sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
And for the first time, we're able to watch the journey of a tuna beneath the ocean using light and photons to measure sunrise and sunset.
Pela primeira vez, estamos aptos a observar a viagem de um atum pelo oceano utilizando a luz e os fotões para medir o nascer e o pôr-do-sol.
entailment
Now, I've been working with tunas for over 15 years.
Tenho trabalhado com atuns há mais de 15 anos.
entailment
Tenho o privilégio de ter uma parceria com o aquário da Baía de Monterey.
I have the privilege of being a partner with the Monterey Bay Aquarium.
entailment
Agarrámos num pedaço do oceano e pusemo-lo por detrás de um vidro, e, em conjunto, pusemos lá um atum-rabilho e um atum-amarelo.
We've actually taken a sliver of the ocean, put it behind glass, and we together have put bluefin tuna and yellowfin tuna on display.
entailment
Quando a cortina de bolhas se eleva todas as manhãs vemos uma comunidade do oceano pelágico, um dos únicos locais da Terra onde vemos gigantescos atuns-rabilho a nadar.
When the veil of bubbles lifts every morning, we can actually see a community from the Pelagic ocean, one of the only places on Earth you can see giant bluefin swim by.
entailment
We can see in their beauty of form and function, their ceaseless activity.
Vemos a sua atividade interminável na sua beleza de forma e de função.
entailment
Eles voam pelo seu espaço, o espaço do oceano.
They're flying through their space, ocean space.
entailment
Podemos levar dois milhões de pessoas por ano a entrar em contacto com estes peixes e mostrar-lhes a sua beleza.
And we can bring two million people a year into contact with this fish and show them its beauty.
entailment
Nos bastidores, funciona um laboratório da Universidade de Stanford em parceria com o Aquário da Baía de Monterey.
Behind the scenes is a working lab at Stanford University partnered with the Monterey Bay Aquarium.
entailment
Here, for over 14 or 15 years, we've actually brought in both bluefin and yellowfin in captivity.
Aqui, há mais de 14 ou 15 anos, temos criado o atum-rabilho e o atum-amarelo, em cativeiro.
entailment
We'd been studying these fish, but first we had to learn how to husbandry them.
Temos estudado estes peixes, mas, primeiro, tivemos que aprender a criá-los.
entailment
O que é que eles gostam de comer?
What do they like to eat?
entailment
What is it that they're happy with?
Com que é que se sentem felizes?
entailment
Entramos nos tanques com os atuns, tocamos na sua pele nua. É espantoso, uma sensação maravilhosa.
We go in the tanks with the tuna -- we touch their naked skin -- it's pretty amazing. It feels wonderful.
entailment
Jeff and Jason there, are scientists who are going to take a tuna and put it in the equivalent of a treadmill, a flume.
Jeff e Jason são cientistas que vão pôr um atum numa coisa parecida com uma esteira, uma calha.
entailment
And that tuna thinks it's going to Japan, but it's staying in place.
Este atum julga que vai para o Japão, mas não sai do seu lugar.
entailment
We're actually measuring its oxygen consumption, its energy consumption.
Estamos a medir o consumo de oxigénio, o consumo de energia.
entailment
We're taking this data and building better models.
Recolhemos estes dados e construímos modelos melhores.
entailment
And when I see that tuna -- this is my favorite view -- I begin to wonder: how did this fish solve the longitude problem before we did?
Quando vejo este atum — é a minha imagem preferida — ficou a pensar: Como é que este peixe resolveu o problema da longitude antes de nós?
entailment
Observem este animal.
So take a look at that animal.
entailment
That's the closest you'll probably ever get.
É, provavelmente, o mais próximo que já estiveram dele.
entailment
Now, the activities from the lab have taught us now how to go out in the open ocean.
As atividades do laboratório ensinaram-nos a forma de ir ao alto mar.
entailment
Num programa chamado Tag-A-Giant fomos da Irlanda ao Canadá, de Corisca a Espanha.
So in a program called Tag-A-Giant we've actually gone from Ireland to Canada, from Corsica to Spain.
entailment
Pescámos com muitas nações do mundo inteiro numa tentativa de pôr computadores eletrónicos no interior de atuns gigantes.
We've fished with many nations around the world in an effort to basically put electronic computers inside giant tunas.
entailment
We've actually tagged 1,100 tunas.
Etiquetámos 1100 atuns
entailment
Vou mostrar três vídeos, porque eu etiquetei 1100 atuns.
And I'm going to show you three clips, because I tagged 1,100 tunas.
entailment
É um processo muito difícil, mas é um bailado.
It's a very hard process, but it's a ballet.
entailment
We bring the tuna out, we measure it.
Trazemos o atum cá para fora e medimo-lo.
entailment
Uma equipa de pescadores, de capitães, de cientistas e de técnicos trabalham em conjunto para manter este animal fora do oceano durante cerca de quatro ou cinco minutos.
A team of fishers, captains, scientists and technicians work together to keep this animal out of the ocean for about four to five minutes.
entailment
We put water over its gills, give it oxygen.
Pomos-lhe água nas brânquias, damos-lhe oxigénio.
entailment
And then with a lot of effort, after tagging, putting in the computer, making sure the stalk is sticking out so it senses the environment, we send this fish back into the sea.
Depois, com muito esforço, depois de o etiquetarmos, de introduzir os dados no computador, de garantir que a haste sobressai para captar o ambiente, finalmente devolvemos o peixe ao mar.
entailment
Quando ele parte, sentimo-nos contentes.
And when it goes, we're always happy.
entailment
We see a flick of the tail.
Vemos um batimento da cauda.
entailment
And from our data that gets collected, when that tag comes back, because a fisher returns it for a thousand-dollar reward, we can get tracks beneath the sea for up to five years now, on a backboned animal.
De acordo com os dados que recolhemos, quando essa marca aparece — porque um pescador a devolve em troca de uma recompensa de mil dólares — podemos obter pistas debaixo do mar que se estendem por cinco anos, de um grande animal vertebrado.
entailment
Now sometimes the tunas are really large, such as this fish off Nantucket.
Às vezes, os atuns são muito grandes, como este peixe da costa de Nantucket.
entailment
But that's about half the size of the biggest tuna we've ever tagged.
Mas este tem metade do tamanho dos maiores que já marcámos.
entailment
É preciso um esforço humano de equipa para trazer o peixe para bordo.
It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in.
entailment
Neste caso, vamos pôr no atum uma etiqueta de arquivo, autodestacável, ligada a satélite
In this case, what we're going to do is put a pop-up satellite archival tag on the tuna.
entailment
Assim, com esta etiqueta autodestacável evitamos a necessidade da interação humana para reaver a etiqueta.
And so what we get then from the pop-up satellite tag is we get away from having to have a human interaction to recapture the tag.
entailment
Quaisquer das duas etiquetas eletrónicas de que falei são caras.
Both the electronic tags I'm talking about are expensive.
entailment
These tags have been engineered by a variety of teams in North America.
Estas etiquetas foram concebidas por uma série de equipas na América do Norte.
entailment
They are some of our finest instruments, our new technology in the ocean today.
São alguns dos nossos instrumentos mais sofisticados, a nossa nova tecnologia no oceano.
entailment
Uma comunidade, entre todas, deu-nos maior ajuda do que qualquer outra comunidade.
One community in general has given more to help us than any other community.
entailment
And that's the fisheries off the state of North Carolina.
São as pescas ao largo do estado da Carolina do Norte.
entailment
There are two villages, Harris and Morehead City, every winter for over a decade, held a party called Tag-A-Giant, and together, fishers worked with us to tag 800 to 900 fish.
Há duas aldeias, Harris e Morehead City. Todos os invernos, durante mais de 10 anos, faziam uma festa chamada Tag-a-Giant. Os pescadores trabalharam em conjunto connosco para etiquetar 800 a 900 atuns.
entailment
Nesta imagem, estamos a medir o peixe.
In this case, we're actually going to measure the fish.
entailment
Vamos fazer uma coisa que começámos a fazer nos últimos anos: recolher uma amostra de muco.
We're going to do something that in recent years we've started: take a mucus sample.
entailment
Watch how shiny the skin is; you can see my reflection there.
Reparem como a pele é brilhante; vemos nela o meu reflexo.
entailment
A partir desse muco, podemos obter perfis de muco, podemos obter informações sobre o sexo, verificar a etiqueta autodestacável mais uma vez e, depois, ele regressa ao oceano.
And from that mucus, we can get gene profiles, we can get information on gender, checking the pop-up tag one more time, and then it's out in the ocean.
entailment
And this is my favorite.
Esta é a minha preferida.
entailment
With the help of my former postdoc, Gareth Lawson, this is a gorgeous picture of a single tuna.
Com a ajuda de Gareth Lawson, o meu antigo aluno de pós-doutoramento, esta é uma imagem espantosa de um só atum.
entailment
Este atum está a movimentar-se num oceano numérico.
This tuna is actually moving on a numerical ocean.
entailment
O calor é a Corrente do Golfo, o frio em cima é o Golfo do Maine.
The warm is the Gulf Stream, the cold up there in the Gulf of Maine.
entailment
É para onde o atum quer ir, quer ir comer nos cardumes de arenques, mas não consegue lá chegar porque está muito frio.
That's where the tuna wants to go -- it wants to forage on schools of herring -- but it can't get there. It's too cold.
entailment
But then it warms up, and the tuna pops in, gets some fish, maybe comes back to home base, goes in again and then comes back to winter down there in North Carolina and then on to the Bahamas.
Depois, aquece e o atum entra, apanha alguns peixes, talvez volte para a sua base, volta lá novamente e depois regressa ao inverno cá em baixo na Carolina do Norte e depois para as Bahamas.
entailment
And my favorite scene, three tunas going into the Gulf of Mexico.
A minha cena preferida: três atuns a ir para o Golfo do México.
entailment
Three tunas tagged.
Três atuns com etiquetas.
entailment
Astronomically, we're calculating positions.
Estamos a calcular posições.
entailment
astronomicamente. Estão a juntar-se. Será sexo entre atuns? E aqui estão eles.
They're coming together. That could be tuna sex -- and there it is.
entailment
É aqui que os atuns desovam.
That is where the tuna spawn.
entailment
So from data like this, we're able now to put the map up, and in this map you see thousands of positions generated by this decade and a half of tagging.
A partir de dados como este, conseguimos completar o mapa. Neste mapa, vemos milhares de posições geradas pelas etiquetas colocadas nestes dez anos e meio.
entailment
Agora mostramos que os atuns do lado ocidental vão para o lado oriental.
And now we're showing that tunas on the western side go to the eastern side.
entailment
Duas populações de atuns. Uma delas é a população do Golfo, aquela que podemos etiquetar que vai para o Golfo do México, como já mostrei. E há uma segunda população.
So two populations of tunas -- that is, we have a Gulf population, one that we can tag -- they go to the Gulf of Mexico, I showed you that -- and a second population.
entailment
A viver entre os nossos atuns, os atuns norte-americanos, há atuns europeus que regressam ao Mediterrâneo.
Living amongst our tunas -- our North American tunas -- are European tunas that go back to the Med.
entailment
On the hot spots -- the hope spots -- they're mixed populations.
Nos pontos críticos — os pontos de esperança — há populações misturadas.
entailment
This model, a model of overlap, is the way to move forward.
Este modelo, um modelo de sobreposição, é a forma de avançarmos.
entailment
So we can then predict where management places should be.
Assim, podemos prever onde devem ser colocados os locais de gestão.
entailment
Places like the Gulf of Mexico and the Mediterranean are places where the single species, the single population, can be captured.
Locais como o Golfo do México e o Mediterrâneo são locais onde podemos capturar espécies individuais, populações únicas.
entailment
São estes os locais que é preciso proteger.
These become forthright in places we need to protect.
entailment
Para o centro do Atlântico, onde se dá a mistura, imagino uma política que deixe o Canadá e os EUA pescarem porque eles gerem bem as pescas, estão a fazer um bom trabalho.
The center of the Atlantic where the mixing is, I could imagine a policy that lets Canada and America fish, because they manage their fisheries well, they're doing a good job.
entailment
But in the international realm, where fishing and overfishing has really gone wild, these are the places that we have to make hope spots in.
Mas a nível internacional, onde a pesca e a pesca em excesso não têm limites, estes são os locais onde precisamos de pontos de esperança.
entailment
That's the size they have to be to protect the bluefin tuna.
Este é o tamanho que devem ter para se proteger o atum-rabilho.
entailment
Agora, num segundo projeto chamado Tagging of Pacific Pelagics nós, que fazemos parte do Censo da Vida Marinha, estudámos o planeta em equipa.
Now in a second project called Tagging of Pacific Pelagics, we took on the planet as a team, those of us in the Census of Marine Life.
entailment
Financiados sobretudo pela Fundação Sloan, entre outras, pudemos avançar com o nosso projeto — somos um dos 17 programas de campo — e começámos a etiquetar grande número de predadores, não são só os atuns.
And, funded primarily through Sloan Foundation and others, we were able to actually go in, in our project -- we're one of 17 field programs and begin to take on tagging large numbers of predators, not just tunas.
entailment
That satellite tag will now have your shark phone home and send in a message.
Essa etiqueta tem um número de telefone que enviará uma mensagem.
entailment
Aquele tubarão que deu um salto, se olharem bem, tem uma antena.
And that shark leaping there, if you look carefully, has an antenna.
entailment
It's a free swimming shark with a satellite tag jumping after salmon, sending home its data.
É um tubarão que nada em liberdade, com uma etiqueta por satélite, a saltar para apanhar salmões e a enviar informações.
entailment
Não etiquetamos apenas os tubarões-salmão.
Salmon sharks aren't the only sharks we tag.
entailment
But there goes salmon sharks with this meter-level resolution on an ocean of temperature -- warm colors are warmer.
Mas estes tubarões-salmão andam com este medidor da temperatura do oceano — mais quente onde há cores mais quentes.
entailment
Os tubarões-salmão descem até aos trópicos e chegam a Monterey.
Salmon sharks go down to the tropics to pup and come into Monterey.
entailment
Now right next door in Monterey and up at the Farallones are a white shark team led by Scott Anderson -- there -- and Sal Jorgensen.
Mesmo ao pé de Monterey, mais acima nas Farallones, há uma equipa para os tubarões-brancos chefiada por Scott Anderson e por Sal Jorgensen.
entailment
Podem lançar uma etiqueta — é um tapete com a forma de uma foca — e aparece um tubarão-branco, uma criatura curiosa, que se aproxima do nosso barco com cinco metros.
They can throw out a target -- it's a carpet shaped like a seal -- and in will come a white shark, a curious critter that will come right up to our 16-ft. boat.
entailment
It's a several thousand-pound animal.
É um animal que pode ter mais de duas toneladas.
entailment
Anda à roda do alvo
And we'll wind in the target.
entailment
e colocamos-lhe uma etiqueta acústica que diz: "OMSHARK 10165," ou qualquer coisa parecida, com um zumbido acústico.
And we'll place an acoustic tag that says, "OMSHARK 10165," or something like that, acoustically with a ping.
entailment
And then we'll put on a satellite tag that will give us the long-distance journeys with the light-based geolocation algorithms solved on the computer that's on the fish.
Depois colocamos uma etiqueta por satélite que nos dará as viagens de longa distância com os algoritmos para localização geográfica, com base na luz, com resolução no computador que está no peixe.
entailment
So in this case, Sal's looking at two tags there, and there they are: the white sharks of California going off to the white shark cafe and coming back.
Nesta imagem, Sal está a observar duas etiquetas e cá estão eles: os tubarões-brancos da Califórnia, a irem ao café dos tubarões-brancos e a regressarem.
entailment
Também etiquetamos tubarões-sardos com os nossos colegas da NOAA.
We also tag makos with our NOAA colleagues, blue sharks.
entailment
Agora, em conjunto, podemos ver neste oceano com cores das temperaturas, podemos ver larvas de 10 dias de tubarões-sardo e tubarões-salmão.
And now, together, what we can see on this ocean of color that's temperature, we can see ten-day worms of makos and salmon sharks.
entailment
Temos tubarões-brancos e tubarões-rabilho.
We have white sharks and blue sharks.
entailment
Pela primeira vez, um reservatório ecológico do tamanho de um oceano, que mostra para onde vão os tubarões.
For the first time, an ecoscape as large as ocean-scale, showing where the sharks go.
entailment
They get returned, and when they get returned, here on a NASA numerical ocean you can see bluefin in blue go across their corridor, returning to the Western Pacific.
Eles depois regressavam e, quando regressavam, aqui num oceano numérico da NASA vemos atuns-rabilho a azul a atravessar o seu corredor, regressando ao Pacífico Ocidental.
entailment
A nossa equipa da UCSC etiquetou elefantes-marinhos com etiquetas coladas na cabeça que caem quando eles perdem o pelo.
Our team from UCSC has tagged elephant seals with tags that are glued on their heads, that come off when they slough.
entailment
These elephant seals cover half an ocean, take data down to 1,800 feet -- amazing data.
Estes elefantes-marinhos cobrem metade de um oceano, recolhem dados até 550 m de profundidade, informações espantosas.
entailment
And then there's Scott Shaffer and our shearwaters wearing tuna tags, light-based tags, that now are going to take you from New Zealand to Monterey and back, journeys of 35,000 nautical miles we had never seen before.
Depois, há Scott Shaffer e as nossas pardelas que usam etiquetas de atuns, etiquetas com base na luz, que vão da Nova Zelândia até Monterey e regressam, uma viagem de 35 000 milhas náuticas que nunca tínhamos visto.
entailment
Agora, com as etiquetas de localização geográfica, que são muito pequenas, podemos ver essas viagens.
But now with light-based geolocation tags that are very small, we can actually see these journeys.
entailment
Same thing with Laysan albatross who travel an entire ocean on a trip sometimes, up to the same zone the tunas use.
O mesmo com o albatroz-de-laysan que atravessa todo o oceano, por vezes, numa só viagem, até à mesma zona usada pelos atuns.
entailment
Vemos porque é que podem ser apanhados.
You can see why they might be caught.
entailment
Then there's George Schillinger and our leatherback team out of Playa Grande tagging leatherbacks that go right past where we are.
Também temos George Shillinger e a nossa equipa de tartarugas da Playa Grande, a etiquetar tartarugas-de-couro que passam por onde nós estamos.
entailment
E a equipa de Scott Benson que mostrou que essas tartarugas vão da Indonésia até Monterey.
And Scott Benson's team that showed that leatherbacks go from Indonesia all the way to Monterey.
entailment