book_id
int64 1
17
| book_title_en
stringclasses 14
values | book_author_en
stringclasses 13
values | book_title_ar
stringclasses 14
values | book_author_ar
stringclasses 13
values | hadith_uid
int64 1
50.9k
| hadith_book_id
int64 1
7.46k
| hadith_chapter_id
int64 1
97
| hadith_chapter_name_ar
stringclasses 417
values | hadith_chapter_name_en
stringclasses 530
values | hadith_text_ar
stringlengths 0
14.8k
| hadith_text_en
stringlengths 0
16.5k
| hadith_narrator_en
stringlengths 0
5.35k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,750 | 361 | 18 | كتاب الأكَابِرِ | The Elderly | حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ مَوْلَى الأَنْصَارِ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، وَسَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُمَا حَدَثَا، أَوْ حَدَّثَاهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَهْلٍ، وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ، أَتَيَا خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ، فَقُتِلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَهْلٍ، فَجَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ، وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا مَسْعُودٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَتَكَلَّمُوا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمْ، فَبَدَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَكَانَ أَصْغَرَ الْقَوْمِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: كَبِّرِ الْكِبَرَ، قَالَ يَحْيَى: لِيَلِيَ الْكَلاَمَ الأَكْبَرُ، فَتَكَلَّمُوا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمْ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: اسْتَحِقُّوا قَتِيلَكُمْ، أَوْ قَالَ: صَاحِبَكُمْ، بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْكُمْ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَمْرٌ لَمْ نَرَهُ، قَالَ: فَتُبْرِئُكُمْ يَهُودُ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْهُمْ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، قَوْمٌ كُفَّارٌ. فَفَدَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قِبَلِهِ. | Rafi' ibn Khudayj and Sahl ibn Abi Hathama reported that 'Abdullah
ibn Sahl and Muhayyisa ibn Mas'ud came to Khaybar and parted when they
were among the palm trees. 'Abdullah ibn Sahl was murdered. 'Abdu'r-Rahman
ibn Sahl and Huwayyisa and Muhayyisa, the sons of Mas'ud came to the Prophet,
may Allah bless him and grant him peace, and spoke to him about their (murdered)
companion. 'Abdu'r-Rahman, the youngest of those present, began to speak,
but the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Let the
oldest speak first." (or "Exalt the eldest.") They spoke about their companion
and the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, asked, "Will
fifty of you take an oath that you are entitled to the blood-money of your
murdered man?" They replied, "Messenger of Allah, this is something which
we did not see." He said, "Then will the Jews exonerate themselves by the
oaths of fifty of them?" They protested, "Messenger of Allah, they are
unbelievers!" So the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant
him peace, himself paid his blood money." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,751 | 362 | 18 | كتاب الأكَابِرِ | The Elderly | حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَخْبِرُونِي بِشَجَرَةٍ مَثَلُهَا مَثَلُ الْمُسْلِمِ، تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا، لاَ تَحُتُّ وَرَقَهَا، فَوَقَعَ فِي نَفْسِي النَّخْلَةُ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ، وَثَمَّ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَلَمَّا لَمْ يَتَكَلَّمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: هِيَ النَّخْلَةُ، فَلَمَّا خَرَجْتُ مَعَ أَبِي قُلْتُ: يَا أَبَتِ، وَقَعَ فِي نَفْسِي النَّخْلَةُ، قَالَ: مَا مَنَعَكَ أَنْ تَقُولَهَا؟ لَوْ كُنْتَ قُلْتَهَا كَانَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: مَا مَنَعَنِي إِلاَّ لَمْ أَرَكَ، وَلاَ أَبَا بَكْرٍ تَكَلَّمْتُمَا، فَكَرِهْتُ. | Ibn 'Umar said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and
grant him peace, said, 'Tell me which tree is like the Muslim? It gives
fruits at all times by the permission of its Lord and its leaves do not
fall.' It occurred to me that it was the palm tree, but I did not want
to speak as Abu Bakr and 'Umar, may Allah be pleased with them, were both
present. When they did not speak, the Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, said, 'It is the palm tree.' When I left with my father,
I said, 'Father, I thought that it was the palm,.' He asked, 'What kept
you from saying that? If you had said so, I would have preferred that to
such-and-such.' I said, 'What kept me from doing so was that I did not
see you or Abu Bakr speak, so I did not like to speak out.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,752 | 363 | 18 | كتاب الأكَابِرِ | The Elderly | حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ: سَمِعْتُ مُطَرِّفًا، عَنْ حَكِيمِ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ، أَنَّ أَبَاهُ أَوْصَى عِنْدَ مَوْتِهِ بَنِيهِ فَقَالَ: اتَّقُوا اللَّهَ وَسَوِّدُوا أَكْبَرُكُمْ، فَإِنَّ الْقَوْمَ إِذَا سَوَّدُوا أَكْبَرَهُمْ خَلَفُوا أَبَاهُمْ، وَإِذَا سَوَّدُوا أَصْغَرَهُمْ أَزْرَى بِهِمْ ذَلِكَ فِي أَكْفَائِهِمْ. وَعَلَيْكُمْ بِالْمَالِ وَاصْطِنَاعِهِ، فَإِنَّهُ مَنْبَهَةٌ لِلْكَرِيمِ، وَيُسْتَغْنَى بِهِ عَنِ اللَّئِيمِ. وَإِيَّاكُمْ وَمَسْأَلَةَ النَّاسِ، فَإِنَّهَا مِنْ آخِرِ كَسْبِ الرَّجُلِ. وَإِذَا مُتُّ فَلاَ تَنُوحُوا، فَإِنَّهُ لَمْ يُنَحْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. وَإِذَا مُتُّ فَادْفِنُونِي بِأَرْضٍ لاَ يَشْعُرُ بِدَفْنِي بَكْرُ بْنُ وَائِلٍ، فَإِنِّي كُنْتُ أُغَافِلُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ. | "Fear Allah and make the oldest among you your leaders.
When people make the oldest among them their leaders, they follow their
fathers. When they make the youngest among them their leaders, that lowers
them in the sight of their peers. You must have wealth and use it well.
It is an impetus for the generous and it will make you independent of critics.
Beware of asking people. It is a man's last source of earning. When I die,
do not wail. There was no wailing for the Messenger of Allah, may Allah
bless him and grant him peace. When I die, bury me in a land where the Bakr
ibn Wa'il will not know where I am buried. I used to waylay on the roads
in the time of the Jahiliyya." | Hakim ibn Qays ibn 'Asim reported that when his father was dying,
he enjoined his sons: |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,753 | 364 | 19 | كتاب الصَّغِيرِ | Children | حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أُتِيَ بِالزَّهْوِ قَالَ: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا وَمُدِّنَا، وَصَاعِنَا، بَرَكَةً مَعَ بَرَكَةٍ، ثُمَّ نَاوَلَهُ أَصْغَرَ مَنْ يَلِيهِ مِنَ الْوِلْدَانِ. | Abu Hurayra said, "When the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, was brought new dates, he said, 'O Allah! Bless
us in our city and in our mudd and sa', blessing upon blessing.' Then he
would give one to the youngest of the children with him." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,754 | 365 | 19 | كتاب الصَّغِيرِ | Children | حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا، وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا. | 'Amr ibn Shu'ayb reported from his grandfather that the Messenger
of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Anyone who does
not show mercy to our children nor acknowledge the right of our old people
is not one of us." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,755 | 366 | 19 | كتاب الصَّغِيرِ | Children | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ أَنَّهُ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَدُعِينَا إِلَى طَعَامٍ فَإِذَا حُسَيْنٌ يَلْعَبُ فِي الطَّرِيقِ، فَأَسْرَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَمَامَ الْقَوْمِ، ثُمَّ بَسَطَ يَدَيْهِ، فَجَعَلَ يَمُرُّ مَرَّةً هَا هُنَا وَمَرَّةً هَا هُنَا، يُضَاحِكُهُ حَتَّى أَخَذَهُ، فَجَعَلَ إِحْدَى يَدَيْهِ فِي ذَقْنِهِ وَالأُخْرَى فِي رَأْسِهِ، ثُمَّ اعْتَنَقَهُ فَقَبَّلَهُ، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: حُسَيْنٌ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، أَحَبَّ اللَّهُ مَنْ أَحَبَّ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ، سَبِطَانِ مِنَ الأَسْبَاطِ. | Ya'la ibn Murra said, "We went out with the Prophet, may Allah
bless him and grant him peace, and we were invited to eat. Husayn was playing
in the road and the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, raced
the people and then spread out his arms. The boy began to run this way
and that and the Prophet made him laugh until he caught hold of him. He
put one of his hands under his chin and the other on his head and then
embraced him. Then the Prophet, may Allah bless him and grant him peace,
said, 'Husayn is from me and I am from Husayn. Allah loves anyone who loves al-Hasan and
al-Husayn. They are two of my distinguished descendants.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,756 | 367 | 19 | كتاب الصَّغِيرِ | Children | حَدَّثَنَا أَصْبَغُ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ يُقَبِّلُ زَيْنَبَ بِنْتَ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، وَهِيَ ابْنَةُ سَنَتَيْنِ أَوْ نَحْوَهُ. | Bukayr reported that he saw 'Abdullah ibn Ja'far kissing Zaynab,
the daughter of 'Umar ibn Abi Salama when she was about two years old. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,757 | 368 | 19 | كتاب الصَّغِيرِ | Children | حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ خُطَّافٍ، عَنْ حَفْصٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لاَ تَنْظُرَ إِلَى شَعْرِ أَحَدٍ مِنْ أَهْلِكَ، إِلاَّ أَنْ يَكُونَ أَهْلَكَ أَوْ صَبِيَّةً، فَافْعَلْ. | Al-Hasan said, "If you avoid looking at the hair of anyone in your
family except your wife or a little girl, then do so." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,758 | 369 | 19 | كتاب الصَّغِيرِ | Children | حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْهَيْثَمِ الْعَطَّارُ قَالَ: حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلاَّمٍ قَالَ: سَمَّانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُوسُفَ، وَأَقْعَدَنِي عَلَى حِجْرِهِ، وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِي. | Yusuf ibn 'Abdullah ibn Sallam said, "The Messenger of Allah, may
Allah bless him and grant him peace, named me Yusuf and let me sit in his
room and stroked my head." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,759 | 370 | 19 | كتاب الصَّغِيرِ | Children | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ لِي صَوَاحِبُ يَلْعَبْنَ مَعِي، فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ يَنْقَمِعْنَ مِنْهُ، فَيُسَرِّبُهُنَّ إِلَيَّ، فَيَلْعَبْنَ مَعِي. | 'A'isha said, "I used to play with dolls in the presence of the
Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and my friends would
play with me. When the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant
him peace, entered, they would hide from him and he would call them to
join me and they would play with me." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,760 | 371 | 19 | كتاب الصَّغِيرِ | Children | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْعَجْلاَنِ الْمُحَارِبِيِّ قَالَ: كُنْتُ فِي جَيْشِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، فَتُوُفِّيَ ابْنُ عَمٍّ لِي، وَأَوْصَى بِجَمَلٍ لَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، فَقُلْتُ لِابْنِهِ: ادْفَعْ إِلَيَّ الْجَمَلَ، فَإِنِّي فِي جَيْشِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، فَقَالَ: اذْهَبْ بِنَا إِلَى ابْنِ عُمَرَ حَتَّى نَسْأَلَهُ، فَأَتَيْنَا ابْنَ عُمَرَ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِنَّ وَالِدِي تُوُفِّيَ، وَأَوْصَى بِجَمَلٍ لَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَهَذَا ابْنُ عَمِّي، وَهُوَ فِي جَيْشِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، أَفَأَدْفَعُ إِلَيْهِ الْجَمَلَ؟ قَالَ ابْنُ عُمَرَ: يَا بُنَيَّ، إِنَّ سَبِيلَ اللهِ كُلُّ عَمَلٍ صَالِحٍ، فَإِنْ كَانَ وَالِدُكَ إِنَّمَا أَوْصَى بِجَمَلِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِذَا رَأَيْتَ قَوْمًا مُسْلِمِينَ يَغْزُونَ قَوْمًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، فَادْفَعْ إِلَيْهِمُ الْجَمَلَ، فَإِنْ هَذَا وَأَصْحَابَهُ فِي سَبِيلِ غِلْمَانِ قَوْمٍ أَيُّهُمْ يَضَعُ الطَّابَعَ. | Abu'l-'Ajlan al-Muharibi said, "While I was in the army of Ibn
az-Zubayr, a cousin of mine died and bequeathed one of his camels to be
used in the Cause of Allah. I told his son, 'Give me the camel since I
was in the army of Ibn az-Zubayr.' He replied, 'Let us go to Ibn 'Umar
and ask him about the matter.' We went to Ibn 'Umar and he said, 'Abu 'Abdu'r-Rahman,
my father died and bequeathed one of his camels to be used in the Cause
of Allah. This is my cousin who is in the army of Ibn az-Zubayr. Shall
I give him the camel?' Ibn 'Umar replied, 'My son, the Cause of Allah includes
every good action. if you father left his camel to be devoted to the Cause
of Allah, I see that there are Muslim people who are carrying out expeditions
against the idolaters, so give the camel to them. This man (Abu'l-'Ajlan)
and his companions are sons of a people who wish to use the seal (i.e.
the seal authority, meaning to rule the people.).'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,761 | 372 | 19 | كتاب الصَّغِيرِ | Children | حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَرِيرًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ لاَ يَرْحَمِ النَّاسَ لاَ يَرْحَمْهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ. | Jarir reported that the Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, said, "Allah Almighty will not show mercy to the person who
does not show mercy to other people." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,762 | 373 | 19 | كتاب الصَّغِيرِ | Children | حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ قَالَ: سَمِعْتُ قَبِيصَةَ بْنَ جَابِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: مَنْ لاَ يَرْحَمُ لاَ يُرْحَمُ، وَلاَ يُغْفَرُ مَنْ لاَ يَغْفِرُ، وَلاَ يُعْفَ عَمَّنْ لَمْ يَعْفُ، وَلاَ يُوقَّ مَنْ لا يَتَوَقَّ. | 'Umar was heard to say, "Anyone who does not show mercy will not
be shown mercy. Anyone who does not forgive will not be forgiven. Anyone
who does not pardon will not be pardoned or protected." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,763 | 374 | 20 | كتاب رَحْمَةِ | Mercy | حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ عُمَرَ قَالَ: لاَ يُرْحَمُ مَنْ لاَ يَرْحَمُ، وَلاَ يُغْفَرُ لِمَنْ لاَ يَغْفِرُ، وَلاَ يُتَابُ عَلَى مَنْ لاَ يَتُوبُ، وَلاَ يُوقَّ مَنْ لا يُتَوَقَّ. | 'Umar was heard to say, "Anyone who does not show mercy will not
be shown mercy. Anyone who does not forgive will not be forgiven. Anyone
who does not turn in repentance will not be turned to nor will he be protected
or guarded." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,764 | 375 | 20 | كتاب رَحْمَةِ | Mercy | حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ مِخْرَاقٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لَأَذْبَحُ الشَّاةَ فَأَرْحَمُهَا، أَوْ قَالَ: إِنِّي لَأَرْحَمُ الشَّاةَ أَنْ أَذْبَحَهَا، قَالَ: وَالشَّاةُ إِنْ رَحِمْتَهَا، رَحِمَكَ اللَّهُ مَرَّتَيْنِ. | Mu'awiya ibn Qurra reported that his father said, "A man said,
'Messenger of Allah, I was going to slaughter a sheep and then I felt sorry
for it (or 'sorry for the sheep I was going to slaughter').' He said twice,
'Since you showed mercy to the sheep, Allah will show mercy to you.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,765 | 376 | 20 | كتاب رَحْمَةِ | Mercy | حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم الصَّادِقَ الْمَصْدُوقَ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لاَ تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلا مِنْ شَقِيٍّ. | Abu Hurayra said, "I heard the Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, the truthful confirmed one, Abu'l-Qasim, may Allah bless
him and grant him peace, say, 'Mercy is only removed from the one who is
destined for wretchedness." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,766 | 377 | 20 | كتاب رَحْمَةِ | Mercy | حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: أَخْبَرَنِي قَيْسٌ قَالَ: أَخْبَرَنِي جَرِيرٌ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ لا يَرْحَمُ النَّاسَ لا يَرْحَمُهُ اللَّهُ. | Jarir reported that the Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, said, "Allah will not show mercy to a person who does not show
mercy to other people." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,767 | 378 | 20 | كتاب رَحْمَةِ | Mercy | حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَرْحَمَ النَّاسِ بِالْعِيَالِ، وَكَانَ لَهُ ابْنٌ مُسْتَرْضَعٌ فِي نَاحِيَةِ الْمَدِينَةِ، وَكَانَ ظِئْرُهُ قَيْنًا، وَكُنَّا نَأْتِيهِ، وَقَدْ دَخَنَ الْبَيْتُ بِإِذْخِرٍ، فَيُقَبِّلُهُ وَيَشُمُّهُ. | Anas ibn Malik said, "The Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, was the most merciful of people towards members of his family.
He had his son (Ibrahim) suckled in part of Madina and the husband of his
wet-nurse was a blacksmith. We used to go to him and the house would be
full of smoke from the bellows. He would kiss the child and take him in
his lap." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,768 | 379 | 20 | كتاب رَحْمَةِ | Mercy | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ وَمَعَهُ صَبِيٌّ، فَجَعَلَ يَضُمُّهُ إِلَيْهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَتَرْحَمُهُ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَاللَّهُ أَرْحَمُ بِكَ مِنْكَ بِهِ، وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ. | Abu Hurayra said, "A man came to the Prophet, may Allah bless him
and grant him peace, with a child which he began to embrace. The Prophet,
may Allah bless him and grant him peace, said. 'Do you show mercy towards
me?' 'Yes,' the man replied. He said, 'Allah is more merciful towards you
than you are towards this child. He is the Most Merciful of the merciful.;: |
|
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,769 | 380 | 20 | كتاب رَحْمَةِ | Mercy | حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ اشْتَدَّ بِهِ الْعَطَشُ، فَوَجَدَ بِئْرًا فَنَزَلَ فِيهَا، فَشَرِبَ ثُمَّ خَرَجَ، فَإِذَا كَلْبٌ يَلْهَثُ، يَأْكُلُ الثَّرَى مِنَ الْعَطَشِ، فَقَالَ الرَّجُلُ: لَقَدْ بَلَغَ هَذَا الْكَلْبَ مِنَ الْعَطَشِ مِثْلُ الَّذِي كَانَ بَلَغَنِي، فَنَزَلَ الْبِئْرَ فَمَلَأَ خُفَّاهُ، ثُمَّ أَمْسَكَهَا بِفِيهِ، فَسَقَى الْكَلْبَ، فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ، فَغَفَرَ لَهُ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَإِنَّ لَنَا فِي الْبَهَائِمِ أَجْرًا؟ قَالَ: فِي كُلِّ ذَاتِ كَبِدٍ رَطْبَةٍ أَجْرٌ. | Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, said, "One day a man became very thirsty while
walking down the road. He came across a well, went down into it, and drank
and then climbed out. In front of him he found a dog panting, eating the
dust out of thirst. The man said, 'This dog is as thirsty as I was.' He
went back down into the well and filled his shoe, putting it into his mouth
(in order to climb back up) and then gave the dog water. Therefore Allah
thanked him and forgave him." They said, "Messenger of Allah, will we have
a reward on account of animals?" He said, "There is a reward on account
of every living thing." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,770 | 381 | 20 | كتاب رَحْمَةِ | Mercy | حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: عُذِّبَتِ امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ حَبَسَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا، فَدَخَلَتِ فِيهَا النَّارَ، يُقَالُ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ: لاَ أَنْتِ أَطْعَمْتِيهَا، وَلاَ سَقِيتِيهَا حِينَ حَبَسْتِيهَا، وَلاَ أَنْتِ أَرْسَلْتِيهَا، فَأَكَلَتْ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ. | 'You did not feed it nor give it water
when you imprisoned it nor did you release it and let it eat from the plants
of the earth." | 'Abdullah ibn 'Umar reported that the Messenger of Allah, may Allah
bless him and grant him peace, said, "A woman punished her cat by imprisoning
it until it died of hunger and because of it, she entered the Fire. It
was said - and Allah knows best: |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,771 | 382 | 20 | كتاب رَحْمَةِ | Mercy | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ زَيْدٍ الشَّرْعَبِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ارْحَمُوا تُرْحَمُوا، وَاغْفِرُوا يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ، وَيْلٌ لأَقْمَاعِ الْقَوْلِ، وَيْلٌ لِلْمُصِرِّينَ الَّذِينَ يُصِرُّونَ عَلَى مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ. | 'Abdullah ibn al-'As reported that the Prophet, may Allah bless
him and grant him peace, said, "Show mercy and you will be shown mercy.
Forgive and Allah will forgive you. Woe to the vessels that catch words
(i.e. the ears). Woe to those who persist and consciously continue in what
they are doing." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,772 | 383 | 20 | كتاب رَحْمَةِ | Mercy | حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ جَمِيلٍ الْكِنْدِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ رَحِمَ وَلَوْ ذَبِيحَةً، رَحِمَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ. | Abu Umama that the Messenger of Allah, may Allah bless him and
grant him peace, said, "Anyone who shows mercy, even to an animal meant
for slaughtering, will be shown mercy by Allah on the Day of Rising." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,773 | 384 | 20 | كتاب رَحْمَةِ | Mercy | حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ مَنْزِلاً فَأَخَذَ رَجُلٌ بَيْضَ حُمَّرَةٍ، فَجَاءَتْ تَرِفُّ عَلَى رَأْسِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: أَيُّكُمْ فَجَعَ هَذِهِ بِبَيْضَتِهَا؟ فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا أَخَذْتُ بَيْضَتَهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ارْدُدْ، رَحْمَةً لَهَا. | 'Abdullah reported that the Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, stopped in a place and then someone took a bird's eggs and the
bird began to beat its wings around the head of the Messenger of Allah,
may Allah bless him and grant him peace. He asked, "Which of you has taken
its eggs?" A man said, "Messenger of Allah, I have taken its eggs." The
Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Return
them out off mercy to the bird." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,774 | 385 | 20 | كتاب رَحْمَةِ | Mercy | حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ: كَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ بِمَكَّةَ وَأَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَحْمِلُونَ الطَّيْرَ فِي الأَقْفَاصِ. | Hisham ibn 'Urwa reported that Ibn az-Zubayr was in Makka and the
Companions of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, were
carrying birds in cages. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,775 | 386 | 20 | كتاب رَحْمَةِ | Mercy | حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرَأَى ابْنًا لأَبِي طَلْحَةَ يُقَالُ لَهُ: أَبُو عُمَيْرٍ، وَكَانَ لَهُ نُغَيْرٌ يَلْعَبُ بِهِ، فَقَالَ: يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ أَوْ، أَيْنَ، النُّغَيْرُ؟. | Anas said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace,
came in and saw a son of Abu Talha's called Abu 'Umayr. He had a sparrow
which he used to play with." He said, "Abu 'Umayr, what happened to (or
where is) the little sparrow?'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,776 | 387 | 21 | كتاب ذات البين | Social Behaviour | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أُمَّهَ أُمَّ كُلْثُومِ ابْنَةَ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لَيْسَ الْكَذَّابُ الَّذِي يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ، فَيَقُولُ خَيْرًا، أَوْ يَنْمِي خَيْرًا، قَالَتْ: وَلَمْ أَسْمَعْهُ يُرَخِّصُ فِي شَيْءٍ مِمَّا يَقُولُ النَّاسُ مِنَ الْكَذِبِ إِلاَّ فِي ثَلاَثٍ: الإِصْلاَحِ بَيْنَ النَّاسِ، وَحَدِيثِ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ، وَحَدِيثِ الْمَرْأَةِ زَوْجَهَا. | Umm Kulthum, the daughter of 'Uqba ibn Abi Mu'ayt, reported that
she heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace,
say, "Someone who makes peace between people by saying something good or
relates something good is not a liar." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,777 | 388 | 21 | كتاب ذات البين | Social Behaviour | حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ، فَإِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ، وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ يَصْدُقُ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ صِدِّيقًا، وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ، فَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ، وَالْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَكْذِبُ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ كَذَّابًا. | 'Abdullah reported that the Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, said, "You must be truthful. Truthfulness leads to dutifulness
and dutifulness leads to the Garden. A man continues to tell the truth
until he is written as a siddiq with Allah. Beware of lying. Lying leads
to deviance and deviance leads to the Fire. A man continues to lie until
he is written as a liar with Allah." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,778 | 389 | 21 | كتاب ذات البين | Social Behaviour | حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: لاَ يَصْلُحُ الْكَذِبُ فِي جِدٍّ وَلاَ هَزْلٍ، وَلاَ أَنْ يَعِدَ أَحَدُكُمْ وَلَدَهُ شَيْئًا ثُمَّ لاَ يُنْجِزُ لَهُ. | 'Abdullah said, "Lying is not correct, neither
in seriousness nor in jest. None of you should promise his child something
and then not give it to him." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,779 | 390 | 21 | كتاب ذات البين | Social Behaviour | حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْمُؤْمِنُ الَّذِي يُخَالِطُ النَّاسَ، وَيَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُمْ، خَيْرٌ مِنَ الَّذِي لاَ يُخَالِطُ النَّاسَ، وَلاَ يَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُمْ. | Ibn 'Umar reported that the Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, said, "The believer who mixes with people and endures their
injury is better than the person who does not mix with people nor endure
their injury." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,780 | 391 | 21 | كتاب ذات البين | Social Behaviour | حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي الأَعْمَشُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَيْسَ أَحَدٌ، أَوْ لَيْسَ شَيْءٌ، أَصْبَرَ عَلَى أَذًى يَسْمَعُهُ مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَإِنَّهُمْ لَيَدَّعُونَ لَهُ وَلَدًا، وَإِنَّهُ لَيُعَافِيهِمْ وَيَرْزُقُهُمْ. | Abu Musa reported that the Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, said, "No one - nothing - is more patient in enduring
an injury which he hears than Allah Almighty. They claim that He has a
son, and yet He still cures them and provides for them." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,781 | 392 | 21 | كتاب ذات البين | Social Behaviour | حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ: سَمِعْتُ شَقِيقًا يَقُولُ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: قَسَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قِسْمَةً، كَبَعْضِ مَا كَانَ يَقْسِمُ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: وَاللَّهِ، إِنَّهَا لَقِسْمَةٌ مَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، قُلْتُ أَنَا: لَأَقُولَنَّ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَتَيْتُهُ، وَهُوَ فِي أَصْحَابِهِ، فَسَارَرْتُهُ، فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ صلى الله عليه وسلم وَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ، وَغَضِبَ، حَتَّى وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ أَخْبَرَتْهُ، ثُمَّ قَالَ: قَدْ أُوذِيَ مُوسَى بِأَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَصَبَرَ. | 'Abdullah said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him
peace, swore an oath like one of the oaths that people swear and a man
of the Ansar said, 'By Allah, it is not an oath by which the Face of Allah
Almighty is desired." I said, 'I will tell the Prophet, may Allah bless
him and grant him peace. I went to him while he was with his Companions
and I spoke to him in confidence. It clearly affected him greatly, may
Allah bless him and grant him peace, and his face changed colour so that
I wished that I had not told him. Then he said, 'Musa was injured with
greater than that and he endured it.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,782 | 393 | 21 | كتاب ذات البين | Social Behaviour | حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَلاَ أُنَبِّئُكُمْ بِدَرَجَةٍ أَفْضَلَ مِنَ الصَّلاَةِ وَالصِّيَامِ وَالصَّدَقَةِ؟ قَالُوا: بَلَى، قَالَ: صَلاَحُ ذَاتِ الْبَيْنِ، وَفَسَادُ ذَاتِ الْبَيْنِ هِيَ الْحَالِقَةُ. | Abu'd-Darda' reported that the Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, said, "Shall I tell you a degree better than prayer, fasting
and sadaqa?" "Yes," they replied. He went to say, Improving a state of
friendship. Causing discord in a state of friendship is what shaves things
away." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,783 | 394 | 21 | كتاب ذات البين | Social Behaviour | حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: {فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ}، قَالَ: هَذَا تَحْرِيجٌ مِنَ اللهِ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَنْ يَتَّقُوا اللَّهَ وَأَنْ يُصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِهِمْ. | "Fear Allah and put things right between
you," (8:1), Ibn 'Abbas said, "This is an injunction from Allah to
the believers to fear Allah and to put things right between them." | Regarding the ayat: |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,784 | 395 | 21 | كتاب ذات البين | Social Behaviour | حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ ضُبَارَةَ بْنِ مَالِكٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، أَنَّ سُفْيَانَ بْنَ أُسَيْدٍ الْحَضْرَمِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: كَبُرَتْ خِيَانَةً أَنْ تُحَدِّثَ أَخَاكَ حَدِيثًا هُوَ لَكَ مُصَدِّقٌ، وَأَنْتَ لَهُ كَاذِبٌ. | Sufyan ibn Usayd al-Hadrami reported that he heard the Prophet,
may Allah bless him and grant him peace, say, "It is great treachery to
tell something to your brother so that he believes you when you are lying
to him." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,785 | 396 | 21 | كتاب ذات البين | Social Behaviour | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لاَ تُمَارِ أَخَاكَ، وَلاَ تُمَازِحْهُ، وَلاَ تَعِدْهُ مَوْعِدًا فَتُخْلِفَهُ. | Ibn 'Abbas reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Do not dispute with your brother. Do not make fun of him. Do not make a promise to him and then break it." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,786 | 397 | 21 | كتاب ذات البين | Social Behaviour | حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: شُعْبَتَانِ لاَ تَتْرُكُهُمَا أُمَّتِي: النِّيَاحَةُ وَالطَّعْنُ فِي الأَنْسَابِ. | wailing and attacking a person's lineage." | Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, said, "There are two courses that my Community will not
abandon: |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,787 | 398 | 21 | كتاب ذات البين | Social Behaviour | حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبَّادٌ الرَّمْلِيُّ قَالَ: حَدَّثَتْنِي امْرَأَةٌ يُقَالُ لَهَا: فُسَيْلَةُ، قَالَتْ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَمِنَ الْعَصَبِيَّةِ أَنْ يُعِينَ الرَّجُلُ قَوْمَهُ عَلَى ظُلْمٍ؟ قَالَ: نَعَمْ. | A woman called Fusayla said that she heard her father say, "I asked,
'Messenger of Allah, is it part of disobedience for a man to help his people
in something which is unjust?' 'Yes,' he replied." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,788 | 399 | 22 | كتاب الهجر | Abandonment | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الطُّفَيْلِ، وَهُوَ ابْنُ أَخِي عَائِشَةَ لِأُمِّهَا، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا حُدِّثَتْ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ قَالَ فِي بَيْعٍ، أَوْ عَطَاءٍ، أَعْطَتْهُ عَائِشَةُ: وَاللَّهِ لَتَنْتَهِيَنَّ عَائِشَةُ أَوْ لَأَحْجُرَنَّ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ: أَهُوَ قَالَ هَذَا؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَتْ عَائِشَةُ: فَهُوَ لِلَّهِ نَذْرٌ أَنْ لاَ أُكَلِّمَ ابْنَ الزُّبَيْرِ كَلِمَةً أَبَدًا، فَاسْتَشْفَعَ ابْنُ الزُّبَيْرِ بِالْمُهَاجِرِينَ حِينَ طَالَتْ هِجْرَتُهَا إِيَّاهُ، فَقَالَتْ: وَاللَّهِ، لاَ أُشَفِّعُ فِيهِ أَحَدًا أَبَدًا، وَلاَ أُحَنِّثُ نَذْرِي الَّذِي نَذَرْتُ أَبَدًا. فَلَمَّا طَالَ عَلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ كَلَّمَ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الأَسْوَدِ بْنِ يَغُوثَ، وَهُمَا مِنْ بَنِي زُهْرَةَ، فَقَالَ لَهُمَا: أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ إِلاَّ أَدْخَلْتُمَانِي عَلَى عَائِشَةَ، فَإِنَّهَا لاَ يَحِلُّ لَهَا أَنْ تَنْذِرَ قَطِيعَتِي، فَأَقْبَلَ بِهِ الْمِسْوَرُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ مُشْتَمِلَيْنِ عَلَيْهِ بِأَرْدِيَتِهِمَا، حَتَّى اسْتَأْذَنَا عَلَى عَائِشَةَ فَقَالاَ: السَّلاَمُ عَلَيْكِ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، أَنَدْخُلُ؟ فَقَالَتْ عَائِشَةُ: ادْخُلُوا، قَالاَ: كُلُّنَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، ادْخُلُوا كُلُّكُمْ. وَلاَ تَعْلَمُ عَائِشَةُ أَنَّ مَعَهُمَا ابْنَ الزُّبَيْرِ، فَلَمَّا دَخَلُوا دَخَلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ فِي الْحِجَابِ، وَاعْتَنَقَ عَائِشَةَ وَطَفِقَ يُنَاشِدُهَا يَبْكِي، وَطَفِقَ الْمِسْوَرُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ يُنَاشِدَانِ عَائِشَةَ إِلاَّ كَلَّمَتْهُ وَقَبِلَتْ مِنْهُ، وَيَقُولاَنِ: قَدْ عَلِمْتِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَمَّا قَدْ عَلِمْتِ مِنَ الْهِجْرَةِ، وَأَنَّهُ لاَ يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ. قَالَ: فَلَمَّا أَكْثَرُوا التَّذْكِيرَ وَالتَّحْرِيجَ طَفِقَتْ تُذَكِّرُهُمْ وَتَبْكِي وَتَقُولُ: إِنِّي قَدْ نَذَرْتُ وَالنَّذْرُ شَدِيدٌ، فَلَمْ يَزَالُوا بِهَا حَتَّى كَلَّمَتِ ابْنَ الزُّبَيْرِ، ثُمَّ أَعْتَقَتْ بِنَذْرِهَا أَرْبَعِينَ رَقَبَةً، ثُمَّ كَانَتْ تَذْكُرُ بَعْدَ مَا أَعْتَقَتْ أَرْبَعِينَ رَقَبَةً فَتَبْكِي حَتَّى تَبُلَّ دُمُوعُهَا خِمَارَهَا. | "By Allah I will not ever accept the intercession of anyone for him, and I will not ever break my vow that I have vowed." When it went on long for Ibn Az-Zubair, he spoke to Al-Miswar bin Makhramah and 'Abdur-Rahman bin Al-Aswad bin Yaghut and they were from Bani Zuhrah. So he said to them: "I beseech you in the Name of Allah that you enter me upon (the place of) 'Aishah because it is unlawful for her to vow to sever relations with me." So Al-Miswar and 'Abdur-Rahman approached with him under their upper garments until they sought her permission, saying: "As-salamu 'alaiki wa rahmatullahi wa barakatuhu! Shall we come in?" 'Aishah (May Allah be pleased with her) said: "Come in," They asked: "All of us, o mother of the believers?" She said: "Yes all of you," and she did know that Ibn Az-Zubair was with them. So, when they entered, Ibn Az-Zubair entered the screened place and hugged 'Aishah (May Allah be pleased with her) and began beseeching her and wept. And Al-Miswar and 'Abdur-Rahman began to plead her to but speak to him and to accept from him, also saying to her: "You know that the Messenger Allah ﷺ forbade what you know of abandonment and that it is not permissible for a man to abandon his brother over three nights." He said: So when they did a great deal of reminding and urging, she began remind them and weep, saying: "I have made a vow which is a matter of very serious nature." They persisted in their appeal till she spoke with 'Abdullah bin Az-Zubair. Then she freed forty slaves as an expiation for breaking her vow. Later on she would remember, after freeing forty slaves, then she would weep so much that her veil would become wet with tears. | 'Awf ibn al-Harith ibn at-Tufayl, the nephew of 'A'isha, reported
that 'A'isha was told that 'Abdullah ibn az-Zubayr had said about something
which 'A'isha was selling - or giving away as a gift, "By Allah, if
she does not stop, I will debar her from disposing of her property!" She
asked, "Is that truly so?" "Yes," they replied. 'A'isha exclaimed, "I vow
to Allah that I will never again speak a single word to Ibn az-Zubayr!" When this desertion lasted long, 'Abdullah bin Az-Zubair sought intercession from the Mahajireen with her, but she said: |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,789 | 400 | 22 | كتاب الهجر | Abandonment | حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ تَبَاغَضُوا، وَلاَ تَحَاسَدُوا، وَلاَ تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا، وَلاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ. | Anas ibn Malik reported that the Messenger of Allah, may Allah
bless him and grant him peace, said, "Do not hate one another nor envy
one another nor shun one another. Slaves of Allah, be brothers! It is not
lawful for a Muslim to refuse to speak to his brother (Muslim) for more
than three nights." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,790 | 401 | 22 | كتاب الهجر | Abandonment | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ثُمَّ الْجُنْدَعِيِّ، أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ يَحِلُّ لأَحَدٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ، يَلْتَقِيَانِ فَيَصُدُّ هَذَا وَيَصُدُّ هَذَا، وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلامِ. | Abu Ayyub, the Companion of the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, said, "It is not lawful for anyone to cut himself
off from his Muslim brother for more than three nights so that when they
meet, one of them turns his face away in avoidance and the other one turns
his face away as well. The better of them is the one who initiates the
greeting." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,791 | 402 | 22 | كتاب الهجر | Abandonment | حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ تَبَاغَضُوا، وَلاَ تَنَافَسُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا. | Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, said, "Do not hate one another nor contend with
one another. Slaves of Allah, be brothers." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,792 | 403 | 22 | كتاب الهجر | Abandonment | حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سِنَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَا تَوَادَّ اثْنَانِ فِي اللهِ جَلَّ وَعَزَّ أَوْ فِي الإِسْلاَمِ، فَيُفَرِّقُ بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِذَنْبٍ يُحْدِثُهُ أَحَدُهُمَا. | Anas reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him
and grant him peace, said, "Two people do not love each other in Allah
Almighty or in Islam if the first wrong action that one of them does creates
a split between them." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,793 | 404 | 22 | كتاب الهجر | Abandonment | حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ قَالَ: قَالَتْ مُعَاذَةَ: سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ عَامِرٍ الأَنْصَارِيَّ، ابْنَ عَمِّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَكَانَ قُتِلَ أَبُوهُ يَوْمَ أُحُدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يُصَارِمَ مُسْلِمًا فَوْقَ ثَلاَثٍ، فَإِنَّهُمَا نَاكِبَانِ عَنِ الْحَقِّ مَا دَامَا عَلَى صِرَامِهِمَا، وَإِنَّ أَوَّلَهُمَا فَيْئًا يَكُونُ كَفَّارَةً عَنْهُ سَبْقُهُ بِالْفَيْءِ، وَإِنْ مَاتَا عَلَى صِرَامِهِمَا لَمْ يَدْخُلاَ الْجَنَّةَ جَمِيعًا أَبَدًا، وَإِنْ سَلَّمَ عَلَيْهِ فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَ تَسْلِيمَهُ وَسَلاَمَهُ، رَدَّ عَلَيْهِ الْمَلَكُ، وَرَدَّ عَلَى الْآخَرِ الشَّيْطَانُ. | Hisham ibn 'Amir al-Ansari, the cousin of Anas ibn Malik whose
father was killed in the Battle of Uhud, that he heard the Messenger of
Allah, may Allah bless him and grant him peace, say, "It is not lawful
for a Muslim to snub another Muslim for more than three nights. As long
as they are cut off from each other, they are turning away from the Truth.
The first of them to return to a proper state has his expiation for that
inasmuch as he was the first to return to a proper state. If they die while
they are cut off from each other, neither of them will ever enter the Garden.
If one of them greets the other and he refuses to return the greeting or
accept his greeting, then an angel returns the greeting to him and Shaytan
answers the other." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,794 | 405 | 22 | كتاب الهجر | Abandonment | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنِّي لَأَعْرِفُ غَضَبَكِ وَرِضَاكِ، قَالَتْ: قُلْتُ: وَكَيْفَ تَعْرِفُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: إِنَّكِ إِذَا كُنْتِ رَاضِيَةً قُلْتِ: بَلَى، وَرَبِّ مُحَمَّدٍ، وَإِذَا كُنْتِ سَاخِطَةً قُلْتِ: لاَ، وَرَبِّ إِبْرَاهِيمَ، قَالَتْ: قُلْتُ: أَجَلْ، لَسْتُ أُهَاجِرُ إِلا اسْمَكَ. | 'A'isha mentioned that the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, told her, "I can see you when you are angry or
pleased." She asked, "How do you see that, Messenger of Allah?" He replied,
"When you are pleased, you say, 'Yes, by the Lord of Muhammad.' But when
you are angry, you say, 'No, by the Lord of Ibrahim.'" She said that she
replied, "Yes, I only cut out your name." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,795 | 406 | 22 | كتاب الهجر | Abandonment | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَيْوَةُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ الْمَدَنِيُّ، أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ أَبِي أَنَسٍ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي خِرَاشٍ السُّلَمِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ هَجَرَ أَخَاهُ سَنَةً، فَهُوَ كَسَفْكِ دَمِهِ. | Abu Khirash al-Aslami reported that he heard the Messenger of Allah,
may Allah bless him and grant him peace, say, "Whoever snubs his brother
for a year has split his blood." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,796 | 407 | 22 | كتاب الهجر | Abandonment | حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ: حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ الْمَدَنِيُّ، أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ أَبِي أَنَسٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَسْلَمَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: هِجْرَةُ الْمُسْلِمِ سَنَةً كَدَمِهِ، وَفِي الْمَجْلِسِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي عَتَّابٍ، فَقَالاَ: قَدْ سَمِعْنَا هَذَا عَنْهُ. | 'Imran ibn Abi Anas reported from a man of Aslam who was one of
the Companions of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace,
that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Snubbing
a believer for a year is like spilling his blood." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,797 | 408 | 22 | كتاب الهجر | Abandonment | حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ، يَلْتَقِيَانِ فَيُعْرِضُ هَذَا وَيُعْرِضُ هَذَا، وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلامِ. | Abu Ayyub al-Ansari reported that the Messenger of Allah, may Allah
bless him and grant him peace, said, "It is not lawful for a Muslim to
refuse to speak to his (Muslim) brother for more than three days so that
when they meet, one goes this way and the goes that way. The better of
the two is the one who initiates the greeting." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,798 | 409 | 22 | كتاب الهجر | Abandonment | حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ مُعَاذَةَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ هِشَامَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يُصَارِمَ مُسْلِمًا فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ، فَإِنَّهُمَا مَا صَارَمَا فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ، فَإِنَّهُمَا نَاكِبَانِ عَنِ الْحَقِّ مَا دَامَا عَلَى صِرَامِهِمَا، وَإِنَّ أَوَّلَهُمَا فَيْئًا يَكُونُ كَفَّارَةً لَهُ سَبْقُهُ بِالْفَيْءِ، وَإِنْ هُمَا مَاتَا عَلَى صِرَامِهِمَا لَمْ يَدْخُلاَ الْجَنَّةَ جَمِيعًا. | Hisham ibn 'Amir heard the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, say, "It is not lawful for a Muslim to snub another
Muslim for more than three nights. As long as they are cut off from each
other, they are turning away from the Truth. The first of them to return
to a proper state has his expiation for that inasmuch as he was the first
to return to a proper state. If they die while they are cut off from one
another, neither of them will ever enter the Garden." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,799 | 410 | 22 | كتاب الهجر | Abandonment | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لاَ تَبَاغَضُوا، وَلاَ تَحَاسَدُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا. | Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, said, "Do not hate one another and do not envy
one another. Let the slaves of Allah be brothers." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,800 | 411 | 22 | كتاب الهجر | Abandonment | حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: تَجِدُ مِنْ شَرِّ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ اللهِ ذَا الْوَجْهَيْنِ، الَّذِي يَأْتِي هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ، وَهَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ. | Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, said, "You will find that the worst of people in the sight
of Allah on the Day of Rising will be the two-faced person who presents
one face to a group of people and another face to a different group of
people." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,801 | 412 | 22 | كتاب الهجر | Abandonment | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِيَّاكُمْ وَ الظَّنَّ، فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ، وَلاَ تَنَاجَشُوا، وَلاَ تَحَاسَدُوا، وَلاَ تَبَاغَضُوا، وَلاَ تَنَافَسُوا، وَلاَ تَدَابَرُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا. | Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, said, "Beware of opinion. Opinion is the most
lying form of speech. Do not try to ensnare one another (in sales) nor
envy one another nor hate one another nor shun one another. Rather be the
slaves of Allah and brothers." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,802 | 413 | 22 | كتاب الهجر | Abandonment | حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: تُفْتَحُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ، فَيُغْفَرُ لِكُلِّ عَبْدٍ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا، إِلاَّ رَجُلٌ كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ، فَيُقَالُ: أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا. | Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, said, "The gates of the Garden are opened on Mondays
and Thursdays. Every person who does not associate anything with Allah
is forgiven except for someone who has enmity between existing between
him and another man. It is said, 'Leave these two until they make peace.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,803 | 414 | 22 | كتاب الهجر | Abandonment | حَدَّثَنَا بِشْرُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الدَّرْدَاءِ يَقُولُ: أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ بِمَا هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ مِنَ الصَّدَقَةِ وَالصِّيَامِ؟ صَلاَحُ ذَاتِ الْبَيْنِ، أَلاَ وَإِنَّ الْبُغْضَةَ هِيَ الْحَالِقَةُ. | Abu'd-Darda' said, "Shall I tell you about something better for
you than sadaqa and fasting? Improving the state of friendship. Hatred
is what shaves things away." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,804 | 415 | 22 | كتاب الهجر | Abandonment | حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي فَزَارَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ثَلاَثٌ مَنْ لَمْ يَكُنَّ فِيهِ، غُفِرَ لَهُ مَا سِوَاهُ لِمَنْ شَاءَ، مَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلَمْ يَكُنْ سَاحِرًا يَتَّبِعُ السَّحَرَةَ، وَلَمْ يَحْقِدْ عَلَى أَخِيهِ. | the one who dies and has not associated anything
with Allah, the one who was not a sorcerer nor a follower of the sorcerers,
and the one who did not have rancour towards his brother." | Ibn 'Abbas reported that the Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, said, "Three things are not concealed and He forgives everything
else to whomever He wills: |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,805 | 416 | 22 | كتاب الهجر | Abandonment | حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ هِلاَلِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ مَوْلَى ابْنِ كَعْبٍ الْمَذْحِجِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لاَ يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يَهْجُرَ مُؤْمِنًا فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ، فَإِذَا مَرَّتْ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ فَلْيَلْقَهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ، فَإِنْ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ فَقَدِ اشْتَرَكَا فِي الأَجْرِ، وَإِنْ لَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ فَقَدْ بَرِئ الْمُسْلِمُ مِنَ الْهِجْرَةِ. | Abu Hurayra reported that he heard the Prophet, may Allah bless
him and grant him peace, say, "It is not lawful for a Muslim man to refuse
to speak to a believer for more than three days. When three days have passed,
he should meet him and greet him. If he returns the greeting, they share
in the reward. If he does not return the greeting, the one who gives the
greeting is innocent of having severed relations." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,806 | 417 | 23 | كتاب الإشارة | Advising | حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُبَشِّرٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، كَانَ عُمَرُ يَقُولُ لِبَنِيهِ: إِذَا أَصْبَحْتُمْ فَتَبَدَّدُوا، وَلاَ تَجْتَمِعُوا فِي دَارٍ وَاحِدَةٍ، فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تَقَاطَعُوا، أَوْ يَكُونَ بَيْنَكُمْ شَرٌّ. | Salim ibn 'Abdullah reported from his father that 'Umar used to
say to his sons, "Separate in the morning and do not meet together in the
same house. I fear that you might split up or that some evil may take place
between you." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,807 | 418 | 23 | كتاب الإشارة | Advising | حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، أَنَّ وَهْبَ بْنَ كَيْسَانَ أَخْبَرَهُ، وَكَانَ وَهْبٌ أَدْرَكَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَأَى رَاعِيًا وَغَنَمًا فِي مَكَانٍ قَبِيحٍ وَرَأَى مَكَانًا أَمْثَلَ مِنْهُ، فَقَالَ لَهُ: وَيْحَكَ، يَا رَاعِي، حَوِّلْهَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: كُلُّ رَاعٍ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ. | Ibn 'Umar saw a shepherd with some sheep in a bad place and saw
a place which was better than it. He told him, "Woe to you, shepherd! Move
them! I heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him
peace, say, 'Every shepherd is responsible for his flock.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,808 | 419 | 23 | كتاب الإشارة | Advising | حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ، الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ، كَالْكَلْبِ يَرْجِعُ فِي قَيْئِهِ. | Ibn 'Abbas reported that the Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, said, "We do not give a bad example. The one who takes back
his gift is like the dog who returns to his own vomit." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,809 | 420 | 23 | كتاب الإشارة | Advising | حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الأَسْبَاطِ الْحَارِثِيُّ وَاسْمُهُ بِشْرُ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الْمُؤْمِنُ غِرٌّ كَرِيمٌ، وَالْفَاجِرُ خَبٌّ لَئِيمٌ. | Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, said, "The believer is guileless and generous
while the corrupt is a swindler and miserly." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,810 | 421 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أُمَيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَبَّ أَحَدُهُمَا وَالْآخَرُ سَاكِتٌ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ، ثُمَّ رَدَّ الْآخَرُ. فَنَهَضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقِيلَ: نَهَضْتَ؟ قَالَ: نَهَضَتِ الْمَلاَئِكَةُ فَنَهَضْتُ مَعَهُمْ، إِنَّ هَذَا مَا كَانَ سَاكِتًا رَدَّتِ الْمَلاَئِكَةُ عَلَى الَّذِي سَبَّهُ، فَلَمَّا رَدَّ نَهَضَتِ الْمَلاَئِكَةُ. | Ibn 'Abbas said, "Two men defamed one another in the time of the
Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace. One of them
reviled the other who remained silent. The Prophet, may Allah bless him
and grant him peace, remained seated. Then the other man answered him back
and the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, got up. He was
asked, "You got up?" He said, "The angels left, so I left with them. While
this man was silent, the angels were answering the one who cursed him.
When he answered, the angels left." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,811 | 422 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رُدَيْحُ بْنُ عَطِيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ أَنَّ رَجُلاً أَتَاهَا فَقَالَ: إِنَّ رَجُلاً نَالَ مِنْكِ عِنْدَ عَبْدِ الْمَلِكِ، فَقَالَتْ: إِنْ نُؤْبَنَ بِمَا لَيْسَ فِينَا، فَطَالَمَا زُكِّينَا بِمَا لَيْسَ فِينَا. | Umm ad-Darda' reported that a man came up to her and said, "A man
has said bad things about you in the presence of 'Abdu'l-Malik.' She said,
"We are suspected of something which we did not do. How often we have been
praised for what we did not do!" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,812 | 423 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ الرُّؤَاسِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِصَاحِبِهِ: أَنْتَ عَدُوِّي، فَقَدْ خَرَجَ أَحَدُهُمَا مِنَ الإِسْلاَمِ، أَوْ بَرِئ مِنْ صَاحِبِهِ. | 'Abdullah said, "When a man says to his companion, 'You are my
enemy,' then one of them has left Islam or he is innocent of what his companion
said.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,813 | 424 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَظُنُّهُ رَفَعَهُ، شَكَّ لَيْثٌ، قَالَ: فِي ابْنِ آدَمَ سِتُّونَ وَثَلاَثُمِئَةِ سُلاَمَى، أَوْ عَظْمٍ، أَوْ مَفْصِلٍ، عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ، كُلُّ كَلِمَةٍ طَيْبَةٍ صَدَقَةٌ، وَعَوْنُ الرَّجُلِ أَخَاهُ صَدَقَةٌ، وَالشَّرْبَةُ مِنَ الْمَاءِ يَسْقِيهَا صَدَقَةٌ، وَإِمَاطَةُ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ. | Ibn 'Abbas said, "There are 360 joints and each of them owes sadaqa
every single day. Every good word is sadaqa. A man's helping his brother
is sadaqa. A drink of water which he gives is sadaqa. Removing something
harmful from the road is sadaqa." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,814 | 425 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْمُسْتَبَّانِ مَا قَالاَ فَعَلَى الْبَادِئِ، مَا لَمْ يَعْتَدِ الْمَظْلُومُ. | Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, said, "When two people revile each other, the responsibility
for what they say rests on the first to speak as long as the one who wronged
does not become excessive." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,815 | 426 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سِنَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْمُسْتَبَّانِ مَا قَالاَ، فَعَلَى الْبَادِئِ، حَتَّى يَعْتَدِيَ الْمَظْلُومُ. | As 423, but from Anas. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,816 | 427 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَتَدْرُونَ مَا الْعَضْهُ؟ قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: نَقْلُ الْحَدِيثِ مِنْ بَعْضِ النَّاسِ إِلَى بَعْضٍ، لِيُفْسِدُوا بَيْنَهُمْ. | The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Do you know what calumny is?" They said, "No, Allah and His Messenger know best." He said, "Telling people what other people have said in order to create dissension between them." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,817 | 428 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَوْحَى إِلَيَّ أَنْ تَوَاضَعُوا، وَلاَ يَبْغِ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ. | The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Allah
Almighty revealed to me that you should be humble and that you should not
wrong one another." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,818 | 429 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، الرَّجُلُ يَسُبُّنِي؟ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ يَتَهَاتَرَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ. | 'Iyad ibn Himar said, "I said, 'Messenger of Allah, there is someone
who reviles me.' The Prophet, may Allah bless him and grant him peace,
said, 'Those who revile one another are two shaytans who accuse one another
and deny one another.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,819 | 430 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللَّهَ أَوْحَى إِلَيَّ أَنْ تَوَاضَعُوا حَتَّى لاَ يَبْغِيَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ، وَلاَ يَفْخَرَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلاً سَبَّنِي فِي مَلَأٍ هُمْ أَنْقُصُ مِنِّي، فَرَدَدْتُ عَلَيْهِ، هَلْ عَلَيَّ فِي ذَلِكَ جُنَاحٌ؟ قَالَ: الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ يَتَهَاتَرَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ.
قَالَ عِيَاضٌ: وَكُنْتُ حَرْبًا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهْدَيْتُ إِلَيْهِ نَاقَةً، قَبْلَ أَنْ أُسْلِمَ، فَلَمْ يَقْبَلْهَا وَقَالَ: إِنِّي أَكْرَهُ زَبْدَ الْمُشْرِكِينَ. | 'Iyad ibn Himar reported that the Messenger of Allah, may Allah
bless him and grant him peace, said, "Allah has revealed to me that you
should be humble so that none of you will oppress anyone else and none
of you will disdain another.' I said, 'Messenger of Allah, what do you
think I should do when a man reviles me in a low assembly and then I answer
him back? Do I incur any wrong action in doing that?' He replied, 'Two
men who revile one another are two shaytans who accuse one another and
deny one another.'"
'Iyad said, "I was at war with the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and I gave him a she-camel before I became Muslim. He said, "I dislike the froth of the idolaters." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,820 | 431 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى قَالَ: أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ. | Sa'id ibn Malik reported that the Prophet, may Allah bless him
and grant him peace, said, "Reviling a Muslim is deviant behaviour." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,821 | 432 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَاحِشًا، وَلاَ لَعَّانًا، وَلاَ سَبَّابًا، كَانَ يَقُولُ عِنْدَ الْمَعْتَبَةِ: مَا لَهُ تَرِبَ جَبِينُهُ. | Anas said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant
him peace, was neither coarse nor a curser nor a reviler, He used to say
when he wanted to censure someone, 'What is wrong with him? May his brow
be dusty!'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,822 | 433 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ. | 'Abdullah reported that the Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, said, "Reviling a Muslim is deviant behaviour and killing him
is disbelief." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,823 | 434 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْمَُرَ، أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ الدِّيلِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لاَ يَرْمِي رَجُلٌ رَجُلاً بِالْفُسُوقِ، وَلاَ يَرْمِيهِ بِالْكُفْرِ، إِلاَّ ارْتَدَّتْ عَلَيْهِ، إِنْ لَمْ يَكُنْ صَاحِبُهُ كَذَلِكَ. | Abu Dharr is reported as saying that he heard the Prophet, may
Allah bless him and grant him peace, say, "If a man accuses another man
of deviance or accuses him of disbelief, that accusation will come back
on him if his companion is not as he said." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,824 | 435 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | وَبِالسَّنَدِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنِ ادَّعَى لِغَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُ فَقَدْ كَفَرَ، وَمَنِ ادَّعَى قَوْمًا لَيْسَ هُوَ مِنْهُمْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ، وَمَنْ دَعَا رَجُلاً بِالْكُفْرِ، أَوْ قَالَ: عَدُوُّ اللهِ، وَلَيْسَ كَذَلِكَ إِلا حَارَتْ عَلَيْهِ. | Abu Dharr states that he heard the Prophet, may Allah bless him
and grant him peace, say, "A person who knowingly claims a father other
than his own has disbelieved. A person who claims to be from a people when
he is not one of them will take his place in the Fire. A person who calls
a man an unbeliever or says, 'Enemy of Allah,' when that is not the case
will have that come back on him." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,825 | 436 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا عُمَرُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ صُرَدٍ، رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَغَضِبَ أَحَدُهُمَا، فَاشْتَدَّ غَضَبُهُ حَتَّى انْتَفَخَ وَجْهُهُ وَتَغَيَّرَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ الَّذِي يَجِدُ، فَانْطَلَقَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ، فَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ: تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، وَقَالَ: أَتَرَى بِي بَأْسًا، أَمَجْنُونٌ أَنَا؟ اذْهَبْ. | Sulayman ibn Surad, one of the Companions of the Prophet, said,
"Two men reviled one another in the presence of the Prophet, may Allah
bless him and grant him peace, and one of them became angry. He became
so angry that his face puffed out and changed colour. The Prophet, may
Allah bless him and grant him peace, said, 'I know some words which will
make what he feels depart if he says them.' The man came to him and told
him what the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, had said,
He said, 'Seek refuge with Allah from the Accursed Shaytan.' He said, 'Do
you think that there is something wrong with me? Am I mad? Leave!'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,826 | 437 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ إِلاَّ بَيْنَهُمَا مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ سِتْرٌ، فَإِذَا قَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ كَلِمَةَ هَجْرٍ فَقَدْ خَرَقَ سِتْرَ اللهِ، وَإِذَا قَالَ أَحَدُهُمَا لِلْآخَرِ: أَنْتَ كَافِرٌ، فَقَدْ كَفَرَ أَحَدُهُمَا. | 'Abdullah said, "There is a veil from Allah Almighty between every
two Muslims. When one of them says ugly words to his companion, he has
rent the veil of Allah. When one of them tells the other, 'You are an unbeliever,'
then one of them has disbelieved." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,827 | 438 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا، فَرَخَّصَ فِيهِ، فَتَنَزَّهَ عَنْهُ قَوْمٌ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَ، فَحَمِدَ اللَّهَ، ثُمَّ قَالَ: مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَتَنَزَّهُونَ عَنِ الشَّيْءِ أَصْنَعُهُ؟ فَوَاللَّهِ إِنِّي لَأَعْلَمُهُمْ بِاللَّهِ، وَأَشَدُّهُمْ لَهُ خَشْيَةً. | 'A'isha said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace,
did something and thereby created a dispensation for doing it. Some people
still refrained from doing. The Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, heard about that and he gave a speech and praised Allah. Then
he said, 'What is wrong with people who restrain themselves from doing
something which I do? By Allah, I know Allah better than they do and I
fear Him more than they do!'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,828 | 439 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَلَّ مَا يُوَاجِهُ الرَّجُلَ بِشَيْءٍ يَكْرَهُهُ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ يَوْمًا رَجُلٌ، وَعَلَيْهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ، فَلَمَّا قَامَ قَالَ لأَصْحَابِهِ: لَوْ غَيَّرَ، أَوْ نَزَعَ، هَذِهِ الصُّفْرَةَ. | Anas said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace,
rarely told a man something to his face which he disliked. One day a man
came to him with a trace of yellowish scent on him. When he stood up, he
said to his Companions, 'If only he would change - or remove -
this yellow!'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,829 | 440 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ، وَكِلاَنَا فَارِسٌ، فَقَالَ: انْطَلِقُوا حَتَّى تَبْلُغُوا رَوْضَةَ كَذَا وَكَذَا، وَبِهَا امْرَأَةٌ مَعَهَا كِتَابٌ مِنْ حَاطِبٍ إِلَى الْمُشْرِكِينَ، فَأْتُونِي بِهَا، فَوَافَيْنَاهَا تَسِيرُ عَلَى بَعِيرٍ لَهَا حَيْثُ وَصَفَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْنَا: الْكِتَابُ الَّذِي مَعَكِ؟ قَالَتْ: مَا مَعِي كِتَابٌ، فَبَحَثْنَاهَا وَبَعِيرَهَا، فَقَالَ صَاحِبِي: مَا أَرَى، فَقُلْتُ: مَا كَذَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأُجَرِّدَنَّكِ أَوْ لَتُخْرِجِنَّهُ، فَأَهْوَتْ بِيَدِهَا إِلَى حُجْزَتِهَا وَعَلَيْهَا إِزَارٌ صُوفٌ، فَأَخْرَجَتْ، فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ عُمَرُ: خَانَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ، دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَهُ، وَقَالَ: مَا حَمَلَكَ؟ فَقَالَ: مَا بِي إِلاَّ أَنْ أَكُونَ مُؤْمِنًا بِاللَّهِ، وَأَرَدْتُ أَنْ يَكُونَ لِي عِنْدَ الْقَوْمِ يَدٌ، قَالَ: صَدَقَ يَا عُمَرُ، أَوَ لَيْسَ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا، لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ وَجَبَتْ لَكُمُ الْجَنَّةُ، فَدَمَعَتْ عَيْنَا عُمَرَ وَقَالَ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. | 'Ali said. "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace,
sent for me and az-Zubayr ibn al-'Awwam while we were both on horseback
and said, 'Go to such-and-such a meadow. There is a woman there who has
a letter with her from Hatib to the idolaters. Bring her to me.' We found
her rising along on one of her camels as the Prophet, may Allah bless him
and grant him peace, had described her. We said, ' the letter
you have with you.' 'I do not have any letter,' she replied. We searched
and her camel. My companion said, 'I do not see it.' I said, 'The Prophet,
may Allah bless him and grant him peace, does not lie. By the One in whose
hand my soul is, I will strip her unless she produces it!' She put her
hand in the knot of her shawl - as she was wearing a black shawl -
and brought it out. We went back to the Prophet, may Allah bless him and
grant him peace. 'Umar exclaimed, 'He (i.e. Hatim) has betrayed Allah,
His Messenger, and the believers! Let me strike off his head!' He asked,
'What made you do it?' Hatim said, 'I believe in Allah, but I want to have
some authority with the people.' He said, ;He has spoken the truth, 'Umar.
Was he not present at Badr? Perhaps Allah has looked on them and said,
"Do whatever you like. The Garden is guaranteed for you."' 'Umar wept and
said, 'Allah and His Messenger know best.''" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,830 | 441 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَيُّمَا رَجُلٌ قَالَ لأَخِيهِ: كَافِرٌ، فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا. | 'Abdullah ibn 'Umar reported that the Messenger of Allah, may Allah
bless him and grant him peace, said, "If a man says to his brother, 'You
are an unbeliever,' it is true for one or the other of them." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,831 | 442 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا قَالَ لِلْآخَرِ: كَافِرٌ، فَقَدْ كَفَرَ أَحَدُهُمَا، إِنْ كَانَ الَّذِي قَالَ لَهُ كَافِرًا فَقَدْ صَدَقَ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ كَمَا قَالَ لَهُ فَقَدْ بَاءَ الَّذِي قَالَ لَهُ بِالْكُفْرِ. | 'Abdullah ibn 'Umar reported that the Messenger of Allah, may Allah
bless him and grant him peace, said, "When someone says to another, 'Unbeliever!'
then one of them is an unbeliever. If the one to whom he says it is an
unbeliever, he has spoke the truth. If that is not the case, then the one
who said it has brought down disbelief on himself." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,832 | 443 | 24 | كتاب السِّبَابِ | Disparaging | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْ سُوءِ الْقَضَاءِ، وَشَمَاتَةِ الأعداء. | Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, used to seek refuge from an evil end and the glaoting
of enemies. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,833 | 444 | 25 | كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ | Extravagance in Building | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ اللَّهَ يَرْضَى لَكُمْ ثَلاَثًا، وَيَسْخَطُ لَكُمْ ثَلاَثًا، يَرْضَى لَكُمْ: أَنْ تَعْبُدُوهُ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللهِ جَمِيعًا، وَأَنْ تَنَاصَحُوا مَنْ وَلاَّهُ اللَّهُ أَمْرَكُمْ، وَيَكْرَهُ لَكُمْ: قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ. | Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, said, "Allah is pleased with you about three things
and He is angry with you about three things. He is pleased that you worship
Him, not associating anything with Him, that you all take hold of the rope
of Allah and that you give good counsel to those that Allah has put in
authority over you. He dislikes you engaging in chitchat, asking a lot
of questions and squandering wealth." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,834 | 445 | 25 | كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ | Extravagance in Building | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلاَئِيِّ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَمَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَهُوَ يَخْلُفُهُ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ}، قَالَ: فِي غَيْرِ إِسْرَافٍ، ولا تَقْتِيرٍ. | In commenting on the words of Allah Almighty, "Anything you
spend will be replaced by Him. and He is the best of Providers," (34:39)
Ibn 'Abbas said, "without extravagance or parsimony." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,835 | 446 | 25 | كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ | Extravagance in Building | حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ أَبِي الْعُبَيْدَيْنِ قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ عَنِ الْمُبَذِّرِينَ، قَالَ: الَّذِينَ يُنْفِقُونَ فِي غَيْرِ حَقٍّ. | Abu'l-'Ubaydayn said, "I asked 'Abdullah about those who squander
and he said, 'They are those who spend incorrectly.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,836 | 447 | 25 | كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ | Extravagance in Building | حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: {الْمُبَذِّرِينَ}، قَالَ: الْمُبَذِّرِينَ فِي غَيْرِ حَقٍّ. | Ibn 'Abbas said that he said that "the squanderers" were those
who wasted money incorrectly. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,837 | 448 | 25 | كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ | Extravagance in Building | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ عُمَرُ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَصْلِحُوا عَلَيْكُمْ مَثَاوِيكُمْ، وَأَخِيفُوا هَذِهِ الْجِنَّانَ قَبْلَ أَنْ تُخِيفَكُمْ، فَإِنَّهُ لَنْ يَبْدُوَ لَكُمْ مُسْلِمُوهَا، وَإِنَّا وَاللَّهِ مَا سَالَمْنَاهُنَّ مُنْذُ عَادَيْنَاهُنَّ. | Zayd ibn Aslam reported from his father that 'Umar used to say
on the minbar, "O people! Improve your homes but be careful about these
house snakes before they make you afraid. Those
among them which are Muslim will not be clear to you and, by Allah, we
have not made peace with them since the time when we treated them as an
enemy." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,838 | 449 | 25 | كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ | Extravagance in Building | حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ خَبَّابٍ قَالَ: إِنَّ الرَّجُلَ لَيُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ، إِلا الْبِنَاءَ. | Khabbab said, "A man is rewarded for everything except building." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,839 | 450 | 25 | كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ | Extravagance in Building | حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ وَهْبٍ الطَّائِفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا غُطَيْفُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ عَاصِمٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو قَالَ لِابْنِ أَخٍ لَهُ خَرَجَ مِنَ الْوَهْطِ: أَيَعْمَلُ عُمَّالُكَ؟ قَالَ: لاَ أَدْرِي، قَالَ: أَمَا لَوْ كُنْتَ ثَقَفِيًّا لَعَلِمْتَ مَا يَعْمَلُ عُمَّالُكَ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ: إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا عَمِلَ مَعَ عُمَّالِهِ فِي دَارِهِ، وَقَالَ أَبُو عَاصِمٍ مَرَّةً: فِي مَالِهِ، كَانَ عَامِلاً مِنْ عُمَّالِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ. | 'Abdullah ibn 'Amr was heard to say to a nephew of his who had
left al-Waht, "Are your workers at work?" "I don't know," he replied. He
said, "If you were clever, you would work as your workers work." Then he
turned towards us and said, "When a man works with his workers in his house
(and Abu 'Asim once said, 'in his property'), he is one of the workers
of Allah Almighty." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,840 | 451 | 25 | كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ | Extravagance in Building | حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَطَاوَلَ النَّاسُ فِي الْبُنْيَانِ. | Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, said, "The Final Hour will not come until people
compete with one another in the height of their buildings." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,841 | 452 | 25 | كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ | Extravagance in Building | أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُرَيْثُ بْنُ السَّائِبِ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: كُنْتُ أَدْخُلُ بُيُوتَ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي خِلاَفَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَأَتَنَاوَلُ سُقُفَهَا بِيَدِي. | Al-Hasan said, "I used to go into the houses of the wives of the
Prophet, may Allah bless him and grant him peace, during the khalifate
of 'Uthman ibn 'Affan, and I could touch their ceilings with my own hand." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,842 | 453 | 25 | كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ | Extravagance in Building | وَبِالسَّنَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ: رَأَيْتُ الْحُجُرَاتِ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ مَغْشِيًّا مِنْ خَارِجٍ بِمُسُوحِ الشَّعْرِ، وَأَظُنُّ عَرْضَ الْبَيْتِ مِنْ بَابِ الْحُجْرَةِ إِلَى بَابِ الْبَيْتِ نَحْوًا مِنْ سِتِّ أَوْ سَبْعِ أَذْرُعٍ، وَأَحْزِرُ الْبَيْتَ الدَّاخِلَ عَشْرَ أَذْرُعٍ، وَأَظُنُّ سُمْكَهُ بَيْنَ الثَّمَانِ وَالسَّبْعِ نَحْوَ ذَلِكَ، وَوَقَفْتُ عِنْدَ بَابِ عَائِشَةَ فَإِذَا هُوَ مُسْتَقْبِلٌ الْمَغْرِبَ. | Dawud ibn Qays said, "I saw that the rooms were made from the stumps
of palm trees covered on the outside with smoothed hair. I think that the
width of the house from the door of the room to the door of the house was
about six or seven spans. The width of the room inside was ten spans. I
think that the ceiling was between seven and eight, or there about. I stopped
at the door of 'A'isha, which was facing the west." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,843 | 454 | 25 | كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ | Extravagance in Building | وَبِالسَّنَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ الرُّومِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ طَلْقٍ فَقُلْتُ: مَا أَقْصَرَ سَقْفَ بَيْتِكِ هَذَا؟ قَالَتْ: يَا بُنَيَّ إِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَتَبَ إِلَى عُمَّالِهِ: أَنْ لاَ تُطِيلُوا بِنَاءَكُمْ، فَإِنَّهُ مِنْ شَرِّ أَيَّامِكُمْ. | "Do not make your buildings tall. That will come about in
the worst of your days."'" | 'Abdullah ar-Rumi said, "I visited Umm Talq and exclaimed, 'How
low the ceiling of your room is!' 'My son,' she replied, 'the Amir al-Mu'minin,
'Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, wrote to his workers
telling them: |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,844 | 455 | 25 | كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ | Extravagance in Building | حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَلاَّمِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ حَبَّةَ بْنِ خَالِدٍ، وَسَوَاءَ بْنِ خَالِدٍ، أَنَّهُمَا أَتَيَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُعَالِجُ حَائِطًا أَوْ بِنَاءً لَهُ، فَأَعَانَاهُ. | It is reported that Habba ibn Khalid and Sawa' ibn Khalid came
to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, while he was repairing
a wall - or a building - of his, and they helped him. | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,845 | 456 | 25 | كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ | Extravagance in Building | حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى خَبَّابٍ نَعُودُهُ، وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعَ كَيَّاتٍ، فَقَالَ: إِنَّ أَصْحَابَنَا الَّذِينَ سَلَفُوا مَضَوْا وَلَمْ تُنْقِصْهُمُ الدُّنْيَا، وَإِنَّا أَصَبْنَا مَا لاَ نَجِدُ لَهُ مَوْضِعًا إِلاَّ التُّرَابَ، وَلَوْلاَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ. | Qays ibn Abi Hazm said, "We went to visit Khubbab after he had
been cauterised seven times. He said, 'Our Companions who came before us
have gone and this world did not cause the, loss. We have been struck by
an affliction for which we find no place to put it down except the earth.
If it were no that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace,
forbade us to pray for death, we would pray for it.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,846 | 457 | 25 | كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ | Extravagance in Building | ثُمَّ أَتَيْنَاهُ مَرَّةً أُخْرَى، وَهُوَ يَبْنِي حَائِطًا لَهُ، فَقَالَ: إِنَّ الْمُسْلِمَ يُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ يُنْفِقُهُ إِلاَّ فِي شَيْءٍ يَجْعَلُهُ فِي التُّرَابِ. | He continued, "Then we came to him another time while he was building
a wall and his and he said, 'The Muslim is rewarded for everything on which
he spends money except for what he spends on dust.' | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,847 | 458 | 25 | كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ | Extravagance in Building | حَدَّثَنَا عُمَرُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو السَّفَرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا أُصْلِحُ خُصًّا لَنَا، فَقَالَ: مَا هَذَا؟ قُلْتُ: أُصْلِحُ خُصَّنَا يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: الأَمْرُ أَسْرَعُ مِنْ ذَلِكَ. | 'Abdullah ibn 'Amr said, "The Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, went by while I was repairing a hut I owned. He said,
'What is this?' I replied, 'I am mending my hut, may Allah bless him and
grant him peace.' He said, 'The business is too swift for that.'" | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,848 | 459 | 25 | كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ | Extravagance in Building | حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ وَقَبِيصَةُ قَالاَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ خَمِيلٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مِنْ سَعَادَةِ الْمَرْءِ الْمَسْكَنُ الْوَاسِعُ، وَالْجَارُ الصَّالِحُ، وَالْمَرْكَبُ الْهَنِيءُ. | Nafi' ibn al-Harith reported that the Prophet, may Allah bless
him and grant him peace, said, "Part of a man's happiness is a spacious
dwelling, a good neighbour, and a good mount." | |
15 | Al-Adab Al-Mufrad | Imam Muhammad ibn Ismail al-Bukhari | الأدب المفرد | الإمام محمد بن إسماعيل البخاري | 47,849 | 460 | 25 | كتاب السَّرَفِ فِي الْبِنَاءِ | Extravagance in Building | حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ نِبْرَاسٍ أَبُو الْحَسَنِ، عَنْ ثَابِتٍ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ أَنَسٍ بِالزَّاوِيَةِ فَوْقَ غُرْفَةٍ لَهُ، فَسَمِعَ الأَذَانَ، فَنَزَلَ وَنَزَلْتُ، فَقَارَبَ فِي الْخُطَا فَقَالَ: كُنْتُ مَعَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَمَشَى بِي هَذِهِ الْمِشْيَةَ وَقَالَ: أَتَدْرِي لِمَ فَعَلْتُ بِكَ؟ فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَشَى بِي هَذِهِ الْمِشْيَةَ وَقَالَ: أَتَدْرِي لِمَ مَشَيْتُ بِكَ؟ قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: لِيَكْثُرَ عَدَدُ خُطَانَا فِي طَلَبِ الصَّلاةِ. | Thabit reported that he was with Anas in a corner above one of
his rooms. He said, "We heard the adhan and he came down and I came down
as well. He took short stops and said, 'I was with Zayd ibn Thabit and
I walked with him in this fashion. He said, "Do you know why I did it to
you? The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, walked in this
manner and he said, 'Do you know why I walked with you?' I replied, 'Allah
and His Messenger know best.' He said, 'So that there would be a greater
number of steps in search of the prayer.'"'" |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.