكومة الحالية والزعيمة المستقيلة للحزب تيريزا ماي حول ملف خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي. وفي نهاية المطاف أدى الخلاف بينهما إلى استقالة جونسون من منصبه العام الماضي. ومنذ ذلك الوقت وهو لا يترك مناسبة إلا وينتقد فيها سياسات ماي. وإذا فاز جونسون بالمنصب فإن بريطانيا ستغادر الاتحاد الأوروبي باتفاق أو بدونه بنهاية شهر أكتوبر /تشرين أول المقبل حسبما يقول. وينتمي جونسون إلى الطبقة الأرستقراطية، فهو خريج مدرسة إيتون العريقة وأكمل دراسته الجامعية في مجال الإعلام في جامعة أوكسفورد. ورغم الشعبية الكبيرة التي يتمتع بها بين قواعد الحزب بسبب قيادته حملة الخروج من الاتحاد الأوروبي عام 2016 لكن لا يوجد له مريدون كثيرون في البرلمان. وكان ينوي خوض معركة قيادة الحزب عندما استقال رئيس الوزراء السابق ديفيد كاميرون عام 2016 لكن تخلى عن ذلك بعد أن طعنه صديقه السابق مايكل غوف في الظهر ورشح نفسه لزعامة الحزب وفشل فيها وفازت ماي في السباق. جيريمي هانت يتولى هانت حاليا منصب وزير الخارجية بعد استقالة جونسون وكان قبل ذلك وزيراً للصحة. وعارض خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي عندما جرى الاستفتاء على ذلك. لكنه بات يؤيده الآن بموجب اتفاق. ووصف محاولة خروج بريطانيا من الاتحاد دون اتفاق بأنه \"انتحار سياسي\". وهانت نائب في مجلس العموم البريطاني منذ 2005، وتولى منصب وزير الثقافة ما بين عامي 2010 و2012 وبعدها أصبح وزيراً للصحة حتى عام 2018، وكان الوزير الذي بقي في هذا المنصب أطول مدة عبر التاريخ، إذ ظل فيه ست سنوات. ووصف لاحقاً فترة عمله في ذلك المنصب بأنها كانت أصعب مرحلة في حياته، إذ نفذ الأطباء حينئذ سلسلة إضرابات بسبب الخلاف بين الوزارة ونقابة الأطباء حول عقود العمل. مايكل غوف قاد وزير البيئة الحالي مايكل غوف حملة خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي عام 2016. وكان من المقربين من كاميرون الذي عارض خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي. وهو نائب في مجلس العموم البريطاني منذ 2005. تولى منصب وزير التعليم لمدة خمس سنوات واصطدم خلالها مع نقابة المعلمين بسبب التعديلات الكبيرة التي أدخلها على المناهج والامتحانات. عام 2016 فاجأ الجميع عندما أعلن ترشيح نفسه لزعامة الحزب خلفا لكاميرون، متخلياً عن تحالفه مع جونسون الذي اضطر إلى الانسحاب من السباق وقتها. مرشح لزعامة الحزب الحاكم في بريطانيا يعترف بتعاطي الكوكايين ساجد جاويد أطلق جاويد حملته لتولي منصب زعامة المحافظين تحت شعار\"إعادة بناء الثقة والوحدة\". وكان جاويد ذو الأصول الباكستانية معارضاً لبريكسيت، لكنه من السياسيين البريطانيين غير المتحمسين للاتحاد الأوروبي. وكان ضمن الدائرة الضيقة لوزير المالية السابق جورج أوزبورن. وقبل أن ينتخب نائباً في مجلس العموم عام 2010 عمل في مجال البنوك والمصارف. وتولى عدة مناصب وزارية قبل أن يتنهي به الأمر وزيراً للداخلية قبل أشهر قليلة.", "doc2": "Ond gyda'r holl sylw yn cael ei roi ar garisma a chyfathrebu, ydy manylder polisïau yn bwysig yng ngwleidyddiaeth bellach? Rhywun sydd wedi bod yn arsylwi gwleidyddion ers blynyddoedd yw Guto Harri, cyn-newyddiadurwr y BBC, a chyn-bennaeth cyfathrebu i swyddfa Boris Johnson tra roedd yn Faer Llundain. Er i mi astudio gwleidyddiaeth, gohebu arno a gweithio'n glos gyda'r gŵr sydd nawr ar flaen y ras i fod yn Brif Weinidog Prydain, mae yna ddau beth sy'n llywio fy nehongliad i o ddatblygiadau yn fwy na dim. Greddf sydd gryfaf, a dwi'n ddigon hen a hyll bellach i drystio be' dwi'n deimlo yn fy esgyrn. Ond mae gen i fy \"grŵp ffocws\" unigryw hefyd. Ddwywaith y mis, am 12 awr o shifft, ers rhyw bum mlynedd bellach, dwi'n gwirfoddoli gyda'r RNLI - fel aelod o'r criw yn un o'r gorsafoedd prysuraf sydd ganddyn nhw - ar y Tafwys. Dyw'r iaith ddim wastad yn lân, a dyw'r ddealltwriaeth ddim wastad yn ddwfn, ond mae rhai o staff llawn amser y mudiad arwrol yma yn dda iawn am roi ei bys ar broblem. Brechdan cig moch Un ohonyn nhw - dyn dewr a doeth ond di-addysg ar gyflog isel - eglurodd wrtha i'n gynnil pam bod dim gobaith gan yr arweinydd Llafur dwetha', Ed Miliband, o apelio at werin gwlad fel fe. \"All I know, Guto, is that he can't eat a bacon sandwich and he shafted his own brother\". Mor syml â hynny. Gallaf glywed sylwebwyr mawreddog gyda'u teitlau crand a'i llwyfannau rheolaidd yn arswydo. Mor arwynebol. Mor hurt. Mor annheg. Ond nid cyfeirio at ennyd anffodus pan aeth camera yn rhy agos at geg y Milliband ifancaf yr oedd e ond gwneud pwynt craff a chynnil sy'n bwysicach na manylion unrhyw bolisi cymhleth. Nid problem delwedd oedd hon ond problem foesol a chreiddiol - dyn yn esgus ei fod yn rhywbeth nad ydoedd er mwyn denu pleidleisiau. I'ch atgoffa, roedd Ed Miliband yn Iddew deallusol, dosbarth canol o gartref breintiedig yng ngogledd Llundain. Doedd porc ddim ar fwydlen ei fagwraeth, fwy nad yw canu Swing Low yn repertoire cefnogwyr rygbi Cymru. Pam esgus felly ei fod e? Gwleidyddion cefnog Hanfod apêl Nigel Farage - er gwell ac er gwaeth - yw nad yw'n celu'r ffaith ei fod o gefndir cyfforddus, wedi ei addysgu yn breifat, oedd wrth ei fodd yn y Ddinas yn ystod cyfnod mwyaf afradlon y sector ariannol. Felly hefyd y dyn sydd nawr i weld ar drothwy 10 Downing Street - yn anterth ei boblogrwydd. Fe glywes i Boris yn parablu Lladin a Groeg yn yr East End, a phawb wrth ei bodd. A'r gwyn gan amlaf am ei gaffes oedd rhagdybiaeth na ddylai gwleidydd pwyllog ateb cwestiwn yn onest, na dweud beth sydd wir ar ei feddwl. Gwendid mwyaf Boris erbyn hyn yw bod pobl yn amau bod hynny wedi newid - a'i fod fel pob gwleidydd arall bellach yn dweud beth mae'r mwyafrif perthnasol eisiau ei glywed nid angen ei glywed. Does neb wedi cyhuddo Prif Weinidog Cymru o hynny, ac mae diffuantrwydd Mark Drakeford i'w ganmol, wrth gwrs. Dyw e ddim 'chwaith yn debyg o anghofio man-fanylion unrhyw bolisi, ac mae'n amlwg yn drwyadl yn ei waith cartref. Ond mae angen cymeriad, egni, swyn, cyfaredd, cysondeb a'r gallu i wneud penderfyniad ar arweinydd da. Dyw gwario £44 miliwn o'n harian prin ni, drethdalwyr, ar ymchwiliad hirhoedlog i ehangu un darn bach o draffordd ddim yn wario doeth. Os oes angen ffordd newydd o gylch Casnewydd, mi ddylid ei chodi. Os nad oes, neu os yw'r pris amgylcheddol yn rhy uchel, fe ddylai'r ateb hwnnw fod yn weddol amlwg heb wastraffu cymaint o'r coffrau. Allwn ni ddim 'chwaith ddanfon neges glir un diwrnod nad ydym ni am i bobl ddefnyddio ceir yn ne ddwyrain Cymru a chwyno deuddydd wedyn bod cwmni ceir ym Mhen-y-bont ddim yn gweld dyfodol mor llewyrchus yng Nghymru. Diffyg 'gweledigaeth glir' Beth yw'r broblem wrth dwnnel Bryn Glas? Ceir o unrhyw fath, neu'r llygredd o gerbydau petrol a diesel heddiw. Os llygredd yw'r ateb, beth am amod clir mai 'mond ceir trydan gaiff ddefnyddio'r lôn newydd. Fe fydda digon ohonyn nhw ar y farchnad erbyn cwblhau'r gwaith. Beth sydd ar goll yng Nghymru yw nid gwybodaeth drylwyr ond gweledigaeth glir. Mae angen uno'r dots os liciwch chi, a rhoi lliwie deniadol a naratif gafaelgar drostyn nhw, a mynd â'r neges gyson honno i bob cwr o'r wlad gyda'r egni a'r brwdfrydedd mae'n haeddu. Fe welson ni hynny yng Nghymru chwarter canrif yn ôl. Roedd Ron Davies yn gwybod yn iawn sut oedd creu darlun oedd yn fwy na darnau polisi unigol ei gynlluniau i Gymru. Heb ynni, ymroddiad a gweledigaeth yr Ysgrifennydd Gwladol, a'i barodrwydd i bechu ei blaid ei hun a rhoi egwyddor uwchlaw teyrngarwch torfol, fydda yna ddim Cynulliad yng Nghaerdydd. Rhaid i'n harweinwyr presennol ni ddangos yr un rhinweddau wrth i etholiad nesa'r Cynulliad agosáu. 'Mynnu safonau' Mae Adam Price wedi torri'n groes i'r graen trwy addo torri treth incwm a threthi corfforaethol ac mae'n siarad am annibyniaeth fel ateb realistig i wendidau San Steffan, nid fel rhyw ddatganiad annelwig o ffydd. Fe fu'n chwa o awyr iach eisoes i'n gwleidyddiaeth ni, a chydag arweinwyr newydd ar bron pob Plaid yng Nghaerdydd, gobeithio y gwelwn ni eraill yn dangos dychymyg a gwreiddioldeb cyffelyb. Yn y pen draw mae angen polisïau manwl, gweledigaeth gref a chymeriad cadarn. All 'run Cymro gwyno os nad y' nhw'n hoffi'r Prif Weinidog nesaf yn San Steffan heb fynnu'r un safonau - a mwy - gan ein gwleidyddion yng Nghaerdydd. Hefyd o ddiddordeb:"} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/worldnews/2013/07/130724_royal_baby_george", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/23442445", "doc1": "ولد جورج يوم امس الثلاثاء وسيكون الاسم الكامل للأمير الجديد \"صاحب السمو الملكي الأمير جورج أمير كمبرديج\" حسب ما ورد في بيان أصدره قصر كنزينغتون بلندن. يذكر ان ستة من ملوك بريطانيا حملوا الاسم جورج، كان آخرهم الملك جورج السادس والد الملكة اليزابيث الثانية الذي تولى العرش من عام 1936 الى 1952. والوليد الجديد هو الثالث في التسلسل لاعتلاء العرش البريطاني خلف جده الأمير تشارلز ووالده الأمير وليام.", "doc2": "Y plentyn gafodd ei eni ddydd Llun yw'r trydydd olynydd i'r Goron, ar ôl y Tywysog Charles a'r Tywysog William. Fe fydd yn cael ei adnabod fel Eich Uchelder Brenhinol, Tywysog George o Gaergrawnt Credir i'r Frenhines gael gwybod am yr enw ddydd Mercher, pan y gwnaeth hi gwrdd â'i gor-ŵyr am y tro cyntaf. George oedd y ffefryn ymhlith y bwcis. Mae'n draddodiad i'r teulu brenhinol ddewis enw traddodiadol. Er hyn ni fydd yn rhaid i'r tywysog ddefnyddio'r enw George pan ddaw yn frenin pe na bai'n dymuno. Tad y Frenhines oedd Geroge VI, ond ei enw cyntaf oedd Albert, ac roedd y teulu yn ei andobod fel Bertie. Diolch Cafodd genedigaeth y Tywysog George ei groesawu gyda saliwt gan Fagnelwyr Brenhinol yn Nhŵr Llundain a Green Park brynhawn ddydd Mawrth, tra bod clychau Abaty San Steffan wedi canu yn arbennig i'r babi newydd hefyd. Heidiodd miloedd o bobl i Balas Buckingham nos Lun, gyda nifer am geisio cael cip ar yr hysbysiad swyddogol yn cyhoeddi genedigaeth bachgen am 16:24, yn pwyso wyth pwys a chwe owns. Dywedodd y Tywysog William na allai'r cwpwl fod yn hapusach. Arhosodd dros nos yn yr ysbyty gyda'i wraig a'i fab."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/science-and-tech-51997261", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/51984150", "doc1": "يسمح بممارسة الرياضة في الخارج شرط المحافظة على مسافة تزيد عن مترين بين الأشخاص وتندرج هذه الخطوات ضمن إجراءات التباعد الاجتماعي في المملكة المتحدة حيث طلب من الجميع تجنب الاتصال غير الضروري مع الآخرين، ولكن لا تزال ممارسة الرياضة في الخارج مسموحة طالما أن الأشخاص يحافظون على مسافة بينهم تزيد عن مترين (6.5 قدم). وعقب ذلك طلب من الناس الذين يعانون أعراضا شبيهة بالأنفلونزا مثل السعال الجاف وارتفاع درجة الحرارة عزل أنفسهم لتجنب نقل العدوى للآخرين. لماذا بات التباعد الاجتماعي ضروريا؟ يعد التباعد الاجتماعي ضروريا لأن الشخص المصاب بالعدوى ينشر عندما يسعل رذاذاً محملاً بالفيروس في الهواء. وتحدث العدوى للآخرين بسبب تنشقهم الرذاذ عن طريق التنفس، أو من لمس سطح وقع عليه الرذاذ، ثم لمس العينين أو الأنف أو الفم. وكلما كان الوقت الذي سيقضيه الناس مع بعضهم أقل، كلما قلت فرص حدوث ذلك. مواضيع قد تهمك نهاية ويطلب الآن من الجميع اتباع إجراءات التباعد الاجتماعي، وخاصة الذين تجاوزا السبعين من العمر، والحوامل، والبالغين المؤهلين لتلقي الجرعة المجانية من تطعيم الأنفلونزا (أصحاب الأمراض المزمنة كالسكري). كيف نطبق التباعد الاجتماعي؟ •العمل من المنزل كلما كان ذلك متاحا •تجنب كل التنقلات غير الضرورية والسفر غير الضروري •الابتعاد عن الأماكن المزدحمة كالنوادي والمسارح وغيرها •تجنب الاجتماع بالأصدقاء والأسرة قدر الإمكان ما هو المسموح خلال التباعد الاجتماعي؟ •يمكنك الذهاب للسير أو الجري إذا حافظت على مسافة مترين عن الآخرين •يمكنك رؤية الأسرة والأصدقاء لو كان ذلك ضروريا •يمكنك أن تنزه كلبك •يمكنك توفير الرعاية الأساسية لكبار السن من الأقارب والجيران ما لم تكن مصاباً بالأعراض •يمكنك الذهاب للمتاجر لشراء الطعام ومواد البقالة ما هو العزل الذاتي؟ يعني العزل الذاتي البقاء في المنزل، وعدم مغادرته لأي سبب، أي عدم الذهاب للعمل أو المدرسة أو أي مكان عام خلال هذه الفترة. وإذا أمكن، يجب أن لا تغادر المنزل حتى لشراء طعام أو أي مواد أساسية أخرى. وإذا لم تعذر وجود من يوصل لك احتياجاتك إلى المنزل، فعليك الالتزام بعدم التواصل الاجتماعي عندما تغادر المنزل. من الذي يجب أن يعزل نفسه ذاتيا؟ •كل شخص تظهر عليه أعراض العدوى بفيروس كورونا مثل ارتفاع الحرارة إلى 37.8 درجة أو أكثر، وسعال مستمر، وصعوبة في التنفس، وأي شخص يعيش في بيت به مع شخص لديه هذه الأعراض. •وإذا كنت تعيش وحدك، فعليك البقاء في البيت لمدة سبعة أيام بداية من يوم ظهور الأعراض. •وإذا كنت تعيش مع شخص آخر مصاب بالأعراض فلابد وأن يعزل جميع من يعيشون في البيت أنفسهم ذاتيا لمدة 14 يوما بداية من يوم ظهور الأعراض. •ولو ظهرت الأعراض على أي شخص من الذين يعيشون في البيت خلال الـ 14 يوما فإنه يحتاج إلى فترة عزل إضافية مدتها 7 أيام، بصرف النظر عن المدة التي قضاها فعلا في العزل. •ومن يعاني من الأعراض يجب أن يبقى في غرفة جيدة التهوية بنافذة يمكن فتحها والابتعاد عن الآخرين في المنزل. •ووجهت نصيحة للناس بعدم الاتصال بالهيئة الصحية الوطنية أو 111 أو العيادة الطبية التي يتبعونها إلا إذا كانوا يشعرون بانزعاج شديد. من يتوجب عليه أيضأً أن يكون قيد العزل الذاتي؟ الذين يعانون متاعب صحية خطيرة عليهم عدم الخروج من منازلهم والابتعاد عن الآخرين للحماية من الفيروس نحو 14 أسبوعا، مستخدمين عزلا خاصا وإجراءات وقائية سيتم الإعلان عنها قريبا وهؤلاء هم: •مرضى السرطان قيد العلاج الكيماوي أو الإشعاعي •المرضى الذين خضعوا لزرع عضو •أصحاب الأمراض الأمراض المزمنة الشديدة •الذين يعانون من التليف الكيسي والربو الشديد ماذا يحدث لو كنت تعيش مع شخص أكثر عرضة للإصابة خلال فترة العزل الذاتي؟ •يجب أن تبقي على مسافة مترين على الأقل من الشخص الأكثر عرضة للإصابة (مثل الحامل، وكبار السن، ومن يعانون أمراضا مزمنة) خلال فترة العزل. •قلل من وقت وجودك معهم في الأماكن المشتركة مثل المطبخ، وابق كل الغرف جيدة التهوية. وإن كان وضعهم يسمح لهم، فإن على هؤلاء الأشخاص الأكثر عرضة للإصابة أخذ وجباتهم معهم إلى غرفهم لتناولها. •كما أنه على الشخص الأكثر عرضة للإصابة استخدام مناشف منفصلة عن بقية المنزل. ولو أمكن، فيجب أن يستخدموا حماما منفصلا، وإذا لم يكن ذلك متاحا فيجب تنظيف الحمام قبل أن يستخدمه، وكذلك بعد استخدامه. •وعلى الذين يعيشون مع شخص قيد العزلة الذاتية غسل أيديهم باستمرار باستخدام الماء والصابون لعشرين ثانية على الأقل، وخاصة قبل وبعد الاتصال بهم. •وبالنسبة للمخلفات الشخصية (مثل المناديل الورقية) فيجب أن توضع في كيس المخلفات فوراً، ويوضع الكيس بدروه في كيس آخر، يحفظ جانبا لمدة 72 ساعة، قبل وضعه في صندوق القمامة الخارجي.", "doc2": "Dywedodd y Prif Weinidog, Mark Drakeford fod y cam yn cael ei weithredu dan Ddeddf Iechyd Cyhoeddus 1984, a'i fod yn dod i rym yn syth. Cafodd y penderfyniad ei wneud mewn cyfarfod i gytuno ar fesurau pellach i arafu lledaeniad yr haint sy'n berthnasol i bedair gwlad y DU. Dywedodd Mr Drakeford ei fod yn cydnabod \"effaith aruthrol\" y gorchymyn diweddaraf ar bobl sy'n cael eu cyflogi yn y sectorau perthnasol ond mai \"dyma'r peth iawn i'w wneud\". Mae'r pwerau newydd hefyd yn berthnasol i ganolfannau hamdden, campfeydd, sinemâu, theatrau a siopau betio. Dywedodd y Prif Weinidog fod \"llawer o bobl wedi gwrando\" ar y cyngor i gadw draw o lefydd cyhoeddus yn cynnwys tafarndai a bwytai ac \"ymddwyn yn gyfrifol er budd ein cymdeithas gyfan ni. Ond erbyn hyn, meddai, mae'n rhaid i bawb wneud yr un peth \"oherwydd fel arall, ni fyddwn yn arafu'r afiechyd ar y raddfa sy'n angenrheidiol. 'Gwneud gwahaniaeth gyda'n gilydd' Dywedodd: \"Nid ydym yn cymryd y cam hwn heb ystyriaeth ddwys ac rydym yn gwybod y bydd yn cael effaith aruthrol ar y rhai sy'n cael eu cyflogi yn y diwydiannau sy'n cael eu heffeithio. \"Ond dyma'r peth iawn i'w wneud. \"Rydym yn mynd i'r afael â'r feirws mewn ffordd benderfynol a than reolaeth er mwyn gwarchod a gofalu am y bobl fwyaf agored i niwed yn ein cymdeithas ni.\" Ychwanegodd: \"Gyda'n gilydd fe allwn ni wneud gwahaniaeth.\""} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/science-and-tech-39475473", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/39454123", "doc1": "التقارير العلمية تشيرإلى أن ممارسة الرياضة من شأنها تقليل المخاطر المتعلقة بأمراض القلب وحذرت الجمعية من أن عدم القيام بأي نشاط، من شأنه أن يزيد من مخاطر الإصابة بالأمراض القلبية، التي تكلف المستشفيات البريطانية 1.2 مليار جنيه إسترليني سنويا على الأقل. وتُعرف الجمعية الشخص الذي لا يمارس أي نشاط رياضي، بأنه لا يتبع التوجيهات الحكومية الخاصة بالنشاط الجسمي. ويعد الحد الأدنى من النشاط الرياضي 150 دقيقة كل اسبوع. وتمثل النساء نسبة 36 في المئة من الأشخاصالذين لا يمارسون أي نشاط رياضي في بريطانيا، أي ما يصل إلى 11.8 مليون امرأة، مقابل 8.3 مليون رجل في بريطانيا. وورد في التقرير أن البريطانيين في المتوسط يقضون خمس حياتهم لا يفعلون شيئا، أي يجلسون دون القيام بأي نشاط رياضي، وهو ما يعادل 78 يوما كاملة للنساء، مقابل 74 يوما للرجال. ووجدت الأبحاث الطبية أن نسبة 76 في المئة من البريطانيين الذين- يخضعون لعمليات جراحية على مستوى القلب، أو يحولون إلى أقسام إعادة التأهيل بسبب أمراض قلبية- هم من الأشخاص الذين لا يمارسون نشاطاً رياضياً. ويقول مايك كنابتون، الطبيب المتخصص في أمراض القلب: \"انعدام النشاط الجسماني وكثرة الجلوس في بريطانيا يمثلان نسبة عالية في بريطانيا، وإذا جمعنا تأثير هذين العاملين، فإننا سنجد أنهما يمثلان تهديدا كبيرا لصحتنا القلبية، ومن أسباب الوفاة المبكرة أيضا\". ويحذر التقرير من أن نحو 5 ملايين شخص يتوفون سنويا في العالم، يمكن تصنيفه ضمن قائمة الأشخاص الذين لا يمارسون اي نشاط رياضي، مما يجعل عدم القيام بأي نشاطات جسمية بشكل مستمر، واحدا من أهم عشرة أسباب المؤدية للوفاة في العالم.", "doc2": "Mae'r ddogfen yn dangos bod yna 600,000 o ferched a 430,000 o ddynion sydd ddim yn cyrraedd targedau'r llywodraeth ar isafswm ymarfer corff. Yn ôl y British Heart Foundation (BHF), wnaeth gynnal yr ymchwil, mae'r sefyllfa'n cynyddu'r risg o glefyd ar y galon a marwolaeth gynnar. Dywedodd Llywodraeth Cymru eu bod yn gweithio i greu \"mwy o gyfleoedd i sicrhau bod ymarfer corff yn rhan o batrwm bywyd pob un\". Merched yn ymarfer llai Yn ôl yr ystadegau, mae merched 40% yn fwy tebygol fod yn anactif yn gorfforol na dynion yng Nghymru. Mae'r adroddiad hefyd yn dweud bod 81% o'r bobl sydd wedi cael trawiad neu lawdriniaeth ar y galon ddim yn ymarfer corff yn y cyfnod cyn y digwyddiad. Daw'r ddogfen wrth i'r BHF lansio her MyMarathon i annog pobl i geisio rhedeg marathon - 26.2 milltir - yn eu hamser eu hunain dros gyfnod o fis. Dywedodd Dr Mike Knapton o'r elusen ei bod yn \"gwbl hanfodol gwneud ymarfer corff yn haws a'i gwneud hi'n haws i bobl ei wneud os ydyn ni am leihau effaith salwch oherwydd diffyg ymarfer corff\". Dywedodd llefarydd ar ran Llywodraeth Cymru: \"Rydyn ni'n cydnabod pwysigrwydd gweithgarwch corfforol ac mae effaith diffyg ymarfer corff yn achos pryder ar draws y byd, nid yng Nghymru yn unig. \"Rydyn ni'n gweithio ar draws y Llywodraeth, a gydag amrywiol bartneriaid, er mwyn creu mwy o gyfleoedd i sicrhau bod ymarfer corff yn rhan o batrwm bywyd pob un ohonom drwy ddeddfwriaeth, polisi a rhaglenni. \"Byddwn yn cyhoeddi strategaeth trawsbynciol 'Iach a Gweithgar' cyn hir.\""} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/artandculture/2013/05/130524_sex_education_porn", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/38581348", "doc1": "عدم مناقشة المواد الإباحية قد يتسبب في أضرار وقالت ماغي اتكينسون، رئيسة وكالة (مفوض أطفال انجلترا)، في تقرير إن أعدادا كبيرة من صغار السن يشاهدون بالفعل مواد إباحية على الانترنت. وحذرت اتكينسون من أن مشاهدة مثل هذه المواد يمكن أن تؤدي إلى مضار، تشمل زيادة معدلات ممارسة الجنس العابر وممارسة الجنس في سن صغيرة، بالإضافة إلى انتشار اعتقاد بأن النساء مجرد أدوات جنسية. ويشير التقرير، الذي أشرفت جامعة ميدلسكس على عملية إعداده، إلى أن بعض الأطفال يشاهدون مواد إباحية وهم في المرحلة الابتدائية، وأن النسبة تزيد مع السن. ويخلص التقرير إلى أن من الضروري بدء الدروس عن العلاقات في المرحلة الابتدائية، وجعل التثقيف في مجال الجنس والعلاقات إلزاميا في كل المدارس حتى الدينية، وتخصيص وقت يناقش فيه التلاميذ تأثير مشاهدة المواد الإباحية. مواضيع قد تهمك نهاية وجاءت نتائج التقرير بناء على مقابلات مع شباب في انجلترا، بالإضافة إلى تحليل 276 بحثا أكاديميا سابقا عن الشباب والمواد الإباحية. وقد أبدت لوسي إمرسون، منسقة منتدى الثقافة الجنسية الذي يدعو لتحسين التعليم الجنسي، تأييدا لما خلص إليه تقرير الوكالة، معتبرة أن هناك أضرارا في عدم الامتناع مناقشة المواد الإباحية. وقالت إمرسون \"المشكلة أن تناول الموضوع خارج سياق العلاقات يجعل الكلام مبهما جدا. ولذا أشجع الآباء على الحديث مع أبنائهم عن شكل العلاقة الصحية القائمة على الحب، وتوضيح أن ما يرونه في المواد الإباحية ليس طبيعيا.\"", "doc2": "Dywedodd yr elusen eu bod wedi cynnal arolwg o blant 11 i 15 oed ar draws y DU, gyda thri chwarter ohonyn nhw yn dweud y bydden nhw'n teimlo'n hapusach petaen nhw'n cael gwersi yn yr ysgol oedd yn briodol i'w hoed nhw. Roedden nhw hefyd yn awyddus i wybod mwy am sut i fod yn ddiogel, yn enwedig ar-lein, rhwybeth mae'r elusen yn dweud sydd yn broblem gynyddol. Dywedodd Llywodraeth Cymru eu bod yn disgwyl i bob person ifanc gael gwersi addysg rhyw a pherthynas, a'i fod yn rhan o'r cwricwlwm. 'Deall y risg' Dywedodd Barnado's eu bod wedi ceisio pwyso ar Lywodraeth Cymru i gyflwyno addysg rhyw gorfodol mewn ysgolion nôl yn 2014, pan oedd y ddeddf ar drais a cham-drin domestig yn cael ei thrafod. Ond gyda chwricwlwm newydd nawr ar y gorwel, mae'r elusen yn credu ei bod hi'n bryd pwyso eto - a chael gwersi fydd yn trafod materion fel secstio, a chyswllt â phobl ddieithr ar y we. \"Rydyn ni'n annog Llywodraeth Cymru i gyflwyno addysg rhyw a pherthynas yn yr ysgolion, sydd yn orfodol a phriodol i oedran, ac yn cynnwys defnyddio cyfryngau digidol yn saff,\" meddai cyfarwyddwr Barnado's Cymru, Sarah Crawley. \"Mae'n bryd gwrando ar y plant eu hunain sydd yn dweud nad oes ganddyn nhw ddigon o hyder wrth aros yn saff ar-lein, a bod angen help arnyn nhw wrth ddeall y risg ac osgoi peryglon.\" 'Iach a hyderus' Dywedodd llefarydd ar ran Llywodraeth Cymru: \"Rydyn ni'n cydnabod pwysigrwydd diogelu plant a phobl ifanc ar-lein, ac mae gennym ni raglen addysg ac ymwybyddiaeth ar-lein gynhwysfawr ar draws Cymru. \"Mae hyn yn caniatáu ysgolion i gael mynediad at adnoddau ar-lein a deunydd ar gyfer y dosbarth er mwyn cynorthwyo dysgwyr i feddwl yn feirniadol, ymddwyn yn ddiogel, a chymryd rhan yn gyfrifol ar-lein. \"Mae Addysg Rhyw a Pherthynas yn rhan o'r cwricwlwm yng Nghymru. Rydyn ni'n disgwyl i bobl ifanc yng Nghymru gael addysg rhyw a pherthynas sydd yn briodol i'w hoed, ac mae'n 'canllawiau addysg rhyw a pherthynas mewn ysgolion' yn rhoi cyngor ar ddysgu pob agwedd o berthnasau, iechyd rhyw a materion lles. \"Bydd sicrhau bod plant a phobl ifanc yn iach a hyderus hefyd wrth galon ein cwricwlwm newydd, gydag iechyd a lles yn dod yn un o'n chwe Maes Dysgu a Phrofiad o 2021 ymlaen.\""} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/science-and-tech-53406375", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/54140454", "doc1": "ويقول العلماء إن المملكة المتحدة قد تشهد 120 ألف حالة وفاة جديدة بفيروس كورونا في موجة ثانية من انتشار المرض الشتاء القادم. وعندما طلب منهم أن يضعوا نموذجاً للسيناريو الأسوأ \"المعقول\"، أشاروا إلى نطاق يتراوح بين 24500 و 251 ألف حالة وفاة لها علاقة بالفيروس في المستشفيات فقط، على أن تصل إلى ذروتها في يناير/ كانون ثاني وفبراير/ شباط. وحتى الآن، هناك 44830 حالة وفاة مسجلة رسمياً في المملكة المتحدة، لكن عدد الوفيات تباطأ في شهر يوليو/ تموز الحالي ليبلغ 1100 حالة وفاة حتى الآن. لكن التقدير الجديد لا يأخذ بالحسبان أي عمليات إغلاق أو علاجات أو لقاحات. مواضيع قد تهمك نهاية ويقول العلماء: \"إن الخطر يمكن خفضه إذا ما اتخذنا إجراء عاجلاً\". ويشدد التقرير الذي أعده العلماء بطلب من السير باتريك فالانس، كبير المستشارين العلميين في المملكة المتحدة، على أنه لا تزال هناك درجة عالية من عدم اليقين حيال الحالة التي سيكون عليها وباء كورونا في الشتاء. لكن الدراسة تشير إلى أن الفيروس يمكنه أن يعيش لفترة أطول في الظروف الباردة وأن هناك احتمالاً أكبر في انتشاره عندما يقضي الناس فترات أطول في الأماكن المغلقة. ويشعر الخبراء بقلق من أن خدمة الصحة الوطنية ستكون تحت ضغط كبير، ليس فقط جراء عودة ظهور فيروس كورونا ولكن أيضاً بسبب الإنفلونزا الموسمية وتراكم عبء العمل العادي للحالات المرضية التي لا علاقة لها بفيروس كورونا. ويقول التقرير إن الخدمات الصحية معطلة بشكل كبير بالفعل في أعقاب الموجة الأولى من الوباء، وقائمة انتظار للمرضى قد تصل إلى 10 ملايين بحلول نهاية هذا العام. وقال البروفيسور ستيفن هولغيت، وهو طبيب اختصاصي في الأجهزة التنفسية من المستشفى الجامعي في ساوثامبتون، وهو الذي ترأس الفريق الذي أعد التقرير: \"هذا ليس تنبؤاً لكنه شيء محتمل الحدوث\". وأضاف هولغيت قائلاً: \"نماذج المحاكاة تشير إلى أن عدد الوفيات قد يكون أعلى مع ظهور موجة جديدة من كوفيد-19 في الشتاء. لكن خطر حدوث ذلك يمكن الحد منه إذا اتخذنا إجراء فورياً\". وفي ظل وجود أعداد منخفضة نسبياً لحالات الإصابة بفيروس كورونا في الوقت الراهن، قال البروفيسور هولغيت إن \"هذه فرصة حاسمة لمساعدتنا على التحضير والاستعداد لأسوأ ما يمكن أن نواجهه في الشتاء\". إن السيناريوهات الأقل تشاؤماً للشتاء ممكنة أيضاً، بأرقام لا تتعدى الآلاف في الوفيات.", "doc2": "Mewn arolwg a gafodd ei gynnal gan BMA Cymru dywedodd 86% o feddygon a myfyrwyr meddygol eu bod yn credu y bydd ail don o'r haint yn debygol yn y chwe mis nesaf. Cafodd 544 o feddygon a myfyrwyr meddygol eu holi rhwng Medi 9 a Medi 11 eleni. Mae meddygon yn credu mai dryswch mesurau iechyd cyhoeddus, diffyg monitro a methiant y system brofi ac olrhain a allai fod yn bennaf gyfrifol am achosi ail don. Roeddent yn nodi yn yr arolwg bod peidio cael mynediad hawdd i ganolfannau profi hefyd yn broblem. Wrth gael eu holi am be fyddai'n atal ail don, dywedodd meddygon bod cael system brofi ac olrhain sy'n ymateb yn gyflym yn hanfodol a nodwyd hefyd bod angen gweithredu cyson a chyflym pan mae nifer o achosion mewn un ardal. Ar ran BMA Cymru dywedodd cadeirydd y cyngor, Dr David Bailey: \"Mae canlyniadau'r arolwg yn dangos ofnau mwyaf meddygon Cymru - ofnau sy'n deillio o'u profiadau bob dydd o ddelio â chleifion Covid-19. \"Wrth i gyfyngiadau lleol gael eu cyflwyno mewn rhannau o Gymru i atal yr haint rhag lledu, rhaid i ni gyd weithio'n gyda'n gilydd er mwyn atal yr haint rhag cydio yn ein cymunedau unwaith eto. \"Ond i wneud hyn rhaid cael canllawiau clir ac mae'n rhaid i'r system olrhain a phrofi weithio'n iawn - does dim disgwyl i'r cyhoedd deithio oriau o adref i gael prawf. \"Mae'n meddygon yn bryderus iawn am ddelio â'u gwaith arferol yn sgil ail don ac ry'n yn bryderus am effaith ail don ar feddygon wrth i nifer ohonynt ddweud eu bod o dan bwysau. Rhaid sicrhau nad yw ofnau meddygon yn cael eu gwireddu.\" Yn y cyfamser bydd gwisgo mygydau mewn siopau a mannau cyhoeddus caeedig yn dod yn orfodol yng Nghymru o ddydd Llun ymlaen. Ddydd Gwener dywedodd Mr Drakeford fod y newid wedi dod yn sgil cynnydd yng nghyfradd yr achosion o Covid-19 yng Nghymru. O ddydd Llun ymlaen bydd hefyd yn anghyfreithlon i fwy na chwech o bobl o aelwyd estynedig gwrdd dan do yng Nghymru ond fydd y rheol ddim yn berthnasol i blant dan 11 oed. Dim ond chwech o bobl (dros 11 oed) fydd yn gallu bwcio bwrdd mewn lle bwyta ar unrhyw adeg ond bydd yn rhaid i'r chwech hynny fod o'r un aelwyd estynedig. \"Bydd arwyddion, bydd plismona ond plismona yw'r dewis olaf,\" meddai'r Prif Weinidog, Mark Drakeford. \"Yr hyn yr ydym am ei wneud yw addysgu, hysbysu, perswadio.\" Ddydd Sul dangosodd ffigyrau diweddaraf Iechyd Cyhoeddus Cymru bod 162 yn rhagor o bobl wedi cael prawf positif coronafeirws. Hyd yma cyfanswm y marwolaethau yng Nghymru yw 1,597, ac mae 19,390 wedi profi'n bositif."} {"doc1_url": "https://www.bbc.com/arabic/world-51522046", "doc2_url": "https://www.bbc.com/cymrufyw/24607580", "doc1": "أغرقت العاصفة دينيس المزيد من المنازل وسط مخاوف بفيضانات أوسع وأُطلق أكثر من 300 تحذير من الفيضانات في عموم بريطانيا وسط استمرار ارتفاع منسوب المياه في الأنهار. وأنقذ رجال الإطفاء عددا من الناس في ويلز. وفي أسكتلندا، أنقذ رجال الإطفاء شخصين جُرفت سيارتهما من على الطريق. وينصح التحذير الأحمر من الأمطار الغزيرة، الذي لم يُطلق في بريطانيا منذ أعياد الميلاد في 2015، السكان \"باتخاذ الإجراءات\" التي تضمن الحفاظ على سلامتهم من ظروف الطقس الخطيرة وتفادي السفر. وأصدرت هيئة الأرصاد الجوية في المملكة المتحدة تحذيرات مشددة من الفيضانات؛ اثنان منها في إنجلترا، واثنان في ويلز، علاوة على نشر ثلاثة تحذيرات في اسكتلندا، ما يشير إلى وجود خطر على الحياة. مواضيع قد تهمك نهاية وبلغت سرعة الرياح 91 ميلا في الساعة مع ارتفاع المياه إلى 142 ملليمترا في محمية كراي في حديقة بريكون بيكونز الوطنية في ويلز. وساعدت قوات الجيش السكان في بعض المناطق على تعزيز مصدات الفيضانات التي انهارت الأسبوع الماضي بسبب العاصفة كييرا. وغادرت القوات المنطقة تاركة السكان في حالة ترقب لفيضان النهر. وتجاوز عدد تحذيرات الفيضانات المعمول بها في إنجلترا 200، و40 في أسكتلندا، و70 في ويلز. أغلقت مياه الفيضانات أغلب الطرق السريعة الرئيسية في بريطانيا اضطرابات في النقل قال غرانت شابس، وزير النقل البريطاني، لشبكة سكاي نيوز إن الحكومة \"تكثف استعداداتها لمواجهة أحوال الطقس بالغة السوء.\" وأضاف أن الحكومة خصصت 2.4 مليار جنيه إسترليني لإقامة دفاعات على مدار ست سنوات تنتهي بنهاية العام المقبل مع تخصيص أربعة ملايين جنيه استرليني للغرض نفسه على مدار السنوات الست التالية. وحذرت هيئة البيئة في يورك من احتمال ارتفاع منسوب المياه في نهر أوز إلى المستوى القياسي المسجل عام 2000. وغرقت مباني في تنبيري وروسشترشاير صباح الأحد وسط إرشادات إلى السكان من مدير هيئة البيئة في تلك المناطق \"بتوخي الحذر الشديد\". كما يواجه المسافرون اضطرابات في حركة السير على الطرق والسكك الحديد وحتى الرحلات الجوية. وأُلغيت حوالي 170 رحلة جوية صباح الأحد كان من المفترض أن تقل 2500 راكب. وتسببت العاصفة في اضطرابات حركة الطيران في مطارات أدنبره، وغلاسغو، ونيوكاسل، وسواذيند، وستانستيد، وهيثرو، وغايتويك. وتوقفت خدمة القطارات في جنوب ويلز ومناطق أخرى في إنجلترا واسكتلندا، وفقا للهيئة الوطنية للسكك الحديد. وقالت هيئة الطرق السريعة في إنجلترا إنها أغلقت جزء من جسر M48 سيفيرن في اتجاه الشرق إضافة إلى إغلاق جسر كيل بالقرب من معبر دارتفورد في حين أغلقت الفيضانات الطرق السريعة الرئيسية في بعض المناطق. تطورات أخرى ألغت شركة إيزيجيت 350 رحلة جوية كان من المقرر إقلاع مئة منها من مطار غايتويك في لندن. هبطت حوالي 60 رحلة جوية في مطار هيثرو في لندن، أغلبها تابعة لشركة الخطوط الجوية البريطانية. وصدرت توصيات لركاب القطارات بالتأكد من المواعيد وسط توقعات بتأخير قطارات وإلغاء أخرى على المسارات الرئيسية في البلاد. وتسببت العاصفة كييرا الأسبوع الماضي في ارتفاع منسوب مياه الأمطار 184 ملليمترا وارتفاع سرعة الرياح إلى 97 ميلا في الساعة. كما تسببت العاصفة في غرق مئات المنازل وانقطاع التيار الكهربائي عن حوالي 500 ألف شخص. لكن خبراء حذروا من أن العاصفة دينيس قد تخلف المزيد من الأضرار .", "doc2": "Gallai'r tywydd garw arwain at lifogydd, yn enwedig ar ffyrdd prysur yn Abertawe, Castell-nedd Port Talbot, Bro Morgannwg, Rhondda Cynon Taf, Caerdydd, Caerffili a Merthyr Tudful. Ddydd Sadwrn bu'n rhaid cau rhai ffyrdd a siopau wedi i law trwm achosi fflachlifoedd yng Nghaerdydd. Roedd disgwyl i'r glaw trwm gilio erbyn canol bore Llun, cyn iddo ddychwelyd yn ddiweddarach yn y dydd. Dywedodd Adran Dywydd BBC Cymru: \"Mae yna wythnos fwyn arall i ddod ond fe fydd hi'n ansefydlog iawn gyda disgwyl llawer o law. \"Mae disgwyl dechrau gwlyb ddydd Llun, gyda chawodydd trymion. Mae yna rybudd melyn mewn grym yn ne Cymru, a gallwn weld llifogydd mewn rhai ardaloedd. \"Mewn ardaloedd eraill, bydd y glaw yn troi'n gawodydd ysgafnach yn ystod y prynhawn. Mae disgwyl i'r tymheredd godi i 17 neu 18C gyda gwyntoedd cyrfion o'r de orllewin, a'r gwyntoedd hynny'n hyrddio mewn ardaloedd agored.\""}