wolof
stringlengths 1
166
| french
stringlengths 2
331
|
---|---|
nar w- | mensonge |
Sa nar wi dafa fés | ton mensonge est flagrant. |
(prov.) Ak lu nar teela xéy, bu dëgg gontee, jot ko | le mensonge aura beau se mettre en route de bonne heure, la vérité le rattrapera, même si elle prend son départ l’après-midi. |
ŋar | rugir |
Gar ga ŋar na | le lion a rugi. |
ñas | se coller à qqch en devenant sec |
Fekk gone ga, biir ba dafa ñasoon ca garab ga | le ventre de l’enfant s’était collé à l’arbre. |
ŋarale | Écarter les jambes |
Njulli baa ngi toog, ŋarale ay tànkam | le circoncis est assis, les jambes écartées. |
nasal | laisser la nappe d’eau d’un puits se reconstituer |
Danuy nasal teen bi ci guddi gi bu ko defee njël nu root ndaa yi | nous laissons la nappe du puits se reconstituer, alors à l’aube nous remplissons les canaris. |
ŋar w- | insecte sp |
ŋas | avoir la rougeole |
Doomam dafa | ŋas son enfant a la rougeole. |
ñaral | laisser sécher les restes d’aliments sur la vaisselle à laver |
Ndab yi nga ñaral fii, yombalul sa liggéey | la vaisselle que tu laisses sécher ici avec les restes d’aliments, ce n’est pas pour faciliter ton travail. |
Sa mbind mi, danga ko | ñaral ce (le texte) que tu as écrit, tu ne l’as pas appris. |
ñasaxndiku | renifler |
Demal ñandu, yaa ngiy ñasaxndiku rekk | va te moucher, tu n’arrêtes pas de renifler ! |
ñas w- | crème du lait |
ŋas j- | rougeole |
Ñakku ŋas am na | il existe un vaccin contre la rougeole. |
nasaraan b- | langue européenne |
Jàng nasaraan a leen gënal jàng seeni làkk | ils préfèrent apprendre les langues européennes plutôt que les leurs. |
nasax b- | personne non vigoureuse incapable physiquement |
Ñi nuy futbalal duñu ay nasax | ceux contre qui nous jouons au football ne sont pas des incapables. |
ŋat-ŋati | marcher péniblement |
Kii di ŋat-ŋati mën na ñu xaar | celui-là qui se déplace difficilement peut nous attendre. |
ndeer g- | village du Walo devenu célèbre par l’extermination des femmes brûlées vives un matin de mardi alors que les hommes étaient dans les champs |
Talaatay Ndeer | le Mardi de Ndeer. |
natt | donner sa cotisation |
Xaaral ba ñépp natt | attends que tout le monde ait remis sa cotisation ! |
ndax | adversatif. Plutôt que de |
Jànguloo, ndax di fo | plutôt que d’étudier, tu t’amuses. |
ñaw | coudre |
Kañ nga ko ñaw ? | quand l’as-tu cousu ? |
(prov.) Wax, ab xottiku la, kenn ku nekk, yaa xam noo koy ñawe | une dispute, c’est comme une déchirure, il appartient à chacun de voir comment la recoudre. |
ñaw | bien fait ! |
ŋaw | s’agripper |
Dafa ŋaw ci banqaas bi | il s’est agrippé à la branche. |
nattu b- | Épreuve (en général morale) |
Jigéen jooju moo doon nattu bi ma Yàlla tegoon cette femme était l’épreuve que Dieu m’avait réservée. Séy ci boppam, nattu la | le mariage en soi est une épreuve. |
nawet | passer la saison des pluies |
Abijaŋ laay nawet ren | je passerai la saison des pluies à Abidjan cette année. |
Dinga fi noor, nawet fi | tu poireauteras ici. |
naw | avoir de la considération pour qqn |
Xaalisam a tax ngeen naw ko | C'est à cause de son argent que vous le considérez. |
natt b- | cotisation |
Natt yépp daj nañu | toutes les cotisations sont remises. |
nattukaay b- | servant à mesurer |
Xanaa boo bëggee jaay sa soow mi, dinga wut ab nattukaay | J'imagine que quand tu voudras vendre ton lait caillé, tu chercheras une mesure. |
nawetaan y- | rencontres sportives se déroulant durant la saison des pluies |
ñaw-ñaw b- | point de couture point de suture |
Ñaw-ñaw baa ngiy feeñ ba tey | les points de couture sont encore visibles. |
ñawlu | faire coudre |
Damay ñawlu simis | je fais coudre une chemise. |
ŋayeet | exprime la manière de s’ouvrir largement |
Won ga ne ŋayeet | l’arbre {won} s’ouvrit tout grand. |
nawet b- | navette de machine à coudre |
ndaama | être de taille courte, être de petite taille |
Dama ndaama | je suis de petite taille. |
naxantoo w- | berceuse |
Woyal ko aw naxantoo | chante-lui une berceuse. |
ñay w- | Éléphant |
Am na ñay ca àll booba | il y a des éléphants dans cette brousse. |
(prov.) Su ñay dee xàll ab àll, doom yaa tax | si l’éléphant débroussaille, c’est à cause de ses petits. |
naxasaale | faire digression |
Saa su ma la fàttalee ceen gi nga ma dig, nga naxasaale ba génn ci | chaque fois que je te rappelle la chaîne que tu m’as promise, tu t’en sors en faisant digression. |
ndabraan j- | quatrième période de la saison des pluies, qui dure treize jours |
Bu ñu tolloo ci ndabraan, mu dellu | quand nous en serons à la quatrième période de la saison des pluies, il repartira. |
ndaama b- | voiture |
Nanu nég ndaama | attendons une voiture ! |
ndaakin w- | cheval mâle, étalon |
Ndaakin la jénd | il a acheté un cheval mâle. |
ndajem-baat m- | syntagme |
Ñaata cër a am ci ndajem-baat mii ? | combien de parties y a-t-il dans ce syntagme ? |
ndaanaan b- | homme élégant en tenue traditionnelle |
Ndaanaam yépp dinañu daje Sorano tey | tous les hommes élégants se retrouveront au théâtre national Daniel Sorano aujourd’hui. |
ndaari g- | nom de village dans certains contes et proverbes |
Bukki, wiiri, wiiri, jaari Ndaari | L'hyène aura beau faire des détours, elle passera par Ndaari |
naxee-mbaay b- | tromperie |
Ay naxee-mbaay rekk la | ce ne sont que des tromperies. |
ndey-ji-séex j- | mère de jumeaux |
Ndey-ji-séex a ngiy yalwaan | une mère de jumeaux demande la charité. |
(prov.) Ndey-ji-séex, njaaxaanaay lay tëdde | une mère de jumeaux se couche sur le dos |
ndakaaru g- | dakar (capitale du Sénégal) |
ndab l- | récipient vaisselle |
Damay raxas ndab | je lave la vaisselle. |
ndam l- | succès gloire réussite |
Am naa ci ndam | J'en ai retiré de la gloire. |
Ndam demul, ndam dikkul | il y a eu match nul. |
ndambe b- | cornille bouillie sans la gousse |
ndeyjoor b- | côté droit |
Xoolal ci sa ndeyjoor ak sa càmmoñ bala ngay jàll tali bi | regarde à ta droite et à ta gauche avant de traverser la chaussée ! |
ndaa l- | canari, grand vase en terre cuite servant à contenir de l’eau |
Ndaa li amul ndox | il n’y a pas d’eau dans le canari. |
(prov.) Goneg mbóoyo gu reew, xaar ko ca taatu ndaa la | pendant l’harmattan, attends l’enfant mal élevé au pied du canari |
ndéwénal l- | cadeau qu’on fait plus spécialement aux enfants à l’occasion des fêtes de la Tabaski et de la fin du ramadan |
Jox ma sama ndéwénal | donne-moi mes étrennes ! |
Ndar | Saint-Louis (ancienne capitale située au nord-ouest du Sénégal) |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.