text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"что ты видишь там, шифт?",
"никого там нет.",
"точно?",
"ага.",
"это хубер. он ранен!",
"снайпером?",
"нет, нет, сам в себя выстрелил.",
"санитар!"
] |
[
"как только ель диабло начинает делать немного шума и он знает я ухожу",
"теперь я скажу ему",
"может быть он оставит меня в семейном бизнесе и наконец уйдет на пенсию",
"надеюсь до того как он действительно покалечится",
"видение приходит!",
"я вижу цвета на твоих руках",
"на твоем байке",
"на твоих руках"
] |
[
"хмм.",
"взгляни на ягодицы.",
"срань господня!",
"да.",
"опознана как риэнн оливье.",
"22 года, живет на пеликан айленд, население 300 человек.",
"дед по-прежнему живет там, в порту есть телефон.",
"не знаю, смогу ли я втереть это начальству."
] |
[
"так что я послушался.",
"и знаете, что я думаю сейчас?",
"нет",
"я думаю, у меня должен был случиться обширный инсульт…",
"и моя мэри-бет хотела, чтобы я был окружен…",
"хирургами мирового класса, когда это случится",
"и что ты собираешься делать теперь?",
"ну, я собираюсь уйти в психиатрию"
] |
[
"на твоей работе страховщиком, но это сделало тебя брюзгой, а женщины таких не любят.",
"не знаю, как тебе это втолковать, но я не создан для блаженства.",
"послушай, я не говорю, что тебе нужно быть наивным.",
"просто менее пессимистичным.",
"я не вижу кольца на твоем пальце.",
"что у тебя случилось?",
"я сейчас не в настроении строить семью.",
"тот, кто не может, учит"
] |
[
"это атлас в северной африке.",
"согласно римской легенде, они держат небеса над землей.",
"и это одно из самых прекрасных мест, для рассматривания звезд.",
"из места, как это, легко оценить воздействие, которое ночное небо могло иметь на наших предков.",
"вы знаете, с современной точки зрения, в астрономии могут отдаленно видеться и тайны, потому что мы потеряли нашу связь с ночным небом.",
"из города вы просто не увидите неба, как здесь.",
"из темноты атласа, оно действительно, по-настоящему величественное.",
"для наших предков, связь с ночным небом была невероятно близкой."
] |
[
"Я собираюсь открыть его!",
"Нет, это не так!"
] |
[
"уведите девушку отсюда, пожалуйста.",
"не прикасайтесь…",
"замолчите.",
"она последнее, о чем вам стоит сейчас волноваться.",
"мы расшифровали ваш пароль, маркос.",
"мы знаем, что вы через интернет управляли перевозкой наркотиков.",
"думаю, пришло время все рассказать.",
"все происходило дистанционно."
] |
[
"Джули...",
"Только он не умер. Он убил Барри и Хелен четвертого июля прошлого года."
] |
[
"встретимся на вокзале в 6,43. одень что-нибудь особенное.",
"боже, мне надо бежать!",
"мартин, думаю, что это мне.",
"я иногда забываю о своем первом имени. все всегда… ну, все зовут меня маком.",
"мне очень, очень жаль.",
"кэролайн!",
"мак.",
"да ладно. не будем поддаваться слабоумной панике."
] |
[
"установлено, что эта женщина",
"капитан-лейтенант вмс сша.",
"поторапливайтесь.",
"ее имя не сообщается, пока о трагедии не сообщат ближайшим родственникам.",
"капитан-лейтенант кэрри маклеллан. 35 лет. приписана к пентагону.",
"была офицером по связям с конгрессом при управлении по делам военно-морского законодательства.",
"жила одна, в районе cleveland park.",
"помоги диноззо."
] |
[
"удачная операция, стоит заметить.",
"я думал, это будет интересно, учитывая, как она сюда попала.",
"отчет о ее токсикологии.",
"у нее положительный результат на тгк.",
"она принимала марихуану.",
"медицинскую, вероятно, из-за рака.",
"никаких следов более тяжелых веществ",
"или использования внутривенных наркотиков."
] |
[
"что?",
"ну просто…",
"я просто хотел отмотать обратно, чуть-чуть, просто чтобы мы опять слишком быстро не взвинтили темп.",
"я надеюсь, ты понимаешь.",
"это как-то мрачно, но, да, я думаю, что начала тебя понимать.",
"отлично.",
"вау! это и правда вкусно.",
"я знаю, что это типа пудинга, но твою мать!"
] |
[
"вытащить его снова.",
"успокоил.",
"что вообще этим парням от него нужно?",
"ты шутишь?",
"эта штука представляет собой",
"неограниченный источник энергии.",
"делает плутониевое оружие",
"похожим на масляную лампу."
] |
[
"не слишком сильно, чтобы удержать жертву.",
"точно.",
"и как же субъект контролировал брюбакера, если он был еще жив?",
"токсикологический анализ показал, что наркотиков не было.",
"может быть, угроза оружием?",
"некоторые из ножевых ранений",
"могли быть нанесены ранее, что его и ослабило.",
"у обеих жертв есть кое-что странное."
] |
[
"у вас даже прическа неуставная.",
"я все делаю по правилам.",
"я все делаю по правилам, написанным в этом пособии по чрезвычайным ситуациям, с тех самых пор как час назад земля разверзлась и попыталась проглотить лос-анджелес целиком.",
"кроме того, у нас сегодня много дел.",
"и ни одно из них не состоит в предотвращении преступлений, которые еще не произошли.",
"о боже, опять! держитесь, все держитесь! трясет сильно!",
"забавно, да. правда забавно.",
"фотографий не будет"
] |
[
"передайте, пожалуйста…",
"хорошо.",
"как ходит поезд?",
"каждые 15 минут по субботам…",
"хорошо. мне нужны новые туфли.",
"знаю, средства ограничены. но я сокращу количество покупок.",
"я с радостью обменяю кого-нибудь на страничку отзывов.",
"мы с лео переезжаем."
] |
[
"хорошо, джо выносильщик мозгов сары.",
"хорошо, я сражен. кто такой выносильщик мозгов?",
"ну, знаешь, это такой человек, который залазит",
"тебе в голову и выносит мозги.",
"и когда ты встречаешься с таким человеком, ты забываешь, кто ты и все, что тебя интересовало.",
"и все, что важно для тебя, это поддержание",
"ваших дисфункциональных отношений.",
"гия потс."
] |
[
"понять не могу, почему она уехала с ним, если ты защищал ее честь?",
"кто знает? я бы спросил ее, но я был занят тем, что был заключен в наручники и брошен в тюрьму.",
"где провел ночь, прикрывая задницу подносом.",
"как тебе не стыдно, чарли харпер!",
"теперь она злится на меня.",
"доволен?",
"ну, конечно! я зпросто трепещу!",
"если бы мой сокамерник байкер-транссексуал был"
] |
[
"его зовут фрэнк кафферти, и у него есть послужной список.",
"вышел шесть месяцев назад, после того как отсидел десять лет за непредумышленное убийство.",
"ах, что-за-девочка, мэнди.",
"смотри, она прислала нам совпадение по нашему отпечатку.",
"значит, наш парень в вертолете -",
"фрэнк кафферти.",
"это немного странно.",
"стоукс."
] |
[
"она проводит рождество в кардиффе с другом, но они ужасно поссорились прошлой ночью, и она мне позвонила. мама дала ей номер.",
"дело в том, она не очень хочет возвращаться домой и я подумала…",
"я подумала, возможно, она могла бы остаться у нас. нам много о чем надо поговорить.",
"на рождество?",
"куплю индейку побольше.",
"спасибо. это рис, мой терпеливый парень.",
"он живет здесь.",
"твои родители не возражают?"
] |
[
"Зачем ему его брать? Он даже не знает тебя.",
"Заткнись! Где эта другая миятеа?"
] |
[
"серьезно?",
"да.",
"разве это не удивительное совпадение?",
"что у вас двоих день рождения в один день?",
"или что ты и брайан влюблены в парней, у которых день рождения в один день.",
"в спальне не повезло.",
"впервые такое.",
"я знаю, что мой палм практически произведение искусства, но не мог же он просто уйти сам по себе."
] |
[
"before, it was terrorism, because we didn t have all the facts.",
"you don t overlook anything when you re looking for the truth.",
"check for lupus and paget s.",
"do you have enough tissue?",
"yeah, i can manage it.",
"if those come back negative, he might have been exposed to a toxin, which would mean his brother was, too.",
"he s exhibiting similar symptoms.",
"i ll get the brother s medicals."
] |
[
"мужской разговор.",
"ты должен пойти туда, куда я отвел дезмонда.",
"кажется, ты не хотел его отдавать.",
"я и не хочу.",
"ты его убьешь.",
"ведь это тебя не затруднит, саид?",
"ты ведь все еще хочешь получить…",
"то, о чем ты меня попросил?"
] |
[
"трое из нас проникнут во дворец",
"и разделят шкатулки одина.",
"остальные из вас будут ждать здесь ричарда рала, чтобы прибыть",
"и когда магия одена оставит его, вы его убьете",
"как только мы получили шкатулки одена и меч истины, мы сможем принести искателю великую победу.",
"а истинно неодаренная?",
"что мы должны сделать с нею?",
"она нам больше не нужна."
] |
[
"это было решено. дженна была любимицей тедди.",
"о боже.",
"трэвис знает?",
"ее муж? он будет безутешен.",
"они так любили друг друга.",
"я лег спать где-то в 11.",
"я подумала, что она меня разбудит, когда придет.",
"но в 3 часа ночи ее еще не было дома."
] |
[
"с ними шутки плохи.",
"мы понимаем.",
"неужели?",
"да, вам не понравилась ситуация с вашим другом.",
"но до того, как все начнется, помните: все может кончиться",
"гораздо хуже.",
"позови их.",
"по какому поводу вы вызвали трибунал?"
] |
[
"петлю?",
"нет. не петлю.",
"объедки. зачем бы она стала готовить петлю?",
"нет, серьезно, вывы женаты?",
"потому что я хотел бы встретиться с этой женщиной.",
"я был женат.",
"ее звали труди.",
"она умерла."
] |
[
"я не хочу неприятностей.",
"к сожалению, ты и я не можем много сказать по этому поводу",
"теперь слушайте.",
"нас готовят упаковать в две машины",
"4 или 6 стрелков",
"я хочу чтоб ты целился в заднюю часть их машины",
"и не отпускай газ, понял?",
"сейчас хорошее время, фермин"
] |
[
"слушай, мужик, если ты действительно хочешь вернуть селест, встань, подойди к ее дому, признайся, что ты наделал глупостей с другими девчонками, что ты осознал, что селест",
"одна единственная из миллиона других, бла-бла-бла, и если она",
"никогда не захочет тебя больше видеть, ты это поймешь.",
"а потом ей спеть песню?",
"забудь о песне.",
"ладно.",
"ты действительно сказал бла-бла-бла?",
"алан, подожди!"
] |
[
"давай, давай, давай.",
"вы были правы.",
"джозеф моуди.",
"проработал здесь девять лет.",
"вышел на пенсию через шесть недель после ограбления.",
"какая неожиданность.",
"собственно, он жил прямо здесь, за углом на бич-стрит.",
"да, мы знаем. наш друг недавно купил тот дом."
] |
[
"О боже! Пиджак!",
"Твоя мама сделала это сама.",
"Без шуток!"
] |
[
"эй, бэнкс, делахой.",
"кто-то только что звонил о вашем пропавшем мертвеце.",
"нарушение общественного порядка в кей фуде, матл авеню, бруклин.",
"и, алварез, в мой кабинет живо!",
"что с тобой случилось? просто стукнулась головой, выходя из машины.",
"привет, бери свое пальто.",
"разве ты не носила это вчера?",
"идем. у нас есть дело."
] |
[
"огромные звездные колыбели",
"среди самых холодных и наиболее изолированных мест в галактике.",
"в некоторых облаках температура очень низкая, 10 градусов выше абсолютного нуля.",
"это имеет значение, потому что температура",
"мера того, как быстро вещи перемещаются.",
"таким образом, в этих облаках глыбы водорода и пыли",
"перемещаются очень медленно.",
"только в этом экстремальном холоде"
] |
[
"утром. послушай, здесь есть по-близости туалет?",
"я выпил пару кружек пива",
"в самолете и мой мочевой пузырь…",
"идите вон туда.",
"очаровательно. так как долго вы",
"уже вместе?",
"6 лет. мы расставались.",
"сходились. опять расставались."
] |
[
"что начнется?",
"конец.",
"ты должен помешать всаднику найти свой череп.",
"помни, его слабость",
"свет. он не переносит солнце.",
"найди меня, пожалуйста. освободи меня из этого места!",
"как? не понимаю.",
"ответы в библии вашингтона."
] |
[
"грант сказал мне на прошлой неделе, что полетит в чикаго.",
"он раньше жил там, и квартира все еще есть.",
"он решил взять небольшой перерыв.",
"почему?",
"по той же причине, по которой он носил мое оружие.",
"грант",
"компетентный уголовный адвокат нашей фирмы.",
"он представлял многих клиентов"
] |
[
"но я его не убивала.",
"я пыталась его спасти.",
"спасти его?",
"папа, лука и я…",
"мы любили друг друга.",
"вы что?",
"после того, что он с тобой сделал?",
"когда я рассказала, что он приставал ко мне…"
] |
[
"действительно, нет, мои родственники не замечают моих талантов.",
"позволили вам жить за счет родственников жены, чтобы вас презирали.",
"должен сказать, фанни, будьте более снисходительны!",
"я не уверен, что мисс доррит знает, как быть более умеренной, но я раскритикован.",
"я не думаю, что это заставит вас измениться, но все же.",
"нет, мисс доррит, я не должен меняться.",
"думаю, мне следует вас поздравить, мистер спарклер.",
"я провел много времени в министерстве околичностей, и я никогда не слышал ни одного разумного слова за все это время."
] |
[
"дороже, чем мы расчитывали.",
"я знаю…",
"но… дело в том… мам?",
"расскажи ей, мик.",
"ладно… мы с пэм побеседовали, и на следующий день поговорили с гавом.",
"нам не нравится видеть тебя несчастной. тебе тяжело здесь жить, вам нужен собственный дом…",
"можно добавлю, знаю я была не совсем…",
"пэм."
] |
[
"так что покажи мне, чем добрый бог наградил тебя прямо сейчас.",
"иди сюда.",
"мой день становится все лучше и лучше.",
"как жизнь в тюряге?",
"гораздо лучше с тех пор, как кавано попался на попытке тебя подставить.",
"я получил свои привелегии обратно.",
"я и не знал, что у нас еще есть какие-то общие дела.",
"имеешь в виду, с тех пор как мой парень, которого ты пытался достать, получил гранату себе на колени?"
] |
[
"и опять, почему я должен это отрицать?",
"почему вы раньше нам об этом не сказали? все вы были в оксфорде.",
"и тем не менее, ни один из вас и полслова не сказал об этом.",
"вам есть что скрывать?",
"нет.",
"я сказал вам, что был знаком с мирандой. вы спрашивали только о ней.",
"вы не связывались с рэнтоном?",
"он приходил ко мне, просил денег."
] |
[
"а также твоя работа",
"выжимать из них все возможное.",
"если всегда быть осторожным, золотую медаль не выиграть.",
"и вы считаете, что я слишком осторожен с кейли?",
"я считаю, что психологически кейли готова выступать на чемпионате мира.",
"если бы я считал, что выступление на чемпионате, может как-то помешать ее восстановлению",
"я бы не позвал вас сегодня.",
"я понимаю, что вы ее терапевт, но я"
] |
[
"но менеджер сказал, что вы рано ушли.",
"у вас нет алиби, мы докажем, что пистолет был ваш, это преднамеренное убийство.",
"за него дают пожизненное.",
"я купил пистолет для самообороны.",
"но использовали в других целях.",
"а что на счет оазиса?",
"там были сделаны снимки для шантажа буна.",
"я не понимаю, зачем вы рисковали собой ради декса, делая эти снимки, а потом купили пистолет, чтобы убить его?"
] |
[
"это ложь!",
"и… приготовьтесь.",
"потому что мы заберем все.",
"тебе все еще нравится кофе?",
"защитники 5 серия 1 сезона невада против сенатора харпера",
"прежде всего, ваша честь, хочу поблагодарить суд, что так быстро рассматриваете дело.",
"переходите к делу, мистер морелли.",
"мы считаем несправедливым, что миссис харпер нет здесь."
] |
[
"не самая лучшая идея.",
"я поверил ему.",
"тюрьма казалась мне адом.",
"потом меня перевели в тюрьму штата.",
"я здесь уже 18 лет.",
"после того, как в 2000 году отклонили мое прошение о досрочном освобождении, я начал изучать право.",
"я понял, что если никто не может помочь мне, я должен помочь себе сам.",
"днк освобождает невиновного человека, проведшего 25 лет в тюрьме."
] |
[
"весьма впечатляет для первого-то дня.",
"я готовилась к этому всю свою жизнь",
"серьезно?",
"должно быть, скучное у вас было детство…",
"как она вылезла из твоего кармана?",
"я наверное старею, потому что я не припоминаю в расписании этой встречи",
"я даже не помню, чтобы меня на нее приглашали",
"мисс санчес просто вот так вот заскочила"
] |
[
"никакий осуждений.",
"он хочет тест на отцовство.",
"но… вы же слышали. могу поспорить, вы слышали.",
"извините.",
"я знаю, вы не рады, что мы в вашем доме.",
"да нет… это прямо как вечеринка.",
"мне нравится это. это замечательно.",
"вы с первого ряда смотрите, как рушится брак рушится."
] |
[
"обходи справа с",
"м отделением",
"стоя в двери я видел",
"огни в зоне высадки",
"я понял что это была зона высадки",
"прямо перед нами",
"и как только загорелся красный фонарь",
"я велел всем встать, и приготовиться к прыжку"
] |
[
"слушайте, я никогда не подозревала дэвида сайдема",
"я плохо обошелся с хелен",
"нет, нет, нет. вы заботились о ней",
"знаете, если бы у меня были друг вроде…",
"вы увольняетесь, я увольняюсь",
"это же абсурд. ради бога, почему?",
"ну, хотите, скажу честно?",
"да"
] |
[
"мы взяли его?",
"мы взяли того, кого взяли?",
"пропусти меня туда.",
"бонни бум-бум идет.",
"и я думаю пора нам обзавестись оружием, которое создано, чтобы убивать зомби!",
"спасибо, дамы и господа.",
"мы не производим транспорт на воздушной подушке, договорились?",
"жадности и пирогу также"
] |
[
"эм… ответил парень.",
"там… там три парня в комнате.",
"я иду туда.",
"чувак, ты не можешь сделать этого.",
"я должен пойти туда, и я должен сказать ей, что я люблю ее, я должен попросить ее, принять меня обратно, даже если для этого мне придется встать на колени.",
"маршалл, ты не можешь сделать этого.",
"о, неужели, и почему же?",
"56 дней."
] |
[
"мне нужно знать, когда самое раннее мы сможем отправить груз.",
"ладно.",
"ты заходил сюда сегодня?",
"нет, сэр.",
"а, кто-нибудь другой?",
"нет.",
"вызывай чистильщика.",
"да, сэр."
] |
[
"он стрелял в моего отца.",
"расслабься. не дергайся.",
"энтони сопрано.",
"ага. я только переговорил с сенатором зелманом.",
"забирайте.",
"живот скрутило.",
"ебанат тупорылый. ты прикинь, че б с тобой было, не будь у нас подвязок? !",
"какой-нить коп оформляет протокол и тебе"
] |
[
"отвлекай его, пока я буду рыскать повсюду.",
"а кто установил правило, что я всегда отвлекаю?",
"ты хоть знаешь, что ищешь?",
"узнаю, когда увижу.",
"это не простой камешек. когда закончишь, надо, чтобы ты научил меня всему, что знаешь о работе самолетов.",
"не волнуйся.",
"полет то же самое, что и воджение машины.",
"совсем не то же."
] |
[
"6,360.",
"но постоянно поступают еще.",
"замечательно.",
"у нас просто нет слов.",
"это невероятно.",
"судя по тому, что вы и другие люди написали, ваш отец",
"настоящий мужчина.",
"кончено. он самый лучший."
] |
[
"что создал викторианец по имени роберт пиль?",
"а. картофелечистку.",
"в. полицию.",
"с. устройство для уборки фекалий животных.",
"правильный ответ…",
"преступления совершались ежечасно, и сэр роберт пиль назначил полицейских, называемых, в честь него, пилерами.",
"великие викторианские изобретения автомобиль",
"викторианские автомобили могли передвигаться с поразительной скоростью великобритания, 1895"
] |
[
"ему можно твердую пищу?",
"он может есть все, что захочет.",
"контролируй важные показатели каждые два часа",
"и повтори все анализы в 4.",
"хорошо.",
"уилсон, у меня поток пациентов, а у бэбс мартин колэктомия, нужен центральный катетер.",
"у нее нет периферического доступа.",
"поняла. сейчас все сделаю."
] |
[
"морган и грэг направляются туда для сбора личных вещей.",
"может помочь в идентификации.",
"верно.",
"что насчет черного ящика?",
"все еще не найден.",
"собирался вернуться к исходному месту мне бы не помешала помощь.",
"вы оба работали раньше вместе -",
"так что вам не надо будет тратить время на знакомство. это хорошая идея."
] |
[
"заслонка на позиции, которую использвал баркер совершенно новая.",
"кто-то, должно быть, вынул пули оттуда",
"и пришил их как доказательство по делу.",
"так ты теперь на строне баркера?",
"люди, пошедшие на такие трудности, чтобы подставить его, должны иметь чертовски важную причину.",
"вопрос",
"кто они такие?",
"как высоко это поднимается?"
] |
[
"форма паралича желудка.",
"это было бы не хорошо.",
"скопление еды может вызвать непроходимость, возможно перфорацию, и прервет ваши тренировки",
"и многое другое, надолго.",
"отлично, я напишу вам адрес.",
"хорошо, увидимся.",
"ты купил акции, чтобы использовать их против хэнка?",
"что?"
] |
[
"Может, сначала помолимся?",
"Просто открой дверь."
] |
[
"итак, мисс локхарт обвиняется",
"в неуважении к суду.",
"вы должны государству 80 тысяч долларов.",
"заплатить необходимо до пятницы, на следующей неделе.",
"а я думаю, мне достаточно будет извинений.",
"я не разрешал вам говорить.",
"вы должны 10 тысяч, мистер маклун.",
"теперь…"
] |
[
"возможно.",
"но дорогой ценой.",
"назови.",
"ценой твоего волка.",
"моего волка? но это все, что у меня есть!",
"готов ли ты отдать все, что у тебя есть, чтобы спасти жизнь друга?",
"очень немалое знают о монгольском могильном черве.",
"откуда узнали вы?"
] |
[
"и вольно или невольно, но вы испортили мое дело.",
"ваше дело?",
"именно. мое дело.",
"капитан?",
"давайте пройдем в ваш кабинет…",
"нет, нет, и здесь нормально.",
"шеф поуп считает…",
"шеф поуп считает? !"
] |
[
"завтра, 10,00",
"принеси чемодан.",
"не обманите меня.",
"я не обману тебя, если ты не обманешь меня.",
"она точно собирается меня обмануть…",
"он точно собирается нас обмануть.",
"мы собираемся его обмануть.",
"я не хочу, чтобы кого-то обманывали, я просто хочу вернуть свой чемодан."
] |
[
"такие телефоны",
"пустая трата денег. я взял ему гидрант-пищалку.",
"ой пожалуйста, нашел с чем сравнить.",
"ты ничего не знаешь про собак. посмотри на это.",
"весело. это весело.",
"о, пожалуйста.",
"хватит. отпусти его.",
"может, он хочет погулять."
] |
[
"иногда.",
"ты знаешь, даже шериф вурно",
"хотел бы чтобы ты взяла небольшой отпуск.",
"я должна идти.",
"меня ждет нейтан.",
"ты ему не сказала.",
"нет.",
"чего ты ждешь?"
] |
[
"что никакой угрозы не было?",
"в точных лабораторных экспериментах",
"ученые никогда ничего подобного не наблюдали.",
"чтобы понять мир, чтобы избежать логических парадоксов при движении на больших скоростях, нужно следовать определенным правилам.",
"эйнштейн назвал эти правила специальной теорией относительности.",
"свет от движущегося тела летит с одинаковой скоростью, независимо от того, движется ли тело или покоится.",
"не добавляй скорость твою к скорости света.",
"кроме того, ни одно материальное тело не может перемещаться ни со скоростью света, ни быстрее его."
] |
[
"х?",
"софи ненавидит это.",
"мне следовало просто кинуть ломоть ветчины на кровать.",
"о, нет.",
"мои волосы застряли в одежде олега.",
"пожалуйста, пусть это будет не молния на ширинке.",
"хан, алексис. алексис, хан.",
"фу, убери это от меня"
] |
[
"слушай, я просил тебя присмотреть за ней всего пару часов…",
"ладно, слушай, казанова. то, что ты пел своей бабушке",
"это наверно единственное, что ты сделал правильно.",
"о, да? и почему это?",
"ну, в смысле, джули точно купилась на это.",
"она сказала мне кое-что по дороге домой.",
"что она сказала?",
"ну, она сказала что это было мило. и трогательно."
] |
[
"телефон полностью заряжен. и запомни, все очень просто.",
"зеленаяответить, краснаяповесить.",
"ладно.",
"я единственный, кто будет звонить.",
"да.",
"следи за зарядом.",
"слушай, э, как она?",
"что она сказала?"
] |
[
"ходжинс…",
"это самый сумасшедший, самый милый подарок из всех, что мне дарили.",
"спасибо.",
"я тебя люблю.",
"ты же обычно выпиваешь с силли",
"после окончания дела, так?",
"да, но он выпьет свое",
"с тобой, когда ты вернешься домой."
] |
[
"нет. к сожалению, не видел.",
"а как вы определили, что эта заточка",
"принадлежала моему клиенту?",
"на ней обнаружили его днк.",
"но ведь она сделана из его зубной щетки, верно?",
"да.",
"этим и объясняется наличие днк.",
"протестую."
] |
[
"Кто такой Дон?",
"Дон?. Ты с ними заодно?",
"Нет. Но у тебя очень большие неприятности.",
"Почему вас это так интересует? Почему ты все время спрашиваешь меня?"
] |
[
"ты знаешь, что делают зеки, когда ты им говоришь, извините, у меня физиотерапия?",
"ты можешь мне пол показать?",
"это что за представитель великого поколения?",
"это алф. алф, это диллон.",
"диллон, догоняй.",
"привет.",
"а ты ему тоже мешок на голову одевала?",
"я эти планы получила из цру."
] |
[
"просто так проще",
"не наломать дров с теми кого не знаешь.",
"да ладно, не может быть все так плохо.",
"что если я скажу, что предала",
"сегодня своего единственного настоящего друга",
"разыграв его как дурака",
"и подставив под риск всю его 3",
"летнюю карьеру."
] |
[
"Я? Теперь я могу идти?"
] |
[
"с возвращением.",
"спасибо. сядьте все.",
"что такое?",
"что происходит? все в порядке?",
"7 месяцев назад я принял решение, повлиявшее на всю команду.",
"как вы все знаете, эмили потеряла много крови",
"после драки с дойлом.",
"но врачам удалось стабилизировать ее состояние."
] |
[
"и вот что я представлю вам сегодня, уровень готовности, невиданный в современной медицинской истории, и начинать готовиться надо прямо здесь, на передовой, с такими докторами, как мы.",
"доктор райлли.",
"как прошла презентация?",
"подпишите.",
"знаешь, осваиваюсь.",
"ты когда домой?",
"еще не скоро.",
"у нас с сенатором ройсом еще одно благотворительное мероприятие."
] |
[
"пойду-ка я на автобус.",
"я думаю, так будет лучше.",
"я виню вас троих в моем нездоровом отношении",
"к женщинам!",
"это вы создали атмосферу",
"враждебности и нетерпимости, о которой все все время говорят.",
"гризз! когда ты последний раз говорил своей невесте, что любишь ее?",
"не считая того разговора по телефону, который я прервал, чтобы сделать это объявление?"
] |
[
"знаете, ему все еще снятся кошмары.",
"говорит, что он просыпается в поту.",
"я был бы более чувствительным.",
"это должно быть трудно и для вас тоже.",
"если вам нужна…",
"я в порядке. что насчет веса",
"и размера останков жертвы?",
"да, это хорошая идея. я проверю это."
] |
[
"я не поеду туда в скорой!",
"я отправлюсь туда в конном экипаже.",
"эти экипажи",
"передвижные орудия пыток",
"для самых достойных созданий природы.",
"конь",
"один из всего трех достойных объектов для живописи",
"наряду с кораблем под парусами"
] |
[
"я бы хотел сначала услышать хорошую новость.",
"боюсь, у меня нет хорошей новости.",
"всегда есть хорошая новость.",
"говорят: у меня есть хорошая новость и плохая новость",
"не в этот раз.",
"вы в последнее время ели что-то необычное?",
"почему вы спрашиваете?",
"ну, это все очень предварительно. нам нужно сделать еще много тестов."
] |
[
"черт, если бы пошли в аквапарк, то хотя бы фото получили.",
"кость динозавра?",
"они за нами.",
"куда мы едем?",
"увидите. приготовьтесь выпрыгнуть.",
"3,2, прыгаем.",
"я оставила чайник включенным?",
"почему я живу в ущелье?"
] |
[
"пошла вон отсюда!",
"у тебя нет на это права.",
"я ведь пытаюсь тебя защитить, милая.",
"ты?",
"ты ничего для меня не делала.",
"так чего сейчас то решила начать.",
"я же не виновата, что этот ублюдок твой отец забрал тебя у меня.",
"я даже не знала где ты находишься, рианнон."
] |
[
"я разве не должен знать, куда я еду?",
"вы получите всю нужную информацию по прибытии.",
"да?",
"надо отвезти стедмана в место бета.",
"мы отправили машину, чтобы забрать вас.",
"она уже тут, сэр.",
"не может быть.",
"машина только что отъехала."
] |
[
"на этот раз тебе повезло. у сдедующей может оказаться пистолет.",
"доктор уилсон ответит на все интересующие вас вопросы, а я выпишу рецепт на болеутоляющие",
"класс!",
"ну все, хватит!",
"я все, что у тебя осталось, папа, и с меня довольно.",
"ты сидишь и ноешь, что мама тебя бросила, но чему тут удивляться!",
"только сумасшедшая будет это терпеть!",
"а давно он начал всех щупать?"
] |
[
"о, это ты.",
"пойдем.",
"люди все время плачут на таких опросах… взрослые мужчины.",
"я участвовала в нескольких, когда я только начала здесь работать.",
"я бы сказала, в половине случаев кто-то плачет.",
"правда?",
"я думаю, просто приятно поговорить.",
"я даже не могу ничего сказать"
] |
[
"ты просто истерируешь.",
"правильно говорить впадаешь в истерику.",
"а ты что можешь предложить?",
"ты можешь пожить у меня.",
"да уж, твои родители будут в восторге.",
"но кем ты будешь в нью-йорке?",
"моделью могу.",
"ты достаточно тощий."
] |
[
"он упал.",
"потом пришел другой парень, и ударил меня в глаз.",
"и еще один пинок… знаешь что? сейчас вернусь.",
"простите, простите. эй, эй.",
"эти парни… контрабандисты, все трое.",
"худой… он русский или что-то вроде.",
"а этот большой парень… я знаю, ты должен быть в тюрьме, мужик.",
"ты осведомитель дэна старка? так? да."
] |
[
"нет, все было законно. я вспомнил ее.",
"ей было 16.",
"возраст сексуального согласия в канаде. ничего противозаконного.",
"постойте…",
"ночи в виннипеге так и не был снят.",
"если бы вы понимали хоть что-нибудь в киноиндустрии, вы бы знали, что большинство проектов",
"так и не увидело свет.",
"верно, но у них же есть сценарий, так?"
] |
[
"да, ты мог бы сэкономить нам кучу времени.",
"дай мне побольше амфотерицина в и флуцитозина.",
"начну давать нам обоим.",
"я ждал результатов из лаборатории. от хауза еще не было подтверждения.",
"посмотри на его ээг.",
"тета-диапазон постоянно возрастал с того… с того момента, как мы ввели его в кому.",
"парень без сознания, но он все равно в агонии.",
"тета-диапазон может указывать, по меньшей мере, на дюжину вещей."
] |
[
"пожалуйста. забудьте об этом.",
"поверить не могу, что так думаю,",
"не говоря уже о том, что хочу сказать. ты тоже думаешь, что она наврала.",
"избегала зрительного контакта, дотрагивалась до носа,",
"и сказала, это случилось вечером, на прошлой неделе.",
"да.",
"это как из учебника по вранью, да?",
"энди, я знаю, что в таких ситуациях…"
] |
[
"возможно не сработало.",
"хаус дал мне странное дело",
"в котром не требуется лечение-",
"думаю, он пытается меня изолировать.",
"и, мм, они себя странно ведут.",
"я все проверю.",
"спасибо, что зашла.",
"ну, я волнуюсь, что он может подменить"
] |
[
"сократи его до специалистов по глазам.",
"все равно остается немало имен.",
"мы сократим его, когда будем знать больше.",
"эй, подождите, прежде чем вы отключитесь, скажите, как там мой морган?",
"в порядке.",
"я знаю, что с ним все в порядке.",
"как он держится на посту большой шишки?",
"ну, он напряжен, но держит все под контролем."
] |
[
"нет, не все равно, и я это докажу.",
"я опущу их в шредер.",
"я закрою тотализатор, верну деньги, и мы забудем об этом.",
"или мы пойдем к освещению в лабораторию",
"и узнаем правду, раз и навсегда.",
"стой!",
"дай посмотрю.",
"просто хотел убедиться, что все три внутри."
] |
[
"у нас есть своя гей-команда игроков в боулинг",
"прямо здесь, в питтсбурге.",
"шары либерти.",
"они эти гребаные кегли прямо",
"из-под тебя повышибать могут.",
"ну так приводи их.",
"давайте вернемся к нашей игре, пожалуйста.",
"когда и где угодно."
] |
[
"ио я должна согласиться.",
"иначе будет не справедливо.",
"когда начинать?",
"как только я найду режиссера.",
"у тебя нет режиссера?",
"ты хоть кого-нибудь нанял для этого фильма?",
"с последним режиссером не сложилось.",
"сожалею…"
] |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.