Clémentine
other
8978a83
{"translation": {"pt": "Quero começar com Nelson Mandela, um dos grandes heróis do nosso tempo, que dizia isto: \"O verdadeiro caráter de uma sociedade é revelado pela forma como ela trata suas crianças\".", "es": ["Quiero empezar con Nelson Mandela, un gran héroe de nuestra época, que decía: \"El verdadero carácter de una sociedad se revela en el trato que da a sus niños\"."]}}
{"translation": {"pt": "Só que, no Brasil, estamos vivendo um paradoxo.", "es": ["Veo que, en Brasil, estamos viviendo una paradoja."]}}
{"translation": {"pt": "Nossos filhos são o que nós temos de mais precioso, queremos o bem-estar deles a qualquer custo, nós daríamos a nossa vida por eles, e no entanto, as nossas crianças vêm sendo muito maltratadas pela sociedade.", "es": ["Nuestros hijos son lo más preciado que tenemos, queremos su bienestar a cualquier costo, daríamos nuestra vida por ellos y, sin embargo, nuestros niños están siendo maltratados por la sociedad."]}}
{"translation": {"pt": "Na verdade, isso exige uma reflexão e que possamos propor mudanças.", "es": ["En verdad, esto exige una reflexión y llama a generar un cambio."]}}
{"translation": {"pt": "É o que espero fazer um pouquinho com vocês hoje.", "es": ["Es lo que espero poder hacer hoy con Uds."]}}
{"translation": {"pt": "Se formos pensar nas crianças mais pobres do Brasil, que são a maioria, de acordo com os critérios do Mandela, nós temos um péssimo caráter, porque nós negamos a elas direitos básicos como saúde, moradia, educação, alimentação.", "es": ["Si pensáramos en los niños más pobres de Brasil, que son la mayoría, conforme a los criterios de Mandela, nosotros tenemos un pésimo carácter porque les negamos los derechos básicos como la salud, el hogar, la educación, la alimentación."]}}
{"translation": {"pt": "Nós as tratamos com violência, e se elas se rebelam, nós oferecemos a elas a prisão.", "es": ["Los tratamos con violencia y, si se rebelan, los enviamos a la prisión."]}}
{"translation": {"pt": "Mas mesmo para as crianças privilegiadas em sua posição social, crianças bem-cuidadas, filhos e filhas de vocês que estão aqui, a coisa também não vai bem.", "es": ["Incluso para los niños privilegiados en su posición social, los niños bien cuidados, hijos e hijas de Uds. que están hoy aquí, para ellos la cosa no va bien."]}}
{"translation": {"pt": "Nós cometemos talvez não crimes, mas pecados.", "es": ["Tal vez no cometemos crímenes pero sí pecados."]}}
{"translation": {"pt": "Quero que façamos uma pequena viagem sobre os sete pecados capitais que a nossa sociedade anda cometendo contra a infância.", "es": ["Quiero que repasemos estos siete pecados capitales que nuestra sociedad está cometiendo contra la infancia."]}}
{"translation": {"pt": "A gente vai pegar a onda da Gabriela, uma criança de classe média, típica, começando pela [gravidez de sua mãe], só para bem entender estes males.", "es": ["Tomemos como ejemplo a Gabriela, una niña de clase media, típica, y empezaremos con el embarazo de su madre solo para entender bien estos males."]}}
{"translation": {"pt": "A mãe de Gabriela quer ter um parto natural, quer um momento de vínculo, de afeto com sua filha, receber junto com seu marido esse bebê que vai nascer.", "es": ["La madre de Gabriela quería tener un parto natural, quería un momento de vínculo, de afecto con su hija, quería recibir junto a su marido ese bebé que iba a nacer."]}}
{"translation": {"pt": "Ela então começa a frequentar o pré-natal, e rapidamente a indústria médico-hospitalar a convence de que o melhor para ela é a cesárea.", "es": ["Empezó entonces a asistir a la atención prenatal, y rápidamente la industria médico-hospitalaria la convenció de que lo mejor para ella era la cesárea."]}}
{"translation": {"pt": "Uma argumentação altamente mentirosa, mas muito convincente, tão convincente, que produz a cultura da cesárea.", "es": ["Un argumento que es una gran mentira, pero muy convincente, tan convincente que genera la cultura de la cesárea."]}}
{"translation": {"pt": "Uma cultura que faz com que as mulheres acreditem que o parto \"normal\" deve ser a cesárea, que o parto normal é nocivo, perigoso, doloroso, o que gera uma estatística vergonhosa no nosso país: noventa e três por cento dos nascimentos na rede privada, por exemplo, no Rio de Janeiro, 93% são feitos por cesariana, contra 15 a 20% nos países desenvolvidos.", "es": ["Una cultura que hace que las mujeres crean que el parto \"normal\" debe ser la cesárea, que el parto normal es nocivo, peligroso, doloroso, y que genera una estadística vergonzosa en nuestro país: el 93 % de nacimientos en redes privadas, por ejemplo, en Río de Janeiro, el 93 % se realiza por cesárea, en comparación con el 15 al 20 % en países desarrollados."]}}
{"translation": {"pt": "Isso gera enormes malefícios para as crianças, isso faz com que a gente perca este momento de amor e substitua por um ato médico e cirúrgico, em que a mulher é dopada, imobilizada.", "es": ["Esto produce grandes males en los niños, hace que se pierda ese momento de amor y que se sustituya por un acto quirúrgico en el que dopan e inmovilizan a la mujer."]}}
{"translation": {"pt": "É claro que [a cesárea] pode ser humanizada e bem-feita, mas certamente não vai ter os mesmos benefícios que um parto normal.", "es": ["Claro está que la cesárea puede ser humanizada y estar bien hecha, pero claro que no va a tener los mismos beneficios que un parto normal."]}}
{"translation": {"pt": "Lembrando que, claro que existem cesáreas necessárias.", "es": ["Recordemos que sí existen las cesáreas que son necesarias."]}}
{"translation": {"pt": "Para cada um desses pecados que vamos listar, estamos criticando o exagero, aquilo que é desnecessário, aquilo que é mentiroso.", "es": ["Para cada uno de los pecados que voy a enumerar estoy criticando la exageración, lo que no es necesario, lo que es mentira."]}}
{"translation": {"pt": "Da mesma forma acontece com o leite materno.", "es": ["Lo mismo ocurre con la leche materna."]}}
{"translation": {"pt": "Essa mulher quer amamentar sua filha, mas, na saída da maternidade, um dos muitos pediatras que podem estar ali trabalhando vai dizer para ela: \"Olha, você pode tomar aqui uma mamadeira, uma formulazinha de leite em pó, para o caso de ela precisar, ou ter fome\".", "es": ["Esta mujer quiere amamantar a su hija, pero, al salir de la maternidad, uno de los tantos pediatras que trabajan allí le dirán: \"Mire, aquí tiene una mamadera con fórmula de leche en polvo en caso de que lo precise o que la beba tenga hambre\"."]}}
{"translation": {"pt": "Ela vai para casa mais insegura; chega em casa, a vó ou a mãe dela diz: \"Mas você cresceu com mamadeira, você está viva, está forte.", "es": ["Irá hasta su casa más insegura; llegará allí y la abuela o madre le dirá: \"Pero si tú te criaste con mamadera, estás viva y fuerte. La beba está llorando,"]}}
{"translation": {"pt": "A criança está chorando, teu leite está fraco”.", "es": ["tu leche es débil\"."]}}
{"translation": {"pt": "Em dois meses essa criança está desmamada, e ela perde as maravilhas que o leite materno pode oferecer.", "es": ["En dos meses esa niña estará destetada, y perderá las maravillas que puede ofrecer la leche materna."]}}
{"translation": {"pt": "Isso vem em grande parte por causa da indústria.", "es": ["Esto se debe en gran parte a la industria."]}}
{"translation": {"pt": "A indústria é proibida de fazer propaganda para o consumidor, mas ela faz a propaganda pelos nomes que ela dá às suas fórmulas: Premium, Expert Pro, Supreme.", "es": ["La industria tiene prohibido hacer propaganda para el consumidor, pero hacen propaganda mediante los nombres que les dan a sus fórmulas: Premium, Expert Pro, Supreme."]}}
{"translation": {"pt": "E o leite materno, coitadinho, não é \"pro\", ele é amador.", "es": ["La leche materna, y bueno, no es \"pro\", es amateur."]}}
{"translation": {"pt": "Mas ele justamente vem com muito amor e ele é infinitamente superior a qualquer uma dessas fórmulas.", "es": ["Pero se da justamente con mucho amor y es infinitamente superior a cualquiera de estas fórmulas."]}}
{"translation": {"pt": "Mas as indústrias fazem a propaganda diretamente com o médico, elas fazem do médico seu marqueteiro, convencendo-os das suas qualidades nutricionais, dizendo que elas que fazem o desenvolvimento do bebê, e patrocinando, com um monte de prêmios, jantares e congressos, patrocinando integralmente as sociedades médicas, conquistando a simpatia do pediatra, que acaba, inconscientemente, sendo uma das maiores causas de desmame do Brasil.", "es": ["Pero las industrias hacen propaganda directamente con el médico, hacen que el médico sea el publicista al convencerlos sobre sus cualidades nutricionales, al decir que estas fórmulas ayudan al desarrollo del bebé y al patrocinar, con muchos premios, cenas y congresos al patrocinar integralmente a las sociedades médicas, ganan la simpatía del pediatra que termina siendo, inconscientemente, causa principal del desmame en Brasil."]}}
{"translation": {"pt": "E dessa forma, vamos perdendo os privilégios da amamentação e provocando, através desse primeiro pecado, que é a privação do nascimento natural e do aleitamento materno, graves problemas de saúde nas crianças, nas mães, e que vão, inclusive, refletir na vida adulta, como a ciência está descobrindo agora.", "es": ["Y así vamos perdiendo los privilegios de amamantar y provocamos, a través de este primer pecado que es la privación del parto natural y del amamantamiento materno, graves problemas de salud en los niños, en las madres, que se reflejarán incluso en la vida adulta, algo que la ciencia está descubriendo ahora."]}}
{"translation": {"pt": "Gabriela cresce, vai acabar a licença de sua mãe, ela vai ter que ir para a creche, porque a vovó não pode cuidar, e ela vai passar às vezes 6, 8, 10, 12 horas em uma instituição.", "es": ["Gabriela crece, se va a terminar la licencia de su madre, tiene que ir a la guardería porque la abuela no la puede cuidar y va a quedarse en una institución 6, 8, 10 y hasta 12 horas."]}}
{"translation": {"pt": "Vai chegar em casa, seus pais estão arrebentados de cansaço, de uma longa jornada de trabalho, de engarrafamentos, e vão conviver pouco com a sua filha.", "es": ["Llegará a casa; sus padres estarán abatidos por el cansancio, por una larga jornada de trabajo, por el tránsito, y convivirán poco con su hija."]}}
{"translation": {"pt": "E ainda tem trabalho para fazer em casa.", "es": ["Y aun hay trabajo por hacer en la casa."]}}
{"translation": {"pt": "Nos fins de semana eles vão passear, e vão levar a babá, porque quem pode leva a babá, afinal de contas ninguém é de ferro.", "es": ["Los fines de semana irán a pasear, y llevarán a la bebé, porque quien puede lleva a la bebé, tampoco somos de hierro."]}}
{"translation": {"pt": "E o que acontece?", "es": ["¿Y qué pasa entonces?"]}}
{"translation": {"pt": "Nós perdemos aquilo que é mais precioso na infância, o convívio com nossos filhos.", "es": ["Nos perdemos de lo más preciado en la infancia, el convivir con los hijos."]}}
{"translation": {"pt": "A gente tanto se arrepende disso quando chega na adolescência.", "es": ["Nos arrepentimos tanto de esto cuando llega a la adolescencia."]}}
{"translation": {"pt": "A criança perde o convívio com as pessoas mais importantes da vida dela.", "es": ["El niño pierde la convivencia con las personas más importantes de su vida."]}}
{"translation": {"pt": "O convívio é o que nos dá a intimidade, a capacidade de estar junto, o amor, a sensação de estar cuidando de alguém, a sensação de conhecer profundamente alguém, de estar em casa com essa pessoa.", "es": ["La convivencia nos da intimidad, la capacidad de estar juntos, el amor, la sensación de estar cuidando a alguien y de conocer profundamente a alguien, de estar en casa con esa persona."]}}
{"translation": {"pt": "Esses são os nossos filhos preciosos e estamos perdendo isso por causa deste terrível pecado da terceirização da infância.", "es": ["Esos son nuestros hijos preciados y nos estamos perdiendo de eso por causa de este terrible pecado de la tercerización de la infancia."]}}
{"translation": {"pt": "Os pais de Gabriela não podem cozinhar, não têm tempo, não têm dinheiro para pagar empregada, eles vão dar o que a mídia diz pra dar: comida congelada, comida industrializada, aquilo que os supermercados expõem nas suas prateleiras brilhantes, e eles acabam trocando, nós acabamos trocando, a comida tradicional brasileira, que é maravilhosamente saudável, por uma alimentação rica em gordura, gordura saturada, enormes excessos de sal e açúcar, crocante por fora, molinha por dentro, todas as armas que a indústria, através da engenharia alimentar altamente desenvolvida, usa pra que as crianças sejam completamente adictas à comida industrializada, e dessa forma, incapacitadas de comer comida saudável.", "es": ["Los padres de Gabriela no cocinan, no tienen tiempo, ni dinero para pagar una empleada, van a darle lo que dicen los medios, comida congelada, comida industrializada, lo que los supermercados exponen en sus estanterías relucientes, y terminan cambiando, nosotros terminamos cambiando, la comida tradicional brasilera, que es increíblemente saludable, por una alimentación rica en grasas, grasas saturadas, grandes excesos de sal y azúcar, crocante por fuera, blando por dentro, todas las armas que la industria, mediante la ingeniería alimenticia altamente desarrollada, usa para que los niños sean completamente adictos a la comida industrializada, y de esa forma, incapaces de comer comida saludable."]}}
{"translation": {"pt": "Elas não conseguem.", "es": ["Ellos no pueden."]}}
{"translation": {"pt": "Não é porque elas são chatas.", "es": ["No porque ellos sean malos."]}}
{"translation": {"pt": "E isso leva à problemas graves, como obesidade, diabetes, que estão explodindo na infância.", "es": ["Y eso deriva en problemas graves, en obesidad, diabetes, que están aumentando en la infancia."]}}
{"translation": {"pt": "E mesmo que a gente queira e consiga dar comida saudável para nossos filhos, ela já não é tão saudável porque vem inundada de agrotóxicos, e nós somos campeões mundiais de consumo de agrotóxicos.", "es": ["Y aunque queramos y logremos dar comida saludable a nuestros hijos, esta ya no es tan saludable ya que está llena de agrotóxicos, y somos campeones mundiales de consumo de agrotóxicos."]}}
{"translation": {"pt": "É o pecado da intoxicação da infância, que também leva a graves problemas.", "es": ["Es el pecado de la intoxicación de la infancia, raíz de grandes problemas."]}}
{"translation": {"pt": "Gabriela vai para uma creche chiquérrima, que tem crianças desde os quatro meses, que a gente sabe que é altamente negativo para o desenvolvimento de uma criança.", "es": ["Gabriela va a una guardería elegante, donde hay niños desde cuatro meses, la cual sabemos es totalmente negativa para el desarrollo de un niño."]}}
{"translation": {"pt": "Ela tem uma energia absolutamente explosiva, ela precisa correr, brincar, pular, sair, e no entanto a nossa vida urbana não permite que ela faça isso.", "es": ["Gabriela tiene una energía absolutamente explosiva, necesita correr, jugar, saltar, salir, y mientras tanto, nuestra vida urbana no permite que ella haga eso."]}}
{"translation": {"pt": "As pessoas têm medo de deixar a criança sair e ela fica em casa, para ficar em casa, temos que oferecer distração permanente, senão ela explode, enlouquece e enlouquece todo mundo em volta.", "es": ["Tenemos miedo de dejar salir a los hijos y los dejamos en casa, para quedarse en casa, ellos necesitan distracción permanente o sino explotan, enloquecen y enloquecen a todos los demás."]}}
{"translation": {"pt": "Então, essas crianças passam oito, e isso é estatístico, oito a dez horas conectadas com seus aparelhos hoje em dia.", "es": ["Entonces, estos niños están de ocho, y esto es estadístico, de ocho a diez horas conectados a sus dispositivos hoy en día."]}}
{"translation": {"pt": "De novo: conectar-se com um aparelho, brincar, é ótimo, mas não oito horas seguidas.", "es": ["Reitero: tener algún dispositivo con el que jugar está bien, pero no ocho horas seguidas."]}}
{"translation": {"pt": "As crianças não têm mais direito a um momento de consciência, estão permanentemente distraídas, e isso está se agravando cada vez mais.", "es": ["Los niños ya no tienen más derecho a un momento de consciencia, están distraídos todo el tiempo, y esto está empeorando cada vez más."]}}
{"translation": {"pt": "Lembro quando eu viajava de carro com meus filhos e a gente jogava, era um momento incrível.", "es": ["Recuerdo que cuando viajaba en auto con mis hijos y jugábamos, era un momento increíble."]}}
{"translation": {"pt": "Viajar de carro com criança é uma coisa maravilhosa, a gente jogava adedanha.", "es": ["Viajar en auto con un niño es algo maravilloso. Nosotros jugábamos al tutti frutti."]}}
{"translation": {"pt": "Quem já jogou adedanha?", "es": ["¿Lo jugaron ya?"]}}
{"translation": {"pt": "Países com a letra B... Jogávamos o jogo do personagem, em um momento de convívio familiar, de humor, de risadas, de coisas que ficam na memória da gente na infância.", "es": ["Países con la letra B... Jugábamos juegos de personajes, en un momento de convivencia familiar, de humor, de risas, de cosas que perduran en nuestra memoria en la infancia."]}}
{"translation": {"pt": "A gente olhava pela janela e via a paisagem passar, uma forma de meditação, no entanto hoje são dois DVDs e dois tablets para cada, senão pode dar confusão no carro, né?", "es": ["Mirábamos por la ventanilla y veíamos el paisaje, una forma de meditación, mientras que hoy tienen dos DVDs y dos tablets sino se vuelven locos en el auto, ¿no?"]}}
{"translation": {"pt": "Mesmo nos momentos... Isto existe, gente.", "es": ["Incluso en los momentos... Esto realmente existe. (Risas)"]}}
{"translation": {"pt": "(Risos) Mesmo nos momentos em que a criança mais precisa de consciência...", "es": ["Incluso en los momentos en que el niño precisa de mayor consciencia..."]}}
{"translation": {"pt": "Isso existe, isso vende na Amazon, vocês podem ir lá.", "es": ["Esto existe, esto se vende en Amazon, pueden verlo."]}}
{"translation": {"pt": "iPinico, \"iPotty\".", "es": ["¡Orinal, \"iPotty\"! (Risas)."]}}
{"translation": {"pt": "(Risos) É esse o nome, \"iPotty\".", "es": ["Ese es el nombre, \"iPotty\"."]}}
{"translation": {"pt": "E ainda vem com uma capa para cobrir o tablet para não molhar de porcaria.", "es": ["Y viene con una cubierta para cubrir la tablet así no se moja o ensucia."]}}
{"translation": {"pt": "Mesmo nos momentos em que ela mais precisa da consciência, é isto que oferecemos: a inconsciência, a distração absurda e compulsiva.", "es": ["Incluso en los momentos en que precisan de más consciencia, esto es lo que ofrecemos: la inconsciencia, la distracción absurda y compulsiva."]}}
{"translation": {"pt": "E isso faz com que nós, confinando nossos filhos e impedindo que eles tenham momentos de consciência, de vazio, de tédio, o tédio é fundamental na infância porque o tédio e o vazio são o berço daquilo que é mais importante para nós, a criatividade e a imaginação.", "es": ["Y esto hace que nosotros, al confinar a nuestros niños e impedir que tengan momentos de consciencia, de vacío, de tedio, el tedio es fundamental en la infancia porque el tedio y el vacío son la cuna de lo más importante, la creatividad y la imaginación."]}}
{"translation": {"pt": "E nós estamos amputando isso dos nossos filhos com esse pecado do confinamento e da distração permanente.", "es": ["Y estamos amputando esto de nuestros hijos con el pecado del confinamiento y de la distracción permanente."]}}
{"translation": {"pt": "Gabriela assiste quatro horas de televisão por dia.", "es": ["Gabriela mira la televisión cuatro horas por día."]}}
{"translation": {"pt": "Ela é massacrada pela publicidade.", "es": ["La abomban con publicidad."]}}
{"translation": {"pt": "Ela é mais educada por publicitários do que por professores, porque, na escola, ela passa no máximo quatro horas e ela passa mais tempo na televisão.", "es": ["Está siendo educada por publicistas en vez de profesores, porque está en la escuela, como mucho, cuatro horas y pasa más tiempo viendo televisión."]}}
{"translation": {"pt": "Os americanos eram recordistas, mas os ultrapassamos porque temos menos tempo de escola.", "es": ["Estados Unidos batía el récord pero los superamos porque pasamos menos tiempo en la escuela."]}}
{"translation": {"pt": "E aí, nos fins de semana, claro, ela vai para o parquinho...", "es": ["Y durante los fines de semana, claro, ella va al parque..."]}}
{"translation": {"pt": "Não, ela não vai para o parquinho!", "es": ["No, ella no va al parque..."]}}
{"translation": {"pt": "A família faz o programa clássico da família brasileira nos fins de semana, que é o...?", "es": ["La familia tiene el programa clásico de la familia brasilera los fines de semana, que es el..."]}}
{"translation": {"pt": "Plateia: Shopping.", "es": ["Público: Shopping."]}}
{"translation": {"pt": "Daniel Becker: Muito bem.", "es": ["Daniel Becker: Muy bien."]}}
{"translation": {"pt": "Onde ela será mais massacrada por publicidade, por valores de consumismo.", "es": ["Donde la abombarán aún más con publicidad, con valores de consumismo."]}}
{"translation": {"pt": "E essa publicidade é uma publicidade covarde.", "es": ["Y esa publicidad es una publicidad cobarde."]}}
{"translation": {"pt": "Uma publicidade que explora a incapacidade da criança de distinguir entre fantasia e realidade, que explora o amor dela por personagens, fazendo com que ela se apaixone por produtos tóxicos, por brinquedos caros e por marcas em função desse amor, e que instila nela valores como consumismo obsessivo, a hipervalorização da aparência, a futilidade e coisas piores, e que vai desaguar na obesidade, vai desaguar mesmo no consumo de álcool...", "es": ["Una publicidad que explora la incapacidad del niño de distinguir entre fantasía y realidad; que explora su amor por los personajes, y hace que se sientan atraídos por productos tóxicos, por juguetes caros y por marcas en función de ese amor, y que incorpora en el niño valores como el consumismo obsesivo, la hipervalorización de la apariencia, la futilidad y cosas peores, y que va a provocar la obesidad y hasta el consumo de alcohol..."]}}
{"translation": {"pt": "Sabemos que cerveja no Brasil não é bebida alcoólica, não é?", "es": ["Sabemos que la cerveza en Brasil no es bebida alcohólica, ¿no?"]}}
{"translation": {"pt": "A propaganda é totalmente liberada e sempre com o fundo da amizade por trás, e, obviamente, quem mais precisa de amizades são os adolescentes e eles são profundamente atingidos pelos comerciais de cerveja e o alcoolismo na adolescência está crescendo assustadoramente.", "es": ["La propaganda está totalmente liberada y siempre con la amistad de la pantalla y, claro, quienes más precisan de amistades son los adolescentes y ellos están constantemente atacados por comerciales de cerveza; y el alcoholismo en la adolescencia está creciendo a niveles alarmantes."]}}
{"translation": {"pt": "Esse é o pecado da mercantilização da infância e do consumismo infantil.", "es": ["Ese es el pecado de la mercantilización de la infancia y el consumo infantil."]}}
{"translation": {"pt": "Gabriela fica com a agenda lotada de compromissos porque seus pais querem que ela seja competitiva, um adulto de muito sucesso, e a sua agenda fica cheia de compromissos.", "es": ["Grabriela tiene una agenda llena de compromisos porque sus padres quieren que sea competitiva, una mujer exitosa, y su agenda está llena de compromisos."]}}
{"translation": {"pt": "Para relaxar desse estresse, eles acrescentam mais uma aula, que é a aula de meditação.", "es": ["Para liberar ese estrés, la envían a una clase más, que es la clase de meditación."]}}
{"translation": {"pt": "(Risos) Mas ela podia meditar na pracinha, no balanço, olha que coisa maravilhosa, quem já não meditou no balanço?", "es": ["(Risas) Pero ella podría meditar en la plaza, en la hamaca, es algo maravilloso. ¿Quién no ha meditado en la hamaca?"]}}
{"translation": {"pt": "Olha para o céu, olha para o chão, olha para o céu... (Risos) Não tem meditação mais linda que essa!", "es": ["Mira hacia el cielo, después al suelo, después al cielo... (Risas) ¡No hay meditación más linda que esa!"]}}
{"translation": {"pt": "E ainda vão gastar dinheiro com mais uma aula, E depois ela vai se exposta a isto, ao tipo de erotização que nossa sociedade propõe, uma erotização que usa crianças de sete, oito anos para vender produtos de moda, uma erotização que é baseada no machismo, na objetificação das meninas e mulheres, na valorização excessiva da aparência, e pior, na dissociação da sexualidade, do amor e do afeto.", "es": ["Y aún así gastarán más dinero en otra clase. Y después ella está expuesta a esto, a este tipo de erotización que propone nuestra sociedad, una erotización que usa a los niños de siete, ocho años para vender productos de moda, una erotización basada en el machismo, en la cosificación de niñas y mujeres, en el valor excesivo dado a la apariencia, y lo que es peor, en la disociación de la sexualidad, el amor y el afecto."]}}
{"translation": {"pt": "Essa é a nossa forma de disseminar a erotização, e isso atinge diretamente as crianças, deformando completamente a cabeça delas quando elas têm de oito a dez anos.", "es": ["Esa es nuestra forma de diseminar la erotización, y eso afecta directamente a los niños, y deforma completamente sus mentes cuando tienen de ocho a diez años."]}}
{"translation": {"pt": "Esse é o pecado da \"adultização\", do fim da infância, e da erotização precoce.", "es": ["Es el pecado de la \"adultización\", del fin de la infancia, de la erotización precoz."]}}
{"translation": {"pt": "Gabriela tem pais que têm medo dela porque não convivem com ela.", "es": ["Gabriela tiene padres que le tienen miedo porque no conviven con ella."]}}
{"translation": {"pt": "Então, em vez de dar limites, eles a colocam num trono.", "es": ["Entonces, en vez de poner límites, la ponen en un pedestal."]}}
{"translation": {"pt": "Ela passa a ser a rainha da família e não mais um membro da família.", "es": ["Pasa a ser la reina de la familia y no un miembro más de la familia."]}}
{"translation": {"pt": "Ela passa a decidir os programas, os cardápios.", "es": ["Ella decide cuáles serán los planes, los menús."]}}
{"translation": {"pt": "Se ela vai mal na escola, é culpa da escola, temos que falar com o professor.", "es": ["Si tiene malas notas, culpan a la escuela, hay que hablar con el profesor."]}}
{"translation": {"pt": "Ela ganha muitos presentes, quando o que precisaria é a presença.", "es": ["Ella recibe muchos regalos, cuando lo que necesita es la presencia. Y percibe cada vez más"]}}
{"translation": {"pt": "E ela percebe cada vez mais que seus pais não têm autoridade.", "es": ["que sus padres no tienen autoridad."]}}
{"translation": {"pt": "Uma criança, às vezes com dois, três anos, se percebe que os pais não têm autoridade, ela fica meio maluquinha, ela fica insegura.", "es": ["Un niño, de dos o tres años, si percibe que los padres no tienen autoridad, se vuelven un poco alocados, se vuelven inseguros."]}}
{"translation": {"pt": "Ela precisa de gente que conduza a vida dela.", "es": ["Necesita que nosotros encaminemos su vida."]}}
{"translation": {"pt": "Isso vai gerando angústia e vai gerando sintomas.", "es": ["Eso va generando angustia y se producen síntomas."]}}
{"translation": {"pt": "A gente sabe que a importância dos limites e do \"não\" são formas fundamentais de amor, que precisamos dar aos filhos e estamos perdendo essa capacidade.", "es": ["Sabemos que la importancia de los límites y del \"no\" son formas fundamentales de amor que debemos dar a los hijos, y estamos perdiendo esta capacidad."]}}
{"translation": {"pt": "Em vez disso, estamos fazendo o que os americanos chamam \"helicopter parenting\".", "es": ["En vez de eso, hacemos lo que Estados Unidos llama \"helicopter parenting\"."]}}
{"translation": {"pt": "A gente se interpõe entre a experiência dos filhos e o mundo fazendo com que eles justamente não tenham a experiência da vida, e portanto não desenvolvam mecanismos para lidar com a frustração, com a dor, com a dificuldade, que certamente o mundo vai entregar para eles mais tarde.", "es": ["Nos interponemos entre la experiencia de nuestros hijos y el mundo, lo que hace que ellos justamente no tengan experiencia de vida y que, entonces, no desarrollen mecanismos para lidiar con la frustración, el dolor, la dificultad, que ciertamente el mundo les va a presentar más tarde."]}}
{"translation": {"pt": "Esse é o pecado da entronização e da superproteção da infância.", "es": ["Ese es el pecado de la entronización y de la sobreprotección en la infancia."]}}
{"translation": {"pt": "Bom, diante de tantos problemas, é claro que a infância vai dar sintomas.", "es": ["Bien, ante tantos problemas, claro que la infancia va a presentar síntomas."]}}
{"translation": {"pt": "A criança vai ficar rebelde, brigona, birrenta, vai ficar doente, comer demais, ficar obesa, ir mal na escola, não vai prestar atenção, vai ficar hiperativa, precisamos fazer alguma coisa sobre isso.", "es": ["El niño va a ser rebelde, atrevido, obstinado, se enfermará, comerá de más, engordará, le irá mal en la escuela, no prestará atención, será hiperactivo; debemos hacer algo sobre esto."]}}
{"translation": {"pt": "Não é possível essas crianças desse jeito.", "es": ["No es aceptable que se comporten así."]}}
{"translation": {"pt": "Da mesma forma que a gente pega essas crianças pobres e coloca na cadeia, qual é a solução que vamos dar para essas crianças malcomportadas?", "es": ["De la misma forma en que enviamos a los niños pobres a las celdas, ¿cuál es la solución que vamos a dar para estos niños que se comportan mal?"]}}
{"translation": {"pt": "Não a revisão de todos esses problemas, não pensar esse contexto?", "es": ["La solución no es la revisión de estos problemas ni del contexto."]}}
{"translation": {"pt": "Não, a \"medicalização\"!", "es": ["No, ¡es la \"medicalización\"!"]}}
{"translation": {"pt": "Nós vamos dar remédio tarja preta para elas se comportarem bem.", "es": ["Vamos a darles remedios recetados para que se comporten bien."]}}
{"translation": {"pt": "Isso se chama medicalização e é o pior dos pecados.", "es": ["Eso se llama medicalización y es el peor de los pecados."]}}
{"translation": {"pt": "O Quino, da Mafalda, fala disso, retrata isso de uma maneira maravilhosa.", "es": ["Quino, creador de Mafalda, habla de eso, y lo retrata de una manera maravillosa."]}}
{"translation": {"pt": "Ele conta a história de uma cidade poluída por uma fábrica, terrivelmente poluída, as pessoas passando mal por causa da fuligem, vão ao médico, o médico vê que elas estão doentes, receita o remédio, elas vão pra casa, compram o remédio na farmácia, e o Quino nos mostra que, na verdade, o que a fábrica está produzindo é exatamente o remédio.", "es": ["Cuenta la historia de una ciudad contaminada por una fábrica, altamente contaminada; las personas se enferman por causa del hollín, van al médico, el médico ve que están enfermas, les receta un remedio; vuelven a casa, compran el remedio en la farmacia, y Quino muestra que, en realidad, lo que la fábrica produce es exactamente el remedio."]}}
{"translation": {"pt": "E é isso que nós estamos fazendo com as nossas crianças.", "es": ["Y es esto lo que estamos haciendo con nuestros niños."]}}
{"translation": {"pt": "Não só com as crianças, aliás, com os adultos também, de uma forma vergonhosa.", "es": ["Y no solo con los niños, además, con los adultos también, de una forma vergonzosa."]}}
{"translation": {"pt": "A medicalização é um dos fenômenos mais deletérios da atualidade.", "es": ["La medicalización es uno de los fenómenos más nocivos de la actualidad."]}}
{"translation": {"pt": "Nos Estados Unidos, 15% das crianças hoje tomam tarja preta, essa sociedade competitiva, individualista.", "es": ["En Estados Unidos, el 15 % de los niños toman medicamentos recetados hoy; esa sociedad competitiva, individualista."]}}
{"translation": {"pt": "Os pré-escolares são o mercado que mais cresce para antidepressivos.", "es": ["Los preescolares son el mercado que más crece para antidepresivos."]}}
{"translation": {"pt": "Estamos chegando nesse ponto.", "es": ["Estamos llegando a ese punto."]}}
{"translation": {"pt": "E a Ritalina, o tal do remédio para distúrbio de atenção e hiperatividade, vendeu, em 1999, 70 mil caixas.", "es": ["Y el Ritalín, un medicamento para el déficit de atención y la hiperactividad, vendió, en 1999, 70 000 cajas."]}}
{"translation": {"pt": "Em 2010, mais de 2 milhões de caixas.", "es": ["En 2010, más de 2 millones de cajas."]}}
{"translation": {"pt": "Isso não é uma epidemia de doença, isso é um massacre contra a infância.", "es": ["Esto no es una epidemia, esto es una masacre contra la infancia."]}}
{"translation": {"pt": "Nós estamos rotulando, normatizando, e impedindo que crianças sejam elas mesmas.", "es": ["Estamos rotulando, estandarizando, e impidiendo que los niños sean ellos mismos."]}}
{"translation": {"pt": "E eu tenho certeza que se algum destes gênios da humanidade estivesse hoje na escola, ele estaria sendo exatamente isto, rotulado, normatizado, e nós teríamos amputado a sua genialidade e teríamos perdido aquilo de maravilhoso que eles nos trouxeram.", "es": ["Tengo la certeza de que si alguno de estos genios de la humanidad estuviera hoy en la escuela, le estaría ocurriendo esto, sería rotulado, estandarizado, y estaríamos amputando su genialidad y habríamos perdido lo maravilloso que nos dieron."]}}
{"translation": {"pt": "Então, estamos vendo que a medicalização não funciona, precisamos de soluções melhores, mudar os caminhos.", "es": ["Entonces, vemos que la medicalización no funciona; necesitamos mejores soluciones, debemos cambiar el camino."]}}
{"translation": {"pt": "E os problemas são muito complexos, é um novelo sem fim de pecados e farturas que se retroalimentam uns aos outros.", "es": ["Y los problemas son muy complejos; es un ovillo sin fin de pecados y excesos que se retroalimentan unos a otros."]}}
{"translation": {"pt": "Mas para todo problema complexo da humanidade, já dizia o filósofo, existe sempre uma solução simples, fácil e invariavelmente errada... é óbvio!", "es": ["Pero para todo problema complejo de la humanidad, sostenía un filósofo, existe siempre una solución simple, fácil e invariablemente equivocada... ¡es obvio!"]}}
{"translation": {"pt": "Mas eu quero propor uma solução simples para vocês.", "es": ["Pero quiero proponerles una solución simple."]}}
{"translation": {"pt": "Quero que a gente reflita sobre isso.", "es": ["Quiero que reflexionen sobre esto."]}}
{"translation": {"pt": "Uma solução bem estilo TEDx.", "es": ["Una solución al estilo TEDx."]}}
{"translation": {"pt": "Eu certamente vou passar do meu tempo, mas tudo bem, é só um pouquinho.", "es": ["Ciertamente voy a extenderme pero, todo bien, solo un poquito."]}}
{"translation": {"pt": "Uma solução que passa só pela mudanças de dois fatores: o tempo e o espaço, mais nada.", "es": ["Una solución que solo requiere el cambio de dos factores: el tiempo y el espacio, nada más."]}}
{"translation": {"pt": "Em relação ao tempo, o que podemos fazer?", "es": ["En cuanto al tiempo, ¿qué podemos hacer?"]}}
{"translation": {"pt": "Quando falamos de pecados, estamos falando de penitência.", "es": ["Cuando hablamos de pecados, estamos hablando de penitencia."]}}
{"translation": {"pt": "Penitência, hoje, significa pagamento de dízimo, em quase todas as igrejas.", "es": ["La penitencia significa hoy pagar el diezmo, en casi todas las iglesias."]}}
{"translation": {"pt": "O dízimo é dar uma parte daquilo que temos de mais precioso para a nossa infância, para nossos filhos, que são o nosso sagrado.", "es": ["El diezmo es dar una parte de lo más preciado que tenemos a nuestra infancia, a nuestros hijos, que son sagrados."]}}
{"translation": {"pt": "O que temos de mais precioso hoje?", "es": ["¿Qué es lo más preciado que tenemos?"]}}
{"translation": {"pt": "Nosso capital mais importante?", "es": ["¿El capital más importante?"]}}
{"translation": {"pt": "É o tempo.", "es": ["Es el tiempo."]}}
{"translation": {"pt": "Nós temos 17 horas de vigília, são 1,7 horas que temos que dedicar aos nossos filhos.", "es": ["Tenemos 17 horas de vigilia y debemos dedicar 1,7 horas a nuestros hijos."]}}
{"translation": {"pt": "Cem minutos.", "es": ["Cien minutos."]}}
{"translation": {"pt": "Isso1h 40min por dia, não é muito, é possível, é só priorizar.", "es": ["Eso sería 1 hora y 40 minutos por día, no es mucho, hay que saber priorizar."]}}
{"translation": {"pt": "E se não der nos dias de semana, começamos a acumular nos fins de semana.", "es": ["Y si no podemos hacerlo en la semana, podemos acumularlo los fines de semana."]}}
{"translation": {"pt": "É possível dar tempo de convívio para nossos filhos.", "es": ["Es posible dar tiempo de convivencia a nuestros hijos."]}}
{"translation": {"pt": "Em relação ao espaço, eu queria propor um exercício a vocês.", "es": ["Con respecto al espacio, quiero proponerles un ejercicio."]}}
{"translation": {"pt": "Quinze segundos, vamos fechar os olhos, eu não vou enxergar vocês, mas peço confiança.", "es": ["Cerremos los ojos por 15 segundos. No los voy a controlar, pero les pido confianza."]}}
{"translation": {"pt": "Fechem os olhos uns 15 segundos e imaginem um lugar saudável.", "es": ["Cierren los ojos solo por 15 segundos e imaginen un lugar saludable."]}}
{"translation": {"pt": "Uma cidade saudável, um bairro saudável, um lugar onde vocês queriam que seus filhos crescessem porque tem saúde, qualidade de vida; um bom lugar para viver.", "es": ["Una ciudad saludable, un barrio saludable, un lugar donde quieran que sus hijos crezcan porque tienen salud, calidad de vida; un buen lugar para vivir."]}}
{"translation": {"pt": "Visualizem esse lugar.", "es": ["Visualicen ese lugar."]}}
{"translation": {"pt": "Como ele seria...", "es": ["¿Cómo sería?"]}}
{"translation": {"pt": "Podem abrir os olhos e me digam se vocês se encaixam nesta afirmação.", "es": ["Pueden abrir los ojos y díganme si concuerdan con esta afirmación."]}}
{"translation": {"pt": "Tenho certeza que a maioria de vocês, sim.", "es": ["Tengo la certeza de que la mayoría lo hará."]}}
{"translation": {"pt": "Isso demonstra um pouco a importância da natureza para nós.", "es": ["Eso demuestra la importancia de la naturaleza para nosotros."]}}
{"translation": {"pt": "A natureza está profundamente associada com a saúde e profundamente associada com a alma humana.", "es": ["La naturaleza está profundamente relacionada con la salud y con el alma humana."]}}
{"translation": {"pt": "A gente sabe o que nos faz saudável.", "es": ["Sabemos lo que nos hace saludables."]}}
{"translation": {"pt": "Não é médico, hospital, remédios, são estes fatores todos, sabemos disso.", "es": ["No el médico, el hospital, los remedios; son todos estos factores, lo sabemos."]}}
{"translation": {"pt": "O que não sabemos, e teve uma experiência interessante, conversei com a Patrícia quando entreguei a apresentação, ela falou: \"Puxa, mas você falou de uma coisa incrível\".", "es": ["Lo que no sabemos, y tuve una experiencia interesante, hablé con Patricia cuando entregué la presentación, ella me dijo: \"Caramba, hablas de una cosa increíble\"."]}}
{"translation": {"pt": "Eu falei da convergência saúde e sustentabilidade.", "es": ["Hablé de la convergencia salud y sustentabilidad."]}}
{"translation": {"pt": "\"Eu não sabia que tudo que eu faço de bom para mim, está sendo bom para a natureza e o meio-ambiente.\"", "es": ["\"No sabía que todo lo bueno que hago por mí es bueno para la naturaleza y el medioambiente."]}}
{"translation": {"pt": "Tudo que faz bem à saúde faz bem ao meio-ambiente e vice-versa.", "es": ["Todo lo que hace bien a la salud, hace bien al medioambiente y viceversa."]}}
{"translation": {"pt": "Andar de bicicleta faz bem ao corpo, faz bem à cidade, reduz os engarrafamentos, a poluição.", "es": ["Andar en bicicleta hace bien al cuerpo y a la ciudad, reduce el tráfico y la contaminación."]}}
{"translation": {"pt": "Transporte coletivo faz bem para o tempo de convívio, reduz o estresse, reduz a poluição.", "es": ["El transporte colectivo hace bien al tiempo de convivencia, reduce el estrés y la contaminación."]}}
{"translation": {"pt": "Comer orgânicos faz bem ao corpo, faz bem aos rios, faz bem à terra, faz bem aos animais.", "es": ["Comer alimentos orgánicos hace bien al cuerpo, a los ríos, a la tierra, a los animales."]}}
{"translation": {"pt": "As coisas sempre se retroalimentam de forma positiva, criando círculos viciosos.", "es": ["Las cosas siempre se retroalimentan de forma positiva y crea círculos viciosos."]}}
{"translation": {"pt": "E o convívio com a natureza propriamente dita, com o espaço aberto, o que ele faz?", "es": ["Y el convivir con la naturaleza propiamente dicha, con el espacio abierto, ¿qué genera?"]}}
{"translation": {"pt": "Olha que maravilha!", "es": ["¡Miren qué maravilla!"]}}
{"translation": {"pt": "Ele vai nos afastar das telas, vai nos dar momentos de consciência, especialmente para as crianças.", "es": ["Nos alejará de las pantallas, nos dará momentos de conciencia, especialmente para los niños."]}}
{"translation": {"pt": "Vai reduzir o consumismo e o materialismo excessivo.", "es": ["Reducirá el consumismo y el materialismo excesivo."]}}
{"translation": {"pt": "Vai promover o livre brincar, que, por sua vez, vai gerar inteligência, humor, imaginação, criatividade.", "es": ["Promoverá el juego libre que, a su vez, generará inteligencia, humor, imaginación y creatividad."]}}
{"translation": {"pt": "Vai gerar convívio entre as famílias, convívio amoroso, vai gerar convívio entre crianças, entre crianças diferentes, que vão se conhecer e aprender a lidar com elas, vão desenvolver empatia; vai promover o contato com o ar, o sol e o verde, que produz bem-estar físico, bem-estar psíquico e mental.", "es": ["Posibilitará la convivencia entre las familias, la convivencia amorosa, generará convivencia entre niños, entre niños diferentes, que se conocerán y aprenderán a lidiar con ellos, desarrollarán empatía, promoverán el contacto con el aire, el sol, el verde que produce bienestar físico, psíquico y mental."]}}
{"translation": {"pt": "E vai reduzir todos os problemas da infância.", "es": ["Y reducirá todos los problemas de la infancia."]}}
{"translation": {"pt": "Isso é científico, não sou eu que estou falando, são estudos que demonstram que reduz obesidade, hiperatividade, agressividade, alergia, disfunção, melhora a imunidade, sociabilização e escolaridade, é uma maravilha levar as crianças para a natureza.", "es": ["Esto es científico, no lo digo yo, hay estudios que demuestran que reduce obesidad, hiperactividad, agresividad, alergia, déficit, mejora la inmunidad, la sociabilización y la escolaridad; llevar a los niños a la naturaleza genera maravillas."]}}
{"translation": {"pt": "Quando falo em levá-las para a natureza, não estamos falando de condomínios com espaços gourmet, fitness, e agora vai ter um espaço \"green\".", "es": ["Cuando digo llevarlos a la naturaleza, no hablo de condominios con espacios gourmet, fitness, y un espacio \"green\"."]}}
{"translation": {"pt": "Não, estamos falando do \"anticondomínio\", nós estamos falando de pular o muro, ir pra cidade, abraçar as cidades, e brincar nas praças, ocupar os espaços públicos com brincadeiras, com amor, com afeto, com convívio.", "es": ["No; estoy hablando del \"anticondominio\", estoy hablando de saltar el muro, de ir a la ciudad, abrazar las ciudades, jugar en las plazas, ocupar espacios públicos con juegos, con amor, con afecto, con convivencia."]}}
{"translation": {"pt": "Existem muitos movimentos no Brasil fazendo exatamente isso.", "es": ["Existen muchos movimientos en Brasil que promueven esto."]}}
{"translation": {"pt": "E também não só a iniciativa da sociedade civil, reivindicando políticas públicas que nos facilitem o contato com o espaço público e com a natureza.", "es": ["Y también no solo la iniciativa de la sociedad civil, al reivindicar políticas públicas que nos faciliten el contacto con el espacio público y la naturaleza."]}}
{"translation": {"pt": "Que nos promovam ciclovias, eventos gratuitos nesses espaços, arborização de bairros, hortas nas escolas, hortas na cidade, transporte público para nos levar a esses lugares, segurança.", "es": ["Que promuevan ciclovías, eventos gratuitos en estos espacios, árboles en barrios, huertos en escuelas, huertas en la ciudad, transporte público para ir a esos lugares, seguridad."]}}
{"translation": {"pt": "Praças acessíveis e bem cuidadas.", "es": ["Plazas accesibles y bien cuidadas."]}}
{"translation": {"pt": "Tudo isso, na verdade, se chama ocupação de uma cidade.", "es": ["Todo esto, en verdad, se llama ocupación de una ciudad."]}}
{"translation": {"pt": "E a palavra ocupar, que antigamente era usada para a resistência cidadã, hoje significa isto, ocupar o espaço público com alegria e, principalmente, participar da governança das cidades.", "es": ["Y la palabra \"ocupar\", que antes definía la resistencia ciudadana, hoy significa esto, ocupar un espacio público con alegría y, principalmente, participar de la gobernanza de las ciudades."]}}
{"translation": {"pt": "A governança das cidades é aquilo que faz a diferença entre catástrofes, como a que aconteceu em São Paulo, que vocês estão vendo aqui uma foto da represa Billings, uma fonte de água de São Paulo há 30, 40 anos atrás e hoje, por má governança... e cidades que têm qualidade de vida, porque elas têm participação e as pessoas exigem agendas públicas voltadas ao interesse público, com sustentabilidade, com equidade, transparência e prestação de contas.", "es": ["La gobernanza de las ciudades es lo que hace la diferencia entre catástrofes, como lo que ocurrió en San Pablo, que es lo que ven aquí, una foto de la represa Billings, fuente de agua de San Pablo de hace 30, 40 años atrás y hoy, por mala gestión... y ciudades que tienen calidad de vida, porque tienen participación y las personas exigen agendas públicas dedicadas al interés público, con sustentabilidad, con equidad, transparencia y rendición de cuentas."]}}
{"translation": {"pt": "Existem muitos movimentos no Brasil começando a fazer isso, inclusive aqui em Porto Alegre, e é legal participarmos disso.", "es": ["Existen muchos movimientos en Brasil que empezaron a hacer esto, incluso aquí, en Puerto Alegre, y es muy bueno que participemos en esto."]}}
{"translation": {"pt": "Para terminar, os mesmos cientistas que anunciam uma crise ambiental terrível que está vindo aí e vai vir muito cedo, nossos filhos vão pegá-la em cheio, eles dizem também, 97% de consenso científico, que existem duas maneiras de mitigar essa crise: reduzindo a desigualdade, do ponto de vista social, e do ponto de vista ambiental, claro, fazendo tudo que já sabemos: atuando pela sustentabilidade, reduzindo consumo, reciclando, mudando o padrão energético, e levando as crianças para fora, para a praça, para o ágora, para o convívio, para a empatia, vamos aprender a cuidar do outro e vamos reduzir a desigualdade.", "es": ["Para terminar, los mismos científicos que anuncian una crisis ambiental terrible que está llegando y no tardará, y nuestros hijos la sufrirán de lleno, ellos también sostienen, el 97 % de consenso científico, que existen dos formas de mitigar esta crisis: reducir la desigualdad, desde el punto de vista social, y, desde el punto de vista ambiental, hacer todo lo que ya sabemos: promover la sustentabilidad, reducir el consumo, reciclar, cambiar el patrón energético, llevar a los niños al aire libre, a la plaza, a los parques, a la convivencia, a la empatía, para aprender a cuidar del otro y reducir la desigualdad."]}}
{"translation": {"pt": "Levando as crianças para a natureza, fazer com que elas amem a natureza, porque só experimentando a cachoeira gelada, não vendo no YouTube, é que a gente aprende a amar essa cachoeira, e vai defendê-la no futuro, porque a gente só defende o que a gente ama.", "es": ["Al llevar a los niños a la naturaleza, hacemos que ellos amen la naturaleza, porque solo experimentando la cascada helada, no al verla en YouTube, es como aprendemos a amar esa cascada, y la defenderemos en el futuro, porque solo defendemos lo que amamos."]}}
{"translation": {"pt": "Então, em resumo, esta é a nossa proposta: Crianças, já para fora!", "es": ["Entonces, en resumen, esta es la propuesta: Niños, ¡salgan ya afuera!"]}}
{"translation": {"pt": "Famílias, já para fora!", "es": ["Familias, ¡salgan ya afuera!"]}}
{"translation": {"pt": "Vamos para a cidade, vamos ocupar os espaços públicos com jogo, com brincadeira, diversão, participação.", "es": ["Vamos a la ciudad, vamos a ocupar los espacios públicos con juegos, con diversión, con participación."]}}
{"translation": {"pt": "E como nós estamos falando de utopia, me despeço mostrando uma frase do Eduardo Galeano, que nos deixou neste ano, infelizmente.", "es": ["Y ya que hablamos de utopías, me despido con una cita de Eduardo Galeano, que nos abandonó este año, lamentablemente."]}}
{"translation": {"pt": "Ele falava que a utopia está no horizonte.", "es": ["Él decía que la utopía está en el horizonte."]}}
{"translation": {"pt": "Quanto mais eu me aproximo, mais ela se afasta.", "es": ["Cuanto más nos acerquemos, más se alejará."]}}
{"translation": {"pt": "Se eu me aproximo mil passos, ela se afasta mil passos.", "es": ["Si me acerco mil pasos, se alejará mil pasos."]}}
{"translation": {"pt": "Então, para que serve a utopia?", "es": ["¿Para qué sirve la utopía?"]}}
{"translation": {"pt": "Exatamente para nos fazer caminhar.", "es": ["Exactamente para hacernos caminar."]}}
{"translation": {"pt": "Que ela nos faça caminhar para fora.", "es": ["Que nos haga caminar hacia afuera."]}}
{"translation": {"pt": "Obrigado.", "es": ["Gracias."]}}
{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "es": ["(Aplausos)"]}}
{"translation": {"pt": "Em 2007, eu me deparei com um grande grupo de jovens e adultos com deficiência, excluídos do ensino regular.", "es": ["En 2007, me encontré con un grupo grande de jóvenes y adultos discapacitados, excluidos de la enseñanza reglada."]}}
{"translation": {"pt": "E desde então, meu maior desafio foi olhar e enxergar as muitas eficiências dessas pessoas tão marcadas por suas deficiências.", "es": ["y desde entonces, mi mayor reto fue mirar y fijarme en las muchas capacidades que tienen esas personas tan marcadas por sus discapacidades."]}}
{"translation": {"pt": "Criei então um projeto, Café terapêutico, que é o grupo de pais, alunos e amigos em busca de uma sociedade realmente inclusiva, pra poder discutir a inclusão dentro da escola, com os pais, com os filhos e com os parceiros.", "es": ["Así creé un proyecto: Café terapéutico, que es el grupo de padres, alumnos y amigos en busca de una sociedad realmente inclusiva, para poder debatir la inclusión en la escuela, con los padres, con los hijos y con los compañeros."]}}
{"translation": {"pt": "As pessoas com deficiência são muito marcadas pelo que não conseguem fazer.", "es": ["Los discapacitados están muy marcados por lo que no pueden hacer."]}}
{"translation": {"pt": "Só que eu consigo enxergar muitas coisas que elas conseguem fazer.", "es": ["Solo que yo logro ver muchas cosas que sí hacen."]}}
{"translation": {"pt": "E nesse projeto, elas apresentam isso pra os pais, pra a comunidade e pra a sociedade em geral.", "es": ["Y en ese proyecto, esas personas le muestran eso a sus padres, a la comunidad y a la sociedad en general"]}}
{"translation": {"pt": "As pessoas com deficiência às vezes são deixadas de lado, deixam de ter amigos por conta de pensarem que elas não são capazes de ter amizades, de interagir com as pessoas.", "es": ["A veces se aparta a las personas discapacitadas, dejan de tener amigos porque creen que no pueden tener amistades, relacionarse con los demás."]}}
{"translation": {"pt": "Conto o caso do aluno Igor, por exemplo, que na outra escola que ele estudou durante quatro anos ele não entrava na sala de aula, porque ele não conseguia interagir com os amigos e com os professores.", "es": ["Este es el caso del alumno Igor, que en otra escuela en la que estudió cuatro años no entraba en el aula, porque no lograba relacionarse con los amigos y los profesores."]}}
{"translation": {"pt": "E as pessoas também não faziam força pra isso.", "es": ["Y los demás tampoco hacían gran cosa."]}}
{"translation": {"pt": "Então, ao longo de quatro anos, ele ficou na quadra participando de todas as aulas de educação física e, como ele adorava correr, ele ficava correndo o tempo todo.", "es": ["Así que, durante cuatro años, iba al patio y asistía a todas las clases de educación física y, como le encantaba correr, corría todo el tiempo."]}}
{"translation": {"pt": "Chegando no Seja Campo Limpo, eu procurei conhecer o Igor de uma forma global.", "es": ["En el CIEJA Campo Limpo busqué conocer a Igor de una forma global."]}}
{"translation": {"pt": "Procurei saber o que ele gostava de fazer, quais os interesses dele na escola e o que junto nós poderíamos fazer pra que ele pudesse alcançar um aprendizado melhor.", "es": ["Quise saber qué le gustaba hacer, qué le interesaba de la escuela y lo que podríamos hacer juntos para que pudiese alcanzar un mejor aprendizaje."]}}
{"translation": {"pt": "A escola, pra Igor, era um lugar de desespero.", "es": ["La escuela para Igor era un lugar de desesperación."]}}
{"translation": {"pt": "Bom, no Seja Campo Limpo, hoje, ele é muito feliz.", "es": ["Bien, en el CIEJA Campo Limpo, hoy es muy feliz."]}}
{"translation": {"pt": "Ele tem aulas com vários professores, tem muitos amigos, ele diz que eu sou o melhor amigo dele.", "es": ["Va a clases con varios profesores, tiene muchos amigos, dice que yo soy su mejor amigo,"]}}
{"translation": {"pt": "E durante dois anos consecutivos, ele me deu presente no dia dos pais.", "es": ["y durante dos años consecutivos, me hizo un regalo el día del padre."]}}
{"translation": {"pt": "Eu acredito que a escola, ela vai muito além do ensino de escrita, matemática e de leitura.", "es": ["Creo que la escuela es algo más que enseñar a escribir, matemáticas o leer."]}}
{"translation": {"pt": "A escola pode ensinar autonomia, a liberdade de expressão.", "es": ["La escuela puede enseñar autonomía, libertad de expresión."]}}
{"translation": {"pt": "E pode ensinar o aluno a curtir o próprio aprendizado.", "es": ["y puede enseñar al alumno a disfrutar con el propio aprendizaje."]}}
{"translation": {"pt": "As escolas pensam que não são capazes de atender esses alunos e de que não estão preparadas pra recebê-los.", "es": ["Las escuelas piensan que no son capaces de atender a esos alumnos y que no están preparadas para acogerlos."]}}
{"translation": {"pt": "Mas as escolas precisam vencer essas dificuldades, precisam ousar e acreditar que são capazes e que essas crianças dentro da escola vai fazer bem pra elas, vai fazer bem pra os outros alunos, pra a comunidade escolar e pra a sociedade como um todo.", "es": ["Pero las escuelas necesitan vencer esas dificultades, atreverse y creer que sí pueden y que esos niños dentro de la escuela les van a beneficiar, van a hacerle bien a los otros alumnos, a la comunidad escolar y a la sociedad en general."]}}
{"translation": {"pt": "Eu aprendi a enxergar as possibilidades do aprendizado do outro.", "es": ["Yo aprendí a visualizar las posibilidades del aprendizaje del otro."]}}
{"translation": {"pt": "Porque a escola é assim.", "es": ["Porque la escuela es así."]}}
{"translation": {"pt": "Tem o que eu sei, tem o que você sabe.", "es": ["Contiene lo que yo sé, lo que tú sabes."]}}
{"translation": {"pt": "E tem o que nós podemos aprender juntos.", "es": ["Y contiene lo que podemos aprender juntos."]}}
{"translation": {"pt": "Vocês querem saber o que eu aprendi ao longo de 10 anos, convivendo com pessoas com deficiência?", "es": ["¿Quieren saber lo que aprendí a lo largo de 10 años conviviendo con personas discapacitadas?"]}}
{"translation": {"pt": "Eu aprendi a valorizar o meu olhar, convivendo com pessoas que não conseguem enxergar.", "es": ["Aprendí a valorar mi vista, conviviendo con personas que no pueden ver."]}}
{"translation": {"pt": "Eu aprendi a valorizar a minha audição, convivendo com pessoas que não ouvem.", "es": ["Aprendí a valorar mi oído, conviviendo con personas que no oyen."]}}
{"translation": {"pt": "Aprendi a valorizar as minhas pernas com aqueles que não podem andar.", "es": ["Aprendí a valorar mis piernas con quienes no pueden caminar."]}}
{"translation": {"pt": "E aprendi a valorizar as minhas ideias com aqueles que muitas vezes têm dificuldades pra entender o que nós estamos falando.", "es": ["Y aprendí a valorar mis ideas con quienes, muchas veces, tienen dificultades para entender lo que estamos hablando."]}}
{"translation": {"pt": "Mas o mais importante que eu aprendi foi a valorizar o meu coração e o coração dos meus alunos, a criar conexões e laços de amizades.", "es": ["Pero lo más importante que aprendí fue a valorar mi corazón y el corazón de mis alumnos, a crear conexiones y lazos de amistad."]}}
{"translation": {"pt": "E o mais importante pra a sociedade é aprender o exercício da empatia.", "es": ["Y los más importante para la sociedad es aprender el ejercicio de la empatía."]}}
{"translation": {"pt": "Muito obrigado.", "es": ["Muchas gracias."]}}
{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "es": ["(Aplausos)"]}}
{"translation": {"pt": "Boa noite.", "es": ["Buenas noches."]}}
{"translation": {"pt": "Eu sempre gostei muito de comer, mas eu nunca fui de cozinhar.", "es": ["Siempre me gustó mucho comer, pero nunca fui de cocinar."]}}
{"translation": {"pt": "Quando era pequena, eu adorava ver minha avó cozinhar e trabalhar na cozinha.", "es": ["De pequeña, adoraba ver a mi abuela cocinar y trabajar en la cocina."]}}
{"translation": {"pt": "Ela que tomava conta das ceias de Natal, Ano Novo e Páscoa.", "es": ["Ella se ocupaba de las cenas de Navidad, Año Nuevo y Pascua."]}}
{"translation": {"pt": "E ela fazia tudo com muito amor e carinho.", "es": ["Y lo hacía con mucho amor y cariño."]}}
{"translation": {"pt": "Quem gostava de botar a mão na massa junto com ela era o meu irmão.", "es": ["A quien le gustaba meter las manos en la masa con ella era mi hermano."]}}
{"translation": {"pt": "Tanto que até hoje ela me pergunta como, quando e por que eu fui parar na cozinha.", "es": ["Tanto es así que hasta hoy todavía me pregunta cómo, cuándo y por qué se me dio por la cocina."]}}
{"translation": {"pt": "E essa é a resposta que eu quero dar pra vocês hoje.", "es": ["Y esa es la respuesta que quiero darles hoy."]}}
{"translation": {"pt": "Porque se tem alguma coisa que pode mudar o futuro da alimentação, é o ato de cozinhar.", "es": ["Porque si existe algo que puede cambiar el futuro de la alimentación, es el acto de cocinar."]}}
{"translation": {"pt": "Na adolescência, mais precisamente quando eu tinha 14 anos, eu comecei a praticar ioga.", "es": ["En la adolescencia, precisamente cuando tenía 14 años, comencé a practicar yoga."]}}
{"translation": {"pt": "E a ioga me transformou.", "es": ["Y el yoga me transformó."]}}
{"translation": {"pt": "Transformou a minha vida completamente.", "es": ["Transformó completamente mi vida."]}}
{"translation": {"pt": "Mudou a minha visão de mundo, mudou a minha alimentação e com ela eu percebi que os alimentos tinham poderes, digamos assim.", "es": ["Cambió mi visión del mundo, cambió mi alimentación, y con ella aprendí que los alimentos tenían poderes, pongámoslo así."]}}
{"translation": {"pt": "Eu decidi também estudar filosofias alimentares que utilizassem o alimento como forma de prevenção, cura e tratamento de doenças, como forma de remédio mesmo.", "es": ["También decidí estudiar filosofías alimentarias que utilizaran los alimentos como forma de prevención, cura y tratamiento de enfermedades; como remedios incluso."]}}
{"translation": {"pt": "Eu resolvi então estudar um pouco sobre a ayurveda e a macrobiótica.", "es": ["Decidí entonces estudiar un poco de Ayurveda y macrobiótica."]}}
{"translation": {"pt": "Porque essas filosofias resgataram em mim uma coisa que eu acho que a modernização tirou de muitos de nós, jovens, que é o zelo, o cuidado e o respeito pela natureza.", "es": ["Porque esas filosofías rescataron en mi una cosa que creo que la modernización nos quitó a muchos de nosotros, los jóvenes, que es el celo, el cuidado y el respeto por la naturaleza."]}}
{"translation": {"pt": "Então, eu decidi que a gente poderia mudar o jeito que a gente constrói o sistema alimentar através da alimentação.", "es": ["Entonces, decidí que podríamos cambiar la manera en que construimos el sistema alimentario a través de la alimentación."]}}
{"translation": {"pt": "Eu acredito que um dos efeitos colaterais da modernização é o afastamento do homem com a natureza, o afastamento da vida urbana e da vida rural.", "es": ["Creo que uno de los efectos colaterales de la modernización es el alejamiento entre el ser humano y la naturaleza, entre la vida urbana y la vida rural."]}}
{"translation": {"pt": "Acredito que se a gente trouxer um pouco da vida rural pra cidade, a gente pode fortalecer os laços entre o homem e a natureza.", "es": ["Creo que si trajéramos un poco de vida rural a las ciudades, podríamos fortalecer los lazos entre el ser humano y naturaleza."]}}
{"translation": {"pt": "Por exemplo, plantando hortas urbanas.", "es": ["Por ejemplo, plantando huertas urbanas."]}}
{"translation": {"pt": "É um jeito pelo qual a gente pode se reconectar com a natureza.", "es": ["Es una forma en que podríamos reconectarnos con la naturaleza."]}}
{"translation": {"pt": "E anos depois, já com 18 anos, eu fui morar fora e lá aprendi a cozinhar.", "es": ["Y años después, ya con 18 años, me fui a vivir afuera y allí aprendí a cocinar."]}}
{"translation": {"pt": "Eu me apaixonei pela culinária, me apaixonei pela cozinha e entendi que a gente podia usar a comida, a alimentação, como uma ferramenta, não só pra melhorar a qualidade de vida em termos de saúde, mas também usar como uma ferramenta política, econômica, social e ambiental, e com isso conseguir reestruturar o sistema alimentar, mudar a dinâmica da alimentação e o processo de produção, distribuição e consumo dos alimentos.", "es": ["Me apasioné por la gastronomía, me apasioné por la cocina, y entendí que podíamos utilizar la comida, la alimentación, como herramienta, no solo para mejorar la calidad de vida en términos de salud, sino también utilizarla como herramienta política, económica, social y ambiental y así conseguir reestructurar el sistema alimentario, cambiar la dinámica de la alimentación y el proceso de producción, distribución y consumo de alimentos."]}}
{"translation": {"pt": "Eu vou dar um exemplo do processo de produção de carne.", "es": ["Voy a dar un ejemplo del proceso de producción de la carne."]}}
{"translation": {"pt": "Existem dois princípios que conduzem a produção de carne em escala industrial: a quantidade e a velocidade.", "es": ["Hay dos principios que guían la producción de carne a escala industrial: cantidad y velocidad."]}}
{"translation": {"pt": "Quanto mais se produz, quanto mais barato se produz, pior é a qualidade e maior é o custo pro meio ambiente e pra nossa saúde.", "es": ["Cuanto más se produce, cuanto más barato se produce, peor es la calidad y mayor el costo para el medioambiente y nuestra salud."]}}
{"translation": {"pt": "Em termos de velocidade, o ciclo do animal é acelerado artificialmente, o ciclo de vida do animal é acelerado artificialmente, e ele começa a crescer e produzir de uma maneira que chega uma hora que seus corpos não aguentam, e ele começa a diminuir drasticamente a sua qualidade de vida, a sua saúde e o seu tempo de vida.", "es": ["En términos de velocidad, el ciclo del animal es acelerado artificialmente, el ciclo de vida del animal es acelerado artificialmente, y empieza a crecer y a producir de una manera que llega a un punto en que sus cuerpos no aguantan, y empiezan a disminuir drásticamente su calidad de vida, su salud y su tiempo de vida."]}}
{"translation": {"pt": "Acredito que a gente pode e deve mudar esse sistema alimentar.", "es": ["Creo que podemos y debemos cambiar ese sistema alimenticio."]}}
{"translation": {"pt": "Eu estava outro dia passando no supermercado, e percebi que o quilo do frango estava mais barato que o quilo do tomate.", "es": ["El otro día estaba en el supermercado, y me di cuenta de que el kilo de pollo estaba más barato que el kilo de tomates."]}}
{"translation": {"pt": "Eu falei: \"Gente, como pode?\"", "es": ["Dije: \"¿Cómo puede ser?\""]}}
{"translation": {"pt": "Isso é muito complexo.", "es": ["Eso es muy complejo."]}}
{"translation": {"pt": "Como pode custar tão pouco você criar um animal desde o nascimento até o abate?", "es": ["¿Cómo puede costar tan poco criar un animal desde el nacimiento hasta el sacrificio?"]}}
{"translation": {"pt": "Isso não entrava na minha cabeça.", "es": ["Eso no me entraba en la cabeza."]}}
{"translation": {"pt": "Em termos de legumes e verduras, o processo de produção em escala industrial também é muito, digamos assim, danoso pra nossa vida, pra nossa saúde e pro meio ambiente, porque hoje em dia o Brasil é o maior consumidor de agrotóxicos do mundo.", "es": ["En términos de las verduras y hortalizas, el proceso de producción en escala industrial también es muy, pongámoslo así, dañino para nuestra vida, para nuestra salud y el medio ambiente, porque actualmente Brasil es el mayor consumidor de agrotóxicos del mundo."]}}
{"translation": {"pt": "Cada brasileiro consome em média cinco quilos de agrotóxicos por ano.", "es": ["Cada brasileño consume un promedio de cinco kilos de agrotóxicos al año."]}}
{"translation": {"pt": "É uma quantidade exorbitante.", "es": ["Es una cantidad exorbitante."]}}
{"translation": {"pt": "E as pessoas sabem dos malefícios dos agrotóxicos, mas mesmo assim elas continuam tolerando esse abuso no uso e no consumo.", "es": ["Y las personas conocen el perjuicio de los agrotóxicos, pero aun así continúan tolerando ese abuso en el uso y en el consumo."]}}
{"translation": {"pt": "E eu queria entender por quê.", "es": ["Y quería entender el porqué."]}}
{"translation": {"pt": "Mas a resposta é porque a nossa sociedade atual tem os valores invertidos.", "es": ["Pero la respuesta es porque nuestra sociedad actual tiene los valores invertidos."]}}
{"translation": {"pt": "Há uma inversão de valores.", "es": ["Los valores están invertidos."]}}
{"translation": {"pt": "Por que uma pessoa se preocupa em não comprar um perfume falsificado porque acha que vai ter alguma reação alérgica, porque não sabe a procedência, ou não sabe que tipo de química tem ali dentro, e não se preocupa em comer um vegetal intoxicado?", "es": ["¿Por qué una persona se preocupa por no comprar un perfume falsificado, porque teme una posible reacción alérgica, porque no conoce su procedencia y no sabe qué tipo de químicos contiene, pero después no le preocupa comer un vegetal intoxicado?"]}}
{"translation": {"pt": "Por que isso?", "es": ["¿Por qué es eso?"]}}
{"translation": {"pt": "Eu queria entender e descobri que é essa mudança de valores.", "es": ["Deseaba entender y descubrí que se debe a ese cambio de valores."]}}
{"translation": {"pt": "E a gente precisa ensinar as pessoas a valorizar os produtos orgânicos, porque quando você compra, por exemplo, um pé de alface orgânico, você está pagando... não só você está investindo na sua saúde, mas você está pagando pelo bem-estar do produtor, que é uma coisa que muitas vezes as pessoas não pensam, não sabem que por trás daquela alface teve alguém que cuidou com todo amor e carinho e levou essa alface até você.", "es": ["Tenemos que enseñarle a la gente a valorar los productos orgánicos, porque cuando uno compra, por ejemplo, una planta de lechuga orgánica, uno está pagando... no solo está invirtiendo en su salud, sino también está pagando por el bienestar del productor, algo en lo que muchas veces ni siquiera pensamos, no sabemos que esa lechuga tuvo alguien que la cuidó con amor y cariño, y la trajo hasta nosotros."]}}
{"translation": {"pt": "Então a gente paga pelo bem-estar do produtor, a gente investe na saúde e a gente respeita a natureza.", "es": ["Entonces pagamos por el bienestar del productor, invertimos en la salud y respetamos la naturaleza."]}}
{"translation": {"pt": "Por isso eu acho que me apaixonei pela culinária e pela nutrição.", "es": ["Creo que fue por eso que me apasioné por la gastronomía y la nutrición."]}}
{"translation": {"pt": "Em termos de distribuição, também não é eficiente.", "es": ["En términos de distribución, tampoco es eficiente."]}}
{"translation": {"pt": "Eu acho que vocês devem saber que a gente produz muita comida.", "es": ["Supongo que Uds. sabrán que producimos mucha comida."]}}
{"translation": {"pt": "Um terço da comida que a gente produz é simplesmente desperdiçado, jogado fora.", "es": ["Un tercio de la comida que producimos es simplemente desperdiciada, tirada."]}}
{"translation": {"pt": "E a gente se pergunta por que ainda tem gente passando fome.", "es": ["Y nos preguntamos por qué hay personas pasando hambre."]}}
{"translation": {"pt": "E o motivo é uma má política de distribuição.", "es": ["Y el motivo es una mala política de distribución."]}}
{"translation": {"pt": "A gente tem que rever isso.", "es": ["Tenemos que rever eso."]}}
{"translation": {"pt": "Em termos de consumo, o modo que a gente consome os alimentos hoje é assustador.", "es": ["En términos de consumo, la forma en que consumimos los alimentos actualmente, da miedo."]}}
{"translation": {"pt": "A minha avó é paulista.", "es": ["Mi abuela es paulista. Vive en San Pablo."]}}
{"translation": {"pt": "Ela mora em São Paulo.", "es": [""]}}
{"translation": {"pt": "Se eu pegasse ela e a colocasse no meio da Avenida Paulista, eu tenho certeza que ela ia ficar muito assustada, vendo aqueles executivos ou aquelas pessoas apressadas, andando na rua, falando no celular, engolindo um pedaço de pizza, por exemplo.", "es": ["Si yo la agarrara y la pusiera en el medio de la Avenida Paulista, estoy segura de que se asustaría mucho viendo esos ejecutivos o esas personas apuradas, caminando por la calle, hablando por el celular, engullendo una porción de pizza, por ejemplo."]}}
{"translation": {"pt": "Porque também mastigar é uma coisa que as pessoas acham que é perda de tempo, mas que, na verdade, é muito importante.", "es": ["Porque el masticar es algo que muchos creen que es una pérdida de tiempo, pero que, en verdad, es muy importante."]}}
{"translation": {"pt": "Enfim, ela ia ter quase uma síncope, porque ela não reconhece aquilo como uma forma de refeição, como uma forma de se nutrir e de se alimentar.", "es": ["En fin, casi que le daría un síncope, porque ella no reconoce eso como una forma de comer, una forma de nutrirse, de alimentarse."]}}
{"translation": {"pt": "Esses fast-foods, essas comidas rápidas, foram feitas pra isso mesmo, pra gente poder comer em conjunto com outra atividade, ou falando no celular, teclando, ou assistindo TV.", "es": ["Y entonces, esas comidas rápidas fueron creadas justamente para eso, para que podamos comer mientras hacemos otra actividad, ya sea hablar por el celular, teclear, o ver televisión."]}}
{"translation": {"pt": "Isso faz com que a gente perca a noção de saciedade.", "es": ["Eso hace que perdamos la noción de saciedad."]}}
{"translation": {"pt": "A gente acaba abrindo espaço pra gula, que é muito danosa e prejudicial pra nossa saúde.", "es": ["Acabamos abriendo espacio para la gula, que es muy dañina y perjudicial para la salud."]}}
{"translation": {"pt": "Então, a gente precisa rever o modo como a gente consome os alimentos.", "es": ["Entonces, necesitamos rever la manera en que consumimos los alimentos."]}}
{"translation": {"pt": "E esses salgadinhos, biscoitinhos e tal, também têm muitos aditivos químicos e um nível exagerado de sal, gordura e açúcar, que é o trio viciante.", "es": ["Y esos saladitos, bizcochitos y demás, también tienen muchos aditivos químicos, y un nivel exagerado de sal, grasa, y azúcar, que son un trío adictivo."]}}
{"translation": {"pt": "Principalmente os realçadores de sabor acabam destruindo o nosso paladar, eles degeneram o nosso sistema nervoso e eles acabam criando uma dependência, não só física, mas também uma dependência mental, uma dependência psicológica e uma dependência fisiológica.", "es": ["Principalmente los realzadores de sabor, acaban destruyendo nuestro paladar, degeneran nuestro sistema nervioso y acaban creando dependencia, no solamente física, pero también mental, una dependencia psicológica y una dependencia fisiológica."]}}
{"translation": {"pt": "Ou seja, os produtos industrializados em excesso são muito prejudiciais.", "es": ["O sea, los productos industrializados en exceso son muy perjudiciales."]}}
{"translation": {"pt": "Eu nem chamo eles de comida.", "es": ["Y ni siquiera los llamo comida."]}}
{"translation": {"pt": "Pra mim são comidas maquiadas de alimento, porque você pode até consumir e se satisfazer, mas ele não vai ter nutrir e não vai te alimentar.", "es": ["Para mi son comidas disfrazadas de alimentos, porque se pueden consumir e incluso pueden saciarnos, per no van a nutrirnos ni alimentarnos."]}}
{"translation": {"pt": "E quem é que ainda faz pipoca de panela?", "es": ["¿Y quién hace todavía las palomitas en la olla?"]}}
{"translation": {"pt": "Pipoca de panela em lugar de micro-ondas?", "es": ["¿Palomitas en la olla en vez del microondas?"]}}
{"translation": {"pt": "Olha!", "es": [""]}}
{"translation": {"pt": "Metade e metade.", "es": ["¡Mira! Mitad y mitad. (Risas)"]}}
{"translation": {"pt": "(Risos) Quem ainda faz bolo em vez de comprar aquele bolinho pronto de pacotinho?", "es": ["¿Y quién hace tortas todavía"]}}
{"translation": {"pt": "Oh!", "es": ["en lugar de comprar esas envasadas?"]}}
{"translation": {"pt": "Também metade e metade.", "es": ["¡Oh! También mitad y mitad. (Risas)"]}}
{"translation": {"pt": "(Risos) Essas duas perguntas podem parecer um pouco inofensivas e não querer dizer nada, mas, na verdade, querem dizer muito.", "es": ["Estas dos preguntas pueden resultar inofensivas, y no significar nada, pero en verdad, significan mucho."]}}
{"translation": {"pt": "Só de você trocar a pipoca de panela pela pipoca de micro-ondas você já está causando um dano pra sua saúde, porque você vai estar consumindo químicos que você não colocaria, tenho certeza, na sua pipoca de panela, e você também está poluindo com a embalagem da pipoca de micro-ondas.", "es": ["Solo con cambiar las palomitas de olla por las palomitas de microondas, ya están dañando su salud, porque van a estar consumiendo químicos que seguramente no pondrían en sus palomitas de olla, y también estarán contaminando con el envase de palomitas de microondas."]}}
{"translation": {"pt": "É uma embalagem extra que poderia ser um lixo a menos no mundo.", "es": ["Es un envase extra que podría ser menos basura en el mundo."]}}
{"translation": {"pt": "Então, eu acho que o consumo excessivo de produtos industrializados é muito prejudicial mesmo.", "es": ["Entonces, creo que el consumo excesivo de productos industrializados, es realmente muy perjudicial."]}}
{"translation": {"pt": "Pra resumir essa questão do processo de produção de comida, eu acho que essa dinâmica alimentar, esse sistema alimentar não é nada sadio.", "es": ["Entonces, para resumir, esta cuestión del proceso de producción de la comida, creo que esta dinámica alimenticia, este sistema alimenticio, no es nada saludable."]}}
{"translation": {"pt": "Não está funcionando.", "es": ["No está funcionando."]}}
{"translation": {"pt": "E a gente deve mudar.", "es": ["Y debemos cambiarlo, pero ¿cómo cambiar?"]}}
{"translation": {"pt": "Mas como mudar?", "es": ["La respuesta fundamental"]}}
{"translation": {"pt": "A principal resposta é voltando pro fogão.", "es": ["es regresar a la cocina."]}}
{"translation": {"pt": "Cozinhar é sinônimo de arte, cultura, lazer, saúde.", "es": ["Cocinar es sinónimo de arte, cultura, placer, salud."]}}
{"translation": {"pt": "Cozinhar traz independência, traz autoconhecimento, traz autonomia, traz segurança, traz liberdade.", "es": ["Cocinar trae independencia, trae autoconocimiento, trae autonomía, trae certeza, trae libertad."]}}
{"translation": {"pt": "Cozinhar é a arte fundamental da vida.", "es": ["Cocinar es el arte fundamental de la vida."]}}
{"translation": {"pt": "Se a gente não cozinha, alguém vai cozinhar pela gente.", "es": ["Si no cocinamos, alguien va a hacerlo por nosotros."]}}
{"translation": {"pt": "Eu espero que não seja a indústria.", "es": ["Espero que no sea la industria."]}}
{"translation": {"pt": "Porque a indústria não cozinha, ela simplesmente processa os alimentos.", "es": ["Porque la industria no cocina, simplemente procesa los alimentos."]}}
{"translation": {"pt": "Se você deixar a indústria te alimentar, ela vai escolher pra você o que você vai ter pro jantar: lasanha congelada, batata frita, hambúrguer, cachorro quente.", "es": ["Si uno deja que la industria lo alimente, la industria va a elegir lo que comemos: lasaña congelada, papas fritas, hamburguesa, perrito caliente."]}}
{"translation": {"pt": "Que tal uma pizza?", "es": ["¿Y por qué no una pizza?"]}}
{"translation": {"pt": "E dá-lhe o Disk Pizza!", "es": ["¡Y dale con la pizza para llevar!"]}}
{"translation": {"pt": "Porque nem pizza a gente sabe fazer mais.", "es": ["Porque ni pizza sabemos hacer más."]}}
{"translation": {"pt": "Eu acredito que a gente... Ah, não!", "es": ["Creo que nosotros..."]}}
{"translation": {"pt": "Espera aí!", "es": ["¡Ah, no! ¡Esperen!"]}}
{"translation": {"pt": "Cadê o arroz e feijão?", "es": ["¿Dónde está el arroz con frijoles?"]}}
{"translation": {"pt": "Cadê o arroz e feijão de cada dia que enchia a nossa barriga e a nossa alma?", "es": ["El arroz con frijoles que nos llenaba la barriga y el alma todos los días."]}}
{"translation": {"pt": "Eu acho que muita gente que não tem interesse e nem apreço pela cozinha, deve pensar que fazer comida é muito trabalhoso, é antiprático e uma perda de tempo.", "es": ["Pienso que mucha gente que no tiene interés ni aprecio por la cocina, debe pensar que cocinar es muy trabajoso, que no es práctico y es una pérdida de tiempo."]}}
{"translation": {"pt": "Mas, se você deixar o feijão de molho da noite pro dia, acorda de manhã, em 20 minutos você tem o feijão pronto na panela de pressão.", "es": ["Pero, si se dejan los frijoles en remojo toda la noche, a la mañana, en 20 minutos en la olla a presión están listos."]}}
{"translation": {"pt": "Ou você pode simplesmente pegar um dia, fazer o feijão, e deixar congelado pro resto da semana.", "es": ["O incluso se pueden hacer un día y dejarlos congelados para toda la semana."]}}
{"translation": {"pt": "Juntando com arroz fresquinho que você faz em 20 ou 30 minutos, e mais os legumes que você já deixou cortados e lavados na geladeira quando você chegou da feira, em meia hora você tem a refeição pronta.", "es": ["Junto con un arroz fresco que se hace en 20 ó 30 minutos, y las verduras que dejamos cortadas y lavadas en el refrigerador a la vuelta del mercado, en media hora ya está la comida lista."]}}
{"translation": {"pt": "Esse seria talvez o mesmo tempo que levaria para esperar a pizza chegar, esperar o \"delivery\" de pizza.", "es": ["Ese sería quizás el mismo tiempo que tardaría la pizza en llegar, si pedimos una pizza."]}}
{"translation": {"pt": "Então, eu acredito que a gente deve mudar a maneira como a gente enxerga a cozinha, como a gente enxerga o ato de cozinhar.", "es": ["Entonces, creo que debemos cambiar nuestro modo de ver a la cocina, nuestro modo de ver el acto de cocinar."]}}
{"translation": {"pt": "Todo mundo pode e deve cozinhar.", "es": ["Todo el mundo puede y debe cocinar."]}}
{"translation": {"pt": "Homem, mulher, menino, menina, criança, adulto, idoso.", "es": ["Hombre, mujer, chico, chica, niño, adulto y anciano."]}}
{"translation": {"pt": "Não tem idade, não tem sexo e não tem gênero.", "es": ["No tiene edad, no tiene sexo, y no tiene género."]}}
{"translation": {"pt": "Todo mundo pode cozinhar.", "es": ["Todo el mundo puede cocinar,"]}}
{"translation": {"pt": "Todo mundo deve cozinhar.", "es": ["todo el mundo debe cocinar."]}}
{"translation": {"pt": "Mudando a educação, a gente ensinando as crianças, levando as crianças à feira pra escolher o legume que vai ter pro jantar, botando as crianças pra descascar uma batata, lavar a louça, coisas simples do dia a dia, a gente pode construir um futuro melhor.", "es": ["Cambiando la educación, enseñándole a los niños, llevando los niños a la feria para elegir las verduras que tendrán para la cena, poniendo a los niños a pelar una papa, a lavar los platos, cosas simples del día a día, podemos construir un futuro mejor."]}}
{"translation": {"pt": "Essas crianças vão crescer com uma visão holística de mundo.", "es": ["Esos niños crecerán con una visión holística del mundo."]}}
{"translation": {"pt": "Elas vão saber de onde vem a comida, que muita gente acha que vem da prateleira do supermercado.", "es": ["Sabrán de dónde viene la comida, que muchas personas creen que proviene de los estantes del supermercado."]}}
{"translation": {"pt": "As crianças vão crescer independentes da indústria alimentícia, porque elas vão saber cozinhar.", "es": ["Los niños crecerán independientes de la industria alimenticia, porque van a saber cocinar."]}}
{"translation": {"pt": "Elas vão crescer independentes da indústria farmacêutica, porque elas vão ficar muito menos doentes, crescendo e comendo uma comida caseira, uma comida saudável.", "es": ["Crecerán independientes de la industria farmacéutica, porque estarán mucho menos enfermos, creciendo y comiendo una comida casera, una comida saludable."]}}
{"translation": {"pt": "Eu acredito que a gente tem que mudar a dinâmica da alimentação.", "es": ["Creo que debemos cambiar la dinámica de la alimentación."]}}
{"translation": {"pt": "A gente tem que mudar a valorização que a gente tem com a comida.", "es": ["Tenemos que cambiar la valorización que tenemos de la comida."]}}
{"translation": {"pt": "A gente tem que valorizar mais a comida, valorizar o ato de comer e de cozinhar.", "es": ["Tenemos que valorizar más la comida, el acto de comer y de cocinar."]}}
{"translation": {"pt": "Educação não é só falar \"por favor\", \"obrigado\" e \"dá licença\".", "es": ["Educación no es solamente decir \"por favor\", \"gracias\" y \"disculpe\"."]}}
{"translation": {"pt": "Educação não significa entender que hospital é sinônimo de saúde.", "es": ["Educación no significa entender que hospital es sinónimo de salud."]}}
{"translation": {"pt": "Eu acho que ter uma qualidade de vida, um estilo de vida saudável e uma alimentação saudável pra que a gente tenha menos hospitais, isso sim é educação.", "es": ["Creo que tener una calidad de vida, un estilo de vida saludable, y una alimentación saludable para que tengamos menos hospitales, eso sí es educación."]}}
{"translation": {"pt": "É educação e prevenção.", "es": ["Es educación y prevención."]}}
{"translation": {"pt": "Então, o futuro da comida vai decidir o futuro da humanidade.", "es": ["Entonces, el futuro de la comida va a decidir el futuro de la humanidad."]}}
{"translation": {"pt": "Cozinhar e escolher bem os alimentos são escolhas que a gente pode fazer pra mudar o mundo pra melhor.", "es": ["Cocinar y elegir bien los alimentos, son elecciones que podemos hacer para llevar el mundo a un lugar mejor."]}}
{"translation": {"pt": "Obrigada.", "es": ["Gracias."]}}
{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "es": ["(Aplausos)"]}}
{"translation": {"pt": "\"A vida não é a que a gente viveu, mas é a que a gente recorda, e como recorda para contá-la.\"", "es": ["\"La vida no es la que uno vivió, sino la que recuerda y cómo la recuerda para contarla\"."]}}
{"translation": {"pt": "[Gabriel García Márquez] Estar aqui em Passo Fundo pra falar sobre o poder transformador das histórias, é passar pela minha própria história, porque grande parte da família da minha mãe é daqui.", "es": ["[Gabriel García Márquez] Estar aquí en Passo Fundo para hablar sobre el poder transformador de las historias es pasar por mi propia historia, porque gran parte de la familia de mi madre es de aquí."]}}
{"translation": {"pt": "Eu vinha para cá quando criança, passar as férias com meus primos, meus irmãos, e também pras festas da família.", "es": ["Yo venía aquí de niña, pasaba las vacaciones con mis primos, mis hermanos, y también para las fiestas de la familia."]}}
{"translation": {"pt": "O meu avô, Mario Goelzer, foi o primeiro plantador de trigo com lavoura mecanizada do Brasil, aqui nas terras do Butiá.", "es": ["Mi abuelo, Mario Goelzer, fue el primero que sembró trigo con labranza mecanizada en Brasil, aquí en las tierras del Butiá."]}}
{"translation": {"pt": "Depois ele casou com minha vó Otília, e tiveram sete filhos, dentre eles a minha mãe, que casou com meu pai e, depois de terem tido meus cinco irmãos, eu cheguei neste mundo.", "es": ["Después se casó con mi abuela Otília, y tuvieron siete hijos, entre ellos mi madre, que se casó con mi padre y después de tener a mis cinco hermanos, llegué yo a este mundo."]}}
{"translation": {"pt": "Casualmente, foi ontem, mas 50 anos atrás.", "es": ["Casualmente, fue ayer, pero hace 50 años."]}}
{"translation": {"pt": "São as histórias que a gente conta que nos fazem ser quem somos.", "es": ["Son las historias que contamos las que nos hacen ser quienes somos."]}}
{"translation": {"pt": "E ao contá-las a gente se transforma.", "es": ["Y al contarlas nos transformamos."]}}
{"translation": {"pt": "E quem escuta, se transforma também.", "es": ["Y quien escucha, se transforma también."]}}
{"translation": {"pt": "A gente quer se transformar, a gente quer mudar, mas nós somos a nossa história.", "es": ["Queremos transformarnos, queremos cambiar, pero somos nuestra historia."]}}
{"translation": {"pt": "Antes de olhar pra esse futuro, a gente precisa ver quem veio lá de trás e honrar essas histórias todas.", "es": ["Antes de mirar hacia ese futuro, debemos ver quién vino detrás y honrar esas historias."]}}
{"translation": {"pt": "A minha paixão pelas histórias começou muito cedo.", "es": ["Mi pasión por las historias comenzó muy temprano."]}}
{"translation": {"pt": "Eu sempre gostei de escrever, de ler, de contar.", "es": ["Siempre me ha gustado escribir, leer, contar."]}}
{"translation": {"pt": "No colégio, eu inclusive escrevi um livro, que se chama \"(Des) Caminhos\", que falou sobre a morte do meu pai, ou como eu me recordava de como isso tinha acontecido.", "es": ["En el colegio, yo incluso escribí un libro, titulado \"(Des) Caminos\", que habló sobre la muerte de mi padre, o cómo yo recordaba cómo eso había sucedido."]}}
{"translation": {"pt": "Esse livro me ajudou a viver o luto, e sei que ele ajudou muita gente, também.", "es": ["Ese libro me ayudó a vivir el luto, y sé que ayudó a mucha gente, también."]}}
{"translation": {"pt": "Então, ter usado isso e ter contado essa história, pra mim traz uma das coisas mais lindas sobre isso, que é o poder de que as pessoas possam, ao se sentirem acolhidas na história do outro, elas sentem no colo das histórias de cada um.", "es": ["Entonces, haber usado eso y haber contado esa historia, para mí trae una de las cosas más hermosas al respecto, que es el poder de que las personas puedan, al sentirse acogidas en la historia del otro, sentirse en el regazo de las historias de cada uno."]}}
{"translation": {"pt": "Então é sempre muito importante que a gente fale do que aconteceu com a gente, porque, obviamente, alguém vai vir e vai se sentar no colo dessa história e se sentir acolhido.", "es": ["Entonces siempre es muy importante que hablemos de lo que nos sucedió, porque, obviamente, alguien va a venir y se va a sentar en el regazo de esta historia y se va a sentir acogido."]}}
{"translation": {"pt": "Só que daí chegou um dia, que eu conheci este mundo todo aqui: do TED, do TEDx, e conheci pessoas incríveis, pelo mundo inteiro.", "es": ["Solo que llegó un día, en que conocí todo este mundo: de TED, de TEDx, y conocí personas increíbles, por todo el mundo."]}}
{"translation": {"pt": "E aí, eu que trabalhava com publicidade, que escrevia histórias e anúncios em 15, 30 segundos, sobre produtos, entendi, aos 45 anos, que eu precisava mudar; que eu precisava expandir.", "es": ["Y ahí, yo que trabajaba con publicidad, que escribía historias y anuncios en 15, 30 segundos, sobre productos, entendí, a los 45 años, que necesitaba cambiar; que necesitaba expandirme."]}}
{"translation": {"pt": "E eu passei, então, a ajudar as pessoas a contarem as suas histórias.", "es": ["Y pasé entonces a ayudar a las personas a contar sus historias."]}}
{"translation": {"pt": "Porque o mundo da publicidade já tinha ficado muito pequeno pra mim.", "es": ["Porque el mundo de la publicidad ya me resultaba muy pequeño."]}}
{"translation": {"pt": "Então eu passei a fazer isso.", "es": ["Entonces pasé a hacer eso."]}}
{"translation": {"pt": "E uma das histórias que eu quero dividir com vocês é a do Tiago.", "es": ["Y una de las historias que quiero compartir con Uds. es la de Tiago."]}}
{"translation": {"pt": "O Tiago, eu convidei ele pra falar dois anos atrás, no [TEDxLaçador], sobre empreendedorismo com propósito, uma coisa tão em moda hoje em dia.", "es": ["Invité a Tiago a hablar hace dos años en el [TEDxLaçador] sobre emprendedorismo con propósito, algo tan de moda hoy en día."]}}
{"translation": {"pt": "Mas ele me trouxe um outro desafio, que era falar sobre \"bullying\", porque era isso que ele sempre sofreu e queria dividir a história com os outros.", "es": ["Pero él me trajo otro desafío, que era hablar de \"bullying\", porque eso era lo que siempre sufrió y quería compartir la historia."]}}
{"translation": {"pt": "E eu deixei, porque tinha a ver com o tema.", "es": ["Y yo lo dejé porque tenía que ver con el tema."]}}
{"translation": {"pt": "Só que o Tiago, enquanto a gente se preparava pra fala dele, ele sempre vinha com muita mágoa, e sempre muita reclamação, com direito, sobre tudo que tinham feito com ele.", "es": ["Solo que Tiago, mientras nos preparábamos para su charla, siempre venía con mucho resentimiento, muchas quejas, y con razón, sobre todo lo que le habían hecho."]}}
{"translation": {"pt": "Só que, qual é o objetivo de contar uma história, se é pra continuar reclamando de quem fez aquilo com a gente?", "es": ["Solo que, ¿cuál es el objetivo de contar una historia, si es para seguir quejándonos de quien nos hizo eso"]}}
{"translation": {"pt": "E, se não, pra inspirar as pessoas, que elas podem se acolher e que elas podem assumir quem elas são, como a gente já disse aqui, sem medo.", "es": ["en vez de inspirar a las personas a sentirse bienvenidas para poder así asumir quienes son, como ya dijimos aquí, sin miedo."]}}
{"translation": {"pt": "E ele foi entendendo isso e foi mudando o tom.", "es": ["Y él fue entendiendo eso y fue cambiando el tono."]}}
{"translation": {"pt": "E, no dia, o Tiago cresceu no palco.", "es": ["Y, ese día, Tiago se agigantó en el escenario."]}}
{"translation": {"pt": "E ele se transformou ao contar a história dele e ao falar pela primeira vez que ele era gay, abertamente.", "es": ["Se transformó al contar su historia y al contar por primera vez que era gay, abiertamente."]}}
{"translation": {"pt": "E ele falou com muita propriedade sobre bullying, sobre aceitação e sobre família.", "es": ["Y habló con mucha propiedad sobre bullying, aceptación y familia."]}}
{"translation": {"pt": "E foi lindo!", "es": ["¡Y fue hermoso!"]}}
{"translation": {"pt": "Eu gosto muito de contar isso, porque não só teve essa transformação com ele, e das pessoas que eu sei que conhecem ele, também de terem visto que a arrogância que elas imaginavam que o Tiago tinha, não era nada mais do que uma grande defesa.", "es": ["Me gusta mucho contarlo, porque esa transformación no le ocurrió solo a él, sino también a las personas que lo conocen, que vieron que la arrogancia que suponían que tenía Tiago, no era nada más que una gran defensa."]}}
{"translation": {"pt": "E passaram a entender ele melhor, e ele se acolheu.", "es": ["Y pasaron a entenderlo mejor, y él se sintió aceptado."]}}
{"translation": {"pt": "E assim como ele se acolheu ao contar a história dele, muita gente se acolhe na história dele.", "es": ["Y así como él se sintió aceptado al contar su historia, mucha gente se sintió aceptada al oír su historia."]}}
{"translation": {"pt": "A semana passada, mesmo, ele me mandou um áudio dizendo que vários meninos têm procurado ele, ainda mais numa época que está tão carente de diálogo e de aceitação, pra dizer pra ele que tinham se sentido acolhidos na história dele.", "es": ["La semana pasada, incluso, me envió un audio diciendo que varios niños se le acercaron, aún más en una época tan carente de diálogo y de aceptación, para decirle que se sintieron aceptados al oír su historia,"]}}
{"translation": {"pt": "Que queriam dividir com ele os problemas que estavam passando nas suas famílias.", "es": ["Que querían compartir con él los problemas que estaban pasando en sus familias."]}}
{"translation": {"pt": "Agora imagina se o Tiago não tivesse contado a história dele; e não tivesse assumido isso pras pessoas, de uma forma que não tinha vergonha nenhuma.", "es": ["Ahora imaginen que Tiago no hubiese contado su historia; y no hubiese compartido eso de forma tal que no supusiese vergüenza alguna."]}}
{"translation": {"pt": "Então, contar histórias, pra mim, é isto: elas provocam microrrevoluções na nossa vida.", "es": ["Entonces, contar historias, para mí, es esto: las historias provocan micro revoluciones en nuestras vidas."]}}
{"translation": {"pt": "São muitas...", "es": ["Son muchas..."]}}
{"translation": {"pt": "Não só na deles, mas na minha, também.", "es": ["No solo en la de ellos, sino en la mía, también."]}}
{"translation": {"pt": "Na de todo mundo que passa por um TEDx, quando a gente se dispõe a ouvir, a gente se transforma.", "es": ["En la vida de cualquiera que pasa por TEDx, cuando elegimos oír, nos transformamos."]}}
{"translation": {"pt": "E pra mim não tem uma regra sobre como contar histórias, embora eu trabalhe com isso há sete anos, treinando muitas pessoas pra estar aqui, neste lugar.", "es": ["Y para mí no hay una regla sobre cómo contar historias, aunque trabajo con eso desde hace siete años, entrenando a muchas personas para estar aquí, en este lugar."]}}
{"translation": {"pt": "Mas, se não tem uma regra, a gente pode dar dicas sobre como começar: faça uma pergunta pra plateia, conte alguma coisa engraçada, mostre a foto dos seus filhos.", "es": ["Pero si bien no hay una regla, podemos dar consejos sobre cómo empezar: hacer una pregunta a la audiencia, contar algo gracioso, mostrar una foto de sus hijos."]}}
{"translation": {"pt": "Mas, na verdade, acho que isso não é o mais importante.", "es": ["Pero, en realidad, creo que eso no es lo más importante."]}}
{"translation": {"pt": "E pra mim, se não tem essa fórmula, tem, sim, uma grande regra: tem que vir do coração.", "es": ["Y para mí, si bien no hay fórmula, sí hay una gran regla: tiene que venir del corazón."]}}
{"translation": {"pt": "E pra falar de coração, precisa ter muita coragem.", "es": ["Y para hablar desde el corazón, es necesario tener mucho coraje."]}}
{"translation": {"pt": "E não é à toa que coragem tem \"cor\" de coração.", "es": ["Y no en vano coraje empieza con \"cora\" de corazón."]}}
{"translation": {"pt": "Sobre isso, eu conto a história do Avi.", "es": ["A propósito, cuento la historia de Avi."]}}
{"translation": {"pt": "O Avi é um professor da Universidade Hebraica de Jerusalém.", "es": ["Avi es profesor de la Universidad Hebrea de Jerusalén."]}}
{"translation": {"pt": "Ele pesquisa a escuta.", "es": ["Él investiga la escucha."]}}
{"translation": {"pt": "Nós ficamos por meses preparando a fala dele no TEDxLaçador.", "es": ["Durante meses preparamos su charla en TEDxLaçador."]}}
{"translation": {"pt": "E sempre tinha alguma coisa que incomodava, a ele e a mim.", "es": ["Y siempre había algo que le incomodaba a él o a mí."]}}
{"translation": {"pt": "E um dia, duas semanas antes da fala dele, eu chamei ele no Skype e disse: \"Descobri o que tem de errado com isso.", "es": ["Y un día, dos semanas antes de su charla, lo llamé por Skype y le dije: \"Descubrí cuál era el error en eso."]}}
{"translation": {"pt": "Toda vez que tu me fala, tu me diz: 'Está tudo aqui, está tudo aqui', e me mostra a tua cabeça, quando, na verdade, tem que sair tudo daqui, tem que ser de coração\".", "es": ["Cada vez que me hablas, me dices, 'Todo está aquí, está todo aquí', y me muestras la cabeza, cuando, en verdad, tiene que salir todo de aquí, tiene que ser desde el corazón\"."]}}
{"translation": {"pt": "E ele mudou tudo.", "es": ["Y él cambió todo."]}}
{"translation": {"pt": "E chegou no dia, ele deu uma palestra incrível, sobre a escuta; sobre a importância de a gente escutar o outro.", "es": ["Y llegó el día, y dio una charla increíble sobre la escucha; sobre la importancia de escuchar al otro."]}}
{"translation": {"pt": "E como o fato de ele ter sido escutado quando mais precisou, quando ele pensou em suicídio, quando ele teve câncer, foi o que fez com que ele fosse estudar sobre isso.", "es": ["Y cómo el hecho de haber sido escuchado cuando más lo necesitó, cuando pensó en el suicidio, cuando tuvo cáncer, fue lo que le hizo estudiar sobre eso."]}}
{"translation": {"pt": "E foi ele que me ensinou que a gente está sempre superpreocupado em querer aprender como falar, como contar.", "es": ["Y fue él quien me enseñó que siempre estamos súper preocupados por querer aprender a hablar, a contar."]}}
{"translation": {"pt": "Tem tantos cursos de dicção, de oratória, de escrita, mas e quem está preocupado em aprender como escutar?", "es": ["Hay muchos cursos de dicción, de oratoria, de escritura, pero ¿quién se preocupa por aprender a escuchar?"]}}
{"translation": {"pt": "Porque ele me disse, e a gente viu isso hoje, que quando a gente escuta de verdade, a gente se transforma.", "es": ["Porque él me dijo, y hoy lo vimos aquí, que cuando escuchamos de verdad, nos transformamos."]}}
{"translation": {"pt": "E a gente tem medo de se transformar.", "es": ["Y tenemos miedo de transformarnos."]}}
{"translation": {"pt": "A gente tem medo de mudar, embora a palavra mais dita aqui é: \"Vamos mudar, vamos mudar\".", "es": ["Tenemos miedo de cambiar, a pesar de que la palabra más usada aquí es: \"Cambiemos, cambiemos\"."]}}
{"translation": {"pt": "Então a gente fala em mudança, mas tem sempre esse medo.", "es": ["Entonces hablamos de cambio, pero siempre tenemos ese miedo."]}}
{"translation": {"pt": "E com esse medo, a gente sempre chega e diz: \"Não vou nem escutar\".", "es": ["Y por ese miedo, siempre terminamos diciendo: \"No voy a escuchar\","]}}
{"translation": {"pt": "Pra gente mesmo, e pros outros.", "es": ["ni a nosotros, ni a los otros."]}}
{"translation": {"pt": "E a escuta vem também, antes daquela famosa palavra: empatia.", "es": ["Y la escucha viene también, antes de aquella famosa palabra: empatía."]}}
{"translation": {"pt": "A gente fala tanto em empatia, mas a gente não tem um minuto pra olhar pro outro, pra vir abraçar, e pra dizer alguma coisa.", "es": ["Hablamos mucho de empatía, pero no tenemos ni un minuto para mirar al otro, para ir y abrazar, y para decirles algo."]}}
{"translation": {"pt": "A gente não tem tempo pras pessoas, porque a gente está preocupado com a nossa vida.", "es": ["No tenemos tiempo para las personas, porque estamos preocupados por nuestras propias vidas."]}}
{"translation": {"pt": "A gente tem sempre uma prioridade.", "es": ["Siempre tenemos una prioridad."]}}
{"translation": {"pt": "Então, como a gente pode falar em empatia, se a gente ainda não aprendeu a escutar?", "es": ["¿Cómo podemos hablar de empatía si no hemos aprendido a escuchar?"]}}
{"translation": {"pt": "Isso, depois de ouvir a palestra dele, rendeu um outro TEDx.", "es": ["Eso, después de escuchar su charla, condujo a otro TEDx."]}}
{"translation": {"pt": "E empatia, aí tem outra história, e eu podia contar tantas, porque eu vou dizer pra vocês que, nesses sete anos, foram mais de 400 pessoas, mais de 400 histórias, das mais variadas que escutei, fora todas as outras.", "es": ["Y la empatía... esta es otra historia, y podría contar muchas, porque les voy a contar que, en esos siete años, fueron más de 400 personas, más de 400 historias, de las más variadas que escuché, aparte de todas las demás."]}}
{"translation": {"pt": "E empatia, também, eu aprendi com a Letícia, quando ela me ensinou que a gente precisa olhar, sim, pro problema dos moradores de rua, por exemplo.", "es": ["Y empatía, también, aprendí con Leticia, cuando me enseñó que debemos mirar, sí, el problema de los habitantes de la calle, por ejemplo."]}}
{"translation": {"pt": "E que quando a gente diz, na rua, muitos de nós, que a gente não tem nada pra dar, quando eles nos pedem alguma coisa, a gente tem, sim.", "es": ["Y que cuando decimos, en la calle, muchos de nosotros, que no tenemos nada para dar, cuando nos piden alguna cosa, sí tenemos."]}}
{"translation": {"pt": "A gente tem pelo menos um sorriso; e ele não custa nada pra dar.", "es": ["Tenemos por lo menos una sonrisa; y eso no cuesta nada."]}}
{"translation": {"pt": "Então, de novo... são as histórias que a gente ouve e que a gente conta que nos fazem ser quem somos.", "es": ["Entonces, de nuevo... son las historias que oímos y que contamos las que nos hacen ser quienes somos."]}}
{"translation": {"pt": "E ao escutar o outro, de verdade, a gente se transforma.", "es": ["Y al escuchar al otro, de verdad, nos transformamos."]}}
{"translation": {"pt": "E se o outro escuta e conta, ele também se transforma.", "es": ["Y si el otro escucha y cuenta, también se transforma."]}}
{"translation": {"pt": "E no meio da preparação maluca que foi este processo aqui pra mim, isso estava fora do meu script, eu sofri muito pra estar aqui hoje - ensinar é uma coisa, fazer é outra - muita gente me perguntou: \"Mas Ana, afinal de contas, por que tu gostas tanto de fazer isso?", "es": ["Y en el medio de la preparación loca que fue este proceso aquí para mí, eso estaba fuera de mi guion, sufrí mucho para estar aquí hoy; enseñar es una cosa, hacer es otra. Mucha gente me preguntó: \"Pero Ana, después de todo, ¿por qué te gusta tanto hacer eso?"]}}
{"translation": {"pt": "Por que tu estás fazendo isso, agora, e ajudando as pessoas?\"", "es": ["¿Por qué estás haciendo eso ahora, y ayudando a las personas?\""]}}
{"translation": {"pt": "E a resposta, pra mim, e pra todos, vem de um poema que eu mesma escrevi, e agora vocês me desculpem, mas eu vou ler.", "es": ["Y la respuesta, para mí, y para todos, viene de un poema que yo misma escribí, y ahora, por favor, me disculpan pero voy a leer."]}}
{"translation": {"pt": "\"Queria libertar muitas das pessoas que eu conheço.", "es": ["\"Quería liberar a muchas de las personas que conozco."]}}
{"translation": {"pt": "Devolver pra elas as chaves das suas vidas.", "es": ["Devolverles las llaves de sus vidas."]}}
{"translation": {"pt": "Do quarto dos defeitos.", "es": ["Del cuarto de los defectos."]}}
{"translation": {"pt": "Da sala dos valores.", "es": ["De la sala de los valores."]}}
{"translation": {"pt": "Da cozinha das incertezas.", "es": ["De la cocina de la incertidumbre."]}}
{"translation": {"pt": "Queria libertar muitas das pessoas que eu conheço.", "es": ["Quería liberar a muchas de las personas que conozco."]}}
{"translation": {"pt": "Devolver pra elas a fé na vida.", "es": ["Devolverles la fe en la vida."]}}
{"translation": {"pt": "A fé em alguns humanos.", "es": ["La fe en algunos humanos."]}}
{"translation": {"pt": "Queria libertar muitas das pessoas que eu conheço.", "es": ["Quería liberar a muchas de las personas que conozco."]}}
{"translation": {"pt": "Dizer que elas têm o direito de mudar.", "es": ["Decirles que tienen el derecho a cambiar."]}}
{"translation": {"pt": "O direito de chorar.", "es": ["El derecho a llorar."]}}
{"translation": {"pt": "O direito de não amar 365 dias por ano, 24 horas por dia.", "es": ["El derecho de no amar 365 días al año, 24 horas por día."]}}
{"translation": {"pt": "Queria libertar muitas das pessoas que eu conheço.", "es": ["Quería liberar a muchas de las personas que conozco."]}}
{"translation": {"pt": "Libertar da sua história, que apesar de importante, ela não é determinante.", "es": ["Liberarlas de su historia, que a pesar de ser importante, no es determinante."]}}
{"translation": {"pt": "Libertar do medo.", "es": ["Liberarlas del miedo."]}}
{"translation": {"pt": "Queria que muitas das pessoas que eu conheço tivessem pelo menos um minuto de descanso, depois pudessem olhar pro lado e voltassem a sorrir, contar e ouvir.\"", "es": ["Quería que muchas de las personas que conozco tuviesen por lo menos un minuto de descanso, y después pudiesen mirar hacia un lado y regresar a sonreír, contar y oír\"."]}}
{"translation": {"pt": "E vocês?", "es": ["¿Y Uds.?"]}}
{"translation": {"pt": "Que histórias vocês vão contar sobre a vida de vocês?", "es": ["¿Qué historias van a contar sobre sus vidas?"]}}
{"translation": {"pt": "Que histórias vocês querem que contem sobre vocês?", "es": ["¿Qué historias quieren que cuenten sobre Uds.?"]}}
{"translation": {"pt": "Obrigada.", "es": ["Muchas gracias."]}}
{"translation": {"pt": "(Aplausos.)", "es": ["(Aplausos)"]}}
{"translation": {"pt": "\"Apesar de, aqui na Terra, ser dito pra mim que eu não pertenço a muitos espaços, é porque, na verdade, eu faço parte do verdadeiro espaço, onde não existem julgamentos, onde existem todos os tipos de estrelas.", "es": ["\"A pesar de aquí en la Tierra, ser dicho a mí que no pertenezco a muchos espacios, es porque, de hecho, soy parte del verdadero espacio, donde no hay juicios, donde existen todo tipo de estrellas."]}}
{"translation": {"pt": "E as estrelas não possuem rótulos, nem classificações.", "es": ["Y las estrellas no tienen etiquetas, ni calificaciones."]}}
{"translation": {"pt": "Só são pertencentes aos seus espaços plurais.", "es": ["Solo pertenecen a sus espacios plurales."]}}
{"translation": {"pt": "Não existe estrela gorda ou magra, feia ou bonita, rica ou pobre.", "es": ["No existe una estrella gorda ni flaca, fea o bonita, rica o pobre."]}}
{"translation": {"pt": "A elas só é legada a existência...\" Esse é um dos poemas que eu escrevi durante um tempo, durante uma fase muito obscura que recaiu sobre a minha vida, uma fase em que foi negado a mim o direito de apenas ser.", "es": ["A ellas sólo es legada la existencia ... \" Éste es uno de los poemas que escribí por un tiempo, durante una fase muy obscura que cayó en mi vida, una etapa donde me fue negado el derecho de ser."]}}
{"translation": {"pt": "Porém resistir e existir sempre foi uma condição de vida pra mim, desde o momento em que me reconheci enquanto uma mulher trans, uma mulher que transcendeu o gênero que foi atribuído a ela no momento em que ela nasceu.", "es": ["Pero resistir y existir siempre ha sido una condición de vida para mí, desde el momento en que me reconocí siendo una mujer trans, una mujer que trascendió el género que le fue atribuido en el momento en el que nació."]}}
{"translation": {"pt": "Eu não busco a aceitação, mas, sim, respeito e o direito pela vida.", "es": ["No busco aceptación, pero, sí, el respeto y el derecho a la vida."]}}
{"translation": {"pt": "Justamente por isso, eu criei esse poema, porque ele faz uma analogia perfeita entre nós, aqui na Terra, e as estrelas lá no céu.", "es": ["Justamente por eso, creé ese poema, que hace una analogía perfecta entre nosotros, aquí en la Tierra, y las estrellas allí en el cielo."]}}
{"translation": {"pt": "O Universo é infinito e, junto dele, existem milhões e milhões de estrelas, mas nenhuma é menos importante que a outra; nenhuma ofusca o brilho ou a beleza da outra.", "es": ["El Universo es infinito y con él hay millones y millones de estrellas, pero ninguna es menos importante que la otra, ninguna nubla el brillo o la belleza de otra."]}}
{"translation": {"pt": "Então, por que será que nós, aqui de baixo, tão pequeninos, não conseguimos reproduzir algo tão simples, que é a aceitação, a empatia, e entender, definitivamente, que o diferente agrega.", "es": ["Entonces, ¿por qué nosotros, aquí abajo, tan pequeños, no pudemos reproducir algo tan simple, que es aceptación, empatía, y entender, definitivamente, que lo diferente agrega."]}}
{"translation": {"pt": "Seria uma experiência muito ruim, se nós vivêssemos em uma sociedade em que fôssemos todos iguais.", "es": ["Sería una muy mala experiencia, si viviéramos en una sociedad en la que todos fueramos iguales."]}}
{"translation": {"pt": "Então, é por isso que a gente tem o privilégio e a oportunidade de sermos diferentes.", "es": ["Entonces, es por eso que tenemos el privilegio y la oportunidad de ser diferente."]}}
{"translation": {"pt": "O diferente é o belo.", "es": ["Lo diferente es lo bello."]}}
{"translation": {"pt": "É incrível quando a gente senta com alguém diferente da gente, a gente aprende novas histórias, novas narrativas.", "es": ["Es increíble cuando nos sentamos con alguien diferente a nosotros, aprendemos historias nuevas, cuentos nuevos."]}}
{"translation": {"pt": "E isso é que é rico: essa troca.", "es": ["Y eso es lo rico: este intercambio."]}}
{"translation": {"pt": "Então, eu queria fazer um pedido pra vocês: quero que vocês se permitam, a partir de hoje, conhecer algo ou alguém diferente de vocês.", "es": ["Entonces, quería pedirles algo, quiero que se permitan, a partir de hoy, conocer algo o a alguien diferente a ustedes."]}}
{"translation": {"pt": "Permitam-se.", "es": ["Permítanse."]}}
{"translation": {"pt": "Bom, gente, nesse processo de autoaceitação, antes de tentar entender o outro, é importante que a gente entenda quem a gente é, primeiro.", "es": ["Bueno, en este proceso de autoaceptación, antes de tratar de entender al otro, es importante que primero entendamos quienes somos."]}}
{"translation": {"pt": "Antes de começar a minha transição de gênero, eu sempre me questionava sobre quem eu era ou o que eu seria.", "es": ["Antes de comenzar con mi transición de género, siempre me cuestionaba sobre quién era yo o lo que sería."]}}
{"translation": {"pt": "E, nesse processo, o banheiro... é, o banheiro, pra mim, foi uma válvula de escape.", "es": ["Y en este proceso, el baño ... si, el baño para mi era una válvula de escape."]}}
{"translation": {"pt": "Era onde eu podia ser eu mesma.", "es": ["Era donde yo podría ser yo misma."]}}
{"translation": {"pt": "Era onde eu ria, onde eu chorava, onde eu admirava meu corpo, onde eu questionava a Deus o porquê de eu ser diferente.", "es": ["Era donde me reía, donde lloraba, donde admiraba mi cuerpo, donde cuestionaba a Díos el porqué soy diferente."]}}
{"translation": {"pt": "Bom, o banheiro se transformou no meu melhor amigo.", "es": ["Bueno, el baño se transformó en mi mejor amigo."]}}
{"translation": {"pt": "Ele estava sempre lá, depois de um dia repleto de bullying, ou quando eu queria só colocar a toalha na cabeça e dançar Rebeldes, porque eu sou RBD até hoje.", "es": ["Siempre estaba ahi después de un día lleno de bullying, o cuando quería simplemente poner la toalla sobre la cabeza y bailar con Rebeldes, porque soy RBD hasta hoy."]}}
{"translation": {"pt": "(Risos) Mas a questão é: o que tinha no banheiro, que não tinha nos outros lugares, e que era negado pra mim?", "es": ["(Risas) Pero la pregunta es: qué tenía en el baño, que no tenía en los otros lugares, ¿y qué me fue negado?"]}}
{"translation": {"pt": "Ou melhor: por que era preciso que eu fosse pro banheiro pra ter essa liberdade?", "es": ["O mejor: ¿por qué necesitaba ir al baño para tener esa libertad?"]}}
{"translation": {"pt": "E a resposta é simples: o fato de eu ser diferente.", "es": ["Y la respuesta es simple: el hecho de ser diferente."]}}
{"translation": {"pt": "A partir dali, comecei a entender que a diferença, nesta sociedade, é algo ruim.", "es": ["A partir de ahí, comencé a entender que la diferencia en esta sociedad, es algo malo."]}}
{"translation": {"pt": "E por quê?", "es": ["Y por qué?"]}}
{"translation": {"pt": "Pela falta de informação.", "es": ["Por la falta de información."]}}
{"translation": {"pt": "E quando se trata do universo trans, esse caminho ainda é mais difícil.", "es": ["Y cuando se trata del universo trans, este camino es aún más difícil."]}}
{"translation": {"pt": "Eu pesquisava na internet, mas não via pessoas como eu.", "es": ["Buscaba en internet, pero no veía a gente como yo."]}}
{"translation": {"pt": "Eu sequer sabia o que eram pessoas trans.", "es": ["Ni siquiera sabía qué eran las personas trans."]}}
{"translation": {"pt": "E durante os meus 21 anos, mais ou menos, eu comecei a ver amigas minhas transicionando, e aquela vontade crescendo dentro de mim.", "es": ["Y durante mis 21 años, más o menos. comencé a ver amigas mías en transición, y esas ganas creciendo dentro de mí."]}}
{"translation": {"pt": "Falei: \"Gente, eu quero virar trans também, como assim?", "es": ["Yo dije: \"Chicos, también quiero vivir como trans."]}}
{"translation": {"pt": "Todo mundo virando...\" Porém eu estava pensando em começar da maneira errada, que é me espelhar no outro.", "es": ["Todos lo están haciendo ... \" Pero pensaba en comenzar de forma equivocada, que era reflejarme en el otro."]}}
{"translation": {"pt": "Então, durante minha graduação em artes cênicas, eu tive a oportunidade de conhecer a mim mesma, de dentro para fora.", "es": ["Entonces, en el período que estudiaba teatro tuve la oportunidad de conocerme a mí misma, de dentro para afuera."]}}
{"translation": {"pt": "O teatro me mostrou um novo mundo, foi um divisor de águas na minha vida.", "es": ["El teatro me mostró un mundo nuevo, fue un momento decisivo en mi vida."]}}
{"translation": {"pt": "Foi no teatro que eu aprendi a lidar com a diferença.", "es": ["Fue en el teatro que aprendí a manejar la diferencia."]}}
{"translation": {"pt": "Foi no teatro que eu aprendi a entender o outro.", "es": ["Fue en el teatro que aprendí a entender al otro."]}}
{"translation": {"pt": "Então, eu comecei ali a buscar a minha verdadeira essência, eu comecei o meu desabrochar.", "es": ["Así que empecé allí a buscar mi verdadera esencia, comencé mi florecimiento."]}}
{"translation": {"pt": "É como se você entrasse num casulo, ficasse um tempo lá e saísse uma linda borboleta.", "es": ["Es como si estuvieras entrando en un capullo, que se queda un rato allí y sale una hermosa mariposa."]}}
{"translation": {"pt": "Porém esse processo tem fases dolorosas, e que nem todo mundo está preparado pra lidar.", "es": ["Sin embargo, este proceso tiene fases dolorosas, y no todos están preparados para manejarlo."]}}
{"translation": {"pt": "É muito difícil quando você está em meio a um furacão de transformações e você ainda tem que aprender a lidar com a não aceitação do outro.", "es": ["Es muy dificil cuando estás en medio de un huracán de transformación y todavía tienes que aprender a tratar con la no aceptación del otro."]}}
{"translation": {"pt": "Falta muita empatia neste mundo.", "es": ["Falta mucha empatía en este mundo."]}}
{"translation": {"pt": "E se você é mulher, negro, gordo, esse caminho ainda é mais difícil.", "es": ["Y si eres mujer, negra, gorda, este camino es aún más difícil."]}}
{"translation": {"pt": "Nós passamos por muitas provas diariamente.", "es": ["Pasamos por muchas pruebas diarias."]}}
{"translation": {"pt": "No caso de nós, trans, por exemplo.", "es": ["En el caso de nosotros, los trans, por ejemplo."]}}
{"translation": {"pt": "As pessoas acham que é só uma fase.", "es": ["La gente piensa que es solo una fase."]}}
{"translation": {"pt": "Elas se incomodam com a sua transformação.", "es": ["Se molestan con su transformación."]}}
{"translation": {"pt": "O seu processo de transformação afeta as pessoas, coisa que não deveria acontecer.", "es": ["Su proceso de transformación afecta a las personas, cosa que no debería pasar."]}}
{"translation": {"pt": "Então, elas questionam: \"Mas, vem cá, será que você é trans mesmo?\"", "es": ["Entonces se preguntan: \"Pero, serás mismo trans?\""]}}
{"translation": {"pt": "\"Não, essa coisa é nova, você não tem cara de trans.\"", "es": ["\"No, esta cosa es nueva, no pareces una trans \"."]}}
{"translation": {"pt": "\"Não, isso é só fase; vai passar.\"", "es": ["\"No, esto es solo una fase, va a pasar\"."]}}
{"translation": {"pt": "Gente, quem, em sã consciência, escolhe ter a expectativa de vida de 35 anos?", "es": ["Quien, en su sano juicio, elige tener la esperanza de vida de 35 años?"]}}
{"translation": {"pt": "Tem algum maluco aqui que quer viver até os 35?", "es": ["Algún loco aquí quiere vivir solamente hasta los 35?"]}}
{"translation": {"pt": "Enquanto um homem cis tem sua expectativa de vida de 76 anos.", "es": ["Mientras que un hombre cis tiene la esperanza de vida de 76 años."]}}
{"translation": {"pt": "Quem, em sã consciência, escolhe viver no país que mais mata pessoas trans no mundo inteiro?", "es": ["Quién, en su sano juicio, elige vivir en el país que más mata a las personas trans en el mundo todo?"]}}
{"translation": {"pt": "Eu não escolheria isso.", "es": ["Yo no elegiría eso."]}}
{"translation": {"pt": "Então, elas questionam sobre isso, questionam sobre a veracidade disso.", "es": ["Así que lo cuestionan, se preguntan sobre la veracidad de esto."]}}
{"translation": {"pt": "Por exemplo, a ANTRA, a Associação Nacional de Travestis e Transexuais, disse que nós, mulheres trans, hoje no Brasil, temos até 14 vezes mais chances de morrer, de ser assassinada, do que um homem cis e gay.", "es": ["Por ejemplo, ANTRA, la Asociacion Nacional de Travestis y Transexuales, dice que las mujeres trans hoy en Brasil tenemos hasta 14 veces más posibilidades de morir, ser asesinadas, que un hombre cis o gay."]}}
{"translation": {"pt": "E, segundo, se compararmos com os Estados Unidos, por exemplo: as 144 pessoas trans que foram mortas aqui no Brasil, em 2016, face às 21 trans mortas nos Estados Unidos, nós, brasileiras, temos até 9 vezes mais chances de morrermos, com resquícios de crueldade e violência.", "es": ["Y segundo, si comparamos con Estados Unidos, por ejemplo: las 144 personas trans asesinadas aquí en Brasil, en 2016, en comparación con 21 muertes trans en los Estados Unidos, nosotras, las brasileñas, tenemos hasta 9 veces más posibilidades de morir, con crueldad y violencia."]}}
{"translation": {"pt": "Ser trans não é uma opção, mas, sim, uma condição de vida.", "es": ["Ser trans no es una opción, sino más bien una condición de vida."]}}
{"translation": {"pt": "Não existe uma fórmula mágica.", "es": ["No existe una fórmula mágica."]}}
{"translation": {"pt": "Não existe... eu pego um caldeirão e boto força, resistência, expectativa de 35 anos...", "es": ["No existe ... me sale un caldero y le pongo fuerza, resistencia, expectativa de 35 años ..."]}}
{"translation": {"pt": "Não existe isso.", "es": [""]}}
{"translation": {"pt": "Quem dera se fosse assim.", "es": ["No existe eso. Ojalá fuera así."]}}
{"translation": {"pt": "A gente podia mediar melhor essa panela.", "es": ["Podríamos mediar mejor este caldero."]}}
{"translation": {"pt": "Mas não é.", "es": ["Pero no es así."]}}
{"translation": {"pt": "Eu poderia ficar aqui a tarde inteira, a manhã inteira, explicando pra vocês como eu transicionei, a minha história de vida, porém cada uma de nós é protagonista da sua própria história.", "es": ["Podria quedarme aqui toda la tarde, toda la mañana, explicándoles cómo transicioné, mi historia de vida, pero cada uno de nosotros es protagonista de su propia historia."]}}
{"translation": {"pt": "Entender a diferença é algo que pode, definitivamente, mudar o mundo, e só depende de nós mesmos.", "es": ["Entender la diferencia es algo que puede definitivamente cambiar el mundo, y solamente depende de nosotros mismos."]}}
{"translation": {"pt": "Eu, por exemplo, sou a prova viva disso.", "es": ["Yo, por ejemplo, soy la prueba viviente de esto."]}}
{"translation": {"pt": "Depois que eu finalmente reencontrei quem eu era, depois que eu finalmente descobri a minha essência, eu comecei a usar a minha arte como forma de desconstrução de ideias preestabelecidas sobre mim.", "es": ["Después de que finalmente redescubrí quién era después de que finalmente descubrí mi esencia, comencé a usar mi arte como una forma de deconstruir ideas preestablecidas sobre mí."]}}
{"translation": {"pt": "Criei um canal no YouTube, onde, aos poucos, fui me tornando uma referência pra outras pessoas, não só pessoas trans.", "es": ["Abrí un canal de YouTube, donde, poco a poco, me convertí en una referencia a otras personas, no solo personas trans."]}}
{"translation": {"pt": "Eu me vi palestrando sobre a minha experiência de vida pra muitas pessoas, eu me vi sendo modelo, capa de revista, DJ, performer, youtuber e, no ápice da minha carreira, eu fui convidada pra viver uma personagem trans numa emissora que exibia essa novela pra mais de 1 milhão de pessoas em 130 países.", "es": ["Me encontré dando conferencias sobre mi experiencia de vida para muchas personas, me vi siendo modelo, capa de revista, DJ, performer, youtuber y, en la cima de mi carrera, me invitaron a vivir un personaje trans en una estación que transmitía esta novela para más de 1 millón de personas en 130 países."]}}
{"translation": {"pt": "(Vivas) É uma responsabilidade... (Aplausos) É uma responsabilidade muito grande poder falar sobre a diferença pra tanta gente, representar uma bandeira e ser fiel a tudo que eu represento junto dela.", "es": ["(Vivas) Es una responsabilidad ... (Aplausos) Es una gran responsabilidad poder hablar de la diferencia para tantas personas, representar una bandera y ser fiel a todo lo que represento junto a ella."]}}
{"translation": {"pt": "Mas assim eu fiz.", "es": ["Pero lo hice."]}}
{"translation": {"pt": "Abusada, eu fui lá e dei meu nome mesmo.", "es": ["Fui allí y di mi nombre."]}}
{"translation": {"pt": "Falei, e muita gente teve que engolir.", "es": ["Hablé, y mucha gente tuvo que tragar."]}}
{"translation": {"pt": "E por mais que em todas as matérias que saíssem sobre mim na internet fossem carregadas de comentários como \"macho capado\", \"monstro\", \"você nunca vai ser uma mulher\", \"morra!", "es": ["Y más que en todos los asuntos que salieron sobre mi en internet fueron cargados con comentarios como \"hombre capado\", \"monstruo\", \"nunca vas a ser una mujer\", \"¡muere!\""]}}
{"translation": {"pt": "\", o que não tem preço... (Aplausos) O que não tem preço é receber mensagens de mães de outras meninas trans me agradecendo por ensinar a elas mais [sobre] sua própria filha.", "es": ["lo que no tiene precio ... (Aplausos) Lo que no tiene precio es recibir mensajes de madres de otras chicas trans agradeciéndome por enseñarles más sobre su propia hija."]}}
{"translation": {"pt": "Ou melhor, receber mensagens de outras meninas trans, com os olhos brilhando, me agradecendo por me verem lá e se verem em mim.", "es": ["O mejor, recibir mensajes de otras chicas trans, con ojos brillantes, agradeciéndome por verme allí, y que se vieron en mí."]}}
{"translation": {"pt": "Isso não tem preço.", "es": ["Eso no tiene precio."]}}
{"translation": {"pt": "Entender a diferença é algo que pode, definitivamente, mudar o mundo.", "es": ["Entender la diferencia es algo que puede definitivamente cambiar al mundo."]}}
{"translation": {"pt": "Mas hoje eu também entendo que não quero ser só a atriz trans.", "es": ["Pero hoy entiendo que no quiero solamente ser una actriz trans."]}}
{"translation": {"pt": "Trans é só uma pequena parte do que eu sou.", "es": ["Trans es solo un pequeña parte de quien soy."]}}
{"translation": {"pt": "Eu sou muito além disso.", "es": ["Soy mucho más que eso."]}}
{"translation": {"pt": "Eu sou muito além de trans.", "es": ["Soy más que trans."]}}
{"translation": {"pt": "Mas, pra entender isso e tomar posse desse conhecimento, é preciso realmente entender que nós somos muitos.", "es": ["Pero, para entender eso y tomar posesión de este conocimiento, realmente se necesita entender"]}}
{"translation": {"pt": "Nós somos seres plurais.", "es": ["que somos muchos, somos seres plurales."]}}
{"translation": {"pt": "A diferença agrega.", "es": ["La diferencia se suma."]}}
{"translation": {"pt": "\"O céu é o refúgio dos seres alados.", "es": ["\"El cielo es el refugio de los seres alados."]}}
{"translation": {"pt": "Quem dera eu, um ser alado.", "es": ["Quien dera yo, un ser alado."]}}
{"translation": {"pt": "Imensidão azul, liberdade sem limites.", "es": ["Inmensidad azul, libertad sin límites."]}}
{"translation": {"pt": "Eu e o céu, o céu e eu.", "es": ["Yo y el cielo, el cielo y yo."]}}
{"translation": {"pt": "Não mais olhares.", "es": ["No más miradas."]}}
{"translation": {"pt": "Não me peça pra parar.", "es": ["No me pidas que me detenga."]}}
{"translation": {"pt": "Eu já me livrei das minhas correntes.", "es": ["Ya me deshice de mis cadenas."]}}
{"translation": {"pt": "Do passado, só o que resta são as cicatrizes que marcam a minha alma.", "es": ["En el pasado, sólo lo que queda son las cicatrices que marcan mi alma."]}}
{"translation": {"pt": "Mas e o futuro?", "es": ["Pero ¿qué pasa con el futuro?"]}}
{"translation": {"pt": "O que o futuro promete?", "es": ["¿Qué promete el futuro?"]}}
{"translation": {"pt": "É isso que eu quero.", "es": ["Eso es lo que quiero."]}}
{"translation": {"pt": "Um ser alado, agora eu sou, agora eu vou, vou, voar, voarei.\"", "es": ["Un ser alado, ahora soy yo, ahora voy, voy, volar, volaré\"."]}}
{"translation": {"pt": "Muito obrigada.", "es": ["Muchas gracias."]}}
{"translation": {"pt": "(Aplausos) (Vivas)", "es": ["(Aplausos) (Vivas)"]}}
{"translation": {"pt": "Eu sou publicitária, sempre trabalhei com comunicação, tecnologia da informação.", "es": ["Soy publicitaria, siempre trabajé en la comunicación y las tecnologías de la información."]}}
{"translation": {"pt": "Junto eu fazia trabalhos com crianças em hospitais, crianças com câncer.", "es": ["Al mismo tiempo trabajaba con niños en hospitales, niños con cáncer."]}}
{"translation": {"pt": "E eu fiquei muitos anos fazendo isso e acompanhando as crianças.", "es": ["Pasé muchos años haciendo eso, acompañando a los niños."]}}
{"translation": {"pt": "E mesmo com todo meu conhecimento sobre comunicação, muitas vezes eu não conseguia explicar para as crianças o que era câncer, o que era o tratamento, os protocolos, os procedimentos.", "es": ["Pero incluso con todo mi conocimiento en comunicación muchas veces no conseguía explicar a los niños qué era el cáncer, cuál era el tratamiento, los protocolos, los procedimientos."]}}
{"translation": {"pt": "E elas sabiam que eu tinha um cisto de ovário que os médicos chamavam de teratoma.", "es": ["Y ellos sabían que yo tenía un quiste en un ovario que los médicos llamaban teratoma. Un día uno de ellos dijo:"]}}
{"translation": {"pt": "Um belo dia uma delas falou: \"Poxa, a gente abre a cabeça, a gente abre a barriga para tirar tumor, e a senhora não vai tirar um cisto?\"", "es": ["\"A nosotros nos abren la cabeza o la panza para sacarnos un tumor, ¿y Ud. no se va a sacar un quiste?\"."]}}
{"translation": {"pt": "Bom, eu tinha sido convocada, né?", "es": ["Bueno, me sentí desafiada, ¿no?"]}}
{"translation": {"pt": "Mas eu vi que no hospital eu podia operar.", "es": ["Vi que en el hospital me podía operar."]}}
{"translation": {"pt": "Eu já estava acostumada com os médicos, com os enfermeiros.", "es": ["Ya estaba acostumbrada a los médicos y a los enfermeros,"]}}
{"translation": {"pt": "E eu resolvi fazer a cirurgia lá.", "es": ["y decidí organizar la cirugía allí."]}}
{"translation": {"pt": "Tomei coragem.", "es": ["Tomé coraje."]}}
{"translation": {"pt": "Nunca tinha sido internada, dado ponto, nada.", "es": ["Nunca me habían internado, ni dado puntos, nada."]}}
{"translation": {"pt": "E fui para um cirurgia de duas horas, de um procedimento simples.", "es": ["Fui por una cirugía de dos horas, un procedimiento simple."]}}
{"translation": {"pt": "Acordei dez horas depois, na UTI.", "es": ["Me desperté diez horas luego, en la UCI."]}}
{"translation": {"pt": "Na mesma UTI que eu ficava com as crianças com câncer.", "es": ["En la misma UCI donde acompañaba a los niños que tenían cáncer."]}}
{"translation": {"pt": "Daí eu olhei para baixo, estava cheia de tubos e conexões... (Risos) a barriga toda costurada.", "es": ["Miré para abajo y vi que estaba llena de tubos y cables... (Risas) Tenía la barriga toda cosida."]}}
{"translation": {"pt": "Chamei a enfermeira e perguntei: \"Câncer?\"", "es": ["Llamé a la enfermera y le pregunté: \"¿Cáncer?\"."]}}
{"translation": {"pt": "Ela falou: \"É\".", "es": ["Y me respondió: \"Sí\"."]}}
{"translation": {"pt": "Daí eu pedi para chamar meus pais e ela falou que estava fora do horário de visita.", "es": ["Entonces pedí llamar a mis padres, y me dijo que estaba fuera del horario de visitas."]}}
{"translation": {"pt": "E daí eu pedi pra ela me dar a mão, até eu dormir.", "es": ["Y entonces le pedí que sostuviera mi mano, hasta que me durmiera."]}}
{"translation": {"pt": "Acordei só depois no quarto.", "es": ["Cuando me desperté ya estaba en la habitación."]}}
{"translation": {"pt": "Eu estava com câncer, metástases e os gânglios comprometidos.", "es": ["Tenía cáncer, metástasis, y los ganglios comprometidos."]}}
{"translation": {"pt": "Eu falava para as crianças não darem Google, porque, afinal de contas, não era o melhor lugar, nem quando você está com sorte.", "es": ["Yo les decía a los niños que no buscaran en Google, porque a fin de cuentas no es el mejor lugar, ni siquiera cuando te sientes con suerte."]}}
{"translation": {"pt": "Então eu fui procurar as informações num lugar seguro.", "es": ["Entonces me fui a buscar información en un lugar seguro."]}}
{"translation": {"pt": "E eu comecei a procurar nos sites de hospital.", "es": ["Comencé por las páginas del hospital."]}}
{"translation": {"pt": "E a única coisa que era a informação segura naquele momento é que eu ia morrer, porque era o tumor mais agressivo e com poucas chances de cura.", "es": ["Y lo único que era seguro en aquel momento era que moriría, porque era el tumor más agresivo y con pocas posibilidades de curación."]}}
{"translation": {"pt": "E daí nesse tempo eu fui percebendo o tanto de informação que às vezes não ajudava, e que não engajava.", "es": ["Y entonces empecé a darme cuenta de que había mucha información que no siempre ayudaba, que no se entendía."]}}
{"translation": {"pt": "E como você vai engajar alguém se muitas vezes você não pode nem falar a palavra câncer.", "es": ["Pero ¿cómo hacer que la gente entienda si uno muchas veces ni siquiera es capaz de mencionar la palabra \"cáncer\"?"]}}
{"translation": {"pt": "E eu estava careca e a peruca incomodava, esquentava, coçava.", "es": ["Yo estaba calva, y la peluca me era incómoda, me daba calor y comezón."]}}
{"translation": {"pt": "Mas meus amigos estavam doando os cabelos para me ajudar.", "es": ["Pero mis amigos donaban su cabello para ayudarme."]}}
{"translation": {"pt": "Daí, nesse momento, eu percebi essa informação da sociedade para eles doarem cabelo.", "es": ["Y entonces, en ese momento, entendí que era la sociedad quien les hacía donar el cabello."]}}
{"translation": {"pt": "Na verdade a peruca não era para mim; a peruca era para eles que não estavam conseguindo me ver careca.", "es": ["En realidad, la peluca no era para mí. Era para ellos, que no podían verme calva."]}}
{"translation": {"pt": "E com isso fui vendo várias outras informações, que eu achava que não eram as mais adequadas.", "es": ["Y así fui encontrando más información que para mí no era adecuada."]}}
{"translation": {"pt": "Quando eu entrei no hospital careca as crianças falaram: “Nossa!", "es": ["Cuando llegué al hospital calva, los niños me dijeron:"]}}
{"translation": {"pt": "Você raspou o cabelo para ficar igual a gente!” Eu falei: “Não, agora eu estou igual a vocês!", "es": ["\"¡Dios mío! ¡Se rasuró el cabello para parecerse a nosotros!\". Y les dije: \"No, ¡ahora estoy igual que Uds.!"]}}
{"translation": {"pt": "Eu peguei câncer.", "es": ["Contraje cáncer. Lo contraje de Uds."]}}
{"translation": {"pt": "Peguei de vocês.", "es": [""]}}
{"translation": {"pt": "Não!", "es": [""]}}
{"translation": {"pt": "Calma gente, não pega, tá?", "es": ["¡No! Tranquilos, no es contagioso."]}}
{"translation": {"pt": "Podem ficar perto de mim.", "es": ["Pueden estar cerca mío; no es contagioso\"."]}}
{"translation": {"pt": "Não pega\".", "es": [""]}}
{"translation": {"pt": "Mas as brincadeiras superpegaram, e as crianças começaram a falar várias coisas e contar sobre os procedimentos.", "es": ["Pero las bromas sí que se contagiaron, y los niños comenzaron a hablar de varias cosas y a contarme sobre los procedimientos."]}}
{"translation": {"pt": "Quando eu fui colocar o cateter, porque eu fiz a quimioterapia antes, a primeira eu fiz por veia, eu recebi um kit do hospital.", "es": ["Cuando fui a colocarme el catéter, porque ya había hecho quimioterapia, la primera fue por vía intravenosa, en el hospital me dieron un kit."]}}
{"translation": {"pt": "E nesse kit veio um sabonete, uma pasta e uma escova de dente, mas também veio um shampoo, uma touca e um pente.", "es": ["En él me vino un jabón, una pasta y un cepillo dental, pero también me vino un champú, un gorro de baño y un peine."]}}
{"translation": {"pt": "E eu não tinha cabelo.", "es": ["Y yo no tenía cabello."]}}
{"translation": {"pt": "E isso para mim é informação.", "es": ["Y eso para mí es información."]}}
{"translation": {"pt": "E comecei a fotografar os procedimentos, fotografar todas as coisas que eu fazia.", "es": ["Comencé a fotografiar los procedimientos y todas las cosas que hacía."]}}
{"translation": {"pt": "E eu mandava para as crianças para tentar explicar: \"Olha, vocês vão passar por isso, vão passar por aquilo\".", "es": ["Y luego se lo mandaba a los niños para explicarles: \"Miren, van a pasar por esto, van a pasar por aquello\"."]}}
{"translation": {"pt": "E o que aconteceu?", "es": ["¿Y qué sucedió?"]}}
{"translation": {"pt": "As crianças começaram a me devolver os procedimentos delas.", "es": ["Los niños comenzaron a mandarme sus procedimientos."]}}
{"translation": {"pt": "Então elas me mostravam, mandavam vídeos puncionando, tomando quimioterapia, passando pela radio.", "es": ["Entonces me mandaban vídeos de ellos haciéndose una punción, haciendo quimioterapia, haciendo terapia de rayos."]}}
{"translation": {"pt": "Vários procedimentos até que eu não fiz, elas me ensinaram.", "es": ["Incluso varios procedimientos que yo misma no había hecho."]}}
{"translation": {"pt": "E com isso a gente foi indo, foi brincando... Só que assim, a gente acha que a criança não entende, né?", "es": ["Y así fuimos saliendo adelante, jugando... Pero así, uno piensa que el niño no entiende, ¿no?"]}}
{"translation": {"pt": "Acha que criança não sabe.", "es": ["Piensa que el niño no sabe."]}}
{"translation": {"pt": "Ela sabe o protocolo, nome de quimioterapia, os procedimentos, tudo isso.", "es": ["El niño sabe el protocolo, el nombre de la quimioterapia, los procedimientos; todo."]}}
{"translation": {"pt": "Às vezes os pais tentam não falar para protegê-las, mas daí você pensa, você vai falar: “Ah, mas a quimioterapia é um remédio forte, por isso que cai o cabelo”.", "es": ["A veces los padres tratan de no hablar para protegerlos, entonces dicen algo así: \"La quimioterapia es un remedio fuerte, por eso se cae el cabello\"."]}}
{"translation": {"pt": "Daí a criança vai com a mãe na farmácia, e o farmacêutico fala que é um remédio forte, o que ela vai achar?", "es": ["Luego el niño va a la farmacia con la mamá y el farmacéutico dice que es un remedio fuerte. ¿Qué va a pensar el niño?"]}}
{"translation": {"pt": "Que vai cair o cabelo!", "es": ["¡Que se le caerá el cabello!"]}}
{"translation": {"pt": "Mas daí quando a gente explicava que quimioterapia causava queda de cabelo porque matava as células que se duplicam rapidamente, mas que não só as células do tumor se duplicam rapidamente, como também as células do cabelo, elas entendiam e ainda falavam: “Ahhh!", "es": ["Pero al explicarles que la quimioterapia causa la pérdida del cabello porque mata las células que se duplican rápidamente, pero que no solo las células del tumor se duplican rápidamente, sino que también las del cabello, ellos entendían y decían: \"¡Ah! ¡Está funcionando!\"."]}}
{"translation": {"pt": "Está funcionando!” E começou a engajar as crianças.", "es": ["Y empezaron a interesarse."]}}
{"translation": {"pt": "E a gente começou a falar muito sobre os procedimentos.", "es": ["Y entonces empezamos a hablar mucho sobre los procedimientos."]}}
{"translation": {"pt": "Até um dia que os médicos começaram a me ligar: “Si, tem um paciente que vai colocar cateter, você pode vir aqui?” Daí lá ia eu.", "es": ["Hasta que un día los médicos me empezaron a llamar: \"Tengo un paciente que va a colocarse el catéter, ¿puedes venir?\". Y allá iba yo."]}}
{"translation": {"pt": "Tem um paciente que vai amputar uma perna, você pode vir aqui?” E eu falava: “Doutor, eu não tenho cinco órgãos, mas tenho as duas pernas”.", "es": ["\"Hay un paciente que va a amputarse una pierna, ¿puedes venir?\" Y yo decía: \"Doctor, me faltan cinco órganos, pero tengo las dos piernas\"."]}}
{"translation": {"pt": "Ah, então aproveita e vem correndo!” Aí lá ia eu.", "es": ["\"¡Entonces aprovecha y ven corriendo!\" Y allá iba."]}}
{"translation": {"pt": "Até o dia que eu não conseguia mais trabalhar, não com publicidade.", "es": ["Hasta que un día no pude trabajar más, por lo menos en publicidad."]}}
{"translation": {"pt": "Chamei os médicos, profissionais da saúde e os meus amigos criativos, e a gente resolveu abrir uma ONG, a gente abriu o Beaba.", "es": ["Llamé a los médicos, profesionales de la salud, y a mis amigos creativos y decidimos crear una ONG llamada Beaba."]}}
{"translation": {"pt": "Chama Beaba porque é o be-a-bá do câncer.", "es": ["Beaba porque es el \"B-A-Ba\" del cáncer."]}}
{"translation": {"pt": "O que a gente fez?", "es": ["¿Qué hicimos?"]}}
{"translation": {"pt": "Normalmente quem faz a informação de saúde são profissionais de saúde, publicitários, mas você fala que a informação é centrada no paciente.", "es": ["Normalmente la información sobre la salud está a cargo de profesionales de la salud y de la publicidad, pero se dice que la información está centrada en el paciente."]}}
{"translation": {"pt": "Só que o paciente aprova no final.", "es": ["Solo que el paciente aparece al final."]}}
{"translation": {"pt": "É centrada no paciente, ele está no meio, mas no final do processo.", "es": ["El paciente es el centro, pero está al final del proceso."]}}
{"translation": {"pt": "A gente resolveu colocar o paciente no meio do processo.", "es": ["Nosotros decidimos poner al paciente en el centro del proceso."]}}
{"translation": {"pt": "Então, a gente pôs as crianças pra trabalhar.", "es": ["Entonces, pusimos a trabajar a los niños."]}}
{"translation": {"pt": "Então a gente ficava muito tempo listando o que a gente achava que podia melhorar, o que a gente tinha dúvida e não conseguia entender o que os médicos falavam.", "es": ["Pasábamos mucho tiempo listando lo que pensábamos que se podía mejorar, las dudas, lo que no entendíamos cuando hablábamos con los médicos."]}}
{"translation": {"pt": "E com isso, a gente ilustrou os termos mais comuns do ambiente oncológico.", "es": ["Y con eso hicimos ilustraciones de los términos más comunes en oncología."]}}
{"translation": {"pt": "E a gente ilustrou tudo isso com o apoio dos profissionais da saúde, mas com uma coisa muito importante: às vezes como uma coisa se parece, não precisa ser explicada.", "es": ["Ilustramos todo con el apoyo de los profesionales de la salud, pero con algo muy importante: no siempre es necesario explicar el aspecto que tienen las cosas."]}}
{"translation": {"pt": "Quando você gosta de alguém, e você escreve “Eu te amo” com um coração, você desenha os ventrículos?", "es": ["Cuando gustas de alguien, y escribes \"Te amo\" con un corazón, ¿dibujas los ventrículos?"]}}
{"translation": {"pt": "Acho que não.", "es": ["Creo que no."]}}
{"translation": {"pt": "Então a gente começou fazer isso.", "es": ["Entonces comenzamos a hacer eso."]}}
{"translation": {"pt": "E com isso as crianças começaram a entender mais ainda os processos.", "es": ["Y así los niños comenzaron a entender los procesos aún más."]}}
{"translation": {"pt": "Desses termos saiu nosso primeiro material, que foi um guia.", "es": ["De esos términos salió una guía, que fue nuestro primer material."]}}
{"translation": {"pt": "Esse guia é distribuído para as crianças em tratamento.", "es": ["Esa guía se distribuye a los niños en tratamiento."]}}
{"translation": {"pt": "Infelizmente a gente só consegue fazer em torno de 2 a 3 mil guias por ano.", "es": ["Lamentablemente solo podemos hacer entre dos y tres mil guías al año."]}}
{"translation": {"pt": "Se tiver um patrocinador na plateia... (Risos) A gente tem por ano 13 mil crianças diagnosticadas com câncer no Brasil.", "es": ["Si hubiera un patrocinador en la platea... (Risas) En Brasil, cada año tenemos 13 mil casos de cáncer infantil."]}}
{"translation": {"pt": "O que aconteceu?", "es": ["¿Qué sucedió?"]}}
{"translation": {"pt": "Os hospitais começaram a usar, começaram a pedir, então a gente está em mais de 40 hospitais no Brasil.", "es": ["Los hospitales comenzaron a pedir copias de la guía y ahora estamos en más de 40 hospitales en Brasil."]}}
{"translation": {"pt": "As crianças de fora começaram a ver e começaram a pedir.", "es": ["Los niños extranjeros comenzaron a ver y a pedir la guía."]}}
{"translation": {"pt": "Criança da Nova Zelândia, do Japão, de vários lugares.", "es": ["Niños de Nueva Zelanda, de Japón, de varios lados."]}}
{"translation": {"pt": "E eu falava: “Mas está em português!” Elas falavam: “Mas a gente tem tradutor!” E o guia é muito pedido no Norte e no Nordeste, porque as crianças e os pais muitas vezes são analfabetos.", "es": ["Yo decía: \"¡Pero está en portugués!\". Y me decían: \"¡Pero tenemos traductor!\". La guía también es muy requerida en el norte y el noreste, porque los niños y los padres muchas veces son analfabetos."]}}
{"translation": {"pt": "Então os médicos pedem, e riscam as páginas dos procedimentos que as crianças vão fazer.", "es": ["Entonces los médicos piden la guía y marcan las páginas de los procedimientos que los niños van a hacer."]}}
{"translation": {"pt": "Com isso a gente começou a desmistificar e engajar o paciente, e a fazer várias outras ações.", "es": ["Con eso empezamos a desmitificar y ayudar al paciente a entender, y otras cosas más."]}}
{"translation": {"pt": "A informação, gente, ela é muito importante.", "es": ["La información es muy importante."]}}
{"translation": {"pt": "E a informação às vezes, não é só aquela coisa, a tecnologia de informação, não é só aquela coisa, modernidade, complexa, 3D, robótica.", "es": ["Y la información a veces no es solo eso... La tecnología de la información no es solo la modernidad compleja, 3D, robótica."]}}
{"translation": {"pt": "Às vezes a informação é um pente num kit.", "es": ["A veces la información es un peine en un kit."]}}
{"translation": {"pt": "Então, o que a gente fala, o que a gente prega?", "es": ["Entonces, ¿qué decimos, qué predicamos?"]}}
{"translation": {"pt": "Que você precisa ter informação em tudo.", "es": ["Que necesitamos tener información en todo."]}}
{"translation": {"pt": "Por exemplo, não sei se vocês sabem, mas a gente quando faz evento, as crianças carecas ganham muito mais presente e atenção do que as crianças cabeludas.", "es": ["Por ejemplo, no sé si saben, pero, cuando realizamos un evento, los niños calvos reciben muchos más regalos y atención que aquellos con cabello."]}}
{"translation": {"pt": "Só que às vezes a criança careca já fez tratamento e está sem câncer.", "es": ["Solo que, a veces, el niño calvo ya hizo el tratamiento y se curó."]}}
{"translation": {"pt": "Às vezes a criança cabeluda está com câncer porque não tem uma quimioterapia.", "es": ["A veces el niño con cabello tiene cáncer, porque no tiene quimioterapia."]}}
{"translation": {"pt": "Está em cuidados paliativos ou não tem alguma coisa no momento.", "es": ["Está con cuidados paliativos o no tiene ningún tratamiento."]}}
{"translation": {"pt": "Isso às vezes, não só para as crianças para a sociedade em geral.", "es": ["Eso, a veces, no es solo para los niños sino para la sociedad en general."]}}
{"translation": {"pt": "Quando eu estava em tratamento, você tem aquela coisa da sociedade, infelizmente, eu sou publicitária, e a gente sabe que se colocar uma criança careca, abatida, triste, você vai vender muito mais, vai arrecadar muito mais dinheiro.", "es": ["Cuando estaba bajo tratamiento... Pasa eso con la sociedad. Lamentablemente, soy publicitaria y sé que si se muestra un niño calvo, abatido, triste, se vende mucho más y se recauda mucho más dinero."]}}
{"translation": {"pt": "Mas vocês podem olhar no site do Beaba, isso não tem.", "es": ["Pero pueden mirar el sitio de Beaba y ahí no van a encontrar eso."]}}
{"translation": {"pt": "E o que que acontece com isso?", "es": ["¿Qué sucede con eso?"]}}
{"translation": {"pt": "E quando você é o paciente?", "es": ["¿Y cuando uno es el paciente?"]}}
{"translation": {"pt": "Quantas vezes eu estava no hospital, no quarto, fraca, debilitada, recebia esses materiais e pensava: \"Será que eu ainda vou chegar nesse estágio?\"", "es": ["Cuántas veces me pasó de estar debilitada en mi cuarto de hospital, recibir estos materiales informativos y pensar: \"¿Llegaré hasta a ese punto?\"."]}}
{"translation": {"pt": "E daí você pensa, eu recebo ligação de pais e mães com filhos saudáveis, que me ligam e falam: “Si, minha filha está dando muito problema em casa.", "es": ["Luego recibo llamadas de padres y madres con niños saludables, que me llaman y dicen: \"Sí, mi hija está causando problemas en casa."]}}
{"translation": {"pt": "Quero levá-la no hospital para ver o que é uma dificuldade”.", "es": ["Quiero llevarla al hospital para que vea lo que es una dificultad\"."]}}
{"translation": {"pt": "Tudo bem a mãe querer fazer isso, mas você já pensou que dentro desse quarto está uma criança, ou adulto, que no caso era eu, que as pessoas olhavam ao passar na janelinha, pra ver tipo: “Como minha vida é boa!” E nessa hora que a gente precisa de ajuda, nessa hora que a gente precisa de empoderamento e de autoestima, você só tem informação que te coloca para baixo.", "es": ["Todo bien si la madre quiere hacer eso, pero, ¿pensó que dentro de ese cuarto hay un niño o un adulto, que en ese caso era yo, al que la gente miraba por la ventana para luego poder decir: \"¡Qué buena es mi vida!\"? En ese momento cuando uno necesita ayuda, cuando uno necesita empoderarse y mantener la autoestima, solo encuentra información que lo tira para abajo."]}}
{"translation": {"pt": "Então, acho que é muito importante a gente dar um pouco de atenção para isso também, não só para os pacientes, quanto para a sociedade.", "es": ["Entonces, creo que es importante prestarle atención a eso también; no solo a los pacientes, sino también a la sociedad."]}}
{"translation": {"pt": "A gente faz informação com todas essas pessoas que ajudam, mas também com muito amor, porque a gente acha que é muito importante.", "es": ["Nosotros generamos información con todas las personas que ayudan, pero también con mucho amor, porque pensamos que es muy importante."]}}
{"translation": {"pt": "Eu entrei no hospital para ajudar algumas crianças elas salvaram minha vida, e hoje tudo que eu posso fazer, é informação pra gente poder salvar muitas outras.", "es": ["Entré en el hospital para ayudar a algunos niños. Ellos me salvaron la vida. Hoy, todo lo que puedo hacer es generar información para poder salvar muchas otras."]}}
{"translation": {"pt": "Obrigada.", "es": ["Gracias."]}}
{"translation": {"pt": "(Aplausos) (Vivas)", "es": ["(Aplausos)"]}}
{"translation": {"pt": "Na minha carreira de psiquiatra e neurocientista toda vez que eu encontro um paciente com dependência química, eu escuto uma frase que é a seguinte: \"Doutor, quando quiser eu paro.", "es": ["En mi carrera de psiquiatra y neurocientífico cada vez que encuentro un paciente con dependencia química, escucho la siguiente frase: \"Doctor, paro cuando quiera."]}}
{"translation": {"pt": "Eu só não paro, porque eu não quero\".", "es": ["Yo solo no paro, porque no quiero\"."]}}
{"translation": {"pt": "Infelizmente não é fácil assim, porque dependência química é uma doença, e uma doença do cérebro.", "es": ["Desafortunadamente, no es así de fácil, porque la dependiencia química es una enfermedad, una enfermedad del cerebro."]}}
{"translation": {"pt": "É uma doença que complica muito a vida das pessoas.", "es": ["Esta complica mucho la vida de las personas."]}}
{"translation": {"pt": "Mas, e se de fato, e se de verdade, a resposta estiver dentro da gente, para tratar dependência química?", "es": ["Pero, sí de hecho, ¿fuera verdad, que la respuesta está dentro de nosotros para tratar la dependencia química?"]}}
{"translation": {"pt": "E se de fato esses pacientes tiverem razão?", "es": ["¿si realmente estos pacientes tuvieran razón?"]}}
{"translation": {"pt": "É na busca disso que a gente foi pensar em várias coisas.", "es": ["Eso nos puso a pensar en varias cosas."]}}
{"translation": {"pt": "Uma dessas coisas é no nosso próprio organismo.", "es": ["Una de esas cosas es nuestro propio organismo."]}}
{"translation": {"pt": "Esse organismo que tem os seus próprios mecanismos de defesa, que consegue se proteger de grandes ameaças.", "es": ["Ese organismo que tiene sus propios mecanismos de defensa, que logra protegernos de grandes amenazas."]}}
{"translation": {"pt": "Uma dessas defesas está no nosso cérebro.", "es": ["Una de esas defensas está en nuestro cerebro."]}}
{"translation": {"pt": "Ela se chama \"barreira hematoencefálica\".", "es": ["Esta se llama \"barrera hematoencefálica\"."]}}
{"translation": {"pt": "A barreira hematoencefálica, apesar de parecer um nome complicado, é um conjunto de células que estão nas nossas artérias e veias do cérebro, e que fazem com que bactérias, vírus e substâncias nocivas não entrem no cérebro, e não façam mal para a nossa cabeça.", "es": ["Esta barrera, a pesar de tener un nombre complicado, es un conjunto de células en nuestras arterias y venas del cerebro que hacen que las bacterias, virus y sustancias nocivas no entren en el cerebro y no hagan ningun daño en nuestra cabeza."]}}
{"translation": {"pt": "Infelizmente, as drogas conseguem contornar essa barreira.", "es": ["Desafortunadamente, las drogas logran pasar esa barrera."]}}
{"translation": {"pt": "São moléculas muito pequenas, e por serem muito pequenas elas têm uma passagem quase que livre pela barreira hematoencefálica.", "es": ["Son moléculas muy pequeñas y por eso, tienen via casi libre por la barrera hematoencefálica."]}}
{"translation": {"pt": "É por isso que elas conseguem entrar e agir no nosso cérebro, no circuito de recompensa e em outros circuitos.", "es": ["Por eso logran entrar en nuestro cerebro, en el circuito de recompensa y en otros circuitos."]}}
{"translation": {"pt": "Nós temos também um outro sistema de proteção que é muito importante, que é o nosso sistema imune.", "es": ["Tenemos también otro sistema de protección que es muy importante, que es nuestro sistema inmune."]}}
{"translation": {"pt": "Nosso sistema imune é composto por células, anticorpos, e várias estratégias químicas, que agem para nos proteger de uma maneira implacável contra as bactérias, os vírus e substâncias tóxicas também.", "es": ["Nuestro sistema inmune está compuesto por células, anticuerpos y varias estrategias químicas que nos protegen de manera implacable contra bacterias, virus y sustancias tóxicas también."]}}
{"translation": {"pt": "Nesse vídeo, vocês estão vendo um macrófago na corrente sanguínea, correndo atrás de uma bactéria até que ele consegue englobá-la, fagocitá-la e neutralizá-la.", "es": ["En el video, están viendo un macrófago en la corriente sanguínea corriendo tras una bacteria hasta que logra englobarla, fagocitarla y neutralizarla."]}}
{"translation": {"pt": "Pois então... será que a gente não conseguiria juntar essas duas coisas, pra tentar ajudar os nossos pacientes?", "es": ["Pues entonces... ¿será que no podemos unir ambas cosas para intentar ayudar a los pacientes?"]}}
{"translation": {"pt": "Dois mecanismos de defesa, que são inatos, que são nossos.", "es": ["Dos mecanismos de defensa que son innatos, que son nuestros."]}}
{"translation": {"pt": "Alguns anos atrás, a gente começou a discutir essas questões.", "es": ["Algunos años atrás comenzamos a discutir esos asuntos."]}}
{"translation": {"pt": "Até o dia que alguns pesquisadores nos Estados Unidos, estudando pessoas que acabam usando uma grande quantidade de drogas, perceberam que essas pessoas que usavam mais drogas produziam anticorpos contra a própria droga.", "es": ["Hasta el día en que unos investigadores en EE. UU. estudiando personas que consumen grandes cantidades de drogas, descubrieron que esas personas que consumían más drogas producían anticuerpos contra la propia droga."]}}
{"translation": {"pt": "É quase como se o sistema imune deles dissesse para eles: \"Para!", "es": ["Como si su sistema inmune casi les dijera:"]}}
{"translation": {"pt": "Basta!", "es": ["\"¡Para! ¡Basta! No necesito"]}}
{"translation": {"pt": "Não está precisando mais de droga no sistema.", "es": ["más de esta droga en el sistema."]}}
{"translation": {"pt": "Está sobrecarregado\".", "es": ["Está sobrecargado\"."]}}
{"translation": {"pt": "E aí, a partir desse ponto, nós começamos a pensar como é que a gente poderia usar esse sistema imune e a barreira hematoencefálica, para ajudar esses pacientes.", "es": ["A partir de ese punto, comenzamos a pensar cómo podríamos usar ese sistema inmune y la barrera hematoencefálica para ayudar esos pacientes."]}}
{"translation": {"pt": "Eu e a minha equipe, já há alguns anos, estamos pesquisando, e nos últimos dois anos, a gente conseguiu chegar a uma molécula, na verdade duas, que é capaz de mandar essa mensagem pro nosso sistema imune.", "es": ["Mi equipo y yo hace ya algunos años hemos investigado, en los últimos dos años logramos encontrar una molécula, en verdad, dos capaces de mandar ese mensaje a nuestro sistema inmune."]}}
{"translation": {"pt": "Uma mensagem de esperança, ou seja: \"Sistema imune, produza anticorpos contra as drogas, e vamos tentar ajudar essa pessoa a ganhar de novo a liberdade dela, e a controlar\".", "es": ["Un mensaje de esperanza, o sea: \"Sistema inmune, produce anticuerpos contra las drogas, y vamos a intentar ayudar esa persona a ganar de nuevo su libertad, y controlarla\"."]}}
{"translation": {"pt": "Como é que isso funciona?", "es": ["¿Cómo funciona eso?"]}}
{"translation": {"pt": "Essa substância é inoculada no nosso organismo, ela faz com que o nosso sistema imune produza anticorpos, e anticorpos são moléculas grandes, e aí, aquele problema que a barreira hematoencefálica tinha, de deixar passar livremente a droga, deixa de existir, porque quando o usuário consome a droga, essa molécula pequenininha se liga a uma molécula grande e...", "es": ["Esa sustancia es inoculada en nuestro organismo, hace que el sistema inmune produzca anticuerpos, los anticuerpos son moléculas grandes, y ese problema que tenía la barrera hematoencefálica de dejar pasar libremente la droga, deja de existir, porque cuando el usuario consume la droga, esa molécula pequeña se junta"]}}
{"translation": {"pt": "PUM!", "es": ["con una molécula grande y... ¡PUM!"]}}
{"translation": {"pt": "Não passa na barreira hematoencefálica.", "es": ["No pasa la barrera hematoencefálica."]}}
{"translation": {"pt": "Olha essa imagem aqui, como esse processo é bonito.", "es": ["Vean esta imagen, cómo es de bonito el proceso."]}}
{"translation": {"pt": "À direita de vocês, a gente tem um rato que não recebeu essa vacina.", "es": ["A su derecha, ven un ratón que no recibió la vacuna."]}}
{"translation": {"pt": "Esses pontos brancos que vocês estão vendo, é uma molécula de cocaína marcada com radiação.", "es": ["Esos puntos blancos que ven, son moléculas de cocaína marcada con radiación."]}}
{"translation": {"pt": "Quando esses ratos não imunizados recebem essa cocaína marcada com radiação, ela passa livremente e se acumula no cérebro desses animais.", "es": ["Cuando esos ratones no inmunizados reciben esa cocaína marcada con radiación, esta pasa libremente y se acumula en el cerebro de esos animales."]}}
{"translation": {"pt": "Uma vez que a gente conseguiu imunizá-los, e vocês veem isso no lado esquerdo de vocês, há uma diminuição bastante significativa dos pontos brancos no cérebro do animal, o que indica que provavelmente essa cocaína que passava deixou de passar.", "es": ["Una vez que logramos inmunizarlos, y Uds. lo ven a su izquierda, hay una dismunición bastante significativa de los puntos blancos en el cerebro, lo que indica que probablemente esa cocaína que pasaba dejó de pasar."]}}
{"translation": {"pt": "Além disso, a gente se perguntou: \"Onde é que ela foi parar, já que ela não passou?\"", "es": ["Más allá de eso, nos preguntamos: \"Dónde fue a parar, lo que ya no pasó?\""]}}
{"translation": {"pt": "E é muito interessante que os ratos vacinados, têm uma concentração de radiação muito maior no sangue, do que os ratos que não foram vacinados, indicando que além de bloquear a passagem, há uma compartimentalização dessas moléculas de radiação no tecido sanguíneo, ou seja, a droga fica presa no tecido sanguíneo.", "es": ["Es muy interesante que los ratones vacunados, tienen una concentración de radiación mucho mayor en la sangre, que los ratones que fueron vacunados, indicando que más que bloquear el pasaje, hay un compartimiento de esas moléculas de radiación en el tejido sanguíneo, o sea, la droga queda atrapada en el tejido sanguíneo."]}}
{"translation": {"pt": "Outra coisa que é muito interessante é que quando avaliamos o comportamento desses ratos que receberem essa vacina, eles têm um comportamento como se eles não percebessem que tivessem recebido a droga.", "es": ["Otra cosa que es muy interesante es que al evaluar el comportamiento de esos ratones vacunados, estos se comportaron, como si ellos no percibieran que habían recibido la droga."]}}
{"translation": {"pt": "Eles ficam parados dentro da caixa, ou mais inibidos, o que não acontece com os ratos que recebem cocaína.", "es": ["Se quedan parados dentro de la caja, más inhibidos, lo que no pasa con los ratones que recibieron cocaína."]}}
{"translation": {"pt": "O que nosso grupo está trabalhando agora, é de fato para a gente trazer a solução pro mercado, para ajudar as pessoas a ganharem a liberdade.", "es": ["En lo que nuestro grupo está trabajando ahora, es el hecho de traer una solución al mercado que ayude a las personas a ganar libertad."]}}
{"translation": {"pt": "A gente acredita que esse tratamento, a vacina terapêutica ou antidrogas, possa ser um tratamento que vai abrir a janela de oportunidade pra essas pessoas que têm dependência química.", "es": ["Creemos que ese tratamiento, la vacuna terapéutica o antidrogas, puede ser un tratamiento que genere oportunidades para esas personas que tienen dependencia química."]}}
{"translation": {"pt": "Quem sabe daqui a algum tempo com a vacina, elas vão poder ter um tempo, um tempo para decidir.", "es": ["¿Quién sabe si en algún tiempo con la vacuna, ellas puedan tener su momento para decidir?"]}}
{"translation": {"pt": "Um tempo para ganhar a liberdade de novo, e discutir com elas mesmas, se elas querem usar ou não usar drogas.", "es": ["Un tiempo para ganar la libertad de nuevo, discutir con ellas mismas, si quieren o no, usar las drogas."]}}
{"translation": {"pt": "Muito obrigado.", "es": ["Muchas gracias."]}}
{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "es": ["(Aplausos)"]}}
{"translation": {"pt": "Eu estou sendo psicoterapeuta há mais de 40 anos.", "es": ["Hace más de 40 que soy psicoterapeuta."]}}
{"translation": {"pt": "Eu quero lhe dizer que, além da neurose, além da psicose, existe uma doença terrível.", "es": ["Quiero decirles que, más allá de la neurosis, más allá de la psicosis, existe una enfermedad terrible."]}}
{"translation": {"pt": "De fato, é uma doença nefasta, que Jean-Yves Leloup, Pierre Weil e eu denominamos de \"normose\", a patologia da normalidade.", "es": ["De hecho, es una enfermedad nefasta, que Jean-Yves Leloup, Pierre Weil y yo denominamos \"normosis\", la patología de la normalidad."]}}
{"translation": {"pt": "E eu devo dizer que talvez este seja um dos encantamentos deste grande encontro, TEDxLaçador: é que a normose está sendo pontuada desde o início.", "es": ["Y debo decir que tal vez este sea uno de los encantos de este gran encuentro, TEDxLaçador: que la normosis está siendo señalada desde el inicio."]}}
{"translation": {"pt": "O que é a normose?", "es": ["¿Qué es la normosis?"]}}
{"translation": {"pt": "São hábitos, atitudes, um conjunto de comportamentos dotados de consenso social, patogênicos e patológicos em algum sentido, em alguma medida.", "es": ["Son hábitos, actitudes, un conjunto de comportamientos dotados de consenso social, patogénicos y patológicos en algún sentido, en alguna medida."]}}
{"translation": {"pt": "A guerra legal, por exemplo.", "es": ["La guerra legal, por ejemplo."]}}
{"translation": {"pt": "É um exemplo, talvez o mais mortífero, do que é a normose.", "es": ["Es tal vez el ejemplo más mortífero de lo que es la normosis"]}}
{"translation": {"pt": "Até onde eu posso compreender, existem dois fundamentos, os mais importantes, da normose.", "es": ["Hasta donde yo puedo comprender, existen dos fundamentos, los más importantes de la normosis."]}}
{"translation": {"pt": "Um é o situacional, sistêmico.", "es": ["Uno es el situacional, sistémico."]}}
{"translation": {"pt": "O outro é o evolutivo.", "es": ["El otro es el evolutivo."]}}
{"translation": {"pt": "O sistêmico, o situacional diz respeito ao fato de que nem sempre a normose existiu, nem sempre ela existirá.", "es": ["El sistémico, o situacional habla del hecho de que la normosis no existió siempre, ni siempre existirá."]}}
{"translation": {"pt": "A normose é uma doença típica de momentos em que nós convivemos dentro de um contexto onde predomina a violência, a falta de escuta, a falta de cuidado, a falta de responsabilidade, onde predomina a corrupção, a desumanidade, numa só palavra, o egocentrismo.", "es": ["La normosis es un enfermedad típica de los momentos en que convivimos dentro de un contexto donde predomina la violencia, la falta de escucha, la falta de cuidado, la falta de responsabilidad, donde predomina la corrupción, la deshumanidad. En una palabra, el egocentrismo."]}}
{"translation": {"pt": "Então isso é normal?", "es": ["Entonces, ¿eso es normal?"]}}
{"translation": {"pt": "É se adaptar a um sistema doente e mantê-lo.", "es": ["Es adaptarse a un sistema enfermo y mantenerlo."]}}
{"translation": {"pt": "Eu tenho sido um operário, há mais de 31 anos, da Universidade Internacional da Paz, Unipaz.", "es": ["Llevo más de 31 años trabajando en la \"Universidade Internacional da Paz\", Unipaz."]}}
{"translation": {"pt": "E as pessoas pensam que paz é estar numa boa; que paz é ausência de conflitos.", "es": ["Y la gente piensa que la paz es estar feliz, que la paz es la ausencia de conflictos."]}}
{"translation": {"pt": "Não!", "es": ["¡No!"]}}
{"translation": {"pt": "Paz é bom combate.", "es": ["La paz es un buen combate."]}}
{"translation": {"pt": "O oposto da paz, como afirma a sabedoria chinesa, é a estagnação.", "es": ["El opuesto de la paz, como afirma la sabiduría china, es el estancamiento."]}}
{"translation": {"pt": "Quantas guerras terei que vencer por um pouco de paz.", "es": ["Cuántas guerras tendré que vencer por un poco de paz. ♪"]}}
{"translation": {"pt": "Há que militar pela paz.", "es": ["Hay que militar por la paz."]}}
{"translation": {"pt": "Mas com outras armas.", "es": ["Pero con otras armas."]}}
{"translation": {"pt": "As armas da consciência, da responsabilidade, do amor compassivo.", "es": ["Las armas de la consciencia, de la responsabilidad, del amor compasivo."]}}
{"translation": {"pt": "Então, da mesma forma, saúde não é ausência de sintomas.", "es": ["Entonces, de la misma manera, la salud no es la ausencia de síntomas."]}}
{"translation": {"pt": "Às vezes a pessoa saudável é aquela que tem capacidade de apresentar sintomas.", "es": ["A veces una persona saludable es aquella que tiene capacidad de presentar síntomas."]}}
{"translation": {"pt": "Sintomas conscientes.", "es": ["Síntomas conscientes."]}}
{"translation": {"pt": "Às vezes até mesmo um desespero consciente, lúcido, uma indignação justa.", "es": ["Incluso a veces hasta una desesperación consciente, lúcida, una justa indignación."]}}
{"translation": {"pt": "Isso me faz lembrar de uma parábola familiar.", "es": ["Esto me hace recordar de una parábola familiar."]}}
{"translation": {"pt": "Quando a minha filha Isabela tinha 5 anos, e hoje ela tem 34 e tem um garotinho de 8, a mãe lhe perguntou: \"Qual a princesa que você mais gosta?", "es": ["Cuando mi hija Isabela tenía 5 años, y hoy tiene 34 y un hijo de 8, su madre le preguntó: \"¿Cuál es la princesa que más te gusta?"]}}
{"translation": {"pt": "A Gata Borralheira, a Cinderela, a Bela Adormecida?\"", "es": ["¿Blancanieves, la Cenicienta, la Bella Durmiente?\""]}}
{"translation": {"pt": "Ela pensou e respondeu: \"Eu gosto de todas as que desmaiam\".", "es": ["Ella pensó y respondió: \"Me gustan todas las que se desmayan\"."]}}
{"translation": {"pt": "Eu também.", "es": [""]}}
{"translation": {"pt": "Eu também.", "es": ["Yo también. Yo también."]}}
{"translation": {"pt": "Eu respeito muito pessoas que desmaiam.", "es": ["Respeto mucho a las personas que se desmayan."]}}
{"translation": {"pt": "Às vezes porque têm a sensibilidade de sentir, na própria pele, a dor, as contradições, que os normóticos não sentem.", "es": ["A veces, porque tienen la sensibilidad de sentir en carne propia, el dolor, las contradicciones, que los normóticos no sienten."]}}
{"translation": {"pt": "Pessoas que me procuraram com a doença do pânico, por exemplo, todas eram pessoas sensíveis, pra não dizer sensitivas; que captavam, tinham portais abertos à percepção.", "es": ["Todas las personas que acudieron a mí con un trastorno de pánico, por ejemplo, eran personas sensibles, por no decir sensitivas, que captaban, tenían las puertas abiertas a la percepción."]}}
{"translation": {"pt": "Um medo que não é apenas o seu medo.", "es": ["Un miedo que no es solamente su miedo."]}}
{"translation": {"pt": "É o medo do sistema familiar.", "es": ["Es el miedo del sistema familiar."]}}
{"translation": {"pt": "É o medo de uma humanidade num grupo de risco de extinção.", "es": ["Es el miedo de una humanidad en un grupo en riesgo de extinción."]}}
{"translation": {"pt": "É o medo de animais sendo dizimados, de florestas sendo desertificadas.", "es": ["El miedo de los animales siendo diezmados, de las selvas siendo desertificadas."]}}
{"translation": {"pt": "E essas pessoas desmaiam!", "es": ["¡Y esas personas se desmayan!"]}}
{"translation": {"pt": "Eu respeito muito pessoas denominadas de psicóticas e de neuróticas.", "es": ["Yo respeto mucho a las personas denominadas psicóticas o neuróticas."]}}
{"translation": {"pt": "Nem todo mundo tem competência pra enlouquecer.", "es": ["No todo el mundo tiene la capacidad de enloquecer."]}}
{"translation": {"pt": "É por isso que, na África, as pessoas que são consideradas loucas são também consideradas santas.", "es": ["Es por eso que, en África, las personas que son consideradas locas, también son consideradas santas."]}}
{"translation": {"pt": "Porque elas são como um para-raios que capta as contradições culturais, sistêmicas.", "es": ["Porque son como un pararrayos que capta las contradicciones culturales, sistémicas."]}}
{"translation": {"pt": "E às vezes naufragam.", "es": ["Y a veces naufragan."]}}
{"translation": {"pt": "E como já disse Laing, a diferença entre um santo e um louco é que o santo sabe nadar onde o outro não sabe e naufraga.", "es": ["Como dijo Laing: \"La diferencia entre un santo y un loco es que el santo sabe nadar donde el otro no sabe, y naufraga\"."]}}
{"translation": {"pt": "Talvez essas pessoas, pelo menos em grande medida, que nós chamamos de psicóticas, sejam santos fracassados.", "es": ["Quizás esas personas, o al menos muchas de ellas, que nosotros llamamos psicóticas, sean santos fracasados."]}}
{"translation": {"pt": "Eu respeito muito os neuróticos, que pelo menos têm a decência de ter uma dor de consciência, uma insônia.", "es": ["Yo respeto mucho a los neuróticos, que al menos tienen la decencia de tener un dolor de conciencia, un insomnio."]}}
{"translation": {"pt": "O problema é a normose, é gente que não se importa.", "es": ["El problema es la normosis, la gente a la que no le importa."]}}
{"translation": {"pt": "É uma desumanidade.", "es": ["Es una deshumanidad."]}}
{"translation": {"pt": "Então eu penso numa ocasião em que eu vim dar um seminário aqui em Porto Alegre, e o taxista, ao saber que eu era psicoterapeuta, me disse: \"Doutor, eu tenho um problema na minha casa.", "es": ["Pienso en una vez que vine aquí a Porto Alegre para dar un seminario y el taxista, al saber que yo era psicoterapeuta, me dijo: \"Doctor, yo tengo un problema en mi casa."]}}
{"translation": {"pt": "O meu filho é bom.", "es": ["Mi hijo es bueno."]}}
{"translation": {"pt": "Ele é gentil.", "es": ["Es amable. Se levanta para dejar"]}}
{"translation": {"pt": "Ele se levanta pra uma pessoa mais idosa sentar.", "es": ["sentar a una persona más anciana."]}}
{"translation": {"pt": "Ele não xinga.", "es": ["No blasfema."]}}
{"translation": {"pt": "Ele é bom...", "es": ["Es bueno..."]}}
{"translation": {"pt": "Ele é alvo de bullying.", "es": ["Pero es víctima del acoso."]}}
{"translation": {"pt": "As pessoas caçoam, ridicularizam meu filho, o que eu faço com meu filho?", "es": ["La gente se burla de él, lo ridiculizan. ¿Qué hago con mi hijo?"]}}
{"translation": {"pt": "Ele é bom\".", "es": ["Es una buena persona\"."]}}
{"translation": {"pt": "Vocês compreendem o que eu estou querendo dizer por normose?", "es": ["¿Uds. se dan cuenta de lo que quiero decir con normosis?"]}}
{"translation": {"pt": "Então eu devo dizer que todas as pessoas que eu respeito e admiro são, todas, desajustadas.", "es": ["Así que tengo que decir que todas las personas que yo respeto y admiro son, sin excepción, inadaptadas."]}}
{"translation": {"pt": "Felizmente!", "es": ["¡Por suerte! ¡Como este equipo fabuloso"]}}
{"translation": {"pt": "Como este time fabuloso que organizou este encontro!", "es": ["que organizó este encuentro!"]}}
{"translation": {"pt": "(Aplausos) Que nadam contra a correnteza.", "es": ["(Aplausos) Personas que nadan contra la corriente."]}}
{"translation": {"pt": "Neste momento, há que sofrer de um desajustamento.", "es": ["En este momento hay que estar desajustado."]}}
{"translation": {"pt": "Então, vocês falaram da normose, do machismo, do racismo, da homofobia, de diversas exclusões.", "es": ["Entonces, Uds. hablaron de la normosis, del machismo, del racismo, de la homofobia, de varias exclusiones."]}}
{"translation": {"pt": "Normose...", "es": ["Normosis..."]}}
{"translation": {"pt": "Poderíamos falar da normose ambiental.", "es": ["Podríamos hablar de la normosis ambiental."]}}
{"translation": {"pt": "Da normose da ultraespecialização, que é uma pessoa que sabe quase tudo de quase nada.", "es": ["De la normosis de la ultraespecialización, que es una persona que sabe casi todo de casi nada."]}}
{"translation": {"pt": "(Risos) E que este auditório está pegando fogo e cada um está olhando o \"minimum minimorum\" e não percebe, a sua existência não tem um sentido.", "es": ["(Risas) El auditorio se esté incendiando y cada uno está concentrado en lo suyo sin percibir nada. Su existencia no tiene sentido."]}}
{"translation": {"pt": "Nós estamos numa globalização inexorável, uma pessoa que é meramente especialista é incompetente.", "es": ["Estamos en una globalización inexorable; una persona que es meramente especialista es incompetente."]}}
{"translation": {"pt": "Mas não se trata de fazer apologia do generalista; não são [essas] as funções dos computadores?", "es": ["No se trata de hacer una apología del generalista, pero ¿no es esa la función de las computadoras?"]}}
{"translation": {"pt": "Talvez haja um conceito nessa educação que aqui também tem sido apontada como sendo uma possibilidade de solução, que eu tenho chamado de vocação.", "es": ["Quizás exista un concepto en esa educación que aquí también se ha señalado como una posibilidad de solución, que yo he llamado vocación."]}}
{"translation": {"pt": "É a voz mais profunda do desejo que os trouxe à encarnação.", "es": ["Es la voz más profunda del deseo que los trajo a la encarnación."]}}
{"translation": {"pt": "É o que nos traz num palco como este.", "es": ["Es lo que nos trajo a un escenario como este."]}}
{"translation": {"pt": "Aqui nós estamos honrando uma promessa que fizemos.", "es": ["Aquí estamos honrando una promesa que hicimos."]}}
{"translation": {"pt": "Nós não viemos aqui apenas pra um piquenique.", "es": ["No vinimos aquí para un picnic."]}}
{"translation": {"pt": "Nós viemos contar uma história.", "es": ["Vinimos a contar una historia."]}}
{"translation": {"pt": "E só você pode contar a sua.", "es": ["Y sólo Uds. pueden contar la suya."]}}
{"translation": {"pt": "Se você não contá-la, ela se perderá.", "es": ["Si no la cuentan, se perderá."]}}
{"translation": {"pt": "Então, um fundamento da normose é o situacional.", "es": ["Entonces, un fundamento de la normosis es lo situacional."]}}
{"translation": {"pt": "Há um outro, muito importante.", "es": ["Tiene otro, muy importante."]}}
{"translation": {"pt": "É o evolutivo.", "es": ["Es lo evolutivo."]}}
{"translation": {"pt": "Também tem sido falado hoje.", "es": ["También se ha hablado hoy."]}}
{"translation": {"pt": "É a questão que precisamos nos fazer.", "es": ["Es la pregunta que tenemos que hacernos."]}}
{"translation": {"pt": "O que diferencia a espécie humana de outras espécies?", "es": ["¿En qué se diferencia la especie humana de otras especies?"]}}
{"translation": {"pt": "O que nos diferencia de um pássaro, de uma serpente, de um macaco?", "es": ["¿Qué nos diferencia de un pájaro, de una serpiente, de un mono?"]}}
{"translation": {"pt": "Eu penso num amigo nosso, da Unipaz, um prêmio Nobel alternativo em economia de país em desenvolvimento, Manfred Max-Neef, chileno.", "es": ["Pienso en un amigo nuestro, de la Unipaz, un premio Nobel alternativo en economía de países en desarrollo, Manfred Max-Neef, chileno."]}}
{"translation": {"pt": "Quando eu o conheci em Mendoza, ele nos dizia que desde menino ele queria saber em que o ser humano se diferenciava das outras espécies.", "es": ["Cuando lo conocí en Mendoza, nos decía que desde pequeño él quería saber cómo el ser humano se diferenciaba de otras especies."]}}
{"translation": {"pt": "É a inteligência?", "es": ["¿Es la inteligencia? No."]}}
{"translation": {"pt": "Não.", "es": [""]}}
{"translation": {"pt": "É a linguagem?", "es": ["¿Es el lenguaje? No."]}}
{"translation": {"pt": "Não.", "es": [""]}}
{"translation": {"pt": "É cultura.", "es": ["¿Es la cultura? No."]}}
{"translation": {"pt": "Não.", "es": [""]}}
{"translation": {"pt": "É humor.", "es": ["¿Es el humor? No."]}}
{"translation": {"pt": "Não.", "es": [""]}}
{"translation": {"pt": "E um dia, conversando com seu pai, a quem ele muito respeitava, seu pai lhe disse: \"Não será a estupidez, meu filho?\"", "es": ["Y un día, conversando con su padre, a quien él respetaba mucho, su padre le dijo: \"No será la estupidez, hijo?\"."]}}
{"translation": {"pt": "(Risos) Acendeu uma luzinha e ele diz que se tornou o primeiro \"estupidólogo\".", "es": ["(Risas) Se le prendió la lamparita y se convirtió en el primer \"estupidólogo\"."]}}
{"translation": {"pt": "(Risos) A \"estupidologia\" é uma ciência que precisamos estudar.", "es": ["(Risas) La \"estupidología\" es una ciencia que necesitamos estudiar."]}}
{"translation": {"pt": "Ela se diferencia, por exemplo, da imbecilidade, que é absolutamente ingênua.", "es": ["Se diferencia, por ejemplo, de la imbecilidad, que es absolutamente ingenua."]}}
{"translation": {"pt": "Eu gosto de lembrar do Rolando Toro, criador da biodança, um grande irmão, ele nos dizia que é preciso ser um idiota hipotalâmico, ser um bom animal, dar férias pro córtex cerebral.", "es": ["Me gusta recordar a Rolando Toro, creador de la biodanza, un gran hermano. Él nos decía que hay que ser un idiota hipotalámico, un buen animal, darle vacaciones a la corteza cerebral."]}}
{"translation": {"pt": "A questão é a estupidez, porque ela se reveste de racionalidade.", "es": ["La cuestión es la estupidez, porque se reviste de racionalidad."]}}
{"translation": {"pt": "Uma pessoa pode ser altamente estúpida e altamente racional; ter diplomas em universidades qualificadas; e fazer como uma pessoa que está falando sobre desenvolvimento, com gráficos, tabelas sofisticadas, ou como uma pessoa que está sentada no galho de uma árvore, serrando-o.", "es": ["Una persona puede ser altamente estúpida y altamente racional, tener diplomas de universidades calificadas, y lucir como una persona que está hablando sobre el desarrollo, con gráficos y tablas sofisticadas, o como una persona que está sentada en la rama de un árbol, serrándola."]}}
{"translation": {"pt": "Então, Einstein também dizia que pra ele só tinha duas coisas infinitas: o universo e a estupidez humana.", "es": ["Einstein también decía que para él solo existían dos cosas infinitas: el universo y la estupidez humana."]}}
{"translation": {"pt": "E ele acrescentava, Einstein: \"Com relação ao universo, eu ainda tenho minhas dúvidas\".", "es": ["Y Einstein añadía: \"En relación al universo, todavía tengo algunas dudas\"."]}}
{"translation": {"pt": "(Risos) Mas eu preciso dizer que eu discordo de Einstein e de Max-Neef, embora os respeitando e considerando que eles estão apontando, não pra característica da espécie, e sim da normose.", "es": ["(Risas) Pero debo decir que no coincido con Einstein y Max-Neef, si bien los respeto, y considero que no están señalando una característica de la especie, sino de la normosis."]}}
{"translation": {"pt": "O ser humano, não é da sua natureza, a estupidez, pelo contrário.", "es": ["La estupidez no es parte de la naturaleza del ser humano, por el contrario."]}}
{"translation": {"pt": "Nós nascemos pra ser, pra florescer, pra servir.", "es": ["Existimos para ser, para florecer, para servir."]}}
{"translation": {"pt": "Então, eu prefiro pensar em Confúcio, que há 2,6 mil anos dizia que o que diferencia a nossa espécie de outras espécies é o inacabamento, é a incompletude.", "es": ["Entonces, prefiero pensar en Confucio, que hace 2600 años decía que lo que diferencia a nuestra especie de otras es lo inacabado, la inconclusión."]}}
{"translation": {"pt": "Nós não nascemos humanos.", "es": ["No nacemos humanos,"]}}
{"translation": {"pt": "Nós nos fazemos humanos.", "es": ["nos hacemos humanos."]}}
{"translation": {"pt": "Uma tartaruga nasce tartaruga, vocês já viram?", "es": ["Una tortuga nace tortuga,"]}}
{"translation": {"pt": "E vai pro mar.", "es": ["¿se dieron cuenta? Y se va al mar."]}}
{"translation": {"pt": "Nós não!", "es": ["¡Nosotros no!"]}}
{"translation": {"pt": "Nós nascemos inacabados.", "es": ["Nosotros nacemos incompletos."]}}
{"translation": {"pt": "Por isso, dizia Confúcio, o ser humano necessita de educação.", "es": ["Por eso, decía Confucio, el ser humano necesita educación."]}}
{"translation": {"pt": "Vocês já ouviram falar de escola pra tartarugas?", "es": ["¿Escucharon hablar de escuelas"]}}
{"translation": {"pt": "Ou pra tanajuras?", "es": ["para tortugas? ¿O para hormigas?"]}}
{"translation": {"pt": "É a educação, é o aperfeiçoamento, nós somos aperfeiçoáveis.", "es": ["Es la educación, el perfeccionamiento; todos somos perfeccionables."]}}
{"translation": {"pt": "E não se trata apenas de cultivar o cérebro; que desde o século 17 parece que é só desenvolver um adestramento racional.", "es": ["Y no se trata solo de cultivar el cerebro; desde el siglo 17 parece que no hacemos otra cosa que entrenamiento racional."]}}
{"translation": {"pt": "Não.", "es": ["No."]}}
{"translation": {"pt": "Trata-se de cultivar as dimensões da alma, da psiquê.", "es": ["Se trata de cultivar las dimensiones del alma, de la psiquis."]}}
{"translation": {"pt": "Desenvolver a inteligência emocional, inteligência relacional, inteligência onírica, dos sonhos.", "es": ["Desarrollar la inteligencia emocional, la inteligencia relacional, la inteligencia onírica, de los sueños."]}}
{"translation": {"pt": "Aprender a ler o livro da noite.", "es": ["Aprender a leer el libro de la noche."]}}
{"translation": {"pt": "Mas é preciso também desenvolver uma alfabetização consciencial.", "es": ["Pero también es necesario desarrollar una alfabetización conciencial."]}}
{"translation": {"pt": "Desenvolver a consciência de onde jorram os valores de uma ética com coração.", "es": ["Desarrollar la conciencia de donde brotan los valores de una ética con corazón."]}}
{"translation": {"pt": "O próprio Confúcio resumiu assim a sua longa existência: \"Aos 15 anos, orientei meu coração para aprender.", "es": ["El propio Confucio resumió así su larga existencia: \"A los 15 años, orienté mi corazón hacia el aprendizaje."]}}
{"translation": {"pt": "Aos 30, eu plantei meus pés firmemente no chão.", "es": ["A los 30, planté firmemente mis pies en el suelo."]}}
{"translation": {"pt": "Aos 40, não mais sofria de perplexidade.", "es": ["A los 40, no sufría más de perplejidad."]}}
{"translation": {"pt": "Aos 50, eu sabia quais eram os preceitos do céu.", "es": ["A los 50, sabía cuáles eran los preceptos del cielo."]}}
{"translation": {"pt": "Aos 60, eu os ouvia com o ouvido do ócio.", "es": ["A los 60, los oía con el oído del ocio."]}}
{"translation": {"pt": "Aos 70, eu podia seguir as indicações do meu próprio coração porque o que eu desejava não mais excedia as fronteiras da justiça\".", "es": ["A los 70, era capaz de seguir las indicaciones de mi propio corazón porque lo que deseaba ya no excedía las fronteras de la justicia\"."]}}
{"translation": {"pt": "O mesmo que os terapeutas de Alexandria nos diziam há 2 mil anos: \"Você troca de roupa em cinco minutos.", "es": ["Lo mismo que los terapeutas de Alejandría nos decían 2000 años atrás: \"Puedes cambiar de ropa en cinco minutos."]}}
{"translation": {"pt": "Leva-se uma existência inteira pra trocar de coração\".", "es": ["Lleva toda una vida cambiar de corazón\"."]}}
{"translation": {"pt": "E essa é a tarefa.", "es": ["Y esa es la tarea."]}}
{"translation": {"pt": "Nesse sentido, a normose se refere a uma estagnação evolutiva.", "es": ["En este sentido, la normosis se refiere a un estancamiento evolutivo."]}}
{"translation": {"pt": "São pessoas que não investiram no potencial mais propriamente humano.", "es": ["Son personas que no invirtieron en el potencial propiamente humano."]}}
{"translation": {"pt": "É por isso que eu gosto de confiar que a maior descoberta do século 21 será o ser humano.", "es": ["Es por eso que me gusta confiar en que el mayor descubrimiento del siglo 21 será el ser humano."]}}
{"translation": {"pt": "Agora, caso contrário, fica a pergunta: haverá século 21 pro ser humano?", "es": ["Ahora, de lo contrario, queda la duda: ¿habrá siglo 21 para el ser humano?"]}}
{"translation": {"pt": "Nada menos que isto encontra-se em jogo: o futuro das novas gerações.", "es": ["Nada menos que eso está en juego: el futuro de las nuevas generaciones."]}}
{"translation": {"pt": "Então, a normose é terrível, porque ela é insidiosa, ela é silenciosa, as pessoas não percebem.", "es": ["Entonces, la normosis es terrible, porque es insidiosa, es silenciosa, la gente no la percibe."]}}
{"translation": {"pt": "Não é fácil você se tornar um ser humano.", "es": ["No es fácil convertirse en ser humano."]}}
{"translation": {"pt": "Darwin não entendeu da evolução humana, ele era um naturalista.", "es": ["Darwin no entendió acerca de la evolución humana; él era naturalista."]}}
{"translation": {"pt": "Ele entendeu da evolução natural no ser humano, mas o ser humano, como dizia Teilhard de Chardin, é o espaço onde a própria natureza pode aprender a se conhecer, a se saber, a ser, a sorrir, a orar, a servir.", "es": ["Él entendió acerca de la evolución natural del ser humano, pero el ser humano, como decía Teilhard de Chardin, es el espacio donde la propia naturaleza puede aprender a conocerse, a saber de sí, a ser, a sonreír, a rezar, a servir."]}}
{"translation": {"pt": "Alguém pediu pro ipê: \"Fale-me de Deus\".", "es": ["Alguien le pidió a la tabebuia: \"Háblame de Dios\"."]}}
{"translation": {"pt": "E o ipê floresceu.", "es": ["Y la tabebuia floreció."]}}
{"translation": {"pt": "Talvez só haja uma forma de falar sobre o mistério da grande vida: florescendo, como seres humanos que potencialmente somos.", "es": ["Tal vez sólo hay una forma de hablar sobre el misterio de la gran vida: floreciendo, como los seres humanos que potencialmente somos."]}}
{"translation": {"pt": "Então, eu quero ainda falar de uma história que nós contamos na Unipaz.", "es": ["Entonces, antes de dejarlos quiero hablarles de una historia que contamos en Unipaz."]}}
{"translation": {"pt": "Há mais de 30 anos, o Betinho aprendeu conosco essa história.", "es": ["Hace más de 30 años, Betinho aprendió con nosotros esta historia."]}}
{"translation": {"pt": "Era uma vez uma floresta incendiada.", "es": ["Había una vez una selva incendiada."]}}
{"translation": {"pt": "E todos os bichos fugiam, todos, todos.", "es": ["Y todos los animales huían, todos, todos."]}}
{"translation": {"pt": "Menos um beija-flor, que pegava duma fonte uma gota d'água e jogava no meio do fogo.", "es": ["Menos un colibrí, que tomaba de una fuente una gota de agua y la tiraba en medio del fuego."]}}
{"translation": {"pt": "E voltava, resilientemente, outra gota, e jogava no meio do fogo.", "es": ["Volvía tenazmente, tomaba otra gota, y la tiraba en medio del fuego."]}}
{"translation": {"pt": "E voltava, com paciência, as asinhas já queimadinhas, e jogava no meio do fogo.", "es": ["Y regresaba, con paciencia, con las alitas un poco quemadas, y tiraba otra gota al fuego."]}}
{"translation": {"pt": "Um tatu fujão, vendo aquilo, disse: \"Mas, beija-flor, você acha que com essas ridículas gotinhas, você vai apagar esse fogaréu infernal?\"", "es": ["Un tatú que huía, viendo eso, dijo: \"Pero, colibrí, ¿tú crees que con esas ridículas gotitas, vas a apagar este incendio infernal?\"."]}}
{"translation": {"pt": "E o beija-flor responde: \"Eu sei que não, amigo tatu.", "es": ["Y el colibrí responde: \"Yo sé que no, amigo tatú."]}}
{"translation": {"pt": "Agora, eu estou fazendo a minha parte\".", "es": ["Estoy haciendo mi parte\"."]}}
{"translation": {"pt": "Nós estamos todos muito cansados de revolucionários.", "es": ["Estamos muy cansados de los revolucionarios."]}}
{"translation": {"pt": "Gente que quer mudar o mundo, a sociedade; às vezes com boas intenções, mas sempre de uma maneira arrogante, porque sem ter antes se transformado.", "es": ["Gente que quiere cambiar el mundo, la sociedad, a veces con buenas intenciones, pero siempre de manera arrogante, por no haberse transformado antes."]}}
{"translation": {"pt": "Não é nossa tarefa mudar o outro, nem o mundo.", "es": ["No es nuestra tarea cambiar al otro, ni al mundo."]}}
{"translation": {"pt": "Cada um de nós é um pedacinho de praça pública, e a primeira responsabilidade é introduzir um pouco de paz, um pouco de ordem, um pouco de amor nesse pedacinho de mundo que o grande mundo confiou a cada um de nós.", "es": ["Cada uno de nosotros es un pedacito de plaza pública, y la primera responsabilidad es introducir un poco de paz, un poco de orden, un poco de amor en ese pedacito de mundo que el gran mundo nos confió a cada uno."]}}
{"translation": {"pt": "E se nós não fizermos isso, onde poderemos ser facilitadores de transparência?", "es": ["Y si no hiciéramos eso, ¿dónde podremos ser facilitadores de esa transparencia?"]}}
{"translation": {"pt": "Por isso as revoluções fracassaram e continuam fracassando.", "es": ["Por eso fracasaron las revoluciones, y continúan fracasando."]}}
{"translation": {"pt": "Eu gosto de falar da conspiração que é respirar conscientemente; consigo, com o outro, com os outros, com o mundo e com o mistério.", "es": ["Me gusta hablar de conspiración, que es respirar conscientemente con uno mismo, con el otro, con los otros, con el mundo y con el misterio."]}}
{"translation": {"pt": "Eu recomendo um livro, \"A Conspiração Aquariana\", de Marilyn Ferguson, que estudou muito esses movimentos espontâneos transinstitucionais a partir de Mahatma Gandhi.", "es": ["Les recomiendo un libro: \"La conspiración de Acuario\", de Marilyn Ferguson, que estudió mucho esos movimientos espontáneos transinstitucionales a partir de Mahatma Gandhi."]}}
{"translation": {"pt": "O beija-flor não tem nenhuma ideologia.", "es": ["El colibrí no tiene ninguna ideología."]}}
{"translation": {"pt": "Ele não tem bandeiras.", "es": ["No tiene banderas."]}}
{"translation": {"pt": "Ele não está culpando ninguém.", "es": ["No culpa a nadie."]}}
{"translation": {"pt": "Ele não está empurrando ninguém.", "es": ["No empuja a nadie."]}}
{"translation": {"pt": "Ele faz a parte dele.", "es": ["Él hace su parte."]}}
{"translation": {"pt": "Isso nós podemos fazer.", "es": ["Eso, nosotros lo podemos hacer."]}}
{"translation": {"pt": "Nós podemos ficar de pé.", "es": ["Podemos permanecer de pie."]}}
{"translation": {"pt": "Nós podemos fazer a nossa parte.", "es": ["Podemos hacer nuestra parte."]}}
{"translation": {"pt": "Aliás, desde a manhã eu estou vendo beija-flores que vieram, cada um falando da sua gotinha d'água.", "es": ["Por cierto, desde la mañana que estoy viendo los colibríes que vinieron, cada uno hablando de su gotita de agua."]}}
{"translation": {"pt": "E todos que estão nesta sala, todos, em algum momento estarão aqui, não precisa ser neste palco, mas no palco da sua história de vida, contando a sua história e levando a sua gotinha d'água, porque sempre podemos acender uma vela, em vez de apenas reclamar da escuridão.", "es": ["Y todos los que están en esta sala, todos, en algún momento estarán aquí, no necesariamente sobre este escenario, pero en el escenario de su historia de vida, contando su propia historia y llevando su gotita de agua, porque siempre podemos encender una vela, en lugar de quejarnos por la oscuridad."]}}
{"translation": {"pt": "Então quero concluir dizendo que é tempo mesmo de repensar.", "es": ["Quiero terminar diciendo que es hora de repensar."]}}
{"translation": {"pt": "É tempo também de não pensar.", "es": ["Y es hora también de no pensar."]}}
{"translation": {"pt": "Meditação.", "es": ["Meditación."]}}
{"translation": {"pt": "Porque quando a nossa mente se esvazia, a nossa taça transborda.", "es": ["Porque cuando nuestra mente se vacía, nuestra copa se desborda."]}}
{"translation": {"pt": "É tempo de renovação.", "es": ["Es tiempo de renovación."]}}
{"translation": {"pt": "Eu adoro poetas.", "es": ["Adoro a los poetas."]}}
{"translation": {"pt": "Eu creio que a gentileza, o amor compassivo e a poesia ainda salvarão o mundo.", "es": ["Creo que la gentileza, el amor compasivo y la poesía todavía pueden salvar el mundo."]}}
{"translation": {"pt": "Eu quero concluir com um poema da Cecília Meireles: \"Renova-te.", "es": ["Quiero concluir con un poema de Cecilia Meireles: \"Renuévate."]}}
{"translation": {"pt": "Renasce em ti mesmo.", "es": ["Renace en tí mismo."]}}
{"translation": {"pt": "Multiplica os teus olhos, para verem mais.", "es": ["Multiplica tus ojos para poder ver más."]}}
{"translation": {"pt": "Multiplica os teus braços para semeares tudo.", "es": ["Multiplica tus brazos para sembrarlo todo."]}}
{"translation": {"pt": "Destrói os olhos que tiverem visto.", "es": ["Destruye los ojos que ya han visto."]}}
{"translation": {"pt": "Cria outros, para as visões novas.", "es": ["Crea otros, para las visiones nuevas."]}}
{"translation": {"pt": "Destrói os braços que tiverem semeado, para se esquecerem de colher.", "es": ["Destruye los brazos que ya han sembrado, para que se olviden de cosechar."]}}
{"translation": {"pt": "Sê sempre o mesmo.", "es": ["Sé siempre el mismo."]}}
{"translation": {"pt": "Sempre outro.", "es": ["Siempre otro."]}}
{"translation": {"pt": "Mas sempre alto.", "es": ["Pero siempre alto."]}}
{"translation": {"pt": "Sempre longe.", "es": ["Siempre lejos."]}}
{"translation": {"pt": "E dentro de tudo.\"", "es": ["Y dentro de todo\"."]}}
{"translation": {"pt": "Muito obrigado.", "es": ["Muchas gracias."]}}
{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "es": ["(Aplausos)"]}}
{"translation": {"pt": "Entre em um bom colégio.", "es": ["Ve a un buen colegio."]}}
{"translation": {"pt": "Decore.", "es": ["Memoriza."]}}
{"translation": {"pt": "Tire boas notas.", "es": ["Saca buenas notas."]}}
{"translation": {"pt": "Escolha a profissão que te definirá pelo resto de sua vida enquanto ainda criança.", "es": ["Elige la profesión que te definirá durante el resto de tu vida mientras aún eres un niño."]}}
{"translation": {"pt": "Sempre quis ser advogado, publicitário ou marqueteiro desde a minha mais tenra idade.", "es": ["Siempre quise ser abogado, publicista, o consultor, desde mi más tierna infancia."]}}
{"translation": {"pt": "Escolha uma faculdade de renome, de preferência pública.", "es": ["Elige una facultad de renombre, a poder ser, pública."]}}
{"translation": {"pt": "Passe quatro, cinco anos usando a lei do mínimo esforço.", "es": ["Pasa cuatro, cinco años usando la ley del mínimo esfuerzo."]}}
{"translation": {"pt": "Receba um canudo.", "es": ["Recibe un diploma."]}}
{"translation": {"pt": "Estagie em alguma multinacional de nome reconhecido pelos seus familiares.", "es": ["Practica en alguna multinacional de nombre reconocido por tus familiares."]}}
{"translation": {"pt": "Seja \"trainee\".", "es": ["Hazte becario."]}}
{"translation": {"pt": "Trabalhe 12 horas por dia e fique exausto até o limite de suas forças.", "es": ["Trabaja 12 horas al día y acaba exhausto hasta el límite de tus fuerzas."]}}
{"translation": {"pt": "Para ser obediente, o seu cansaço precisa ser crônico.", "es": ["Para ser obediente, tu cansancio necesita ser crónico."]}}
{"translation": {"pt": "Faça reuniões intermináveis.", "es": ["Ve a reuniones interminables."]}}
{"translation": {"pt": "\"Videocalls\" que não irão levar a lugar algum.", "es": ["Videollamadas que no te van a llevar a ninguna parte."]}}
{"translation": {"pt": "Mostre que você é importante para a estrutura.", "es": ["Haz ver que eres importante para la organización."]}}
{"translation": {"pt": "Mais do que trabalhar, é importante aparentar que está sempre produzindo.", "es": ["Más que trabajar, lo importante es aparentar que estás siempre produciendo."]}}
{"translation": {"pt": "Vista a camisa.", "es": ["Ponte camisa."]}}
{"translation": {"pt": "Carro 1.6 Flex.", "es": ["Auto 1.6 Flex."]}}
{"translation": {"pt": "Encontre alguém: namoro, noivado, casamento.", "es": ["Encuentra a alguien: cortejo, noviazgo, boda."]}}
{"translation": {"pt": "Elimine oponentes.", "es": ["Elimina oponentes."]}}
{"translation": {"pt": "Escale a pirâmide corporativa.", "es": ["Escala la pirámide corporativa."]}}
{"translation": {"pt": "Vista a camisa.", "es": ["Ponte la camisa."]}}
{"translation": {"pt": "Lamba botas.", "es": ["Sé un adulador."]}}
{"translation": {"pt": "Troque de emprego.", "es": ["Cambia de empleo."]}}
{"translation": {"pt": "Seja gerente.", "es": ["Hazte gerente."]}}
{"translation": {"pt": "Carro da firma.", "es": ["Auto de la compañía."]}}
{"translation": {"pt": "\"Casual Friday\" e \"Happy Hours\".", "es": ["\"Viernes casual\" y \"happy hour\"."]}}
{"translation": {"pt": "Felicidade de hora marcada.", "es": ["Felicidad de hora señalada."]}}
{"translation": {"pt": "Ternos mal cortados e sapatênis.", "es": ["Trajes mal cortados y deportivas."]}}
{"translation": {"pt": "Vista a camisa.", "es": ["Ponte la camisa."]}}
{"translation": {"pt": "Alugue seu primeiro apartamento.", "es": ["Alquila tu primer apartamento."]}}
{"translation": {"pt": "Tenha um filho.", "es": ["Ten un hijo."]}}
{"translation": {"pt": "Após dois anos, seu segundo filho.", "es": ["Después de dos años, un segundo hijo."]}}
{"translation": {"pt": "SUV.", "es": ["Un utilitario."]}}
{"translation": {"pt": "(Risos) Troque o carro ano sim, ano não.", "es": ["(Risas) Cambia de auto año por medio."]}}
{"translation": {"pt": "Compre um apartamento em suaves 180 prestações.", "es": ["Compra un apartamento en 180 cómodas cuotas."]}}
{"translation": {"pt": "Aquele primeiro caso extraconjugal com uma pessoa interessante do marketing.", "es": ["Ten tu primera aventura extraconyugal con alguien interesante de marketing."]}}
{"translation": {"pt": "(Risos) Disney.", "es": ["(Risas) Disney."]}}
{"translation": {"pt": "Dois anos depois, tour de sete dias pela Europa, Miami.", "es": ["Dos años después,"]}}
{"translation": {"pt": "Europa.", "es": ["viaje de siete días por Europa,"]}}
{"translation": {"pt": "Miami.", "es": ["Miami, Europa, Miami."]}}
{"translation": {"pt": "Mais reuniões que não levam a lugar algum.", "es": ["Más reuniones que no llevan a ninguna parte."]}}
{"translation": {"pt": "Pessoas completamente desqualificadas sendo promovidas antes de você.", "es": ["Personas completamente incapaces ascendidas antes que tú."]}}
{"translation": {"pt": "Projetos que começam e desmoronam como seus desejos.", "es": ["Proyectos que comienzan y se desmoronan como tus deseos."]}}
{"translation": {"pt": "Um sentimento contínuo de embrutecimento.", "es": ["Un sentimiento continuo de embrutecimiento."]}}
{"translation": {"pt": "O vazio que os passeios no shopping nos finais de semana já não conseguem mais aplacar.", "es": ["El vacío que los paseos al ir de compras los fines de semana ya no consiguen aplacar."]}}
{"translation": {"pt": "A descarga momentânea de prazer que se vai tão logo o lacre da mercadoria é rompido.", "es": ["La descarga fugaz de placer que se va al abrir la caja de lo que compraste."]}}
{"translation": {"pt": "Vista a camisa.", "es": ["Ponte la camisa."]}}
{"translation": {"pt": "Beber socialmente todo santo dia.", "es": ["Bebe socialmente todo el santo día."]}}
{"translation": {"pt": "(Risos) O primeiro apartamento na praia, ansiolíticos, antidepressivos, um vazio.", "es": ["(Risas) El primer apartamento en la playa, ansiolíticos, antidepresivos, un vacío."]}}
{"translation": {"pt": "A crise da meia-idade.", "es": ["La crisis de la mediana edad."]}}
{"translation": {"pt": "O encontro com os colegas da faculdade.", "es": ["La reunión con los colegas de la facultad."]}}
{"translation": {"pt": "\"Meu Deus, como os anos passaram rápido!\"", "es": ["\"¡Dios mío, qué rápido pasan los años!\""]}}
{"translation": {"pt": "\"É, a vida é curta!\"", "es": ["\"¡Sí, la vida es corta!\""]}}
{"translation": {"pt": "Os filhos no colégio.", "es": ["Los hijos en el colegio."]}}
{"translation": {"pt": "\"Meu Deus como cresceram rápido!\"", "es": ["\"¡Dios mío, qué rápido han crecido!\""]}}
{"translation": {"pt": "\"É, a vida é curta.\"", "es": ["\"Sí, la vida es corta\"."]}}
{"translation": {"pt": "Ternos bem cortados por alfaiates do centro.", "es": ["Trajes bien cortados"]}}
{"translation": {"pt": "Você diretor.", "es": ["por sastres del centro."]}}
{"translation": {"pt": "Você sociedade anônima.", "es": ["Tú director. Tú sociedad anónima."]}}
{"translation": {"pt": "O primeiro sítio.", "es": ["La primera casa de campo."]}}
{"translation": {"pt": "Final de semana na praia, final de semana na montanha.", "es": ["Fin de semana en la playa, fin de semana en la montaña."]}}
{"translation": {"pt": "\"Vamos vender o apartamento da praia, as crianças cresceram e nem querem ir mais\".", "es": ["\"Vamos a vender el apartamento de la playa, los niños crecen y no van a querer ir más\"."]}}
{"translation": {"pt": "Vista a camisa.", "es": ["Ponte la camisa."]}}
{"translation": {"pt": "O colesterol está um pouco alto.", "es": ["El colesterol está un poco alto."]}}
{"translation": {"pt": "O seu corpo flácido como o de um astronauta que passou anos flutuando em gravidade zero.", "es": ["Tu cuerpo flácido como el de un astronauta que ha pasado años fluctuando en gravedad cero."]}}
{"translation": {"pt": "(Risos) Nenhuma cárie por conta do saudável hábito de passar fio dental após todas as refeições.", "es": ["(Risas) Ninguna caries gracias a la saludable costumbre de pasar la seda dental después de cada comida."]}}
{"translation": {"pt": "(Risos) Glúten free, lactose free, suco verde.", "es": ["(Risas) Sin gluten, sin lactosa, zumito."]}}
{"translation": {"pt": "O plano semestral da academia que você usou por dois meses.", "es": ["El plan semestral del gimnasio que hiciste dos meses."]}}
{"translation": {"pt": "Hoje é quarta, dia de feijoada.", "es": ["Hoy es miércoles, día de fabada."]}}
{"translation": {"pt": "Hambúrgueres depois de ficar até tarde na firma pra fechar um projeto porque a vida é curta demais pra se comer alface.", "es": ["Hamburguesas después de quedar hasta tarde para cerrar un contrato porque la vida es demasiado corta para comer solo lechuga."]}}
{"translation": {"pt": "A vice-presidência que, apesar de todos os esforços, nunca chegou, provavelmente nunca chegará.", "es": ["La vicepresidencia que, a pesar de todos los esfuerzos, nunca llegó, quizá nunca llegará."]}}
{"translation": {"pt": "O medo contínuo de perder o emprego.", "es": ["El miedo continuo a perder el empleo."]}}
{"translation": {"pt": "Hoje não valorizam mais a experiência.", "es": ["Hoy ya no valoran la experiencia."]}}
{"translation": {"pt": "O medo de tudo.", "es": ["El miedo a todo."]}}
{"translation": {"pt": "Das novas gerações, da mudança, do novo.", "es": ["A las nuevas generaciones, al cambio, a lo nuevo."]}}
{"translation": {"pt": "\"Porque no meu tempo...\" Medo contínuo que te impede de viver.", "es": ["\"Porque en mis tiempos...\" Miedo continuo que te impide vivir."]}}
{"translation": {"pt": "Medo de morte.", "es": ["Miedo a la muerte."]}}
{"translation": {"pt": "Uma ligeira sensação de sufocamento.", "es": ["Una leve sensación de ahogo."]}}
{"translation": {"pt": "\"Cadê o ar?", "es": [""]}}
{"translation": {"pt": "Senão sufoco.\"", "es": ["\"Un poco de aire, me ahogo\"."]}}
{"translation": {"pt": "A completa desconexão com seus filhos decorrente das 12 horas diárias de trabalho há décadas.", "es": ["La completa desconexión con tus hijos durante 12 horas al día trabajando hace décadas."]}}
{"translation": {"pt": "Aposentadoria vazia, cercada de coisas inúteis e pouco afeto.", "es": ["Jubilación vacía, rodeada de cosas inútiles y poco afecto."]}}
{"translation": {"pt": "Você é um vencedor.", "es": ["Tú eres un vencedor."]}}
{"translation": {"pt": "Esse é seu único consolo.", "es": ["Ese es tu único consuelo."]}}
{"translation": {"pt": "Sua vida de executivo, executado.", "es": ["Tu vida de ejecutivo ejecutado."]}}
{"translation": {"pt": "Vista a camisa de madeira pela derradeira vez.", "es": ["Ponte la camisa de madera, por última vez."]}}
{"translation": {"pt": "Obrigado.", "es": ["Gracias."]}}
{"translation": {"pt": "(Aplausos)", "es": ["(Aplausos)"]}}