Upload aymara-english.tsv
Browse files- aymara-english.tsv +843 -843
aymara-english.tsv
CHANGED
@@ -1,882 +1,882 @@
|
|
1 |
-
|
2 |
-
|
3 |
-
|
4 |
-
|
5 |
-
|
6 |
-
|
7 |
-
|
8 |
-
|
9 |
-
|
10 |
-
|
11 |
-
|
12 |
-
|
13 |
-
|
14 |
-
|
15 |
-
|
16 |
-
|
17 |
-
|
18 |
-
|
19 |
-
|
20 |
-
|
21 |
-
|
22 |
-
|
23 |
-
|
24 |
-
|
25 |
-
|
26 |
-
qont'asina chair
|
27 |
-
lirpu mirror
|
28 |
-
tama flock
|
29 |
-
catari serpent
|
30 |
-
tuncallätuncani nineteen
|
31 |
-
marca town
|
32 |
-
apnaqeri manager
|
33 |
-
mujlli elbow
|
34 |
-
luxru soup
|
35 |
-
pariwana flamingo
|
36 |
-
jant'aku mat
|
37 |
-
pisi few
|
38 |
-
khallu raw
|
39 |
-
janiw pitirïktti i don't smoke
|
40 |
-
qunchu fund
|
41 |
-
para forefront
|
42 |
-
yuqa son
|
43 |
-
masi friend
|
44 |
-
ququ lunch
|
45 |
-
itapallu nettle
|
46 |
-
pätunca twenty
|
47 |
-
chhaxlla tender
|
48 |
-
k'usillo monkey
|
49 |
-
ch'ejhe gray
|
50 |
-
latanu banana
|
51 |
-
thaya cold
|
52 |
allu penis
|
53 |
-
|
54 |
-
|
55 |
-
|
56 |
-
|
57 |
-
|
58 |
-
|
59 |
-
|
60 |
-
|
|
|
|
|
|
|
61 |
anku flexible
|
62 |
-
|
63 |
-
|
64 |
-
|
65 |
-
|
66 |
-
|
67 |
-
|
68 |
-
|
69 |
-
|
70 |
-
|
71 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
awki father
|
73 |
-
|
74 |
-
|
75 |
-
|
76 |
-
|
77 |
-
|
|
|
|
|
|
|
78 |
aynacha under
|
79 |
-
|
80 |
-
|
81 |
-
|
82 |
-
|
83 |
-
nayra first
|
84 |
-
naira eye
|
85 |
-
palaya kawkhankisa where is the beach?
|
86 |
callchi shoulder
|
87 |
-
|
88 |
-
|
89 |
-
|
90 |
-
|
91 |
-
|
92 |
-
|
93 |
-
|
94 |
-
|
95 |
-
|
96 |
-
|
97 |
-
|
98 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
ch'umpi coffee
|
100 |
-
|
101 |
-
asu baby
|
102 |
-
imilla girl
|
103 |
-
jahuari jaguar
|
104 |
-
khuchi porker
|
105 |
-
huarahuara star
|
106 |
-
qisimi soot
|
107 |
-
chuima heart
|
108 |
-
qismi soot
|
109 |
-
wara star
|
110 |
-
pasapurt lunthatapxitu someone stole my passport
|
111 |
-
tunqu corn
|
112 |
-
sirwuyla plum
|
113 |
-
hiwisa lamb
|
114 |
-
quqa tree
|
115 |
-
jila brother
|
116 |
-
uqi gray
|
117 |
-
yuqalla son
|
118 |
-
wisiklita bicycle
|
119 |
-
winus nuchis good evening
|
120 |
ch'uqi potato
|
121 |
-
|
122 |
-
|
123 |
-
|
124 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
chayanta tin
|
126 |
-
yawri copper
|
127 |
-
pichaña broom
|
128 |
-
lakhampu heaven
|
129 |
-
k'ank'a rooster
|
130 |
-
tiliphunuy mayt'ita may i use your phone?
|
131 |
-
janis although
|
132 |
-
winas taris good afternoon
|
133 |
-
juku owl
|
134 |
-
qawra llama
|
135 |
-
janiw intintktti i don't understand
|
136 |
-
asukara sugar
|
137 |
-
ch'ihu shade
|
138 |
chchiara black
|
139 |
-
|
140 |
-
|
141 |
-
|
142 |
-
|
143 |
-
|
144 |
-
|
145 |
-
|
146 |
-
|
147 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
chuqa march
|
149 |
-
|
150 |
-
|
151 |
-
|
152 |
-
|
153 |
-
aski just
|
154 |
-
qhontiri thunder
|
155 |
-
wanaku guanaco
|
156 |
-
mirq'i worn out
|
157 |
-
qhala naked
|
158 |
-
ch'iyara black
|
159 |
chuyma heart
|
160 |
-
|
161 |
-
|
162 |
-
|
163 |
-
|
164 |
-
|
165 |
-
|
166 |
-
|
167 |
-
|
168 |
-
|
169 |
-
|
170 |
-
|
171 |
-
|
172 |
-
|
173 |
-
|
174 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
huaranqa one thousand
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
huayronqo bee
|
177 |
-
|
178 |
-
|
179 |
-
|
|
|
|
|
180 |
ichumama godmother
|
181 |
-
|
182 |
-
|
183 |
-
|
184 |
-
|
185 |
-
|
186 |
-
|
187 |
-
|
188 |
-
|
189 |
-
|
190 |
-
|
191 |
-
|
192 |
-
|
193 |
-
|
194 |
-
|
195 |
-
|
196 |
-
|
197 |
-
|
198 |
-
|
199 |
-
|
200 |
-
|
201 |
-
|
202 |
-
qullana sacred
|
203 |
-
ampara arm
|
204 |
-
pampa field
|
205 |
-
larama blue
|
206 |
jach'a luk'ana thumb
|
207 |
-
|
208 |
-
|
209 |
-
|
210 |
-
|
211 |
-
|
212 |
-
|
213 |
-
|
214 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
janq'ulla whitish
|
216 |
-
|
217 |
-
|
218 |
-
|
219 |
-
|
220 |
-
|
221 |
-
|
222 |
-
|
223 |
-
|
224 |
-
|
225 |
-
|
226 |
-
mijilla cheek
|
227 |
-
iquiña bed
|
228 |
-
khunuqollonaca mountain range
|
229 |
-
chullunkiya ice
|
230 |
-
kusikusi spider
|
231 |
-
chiqa true
|
232 |
-
illapu thunder
|
233 |
-
caca rock
|
234 |
-
jilatata uncle
|
235 |
-
llätunca nine
|
236 |
-
muxsa sweet
|
237 |
-
kayu foot
|
238 |
-
paca eagle
|
239 |
-
axa mild
|
240 |
-
hucumari bear
|
241 |
-
ch'iki intelligent
|
242 |
-
jupa he
|
243 |
-
pichu branch
|
244 |
-
lap'a louse
|
245 |
-
yunca jungle
|
246 |
-
callachi shoulder
|
247 |
-
yuqalla boy
|
248 |
-
ajhanu face
|
249 |
jay hello
|
250 |
-
qamaqi fox
|
251 |
-
ch'uspi mosquito
|
252 |
-
yatichiri teacher
|
253 |
-
anata game
|
254 |
jaya distant
|
255 |
-
|
256 |
-
|
257 |
-
|
258 |
-
|
259 |
-
|
260 |
-
|
261 |
-
|
262 |
-
|
263 |
-
|
264 |
-
|
265 |
-
|
266 |
-
|
267 |
-
|
268 |
-
|
269 |
-
|
270 |
-
|
271 |
-
|
272 |
-
|
273 |
-
|
274 |
-
|
275 |
-
|
276 |
-
|
277 |
-
mansana apples
|
278 |
-
aychathejhe sausage
|
279 |
-
ichutata godfather
|
280 |
-
muk'i humid
|
281 |
-
puraka stomach
|
282 |
-
arumanti morning
|
283 |
-
k'awna eggs
|
284 |
-
wank'u rabbit
|
285 |
-
willulli poor
|
286 |
-
qhepa behind
|
287 |
-
ina abundant
|
288 |
-
pharmasya kawkhankisa where is the chemist?
|
289 |
-
quna smooth
|
290 |
-
khuchuña knife
|
291 |
-
lliju lliju lightning
|
292 |
-
thaxti pancake
|
293 |
-
urpu fog
|
294 |
-
aljheri salesman
|
295 |
-
sillq'i peel
|
296 |
-
phisi pussy
|
297 |
-
chaca hill
|
298 |
-
lukkana finger
|
299 |
-
anaqa herd
|
300 |
-
laq'u worm
|
301 |
-
paqallqu seven
|
302 |
-
wila-chipica red
|
303 |
-
ch'api thorny
|
304 |
-
chaullacaturi fisherman
|
305 |
-
tuncapayani twelve
|
306 |
-
siqusa cane
|
307 |
-
phara dry
|
308 |
-
tuncahuaranqa ten thousand
|
309 |
-
chhaqachhaqa horizon
|
310 |
-
uritu parrot
|
311 |
-
qonqori knee
|
312 |
-
phesqa five
|
313 |
-
tiya uncle
|
314 |
-
pusitunca forty
|
315 |
-
chhuxchi disarranged
|
316 |
-
wallq'i pregnant
|
317 |
-
yuspagara thank you
|
318 |
-
jama excrement
|
319 |
-
warawara star
|
320 |
-
jararankha lizard
|
321 |
-
ch'ijma pillow
|
322 |
-
lik'i fat
|
323 |
-
qont'asiña chair
|
324 |
-
siwara barley
|
325 |
-
pitu dough
|
326 |
-
tuncamayani eleven
|
327 |
-
khaycatana in front
|
328 |
-
khuchi pork
|
329 |
-
limuna lemon
|
330 |
-
ch'ulla solitary
|
331 |
-
jiwaka pretty
|
332 |
-
kuchillu knife
|
333 |
-
layqa magician
|
334 |
-
laphi leaf
|
335 |
-
pachpa same
|
336 |
-
jahuira river
|
337 |
-
auqui father
|
338 |
-
hunttuña bathroom
|
339 |
-
tonqo corn
|
340 |
-
ch'apaqa insipid
|
341 |
-
ispa twin
|
342 |
-
qullqi silver
|
343 |
-
tawaqu young woman
|
344 |
-
achaku mouse
|
345 |
-
ch'ipoqo eyebrow
|
346 |
-
mamani falcon
|
347 |
-
malitanakasti where are the suitcases?
|
348 |
-
aruma night
|
349 |
-
ch'aca bone
|
350 |
-
k'uma clean
|
351 |
-
muxsa chhuxllu sweet corn
|
352 |
-
huampara glasses
|
353 |
-
cunca neck
|
354 |
-
qanjili ant
|
355 |
-
thutha moth
|
356 |
-
iki dream
|
357 |
-
taqi all
|
358 |
-
asiru snake
|
359 |
-
lakka earth
|
360 |
-
qoqaqoqa forest
|
361 |
-
ti cave
|
362 |
-
chuqi gold
|
363 |
-
millu beige
|
364 |
-
q'ita sperm
|
365 |
-
utajanaña roof
|
366 |
-
ch'amaka darkness
|
367 |
-
hupa llamayu march
|
368 |
-
anti copper
|
369 |
-
kunka neck
|
370 |
-
siwi ring
|
371 |
-
ch'utu donkey
|
372 |
-
kaphiya coffee
|
373 |
-
qolli wild olive
|
374 |
-
cusicusi spider
|
375 |
-
khuchi swine
|
376 |
-
niya about
|
377 |
-
nayra old
|
378 |
-
wanku kawkinkisa where is the bank?
|
379 |
-
chacha man
|
380 |
-
ñicuta hair
|
381 |
-
qaqawara frost
|
382 |
-
lunthata thievish
|
383 |
-
llaphi tepid
|
384 |
-
kucha fraction
|
385 |
-
jiwaki pretty
|
386 |
-
khuchi pig
|
387 |
-
qhana clear
|
388 |
-
tunca ten
|
389 |
-
kiru plate
|
390 |
-
phisi fib
|
391 |
-
jallu rain
|
392 |
-
tata dad
|
393 |
-
waka cow
|
394 |
-
jayra lazy
|
395 |
-
chica half
|
396 |
-
ajanu face
|
397 |
-
k'ayra frog
|
398 |
-
sunkha moustache
|
399 |
-
janiwa no
|
400 |
-
tirinchi fork
|
401 |
-
quri gold
|
402 |
-
qamaqe fox
|
403 |
-
qilla lazy
|
404 |
-
wasara wilderness
|
405 |
-
wallpa chicken
|
406 |
-
phajhsi month
|
407 |
-
anku nerve
|
408 |
-
uturuqu puma
|
409 |
-
chhullunkhaya ice
|
410 |
-
yanapt'ita! help!
|
411 |
-
kharu moth
|
412 |
-
khañu cheek
|
413 |
-
qawqhaxisa the bill, please
|
414 |
-
llilli wound
|
415 |
-
päpataca two hundred
|
416 |
-
hanchi body
|
417 |
-
sillu nail
|
418 |
-
phisna light
|
419 |
-
quimsaqallqo eight
|
420 |
-
llink'i clay
|
421 |
-
tika adobe
|
422 |
-
puquta mature
|
423 |
-
ipi stupid
|
424 |
-
pichana broom
|
425 |
-
aru apiri messenger
|
426 |
-
patunca twenty
|
427 |
-
laq'a earth
|
428 |
-
wila blood
|
429 |
-
pusipataca four hundred
|
430 |
-
quimsa three
|
431 |
-
jamwurjisa burger
|
432 |
-
ina plentiful
|
433 |
-
juyphipacha winter
|
434 |
-
qenaya cloud
|
435 |
-
phuju well
|
436 |
-
k'anchilla elegant
|
437 |
-
mantikilla butter
|
438 |
-
ch'umphi brown
|
439 |
-
tï cave
|
440 |
-
wiryu wasu glass
|
441 |
-
patacmara century
|
442 |
-
tunu trunk
|
443 |
-
chica uru noon
|
444 |
-
platillu cup and saucer
|
445 |
-
q'asa broken
|
446 |
-
ch'epa ampara left hand
|
447 |
-
phesqatunca fifty
|
448 |
-
ajusa garlic
|
449 |
-
tuncapusini fourteen
|
450 |
-
paya two
|
451 |
-
askiru churata tatay good morning
|
452 |
-
chacha yaq'aña gents' toilet
|
453 |
-
k'achatak arst'am please speak more slowly
|
454 |
-
laqa dust
|
455 |
-
wajlli damage
|
456 |
-
wich'inka tail
|
457 |
-
laq'a land
|
458 |
-
qori gold
|
459 |
-
larama dark blue
|
460 |
-
uyhua animal
|
461 |
-
sanawrya carrot
|
462 |
-
ch'ayña canary
|
463 |
-
maya one
|
464 |
-
tuncaquimsani thirteen
|
465 |
-
huat'a island
|
466 |
-
misk'i honey
|
467 |
-
aru language
|
468 |
-
cullaca sister
|
469 |
-
suti name
|
470 |
-
qachu female
|
471 |
-
ch'aku punch
|
472 |
-
wisk'achu squirrel
|
473 |
-
samana breathing
|
474 |
-
yojhch'a daughter-in-law
|
475 |
-
janiw pitañ luwarakiti non-smoking please
|
476 |
-
kharkhati convulsion
|
477 |
-
juq'ullu tadpole
|
478 |
-
laka mouth
|
479 |
-
tunka ten
|
480 |
-
allpachu alpaca
|
481 |
-
ampara hand
|
482 |
-
ch'alla sand
|
483 |
-
ninalaq'o firefly
|
484 |
-
amwulansya thaqanim get an ambulance!
|
485 |
-
k'ana braid
|
486 |
-
hamacura nappy
|
487 |
-
mura raspberries
|
488 |
-
laqatu worm
|
489 |
-
amu mute
|
490 |
-
chharpu blurry
|
491 |
-
paqallqtunca seventy
|
492 |
-
k'axilu horse
|
493 |
-
mulla scare
|
494 |
-
thaki trail
|
495 |
-
tuncasojhtani sixteen
|
496 |
-
uru day
|
497 |
-
wayk'a chilli
|
498 |
-
ch'uqi potatoes
|
499 |
-
jucu owl
|
500 |
-
pasapurti passport
|
501 |
-
utajak'a neighbor
|
502 |
-
chheqanqara armpit
|
503 |
-
kuntura condor
|
504 |
-
chaca bridge
|
505 |
-
cunturi condor
|
506 |
-
wasita again
|
507 |
-
akhan tuyuña walikiti is it safe to swim here?
|
508 |
-
tiliphunu telephone
|
509 |
-
ch'ipuqu eyebrow
|
510 |
-
khuchi hog
|
511 |
-
t'ixni hip
|
512 |
-
nalra eye
|
513 |
-
ñuñu chest
|
514 |
-
ampar moqo wrist
|
515 |
-
taxa thin
|
516 |
-
qala stone
|
517 |
-
wank'u guinea pig
|
518 |
-
chujhaña green
|
519 |
-
khusa excellent
|
520 |
-
thusa saliva
|
521 |
-
kimsa three
|
522 |
-
kawkhans taksi utji where can i get a taxi?
|
523 |
-
sirwisa beer
|
524 |
-
p'eke head
|
525 |
-
janiw aych manq'rïktti i don't eat meat
|
526 |
-
khuna snow
|
527 |
-
sullu fetus
|
528 |
-
tustat t'ant'a toast
|
529 |
-
llatunctunca ninety
|
530 |
-
para forehead
|
531 |
-
ch'iqa left
|
532 |
-
ispillo lip
|
533 |
-
juykhu blind
|
534 |
-
tullpa false
|
535 |
-
aliqa calm
|
536 |
-
kkunkkuri knee
|
537 |
-
allqa black and white
|
538 |
-
taksi taxi
|
539 |
-
amuyu memory
|
540 |
-
q'ejhoq'ejho storm
|
541 |
-
huallpa hen
|
542 |
-
mañaso butcher
|
543 |
-
kawkins awt alkili where can i hire a car?
|
544 |
-
sojhtïri sixth
|
545 |
-
mikha old
|
546 |
-
muyta around
|
547 |
-
pari hot
|
548 |
-
phucu pot
|
549 |
-
jawasa beans
|
550 |
-
qheri kitchen
|
551 |
-
qullpa saltpeter
|
552 |
-
urqu male
|
553 |
-
wintantuqiruw qunt'añ munta i'd like a window seat, please
|
554 |
-
ahuayo blanket
|
555 |
-
kunjata how
|
556 |
-
ppekke head
|
557 |
-
allqamari sparrow hawk
|
558 |
-
p'iqi head
|
559 |
-
ch'usa empty
|
560 |
-
misk'i candy
|
561 |
-
kukakula cola
|
562 |
-
pitsa pizza
|
563 |
-
ch'arqi dried beef
|
564 |
-
k'ari lie
|
565 |
-
pusiri fourth
|
566 |
-
q'allampa mushroom
|
567 |
-
qaxsi shame
|
568 |
-
winaya eternal
|
569 |
-
achachi grandfather
|
570 |
-
ch'utu ass
|
571 |
-
jak'u flour
|
572 |
-
waruru music
|
573 |
-
illpa temple
|
574 |
-
ch'islli dirt
|
575 |
-
kallachi shoulder
|
576 |
-
jatha seed
|
577 |
-
qellqeri writer
|
578 |
-
pupa bee
|
579 |
-
k'umara healthy
|
580 |
-
umt'añani cheers!
|
581 |
-
jach'aqota ocean
|
582 |
-
quimsiri third
|
583 |
-
uturunqu puma
|
584 |
-
jisa yes
|
585 |
-
wajcha orphan
|
586 |
-
lliju lliju lighting
|
587 |
-
puraca stomach
|
588 |
-
k'ulli purple
|
589 |
-
caratacu fall
|
590 |
-
k'uchi happy
|
591 |
-
ch'eqa ampara left hand
|
592 |
-
kusi happy
|
593 |
-
sojhta six
|
594 |
-
phichitanqa sparrow
|
595 |
-
chiñi bat
|
596 |
-
ch'armiri beautiful
|
597 |
-
puncu door
|
598 |
-
aynacha down
|
599 |
-
qulla remedy
|
600 |
-
thutha mother
|
601 |
-
yant'a test
|
602 |
-
arumita orange
|
603 |
-
ñuñu breast
|
604 |
-
uwasa grapes
|
605 |
-
mik'i humid
|
606 |
-
quimsaqallqtunca eighty
|
607 |
-
uwija sheep
|
608 |
-
quñchu fund
|
609 |
-
apachi grandmother
|
610 |
-
jiphilla intestine
|
611 |
-
janchi body
|
612 |
-
nina fire
|
613 |
-
k'aja grippe
|
614 |
-
chinqi vagina
|
615 |
-
khunu snow
|
616 |
-
niya almost
|
617 |
-
niya most
|
618 |
-
thantaha rag
|
619 |
-
chuymani adult
|
620 |
-
ch'iyar sajuna dark blue
|
621 |
-
kichu afflict
|
622 |
-
pataka hundred
|
623 |
-
wayu bunch
|
624 |
-
pipinu cucumber
|
625 |
-
t'ojho window
|
626 |
-
autipacha winter
|
627 |
-
pirtunitayya sorry
|
628 |
-
umana drink
|
629 |
-
q'api handful
|
630 |
-
jaru sour
|
631 |
-
jiwq'i smoke
|
632 |
-
tuncaphesqani fifteen
|
633 |
-
thaya air
|
634 |
-
mallku condor
|
635 |
-
kuna uraxisa what time is it?
|
636 |
-
kanka roast
|
637 |
-
cauquitaastasa? where are you from?
|
638 |
-
khuchuña knives
|
639 |
-
cupi ampara right hand
|
640 |
-
chhichhillanka fly
|
641 |
-
ch'uru snail
|
642 |
-
jichhüru today
|
643 |
-
qurpa lodging
|
644 |
-
ch'umpi tan
|
645 |
-
qapa gray
|
646 |
-
chita mascot
|
647 |
-
janq'u white
|
648 |
-
qollqe silver
|
649 |
-
llaki sad
|
650 |
-
khuchi li'ki butter
|
651 |
-
ch'urahui cloudy
|
652 |
-
sillq'i fingernail
|
653 |
-
kuns umañ munta what would you like to drink?
|
654 |
-
lichi milk
|
655 |
-
manku mango
|
656 |
-
suma tasty
|
657 |
-
p'isaqa partridge
|
658 |
-
intijalsu sunrise
|
659 |
-
ch'aka bone
|
660 |
-
phesqëri fifth
|
661 |
-
k'aja shine
|
662 |
-
ipa aunt
|
663 |
-
puquta banana
|
664 |
-
huayna waiter
|
665 |
-
curmi iris
|
666 |
-
quimsapataca three hundred
|
667 |
-
uywa cattle
|
668 |
-
yanqha evil
|
669 |
-
luraña chore
|
670 |
-
lip'ichi leather
|
671 |
-
pampa plane
|
672 |
-
q'ellu yellow
|
673 |
-
chuhua plate
|
674 |
-
llijulliju lightning
|
675 |
-
juri clay
|
676 |
-
sama color
|
677 |
-
phantta shirt
|
678 |
-
qhespi glass
|
679 |
-
chuqupa peanut
|
680 |
-
achupalla pineapple
|
681 |
-
q'apa diligent
|
682 |
-
ch'ina buttock
|
683 |
-
llijulliju lighting
|
684 |
-
kisu cheese
|
685 |
-
misk'i t'ant'alla biscuits
|
686 |
-
anu dog
|
687 |
-
ch'axwa to disturb
|
688 |
-
saxra devil
|
689 |
-
larankha orange
|
690 |
-
k'auna egg
|
691 |
-
pankataya insect
|
692 |
-
chhullchu coward
|
693 |
-
tayka mother
|
694 |
-
p'ujru chuwa bowl
|
695 |
-
uma water
|
696 |
-
yoqa son
|
697 |
-
isk'aqota lagoon
|
698 |
-
uichinca glue
|
699 |
-
catuña mango
|
700 |
-
challwa fish
|
701 |
-
intijalanta sunset
|
702 |
-
alajgpacha sky
|
703 |
-
kikipa identical
|
704 |
-
mullu amulet
|
705 |
-
qhincha curse
|
706 |
-
awti hunger
|
707 |
-
utajanana roof
|
708 |
-
chhuxu urine
|
709 |
-
chhijchi hail
|
710 |
-
añuthaya skunk
|
711 |
-
llumpaqa neat
|
712 |
-
achachila grandfather
|
713 |
jucha sin
|
714 |
-
|
715 |
-
juyra provision
|
716 |
jucumari bear
|
717 |
-
|
718 |
-
|
719 |
-
|
720 |
-
|
721 |
-
|
722 |
-
|
723 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
724 |
kamisaraki hello
|
725 |
-
|
726 |
-
|
727 |
-
|
728 |
-
|
729 |
-
|
730 |
-
|
731 |
-
|
732 |
-
|
733 |
-
|
734 |
-
|
735 |
-
|
736 |
-
|
737 |
-
|
738 |
-
|
739 |
-
|
740 |
-
|
741 |
-
|
742 |
-
|
743 |
-
|
744 |
-
|
745 |
-
|
746 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
747 |
kuchara spoon
|
748 |
-
|
749 |
-
|
750 |
-
|
751 |
-
|
752 |
-
|
753 |
-
|
754 |
-
hankko white
|
755 |
-
puntawul lanktati have you got a pen?
|
756 |
-
huasuru yesterday
|
757 |
-
ch'amaka dark
|
758 |
-
tucha shower
|
759 |
-
qhilla ashen
|
760 |
-
winus tartis good afternoon
|
761 |
-
jararankhu lizard
|
762 |
-
yuspara thank you
|
763 |
-
qinaya cloud
|
764 |
-
awyuna aeroplane
|
765 |
-
qasïwi may
|
766 |
-
wayk'a chili
|
767 |
kunata why
|
768 |
-
|
769 |
-
|
770 |
-
|
771 |
-
|
772 |
-
kawkharus awt istasyunirista where can i park the car?
|
773 |
kupi right
|
774 |
-
|
775 |
-
|
776 |
-
|
777 |
-
|
778 |
-
|
779 |
-
|
780 |
-
|
781 |
-
|
782 |
-
|
|
|
783 |
lankhu thick
|
784 |
-
|
785 |
-
|
786 |
-
|
787 |
-
|
788 |
-
|
789 |
-
|
790 |
-
|
791 |
-
|
792 |
-
|
793 |
-
|
794 |
-
|
795 |
-
|
796 |
-
|
797 |
-
|
798 |
-
|
799 |
-
|
800 |
-
|
801 |
-
|
802 |
-
|
803 |
-
|
804 |
-
|
805 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
806 |
llallawa magnificent
|
807 |
-
|
808 |
-
|
809 |
-
|
810 |
-
|
811 |
-
|
812 |
-
|
813 |
-
|
814 |
-
|
815 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
816 |
muraru purple
|
817 |
-
|
818 |
-
|
819 |
-
|
820 |
-
|
821 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
822 |
niya near
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
823 |
perqa wall
|
824 |
-
|
825 |
-
|
826 |
phalahuiru basket
|
827 |
-
|
828 |
-
|
829 |
-
|
830 |
-
|
831 |
-
|
832 |
-
jayri new moon
|
833 |
-
oraqe floor
|
834 |
-
huarmi wife
|
835 |
-
mayay jiskt'asïma excuse me
|
836 |
phaxi moon
|
837 |
-
|
838 |
-
|
839 |
-
|
840 |
-
|
841 |
-
|
842 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
843 |
qoqa tree
|
|
|
844 |
qora grass
|
845 |
-
|
846 |
-
qasiwi may
|
847 |
-
amaya corpse
|
848 |
-
tuncapaqallquni seventeen
|
849 |
-
juyra provisions
|
850 |
-
k'iwcha liver
|
851 |
-
kawallu horse
|
852 |
-
phuyu pen
|
853 |
qota lake
|
854 |
-
|
855 |
-
|
856 |
-
|
857 |
-
|
858 |
-
|
859 |
-
|
860 |
-
|
861 |
-
|
862 |
-
|
863 |
-
|
|
|
|
|
|
|
864 |
qullu hill
|
865 |
-
|
866 |
-
|
867 |
-
|
868 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
869 |
sajuna blue
|
870 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
871 |
thaki way
|
872 |
-
|
873 |
-
|
874 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
875 |
tiwu uncle
|
876 |
-
|
877 |
-
|
878 |
-
|
879 |
-
|
|
|
|
|
880 |
tuktur nisisitta i need a doctor
|
881 |
-
|
882 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
achachi grandfather
|
2 |
+
achachila grandfather
|
3 |
+
achachilan tatapa great grandfather
|
4 |
+
achacu mouse
|
5 |
+
achaku mouse
|
6 |
+
achupalla pineapple
|
7 |
+
achuqallu weasel
|
8 |
+
ahuayo blanket
|
9 |
+
ahuicha grandmother
|
10 |
+
ahuichan mamapa great grandmother
|
11 |
+
ajanu face
|
12 |
+
ajarankhu scorpion
|
13 |
+
ajhanu face
|
14 |
+
ajusa garlic
|
15 |
+
akhan tuyuña walikiti is it safe to swim here?
|
16 |
+
alajgpacha sky
|
17 |
+
alajha over
|
18 |
+
alajhpacha sky
|
19 |
+
aliqa calm
|
20 |
+
aljheri salesman
|
21 |
+
allchhi grandson
|
22 |
+
allpachu alpaca
|
23 |
+
allpi dungeon
|
24 |
+
allqa black and white
|
25 |
+
allqamari sparrow hawk
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
allu penis
|
27 |
+
amaya corpse
|
28 |
+
ampar moqo wrist
|
29 |
+
ampar quta hand
|
30 |
+
ampara arm
|
31 |
+
ampara hand
|
32 |
+
ampi please
|
33 |
+
amu mute
|
34 |
+
amuyu memory
|
35 |
+
amwulansya thaqanim get an ambulance!
|
36 |
+
anaqa herd
|
37 |
+
anata game
|
38 |
anku flexible
|
39 |
+
anku nerve
|
40 |
+
anqa outside
|
41 |
+
anti copper
|
42 |
+
anti pink
|
43 |
+
anu dog
|
44 |
+
apachi grandmother
|
45 |
+
apnaqeri manager
|
46 |
+
ari sharp
|
47 |
+
aru language
|
48 |
+
aru apiri messenger
|
49 |
+
aruma night
|
50 |
+
arumanti morning
|
51 |
+
arumi orange
|
52 |
+
arumita orange
|
53 |
+
arusa rice
|
54 |
+
asiru snake
|
55 |
+
aski just
|
56 |
+
askiru churata tatay good morning
|
57 |
+
aspirina aspirin
|
58 |
+
asu baby
|
59 |
+
asukara sugar
|
60 |
+
ati back
|
61 |
+
aucch'i father-in-law
|
62 |
+
auqui father
|
63 |
+
autipacha winter
|
64 |
awki father
|
65 |
+
awti hunger
|
66 |
+
awtu car
|
67 |
+
awyuna aeroplane
|
68 |
+
axa mild
|
69 |
+
aycha kanka beefsteak
|
70 |
+
aychathejhe sausage
|
71 |
+
aymara english
|
72 |
+
aynacha down
|
73 |
aynacha under
|
74 |
+
añuthaya skunk
|
75 |
+
caca rock
|
76 |
+
callachi man
|
77 |
+
callachi shoulder
|
|
|
|
|
|
|
78 |
callchi shoulder
|
79 |
+
caratacu fall
|
80 |
+
catari serpent
|
81 |
+
catjata fish
|
82 |
+
catuña mango
|
83 |
+
cauquitaastasa? where are you from?
|
84 |
+
cayu feet
|
85 |
+
cayu foot
|
86 |
+
cayumoqo ankle
|
87 |
+
ch'aca bone
|
88 |
+
ch'aka bone
|
89 |
+
ch'aku punch
|
90 |
+
ch'alla sand
|
91 |
+
ch'amaka dark
|
92 |
+
ch'amaka darkness
|
93 |
+
ch'apaqa insipid
|
94 |
+
ch'api thorny
|
95 |
+
ch'araña wet
|
96 |
+
ch'armiri beautiful
|
97 |
+
ch'arqi dried beef
|
98 |
+
ch'axwa disturb
|
99 |
+
ch'axwa to disturb
|
100 |
+
ch'ayña canary
|
101 |
+
ch'añari swallow
|
102 |
+
ch'ejhe gray
|
103 |
+
ch'epa ampara left hand
|
104 |
+
ch'eqa ampara left hand
|
105 |
+
ch'ihu shade
|
106 |
+
ch'iji lawn
|
107 |
+
ch'ijma pillow
|
108 |
+
ch'iki intelligent
|
109 |
+
ch'ina buttock
|
110 |
+
ch'ipoqo eyebrow
|
111 |
+
ch'ipuqu eyebrow
|
112 |
+
ch'iqa left
|
113 |
+
ch'islli dirt
|
114 |
+
ch'iyar sajuna dark blue
|
115 |
+
ch'iyara black
|
116 |
+
ch'ojhña green
|
117 |
+
ch'oqe potato
|
118 |
+
ch'uju silence
|
119 |
+
ch'ulla solitary
|
120 |
+
ch'umphi brown
|
121 |
ch'umpi coffee
|
122 |
+
ch'umpi tan
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
ch'uqi potato
|
124 |
+
ch'uqi potatoes
|
125 |
+
ch'urahui cloudy
|
126 |
+
ch'uru seashell
|
127 |
+
ch'uru snail
|
128 |
+
ch'usa empty
|
129 |
+
ch'uspi mosquito
|
130 |
+
ch'utu ass
|
131 |
+
ch'utu donkey
|
132 |
+
ch'uxña green
|
133 |
+
chaca bridge
|
134 |
+
chaca hill
|
135 |
+
chacha husband
|
136 |
+
chacha man
|
137 |
+
chacha men
|
138 |
+
chacha yaq'aña gents' toilet
|
139 |
+
challa sand
|
140 |
+
challhua fish
|
141 |
+
challwa fish
|
142 |
+
chara leg
|
143 |
+
chaullacaturi fisherman
|
144 |
+
chawlla fish
|
145 |
chayanta tin
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
chchiara black
|
147 |
+
chhaqachhaqa horizon
|
148 |
+
chharpu blurry
|
149 |
+
chhaxlla tender
|
150 |
+
chheqanqara armpit
|
151 |
+
chhichhillanca fly
|
152 |
+
chhichhillanka fly
|
153 |
+
chhijchi hail
|
154 |
+
chhipchi eyelash
|
155 |
+
chhiqanqara armpit
|
156 |
+
chhojhchiphorqe horse
|
157 |
+
chhullchu coward
|
158 |
+
chhullunkhaya ice
|
159 |
+
chhuxchi disarranged
|
160 |
+
chhuxlla grass
|
161 |
+
chhuxu urine
|
162 |
+
chica half
|
163 |
+
chica uru noon
|
164 |
+
chicäruma midnight
|
165 |
+
chinqi vagina
|
166 |
+
chiqa true
|
167 |
+
chira seed
|
168 |
+
chita mascot
|
169 |
+
chiuchi chicken
|
170 |
+
chiwchi chicken
|
171 |
+
chiñi bat
|
172 |
+
chuhua plate
|
173 |
+
chuima heart
|
174 |
+
chujhaña green
|
175 |
+
chullpa grave
|
176 |
+
chullunkiya ice
|
177 |
+
chupa widow
|
178 |
+
chupa widow
|
179 |
+
chupika red
|
180 |
chuqa march
|
181 |
+
chuqi gold
|
182 |
+
chuqi golden
|
183 |
+
chuqupa peanut
|
184 |
+
chuxu limp
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
chuyma heart
|
186 |
+
chuymani adult
|
187 |
+
credit tarjita credit card
|
188 |
+
cullaca sister
|
189 |
+
cunca neck
|
190 |
+
cunturi condor
|
191 |
+
cupi ampara right hand
|
192 |
+
curmi iris
|
193 |
+
curmi rainbow
|
194 |
+
cusicusi spider
|
195 |
+
hamacura nappy
|
196 |
+
hanchi body
|
197 |
+
hankko white
|
198 |
+
hiwisa lamb
|
199 |
+
huahuita baby
|
200 |
+
huallpa hen
|
201 |
+
huampara glass
|
202 |
+
huampara glasses
|
203 |
+
huank'u rabbit
|
204 |
+
huarahuara star
|
205 |
huaranqa one thousand
|
206 |
+
huaranqanhuaranqapa million
|
207 |
+
huarmi wife
|
208 |
+
huasara desert
|
209 |
+
huasuru yesterday
|
210 |
+
huat'a island
|
211 |
+
huayna waiter
|
212 |
huayronqo bee
|
213 |
+
hucumari bear
|
214 |
+
huila red
|
215 |
+
huit'u peninsula
|
216 |
+
hunttuña bathroom
|
217 |
+
hupa llamayu march
|
218 |
ichumama godmother
|
219 |
+
ichutata godfather
|
220 |
+
ijma widow
|
221 |
+
iki dream
|
222 |
+
ikiña bed
|
223 |
+
illapu thunder
|
224 |
+
illpa temple
|
225 |
+
imilla girl
|
226 |
+
ina abundant
|
227 |
+
ina plentiful
|
228 |
+
inkilla better
|
229 |
+
inti sun
|
230 |
+
intijalanta sunset
|
231 |
+
intijalsu sunrise
|
232 |
+
ipa aunt
|
233 |
+
ipi stupid
|
234 |
+
iquilla flower
|
235 |
+
iquiña bed
|
236 |
+
isk'aqota lagoon
|
237 |
+
ispa twin
|
238 |
+
ispillo lip
|
239 |
+
itapallu nettle
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
jach'a luk'ana thumb
|
241 |
+
jach'a uta building
|
242 |
+
jach'a wasu mug
|
243 |
+
jach'aqollo mountain
|
244 |
+
jach'aqota ocean
|
245 |
+
jacha tear
|
246 |
+
jahuari jaguar
|
247 |
+
jahuira river
|
248 |
+
jak'u flour
|
249 |
+
jallu rain
|
250 |
+
jama excrement
|
251 |
+
jamach'i bird
|
252 |
+
jamp'atu toad
|
253 |
+
jamwurjisa burger
|
254 |
+
janchi body
|
255 |
+
janis although
|
256 |
+
janiw aych manq'rïktti i don't eat meat
|
257 |
+
janiw intintktti i don't understand
|
258 |
+
janiw pitañ luwarakiti non-smoking please
|
259 |
+
janiw pitirïktti i don't smoke
|
260 |
+
janiw yatktti i don't know
|
261 |
+
janiwa no
|
262 |
+
janq'o white
|
263 |
+
janq'u white
|
264 |
janq'ulla whitish
|
265 |
+
jant'aku mat
|
266 |
+
jant'aku rug
|
267 |
+
jaqi people
|
268 |
+
jararankha lizard
|
269 |
+
jararankhu lizard
|
270 |
+
jaru sour
|
271 |
+
jatha seed
|
272 |
+
jathi heavy
|
273 |
+
jawasa beans
|
274 |
+
jaxu bitter
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
jay hello
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
jaya distant
|
277 |
+
jayp'u afternoon
|
278 |
+
jayra lazy
|
279 |
+
jayri new moon
|
280 |
+
jayu salt
|
281 |
+
jichhüru today
|
282 |
+
jikhani back
|
283 |
+
jila brother
|
284 |
+
jilata brother
|
285 |
+
jilatata uncle
|
286 |
+
jincho ear
|
287 |
+
jinchu ear
|
288 |
+
jinq'i pus
|
289 |
+
jiphilla intestine
|
290 |
+
jiri fertilizing
|
291 |
+
jiru ugly
|
292 |
+
jisa yes
|
293 |
+
jiski good
|
294 |
+
jiwaka pretty
|
295 |
+
jiwaki pretty
|
296 |
+
jiwata dead
|
297 |
+
jiwq'i smoke
|
298 |
+
juch'usa thin
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
jucha sin
|
300 |
+
jucu owl
|
|
|
301 |
jucumari bear
|
302 |
+
juku owl
|
303 |
+
jump'i sweat
|
304 |
+
junt'u hot
|
305 |
+
junt'upacha summer
|
306 |
+
jupa he
|
307 |
+
jupuqu foam
|
308 |
+
juq'ullu tadpole
|
309 |
+
juri clay
|
310 |
+
jurma mucus
|
311 |
+
juykhu blind
|
312 |
+
juyphipacha winter
|
313 |
+
juyra provision
|
314 |
+
juyra provisions
|
315 |
+
k'achatak arst'am please speak more slowly
|
316 |
+
k'achi tooth
|
317 |
+
k'aira frog
|
318 |
+
k'aja grippe
|
319 |
+
k'aja shine
|
320 |
+
k'ana braid
|
321 |
+
k'anchilla elegant
|
322 |
+
k'ank'a rooster
|
323 |
+
k'ari lie
|
324 |
+
k'auna egg
|
325 |
+
k'awna egg
|
326 |
+
k'awna eggs
|
327 |
+
k'axilu horse
|
328 |
+
k'ayra frog
|
329 |
+
k'ita untamed
|
330 |
+
k'iwcha liver
|
331 |
+
k'uchi happy
|
332 |
+
k'ulli purple
|
333 |
+
k'ullu wood
|
334 |
+
k'uma clean
|
335 |
+
k'umara healthy
|
336 |
+
k'umu arch
|
337 |
+
k'usillo monkey
|
338 |
+
k'uti flea
|
339 |
+
kallachi shoulder
|
340 |
kamisaraki hello
|
341 |
+
kanka roast
|
342 |
+
kanqiri outstanding
|
343 |
+
kaphiya coffee
|
344 |
+
kawallu horse
|
345 |
+
kawkhans taksi utji where can i get a taxi?
|
346 |
+
kawkharus awt istasyunirista where can i park the car?
|
347 |
+
kawki where
|
348 |
+
kawkins awt alkili where can i hire a car?
|
349 |
+
kawkits pasaj alirista where can i buy a ticket?
|
350 |
+
kayu foot
|
351 |
+
khallu raw
|
352 |
+
khankha rough
|
353 |
+
kharkhati convulsion
|
354 |
+
kharu moth
|
355 |
+
khaycatana in front
|
356 |
+
khañu cheek
|
357 |
+
khirkhi armadillo
|
358 |
+
khuchi brown
|
359 |
+
khuchi hog
|
360 |
+
khuchi pig
|
361 |
+
khuchi pork
|
362 |
+
khuchi porker
|
363 |
+
khuchi swine
|
364 |
+
khuchi li'ki butter
|
365 |
+
khuchuña knife
|
366 |
+
khuchuña knives
|
367 |
+
khuchuña spoon
|
368 |
+
khullu wood
|
369 |
+
khuna snow
|
370 |
+
khunu snow
|
371 |
+
khunuqollonaca mountain range
|
372 |
+
khusa excellent
|
373 |
+
kichu afflict
|
374 |
+
kikipa identical
|
375 |
+
kimsa three
|
376 |
+
kiru plate
|
377 |
+
kisu cheese
|
378 |
+
kkunkkuri knee
|
379 |
+
kucha fraction
|
380 |
kuchara spoon
|
381 |
+
kuchillu knife
|
382 |
+
kukakula cola
|
383 |
+
kuliktiwu bus
|
384 |
+
kullaka sister
|
385 |
+
kumri rainbow
|
386 |
+
kuna uraxisa what time is it?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
kunata why
|
388 |
+
kunjata how
|
389 |
+
kunka neck
|
390 |
+
kuns umañ munta what would you like to drink?
|
391 |
+
kuntura condor
|
|
|
392 |
kupi right
|
393 |
+
kusi happy
|
394 |
+
kusikusi spider
|
395 |
+
laca mouth
|
396 |
+
lacach'aca tooth
|
397 |
+
lajhra tongue
|
398 |
+
laka mouth
|
399 |
+
laka chaca teeth
|
400 |
+
lakhampu heaven
|
401 |
+
lakka earth
|
402 |
+
lamana swimmer
|
403 |
lankhu thick
|
404 |
+
lap'a louse
|
405 |
+
laphi home
|
406 |
+
laphi leaf
|
407 |
+
laq'a earth
|
408 |
+
laq'a land
|
409 |
+
laq'u worm
|
410 |
+
laqa dust
|
411 |
+
laqatu worm
|
412 |
+
laqha dark
|
413 |
+
laqu alga
|
414 |
+
larama blue
|
415 |
+
larama dark blue
|
416 |
+
laranja orange
|
417 |
+
larankha orange
|
418 |
+
lari brother-in-law
|
419 |
+
latanu banana
|
420 |
+
laxra tongue
|
421 |
+
laxwi brain
|
422 |
+
layqa magician
|
423 |
+
lichi milk
|
424 |
+
liju complete
|
425 |
+
lik'i butter
|
426 |
+
lik'i fat
|
427 |
+
limuna lemon
|
428 |
+
lip'ichi leather
|
429 |
+
lip'ichi skin
|
430 |
+
liqi liqi bird
|
431 |
+
lirpu mirror
|
432 |
+
llaki sad
|
433 |
llallawa magnificent
|
434 |
+
llaphi tepid
|
435 |
+
llatunctunca ninety
|
436 |
+
llawi keys
|
437 |
+
lliju lliju lighting
|
438 |
+
lliju lliju lightning
|
439 |
+
llijulliju lighting
|
440 |
+
llijulliju lightning
|
441 |
+
llilli wound
|
442 |
+
llink'i clay
|
443 |
+
llumpaqa neat
|
444 |
+
llätunca nine
|
445 |
+
luk'ana finger
|
446 |
+
lukkana finger
|
447 |
+
lunthata thievish
|
448 |
+
luraña chore
|
449 |
+
luraña homework
|
450 |
+
luxru soup
|
451 |
+
makaña may
|
452 |
+
malitanakasti where are the suitcases?
|
453 |
+
mallku condor
|
454 |
+
mallq'a throat
|
455 |
+
mama mom
|
456 |
+
mamani falcon
|
457 |
+
manku mango
|
458 |
+
manq'a jayt'uña chopsticks
|
459 |
+
manq'añ sirk'i mushrooms
|
460 |
+
manqha inside
|
461 |
+
mansana apples
|
462 |
+
mantikilla butter
|
463 |
+
mara year
|
464 |
+
marca town
|
465 |
+
masi friend
|
466 |
+
mat'aqi kick
|
467 |
+
maya one
|
468 |
+
mayay jiskt'asïma excuse me
|
469 |
+
mañaso butcher
|
470 |
+
mijilla cheek
|
471 |
+
mik'i humid
|
472 |
+
mikha old
|
473 |
+
millu beige
|
474 |
+
mirq'i worn out
|
475 |
+
misk'i candy
|
476 |
+
misk'i honey
|
477 |
+
misk'i t'ant'alla biscuits
|
478 |
+
mujlli elbow
|
479 |
+
muk'i humid
|
480 |
+
mulla scare
|
481 |
+
mullu amulet
|
482 |
+
mura raspberries
|
483 |
muraru purple
|
484 |
+
muruqu round
|
485 |
+
muxsa candy
|
486 |
+
muxsa sweet
|
487 |
+
muxsa chhuxllu sweet corn
|
488 |
+
muyta around
|
489 |
+
naira eye
|
490 |
+
nalra eye
|
491 |
+
nasa nose
|
492 |
+
nayra eye
|
493 |
+
nayra first
|
494 |
+
nayra old
|
495 |
+
nina fire
|
496 |
+
ninalaq'o firefly
|
497 |
+
ninanqu glowworm
|
498 |
+
niya about
|
499 |
+
niya almost
|
500 |
+
niya most
|
501 |
niya near
|
502 |
+
niya nearby
|
503 |
+
niya nearly
|
504 |
+
oraqe floor
|
505 |
+
p'eke head
|
506 |
+
p'iqi head
|
507 |
+
p'isaqa partridge
|
508 |
+
p'iya hollow
|
509 |
+
p'ujru chuwa bowl
|
510 |
+
paca eagle
|
511 |
+
pachpa same
|
512 |
+
palatu plate
|
513 |
+
palaya beach
|
514 |
+
palaya kawkhankisa where is the beach?
|
515 |
+
pampa field
|
516 |
+
pampa plane
|
517 |
+
pankataya insect
|
518 |
+
panqara flower
|
519 |
+
papa phirita chips
|
520 |
+
papataca two hundred
|
521 |
+
paqallqo seven
|
522 |
+
paqallqtunca seventy
|
523 |
+
paqallqu seven
|
524 |
+
para forefront
|
525 |
+
para forehead
|
526 |
+
pari hot
|
527 |
+
pariwana flamingo
|
528 |
+
pasapurt lunthatapxitu someone stole my passport
|
529 |
+
pasapurti passport
|
530 |
+
pataca one hundred
|
531 |
+
patacmara century
|
532 |
+
pataka hundred
|
533 |
+
patunca twenty
|
534 |
+
paya two
|
535 |
perqa wall
|
536 |
+
phajhsi month
|
537 |
+
phajhsi moon
|
538 |
phalahuiru basket
|
539 |
+
phantta shirt
|
540 |
+
phara dry
|
541 |
+
pharmasya kawkhankisa where is the chemist?
|
542 |
+
phatanka belly
|
543 |
+
phaxcha waterfall
|
|
|
|
|
|
|
|
|
544 |
phaxi moon
|
545 |
+
phesqa five
|
546 |
+
phesqatunca fifty
|
547 |
+
phesqëri fifth
|
548 |
+
phichitanqa sparrow
|
549 |
+
phisi cat
|
550 |
+
phisi fib
|
551 |
+
phisi pussy
|
552 |
+
phisna light
|
553 |
+
phisqa five
|
554 |
+
phucha daughter
|
555 |
+
phucha daugther
|
556 |
+
phucu pot
|
557 |
+
phuju well
|
558 |
+
phurutilla strawberries
|
559 |
+
phuyu pen
|
560 |
+
pichana broom
|
561 |
+
pichaña broom
|
562 |
+
pichu branch
|
563 |
+
pilpinto butterfly
|
564 |
+
pilpintu butterfly
|
565 |
+
pipinu cucumber
|
566 |
+
pirasa pears
|
567 |
+
pirtunitayya sorry
|
568 |
+
pisi few
|
569 |
+
pitsa pizza
|
570 |
+
pitu dough
|
571 |
+
platillu cup and saucer
|
572 |
+
poqota banana
|
573 |
+
ppekke head
|
574 |
+
puncu door
|
575 |
+
puntawul lanktati have you got a pen?
|
576 |
+
pupa bee
|
577 |
+
pupa honeybee
|
578 |
+
puquta banana
|
579 |
+
puquta mature
|
580 |
+
puraca stomach
|
581 |
+
puraka belly
|
582 |
+
puraka stomach
|
583 |
+
pusi four
|
584 |
+
pusipataca four hundred
|
585 |
+
pusiri fourth
|
586 |
+
pusitunca forty
|
587 |
+
päpataca two hundred
|
588 |
+
pätunca twenty
|
589 |
+
q'allampa mushroom
|
590 |
+
q'anu dirty
|
591 |
+
q'apa diligent
|
592 |
+
q'api handful
|
593 |
+
q'ara bare
|
594 |
+
q'asa broken
|
595 |
+
q'atawi lime
|
596 |
+
q'ayma tasteless
|
597 |
+
q'añu dirty
|
598 |
+
q'ejhoq'ejho storm
|
599 |
+
q'ellu yellow
|
600 |
+
q'ili dandruff
|
601 |
+
q'ili scurf
|
602 |
+
q'illu yellow
|
603 |
+
q'ita sperm
|
604 |
+
q'iwi twisted
|
605 |
+
q'uruta testicle
|
606 |
+
q'uya afflicted
|
607 |
+
q'uya sorrowful
|
608 |
+
qachu female
|
609 |
+
qala stone
|
610 |
+
qallu cub
|
611 |
+
qallu luk'ana toe
|
612 |
+
qamaqe fox
|
613 |
+
qamaqi fox
|
614 |
+
qampu tarantula
|
615 |
+
qanjili ant
|
616 |
+
qanjlli ant
|
617 |
+
qapa gray
|
618 |
+
qaqa gray
|
619 |
+
qaqawara frost
|
620 |
+
qarqa rock
|
621 |
+
qasiwi may
|
622 |
+
qasïwi may
|
623 |
+
qawqhas akaxa how much is this?
|
624 |
+
qawqhaxisa the bill, please
|
625 |
+
qawra llama
|
626 |
+
qaxsi shame
|
627 |
+
qellqeri writer
|
628 |
+
qenaya cloud
|
629 |
+
qhala naked
|
630 |
+
qhana clear
|
631 |
+
qhana sajuna light blue
|
632 |
+
qhatu market
|
633 |
+
qhepa behind
|
634 |
+
qheri kitchen
|
635 |
+
qhespi glass
|
636 |
+
qhilla ashen
|
637 |
+
qhincha curse
|
638 |
+
qhini sweet potato
|
639 |
+
qhiphürkama see you tomorrow
|
640 |
+
qhisti blacken
|
641 |
+
qhontiri thunder
|
642 |
+
qhuna mill
|
643 |
+
qilla lazy
|
644 |
+
qimara slack
|
645 |
+
qinaya cloud
|
646 |
+
qisimi soot
|
647 |
+
qismi soot
|
648 |
+
qolli wild olive
|
649 |
+
qollqe silver
|
650 |
+
qonqori knee
|
651 |
+
qont'asina chair
|
652 |
+
qont'asiña chair
|
653 |
qoqa tree
|
654 |
+
qoqaqoqa forest
|
655 |
qora grass
|
656 |
+
qori gold
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
657 |
qota lake
|
658 |
+
quimsa three
|
659 |
+
quimsapataca three hundred
|
660 |
+
quimsaqallqo eight
|
661 |
+
quimsaqallqtunca eighty
|
662 |
+
quimsatunca thirty
|
663 |
+
quimsiri third
|
664 |
+
quimsïri third
|
665 |
+
quitula pigeon
|
666 |
+
qulayu idleness
|
667 |
+
qulla remedy
|
668 |
+
qullana sacred
|
669 |
+
qullpa saltpeter
|
670 |
+
qullqi silver
|
671 |
qullu hill
|
672 |
+
quna smooth
|
673 |
+
qunchu fund
|
674 |
+
qunquri knee
|
675 |
+
qupa green
|
676 |
+
quqa tree
|
677 |
+
ququ lunch
|
678 |
+
quri gold
|
679 |
+
qurpa lodging
|
680 |
+
quta lake
|
681 |
+
quña smooth
|
682 |
+
quñchu fund
|
683 |
+
rusara pink
|
684 |
sajuna blue
|
685 |
+
sama color
|
686 |
+
samana breathing
|
687 |
+
sanawrya carrot
|
688 |
+
sapha root
|
689 |
+
saru rust
|
690 |
+
sarxäya good-bye
|
691 |
+
saxra devil
|
692 |
+
saywa landmark
|
693 |
+
sillq'i fingernail
|
694 |
+
sillq'i peel
|
695 |
+
sillu fingernail
|
696 |
+
sillu nail
|
697 |
+
siqusa cane
|
698 |
+
sira flatulence
|
699 |
+
sirwisa beer
|
700 |
+
sirwuyla plum
|
701 |
+
siwara barley
|
702 |
+
siwi ring
|
703 |
+
siwulla onion
|
704 |
+
sojhta six
|
705 |
+
sojhtatunca sixty
|
706 |
+
sojhtïri sixth
|
707 |
+
sullcatata uncle
|
708 |
+
sullu fetus
|
709 |
+
suma tasty
|
710 |
+
sunkha beard
|
711 |
+
sunkha moustache
|
712 |
+
suti name
|
713 |
+
suxta six
|
714 |
+
t'ant'a bread
|
715 |
+
t'anta bread
|
716 |
+
t'awra wool
|
717 |
+
t'inkha gift
|
718 |
+
t'ixni hip
|
719 |
+
t'ojho window
|
720 |
+
t'una chunk
|
721 |
+
taksi taxi
|
722 |
+
tama flock
|
723 |
+
tapa nest
|
724 |
+
taqi all
|
725 |
+
taruka deer
|
726 |
+
tarwi bean
|
727 |
+
tata dad
|
728 |
+
tawaqu young woman
|
729 |
+
taxa thin
|
730 |
+
tayca mother
|
731 |
+
taycch'i mother-in-law
|
732 |
+
tayka mother
|
733 |
+
thaki trail
|
734 |
thaki way
|
735 |
+
thantaha rag
|
736 |
+
thantha tatter
|
737 |
+
thaxti pancake
|
738 |
+
thaya air
|
739 |
+
thaya cold
|
740 |
+
thaya wind
|
741 |
+
thoqori dancer
|
742 |
+
thujsa smell
|
743 |
+
thuri firm
|
744 |
+
thusa saliva
|
745 |
+
thutha moth
|
746 |
+
thutha mother
|
747 |
+
ti cave
|
748 |
+
tika adobe
|
749 |
+
tiliphun numirusti what is the telephone number?
|
750 |
+
tiliphunu telephone
|
751 |
+
tiliphunuy mayt'ita may i use your phone?
|
752 |
+
tina bathroom
|
753 |
+
tinta kawkhankisa where is the shop?
|
754 |
+
tirin istasyuna kawkinkisa where is the train station?
|
755 |
+
tirina train
|
756 |
+
tirinchi fork
|
757 |
+
titi cat
|
758 |
tiwu uncle
|
759 |
+
tixi lean
|
760 |
+
tiya uncle
|
761 |
+
tiyi tea
|
762 |
+
tollqa son-in-law
|
763 |
+
tonqo corn
|
764 |
+
tucha shower
|
765 |
tuktur nisisitta i need a doctor
|
766 |
+
tullpa false
|
767 |
+
tullqa son-in-law
|
768 |
+
tumati tomatoes
|
769 |
+
tunca ten
|
770 |
+
tuncahuaranqa ten thousand
|
771 |
+
tuncallätuncani nineteen
|
772 |
+
tuncamayani eleven
|
773 |
+
tuncapaqallquni seventeen
|
774 |
+
tuncapayajalja dozen
|
775 |
+
tuncapayani twelve
|
776 |
+
tuncaphesqani fifteen
|
777 |
+
tuncapusini fourteen
|
778 |
+
tuncaqimsaqallquni eighteen
|
779 |
+
tuncaquimsani thirteen
|
780 |
+
tuncasojhtani sixteen
|
781 |
+
tunka ten
|
782 |
+
tunqu corn
|
783 |
+
tunqu maize
|
784 |
+
tunu trunk
|
785 |
+
turunja grapefruit
|
786 |
+
tustat t'ant'a toast
|
787 |
+
tutuca cyclone
|
788 |
+
tï cave
|
789 |
+
uichinca glue
|
790 |
+
uma water
|
791 |
+
umana drink
|
792 |
+
umata drunken
|
793 |
+
umaña drink
|
794 |
+
umt'añani cheers!
|
795 |
+
uqi gray
|
796 |
+
uqi grey
|
797 |
+
uritu parrot
|
798 |
+
urpu fog
|
799 |
+
urqu male
|
800 |
+
urt'a full moon
|
801 |
+
uru day
|
802 |
+
uspitala hospital
|
803 |
+
usu illness
|
804 |
+
usutjamätwa i feel ill
|
805 |
+
usuyiri nurse
|
806 |
+
uta house
|
807 |
+
utajak'a neighbor
|
808 |
+
utajanana roof
|
809 |
+
utajanaña roof
|
810 |
+
utila hotel
|
811 |
+
uturunqu puma
|
812 |
+
uturuqu puma
|
813 |
+
uwasa grapes
|
814 |
+
uwija sheep
|
815 |
+
uxu cough
|
816 |
+
uyhua animal
|
817 |
+
uywa cattle
|
818 |
+
wajcha orphan
|
819 |
+
wajlli damage
|
820 |
+
waka cow
|
821 |
+
wallpa chicken
|
822 |
+
wallq'i pregnant
|
823 |
+
wana dry
|
824 |
+
wanaku guanaco
|
825 |
+
wank'u guinea pig
|
826 |
+
wank'u rabbit
|
827 |
+
wanku kawkinkisa where is the bank?
|
828 |
+
wara star
|
829 |
+
warawara star
|
830 |
+
warku ship
|
831 |
+
warmi woman
|
832 |
+
warmi yaq'aña ladies' toilet
|
833 |
+
waruru music
|
834 |
+
wasara wilderness
|
835 |
+
wasita again
|
836 |
+
waxra horn
|
837 |
+
wayk'a chili
|
838 |
+
wayk'a chilli
|
839 |
+
wayu bunch
|
840 |
+
waña dry
|
841 |
+
wich'inka tail
|
842 |
+
wila blood
|
843 |
+
wila red
|
844 |
+
wila-chipica red
|
845 |
+
willulli poor
|
846 |
+
winagri vinegar
|
847 |
+
winas taris good afternoon
|
848 |
+
winas täris good afternoon
|
849 |
+
winaya eternal
|
850 |
+
wintantuqiruw qunt'añ munta i'd like a window seat, please
|
851 |
+
winu wine
|
852 |
+
winus nuchis good evening
|
853 |
+
winus tartis good afternoon
|
854 |
+
winus tiyas good morning
|
855 |
+
wiryu wasu glass
|
856 |
+
wisiklita bicycle
|
857 |
+
wisk'achu squirrel
|
858 |
+
wiñaya eternal
|
859 |
+
yanapt'ita! help!
|
860 |
+
yanqha evil
|
861 |
+
yant'a test
|
862 |
+
yapu farm
|
863 |
+
yapuchiri farmer
|
864 |
+
yatichiri teacher
|
865 |
+
yawri copper
|
866 |
+
yojhch'a daughter-in-law
|
867 |
+
yoqa son
|
868 |
+
yoqalla boy
|
869 |
+
yoqalla son
|
870 |
+
yunca jungle
|
871 |
+
yuqa son
|
872 |
+
yuqalla boy
|
873 |
+
yuqalla infant
|
874 |
+
yuqalla son
|
875 |
+
yuspagara thank you
|
876 |
+
yuspajarkätam thank you very much
|
877 |
+
yuspara thank you
|
878 |
+
yuxch'a daughter-in-law
|
879 |
+
ñicuta hair
|
880 |
+
ñik'uta hair
|
881 |
+
ñuñu breast
|
882 |
+
ñuñu chest
|