|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: Você pode!\, : [You can do it!\]}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: Eu tenho que fazer universidade\, : [I have to go to college.\]}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: Nossa, é meu final feliz!enThat's when I thought, \"This is my happy ending!"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Estou maravilhada, está tudo pronto\".", "en": ["Everything is perfect.\""]}} |
|
{"translation": {"pt": "Só que não.", "en": ["But it wasn't the case. |
|
translationptA universidade não é um espaço acolhedor para pessoas como eu, independente do curso.enUniversity is not a welcoming place for people like me, irrespective of which course you take. |
|
translationptO que determina o acolhimento que você vai ter é a sua cor.enIt's the color of your skin that establishes the treatment you'll get. |
|
translationptE eu ainda, além da cor, era mulher.enAnd on top of being colored, I was a woman. |
|
translationptE eu gostava de falar, falar muito.enI really like talking a lot. |
|
translationptMas não falar assim, num palco.enNot like this, in front of people, |
|
translationptUsar escrita, e isso incomoda.enbut with written words. And this was an obstacle. |
|
translationptEntão eu comecei a me sentir mal naquele espaço, e você vai se sentindo mal, vai se sentindo mal, E quando você vê, você está muito triste.enThat's when I started to feel uncomfortable at college. And then, as time went by, I got worse and worse, and it got to the point where I was feeling really sad."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E você não está triste um dia, está triste um mês, um ano.", "en": ["And it was not just for one day, it was a month, a year."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Você não quer mais sair de casa.", "en": ["You don't want to go out. |
|
translationptE eu não queria mais sair de casa.enI didn't want to go out at all."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu estava deprimida.", "en": ["I was depressed."]}} |
|
{"translation": {"pt": "O auge disso foi quando eu fui parar num hospital.", "en": ["And the turning point was when I ended up in hospital."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E aí eu estava numa crise, eu não conseguia falar.", "en": ["I was having a crisis, I couldn't even talk. |
|
translationptEu só queria chorar.enI only wanted to cry. |
|
translationptEu só queria ajuda.enI just wanted help. |
|
translationptE aí aquele médico olhou pra mim e disse: \.enSo then the doctor turned to me and said, \ |
|
translationptE agora?enSo, now what? |
|
translationptEm 1996, eu tinha três anos e meu pai foi embora de casa.enIn 1996, when I was three years old, my father left home. |
|
translationptE aí a minha mãe se viu sozinha, grávida, e com uma filha de três anos.enMy mom suddenly found herself alone, pregnant, with a three-year-old daughter. |
|
translationptEssa é a história de muitas mulheres.enThat's the story of many women,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Inclusive muitas mulheres como eu, negras.", "en": ["of many women like me, black women."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E a minha mãe, pra lidar com isso, ela escreveu uma carta pra mim.", "en": ["And my mom, in her attempt to deal with the situation, wrote a letter to me."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu tinha três anos, eu não sabia ler.", "en": ["I was three years old, I didn't know how to read. |
|
translationptEu contei pra vocês que eu aprendi bem depois de todo mundo.enI told you I fell behind when learning to read. |
|
translationptMas ela escreveu.enBut she still wrote to me. |
|
translationptE aí eu entendi que na verdade a minha mãe tinha escrito aquela carta, que eu fui ler anos depois, porque ela queria lidar com aquela dor.enSo I understood that my mom had actually written that letter - which I read years afterwards - because she was trying to deal with the pain. |
|
translationptE depois de uns anos, meu avô morreu.enAnd after a few years, my grandfather passed away. |
|
translationptE ele foi como um pai pra mim.enHe was like a father to me. |
|
translationptE ele foi o primeiro homem da vida da minha avó, o único.enAnd he was the first and only man in my grandmother's life,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "A pessoa a quem ela entregou a vida.", "en": ["the person to whom my grandmother devoted her life."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E ela sente saudades.", "en": ["And now she misses him. I miss him."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu sinto saudades.", "en": ["So..."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então... Todo dia a minha avó escreve pra ele.", "en": ["Every day my grandmother writes to him."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E eu choro porque é diário, é todo dia.", "en": ["And it makes me cry, because she writes every day, all day."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Ela abre um caderno e ela escreve: \"Querido Daniel...\" e ela conta o dia dela pra ele.", "en": ["She opens her notebook and writes: \"Dear Daniel...\" and she tells him what she's done during the day. |
|
translationptE aí... Anos depois eu li um livro que se chama\, que também é um diário de uma mulher negra, pobre, favelada, que também tinha que cuidar dos filhos sem um homem presente.enSo... Years later I read a book called \ which is also a diary of a poor, black woman living in a favela, who had to take care of her children without a man in the house. |
|
translationptE ela fazia isso catando papelão na rua.enShe used to dig through the garbage for paper and scraps to sell. |
|
translationptE essa mulher, ela diz no livro, que quando ela fica nervosa, quando ela não consegue lidar com as situações do dia a dia, ela escrevia.enAnd, as the book reads, whenever this woman felt nervous, whenever she couldn't deal with the day-to-day situations, she would write."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E ela escrevia em papéis que ela pegava no lixo E aí, eu precisava de ajuda e pensei: \"Se todas essas mulheres que são importantes na minha vida escrevem, por que eu não posso escrever?\"", "en": ["She would write on paper that she found in the garbage. So, at this point, I needed help, and I thought to myself, \"If all these women that are important in my life write, why don't I write?\]}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: Você não quer escrever um texto, no meu blog?\, : [Would you like to write for my blog?\]}} |
|
{: {: Ah!enSo I thought, \ |
|
translationptPor que não?\, : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: O que você escreve é sobre mim, é pra mim\, : [I feel your writings are about me and for me.\]}} |
|
{: {: Gente!enSo I thought, \]}} |
|
{: {: .enthis is much more than I was expecting.\]}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: Vou pra Brasília pra poder estudar e vencer na vida por meio dos estudos\, : [I'm going to Brasilia to study and to succeed in life through my studies.\""]}} |
|
{"translation": {"pt": "Por isso ele trouxe tanto livro dentro da mala.", "en": ["That's why he had so many books in his suitcase. |
|
translationptDepois que ele veio, minha família toda veio vindo também, e nisso veio a minha mãe a fazer o mesmo movimento que o meu tio: \.enAfter he arrived here, all my family came too, and my mom came to do the exact same thing as my uncle: \ |
|
translationptToda essa história aconteceu antes de eu nascer.enAll of this happened before I was born. |
|
translationptQuando eu nasci, essa mala já estava aqui.enWhen I was born, that suitcase was already here. |
|
translationptE o projeto dessa mala deu supercerto tanto pro meu tio quanto pra minha mãe: eles estudaram e venceram na vida.enThe project in that suitcase was a success both for my uncle and my mom: they both studied and succeeded in life. |
|
translationptEntão, pela lógica natural das coisas, um projeto que deu certo pro meu tio e deu certo pra minha mãe daria certo pra mim também.enSo, natural logic would establish that a project that was a success for both my uncle and my mom would be a success for me too. |
|
translationptSó que, quando eu fui pra escola, eu não me achei na escola, não me dei bem.enBut when I started school, I didn't feel well there, I wasn't at ease. |
|
translationptE aí, muito cedo, eu comecei a sofrer da síndrome do domingo à noite, que era um fantasma desesperador que aparecia no domingo pra falar assim: \, : [Late Night Sunday Syndrome\Oh, tomorrow is Monday and you'll have to do something you don't like doing. |
|
translationptVocê vai ter que carregar uma mala que você não quer carregar\, : [ |
|
translationptEu sofri dessa síndrome quase toda a minha vida estudantil e boa parte da minha vida profissional também.enI had this syndrome for almost my whole student life, and for a good deal of my professional life too. |
|
translationptPra vocês terem uma ideia, de cada dez pessoas, sete sofrem da síndrome do domingo à noite.enTo give you an idea, of every ten people, seven suffer from Late Night Sunday Syndrome. |
|
translationptÉ bem provável que você sofra dessa síndrome também.enAnd it's very likely that you have that syndrome too."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E, se você sofre dessa síndrome, é porque segunda-feira você está fazendo uma coisa que você não gosta de fazer, carregando uma mala que você não quer carregar.", "en": ["If you suffer from this syndrome, it's because, on Mondays, you are doing something you don't like doing, you are carrying a suitcase you don't want to carry. |
|
translationptA primeira vez em que eu me livrei dessa síndrome foi pela maior sorte do mundo.enThe first time I got rid of this syndrome was out of pure luck. |
|
translationptApareceu uma professora na minha escola e ela colocou todo mundo pra fazer aquilo que mais gostava de fazer, e foi muito legal porque eu passei a curtir a segunda-feira.enThere was this teacher at my school who made us all do whatever we liked to do the most, and it was amazing as I ended up enjoying Mondays. |
|
translationptSó que eu cresci, entrei no mercado de trabalho, virei publicitário e, depois de um tempo, a síndrome voltou a me incomodar, só que dessa vez foi bem pior, porque eu tinha uma carreira estabelecida, eu tinha filho pra criar e tinha um monte de contas pra pagar.enBut I grew up, and I entered the labor force. I became a publicist, and after a while, the syndrome came back to haunt me, and this time it was much worse, as I had a set-up career, a child to raise, and a lot of bills to pay. |
|
translationptEu tinha a profissão que eu queria, o cargo que eu queria, o salário que eu queria, mas eu não estava bem.enI had the career I wanted, the job I wanted, and the salary I wanted, but I wasn't feeling well."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E a verdade é a seguinte: não importa a sua profissão, o seu cargo, o seu salário.", "en": ["And the truth is that it's not all about the career, the job or the salary you have. |
|
translationptA verdade é que, se você sofre da síndrome, é porque você carrega uma mala que você não quer e você continua fazendo isso porque você tem contas pra pagar.enThe truth is that, if you have this syndrome, it's because you are carrying a suitcase you don't want to carry, and you are still doing it because there are bills to pay. |
|
translationptEu queria que você parasse e pensasse um pouquinho aí: e se você não tivesse contas pra pagar?enI want you all to stop for a moment and think: If you didn't have bills to pay,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "O que você ia fazer da sua vida?", "en": ["what would you do with your life?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Tem gente que vai falar: \"Nossa, não consigo nem parar pra pensar nisso.", "en": ["Maybe some would say: \"God, I cannot stop and think of this."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Tenho tanta conta pra pagar...\" (Risos) Ou então: \"Não, eu não faria nada.", "en": ["I have so many bills to pay...\" (Laughter) Others would say: \"I wouldn't do anything. |
|
translationptEu ia viajar ou assistir à Netflix o dia inteiro, sei lá\, : [ |
|
translationptMas pensa um pouquinho aí, de verdade: você ia querer gastar seu tempo e a sua energia fazendo o quê?enBut just think about this seriously: What would you really spend your time and energy on? |
|
translationptSe a resposta veio na tua cabeça aí, a tua saída está aí.enIf the answer came straight to you, that's the way out."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Você vai parar de sofrer da síndrome do domingo à noite quando você começar a colocar isso em prática.", "en": ["You will put an end to the Late Night Sunday Syndrome as soon as you start putting this into practice."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E, assim, se a resposta não veio na tua cabeça, se a resposta não apareceu nesse momento, você precisa encontrar porque isso é muito sério.", "en": ["But if the answer didn't come to you, if you haven't come up with it at that moment, you need to find it, as this is very serious."]}} |
|
{"translation": {"pt": "De verdade, isso é muito sério.", "en": ["Really, it's a serious matter. |
|
translationptÉ bem provável que, quando você encontre aquilo que você quer fazer da sua vida, você não saiba como fazer e talvez você queira tirar tudo que tem dentro da sua mala de uma vez só e colocar tudo de uma vez também.enIt's very likely that, whenever you find out what you want to do in life, you will not know where to start, or maybe you will want to unpack your suitcase straight away and pack it all over again."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Só que não é assim que você vai fazer uma mudança tão importante na tua vida.", "en": ["But this is not the way to make such an important change in your life."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A gente troca o que tem dentro da nossa mala aos poucos.", "en": ["You have to change what's in your suitcase little by little. |
|
translationptPor exemplo, se você curte fotografia, quer ser fotógrafo, você precisa de uma câmera fotográfica na sua mala.enFor example, if you like photography, and you want to become a photographer, you need a camera in your suitcase. |
|
translationptClaro, você não precisa de um estúdio fotográfico inteiro.enOf course, you don't need an entire photography studio."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Você precisa colocar a fotografia na tua vida.", "en": ["You need to make room for photography in your life."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Se você gosta de cozinhar, começa a testar algumas receitas elaboradas com seus amigos, começa a fazer isso de graça num primeiro momento, começa a experimentar num primeiro momento, coloca a culinária na tua vida.", "en": ["If you like to cook, start off with some recipes, prepare them with your friends, start doing this for free, in the beginning, start to experiment, in the beginning, make room for cooking in your life."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Quando você menos perceber, a sua mala vai estar completa e cheia de coisas que você decidiu carregar, coisas que você escolheu, coisas que fazem sentido pra você e que têm utilidade pras outras pessoas também.", "en": ["When you least expect it, your suitcase will be complete and full of things you decided to pack, things that you chose, things that make sense to you, and that will be useful for other people too."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A minha mala é leve e fácil de carregar.", "en": ["My suitcase is very light and easy to carry."]}} |
|
{"translation": {"pt": "O que eu carrego nessa mala hoje é um projeto que eu escolhi.", "en": ["What I packed in this suitcase today is a project that I chose."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Não é um projeto do meu tio, um projeto da minha mãe, um projeto da publicidade.", "en": ["It's not my uncle's project, nor my mom's, not even an advertisement project. |
|
translationptÉ um projeto que eu escolhi, que é ajudar as pessoas a descobrir o que elas gostam de fazer e elas poderem encontrar formas de viver disso.enIt's a project I chose, that involves helping people find out the things they like to do and figure out how to make a living with it."]}} |
|
{"translation": {"pt": "No domingo à noite, vocês vão lembrar desse papo que a gente está tendo hoje.", "en": ["Late night, on Sunday, you will remember this talk."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Talvez porque você está bem com a chegada da segunda-feira; tranquilo porque está fazendo uma coisa de que você goste, ou porque a síndrome do domingo à noite está te incomodando.", "en": ["Maybe because you feel good about Monday coming up, and relaxed because you're doing something you like doing, or maybe because the Late Night Sunday Syndrome haunted you. |
|
translationptSe for por causa da síndrome, vai arrumar tua mala.enIf it's the syndrome, go repack that suitcase."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Obrigado.", "en": ["Thank you."]}} |
|
{"translation": {"pt": "(Aplausos) (Vivas)", "en": ["(Applause) (Cheering)"]}} |
|
{"translation": {"pt": "(Música) ♪ Veja bem, meu bem Sinto te informar Que arranjei alguém Pra me confortar Esse alguém está Quando você sai E eu só posso crer, pois sem ter você Nesses braços tais Veja bem, amor Onde está você?", "en": ["(Music) ♪ See here, my dear I'm sorry to tell you I found someone here To help me pull through This someone's around When you leave my life It's all I can see, not having you In these arms of mine See here, my love Where are you now? We are still true But we've made no vows To leave like that To leave me with a pat"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Somos no papel Mas não no viver Viajar sem mim Me deixar assim Tive que arranjar Alguém pra passar os dias ruins Enquanto isso Navegando eu vou sem paz Sem ter um porto Quase morto, sem um cais E eu nunca vou te esquecer, amor Mas a solidão Deixa o coração Nesse leva e traz Veja bem além Desses fatos vis Saiba, traições São bem mais sutis Se eu te troquei Não foi por maldade Amor, veja bem, arranjei alguém Chamado \"saudade\" Amor, veja bem, arranjei alguém Chamado \"saudade\" Amor, veja bem, arranjei alguém Chamado \"saudade\" ♪ (Fim da música) (Aplausos) Obrigada.", "en": ["I had to find Someone to drive the bad away And meanwhile I go sailing without peace Without a port With no resort, and no release And I'll never forget you, love But the solitude Leaves the heart skewed And it'll just increase See sweetheart, apart From these evil facts You know, betrayals Are much subtler acts If I gave you up It wasn't to leave you burning Love, hear me well, I've found for now Someone called \"yearning\" Love, hear me well, I've found for now Someone called \ Love, hear me well, I've found for now Someone called \"yearning\" ♪ (Music stops) (Applause)"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Obrigada.", "en": ["Thank you."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Bom dia!", "en": ["Thank you."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu nasci prematura, no Rio de Janeiro.", "en": ["Hello! I was born premature, in Rio de Janeiro."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Meu pai tinha viajado pra fazer o primeiro show internacional, e ele chegou lá em Portugal, ligou pro Brasil e minha mãe estava no hospital, tinha tido um descolamento na placenta e eu quase nasci.", "en": ["My dad had travelled for his first international concert, and he arrived in Portugal, called Brazil, and my mother was in the hospital she'd had a placental abruption and I was almost born. |
|
translationptEle voltou no mesmo dia, o show em Portugal foi cancelado, e eu nasci um mês depois.enHe came back the same day, the Portugal concert was cancelled, and I was born a month later. |
|
translationpt(Risos) Foi a primeira vez que eu entrei em cena.en(Laughter) It was the first time I took the stage. |
|
translationptCresci nessa família de artistas, muito afetiva, muito sincera.enI grew up in this family of artists, so affectionate, so sincere. |
|
translationptA minha primeira tentativa no mundo das artes foi no balé.enMy first attempt in the art world was through ballet. |
|
translationptA minha mãe me colocou na escola em que ela estudava na juventude.enMy mother put me in the school she had studied at in her youth. |
|
translationptNão durou um mês.enIt didn't last a month."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu gostava das aulas, mas um dia a professora disse que o uniforme era obrigatório e eu nunca mais voltei.", "en": ["I liked the classes, but one day the teacher said that the uniform was compulsory and I never came back."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A minha segunda tentativa foi na música.", "en": ["My second attempt was at music."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu comecei estudando piano... desculpa, não foi piano.", "en": ["I began studying the piano... sorry, not the piano."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu comecei estudando flauta doce e canto, e logo depois eu entrei num coro infantil.", "en": ["I began studying the flute and singing, and soon after I joined a children's choir. |
|
translationptE eu passava todas as minhas tardes na escola de música, criei um vínculo muito forte com aquele espaço e com aquelas pessoas.enAnd I spent all my afternoons at the music school, I created strong ties to that space and those people. |
|
translationptAí, um dia, tinha uma apresentação num salão de uma universidade daqui de Porto Alegre, com o coro, e pela primeira vez eu ia ser solista.enAnd one day, there was a performance in a university hall here in Porto Alegre, with the choir, and I was going to be a soloist for the first time. |
|
translationptNum momento eu cantava sozinha a voz principal.enThere was a moment I had to be the main voice by myself. |
|
translationptEu sempre fui muito tímida, então cantar num auditório enorme não me soava muito confortável.enI was always very shy, so singing in a huge auditorium didn't feel very comfortable to me."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E a música, até então, era uma brincadeira pra mim, e de repente eu me vi numa responsabilidade com o grupo.", "en": ["And music, up to then, had been just fun for me, and suddenly I found myself with responsibilities toward the group."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Enfim, foram muitos ensaios, eu fiquei muito nervosa, mas fizemos a apresentação, deu tudo certo.", "en": ["Anyway, there were tons of rehearsals, I was very nervous, but we did the presentation, everything worked out."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu estava feliz, um pouco aliviada.", "en": ["I was happy, a little relieved."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E aí, eu estou saindo do palco, feliz e tal, e veio uma senhora na minha direção, sorridente, ela para na minha frente, me parabeniza e diz: \"Querida!", "en": ["And so, I'm leaving the stage, happy and everything, and I see a lady coming my way, smiling, she stops in front of me, congratulates me and says: |
|
translationptNão podia ser diferente.en\]}} |
|
{: {: .enIt's in your blood.\""]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu não entendi o que ela estava me dizendo.", "en": ["I didn't understand what she was telling me. |
|
translationptFoi muito estranho.enIt was really weird. |
|
translationptO que ela queria dizer com isso?enWhat did she mean by that? |
|
translationptEu não entendi como um elogio, na verdade.enI didn't take it as a compliment, actually."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Foi estranho, mas no fundo foi um pouco frustante.", "en": ["It was weird, but deep down, it was a little frustrating."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Ela estava se referindo ao meu pai, que era músico, ou à minha mãe que também é artista.", "en": ["She was refering to my dad, who was a musician, or to my mom, who is also an artist."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Está no sangue?", "en": ["Is it in my blood?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Quer dizer que eu nasci com isso?", "en": ["Does that mean I was born with it?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Tem vários estudos nessa área.", "en": ["There are many studies in this area."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Tem uma pesquisa que foi feita no Canadá por uma pesquisadora brasileira, com 30 bebês.", "en": ["There's this research that was done in Canada by a Brazilian researcher, with 30 babies. |
|
translationptE alguns desses bebês foram expostos a um prelúdio do Maurice Ravel, durante dez dias, três vezes por dia.enAnd some of these babies were exposed to a prelude by Maurice Ravel, for ten days, three times a day. |
|
translationptNo final desse processo, todos os bebês foram submetidos a um teste, e aqueles que escutaram a música em casa durante a semana, prestavam mais atenção nela do que nas outras obras.enAt the end of this process, all the babies were put through a test, and those that had heard the music at home during the week, paid more attention to it than to the other pieces. |
|
translationptOu seja, eles desenvolveram uma sensibilidade musical por terem sido expostos à música.enThat is, they developed musical sensibility due to being exposed to the music. |
|
translationptEu nasci numa família muito musical.enI was born into a very musical family. |
|
translationptTinha piano em casa, qualquer aniversário tinha banda na sala.enI had a piano at home, on every birthday there was a band in the room. |
|
translationptEu também desenvolvi uma sensibilidade musical, mas o meio em que a gente está inserido contribui pro desenvolvimento das nossas habilidades, das nossas competências.enI also developed musical sensibility, but the environment in which we are inserted contributes to the development of our abilities, of our competences. |
|
translationptE eu li uma pesquisa que foi feita nos Estados Unidos, que quando as escolas públicas tinham um orçamento curto, elas faziam testes de aptidão musical pra ver quem poderia assistir às aulas de música.enAnd I read a research that was done in the United States, concerning public schools when these had small budgets, they did musical aptitude tests to see who could attend music lessons. |
|
translationptOu seja, a ideia era selecionar aqueles que tinham facilidade ou predisposições genéticas pra música.enThat is, the idea was to select those that had an easier time or genetic predisposition toward music. |
|
translationptE aplicaram esse mesmo teste nos instrumentistas da Filarmônica de Los Angeles, que é uma grande orquestra.enAnd they applied this same test on the musicians of the Los Angeles Phillarmonica, which is a great orchestra. |
|
translationptE metade dos músicos teve pontuação abaixo da média.enAnd half of the musicians there had a below-average score. |
|
translationptMetade dos músicos.enHalf of the musicians. |
|
translationptOu seja, de acordo com esses testes, nenhum daqueles músicos tinha predisposições genéticas para tal, pra trabalhar com isso.enThat is, according to these tests, none of those people had the necessary genetic predisposition, to work with that. |
|
translationptMas eles estavam lá, e eles são grandes instrumentistas numa grande orquestra, não foi o sangue que fez eles chegarem lá.enBut there they were, and they were great musicians in a great orchestra, it wasn't blood that got them there."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A gente tem o registro, nós, seres humanos, temos o registro biológico, o psicológico e o imaginário.", "en": ["We have a register, we, human beings, have a biologic, psychologic, and imaginary register. And one register does not"]}} |
|
{"translation": {"pt": "E não tem prevalência de um registro sobre o outro.", "en": ["prevail over the others."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Nós somos a amarração dos três.", "en": ["We are what ties those three together."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Hoje eu entendo o desconforto e a frustração que eu tive, quando eu era pequena.", "en": ["Today I understand the discomfort and the frustration I felt, when I was younger."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu não nego a genética, não nego a influência do meio social antes mesmo de eu ter nascido.", "en": ["I don't deny genetics, I don't deny the influence of the social environment from even before I was born."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas nada disso teria me feito ser cantora se não tivesse sido a minha escolha.", "en": ["But none of that would have made me a singer if it hadn't been my choice. |
|
translationptNão está só no sangue.enIt's not just in my blood."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Obrigada.", "en": ["Thank you."]}} |
|
{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "en": ["(Applause)"]}} |
|
{"translation": {"pt": "No mês de maio, está fazendo oito anos que estou inserido nesse projeto, que estou dedicando tudo o que eu tenho.", "en": ["This May, 2018, it has been eight years since I started this project, and I've been devoting everything I have to it. |
|
translationptMas, basicamente, gosto de dizer que estou dedicando metade da minha respiração para esse projeto que vou falar pra vocês hoje, e que está dando resultados que nós imaginávamos que deveriam acontecer, só que não com a velocidade que estão acontecendo.enBut, basically, I like to say that I am dedicating half of my breath to this project which I will talk to you about today, and which is yielding results that we imagined should happen, but not at the speed that they are actually happening. |
|
translationptOito anos atrás, fui apresentado para uma doença que, até então, eu não conhecia, e que é bem provável que a maior parte de nós todos aqui não conheçamos.enEight years ago, I was introduced to a disease which, until then, I didn't know, and it's very likely that most of you here don't know."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Inclusive os profissionais da área médica conhecem, mas não necessariamente estão preparados ou sabem como atuar quando ela é identificada.", "en": ["Medical professionals know it, but they are not necessarily prepared and don't know how to proceed when it is identified. |
|
translationptEstou falando da sepse, também vulgarmente conhecida como infecção hospitalar ou sepsemia, várias outras palavras que, quando não se conhece, falam a respeito.enI'm talking about sepsis, also commonly known as hospital infection or septicemia, and other terms that, when not known, it can be referred to by other names."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Inclusive um instituto de pesquisa brasileiro fez uma pesquisa ano passado e perguntou na rua se as pessoas sabiam o que era sepse.", "en": ["A Brazilian Research Institute carried out a survey last year and asked people on the streets if they knew what sepsis was."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Noventa por cento delas achavam que era uma banda de rock.", "en": ["Ninety percent of them thought it was a rock band."]}} |
|
{"translation": {"pt": "(Risos) Esse desconhecimento é geral.", "en": ["(Laughter) This lack of knowledge is generalized."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A sepse, desde que foi identificada como disfunção orgânica, já vitimou mais de 100 milhões de pessoas no mundo todo.", "en": ["Sepsis, since it was identified as an organic dysfunction, has already killed more than 100 million people worldwide."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A sepse é uma doença que mata mais do que acidente de trânsito, não só no Brasil, mas no mundo todo.", "en": ["Sepsis is a disease that kills more than traffic accidents, not only in Brazil, but worldwide."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A cada dois minutos, a sepse mata uma pessoa no mundo todo e, no dia 28 de maio de 2010, a sepse matou a minha filha.", "en": ["Each two minutes, sepsis will kill a person in the world and, on May 28, 2010, it killed my daughter."]}} |
|
{"translation": {"pt": "No dia 29 de maio, eu precisei fechar um túmulo e eu não sabia o que fazer com todo o amor e com toda a expectativa que eu construí em cima daqueles 18 dias que ela ficou conosco.", "en": ["On May 29, I had to close her grave and I didn't know what to do with all the love and expectation I had built around those 18 days that she was here with us. |
|
translationptA Laura nasceu no dia 10 de maio de 2010 e ela mudou a interface comigo no dia 28 de maio de 2010.enLaura was born on May 10, 2010, and she passed away on May 28, 2010. |
|
translationptDesde esse dia, estou dedicando absolutamente tudo o que eu tenho: meu patrimônio, casa, carro... moto.enFrom that day on, I have been dedicating absolutely everything I have to it: all my possessions, home, car ... motorcycle. |
|
translationptEssa é a parte mais difícil.enThat was the hardest part. |
|
translationpt(Risos) Tudo.en(Laughter) Everything! |
|
translationptHoje dedico toda a minha vida, toda a minha energia; hoje compartilho esse projeto com 25 pessoas que são completamente apaixonadas pelo que nós estamos fazendo.enToday I dedicate my whole life, my energy; I share this project with 25 people who are completely in love with what we are doing. |
|
translationptHoje a Laura está implantada em algumas dezenas de hospitais e transacionando os dados de milhões de pacientes.enToday Laura has been deployed in dozens of hospitals, transacting the data of millions of patients. |
|
translationptO que ela está fazendo em cada um desses hospitais é identificar qual é o paciente que tem sepse.enWhat it is doing in each of these hospitals is identifying patients who have sepsis. |
|
translationptJá vou explicar um pouquinho mais como ela funciona, mas acho que, antes de qualquer coisa, é preciso entender qual é a limitação que existe nesse contexto.enI'll explain a little more about how it works, but I think, first of all, we need to understand the limitation that exists in this context."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Se nós olharmos outras doenças, outros problemas operacionais, eles estão relacionados a gatilhos orgânicos, gatilhos biológicos.", "en": ["If we look at other diseases, other operational problems, they are related to organic, biological triggers."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Uma pessoa que tem um problema cardíaco automaticamente vai ter uma insuficiência cardíaca, e isso vai acionar um protocolo.", "en": ["A person with a heart problem will automatically suffer a heart failure, and this will trigger a protocol."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A sepse não tem um gatilho biológico.", "en": ["Sepsis doesn't have a biological trigger. |
|
translationptEla simplesmente reúne vários fatores que acabam deteriorando a situação clínica do paciente, independentemente de ser um paciente de UTI ou um paciente que está dentro de um leito numa enfermaria normal.enIt simply gathers several factors that end up deteriorating the patient's clinical condition, regardless of whether this is an ICU patient or a patient in bed in the infirmary ward."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Ele corre esse risco.", "en": ["They run this risk."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Aliás, qualquer um de nós corre o risco de ter uma sepse a qualquer momento.", "en": ["Actually, any of us are at risk of having sepsis at any time."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A diferença de outras doenças é que a sepse é completamente controlável se for vista a tempo.", "en": ["Unlike other diseases, sepsis is completely controllable if discovered in time."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Se, no intervalo de tempo hábil, os profissionais conseguirem fazer as intervenções necessárias, pelo menos de sepse a pessoa não morre.", "en": ["If in the correct lapse of time, the medical professionals are able to perform the necessary interventions, at least the patient won't die of sepsis. |
|
translationptEla vai falecer talvez das comorbidades da sua doença, vai falecer de outros problemas, mas de sepse ela não morre.enMaybe they will die because of the comorbidities of their illness, they'll die of other problems, but not of sepsis."]}} |
|
{"translation": {"pt": "É isso que nós estamos fazendo.", "en": ["That's what we are doing. |
|
translationptEu desenvolvi a primeira plataforma cognitiva gerenciadora de riscos do mundo.enI developed the first cognitive platform of risk management in the world. |
|
translationptSão robôs com inteligência artificial que se conectam aos bancos de dados dos hospitais, que se conectam às máquinas dos laboratórios e remotamente analisam essas informações com horas de antecedência.enThey are AI robots that are connected to data banks from hospitals, and then connect to the machines in laboratories, remotely analyzing this information hours in advance. |
|
translationptFazem esse trânsito numa fração de segundos dentro do hospital e conseguem adiantar em aproximadamente dez horas o quadro de risco da pessoa.enThey make this transfer in a fraction of seconds inside the hospital, and are able to advance in approximately ten hours that patient's risk scenario."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Indicam, de todos os pacientes internados no hospital, quais deles estão com risco de sepse, quais deles estão com risco de estar numa deterioração clínica que vai levar essa pessoa à sepse.", "en": ["They indicate, considering all patients hospitalized, which ones are at the risk of sepsis, which of them are at the risk of undergoing a clinical deterioration that will lead this patient to sepsis."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Hoje, dois anos depois de nós termos ativado a Laura...", "en": ["Nowadays, two years after having activated Laura ..."]}} |
|
{"translation": {"pt": "O primeiro hospital em que nós ativamos o robô foi no dia 26 de julho de 2016, num hospital filantrópico de Curitiba, aliás, o mais corajoso de todos, porque as irmãs tiveram coragem, que muitos outros não tiveram, de trazer uma tecnologia inovadora, uma tecnologia desconhecida, mas uma tecnologia produzida aqui, brasileira, feita com amor, feita com carinho, feita com atenção, mas que é de ponta, que não deixa nada a desejar pra ninguém.", "en": ["The first hospital in which we activated the robot on July 26, 2016, is a philanthropic hospital in Curitiba, by the way, the bravest of them all, because the sisters had the courage that many others didn't, to bring in innovative and unknown technology produced here, in Brazil, created with love, affection and care, but that is cutting-edge, and doesn't fall short to any other."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Elas aceitaram nós ativarmos essa tecnologia em Curitiba, e, desde então, a Laura já salvou centenas de pessoas.", "en": ["The sisters accepted the activation of this technology in Curitiba, and, since then, Laura has already saved hundreds of people."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Ela identifica, com mais de dez horas de antecedência, quem terá esse problema.", "en": ["It identifies, more than ten hours in advance, who will present this problem."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Além disso, ela está transacionando os dados de milhões de pessoas, e tudo isso com o objetivo único de acelerar o diagnóstico ou a previsão de que isso está acontecendo.", "en": ["Moreover, it's transacting the data of millions of people, and all this with the sole purpose of accelerating the diagnosis or prediction that this is happening. |
|
translationptNós poderíamos tratar isso de várias formas.enWe could deal with this in several ways. |
|
translationptA tecnologia na saúde não é nova.enTechnology in health is not new. |
|
translationptA inteligência artificial não é nova.enArtificial Intelligence is not new. |
|
translationptMas o que está por trás desse projeto é uma palavra simples, é algo relacionado àquilo que todos nós temos e damos de graça: o amor.enBut what is behind this project is a simple word, it's related to something we all have and give away for free: love."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu poderia ter pegado toda aquela minha expectativa e colocado numa outra plataforma, ou poderia ter colocado isso em outras condições ou ter esquecido ou tratado o luto de outras formas.", "en": ["I could have placed all my expectations in another platform or I could have put it in other conditions or even have forgotten it or treated my mourning some other way."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas isso não é a perda que tem me motivado.", "en": ["But it is not the loss that has been motivating me."]}} |
|
{"translation": {"pt": "É o amor pela Laura, e a promessa que fiz pra ela, no dia 29 de maio, de que ninguém esqueceria o nome dela nessa era e que nenhuma mãe mais dormiria chorando por conta de uma situação totalmente controlável, está acontecendo hoje, e, em breve, vai ajudar muito mais pessoas no mundo todo.", "en": ["It's my love for Laura, and the promise I made her, on May 29, that nobody would forget her name in this era, and that no mother would ever sleep crying again because of a situation that can be totally controlled, that is happening today, and that will soon help many more people around the world. |
|
translationptEntão, impactar um bilhão de vidas não é difícil, desde que você não faça com que a sua vida fique restrita a dor ou a perdas, você dedique isso pra alguém.enSo, to impact a billion of lives is not difficult, as long as you don't restrict your life to pain or loss, and you devote it to someone else."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então, \"bora\" salvar vidas com a gente?", "en": ["So, how about saving lives with us?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Obrigado, pessoal.", "en": ["Thank you, guys."]}} |
|
{"translation": {"pt": "(Aplausos) (Vivas)", "en": ["(Applause) (Cheers)"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Rogério Martins é professor e investigador em matemática, na Faculdade de Ciências e Tecnologia da Universidade Nova de Lisboa.", "en": ["Rogério Martins is a lecturer and researcher in mathematics, in the Faculdade de Ciências e Tecnologia of the Universidade Nova de Lisboa."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Aposta na divulgação científica junto do público em geral, e é autor e apresentador do programa televisivo 'Isto é Matemática'.", "en": ["He invests in the popularization of science among the general public, and is the writer and presenter of the TV program 'This is Mathematics'."]}} |
|
{"translation": {"pt": "O que gostaria de inverter?", "en": ["What would he like to reverse?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "\"A imagem da matemática, claro.\"", "en": ["'The image of maths, of course'."]}} |
|
{"translation": {"pt": "(Aplausos) Rogério Martins: Eu sou matemático, e quero falar sobre algumas das razões por que me apaixonei por matemática.", "en": ["(Applause) Rogério Martins: I am a mathematician, and I want to talk about some of the reasons that made me fall in love with maths."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Ao contrário do que muita gente pensa, eu de facto nunca fui um aluno brilhante a matemática.", "en": ["Contrary to what many people think, I've never really been a brilliant student in maths. |
|
translationptNa verdade, quando era estudante do secundário não era um aluno brilhante.enIn fact, when I was a high school student I was not a brilliant student. |
|
translationptNão era que não me interessasse pelos assuntos que estudava.enIt was not that I didn't care about the subjects I was studying."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Na verdade interessavam-me, e sempre achei apaixonantes todas as áreas.", "en": ["In fact, they interested me, and I always found all the areas exciting."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Aliás, é uma das coisas de que vos quero falar.", "en": ["Actually, this is one of the things I would like to talk to you about."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas a verdade é que não tinha um grande interesse em ter boas notas.", "en": ["But the truth is that I didn't have a keen interest in getting good grades. |
|
translationptQuando concorri para a Faculdade, tinha vários interesses.enWhen I applied to university, I had several interests. |
|
translationptDa economia à psicologia, à biologia.enFrom economics and psychology, to biology. |
|
translationptMas a verdade é que não podia entrar nesses cursos, porque não tinha notas suficientes para entrar.enBut the truth was that I could not apply for these degrees, because my grades were not good enough. |
|
translationptE acabei por entrar em matemática.enAnd I ended up in maths. |
|
translationptPara o bem ou para o mal, porque me apaixonei imediatamente por matemática.enFor good or bad, because I immediately fell in love with maths. |
|
translationptQuero-vos contar, essencialmente, o que me levou a apaixonar-me por matemática.enI would like to tell you, basically, what led me to fall in love with maths. |
|
translationptDe repente, de notas médias, o suficiente para passar, eu passei a ter uma das melhores médias do curso.enSuddenly, going from average grades, that were just enough to pass, I started to have one of the best averages of my degree. |
|
translationptO que é que me levou a apaixonar pela Matemática?enWhat made me fall in love with mathematics? |
|
translationptEu diria que a primeira razão, foi quando percebi que a Matemática era sobre ideias.enI would say that the first reason, was when I realized that mathematics was about ideas. |
|
translationptNo secundário, achava a Matemática interessante, mas havia muitas contas, não percebia qual era a Big Picture.enIn high school I found maths interesting, but there were many calculus, I didn't quite understand what the big picture was."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Diria que as contas estão para a matemática, como driblar está para o basquetebol.", "en": ["I would say calculus is to maths what dribbling is to basketball."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Na verdade, nós temos de saber driblar para jogar basquetebol.", "en": ["In fact, to play basketball we have to know how to dribble."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas o que é bonito mesmo, é ver o jogo, ver o jogo a acontecer, ver o lance cá de trás.", "en": ["But what is really beautiful is to watch the game, watch the game happening, see the move from behind,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Ver a estratégia.", "en": ["see the strategy."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E é exatamente o mesmo com a música, como nós vimos anteriormente.", "en": ["And it's exactly the same with music, as we saw earlier. |
|
translationptÉ verdade que temos de praticar escalas, mas o que é bonito é ouvir a obra completa e desfrutar dela.enIt's true that we have to practice scales, but what is beautiful is to listen to the complete oeuvre and enjoy it."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Com a Matemática é a mesma coisa.", "en": ["In maths, it's the same thing. |
|
translationptE eu percebi um dia que, de facto, a Matemática era muito mais sobre ideias do que eu pensava.enAnd I realized one day that, in fact, maths was much more about ideas, than what I thought. |
|
translationptÉ muito mais uma filosofia de vida, do que um conjunto de equações desconexas e sem sentido.enIt is much more a philosophy of life, than a set of equations, disconnected and meaningless. |
|
translationptEssa foi uma das razões que me levou a apaixonar-me por Matemática.enThat was one of the reasons that led me to fall in love with maths. |
|
translationptA segunda foi que eu percebi que conseguia chegar a muita coisa — muitas daquelas coisas de que eu gostava: biologia, economia, sociologia, todas essas coisas.enThe second was that I realized I could attain many things, many of those things that I liked - biology, economics, sociology, all these things. |
|
translationptEu conseguia chegar lá através da Matemática.enI could attain them through maths. |
|
translationptE é isso em particular que vos quero mostrar aqui, com um exemplo concreto do meu trabalho em Matemática.enIn particular, this is what I want to show you here, with a concrete example of my work in mathematics. |
|
translationptÉ verdade que não posso mostrar equações, porque provavelmente não as perceberiam, mas posso mostrar algo concreto, que tem diretamente a ver com aquilo que faço, e é algo que eu normalmente tenho em mente quando estudo essas equações.enIt is true that I cannot show equations, because you may not understand them, but I can show you something concrete, which is directly related with what I do, and it's something I usually have in mind when I study these equations."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A ideia é o seguinte: Agora vou fazer uma experiência.", "en": ["The idea is this: now I will do an experiment."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu tenho aqui duas latas, tenho uma tábua, que vou colocar aqui em cima das latas, e aqui tenho dois metrónomos.", "en": ["Here I have two cans, I have a board, that I'm going to put here on top of the cans, and here I have two metronomes. |
|
translationptOs metrónomos, não sei se vocês conhecem, são um aparelho que serve para medir compassos.enMetronomes, I don't know if you know, are a device that is used to keep time."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Basicamente é um relógio que os músicos utilizam para medir os tempos.", "en": ["It's essentially a clock, that musicians use to measure time. |
|
translationptEstes metrónomos estão regulados para uma certa frequência, neste caso, 208 batidas por minuto — é um prestíssimo.enThese metronomes are set to a certain frequency, In this case, 208 beats per minute. It's a prestissimo."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Vou colocar aqui à frente.", "en": ["I'll put it here. |
|
translationptOuvem?enCan you hear it? |
|
translationptTenho aqui outro metrónomo.enhere I have another metronome, |
|
translationptNa verdade, estes metrónomos, embora estejam regulados para a mesma frequência, não oscilam sincronizados.enIndeed, these metronomes, although they are set for the same frequency, they don't oscillate synchronously."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Aliás, eu agora larguei-os aqui, mas eles têm tendência a não ter exatamente a mesma frequência, embora estejam regulados para a mesma frequência.", "en": ["In fact, I left them here, but they tend to not have exactly the same frequency, even if they are regulated for the same frequency."]}} |
|
{"translation": {"pt": "O que é curioso, é que quando eu os coloco em cima desta tábua, se esperar um pouco... ...acontece uma coisa estranha.", "en": ["What is curious is that when I place them on this board, if we wait a little bit... ...something strange happens."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eles interferem um com o outro.", "en": ["They interfere with each other."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Não sei se é visível daí, mas esta tábua oscila ligeiramente, e eles acabam por sincronizar — agora voltaram para baixo.", "en": ["I do not know if it's visible from there, but this board is oscillating slightly, and they end up in sync, now they have gone out of sync a little. |
|
translationptEsta sincronização não é imediata, mas passado um bocado acabam por sincronizar.enThis synchronisation is not immediate, but, after a while, they eventually end up in sync. |
|
translationptIsto é fantástico, porque nós, humanos, sincronizamos muitas vezes, quando tocamos um instrumento, ou quando dançamos.enThis is fantastic because we humans, we synchronise many times: when we play an instrument, or when we dance. |
|
translationptMas que dois objetos inanimados possam fazer isto, de certa forma, comunicar um com o outro e chegar à conclusão de qual o ritmo que devem seguir, é de facto uma coisa impressionante.enBut the fact that two inanimate objects can do this, in some way, communicating with one another, and coming up with an agreement on which rhythm they must follow, is indeed an impressive thing. |
|
translationptEste fenómeno, que nós estamos a observar, é uma coisa que foi descoberta por Christiaan Huygens, no século XVII.enThis phenomenon, which we are observing, is something that was discovered by Christiaan Huygens, in the seventeenth century. |
|
translationptEle descobriu isto por acaso, por acaso tinha dois metrónomos em cima da mesma prateleira.enHe discovered this by chance: by chance he had two metronomes on the same shelf. |
|
translationptDepois ficou esquecida durante muitos anos e recentemente, percebeu-se que afinal é um fenómeno muito mais comum do que se pensava.enThen it was forgotten about for many years and recently, it turned out that actually it is a much more common phenomenon then we had thought. |
|
translationptPor exemplo — eu vou dar vários exemplos: Em biologia, aparece nos pirilampos.enFor example - I'll give several examples. In biology, it appears in fireflies."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Os pirilampos têm um flash, e esse flash é periódico.", "en": ["Fireflies have a flash, and this flash is periodic."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Tal como um metrónomo oscila periodicamente, o pirilampo também acende e apaga uma luz periodicamente, e interfere com os vizinhos.", "en": ["Like a metronome, which oscillates periodically, fireflies also turn the light on and off periodically, and interferes with its neighbours."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E acontece uma coisa fantástica em certas comunidades de pirilampos: elas sincronizam movimentos e, de repente, começam a ajustar os flashes, e, a pouco e pouco, há milhares de pirilampos que sincronizam o seu movimento, como se cada pirilampo fosse um destes metrónomos.", "en": ["And a fantastic thing happens, in some communities of fireflies: they synchronise their rhythms and suddenly start adjusting their flashes. And, gradually, there are thousands of fireflies which synchronise their flashes, as if every firefly was one of these metronomes."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Sincronizam o seu movimento e emitem um flash todos ao mesmo tempo.", "en": ["They synchronise their moves and emit a flash all at the same time."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Isso é um caso de sincronização na biologia.", "en": ["This is a case of synchronisation in biology."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Na economia também existem casos.", "en": ["In economics, there are also some events."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Por exemplo, os mercados oscilam e cada um deles é como se fosse também um metrónomo.", "en": ["For example, markets oscillate and each of them is also like a metronome."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Ao oscilar eles interferem com os vizinhos através de trocas comerciais, exportações, etc.", "en": ["When they oscillate they interfere with their neighbours, through trade, exports, etc."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mais uma vez, há aqui um fenómeno de sincronização que os economistas estudam.", "en": ["Once again, there is a synchronisation phenomenon, studied by economists."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Depois temos, por exemplo, o caso da rede elétrica.", "en": ["Then we have, for example, the case of the power grid."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Não sei se sabem, nós temos uma corrente chamada alternada.", "en": ["I don't know if you know, but we have a so-called alternating current. |
|
translationptA corrente oscila na nossa casa, na nossa tomada.enThe current oscillates in our house, in our power outlets. |
|
translationptE, quando um engenheiro elétrico precisa de ligar uma central elétrica à rede elétrica nacional, ele precisa que exista sincronização.enAnd when an electrical engineer needs to connect a power plant to the national electricity grid, he needs synchronisation. |
|
translationptPrecisa que a oscilação da central elétrica sincronize com a oscilação da rede elétrica.enHe needs the oscillation of the power plant to synchronise with the oscillation of the power grid. |
|
translationptMais uma vez, é um fenómeno de sincronização.enOnce again, it is a synchronisation phenomenon. |
|
translationptNa medicina acontece um caso curiosíssimo, onde existem vários fenómenos de sincronização, uma coisa chamada ciclo circadiano.enIn medicine, there is a very curious case, where there are several synchronisation phenomena, something called the Circadian Cycle. |
|
translationptJá a seguir vamos ter alguém a falar de neurobiologia, aqui também há um pouco de neurobiologia.enNext, we will have someone speaking about neurobiology, Here there is also a bit of neurobiology. |
|
translationptNa medicina, esse ciclo circadiano, na verdade, é um órgão que nós temos no nosso corpo.enIn medicine, this circadian cycle is, in fact, an organ that we have in our body. |
|
translationptNós temos um conjunto de células que marca o ritmo do dia, de 24 horas.enWe have a set of cells which sets the pace of the day, 24 hours. |
|
translationptÉ basicamente o relógio que nos faz ir deitar sempre à mesma hora, ou ter vontade de comer à mesma hora.enIt is basically the clock that makes us go to bed at the same time, or feel like eating at the same time. |
|
translationptÉ aquilo que provoca o jet lag.enIt's what causes jet lag."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Esse relógio é feito de um conjunto de células, em que cada uma delas interfere com a célula vizinha, e sincroniza o movimento com a célula vizinha.", "en": ["This clock is made up of a set of cells, in which each one interferes with the neighbouring cell, and synchronises their moves with the neighbouring cell."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Na verdade, esse conjunto de células, é um fenómeno de sincronização.", "en": ["In fact, this set of cells is a synchronisation phenomenon."]}} |
|
{"translation": {"pt": "São milhares de células que sincronizam em oscilação com as células vizinhas.", "en": ["Thousands of cells synchronise their oscillations with neighbouring cells."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Aqui temos outro fenómeno de sincronização.", "en": ["Here we have another synchronisation phenomenon."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Depois, o nosso relógio sincroniza com o ciclo dia-e-noite.", "en": ["Then our body clock synchronises with the day-and-night cycle."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mais uma vez, um fenómeno de sincronização.", "en": ["Once again, a synchronisation phenomenon."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Bem curioso porque, neste segundo, o nosso relógio, o nosso metrónomo, é ainda perturbado pelo ciclo dia-e-noite, mas o ciclo dia-e-noite não é perturbado pelo nosso relógio, mas mesmo assim há aqui um fenómeno de sincronização.", "en": ["It's quite curious because in the latter, our clock, our metronome, is disturbed by the day-and-night cycle, but the day-and-night cycle is not disturbed by our clock, but despite this, there is a synchronisation phenomenon. |
|
translationptIsto para vos mostrar que este fenómeno, que aparece nestes metrónomos, aparece em muitas áreas.enThis is to show you that this phenomenon actually shows up in many areas. |
|
translationptE o que nós, matemáticos, fazemos... — na verdade nós, eu em particular, não tenho um laboratório cheio de metrónomos para fazer experiências, e tábuas, e latas, e tal.enAnd what we mathematicians do... in fact, we - I in particular - do not have a lab full of metronomes to do experiments, boards, cans, and so on. |
|
translationptMas tenho um cérebro.enBut I have a brain, |
|
translationptTenho um cérebro e tenho equações.enI have a brain and I have equations. |
|
translationptO que nós fazemos, essencialmente, é extrair o sumo teórico destes fenómenos que acontecem em todas estas áreas, e tratá-lo matematicamente, com equações, com ferramentas matemáticas.enWhat we do, essentially, is to extract the theoretical juice of these phenomena which take place in all these areas, and treat it mathematically, with equations, with mathematical tools. |
|
translationptÉ esse o poder da matemática.enThis is the strength of mathematics. |
|
translationptNa verdade, eu diria que uma das frases que melhor caracteriza a matemática, foi dita por Poincaré.enIn fact, I would say that one of the phrases which best characterizes mathematics, was said by Poincaré. |
|
translationptEle diz que a \.enHe says that 'Mathematics is the art of giving the same name to different things'. |
|
translationptO que está aqui a acontecer, ou seja, quando eu estudo matematicamente todos estes vários fenómenos, que ocorrem em várias áreas do conhecimento humano, na verdade estou a dar \, o mesmo nome matemático, a todos estes fenómenos que, aparentemente, eram fenómenos distintos.enWhat's happening here, I mean, when I study all these phenomena mathematically which occur in several areas of human knowledge, in fact, I am giving 'the same name', the same mathematical name, to all these phenomena, which, apparently, were different phenomena."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Não se percebeu que tinham uma relação, até há poucos anos.", "en": ["It was not noticed that they had a relationship, until a few years ago."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E é isso que faz a matemática.", "en": ["And that's what maths does. |
|
translationptA matemática cria pontes.enMathematics creates bridges. |
|
translationptO próprio Poincaré diz que os grandes avanços em ciência dão-se quando nós conseguimos ligar duas coisas, aparentemente desconexas, e percebemos que afinal têm algo em comum.enPoincaré himself says that the great advances in science occur when we can connect two apparently disconnected things, and we realize that, after all, they have something in common. |
|
translationptNormalmente essa ligação é feita pela matemática.enUsually this connection is made through mathematics. |
|
translationptE é isso que é fantástico.enAnd that's what's fantastic. |
|
translationptEu diria que matemática, ou fazer matemática, é deixar uma pegada abrangente — abrangente porque, quando trabalho matematicamente num problema, como estes da sincronização, que foi o que me ocupou durante algum tempo nos últimos anos, estou a trabalhar ao mesmo tempo em todos estes problemas, E daí a ligação com o início da minha palestra, em que eu disse que gostava de todas as áreas.enI would say maths, or doing maths, is about leaving a broad footprint - broad because when I work on a problem mathematically, like that of synchronisation, which has occupied me for some time in recent years, I'm working, at the same time, on all these problems, and hence the connection with the beginning of this talk, when I said that I liked all areas."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu costumo dizer até aos meus alunos, ou àquelas pessoas que estão a concorrer para a universidade, que, se gostam de tudo, talvez o melhor seja a matemática, porque de facto a matemática cria ligações a tudo.", "en": ["I usually tell my students, or those people who are applying to university, that if they like everything, maybe maths is the best, because in fact mathematics creates links to everything."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Portanto, é uma pegada, eu diria, abrangente, permanente.", "en": ["Therefore, it is a footprint, I would say, broad and permanent."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Permanente porque é permanente, a matemática não tem tempo.", "en": ["Permanent because it's permanent, mathematics has no date. |
|
translationptO Teorema de Pitágoras é tão válido há dois mil anos, como é atualmente.enThe Pythagorean Theorem was as valid two thousand years ago, as it is today. |
|
translationptA matemática ou está certa ou está errada.enMaths is either right or wrong. |
|
translationptSe está certa, está certa, e vai ficar assim para sempre.enIf it's right, it's right, and it will be like this forever. |
|
translationptSe está errada, quando muito pode ser (ininteligível) E há alguma matemática que cai no esquecimento, por não ser suficientemente interessante.enIf it's wrong, at most it can be uninteresting. And there is some maths which falls into oblivion, for not being interesting enough."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Ou por não ser utilizada, porque não passou para a próxima geração.", "en": ["Or because it wasn't used, because it didn't pass into the next generation."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas isso é outra questão.", "en": ["But this is another problem,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Aquela matemática estava certa, só não é interessante.", "en": ["that part of maths was right, it just wasn't interesting enough. |
|
translationptNem toda a matemática é interessante.enNot all maths is interesting. |
|
translationptFinalmente, há uma sensação fantástica de trabalhar em matemática, que é a sensação de trilhar um caminho que nós percebemos que, de facto, é terra incógnita.enFinally, there is a fantastic feeling of working in mathematics, which is the feeling of pursuing a path that we realize that it is, actually, an unknown land. |
|
translationptÉ a sensação de que nós chegámos a um lugar a que era impossível alguém não chegar um dia.enIt is the feeling that we have arrived at a place where it was impossible that someone didn't arrive at one day."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Isso sente-se, acima de tudo, em matemática.", "en": ["This is felt, above all, in maths."]}} |
|
{"translation": {"pt": "É muito frequente nós construirmos teorias e percebermos que aquelas teorias não são fruto da nossa imaginação.", "en": ["It is very common to construct a theory and realize that those theories aren't the result of our imagination. |
|
translationptEstavam lá, ou seja, um ser inteligente doutro planeta, provavelmente chegaria exatamente ao mesmo local.enThey were there, I mean, an intelligent being from another planet would probably arrive at exactly the same place. |
|
translationptChegaria exatamente às mesmas conclusões — embora, eventualmente, com uma linguagem diferente — mas, digamos, o sumo matemático estava lá, aquela ideia matemática estava lá.enThey would reach exactly the same conclusions, although, probably in a different language, however, the mathematical juice, that mathematical idea was there. |
|
translationptE essa é, de facto, outra coisa impressionante.enAnd this is, in fact, another awesome thing. |
|
translationptUma outra frase que eu gosto muito — esta é uma frase que, durante muito tempo, eu tive ao meu lado na minha secretária e que é de Pascal — diz: \, : []}} |
|
{: {: Pelo pensamento, sou eu que o abarco\, : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: zica\, : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: oi\, : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: Hila, o que a gente vai conseguir resolver quando entender o que o teu projeto quer desvendar.enI would come to her and ask, \]}} |
|
{: {: enWhat problem will we resolve?\]}} |
|
{: {: Kawoana, eu não sei pra que isso vai servir\, : [Kawoana, I don't know how we will use it.\""]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu ficava tão frustrada com aquilo, porque na minha vasta experiência de cientista ao longo de todo meu ensino médio, eu achava que cientistas eram pessoas que usavam o método científico pra resolver problemas.", "en": ["I was so frustrated with that because in all my vast experience as a scientist throughout my high school years, I thought that scientists were people who used the scientific method to resolve problems."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Na verdade não era nada disso.", "en": ["This was not true."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Num jantar com o presidente do instituto, ele nos disse que lá naquele instituto os cientistas eram selecionados pelo seu grau de curiosidade.", "en": ["At dinner with the institute's president, he told us that there in that institute, the scientists were selected by their degree of curiosity. |
|
translationptCuriosidade era a palavra.en\ was the word. |
|
translationptNão importava para o que serviria seu projeto, o que importava era o quão motivado ele estava a responder alguma pergunta.enIt didn't matter what your project would do. What was important was how motivated you were to answer some question."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E eu nunca havia parado pra pensar dessa forma.", "en": ["And I had never thought that way."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu sempre pensava para que serviriam os projetos que eu estava fazendo.", "en": ["I always wondered what the projects that I was doing would be useful for,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas, quando você trabalha motivado pela sua curiosidade, pra responder algumas perguntas pras quais a gente ainda não tem resposta, você vai além das fronteiras do conhecimento, porque você não estava prevendo aquele resultado e geralmente os resultados que a gente não prevê são grandiosos.", "en": ["but, when you work motivated by your curiosity to answer questions for which we currently have no answers, you go beyond the frontiers of knowledge because you are not predicting the result, and, generally, the unexpected results that we get are grand."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Assim, com muita frequência, problemas reais são resolvidos por meio do resultado dessas pesquisas que surgiram da mera e genuína curiosidade dos cientistas.", "en": ["And so, very frequently, real problems are resolved by means of the results that emerge from this research done solely from the genuine curiosity of scientists."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então curiosidade parecia ser a palavra-chave desse processo.", "en": ["So curiosity seems to be the keyword in this process."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas não é qualquer curiosidade.", "en": ["But, not just any curiosity."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Tem uma frase do Eça de Queiroz que diz: \"Curiosidade é o instinto que leva alguns a olharem pelo buraco da fechadura e outros a descobrirem a América\".", "en": ["There is a quote from Eça de Queiroz that says, \"Curiosity is the instinct that inspires some to look through a keyhole and others to discover America.\""]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então, isso parecia me dizer que havia perguntas que mereciam ser feitas.", "en": ["So, this seemed to tell me that certain questions deserved to be asked."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E é sobre esse olhar de cientista, sobre esse olhar curioso, que eu gostaria de falar com vocês.", "en": ["And it is about this scientific approach, this scientific curiousity, that I would like to discuss with you."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Quais são as perguntas que vocês querem responder?", "en": ["What are the questions that you want to answer?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "E pra resgatar esse olhar é preciso voltar um pouco a ser criança.", "en": ["And to have that type of skill restored, one must go back to being a child."]}} |
|
{"translation": {"pt": "As crianças são sempre cheias de perguntas.", "en": ["Children are always full of questions -"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Afinal de onde vêm os bebês?", "en": ["\"Where do babies come from?\""]}} |
|
{"translation": {"pt": "Afinal por que o céu azul, por que eu tenho que dormir a essa hora e por que eu tenho que ir pro banho?", "en": ["\"Why is the sky blue?\" \"Why do I have to go to sleep now and why do I have to take a shower?\""]}} |
|
{"translation": {"pt": "As crianças são sempre cheias de perguntas, mas quando a gente se torna adulto a gente passa a ser cheio de certezas.", "en": ["Children are always full of questions, but when we become adults, we become full of certainties."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A gente acha que a gente sabe quem a gente é e como o mundo funciona.", "en": ["We think we know who we are and how the world works,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "E a gente esquece de fazer perguntas.", "en": ["and we forget to ask questions."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E aí a gente esquece que ser cientista é querer quebrar paradigmas; ter uma curiosidade que seja genuína e uma vontade de mudar o mundo.", "en": ["Then we forget that being a scientist is about wanting to break paradigms, having a genuine curiosity, and a willingness to change the world."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Quando a gente liga a TV, abre as redes sociais, o jornal, todos os dias, o que a gente olha é um mundo cheio de certezas, de fatos: os políticos no Brasil são corruptos, a saúde pública no Brasil não funciona, e a educação pública é péssima; você tem que cuidar quando sai na rua porque está tudo tão violento.", "en": ["When we turn on the TV, check social media, the newspaper, every day, what we see is a world full of certainties, of facts - Brazilian politicians are corrupt, Brazillian public health isn't functioning, public education is terrible, you must be careful on the street because it is all so violent - |
|
translationptE a gente esquece que a certeza nos deixa na nossa zona de conforto e que é nas perguntas que a gente cresce.enThen we forget that certainty leaves us in our comfort zone and that it's with questions that we grow."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Se a gente fosse mais cientista, se cada um aqui se enxergasse como cientista, a gente ia esquecer as certezas e fazer perguntas.", "en": ["If we were more scientific, if everyone here saw himself as a scientist, we would forget our certainties and ask questions."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Afinal, como eu consigo melhorar a educação no nosso país?", "en": ["\"After all, how can I improve education in our country?\""]}} |
|
{"translation": {"pt": "Será que, se eu reduzir as desigualdades sociais, eu consigo interferir na violência urbana?", "en": ["\"If I reduce social inequality, can I manage to make an impact on urban violence?\""]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então ser cientista é trazer mais perguntas pro jogo.", "en": ["So, to be a scientist is to bring more questions into play."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E é sobre essas perguntas que eu gostaria de compartilhar com vocês as minhas perguntas atuais Porque desde que comecei a fazer pesquisa, eu comecei a ser mais inquieta.", "en": ["It is about these questions that I would like to talk to you, my current questions, because since I started to do research, I have become more restless."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu descobri que eu podia ser protagonista, e que de todos esses problemas que a gente enxerga no jornal, eu poderia escolher um, aquele que talvez fizesse meu coração bater mais forte e tentar criar uma pergunta, assim traçar um experimento, chegar a algum resultado e talvez mudar um pouco da realidade.", "en": ["I discovered that I could be a protagonist, and from all these problems that we see in the newspaper, I could pick one, one that might make my heart beat a little faster, and try to create a question, then design an experiment, achieve some result, and maybe change reality a little."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Dessa forma surgiu um projeto chamado Cientista Beta.", "en": ["From this idea emerged a project called Cientista Beta."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu fiz pesquisa durante todo meu ensino médio, e depois de algum tempo, eu já não sabia muito o que fazer daquela experiência, que não fosse simplesmente contar pras pessoas que eu tinha feito aquilo.", "en": ["All through high school, I did research, and, after awhile, I didn't know what to make of that experience other than only tell people that I had done that. |
|
translationptEu tenho um pai em casa que sempre falava que eu tinha que escrever sobre aquilo, falar pros jovens que eles poderiam viver aquilo, havia tantos jovens que não sabiam que poderiam fazer aquilo.enMy father always told me that I had to write something about that, to tell young people they could experience that. So many young people don't know that they could do this."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Dentro de mim tinha uma pergunta que fazia meu coração dormir todos os dias apertado, que era o que eu posso fazer com tudo isso que eu vivi.", "en": ["Inside of me, I had a question that made my heart tighten every day, which was: What could I do with all that I had experienced?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Será que é possível transformar a vida de outros jovens, como a minha foi transformada?", "en": ["Is it possible to transform the lives of other young people like mine was transformed?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Uma vez que você é cientista, que você tem uma pergunta, você tem duas escolhas: ou você coloca ela na gaveta e esquece, ou você vai fazer um experimento.", "en": ["If you are a scientist and you have a question, you have two choices: you can put the question in a drawer and forget it or you can do an experiment."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E assim surgiu uma iniciativa que se chama Cientista Beta, que conecta os jovens brasileiros com a ciência.", "en": ["And from this emerged an initiative, called Beta Scientist, that connects Brazilian young people with science."]}} |
|
{"translation": {"pt": "O que a gente faz é, com grupo de pessoas muito engajadas e muito comprometidas, a gente conecta o jovens que estão no ensino médio a projeto científicos.", "en": ["What we do is, with a group of very committed and engaged people, we connect young people in high school to scientific projects."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A gente estimula que esses jovens passem a olhar o mundo com um olhar curioso de um cientista.", "en": ["We encourage these young people to look at the world with the curiosity of a scientist."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A gente fala que eles podem ser inquietos e não há problema, isso é ótimo.", "en": ["We tell them that if they are anxious, it's not a problem, it's great,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Que aqueles problemas que eles enxergam no mundo ao seu redor podem ser resolvidos e que eles podem criar um projeto científico pra propor algum tipo de solução.", "en": ["that the problems they see around them in the world can be resolved, and that they can create a scientific project and propose a possible solution."]}} |
|
{"translation": {"pt": "O que a gente faz é oferecer um conteúdo sobre como fazer pesquisa, mentores do país todo que já fizeram pesquisa e passam a acompanhar esses jovens, e desafios.", "en": ["What we do is offer information about how to do research, mentors from all over the country who already do research and who assist these young people, and challenges."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Assim eu acabei, de alguma forma, respondendo um pouco dos meus questionamentos.", "en": ["So I ended up, in some way, answering a few of my own questions."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Aquela pergunta que ficava apertada agora tinha uma resposta: sim.", "en": ["That question that was stuck in my brain now had an answer: yes."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Fazer um projeto científico durante o ensino médio, ter o olhar de um cientista, pode mudar a vida desses jovens e está mudando a vida de jovens brasileiros.", "en": ["To do a scientific project in high school, to have the curiosity of a scientist, can change young people's lives, and is changing the lives of young Brazilians. |
|
translationptEu consigo ver no futuro, o quanto isso pode transformar um pouco da nossa realidade na educação, no nosso país.enI can see, in the future, how much this can transform, a little bit, our reality in education, in our country. |
|
translationptO quanto esses jovens, mais do que criarem projetos, o que a gente está criando são jovens que criam projetos e criam soluções.enHow much more this is for young people than just creating projects. What we are creating is young people that create projects and create solutions. |
|
translationptJovens que são mais protagonistas e que se enxergam como parte não do problema, mas da solução.enYoung people become protagonists who see themselves not as part of the problem, but part of the solution. |
|
translationptMas como eu sou cientista e pra mim o que importa são as perguntas, a pergunta que hoje está dentro de mim é: o que de grandioso esses jovens ainda vão fazer?enAs I am a scientist, the important part for me is the questions, and the question inside of me today is: what awesome things will these young people do? |
|
translationptComo eles ainda vão nos surpreender?enHow are they going to surprise us? |
|
translationptE pra vocês, eu queria perguntar qual é a pergunta que move vocês?enAnd what I'd like to ask you is this, what is the question that moves you?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "É sobre ter um novo olhar, é sobre a nossa própria existência.", "en": ["It is about taking a new approach and about our own existence."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Qual é a pergunta que dorme e acorda com vocês todos os dias?", "en": ["What is the question you have when you go to sleep and wake up every day?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Será que você está dando vazão pra essa pergunta, criando um experimento, que te traga algum resultado uma conclusão, e de novo novas perguntas?", "en": ["Are you dealing with this question, creating an experiment that brings you some results, a conclusion, and more new questions?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Em 2010, depois daquela sucessão de eventos de fazer um projeto, ir pruma feira, não ganhar nada, fazer outro projeto, ir pruma feira e de novo não ganhar nada, chegou um momento em que eu saí do placar zero, que era ir pruma feira e não ganhar nada, e aí eu consegui conquistar uma vaga na maior feira de ciências do mundo, que acontece nos Estados Unidos.", "en": ["In 2010, after that succession of events - doing a project, going to a fair, winning nothing, doing another project, going to a fair, winning nothing again - at some point I stopped going nowhere, that is, going to fairs and winning nothing, and I got a space at one of the world's biggest science fairs, that happens in the United States. |
|
translationptE estar lá, representando meu país, transformou completamente a minha vida.enAnd to be there, representing my country, completely transformed my life. |
|
translationptE eu lembro que eu estava entrando na feira, primeira vez nos Estados Unidos, primeira vez num evento internacional, primeira vez indo mostrar o que eu estava fazendo, pra pessoas que falavam outra língua.enI remember entering the fair, my first time in the United States, my first time at an international event, the first time that I was going to present what I had been doing, to people who spoke other languages. |
|
translationptE aí eu entro na feira e tem uma placa bem grande escrita: (Inglês) \.enWhen I entered the fair, there was a big sign that said, \. |
|
translationptBem-vinda ao amanhã.en\ in Portuguese. |
|
translationptE aí eu entendi que toda aquela minha busca pelas respostas, enquanto eu fazia projetos, me fizeram construir um amanhã que não existia.enAnd then I understood that in my quest for answers while I was doing projects, I was building a tomorrow that didn't presently exist."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então, o que eu posso deixar talvez seja vocês pensarem qual é o amanhã que vocês querem construir.", "en": ["So, an idea I can maybe leave you with is to think about what is the tomorrow that you want to build."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Escutem as perguntas que estão dentro de vocês.", "en": ["Listen to the questions that are inside you."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Pois quando a gente busca essas respostas, a gente constrói um futuro que ainda não existe e vai além das fronteiras do que a gente conhece.", "en": ["For when we search for these answers, we build a future that doesn't exist now and go beyond the borders of what we know. |
|
translationptA gente cria um mundo melhor, ou ao menos nós nos tornamos pessoas melhores.enWe create a better world, or, at least, we make ourselves better persons. |
|
translationptAfinal, o que nós somos e o que já vivemos, o que sabemos nos torna quem somos hoje.enAfter all, what we are, what we have experienced and what we know make us who we are today. |
|
translationptE são as perguntas, aquelas para as quais nós estamos incessantemente buscando respostas, que nos tornam quem nós seremos amanhã.enAnd it's the questions, those which we are incessantly seeking answers to, that make us who we will be tomorrow."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Muito obrigada.", "en": ["Thank you very much."]}} |
|
{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "en": ["(Applause)"]}} |
|
{"translation": {"pt": "♪ Se o tempo permitir Eu quero descobrir lugares Os muitos que eu não vi e que de fato são milhares Se o tempo permitir eu transmitir minha verdade Partindo da quebrada cairá a maquiagem Se ele permitir, seremos fonte e diretriz Mudança no país, na música 1 milhão de bis Se o tempo permitir na vida que eu nasci Pra rua me ouvir que a voz não deixe de fluir, ó Se o tempo permitir que a gente se mantenha firme Eu falo todo o time Na fé, longe do crime Se o tempo permitir aos sentimentos bons Que fiquem onde estão guardados no coração Se o tempo permitir tudo ser natural Daremos às conquistas na moral o seu valor real Se o tempo permitir na vida eu quero mais Honrar a negritude e também nossos ancestrais.", "en": ["♪ If there's time I want to discover places The many I haven't seen, in fact, there are thousands If there's time to share my truth From the broken places, reality is exposed If there's time, we'll be the source and guide Change in the country, in music, a million encores If there's time in this life I was born in For the street to hear me, for my voice to not stop, oh If there's time, we'll stay strong I say everybody, a team In faith, far from crime If there's time that the good feelings Stay where they are stored in our hearts If there's time for everything to be natural We'll give our moral triumphs their true value If there's time, in life I want most"]}} |
|
{"translation": {"pt": "♪ (Aplausos) (Vivas) Salve, família.", "en": ["To honor blackness as well as our ancestors. ♪ (Applause) Hello, family."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu sou o Rafa, faço parte do grupo de rap Rafuagi, e o recado que venho deixar pra vocês aqui hoje é que eu acredito nas juventudes.", "en": ["I'm Rafa, I'm part of the rap group Rafuagi, and my message to you is that I believe in young people."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Alguém acredita nas juventudes?", "en": ["Does anyone believe in young people?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Vocês acreditam nas juventudes?", "en": ["Do you believe in young people?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Plateia: Sim!", "en": ["(Audience) Yes!"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Rafa Rafuagi: Isso tudo me fez crer que, cada vez mais, as soluções criativas pras problemáticas do nosso país emergem das periferias.", "en": ["All this made me believe that, more and more, the creative solutions for our country's problems come from poor neighborhoods. |
|
translationptEmergem dos saberes do Sul Global, e esse Sul Global me fez entender e participar de diversos coletivos durante a minha trajetória.enKnowledge emerges from the developing world, and the developing world made me understand and participate in diverse groups during my development. |
|
translationptLá se vão quase 20 anos de hip hop, comecei muito cedo.enIt's already been 20 years of hip-hop. I started very early,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "mas, nisso, eu pude entender que, de fato, esse saber do Sul Global nos dava condição de criar verdadeiros projetos de impacto dentro das nossas comunidades, mas, muito mais do que isso, transformar para aquilo que a gente gostaria que tivesse acontecido, talvez, quando eu tinha 15 anos, e não aconteceu, veio acontecer agora, quando eu tinha 30.", "en": ["so I can understand that, in fact, this knowledge from the developing world gives us opportunities to create projects of real impact inside our communities and far beyond, to bring about what we wish had happened, maybe, when I was 15 and didn't happen, but is happening now that I'm 30."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas isso tudo me fez entender que acreditar nas juventudes também não é olhar somente pro nosso umbigo.", "en": ["And all of this made me understand that believing in young people isn't just looking at our belly buttons, |
|
translationptE, sim, buscar na diversidade que há, principalmente na América do Sul.enbut finding the diversity that's there, especially in South America."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Daí conheci o Festival Hip Hop al Parque, que hoje é nossa grande referência, e atualmente é a maior janela de diálogo que existe na América Latina, principalmente com as juventudes periféricas.", "en": ["I got to know \"Hip-Hop al Parque,\" a model we use for our programs and currently Latin America's biggest window for dialogue, mainly for young people from areas of poverty. |
|
translationptPor dia são 100 mil pessoas nesse festival que fica em Bogotá, na Colômbia.enEach day, 100,000 people go to this festival in Bogotá, Colombia. |
|
translationptA gente esteve lá em 2014, trazendo essa experiência, e nos fez entender a possibilidade que há, não só dentro do hip hop, mas justamente nessas formas de diálogo que a gente tem.enWe were there in 2014, sharing our experiences, and we saw how many possibilities there are, not only hip-hop, but in many areas that we talk about. |
|
translationptAlém disso, outro projeto que a gente traz como referência é a Comuna 13, em Medellín, que tornou Medellín uma referência em políticas públicas, não só na Colômbia, mas, principalmente, na América do Sul como um todo.enBesides this, another project we can spotlight is \ which has made Medellin a benchmark for slum redevelopment projects, not only in Colombia, but in South America as a whole. |
|
translationptNisso, em 2012, eu conheci um amigo que chama-se Boaventura de Sousa Santos, é um sociólogo, a gente tem trabalhado juntos desde então, e, naquela ocasião, ele perguntou assim pra mim: \, : [Rafa, if you could meet anybody |
|
translationptSe um dia tu pudesse conhecer alguma pessoa, quem seria essa pessoa?\, : [ |
|
translationptAí eu citei: \, : [Oh, professor, Jay-Z. |
|
translationptTrocar uma ideia com o Jay-Z\, : [ |
|
translationptAí todo mundo riu: \ E o professor: \.enThen, everybody laughed, \ And the professor said, \]}} |
|
{: {: Como assim, professor?enfrom anybody in the world.\]}} |
|
{: {: enI said, \ |
|
translationptCinco passos: Rafa é amigo do Boaventura, Boaventura é amigo do Kenny West, Kenny West é amigo do Jay-Z, eu estava a três pessoas do Jay-Z.enFive steps: Rafa is Boaventura's friend, who's Kenny West's friend, who's Jay-Z's friend ... I was three people away from Jay-Z."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Todo mundo ficou boquiaberto, não de eu estar a três pessoas do Jay-Z, muito mais pelo Boaventura ser amigo do Kenny West, pensaram assim... (Risos) Mas tudo bem, né?", "en": ["Everybody was amazed, not so much because I was three people from Jay-Z, but because Boaventura was Kenny West's friend, (Laughter) All good, right? |
|
translationptO que ele quis me dizer, na prática?enReally, what was he telling me? |
|
translationptQue as coisas não eram tão impossíveis quanto pareciam, se a gente articulasse em rede, coletivamente, juntos, verdadeiramente.enThat things aren't as impossible as they seem if we collectively and truly articulate things, together, in a network."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Agora, pra isso, a gente começou a pensar: com o que a gente pode juntar a rapaziada, que vai dar certo?", "en": ["So we started to think, what could we do to put these young guys together and make it work?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Em 2017, a gente criou a Casa da Cultura Hip Hop de Esteio, a primeira do estado do Rio Grande do Sul e a maior da América Latina.", "en": ["In 2017, we created a hip-hop cultural center called Casa da Cultura Hip-Hop de Esteio, the first one in Rio Grande do Sul and the biggest in Latin America."]}} |
|
{"translation": {"pt": "São 1,7 mil m² no espaço, e essa casa fica em Esteio, e já convido vocês a conhecerem.", "en": ["It has 1,700 square meters of space, it's in Esteio, and I invite you |
|
translationptPor lá, em um ano e meio já passaram mais de 10 mil jovens; a gente sempre faz uma conta: considerando a família brasileira em média com quatro pessoas, então já foram mais de 40 mil pessoas impactadas direta ou indiretamente por ideias de solidariedade e por ideia de um crescimento coletivo através da formação cidadã e profissionalizante que esses jovens recebem.ento get to know it. Over 10,000 young people have visited in a year and a half. If we take into account that Brazilian families have an average of four people, by now, more than 40,000 people have been directly or indirectly impacted by ideas of solidarity and collective growth through the civic and professional education these young people receive. |
|
translationptEm 2018, a gente, então, trouxe uma ideia que é a UPMS, que agora em 2019 se concretizou, a Universidade Popular dos Movimentos Sociais, que neste exato momento está acontecendo temporariamente na sede da FMP, Fundação Escola Superior do Ministério Público, aqui em Porto Alegre, que busca, através do saber popular, fazer emergir uma nova forma de educação dentro da academia, mas, muito mais do que isso, essa ecologia dos saberes, como a gente está fazendo aqui hoje, que é a troca, é o compartilhamento de informações pra um crescimento coletivo.enThen, in 2018, we came up with the idea of UPMS, that has materialized now, in 2019, as the Popular University of Social Movements, that right now is temporarily located at the FMP headquarters, Fundação Escola Superior do Ministério Público, a law school here in Porto Alegre, that seeks, through popular knowledge, to promote a new form of academic education but, much more than that, this ecology of knowledge, as we're doing here today, is an exchange of information for collective growth."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Esses projetos fazem parte de um tripé de projetos em que a gente acredita como fonte transformadora real das nossas comunidades.", "en": ["These are part of three projects that we believe to be sources of real change for our communities."]}} |
|
{"translation": {"pt": "O terceiro é o Museu do Hip Hop.", "en": ["The third is the Museum of Hip-Hop."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Esse museu ainda não existe, vai ser criado em 2022 no Bronx, nos Estados Unidos, mas a gente está buscando essa referência pra também trazer essa experiência pro Brasil, justamente pra que as nossas memórias, todas essas falas que passaram por aqui e falaram de memórias, sejam eternizadas e possam, sim, inspirar as futuras gerações, pra que a gente possa ter de fato uma consciência muito maior enquanto o nosso eu, mas, muito mais do que isso, um respeito e uma sociedade mais justa pra todos.", "en": ["This museum, still not in existence, will be created in 2022, in the Bronx, in the United States, but we are using this example to bring this experience to Brazil, just so that our memories, all these speeches given here, that spoke of memories, can be made eternal and inspire future generations, so we can have, in fact, a much bigger understanding of ourselves, and, beyond that, more respect and a more just society for all."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Através disso, a gente já consegue ver o resultado na prática, e esse resultado vai além de números.", "en": ["We already can see results in practice, and it goes far beyond numbers."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E a gente fala que esse resultado gerou engajamento de pessoas pra essas causas todas, sejam artistas, como esses que estão aqui comigo na foto, como o Thaíde, o Afrika Bambaataa, mas tantos outros nomes que a gente pode falar que participaram e participam ativamente dessa construção coletiva.", "en": ["We say these results have generated the engagement of people in all of these causes, like the artists with me in this photo, like Thaíde, and Afrika Bambaataa, and so many other names we can mention who've participated and are actively participating in this construction, |
|
translationptMas atores e atrizes de organizações, de instituições, como o Ministério Público do Trabalho, através de destinação de recursos de TAC para os projetos, seja a OIT, a Organização Internacional do Trabalho, que exclusivamente este ano está fazendo 100 anos, seja a ONU Mulher, através do He for She.enand men and women, acting on our behalf, from organizations and institutions, be it the Public Ministry of Labor, through resource allocations from consent decrees for the projects, be it ILO, the International Labor Organization, which is turning 100 years old this year, or be it UN Women through \ |
|
translationptSão diversos atores e atrizes que estão envolvidos, justamente entendendo e compreendendo que esses projetos são estrategicamente essenciais pra transformação prática que a gente precisa na nossa sociedade.enThere are many people and organizations involved, justly understanding that these projects are strategic and essential for the transformational change we need in our society. |
|
translationptCom isso, a gente vê que essa rede de pactuação de parcerias nos remete a um raciocínio lógico, que é o que a gente crê, que é a prevenção.enWith this, we see that this network of agreements and partnerships lead us to a logical rationale, that we believe in, which is prevention. |
|
translationptEu poderia dar diversos exemplos de prevenção aqui.enI could give many examples of prevention here. |
|
translationptAlguém conseguiria me dar um exemplo do que é prevenção?enCould anyone give me an example of what prevention is? |
|
translationptEducar pra diversidade é prevenção?enIs educating for diversity prevention? |
|
translationptDar condições e oportunidades iguais é prevenção?enIs giving equal conditions and opportunities prevention? |
|
translationptCriar políticas públicas é prevenção?enIs creating public policies prevention? |
|
translationptA gente também acredita nisso.enWe also believe in this. |
|
translationptA gente acredita nisso e, por acreditar nisso, a gente tem buscado entender esse sistema maior que, muitas vezes, como o AD [Junior] trouxe, coloca jovens negros encarcerados em massa... E, por exemplo, aqui na Fase do Rio Grande do Sul, atualmente são 1.263 internos.enWe believe in this, and, by believing in this, we've been working to understand this bigger system that, many times, as AD Junior told us, incarcerates young black men on a large scale ... And, for example, at Fase, in the state of Rio Grande do Sul, there are currently 1,263 inmates."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Se a gente fizesse uma conta básica, hoje cada jovem que está interno na Fase custa ao estado do Rio Grande do Sul R$ 12 mil ao mês.", "en": ["If we do some basic math: for each young person interned in Fase, it costs the state of Rio Grande do Sul 12,000 reals per month."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Se a gente fizesse uma conta sobre mil jovens, hoje esses mil jovens, ao ano, teriam o custo de R$ 144 milhões.", "en": ["If we do the math using 1000 young people, today, it would cost 144 million reals per year."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Com R$ 144 milhões, a gente mantém abertas, atendendo 4 mil jovens ao ano, 480 Casas da Cultura Hip Hop.", "en": ["With 144 million reals, we can keep 480 hip-hop Culture Centers open and serve 4,000 young people per year."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Isso dá um público contemplado por uma política pública de 1 milhão e 920 mil jovens, o que se configura quase 100% da população jovem do estado do Rio Grande do Sul.", "en": ["The envisaged benefits of this public policy would serve 1.92 million young people, which is almost 100% of Rio Grande do Sul's youth population. |
|
translationptSe a gente fizer aquela conta de multiplicar por quatro, da família, seriam mais de 7,6 milhões de pessoas impactadas por uma política pública de inclusão.enIf we took into account families, by multiplying by four, there would be more than 7.6 million people impacted by a public policy of social inclusion. |
|
translationptSeria quase 100% da população do estado do Rio Grande do Sul.enIt would be almost 100% of Rio Grande do Sul's population,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "E o Rio Grande do Sul que, diga-se de passagem, é o estado mais racista do Brasil.", "en": ["which, in passing, is the most racist state in Brazil."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas, pra que isso aconteça, é necessário que esse camarada, esse jovem, quando saia da Fase, não reincida, ele não retorne à Fase, porque dessa maneira, também, está retroalimentando o sistema.", "en": ["But, for this to happen, it's important that, when a young person is released from Fase. they don't relapse and return because, if this happens, it is just feeding back into the system."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E, de fato, esse recurso se mantém sendo usado, justamente, para aquela função.", "en": ["And, in fact, this is"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas, muito mais do que isso, é entender que, quando esse jovem sai, é necessário que nossas comunidades estejam preparadas pra essa acolhida.", "en": ["what continues to happen. Even more, we must understand that, when these young people get out, it's necessary that our communities are prepared to receive them |
|
translationptPorque sair e voltar pra mesmice, de fato, nada vai adiantar.enbecause if one gets out and goes back in, nothing is gained. |
|
translationptE, hoje, faltam políticas públicas, falta respeito, falta uma série de coisas dentro das comunidades que, cada vez mais, infelizmente, mantém esses jovens dentro do sistema.enAnd, today, there's a lack of public policies, a lack of respect, and a lack of many things in communities that, unfortunately, more and more keep these young people in the system."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Agora, pra isso, a gente viu que todo esse resultado, e é o que eu busco compartilhar com vocês aqui hoje, sobre esses resultados, de fato, na prática, eles só aconteceram porque, de fato, houve engajamento e houve um pensamento estratégico de rede.", "en": ["Now, for this, we saw all these results - and this is what I'd like to share with you here, today - these results that, in practice, could only happen because there's been engagement and strategic thinking."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Hoje a gente atua numa lógica de multiplicação de três, que é justamente essa troca através do compartilhamento de uma informação, de uma ideia.", "en": ["Today, we use the logic of multiplying by three, which is this exchange of sharing information and ideas."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Por exemplo, a gente iniciou uma rede com 100 pessoas, e essa rede, a ideia era: eu aprendi uma coisa, vou passar pra outras três pessoas.", "en": ["For example, we started a network with 100 people, and in this network, the idea goes like this: I learn something, and I share with three other people."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Essas três aprenderam, vão passar pra seis.", "en": ["These three learn, so they share with six others."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Essas seis, pra nove e assim por diante.", "en": ["And these six share with nine, and so on."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Nessa conta, se a gente multiplicasse essas 100, com 3 dava 300, esses 300 com 6 dava 1.800, 1.800 por 9 dava 16.200.", "en": ["In this calculation, if we multiplied these 100 people by 3, we'd have 300, and 300 by 6, we'd have 1,800 and 1,800 by 9, we'd have 16,200. |
|
translationptMas isso, na prática, se deu e nos mostrou o quê?enIf this, in practice, happened, what would it show us? |
|
translationptQue hoje a nossa América do Sul tem uma população de 587 milhões de pessoas.enToday, South America has a population of 587 million people. |
|
translationptEu falo exclusivamente da América do Sul, sendo o nosso país, obviamente, o Brasil, o maior país do nosso continente.enI'm speaking exclusively of South America, with our country, Brazil, obviously the biggest country on our continent."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas, se a gente tivesse a possibilidade de diálogo com essas pessoas, como a gente poderia fazer isso na prática?", "en": ["What if we had the possibility for a dialogue with these people, how could we do this, in practice?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "A gente começou a pensar isso também.", "en": ["We started thinking about this, too,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "E essa lógica da multiplicação de três, ela veio em boa hora, na medida em que a gente conseguiu objetivar cada vez mais rápido esse compartilhamento de informação, seja com projetos, seja com exemplos, seja com atitudes, seja com qualquer outra forma, pra gente entender que, hoje, a minha grande meta de vida, assim como meus parceiros, que estão correndo junto, minhas parceiras também, é, nos próximos dez anos, a gente dialogar com a metade do continente da América do Sul; 300 milhões de pessoas, pra que o nosso continente seja cada vez mais forte, mais solidário entre si, seja um continente totalmente livre das amarras norte-americanas, das amarras europeias, mas, muito mais do que isso, um continente que a gente possa, de fato, dizer que esse continente faz a diferença no mundo na medida em que as pessoas vivem com dignidade.", "en": ["and this logic of multiplying by three came at a good time, so that we could objectify, faster and faster, this exchange of information, be it with projects, be it with examples, be it with attitudes, or in any other way, for us to understand that, today, my biggest goal in life, as well as my partners who go along with me is, in the next 10 years, to dialogue with half of the South American continent - 300 million people - so our continent can become stronger have more solidarity, be completely free from ties with North America and Europe and, much more, a continent that makes a difference in the world and in the way that people live with dignity."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E isso, quando eu falo de dignidade, é justamente que essa conta matemática nos conseguiu remeter, a gente já está chegando num número muito expressivo, mas eu faço um desafio pra vocês: hoje vocês ouviram muitas pessoas, muitas ideias, muitos sentimentos, carregados de verdade.", "en": ["And, when I speak of dignity, it's exactly what this set of calculations give us. We're already reaching a very impressive number. I propose a challenge to you: today, you heard many people, ideas, and feelings expressed with truth."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Quem seriam, por exemplo, as três pessoas que vocês sairiam daqui e iriam compartilhar o que vocês ouviram ou aprenderam ou gostaram, hoje aqui?", "en": ["So, after you leave, who are three people with whom you could share the things heard, learned, and liked today?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Podem gritar o nome de algumas pessoas?", "en": ["Can you shout out some names?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Quem seriam as três pessoas?", "en": ["Who are these three people?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "É difícil, assim?", "en": ["Is this difficult?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Não tem três pessoas na rede de vocês?", "en": ["Aren't there three people in your network? |
|
translationptOs nomes, eu quero nomes, quem são essas pessoas?enNames. I want names. Who are these people? Shout out! |
|
translationptGrita aí!en(Shouts) |
|
translationpt(Gritos da plateia) O José, a Ana, o Felipe, o Tiago... (Gritos) A Bruna, a Mari, o João... Todas essas pessoas.enJosé, Ana, Felipe, Tiago ... (Shouts) Bruna, Mari, João ... All these people. |
|
translationptÉ importante que a gente entenda que essas pessoas também estão na mesma luta e muitas vezes o que falta é informação.enIt's important to understand these people are also in the struggle, and, often, what's lacking is information. |
|
translationptEu costumo dizer que informação é o poder, e a verdade é revolucionária.enI used to say that information is power, and truth is revolutionary. |
|
translationptAgora, é necessário que a gente entenda que, cada vez mais, a gente tem que partir da zona da teoria pra prática.enNow, more and more, we need to understand that we must move from the realm of theory to the realm of practice. |
|
translationptOs problemas são urgentes.enThe problems are urgent. |
|
translationptAs causas são emergentes.enCauses are emerging. |
|
translationptE nisso, pra cada discurso, tem que ter uma ação.enAnd so, for each issue raised, there has to be an action, |
|
translationptPra cada ação tem que ter uma nova ideia.enand for each action, there has to be a new idea. |
|
translationptPra que verdadeiramente a gente consiga enxergar essa transformação na prática, mas, muito mais do que isso, poder fazer com que novas formas de resistência e novas formas de proposição de projetos emerjam dentro das periferias.enWe must get to where we can truly see this change in practice, and, more than that, so we can make new forms of resistance and use the new propositions that emerge from the poor communities. |
|
translationptA minha mãe me disse uma frase uma vez, e eu vou encerrar por aqui com essa frase.enOnce, my mother told me a phrase, and I'll finish with it here."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Infelizmente a minha mãe não pôde estar aqui hoje, mas com certeza vai estar me assistindo, e ela diz assim pra mim: \"Olha, não basta que sejamos felizes.", "en": ["Unfortunately, she couldn't be here today, but she definitely will be watching me. This is what she said to me, \]}} |
|
{: {: .enIt's necessary that others not be miserable.\""]}} |
|
{"translation": {"pt": "E vou olhar bem pra aquela câmera, porque daqui a um mês vou ser pai e vou dizer: \"Augusto, é pra ti, por ti que estou lutando e por todos nós também\".", "en": ["I'll look into that camera because in a month I'll become a dad and say, \"Augusto, it's for you ... I'm fighting for you and for us all.\""]}} |
|
{"translation": {"pt": "Muito obrigado.", "en": ["Thank you very much."]}} |
|
{"translation": {"pt": "(Aplausos) (Vivas)", "en": ["(Applause) (Cheers)"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então, vou começar aqui falando sobre uma carta de amor de Ademar Bogo em que ele fala sobre educação.", "en": ["So I'll start by talking about a love letter by Ademar Bogo in which he talks about education. |
|
translationptEle diz mais ou menos assim: que educar vem do latim \; mas a matéria e os elementos para a educação nos vêm todos de fora.enMore or less, this what he says: \ comes from the Latin \ but the subject matter and elements for education come to us from outside. |
|
translationptEssas coisas quando estão fora, quando entram, elas se transformam em consciência e quando saem, deveriam, pelo menos, se transformar em ações.enWhen they enter in, these outside things become our consciousness, and when they leave, they should at least turn into actions. |
|
translationptEntão, tirar é um gesto ilustrativo.enSo, \ is an illustrative gesture. |
|
translationptTira-se de dentro das consciências primeiro o que se busca.enWe draw from within our conscience the things we search for first. |
|
translationptPor isso, a educação tem uma função válida para toda a vida, que é despertar as ações adormecidas e tirar de dentro de nós, ações de rebeldia e de inquietude para que a gente não se acomode.enTherefore, education serves a valid function for all of life, and that's to wake up sleeping action, to draw out from inside us actions of rebellion and restlessness, so we don't get too accommodating. |
|
translationptQuando me convidaram para vir falar aqui sobre educação, a primeira coisa que eu fiz, foi conversar com uma professora de história, amiga minha, e ver algumas palestras a respeito.enWhen they invited me to come speak about education, the first thing I did was talk with a history teacher, a friend of mine, and to watch some lectures about it. |
|
translationptNisso, a gente percebeu como se fala muito em como o atual modelo de educação não dá certo.enWhen we did this, we realized how much is said about how the educational model of today doesn't work."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas o que é dar certo?", "en": ["But what is it that does work?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "E querem que dê certo para quê?", "en": ["And what does it work for?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Uma tal de reforma do ensino médio, quer explicitamente que dê certo para uma formação voltada ao mercado de trabalho.", "en": ["One such high school reform explicitly wants to work by training people for the labor market,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Formar mão de obra barata.", "en": ["by creating cheap labor."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu, assim como a galera das ocupações, também acho que o atual modelo de educação não dá certo, mas a nossa ideia de dar certo é bem diferente.", "en": ["I, like the school occupation crowd, also think that today's education model doesn't work, but our ideas of what does work are very different."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Para a gente, estudar vai muito além de conseguir um emprego, de ganhar dinheiro pra consumir sem parar e continuar sustentando as estruturas desse sistema.", "en": ["For us, studying goes far beyond getting a job, making money to endlessly consume, and continuing to sustain the structures of this system."]}} |
|
{"translation": {"pt": "(Aplausos) (Vivas) A gente espera que a educação, que a relação com o conhecimento, seja um meio para a gente descobrir sobre o mundo e descobrir sobre a sociedade, e não para reproduzi-la, mas para participar conscientemente das suas transformações.", "en": ["(Applause) (Cheers) We hope that education, the relationship with knowledge, will be a means for us to discover about the world and society - not a means to reproduce it, but a means to consciously participate in its transformations."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas na sociedade em que a gente vive, querer isso é ser um perigo, e cada vez mais, vemos sendo tratado com bombas e mordaças quem está lutando por esse tipo de educação \"perigosa\"; quem se preocupa com uma educação que ajude a pensar, a problematizar, e que use das ciências para desconstruir preconceitos, está sofrendo represália, está sofrendo perseguição, e estão tendo leis constituídas contra eles.", "en": ["But in the society in which we live, it's dangerous to want this, and increasingly, we see people being handled with bombs and gags - the ones who are fighting for this \ education. The ones who worry about an education that helps to think, to question, and to use the sciences to deconstruct prejudices are suffering reprisals and persecution, and they're having laws established against them."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Não que seja alguma novidade as leis não visarem um bem para a classe trabalhadora, mas querem impossibilitar que questões importantíssimas sejam debatidas na escola.", "en": ["Not that it's a new thing that laws aren't for the working class's benefit, but they want to make it impossible for extremely important questions to be debated in schools. |
|
translationptA escola é um ambiente em que a gente passa muito tempo da nossa vida, sendo lá as nossas primeiras relações com outros indivíduos.enSchool is an environment where we pass a lot of time in our lives, and it's there that we have our first relationships with other people."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então, consequentemente, deveria ser lá que a gente aprende a lidar com esses outros indivíduos e, principalmente, respeitá-los dentro de cada individualidade.", "en": ["So, consequently, it should be there that we learn to deal with others and to respect others, allowing for each one's individuality. |
|
translationptMas, assim, nas ocupações, quando a gente conversava sobre essas questões do nosso cotidiano, que eram frequentemente debatidas, a gente respeitava todos os pensamentos, porque a gente acha e concorda, que todas as pessoas têm saberes diferentes e nenhum desses saberes é mais ou menos importante que o outro.enIn the school occupations, when we discussed these frequently debated questions from our daily life, we respected all thoughts because we think and agree that everybody has acquired different knowledge, and that none of this knowledge is more or less important than the rest. |
|
translationptTinha um cara que já pensava isso há muito tempo, e ele é reconhecido internacionalmente, mas dentro dessa conjuntura maluca em que a gente está vivendo, até ele está sendo perseguido.enThere was a guy who thought about this a long time ago, and he's recognized internationally, but in this crazy time we're living in, even he is being persecuted. |
|
translationptEsse cara é Paulo Freire, e ele dizia... (Aplausos) que a educação não muda o mundo, a educação muda as pessoas, e as pessoas mudam o mundo.enThis guy was Paulo Freire, and he said (Applause) that education doesn't change the world - education changes the people, and the people change the world."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Ele também pensava que o aluno não é um depósito em que o professor tem que despejar coisas, e ele tenha que absorver tudo.", "en": ["He also thought that a student isn't a depository into which a teacher pours things to be absorbed totally by the student. |
|
translationptEle acreditava, assim como eu, que o aluno e o professor têm que trabalhar juntos e aprender novas possibilidades, e descobrir novas coisas da vida; e ele via a educação como uma pedagogia libertadora.enHe believed, as I do, that the student and the teacher have to work together to learn new possibilities and to discover new things in life. He saw education as a liberating pedagogy. |
|
translationptTudo isso pode parecer utopia, mas eu não estou sozinha, e as ocupações me mostraram isso.enAll this can seem utopian, but I'm not alone, and the school occupations showed me that."]}} |
|
{"translation": {"pt": "As utopias, são o que ajudam a gente a caminhar, porque mesmo sem saber para onde a gente está indo, ajudam a gente a seguir em frente.", "en": ["Utopias help us to move forward because, without even knowing where we're going, they help us move ahead. |
|
translationptEu queria dedicar esta fala a todos, todas e \... (Aplausos) que ainda caminham e constroem essa utopia junto comigo e que lutam por uma educação, por uma sociedade mais justa, e que sofrem represália por ocuparem os espaços que estão tentando tirar de nós: às pessoas que lutam.enI want to dedicate this talk to all men, women, and other gender-identifying people (Applause) who still walk and construct this utopia together with me, who struggle for an education, for a more just society, and who suffer reprisals for occupying the spaces that some are trying to take away from us: the people who struggle. |
|
translationptMuito obrigada.enThank you very much. |
|
translationpt(Aplausos) (Vivas)en(Applause) (Cheers) |
|
translationptO que é um hacker?enWhat is a hacker? |
|
translationptUm hacker é uma pessoa que se dedica profundamente a estudar e modificar sistemas, dispositivos, programas.enA hacker is someone deeply dedicated to studying and modifying systems, devices, programs. |
|
translationptE graças a isso ele consegue ir além daquilo que é considerado normal, dentro do funcionamento padrão.enAnd thanks to this, he or she can go beyond what is considered \ for the standard operation, |
|
translationptE ele consegue, inclusive, suplantar barreiras, que o próprio criador achava que estavam resolvidas.enand can also supersede barriers that the creator thought had been solved. |
|
translationptNão existem hackers só do mal.enThere aren't just malicious hackers."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Existem hackers por exemplo, que trabalham pro desenvolvimento de softwares livres.", "en": ["There are hackers, for example, who work on developing free software."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Essas pessoas atuam em comunidades, em redes e elas são movidas normalmente por cultura, ideologia e motivações.", "en": ["These people work in communities, in networks, and they're generally driven by culture, ideology, and motivation. |
|
translationptCultura, ideologia e motivações.enCulture, ideology, and motivation. |
|
translationptEntão, inspirado nisso, eu venho trazer pra vocês hoje uma proposta de a gente \ a vida.enSo, inspired by this, I'm going to show you a proposal for us to \"hack\" life,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "A gente hackear aquele conjunto de atitudes e preconceitos que parecem \"normais\", que foram criados pelo sistema e que se mantêm aí.", "en": ["to hack a set of attitudes and prejudices that seem \"normal\" to us, which were created by the system and are still present today."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu proponho hackear a vida pra que possamos quebrar o preconceito e estudar o que quiser, trabalhar no que quiser, ser o que quiser; criar o que quiser, casar com quem quiser, fazer sexo com quem quiser.", "en": ["I propose hacking life so we can break down prejudices, study what we want, work at whatever we want, be what we want, create what we want, marry whoever we want, and have sex with whoever we want."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Porque se a gente vive hoje num mundo de tecnologia tão avançada, a gente vai querer continuar num mundo de metodologia atrasada?", "en": ["Because if we're living today in a world of such advanced technology, do we want to continue in a world of outdated methodology? |
|
translationptClaro que não!enOf course not! |
|
translationptE nós, mulheres, podemos principalmente hackear o software machista, na vizinhança, na sociedade, nas escolas, em casa, no trabalho.enAnd we, as women, can especially hack the sexist software - in the neighborhood, in society, in schools, at home, at work. |
|
translationptSe gente parar pra pensar no trabalho, quantas vezes as mulheres não se deparam com homens agressivos, que menosprezam a opinião delas, que as interrompem sucessivamente; interrompe uma vez, duas, interrompe de novo e de novo e de novo.enIf we stop and think about work, how often do women encounter aggressive men who belittle their opinion, who interrupt them time and time again - interrupt once, twice, interrupt again and again and again? |
|
translationptEntão o que a gente pensou, eu e minha equipe na agência, foi que a gente poderia de alguma maneira, ajudar a mudar essa realidade no ambiente de trabalho.enSo, my team and I, at the agency, thought how we could, in some way, help change this reality in the work environment. |
|
translationptSerá que a gente consegue nocautear esse problema?enDo you think we can knock out this problem? |
|
translationptTalvez não, mas a gente pode dar um pequeno soco.enMaybe not. But we can give it a little punch |
|
translationptPorque às vezes um pequeno parafuso impede um avião de voar.enbecause sometimes a small screw prevents a plane from flying. |
|
translationptE com pequenos socos, um conjunto de pequenos socos, a gente consegue vencer uma luta.enAnd with little punches, a set of small punches, we can win a fight. |
|
translationptQuando eu olho estes dados aqui, eu fico pensando como é duro a realidade da mulher, né?enWhen I look at this data here, I think about the difficulties that women experience. |
|
translationptEstes dados aqui, inclusive, me lembram muito uma frase de Glauber Rocha que dizia o seguinte: \.enThis data here reminds me of a phrase from Glauber Rocha which says, \ |
|
translationptLonge de mim dizer que a ONU e a McKinsey profetizaram esses números, devem ter estudado bastante pra poder enxergar as tendências e fazer essa projeção de números, mas a frase do Glauber ganha significado a partir do momento em que, sabendo que os dados projetados são esses, a gente deveria trabalhar mais e avançar pra reduzir o tempo em que essa realidade vai ser mudada.enI wouldn't go as far as to say that the UN and McKinsey prophesied these numbers. They must have researched a lot to be able to predict the trends and come up with these numbers. But Glauber's phrase is more meaningful once we know about this predicted data, and therefore we work harder and move forward to reduce the amount of time it takes for this reality to be changed. |
|
translationptQuando eu olho esses dados aqui, eu fico me perguntando se as pessoas sabem que existem relatórios e dados que mostram que um ambiente de trabalho que tem diversidade é um ambiente mais tolerante, mais justo, mais criativo.enWhen I look at this data here, I wonder if people know that there are reports and data which show that a diverse work environment is a more tolerant, more creative and fairer environment. |
|
translationptEu me pergunto se as pessoas sabem que existem relatórios do Banco Mundial, da ONU, da própria McKinsey mostrando que no ambiente onde existe diversidade, existe mais produtividade e, consequentemente, melhores resultados.enI wonder if people know that there are reports from the World Bank, the UN, and McKinsey itself, that show a more diverse environment is more productive and, consequently, produces better results. |
|
translationptIsso impacta diretamente no resultado das empresas.enThis directly impacts companies' results."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas por que será que o preconceito teima tanto em persistir?", "en": ["But why is it that discrimination so stubbornly persists?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então, quando a gente vê estas frases aqui...", "en": ["So when we read these comments here ..."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Quantas vezes muitas mulheres já não ouviram coisas desse tipo no seu ambiente de trabalho?", "en": ["How many times have women heard things like this in their work environment?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Muitas.", "en": ["Many times."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Seguramente vocês conhecem alguém, ou vocês próprias já devem ter escutado coisas desse tipo no ambiente de trabalho.", "en": ["You probably know someone, or you, yourself, must have heard things like that in your workplace."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Não é verdade?", "en": ["Isn't that true? |
|
translationptBom, a gente resolveu estudar um dos fenômenos ligados ao preconceito contra a mulher no ambiente de trabalho e que tem a ver com minha área de atuação que é a comunicação.enWell, we decided to study one of the phenomena linked to prejudice against women in the work environment, and it has to do with my field of work, communication. |
|
translationptEntão, existem vários fenômenos de preconceito do homem contra a mulher e o \ é um deles.enThere are several phenomena of male discrimination against women, and \ is one of them. |
|
translationptO \, nada mais é, que aquele hábito persistente do homem interromper as mulheres na reunião.en\ is simply that persistent habit of men who interrupt women at a meeting. |
|
translationptE isso é tão forte, é algo tão universal, que existem dados que mostram que 75% das reuniões são dominadas pela voz masculina.enAnd it's so strong, so universal, that there are data showing that 75% of the meetings are dominated by the male voice."]}} |
|
{"translation": {"pt": "As mulheres são interrompidas duas vezes e meia a mais que os homens normalmente nas reuniões.", "en": ["Women are normally interrupted two and a half times more than men in meetings."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então a gente pensou: qual será o pequeno soco que a gente pode dar nesse problema?", "en": ["So we thought about what could be our little \"punch\" to solve this problem."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então a gente criou este \"app\" aqui, que é num dispositivo que está na mão de todo mundo, o celular.", "en": ["So we created this app on a device everybody has - the cell phone."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Ele foi lançado no dia 8 de março deste ano.", "en": ["It was released this year on March 8th."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A mulher calibra a própria voz, depois ela liga o dispositivo e deixa em cima da mesa e ao longo de uma reunião ou de uma sessão o app vai medir, automaticamente, quantas vezes aquela mulher foi interrompida por vozes masculinas.", "en": ["A woman calibrates her own voice, turns on the device, leaves it on the table, and during a meeting or session, the app will automatically measure how many times she's interrupted by male voices. |
|
translationptÉ uma ferramenta... (Aplausos) É uma ferramenta de altíssima precisão.enIt's a tool ... (Applause) It's a very high precision tool. |
|
translationptE muitas vezes as pessoas perguntam assim pra mim: \, : [Ah, but how does the app know whether it's a man or woman's voice? |
|
translationptE se for tipo assim, a Ana Carolina conversando com o Anderson Silva?\, : []}} |
|
{: {: Ele sabe também?\, : [ |
|
translationptEle sabe.enIt knows! |
|
translationptSabe por que ele sabe?enDo you know how? |
|
translationptPorque é uma questão física.enBecause there's the physical aspect."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A morfologia das cordas vocais dos homens e das mulheres são diferentes então é o nível de volume que uma voz feminina alcança que vai mais ou menos até 180Hz, mesmo que seja uma voz grave, e a partir de 180Hz é uma voz masculina, portanto, o Anderson e a Ana Carolina podem conversar que vai funcionar.", "en": ["There are morphological differences between men and women's vocal cords. So the volume level that a female voice reaches goes, more or less, up to 180Hz, even if it's a deep voice; and from 180Hz, it's a male voice. So Anderson and Ana Carolina can talk to each other, and it'll work."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Bom, uma ferramenta super simples de usar, na mão de todo mundo, que recebeu apoio global extraordinário.", "en": ["It's a very simple tool to use, available to everybody, and it's received extraordinary global support."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Estes daqui são cartazes de divulgação do app.", "en": ["These are the advertisement posters for the app."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Foram artistas, homens e mulheres, de mais de 80 países, que fizeram espontaneamente esses cartazes, que foram as peças de divulgação.", "en": ["They were artists - men and women - from over 80 countries who spontaneously did these posters which were the advertising pieces."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Como vocês veem, é uma mão masculina calando uma mulher.", "en": ["As you can see, it's a male hand silencing a woman. |
|
translationptAlém disso, a gente ganhou um apoio muito grande da mídia no mundo inteiro.enIn addition, we gained support from the media around the world. |
|
translationptSó na TV aberta norte-americana, nosso app apareceu quatro vezes.enOur app appeared four times on American free-to-air TV, |
|
translationptInclusive, em um dos programas a apresentadora usou ao vivo, sem que os colegas soubessem, e ela foi interrompida 17 vezes.enand one of the presenters used it live on a TV program without her colleagues knowing, and she was interrupted 17 times. |
|
translationptE ela mostrou isso ao vivo no ar.en(Laughter) And she showed that live on the air. |
|
translationptEstá tudo lá no nosso site, tudo no YouTube, vocês podem ver tudo lá.enIt's all there on our site, all on YouTube. You can see everything there."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Além disso, graças a uma nota que saiu no New York Times, nós ganhamos esse painel na Times Square.", "en": ["In addition, thanks to a note that came out in the New York Times, we obtained the right to use this panel in Times Square."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Durante um mês, nós ganhamos veiculação gratuita pra divulgar o app nos Estados Unidos, onde o problema é gravíssimo.", "en": ["For a whole month we had free promotion of the app in the United States where the problem is very serious."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Aliás, foi o lugar onde o app teve mais downloads.", "en": ["Incidentally, it was where the app had the most downloads."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Aqui também, os empresários de comunicação do Brasil nos ajudaram muito, também com mídia cedida.", "en": ["Brazilian communication entrepreneurs have helped us a lot here as well, also through donated media."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Achei muito bacana porque tanto o dono dos painéis da Times Square, como as empresas no Brasil dedicam espaços pra empresas sem fins lucrativos e nosso app é gratuito, não tem fim lucrativo algum.", "en": ["It's really cool to see the panel owner in Times Square, as well as the companies in Brazil, providing this opportunity to non-profit companies. And our app is free - it has no profit intent whatsoever. |
|
translationptE por fim, este \, que era o nosso objetivo final.enAnd finally, this dashboard, which was our ultimate goal. |
|
translationptExistem universidades que já estudam esse assunto há algum tempo e na segunda-feira agora, nós vamos abrir os dados desse \, desses meses de uso, pra essas universidades que já estudam o fenômeno, pra imprensa e vocês também vão poder acessar; escolher os países, fazer a correlação.enThere are universities that have been studying this for some time, and on Monday we're going to open up this dashboard data, of all these months of usage, to the universities studying the phenomenon, and also to the press. And you can also access it by choosing the countries, and making the correlation."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E a gente vai, em primeira mão, mostrar pra vocês daqui a pouquinho os primeiros dados de divulgação desse \"dashboard\".", "en": ["And shortly we'll be showing you firsthand data from this dashboard. |
|
translationptMas eu queria chamar a atenção de vocês pro seguinte: os brasileiros devem ter muito orgulho de um trabalho como esse porque, segundo a ONU, existem 198 países no mundo.enBut I'd like to call your attention to the following point: Brazilians should be very proud of a project like this because, according to the UN, there are 198 countries in the world,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Nosso app foi baixado em 154 e usado em 145; num planeta onde só existem dez países liderados por mulheres.", "en": ["and our app has been downloaded in 154 countries and used in 145 - in a world where only 10 countries are governed by women."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então, devemos ter orgulho do alcance e da grandiosidade que um pequeno app alcançou, desenvolvido por talento brasileiro, inteiramente no Brasil.", "en": ["So, we should be proud of the dimension and grandiosity which a small app has achieved, developed by Brazilian talent, made entirely in Brazil."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então, estes são os primeiros dados que vocês estão vendo em primeira mão; de uso do app, esses são os países onde as mulheres foram mais interrompidas.", "en": ["So this is the first data that you're seeing firsthand from the app in use. These are the countries where women were the most interrupted. |
|
translationptAli estão países onde as mulheres foram menos interrompidas.enAnd these are the countries where women were the least interrupted. |
|
translationptAs pessoas também sempre me perguntam: \enPeople always ask me, \ |
|
translationptO Brasil está ali no meio do caminho.enBrazil is about in the middle there. |
|
translationptSegunda-feira vocês vão entrar lá no site e vocês vão poder conferir todos os dados do Brasil.enOn Monday, you can go into the site and check out all the data on Brazil. |
|
translationptEntão, esses são os nossos pequenos socos pra gente vencer essa luta.enSo these are the little punches we throw to win this fight. |
|
translationptDemos um nocaute?enHave we thrown a knockout punch? No. |
|
translationptNão.enBut we'll keep fighting"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas a gente vai continuar lutando pra que um dia coisas como essas desapareçam.", "en": ["so that someday these kinds of problems will cease to exist."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E a gente quer contar com vocês.", "en": ["We want to count on you."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Vamos hackear esse problema?", "en": ["Shall we hack this problem?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "(Aplausos) (Vivas) Obrigada.", "en": ["(Applause) (Cheering) Thank you."]}} |
|
{"translation": {"pt": "(Aplausos) (Vivas) Obrigada.", "en": ["(Applause) (Cheering) Thank you."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Oi, meu nome é Gabriel Vilanova.", "en": ["Hi, my name is Gabriel Villanova."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Hoje eu vim apresentar sobre os novos tratamentos contra o câncer.", "en": ["I am here today to present you new treatment types against cancer."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Novos tratamentos podem surgir a qualquer momento.", "en": ["New treatments can appear at any time."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E monoterapia [é] o tratamento que estimula o sistema imunológico a combater o tumor.", "en": ["And monotherapy is the treatment that stimulates the immune system fighting the tumor."]}} |
|
{"translation": {"pt": "O vírus da Zika é capaz de matar células irregulares do cérebro, e essas células são especialmente resistentes aos tratamentos convencionais.", "en": ["Zika virus is capable of killing irregular-shaped cells of the brain, and these cells are very resistant to conventional treatments."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A imunoterapia é usada em alguns tratamentos com sucesso.", "en": ["Immunotherapy is successfully used in some treatments."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Já o uso do vírus da Zika foi testado apenas em ratos e camundongos.", "en": ["While the Zika virus was only tested in rats and in mice,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "E o tumor foi reduzido significantemente.", "en": ["the tumor size was drastically reduced."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Como prevenir?", "en": ["But how to prevent it?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "É importante manter uma alimentação saudável, rica em vitaminas, além de não fumar, ingerir bebidas alcoólicas, e evitar radiação.", "en": ["It is important to maintain a healthy diet, rich in vitamins, besides not smoking and not drinking alcoholic drinks, as well as avoiding radiation."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Sucesso?", "en": ["Success?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Sim, nós temos nestes tratamentos.", "en": ["Yes, we have these types of treatments."]}} |
|
{"translation": {"pt": "O problema é a autorização do Ministério da Saúde.", "en": ["The problem is the authorization of the Ministry of Health."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Caso isso não aconteça, é proibido o uso dessas drogas.", "en": ["If we don't receive it, the use of these drugs is forbidden. |
|
translationptMas há outro tratamento.enBut there is other treatment. |
|
translationptEle se chama amizade.enIt is called friendship. |
|
translationptNesse ano, no primeiro semestre, eu tive câncer e fiquei o primeiro semestre inteiro fora do colégio, mas eu me comuniquei com todos os amigos.enThis year, in the first semester, I had cancer and didn't go to school the whole first semester, but I kept speaking with all my friends."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E isso foi o melhor tratamento.", "en": ["And that was the best treatment."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Obrigado.", "en": ["Thank you."]}} |
|
{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "en": ["(Applause)"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Quando eu era pequena e eu estava na escola, no que na época era o primeiro grau e hoje a gente chama de ensino fundamental, eu estudava em uma escola de freiras no interior do Rio Grande do Sul.", "en": ["When I was a little girl at school, which was called primary school and today is elementary school, I studied in a convent which was located in the countryside in Rio Grande do Sul."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Essa escola funcionava em sistema de semi-internato pra meninas pobres.", "en": ["This was a day boarding school for poor girls."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então, essas meninas pagavam uma mensalidade simbólica e frequentavam a escola em turno integral.", "en": ["So these girls paid a low monthly fee to attend the school full-time."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Todas as meninas semi-internas eram negras.", "en": ["All these students were black girls."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Nós estudávamos juntas e crescemos juntas, e eu sabia que elas eram pobres, mas eu não tinha, na época, muita noção do que isso realmente significava.", "en": ["We grew up and studied together, and I knew they were poor, but I had, at that time, little notion of what that really meant."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A Mariana, minha melhor amiga, era semi-interna, e, na minha cabeça, nós éramos absolutamente iguais, inteiramente iguais.", "en": ["Mariana, my best friend, was a day student, and, as far as I was concerned, we were absolutely the same, completely equal."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Inclusive, eu não conseguia entender por que ela podia ficar na escola depois que acaba a aula e eu não.", "en": ["Actually, I couldn't understand why she could stay after school and I couldn't."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu também queria brincar com as minhas amigas e aprender a costurar, passar e limpar, enfim, como elas faziam.", "en": ["I also wanted to play with my friends and learn how to sew, iron and clean up, as they used to do."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Essa minha escola, infelizmente, só tinha ensino fundamental.", "en": ["Unfortunately, this school only offered elementary school graduation."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então, no ensino médio, eu precisei mudar de colégio.", "en": ["So, I had to leave to study"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Pois eu saí de uma das escolas mais baratas e mais diversas da minha cidade e fui estudar na melhor e mais cara escola de Pelotas, muito provavelmente a mais \"branca\" também.", "en": ["high school somewhere else. I left one of the cheapest and most diverse schools in my city to attend a better and more expensive one in Pelotas, probably the \"whitest\" school, too."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Na escola inteira, eu tinha dois colegas negros, e foi só quando eu percebi isso que eu entendi que a Mariana e eu vivíamos em mundos inteiramente diferentes.", "en": ["There were only two black boys among the other classmates, and that was when I was able to understand that Mariana and I lived in totally different worlds."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Nós crescemos juntas, mas, na realidade, nunca tivemos realmente as mesmas oportunidades.", "en": ["We grew up together, but, in fact, we had never had the same opportunities."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Pois bem.", "en": ["Well."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu saí do colégio, me formei, entrei numa universidade pública, me formei em psicologia e fui fazer mestrado.", "en": ["I left school and graduated, I attended a public university, and majored in psychology and then I went on to do a master's degree. |
|
translationptDurante o mestrado, eu passei quatro meses morando em Angola, onde eu desenvolvi uma pesquisa sobre educação e direitos da criança e do adolescente.enWhile I was doing my master's, I lived in Angola for four months, where I developed a research about education and children and adolescents' rights. |
|
translationptQuando eu estava em Angola, numa bela noite, eu conversava com uma amiga pesquisadora, também brasileira, Cleia é o nome dela, e eu perguntei pra Cleia por que ela era favorável às cotas raciais de acesso ao ensino superior.enOne beautiful night in Angola, I was talking to a friend called Cleia, who is also a Brazilian researcher, and I asked her why she was in favor of the racial quotas for higher education. |
|
translationptEu lembro que a Cleia respirou fundo e ela começou a explicação dela dizendo: \enI remember she took a deep breath, and she started her explanation by saying, \. |
|
translationptA conversa varou noite adentro, mas aquela frase da Cleia ficou martelando na minha cabeça.enOur talk lasted all night, but her answer kept hammering in my head. |
|
translationptVoltei para o Brasil, terminei o mestrado, comecei o doutorado, e enquanto eu decidia que tema estudar no meu doutorado, enquanto eu decidia entre as várias possibilidades de tema, a frase da Cleia continuava retumbando na minha cabeça: \enI returned to Brazil, finished my master's degree, and started my PhD, but while still deciding what to study and choosing among many possible topics, that answer kept echoing in my head, \"In Brazil, poverty is color-coded\"."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Eu passei a pensar muito na minha amiga Mariana e, de novo, em como nós sempre estivemos juntas, mas nunca tivemos as mesmas possibilidades.", "en": ["I started thinking about my friend Mariana a lot and, again, how we were always together, but we had never had the same opportunities."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Foi então que, com a insistência dessa frase da Cleia e do rosto da Mariana na minha cabeça, que eu decidi que eu queria estudar o preconceito racial, porque, afinal, se a pobreza tem cor, então o preconceito precisa ser estudado.", "en": ["It was then, thanks to Cleia's answer and Mariana's face in my mind, that I decided I wanted to study racial prejudice, because, if poverty is color-coded, prejudice has to be studied."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Aqui eu queria fazer um parêntese só, com vocês, pra explicar que existe uma diferença entre preconceito racial e discriminação racial.", "en": ["I'd like to point out something to you, to explain the difference between racial prejudice and racial discrimination. |
|
translationptEntão, na terminologia acadêmica, a gente usa o termo preconceito pra falar de questões afetivas.enPrejudice is used as an academic terminology to explain affective matters. |
|
translationptEntão, o preconceito está relacionado, por exemplo, a gostar ou não gostar de um determinado grupo social.enPrejudice is related to, for example, liking or not liking a certain social group. |
|
translationptJá a discriminação é um comportamento, é tratar alguém de forma diferente porque essa pessoa faz parte de um determinado grupo.enDiscrimination, however, is behavioral, it means to treat someone in a different way because this person belongs to a certain group. |
|
translationptEntão seria, por exemplo, tratar uma pessoa de forma diferente só por causa da cor da sua pele.enIt is to treat a person in an unusual way |
|
translationptEntão tá.enonly because of their skin color. |
|
translationptFecha parêntese.enExplanation given. |
|
translationptDecidi que eu queria estudar o preconceito racial, e o próximo passo, então, foi ver como o pessoal da psicologia está estudando o preconceito racial no Brasil.enI decided I wanted to study racial prejudice, and the next step was to check how psychologists were studying racial prejudice in Brazil. |
|
translationptE quando eu fui fazer essa pesquisa, eu descobri uma coisa que me intrigou muito: eu descobri que os pesquisadores brasileiros, quando estudam o preconceito racial, têm utilizado principalmente, como instrumento, entrevistas e questionários.enWhen I started the research, I found out something intriguing: I discovered that when Brazilian researchers study racial prejudice, they use as a source, mainly, interviews and questionnaires. |
|
translationptEsse motivo me intrigou porque está relacionado a um fenômeno bem específico, mas, pra exemplificar, eu vou fazer uma pergunta a vocês, e quero que vocês me respondam de maneira bem honesta.enThis intrigued me because it is related to a specific phenomenon. To exemplify, I'll ask you one question, and I want you to answer me honestly."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Pode ser?", "en": ["Is that all right?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Sim?", "en": [""]}} |
|
{"translation": {"pt": "Pode ser?", "en": ["Yes? All right?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Tá.", "en": ["So, raise your hand, please,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então, levanta o braço, pessoal, por favor, quem, aqui nesta sala, gosta mais de brancos do que de negros.", "en": ["those who like white people"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Não?", "en": ["more than black people."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Ninguém?", "en": ["Nobody?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Uau, mais que maravilha, hein!", "en": ["That's amazing! |
|
translationptVocês entendem então por que eu fiquei intrigada ao descobrir que as pessoas estavam usando, no Brasil, principalmente entrevistas e questionários pra estudar o preconceito racial?enDo you understand why I was intrigued to discover that questionnaires and interviews were the main source, in Brazil, to study racial prejudice? |
|
translationptPessoal, entrevistas e questionários são medidas explícitas de atitude.enFolks, interviews and questionnaires are explicit attitude measures. |
|
translationptAs medidas explícitas de atitude normalmente são baseadas em autorrelatos, são medidas de autorrelato, ou seja, as pessoas podem controlar deliberadamente as suas respostas, como vocês fizeram aqui.enThe explicit attitude measures are generally based on self-report, they are self-report measurements. In other words, people control their answers deliberately, as you did before. |
|
translationptEntão, esse fenômeno que aconteceu aqui na sala e que acontece nas mais variadas pesquisas se chama \.enWhat has happened here today happens in various researches and is called \. |
|
translationptA desejabilidade social nada mais é do que o seguinte: é quando o participante de uma pesquisa responde não necessariamente o que ele pensa ou sente, mas o que ele acha que o pesquisador quer ouvir.enSocial desirability is the following: it is when a research participant gives an answer which is not necessarily what they think or feel, but what they think the researcher wants to hear. |
|
translationptE a desejabilidade social, como eu disse, acontece nas mais variadas pesquisas, mas principalmente naquelas que tratam de temas um pouco mais espinhosos, como, por exemplo, o do preconceito racial.enAs I said before, social desirability happens in varied researches, but mainly when there are topics which are a bit \, such as racial prejudice. |
|
translationptSó pra vocês terem uma ideia, se a gente utilizasse só entrevistas e questionários, só medidas explícitas, pra estudar o desenvolvimento do preconceito racial em crianças, vocês sabem que a gente encontraria?enTo have a clear picture, if we only used interviews and questionnaires alone to study the social prejudice development among children, do you know what we would find out? |
|
translationptA gente encontraria que, ali pelos quatro ou cinco anos de idade, as crianças respondem o que elas realmente sentem.enWe would discover that four or five-year-old kids say what they really think. |
|
translationptEntão, elas diriam pra vocês se elas gostam mais de brancos ou de negros.enThey would tell us if they like white or black people more. |
|
translationptAli pelos oito, nove anos de idade, as crianças aprendem que algumas coisas elas não podem falar, que algumas coisas não podem ser ditas.enEight or nine-year-old kids learn that some things cannot be said. |
|
translationptEntão, quando eu fizesse essa pergunta a elas, elas me responderiam exatamente o que vocês responderam.enIf I asked them this question, they would do exactly the same as you did. |
|
translationptElas diriam: \, : [I like everybody alike, |
|
translationptEu não prefiro nem brancos nem negros, porque, afinal, nós somos todos iguais.\, : [ |
|
translationptEntão, se a gente colocasse isso em um gráfico, a curva de desenvolvimento de preconceito racial explícito aumenta nos primeiros anos de vida.enIf this was put in a graphic, we see that the development curve of the explicit racial prejudice increases in the first years of life. |
|
translationptNum determinado momento, ali pelos oito ou nove anos de idade, ela decresce e depois se estabiliza.enIn a certain moment, by the ages of eight or nine, it decreases and reaches stability. |
|
translationptNesse ponto em que ela se estabiliza, a maioria das pessoas responde: \, : []}} |
|
{: {: enthey like everyone exactly the same way. |
|
translationptMas vocês acham que esses dados são realmente confiáveis?enDo you think all this data is reliable? |
|
translationptVocês acham que eu posso sair daqui da sala, sair deste TEDx, e dizer que ninguém, nenhuma destas 100 pessoas que estão aqui nesta sala gosta mais de brancos do que de negros?enDo you think I can leave this TEDx room and say that none of the 100 people here likes white people more than black people? |
|
translationptNão, né?enOf course not! |
|
translationptEu trabalho com ciência.enI work with science, |
|
translationptEu preciso de dados que sejam confiáveis.enand I need reliable data. |
|
translationptMas como resolver, então, esse problema?enHow can we solve this issue then? |
|
translationptComo medir o preconceito racial sem precisar perguntar diretamente às pessoas se elas gostam mais de brancos do que de negros?enHow can we measure racial prejudice without asking people straightforward questions such as if they like white people more than black people? |
|
translationptFelizmente, alguns pesquisadores já estudam essa temática há um certo tempo, há algumas décadas, e eles desenvolveram uma forma de estudar o preconceito sem precisar perguntar diretamente às pessoas se elas gostam mais de brancos do que de negros.enFortunately, some researchers have already studied this subject for about some decades, and they have developed ways to study prejudice without asking people directly if they like white or black people more. |
|
translationptEssas medidas que eles desenvolveram chamam-se medidas implícitas de atitude, e elas não permitem que o participante controle deliberadamente a sua resposta, como acontece quando a gente pergunta diretamente a ele.enThese measurements are called implicit attitude measures, and they do not allow participants to control answers deliberately, as when they are asked straightforward questions. |
|
translationptEssas medidas implícitas de atitude estão baseadas principalmente em tempo de reação, que é o tempo que a pessoa demora pra apertar um botão, ou pra emitir uma determinada resposta.enThese implicit attitude measures are mainly based on reaction time, that is, when people take some time to press the button, or answer a certain question. |
|
translationptUma das medidas implícitas mais utilizadas mundo afora é o Teste de Associação Implícita, ou IAT.enOne of the most used implicit measures worldwide is called Implicit Association Test, or IAT. |
|
translationptO IAT é uma tarefa de categorização supersimples.enIAT is a very simple categorization task, |
|
translationptEle consiste no seguinte: é uma tarefa realizada no computador.enperformed in a computer. |
|
translationptEntão, a gente apresenta ao participante a foto de uma criança e pede pra ele dar a resposta mais rápida que ele conseguir.enWe show participants photos of a child and ask them to offer an answer as quickly as they can. |
|
translationptEntão, no primeiro bloco, a gente apresenta a foto de uma criança e a tarefa do participante é supersimples: ele precisa dizer se essa é uma criança branca ou uma criança negra.enIn the first segment, a photo of a child is shown and the participant's task is extremely simple: they have to say whether the child is white or black."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então, pra dar essa resposta, ele aperta botões.", "en": ["They have to press buttons."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Vocês viram que ali em cima tem desenhos de crianças.", "en": ["There are drawings of children up there,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Tem um desenho de uma criança branca e um desenho de uma criança negra.", "en": ["of a white and a black child."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então, ele precisa apertar o botão correspondente pra emitir a sua resposta.", "en": ["They have to press the corresponding button to give an answer;"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Esse é o primeiro bloco.", "en": ["this is the first segment."]}} |
|
{"translation": {"pt": "No segundo bloco, em vez de ver fotos de crianças, a pessoa vê imagens que são positivas ou negativas, e o esquema das categorias e dos botões é exatamente o mesmo.", "en": ["In the second segment, instead of kids' photos, participants see positive or negative images, and the design of the categories and buttons is the same. |
|
translationptNo terceiro bloco, a coisa começa a ficar interessante, porque agora aparecem misturadas imagens de crianças, fotos de crianças, e imagens que são positivas ou negativas.enIn the third segment, things become interesting, because it shows images of children mixed with negative and positive images. |
|
translationptVejam que a gente tem, de cada lado da tela, duas categorias.enThere are two categories by the sides of the screen. |
|
translationptEntão, o participante utiliza o mesmo botão pra dar uma resposta diferente a duas categorias distintas.enThe participant uses the same button to give different answers in distinct categories. |
|
translationptA lógica aqui, pessoal, é a seguinte: se o participante associa pessoas brancas a características positivas, ele vai apertar mais rápido o botão pra me dar a resposta quando branco e positivo estiverem do mesmo lado da tela, quando a gente for usar o mesmo botão pra essas duas categorias.enHere it is how it works: if a participant relates white people to positive things, they will press the button faster in order to give the answer when \ and \ are at the same side of the screen, when the same button is used in these two categories. |
|
translationptSe duas categorias que ele vê como opostas estiverem do mesmo lado da tela, como, por exemplo, preto e positivo, e branco e negativo, como no caso de uma pessoa preconceituosa, o participante vai demorar um pouquinho mais pra apertar o botão porque ele vai precisar pensar qual é a resposta certa.enIf the opposite categories are at the same side on the screen, \ and \, \ and \, in the case of a prejudiced person, it will take them a little more time to press the button, because they will have to think about the right answer. |
|
translationptPessoal, é questão de centésimos de segundo, mas é o suficiente.enSometimes it takes hundredths of seconds, but it is enough. |
|
translationptEntão, esse tempo de reação medido pelo IAT nos fornece uma medida de preferência por um grupo racial ou pelo outro.enThis reaction time that's measured through IAT shows the measure of preference for one racial group or another."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Melhor do que perguntar direto às pessoas se elas preferem pessoas brancas ou pessoas negras, vocês não acham?", "en": ["It is far better than direct questions such as if they prefer black or white people, don't you think? |
|
translationptEu acho.enI do. |
|
translationptEntão, no meu doutorado, eu decidi que eu queria estudar o desenvolvimento de preconceito racial implícito em crianças.enIn my PhD, I decided to study the development of implicit racial prejudice among children. |
|
translationptEu sei, vocês vão dizer, ou devem estar pensando, que a culpa é da família; ou melhor, que a culpa é da mãe; todo mundo acha que a culpa é sempre da mãe.enI know you are going to say or think, \ everyone thinks that moms are to blame. |
|
translationptMas eu sou uma pesquisadora, eu sou uma cientista, e eu queria investigar melhor essa questão.enBut I am a researcher, a scientist, and I wanted to study this issue better. |
|
translationptEntão, eu decidi que eu queria realmente estudar o desenvolvimento de preconceito implícito em crianças, que é uma temática muito estudada mundo afora, muito estudada internacionalmente, mas pouco estudada no Brasil, e os estudos são realizados, normalmente, com participantes adultos e utilizando, como eu disse pra vocês, medidas explícitas de atitude.enI decided that I really wanted to study the development of implicit prejudice among children, which is widely studied worldwide, broadly researched internationally, but not studied so much in Brazil. And the studies are normally carried out among adults, using explicit attitude measures as a source. |
|
translationptVocês sabem que o Brasil é um país com uma diversidade racial enorme e com dimensões continentais.enBrazil is a country of great racial diversity and has continental dimensions. |
|
translationptEntão, o que nós resolvemos fazer foi estudar o desenvolvimento do preconceito em crianças brancas, pardas e pretas de duas cidades com características muito distintas, tanto em termos de composição racial da população quanto em termos de características culturais, que são Porto Alegre, no Rio Grande do Sul, e Salvador, na Bahia.enWe have decided to study the development of prejudice among white, brown and black children from two cities with very distinct features, in terms of racial population structure and cultural characteristics. We chose Porto Alegre, in Rio Grande do Sul, and Salvador, in Bahia. |
|
translationptPessoal, os resultados que a gente encontrou com a nossa pesquisa, - nós utilizamos duas medidas implícitas de atitude e cinco medidas explícitas - foram que eles confirmaram resultados dos estudos internacionais, que dizem que independente da cor da pele da criança, independente da cor da pele da pessoa, no nosso caso, independente de a criança ser branca, parda ou preta, os níveis de preferência por brancos em relação a negros são muito altos, e eles não mudam com a idade.enThe results of the research, using two implicit and five explicit attitude measures, confirm the international studies which claim that regardless the child's skin color, in our case, regardless the fact that the kid is white, brown or black, the levels of preference for white people in relation to black people are very high and don't change with age. |
|
translationptOs níveis de preferência por brancos em relação a pretos não mudam ao longo do desenvolvimento humano.enThese levels of preference don't change throughout human development."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Aqui eu queria retomar com vocês de novo o fato de que a pessoa ter uma preferência por brancos em relação a negros não faz necessariamente com que ela apresente comportamentos discriminatórios em relação a negros, porque, como eu disse pra vocês, o preconceito e a discriminação são conceitos distintos.", "en": ["I would like to talk again about the fact that a person preferring white to black people doesn't necessarily mean that they'll have prejudiced behavior towards them, because, as I said before, prejudice and discrimination are distinct."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas vocês entendem como esse resultado é importante?", "en": ["Do you understand why this result is so important?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Vocês entendem como é forte eu dizer que, independente da idade, as crianças já apresentam níveis elevados de preferência por brancos e que isso não muda ao longo do desenvolvimento?", "en": ["Do you understand how \"heavy\" it is to say that, no matter the age, children show high levels of preference for white people and it doesn't change throughout development? |
|
translationptSe a gente fosse colocar isso num gráfico, em vez de a gente ter aquela curva de preconceito explícito que eu apresentei pra vocês, no preconceito implícito a gente tem essa linha reta, considerando que a idade esteja ali embaixo.enIf it were to be put in a graphic, instead of seeing an explicit prejudice curve, as I showed before, in the implicit prejudice graphic there is a straight line, considering that the age is below there. |
|
translationptEntão, pessoal, o que isso significa, o que esses resultados querem dizer pra gente, é que talvez não baste a gente ficar dizendo, repetindo para as crianças que elas precisam gostar de todo mundo da mesma forma porque nós somos todos iguais.enWhat does that mean? What do these results show us? They show it is not enough for us to repeat to our children that they need to like everyone the same way because we are equal. |
|
translationptÉ claro que falar sobre igualdade racial é importante, mas mais importante do que falar é colocar em prática.enIt is important to talk about racial equality, of course, but it is more important to practice it than to say it. |
|
translationptEntão, talvez o que esses resultados estejam nos dizendo é que a gente precisa voltar a nossa atenção e os nossos investimentos pra combater a discriminação racial, pra combater os comportamentos discriminatórios, que são, no final das contas, o que faz com que a gente tenha uma desigualdade social tão elevada.enWhat these results show us is that we need to focus our attention and efforts on banning racial discrimination, and discriminatory behavior, which, at the end of the day, make us have such a huge social gap. |
|
translationptE quem sabe assim, se a gente conseguir diminuir essa desigualdade, quem sabe crescendo em um mundo no qual não haja tanta diferença entre os grupos raciais, tanta diferença social e econômica, quem sabe crescendo em um mundo em que um grupo racial não seja tão mais valorizado do que o outro, essas crianças já comecem desde cedo, no futuro, a apresentar níveis baixos, ou quase nulos, de preferência por brancos em relação a negros.enAnd who knows, if we are able to reduce this gap, growing up in a world where there aren't many differences among racial groups, neither social nor economic differences; growing up in a world where a racial group is not more appreciated than the others, in the future, these children might start from an early age to show low or null levels of preference for white people in relation to black people."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Depois que eu saí daquela minha primeira escola, eu nunca mais vi a minha amiga Mariana.", "en": ["Since I left my first school, I've never seen my friend Mariana again. |
|
translationptEu não sei que fim ela levou, e eu confesso a vocês que eu me culpo muito por sempre ter tido todas as oportunidades que ela nunca teve.enI do not know what has happened to her, and I confess that I feel uneasy to have always had all the opportunities she has never had. |
|
translationptA minha tese de doutorado é uma tentativa de fazer com que, no futuro, outras Marianas não tenham as suas vidas definidas em função da cor da sua pele.enMy PhD has a goal which is, in the future, to prevent people, such as Mariana, from having their lives defined by their skin color. |
|
translationptA minha tese é uma tentativa de fazer com que a ciência contribua para o entendimento do preconceito e para a diminuição da discriminação racial.enMy project is an attempt to use science as a means by which prejudice can be understood to reduce racial discrimination. |
|
translationptA minha tese é uma tentativa de fazer com que, no futuro, a gente tenha as mesmas oportunidades e que nós sejamos, então, realmente todos iguais.enMy project aims to make it possible, in the future, for everyone to have the same opportunities and really become one. |
|
translationptObrigada.enThank you. |
|
translationpt(Aplausos)en(Applause) |
|
translationptNós não sabemos tudo sobre nutrição.enWe do not know everything about nutrition. |
|
translationptMas, mais do que desconhecimento nesta área, o que existe é muita desinformação, muito ruído e pessoas que distorcem a evidência científica, no fundo para vender uma determinada mensagem ou, eventualmente, um determinado produto.enBut more than ignorance in this area, there is a lot of misinformation, a lot of noise, and people distorting the scientific evidence, in order to sell a certain message, or, eventually, a certain product. |
|
translationptHoje, o meu papel é tentar ajudar-vos a desmistificar alguns argumentos utilizados nesta área.enToday, I want to try to help you demystify some arguments used in this area. |
|
translationptE, para isso, vamos utilizar a Maria.enIn order to do just that, we'll use Maria."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A Maria era uma jovem feliz, magra que, infelizmente, engordou.", "en": ["Maria used to be a young woman, slim and happy, who, unfortunately, gained weight."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Engordou, porque engravidou, porque teve uma doença porque trabalhou demasiado e não tinha tempo para tomar conta dela própria e ficou bastante infeliz, com a autoestima em baixo.", "en": ["She put on weight because she got pregnant, she was ill due to overwork and didn't have time to take care of herself and she became quite unhappy and low self-esteem. |
|
translationptUm dia estava a ver a televisão e apareceu o guru.enOne day she was watching TV and there came a guru. |
|
translationptEsses gurus vão à televisão apresentar as suas dietas da moda, têm um discurso muito filosófico e apelativo mas, habitualmente, vazio de conteúdo e cheio de falácias lógicas como, por exemplo, a chamada falácia da autoridade.enThese gurus go on TV showing their fashionable diets and have a very philosophical and appealing speech however, usually devoid of content, and full of logical fallacies, such as, for example, the so-called authority fallacy. |
|
translationptAdoram dizer que o Prémio Nobel disto, o Prémio Nobel daquilo...enThey love saying the Nobel prize says this and the Nobel prize says that... |
|
translationptNo fundo, para validar os seus argumentos.enultimately, to validate their arguments. |
|
translationptTemos também a falácia da antiguidade, ou seja, dizer que um determinado produto é bom porque já era utilizado no tempo de Hipócrates.enWe also have the fallacy of antiquity, that is, assert that a certain product is good because it was already used back in Hippocrates' era."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Temos referências ou a falácia da popularidade, dizendo que \"já milhares de pessoas perderam peso com a minha dieta\", \"já vendi centenas de milhares de livros\", \"tenho uma lista de espera de seis meses para a minha consulta\".", "en": ["We have references to the fallacy of popularity saying that \"Already thousands of people lost weight with my diet,\" \"I have sold hundreds of thousands of books,\" \"I have a six month waiting list for my appointments.\""]}} |
|
{"translation": {"pt": "E adoram também utilizar testemunhos.", "en": ["And they love using witnesses."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Uma senhora que, por exemplo, pesava 100 quilos e vai com o guru à televisão testemunhar que, de facto, perdeu 40 quilos e ficou muito mais magra, aquela dieta é espetacular.", "en": ["A lady who, for example, used to weigh 100 kilograms and goes on TV with the guru to witness that, in fact, she lost 50 kilograms and is much slimmer now, that that diet is spectacular."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A validade científica destes argumentos é zero, para nós isto não serve.", "en": ["The scientific validity of these arguments is nil, this won't do. |
|
translationptNo meio desta conversa, a Maria fixou-se nesta frase: \ dito por Hipócrates há cerca de 2500 anos atrás — supostamente dito por Hipócrates.enIn the middle of this conversation, Maria set her mind in the sentence: \ said by Hippocrates over 2500 years ago. -- supposedly said by Hippocrates. |
|
translationptEsta frase é um bocadinho perniciosa porque leva a pensar que nós podemos utilizar a alimentação para curar doenças, não é?enThis sentence is a bit pernicious because it leads one to think that we can use food to cure disease. |
|
translationptNalgumas circunstâncias, de facto, a alimentação pode-nos ajudar a controlar algumas doenças e mesmo a algumas doenças deixarem de ter sintomas.enIn fact, in some circumstances, food can help us getting some diseases under control and even stop the symptoms of others. |
|
translationptMas, depois, há quem leve este conceito ao extremo e ache que consegue tratar o autismo, tratar cancros, tratar doenças reumatológicas graves só com a alimentação.enBut then, there's always someone who takes this concept too far and think that they can deal with autism, cure cancer, treat serious rheumatological diseases just with food."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Não quero dizer que nós, profissionais da saúde, não valorizemos a alimentação.", "en": ["I won't say that we, health professionals, don't value food,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Obviamente que sim.", "en": ["of course we do."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Aliás, em 2015, foi publicado um artigo no The Lancet com a agregação de dados de 188 países, em que se colocou a alimentação em primeiro lugar como fator de risco de morte prematura.", "en": ["In fact, in 2015, an article was published in The Lancet aggregating data from 188 counstries, in which food came out in first place as a risk factor for premature death."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Portanto, a alimentação é importante, não há dúvidas quanto a isso.", "en": ["So, there's no question that food is important. |
|
translationptO que é que nós podemos fazer para, no fundo, contrariar estes dados?enWhat can we do to go against this data? |
|
translationptSe perguntar à plateia, a maioria de vocês sabe o que é comer saudável.enIf I were to ask you, most of you knows what healthy eating is. |
|
translationptNão percebo porque é que temos que estar constantemente a reinventar a roda.enI don't understand why we have to keep reinventing the wheel"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Toda a gente sabe que tem que comer mais frutos, mais vegetais, mais grãos integrais e frutos secos.", "en": ["Everybody knows we need to eat more fruit and vegetables, more whole grain and nuts."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Laticínios com moderação, evitar carnes vermelhas, carnes processadas e bebidas açucaradas.", "en": ["Dairy in moderation, avoid red meat, processed meats and sugary drinks."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Esta é a base.", "en": ["This is the basis."]}} |
|
{"translation": {"pt": "O mais importante desta mensagem é que, para termos uma dieta saudável, não há um caminho único.", "en": ["The most important part of this message is that, to have a healthy diet, there is no single way."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Há vários caminhos.", "en": ["There are several ways."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E, mais importante ainda, não é necessário eliminar nenhum grupo alimentar.", "en": ["And, even more importantly, we don't need to eliminate any food group. |
|
translationptVoltando à frase \, já no tempo de Hipócrates ele distinguia claramente o que era um remédio e o que era um alimento.enGoing back to the quote \ already in Hippocrates' time he distinguished perfectly what was medicine and what was food."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Não havia esta confusão.", "en": ["There was no such confusion."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E alguém se deu ao trabalho de ler o Corpo Hipocrático, que são cerca de 60 livros escritos por Hipócrates e os seus discípulos, e chegou à conclusão que esta frase nunca foi dita por Hipócrates.", "en": ["And someone actually had the trouble of reading the Hippocratic Body, made of 60 books written by Hippocrates and his disciples, and reached the conclusion that Hippocrates never said such a thing."]}} |
|
{"translation": {"pt": "(Risos) Portanto, se quiserem uma frase que se aproxima mais da realidade eu deixo-vos a minha frase: \"Comida é comida... (Risos) \"... remédio é remédio\".", "en": ["(Laughter) So, if you want a quote closer to reality I will give you my own: \"Food is food\" (Laughter) \"... and medicine is medicine.\""]}} |
|
{"translation": {"pt": "(Aplausos) Mas a Maria, coitada, não sabe nada disto, não é?", "en": ["(Applause) However, poor Mary doesn't know this, does she? |
|
translationptE consultou o guru.enSo she consulted the guru. |
|
translationptO guru disse-lhe três coisas: \, : [The energy balance is dead.\]}} |
|
{: {: Com a minha dieta não precisa de cortar as calorias.en\ |
|
translationpt\que recomendaram cortar nas gorduras\, : [The obesity epidemic was caused by international recommendations...\... that recommended to cut fat.\]}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: se eu como, logo sou especialista em comida\, : [If I eat, I'm a food specialist.\""]}} |
|
{"translation": {"pt": "(Risos) E juntando a isto, ler alguns artigos no Google, então passamos a ter os Dr. Google.", "en": ["(Laughter) Also, some people read some articles on Google and then we have Dr. Google."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Estes doutores são relativamente problemáticos porque são pessoas que têm um baixo conhecimento do tema, na área científica, mas têm uma perceção do seu conhecimento que é muito superior àquilo que eles realmente sabem e é muito difícil falar com elas.", "en": ["These doctors are a problem because they have little knowledge on the matter in the scientific subject, but they have a perception of their knowledge higher than what they actually know and it's very hard to talk to them. |
|
translationptA isto chama-se o Efeito Dunning-Kruger.enThis is the Dunning-Kruger effect. |
|
translationptO que é que os doutores licenciados no Google disseram à Maria?enSo what did these Google doctors tell Maria? |
|
translationpt\, : [Maria, listen to what these people say. |
|
translationpt\o 'wellness coach', o nutricionista ortomolecular, \.en\the wellness coach, the orthomolecular nutritionist, \ |
|
translationptQue eu agrego e a que chamo os nutricionistas alternativos.enWhich I put together and call alternative nutritionists. |
|
translationptPorque é que eu tenho esta designação?enWhy do I call them that? |
|
translationptPorque o que eles dizem habitualmente é treta.enBecause what they say is usually bull. |
|
translationptDe qualquer forma, a Maria não sabia isto e consultou um nutricionista alternativo.enAnyway, Maria didn't know about this and saw an alternative nutritionist."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Explicou-lhe as suas peripécias, tinha emagrecido, tinha voltado a engordar estava muito infeliz, muto em baixo.", "en": ["She explained her situation, had lost weight, had put on weight again, was so unhappy, depressed."]}} |
|
{"translation": {"pt": "O nutricionista disse-lhe: \"Olha, vamos fazer uns testes de intolerância alimentar \"para perceber quais são os alimentos que vão mais de encontro \"ao teu perfil, Maria\".", "en": ["The nutritionist told her: \"Look, we'll run some tests on food tolerance to understand what are the foods that are more suitable to your profile, Maria.\]}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: , : []}} |
|
{: {: O leite é veneno.en\ |
|
translationptO glúten é veneno.\, : [Gluten is poison.\]}} |
|
{: {: Os transgénicos são venenos\, : [Transgenic food are poison.\]}} |
|
{: {: Os alimentos estão cheios de pesticidas e tóxicos\, : [Foods are full of pesticides and toxins.\]}} |
|
{: {: Temos que alcalinizar o corpo, \fazer suplementos alimentares \.en\ |
|
translationptO leite tem sido demonizado recentemente e, de facto, houve uma diminuição do consumo de leite mas, fora as pessoas que são intolerantes ou alérgicas ao leite, o leite é um ótimo alimento.enMilk has been demonised recently and, in fact, milk consumption decreased. However, except for those who are intolerant or allergic to milk, milk is great. |
|
translationptÉ barato, é muito mais nutritivo que as alternativas, não tem antibióticos.enIt's cheap, is much more nutritious than the alternatives doesn't have antibiotics. |
|
translationptEstá demonstrado que eleva uma diminuição do risco da obesidade infantil, das patologias cardiovasculares e diabetes.enIt's proven that it causes obesity in children to drop, as well as cardiovascular pathologies and diabetes."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Não tem impacto na mortalidade geral.", "en": ["It doesn't have an impact on overall mortality. |
|
translationptDepois temos \.enThen we have \ |
|
translationptDe facto, há pessoas que têm doença celíaca.enIn fact, there are people with celiac disease. |
|
translationptMas nós nem sequer sabemos se ser intolerante ao glúten é uma patologia real.enBut we don't even know if being intolerant to gluten is a real pathology."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Aliás, um estudo recente veio demonstrar que as pessoas podem reagir, eventualmente, é aos fructanos que é uma substância que também existe nos cereais.", "en": ["In fact, a recent study showed That people can in fact react, eventually, to fructans a substance that also exists in cereals."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas isto ainda é ciência bastante precoce.", "en": ["However, this is still very early science."]}} |
|
{"translation": {"pt": "O que é que nós sabemos relativamente bem?", "en": ["What do we know relatively well?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "É que, quando as pessoas fazem uma substituição da dieta com glúten por alternativas sem glúten, aumenta o risco de terem diabetes, patologias cardiovasculares porque as alternativas são piores.", "en": ["We know that when people replace gluten in their diets for gluten-free alternatives, increases the risk of having diabetes and cardiovascular diseases because the alternatives are worse."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Portanto, a pessoa está a tentar ter saúde, e, no fundo, vai ficar mais doente.", "en": ["So, someone is trying to get healthier, and will, eventually, get sicker."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Depois, temos os transgénicos, alimentos alterados geneticamente.", "en": ["Then we have transgenics, genetically modified foods."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Não haverá nenhum alimento que se coloque na mesa que não tenha sido alterado geneticamente.", "en": ["There isn't a single food that we can put on the table that hasn't been genetically modified."]}} |
|
{"translation": {"pt": "De facto, as pessoas habitualmente revoltam-se contra a manipulação genética que é mais direcionada e mais segura.", "en": ["In fact, people usually revolt against genetic manipulation which is more directed and safer."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas esta revolta na população não existe na comunidade científica.", "en": ["However, this popular uprising doesn't happen in the scientific community. |
|
translationptNa comunidade científica, nós sabemos que os transgénicos são seguros têm menos micotoxinas, que são substâncias com potencial cancerígeno, habitualmente utilizam menos pesticidas e têm o efeito de halo, ou seja, mesmo culturas não transgénicas na periferia de culturas transgénicas necessitam de menos pesticidas, e são ambientalmente mais benéficos porque conseguem produzir mais alimentos com menos recursos.enIn the scientific community we know that transgenics are safe, have less mycotoxins, substances that can potentially cause cancer, usually have less pesticides and have the halo effect, that is, even non transgenic cultures close to transgenic cultures need less pesticides, and are environmentally more beneficial because they can produce more food with less resources. |
|
translationptEsta discussão que nós vemos às vezes sobre os transgénicos, para a sociedade ocidental não é muito problemática porque nós temos acesso a muitos alimentos.enThis discussion about transgenics isn't very problematic to western society because we have access to lots of foods."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas, nos países subdesenvolvidos é um problema seriíssimo.", "en": ["However, in developing countries it is a very serious problem."]}} |
|
{"translation": {"pt": "O caso do arroz dourado, que é um arroz enriquecido com vitamina A em que está a haver uma grande controvérsia porque não querem que ele seja colocado no mercado.", "en": ["In the case of golden rice, which is enriched with vitamin A, is under a lot of controversy because people don't want it to be put on the market. |
|
translationptMas este arroz dourado tem um potencial de salvar milhares, centenas de milhares de crianças da cegueira e da morte.enHowever, this golden rice can potentially save thousands, hundreds of thousands of children from blindness and death. |
|
translationptDepois, temos o biológico.enThen we have organic foods. |
|
translationptAqui as coisas complicam-se um bocadinho.enHere things get a little complicated. |
|
translationptA maior parte das pessoas — há inquéritos que apontam para cerca de 95% — acham que os alimentos biológicos não usam pesticidas o que é errado.enMost people -- there are surveys quoting that about 95% -- think that organic foods don't use pesticides, which is wrong."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Os alimentos biológicos — ou a agricultura biológica — usam pesticidas mas são pesticidas naturais.", "en": ["Organic foods -- or organic agriculture -- use pesticides but are natural pesticides."]}} |
|
{"translation": {"pt": "O problema é que o natural não nos diz se é mais saudável, se é mais seguro ou menos tóxico.", "en": ["The problem is that being natural doesn't tell us if it's healthy, safer, or less toxic."]}} |
|
{"translation": {"pt": "De facto, há pesticidas utilizados na agricultura biológica como é o caso do sulfato de cobre, que são muito mais tóxicos do que o glifosato.", "en": ["In fact, there are pesticides used in organic agriculture such as copper sulphate, that are much more toxic than glyphosate."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E o sulfato de cobre foi aprovado pouco tempo depois do glifosato.", "en": ["And copper sulphate has been approved after glyphosate."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Passou pelo mesmo processo.", "en": ["It went through the same process."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E ninguém ouviu falar de contestação ao sulfato de cobre.", "en": ["And nobody heard about criticism about copper sulphate."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Não há qualquer estudo que demonstre que comer alimentos biológicos é mais seguro e dá mais saúde às pessoas.", "en": ["There is not a single study that shows that eating organic food is safer and healthier."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Há algumas diferenças nutricionais, de facto, mas em termos de saúde, não existem estudos que demonstrem vantagens em comer biológicos.", "en": ["There are some nutritional differences, but in health terms there are no studies that show any advantages of eating organic."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Além disso, outro mito nesta área é achar que a agricultura biológica é ambientalmente melhor.", "en": ["There's another myth here, which is to think or organic agriculture is environmentally better. |
|
translationptA questão é que, se toda a gente comesse alimentos biológicos, nós teríamos que utilizar mais 20 a 25% de terra de cultivo o que iria levar a uma grande destruição de \ naturais e à desflorestação.enIn fact, if everybody ate organic food, we would have to use 20% to 25% more land which would cause great destruction of natural habitats and deforestation. |
|
translationptPortanto, quanto ao impacto ambiental os alimentos biológicos não são inocentes.enSo, regarding environmental impact, organic food isn't innocent."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Além disso, são mais caros — cerca de 70% — e, como vimos, sem grandes vantagens associadas.", "en": ["They are also about 70% more expensive and, as we've seen, without significant advantages. |
|
translationptDepois, temos a moda de alcalinizar o corpo (Risos) que, neste momento, toda a gente escreve livros sobre isto.enThen, we have the fashion about alkalinizing the body (Laughter) about which, currently, everybody's writing books."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Isto aqui é ciência básica, ou seja, o corpo tem um pH entre 7,35 e 7,45.", "en": ["This is basic science, the body has a pH between 7.35 and 7.45."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Não é possível alcalinizar o corpo com a alimentação, nem é desejável.", "en": ["It isn't possible to alkalinize the body with food not is it desirable. |
|
translationptAliás, o organismo tem vários mecanismos exatamente para prevenir que isto aconteça, seja o intestino, sejam os pulmões, sejam os rins, seja a saliva.enActually, the body has several mechanisms precisely to prevent this from happening, such as the intestine, the lungs, kidneys and saliva. |
|
translationptPortanto, eu não quero um corpo mais alcalino nem mais ácido, porque eu sei que, quando tiver um corpo mais alcalino, vou estar extremamente doente e, possivelmente, vou morrer.enSo, I don't want a body which is more alkali nor acid, because i know that, if I were to have a more alkali body, I will be extremely sick and, possibly, I'll die. |
|
translationpt(Risos) Portanto, esqueçam o alcalinizar o corpo.en(Laughter) So, forget about alkalinizing the body. |
|
translationptSobre os suplementos alimentares, isto é um mercado multimilionário penso que atingirá 278 biliões em 2024, e, como o Marçal disse, com vários problemas.enAbout food supplements, this is a multimillionaire market, which I think will reach 278 billion US dollars in 2024 and, as David Marçal said, with many problems. |
|
translationptNão é regulado devidamente tem produtos contaminados, adulterados, não respeitam a quantidade presente no rótulo e, mesmo que não houvesse esses problemas, que fossem todos espetaculares, de facto, a maioria é inútil, exceto em situações específicas, por exemplo, a questão do ácido fólico e do iodo na grávida ou o ferro na anemia ferropénica.enIt isn't properly regulated, has contaminated and adulterated products, not respecting the amounts stated in the label and, even if these problems didn't happen, even if all were really spectacular, in fact the majority is useless, except in specific situations, for example, folic acid and iodine in pregnancy or iron in iron deficiency anemia. |
|
translationptFora estes exemplos específicos, não interessam.enExcept for these specific examples, they don't matter."]}} |
|
{"translation": {"pt": "O mais engraçado é os antioxidantes.", "en": ["The funniest are antioxidants."]}} |
|
{"translation": {"pt": "De facto, os antioxidantes, há uns tempos atrás, prometiam mais saúde, preveniam o envelhecimento e depois concluiu-se que, afinal, aumentavam a mortalidade.", "en": ["In fact, antioxidants, some time ago, promised more health, prevented aging, and then it was concluded that they actually increased mortality."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Ou seja, as pessoas andavam a gastar dinheiro para morrer mais depressa.", "en": ["That is, people were wasting money to die faster."]}} |
|
{"translation": {"pt": "(Risos) Depois, temos os famosos \"detox\".", "en": ["(Laughter) Then we have the famous \"detoxes,\""]}} |
|
{"translation": {"pt": "que vêm em todos os feitios imagináveis, chás, comprimidos, sumos, enemas lavagens ecológicas, o que vocês quiserem.", "en": ["which come in all shapes and sizes, teas, pills, juices, enemas, colon washes, whatever you wish. (Laughter)"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Mas o que se tem que perguntar é: Que tóxicos é que estes desintoxicantes retiram do organismo?", "en": ["What you have to ask is: What toxins are these detoxifiers removing from the body?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "E, se retiram algum tóxico, de que forma é que ele atua?", "en": ["And, if they remove any toxins, how does it actually operate?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "A maioria dos métodos de desintoxicação não consegue responder a estas duas perguntas.", "en": ["Most methods of detoxifying can't answer these two questions. |
|
translationptE, mesmo que responda, nós sabemos que não há estudos controlados que demonstrem benefícios em fazer desintoxicação.enAnd, even if they do, we know that there aren't controlled studies that show the benefits of detoxifying."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Portanto, a Maria, no final desta caminhada, chegou ao fim desinformada, infeliz porque, possivelmente, cortou em alguns alimentos que até gostava de comer, e, certamente, mais pobre porque gastou dinheiro em coisas completamente inúteis.", "en": ["So, Maria, at the end of this long walk, got to the end uninformed, unhappy, because, possibly, she cut on some foods that she enjoyed eating, and certainly poorer, because she wasted money in completely useless things."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Pior, a Maria pode chegar ao fim com uma doença psicológica que se chama ortorexia.", "en": ["Worst: in the end, Maria can get a psychological disease called orthorexia,"]}} |
|
{"translation": {"pt": "que é uma obsessão por comer saudável.", "en": ["which is an obsession to eat heathily."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Chamo-lhe uma doença disfarçada de virtude.", "en": ["I call it a disease disguised as virtue."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A pessoa passa muitas horas por dia a pensar no que é que vai comer começa a isolar-se socialmente porque, de facto, tem restrições alimentares bastante acentuadas e, mais tarde, começa a ter problemas nutricionais com avitaminoses, carências nutricionais graves que podem levar à morte.", "en": ["One spends many hours a day thinking what to eat and starts to isolate oneself socially because, in fact, there are quite sharp food restrictions and, later, nutrition problems such as avitaminosis, severe nutritional deficiencies that may lead to death."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Portanto, o que eu vos pedia é que não sejam como a Maria.", "en": ["So, I would ask you not to be like Maria."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Se estiverem mais gordinhos e quiserem emagrecer procurem alguém que siga a evidência científica e não a última dieta da moda.", "en": ["If you have a little extra weight and prefer losing some, look for someone who follows scientific evidence and not the latest diet fad."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Procurem alguém que faça reeducação alimentar alguém que altere estilos de vida.", "en": ["Look for someone who does food reeducation Someone who changes lifestyle."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Procurem alguém que vos diga diretamente que não há atalhos para atingir as vossas metas.", "en": ["Look for someone who tells you there are no shortcuts to reach your objectives."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Muito obrigado.", "en": ["Thank you."]}} |
|
{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "en": ["(Applause)"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Oi, meu nome é Julia Coltacci, eu tenho dez anos e hoje eu vou falar sobre reciclagem.", "en": ["My name is Julia Coltacci, I am 10 years old. And today, I will talk about recycling."]}} |
|
{"translation": {"pt": "É comum utilizarmos copinhos plásticos em escolas, parques, shoppings, em vários lugares.", "en": ["We commonly use plastic cups in schools, parks, malls, in many places."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Você já parou pra contar quantos copos usa por dia?", "en": ["Have you ever stopped to count how many cups you use per day?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Quando você mata a sua sede, o copo não tem mais utilidade, e você joga fora.", "en": ["When your thirst is satisfied, the cup is no longer useful, and you throw it away."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Jogar fora?", "en": ["Throw it away?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Você já pensou pra onde vai?", "en": ["Have you ever thought about where it goes?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Do ponto de vista do planeta, não existe \"jogar fora\".", "en": ["From the planet´s point of view, there's no \. |
|
translationptEle sempre vai estar em algum lugar.enIt will always be somewhere. |
|
translationptE para onde vai?enAnd where does it go? |
|
translationptVai para o meio ambiente, poluindo o solo, rios e mares.enIt goes to the environment, polluting the soil, rivers, and oceans. |
|
translationptSe você joga no chão, ele é levado pelas chuvas até rios e mares, mas, se você joga no lixo comum, que é o lixo orgânico, ele vai para os aterros sanitários, que são lugares onde o lixo é decomposto.enIf you throw it on the ground, the rain takes it to rivers and to the seas. But, if you throw it in the common trash, that is the organic trash, it goes to landfill sites where the trash decomposes. |
|
translationptComeçando a fazer coisas simples: trocando o copinho plástico por uma garrafinha retornável.enBegin by doing simple things, like replacing the plastic cup for a returnable bottle. |
|
translationptMais algumas dicas pra fazer no dia a dia: usar sua própria garrafinha retornável, ou copos biodegradáveis feitos de amido de mandioca, arroz, cana-de-açúcar ou papel; não jogar lixo no chão e, quando for jogar no lixo, jogar no lixo certo.enHere are some more simple day-to-day tips: use your own returnable bottle, or biodegradable cups made of cassava starch, rice, sugar cane, or paper. Don't throw trash on the floor, and choose the right garbage can to throw it in."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Para lembrar você às vezes, você pode usar os três Rs: \"reduzir\", \"reutilizar\" e \"reciclar\".", "en": ["Just to remind you, you may use the 3 Rs: \"Reduce\", \"Reuse\", \"and \"Recycle\"."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Reduzir: consuma sem desperdício.", "en": ["Reduce: consume without waste."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Como eu disse, trocar o copinho plástico pela garrafinha retornável já é reduzir.", "en": ["As I said, replacing the plastic cup for the returnable bottle is already reducing."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Reutilizar: reutilize ou crie novos objetos.", "en": ["Reuse: reuse or create new objects."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E reciclar: jogue o produto no lixo correto para que ele seja reciclado.", "en": ["And recycle: throw the product in the right garbage can, so it can be recycled."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Agora, pensem comigo: lixeiro é quem gera o lixo ou quem retira?", "en": ["Now, follow me: who is the garbage man? The one who makes or picks up the trash?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Os funcionários que coletam o lixo da cidade não são lixeiros.", "en": ["Employees who collect the city trash are not garbage men."]}} |
|
{"translation": {"pt": "São responsáveis pela limpeza da cidade.", "en": ["They are responsible for cleaning the city."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Quando eu uso um copo descartável, ele passa a ser meu.", "en": ["Whenever I use a disposable cup it becomes mine."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Então, é minha responsabilidade descartar no lixo correto.", "en": ["So, it is my responsibility to discharge it in the right place."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Faça a sua parte e jogue o lixo no local certo.", "en": ["Do your share and throw trash out in the right place."]}} |
|
{"translation": {"pt": "E, no final de tudo isso, o que realmente faz a diferença entre um mundo saudável e forte e um mundo todo poluído?", "en": ["And in the end, what really makes the difference between a healthy, strong world and a polluted world?"]}} |
|
{"translation": {"pt": "Nós fazemos a diferença.", "en": ["We make the difference."]}} |
|
{"translation": {"pt": "A atitude de cada um de nós pode mudar o mundo.", "en": ["Each individual attitude can change the world."]}} |
|
{"translation": {"pt": "Obrigada.", "en": ["Thank you."]}} |
|
{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "en": ["(Applause)"]}} |
|
|