en
stringlengths
3
1.1k
de
stringlengths
2
2.15k
It opens and closes like a bread bin.
Es öffnet und schließt sich wie ein Brotkasten.
There is no engine.
Es gibt keinen Motor.
There's a solar panel on the back and there are batteries in the wheels; they're fitted like Formula 1.
Es gibt ein Solarpanel auf der Rückseite und es gibt Batterien in den Rädern. Sie sind wie Formel Eins ausgestattet.
You take them off your wall, you plug them in. Off you go. A three-wheeled car: slow, feminine, transparent, so you can see the people in there. You drive different. You see that thing. You do. You do. And not anesthetized, separated from life.
Ein dreirädriges Auto: langsam, feminin, transparent, so das man die Menschen drinnen sehen kann. Man fährt anders. (Lachen) Sie sehen das Ding. Sie tun. Sie tun und das nicht betäubt, getrennt vom Leben.
There's a hole at the front and there's a reason for that.
Es gibt vorne ein Loch und es gibt einen Grund dafür.
It's a city car. You drive along. You get out. You drive on to a proboscis. You get out. It lifts you up.
Es ist ein Stadtauto. Man fährt entlang. Man steigt aus. Man fährt zu einem Rüssel. Man steig aus. Es hebt dich hoch.
It presents the solar panel to the sun, and at night, it's a street lamp. (Applause) That's what happens if you get inspired by the street lamp first, and do the car second.
Es richtet die Solarpanel zur Sonne aus und nachts ist es eine Straßenlampe (Applaus) Das passiert wenn man als erstes von einer Straßenlampe inspiriert wird und dann als zweites erst das Auto macht.
I can see these bubbles with these hydrogen packages, floating around on the ground, driven by AI.
Diese Blasen — Ich kann diese Blasen mit diesen Wasserstoffpackungen sehen, sie gleiten auf dem Boden umehr, gesteuert von einer KI.
When I showed this in South Africa, everybody afterwards was going, "Hey, car on a stick.
Als ich dies in Südafrika zeigte, jeder sagte, "Yeah, hey, Auto am Spieß.
Like this. "Can you imagine?
Ich mag das. "Können Sie sich das vorstellen?
A car on a stick.
Ein Auto am Spieß.
If you put it next to contemporary architecture, it feels totally natural to me.
Wenn man es neben zeitgenössische Architektur stellt, fühlt es sich für mich total natürlich an.
And that's what I do with my furniture.
Und das ist was ich mit meinen Möbeln tue.
I'm not putting Charles Eames' furniture in buildings anymore. I'm trying to build furniture which fits architecture.
Ich stelle nicht mehr Charles Eames' Möbel in Gebäude. Vergessen Sie das. Wir gehen weiter. Ich versuche Möbel zu bauen die zu der Architektur passt.
I'm trying to build transportation systems.
Ich versuche Transportsysteme zu bauen.
I work on aircraft for Airbus, I do all this sort of stuff trying to force these natural, inspired-by-nature dreams home.
Ich arbeite an einem Flugzeug für Airbus, am ganzen Ding — Ich mache all dieses Zeug um zu versuchen diese natürlichen, von-der-Natur-inspirierten Träume in einen Haushalt zu bekommen.
I'm going to finish on two things.
Ich werde mit zwei Dingen enden.
This is the stereolithography of a staircase.
Dies ist die Stereolithografie eines Treppenhauses.
It's a little bit of a dedication to James, James Watson.
Es ist ein bisschen eine Widmung an James, James Watson.
I built this thing for my studio.
Ich baute dieses Ding für mein Studio.
It cost me 250,000 dollars to build this.
Es kostete mich 250.000 Dollar es zu bauen.
Most people go and buy the Aston Martin. I built this. This is the data that goes with that. Incredibly complex. Took about two years, because I'm looking for fat-free design.
Die meisten Leute kaufen sich davon einen Aston Martin. Ich baute dies. Das sind die Daten die dazugehören. Unglaublich komplex. Dauerte ungefähr zwei Jahre, weil ich schaue nach einem Fett-freien Design.
Lean, efficient things. Healthy products. This is built by composites.
Magere, effiziente Dinge. Gesunde Produkte. Dies wurde aus Verbundwerkstoffen gebaut.
It's a single element which rotates around to create a holistic element, and this is a carbon-fiber handrail which is only supported in two places.
Es ist ein einzelnes Element das sich dreht um ein ganzheitliches Element zu kreieren und dies ist ein Karbon-Faser Geländer das nur an zwei Punkten gestützt wird.
Modern materials allow us to do modern things.
Moderne Materialien erlauben uns moderne Dinge zu tun.
This is a shot in the studio.
Das ist eine Aufnahme im Studio.
This is how it looks pretty much every day.
So sieht es quasi jeden Tag aus.
You wouldn't want to have a fear of heights coming down it.
Man sollte keine Höhenangst haben wenn man da runter kommt.
There is virtually no handrail.
Hier gibt es gewissermaßen kein Geländer.
(Laughter) And it has an internal handrail which gives it its strength.
Es passt in keine Standarts. (Lachen) Wen interessiert es? (Lachen) Ja und es hat ein internes Geländer das ihm die Kraft gibt.
It's this holistic integration.
Es ist eine ganzheitliche Verflechtung.
That's my studio. It's subterranean. It's in Notting Hill, next to all the crap — the prostitutes and all that stuff.
Das ist mein Studio. Es ist unterirdisch. Es ist in Notting Hill, neben all dem Dreck — Sie wissen schon, die Prostituierten und all dieses Zeug.
It's next to David Hockney's original studio.
Es ist neben David Hockney 's original Studio.
It has a lighting system that changes throughout the day.
Es hat ein Beleuchtungssystem das sich im Laufe des Tages verändert.
My guys go out for lunch.
Meine Leute gehen Mittagessen.
The door's open.
Die Türen sind offen.
They come back in, because it's normally raining and they prefer to stay in.
Sie kommen wieder rein, weil normal regnet es und sie ziehen es vor drinnen zu bleiben.
This is my studio. Elephant skull from Oxford University, 1988.
Das ist mein Studio. Ein Elefantenschädel der Oxford Universität von 1988.
I bought that last year.
Ich kaufte ihn letztes Jahr.
They're very difficult to find.
Sie sind schwer zu finden.
If anybody's got a whale skeleton they want to sell me, I'll put it in the studio.
Ich würde — wenn jemand ein Walskelett hat das er mir verkaufen möchte, ich hänge es ins Studio.
So I'm just going to interject a little bit with some of the things that you'll see in the video.
Also ich werde hier einfach ein paar Dinge einwerfen die sie in meinem Video sehen können.
It's a homemade video, made it myself at three o'clock in the morning just to show you how my real world is.
Es ist ein Heimvideo; ich habe es selbst um drei Uhr morgens gemacht nur um Ihnen zu zeigen wie real meine Welt ist.
You never see that.
Sie werden das sonst nie sehen.
You never see architects or designers showing you their real world.
Sie werden nie sehen wie Architekten und Designer Ihnen ihre echte Welt zeigen.
This is called a "Plasnet." It's a new bio-polycarbonate chair I'm doing in Italy.
Das wird Plasnet genannt. Es ist Polycarbonat — ein neuer Stuhl aus Bio-Polycarbonat den ich in Italien mache.
World's first bamboo bike with folding handlebars.
Das erste Bambus Fahrrad der Welt mit ausklappbarem Lenker.
We should all be riding one of these.
Wir sollten alle eines von diesen fahren.
As China buys all these crappy cars, we should be riding things like this. Counterbalance. Like I say, it's a cross between Natural History Museum and a NASA laboratory.
Während China all diese beschissenen Autos kauft, sollten wir Dinge wie dieses fahren. Gegengewicht. Wie ich sagte, es ist eine Mischung aus Naturhistorischem Museum und einem NASA Labor.
It's self-inspirational, again. I mean, the rare times when I'm there, I do enjoy it.
Es ist voll mit Prototypen und Objekten. Es ist selbstinspirierend. Ich meine, die seltenen Zeiten wenn ich dort bin.
And I get lots and lots of kids coming.
Ich genieße es und viele Kinder kommen — viele, viele Kinder kommen.
I'm a contaminator for all those children of investment bankers — wankers. Sorry.
Ich verschmutze diese Kinder von Investment Bankern — Schwachköpfe.
(Laughter) That's a solar seed.
Dies — entschuldigung — (Lachen) — das ist ein Solar Samen.
It's a concept for new architecture.
Es ist ein Konzept für neue Architektur.
That thing on the top is the world's first solar-powered garden lamp — the first produced.
Das Ding auf der Spitze ist die erste solarbetriebene Garten Lampe der Welt — die erste produzierte.
Giles Revell should be talking here today — amazing photography of things you can't see.
Giles Revell sollte heute hier sprechen — atemberaubende Fotografien von Dingen die man nicht sehen kann.
The first sculptural model I made for that thing in Tokyo. Lots of stuff. There's a little leaf chair — that golden looking thing is called "Leaf." It's made from Kevlar.
Das erste bildhauerische Model das ich für die Sache in Tokyo machte. Eine menge Zeug. Hier ist ein kleiner Blatt Stuhl — das gold aussehende Ding nennt man Blatt es wurde aus Kevlar gemacht.
On the wall is my book called "Supernatural," which allows me to remember what I've done, because I forget.
An der Wand ist mein Buch mit dem Namen "Supernatural," das mir erlaubt mich daran zu erinnern was ich getan habe, denn ich vergesse.
There's an aerated brick I did in Limoges last year, in Concepts for New Ceramics in Architecture. Gernot Oberfell, working at three o'clock in the morning — and I don't pay overtime.
Es gibt einen belüfteten Ziegel den ich letztes Jahr in Limoges machte, als Konzept für New Ceramics in Architektur. [Undeutlich], arbeiten um drei Uhr morgens — und ich bezahle keine Überstunden.
Overtime is the passion of design, so join the club or don't.
Überstunden sind die Leidenschaft des Designs, also tritt bei oder lass es.
No, it's true. People like Tom and Greg — we're traveling like you can't — we fit it all in.
Nein, es ist wahr. Es ist wahr. Menschen mögen Tom und Greg — wir reisen wie Sie es nicht können — wir passen es alles an.
I don't know how we do it.
Ich weiß nicht wie wir es tun.
Next week I'm at Electrolux in Sweden, then I'm in Beijing on Friday.
Nächste Woche bin ich auf der Electrolux in Schweden. dann bin ich in Beijing, am Freitag.
You work that one out.
Den Rest können sie sich denken.
And when I see Ed's photographs, I think, why the hell am I going to China? It's true. It's true. Because there's a soul in this whole thing.
Und wenn ich Ed 's Fotografien sehe, denke ich warum zum Teufel gehe ich nach China? Es ist wahr. Es ist wahr. Denn es ist eine Seele in diesem ganzen Ding.
We need to have a new instinct for the 21st century.
Wir brauchen einen neuen Instinkt für das 21. Jahrhundert.
We need to combine all this stuff.
Wir müssen dieses ganze Zeug kombinieren.
If all the people who were talking over this period worked on a car together, it would be a joy, absolute joy.
Wenn alle Leute über die wir gerade geredet haben zusammen an einem Auto arbeiten würden, es wäre eine Freude, eine absolute Freude.
So there's a new X-light system I'm doing in Japan.
Hier ist ein neues X-Light System, das ich in Japan mache.
There's Tuareg shoes from North Africa.
Das sind Tuareg Schuhe aus Nord Afrika.
There's a Kifwebe mask.
Das ist eine Kifwebe Maske.
These are my sculptures.
Das sind meine Skulpturen.
A copper jelly mold.
Eine kupferne, gelierte Form.
It sounds like some quiz show or something, doesn't it?
Es klingt wie eine Quiz Show oder so etwas, oder?
So, it's going to end.
Also, es geht zu Ende.
Thank you, James, for your great inspiration.
Danke, James, für deine große Inspiration.
Thank you very much. (Applause)
Vielen Dank. (Applaus)
I'm going to give you four specific examples, I'm going to cover at the end about how a company called Silk tripled their sales; how an artist named Jeff Koons went from being a nobody to making a whole bunch of money and having a lot of impact; to how Frank Gehry redefined what it meant to be an architect.
Ich werde Ihnen vier spezifische Beispiele dafür nennen, wie eine Firma namens Silk ihren Umsatz verdreifacht hat, indem sie eine einzige Sache taten. Wie ein Künstler namens Jeff Koons von einem Niemand zu jemand Einflussreichem wurde, der einen Haufen Geld verdiente, wie Frank Gehry den Beruf des Architekten neu definiert hat und wie ich als Werbefachmann in den letzten Jahren grandios scheiterte, mit einer Plattenfirma, die eine CD namens "Sauce" herausbrachte.
Before I can do that I've got to tell you about sliced bread, and a guy named Otto Rohwedder.
Bevor ich dazu komme, muss ich Ihnen von geschnitten Brot erzählen und einem Mann namens Otto Rohwedder.
Now, before sliced bread was invented in the 1910s I wonder what they said?
Ich frage mich, was man damals, bevor das geschnittene Brot in den 1910er Jahren erfunden wurde, als Redewendung benutzte?
Like the greatest invention since the telegraph or something.
Vielleicht so etwas wie: die größte Erfindung seit … dem Telegrafen oder so.
But this guy named Otto Rohwedder invented sliced bread, and he focused, like most inventors did, on the patent part and the making part.
Dieser Mann namens Otto Rohwedder erfand also das geschnittene Brot und konzentrierte sich wie viele Erfinder auf die technischen Details.
And the thing about the invention of sliced bread is this — that for the first 15 years after sliced bread was available no one bought it; no one knew about it; it was a complete and total failure.
Und der Witz an der Erfindung von geschnitten Brot ist, dass in den ersten 15 Jahren, in denen es geschnitten Brot gab, es niemand kaufte, es niemand kannte. Es war der totale Reinfall.
And the reason is that until Wonder came along and figured out how to spread the idea of sliced bread, no one wanted it.
Und das liegt daran, dass, bis Wonder auf den Trichter kam, wie man die Idee von geschnitten Brot verbreiten konnte, es niemand haben wollte.
That the success of sliced bread, like the success of almost everything we've talked about at this conference, is not always about what the patent is like, or what the factory is like — it's about can you get your idea to spread, or not.
Dass der Erfolg von geschnitten Brot, wie der Erfolg von fast allem, worüber wir auf dieser Konferenz gesprochen haben, nicht immer vom Patent abhängt oder von der Herstellung, sondern davon, ob man seine Idee verbreiten kann oder nicht.
And I think that the way you're going to get what you want, or cause the change that you want to change, to happen, is to figure out a way to get your ideas to spread.
Ich glaube, dass man am besten dafür sorgt, das zu bekommen, was man will, oder die gewünschte Veränderung vorzunehmen, indem man eine Methode findet, seine Idee zu verbreiten.
And it doesn't matter to me whether you're running a coffee shop or you're an intellectual, or you're in business, or you're flying hot air balloons.
Es macht keinen Unterschied, ob man ein Café betreibt oder ob man ein Intellektueller ist, ein Geschäftsmann oder Heißluftballons fliegt.
I think that all this stuff applies to everybody regardless of what we do.
Ich denke, dass all das auf jeden zutrifft, egal, was man macht.
That what we are living in is a century of idea diffusion.
Dass wir im Jahrhundert der Ideenverbreitung leben.
That people who can spread ideas, regardless of what those ideas are, win.
Dass Menschen, die Ideen, unabhängig von ihrem Inhalt, verbreiten können, Erfolg haben.
When I talk about it I usually pick business, because they make the best pictures that you can put in your presentation, and because it's the easiest sort of way to keep score.
Wenn ich darüber spreche, wähle ich normalerweise Beispiele aus der Wirtschaft, weil sie die besten Bilder liefert, die man in eine Präsentation einbauen kann, und weil man so am einfachsten Ergebnisse vergleichen kann.
But I want you to forgive me when I use these examples because I'm talking about anything that you decide to spend your time to do.
Ich hoffe, Sie sehen es mir nach, wenn ich diese Beispiele gebrauche, denn ich spreche eigentlich über alles, womit Sie Ihre Zeit verbringen könnten.
At the heart of spreading ideas is TV and stuff like TV.
Im Zentrum der Ideenverbreitung steht das Fernsehen und verwandte Dinge.
TV and mass media made it really easy to spread ideas in a certain way.
Fernsehen und Massenmedien begünstigen die Verbreitung von Ideen auf eine bestimmte Weise.
I call it the "TV-industrial complex." The way the TV-industrial complex works, is you buy some ads, interrupt some people, that gets you distribution.
Ich nenne es den TV-industriellen Komplex. Der TV-industrielle Komplex funktioniert so, dass man Werbung schaltet – Leute unterbricht – das sichert die Verbreitung.
You use the distribution you get to sell more products.
Man nutzt die Verbreitung, um noch mehr Produkte zu verkaufen.
You take the profit from that to buy more ads.
Man nimmt den Gewinn und schaltet noch mehr Werbung.
And it goes around and around and around, the same way that the military-industrial complex worked a long time ago.
Und so geht das immer weiter und weiter, genau wie der militärische und industrielle Komplex einst funktioniert hat.
That model of, and we heard it yesterday — if we could only get onto the homepage of Google, if we could only figure out how to get promoted there, or grab that person by the throat, and tell them about what we want to do.
Jenes Modell, von dem wir gestern gehört haben: wenn wir nur auf die Homepage von Google könnten, wenn wir nur herausbekämen, wie wir dort vermarktet werden könnten, wenn wir nur herausbekämen, wie wir diesen Menschen packen könnten, um ihm zu erzählen, was wir machen wollen.
If we did that then everyone would pay attention, and we would win.
Wenn wir das schaffen, würde jeder zuhören, und wir hätten Erfolg.