de
stringlengths
1
6.31k
en
stringlengths
1
6.07k
- der für die Verarbeitung Verantwortliche bestellt entsprechend dem einzelstaatlichen Recht, dem er unterliegt, einen Datenschutzbeauftragten, dem insbesondere folgendes obliegt:
- where the controller, in compliance with the national law which governs him, appoints a personal data protection official, responsible in particular:
Anwendung von Artikel 57 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 918/83",
Anvendelse af artikel 57, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 918/83',
(2) Die Behörde oder eine zuständige nationale Behörde kann - über die Behörde - gegebenenfalls den Antragsteller auffordern, die Unterlagen zum Antrag innerhalb einer bestimmten Frist zu ergänzen.
2. The Authority or a national competent authority through the Authority may, where appropriate, request the applicant to supplement the particulars accompanying the application within a specific time limit.
a) die Qualitätslikörweine bestimmter Anbaugebiete ("Qualitätslikörweine b. A."), die der Definition von Likörwein entsprechen;
(a) "quality liqueur wines produced in specific regions", hereinafter called "quality liqueur wines psr", which comply with the definition of liqueur wine;
Die Umsetzung dieses Absatzes durch die Mitgliedstaaten erfolgt im Einklang mit den in Anhang II niedergelegten Leitprinzipien.
Member States shall follow the guiding principles set out in Annex II in implementing this paragraph.
d) Der Bewirtschaftungsplan für das Einzugsgebiet enthält eine Zusammenfassung derjenigen Maßnahmen nach Artikel 11, die als erforderlich angesehen werden, um die Wasserkörper bis zum Ablauf der verlängerten Frist schrittweise in den geforderten Zustand zu überführen, die Gründe für jede signifikante Verzögerung bei der Umsetzung dieser Maßnahmen und den voraussichtlichen Zeitplan für die Durchführung dieser Maßnahmen.
(d) A summary of the measures required under Article 11 which are envisaged as necessary to bring the bodies of water progressively to the required status by the extended deadline, the reasons for any significant delay in making these measures operational, and the expected timetable for their implementation are set out in the river basin management plan.
Wenn ein Mitgliedstaat zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung nicht ein oder mehrere der in Artikel 1 dieser Verordnung genannten Wachstumsförderer verboten hatte, bleiben dieser oder diese Wachstumsförderer im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht jedoch in diesem Mitgliedstaat bis zum 31. August 1999 zugelassen.
However, in case a Member State has not banned conforming to the Community law at the date of the entering into force of this Regulation one or more of the growth promoters referred to in Article 1 of this Regulation, this or these growth promoters remain authorised in this Member State until 31 August 1999.
Auf diese Ausfuhren entfielen 1998 77 % der Einfuhren von totgebranntem Magnesit aus der ganzen Welt in die USA.
These imports accounted for 77 % of the world-wide imports of DBM into the United States of America in 1998.
iv) der Verhängung einer Geldbuße, wenn an den Zahlungspflichtigen zuvor keine Empfehlung gerichtet wurde.
(iv) the issuance of a surcharge payment order when no prior recommendation with respect to the payer has been issued.
"(3) Für eine Ausfuhrlizenz ist eine Sicherheit zu hinterlegen von
'3. The security for export licences shall be:
Mindeststandards für die Preisermittlung
Minimum standards for prices
(12) Aufgrund der Änderungen in den Rechtsvorschriften Deutschlands und Luxemburgs sollte der Hinweis auf das Abkommen zwischen diesen beiden Mitgliedern in Anhang IV Teil D Nummer 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 gestrichen werden.
(12) Whereas, as a result of the legislative changes in Germany and Luxembourg, the reference to the agreement between those two Member States contained in point 3, Part D of Annex IV to Regulation (EEC) No 1408/71 should be deleted;
(1) Zur Sicherstellung einer besseren Notfallbehandlung der Arbeitnehmer trifft jeder Mitgliedstaat die erforderlichen Maßnahmen, damit
1. To ensure better emergency treatment for workers, each Member State shall take the measures necessary to ensure that:
(16) Die Gefrierbedingungen haben unmittelbare Auswirkung auf Qualität und Haltbarkeit des eingelagerten Fleisches.
(16) The freezing procedure has a direct effect on the quality and preservation of stored meat.
(1) Wird das Vorliegen der Blauzungenkrankheit amtlich bestätigt, so trifft der amtliche Tierarzt folgende Maßnahmen:
1. When the presence of bluetongue is officially confirmed, the official veterinarian shall:
Anträge, Kontrollen und Sanktionen
Applications, checks and penalties
Den Feststellungen im Rahmen jenes Verfahrens zufolge wurden alle im UZ aus der Türkei in die Gemeinschaft ausgeführten FTV als Waren türkischen Ursprungs angemeldet (d. h. mit einem Einheitspapier, auf dem der Ursprung der FTV mit Türkei angegeben war).
The findings in the framework of the latter proceeding have shown that all CTVs exported from Turkey to the Community during the IP were declared as being of Turkish origin. (They were accompanied by a Single Administrative Document indicating that the CTVs originated in Turkey).
- Beförderung der Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse und anderen Gegenstände unter amtlicher Überwachung nach einem Bestimmungsort ausserhalb dem betreffenden Schutzgebiet.
- transportation, under official control, of the plants, plant products or other objects to a destination outside the relevant protected zone.
- in der Liste des Anhangs 53 aufgeführt sind,
- listed in Annex 53, and
Der Ausschuss kann ferner seinen Mitgliedern Aufträge und besondere Aufgaben erteilen oder Befugnisse übertragen. Diese erstatten dem Auschuss anschließend ausführlich Bericht.
The committee may also assign responsibilities, duties or specific tasks to its members who must subsequently report to the committee in detail thereon.
Stellungnahme zur Prüfung der Maßnahme als Beihilfe zur Beseitigung von Schäden, die durch Naturkatastrophen verursacht wurden
Comments on the analysis of the measure as aid to make good the damage caused by natural disasters
Umfang der Finanzhilfe der Gemeinschaft
Scope of the Community financial contribution
(3) Die Interventionsstelle eines Mitgliedstaats kann Verträge nur für in dem Hoheitsgebiet dieses Mitgliedstaats eingelagerte Erzeugnisse schließen.
3. The intervention agency of a Member State may conclude contracts only for products stored on the territory of that Member State.
(2) Der Teil des inländischen Verbrauchs, der durch Erzeugnisse aus Erdöl gedeckt ist, das aus dem Boden des betreffenden Mitgliedstaats gefördert wurde, kann bis zu einer Hoechstmenge von 25 % von dem genannten Inlandsverbrauch abgezogen werden.
2. That part of internal consumption met by derivatives of petroleum produced indigenously by the Member State concerned may be deducted up to a maximum of 25 % of the said consumption.
Ferner muß die Gemeinschaft für die einheitliche Anwendung des Übereinkommens und der aufgrund des Übereinkommens angenommenen Empfehlungen sorgen sowie spezifische Regeln für die Anwendung dieser Richtlinie vorsehen.
Whereas it is also necessary for the Community to make further provision for the uniform application of the Convention and its recommendations and for specific rules concerning the application of this Directive;
Der Ausschuß sorgt für die gegenseitige Unterrichtung der Mitgliedstaaten und der Kommission auf dem Gebiet der Agrarstrukturpolitik.
The Committee shall be responsible for ensuring an exchange of information between Member States and the Commission with regard to matters concerning structural policy.
(2) Bei der Beschlussfassung über die Einführung von Überwachungs- oder Schutzmaßnahmen können über die in Absatz 1 genannten Informationen hinaus zusätzliche Informationen verlangt werden."
2. Information other than that provided for in paragraph 1 may be required when the decision to impose surveillance or safeguard measures is taken.";
- für die Erzeugnisse des KN-Codes 0102 10 am Ende des fünften Monats,
- fifth month for products falling within CN code 0102 10,
(3) Ein Abkommen behandelt nach Möglichkeit mehr als eine wandernde Art.
3. An Agreement should, wherever possible, deal with more than one migratory species.
Nach Artikel 130 t des Vertrages hindert die Genehmigung derartiger Gemeinschaftsbestimmungen die einzelnen Mitgliedstaaten nicht daran, verstärkte Umweltschutzmaßnahmen beizubehalten oder zu ergreifen, die mit dem Vertrag vereinbar sind -
Whereas, in accordance with Article 130t of the Treaty, the adoption of such Community provisions does not prevent any Member State from maintaining or introducing more stringent measures for the protection of the environment compatible with the Treaty,
b) Stellt die Kommission fest, dass die Maßnahmen des betroffenen Mitgliedstaats nicht gerechtfertigt sind, so unterrichtet sie unverzüglich diesen Mitgliedstaat sowie den betreffenden Hersteller oder seinen Bevollmächtigten davon.
(b) Should the Commission find that the measures taken by the Member State concerned are not justified, it shall immediately inform that Member State thereof, as well as the manufacturer concerned or his authorised representative.
(2) Im April 1992 unterzeichnete die Gemeinschaft das UN-ECE-Protokoll über fluechtige organische Verbindungen, und im Dezember 1993 trat sie dem Protokoll über die Minderung der NOx-Emission bei, die beide mit dem Übereinkommen über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigungen aus dem Jahre 1979 im Zusammenhang stehen, das im Juli 1982 vereinbart wurde.
(2) Whereas the Community signed the UN/ECE protocol on volatile organic compound (VOC) reduction in April 1992 and adhered to the protocol on NOx reduction in December 1993, both of which are related to the 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution which was approved in July 1982;
Nach demselben Verfahren werden die Erzeugniskategorien und die Beihilfebeträge gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels festgelegt sowie gegebenenfalls die Hoechstmengen gemäß den Absätzen 2 und 3 überprüft.
The same procedure shall be used to fix the product categories and the amounts of aid referred to in paragraph 1 of this Article, and to review, where necessary, the maximum quantities referred to in paragraphs 2 and 3 thereof.
Die Überschrift der Ausfuhrlizenz oder der Vorausfestsetzungsbescheinigung sowie das Feld 21 werden rot durchgestrichen.
The heading of the export licence or advance fixing certificate and Section 21 shall be crossed out in red.
b) Anwendung guter Politiken und Wettbewerbsregeln;
(b) implementing good policies and competition rules;
Zunächst ist darauf hinzuweisen, dass das Vorbringen des betreffenden Unternehmens nicht geprüft werden konnte, da dieses Unternehmen nicht an der Untersuchung mitarbeitete.
From the outset it should be noted that the allegations made by the company concerned could not be verified, as this company did not cooperate in the investigation.
Zugleich sind Daten über die Zinsentwicklungen für das ESZB erforderlich, um zur reibungslosen Durchführung der von den zuständigen Behörden auf dem Gebiet der Aufsicht über die Kreditinstitute und der Stabilität des Finanzsystems ergriffenen Maßnahmen beizutragen.
At the same time, information about interest rate developments is needed for the ESCB to contribute to the smooth conduct of policies pursued by the competent authorities relating to the prudential supervision of credit institutions and the stability of the financial system.
(4) Die Absätze 1 und 2 gelten nicht für Verträge, die ausschließlich durch den Austausch von elektronischer Post oder durch damit vergleichbare individuelle Kommunikation geschlossen werden.
4. Paragraphs 1 and 2 shall not apply to contracts concluded exclusively by exchange of electronic mail or by equivalent individual communications.
(1) Die summarische Anmeldung ist auf einem Vordruck nach dem von den Zollbehörden festgelegten Muster abzugeben.
1. The summary declaration shall be made on a form corresponding to the model prescribed by the customs authorities.
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates vom 12. Oktober 1992 zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (1), geändert durch die Akte über den Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens, insbesondere auf Artikel 249,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (1), as amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden, and in particular Article 249 thereof,
- bei Vorhandensein von Rückständen: weitere Überwachung, bis sich bestätigt hat, daß die gemeinschaftlichen Bestimmungen eingehalten werden, und Anwendung der in der Gemeinschaftsregelung vorgesehenen Maßnahmen, wenn diese Bestimmungen nicht eingehalten sind;
- maintenance of the animals and products under supervision until compliance with rules is confirmed where residues are present, and, in the event of failure to comply with those rules, application of the measures provided for by Community legislation,
Die Vertragsparteien sehen einen hinreichenden Rechtsschutz und wirksame Rechtsbehelfe gegen die Umgehung wirksamer technischer Vorkehrungen vor, von denen ausübende Künstler oder Tonträgerhersteller im Zusammenhang mit der Ausübung ihrer Rechte nach diesem Vertrag Gebrauch machen und die Handlungen in bezug auf ihre Darbietungen oder Tonträger einschränken, die der betreffende ausübende Künstler oder Tonträgerhersteller nicht erlaubt hat oder die gesetzlich nicht zulässig sind.
Contracting Parties shall provide adequate legal protection and effective legal remedies against the circumvention of effective technological measures that are used by performers of producers of phonograms in connection with the exercise of their rights under this Treaty and that restrict acts, in respect of their performances or phonograms, which are not authorised by the performers or the producers of phonogram concerned or permitted by law.
Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass jede natürliche oder juristische Person, die beabsichtigt, an einem Rückversicherungsunternehmen direkt oder indirekt eine qualifizierte Beteiligung zu erwerben, zuvor die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats unterrichtet und den Umfang dieser Beteiligung mitteilt.
Member States shall require any natural or legal person who proposes to hold, directly or indirectly, a qualifying holding in a reinsurance undertaking first to inform the competent authorities of the home Member State, indicating the size of his intended holding.
- die Partnerschaften zwischen Unternehmen, deren Ziel es ist, im beiderseitigen Interesse die Fischwirtschaft sowie die vor- und nachgelagerten Bereiche zu fördern.
- partnerships between companies aimed at developing economic activities in the fisheries sector and related activities, in the common interest.
Karel VAN MIERT
Karel VAN MIERT
- besondere devisenrechtliche Formalitäten;
- of special formalities concerning foreign exchange;
(3) Um zu gewährleisten, dass die Maßnahmen für den Anlegerschutz und das faire und ordnungsgemäße Funktionieren der Märkte den technischen Entwicklungen auf den Finanzmärkten Rechnung tragen und um die einheitliche Anwendung der Absätze 1 und 2 sicherzustellen, erlässt die Kommission nach dem in Artikel 64 Absatz 2 genannten Verfahren Durchführungsmaßnahmen, die Folgendes festlegen:
3. In order to ensure that measures for the protection of investors and fair and orderly functioning of markets take account of technical developments in financial markets, and to ensure the uniform application of paragraphs 1 and 2, the Commission shall adopt, in accordance with the procedure referred to in Article 64(2), implementing measures which define:
Die Bestimmungen der Richtlinie 70/156/EWG für Systeme, Bauteile und selbstständige technische Einheiten für Fahrzeuge gelten deshalb auch für die Richtlinie 2003/97/EG.
The provisions of Directive 70/156/EEC relating to systems, components and separate technical units for vehicles therefore apply to Directive 2003/97/EC.
Zwischen 2000 und 2001 fiel der Rückgang mit 39,1 % besonders stark aus.
The reduction was particularly marked between 2000 and 2001, when it fell by 39,1 %.
Derartige rechtliche Unterschiede und Unsicherheiten werden sich im Zuge der weiteren Entwicklung der Informationsgesellschaft, in deren Gefolge die grenzüberschreitende Verwertung des geistigen Eigentums bereits stark zugenommen hat, noch stärker auswirken.
The impact of such legislative differences and uncertainties will become more significant with the further development of the information society, which has already greatly increased transborder exploitation of intellectual property.
R5 ist typischerweise Wasserstoff, es kann sich aber auch um ein Halogen handeln.
R5 is hydrogen or halogen, typically hydrogen.
Um alle Risiken einer doppelten Beihilfezahlung zu vermeiden, ist es angebracht, alle im Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 1765/92 des Rates (2), zuletzt geändert durch die Akte über den Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens aufgeführten Erzeugnisse, mit Ausnahme von Süßlupinen bis zum Erreichen ihrer Blüte, von der Gewährung der Beihilfen für landwirtschaftliche Kulturpflanzen auszuschließen.
Whereas, in order to avoid any risk of double payment, it is appropriate to exclude all of the products benefitting from the aid of arable crops listed in Annex I of Council Regulation (EEC) No 1765/92 (2), as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden, with the exception of sweet lupins until the flowering stage, from the scope of the aid for dried fodder;
700 _BAR_ Beitrag des Gaststaates, Sicherheit _BAR_ 2232219 _BAR_ 1833649 _BAR_ 2169109 _BAR_ Ungeachtet des Artikels 35 des Europol-Übereinkommens und des Artikels 16 der Finanzordnung kann der Verwaltungsrat einstimmig auf Vorschlag des Direktors den Mittelansatz ändern, sofern der Haushaltsplan in Einnahmen und Ausgaben insgesamt ausgeglichen ist (siehe Kapitel 80).
700 _BAR_ Host State contribution, security _BAR_ 2232219 _BAR_ 1833649 _BAR_ 2169109 _BAR_ Notwithstanding Article 35 of the Europol Convention and Article 16 of the Financial Regulation, the Management Board may, acting unanimously and on the basis of a proposal from the Director, amend the amount of appropriations provided the total revenue covers the total expenditure (see Chapter 80).
(186) Da die Schadensspanne niedriger war als die Dumpingspanne, sollte der endgültige Zoll gemäß Artikel 9 Absatz 4 der Grundverordnung auf der Grundlage der Schadensspanne festgesetzt werden.
(186) Since the injury margin was found to be lower than the dumping margin, the definitive duty to be imposed should correspond to the injury margin established, in conformity with Article 9(4) of the basic Regulation.
Regelungsrahmen
Policy framework
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu bestellen, die befugt ist (sind), das Protokoll zum Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Kroatien andererseits anlässlich des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union vorbehaltlich seines späteren Abschlusses im Namen der Europäischen Gemeinschaft zu unterzeichnen.
The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign, on behalf of the European Community, the Protocol to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Croatia, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union, subject to its conclusion at a later date.
Sofern ein Mutterluftfahrtunternehmen die unter diese Verordnung fallenden Möglichkeiten seines eigenen CRS nutzt, gilt es als teilnehmendes Luftfahrtunternehmen;
To the extent that a parent carrier uses the facilities of its own CRS which are covered by this Regulation, it shall be considered a participating carrier;
Sofern alle relevanten Bedingungen erfüllt sind, fällt die Differenz in der Eintragungsgebühr daher unter die De-minimis-Regelung und stellt keine staatliche Beihilfe dar.
Provided that all relevant conditions are complied with, the difference in registration fee is therefore de minimis and does not constitute State aid.
(20) Die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft kann sich für drei der in Artikel 35 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 genannten flankierenden Maßnahmen in den Gebieten in äußerster Randlage auf bis zu 85 % der zuschussfähigen Gesamtkosten belaufen.
(20) The Community financial contribution for three of the accompanying measures referred to in Article 35(1) of Regulation (EC) No 1257/1999 may amount in the outermost regions to up to 85 % of the total eligible cost.
(1) Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Personen zu bestellen, die befugt sind, das Protokoll betreffend die Bekämpfung der unerlaubten Herstellung und des unerlaubten Handels mit Schusswaffen, Teilen von Schusswaffen und Munition zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität im Namen der Europäischen Gemeinschaft zu unterzeichnen.
1. The President of the Council is authorised to designate the persons who are empowered, on behalf of the Community, to sign the Protocol on the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts, components and ammunition annexed to the Convention against transnational organised crime.
Bis zur Beseitigung der Besteuerung der Einfuhr und der steuerlichen Entlastung der Ausfuhr im Handelsverkehr zwischen den Mitgliedstaaten steht es den Mitgliedstaaten vorbehaltlich der in Artikel 5 vorgesehenen Konsultation jedoch frei, dieses System nur bis auf die Großhandelsstufe einschließlich anzuwenden und gegebenenfalls auf der Einzelhandelsstufe oder auf der ihr vorausgehenden Stufe eine autonome ergänzende Steuer anzuwenden.
However, until the abolition of the imposition of tax on importation and the remission of tax on exportation in trade between Member States, Member States may, subject to the consultation provided for in Article 5, apply this system only up to and including the wholesale trade stage, and may apply, as appropriate, a separate complementary tax at the retail trade stage or at the preceding stage.
Die Kommission berichtet dem Rat vor dem 31. Dezember 1986 in einer Bestandsaufnahme über die Anwendung dieser Bestimmung.
Before 31 December 1986 the Commission shall make a progress report to the Council on the application of this provision.
(207) Die Kommission ist der Auffassung, dass andere Kompensationsmaßnahmen, z. B. ein anteiliger "Verkauf" von Kunden an die Wettbewerber und der Rückzug von MobilCom aus dem UMTS-Geschäft als Service Provider für einen befristeten Zeitraum, nicht notwendig sind.
(207) The Commission does not consider it necessary to impose other measures such as a pro rata "sale" of customers to competitors or the withdrawal of MobilCom from the UMTS business as a service provider for a limited period.
Bei jeder derartigen Maßnahme ist vorzusehen, dass in dem Mitgliedstaat, von dem sie ergriffen wurde, Klage erhoben werden kann.
Every such measure shall be subject to the right to apply to the courts in the Member State which adopted it.
Währungen
Currencies
2. Funkausrüstung
2. Radio equipment
a) 7 % für den Zeitraum vom 1. bis 30. April 2004,
(a) 7 % during the period from 1 to 30 April 2004;
Verordnung (EG) Nr. 2161/2004 der Kommission
Commission Regulation (EC) No 2161/2004
Die Sperrfrist beträgt mindestens zwei Monate nach Feststellung des letzten Falles und Durchführung einer nach dem Verfahren des Artikels 26 anerkannten Behandlung unter tierärztlicher Aufsicht;
The period of prohibition since the last recorded case and the period of treatment under veterinary supervision recognized under the procedure provided for in Article 26 must be at least two months;
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 2915/86 (1) wurden sozio-strukturelle Maßnahmen, die auf alle Regionen der Gemeinschaft anwendbar sind, auf die Kanarischen Inseln ausgedehnt, um zur strukturellen Entwicklung der dortigen Landwirtschaft beizutragen.
Whereas Regulation (EEC) No 2915/86 (1) extended to the Canary Islands, with a view to contributing towards the development of their agricultural structures, a number of socio-structural measures applicable to all the regions of the Community;
(8) Ein Prozentsatz von 1 % eignet sich am besten als Toleranzwert, der sowohl niedrig angesetzt ist als auch die notwendige Praktikabilität in der Produktionskette bietet.
(8) the value of 1 % best serves the purpose of establishing a tolerance level which simultaneously remains low and takes into account the necessary feasibility along the production chain.
Es ist daher notwendig, die Bemühungen zu unterstützen, welche die Mittelmeerpartner zur Reform ihrer Wirtschafts-, Sozial- und Verwaltungsstrukturen unternehmen oder noch unternehmen werden.
Whereas it is therefore necessary to support the efforts that have been or will be undertaken by the Mediterranean partners to reform their economic, social and administrative structures;
Im Hinblick auf die doppelte Zielsetzung des Anlegerschutzes und der Gewährleistung eines reibungslosen Funktionierens der Wertpapiermärkte ist für die Transparenz der Geschäfte sowie dafür zu sorgen, daß die zu diesem Zweck in dieser Richtlinie für die geregelten Märkte vorgesehenen Regeln sowohl für Wertpapierfirmen als auch für Kreditinstitute, wenn sie auf dem Markt tätig werden, gelten.
Whereas, with the two-fold aim of protecting investors and ensuring the smooth operation of the markets in transferable securities, it is necessary to ensure that transparency of transactions is achieved and that the rules laid down for that purpose in this Directive for regulated markets apply both to investment firms and to credit institutions when they operate on the market;
(3) Die Teilnehmer des Übereinkommens haben einen neuen konsolidierten Wortlaut ausgearbeitet, der alle Änderungen umfasst, die seit der letzten Revision des Übereinkommens, die mit Entscheidung 93/112/EWG für die Gemeinschaft Anwendung fand, von den Teilnehmern angenommen wurden.
(3) The participants in the Arrangement have drawn up a new consolidated text which comprises all the amendments approved by them since the revision of the Arrangement, which was made applicable by Decision 93/112/EEC;
c) Verkäufe, Preise und Marktanteil
(c) Sales, prices and market share
(13) Es sollten Bestimmungen vorgesehen werden, mit denen die geltenden Bestimmungen dahingehend weiterentwickelt, vervollständigt und, wo nötig, aktualisiert werden, dass die positiven Ergebnisse der jüngsten Reform des gemeinschaftlichen/gemeinsamen Versandverfahrens, insbesondere in Bezug auf die Beendigung des Verfahrens, die ersatzweise möglichen Nachweismittel und das Suchverfahren, auch für das Verfahren mit Carnet TIR genutzt werden.
(13) It is appropriate to introduce provisions designed to develop, supplement and, where necessary, update the existing rules so that the provisions resulting from the recent reform of the Community/common transit procedure, and in particular those concerning termination of the operation, alternative proof and the enquiry procedure, can be used in conjunction with the TIR procedure.
(2) Im Hinblick auf die Verwaltungsvereinfachung und aus Gründen der Sicherheit für den Benutzer erscheint es zweckmäßig, bestimmte Fischereierzeugnisse in die vorliegende Verordnung aufzunehmen.
(2) For the sake of administrative rationalisation and security for the users, the fishery products should be included in this Regulation.
HERSTELLUNG UND EINFUHR
MANUFACTURE AND IMPORTS
(5) Der Aktionsplan des Rates und der Kommission vom 3. Dezember 1998(7) sieht vor, dass gemäß dem Vertrag von Amsterdam so schnell wie möglich Mindestnormen für den vorübergehenden Schutz Vertriebener aus dritten Ländern, die nicht in ihr Herkunftsland zurückkehren können, festzulegen und Maßnahmen zur Förderung einer ausgewogenen Verteilung der mit der Aufnahme dieser Personen und den Folgen dieser Aufnahme verbundenen Belastungen auf die Mitgliedstaaten zu ergreifen sind.
(5) The Action Plan of the Council and the Commission of 3 December 1998(7) provides for the rapid adoption, in accordance with the Treaty of Amsterdam, of minimum standards for giving temporary protection to displaced persons from third countries who cannot return to their country of origin and of measures promoting a balance of effort between Member States in receiving and bearing the consequences of receiving displaced persons.
Mit Wirkung vom 1. Juli 2004 wird die Untergrenze für das Arbeitslosengeld gemäß Artikel 28a Absatz 3 Unterabsatz 2 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten auf 1179,72 EUR festgesetzt, die Obergrenze auf 2359,44 EUR und der Pauschalabschlag auf 1072,48 EUR.
With effect from 1 July 2004, for the unemployment allowance referred to in the second subparagraph of Article 28a(3) of the Conditions of employment of other servants, the lower limit shall be EUR 1179,72, the upper limit shall be EUR 2359,44 and the standard allowance shall be EUR 1072,48.
(2) Nach Artikel 2 Absatz 2 des Beschlusses 2001/264/EG treffen die Mitgliedstaaten im Einklang mit den einzelstaatlichen Regelungen geeignete Maßnahmen, um dafür zu sorgen, dass beim Umgang mit EU-Verschlusssachen innerhalb ihrer Dienste und Gebäude die Sicherheitsvorschriften des Rates — unter anderen — von externen Vertragspartnern der Mitgliedstaaten eingehalten werden.
(2) Article 2(2) of Decision 2001/264/EC states that Member States are to take appropriate measures, in accordance with national arrangements, to ensure that, when EU classified information is handled, the Council’s security regulations are respected within their services and premises, inter alia, by Member States’ external contractors.
(2) Stellt ein Mitgliedstaat, der eine Typgenehmigung erteilt hat, fest, daß Motoren, die mit einer Konformitätsbescheinigung oder einem Genehmigungszeichen versehen sind, nicht mit dem Typ oder der Familie übereinstimmen, für den oder die er die Genehmigung erteilt hat, so ergreift er die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß die in Produktion befindlichen Motoren wieder mit dem genehmigten Typ oder der genehmigten Familie übereinstimmen.
2. If a Member State which has granted type-approval finds that engines accompanied by a certificate of conformity or bearing an approval mark do not conform to the type or family it has approved, it shall take the necessary measures to ensure that the engines in production again conform to the approved type or family.
Darüber hinaus kam der Wissenschaftliche Ausschuss zu dem Schluss, dass verfügbare Studien auf eine Gefahr für bodenbrütende Vögel hindeuten, für eine definitive Risikobewertung jedoch weitere Informationen über realistische Expositionen notwendig sind.
Furthermore, the Scientific Committee concluded that available studies indicate a hazard to ground-breeding birds but further information on realistic exposures is needed for a definitive assessment of the risk.
gestützt auf die Resolution Nr. 1021 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen vom 22. November 1995,
Having regard to Resolution No 1021 adopted on 22 November 1995 by the United Nations Security Council,
b) Die Mitteilungen gemäß Artikel 2 Absatz 2, Artikel 5 Absatz 5 und Artikel 6 Absatz 5 erfolgen am Montag und Donnerstag jeder Woche bis spätestens 12 Uhr (Brüsseler Zeit) und betreffen die Anträge, die zwischen dem Tag der vorhergehenden Mitteilung und dem Vortag der Mitteilung bei den Mitgliedstaaten eingegangen sind, sowie die Angaben, die bei den Mitgliedstaaten während dieses Zeitraums über die zurückgenommenen und ungenutzten Mengen eingegangen sind.
(b) Notifications as referred to in Article 2(2), Article 5(5) and Article 6(5) shall be made no later than 12.00 (Brussels time) on Mondays and Thursdays each week for applications received by the Member States between the day of the previous notification and the day preceding the current one, and for information on quantities withdrawn and not used received by the Member States during that period.
Davon wiederum ist der Großteil (rund 95 %) zur Verwendung durch einen Gemeinschaftshersteller bestimmt und ist ausschließlich diesem Zweck vorbehalten.
Of this amount, the great majority (around 95 %) is for use at one Community producer's plant, earmarked and used for that sole purpose.
"Artikel 136
"Article 136
Im Hinblick darauf ist es besonders wichtig, daß die Bestimmungen der Richtlinie, die den Mitgliedstaaten Abweichungen ermöglichen, nach einem ausreichend langen Zeitraum überprüft werden, sobald genügend praktische Erfahrungen über die Auswirkungen dieser Abweichungen auf den Verbraucherschutz und auf das Funktionieren des Gemeinsamen Marktes gesammelt worden sind -
Whereas it is particularly important in this respect that a re-examination be carried out of those parts of the Directive relating to the derogations open to the Member States, at the expiry of a period of sufficient length to gather practical experience on the effects of these derogations on the protection of consumers and on the functioning of the common market,
2. In Artikel 42 wird nach Absatz 3 folgender Absatz eingefügt:
2. In Article 42, the following paragraph is inserted after the third paragraph:
k) legt seine Geschäftsordnung fest.
(k) establish his or her Rules of Procedure.
in Erwägung nachstehender Gründe: Gemäß der in Anhang IV des Beschlusses 95/591/EG des Rates vom 22. Dezember 1996 über den Abschluß der Ergebnisse der Verhandlungen mit bestimmten Drittländern nach Artikel XXIV Absatz 6 des GATT und andere damit zusammenhängende Fragen (Vereinigte Staaten und Kanada) (4) genehmigten Vereinbarung über den Abschluß der Verhandlungen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Kanada gemäß Artikel XXIV Absatz 6 werden die Subventionen für die Ausfuhr von frischem, gekühltem oder gefrorenem Rind- und Kalbfleisch nach Kanada auf 5 000 Tonnen jährlich beschränkt.
Whereas, pursuant to the Agreement for the conclusion of negotiations between the European Community and Canada under Article XXIV:6 referred to in Annex IV of Council Decision 95/591/EC of 22 December 1995 concerning the conclusion of the results of negotiations with certain third countries under GATT Article XXIV:6 and other related matters (United States and Canada) (4), export subsidies on fresh, chilled or frozen beef and veal destined for Canada shall be limited to 5 000 tonnes annually;
Dies gilt auch für den Tag, an dem die Position geschlossen wird.
The same procedure shall be applied on the closing day of the open position.
b) von diesen Personen privat verwendet werden;
(b) used for private purposes by the persons concerned;
Die Vorversandkontrollstellen halten bei der Ausübung ihrer Tätigkeiten folgende Bestimmungen ein:
Pre-shipment inspection entities, when carrying out their activities, shall meet the following conditions:
(2) Das Mitführen und der Einsatz solcher Vorrichtungen sind jedoch unter folgenden Bedingungen erlaubt:
2. However, the carrying and use of such equipment shall be permitted provided that:
- Betrifft diese Erweiterung eine neue Dosierung, Darreichungsform, Angabe oder Art der Verabreichung, so wird eine Gebühr von 50 000 ECU erhoben.
- where the extension is for a new strength, a new pharmaceutical form, a new indication or a new method of administration, the fee shall be ECU 50 000,
(2) Die Erzeugermitgliedstaaten überprüfen die Tätigkeit jeder Erzeugerorganisation und jeder Vereinigung und insbesondere die von ihnen durchgeführten Kontrollmaßnahmen.
2. Producer Member States shall verify the activities of each producer organization and association and, in particular, that the checking operations have been carried out by these bodies.
a) sie entspricht Artikel 6 Absatz 5 der Richtlinie 89/109/EWG;
(a) be in accordance with Article 6(5) of Directive 89/109/EEC;
in Erwägung nachstehender Gründe: Die Errichtung und das Funktionieren des Binnenmarktes setzt den freien Verkehr der Waren einschließlich der verbrauchsteuerpflichtigen Waren voraus.
Whereas the establishment and functioning of the internal market require the free movement of goods, including those subject ot excise duties;
Zudem dürften die Auswirkungen einer etwaigen Preiserhöhung angesichts der insgesamt niedrigen Zölle begrenzt sein.
Furthermore, in view of the overall low level of the duties, the impact of any price increase would be limited.