id
int32
4
55.6M
score
float32
1.06
1.25
translation
dict
11,091,989
1.10001
{ "en": "Joining the EU was the redemption from centuries of separation from our Latin ancestries and the painful healing from the split from the western civilization.", "ro": "Aderarea la U.E. a reprezentat salvarea, după secole de înstrăinare de originile noastre latine şi vindecarea dureroasă cauzată de separarea de civilizaţia vestică." }
52,200,318
1.06123
{ "en": "US Law Enforcement Training with Glock Pistols", "ro": "← Instructiuni de folosire pistoale GLOCK" }
12,681,730
1.096547
{ "en": "God’s dear Son, the world’s Redeemer, was insulted, mocked at, derided, and tortured, until he bowed his head in death.", "ro": "Cu cat ai infectat mai multe calculatoare, cu atat vor fi infectate si mai multe Citeste mai multe despre wannacry • hackeri • liviu dragnea • atacuri informatice • atacuri cibernetice Citeste doar ceea ce merita." }
40,819,838
1.06635
{ "en": "Furthermore, in recent years, growing migration fluxes from the Far East (notably, China[172] and the Philippines) and Latin America (mainly from Peru and Ecuador) have been recorded.", "ro": "În anii mai recenți, s-au înregistrat și fluxuri de migrație din Orientul Îndepărtat (în special China[271] și Filipine) și din America Latină (în special din America de Sud).[272]" }
46,289,704
1.063662
{ "en": "So who confesses their sins?", "ro": "Cine îşi mărturiseşte păcatul?" }
33,283,771
1.071034
{ "en": "Who could prove them to be the same?", "ro": "Totuși, cine le poate garanta că ei vor rămâne aceeași?" }
55,145,321
1.06016
{ "en": "Apple introduced a beta version of Siri Shortcuts", "ro": "Apple a introdus o versiune beta a Siri comenzi Rapide" }
4,755,469
1.119054
{ "en": "In the battle between the most famous fashion houses, fashion presentations are grander and trends increasingly ultimate.", "ro": "In lupta intra cele mai renumite case de moda, prezentarile fashion sunt mai grandioase, iar tendintele din ce in ce mai ultimative." }
15,053,770
1.091968
{ "en": "\"We thought it would show some benefit.", "ro": "„Am crezut că ar arăta un beneficiu." }
26,098,641
1.077115
{ "en": "On September 7, 2019, Ukraine and Russia exchanged detainees in the \"35 for 35\" format.", "ro": "Amintim că, la 7 septembrie, Rusia şi Ucraina au efectuat un schimb de prizonieri în formula \"35 cu 35\"." }
54,667,350
1.060329
{ "en": "Spirulina is larger than chlorella.", "ro": "Din acest motiv, spirulina are dimensiuni mai mari decât chlorella." }
41,528,843
1.065974
{ "en": "- Parliament and economic policies at a national and European level;", "ro": "Organizații și instituții politice la nivel național și european;" }
14,150,540
1.093631
{ "en": "Can A Husband Open His Wife’s Letters?", "ro": "- Un barbat are dreptul sa deschida scrisorile sotiei?" }
45,221,400
1.06415
{ "en": "Image source: backyardchickens.com", "ro": "Imaginea sursă: backyardchickens.com" }
53,294,380
1.060823
{ "en": "Did the rest of the party?", "ro": "restul s-a dus la partid?" }
27,346,162
1.07591
{ "en": "Look not upon their present state.", "ro": "Nu te uita la starea actuală." }
1,992,825
1.134279
{ "en": "It will also benefit those working in non-accounting areas, who seek a thorough education in the principles and practice of accounting.", "ro": "De asemenea, vor beneficia cei care lucrează în zone necontabile, care caută o educație aprofundată în principiile și practica contabilității." }
3,832,978
1.123167
{ "en": "The LEI number enables identifying legal entities participating in global financial markets for various supervisory purposes.", "ro": "Codul LEI permite identificarea persoanelor juridice care activează pe piețele financiare globale în diverse scopuri de monitorizare." }
30,559,798
1.073112
{ "en": "to telemarketers.\"", "ro": "Teleormanului”." }
6,152,941
1.11378
{ "en": "Gleeds establish a working relationship with Marks and Spencer, which still stands today as Gleeds’ longest client relationship", "ro": "Gleeds pune bazele unei relații de lucru cu Marks and Spencer, cu care are, până în prezent, cea mai lungă relație în calitate de client" }
37,670,243
1.068144
{ "en": "Distilled water – as much as needed", "ro": "Apă distilată (atât cât este nevoie)" }
42,537,644
1.065453
{ "en": "\"The most telling refutation of this as of all other philosophical crotchets (Schrullen) is practice, namely, experiment and industry.", "ro": "Cea mai concludentă infirmare a acestei fantezii filozofice, ca şi a tuturor celorlalte, este practica, şi anume experimentul şi industria." }
43,992,967
1.064732
{ "en": "However, not all manufacturers comply with these standards.", "ro": "Însă nu toți producătorii îndeplinesc aceste condiții." }
53,505,756
1.060746
{ "en": "Just one block to Scripps Mercy Hospital and UCSD Medical Center.", "ro": "Scripps Mercy Hospital si Centrul Medical UCSD se afla, de asemenea, aici." }
36,286,070
1.069002
{ "en": "3:18-23 Do not deceive yourselves.", "ro": "3:18 Nimeni să nu se amăgească." }
50,596,148
1.06185
{ "en": "least 2,000 lumens.", "ro": "2.000 de luminițe." }
10,556,086
1.101261
{ "en": "suggests that the provision by the EEN of advisory services and information should be strengthened in the area of access to cross-border public procurement and cross-border business transfer opportunities;", "ro": "consideră că furnizarea de servicii de consultanță și de informare prin Rețeaua întreprinderilor europene ar trebui consolidată în ceea ce privește accesul la achizițiile publice transfrontaliere și oportunitățile de transfer de întreprinderi la nivel transfrontalier;" }
53,307,679
1.060818
{ "en": "But there’s nothing wrong with promotion.", "ro": "Nu este nimic rau in promotii." }
23,289,643
1.080113
{ "en": "I don’t know how to start with this because I am very nervous.", "ro": "Nu ştiu cum să încep pentru că am emoţii." }
36,458,065
1.068893
{ "en": "The 36-credit hour MBA program is designed to meet the needs of working professionals in a wide range of business fields.", "ro": "Programul de 30 de ore de credit MBA este conceput pentru a răspunde nevoilor de profesioniști care lucrează într-o gamă largă de domenii de afaceri." }
22,489,029
1.081049
{ "en": "Its incidence nearly matches its mortality.", "ro": "Incidenţa sa este aproape echivalentă cu mortalitatea pe care o provoacă." }
1,940,369
1.134697
{ "en": "Seven years before now, Comandante Paiva had orders to kill Simeon Toko once and for all.", "ro": "Cu şapte ani înainte, comandantul Paiva primise ordinul de a-l ucide pe Simeon Toko odată pentru totdeauna." }
54,279,890
1.060467
{ "en": "The Germans clearly did not think this would be Algeria.", "ro": "Nemţii promit că nu vor subestima Algeria" }
41,681,557
1.065893
{ "en": "HAARP has been presented to public opinion as a program of scientific and academic research…\"", "ro": "HAARP a fost prezentata opiniei publice ca un program de cercetare stiintifica si academica." }
17,994,276
1.087107
{ "en": "You are probably wondering why an extract from the common Marigold is more effective than one obtained from well-known exotic plants?", "ro": "Probabil va intrebati de ce ar fi mai eficient un extract obtinut din autohtonele galbenele decat unul obtinut din laudate plante exotice?" }
51,363,167
1.06155
{ "en": "Shortcutting trails is prohibited.", "ro": "Este interzisa scurtcircuitarea traseului." }
48,226,615
1.062818
{ "en": "As social divisions and civic distrust become more apparent, European public life grows angrier, more rancorous, and no one can say where it will end.", "ro": "Pe măsură ce diviziunea socială şi neîncrederea civică devin tot mai evidente, viaţa publică din Europa devine tot mai mânioasă şi mai ranchiunoasă, sentimente despre care nimeni nu ştie până unde vor putea fi împinse." }
25,955,176
1.077258
{ "en": "Since you must choose, let us see which interests you least.", "ro": "Pentru că trebuie să alegeţi, să vedem ce vă interesează, cel puţin." }
38,233,146
1.067808
{ "en": "The angels receive the motherless infants and conduct them to the tree of life.--2SM 260 (1858). {LDE 293.1}", "ro": "Îngerii îi primesc pe copiii fără mame și îi conduc la pomul vieţii. – Selected Messages, cartea a 2-a, 1858, p. 260." }
41,664,130
1.065902
{ "en": "The portal is here.", "ro": "Portalul ESTE acolo." }
14,609,307
1.092776
{ "en": "By strengthening faith, we further abolish the distance between ourselves and the Lord Jesus Christ.", "ro": "Întărindu-ne în credinţă, noi desfiinţăm din ce în ce mai mult distanţa dintre noi şi Domnul Hristos lisus." }
51,721,929
1.061412
{ "en": "Hey, I told you not to judge.", "ro": "Dar am zis să nu te judec." }
54,272,754
1.060469
{ "en": "After all the idea of sliced bread is not unlike the idea of ground coffee, sliced bacon and many other modern and generally accepted products which combine superior results with a saving of time and effort.’", "ro": "Dincolo de toate, ideea painii feliate nu este cu nimic diferita de ideea cafelei macinate, a suncii feliate sau orice alte produse moderne si general acceptate ce combina rezultatele superioare cu economisirea timpului si a efortului personal." }
35,876,898
1.069265
{ "en": "Live in the country, for the kids.", "ro": "Pentru că stăm în țară, la copii." }
7,778,748
1.1086
{ "en": "The Commission says that the tests should be conducted at regional or EU level by simulating a disruption of the gas supply.", "ro": "Documentul Comisiei propune „teste de stres”, care să fie conduse la nivel regional sau al UE, prin simularea întreruperilor în alimentarea cu gaze." }
41,654,364
1.065908
{ "en": "When it comes to price premiums, there’s no clear trend.", "ro": "Cat despre brandurile premium, aici nu exista o tendinta clara." }
52,182,965
1.061236
{ "en": "God is the source of all life (Num.", "ro": "Dumnezeu este sursa întregii vieti," }
1,946,830
1.134645
{ "en": "There’s hundreds of thousands of young people in situations today that could be avoided.", "ro": "Sunt sute de mii de tineri care se află în situaţii ce puteau fi evitate." }
32,997,728
1.071241
{ "en": "A certified animal safety representative from American Humane is present at all times during any animal action on the set of ‘Westworld.’", "ro": "Un reprezentant al American Humane, care vizează siguranța animalelor, a fost prezent pe parcursul filmărilor la «Westworld»." }
52,945,798
1.060951
{ "en": "The veil drops from the eyes, and we see things as they are.", "ro": "E ca și cum un văl se ridică de pe ochi și noi vom putea vedea lucrurile așa cum sunt." }
40,793,419
1.066364
{ "en": "A man of millions of men wants a single woman in millions of women.", "ro": "Un bărbat din milioanele de bărbați dorește pe o singură femeie, din milioanele de femei." }
9,957,168
1.102715
{ "en": "Some might blame themselves for having acted a certain way instead of another, but the majority of those who were already made wise by experience understand that whatever happened had to happen, and nothing could be changed.", "ro": "Unii se pot acuza că nu au acționat într-un fel sau altul, dar majoritatea dintre aceia care au devenit deja înțelepți prin experiență, înțeleg că indiferent ce s-a întâmplat a trebuit să se întâmple și nimic nu a putut fi schimbat." }
38,214,493
1.067819
{ "en": "Television, radio, magazines and newspapers are all operated by both state-owned and for-profit corporations which depend on advertising, subscription, and other sales-related revenues.", "ro": "Televiziunea, revistele și ziarele sunt toate operate de atât de stat, cât și de corporații care depind de publicitate, abonamente, și alte venituri din vânzări." }
32,880,340
1.071326
{ "en": "\"Those are my only real secrets.\"", "ro": "Sunt singurele mele secrete! “" }
36,159,646
1.069082
{ "en": "Usually, for breakfast… chai pudding with fruit", "ro": "De obicei, pentru micul dejun… budincă chai cu fructe" }
41,478,073
1.066
{ "en": "(9) how you been scammed and you want to recover you lost money.", "ro": "(9) Cum ați fost scammed și doriți să recuperați ai pierdut bani" }
35,783,612
1.069325
{ "en": "* The world exhibitions, held under the auspices of the Bureau of International Exhibitions (BIE), represent an important vector in the global promotion of national values and a perfect opportunity for cultural, economic, scientific and technical exchanges between countries in the world.", "ro": "Expoziţiile Mondiale sub egida Biroului Internaţional de Expoziţii (BIE) reprezintă un vector important in promovarea valorilor naţionale la un nivel global, fiind de asemenea o oportunitate pentru schimburile culturale, economice, ştiinţifice şi tehnice dintre ţările lumii." }
10,717,207
1.100879
{ "en": "The objective of SELEC, within the framework of cooperation among Competent Authorities, is to provide support for Member States and enhance coordination in preventing and combating crime, including serious and organized crime, where such crime involves or appears to involve an element of trans-border activity.", "ro": "683 27 May, 2017 00:00 Medeea Marinescu se află la ceas aniversar" }
15,540,627
1.091106
{ "en": "Chances are, you will have curbed your appetite and come 1 cup closer to meeting your 3-liter goal.", "ro": "Sunt sanse sa va limitati pofta de mancare si sa va apropiati de 1 cana pentru a indeplini obiectivul dvs. de 3 litri." }
16,169,764
1.090028
{ "en": "Like its predecessor, the Testarossa used a double wishbone front and rear suspension systems.", "ro": "La fel ca și predecesorul său, Testarossa a folosit sisteme de suspensie față și spate dublă." }
9,384,451
1.10417
{ "en": "Carefully cut it in a circle, and then divide it into halves by hand.", "ro": "Tăiați cu grijă într-un cerc și apoi împărțiți-l în jumătate cu mâna." }
4,188,891
1.121503
{ "en": "And if you listened to anecdotal evidence, you’d think they were getting bigger every year.", "ro": "Și dacă asculți dovezile anecdotice, te vei gândi că ei devin din ce în ce mai mari cu fiecare an." }
50,095,467
1.062049
{ "en": "A white-knuckle tale of transgression and transformation, REVENGE gloriously blurs the lines of vengeance and survival while simultaneously delivering a ferocious dissection of gender and genre.", "ro": "O poveste de vioiciune alba a transgresului si a transformarii, REVENGE bland si glorios cu liniile de razbunare si supravietuire, oferind simultan o disectie feroce de sex si gen." }
9,014,653
1.105141
{ "en": "In the website's homepage, before you click the “Registration” button to begin the signup process, a location verification will be triggered.", "ro": "In pagina de pornire a site-ului web, inainte de a da clic pe butonul “Inregistrare” pentru a incepe procesul de inscriere, va fi declansata o verificare a locatiei." }
14,064,147
1.093796
{ "en": "Many are not alphabetized.", "ro": "Mulţi nu sunt alfabetizaţi." }
20,808,635
1.083147
{ "en": "The information is analyzed and evaluated centrally by the BMW ConnectedDrive server that stays in permanent communication with the vehicle thanks to its built-in SIM card.", "ro": "Acestea sunt analizate şi evaluate la nivel central de serverul BMW ConnectedDrive, aflat în permanentă comunicare cu automobilul datorită cartelei SIM încorporată." }
38,049,943
1.067917
{ "en": "Brabham continued under Ecclestone's leadership to the end of the 1987 season, in which the team scored only eight points.", "ro": "Echipa a evoluat până la sfârşitul sezonului 1987, în care Brabham a reuşit să obţină doar opt puncte." }
51,756,593
1.061399
{ "en": "It focuses on the basic principles of physiology needed to begin a career in the health care professions, such as medicine, dentistry, and nursing, as well as graduate studies in the biological and health sciences.", "ro": "Volumul se concentreaza pe principiile de baza ale fiziologiei, necesare pentru o cariera in profesiunile medicale - in medicina, stomatologie si asistenta medicala - dar si pentru studii postuniversitare in biologie si stiinte medicale." }
32,884,400
1.071323
{ "en": "The magicians can do nothing,", "ro": "Numai un vrăjitor poate înfăptui ceea ce nimeni nu poate înfăptui." }
2,363,999
1.131551
{ "en": "And if you’re a detailer or hobbyist, you probably know that this refers to how many pad/polish combinations that we use to complete a job.", "ro": "Iar daca sunteti un detailer sau un pasionat, probabil stiti ca acest lucru se refera la cat de multe combinatii de pad/polish putem folosi pentru a indeplini un proces de polish." }
42,663,528
1.065389
{ "en": "UEFA have confirmed that “the investigation [into PSG] will focus on the compliance of the club with the break-even requirement, particularly in light of its recent transfer activity.”", "ro": "UEFA a precizat că ancheta deschisă se va concentra pe “respectarea de către club a cerințelor vizând echilibrul financiar, în special în lumina activității sale recente de transfer”." }
4,790,691
1.118908
{ "en": "Berlin Airlift Monument in Berlin-Tempelhof, displaying the names of the 39 British and 31 American airmen who lost their lives during the operation.", "ro": "Berlin Airlift Monument în Berlin-Tempelhof, afişând numele celor 39 de piloţi britanici şi 31 americani care şi-au pierdut viaţa în timpul operaţiunii." }
27,950,196
1.075352
{ "en": "The event run by volunteers and supported by the European Commission.", "ro": "Evenimentul este realizat de voluntari și sprijinit de comunitate." }
21,003,105
1.082894
{ "en": "The Angels don’t have to help you.", "ro": "Îngerii nu trebuie să facă nimic special pentru a te ajuta." }
9,852,415
1.102977
{ "en": "\"Josef,\" said his uncle in a warning tone, \"as far as I know, you've always told the truth.", "ro": "— Josef, spuse unchiul cu un ton de avertizare, după câte ştiu mi-ai spus totdeauna adevărul." }
53,423,843
1.060775
{ "en": "Is he with the others?", "ro": "— Și e și el cu ceilalți?" }
17,066,318
1.088558
{ "en": "For more than 30 years Peli has built a reputation for manufacturing the toughest Protector™ Cases in the world.", "ro": "Timp de peste 30 de ani, PELI și-a câștigat reputația de a produce cele mai solide cutii Protector™ din lume." }
43,279,777
1.065081
{ "en": "With the increasing importance of content marketing...", "ro": "Importanta in crestere a Marketplace-ului,..." }
50,277,283
1.061976
{ "en": "This attribute is supported by Netscape only.", "ro": "Aceste attribute functioneaza numai cu Netscape Communicator." }
48,115,625
1.062865
{ "en": "In return, you will receive untold peace and happiness.” –Robert Muller (tweet)", "ro": "In schimb, vei primi pace si fericire de nedescris.\"~ Robert Muller" }
33,321,714
1.071006
{ "en": "How to prioritize yourself without neglecting others", "ro": "Cum să aveți grijă de ceilalți fără a vă neglija" }
11,186,361
1.099794
{ "en": "Probably every period of life is multiplied by our reflections upon the next.", "ro": "Probabil fiecare perioada a vietii este multiplicata datorita reflectiilor despre ea in perioada urmatoare." }
26,256,629
1.076958
{ "en": "• The pedestrian had no idea which way to run, so I ran over him.", "ro": "Pietonul nu stia in ce directie sa se indrepte, asa ca l-am calcat" }
32,371,979
1.071702
{ "en": "And it always has to be taken the same way (oral, rectal or vaginal).", "ro": "efectuați măsurarea întotdeauna în același mod - oral, rectal sau vaginal;" }
37,998,210
1.067947
{ "en": "Europe and Islam.", "ro": "Se pregăteşte un sos alb gros, dintr-o lingură de unt, o lingură vârf uită de făină şi lapte (250 ml), sare, piper." }
54,493,713
1.06039
{ "en": "Was it the amount?", "ro": "Oare este cantitatea?" }
28,175,911
1.075147
{ "en": "The Pharaoh of the Exodus was a type of Satan, and his army symbolic of the demons.", "ro": "Cu ajutorul Satanei au fost în stare vrăjitorii lui Faraon să contrafacă lucrarea lui Dumnezeu." }
33,814,548
1.070656
{ "en": "In what way am I special?", "ro": "In ce mod sunt special?" }
6,086,368
1.114011
{ "en": "promoting gender equality beyond the EU.", "ro": "promovarea egalităţii de gen în afara UE." }
28,207,970
1.075119
{ "en": "(13th Oct) Loyalist Ceasefire.", "ro": "3 (Îuz) Legământ 4 (Înv) Armistițiu." }
44,561,177
1.06446
{ "en": "Isaiah 24:18 Then it will be that he who flees the report of disaster will fall into the pit, And he who climbs out of the pit will be caught in the snare; For the windows above are opened, and the foundations of the earth shake.", "ro": "Isaia 24:18 Cel ce fuge dinaintea strigătelor de groază cade în groapă şi cel ce se ridică din groapă se prinde în laţ, căci se deschid stăvilarele* de sus şi se clatină temeliile** pământului!" }
54,545,927
1.060372
{ "en": "Salesforce.com, Inc. An American enterprise cloud computing solutions developer, headquartered in San Francisco, California.", "ro": "Salesforce.com, Inc. O intreprindere americană care dezvoltă soluții de cloud computing, având sediul la San Francisco, California." }
11,950,831
1.098097
{ "en": "ensuring the legal exception, on allowing natural or legal persons to trade intraday and ex-post imbalances, without holding commercial license, by introducing in the Gas Law the Exchange Titles,", "ro": "asigurarea excepţiei legale, privind permisiunea persoanelor fizice sau juridice de a tranzacţiona dezechilibre intraday şi expost, fără a deţine licenţă comercială, prin intermediul introducerii în Legea Gazelor a Titlurilor de Schimb;" }
34,812,381
1.069969
{ "en": "for example on relationships.", "ro": "De exemplu, relațiile." }
33,535,574
1.070853
{ "en": "Action Plan for 2011-2015 of the National Strategy on Migration and Asylum of Moldova, 2011-2020", "ro": "Implementarea Planului de acţiuni pentru anii 2011-2015 privind implementarea Strategiei naţionale în domeniul migraţiei şi azilului (2011-2020)" }
32,386,345
1.071691
{ "en": "12:51 The King is coming", "ro": "1.1.11 Însuşi Domnul vine" }
13,607,851
1.094679
{ "en": "Ecological Security.", "ro": "Siguranța ecologică." }
11,360,589
1.099401
{ "en": "“I refused already three jobs because I didn't feel it was what I want.”", "ro": "\"Am refuzat deja trei oferte pentru ca nu am simtit ca este ceea ce-mi doresc." }
54,181,889
1.060502
{ "en": "Prepare your bicycle clips!", "ro": "Pregătiți-vă bicicletele!" }
39,092,598
1.067308
{ "en": "It is visited by 5,5 million tourists annually.", "ro": "Anual, acesta este vizitat de 5,5 milioane de turiști." }