ar_text
stringlengths 0
3.53k
| cht_text
stringlengths 0
39.5k
| de_text
stringlengths 0
39.5k
| en_text
stringlengths 0
39.6k
| eo_text
stringlengths 0
531
| es_text
stringlengths 0
39.5k
| fr_text
stringlengths 0
39.5k
| he_text
stringclasses 1
value | id_text
stringlengths 0
18k
| it_text
stringlengths 0
39.5k
| ja_text
stringlengths 0
39.5k
| ko_text
stringlengths 0
39.5k
| nl_text
stringlengths 0
1.93k
| pt_text
stringlengths 0
39.5k
| ru_text
stringlengths 0
39.6k
| sv_text
stringlengths 0
314
| th_text
stringlengths 0
14.7k
| vi_text
stringlengths 0
14k
| zh_text
stringlengths 0
39.5k
| zh_text_md5
stringlengths 32
32
| 低质量段落数
int64 0
77.9k
| 去重段落数
int64 0
126k
| 扩展字段
stringlengths 2
82.2k
| 文件名
stringclasses 56
values | 时间
stringclasses 41
values | 是否待查文件
bool 1
class | 是否跨文件重复
bool 1
class | 是否重复
bool 2
classes | 是否重复文件
bool 1
class | 段落数
int64 203
485k
| 行号
int64 1
485k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
~z~Okay, Jim. Sieht so aus, als ob ich das Amt des Präsidenten der Gang übernehmen muss.
|
~z~Okay, Jim. I guess I got to take over as Chapter President now.
|
~z~Muy bien, Jim. Supongo que ahora tengo que hacerme con el liderazgo de la banda.
|
~z~Bon, Jim. J'imagine que je dois prendre la relève en tant que président du chapitre.
|
~z~OK, Jim. Immagino spetti a me diventare il presidente del chapter.
|
~z~Так, Джим. Придется мне побыть президентом банды.
|
~z~好吧,Jim。看来我必须接任分会会长了。
|
e8608e3c4c5f248e50db2cda4c2e915e
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,644 |
||||||||||||
~z~Sind wir cool und ziehen die Sache durch?
|
~z~We gonna be cool and do this thing?
|
~z~¿Vamos a estar a buenas mientras hacemos esto?
|
~z~On est d'accord pour faire ça gentiment_?
|
~z~Restiamo calmi e concludiamo l'affare.
|
~z~Мы не будем дергаться, и все будет хорошо, да?
|
~z~我们可以开始交易了吧?
|
6b8f96c99a69f529e399e70e557df711
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,645 |
||||||||||||
~z~Sie haben ihn gesehen und ihn angerufen...
|
~z~They saw him and they've been calling him...
|
~z~Lo han visto y lo han estado llamando...
|
~z~Ils l'ont serré et depuis, ils arrêtent pas de l'appeler...
|
~z~L'hanno visto e hanno cominciato a chiamarlo...
|
~z~Встретили его, стали названивать...
|
~z~被盯上以后,条子就一直打电话找他...
|
7eb51015ff86926ad384dc40dcc8ebb8
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,646 |
||||||||||||
~z~Komm schon, Mann. Gehen wir.
|
~z~Come on, man. Let's go.
|
~z~Venga, tío. Vamos.
|
~z~Grouille-toi, mon frère_!
|
~z~Coraggio, andiamo.
|
~z~Давай, мужик, двигаем.
|
~z~来吧,兄弟。接着冲。
|
2c3bb8d6f365c36f73e03f1558e4796c
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,647 |
||||||||||||
~z~Schon klar, Brian. Ich würde auch ganz gern wissen, was zum Teufel da abgegangen ist.
|
~z~Alright, Brian. I'd like to know what the fuck went down as well.
|
~z~Vale, Brian. A mí también me gustaría saberlo.
|
~z~Oh, ça va, Brian... Moi aussi, j'aimerais savoir que qui s'est passé, putain.
|
~z~Già, Brian... anche a me piacerebbe sapere cosa cazzo è successo.
|
~z~Ну-ну, Брайан. Я тебя послушаю. Самому интересно, что за херня случилась.
|
~z~好的,Brian。我也想知道到底是怎么回事。
|
5fefd7b78ba070ecc02f1140556a6a1d
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,648 |
||||||||||||
~z~Kumpel, das ist komisch. Zurück zu den Bikes.
|
~z~Dude, this feels weird. Let's get to the bikes.
|
~z~Tío, que mal rollo. Vamos a las motos.
|
~z~J'aime pas ça, vieux. On va récupérer nos bécanes.
|
~z~C'è qualcosa che non va. Torniamo alle moto.
|
~z~Да, херня какая-то творится. Пора вернуться к байкам.
|
~z~老兄,感觉不对劲。我们去车子那儿吧。
|
f2114cab16be39ce187f9105f231374e
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,649 |
||||||||||||
~z~dass es in 90 Prozent der Gesetze um Besitz geht.
|
~z~that possession is nine tenths of the law -
|
~z~la posesión es nueve décimos de la ley.
|
~z~que je suis pas du genre à faire des cadeaux
|
~z~che il possesso rappresenta i nove decimi del diritto
|
~z~что чей товар - того и правда. На девяносто девять процентов.
|
~z~占有人在诉讼中有优势。
|
ccfe858be6a9210fde5e5bf90d487fdd
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,650 |
||||||||||||
~z~Amerikanische Narren! Eure Gier hat euch wieder ruiniert.
|
~z~Foolish Americans! Your greed has ruined you yet again.
|
~z~¡Estúpidos americanos! Vuestra codicia será vuestra perdición.
|
~z~Crétins d'Américains_! Votre avidité a causé votre perte une fois de plus_!
|
~z~Stupidi americani. La vostra avidità vi ha rovinato ancora una volta.
|
~z~Тупые янки! Вас опять сгубила жадность.
|
~z~傻逼美国佬!又被自己的贪婪害死了。
|
5b3ecbf5d0ac13534ea3527498720979
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,651 |
||||||||||||
~z~ihr dämlichen Drecksäcke.
|
~z~you stupid pieces of shit.
|
~z~cacho cabrones.
|
~z~bandes de fumiers_!
|
~z~stupidi pezzi di merda.
|
~z~дерьмецы вы тупые.
|
~z~两个傻逼玩意。
|
f888238d6f4e95dc94c1b16bbf22150e
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,652 |
||||||||||||
~z~Bill, yeah, jetzt ist er am Arsch. Dank dir. Ich bin eine Ecke weitergegangen.
|
~z~Bill, yeah, he's fucked now. Thanks to you. I'm around the corner.
|
~z~Bill, sí, lo han pillado. Gracias a ti. Estoy en la esquina.
|
~z~Billy, ouais, il s'est fait baiser. Grâce à toi. Je suis au coin de la rue.
|
~z~Bill, già, ora è fottuto. Grazie a te. Sono dietro l'angolo.
|
~z~Да, Билл в полной жопе. Благодаря тебе. Я тут, за углом.
|
~z~Bill,对,他现在完了,多亏了你啊。我就在路口那儿。
|
a6e81a2e79c294278b0741055cd4f2f7
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,653 |
||||||||||||
~z~Und jetzt glaub ich, wir könnten vielleicht einen Deal mit ihnen machen.
|
~z~Now I'm thinking maybe we can strike up a deal with them.
|
~z~Estoy pensando en que podríamos hacer un trato con ellos.
|
~z~Alors, je me dis qu'on pourrait passer un marché avec eux.
|
~z~Penso che forse potremmo cercare un accordo, con loro.
|
~z~Вот я и подумал: может, нам удастся провернуть с ними сделку?
|
~z~依我看,我们可以跟他们谈笔交易。
|
c1173e50d397eb2ecd6be39aa859fb1d
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,654 |
||||||||||||
~z~Ich glaube, du hast von dem Stoff gewusst, als wir ihn bei den Posern gefunden haben und jetzt weißt du auch mehr.
|
~z~I think you knew more about the brown when we found it at the Deabeats pad and I think you know more now.
|
~z~Creo que sabías más del caballo cuando lo encontramos en casa de los marginados y que sabes más ahora.
|
~z~Je crois que t'étais au courant pour la came qu'on a trouvée chez les Cakes et je crois que maintenant, t'en sais encore plus...
|
~z~Penso che ne sapessi di più sull'eroina, quando l'abbiamo trovata nel covo dei pezzenti, e penso che tu ne sappia di più ora.
|
~z~Мне кажется, ты заранее знал про герыч у "Дохляков", да ты и сейчас побольше нашего знаешь.
|
~z~在死妈天使的会所找到货的时候我就觉得你知道的很多,现在更是如此。
|
f79427cb266a03157c8b7c009a029364
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,655 |
||||||||||||
~z~Du bist tot!
|
~z~You're dead!
|
~z~¡Date por muerto!
|
~z~T'es mort_!
|
~z~Sei morto!
|
~z~Тебе кранты!
|
~z~你死定了!
|
7f8b75b348a39f6d11a3f9ab17bb8738
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,656 |
||||||||||||
~z~Du bist tot!
|
~z~You're dead!
|
~z~¡Date por muerto!
|
~z~T'es mort_!
|
~z~Sei morto!
|
~z~Ты покойник!
|
~z~你死定了!
|
7f8b75b348a39f6d11a3f9ab17bb8738
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | true | false | 58,900 | 39,657 |
||||||||||||
~z~Brian hat gesagt, er will auch deinen Schwanz lutschen, Jim.
|
~z~Brian here says he wants to suck your cock too, Jim.
|
~z~Brian dice que te quiere chupar la polla a ti también, Jim.
|
~z~Brian dit qu'il veut te tailler une pipe à toi aussi, Jim.
|
~z~Anche Brian dice che vuole succhiarti l'uccello, Jim.
|
~z~Брайан тут говорит, что он и тебе хочет отсосать, Джим.
|
~z~Brian说他还想舔你的屌,Jim。
|
c53eeac51052078f576d89d28d5cf157
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,658 |
||||||||||||
~z~Scheiße, Billy. Du bist echt der Größte. Willst du uns nicht in 'nem Rennen besiegen, um es zu beweisen?
|
~z~Shit, Billy. You're the fucking man. How bout you beat us brothers in a race just to prove it.
|
~z~Mierda, Billy. Eres el mejor. ¿Qué tal si nos ganas en una carrera para demostrarlo?
|
~z~Hé, Billy. Qu'est-ce que tu dirais de prouver ta supériorité en battant tes frères à la course_?
|
~z~Cazzo, Billy, sei troppo il migliore. Che ne dici di dimostrarlo battendo uno di noi in gara?
|
~z~Черт, Билли. Ты наш вожак, мать твою. Может, докажешь это лишний раз братве? Небольшая гонка?
|
~z~妈的,Billy。现在你最牛逼,要么跟哥几个飙车证明一下吧?
|
e4b779065bc4d135f5e2c0bfa946523e
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,659 |
||||||||||||
~z~Wir haben auf euch Brüder aufgepasst, Mann. Das ist mehr als ihr für Billy getan habt.
|
~z~We were watching your back, man. Looking out for you brothers. Doing more than you did for Billy.
|
~z~Os estábamos cubriendo las espaldas, tío. Cuidando de vosotros. Haciendo más de lo que vosotros hicisteis por Billy.
|
~z~On assurait vos arrières, mon pote_! On protégeait nos frères_! On en a fait plus que toi pour Billy.
|
~z~Vi guardavamo le spalle. Proteggevamo voi fratelli. Il che è più di quanto abbia fatto tu per Billy.
|
~z~Мы прикрывали вас сзади. Стояли на стреме. Делали то, чего вы не удосужились сделать для Билли.
|
~z~我们在保护你的后背,兄弟。暗地保护你们。做的可比你替Billy做的多多了。
|
b9ea59d82ae256ebeeea21282ba6cc15
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,660 |
||||||||||||
~z~Ich will mal eins klarstellen.
|
~z~So let me get this straight.
|
~z~A ver si lo entiendo.
|
~z~Dites-moi si j'ai bien compris.
|
~z~Forse mi sfugge qualcosa.
|
~z~Давайте-ка проясним:
|
~z~我就直说了。
|
8501daf0ed5918dd86d3a56a75afd203
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,661 |
||||||||||||
~z~Yo, Johnny! Wo willst'n hin?
|
~z~Yo, Johnny! Where you going?
|
~z~¡Eh, Johnny! ¿Adónde vas?
|
~z~Hé, Johnny_! Où tu vas comme ça_?
|
~z~Ehi, Johnny! Dove stai andando?
|
~z~Эй, Джонни! Куда это ты собрался?
|
~z~哟,Johnny!你去哪儿呢?
|
8f3476e8a08e5a621dfc7fcc78f8ad3d
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,662 |
||||||||||||
~z~Du musst keins von beidem, Mann.
|
~z~Well you don't have to do either, man.
|
~z~Bueno, no tiene porqué pasar nada de eso, tío.
|
~z~C'est pas la seule solution.
|
~z~Beh, non deve per forza finire così.
|
~z~Можно обойтись без того и без другого.
|
~z~其实也有第三条路,兄弟。
|
2fdf7ffce9e55a774ea778f3ebadaced
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,663 |
||||||||||||
~z~der Macker, du bist ein Idiot, Johnny.
|
~z~the man - you're a gimp, Johnny.
|
~z~El mandamás. Eres un cabrón, Johnny.
|
~z~Etre le boss... T'es un beau salaud, Johnny_!
|
~z~il migliore. Sei un coglione, Johnny.
|
~z~Мразь ты, Джонни.
|
~z~想当老大。你就是个废物,Johnny。
|
ddeadda3cd9b5c5337def949f2045e99
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,664 |
||||||||||||
~z~Weil sie ihn unter Druck gesetzt haben.
|
~z~Because they're putting heat on him.
|
~z~Porque lo están presionando.
|
~z~Parce qu'ils lui foutaient la pression.
|
~z~Perché l'hanno messo sotto pressione.
|
~z~Потому что они взяли его в оборот.
|
~z~因为他被警察盯上了。
|
90368a7d4910fc23d82530a5afaa9c13
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,665 |
||||||||||||
~z~Okay, wir müssen die Scheiße regeln. Mir nach zum Haus.
|
~z~Okay, we gotta sort shit out. Tail me over to the house.
|
~z~Vale, hay que organizar esta mierda. Sígueme, volvemos a la casa.
|
~z~Bon, faut qu'on règle tout ça... Suivez-moi jusqu'à la baraque.
|
~z~OK, dobbiamo risolvere questo problema. Seguitemi fino alla clubhouse.
|
~z~Так, пора сесть и перетереть как следует. Давайте за мной, домой.
|
~z~好了,我们要好好理一理。跟我回会所。
|
d20e92a4d6869573c2be2d5e1bf72aa2
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,666 |
||||||||||||
~z~Was ist das denn jetzt gewesen?
|
~z~What was that all about?
|
~z~¿De qué iba todo eso?
|
~z~C'était quoi, cette histoire_?
|
~z~Di cosa stava parlando?
|
~z~Что там стряслось?
|
~z~刚才是什么情况?
|
6e7ef4aac28d50557fc13f1cb3cf46b2
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,667 |
||||||||||||
~z~Ihr seid in eine Falle getappt, ihr Narren!
|
~z~You have walked into a trap, fools!
|
~z~¡Os habéis metido en una trampa, idiotas!
|
~z~Vous êtes tombés dans un piège, abrutis_!
|
~z~Siete caduti in trappola, idioti!
|
~z~Вы угодили в ловушку, недоумки!
|
~z~你们走进陷阱了,傻逼!
|
8dc2c70c78a2ec57ed0cce4ff762daab
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,668 |
||||||||||||
~z~Du hast wohl Scheiße gebaut, Johnny. Billy wollte sich ja eigentlich auf nichts einlassen.
|
~z~You must have fucked shit up, Johnny. Billy never wanted to make nice in the first place.
|
~z~Has debido de cagarla, Johnny. Billy nunca quiso haber ido de buenas.
|
~z~T'as dû merder, Johnny. Billy a jamais voulu jouer les gentils.
|
~z~Devi aver combinato qualche cazzata, Johnny. Billy non aveva intenzione di fare pace fin dall'inizio.
|
~z~Так ты наверняка все и просрал, Джонни. Билли с самого начала был против этой затеи.
|
~z~都是你的错,Johnny。Billy一开始就没考虑过谈判。
|
7ed68264a3944ca1c28d82f8abf961fb
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,669 |
||||||||||||
~z~eine gute Idee, das Heroin jetzt abzustoßen, okay?
|
~z~that offloading the heroin would be a good idea, alright!?
|
~z~sería una buena idea, ¡¿vale?!
|
~z~Je pense que refourguer l'héro serait une bonne idée.
|
~z~liberarci dell'eroina sarebbe una buona idea, no!?
|
~z~было бы неплохо поскорей сбыть героин. Что скажешь?
|
~z~立刻把海洛因脱手会是明智之举,懂吗!?
|
f171b2180ccf50bae1f31fe03fdcce54
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,670 |
||||||||||||
~z~Yeah, schon klar...
|
~z~Yeah, whatever...
|
~z~Ya, lo que tú digas...
|
~z~Ouais, c'est ça...
|
~z~Vabbe', lascia perdere...
|
~z~Ладно, как хочешь...
|
~z~哦,随你讲...
|
d50f81a7d75c09047bc27d1e5d85627c
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,671 |
||||||||||||
~z~Das scheint in diesem Land das Gleiche zu sein,
|
~z~In this country they seem to be the same thing,
|
~z~En este país, ambas cosas parecen lo mismo,
|
~z~Je croyais que c'était la même chose dans ce pays,
|
~z~In questo paese pare che siano la stessa cosa,
|
~z~Похоже, в вашей стране между этими вещами нет особой разницы,
|
~z~在这个国家,两者似乎没有区别,
|
4a9a8b90d65438679423b32b5d761fd2
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,672 |
||||||||||||
~z~Ich versuch nur, unserem Freund zu erklären,
|
~z~I'm just trying to explain to our friend here -
|
~z~Le estoy intentando explicar aquí a nuestro amigo que
|
~z~J'essayais d'expliquer à notre ami
|
~z~Sto solo cercando di spiegare al nostro amico, qui,
|
~z~Я просто пытаюсь втолковать нашему другу,
|
~z~我只是在跟这位弟兄解释,
|
dff4e54626beaf206e51bbca6e734851
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,673 |
||||||||||||
~z~Die Bullen dürfen uns nicht auch erwischen. Los jetzt.
|
~z~We can't let the pigs take us, too. Come on.
|
~z~No podemos dejar que los polis nos trinquen también. Venga.
|
~z~Faut pas que les flics nous chopent, nous aussi_! Viens_!
|
~z~Non possiamo farci prendere anche dagli sbirri. Andiamo.
|
~z~Нельзя дать этим копам повязать нас. Погнали.
|
~z~不能让条子把我们也抓进去。快逃。
|
9fe075d84d18d27c640f6cafa64bb428
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,674 |
||||||||||||
~z~Billy...
|
~z~Billy -
|
~z~Billy,
|
~z~Billy...
|
~z~Billy...
|
~z~Билли,
|
~z~Billy,
|
b018484fdd908d27c64d1d4f6288ae8c
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,675 |
||||||||||||
~z~Hast du Bock zu ficken? Hm? Ich bin grad am Abdrehen?
|
~z~You wanna fuck? Huh? I'm kinda crazy right now.
|
~z~¿Quieres joder? ¿Eh? Ahora mismo tengo la cabeza loca.
|
~z~Tu veux baiser_? Hein_? Je pète un peu les plombs, là.
|
~z~Vuoi rompere i coglioni? Eh? Sono troppo fuori di testa.
|
~z~Че, крутой, да? Ты ко мне не лезь, я вообще псих.
|
~z~想找事吗?啊?我现在可有点疯。
|
d578c74df5a89b1c9d0ad9d8f39b675e
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,676 |
||||||||||||
~z~Scheiße, Mann. Bei seinen Vorstrafen hat Billy schon Recht gehabt, abzuhauen.
|
~z~Fuck, man. Billy's gonna go away for good with those priors of his.
|
~z~Joder, tío. Billy la está cagando con sus prioridades.
|
~z~Merde, quoi_! Billy va plonger pour de bon vu le casier qu'il se trimballe.
|
~z~Porca puttana. Con i suoi precedenti Billy finirà dentro per sempre...
|
~z~Твою мать. Теперь Билли упекут до конца его дней. Как рецидивиста.
|
~z~操了,兄弟。有之前的案底在,Billy这次是回不来了。
|
0510e1ef61078e76b36047dc5a695c35
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,677 |
||||||||||||
~z~beweise, dass du nicht mit den Bullen geredet hast.
|
~z~prove you ain't been speaking to the law.
|
~z~demuéstranos que no has estado hablando con los polis.
|
~z~prouve que t'as pas causé aux flics_!
|
~z~provaci che non hai parlato con la polizia.
|
~z~Докажи, что ты не общался с копами.
|
~z~证明你没有在告发啊。
|
0b1bee29555ee875438bb1fe2362d163
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,678 |
||||||||||||
~z~Ich bin überrascht, dass Brian hier nicht mitkämpft.
|
~z~I'm surprised Brian isn't here fighting alongside us.
|
~z~Me sorprende que Brian no esté aquí, luchando a nuestro lado.
|
~z~Ca m'étonne que Brian soit pas venu se battre avec nous...
|
~z~Mi sorprende che Brian non sia qui a combattere al nostro fianco.
|
~z~Странно, что Брайан куда-то сховался.
|
~z~没想到Brian居然没和我们一起战斗。
|
f239e2c4d0c2f733793e5397beed26d8
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,679 |
||||||||||||
~z~Das Leben wäre nicht lebenswert ohne Überlebenskampf. Hab ich Recht, Jim?
|
~z~Life wouldn't be worth living if we didn't to fight to survive. Ain't that right Jim?
|
~z~La vida no valdría la pena si no luchásemos para sobrevivir. ¿No es cierto, Jim?
|
~z~La vie vaudrait pas la peine d'être vécue s'il fallait pas lutter pour survivre. J'ai pas raison, Jim_?
|
~z~Non varrebbe la pena di vivere, se non dovessimo combattere per sopravvivere. No, Jim?
|
~z~Жизнь - борьба. Иначе и жить-то впадло Так ведь, Джим?
|
~z~如果生存不需要战斗,生命就毫无价值。不是吗,Jim?
|
92863fee78f36899d64454b3326fe6de
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,680 |
||||||||||||
~z~Jonathan. Wir haben hier was zu erledigen.
|
~z~Jonathan. We got work to do here.
|
~z~Jonathan. Tenemos cosas que hacer aquí.
|
~z~Jonathan, on a pas encore fini le boulot_!
|
~z~Jonathan. Dobbiamo fare un lavoro qui.
|
~z~Джонатан, мы тут еще не закончили.
|
~z~Jonathan,这边有点麻烦。
|
8de862aec45ce8fbc11efba468241307
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,681 |
||||||||||||
~z~Scheiße, Bill. Ich weiß grad nicht, wo mir der Kopf steht, ich fühl mich seltsam.
|
~z~Shit, Bill. I don't know where my head is right now. I been feeling weird.
|
~z~Mierda, Bill. No sé ni dónde tengo la cabeza. Últimamente estoy fatal.
|
~z~Putain, Billy. J'ai la tête en vrac, en ce moment. Je sais plus où j'en suis.
|
~z~Cazzo, Bill. Non so dove ho la testa. Mi sento strano.
|
~z~Слышь, Билл. У меня башка кругом идет. Мне как-то не по себе.
|
~z~妈的,Bill。我现在都摸不着头脑。实在是太怪了。
|
427fd911ab6659d4b44c9f02fa4a9883
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,682 |
||||||||||||
~z~Was hatte Billy für ein Scheißproblem?
|
~z~What was Billy's fucking problem?
|
~z~¿Qué coño le pasaba a Billy?
|
~z~C'est quoi, son putain de problème, à Billy_?
|
~z~Che cazzo di problema aveva Billy?
|
~z~Что за херня творится с Билли?
|
~z~Billy什么毛病?
|
108458668c76f3b515f93b52429ab4af
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,683 |
||||||||||||
~z~Was für 'ne Scheiße.
|
~z~This shit is fucked up.
|
~z~Qué puta mierda.
|
~z~C'est vraiment la merde.
|
~z~Qui è tutto a puttane.
|
~z~Вот говнище-то.
|
~z~全他妈完了。
|
7d46f2b236dbd786a73be47a9f147a2d
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,684 |
||||||||||||
~z~Hast Recht. Ein Kerl wie du sollte seine Zeit nicht mit so was verschwenden.
|
~z~Too right, man. Guy like you shouldn't waste his time with all that shit.
|
~z~Cierto, tío. Un tipo como tú no debería perder el tiempo con toda esa mierda.
|
~z~T'as raison, mec. Un type comme toi doit pas perdre son temps avec ces conneries.
|
~z~Hai ragione. Uno come te non dovrebbe perdere tempo con quelle stronzate.
|
~z~Да, лучше и не скажешь. Таким парням лучше и не браться за это дело.
|
~z~太对了,兄弟。你这种人就不该在娘们身上浪费时间。
|
3800144717947ff7b7b53a78f864adae
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,685 |
||||||||||||
~z~oder landen mit dir wieder im Knast!
|
~z~or back in the lockup with you!
|
~z~o de vuelta en la trena contigo!
|
~z~ou derrière les barreaux avec toi.
|
~z~oppure di nuovo in galera, con te!
|
~z~или за решетку!
|
~z~就是一起监狱团聚!
|
263b18b1378032a4e2cfbc256a67cfa7
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,686 |
||||||||||||
~z~Halt deine Birne unten, John!
|
~z~Keep your head down, John!
|
~z~¡Agacha la cabeza, John!
|
~z~Baisse la tête, Johnny_!
|
~z~Tieni giù la testa, John!
|
~z~Пригнись, Джон!
|
~z~别这么刚,John!
|
164c26978463beec46961502fe0dbf0f
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,687 |
||||||||||||
~z~Fick dich, Johnny!
|
~z~Fuck you, Johnny.
|
~z~Que te den, Johnny.
|
~z~Va te faire foutre, Johnny_!
|
~z~Fanculo, Johnny.
|
~z~Чтоб ты сдох, Джонни.
|
~z~操你妈,Johnny。
|
91af8a0aae59928e2fdafb362b88d93b
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,688 |
||||||||||||
~z~Du hast uns reingelegt, du wolltest schon immer der Boss sein,
|
~z~You set us up - you've always wanted to be the one -
|
~z~Nos tendiste una trampa, siempre quisiste ser el jefe.
|
~z~Tu nous as tendu un piège_! T'as toujours voulu sa place...
|
~z~Ci hai incastrato. Hai sempre voluto essere il numero uno,
|
~z~Ты нас продал. Ты всегда хотел стать главным.
|
~z~你陷害我们。你一直觊觎权位,
|
f5f2ff27059bd5edc02792b8827a93e2
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,689 |
||||||||||||
~z~Klebitz, Mann. Was zum Teufel? Was zum Teufel?
|
~z~Klebitz, man. What the fuck? What the fuck?
|
~z~Klebitz, tío. ¿Qué coño...? ¿Qué coño...?
|
~z~Klebitz_! C'est quoi ce bordel, hein_? Qu'est-ce qui se passe, merde_?
|
~z~Klebitz. Ma che cazzo... Ma-che-cazzo?
|
~z~Клебиц, блин. Что за херня, а?
|
~z~Klebitz,兄弟。啥情况?啥情况?
|
0e38b4b20dd9dfbbf590d62ea831e090
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,690 |
||||||||||||
~z~Wieso hast du Billy nicht retten können?
|
~z~Why couldn't you save Billy?
|
~z~¿Por qué no pudiste salvar a Billy?
|
~z~Pourquoi vous avez pas protégé Billy_?
|
~z~Perché non avete salvato Billy?
|
~z~Что ж ты Билли не выручил?
|
~z~你们怎么不救Billy?
|
418d8ca28a6880ff43ec95b0d395fb05
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,691 |
||||||||||||
~z~Okay, Bill, du denkst wohl, du bist hart. Wollen wir mal ein Feuerchen legen? Komm schon!
|
~z~Okay, Bill, you think you're so tough. How about we light a fucking fire. Come on!
|
~z~Vale, Bill, te crees muy duro. ¿Qué tal si echamos una carrera? ¡Venga!
|
~z~Ok, Billy. Tu te prends pour un as_? Je te propose une petite course pour voir. Allez_!
|
~z~OK, Bill, così pensi di essere un duro. Perché non riscaldiamo un po' l'asfalto? Coraggio!
|
~z~Говоришь, ты крутой, Билл, а? Может, зажжем тогда? Давай!
|
~z~好了,Bill,你觉得你那么牛逼,要么我们来比一比?走起!
|
c2bbd18ad31fce79ca4b260f05dde53c
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,692 |
||||||||||||
~z~Ich hab den Kampf nicht besonders genossen, als ich bei den Marines war, Johnny.
|
~z~Didn't particularly enjoy combat when I was in the marines, Johnny.
|
~z~No disfrutaba mucho del combate cuando estaba en los marines, Johnny.
|
~z~J'aimais déjà pas les combats quand j'étais dans les marines, Johnny.
|
~z~Non mi piaceva particolarmente il combattimento quand'ero nei marines, Johnny.
|
~z~В морской пехоте меня бои не особо радовали, Джонни.
|
~z~我在海军陆战队的时候就不太喜欢战斗,Johnny。
|
c20e504aac90318779d56bb3e6241cd5
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,693 |
||||||||||||
~z~weil ihr beide diesen Deal so lautstark unterstützt habt,
|
~z~since you two were both so vocal in your support of this deal.
|
~z~ya que hablabais tanto de vuestro apoyo a este trato,
|
~z~puisque vous teniez tant à faire ce deal,
|
~z~dato che avete espresso apertamente il vostro supporto per questo accordo...
|
~z~раз уж вы были обеими руками за эту сделку,
|
~z~既然你俩都极力主张进行交易,
|
552bf99ffc24555b8a7a0b1e0a4511b6
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,694 |
||||||||||||
~z~Für so 'nen Scheiß verschwende ich keine Zeit. Ich hab meine Brüder. Löcher gibt es genug im Haus, Mann. Yeah!
|
~z~Not gonna waste my time with that crap. I got the brothers. All the hole I need at the house, man. Yeah!
|
~z~No pienso perder el tiempo con esa mierda. Tengo a mis hermanos y a todas las pibas que quiero en la casa, tío. ¡Sí!
|
~z~J'ai pas de temps à perdre avec ces conneries. J'ai mes frères. Toute la baise dont j'ai besoin est à la maison_! Ouais_!
|
~z~Non perdo tempo con quelle stronzate. Ho i fratelli. E posso scopare quanto voglio alla clubhouse. Già!
|
~z~Да время еще тратить на эту ерунду. У меня есть братья. А присунуть потаскушке и в клубе можно. Да!
|
~z~跟女人浪费什么时间啊。老子有弟兄在,会所又有公交车。耶!
|
cb455a19be2425a35aa2d51fd29ea7ef
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,695 |
||||||||||||
~z~Zusammenbleiben, Bruder.
|
~z~Stay close, brother.
|
~z~No te separes, hermano.
|
~z~Allez, viens_! On y va_!
|
~z~Stammi vicino, fratello.
|
~z~Держись ближе, братан.
|
~z~别走远了,兄弟。
|
4f6bde616ff0ad0cbb23d88a6f6254fb
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,696 |
||||||||||||
~z~Dieses Land ist erledigt!
|
~z~This country is finished!
|
~z~¡Este país está acabado!
|
~z~Ce pays est fini_!
|
~z~Questo paese è finito!
|
~z~Этой стране конец!
|
~z~这个国家完蛋了!
|
669f67acc8072beaf3eb6b7bef03fb57
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,697 |
||||||||||||
~z~ein Auge auf diese Scheiße geworfen haben, ist es
|
~z~are looking into our shit,
|
~z~nos están investigando, creo que deshacernos de la heroína
|
~z~qui fourre son nez dans nos affaires.
|
~z~ci stanno alle calcagna,
|
~z~сует нос в наши дела,
|
~z~盯上了,
|
8e18e7e815298200f6d5a41bc52014ee
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,698 |
||||||||||||
~z~Brian, Mann, wo zum Teufel waren du und Billy, als die Triaden Jim und mich angegriffen haben?
|
~z~Brian, man, what the fuck were you and Billy doing while those Triads jumped on me and Jim?
|
~z~Brian, tío, ¿qué coño estabais haciendo Billy y tú cuando esos miembros de las tríadas nos atacaron a Jim y a mí?
|
~z~Brian, putain... Qu'est-ce que tu foutais avec Billy quand les triades nous sont tombées dessus_?
|
~z~Brian, cosa cazzo facevate tu e Billy mentre quelli della Triade attaccavano me e Jim?
|
~z~Брайан, какого черта вы с Билли пинали хер, когда Триады напали на нас с Джимом?
|
~z~Brian,兄弟,我跟Jim被三合会袭击的时候你跟Billy在干嘛?
|
677f3a14c0ac8c60e5654d3e9ba62444
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,699 |
||||||||||||
~z~Und du stehst drauf, einen Streit hochzuziehen, Billyboy. Genieß die Fahrt für 'nen Moment, entspann dich.
|
~z~You just love sniffing out an argument, Billy boy. Enjoy the ride for a minute. Mellow out.
|
~z~Y a ti te encanta olisquear una discusión, Billy. Disfruta del paseo un rato. Tranquilízate.
|
~z~Tu aimes chercher la merde, Billy. Pète un coup, ça ira mieux_! Profite de la balade_!
|
~z~E tu ami fiutare una discussione, caro il mio Billy. Goditi il giro per una volta. Rilassati.
|
~z~Нет, это ты любишь базарить на пустом месте, Билли. Отдыхай-катайся. Не кипятись.
|
~z~你就喜欢没事找事,Billy仔。先享受骑行吧,放松一下。
|
cf93d6b3a2775985091844ac7e5bfe8c
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,700 |
||||||||||||
~z~Aufgepasst, Johnny.
|
~z~Watch it, Johnny.
|
~z~Cuidado, Johnny.
|
~z~Fais gaffe, Johnny_!
|
~z~Attento, Johnny.
|
~z~Берегись, Джонни.
|
~z~当心,Johnny。
|
36161051e5d71980708847fb3b69f13a
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,701 |
||||||||||||
~z~Scheiße, die Bullen!
|
~z~Shit, it's the heat!
|
~z~¡Mierda, es la pasma!
|
~z~Merde, les flics_!
|
~z~Cazzo, gli sbirri!
|
~z~Черт, копы!
|
~z~妈的,是条子!
|
6af7699ece0a76041dd9b652908f95e5
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,702 |
||||||||||||
~z~Komm her, Johnny.
|
~z~Come here, Johnny.
|
~z~Ven aquí, Johnny.
|
~z~Par ici, Johnny_!
|
~z~Vieni qui, Johnny.
|
~z~Сюда, Джонни.
|
~z~走这里,Johnny。
|
d3a10899b5de5aab2c6a978bba5831fe
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,703 |
||||||||||||
~z~Chad ist am Telefon wegen des Treffens.
|
~z~Chad's on the phone about the meeting.
|
~z~Chad ha llamado para hablar de la reunión.
|
~z~J'ai Chad au téléphone, là, à propos de la réunion.
|
~z~Chad vuole sapere dell'incontro.
|
~z~это Чад, насчет встречи.
|
~z~Chad找你谈互助会的事。
|
2b1f7108df7c170bf8b89e5c6df4ad63
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,704 |
||||||||||||
~z~Finden wir die Männer und bringen es hinter uns. Mir nach, Brüder.
|
~z~Let us find these men and get it over with. Follow me, my brothers.
|
~z~Vamos a encontrar a esos hombres y a acabar con esto. Seguidme, hermanos.
|
~z~On trouve ces types et on en finit. Suivez-moi, mes frères_!
|
~z~Troviamo questi tizi e facciamola finita. Seguitemi, fratelli.
|
~z~Найдем этих ребят и покончим с этим. За мной, братцы.
|
~z~找到那伙人,解决他们。跟我来,兄弟们。
|
9aa47b7380111bf34aeef9b5a4bccbd9
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,705 |
||||||||||||
~z~Du musst die Führung der Gang übernehmen, Johnny. Anders geht's nicht.
|
~z~You're gonna have to take over the chapter presidency, Johnny. Only thing for it.
|
~z~Vas a tener que hacerte con el liderazgo, Johnny. Es la única solución.
|
~z~Va falloir que tu prennes la tête du chapitre, Johnny. C'est la seule solution...
|
~z~Dovrai diventare il presidente del chapter, Johnny. È l'unica cosa da fare.
|
~z~Теперь тебе придется стать президентом клуба, Джонни. Кому же еще-то?
|
~z~必须由你接任分会会长了,Johnny。别无他选。
|
368748cf657d5cbdabad1d32a9ca38c6
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,706 |
||||||||||||
~z~Keine Ahnung, Mann. Billy hat ziemlich angepisst geklungen.
|
~z~I dunno, man. Billy sounded pissed.
|
~z~No sé, tío. Billy parecía cabreado.
|
~z~J'en sais trop rien, mais Billy avait l'air furax...
|
~z~E che ne so. Billy sembrava incazzato.
|
~z~Без понятия, мужик. Голос у Билли был злющий.
|
~z~不知道,兄弟。Billy似乎很生气。
|
fc05d1dbfbdd04de5bc7dfa179a208de
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,707 |
||||||||||||
~z~Wichtige Frage, Brian. Was ist da passiert? Billy hat gesagt, die Triaden sind bereit zu diesem Deal.
|
~z~Important question, Brian. What happened there? Billy said these Triads were ready to deal.
|
~z~Importante pregunta, Brian. ¿Qué pasó allí? Billy dijo que las tríadas estaban listas para negociar.
|
~z~J'ai une question importante, Brian. Qu'est-ce que qui s'est passé_? Billy disait que les triades étaient prêtes à faire le deal.
|
~z~Domanda importante, Brian. Cos'è successo? Billy ha detto che la Triade era pronta a fare un accordo.
|
~z~Серьезный вопрос, Брайан. Что там стряслось? Билли говорил, сделка с Триадами была на мази.
|
~z~很重要的问题,Brian。当时怎么了?Billy不是说三合会准备好交易了吗。
|
a5c2c0cf58221886aef6846a38e1104d
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,708 |
||||||||||||
~z~Du hast echt Glück gehabt, Mann. Gutes Rennen.
|
~z~You got lucky back there, man. Good race.
|
~z~Has tenido suerte, tío. Buena carrera.
|
~z~T'as eu une putain de chance, vieux. Mais bravo quand même.
|
~z~Hai avuto fortuna, amico mio. Bella gara.
|
~z~Свезло тебе, чувак. Погоняли отпадно.
|
~z~你的运气不错,兄弟。真是厉害。
|
cc88d546525be5a7c532e85de15b7d84
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,709 |
||||||||||||
~z~gerade jetzt, da wir's nicht schaffen, den Ärger untereinander zu stoppen.
|
~z~given the fact that we can't even stop fighting amongst ourselves!
|
~z~¡dado que no podemos ni parar de pelearnos entre nosotros mismos!
|
~z~alors qu'on arrête par de se fritter entre nous.
|
~z~anche perché ce le diamo già addosso fra di noi.
|
~z~учитывая тот факт, что даже друг с другом не можем прекратить цапаться!
|
~z~更何况我们失落帮内部都还是剑拔弩张!
|
88ac82ca60db754f27a29714018b298f
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,710 |
||||||||||||
~z~Wir sollten es den Schlitzaugen heimzahlen.
|
~z~we should make the slopes pay us back.
|
~z~Deberíamos hacerles pagar a los chinacos.
|
~z~et qu'on devrait faire payer les bridés.
|
~z~e dovremmo farci pagare dai musi gialli.
|
~z~Мы должны заставить узкоглазых заплатить.
|
~z~我们应该问那帮猴子收钱。
|
ee6847606d398405e4b0de9a4c1e907a
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,711 |
||||||||||||
~z~Ich weiß es, weil sie das mit mir auch gemacht haben,
|
~z~I know, because they did the same to me,
|
~z~Lo sé, porque a mí me hicieron lo mismo,
|
~z~Je le sais, il m'est arrivé la même chose.
|
~z~Lo so, perché hanno fatto lo stesso con me,
|
~z~Я знаю, потому что со мной они поступили так же.
|
~z~我很清楚,因为他们就是这么对我的。
|
d554ba582971291a51b7c81af0d12ad3
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,712 |
||||||||||||
~z~Die Bullen schwirren herum, Bill. Wir sollten eine Pause einlegen.
|
~z~Cops are poking round, Bill. We should chill out.
|
~z~Hay polis al acecho, Bill. Deberíamos calmarnos.
|
~z~Les flics commencent à se poser des questions, Billy. On devrait calmer le jeu.
|
~z~Gli sbirri sono allerta, Bill. Dovremmo volare basso.
|
~z~Копы к нам приглядываются, Билл. Пора нам завязывать.
|
~z~条子正在调查,Bill。我们该避避风头。
|
28ccad39a89a725c0bca22f10bdf2510
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,713 |
||||||||||||
~z~Nein, hab ich nicht. Seinetwegen wär ich fast draufgegangen.
|
~z~No I didn't. He nearly got me fucking killed.
|
~z~Nada de eso. Por poco hace que me maten, coño.
|
~z~Non. J'ai failli crever à cause de lui.
|
~z~No, non l'ho fatto. E mi ha quasi fatto ammazzare.
|
~z~Ничего подобного. А меня из-за его сраных планов чуть не грохнули.
|
~z~不,我没有。他差点害死我。
|
31e13bcb26601fe396b168a77707c2ce
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,714 |
||||||||||||
~z~Na dann.
|
~z~Alright then.
|
~z~Pues vale.
|
~z~Alors on y va_!
|
~z~D'accordo allora.
|
~z~Ну и отлично.
|
~z~那就好。
|
a14830091d1f53a0d9f4e936db5f41b5
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | true | false | 58,900 | 39,715 |
||||||||||||
~z~Willst du dich umbringen lassen, Johnny?
|
~z~You trying to get yourself killed, Johnny?
|
~z~¿Es que quieres que te maten, Johnny?
|
~z~T'as envie de te faire tuer, Johnny_?
|
~z~Stai cercando di farti ammazzare, Johnny?
|
~z~Тебе жить надоело, Джонни?
|
~z~你是在送死吗,Johnny?
|
4122fe42c18f36f732cdf3b025fb2e70
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,716 |
||||||||||||
~z~Sofort!
|
~z~Now!
|
~z~¡Ahora!
|
~z~Tout de suite_!
|
~z~Adesso!
|
~z~Живо!
|
~z~快!
|
8f8230390bb2656291b2a173f1d86f0d
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,717 |
||||||||||||
~z~Lass keinen Bruder zurück, John.
|
~z~Don't leave a brother behind, John.
|
~z~No dejes a un hermano atrás, John.
|
~z~Tu vas pas laisser tomber un frère, Johnny_!
|
~z~Non abbandonare un fratello, John.
|
~z~Не бросай брата, Джон.
|
~z~不要抛弃你的兄弟,John。
|
42e361072b23328382152b0bb8cf0a24
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,718 |
||||||||||||
~z~Los jetzt. Los jetzt.
|
~z~Let's go. Let's go.
|
~z~Vamos, vamos.
|
~z~T'éloigne pas, mon frère_!
|
~z~Andiamo. Andiamo.
|
~z~Погнали. Погнали.
|
~z~一起上。一起上。
|
dd36c5ec7d5509ba41bd22a4fa05be59
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,719 |
||||||||||||
~z~Okay, Bill. Ich hab dich geschlagen, aber du bist immer noch der Größte.
|
~z~Well, Bill. I may have beat you, but you're still the fucking man in my book.
|
~z~Bueno, Bill. Te he ganado pero, para mí, sigues siendo el mejor.
|
~z~T'inquiète, Bill. Je t'ai peut-être battu, mais c'est toujours toi le chef.
|
~z~Beh, Bill... posso anche averti battuto, ma per me rimani il numero uno.
|
~z~Знаешь, Билл, хоть я тебя и сделал, ты все равно вожак, без предъяв.
|
~z~好吧,Bill。也许我是赢了,但你还是我眼中最牛逼的人。
|
efc9fe14ee89856ca34da6ec2608a1d8
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,720 |
||||||||||||
~z~nur damit es gestohlen wird?
|
~z~only to have it stolen?
|
~z~solo para que se la robasen?
|
~z~pour se la faire voler_?
|
~z~solo per farsela rubare?
|
~z~Чтобы его украли?
|
~z~结果却被偷了!
|
aca3f0d9dfe061896f1f0cf19381b3e0
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,721 |
||||||||||||
~z~Vielleicht, wenn du keinen hast, um den du dich kümmern musst, Johnny.
|
~z~Maybe if you don't got anyone to look after, Johnny.
|
~z~Quizá si no tuvieses a nadie de quien cuidar, Johnny.
|
~z~Peut-être, si t'as personne sur qui tu dois veiller, Johnny.
|
~z~Forse quando non si ha nessuno di cui prendersi cura, Johnny.
|
~z~Возможно, если от тебя никто не зависит, Джонни.
|
~z~可能是因为你没有需要牵挂的人吧,Johnny。
|
b2107b1bf385d0a2774a9bd5ddbe4329
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,722 |
||||||||||||
~z~Okay. Jim, Johnny,
|
~z~Alright. Jim, Johnny,
|
~z~Bien. Jim, Johnny,
|
~z~Bon. Jim, Johnny,
|
~z~Va bene. Jim, Johnny,
|
~z~Так. Джим, Джонни,
|
~z~好了。Jim,Johnny,
|
79c93e4b3fa239a80d8be95b9b92d54b
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,723 |
||||||||||||
~z~Wenn Leute erfahren, was mit Billy passiert ist, wird mehr Druck als jemals zuvor auf uns lasten.
|
~z~When people hear about Billy going down, there's gonna be more pressure on us than ever.
|
~z~Cuando la gente se entere de que han arrestado a Billy, tendremos más presión que nunca.
|
~z~Quand les gars vont apprendre que Billy s'est fait chopper, ça va encore barder pour nous.
|
~z~Quando si saprà in giro che Billy è stato arrestato, ci attaccheranno da tutti i lati.
|
~z~Когда люди прознают, что Билли повязали, на нас так наедут, что мало не покажется.
|
~z~等别人知道Billy进去了,我们面对的压力还会更大。
|
35dc8ac6037f1d50bdaa9f2a9d3c85d6
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,724 |
||||||||||||
~z~Klar ist sie das. Vielleicht ist sie gut gefahren, bis du dran rumgefummelt hast. Geh mir aus den Augen, Brian.
|
~z~Sure she did. Probably ran good before you touched her. Get out my face, Brian.
|
~z~Claro que iba bien. Seguramente antes de que la tocases. Quítate de mi vista, Brian.
|
~z~Ca, c'est sûr. Elle tournait sûrement mieux avant que tu la touches. Dégage, Brian, je veux plus te voir_!
|
~z~Ma certo. Probabilmente andava bene prima che la toccassi tu. Levati di mezzo, Brian.
|
~z~Ну еще бы. Как ты сел жопой, так и все, хана ему. Канай отсюда, Брайан.
|
~z~当然了,你碰之前估计是好好的。滚蛋吧,Brian。
|
a279526a3b6f80017473cac2c3426eda
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,725 |
||||||||||||
~z~Wo ist der hergekommen?
|
~z~Where did he come from?
|
~z~¿De dónde ha salido?
|
~z~D'où il sort, celui-là_?
|
~z~Da dove è saltato fuori?
|
~z~Откуда он вылез?
|
~z~他是从哪里来的?
|
672013f191dbdb7f0988c9674d14ec95
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,726 |
||||||||||||
~z~Johnny, Mann. Wir müssen ein Treffen mit allen Brüdern abhalten, wenn wir zurück sind. Wir müssen ihnen sagen, was passiert ist.
|
~z~Johnny, man. We got to have a meet for all the brothers when we get back. Tell 'em what happened.
|
~z~Johnny, tío. Tenemos que reunirnos con los hermanos cuando volvamos. Decirles lo que ha pasado.
|
~z~Johnny, mon pote, faut qu'on organise une réunion avec tous les frères quand on sera rentrés. Faut qu'on leur explique ce qui s'est passé.
|
~z~Johnny. Dobbiamo incontrarci con tutti i fratelli, quando torniamo. Devono sapere cos'è successo.
|
~z~Джонни, когда приедем, нужно собрать всю братву. Выложим, что да как.
|
~z~Johnny,老兄。回去后我们要召集所有弟兄开个会。告诉他们情况。
|
ad272632f2b01053d6c02214b49c8f54
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,727 |
||||||||||||
~z~Also, normalerweise bin ich für so was zu haben,
|
~z~Look normally I'd be down for that,
|
~z~Mira, normalmente estaría de acuerdo,
|
~z~Ecoute, d'habitude, je serais du même avis,
|
~z~Beh, anch'io sarei della stessa idea,
|
~z~Слушай, я бы тоже забил на это,
|
~z~听着,平常我会直接同意,
|
dad6d7a6cb5c0e616bc9cc0b11f375cf
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,728 |
||||||||||||
~z~Wir müssen uns hier noch um viel Scheiße kümmern, Johnny.
|
~z~We still got shit to deal with here, Johnny.
|
~z~Aquí todavía hay mierda de la que ocuparse, Johnny.
|
~z~Il nous reste des trucs à faire ici, Johnny.
|
~z~Abbiamo ancora da fare qui, Johnny.
|
~z~Джонни, наше дело разобраться с дрянью.
|
~z~这里还有敌人,Johnny。
|
2ad27a814df5582296557569ed7a108a
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,729 |
||||||||||||
~z~Brian, Mann. Jetzt ist die Kacke am dampfen. Sie haben Billy eingebuchtet. Wo bist du?
|
~z~Brian, man. Shit's fucked. Billy's been taken down. Where are you?
|
~z~Brian, tío. Esto es una mierda. Han trincado a Billy. ¿Dónde estás?
|
~z~Brian... C'est la merde. Billy s'est fait avoir. T'es où_?
|
~z~Brian, è andato tutto a puttane. Billy è stato beccato. Dove sei?
|
~z~Брайан, мы просрали героин. Билли повинтили. Ты где?
|
~z~Brian,兄弟,全都完了。Billy被抓走了。你在哪儿?
|
d55e003f6864e7c56ea19f7c62bec39d
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,730 |
||||||||||||
~z~Es überrascht mich, dass Brian sich getraut hat, das Haus zu verlassen.
|
~z~I'm surprised Brian's got balls enough to leave the house.
|
~z~A mí me sorprende que Brian tenga cojones para salir de casa.
|
~z~Ca m'étonne que Brian ait assez de couilles pour mettre le nez dehors.
|
~z~Mi sorprende che Brian abbia le palle anche solo per uscire di casa.
|
~z~Не, странно, что Брайан еще дома не обоссался.
|
~z~没想到Brian居然敢走出会所大门。
|
a3e34a191b42b2d7ad38f1a02fe22d50
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,731 |
||||||||||||
~z~War mir ein Vergnügen, euch zu schlagen, Gentlemen.
|
~z~It was a pleasure beating you gentlemen.
|
~z~Ha sido un placer derrotarlos, caballeros.
|
~z~Ce fut un plaisir de vous battre, messieurs.
|
~z~È stato un piacere battervi, signori.
|
~z~Ну и кайф с вами гонять, господа.
|
~z~很高兴能打败各位绅士。
|
a408a3b98fe5a18d484c1d48e17af5b8
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,732 |
||||||||||||
~z~Sie haben es in der ganzen Stadt rumerzählt.
|
~z~They got word out all over town.
|
~z~Lo dijeron por toda la ciudad.
|
~z~Ils ont fait passer le mot dans toute la ville.
|
~z~Hanno sparso la voce in tutta la città.
|
~z~Так уже по всему городу вонь идет.
|
~z~他们在全城散播这个消息。
|
39745332ae8963f7c1531f5330fd362c
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,733 |
||||||||||||
~z~Hände hoch!
|
~z~Put your hands in the air.
|
~z~Manos arriba.
|
~z~Les mains en l'air_!
|
~z~Mani in alto.
|
~z~Подними руки.
|
~z~举起双手。
|
ded71bee43b1faad6df56c53d81b54ab
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,734 |
||||||||||||
~z~Und Scheiße nochmal, jetzt auch nicht.
|
~z~Sure as shit don't like it now.
|
~z~Te aseguro que ahora tampoco.
|
~z~Et ça risque pas de changer, putain...
|
~z~E di certo non mi piace adesso.
|
~z~Черт, и уж подавно не нравятся они мне сейчас.
|
~z~现在也不喜欢。
|
4c32def5a43f942a1239d1c144eb301e
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,735 |
||||||||||||
~z~Hattest du überhaupt schon mal 'ne Freundin, Brian?
|
~z~You ever had a girlfriend, Brian?
|
~z~¿Alguna vez has tenido novia, Brian?
|
~z~T'as déjà eu une petite amie, Brian_?
|
~z~Hai mai avuto una ragazza, Brian?
|
~z~У тебя была когда-нибудь подружка, Брайан?
|
~z~你谈过女朋友吗,Brian?
|
f245212ce96aba81e6fdafc41f1f6714
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,736 |
||||||||||||
~z~Ihr habt unsere Ehre beleidigt!
|
~z~You have slighted our honor!
|
~z~¡Has mancillado nuestro honor!
|
~z~Vous avez souillé notre honneur_!
|
~z~Avete infangato il nostro onore!
|
~z~Вы наплевали на наши устои!
|
~z~你们侮辱了我们的尊严!
|
7807ddc7e0c0526c401c5b31e9c928bb
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,737 |
||||||||||||
~z~Hör mal, Mann, wir können Geschäfte machen oder einen Krieg starten.
|
~z~Look man we can do business or go to war.
|
~z~Mira tío, podemos hacer negocios o entrar en guerra.
|
~z~Ecoute, on peut faire affaires ou faire la guerre.
|
~z~Senti, possiamo fare affari o giocare alla guerra.
|
~z~Слушай, мужик, либо мы ведем бизнес, либо устраиваем войну.
|
~z~听着,老兄,我们可以谈生意,也可以直接干。
|
35015a78f7befd6da23bc1f2974a2b56
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,738 |
||||||||||||
~z~Das ist keine Angelegenheit zum Witze reißen, Billy!
|
~z~This ain't no joking matter, Billy!
|
~z~¡Esto no es cosa de risa, Billy!
|
~z~Je suis sérieux, Billy.
|
~z~Non è una cosa su cui scherzare, Billy!
|
~z~Это не повод для шуток, Билли!
|
~z~别把这事当儿戏,Billy!
|
040517d56e6e9fa27015dfd6ad7e35dd
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,739 |
||||||||||||
~z~Du bist auch nicht mehr so kräftig wie früher, als du noch nachgeholfen hast, William.
|
~z~You're not as big as those days when you hit the 'roids either, William.
|
~z~Tú tampoco eres tan grande como cuando te dopabas, William.
|
~z~Toi non plus, t'es pas aussi balaise qu'à l'époque où tu te shootais aux stéroïdes, William.
|
~z~Nemmeno tu sei così grosso come quando ti facevi, William.
|
~z~Ты и сам уже не такой накачанный, как тогда, когда жрал стероиды, Вильям.
|
~z~你的块头也不如打类固醇那会儿大了,William。
|
101c51506c6685a2d589f3aa830d4bf6
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,740 |
||||||||||||
~z~Da hast du Recht.
|
~z~You're right about that.
|
~z~En eso tienes razón.
|
~z~Je te le fais pas dire.
|
~z~Su questo hai ragione.
|
~z~Да, тут ты прав.
|
~z~你说的很对。
|
5cbc327e384bcb4894fd7f123440db45
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,741 |
||||||||||||
~z~Wir hatten eine Vereinbarung.
|
~z~We had an arrangement.
|
~z~Teníamos un acuerdo.
|
~z~On s'était mis d'accord_!
|
~z~Avevamo un'intesa.
|
~z~У нас был уговор.
|
~z~我们都约好了。
|
1aefde8fea77d24dd7ce9ec9a981fb5e
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,742 |
||||||||||||
~z~Und Ärger zu provozieren ist falsch,
|
~z~And looking for a fight, is the wrong thing to do right now
|
~z~Y buscar pelea es justo lo que no necesitamos ahora,
|
~z~Et ce serait débile d'aller chercher la baston en ce moment,
|
~z~E venire alle mani sarebbe la scelta sbagliata,
|
~z~А ссориться сейчас с кем бы то ни было - плохая мысль,
|
~z~而动用武力,不是现在该做的事,
|
1a3d965fd8bb9867525090621e931bc9
| 8 | 3,645 |
{"other_texts": {}}
|
GTA4.jsonl
|
20241229
| false | false | false | false | 58,900 | 39,743 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.