es
stringlengths
37
538
eu
stringlengths
18
688
en
stringlengths
33
536
Ander Txintxurreta e Itziar Gurrutxaga serán los encargados de retransmitir el partido a partir de las 12:00 horas.
Ander Txintxurreta eta Itziar Gurrutxaga izango dira berriemaileak.
Ander Txintxurreta and Itziar Gurrutxaga will be in charge of broadcasting the match from 12:00 hours.
El azkena Rock, en su octava edición, se ha convertido en una de esas citas ineludibles para todo amante del rock con mayúsculas.
Azkena Rocken zortzigarren edizioa hasi da eta rockaren maitaleentzat ezinbesteko zita bihurtu da.
The azkena Rock, in its eighth edition, has become one of those appointments that must be visited by all lovers of rock with capital letters.
Reverendo Parker convoca a los amantes del rock para el azkena Rock Festival en donde se encontraran con bandas como, Alice Cooper y Fun Lovin ´ Criminals.
Taldeak Azkena Rock Festivalean joko du Alice Cooper eta Fun Lovin ´ Criminals bezalako taldeekin batera.
Reverend Parker is calling on rock lovers for the last Rock Festival where they will meet bands like, Alice Cooper and Fun Lovin' Criminals.
El Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana (TSJCV) también ha citado a declarar a Víctor Campos y Rafael Betoret, ex miembros del Ejecutivo valenciano.
Victor Campos eta Rafael Betoret Valentziako Exekutiboko kide ohiak ere deklaratzera deitu ditu Valentziako Justizia Auzitegi Nagusiak.
The Superior Court of Justice of the Valencian Community (TSJCV) has also summoned to testify Víctor Campos and Rafael Betoret, former members of the Valencian Executive.
Corea del Norte ha disparado un nuevo misil de corto alcance desde la costa este del país, el sexto en los últimos dos días, según han informado fuentes surcoreanas citadas por la agencia de noticias Yonhap.
Ipar Koreak helmen laburreko beste misil bat jaurti du bart (Euskal Herriko ordua) herrialdeko ekialdeko kostaldetik, iturri hegokorearrak aipatuta Yonhap agentziak jakinarazi duenez.
North Korea has fired a new short-range missile from the country's east coast, the sixth in the past two days, South Korean sources quoted by Yonhap news agency said.
Por último, plantean, una posible solución para salir de la actual situación, teniendo en cuenta la ciencia, la técnica, la política y la economía.
Azkenik, irtenbide baten ezaugarriak aurkeztu dituzte, zientzia, teknika, politika eta ekonomia kontuan hartuz.
Finally, they propose a possible solution to get out of the current situation, taking into account science, technology, politics and economics.
El Gobierno vasco destinará la ayuda a la investigación aplicada sobre la biodiversidad y a las actividades de educación, información y participación en materia de medio ambiente.
Eusko Jaurlaritzak biodibertsitatearen inguruko ikerketak eta ingurumenaren arloko hezkuntzako, informazioko eta parte-hartzeko jarduerak babestuko ditu.
The Basque Government will allocate the aid to applied research on biodiversity and to activities of education, information and participation in the field of the environment.
Además, ha asegurado que cuando tuvo conocimiento de los errores en las identificaciones ofreció públicamente sus "más sinceras disculpas a las familias".
Gainera, identifikazioen akatsen berri izan zuenean familiei barkamena eskatu ziela adierazi du.
He also said that when he learned of the errors in the identifications he publicly offered his "most sincere apologies to the families."
El presidente de EE UU, Barack Obama, ha dicho hoy que Israel tiene "obligaciones claras" dentro del plan de paz para Oriente Medio y "los asentamientos deben detenerse" en los territorios palestinos.
Barack Obama AEBetako presidenteak esan duenez, Israelek "betebehar argiak" ditu Ekialde Ertaineko bake prozesuan eta "asentamenduak amaitu behar dira" palestinar lurretan.
U.S. President Barack Obama said today that Israel has "clear obligations" under the Middle East peace plan and "settlements must stop" in the Palestinian territories.
Por otro lado, la el Consejo de Seguridad de la ONU habría llegado a un acuerdo para sancionar a Corea del Norte por su ensayo nuclear.
Bestalde, NBEren Segurtasun Kontseiluak Ipar Korea zigortzeko erabakia hartu omen du egindako proba nuklearrengatik.
On the other hand, the UN Security Council has reportedly reached an agreement to sanction North Korea for its nuclear test.
En un receso de la reunión del Consejo Político del PartidoDemócrata Europeo celebrado hoy en Bilbao, Urkullu ha denunciado quelas palabras del dirigente socialista hacen suponer "en 30 años nohemos vivido en democracia" .El
Europako Alderdi Demokrataren Kontseilu Politikoaren bileraren atseden batean, Urkulluk salatu du Pastorren hitzek azken 30 urteetan ez dela demokrazia egon esan nahi dutela.
In a break from the meeting of the Political Council of the European Democratic Party held today in Bilbao, Urkullu denounced that the words of the socialist leader make us assume "in 30 years we have not lived in democracy".
En la reinauguración del Batzoki de Zaldibar Iñigo Urkullu ha señalado que '' si Euskadi tiene que estar en Europa, el PNV tiene que estar en el Parlamento Europeo ''.
Zaldibarreko Batzokiaren berrinaugurazioan Iñigo Urkulluk adierazi du '' Euskadik Europan izatekotan, EAJk Europako Parlamentuan egon behar duela ''.
At the reopening of the Batzoki of Zaldibar Iñigo Urkullu pointed out that '' if Euskadi has to be in Europe, the PNV has to be in the European Parliament ''.
El punto de partida de PostKronikak ha sido un conjunto de carpetas llenas de preguntas, además de la necesidad de recordar y el no poder olvidar del periodista.
Liburuaren abiapuntua galderaz betetako karpeta batzuk izan ziren, baita kazetariaren gogoratu beharra eta ahaztu ezina ere.
The starting point of PostKronikak has been a set of folders full of questions, as well as the need to remember and the journalist’s inability to forget.
Los taxistas piden que se instalen cámaras en los vehículos, la posibilidad de pagar con tarjeta, mamparas adecuadas y la comercialización de un vehículo especifico con todos estos elementos.
Auto barruan kamerak jartzea eta dirurik ez eramateko txartelarekin ordaindu ahal izatea eskatzea da taxistek egiten duten eskaeretako bat.
Taxi drivers are asking for cameras to be installed in vehicles, the possibility of paying with cards, appropriate screens and the marketing of a specific vehicle with all these elements.
El texto incluye la Estrategia de Salud Sexual y reproductiva para prevenir embarazos no deseados, por el que, entre otras medidas, se autoriza la venta sin receta ni límite de edad de la píldora postcoital.
Estrategia horrek nahi ez diren haurdunaldiak ekiditeko helburuarekin, beste neurri batzuen artean, errezeta gabe eta adin muga barik koito osteko pilula saltzea baimentzen du.
The text includes the Sexual and Reproductive Health Strategy to prevent unwanted pregnancies, which, among other measures, authorizes the sale of the postcoital pill without prescription or age limit.
Aún con todo, los impulsores de la nuclear y los que se oponen a ella coinciden en una cosa: El objetivo de todos debería ser el ahorro de energía.
Hala ere, nuklearraren aldekoak eta kontrakoak bat datoz gauza batean, energia aurreztea izan beharko litzatekeela guztion helburu.
Yet, the proponents of nuclear power and those who oppose it agree on one thing: The goal of all should be energy saving.
Una vez finalizada la reunión, y sin que se dará cuenta de que los micrófonos todavía estaban abierto, el letrado mayor llamó "cabrón" a Zabaleta mientras la presidenta del Parlamento, Elena Torres, intentaba tranquilizarle.
Bilkura amaituta, eta mikrofonoak oraindik irekita zeudela konturatu barik, letradu nagusiak "kabroia" deitu zion Zabaletari, Elena Torres Parlementuko presidenteak lasaitzeko eskatzen zion bitartean.
Once the meeting was over, and without realizing that the microphones were still on, the senior lawyer called Zabaleta a "bastard" while the president of the Parliament, Elena Torres, tried to reassure him.
La Audiencia ha determinado que el condenado tiene una personalidad marcada por la "inestabilidad emocional de tipo impulsivo", aunque mantiene "intacta su capacidad para comprender la ilicitud de su conducta".
Auzitegiak ezarri duenez, kondenatuak "desoreka emozionala oldarkorrak" markatutako nortasuna dauka, baina "bere jarreraren ez-zilegitasuna ulertzeko ahalmena" badu.
The Court has determined that the convicted man has a personality marked by "impulsive emotional instability", although he maintains "intact his capacity to understand the unlawfulness of his conduct".
Los concejales de PNV y pp en Labastida (Rioja Alavesa) han juntado sus votos para quitar del cargo al alcalde de la localidad, Higinio Arinas (Ezker Batua).
EAJk eta PPk bat egin dute Bastidako herrian (Arabar Errioxan) Higinio Arinas Ezker Batuko alkatea kargutik kentzeko helburuarekin.
The councillors of PNV and PP in Labastida (Rioja Alavesa) have joined their votes to remove the mayor of the town, Higinio Arinas (Ezker Batua).
Antes de que se le preguntara por los plazos de recuperación el doctor se ha adelantado explicando que son "imprevisibles" y de que volverá a jugar una vez hayan desaparecido las molestias "independientemente de que esté consolidada o no la fractura".
Noiz osatuko ote den galdetu baino lehen, Escobarrek aurrea hartu du esanaz ezin daitekeela "aurretik jakin" eta "molestiak desagertzean" itzuliko dela berdegunera "haustura finkatu ala ez".
Before being asked about the recovery periods, the doctor explained that they are "unpredictable" and that he will return to play once the discomfort has disappeared "regardless of whether the fracture is consolidated or not".
"El tratamiento es obligadamente conservador, la idea es que se produzca un callo fibroso en el plazo de varias semanas y que se consolide la fractura en un plazo de mes y medio o dos meses".
Aste batzuen buruan kailu gihartsua sortuko zaio eta haustura bere kasara finkatuko da hilabete t 'erdi edo bi hilabeteren bueltan ", adierazi du Realeko sendagileak.
"The treatment is necessarily conservative, the idea is that a fibrous callus occurs within several weeks and that the fracture is consolidated within a month and a half or two months."
Aquellas fueron las elecciones al Parlamento europeo que registraron una menor participación, dado que en las cuatro citas electorales anteriores, la participación más baja se situó en el 52,28%, registrada en 1994.
Ordukoak izan ziren partaidetza baxuena izan zuten hauteskundeak, izan ere, aurrekoetan izandako partaidetza baxuena 1994an izan zen eta %52,28koa izan zen.
These were the European Parliament elections with the lowest turnout, since in the four previous elections, the lowest turnout was 52.28 per cent, recorded in 1994.
En las elecciones europeas de 2004 el censo electoral ascendió a 1.803.981 personas, de las que finalmente acudieron a votar 804.375, lo que supone el 44,59%.
2004ko hauteskundeetan hautesle-errolda 1,803.981 pertsonakoa izan zen, eta azkenean 804.375ek bozkatu zuten, %44,59ak alegia.
In the 2004 European elections, the electoral roll was 1,803,981 people, of whom 804,375 finally went to vote, which represents 44.59 per cent.
Estará ubicado en Leioa, se estima que las obras comiencen a finales de año y cuenta con una inversión de 190 millones de euros.
Lanak urte amaieran hasiko direla uste dute eta 190 milioiko inbertsioa izango du.
It will be located in Leioa, it is estimated that the works will begin at the end of the year and has an investment of 190 million euros.
Esta película tiene su origen en los extraterrestres, ya que habla sobre un virus que llega a nuestro planeta tras la caída de un satélite.
Satelite bat geure planetara erortzen denean heltzen den birus baten inguruko istorioa kontatzen du.
This movie has its origin in the aliens, as it talks about a virus that arrives on our planet after the crash of a satellite.
El estudio se ha realizado sobre una muestra de 1.200 niños de Granada y Braga (Portugal), revelando una serie de estereotipos: La víctima suele ser una persona pasiva, socialmente incompetente y que experimenta estados emocionales de ansiedad, depresión e inseguridad.
Ikerketa Granadako eta Bragako (Portugal) 1.200 umeekin egin dute, eta zenbait estereotipo aurkitu dituzte: Biktima pertsona pasiboa izaten ohi da, erlazionatzeko arazoak dituena eta depresioa eta antsietatea jasaten ditu.
The study has been carried out on a sample of 1,200 children from Granada and Braga (Portugal), revealing a series of stereotypes: The victim is usually a passive person, socially incompetent and experiencing emotional states of anxiety, depression and insecurity.
La mujer de la víctima salió a la calle a pedir auxilio, pero cuando llegaron los servicios de emergencia, el hombre ya había muerto.
Biktimaren emakuztea kalera irten da laguntza eskatzeko, baina osasun zerbitzuak heltzerakoan hilda zegoen.
The victim’s wife went out to the street to call for help, but when the emergency services arrived, the man was already dead.
El líder de la carrera se ha ido por los suelos en el último kilómetro, pero ha conseguido reemprender la marcha y acabar la contrarreloj, proclamándose vencedor de la ronda italiana.
Lasterketako liderra lurrera joan da erlojupekoaren azken kilometroan, baina berriz bizikleta hartu eta etapa amaitu du, Italiako Giroa irabaziz.
The race leader has gone to the ground in the last kilometer, but has managed to resume the march and finish the time trial, proclaiming himself winner of the Italian round.
Según Rodríguez, la nacionalización de ese banco, uno de los principales del sistema financiero privado nacional, contribuirá "a la mejor configuración del sistema financiero público venezolano".
Rodriguezen esanetan, bankuaren nazionalizazioak (herrialdeko banku pribaturik handienetakoa) Venezuelako finantza sistema publikoari mesede handia egingo dio.
According to Rodríguez, the nationalization of this bank, one of the main ones in the national private financial system, will contribute "to the better configuration of the Venezuelan public financial system."
El nuevo director de la Ertzaintza es licenciado en derecho por la UNED y diplomado en práctica jurídica por la Escuela del Colegio de Abogados de Bizkaia.
Ertzaintzako zuzendari berria Zuzenbidean lizentziatu zen UNEDen, eta praktika juridikoetan diplomatu Bizkaiko Abokatuen Eskolan.
The new director of the Ertzaintza has a degree in law from UNED and a diploma in legal practice from the School of the Bar of Bizkaia.
Las entradas para el festival Kobetasonik, a celebrarse el 29 y 30 de junio en Kobetamendi (Bilbao), ya están a la venta.
Eskuragarri dira jada ekainaren 29an eta 30ean Bilboko Kobetamendin egingo den Kobetasonik jaialdirako sarrerak.
Tickets for the Kobetasonik festival, to be held on June 29 and 30 in Kobetamendi (Bilbao), are now on sale.
Por otra parte, el pesimismo de los españoles sobre la situación económica sigue aumentando, ya que, según la encuesta del CIS hecha pública hoy, el 82,1 por ciento la califica de "mala o muy mala".
Bestetik, egoera ekonomikoaren inguruan espainiarren ezkortasuna handiagotzen ari da; izan ere, CISen inkestaren arabera, %82,1ak egoera "txarra edo oso txarra" dela dio.
On the other hand, the pessimism of Spaniards about the economic situation continues to increase, since, according to the CIS survey published today, 82.1 percent describe it as "bad or very bad".
Sin embargo, "la Izquierda", la marca con la que concurren Izquierda Unida e Iniciativa per Catalunya Verds, sumaría el 3,1 por ciento de las papeletas y se quedaría con un único eurodiputado.
Bestetik, "la izquierda" alderdian Izquierda Unida eta Iniciativa per Catalunya Verds bateratzen dituen plataformak %3,1a lortu eta diputatu bakarra izango luke.
However, "la Izquierda", the brand with which Izquierda Unida and Iniciativa per Catalunya Verds compete, would add 3.1 percent of the ballots and would remain with a single MEP.
Está bien, pero es una danza internacional!
Ongi da, baina aski du erraitea nazioarteko dantza ikusgarri bat egiten duela! Euskaldun egotea, hortan da korapiloa.
It's okay, but it's an international dance!
El Gobierno vasco ha concretado en su reunión de hoy más detalles sobre las ayudas directas de 2.000 euros que se otorgarán para la compra de automóviles.
Eusko Jaurlaritzak zehetasun gehiago adostu ditu gaur ibilgailua erosteko emango dituzten 2.000 euroko diru-laguntzen inguruan.
The Basque Government has specified in its meeting today more details about the direct aid of 2,000 euros that will be granted for the purchase of cars.
De ese medio millón de oyentes más de 200.000 son oyentes de radio en euskara, según la primera medición del año de CIES.
Miloi erdi pasa entzule horietatik 200.000 baino gehiago euskarazko irratien entzuleak dira.
Of that half million listeners, more than 200,000 are listeners to radio in Basque, according to the first measurement of the year by CIES.
El Teatro Arriaga está planificando y trabajando ya en los espectáculos que se ofrecerán en la primera edición de este nueva iniciativa cultural, que se celebrará a principios del próximo año.
Arriaga Antzokia dagoeneko planifikatzen ari da datorren urtearen hasieran egingo den kultur ekimen berri honen lehen edizioan eskainiko diren ikuskizunak.
The Teatro Arriaga is already planning and working on the shows that will be offered in the first edition of this new cultural initiative, which will be held at the beginning of next year.
El BBK han firmado hoy un convenio de colaboración que reforzará la colaboración entre ambas entidades y aumentará la oferta cultural de Bilbo.
BBK-k lankidetza hitzarmena sinatu dute gaur, Bilboko kultur eskaintza handitzeko.
The Bilbao Business School and the Bilbao Business College have signed a collaboration agreement today that will strengthen the collaboration between both entities and increase the cultural offer of Bilbo.
Una creadora vizcaína y otra malagueña, becadas por la Universidad del País Vasco (UPV-EHU), abren el próximo domingo, 3 de mayo, un ciclo de exposiciones dedicado al arte emergente mundial, organizado por el ma Studio, de Pekin.
Bizkaiko eta Malagako bi sortzailek arte erakusketa zikloa irekiko dute Pekinen igande honetan, maiatzak 3. UPV / EHUko bekadunak dira eta Pekingo MA Studiok antolatutako arte jaialdiaren barrenean zabalduko dute erakusketa.
A Vizcayan and a Malagan artist, scholarship holders from the University of the Basque Country (UPV-EHU), will open on Sunday, May 3, a series of exhibitions dedicated to emerging world art, organized by the ma Studio, in Beijing.
Las jornadas tienen el objetivo de promocionar y dar a conocer la cultura vasca, ofrecer una muestra de la literatura vasca y su escenificación pública.
Euskal kulturaren ezagutza eta promozioa, euskaratutako literaturaren ezagutza eta eszenifikazio publikoa dute helburutzat.
The aim of the conference is to promote and make known Basque culture, offer a sample of Basque literature and its public staging.
Según su versión, el día de su desaparición, Anza cogió un tren en Baiona con destino a Touluse porque tenía una cita con miembros de la banda armada para entregarles una "cantidad de dinero".
ETAren bertsioaren arabera, Anzak trena hartu zuen desagertu zen egunean Baionara joateko, erakunde armatuko zenbait kiderekin hitzordua baitzeukan "diru kopuru bat" emateko.
According to his version, on the day of his disappearance, Anza took a train in Baiona for Touluse because he had an appointment with members of the armed gang to give them a "sum of money".
En esta reunión, la Comunidad de Madrid ya ha anunciado que no aportará los 500 euros que se demandan a las autonomías.
Bileran, Madrilgo Erkidegoak 500 euroak jarriko ez dituela iragarri du.
At this meeting, the Community of Madrid has already announced that it will not contribute the 500 euros that are demanded of the autonomies.
Contrata entonces a Mikael Blomkvist, periodista caído en desgracia y a la tatuado y salvaje hacker informática Lisbeth Salander para investigar el caso.
Mikael Blomkvist kazetaria eta Lisbeth Salander hacker informatikoa kontratatuko ditu kasua ikertzeko.
He hires Mikael Blomkvist, a disgraced journalist, and the tattooed, wild computer hacker Lisbeth Salander to investigate the case.
Actualmente es socio en la oficina de Bilbao de Uría Menéndez, despacho al que se incorporó en 2002.
2002tik Uria Menendez bulegoko bazkidea da Bilbon.
He is currently a partner in the Bilbao office of Uría Menéndez, a firm he joined in 2002.
Sus áreas de especialidad son el derecho de los mercados financieros, la financiación de proyectos, OPAs, OPVs, fusiones y adquisiciones y el derecho de sociedades.
Bere espezialitateak finantza merkatuen zuzenbidea, erosteko eta saltzeko eskaintza publikoak, fusioak eta elkarteen zuzenbidea dira.
His areas of expertise are financial markets law, project financing, takeovers, IPOs, mergers and acquisitions and corporate law.
Por parte de la patronal vasca han asistido su presidente, Miguel Lazpiur, su secretario general, José Guillermo Zubia, y los vicepresidentes Fernando Olmos, Ana Belén Juaristi, e Ignacio López Gandásegui.
Confebasketik Miguel Lazpiur presidentea, Jose Guillermo Zubia idazkari nagusia eta Fernando Olmos, Ana Belen Juaristi eta Ignacio Lopez Gandasegui presidenteordeak izan dira.
On behalf of the Basque employers’ association, its president, Miguel Lazpiur, its secretary general, José Guillermo Zubia, and the vice-presidents Fernando Olmos, Ana Belén Juaristi, and Ignacio López Gandásegui attended.
Patxi López y algunos de sus consejeros se han reunido esta mañana con representantes de Confebask, sea, Cebek y Adegi en la sede de Lehendakaritza, en Vitoria-Gasteiz.
Patxi Lopez eta hiru sailburu Confebaskeko, SEAko, CEBEKeko eta ADEGIko ordezkariekin batzartu dira eguerdian, Lehendakaritzan.
Patxi López and some of his councillors met this morning with representatives of Confebask, Cebek and Adegi at the headquarters of Lehendakaritza in Vitoria-Gasteiz.
El relato sigue los pasos de Biggie desde su sorprendente juventud como alumno brillantísimo de un colegio católico, pasando por su época de duro y joven camello, hasta llegar a ser padre de una niña.
Filmak Wallaceren urratsak jarraitzen ditu, ikastetxe katolikoan eginiko ikasle garaietatik hasi, droga-saltzaile izan zen garaietatik igaro eta aita egin zen garaira heldu arte.
The story follows Biggie’s steps from his surprising youth as a brilliant pupil at a Catholic school, through his time as a tough young camel, to becoming the father of a girl.
El vicecoordinador de Aralar, Jon Abril, se ha felicitado por la decisión, aunque se ha mostrado preocupado porque la sentencia se base "en una cuestión procedimental" más que en el fondo del asunto.
Jon Abril Aralarreko koordinatzaileordea pozik agertu da, baina kezkatuta aldi berean, epaiak "prozedura kontu bat baitu oinarri", eta ez arazoaren mamia.
Aralar's deputy coordinator, Jon Abril, welcomed the decision, although he expressed concern that the ruling was based on "a procedural issue" rather than on the merits of the case.
"Yo no me pienso olvidar de quién ha dejado que lleguen a Europa aquellos que pueden acabar defendiendo a la banda terrorista", ha insistido, en un acto electoral en Vitoria-Gasteiz.
"Ez ditut ahaztuko erakunde terroristaren defendatzaileak izan litezkeenei Europara heltzen utzi dietenak", azpimarratu du Gasteizen egindako hauteskunde ekitaldi batean.
"I do not intend to forget who has allowed those who may end up defending the terrorist gang to arrive in Europe," he insisted, at an election event in Vitoria-Gasteiz.
En sus primeras elecciones autonómicas, el nuevo candidato del PNV tuvo que enfrentarse a verdaderos pesos pesados: Nicolás Redondo (PSE), Carlos Iturgaiz (pp), Carlos Garaikoetxea (EA) y Javier Madrazo (EB).
Lehen hauteskunde autonomiko horietan Nicolas Redondo (PSE), Carlos Iturgaiz (PP), Carlos Garaikoetxea (ea) eta Javier Madrazo (EB) izan zituen aurkari.
In his first regional elections, the new PNV candidate had to face real heavyweights: Nicolás Redondo (PSE), Carlos Iturgaiz (PP), Carlos Garaikoetxea (EA) and Javier Madrazo (EB).
2001 sería el primer año de coalición para PNV y EA, que concurrieron juntos en los comicios autonómicos del 13 de mayo.
2001eko maiatzaren 13an EAJ eta ea koalizioan aurkezten dira EAEko hauteskundeetara.
2001 would be the first year of coalition for PNV and EA, which ran together in the regional elections on 13 May.
Los salas españolas se preparan para un aluvión de espectadores con los estrenos de Hannah montana: La película y Star Trek, además del éxito del cine francés, "Seraphine".
Hannah montana: La película eta Star Trek 11z gain Frantzian urteko filma izan den Seraphine ere asteko estreinaldien artean dago.
Spanish cinemas are getting ready for a flood of spectators with the premieres of Hannah Montana: The Movie and Star Trek, as well as the French film hit, "Seraphine".
A la manifestación, además de CCOO, UGT y uso han asistido la secretaria de Organización del PSOE, Leire Pajín, el coordinador general de IU, Cayo Lara, y Gaspar Llamazares.
Manifestaziora CCOO, UGT eta Usoz gain, Leire Pajín PSOEko Antolaketa idazkaria eta IUko Cayo Lara eta Gaspar Llamazares bertan izan dira.
The demonstration, in addition to CCOO, UGT and use have attended the secretary of Organization of the PSOE, Leire Pajín, the general coordinator of IU, Cayo Lara, and Gaspar Llamazares.
Una sesión que ha sido la última en tierras vizcaínas, ya que los jugadores partirán a las 17:00 horas hacia Valencia desde el Aeropuerto de Loiu.
Bizkaian egingo duten azken entrenamendua izan da, jokalariak arratsaldeko bostezan abiatuko baitira Valentzia aldera Loiuko Aireportutik.
A session that has been the last in Vizcaya, as the players will leave at 5:00 pm to Valencia from Loiu Airport.
Esta intervención de la ministra de Defensa ha tenido lugar durante la sesión de control al Gobierno del Congreso de los Diputados.
Defentsa ministroak gaur agertu da Gobernuaren kontrol saioan Diputatuen Kongresuan.
This intervention by the Minister of Defence took place during the session of control of the Government of the Congress of Deputies.
Así, el empleo, medido en términos de puestos de trabajo equivalentes a tiempo completo, registró en el primer trimestre una reducción del 6%, acelerando en casi 3 puntos su descenso respecto al trimestre anterior.
Hala, enpleguak, lanaldi osoko lanpostuetan neurtuta, urteko lehen hiruhilekoan %6ko murrizketa izan zuen, aurreko hiruhilekoan izandako jaitsiera 3 puntutan areagotuta, alegia.
Employment, measured in terms of full-time equivalent jobs, registered a 6% reduction in the first quarter, accelerating its decline by almost 3 points compared to the previous quarter.
Por lo tanto, el encuentro llegó al descanso con el resultado de 2-0 favorable a los locales.
Norgehiagoka 2-0eko emaitzarekin iritsi zen atsedenaldira.
Therefore, the match came to the half with the result of 2-0 in favor of the home team.
El holandés Kenny van Hummel, del Skil Shimano, es el primer líder de los 4 Días de Dunquerque tras ganar la etapa inaugural, con salida y llegada en Dunquerque y un recorrido de 186,9 kilómetros.
Skil Shimano taldeko Kenny van Hummel txirrindulari holandarra Dunkerqueko Lau egunetako aurreneko liderra da lehenengo etapa irabazita, Dunkerquen hasi eta amaitu den 186,9 kilometroko saioa.
The Dutchman Kenny van Hummel, of Skil Shimano, is the first leader of the 4 Days of Dunkirk after winning the inaugural stage, with start and finish in Dunkirk and a course of 186.9 kilometers.
Éste ha animado a votar en los comicios del 7 de junio como una forma de '' apostar '' para que haya '' más Euskadi, más España y más Europa ''.
Honek ekainaren 7an bozkatzera animatu ditu biztanleak '' Euskadi gehiago, Espainia gehiago eta Europa gehiago egotearen alde apustu egitea baita ''.
He has encouraged voting in the elections of June 7 as a way of '' betting '' so that there is '' more Euskadi, more Spain and more Europe ''.
En este sentido, el Ayuntamiento de Irún ha anunciado que se personará como acusación popular en la causa judicial del asesinato de Yasmin.
Horrela, hilketaren kasuan salaketa herrikoia aurkeztuko duela adierazi du Irungo Udalak.
In this sense, the City of Irún has announced that it will appear as a popular prosecution in the judicial case of the murder of Yasmin.
"Estamos en un momento crucial, tenemos necesidad de que la UPV acierte, porque supondrá salir de la gama media y ponerse en la primera línea de universidades de excelencia", ha deseado.
"Une erabakigarri batean gaude, EHUk asmatu beharra du, erdiko eskalatik irten eta unibertsitate bikainen artean egoteko"; hori desiratzen du.
"We are at a crucial moment, we need the UPV to succeed, because it will mean getting out of the middle range and getting in the front line of universities of excellence," he said.
María Blanco, la actual Miss Talla Grande de Euskadi, mide 1,72, pesa alrededor de 90 kilos y usa una talla entre la 44 y 48.
Berak 1,72 metro neurtzen du, 90 kilo inguru pisatzen ditu eta arropetan 44 taila dauka.
María Blanco, the current Miss Plus Size of Euskadi, measures 1.72, weighs around 90 kilos and wears a size between 44 and 48.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha adelantado que "en pocas semanas" algunas plantas de vacunas pararán de producir vacunas para la gripe estacional y empezarán a trabajar en la vacuna contra la nueva gripe.
Osasunaren Mundu Erakundeak (OME) iragarri du "aste gutxiren buruan" hainbat industriak ohiko gripearen aurkako bakunak ekoizteari utzi eta gripe berriaren aurkakoak egiten hasiko direla.
The World Health Organization (WHO) has said that "in a few weeks" some vaccine plants will stop producing seasonal flu vaccines and start working on the new flu vaccine.
El obispo dimisionario de Bilbao Luis María Larrea, ha fallecido esta noche en la capital vizcaína, tras una larga enfermedad, según han informado fuentes del obispado.
Luis Maria Larrea Bilboko gotzain ohia bart gauean hil da gaixotasun luze baten ostean, Bizkaiko hiriburuan.
The resigning bishop of Bilbao, Luis María Larrea, has died this night in the capital of Vizcaya, after a long illness, according to sources of the bishopric.
Cada año, y con independencia del día de la semana en que se celebre, Lekeitio registra una "aglomeración" de visitantes que acuden a este municipio para disfrutar de esta fiesta.
Urtero, Antzar Eguna aste bitarteko egun batean ospatzen bada ere, Lekeitiok jaiaz gozatzera doazen bisitarien "aglomerazioa" jasaten du.
Every year, and regardless of the day of the week on which it is celebrated, Lekeitio registers a "cluster" of visitors who come to this municipality to enjoy this festival.
El suceso puede que aumente la tensión en el país, pues tiene la vista puesta en las elecciones generales que se celebrarán el 28 de junio.
Gertaera horrek, beharbada, tentsioa areagotuko du herrialdean, hauteskunde orokorrak ekainaren 28an baitira.
The incident may increase tension in the country, as it has its eyes on the general elections to be held on June 28.
Por detrás entraron Di Luca, el ex líder sueco Thomas Lovkvist (Clumbia), Ivan Basso (Liquigas), Levi Leipheimer (Astana), Sastre y David Arroyo (Caisse D 'Epargne).
Ondoren, Ivan Basso (Liquigas), Levi Leipheimer (Astana), Sastre eta David Arroyo (Caisse d 'Epargne) sartu dira.
Behind them came Di Luca, former Swedish leader Thomas Lovkvist (Clumbia), Ivan Basso (Liquigas), Levi Leipheimer (Astana), Sastre and David Arroyo (Caisse D'Epargne).
Entre sus grupos favoritos (tiene más de 8.000 CDs y vinilos) destacan formaciones como Massive Atack, Van Morrison, Peter Gabriel, Bruce Springsteen, The Smiths o Mikel Urdangarin.
Musika taldeetatik Massive Atack, Van MORRISON, Peter Gabriel, Bruce Springsteen, The Smiths edota Mikel Urdangarin ditu gustoko.
Among his favorite bands (he has more than 8,000 CDs and vinyls) are formations such as Massive Atack, Van Morrison, Peter Gabriel, Bruce Springsteen, The Smiths or Mikel Urdangarin.
El fiscal pide una pena de 10 años de cárcel para un hombre como presunto autor de un delito de abusos sexuales cometido contra su propia nieta.
Fiskalak 10 urteko kartzela-zigorra eskatu du ustez ilobaren aurka sexu abusua leporatu dioten gizon batentzat.
The prosecutor is seeking a 10-year prison sentence for a man who is alleged to have committed a crime of sexual abuse against his own granddaughter.
Además, pide orden de alejamiento de su nieta durante diez años y el pago de una indemnización de 60.000 euros por los daños morales causados.
Gainera, 10 urruntasun agindua eskatu dute eta 60.000 euro ordaintzea sortutako min moralengatik.
She also asks for a restraining order against her granddaughter for ten years and the payment of 60,000 euros in compensation for the moral damages caused.
El candidato a la presidencia de BBK, Mario Fernández, cree que 2010 será un "año durísimo" para el Estado español, que, en su opinión, notará "un crecimiento del paro muy alto".
Mario Fernandez BBKko hurrengo presidentearen ustez, 2010 "oso urte gogorra" izango da Espainiar Estatuarentzat, bertan "langabezia nabarmen igoko" delako datorren urtean zehar.
The candidate for the presidency of BBK, Mario Fernández, believes that 2010 will be a "very hard year" for the Spanish State, which, in his opinion, will notice "a very high growth in unemployment".
"Hitzetik Hortzera", este jueves en ETB-3 a partir de las 21:30 horas.
21:30etan, ETB-3n.
"Hitzetik Hortzera", this Thursday on ETB-3 from 21:30 hours.
"Bertso Eskoba" es una obra de teatro escrita por Andoni Egaña para el día de las Bertso Eskolas de Guipuzkoa que se celebró en Azkoitia.
Azkoitian ospatu zen Gipuzkoako Bertso Eskolen egunerako Andoni Egañak berariaz idatzitako antzerkia da Bertso eskoba.
"Bertso Eskoba" is a play written by Andoni Egaña for the day of the Bertso Eskolas of Guipuzkoa that was held in Azkoitia.
En total, ascenderían a 2.000 euros por vehículo renovado, de los cuales, 500 euros los aportará el Gobierno español, otros 500 el vasco y los 1.000 restantes las empresas automovilísticas.
Horietatik 500 euro Gobernu zentralak emango ditu; beste 500 euro, Eusko Jaurlaritzak; eta gainerako 1.000 euroak, automobilgintza enpresek.
In total, they would amount to 2,000 euros per renewed vehicle, of which 500 euros will be provided by the Spanish Government, another 500 by the Basque and the remaining 1,000 by the automotive companies.
En tercera ronda ha eliminado a Damien Hobgood, pero en la siguiente no ha podido con el que finalmente se ha llevado la prueba, Bobby Martínez (17.17-15.23).
Hirugarren kanporaketan Damien Hobgoodi irabazi dio, baina hurrengoan ezin izan du Bobby Martinez txapelduna gainditu (17.17-15.23).
In the third round he eliminated Damien Hobgood, but in the next one he could not with the one who finally took the test, Bobby Martinez (17.17-15.23).
El jurado de Begibistan está compuesto por: Itziar Ituño (actriz vizcaína y uno de los rostros más conocidos de Goenkale; en cine ha intervenido en El final de la noche, de Patxi Barco), Puy Oria (productora originaria de Navarra; entre las películas que ha producido destacan: Obaba y Silencio roto, de Montxo Armendáriz), Martxelo Rubio (actor donostiarra que saltó a la fama por 27 horas, de Montxo Armendáriz que ha trabajado en más de 20 largometrajes), Eric Francés (actor alicantino.
Aurtengo Begibistaneko epaimahaia: Itziar Ituño (aktore bizkaitarra, Goenkaleko aurpegi ezagunenetakoa; pantaila handian Patxi Barcoren El final de la noche pelikulan ikusi dugu), Puy Oria (Nafarroako ekoizleak, besteak beste, Montxo Armendarizen Obaba eta Silencio Roto filmetan egin du lan), Martxelo Rubio (aktore donostiarra Armendarizen 27 horas filmean egin zen ezagun eta 20tik gora filmetan hartu du parte), Eric Frances (Alacanteko aktoreak Kepa Sojoren El síndrome de Svensson filmean eta David Marquesen Aislados eta cualquiera pelikuletan egin du lan) eta Enrique Martinez-Losa (errioxarra Arnedoko Octubre corto jaialdiaren bultzatzailea eta Aborigen kultur elkarteko kidea).
The jury of Begibistan is composed of: Itziar Ituño (actress from Vizcaya and one of the most well-known faces of Goenkale; in cinema she has appeared in El final de la noche, by Patxi Barco), Puy Oria (producer from Navarre; among the films she has produced are: Obaba and Silencio roto, by Montxo Armendáriz), Martxelo Rubio (actor from San Sebastian who jumped to fame for 27 hours, of Montxo Armendáriz who has worked in more than 20
Eso provoca la preocupación de Estados Unidos, pero sobre todo de los países vecinos de Corea del Norte que no tienen armas nucleares, como es el caso de Japón y Corea del Sur.
Ondorioz, Estatu Batuetan arduratuta daude, baina bereziki Ipar Korearen ondoko herrialdeetan, Japonian eta Hego Korean, ez baitute arma nuklearrik.
This is causing concern in the United States, but especially in North Korea’s non-nuclear neighbors, such as Japan and South Korea.
Miles de personas han salido a la calle, convocadas por CC.OO., para denunciar la situación de crisis económica y las consecuencias negativas que tiene para los trabajadores.
Milaka lagun kalera irten dira, CCOOk deituta, krisi ekonomikoa eta langileengan izan dituen eraginak salatzeko.
Thousands of people have taken to the streets, called by CCOO, to denounce the economic crisis and the negative consequences it has for workers.
El CSKA se enfrentó al Regal F.C: Barcelona en la primera semifinal, y los rusos se impusieron 78-82, logrando el pase a la final.
CSKAk Regal F.C. Bartzelona izan zuen aurkari lehen finalerdian eta errusiarrak nagusitu ziren 78-82ko emaitzaz.
CSKA faced Regal FC Barcelona in the first semifinal, and the Russians won 78-82, securing their place in the final.
De todos modos, en una entrevista en la Cadena Ser, el nuevo lehendakari ha explicado que su Ejecutivo será "beligerante" contra ETA y que tiene claro que "no hace falta solo detener terroristas, sino también deslegitimar la violencia".
Nolanahi ere, azpimarratu egin du bere Gobernua "beligerante" izango dela ETAren aurka, eta argi izango duela "terroristak atxilotu ez ezik, indarkeriari zilegitasuna kendu behar zaiola ere".
In an interview with Cadena Ser, the new lehendakari explained that his government will be "belligerant" against ETA and that it is clear that "it is not only necessary to arrest terrorists, but also to delegitimize violence".
Al parecer, ambos boletos han sido validados en la administración nº 66.885 de Azkoitia, situado en la calle Julio Urquijo, 13 bis.
Antza denez, bi txartelak Azkoitiko Juan Urkixo kalean dagoen Administrazioan zigilatutakoak dira.
It appears that both tickets have been validated in the administration nº 66.885 of Azkoitia, located in Julio Urquijo street, 13 bis.
Se trata de una iniciativa de la Fundación Caja Navarra en colaboración con el Conservatorio Superior de Música de Navarra, que tiene como objeto abrir el auditorio de Civican a músicos en formación, según ha informado Caja Navarra.
Nafarroako Kutxa Fundazioak eta Nafarroako Goi Mailako Musika Kontserbatorioak elkarlanean antolatu dute ekimena, bereziki, trebatzen ari diren musikariei Civicaneko ateak irekitzeko, Nafarroako Kutxak jakinarazi duenez.
This is an initiative of the Caja Navarra Foundation in collaboration with the Conservatorio Superior de Música de Navarra, which aims to open the Civican auditorium to musicians in training, according to Caja Navarra.
El Sestao, es 14º por encima de estos dos equipos, pero todavía no ha sellado la permanencia ya que cuenta con 44 puntos.
Sestao momentuz salbu dago, baina 44 puntu ditu eta ezin da erlaxatu.
Sestao, is 14th above these two teams, but has not yet sealed the permanence as it has 44 points.
En su opinión, si esto existiese, "equivaldría a que la eficacia de las normas jurídicas dependiera de su conformidad con cada conciencia individual".
Bere ustez, hori egongo balitz "norbanakoaren kontzientziaren araberakoa izango litzateke arauen eragina".
In his opinion, if this existed, "it would amount to the effectiveness of legal norms depending on their conformity with each individual conscience".
Aunque al principio las dos víctimas han sido atendidas por sanitarios en el mismo lugar del accidente, finalmente una de las mujeres ha fallecido sobre las 12:00.
Hasieran, bi biktimak tokian bertan artatu dituzte, baina larrien zegoena 12:00etan inguru hil da.
Although at first the two victims have been treated by medical personnel at the same place of the accident, finally one of the women has died about 12:00.
En ese sentido han subrayado, que Alemania, como "campeona mundial de la exportación", se ve gravemente afectada por el colapso de la demanda global.
Zentsu horretan azpimarratu dute Alemania “esportazioko munduko nagusia” denak, munduko krisia zuzen-zuzenean pairatu duela.
In this sense, they have emphasized that Germany, as a "world export champion", is severely affected by the collapse of global demand.
Alemania y Francia también sufren la crisis, de hecho, dos de las economías más fuertes del continente europeo se encuentran sumidos en la mayor recesión de los últimos tiempos.
Alemaniak eta Frantziak ere krisia bizi dute, izan ere, Europako bi ekonomia indartsuenetakoak garaiotako atzeraldirik bortitzenean daude.
Germany and France are also suffering from the crisis, in fact, two of the strongest economies on the European continent are plunged into the greatest recession of recent times.
La mujer, de 35 años, se decidió a acudir a la Policía por temor a que su padre abusara también de una de sus hijas.
35 urteko emakumeak poliziarengana jotzea erabaki zuen, bere alaba bat ere bortxatuko zuelaren beldurrez.
The 35-year-old woman decided to report the incident to the police because she feared her father would also abuse one of her daughters.
Representaban a las compañías más importantes del mundo en todos los sectores, como Paramount Pictures, HP Computers, Levi 's, el MOMA de Nueva York, Sony, Mercedes-Benz, e-Bay, Dolce & Gabbanna, Samsung y Harley-Davidson, entre muchos otros.
Sektore guztietako enpresak zeuden: Besteak beste, Paramount pictures, HP Computers, Levi ´ s, New Yorkeko MoMA, Sony, Mercedes-Benz, e-Bay, Dolce & Gabbanna, Samsung eta Harley-Davidson.
They represented the world ' s leading companies in all sectors, including Paramount Pictures, HP Computers, Levi ' s, the New York MOMA, Sony, Mercedes-Benz, e-Bay, Dolce & Gabbana, Samsung and Harley-Davidson, among many others.
Pero sí se da por seguro que Obama es partidario de crear un Estado palestino y de hacerlo enseguida, sin esperar a que el asunto se pudra aún más.
Baina jakina da Obama estatu palestinarra sortzearen aldeko dela, eta lehen bait lehen sortzekoaren aldeko, gainera.
But it is certain that Obama is in favour of creating a Palestinian state and to do so immediately, without waiting for the matter to rot further.
Tras su paso por el Festival de Cine de Málaga, la película llegará a las salas del Estado el 10 de julio.
Malagatik igaro ostean, uztailaren 10ean helduko da filma Hegoaldeko zinema-aretoetara.
After its passage through the Malaga Film Festival, the film will arrive in the cinemas of the State on July 10.
Entre los demás premiados destacan Juan Goytisolo en el apartado de las Letras Españolas; José millas, por su obra El Mundo, en Narrativa; y Paco Roca, por arrugas, en Comic.
Gainontzeko sarituen artean nabarmenenak Juan Goytisolo (Letra espainiarren sailean), Jose Millas (Narratiban) eta Paco Roca (Komikian) dira.
Among the other winners are Juan Goytisolo in the section of Spanish Letters; José Millas, for his work El Mundo, in Narrativa; and Paco Roca, for arrugas, in Comic.
En 1992 y tras seis años como bailarín en la Compañía Nacional de Danza, comienza su labor como creador y maestro de ballet en el Real Conservatorio Profesional de Danza de Madrid.
1992an, sei urtez Dantza Konpainia Nazionaleko kidea izan ondoren, sortzaile eta maisu gisa hasi zen Madrileko Erret Kontserbatorio profesionalean.
In 1992, after six years as a dancer at the Compañía Nacional de Danza, he began his work as a creator and ballet teacher at the Real Conservatorio Profesional de Danza de Madrid.
Para comentar los 27 minutos de la pieza televisiva el programa contará con los invitados Joxerra Garzia, AMETS Arzallus y Xabier Amuriza (este último formó parte del jurado de la mítica competición) en el plató.
27 minutuko harribitxia komentatzeko HHk platora gonbidatu ditu Joxerra Garzia, amets Arzallus eta Xabier Amuriza (azken hau txapelketa hartan epaile taldekoa izan zen).
To comment on the 27 minutes of the television piece the program will have guests Joxerra Garzia, AMETS Arzallus and Xabier Amuriza (the latter was part of the jury of the mythical competition) on the set.
La compañía, que asegura que sus resultados se han desarrollado en un "entorno macroeconómico complejo" mantiene su previsión de aperturas netas para el conjunto del año entre 370 y 450 nuevas tiendas.
Konpainiak esan du emaitzak "inguru makroekonomiko konplexu" batean eman direla eta urtean zehar 370 eta 450 denda berri irekitzeko asmoa daukatela.
The company, which says its results have developed in a "complex macroeconomic environment" maintains its forecast of net openings for the year as a whole between 370 and 450 new stores.
La Unión de Consumidores espera que tras lo ocurrido con la telefonía, el gobierno controle que no haya fraudes para captar clientes ni empeore el servicio en cuestiones como la atención de reclamaciones.
Kontsumitzaileen Batasunak espero du telefoniarekin izandako arazoak ez errepikatzea, hau da, bezeroak bereganatzeko iruzurrak izatea edota erreklamazioen arreta falta egotea.
The Consumer Union hopes that after what happened with the telephony, the government will control that there are no frauds to attract customers or worsen the service in matters such as the attention of complaints.
Su última actuación fue el pasado 7 de mayo en Memphis, durante la ceremonia de entrega de los premios a los mejores temas de blues.
Maiatzaren 7an ikusi zuten azken aldiz taula gainean, blues abesti onenei emateko ekitaldian.
His last performance was on May 7 in Memphis, during the award ceremony for the best blues songs.
Fue jugador más valioso (MVP) de la sexta jornada de la Euroliga y mejor jugador del mes de diciembre, con unos promedios en tres partidos de 20,3 puntos, 12,3 rebotes y 3,3 asistencias.
Euroligako seigarren jardunaldiko jokalari baliotsuena izan zen eta abenduako jokalari onena ere 20,3 puntuko, 12,3 errebote eta 3,3 asistentzia lortuz hiru partidako bataz bestekoan.
He was the most valuable player (MVP) of the sixth Euroleague match and the best player of the month of December, with three-game averages of 20.3 points, 12.3 rebounds and 3.3 assists.
Por otra parte, el viernes comenzarán las actividades gratuitas en torno al edificio Kursaal, donde se desarrollarán iniciativas lúdicas, deportivas y culturales para todos los públicos.
Bestalde, ostiralean jarriko dira martxan Kursaal inguruan adin guztietako ikusleentzako jolas, kirol eta kultur jarduerak.
On Friday, free activities will begin around the Kursaal building, where recreational, sports and cultural initiatives will be developed for all audiences.