JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | わたしとは全盛期がすれ違っているけれど、 あの素敵な顔立ちは変わってはいませんでした。 | Masa kejayaanku mungkin telah lewat, namun wajahnya yang indah itu tidak pernah berubah. | She was summoned from a different time than me, but her splendid face hasn't changed. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | そうか...... 彼女が味方に加わってくれればいいんだけど...... | Begitu ya...[r]Kuharap dia ada di pihak kita... | I see... It would be wonderful if she would join us... |
ジャンヌ | Jeanne | それは難しい、と思います。 | Kupikir itu akan sulit. | That might be difficult, I think. |
ジャンヌ | Jeanne | ルーラーのクラス能力である真名看破は失われていますが、 それでも見破れたことがあります。 | Aku telah kehilangan kemampuan Kelas Ruler-ku untuk melihat Nama Sejati, namun aku masih bisa melihat satu hal. | I've lost my Ruler's ability to see True Names, but there is one thing I could see. |
ジャンヌ | Jeanne | どうやら、彼らは『狂化』を付与されているようです。 属性、伝説の有無など関係なく。 | Tampaknya mereka telah diberi [r]"[#Peningkatan Kegilaan:Madness Enhancement]", [r]terlepas dari kemampuan dan legenda mereka. | All of them have been given 'Madness Enhancement,' regardless of their alignment or background. |
フォウ | Fou | キュウゥゥゥ......... | Kyuu... | Kyuu... |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 聖杯の力だろうね。狂躁のエピソードがなくても、 英霊にバーサーク属性を与えられる、か...... | Itu mungkin adalah kekuatan Holy Grail. Bahkan, tanpa menjadi gila, itu bisa memberi mereka atribut Berserker. | It's probably the power of the Grail. Even without an episode of madness, it can give them Berserker traits... |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | む。聖杯を求めて戦うのが聖杯戦争なのに、 相手はもう聖杯を手に入れているなんて。 | Hmph. Perang Holy Grail diadakan untuk memperebutkan Holy Grail, tapi lawan kita sudah memilikinya. | Hmph. The goal of a Holy Grail War is to get the Grail, but they already have it. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | 不公平だわ、もう! | Itu tidak adil, duh! | It's not fair! |
ジャンヌ | Jeanne | ただ、そうなると一つ謎が残ります。 マリーたちが召喚されたのは何故なのか、という点です。 | Tapi, itu meninggalkan satu misteri. Mengapa Marie dan yang lainnya dipanggil? | But that leaves one mystery. Why were you summoned? |
ジャンヌ | Jeanne | ......これは、あくまで推測ですが。 | ...Ini hanya tebakanku saja. | ...This is just a theory. |
ジャンヌ | Jeanne | 聖杯戦争が開始されていないにもかかわらず、 聖杯を勝ち取った勝者が存在する。 | Walau Perang Holy Grail belum dimulai, tetapi seseorang sudah memenangkan Holy Grail-nya. | Despite the fact that the Holy Grail War hasn't begun, someone already has the Grail. |
ジャンヌ | Jeanne | この因果の逆転、つまりバグのような状況に 聖杯そのものが対抗するためではないでしょうか。 | Hubungan sebab-akibat menjadi terbalik. Semacam bug dalam sistem, kalau boleh dibilang, dan Holy Grail pun memberi perlawanan. | This is a reversal of causality. A bug, if you will, and perhaps the Grail is resisting it. |
ジャンヌ | Jeanne | そしてそれは、相手が強大であればあるほど、 その反動も大きいのではないか、と思います。 | Kemudian juga, semakin kuat lawannya, semakin besar pula perlawanan yang diberikan. Itulah yang kupikirkan. | The greater the opponent, the more powerful the Grail's reaction. |
マシュ | Mash | ......そうか。 つまり、このフランスには[line 2]。 | ...Begitu ya. Jadi, di suatu tempat di Prancis[line 2] | ...I see. In other words, somewhere else in France[line 2] |
ジャンヌ | Jeanne | はい、他にもマリーのように召喚された サーヴァントがいらっしゃるのではないか、と。 | Benar, mungkin ada Servant lain yang dipanggil ke sini seperti Marie. | Indeed. There may be other Servants summoned here like Marie. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | まあ......! それって、まだ新しい誰かに出会えるという事ね! | Wah...! Itu berarti, aku bisa bertemu lebih banyak orang, kan? | Oh my! That means I can meet even more people, right? |
アマデウス | Amadeus | それが希望ってワケでもないけどね。 敵が増えるだけ、なんて結末もある。 | Tapi jangan terlalu berharap. Bisa jadi itu tandanya jumlah musuh bertambah. | That's not necessarily a good thing. It may just mean more enemies. |
アマデウス | Amadeus | けど、どうあれ探すのは悪くない。 出来得るだけ早く行動した方がいい。 | Namun, tidak ada salahnya mencari tahu. Lebih baik bertindak sesegera mungkin. | But whichever it is, we should start searching for them as soon as we can. |
アマデウス | Amadeus | あっちのジャンヌたちが、先に見つけてしまう前に。 | Sebelum Jeanne yang satunya menemukan mereka. | Before the other Jeanne finds them. |
ジャンヌ | Jeanne | そうですね。 私はサーヴァントの探知機能が欠落しています。 | Benar. Aku telah kehilangan kemampuan untuk mendeteksi Servant. | Indeed. I've lost my ability to detect Servants. |
ジャンヌ | Jeanne | 現状ですと、ロマンさんの探知が頼りです。 | Dalam situasi seperti ini, kita hanya bisa mengandal- [r]kan Tuan Roman. | So we'll have to depend on Mr. Roman. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ああ。さすがにルーラーの全力には及ばずとも、 サーヴァントの探知範囲を上回ることは可能なはずだ。 | Ya. Meski aku tidak bisa menandingi kekuatan penuh Ruler, aku bisa mencari lebih luas daripada seorang Servant. | Sure thing. I can't match a full-powered Ruler, but I can search farther than a Servant. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | さあ、そうと決まったらしばらく休みましょう! 皆、疲れているでしょうし。 | Baiklah. Kalau sudah jelas, mari beristirahat! Semua orang pasti lelah. | Let's take a little break first! You're all tired, right? |
マシュ | Mash | そうですね。マスター、しばらくお休み下さい。 周囲はわたしたちで見張りますから。 | Itu benar. Master, tolong istirahat sejenak. Kami akan mengawasi sekitar. | Yes Master, rest for a bit. We'll stand watch. |
マシュ | Mash | 見回りに行ってきます。 ジャンヌさんはここで待機して下さい。 | Saya akan berpatroli. Nona Jeanne, tolong berjaga di sini. | I'm going to patrol the area. Jeanne, please wait here. |
フォウ | Fou | フォウ、フォウ! | Fou, Fou! | Fou, Fou! |
ジャンヌ | Jeanne | ......。 | ... | ... |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | どうかしましてジャンヌ。 気が抜けていたようですけど、お疲れですか? | Ada apa Jeanne? Kamu tampak terganggu. Apakah kamu lelah? | Is something wrong, Jeanne? You seem defeated... Are you tired? |
ジャンヌ | Jeanne | マリー......いえ。 疲れてはいません、これでもサーヴァントですし。 | Marie... Tidak, aku tidak lelah. Lagipula aku adalah Servant. | Marie... No, I'm not tired. I am a Servant, after all. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | では、フランスを見て消沈...... その、がっかりしてしまわれました? | Mungkin, kamu sedih dengan keadaan Prancis saat ini... Maksudku, kamu kecewa? | Perhaps you're saddened by the state France is in... I mean, are you disappointed? |
ジャンヌ | Jeanne | いえ、がっかりはしていません。 気遣いありがとう、マリー。 | Tidak, aku tidak kecewa. Terima kasih atas perhatianmu, Marie. | No, I'm not disappointed. Thank you for your concern, Marie. |
ジャンヌ | Jeanne | ......でも。見慣れた街が燃えているのは、 [#些:いささ]か堪えますね。 | Tapi... Melihat kota yang kukenal sedang terbakar, rasanya sedikit sulit untuk diterima. | But... Seeing those familiar towns in flames is a bit hard to bear. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | ......そうでした。 特に貴女にとってこの時代は生前とまったく同じ。 | ...Iya ya. Khususnya kamu yang hidup persis di era ini. | Yes... For you, especially, this era is exactly like it was when you were alive. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | わたしが抱いた所感とは違う、 まだ続いている記憶なのですね。 | Berbeda dengan perasaanku... Itu adalah ingatan yang masih berlangsung. | It's different than what I feel inside... Memories that are still going on. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | ......うん! せっかくだから、トークしましょう! 女子会トーク! | ...Hmm. Mumpung lagi di sini, mari kita mengobrol! Obrolan antar gadis! | Yes! Why don't we take this time to talk? Girls' night out! |
ジャンヌ | Jeanne | ......はい? | ...Eh? | ...Excuse me? |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | あら、おかしいですか? でも、わたしも貴女も全盛期で召喚されたのです。 | Oh, apakah aneh? Lagipula kamu dan aku dipanggil dalam wujud prima kita masing-masing. | Oh, is that strange? But both you and I were summoned in the bloom of our youth. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | ほら。わたしなんて思春期真っ只中ですから? 恋とか愛とか大好きでたまらないのです! | Lihat tidak? Ini wujudku di masa pubertas. Jadi rasa suka dan cinta adalah perasaan yang sangat kusukai. | You see? I'm in the middle of puberty, right? So I love talking about love and romance! |
ジャンヌ | Jeanne | あはは。......折角ですが、難しいです。 慈愛は知っていても、恋はわかりません。 | Ahaha... Terima kasih ajakannya, tapi itu sulit bagiku. Aku tahu kasih sayang, tapi aku tidak tahu soal cinta romansa. | Ahaha... I appreciate the offer, but that's hard for me. I know of compassion, but not romance. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | そんな......それは人生の十割を損しています! 今からでも遅くはありません、恋をしましょうジャンヌ! | Tidak mungkin... Kamu melewatkan 10% hidupmu! Saat ini masih belum terlambat! Ayo jatuh cinta, Jeanne! | But... You're missing out on life! It's not too late to start! Fall in love with someone, Jeanne! |
ジャンヌ | Jeanne | ええ、機会があれば。 そういうマリーは恋をしたの? | Y-Ya, bila ada kesempatan. Ngomong-ngomong, Marie pernah jatuh cinta? | Of course, if I get the chance. Have you fallen in love, Marie? |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | ふふふ。もちろんです。 | Hehehe. Tentu saja. | Heheh, of course. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | 七歳の頃、プロポーズをしてくれた男の子に恋をしました。 多分、あれが初恋だと思います。 | Ketika berusia 7 tahun, aku jatuh cinta kepada anak laki-laki yang melamarku. Mungkin, itu adalah cinta pertamaku. | I fell in love with a boy who proposed to me at age 7. I think it was my first love. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | それから、十四歳の頃。 結婚した王に恋をしました。 | Kemudian, saat berumur 14. Aku jatuh cinta dengan seorang raja yang aku nikahi. | And when I was 14, I fell in love with the king I married. |
ジャンヌ | Jeanne | 十四......! あらためて聞くと、凄いですね。 | 14...! Itu terdengar luar biasa. | 14! That's kind of amazing. |
ジャンヌ | Jeanne | その頃の私は......男女関係なく、 畑を駆けめぐって働いたり遊んでいたりしたような。 | Saat aku berumur segitu... aku berlarian di sekitar ladang, bekerja dan bermain, tanpa memandang jenis kelamin. | When I was that age... I was working and playing in the fields with the other children. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | それだって楽しい、羨ましい生き方ですわ。 どこまでも行けるなんて、とても楽しそう! | Itu juga menyenangkan, dan membuatku iri. Pasti mengasyikkan bisa pergi kemanapun yang diinginkan! | That sounds fun, too! I'm jealous. It must be such fun to be able to go wherever you want! |
ジャンヌ | Jeanne | そうですね。確かにあの日々は楽しかった。 恋や愛はなくとも、友情がありましたから。 | Iya. Memang sangat menyenangkan waktu itu. Meskipun tidak ada romansa atau cinta, namun ada persahabatan. | Yes, it was fun. What I lacked in romance, I made up for in friendship. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | モテモテ? | Apa kamu populer di antara cowok? | Did all the boys like you? |
ジャンヌ | Jeanne | うぅん、当時の私は髪は短かったので 男っぽい扱いだったような[line 2]。 | Hmm, rambutku pendek saat itu, jadi mereka menganggapku sebagai laki-laki[line 2] | Hmm, my hair was short then, so they treated me like one of the guys[line 2] |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | ああ、サーヴァントになって良かったわ! まさかジャンヌ・ダルクとこんな話ができるなんて。 | Ahh, aku bersyukur menjadi seorang Servant! Aku tidak percaya bisa mengobrol antar gadis dengan Jeanne d'Arc. | Oh, I'm so glad I became a Servant! I can't believe I'm having girl talk with Jeanne d'Arc. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | 王妃になってみるものね! | Jadi ratu itu enak! | It's good to be a queen! |
ジャンヌ | Jeanne | 私の方こそ。かのマリー・アントワネットと語り合う ことができるなんて。 | Sebuah kehormatan bagiku. Siapa mengira aku bisa berbincang dengan Marie Antoinette yang terkenal. | The honor is mine. Who would've thought that I get to talk to the famous Marie Antoinette. |
ジャンヌ | Jeanne | サーヴァントになってみるものです。 | Sunguh menyenangkan menjadi seorang Servant. | It's good to be a Servant. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | 真っ当な聖杯戦争でなかった事に感謝します。 そうでなければ、こんな呑気にお話を[line 2] | Aku lega karena ini bukanlah Perang Holy Grail sungguhan. Jika tidak, kita tidak bisa mengobrol seperti ini[line 2] | I'm just glad that this isn't a real Holy Grail War. Otherwise, we couldn't chat like this[line 2] |
ジャンヌ | Jeanne | ......マリー。 | ...Marie. | ...Marie. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | ええ。 | Ya. | Yes. |
マシュ | Mash | お二人とも、申し訳ありません。 敵襲のようです! | Mohon maaf, kalian berdua. Ada serangan musuh! | I'm sorry, both of you. It appears to be an enemy attack! |
ジャンヌ | Jeanne | やはりですか。 | Sudah kuduga. | I knew it. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | まあ。 | Aduh. | Oh my. |
マシュ | Mash | マスターを起こしてきます! | Aku akan membangunkan Master. | I'll go wake up Master! |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | それではジャンヌ。 ここからはサーヴァントらしく戦いましょう。 | Ayo Jeanne. Mari bertarung layaknya seorang Servant. | Come Jeanne, let us fight like proper Servants. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | 勇敢に、厳格に、懸命に。 けれど可憐に、恋をする少女のように。 | Dengan berani, tegas, rajin, namun tetap cantik, seperti seorang gadis yang sedang jatuh cinta. | Bravely, gallantly, whole-heartedly, and yet beautifully, like a maiden in love. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | それが聖女でもなく王妃でもない、 ただのわたしとあなたの根底だと思うのです。 | Bukan sebagai orang suci maupun ratu. Itulah dirimu dan diriku yang sebenarnya. | That's what you and I are at our core. Neither saints, nor queens. |
ジャンヌ | Jeanne | ......私の戦い方は華麗さや優雅さとは あまり縁が無いものですが、ね。 | ...Gaya bertarungku tidak terlalu anggun dan elegan sih. | ...The way I fight has little to do with beauty and elegance, I'm afraid. |
マシュ | Mash | ではマスター、指示をお願いします! | Baiklah. Master, tolong instruksimu! | Master, your orders! |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | さあ、[%1]さん。 | Ayo, [%1]. | Come, [%1]. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | せっかくだから、さっき見せられなかったわたしの力、 貴方たちに見てもらいたいわ! | Akan kuperlihatkan kekuatan yang tidak bisa kutunjukkan sebelumnya! | I'll show you the power that I couldn't show you before! |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | [line 3]おてんばでごめん遊ばせ。 ガラス細工のように、[#煌:きら]びやかに踊るわよ! | [line 3]Putri tomboi mau lewat! Seperti hiasan kaca, aku akan menari dengan cemerlang! | [line 3]Tomboy princess, coming through! I'll dance brilliantly, like glasswork! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | サーヴァントを探知! 更に、複数の生体反応だ! | Terdeteksi beberapa Servant! Ditambah, beberapa tanda makhluk hidup! | Servants detected! Also, multiple life-forms detected! |
マシュ | Mash | ......マスター! | ...Master! | ...Master! |
マシュ | Mash | はい! | Ya! | Yes! |
1 | 1 | 戦闘準備! | Bersiap untuk bertempur! | Prepare for battle! |
アマデウス | Amadeus | 気が重いな。僕も感知してしまった。 耳がいいのも考えものだ。 | Ini menyedihkan. Aku juga mendeteksinya. Punya pendengaran yang bagus bukan selalu hal yang baik. | What a drag. I've detected it, too. Having good hearing isn't always a good thing. |
アマデウス | Amadeus | というか、この手の音は叫びたくなるぐらい苦手だ。 | Atau lebih tepatnya, suara seperti ini sangat buruk hingga membuatku ingin berteriak. | In fact, I hate this sound so much it makes me want to scream. |
アマデウス | Amadeus | 甲高いトランペット以上に不愉快だな、 敵意のある靴音ってヤツは。 | Langkah kaki musuh ini jauh lebih tidak menyenang- [r]kan daripada terompet bernada tinggi.
| The sound of an enemy's footstep, is worse than a high-pitched trumpet. |
マシュ | Mash | この距離でわかるのですか? | Anda bisa mendengarnya dari jarak sejauh ini? | You can hear them at this distance? |
アマデウス | Amadeus | 勿論。音楽家ってだけでサーヴァントになったんだぜ? 大気を震わす波なら正確に聴き分ける。 | Tentu saja. Aku bisa menjadi Servant meski hanya seorang musisi loh. Jika itu adalah gelombang suara, aku dapat dengan mudah mendengarnya. | Of course. I became a Servant because of my music. I can detect any sound wave in the air. |
アマデウス | Amadeus | たとえばキャンプの時の君の寝息とマリアの寝息。 どちらもきっちり堪能させてもらった。 | Misalnya napasmu dan Marie ketika tidur saat berkemah. Aku sangat menikmati mendengar keduanya. | For instance, the sound of you and Maria's sleeping when we were camping. I enjoyed listening to them both. |
アマデウス | Amadeus | もちろん寝息だけじゃない。もっと細かな生体音まで じっくりたっぷり、[#脳内記録:ヴォルフガングレコーダー]に録音済みさ! | Tentu saja bukan hanya nafas tidur saja. Semua suara tubuh yang lebih detail telah direkam dalam Perekam Wolfgangku di sini!
| But, not just the sound of you sleeping. I've recorded all the tiny sounds your body makes in my Wolfgang Recorder! |
マシュ | Mash | っ............! セ、セクハラサーヴァント......! | !!! Pelecehan seksual Servant! | !!! A-A sexually harassing Servant! |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | ごめんなさいマシュ。 監督役として謝罪します。 | Maafkan aku, Mash. Sebagai penjaganya, aku mohon maaf. | I'm sorry, Mash. As his keeper, I apologize. |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | でも我慢して。だって、彼から耳をとりあげたら もう変態性しか残らないのですもの! | Tapi tolong bersabarlah dengannya. Jika bukan karena telinganya, dia hanyalah orang mesum! | But bear with him a little. Without his ears, he's nothing more than a pervert! |
アマデウス | Amadeus | なにを言っているんだか。 生き物っていうのは活動するだけで汚いものだぞ? | Apa yang sedang kau bicarakan? Manusia itu kotor walau hanya dengan bergerak, kau tahu? | What are you saying? Human beings create filth just by living! |
アマデウス | Amadeus | その真実と向き合ってはじめて音楽は完成する。 人生とはこれ汚濁であり、これを洗浄する行為だ。 | Musik dapat dibuat hanya ketika kamu menerima kenyataan itu. Secara alami, hidup itu kotor, dan musik adalah tindakan untuk membersihkannya. | Only by realizing that can you create true music. Life is filth, and music cleanses it. |
アマデウス | Amadeus | [line 3]さて。 我が耳に届くは複数の足音と、鞘から抜かれた剣の音。 | [line 3]Sekarang, aku mendengar suara beberapa langkah kaki dan suara pedang yang ditarik dari sarungnya. | [line 3]Now then, I hear footsteps, and drawn swords. |
アマデウス | Amadeus | まことに無粋かつ大雑把。 僕の音楽は馬鹿共に届けるためのものではないが[line 2] | Betapa kasar dan tak karuannya suara ini. Musikku bukan untuk didengar orang bodoh, tapi[line 2] | Naught but boorish noise. I don't write my music for fools, but[line 2] |
アマデウス | Amadeus | せっかくここまでやってくるんだ。 即興の安物だが、死神の歌を聞いていけ......! | Kalian sudah sampai sejauh ini. Ini improvisasi dadakan. Dengarkanlah lagu malaikat kematian ini...! | You've come all this way. I shall play my Requiem of Death for you! |
マシュ | Mash | 残るはサーヴァントだけです! | Yang tersisa hanya para Servant! | All that's left are the Servants! |
マリー・アントワネット | Marie Antoinette | みんな、大丈夫? 傷の治療は必要? | Apa semua baik-baik saja? Ada yang butuh perawatan luka? | Is everybody all right? Does anyone need healing? |
ジャンヌ | Jeanne | こちらは大丈夫です。 マシュは? | Di sini baik-baik saja. Kalau Mash? | We're good here. What about you, Mash? |
マシュ | Mash | 大丈夫です。 ドクター、まだですか!? | Aku baik-baik saja. Dokter, mereka masih belum sampai!? | I'm fine. Doctor, are they here yet? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | [line 2]来るぞ、準備はいいか! | [line 2]Mereka datang. Kalian siap? | [line 2]They're coming. Are you ready? |
バーサーク・ライダー | Berserk Rider | ......こんにちは、皆さま。 寂しい夜ね。 | ...Halo, semuanya. Malam yang sepi ya. | ...Hello, everybody. What a lonely night. |
ジャンヌ | Jeanne | [line 2]何者ですか、貴女は。 | [line 2]Siapa kamu? | [line 2]Who are you? |
バーサーク・ライダー | Berserk Rider | 何者......? そうね、私は何者なのかしら。 | Siapa...? Benar juga, siapa yah aku. | Who? Let's see, I wonder who I am. |
バーサーク・ライダー | Berserk Rider | 聖女たらんと己を[#戒:いまし]めていたのに、 こちらの世界では壊れた聖女の使いっ走りなんて。 | Aku pernah menganggap diriku sebagai orang suci, namun di dunia ini aku hanyalah budak orang suci yang rusak. | I forced myself to be a righteous saint, but in this world I'm a slave to a broken one. |
ジャンヌ | Jeanne | 壊れた聖女......。 | Orang suci yang rusak... | A broken saint... |
バーサーク・ライダー | Berserk Rider | ええ、彼女のせいで理性が消し飛んで 凶暴化してるのよ。 | Ya, karena dialah akal sehatku hilang dan menjadi gila. | Yes, thanks to her, my reason has left and I've gone mad. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.