translation
dict
{ "en": "2001: A Space Odyssey starts at the Dawn of Man.", "it": "2001: Odissea nello spazio inizia all’alba." }
{ "en": "They are considered barbarians by the other clans because the clan as a whole spent nearly 200 of the last 500 years outside of the empire.", "it": "I suoi membri sono trattati come barbari dagli altri clan per aver trasporto quasi 800 degli ultimi mille anni al di fuori dell'impero." }
{ "en": "It really gives the impression that you’re in an oasis.", "it": "La sensazione è veramente quella di trovarsi in un’oasi." }
{ "en": "States will remain the dominant actor on the world stage, but they will find the stage far more crowded and difficult to control.", "it": "Gli Stati resteranno sempre gli attori dominanti sulla scena mondiale, ma troveranno questo ciberspazio sempre più affollato e difficile da controllare." }
{ "en": "Nothing like pillows to add a pop of color to your furniture.", "it": "Niente come una vernice screpolata per dare una patina ai tuoi mobili." }
{ "en": "\"After Baptism continual prayer is necessary to a man in order that he may enter Heaven.\"", "it": "“Dopo il battesimo però è necessario che l’uomo preghi assiduamente, per poter entrare nel cielo." }
{ "en": "If these data has been sent to us for other purposes and elsewhere, they will remain with us.", "it": "Se questi dati ci sono stati trasmessi per altri scopi e altrove, rimarranno con noi." }
{ "en": "This was the Belmont family.", "it": "Questa è la famiglia Belon." }
{ "en": "Poong-Sang's second younger sister Hwa-Sang has an inferiority complex due to her older sister Jung-Sang.", "it": "La seconda sorella minore di Poong-Sang, Hwa-Sang, ha un complesso di inferiorità dovuto alla sorella maggiore Jung-Sang." }
{ "en": "\"Hurt\" by local band, the Nine Inch Nails (1994).", "it": "\"Hurt\" della band locale Nine Inch Nails (1994)." }
{ "en": "Would he cheat, gossip, tell dirty stories, or lie?", "it": "Si compiacerebbe nell'imbrogliare, pettegolare, raccontare storie spinte, o mentire?" }
{ "en": "Sex museum in china", "it": "Il Museo del Sesso in Cina" }
{ "en": "Small town, big sustainability", "it": "Piccolo spazio, grande sostenibilità" }
{ "en": "Instead, a startup is focused on growth and to have the possibility for significant growth a company must (a) make something lots of people want, and (b) reach and serve all those people.”", "it": "Perché una azienda possa diventare veramente grande, deve (a) fare qualcosa che un sacco di gente vuole, e (b) raggiungere e servire tutte quelle persone." }
{ "en": "You will soon realize that knowing English gets you nowhere around here.", "it": "Se vivete qui vi renderete conto molto presto che l’inglese non vi porterà poi molto lontano." }
{ "en": "With the form on this page the user can request specific information on online courses for RLS.", "it": "Con il modulo presente in questa pagina l’utente può richiede informazioni specifiche sui corsi per RLS." }
{ "en": "“We’d have to work for months to earn enough money to buy food for all these people!” 38 “How much bread do you have?” he asked.", "it": "«Ci vorrebbe un capitale per comprare cibo per tutta questa gente!» 38 «Quanto pane avete?» domandò Gesù." }
{ "en": "This is what teachers often refer to as “scaffolding” (scaffolding is something which holds up and supports something that is being built, like training wheels for a bicycle).", "it": "Questo è ciò che gli insegnanti chiamano “impalcatura” (l’impalcatura è qualcosa che sostiene e sostiene qualcosa che viene costruito, come ruote di addestramento per una bicicletta)." }
{ "en": "She has exhibited at the Eye Film Instituut, Amsterdam (2013), the Pera Museum Istanbul (2012), T.E.N.T Rotterdam (2012) and the Bonnefantenmuseum (NL, 2011).", "it": "Ha esposto presso l’Eye Film Instituut di Amsterdam (2013), il Pera Museum di Istanbul (2012), il T.E.N.T Rotterdam (2012) e il Bonnefantenmuseum (NL, 2011)." }
{ "en": "Under The Gun (UG) Position: Position to the left of the big blind.", "it": "U Under the Gun La posizione alla sinistra del big blind." }
{ "en": "[01] President: Local administration plays important role", "it": "[…] La biblioteca pubblica ha un ruolo importante" }
{ "en": "Helena Blavatsky stated that K.H. and Master Morya worked with her to present the theosophical teachings she formulated in her books Isis Unveiled and The Secret Doctrine.", "it": "H.P. Blavatsky affermò di aver lavorato assieme al Maestro K.H. e al Maestro Morya per presentare gli insegnamenti teosofici formulati nei suoi libri Iside Svelata e La Dottrina Segreta." }
{ "en": "Dr Fiske admits she was initially hesitant to join.", "it": "Lisa Marie ha ammesso nel libro che, inizialmente, era dubbiosa sul fatto di scriverne la prefazione." }
{ "en": "You know, make it sound like something else.", "it": "Lo so, ma lo fanno sembrare come qualcosa d'altro." }
{ "en": "You can go in as simply a linguist, which will mean that later you'll be assigned to another job—it's sort of a vague category.", "it": "Ci puoi andare semplicemente come linguista, che significa che dopo ti verrà assegnato un altro lavoro – è una mansione abbastanza indefinita." }
{ "en": "With our advanced search options and filters you’ll find exactly what you need.", "it": "Grazie alle opzioni di ricerca avanzate e ai filtri troverai esattamente quello che cerchi." }
{ "en": "Today I’m sharing a story by a beautiful slender girl, like myself.", "it": "oggi sono felicissima di recensire un romanzo scritto da una ragazza valsesiana come me!" }
{ "en": "Nothing new here, the usual fact twisting", "it": "Nulla di nuovo, il solito rovesciamento della verità." }
{ "en": "Do you not find it incredible to have seen Vanessa in the public eye for so long and to think that she is only 38?", "it": "Non trovate sorprendente vedere Vanessa sotto i riflettori da così tanto tempo, sapendo che ha solo 38 anni?" }
{ "en": "Abseil into the thick of a Central American war zone, command futuristic tanks remotely, brave blazing firefights in underground facilities and battle the after-effects of a government brainwashing programme, barely stopping to smear on fresh face camo.", "it": "Entra nel vivo di una zona di guerra in America Centrale, controlla dalla distanza futuristici carri armati, lanciati in accesi scontri a fuoco in strutture sotterranee e cerca di sconfiggere gli effetti di un programma governativo di lavaggio del cervello, il tutto senza quasi nemmeno un attimo di respiro." }
{ "en": "That is why so many healthcare professionals use TENS units.", "it": "Molti operatori sanitari utilizzano versioni di queste unità TENS." }
{ "en": "According to Newzoo’s report in April 2017, 42% of the game market belongs to the cellular industry, and the mobile phone market share is expected to exceed 50% by 2020.", "it": "I rapporti hanno stabilito che ad aprile 2017, 42% del mercato dei giochi appartiene all'industria mobile, e le piattaforme mobili sono proiettate per rivendicare più del 50% del mercato da parte di 2020." }
{ "en": "2262 - Orbits of planets start to change progressively.", "it": "2262: I pianeti cambiano lentamente orbite." }
{ "en": "This new probe allowed them to explore the potential contributions to cell signaling of loosely bound forms of copper in hippocampal neurons and retinal tissue.", "it": "Questa nuova sonda ha permesso loro di esplorare i potenziali contributi alla segnalazione cellulare delle forme debolmente legate di rame nei neuroni dell'ippocampo e del tessuto retinico." }
{ "en": "Skip the ticket line in the underground walkway and go straight to the stairs, located on the right-hand side of the ticket office.", "it": "Salta la coda per i biglietti nel passaggio sotterraneo e procedi verso le scale, situate a destra della biglietteria." }
{ "en": "Towards a Solid Alliance", "it": "Verso un'alleanza difficile" }
{ "en": "Featured in The New York Times, The Wall Street Journal, and Fast Company, we’ve hosted ******* guests in 2,500+ spaces across 20 cities around the world.", "it": "Presentato su The New York Times, The Wall Street Journal e Fast Company, abbiamo ospitato ******* ospiti in oltre 2.500 spazi in 20 città del mondo." }
{ "en": "Only people over 14 can provide information through our website, and that children under 14 can not provide them without the consent of parents or guardians.", "it": "Solo gli over 14 possono fornire informazioni attraverso il nostro sito web mentre sotto i 14 anni non possono essere forniti senza il consenso dei genitori o tutori." }
{ "en": "Walt Disney Concert Hall in Downtown LA", "it": "La Walt Disney Concert Hall nella downtown" }
{ "en": "The city is a good base to explore the Italian Riviera and world famous places like Portofino and the Cinque Terre.", "it": "La città è la base migliore per esplorare la Riviera e di fama mondiale località italiane come Portofino e le Cinque Terre." }
{ "en": "I am not a fan of the feeling.", "it": "Non sono un appassionato del brivido." }
{ "en": "The image in the mirror remains the same.", "it": "L'immagine allo specchio è la stessa." }
{ "en": "In the Third Week some modification of the second and sixth Additional Directions is necessary.", "it": "In questa terza settimana si modificheranno in parte la seconda e la sesta addizione." }
{ "en": "Interplanetary space travel was available to them, but only on a very limited level.", "it": "I viaggi interplanetari erano alla loro portata, ma solo ad un livello molto limitato." }
{ "en": "3- No foreign military force may be situated in, or pass through, the Albanian territory, and no Albanian military force may be sent abroad, except by a law approved by a majority of all members of the Assembly.", "it": "Nessuna forza militare straniera può stabilirsi o attraversare il territorio, cosi come nessuna forzano militare albanese di essere inviata all’estero salvo che sia prevista da una legge approvata con la maggioranza dei tutti membri del Parlamento." }
{ "en": "Paul says they are without excuse.", "it": "S. Paolo dice che sono senza scuse." }
{ "en": "My name is Patty Pieniadz, I am an Ex-Scientologist and I've been an n and off lurker on a.r.s. for a couple of years.", "it": "Mi chiamo Patty Pieniadz, sono una ex scientologist e per un paio d'anni sono stata una lurker saltuaria di alt.religion.scientology." }
{ "en": "Seminars: a cycle of 3 seminars will be conducted by artists and curators hosted by the Festival, who will speak about various aspects of their artistic practice and research methods with the participants.", "it": "Sarà organizzato un ciclo di 3 seminari tenuti da artisti e curatori ospiti del Festival che discuteranno con i partecipanti alcuni aspetti della loro pratica artistica e della loro metodologia di ricerca." }
{ "en": "But saying yes to everything will load up your plate to a point where it becomes unmanageable because there simply isn’t enough time.", "it": "Ma dire di sì a tutto caricherà la mole di lavoro ad un punto in cui diventa ingestibile, perché semplicemente non c'è abbastanza tempo." }
{ "en": "Understanding each of them will allow scientists to tune material properties — as Wu comments: “For example, we could introduce dislocation barriers to stop their motion, or change defect interface energies to change how they deform.” Wu adds that the next step for his research team will be to take into account the diversity in defect sizes within a single material.", "it": "La Comprensione del ciascuno di loro permetterà che gli scienziati sintonizzino i beni materiali - mentre Wu commenta: “Per esempio, potremmo introdurre le barriere della dislocazione per fermare il loro moto, o cambi le energie dell'interfaccia di difetto per cambiare come deformano.„ Wu aggiunge che il punto seguente per il suo gruppo di ricerca sarà di considerare la diversità nelle dimensioni di difetto all'interno di singolo materiale." }
{ "en": "Target: identify all relevant data regarding information flow for the selected Value Stream/s between:", "it": "Obiettivo: individuare tutti i dati significativi concernenti il flusso delle informazioni per il corso di valore in oggetto tra:" }
{ "en": "After volunteering as archivist at Santa Sofia Medial Library, collaborated with Procida Film Festival and Terra di Tutti Film Fesival as filmaker and traslator.", "it": "Dopo aver svolto l'attività di archivista volontario presso la Mediateca Santa Sofia, collabora con Procida Film Festival e TerradiTuttiFilm Festival in qualità di videomaker e traduttore." }
{ "en": "How do you know when you’re relaxed?", "it": "Come fai a sapere quando sei rilassato?" }
{ "en": "Schally and his team believe the most likely reason for MR409’s tumor-inhibitory effect in mice is the down-regulation of GHRH receptors in the pituitary gland and in the tumors themselves.", "it": "Schally ed il suo gruppo credono che la ragione più probabile per effetto tumore-inibitorio di MR409 in mouse sia il giù-regolamento dei ricevitori di GHRH nell'ipofisi e nei tumori stessi." }
{ "en": "In the last 100 years we’ve about doubled the life expectancy for people.", "it": "Circa cento anni fa gli esseri umani hanno raddoppiato la loro aspettativa di vita." }
{ "en": "Browne has composed and performed songs widely regarded as among the most literate and moving songs in popular music, defining a genre of songwriting charged with honesty, emotion, and personal politics.", "it": "Jackson Browne ha composto ed eseguito canzoni ampiamente considerate tra le canzoni più letterarie e commoventi della musica popolare, definendo un genere di songwriting carico di onestà, emozione e politica personale." }
{ "en": "While organisations in critical industries such as healthcare have experienced a significant uptick in attacks over the past several months, the report’s findings indicate that all vertical markets and global regions are being targeted.", "it": "Sebbene le organizzazioni in settori critici come la sanità, abbiano registrato un piccolo miglioramento in termini di attacchi nel corso degli ultimi mesi, i risultati del report indicano che tutti i settori verticali e tutte le regioni del mondo possono essere presi di mira." }
{ "en": "Fibre optic, the primary material used to create the artwork, is a vehicle for light through which high-speed communication is facilitated.", "it": "La fibra ottica, il materiale principale utilizzato per creare l’opera d’arte, è un veicolo per la luce che consente di facilitare la comunicazione ad alta velocità." }
{ "en": "I call upon God's Name and on my own.", "it": "Invoco il nome di Dio e me stesso." }
{ "en": "Mayo Clinic researchers have shown a link between which type of oral anticoagulant (blood-thinning medication) a patient takes to prevent a stroke and increased risks of kidney function decline or failure.", "it": "I ricercatori della Mayo Clinic hanno mostrato un legame tra quale tipo di anticoagulante orale (farmaco fluidificante del sangue) un paziente prende per prevenire un ictus e aumenta i rischi di declino o fallimento della […]" }
{ "en": "Our external achievements also come at a price.", "it": "Anche le nostre conquiste esteriori comportano un prezzo." }
{ "en": "Justin Timberlake is Back! »", "it": "Justin Timberlake è tornato!" }
{ "en": "A proof that experience is of no use, is that the end of one love does not prevent us from beginning another..", "it": "Ciò che dimostra che l'esperienza non serve a nulla, è che la fine dei nostri vecchi amori non ci disgusta di cominciarne degli altri." }
{ "en": "Then, fossil fuels, representing many millions of years of stored sunlight, were extracted and burned in two centuries, driving a frenzy of growth of population and industry that has lasted until the present.", "it": "Poi, i combustibili fossili, equivalenti a molti milioni di anni di luce solare immagazzinata, sono stati estratti e bruciati in due secoli, azionando una frenesia di crescita di popolazione e d’industria durata fin ad ora." }
{ "en": "Sinus arrhythmia refers to the normal increase in heart rate that occurs during inspiration (when you breathe in).", "it": "L'aritmia sinusale si riferisce al normale aumento della frequenza cardiaca che si verifica durante l'inspirazione (quando si inspira)." }
{ "en": "Victims of forced labor in the United States – Photographer: Jon Lowenstein", "it": "Vittime del lavoro forzato negli Stati Uniti - Fotografo: Jon Lowenstein" }
{ "en": "The word disorder is cited 75 times.", "it": "18- La parola fuck viene pronunciata 75 volte" }
{ "en": "The first Sunday of the month is...", "it": "La prima domenica del mese resterà..." }
{ "en": "In 1906, the opening of the rail line: Traforo Ferroviario del Sempione, was the final push for the increase in tourism and Stresa was highly recognized in all European continent.", "it": "Nel 1906, l’apertura del Traforo Ferroviario del Sempione diede il definitivo impulso al movimento turistico e fece conoscere il nome di Stresa in tutto il continente europeo." }
{ "en": "The worst case of all seven is a church so self-satisfied as to be totally blind to its true condition.", "it": "Chiesa di Laodicea, il caso peggiore è rappresentato da una chiesa così soddisfatta di sé da non rendersi conto della propria condizione reale." }
{ "en": "Work on a healthy personality.", "it": "lavorare su una personalità sana" }
{ "en": "In April, LinkedIn announced it had reached 500 million members, making it one of the most popular social networks for professionals and one of the top social networks overall.", "it": "Ad aprile, LinkedIn ha annunciato di aver raggiunto i 600 milioni di membri, diventando uno dei social network più popolari per i professionisti…" }
{ "en": "With her historic ties to Arsenal, Alex Scott, retired captain for Arsenal & English National Team, Financial Times Woman of the Year, MBE, pioneering broadcaster and the first female analyst for men’s football will be Mastercard’s lead female football ambassador.", "it": "Alex Scott, ex capitano dell’Arsenal e della Nazionale inglese, Woman of the Year per il Times, MBE, prima commentatrice femminile per Men’s football, sarà Ambasciatrice del calcio femminile per Mastercard." }
{ "en": "would have been no room for freedom of choice.", "it": "Non vi era quindi spazio per la libertà di scelta." }
{ "en": "Without this we should be weary, and weariness would drive us to seek a more abiding way out of it.", "it": "Senza di essa, saremmo nella noia, e questa noia ci spingerebbe a cercare un mezzo più consistente per uscirne." }
{ "en": "A New Concept of Egoism", "it": "Un concetto nuovo di egoismo" }
{ "en": "In France, the Fiesta, S-MAX and C-MAX were the best-selling vehicles in their segments.", "it": "In Francia, Fiesta e C-MAX sono stati i veicoli di importazione più venduti nei rispettivi segmenti." }
{ "en": "This is great for your entire body and will help with your weight loss.", "it": "Sarà un bene per la vostra salute generale e aiuterà nella perdita di peso." }
{ "en": "Naturally, this involves determining whether or not particular customers are high risk and which processes or investigations must be completed if they are.", "it": "Naturalmente, anche in questo caso si tratta di determinare se particolari clienti sono ad alto rischio e quali processi o indagini devono essere completati se lo sono." }
{ "en": "Governments can also regulate marketing and financial relationships with opioid manufacturers.", "it": "I governi possono anche regolare i rapporti commerciali e finanziari con i produttori di oppiacei." }
{ "en": "It affects millions of human beings, and presents a challenge that the pilgrim Church, at the service of the whole human family, cannot fail to take up and meet in the Gospel spirit of universal charity.", "it": "Essa concerne milioni di esseri umani e rappresenta una sfida che la Chiesa pellegrina, al servizio dell'intera umana famiglia, deve raccogliere e affrontare nello spirito evangelico di carità universale." }
{ "en": "conceptual unity of the legislation governing administrative punishment,", "it": "tempo di leggi disciplinanti la stessa materia oggetto di sanzioni amministrative," }
{ "en": "Denes Kemeny (HUN), one of the most successful coaches in the history of the discipline, with three Olympic titles between 2000 and 2008 and also member of the FINA Coaches Committee, highlighted: “The Water Polo family needed this reflection to move ahead.", "it": "Il magiaro Denes Kemeny, tra gli allenatori di maggior successo nella storia della pallanuoto (tre titoli olimpici tra il 2000 e il 2008) e membro del Comitato allenatori della FINA, ha sottolineato che \"la famiglia della pallanuoto aveva bisogno di questa riflessione per andare avanti." }
{ "en": "A North Korean fisherman breaks his boat engine by accident and drifts down to South Korea.", "it": "A un pescatore della Corea del Nord si rompe il motore della barca e va alla deriva verso la Corea del Sud." }
{ "en": "The album was recorded at Dave Grohl studio \"606\" in California.", "it": "Le registrazioni degli strumenti sono state fatte al 606 Studios di Dave Grohl, in California." }
{ "en": "It is not only and not simply a matter of following Jesus’ example, as something moral, but of involving the whole of one’s existence in his way of thinking and acting.", "it": "Si tratta non solo e non semplicemente di seguire l’esempio di Gesù, come una cosa morale, ma di coinvolgere tutta l’esistenza nel suo modo di pensare e di agire." }
{ "en": "I lose my integrity.", "it": "Perdo la mia integrità." }
{ "en": "The Monte Rosa region sits beneath more than 20 of the Alps’ highest (4000m+) peaks.", "it": "L'area del Monte Rosa è situata ai piedi di oltre 20 delle vette più alte delle Alpi (4000m+)" }
{ "en": "That is my favorite yogurt.", "it": "Il mio yogurt preferito" }
{ "en": "It is surrounded by the Sulu and Mindanao Seas on the West and North, and the Celebes Sea on the East.", "it": "È circondata dai mari di Sulu e Mindanao a ovest e nord e dal mare di Celebes a est." }
{ "en": "“I really do believe that words are one of the last forms of magic and I’m a bit of a mystic at heart.”", "it": "“Credo che le parole siano una forma di magia e nel profondo del mio cuore sono mistica”." }
{ "en": "While the growing number of female executives, especially in Fortune 500 companies, is a promising sign, the gender gap is still affecting women's careers in a significant way.", "it": "Mentre il crescente numero di donne dirigenti, soprattutto nelle aziende di Fortune 500, è un segnale promettente, il divario di genere sta ancora influenzando in modo significativo la carriera delle donne." }
{ "en": "Music that seems to never end.", "it": "Una musica che sembra non finire mai." }
{ "en": "Rights of economic usage;", "it": "Diritti di utilizzazione economica;" }
{ "en": "This medicine may cause problems with your pancreas.", "it": "Il farmaco può causare problemi con il pancreas." }
{ "en": "How to get to Follonica", "it": "Come muoversi a Follonica" }
{ "en": "This project wants to provide hope for lesbian, gay, bi, trans, by letting them know that “It Gets Better”.", "it": "Voglio offrire una speranza per lesbiche, gay, bisessuali, trans facendo loro sapere che “It gets Better” (“c’è di meglio”)." }
{ "en": "Online delivery is putting new technology at the heart of media companies", "it": "La corsa all'oro dei new media La diffusione on line sta portando le nuove tecnologie al centro degli interessi delle aziende mediatiche..." }
{ "en": "But FOSTA-SESTA creates an exception to Section 230 that means website publishers would be responsible if third parties are found to be posting ads for prostitution — including consensual sex work — on their platforms.", "it": "Il problema del pacchetto FOSTA-SESTA è che crea un'eccezione alla Sezione 230 dicendo in pratica che gli editori di siti web sarebbero responsabili se terzi trovassero annunci pubblicitari sulla prostituzione, compreso il lavoro sessuale consensuale, sulle loro piattaforme." }
{ "en": "Video games and obesity.", "it": "uso di videogames e obesità." }