en
stringlengths
3
1.11k
it
stringlengths
1
2.18k
It cost 1.7 million dollars to develop.
Lo sviluppo è costato un milione settecentomila dollari.
It's called "Go," by Bernhardt, USA.
Si chiama GO di Bernhardt, USA.
It went into Time magazine in 2001 as the new language of the 21st century. Boy. For somebody growing up in Wales in a little village, that's enough.
E 'apparsa nella rivista Time nel 2001 come il nuovo linguaggio del ventunesimo secolo. Accidenti. Per qualcuno cresciuto in un piccolo paesino del Galles, è abbastanza.
It shows how you make one holistic form, like the car industry, and then you break up what you need.
Mostra come crei una sola forma olistica, come l'industria dell'auto, e poi ne estrai ciò che ti serve.
This is an absolutely beautiful way of working.
E 'un modo di lavorare assolutamente magnifico.
It's a godly way of working.
E 'un modo di lavorare divino.
It's organic and it's essential.
C'è — è organico e essenziale.
It's an absolutely fat-free design, and when you look at it, you see human beings. When that moves into polymers, you can change the elasticity, the fluidity of the form.
E 'un design assolutamente senza grassi, e quando lo osservi, vedi gli esseri umani. Salute. Quando si passa ai polimeri, si può cambiare l'elasticità, la fluidità della forma.
This is an idea for a gas-injected, one-piece polymer chair.
Questa è un'idea per una sedia in un solo pezzo fatta di polimeri iniettati a gas.
What nature does is it drills holes in things. It liberates form. It takes away anything extraneous.
Quello che la natura fa, è scavare buchi nelle cose. Liberare la forma. Toglie tutto ciò che è estraneo.
That's what I do.
Questo è ciò che fa.
I make organic things which are essential.
Io creo cose organiche, essenziali.
And they look funky, too — but I don't set out to make funky things because I think that's an absolute disgrace.
Io non — anche queste sono divertenti — ma non mi propongo di creare cose eccentriche perché credo sia un assoluto obbrobrio.
I set out to look at natural forms.
Io mi propongo di guardare alle forme naturali.
If you took the idea of fractal technology further, take a membrane, shrinking it down constantly like nature does — that could be a seat for a chair. It could be a sole for a sports shoe.
Se si spinge oltre l'idea della tecnologia dei frattali, prendete una membrana, riducendola costantemente come fa la natura: quello può essere il sedile di una sedia, potrebbe diventare la suola per una scarpa sportiva, potrebbe essere un'automobile che si fonde coi sedili. Wow. Avanti allora. Questo è il genere di cose.
This is what exists in nature.
Questo è ciò che esiste in natura.
Observation now allows us to bring that natural process into the design process every day.
L'osservazione ora ci permette di trasportare ogni giorno quel processo naturale nel processo progettuale.
That's what I do.
Questo è ciò che faccio.
This is a show that's currently on in Tokyo.
Questa è una mostra che al momento è a Tokyo.
It's called "Superliquidity." It's my sculptural investigation.
E 'chiamata Superliquidità. E' la mia indagine nella scultura.
It's like 21st-century Henry Moore.
E 'come un Henry Moore del ventunesimo secolo.
When you see a Henry Moore, still, your hair stands up.
Quando vedete un Henry Moore vi si rizzano ancora i capelli.
There's some amazing spiritual connect.
C'è una sorta di meravigliosa connessione spirituale.
If he was a car designer, phew, we'd all be driving one.
Se avesse disegnato un'auto, ora tutti la guideremmo.
In his day, he was the highest taxpayer in Britain.
Ai suoi tempi, era il maggior contribuente in Gran Bretagna.
That is the power of organic design.
Quello è il potere del design organico.
It contributes immensely to our — sense of being, our sense of relationships with things, our sensuality and, you know, the sort of — even the sort of socio-erotic side, which is very important.
Contribuisce immensamente al nostro essere, al nostro senso di relazione con le cose, alla nostra sensualità e, sapete, quel genere di — perfino quel genere di lato socio-erotico, che è molto importante.
This is my artwork.
Questa è la mia opera d'arte.
This is all my process.
Questo è tutto il mio processo.
These actually are sold as artwork.
Queste in effetti sono tutte vendute come opere d'arte.
They're very big prints.
Queste sono stampe enormi.
But this is how I get to that object.
Ma così è come sono arrivato a quell'oggetto.
Ironically, that object was made by the Killarney process, which is a brand-new process here for the 21st century, and I can hear Greg Lynn laughing his socks off as I say that.
E 'ironico, ma quell'oggetto è stato creato col processo Killarney, che è un processo nuovissimo per il ventunesimo secolo, e sento Greg Lynn sbellicarsi dalle risate mentre lo dico.
I'll tell you about that later.
Ve ne parlerò dopo.
When I look into these data images, I see new things. It's self-inspired. Diatomic structures, radiolaria, the things that we couldn't see but we can do now — these, again, are cored out.
Quando guardo dentro queste immagini digitali, vedo cose nuove. Sono auto — è autoispirante. Strutture diatomiche, radiolaria, le cose che non possiamo vedere ma ora possiamo fare. Queste di nuovo sono estratte.
They're made virtually from nothing.
Sono virtualmente fatte di nulla.
They're made from silica.
Sono fatte di silicio.
Why not structures from cars like that?
Perché non fare strutture simili a quella per le automobili?
Coral, all these natural forces, take away what they don't need and they deliver maximum beauty.
Il corallo, tutte queste forze naturali tolgono ciò di cui non hanno bisogno e creano la massima bellezza.
We need to be in that realm.
Dobbiamo entrare in questo ambito.
I want to do stuff like that.
Voglio creare cose come quella.
This is a new chair which should come on the market in September.
Questa è una nuova sedia che dovrebbe essere sul mercato a settembre.
It's for a company called Moroso in Italy.
Per la ditta italiana Moroso.
It's a gas-injected polymer chair.
E 'una sedia di polimeri iniettati a gas.
Those holes you see there are very filtered-down, watered-down versions of the extremity of the diatomic structures.
Quei buchi che vedete sono versioni molto depurate, diluite delle estreme strutture diatomiche.
It goes with the flow of the polymer and you'll see — there's an image coming up right now that shows the full thing.
Si accompagna al flusso del polimero e vedrete — c'è un'immagine in arrivo adesso che mostra l'intera faccenda.
It's great to have companies in Italy who support this way of dreaming.
E 'bello avere aziende in Italia che sostengono questo modo di sognare.
If you see the shadows that come through that, they're actually probably more important than the product, but it's the minimum it takes.
Se osservate le ombre che si formano, sono in effetti probabilmente più importanti del prodotto ma occupa il minimo.
The coring out of the back lets you breathe.
Il carotaggio dello schienale ti lascia respirare.
It takes away any material you don't need and it actually garners flexure too. I was going to break into a dance then.
Toglie ogni materiale non necessario e in effetti è anche flessibile, perciò — Stavo per cominciare a ballare.
This is some current work I'm doing.
Questa è una parte del lavoro che sto facendo.
I'm looking at single-surface structures and how they stretch and flow.
Guardo alle strutture dalla superficie singola e a come ondeggiano — a come si tendono e ondeggiano.
It's based on furniture typologies, but that's not the end motivation.
Si basa sulle tipologie degli arredi, ma questa non è la motivazione finale.
It's made from aluminum... as opposed to aluminium, and it's grown.
E 'fatta di allumino, a differenza dell'alluminio, e viene sviluppato.
It's grown in my mind, and then it's grown in terms of the whole process that I go through.
E 'cresciuto nella mia mente ed è cresciuto in relazione all'intero processo per il quale sono passato.
This is two weeks ago in CCP in Coventry, who build parts for Bentleys and so on.
Questo è due settimane fa al CCO di Coventry, che costruisce parti delle Bentley e altro.
It's being built as we speak and it will be on show in Phillips next year in New York.
Viene costruito mentre stiamo parlando, e l'anno prossimo sarà in mostra alla Phillips a New York.
I have a big show with Phillips Auctioneers.
C'è una mia grande mostra alla casa d'aste della Phillips.
When I see these animations, oh Jesus, I'm blown away.
Quando vedo queste animazioni, oddio, mi sento mancare.
This is what goes on in my studio everyday.
Questo è ciò che succede nel mio studio ogni giorno.
I walk — I'm traveling. I come back. Some guy's got that on a computer — there's this like, oh my goodness.
Cammino — sto viaggiando. Ritorno. Un tizio ce l'ha nel computer — c'è questo come, oh mio dio.
So I try to create this energy of invention every day in my studio.
Perciò cerco di creare questa energia innovativa ogni giorno.
This kind of effervescent — fully charged sense of soup that delivers ideas.
Questa sorta di effervescente, carica sensazione di un'onda che trasmette le idee.
Single-surface products. Furniture's a good one.
Prodotti a superficie singola. I mobili sono un buon esempio.
How you grow legs out of a surface.
Come fai nascere le gambe da una superficie.
I would love to build this one day and perhaps I'd like to build it also out of flour, sugar, polymer, wood chips — I don't know, human hair.
Mi piacerebbe costruirne uno un giorno. E forse mi piacerebbe costruirne anche uno partendo dalla farina, dallo zucchero, dai polimeri, dai trucioli di legno — Non so, capelli umani. Non so. Mi piacerebbe fare una prova. Non so. Se solo avessi tempo.
That's the weird side coming out again. A lot of companies don't understand that.
Questa è il lato bizzarro che salta fuori di nuovo, e molte aziende non lo capiscono.
Three weeks ago I was with Sony in Tokyo.
Tre settimane fa ero alla Sony a Tokyo.
They said, "Give us the dream. What is our dream?
Mi hanno detto, "Regalaci il sogno." "Quale è il nostro sogno?
How do we beat Apple? "I said," You don't copy Apple, that's for sure. You get into biopolymers. "They looked straight through me. What a waste. Anyway. (Laughter)
Come battiamo Apple? "Ho detto," Beh, non dovete copiare Apple, questo è sicuro. "Ho detto," Dovete buttarvi nei biopolimeri. "Mi hanno guardato dritto in faccia. Che spreco. Fa niente. (Risate) No, è la verità. Vadano affanculo. Fanculo. Sapete, no. (Risate)
I'm delivering; they're not taking.
Io offro, loro non prendono.
I've had this image 20 years.
Ho avuto questa idea vent'anni fa.
I've had this image of a water droplet for 20 years, sitting on a hot bed.
Per vent'anni ho avuto questa idea di una gocciolina su una superficie calda.
That is an image of a car for me.
Questa per me è l'immagine di una macchina.
That's the car of the future.
Questa è l'automobile del futuro.
It's a water droplet.
E 'una gocciolina d'acqua.
I've been banging on about this like I can't believe.
Sto battendo su questo tasto da non so quanto.
Cars are all wrong.
Le automobili sono tutte sbagliate.
I'm going to show you something a bit weird now.
Vi mostrerò una cosa un po' strana ora.
They laughed everywhere over the world I showed this.
Hanno riso dappertutto in giro per il mondo quando l'ho mostrata.
The only place that didn't laugh was Moscow.
L'unico posto dove non hanno riso era a Mosca.
Cars are made from 30,000 components. How ridiculous is that? Couldn't you make that from 300?
Le automobili sono fatte da trentamila componenti. Non è ridicolo? Non si potrebbero costruire con trecento?
It's got a vacuum-formed, carbon-nylon pan.
Ha un pannello di carbonio-nylon estratto dal vuoto.
Everything's holistically integrated.
Tutto è integrato olisticamente.
It opens and closes like a bread bin.
Si apre e si chiude come un portapane.
There is no engine.
Non c'è motore.
There's a solar panel on the back and there are batteries in the wheels; they're fitted like Formula 1.
C'è un pannello solare sul retro, e le batterie sono nelle ruote. Sono avvolgenti come le Formula Uno.
You take them off your wall, you plug them in. Off you go. A three-wheeled car: slow, feminine, transparent, so you can see the people in there. You drive different. You see that thing. You do. You do. And not anesthetized, separated from life.
Un'automobile a tre ruote: lenta, femminile, trasparente, puoi vedere le persone all'interno. Guidereste in modo diverso. (Risate) Lo vedete. Lo fate. Lo fate e non come se foste anestetizzati, separati dalla vita.
There's a hole at the front and there's a reason for that.
C'è un foro nella parte anteriore, e c'è un motivo.
It's a city car. You drive along. You get out. You drive on to a proboscis. You get out. It lifts you up. It presents the solar panel to the sun, and at night, it's a street lamp. (Applause) That's what happens if you get inspired by the street lamp first, and do the car second.
E 'un'auto da città. La guidate. Uscite. Guidate su una proboscide. Uscite. Vi solleva. Mostra il pannello solare al sole, e di notte diventa un lampione. (Applausi) Questo è ciò che succede quando ci si lascia ispirare dai lampioni per prima cosa, e poi dalle auto.
I can see these bubbles with these hydrogen packages, floating around on the ground, driven by AI.
Queste bolle — Posso vedere queste bolle con questi moduli di idrogeno, che circolano al suolo guidati dall'intelligenza aritificiale.
When I showed this in South Africa, everybody afterwards was going, "Hey, car on a stick.
Quando l'ho mostrato in Sud Africa, subito dopo tutti ripetevano, "Sì, ehi, un'automobile su un bastone.
Like this. "Can you imagine?
Come questo. "Riuscite a immaginarvelo?
A car on a stick.
Un'auto su un bastone.
If you put it next to contemporary architecture, it feels totally natural to me.
Se lo accosti all'architettura contemporanea, mi sembra del tutto naturale.
And that's what I do with my furniture.
E questo è ciò che faccio con i miei mobili.
I'm not putting Charles Eames' furniture in buildings anymore. I'm trying to build furniture which fits architecture.
Non metto più i mobili di Charles Eames negli edifici. Dimenticatevelo. Passiamo oltre. Sto cercando di costruire arredi che si adattino all'architettura.
I'm trying to build transportation systems.
Cerco di costruire sistemi di trasporto.
I work on aircraft for Airbus, I do all this sort of stuff trying to force these natural, inspired-by-nature dreams home.
Lavoro sugli aerei per l'Airbus, l'intera faccenda — Faccio tutte queste cose cercando di forzare queste case da sogno naturali e ispirate dalla natura.
I'm going to finish on two things.
Finirò su un paio di cose.