diff --git "a/wmt09/cs-en.jsonl" "b/wmt09/cs-en.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/wmt09/cs-en.jsonl" @@ -0,0 +1,3027 @@ +{"translation": {"cs": "Pražská burza se ke konci obchodování propadla do minusu", "en": ["Prague Stock Market falls to minus by the end of the trading day"]}} +{"translation": {"cs": "Po ranním prudkém propadu pražská burza korigovala ztráty.", "en": ["After a sharp drop in the morning, the Prague Stock Market corrected its losses."]}} +{"translation": {"cs": "Transakce s akciemi ČEZ dosáhly téměř poloviny běžného denního obchodu.", "en": ["Transactions with stocks from the Czech Energy Enterprise (ČEZ) reached nearly half of the regular daily trading."]}} +{"translation": {"cs": "Pražská burza navázala hned od počátku úterního obchodování na svůj pondělní propad, když klesala o téměř šest procent.", "en": ["The Prague Stock Market immediately continued its fall from Monday at the beginning of Tuesday's trading, when it dropped by nearly six percent."]}} +{"translation": {"cs": "Tentokrát za poklesem stojí propad akcií na Wall Street.", "en": ["This time the fall in stocks on Wall Street is responsible for the drop."]}} +{"translation": {"cs": "I u nás se tak projevuje reakce trhu na výsledek hlasování americké Sněmovny reprezentantů, která odmítla podpořit plán stabilizace tamního finančního sektoru.", "en": ["The reaction of the market to the results of the vote in the American House of Representatives, which refused to support the plan for the stabilization of the financial sector there, has manifested itself here as well."]}} +{"translation": {"cs": "Pád akcií v Asii", "en": ["Stocks fall in Asia"]}} +{"translation": {"cs": "Dramatický pád v úterý zažily akcie na burzách v Asii, i když indexy ale v průběhu dne část ztrát nakonec smazaly.", "en": ["Stocks in the Asian markets experienced a dramatic drop on Tuesday, even though the indexes ultimately erased a part of the losses during the day."]}} +{"translation": {"cs": "Index Hang Seng burzy v Hongkongu si v průběhu obchodování odepsal téměř čtyři procenta, později ale část ztrát smazal a pokles zredukoval na zhruba 2,5 procenta.", "en": ["The Hang Seng Index of the Hong Kong Stock Exchange wrote off nearly four percent during the day, but later it erased a part of the losses and reduced the decrease to roughly 2.5 percent."]}} +{"translation": {"cs": "Index Hang Seng China Enterprises, který sleduje pohyb čínských akcií na burze v Hongkongu, klesl o 3,8 procenta, v Šanghaji byly trhy uzavřeny.", "en": ["The Hang Seng China Enterprises Index, which follows the movement of Chinese stocks on the stock market in Hong Kong, dropped by 3.8 percent, in Shanghai the markets were closed."]}} +{"translation": {"cs": "Akcie na burze v Sydney ztrácely více než pět procent, ale nakonec ztráty snížily na 4,3 procenta.", "en": ["Stocks on the market in Sydney lost more than five percent, but ultimately lowered their losses to 4.3 percent."]}} +{"translation": {"cs": "Burza na Tchaj-wanu podle tamního indexu klesla o 3,6 procenta.", "en": ["The stock exchange in Taiwan dropped by 3.6 percent according to the local index."]}} +{"translation": {"cs": "\"Načasování záchranné akce v USA je nejisté a ovlivní to finanční trhy v celém světě,\" poznamenal šéf hongkongského měnového úřadu Joseph Yam.", "en": ["\"The timing of the bailout action in the USA is uncertain and it will influence financial markets all over the world,\" remarked the head of the Hong Kong Currency Board, Joseph Yam."]}} +{"translation": {"cs": "Hongkong, přestože je součástí Číny, si měnovou politiku určuje samostatně, tedy bez závislosti na čínské centrální bance.", "en": ["Despite the fact that it is a part of China, Hong Kong determines its currency policy separately, that is, without being dependent on the Chinese Central Bank."]}} +{"translation": {"cs": "Úrokové sazby má Hongkong na stejné úrovni jako Spojené státy.", "en": ["Hong Kong has interest rates at the same level as the United States."]}} +{"translation": {"cs": "Američtí zákonodárci by se podle australského premiéra Kevina Rudda měli urychleně vrátit k jednání a návrh podpory finančního systému schválit.", "en": ["American legislators should quickly return to their negotiations and approve the bill to support the financial system, according to Australian Prime Minister Kevin Rudd."]}} +{"translation": {"cs": "Jinak prý hrozí, že dopady budou cítit i další země.", "en": ["Otherwise there reputedly looms the threat that other countries will also feel the impacts."]}} +{"translation": {"cs": "Krvavá lázeň amerických akcií", "en": ["American stock bloodbath"]}} +{"translation": {"cs": "Americká Sněmovna reprezentantů v pondělí odmítla plán podpory finančního systému, na který mělo být vynaloženo až 700 miliard dolarů (téměř 12 bilionů Kč).", "en": ["On Monday the American House of Representatives rejected the plan to support the financial system, into which up to 700 billion dollars (nearly 12 billion Czech crowns) was to be invested."]}} +{"translation": {"cs": "Zákonodárci tak ignorovali výzvu prezidenta George Bushe, aby plán podpořili.", "en": ["The legislators thus ignored President George Bush's appeal for them to support the plan."]}} +{"translation": {"cs": "Podle Bushe by plán řešil základní příčiny finanční krize a pomohl by stabilizovat celou ekonomiku.", "en": ["According to Bush, the plan would tackle the basic causes of the financial crisis and help stabilize the entire economy."]}} +{"translation": {"cs": "Americké akcie v pondělí zažily krvavou lázeň a hlavní akciové indexy zaznamenaly největší pád za více než 20 let.", "en": ["American stocks suffered a bloodbath on Monday and the major stock indexes registered their greatest fall in more than 20 years."]}} +{"translation": {"cs": "Dow Jonesův index klesl o téměř sedm procent a propad v podobném rozsahu zaznamenal naposledy v roce 1987.", "en": ["The Dow Jones Index dropped by nearly seven percent, having registered a similarly-ranged fall the last time in 1987."]}} +{"translation": {"cs": "Index klesal už před hlasováním, ale jakmile se ukázalo, že návrh ve sněmovně neprošel, index se ocitl ve volném pádu.", "en": ["The index had dropped even prior to the vote, but as soon as it was revealed that the bill had not passed in the House, the index went into free fall."]}} +{"translation": {"cs": "Kongres ustoupil: Vláda USA může do bank napumpovat 700 miliard dolarů", "en": ["Congress yields: US government can pump 700 billion dollars into banks"]}} +{"translation": {"cs": "Nejvyšší představitelé amerického Kongresu a vláda prezidenta George W. Bushe se dohodli na širší podobě dohody o finanční pomoci pro americký finanční systém.", "en": ["The top representatives of the American Congress and George W. Bush's cabinet have agreed upon a broader form of the agreement on financial assistance for the American financial system."]}} +{"translation": {"cs": "Hlasovat se o něm bude počátkem příštího týdne.", "en": ["The vote on it will take place at the beginning of next week."]}} +{"translation": {"cs": "Američtí zákonodárci učinili průlom v rozhovorech o schválení záchranného plánu ve formě finanční pomoci pro americký finanční systém v objemu 700 miliard dolarů (přibližně 12 bilionů korun).", "en": ["American legislators made a breakthrough in their talks about the approval of a bailout plan in the form of financial assistance for the American financial system amounting to 700 billion dollars (approximately 12 billion crowns)."]}} +{"translation": {"cs": "Vyhráno však ještě není.", "en": ["But all is not won yet."]}} +{"translation": {"cs": "Kongresmani totiž musejí dokončit některé detaily dohody, než budou moci zveřejnit finální podobu zákona a hlasovat o něm.", "en": ["That is, the members of congress have to complete some details of the agreement before they can make the final version of the law public and vote on it."]}} +{"translation": {"cs": "Plán podpory finančního systému se bude projednávat na půdě Sněmovny reprezentantů v pondělí.", "en": ["The plan to support the financial system will be discussed in the House of Representatives on Monday."]}} +{"translation": {"cs": "V neděli to řekl agentuře Reuters předseda výboru pro bankovní a finanční služby Sněmovny Barney Frank.", "en": ["The chair of the Financial Services Committee, Barney Frank, told Reuters this on Sunday."]}} +{"translation": {"cs": "V Senátu by se podle zdrojů mohlo hlasovat o plánu zřejmě nejdřív ve středu.", "en": ["Sources say that the senate could evidently vote on the plan on Wednesday at the soonest."]}} +{"translation": {"cs": "Podle ekonomů by mělo být oznámení o tom, že ke schválení záchranného plánu dojde, prvním významným psychologickým faktorem pro oživení finančních trhů.", "en": ["Economists say that the announcement that the bailout plan will be approved should be the first psychological factor significant to the revival of financial markets."]}} +{"translation": {"cs": "Poté však dojde k \"vystřízlivění\" díky složitosti mechanismů, jakými pomoci trhům dosáhnout i v praxi.", "en": ["Afterward, however, a \"sobering up\" will take place due to the complicated nature of the mechanisms with which assistance to the markets can be achieved in practice."]}} +{"translation": {"cs": "Paulson: Plán musí být účinný", "en": ["Paulson: Plan must be effective"]}} +{"translation": {"cs": "\"Učinili jsme velký pokrok.", "en": ["\"We've made great progress."]}} +{"translation": {"cs": "Vyřešili jsme naše rozdílné názory ohledně toho, jak má vypadat podoba balíčku ke stabilizaci trhu,\" uvedla pro agenturu Bloomberg demokratka Nancy Pelosiová.", "en": ["We've resolved our differing opinions on how the package for the stabilization of markets should look,\" Democrat Nancy Pelosi told Bloomberg."]}} +{"translation": {"cs": "Podle ní by mohlo ke konečnému hlasování dojít ještě v neděli.", "en": ["According to her, the final vote could take place as early as Sunday."]}} +{"translation": {"cs": "Zástupci zákonodárců se v noci na neděli setkali s americkým ministrem financí Henrym Paulsonem, aby dali definitivní podobu vládnímu fondu.", "en": ["Representatives of the legislators met with American Finance Minister Henry Paulson Saturday night in order to give the government fund a final form."]}} +{"translation": {"cs": "Ten by měl odkupovat od finančních společností neprodejná hypoteční aktiva, která stahují finanční firmy do těžkých ztrát a ohrožují stabilitu celého systému.", "en": ["The fund is meant to purchase unsellable mortgage assets which are pulling financial companies down into heavy losses and are endangering the stability of the entire system."]}} +{"translation": {"cs": "\"Jsme na pokraji definitivní dohody plánu, který bude fungovat a musí být na trhu také účinný.", "en": ["\"We're on the edge of a definitive agreement on a plan which will function and which also must be effective on the market."]}} +{"translation": {"cs": "Je třeba ještě v ozdravném plánu pokračovat, ale myslím, že jsme tam,\" řekl Paulson.", "en": ["It's necessary to continue in the curative plan, but I think we're there,\" Paulson said."]}} +{"translation": {"cs": "Signál pro asijské obchodování", "en": ["A signal for Asian trading"]}} +{"translation": {"cs": "Globální finanční krize výrazně dopadá na akciové trhy, které prudce klesají.", "en": ["The global financial crisis is significantly impacting the stock markets, which are dropping sharply."]}} +{"translation": {"cs": "Podle nevadského demokratického senátora Harryho Reida se tak zákonodárci snaží o to, aby v Kongresu dospěli k definitivní dohodě ještě v neděli.", "en": ["According to Nevada Democratic senator Harry Reid, that is how that legislators are trying to have Congress to reach a definitive agreement as early as on Sunday."]}} +{"translation": {"cs": "Chtějí tím totiž uklidnit investory před obchodováním na asijských finančních trzích, které jsou v časovém pásmu první, kde by rozhodnutí Kongresu mohlo ovlivnit pondělní obchodování.", "en": ["Namely, by doing this they want to calm investors prior to trading on the Asian financial markets, which, given their time zones, are the first ones where the decision by Congress could influence Monday's trading."]}} +{"translation": {"cs": "Zatím však ještě není s určitostí jasné, kdy budou obě komory amerického Kongresu o zákonu hlasovat, ani to, zda nemohou jednání na poslední chvíli uváznout na nějakém problému.", "en": ["In the meantime, however, it is not yet clear with any certainty when both chambers of the American Congress will vote on the bill, nor whether the negotiations will not become hindered by some problem."]}} +{"translation": {"cs": "Zákonodárci doufají, že bude schválen v příštích několika dnech.", "en": ["The legislators hope that it will be approved in the next few days."]}} +{"translation": {"cs": "Zákon však ještě dozná řady změn.", "en": ["However, the bill will still go through a series of changes."]}} +{"translation": {"cs": "Celková částka určená pro pomoc systému má být rozdělena na dvě části.", "en": ["The total amount designated for assistance to the system is to be divided into two parts."]}} +{"translation": {"cs": "Počátečních 350 miliard dolarů má být k dispozici co nejdříve to bude možné, jak požadoval prezident George Bush.", "en": ["The initial 350 billion dollars is to become available as soon as possible, as requested by president George Bush."]}} +{"translation": {"cs": "Kongres ale může zablokovat uvolnění zbývající částky pokud bude mít dojem, že program neplní svoji funkci, a to ve sledu dalších 100 miliard dolarů a později konečných 350 miliard dolarů.", "en": ["But Congress can block the release of the remaining amount, in the sequence of a further 100 billion dollars and later, the final 350 billion dollars, if it has the impression that the program is not fulfilling its function."]}} +{"translation": {"cs": "Bush ocenil pokrok v jednáních", "en": ["Bush appreciates progress in negotiations"]}} +{"translation": {"cs": "Prezident sice může toto rozhodnutí vetovat, avšak Kongres může jeho veto přehlasovat.", "en": ["Though the president can veto this decision, Congress can override his veto."]}} +{"translation": {"cs": "I přes tyto změny však zůstala základní myšlenka programu, kterou bylo získat finance na odkup špatných hypotečních cenných papírů, jejichž hodnota se propadla, protože stovky tisíců Američanů nejsou schopni splácet své hypotéky, zachována.", "en": ["Even in spite of these changes, the essential idea of the program, to gain finances for the buyout of bad mortgage stocks, the value of which had dropped because hundreds of thousands of Americans were unable to pay off their mortgages, has remained intact."]}} +{"translation": {"cs": "\"Vypracovali jsme všechno.", "en": ["\"We've drawn it all up."]}} +{"translation": {"cs": "Sněmovna reprezentantů by měla být schopná hlasovat o zákonu v neděli a Senát v pondělí,\" uvedl republikánský senátor Judd Gregg.", "en": ["The House of Representatives should be able to vote on the bill on Sunday and the Senate on Monday,\" said Republican senator Judd Gregg."]}} +{"translation": {"cs": "S pokrokem ve vyjednávání je spokojen i americký prezident Bush.", "en": ["Even American president Bush is satisfied with the progress in negotiations."]}} +{"translation": {"cs": "Jeho mluvčí Tony Fratto prohlásil, že Bush je se sobotním pokrokem spokojen a oceňuje \"oboupartajní snahu stabilizovat naše finanční trhy a chránit naše hospodářství\".", "en": ["His speaker Tony Fratto declared that Bush was satisfied with Saturday's progress and appreciated the \"two-party effort to stabilize our financial markets and save our economy\"."]}} +{"translation": {"cs": "Omezení zlatých padáků", "en": ["Constraining golden parachutes"]}} +{"translation": {"cs": "Předseda bankovního výboru Senátu Christopher Dodd, vedoucí vyjednavač, řekl, že zákonodárci se dohodli na odpovědnosti za peněžní program, ochranu daňových poplatníků ze ztrát, uzavření úlev, načasování financování plánu.", "en": ["The chairman of the Senate Banking Committee, Christopher Dodd, the chief negotiator, said that the legislators had agreed upon the responsibilities for the financial program, protection of the taxpayers against losses, closing of relief packages, and timing of the financial plan."]}} +{"translation": {"cs": "Nový zákon má také omezit tzv. zlaté padáky pro ředitele společnostní účastnících se programu a zřizuje výbor, který bude mít nad fondem dohled.", "en": ["The new law is also meant to constrain the \"golden parachutes\" for the heads of the companies participating in the program and establishes a committee which will oversee the fund."]}} +{"translation": {"cs": "Ten by mělo řídit ministerstvo financí.", "en": ["The committee is to be directed by the Ministry of Finance."]}} +{"translation": {"cs": "\"Pracovali jsme na tom velmi tvrdě a učinili jsme velký pokrok směrem k dohodě, která bude fungovat a bude užitečná pro trh i pro všechny Američany,\" uvedl Paulson.", "en": ["\"We've worked very hard on this and we've made great progress toward an agreement that will work and that will be useful for all Americans,\" Paulson said."]}} +{"translation": {"cs": "Plán počítá také s pomocí pro majitelé domů, kteří mají problémy se splácením.", "en": ["The plan also includes assistance to homeowners who have problems making their payments."]}} +{"translation": {"cs": "Vláda by měla vyjednat nové splátky u hypoték, které koupí, s cílem snížit měsíční náklady na splátky pro dlužníky a umožnit jim, aby si mohli ponechat své domy.", "en": ["The cabinet should negotiate new payments for the mortgages it buys, with the aim of lowering the monthly payment costs for those in debt and enabling them to keep their houses."]}} +{"translation": {"cs": "Marek: Psychologická pomoc", "en": ["Marek: Psychological help"]}} +{"translation": {"cs": "Navrhovaný plán je podle hlavního ekonoma Patria Finance Davida Marka dobrým nápadem, velmi obtížná ale bude jeho realizace.", "en": ["According to the chief economist of Patria Finance, David Marek, the proposed plan is a good idea, but its realization will be very difficult."]}} +{"translation": {"cs": "\"A to proto, že se neví, jakým mechanismem a za jakou cenu se problémová aktiva budou vykupovat.", "en": ["\"And this is because it is not known through what mechanism and for what price the problematic assets will be bought."]}} +{"translation": {"cs": "To bude určující pro to, jak si mezi sebe rozdělí ztráty finanční sektor a vláda,\" řekl tento týden pro server iHNed.cz Marek.", "en": ["This will determine how the financial sector and the cabinet will divide the losses amongst themselves,\" Marek told the server iHNed.cz this week."]}} +{"translation": {"cs": "Jestli plán bude schválen nyní, nebo začátkem příštího týdne, není podle Marka až tak podstatné.", "en": ["Whether the plan is approved now or at the beginning of next week is not so significant, according to Marek."]}} +{"translation": {"cs": "\"Mnohem důležitější je, aby se už tento týdenkongresmani dohodli, že tento plán podporují a že jej posvětí co nejdříve to půjde.", "en": ["\"More important is for the members of congress to agree this week to support the plan and to approve it as soon as possible."]}} +{"translation": {"cs": "Ten psychologický význam dohody o tom, že dojde ke schválení, je v tuto chvíli nejdůležitější,\" zdůraznil Marek.", "en": ["The psychological significance of the agreement that the approval will take place is the most important thing at this time,\" Marek emphasized."]}} +{"translation": {"cs": "Triumf pravicových populistů v Rakousku, dohromady mají 29 procent", "en": ["Right-wing populists triumph in Austria, have total of 29 percent"]}} +{"translation": {"cs": "Citelné oslabení obou stran dosavadní velké koalice a výrazné posílení pravicových populistických stran přinesly podle prvních předběžných výsledků nedělní předčasné parlamentní volby v Rakousku.", "en": ["According to the first preliminary results of the early parliament elections in Austria have brought about a perceptible weakening of both parties in the present large coalition and a significant boost for the right-wing populist parties."]}} +{"translation": {"cs": "Zvláště silné ztráty utrpěla Rakouská lidová strana (ÖVP), kde se vážně otřásá pozice nynějšího předsedy Wilhelma Molterera.", "en": ["The Austrian People's Party (ÖVP), where the position of the current head, Wilhelm Molterer, is being severely jolted, suffered particularly great losses."]}} +{"translation": {"cs": "Naopak volební lídr Svazu pro budoucnost Rakouska (BZÖ), korutanský hejtman Jörg Haider chystá triumfální návrat do celostátní politiky.", "en": ["Conversely, the campaign leader of the Alliance for the Future of Austria (BZÖ), Carinthian Governor Jörg Haider, is preparing a triumphant return to national politics."]}} +{"translation": {"cs": "Podle předběžných výsledků zůstává nejsilnější stranou v zemi sociální demokracie (SPÖ) s 29,8 procenta hlasů, proti posledním volbám z roku 2006 však ztrácí 5,5 procenta hlasů.", "en": ["According to the preliminary results, the Social Democratic Party (SPÖ) remains the strongest in the country with 29.8 percent of votes, however, it has lost 5.5 percent of votes since the last elections in 2006."]}} +{"translation": {"cs": "Ještě hůře dopadla ÖVP, která ztrácí s 25,6 procenta téměř devět procent hlasů.", "en": ["ÖVP, which with its 25.6 percent loses nearly nine percent of votes, fared even worse."]}} +{"translation": {"cs": "Jsou to nejhorší výsledky obou těchto velkých stran v rakouské poválečné historii a zvláště u lidovců, kteří předčasné volby vyvolali, doslova katastrofální výsledek.", "en": ["These are the worst results of both large parties in Austrian post-war history, and particularly for the People's Party, who urged the early elections, it is literally a catastrophic result."]}} +{"translation": {"cs": "Ještě na začátku července, kdy ÖVP vystoupila z koalice, měli lidovci v preferencích před SPÖ značný náskok.", "en": ["At the beginning of July, when ÖVP left the coalition, the People's Party still had a significant lead on SPÖ in the polls."]}} +{"translation": {"cs": "Voliči je však zjevně potrestali za to, že nechali vládu ztroskotat.", "en": ["Voters, however, apparently punished them for letting the government flounder."]}} +{"translation": {"cs": "Už v prvních reakcích na výsledky zazněly spekulace o možné rezignaci předsedy strany a dosavadního vicekancléře Wilhelma Molterera.", "en": ["In the first reactions to the results, there were already speculations about the possible resignation of the party head and current vice-chancellor Wilhelm Molterer."]}} +{"translation": {"cs": "Pozorovatelé soudí, že by k tomu mohlo dojít už v pondělí na mimořádném zasedání předsednictva strany.", "en": ["Observers anticipate that this could take place as early as at the extraordinary meeting of the party leadership on Monday."]}} +{"translation": {"cs": "Takový vývoj by zřejmě usnadnil cestu ke stále nejpravděpodobnějšímu východisku z volebního výsledku, tedy k obnovení velké koalice SPÖ a ÖVP.", "en": ["Such a development would certainly simplify the journey toward the increasingly most likely recourse from the election results, that is, the renewal of the large coalition of SPÖ and ÖVP."]}} +{"translation": {"cs": "Vzhledem k posílení obou pravicově populistických stran - svobodní (FPÖ) získali předběžně 18 procent a BZÖ jedenáct procent hlasů - však sociální demokraté zároveň vyslovili obavy z opakování roku 1999, kdy se lidovci domluvili s populisty (tehdy byla ještě FPÖ jednotná, v roce 2005 se od BZÖ odštěpila) na společné vládě, která vyvolala dokonce sankce ze strany Evropské unie.", "en": ["Given the strengthening of both right-wing populist parties - the Freedom Party (FPÖ) gained a preliminary 18 percent and BZÖ eleven percent of the votes - however, at the same time, the Social Democrats expressed fear of a repetition of the year 1999, when the People's Party agreed with the populists (FPÖ was still united at that time, it broke away from BZÖ in 2005) on a common government, which eventually provoked sanctions from the European Union."]}} +{"translation": {"cs": "Na tento vývoj zjevně sází Haider, který už prohlásil, že je připraven spolupracovat s kteroukoli stranou a předpokládá návrat do Vídně do celostátní politiky.", "en": ["Haider, who has already announced that he is prepared to work together with any party and presumes he will return to Vienna to national politics, is evidently banking on this development."]}} +{"translation": {"cs": "Do parlamentu se dostala ještě Strana Zelených, která ale lehce ztratila a propadla se mezi rakouskými politickými stranami ze třetího až na páté místo.", "en": ["The Green Party also got into the parliament, but suffered a slight loss and fell from third to fifth place among Austrian political parties."]}} +{"translation": {"cs": "Žádná z dalších stran zjevně čtyřprocentní hranici nepřekonala a do parlamentu se nedostala.", "en": ["Evidently none of the other parties exceeded the four percent mark and got into the parliament."]}} +{"translation": {"cs": "Souboj na ostří nože: MP3 přehrávače proti mobilům.", "en": ["Razor's edge battle: MP3 players vs. cell phones."]}} +{"translation": {"cs": "Poradíme, jak si vybrat", "en": ["Our advice on how to choose"]}} +{"translation": {"cs": "Zatímco téměř každý mobil umí přehrávat MP3 soubory, žádný MP3 přehrávač nedokáže telefonovat.", "en": ["While nearly every cell phone can play MP3 files, no MP3 player can make phone calls."]}} +{"translation": {"cs": "Z toho se zdá jasné, že je lepší koupit si jen telefon.", "en": ["This makes it seem clear that it is better to only buy a phone."]}} +{"translation": {"cs": "Přesto existuje dost důvodů k tomu, aby si člověk pořídil samostatný přehrávač.", "en": ["In spite of this, there are many reasons to get a separate MP3 player."]}} +{"translation": {"cs": "Volba zcela závisí na způsobu používání a nárocích budoucího majitele.", "en": ["The choice depends entirely on the manner of use and demands of the future owner."]}} +{"translation": {"cs": "Asi těžko si domů pořídíte špičkový drahý gramofon, abyste na něm poslouchali nejnovější album Maxim Turbulenc.", "en": ["It is not likely that you will get a top-of-the-line expensive record player in order to listen to the newest album by Maxim Turbulenc."]}} +{"translation": {"cs": "Jednak takovéto hudební výrobky na LP deskách nevycházejí a z kvalitativního hlediska pro to ani neexistuje žádný objektivní důvod.", "en": ["First of all such music products not available on LPs, but also, from the qualitative point of view there no objective reason for it."]}} +{"translation": {"cs": "Tísní-li se však ve vašich regálech vinyly s art rockem, jazzem či blues, pravděpodobně o takovém gramofonu minimálně sníte.", "en": ["However, if your shelves are crowded with art rock, jazz, or blues vinyl records, you are likely at least dreaming of a record player like that."]}} +{"translation": {"cs": "Stejné je to s hudbou na cestách, tedy hudbou komprimovanou, zjednodušeně - hudbou v MP3.", "en": ["It's the same with music on trips, that is, compressed music, simply put, MP3 music."]}} +{"translation": {"cs": "I zde existují cenové a kvalitativní kategorie.", "en": ["There are price and qualitative categories here as well."]}} +{"translation": {"cs": "Pro někoho může být nepřijatelné utratit za přehrávač osm tisíc korun, stejně jako fanoušek Pink Floyd asi těžko zkousne sluchátka za dvacet korun z tržnice.", "en": ["For some, it can be unacceptable to spend eight thousand crowns on an MP3 player, just as it is hard for Pink Floyd fan to accept twenty-crown headphones from a market hall."]}} +{"translation": {"cs": "Dva extrémy, mezi kterými je dostatek místa pro každého.", "en": ["Two extremes, between which there is enough space for everyone."]}} +{"translation": {"cs": "Výběr je široký.", "en": ["The selection is broad."]}} +{"translation": {"cs": "Rozhoduje i výdrž baterií", "en": ["Battery life also decides"]}} +{"translation": {"cs": "Některé špičkové hudební přehrávače zvládnou mnohem víc než pouhé přehrávání hudby, ale to, co většina mobilů ani náhodou.", "en": ["Some top-of-the-line music players can do much more than merely play music, but also what most cell phones can't even do by chance."]}} +{"translation": {"cs": "Žádný současný přístroj není tak univerzální jako telefon.", "en": ["No contemporary machine is as universal as the telephone."]}} +{"translation": {"cs": "Vedle primárních funkcí, telefonování a esemeskování, umí přehrávat hudbu a video, obojí nahrávat, má tu lepší, tu horší fotoaparát a třeba dokáže i navigovat.", "en": ["In addition to the primary functions, calling and texting, it can play music and video, record both, contains a camera which is sometimes better and sometimes worse and can even navigate in some cases."]}} +{"translation": {"cs": "A když vezmeme v potaz smartphony a komunikátory, budete mít v kapse i malý počítač.", "en": ["And when we take smart phones and communication devices, you have a small computer in your pocket."]}} +{"translation": {"cs": "Je to malý zázrak, vždyť žádná lednice neumí grilovat a žádná televize nic nevyfotografuje.", "en": ["It's a small miracle, as there is no refrigerator that knows how to grill and no television can take pictures."]}} +{"translation": {"cs": "Univerzálnost mobilu přináší i nevýhody.", "en": ["The universal nature of the cell phone also brings disadvantages."]}} +{"translation": {"cs": "Čím víc funkcí na mobilu používáte, tím dříve vás indikátor na displeji pošle k nabíječce.", "en": ["The more functions you use on your cell phone, the sooner the indicator on your display will send you running for the charger."]}} +{"translation": {"cs": "A přehrávání hudby je jeden z největších žroutů energie.", "en": ["And playing music is one of the biggest energy guzzlers."]}} +{"translation": {"cs": "Málokterý mobil dokáže přehrávat hudbu déle než deset dvanáct hodin, většinou je to mnohem méně.", "en": ["Very few cell phones can play music for longer than ten to twelve hours, most of them much less."]}} +{"translation": {"cs": "V tomto směru jsou hudební přehrávače (speciálně ty nejjednodušší) výrazně výkonnější.", "en": ["In this way, music players (particularly the simplest ones) are much more efficient."]}} +{"translation": {"cs": "U levných mobilů proto počítejte s tím, že déle než pár hodin vám hrát nebudou.", "en": ["Which is why you should count on the fact that inexpensive cell phones will not play for more than a few hours."]}} +{"translation": {"cs": "Pokud si do toho ještě tu a tam zavoláte, pořiďte si do práce pro jistotu ještě jednu nabíječku - to platí i pro dražší přístroje.", "en": ["If you occasionally make calls in addition to that, to be on the safe side, get another charger for your workplace - even for more expensive devices."]}} +{"translation": {"cs": "U MP3 přehrávačů tento problém mít nebudete, i ty horší vydrží nejméně 9 hodin nepřetržitého provozu na jedno nabití.", "en": ["You won't have this problem with MP3 players, even worse ones last at least 9 straight hours running on one charge."]}} +{"translation": {"cs": "Další problém nastává při nahrávání hudby do mobilu.", "en": ["Another problem arises when recording music on the cell phone."]}} +{"translation": {"cs": "Bohužel jen omezená část přístrojů disponuje univerzálním konektorem USB, a navíc ne každý z nich lze přímo připojit k počítači bez speciálního softwaru.", "en": ["Unfortunately, only a limited percentage of the devices contain a universal USB connector, and on top of that, not every one of those can be directly connected to a computer without special software."]}} +{"translation": {"cs": "Samozřejmě hudbu je možné nahrávat přímo na paměťovou kartu, ale jen málokterá čtečka karet si bez redukce poradí s miniaturními paměťovými kartami, které se v mobilech používají.", "en": ["Of course, music can be recorded directly onto a memory card, but very few card readers can handle the miniature memory cards used in the cell phones without an adaptor."]}} +{"translation": {"cs": "U přehrávačů až na výjimky (iPod) žádný speciální software nepotřebujete.", "en": ["For the music players, with some exceptions (iPod), you don't need any special software."]}} +{"translation": {"cs": "Stačí přístroj naplnit hudbou přes USB z počítače.", "en": ["It's enough to fill the device with music using the USB from the computer."]}} +{"translation": {"cs": "Většina mobilů i přehrávačů si již sama vytvoří hudební knihovnu řazenou dle jména interpreta, názvu alba, žánru nebo třeba hodnocení uživatele.", "en": ["Most cell phones and music players already create a music library by themselves, organized according to the artist's name, album title, genre, or, e.g., user rating."]}} +{"translation": {"cs": "Některé přístroje zobrazují pouze stromovou strukturu adresářů podobně jako Průzkumník ve Windows a některé umějí oboje (iriver, Samsung, Sony, Cowon, chytré telefony s operačním systémem).", "en": ["Some devices only display the tree structure of the directory, similar to Windows Explorer and some are able to do both (iriver, Samsung, Sony, Cowon, smart phones with an operating systems)."]}} +{"translation": {"cs": "Přehrávače se snáze obsluhují, mobily více umějí", "en": ["Music players easier to service, cell phones can do more"]}} +{"translation": {"cs": "Při výběru konkrétního zařízení se zajímejte zejména o výdrž akumulátoru, kapacitu paměti, kvalitu a typ zvukového výstupu a samozřejmě i o komfort ovládání.", "en": ["In choosing specific equipment, you should be interested above all in the life of the battery, the capacity of the memory, the quality and type of the audio output, and of course also the user-friendly nature of the operation."]}} +{"translation": {"cs": "Je-li vám hudba především kulisou a budete-li ji poslouchat každý den jen krátce třeba v tramvaji, stačí vám jakýkoliv mobil, který přehraje MP3.", "en": ["If music is above all a background setting for you and if you are only going to listen to it for a little while, perhaps in the tram, any cell phone which plays MP3 is enough."]}} +{"translation": {"cs": "Což již dokáže opravdu téměř jakýkoliv mobil.", "en": ["Which almost any cell phone is truly able to do."]}} +{"translation": {"cs": "Nemusíte ani příliš sledovat, jaké hudební formáty mobil nebo přehrávač umí.", "en": ["You don't even have to pay too much attention to which music formats the cell phone or music player can handle."]}} +{"translation": {"cs": "MP3 zvládnou všechny a naprostá většina hudby, která se k vám dostane, bude právě v tomto formátu.", "en": ["The MP3 can handle all of them, and in fact, most of the music you will get will be in this very format."]}} +{"translation": {"cs": "Patří k nejrozšířenějším a kromě něj naprostá většina přístrojů zvládne i hudbu ve formátu WMA.", "en": ["It one of the most widespread formats and in addition to it, the absolute majority of devices can also handle music in WMA format."]}} +{"translation": {"cs": "Méně se vyskytuje AAC (formát používaný firmou Apple a jeho iPody).", "en": ["Less common is the appearance of AAC (the format used by the Apple company and its iPods)."]}} +{"translation": {"cs": "Lepší mobily rovněž umožňují například nákup hudby on-line.", "en": ["Better cell phones, at the same time, enable the purchase of music on-line."]}} +{"translation": {"cs": "Stačí přes mobilní internet navštívit příslušné stránky operátora (či jiného poskytovatele) a písničku či album si zakoupit.", "en": ["All you have to do to buy a song or album is visit the pages of the given operator (or another provider) using mobile Internet."]}} +{"translation": {"cs": "Tato služba by již sama o sobě mohla být pádným argumentem pro pořízení hudebního mobilu.", "en": ["This service by itself could be a substantial reason for obtaining a music cell phone."]}} +{"translation": {"cs": "Bohužel, nabídka operátorů je mizerná a omezuje se většinou jen na rychlokvašené rádio hity.", "en": ["Unfortunately the offerings from the operators are paltry and are usually limited to fast-growing radio hits."]}} +{"translation": {"cs": "Ceny také nejsou nejnižší.", "en": ["The prices are also not among the lowest."]}} +{"translation": {"cs": "Obecně se však předpokládá, že právě tento způsob prodeje hudby (ať už přes GSM, internet nebo bezdrátový internet) do budoucna opanuje hudební průmysl.", "en": ["It is generally assumed, however, that this very manner of music sales (whether using GSM, the Internet or wireless Internet) will take over the music industry in the future."]}} +{"translation": {"cs": "Mobil většina lidí nosí stále u sebe.", "en": ["Most people have their cell phone on them at all times."]}} +{"translation": {"cs": "Kdykoliv dostanete chuť si něco poslechnout, mobil v kapse nahmatáte, zatímco MP3 přehrávač leží zapomenutý doma.", "en": ["Whenever you feel like listening to something, you can reach for your cell phone in your pocket, while the MP3 player lies at home, forgotten."]}} +{"translation": {"cs": "Ještě však záleží na tom, zda s sebou také vždy nosíte sluchátka nebo alespoň drátové handsfree.", "en": ["However, it still depends on whether you always have headphones or at least the wire hands-free with you."]}} +{"translation": {"cs": "Pokud ne, můžete využít integrovaný reproduktor, který má téměř každý mobil, ale pouze minimum MP3 přehrávačů.", "en": ["If not, you can utilize the integrated speaker that is in almost all cell phones, but only in a minimum of MP3 players."]}} +{"translation": {"cs": "Asi největší výhodou hudebních mobilů bude pro mnohé cena.", "en": ["But the greatest advantage of the music cell phones for many people is the price."]}} +{"translation": {"cs": "Ty nejlevnější stojí běžně pod tři tisíce.", "en": ["The least expensive of them regularly cost less than three thousand crowns."]}} +{"translation": {"cs": "Za tři a čtyři tisíce korun již pořídíte velmi slušný walkman.", "en": ["For three or four thousand crowns, you can get a very decent walkman."]}} +{"translation": {"cs": "Většinou vás však bude omezovat absence výstupu na běžná sluchátka.", "en": ["Usually, however, you'll be limited by the absence of output on ordinary headphones."]}} +{"translation": {"cs": "Ty nejlepší a po technické stránce nejvybavenější telefony i s 3,5 mm zdířkou pro běžná sluchátka stojí do patnácti tisíc.", "en": ["The best and most technically well-equipped telephones, with a 3.5 mm jack for ordinary headphones, cost up to fifteen thousand crowns."]}} +{"translation": {"cs": "Výhodou přehrávačů zase je mimo jiné snadná obsluha.", "en": ["The advantage of the music players, on the other hand, is, among other reasons, that they are easy to operate."]}} +{"translation": {"cs": "Ty nejjednodušší - nikoliv nutně nejlevnější (viz náš výběr) - přehrávače zvládne ovládat opravdu každý.", "en": ["Anyone can handle the operation of the simplest - not necessarily the most inexpensive (see our selection) - music players."]}} +{"translation": {"cs": "Minimum funkcí, podobnost ovládání s dříve běžným kazeťákem nebo třeba gramofonem je zřejmá.", "en": ["The minimum of functions and similarity in operation to the formerly common cassette recorder or even the record player is apparent."]}} +{"translation": {"cs": "Nehrozí kolize v podobě omylem zapnutého mobilního internetu a následně obřího účtu za přenos dat.", "en": ["There is no threat of a clash in the form of mobile Internet turned on by accident and the resulting enormous bill for data transmission."]}} +{"translation": {"cs": "Po jakém přístroji sáhnout", "en": ["What device to reach for"]}} +{"translation": {"cs": "I nejlevnější mobily (např. Vodafone 527) mají zpravidla slot na výměnné paměťové karty (typ M2, microSD apod.).", "en": ["Even the least expensive cell phones (e.g. Vodafone 527) generally have a slot for replaceable memory cards (of the type M2, microSD and the like)."]}} +{"translation": {"cs": "I s dokoupením příslušné karty se vejdete do dvou tisíc korun.", "en": ["Even with the additional purchase of the respective card, you will spend less than two thousand crowns."]}} +{"translation": {"cs": "Dejte si však pozor.", "en": ["Be careful, however."]}} +{"translation": {"cs": "U základních modelů bývají podporovány pouze karty s maximální kapacitou 2 GB.", "en": ["With the basic models, only cards with a maximum capacity of 2 GB tend to be supported."]}} +{"translation": {"cs": "Pouze ty nejdražší si poradí i s 8 GB paměťovkami.", "en": ["Only the most expensive ones can also handle 8 GB memory cards."]}} +{"translation": {"cs": "Pokud už mobil máte a chcete si ještě koupit levný MP3 přehrávač, sáhněte po Cowonu, Creativu, Sony, Samsungu, Emgetonu nebo iriveru.", "en": ["If you already have a cell phone and want to buy an inexpensive MP3 player, reach for Cowon, Creativ, Sony, Samsung, Emgeton or iriver."]}} +{"translation": {"cs": "Podle kapacity (max. 2 GB) nemusíte utratit více než 1 100 korun.", "en": ["Based on capacity (maximum 2 GB) you don't have to spend more than 1,100 crowns."]}} +{"translation": {"cs": "Patříte-li k náročnějším posluchačům sáhněte raději po specializovaných mobilech - walkmanech (Sony Ericsson, některé Nokie a Samsungy).", "en": ["If you are a more demanding listener, reach instead for specialized cell phones - walkman (Sony Ericsson, some Nokia and Samsung models)."]}} +{"translation": {"cs": "Tyto přístroje mají samostatná ovládací tlačítka pro MP3 a komfort obsluhy se tak blíží samostatnému MP3 přehrávači.", "en": ["These devices have separate control buttons for MP3 and the user-friendly nature of their operation is close to that of a separate MP3 player."]}} +{"translation": {"cs": "Nejdále je v oboru Sony Ericsson, jehož mobily z řady walkman mají totožné uživatelské rozhraní jako samostatně prodávané MP3 přehrávače.", "en": ["Sony Ericsson, whose cell phones from the walkman series have the same user interface as the MP3 players sold separately, is the most advanced in the field."]}} +{"translation": {"cs": "Stejnou službu a ve stejné cenové kategorii do čtyř tisíc korun, ale s větší kapacitou paměti (až 16 GB) a výdrží akumulátoru (běžně 15 hodin, maximálně až 35 hodin), vám odvedou MP3 přehrávače od výše zmíněných značek.", "en": ["The MP3 players from the brands mentioned above deliver the same service and in the same price category up to four thousand crowns, but with a greater memory capacity (up to 16 GB) and battery endurance (normally 15 hours, maximally up to 35 hours)."]}} +{"translation": {"cs": "První virtuální operátor dorazí do Česka již v letošním roce.", "en": ["First virtual operator to arrive in Czechia this year."]}} +{"translation": {"cs": "Možná", "en": ["Maybe"]}} +{"translation": {"cs": "Mobilní trh v Česku je poměrně vyspělý a naši operátoři nabízejí prakticky všechny služby jako jejich partneři v západní Evropě.", "en": ["The mobile market in Czechia is quite advanced and local operators offer practically all the same services as their partners in Western Europe."]}} +{"translation": {"cs": "Přesto nám tady něco chybí - virtuální operátor, který by ty klasické donutil zlevnit.", "en": ["In spite of this, there is something missing here - a virtual operator who would force the classic operators to lower their prices."]}} +{"translation": {"cs": "Možná nebude chybět dlouho.", "en": ["It might be missing for a long time."]}} +{"translation": {"cs": "O tom, že čeští operátoři patří k vůbec nejdražším v Evropě, jsme na Mobil.cz psali už mnohokrát.", "en": ["We have already written many times on Mobil.cz about the fact that Czech operators are among the most expensive in Europe."]}} +{"translation": {"cs": "Ostatně potvrdil to i ČTÚ, který upozornil, že cena SMS je u nás vyšší než ve zbytku Unie.", "en": ["This has also been confirmed by the Czech Telecommunications Bureau, who called attention to the fact that the price of a text message is higher here than in the rest of the Union."]}} +{"translation": {"cs": "Po posledních krocích Evropské komise na poli regulace roamingových poplatků tak možná dojde k paradoxní situaci - pro některé zákazníky českých mobilních operátorů budou SMS ze zahraničí levnější než doma.", "en": ["Following the most recent steps taken by the European Commission in the field of regulation of the roaming fees, a paradoxical situation may occur - text messages for some customers of Czech mobile operators will be cheaper from abroad than at home."]}} +{"translation": {"cs": "Jak je možné, že ceny v Česku se drží ve srovnání s Evropou tak vysoko?", "en": ["How is it possible that the prices in Czechia remain so high in comparison with Europe?"]}} +{"translation": {"cs": "Odpověď je jednoduchá, chybí konkurence, která by se opravdu chtěla pustit do boje.", "en": ["The answer is simple, there is a lack of competitors who would really like to enter into battle."]}} +{"translation": {"cs": "Možná to zní paradoxně, máme tu přece tři mobilní sítě a penetraci vysoko přes 100 %.", "en": ["Perhaps it sounds paradoxical, after all, we have three mobile networks here and over 100% coverage."]}} +{"translation": {"cs": "Mobilní operátoři naopak rádi žehrají na to, že český trh je extrémně konkurenční.", "en": ["Mobile operators, on the other hand, like to pretend that the Czech market is extremely competitive."]}} +{"translation": {"cs": "V tom jim často přizvukuje i předseda Rady Českého telekomunikačního úřadu (ČTÚ) Pavel Dvořák, který se v minulosti několikrát vyjádřil, že pro dalšího operátora v Česku místo není.", "en": ["This is often seconded by the chairman of the Council of the Czech Telecommunications Bureau (CTB) Pavel Dvořák, who in the past has claimed several times that there is no room for another operator in Czechia."]}} +{"translation": {"cs": "Je asi pravda, že klasický operátor s vlastní sítí už příliš šancí zřejmě nemá (ostatně, už by asi jen těžko hledal frekvence).", "en": ["It is probably true that a classical operator with its own network no longer has much chance (for that matter, it would be very difficult to find frequencies)."]}} +{"translation": {"cs": "Existuje ale ještě jedna možnost - virtuální operátor.", "en": ["But there is one more opportunity - a virtual operator."]}} +{"translation": {"cs": "Právě vstup virtuálních operátorů na mobilní trh přinesl výrazné snížení cen, na které pak museli reagovat i klasičtí operátoři.", "en": ["It is precisely the entrance of the virtual operators on the mobile market that brought the significant lowering of prices, to which even the classic operators had to react."]}} +{"translation": {"cs": "Přitom ještě před vstupem štik jako Tesco Mobile či Virgin Mobile na trh zaznívaly ve Velké Británii podobné hlasy jako u nás.", "en": ["At the same time, even before the entrance on the market of aggressive competitors such as Tesco Mobile or Virgin Mobile, voices similar to those here could be heard."]}} +{"translation": {"cs": "Ukázalo se ale, že místo pro takové operátory je a mohou být opravdu úspěšní.", "en": ["But it has turned out that there is a place for such operators and they can be truly successful."]}} +{"translation": {"cs": "Ostatně nemusíme pro příklady chodit příliš daleko.", "en": ["For that matter, we don't have to go far to find examples."]}} +{"translation": {"cs": "V únoru letošního roku jsme vás informovali o startu virtuálního operátora Mobilking v Polsku.", "en": ["In February of this year, we informed you of the start of the virtual operator Mobilking in Poland."]}} +{"translation": {"cs": "Za pouhého půl roku se tomuto operátorovi povedlo získat více než 100 tisíc zákazníků a stát se tamním pátým největším operátorem.", "en": ["Over the course of merely half a year, this operator was able to gain more than 100 thousand customers and become the fifth largest operator."]}} +{"translation": {"cs": "Přitom za Mobilkingem stojí finanční skupina Penta, která v Česku vlastní mimo jiné U:fona.", "en": ["At the same time, the financial group Penta, which owns, among others, U:fon, stands behind Mobilking."]}} +{"translation": {"cs": "Výhodou virtuálních operátorů je možnost soustředit se na mnohem konkrétnější cílovou skupinu.", "en": ["The advantage of the virtual operators is the opportunity to concentrate on a much more specific target group."]}} +{"translation": {"cs": "K tomu, aby mohli efektivně fungovat, jim totiž stačí mnohem méně zákazníků než klasickému operátorovi.", "en": ["In order to function effectively, they require many fewer customers than a classic operator does."]}} +{"translation": {"cs": "Nenesou s sebou totiž relativně vysoké náklady na stavbu, provoz a údržbu mobilní sítě.", "en": ["That is, they do not carry the relatively high costs of construction, operation and maintenance of a mobile network."]}} +{"translation": {"cs": "Ve světě se tak virtuální operátoři obvykle profilují jako nízkonákladoví - nabízejí levné volání a SMS, což je ale často vyváženo užší nabídkou služeb.", "en": ["In this way, virtual operators around the world usually profile themselves as low-cost - they offer inexpensive calling and text messages, which is often balanced out by a more limited offer of services, though."]}} +{"translation": {"cs": "Tak třeba Tesco Mobile ve Velké Británii nabízí SMS minimálně o polovinu levněji než jeho konkurenti.", "en": ["That's how, for example, Tesco Mobile in Great Britain can offer text messaging for at least fifty percent less than its competitors."]}} +{"translation": {"cs": "Jak ale ukazuje příklad Mobilkingu v Polsku, může být docela dobrým tahem i sázka na neotřelou cílovou skupinu.", "en": ["But as the example of Mobilking in Poland shows, it can be a rather good move and a bet on a novel target group."]}} +{"translation": {"cs": "Tento operátor se totiž zaměřuje specificky na muže.", "en": ["That is, this operator is specifically oriented toward men."]}} +{"translation": {"cs": "\"Správní chlapi volí Mobilking - operátora, který se jim líbí a kterému mohou důvěřovat,\" říká David Seibertz CEO Mobile Entertainment Company, provozujících tohoto virtuálního operátora.", "en": ["\"Real men choose Mobilking - the operator that they like and can trust,\" says David Seibert, the CEO of Mobile Entertainment Company, which runs this virtual operator."]}} +{"translation": {"cs": "Těžko říci, jestli by se podobný koncept jako v Polsku mohl chytit i u nás.", "en": ["It is hard to say if a concept similar to the one in Poland could catch on here."]}} +{"translation": {"cs": "Pochybuje o tom tiskový mluvčí Vodafonu Miroslav Čepický: \"Český trh je relativně malý pro segmentový přístup, na němž je většina virtuálních operátorů založena.", "en": ["Miroslav Čepický, spokesman for Vodafone, doubts this: \"The Czech market is relatively small for the segmented approach on which most virtual operators are founded."]}} +{"translation": {"cs": "Navíc je z hlediska nabídky služeb relativně saturovaný.\"", "en": ["In addition, it's relatively saturated from the perspective of the offer of services.\""]}} +{"translation": {"cs": "V Česku bez šance, říkají mobilní operátoři", "en": ["No chance in Czechia, say mobile operators"]}} +{"translation": {"cs": "Zdá se ale téměř jisté, že pokud v Česku nějaký virtuální mobilní operátor bude, nebude to Mobilking.", "en": ["It seems almost certain that if there is to be a virtual operator in Czechia, it won't be Mobilking."]}} +{"translation": {"cs": "\"O expanzi tohoto úspěšného projektu mluvíme, v Česku ale jednání nevypadají příliš nadějně.", "en": ["\"We have been talking about the expansion of this successful project, but the negotiations in Czechia don't look very hopeful."]}} +{"translation": {"cs": "Spíše dojde ke spuštění Mobilkingu v jiných zemích našeho regionu,\" řekla v telefonickém rozhovoru pro Mobil.cz Jana Studničková, tisková mluvčí finanční skupiny Penta.", "en": ["More likely, Mobilking will be launched in other countries in our region,\" said Jana Studničková, speaker for the Penta financial group, in a telephone interview for Mobil.cz."]}} +{"translation": {"cs": "Nepřímo tak potvrdila, že stávající mobilní operátoři v Česku této myšlence rozhodně nakloněni nejsou.", "en": ["She also confirmed indirectly that the current mobile operators in Czechia are definitely not inclined toward this idea."]}} +{"translation": {"cs": "Spíše naopak, snaží se udělat vše proto, aby žádný potenciální konkurent nevznikl.", "en": ["Rather, on the contrary, they are trying to do everything they can so that no potential competitor comes into existence."]}} +{"translation": {"cs": "Zájmem o spuštění virtuálního mobilního operátora se již delší dobu netají skupina GTS Novera, která by tak chtěla udělat další krok k tomu, aby se stala reálným konkurentem Telefóniky O2 na poli firemních zákazníků.", "en": ["For a longer period of time now, the GTS Novera group has made no secret of its interest in launching a virtual mobile operator, and in this way it would like to take another step in the direction of becoming a real competitor of Telefonica O2 in the area of corporate clientele."]}} +{"translation": {"cs": "\"Máme velký zájem na tom, abychom našim zákazníkům mohli nabízet nejen pevné, ale i mobilní telekomunikační služby.", "en": ["\"We are very interested in being able to offer our customers not only hardwire telecommunication services, but also mobile ones."]}} +{"translation": {"cs": "A to čím dříve, tím lépe.", "en": ["The sooner, the better."]}} +{"translation": {"cs": "O této možnosti jsme opakovaně jednali se všemi českými mobilními operátory.", "en": ["We have held repeated negotiations on this possibility with all Czech mobile operators."]}} +{"translation": {"cs": "S některými z nich se nám již podařilo v jednáních pokročit,\" říká tiskový mluvčí skupiny Pavel Kaidl.", "en": ["We have already been able to make progress in the negotiations with some of them,\" said the group's spokesman, Pavel Kaidl."]}} +{"translation": {"cs": "Možná se tedy blýská na lepší časy.", "en": ["Perhaps there are better times ahead."]}} +{"translation": {"cs": "Z neoficiálních informací se zdá, že prvního virtuálního operátora bychom se měli dočkat možná už do konce roku.", "en": ["On the basis of unofficial information, it looks like we can expect the first virtual operator as early as the end of this year."]}} +{"translation": {"cs": "Prozatím ale jeho vznik provází neproniknutelná hradba mlčení.", "en": ["In the meantime, however, its creation is accompanied by a wall of silence."]}} +{"translation": {"cs": "\"V tuto chvíli se nedomníváme, že je na českém trhu prostor pro vznik plnohodnotného virtuálního operátora.", "en": ["\"At this time, we do not think that there is space for the creation of a full-fledged virtual operator."]}} +{"translation": {"cs": "Český trh je oproti jiným trhům velmi specifický.", "en": ["Compared to other markets, the Czech market is very specific."]}} +{"translation": {"cs": "Doposud nás neoslovil žádný subjekt s komplexním a seriózním projektem v této oblasti,\" uvedl ve svém vyjádření pro Mobil.cz Vlastimil Sršeň z tiskového odboru Telefóniky O2.", "en": ["No subject has approached us thus far with a complex and serious project in this area,\" claimed Vlastimil Sršeň from the public relations department of Telefonica 02 in a statement for Mobil.cz."]}} +{"translation": {"cs": "Na specifičnost českého trhu se odvolávají i další operátoři.", "en": ["Other operators also refer to the specific nature of the Czech market."]}} +{"translation": {"cs": "Tisková mluvčí T-Mobilu Martina Kemrová dodává ve vzácné shodě s vyjádřením O2: \"Zatím jsme nezaznamenali žádný životaschopný a oboustranně výhodný obchodní projekt, na kterém by bylo možné dále stavět.\"", "en": ["In a rare shared opinion with a statement by O2, T-Mobile spokeswoman Martina Kemrová added: \"We have not yet registered a viable and bilaterally advantageous business project that it would be possible to build upon.\""]}} +{"translation": {"cs": "A dodává: \"V síti T-Mobilu se do konce roku těžko nějaký virtuální operátor objeví.", "en": ["And she added: \"No virtual operator is likely to appear in the T-Mobile network by the end of the year."]}} +{"translation": {"cs": "V tuto chvíli už bychom museli mít na stole konkrétní dohodu, aby bylo možné uvažovat v tomto krátkém horizontu.\"", "en": ["At this moment, in order to be talking about such a short timeframe, we would already have to have a concrete agreement on the table.\""]}} +{"translation": {"cs": "Vodafone upírá svoji pozornost spíše ke splnění požadavků vlastní 3G licence.", "en": ["Vodafone is placing its attention more upon fulfilling the requirements of its own 3G license."]}} +{"translation": {"cs": "Miroslav Čepický k tomu říká: \"Jednáním s potenciálními virtuálními operátory jsme otevřeni, a to zejména v oblasti sdílení nákladů a infrastruktury.", "en": ["Regarding this, Miroslav Čepický said: \"We are open to negotiations with potential virtual operators, above all in the area of shared costs and infrastructure."]}} +{"translation": {"cs": "Právě to považujeme z hlediska zákazníků za nejpřínosnější.", "en": ["From the perspective of the customers, we consider this to be the most beneficial."]}} +{"translation": {"cs": "Hlavní strategií Vodafonu v této oblasti je nalezení partnera pro vybudování sdílené sítě pro rychlý mobilní internet.\"", "en": ["Vodafone's main strategy in this area is to find a partner for the construction of a shared network for fast mobile Internet.\""]}} +{"translation": {"cs": "Odpovědné úřady - s operátory jedna ruka", "en": ["Responsible authorities - buddy-buddy with operators"]}} +{"translation": {"cs": "Postup mobilních operátorů lze snadno pochopit, vstup dalšího operátora by znamenal zvýšení konkurence, vedl by k poklesu cen a tím i k poklesu jejich zisků.", "en": ["The procedure of the mobile operators is easy to understand, the entrance of another operator would mean increased competition, it would lead to a decrease in prices and hence to a decrease in their profits."]}} +{"translation": {"cs": "Proč tedy nástup takovému konkurentovi usnadňovat?", "en": ["Why, then, make this entrance easy for such a competitor?"]}} +{"translation": {"cs": "O tom, že když operátorům o něco jde, dovedou táhnout za jeden provaz, svědčí i tahanice kolem vzniku U:fona.", "en": ["The tug-of-war surrounding the creation of U:fon attests to the fact that when something is important to the operators, they are able to pull for the same team."]}} +{"translation": {"cs": "Asi největší tlak směrem k ČTÚ šel v době vzniku U:fona od společnosti T-Mobile.", "en": ["Probably the greatest pressure on the Czech Telecommunication Office was during the time of the creation of U:fon by T-Mobile."]}} +{"translation": {"cs": "Svědčí o tom veřejně přístupné informace z webových stránek ČTÚ.", "en": ["Information publicly available from the Czech Telecommunication Office's web pages attests to this."]}} +{"translation": {"cs": "Nyní se ale právě U:fon hodí jako argument, proč virtuálního operátora nepřipustit.", "en": ["But now this is a suitable argument for U:fon to not allow the entrance of the virtual operator."]}} +{"translation": {"cs": "Martina Kemrová k tomu podotkla: \"Konkurenční prostředí mobilního trhu bylo nedávno navíc umocněno vstupem čtvrtého mobilního operátora na trh.", "en": ["Regarding that matter, Martina Kemrová pointed out: \"The competitive environment of the mobile market was also recently amplified by the entrance of the fourth mobile operator onto the market."]}} +{"translation": {"cs": "S ohledem na charakter mobilního trhu v ČR je zřejmé, že vstup dalšího hráče by na něj a především na jeho služby kladl vysoké požadavky.\"", "en": ["Considering the character of the mobile market in the Czech Republic, it is evident that the entrance of another player would place higher demands on it and above all on its services.\""]}} +{"translation": {"cs": "Vzhledem k tomuto přístupu mobilních operátorů je ale přímo zarážející naprostý nezájem českých regulačních orgánů.", "en": ["But considering this approach by the mobile operators, the lack of interest by the Czech regulatory organs is, in fact, startling."]}} +{"translation": {"cs": "Nejde přitom jen o postoj ČTÚ, který bohužel v Česku - na rozdíl od Velké Británie a dalších vyspělých zemí - nemá pravomoci zasahovat do hospodářské soutěže.", "en": ["This means not only the attitude of the CTO, which unfortunately in Czechia - unlike in Great Britain and other developed countries - does not have the authority to intervene in economic competition."]}} +{"translation": {"cs": "Ty patří výlučně Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže (ÚOHS).", "en": ["This authority belongs to the Office for the Protection of Competition (OPC) exclusively."]}} +{"translation": {"cs": "Ten ale k celé problematice zaujal svůj typický postoj.", "en": ["But this office has assumed its typical position on this whole issue."]}} +{"translation": {"cs": "\"Vstup virtuálního operátora na mobilní trh by byl možný poté, co by došlo k uzavření smlouvy mezi mobilním operátorem a virtuálním operátorem o pronájmu potřebné infrastruktury.", "en": ["\"The entrance of a virtual operator on the mobile market would be possible after the signing of a contract on the rental of the necessary infrastructure between the mobile operator and the virtual operator."]}} +{"translation": {"cs": "Žádná taková smlouva nebyla doposud uzavřena, neboť nabídka potenciálních zájemců nejspíše nebyla pro klasické operátory dostatečně zajímavá,\" uvedl v odpovědi na náš dotaz Kristián Chalupa z odboru vnějších vztahů ÚOHS.", "en": ["No such contract has ever been signed, because the supply of potential interested parties was most likely not sufficiently interesting for classic operators,\" claimed Kristián Chalupa from the external relations department of the OPC in his answer to our question."]}} +{"translation": {"cs": "Od zástupců operátorů takto formulované vyjádření asi nepřekvapí.", "en": ["A statement formulated in that way by representatives of the operators probably won't surprise anyone."]}} +{"translation": {"cs": "Od úřadu, který má zastupovat zájmy spotřebitelů a mimo jiné dbát i na to, aby nikdo nezneužíval svého postavení na trhu, je to více než na pováženou.", "en": ["From the office that is supposed to represent the interests of consumers and, among other things, make sure that no one abuses his/her position on the market, it is more than serious."]}} +{"translation": {"cs": "Zvlášť, když Kristián Chalupa dodává: \"V zahraničí, kde virtuální operátoři běžně působí, můžeme pozorovat, že jejich vstup na trh přispěl ke snížení cen za mobilní telefonní služby.\"", "en": ["All the more so when Kristián Chalupa added: \"In other countries, where virtual operators commonly function, we can observe that their entrance on the market contributed to the decrease in the prices of mobile telephone services.\""]}} +{"translation": {"cs": "Zřejmě ale tlak na korektní fungování tržního prostředí a pokles cen nepatří k zájmům ÚOHS.", "en": ["But evidently the pressure on the proper functioning of the market environment and the decrease in prices are not among the interests of the OPC."]}} +{"translation": {"cs": "V pravdě šokující na celém případu je až dojemné souznění tří mobilních operátorů, které vyplývá z jejich reakcí.", "en": ["In truth, the shocking element of the whole case is the almost fluid harmony between the three mobile operators that is implicit in their reactions."]}} +{"translation": {"cs": "Otázka, jestli jde opravdu jen o náhodu, se nabízí zcela sama.", "en": ["The question as to whether this is really just a coincidence arises entirely by itself."]}} +{"translation": {"cs": "Stejně jako naprosto stejná cena benzinu u čerpacích stanic je jistě jen dílem náhody a tvrdého konkurenčního boje.", "en": ["Just like the exact same price of gasoline at the gas stations is surely just the product of coincidence and the tough competitive battle."]}} +{"translation": {"cs": "\"Úřad v této věci neshledal známky protisoutěžního jednání, a nemá tedy důvod nějakým způsobem zasahovat.", "en": ["\"The Office did not find any signs of actions violating the rules of competition, and thus has no reason to intervene in any way."]}} +{"translation": {"cs": "Žádný z operátorů nemá dominantní postavení, tudíž nemá odpovídající zvýšenou zodpovědnost za své jednání na trhu.", "en": ["None of the operators have a dominant position, and hence none of them have the corresponding increased responsibility for their actions on the market."]}} +{"translation": {"cs": "Potřebné nástroje pro otevření mobilního trhu pro virtuální operátory nejspíše scházejí i telekomunikačnímu regulátorovi,\" uvedl ve svém vyjádření Chalupa.", "en": ["The telecommunications regulator is most likely also lacking the instruments necessary to open the mobile market for the virtual operators,\" Chalupa claimed in his statement."]}} +{"translation": {"cs": "Interpretace dominantního postavení na trhu je jedním z mnoha sporných bodů.", "en": ["The interpretation of the dominant position on the market is one of the disputed points."]}} +{"translation": {"cs": "Pochopitelně existuje analýza relevantních trhů vypracovaná ČTÚ, podle níž jsou telekomunikace z pohledu hospodářské soutěže jediným trhem.", "en": ["Of course, an analysis of the relevant markets does exist, conducted by CTO, according to which telecommunications are, from the perspective of competition, the only market."]}} +{"translation": {"cs": "Na takovémto trhu pak samozřejmě žádný z českých operátorů nemá dominantní postavení.", "en": ["On such a market, none of the Czech operators then have a dominant position."]}} +{"translation": {"cs": "Někteří právní experti ale nabízejí jiný pohled - ke vzniku virtuálního operátora je potřeba vždy souhlas provozovatele sítě.", "en": ["But some legal experts offer a different perspective - in order to create a virtual operator, it is always necessary to gain the permission of the network operator."]}} +{"translation": {"cs": "A mobilní operátor - má celkem logicky - na svou síť monopol.", "en": ["And the mobile operator - entirely logically - has a monopoly on its network."]}} +{"translation": {"cs": "Takže v určitém segmentu nutně dominantní být musí.", "en": ["So in a certain segment, it must necessarily be dominant."]}} +{"translation": {"cs": "I kdybychom ale tuto argumentaci nepřipustili, pro ÚOHS by mělo být minimálně varující, že tři mobilní operátoři postupují nápadně podobně.", "en": ["But even if we did not consider this argument, for the OPC it could be at least alarming that the three mobile operators are proceeding in a strikingly similar manner."]}} +{"translation": {"cs": "Přitom stížnosti řady zájemců (včetně zmíněné společnosti GTS Novera) ukazují, že při jednání se všemi operátory narážejí na velmi podobné překážky.", "en": ["At the same time, complaints from a series of interested parties (including the GTS Novera company mentioned above) demonstrate that they are encountering very similar hurdles in their negotiations with all the operators."]}} +{"translation": {"cs": "Svalování odpovědnosti na ČTÚ je pak v telekomunikacích poměrně obvyklým trikem, kterým ÚOHS dává od celé záležitosti ruce pryč.", "en": ["Placing the responsibility on the CTO is a rather common trick in telecommunications, through which the OPC can have nothing to do with the whole matter."]}} +{"translation": {"cs": "Setkali jsme se s ním už v několika podobných případech.", "en": ["We have already encountered it in several similar cases."]}} +{"translation": {"cs": "Bohužel do nedávno přijaté novely telekomunikačního zákona se rozšíření pravomocí ČTÚ na oblast hospodářské soutěže v telekomunikacích nepodařilo prosadit, ač si od toho řada odborníků slibovala zlepšení situace.", "en": ["Unfortunately, it was not possible to establish the extension of the CTO's authority to the area of competition in telecommunications in the recently approved amendment to the Telecommunications Act, even though many experts had expected that this would improve the situation."]}} +{"translation": {"cs": "To musí zástupci ÚOHS vědět více než dobře, ale zřejmě jsou jejich zájmy jinde.", "en": ["The representatives of the OPC must know this very well, but their interests are evidently elsewhere."]}} +{"translation": {"cs": "Ono to jde, když se nikdo nedívá", "en": ["It can be done when nobody's looking"]}} +{"translation": {"cs": "Přitom bez povšimnutí zůstává fungování jakýchsi pseudovirtuálních operátorů, kterých v českých mobilních sítích existuje hned několik.", "en": ["At the same time, the functioning of some pseudo-virtual operators, of which there are already several in Czech mobile networks, remains unnoticed."]}} +{"translation": {"cs": "Jsou to firmy vydávající vlastní ceníky mobilních telefonních služeb, které jsou ale veřejné jen částečně.", "en": ["These are companies which publish their own price lists for mobile telephone services, which are only partially public."]}} +{"translation": {"cs": "Obvykle jde totiž o firmy zabývající se multilevel marketingem.", "en": ["These are usually companies dealing with multilevel marketing."]}} +{"translation": {"cs": "Vlastní mobilní telefonní služby tak nabízí třeba Amway, Bohemia Telecom, Starlife a řada dalších.", "en": ["For example, Amway, Bohemia Telecom, Starlife and a number of others offer their own mobile telephone services."]}} +{"translation": {"cs": "Ceníky těchto firem se obvykle dostanou jen k vyvoleným.", "en": ["The price lists of these companies usually only reach selected individuals."]}} +{"translation": {"cs": "Kouzlo spočívá v tom, že firma vůči operátorovi vystupuje jako klasický firemní zákazník, který objedná velké množství SIM karet.", "en": ["The trick lies in the fact that, in relation to the operator, the company acts like a classic company client who orders a great amount of SIM cards."]}} +{"translation": {"cs": "Jako významný zákazník pak dostane speciální cenové (a další) nabídky.", "en": ["As a significant client, it then gets special price offers (and other types of offers)."]}} +{"translation": {"cs": "Problém je, že obchodní podmínky všech českých mobilních operátorů podobný přeprodej zakazují.", "en": ["The problem is that the trading conditions of all Czech mobile operators prohibit such advance sales."]}} +{"translation": {"cs": "\"Pokud by se vyskytly případy, o kterých hovoříte, mohlo by se jednat o porušení smluvních podmínek, kterým bychom se zabývali a mohlo by vyústit v ukončení spolupráce s danou společností,\" odpověděla na náš dotaz k tomuto problému Martina Kemrová.", "en": ["\"If the cases you are talking about were to occur, this could be a violation of the contract conditions, which we would investigate, and it could culminate in the termination of our cooperation with the given company,\" Martina Kemrová answered our question on this problem."]}} +{"translation": {"cs": "Je ale dost nepravděpodobné, že by se podobná činnost k odpovědným lidem z mobilních operátorů nedonesla.", "en": ["But it is highly unlikely that activities like this would not be reported to the responsible people from the mobile operators."]}} +{"translation": {"cs": "Zejména v případě tří zmíněných firem může jít o tisícovky zákazníků.", "en": ["This could be a question of thousands of customers, above all in the case of the three companies mentioned above."]}} +{"translation": {"cs": "Žádný z operátorů se přitom takovému postupu nebrání.", "en": ["But at the same time, none of the operators are opposed to such a procedure."]}} +{"translation": {"cs": "Z činnosti těchto firem mají totiž nezanedbatelné zisky a přitom je - na rozdíl od skutečných virtuálních operátorů - nijak neohrožují vlastním oficiálním marketingem.", "en": ["Namely, they make considerable profits from the activities of these companies and at the same time - unlike the real virtual operators - they do not present any sort of threat to them through their own official marketing."]}} +{"translation": {"cs": "Na možné problémy upozorňuje Miroslav Čepický: \"Zákon podobné spekulace umožňuje, nicméně služeb těchto firem využívá pouze zanedbatelné procento zákazníků.", "en": ["Miroslav Čepický draws attention to potential problems: \"The law enables such speculation, nevertheless only an insignificant percentage of customers use the services of these companies."]}} +{"translation": {"cs": "Ti navíc musí akceptovat, že SIM karta v jejich telefonu není vedená na jejich jméno, nemohou s ní tedy disponovat plnohodnotně jako běžní zákazníci mobilních operátorů.\"", "en": ["On top of that, they must accept that the SIM card in their telephone is not registered under their name, and thus they cannot use all of its features like the regular customers of the mobile operators can.\""]}} +{"translation": {"cs": "Právě to by ale mělo být ČTÚ minimálně divné.", "en": ["This is precisely what should seem at least strange to the CTO."]}} +{"translation": {"cs": "Navíc se otevírá další otázka pro ÚOHS.", "en": ["In addition, another question for the OPC arises."]}} +{"translation": {"cs": "Jestliže mobilní operátoři přivírají nad podobným postupem oči, proč blokují vznik virtuálního operátora?", "en": ["If the mobile operators are looking the other way concerning this procedure, why are they blocking the creation of a virtual operator?"]}} +{"translation": {"cs": "Nutno dodat, že ÚOHS má k odhalení podobné činnosti poměrně silné pravomoci, a pokud nebude chtít, nemusí se spokojit s vysvětlením operátorů, že o ničem takovém nemají tušení a jejich obchodní podmínky to zakazují.", "en": ["It must be added that the OPC has rather considerable power to uncover such activities, and if it does not wish to, it does not have to be satisfied with operators' claims that they have no idea about any such thing and that their trading conditions prohibit it."]}} +{"translation": {"cs": "Kdy nebudeme nejdražší", "en": ["When we won't be the most expensive"]}} +{"translation": {"cs": "Jak už v textu několikrát padlo, vstup virtuálních operátorů na mobilní trh přinesl zaznamenatelný pokles cen za služby.", "en": ["As mentioned already several times in this article, the entrance of the virtual operators onto the mobile market was brought about by a notable drop in the prices of services."]}} +{"translation": {"cs": "Přitom prakticky ve všech zemích, kde virtuální operátoři vznikali, se snažili klasičtí operátoři jejich vzniku více či méně bránit.", "en": ["At the same time, classical operators have more or less tried to prevent the creation of virtual operators practically in all countries where they have been created."]}} +{"translation": {"cs": "Jimi používané argumenty byly prakticky totožné - příliš malý, případně příliš saturovaný trh, problémy s kvalitou služeb atd.", "en": ["The arguments they used were practically identical - a market that was too small, too saturated, problems with the quality of services, etc."]}} +{"translation": {"cs": "Ve vyspělých zemích ale právě v těchto chvílích zasáhly regulační orgány, které hájily nikoli zájmy mobilních operátorů, ale jejich zákazníků.", "en": ["But in developed countries, the regulatory organs, which supported the interests not of the mobile operators, but of their customers, intervened at that very moment."]}} +{"translation": {"cs": "Ať už formálními opatřeními či neformálním tlakem pak dosáhly toho, že vznikl první virtuální operátor a na něj se nabalovali další.", "en": ["Either through formal measures or informal pressure, they then achieved the creation of the first virtual operator, and others continued in its footsteps."]}} +{"translation": {"cs": "Bohužel, české regulační orgány si celý případ přehazují jako horký brambor.", "en": ["Unfortunately, the Czech regulatory organs have been tossing the whole case back and forth like a hot potato."]}} +{"translation": {"cs": "Z našich zkušeností se nemůžeme zbavit dojmu, že nejasnost v kompetencích se jim v těchto případech více než hodí.", "en": ["Based on our experience, we cannot get rid of the impression that the lack of clarity in competencies in these cases suits them very well."]}} +{"translation": {"cs": "Ale neházejme flintu do žita.", "en": ["But let's not throw in the towel."]}} +{"translation": {"cs": "Pokud jsou zákulisní informace správné a virtuální operátor se u nás opravdu brzy objeví, český mobilní trh se možná znovu rozhýbe.", "en": ["If the behind-the-scenes information are correct and a virtual operator appears here soon, the Czech mobile market might be set in motion once again."]}} +{"translation": {"cs": "Pokud některý z operátorů vznik nějakého virtuálního mobilního operátora připustil, jen těžko bude moci ÚOHS zůstat netečný k odmítání (diskriminaci) dalších zájemců.", "en": ["If one of the operators permits the creation of a virtual mobile operator, it will be difficult for OPC to be able to remain indifferent to the refusal (discrimination) of further interested parties."]}} +{"translation": {"cs": "A my třeba přestaneme volat dráž než ve zbytku Evropy.", "en": ["And we might stop making calls that are more expensive than in the rest of Europe."]}} +{"translation": {"cs": "Nová česká hymna má čtyři nové verze.", "en": ["New Czech national anthem has four new versions."]}} +{"translation": {"cs": "Vyberte tu nejlepší", "en": ["Choose the best one"]}} +{"translation": {"cs": "Poslechněte si čtyři provedení nové verze české státní hymny.", "en": ["Listen to the four renderings of the new version of the Czech national anthem."]}} +{"translation": {"cs": "V neděli premiér Mirek Topolánek u příležitosti Dne české státnosti slavnostně představil nové nahrávky státní hymny Kde domov můj.", "en": ["On Sunday Prime Minister Mirek Topolánek presented the new recordings of the national anthem Kde domov můj (Where is my Country) on the occasion of the Day of Czech Statehood."]}} +{"translation": {"cs": "Hymnu nově nahrál orchestr Národního divadla pod vedením Jiřího Bělohlávka.", "en": ["The anthem was newly recorded by the National Theater Orchestra under the direction of Jiří Bělohlávek."]}} +{"translation": {"cs": "K dispozici jsou čtyři verze - s mužským nebo ženským sólovým zpěvem, ve sborovém podání a instrumentální znění.", "en": ["Four versions are available - versions with male or female solo vocals, a choral version and an instrumental version."]}} +{"translation": {"cs": "Zpěvu se ujali Kateřina Kněžínková a Adam Plachetka.", "en": ["Kateřina Kněžínková and Adam Plachetka did the singing."]}} +{"translation": {"cs": "Autory úprav hymny jsou Otakar Jeremiáš a Jaroslav Krček.", "en": ["The authors of the arrangements of the anthem are Otakar Jeremiáš and Jaroslav Krček."]}} +{"translation": {"cs": "Na serveru iHNed.cz si můžete poslechnout všechny čtyři verze.", "en": ["You can listen to all four versions on the server iHNed.cz."]}} +{"translation": {"cs": "Bělohlávek považuje českou národní píseň za jednu z nejkrásnějších hymen.", "en": ["Bělohlávek considers the Czech national song to be one of the most beautiful national anthems."]}} +{"translation": {"cs": "Českému rozhlasu už dříve řekl, že záměrně vybral pro nazpívání sólových variant zpěváky s mladými reprezentativními hlasy, které jsou výrazné a oblíbené.", "en": ["He told Czech Radio earlier that he had intentionally selected singers with young, representative voices that were striking and popular for the solo variants."]}} +{"translation": {"cs": "\"Od začátku jsem se u obou a potom také se sborem snažil dbát, aby měli jasnou dikci, aby bylo textu dobře rozumět, aby souzněli,\" uvedl.", "en": ["\"From the beginning, with both of them and also with the chorus, I tried to make sure that they had clear articulation, so that the text could be understood well, so that they were in harmony,\" he said."]}} +{"translation": {"cs": "Česká státní hymna v příštím roce oslaví 175. výročí.", "en": ["The Czech national anthem will celebrate its 175th anniversary next year."]}} +{"translation": {"cs": "Píseň Kde domov můj zazněla poprvé v roce 1834 na prknech Stavovského divadla v původní české hře Fidlovačka Josefa Kajetána Tyla doplněné hudbou Františka Škroupa.", "en": ["The song Kde domov můj (Where is my Country) was heard for the first time in 1834 on the stage of the Estates Theater in the original Czech play Fidlovačka by Josef Kajetán Tyl with the music of František Škroup."]}} +{"translation": {"cs": "Získala popularitu a lidé ji spontánně vzali za svou.", "en": ["It gained popularity and the people spontaneously took it as their own."]}} +{"translation": {"cs": "První sloka písně se pak po vzniku Československa v roce 1918 stala přirozenou součástí státní hymny.", "en": ["The first stanza of the song then became a natural part of the national anthem following the creation of Czechoslovakia in 1918."]}} +{"translation": {"cs": "Jedním ze sedmi státních symbolů zůstala i po vzniku samostatné České republiky.", "en": ["It remained one of the seven state symbols even following the creation of the independent Czech Republic."]}} +{"translation": {"cs": "Jak zní \"nová\" hymna", "en": ["How the \"new\" hymn sounds"]}} +{"translation": {"cs": "Pražská MHD ve středu poprvé sveze i na čip", "en": ["Prague City Mass Transport to operate on chip for the first time on Wednesday"]}} +{"translation": {"cs": "Středa 1. října 2008 se zapíše do dějin pražského Dopravního podniku jako datum, kdy do metra, tramvají a autobusů nastoupí první cestující, kteří místo papírové jízdenky budou mít v kapse elektronický kupon.", "en": ["Wednesday, October 1, 2008 will be written into the history of the Prague Transport Company as the date when the first travellers board the metro, trams and buses with an electronic coupon in their pockets instead of a paper ticket."]}} +{"translation": {"cs": "Ten si v této chvíli může pořídit zhruba sto tisíc lidí, kteří vlastní čipovou kartu Opencard.", "en": ["The roughly one hundred thousand people in possession of their own chip card Opencard at this time can get this coupon."]}} +{"translation": {"cs": "Cestující si mohou 30denní a 90denní a roční kupon (ten bude platit od 1. ledna 2009) koupit a zároveň nechat nahrát na svou čipovou kartu v infocentrech a pracovištích Dopravního podniku ve stanicích metra Muzeum, Můstek, Nádraží Holešovice, Anděl, Roztyly, Letňany, Kobylisy, Rajská zahrada, Kačerov a Luka.", "en": ["Travellers can buy a 30-day, 90-day and year-long coupon (which will be valid beginning on January 1, 2009) and at the same time have it added to their chip card at info centers and branches of the Transport Company at the metro stations Muzeum, Můstek, Nádraží Holešovice, Anděl, Roztyly, Letňany, Kobylisy, Rajská zahrada, Kačerov and Luka."]}} +{"translation": {"cs": "Kupony lze už od včerejška kupovat také přes internet na stránkách Dopravního podniku www.dpp.cz.", "en": ["Beginning yesterday, coupons can also be purchased over the Internet on the web pages of the Transport Company, www.dpp.cz."]}} +{"translation": {"cs": "Službu do odpoledních hodin využilo přes čtyři sta zákazníků.", "en": ["By the afternoon, more than four hundred customers had used the service."]}} +{"translation": {"cs": "Ti, co internetový obchod začnou využívat, mohou definitivně zapomenout na výdejní okénka ve stanicích metra, kde dosud museli pravidelně postávat ve dlouhých frontách na papírové jízdenky.", "en": ["Those beginning to use Internet shopping can definitively forget about the vending windows in the metro stations, where up to now they have had to regularly stand in long lines for paper tickets."]}} +{"translation": {"cs": "Kupon si totiž koupí přes internet a na kartu Opencard jim ho nahrají v jedné ze třinácti poboček Městské knihovny.", "en": ["That is, they can buy the coupon over the Internet and it will be added to the Opencard at one of the thirteen branches of the City Library."]}} +{"translation": {"cs": "\"Na těchto místech je cestujícím k dispozici přepážka s proškolenou obsluhou, která zájemcům pomůže s internetovým nákupem a také nahraje na jejich kartu zakoupený kupon,\" řekl mluvčí projektu Martin Opatrný.", "en": ["\"At these locations, there is a counter available for travellers with trained staff who will help interested people with their Internet purchase, and will also add the purchased coupon to their card,\" said the project's speaker, Martin Opatrný."]}} +{"translation": {"cs": "Vedle knihoven bude možné nahrát si elektronické kupony na Opencard také v samoobslužných automatech, které jsou namontovány v několika vestibulech metra.", "en": ["In addition to libraries, it will also be possible to add the electronic coupons to the Opencard at the self-service machines which have been set up in several vestibules of the metro."]}} +{"translation": {"cs": "Jak takové automaty vypadají?", "en": ["What do these self-service machines look like?"]}} +{"translation": {"cs": "Jsou červené, připomínají označovače jízdenek a cestující si jich možná už všimli ve stanicích metra Roztyly, Budějovická, I. P. Pavlova, Florenc a Vltavská.", "en": ["They are red, resembling ticket validation machines, and travellers might have already noticed them in the metro stations Roztyly, Budějovická, I. P. Pavlova, Florenc and Vltavská."]}} +{"translation": {"cs": "\"Nyní je jich ve městě pět, ale do konce roku by jich mělo být osmdesát,\" doplnil Opatrný.", "en": ["\"Now there are five of them in the city, but by the end of the year there should be eighty of them,\" Opatrný added."]}} +{"translation": {"cs": "Kupon zkontroluje místo řidiče automat", "en": ["Coupon checked by self-service machine instead of driver"]}} +{"translation": {"cs": "Obsluha automatů, které začnou zítra fungovat, je jednoduchá.", "en": ["Using the self-service machines, which will begin functioning tomorrow, is simple."]}} +{"translation": {"cs": "Stačí do nich zasunout čipovou kartu Opencard a dříve zaplacený kupon se na ni sám nahraje.", "en": ["All you have to do is insert the Opencard chip card, and the pre-paid card is automatically added to it."]}} +{"translation": {"cs": "Elektronické kupony od zítřka platí nejen v hlavním městě, ale i v jeho okolí.", "en": ["The electronic coupons are valid beginning tomorrow not only in the capital city, but in its surroundings as well."]}} +{"translation": {"cs": "Tedy v příměstských vlacích a autobusových linkách s číslem 300 až 499, jimiž jezdí do hlavního města hlavně obyvatelé středočeských obcí.", "en": ["That is, in suburban trains and bus lines numbered 300 to 499, which are mainly used by inhabitants of Central Bohemian towns to travel into the capital city."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ve vlacích zařazených do Pražské integrované dopravy jsou průvodčí vybaveni čtečkami karet, pomocí kterých zjišťují časovou i pásmovou platnost kuponů,\" vysvětlil kontrolu jízdenek Filip Drápal z organizace Ropid, která sestavuje jízdní řády pražské hromadné dopravy.", "en": ["\"In trains included in Prague Integrated Transport, the conductors are equipped with card readers, with the help of which they can check the time and zone validity of the coupons,\" Filip Drápal from the organization Ropid, which creates the timetables of the Prague Mass Transport, explained the ticket-checking procedures."]}} +{"translation": {"cs": "Příměstské autobusy mají čtečky karet zabudované v pokladně u řidiče.", "en": ["The suburban buses have card readers built into the cash register next to the driver's seat."]}} +{"translation": {"cs": "Při nástupu je tedy nutné nejen čipovou kartu ukázat řidiči, ale navíc je potřeba přiložit Opencard na určené místo na boku pokladny.", "en": ["Upon boarding, it is thus necessary to not only show the chip card to the driver, but in addition it is necessary to place the Opencard on the designated spot on the side of the cash register."]}} +{"translation": {"cs": "Tím si řidič zkontroluje platnost nahraných kuponů.", "en": ["This is how the driver checks the validity of the coupons recorded."]}} +{"translation": {"cs": "\"Pokud si potřebuje cestující ověřit platnost nahraných kuponů, není nic snazšího než požádat řidiče o tyto informace,\" doplnil Drápal.", "en": ["\"If the traveller needs to confirm the validity of the coupons recorded, there is nothing easier than requesting this information from the driver,\" Drápal added."]}} +{"translation": {"cs": "Cestující, kteří nejezdí příměstskými autobusy a nebudou si pamatovat, kdy jim končí platnost kuponu, mohou vyrazit opět k samoobslužným automatům, kde se kupony na kartu nahrávají.", "en": ["Travelers who do not use suburban buses, and will not remember when the validity of a coupon ends, can head again for the self-service machines where the coupons are added to the card."]}} +{"translation": {"cs": "Zde se jim informace o platnosti jejich dokladů zobrazí na displeji přístroje.", "en": ["Here the information on the validity of their documents will appear on the machine's screen."]}} +{"translation": {"cs": "Sudety chtěly po USA referendum", "en": ["Sudetenlands wanted referendum from USA"]}} +{"translation": {"cs": "Sudetští Němci v roce 1945 žádali o začlenění Šumavy ke Spojeným státům.", "en": ["Sudeten Germans requested that the Šumava region be incorporated into the United States in 1945."]}} +{"translation": {"cs": "Plyne to z dopisu, který je uložen ve sbírkách Jihočeské vědecké knihovny.", "en": ["This is implicit in a letter stored in the collections of the South Bohemia Research Library."]}} +{"translation": {"cs": "Když nemůžeme být součástí Německa či Rakouska, chceme žít alespoň pod patronací Spojených států amerických.", "en": ["If we cannot be a part of Germany or Austria, we wish at least to live under the patronage of the United States."]}} +{"translation": {"cs": "S takovým přáním se údajně v roce 1945 obracely některé skupiny sudetských Němců na prezidenta USA.", "en": ["Several groups of Sudeten Germans supposedly addressed the president of the USA with a wish of this type."]}} +{"translation": {"cs": "Vyplývá to mimo jiné z dopisu, který se zachoval v jednom soukromém archivu a dnes je uložen ve sbírkách Jihočeské vědecké knihovny.", "en": ["This arises from, among other things, a letter which has been preserved in a private archive and is now stored in the collections of the South Bohemia Research Library."]}} +{"translation": {"cs": "Němci z Českého Krumlova žádají v dopise amerického prezidenta, aby nedopustil vrácení \"šumavské župy\" - zabrané Hitlerem na základě mnichovské dohody - zpět k Československu.", "en": ["In the letter, Germans from Český Krumlov request that the American president not to allow the return of the \"Šumava region\" - occupied by Hitler on the basis of the Munich Agreement - to Czechoslovakia."]}} +{"translation": {"cs": "\"Pochopili jsme správně situaci a chceme si být opravdu jisti slovy, že americké jednotky přicházejí na německé území nikoli jako utlačovatelé a nepřátelé, nýbrž jako osvoboditelé,\" píše se v dopise, podepsaném slovy \"Lidé, jimž leží osud Šumavy na srdci\".", "en": ["\"We have understood the situation correctly and we want to be truly certain of the words that the American troops are entering German territory not as oppressors and enemies, but rather, as liberators,\" is what is written in the letter, signed \"People who are not indifferent to the fate of Šumava\"."]}} +{"translation": {"cs": "Poněvadž připojení k Československu dává údajně sudetským Němcům - při znalosti české národní povahy - naději jen na brutalitu, bezohlednost, neporozumění, útlak a otroctví, prosí autoři dopisu amerického prezidenta, aby nad Šumavou převzal protektorát pro nynější i věčné časy.", "en": ["Since the annexation by Czechoslovakia supposedly only gives the Sudeten Germans hope for - knowing the Czech national character - brutality, disregard, lack of understanding, oppression and slavery, the authors of the letter ask the American president to take over the protectorate of Šumava forever."]}} +{"translation": {"cs": "\"Nemůžeme věřit tomu, že byste bez ohledu na názor čtvrt milionu obyvatel přiznal toto území nějakému státu nám cizímu, který utiskuje a vyvrací menšiny a ničím, zhola ničím nepřispěl k vítězství Spojenců,\" píše se v dopise.", "en": ["\"We cannot believe that without considering the opinion of a quarter of a million people, you would award this territory to a state foreign to us, which oppresses and oppugns minorities and which has contributed nothing, absolutely nothing, to the victory of the Allies,\" is written in the letter."]}} +{"translation": {"cs": "Důvodem, proč se autoři nemohou podepsat, je údajně obava z pomstychtivosti \"českých utlačovatelů\".", "en": ["The reason why the authors could not sign their names was the supposed fear of revenge by the \"Czech oppressors\"."]}} +{"translation": {"cs": "Pokud by prezident USA údajně pochyboval o smýšlení šumavských Němců, stačilo, aby v šumavské župě uspořádal referendum o tom, zda se její obyvatelé chtějí stát součástí USA či žít pod patronací Spojených států.", "en": ["If the president of the USA were to supposedly have doubts about the persuasion of the Šumava Germans, it would be enough to organize a referendum in the Šumava region on whether its inhabitants want to become a part of the USA or live under the patronage of the United States."]}} +{"translation": {"cs": "Ačkoliv text dopisu může při dnešních znalostech poválečných dějin znít trochu naivně, podle některých pamětníků vhodně dokresluje tehdejší očekávání sudetských Němců.", "en": ["Though the text of the letter may sound a bit naïve given the contemporary knowledge of post-war history, according to some witnesses it appropriately sketches the expectations of the Sudeten Germans at that time."]}} +{"translation": {"cs": "I když čeští Němci museli minimálně tušit, že se bude jednat o jejich odsunu z republiky, jen málokdo z nich si takovou možnost vůbec připouštěl.", "en": ["Even though the Czech Germans had to at least suspect that their displacement from the country would be discussed, almost none of them admitted this possibility at all."]}} +{"translation": {"cs": "Někteří čekali, že Spojené státy a Velká Británie vyjednají Sudetům určitý druh autonomie.", "en": ["Some expected that the United States and Great Britain would negotiate a certain type of autonomy for the Sudetenlands."]}} +{"translation": {"cs": "Další věřili, že prostě zůstanou v Československu.", "en": ["Others believed that they would simply remain in Czechoslovakia."]}} +{"translation": {"cs": "Potvrzuje to i slavný rakouský novinář Gustav Chalupa, narozený v Českých Budějovicích.", "en": ["The famous journalist Gustav Chalupa, born in České Budějovice, also confirms this."]}} +{"translation": {"cs": "Ten byl za války jako budějovický Němec nasazený k námořnictvu na Baltu.", "en": ["As a German from České Budějovice, he was sent to the navy in the Baltic Sea during the war."]}} +{"translation": {"cs": "Když ho na konci války zajali Britové a umístili ho do zajateckého tábora v Holštýnsku, desítky ostatních českých Němců za ním chodily, aby je učil česky.", "en": ["When he was captured by the British at the end of the war and placed in a prison camp in Holstein, tens of other Czech Germans went to him so that he would teach them Czech."]}} +{"translation": {"cs": "\"Oni věřili, že až se vrátí domů, bude se jim čeština hodit,\" řekl Chalupa.", "en": ["\"They believed that when they returned home, Czech would come in handy,\" Chalupa said."]}} +{"translation": {"cs": "Nikdo z německých zajatců, žijících před válkou v Československu, podle něj nepočítal s tím, že bude na základě Benešových dekretů odsunut z republiky.", "en": ["According to him, none of the German prisoners living in Czechoslovakia before the war envisaged being displaced from the republic on the basis of the Beneš Decrees."]}} +{"translation": {"cs": "Nemyslíš - zaplatíš!", "en": ["You don't think - you pay!"]}} +{"translation": {"cs": "Emotivní kampaň zaútočí na řidiče", "en": ["Emotive campaign attacks drivers"]}} +{"translation": {"cs": "Nejdražší akce zaměřená na bezpečnost na silnicích v českých dějinách.", "en": ["The most expensive action aimed at safety on the roads in Czech history."]}} +{"translation": {"cs": "I tak by se dala charakterizovat emotivní mediální kampaň, kterou hodlá ve středu spustit ministerstvo dopravy.", "en": ["That's also one way to characterize the emotive media campaign which the Ministry of Transportation plans to launch on Wednesday."]}} +{"translation": {"cs": "Úřad ministra Aleše Řebíčka si od ní slibuje, že odradí řidiče od nebezpečného chování za volantem.", "en": ["The office of minister Aleš Řebíček hopes that it will discourage drivers from behaving dangerously behind the wheel."]}} +{"translation": {"cs": "Kampaň za 150 milionů se objeví v televizi, rádiu, kině, na internetu, ale i na letácích.", "en": ["The 150-million-crown campaign will appear on television, on the radio, in cinemas, on the Internet, but also on flyers."]}} +{"translation": {"cs": "Měla by řidiče odradit od rychlé jízdy a alkoholu za volantem.", "en": ["It should discourage drivers from speeding and driving under the influence of alcohol."]}} +{"translation": {"cs": "A také jim připomenout, aby se, než vyjedou, připoutali.", "en": ["And also remind them to fasten their seatbelts before they start driving."]}} +{"translation": {"cs": "Do svědomí chce sáhnout především mladým řidičům, motorkářům, chodcům a v neposlední řadě také profesionálním řidičům.", "en": ["Above all, it aims to reach into the conscience of young drivers, motorcyclists, pedestrians, and last but not least, professional drivers."]}} +{"translation": {"cs": "A co se ve spotech objeví?", "en": ["And what appears in the spots?"]}} +{"translation": {"cs": "Hlavně lidské příběhy, které zaútočí na emoce.", "en": ["Mainly human stories that attack the emotions."]}} +{"translation": {"cs": "A o tom svědčí i \"krvavý\" slogan celé kampaně:", "en": ["And even the \"bloody\" slogan of the whole campaign attests to this:"]}} +{"translation": {"cs": "Nemyslíš - zaplatíš!", "en": ["You don't think - you pay!"]}} +{"translation": {"cs": "Slovo \"nemyslíš\" je napsáno velkými písmeny na espézetce.", "en": ["The words \"you don't think\" are written in capital letters on a license plate."]}} +{"translation": {"cs": "A v kaluži krve je pak slovo \"zaplatíš\".", "en": ["And then the words \"you pay\" are in a pool of blood."]}} +{"translation": {"cs": "To má symbolizovat, že člověk může za chvilku nepozornosti zaplatit vlastním životem.", "en": ["This is meant to symbolize that a person can pay for a moment of carelessness with his/her own life."]}} +{"translation": {"cs": "Diváky budou spoty \"strašit\" až do roku 2010.", "en": ["The spots will \"haunt\" the viewers until 2010."]}} +{"translation": {"cs": "Ministerstvo se nechalo inspirovat obdobnými kampaněmi v anglosaských zemích, kde lze běžně spatřit obrázky s drastickými obrázky obětí nehod.", "en": ["The ministry found inspiration in similar campaigns in Anglo-Saxon countries, where it is common to find pictures with drastic images of accident victims."]}} +{"translation": {"cs": "Slibuje si, že se tak sníží nehodovost a počet mrtvých na českých silnicích.", "en": ["It hopes that the accident rate and the number of deaths on the Czech roads will thus decrease."]}} +{"translation": {"cs": "Spoty připravovala agentura Euro RSCG.", "en": ["The spots were prepared by the agency Euro RSCG."]}} +{"translation": {"cs": "Cukr a bič na řidiče", "en": ["Sugar and whip for drivers"]}} +{"translation": {"cs": "\"Na řidiče platí systém cukru a biče.", "en": ["\"The drivers are influenced by the sugar and whip system."]}} +{"translation": {"cs": "Cukr pro ně je to, že když například jedou na červenou, tak ušetří čas.", "en": ["The sugar for them is, for example, when they run a red light, they save time."]}} +{"translation": {"cs": "Bič je hrozba pokuty či nehody.", "en": ["The whip is the threat of a fine or an accident."]}} +{"translation": {"cs": "Řidiči musí být riziko připomínáno,\" říká dopravní psycholog nemocnice Na Homolce Martin Kořán.", "en": ["The drivers must be repeatedly reminded of the risk,\" says Martin Kořán, a transportation psychologist from Na Homolce Hospital."]}} +{"translation": {"cs": "A proto jsou potřeba informační kampaně v tisku a hlavně negativní reklamy, míní psycholog.", "en": ["And that's why information campaigns in the press and mainly negative advertising are necessary, the psychologist believes."]}} +{"translation": {"cs": "Již méně efektivní jsou podle něj tabule, které upozorňují řidiče na nebezpečí.", "en": ["Less effective in his opinion are the tables which draw the drivers' attention to the danger."]}} +{"translation": {"cs": "\"Pokud je nainstalována statická tabule varující před nebezpečím, pravděpodobně brzy splyne s okolím a řidiči se jí nebudou věnovat,\" upozornil Kořán.", "en": ["\"If a static table which warns against danger is installed, it will likely soon blend in with the surroundings and the drivers will not pay attention to it,\" Kořán warned."]}} +{"translation": {"cs": "Olmert by vrátil téměř všechna okupovaná území výměnou za mír", "en": ["Olmert would return nearly all occupied territories in exchange for peace"]}} +{"translation": {"cs": "Předseda prozatímní izraelské vlády Ehud Olmert se vyslovil pro navrácení prakticky všech území okupovaných v roce 1967, tedy i Předjordánska, východního Jeruzaléma a Golanských výšin, výměnou za mír s Palestinci a Sýrií.", "en": ["The prime minister of the provisional Israeli government, Ehud Olmert, expressed his opinion in favour of the restitution of practically all territories occupied in 1967, that is, even Transjordan, East Jerusalem and the Golan Heights, in exchange for peace with the Palestinians and with Syria."]}} +{"translation": {"cs": "Učinil tak v rozhovoru, který v pondělí otiskl deník Jediot Achronot.", "en": ["He did this in an interview which was printed by the daily newspaper Yedioth Ahronoth on Monday."]}} +{"translation": {"cs": "\"Musíme dospět k dohodě s Palestinci, což znamená, že bude nutné vrátit téměř všechna (okupovaná) území, pokud ne vůbec všechna,\" řekl Olmert deníku.", "en": ["\"We must reach an agreement with the Palestinians, which means that it will be necessary to return nearly all of the (occupied) territories, if not all of them,\" Olmert told the newspaper."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ponecháme si jisté procento těchto území, ale Palestincům budeme muset postoupit podobné procento (území izraelského), protože bez toho mír nebude,\" dodal.", "en": ["\"We will keep a certain percentage of these territories, but we will have to cede a similar percentage (of Israeli territory) to the Palestinians, because there will be no peace if we don't do that,\" he added."]}} +{"translation": {"cs": "Připustil, že případné navrácení zahrne i východní Jeruzalém.", "en": ["He admitted that the possible restitution would also include East Jerusalem."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ten, kdo chce bezpečnost v Jeruzalémě a zejména nechce, aby mu traktory nebo buldozery přejely nohy, jako se to přihodilo jednomu z mých nejlepších přátel, bude se muset vzdát částí Jeruzaléma,\" poznamenal Olmert v narážce na dva červencové útoky ve městě, při nichž bylo několik lidí zabito a desítky osob byly zraněny.", "en": ["\"Whoever wants to be safe in Jerusalem and above all does not want tractors or bulldozers to run over his or her legs, like what happened to one of my best friends, will have to give up a part of Jerusalem,\" Olmert noted in reference to two attacks in the city in July, during which several people were killed and tens injured."]}} +{"translation": {"cs": "Podle premiéra bude nutné najít \"zvláštní řešení pro Chrámovou horu, posvátná a historická místa\", která leží uvnitř Starého města.", "en": ["According to the prime minister, it will be necessary to find a \"special solution for the Temple Mount, a sacred and historic place\", which lies inside the Old City."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ten, kdo bude chtít udržet izraelskou suverenitu nad celým městem, bude muset integrovat 270 000 Arabů.", "en": ["\"Whoever will want to maintain Israeli sovereignty over the whole city will have to integrate 270,000 Arabs."]}} +{"translation": {"cs": "To nebude fungovat,\" zdůraznil dále.", "en": ["That won't work,\" he stressed further."]}} +{"translation": {"cs": "Odchod z Golanských výšin", "en": ["Leaving Golan Heights"]}} +{"translation": {"cs": "Olmert se vyslovil i pro odchod Izraele z Golanských výšin, což je podle něj neodmyslitelná podmínka pro uzavření mírové dohody se Sýrií.", "en": ["Olmert also expressed his opinion in favour of the withdrawal of Israel from the Golan Heights, which according to him is an essential condition for entering into a peace agreement with Syria."]}} +{"translation": {"cs": "To by ale vyžadovalo také jisté úsilí ze strany Damašku.", "en": ["But that would also require certain effort from Damascus."]}} +{"translation": {"cs": "\"Nenavrhuji uzavřít mír se Sýrií jedině na základě odchodu z Golan,\" upozornil.", "en": ["\"I am not proposing to agree on peace with Syria solely on the basis of the withdrawal from the Golan Heights,\" he warned."]}} +{"translation": {"cs": "\"Syřané dobře vědí, čeho se budou muset vzdát, aby získali Golany.", "en": ["\"The Syrians know well what they will have to give up in order to gain the Golan Heights."]}} +{"translation": {"cs": "Budou se muset vzdát svého současného vztahu k Íránu; budou se muset vzdát svého vztahu k (šíitskému hnutí) Hizballáhu; budou se muset vzdát trvalé podpory, kterou poskytují terorismu (šíitského hnutí) Hamásu, (teroristické sítě) Al-Kajdy i džihádu (svaté války) v Iráku,\" upřesnil premiér.", "en": ["They will have to give up their current relationship with Iran; they will have to give up their relationship to the (Shi-ite movement) Hezbollah; they will have to give up the ongoing support they provide to the terrorism of the (Shi-ite movement) Hamas, (the terrorist network) Al-Qaeda and the jihad (holy war) in Iraq,\" the prime minister specified."]}} +{"translation": {"cs": "Schwarzenberg: Vztahy s Indií se mohou ochladit", "en": ["Schwarzenberg: Relations with India could worsen"]}} +{"translation": {"cs": "Pokud by se nepodařilo vyřešit problém s českými vědci, kteří byli v Indii obžalováni z nezákonného sbírání brouků, došlo by podle českého ministra zahraničí Karla Schwarzenberga k jistému ochlazení česko-indických vztahů.", "en": ["According to Foreign Minister Karel Schwarzenberg, if it will not be possible to solve the problem of the Czech scientists charged in India with the illegal collection of beetles, a certain worsening of Czech-Indian relations could take place."]}} +{"translation": {"cs": "Ministr to uvedl v New Yorku po dnešním setkání se svým indickým protějškem Pranábem Mukherdžím.", "en": ["The minister made this statement in New York following today's meeting with his Indian counterpart, Pranab Mukherjee."]}} +{"translation": {"cs": "\"Kdyby se to nevyřešilo, pak ano, pak by k jistému ochlazení došlo,\" konstatoval po schůzce, která se uskutečnila z české iniciativy.", "en": ["\"If it is not solved, then yes, then a certain worsening would take place,\" he states following the meeting initiated from the Czech side."]}} +{"translation": {"cs": "Mukherdží po jednání řekl, že do soudních záležitostí může výkonná moc těžko zasahovat.", "en": ["Following the negotiations, Mukherjee said that it was difficult for the executive branch to intervene in judicial matters."]}} +{"translation": {"cs": "Nicméně uvedl, že v případě Petra Šváchy, který byl zproštěn obžaloby a potrestán pokutou, může ústřední vláda jednat s místní vládou v Dárdžilingu, do jejíž jurisdikce věc spadá.", "en": ["Nevertheless, he said that in the case of Petr Švácha, who was cleared of the charges and penalized with a fine, the central government can negotiate with the local government in Darjeeling, under the jurisdiction of which the matter belongs."]}} +{"translation": {"cs": "\"Jeho problém by mohl být vyřešen,\" řekl ministr.", "en": ["\"His problem could be solved,\" the minister said."]}} +{"translation": {"cs": "Pro Emila Kučeru odsouzeného ke třem letům do vězení by bylo podle Mukherdžího nejlepší, aby se odvolal k vyšší instanci.", "en": ["According to Mukherjee, it would be best for Emil Kučera, sentenced to three years in prison, to appeal to higher authorities."]}} +{"translation": {"cs": "Může pak požádat o propuštění na kauci a na rozsudek čekat na svobodě, vysvětlil.", "en": ["He can then request to be released on bail and wait for the verdict outside of jail, he explained."]}} +{"translation": {"cs": "Schwarzenberg potvrdil, že stejně se vyjádřil jeho partner i při jednání.", "en": ["Schwarzenberg confirmed that his partner had also said this during the negotiations."]}} +{"translation": {"cs": "\"Doporučuje odvolání k vyššímu soudu, pak by bylo možné ho omilostnit,\" řekl šéf české diplomacie.", "en": ["\"He recommends appealing to a higher court, then it would be possible to pardon him,\" the head of Czech diplomacy said."]}} +{"translation": {"cs": "Jediným způsobem, jak může do celé záležitosti vstoupit česká strana, je poskytnout odsouzeným \"kompetentní právní podporu\", uvedl indický ministr.", "en": ["The only way the Czech side can become involved in the whole matter is to provide the sentenced individuals with \"competent legal support\", the Indian minister said."]}} +{"translation": {"cs": "Zároveň řekl, že takovou pomoc jim už poskytuje i indická strana.", "en": ["At the same time, he said that the Indian side is already also providing them with aid of this type."]}} +{"translation": {"cs": "\"Máme nejvyšší zájem udržet s Indií nejlepší vztahy, které mají dlouholetou tradici.", "en": ["\"It is in our greatest interest to maintain the best relations with India, which have a long-standing tradition."]}} +{"translation": {"cs": "Indové to také uznávají,\" uvedl Schwarzenberg.", "en": ["The Indians also acknowledge this,\" Schwarzenberg said."]}} +{"translation": {"cs": "Zároveň, jak řekl ČTK, před svým partnerem zdůraznil, že Česká republika přikládá problému českých entomologů velkou důležitost.", "en": ["At the same time, as he told the Czech Press agency, he emphasized in front of his partner that the Czech Republic placed great importance on the problem of the Czech entomologists."]}} +{"translation": {"cs": "\"Považujeme opravdu za hluboký omyl uvěznění a obžalování těchto českých vědců,\" prohlásil.", "en": ["\"We truly consider the arrest and charging of these Czech scientists to be a grave mistake,\" he declared."]}} +{"translation": {"cs": "Odpovědi na otázku, zda dostal od indické strany příslib věcí se zabývat, se ministr vyhnul.", "en": ["The minister avoided answering the question of whether he had received a promise from the Indian side to pursue the matter."]}} +{"translation": {"cs": "\"Dostal jsem už poměrně dost slibů,\" konstatoval pouze.", "en": ["He stated merely \"I have already received quite a few promises\"."]}} +{"translation": {"cs": "Otázky po nehodě: Jsou stevardi v autobuse nezákonní?", "en": ["Questions after accident: Are stewards in the bus illegal?"]}} +{"translation": {"cs": "Zákon je nezná, chodit v dálkovém autobuse se nesmí", "en": ["Law doesn't know them, walking in coach bus not permitted"]}} +{"translation": {"cs": "V souvislosti s tragickou nehodou autobusu společnosti Student Agency poblíž italské Padovy vyvstala otázka, zda se mohou stevardi a cestující za jízdy pohybovat po autobusu.", "en": ["In connection with the tragic accident of a bus of the company Student Agency near Padua, Italy, the question has arisen as to whether stewards and passengers can move around the bus while it is in motion."]}} +{"translation": {"cs": "\"Pokud bychom chtěli striktně a formálně dodržovat zákon, je činnost stevarda v rozporu se zákonem o silničním provozu,\" říká mluvčí ministerstva dopravy Karel Hanzelka.", "en": ["\"If we would like to strictly and formally uphold the law, the activities of the steward are in conflict with the Traffic Law,\" says speaker for the Ministry of Transportation Karel Hanzelka."]}} +{"translation": {"cs": "Nehodu, při které minulý týden zahynula dvaadvacetiletá stevardka, zřejmě způsobil řidič nákladního vozidla, jenž autobusu zkřížil cestu.", "en": ["The accident, during which a twenty-two-year-old stewardess died last week, was evidently caused by the driver of the truck that crossed into the path of the bus."]}} +{"translation": {"cs": "Dívka v tu chvíli naneštěstí seděla vedle řidiče, na nejméně bezpečném místě ve voze, ačkoliv má vyhrazena ještě dvě další místa.", "en": ["Unluckily, at that moment, the girl was sitting next to the driver, in the least safe place in the vehicle, even though there are two more seats reserved for her."]}} +{"translation": {"cs": "Autobus však může havarovat, nebo prudce zabrzdit, i ve chvíli, kdy stevard roznáší kávu či noviny.", "en": ["However, the bus can crash or brake sharply even when the steward is handing out coffee or newspapers."]}} +{"translation": {"cs": "Roli hraje to, zda je autobus podle technického průkazu vybaven místy k stání.", "en": ["The question of whether the bus is equipped with standing room in accordance with its registration plays a role."]}} +{"translation": {"cs": "Pokud není v autobuse homologováno, musí cestující sedět.", "en": ["If this is not approved in the bus, the passengers must sit."]}} +{"translation": {"cs": "Dálkové autobusy Student Agency místa pro stání nemají; což Aktuálně.cz potvrdil i ředitel firmy Radim Jančura.", "en": ["The Student Agency coach buses do not have standing room; which the head of the company, Radim Jančura, also confirmed for Aktuálně.cz."]}} +{"translation": {"cs": "\"Toto jsme s ministerstvem řešili a zprvu pohyb cestujících nedovolilo.", "en": ["\"We tried to find a solution to this with the ministry, and initially they did not permit the movement of the passengers."]}} +{"translation": {"cs": "Posléze to odvolali a dospěli jsme k tomu, že cestující smějí chodit za jízdy na toaletu, pokud mají svoji sedačku,\" sdělil své stanovisko.", "en": ["Eventually they revoked this and we reached the conclusion that the passengers are allowed to go to the toilet if they have their own seat,\" he conveyed his position."]}} +{"translation": {"cs": "Zákon stevarda nezná", "en": ["The law does not know the steward"]}} +{"translation": {"cs": "\"Neexistuje jednoznačný právní výklad role stevarda - žádný právní předpisy tuto roli neřeší.", "en": ["\"There is no straightforward legal interpretation of the steward - no legal enactments deal with this role."]}} +{"translation": {"cs": "Žádný právní předpis však ani nezakazuje dopravci poskytovat služby.", "en": ["However, nor do any legal enactments prohibit the transporters from providing services."]}} +{"translation": {"cs": "Zákon o silniční dopravě zná pouze termín průvodčí vozidla; jeho práva a povinnosti nedefinuje,\" dodává méně jednoznačně mluvčí Hanzelka.", "en": ["The Traffic Law only knows the term vehicle conductor; it does not define the rights and responsibilities of that person,\" speaker Hanzelka added less unambiguously."]}} +{"translation": {"cs": "Ředitel odboru provozu silničních vozidel ministerstva dopravy Josef Pokorný naopak míní, že problematiku zákon ošetřuje dostatečně.", "en": ["The head of the Department of Motor Vehicle Operation of the Ministry of Transportation, Josef Pokorný, on the contrary, said that the law treats this issue sufficiently."]}} +{"translation": {"cs": "\"Záleží na tom, zda-li má autobus v homologaci povolena místa pro stání.", "en": ["\"It depends on whether the bus has standing room permitted in its certification."]}} +{"translation": {"cs": "Tím to končí,\" říká.", "en": ["That's all there is to it,\" he says."]}} +{"translation": {"cs": "Autobusy dělí na městské, kde jsou místa na stání a omezená maximální rychlost, meziměstské s místy na stání s vyšší povolenou rychlostí a na dálkové bez míst na stání s nejvyšší povolenou rychlostí a sedadly vybavenými bezpečnostními pásy.", "en": ["Buses are divided into the categories of city bus, where there is standing room and limited maximum speed, inter-city buses with standing room and a higher maximum speed permitted, and coach buses, with no standing room and the highest permitted speed and seats equipped with seat belts."]}} +{"translation": {"cs": "Jako v letadle, říká expert", "en": ["Like in an airplane, says expert"]}} +{"translation": {"cs": "Expert BESIP na dopravní bezpečnost Jaroslav Hořín v pohybu stevardů na palubě autobusu nevidí zásadní problém.", "en": ["Jaroslav Hořín, an expert on traffic safety for the National Strategy for Traffic Safety (BESIP), does not see any essential problem in the movement of stewards on the buses."]}} +{"translation": {"cs": "\"Při plynulé jízdě mnoho nebezpečí nehrozí, situace se dá přirovnat k servisu v letadlech.", "en": ["\"During a smooth ride, there is not much threat of danger, the situation can be compared to the service in airplanes."]}} +{"translation": {"cs": "Ani tady není jisté, kdy přijde turbulence a letuška se může uhodit do hlavy.\"", "en": ["Even there it is not certain when turbulence will occur and the stewardess can hit her head.\""]}} +{"translation": {"cs": "\"Pokud by však autobus prudce zabrzdil, samozřejmě platí fyzikální zákony.", "en": ["\"However, if the bus were to brake sharply, of course, the laws of physics are valid."]}} +{"translation": {"cs": "Stejně jako v městském autobuse či tramvaji.", "en": ["Just like in a city bus or a tram."]}} +{"translation": {"cs": "Bezpečnost stevardů musí řešit dopravce interními předpisy,\" říká a také míní, z hlediska zákona je problematika nedořešená.", "en": ["The transport provider must deal with the safety of the stewards through internal regulations,\" he says, and he also thinks that from the legal perspective, this issue is unresolved."]}} +{"translation": {"cs": "Jančura je ochoten služby zrušit", "en": ["Jančura willing to discontinue services"]}} +{"translation": {"cs": "Student Agency nabízí služby stevardů jako jediný autobusový dopravce.", "en": ["Student Agency is the only bus transport provider to offer the steward service."]}} +{"translation": {"cs": "Zaměstnává na jich dvě stovky.", "en": ["It employs nearly two hundred of them."]}} +{"translation": {"cs": "Ředitel ani po nehodě nepovažuje jejich povolání za rizikové.", "en": ["Even after the accident, the head does not consider their job to be risky."]}} +{"translation": {"cs": "\"Jakmile ale nabudu dojmu, že je povolání stevardů rizikové, tak je zruším.", "en": ["\"But as soon as I gain the impression that the stewards' job is risky, I will discontinue them."]}} +{"translation": {"cs": "Kávu a noviny mohou cestující dostat při nástupu.", "en": ["Passengers can get coffee and newspapers when boarding."]}} +{"translation": {"cs": "Ušetřilo by to i náklady,\" říká.", "en": ["It would also save costs,\" he says."]}} +{"translation": {"cs": "Jako zájem o bezpečnost zdůvodnil absenci stevardů ve svých vozech ředitel Asiany Alexej Litvin, jež provozuje zlomek linek v porovnání s SA.", "en": ["Alexej Litvin, head of Asiana, which operates a fraction of the bus lines that SA does, explained the absence of stewards in his vehicles as due to safety interests."]}} +{"translation": {"cs": "\"Nemáme stevardky, proti tomu stojíme už od začátku.", "en": ["\"We don't have stewardesses, we've been against it from the very beginning."]}} +{"translation": {"cs": "Dříve nebo později to skončí nějakým smrtelným úrazem,\" řekl před necelým rokem pro Týden.cz.", "en": ["Sooner or later it will end in a fatal accident,\" he told Týden.cz nearly a year ago."]}} +{"translation": {"cs": "Stala se nesmírná tragédie", "en": ["Enormous tragedy occurred"]}} +{"translation": {"cs": "Při nehodě linkového spoje do Neapole zahynula mladá stevardka z Plzeňska, která pro společnost pracovala dva roky.", "en": ["A young stewardess from the Pilsen area, who had worked for the company for two years, died in an accident on the bus line to Naples."]}} +{"translation": {"cs": "Slovinský kamion pravděpodobně vybočil bez použití směrovky z odstavného pruhu a zablokoval cestu autobusu.", "en": ["A Slovenian tractor trailer truck likely left the emergency lane without signalling and blocked the path of the bus."]}} +{"translation": {"cs": "Jeho řidič se snažil prudkým manévrem vyhnout, zavadil o něj však pravou přední částí.", "en": ["The bus driver tried to avoid it using a sharp manoeuvre, however, the front right part of the bus grazed it."]}} +{"translation": {"cs": "Že by byla vyprodána dvě místa vyhrazená pro odpočinek stevardů, Jančura odmítá.", "en": ["Jančura rebuffs the claim that the two seats reserved for the stewards' rest had been sold out."]}} +{"translation": {"cs": "\"Tyto místa není u dálkových spojů možné rezervovat, jsou blokována.\"", "en": ["\"It is not possible to reserve these seats in the coach buses, they are blocked.\""]}} +{"translation": {"cs": "Firma hodlá žalovat řidiče kamionu.", "en": ["The company plans to sue the driver of the truck."]}} +{"translation": {"cs": "S odškodněním rodiny dívky nebude agentura čekat na ortel soudu, ale finanční náhradu očekává i ze strany viníka.", "en": ["The agency will not wait for the court verdict to compensate the girl's family, but it expects financial compensation from the guilty party."]}} +{"translation": {"cs": "Úprava zákona?", "en": ["Adaptation of the law?"]}} +{"translation": {"cs": "V nedohlednu", "en": ["Far away"]}} +{"translation": {"cs": "Upřesnění pohybu stevardů na palubě autobusu by mohla přinést úprava zákona, na které přes rok pracuje třicetičlenná expertní skupina ministerstva dopravy.", "en": ["An adaptation of the law, on which a thirty-member expert group from the Ministry of Transportation has been working for over a year, could bring about the specification of the movement of stewards on board the buses."]}} +{"translation": {"cs": "\"K žádnému konkrétnímu závěru ovšem nedošla.", "en": ["\"But no concrete conclusion has been reached."]}} +{"translation": {"cs": "Autobusy ani příliš neřeší, spíš bodový systém, maximální rychlost na dálnici a používání mobilu při řízení,\" říká expert Hořín.", "en": ["They are not dealing with buses much, it is more the point system, the maximum speed on the highway and the use of cell phones while driving,\" says expert Hořín."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ministerstvo dopravy nepovažuje činnost stevardů za něco, co by zásadním způsobem ohrožovalo bezpečnost cestujících,\" uzavírá mluvčí Hanzelka s tím, že kontrola bezpečnosti autobusů je v pravomoci policie a úřadů bezpečnosti práce.", "en": ["\"The Ministry of Transportation does not consider the activity of the stewards to be something that would threaten the safety of the passengers in any essential way,\" concludes speaker Hanzelka, adding that the enforcement of safety in buses is under the jurisdiction of the police and the Labor Safety Office."]}} +{"translation": {"cs": "Čech soudcuje boj o mořské dno", "en": ["Czech referees battle for ocean floor"]}} +{"translation": {"cs": "Přistoupí k nástěnné elektronické mapě, na níž je znázorněna Austrálie a přilehlé mořské oblasti.", "en": ["He steps toward the electronic wall map depicting Australia and the surrounding sea areas."]}} +{"translation": {"cs": "Nezajímá ho však kontinent, ale malý bod ztracený v modři oceánu.", "en": ["However, he is not interested in the continent, but in a small point lost in the blue of the ocean."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ostrov patří Austrálii a spolu s ním i přilehlé mořské dno.", "en": ["\"This island, and with it the ocean floor surrounding it, belongs to Australia."]}} +{"translation": {"cs": "Oblast je přitom velká jako samotný kontinent,\" říká italský právník Luigi Santosuosso, který patří do třicetičlenného týmu pracovníků Divize OSN pro záležitosti oceánů a mořského práva.", "en": ["At the same time, the area is as large as the continent itself,\" says Italian lawyer Luigi Santosuosso, who belongs to the thirty-member team of employees of the UN Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea."]}} +{"translation": {"cs": "Jeho šéf, ředitel divize, český právník Václav Mikulka, výklad sleduje a občas doplní.", "en": ["His boss, the division director, Czech lawyer Václav Mikulka, follows what he is saying and occasionally adds something."]}} +{"translation": {"cs": "Vládne tu pracovní elán a nadšení.", "en": ["Zest and enthusiasm for work are dominant here."]}} +{"translation": {"cs": "Mořské dno skrývá dosud málo známý svět, bohatý na přírodní zdroje.", "en": ["The ocean floor shelters a thus far little known world rich in natural resources."]}} +{"translation": {"cs": "Lze tu nalézt ropu, rudy a jiné nerostné suroviny, ale také dosud neznámé živé organismy, které v sobě nesou klíč třeba k vyvinutí léku proti rakovině.", "en": ["It is possible to find oil, ores, and other minerals, but also thus far unknown living organisms that hold the key, for example, to the development of a cure for cancer."]}} +{"translation": {"cs": "Dno větší než pevnina", "en": ["A floor larger than the continent"]}} +{"translation": {"cs": "Pobřežní státy se dnes začaly o nová podmořská území vehementně ucházet.", "en": ["Coastal countries today have begun to vehemently compete for the new underwater territory."]}} +{"translation": {"cs": "Podle úmluvy OSN totiž využívají svých práv, na kterých se dohodly v roce 1982 v Montego Bay na Jamajce.", "en": ["That is, according to a UN agreement they are utilizing the rights on which they agreed in 1982 in Montego Bay, Jamaica."]}} +{"translation": {"cs": "Jde hlavně o oblast takzvaného kontinentálního šelfu, který často sahá až několik set kilometrů od pobřeží dané země.", "en": ["This is mainly the area of the so-called continental shelf, which often reaches up to several hundred kilometers from the coast of the given country."]}} +{"translation": {"cs": "Ta má podle úmluvy výlučný nárok na všechny zdroje kontinentálního šelfu.", "en": ["According to the agreement, that country has the exclusive right to all resources of the continental shelf."]}} +{"translation": {"cs": "\"Zjednodušeně vzato, za kontinentální šelf se má ta část mořského dna a jeho podloží, která je přirozeným pokračováním kontinentu pod mořem.", "en": ["\"Taken simply, the continental shelf is considered to be the part of the ocean floor which is the natural continuation of the continent under the sea and its substratum."]}} +{"translation": {"cs": "Sahá za hranice pobřežního moře, často i za hranici dvou set námořních mil tzv. výlučné ekonomické zóny\", vysvětluje Mikulka.", "en": ["It reached beyond the edge of the coastal sea, often even beyond the edge of the two hundred nautical miles of the so-called exclusive economic zone\", Mikulka explains."]}} +{"translation": {"cs": "Žádost, kterou daná země předkládá Komisi pro vymezení vn��jších hranic kontinentálního šelfu, musí být doložena obsáhlou vědeckotechnickou dokumentací založenou na mnoha nákladných průzkumech a měřeních.", "en": ["The request the given country submits to the Commission on the Limits of the Continental Shelf must be supported by scientific and technical documentation based on many costly surveys and measurements."]}} +{"translation": {"cs": "Je výsledkem řady let přípravných prací.", "en": ["It is the result of many years of preparatory work."]}} +{"translation": {"cs": "\"Jednou z našich úloh je poskytovat komisi právní a odborně technickou pomoc.", "en": ["\"One of our roles is to provide the commission with legal and specialized technical assistance."]}} +{"translation": {"cs": "Komise dosud projednala pět žádostí, a to Ruska, Brazílie, Austrálie, Irska a Nového Zélandu.", "en": ["The commission has thus far discussed five requests, from Russia, Brazil, Australia, Ireland and New Zealand."]}} +{"translation": {"cs": "Uspěly zatím jen tři posledně zmíněné země,\" dodává Mikulka.", "en": ["Only the last three of those countries have been successful so far,\" Mikulka adds."]}} +{"translation": {"cs": "Světový ohlas zaznamenal nedávno úspěch Austrálie, která jako první podstatně rozšířila své podmořské državy.", "en": ["Recently the success of Australia, which was the first to expand its underwater domain, was registered worldwide."]}} +{"translation": {"cs": "Získal ale i Nový Zéland - rozloha mořského dna, které mu komise minulý týden přiznala, je asi 1,6 milionu kilometrů čtverečných, tedy zhruba šestkrát větší než velikost státu samotného.", "en": ["But New Zealand gained as well - the area of the ocean floor that the commission conceded to it is around 1.6 million square kilometers, that is, roughly six times bigger than the size of the country itself."]}} +{"translation": {"cs": "Do průzkumu obě země investovaly miliony dolarů.", "en": ["Both countries invested millions of dollars into surveying."]}} +{"translation": {"cs": "Zisk, který jim v budoucnu z využívání mořského dna poplyne, bude, jak si slibují, neocenitelný.", "en": ["The profit which will ensue from the utilization of the ocean floor in the future will be, they hope, priceless."]}} +{"translation": {"cs": "Své žádosti předloží postupně i další státy.", "en": ["Other countries will also gradually submit their requests."]}} +{"translation": {"cs": "Mohou tak učinit až do deseti let od chvíle, kdy ratifikovaly \"úmluvu z Montego Bay\".", "en": ["They have until ten years from the moment when they ratified the \"Montego Bay Agreement\" to do so."]}} +{"translation": {"cs": "Tam, kde končí kontinentální šelf, začíná oblast oceánského dna, úmluvou prohlášená za \"společné dědictví lidstva\".", "en": ["Where the continental shelf ends, the area of the ocean floor declared by the agreement as the \"common heritage of humankind\" begins."]}} +{"translation": {"cs": "Zde již žádný stát nemá výlučné postavení.", "en": ["Here no country has any exclusive position any longer."]}} +{"translation": {"cs": "Právo těžby v této oblasti uděluje úmluvou zřízená mezinárodní instituce.", "en": ["Mining rights in this area are granted through the agreement established by the international institution."]}} +{"translation": {"cs": "\"Mořské dno ale není žádný Klondajk\", říká v nadsázce ředitel Mikulka s tím, že jeho \"jednotlivé oblasti jsou právně jasně vymezeny a jejich režim smluvně zakotven\".", "en": ["\"But the ocean floor is no Klondike\", director Mikulka says exaggeratedly, adding that his \"individual areas are legally clearly delimited and their regime is anchored in contracts.\""]}} +{"translation": {"cs": "Češi v Pacifiku", "en": ["Czechs in the Pacific"]}} +{"translation": {"cs": "Část mořského dna dnes patří i České republice.", "en": ["Part of the ocean floor currently belongs to the Czech Republic."]}} +{"translation": {"cs": "Dělí se o ně s dalšími státy někdejšího východního bloku v rámci společné organizace \"Interoceanmetal\".", "en": ["It shares it with other countries from the former Eastern Bloc as a part of the common organization \"Interoceanmetal\"."]}} +{"translation": {"cs": "Ta získala v roce 1991 podle úmluvy, stejně jako investoři několika málo dalších států, status tzv. \"průkopnického investora\".", "en": ["By agreement, this organization, like the investors of several small other countries, gained the status of so-called \"pioneering investor\" in 1991."]}} +{"translation": {"cs": "Má oprávnění těžit v zóně ClarionClipperton v Tichém oceánu, ležící mezi Mexikem, Havajskými ostrovy a Kiribati.", "en": ["It is authorized to mine in the ClarionClipperton zone in the Pacific Ocean, which lies between Mexico, Hawaii and Kiribati."]}} +{"translation": {"cs": "Investorem prozkoumaná oblast je o něco větší než bývalé Československo.", "en": ["The area investigated by the investor is slightly larger than the former Czechoslovakia."]}} +{"translation": {"cs": "Dno je tam členité, jedná se o jakousi podmořskou repliku Tater.", "en": ["The ocean floor there is rugged, it is a sort of underwater model of the Tatra Mountains."]}} +{"translation": {"cs": "\"Lze tam těžit na ploše o celkové rozloze 75 000 kilometrů čtverečných.", "en": ["\"It is possible to mine there on an overall area of 75,000 square kilometers."]}} +{"translation": {"cs": "Oblast je bohatým nalezištěm polymetalických konkrecí obsahujících nikl, měď, kobalt a mangan,\" uvádí další právník Ind Pakshi Rajan.", "en": ["The area is a rich locality for the collection of poly-metal concretions containing nickel, copper, cobalt and manganese,\" says another lawyer, Pakshi Rajan from India."]}} +{"translation": {"cs": "Makedonský pracovník divize Rober Sandev přináší na ukázku jednu takovou konkreci.", "en": ["The Macedonian lawyer from the division, Rober Sandev, brings one such concretion to demonstrate."]}} +{"translation": {"cs": "Připomíná malou bramboru anebo, při troše fantazie, bájný šém, který podle legendy oživoval Golema.", "en": ["It looks like a small potato or, with a bit of fantasy, the mythical shem, which, according to legend, brought the Golem to life."]}} +{"translation": {"cs": "Nadějí Düsseldorfu je Frankfurt", "en": ["Duesseldorf Hopes Rest in Frankfurt"]}} +{"translation": {"cs": "Velká slova v dopisu představenstva WestLB zaměstnancům této banky nechybí.", "en": ["In a letter from the WestLB board of directors to the bank's employees, grand talk is not in short supply."]}} +{"translation": {"cs": "Spojením jednotek této düsseldorfské peněžní instituce s frankfurtskou Deka-Bank vznikne \"ústřední instituce finanční skupiny spořitelen pro obchod na kapitálových trzích,\" dočteme se v dopise, který se na veřejnost dostal v pondělí.", "en": ["Combining units of the Duesseldorf institution with Frankfurt's Deka Bank, the notice made public on Monday claims, could `create a major capital-market institution of the Sparkassen Finanzgruppe.'"]}} +{"translation": {"cs": "WestLB podle dopisu do této transakce vnese \"sadu kompetencí\" zajišťující dlouhodobě výnosy.", "en": ["WestLB would contribute to the deal a `bloc of expertise' with sustained earning power, it says."]}} +{"translation": {"cs": "A vůbec prý může takové spojení být rozhodujícím impulzem k dalším sdružováním v sektoru zemských bank.", "en": ["Generally, the letter suggests, this kind of jointer might provide the pivotal impulse for further concentration in the area of the German state banks, the Landesbanken."]}} +{"translation": {"cs": "Takové texty vznikají, když chce představenstvo v problematickém období prokázat schopnost jednat.", "en": ["That's what it sounds like when a board of directors wants to demonstrate being on top of things in difficult times."]}} +{"translation": {"cs": "Nestabilní WestLB je totiž stále pod značným tlakem.", "en": ["The flagging WestLB is still exposed to tremendous pressure, after all."]}} +{"translation": {"cs": "Nejen ze strany Evropské komise, ale také ze strany Spolkového úřadu pro dohled nad finančními službami, jehož sdělení zemské vládě v Severním Porýní-Vestfálsku, že je na čase najít řešení pro budoucnost, je ještě čerstvé.", "en": ["Not just from the EU Commission, but also from the Federal Institute for Financial Services Supervision, which only recently warned the state government of North Rhine-Westphalia that there was an urgent need for a solution."]}} +{"translation": {"cs": "O spojení mezi Deka-Bank, kterou zákazníci spořitelen znají pro její investiční fondy, a WestLB, ať už bude jakéhokoli druhu, se nicméně mluví už delší dobu - i na frankfurtské straně.", "en": ["But talks of some type of jointer between Deka Bank, which savings bank clients are familiar with due to its investment funds, and WestLB have been making the rounds for some time now - even in Frankfurt."]}} +{"translation": {"cs": "Šéf Deka-Bank Franz Waas se při prezentaci půlročních výsledků hospodaření na konci srpna nechal slyšet, že ve fúzi svého bankovního domu z Mainzer Landstraße s některou ze zemských bank, jako například s bankou Helaba nebo WestLB, nevidí smysl.", "en": ["Presenting the report on the first two quarters in late August, Deka Bank head Franz Waas said a fusion between the institute on Mainzer Landstrasse and a Landesbank, such as Hesse and Thuringia's Helaba or WestLB, made little sense to him."]}} +{"translation": {"cs": "Správní rada Deka-Bank, za kterou stojí z jedné půlky zemské banky a z druhé svazy spořitelen, však pověřila představenstvo vedením rozhovorů s WestLB o společných obchodních aktivitách.", "en": ["But the administrative board of Deka, which is owned in equal parts by the Landesbanken and the savings banks associations, has asked the board of directors to commence talks with WestLB on joint business ventures."]}} +{"translation": {"cs": "Mohlo by zde jít o obchody na kapitálovém trhu nebo jejich část.", "en": ["The possible subject is the capital-market business, or parts of it."]}} +{"translation": {"cs": "Rozhovory však teprve začaly, podotýkají finančníci.", "en": ["Of course, as sources in the financial community point out, negotiations have only just begun."]}} +{"translation": {"cs": "O Deka-Bank, která se svými 3000 zaměstnanci patří k důležitějším zaměstnavatelům na finančním trhu ve Frankfurtu, se v souvislosti s konsolidací ve spořitelním sektoru nemluví poprvé.", "en": ["It's not the first time that the name Deka Bank - with its staff of 3000 one of the more significant employers in the financial center of Frankfurt - crops up in the context of a savings banks consolidation."]}} +{"translation": {"cs": "V roce 2003 to chvíli vypadalo, že by mohlo dojít k fúzi Deka-Bank s Landesbank Rheinland-Pfalz a s bankou Helaba.", "en": ["In 2003, a merger of Deka Bank with Landesbank Rhineland-Palatinate and Helaba briefly seemed to be within the realm of possibility."]}} +{"translation": {"cs": "Z tohoto trojspolku nakonec nic nebylo.", "en": ["But in the end, the threesome didn't happen."]}} +{"translation": {"cs": "Krátce poté, co se plány fúze dostaly na veřejnost, vyslovila se hesenská zemská vláda proti účasti banky Helaba.", "en": ["As soon as the plans became public, the Hessian state government spoke out against the participation of Helaba."]}} +{"translation": {"cs": "Ani oba zbylé bankovní domy se tak nespojily.", "en": ["The two remaining institutions also proved unable to reach an agreement."]}} +{"translation": {"cs": "Landesbank Rheinland-Pfalz místo toho získala Landesbank Baden-Württemberg ze Stuttgartu.", "en": ["Instead, Landesbank Rhineland-Palatinate was bought by Stuttgart's Landesbank Baden-Wuerttemberg."]}} +{"translation": {"cs": "I přesto se opakovaně objevovaly spekulace o spojení Deka-Bank se zemskými bankami.", "en": ["But deliberations on a jointer between Deka Bank and Landesbanken have continued to rear their heads."]}} +{"translation": {"cs": "V nedávné době se však ke spekulacím o spojení svého finančního domu s jinými vyjádřil negativně Günther Merl, předseda představenstva banky Helaba.", "en": ["Most recently, Guenther Merl, chairman of the board at Helaba, had quelled considerations of a merger with his institution."]}} +{"translation": {"cs": "Zdá se však, že nezávisle na tom uzrává přesvědčení, že sblížení různých bankovních domů veřejnoprávního sektoru je nutností.", "en": ["This aside, there seems to be an increasing awareness that a consolidation of the various institutions in the public sector is imperative."]}} +{"translation": {"cs": "Teď po volbách do zemského sněmu v Bavorsku by se jako první mohlo začít rýsovat spojení BayernLB s Landesbank Baden-Württemberg.", "en": ["First up, now that the state elections in Bavaria are over, a jointer between BayernLB and the Landesbank Baden-Wuerttemberg may have become more likely."]}} +{"translation": {"cs": "To pro Helabu není zrovna dobrá zpráva.", "en": ["For Helaba, that's not necessarily good news."]}} +{"translation": {"cs": "Pokud by měl tlak k dalším fúzím narůstat, přichází postupně o možné partnery pro takové spojení.", "en": ["Should the pressure for more mergers increase, it will by degrees be running out of potential partners."]}} +{"translation": {"cs": "Na jihu by hrála pouze druhé housle i přesto, že finanční krizi doposud čelí výrazně lépe, než bankovní domy v Mnichově a ve Stuttgartu.", "en": ["In the South, it would merely be a junior partner, although it has to date weathered the financial crisis much better than the institutions in Munich and Stuttgart."]}} +{"translation": {"cs": "Propojení s WestLB zase počátkem roku zakázal Svaz spořitelen a žirových bank Hessen-Thüringen, jenž má v Helabě pětaosmdesátiprocentní podíl.", "en": ["A merger with WestLB, in turn, was squashed early this year by the Savings Bank Association of Hesse and Thuringia, which owns 85 percent of Helaba."]}} +{"translation": {"cs": "V úvahu by tak připadala nanejvýš Nord LB.", "en": ["Remains only NordLB."]}} +{"translation": {"cs": "Geostrategické úvahy tohoto druhu jsou ale pouze jednou stranou problému.", "en": ["But such geostrategic considerations are only one side of the equation."]}} +{"translation": {"cs": "Na druhé straně jde o otázku, jak moc spolu ladí obchodní modely jednotlivých institucí.", "en": ["On the other stands the question in how far the institutions' different business models are compatible with another."]}} +{"translation": {"cs": "V červnu Merl prohlásil, že rozhodující otázku, jakým obchodním modelem by měla být zajištěna budoucí konkurenceschopnost zemských bank, Německý svaz spořitelen a žirových bank doposud nezodpověděl.", "en": ["In June, Merl said that the key issue of finding an appropriate business model to ensure the sustainability of the Landesbanken had not yet been resolved by the German Savings Bank Association."]}} +{"translation": {"cs": "Vše by též mohlo skončit rozložením WestLB, které si v této instituci samozřejmě nikdo nepřeje.", "en": ["Ultimately, WestLB might also be split up, although, of course, that's not a solution favored at WestLB."]}} +{"translation": {"cs": "Proto se také v dopise tamního představenstva mluví o tom, že se snaží o \"komplexní řešení\" pro celý bankovní dům.", "en": ["The letter from its board of directors, accordingly, voices the manifest desire for a `comprehensive solution.'"]}} +{"translation": {"cs": "Zda a jak to bude možné spojit s propojením jednotlivých složek s Deka-Bank, ukáže čas.", "en": ["Quite how this is reconcilable with a jointer between individual units of WestLB and Deka Bank remains to be seen."]}} +{"translation": {"cs": "Druhý víkend Oktoberfestu je znám jako \"víkend s Italy\"", "en": ["Second Weekend at the `Wiesn' Is Known as `Italian Weekend'"]}} +{"translation": {"cs": "Pro Elenu je to poprvé, pro Lucu potřetí nebo počtvrté.", "en": ["For Elena it's the first time, for Luca it's the third or fourth already."]}} +{"translation": {"cs": "Ale tentokrát u toho bude Elena jako jeho přítelkyně, a tak prý bude všechno jinak, říká.", "en": ["But this time, he brought along his girlfriend Elena, and that changes everything, he says."]}} +{"translation": {"cs": "Za nimi, u pětilitrového sudu značky Kaiser, stojí silnější vousáč a dvěma stům turistů na Oktoberfestu dokazuje, jak hluboké tóny dokáže vydat jeho hrdlo.", "en": ["Behind them, next to a five-litre keg of Kaiser beer, stands a massively built bearded man who is proving to the approximately 200 Oktoberfest tourists just how deep the sounds are that his throat his capable of producing."]}} +{"translation": {"cs": "Elena Lucu nejdřív pleskne a pak ho políbí.", "en": ["Elena first slaps Luca, then kisses him."]}} +{"translation": {"cs": "Do Verony přijeli z Boloně.", "en": ["They came to Verona from Bologna."]}} +{"translation": {"cs": "Odsud, z autobusového parkoviště vedle nádraží Puorta Nuova, vyjedou tento večer ve 23.45 čtyři autobusy s označením \"destinazione Monaco, festa della birra\", předpokládaný příjezd 6.30.", "en": ["From here, a parking lot for buses next to the railroad station Puorta Nuova, four buses will depart at 11:45 tonight, `destinazione Monaco, festa della birra.` Estimated time of arrival: 6:30 AM."]}} +{"translation": {"cs": "Tři autobusy obsazují především Italové, v jednom autobuse jedou výlučně Brazilci.", "en": ["Three buses are reserved for Italians mainly, one is exclusively for Brazilians."]}} +{"translation": {"cs": "V jednom rohu parkoviště si už tito Jihoameričané zpívají se svou vlajkou, v noci už slavili.", "en": ["In one corner of the parking lot, the South Americans are already singing next to their flag. They were celebrating last night already."]}} +{"translation": {"cs": "A takhle nahlas, říká Marco Guarda, to není nic pro Italy.", "en": ["And very loudly, too, says Marco Guarda - too loudly for Italians."]}} +{"translation": {"cs": "Marcovi, který má na sobě dlouhý kabát s podšívkou z napodobeniny kožešiny a brýle se širokými stříbrnými obroučkami, ty tři autobusy patří.", "en": ["Marco, who wears a long coat with fake fur lining and glasses with broad silver earpieces, owns the buses."]}} +{"translation": {"cs": "Už pět let s nimi jezdí na Oktoberfest, jen v letošním roce pořádá tři výpravy.", "en": ["They have been making trips to the Oktoberfest for five years now, three of them this year alone."]}} +{"translation": {"cs": "V noci tam, přes den mezi stánky s pivem, ve 22.30 odjezd zpět.", "en": ["They travel at night, spend the day at the `Wiesn' and head back home again at 10:30 PM."]}} +{"translation": {"cs": "Přenocování by znamenalo jen zbytečné náklady, říká Marco.", "en": ["Staying over night would only generate unnecessary costs, Marco says."]}} +{"translation": {"cs": "Cesta stojí 75 euro včetně uvítacího přípitku pivem Kaiser, uvařeným přesně podle bavorského zákona o čistotě piva, zdravotního pojištění a německy mluvícího průvodce - Marco chodil ve Frankfurtu na jazykový kurz.", "en": ["The trip is 75 Euros, including a welcoming round of Kaiser beer, brewed according to the Bavarian Purity Law, health insurance, as well as a German-language guide - Marco enrolled in a language course in Frankfurt."]}} +{"translation": {"cs": "Autobusy vyjíždějí do noci, po autostrádě směrem na \"Brennero\".", "en": ["And with no further ado, the buses head out into the night, on the autostrada leading to `Brennero.'"]}} +{"translation": {"cs": "Pivo se nepodává, zatím ne.", "en": ["There is no beer to be had yet."]}} +{"translation": {"cs": "Autobus rychle umlká, cestující spí.", "en": ["Soon all is quiet in the bus, the travelers are asleep."]}} +{"translation": {"cs": "Dobře dělají, své síly ještě budou potřebovat.", "en": ["As they should be - they are going to need their strength."]}} +{"translation": {"cs": "Staví se v Brixenu a v Holzkirchenu, kde si na dálnici číslo 8 kousek před Mnichovem dělá ještě jednu přestávku i spousta dalších autobusů s italskou poznávací značkou.", "en": ["They stop in Brixen and in Holzkirchen, where droves of other buses with Italian plates are making a final stop on the Autobahn 8, right before Munich."]}} +{"translation": {"cs": "Když Marcova skupina konečně podle plánu v půl sedmé ráno přijíždí na parkoviště nedaleko Theresienwiese, stojí tam už asi 50 dalších autobusů z celé Evropy.", "en": ["When Marco's group finally arrives, as planned, at half past six in the morning at a parking lot near Theresienwiese, about 50 other buses from all over Europe are already there."]}} +{"translation": {"cs": "Elena, Luca a ostatní se sbírají, Marco má poslední projev, vysvětluje plán útoku.", "en": ["Elena, Luca and the others gather. Marco addresses them one last time to give them their marching orders."]}} +{"translation": {"cs": "Zaprvé: Nasadit si žlutou čepičku.", "en": ["First up: Put on the yellow caps."]}} +{"translation": {"cs": "Na ní je nalevo švabachem napsáno \"Oktoberfest\", vedle internetová adresa Marcovy cestovní kanceláře: \"conoscersiviaggiando.it\".", "en": ["On the left side, they say `Oktoberfest' in Gothic type, next to the Internet address of Marco's travel agency, \"conoscersiviaggiando.it\"."]}} +{"translation": {"cs": "Zadruhé: \"Až se otevřou dveře do pivního stanu, utíkejte!\" volá Marco do ranního vzduchu.", "en": ["Second: `When the doors of the beer tent open, you have to run!' Marco shouts into the morning."]}} +{"translation": {"cs": "\"Běžte!\" Běžte a obsaďte místa v zadní části stanu.", "en": ["`Run!' Run and man the seats in the rear part of the tent."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ne dopředu, abyste nepřekáželi, a ne všechny žluté čepičky na stejné lavice, rozmístěte se po prostoru!\"", "en": ["`Not in the front, or else we will block the entry. And not all yellow hats at the same tables - spread out in the room!'"]}} +{"translation": {"cs": "Máz stojí 8 euro, 25 centů.", "en": ["It's 8.25 Euros per `Maß,' Marco screams."]}} +{"translation": {"cs": "A nezapomeňte na spropitné.", "en": ["And don't forget to tip."]}} +{"translation": {"cs": "\"Sekuriťákům ukažte, že se slušně chováme.", "en": ["`Show the security people that we behave!"]}} +{"translation": {"cs": "Jakmile opustíte svoje místa, jsou pryč!\"", "en": ["As soon as you abandon your seats, they're gone!'"]}} +{"translation": {"cs": "Zatřetí: \"Dnes večer přesně v půl jedenácté buďte zase tady!\" Rozumíte?", "en": ["Third: `Be back here tonight at 10:30 sharp!' Understood?"]}} +{"translation": {"cs": "A vzhůru na Wiesn, prostor s pivními stany.", "en": ["And off to the `Wiesn' they go."]}} +{"translation": {"cs": "Cestou jeden člen skupiny navěšuje žluté čepičky jako značky na stromy, cedule a dokonce na volební plakát jedné velké bavorské strany.", "en": ["One of them is marking the way by tying yellow caps to trees, signs and even to campaign posters of a political party that's popular in Bavaria."]}} +{"translation": {"cs": "Je třeba připravit se na ústup.", "en": ["They want to be prepared for the retreat."]}} +{"translation": {"cs": "Jako \"víkend s Italy\" je znám druhý víkend Oktoberfestu.", "en": ["It is the second weekend at the `Wiesn,' known as the `Italian Weekend.'"]}} +{"translation": {"cs": "Přesné údaje o počtech návštěvníků nejsou k dispozici; mluví se o padesáti tisících těch, kteří se vydávají na cestu přes Alpy a vpadají do pivních stanů, deset procent všech návštěvníků tento víkend prý dorazilo z Itálie.", "en": ["There are no exact figures; estimates say that around 50,000 make their way across the Alps to descent on the beer tents - ten percent of all visitors on this weekend are said to have arrived from Italy specifically for this purpose."]}} +{"translation": {"cs": "Řady mnichovské policie posílí sedm policistů z jižních Tyrol, italští dobrovolníci podpoří Bavorský červený kříž, který si vede národnostní statistiku, v níž Italové před Brity (cca 60 zásahů) a Rakušany (cca 80) s přibližně 200 lékařskými ošetřeními obsazují první místo.", "en": ["Munich's police are reinforced by seven policemen from South Tyrol, and Italian volunteers are lending support to the Bavarian Red Cross, according to whose statistics on nationals the Italians are leading the medical-attention field with about 200 cases, with Austrians (about 80 cases) and Britons (about 60 cases) coming in second and third."]}} +{"translation": {"cs": "Zvlášť oblíbeným je u Italů stan Hofbräu.", "en": ["Italians are especially fond of the `Hofbräu' tent."]}} +{"translation": {"cs": "Bezesné noci pro věřitele Hypo Real Estate", "en": ["No Sleep for Hypo Real Estate Creditors"]}} +{"translation": {"cs": "Ještě minulý týden spolkový ministr financí Peer Steinbrück zdůraznil, že německý bankovní systém je relativně stabilní.", "en": ["As recently as last week, German Finance Minister Peer Steinbrueck stressed that the banking system of Germany was relatively stable."]}} +{"translation": {"cs": "Dobře, že tento politik použil slovo \"relativně\" a do svého tvrzení vpletl i fakt, že německý bankovní sektor nezůstane krizového vývoje ušetřen.", "en": ["It's a good thing that the politician used the term `relatively,' further interjecting that the German banking sector wouldn't be spared by the crisis."]}} +{"translation": {"cs": "Neboť ten o uplynulém víkendu nastal.", "en": ["Because that's what happened this weekend."]}} +{"translation": {"cs": "Indexem Dax sledovaný finanční dům specializující se na financování nemovitostí Hypo Real Estate (HRE) dostane od konsorcia německých bank úvěr ve výši několika miliard na ochranu před turbulencemi na trzích.", "en": ["The real-estate bank Hypo Real Estate (HRE) from Munich, which is listed in the DAX stock index, is receiving credits in the billions from a consortium of German banks in order to be shielded against the market turbulences."]}} +{"translation": {"cs": "Osoba obeznámená se situací v pondělí řekla agentuře Reuters, že zmíněná úvěrová pomoc půjde až do výše 35 miliard euro.", "en": ["An individual close to the proceedings told Reuters on Monday that the credit line could be as high as 35 billion Euros total."]}} +{"translation": {"cs": "Úroky bude muset Hypo Real Estate (HRE) zaplatit jen ze skutečně vyčerpané částky.", "en": ["Hypo Real Estate was only required to pay interest on the sum it ends up using, they said."]}} +{"translation": {"cs": "Peníze prý pocházejí ze soukromých i z veřejnoprávních bank.", "en": ["The money was coming from private as well as public banks, they added."]}} +{"translation": {"cs": "V pozadí jsou ztráty dceřiné společnosti Depfa.", "en": ["The news comes in the wake of losses at subsidiary Depfa."]}} +{"translation": {"cs": "Tento státní finančník se podle novinové zprávy na dlouhodobé projekty, na něž půjčoval peníze, extrémně krátkodobě refinancoval, což teď už kvůli nedůvěře na trzích není možné.", "en": ["According to a news report, the government-funding bank had refinanced long-term projects it was financing on very short notice - which, due to the mistrust at the markets, is no longer a possibility."]}} +{"translation": {"cs": "V první polovině roku 2008 se rezerva banky scvrkla o 95 % na 2,37 milionu euro a lehce se snížil i podíl vlastního kapitálu z 1,6 na 1,45 procenta.", "en": ["In the first half-year of 2008, the bank's cash reserve had shrunk by 95 percent to 2.37 Euros, with the capital resource quota also slightly declining from 1.6 to 1.45 percent."]}} +{"translation": {"cs": "Běžné výnosy a čisté výnosy z finančních obchodů oproti minulému roku klesly na nulu, výnosy ze zvýšené hodnoty pohledávek a z určitých cenných papírů a také ze zrušení rezerv pro úvěrové obchodování klesly o více než 70 procent na 5 milionů euro.", "en": ["The ongoing earnings and net earnings from financial transactions had fallen to nil compared to the same period in the previous year, while earnings from write-ups on demands and specific bonds as well as from the liquidation of accruals from credit transactions had shrunk by more than 70 percent to 5 million Euros."]}} +{"translation": {"cs": "Jen díky vyšším výnosům z náhrad za následné zúčtovací náklady při restrukturalizaci bývalé skupiny Depfa a z náhrady úroků podle daňového řádu a za zprostředkování obchodu pro koncernové podniky byl šestnáctiprocentní pokles na straně výnosů ještě umírněný.", "en": ["The decline in earnings remained at a moderate 16 percent only thanks to higher earnings through refunds from downstream accounting costs from restructuring the former Depfa Group, as well as from refunds of interest according to the Fiscal Code and from agency for group companies."]}} +{"translation": {"cs": "Dřívější státní finančník se po své privatizaci v roce 1990 spálil na hypotékách pro živnostníky, které pak byly z portfolia služeb vyčleněny a dále vedeny Aareal Bank.", "en": ["After going private in 1990, the former government-funding bank had initially incurred speculation losses through commercial real-esate credits, which were then outsourced to Aareal Bank."]}} +{"translation": {"cs": "Protože v klasickém státním financování se vydělávalo příliš málo, angažovala se pak Depfa silněji v infrastrukturálních projektech a při financování společných projektů soukromých investorů a státu (Private-Public-Partnership, PPP) a mezinárodně se diverzifikovala.", "en": ["Because earnings in classical government-funding were slim, Depfa had diversified internationally, increasingly engaging in infrastructure projects and in the funding of joint ventures between private investors and the government (Public-Private Partnership, PPP)."]}} +{"translation": {"cs": "Z hodnoty své dceřiné společnosti musí teď Hypo Real Estate něco odepsat a tyto odpisy budou mít \"zásadní hmotný efekt\" na výpočet zisku a ztráty celé skupiny, jak se někteří nechali neurčitě slyšet.", "en": ["Now Hypo Real Estate has to induce write-offs according to the subsidiary's worth that will have a `significant, material effect' on the group's profit-and-loss statement, it said rather vaguely."]}} +{"translation": {"cs": "Faktem je, že dividenda nebude.", "en": ["As a matter of fact, the dividend has been omitted."]}} +{"translation": {"cs": "Už pro rok 2007 byla zkrácena o dvě třetiny.", "en": ["It had already been reduced by two thirds in 2007."]}} +{"translation": {"cs": "Hypo Real Estate je od převzetí Depfa významným finančníkem státních a infrastrukturálních projektů.", "en": ["Since the acquisition of Depfa, Hypo Real Estate has been a significant financer of government and infrastructure."]}} +{"translation": {"cs": "Silněji než jiné instituty závisí na refinancování na mezibankovním trhu, protože nemá žádné vklady zákazníků.", "en": ["Because it does not have client deposits, it is more dependent on refinancing at the interbank market than other banks."]}} +{"translation": {"cs": "Po pádu americké investiční banky Lehman Brothers před dvěma týdny prakticky vyschl pramen mezibankovních úvěrů, protože banky si střeží likviditu.", "en": ["With the collapse two weeks ago of American investment bank Lehman Brothers, the extension of loans among banks has largely dried up again, because banks are hoarding their assets."]}} +{"translation": {"cs": "Hypo Real Estate potřebuje ročně pro část úvěrového portfolia Depfa - cca 50 miliard euro - krátkodobé prostředky na refinancování.", "en": ["For part of Depfa's loan portfolio - approximately 50 billion Euros - Hypo Real Estate annually requires short-term capital for refinancing."]}} +{"translation": {"cs": "Podle sdělení Hypo Real Estate je finanční potřeba skupiny tímto úvěrem na dohlednou dobu pokryta a firma je chráněna \"před vlivem mezinárodních peněžních trhů momentálně do značné míry neschopných funkce\".", "en": ["According to Hypo Real Estate, the credits meet the group's financing requirements for the foreseeable future, shielding the corporation from `the influence of the currently largely incapacitated international financial markets.'"]}} +{"translation": {"cs": "Jiné zdroje se nechaly slyšet, že díky těmto penězům je zajištěno refinancování do konce roku 2009.", "en": ["Other sources say that, thanks to the credits, refinancing is covered until late 2009."]}} +{"translation": {"cs": "Předseda představenstva HRE Georg Funke naopak prohlásil, že skupina Hypo Real Estate Group v dohledné době nebude muset využít peněžních trhů.", "en": ["HRE chairman of the board Georg Funke said that, in the foreseeable future, the Hypo Real Estate Group would not have to draw upon the financial markets again, however."]}} +{"translation": {"cs": "Spolková banka a Spolkový ústav pro dozor nad finančními službami (BaFin) předpokládají, že konkurenceschopnost skupiny Hypo Real Estate na trhu je nyní zajištěna.", "en": ["The Deutsche Bundesbank and the Federal Institute for Financial Services Supervision (BaFin) are now considering the Hypo Real Estate Group's marketability to be secured."]}} +{"translation": {"cs": "V to doufají akcionáři a věřitelé banky.", "en": ["On behalf of the bank's shareholders and creditors, it is to be hoped they are right."]}} +{"translation": {"cs": "Ale s ohledem na dynamiku a nepostižitelnost krize pravděpodobně neexistuje jistota.", "en": ["But given the dynamics and the unpredictability of the crisis, things are likely to remain uncertain."]}} +{"translation": {"cs": "Dokonce není ani zcela vyloučeno, že by úvěr nebylo třeba zcela vyčerpat.", "en": ["It's not even unthinkable that not all of the financing will be needed."]}} +{"translation": {"cs": "Nelze však vyloučit ani opak.", "en": ["The opposite cannot be discounted either, however."]}} +{"translation": {"cs": "Poté, co banka v neděli pozdě odpoledne podle všeho stála před insolvencí, nedokáže, byť předběžná, záchrana uklidnit vášně.", "en": ["After the bank was reportedly close to insolvent late Sunday night, even a bailout, temporary as it is, is incapable of easing people's minds."]}} +{"translation": {"cs": "Kurz akcií se propadl o 75 procent na 3,30 euro.", "en": ["The price per share is dropping by 75 percent to 3.30 Euros."]}} +{"translation": {"cs": "Naopak dobře se držely kurzy obligací.", "en": ["Bond prices are holding up reasonably well, meanwhile."]}} +{"translation": {"cs": "Zatímco přednostní dluhy se prakticky nepohnuly, ztrácejí kurzy druhotných obligací výrazněji.", "en": ["Whereas senior debts are hardly moving, junior bonds are dropping more significantly."]}} +{"translation": {"cs": "Týká se to předev��ím obligací bývalé dceřiné firmy Württemberg Hypo a logicky obligací s dobou splatnosti po roce 2009.", "en": ["This mainly applies to bonds of former subsidiary Wuerttemberg Hypo and, understandably, to repayment periods beyond 2009."]}} +{"translation": {"cs": "Obligace Hypo-Real-Estate původně vypadaly jako alternativní investiční příležitost pro spekulanty, ale jejich stabilitu je třeba po výrazném zostření bankovní krize a krize institutu samotného, který si ji do firmy vnesl převzetím Depfa, chápat v závislosti na stabilitě mezinárodního finančního systému.", "en": ["To date, Hypo Real Estate bonds seemed to be an alternative for speculative investment. After the financial crisis, as well as the bank's own homemade crisis caused by the acquisition of Depfa, however, their recoverability has to be considered dependent on the stability of the international financial system."]}} +{"translation": {"cs": "Dokud emisní banky, vlády a méně postižené obchodní banky budou ochotny systém podpořit, je možné počítat s uhrazením cenných papírů v jejich lhůtě splatnosti.", "en": ["As long as central banks, governments and less stricken corporate banks are still willing to support the system, bond settlement deadlines can be met."]}} +{"translation": {"cs": "Může také ale dojít k tomu, v co už se v současnosti skoro nikdo neodváží doufat - v následujících 15 měsících bude překonána finanční krize.", "en": ["Alternatively, that which nobody dares to hope for yet right now comes to pass, and the financial crisis will be overcome within the next 15 months."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak vzhledem ke zprávám přicházejícím současně s tímto částečným zestátněním se z pravděpodobnosti hraničící s jistotou nyní stala pouhá oprávněná naděje.", "en": ["But considering that one report of partial nationalization is chasing the next, a probability bordering on certainty has now shrunk to a valid hope."]}} +{"translation": {"cs": "To zvláště dlouhodobým věřitelům nejspíš připraví řadu probdělých nocí, kdy se budou rozhodovat, zda se svých závazků vzdát.", "en": ["This may be causing some sleepless nights for long-term creditors in particular, as they ponder the question whether or not to abandon their exposure."]}} +{"translation": {"cs": "Krátkodobí investoři mohou mezní čáru využít alespoň k tomu, že si vytvoří převod ztráty z předchozích účetních období na kurzové výnosy pozdějších let pro účel budoucí platby daně z kapitálových výnosů.", "en": ["Short-term investors may at least use the line that has been drawn as an opportunity to draft a loss carry-forward for the capital gains compensation tax payments of the years to come."]}} +{"translation": {"cs": "Německé jednotky zvláštního nasazení byly při osvobození rukojmích", "en": ["German Special Forces Present at Hostage Rescue"]}} +{"translation": {"cs": "Egyptská vláda požádala při řešení krize s rukojmími o pomoc z Německa - experti přijeli.", "en": ["In solving the hostage crisis, the Egyptian government had requested help from Germany - which sent in the experts."]}} +{"translation": {"cs": "Když se situace vyhrotila, byly zvláštní jednotky připraveny, k nasazení však nedošlo.", "en": ["When push came to shove, the special forces were ready, but their services were not required in the end."]}} +{"translation": {"cs": "Na veřejnost se postupně dostávají další detaily okolností osvobození jedenácti v Egyptě unesených evropských turistů.", "en": ["More and more details are surfacing on the circumstances surrounding the liberation of the eleven European tourists abducted in Egypt."]}} +{"translation": {"cs": "Na záchranné akci se podle údajů ministerstev obrany a vnitra nepřímo podílely i německé zvláštní síly.", "en": ["According to the German Federal Ministries of Defense and of the Interior, German special forces indirectly took part in the rescue mission."]}} +{"translation": {"cs": "Podle vyjádření ministerstev byly na místě osvobození jak odborníci spolkové armády, tak příslušníci protiteroristické skupiny německé policie GSG9, letky spolkové policie, Spolkového kriminálního úřadu a také odborníci na logistiku ze Služby technické pomoci (Technisches Hilfswerk).", "en": ["Specialists of the Federal Armed Forces (Bundeswehr) and members of the German Federal Police (Bpol) and its GSG 9 and Air Guard special units were present at the rescue, spokesmen of the ministries said Monday night, as well as members of the Federal Criminal Police Office (BKA) and logistics experts of the Agency of Technical Relief (THW)."]}} +{"translation": {"cs": "Podle dalšího sdělení mluvčích obou ministerstev z pondělního odpoledne však německých sil nebylo třeba, protože únosci nechali své zajatce jít a uprchli, když rozpoznali známky násilného osvobození.", "en": ["The German forces were not required, however, they said, because the captors abandoned their hostages and fled when they became aware that the hostages were about to be freed by force."]}} +{"translation": {"cs": "Egyptská vláda prý Německem nabízenou pomoc přijala jako podpůrné síly pro akci na místě.", "en": ["The Egyptian government had accepted the help offered by Germany to rely on the German forces as backup during the operation."]}} +{"translation": {"cs": "\"K té naštěstí nedošlo,\" řekl jeden z mluvčích spolkového ministerstva vnitra.", "en": ["`Luckily, it didn't come to that,' a spokesman of the German Federal Ministry of the Interior said."]}} +{"translation": {"cs": "Útočníci unesli skupinu cestovatelů složenou z pěti Němců, pěti Italů, jedné Rumunky a také osm jejich egyptských průvodců 19. září na jihu Egypta.", "en": ["The travel group consisting of five Germans, five Italians, a Romanian woman and their eight Egyptian companions had been ambushed and abducted on September 19 in the south of Egypt."]}} +{"translation": {"cs": "Po únosu v pouštní oblasti na jihu Egypta přesouvali rukojmí v pohraničních územích mezi Egyptem, Libyí, Súdánem a Čadem.", "en": ["After their abduction in a desert region in the south of Egypt, the hostages had been carried back and forth in the border region between Egypt, Libya, Sudan and Chad."]}} +{"translation": {"cs": "Identita únosců zůstala do posledního okamžiku nejasná, stejně tak podrobnosti o osvobození nebo možné vyplacení výkupného.", "en": ["To date, the identity of the captors remains unknown, as do details on the rescue or on possible ransoms."]}} +{"translation": {"cs": "V současnosti už jsou zachránění v pořádku v Káhiře.", "en": ["The former hostages have arrived safely and soundly in Cairo, meanwhile."]}} +{"translation": {"cs": "Ministr Steinmeier řekl, že se osvobození rukojmí nacházejí v péči německé ambasády.", "en": ["German Foreign Minister Steinmeier said they have been entrusted to the care of the German embassy."]}} +{"translation": {"cs": "K detailům propuštění se nevyjádřil.", "en": ["He did not comment on the details of the rescue."]}} +{"translation": {"cs": "V Berlíně zatím nejsou k dispozici informace, kdy se zachránění vrátí do Německa.", "en": ["In Berlin, no immediate information on their return to Germany was given."]}} +{"translation": {"cs": "Podle listu \"Bild\" by všech pět turistů mělo i se zvláštními silami odletět jedním z Airbusů německého letectva a do Německa dorazit v úterý.", "en": ["According to German newspaper `Bild,' the five tourists and the special forces are to board an Airbus of the German Air Force, which is said to arrive in Germany on Tuesday."]}} +{"translation": {"cs": "Sylvana a tajemství krabičky bento", "en": ["Sylvana and the Secrets of the Bento Box"]}} +{"translation": {"cs": "Když se má šestnáctiletá Sylvana Hiltropová první den na střední škole v Tačibaně představit, začnou se holky pochichtávat: ta Němka je úplně \"kawaii\"!", "en": ["When Sylvana Hiltrop, 16 years old, is asked to introduce herself on her first day at Tachibana High School, the girls begin to giggle: The German girl is totally `kawaii'!"]}} +{"translation": {"cs": "Co to znamená?", "en": ["What this means?"]}} +{"translation": {"cs": "Sylvana tohle slovo zná už z mang. Na svém novém blogu o výměnném pobytu vypráví o Japonsku.", "en": ["Sylvana is familiar with the term from reading manga - in her new exchange log she tells about Japan."]}} +{"translation": {"cs": "\"První den v Japonsku.", "en": ["`First day at school in Japan."]}} +{"translation": {"cs": "Pane, já byla nervózní.", "en": ["I was so excited."]}} +{"translation": {"cs": "Už z cesty do školy jsem měla nahnáno.", "en": ["The way to school alone gave me the jitters."]}} +{"translation": {"cs": "Bydlím na kraji Tokia směrem na Kawasaki a jezdím 40 minut vlakem na střední v Tačibaně.", "en": ["I live at the edge of Tokyo, towards Kawasaki, and the train ride to Tachibana High School is 40 minutes."]}} +{"translation": {"cs": "Cestu jsem musela najít sama, naštěstí jsem se neztratila.", "en": ["I had to find the way on my own, and luckily I didn't get lost."]}} +{"translation": {"cs": "Zdá se, že začátek výuky na Tačibaně není dán tak přísně, jako u nás doma v Dolním Sasku.", "en": ["The beginning of class isn't organized as strictly as back home in Lower Saxony."]}} +{"translation": {"cs": "Studenti se začnou scházet po osmé hodině a dvacet minut před devátou začíná krátké posezení s učitelem, tzv. 'home room'.", "en": ["Students begin trickling in at eight o'clock, until a brief conference with the teacher, the `home room,' starts at 8:40."]}} +{"translation": {"cs": "Ale ještě, než začalo vyučování, jsem se měla představit.", "en": ["But before class began, it was my turn to introduce myself."]}} +{"translation": {"cs": "Já přitom vůbec nejsem ten typ člověka, který rád mluví před lidmi, natož před třídou 40 studentů.", "en": ["I'm not someone who likes to talk in front of other people, mind you, let alone a class of 40."]}} +{"translation": {"cs": "Protože jsem ještě neměla školní uniformu, vzala jsem si na sebe starou sukni své hostitelské maminky, k tomu blůzu, modré podkolenky a černé kožené boty.", "en": ["Because I didn't have a school uniform yet, I was dressed in one of my host mother's old skirts, as well as a blouse, blue stockings and black leather shoes."]}} +{"translation": {"cs": "Takto ustrojená jsem se tedy postavila před lavici a pokusila se všechno správně vyslovit: 'Sajónara Wo še Sylvana...' - jmenuji se Sylvana, pocházím z Německa a za týden mám narozeniny.", "en": ["In this attire, I stood before the desk and tried to pronounce everything correctly: 'Sayonara Wo she Sylvana...' - my name is Sylvana, I'm from Germany and my birthday is a week from now."]}} +{"translation": {"cs": "V tom okamžiku jsem byla moc ráda, že jsem se jazyk začala učit už před dvěma roky.", "en": ["At that moment, I was very glad that I'd been learning the language for two years already."]}} +{"translation": {"cs": "Všech 31 holek ve třídě si šuškalo, chichotalo a mávalo a já pořád slyšela slovo 'kawaii'.", "en": ["The 31 girls in class were all whispering and giggling among themselves and waving at me, and I kept hearing the word `kawaii.'"]}} +{"translation": {"cs": "To jsem už znala ze svých mang.", "en": ["I already knew it from my manga."]}} +{"translation": {"cs": "Patří k základní slovní zásobě japonských dívek nutné pro přežití a znamená 'roztomilá, sladká'.", "en": ["It's part of the essential vocabulary of Japanese girls and means `cute,' `sweet.'"]}} +{"translation": {"cs": "Pak jsem rychle vplula na své místo.", "en": ["Then I scurried to my seat."]}} +{"translation": {"cs": "Holka vedle mě se dost zeširoka usmála, považovala za čest, že vedle ní měla sedět zahraniční studentka.", "en": ["The girl beside me was smiling rather brightly. She thought it was an honor that the exchange student should be seated next to her."]}} +{"translation": {"cs": "Zbytek hodiny byl poměrně klidný, ale když se ozval gong, doslova mě zasypaly.", "en": ["The rest of class was pretty uneventful, but when the bell rang, they were all practically crowding me."]}} +{"translation": {"cs": "Mluvily jedna přes druhou a chichotaly se a ptaly se mě na možné i nemožné - a přitom je vážně těžké porozumět japonské angličtině.", "en": ["They were talking all at once and giggled and bombarded me with one question after another, even though Japanese English is really hard to understand."]}} +{"translation": {"cs": "O přestávce pak všichni vybalili svá benta.", "en": ["Then, during the break, everybody got out their bentos."]}} +{"translation": {"cs": "Moje hostitelská maminka mi taky udělala takovou krabičku na oběd - a to je něco jiného, než nudné německé svačiny.", "en": ["My host mother had prepared such a lunch box for me, too - it's something else than the bleak German lunch break sandwiches."]}} +{"translation": {"cs": "Měla jsem rýži s bylinkami, malé párečky, salát z okurek a řas, ovoce a jakousi rybu v tofu těstíčku.", "en": ["I had rice with herbs, little sausages, salad made from cucumber and algae, fruit and some kind of meat in a tofu coat."]}} +{"translation": {"cs": "Většinou vůbec netuším, co přesně tady v Japonsku jím.", "en": ["Most of the time I don't have the first clue what I'm eating here in Japan."]}} +{"translation": {"cs": "Ty věci vypadají zvláštně a chutnají docela nově.", "en": ["The stuff looks weird and has a completely novel taste."]}} +{"translation": {"cs": "Jisté je, že všechno je fakt dobré.", "en": ["I can say this: It's all delicious."]}} +{"translation": {"cs": "No, snad až na na slano naložené švestky, br!", "en": ["Well, except for the salty plums in oil, that is. Yeuch!"]}} +{"translation": {"cs": "Benta na japonských školách nejsou jen obědem.", "en": ["At Japanese schools, the bentos aren't just lunch."]}} +{"translation": {"cs": "Někdy se stane, že dá holka klukovi vlastnoručně připravené bento, které je v tomto případě obzvlášť umělecky upravené, a doufá, že kluka při svačině o přestávce blíž pozná.", "en": ["Sometimes it happens that a girl gives a homemade bento that she's fixed in a particularly fancy way to a boy, in the hope of getting to know him better during lunch break."]}} +{"translation": {"cs": "O tom jsem četla ve svých manga komiksech.", "en": ["I read about that in my manga."]}} +{"translation": {"cs": "Jsem zvědavá, jestli to tady taky uvidím.", "en": ["I'm looking forward to finding out whether that's happening here, too."]}} +{"translation": {"cs": "'Proč zrovna Japonsko?' ptaly se mě mé kamarádky, když jsem jim vyprávěla, že chci rok chodit do školy v Tokiu.", "en": ["`Why Japan, of all places?,' my girlfriends asked when I told them that I wanted to go to school in Tokyo for a year."]}} +{"translation": {"cs": "Já pak vždy řekla:", "en": ["And I always told them:"]}} +{"translation": {"cs": "'Protože mě prostě fascinuje.'", "en": ["`Because it happens to fascinate me.'"]}} +{"translation": {"cs": "Koneckonců už roky nejraději čtu manga.", "en": ["After all, manga have been my favorite reading material for years."]}} +{"translation": {"cs": "A abych tyhle komiksy a jejich kulturu lépe pochopila, začala jsem se jednou trochu učit japonsky.", "en": ["And in order to have a better understanding of the comics and the culture in them, I eventually started to learn a little Japanese, as well."]}} +{"translation": {"cs": "Bylo mi tedy naprosto jasné, že sem jednou budu muset přijet.", "en": ["So for me it's been a no-brainer that I would have to come here eventually."]}} +{"translation": {"cs": "Protože mám taky slabost pro tradici, obyčeje a zvyky.", "en": ["Because I also have a penchant for tradition, manners and customs."]}} +{"translation": {"cs": "A ty jsou tu vysoko ceněny.", "en": ["And those are considered very important here."]}} +{"translation": {"cs": "Na jedné straně je Japonsko zemí nejnovějších technologií a trendů, na druhé je přísné, disciplinované a tradiční.", "en": ["On the one hand, Japan is the land of the latest technologies and trends, but on the other hand it is strict, disciplined and traditional."]}} +{"translation": {"cs": "A protože je všechno tak dobře zorganizované, ještě nikdy jsem se tu necítila ztracená, i když je Tokio největší město, jaké jsem kdy viděla.\"", "en": ["And because everything is so well-organized, I haven't felt lost yet, even though Tokyo is the biggest city I've ever seen."]}} +{"translation": {"cs": "Americká Sněmovna reprezentantů zamítla záchranný balíček", "en": ["U.S. House of Representatives Rejects Bailout"]}} +{"translation": {"cs": "První komora amerického Kongresu nechala těsnou většinou padnout záchranný balíček pro finanční trhy v hodnotě 700 miliard dolarů.", "en": ["The 700 billion dollar bailout package for the financial markets narrowly failed to pass in the first of the two chambers of the U.S. Congress."]}} +{"translation": {"cs": "Index Dow Jones se rázem silně propadl.", "en": ["The Dow Jones took a nose-dive."]}} +{"translation": {"cs": "V poměru 206 ku 227 hlasům zamítla americká Sněmovna reprezentantů vládní záchranný balíček pro finanční trhy.", "en": ["With a vote of 227 to 206 against, the U.S. House of Representatives rejected the government's bailout package for the financial markets."]}} +{"translation": {"cs": "Přes veškeré výzvy amerického prezidenta George W. Bushe a čelních politiků obou stran se pro program, který by měl zmírnit chaos na finančních trzích, nenašla většina.", "en": ["All appeals by President George W. Bush and leading officials of both parties notwithstanding, no majority was reached for the program that was meant to contain the chaos at the financial markets."]}} +{"translation": {"cs": "Dramatickou akcí se zastánci zoufale snažili kritiky o balíčku v hodnotě 700 miliard dolarů přece ještě přesvědčit.", "en": ["In a dramatic campaign, supporters had made desperate attempts to convince the critics of the 700 billion dollar plan's merits."]}} +{"translation": {"cs": "Barney Frank, jeden z demokratických vyjednavačů, vyzval před hlasováním poslance k vyslovení souhlasu, i když, jak se vyjádřil, plán není populární.", "en": ["Barney Frank, one of the main Democratic negotiators, had called on representatives for approval, even though it was an unpopular plan."]}} +{"translation": {"cs": "\"Je těžké získat politické uznání za vyhnutí se něčemu, k čemu ještě vůbec nedošlo,\" uznal.", "en": ["`It's hard to get political approval for the prevention of something that hasn't happened yet,' he conceded."]}} +{"translation": {"cs": "Ještě během hlasování se index Dow Jones propadl o více než šest procent, čili o 600 bodů.", "en": ["While the vote was still underway, the Dow Jones saw a drop of more than six percent, or 600 points."]}} +{"translation": {"cs": "Důvodem byly obavy investorů, že by státní záchranný balíček mohl propadnout.", "en": ["It was caused by investors' worries that the government bailout might fail."]}} +{"translation": {"cs": "Krátce před koncem hlasování se hodnota indexu zvedla, aby se pak po oznámení o ztroskotání balíčku zase strmě propadla.", "en": ["It recovered shortly before the end of the vote, only to take another nose-dive when the rejection was made public."]}} +{"translation": {"cs": "Odborníci nyní počítají s dalšími vážnými turbulencemi na mezinárodních finančních trzích.", "en": ["Experts now expect further heavy turbulences in the international financial markets."]}} +{"translation": {"cs": "Aby program mohl vstoupit v platnost, je třeba souhlasu Sněmovny reprezentantů i Senátu.", "en": ["For the plan to be implemented, the approval of both the House of Representatives and the Senate is required."]}} +{"translation": {"cs": "I krysy mají pocity", "en": ["Rats Have Feelings, Too"]}} +{"translation": {"cs": "Když krysa nebo šváb utíkají před nebezpečím, znamená to, že také pociťují strach?", "en": ["When in danger, a rat or roach will run away. Does it mean they experience fear, too?"]}} +{"translation": {"cs": "Neurolog Joseph LeDoux je přesvědčen, že i mnohá zvířata mají pocity.", "en": ["Neuroscientist Joseph LeDoux is convinced that many animals have feelings, as well."]}} +{"translation": {"cs": "Ale jak by bylo možné ověřit, zda pociťují totéž, když se chovají podobně jako my?", "en": ["But if they act the same way we do, how could it be determined whether they also experience the same feelings?"]}} +{"translation": {"cs": "V internetovém časopise \"Edge\" se už několik let zveřejňují příspěvky známých vědců.", "en": ["The Internet magazine `Edge' has been running pieces by famous scientists for years."]}} +{"translation": {"cs": "SPIEGEL ONLINE ve svém seriálu představuje vybrané odpovědi na otázku \"Co považujete za pravdivé, aniž byste to mohli dokázat?\"", "en": ["In a series, SPIEGEL ONLINE presents a selection of responses to the question, `What do you consider to be true without being able to prove it?'"]}} +{"translation": {"cs": "Věřím, že zvířata mají pocity a další stavy vědomí, aniž bych to já nebo kdokoli jiný doposud uměl dokázat, když nemůžeme dokázat ani to, že vědomí mají ostatní lidé.", "en": ["I believe that animals have feelings, as well as other modes of awareness, although neither I nor anybody else have been able to prove it to date. For that matter, we haven't even been able to prove that other people possess awareness."]}} +{"translation": {"cs": "Ale v tomto případě můžeme alespoň doufat, protože všechny lidské mozky mají shodnou základní konfiguraci.", "en": ["But in that case, we can at least hope, since all human brains possess the same basic configuration."]}} +{"translation": {"cs": "Jakmile se však začneme věnovat jinému druhu a otevřeme otázky vnímání nebo všeobecně vědomí, vstupujeme do neschůdného terénu, protože hardware se neshoduje.", "en": ["As soon as we turn to other species and raise questions on feelings or awareness in general, however, we are entering difficult terrain, because the hardware is not compatible."]}} +{"translation": {"cs": "Když se krysa dostane do nebezpečí, udělá totéž, co mnoho jiných zvířat: bude předstírat, že je mrtvá, prchne nebo zaútočí.", "en": ["When a rat is in danger, it does the same thing as many other animals: It plays possum, runs away or attacks."]}} +{"translation": {"cs": "Lidé se chovají podobně, z čehož někteří vědci usuzují na srovnatelné subjektivní prožívání.", "en": ["Humans behave similarly, which leads some scientists to conclude that the subjective experience is comparable."]}} +{"translation": {"cs": "V to já nicméně nevěřím.", "en": ["But I don't believe that."]}} +{"translation": {"cs": "Dva aspekty mozkové struktury znesnadňují přenesení našeho subjektivního prožívání na prožívání zvířat.", "en": ["There are two aspects of our brain structure that make it difficult to project our subjective experience onto animals."]}} +{"translation": {"cs": "Je to jednak proto, že obvody spojované s lidským vědomím skoro vždy zahrnují postranní prefrontální kortex (kvůli jeho podílu na krátkodobé paměti a vykonávacích či řídicích funkcích).", "en": ["For one thing, those circuits almost always involved in human awareness include the lateral prefrontal cortex (due to the part it plays in short-term memory and executive and control functions)."]}} +{"translation": {"cs": "Tato rozsáhlá oblast je u člověka rozvinuta výrazně víc, než u ostatních primátů, a zdá se, že u dalších tvorů zcela chybí.", "en": ["This broad region is more advanced in humans than it is in other primates, and it seems to be entirely missing in other creatures."]}} +{"translation": {"cs": "Alespoň u těch aspektů našeho vědomí, které závisejí na prefrontálním kortexu, mezi nimi vědění, kdo jsme, a schopnost plánovat a rozhodovat, existuje důvod k domněnce, že se člověk odlišuje dokonce od ostatních primátů.", "en": ["So at least as far as these aspects of our awareness depending on the prefrontal cortex are concerned - among them the knowledge who we are and the ability to plan and to make decisions - there is reason to assume that humans are distinct even from other primates."]}} +{"translation": {"cs": "Další dramatickou zvláštnost by mohla skrývat jazyková podstata člověka: protože je tak velká část jeho vnímání spojena s jazykem, říká se často, že vědomí na něm závisí.", "en": ["Another dramatic distinction is likely to consist in man's linguistic nature: Because such a vast part of what humans experience is tied to language, it's often said that their awareness depends on it."]}} +{"translation": {"cs": "V tomto případě bychom mohli zvířata vyloučit.", "en": ["In that case, animals could be excluded."]}} +{"translation": {"cs": "Ale i kdyby vědomí na jazyku nezáleželo, jistě by ho jazyk ovlivňoval, takže by se zvířecí vědomí, ať už je zkonstruované jakkoli, pravděpodobně odlišovalo od většiny stavů vědomí našeho.", "en": ["But even if awareness was not dependent on language, it would certainly be affected by it, meaning that animal awareness, however it may be defined, would likely be very different from most of our states of awareness."]}} +{"translation": {"cs": "Proto je obtížné zjistit, jak asi vypadá vědomí u ostatních zvířat.", "en": ["That's why it is so difficult to determine what animal awareness may be like."]}} +{"translation": {"cs": "Když se, jako něco vnitřního a subjektivního, nedá ani změřit ani, kvůli zvláštnímu hardwaru, analyzovat na základě naší vlastní zkušenosti, staví nás jeho prozkoumání před velké problémy.", "en": ["If you have something that, being internal and subjective, can be neither measured nor - due to its special hardware - analyzed according to our own experience, then its study comes with significant challenges."]}} +{"translation": {"cs": "Většina mých vývodů se vztahuje k obsahu vědomého prožívání, ale vedle toho existuje ještě další aspekt vědomí, který by měl být vědecky snáz přístupný.", "en": ["My explanation has mostly been concerned with the realm of conscious awareness, but aside from that, there is another important aspect of awareness that is more easily accessible scientifically."]}} +{"translation": {"cs": "Bylo by možné procesy ve vědomí zvířat zkoumat bez ohledu na jejich obsah, a přesně to se děje ve studiích krátkodobé paměti u primátů, zvlášť na příkladu vizualizace.", "en": ["Animal awareness processes can be studied regardless of their content, and that's exactly what's happening in the study of the short-term memory of primates, particularly when it comes to the example of visualization."]}} +{"translation": {"cs": "Ale tento přístup, kterému se věnovali Christof Koch a Francis Crick, se soustředí spíše na neurální koreláty vědomí, než na kauzální mechanizmy: oba mohou být identické, ale třeba také nejsou.", "en": ["But this approach, which was followed by Christof Koch and Francis Crick, is concerned with the neural correlates of awareness rather than the causal mechanisms, which may or may not be identical."]}} +{"translation": {"cs": "Zajímavé je, že tento přístup zdůrazňuje také význam nefrontálního kortexu pro realizaci vizualizace.", "en": ["Interestingly, this approach also emphasizes the significance of the prefrontal cortex for the generation of the visualization."]}} +{"translation": {"cs": "Co z toho vyplývá pro pocity?", "en": ["What does this mean for feelings, now?"]}} +{"translation": {"cs": "Já je vyvozuji z toho, že emoční systém, jako je systém strachu, je aktivován v mozku vědomém si vlastní aktivity.", "en": ["Let me remind you that an emotional system like that of fear is triggered in a brain that's aware of its own activity."]}} +{"translation": {"cs": "To, co označujeme jako \"strach\", je tedy mentální stav, v němž se nacházíme, když aktivita obranného systému lokalizovaného v mozku (nebo její následky, jako jsou tělesné reakce) využije operační paměti.", "en": ["What we call `fear,' consequently, is the mental state we are in when the activity of the defense system located in the brain (or its effects, such as physical reactions) is using virtual memory."]}} +{"translation": {"cs": "Viděno z tohoto úhlu, jsou pocity úzce provázány s těmi oblastmi kortexu, kterými se vyznačují primáti, a zvlášť lidé.", "en": ["From that perspective, feelings are closely tied to those regions of the cortex which are unique to primates, and humans in particular."]}} +{"translation": {"cs": "V propojení s jazykovou přirozeností vzniká jemné odstupňování vnímání, protože pomocí slov a gramatiky můžeme rozlišovat a kategorizovat stavy, abychom je vedle sebe samých připsali i druhým.", "en": ["In conjunction with the linguistic nature, the result are delicate emotional shades, because through words and grammar we can differentiate between states and categorize them, in order to project them onto others as well."]}} +{"translation": {"cs": "Naproti tomu se například Antonio Damasio domnívá, že pocity vznikají z primitivnějších aktivit v oblastech kortexu a mozkového kmene věnovaných tělesným pocitům, podobně jako Jaak Pankseep, který se však víc soustředí na mozkový kmen.", "en": ["In contrast to this, Antonio Damasio supposes, for instance, that feelings result from more primitive activities in the areas of the cortext and the brainstem concerned with bodily sensations. Jaak Pankseep says something similar, but his focus is more on the brainstem."]}} +{"translation": {"cs": "Protože se tato síť v průběhu lidské evoluce příliš nezměnila, mohla by se klidně podílet na pocitech vnímaných vícero živočišnými rody.", "en": ["Since this network hadn't changed in the course of human evolution, they say, it might well be a cause of cross-species sensations."]}} +{"translation": {"cs": "Čistě teoreticky tomu nemohu odporovat, nicméně to považuji za nedokazatelné.", "en": ["In theory, I can't disagree with that, but I consider it improvable."]}} +{"translation": {"cs": "Pankseep argumentuje, že to, co se nám u krys a lidí jeví jako strach, pociťují pravděpodobně oba organizmy stejně: Jak je ale možné ověřit, říká dále Pankseep, zda krysy a lidé pociťují totéž, když se podobně chovají?", "en": ["Pankseep argues that what seemed to be fear with rats and humans probably felt like it, as well, in both cases. But how can we determine whether rats and humans feel the same thing when they act in similar ways?"]}} +{"translation": {"cs": "Šváb před nebezpečím prchá - pociťuje také on strach?", "en": ["A roach's response to danger is flight. Does it experience fear?"]}} +{"translation": {"cs": "Z mého pohledu nemůže pouhá podobnost chování dokazovat shodnost prožívání.", "en": ["As far as I'm concerned, a mere similarity of actions is not sufficient proof for an identity of experiences."]}} +{"translation": {"cs": "Je pravda, že neurální srovnání nás posouvá dál: krysy a lidé mají podobné mozkové kmeny, naproti tomu švábi ani mozek.", "en": ["The neural comparison is helpful, granted: Rats and humans have similar brainstems, whereas roaches do not even have brains."]}} +{"translation": {"cs": "Ale je za pocity odpovědný mozkový kmen?", "en": ["But is the brainstem responsible for emotions?"]}} +{"translation": {"cs": "A i kdyby bylo možné to prokázat u člověka: jak bychom to chtěli prokázat u krys?", "en": ["And even if it could be proved for humans - how would one want to prove it for rats?"]}} +{"translation": {"cs": "Domnívám se, že krysy a další savci, možná dokonce švábi (kdo ví?), mají pocity.", "en": ["I believe rats and other mammals - maybe even roaches (who knows?) - have emotions."]}} +{"translation": {"cs": "Ale opravdu nevím, jak bych to měl dokázat.", "en": ["But I wouldn't know how to prove it."]}} +{"translation": {"cs": "A protože se jejich pocity pravděpodobně zásadně odlišují od těch našich (protože lidské vědomí spočívá na zvláštních obvodech a na jazyku), zkoumám raději emoční chování, než emoční vnímání krys.", "en": ["And because their feelings are supposedly fundamentally different from ours (since human awareness is based on specific circuits and on language), I prefer to study emotional behavior rather than the emotional sensations of rats."]}} +{"translation": {"cs": "Každopádně se v tomto případě můžeme dočkat pokroku na neurální úrovni, pokud u krys a u lidí budeme měřit totéž.", "en": ["There is the promise of results on the neural level here, in any case, provided the same can be measured in rats and humans."]}} +{"translation": {"cs": "Tak jako u krys nezkoumám jazyk a vědomí, nezkoumám ani pocity, vždyť přeci nevím, zda existují.", "en": ["Just like I don't study language and awareness in rats, neither do I study their emotions, given that I don't even know if they exist."]}} +{"translation": {"cs": "Je možné to pokládat za krátkozraké, ale raději postupuji vpřed, než abych se opakovaně vrhal proti zdi.", "en": ["One may consider that to be short-sighted, but I prefer to make progress, rather than to keep hitting a wall."]}} +{"translation": {"cs": "Jsem praktický emocionalista.", "en": ["I just happen to be a practical emotionalist."]}} +{"translation": {"cs": "Prezident UEFA Platini: Lhůta z milosti pro Polsko a Ukrajinu", "en": ["UEFA President Platini: Reprieve for Poland and Ukraine"]}} +{"translation": {"cs": "Zastupující premiér Ivan Vasjunyk řekl, že přípravy budou brzy řídit přímo prezident a premiér.", "en": ["Ukrainian Vice Prime Minister Ivan Vasyunik said that preparations would soon be transferred to the direct responsibility of the President and the Prime Minister."]}} +{"translation": {"cs": "\"Vláda vidí rozhodnutí UEFA v Bordeaux jako důkaz důvěry v Ukrajinu a její schopnost společně s Polskem uspořádat ME,\" řekl Vasjunyk.", "en": ["`The government considers UEFA's decision a display of trust in Ukraine and its ability to host the Eurocup together with Poland,' Vasyunik said."]}} +{"translation": {"cs": "\"Pro naši zemi to ale není amnestie.", "en": ["`This is no amnesty for our country."]}} +{"translation": {"cs": "Práce teprve začala a v obou zemích je ještě hodně co dělat.\"", "en": ["Work has only just begun, and there is much still to be done in both countries.'"]}} +{"translation": {"cs": "V časném plnění časového plánu stavby nebo přestavby stadionů, ulic, hotelů a letišť oba hostitelé pokulhávají.", "en": ["The two hosts are behind on the schedule for the construction or reconstruction of stadiums, roads, hotels and airports."]}} +{"translation": {"cs": "Je dokonce možné, že se počet stadionů pro ME sníží z osmi na šest.", "en": ["Even a reduction of the number of Euro stadiums from eight to six is possible."]}} +{"translation": {"cs": "\"Nemůžeme už ztrácet čas.", "en": ["`We cannot waste any more time."]}} +{"translation": {"cs": "Musíme nyní pracovat co nejrychleji,\" řekl předseda ukrajinského svazu Grigorij Surkis.", "en": ["We have to proceed at great speed now,' said Grigoriy Surkis, president of the Ukrainian soccer association."]}} +{"translation": {"cs": "\"UEFA nás bude neustále sledovat.\"", "en": ["`UEFA will be keeping an eye on us constantly.'"]}} +{"translation": {"cs": "Ještě radikálnější krok byl odsouhlasen v Polsku.", "en": ["An even more radical measure was taken in Poland."]}} +{"translation": {"cs": "Vedení polského svazu PZPN bylo po četných skandálech Národním olympijským výborem odvoláno a nahrazeno nezávislým správcem Robertem Zawlockim.", "en": ["After numerous scandals, the leadership of the Polish association PZPN was suspended by the National Olympic Committee and replaced with independent administrator Robert Zawlocki."]}} +{"translation": {"cs": "Výbor se sešel na žádost ministra sportu Mirosława Drzewieckého.", "en": ["The commission had been assembled at the request of Minister of Sport Miroslav Drzeviecki."]}} +{"translation": {"cs": "Prý existuje \"vážné nebezpečí, že PZPN nebude schopen jednat podle pravidel,\" řekl Drzewiecki polské tiskové agentuře PAP.", "en": ["There was `the serious danger that the PZPN is not able to act according to the rules,' Drzeviecki told Polish news agency PAP."]}} +{"translation": {"cs": "\"Prezidenta UEFA Michela Platiniho jsme dopisem ujistili, že tímto krokem neutrpí příprava na ME 2012.\"", "en": ["`We have reassured UEFA President Michel Platini in a letter that preparations for the Euro 2012 will not suffer because of this.'"]}} +{"translation": {"cs": "Několik týmů z první ligy bylo jen v minulé sezóně kvůli manipulacím odsouzeno k nucenému sestupu, nakonec musel být dokonce narychlo přesunut začátek ligy.", "en": ["In the past season alone, several major-league teams had been convicted for manipulation and sentenced to a forced relegation. Ultimately, even the beginning of the season had to be postponed on short notice."]}} +{"translation": {"cs": "Cestovní agenti zaznamenávají rostoucí počty rezervací", "en": ["Travel Agencies Report Increase in Bookings"]}} +{"translation": {"cs": "Vypadá to, že zima bude pro německé podnikatele v cestovním ruchu dobrá:", "en": ["It's going to be a good winter for German travel agencies, evidently:"]}} +{"translation": {"cs": "Podle jedné studie vzrostl u rezervací zájezdů na příští měsíce ve srovnání s předchozím rokem výrazně obrat - na zimní sezónu dokonce o víc než 30 procent.", "en": ["A survey says that the turnover of bookings for the coming months has increased significantly versus the previous year - for the winter season by as much as 30 percent, even."]}} +{"translation": {"cs": "Přes slabý ekonomický růst zůstává chuť Němců cestovat nezkalena.", "en": ["Despite prospects of a weak economy, the Germans' appetite for travelling remains unspoiled, a survey says."]}} +{"translation": {"cs": "U rezervací na zimní sezónu zaznamenaly cestovní kanceláře nárůst obratu o 31 procent oproti stejnému období loňského roku, jak v pondělí v Berlíně uvedl Německý cestovní svaz (Deutscher Reiseverband, DRV).", "en": ["For bookings during the winter season, travel agencies saw an increase in turnover of 31 percent versus the same period of the previous year, the German Travel Association (DRV) reported in Berlin on Monday."]}} +{"translation": {"cs": "Podle průzkumu institutu pro průzkum trhu GfK jsou už i pro podzimní měsíce k dispozici zvýšené počty rezervací.", "en": ["According to market research firm GfK, there has been an increase in bookings during the autumn months as well."]}} +{"translation": {"cs": "Obrat byl tak podle vyjádření DRV za říjen ve srovnání s rokem 2007 o cca jedenáct procent vyšší.", "en": ["Travel agencies had seen an increase in turnover of approximately eleven percent for October versus 2007, the DRV said."]}} +{"translation": {"cs": "Podkladem pro tyto výsledky jsou čísla GfK, který každý měsíc vyhodnocuje data o rezervacích z 1200 německých cestovních kanceláří a interpoluje je na celkový trh.", "en": ["The results are based on the figures of GfK, which processes the booking data of 1200 German travel agencies every month and uses them to make projections for the market as a whole."]}} +{"translation": {"cs": "Do tohoto výsledku byly zahrnuty rezervace zájezdů, které proběhly do konce srpna 2008.", "en": ["Included are travel bookings made through August 2008."]}} +{"translation": {"cs": "Kvůli slabému kurzu dolaru jsou žádané především cesty do USA, uvedl DRV.", "en": ["Due to a weak dollar, especially trips to the United States were in demand, the DRV said."]}} +{"translation": {"cs": "U těchto cest dělá přírůstek rezervací asi jednu třetinu.", "en": ["In this area, bookings had increased by approximately one third, it said."]}} +{"translation": {"cs": "Vedle toho jsou u Němců obzvlášť žádanými cíli Španělsko, Turecko a Řecko a také domácí vody.", "en": ["That aside, it pointed out Spain, Turkey and Greece as being popular among Germans, as well as domestic regions."]}} +{"translation": {"cs": "Především organizované zájezdy jsou v kurzu, prohlásil předseda DRV Klaus Laepple.", "en": ["All-inclusive trips were especially sought-after, DRV President Klaus Laepple said."]}} +{"translation": {"cs": "S ohledem na stoupající výdaje za energii a potraviny jsou zde náklady \"pro klienta snáz spočitatelné, než u individuálně organizované dovolené\".", "en": ["In the light of increasing energy and food prices, their cost was `more calculable for clients than that of individually organized vacations,' said Laepple."]}} +{"translation": {"cs": "Laepple vysvětlil, že peníze mohou spotřebitelé mimo jiné ušetřit využitím slev za včasnou rezervaci nebo nabídek all-inclusive.", "en": ["Consumers could save money through early-bird or all-inclusive discounts, among others, Laepple said."]}} +{"translation": {"cs": "I v letních měsících byl prý počet rezervací velmi dobrý, takže ve srovnání s předchozím rokem bude opět zaznamenán vyšší obrat - i když podle jiné studie počet Němců, kteří podnikli nějakou cestu, ve srovnání s předchozím rokem poklesl.", "en": ["Because the summer months had been very well-booked, as well, there would be another increase in turnover versus the previous year, he said - although another survey reports that the number of travelling Germans sank compared to the previous year."]}} +{"translation": {"cs": "Pobouřený Dennis Quaid vrací úder", "en": ["Indignant Dennis Quaid Strikes Back"]}} +{"translation": {"cs": "Chtěla udělat reklamu novému filmu, mluvila v rozhovoru o soukromých věcech - a teď má problémy se svým ex: hollywoodská hvězda Meg Ryanová mluvila o svém bývalém Dennisi Quaidovi jako o rozvraceči manželství.", "en": ["She wanted to promote a new film, talked about personal matters in an interview - and now she's in trouble with her ex: Hollywood star Meg Ryan called her former husband Dennis Quaid an adulterer."]}} +{"translation": {"cs": "Ten zuří a vrací úder.", "en": ["The latter is fuming at her - and strikes back."]}} +{"translation": {"cs": "Opožděná válka růží u bývalého manželského páru Meg Ryanové a Dennise Quaida: sedm let po rozvodu spolu tito dva hollywoodští herci vedou nepěkný spor - před zraky veřejnosti.", "en": ["Belated marital war between former spouses Meg Ryan and Dennis Quaid: Seven years after divorcing, the two Hollywood actors are now engaged in an unsightly - and public - argument."]}} +{"translation": {"cs": "Meg Ryanová se v rozhovoru pro americký časopis InStyle minulý týden poprvé vyjádřila k důvodům krachu svého manželství: \"Dennis mi byl dlouhou dobu nevěrný, a to bylo velmi bolestné.\"", "en": ["In an interview with U.S. magazine `InStyle' last week, Meg Ryan had for the first time addressed the reasons for the failure of the marriage: `Dennis was cheating on me for a long time, and that was very painful.'"]}} +{"translation": {"cs": "O rozsahu podvodu se prý dozvěděla až po rozvodu.", "en": ["She had only learned about the extent of his unfaithfulness after the divorce, she said."]}} +{"translation": {"cs": "Podnětem pro tento duševní striptýz byla PR práce Ryanové pro její nový film \"The Women\" - ten vypráví příběh rozvráceného manželství.", "en": ["The occasion for her candor was Ryan's promotion of her new film `The Women' - which tells the story of an adultery."]}} +{"translation": {"cs": "Reakce Dennise Quaida na jeho prezentaci jako nevěrného manžela byla výrazná: Je \"šílené,\" řekl čtyřiapadesátiletý herec listu New York Daily News, že \"Meg opakovaně přežvýkává historii našeho vztahu a upravuje si ji\".", "en": ["Dennis Quaid's reaction to being portrayed as a cheating husband was unequivocal: It was `outrageous,' the 54-year-old told the `New York Daily News,' that `Meg is repeatedly rehashing and revising the history of our relationship.'"]}} +{"translation": {"cs": "Navíc je \"politováníhodné\", že společnému šestnáctiletému synu Jackovi znovu \"veřejně připomíná bolest a radikální změny, kterými je pro každé dítě rozvod.\"", "en": ["It was also `regrettable' that their common 16-year-old son Jack was again `publicly reminded of the pain and the upheavals a divorce brings for any child,' he said."]}} +{"translation": {"cs": "Zatímco Ryanová od rozvodu žije sama, je Quaid znovu ženatý a před nedávnem se stal otcem dvojčat.", "en": ["While Ryan has been living on her own since the divorce, Quaid remarried and recently became the father of twins."]}} +{"translation": {"cs": "Své úvahy o zahýbání zakončuje takto: \"Můj život jde každopádně dál.", "en": ["He concluded his comments with a sideswipe. `My life has moved on, at any rate."]}} +{"translation": {"cs": "Považuji se za šťastného, že mám úžasnou rodinu, které se skvěle daří.\"", "en": ["I consider myself lucky to have a wonderful family that is doing well.'"]}} +{"translation": {"cs": "Ceny letenek a hotelů klesají", "en": ["Flight and Hotel Rates Drop"]}} +{"translation": {"cs": "V první polovině roku 2008 byly lety a ubytování v Evropě levnější, než v roce předchozím.", "en": ["In the first half-year of 2008, flights and rooms in Europe were cheaper than in the previous year."]}} +{"translation": {"cs": "V Německu byly lety podle jedné aktuální studie dokonce levnější až o 50 procent.", "en": ["In Germany, flight rates even dropped by as much as 50 percent, a current survey says."]}} +{"translation": {"cs": "Lety a ubytování v hotelech opět zlevnily - to je výsledek studie poskytovatele cestovních a finančních služeb American Express.", "en": ["Rates for flights and hotel rooms have dropped again, according to a survey by travel and financial services provider American Express."]}} +{"translation": {"cs": "Firma analyzovala své údaje o provedených rezervacích z prvního pololetí roku 2008 a po vzestupu cen v prvním kvartálu zjistila jejich výrazný pokles v kvartálu druhém.", "en": ["Analyzing its booking data from the first half-year of 2008, the company found that, after an increase of rates in the first quarter, there was a significant drop in the second quarter."]}} +{"translation": {"cs": "Poté, co několik let ceny na hotelovém trhu rostly, ubytování na mnoha místech již zlevnilo.", "en": ["Following years of increasing rates in the hotel market, rooms have already become cheaper in many places."]}} +{"translation": {"cs": "Od ledna do března narostly ceny v 41 z 48 sledovaných evropských měst ještě v průměru o 6,9 % ve srovnání s rokem 2007.", "en": ["From January to March, rates in 41 out of 48 analyzed European cities were still increasing by an average 6.9 percent compared to 2007."]}} +{"translation": {"cs": "Od dubna do června byly však ceny už o 3,6 procenta nižší, než v předchozím roce.", "en": ["But from April to June, rates had already dropped by 3.6 percent versus the previous year."]}} +{"translation": {"cs": "Nejpatrnější byl tento trend v Paříži a Římě, kde cestující museli zaplatit o 30 až 37 procent méně než v předchozím roce.", "en": ["The trend was most visible in Paris and Rome, the survey says, where travelers had to pay between 30 and 37 percent less than a year ago."]}} +{"translation": {"cs": "Za příčinu tohoto trendu považuje American Express slabý kurz dolaru, který zapříčinil \"klesající chuť amerických turistů cestovat\".", "en": ["American Express considers the weak dollar to be the reason for this, as it results in a `decreasing desire for travel among American tourists.'"]}} +{"translation": {"cs": "Poklesem cen hotelů byla také silněji postižena finanční centra než centra průmyslová, jako Hannover, Kolín nad Rýnem nebo Stavanger.", "en": ["Financial centers like Frankfurt and London were hit harder by the dropping hotel rates than industry locations such as Hannover, Cologne or Stavanger, it further says."]}} +{"translation": {"cs": "V tomto norském městě ceny hotelů svým vzrůstem o 26,3 procenta dokonce zaznamenaly evropský rekord.", "en": ["With an increase of 26.3 percent, hotel rates in the Norwegian city are holding the record for Europe, even."]}} +{"translation": {"cs": "Také ceny letenek vykazovaly v prvním čtvrtletí ještě vzestupnou tendenci:", "en": ["Flight rates were also still trending up in the first quarter."]}} +{"translation": {"cs": "Kvůli zdražení kerosinu museli cestující ve třídě Economy zaplatit v průměru o 7,1 procenta více, než v roce 2007, na palivo náročné dálkové lety se zdražily dokonce až o 29,2 procenta.", "en": ["Due to the increasing cost of kerosene, economy-class travelers had to pay 7.1 percent more on average than in 2007, while rates for more fuel-intensive long-range flights even went up by as much as 29.2 percent."]}} +{"translation": {"cs": "Od dubna do června klesly ceny letenek ve třídě Economy o průměrných 12,5 procenta ve srovnání s předchozím kvartálem, ve třídách Business a First-Class však byly změny o poznání méně výrazné.", "en": ["From April to June, economy-class flight rates dropped by an average 12.5 percent versus the preceding quarter, whereas business- and first-class price changes were much less noticeable."]}} +{"translation": {"cs": "V Německu se ceny propadly ještě výrazněji, než v jiných evropských zemích:", "en": ["In Germany, rates dropped even more sharply than in other European countries."]}} +{"translation": {"cs": "Od ledna do března narostly o 11,9 procenta, ve druhém kvartálu klesly o 23,6 procenta.", "en": ["From January to March, rates had increased by 11.9 percent, in the second quarter they dropped by 23.6 percent."]}} +{"translation": {"cs": "Na německých vnitrostátních letech podle citované studie klesly ceny dokonce o polovinu.", "en": ["The rates of domestic German flights were halved even, a survey says."]}} +{"translation": {"cs": "Jedním z důvodů pro tento cenový pád je zpomalující se hospodářský růst, vysvětluje firma.", "en": ["On the one hand, the sudden drop in rates was the result of the slowing economic growth, the company says."]}} +{"translation": {"cs": "Poptávka v mnoha segmentech trhu s leteckou dopravou je nejistá.", "en": ["Demand was receding in many segments of the air-travel market, it says."]}} +{"translation": {"cs": "Na druhou stranu existuje kvůli dohodě Open Skies, která liberalizovala letecký provoz mezi USA a Evropou, zvýšený konkurenční tlak.", "en": ["On the other hand, there was an increase in competitive pressure through the Open Skies Agreement, which deregulates air travel between the U.S. and Europe."]}} +{"translation": {"cs": "Znamením napjaté situace je rušení nevýnosných linek leteckými dopravci a také vysoký počet leteckých společností, které v prvním pololetí roku 2008 vyhlásily konkurs - jen v Evropě to bylo 24 leteckých společností.", "en": ["Among the signs of increasing tension were the cancelation of unprofitable routes at airlines, it says, as well as the high number of airlines filing for bankruptcy in the first half-year of 2008 - in Europe alone, it was 24 airlines, it says."]}} +{"translation": {"cs": "HSV porazil Gladbach 1:0", "en": ["Hamburg SV 1, Borussia Moenchengladbach 0"]}} +{"translation": {"cs": "Díky jedné brance a jednoduchým metodám se Hamburger SV dostává do čela tabulky.", "en": ["With one goal and simple measures, Hamburg SV conquers the top of the chart."]}} +{"translation": {"cs": "V Borussii se Luhukayovi nadále nedaří sestavit fungující jedenáctku.", "en": ["At Borussia, Luhukay remains unable to find a working team."]}} +{"translation": {"cs": "Napsal Kristoffer Klein - zvětšit Nezdařené přistání pro reprezentanta Marko Marina.", "en": ["By Kristoffer Klein. Enlarge. Crash landing for German international Marko Marin."]}} +{"translation": {"cs": "Tento hráč z Gladbachu se do hry zapojil až pozdě a neuspěl vypíchnutým balonem na tyčku.", "en": ["The Gladbach player joined the game late and missed, lifting the ball to the crossbar."]}} +{"translation": {"cs": "Jeho zpráva byla precizně zformulovaná a vyzněla z jeho úst přesvědčivě.", "en": ["His message was concisely phrased and left his throat convincingly."]}} +{"translation": {"cs": "Jednoduše věděl, že má pravdu.", "en": ["He simply knew that he was right."]}} +{"translation": {"cs": "\"Potřebujeme druhý gól,\" syčel Hermann Rieger v chodbě ke kabinám hamburské arény.", "en": ["`We need the second goal,' Hermann Rieger hissed in the hallway at Hamburg Arena."]}} +{"translation": {"cs": "Moc se toho v katakombách nedělo, přestávka mezi poločasy skončila a většina lidí zase seděla na svých místech.", "en": ["Not a lot was going on in the `catacombs.' The half-time break was over and most people had returned to their seats."]}} +{"translation": {"cs": "Rieger byl po skoro tři desetiletí fyzioterapeutem HSV a požívá většího respektu než mnohý chvilkový aktér.", "en": ["Rieger was HSV's physiotherapist for nearly three decades. He is held in higher esteem than some other lapsed actors."]}} +{"translation": {"cs": "A tak byla jeho prosba také vyslyšena na odpovědném místě.", "en": ["And thus, his plea was heard by the powers that be."]}} +{"translation": {"cs": "Asistent trenéra Cornelius Jol přitakal a na znamení shody zvedl palec.", "en": ["Assistant Coach Cornelius Jol nodded and raised his thumb in agreement."]}} +{"translation": {"cs": "Cornelius je bratrem hlavního trenéra Hamburku Martina Jola.", "en": ["Cornelius is the brother of Hamburg's Coach-in-Chief, Martin Jol."]}} +{"translation": {"cs": "Jeho rozkaz zněl nejspíš podobně: sem s druhým gólem!", "en": ["The latter's order is likely to have been a similar one: Get me goal number two!"]}} +{"translation": {"cs": "Na provedení nedošlo.", "en": ["It was never executed."]}} +{"translation": {"cs": "\"Nekoukalo se tady dneska na všechno pěkně,\" připustil později Marcell Jansen.", "en": ["`Not everything was fun to look at today,' Marcell Jansen later admitted."]}} +{"translation": {"cs": "I Bastian Reinhardt by si to býval \"přál uvolněnější\".", "en": ["Bastian Reinhardt would also have `wished' for things to be `more relaxed.'"]}} +{"translation": {"cs": "Za 1:0 (1:0) Hamburčané vděčí hlavičce Mladena Petriće (11.) a okolnosti, že velmi slabí Gladbašané nemohli slabým Hamburčanům ublížit.", "en": ["Hamburg has to thank Mladen Petric for scoring the 1-0 (1-0) with his header (11th); and the fact that a very weak Gladbach team proved unable to hit the weak Hamburg team where it hurts."]}} +{"translation": {"cs": "\"Bylo to špinavé vítězství,\" shrnul Martin Jol.", "en": ["`It was a dirty victory,' Martin Jol summed things up."]}} +{"translation": {"cs": "Hamburger SV toto pondělí oslaví 121 let své existence.", "en": ["This Monday, Hamburg SV turns 121 years old."]}} +{"translation": {"cs": "Diváci tak v sobotu odpoledne oslavovali sami sebe, modré nebe nad arénou a živě aktualizovanou tabulku na videostěně, v níž byl jejich tým uveden jako premiant.", "en": ["Spectators began celebrating on Saturday evening - themselves, the blue sky above the Arena and the instant chart on the video screen that showed their club as top of the class."]}} +{"translation": {"cs": "Budou to narozeniny bez pořádné party.", "en": ["It's going to be a birthday without a real party."]}} +{"translation": {"cs": "\"Víme, jak to zhodnotit,\" řekl Marcell Jansen.", "en": ["`We know where to file this one,' said Marcell Jansen."]}} +{"translation": {"cs": "Tuší, že průběžný tabulkový výsledek symbolizuje spíše nevypočitatelnost ligy, než dominanci jeho HSV.", "en": ["He senses that the chart's intermediate report says more about the unpredictability of the Liga than about the dominance of his HSV."]}} +{"translation": {"cs": "Tým s pozdním příchodem nových hráčů - Brazilců Nevese a Silvy, brankáře Petriće i z FC Bayern získaného Jansena - se sice pomalu nachází, ale blýsknout se ještě nedokáže.", "en": ["The team and its belatedly signed-on new members - Brazilians Neves and Silva, goal-getter Petric, as well as Jansen, who was wooed away from FC Bayern - are slowly finding their form, but they are not shining brightly yet."]}} +{"translation": {"cs": "\"Potřebujeme víc citu a víc driblingu,\" důrazně řekl Jol.", "en": ["`We need more style and more dribbling,' Jol demanded."]}} +{"translation": {"cs": "Můj první Oktoberfest", "en": ["My First Time at the Oktoberfest"]}} +{"translation": {"cs": "Donekonečna opakovaný popík, pivo z tupláků a prominenti v krojích od známých návrhářů.", "en": ["Spring-break- and après-ski-style hits in repeat mode, beer from one-litre mugs and celebrities in designer Dirndln."]}} +{"translation": {"cs": "Poprvé na pivní louce.", "en": ["A Wiesn Debut."]}} +{"translation": {"cs": "Susanne Kronzuckerová a já toho vlastně moc společného nemáme.", "en": ["Technically, Susanne Kronzucker and I don't have a lot in common."]}} +{"translation": {"cs": "Ona je blond, televizní moderátorka a nosí na míru ušitý kroj.", "en": ["She's blond, a TV host and wears a tailor-made Dirndl."]}} +{"translation": {"cs": "Já mám tmavé vlasy, jsem studentka a můj šat je ze secondhandu.", "en": ["I have dark hair, am a student, and my dress is second-hand."]}} +{"translation": {"cs": "Jedna věc nás ale spojuje: nejsme ještě ani tři minuty na pivní louce, a už se na nás vrhají fotografové a hbitě plní paměťové karty - to mi lichotí, vždyť jsem na Oktoberfestu poprvé.", "en": ["But there is one thing that connects us: We've been at the Wiesn for barely three minutes, and already the photographers are crowding around us and snapshooting away, filling up their memory cards - very flattering, and it's my first visit to the Wiesn, to boot."]}} +{"translation": {"cs": "Takhle se můžete spřátelit.", "en": ["This is how you make friends."]}} +{"translation": {"cs": "Zdá se, že můj levný kroj splnil svůj účel.", "en": ["The cheapo Dirndl seems to be doing its job."]}} +{"translation": {"cs": "Jsem tady jako turistka a žiju severně od klobásového rovníku, a tak byl můj pocit pohodlí v kroji spíše omezený.", "en": ["For a Wiesn tourist usually based north of the `Weisswurst equator,' that comfy feeling wearing traditional Bavarian garb had left much to be desired to date."]}} +{"translation": {"cs": "Ale hned po příjezdu na Theresienwiese je všechno lepší, než se zdálo.", "en": ["But once arrived at Theresienwiese, it's not as bad as all that."]}} +{"translation": {"cs": "Skoro každý má na sobě ženský kroj nebo kožené kalhoty; nikdo se nedívá znechuceně nebo trapně dotčeně - všechno je úplně normální.", "en": ["Almost everyone is wearing Dirndl or Lederhosn; nobody looks disgusted or embarrassed - it's all totally normal."]}} +{"translation": {"cs": "Zvláštní pohledy u stánku s banány v čokoládě sklízí jen moje zástěra.", "en": ["Only my Dirndl apron drew weird glances at the chocolate-banana vendor."]}} +{"translation": {"cs": "Jedna Mnichovanka mě upozorňuje na to, že jsem si ji špatně uvázala: \"Nalevo jsi volná, uprostřed panna, napravo zadaná, vzadu ovdovělá.\"", "en": ["A Munich woman brought to my attention that I had tied the apron the wrong way: `Available at the left, virgin in the middle, committed at the right, widowed behind.'"]}} +{"translation": {"cs": "Potají si přehodím mašli zezadu doleva.", "en": ["Furtively, I pull my apron from behind to the left."]}} +{"translation": {"cs": "\"Dobře,\" řekne a zasměje se.", "en": ["`Looks about right,' she says, and laughs."]}} +{"translation": {"cs": "Ostatní se subtilními flirtovacími technikami tolik nezabývají a na sobě mají jednoduché plstěné klobouky s nápisem \"To drunk to get dressed!\" a vystrkují na kolemjdoucí nahé zadky.", "en": ["Others are less concerned with subtle flirting techniques and wear simple felt hats that say `Too drunk to get dressed' and, without prompting, show people their naked behind."]}} +{"translation": {"cs": "Mladý muž s takovými exhibicionistickými sklony se jmenuje Bob, je z Anglie a na Oktoberfest přijel taky poprvé.", "en": ["The young man with the exhibitionist attitude is called Bob, is from England, and it's his first time at the Oktoberfest, as well."]}} +{"translation": {"cs": "Připadá mu \"gorgeous\", s prodlouženým \"óóó\".", "en": ["He finds it `gorgeous,' with a long-stretched `ooooo.'"]}} +{"translation": {"cs": "To mi vypráví poté, co si ulevil o zrovna vypitý máz.", "en": ["He is telling me this right after ridding himself of the `Maß' he had previously."]}} +{"translation": {"cs": "Hned vedle jednoho z těch hydrantů, o nichž si všichni myslí, že to jsou odpadkové koše.", "en": ["Right next to one of those fireplugs that everybody mistakes for waste dumps."]}} +{"translation": {"cs": "Bob je tedy jeden z obávaných \"Wildbieslerů\", jak se v Bavorsku říká na veřejnosti volně močícím lidem.", "en": ["So Bob is one of those infamous `Wildbiesler.'"]}} +{"translation": {"cs": "Ostatní to štěstí zbavit se tímto způsobem alkoholu nemají.", "en": ["Others aren't quite fortunate enough to lose the alcohol in this fashion."]}} +{"translation": {"cs": "Kolem osmé večerní běhají po ploše, kde se Oktoberfest koná, houfně zdravotníci, kteří se o nebohé pijáky musí postarat.", "en": ["Going on eight o'clock at night, scores of paramedics are swarming the location, attending to the poor bingers."]}} +{"translation": {"cs": "Zdravotníci se vždy objevují v hejnech - ve čtyřech nosí zakrytá nosítka od stanu ke stanu.", "en": ["The medics always appear in packs - there are always four at a time, carrying a covered stretcher from tent to tent."]}} +{"translation": {"cs": "Fungují tak, jako většina návštěvníků pivní louky: prázdná tam, plná zase zpátky.", "en": ["It works like with most Wiesn visitors: When it's empty, they head out, and when it's full, they come back."]}} +{"translation": {"cs": "Kdo leží pod plachtou této rakve z promilí, není vidět.", "en": ["You don't see who's inside the BAC coffins."]}} +{"translation": {"cs": "\"To só te, které juž nemůžó dál,\" zavolá mi v odpověď na mou otázku jeden ze zdravotníků a zmizí v davu.", "en": ["`It's the ones that can't take any more,' one of the paramedics shouted when I asked him about it, disappearing in the crowd."]}} +{"translation": {"cs": "Po porážce v hlasování", "en": ["After the Voting Failure"]}} +{"translation": {"cs": "Na Wall Streetu se šíří strach.", "en": ["Fear is making the rounds on Wall Street."]}} +{"translation": {"cs": "První zprávy o potopení záchranného balíčku způsobily pokles indexu Dow Jones až o 700 bodů.", "en": ["Initial reports of the bailout failure at one point resulted in the Dow Jones dropping by 700 points."]}} +{"translation": {"cs": "To byla největší bodová ztráta v rámci jednoho dne v jeho historii.", "en": ["It was the biggest one-day point-drop in its history."]}} +{"translation": {"cs": "Později Dow zase něco přibral.", "en": ["Later, the Dow Jones somewhat recuperated again."]}} +{"translation": {"cs": "Kolem 20.30 ukazoval tento nejdůležitější světový burzovní barometr pětiprocentní pokles na 10 579 jednotek.", "en": ["Around 8:30 PM the world's most significant market indicator listed with 10,579 points, with a minus of more than five percent."]}} +{"translation": {"cs": "Technologická burza Nasdaq byla s více než sedmi procenty v mínusu na 1548 bodech.", "en": ["The technology stock exchange Nasdaq was at 1548 points, with a minus of more than seven percent."]}} +{"translation": {"cs": "Nejhůře na tom byl v Dowu v tomto okamžiku American Express, který ztratil téměř 14 procent, a Bank of America se ztrátou kolem dvanácti procent.", "en": ["In the Dow, the biggest losses were suffered by American Express at this stage, which dropped by 14 percent, as well as by the Bank of America, which lost around twelve percent."]}} +{"translation": {"cs": "Žádný z titulů nedokázal posílit.", "en": ["There were no increases for any shares."]}} +{"translation": {"cs": "Akcie banky Goldman Sachs ztratily skoro deset procent.", "en": ["Shares of the bank Goldman Sachs declined by approximately ten percent."]}} +{"translation": {"cs": "Ještě před několika dny měl v této společností podíl velkoinvestor Warren Buffett.", "en": ["Large-scale investor Warren Buffet had bought into the company only a few days ago."]}} +{"translation": {"cs": "V rámci záchranného plánu mají být dány k dispozici prostředky pro nákup tzv. zkažených hypotečních papírů.", "en": ["The bailout included the provision of funds for the acquisition of so-called bad mortgage certificates."]}} +{"translation": {"cs": "Celá částka však nemá být vyplacena naráz, ale v několika etapách.", "en": ["The sum is not to be disbursed at one go, however, but incrementally."]}} +{"translation": {"cs": "Na oplátku má stát dostat akciové opční listy finančních společností, které by při příznivém vývoji kurzu mohly být proplaceny, čímž by se snížila zátěž pro státní rozpočet.", "en": ["In turn, the United States was to obtain stock purchase warrants from the finance companies that could be discharged once share prices were appropriate, in order to reduce the burden on the National Treasury."]}} +{"translation": {"cs": "Akciové kurzy v Evropě strmě padají", "en": ["Stock Markets in Europe and the U.S. in Downward Spiral"]}} +{"translation": {"cs": "Miliardová pomoc bankám v Evropě a USA investory pochyb nezbavuje.", "en": ["The billion-dollar aids for banks in Europe and in the U.S. are not assuaging investors' doubts."]}} +{"translation": {"cs": "Kurz akcií velké německé banky Hypo Real Estate je silně sestupný a stahuje s sebou index Dax.", "en": ["Shares of the German major bank Hypo Real Estate are declining and dragging down the DAX."]}} +{"translation": {"cs": "Americký index Dow Jones ztrácí i přes plánovanou záchranu finančního trhu státem.", "en": ["The U.S. index Dow Jones is declining despite the United States' planned bailout of the financial market."]}} +{"translation": {"cs": "Spektakulární kurzové ztráty Hypo Real Estate a Commerzbank strhly index německých akcii (Dax) hluboko do mínusu.", "en": ["Spectacular share losses at Hypo Real Estate and Commerzbank have plunged the German Stock Index (DAX) into a deep minus."]}} +{"translation": {"cs": "Akcie zmíněného mnichovského finančníka nemovitostí ztratila i přes záchrannou akci spolkové vlády a soukromých bank až tři čtvrtiny své hodnoty, Commerzbank přišla o více než 20 procent.", "en": ["Despite the bailout by the German federal government and by private banks, shares of the Munich-based real-estate financer declined by three fourths at one point, while Commerzbank lost more than 20 percent."]}} +{"translation": {"cs": "Dax jasně sklouzl pod psychologicky důležitou hranici 6000 bodů a s mínusem 3,7 procenta zaznamenal 5 839 bodů.", "en": ["The DAX dropped significantly below the important psychological 6,000-point marker and listed at 5,839 points, with a minus of 3.7 percent."]}} +{"translation": {"cs": "Na celém světě šly akciové trhy do kolen.", "en": ["Stock markets were brought to their knees all over the world."]}} +{"translation": {"cs": "V New Yorku začal obchodní den na Wall Street výraznými ztrátami.", "en": ["In New York, Wall Street opened with significant losses."]}} +{"translation": {"cs": "Investoři se obávají, že záchranný balíček americké vlády v hodnotě 700 miliard dolarů by nemusel byt dostatečný pro oživení dění na finančních trzích.", "en": ["Investors feared that the U.S. government's 700-billion-dollar bailout might not suffice to kickstart the financial markets."]}} +{"translation": {"cs": "Dow během první hodiny obchodování ztratil 334 bodů čili 3,3 procenta, a je tak na 10 809,25 bodu.", "en": ["The Dow lost 334 points or 3.3 percent in the first hour of trade, dropping to 10,809.25 points."]}} +{"translation": {"cs": "Americká Sněmovna reprezentantů má o záchranném plánu hlasovat, Senát by se mohl vyjádřit 1. října.", "en": ["The U.S. House of Representatives wanted to vote on the bailout plan. The vote in the Senate could follow on October 1st."]}} +{"translation": {"cs": "I ostatní evropské burzy se ubíraly jen jedním směrem: v Londýně index FTSE nejprve oslabil o 3,2 procenta, CAC-40 v Paříži ztratil 2,9 procenta.", "en": ["The remaining European banks also knew but one direction: In London, the FTSE index initially dropped by 3.2 percent, in Paris the CAC 40 lost 2.9 percent."]}} +{"translation": {"cs": "V Asii klesl japonský vedoucí index Nikkei po počátečních ziscích o 1,26 procenta na 11 743,61 jednotek.", "en": ["In Asia, the leading Japanese index Nikkei dropped by 1.26 percent to 11,743.61 points after initial gains."]}} +{"translation": {"cs": "V Hongkongu padl index Hang-Seng o 2,1 procenta na 18 286,90 bodu.", "en": ["In Hong Kong, the Hang Seng Index declined by 2.1 percent to 18,286.90 points."]}} +{"translation": {"cs": "V Indii ztratil vedoucí index Sensex 506,43 bodu čili 3,9 procenta a obchodování skončilo na hodnotě 12 595,75.", "en": ["In India, the leading index Sensex lost 506.43 points or 3.9 percent and closed at 12,595.75 points."]}} +{"translation": {"cs": "V MDAxu ztratily po oznámení navýšení základního jmění akcie Arcandoru.", "en": ["In the MDAX, Arcandor shares dropped after the announcement of a capital increase."]}} +{"translation": {"cs": "Soukromá banka Sal. Oppenheim upsala 23 milionů nových akcií.", "en": ["Private bank Sal. Oppenheim applied for the 23 million new shares."]}} +{"translation": {"cs": "Obchodní a turistický koncern krom toho oznámil, že podíly ve firmě Thomas Cook neprodá.", "en": ["The trade and tourism corporation also announced that its shares in Thomas Cook would not be sold."]}} +{"translation": {"cs": "Temná hmota ovlivňuje let vesmírných sond", "en": ["Dark Matter Affects Flight of Space Probes"]}} +{"translation": {"cs": "Už roky si vědci nevědí rady s jedním záhadným fenoménem: temná hmota ovlivňuje rychlost vesmírných sond během tzv. manévru swing-by (gravitační prak).", "en": ["For years, a mysterious phenomenon has had researchers stumped: Dark matter is affecting the speed of space probes during so-called swing-by maneuvers."]}} +{"translation": {"cs": "Experti se obávají, že by všeobecná teorie relativity Alberta Einsteina nemusela byt zcela správná.", "en": ["Experts fear that Albert Einstein's general theory of relativity may not be entirely correct."]}} +{"translation": {"cs": "Skoro 18 let letěla vesmírná sonda \"Ulysses\" vesmírem.", "en": ["For almost 18 years, the probe `Ulysses' has been flying through space."]}} +{"translation": {"cs": "Vinou palivových vedení, která již brzy zamrznou, jí nyní hrozí smrt zimou.", "en": ["Due to freezing fuel lines, it is now threatening to shut down."]}} +{"translation": {"cs": "Mezi vědci už roky jeden záhadný fenomén působí zmatek - anomálie gravitačního praku.", "en": ["Among scientists, a mysterious phenomenon has been causing confusion for years - the Swing-By Anomaly."]}} +{"translation": {"cs": "Gravitační prak je letecký manévr vesmírných sond, při němž získávají dodatečnou hybnost v gravitačním poli nějakého vesmírného tělesa, například Země.", "en": ["The swing-by is a flight maneuver during which space probes gain additional acceleration in the gravitational field of a celestial body, such as Earth."]}} +{"translation": {"cs": "Díky tomu sondy mohou ušetřit hodně paliva.", "en": ["It enables the probes to save a lot of fuel."]}} +{"translation": {"cs": "Evropsko-americká výzkumná sonda Cassini-Huygens využívala tohoto fyzikálního triku stejně jako sluneční sonda Ulysses.", "en": ["The European-American research probe Cassini-Huygens made use of this physical trick, as did the solar probe Ulysses."]}} +{"translation": {"cs": "Co ale vědce uvádí už roky v tomto případě v údiv: létající tělesa se nechovají stoprocentně tak, jak by to člověk podle starého dobrého gravitačního zákona očekával.", "en": ["But what researches have been wondering about for years is this: The objects in flight are not behaving precisely in the way we have come to expect according to the venerable law of gravitation."]}} +{"translation": {"cs": "Naopak dochází k nepravidelnostem v rychlosti.", "en": ["Rather, there are irregularities in their speed."]}} +{"translation": {"cs": "Sondy neočekávaně zrychlují nebo zpomalují.", "en": ["The probes unexpectedly become faster or slower."]}} +{"translation": {"cs": "Doposud se fyzikům nepodařilo tento efekt vysvětlit.", "en": ["To date, physicists have been unable to explain this effect."]}} +{"translation": {"cs": "Pokřtili ho anomálie gravitačního praku.", "en": ["They have dubbed it the Swing-By Anomaly."]}} +{"translation": {"cs": "Několik expertů se obává, že by snad dokonce všeobecná teorie relativity Alberta Einsteina, která popisuje přitažlivost hmoty zakřivením prostoru, nemusela být zcela správná.", "en": ["Some experts fear that even Albert Einstein's general theory of relativity, which describes the gravitational pull of matter through a curvature of space, may not be entirely correct."]}} +{"translation": {"cs": "Americký fyzik Stephen Adler z Institute for Advanced Study v Princetonu je i nadále přesvědčen, že se Einstein nemýlil, a snaží se anomálii gravitačního praku vysvětlit pomocí takzvané temné hmoty, jejíž přítomnost ve vesmíru zjistili astronomové.", "en": ["The American physicist Stephen Adler at the Institute for Advanced Study in Princeton still firmly believes that Einstein did not err, and is trying to explain the Swing-By Anomaly by way of the so-called dark matter that astronomers discovered in the universe."]}} +{"translation": {"cs": "\"Odpovědnou za tuto anomálii by mohla být temná hmota, která by se mohla nacházet také velmi blízko Země,\" píše.", "en": ["`It could be dark matter existing very close to Earth that may be responsible for the anomaly,' he writes."]}} +{"translation": {"cs": "O existenci temné hmoty vědí vesmírní badatelé teprve asi deset let.", "en": ["Space researchers have only been aware of the existence of dark matter for about ten years."]}} +{"translation": {"cs": "Vychází z ní očividně gravitační síla, jejíž účinek na další vesmírná tělesa je možno pozorovat.", "en": ["Evidently, it emits a gravitational force whose effect on other celestial bodies is measurable."]}} +{"translation": {"cs": "Ona sama je naopak zcela neviditelná, což znamená, že nevysílá ani neodráží žádné elektromagnetické záření, právě ani viditelné světlo.", "en": ["The dark matter itself is completely invisible, however, meaning that it neither sends nor emits any electromagnetic radiation whatsoever, such as, consequently, visible light in particular."]}} +{"translation": {"cs": "Podle výpočtů vědců je z této temné hmoty dobrá pětina celkové masy vesmíru.", "en": ["According to the scientists' calculations, dark matter constitutes as much as one fifth of all matter in the universe."]}} +{"translation": {"cs": "V Egyptě unesení turisté jsou na svobodě", "en": ["Abducted Tourists in Egypt Released"]}} +{"translation": {"cs": "Po deseti dnech v rukou svých únosců jsou podle sdělení italského ministra zahraničí v Egyptě unesení turisté opět na svobodě.", "en": ["After being held hostage by their captors for ten days, the tourists abducted in Egypt have evidently been released, as confirmed by the Italian Foreign Minister."]}} +{"translation": {"cs": "Únosci ze Súdánu požadovali výkupné ve výši několika milionů euro.", "en": ["The abductors from Sudan had demanded a ransom of several million Euros."]}} +{"translation": {"cs": "Při přestřelce před propuštěním prý bylo šest únosců zabito.", "en": ["In a shoot-out preceding the rescue, six of their captors were reportedly killed."]}} +{"translation": {"cs": "Na jihu Egypta bylo uneseno pět Němců.", "en": ["In the south of Egypt, five Germans have been abducted."]}} +{"translation": {"cs": "Jednání o výkupném už prý běží.", "en": ["Negotiations concerning a ransom are reportedly already underway."]}} +{"translation": {"cs": "Němci se opakovaně stávají cílem únosců.", "en": ["Time and again, Germans end up in the crosshairs of kidnappers."]}} +{"translation": {"cs": "WELT ONLINE vám přináší nejdůležitější případy.", "en": ["`Welt Online' reports the most notable cases."]}} +{"translation": {"cs": "Evropští turisté zavlečení na Saharu jsou podle všeho volní.", "en": ["The European tourists abducted in the Sahara have apparently been freed."]}} +{"translation": {"cs": "Informovaly o tom shodně egyptská státní televize, arabská televizní stanice Al-Arabíja a italská média.", "en": ["Reports by Egyptian state television, the Arabian TV channel al-Arabiya and Italian media are in accordance on that."]}} +{"translation": {"cs": "Italský ministr zahraničí Franco Frattini podle zpráv italské televizní stanice Sky TG 24 propuštění potvrdil: \"Naši spoluobčané a ostatní rukojmí byli osvobozeni.", "en": ["According to Italian TV channel Sky TG 24, Italian Foreign Minister Franco Frattini confirmed the release: `Our fellow citizens and the other hostages have been freed."]}} +{"translation": {"cs": "Právě ověřujeme jejich zdravotní stav,\" řekl Frattini.", "en": ["Right now we are checking their health,' Frattini said."]}} +{"translation": {"cs": "Podle zprávy egyptské státní televize je pět Němců, pět Italů a jedna Rumunka a také jejich osm egyptských průvodců v pořádku a v bezpečí.", "en": ["The five Germans, five Italians, one Romanian woman and their eight Egyptian companions were safe and sound, Egyptian state television reported."]}} +{"translation": {"cs": "Všech 19 účastníků expedice do pouště je již podle všeho na cestě do Káhiry.", "en": ["The 19 participants of a desert expedition were already on their way to Cairo, it said."]}} +{"translation": {"cs": "Nejasné nadále zůstává pozadí přestřelky před propuštěním rukojmích: podle vyjádření egyptského bezpečnostního pracovníka byli únosci připraveni k ukončení únosu ještě před tím, než súdánská armáda překvapivě šest únosců zabila.", "en": ["The circumstances of the shoot-out preceding the release remain unclear: According to an Egyptian security agent, the captors were ready to end the abduction when the Sudanese army suddenly killed six of the abductors."]}} +{"translation": {"cs": "\"Problém byl vyřešen.", "en": ["`The problem had been solved."]}} +{"translation": {"cs": "Souhlasili s výkupným,\" řekl citovaný pracovník.", "en": ["They had agreed to a ransom,' the agent said."]}} +{"translation": {"cs": "Už prý \"šlo jenom o to rukojmí převzít,\" když náhle přišlo \"toto překvapení\".", "en": ["It had been `only a matter of receiving the hostages,' when suddenly `this surprise' happened."]}} +{"translation": {"cs": "Súdánští vojáci v neděli v pohraniční oblasti mezi Súdánem, Čadem a Egyptem zastřelili šest únosců a dva z nich zajali.", "en": ["On Sunday, Sudanese soldiers had shot dead six of the abductors and taken two as prisoners in the border region between Sudan, Chad and Egypt."]}} +{"translation": {"cs": "Únosci žádali po Německu výkupné ve výši šesti milionů euro; peníze měla předat německá manželka jednoho z rukojmích.", "en": ["The abductors had demanded a ransom of six million Euros from Germany; the money was to be delivered by the German wife of one of the hostages."]}} +{"translation": {"cs": "Deník \"El Masri El Jom\" s odvoláním na jednoho z německých zprostředkovatelů uvedl, že se propuštění rukojmích protahuje, protože se únosci bojí o svou bezpečnost.", "en": ["Citing a German negotiator, the daily newspaper `El Masri El Jom' reported that the release was being delayed because the kidnappers were fearing for their safety."]}} +{"translation": {"cs": "Podle této zprávy chtěli únosci propustit rukojmí ženského pohlaví po zaplacení výkupného.", "en": ["According to the report, the abductors intended to release the female hostages once the ransom had been paid."]}} +{"translation": {"cs": "Muži měli být drženi do doby, než by únosci měli bezpečnou únikovou cestu.", "en": ["The men were to be held captive until the abductors would have secured an escape route."]}} +{"translation": {"cs": "Německá ambasáda v Káhiře se k této zprávě odmítla vyjádřit.", "en": ["The German embassy in Cairo declined to comment on the report."]}} +{"translation": {"cs": "Policie zveřejnila jméno oběti nehody", "en": ["Accident victim named by police"]}} +{"translation": {"cs": "Bylo zveřejněno jméno třiašedesátileté ženy, která zemřela v nemocnici poté, co ji v Essexu srazilo auto.", "en": ["A 63-year-old woman pedestrian who died in hospital after being hit by a vehicle in Essex has been named."]}} +{"translation": {"cs": "Nehoda na Shenfield Road v Brentwoodu v pátek odpoledne postihla Carole Paulsonovou z tamější Chelmsford Road.", "en": ["Carole Paulson, of Chelmsford Road in Brentwood, was involved in the accident on Friday afternoon on Shenfield Road in the town."]}} +{"translation": {"cs": "Byla převezena do nemocnice Queen's Hospital v Romfordu, avšak později zemřela.", "en": ["She was taken to Queen's Hospital, Romford, but later died."]}} +{"translation": {"cs": "Po nehodě byl zadržen jedenapadesátiletý muž pro podezření na bezohlednou jízdu.", "en": ["After the accident a 51-year-old man was arrested on suspicion of careless driving."]}} +{"translation": {"cs": "Byl už na policejní kauci propuštěn.", "en": ["He has since been released on police bail."]}} +{"translation": {"cs": "Zneužívání otčímem \"vedlo k sebevraždě\"", "en": ["Stepfather abuse \"led to suicide\""]}} +{"translation": {"cs": "Několikaleté zneužívání otčímem vedlo ženu k tomu, aby se zabila, zaznělo před soudem.", "en": ["Years of abuse by her stepfather led a woman to kill herself, a court has been told."]}} +{"translation": {"cs": "Poté, co se přiznal k osmi případům sexuálního obtěžování, byl sedmapadesátiletý Michael Trerise ze Stithiansu v Cornwallu odsouzen na šest let.", "en": ["Michael Trerise, 57, of Stithians, Cornwall, was jailed for six years after he admitted eight counts of indecent assault."]}} +{"translation": {"cs": "Korunní soud v Truro vyslechl, že svou nevlastní dceru Stephanie Randleovou pravidelně svazoval, když jí bylo mezi pěti a sedmi lety.", "en": ["Truro Crown Court heard he regularly tied up his step-daughter Stephanie Randle, when she was aged between five and seven."]}} +{"translation": {"cs": "\"Cítím se zodpovědný za její smrt,\" napsal Trerise v doznání.", "en": ["Trerise wrote in a confession note: \"I feel responsible for her death.\""]}} +{"translation": {"cs": "U soudu bylo také řečeno, že se slečna Randleová zabila ve svém domově v Mutley v Plymouthu 1. dubna 2007 ve věku 34 let.", "en": ["The court heard that Ms Randle killed herself at her home in Mutley, Plymouth, on 1 April 2007, aged 34."]}} +{"translation": {"cs": "Když jako dítě bydlela v Coventry, Trerise ji svazoval a zavazoval jí oči a následně ji sexuálně zneužíval, zatímco její matka pracovala v hospodě.", "en": ["When she was a child living in Coventry, Trerise had tied her up and blindfolded her before performing sexual acts, while her mother was out working at a pub."]}} +{"translation": {"cs": "Trerise se s manželkou rozvedl v 80. letech a vrátil se do Cornwallu.", "en": ["Trerise and his wife divorced in the 1980s, and he returned to live in Cornwall."]}} +{"translation": {"cs": "Jeho nevlastní dcera šla do Plymouthu.", "en": ["His step-daughter went to Plymouth."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak před soudem zaznělo, že slečnu Randleovou, která trávila podstatnou část svého času jako dobrovolnice pro organizaci National Trust, pronásledoval přízrak zneužívání, které na ní bylo dvakrát do týdne pácháno.", "en": ["But the court heard that Ms Randle, who spent much of her time volunteering for the National Trust, was haunted by the abuse which had been inflicted on her twice-weekly."]}} +{"translation": {"cs": "Žalobce Ramsey Quaife u soudu uvedl, že v roce 2006 říkali přátelé slečny Randleové, která se také velmi věnovala surfování a cyklistice, že byla \"emocionálně mrtvá\" a že \"se vzdala života\".", "en": ["By 2006, prosecutor Ramsey Quaife told the court, friends said Ms Randle, who had been a keen surfer and cyclist, was \"emotionally dead\", and had \"given up on life\"."]}} +{"translation": {"cs": "V dubnu 2007 ji její skutečný otec, Terrance Randle, našel mrtvou v jejím bytě v Plymouthu.", "en": ["In April 2007 her real father, Terrance Randle, found her dead at her flat in Plymouth."]}} +{"translation": {"cs": "Soudí se, že se udusila igelitovým sáčkem.", "en": ["She is thought to have killed herself through suffocation using a plastic bag."]}} +{"translation": {"cs": "Randle stanul tváří v tvář nevlastnímu otci své dcery, který napsal doznání, jež končilo slovy: \"Svazoval jsem ji a zavazoval jí oči.", "en": ["Mr Randle confronted his daughter's step-father, who wrote a confession letter which ended: \"I used to tie her up and blindfold her."]}} +{"translation": {"cs": "\"Nezneužíval jsem ji.", "en": ["\"I didn't sexually assault her."]}} +{"translation": {"cs": "Cítím se za její smrt zodpovědný.\"", "en": ["I feel responsible for her death.\""]}} +{"translation": {"cs": "Soudce Christopher Elwen Trerisovi řekl: \"Jste extrémně podivný fetišista a pro vaši oběť to muselo být příšerné, když jí ještě k tomu bylo jenom sedm let.", "en": ["Judge Christopher Elwen told Trerise: \"You are an extremely strange fetishist, and for your victim it must have been terrifying, especially when she was only seven."]}} +{"translation": {"cs": "\"Tento nepříjemný příběh končí tím, že si oběť vzala život.", "en": ["\"This unpleasant saga ends with the victim taking her own life."]}} +{"translation": {"cs": "Ještě hroznější je skutečnost, že kdyby tak neučinila, věc by se k soudu nejspíše vůbec nedostala.\"", "en": ["Even more stark, is the fact that had she not done so, it's very doubtful that matters would have ended up in court.\""]}} +{"translation": {"cs": "\"Obzvlášť bych chtěl zdůraznit následky, které podle Stephaniiných rodičů váš zločin na jejich dceru za ty roky měl,\" dodal.", "en": ["He added: \"I note the effect Stephanie's father and mother describe your crime having on their daughter over the years."]}} +{"translation": {"cs": "\"Zjevně by jinak nejspíše byla slibnou, úspěšnou a šťastnou mladou ženou.\"", "en": ["\"She was plainly otherwise likely to have been a promising, successful and happy young woman.\""]}} +{"translation": {"cs": "Úředník, který ztratil údaje, bude obviněn", "en": ["Lost data official to be charged"]}} +{"translation": {"cs": "BBC se dozvěděla, že vládní úředník, který nechal v červnu přísně tajné dokumenty ve vlaku, bude obviněn podle zákona o státních tajemstvích.", "en": ["The Cabinet Office official who left top-secret documents on a train in June is to be charged under the Official Secrets Act, the BBC has learned."]}} +{"translation": {"cs": "Dotyčný muž zanechal dva přísně tajné dokumenty ve vlaku na Waterloo v době, kdy byl dočasně přidělen na Ministerstvo obrany.", "en": ["The man was on secondment from the Ministry of Defence when he left two highly classified documents on a train to Waterloo."]}} +{"translation": {"cs": "Dokumenty se předtím, než byly předány policii, dostaly do rukou BBC.", "en": ["The documents were passed to the BBC before being handed over to the police."]}} +{"translation": {"cs": "Je to nejméně závažný přečin proti zmíněnému zákonu a nic nenaznačuje zločinný záměr.", "en": ["It is the least sensitive charge under the act and there is no suggestion of criminal intent."]}} +{"translation": {"cs": "Dopisovatel BBC pro obranné záležitosti Frank Gardner řekl, že takový tah bude pro mnohé ve Whitehallu překvapivý.", "en": ["BBC defence correspondent Frank Gardner said the move would have come as a surprise to many in Whitehall."]}} +{"translation": {"cs": "\"Pravděpodobně si mysleli, že se věc vyřizuje interně mezi ministerstvem a Úřadem vlády,\" řekl.", "en": ["\"They will have thought this was being dealt with internally at the MoD and Cabinet Office,\" he said."]}} +{"translation": {"cs": "Zaměstnanec, který nesmí být jmenován, je obviněn podle sekce 8.1 dotyčného zákona, což je klauzule, která se zabývá ochranou informací.", "en": ["The employee, who cannot be named, is being charged under section 8.1 of the act, the clause which deals with safeguarding information."]}} +{"translation": {"cs": "Korunní žalobce doporučil Metropolitní policii úředníka obžalovat na základě velmi citlivé povahy jeho práce ve Společném zpravodajském výboru (Joint Intelligence Committee).", "en": ["The Crown Prosecution Service recommended the official should be charged by the Metropolitan Police due to the highly sensitive nature of his work on the Joint Intelligence Committee."]}} +{"translation": {"cs": "Dokumenty, které zapomněl, obsahovaly tajné analýzy Al-Káidy a možností iráckých bezpečnostních sil.", "en": ["The documents he misplaced contained classified assessments about al-Qaeda and the capabilities of Iraq's security forces."]}} +{"translation": {"cs": "Byl o rozhodnutí informován v pondělí ráno a byl přesunut z domova na neznámé místo.", "en": ["He was informed of the decision on Monday morning and was moved from his home to an undisclosed location."]}} +{"translation": {"cs": "Družstevní záložny čelí dluhu B&B", "en": ["Building societies face B&B bill"]}} +{"translation": {"cs": "Britské družstevní záložny se možná budou muset po záchraně banky Bradford & Bingley vypořádat z dluhem více než 80 milionů liber.", "en": ["Britain's building societies could face a bill of more than £80m after the rescue of the Bradford & Bingley bank."]}} +{"translation": {"cs": "Vláda poskytla na ochranu vkladů 2,6 milionu klientů v Bradford & Bingley 14 miliard liber.", "en": ["The Government provided £14bn to protect the deposits of Bradford & Bingley's 2.6 million savers."]}} +{"translation": {"cs": "Úroky této půjčky budou splácet všechny firmy, které berou klientské vklady, včetně 59 družstevních záložen.", "en": ["The interest on that loan will be paid by all firms that take savers' money, including the 59 building societies."]}} +{"translation": {"cs": "Generální ředitel Asociace družstevních záložen (BSA) Adrian Coles řekl, že je \"pokořující\", že záložny a jejich členové musí platit.", "en": ["The director general of the Building Societies Association (BSA) Adrian Coles said it was \"galling\" that societies and their members had to pay."]}} +{"translation": {"cs": "Čtrnáctimiliardový dluh bude nakonec splacen tím, že budou zachráněny hypotéky Bradford & Bingley.", "en": ["The £14bn loan will eventually be repaid as Bradford & Bingley's mortgages are redeemed."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak úrok, který se mezitím nastřádá, bude každý rok splácet všech 700 finančních firem, které berou klientské vklady.", "en": ["But the interest which will accrue in the meantime will be charged each year to the 700 financial companies which take deposits."]}} +{"translation": {"cs": "Fond Kompenzační plán peněžních služeb pro BBC potvrdil, že všech 59 družstevních záložen je v tomto čísle započteno.", "en": ["The Financial Services Compensation Scheme confirmed to the BBC that the 59 building societies would be included in that number."]}} +{"translation": {"cs": "Je pokořující, že tyto instituce, které se chovaly uvážlivě... nyní musí splácet některé účty těch institucí, které zdaleka tak uvážlivé nebyly", "en": ["It is galling that those institutions that behaved prudently ... are now being called upon to pay some of the bills of those institutions that were far less prudent"]}} +{"translation": {"cs": "Adrian Coles, BSA", "en": ["Adrian Coles, BSA"]}} +{"translation": {"cs": "Řekl, že každá firma má platit proporčně ke vkladům, které držela, a že záložny z toho mají platit asi 18 % ceny.", "en": ["It said each firm had to pay in proportion to the deposits it held, and that the societies between them had to pay about 18% of the cost."]}} +{"translation": {"cs": "Ministerstvo financí odhaduje, že úrok z dluhu naroste v roce 2009 na 450 milionů liber.", "en": ["The Treasury estimates that the interest on the loan will amount to £450m in 2009."]}} +{"translation": {"cs": "To znamená, že záložny budou muset najít 81 milionů liber, aby splatily úroky z prvního roku.", "en": ["That means the societies will have to find £81m to pay the first year's interest."]}} +{"translation": {"cs": "Adrian Coles, generální ředitel obchodní asociace družstevních záložen, řekl BBC, že je přesvědčen, že to není spravedlivé.", "en": ["Adrian Coles, director general of the building societies' trade association, told the BBC he believes that is unfair."]}} +{"translation": {"cs": "\"Je ponižující, že ty instituce, které se během rozmachu bytového trhu chovaly uvážlivě, nyní musí splácet některé účty těch institucí, které zdaleka tak uvážlivé nebyly.\"", "en": ["\"It is galling that those institutions that behaved prudently in the housing market upswing are now being called upon to pay some of the bills of those institutions that were far less prudent.\""]}} +{"translation": {"cs": "Podle BSA žádná záložna od roku 1945, kdy se objevily, nepadla.", "en": ["According to the BSA, no society has failed since its records began in 1945."]}} +{"translation": {"cs": "\"Budeme muset během příštích několika týdnů prozkoumat všechny aspekty této věci, abychom viděli, jaké jsou možnosti ochránit družstevní záložny a jejich členy před účtem, který by mohl být podstatný,\" dodal Cole.", "en": ["\"We will need to examine all the aspects of this over the next few weeks to see what options there are to protect building societies and their members from what could be a significant bill,\" added Mr Cole."]}} +{"translation": {"cs": "Úrok splatný v roce 2009 kryje sedm měsíců od konce letošního září do konce března.", "en": ["The interest due in 2009 cover seven months from the end of September this year to the end of March."]}} +{"translation": {"cs": "V roce 2010 bude ke splacení úrok za celý rok a to by mohlo být téměř dvakrát tolik.", "en": ["In 2010 a full year's interest will be due and that could be almost twice as much."]}} +{"translation": {"cs": "Vzhledem k tomu, že družstevní záložny jsou podílové organizace bez akcionářů, tento účet budou nakonec platit jejich členové skrz vyšší poplatky nebo nižší úrokové sazby na svých účtech.", "en": ["Since building societies are mutual organisations with no shareholders, their members will end up paying the bill either through higher charges or lower interest rates on saving accounts."]}} +{"translation": {"cs": "Turecké diplomatické obzory se rozšiřují", "en": ["Turkey's widening diplomatic horizons"]}} +{"translation": {"cs": "Dlouho předtím, než se Turecko začalo snažit o vstup do Evropské unie, toužily evropské mocnosti proniknout hluboko do tureckého zámezí.", "en": ["Long before Turkey sought to join the European Union, the European powers were eager to penetrate deep into Turkey's hinterland."]}} +{"translation": {"cs": "Na východním břehu Bosporu, možná jenom dvacet kroků v Asii, stojí jedna z nejlepších památek této neúspěšné imperiální ambice.", "en": ["On the eastern side of the Bosphorus, maybe just 20 steps into Asia, stands one of the finest relics of this failed imperial ambition."]}} +{"translation": {"cs": "Železniční stanice Hydarpaša byla navržena dvěma německými architekty Otto Ritterem a Helmutem Conu v neorenesančním slohu.", "en": ["Hydarpasha railway station was designed by two German architects Otto Ritter and Helmut Conu in the neo-renaissance style."]}} +{"translation": {"cs": "Tedy to vám řeknou turistické průvodce.", "en": ["That at least is what the guidebooks tell you."]}} +{"translation": {"cs": "Budova sedí obkročmo na konci nástupišť s věží na každém rohu průčelí, na pohled k nerozeznání od nějaké provinční německé radnice.", "en": ["The building sits astride the end of the platforms with a tower at each of its front corners looking for all the world like some provincial German town hall."]}} +{"translation": {"cs": "Kámen je špinavý.", "en": ["The stone is dirty."]}} +{"translation": {"cs": "Celá stavba se pomalu rozpadá.", "en": ["The whole edifice slightly decaying."]}} +{"translation": {"cs": "Ale jakmile se člověk dostane dovnitř klenuté pokladny, nemůže už mít pochyb o velikosti podniku, jehož nejzápadnější branou stanice byla.", "en": ["But once inside the vaulted ticket office, there is no doubting the grandeur of the enterprise of which this was the westernmost gateway."]}} +{"translation": {"cs": "Stanici v srpnu 1908 otevřelo německé konsorcium Anatolijsko-bagdádská korporace.", "en": ["The station was opened in August 1908 by a German consortium, the Anatolia-Baghdad Corporation."]}} +{"translation": {"cs": "Německo, které se do hry impérií zapojilo pozdě, mělo v úmyslu své ambice na ovládnutí Blízkého východu realizovat pomocí této železnice, která měla vést do Damašku, Bagdádu a dál na území, které je dnes Saúdskou Arábií.", "en": ["Germany, a latecomer to the imperial game, intended to realise its ambitions to dominate the Middle East by means of this railway running to Damascus, Baghdad, and beyond into what today is Saudi Arabia."]}} +{"translation": {"cs": "Ale německé imperiální ambice se zhroutily během první světové války.", "en": ["But Germany's imperial ambitions foundered during the World War I."]}} +{"translation": {"cs": "Jejich koleje byly napadány Lawrencem z Arábie a jeho nepravidelnými jednotkami.", "en": ["Its railway tracks were attacked by Lawrence of Arabia and his Arab irregulars."]}} +{"translation": {"cs": "Relativní izolace od okolních území, vzniklá zmrazenými hranicemi studené války, je pryč", "en": ["The relative isolation from its surrounding region, engendered by the frozen boundaries of the Cold War, has gone"]}} +{"translation": {"cs": "Britské a koloniální jednotky postupovaly z Egypta a vytlačily Turky a jejich německé spojence z Palestiny a Sýrie.", "en": ["British and dominion forces advanced out of Egypt and pushed the Turks and their German allies out of Palestine and Syria."]}} +{"translation": {"cs": "A pro stanici Hydarpaša také přišly špatné zprávy.", "en": ["And there was bad news for Hyderpasha station too."]}} +{"translation": {"cs": "V roce 1917 zničil výbuch muničního vlaku její propracovanou střechu.", "en": ["In 1917 an ammunition train blew up destroying its elaborate roof."]}} +{"translation": {"cs": "Turecké zdroje říkají, že šlo o sabotáž.", "en": ["Turkish sources say it was sabotage."]}} +{"translation": {"cs": "Od té doby se postupně drolí a dějiny ji obcházejí.", "en": ["Since then it has slowly mouldered away, largely bypassed by history."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak dnes tato brána do Anatolie a dál na východ slouží - alespoň symbolicky - k tomu, aby zvýraznila rozšiřující se obzory turecké diplomacie.", "en": ["But today, this railway gateway to Anatolia and all points east, serves - symbolically at least - to highlight Turkey's widening diplomatic horizons."]}} +{"translation": {"cs": "Vládnoucí strana Spravedlnost a Rozvoj - AKP - vytvořila pro zemi úplně novou zahraniční politiku.", "en": ["The governing Justice and Development party - the AKP - has crafted a whole new foreign policy for the country."]}} +{"translation": {"cs": "Relativní izolace od okolních území, vzniklá zmrazenými hranicemi studené války, je pryč.", "en": ["The relative isolation from its surrounding region, engendered by the frozen boundaries of the Cold War, has gone."]}} +{"translation": {"cs": "Nyní se uplatňuje nová politika - Turecko se angažuje.", "en": ["Now there is a new policy of engagement."]}} +{"translation": {"cs": "Je pozoruhodné, že turecká vláda má dobré vztahy s Izraelem a Sýrií, s palestinskými frakcemi Hamásem a Fatahem, s Irákem a Íránem a samozřejmě s Evropskou unií a Spojenými státy.", "en": ["Remarkably the Turkish government has good relations with Israel and Syria, with the Palestinian factions of Hamas and Fatah, with Iraq and Iran and of course with the European Union and the United States."]}} +{"translation": {"cs": "Abych mohl přezkoumat parametry této nové politiky, nasedl jsem na noční vlak do tureckého hlavního města Ankara, kde jsem se měl setkat s jedním z předních expertů AKP na zahraniční politiku, tureckým poslancem Suatem Kiniklioglu.", "en": ["To gauge the parameters of this new foreign policy, I boarded the night sleeper to the Turkish capital Ankara, to visit one of the AKP's leading foreign policy experts, Turkish MP Suat Kiniklioglu."]}} +{"translation": {"cs": "Příští ráno - o zhruba deset a půl hodiny později - po kodrcavé jízdě po kolejích, které připomněly starosvětské rytmy známého dokumentu Noční pošta, jsem dorazil do turecké metropole, navržené jako nové město pro sekulární stát, jenž se chce ke své otomanské minulosti obrátit zády.", "en": ["The next morning - some ten and a half hours later - after a jolting ride along tracks that produced the old world cadences of the famous documentary The Night Mail, I arrived in the Turkish capital - proposed as a new city for a new secular state intent on turning its back on the Ottoman past."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak AKP se svými dobře známými islamistickými kořeny představuje posun paradigmat tureckého konsensu.", "en": ["But the AKP with its well-known Islamist roots represents a paradigm shift in the Turkish consensus."]}} +{"translation": {"cs": "Na západě vzbudila podezření, především ve Washingtonu.", "en": ["It has prompted some suspicion in the West, most notably in Washington."]}} +{"translation": {"cs": "Taxík mě přivezl k hlavnímu stanu AKP, ultramoderní kamenné a kovové budově, záměrně postavené na rozvíjejícím se předměstí, obklopené napůl rozestavěnými obchodními domy a handlírnami na moc, kde se střední manažeři v obchodních oblecích - muži i ženy - setkávají, aby udělali brzké ranní obchody.", "en": ["A taxi took me to the AKP's headquarters, an ultra-modern stone and steel structure - purpose-built - in a developing suburb, surrounded by half-constructed shopping centres and power-patisseries where middle managers in business suits - both men and women - met to make early morning deals."]}} +{"translation": {"cs": "Suat Kiniklioglu by klidně mohl být středopravým politikem ze skoro každé jiné evropské politické strany.", "en": ["Suat Kiniklioglu could have been a centre-right politician from almost any other political party in Europe."]}} +{"translation": {"cs": "Sako, kravata, jsem si jistý, že měl i Blackberry.", "en": ["Suit, tie, I am sure he was even packing a Blackberry."]}} +{"translation": {"cs": "\"Cílem zahraniční politiky strany je reintegrovat Turecko do jeho nejbližšího okolí.", "en": ["\"The aim of the party's foreign policy is now to re-integrate Turkey into its immediate neighbourhood."]}} +{"translation": {"cs": "Studená válka byla anomálie,\" řekl mi.", "en": ["The Cold War was an anomaly,\" he told me."]}} +{"translation": {"cs": "Turecko bylo odříznuto od svého zámezí.", "en": ["Turkey had been cut off from its hinterland."]}} +{"translation": {"cs": "Dnes se musí dívat na východ i na západ zároveň.", "en": ["Today it had to look eastwards and westwards at the same time."]}} +{"translation": {"cs": "Nebyl to žádný výběr.", "en": ["It was not a case of one or the other."]}} +{"translation": {"cs": "Muselo udělat obojí.", "en": ["It had to do both."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ale určitě přijde chvíle,\" zeptal jsem se, \"kdy se Turecko možná bude muset rozhodnout?\"", "en": ["\"But surely at some point,\" I asked, \"Turkey might be forced to choose?\""]}} +{"translation": {"cs": "\"Turecko\", řekl, \"si nepřálo, aby k takovému rozhodování muselo dojít.\"", "en": ["\"Turkey,\" he said, \"did not want to have to face that choice.\""]}} +{"translation": {"cs": "Poté zdůraznil, co skoro všichni, se kterými jsem tu mluvil, říkali téměř zpaměti: Turecké vztahy nejen s Blízkým východem, ale i s Kavkazem a okolím Černého moře jsou stejně tak ku prospěchu Evropě a Spojeným státům jako Turecku.", "en": ["He then stressed a point that almost everyone I have spoken to here has recited almost by rote: Turkey's ties not just to the Middle East, but to the Caucasus, and around the Black Sea, are as much to the benefit of Europe and the United States as they are to Turkey."]}} +{"translation": {"cs": "S Tureckem na palubě se zdá, že Evropa jako celek může, metaforicky řečeno, jet po těchto kolejích na východ do Asie a na Blízký východ.", "en": ["With Turkey on board, the message seems to be, Europe as a whole can metaphorically ride those rail lines eastwards towards Asia and the Middle East."]}} +{"translation": {"cs": "Zpátky na stanici Hydarpaša, po další povětšinou probdělé noci, jsem myslel na ty dva německé pány Herr Rittera a Herr Conu, kteří sledovali, jak se tato budova před sto lety stavěla.", "en": ["Back at Hydarpasha station, after another largely sleepless night, I thought of those two German gentlemen Herr Ritter and Herr Conu who had watched this edifice being built 100 years ago."]}} +{"translation": {"cs": "Jak by byli překvapeni, kdyby zjistili, že evropské ambice na Blízkém východě můžou nyní být, z podstatné části, v tureckých rukou.", "en": ["How surprised they would have been to find that Europe's Middle Eastern ambitions may now, to a large part, be in Turkey's hands."]}} +{"translation": {"cs": "A když jsem v přístavu čekal na trajekt zpátky přes Bospor, vzpomněl jsem si, že v těch dnech se Turecku říkalo \"nemocný muž Evropy\".", "en": ["And as I waited at the terminal for the ferry to take me back across the Bosphorus, I recalled that in those days Turkey had always been called \"the sick man of Europe.\""]}} +{"translation": {"cs": "Takže se zdá, že alespoň tehdy nebylo mnoho pochyb, který kontinent by měl na tuto fascinující zemi mít nárok.", "en": ["Then at least there did not seem to be much doubt as to which continent should lay claim to this fascinating country."]}} +{"translation": {"cs": "Mléko zdraží o pět pencí na litr", "en": ["Milk to go up five pence a litre"]}} +{"translation": {"cs": "Lidé v Jersey možná budou muset za mléko platit víc.", "en": ["People in Jersey are facing having to pay more for their milk."]}} +{"translation": {"cs": "Mlékárna Jersey oznámila, že od pondělí zvýší velkoobchodní cenu svého mléka o pět pencí na litr.", "en": ["Jersey Dairy has announced that it will increase the wholesale price of its milk by an extra five pence a litre from Monday."]}} +{"translation": {"cs": "Je to letos už druhý růst cen, po dvoupencovém zdražení v únoru, a přichází po výzkumu provedeném poradenskou společností.", "en": ["It is the second price increase this year, following a two pence rise in February, and comes after research carried out by a consultancy company."]}} +{"translation": {"cs": "Maloobchodníci se mají sami rozhodnout, jestli chtějí zdražení reflektovat v zákaznických cenách.", "en": ["Retailers are to decide for themselves if they want pass on the price increases to their customers."]}} +{"translation": {"cs": "Před únorovým nárůstem se velkoobchodní cena mléka z Jersey naposledy měnila v roce 2002.", "en": ["Before the February increase, the wholesale price of Jersey milk last changed in 2002."]}} +{"translation": {"cs": "Kauce pro bangladéšskou expremiérku zamítnuta", "en": ["Bangladesh ex-PM is denied bail"]}} +{"translation": {"cs": "Bangladéšský soud zamítl žádost bývalé premiérky Šajch Hasíny Vadžídové o propuštění na kauci, což znamená, že pokud se vrátí do vlasti, může být zatčena.", "en": ["A Bangladesh court has rejected a bail plea of former PM Sheikh Hasina, meaning that she could be arrested when she returns to the country."]}} +{"translation": {"cs": "Její právníci řekli, že ji soud odmítl propustit na kauci v souvislosti s obviněním, že vydíráním získala od jistého podnikatele přes padesát milionů taka (729 700 dolarů), když byla premiérkou.", "en": ["Her lawyers said the court refused to grant her bail over charges of extorting 50 million taka ($729,700) from a businessman when she was PM."]}} +{"translation": {"cs": "Případ je jedním z několika obvinění z korupce, která jsou proti ní vznesená.", "en": ["The case is one of several corruption charges pending against her."]}} +{"translation": {"cs": "Chálida Zijáová, dlouholetá politická rivalka Šajch Hasíny, byla dříve v tomto měsíci na kauci propuštěna.", "en": ["Sheikh Hasina's long-time political rival, Khaleda Zia, was released on bail earlier this month."]}} +{"translation": {"cs": "Šajch Hasína se má do Bangladéše vrátit během příštích několika týdnů, av��ak její strana, Lidová liga (Awami League), žádala, aby jí místní armádou držená vláda nejprve dala úplnou svobodu.", "en": ["Sheikh Hasina is due to return to Bangladesh over the next few weeks but her party, the Awami League, has demanded that the country's military-backed caretaker government should first give her full freedom."]}} +{"translation": {"cs": "Dopisovatelé říkají, že zatímco byla na čestné slovo propuštěna, aby mohla podstoupit v zahraničí lékařský zákrok, není podle podmínek jejího propuštění jasné, jestli zůstane na svobodě, až se do Bangladéše vrátí.", "en": ["Correspondents say that while she was given parole to go abroad for medical treatment, it is not clear under the terms of her release whether she will be able to remain at liberty when she returns to Bangladesh."]}} +{"translation": {"cs": "Její právníci říkají, že se nyní proti nařízení Vrchního soudu odvolá k Nejvyššímu soudu.", "en": ["Her lawyers say that she will now appeal in the Supreme Court against the High Court order."]}} +{"translation": {"cs": "\"Vrchní soud zamítl žádost Šajch Hasíny o kauci s tím, že nepotřebuje kauci, když už v zahraničí podstupuje vyšetření propuštěná na čestné prohlášení,\" uvedl její obhájce Rafique-ul Huq.", "en": ["\"The High Court rejected Sheikh Hasina's bail petition saying that she doesn't have to get bail as she's already undergoing treatment abroad on parole,\" her barrister Rafique-ul Huq said."]}} +{"translation": {"cs": "\"Proti nařízení Vrchního soudu se odvoláme.\"", "en": ["\"We'll file an appeal against the High Court order.\""]}} +{"translation": {"cs": "Její právníci tvrdili, že potřebuje kauci na to, aby se mohla ze zahraničí vrátit do země kvůli přípravě na prosincové volby.", "en": ["Her lawyers argued that she needed bail to come back to the country from abroad to prepare for elections in December."]}} +{"translation": {"cs": "Vysoký představitel Lidové ligy řekl, že se Šajch Hasína má vrátit domů po 17. říjnu.", "en": ["Sheikh Hasina is expected to return home after 17 October, a senior Awami League party leader said on Sunday."]}} +{"translation": {"cs": "Byla zadržena minulý rok poté, co armádou držená prozatímní vláda převzala moc, avšak byla z vězení v červnu propuštěna, aby mohla do zahraničí na lékařský zákrok.", "en": ["She was detained last year after the army-backed interim government assumed power, but was released from prison in June, to go abroad for medical treatment."]}} +{"translation": {"cs": "Šajch Hasína i Chálida Zijáová obě odmítají všechna proti sobě vznesená obvinění.", "en": ["Both Sheikh Hasina and Khaleda Zia deny all charges against them."]}} +{"translation": {"cs": "Strach o očkování proti obrně v Afghánistánu", "en": ["Fears for Afghan anti-polio drive"]}} +{"translation": {"cs": "Podle OSN se téměř 200 000 dětí nezúčastnilo nedávného plošného očkování proti obrně kvůli násilí spojenému s Talibanem.", "en": ["Almost 200,000 children in Afghanistan missed out on a recent polio immunisation drive because of violence linked to the Taleban, the UN says."]}} +{"translation": {"cs": "OSN minulý týden prováděla očkování v šesti provinciích.", "en": ["The UN carried out a vaccination programme in six provinces last week."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak říká, že se z bezpečnostních důvodů nemohla dostat k dětem na jihu v částech Helmandu a Kandaháru.", "en": ["But it says it could not reach children in parts of Helmand and Kandahar in the south for security reasons."]}} +{"translation": {"cs": "Mluvčí OSN uvedl, že se tak stalo i přes sliby Talibanu, že nebude na tisíce očkovacích pracovníků útočit či jim bránit v práci.", "en": ["A UN spokesman said this was despite pledges from the Taleban that they would not attack or obstruct thousands of staff carrying out the vaccinations."]}} +{"translation": {"cs": "BSkyB prohrála soudní spor o ITV", "en": ["BSkyB loses ITV legal challenge"]}} +{"translation": {"cs": "Společnost BSkyB prohrála soudní spor o přezkoumání rozhodnutí Komise pro hospodářskou soutěž, které firmě přikázalo snížit její podíl v konkurenční vysílací společnosti ITV.", "en": ["BSkyB has lost its legal challenge to the Competition Commission's decision forcing the firm to reduce its stake in rival broadcaster ITV."]}} +{"translation": {"cs": "Odvolací tribunál pro hospodářskou soutěž společnosti BSkyB nakázal, aby snížila svůj podíl v ITV ze 17,9 % pod 7,5 %.", "en": ["BSkyB has been told by the Competition Appeal Tribunal to cut its holding in ITV from 17.9% to below 7.5%."]}} +{"translation": {"cs": "Komise dříve prohlásila, že podíl BSkyB mařil konkurenční boj a dával společnosti na ITV neúměrný vliv.", "en": ["Previously, the commission said that BSkyB's stake thwarted competition and allowed it unfair influence over ITV."]}} +{"translation": {"cs": "BSkyB podíl koupila v roce 2006 v obchodu, který v důsledku zabránil společnosti NTL, nyní přejmenované na Virgin Media, ITV koupit.", "en": ["BSkyB bought the stake in 2006 in a deal which effectively blocked NTL, now renamed Virgin Media, from buying ITV."]}} +{"translation": {"cs": "V dubnu 2007 Úřad pro spravedlivé obchodování oznámil, že získání podílu v ITV společností BSkyB zavdalo příčinu k pochybnostem o nezávislosti ITV, a vyzval Komisi pro hospodářskou soutěž k zahájení vyšetřování.", "en": ["In April 2007, the Office of Fair Trading reported that BSkyB's acquisition of its stake in ITV shed doubt on the independence of ITV, prompting the Competition Commission to launch a probe."]}} +{"translation": {"cs": "Šéf konsorcia Virgin sir Richard Branson, spotřebitelské organizace a regulátor Ofcom byli všichni proti koupi.", "en": ["Virgin boss Sir Richard Branson, consumer groups and the regulator Ofcom all opposed the purchase."]}} +{"translation": {"cs": "BSkyB argumentovala tím, že nucené snížení jejího podílu v ITV bylo nerozumné a jako řešení disproporční - především proto, že BSkyB dříve řekla, že je ochotná se vzdát svých hlasovacích práv.", "en": ["BSkyB argued that forcing it to reduce its ITV stake was unreasonable and a disproportionate remedy - particularly as BSkyB had said it would surrender its voting rights."]}} +{"translation": {"cs": "Nové vyšetřování aféry amerických advokátů", "en": ["New probe into US attorney affair"]}} +{"translation": {"cs": "Americký hlavní státní zástupce jmenoval zvláštního žalobce, který má prozkoumat propuštění devíti amerických advokátů v roce 2006.", "en": ["The US attorney general has appointed a special prosecutor to look into the firing of nine US attorneys in 2006."]}} +{"translation": {"cs": "Tah přišel v situaci, kdy zpráva o aféře vypracovaná vrchním inspektorem ministerstva spravedlnosti kritizovala činnost vládních úředníků.", "en": ["The move came as a report into the affair by the inspector general of the justice department criticised the actions of administration officials."]}} +{"translation": {"cs": "Zpráva kritizovala úředníky Bílého domu, zákonodárce a bývalého ministra spravedlnosti Alberta Gonzalese.", "en": ["The report was critical of White House officials, lawmakers and the former Attorney General Alberto Gonzales."]}} +{"translation": {"cs": "Vyšetřování bylo podníceno obavami, že advokáti byli odstraněni z politických důvodů.", "en": ["The investigation was prompted by fears that the attorneys had been removed for political reasons."]}} +{"translation": {"cs": "Zvláštní žalobkyně Nora Dannehyová bude nyní vyšetřovat, zda úředníci vyslýchaní během prošetřování vyšetřovatelům lhali s cílem mařit spravedlnost.", "en": ["Special Prosecutor Nora Dannehy will now investigate whether officials questioned during the probe lied to investigators in an attempt to obstruct justice."]}} +{"translation": {"cs": "Generální inspektor Glenn Fine ve zprávě uvedl: \"Vážná nařčení včetně potenciálního zločinného jednání nebyla plně vyšetřena či vysvětlena.\"", "en": ["\"Serious allegations involving potential criminal conduct have not been fully investigated or resolved,\" Inspector General Glenn Fine said in his report."]}} +{"translation": {"cs": "Jmenování zvláštního žalobce s pravomocí donutit svědky vypovídat bylo jedno z jeho klíčových doporučení.", "en": ["The appointment of a special prosecutor with the power to force witnesses to testify was one of his key recommendations."]}} +{"translation": {"cs": "Spor začal, když americké Ministerstvo spravedlnosti zbavilo devět amerických advokátů v prosinci 2006 jejich funkcí.", "en": ["The row began when nine US attorneys were removed from their positions by the US Department of Justice in December 2006."]}} +{"translation": {"cs": "Tehdy ministerstvo uvedlo, že advokáti byli propuštěni kvůli slabým výkonům.", "en": ["At the time, the department said that the attorneys had been fired for poor performance."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak později se ukázalo, že propuštění advokáti nebyli ohodnoceni o nic hůře než mnoho jejich kolegů, což mnohé pozorovatele vedlo k závěru, že propouštění bylo motivováno politicky.", "en": ["But it later emerged that the fired attorneys had not been rated any more poorly than many of their colleagues, leading many observers to conclude that the sackings had been politically-motivated."]}} +{"translation": {"cs": "Někteří z advokátů byli zapojeni ve stíhání vysoce postavených republikánských poslanců a senátorů, jiní zase odmítli vyšetřovat obvinění z klamání voličů vznesená proti Demokratům.", "en": ["Some of the attorneys had been involved in the prosecution of high-profile Republican members of Congress, while others had refused to investigate allegations of voter fraud against Democrats."]}} +{"translation": {"cs": "Američtí advokáti vyšetřují a vedou žaloby v soudních případech za vládu.", "en": ["US attorneys investigate and prosecute court cases for the government."]}} +{"translation": {"cs": "Propuštěni mohou být kdykoliv, avšak nesmějí být odstraněni z politických důvodů.", "en": ["They can be dismissed at any time, but may not be removed for political reasons."]}} +{"translation": {"cs": "Tehdejší hlava ministerstva spravedlnosti, ministr Alberto Gonzales, se kvůli propouštění dostal pod palbu a nakonec rezignoval.", "en": ["The then head of the justice department, Attorney General Alberto Gonzales, came under fire for the sackings, and eventually resigned his position."]}} +{"translation": {"cs": "Množství dalších představitelů ministerstva spravedlnosti také rezignovalo.", "en": ["A number of other justice department officials also resigned."]}} +{"translation": {"cs": "Zpráva generálního inspektora se k roli Gonzalese v aféře vyjadřovala velmi kriticky, přičemž říkala, že nesl \"hlavní zodpovědnost\" za propouštění, že \"abdikoval\" ze své vedoucí pozice a v dění se \"pozoruhodně neangažoval\".", "en": ["The inspector general's report was highly critical of Mr Gonzales's role in the affair, saying he bore \"primary responsibility\" for the sackings, that he \"abdicated\" his leadership role and was \"remarkably unengaged\" in the process."]}} +{"translation": {"cs": "Další úředníci, včetně bývalého vysokého Bushova poradce Karla Rovea, byli kritizováni za to, že při vyšetřování nespolupracovali.", "en": ["Other officials, including former senior Bush aide Karl Rove, were criticised for failing to co-operate with the investigation."]}} +{"translation": {"cs": "Meat Loafovo veledílo bude oceněno", "en": ["Meat Loaf's epic to be honoured"]}} +{"translation": {"cs": "Rocková hvězda Meat Loaf dostane jednu z cen Q Awards za svou epickou hymnu Bat Out Of Hell.", "en": ["Rock star Meat Loaf is to be honoured at the Q Awards for his epic anthem Bat Out Of Hell."]}} +{"translation": {"cs": "Zpěvák, který si pro svoji zvláštní zlatou cenu přijde na ceremoniál příští víkend v Londýně, řekl, že byl \"poctěn\" získaným uznáním.", "en": ["The singer, who will collect his special golden award at next week's ceremony in London, said he was \"honoured\" to gain recognition."]}} +{"translation": {"cs": "Písnička, která trvá devět minut a padesát vteřin, byla titulní skladbou Meat Loafova hitového alba z roku 1977.", "en": ["The song, which lasts nine minutes and fifty seconds, was the title track to Meat Loaf's hit 1977 album."]}} +{"translation": {"cs": "Nominace na letošní rok vede skupina Coldplay, která se do užšího výběru dostala ve čtyřech kategoriích.", "en": ["Coldplay are leading the nominations for this year's awards, making the shortlists of four categories."]}} +{"translation": {"cs": "Paul Rees, hlavní editor Magazínu Q, řekl: \"Jsou některé písničky, které stojí nad takovými věcmi, jako čas a žánr, a Bat Out Of Hell je zcela jistě jedna z nich.\"", "en": ["Paul Rees, Q magazine's editor-in-chief, said: \"There are some songs that transcend such things as time and genre, and Bat Out Of Hell is assuredly one of them.\""]}} +{"translation": {"cs": "Písnička, napsaná Jimem Steinmanem, potřebovala velké vokály, které poskytl Meat Loaf.", "en": ["The song, penned by Jim Steinman, required a huge vocal which was delivered by Meat Loaf."]}} +{"translation": {"cs": "Začínala instrumentální částí, která trvala skoro dvě minuty.", "en": ["It opened with an instrumental section which lasted almost two minutes."]}} +{"translation": {"cs": "Písnička byla vydána v Británii v roce 1979 jako singl a nejvýše se dostala na patnácté místo.", "en": ["The song was released as a single in the UK in 1979 and peaked at number 15."]}} +{"translation": {"cs": "Ale Meat Loafovo album Bat Out Of Hell se v žebříčku drželo okolo devíti let a prodalo se ho po celém světě více než čtyřicet milionů kopií.", "en": ["But Meat Loaf's Bat Out Of Hell album spent around nine years in the chart and went on to sell more than 40 million copies worldwide."]}} +{"translation": {"cs": "Meat Loaf - skutečným jménem Marvin Lee Aday - trpěl v posledních letech zdravotními problémy, v roce 2003 byl i operován kvůli nepravidelnému srdečnímu rytmu poté, co na pódiu zkolaboval.", "en": ["Meat Loaf - real name Marvin Lee Aday - has suffered health problems in recent years, including surgery for an irregular heartbeat in 2003 after collapsing on stage."]}} +{"translation": {"cs": "V roce 2007 ho akutní laryngitida donutila zrušit koncerty.", "en": ["In 2007, acute laryngitis forced him to cancel concerts."]}} +{"translation": {"cs": "Později se ukázalo, že měl na hlasivkách cystu.", "en": ["It later emerged that he had a cyst on his vocal chord."]}} +{"translation": {"cs": "Obskurní ulice, často zapomenutá a možná brzy na prodej", "en": ["Obscure City Street, Often Forgotten and Perhaps Soon for Sale"]}} +{"translation": {"cs": "Město New York m�� tisíce silnic, ulic, dálnic a dalších pozemních komunikací, některé slavné, jiné pouze užitkové.", "en": ["New York City has thousands of avenues, boulevards, streets and other byways, some famous, others merely utilitarian."]}} +{"translation": {"cs": "Ale i mnoho taxíkářů-veteránů a dlouholetých místních má obtíže, když mají najít Extra Place, většinou proto, že o něm nikdy neslyšeli.", "en": ["But even many veteran taxi drivers and longtime local residents find it difficult to give the location of Extra Place, mostly because they have never heard of it."]}} +{"translation": {"cs": "Tahle maličká ulička je ve čtvrti East Village a vede na sever z První ulice - aniž by se dostala na Druhou ulici - mezi Bowery a Druhou avenue.", "en": ["The tiny street is in the East Village and runs north from First Street - without making it to Second Street - between the Bowery and Second Avenue."]}} +{"translation": {"cs": "Při šířce asi deseti a délce čtyřiceti metrů spíše připomíná zaprášený průchod než dopravní tah.", "en": ["About 30 feet wide and 120 feet long, it resembles a dusty alleyway more than an active thoroughfare."]}} +{"translation": {"cs": "Nejsou tam žádné cedule s názvy ulic.", "en": ["There are no street signs."]}} +{"translation": {"cs": "V běžném atlasu je prakticky neviditelná.", "en": ["It is virtually impossible to see on a standard atlas."]}} +{"translation": {"cs": "Přesto však má ulička obdivovatele.", "en": ["The street does, however, have admirers."]}} +{"translation": {"cs": "Například firmu Avalon Bay, developera nedávno postavených luxusních budov na První ulici.", "en": ["For instance, there is Avalon Bay, the developer of recently constructed luxury buildings on First Street."]}} +{"translation": {"cs": "Chce Extra Place nově vydláždit a vytvořit čistší průchod k obchodům a butikům, které se v nových budovách mají otevřít.", "en": ["It wants to repave Extra Place and create a cleaner passageway to the shops and boutiques that are expected to open in the new buildings."]}} +{"translation": {"cs": "Dalšími obdivovateli jsou dlouholetí sousedé, kteří říkají, že byli zkrácenou uličkou okouzleni prostě proto, že to byl jeden z posledních pozůstatků z doby, než byl blok zušlechtěn.", "en": ["Other admirers include longtime neighbors who said they were charmed by the truncated lane simply because it was one of the last remnants of the block's pregentrified past."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak městský Úřad pro ochranu a vývoj zástavby, který má ulici ve své moci, nemá nejmenší zájem se jí držet.", "en": ["But the city's Department of Housing Preservation and Development, which has control of the street, has no interest in holding on to it."]}} +{"translation": {"cs": "Na schůzi pozemkového výboru obecního společenství načrtli zástupci městského úřadu a firmy Avalon Bay plán, podle kterého by měl developer ulici koupit.", "en": ["At a meeting of the neighborhood community board's land use committee this month, representatives of the city agency and Avalon Bay outlined a proposal for the developer to buy the street."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak podle Suzan Stetzerové, obvodní manažerky Obecního Společenství 3, výbor upřednostňuje takovou variantu, kdy ulice zůstane v rukou města, a požádal o nový plán, který by měl být podán příští měsíc.", "en": ["But the committee prefers that the street remain in the city's hands, and it asked for a new plan to be submitted next month, said Susan Stetzer, the district manager of Community Board 3."]}} +{"translation": {"cs": "\"Město už vlastní jenom velmi málo pozemků, a rádi bychom, aby Extra Place v jeho vlastnictví zůstalo,\" řekla.", "en": ["\"There's very little city-owned space left, and we would like the city to continue to own Extra Place,\" she said."]}} +{"translation": {"cs": "\"Mohly by být podány návrhy na opravu a správu, což by mohl dělat Avalon, ale také chceme zaručit veřejnou přístupnost.\"", "en": ["\"There could be proposals to fix it up and manage it, which could be done by Avalon, but we also want to guarantee public access.\""]}} +{"translation": {"cs": "Avalon Bay před několika měsíci oznámila, že chce malou ulici nově vydláždit a osadit místy k sezení, z nichž by několik využívala kavárna, jejíž zájem o pronajmutí prostor developer očekává.", "en": ["Avalon Bay announced several months ago that it wanted to repave the little street and install seats, including some to be used by a cafe to which the developer expects to lease space."]}} +{"translation": {"cs": "Myšlenka, že by Avalon Bay mohl ulici koupit, byla poprvé zveřejněna na schůzi tento měsíc.", "en": ["The idea that Avalon Bay might buy the street was first made public at this month's meeting."]}} +{"translation": {"cs": "Michele de Milly, mluvčí Avalon Bay, řekla, že ačkoliv firma chce ulici využívat, nechce ji nutně vlastnit.", "en": ["Michele de Milly, a spokeswoman for Avalon Bay, said that though the company wanted to use the street, it did not necessarily want to own it."]}} +{"translation": {"cs": "\"Hlavním záměrem Avalon Bay je opravit tuto zpustlou uličku a udělat z ní krásné místo pro veřejnost,\" řekla a dodala, že prodej navrhlo město.", "en": ["\"Avalon Bay's principal concern is refurbishing this derelict alleyway and turning it into a public amenity,\" she said, adding that the city had suggested the sale."]}} +{"translation": {"cs": "Seth Donlin, mluvčí Úřadu pro zachování zástavby, řekl, že město vskutku chtělo ulici prodat, a podotkl, že úkolem jeho úřadu je majetek spíše rozvíjet než spravovat.", "en": ["Seth Donlin, a spokesman for Housing Preservation, said it was indeed the city's desire to sell the street and noted that the agency's mission was to develop property rather than manage it."]}} +{"translation": {"cs": "Ve srovnání se svým barvitějším sousedem, Bowery, Extra Place zanechalo v historii mělkou stopu.", "en": ["Compared with its more colorful neighbor, the Bowery, Extra Place has left a light historical footprint."]}} +{"translation": {"cs": "Někteří lidé si myslí, že ulice dostala své jméno v roce 1802, když byla velká farma Philipa Minthorna rozdělena mezi několik jeho dětí a na onen úzký pruh země si nikdo nedělal nárok.", "en": ["Some believe it got its name in 1802, when a large farm owned by Philip Minthorne was split up among several of his children and the narrow strip of land was unclaimed."]}} +{"translation": {"cs": "Do Extra Place vedly zadní dveře CBGB, punkrockového pomníku, který se zavřel v roce 2006, a ulička je možná nejznámější jako pozadí fotografie na obalu alba skupiny Ramones \"Rocket to Russia\".", "en": ["The back door of CBGB, the punk rock monument that closed in 2006, opened onto Extra Place, and the street is perhaps best known as the setting for the cover photograph of the Ramones' album \"Rocket to Russia.\""]}} +{"translation": {"cs": "\"To místo bylo úžasné,\" říká Danny Fields, manažer Ramones, jenž v listopadu 1976 fotku udělal.", "en": ["\"The ground was magnificent,\" said Danny Fields, the manager of the Ramones, who took the photograph in November 1976."]}} +{"translation": {"cs": "\"Bylo plné odpadků, roztrhaného oblečení a kusů barelů, plakátů, listí a provazů.\"", "en": ["\"It was filled with junk, shreds of clothes and pieces of barrels, posters, leaves, ropes.\""]}} +{"translation": {"cs": "Někteří místní, včetně bloggerů, kteří píší o zušlechťování čtvrti East Village, se staví proti myšlence prodat Extra Place a tvrdí, že onen kus veřejného majetku, byť skrovný, by měl veřejný zůstat.", "en": ["Some residents, including bloggers who write about the gentrification of the East Village, have opposed the idea of selling Extra Place, arguing that the piece of public property, modest as it is, should remain public."]}} +{"translation": {"cs": "Jiní považují Extra Place za raritu - téměř nezměněný kousek města, který by měl být ponechán tak, jak je.", "en": ["Others have lauded Extra Place as a rarity - a virtually unchanged sliver of the city that ought to be left alone."]}} +{"translation": {"cs": "Jeremiah Moss, který píše blog jménem Jeremiášův mizející New York (s podtitulem \"Kniha nářků: hořce nostalgický pohled na město v procesu vymírání\"), vyvěsil část příběhu o Extra Place z rubriky Mluvme o městě, který se objevil v novinách The New Yorker v roce 1952.", "en": ["Jeremiah Moss, who runs a blog called Jeremiah's Vanishing New York (subtitled, \"The Book of Lamentations: A Bitterly Nostalgic Look at a City in the Process of Going Extinct\"), posted part of a Talk of the Town story about Extra Place that appeared in The New Yorker in 1952."]}} +{"translation": {"cs": "Autor článku, Brendan Gill, napsal: \"Extra Place je úzká slepá ulička, temná i ve dne a ohraničená rezavými železnými vraty skladů a zatlučenými okny, kde se ve strouhách prohánějí týden staré noviny.\"", "en": ["The author, Brendan Gill, wrote: \"Extra Place is a narrow little dead-end street, dark even by day and marked off by rusty iron warehouse doors and shuttered windows, with week-old newspapers blowing along the gutters.\""]}} +{"translation": {"cs": "Až na pár výjimek vypadala ulička jednoho nedávného večera úplně stejně.", "en": ["With a few exceptions, the street looked much the same on a recent evening."]}} +{"translation": {"cs": "Krysa proběhla přes slepý konec ulice blízko dveří, které kdysi vedly do CBGB, na jehož místě dnes stojí obchod s drahým oblečením.", "en": ["A rat skittered across the back of the street near a door that used to lead into CBGB, which is now the site of an upscale clothing store."]}} +{"translation": {"cs": "Na zdech bylo graffiti a vedle čerstvé dávky zahozených novin ležela prázdná lahev od piva.", "en": ["Graffiti was on walls and an empty 22-ounce beer bottle lay near a fresh batch of discarded newspapers."]}} +{"translation": {"cs": "Pár kolemjdoucích řeklo, že na Extra Place myslí málokdy, ale navrhlo, že by se mu nějaká vzpruha mohla hodit.", "en": ["A few passersby said that they rarely thought about Extra Place but suggested that it could use some sprucing up."]}} +{"translation": {"cs": "Naproti tomu Fields řekl, že si myslí, že někteří lidé podceňují působivost uličky v jejím současném stavu.", "en": ["Mr. Fields, for his part, said he thought that some people were underestimating the appeal of the street in its current state."]}} +{"translation": {"cs": "\"Nejlepší roky mého života,\" řekl, \"byly na místech temných, vlhkých a odporných.\"", "en": ["\"The best years of my life,\" he said, \"were in places that were dark, damp and disgusting.\""]}} +{"translation": {"cs": "Debata o bilingvalitě: ponoření do angličtiny", "en": ["The Bilingual Debate: English Immersion"]}} +{"translation": {"cs": "V tomto vydání rubriky Zaostřeno na vzdělání budou Bruce Fuller a Lance T. Izumi diskutovat o postoji kandidátů k bilingvnímu vzdělávání.", "en": ["In this installment of Education Watch, Bruce Fuller and Lance T. Izumi discuss the candidates' positions on bilingual education."]}} +{"translation": {"cs": "Lance T. Izumi, akademický pracovník z kalifornistiky a ředitel oboru vzdělávání v organizaci Pacific Research Institute for Public Policy, je spoluautorem knihy \"Horší, než si myslíte: proč si střední třída potřebuje vybírat školy\".", "en": ["Lance T. Izumi, a senior fellow in California studies and the senior director of education studies at the Pacific Research Institute for Public Policy, is the co-author of the book \"Not as Good as You Think: Why the Middle Class Needs School Choice.\""]}} +{"translation": {"cs": "Efektivně oslovit hispánské voliče je ošemetná záležitost.", "en": ["Making effective appeals to Hispanic voters is a tricky business."]}} +{"translation": {"cs": "Vzdělávací agenda Baracka Obamy to jenom dokazuje.", "en": ["Barack Obama's education proposals are a case in point."]}} +{"translation": {"cs": "Obamova kampaň podotýká, že \"afro-američtí a hispánští studenti mají podstatně nižší pravděpodobnost, že dostudují, než bílí žáci,\" což je pravda.", "en": ["Mr. Obama's campaign notes that, \"African-American and Latino students are significantly less likely to graduate than white students,\" which is true."]}} +{"translation": {"cs": "Aby s takovými výkonnostními rozdíly bojovala, prosazuje Obamova vzdělávací agenda zvláště, mimo jiné, \"přechodné dvojjazyčné vzdělávání\" pro ty, kteří se anglicky teprve učí.", "en": ["To combat such achievement gaps, Mr. Obama's education plan specifically advocates, among other things, \"transitional bilingual education\" for English-learners."]}} +{"translation": {"cs": "Otázkou na Baracka Obamu ovšem zůstává, jestli jeho závazek k bilingvnímu vzdělávání, které klade důraz na to, aby se ve třídě používaly jazyky jiné než angličtina, není silnější, než jeho zájem na zmenšení výkonnostních rozdílů.", "en": ["Yet, the question for Mr. Obama is whether his commitment to bilingual education, which emphasizes classroom instruction in languages other than English, overrides his interest in closing achievement gaps."]}} +{"translation": {"cs": "Vezměme si kupříkladu Sixth Street Prep, charterovou základní školu v okrese Los Angeles východ.", "en": ["Take, for example, Sixth Street Prep, a charter elementary school in eastern Los Angeles County."]}} +{"translation": {"cs": "Žáci této školy jsou v naprosté většině případů Hispánci z nízkopříjmových rodin.", "en": ["The school's students are overwhelmingly Hispanic and low income."]}} +{"translation": {"cs": "Více než třetina studentů, z nichž mnoho přijelo teprve nedávno, se anglicky teprve učí.", "en": ["More than a third of the students, many of whom are recent arrivals, are learning English."]}} +{"translation": {"cs": "I přesto se ve státních testech z matematiky v roce 2008 dostalo na nejvyšší úroveň neuvěřitelných sto procent žáků čtvrtých tříd.", "en": ["Yet, among fourth graders, an astounding 100 percent of the students tested at the proficient level on the 2008 state math exam."]}} +{"translation": {"cs": "Téměř stejně úžasných devadesát tři procent žáků čtvrtých tříd se dostalo na nejvyšší úroveň ve státních testech z anglického jazyka a literatury.", "en": ["A nearly equally amazing 93 percent of fourth graders tested proficient on the state English-language-arts exam."]}} +{"translation": {"cs": "Tohoto neuvěřitelného úspěchu bylo dosaženo jinou metodou, než kterou preferuje Obama.", "en": ["This incredible success was achieved using a different ingredient than the one favored by Mr. Obama."]}} +{"translation": {"cs": "Sixth Street zdůrazňuje kontrolu a procvičování, neustálé posuzování schopností a přístup bez výmluv.", "en": ["Sixth Street emphasizes review and practice, constant assessment of skills and a no-excuses attitude."]}} +{"translation": {"cs": "Dále, a toho by si Obama měl povšimnout, je podle Lindy Mikelsové, ředitelky Sixth Street, pedagogický přístup školy pro ty, kteří se anglicky teprve učí, \"úplné ponoření\".", "en": ["Furthermore, and here's where Mr. Obama should take note, according to Linda Mikels, Sixth Street's principal, the school's instructional approach for English learners is \"full immersion.\""]}} +{"translation": {"cs": "Ponoření do angličtiny zdůrazňuje téměř výsadní používání angličtiny při výuce.", "en": ["English immersion emphasizes the near-exclusive use of English in content instruction."]}} +{"translation": {"cs": "Slečna Mikelsová, která je proti bilingvnímu vzdělávání, mi řekla: \"Měli jsme ohromný úspěch s jedním úplně novým žákem z Mexika - po dvanácti měsících byste vešli do třídy a nepoznali, který to je.\"", "en": ["Ms. Mikels, who opposes bilingual education, told me, \"we've had tremendous success with having a student who is brand new from Mexico and you would walk into a classroom 12 months later and you wouldn't be able to pick out which one he was.\""]}} +{"translation": {"cs": "\"Funguje to,\" prohlásila, \"pro nás to funguje.\"", "en": ["\"It's working,\" she observed, \"it's working for us.\""]}} +{"translation": {"cs": "Vzal by si Obama školu jako Sixth Street Prep za vzor, jak by měly vypadat další školy s velkými podíly hispánských a anglicky se učících žáků?", "en": ["Would Mr. Obama hold up a school like Sixth Street Prep as one model for replication by other schools with large Hispanic and English-learner populations?"]}} +{"translation": {"cs": "Výsledky, kterých škola dosahuje, by měly z odpovědi na tuto otázku učinit samozřejmost, avšak vzdělávací agenda jeho vlastní strany (Národní vzdělávací asociace je dlouholetým zastáncem dvojjazyčného vzdělávání) a jeho vlastní konzistentní podpora dvojjazyčného vzdělávání znejasňují předpovídání Obamovy odpovědi.", "en": ["The school's achievement results should make the answer to that question a no-brainer, but the education politics within his own party (the National Education Associations has been a long-time supporter of bilingual education) and his own consistent support for bilingual education obscure predicting Mr. Obama's response."]}} +{"translation": {"cs": "Zatímco Obama souhlasí, že by se přistěhovalci měli učit anglicky, nedávno věc trivializoval, když prohlásil, že by si lidé měli přestat dělat starosti s \"pouze anglickými\" zákony.", "en": ["While he agrees that immigrants should learn English, Mr. Obama recently trivialized the issue when he said that people should stop worrying about \"English-only\" legislation."]}} +{"translation": {"cs": "Místo toho \"byste měli zajistit, aby vaše děti mluvily španělsky,\" řekl.", "en": ["Instead, he said, \"you need to make sure your child can speak Spanish.\""]}} +{"translation": {"cs": "Pokud si Obama skutečně přeje smazat výkonnostní rozdíly, měl by spíše o vzdělávacích vzorech, které fungují, pozorně přemýšlet, než se jim vysmívat a trivializovat je.", "en": ["If Mr. Obama truly wishes to close achievement gaps, he should carefully consider education models that work rather than scorn or trivialize them."]}} +{"translation": {"cs": "Ropa prudce klesá kvůli obnoveným hospodářským obavám", "en": ["Oil Falls Sharply on Renewed Economic Fears"]}} +{"translation": {"cs": "Ceny ropy v pondělí prudce klesly kvůli obavám, že ani americký plán na záchranu finančních trhů by nemusel hospodářství oživit.", "en": ["Oil prices dropped sharply on Monday because of concerns that even the American bailout plan for the financial markets may fail to revive the economy."]}} +{"translation": {"cs": "Ceny termínovaných obchodů s ropou klesly v ranním obchodování na Newyorské komoditní burze až o 7 procent na 99,80 dolaru za barel.", "en": ["Crude oil futures fell as much as 7 percent to $99.80 a barrel on the New York Mercantile Exchange in morning trading."]}} +{"translation": {"cs": "Od minulého pondělka ceny klesly o více než dvacet dolarů za barel.", "en": ["Prices have lost more than $20 a barrel since last Monday."]}} +{"translation": {"cs": "V minulých dvou týdnech byly trhy s komoditami otřeseny finančními nepokoji na Wall Street a také dvojicí silných hurikánů v Mexickém zálivu.", "en": ["In the last two weeks, commodity markets have been shaken by the financial turmoil on Wall Street, and a pair of powerful hurricanes in the Gulf of Mexico."]}} +{"translation": {"cs": "Po dosažení maxima 145,29 dolaru za barel v červenci spadly dříve tento měsíc ceny téměř až na 90 dolarů za barel, načež zase vyskočily na vlně ohromné nejistoty finančních trhů.", "en": ["After reaching a high of $145.29 a barrel in July, prices had fallen to nearly $90 a barrel earlier this month, before once again jumping back up on the back of tremendous uncertainty in the financial markets."]}} +{"translation": {"cs": "Úzkost znovu sevřela investory v pondělí, i poté, co předsednictvo Kongresu oznámilo, že o víkendu dosáhlo dohody ohledně největšího záchranného plánu v historii.", "en": ["Anxiety gripped investors once again on Monday even after Congressional leaders said they had reached an agreement over the weekend about the bailout plan, the largest in history."]}} +{"translation": {"cs": "Tato zpráva byla zastíněna čerstvými obavami, že finanční krize má do konce daleko.", "en": ["The news was overshadowed by fresh concerns that the financial crisis was far from over."]}} +{"translation": {"cs": "V nejnovější epizodě postupujícího rozkladu oznámila vláda, že skupina Citigroup koupí bankovní oddíl společnosti Wachovia Corporation.", "en": ["In the latest episode of the unfolding meltdown, Citigroup will buy the banking operations of the Wachovia Corporation, the government said Monday."]}} +{"translation": {"cs": "Mezitím belgická, holandská a lucemburská vláda částečně zestátnily evropský finanční konglomerát Fortis.", "en": ["Meanwhile, the Belgian, Dutch and Luxembourg governments partially nationalized the European financial conglomerate Fortis."]}} +{"translation": {"cs": "Analytici společnosti Barclays Capital řekli, že zběsilá víkendová jednání, která vedla k plánu na záchranu ekonomiky, \"se ukazují jako neschopná oživit náladu na trhu\".", "en": ["Analysts at Barclays Capital said the frantic weekend negotiations that led to the bailout agreement \"appear to have failed to revive market sentiment.\""]}} +{"translation": {"cs": "Jak se hospodářská situace zhoršuje, očekává se, že poptávka po komoditách, včetně ropy, klesne.", "en": ["As the economic situation deteriorates, the demand for commodities, including oil, is expected to slow down."]}} +{"translation": {"cs": "\"Vyhlídky pro trhy s globálními akciemi, úrokovými sazbami a měnovými kurzy silně znejistěly,\" napsali analytici z Deutsche Bank ve zprávě investorům.", "en": ["\"The outlook for global equity, interest rate and exchange rate markets has become increasingly uncertain,\" analysts at Deutsche Bank wrote in a note to investors."]}} +{"translation": {"cs": "\"Domníváme se, že komodity nebudou schopny nákaze uniknout.", "en": ["\"We believe commodities will be unable to escape the contagion."]}} +{"translation": {"cs": "Z komoditní perspektivy je naší největší starostí, do jaké míry se americký virus rozšíří do celého světa a zvláště do Číny.\"", "en": ["From a commodity perspective our most pressing concern is to what extent the US virus spreads globally and specifically to China.\""]}} +{"translation": {"cs": "Analytici této banky omezili svá očekávání na příští rok, jelikož spotřeba ropy klesla kvůli pomalejšímu růstu ekonomiky, a snížili své předpovědi cen benzínu na rok 2009 asi o 20 %.", "en": ["The bank's analysts pared down their expectations for next year as oil consumption drops because of slowing economic growth, reducing their oil and gas price forecasts by about 20 percent for 2009."]}} +{"translation": {"cs": "Divoká jízda ve druhé čtvrtině překonala rekord týmu", "en": ["Second-Quarter Spree Sets Team Record"]}} +{"translation": {"cs": "Poté, co strávil v dresu Jets za posledních osm sezón více než kdokoliv jiný, si defenzivní hráč Shaun Ellis myslel, že už viděl všechno.", "en": ["After spending more time in a Jets uniform the last eight-plus seasons than anyone, defensive end Shaun Ellis thought he had seen it all."]}} +{"translation": {"cs": "Pak v neděli sledoval vývoj druhé čtvrtiny, ve které Jets proměnili bezbodovou hru ve spanilou jízdu.", "en": ["Then he watched the second quarter unfold Sunday, when the Jets transformed a scoreless game into a blowout."]}} +{"translation": {"cs": "\"Nikdy jsem nic takového neviděl,\" řekl Ellis.", "en": ["\"Never seen anything quite like that,\" Ellis said."]}} +{"translation": {"cs": "Druhá čtvrtina začala poté, co se Jets a arizonští Cardinals svojí utrápenou hrou vyrovnali pošmourným mrakům nad sebou.", "en": ["The second quarter began after the Jets and the Arizona Cardinals had matched the gloomy clouds hanging overhead with sloppy play."]}} +{"translation": {"cs": "Potom quarterback Brett Favre vyslal Laveranuese Colese na dvanáctiyardový touchdownový sprint, čímž dokonale předznamenal odpoledne, ve kterém se jejich postupně se rozvíjející spolupráce posunula o míle dopředu.", "en": ["Then quarterback Brett Favre found Laveranues Coles for a 12-yard touchdown strike, providing the perfect harbinger for an afternoon when their evolving connection took a giant leap forward."]}} +{"translation": {"cs": "Favre vyslal Colese v této čtvrtině za dalšími dvěma touchdowny, včetně toho, v němž upadl cornerback, a dalšího 10 sekund před polovinou zápasu.", "en": ["Favre found Coles for two more touchdowns in the quarter, including one when a cornerback fell down and another with 10 seconds left in the half."]}} +{"translation": {"cs": "\"Nebylo to nic mimořádného,\" řekl Favre o všech svých přihrávkách Colesovi.", "en": ["\"I didn't go out of my way,\" Favre said of all the passes that went to Coles."]}} +{"translation": {"cs": "\"Je to sakra dobrej hráč.", "en": ["\"He's a hell of a player."]}} +{"translation": {"cs": "Komunikovalo se nám výborně, ať už si lidi myslí cokoliv.\"", "en": ["Our communication has been great, regardless of what people may think.\""]}} +{"translation": {"cs": "Zatímco si Favre a Coles házeli, obrana napadala quarterbacka Cardinals Kurta Warnera.", "en": ["While Favre and Coles played catch, the defense battered Cardinals quarterback Kurt Warner."]}} +{"translation": {"cs": "Cornerback Darelle Revis zachytil zbloudilý hod a vrátil ho o 32 yardů na touchdown.", "en": ["Cornerback Darrelle Revis intercepted an errant throw and returned it 32 yards for a touchdown."]}} +{"translation": {"cs": "Safety Eric Smith vytipoval další přihrávku a zachytil ji.", "en": ["Safety Eric Smith tipped another pass and intercepted it."]}} +{"translation": {"cs": "Linebacker David Bowens donutil Warnera k fumblu.", "en": ["Linebacker David Bowens forced a fumble by Warner."]}} +{"translation": {"cs": "Poslední ztráta míče, fumble, který Bowens vynutil, byla možná vůbec nejlepší.", "en": ["The last turnover, the fumble forced by Bowens, might have been the most egregious."]}} +{"translation": {"cs": "Tým Cardinals se dostal k míči 10 vteřin před koncem, a poté, co Jets získali míč zpátky, kopl Jay Feely dvacetiyardový gól z pole, čímž získal vedení 34-0.", "en": ["The Cardinals had taken over on that possession with 10 seconds left, and after the Jets recovered the ball, Jay Feely kicked a 20-yard field goal for a 34-0 lead."]}} +{"translation": {"cs": "To je nejvíc, co kdy Jets získali v jedné čtvrtině.", "en": ["It was the most the Jets had ever scored in a quarter."]}} +{"translation": {"cs": "Kouč Jets Eric Mangini, když byl vyzván, aby to šílenství popsal, řekl: \"Druhou čtvrtinu, nebo třetí čtvrtinu?\"", "en": ["Asked to describe the craziness of it, Jets Coach Eric Mangini said, \"The second quarter or the third quarter?\""]}} +{"translation": {"cs": "Když mu bylo řečeno, že obojí - Jets dovolili ve třetí čtvrtině 21 bodů bez odpovědi - Mangini řekl: \"Můžu vám říct, že druhou čtvrtinu jsem si užil mnohem víc než tu třetí.", "en": ["When he was told both - the Jets allowed 21 unanswered points in the third quarter - Mangini said: \"I can tell you I enjoyed the second quarter a lot more than I did the third quarter."]}} +{"translation": {"cs": "Padlo mnoho bodů v krátkém časovém úseku.\"", "en": ["There were a lot of points scored in a short amount of time.\""]}} +{"translation": {"cs": "Odpočatý Gebreselassie vylepšil svůj světový rekord", "en": ["Rested Gebrselassie Tops His World Record"]}} +{"translation": {"cs": "Haile Gebreselassie z Etiopie znovu ukázal, proč ho mnozí považují za nejlepšího dálkového běžce vůbec, když v neděli v berlínském maratónu překonal svůj vlastní světový rekord a stal se prvním člověkem, který zaběhl 26,2 míle dlouhý závod pod dvě hodiny a čtyři minuty.", "en": ["Haile Gebrselassie of Ethiopia again showed why many consider him the greatest distance runner ever, breaking his own world record in the marathon in Berlin on Sunday and becoming the first person to run the 26.2-mile race under 2 hours 4 minutes."]}} +{"translation": {"cs": "Vítězstvím na příjemně ploché trati v čase 2:03:59 převálcoval o 27 sekund svůj předchozí čas 2:04:26, který zaběhl minulý rok v Berlíně.", "en": ["With a victory on the accommodatingly flat course in 2:03:59, Gebrselassie shattered by 27 seconds his previous mark of 2:04:26, run last year in Berlin."]}} +{"translation": {"cs": "Gebreselassie, kterému je 35, vytvořil 26. světový rekord svojí kariéry, která je skutečně neuvěřitelně široká - překonal světový rekord nebo je alespoň mistrem světa na všech vzdálenostech od metrické míle po maratón.", "en": ["At 35, Gebrselassie set the 26th world record of a career of such stunning breadth that he has produced a world championship or world record at every distance from the metric mile to the marathon."]}} +{"translation": {"cs": "Minulý měsíc Gebreselassie vynechal olympijský maratón v Pekingu, protože se bál - ze zpětného pohledu možná až příliš vyplašeně -, že znečištěné ovzduší rozdráždí jeho problémy s astmatem.", "en": ["Last month, Gebrselassie skipped the Olympic marathon in Beijing, fearing - perhaps too alarmingly, in retrospect - that the air pollution would exacerbate his problems with asthma."]}} +{"translation": {"cs": "Místo toho slíbil, že poběží v Berlíně.", "en": ["Instead, he signed to run in Berlin."]}} +{"translation": {"cs": "V téměř perfektních podmínkách - slunečno a 48 stupňů na startu, 55 stupňů v cíli - zvítězil v neděli Gebreselassie s bleskurychlým průměrem 4 minuty a 43 sekund na míli.", "en": ["In near perfect conditions - sunny and 48 degrees at the start, 55 degrees at the finish - Gebrselassie won Sunday while averaging a blistering 4 minutes 43 seconds per mile."]}} +{"translation": {"cs": "Co se traťoví běžci jako Gebreselassie a Paul Tergat z Keni zaměřili na delší tratě, klesl maratónský rekord v minulé dekádě o více než dvě minuty, od té doby, co Ronaldo da Costa z Brazílie zvítězil v Berlíně v čase 2:06:05 v roce 1998.", "en": ["As track runners like Gebrselassie and Paul Tergat of Kenya have turned to longer distances, the record for the marathon has fallen by more than two minutes in the past decade, since Ronaldo da Costa of Brazil won in Berlin in 2:06:05 in 1998."]}} +{"translation": {"cs": "Po nedělním vítězství řekl Gebreselassie novinářům, že měl před dvěma týdny křeče v lýtku a vynechal týden tréninku.", "en": ["After Sunday's victory, Gebrselassie told reporters that he had cramps in his calf two weeks ago and had missed a week of training."]}} +{"translation": {"cs": "Přestávka ho evidentně spíš nabudila než pozdržela.", "en": ["Clearly, the layoff left him fresh, not rusty."]}} +{"translation": {"cs": "\"Jsem tak šťastný,\" řekl Gebreselassie reportérům.", "en": ["\"I'm so happy,\" Gebrselassie told reporters."]}} +{"translation": {"cs": "\"Všechno bylo perfektní.", "en": ["\"Everything was perfect."]}} +{"translation": {"cs": "Před týdnem jsem začal znovu a byl jsem dnes trochu na pochybách, ale všechno bylo v pořádku.\"", "en": ["I started again a week ago, and had some doubts today, but in the end everything was fine.\""]}} +{"translation": {"cs": "Byl také kritizován - hlavně v Keni, východoafrickém rivalovi Etiopie - kvůli tomu, že prý přehnaně plánoval své závody, všeobecně se vyhýbal světovým maratónským špičkám, spoléhal na vodiče, jako kdyby to byl závod na dráze, a stavěl světové rekordy nad smysl pro soutěž.", "en": ["He has come under some criticism - especially in Kenya, Ethiopia's East African rival - for overly orchestrating his races, generally avoiding many of the world's top marathon stars, relying on pacemakers as if it were a track race, and placing world records ahead of a sense of competition."]}} +{"translation": {"cs": "Ale tato kritika může těžko snížit Gebreselassieho obrovské běžecké kvality.", "en": ["But this criticism hardly diminishes the greatness of Gebrselassie's skill as a distance runner."]}} +{"translation": {"cs": "Udržován v tempu čtyřmi Keňany dosáhl Gebreselassie poloviny v čase 1:02:04.", "en": ["Paced by four Kenyans on Sunday, Gebrselassie reached the midway point in 1:02:04."]}} +{"translation": {"cs": "Poté, co vodiči odpadli, neustále Gebreselassieho proháněli dva elitní keňští běžci James Kwambai a Charles Kamathi.", "en": ["Two elite Kenyan runners, James Kwambai and Charles Kamathi, kept challenging Gebrselassie after the pacemakers faded."]}} +{"translation": {"cs": "O něco dříve než tři míle před cílem Gebreselassie naposledy zabral a utekl Kwambaiovi, který pak doběhl na druhém místě v čase 2:05:36 a zlepšil tak své osobní maximum o téměř pět minut.", "en": ["A little more than three miles from the finish, Gebrselassie made a final surge to separate from Kwambai, who finished second in 2:05:36, improving his personal best by nearly five minutes."]}} +{"translation": {"cs": "Kamathi skončil třetí v čase 2:07:48.", "en": ["Kamathi took third in 2:07:48."]}} +{"translation": {"cs": "V závodě žen završila výborný rok sedmým nejrychlejším časem historie 2:19:19 Irina Mikitěnková, rodačka z Kazachstánu, která je nyní občankou Německa.", "en": ["In the women's race, Irina Mikitenko, a native of Kazakhstan who is now a German citizen, completed a remarkable year by winning in 2:19:19, the seventh-fastest time ever."]}} +{"translation": {"cs": "Rekordní čas 2:15:25 drží Paula Radcliffová z Velké Británie.", "en": ["Paula Radcliffe of Great Britain holds the world record of 2:15:25."]}} +{"translation": {"cs": "Šestatřicetiletá Mikitěnková překvapivě zvítězila loni na jaře v Londýnském maratónu v čase 2:24:14.", "en": ["Last spring, Mikitenko, 36, was a surprise winner of the London Marathon in 2:24:14."]}} +{"translation": {"cs": "Pekingské hry vynechala kvůli něčemu, co bylo popsáno jako zranění zad, ale zotavila se a vyhrála v Berlíně a ve třetím maratónu, který kdy běžela, zlepšila své osobní maximum o téměř pět minut.", "en": ["She missed the Beijing Games with what was described as a back injury, but recovered to win in Berlin, setting a personal best by nearly five minutes in the third marathon she has run."]}} +{"translation": {"cs": "Běžela závod chytře a promyšleně: nechala utéct čtveřici etiopských a keňských běžkyň do velkého náskoku a pak je po asi 18 �� mílích dotáhla.", "en": ["She ran a race of smart calculation, letting a quartet of Ethiopian and Kenyan runners break out to a wide lead, then reeling them after about 18 ½ miles."]}} +{"translation": {"cs": "Askale Tafa Magarsaová z Etiopie doběhla druhá za 2:21:31 a Helene Kipropová z Keni skončila třetí v čase 2:25:01.", "en": ["Askale Tafa Magarsa of Ethiopia took second in 2:21.31, while Helena Kiprop of Kenya finished third in 2:25:01."]}} +{"translation": {"cs": "Hrdost a překážky života černochů v odděleném městě", "en": ["In a Town Apart, the Pride and Trials of Black Life"]}} +{"translation": {"cs": "Schované mezi rozlezlými zábavními parky většího Orlanda, několik mil od všeho lesklého, hlučného a obrovitého, leží tiché město, ve kterém ožívá hrdost a náročnost afroamerického života.", "en": ["Hidden in the theme-park sprawl of greater Orlando, a few miles from the shiny, the loud and the gargantuan, lies a quiet town where the pride and complications of the African-American experience come to life."]}} +{"translation": {"cs": "Eatonville, první kompletně černošské město, které bylo začleněno do státu a kde Zora Neale Hurstonová strávila své dětství, už není tak jednoduché, jak ho popsala v roce 1935: \"město pěti jezer, tří kroketových hřišť, tří set hnědých kůží, tří set dobrých plavců, dostatku kvajávy, dvou škol a žádného vězení.\"", "en": ["Eatonville, the first all-black town to incorporate in the country and the childhood home of Zora Neale Hurston, is no longer as simple as she described it in 1935: \"the city of five lakes, three croquet courts, 300 brown skins, 300 good swimmers, plenty guavas, two schools and no jailhouse.\""]}} +{"translation": {"cs": "Nyní je to poutní místo.", "en": ["It is now a place of pilgrimage."]}} +{"translation": {"cs": "Alice Walker, Toni Morrison a Ruby Dee přišli na každoroční eatonvillský festival Zora!, aby složili poklonu Hurstonové, nejslavnější ženské spisovatelce harlemské renesance.", "en": ["Alice Walker, Toni Morrison and Ruby Dee have come to the annual Zora! Festival in Eatonville to pay their respects to Hurston, the most famous female writer of the Harlem Renaissance."]}} +{"translation": {"cs": "Město, které popsala, zůstává stranou, i když z něj udělala zastávku pro turisty tím, že ho zahrnula do floridského turistického průvodce vytvořeného projektem Federal Writers z doby hospodářské krize.", "en": ["And yet in many ways, the town she described - and made a tourist stop by including it in the Florida travel guide produced by the Depression-era Federal Writers' Project - remains a place apart."]}} +{"translation": {"cs": "Je stále tak nezávislé, důstojné a soukromé, jako bylo ve třicátých letech, kdy Hurstonová napsala, že venkovští černoši na Floridě často odolali a nesdíleli své skutečné pocity s bílým mužem, který \"o nás ví tak málo, že ani neví, o co přichází.\"", "en": ["It is as independent, dignified and private as it was in the 1930s, when Hurston wrote that rural blacks in Florida often resisted sharing their true thoughts with the white man, who \"knowing so little about us, he doesn't know what he is missing.\""]}} +{"translation": {"cs": "I dnes, v roce, kdy černošský prezidentský kandidát, senátor Barack Obama, vyzývá k otevřené diskusi o rasách, zůstávají mnozí zdejší obyvatelé obezřetní vůči pohledům cizích.", "en": ["Even now, in a year when a black presidential nominee, Senator Barack Obama, has called for an open conversation about race, many here remain wary of the outsider's gaze."]}} +{"translation": {"cs": "\"Dáváme velký pozor na to, jak se náš příběh vypráví,\" říká 59letá Hortense Jonesová, která zde žije od narození a je členkou nejstarší farnosti ve městě.", "en": ["\"We're very cautious about how our story is told,\" said Hortense Jones, 59, a lifelong resident and member of the town's oldest church."]}} +{"translation": {"cs": "\"Musí to být správně.\"", "en": ["\"It needs to be right.\""]}} +{"translation": {"cs": "Eatonville byl dlouho charakterizován jako paradox triumfu a námahy.", "en": ["Eatonville has long been defined as a paradox of triumph and struggle."]}} +{"translation": {"cs": "Je to jak historický model černošského vzestupu, tak komunita téměř 2400 lidí, kde je míra chudoby dvojnásobná oproti celonárodnímu průměru.", "en": ["It is both a historic model of black empowerment and a community of nearly 2,400 where the poverty rates are twice the national average."]}} +{"translation": {"cs": "Je střediskem literatury, ale také duby stíněným příkladem jižanské venkovské černošské kultury - někdy opovrhované, někdy vychvalované - která vznikla z amerického otroctví.", "en": ["It is a literary hub but also an oak-shaded example of rural Southern black culture - sometimes disdained, sometimes praised - that was born of American slavery."]}} +{"translation": {"cs": "Není př��liš překvapivé, že zdejší obyvatelé jsou jak hrdí, tak ochranářští.", "en": ["Not surprisingly, residents here are both proud and protective."]}} +{"translation": {"cs": "A starosti o představu Eatonvillu opravdu začaly až se Zorou, což je jediný způsob, jak se zde Hurstonové říká.", "en": ["And the concern about Eatonville's image really began with Zora, which is all anyone here calls Hurston."]}} +{"translation": {"cs": "Představila světu svoje rodné město skrz srdečné knihy plné nářečí jako \"Mules and Men (Muly a muži)\" (1935) a \"Their Eyes Were Watching God (Jejich oči sledovaly Boha)\" (1937).", "en": ["She introduced the world to her hometown through heartfelt, dialect-heavy books like \"Mules and Men\" (1935) and \"Their Eyes Were Watching God\" (1937)."]}} +{"translation": {"cs": "Pět odstavců floridského turistického průvodce změnilo město kousek do silnice č. 17, která vede skrz často pomíjené centrum Floridy, v pódium černošské historie a lidského dramatu.", "en": ["Five paragraphs in the Florida guidebook transformed the town, just off Route 17, a road that runs through the oft-forgotten center of Florida into a stage of black history and human drama."]}} +{"translation": {"cs": "S razancí velkého bubnu v životě i v literatuře zavedla Hurstonová čtenáře do obchodu prvního eatonvillského starosty Joea Clarka, a pak se obrátila do osobnějších míst.", "en": ["Bold as a bass drum in both life and literature, Hurston led readers to the store owned by Eatonville's first mayor, Joe Clarke, then veered into more private areas."]}} +{"translation": {"cs": "\"Vlevo vedle silnice,\" napsala, \"je bílá hnědě zdobená moderní národní škola s dobře udržovanými dvory a hřišti, o které se vždy stará Howard Miller, i když neumí moc číst ani psát.\"", "en": ["\"Off the road on the left,\" she wrote, \"is the brown-with-white-trim modern public school, with its well-kept yards and playgrounds, which Howard Miller always looks after, though he can scarcely read and write.\""]}} +{"translation": {"cs": "Také zmínila nového manžela vdovy Dashové a napsala, že Lee Glenn \"prodává nápoje všeho druhu a vůbec cokoliv, co pasuje do hodinového hotelu.\"", "en": ["She also mentioned the new husband of Widow Dash and wrote that Lee Glenn \"sells drinks of all kinds and whatever goes with transient rooms.\""]}} +{"translation": {"cs": "Takže v pouhých několika stovkách slov propojila Hurstonová Eatonville se samosprávou, ale také s negramotností, znovuuzavíraním sňatků a sexem.", "en": ["So in just a few hundred words, Hurston linked Eatonville with self-government but also illiteracy, remarriage and sex."]}} +{"translation": {"cs": "Tohle evidentně nebylo typické nakladatelství Fodor's.", "en": ["Clearly, Fodor's this was not."]}} +{"translation": {"cs": "Ve skutečnosti to nebyl portrét, který by všichni ocenili.", "en": ["In fact, it was not a portrait everyone appreciated."]}} +{"translation": {"cs": "\"Zora to řekla tak, jak to bylo,\" říká devadesátiletá Ella Dinkinsová, jedna ze sboru Johnsonova děvčata, která Hurstonová učinila nesmrtelnými tím, že citovala muže, kteří o jejich kráse zpívali sprosté písničky.", "en": ["\"Zora told it like it was,\" said Ella Dinkins, 90, one of the Johnson girls Hurston immortalized by quoting men singing off-color songs about their beauty."]}} +{"translation": {"cs": "\"Některým lidem se to nelíbilo,\" dodala.", "en": ["She added: \"Some people didn't like that.\""]}} +{"translation": {"cs": "Na Hurstonovou se tu stále vzpomíná jako na čipernou výstřednici, které se často vracela po tom, co se její rodina odstěhovala do floridského Jacksonville.", "en": ["Hurston is still remembered here as a vivacious eccentric who frequently returned after her family moved to Jacksonville, Fla."]}} +{"translation": {"cs": "Sedmasedmdesátiletý Augustus Franklin si vzpomíná, že většinou, když se do města přiřítila, dorazila bez ohlášení v ohromném Chevroletu, kouřila a nosila kalhoty ve městě, které je i dnes hrdé na důstojné oblékání.", "en": ["Augustus Franklin, 77, recalled that when Hurston sped into town, she usually arrived without notice in a thumping Chevrolet, smoking and wearing pants in a town that even today prides itself on dignified dress."]}} +{"translation": {"cs": "Většina obyvatel byla fascinována, řekl Franklin, ale mnozí se pošklebovali.", "en": ["Most residents were fascinated, Mr. Franklin said, while many sneered."]}} +{"translation": {"cs": "\"Lidé Zoru vždycky rádi viděli,\" řekl Franklin.", "en": ["\"People were always glad to see Zora,\" Mr. Franklin said."]}} +{"translation": {"cs": "Ale, dodal, houpaje se na židli na zadní terase s výhledem na jezero Sabelia, kde byla Hurstonová s největší pravděpodobností pokřtěna, \"nikdy nezůstala příliš dlouho.\"", "en": ["But, he added, rocking in his chair on a back patio overlooking Lake Sabelia, where Hurston was most likely baptized, \"she never did stay too long.\""]}} +{"translation": {"cs": "Když Hurstonová roku 1960 zemřela, byla chudá a její knihy byly vyřazeny z tisku.", "en": ["When Hurston died in 1960, she was poor and her books had fallen out of print."]}} +{"translation": {"cs": "Zdálo se, že na ni Eatonville společně se zbytkem světa zapomněl.", "en": ["Along with much of the world, Eatonville seemed to have forgotten her."]}} +{"translation": {"cs": "Přestože byla kdysi literární hvězdou, současnicí Langstona Hughese a jedinou černoškou na Barnard College ve dvacátých letech 20. století, byla pohřbena v neoznačeném hrobě ve floridském Fort Pierce, kde předtím žila.", "en": ["Though she was once a literary star, a contemporary of Langston Hughes and the only black woman at Barnard College in the 1920s, she was buried in an unmarked grave in Fort Pierce, Fla., where she had been living."]}} +{"translation": {"cs": "V Eatonvillu nebyly žádné větší smuteční obřady ani velká veřejná čtení.", "en": ["In Eatonville, there were no major memorial services, no grand public readings."]}} +{"translation": {"cs": "\"Myslím si, že ani jejímu významu pro svět, ani jejímu odkazu vůbec nerozuměli,\" řekla Valerie Boydová, autorka životopisu Hurstonové \"Wrapped in Rainbows (Zabaleno v duhách)\" vydaného v roce 2003.", "en": ["\"I don't think they understood her contribution to the world or her legacy at all,\" said Valerie Boyd, author of \"Wrapped in Rainbows,\" a Hurston biography published in 2003."]}} +{"translation": {"cs": "Změna přišla v 80. letech 20 století.", "en": ["A turning point came in the 1980s."]}} +{"translation": {"cs": "Představitelé okresu Orange County chtěli protáhnout městem pětiproudou dálnici namísto Kennedyho Boulevardu, což je místní dvouproudá hlavní silnice.", "en": ["Orange County officials wanted to put a five-lane highway through town to replace Kennedy Boulevard, the community's puttering two-lane main street."]}} +{"translation": {"cs": "Rozlézání Orlanda už protlačilo mezistátní dálnici č. 4 skrz západní okraj města.", "en": ["Orlando's sprawl had already pushed Interstate 4 through the western edge of town."]}} +{"translation": {"cs": "Návrh přišel v době, kdy se Eatonville stále dostával ze složitého historického období.", "en": ["The proposal came as Eatonville was still recovering from a difficult period in its history."]}} +{"translation": {"cs": "Nucená integrace, spolu s dalšími věcmi, ukončila relativně idylickou izolaci této komunity.", "en": ["Forced integration, among other things, had ended the community's relatively idyllic isolation."]}} +{"translation": {"cs": "V padesátých letech 20. století přinesl boj o míchání ras nenávist až na práh komunity.", "en": ["In the 1950s, the fight over racial mixing brought hate to the community's doorstep."]}} +{"translation": {"cs": "\"V té době, parta bílých kluků, oni přišli a házeli pomeranče a věci na lidi, kteří seděli na straně,\" řekl Franklin.", "en": ["\"During that time, a bunch of white boys, they would come through and throw oranges and things at people sitting down on the side,\" Mr. Franklin said."]}} +{"translation": {"cs": "\"Vlastně jsme tu měli jednu paní, kterou to zabilo.", "en": ["\"We actually had a lady that got killed from that once."]}} +{"translation": {"cs": "Hodili z auta meloun.\"", "en": ["They threw a watermelon out of the car.\""]}} +{"translation": {"cs": "V dopise deníku The Orlando Sentinel z roku 1955 zpochybnila Hurstonová požadavek nejvyššího soudu na nucenou integraci a o jeho rozhodnutí v případu Brown proti komoře pro vzdělávání prohlásila, že je \"pro mou rasu urážející spíše než oslavující.\"", "en": ["In a 1955 letter to The Orlando Sentinel, Hurston questioned the Supreme Court's demand for forced integration, calling its decision in Brown v. Board of Education \"insulting rather than honoring my race.\""]}} +{"translation": {"cs": "Obyvatelé nyní tvrdí, že desegregace škol, i když byla v nějakých oblastech pozitivní, snížila v Eatonvillu soudržnost a podkopala odvahu zdejší mládeže.", "en": ["Residents now say that the desegregation of schools, while positive in some respects, diluted Eatonville's cohesiveness and undermined the confidence of its youth."]}} +{"translation": {"cs": "\"Černošské děti byly zvyklé na objetí - pamatuju si to - objali jste svou učitelku ráno, objali jste svou učitelku večer,\" řekla N. Y. Nathiriová, dcera Elly Dinkinsové a výkonná ředitelka neziskové skupiny Preserve the Eatonville Community (Zachraňte Eatonvillskou komunitu).", "en": ["\"Black children were accustomed to being hugged - I remember this - you hugged your teacher in the morning, you hugged your teacher at night,\" said N. Y. Nathiri, the daughter of Ella Dinkins and the executive director of Preserve the Eatonville Community, a nonprofit group."]}} +{"translation": {"cs": "To trvalo do té doby, dokud učitelé a žáci pocházeli ze stejného místa, dodala.", "en": ["That lasted, she added, until the teachers and students did not come from the same place."]}} +{"translation": {"cs": "\"Neobjímáte svou bílou učitelkou, protože vaše bílá učitelka - chci říct, že tam je kulturní bariéra,\" řekla slečna Nathiriová.", "en": ["\"You were not hugging your white teacher because your white teacher - I mean there's a cultural divide there,\" Ms. Nathiri said."]}} +{"translation": {"cs": "Občanská práva nicméně pomohla vytvořit prostor pro mnohé další Zory Neale Hurstonové - černošští spisovatelé, herci a umělci, kteří se jako ona povznesli nad předsudky s lehkomyslným sebevědomím a citáty jako například \"Jak si někdo může upírat rozkoš mé přítomnosti!", "en": ["Civil rights, however, helped create space for many more Zora Neale Hurstons - black writers, actors and artists who rose above prejudice, like she did, with buoyant self-assurance and lines like: \"How can any deny themselves the pleasure of my company!"]}} +{"translation": {"cs": "To nepochopím.\"", "en": ["It's beyond me.\""]}} +{"translation": {"cs": "V roce 1975 doputovala Alice Walkerová k neoznačenému hrobu Hurstonové a začala bojovat za oživení její pověsti.", "en": ["In 1975, the writer Alice Walker trekked to Hurston's unmarked grave and began fighting to resurrect her reputation."]}} +{"translation": {"cs": "O pět let později přišel do polic v knihkupectvích vychvalovaný životopis Hurstonové od Roberta E. Hemenwaye, který ji znovu zařadil do amerického kánonu.", "en": ["Five years later, an acclaimed Hurston biography by Robert E. Hemenway hit bookshelves, reintroducing her to the American canon."]}} +{"translation": {"cs": "Projekt s dálnicí dorazil právě ve chvíli, kdy nejslavnější dcera Eatonvillu znovu nalezla světla ramp.", "en": ["The highway project arrived just as Eatonville's most famous daughter had once again found the spotlight."]}} +{"translation": {"cs": "Bývalí sousedi Hurstonové ji nyní považovali za spasitelku.", "en": ["And this time, Hurston's old neighbors saw her as a savior."]}} +{"translation": {"cs": "Aby ukázala, co může stát se svou dálnicí zničit, začala komunita v roce 1988 plánovat festival Hurstonové.", "en": ["The community began planning in 1988 for a Hurston festival to show what the county could ruin with its highway."]}} +{"translation": {"cs": "Tisíce fanoušků dorazily na inaugurační akci o dva roky později, a každý leden se mnozí na oslavu vracejí.", "en": ["Thousands of fans came to the inaugural event two years later, and each January, many return for the celebration."]}} +{"translation": {"cs": "Stát po několika letech z dálničního návrhu ustoupil.", "en": ["After several years, the county backed away from its road proposal."]}} +{"translation": {"cs": "\"Těch pět proudů dálnice vzkřísilo, řekli byste, že přímo odpálilo, skutečnou občanskou hrdost,\" řekla Nathiriová.", "en": ["\"The five-laning of the highway resurrected, it put in what you'd call warp speed, real civic pride,\" Ms. Nathiri said."]}} +{"translation": {"cs": "Boydová to řekla jednodušeji: \"Zora zachránila Eatonville.\"", "en": ["Ms. Boyd put it more simply: \"Zora saved Eatonville.\""]}} +{"translation": {"cs": "Vítězství nad dálničním projektem pomohlo změnit image města.", "en": ["Victory over the highway project has helped change the town's self-image."]}} +{"translation": {"cs": "Mimoměstští jako Rachelle Munsonová, právnička, která začala chodit do zdejšího kostela v roce 1993, se začali objevovat ve větším počtu, a obyvatelé začali přehodnocovat minulost.", "en": ["Out-of-towners like Rachelle Munson, a lawyer who began coming to church here in 1993, started to appear in larger numbers, and residents started to revalue the past."]}} +{"translation": {"cs": "Eatonville se připojil k národnímu historickému registru v roce 1998.", "en": ["Eatonville joined the national historic registry in 1998."]}} +{"translation": {"cs": "Nová jednopatrová knihovna (pojmenovaná samozřejmě po Hurstonové) byla otevřena v roce 2006 na znovu vyasfaltovaném a zkrášleném Kennedyho Boulevardu.", "en": ["A new one-story library (named after Hurston, of course) opened in 2006 on a repaved and beautified Kennedy Boulevard."]}} +{"translation": {"cs": "Dnes zůstává Eatonville floridskou anomálií: pouhých šest mil od centra Orlanda může někdy působit jako zapadlá ulička v letním dešti, tak malé, jako když bylo založeno s pouhými 27 černošskými rodinami v osmdesátých letech 19. století.", "en": ["Today, Eatonville remains a Florida anomaly: only six miles from downtown Orlando, it can, at times, feel like a back street in a summer rain, as small as it did when it was founded with just 27 black families in the 1880s."]}} +{"translation": {"cs": "(Dnes je z 90 procent černošské.)", "en": ["(It is 90 percent black today.)"]}} +{"translation": {"cs": "S cizími lidmi, kteří přicházejí hledat příběh a význam Eatonvillu, je st��le často zacházeno obezřetně.", "en": ["Outsiders who come looking for Eatonville's story, its meaning, are often still treated with caution."]}} +{"translation": {"cs": "Povolení pro většinu rozhovorů je nutné mít předem a určité věci - jako nástěnné malby v nejstarším eatonvillském kostele, které namalovali běloši a které zobrazují černochy na polích - se nesmějí fotografovat.", "en": ["Advance permission is required for most interviews, and certain things - like the murals at Eatonville's oldest church, painted by a white man, showing black men in the fields - are not allowed to be photographed."]}} +{"translation": {"cs": "Mnozí v Eatonvillu, jako Jonesová, odvážná, sebejistá učitelka, která má ráda sytě červenou, se stále obávají, že jejich izolovaná komunita nebude správně pochopena.", "en": ["Many in Eatonville, like Ms. Jones, a bold, confident teacher partial to bright red, still fear that their insular community will be misunderstood."]}} +{"translation": {"cs": "A i tak, jak se festival Hurstonové zvětšil, zvýšila se také domácí hrdost.", "en": ["And yet, as the Hurston festival has expanded, a heightened level of hometown pride has also emerged."]}} +{"translation": {"cs": "Obzvlášť mladí lidé tíhnou k tomu vidět Eatonville tak, jak Hurstonová viděla celou svoji rasu: krásnou, s problémy a tak, ale ne lepší, ne horší a stejně hrdou, kreativní, pracovitou, pošetilou a různorodou jako jiné americké rasy a etnika.", "en": ["Young people, in particular, tend to see Eatonville as Hurston saw her entire race: beautiful, problems and all, no better, no worse and as proud, creative, hard-working, silly and mixed-up as other racial and ethnic groups in America."]}} +{"translation": {"cs": "Z hlasu Franklinova synovce, osmnáctiletého Edwina Harveyho, zaznívá upřímná láska k obci, když plánuje návrat do Eatonvillu po vysoké škole, aby pracoval v místní vládě nebo u policie, o které říká, že by užila nějakou pomoc.", "en": ["It is sincere civic affection that can be heard in the voice of Mr. Franklin's nephew, Edwin Harvey, 18, who plans to come back to Eatonville after college to work in local government or for the Police Department, which he said could use some help."]}} +{"translation": {"cs": "A dokonce i mladší, jako například jedenáctiletá dvojčata z Winter Parku Alondra a Alexia Kenonovy, jak se zdá, se naučili popisovat Eatonville správně.", "en": ["And even those who are younger, like Alondra and Alexia Kenon, 11-year-old twins from Winter Park, seem to have learned to describe Eatonville correctly."]}} +{"translation": {"cs": "\"Většina lidí, když tudy jen projede, si pomyslí: 'Hm, tohle město je nic proti těm ostatním,' \" řekla Alondra Kenonová nedávno v neděli po kostele.", "en": ["\"Most people, if they just drive through here, they'll think, 'Oh, this city is nothing compared to any of the other ones,' \" Alondra Kenon said after church on a recent Sunday."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ale když opravdu zastavíte a podíváte se na chvíli do historie, je to velmi pěkné město.\"", "en": ["\"But if you actually stop and take a moment to look at the history, it's a very nice city.\""]}} +{"translation": {"cs": "Tady v New Yorku mluvíme všichni plynně finančsky", "en": ["Over here in New York we all speak fluent finance"]}} +{"translation": {"cs": "Na první pohled se tu nic nezměnilo.", "en": ["On the face of it, nothing has changed."]}} +{"translation": {"cs": "Kdyby se turisté na Manhattanu drželi dál od novinových stánků a obrovitých televizních obrazovek na Times Square, neuvědomili by si, že stojí uprostřed bouře.", "en": ["If tourists in Manhattan kept away from newsstands and the gargantuan television screens in Times Square, they wouldn't realise they were standing in the eye of a storm."]}} +{"translation": {"cs": "Nikdy by neuhodli, že v proskleném včelím úlu kanceláří nad jejich hlavami mají každý den bankéři a manažeři investičních fondů, kteří monopolizují New York, nejhorší \"špatný den v kanceláři\" od krize z roku 1929.", "en": ["They would never guess that in the glass-fronted, honeycomb offices above their heads the bankers and hedge fund managers who monopolise New York are daily having the worst \"bad day at the office\" since the crash of 1929."]}} +{"translation": {"cs": "Poslíčci stále rachotí kovovými vozíky po chodnících a přenášejí pekáče muffinů na snídaňové schůze.", "en": ["Delivery boys still rattle metal tea trolleys across sidewalks, ferrying trays of muffins for breakfast meetings."]}} +{"translation": {"cs": "Hispánci se stále přesouvají mezi věžáky a nosí, jako lidské muly, padesátky vyžehlených košil, které visí z vahadel na jejich zádech.", "en": ["Latino men still shuffle between apartment buildings carrying, like human mules, 50-odd pressed shirts hanging from a yoke across their shoulders."]}} +{"translation": {"cs": "Kancelářské krysy stále čekají ve frontě na svůj ranní bagel u pouličních jídelních stánků, a pořád není možné sehnat ve všední den žlutého taxíka mezi čtvrtou a sedmou odpoledne.", "en": ["Office workers still wait in line for their morning bagel at pavement food carts, and it is still impossible to get a yellow cab between 4pm and 7pm on a weekday."]}} +{"translation": {"cs": "Nevypadalo to vůbec jako krize, dokud jsem se, se všemi řečmi o pesimismu, nerozhodl založit si ve čtvrtek odpoledne spořící účet.", "en": ["It didn't feel as if there was a crisis at all, until, with all the talk of doom and gloom, I decided to open a new savings account on Thursday afternoon."]}} +{"translation": {"cs": "I přesto, že jsem načasoval tento úkol tak, aby se kryl s pozdně odpolední siestou na mojí místní pobočce JP Morgan Chase, už tam ve frontě čekalo asi dvacet lidí.", "en": ["Even though I had timed the chore to coincide with the late afternoon lull at my local branch of JP Morgan Chase, a queue of 20 or so people was already waiting in line."]}} +{"translation": {"cs": "Ne před pokladními okénky, aby si vyzvedli nebo uložili hotovost, ale před přepážkou, kde si starší klienti objednávají šekové knížky, turisté se ptají na cestu k obchodu se smíšeným zbožím Macy's a noví zákazníci zakládají účty.", "en": ["Not in front of the teller windows, to withdraw cash or make a deposit, but in front of the customer service desk, where older clients order cheque books, tourists ask for directions to Macy's department store and new customers open accounts."]}} +{"translation": {"cs": "Většina z lidí přede mnou, jak jsem se dozvěděl od Starra, mého \"licencovaného osobního bankéře\", přišla ze stejného důvodu jako já.", "en": ["Most of those ahead of me, I was to learn later from Starr, my \"licensed personal banker\", were lining up for the same reason as me."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak oproti mně už vybrali své úspory z menších bank v místech, odkud přijeli, jako například New Jersey, Pensylvánie nebo Staten Island.", "en": ["Unlike me, however, they had already withdrawn savings from smaller banks in places from where they commuted, from the likes of New Jersey, Pennsylvania and Staten Island."]}} +{"translation": {"cs": "Vybrali peníze z takzvaných thriftů (trochu podobné stavebním spořitelnám), peněžních spolků a z těch typů spořitelen, jejichž pobočky operují pouze v jednom státě, a které tvrdí, že se o své zákazníky starají jako o rodinu.", "en": ["They had taken out money from so-called thrifts (a bit like a building society), credit unions and the type of hometown savings banks whose branches only operate within one state, and who say they treat customers like family."]}} +{"translation": {"cs": "V uplynulém roce 15 takových bank potichu zkrachovalo.", "en": ["In the past year, 15 of these banks have quietly gone bust."]}} +{"translation": {"cs": "Před pár dny přešla Washington Mutual, banka s aktivy za 327 miliard dolarů, do konkurzu, a když se Newyorčané vraceli domů na víkend v pátek večer, snažila se další banka, Wachovia, s aktivy za 440 miliard dolarů, ulovit záchranného kupce.", "en": ["In the last few days Washington Mutual, a bank with $327 billion of assets, went into receivership, and as New Yorkers headed home for the weekend on Friday night, another bank, Wachovia, with savings deposits of $440 billion, was on the hunt for a rescue buyer."]}} +{"translation": {"cs": "Zaměstnanci kanceláří a obchodů, kteří stáli přede mnou a báli se dalšího kolapsu, přesouvali svou hotovost do banky, která je vnímána jako bezpečný přístav a která dělá většinu zachraňování na Wall Street.", "en": ["The office and shop workers standing in front of me, scared of another collapse, were moving their cash to a bank perceived to be a safe haven, the bank that is doing most of the bailing out on Wall Street."]}} +{"translation": {"cs": "Obyčejní Newyorčané se za poslední týden naučili plynně finančsky.", "en": ["Ordinary New Yorkers in the last few weeks have become fluent in finance."]}} +{"translation": {"cs": "Nějaká žena v mém místním čínském supermarketu mluvila do telefonu a vyjadřovala se k Lehman Borthers, oné zkrachovalé bance, a k jejímu vyhublému vrchnímu výkonnému pracovníkovi Dicku Fuldovi s takovou familiárností, jako kdyby drbala o líném kolegovi.", "en": ["A woman at my local Chinese supermarket, speaking into her phone, referred to Lehman Brothers, the bust bank, and its gaunt-looking chief executive Dick Fuld with all the familiarity as if she were bitching about an idle colleague."]}} +{"translation": {"cs": "A Lyn, uniformovaná zhruba padesátiletá domovnice mého činžáku, změnila téma naší obyčejné konverzace - Brada, Angeliny nebo mojí donášky potravin.", "en": ["And Lyn, the uniformed, fifty-something concierge of my apartment block, has changed tack from our normal topic of conversation about Brad and Angelina or my grocery delivery."]}} +{"translation": {"cs": "Po mé návštěvě v bance mi řekla: \"Mám teď svoje úspory ve fondech peněžního trhu.", "en": ["She told me, after my visit to the bank, that \"I got all my savings in money market funds now."]}} +{"translation": {"cs": "Přesunula jsem to, nebudu riskovat.\"", "en": ["I've switched, I'm not taking any risks.\""]}} +{"translation": {"cs": "Pamětihodné životy: Vernon Handley a William Woodruff", "en": ["Lives remembered: Vernon Handley and William Woodruff"]}} +{"translation": {"cs": "Mark Brown píše: Jako guildfordský hudební vedoucí od roku 1962, Vernon \"Tod\" Handley (nekrolog, 11. září) měl na starosti Guildfordský filharmonický orchestr a sbor.", "en": ["Mark Brown writes: As Guildford's musical director from 1962, Vernon \"Tod\" Handley (obituary, Sept 11) had charge of the Guildford Philharmonic Orchestra and Choir."]}} +{"translation": {"cs": "Jako součást okresního hudebního plánu založil rok na to výborný sbor mladých Proteus.", "en": ["As part of his music scheme for the borough, in the next year he founded his wonderful youth choir, Proteus."]}} +{"translation": {"cs": "Měl být do 21 let, ale v době, kdy Proteus v roce 1979 zpíval naposledy, bylo několika z nás téměř 30 - prostě jsme odmítli ten sbor vzdát.", "en": ["It was supposed to be for under-21s, but by the time the Proteus sang its finale in 1979, several of us were in our late 20s - we just refused to give the choir up."]}} +{"translation": {"cs": "Jméno \"Proteus\" (mytologický měnič tvarů) reprezentovalo ochotu a schopnost sboru pustit se do jakékoli hudby, která mu byla předložena - ať už madrigaly nebo Messiaen, ať už samostatně nebo s celým orchestrem.", "en": ["The name \"Proteus\" (the mythological shape-changer) represented the choir's willingness and ability to tackle whatever music was presented to it, whether madrigal or Messiaen, whether unaccompanied or with full orchestra."]}} +{"translation": {"cs": "Hudební přizpůsobivost vytvořená takovým mladým sborem byla často ohromující, vždycky vzrušující a to všechno díky inspiraci toho jediného muže a nadšení pro hudbu, které zůstalo naprosto neměnné po celou dobu.", "en": ["The musical versatility produced by such a youth choir was often astonishing, always exciting, and it was all due to the inspiration of that one man and the enthusiasm for the music which remained absolutely constant throughout the years."]}} +{"translation": {"cs": "Jak často nám jen Tod řekl, abychom \"nechali hudbu mluvit samu za sebe\".", "en": ["How often we were told by Tod to \"let the music speak for itself\"."]}} +{"translation": {"cs": "Říkal: \"Skladatel ví, co chce.", "en": ["He'd say: \"The composer knows what he wants."]}} +{"translation": {"cs": "Je to všechno v té hudbě.", "en": ["It's all there in the music."]}} +{"translation": {"cs": "Tak to zazpívejte! \"", "en": ["So sing it!\""]}} +{"translation": {"cs": "Jeho taktovková technika byla naprosto jasná a precizní, avšak nebyla ani diktátorská, ani květnatá.", "en": ["His baton technique was absolutely clear and precise, though never dictatorial, nor florid."]}} +{"translation": {"cs": "Ať už byl hudební standard kdekoliv, vždycky ho ještě pozvedl.", "en": ["Whatever the musical standard, he always raised it even higher."]}} +{"translation": {"cs": "John Frayn Turner píše:", "en": ["John Frayn Turner writes:"]}} +{"translation": {"cs": "Pokud měl být nějaký dirigent pasován na rytíře, pak to byl Vernon Handley.", "en": ["If any conductor should have been knighted it was Vernon Handley."]}} +{"translation": {"cs": "Znal jsem ho dobře ve dvou desetiletích, kdy dirigoval Guildfordský filharomincký od roku 1962 do roku 1982.", "en": ["I knew him well during the two decades he conducted the Guildford Philharmonic from 1962 to 1982."]}} +{"translation": {"cs": "Za posledních asi 40 let jsem recenzoval více než 100 jeho koncertů a mohu čestně říct, že jsem nikdy nebyl žádným z nich zklamán - a mnohokrát jsem byl inspirován.", "en": ["Over the past 40-odd years, I have reviewed more than 100 of his concerts and I can honestly say that I have never been disappointed with a single one - and many times inspired by them."]}} +{"translation": {"cs": "Tod Handley měl takovou skvělou kombinaci velikosti a osobní skromnosti.", "en": ["Tod Handley had that rare combination of greatness plus personal modesty."]}} +{"translation": {"cs": "Nesnášel dirigenty, kteří, dle jeho slov, jednoduše \"tahali po světě jednu nebo dvě prosáklé pecky\".", "en": ["He hated conductors who, in his words, simply \"hawked one or two well-known war horses around the world\"."]}} +{"translation": {"cs": "Bude mnohým z nás chybět.", "en": ["He will be missed by so many of us."]}} +{"translation": {"cs": "William Woodruff", "en": ["William Woodruff"]}} +{"translation": {"cs": "Profesor John Beckett píše:", "en": ["Professor John Beckett writes:"]}} +{"translation": {"cs": "Váš nekrolog Williama Woodruffa (25. září) tvrdí, že \"v roce 1946 se vrátil k ekonomické historii v Oxfordu a v roce 1950 se stal výzkumníkem na Houblon-Norman... a zároveň studoval na BSc, MA a PhD\".", "en": ["Your obituary of William Woodruff (Sept 25) states that \"in 1946 he resumed economic history at Oxford and in 1950 became a Houblon-Norman research Fellow... while simultaneously studying for a BSc, an MA and a PhD\"."]}} +{"translation": {"cs": "Tohle vychází z Woodruffovy poznámky autora v Beyond Nab End, ale není to přesné.", "en": ["This follows from Woodruff's author's note in Beyond Nab End, but it is not correct."]}} +{"translation": {"cs": "Od roku 1946 do roku 1953 vyučoval ekonomickou historii na Univerzitě v Nottinghamu, a v té době dodělal disertační práci na britský gumárenský průmysl, kterou vedl profesor J. D. Chambers, a následně ji vydal v roce 1958 jako publikaci Britský gumárenský průmysl.", "en": ["From 1946 to 1953 he was a lecturer in economic history at the University of Nottingham, during which time he completed a PhD thesis on the British rubber industry, supervised by Professor J. D. Chambers, and subsequently published in 1958 as The British Rubber Industry."]}} +{"translation": {"cs": "Skutečně strávil roky 1950-51 v Americe jako výzkumník na Houblon-Norman a léto 1952 na Illinoiské, Harvardské a Newyorské univerzitě.", "en": ["He did spend 1950-51 in the US on a Houblon-Norman fellowship, and the summer of 1952 at the universities of Illinois, Harvard and New York."]}} +{"translation": {"cs": "V roce 1953 definitivně opustil Nottingham a přešel do Illinois.", "en": ["In 1953 he left Nottingham permanently for Illinois."]}} +{"translation": {"cs": "Není známo, proč Woodruff tuto část své kariéry přešel.", "en": ["Why Woodruff chose to gloss over this part of his career is unknown."]}} +{"translation": {"cs": "Muslimské hroby znesvěceny po rakouském pravicovém zlomu", "en": ["Muslim graves desecrated as Austria swings to the right"]}} +{"translation": {"cs": "Heinz-Christian Strache, vlevo, z rakouské pravicové strany Svobodných a Filip Dewinter z belgické pravicové strany Vlaams Belang se účastní manifestace, která prezentovala v Antverpách ve čtvrtek 17. ledna 2008 organizaci \"Města proti islamizaci\".", "en": ["Heinz-Christian Strache, left of the Austrian right-wing Austrian Freedom Party and Filip Dewinter of Belgian right wing party Vlaams Belang, take part in a manifestation to present the organisation of \"Cities against Islamisation\" in Antwerp, Thursday 17 January 2008."]}} +{"translation": {"cs": "Nesou cedule podobné dopravním značkám, které zobrazují mešity přeškrtnuté červenou čárou.", "en": ["They carry traffic-style signs depicting mosques with a red line running through."]}} +{"translation": {"cs": "Policie obviňuje pravicové extremisty ze znesvěcení muslimského hřbitova v Rakousku o stejném víkendu, ve kterém extrémně pravicové strany dosáhly obrovských zisků ve všeobecných volbách.", "en": ["Police are blaming far Right extremists for desecrating a Muslim cemetery in Austria, the same weekend that the political parties of the far Right made huge gains in the country's general election."]}} +{"translation": {"cs": "Přes 90 hrobů na hřbitově v městečku Traun v blízkosti Linze bylo někdy mezi pátečním večerem a tímto ránem těžce poničeno a policie je přesvědčena, že šlo o organizovanou akci.", "en": ["Over 90 graves were severely damaged at the cemetery in Traun, near Linz, some time between Friday night and this morning, in what police believe was an organised action."]}} +{"translation": {"cs": "Viníci nasprejovali na některé hroby židovské symboly jako například Davidovu hvězdu, avšak detektivové jsou přesvědčeni, že to mohl být pokus o zamaskování motivů extremistů vedených nenávistí k muslimským imigrantům.", "en": ["The offenders sprayed Jewish symbols such as the Star of David over some of the graves, but detectives believe this may have been a bid to disguise the motives of extremists driven by a hatred of Muslim immigrants."]}} +{"translation": {"cs": "Není jasné, zda byl tento incident jakkoli propojen s volbami.", "en": ["It is not clear whether the incident was in any way related to the elections."]}} +{"translation": {"cs": "Mluvčí zdejší islámské komunity řekl, že jsou \"hluboce šokováni\" zprávami o znesvěcení, které přichází ve chvíli, kdy se blíží ke konci muslimský postní měsíc Ramadán.", "en": ["A spokesman for the local Islamic Community said they were \"deeply shocked\" at the news of the desecration, which comes as the Muslim religious month of Ramadan nears its end."]}} +{"translation": {"cs": "Rakousko mezitím vstupuje do kola hledání vlastní duše poté, co se zhouplo doprava ve včerejších parlamentních volbách.", "en": ["Austria is meanwhile embarking on a round of soul-searching following its swing to the right in yesterday's parliamentary elections."]}} +{"translation": {"cs": "Obě krajně pravicové strany, kter�� získaly dohromady více než 30 procent hlasů, strana Svobodných a Svaz pro budoucnost Rakouska, vedly vehementně protiimigrační kampaň a některé jejich slogany byly kritiky odsouzeny jako xenofobní.", "en": ["The two far-Right parties that captured almost 30 percent of the vote, the Freedom Party and the Alliance for the Future of Austria, have campaigned on an vehemently anti-immigration ticket and some of their slogans were deemed xenophobic by critics."]}} +{"translation": {"cs": "Heinz-Christian Strache, předseda strany Svobodných, která získala přes 18 procent hlasů, v kampani protestoval proti šátkům a burkám, a dokonce vyjádřil svůj odpor k jídlům, u kterých je vnímán vztah k islámu.", "en": ["Heinz-Christian Strache, the head of the Freedom Party that won over 18 per cent of the vote, campaigned against headscarves and burkas and even expressed his opposition to foods that are perceived to be related to Islam."]}} +{"translation": {"cs": "Na posledním setkání s voliči ve Vídni mluvil o \"evropském bratrství\", které má zabránit vzestupu islámu.", "en": ["At his final rally in Vienna, he spoke of a \"European brotherhood\" to prevent the rise of Islam."]}} +{"translation": {"cs": "Obě strany se snaží zakázat stavbu mešit a minaretů a argumentují tím, že to jsou politické symboly probíhající islamizace Rakouska a Evropy.", "en": ["Both parties seek to ban the building of mosques and minarets, arguing that they were political symbols of an ongoing Islamisation of Austria and Europe."]}} +{"translation": {"cs": "Průzkumy a analýzy provedené ihned po volbách, které postavily extrémní pravici na pozici nejsilnějšího politického bloku v zemi, naznačují, že tato změna byla způsobena především mladými voliči, kteří si dělají starosti o svoji budoucnost v Evropské unii.", "en": ["Polls and analysis conducted immediately after the elections, which established the far Right as the country's strongest political bloc, indicate that the change was brought about by predominately young voters who are concerned about their future in the European Union."]}} +{"translation": {"cs": "Gary Glitter nesmí na výlet za hranice", "en": ["Gary Glitter banned from trip abroad"]}} +{"translation": {"cs": "Garymu Glitterovi, glamrockové hvězdě, která byla odsouzena za sexuální zneužívání dětí, zakázal soud vycestovat do Francie a Španělska.", "en": ["Gary Glitter, the glam rock star convicted of child sex abuse, has been banned by the courts from travelling to France and Spain."]}} +{"translation": {"cs": "Úředníci uvalili tento šestiměsíční zákaz na Glittera poté, co informoval monitorovací úřady, že plánuje odcestovat přes Francii do Španělska.", "en": ["Magistrates imposed the six month ban on Glitter after he informed the authorities monitoring him that he wanted to travel to Spain via France."]}} +{"translation": {"cs": "Kentské policii byl tento zákaz vycestování odsouhlasen minulý čtvrtek poté, co předala úředníkům důkazy o Glitterových minulých rozsudcích za sexuální zneužívání dětí.", "en": ["Police in Kent were granted the foreign travel ban last Thursday after giving magistrates evidence of Glitter's previous convictions for child sex abuse."]}} +{"translation": {"cs": "Glitter, vlastním jménem Paul Gadd, se slyšení u Ashfordského nejnižšího trestního soudu v Kentu nezúčastnil, ale byl zastupován právníky z Corker Binning.", "en": ["Glitter, real name, Paul Gadd, did not attend the hearing at Ashford Magistrates court in Kent but he was represented by solicitors Corker Binning."]}} +{"translation": {"cs": "Mluvčí soudní služby řekl: \"Ve čtvrtek 25. září u Ashfordského nejnižšího trestního soudu žádala kentská policie o nařízení, které by zabránilo panu Paulu Gaddovi překročit hranice do Francie a Španělska až do 25. března.", "en": ["A Court Service spokesman said:\"On Thursday September 25 at Ashford Magistrates' Court, Kent Police applied for an application to prevent foreign travel to France and Spain until March 25 by Mr Paul Gadd."]}} +{"translation": {"cs": "Paul Gadd se osobně nezúčastnil.\"", "en": ["\"Paul Gadd did not attend in person.\""]}} +{"translation": {"cs": "64letý Glitter informoval úřady, že si přeje odcestovat do ciziny, jak mu to ukládá záznam v rejstříku sexuálních útočníků.", "en": ["Glitter, 64, had informed the authorities that he wished to travel abroad as he is required to under the sex offenders register."]}} +{"translation": {"cs": "Musí oznámit úřadům, pokud chce vycestovat do zahraničí na více než tři dny.", "en": ["He must give the authorities notice if he wishes to travel abroad for more than three days."]}} +{"translation": {"cs": "Také musí předat plánované datum odjezdu policii týden předem.", "en": ["He is also required to give police seven days notice of his planned departure date."]}} +{"translation": {"cs": "Kdyby povinnost informovat úřady opomenul, mohl by být odsouzen na pět let.", "en": ["Failure to notify the authorities could lead to a five year prison sentence."]}} +{"translation": {"cs": "Kentská policie oznámila, že nebude projednávat jednotlivé případy Glitterových možných cest po okrese.", "en": ["Kent Police said they would not discuss individual cases or the possible whereabouts of Glitter in the county."]}} +{"translation": {"cs": "Mluvčí kentské policie řekla: \"Kentská policie udělá vše nutné proto, aby ochránila děti v této zemi nebo v cizině.", "en": ["A Kent Police spokeswoman said: \"Kent Police will do everything necessary to protect children in this country, or abroad."]}} +{"translation": {"cs": "Z našeho pohledu je jednodušší sledovat někoho, kdo zůstane v Británii, protože tu máme rozsáhlé systémy, které zvládají potenciální nebezpečí efektivněji.", "en": ["\"From our point of view, it is easier to monitor someone who remains in the UK because we have comprehensive systems in place to manage any potential risks more effectively."]}} +{"translation": {"cs": "Chránit obyvatele Kentu je pro kentskou policii nejvyšší prioritou a pečlivě pracujeme na tom, abychom sledovali chování zaznamenaných sexuálních útočníků, abychom tak snížili jakékoli nebezpečí pro veřejnost na minimum.\"", "en": ["\"Protecting the residents of Kent is the paramount concern of Kent Police and we work closely to monitor the behaviour of registered sex offenders in the county to minimise any risk to the public that may exist.\""]}} +{"translation": {"cs": "Glitter se do Británie vrátil minulý měsíc poté, co strávil 27 měsíců ve vietnamském vězení za zneužití dvou dívek ve věku 10 a 11 let.", "en": ["Glitter returned to the UK last month after spending 27 months in a Vietnamese jail for the abuse of two girls, aged 10 and 11."]}} +{"translation": {"cs": "Když byl propuštěn, odletěl do Bangkoku, kde měl nastoupit na let do Londýna.", "en": ["When he was freed Glitter flew to Bangkok where he was due to board a flight to London."]}} +{"translation": {"cs": "Ale řekl, že se necítí dobře, a odmítl do Londýna odletět.", "en": ["But he said he felt ill and refused to fly to London."]}} +{"translation": {"cs": "Thajské úřady ho nenechaly projít pasovou kontrolou a nakonec odletěl do Hongkongu.", "en": ["The Thai authorities would not allow him through passport control and he eventually flew to Hong Kong."]}} +{"translation": {"cs": "Čínské úřady mu také odmítly povolit vstup a on odletěl zpět do Bangkoku, kde thajská policie a imigrační úředníci trvali na jeho návratu do Británie.", "en": ["Chinese authorities also refused him entry and he flew back to Bangkok where Thai police and immigration officials insisted he return to Britain."]}} +{"translation": {"cs": "22. srpna nakonec dorazil na heathrowský terminál 3 a zůstal tam, zatímco jeho právní zástupce David Corker šel k Uxbridgskému nejnižšímu trestnímu soudu v západním Londýně a současně si Scotland Yard úspěšně vyžádal rozkaz, který mu ukládal registrovat se jako sexuální útočník.", "en": ["He eventually arrived at Heathrow's Terminal 3 on August 22 and stayed there while his solicitor David Corker went to Uxbridge Magistrates Court, west London, as Scotland Yard successfully applied for an order requiring him to register as a sex offender."]}} +{"translation": {"cs": "Glitter byl dříve ve Spojeném království čtyři měsíce vězněn za vlastnictví dětské pornografie.", "en": ["Glitter had previously been jailed in the UK for four months in 1999 for possessing images of child abuse."]}} +{"translation": {"cs": "Zdroj z ministerstva vnitra řekl, že Jacqui Smithová, ministryně vnitra, je klidná a ráda, že Glitterovi bylo zabráněno ve vycestování do Francie a Španělska.", "en": ["A Home Office source said that Jacqui Smith, the Home Secretary was reassured and glad that Glitter has been stopped from travelling to France and Spain."]}} +{"translation": {"cs": "\"Abych zachytil skutečný charakter, fotím mistra mimo scénu.\" Günther Bauer - fotograf", "en": ["\"I photograph the master away from the scene to extract his character\" Günther Bauer, photographer"]}} +{"translation": {"cs": "Žádné podpatky, žádné volány ani kostýmy.", "en": ["Neither heels nor ruffles or stage clothes."]}} +{"translation": {"cs": "Pouze esence velkých mistrů flamenca, odpoutaných od soustředění na interpretaci - jen tak docílím uvolněného výrazu muže či ženy.", "en": ["Only the essence of the great masters of flamenco, stripped of the concentration which characterizes the interpretation, to face a relaxed man or woman."]}} +{"translation": {"cs": "Na jedné straně umělec.", "en": ["On one hand, the artist."]}} +{"translation": {"cs": "Na druhé - člověk.", "en": ["On the other, the person."]}} +{"translation": {"cs": "Nerozluční, pomineme-li soukromí, v oněch okamžicích daleko od publika - tehdy lze spatřit důvěrné gesto, hloubku letmo zachyceného pohledu nebo vášnivou gestikulaci rukou, které jsou bezstarostné, protože se nechystají vystoupit na scénu.", "en": ["The two sides are inseparable, except in private life. In those moments, away from the public, the privacy of a gesture, the depth of a stolen glance or the expressiveness of the hands, are natural expressions because not prepared for the stage."]}} +{"translation": {"cs": "Němec Günther Bauer střídá ve \"Flamenco-people\" teatrálnost vystoupení se zpěváky, tanečnicemi a kytaristy s onou méně známou tváří mistrů.", "en": ["German Günther Bauer, in the work \"Flamenco-People\", alternates the theatricality of some shots of singers, dancers and guitarists on stage with these masters' private and less known being."]}} +{"translation": {"cs": "S tímto záměrem fotograf sestavuje jedinečnou ikonografii flamenca z různých prostředí.", "en": ["This is the photograph's aim when collecting an original iconography of flamenco, taken from different perspectives."]}} +{"translation": {"cs": "Výstava, která probíhá v rámci programu Měsíce fotografie flamenca (Mes de la Fotografía Flamenca), \"odráží stále rostoucí mezinárodní význam flamenca\", říká autor a vysvětluje, že \"Flamenco-people\" \"mohou být jacíkoliv lidé, ale když se podíváte na fotografie, zjistíte, že to nejsou typické obrázky umělců na scéně.", "en": ["The exhibition, included in the Month of Flamenco Photography's program, reflects the importance of international flamenco, which increases day by day\" the artist explains. He also clarifies that in \"Flamenco-People\" even it should be ordinary people, going through the pictures, the observers get these are not the classic images of artists, interpreters or performers on stage."]}} +{"translation": {"cs": "Tito lidé portrétovaní \"na ulici\" jsou umělci schopní na scénu přenést vášeň, smutek, radost... a zcela uchvátit diváky.", "en": ["The people I portrayed on the street \"are\" artists able to convey passion, sadness and joy when on stage ... and finally, to capture their audience."]}} +{"translation": {"cs": "K zachycení osobnosti těchto umělců není nutné fotit na jevišti.", "en": ["To catch the personality of these artists taking pictures of the scene is over."]}} +{"translation": {"cs": "Nosí si svoji osobnost a charakter uvnitř.", "en": ["It is much more an inner personality and character."]}} +{"translation": {"cs": "Zajímalo mě vytvoření uvolněné atmosféry, která mi umožní zachytit osobnost velikánů flamenca.", "en": ["I'm very interested in creating an intimate atmosphere which permits me to capture the personality of the greats of flamenco by my camera.\""]}} +{"translation": {"cs": "Okouzlen festivalem \"Cante de las Minas\" začal Bauer v roce 1997 dlouhou cestu portrétování flamencových zpěváků, kytaristů a tanečníků na deskový fotoaparát.", "en": ["Bauer began his path to portray singers, guitarists and dancers in 1997 with a deep passion for the festival \"Cante de las Minas\". He likes to use a plate camera."]}} +{"translation": {"cs": "Jsou to portréty, které díky výběru fotoaparátu a materiálu připomínají klasickou fotografii.", "en": ["Due to the choice of the camera and the equipment, These portraits remember the classic photos."]}} +{"translation": {"cs": "Uplatnění odlišných stylistických prostředků je v rozporu s klasickým základem snímku a propůjčuje mu současného ducha, což je idea, kterou podle samotného Bauera zrcadlí i flamenco: \"Hudba s velmi tradičními kořeny, která ale nepřestává překvapovat a vyvíjet se.\"", "en": ["The application of different stylistic techniques breaks with the iconographic traditional principles, giving the photos modernity, as Bauer considers flamenco: \"A music with very traditional roots which evolves and still surprises every day more.\""]}} +{"translation": {"cs": "To, co strhává diváky, není působení samotného tance, zpěvu nebo hry, ale osobnost a charakter umělce.", "en": ["It is not the dancing, the singing or the playing itself, but the artist's personality, his character, able to conquer the audience through his art."]}} +{"translation": {"cs": "Hledání okamžiku, kdy se setkáme s tím nejpodstatnějším, s oním duchem, který se zjevuje ve způsobu vnímání, bytí a prožívání, to byla a je konstanta práce prezentované během těchto dnů v galerii El Fotómata.", "en": ["The search for a meeting with the essentiality, with the magic that becomes visible in a certain feeling, are and have been constant elements in this work, now on display at the gallery El Fotómata."]}} +{"translation": {"cs": "Tento výběr téměř sedmdesáti fotografovaných umělců utvářejí známé postavy flamenca, jakými jsou mimo jiné Diego El Cigala, Chano Lobato, Cristina Hoyosová, Enrique Morente, El Lebrijano, Antonio Canales či Vicente Amigo.", "en": ["Famous flamenco artists such as Diego El Cigala, Chan Lobato, Cristina Hoyos, Enrique Morente, El Lebrija, Antonio Canales and Vicente Amigo among others, are included in this selection of around seventy portrayed artists."]}} +{"translation": {"cs": "Projekt se stal jakousi antologií flamenca a brzy se dočká knižního vydání, které bude obsahovat vystavené portréty.", "en": ["The project has also become an anthology of flamenco, going to be published in a book which collects the portraits displayed at the exhibition."]}} +{"translation": {"cs": "Vášeň pro portrétování přivedla před dvěma lety Bauera k myšlence nápad zopakovat na \"Portrétech sportovních veteránu\" (\"SportARTproject\").", "en": ["The passion for the portrait led Bauer to repeat the idea two years ago with \"Portraits of veteran athletes\"(\"SportARTproject\")."]}} +{"translation": {"cs": "Přestože je jejich koncept od \"Flamenco-people\" odlišný, fotograf připouští, že \"fotit lidi, poznávat je a mít možnost na okamžik, ať už delší nebo jen kratičký, vstoupit do jejich životů - to je moje vášeň.", "en": ["Although in \"Flamenco-People\" the concept is different, the photographer admits \"I love to portray people, to know them and to penetrate into their lives for a while, being this a long or short moment."]}} +{"translation": {"cs": "Myslím, že ve fotografii je portrét nejobtížnějším žánrem.", "en": ["I think portray is the most difficult subject in photography."]}} +{"translation": {"cs": "Člověk se setkává nebo střetává s lidmi, osobnostmi, které někdy ani nezná, nebo mu poskytnou na focení jen pár minut.", "en": ["You meet or face people and characters sometimes you even know or persons who bestow you only a few minutes to take the picture."]}} +{"translation": {"cs": "Navzdory podobným okolnostem se jako fotograf vždy snažím realizovat své představy.\"", "en": ["Beyond circumstances, as a photographer, I always try to realize my ideas.\""]}} +{"translation": {"cs": "Sbírka portrétů současného flamenca s názvem \"Flamenco-people\" je vystavena v Galerii El Fotómata v ulici de la Mata 20, rovnoběžné s Alamedou de Hércules, a je možné ji navštívit až do 16. října.", "en": ["The collection of portraits of contemporary flamenco, entitled \"Flamenco-people\" is exhibited at the gallery El Fotómata, Via de la Mata 20, which is a parallel street to Alameda de Hercules. The exhibition will be open to public until the 16th of October."]}} +{"translation": {"cs": "Vargas Llosa přiznal, že román, který píše, je \"troufalost\"", "en": ["Vargas Llosa admits the novel he's writing is a \"chance\""]}} +{"translation": {"cs": "Odehrává se v prostředí, které ještě nezná, a vypráví o událostech pro něj neznámých, přesto Mario Vargas Llosa hodlá úspěšně zrealizovat svůj nový projekt - právě pracuje na románu, jehož hlavním hrdinou je Roger Casemant, irský nacionalista, který žil dvacet let v Kongu a cestoval i v Amazonii.", "en": ["The novel sets in a place the author does not know yet and tells of an unknown subject. Despite this, Mario Vargas Llosa is struggling with the new project he is working at, a novel whose protagonist, Roger Casemant, is an Irish nationalist who spent twenty years of his life in Congo and crossed Amazon."]}} +{"translation": {"cs": "Věčný favorit Nobelovy ceny za literaturu se včera na festivalu Hay Festival Segovia přiznal, že projekt, který ho právě zaměstnává, \"je troufalost\", a že \"vše nasvědčuje tomu, že bych neměl psát\" tento román.", "en": ["The writer, always favoured for the Nobel Prize in Literature, confessed yesterday during the Hay Festival in Segovia, that the draft he is dealing with is a \"chance\" and that everything indicates that I should not write it down.\""]}} +{"translation": {"cs": "\"Kdybych měl rozum, nedělal bych to, ale já to udělám a věřím, že to jednou dokončím,\" zakončil svůj příspěvek na festivalu výměny idejí, myšlenek a slov, který během čtyř dnů spatřil ve městě akvaduktu kolem stovky spisovatelů, historiků a novinářů a tisíce dalších lidí.", "en": ["\"If I had good sense, I do not write it at all, but I'm going ahead anyway and I hope to finish it once and for all,\" he concluded his speech at this festival for the exchange of ideas, thoughts and words that saw many guests, during the four days, passing by the Aqueduct's city. Hundreds of writers, historians and journalists and thousands of people joined it."]}} +{"translation": {"cs": "Autor románu \"Město a psi\" byl jednou z hlavních postav třetího ročníku slavnosti slova a splnil očekávání.", "en": ["The author of \"La ciudad y los perros\" was a prominent figure in the third edition of the word's festival, as forecasted."]}} +{"translation": {"cs": "Vargas Llosa, který získal cenu Hay Festivalu pro nejoblíbenějšího spisovatele - staré vydání Dickensova \"Our mutual friend\" -, naplnil divadlo Juan Bravo do posledního místa.", "en": ["Vargas Llosa, who won the Hay Festival prize being the most voted writer by participants - an ancient edition of \"Our mutual friend\" by Dickens, packed the theatre Juan Bravo with fans."]}} +{"translation": {"cs": "S Félixem Romeem, který ho uvedl, měl před sebou odevzdané publikum, kterému hodina času uběhla jako voda - Peruánec s úžasnou přesností a notnou dávkou humoru vzpomínal, jak se v něm od původního \"neuvěřitelného dobrodružství\" z \"potěšení vášnivého čtenáře\" a z \"moci žít víc, než co jsem žil\" zrodilo literární poslání; jak supluje \"nedostatek inspirace\" tím, že píše \"disciplinovaně\", pečlivě střádá text, opravuje a přepisuje; nebo jak ovlivnili jeho psaní Faulkner, Victor Hugo a Alexandre Dumas a jaké \"vzpomínkové obrazy\" jsou nosným základem jeho příběhů.", "en": ["Introduced by Félix Romeo, the writer faced a public whose time flew away when the Peruvian author, started to recall with a prodigious memory and with large doses of humour, the way he discovered his literary vocation, derived from the \"extraordinary adventure and the pleasure of reading.\" This is \"living beyond life\", as he put it in. He explained why orderly basis in writing permits \"to remove the lack of inspiration,\" through an intense work of documentation, editing and revising. He underlined how Faulkner, Victor Hugo and Alexandre Dumas affected his vocation and said that the \"images of memory\" are the foundation from which his stories spring up."]}} +{"translation": {"cs": "Hispanoamerický romanopisec připustil, že \"neexistuje způsob\", jak zjistit, zda a do jaké míry mohou knihy změnit život, \"ale odmítám věřit, že literatura je pouhá zábava, prchavý zážitek\" - zdůraznil Vargas Llosa s tím, že podle něho \"na lidi působí\" a \"nutí je se snažit vybočit z řady\", a vyzval spisovatele, ať \"nepodléhají frivolnosti\" a \"vezmou na sebe zodpovědnost\" svého poslání.", "en": ["The Hispanic-American novelist, acknowledged that \"there is no way to measure how and how much books can affect people's lives. I refuse to believe that literature is a pure and ephemeral entertainment experience,\" said Vargas Llosa who, also supported that \"the literature has a strong impact and pushes people to be nonconformist.\" So he suggested the writers \"not to give into frivolity\" and to \"take the responsibility\" of their own vocation."]}} +{"translation": {"cs": "Kvůli klimatologii ztrácí slavnost v Pozoblancu - chybějí kopí", "en": ["Weather hampers the Pozoblanco festival, which remains with no bullfights"]}} +{"translation": {"cs": "Vystoupení s kopími, které uzavírá slavnost v Pozoblancu, bylo včera ráno zrušeno poté, co se potvrdilo oznámení účinkujících, že povrch náměstí není v dobrém stavu.", "en": ["The bullfights which were to seal the days of the festival of Pozoblanco were suspended yesterday morning after the bull fighters had assured that the square's soil conditions were not adequate for the celebrations."]}} +{"translation": {"cs": "Proto se firma spolu s Fermínem Bohórquezem, Pablem Hermosou de Mendoza a Leonardem Hernándezem rozhodla býčí zápasy zrušit.", "en": ["Therefore, the company, together with Fermin Bohorquez, Pablo Hermoso de Mendoza and Leonardo Hernandez, decided to suspend the bullfighting."]}} +{"translation": {"cs": "Nepříznivé meteorologické podmínky tuto slavnost sužují dlouhodobě, již dvě ze tří oslav se nemohly uskutečnit.", "en": ["The weather was rather fierce against this Festival and prevented two over three celebrations."]}} +{"translation": {"cs": "V sobotu znemožnil déšť průběh druhých plánovaných býčích zápasů.", "en": ["Saturday, the rain had prevented the holding of the second bullfight."]}} +{"translation": {"cs": "Během nich se formace José Luis Moreno, Curro Díaz a Juan Bautista měla postavit býkům v aréně na Castilblancu.", "en": ["The billboard included Jose Luis Moreno, Curro Diaz and Juan Bautista, who would have faced a bull of Castilblanco."]}} +{"translation": {"cs": "Takhle se ale slavilo jen v pátek.", "en": ["So far, the only celebration took place on Friday."]}} +{"translation": {"cs": "Vítězem se stal Daniel Luque, který uřízl tři uši a odměnou za dynamické a esteticky kvalitní vystoupení byl vynesen na ramenou.", "en": ["This was the triumph of Daniel Luque, who cut three ears and was brought on shoulders after he had bull fought with taste and aesthetics."]}} +{"translation": {"cs": "Ve stejný den odpoledne Alejandro Talavante směnil dvě rány kopím za pozdravy a jedno ucho, které mu přinesla spíš nekrytá sedadla v aréně než toreadorské umění.", "en": ["The same afternoon Alejandro Talavante completed his two bullfights and collected greetings and one ear, granted by the public more than by the quality of the bullfight itself."]}} +{"translation": {"cs": "Ještě hůř na tom byl El Juli, který se prošel býčí arénou Los Llanos neslaný nemastný.", "en": ["Among all, the worst was El Juli, who passed by the bull-ring of Los Llanos gaining no glory, no penalty."]}} +{"translation": {"cs": "Ve druhém kole dřiny bez jediného oddechu si od většiny obecenstva vysloužil ostrou kritiku.", "en": ["With the second bull, after a tremendous muleta, he earned the boos of a bigger part of the public."]}} +{"translation": {"cs": "Ujeli kontrole v Álavě v dodávce se dvěma tisíci kilogramů hašiše", "en": ["A van loaded with two thousand kilos of hashish skips a road block in Alava"]}} +{"translation": {"cs": "Za deset minut pět.", "en": ["Ten to six in the morning."]}} +{"translation": {"cs": "Silniční kontrola Ertzaintza v městském obvodu Armiñón (Álava).", "en": ["Traffic control by the Ertzaintza in the municipal district of Armiñón (Alava)."]}} +{"translation": {"cs": "Příslušníci zastavují dvě osoby jedoucí v dodávce a ty jim ujíždějí.", "en": ["The officials order the two occupants of a van to stop but they, instead, give to flee."]}} +{"translation": {"cs": "Náklad, více než dvě tuny hašiše, není k zastavení.", "en": ["Their cargo, more than two tons of hashish, is a good reason for not stopping."]}} +{"translation": {"cs": "Podle zprávy Odboru vnitra baskické vlády je příslušníci pronásledovali a zadrželi jednu z osob jedoucích v dodávce, muže ve věku 38 let, který byl identifikován jako A. A. J.", "en": ["The officers chase after them, are succeed in arresting one over two occupants. The man, 28 years old, is identified as A. A. J., as reported in a press release by the Department of the Interior of the Basque Government."]}} +{"translation": {"cs": "Zadržený byl obviněn z pašování drog a falšování státních dokumentů.", "en": ["The arrested person is charged with drug trafficking and forgery of public documents."]}} +{"translation": {"cs": "K incidentu došlo, když několik příslušníků Dopravní jednotky provádělo silniční kontrolu na N-1 v místech, kde prochází hranicí městského obvodu Armiñón.", "en": ["This occurred when some officials of the Alava Highway Police were conducting an audit of transports along the N-1, at the point which it crosses the district town of Armiñón."]}} +{"translation": {"cs": "Chystali se zastavit dodávku za účelem kontroly, ale řidič neuposlechl pokynů, prudce zrychlil a ujel.", "en": ["They were going to stop a van for inspection when the driver, breached of the orders, sharply accelerated and just skipped the road block."]}} +{"translation": {"cs": "Příslušníci auto začali ihned stíhat, až vozidlo zastavilo u krajnice o několik kilometrů dál, v tu chvíli oba pasažéři vyskočili a dali se na útěk do lesnatého porostu.", "en": ["The officials chased the van until the vehicle stopped after a couple of miles on the edge of the road, and its two occupants flew into a wooded area."]}} +{"translation": {"cs": "Příslušníci Ertzaintzy nakonec jednoho z nich dohonili a zabavili 2 178 kilogramů hašiše, který podezřelí převáželi, jak vyšlo najevo při prohlídce dodávky značky Iveco Daily.", "en": ["The Ertzaintza officials managed to arrest one of the fugitives and, after the inspection of the van – an Iveco Daily, seized 2178 kilograms of hashish."]}} +{"translation": {"cs": "Zadní část vozidla byla naložena balíky hašiše, které byly následně převezeny do dalších policejních oddělení k podrobné expertize a vážení drogy.", "en": ["The blocks of hashish, which were located in the rear of the vehicle, were subsequently placed under police custody for a deep investigation and detection of weight."]}} +{"translation": {"cs": "Policie navíc zjistila, že poznávací značka je \"pomačkaná\" a nesouhlasí s údaji uvedenými v dokladech dodávky, zadržený byl proto obviněn také z falšování státních dokumentů.", "en": ["Moreover, since officials found that the chassis number had been \"duplicated\" because it did not coincide with the one reported in the van's documentation, the arrested man was also charged for public documents' falsification."]}} +{"translation": {"cs": "Ertzaintza pokračuje v pátrání po druhém podezřelém, jemuž se, jak již bylo zmíněno, podařilo uprchnout, aby bylo možné konečně určit původ zabavené drogy.", "en": ["The Ertzaintza is continuing its investigations to arrest the second suspected person who managed to flee as mentioned above, and to determine the origin of seized drugs."]}} +{"translation": {"cs": "Zadržený A. A. J., 28 let, byl převezen na policejní oddělení k vyřízení náležitých formalit, než se později přistoupí k dalšímu šetření.", "en": ["The prisoner, A. A. J., 28 years old, was conducted to the police station to perform the appropriate procedures. He will be available to the court in the coming hours."]}} +{"translation": {"cs": "Herečka Heather Locklearová zadržena za jízdu pod vlivem léků", "en": ["The actress Heather Locklear arrested for driving while addicted with drugs"]}} +{"translation": {"cs": "Herečka Heather Locklearová, oblíbená Amanda ze seriálu Melrose Place, byla tento víkend zadržena v Santa Barbaře (Kalifornie) za jízdu pod vlivem léků.", "en": ["The actress Heather Locklear, Amanda of the popular series Melrose Place, was arrested this weekend in Santa Barbara (California) after driving under the influence of drugs."]}} +{"translation": {"cs": "Svědkyně ji viděla provádět nezvyklé manévry, když se snažila vyjet z parkoviště v Montecito, sdělil časopisu People mluvčí kalifornské silniční hlídky.", "en": ["A witness viewed her performing inappropriate maneuvers while trying to take her car out from a parking in Montecito, as revealed to People magazine by a spokesman for the Californian Highway Police."]}} +{"translation": {"cs": "Svědkyně upřesnila, že kolem 16.30 hod. Locklearová \"prudce šlapala na plyn, za hlučného burácení popojížděla dopředu a dozadu a snažila se vyjet z parkovacího místa - při couvání si několikrát přejela sluneční brýle\".", "en": ["The witness stated that around 4.30pm Ms. Locklear \"crushed the accelerator very thoroughly, making excessive noise and trying to take the car out from the parking with abrupt back and forth maneuvers. By reversing, she passed several times in front of his sunglasses.\""]}} +{"translation": {"cs": "Svědkyně, která herečku podle všeho nejprve nepoznala, viděla Locklearovou chvíli poté, jak zastavuje na nedaleké dálnici a vystupuje z vozidla.", "en": ["Shortly after, the witness, who, in a first time, apparently had not recognized the actress, saw Ms. Locklear stopping in a nearby street and leaving the vehicle."]}} +{"translation": {"cs": "Tato osoba také upozornila záchrannou službu, protože \"měla strach o život Locklearové\".", "en": ["It was this person to alert the emergency services, because \"he was concerned about Ms. Locklear's life.\""]}} +{"translation": {"cs": "Když na místo dorazila policejní hlídka, našla herečku uvnitř vozidla, které zčásti zablokovalo vozovku.", "en": ["When the patrol arrived, the police found the actress sitting inside her car, which was partially blocking the road."]}} +{"translation": {"cs": "\"Vypadala dezorientovaně\", a proto ji příslušníci odvezli do specializovaného drogového a alkoholického centra, aby se podrobila testu.", "en": ["\"She seemed confused,\" and for this reason the policemen led her to a specialized centre for drugs and alcohol and submitted her a test."]}} +{"translation": {"cs": "Podle policejního mluvčí herečka spolupracovala a nadměrné množství alkoholu bylo vzápětí vyloučeno, přesto \"se domníváme, že Locklearová byla pod vlivem nějakých léků, což bylo strážníkům patrné na první pohled\".", "en": ["According to a spokesman for the police, the actress has proven collaborative and the hypothesis of excessive alcohol was discarded since the very first moment, even if \"as the officers observed at first sight, we believe Ms. Locklear was under the effect of any drug.\""]}} +{"translation": {"cs": "Locklearová byla zadržena pro podezření z řízení pod vlivem účinků blíže nespecifikované látky a kolem 19.00 byla vzata do vazby, i když již o několik hodin později byla propuštěna na svobodu.", "en": ["Ms. Locklear was arrested under suspicion of driving under the influence of some - not better specified substance, and imprisoned in the local jail at 7.00pm, to be released some hours later."]}} +{"translation": {"cs": "Před dvěma měsíci se Locklearová vrátila z léčebné kliniky, kde se zotavovala z úzkostných stavů a deprese.", "en": ["Two months ago, Ms. Locklear was out of a specialist clinic in Arizona where she was cured after an episode of anxiety and depression."]}} +{"translation": {"cs": "Llamazares naléhá na andaluské sdružení IU, aby uplatnilo své pravomoce v kauze Silva", "en": ["Llamazares urges the Andalusian federation of IU to assume its responsibilities in the Silva case"]}} +{"translation": {"cs": "Generální šéf IU a poslanec za Spojenou levici Gaspar Llamazares dnes sdělil, že konečné rozhodnutí v kauze bývalého radního odboru Mládeže a sportu radnice v Seville Francisca Manuela Silvy, který odstoupil z úřadu minulý týden poté, co byl obviněn z jednání ve prospěch své rodiny, bude záviset na krajském sdružení strany.", "en": ["Gaspar Llamazares, the general coordinator of IU and member of the party Izquierda Unida, confirmed today that the decision for the case concerning the councillor for Youth and Sport of the city of Siviglia, Francisco Manuel Silva, who resigned last week after the accusation of cronyism. The case will be up to the regional federation for training."]}} +{"translation": {"cs": "\"Já jsem na to přílišný federalista, je na andaluské organizaci, aby uplatnila své pravomoce,\" naznačil Llamazares jednání, k němuž bude muset strana přikročit ve vztahu k bývalému členu sevillské městské rady.", "en": ["\"I'm very federalist when considering this kind of issues, and the Andalusian organization needs to assume its responsibilities,\" said Llamazares regarding the resolution the party should adopt with the man who was an alderman in Siviglian board until now."]}} +{"translation": {"cs": "Šéf IU nicméně trval na tom, že v případě vyšetřování nezákonného jednání, jehož se Silva dopustil, je zcela nezbytná \"transparentnost\": \"IU vždy bojovala za to, aby podobné záležitosti byly maximálně transparentní.\"", "en": ["Moreover, the leader stressed the need for \"transparency\" in all possible investigations regarding whatever irregularity Silva had committed, \"The UI always wanted these kind of investigations to have the maximum transparency.\""]}} +{"translation": {"cs": "Stejně tak zdůraznil, že strana má \"striktní etický kodex pro všechny veřejné funkce\".", "en": ["Similarly, he stressed that training goes under \"very strict codes of ethics for all public functions.\""]}} +{"translation": {"cs": "\"Květnová krev\" ('Sangre de mayo'), epická sázka Garciho", "en": ["\"Sangre de mayo\", an epic challenge by Garci."]}} +{"translation": {"cs": "José Luis Garci ve filmu \"Květnová krev\" (Sangre de mayo), k němuž ho inspirovaly Epizody z národní minulosti Benita Péreze Galdóse, oživuje slavné povstání Španělů proti Francouzům - jedná se o nejambicióznější film v jeho filmografii s rozpočtem kolem 15 miliónů eur.", "en": ["Jose Luis Garci, inspired by the novel Episodios Nacionales of Banito Pérez Galdós, recreates in Sangre de mayo the spanish popular riot against the French. This is the most ambitious work of his filmography, with a nearly 15 million euro budget."]}} +{"translation": {"cs": "Tímto způsobem chtěl filmový tvůrce \"vykreslit výřečnost postav a analýzu společnosti\", které vždy obdivoval v díle slavného romanopisce, vysvětlil dnes spolu s Quimem Gutiérrezem a Paulou Echevarríaovou během prezentace snímku před rozsáhlým týmem interpretů.", "en": ["With this film, the director has tried to \"explain the torrent of characters and at the same time the social analysis\" that he always admired in the work of the famous novelist, he said today, during the film's presentation, with Quim Gutierrez and Paula Echevarría heading a larger cast of interpreters."]}} +{"translation": {"cs": "Květnová krev s metráží přes dvě a půl hodiny bude uvedena do kin tento pátek a v budoucnu se chystá více než čtyřhodinový seriál pro televizi Telemadrid.", "en": ["Sangre de mayo, a film longer than 2.30 hours, debuts this Friday at the cinemas, to become a four hours TV miniseries on TeleMadrid in next future."]}} +{"translation": {"cs": "Jako velký obdivovatel literární tvorby Galdóse José Luis Garci tvrdí, že si natočením tohoto filmu splnil \"dětský sen\", za což vděčí Esperanze Aguirreové, která ho před třemi lety za Autonomní provincii Madrid pověřila natočením snímku k dvoustému výročí madridského 2. května, on nabídku přijal s tím, že děj bude vycházet z Epizod národní minulosti.", "en": ["Great fan of Galdós' literature, Jose Luis Garci claims this shooting realized \"a dream of his childhood\". He likes to thank Esperanza Aguirre, who, three years earlier, had commissioned him to shoot a film to commemorate the second centenary of the Madrid 2nd of May. This was the desire expressed by the Community of Madrid. The director agreed on condition that the story grounded on the novel Episodios Nacionales."]}} +{"translation": {"cs": "Rozpočet 15 miliónů, na který kompletně přispěla madridská provincie, znamená pro Garciho \"jedinečnou příležitost\" vytvořit prostředí s kulisami a kostýmy odpovídajícími obrazu \"třeštícího Španělska, které se zmýlilo ve vůdci, za něhož šlo bojovat - boj za nezávislost vedl za vlády Ferdinanda VII. k úpadku a zaostalosti země,\" uvedl.", "en": ["The 15 million budget totally allocated by the Community of Madrid represented for Garci a \"unique opportunity\" to recreate the appropriate sets and costumes to portray a \"stunned Spain that chose the wrong leader to fight for and the fact that the fight for independence led people to a huge delay in development during the reign of Ferdinand VII\" said Garci."]}} +{"translation": {"cs": "Režisér ale lituje, že nemůže počítat s finanční podporou, které se dostalo filmům Smutné křídlo (Ala triste) nebo Goyovy přízraky - téměř dvojnásobek Květnové krve -, nemohl tedy natočit některé scény ze scénáře podepsaného zároveň Horaciem Valcárcelem, s nímž pracuje téměř po celou svou filmovou dráhu.", "en": ["However, the director regrets not having received equal funds of Alatriste or Los fantasmas de Goya - more than twice compared to Sangre de mayo. So far, it was not possible to shoot some scenes included in the plan, he himself had signed together with Horacio Valcarcel, his career-long collaborator."]}} +{"translation": {"cs": "Režisér filmu \"Začít znovu\" (Volver a empezar) pracuje tak, jak je běžně zvyklý - na scéně spolu s herci, s nimiž obvykle před natáčením zkouší a které si nevybírá castingem, protože mu to připadá \"ponižující\" a také se domnívá, že \"součástí povolání režis��ra je mimo jiné chodit do divadel a kin a tak se dovídat, co se děje v řemesle, kterým se zabývá\".", "en": ["The difference of budget influenced the usual way of working of the director of Volver a empezar: for example, the staging with the actors, with whom he often uses to rehearse before shooting together with the ones who do not belong to the cast, considering this \"humiliating\" and thinking that \"the work of the director lies in going to the theatre and to the cinema to realize how the industry he is working for is going on.\""]}} +{"translation": {"cs": "Mnozí herci, které vybral pro Květnovou krev, se před jeho kamerou objevují již poněkolikáté, jako například Miguel Rellán, Carlos Larrañaga nebo Fernando Guillén Cuervo.", "en": ["A certain number of interpreters, some of which fall within the cast of Sangre de mayo, repeat in front of his video-camera. It is the case of Michael Rell, Carlos Larranaga or Fernando Guillen Cuervo."]}} +{"translation": {"cs": "Garci se čtyřmi nominacemi na Oskara, z nichž jednoho získal, je toho názoru, že žádná ze tří kandidátek reprezentujících Španělsko tento rok před hollywoodskou Akademií, samotná Květnová krev, Sedm stolů francouzského biliáru a poslední vybrané Slepé slunečnice, nepředstavuje mladou generaci španělské filmové scény, ale tvrdí, že \"ta se teprve objeví\".", "en": ["Four times in the Oscar nominations - winning one - Garci believes that none of the three candidate films to represent Spain at Hollywood this year, his Sangre de mayo, Siete mesas de billar francés, and the Los selected ulitmo girasoles ciegos do represent the Spanish cinema's younger generation, \"that should be known instead.\""]}} +{"translation": {"cs": "Za tento film Garci žádná ocenění neočekává.", "en": ["Garci does not expect awards from this film."]}} +{"translation": {"cs": "\"Zpočátku si myslíš, že pracuješ pro to, co bude potom, ale pak si uvědomíš, že pracuješ jen pro výdělek, a tak se podvolíš udělat ještě jeden film navíc,\" vysvětluje Garci s víc než 30letou režisérskou kariérou.", "en": ["\"At first you think of working for posterity, then you realize you only work for the prosperity, and at certain point you just shoot a film more,\" says Garcia after more 30 years of career."]}} +{"translation": {"cs": "Isabel Bayónová oživuje duchovní odkaz sevillské tanečnice Tórtoly Valenciaové", "en": ["Isabel Bayon rediscovers the essence of the siviglian dancer Tortola Valencia"]}} +{"translation": {"cs": "Sevillská tanečnice flamenca vzdá hold další sevillské tanečnici.", "en": ["A siviglian dancer pays tribute to another siviglian dancer."]}} +{"translation": {"cs": "Carmen Tórtola Valenciaová, z otce Katalánce (Florenç Tórtola Ferrer) a matky Andalusanky (Georgina Valencia Valenzuelaová), se narodila ve čtvrti Triana, a když jí byly tři roky, přestěhovali se s rodinou do Londýna.", "en": ["Carmen Valencia Tortola, father from Catalonia (Florenç Tórtola Ferrer) and mother from Andalusia (Georgina Valencia Valenzuela), was born in the district of Triana, and moved with her family to London when three."]}} +{"translation": {"cs": "Tančila moderní tanec a zaměřila se na orientální tance.", "en": ["She was a ballet dancer and a free style and oriental dances' specialist."]}} +{"translation": {"cs": "Prožila život plný vášně, byla průkopnicí ženské emancipace jako Isadora Duncanová, Virginia Woolfová nebo Sarah Bernhardtová.", "en": ["Her life was rather fascinating and she was a pioneer of women's emancipation, such as Isadora Duncan, Virginia Woolf or Sarah Bernhardt."]}} +{"translation": {"cs": "Byla buddhistka a vegetariánka a bojovala za zrušení korzetu, který znemožňoval ženám svobodně se pohybovat.", "en": ["She was Buddhist and vegetarian, and defended the cause for the corset's abolition because it prevented women from moving freely."]}} +{"translation": {"cs": "Život této ženy ovlivněný taneční a estetickou revolucí meziválečné Evropy Isabele Bayónové učaroval.", "en": ["The life of this woman that marks a revolution in the aesthetics of dance in Europe between the two wars, had always fascinated Isabel Bayon."]}} +{"translation": {"cs": "\"Chtěla jsem pracovat s Pepou Gamboaovou a ona mi navrhla tuto postavu - zdálo se mi to neuvěřitelné.\"", "en": ["\"I'd liked to work with Pepa Gamboa, and she proposed me to interpret this character. It seemed to me incredible.\""]}} +{"translation": {"cs": "Podle tanečnice \"nám nejde o vyprávění jejího života, ale o uchopení duše.", "en": ["According to the dancer \"we do not pretend to tell her whole life, but to collect her spirit."]}} +{"translation": {"cs": "Názvy jejích tanečních představení mi připomínaly rytmy flamenca.", "en": ["Her dances' titles suggested me some elements of flamenco."]}} +{"translation": {"cs": "Tak mi \"tanec motýla\" evokoval guajiru nebo \"tanec hada\" nějaká tanga.", "en": ["Thus, \"la danza de la Mariposa\" suggested me a guajira, or the \"danza de la serpiente\" some tangos."]}} +{"translation": {"cs": "Její tanec byl smyslný a říkali mi, že můj tanec této estetice také odpovídá,\" tvrdí.", "en": ["Her dance was sensual and I was told my way of dancing is part of this aesthetic, too\" she says."]}} +{"translation": {"cs": "Představení počítá se zapojením dvou výjimečných osobností: s Miguelem Povedou, který bude Isabele v jednom vystoupení zpívat stejně jako v \"Otevřených dveřích\" (La puerta abierta), a s učitelkou tance Matilde Coralovou, která udělala výjimku a přistoupila na spolupráci se svou bývalou žačkou.", "en": ["The staging includes two outstanding contributions: that of Miguel Poveda, who will sing again Isabel in one of the shows, the same he did in \"La puerta abierta\", and the master Matilde Coral, which exceptionally wanted to work together with a former student of hers."]}} +{"translation": {"cs": "\"Matilde představuje starší Tórtolu, zralou postavu.", "en": ["\"Matilde interprets Tortola in the adulthood, she is the character of maturity."]}} +{"translation": {"cs": "Jsem šťastná, že přijala nabídku podílet se na mém projektu, a je to pro mě velká čest.\"", "en": ["I'm very happy she accepted to play in my work and I feel very honoured for this.\""]}} +{"translation": {"cs": "V představení také počítá s hudbou a kytarami Jesúse Torrese a Paca Arriagy, se zpěvem Miguela Ortegy, el Pulgy a Moi de Morón; bubny El Pájara, violou Rafa El Violy a spoluprací herce Juanfry Juáreze, \"který má úlohu věčného průvodce tohoto druhu umělkyň, které jsou primadonami se vším všudy, a kteří jsou do nich vždy zamilováni\".", "en": ["The staging also includes the musical composition and guitarists such as Jesus Torres and Paco Arriaga, singers as Miguel Ortega, Pulga y Moi of Morón and the percussion of El Pájaro, the viola of Rafa El Viola and the collaboration of an actor, Juanfran Juárez \"who plays the role of eternal companion of artists like her, who were real round stars, and always had many lovers.\""]}} +{"translation": {"cs": "V díle se také zohledňuje život této ženy, který se odehrával na svou dobu na tak dalekých místech, jakými je Indie, Spojené státy nebo Rusko, a také po celé Evropě, protože obvykle pobývala v Londýně.", "en": ["This work also tell something of this woman's life because it was mainly held in distant places, particularly for her time, such as India, United States or Russia, as well as the whole Europe, using her to reside in London."]}} +{"translation": {"cs": "\"Chtěla jsem ji připomenout, protože si myslím, že byla z těch žen, které mají v určité době obrovský vliv, ale dnes ji nikdo nezná a ještě méně pak oceňuje její tvorbu,\" říká Bayónová.", "en": ["\"I wanted to remember her, because I think she was one of that women who had an enormous influence in a specific historical period. Nowadays nobody remembers of her and even considers her work as something of value\" supports Bayon."]}} +{"translation": {"cs": "Představení začíná dnes ve 20.30 v divadle Lope de Vegy.", "en": ["The show will be on stage starting from today, 20.30pm, at the theatre Lope de Vega."]}} +{"translation": {"cs": "J. Vicente Resino na Filozofické fakultě", "en": ["J. Vincent Resino at the Faculty of Philology"]}} +{"translation": {"cs": "\"Doporučuji výstavu Josého Vicente Resiny \"Flamenco a život\", protože jeho dokumentární černobílé fotografie jsou úžasné.", "en": ["\"I recommend the exhibition of José Vicente Resino \"Flamenco y vida,\" because his black and white photographs, taken in documentary style, are extraordinary."]}} +{"translation": {"cs": "Upoutaly mě jednoduchostí a silným nábojem, s nimiž na diváky působí, a ohleduplností a respektem k fotografovaným.", "en": ["The photos drew my attention because of their simplicity and power which transmit, always treating the subjects with particular attention."]}} +{"translation": {"cs": "Výstava, která ukazuje mnoho citu.", "en": ["An exhibition that performs deep feeling."]}} +{"translation": {"cs": "Resino umí zachytit magické okamžiky.\"", "en": ["Resino is able to capture magic moments.\""]}} +{"translation": {"cs": "Kniha \"Deník čerstvě ženatého\" uzavírá i trienále", "en": ["The publication \"Diario de un poeta recién casado\" closes the 3 Years Anniversary's celebration"]}} +{"translation": {"cs": "Uvedení první ilustrované edice \"Deníku čerstvě ženatého\" v Saint Stephen's Church (New York), na místě, kde Juan Ramón Jiménez uzavřel sňatek se Zenobií v březnu 1916, je součástí programu koordinovaného Kulturní radou autonomní andaluské vlády na oslavu \"Trienále Zenobie a Juana Ramóna\" (2006-2008), pořádaného s cílem oslavit padesáté výročí udělení Nobelovy ceny za literaturu a výročí jejich smrti.", "en": ["The presentation of the first illustrated edition of \"Diario de un Poeta Reciencasado\" at Saint Stephen's Church(New York), the place where Juan Ramón Jiménez married Zenobia in March 1916, falls within the plan made by the Department of Culture of the Committee of Andalusia to celebrate the \"3 Years Anniversary of Zenobia and Juan Ramon\" (2006-2008), organized to commemorate the fiftieth anniversary of the allocation of the Nobel Prize in Literature and the death of both."]}} +{"translation": {"cs": "\"Trienále Zenobie a Juana Ramóna\" se chýlí ke konci s novým vydáním tohoto díla, mezinárodním kongresem, který se bude konat v New Yorku, opravou Nobelova muzejního domu a putovní výstavou \"Juan Ramón Jiménez: Onen paprsek slunce\", která byla otevřena v květnu tohoto roku, a poté, co objede různé andaluské provincie, by se měla podle plánů v době konání kongresu přesunout do New Yorku.", "en": ["So far, the \"3 Years Anniversary of Zenobia and Juan Ramon\" ends with the second edition of this work, with the International Congress held in New York, the restoration of the house-museum of the Nobel prized and the travelling exhibition \"Juan Ramón Jiménez: Aquel chop de luz\", which was inaugurated last May and, after having touched the various provinces of Andalusia, is expected to be brought to New York in conjunction with the International Congress."]}} +{"translation": {"cs": "Kulturní rada autonomní andaluské vlády také objednala osm set výtisků \"Deníku čerstvě ženatého\" upraveného Pedrem Tabernerem a ilustrovaného Jacobem Pérez-Encisem, aby pokračovala v šíření povědomí o osobnosti a díle jednoho z nejsvětovějších andaluských básníků.", "en": ["In addition, the Department of Culture of the Committee of Andalusia has acquired a total of eight hundred copies of the \"Diario de un Poeta Reciencasado\", edited by Peter Tabernero and illustrated by James Perez-Enciso, to promote and spread the figure and the works of one of the highest Andalusian poets."]}} +{"translation": {"cs": "Amerika bez Paula Newmana se sobě už tolik nelíbí", "en": ["We like America a bit less without Paul Newman"]}} +{"translation": {"cs": "\"Někdy bůh stvoří dokonalé lidi.", "en": ["\"Sometimes God creates perfect people."]}} +{"translation": {"cs": "Paul Newman byl jedním z nich.\"", "en": ["Paul Newman was one of those.\""]}} +{"translation": {"cs": "To jsou slova herečky Sally Fieldové, která s ním spolupracovala na \"Bez zlého úmyslu\" a pod tíhou vědomí, že Newman odešel, odhaluje svou neutěšenou vizi opuštěné americké kinematografie a celé Ameriky.", "en": ["The sentence is by Sally Field, who worked with him in \"Ausencia de malicia\" and gives the feeling of American cinema's impotence, and throughout America, facing the shock that Newman has gone."]}} +{"translation": {"cs": "Podívejte, jak jim trvalo, než dostal Oskara.", "en": ["And awarding him with an Oscar had been quite hard."]}} +{"translation": {"cs": "A že byl v důchodu od roku 2007.", "en": ["And in 2007 he had retired."]}} +{"translation": {"cs": "A že se vědělo, že je těžce nemocný.", "en": ["And people also knew he was very ill."]}} +{"translation": {"cs": "I přesto byl pro všechny chlapák.", "en": ["Although this, it was a very hard blow for all."]}} +{"translation": {"cs": "\"Někdy to, co člověk cítí, nelze vyjádřit žádným způsobem, a já jsem teď ztratil velkého přítele,\" řekl v slzách Robert Redford, \"můj život a moje země byly díky němu lepší.\"", "en": ["\"Sometimes your feelings go far beyond any word, and now I lost a great friend,\" cried Robert Redford, \"my life and my country improved quite a lot thanks to his existence.\""]}} +{"translation": {"cs": "Nikdo se nebál, že bude směšný nebo bude přehánět.", "en": ["No one was afraid of result ridiculous or exaggerate."]}} +{"translation": {"cs": "Zemřel otec filmu a vlasti ve zvláště temné době strachu z teroristů a finančních trhů, v době, kdy je americké sebevědomí na dně, kdy se zoufale hledají důvody k hrdosti.", "en": ["A father of the cinema and of the country had died in a particularly dark period, with the fear of terrorists and markets, with American people's self-esteem on the ground, desperately seeking new reasons to feel worthy."]}} +{"translation": {"cs": "Když doba je drsná a lidé bez ctností a jen hrstka těch, kteří ti stojí za obdiv - není potřeba být Luis Cernuda, abychom milovali Paula Newmana.", "en": ["When times are so difficult, men so less virtuous and with very few beings admired by people, you have not to be Luis Cernuda to love Paul Newman."]}} +{"translation": {"cs": "Pro všechny ztělesňoval téměř platonický ideál krásy a pravdy.", "en": ["For all people he embodied the Platonic ideal of beauty and truth."]}} +{"translation": {"cs": "Byl oficiálním odpůrcem Richarda Nixona a bojovníkem za prohrané i vyhrané případy, od nadace proti drogové závislosti založené na počest prvorozeného syna, který zemřel na předávkování, až po vlastní značku domácího jídla a biopotravin.", "en": ["He was an official enemy of Richard Nixon and a supporter of lost and won causes, starting from the foundation to fight drugs he created in honour of the firstborn who died of overdoses until the promotion of a new brand for home-made and organic food."]}} +{"translation": {"cs": "Úplný poklad pro zemi, kterou stálo mnoho úsilí oprostit se od sebevražedné stravovací kultury.", "en": ["All gifts he did to a country which had to pay huge costs to go beyond a suicidal food culture."]}} +{"translation": {"cs": "Bouřlivá vlna obdivu zaplavila Hollywood bez ohledu na národnost nebo státní příslušnost.", "en": ["The wave of admiration went beyond Hollywood, independently from nationality or passport."]}} +{"translation": {"cs": "Poslední James Bond, Angličan Daniel Craig, konstatoval, že nezemřel jeden muž, ale celá jedna éra.", "en": ["The latest James Bond, the English actor Daniel Craig, observed that this is not a dead man, it is an era which is over."]}} +{"translation": {"cs": "Jiný Angličan, držitel Oskara za režii Sam Mendes, řekl, že pracovat s Newmanem bylo bez nadsázky vrcholem jeho kariéry.", "en": ["Another English man, Sam Mendes, a director who won the Oscar, said that working with Newman was nothing less than the highest peak of his career."]}} +{"translation": {"cs": "Zlý hoch z Austrálie, Russell Crowe, si troufl Newmana označit za svůj největší zdroj inspirace.", "en": ["The bad boy arrived from Australia, Russell Crowe, arrived to define Paul Newman as his biggest inspiration."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ten lišák nám všem nasadil pěkně vysokou laťku,\" konstatuje George Clooney, možná jeden z mála, který má v dnešní době odvahu snažit se žít jako žil Paul Newman - zakládá si na poctivosti a vede seriózní soukromý život daleko od kamer.", "en": ["\"He left an example of the highest level for all of us,\" notes George Clooney, perhaps one of the few who try to live today as Paul Newman did: maintaining in high consideration the need for rectitude and having a serious private life, away from the cameras."]}} +{"translation": {"cs": "To není v dnešní mediální džungli vždy lehké, někdy dokonce ani možné.", "en": ["This is not always easy or possible in contemporary media jungle."]}} +{"translation": {"cs": "Ale naštěstí takoví lidé jsou a Paul Newman je jejich vzorem.", "en": ["However, some people will try and Paul Newman will remain a very good example to get them inspired."]}} +{"translation": {"cs": "Rozvedl se jednou, a od té doby byl ženatý padesát let s Joanne Woodwardovou, které byl věrný, přestože měl dozajista více než dostatek příležitostí nebýt.", "en": ["After the divorce, his second marriage with Joanne Woodward lasted fifty years long, and he remained faithful having certainly opportunities for not being so."]}} +{"translation": {"cs": "\"Proč bych šel ven na hamburger, když mám doma filet?\" rád vtipkoval.", "en": ["\"Why am I going out to have my hamburgers, when I can have a good steak at home?\" used to joke himself."]}} +{"translation": {"cs": "Ať ho v nebi provází hrdost na to, že na zemi vládne souznění mezi jeho dcerami a obdivovatelkami - v Americe to příliš běžné není.", "en": ["In the sky he is accompanied by the pride of his daughters who are also his fans on the earth, something not so common in America."]}} +{"translation": {"cs": "Říká se, že \"ze všech velkých rolí, které ztělesnil, byl nejpyšnější na roli oddaného manžela, milujícího otce, ochotného dědečka a obětavého filantropa\".", "en": ["\"Of all the major roles he interpreted, none he was so proud of than that of devoted husband, loving father, attentive grandfather and passionate philanthropist\" they say."]}} +{"translation": {"cs": "Nedokonalé závody olympijského Madridu", "en": ["The imperfect race of an Olympic Madrid"]}} +{"translation": {"cs": "Ano, mnohý z nás touží po tom, aby se olympiáda konala v Madridu, a po nezdařeném roce 2012 to bude možná 2016.", "en": ["Yes, the dream of many of us is that one day Olympics will be held in Madrid and, after the failed attempt in 2012, this could happen in 2016."]}} +{"translation": {"cs": "Ale já se ptám: jsme připraveni?", "en": ["But I wonder, are we ready?"]}} +{"translation": {"cs": "Jestli se budeme řídit včerejším závodem, tak říkám: ne!", "en": ["If we follow the example of yesterday race, I just say no!"]}} +{"translation": {"cs": "Mluvilo se o něm jako o dokonalém závodě, a podle mého soudu byl nejhorší, na kterém jsem kdy byl.", "en": ["They called it the \"perfect race\" but in my opinion it was by far the worst I witnessed."]}} +{"translation": {"cs": "Taková snůška nesmyslů, že hned, kdyby došlo na hodnocení a já byl zkoušející, byla by to jasná nedostatečná.", "en": ["All a nonsense, that if taken into account during the evaluation and I had to examine it, the output would be totally negative."]}} +{"translation": {"cs": "Ale podívejme se na to od začátku, pěkně jedno po druhém.", "en": ["But let's go with order and start from the very beginning."]}} +{"translation": {"cs": "Nesmysly začínají s vyzvednutím závodnického čísla, kvůli kterému člověk musí vyrazit dřív.", "en": ["The nonsense began with the collection of the back number, which presupposed you went there before the race."]}} +{"translation": {"cs": "To se mi nezdá špatné, ale když už tam člověk jde, ať mu dají všechno (včetně čipu, který má předejít přeplnění dráhy).", "en": ["It did not seem a bad idea, but if you're forced to go, it should be to withdraw all things (including the chip to avoid queues during the race)."]}} +{"translation": {"cs": "Ale ne.", "en": ["But this was not."]}} +{"translation": {"cs": "Tady si člověk musel nejprve vyzvednout číslo (první nesmysl, jít tam pouze kvůli tomu) a (po vystání patřičné fronty) - jaké překvapení! - měli pouze tričko velikosti S (druhý nesmysl, protože já potřebuji velikost XL).", "en": ["We went there just to collect the back number (first nonsense, just go for this only reason) and (after the queue), surprise! they only had \"S\" size T-shirts (second nonsense, because I need an XL)."]}} +{"translation": {"cs": "Kde to žijeme?", "en": ["What kind of world are we living in?"]}} +{"translation": {"cs": "To se kvůli krizi rozhodli nakoupit pouze malá trička, protože je to méně látky a jsou levnější?", "en": ["Is it to blame the crisis if they bought only small T-shirts, made with smaller tissue and therefore less expensive?"]}} +{"translation": {"cs": "Dobře, to jsou ovšem maličkosti ve srovnání s tím, co se dělo v den závodu.", "en": ["Well, these things were nothing if compared with the day of the race."]}} +{"translation": {"cs": "Kromě toho, že se muselo jít velmi brzy pro čip a fronta na něj trvala přes 15 minut, musel se tam ještě odevzdat batoh.", "en": ["We had to go very early to collect the chip but the queue was 15 minutes long and, furthermore, you had to deposit your backpack."]}} +{"translation": {"cs": "Přes 35 minut trvala čekací doba, což je na závodě, kde se očekává 11 000 lidí, něco nepochopitelného.", "en": ["The wait lasted more than 35 minutes, something incomprehensible for a race where you expect more than 11,000 people."]}} +{"translation": {"cs": "Takže, jak se dalo očekávat, závod začal a my jsme si ještě neodložili batohy, a když už se to podařilo, s vyzvednutím to bylo mnohem horší.", "en": ["Then, as expected, the race started when we had not even handed over the backpack, although, once succeeded, the recovery was even worse."]}} +{"translation": {"cs": "Čekání navíc prodloužil o 40 minut déšť, což vedlo k všeobecnému vzbouření a útoku na kabinu.", "en": ["In addition, the rain threatened the waiting longer than 40 minutes, which went along with a kind of popular rebellion and an attempted assault to stand."]}} +{"translation": {"cs": "Věřím, že 500 z nás bude mít zítra zánět průdušek a některým, jako mně, se nezobrazí správný čas ve vyhodnocení výsledků kvůli čipu, který mi dali a který, jak předpokládám, mi nezaznamenal správně čas startu.", "en": ["I believe we will be around 500 people surely with pneumonia tomorrow, and some, like me, not even resulted in the proper arrival order because of the chip, which, I suppose, did not record the arrival time properly."]}} +{"translation": {"cs": "Samozřejmě, že kdyby se mě někdo zeptal na nějaký dokonalý závod, tenhle by mne nenapadl.", "en": ["In future, if I will be asked for the perfect race, this one wont't certainly enter in my thoughts."]}} +{"translation": {"cs": "A tak se domnívám, že si budeme muset o dobře připraveném olympijském městě nechat jen zdát.", "en": ["At the end of the day, I think we will continue to dream of an Olympic and well prepared city."]}} +{"translation": {"cs": "Microsoft hledá recepční (virtuální)", "en": ["Microsoft looks for a (virtual)receptionist"]}} +{"translation": {"cs": "Na konferenci o nových technologiích MIT předvedl Microsoft další vývoj v novém systému rozpoznávání obrazu a lidské interakce na způsob umělé inteligence - ne příliš inteligentní, ale schopný vykonávat základní úkony jako přivolat taxi (nebo v případě Microsoftu, poslíčka, který by se pohyboval po celém areálu společnosti) a vnímat, co slyší v rozhovoru.", "en": ["During the conference on Emerging Technologies at the MIT, Microsoft presented a preview of the new recognition and human interaction system, a kind of artificial intelligence, but without that much intelligence, able to perform some basic tasks, such as call a taxi (or, in the scenario described by Microsoft, a shuttle service to move within the company's campus) \"understanding\" what happens in a standard conversation."]}} +{"translation": {"cs": "Díky kameře a systému, který rozpoznává tvary a obličeje, může tato \"recepční\" zjistit, kolik osob je v místnosti, kdo jsou - dokonce si pamatovat, co mají na sobě - a poslouchat a rozumět klíčovým slovům jejich rozhovorů.", "en": ["Thanks to a camera and a forms and faces' recognition system, this \"receptionist\" may know how many people are there in a specific room, who are they – including remember what's their position - and listen and understand the keywords in a conversation with them."]}} +{"translation": {"cs": "Umí také roztřídit přítomné podle konverzačních skupin.", "en": ["It may also clustered people in groups of conversation."]}} +{"translation": {"cs": "Na demonstračním videu recepční zaznamenává třetí osobu a porozumí, že nepatří do skupiny, která s ní mluví, a že to není zaměstnanec společnosti.", "en": ["The demo showed that the receptionist notes a third person, understands he does not belong to the group he is talking with and that he is not a company's employee."]}} +{"translation": {"cs": "Ptá se jí, jestli za někým jde, a sděluje jí, že se jí za okamžik bude věnovat.", "en": ["It asks him if he's there to visit someone and says it will attend him as soon as possible."]}} +{"translation": {"cs": "To vše bez modré obrazovky smrti.", "en": ["This without any awful blue screen."]}} +{"translation": {"cs": "Úchvatné.", "en": ["Awesome."]}} +{"translation": {"cs": "Ale to je samozřejmě hudba budoucnosti.", "en": ["But this is the future, of course."]}} +{"translation": {"cs": "Nyní má firma důležitější věci na práci, například novou verzi operačního systému Windows.", "en": ["Now the company needs to focus on many other issues, such as the next Windows operating system's release."]}} +{"translation": {"cs": "Tento týden se hodně hovořilo o změně strategie Microsoftu.", "en": ["This week it was a big talk on Microsoft's change of strategy."]}} +{"translation": {"cs": "Windows 7 budou lehčí a nebudou mít tolik přidružených programů.", "en": ["Windows 7 will be lighter and will not be charged with so many programs."]}} +{"translation": {"cs": "Steve Ballmer přišel na to, že pokud by počítače měly jen to nejnutnější, bez přítěže komerčních zbytečností, byly by pětkrát výkonnější - člověče, Steve, vždyť budou levnější.", "en": ["Steve Ballmer has discovered that if computers are equipped with the essential functions and less commercial rubbish, these should be five times faster - hey! Steve, will be for less."]}} +{"translation": {"cs": "Objev jako hrom, když uvážíme, že Microsoft verzi od verze přidává do Windows nové funkce a další \"extra\".", "en": ["A real discovery, if one takes into account the fact that Microsoft, version after version has only added features and \"extras\" to Windows."]}} +{"translation": {"cs": "Změna směřování by byl záslužný čin.", "en": ["The change of direction is very welcome."]}} +{"translation": {"cs": "Microsoft má pravdu, operační systém pomalu ztrácí význam a podobně je na tom software.", "en": ["Microsoft is right: the operating system will be increasingly losing importance, and the software with it."]}} +{"translation": {"cs": "Když se na síti objevil Google Chrome, stal jsem se jedním z těch, kteří se přiklánějí k teorii, že to byl první krok Googlu ke konkurenční soutěži s Windows.", "en": ["When Google launched Chrome, I was one of those who supported the theory this was the first step Google made to compete with Windows."]}} +{"translation": {"cs": "Mnozí oprávněně poukázali na to, že prohlížeč není operační systém.", "en": ["Many rightly pointed out that a browser is not an operating system."]}} +{"translation": {"cs": "Operační systém bude vždy nutný, protože je to nezbytná vrstva k dorozumění mezi hardwarem a softwarem.", "en": ["The operating system will be always a necessity because it is the essential element through which hardware and software can communicate."]}} +{"translation": {"cs": "Má stejnou funkci jako vaše žena nebo váš muž, když musíte něco říct tchyni.", "en": ["It performs the same function of your wife or your husband when you have something to say to your mother-in-law."]}} +{"translation": {"cs": "To je pravda.", "en": ["It's true."]}} +{"translation": {"cs": "Nikdy nezmizí, ale je potřeba pomýšlet na \"smrt\" operačního systému ne jako na absolutní pravdu, ale na pravdu relativní.", "en": ["It won't ever disappear, perhaps you just need to think about the \"death\" of the operating system as a relative event rather than as an absolute one."]}} +{"translation": {"cs": "To, co řekl tento týden Ballmer, tuto myšlenku potvrzuje.", "en": ["What Ballmer said this week confirms this idea."]}} +{"translation": {"cs": "Lidé věnují čím dál méně pozornosti operačnímu systému a naopak více internetovému prohlížeči.", "en": ["People give less attention to the operating system, and increasingly focus on the browser."]}} +{"translation": {"cs": "Počítač se zapíná, aby se spustil Firefox nebo Explorer - nebo Chrome - a každý den trávíme víc času na internetu než kolem oken.", "en": ["They only use the computer to launch Explorer or Firefox - or Chrome - daily and spend a longer time browsing the web rather than working in a window environment."]}} +{"translation": {"cs": "K čemu slouží polovina aplikací, které provázejí systém?", "en": ["What half of the operating system's applications are there for?"]}} +{"translation": {"cs": "Méně je více.", "en": ["Less is more."]}} +{"translation": {"cs": "A Windows 7 musí být méně, mnohem méně než Vista.", "en": ["And Windows 7 should be less, much less than Vista."]}} +{"translation": {"cs": "Méně těžké, méně naložené, méně komplexní.", "en": ["Less heavy, less loaded, less complex."]}} +{"translation": {"cs": "Microsoft má teď zájem nabídnout své služby on-line a konečně se stát alternativou ke Googlu.", "en": ["A Microsoft more interested in integrating its online services should constitute a viable alternative to Google."]}} +{"translation": {"cs": "Zoufale to potřebují a zde mám malý příklad.", "en": ["Actually, they desperately need it. Let's take a little example."]}} +{"translation": {"cs": "Tuto fotografii jsem udělal v jedné odpočívárně pro zaměstnance Microsoftu v Redmondu na začátku měsíce.", "en": ["I shot the photo of this post during the Microsoft employees' break, in Redmond, earlier this month."]}} +{"translation": {"cs": "Na nápojovém automatu byl plakát, který je prosí, aby používali jejich vyhledávací nástroje: \"Tvoje hledání. Naše budoucnost.\"", "en": ["A sign, hanging on the soft drinks' machine suggested them to use the company's search engine - \"Your search. Our Future\"."]}} +{"translation": {"cs": "V roce 2006 ukázala nezávislá studie, že 66 % zaměstnanců Microsoftu používalo k vyhledávání na internetu Google.", "en": ["In 2006, an independent study reached the conclusion that the 66% of Microsoft employees used Google to search on the net."]}} +{"translation": {"cs": "Minulý týden se mimochodem potvrdilo opoždění nové verze Windows Mobile 7.", "en": ["Last week, moreover, Microsoft confirmed the delay in developing the new version of Windows Mobile 7."]}} +{"translation": {"cs": "Nepřijde na začátku roku 2009, ale na konci, tedy raději počítejme až s 2010.", "en": ["It will not be launched on the market at the beginning of 2009, but even at the end, maybe in 2010."]}} +{"translation": {"cs": "V Microsoftu se určitě budou snažit uvést na trh Windows 7 a Windows Mobile 7 společně.", "en": ["Microsoft surely will try a joint launch, Windows 7 and Windows Mobile 7 together."]}} +{"translation": {"cs": "Telefon se stává čím dál víc počítačem.", "en": ["Our phones, at the very end, is increasingly becoming a computer."]}} +{"translation": {"cs": "Vzhledem k tomu, že Android a iPhone jsou již na trhu, budou muset za zpoždění draze zaplatit.", "en": ["But the delay, with Android and the iPhone already on marketing, will result detrimental."]}} +{"translation": {"cs": "Le Fabuleux Marcel", "en": ["The Fabuleux Marcel"]}} +{"translation": {"cs": "Pablo Picasso ho nosil na Azurovém pobřeží, Leonardo di Caprio v jednom zářil v \"Krvavém diamantu\" Edwarda Zwicka, stejně jako Al Pacino v \"Kmotrovi\" Francise Ford Coppoly, a navíc je součástí uniformy svalnaté gay komunity.", "en": ["Pablo Picasso used to dress it while in the French Riviera, Leonardo di Caprio shone with one of this in 'Diamante de sangre' by Edward Zwick, as well as Al Pacino in 'The Godfather' of Francis Ford Coppola. Moreover, it is part of the typical uniform worn by the muscular gay parish."]}} +{"translation": {"cs": "A pokud se chceme pouštět do výčtu jeho životních rolí, můžeme se ponořit až k obrazu typického svalovce se špičatým knírem, který zdvihá činky v kočovném cirkuse.", "en": ["If we try to count the number of stars wearing it, we can also recall the image of the strong-built man with pointed mustache who lifted weights in the strolling circus."]}} +{"translation": {"cs": "V podstatě nejde o nic víc než o typické bavlněné pánské spodní tílko, přiléhavé a bez rukávů.", "en": ["Finally, this is nothing more than the typical T-shirt for men, with a cotton interior, tight and sleeveless shape."]}} +{"translation": {"cs": "Angličtí mluvčí mu říkají 'tank', ale le Fabuleux Marcel z Bruselu vyniká nad všechny ostatní.", "en": ["It is the 'tank', as English speakers call it, though, the Brussels Fabuleux Marcel stands out above all."]}} +{"translation": {"cs": "Za prvé pro své krkolomné jméno - i když lidově se mu říká 'Marcel' -, které má souvislost se sportem, protože, jak vypráví legenda, bylo pojmenováno po boxerovi Marcelu Cerdanovi, milenci zpěvačky Edith Piaf.", "en": ["First of all, this is due to its grandiose name - even if it is commonly known just as \"Marcel\" - name that has something to do with the sport because it derives, according to the legend, from the boxer Marcel Cerdan, who loved the singer Edith Piaf."]}} +{"translation": {"cs": "'Marcel' vyniká nad ostatní kvalitní bavlnou, unisex střihem, rozlišujícím štítkem a (téměř neznatelnou) belgickou vlaječkou, kterou mají modely nejemblematičtějších tílek jako detail u krku.", "en": ["The \"Marcel\" excels - if compared to the others - for its high quality cotton, for its unisex cutting, for his distinctive little shield and the small Belgian flag (barely recognizable), which the most emblematic models keep as a detail on the neck."]}} +{"translation": {"cs": "A pozor, protože belgická firma se nespecializuje pouze na tank tops.", "en": ["And open your eyes!, because the Belgian company does not produce only its famous \"tank\"."]}} +{"translation": {"cs": "Vyrábí také mikiny college, retro boxerky, kašmírové svetry, bavlněné kalhoty, námořnická trička, oblečky pro děti, mini kraťasy...", "en": ["The production also includes college sweats, vintage boxers, cashmere cardigans, cotton trousers, sailor shirts, baby-dolls, mini shorts..."]}} +{"translation": {"cs": "Promyšlené kousky pro pohodlný underwear.", "en": ["Garments meant to be comfortable."]}} +{"translation": {"cs": "Ačkoliv je škoda, aby byly jen spodním prádlem.", "en": ["It is a pity to use them as underwear."]}} +{"translation": {"cs": "Jsou příliš krásné.", "en": ["They're too smart."]}} +{"translation": {"cs": "Honda podruhé zaútočí se svým bestsellerem", "en": ["Second assault for Honda's super-selling"]}} +{"translation": {"cs": "V měsíci listopadu zahájí Honda prodej druhé generace modelu Jazz.", "en": ["Next November Honda will launch the marketing of the second Jazz model generation."]}} +{"translation": {"cs": "Jestliže předchůdce tohoto jednoprostorového vozidla již disponoval značným prostorem, nyní nabízí ještě prostornější interiér.", "en": ["If the previous model was already characterized by high habitability, this new minivan has an interior wider space."]}} +{"translation": {"cs": "K tomu se připojují vylepšené motory, které zvyšují komfort jízdy a umožňují větší úsporu paliva.", "en": ["In addition, it is equipped with a fine mechanics which increases the driving comfort and permits to save fuel."]}} +{"translation": {"cs": "Evoluce spíše než revoluce.", "en": ["Evolution instead of revolution."]}} +{"translation": {"cs": "Taková je druhá generace Hondy Jazz.", "en": ["This is Honda Jazz' second generation."]}} +{"translation": {"cs": "I když z estetického hlediska jsou linie nového Jazzu velmi podobné předchozímu modelu, na tomto jednoprostorovém voze došlo k mnoha změnám.", "en": ["While aesthetically the new Jazz looks like the previous model, changes brought to the minivan are numerous."]}} +{"translation": {"cs": "Je třeba zmínit např. inovativní design, novou platformu, větší rozměry a nové motory.", "en": ["Among others, it is worth pointing out its innovative design, new platform, bigger size and pretty new mechanics."]}} +{"translation": {"cs": "Ještě předtím, než nový model prozkoumáme, je třeba poznamenat, že nový Jazz přichází na trh šest let po uvedení první generace.", "en": ["Anyway, before moving on to analyze the new model, may be useful to point out that this new Jazz comes only six years after the entry of the first generation."]}} +{"translation": {"cs": "Proto první, čeho si povšimneme, je fakt, že Honda potřebovala na omlazení tohoto modelu kratší období než jiní výrobci.", "en": ["Therefore, a first observation should consider that Honda has renewed this model more quickly than the other companies usually do."]}} +{"translation": {"cs": "Ačkoli v Evropě je Jazz méně známým modelem, na jiných trzích se stal v prodeji fenoménem.", "en": ["Even if the Jazz model is less known in Europe than in other markets, it remains a phenomenon in terms of sales."]}} +{"translation": {"cs": "To je třeba případ Japonska, země, kde byl Jazz nejprodávanějším autem v roce 2002, a také během letošního roku 2008.", "en": ["This is the case of Japan, where Jazz was the best-selling car in 2002 and also during this 2008."]}} +{"translation": {"cs": "Právě v Japonsku se od uvedení Hondy Jazz na trh prodalo téměř milión kusů.", "en": ["Just there, almost a million units of Jazz were sold from the model's launch."]}} +{"translation": {"cs": "Druhým trhem se stal starý kontinent s přibližně půlmilionem prodaných kusů za šest let.", "en": ["The second market was the Old Continent, with about half a million units sold in six years."]}} +{"translation": {"cs": "Honda si však klade za cíl, aby nový Jazz zvýšil prodej ve své kategorii.", "en": ["Despite these numbers, Honda believes this new Jazz will increase even more its sales in the segment."]}} +{"translation": {"cs": "Tedy zatímco v roce 2007 tato japonská firma prodala celkem 83 000 kusů Hondy Jazz, v roce 2009 odhady počítají se 100 000 automobily, což by na evropském trhu znamenalo nárůst o 17 %.", "en": ["So, if in 2007 the Japanese company sold a total of 83,000 units of this model, in 2009 it estimates it will be around 100,000 cars. This foresee a possible increase in sales of 17% just in the European market."]}} +{"translation": {"cs": "Pokud jde o španělský trh, Honda od roku 2002 prodala celkem 8 000 kusů modelu Jazz, což znamená 6,7 % z celkového prodeje Hondy ve Španělsku.", "en": ["Regarding the Spanish market, Honda has sold a total of 8,000 units of Jazz since 2002, corresponding to 6.7% of total sales for the company in Spain."]}} +{"translation": {"cs": "Pokud jde o novou generaci Jazzu, vedení španělské pobočky očekává prodej 2 000 kusů za celý rok.", "en": ["With the new generation's coming, the responsible for the company in Spain expect to sell around 2.000 units of Jazz within one year."]}} +{"translation": {"cs": "Právě příchod nového Jazzu umožní Hondě výrazně zmírnit pokles prodeje ve Španělsku.", "en": ["The arrival of the new Honda Jazz will probably make it possible, by reducing the lowering of sales in Spain to a large extent."]}} +{"translation": {"cs": "Vedení automobilky tak de facto očekává zakončení roku s celkovým počtem 22 000 prodaných kusů, což znamená o 4 000 méně než v roce 2007 a pokles o 16 %.", "en": ["In fact, the persons in charge for the brand expect to get to the end of the year with a total of 22,000 units sold, that is 4.000 units less than in 2007, with a decrease of 16%."]}} +{"translation": {"cs": "Honda i přes tento nárůst prodeje zvýšila svůj podíl na španělském trhu na 1,8 %, oproti 1,6 % z loňského roku.", "en": ["Despite the increase in sales, Honda has also incremented its market share in Spain, reaching the 1.8%, compared to the last year 1.6%."]}} +{"translation": {"cs": "V roce 2010 pak tato japonská firma očekává, že dosáhne 2 %.", "en": ["At the same time, the Japanese company expects to reach the 2% in 2010."]}} +{"translation": {"cs": "Aby Honda dosáhla tohoto podílu, spoléhá na úspěch svého dalšího nového modelu.", "en": ["To achieve this, Honda is confident in another new model of its."]}} +{"translation": {"cs": "Je jím Honda Insight, pětidvéřový hybrid kompaktní velikosti s délkou 4,37 metrů, od něhož si japonská společnost slibuje celosvětový prodej přibližně 200 000 kusů ročně.", "en": ["This is Insight, a hybrid five-door compact car, 4.37 meters in length. The Japanese company hopes to sell about 200,000 units of this model worldwide, within one year."]}} +{"translation": {"cs": "Pokud jde o trhy, podle odhadů japonského výrobce se 50 % Insightu prodá ve Spojených státech, zatímco zbývající procenta si rozdělí starý kontinent a Japonsko.", "en": ["According to the markets and Japanese manufacturers' estimates, the 50% of Insight's sale will come from the United States, while the remaining 50% will be from both the Old Continent and Japan."]}} +{"translation": {"cs": "Zahájení prodeje Hondy Insight se očekává v prvních měsících příštího roku, jakmile bude v lednu ve Valencii představen veřejnosti.", "en": ["The commercial launch of Insight is planned for the early next year, shortly after the presentation of the model inside the company in January in Valenza."]}} +{"translation": {"cs": "Oproti první generaci se u nového Jazzu zvětšily všechny rozměry.", "en": ["Compared to the first generation, the new Jazz has grown in all its entirety."]}} +{"translation": {"cs": "Jeho délka se zvýšila až na 3,9 metrů (o pět centimetrů více), šířka na 1,69 metrů (o dva centimetry více) a rozvor náprav na 2,5 metrů, což znamená prodloužení o pět centimetrů.", "en": ["It reaches now 3,90 meters length (five centimetres more), 1,69 meters width (two centimetres more) and its interaxle 2,50 meters, with an increment of five centimetres."]}} +{"translation": {"cs": "Výška se naopak nezměnila a činí stále 1,52 metrů.", "en": ["Its 1,52 meters height, still, remained unchanged."]}} +{"translation": {"cs": "Zvětšením rozměrů došlo i k zvětšení vnitřního prostoru.", "en": ["Together with the size, its habitable interior increased in space."]}} +{"translation": {"cs": "Této výhody bylo dosaženo jednak použitím nové platformy, jednak uložením palivové nádrže uprostřed vozu, které bylo použito již u předchozí Hondy Jazz.", "en": ["This advantage stems, first of all from the new platform, and second from the introduction of the fuel tank in a central location, a solution already adopted in the previous Jazz."]}} +{"translation": {"cs": "Také objem zavazadlového prostoru - který disponuje systémem dvojitého dna - se zvýšil až na 399 litrů, o 19 litrů více, než činil objem zavazadlového prostoru u první generace.", "en": ["Moreover, the trunk's capacity - a double bottom volume - rises to 399 litres, a 19 litres bigger capacity respect to the first generation."]}} +{"translation": {"cs": "Je třeba poznamenat, že tyto rozměry se vyskytují u verze s motorem 1.4, neboť objem zavazadlového prostoru u Hondy Jazz 1.2 činí 379 litrů.", "en": ["To be noted, these is the Honda Jazz 1.4's measures, while the trunk's capacity in model 1.2 is just 379 litres."]}} +{"translation": {"cs": "Dalším zdokonalením kromě vnějších prvků - jako jsou zadní LED světla či možnost vybavení prosklenou panoramatickou střechou - je snazší přístup na zadní sedadla.", "en": ["Other improvements - in addition to external elements, such as the rear led or the possibility to mount the panoramic glass - concern the improved access to back seats."]}} +{"translation": {"cs": "Dveře vedoucí do druhé řady sedadel umožňují úhel otevření 80 stupňů oproti 67 u prvního modelu Jazz.", "en": ["Doors which allow access to back seats, open now with an angle of 80 degrees, compared to 67 degrees in the first model."]}} +{"translation": {"cs": "U druhé generace Hondy Jazz jsou nové i motory.", "en": ["In addition, all engines are pretty new in this second generation of cars."]}} +{"translation": {"cs": "Z počátku se bude tento malý model nabízet se dvěma benzínovými motory 1,2 a 1,4 litru.", "en": ["At the time of marketing, this small model will come with a petrol engines of 1.2 or 1.4 litres."]}} +{"translation": {"cs": "Oba motory využívají technologii i-VTEC, která umožňuje nižší spotřebu, nižší emise oxidu uhličitého a přináší vynikající vylepšení pohonného systému zároveň s vysokým točivým momentem v plném rozsahu otáček motoru.", "en": ["Both mechanical systems will include the i-VTEC technology which permits a lower fuel consumption, produces less carbon dioxide emissions, optimizes the mechanical refinements and, at the same time, maintains high torque engine in all its phases."]}} +{"translation": {"cs": "První motor o objemu 1,2 litru má výkon 90 koní při 6 000 otáčkách s maximálním točivým momentem 114 Nm při 4 900 otáčkách.", "en": ["The 1.2 litre version reaches a power of 90 hp at 6000 rpm with a maximum torque of 114 Nm. at 4900 rpm."]}} +{"translation": {"cs": "Tento motor - který měl u předchozí generace vozu Jazz 78 koní - má spotřebu 5,3 litru a emise 125 gramů CO2.", "en": ["The propulsion - which in previous Jazz reached the 78 hp – just needs 5.3 litres of fuel and produces around 125 grams of CO2 emissions equivalent."]}} +{"translation": {"cs": "Oproti předchozímu motoru, který u předešlé generace dosahoval 83 koní, bude nynější dosahovat 100.", "en": ["Compared to the previous propulsion, which in the first-generation model used 83 hp, the new one can take advantage of 100 hp."]}} +{"translation": {"cs": "Honda Jazz 1.4 s výkonem 100 koní má kombinovanou spotřebu 5,4 litru a emise 128 gramů CO2.", "en": ["The 1.4 Jazz with 100 hp reaches a combination of 5.4 litres of fuel and 128 grams of CO2 emitted."]}} +{"translation": {"cs": "\"Chci být mladou matkou. Kdo bude otcem, mi starost nedělá.\"", "en": ["\"I want to be a young mother, doesn't matter the candidate\""]}} +{"translation": {"cs": "Ohromná podoba se sestrou jí nezabránila v rozvoji vlastní osobnosti.", "en": ["The great resemblance with her sister has not prevented her from developing a strong personality."]}} +{"translation": {"cs": "Mónica Cruzová, ač drobné postavy, je ženou plnou života.", "en": ["Monica Cruz is a tiny woman, but still, full of vitality."]}} +{"translation": {"cs": "Své nové působení v módě teď berou sestry Cruzovy velmi vážně.", "en": ["Currently, both the Cruz sisters have taken very seriously their new activity in the fashion field."]}} +{"translation": {"cs": "Pro Mónicu to znamená mnohem víc, než jen to, že nějaké hezké, slavné dívky propůjčí své jméno.", "en": ["According to Monica, it is much more than beautiful girls and celebrities who lend their names."]}} +{"translation": {"cs": "V Paříži se zúčastnila promoční akce, kterou firma Mango uspořádala ve svém novém sídle, i vyhlášení nevýznamnějších módních cen, které tato španělská firma sponzoruje.", "en": ["She went to Paris for the campaign Mango is hanging on to promote the new branch, and the presentation of the most important prizes for fashion sponsored by the Spanish fashion house."]}} +{"translation": {"cs": "Je srdečná i nesmělá a zblízka si vás získá.", "en": ["Warm and timid, she conquers you quite quickly."]}} +{"translation": {"cs": "Pověz nám, co děláš v Paříži.", "en": ["Tell us what you're doing in Paris."]}} +{"translation": {"cs": "Přijela jsem představit novou kolekci, kterou jsme se sestrou Penélope navrhly pro Mango na letošní sezónu podzim-zima, a zároveň jsem se zúčastnila vyhlášení druhého ročníku \"Mango Fashion Awards\" a večeře v Opeře na počest Valentina.", "en": ["I came here to present the new collection my sister Penelope and I have designed for the new Mango autumn-winter season, to join the second edition of 'Mango Fashion Awards' and the Opera dinner in honour of Valentino."]}} +{"translation": {"cs": "Byl to tedy náročný, ale zároveň i vzrušující den.", "en": ["Let's say, a very intense day but a very exciting one, at the same time."]}} +{"translation": {"cs": "Z čeho vychází vaše nová kolekce pro firmu Mango, pro niž pracujete již čtvrtou sezónu?", "en": ["What is the inspiration of your new collection for Mango in this fourth season of work for the Spanish fashion house?"]}} +{"translation": {"cs": "Já i moje sestra milujeme filmy z 50. a 60. let a z nich jsme čerpaly mnoho podnětů.", "en": ["Both my sister that I like the cinema of the 50s and 60s. From there we get bigger inspirations."]}} +{"translation": {"cs": "Také se moc ráda toulám po městě a pozoruji ženy, jak chodí oblečené, jak kombinují a vrství své oblečení, to dělám velmi často.", "en": ["Then, I like to get lost in the city and look at how women dress, at the way they combine and mix their clothes. I do it quite frequently."]}} +{"translation": {"cs": "Jsi tanečnice, herečka, návrhářka, tedy velice všestranná žena, že?", "en": ["Dancer, actress and designer, you're a very versatile woman, aren't you?"]}} +{"translation": {"cs": "Myslím, že ano, ale konec konců vše je propojeno a má mnoho spojitostí.", "en": ["I think so, although at the very end, all merged and many elements remain cross-field ideas."]}} +{"translation": {"cs": "Mně se třeba odmala líbilo oblečení, pořád jsem chtěla chodit k babičce, probírat se ve skříních své tety a prohlížet si její oblečení.", "en": ["I liked clothes since I was a child. I loved to visit my grandmother to rummage in my aunt's cupboards and discover her clothes."]}} +{"translation": {"cs": "To byla senzace, skoro lepší než jít na pouť.", "en": ["It was so good!, much better than going to the amusement park."]}} +{"translation": {"cs": "Když jsem se pak stala tanečnicí, vždycky jsem se snažila dbát na to, jak chodím oblečená.", "en": ["Then, once a dancer, I always took great care of my dressing."]}} +{"translation": {"cs": "Však víš, že my tanečníci si zakládáme na tom, jak jsme upravení, abychom se na svých hodinách a zkouškách při pohledu do zrcadla cítili dobře.", "en": ["It is known dancers really like to have their own style when going to class and dance recitals, to look themselves in the mirror and feel good."]}} +{"translation": {"cs": "A jako herečka, když ti dají kostým, tehdy skutečně pronikneš do postavy.", "en": ["And in the actress role, when you are delivered the wardrobe, this is the time you actually encounter the character."]}} +{"translation": {"cs": "Takže všechno je propojené, ovšem s velkým respektem k návrhářům a profesionalitě.", "en": ["So, everything goes together, yes, with a lot of respect for designers and professionals."]}} +{"translation": {"cs": "Nedávno ti bylo 30, dolehla na tebe krize?", "en": ["Not long ago, you celebrated your 30 years, did you entered a crisis?"]}} +{"translation": {"cs": "Kdepak.", "en": ["Absolutely I didn't."]}} +{"translation": {"cs": "Cítím se líp než kdykoliv předtím, třicítka mě baví.", "en": ["I've never felt better, I like to be 30 years old."]}} +{"translation": {"cs": "Zjišťuji, že žena už je hotová, má zkušenosti a život si vychutnává s méně chybami.", "en": ["I find it is the age when women are mature enough and can take advantage of a good experience to enjoy life and commit fewer errors."]}} +{"translation": {"cs": "Biologické hodiny mě neděsí.", "en": ["I'm not scared by the biological clock."]}} +{"translation": {"cs": "Odmala dělám to, co chci, a to mi dává velké vnitřní štěstí.", "en": ["Since I was a child, I did all the things I liked to do and this gave me a great inner happiness."]}} +{"translation": {"cs": "Takže pomýšlíš na to být matkou, nebo ne?", "en": ["So, are you thinking of being mother or not?"]}} +{"translation": {"cs": "Samozřejmě vím, že budu matkou, protože moje tělo si to žádá, a kromě toho chci být mladou maminkou, nechci to propásnout.", "en": ["Yes, of course, I'm. I know it is my same body pushing me for this and also I want to be a young mom, I'm not gonna miss it."]}} +{"translation": {"cs": "Pokud jde o otce, s tím si starosti nedělám.", "en": ["And about the candidate… Does not matter that much."]}} +{"translation": {"cs": "Ale jedno vím jistě, svému dítěti dám zažít pocit štěstí a budu ho vychovávat s velkou láskou.", "en": ["I will give my son a lot of happiness and I will educate him with bigger love."]}} +{"translation": {"cs": "Pokud jde o film, čeká tě teď několik premiér filmů, které jsi natočila loni.", "en": ["Talking about cinema, you are waiting the release of some films you acted last year."]}} +{"translation": {"cs": "Je to tak a už se těším, až přijdou do kin.", "en": ["That is, and I'm really curious about that."]}} +{"translation": {"cs": "Pocházím z divadelního světa, a tak jsem velmi netrpělivá a neklidná, všechno chci teď hned a tak to samozřejmě nejde.", "en": ["Coming from the theatrical experience, I am a very impatient and anxious woman, I want everything now and clearly, but I know this may not be always possible."]}} +{"translation": {"cs": "Těším se na premiéru \"La última hora\" a \"En busca de la tumba de Cristo\".", "en": ["I'm looking forward mainly for \"La última hora\" and \"En busca de la tumba de Cristo\"."]}} +{"translation": {"cs": "Schválně, jak se vám budou líbit...", "en": ["Let's see if you like it..."]}} +{"translation": {"cs": "Před několika dny jsi měla svou premiéru na přehlídkovém molu po boku Naomi Campbellové, je to tak?", "en": ["Few days ago you debuted on the catwalk side by side with Naomi Campbell, didn't you?"]}} +{"translation": {"cs": "No, tak to neříkej.", "en": ["Well, don't put it this way."]}} +{"translation": {"cs": "Není to tak, že bych si šla stoupnout na molo jako modelka.", "en": ["It's not I was on the catwalk as a professional model."]}} +{"translation": {"cs": "Pouze mi zavolala Naomi Campbellová, kterou už dlouho znám, a pozvala mě do Londýna, abych se zúčastnila benefiční přehlídky pro její organizaci \"Ženy za lepší život\", a oblečení, které jsme předváděly - vybrala jsem i dva modely z naší kolekce pro Mango -, se vydražilo a výtěžek byl předán této Naomině nevládní organizaci.", "en": ["Simply Naomi Campbell, whom I know since a long time, called and invited me to go to London and attend a charity fashion show for her organization \"Women for a Better World\". The clothes presented during the show - I brought two pieces from our collection for Mango - have been sold at auction to raise funds for this Naomi's NGO."]}} +{"translation": {"cs": "Lidé nevědí, že Naomi má tak dobré srdce.", "en": ["People usually ignore this Naomi's tender heart."]}} +{"translation": {"cs": "Povídá se o ní spousta věcí a já, jelikož ji znám, ti mohu říct, že mnohé z nich nejsou pravdivé.", "en": ["It is said so many things on her, that, knowing her quite well, I can assure you are not true."]}} +{"translation": {"cs": "Kromě toho se budu držet toho dobrého, v čem se angažuje.", "en": ["Moreover, I like to share and get involved in this good part of hers."]}} +{"translation": {"cs": "Požádala mě, abych předváděla pro dobročinné účely, ale když mě požádá, abych udělala stojku, udělám ji taky.", "en": ["She asked me to be shown for a noble cause, but if I had asked to play a pine, I would do it anyway."]}} +{"translation": {"cs": "Ve prospěch žen třetího světa udělám, co bude potřeba.", "en": ["You cannot back out of helping the third world women."]}} +{"translation": {"cs": "\"Auto včelka\" zabraňuje srážkám", "en": ["A 'bee-car' to avoid collisions"]}} +{"translation": {"cs": "K pokroku ve vývoji technologií chránících proti nehodám se Nissan tentokrát inspiroval v přírodě, konkrétně u včel.", "en": ["In developing the technologies for the prevention of accidents, Nissan got inspired this time, by nature, and especially by bees."]}} +{"translation": {"cs": "Tato japonská firma vytvořila robota, který si bere za vzor létání včel, a tak zabraňuje srážkám.", "en": ["The Japanese company has created a robot that, imitating the flight of bees, can avoid accidents."]}} +{"translation": {"cs": "Takový je Bio-mimetic Car Robot Drive neboli BR23C, který představuje první krok v technologiích prevence srážek.", "en": ["This is the Bio-mimetic Car Robot Drive, or BR23C, the first step to project technologies for the prevention of collisions."]}} +{"translation": {"cs": "Inženýři Centra pro technický pokrok Nissan Motor Co. robotka vyvinuli ve spolupráci s Centrem pro pokrok ve vědecko-technologickém výzkumu prestižní japonské Tokijské univerzity.", "en": ["The engineers of the Advanced Technical Centre of Nissan Motor Co. have developed this little robot in collaboration with the Centre for Scientific Research and Technology of the prestigious University of Tokyo in Japan."]}} +{"translation": {"cs": "Podle Kazuhira Doie, generálního ředitele public relations pro technologii, výzkum a vývoj značky, je BR23C prezentován jako rozšíření čtyř zón bezpečnostního štítu Nissanu.", "en": ["According to Kazuhiro Doi, general director of Public Relations for the Technology, Research and Development of Brand Management, the BR23C is an expansion of the Security Shield of the four areas produced by Nissan."]}} +{"translation": {"cs": "Robot má za úkol posílit schopnost prevence srážek u vozů této značky.", "en": ["This robot is intended to improve the ability to prevent collisions in the vehicles produced by the company."]}} +{"translation": {"cs": "Během letu si každá včela vytváří svůj vlastní osobní prostor oválného tvaru, který se velmi podobá bezpečnostnímu štítu Nissanu.", "en": ["During the flight, each bee creates its own oval personal space that is very similar to the Shield of Security developed by Nissan."]}} +{"translation": {"cs": "Nejdůležitější jsou však složené včelí oči, které jsou schopny vidět do všech směrů v úhlu větším než 300 stupňů, což včele umožňuje letět ve svém osobním prostoru bez zastavení.", "en": ["But the most important element is constituted by the bee's compound eyes, which can see in all directions with an extra 300 degrees angle, allowing the insect to fly with no interruption inside its personal space."]}} +{"translation": {"cs": "Inženýři při vytváření této vizuální funkce navrhli to, co nazvali laserovým lokalizátorem (Laser Range Finder).", "en": ["To recreate these visual features, engineers developed what they defined a laser locator (Laser Range Finder)."]}} +{"translation": {"cs": "Ten zaznamenává překážky, které se nacházejí až do vzdálenosti dvou metrů v okruhu 180 stupňů před BR23C, vypočítá vzdálenost daného objektu a vyšle signál palubnímu mikroprocesoru, který jej okamžitě převede na varování před kolizí.", "en": ["This mechanism detects obstacles within 2 meters and a radius up to 180 degrees in front of the BR23C, calculates the distance to the object and sends a signal to the microprocessor on board that immediately allows preventing the collision."]}} +{"translation": {"cs": "\"V okamžiku, kdy je zaznamenána překážka, robotek napodobí včelí pohyby a okamžitě změní směr otočením kol do pravého nebo ještě většího úhlu, aby zabránil srážce.", "en": ["\"When detects an obstacle, the little robot imitates the bee's movements and change direction immediately by turning the wheels at a right or wider angle to avoid the collision."]}} +{"translation": {"cs": "Největším rozdílem oproti jakémukoli existujícímu systému je fakt, že všechny úhybné manévry jsou naprosto instinktivní.", "en": ["The most evident difference with any existing system is its evasive action which results to be totally instinctive."]}} +{"translation": {"cs": "Kdyby tomu tak nebylo, robot by nebyl schopen reagovat dostatečně rychle, aby se vyhnul překážkám,\" vysvětluje Toshiyuki Andoh, ředitel Mobilní laboratoře a hlavní inženýr tohoto projektu.", "en": ["\"If it were not so, the robot would not be able to react quickly enough to avoid obstacles\" explains Toshiyuki Andoh, director of the Laboratory of Mobility and chief engineer of this project."]}} +{"translation": {"cs": "Robot se na rozdíl od včel nemůže pohybovat směrem nahoru a dolů ani diagonálně, jeho pohyb se omezuje pouze na dvě dimenze a na směr, kterým je umožněn otáčením jeho kol, nikoliv však v nekonečném množství směrů a možností jako u včel.", "en": ["Unlike a bee, the robot can not deviate upwards or downwards, or even diagonally. It can only move in two dimensions and in the direction its wheels can turn to. Obviously, it cannot run infinite directions and ways like bees do."]}} +{"translation": {"cs": "Nissan proto kromě zrychlení a zpomalení využil i funkci rotace, aby robotek zabránil srážce.", "en": ["For this reason, Nissan has used a rotation function in addition to the acceleration and deceleration functions, to permit the little robot can avoid collisions."]}} +{"translation": {"cs": "\"Zařízení potřebuje pouze každých pár vteřin zpracovat informaci a podle těchto údajů se zachovat.", "en": ["\"This device only needs to process new information every few seconds, and acting from this data."]}} +{"translation": {"cs": "Nevyžaduje uchování informace ani logické intuice z předchozích manévrů, díky čemuž může fungovat bez přerušení s pouhými dvěma tucty kB paměti.", "en": ["It does not require to store any information or to use the intuitive logic of prior maneuvers. For this reason it can go without interruption supplied only by a few dozen KB of memory."]}} +{"translation": {"cs": "Možná vás to překvapí, ale u paměti nehovoříme ani o giga, ani o mega.\"", "en": ["This may surprise, but we are not talking of gigabytes or mega of memory.\""]}} +{"translation": {"cs": "To je první krok v rozvoji nových technologií okamžité prevence srážek, technologie, u níž Nissan předpovídá využití u sériových aut za deset let.", "en": ["This is the first step toward developing new technologies for the prevention of collisions, a technology Nissan hopes will be introduced in cars as standard feature within ten years."]}} +{"translation": {"cs": "Robot používá lithiové polymerové baterie, které jsou lehčí a vydrží déle než lithium-ionové.", "en": ["The robot uses lithium-polymer batteries, which are lighter and more durable than the lithium-ion typology."]}} +{"translation": {"cs": "Dalším možným budoucím využitím této technologie by mohlo být zabudování jednotky do systému GPS satelitní navigace, která by řidiče dovedla do cíle a vyhnula se přitom překážkám na cestě.", "en": ["An additional application in a potential future could be the integration of this technology with the GPS satellite navigator to bring the driver to a specific destination, avoiding obstacles along the path."]}} +{"translation": {"cs": "Řidiči opakovaně přistižení s alkoholem v krvi si budou muset nainstalovat \"alcolock\"", "en": ["Drivers reticent of alcoholism should install the 'alcolock'"]}} +{"translation": {"cs": "Ministerstvo vnitra požaduje, aby si řidi�� se třemi správními sankcemi za řízení pod vlivem alkoholu musel ve svém voze nainstalovat systém, který mu zabrání nastartovat vůz v opilosti nebo pokud si nedýchne.", "en": ["The Interior Office wants the driver under three administrative penalties for excessive alcoholic rate, to install in their car a system that prevents driving the vehicle when drunk. The same if you do not blow into the measuring device."]}} +{"translation": {"cs": "Návrh vešel ve známost již v červnu tohoto roku a nyní je už zahrnut do výroční zprávy Nejvyššího státního zastupitelství, podle níž se jedná o pilotní projekt, který potrvá jeden rok.", "en": ["The measure was announced last June and has been already included in the Annual Report of the State Attorney General, according to which it will be a pilot project for a period of one year."]}} +{"translation": {"cs": "Jeho cílem je navrátit řidiče za volant, proto také řidiči budou muset absolvovat kurs dopravní převýchovy.", "en": ["This project's goal is the reinstatement of the driver, since he will need to attend a course of road re-education."]}} +{"translation": {"cs": "Na této zkušenosti se kromě Národního úřadu pro dopravní bezpečnost bude podílet i Generální ředitelství dopravy (DGT) a Nadace Technologického ústavu pro bezpečnost automobilů (FITSA).", "en": ["The initiative is supported by the Attorney General for Road Safety, together with the General Directorate of Traffic(DGT) and the Technological Institute Foundation for Security in the Automobile(FITS)."]}} +{"translation": {"cs": "Podle statistik mezi 30 a 75 % automobilistů obviněných více než jednou za řízení v opilosti znovu v tomto stavu usedne za volant.", "en": ["According to statistics, between 30% and 75% of drivers fined more than once for drunk driving, still drive a car."]}} +{"translation": {"cs": "Alcolock by tomu měl zabránit, neboť se jedná o systém připojený k vozidlu, který měří hladinu alkoholu ve vydechnutém vzduchu a zabraňuje nastartovat automobil, jestliže si řidič předtím nedýchne nebo pokud je zaznamenána vyšší než povolená koncentrace alkoholu.", "en": ["The 'alcolock' would avoid this, because the device, connected to the vehicle, measures the rate of alcohol in breath and prevents the driver from getting the car if he does not blow inside it, or in case it detects in the car an higher alcoholic concentration than permitted by law."]}} +{"translation": {"cs": "Jeho cena přesahuje 1 000 eur a uhradit by ji musel sám viník.", "en": ["The cost of the device, a bit more than 1000 euro, should be charged to the sanctioned."]}} +{"translation": {"cs": "Studie provedená v tomto smyslu v USA v roce 2007 prokázala, že u vozidel vybavených tímto zařízením se v průběhu prvního roku od zavedení snížily přestupky o 65 %.", "en": ["In this regard, a study conducted in 2007 in the United States proved that vehicles equipped with these devices can reduce the infringements up to 65% during the first year of introduction."]}} +{"translation": {"cs": "Ve Španělsku se počítá s tím, že by každý rok mohlo zachránit život 115 lidem.", "en": ["And in Spain it was estimated it could save around 115 lives in one year."]}} +{"translation": {"cs": "Opatření se omezuje na správní sankce ze dvou důvodů: aby se toto chování řešilo dříve, než vyústí v trestný čin.", "en": ["The measure is limited to administrative sanctions for two reasons: first of all to stop these behaviors before they turn into criminal offenses."]}} +{"translation": {"cs": "A aby se napomohlo jeho zavedení, neboť právní úpravu je možno provést obvyklým způsobem, potřebná úprava trestních ustanovení však vyžaduje změnu zákona.", "en": ["And second, to facilitate the implementation of this practice, as the legal reform can be ordinarily made, but, on the contrary, the necessary reform of the criminal procedure requires to go through an organic law."]}} +{"translation": {"cs": "Zařízení zatím ještě není na španělském trhu k dispozici v žádné prodejní verzi, i když do některých průmyslových vozů a vozidel veřejné služby již bylo zkušebně instalováno.", "en": ["The device is not yet available on the Spanish market in any commercial solution, even if it has already been introduced on an experimental basis in some trucks and public transports."]}} +{"translation": {"cs": "Právě zítra bude Kongres poslanců hlasovat o návrhu PSOE (Španělská dělnická socialistická strana), v němž je doporučováno instalovat tento systém ve školních autobusech, jak je tomu ve Francii.", "en": ["Just tomorrow, the Congress of Deputies will vote a PSOE's initiative by which the party proposes to install the system in school buses, as has already been done in France."]}} +{"translation": {"cs": "V Mexiku a bez \"peeptoes\"", "en": ["In Mexico, and without her peep-toes\""]}} +{"translation": {"cs": "S britskou přesností, v 17.40 hodin, tak jak stálo v programu, přistálo v prezidentském hangáru na letišti Benita Juáreze v México D. F. letadlo španělských vzdušných sil, v němž přicestoval princ a princezna z Asturie.", "en": ["In line with the British punctuality, at 17.40 pm, perfectly on schedule, the Spanish airline landed at the presidential hangar of Benito Juárez airport in Mexico City, bringing there the Prices of Asturias."]}} +{"translation": {"cs": "Slunce právě zapadalo, jeho paprsky však dosud nutily zaclonit si rukou oči, aby bylo možno spatřit následnický pár vystupující z letadla.", "en": ["The sunset was almost done but the sun's rays still forced you to use your hand as a visor to see the royal couple getting off the plane."]}} +{"translation": {"cs": "Pod schůdky stál španělský velvyslanec a další funkcionáři.", "en": ["The Spanish ambassador and other authorities stood at the foot of the ladder."]}} +{"translation": {"cs": "Před několika hodinami jsem se na ulici zeptala taxikáře, zda ví, že španělský princ s princeznou přijíždí na státní návštěvu.", "en": ["A few hours before I had asked a taxi driver, along the street, if he knew that the Spanish princes were about visiting the city to formalize an official travel."]}} +{"translation": {"cs": "- Jo, tak to je skvělý, to se v tu dobu nebude dát dostat na letiště nabrat lidi... Ona je odtud nebo co...", "en": ["- Ah, very good, so we cannot go to the airport and collect people in that time band... Is she from here or..."]}} +{"translation": {"cs": "- Ne, ne, pane, ona je Španělka, ale pár let tu žila.", "en": ["- No, no sir, she is Spanish, but lived in your country for a couple of years."]}} +{"translation": {"cs": "- Jo, tak to jo...", "en": ["- Ah, well..."]}} +{"translation": {"cs": "Mexický tisk však dobře ví, kdo jsou princ a princezna z Asturie a jak významná je jejich návštěva.", "en": ["On the way round, the Mexican press perfectly knows who are the princes of Asturias and is aware of the importance of the travel."]}} +{"translation": {"cs": "Mnoho lidí čeká v hangáru na letišti těsně u červeného koberce a vojenského kordonu, který tvoří 27 námořních vojáků připravených vystřelit čestnou salvu.", "en": ["Many are those who wait for them at the airport's hangar, crowded together on the red carpet and closed to a military line composed by 27 navy soldiers offering the honour greeting."]}} +{"translation": {"cs": "Princ se objevuje s úsměvem na rtech v obleku tmavomodré barvy a princezna, velmi střídmě oblečena a s rozevlátými vlasy, nemá své obvyklé \"peeptoes\", zřejmě jí nahlásili, že v D. F. hrozí bouřka.", "en": ["The prince appears smiling, with a navy blue dress, and she, the princess, hair in the wind, very sober, does not wear her \"peep-toes\" as usual. Perhaps she had been reported Mexico City is threatened by bad weather."]}} +{"translation": {"cs": "Než přejdou do sálu, kde čeká oficiální delegace, usmějí se na fotografy a nenuceně jim zapózují.", "en": ["They give photographers a smile and a brief stopover before moving to the room where the official group is looking forward to them."]}} +{"translation": {"cs": "Ve dveřích hotelu, kde budou ubytováni, jednoho ze čtyř největších ve městě, na ně čeká upovídaná mexická televizní reportérka.", "en": ["By the door of the hotel where they're going to stay, one of the biggest four in the city, a funny reporter of Mexican television waits for them."]}} +{"translation": {"cs": "Užijte si strachu, než si vezmete hypotéku", "en": ["Do shudder before applying for a loan"]}} +{"translation": {"cs": "Je třeba uznat, že Ministerstvu financí USA, kromě toho, že má dostatek kapitálu na rozdávání injekcí, nechybí ani vynalézavost.", "en": ["We have to recognize that the Department of Treasury of the United States, owning quite good capitals to act, certainly does not lack of talent."]}} +{"translation": {"cs": "Tváří v tvář krizi, a aby zabránilo Američanům brát si rizikové hypotéky u bank s pochybnou solventností, vytvořilo na internetu populárně-naučnou hru \"Bad Credit Hotel\".", "en": ["Having to face the crisis and to prevent the Americans to be cheated with garbage loans by banks under doubts of insolvency, created a fun and educational game for Internet users. This is \"Bad Credit Hotel\"."]}} +{"translation": {"cs": "Neboli \"Hotel špatných úvěrů\"... či popletený hotel.", "en": ["In other words, the \"Hotel of the bad credits\"... or of the problems."]}} +{"translation": {"cs": "Hotel a zvláště jeho recepční vypadají pochmurně, aby si člověk jednou, dvakrát i třikrát rozmyslel, zda je ta pravá chvíle žádat o úvěr.", "en": ["The gloom aspect of this hotel and, in particular, of its receptionist aims to push people to think not just once but twice or even three times before applying for a loan."]}} +{"translation": {"cs": "A především pak kde žádat, což je pravděpodobně jejím záměrem.", "en": ["And above all, to think quite carefully about where applying for it. This is probably the game primary objective."]}} +{"translation": {"cs": "Faktem je, že hra obsahuje užitečné informace, i když nepříliš podrobné.", "en": ["Certainly this system provides several useful information, but offers rather few details."]}} +{"translation": {"cs": "Je to stránka vhodná spíše pro mládež, než prostor pro celou veřejnost.", "en": ["It's much more a web page for teens than a site for the general public."]}} +{"translation": {"cs": "A co se stane, když hra končí?", "en": ["What happens if you complete the game?"]}} +{"translation": {"cs": "Uvnitř hotelu se objeví pokoj snů.", "en": ["Well, a dream-room appears inside the hotel."]}} +{"translation": {"cs": "Alespoň něco, protože o koupi domu raději nemluvit...", "en": ["It is still something, because about buying a house… better to leave it."]}} +{"translation": {"cs": "Nejlépe dotovaná módní cena", "en": ["The best fashion award"]}} +{"translation": {"cs": "Asi není na světě vhodnější místo pro vyhlášení módní ceny než Paříž a asi není znamenitějšího návrháře a bonvivána než Valentino.", "en": ["Probably there is not a more appropriate place in the world than Paris to present a fashion award, and probably there is not a living designer as exquisite as Valentino."]}} +{"translation": {"cs": "Firma Mango právě vyhlásila druhý ročník El Botón-Mango Fashion Awards, aby umožnila mezinárodní prezentaci novým talentům v oblasti módy.", "en": ["Mango has just presented the second edition of El Botón-Mango Fashion Awards, to support the international promotion of new talents in the fashion field."]}} +{"translation": {"cs": "Cena je dotována částkou 300 000 eur.", "en": ["It offers a prize of 300,000 euros."]}} +{"translation": {"cs": "Belgičanka Sandrina Fasoliová, vítězka prvního ročníku, si včera prohlížela své návrhy ve výloze Manga na pařížském bulváru Haussmann číslo 54 a téměř plakala dojetím.", "en": ["Yesterday, Sandrina Fasoli, the Belgian winner of the first edition, looked at his drawings in the Mango's window at the number 54 of Boulevard Haussmann – Paris, and was almost crying for emotion."]}} +{"translation": {"cs": "Jistě, je to druhý největší obchod této firmy v Evropě a byl právě otevřen na ploše 1 335 metrů čtverečních.", "en": ["Moreover, the company's store is the second largest in Europe, recently opened on 1335 square meters' space."]}} +{"translation": {"cs": "Ten největší se nachází v Londýně.", "en": ["The most important one is located in London."]}} +{"translation": {"cs": "Mnoho událostí spolu s touhou poděkovat návrháři Valentinovi za to, že se ujal předsednictví soutěžní poroty, způsobilo, že jsme nakonec přepychově povečeřeli v pařížské Opeře Garnier.", "en": ["The numerous events, combined with the desire to please the designer Valentino who chaired the jury of the contest, brought us to a luxury dinner at the Garnier Opera in Paris."]}} +{"translation": {"cs": "Firmou Mango slavnostně vyzdobený předsednický stůl vypadal vedle těch nejznamenitějších Chagallových děl ještě o něco úžasněji.", "en": ["The proximity of the most exquisite paintings by Chagal made the presidential gala table prepared by Mango even more spectacular."]}} +{"translation": {"cs": "Nati, která se srdcem zlomeným žalem kvůli nedávné smrti svého bratra nedávala nic najevo, si oblékla šaty této značky a šperky ELAH, nad nimiž se tajil dech, a zavěšena do svého syna Luise - téměř dvoumetrového elegána - doprovodila Valentina v čele stolu při večeři na jeho počest.", "en": ["Nati, with a broken heart and making a virtue of necessity, because of the recent death of her brother, wore a dress of the company and fashion complements by ELAH that took your breath away. So, arm in arm with her son Luis - a two meters height boy - accompanied Valentino to the presidency of the tribute dinner she had organized."]}} +{"translation": {"cs": "Andik, šéf a majitel firmy Mango, se ujal uvítání a jako pravý džentlmen zůstal spolu s baronem Rothschildem bez saka, neboť je oba nabídli dvěma dámám.", "en": ["Andik, owner and master of Mango, welcomed the guests and as the gentleman he is, along with Baron Rotchil arrived at the end of the night without his jacket, because both had granted it to two ladies."]}} +{"translation": {"cs": "Mónicu Cruzovou, která dorazila do obchodu ve - vlastnoručně navržených - kalhotách a košili a na večeři se převlékla do dlouhých černých sexy šatů, dojala noční procházka po Opeře za doprovodu Goyi Toledové, ukázala nám sál pro baletní zkoušky a při vzpomínce na jiné časy se chytla jedné z tyčí a naznačila \"grand plié\".", "en": ["Monica Cruz, who ran the shop in trousers and shirt - designed by herself – changed her dress for the dinner, wearing a very sensual long black dress. She got very excited when, during the night walk inside the opera house, accompanied by Goya Toledo, we were shown the room for dance recitals, and recalling other times, she grabbed a bar and outlined a \"grand plie\"."]}} +{"translation": {"cs": "Inés Sastreová se na prohlídku po vedlejších budovách paláce nezdržela, ale před odchodem nám ukázala fotky svého syna v mobilním telefonu.", "en": ["Inés Sastre did not join the walk inside the building, but before leaving, showed us her son's photos on her mobile phone."]}} +{"translation": {"cs": "Druhý den ráno jsme se mohli pokochat přítomností Oliviera Martíneze - dalšího mladíka, který jezdí na motorce - a Johna Travolty, který do pařížského hotelu Intercontinental přijel s vlastním povlečením a ručníky a předem požádal, aby v jeho pokojích nebyly použity žádné vůně.", "en": ["Next morning we welcomed the presence of Olivier Martinez - another boy who likes moving by motorbike - and John Travolta, who arrived at the Intercontinental Hotel of Paris, bringing his own sheets, towels and only after asking to have no smells in his room."]}} +{"translation": {"cs": "Hvězdy pod hvězdným pařížským nebem.", "en": ["Stars under the starlit Paris sky."]}} +{"translation": {"cs": "Oh là là, c'est la vie.", "en": ["Oh là là, c'est la vie."]}} +{"translation": {"cs": "1001 - protistresové číslo", "en": ["1001, the number anti-stress"]}} +{"translation": {"cs": "Ne 1000, ale 1000 plus jeden způsob, jak zapomenout na chaotický a zběsilý každodenní život.", "en": ["It is not 1000 but 1000 and 1 the way to forget the chaotic and hectic everyday life."]}} +{"translation": {"cs": "A aby toho nebylo málo, všechny jsou shrnuty v jedné knize, která 30. září přinese do knihkupectví relax.", "en": ["And if it seems not enough, all these ways have been collected in a book which will bring the relax to the bookstores by the 30th of September."]}} +{"translation": {"cs": "Budík zvoní každé ráno v 7 hodin jako za trest, ale ještě horší je představit si sebe samu pohlcenou v uspěchaném rytmu, který přináší současný život.", "en": ["The alarm clock is almost a punishment when ringing every morning at 7 o'clock, but the worst is imaging yourself involved in the frantic pace dictated by modern life."]}} +{"translation": {"cs": "Kancelář se jmenuje napětí a počítač bolest zad.", "en": ["Office means tension, computer back pain."]}} +{"translation": {"cs": "Stres je nemoc 21. století.", "en": ["Stress is the illness of the twenty-first century."]}} +{"translation": {"cs": "Neexistuje však ani jedna, ani dvě metody, jak bojovat s každodenním vyčerpáním a s problémy odpoutat se od světa práce.", "en": ["However, you are offered now neither one nor two ways to combat daily exhaustion and the struggle in taking a proper distance from the work's dimension,"]}} +{"translation": {"cs": "Ne, to číslo není o nic větší a o nic menší než 1001.", "en": ["but no more no less than 1001 ways."]}} +{"translation": {"cs": "Susannah Marriottová mimo jogínské pozice, klasické masáže a \"spa\" terapie na stránkách své knihy shromáždila celé \"menu\" možností, upravených podle vkusu a časových možností každého jednotlivce.", "en": ["Beyond yoga positions, the classic massage or the \"spa\" treatments, Susannah Marriott collects in the pages of her book, a \"menu\" full of options tailored to individual tastes and needs."]}} +{"translation": {"cs": "Protistresová kniha se jmenuje \"1001 způsob relaxace\" a díky nakladatelství Pearson Alhambra a DK přinese do knihkupectví klid.", "en": ["The anti-stress work is titled \"1001 ways to relax\" and will be available in the libraries thanks to Pearson Alhambra and DK publishers."]}} +{"translation": {"cs": "Jestliže má někdo za to, že není možné dosáhnout klidu v takových oblastech, jako je práce nebo osobní vztahy, \"příručka\" tento názor popírá.", "en": ["If someone believes winning the peace in areas such as business or personal relationships is not possible, this \"manual\" denies that belief."]}} +{"translation": {"cs": "Kromě toho nabízí další postupy, jak být v kontaktu s přírodou či 100% přírodní recepty, které přispívají k relaxaci.", "en": ["It also suggests alternatives, such as staying in touch with nature, or provides 100% natural recipes that help to relax."]}} +{"translation": {"cs": "Jestliže ti již v žilách nekoluje adrenalin, který v těle znovu nastoluje rovnováhu, a stres se stal problémem, je čas posadit se na gauč, vypnout a soustředit se na četbu.", "en": ["If the adrenaline is not already flowing in your veins to produce the balance of the body and stress has become a major problem for you, it's time to sit on the couch, turn off your mind and focus on reading."]}} +{"translation": {"cs": "Mluvení ze spaní", "en": ["Speaking while sleeping"]}} +{"translation": {"cs": "Některé děti v noci mluví.", "en": ["Some children speak during the night."]}} +{"translation": {"cs": "Nemyslím ty, které se probudí a čile nám vyprávějí něco, co se stalo den předtím, ale děti, které mluví, zatímco spí.", "en": ["I am not referring to those who wake up very agitated to tell us something happened to them the day before, but those children who talk while asleep."]}} +{"translation": {"cs": "Když se to stane poprvé, možná vás to vyleká, ale ve skutečnosti je to bezvýznamné.", "en": ["The first time it happens, at most, you get scared, but it really does not have that much importance."]}} +{"translation": {"cs": "Jedná se o neškodnou poruchu spánku, která se nazývá somnilokvie.", "en": ["This is a benign alteration of sleep, defined somniloquy."]}} +{"translation": {"cs": "Je celkem častá, především u dětí a mladistvých.", "en": ["It is a quite common phenomenon, especially in children and adolescents."]}} +{"translation": {"cs": "Jistě nejednomu z vás vyprávěli, že v noci mluvil ze spaní.", "en": ["Certainly, most of you have been told talked in your sleep."]}} +{"translation": {"cs": "Tento jev se může vyskytovat velmi sporadicky (například jednou za život při vysokých horečkách), nebo s větší pravidelností (každý den, jednou za týden, jednou za několik měsíců...), druhý den si dítě nic nepamatuje.", "en": ["This phenomenon can occur very sporadically (just once in life, for example, associated with an episode of high fever) or on a more regular basis (every day, once a week, once in the month ...). The day after the child does not remember anything."]}} +{"translation": {"cs": "Neexistuje jen jeden důvod, který by její nástup vysvětloval.", "en": ["There is not a single reason to explain the presence of somniloquy."]}} +{"translation": {"cs": "Často bývá spojena s dalšími poruchami spánku, jako jsou noční můry, noční běsi, enuresis nocturna (noční pomočování) či náměsíčnost, ale nemusí tomu tak být.", "en": ["Sometimes it should be linked to other sleep disorders such as nightmares, night fears, nocturnal enuresis (do pee in bed), or sleepwalking, but it is not necessarily the case."]}} +{"translation": {"cs": "Jak bylo již dříve zmíněno, mnohdy může doprovázet velmi vysoké horečky, stresové či rozjitřené situace.", "en": ["As mentioned above, it may be associated with stages of very high fever, in situations of stress or over excitement."]}} +{"translation": {"cs": "V každém případě se jedná o málo probádaný jev.", "en": ["In any case, this phenomenon is not researched that well."]}} +{"translation": {"cs": "Intenzita, s jakou se objevuje, je také různá.", "en": ["Even its intensity is extremely variable."]}} +{"translation": {"cs": "Dítě může hovořit klidným hlasem, říkat jednotlivá slova, šeptat, nebo právě naopak (výkřiky, pláč, dlouhé proslovy...).", "en": ["It may happen a person speaks with a very quiet tone of voice, with loose words, almost in a whisper, or the opposite (screams, cries, long speeches ...)."]}} +{"translation": {"cs": "V případech, kdy se projeví s velkou silou, by bylo vhodné dítě pozorovat a poradit se s odborníkem, aby zjistil, zda nemá nějaký problém, který u něho vyvolává velkou úzkost a tímto způsobem se projevuje.", "en": ["In case the event is particularly intense, the child should be observed and possibly, a specialist should be consulted to check if the abnormal state of anxiety is due to any question, thus is generated by the child in order to vent his feelings."]}} +{"translation": {"cs": "Řekli jsme, že se jedná o neškodnou poruchu, proto se neléčí, pouze pokud se přidružuje k další poruše spánku, kterou lze léčit (například jestliže se pojí s apnea syndromem či s permanentním stresem).", "en": ["We said that this is a benign alteration, therefore there is not a specific treatment unless it is associated with other sleep disorders which, instead, can be treated (for example, if coupled with insomnia or a situation of stress)."]}} +{"translation": {"cs": "Můžeme však učinit to, že budeme mít na paměti několik velmi jednoduchých preventivních opatření, jako:", "en": ["What you can do instead is taking into consideration a number of very simple preventive measures, such as:"]}} +{"translation": {"cs": "Snažit se dítě příliš nerozrušovat před tím, než jde spát.", "en": ["Try not to over-excite the child before going to sleep."]}} +{"translation": {"cs": "Hledat tedy klidné hry a vyhnout se strašidelným či poněkud násilnickým televizním programům či seriálům.", "en": ["Propose calm games and avoid television programs or series that inspire fear or suggest violence."]}} +{"translation": {"cs": "U velmi nervních dětí a těch, kterým dá práci se uvolnit, je možné použít relaxační techniky, které jim napomohou získat určitý vnitřní klid.", "en": ["Very nervous children for whom relaxing is a very hard task, need you use relaxation techniques to help them acquire a certain inner calm."]}} +{"translation": {"cs": "To dítěti umožní klidnější spánek.", "en": ["This will allow the child to sleep more peacefully."]}} +{"translation": {"cs": "Když se objeví somnilokvie, pokuste se zachovat klid.", "en": ["Once somniloquy appears, try to keep calm."]}} +{"translation": {"cs": "Připomeňte si, že je pro dítě neškodná a že z toho, co se dělo, si druhý den již nebude nic pamatovat.", "en": ["Remember that it is an inoffensive phenomenon for the child and that the next day he will not remember anything of it."]}} +{"translation": {"cs": "Užitečné rady", "en": ["Useful Tips"]}} +{"translation": {"cs": "Nebuďte ho.", "en": ["Don't wake him up."]}} +{"translation": {"cs": "Je to zbytečné, protože není při vědomí a přerušíte mu tím spánek.", "en": ["It is useless, because he is not aware of what is going on, and you just interrupt his sleeping."]}} +{"translation": {"cs": "I když mluví, spí, a tedy odpočívá.", "en": ["Although he is talking, he is asleep and thus, he is resting."]}} +{"translation": {"cs": "Zapamatujte si, že zdá-li se vám několikrát po sobě, že se velmi trápí, bylo by vhodné obrátit se o radu či zjistit, co u dítěte vyvolává takovou úzkost.", "en": ["Remember that if he appears very anguished and the episodes have a certain frequency is better to consult a doctor or to verify from where such a great anxiety comes from."]}} +{"translation": {"cs": "Jestliže je rozumět, co říká (což nebývá tak obvyklé), vyhněte se pokušení vyslýchat ho a tahat z něj informace.", "en": ["If you get what he is saying (which is not the most common situation) does not fall into temptation to make him an interrogation to obtain information."]}} +{"translation": {"cs": "Nebude to k ničemu, protože když spí, není při vědomí, aby si mohlo uspořádat myšlenky.", "en": ["Do not get anything, because he is sleeping and he is not conscious to organize his thoughts."]}} +{"translation": {"cs": "Navíc vy sice uslyšíte, co říká, ale nevíte, o čem se mu zdá, a tedy proč to říká, takže si dejte velký pozor, jak informace interpretujete a k jakým závěrům docházíte.", "en": ["In addition, you are only able to hear what he says but you cannot see what he is dreaming about to say that things. Therefore, be very careful with any interpretation of the information you get and about the conclusions you might lead."]}} +{"translation": {"cs": "Nikdy neříkejte dítěti, že se ho v noci můžete vyptávat na jeho tajemství.", "en": ["Do not ever tell your child you could ask him something during the night to know his secrets."]}} +{"translation": {"cs": "Ani z legrace.", "en": ["Not even jokingly."]}} +{"translation": {"cs": "To vyvolává velkou úzkost.", "en": ["This can generate a huge anxiety."]}} +{"translation": {"cs": "Nedělejte si zkrátka starosti, není to nic špatného, je to pouze epizoda, která trvá jen několik minut.", "en": ["In short, do not worry, it's nothing serious, just an episode that lasts few minutes."]}} +{"translation": {"cs": "Illhaeusern... konečně", "en": ["Illhaeusern... finally"]}} +{"translation": {"cs": "Illhaeusern konečně po dlouhém hubeném období znovu našel cestu k vítězství.", "en": ["Illhaeusern has finally regained its path to victory on its own soil after a long period of draught."]}} +{"translation": {"cs": "Aniž by sehráli zvlášť velký zápas, žlutočerní si vytvořili více šancí a dokázali jednu z nich vítězně proměnit.", "en": ["Without playing a great match, the Yellow and Black have created the most occasions and managed to turn one of these into the match winner."]}} +{"translation": {"cs": "Hra neměla během tohoto střetnutí, v němž se útočníci jen těžko prosazovali, příliš rychlé tempo.", "en": ["The rhythm was not very steady during the match and the attackers found it hard to express themselves."]}} +{"translation": {"cs": "Po prvním pokusu kapitána hostí Kauffmanna, který střelou z dálky jen o vlásek minul spojnici, začínal mít Illhaeusern lehce navrch a nejprve Fonderflick z dálky, pak Hirne vzduchem, Romain na dlouhou nohu nebo také Diebold postupně přicházeli dráždit obranu Dannemarie.", "en": ["After a first attempt by the guest captain Kauffmann who narrowly missed the goal from a far shot, Illhaeusern went on to take a slight lead and in turn Fonderflick from afar, then with Hirn from high, Romain with the tip of his foot or again Diebold came to tickle the Dannemarie defence."]}} +{"translation": {"cs": "Soupeř naproti tomu postavil v půlce hřiště obranný val a na hrotu útoku ponechal pouze agilního Riahiho.", "en": ["At the front, there was a midfield block that allowed just the centre forward Riahi at the forefront of the attack."]}} +{"translation": {"cs": "Začátek druhé půle se ukázal jako rozhodující, a to nejprve díky dvěma šancím Dannemarie se jmény Riahi a Temporale, následně pak po otevření skóre pro Illhaeusern, o které se postaral Marais, dobře situovaný pro zpracování míče odraženého po předcházejícím Dieboldově pokusu (53').", "en": ["The beginning of the second half was decisive with the first two occasions dominated by Riahi and Temporale for Dannemarie, immediately after the score was opened for Illhaeuserns by Marais, well positioned to pick up a ball bounced off an initial attempt by Diebold (53')."]}} +{"translation": {"cs": "Gólman Illhaeusernu si však radost dlouho nevychutnával, asi po dvanácti minutách byl nucen vrátit se do šatny a zanechat tak své spoluhráče v oslabení.", "en": ["But the Illhaeusern striker did not enjoy his success for long and was forced to return to the locker room a dozen minutes later, leaving his team-mates numerically inferior."]}} +{"translation": {"cs": "Dannemarie však z toho nedokázal vytěžit a jedenáctce z Illhaeusern, která se jen trochu stáhla, aby \"zahustila\" obranu, již nezpůsobil žádné větší potíže, s výjimkou úplně posledních vteřin zápasu, kdy míč po velkém zmatku proletěl velice blízko břevna.", "en": ["But Dannemarie could not profit and could not cause any major problems to the Illhaeusern Eleven who just fell back a little to make its defence more \"compact\", except in the very last few seconds of the game where, after a big mess, the ball went very near the crosspiece."]}} +{"translation": {"cs": "Sarkozy jde vstříc rozhněvaným rybářům", "en": ["Sarkozy meets angry fishermen."]}} +{"translation": {"cs": "Před odletem do Spojených států si Nicolas Sarkozy udělá zajížďku přes Bretaň.", "en": ["Before leaving for the United States, Nicolas Sarkozy is going to make a trip to Brittany."]}} +{"translation": {"cs": "Aby čelil demonstraci síly rybářů, kteří v pondělí silně narušili přístupnost několika bretonských a normandských přístavů, francouzský prezident se rozhodl vydat se v úterý ráno do přístavu Guilvinec ve Finistère, aby se tam setkal s jejich představiteli.", "en": ["Facing the display of force by the fishermen who on Monday had badly disturbed the access to several ports in Brittany and Normandy, on Tuesday morning at Guilvinec port, in Finistère, the president of the Republic has decided to yield and to meet their representatives."]}} +{"translation": {"cs": "Posledně jmenovaní slíbili, že bude přijat \"v konstruktivním duchu\", a doufají, že \"přijde s konkrétními návrhy\".", "en": ["The latter have promised to accept \"with a constructive spirit\" and they hope he \"will arrive with practical proposals\"."]}} +{"translation": {"cs": "Prezidentská návštěva přichází ve stejnou chvíli jako valné shromáždění \"krizového výboru\" vytvořeného bretonskými rybáři s cílem získat opatření proti prudkému zvýšení cen nafty, která dosáhla vrcholu přesahujícího v průměru 1,14 eura za litr.", "en": ["A presidential visit which occurs at the same time as the general meeting of the \"crisis committee\" created by fishermen in Brittany to come up with measures of addressing the soaring prices of oil, which peaked at an average of more than 1.14 Euro per litre."]}} +{"translation": {"cs": "Podle mluvčího Elysejského paláce Davida Martinona s nimi prezident \"bude hovořit o řešeních, která si lze představit ve snaze pomoci jejich firmám znovu získat konkurenceschopnost a lépe zabezpečit podmínky zaměstnávání a vyplácení námořníků\".", "en": ["According to the Elysée spokesman David Martinon, the president \"will discuss with them solutions that can be devised to help their enterprise to recover competitiveness and secure employment conditions and sailors' remuneration\""]}} +{"translation": {"cs": "Nicolas Sarkozy je rybáři očekáván s neústupností.", "en": ["Nicolas Sarkozy is expected with determination by the fishermen."]}} +{"translation": {"cs": "V úterý ráno provedli operaci \"hlemýžď\" (operace pomalu jedoucích vozidel) v departementech Morbihan a Calvados, čímž způsobili bezmála 10km zácpu.", "en": ["On Tuesday morning, they conducted slow driving operations in the Morbihan and Calvados, causing traffic jams for almost 10 km."]}} +{"translation": {"cs": "Rekreační přístav v Quiberonu byl také zablokován, avšak spoje ve směru do Belle-île přerušeny nebyly.", "en": ["The leisure craft harbour of Quiberon was also blocked, but the roads to Belle-Isle were not blocked."]}} +{"translation": {"cs": "Na Quiberonském poloostrově byla zprovozněna filtrační přehrada.", "en": ["A filtering roadblock was set up on the Quiberon peninsula."]}} +{"translation": {"cs": "Námořníci prokázali svou odhodlanost již v pondělí, kdy hned za úsvitu před sklady pohonných hmot přístavů v Brestu a Lorientu pálili pneumatiky a palety, zatímco v Concarneau a Saint-Brieuc probíhaly demonstrace.", "en": ["The sailors have already shown their determination on Monday by burning, since dawn, tires and pallets in front of the fuel depots at the port of Brest and Lorient, while demonstrations were taking place in Concarneau or Saint-Brieuc."]}} +{"translation": {"cs": "Hnutí se rozšířilo do dalších přístavů na pobřeží Atlantiku a kanálu la Manche, jako do Sables d'Olonne ve Vendée, kde zůstaly traulery v přístavu, nebo do Le Havru, kde asi dvacet plavidel zablokovalo provoz obchodních lodí.", "en": ["The movement has spread to other ports on the Atlantic coast and on the Channel, such as Sables d'Olonne in Vendée, where trawlers remained docked at the quayside or Le Havre, where about twenty boats blocked any movement of any merchant ships."]}} +{"translation": {"cs": "Rybáři z Turballe a z Croisicu v oblasti Loire-Atlantique v průběhu večera zastavili blokádu důležité rafinérie Total v Donges.", "en": ["Fishermen in La Turballe and Croisic, in Loire-Atlantique, in the evening stopped the blockade of the important Total refinery at Donges."]}} +{"translation": {"cs": "Ti z Boulogne-sur-Mer se rozhodli vyčkat, než se sami eventuálně rozhodnou jednat, do středeční schůze na ministerstvu.", "en": ["Those at Boulogne-sur-Mer have decided to wait until after the meeting at the ministry on Wednesday to decide on possible actions."]}} +{"translation": {"cs": "V Guilvinecu se má totiž v úterý \"krizový výbor\" rozhodnout o tom, jak pokračovat v nastoupené cestě, a o své účasti na připravované schůzce na Ministerstvu zemědělství a rybolovu v Paříži.", "en": ["In Guilvinec, the \"crisis committee\" has to decide on Tuesday whether to comply with the movement and its participation in the planned meeting at the Ministry of Agriculture and Fisheries in Paris."]}} +{"translation": {"cs": "Někteří bretonští rybáři však nechtějí být zastupováni vedoucími představiteli státního odboru rybolovu, který nepodpořil jejich hnutí.", "en": ["But some Breton fishermen do not want to be represented by the officials of the National Committee of Fisheries, which did not support their movement."]}} +{"translation": {"cs": "\"Stávka bude pokračovat\" poněvadž \"rybáři od ničeho neupustí\" a \"nechtějí se dostavit do Paříže\", prohlásila například Liliane Cariouová, předsedkyně odboru rybolovu v Lorientu.", "en": ["\"The strike will continue\" because \"the fishermen will not give up\" and \"do not want to have to move onto Paris\", for example, announced Liliane Cariou, president of the Fisheries Committee of Lorient."]}} +{"translation": {"cs": "Rybáři z povolání, kteří neplatí daň z nafty, platí v současnosti okolo 50 centů za litr, soudí však, že práh výnosnosti lodi je dosažen, jen když je nafta pod 0,30 eura za litr.", "en": ["Professional fishermen, who pay no taxes on diesel, currently pay about 50 cents per litre but believe that the threshold of profitability for a vessel is achieved with diesel fuel prices less than 0.30 Euro per litre ."]}} +{"translation": {"cs": "Paul Newman velkolepý", "en": ["Paul Newman the Magnificent"]}} +{"translation": {"cs": "Nezapomenutelný představitel \"Butche Cassidyho a Kida\" zemřel v následku rakoviny ve věku 83 let ve svém domě v Connecticutu.", "en": ["The unforgettable interpreter of \"Butch Cassidy and the Kid\" died as a result of cancer at the age of 83, in his home in Connecticut."]}} +{"translation": {"cs": "Hillary a Bill Clintonovi, Nicolas Sarkozy, George Clooney, Julia Robertsová, Robert Redford nebo také Sam Mendes se poklonili legendě filmu a politicky angažovanému herci Paulu Newmanovi, který zemřel ve věku 83 let.", "en": ["Hillary and Bill Clinton, Nicolas Sarkozy, George Clooney, Julia Roberts, Robert Redford or Sam Mendes paid tribute to the cinema legend and devoted actor, Paul Newman, who died at the age of 83."]}} +{"translation": {"cs": "Embraer zachovává své předpoklady dodávek pro rok 2008", "en": ["Embraer maintains its delivery forecast for 2008"]}} +{"translation": {"cs": "Brazilský výrobce letadel spoléhá v letošním roce na dodávku 215 letadel, a to přes hrozbu recese, která se vznáší nad světovou ekonomikou.", "en": ["The Brazilian aircraft manufacturer is counting on 215 planes to be delivered this year despite threats of recession hanging over the global economy."]}} +{"translation": {"cs": "Čtvrtý letecký konstruktér na světě, Embraer, zachovává své předpoklady dodávek pro rok 2008 s 215 dodanými přístroji, potvrdil jeho prezident Fredrico Fleury Curado.", "en": ["The fourth largest global aircraft manufacturer, Embraer will maintain its delivery forecast for 2008 with 215 aircraft delivered, reaffirmed Fredrico Fleury Curado, its chairman."]}} +{"translation": {"cs": "V prvním pololetí výrobce dodal 97 letadel.", "en": ["In the first semester, the manufacturer has delivered 97 aircraft."]}} +{"translation": {"cs": "Brazilský konstruktér si hodně slibuje od čínského trhu, zejména má na zřeteli škálu svých letadel od 30 do 120 sedadel.", "en": ["The Brazilian manufacturer put a lot of hope on the Chinese market especially for its aircraft range of 30 to 120 seats."]}} +{"translation": {"cs": "K dnešnímu dni Embraer dodal čínským klientům 41 přístrojů v rozmezí osmi let.", "en": ["To date, Embraer delivered 41 aircraft to Chinese customers in eight years."]}} +{"translation": {"cs": "AIG prý uvažuje o postoupení 15 % svých aktiv", "en": ["AIG would cede more than 15% of its assets"]}} +{"translation": {"cs": "Pojišťovatel American International Group, kterého americké peněžní úřady dostaly nad vodu, uvažuje o tom, že by postoupil více než 15 % svých aktiv s cílem splatit 85 miliard dolarů, které mu byly dány jako záloha, píše nedělní vydání Financial Times.", "en": ["The International American Insurance Group, that the U.S. monetary authorities have refloated, plans to sell more than 15% of its assets to repay the $85 billion that were advanced to it, according to the Sunday edition of the Financial Times."]}} +{"translation": {"cs": "AIG je připraven zkoumat prodej většiny svých aktivit mimo životní pojistky na mezinárodním poli a důchodové aktivity ve Spojených státech, upřesňuje deník, který cituje zdroje blízké probíhajícímu jednání.", "en": ["AIG is ready to explore the sale of most of its activities beyond its international life insurance and its pension business in the United States, said the newspaper quoting sources close to the case."]}} +{"translation": {"cs": "Správní rada AIG se podle FT sešla v neděli během večera, aby prozkoumala eventuální postoupení.", "en": ["The administration board of AIG met on Sunday evening to consider possible cessations, according to the FT."]}} +{"translation": {"cs": "Od AIG nebylo možné získat jakékoli potvrzující prohlášení.", "en": ["No confirmation could be obtained from AIG."]}} +{"translation": {"cs": "Aktiva, kterých se AIG hodlá zbavit, zahrnují jeho filiálku leteckého leasingu International Lease Financial Corp., jeho 59% účast v zajišťovateli pojistek Transatlantic Holdings, jakož i jeho portfolio nemovitostí a investice v private equity, dodává FT.", "en": ["The assets which AIG plans to cede include its leasing subsidiary Air International Lease Financial Corp., its participation of 59% in the reinsured Transatlantic Holdings, and its property portfolio in addition to its private equity investments, the FT added."]}} +{"translation": {"cs": "Žádné konečné rozhodnutí o těchto postoupeních dosud nebylo přijato, pokračuje FT.", "en": ["No final decision has been taken on these disposals, the FT continued."]}} +{"translation": {"cs": "AIG musí urychleně získat hotovost, aby mohl splatit půjčku 85 miliard, které mu poskytla Federální rezervní banka s rizikem, že mu americké úřady zabaví 80 % kapitálu, čímž zároveň rozředí na patřičný poměr současné akcionáře.", "en": ["AIG must quickly find the funds to repay the loan of 85 billion that it has with the Federal Reserve or else risk seeing the U.S. authorities take 80% of its shares, diluting the proportion due to current shareholders."]}} +{"translation": {"cs": "Paříž. Analýza historického zasedání Morning Meeting", "en": ["Analysis Paris Historical of the Meeting Morning Historic Morning Meeting"]}} +{"translation": {"cs": "Newyorská burza zaznamenala v pondělí historický pokles poté, co Sněmovna reprezentantů odmítla Paulsonův plán na záchranu bank: Dow Jones ztratil 6,98 %, což je nevídaná ztráta blížící se 800 bodů, a Nasdaq 9,14 %.", "en": ["The New York Stock Exchange showed a historical fall on Monday after the rejection by the House of Representatives of the Paulson plan to rescue the banks: the Dow Jones lost 6.98%, a loss never seen before approaching 800 points, and Nasdaq 9.14%."]}} +{"translation": {"cs": "Dow Jones Industrial Average (DJIA) se propadl o 777,68 bodu na 10 365,45 bodu.", "en": ["The Dow Jones Industrial Average (DJIA) fell by 777.68 points to 10365.45 points."]}} +{"translation": {"cs": "Největší dosavadní bodový propad ve své historii (o 684,81 bodu) zaznamenal 17. září 2001, v den obnovení obchodování po teroristických útocích z 11. září.", "en": ["In terms of points, the biggest drop in its history (684.81 points) had previously been recorded on 17 September 2001, the day of the resumption of trade after the terrorist attacks of Sept. 11."]}} +{"translation": {"cs": "Index Nasdaq s převládající technologickou složkou ztratil, podle definitivních údajů po uzávěrce obchodování, 199,61 bodu a ustálil se na 1 983,73 a rozšířený index Standard & Poor's 500 se propadl o 8,81 % (tj. 106,85 bodu) na 1 106,55 bodu.", "en": ["The Nasdaq index, mainly technological, has lost 199.61 points to 1983.73 and the expanded Standard & Poor's 500 index 8.81% (or 106.85 points) to 1106.55 points, according to final closing figures."]}} +{"translation": {"cs": "Sklíčená již od začátku zasedání, Wall Street se doslova propadla po nečekaném odmítnutí plánu na záchranu bank Sněmovnou reprezentantů, plánu, který měl umožnit znovu nalézt na trzích trochu stability.", "en": ["Already suffering a depression at the beginning of the meeting, Wall Street went down after the unexpected rejection by the House of Representatives of the rescue plan for banks that was to inject some stability in the markets."]}} +{"translation": {"cs": "228 hlasy proti a 205 pro reprezentanti odmítli poskytnout tajemníku státní pokladny Henrymu Paulsonovi prostředky, o které žádal.", "en": ["With 228 votes against and 205 for, the delegates have refused to Treasury Secretary Henry Paulson the resources he asked for."]}} +{"translation": {"cs": "Bezmála dva republikáni ze tří zamítli jeho plán.", "en": ["Nearly two out of three Republicans rejected his plan."]}} +{"translation": {"cs": "\"Je to špatný signál vyslaný trhu, který vidí, že Kongres není schopen přijmout určitý plán,\" domnívá se Lindsey Piegzaová z FTN Financial.", "en": ["\"This is a bad signal for the market, which saw the Congress failing to adopt a plan, \"said Lindsey Piegża of FTN Financial."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ukazuje to, jak moc na tento plán trh spoléhal,\" dodala a vyjádřila obavy, aby projekt přijatý za několik dní nepřišel \"příliš pozdě\".", "en": ["\"This shows how much the market relied on this plan,\" she added, fearing that a draft adopted in several days time can be \"too late\"."]}} +{"translation": {"cs": "\"Jestli je tento projekt skutečně odsouzen k zániku (...), štafeta bude neprodleně předána Fedu (americká centrální banka, pozn. red.) a ostatním centrálním bankám, aby zažehnaly krizi, což by více upevnilo úvěrové podmínky,\" upozornil Brian Bethune, vedoucí ekonom Global Insight.", "en": ["\"If the project is effectively dead (...) then the relay will be quickly passed to the Fed (i.e. the U.S. central bank) and other central banks to manage the crisis which would further tighten the credit conditions\", predicted Brian Bethune, chief economist at Global Insight."]}} +{"translation": {"cs": "A s důrazem na naléhavost situace Piegzaová podotkla, že ve Spojených státech \"každý nový den přináší pád jedné finanční instituce\".", "en": ["And further accentuating the sense of urgency, \"each day that passes sees the fall of another financial institution\" in the United States, emphasised Mrs Piegża."]}} +{"translation": {"cs": "Po pátečním krachu Washington Mutual zorganizovaly úřady odkoupení bankovních aktivit banky Wachovia jejím rivalem Citigroup.", "en": ["After the bankruptcy of Washington Mutual on Friday, the authorities have organized the takeover of Wachovia's banking activities by its rival Citigroup."]}} +{"translation": {"cs": "V Evropě krize náhle nabrala obrátky a vyžádala si neodkladné intervence ve prospěch bank ve Spojeném království, v Beneluxu, na Islandu a v Německu, což naznačuje, že trhy se nepotýkají \"jen s krizí americkou, nýbrž s krizí světovou\", dodal analytik z FTN Financial.", "en": ["In Europe, the crisis has accelerated sharply, pushing for emergency interventions by banks in the United Kingdom, Benelux, Iceland and Germany, a sign that the markets face \"not only a crisis in U.S., but a global crisis\", added the analyst from FTN Financial."]}} +{"translation": {"cs": "Trh s obligacemi silně stoupl.", "en": ["The bond market has climbed sharply."]}} +{"translation": {"cs": "Výnos z pokladní poukázky na 10 let klesl na 3,632 % oproti 3,827 % v pátek večer, výnos na 30 let na 4,161 % oproti 4,357 % předešlý den.", "en": ["The performance of 10-year Treasury bond fell to 3.632%, against 3.827% on Friday evening, and the 30-year bond to 4.161%, against 4.357% on the previous day."]}} +{"translation": {"cs": "Morgan Stanley otevírá svůj kapitál MUFG", "en": ["Morgan Stanley opened its capital to MUFG"]}} +{"translation": {"cs": "Bankovní dům Morgan Stanley ohlásil, že do jeho středu vstupuje Mitsubishi UFJ Financial Group (MUFG), největší Japonská banka, která vydá devět miliard dolarů, aby získala 21 % z jeho kapitálu. Přijetí této zprávy provázel značný pokles jeho kurzu na burze.", "en": ["Morgan Stanley has announced its entry to the table round of Mitsubishi UFJ Financial Group (MUFG), the first bank of Japan, who will spend nine billion dollars to obtain 21% of its capital, news that has been received by a sharp drop in share prices."]}} +{"translation": {"cs": "Týden poté, co odhalily svou předběžnou dohodu, obě banky vysvětlily, že MUFG hodlá koupit 9,9 % běžných akcií Morgan Stanley za jednotnou cenu 25,25 dolaru, což představuje celkový obnos ve výši tří miliard dolarů.", "en": ["A week after unveiling a provisional agreement, the two banks have explained that MUFG would buy 9.9% of Morgan Stanley shares at a price of 25.25 dollars, totalling three billion dollars."]}} +{"translation": {"cs": "Sjednaná cena je o 19 % nižší, než účetní hodnota cenných papírů k 31. srpnu.", "en": ["The selling price is less than 19% of the value of the securities on 31 August."]}} +{"translation": {"cs": "Banka MUFG investuje dalších šest miliard dolarů do získání konvertovatelných cenných papírů, které jí zajistí 10% výnos a jejichž směnná cena činí 31,25 dolaru.", "en": ["MUFG will invest an extra six billion dollars in the acquisition of convertible titles providing a secured yield of 10% and with a conversion price of 31.25 dollars."]}} +{"translation": {"cs": "Morgan Stanley upřesnil, že celá operace se uskuteční na základě průměrné jednotné ceny 29 dolarů, tj. 28 % pod jeho aktuálním kurzem.", "en": ["Morgan Stanley affirmed that the overall operation would be based on an average unit price of 29 dollars, or 28% above its current price."]}} +{"translation": {"cs": "Akcie Morgan Stanley přesto ztrácely 6,79 % a dostaly se na 23,07 dolaru okolo 17.00 greenwichského času.", "en": ["However, Morgan Stanley shares lost 6.79% down to 23.07 dollars around 17:00 GMT."]}} +{"translation": {"cs": "\"Toto strategické sloučení představuje důležitou příležitost na cestě k urychlení přechodu společnosti Morgan Stanley k statutu bankovního holdingu,\" vysvětlil John Mack, generální ředitel této americké skupiny.", "en": ["\"This strategic alliance constitutes an important opportunity to accelerate the transition of Morgan Stanley to the status of holding bank,\" said John Mack, the CEO of the American group."]}} +{"translation": {"cs": "Nový statut přijal Morgan Stanley minulý týden, což mu má umožnit rozrůznit jeho aktivity, zároveň jej to však umisťuje pod dohled Federální rezervní banky.", "en": ["Morgan Stanley has adopted this new status last week, which should enable it to diversify its activities but it has to pass through the authority of the Federal Reserve."]}} +{"translation": {"cs": "Jeho sloučení s MUFG také potvrzuje, že současná finanční krize nutí největší esa z Wall Streetu zaujmout daleko opatrnější přístup než dříve.", "en": ["Its alliance with MUFG also confirms that the current financial crisis forced the biggest names on Wall Street to adopt a much more cautious attitude than before."]}} +{"translation": {"cs": "Podmínky představené v pondělí mimo jiné ukazují, že dohoda byla v průběhu posledních několika dní pozměněna: minulé pondělí Morgan pouze oznámil, že prodá až 20 % svých akcií Japoncům za zhruba 8,5 miliardy dolarů.", "en": ["The modalities presented on Monday show that the agreement has been amended in recent days: the previous Monday, Morgan had just announced it would sell up to 20% of its shares to the Japanese for about $ 8.5 billion."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ještě před týdnem jsme si mysleli,\" vysvětlil v Tokiu Tošihide Mizuno, výkonný ředitel MUFG, \"že naše účast se bude skládat výhradně z běžných akcií.", "en": ["\"A week ago, explained Toshihide Mizuno, executive director of MUFG in Tokyo,\" we thought that the participation would be entirely composed of ordinary shares."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak s ohledem na současnou situaci ekonomie a trhu jsme chtěli omezit rizika na minimum a také se krýt.\"", "en": ["But given the current state of the economy and market, we hoped to minimize the risks and to protect our backs.\""]}} +{"translation": {"cs": "Na základě vážené průměrné ceny zaplatí MUFG za cenné papíry Morgan Stanley o 7 % méně, než je jejich účetní hodnota.", "en": ["Based on the weighted average price MUFG will pay for its Morgan Stanley securities 7% below their book value."]}} +{"translation": {"cs": "A operace bude mít za následek snížení zisku z akcie asi o 20 %.", "en": ["And the transaction will result in a dilution of around 20% earnings per share."]}} +{"translation": {"cs": "Dohoda předpokládá, že MUFG bude za rok moci konvertovat polovinu svých preferenčních cenných papírů na běžné akcie, jestliže se posledně jmenované budou po jistou dobu směňovat za cenu o 50 % přesahující směnnou cenu, tzn. za zhruba 47 dolarů.", "en": ["The agreement foresees that MUFG may convert annually half of its preferred securities into ordinary shares if these traded more than 50% above the conversion price, about $ 47 for a given period."]}} +{"translation": {"cs": "Morgan Stanley ujišťuje, že kapitál, který přinese MUFG, mu umožní využít investičních příležitostí, posílit svou bilanci a navýšit svou hotovost.", "en": ["Morgan Stanley assures that the capital provided by MUFG will enable it to seize investment opportunities, strengthen its balance sheet and increase its liquidity."]}} +{"translation": {"cs": "Mluvčí skupiny však odmítla podat upřesňující informace o strategických projektech obou nových spojenců.", "en": ["a spokesperson for the group, however, refused to give details on the strategic projects of the two new allies."]}} +{"translation": {"cs": "Po investici MUFG by se Morgan Stanley měl chlubit poměrem platební způsobilosti Tier One okolo 15 %, tedy jedním z nejlepších v odvětví.", "en": ["After the investment of MUFG, Morgan Stanley forecasts a capital ratio Tier One of about 15%, one of the best in the industry."]}} +{"translation": {"cs": "Morgan upřesnil, že od konce srpna \"citelně\" snížil svou bilanci.", "en": ["Morgan said to have \"significantly\" reduced its balance sheet since the end of August."]}} +{"translation": {"cs": "Poslední týdny byly pro skupinu n��ročné, poněvadž její burzovní kurz se propadl o polovinu, zatímco pojistné náklady proti riziku neplacení spojené s dluhem prudce rostly.", "en": ["Recent weeks have been difficult for the group, which saw half its share price melt away while the insurance costs against the risk of default on its debt soared."]}} +{"translation": {"cs": "Tyto náklady v pondělí nabraly opačný vývoj, zůstaly však vysoké, okolo 12 %.", "en": ["This cost reduced on Monday but remained at a new high level, around 12%."]}} +{"translation": {"cs": "Minulý týden oznámila Goldman Sachs, jediná další \"přeživší\" z velkých investičních bank Wall Streetu po krachu Bear Stearns a Lehman Brothers a výkupu Merrill Lynch, že vybrala 15 miliard dolarů, a to částečně od Berkshire Hathaway, skupiny Warrena Buffetta.", "en": ["Last week, Goldman Sachs, the only other surviving major investment bank on Wall Street after the bankruptcy of Bear Stearns and Lehman Brothers and Merrill Lynch acquisition, announced it had raised $ 15 billion, partly from Berkshire Hathaway, the group of Warren Buffett."]}} +{"translation": {"cs": "Rafael Correa v pondělí v Quitu.", "en": ["Rafael Correa in Quito on Monday."]}} +{"translation": {"cs": "Znovu založit republiku okolo socializmu XXI. století.", "en": ["Rebuilding around the Republic of the twenty-first century socialism."]}} +{"translation": {"cs": "Takový je společný projekt Venezuelce Huga Cháveze, Bolivijce Eva Moralese a Ekvádorce Rafaela Correy.", "en": ["This is the joint project of the Venezuelan Hugo Chávez, Evo Morales of Bolivia, and the Ecuadorian Rafael Correa."]}} +{"translation": {"cs": "Minulou neděli třetí jmenovaný předložil k hlasování, po vzoru svých protějšků a přátel, návrh nové Ústavy.", "en": ["This Sunday, like its counterparts and friends, it is the third to put to a vote a draft for a new constitution."]}} +{"translation": {"cs": "A jeho mise je splněna, poněvadž 64 % voličů, podle oficiálních výsledků pokrývajících 80 % hlasů, hlasovalo v referendu \"ano\".", "en": ["Mission accomplished since 64% of voters voted \"yes\" to referendum, according to official results based on 80% of the votes."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ne\" podle těchto výsledků získalo 28 %, 7 % hlasů bylo neplatných a 0,7 % hlasovacích lístků bylo prázdných.", "en": ["Based on these results, the \"no\" got 28%, 7% of the votes were invalid, and 0.7% were blank votes."]}} +{"translation": {"cs": "Aby byl návrh Ústavy přijat, musel získat polovinu hlasů plus jeden.", "en": ["For the draft Constitution to be adopted, it should get half the votes plus one."]}} +{"translation": {"cs": "Dva průzkumy uskutečněné u východu z volebních místností a propočet nevládní organizace předpověděly v neděli jasné vítězství \"ano\", přičemž je situovaly do rozmezí 63 % až 70 %.", "en": ["Sunday, two polls conducted outside the polling stations and one non-governmental organization had announced a large victory for the \"yes\", of the range between 63% and 70%."]}} +{"translation": {"cs": "Rafael Correa se ostatně v noci z neděle na pondělí dožadoval vítězství svého návrhu Ústavy.", "en": ["Rafael Correa had claimed during the night from Sunday to Monday the victory of his draft constitution."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ústava zvítězila na celé čáře,\" ujistil a gratuloval Ekvádorcům v sídle gubernátorství Guayaquil, 280 kilometrů jihozápadně od Quita.", "en": ["The \"Constitution has triumphed so overwhelmingly,\" he assured, commending the Ecuadorians in the government headquarters in Guayaquil, 280 km southwest of Quito."]}} +{"translation": {"cs": "Rozumí se samo sebou, že Rafael Correa obdržel blahopřání od Cháveze a Moralese, také však od svého chilského protějšku, Michelle Bacheletové.", "en": ["As of course, Rafael Correa was congratulated by Chavez and Morales but also by his Chilean counterpart Michelle Bachelet."]}} +{"translation": {"cs": "Hlasování, které se podle pozorovací mise Organizace států Ameriky (OEA) odehrálo v klidu, se týkalo textu o 444 bodech budujících \"nový socializmus\" propagovaný prezidentem.", "en": ["The poll, which was conducted peacefully under the scrutiny of the Organization of American States (OAS), covered in its text 444 points which consolidate the \"new socialism\" advocated by the president."]}} +{"translation": {"cs": "Návrh Ústavy posvěcuje moc státu nad ekonomií tím, že mu vyhrazuje \"plánování rozvoje\" země žijící především z těžby nafty cizími společnostmi a z deviz, které zasílají její emigranti.", "en": ["The draft constitution enshrines the power of the state over the economy, by reserving it the \"development planning\" of a country living mainly from the extraction of oil by foreign companies and the foreign money that they send to their emigrants."]}} +{"translation": {"cs": "Návrh zaštiťovaný Correou, který byl zvolen v roce 2006, také rozšiřuje pravomoce hlavy státu, která bude moci vykonávat dva po sobě jdoucí čtyřleté mandáty a bude mít možnost rozpustit sněmovnu.", "en": ["Buoyed by Correa, elected in 2006, the project also provides greater powers to the Head of State, which can carry up to two consecutive terms of four years and will be able to dissolve the Assembly."]}} +{"translation": {"cs": "Correa již oznámil, že této pravomoce využije a bude se v únoru 2009 ucházet o nový mandát.", "en": ["Correa has already announced that he would use that power to seek a new mandate in February 2009."]}} +{"translation": {"cs": "Ústava mimo jiné upevňuje princip bezplatného zdravotnictví a vzdělání, který prezident začal zavádět v zemi s 13,9 milionu obyvatel, kde 50 % populace žije pod hranicí chudoby.", "en": ["The Constitution also consolidates the principle of free health services and education that the president has begun to establish in this country of 13.9 million inhabitants, where 50% of the population lives below the poverty line."]}} +{"translation": {"cs": "Konečně také počítá se zákazem přítomnosti cizích vojsk, čímž ukončí dohodu mezi Washingtonem a Quitem o užívání ekvádorské základny jako výchozího bodu amerických protidrogových operací.", "en": ["It also foresees the prohibition of the presence of foreign troops, which will terminate the agreement between Quito and Washington for using Ecuador as a launch base for U.S. antidrug operations."]}} +{"translation": {"cs": "Obama vyhrál na body v prvním televizním duelu", "en": ["Obama, who won on points the first televised duel"]}} +{"translation": {"cs": "Po první páteční debatě mezi oběma kandidáty v Bílém domě následovala debata druhá, jejímž úkolem bylo zjistit, kdo z dvojice John McCain a Barack Obama zvítězil.", "en": ["To the first debate on Friday between the two candidates for the White House has succeeded another to see who, John McCain or Barack Obama, won."]}} +{"translation": {"cs": "Velitelské stany kampaně republikánů a demokratů nepřekvapily, když oba vyhlásily své vítězství v televizním duelu, který sledovala třetina amerických rodin.", "en": ["Not surprisingly, the campaign headquarters of the Republicans and the Democrats have declared their own victory in the televised duel which was watched by a third of American families."]}} +{"translation": {"cs": "Politický analytik David Gergen se domnívá, že výkon Johna McCaina, jakkoli byl slušný, nebyl dost \"brilantní\" na to, aby mu umožnil zastavit, pět týdnů před prezidentskými volbami, pokles v průzkumech.", "en": ["The political analyst David Gergen believes that John McCain's performance, though admirable, was not \"brilliant\" enough to enable it to reverse its decline in the polls five weeks from the presidential election."]}} +{"translation": {"cs": "Gallupův ústav, jehož průzkum veřejného mínění zveřejněný v sobotu přisuzuje Obamovi pětibodový náskok (49 % proti 44 % pro McCaina), soudí, že demokrat je tím, kdo v duelu zvítězil.", "en": ["The Gallup, whose opinion poll published on Saturday gives a five points lead to Obama (49% against 44% for McCain), judges that the Democrats have pulled their own on Thursday."]}} +{"translation": {"cs": "Mezi nerozhodnutými voliči, na nichž právě záleží, je Obama vítězem pro 39 % dotázaných, zatímco, podle průzkumu CBS, 25 % přisuzuje vítězství McCainovi.", "en": ["According to a CBS poll, among the undecided voters, who are those that count, Obama has won 39% of respondents, while 25% of them give victory to McCain."]}} +{"translation": {"cs": "Obama by měl mít možnost své vedení potvrdit ve čtvrtek pomocí předpokládaného dobrého výkonu svého spolukandidáta Josepha Bidena, během první a zároveň jediné veřejné debaty s jeho soupeřkou Sarah Palinovou.", "en": ["Obama should be able to confirm his lead on Thursday with the expected good performance of his fellow candidate, Joseph Biden, during the first and only public debate with his rival, Sarah Palin."]}} +{"translation": {"cs": "\"Bylo by chybou ji podcenit.", "en": ["\"It would be a mistake to underestimate her."]}} +{"translation": {"cs": "Je nadaná,\" upozornil nicméně o víkendu Bill Clinton.", "en": ["She has good instincts nonetheless\", warned Bill Clinton this weekend."]}} +{"translation": {"cs": "Sedmdesátník McCain soustavně vyzdvihoval svou nepopiratelnou zkušenost na poli zahraniční politiky, přičemž zároveň zdůrazňoval \"naivitu\" svého soupeře v otázkách, které tvořily jádro prvního střetnutí.", "en": ["The septuagenarian McCain has repeatedly put forward his unquestionable experience in foreign policy, while stressing the \"naivety\" of his opponent on these issues that were at the heart of this initial face-to-face debate."]}} +{"translation": {"cs": "\"Zdá se, že senátor Obama nepochopil, že...\" znělo opakované obvinění.", "en": ["\"Senator Obama does not seem to understand that ...\" he accused several times."]}} +{"translation": {"cs": "\"Nemyslím si, že by senátor Obama měl dostatečné zkušenosti a znalosti, aby se mohl stát prezidentem,\" ubezpečil také.", "en": ["\"I do not believe that Senator Obama has the experience and knowledge necessary to be president,\" he also assured."]}} +{"translation": {"cs": "V takto útočném duchu se nesly od včerejška republikánské televizní spoty.", "en": ["An angle of attack hammered yesterday in Republican television advertisements."]}} +{"translation": {"cs": "Obama naproti tomu zdůraznil, že představuje budoucnost.", "en": ["Obama, himself, has stressed that he represented the future."]}} +{"translation": {"cs": "Neztrácel hlavu a ukázal se jako stručný a precizní.", "en": ["Without disassembling, he was concise and precise."]}} +{"translation": {"cs": "Vyzdvihl svou schopnost přijmout správná rozhodnutí a obnovit dobrou pověst Spojených států ve světě.", "en": ["He put forward his ability to make the right decisions and to restore the image of the United States in the world."]}} +{"translation": {"cs": "\"McCain stále nepochopil, zatímco Obama ano,\" odvětil o víkendu demokratický spot, který republikánovi vyčítá, že dostatečně nebere v potaz dopad krize na \"běžného Američana\".", "en": ["\"McCain has never understood, while Obama, if\", argued this weekend, a Democratic spot criticizing the Republican of not taking the whole measure of the impact of the crisis on the \"American on the streets\"."]}} +{"translation": {"cs": "\"Během devadesátiminutové debaty toho John McCain měl hodně co říci o mně, nic však o vás,\" prohlásil včera Obama před 20 000 lidmi shromážděnými na předvolebním meetingu v Severní Karolíně za prudkého deště.", "en": ["\"During the ninety-ten minute debate, John McCain had much to say about me, but nothing about you, Obama denounced yesterday to 20 000 people assembled for an electoral meeting in North Carolina in the pouring rain."]}} +{"translation": {"cs": "Ani nevyslovil slova jako \"střední třída\" nebo \"pracující\". Finanční rozklad jednoznačně zvýhodňuje Obamu, kterého Američané považují za způsobilejšího zachránit ekonomiku na okraji propasti.", "en": ["He did not even utter the words \"middle class\" or \"workers\". \"The financial crisis clearly gives an advantage to Obama, who is considered by Americans as the most likely to save the economy on the brink of a precipice."]}} +{"translation": {"cs": "\"Příští týden by se mohl udát rozhodující zvrat,\" odhadoval včera vlivný demokratický senátor Charles Schumer.", "en": ["\"The coming week could be a turning point\", estimated yesterday the influential Democratic Senator Charles Schumer."]}} +{"translation": {"cs": "Demokratický reprezentant Rahm Emanuel, bývalý člen Clintonovy administrativy, přirovnal Obamovu \"ekonomickou prozíravost\" k té, kterou měl Bill Clinton během finanční krize v roce 1998.", "en": ["The Democratic representative Rahm Emanuel, an alumnus of the Clinton administration, compared the \"good economic instincts\" of Obama to those of Bill Clinton during the 1998 financial crisis."]}} +{"translation": {"cs": "Pro kandidáta demokratů je současná pohroma \"konečným verdiktem osmileté špatné hospodářské politiky, jak ji provozoval George Bush a jak ji podporoval senátor McCain\".", "en": ["For the Democratic candidate, the current crisis \"is the final verdict of eight years of poor economic policies implemented by George Bush and supported by Senator McCain\"."]}} +{"translation": {"cs": "Senátor z Illinois znovu potvrdil, že přes nečekané skoky Wall Streetu by se mu mělo podařit snížit daně 95 % Američanů, a upozornil také, že realizace eventuální energetické nezávislosti země pomocí prosazování obnovitelných zdrojů energií je jeho prioritou číslo jedna, spolu se zavedením systému zdravotního pojištění.", "en": ["Reaffirming that he would still reduce the taxes of 95% of the Americans despite the turmoil on Wall Street, the senator from Illinois also reported that the achievement of the country's energy independence by promoting renewable energy was his first priority, together with the establishment of a system of health insurance."]}} +{"translation": {"cs": "McCain zase plánuje postavit park se 45 jadernými elektrárnami do roku 2030.", "en": ["McCain, he wanted to build a cluster of 45 nuclear plants by 2030."]}} +{"translation": {"cs": "Oba kandidáti se opatrně vyhnuli otázkám týkajícím se plánu finanční pomoci 700 miliard dolarů (470 miliard eur), který včera večer přijal Kongres a který je silně nepopulární.", "en": ["Cautious, both candidates have dodged questions about the financial rescue plan of 700 billion dollars (470 billion Euro) adopted yesterday by Congress and extremely unpopular."]}} +{"translation": {"cs": "\"Co vy, všimli jste si, že se v Minsku konaly nějaké volby?\"", "en": ["In Minsk, \"have you noticed that there was an election, have you?\""]}} +{"translation": {"cs": "Mladí lidé a odpůrci režimu demonstrovali v neděli večer na hlavním náměstí běloruského hlavního města, aby předem odmítli výsledky parlamentních voleb.", "en": ["Young people and other opponents demonstrated Sunday evening on the main square of the Belarusian capital to reject in advance the outcome of legislation."]}} +{"translation": {"cs": "Několik stovek Bělorusů se shromáždilo v neděli večer ihned po uzavření volebních místností na hlavním náměstí v Minsku, aby protestovali proti neregulérnosti voleb do parlamentu.", "en": ["A few hundred Belarusians gathered on Sunday evening at the closing of polling stations in the central square of Minsk to protest against the fraudulent elections."]}} +{"translation": {"cs": "Přestože dosud nebyly vyhlášeny žádné výsledky, mnoho mladých lidí přišlo demonstrovat proti režimu prezidenta Lukašenka: \"diktátor, demisi\".", "en": ["While no results have as yet been announced, many young people came to demonstrate against the power of President Alexander Lukashenko: \"the dictator, resignation.\""]}} +{"translation": {"cs": "Někteří přiznávají, že k volbám ani nešli: \"K čemu by to bylo, když si s mým hlasem stejně budou dělat, co se jim zachce,\" říká jeden mladík.", "en": ["Some confess to not having even voted: \"What for, since they will do whatever they want of my voice,\" said a youth."]}} +{"translation": {"cs": "Nevěří, že tento režim, který se zachoval přívětivě k cizím pozorovatelům s cílem obnovit jednání s Evropskou unií, by byl připraven uskutečnit obrat směrem k demokracii.", "en": ["They do not believe that the regime which has made a good impression with foreign observers in order to resume discussions with the European Union is ready to take a democratic turn."]}} +{"translation": {"cs": "Sankce, mezi něž patří zákaz víz pro 40 běloruských pohlavárů a zmrazení některých aktiv, by mohly být zrušeny v případě, že volby budou pozorovateli považovány za čisté.", "en": ["The sanctions, which include visa bans for 40 Belarusian officials and the freezing of assets, could be lifted if the elections are seen as appropriate by the observers."]}} +{"translation": {"cs": "Podle opozice tomu tak nebylo.", "en": ["They have not been according to the opposition."]}} +{"translation": {"cs": "\"Byli jsme drženi dál od volebních komisí a naši pozorovatelé se nesměli účastnit sčítání hlasů,\" postěžoval si Juri Potěmkin, mluvčí Unie demokratických sil, různorodého seskupení dvanácti stran.", "en": ["\"We were kept away from the electoral commissions and our observers were unable to participate in the count,\" lamented Yuri Potemkin, the spokesperson for the Union of Democratic Forces, a heterogeneous grouping of twelve parties."]}} +{"translation": {"cs": "\"Jde o kosmetickou změnu,\" zdůrazňuje Alexandr Milinkievič, bývalý opoziční kandidát v prezidentských volbách roku 2006 a vůdčí osobnost proevropského hnutí, \"poněvadž podstatné je, kdo sčítá hlasy, a u nás je to výkonná moc.", "en": ["\"It's a cosmetic change, emphasizes Alexander Milinkevich, a former opposition candidate in the 2006 presidential and leader of the pro-European movement, because it's who counts the votes that is important, and here, that is the executive power."]}} +{"translation": {"cs": "Jestliže se nějací opoziční poslanci dostanou do parlamentu, bude to tím, že budou jmenováni, a nikoli zvoleni.", "en": ["If opposition members enter parliament, it is because they have been appointed, not elected."]}} +{"translation": {"cs": "Jejich vstup do parlamentu však může znamenat prostor v televizi, schůze v regionech a návrhy zákonů.\"", "en": ["But their entry into parliament could mean space on television, meetings in the regions, and proposed laws.\""]}} +{"translation": {"cs": "Opozice se tedy cítí povinna účastnit se politického fungování, protože \"je třeba zahájit dialog s Evropskou unií.", "en": ["The opposition should therefore enter the political game because \"we must open a dialogue with the European Union."]}} +{"translation": {"cs": "Pakliže totiž naši ekonomiku, hluboce zadluženou u Ruska, postihne krize a my se nezreformujeme, hrozí nám, že se staneme protektorátem Ruska.", "en": ["Because if our economy which is heavily in debt with Russia, enters into a crisis, and if we do not reform ourselves, we risk becoming a protectorate of Russia."]}} +{"translation": {"cs": "My však chceme být nezávislí.\"", "en": ["We want to be independent\"."]}} +{"translation": {"cs": "Opozice se obává, aby Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě, která sledovala průběh voleb, neprohlásila volby za platné.", "en": ["The opposition fears that the Organization for Security and Cooperation in Europe, which monitored the electoral process, does not recognize the validity of the ballot."]}} +{"translation": {"cs": "Zdůrazňuje, že účast se zdá být příliš vysoká a že všeobecné zavedení předčasného hlasování (26 % voličů v Minsku) otevřelo cestu v��em možným manipulacím.", "en": ["She stressed that the participation figures seem too high, and that the spread in voter turnout (26% of voters in Minsk) has opened the vote to all sorts of manipulations."]}} +{"translation": {"cs": "\"Co vy, všimli jste si, že se konaly nějaké volby?\" táže se sociálně-demokratický leader Alexandr Kozulin, jeden ze dvou posledních politických vězňů propuštěných v srpnu tohoto roku.", "en": ["\"Have you noticed that there was an election, have you? Queries the Social Democratic leader Alexander Kozulin, one of two political prisoners released in August this year."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ve volebních místnostech nebyla ani noha.", "en": ["There was nobody at the voting offices."]}} +{"translation": {"cs": "A v parlamentu bude maximálně pět opozičních poslanců, ti, kteří nejvíce vyhovují režimu.\"", "en": ["And there will be a maximum of five opposition members in parliament, those who are most convenient to those in power.\""]}} +{"translation": {"cs": "Noční ticho se opět zhostilo říjnového náměstí.", "en": ["The silence of the night falls on October Square."]}} +{"translation": {"cs": "V televizi si prezident Lukašenko a členové ústřední volební komise blahopřejí k úspěchu.", "en": ["On television, President Lukashenko and members of the Central Election Committee welcomed their success."]}} +{"translation": {"cs": "V Čadu bylo osvobozeno 19 rukojmí", "en": ["The 19 hostages were released in Chad"]}} +{"translation": {"cs": "Egyptské komando vzalo útokem únosce jedenácti turistů a jejich osmičlenného doprovodu, kteří byli zajati před deseti dny.", "en": ["An Egyptian commando squad launched an assault against the kidnappers of the eleven tourists and their eight escorts captured ten days ago."]}} +{"translation": {"cs": "Jsou v Káhiře.", "en": ["They are in Cairo."]}} +{"translation": {"cs": "Jedenáct evropských turistů a jejich osm egyptských průvodců, kteří byli deset dní drženi v zajetí v poušti, byli v pondělí živi a zdrávi převezeni do egyptského hlavního města.", "en": ["The eleven European tourists and their eight Egyptian escorts held captive for ten days in the desert have been returned on Monday afternoon unharmed to the Egyptian capital."]}} +{"translation": {"cs": "Během rána je v Čadu osvobodilo egyptské komando.", "en": ["In the morning, they were released by an Egyptian commando in Chad."]}} +{"translation": {"cs": "Rukojmí přiletěli okolo 15.30, zjevně v dobré formě, na palubě speciálního letadla na vojenskou základnu al-Maza, těsně sousedící s mezinárodním letištěm v Káhiře.", "en": ["Apparently fit, the hostages arrived around 1530 hours aboard a special plane at the military base of al-Maza, attached to the international airport of Cairo."]}} +{"translation": {"cs": "Okamžitě byli převezeni, aniž by měli možnost vyjádřit se v tisku, na palubě helikoptér do nemocnice v Maadi, okrajové rezidenční čtvrti Káhiry, aby tam byli podrobeni lékařským prohlídkám.", "en": ["They were immediately transferred, without being able to speak to the press, via helicopter to the hospital in Maadi, a residential suburb of Cairo, to undergo examinations."]}} +{"translation": {"cs": "\"Jsou zcela zdrávi\" a \"únoscům nebylo vyplaceno žádné výkupné\", prohlásil na pojezdové dráze letiště egyptský ministr turizmu Zohejr Garrana.", "en": ["They are in \"good health\", and \"no ransom was paid\" to the captors\", declared the Egyptian Minister for Tourism, Zoheir Garanna, on the tarmac."]}} +{"translation": {"cs": "Od svého zajetí 19. září během safari ve vozidle s pohonem všech čtyř kol na úpatí hory Uanat, na hranicích Egypta, Súdánu a Libye, byla skupina rukojmích vláčena z jedné skrýše do druhé 35 neznámými únosci.", "en": ["Captured on September 19 during a safari in a 4x4 at the foot of Mount Ouanat at borders with Egypt, Sudan and Libya, this group of hostages had been tossed around from one hideout to another by 35 unknown kidnappers."]}} +{"translation": {"cs": "Skupina zahrnuje 11 turistů - pět Italů, pět Němců a jednu Rumunku - a rovněž osm Egypťanů: dva průvodce, čtyři řidiče, jednoho pohraničníka ředitele agentury Aegyptous, organizátorky safari.", "en": ["It includes 11 tourists - five Italians, five Germans and a Romanian - and also eight Egyptians: two guides, four drivers, a border guard and the director of the agency Aegyptous, organizer of the safari."]}} +{"translation": {"cs": "Jistý vedoucí představitel egyptských bezpečnostních složek naznačil, že 30 členů speciálních jednotek, kteří se k místu přiblížili na palubě dvou helikoptér, vyrazilo na steč během noci těsně před úsvitem.", "en": ["An Egyptian security official said that 30 members of the special forces, carried aboard two helicopters, had launched the assault during the night just before dawn."]}} +{"translation": {"cs": "\"Nastala přestřelka, polovina únosců byla zabita a ostatní uprchli,\" ��ekl tento zdroj, který si přál zůstat v anonymitě.", "en": ["\"A fire exchange ensued, and half of the kidnappers were killed, the other half fled\", said the official who requested anonymity."]}} +{"translation": {"cs": "Naznačil, že celkem 150 členů egyptských speciálních sil z jednotky \"blesk\" bylo posláno do Súdánu, kde získali podporu německých a italských komand.", "en": ["He said that 150 members of the Egyptian special forces \"rapid response\" unit have been sent to Sudan as a whole, where they received support from German and Italian commandos."]}} +{"translation": {"cs": "Šéf italské diplomacie Franco Frattini se z Bělehradu, kde se právě nachází, zmínil o úloze, kterou sehráli tajní agenti a složky italských speciálních sil.", "en": ["The head of the Italian diplomatic corps Franco Frattini in Belgrade where he currently is, mentioned the role played by Italian secret agents and elements of the special forces."]}} +{"translation": {"cs": "\"Musíme uznat, že jsme tohoto výsledku dosáhli díky profesionalitě a efektivitě lidí z našich tajných služeb, ze speciálních sil,\" prohlásil bez dalších upřesnění.", "en": ["\"We must recognize that we have achieved this result through the professionalism and effectiveness of our men from the secret services, from the special forces,\" he said, without further details."]}} +{"translation": {"cs": "Popřel také, že by bylo vyplaceno výkupné.", "en": ["He also denied paying a ransom."]}} +{"translation": {"cs": "V předvečer súdánská armáda prohlásila, že při hlídce zadržela vozidlo s pohonem všech čtyř kol, na jehož palubě se nacházeli únosci, přičemž jich šest zabila včetně čadského velitele a dva zatkla.", "en": ["The day before, the Sudanese army had claimed to have intercepted a 4x4 patrol vehicle on board of which were the captors, killing six, including the Chadian head, and arresting two."]}} +{"translation": {"cs": "Armáda tvrdila, že byli napojeni na skupinu rebelů v Dárfúru, Hnutí za osvobození Súdánu - Jednota (SLA-U), což zmíněné hnutí okamžitě odmítlo.", "en": ["The army claimed that they were linked to a rebel group in Darfur, the Sudan Liberation Movement-Unity (SLA-U), something that this movement has immediately denied."]}} +{"translation": {"cs": "Dopisy - Tichá většina resortu kultury", "en": ["Letters - The silent majority of culture"]}} +{"translation": {"cs": "Debata o financování kultury plní stránky novin palcovými titulky a je tématem právě probíhající předvolební kampaně.", "en": ["A debate on the financing of culture made the headlines and has engrossed this electoral campaign."]}} +{"translation": {"cs": "Tím lépe.", "en": ["Good."]}} +{"translation": {"cs": "Jedna oblast našeho kulturního života je však stále opomíjena.", "en": ["But one sector of our cultural life always remains forgotten."]}} +{"translation": {"cs": "Kdo povstane, aby pranýřoval ubohé sumy, které jsou poskytovány malým muzeím, archivům, archeologickým vykopávkám a národním pamětihodným místům, která hynou hlady?", "en": ["Who will come forward to denounce the misery that is granted to small museums, archives, archaeological or national historical sites which are starving for funding?"]}} +{"translation": {"cs": "Který politik si troufne připomenout federální vládě, že opomíjí své památky a své historické budovy?", "en": ["Which politician dares to remind the federal government that it is neglecting its monuments and heritage buildings?"]}} +{"translation": {"cs": "Že v Québeku, stejně jako v Kanadě, nemáme zákony, které by skutečně chránily naše kulturní dědictví?", "en": ["In Quebec, in Canada, we have no real laws that effectively preserve our heritage?"]}} +{"translation": {"cs": "Věděli jste, že francouzská vláda věnuje tři a půl milionu eur na restaurování pouhého zámku Chinon v údolí Loiry?", "en": ["Did you know that the French government devotes three and a half million Euro just for the restoration of the castle of Chinon in the Loire Valley?"]}} +{"translation": {"cs": "U našich amerických sousedů stojí psáno v Ústavě, že ochrana kulturního dědictví je součástí kultury Američanů a že toto dědictví má být chráněno všemi občany, všemi zvolenými zástupci a všemi krajskými organizacemi, a to v součinnosti.", "en": ["Our American neighbours have written in the Constitution of their country that heritage protection is part of American culture and that such heritage must be protected by all the citizens, all the elected and all the government departments, and this, in co-operation."]}} +{"translation": {"cs": "V Québeku, ve federaci společností pro historii Québeku, usiluje nejméně 40 000 dobrovolníků sdružených do 211 společností pro historii, památky, archivy a genealogii o rozkrývání historie, zachování hromady soukromých archivů a ochránění archeologických pozůstatků za pár drobných.", "en": ["In Quebec, the Federation of Societies of Quebec history, at least 40 000 volunteers grouped in 211 agencies for history, heritage, archives and genealogy are concerned with researching the history, with preserving, having few funds, piles of private archives, and preserving archaeological remains."]}} +{"translation": {"cs": "Často jsou právě tyto společnosti hlídacími psy našich památek, které hnány beznadějí protestují, když promotéři a vedoucí činitelé vypouštějí své buldozery na staré kameny a zapomenuté hřbitovy.", "en": ["They often are the watchdogs of our heritage, who protest with the energy of despair when developers and constructors launch their bulldozers against our old buildings and our forgotten cemeteries."]}} +{"translation": {"cs": "Kdy se konečně dočkáme tribuny pro historii a památky?", "en": ["When will there be a forum for history and heritage?"]}} +{"translation": {"cs": "Rozhovor - Krev, která je zase jistá", "en": ["The interview - Blood becomes safe again"]}} +{"translation": {"cs": "Héma-Québec včera slavil desáté výročí založení a jeho prezidentka, dr. Francine Décaryová, se oprávněně radovala, poněvadž Héma-Québec se stal jedním z nejspolehlivějších a nejefektivnějších dodavatelů krve na světě.", "en": ["Héma-Québec yesterday celebrated the 10th anniversary of its foundation, and its president, Dr. Francine Décary, had reason to rejoice, because Héma-Quebec has become one of the safest and most efficient suppliers of blood in the world."]}} +{"translation": {"cs": "Především si znovu získal důvěru veřejnosti, která byla po skandálu s kontaminovanou krví v 80. a 90. letech vážně otřesena.", "en": ["And most importantly, it has regained the confidence of the public who had been seriously shaken by the tainted blood scandal in the 1980s and 1990s."]}} +{"translation": {"cs": "Jak je všeobecně známo, státní rezerva krve spravovaná Odborem transfuze kanadského Červeného kříže byla během 80. let kontaminována virem imunitní deficience (HIV) a virem hepatitidy typu C.", "en": ["As we know, national reserves managed by the blood transfusion service of the Canadian Red Cross had been infected by human immunodeficiency virus (HIV) and hepatitis C during the 1980s."]}} +{"translation": {"cs": "Vzhledem k tomuto dramatu a vlně nevole veřejnosti zahájila kanadská vláda v únoru 1994 veřejné vyšetřováni, kterému předsedal soudce Horace Krever a které mělo za cíl vysvětlit okolnosti, které k takové tragédii vedly, a formulovat doporučení, aby se taková pohroma již neopakovala.", "en": ["Faced with this tragedy and public discontent, the Government of Canada established in February 1994 a public inquiry, headed by Justice Horace Krever, which aimed at shedding light on the circumstances which led to such a tragedy and making recommendations so that such a disaster never happens again."]}} +{"translation": {"cs": "Zatímco soudce Krever otálel s odevzdáním zprávy, některé provincie uvedly do chodu výbor, jehož cílem bylo naplánovat nový systém správy krve v Kanadě.", "en": ["While Judge Krever delayed in filing his report, some provinces set up a committee aimed at planning a new blood management system in Canada."]}} +{"translation": {"cs": "V Québeku tuto úlohu zastal Gélineaův výbor.", "en": ["In Quebec, the committee Gélineau has fulfilled that mandate."]}} +{"translation": {"cs": "Po Gélineauově a Kreverově zprávě byli v Kanadě zřízeni dva dodavatelé: Héma-Québec, který měl obhospodařovat Québec, a Kanadská krevní společnost pro zásobování všech provincií a obou teritorií.", "en": ["In the wake of the Gélineau and Krever reports, two suppliers were created in Canada: Héma-Québec to serve Quebec and Canadian Blood Supply for all other provinces and the two territories."]}} +{"translation": {"cs": "\"Když v roce 1998 Héma-Québec zahájil své aktivity, sotva 38 % lidí mělo ještě důvěru v québecký krevní systém,\" vzpomíná dr. Décaryová.", "en": ["\"In 1998, when Héma-Québec began operations, only 38% of people still had confidence in the blood system in Quebec, remembers Dr. Décary."]}} +{"translation": {"cs": "\"Situace byla skličující.", "en": ["The situation was discouraging."]}} +{"translation": {"cs": "Soustavným úsilím zvýšit bezpečnost krevních produktů a stálou prací v této oblasti během následujících let jsme znovu získali důvěru veřejnosti,\" říká a hrdě dodává, že začátkem roku 2008 Héma-Québeku důvěřovalo již bezmála 94 % québecké populace.", "en": ["By dint of efforts to improve the safety of blood products and field work during the years that followed, we have regained the confidence of the public\", she says before proudly affirming that at the beginning of 2008, nearly 94% of Quebec's population now had confidence in Héma-Québec."]}} +{"translation": {"cs": "Dr. Décaryová nicméně neztrácí ze zřetele, že \"důvěra je něčím velice křehkým\".", "en": ["Dr. Décary, nonetheless, thinks \"confidence is something extremely fragile\"."]}} +{"translation": {"cs": "Již od svého založení 28. září 1998 Héma-Québec aplikoval princip obezřetnosti.", "en": ["From its inception on the 28 September 1998, Héma-Québec has applied the precautionary principle."]}} +{"translation": {"cs": "\"Tehdy jsme byli v Evropě svědky výskytu mnoha případů lidské podoby nemoci šílených krav, nové varianty nemoci zvané Creutzfeldt-Jakobova choroba,\" vypráví žena, jež společnost vede od jejího založení roku 1998.", "en": ["At that time, there were in Europe with the outbreak of a number of cases of the human form of mad cow disease, a new variant of the Creutzfeldt-Jakob disease, said he who has been holding the fort since its founding in 1998."]}} +{"translation": {"cs": "\"A netušili jsme, zda se tato nemoc může šířit krví.", "en": ["\"And we did not know at all if the disease could be transmitted through blood."]}} +{"translation": {"cs": "Opírali jsme se proto o jedno ze základních doporučení Kreverovy a Gélineauovy zprávy, podle nějž v případě, kdy to nevíme a kdy je v sázce šíření vážné nemoci, v tomto případě Creutzfeldt-Jakobovy nemoci, která se vyznačuje degenerací mozku nevyhnutelně vedoucí ke smrti, je třeba přijmout vylučující opatření.", "en": ["It was then based on one of the main recommendations of the Krever and Gélineau reports according to which when we are uncertain and when a serious illness may result, in this case Creutzfeldt-Jakob disease which is characterized by a degeneration of the brain leading inevitably to death, one establishes an excluding action."]}} +{"translation": {"cs": "V dubnu 1999 jsme tudíž odmítli krev od lidí, kteří se od roku 1980 zdržovali ve Spojeném království po dobu delší než jeden měsíc.", "en": ["In April 1999, the blood of people who had spent more than a month in the UK since 1980 was refused."]}} +{"translation": {"cs": "Před několika lety pak bylo bezpečně dokázáno, že se tato nemoc krví přenáší.", "en": ["But a few years ago, it was demonstrated beyond any doubt that this disease is transmitted by blood."]}} +{"translation": {"cs": "Tato epizoda nám tedy ukázala, že držet se principu obezřetnosti mělo smysl.\"", "en": ["This episode has shown that the precautionary principle that was applied made sense.\""]}} +{"translation": {"cs": "V roce 1999 se na trhu objevila mnohem přesnější technika na zjištění viru HIV: testy s užitím kyseliny nukleové (NAT), které umožňují odhalit v dárcovské krvi přímo přítomnost samotného viru, a nikoli přítomnost protilátek, na kterých byly založené testy užívané předtím.", "en": ["In 1999, on the market a technique appeared which was much more sensitive for HIV testing: the nucleic acid testing (NAT) allowed to detect directly in donated blood the virus itself rather than antibodies against the virus, which is what previous tests were based on."]}} +{"translation": {"cs": "Testy NAT umožnily zkrátit hluché období, jež nastává mezi momentem nakažení pacienta a okamžikem, kdy mohou být našimi technikami v krvi odhaleny první viry, vysvětluje specialistka.", "en": ["The TAN helped to shorten the silent period, which runs between the time the person was infected and when the first viruses can be detected in the blood by our techniques, the specialist explains."]}} +{"translation": {"cs": "Toto období jsme dokázali zkrátit na méně než týden.", "en": ["It was able to reduce that period to less than a week."]}} +{"translation": {"cs": "Podstatně jsme tak snížili riziko, že by někteří dárci mohli být nakažení, aniž by o tom věděli a aniž bychom na to mohli přijít.", "en": ["Thus, it has substantially reduced the risk that some donors were infected without knowing it and that we cannot detect them."]}} +{"translation": {"cs": "Tato vylepšení umožnila výrazně snížit riziko získání AIDS prostřednictvím krevní transfuze.", "en": ["These improvements have helped reduce the risk of contracting AIDS through a blood transfusion."]}} +{"translation": {"cs": "Riziku, že dostane krev kontaminovanou HIV, je dnes vystaven jeden člověk z 12 milionů.", "en": ["Today, a person in 12 million is at risk of receiving HIV contaminated blood."]}} +{"translation": {"cs": "\"Jinými slovy, znamená to, že než se někdo nakazí HIV, bude třeba distribuovat 12 milionů krevních produktů.", "en": ["\"In other words, this means that 12 million blood products will be distributed before someone is infected with HIV."]}} +{"translation": {"cs": "Vzhledem k tomu, Héma-Québec distribuuje každoročně 400 000 až 500 000 krevních produktů, bude třeba 24 let, než se objeví první případ přenosu HIV prostřednictvím krevního produktu.", "en": ["Since Héma-Quebec each year distributes between 400 000 and 500 000 blood products, it will take more than 24 years before a case of HIV transmission through a blood product occurs."]}} +{"translation": {"cs": "Mám za to, že dnes můžeme v naprostém klidu dostat či předepsat transfuzi krve nutnou k uzdravení,\" tvrdí šéfka vedení Héma-Québeku.", "en": ["I believe that now we can feel at ease when receiving or prescribing a blood transfusion to recuperate our health\", affirmed the CEO of Héma-Québec."]}} +{"translation": {"cs": "\"Výzvou pro další desetiletí je nám zachování bezpečnosti našich produktů.", "en": ["\"Our challenge for the next decade is to maintain the safety of our products."]}} +{"translation": {"cs": "Nikdy nevíme, jaký choroboplodný prvek se může v systému objevit.", "en": ["One never knows what disease will emerge in the system."]}} +{"translation": {"cs": "Právě minulý rok se na ostrově Réunion objevil virus chikungunya, který se podobně jako virus Západní Nil přenáší do krve bodnutím hmyzu.", "en": ["As recently as last year, there appeared on the island of Reunion the Chikungunya virus which, like the West Nile virus, is transmitted by an insect in the blood."]}} +{"translation": {"cs": "Je třeba být neustále obezřetný,\" pokračuje dr. Décaryová a zdůrazňuje, že kromě bezpečného zásobování musí Héma-Québec počítat také se zásobováním dostatečným.", "en": ["We must be constantly vigilant, \"continues Dr. Décary before emphasizing that in addition to a secure supply, Héma-Québec must also provide them in sufficient quantities."]}} +{"translation": {"cs": "\"Potřeby rostou, protože populace stárne.", "en": ["\"The demand is increasing as the population ages."]}} +{"translation": {"cs": "V důsledku agresivnějšího léčení rakoviny potřebují pacienti často novou dávku červených krvinek či krevních destiček.", "en": ["The treatments being more aggressive, patients often need to refill in red blood cells or platelets."]}} +{"translation": {"cs": "Stárnutí populace má také důsledky pro síť dárců krve, která se v průměru skládá jen ze 3 % Québečanů přípustných k dárcovství.\"", "en": ["The aging population also has consequences on the network of blood donors which includes an average of only 3% of Quebecers eligible to donate blood.\""]}} +{"translation": {"cs": "Každá zdravá osoba stará alespoň 18 let, odpovídající kritériím přípustnosti, ale může darovat krev jen jednou za 56 dní, to znamená šestkrát ročně.", "en": ["Any healthy person, aged 18 and over fits the suitability criteria to give blood every 56 days, six times a year."]}} +{"translation": {"cs": "14 % lidí nabízejících krev není v průměru přijato, protože jsou například nositeli AIDS nebo malárie, a jestli navštívili zemi, kde řádí bahenní zimnice, jsou vyloučeni po dobu jednoho roku.", "en": ["On average, 14% of those offering their blood are not accepted because they have AIDS or malaria, for example, and if they have travelled in a country where malaria is rife, they would be excluded for a period of one year."]}} +{"translation": {"cs": "\"S těmito 3 % dokážeme udržet stav, který odpovídá potřebám nemocnic.", "en": ["\"With these 3%, we manage to maintain an inventory that meets the needs of hospitals."]}} +{"translation": {"cs": "Nedostatky jsou velice vzácné.", "en": ["The shortages are very rare."]}} +{"translation": {"cs": "Členy sítě dárců je však třeba doplňovat úměrně tomu, jak stárnou a již nemohou darovat krev.", "en": ["But we must renew the members of this network of donors as they get older and cannot donate their blood."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak přesvědčit lidi, aby dávali krev, je obtížné, zvláště je pak udržet a podnítit, aby se stali pravidelnými dárci.", "en": ["It is difficult to convince people to donate their blood, but even more so to retain them and encourage them to become regular donors."]}} +{"translation": {"cs": "Život je dnes tak nespoutaný, že si jen málokdy najdeme hodinu, abychom mohli darovat krev,\" posteskne si Francine Décaryová.", "en": ["Life today runs so fast, there is rarely time to find an hour to donate one's blood\", says Francine Décary miserably."]}} +{"translation": {"cs": "S ročním rozpočtem 297 milionů dolarů Héma-Québec dodává nejen krevní produkty, nýbrž také lidskou tkáň, jako kostní transplantáty, srdeční chlopně, oční bulvy a kůži, která je skoro výhradně používána na velké popáleniny.", "en": ["With an annual budget of $ 297 million, Héma-Québec provides not only blood products, but also tissues, including bone grafts, heart valves, eyeballs and skin that is almost exclusively used for large burns."]}} +{"translation": {"cs": "Tyto tkáně se analyzují, zpracovávají a zmrazují, dříve než jsou uloženy u Héma-Québeku, jenž také spravuje jedinou veřejnou banku krve z pupeční šňůry v Québeku.", "en": ["These tissues are analyzed, processed and frozen before being stored at Héma-Québec, which manages also the only bank of placental blood in Quebec."]}} +{"translation": {"cs": "Pupeční šňůra, jež byla dříve považována za biomedicínský odpad, oplývá krví bohatou na kmenové buňky, které mohou sloužit k léčbě vážných chorob, například leukémie.", "en": ["The umbilical cord that was once regarded as biomedical waste is full of a rich blood stem cells which can be used to treat serious diseases such as leukaemia."]}} +{"translation": {"cs": "\"Před několika týdny jsme oslavili vklad našeho tisícího vzorku krve z pupeční šňůry do banky a předpokládáme, že jich budeme odebírat přes tisíc ročně.", "en": ["\" A few weeks ago, we celebrated the banking of the thousandth sample of placental cord blood and we expect to draw more than a thousand per year."]}} +{"translation": {"cs": "Začátkem příštího roku bychom je měli začít nabízet k transplantacím,\" upřesňuje dr. Décaryová, která program odběru krve z pupečníkové šňůry popisuje jako velmi oblíbený.", "en": ["We should start to propose transplants at the beginning of next year, \"says Dr. Décary describing this program for collecting placental cord blood as very popular."]}} +{"translation": {"cs": "\"Některé maminky jsou zklamané, že k němu nemají přístup,\" poněvadž Héma-Québec nemá dostatek prostředků, aby mohl tento komplexní a drahý program nabídnout všem nemocnicím v Québeku.", "en": ["\"Many mothers are disappointed at not being able to access it\" because Héma-Québec cannot afford to offer this complex and expensive program in all hospitals in Quebec."]}} +{"translation": {"cs": "Fotbal - Impact v semifinále", "en": ["Soccer - Impact in the semi-finals"]}} +{"translation": {"cs": "Impact Montréal se včera na stadioně Saputo během druhého a zároveň rozhodujícího zápasu čtvrtfinále hraného na celkový počet branek kvalifikoval do semifinálového kola vyřazovací série první divize USL, díky vítězství 3:1 (4:3 je gólová bilance po obou zápasech) nad Sounders ze Seattlu.", "en": ["The Montreal Impact has qualified for the semi-final round of the playoffs for the first division of USL, thanks to a 3-1 victory (4-3 in total goals) at the expense of the Seattle Sounders, yesterday, during the second and decisive game of the series quarter-finals on total goals at the Saputo Stadium."]}} +{"translation": {"cs": "Záložník Antonio Ribeiro dal rozhodující gól v 90. minutě hry.", "en": ["The midfielder Antonio Ribeiro scored the decisive goal in the 90th minute on Thursday."]}} +{"translation": {"cs": "Po oboustranně bezbrankové první půli vsítili záložník David Testo a Rocco Plancentino zbývající dva góly montrealské formace.", "en": ["After a first half with nothing but aimlessly going from one side to another, midfielder David Testo and Rocco Plancentino marked the net of the Montreal formation."]}} +{"translation": {"cs": "Roger Levesque byl jediný, kdo si dokázal poradit s Mattem Jordanem ve prospěch Sounders.", "en": ["Roger Levesque was the only one to beat Matt Jordan for the Sounders."]}} +{"translation": {"cs": "Připomeňme, že v pátek během prvního ze dvou zápasů čtvrtfinále utrpěl Impact v Starfire Complexu v Tukwile na předměstí Seattlu porážku 2:1.", "en": ["Recall that during the first game of the series rounds, on Friday, the Impact suffered a 2-1 defeat at the Starfire Complex in Tukwila, a suburb of Seattle."]}} +{"translation": {"cs": "Impact poměří v semifinále své síly s Whitecaps z Vancouveru.", "en": ["The Impacts will have to measure up to the Vancouver Whitecaps in the semi-final."]}} +{"translation": {"cs": "V sobotu večer v Minnnesotě vyrovnal Thunder v domácím zápase deficit 3:1 a nakonec zvítězil 4:3, Whitecaps však přesto postoupili do semifinálového kola s celkovým počtem branek 5:4.", "en": ["Saturday night at Minnesota, Thunder filled a 3-1 deficit in the return match to win 4-3, but Whitecaps nevertheless acceded to the semi-final round 5-4 on total goals."]}} +{"translation": {"cs": "Impact by se měl střetnout s Whitecaps v pátek a v neděli, podrobnosti o sérii zápasů však budou potvrzeny až dnes.", "en": ["Impact will face the Whitecaps on Friday and Sunday, but the details of the series will be confirmed today."]}} +{"translation": {"cs": "Krátce - Kovalevův vítězný gól", "en": ["In brief – Kovalev's victorious aim"]}} +{"translation": {"cs": "První útočná trojice Canadien je připraven zahájit sezónu.", "en": ["The Canadian number one trio is ready for the season."]}} +{"translation": {"cs": "Jednotka složená z Alexe Kovaleva, Tomáše Plekance a Andreje Kosticina včera večer v Centre Bell povzbudila útok k vítězství Canadienu 3:2 na samostatné nájezdy.", "en": ["The unit consisting of Alex Kovalev, Tomas Plekanec and Andrei Kostitsyn led the attack for a Canadian win of 3-2 in a shootout against the Florida Panthers last night at the Bell Centre."]}} +{"translation": {"cs": "Kosticin, největší hvězda střetnutí, vstřelil gól, Plekanec nashromáždil dvě asistence a Kovalev sklidil jednu přihrávku v tomto čtvrtém vítězství tříbarevných ze šesti přípravných zápasů.", "en": ["Kostitsyn, the star of the first meeting, scored a goal, Plekanec has raised two aides, and Kovalev has collected a pass in this win, the Habs' fourth in six preparatory games."]}} +{"translation": {"cs": "Kovalev zajistil vítězství tím, že dal během samostatných nájezdů jediný gól.", "en": ["Kovalev gained the victory by scoring the only goal of the shootout."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ještě nejsem připraven,\" upozornil Rus.", "en": ["\"I am not yet ready, warned the Russian."]}} +{"translation": {"cs": "\"Potřebuji ještě jeden zápas, abych se cítil dobře.\"", "en": ["I need another match to feel at ease.\""]}} +{"translation": {"cs": "\"V první třetině se pokusil toho zvládnout příliš mnoho,\" poznamenal Guy Carbonneau.", "en": ["\"He tried to do too much in the first period, Guy Carbonneau noted."]}} +{"translation": {"cs": "\"Myslím ale, že ocenil konec zápasu.", "en": ["But I think he appreciated the way the match ended."]}} +{"translation": {"cs": "Měl pěkný potlesk.\"", "en": ["He had a nice ovation.\""]}} +{"translation": {"cs": "Charest sází na sever", "en": ["Charest placed on the North"]}} +{"translation": {"cs": "Premiér nevylučuje, že do konce roku vyvolá předčasné volby", "en": ["The prime minister does not exclude calling for an election before the end of the year"]}} +{"translation": {"cs": "Hned po skončení sjezdu Liberální strany (Parti libéral) se Jean Charest přesunul do Jean-Talon v Québeku, kde v dnešních doplňovacích volbách kandiduje nový ministr zdravotnictví Yves Bolduc (vlevo).", "en": ["Once the general council of the Liberal Party finished, Jean Charest yesterday visited Jean-Talon, Quebec City, where the new health minister, Yves Bolduc (left) is trying to get elected in the by-election today."]}} +{"translation": {"cs": "\"Odsunout meze naší poslední velké severní hranice\": taková je dlouhodobá ambice, kterou Jean Charest včera představil vizuálně poutavým způsobem v závěru sjezdu Liberální strany Québeku v Lévisu, aniž však sdělil podrobnosti.", "en": ["\"Pushing the limits of our last great northern frontier\": this is the long-term ambition that Jean Charest presented with visual strength while remaining within the broad outline of the term of the General Council of the Liberal Party of Quebec, in Levis yesterday."]}} +{"translation": {"cs": "Během jeho proslovu byly za jeho zády promítány obrázky v jakémsi obrazovém mlýnku.", "en": ["Behind him, during his speech, a kind of mill of images was projected."]}} +{"translation": {"cs": "Na třech obrovitých plátnech běžela smyčka s pozoruhodnými snímky hydroelektrických přehrad, dolů, Québeku z pohledu \"Google Maps\", mapy, atd.", "en": ["Rotating in a loop on three huge screens, were dramatic pictures of hydroelectric dams, mining developments, of Quebec seen through \"Google Maps\", maps, etc."]}} +{"translation": {"cs": "Velkorysé prostředky, podobně jako v předvolebním období.", "en": ["Like the mass media during elections."]}} +{"translation": {"cs": "Na tiskové konferenci ostatně premiér odmítl vyloučit, že by na podzim vyvolal předčasné volby, i když upozornil, že má velice nabitý program.", "en": ["Moreover, as a point to emphasise, the Prime Minister has refused to exclude that he might call elections this fall, although he pointed out that his schedule was very busy."]}} +{"translation": {"cs": "\"Plán Sever\" tvoří čtvrtý rozměr \"vize\", kterou premiér zamýšlí pro Québec, vize \"nového ekonomického prostoru\", která zahrnuje dohodu s Francií o pracovní síle, úmluvu mezi Kanadou a Evropou a dohody s Ontariem.", "en": ["The \"North Plan\" is the fourth part of a \"vision\" that the prime minister claims to have for Quebec, that of a \"new economic space\", which includes an agreement on labour with France, an agreement between Canada and Europe, and agreements with Ontario."]}} +{"translation": {"cs": "Navzdory tomu, že otevření Severu - severního území na 49. rovnoběžce - premiér v poslední době často zmiňoval ve svých prohlášeních, dosud nikdy nebylo předmětem prezentace.", "en": ["Often mentioned in the speeches of the Prime Minister recently, the opening of the North - the northern territory to the 49th parallel - had never been the object of a presentation."]}} +{"translation": {"cs": "Premiér se nicméně omezil na to, že vysvětlil, proč Sever představuje \"klenot s obrovským potenciálem\", neuvedl však termín, výši investic, ani jasnou prioritu v budoucích projektech.", "en": ["The Prime Minister had however to explain why the North was \"a jewel with an immense potential\", but never given its due chance, investment money, or specific priority in future projects."]}} +{"translation": {"cs": "Nanejvýš zmínil několik přístupů k bodům, které by mohly být dále rozvedeny: zejména vodní elektrárny, les, především však důlní sektor, povzbuzený růstem prudce se rozvíjejících zemí a obnovou veřejných infrastruktur.", "en": ["At most, a few avenues that could be further developed: including hydropower, the forest, but most of the entire mining sector, boosted by growth in emerging countries and the reconstruction of public infrastructure."]}} +{"translation": {"cs": "Sever, dle Charestova výčtu, obsahuje \"nikl, zinek, měď, platinu, zlato, stříbro, železo, titan, a dokonce diamanty\".", "en": ["The North contains \"nickel, zinc, copper, platinum, gold, silver, iron, titanium, and even diamonds\", according to Mr. Charest's list."]}} +{"translation": {"cs": "Toto \"území dvakrát větší než Francie je u nás\", \"je v Québeku.", "en": ["This territory is twice the size of France\", \" it is here with us, it is in Quebec."]}} +{"translation": {"cs": "A není jen u nás, ale je v nás,\" zdůraznil, jako by chtěl ukázat, že se dovolává určitého národního zakladatelského mýtu.", "en": ["Not only is it with us, but it's also us\", he insisted, to better show this he solicited a national founding myth."]}} +{"translation": {"cs": "Québec byl vybudován do velké míry ve vztahu k Severu, vyzdvihl premiér: honba za zlatem v Abitibi, québecké inženýrství, Jamesova zátoka.", "en": ["The province has built much by its relationship with the North, he said: the gold rush in Abitibi, Quebec engineering, James's Bay."]}} +{"translation": {"cs": "\"Je to naše, je to naše budoucnost,\" dodal poté, co se teatrálně odmlčel, aby si prohlédl obrovskou mapu za svými zády.", "en": ["\"We, our future,\" he added after a theatrical pause contemplating the immense map behind him."]}} +{"translation": {"cs": "Sever, 70 % území Québeku, zahrnuje část Labradoru, které se Québec vždy dožadoval, upřesnil premiér během tiskové konference.", "en": ["The North, 70% of Quebec, includes a portion of Labrador that Quebec has always claimed\", said the Prime Minister at the press briefing."]}} +{"translation": {"cs": "\"Jedná se o tradiční postoj, který opakovaly všechny dosavadní vlády.", "en": ["\"This is a traditional position that all governments have reiterated."]}} +{"translation": {"cs": "Existuje jedna hraniční čára, o které již dlouho neexistuje úmluva, a nastane-li vhodná příležitost, ve jménu vlády tento postoj znovu zaujmu,\" naznačil.", "en": ["There is a border along which there has been no agreement for too long a time and, when the opportunity arises, I reiterate this position there on behalf of government\", he said."]}} +{"translation": {"cs": "Jinak \"je v souvislosti s klimatickými změnami také třeba znovu promyslet naši vizi Severu\", prohlásil, když hovořil o přechodu sever-západ, který se v důsledku tání ledovců otevře celoročně.", "en": ["Moreover, \"with the climate changes, we must rethink our vision of the North\", he declared, referring to the Northwest Passage, to be held open throughout the year due to melting ice."]}} +{"translation": {"cs": "V tomto novém geopolitickém kontextu se premiér domnívá, že zabrat území se stává povinností.", "en": ["In this new geopolitical context, the Prime Minister considers occupying the territory a duty."]}} +{"translation": {"cs": "A co obyvatelé území, původní národy a Inuité?", "en": ["And the inhabitants of the territory, First Nations and Inuit?"]}} +{"translation": {"cs": "Premiér řekl, že québecká vláda k nim bude velice pozorná a že jim projekt bude prospěšný, zvláště mladým.", "en": ["The Prime Minister said that the Quebec government would be very careful with regard to them and that the project would benefit them, especially to young people."]}} +{"translation": {"cs": "Dva bývalí ministři z dvou různých stran, Pierre Corbeil a Michel Létourneau (bývalý pequistický poslanec z Ungavy), již zahájili vyjednávání s asi třiceti komunitami.", "en": ["Two former ministers from two different parties, Pierre Corbeil and Michel Létourneau (former member Ungava PQ), have already started consultations with thirty communities."]}} +{"translation": {"cs": "Činnost zahájil meziministerský výbor, jemuž předsedá Benoît Pelletier a v němž má důležitou pozici Julie Bouletová (Doprava a přírodní zdroje).", "en": ["An inter-ministerial committee chaired by Benoit Pelletier, in which Julie Boulet (Transport and Natural Resources) has an important place, started work."]}} +{"translation": {"cs": "Premiér nevylučuje velké setkání, \"ne nutně summit\", ale chvíli, kdy \"bude vytyčena společná vize\".", "en": ["The Prime Minister has not excluded holding a big meeting, \"not necessarily a summit,\" but a time when \"we give ourselves a common vision.\""]}} +{"translation": {"cs": "Rozvoj Severu by ostatně měl probíhat v souladu se zásadami trvale udržitelného rozvoje.", "en": ["Northern development would also be consistent with the principles of sustainable development."]}} +{"translation": {"cs": "Plán Sever bude \"společně navržený, strukturovaný a šetrný k životnímu prostředí,\" slíbil.", "en": ["The North will be \"coordinated, orderly and respectful of the environment\", he promised."]}} +{"translation": {"cs": "Jean Charest popsal tuto \"vizi\" jako plynule navazující na vizi liberálních premiérů, kteří mu předcházeli.", "en": ["Jean Charest described this \"vision\" as continuous with that of the Liberal prime minister who preceded him."]}} +{"translation": {"cs": "\"Stejně jako liberálové, kteří nám předcházeli, jsme změnili své smýšlení, abychom výzvy proměnili v nové příležitosti pro růst a rozvoj.\"", "en": ["\"As the Liberals who have preceded us, we have alternatively thought to transform challenges into opportunities for growth and development.\""]}} +{"translation": {"cs": "Takové bylo ostatně jedno ze stále přetřásaných témat víkendu, který byl v pátek zahájen velkým koktejlem vyzdvihujícím 50. výročí nástupu Jeana Lesage do čela strany.", "en": ["This has been one of the recurring themes of the weekend, which was launched Friday by a grand cocktail party to mark the 50th anniversary of the arrival of Jean Lesage at the head of the party."]}} +{"translation": {"cs": "Jedna z přijatých rezolucí navrhuje překřtít Beauharnoisovu centrálu na Adélard-Godboutovu přehradu.", "en": ["One of the resolutions proposed to rename the Central Beauharnois Dam in Adélard-Godbout."]}} +{"translation": {"cs": "\"Od Godbouta, který založil Hydro-Québec, přes Lesage, který provedl Klidnou revoluci a znárodnění vodní elektřiny, až po Bourassu, který vytvořil Jamesovu zátoku, dokázala naše strana utvářet budoucnost,\" prohlásil Jean Charest.", "en": ["\"From Godbout, who created Hydro-Quebec, to Lesage who made the Quiet Revolution and the nationalization of hydroelectricity, to Bourassa who made James Bay, our party has managed to forge the future\", declared Jean Charest."]}} +{"translation": {"cs": "Na tiskové konferenci se odvolal na další autoritu, tentokráte konzervativní, a sice na program \"Roads to the North\" Johna Diefenbakera, premiéra v letech 1957 až 1963.", "en": ["In the press briefing, he invoked another reference, conservative as this, the program \"Roads to the North\" by John Diefenbaker, prime minister from 1957 to 1963."]}} +{"translation": {"cs": "Když přišla řada na přehradní hydroelektrárnu Eastmain1a-Ruper, zdůraznil Charest, že její spuštění je plánováno na rok 2012.", "en": ["Addressing the proposed hydroelectric dam of Eastmain1a-Ruper, Mr. Charest has stressed that it should become operational for 2012."]}} +{"translation": {"cs": "\"Říkám to jen mezi námi, ale mám v plánu být při tom,\" svěřil se své členské základně, čímž vyvolal značný potlesk.", "en": ["\"Between us, but I plan to be there,\" he told activists, eliciting from them a huge round of applause."]}} +{"translation": {"cs": "Tentýž premiér, který v dubnu říkal, že v roce 2008 volby nebudou, a nepochybně ani v roce 2009, totiž nevyloučil možnost vyvolat volby na podzim letošního roku, což mu umožňuje zákon.", "en": ["Indeed, the Prime Minister, who said in April that there would be no election in 2008 and probably not even in 2009, has not ruled out the possibility of calling an election this fall, it is what the law permits him."]}} +{"translation": {"cs": "Nicméně zdůraznil, že jeho program je nabitý, zvláště misí federální rady v Číně a summitem Québec-New York.", "en": ["He stressed that his schedule is filled up, notably by a mission to the Federation Council in China and a Quebec-New York summit."]}} +{"translation": {"cs": "Víkendový sjezd poskytl šéfovi liberálů platformu pro některé nacionalistické rezoluce, zejména určité \"snahy pozměnit ústavu\", které prošly velice hladce: PLQ (Liberální strana Québeku) požaduje obzvláště uznání \"specifičnosti Québeku\" v Ústavě.", "en": ["The weekend's General Council provided the Liberal leader a platform containing the nationalists resolutions, notably some \"constitutional aspirations\" which passed through like a breeze: the PLQ in particular calls for the recognition of the \"specificity of Quebec in the Constitution."]}} +{"translation": {"cs": "Přeje si také, aby Québec jmenoval část členů kanadské Rady pro rozhlasové a televizní vysílání, kteří by měli právo veta v případě rozhodnutí přijatých v Québeku.", "en": ["It also wants Quebec to be able to appoint members of the Canadian Radio and Telecommunications and that they have a veto over decisions taken in Quebec."]}} +{"translation": {"cs": "Ze strany opozice byl Plán Sever ve svých hlavních rysech přijat skepticky.", "en": ["On the opposition side, the outline of the Northern Plan was received with scepticism."]}} +{"translation": {"cs": "Šéfka PQ (Parti Québecois) Pauline Maroisová znovu vytáhla Politiku rozvoje severu Québeku, kterou Landryho vláda spustila v roce 2001.", "en": ["The PQ leader, Pauline Marois, has brought up again the policy development of Northern Quebec that the Landry government had launched in 2001."]}} +{"translation": {"cs": "Podle ní, když se vláda liberálů dostala v roce 2003 k moci, zřekla se naplňování této politiky.", "en": ["According to her, the Liberal government, when it came into power in 2003, had waived the application."]}} +{"translation": {"cs": "Kdyby se jí přidržela, \"byli bychom dnes dál\", poznamenala Maroisová po boku své kandidátky v Jean-Talonu (kde volby probíhají dnes) Françoise Mercureové.", "en": ["Had it done so, \"it would be more advanced today,\" commented Ms. Marois alongside her candidate in Jean-Talon (ballot which takes place today), Françoise Mercure."]}} +{"translation": {"cs": "ADQ řekla, že podpoří přijetí Plánu Sever ve vládě.", "en": ["The ADQ has supported the adoption of the North Plan by the government."]}} +{"translation": {"cs": "\"Přejeme si však, aby to nebylo pouhé divadlo,\" vysvětlil Sébastien Proulx, leader zastupující Maria Dumonta, který se dnes vrací z prázdnin.", "en": ["\"But what is desired, is that it is not just for show\", said the leader Sébastien Proulx, replacing Mario Dumont, who returned from vacation today."]}} +{"translation": {"cs": "Dopisy - Zneuctěná země", "en": ["Letters - A country dishonoured"]}} +{"translation": {"cs": "Byl to Vic Toews, exministr \"spravedlnosti\" (ó ironie) v Harperově kabinetu, kdo si v létě minulého roku dovolil říci o Louise Arbourové, že představuje pro Kanadu \"hanbu\".", "en": ["It is Mr. Vic Toews, former Minister of Justice\" (oh irony) in the Harper cabinet, which allowed himself last summer to say that Louise Arbor was a \"shame\" for Canada."]}} +{"translation": {"cs": "Takto potupit ženu, která vedla neutuchající boj za spravedlnost a která si zaslouží veškerý náš obdiv, to vypovídá mnohé o premiérově okolí i o Stephenu Harperovi samotném.", "en": ["Thus casting opprobrium on the woman who led a struggle for justice and who deserves our admiration also speaks volumes about the entourage of the Prime Minister and on Stephen Harper himself."]}} +{"translation": {"cs": "Máme před sebou vládu, která jako jediná ze všech zúčastněných západních zemí nepřevezla zpět do vlasti svého státního příslušníka zavřeného v koncentračním táboře Guantánamo.", "en": ["Here, we have before us a government that is the only one among all western countries involved, not to have repatriated its nationals locked in the concentration camp at Guantanamo."]}} +{"translation": {"cs": "Vládu, která vůbec nebere v potaz, že v době, kdy se měly odehrát činy, které mu jsou vytýkány, byl Omar Khadr mladičkým adolescentem.", "en": ["A government which ignores the fact that Omar Khadr was a young teenager at the time of the crimes for which he is charged."]}} +{"translation": {"cs": "Jedinou vládu, která přesto, že Kanada podepsala ženevskou konvenci, zapírá své slovo a nechává hnít v nelidských podmínkách dětského vojáka.", "en": ["The only government that, despite the fact that Canada has signed the Geneva Convention, has gone back on his word and let languish in inhumane conditions a child soldier."]}} +{"translation": {"cs": "Jedinou, která se spoléhá na parodii spravedlnosti, aby posoudila vinu obžalovaného.", "en": ["The only one that relies on a travesty of justice to assess the guilt of the accused."]}} +{"translation": {"cs": "Připomeňme, že UNICEF, Amnesty international a zejména Asociace kanadských advokátů obhajují repatriaci Omara Khadra, aby se v Kanadě mohl dočkat spravedlivého procesu.", "en": ["Remember, for the record, that UNICEF, Amnesty International and the Canadian Bar Association, among others, pleaded for the repatriation of Omar Khadr so that he receives a fair trial in Canada."]}} +{"translation": {"cs": "Tatáž vláda zavírá oči před mučením: málo jí záleží na tom, že tento mladý muž je napříště psychologicky zničený, a to nepochybně natrvalo, po tolika letech trýznění.", "en": ["This same government turns a blind eye to torture: little does it matter to it that a young adult is now psychologically destroyed, doubtlessly forever, after so many years of abuses."]}} +{"translation": {"cs": "Neuvědomujeme si to, ale jsme právě svědky plíživé eroze našich práv, naší svobody a naší \"demokracie\", slova, kterým se Harper tolik ohání a které z jeho úst zní tak prázdně.", "en": ["One does not yet realise, but we are witnessing right now a creeping erosion of our rights, of our liberties, and our \"democracy\", this word that Harper continues to brandish and that sounds hollow in his mouth."]}} +{"translation": {"cs": "Přišel čas, kdy již neexistuje žádná morálka: je možné mučit kanadského občana, špatně s ním zacházet, uvěznit jej podle libovůle šéfa doposud menšinové vlády (jak tomu bude po 14. říjnu...).", "en": ["Now comes the time when there are no more morals: one can bully, torture, arbitrarily detain a Canadian citizen at the whim of the head of a minor government so far (so what will happen so after 14 October ...)."]}} +{"translation": {"cs": "Mnozí voliči věří, že najdou záchranu ve straně, která hlásá Ctnost, Zákon a Řád: nevidí, že tato vláda se zřekla toho, co tvořilo reputaci a vážnost naší země.", "en": ["A number of voters believe they will find salvation in a party that advocates Virtue, Law, and Order: they do not see that this government has abandoned what was the reputation and dignity of our country."]}} +{"translation": {"cs": "Hanba je, pane Toewsi, v tomto zřeknutí se, a ne jinde.", "en": ["Shame, Mr. Toews, it is here, in this renunciation, and not elsewhere."]}} +{"translation": {"cs": "Názory - Orwellovský diskurs firmy Barrick Gold", "en": ["Free opinion - The Orwellian speech Barrick Gold"]}} +{"translation": {"cs": "Ve vydání ze 17. září otiskl Le Devoir dopis Patricka J. Garvera, výkonného viceprezidenta kanadské důlní společnosti Barrick Gold.", "en": ["In its September 17 edition, Le Devoir published a letter from Mr Patrick J. Garver, executive vice-president of the Canadian mining Barrick Gold."]}} +{"translation": {"cs": "S orwellovskou logiku potvrzuje, že největší výrobce zlata na světě zahájil stíhání tří autorů a chudičkého malého nakladatelství pro urážku na cti s cílem vyvolat \"transparentní veřejnou debatu\" a požaduje po nich šest milionů.", "en": ["Following an Orwellian logic, it states that the largest gold company in the world brought a defamation suit of six million against three authors and a small publishing house without a penny in order to launch a \"transparent public debate\"."]}} +{"translation": {"cs": "Je-li pravda, že soudci jsou nezávislí a nestranní, nesoudí pravdivost, zvláště v případě stíhání pro urážku na cti, ale zákon.", "en": ["While it is true that the judges are independent and impartial, especially in the cases of defamation, they do not seek to find the truth but to follow the law."]}} +{"translation": {"cs": "Není překvapením, že Garver toto zásadní rozlišení úplně pomíjí.", "en": ["Not surprisingly, this difference is completely obscured by Mr. Garver."]}} +{"translation": {"cs": "Nebo je snad pro Barrick Gold nejlepším způsobem, jak vést veřejnou debatu, přivést na mizinu kohokoli, kdo by se odvážil hájit opačnou pozici?", "en": ["Since, for Barrick Gold, the best way for it to conduct a public debate is to ruin anyone who dares to support a contrary position?"]}} +{"translation": {"cs": "Ať už proces dopadne jakkoli, autoři a vydavatel knihy Noir Canada (Černá Kanada) budou nuceni utratit úctyhodné sumy, aby byli připraveni se hájit a bojovat ve velice nevyrovnaném boji s armádou advokátů podporovanou skoro bezednými kapsami důlní společnosti.", "en": ["Regardless of the trial's outcome, the authors and publisher of the book Black Canada will have to spend considerable sums to prepare their defence and fight, with very unequal resources, against an army of lawyers supported by the almost bottomless pockets of mining."]}} +{"translation": {"cs": "Taktika v těchto nevyrovnaných bojích ostatně často spočívá ve zruinování žalovaných za účelem prosadit smírčí řízení, které zacpe ústa protistraně a navíc poděsí kohokoli, kdo by se odvážil této věci věnovat.", "en": ["The tactics, in these unequal struggles, is often to ruin the defendants with the aim of imposing a settlement that silences the opposition and in addition frightens anyone who dares to think of reopening the issue."]}} +{"translation": {"cs": "Jestliže společnost Barrick Gold skutečně chtěla veřejnou debatu, měla svůj pohled na celou věc představit veřejnému mínění.", "en": ["If Barrick Gold really wanted a public debate, it is before the public it should have presented its vision of the facts."]}} +{"translation": {"cs": "V rozporu s tím, co se děje v několika zemích, kde působí Barrick Gold, v Kanadě spočívá debata za normálních okolností ve výměně myšlenek, a nikoli v ranách obuškem.", "en": ["Contrary to what is done in several countries where Barrick Gold operates, the debates in Canada are normally through the exchange of ideas and not of baton thumps."]}} +{"translation": {"cs": "Důlní společnosti tudíž nestačilo než otevřít své knihy, svou dokumentaci a nastolit skutečnou debatu prostřednictvím novin, médií, publikací a financování nezávislých vědeckých týmů, které by mohly do celé věci vnést světlo.", "en": ["Thus, it would have been sufficient for the mining company to open its books, records and establish a real debate, through newspapers, the media, publications and funding independent research teams that could shed light on the issue."]}} +{"translation": {"cs": "Barrick Gold však, zdá se, nemá důvěru ve veřejné mínění a šmahem odmítá petice a dopisy na podporu autorů knihy Noir Canada.", "en": ["But Barrick Gold appears not to trust public opinion and rejected out of hand petitions and letters of support to the authors of Black Canada."]}} +{"translation": {"cs": "Možná by Garver mohl vysvětlit, jak může požadovat \"veřejnou debatu\", a zároveň názory téže veřejnosti opovrhovat?", "en": ["Perhaps Mr Garver could explain how he can both call for a \"public\" debate while at the same time disregarding the views of that very same audience?"]}} +{"translation": {"cs": "Zdá se, že toto slovo ve viceprezidentově světě označuje pouze tučně placené advokáty, a ne všechny Kanaďany; to je dosti zúžené pojetí tohoto pojmu.", "en": ["In the world of the Vice-President, it seems that this word refers only to high priced lawyers and not to all Canadians: that is a rather narrow view of the concept."]}} +{"translation": {"cs": "V demokracii mají právo promlouvat i nactiutrhači.", "en": ["In a democracy, even the critics have the right to speak."]}} +{"translation": {"cs": "Barrick Gold nechápe - nebo nechce pochopit -, že veřejnost, která podporuje autory a vydavatele Noir Canada, tak činí především proto, že odmítá brutální způsoby důlní společnosti.", "en": ["What Barrick Gold does not - or will not - understand is that the public which supports the writers and publishers of Black Canada, does so primarily because it rejects its brutal mining methods."]}} +{"translation": {"cs": "Veřejnost je připravena Barrick vyslechnout a věc posoudit, ale na základě civilizované výměny argumentů, nikoli v rámci toho, co mnozí vnímají jako stíhání, při němž mají být žalovanému zacpána ústa (v rámci svého stíhání \"veřejné debaty\" společnost Barrick mimochodem právě podala úřední výzvu autorům Noir Canada, aby jim oficiálně oznámila, že mají přestat používat tento termín...).", "en": ["The public is ready to hear Barrick and judge, but on the basis of a civilized exchange of arguments, and not as part of what many perceive as a prosecution-gag (continuing the \"public debate\", Barrick Gold has just moreover filed a notice against the authors of Black Canada demanding them to cease their use of the term ...)."]}} +{"translation": {"cs": "Pomineme-li surreálný Garverův projev, stíhání iniciované Barrick Gold je přímým útokem na univerzitní svobodu bádání a hledání pravdy, jež jsou zásadní pro každou demokratickou společnost.", "en": ["Beyond the Mr. Garver's surreal speech, the continuation of Barrick Gold is a direct attack against the freedom of academic research and the quest for truth, essential for any democratic society."]}} +{"translation": {"cs": "Celkově popírá právo na citaci důvěryhodných zdrojů a na debatu o faktech a interpretacích, jež představují sám základ intelektuální činnosti.", "en": ["It denies, collectively, the right to quote from credible sources and debate on the facts and interpretations, which represents the very basis of intellectual work."]}} +{"translation": {"cs": "Bude-li v zemi, jako je Kanada, nemožné studovat a diskutovat o tématech, která se nelíbí bohatým firmám tohoto světa, aniž bychom se vystavili opakovanému stíhání, kdo jiný to bude moci dělat?", "en": ["If it is impossible to study and discuss subjects unpalatable to the wealthy corporations in the world in a country like Canada, under penalty of repeated prosecution, who can do it?"]}} +{"translation": {"cs": "Kdyby společnost Barrick Gold skutečně chtěla veřejnou a transparentní debatu, mohla ji tvořit, kdyby se řídila vědeckými normami, které užívají autoři Noir Canada.", "en": ["If Barrick Gold really wanted an open and transparent debate, it could do so by following the scientific standards used by the authors of Black Canada."]}} +{"translation": {"cs": "Má právo na odpověď.", "en": ["She has a right to reply."]}} +{"translation": {"cs": "Univerzitní prostředí, ke kterému náležíme, umí již odedávna řídit debaty a neshody a řešit konflikty.", "en": ["The academia, to which we belong, has long been managing the debates and disagreements, and resolving conflicts."]}} +{"translation": {"cs": "Přehnaná žaloba společnosti Barrick Gold jasně ukazuje, že navzdory tomu, co tvrdí, nemá sebemenší chuť vést transparentní debatu.", "en": ["Barrick Gold enormous pursuit clearly shows that, contrary to its claims, it did not want a transparent debate."]}} +{"translation": {"cs": "Pro univerzitní svět je to ztráta, stejně jako pro veřejnou debatu v Kanadě, a je načase, aby vlády zavedly opatření, která by takovýto typ neoprávněného stíhání omezovala.", "en": ["It is a loss for academia, as well as for public debate in Canada, and it is time that governments put in place devices that limit such frivolous practices."]}} +{"translation": {"cs": "Operace na záchranu Wall Streetu - demokraté a republikáni si rozumějí", "en": ["Operation Save Wall Street - Democrats and Republicans agree"]}} +{"translation": {"cs": "Bushova administrativa a předáci Kongresu, jak republikáni, tak demokrati, včera nakonec dospěli k dohodě o největším záchranném ekonomickém plánu od velké krize z třicátých let.", "en": ["The Bush administration and leaders of Congress, both the Republicans and the Democrats, finally reached an agreement yesterday on the largest economic rescue plan since the Great Depression of the 30s."]}} +{"translation": {"cs": "Nová verze plánu, jak pomocí 700 miliard amerických dolarů zbrzdit finanční krizi, která již měsíce cloumá Wall Streetem, musí být ještě schválena oběma komorami Kongresu.", "en": ["The new version of the 700 billion U.S. dollars plan to curb the financial crisis that rocked Wall Street for months has yet to be ratified by both houses of Congress."]}} +{"translation": {"cs": "Zejména předpokládá: lepší kontrolu zvolených zástupců nad její aplikací, nové mechanizmy zajišťující splacení uložených veřejných peněz, nová opatření pro zachycení množství domů zabavených kvůli nesplácení a také právo sledovat výši mezd vyplácených vedoucím pracovníkům zachraňovaných firem.", "en": ["In particular, it foresees: a better control by elected officials of its implementation, new mechanisms to ensure repayment of public money committed, new provisions to limit the number of houses seized for non-payment, as well as a right to look at the salaries paid to executives of companies rescued."]}} +{"translation": {"cs": "Americký ministr financí Henry Paulson, předsedkyně Sněmovny reprezentantů Nancy Pelosiová a představitel republikánů u jednacího stolu, senátor Judd Gregg, oznámili tuto dobrou zprávu včera několik minut po půlnoci, po ukončení dvoudenního vyjednávacího maratonu.", "en": ["U.S. Treasury Secretary, Henry Paulson, the chairman of the House of Representatives, Nancy Pelosi, and Republican representative to the negotiating table, Senator Judd Gregg, announced the good news a few minutes after midnight yesterday, following a marathon two-day negotiations."]}} +{"translation": {"cs": "\"Učinili jsme velké pokroky a dospěli jsme k dohodě, jež bude účinná na trzích,\" prohlásil představitel Bushovy administrativy, Henry Paulson.", "en": ["\"We have made great progress towards an agreement that will be effective on the market,\" declared the representative of the Bush administration, Henry Paulson."]}} +{"translation": {"cs": "\"Vše bylo vykonáno tak, aby reálná ekonomika a běžní Američané byli v bezpečí před krizí právě probíhající na Wall Streetu,\" vysvětlil demokrat.", "en": ["\"Everything has been done in order to shield the real economy and ordinary Americans from the current crisis on Wall Street,\" said the Democrat."]}} +{"translation": {"cs": "\"To je zásadní bod: jestliže to neuděláme, trauma, chaos a narušení každodenního života Američanů budou obrovské,\" prohlásil republikán Judd Gregg.", "en": ["\"This is the fundamental point: if we do not do this, the trauma, chaos and disruption on the daily lives of Americans will be immense,\" declared Republican Judd Gregg."]}} +{"translation": {"cs": "Během posledních hodin se vyjednávání rozběhla na maximální obrátky ze strachu z efektu, jaký by mělo další selhání na rozpoložení investorů.", "en": ["The negotiations turned into a sprint in the final hours for fear of the effect another failure would cause on the mood of investors."]}} +{"translation": {"cs": "Určeným časovým limitem bylo otevření trhů dnes ráno.", "en": ["The deadline we had given was the opening of the markets this morning."]}} +{"translation": {"cs": "Oba kandidáti na amerického prezidenta byli k vyjednávání přizváni později a oba se vyjádřili spíše pro dohodu, aniž však opomenuli vyjádřit svou nespokojenost s tím, že bylo nutné uchýlit se k tak krajnímu řešení.", "en": ["Associated late to the negotiations, the two American presidential candidates were rather supportive to the agreement, without failing, however, to express their dissatisfaction that one is compelled to reach this extreme."]}} +{"translation": {"cs": "Demokratický senátor Barack Obama si připsal doplnění dohody o některá opatření, zejména toho, jehož cílem je umožnit majitelům zachování bydliště, a opatření o mzdě vedoucích pracovních státem zachráněných firem.", "en": ["Democratic Senator Barack Obama has asked for the addition of certain provisions in the agreement, particularly those that enable owners to keep their homes and ones on the wages of leaders of enterprises rescued by the state."]}} +{"translation": {"cs": "\"Když žádáme poplatníky, aby přijali zvláštní opatření kvůli nezodpovědnosti některých lidí, není k čemu si gratulovat.", "en": ["\"When you ask taxpayers to take extraordinary measures because of the irresponsibility of some, there is nothing to congratulate."]}} +{"translation": {"cs": "Tato opatření jsou však nutná,\" vysvětlil na vlnách televize.", "en": ["But these measures are necessary, \"he commented on the airwaves of American television."]}} +{"translation": {"cs": "Jeho republikánský soupeř John McCain, který byl dotazován jinou stanicí, zda bude hlasovat pro navrhovaný plán, odpověděl: \"Rád bych viděl podrobnosti, ale doufám, že ano.\"", "en": ["Asked by another channel whether he will vote for the proposed plan, his Republican opponent, John McCain, responded: \"I would like to see the details, but I hope so.\""]}} +{"translation": {"cs": "\"Hrubé rysy, které jsem četl, [ukazují], že jde o něco, co všichni budeme muset strávit a pomocí čeho bude možné pokročit dál.", "en": ["\"The outline that I read [show] that this is something we will all have to digest and with which we can go forwards."]}} +{"translation": {"cs": "Zvolit nečinnost je zkrátka nepřijatelné,\" řekl.", "en": ["The option of doing nothing is simply not acceptable\", he said."]}} +{"translation": {"cs": "Cílem 700miliardového plánu je odkoupit za peníze poplatníků pochybné pohledávky a riziková a neprodejná aktiva amerických finančních institucí.", "en": ["The plan of 700 billion aims to buy with the money of taxpayers bad debts, assets at risk and unsellable U.S. financial institutions."]}} +{"translation": {"cs": "Plán přichází po 14 měsících krize rozpoutané prasknutím bubliny na trhu nemovitostí, které nejprve vedlo k zhroucení rizikových hypotečních úvěrů (subprimes), pak se přeneslo na další, rozšířenější formy úvěrů (PCAA) a vyústilo v zmrazení hotovosti a v rozklad bank a finančních institucí.", "en": ["It comes after a 14 month crisis triggered by the bursting of a housing bubble which first led to the collapse of risky mortgages (subprime) before spreading to other forms of more widespread credit titles (PCAA) and leading to a freeze of liquidity and the stampede of banks and financial institutions."]}} +{"translation": {"cs": "Propad prvního návrhu dohody z minulého týdne mají na svědomí republikánští poslanci.", "en": ["This is a group of elected Republicans who had derailed the first draft agreement last week."]}} +{"translation": {"cs": "Od chvíle, kdy demokraté přistoupili na to, že za některá \"toxická\" aktiva společností majících potíže bude vláda pouze ručit, ale neodkoupí je, panuje přesvědčení, že bezvýchodná situace je zažehnána.", "en": ["It is believed to have come out of this impasse ever since the Democrats have agreed that certain \"toxic\" shares of companies in difficulty are only insured by the government, rather than purchased."]}} +{"translation": {"cs": "Ve snaze sblížit protichůdné názory v Kongresu bylo připojeno opatření stanovující, že vláda bude moci zavést nové poplatky, které by jí pomohly získat svůj vklad zpět, pokud v důsledku programu bude muset přebírat ztráty po dobu pěti let.", "en": ["To round off the corners for everyone in Congress, a provision has also been added stipulating that if the government had to take losses for five years because of this program, it could introduce new taxes to help recover its investment."]}} +{"translation": {"cs": "Nový plán počítá s vkladem první částky ve výši 250 miliard, ke které bude možné přidat dalších 100 miliard, bude-li to prezident považovat za nutné.", "en": ["The new plan provides for the payment of an initial tranche of 250 billion to which could be added another 100 billion if the President deems necessary."]}} +{"translation": {"cs": "Vklad dalších 350 miliard by měl schválit Kongres v novém hlasování.", "en": ["The other payment of 350 billion has to be endorsed by another vote of Congress."]}} +{"translation": {"cs": "Výměnou za svou pomoc Washington získá podíly v zachráněných firmách, které mu v případě zisku budou vyplácet dividendy a jež bude moci znovu prodat, až bude po všem.", "en": ["In exchange for its support, Washington will get stakes in the companies it has rescued, earning dividends in case of profits and that it can sell when the storm has passed."]}} +{"translation": {"cs": "Federální vláda bude mít možnost zpozdit procedury zabavení nemovitostí spojených s půjčkami, jichž se plán týká, stejně jako stanovit limity pro výši ohodnocení a odškodného vyplácených vedoucím pracovníkům postižených firem.", "en": ["The federal government will be able to delay the proceedings on the seizure of housing attached to mortgage loans under this plan and to set limits to compensation and severance packages paid to executives of companies affected."]}} +{"translation": {"cs": "Strůjci plánu by jej rádi podrobili hlasování ve Sněmovně reprezentantů již dnes a v Senátu ve středu.", "en": ["The architects of the plan would like to see it put to the vote in the House of Representatives today, and the Senate on Wednesday."]}} +{"translation": {"cs": "Navzdory všemu vynaloženému úsilí není ještě jisté, zda jejich plán bude mít zelenou.", "en": ["Despite all their efforts, it is not yet certain that their plan will get the green light."]}} +{"translation": {"cs": "Včera se totiž nadále proti tomuto projektu zvedaly hlasy jak v republikánském, tak v demokratickém táboře.", "en": ["Voices have indeed continued to be raised against the project yesterday, both in the Republican camp as well as by the Democrats."]}} +{"translation": {"cs": "\"Je naprosto zřejmé, že vás Washington neslyší,\" prohlásil na adresu voličů republikán Scott Garrett, člen finanční komise Sněmovny.", "en": ["\"Obviously, Washington does not hear you,\" said while addressing his constituents the Republican Scott Garrett, a member of the Finance Committee of the House."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ano, máme vážný finanční problém.", "en": ["\"Yes, we have a serious financial problem."]}} +{"translation": {"cs": "Ano, existují řešení.", "en": ["Yes, solutions do exist."]}} +{"translation": {"cs": "Vydělat na poplatnících však řešením není.\"", "en": ["But not ones that take advantage of taxpayers\"."]}} +{"translation": {"cs": "Demokratický reprezentant Brad Sherman, moderátor skupinky kongresmanů přezdívané \"výbor skeptiků\", celou věc prezentuje jinak, ale dochází ke stejnému závěru.", "en": ["Leader of a small group in Congress dubbed \"the Sceptics' Caucus\", the Democratic representative Brad Sherman presents things differently, but reaches the same conclusion."]}} +{"translation": {"cs": "\"Čtyři sta vážených profesorů ekonomie, mezi nimi tři nositelé Nobelovy ceny, nám napsalo: žádáme Kongres, aby příliš nespěchal a pozorně zkoumal, kterou cestou se vydat,\" prohlásil včera.", "en": ["\"Four hundred prominent professors of economics, including three Nobel Prize winners, have written to tell us: one asks the Congress not to hurry and to examine carefully the way forward\", he said yesterday."]}} +{"translation": {"cs": "V tutéž dobu se v Evropě znovu potvrdilo, že tato krize je krizí světovou.", "en": ["At the same time, Europe has once again demonstrated the global nature of the crisis."]}} +{"translation": {"cs": "Po skončení mimořádné schůze oznámily tři země Beneluxu částečné znárodnění bankovní skupiny Fortis za 11,2 miliardy eur (16,3 miliardy USD).", "en": ["After an emergency meeting, the three Benelux countries have announced the partial nationalization of the banking group Fortis for 11.2 billion Euro (16.3 billion U.S.)."]}} +{"translation": {"cs": "Intervence vlád Belgie, Nizozemí a Lucemburska se stala nutnou poté, co francouzská banka BNP Paribas oznámila, že odstupuje od koupě své konkurentky, jež je na pokraji zhroucení od doby, kdy ztratila 2 miliardy eur (2,9 miliardy USD) v důsledku krize rizikových úvěrů na koupi nemovitostí ve Spojených státech.", "en": ["The intervention of the governments of Belgium, the Netherlands and Luxembourg had been made necessary after the French bank BNP Paribas has indicated that it would renounce acquiring its rival in full bankruptcy since it has lost 2 billion Euro (2.9 billion U.S.) in the risky mortgages crisis in the United States."]}} +{"translation": {"cs": "Fortis zaměstnává 85 000 lidí, patří mezi dvacet největších evropských bank a mezi deset největších pojišťovatelů.", "en": ["Fortis employs 85 000 people and is part of the twenty largest European banks and the ten largest insurers."]}} +{"translation": {"cs": "\"O tyto peníze nepřijdeme,\" prohlásil včera nizozemský ministr financí Wouter Bos.", "en": ["\"This is not lost money, declared yesterday the Dutch Finance Minister, Wouter Bos."]}} +{"translation": {"cs": "\"Na oplátku získáváme volební právo v bance a vliv.", "en": ["In return, we get the right to vote with the bank and some influence."]}} +{"translation": {"cs": "A to právě střadatelé a domácnosti v dnešní nejisté době dokáží ocenit.\"", "en": ["It's just something that investors and households appreciate now that uncertain times are ahead.\""]}} +{"translation": {"cs": "Na druhé straně kanálu La Manche zatím, zdá se, zahájila britská vláda znárodnění další banky postižené finanční krizí.", "en": ["Meanwhile, across the Channel, the British government seems about to nationalize another bank hit by the financial crisis."]}} +{"translation": {"cs": "Podle anglického tisku měla vláda převzít všechny stávající úvěry banky Bradford and Bringley, z nichž víc než 41 miliard (75,5 miliardy USD) tvořily úvěry na koupi nemovitostí.", "en": ["According to the English press, the government to endorse all outstanding loans in the bank Bradford and Bingley, including more than 41 billion (75.5 billion U.S.) in real estate loans."]}} +{"translation": {"cs": "Podle svého včerejšího oznámení odkoupí pobočky a konta klientů britské banky španělská banka Santander.", "en": ["The Spanish bank Santander has indicated yesterday that it will buy branches and customer accounts of the British bank."]}} +{"translation": {"cs": "Bradford and Bringley bude druhou bankou po Northern Rock, kterou britská vláda musí od začátku finanční krize znárodnit.", "en": ["The Bradford and Bingley would be the second bank, after the Northern Rock, the British government will have to nationalize since the beginning of this financial crisis."]}} +{"translation": {"cs": "Paul Newman (1925-2008) - Smrt společensky angažované ikony", "en": ["Paul Newman (1925-2008) - Death of an true icon"]}} +{"translation": {"cs": "Jeho krása s azurovýma očima dlouho představovala jeho trumf, podle jiných slabost.", "en": ["His beauty and his blue eyes were for a long time his main asset, some would say his weakness."]}} +{"translation": {"cs": "Vymanil se tento americký herec s okouzlujícím úsměvem z narcisizmu?", "en": ["Did he free himself from this narcissistic mirror, this American actor with the charming smile?"]}} +{"translation": {"cs": "Ano i ne.", "en": ["Yes and no."]}} +{"translation": {"cs": "Stydlivost, citlivost a neutuchající talent, které mu byly vlastní, jej také vzdalovaly od silové kategorie, která plodí opravdové hvězdy.", "en": ["His modesty, his sensitivity and an abundance of talent would have also distanced him from the power register which gives birth to real sacred monsters."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak jaký to byl běžec na dlouhou trať!", "en": ["But what a great runner till the end!"]}} +{"translation": {"cs": "Paul Newman zemřel v pátek v 83 letech na svém ranči v Connecticutu v důsledku rakoviny plic a zůstává jednou z posledních ikon tučných let americké kinematografie.", "en": ["Paul Newman, who died on Friday, aged 83, as a result of lung cancer at his ranch in Connecticut, remains one of the last icons of American cinema from the years of splendour."]}} +{"translation": {"cs": "Méně velkolepý než Brando, kterému byl podobný a dlouho byl jakýmsi jeho rivalem na filmovém plátně, Newman byl opatrnějším hercem, zajisté křehčím, avšak také apoštolem svobody a rozpadu dramatických konvencí.", "en": ["Less monumental than Brando, who he resembled and was a long time sort of rival on the screen, more cautious in his game, certainly more fragile, but also an apostle of freedom and the breaking of dramatic conventions."]}} +{"translation": {"cs": "Smíšená krev často plodí překrásné děti.", "en": ["Mixed blood children are often magnificent."]}} +{"translation": {"cs": "Narodil se v Ohiu v roce 1925, jeho otcem byl německý Žid a matkou původem Maďarka.", "en": ["He was born in Ohio in 1925, from a Jewish German father and a mother of Hungarian origin."]}} +{"translation": {"cs": "Z těchto evropských kořenů se zrodila jedna ze slavných tváří amerického snu.", "en": ["From these European roots were born the glorious faces of the American dream."]}} +{"translation": {"cs": "Bez přehnaného ega, což je poslední známkou kvality.", "en": ["Without an excessive ego, the ultimate mark of quality."]}} +{"translation": {"cs": "Protože v něm se zhlédla celá tato země zamilovaná do self made mana, bojovníka ve válce v Pacifiku, zraněného v bitvě, který začátkem 50. let studoval herectví v Yale, poté navštěvoval newyorské Actor's Studio a slavil triumf v divadle, v televizi a záhy ve filmu.", "en": ["Because in him is portrayed a country-loving self made man, a combatant in the Pacific War, wounded in combat, who in the early 50's studied drama at Yale and attended the Actor's Studio in New York, before triumphing at the theatre, on television, soon after at the cinema."]}} +{"translation": {"cs": "Tentýž muž, jenž bojoval za občanská práva, byl také automobilovým závodníkem, který se umístil jako druhý na 24 hodinovém závodě v Le Mans v roce 1979, a zároveň sexuálním symbolem, a to přesto, že od roku 1958 tvořil vzorný pár s herečkou Joanne Woodwardovou.", "en": ["The same man who fought for civil rights was also the driver who ranked second in the 24 Hours Le Mans in 1979, doubled as a sex symbol, albeit a member of a model couple formed since 1958 with the actress Joanne Woodward."]}} +{"translation": {"cs": "S ním také odcházejí stinná místa této skryté, diskrétní, společensky angažované hvězdy, alergické na povyk vlastní show-businessu, která navždy zůstane do určité míry záhadnou.", "en": ["Also disappearing with him are the shadowy areas of this secret star, discreet, committed, allergic to the scandals of show business, which have definitely not penetrated the enigma."]}} +{"translation": {"cs": "Slušný člověk, v nejvznešenějším slova smyslu.", "en": ["An honest man in the noblest sense of the word."]}} +{"translation": {"cs": "Odchod Paula Newmana tento víkend způsobila závrať milovníkům filmu, zatímco jeho velké role spolu soupeří na černém plátně vzpomínek.", "en": ["The disappearance of Paul Newman brought vertigo to moviegoers this weekend, while his major roles collide on the black screen of memories."]}} +{"translation": {"cs": "Po něm defiluje více než půl století neustále se proměňujícího amerického sedmého umění.", "en": ["More than half a century of a seventh American art which is constantly changing scrolls through him."]}} +{"translation": {"cs": "V paměti se znovu vynořují šarmantní kovboj z Butch Cassidy and the Sundance Kid (1969), mladý muž, jenž odmítne svou smyslnou manželku (Elizabeth Taylorovou) v Kočce na rozpálené střeše, adaptaci Tennesseeho Williamse z roku 1958.", "en": ["Rushing back into memory are the charming cowboy in Butch Cassidy and the Sundance Kid (1969), the young man rejecting his sensual wife (Elizabeth Taylor) in The Cat on a Hot Tin Roof adapted from Tennessee Williams in 1958."]}} +{"translation": {"cs": "Z méně dávné minulosti (1990) si vybavujeme jeho citlivého pana Bridge, zneklidněného v pokročilém věku manželstvím, které nesplnilo všechna očekávání.", "en": ["Closer to us (1990), one evokes his sensitive Mr. Bridge, disturbed in his old age by a marriage that did not fulfil all its promises."]}} +{"translation": {"cs": "Tolik dalších Paulů Newmanů vešlo do dějin.", "en": ["So many other Paul Newman have passed into history."]}} +{"translation": {"cs": "Boxer Rocky Graziano, ztýraný, násilný, nezapomenutelný delikvent ze Somebody Up There Likes Me (Ve znamení nenávisti) Roberta Wise, role určená pro Jamese Deana, převzatá po jeho smrti, jež v roce 1956 Newmana uvedla v opravdovou známost.", "en": ["The boxer Rocky Graziano, delinquent, tormented, violent, unforgettable in Somebody Up There Likes Me (marked by hatred), Robert Wise, a role destined for James Dean, taken after his death, which really launched Newman in 1956."]}} +{"translation": {"cs": "Sympatický gangster v naprosto skvělém The Sting (Podraz), Oscar za nejlepší film v roce 1973.", "en": ["This friendly crook in the most brilliant The Sting, Oscar for best film in 1973."]}} +{"translation": {"cs": "Zahořklý a pomstychtivý kulečníkový hráč v úžasném The Hustler Roberta Rossena (1961), tutéž postavu ztvární v The Color of Money Martina Scorseseho, což mu přinese v roce 1987 jediného Oscara ze sedmi nominací.", "en": ["Billiard player bitter and vengeful in the magnificent The Hustler by Robert Rossen (1961), he took up again the character on his return in The Color of Money by Martin Scorsese, who in 1987 won him his only Oscar with nine nominations."]}} +{"translation": {"cs": "Tato tvář putující věky, to byl on.", "en": ["This face throughout the ages, it was him."]}} +{"translation": {"cs": "A zase on.", "en": ["Him again."]}} +{"translation": {"cs": "V jeho profesní dráze spolu soupeří různé epochy.", "en": ["Eras jostle by through his journey."]}} +{"translation": {"cs": "Mladí jej znají především díky kultovnímu Slap Shot George Roye Hilla (1977) z role Reggieho Dunlopa, netradičního hokejového trenéra.", "en": ["Young people know him mainly through the cult of Slap Shot by George Roy Hill (1977), as Reggie Dunlop, the coach of an unorthodox ice hockey team."]}} +{"translation": {"cs": "Fanoušci se s ním znovu setkali v roce 1994 v The Hudsucker Proxy bratří Coenových.", "en": ["His fans met him again in 1994 in The Hudsucker Proxy by the Coen brothers."]}} +{"translation": {"cs": "Svou kariéru pak uzavřel rolí kmotra irské mafie v Road to Perdition Sama Mendese v roce 2003.", "en": ["With a last role as the godfather of an Irish mafia in Road to Perdition by Sam Mendes in 2003, the loop was closed."]}} +{"translation": {"cs": "Na rozdíl od několika filmových legend, které poměrně brzy opustily řemeslo, zůstal Newman v branži dlouho, třebaže odsuzoval Hollywood s jeho pozlátky, okázalostí a ústupky.", "en": ["Unlike several legends of the cinema who have dropped the trade early, Newman has remained in the saddle for a long time, while denouncing Hollywood, its gold, its splendour and its concessions."]}} +{"translation": {"cs": "Francouzský filmař Bertrand Tavernier jej, nikoli bez humoru, považoval \"za živou výzvu underplayingu\", soudě, že ve svých výkonech příliš tlačil na pilu.", "en": ["The French filmmaker Bertrand Tavernier considered him, not without humour, \"as a living challenge to \"underplaying \"judging his performances too supported."]}} +{"translation": {"cs": "Pro krásného Paula Newmana, k němuž role přicházely jako na podnose, nebyla profese vždycky tak něžná.", "en": ["The profession has not always been easy with the beautiful Paul Newman to whom roles came for a long time easy as pie."]}} +{"translation": {"cs": "První milovníky však hrál méně často, než outsidery: neurotiky, alkoholiky, lumpy a zoufalce, jejichž upadání a vzpoury se odrážely v jeho dokonalých rysech.", "en": ["He played though less often, in his first young roles, marginal characters: neurotics, alcoholics, bastards or desperate men, with his perfect traits reflecting the excesses and the rebellious."]}} +{"translation": {"cs": "Jako režisér Newman odhalil málo známé stránky své stydlivé citlivosti.", "en": ["As director, Newman revealed a little known aspect of his modest real sensitivity."]}} +{"translation": {"cs": "Jeho film Rachel, Rachel z roku 1968 (podle románu Kanaďanky Margaret Laurenceové), ve kterém hlavní roli hrála jeho žena Joanne Woodwardová, podává citlivý ženský portrét plný melancholie.", "en": ["His Rachel, Rachel, in 1968 (based on the novel by the Canadian Margaret Laurence), with his wife Joanne Woodward in the lead role, drew a fine female portrait of melancholy."]}} +{"translation": {"cs": "Svému synu Scottovi, kterého ztratil kvůli předávkování, věnoval v roce 1984 film Harry and Son, dílo plné studu a smutku.", "en": ["He lost his son Scott to an overdose to whom he dedicated his film Harry and Son in 1984, out of decency and sadness."]}} +{"translation": {"cs": "V přívalu poct, kterých se včera Newmanovi dostalo, jeho veliký kamarád a bývalý spolubojovník Robert Redford (hráli spolu v The Sting a v Butch Cassidy and the Sundance Kid) zarmouceně prohlásil: \"Jeho přítomnost činila můj život a tuto zemi lepšími.\"", "en": ["Among the rain of tributes that fell on Newman yesterday, his great friend and former companion in arms Robert Redford (they played together in The Sting, and Butch Cassidy and the Sundance Kid) said, very saddened: \"His presence has made my life and this country better.\""]}} +{"translation": {"cs": "Velkodušnost, láska k životu, takové jsou hlavní vlastnosti zemřelého herce.", "en": ["Generosity, love of life are the features of the vibrant actor just disappeared."]}} +{"translation": {"cs": "Pomineme-li jeho legendární kariéru, odchází také velký bojovník za občanská práva, ekologii, nezávislý film, odpůrce úpadku Hollywoodu.", "en": ["Beyond his legendary career, also erased was a great activist for civil rights, ecology, the independent cinema, a protestor against the excesses of Hollywood."]}} +{"translation": {"cs": "Jeho podobiznu jsme byli zvyklí vídat na lahvičkách vinného octa, omáček, na sušenkách a dalších potravinách, což nám mohlo připadat dost nevkusné, ačkoli se zpočátku jednalo o gag.", "en": ["We saw his mug shots on a lot of jars of salad dressing, sauces, biscuits, and other foodstuffs, judging the process fairly tasteless, although a gag at the outset."]}} +{"translation": {"cs": "Nicméně zisky z prodeje šly na konto jeho Nadace pro těžké dětství.", "en": ["Profits from these sales were nevertheless paid to his Foundation for children in difficulty."]}} +{"translation": {"cs": "Newman se tak, spíše než by se nechal ukolébat slávou, do poslední chvíle angažoval ve společnosti.", "en": ["Newman, rather than sit on his myth, has remained committed until the end."]}} +{"translation": {"cs": "Svým pěti dcerám zanechal dopis obsahující tyto věty: \"Vždycky a až do konce byl váš otec vděčný své šťastné planetě.", "en": ["He left his five daughters a letter containing these words: \"Always and to the end, your father has been incredibly grateful for his good fortune."]}} +{"translation": {"cs": "Bylo mi ctí, že jsem tu mohl být.\"", "en": ["It has been a privilege being there.\""]}} +{"translation": {"cs": "A pro nás bylo ctí smět sledovat životní dráhu tak jasnozřivého a velkodušného amerického umělce.", "en": ["And a privilege for us to have followed the trail of such a lucid and generous American artist."]}} +{"translation": {"cs": "A kromě toho, konec konců, vzorného občana.", "en": ["A model citizen, in sum and in addition."]}} +{"translation": {"cs": "Co se vyrábělo v továrně na faktury Zuschlag & spol.?", "en": ["What has been produced in the invoice factory of Zuschlag and his companions?"]}} +{"translation": {"cs": "Zanedlouho, 8. října, začne líčení v trestním řízení vedeném proti Jánosi Zuschlagovi a jeho společníkům.", "en": ["The conduct of the criminal prosecution of János Zuschlag and his companions will be started on 8th October."]}} +{"translation": {"cs": "Politik a jeho společníci jsou kromě dalších trestných činů, včetně padělání listin, obviněni z podvodu páchaného dlouhodobě a systematicky kriminální organizací, v jehož důsledku byly způsobeny mimořádně významné škody.", "en": ["The politician and his companions have been accused of taking part continuously and on a professional basis in a fraud causing significant damages, as well as in other criminal activities, including forgery."]}} +{"translation": {"cs": "Podle prokuratury využívali peněz získaných ve veřejných soutěžích k vlastním účelům a splnění úkolů často dokládali fiktivními fakturami.", "en": ["According to the prosecution, they used the awarded tender funds for their own purposes and often certified the performance of tasks by fake invoices."]}} +{"translation": {"cs": "Peníze od státu a samospráv - úhrnem přibližně 65 milionů forintů - putovaly zčásti do pokladny organizace Fiatal Baloldal, zčásti do kapes jednotlivců.", "en": ["The state and municipal funds - HUF 65 million in total - have been shared between the organization Fiatal Baloldal and other people."]}} +{"translation": {"cs": "Způsob, o kterém informoval také vyšetřující úřad, spočíval v tom, že peníze získané ve veřejných soutěžích byly vybírány na základě faktur, za nimiž nebyla skutečná protihodnota, a přijatým závazkům spolky nikdy nedostály.", "en": ["The methodology - which has been published by the investigating authority, too - was to use bills of costs with unreal performance in order to access the awarded tender funds. This way the associations never met the agreed undertakings."]}} +{"translation": {"cs": "Podle obžaloby byla velká část faktur falešná.", "en": ["Most of the invoices were false according to the indictment."]}} +{"translation": {"cs": "Tiskopisy k těmto fakturám pocházely z józsefvárosského trhu, kulatá razítka byla vyrobena v Kiskunhalasi.", "en": ["The invoice templates were acquired in the Józsefváros market and the round stamps were manufactured in Kiskunhalas."]}} +{"translation": {"cs": "O tom, na jména kterých firem má výroba faktur probíhat, se rozhodlo mimo jiné na okružní cestě po severním břehu Balatonu, na kterou poslal Istvána Ladose János Zuschlag.", "en": ["The selection of the companies in the name of which the bills were issued was completed on a trip in western Hungary, where János Zuschlag sent István Lados."]}} +{"translation": {"cs": "Podle své výpovědi si měl prvně jmenovaný vyhlédnout penziony a restaurace.", "en": ["According to the testimony of the latter one, he was ordered to select pensions and restaurants."]}} +{"translation": {"cs": "V nich žádal o účty za svou konzumaci, podle jejichž vzoru byly poté vyráběny faktury předkládané v rámci veřejných soutěží vypisovaných mimo jiné Ministerstvem mládeže a sportu, Ministerstvem práce a sociálních věcí, respektive Samosprávou hlavního města.", "en": ["He asked for the bill of his consumption at the specific place, and based on this invoice they prepared the invoices to be submitted to the tenders called for by institutes such as the Ministry of Youth and Sports, the Ministry of Social Affairs and Labour and the Municipality of Budapest."]}} +{"translation": {"cs": "Faktury vystavoval většinou István Lados se svým společníkem Andrásem Őrim, jenž podle našich informací nejčastěji psal zprávy potřebné k získání subvencí.", "en": ["These were submitted mainly by István Lados and his companion, András Őri, who was responsible for writing the reports required to qualify for the support."]}} +{"translation": {"cs": "Při své \"studijní cestě\" si Lados vyhlédl jednu pivnici.", "en": ["One of Lados's \"study visits\" was to a beer-house."]}} +{"translation": {"cs": "Podle dvou faktur vydaných Zuschlagem a jeho společníky v roce 2003 zajišťovalo toto pohostinské zařízení stravování pro devadesátičlennou skupinu ze spolku Biztos Pont.", "en": ["According to the invoice dated 2003 and issued by Zuschlag and his companions, the establishment provided food for a group of 90 people, who were members of the association Biztos Pont Egyesület."]}} +{"translation": {"cs": "Tolik lidí by se ovšem podle tvrzení vedoucího firmy do tohoto zařízení najednou nevešlo.", "en": ["However, as the director of the company states, the establishment does not even have the capacity to provide seats for such a great number of people."]}} +{"translation": {"cs": "Stejně tak se hemžila formálními a obsahovými chybami faktura vystavená v létě 2002 nadaci s názvem Jobb Jövőért, později Együtt a Harmadik Évezredért.", "en": ["The invoice submitted in the summer of 2002 to the foundation called Jobb Jövőért - which was later renamed to Együtt a Harmadik Évezredért - also contained several mistakes in its form and content."]}} +{"translation": {"cs": "Penzion v Badacsonytomaji měl totiž jen tři pokoje, víc než deset lidí se v něm jeden večer vyspat nemohlo, přesto bylo na faktuře uvedeno sto třicet hostů.", "en": ["The bill was issued for the accommodation of 130 guests in a 3-room pension in Badacsonytomaj, which had the maximum capacity of providing place for ten people."]}} +{"translation": {"cs": "Vyplňovatelé tiskopisů s bohatou fantazií to ovšem přehnali i tehdy, když uvedli na doklady společnost věnující se taktéž pohostinství - Pigal s. r. o., v jejímž účetnictví podle informací poskytnutých státnímu zastupitelství dokumenty znějící na jméno Jobb Jövőért a Hoppá ani nefigurovaly.", "en": ["The imaginative fillers of the invoices went also too far when they indicated Pigal Kft. in the documents. It is a company dealing with catering services but its accounting - according to the information provided to the accusation authority - did not even include the documents of the foundations Jobb Jövőért and Hoppá."]}} +{"translation": {"cs": "Vedoucí firmy Győző Farkas pro hvg.hu uvedl, že když ho předvolali na prokuraturu a ukázali mu faktury, okamžitě věděl, že jde o falešné dokumenty.", "en": ["Győző Farkas, director of the firm said to hvg.hu that when he was summoned and the invoices were shown to him, he recognised their false nature immediately."]}} +{"translation": {"cs": "\"Jméno našeho podniku a naše daňové číslo byly na razítku na špatném místě.\"", "en": ["\"The name and tax number of our company were placed incorrectly on the stamp.\""]}} +{"translation": {"cs": "Jak dodal, kromě formalit nesouhlasilo ani to, že podle faktury ubytovali sto lidí, mají totiž jen jedenáct pokojů, které nemají tak velkou kapacitu.", "en": ["And he added that, moreover, the invoice had been issued for the accommodation of 100 persons in spite of the fact that they had only 11 rooms, which did not have the capacity for so many people."]}} +{"translation": {"cs": "Navíc bylo na faktuře uvedeno také stravování, přičemž jejich restaurace již dlouhou dobu nefunguje.", "en": ["In addition, the bill included catering as well, though their restaurant had not been in function for long."]}} +{"translation": {"cs": "Horliví výrobci faktur se nepřesvědčili ani o tom, že vyhlédnutá budapešťská cestovní kancelář organizuje pouze zahraniční cesty, a na fakturu s platbou v hotovosti, což se taktéž neshodovalo s fakturační praxí firmy, uvedli pošetile jako službu zprostředkování cesty po Maďarsku.", "en": ["The enthusiastic bill-makers were not aware of the fact that the Budapest-based travel agency that they selected organizes foreign tours only, thus the indicated Hungarian transport - as a service category - did not coincide with the invoice issuing practice of the firm."]}} +{"translation": {"cs": "Navíc, jak vyplynulo v průběhu vyšetřování, uvedli v dokumentu také DPH, třebaže organizování cest do zemí mimo Evropskou unii bylo od DPH zproštěno.", "en": ["Furthermore, - as it has been discovered during the investigation - they also indicated VAT on the document in spite of the fact that the transport activities to foreign countries other than the European Union were exempt from VAT."]}} +{"translation": {"cs": "Na čtyřech dokumentech vystavených nadaci Jobb Jövőért společností Hotel Révfülöp s. r. o. nesouhlasila mimo jiné ani výše DPH. Na činnost firmy se totiž nevztahuje uvedená 25procentní, nýbrž 15procentní DPH, krom toho vystavovali zaměstnanci hotelu jen tištěné faktury, vyrobená faktura však byla psaná rukou.", "en": ["The degree of VAT, which has been shown in four documents issued by Hotel Révfülöp Kft. to the foundation Jobb Jövőért, was also incorrect since the service of the firm should have been increased by VAT of 15%, instead of the indicated 25%. Additionally, the employees of the hotel issued exclusively machine-made invoices, while the reviewed bills were manually prepared."]}} +{"translation": {"cs": "Mimo to zkazili \"vydavatelé\" fakturu třeba tím, že u jedné firmy uvedli, jak vyšlo najevo díky vyšetřování státního zastupitelství, jako vykonanou činnost silniční přepravu zboží, kterou firma zakládající se původně na investičním poradenství nevykonávala.", "en": ["The invoice-issuers made another mistake when they indicated road transport of goods as performed activity - turned out during the prosecution procedure. This activity was not included in the services carried out by the firm originally dealing with investment consulting."]}} +{"translation": {"cs": "To, že jsou faktury vydané nadaci Együtt a Harmadik Évezredért a spolkům XXI. Századi Kulturális Egyesület a Biztos Pont falešné, se krom toho provalilo také kvůli formálním odchylkám - neodpovídajícímu formátu faktury a nepravému razítku.", "en": ["The fake nature of the bills issued to Együtt a Harmadik Évezredért Alapítvány, XXI. Századi Kulturális Egyesület and Biztos Pont was disclosed due to formal deviations such as inappropriate billing format and forged stamp."]}} +{"translation": {"cs": "Stejně jako v případě společnosti Ravenna k. s. nebo Sportovního tábora v Kunfehértó, jejichž představitelé popřeli, že by faktury vystavili oni.", "en": ["Just like in the case of Ravenna Bt. or the Sportcamp of Kunfehértó, the representatives of which denied having issued the bills."]}} +{"translation": {"cs": "Padělatelé si například nevšimli ani toho, že společnost HIB s. r. o. z Nyíregyházy byla v době (2001), kdy se u ní stravovala skupina ze spolku Fiatal Városért, v likvidaci, právě proto podle našich informací likvidační komisař firmy také popřel, že by papír vydal on.", "en": ["The forgers did not even pay attention to the fact that the Nyíregyháza based HIB Kft. was under liquidation at the time (2001) when a group from Fiatal Városért Egyesület allegedly had lunch there. The insolvency practitioner denied having issued the document."]}} +{"translation": {"cs": "Faktury vystavovali vědomě", "en": ["Issued consciously"]}} +{"translation": {"cs": "Druhou skupinu fakturujících tvoří ti, kteří věděli, že mají vystavit fiktivní fakturu.", "en": ["The other group of the invoice-issuers consists of those having been aware of issuing fictitious invoices."]}} +{"translation": {"cs": "Nadace Esély Budapestért vystavila účty za zhruba čtyři miliony forintů pro nadaci Harmadik Évezredért na žádost organizace Fiatal Baloldal - Ifjú Szocialisták.", "en": ["The foundation Esély Budapestért Alapítvány issued an invoice of about four million forints for on the request of Fiatal Baloldal - Ifjú Szocialisták. This invoice was issued to the foundation Együtt a Harmadik Évezredért."]}} +{"translation": {"cs": "Vedoucího společnosti Collab s. r. o. přiměl podle obžaloby k vydání fiktivního účtu jeden z obviněných Ludovic Györfi.", "en": ["According to the indictment, the director of Collab Kft. was encouraged by one of the defendants, Ludovic Györfi, to prepare a fictitious invoice."]}} +{"translation": {"cs": "Se Zuschlagem a jeho společníky spolupracovala také společnost Biogate s. r. o, momentálně v likvidaci, která v roce 2003 zásobila nadaci Jobb Jövőért a spolky Atlasz a Vörösfenyő fakturami v hodnotě zhruba pěti milionů forintů, za kterými nebyla skutečná hospodářská činnost.", "en": ["Biogate Kft. - which is currently under liquidation - also cooperated with Zuschlag and his companions. In 2003 the company provided the foundation Jobb Jövőért Alapítvány, the associations Atlasz Egyesület and Vörösfenyő Egyesület with invoices of roughly HUF 5 million with no real economic activity behind."]}} +{"translation": {"cs": "Ani pohyb peněz, protože vytvořené faktury byly později stornovány, což už ovšem organizace zapomněly uvést ve svých dokumentech.", "en": ["There was no cash flow either since the issued invoices were voided later, but the organizations forgot to indicate this in their documents."]}} +{"translation": {"cs": "Do další skupiny fakturujících firem patří ty, které měly vazby na obžalované.", "en": ["The next category of the firms having issued the invoices are those being linked to the defendants."]}} +{"translation": {"cs": "Tak byl například Iván Kubatov pověřeným zástupcem ukrajinského jednatele společnosti Delta Trió s. r. o., zabývající se obchodováním s pohonnými hmotami a motorovými vozidly, se sídlem v Budapešti, na němž však společnost není k nalezení.", "en": ["A good example for this is Iván Kubatov, the delivery representative of the Ukrainian executive director of Delta Trió Kft. having its headquarters in Budapest, but not to be found there, which deals with fuel and vehicle trade."]}} +{"translation": {"cs": "Firma vystavila v říjnu, listopadu a prosinci 2005 hned několik faktur za prodej prostředků výpočetní techniky v hodnotě přibližně 18 milionů forintů.", "en": ["In October, November and December the company issued several invoices for selling computing devices, in a value of approximately HUF 18 million."]}} +{"translation": {"cs": "Podle údajů zjištěných vyšetřováním koupila tyto faktury kiskunhalasská společnost Cash Investment s. r. o., která byla od 14. září 2005 v likvidaci.", "en": ["According to the data of the investigation, these bills were purchased by the Kiskunhalas-based Cash Investment Kft., which has been under liquidation since 14 September 2005."]}} +{"translation": {"cs": "Jednatelem této firmy byl muž z Rumunska, jemuž měl v letech 2002-2005 předávat listiny týkající se firmy taktéž Iván Kubatov.", "en": ["The executive director of the above-mentioned company was a Romanian man, to whom Iván Kubatov was supposed to forward the company documents between 2002 and 2005."]}} +{"translation": {"cs": "Jak víme, Kubatov během vyšetřování přiznal, že jménem společnosti vydal faktury spolkům Atlasz, Hoppá a nadaci Együtt a Harmadik Évezredért a sám přijal jejich protihodnotu.", "en": ["According to our information, Kubatov admitted having issued bills to Atlasz, Hoppá and Együtt a Harmadik Évezredért Alapítvány and received the amounts paid."]}} +{"translation": {"cs": "Vysloveně na žádost Ivána Kubatova byly rumunskými zedníky založeny společnosti Fa-Bani Jos Faipari s. r. o. a Jos-Investment k. s.", "en": ["Fa-Bani Jos Faipari Kft. and Jos-Investment Bt. were founded by Romanian masons, specifically at the request of Iván Kubatov."]}} +{"translation": {"cs": "Fakticky ovšem ani jedna z firem nefungovala, podle obžalovaného proto, že nedostaly práci.", "en": ["However, neither of these firms operated actually, which the defendant explained by lack of orders."]}} +{"translation": {"cs": "Přesto mu podniky byly ku prospěchu, neboť na žádost spoluobviněného advokáta Zsolta Szenteho, který připravil také jejich zakládací listiny, vystavil jménem firem faktury spolkům Atlasz a Y-Generáció napojeným na Zuschlaga.", "en": ["Still, he could take advantage of these undertakings; for his request, attorney Zsolt Szente - who was responsible for preparing the company founding documents as well - issued invoices in the name of the mentioned firms for the associations being in connection with Zuschlag, namely for Atlasz and Y-Generáció."]}} +{"translation": {"cs": "Jménem firem Investment, Delta Trió, Fa-Bani Jos, Jos Investment a Linaxtrade dal Kubatov organizacím celkem 15 faktur v hodnotě 14,2 milionů forintů.", "en": ["Kubatov provided 15 invoices for the organizations in the name of Cash Investment, Delta Trió, Fa-Bani Jos, Jos Investment and Linaxtrade, with a total value of HUF 14.2 million."]}} +{"translation": {"cs": "Státní zastupitelství usoudilo, že si Kubatov přišel na 10 procent z částek uvedených na fakturách a DPH.", "en": ["According to the prosecution, 10% of the amount indicated on the invoices and the amount of VAT was the share of Kubatov."]}} +{"translation": {"cs": "K vystavení fiktivních faktur, tentokrát k výběrovému řízení pro spolek Biztos Pont, využil muž také firmu Szi-Beri k. t.", "en": ["He even had Szi-Beri Bt. issue fictitious invoices which were used for the tender of Biztos Pont."]}} +{"translation": {"cs": "Spolky Y-Generáció a Szövetség a Modern Magyarországért podaly v lednu 2006 návrhy do veřejné soutěže Nadace Mihálye Táncsicse (TMA), veřejně prospěšné organizace socialistické strany.", "en": ["In January 2006 Y-Generáció and Szövetség a Modern Magyarországért submitted a tender to Táncsics Mihály Alapítvány (TMA), which is a non-profit organization of the socialist party."]}} +{"translation": {"cs": "Získaly po 500 tisících forintech, avšak částky nevynaložily na cíle uvedené v návrzích.", "en": ["They were awarded HUF 500.000 each, but the amounts were not used for the purposes indicated in the tender."]}} +{"translation": {"cs": "Aby to nevyšlo najevo, předložily TMA pět fiktivních faktur od společnosti Works Team s. r. o.", "en": ["In order to avoid the fraud being disclosed, they submitted the 5 fictitious invoices issued by Works Team Kft. to TMA."]}} +{"translation": {"cs": "Tyto faktury byly ostatně nalezeny při domovní prohlídce v kanceláři Árpáda Kemecseiho na ministerstvu školství.", "en": ["These invoices were found - during the searches - in Árpád Kemecsei's office located in the Ministry of Education."]}} +{"translation": {"cs": "Během líčení část obžalovaných pravděpodobně popíše průběh výroby faktur, jak učinila již na prokuratuře.", "en": ["Some defendants are likely to confess about the process of the invoice production - as they did at the attorney's department, too."]}} +{"translation": {"cs": "Zajímavé může být spíš to, pokud se rozhodne vše odhalit sám hlavní obžalovaný János Zuschlag.", "en": ["The most interesting part of the situation could be János Zuschlag's decision on disclosing his secrets."]}} +{"translation": {"cs": "Jeho dosavadní výpověď totiž není příliš detailní, a přestože již několikrát slíbil, že vše obšírně vyloží, dosud tak neučinil.", "en": ["His testimony so far is not very detailed, and though he did promise to provide information on all areas of the case, he has not done so."]}} +{"translation": {"cs": "Otázkou je, zda je to v jeho zájmu - výměnou za uhrazení velké části škody, padesáti milionů forintů, s ním možná socialisté uzavřeli dohodu a Zusi to vezme na sebe.", "en": ["The question is whether he is interested in fulfilling his promise or - in return for the reimbursement of most of the damage (50 million forints), the socialists have struck a deal with him and Zusi would rather take the rap."]}} +{"translation": {"cs": "Ten se ostatně zatím mohl i urazit, neboť jeho žádosti o zmírnění podmínek jeho zadržování, totiž o umístění do domácího vězení, zůstaly doposavad nevyslyšeny.", "en": ["Or he might just have taken offence since his requests regarding the alleviation of the conditions of his detention - in other words his being placed under house arrest - kept falling upon deaf ears."]}} +{"translation": {"cs": "Zatímco pachatelé hospodářských trestných činů, kteří napáchali mnohem větší škody, jež dosud neuhradili, se mohou svobodně procházet anebo aspoň čekat na konec proti nim vedeného řízení ve svých domovech, on tuto možnost nemá.", "en": ["While those who have committed the much more damaging and non-compensated economic criminal activities can walk freely in the streets or wait at their home for the end of the legal procedure being conducted against them, he does not have the opportunity to do that."]}} +{"translation": {"cs": "Psychologie trumfování: proč utrácíme více peněz?", "en": ["The psychology of overbidding: what do we spend more money on?"]}} +{"translation": {"cs": "Při dražbách jsou zákazníci ochotni utratit víc peněz, přecenit zboží.", "en": ["At an auction, the customers tend to spend more money on a product and overvalue it."]}} +{"translation": {"cs": "Neurologické a ekonomické základy tohoto známého - a zdánlivě iracionálního - chování se podařilo odhalit badatelům z oboru neurologie a ekonomie Newyorské univerzity.", "en": ["The neurologist and economist researchers of New York University managed to disclose the neurological-economic basis of this well-known - and seemingly irrational - behaviour."]}} +{"translation": {"cs": "Podle jejich studie, publikované v časopise Science, nechtějí lidé v soutěži typu aukce eBay zaostávat, takže raději zaplatí i příliš vysokou cenu.", "en": ["According to their study published in the periodical called Science, people don not want to lose in a competition like the auction of eBay, thus they rather pay an unrealistically high price."]}} +{"translation": {"cs": "Výzkum se pomocí experimentální aukce pokoušel zmapovat schéma této \"hry\" v nervové soustavě.", "en": ["The research aimed at mapping the neurological scheme of this \"game\" with the help of experimental auctions."]}} +{"translation": {"cs": "Jedna skupina dobrovolníků sázela, druhá skupina se účastnila hrané aukce, přičemž byly pomocí metody funkční magnetické rezonance (fMRI) zkoumány aktivní oblasti mozku pokusných osob.", "en": ["A group of volunteers was playing lottery and another group was taking part in an auction. In the meanwhile, the active brain area of the experimental persons was being examined by functional magnetic resonance imaging (fMRI)."]}} +{"translation": {"cs": "V obou hrách mohli účastníci vyhrát peníze, ovšem při hře na aukci, jejímž důležitým prvkem je přetrumfnout druhou stranu, začal při prohrávání intenzivně fungovat celek nacházející se pod mozkovou kůrou, zvaný striatum.", "en": ["The participants had the chance to gain money in both games but during the auction game - in which overbidding the other person plays a significant role - the complex called striatum, situated under the cerebral cortex, was coming into operation upon the person's defeat."]}} +{"translation": {"cs": "Tato mozková oblast hraje kromě mnoha dalších funkcí roli v \"sebeodměňovacím\" mechanizmu nervového systému.", "en": ["This area of the brain - besides its other functions - plays role in the \"self-rewarding\" mechanism of the nervous system."]}} +{"translation": {"cs": "Vyšroubování ceny je proto podle badatelů možné vysvětlit snahou vyhnout se prudké reakci striata.", "en": ["Thus, according to the researchers, raising the price can be explained by the avoidance of the violent reaction of the striatum."]}} +{"translation": {"cs": "K podepření své teorie provedli členové výzkumného týmu z řad ekonomů finanční průřezové šetření.", "en": ["In order to justify their theory, the economist members of the research group conducted financial researches as well."]}} +{"translation": {"cs": "Při něm za různých podmínek licitovaly proti jednomu partnerovi tři skupiny.", "en": ["In this research three groups were making bids against someone, under various conditions."]}} +{"translation": {"cs": "Kontrolní skupině bylo prostě sděleno, jaká je reálná hodnota daného výrobku, a oni učinili sázky.", "en": ["The control group was simply informed about the real value of the certain product and they made their bids."]}} +{"translation": {"cs": "Členům další skupiny bylo navíc slíbeno, že pokud vyjdou ze hry vítězně, dostanou za odměnu ještě 15 dolarů.", "en": ["Another group got a promise of receiving an extra amount of 15 dollars in case of their victory."]}} +{"translation": {"cs": "Třetí skupina dostala 15 dolarů naopak už před dražbou, ovšem v případě prohry přišli její členové i o tyto peníze.", "en": ["The third group was provided by 15 dollars before the auction but in case of defeat, they would lose this amount."]}} +{"translation": {"cs": "Rozdíl mezi oběma skupinami spočíval tedy všeho všudy v tom, že jedné byla zdůrazněna výhra a druhé prohra.", "en": ["As it seems, the only difference between the two groups was the emphasis of victory or defeat."]}} +{"translation": {"cs": "Členové skupiny hrající \"proti prohře\" ovšem byli ochotni jít výš, než tomu bylo v kontrolní a \"vítězné\" skupině, což potvrzuje hypotézu neurologů.", "en": ["Proving the hypothesis of the neurologists, the members of the group \"playing for not losing money\" were ready to make higher bids than the control group or the group \"playing for gaining money\"."]}} +{"translation": {"cs": "\"Tyto výsledky nelze vyvodit ze žádné dříve existující ekonomické teorie.", "en": ["\"These results cannot be deduced from any existing economic theory."]}} +{"translation": {"cs": "Ty totiž až dosud vysvětlovaly jevy pozorovatelné při aukcích radostí z vítězství a vyhýbáním se risku.", "en": ["The earlier theories explained the phenomenon experienced at auctions by the delight of victory and risk avoidance."]}} +{"translation": {"cs": "Až neurologické zobrazovací metody nám pomohly vyřešit rozpor mezi těmito dvěma teoriemi tak, že jsme nyní dospěli ke třetímu vysvětlení,\" konstatoval Andrew Schotter, profesor ekonomické fakulty Newyorské univerzity.", "en": ["It was the neurological imaging methods that helped us to dissolve the contradiction between the two theories in a way that we got to a third explanation at the end\", said Andrew Schotter, professor of the economic faculty of New York University."]}} +{"translation": {"cs": "Hepatitida: kdy vyhledat lékaře?", "en": ["Hepatitis: when shall we turn to a doctor?"]}} +{"translation": {"cs": "Přibližně půl miliardy lidí na celém světě trpí chronickou infekcí hepatitidy B či C, v Maďarsku je pak toto chronické onemocnění jater uváděno mezi hlavními příčinami úmrtí.", "en": ["Approximately half a billion people suffer from chronic hepatitis B or C infection. In Hungary, the chronic liver disease is mentioned among the main causes of mortality."]}} +{"translation": {"cs": "Počet domácích případů infekce hepatitidy se odhaduje na sto tisíc, ovšem jen sedm tisíc z nich se léčí. Příčinou toho je, že nemocní často nevědí, že jsou nakažení.", "en": ["Although the number of the Hungarians being infected by hepatitis can reach 100 000, only 7 000 of them are treated properly. The reason is that many times people are not aware of being infected."]}} +{"translation": {"cs": "Název hepatitida je souhrnné pojmenování infekčních poškození jater způsobovaných různými viry.", "en": ["Hepatitis is a collective name of different infectious liver diseases caused by various viruses."]}} +{"translation": {"cs": "V jejich symptomech je mnoho podobností, příznačný je zánět jater a žloutenka, ovšem původci nemoci a jimi způsobovaná onemocnění se od sebe vzájemně liší.", "en": ["Even though there are similarities in the symptoms, e.g. liver inflammation or jaundice, the nature of the pathogens and the caused diseases are different."]}} +{"translation": {"cs": "Viry hepatitidy se v závislosti na původcích nemoci šíří dvěma hlavními způsoby: hepatitida typu A a E trávicím ústrojím (například infikovanými potravinami, vodou), hepatitida typu B, C, D a další viry krví a tělními tekutinami (sperma, poševní sekret, sliny).", "en": ["Hepatitis viruses are transmitted in two main forms, depending on the type of the pathogens: hepatitis A and E travel through the alimentary tract (for example with infected food or water), hepatitis B, C, D and the other viruses are carried in blood and body fluids (semen, vaginal mucus, saliva)."]}} +{"translation": {"cs": "Cestovatelé by se v každém případě měli chránit očkováním proti viru A a B, proti viru typu C vakcína neexistuje.", "en": ["Those who travel a lot should protect themselves against viruses A and B by vaccination; but there is no vaccination against virus C."]}} +{"translation": {"cs": "Příznaky hepatitidy A se objevují dva až tři týdny po požití infikovaného jídla, obvykle jsou provázeny nevolností, slabostí, břišními potížemi, nutkáním k zvracení.", "en": ["The symptoms of hepatitis A appear 2 or 3 weeks after having eaten the contaminated food; they are accompanied by general malaise, weakness, abdominal problems, nausea."]}} +{"translation": {"cs": "Poté se na kůži a očních bělmech vytvoří žloutenka, zesvětlá stolice a ztmavne moč. Léčba může trvat i dva až tři týdny.", "en": ["The next sign is jaundice appearing on the skin and in the white part of the eye. Additional symptoms are: light coloured faeces, dark urine. Recovery can take 2 or 3 weeks."]}} +{"translation": {"cs": "Každý rok zemře na celém světě milion lidí na vážnější druh tohoto onemocnění, na rakovinu jater a jaterní cirhózu způsobené hepatitidou B.", "en": ["Annually and worldwide, 1 million people die of the more serious type of the disease, hepatitis B, causing liver cancer and cirrhosis of the liver."]}} +{"translation": {"cs": "Hlavní příčinou je, že podle odhadů je jen každý desátý nakažený medikamentózně léčen.", "en": ["The main reason is that only an estimated one-tenth of the infected receive medical treatment."]}} +{"translation": {"cs": "Také hepatitida C může mít velmi vážné následky: pokud není léčena, může vést až k jaterní cirhóze či rakovině jater.", "en": ["Hepatitis C can also lead to serious problems: it may result in cirrhosis of the liver or liver cancer if it is not treated."]}} +{"translation": {"cs": "Většina nakažených o své nemoci ani neví, původce nemoci ničí jaterní buňky zákeřně, a tak se první příznaky dostaví v mnoha případech až za 20-30 let.", "en": ["Most of the infected are not even aware of their illness since the pathogens destroy the liver cells over a long time, thus in many cases the first symptoms emerge 20 or 30 years later."]}} +{"translation": {"cs": "Proto je velmi důležitá včasná prevence, provádění pravidelné depistáže.", "en": ["From this point, early prevention, especially regular screening tests have fundamental significance."]}} +{"translation": {"cs": "Ve třech skupinách se toto onemocnění vyskytuje o hodně častěji než v průměru: mezi lidmi, kteří před rokem 1991 prodělali transfuzi krve, mezi uživateli drog a mezi lidmi s tetováním.", "en": ["In three groups this illness is experienced highly above the average: among people having received blood transfusion before 1991, drug-addicts and those having tattoos."]}} +{"translation": {"cs": "V současné době činí předpokládaný celosvětový počet jedinců nakažených virem chronické hepatitidy C 200 milionů.", "en": ["Currently, the number of people infected by chronic hepatitis C is around 200 million worldwide."]}} +{"translation": {"cs": "Jelikož nemoc může prokázat již rutinní laboratorní vyšetření, měl by se člověk v případě, že zaznamená jakýkoliv příznak neznámého původu, obrátit na svého praktického lékaře.", "en": ["Since the disease can be recognized by routine laboratory testing, it is worth seeing a doctor if any symptoms of unknown origin are observed."]}} +{"translation": {"cs": "Při včasném odhalení je nemoc léčitelná, virus lze z organizmu odstranit, a zabránit tak nakažlivosti a předejít vzniku rakoviny.", "en": ["In case of early recognition, the disease can be cured, the virus can be destroyed, thus infectivity ceases and the induction of cancer can be prevented."]}} +{"translation": {"cs": "30. září je světovým dnem hepatitid, jenž byl organizacemi zastupujícími nemocné poprvé celosvětově uspořádán v roce 2004.", "en": ["30 September is the World Hepatitis Day, which was first organized in 2004 by the organizations representing the infected."]}} +{"translation": {"cs": "Jeho cílem je upozornit na chronický zánět jater způsobovaný těmito viry, na příčiny jeho vzniku a na význam včasného rozpoznání nemoci.", "en": ["It aims to call attention to chronic liver inflammation caused by viruses, the causes of its induction and the significance of early recognition."]}} +{"translation": {"cs": "Vlády Beneluxu zestátní část banky Fortis", "en": ["Fortis bank partially nationalized by Benelux governments"]}} +{"translation": {"cs": "Státy Beneluxu pomohou belgicko-holandské bance Fortis, která se jako první v Evropě dostala do potíží kvůli šířícímu se účinku krize amerického hypotečního trhu, částečným zestátněním: trojice zemí podpoří peněžní a pojišťovací ústav, jenž má kapitálovou účast také v Maďarsku, částkou 11,2 miliard eur.", "en": ["Benelux states help Fortis, the Belgian-Dutch bank - which is the first European financial institute in trouble due to the follow-through effect of the American lending crisis - by a partial state buyout. The three countries have agreed to inject EUR 11.2 billion into the banking and insurance company having Hungarian interests."]}} +{"translation": {"cs": "Dohodly se na tom tento víkend na nejvyšší úrovni belgická, lucemburská a holandská vláda za účasti prezidenta Evropské centrální banky a evropské komisařky pro hospodářskou soutěž.", "en": ["At the end of this week, the Belgian, the Luxembourg and the Dutch governments consulted on this issue at the highest level, involving the President of the European Central Bank and the Competition Commissioner of the European Commission."]}} +{"translation": {"cs": "Banka Fortis je první v eurozóně, jež se v rámci krize mezinárodních finančních trhů, šířící se ve vlnách již déle než rok, dostala do velké krize, a rozhodnutí učiněná v této věci by mohla být z určitého hlediska posuzována jako precedenty.", "en": ["Within the Euro zone, Fortis is the first bank hit by the international financial crisis approaching in waves in the last 12 months. Thus, from a certain point of view, the decisions made may be considered precedent."]}} +{"translation": {"cs": "Ve smyslu rozhodnutí, které se zrodilo v neděli v noci, vykoupí všechny tři státy téměř polovinu (49 procent) tamního majetku banky.", "en": ["Under the decision made on Sunday night, each government will take a 49 percent stake in Fortis banks in their respective countries."]}} +{"translation": {"cs": "Banka s naprostou jistotou prodá část svých kapitálových účastí, především pak - hlavně pojišťovací - aktivity zakoupené v loňském roce od holandské banky ABN Amro.", "en": ["The bank will certainly sell some part of its stakes, especially the insurance activities, which it purchased from the Dutch ABN Amro last year."]}} +{"translation": {"cs": "Akcie banky Fortis začaly minulý týden prudce klesat, v druhé polovině týdne se už v ústavu objevovaly vážné znaky krize.", "en": ["Fortis shares started to plunge deeply last week, then in the second part of the week signs of a serious crisis appeared at the company."]}} +{"translation": {"cs": "Analytici se však shodují v tom, že se svými 85 tisíci zaměstnanci je banka příliš velká na to, aby ji nechali zkrachovat.", "en": ["Analysts agree that the bank - with its 85 000 employees - is too big to be allowed to go bankrupt."]}} +{"translation": {"cs": "Cenné papíry firmy spadly jen v pátek o 12 procent, na 14leté minimum.", "en": ["The shares of the bank fell by 12% on Friday, which is the record lowest level for 14 years."]}} +{"translation": {"cs": "Od ledna klesla hodnota akcií o více než dvě třetiny.", "en": ["The value of the shares has been dropped by two thirds since January."]}} +{"translation": {"cs": "Vzhledem k současným cenám akcií se celková tržní kapitálová hodnota skupiny pohybuje kolem 14 miliard euro, podle vedoucích představitelů podniku je to však nereálné.", "en": ["Considering the current stock prices, the entire market capital value of the group is around EUR 14 billion. However, company directors say this does not reflect reality."]}} +{"translation": {"cs": "Vedení podniku ostatně viní z pádu akcií Fortisu nejistotu na zámořském trhu související s přijetím plánu amerického balíčku v hodnotě 700 miliard dolarů.", "en": ["The management blames the uncertainties overseas - which are linked to accepting the American package of USD 700 billion - for the fall of Fortis shares."]}} +{"translation": {"cs": "V pondělí už akcie mírně stouply.", "en": ["The stocks showed a slight rise on Monday."]}} +{"translation": {"cs": "V pátek byl do čela banky jmenován nový generální ředitel Filip Dierckx.", "en": ["Filip Dierckx was appointed the new chief executive officer of the bank on Friday."]}} +{"translation": {"cs": "Peněžní ústav hledal i soukromé kupce, ovšem s vážnější nabídkou se dosud nikdo nepřihlásil.", "en": ["The financial institute was also seeking private buyers but no substantive offer has been made so far."]}} +{"translation": {"cs": "Belgická vláda již dříve oznámila, že se investoři nemusejí obávat, o své peníze nepřijdou.", "en": ["The Belgian government declared earlier that the investors had no reason to worry, they would not lose their money."]}} +{"translation": {"cs": "Mezi klienty banky dosud nevypukla panika a pobočky nebyly brány útokem.", "en": ["No panic has emerged so far among the customers of the bank; no bank rush has taken place."]}} +{"translation": {"cs": "V Maďarsku disponuje banka Fortis samostatnou pobočkou a skoupila také několik leasingových firem.", "en": ["Fortis has an own banking establishment in Hungary and has bought out leasing companies, too."]}} +{"translation": {"cs": "Kdo věří v boha, toho to tolik nebolí?", "en": ["Does it hurt less if you believe in God?"]}} +{"translation": {"cs": "Podle výsledků nedávného výzkumu funguje víra v boha jako určité analgetikum, jež mohlo ulehčovat smrt již katolickým mučedníkům.", "en": ["According to a recent research, religious belief can be used as a kind of pain killer, which could have eased the death of catholic martyrs as well."]}} +{"translation": {"cs": "Vědci z Oxfordské univerzity provedli zajímavý experiment, zkoumali, jakým způsobem u člověka ovlivňuje víra v boha vnímání bolesti, informoval britský deník Telegraph.", "en": ["\"The scientists of Oxford University carried out an interesting experiment about the influence of believing in God on the degree of people's sensitivity to pain\", says the British Telegraph."]}} +{"translation": {"cs": "V rámci dosti bizarního průzkumu podrobili 12 katolických věřících a stejný počet ateistů elektrickým šokům, zatímco všichni pozorovali malbu zobrazující Pannu Marii.", "en": ["Within the framework of this highly bizarre experiment 12 catholic believers and 12 atheists were given electric shock. In the meanwhile, all of them were studying a painting of Virgin Mary."]}} +{"translation": {"cs": "Podle výsledků byli katoličtí věřící schopni velkou část bolesti vyloučit.", "en": ["The results showed that the practising Catholics were able to exclude most of their pain."]}} +{"translation": {"cs": "Díky technice podrobně zkoumající lidský mozek se ukázalo i to, že katolíci dokázali aktivovat tu část svého mozku, jež je odpovědná za regulaci bolesti.", "en": ["Due to the brain scanning technology, it turned out that the Catholics were able to activate the part of their brain responsible for pain regulation."]}} +{"translation": {"cs": "Výzkum je prvním ze série bádání, kterých se vedle akademiků účastní i vědci, filozofové a teologové z různých částí univerzity.", "en": ["This was the first experiment in a series of research, which besides academicians includes scientists, philosophers, theologians from different departments of the university."]}} +{"translation": {"cs": "Úplně přesně test probíhal tak, že k levé ruce pokusného subjektu připevnili jiskřící nástroj, který vydával elektrické šoky.", "en": ["To be exact, a sparking object providing electric shock was attached to the left hand of the volunteers in the experiment."]}} +{"translation": {"cs": "Badatelé požádali účastníky pokusu, aby upřeně pozorovali dvě malby: Sassoferratovu Pannu Marii pocházející ze 17. století a Dámu s hranostajem Leonarda da Vinciho, namalovanou v 15. století.", "en": ["The researchers asked the experimental subjects to thoroughly study two paintings; Sassoferrato's Virgin Mary from the 17th century and Leonardo da Vinci's Lady with an Ermine from the 15th century."]}} +{"translation": {"cs": "Autoři výzkumu doufali, že pohled na Pannu Marii vyvolá u věřících určitý stav zbožnosti, zatímco da Vinciho obraz vybrali proto, že se od prvního příliš neliší a působí podle nich uklidňujícím dojmem.", "en": ["The researchers expected that - seeing the picture of Virgin Mary - the believers would enter a sort of religious state of mind. Da Vinci's painting was selected because of its similar style and calming nature."]}} +{"translation": {"cs": "Pokusné subjekty trávily půl hodiny v MRI skeneru a během této doby dostaly ve čtyřech po sobě následujících částech 20 elektrošoků, zatímco odděleně sledovaly obraz s náboženskou nebo obecnou tematikou.", "en": ["The volunteers spent half an hour in an MRI scanner and received 20 electric shocks within four consecutive time periods, while they were looking at one of the above-mentioned paintings."]}} +{"translation": {"cs": "Katolíci uváděli, že se při pohledu na Pannu Marii cítili \"v bezpečí\", jako by o ně bylo \"postaráno\" a \"uklidnili se, naplnil je mír\".", "en": ["The Catholics described the situation as \"safe\" and \"protecting\" which made them \"relaxed and peaceful\"."]}} +{"translation": {"cs": "Při sledování obrazu s náboženskou tematikou cítili podle svého vyjádření o 12 procent méně bolesti, než když před sebou měli Leonardovo dílo.", "en": ["12 percent less pain was reported while the experimental subjects were studying the religious painting - comparing to the feeling they experienced by the sight of Leonardo's work."]}} +{"translation": {"cs": "Psycholog Miguel Farias, jenž se výzkumu také zúčastnil, se domnívá, že podobného účinku lze dosáhnout pomocí jakéhokoliv silně působivého obrazu i u ateistů, jen je třeba nalézt správnou fotografii.", "en": ["According to psychologist Miguel Farias, taking part in the experiment himself, similar effect could be produced by any kind of painting having strong emotional influence on the certain person, even among atheists. It is all about finding the right picture."]}} +{"translation": {"cs": "\"Museli bychom najít obraz, který budou vnímat velmi pozitivně, z pozice matky či otce,\" uvedl psycholog.", "en": ["\"We should find a photo of someone who they feel very positive about, like a mother or a father\", says the psychologist."]}} +{"translation": {"cs": "Anglikánský biskup Tom Wright výsledky výzkumu přivítal.", "en": ["Anglican bishop Tom Wright welcomed the findings of the research."]}} +{"translation": {"cs": "\"Praktikování víry by mělo změnit a v mnoha případech také změní naši osobnost,\" dodal Wright.", "en": ["\"Practising faith should change and often does change our personality\", he added."]}} +{"translation": {"cs": "Po tak skvělých výsledcích už je jen otázkou, jaký účinek by na regulaci bolesti věřících mělo, kdyby jim ukázali některou madonu od Leonarda nebo malíře podobného kalibru.", "en": ["After these great results the question now is how Leonardo's or another highly appreciated painter's picture of Madonna would influence the believers' pain regulation?"]}} +{"translation": {"cs": "Znamenal by pohled na kvalitní Pannu Marii dosažení ještě lepších výsledků?", "en": ["Would the sight of a quality Virgin Mary bring even better results?"]}} +{"translation": {"cs": "Jsi to, o co ze sebe se podělíš", "en": ["You are what you share"]}} +{"translation": {"cs": "O svých desátých narozeninách může Google prohlásit, že ho lidé mohou nalézt ve své kapse přinejmenším stejně tak dobře jako na nebi nad hlavou; vědí, kde byli na dovolené, na jaká chodí odborná vyšetření a co je zajímá.", "en": ["On its 10th birthday Google can admit: it is there in the people's pocket, as well as above their head, in the sky. Google knows where people go on vacation, what kind of medical consultations they visit and what they are interested in."]}} +{"translation": {"cs": "Podle Erica Schmidta, jednoho z šéfů firmy, to však pořád nestačí.", "en": ["In spite of all that, Eric Schmidt, a key person of the company is still not satisfied."]}} +{"translation": {"cs": "Ovšem co se týče skeptiků, činících paralelu s orwellovskou temnou vizí, těm právě není jasná samotná podstata webu 2.0.", "en": ["On the other hand, the sceptics who bring it in parallel with Orwell's dreadful fantasy just cannot see the essence of web 2.0."]}} +{"translation": {"cs": "Eric Schmidt se nedávno vyjádřil pro deník Financial Times, že hlavním cílem Googlu je shromáždit o uživatelích ještě více osobních údajů, což je nutné k tomu, aby se zakladatelé Googlu mohli držet svého původního záměru, jenž zněl: \"Uspořádejme všechny informace na světě!\"", "en": ["Eric Schmidt recently stated to the Financial Times that the main goal of Google was to collect further personal information about the users. It is necessary to maintain the Google founders' original aim, namely: \"to create a system for all the information of the world\", he added."]}} +{"translation": {"cs": "Podle zpovídaného představitele Googlu stojí firma i po deseti letech světoborné práce teprve na začátku toho, aby mohla pracovat s veškerými informacemi.", "en": ["According to the Google-chief, the company - after having subverted the entire world in the last 10 years - is still at the beginning of the road towards the ability of treating all the information."]}} +{"translation": {"cs": "Na otázku, co bude za pět let, Schmidt odpověděl, že by rád, kdyby Google dokázal odpovědět na otázky typu \"co mám zítra dělat?\" nebo \"jaká práce by se pro mě vlastně hodila?\" - na takovéto zdánlivě jednoduché otázky ovšem softwary nebudou umět odpovědět až do té doby, dokud nebudou vědět o uživatelích dost informací.", "en": ["Answering the question concerning his plans for the next 5 years he said he would like to ensure that Google will be able to reply to questions like \"What shall I do tomorrow?\" , or \"What type of jobs suit me best?\". However, software cannot give the right answers to these seemingly simple questions since the available amount of user information is not sufficient."]}} +{"translation": {"cs": "Ne všichni uživatelé internetu dobře vědí, že během internetového hledání jsou přesně zachycována hledaná slova i to, z jaké IP adresy byla hledána a na jaké stránky se zájemci po hledání přesunuli.", "en": ["Not all Internet users are aware of the fact that the terms searched by them are recorded, as well as the IP address used for the search and the pages visited by them afterwards."]}} +{"translation": {"cs": "Díky službě Personalized Search zahájené před dvěma lety si uživatelé mohou například uchovávat historii svého surfování, mohou se zpětně podívat, co hledali a na co klikli, díky čemuž se pak v dlouhodobé perspektivě generují nálezy přizpůsobené mnohem více přímo jim - na stejné logice se bude zakládat i služba Recommendations, prostřednictvím které nám bude systém na základě dříve uvedených a uchovaných preferencí nabízet produkty a služby.", "en": ["Using the 2-year-old Personalized Search function, users can store their own surfing histories, they can review what they were looking for, what kind of links they clicked on before. In the long term, it can provide the users with personalized findings. The function called Recommendations will be based on the same logic: it will be able to offer us products and services by the help of the preferences provided and recorded earlier."]}} +{"translation": {"cs": "Co když budou mé údaje použity proti mně, co když se někdo podívá, čím se zabývám? - ptají se uživatelé, kteří mají při pohledu na datový monopol Googlu strach.", "en": ["\"What happens if my personal data are used against me, if it is discovered what I do?\", ask some of the users worrying about the information-monopoly of Google."]}} +{"translation": {"cs": "Ve většině případů působí hrozivě spíš rozsah potenciální moci reprezentované firmou, protireakce nevyvolává v uživatelích internetu vědomí viny, strach z potrestání, touha po svobodě či dokonce vzpoura proti moci.", "en": ["It is usually the degree of the potential power represented by the company that generates counter reaction in the users, not sense of guilt, fear of punishment, desire for freedom or rebellion against authority."]}} +{"translation": {"cs": "Ovšem je potvrzeným faktem, že veškeré hledané výrazy jsou nejen zachycovány, ale v odůvodněných případech mohou být také vydány třetí straně, v takových zákonných případech osobnostní práva uživatelů internetu nic nechrání.", "en": ["Nevertheless, it has been confirmed that all the searched terms are recorded and - where appropriate - those can even be transferred to third parties. In such cases nothing protects the privacy of the Internet users."]}} +{"translation": {"cs": "Nejznámějším příkladem z poslední doby byla asi koordinovaná akce proti brazilským pedofilům, během které poskytl Google brazilské vládě informace, jež umožnily identifikaci pedofilů z komunitních stránek Orkut, zřizovaných jeho prostřednictvím.", "en": ["The best example for that is the concerted action against some Brazilian paedophiles; Google transferred the Brazilian government some information from one of its social networking pages, called Orkut. The data supplied helped the government identify several paedophiles."]}} +{"translation": {"cs": "Internetoví uživatelé, kteří se strachují o osobnostní práva, si však mohli ještě v květnu oddechnout, když firma ruku v ruce s organizací na ochranu elektronických práv EFF úspěšně dokázala svou pravdu ve sporu s FBI: Google tak nesmí být ani v budoucnu žádným článkem ústavy nucen k tomu, aby poskytl jakékoliv informace tajně vyžádané FBI.", "en": ["The users who were worrying about the invasion of personal privacy could relief back in May when Google - in association with the EEF electronic legal aid organization - successfully proved his right against the FBI: the court confirmed that under no point of the Constitution can the FBI oblige Google to provide any kind of, secretly asked information."]}} +{"translation": {"cs": "(Ve stejnou dobu federální vláda úspěšně vybojovala téměř padesát tisíc webových adres a tisíc hledaných výrazů, které získala s odvoláním na posílení před lety přijatého zákona o ochraně dětí, přesto se jí však nepodařilo dostat seznamy hledaných položek individuálních uživatelů, respektive úplné seznamy webových stránek a klíčových slov zahrnující dobu dvou měsíců.)", "en": ["(Nevertheless, - referring to the confirmation of the child protection law approved several years earlier - the federal government did manage to get access to 50 000 web addresses and 1 000 search terms. However, it could not acquire the individual users' search lists, nor a complete list of web pages and keywords covering a two-month period.)"]}} +{"translation": {"cs": "Názor na Google je tak dost rozporný: je bičován těmi, kteří se obávají poskytnutí svých osobních údajů, protože cítí, že jejich intimní sféra a soukromý život budou tím, že začnou používat služby Googlu, vystaveny újmě, a vystupují proti němu s revoltou, jaká náleží nadnárodním firmám s konzervativní image.", "en": ["As it seems, there are controversial opinions on Google. It is attacked by those who fear of giving out their personal data because they feel that their intimate sphere and private life would be diminished by using the services provided by Google. Thus, they rather represent the resisting group of conservative multinational companies."]}} +{"translation": {"cs": "A zatím americká geek kultura a její divoká odnož, seskupující kolem sebe nadšené počítačové fanoušky, aktivisty a uživatele, objevující se v mnoha zemích, v něm vidí novou generaci velkofirem, \"korporaci, co teď frčí\", na rozdíl od jeho rivala Microsoftu, považovaného kvůli Windows za dobyvatele světa, jakkoliv oba bojují za stejné cíle.", "en": ["Meanwhile, the American geek culture and its wild oat including enthusiastic computer fans, activists, users in several countries consider them as the next generation of large companies, a \"cool corporation\", in contrast to their opinion about their rival, Microsoft, the creator of Windows and the conqueror of the world, in spite of the fact that the two companies fight for the same goal."]}} +{"translation": {"cs": "To může být způsobeno tím, že Google na rozdíl od Microsoftu nevyžaduje od svých uživatelů identifikační kód a nechce po nich peníze za své aplikace; otevřený, bezplatný a neustále čerstvý zdroj informací a balíček programů působí jako mnohem dostupnější, mladistvější, \"coolovější\", než je praxe oficiálního softwarového obra.", "en": ["One of the reasons for it can be that Google - unlike Microsoft - does not require identification name from its users and money for the applications. Furthermore, the open and continuously updated source code and programme package - comparing to the official software giant's practice - looks more available, youthful and cool."]}} +{"translation": {"cs": "Ovšem může to být způsobeno také tím, že geekové přesně chápou velmi problematický vztah internetu a osobnostních práv, který s sebou přineslo právě jedno z nejskloňovanějších klíčových slov posledních let: web 2.0.", "en": ["Or maybe it is because of the fact that geeks can precisely see the problematic relation between personal privilege and Internet, which is in accordance with the most frequently discussed key expression of the last few years, web 2.0."]}} +{"translation": {"cs": "Web 2.0 totiž není o ničem jiném než o spolupráci, o tom, že za sebou úmyslně necháváme stopy a využíváme komunikační kanály, které máme k dispozici, a ačkoli je jejich rozsah u každého jiný, podstata zůstává stejná: ukazujeme se.", "en": ["Web 2.0 is about a collaboration to intentionally leave traces about our computer activities and exploit the available communication channels. Though the degree of this act can be various, depending on the user, the main point is the same: we show ourselves to the world."]}} +{"translation": {"cs": "Průměrný mladý člověk si může vést profil hned na několika komunitních stránkách od Facebooku po Xangu, které si může klidně propojit s jinými službami, například s Twitterem anebo aplikací last.fm, zaznamenávající jím poslouchanou hudbu, to všechno si pak může napojit na navigační systémy, jako jsou FriendFeed nebo Blip.fm, krom toho si může psát blog, na němž se budou automaticky objevovat jeho nejnovější fotogalerie, které si ukládá na Flickru anebo Picase.", "en": ["An average young person can open a profile on various public pages such as Facebook or Xanga, they can even link them to other services like Twitter or the music list maker last.fm, then those can be connected to a tracking system such as FriendFeed or Blip.fm. In addition, users can create blogs that automatically update the recently uploaded photo galleries stored on Flickr or Picasa."]}} +{"translation": {"cs": "Přitom se můžeme dočíst o spoustě exemplárních případů, z nichž vysvítá: přítelkyně ráno při pohledu na záplavu fotek společných kamarádů lehce přijde na to, s kým její šálivý přítel trávil večer, nebo může firma vyhodit svého pracovníka jenom proto, že na svém blogu vylíčí své upřímné mínění o vrchním vedení: jedno je jisté, pojem soukromého života se dnes úplně přehodnotil.", "en": ["We can read about several stories like this: the girl - checking the plenty of photos uploaded in the morning by common friends - finds out where her untrustworthy boyfriend spent his previous night. Or another one: an employee might lose his job just because he shared his opinion on the management in his blog. One consequence can be definitely drawn: the definition of privacy has been revalued."]}} +{"translation": {"cs": "Ten, kdo žije online život, se skládá z toho, co ze sebe ukáže, tak bychom mohli definovat základní tezi skrývající se za chováním dnešní mládeže.", "en": ["If someone lives an online life, they are what they show of themselves - this is the basic concept behind the behaviour of today's youth."]}} +{"translation": {"cs": "A kdo chce něco utajit nebo se aspoň vyhnout googlovskému monopolu, má možnost (počínaje třeba Scrooglem, který využívá vyhledávacího systému Googlu, ovšem záměrně nezanechává stopy).", "en": ["If someone has something to keep secret or if someone simply just wants to bypass Google's monopoly, it is also possible (e.g. using Scroogle, which also applies the Google search system but purposely leaves no trace behind)."]}} +{"translation": {"cs": "Nemalý počet lidí se například schválně neregistruje na komunitních stránkách, aby je nebylo možné nalézt. Online aplikace Googlu od textového editoru po fotoeditor a zpravodajský portál je možné vyměnit za alternativní verze, které nejsou napojeny na obří serverové parky a které z nás nesestaví ten nejkvalitnější možný profil.", "en": ["The number of those intentionally not registering to social networking sites is significant. This way they can avoid being discovered, Google's online applications from text editor to image manager and newsreader can be replaced by alternative versions that are not in connection with huge server parks and not trying to create our best profile ever."]}} +{"translation": {"cs": "Veřejné mínění nepříliš tajně očekává, kdy Google ukáže zoubky.", "en": ["General public is looking forward to seeing what is still hidden by Google."]}} +{"translation": {"cs": "Podnik má se svou současnou hodnotou 156 miliard dolarů větší cenu než IBM (140 miliard dolarů), Intel (124 miliard dolarů) nebo Coca Cola (110 miliard dolarů), inzertní plochy AdWords/AdSense ohrožují investice reklamních agentur a služby zaváděné neustále se zrychlujícím tempem vážně znepříjemňují život nejen Microsoftu, ale i četným dalším softwarovým designérům.", "en": ["The company - with its value of USD 156 billion - is worth more than IBM (USD 140 billion), Intel (USD 124 billion) or Coca-Cola (USD 110 billion). In addition, the advertising spaces of AdWords/AdSense threaten the income of advertising agencies and services introduced at ever-increasing speed cause Microsoft and several other software developers a serious headache."]}} +{"translation": {"cs": "Kritičtí pozorovatelé však vedle toho nacházejí i kontrapunkty působící zneklidňujícím dojmem: vrchní vedení například zcela odmítlo protesty zaměstnanců poté, co zvedlo na dvojnásobek poplatek za firemní školku, libovolně časté denní stravování zaměstnanců bylo podle vedení firmy příliš nákladné, to vše se ovšem ztrácí vedle faktu, že se Google ještě v roce 2006 sklonil před čínskou vládou a ve smyslu jejich dohody vyfiltruje každý nález, který se příčí dobrému vkusu, respektive zájmům čínského režimu.", "en": ["Nevertheless, critics can also find the disturbing counterpoints: the management completely rejected the employees' objection, which burst out because the fee of the company's kindergarten had been doubled. The daily canteen - the use of which had been allowed at any time and even several times - was also considered to be too costly by the management. However, all these are nothing compared to the fact that Google bowed before the Chinese government in 2006 and - according to their agreement - the company has filtered all search results that offend good taste or the interests of the Chinese regime."]}} +{"translation": {"cs": "Jedno z vnitřních pravidel firmy zní, že nikdy dopředu neinzeruje nové služby, teprve tehdy, když už je lze používat, jisté však je, že očekávatelné problémy následujících měsíců a let mohou zahýbat světem na nových místech: zatímco někteří se domnívají, že projekt Googlu zaměřený na skenování a archivování knih a časopisů nabývá takových rozměrů, že firma brzy bude mít co do činění s americkým Nejvyšším soudem, jiní se děsí jejího systému Health, v něm si totiž můžeme sestavit kompletní vlastní zdravotní profil s předchozími nálezy, lékaři a problémy.", "en": ["One of the internal regulations of the company says that new services shall not be advertised in advance, only when they are ready to be used. Still, the coming months and years will definitely have huge influence on the world: some people predict that the book and magazine scanning and archiving project of Google will soon reach such proportions that it will have to face the Supreme Court. Others have fear of the Health system, which has the capacity to build a complete health profile about us, including our previous medical findings, physicians and problems."]}} +{"translation": {"cs": "Fakt, že Google sestavuje genetickou databázi, pak může sloužit jako dobrý výchozí materiál i pro následující generace spisovatelů sci-fi, slavná novela Coryho Doctorowa \"Scroogled\" popisuje s orwellovskými reminiscencemi budoucnost, v níž se lze k člověku odstrašivě dobře přiblížit jen s pomocí údajů z Googlu.", "en": ["Finally, the fact that Google is building up a genetic database can provide a perfect base material for the sci-fi writers of the next generation. Cory Doctorow's popular novel, Scroogled applies Orwell's style in the description of a future where a person can be pictured terrifyingly well only by using Google data."]}} +{"translation": {"cs": "Dvojnásobnému vrahovi z Ózdu pomáhaly odstranit stopy dvě mladistvé osoby", "en": ["The murderer of two was assisted by two minors in hiding the traces in Ózd"]}} +{"translation": {"cs": "Dvě mladistvé osoby vyslechla policie v případu dvojnásobné vraždy v Ózdu, podle důvodného podezření pomáhaly s odstraněním stop tohoto trestného činu, řekl v úterý mluvčí Vrchního policejního ředitelství župy Borsod.", "en": ["\"The police interrogated two minors about the double homicide committed in Ózd. There are reasonable grounds for suspecting that they assisted the murderer in hiding the traces of the crime\", says the spokesman of the main police station of Borsod County."]}} +{"translation": {"cs": "Osoby se k činnosti, z níž byly podezřelé, doznaly a v současnosti jsou obviněny z napomáhání trestnému činu.", "en": ["The two young people admitted having committed the mentioned act, they are currently accused of aiding and abetting."]}} +{"translation": {"cs": "Obě mladistvé osoby, podle informací MTI dvě dívky, jsou stíhány na svobodě.", "en": ["The two minors - 2 girls, according to the information provided by MTI - answer to the charges at large."]}} +{"translation": {"cs": "Napomáhání trestnému činu se trestá odnětím svobody na dobu až 5 let.", "en": ["Aiding and abetting can be punished by a maximum of 5 years of imprisonment."]}} +{"translation": {"cs": "Podezřelý z dvojnásobné vraždy v Ózdu, 23letý zdejší muž, byl v neděli vzat do prozatímní vazby.", "en": ["The suspect of the double homicide committed in Ózd - a 23-year-old local man - was taken to preliminary custody on Sunday."]}} +{"translation": {"cs": "Je podezřelý z trestného činu předem plánované několikanásobné vraždy ze zištných důvodů.", "en": ["He is accused of having committed premeditated homicide against several people, for the sake of gain."]}} +{"translation": {"cs": "Během vyšetřování vyšlo najevo, že 23letý mladý muž dlužil 53letému muži větší částku.", "en": ["During the investigation, it turned out that the 23-year-old young man owed significant amount of money to a 53-year-old man."]}} +{"translation": {"cs": "Podezřelý nechtěl svůj dluh splatit, proto svého věřitele vylákal minulou středu do jedné provozovny v Ózdu, kde zabil nejdříve muže a poté i jeho 9letou dceru.", "en": ["The suspect did not intend to pay back the debt, so he drew his creditor to a suburban establishment of Ózd last Wednesday, where he killed him and his 9-year-old daughter."]}} +{"translation": {"cs": "Podle informací MTI se mladík na spáchání trestného činu předem připravoval, o čemž svědčí i to, že vraždu spáchal zbraní ukrytou na místě činu.", "en": ["According to the information of MTI, the young man was determined to commit the crime, which is evidenced by the fact that he had previously hidden a gun at the premise for this purpose."]}} +{"translation": {"cs": "Zbraň i okolnosti jejího použití jsou se zapojením odborníků zkoumány policií.", "en": ["The police is examining the gun and the conditions of the crime with the assistance of experts."]}} +{"translation": {"cs": "Varšavská burza učinila nabídku na koupi pražské burzy", "en": ["The Warsaw Stock Exchange submitted a bid to buy the Prague Stock Exchange"]}} +{"translation": {"cs": "Dvě stě milionů eur - přibližně pět miliard českých korun - nabídla varšavská burza cenných papírů za koupi stoprocentního balíku akcií pražské akciové burzy.", "en": ["The Warsaw Stock Exchange offered EUR 200 million - approximately 5 billion Czech korunas - for the 100% ownership of the Prague shares."]}} +{"translation": {"cs": "Ludwik Sobolewski, předseda varšavské burzy cenných papírů, potvrdil nabídku, kterou učinila polská strana i přesto, že Češi varšavskou burzu z okruhu možných nových vlastníků pražské burzy již dříve vyloučili.", "en": ["Ludwik Sobolewski, President of the Warsaw Stock Exchange confirmed the bid that has been taken by the Polish, in spite of the fact that the Czech had previously excluded the Warsaw Stock Exchange from the group of potential owners of the Prague shares."]}} +{"translation": {"cs": "Důvodem je fakt, že vlastníkem varšavské burzy je stát.", "en": ["The reason for this is that the Warsaw Stock Exchange is state-owned."]}} +{"translation": {"cs": "99 procent akcií je v rukou polského státu, který si přeje 60 procent cenných papírů za několik měsíců prodat.", "en": ["99 percent of the stakes are in the ownership of the Polish government, which plans to sell 60 percent of the papers during the next few months."]}} +{"translation": {"cs": "Jak píše český ekonomický deník E15, nabídka Poláků představuje nejvyšší částku, která byla zájemci za pražskou burzu dosud nabídnuta.", "en": ["According to E15, the Czech economic daily newspaper, the Polish have submitted the best bid for the Prague shares."]}} +{"translation": {"cs": "Podle českých listů podaly dosud nabídku vídeňská burza cenných papírů, transatlantická akciová burza Nasdaq, New York Stock Exchange, londýnská burza a Deutsche Börse.", "en": ["On the basis of the information provided by the Czech newspapers, offers have been received from the transatlantic exchange Nasdaq, the New York Stock Exchange, the London Stock Exchange and the Deutsche Börse."]}} +{"translation": {"cs": "Šéf pražské akciové burzy Petr Koblic se minulý týden vyjádřil, že varšavská burza cenných papírů by byla nejhorším novým vlastníkem ze všech zájemců, a nevyloučil, že by to v budoucnu mohlo vést k zániku pražské akciové burzy.", "en": ["Petr Koblic, director of the Prague Stock Exchange declared last week that - among those being interested in the Prague shares - the worst option was the Warsaw Stock Exchange, the selection of which would result the cessation of the Prague bourse."]}} +{"translation": {"cs": "Hodnotu pražské burzy cenných papírů odhadují odborníci na akciové trhy na 5-10 miliard.", "en": ["The value of the Prague Stock Exchange stakes is estimated 5 to 10 billion korunas by the market experts."]}} +{"translation": {"cs": "Podle dohody akcionářů by mohlo být odprodáno přibližně 90 procent akcií.", "en": ["On the basis of the agreement among the shareholders, 90 percent of the stakes could be purchased."]}} +{"translation": {"cs": "Největším vlastníkem pražské akciové burzy je investiční banka Patria Finance s přibližně 25procentním podílem, po ní následuje Česká spořitelna se 14,7 a Tiger Holding Four S. a. r. l. s 13,5 procenta.", "en": ["The largest amount of shares is in the hand of the owner of the Patria Finance investment bank, having approximately 25 percent of the stakes. It is followed by the Ceská Sporitelna bank with 14.7 percent and Tiger Holding Four S. a.r.l. with 13.5 percent."]}} +{"translation": {"cs": "O finanční krizi z pohledu evropských listů", "en": ["About the financial crisis from the view of European newspapers"]}} +{"translation": {"cs": "Ve svých úterních komentářích věnovaných prohlubující se mezinárodní finanční krizi už přední evropské listy připomínají \"druhé 11. září\".", "en": ["The leading European newspapers were describing the ever-deepening international financial crisis as \"a second September 11th\" in their Tuesday comments."]}} +{"translation": {"cs": "Za globální finanční katastrofu můžeme poděkovat americkému prezidentovi, vznáší obvinění římská La Repubblica. Prezident dokonce nebyl schopen ani sešikovat svoji vlastní stranu na podporu onoho narychlo splácaného návrhu zákona, jehož cílem je náprava této zoufalé situace...", "en": ["The global financial catastrophe is due to the American president - says the Rome-based La Repubblica blamingly - the president was not even able to have his own party back up the hastily prepared bill which is supposed to find the way out of the depressing situation..."]}} +{"translation": {"cs": "Místo nového Pearl Harboru, který připomínal miliardář a investor Warren Buffett, bychom mohli mluvit spíš o druhém 11. září.", "en": ["It is not so much a new Pearl Harbor, as Warren Buffett billionaire investor described it, but rather a second September 11th."]}} +{"translation": {"cs": "Také část madridského tisku vidí viníka ve Washingtonu.", "en": ["Some of the Madrid press also blame Washington for the situation."]}} +{"translation": {"cs": "Podle názoru deníku El Mundo přivedl světovou ekonomiku na pokraj zhroucení tamní nedostatek politického vedení.", "en": ["In the view of El Mundo, the collapse of the world economy is due to the lack of political leadership in the U.S."]}} +{"translation": {"cs": "Nebezpečí zhroucení amerického finančního systému neustále roste, za což nakonec zaplatí celý svět.", "en": ["The American financial system is at a growing risk of collapse, which will make the whole world suffer."]}} +{"translation": {"cs": "Bushův plán sice nebyl dokonalý, po hlasování v Kongresu však hrozí nebezpečí, že Washington nenabídne politický nástroj řešení krize.", "en": ["Although Bush's plan was not perfect, now - pursuant to the congressional vote - the threatening risk is if Washington does not provide any political tool to handle the crisis."]}} +{"translation": {"cs": "Světové hospodářství visí ve vzduchu - právě ve chvíli, kdy probíhá jedna z největších proměn v dějinách kapitalismu.", "en": ["World economy is hanging in the air - just at the time when one of the biggest transformation of capitalism is taking place."]}} +{"translation": {"cs": "Hrozbu již nelze dále opomíjet, poukazuje ženevský deník Tages-Anzeiger.", "en": ["\"The threat cannot be ignored any more\", marks the Tages-Anzeiger from Geneva."]}} +{"translation": {"cs": "Jednotlivé státy dosud mohou hodit vrávorajícím peněžním ústavům záchranný kruh a daňoví poplatníci je mohou zachránit před krachem.", "en": ["Some countries are still able to provide a life-belt for the weakened financial institutions and can save those from bankruptcy by the money of the taxpayers."]}} +{"translation": {"cs": "Ovšem zhroutí-li se jako kostky domina ještě další banky, pak už nebudou stačit ani peněžní prostředky, ani další improvizace.", "en": ["However, if further banks collapse, as in a domino-effect, neither the funds nor new improvisations will help."]}} +{"translation": {"cs": "V dlouhodobé perspektivě je třeba, aby se členské státy Evropské unie přenesly přes svůj národní egoismus a sjednotily kontrolu nad rozdrobenými finančními trhy.", "en": ["What we need in the long term is that the members of the European Union shall determine themselves to overcome their own national selfishness and centralize the control over the divided financial markets."]}} +{"translation": {"cs": "Jen v pondělí dostaly postonávající peněžní ústavy více než 100 miliard eur, připomíná vídeňský Der Standard, podle nějž jsou obavy, že podobně jako Američané budou muset v zájmu řešení krize sáhnout hluboko do kapsy i evropští daňoví poplatníci, stále reálnější.", "en": ["\"The aid distributed just on Monday among the ailing financial institutes was more than 100 billion euros\", recalls the Vienna-based Der Standard, adding that the worries are getting to point out that, just like the Americans, the European taxpayers will also have to dig down into their pockets in order to remedy the situation."]}} +{"translation": {"cs": "Evropská unie se krizí, která se jako cunami valí starým kontinentem, až dosud vážně nezabývala.", "en": ["The EU has not paid special attention to the crisis so far, which is now sweeping through the old continent as a tsunami."]}} +{"translation": {"cs": "\"Záchranáři\" nemusí hned mávat stamiliardami eur, ovšem bylo by dobré, kdyby si pevně stanovili, v kterém případě je rozumné sáhnout po penězích daňových poplatníků, aby se předešlo ještě větším škodám.", "en": ["It is not expected from the \"savers\" to wave 100 billion euros in their hands right at the beginning but it would be important to determine the situations when the taxpayers' money is necessary to be used in order to prevent a more serious damage."]}} +{"translation": {"cs": "Inteligentní auto imituje let čmeláka", "en": ["Intelligent car imitates the flying of a bumblebee"]}} +{"translation": {"cs": "Co by asi tak bylo nejlepší metodou vývoje technologií schopných zabránit srážce, ne-li imitace detektorů překážek vyskytujících se ve světě přírody?", "en": ["What could be a better way to advance the development of crash prevention technology than to mimic nature's obstacle detectors?"]}} +{"translation": {"cs": "Například u včel.", "en": ["Let's examine bees, for instance!"]}} +{"translation": {"cs": "Výchozí strategickou myšlenku překvapivého projektu, představeného na japonském veletrhu CEATEC, vnukli inženýrům z firmy Nissan čmeláci. Šlo o to, jak postavit novou generaci systémů zabraňujících srážkám.", "en": ["In a surprising project that is in progress at CEATEC in Japan, the bumblebee has given engineers at Nissan a strategic hint at how to design the next generation of crash-avoidance systems."]}} +{"translation": {"cs": "Ve spolupráci s tokijskou univerzitou zkonstruoval Nissan biomimetický robotický systém řízení typu BR23C, robotizované miniauto, které je vybaveno vlastnostmi včel, s konečným cílem napomoci vytvoření systému, který dokáže eliminovat veškeré srážky.", "en": ["Based on joint research with the University of Tokyo, Nissan has built the BR23C-type Biomimatic Car Robot Drive. It is a robotic micro-car that recreates bee characteristics with the goal of producing a system that prevents collisions altogether."]}} +{"translation": {"cs": "\"Během letu si každá včela vytváří vlastní osobní prostor oválného tvaru, který se vlastně velmi podobá našemu bezpečnostnímu ochrannému obalu,\" vysvětlil na výstavě Kazuhiro Doi, generální ředitel značky pro oblast technologického PR a výzkumu a vývoje.", "en": ["\"In flight, each bee creates its own oval-shaped personal space, which in fact closely resembles our safety shield\", said Kazuhhiro Doi brand director of technology, PR, research and development."]}} +{"translation": {"cs": "Důležitou roli hrají složené oči, které včelám umožňují vidět do všech směrů v zorném úhlu více než 300 stupňů.", "en": ["The compound structure of bees' eye plays a significant role, which makes the bees able to see in all directions, at an angle of 300 degrees."]}} +{"translation": {"cs": "K okopírování funkce složeného oka sáhli inženýři po nápadu laserového dálkoměru.", "en": ["In order to recreate the function of a compound eye, the engineers came up with the idea of a laser range finder."]}} +{"translation": {"cs": "Ten identifikuje překážky ve vzdálenosti až 2 metrů před BR23C v zorném poli 180 stupňů, vypočítá jejich vzdálenost a pošle palubnímu mikroprocesoru signál, jenž se okamžitě přemění v operaci směřující k zabránění srážce.", "en": ["This device detects obstacles up to two meters away within a 180-degree radius in front of the BR23C, calculates the distance to them and sends a signal to an on-board microprocessor, which is instantly translated into collision avoidance."]}} +{"translation": {"cs": "Překážka je zachycena během zlomku vteřiny, poté začne robotizované auto imitovat pohyby včely a otočením kol v rozsahu potřebném k zabránění srážce okamžitě mění směr.", "en": ["It takes just a fraction of a second to detect an obstacle, and the car robot instantly changes direction mimicking the movements of a bee by turning its wheels at the angle needed to avoid a collision."]}} +{"translation": {"cs": "Na rozdíl od jakéhokoliv existujícího systému probíhá tento výhybný manévr naprosto instinktivním způsobem.", "en": ["One of the main differences from any current system is that the avoidance manoeuvre is totally instinctive."]}} +{"translation": {"cs": "\"Kdyby tomu tak nebylo, robotické auto by nedokázalo reagovat dost rychle na to, aby se překážkám vyhnulo,\" vysvětluje Tošijuki Ando, vedoucí Laboratoře mobility a projektu robotického automobilu.", "en": ["\"If that was not so, then the car robot would not be able to react fast enough to avoid obstacles,\" says Toshiyuki Andoh, manager of Nissan's Mobility Laboratory and principal engineer of the robot car project."]}} +{"translation": {"cs": "Musí reagovat instinktivně a okamžitě, neboť tato technologie vyhovuje nejzranitelnější a nejvnitřnější vrstvě bezpečnostního ochranného obalu, uvnitř které je srážka v současnosti považována za nevyhnutelnou.", "en": ["It must react instinctively and instantly because this technology corresponds to the most vulnerable and inner-most layer of the safety shield, a layer in which a crash is currently considered unavoidable."]}} +{"translation": {"cs": "Celý proces musí odrážet to, co dělá včela, aby se vyhnula dalším včelám.", "en": ["The whole process must mirror what a bee does to avoid other bees."]}} +{"translation": {"cs": "Tento proces nesmí trvat déle než mrknutí oka.", "en": ["It must happen within the blink of an eye."]}} +{"translation": {"cs": "Ovšem na rozdíl od včel nemůže tento pohyb směřovat nahoru, dolů či úhlopříčně, může být pouze dvoudimenzionální a pouze ve směru, kterým lze otočit kola.", "en": ["But unlike a bee, it cannot deviate upwards or downwards or diagonally, only in two dimensions and only in the direction that the wheels can turn."]}} +{"translation": {"cs": "Místo nekonečných možností, které se při vyhýbání nabízejí včelám, tak byla v případě robotického automobilu uplatněna pouze možnost otáčivého pohybu, zrychlení a zpomalení.", "en": ["So in place of the infinite number of ways a bumblebee can avoid other bees, here only the rotation function, the acceleration and the deceleration have been applied as available means of collision avoidance."]}} +{"translation": {"cs": "BR23C používá lithium-polymerové akumulátory, které jsou lehčí a mají vyšší energetickou hustotu, což znamená, že mají delší životnost než lithium-iontové varianty.", "en": ["BR23C uses lithium-polymer accumulators that are lighter and have a higher energy density, which - compared to the lithium-ion version - assures longer lifetime."]}} +{"translation": {"cs": "Podle Andoa je důležitá instinktivní, inteligentní reakce, nikoliv schopnost zpracování, tím méně pak skladování dat.", "en": ["According to Andoh, what is important is the intelligent instinctive reaction, not the capability for data processing and storage."]}} +{"translation": {"cs": "Tento mechanizmus musí zpracovat a reagovat pouze na několik příchozích signálů za vteřinu.", "en": ["The device is supposed to process only a few inputs per second and react on them accordingly."]}} +{"translation": {"cs": "Není potřeba, aby je uchovával a reagoval pomocí intuitivní logiky zakládající se na datech z předchozích manévrů, proto neustále používá pouze paměť o velikosti několika málo kilobajtů.", "en": ["There is no need for storing the inputs and reacting by the intuitive logic based on the previous manoeuvring data, so it allocates continuously only a few dozen kilobytes of memory."]}} +{"translation": {"cs": "Nepotřebuje paměti s giga- či megabajtovou kapacitou.", "en": ["There is no need for gigabyte or megabyte size memory."]}} +{"translation": {"cs": "Jedná se o první krok k vyvinutí technologie sloužící k okamžitému vyhýbání, která by se podle odhadu Nissanu mohla dostat do sériově vyráběných vozů během deseti let.", "en": ["This is the first step of developing the instant collision avoidance technology that, on the basis of Nissan's estimate, can be built into the series-produced cars within 10 years."]}} +{"translation": {"cs": "Další možnost uplatnění může představovat spojení jednotky se satelitním navigačním systémem GPS, jenž by po vyhnutí se v cestě ležícím překážkám dovedl motoristu k zadanému konečnému cíli.", "en": ["If connecting the device to the GPS satellite navigation system, an additional application option can be worked out which can help to avoid road barriers while driving."]}} +{"translation": {"cs": "Proklatě drahé dítě už má i jméno", "en": ["A name granted to the expensive child"]}} +{"translation": {"cs": "Zákon o balíku na záchranu ekonomiky v hodnotě 700 miliard dolarů, který má být rozdělen do několika splátek a jehož cílem je odkup nekvalitních úvěrů bank, už má písemnou podobu.", "en": ["The written version of the bill on the 700 billion dollar economic bailout package has been drawn up. The draft law, applicable in several instalments, aims to purchase bad banking loans."]}} +{"translation": {"cs": "V prvním kole bude použita polovina částky.", "en": ["In the first round, half of the amount is planned to be spent."]}} +{"translation": {"cs": "Po dalších jednáních, která skončila až v sobotu po půlnoci amerického východního času, dospěli představitelé Kongresu k dohodě v několik dní trvající debatě o záchranném balíku v celkové hodnotě 700 miliard dolarů, sdělila agentura Reuters.", "en": ["\"During the further reconciliations having come to an end on Saturday night, East Coast time, the congressional leaders managed to agree on the debate of several days, which concerned the 700 billion dollar bailout package\", the Reuters confirmed."]}} +{"translation": {"cs": "\"Dosáhli jsme významného pokroku,\" oznámila Nancy Pelosiová, demokratická předsedkyně Sněmovny reprezentantů, podle níž už zbývá pouze sepsání dohody.", "en": ["\"We have taken an important step forward\", declared Nancy Pelosi, democratic chairwoman of the House of Representatives, adding that the only thing needed was to work out the written form of the agreement."]}} +{"translation": {"cs": "Kompromis týkající se balíčku podpořili také oba prezidentští kandidáti Barack Obama a John McCain.", "en": ["The compromise on the package has been supported by both presidential candidates, Barack Obama and John McCain as well."]}} +{"translation": {"cs": "Ministr financí Henry Paulson o výsledku kompromisu prohlásil: \"Program bude fungovat a bude účinný, avšak je třeba podniknout další kroky.\"", "en": ["Referring to the results of the compromise, Henry Paulson, Secretary of the Treasury declared: the programme is going to work well and going to be efficient, but further steps are still to be taken. According to Pelosi, it is not about rescuing Wall Street but to turn the direction of the economy."]}} +{"translation": {"cs": "Písemná podoba balíčku byla zveřejněna před otevřením asijských trhů v neděli v 8 hodin večer washingtonského času (tedy v pondělí ve dvě hodiny ráno středoevropského času), ovšem žádný zvláštní vzestup na burzách nezpůsobila.", "en": ["The written form of the package has been published at 8 pm on Sunday, Washington time, at the opening time of the Asian markets (at 2 am in Central-Europe) but it did not cause much rising on the stock exchange market."]}} +{"translation": {"cs": "O návrhu právní normy slyšící na jméno zákon o nouzové ekonomické stabilizaci z roku 2008, kterou se má program ustanovit, bude v pondělí hlasovat nejdříve Sněmovna reprezentantů, poté bude řada na Senátu.", "en": ["The draft legislation of the Emergency Economic Stabilization Act of 2008 will be put to the vote on Monday, first in the House of Representatives, secondly in the Senate."]}} +{"translation": {"cs": "Prezident George W. Bush hovořil s Pelosiovou v sobotu večer, poté zprávy o dohodě přivítali také v Bílém domě.", "en": ["President George W. Bush talked to Pelosi on Saturday night, then the news on the agreement was welcomed in the White House as well."]}} +{"translation": {"cs": "\"S pokrokem, kterého bylo v noci dosaženo, jsme spokojeni a velmi si ceníme úsilí obou stran o stabilizaci našich finančních trhů a ochranu naší ekonomiky,\" prohlásil mluvčí Bílého domu Tony Fratto.", "en": ["\"We are satisfied with what we have reached during the night and we highly appreciate the efforts of the two parties in order to stabilize our financial markets and protect our economy\", declared Tony Fratto, spokesman of the White House."]}} +{"translation": {"cs": "Program se ostatně liší od původního návrhu Bushovy administrativy, v němž mělo jít o to, aby byla na odkup nekvalitních cenných papírů zajištěných hypotékami vynaložena najednou celá suma 700 miliard dolarů.", "en": ["The programme differs from the proposal having been first submitted by the Bush-administration with the aim of spending the 700 billion dollars on purchasing low quality mortgage-backed securities."]}} +{"translation": {"cs": "Nyní je možné utratit v prvním kolem maximálně polovinu částky 700 miliard, a to tak, že 250 miliard bude použito okamžitě poté, co o věci podle očekávání v pondělí rozhodne Kongres, a ministerstvo financí za ně nakoupí cenné papíry zajištěné hypotékami, jež jsou hodnoceny jako nekvalitní, osud zbývajících 100 miliard dolarů pak bude záviset na rozhodnutí prezidenta.", "en": ["Now in the first round a maximum of 50 percent of the USD 700 billion can be used in a way that USD 250 billion shall instantly be spent since the Congress is expected to vote on the issue on Monday. One part of this amount will be spent on buying low quality mortgage-backed securities. An additional amount of USD 100 billion is still waiting for the president to decide how to be used."]}} +{"translation": {"cs": "Program bude kontrolován zvláštním sborem, jehož členem bude také předseda federální rezervní banky.", "en": ["The programme will be supervised by a separate body with the involvement of the chairman of the Federal Reserve."]}} +{"translation": {"cs": "Vynaložení druhé poloviny 700 miliard dolarů budě záviset na dalším rozhodnutí Kongresu.", "en": ["On how to spend the rest of the 700 billion dollars will be decided by the Congress."]}} +{"translation": {"cs": "Ministerstvo financí může ve smyslu zákona uplatnit kombinovanou taktiku: může současně odkupovat nekvalitní úvěry, hypotéky i cenné papíry zajištěné hypotékami, respektive jiné \"jedovaté\" úvěry.", "en": ["Pursuant to the law, the Secretary of the Treasury is entitled to apply a combined tactic: it can buy bad loans, mortgages, mortgage-backed securities and other types of \"poisonous\" credits."]}} +{"translation": {"cs": "Odkup může probíhat v rámci aukcí i přímo, sdělili kompetentní představitelé ministerstva.", "en": ["The purchase can be realized on auctions or in a direct way, according to the Treasury."]}} +{"translation": {"cs": "Právní norma umožní dotyčným firmám zúčastnit se pojišťovacího programu, v němž jim ministerstvo financí poskytne garanci na prostředky představující důvod ke znepokojení, za což pak společnosti zaplatí cenu odpovídající výši očekávaných škod.", "en": ["The legislation allows the companies concerned to participate in an insurance programme where the worrisome assets will be guaranteed by the Treasury and the companies will pay fees equivalent to the expected damages."]}} +{"translation": {"cs": "Jak řekl Henry Paulson, zákon poskytuje potřebné prostředky k tomu, aby bylo na splnění naléhavých požadavků amerického finančního systému vynaloženo až 700 miliard dolarů, ať už půjde o rozsáhlý nákup špatných prostředků, o jejich pojištění či o zabránění systémovému riziku spojenému se zhroucením některého z velkých peněžních ústavů.", "en": ["Henry Paulson declared: pursuant to the law, the required assets are provided depending on the situation; it might be an aid of USD 700 billion urgently needed by the American financial system, due to either the widespread purchase of bad assets, or the insurance of those, or even the prevention of a system risk caused by the collapse of some significant financial institutes."]}} +{"translation": {"cs": "\"Učiníme potřebné kroky, abychom byli připraveni zákon zavést ihned, jakmile bude podepsán,\" dodal.", "en": ["\"We will make the necessary arrangements in order to be ready for the implementation of the law, as soon as it has been signed\", he added."]}} +{"translation": {"cs": "Šéfové bank, které se dostaly do potíží a čekají na pomoc státu, naopak mohou počítat s tím, že jim vláda sníží odstupné - kterému se v zámořském slangu říká jednoduše \"zlatý padák\".", "en": ["The directors of the troubled banks waiting for state aid should count on that their severance - which is simply called golden parachute in the overseas slang - will be restricted by the government."]}} +{"translation": {"cs": "K omezení jejich výplat dojde jen v určitých případech, navíc budou tato omezení záviset na způsobu pomoci poskytnuté ministerstvem.", "en": ["The restriction of payments is introduced in certain cases only, limitations depend on the nature of the support provided by the Treasury."]}} +{"translation": {"cs": "Omezení v podstatě znamená, že pokud bude ministerstvo nakupovat v rámci aukce, bude na zlaté padáky uvalena daňová přirážka, nebudou-li padlí ředitelé bank posláni rovnou do důchodu.", "en": ["Restriction means that in case the Treasury purchases on auction, surtax is imposed on the golden parachute, unless the ruined bank director is sent to retirement."]}} +{"translation": {"cs": "V případě přímého odkupu nekvalitních úvěrů vláda agresivně zakročí v zájmu toho, aby peníze pro vedení nebyly přehnané.", "en": ["In the course of buying bad loans directly, the government will aggressively intervene in order to ensure that the amounts of managerial money are not exaggerated."]}} +{"translation": {"cs": "Nutno dodat, že již existující smlouvy o zlatých padácích se nezmění, omezení se týká pouze smluv nových, což má být dalším stimulem k účasti v programu.", "en": ["It must be added that the existing golden parachute contracts will not be amended, restriction applies only to the new ones in order to encourage participation in the programme."]}} +{"translation": {"cs": "\"Jedná se o první případ v americké historii, kdy bude v platnosti zákonné omezení týkající se odměňování generálních ředitelů,\" komentoval ustanovení předseda výboru pro finanční služby Sněmovny reprezentantů, demokrat Barney Frank.", "en": ["\"This is the first time in American history that legal restriction will be imposed regarding the remuneration of chief executive officers\", commented House Financial Service Committee Chairman Barney Frank, of the Democratic Party."]}} +{"translation": {"cs": "Krom toho připadne státu v bankách účastnících se programu právo na získání podílu, čímž se sníží riziko daňových poplatníků, neboť jakmile se ekonomika a spolu s ní i zachráněná banka postaví na nohy, mohou na této transakci i vydělat.", "en": ["Besides, the government will be conferred with the right of holding acquisition, this way taxpayers' risk will reduce, since they might even profit from the issue as soon as both the economy and the rescued bank is recovered."]}} +{"translation": {"cs": "Plán návrhu obsahuje, že v následujících pěti letech musí prezident předložit Kongresu návrh stanovující, jakým způsobem lze daňovým poplatníkům očekávané ztráty z finančního sektoru vrátit.", "en": ["The bill includes that the president is obliged to submit a proposal to the Congress within the next 5 years, which specifies how the expected losses will be returned to the taxpayers from the financial sector."]}} +{"translation": {"cs": "Na obou stranách se samozřejmě vyskytly i hlasy vyjadřující v souvislosti s plánem pochyby.", "en": ["Sceptics gave voice for their doubts regarding the plan on both sides, too."]}} +{"translation": {"cs": "\"O tohle nás američtí občané nežádali, tohle totiž dolary daňových poplatníků neochrání,\" prohlásil republikánský kongresman z Kalifornie Darrell Issa.", "en": ["\"This is not what American citizens expect from us, this will not protect taxpayers' dollars\", stated Republican Representative Darrell Issa from California."]}} +{"translation": {"cs": "Jeho demokratická kolegyně z Ohia Mary Kapturová soudí, že na přijetí ustanovení naléhali přesně ti, kdo jsou odpovědní za zhroucení Wall Streetu.", "en": ["His Democratic colleague, Mary Kaptur declared the arrangements have been encouraged by the same people who are responsible for the collapse of Wall Street."]}} +{"translation": {"cs": "Průmyslové ceny dále rostly", "en": ["Industrial prices keep growing"]}} +{"translation": {"cs": "Domácí prodejní ceny v průmyslu se v srpnu 2008 zvýšily vzhledem k předchozímu měsíci o 0,1 procenta, v porovnání se srpnem 2007 pak o 12,9 procenta, oznámil Ústřední statistický úřad.", "en": ["\"Industrial domestic sales prices of August 2008 rose by 0.1 percent as compared to the previous month, and by 12.9 percent in comparison with the figures of August 2007\", KSH informs."]}} +{"translation": {"cs": "Exportní prodejní ceny v průmyslu byly ve srovnání s červencem 2008 vyšší o 1,1 procenta, meziročně se snížily o 3,9 procenta.", "en": ["In relation to the data of July 2008, industrial export sales prices were 1.1 percent higher. When compared to the same period of the previous year, however, the prices decreased by 3.9 percent."]}} +{"translation": {"cs": "Výrobní ceny v průmyslu byly jakožto příčina změn tuzemských a exportních cen v porovnání s předchozím měsícem vyšší o 0,7 procenta, meziročně stouply o 3,2 procenta.", "en": ["As a result of the domestic and export price changes, industrial producer prices went up by 0.7 percent compared to the previous month and by 3.2 percent in relation to the figures recorded one year earlier."]}} +{"translation": {"cs": "Domácí prodejní ceny v průmyslu vzrostly vzhledem k předchozímu měsíci jen minimálně, o 0,1 procenta.", "en": ["Industrial domestic sales prices showed a growth of only 0.1 percent compared to the previous month."]}} +{"translation": {"cs": "Také tuzemské prodejní ceny v odvětvích zpracovatelského průmyslu se ve srovnání s červencem mírně, o 0,1 procenta, zvýšily.", "en": ["Domestic sales prices of the manufacturing industry increased only by 0.1 percent as well, in comparison to the figures of July."]}} +{"translation": {"cs": "Největší nárůst cen proběhl v srpnu 2008 v odvětví kožedělného a obuvnického průmyslu (2,8 procenta), především kvůli meziměsíčnímu zvýšení cen v odvětví výroby brašnářských a sedlářských výrobků o 4,6 procenta, respektive výroby obuvi o 2,5 procenta.", "en": ["In August 2008 the biggest price increase was experienced in leather, footwear manufacturing industry (2.8 percent), due especially to the 4.6 percent price increase in bag and strap production as well as the 2.5 percent monthly price increase in footwear production."]}} +{"translation": {"cs": "Vyšší cenová hladina plastových a chemických surovin způsobila značný měsíční nárůst cen v odvětví produkce chemických materiálů a výrobků (1,6 procenta).", "en": ["The higher price level of plastic and chemical materials are responsible for a significant monthly growth in the prices of the production of chemical materials and products (1.6 percent)."]}} +{"translation": {"cs": "Ke snížení cen došlo v odvětví zpracování ropy (1,4 procenta), výroby elektrických strojů a přístrojů (0,9 procenta), stejně jako - v minimální míře - v odvětví dřevozpracujícím (0,1 procenta).", "en": ["The prices decreased in crude oil processing (1.4 percent), in the production of electric machineries, tools (0.9 percent) as well as - to a minimal extent - in wood processing (0.1 percent)."]}} +{"translation": {"cs": "Ceny v oboru výroby papíru a vydavatelské a tiskárenské činnosti se nezměnily.", "en": ["The prices of paper production as well as of publishing and printing activities have not changed."]}} +{"translation": {"cs": "V ostatních odvětvích zpracovatelského průmyslu jsme naměřili nárůst cen v rozmezí 0,2 - 0,9 procenta.", "en": ["In the other sectors of the manufacturing industry the recorded price increase was between 0.2 percent and 0.9 percent."]}} +{"translation": {"cs": "V odvětví výroby a rozvodu elektrické energie, plynu a vody, které má v tuzemském odbytu průmyslu velkou váhu, vzrostly v srpnu ceny o 0,3 procenta, především pokračujícím vlivem úředně stanoveného zvýšení cen plynu probíhajícího od 1. července.", "en": ["The prices in electricity, gas, steam and water supply playing a significant role in the domestic industrial sales, rose by 0.3 percent, due mainly to the widely influencing gas price increase, which had been introduced by the authorities on 1st July."]}} +{"translation": {"cs": "V dvanáctiměsíčním srovnání tuzemského odbytu v jednotlivých odvětvích zpracovatelského průmyslu ceny vzrostly nejvíce v odborném odvětví zpracování ropy (32,4 procenta).", "en": ["Comparing the figures of the last 12 months - considering the domestic sales of manufacturing sectors - the highest price increase (32.4 percent) was observed in crude oil processing."]}} +{"translation": {"cs": "V odvětví kovozpracující výroby bylo možné pozorovat 13,2procentní, v oblasti výroby potravinářských výrobků, nápojů a tabákových výrobků, jež má rozhodující váhu, pak 11procentní zvýšení cen.", "en": ["In the production of metal processing a price increase of 13.2 percent, in the field of food, beverage, tobacco production 11 percent growth was seen."]}} +{"translation": {"cs": "Ke snížení cen došlo v odvětvích výroby textilií a textilních výrobků (2,5 procenta) a výroby elektrických strojů a přístrojů (0,3 procent).", "en": ["Prices fell in clothes and textile articles production (2.5 percent) as well as in the production of electric machineries, apparatus (0.3 percent)."]}} +{"translation": {"cs": "V ostatních odvětvích zpracovatelského průmyslu se tempo růstu cen pohybovalo mezi 0,6 a 9,1 procenta.", "en": ["The rate of price growth was observed between 0.6 percent and 9.1 percent in the rest of the manufacturing industries."]}} +{"translation": {"cs": "Celkově vzrostly ceny v oblasti zpracovatelského průmyslu během minulého roku o 10,2 procenta.", "en": ["Prices in the whole manufacturing industry increased by 10.2 percent during the last 12 months."]}} +{"translation": {"cs": "Ceny v odvětví výroby a rozvodu elektrické energie, plynu a vody překonaly ceny z předchozího roku o 18,7 procenta.", "en": ["Electricity, gas, steam and water supply prices exceeded the figures of the previous year by 18.7 percent."]}} +{"translation": {"cs": "Z hlediska dělení podle zaměření odvětví se v srpnu v tuzemském prodeji projevilo nejvyšší měsíční zvýšení cen (0,7 procenta) v odvětvích zabývajících se produkcí hmotných aktiv.", "en": ["Considering domestic sales within the sectors of destination, the highest monthly growth rate of August (0.7 percent) was experienced in the sectors producing capital goods."]}} +{"translation": {"cs": "V odvětvích vyrábějících spotřební zboží vzrostly ceny o 0,3 procenta, v energii zpracujících a dále zpracujících odvětvích se ceny vzhledem k předchozímu měsíci nezměnily.", "en": ["Prices went up by 0.3 percent in the consumer goods industry, while in the energy sector and in the sectors producing for further use no changes have been observed in comparison with the previous month."]}} +{"translation": {"cs": "Největší zvýšení cen vzhledem ke stejnému měsíci předcházejícího roku bylo v srpnu 2008 možné pozorovat v energii zpracujících a dále zpracujících odvětvích (16,8 procenta).", "en": ["In August 2008 the highest price growth took place in the energy sector and in the sectors producing for further use (16.8 percent)."]}} +{"translation": {"cs": "V odvětvích vyrábějících spotřební zboží jsme naměřili nárůst cen ve výši 6,8 procenta, u hmotných aktiv naopak pokles cen o 1,4 procenta.", "en": ["6.8 percent price increase was seen among the sectors producing consumer goods and 1.4 percent decrease in prices among those dealing with capital goods."]}} +{"translation": {"cs": "Exportní prodejní ceny průmyslových výrobků měřené ve forintech se v srpnu v porovnání s předchozím měsícem zvýšily o 1,1 procenta, v dvanáctiměsíčním srovnání klesly o 3,9 procenta.", "en": ["Forint-based industrial export sales prices in August rose by 1.1 percent in comparison with the previous month and decreased by 3.9 percent related to the figures of the past twelve months."]}} +{"translation": {"cs": "Naše domácí platidlo během jednoho měsíce oslabilo vzhledem k euru o 1,7 procenta, vzhledem k dolaru pak o 7,1 procenta, v porovnání se srpnem 2007 posílilo v poměru k euru o 7,5 procenta a vzhledem k dolaru o 15,9 procenta.", "en": ["Our national currency weakened by 1.7 percent to the Euro, and by 7.1 percent to the dollar. The forint strengthened by 7.5 percent against the Euro, but it strengthened by 15.9 percent against the dollar as of August 2007."]}} +{"translation": {"cs": "Příští rok už do Spojených států bez víza?", "en": ["No Visa Needed to the US from Next Year?"]}} +{"translation": {"cs": "Podle Kingy Gönczové je velká naděje, že kolem 12. ledna vstoupí v platnost americko-maďarská dohoda o bezvízovém styku, ministryně zahraničních věcí o tom hovořila v Chicagu před vedoucími představiteli místní maďarské komunity.", "en": ["According to Kinga Göncz, there is a good chance that the American-Hungarian agreement on visa exemption will take effect around 12th January, said the foreign minister in Chicago, holding a speech before the leaders of the local Hungarians."]}} +{"translation": {"cs": "Podle jejího názoru \"teď už záleží skoro všechno jen na tom, bude-li za mořem včas vybudován elektronický systém povolování cest, respektive kontrol\".", "en": ["She added that \"everything depends on whether the electronic access control system will be employed overseas in time\"."]}} +{"translation": {"cs": "Zároveň upozornila, že součástí nového systému nebude povolení ke vstupu, ovšem turisté se budou muset před odjezdem nechat zaregistrovat.", "en": ["She called attention to the fact that though there would be no entry permit in the new system, tourists will have to register before travel."]}} +{"translation": {"cs": "Představitelka maďarské diplomacie ode dneška pokračuje v jednáních ve Washingtonu.", "en": ["The leader of the Hungarian diplomacy is having negotiations in Washington from today."]}} +{"translation": {"cs": "Setká se s ministryní zahraničních věcí Condoleezzou Riceovou, které předá Střední kříž s hvězdou Řádu za zásluhy o Maďarskou republiku a povede rozhovory s poradci pro zahraniční politiku prezidentského kandidáta demokratické strany Baracka Obamy a republikána Johna McCaina.", "en": ["She is meeting Secretary of State Condoleezza Rice to whom she is giving the medal Middle Cross of the Decoration of Hungarian Republic with the Star and holding consultations with the foreign affairs consultants of the presidential candidates Barack Obama, Democratic Party and John McCain, Republican Party."]}} +{"translation": {"cs": "Barack Obama i McCain jsou pro balíček na záchranu bank", "en": ["Both Barack Obama and McCain support the bank rescue package"]}} +{"translation": {"cs": "Barack Obama a John McCain, prezidentští kandidáti obou velkých amerických stran, v neděli shodně ujistili o své podpoře vládní balíček na záchranu bank v hodnotě 700 miliard dolarů, ovšem jsou také politici, kteří požadují demisi ministra financí.", "en": ["Both Barack Obama and John McCain, presidential candidates of the two main American parties, confirmed on Sunday to back the government's 700 billion dollar bank rescue package, though there are politicians calling for the treasury secretary to resign."]}} +{"translation": {"cs": "Po několikadenním maratonu jednání Kongresu a představitelů administrativy bylo v neděli časně ráno oznámeno: byla uzavřena základní dohoda o balíčku na záchranu bank.", "en": ["After several days of marathon negotiations, the congressional and government representatives announced at Sunday dawn: they have reached an agreement in principle on the bank rescue package."]}} +{"translation": {"cs": "Finanční balíček, který má za cíl přetavení krize Wall Streetu a zamrzlého úvěrového trhu, se stal ústřední otázkou prezidentské kampaně.", "en": ["Wall Street crisis and the financial package aiming to render the frozen credit market have become central issues of the presidential campaign."]}} +{"translation": {"cs": "Jak Obama, tak McCain se shodně označují za vhodnějšího z obou kandidátů, který by zemi vyvedl z hospodářské krize.", "en": ["Both Obama and McCain seem to act in a way to prove: he is more suitable than his competitor to lead the country out of the economic crisis."]}} +{"translation": {"cs": "Podle nejčerstvějších průzkumů současně s tím, jak se dostaly do popředí ekonomické otázky, získal určitou výhodu opět Obama a rozplynul se McCainův náskok, který si zajistil po republikánském konventu nominací Sarah Palinové na post viceprezidentky.", "en": ["According to the latest surveys, due to the economic issues which have come into the foreground, Obama has gained some advantage again, while McCain's leading position - that he had acquired after the Republican convention, by having appointed Sarah Palin as vice-president - has now melted."]}} +{"translation": {"cs": "Obama vyjádřil v neděli na předvolebním shromáždění v Detroitu naději, že bude zákon o balíčku v hodnotě 700 miliard rychle přijat Kongresem.", "en": ["Obama expressed his hope at a campaign gathering in Detroit regarding the fast congressional approval of the act on the 700 billion dollar package."]}} +{"translation": {"cs": "Zdůraznil, že návrh obsahuje pasáže týkající se ochrany spotřebitelů, které také podporuje.", "en": ["He emphasized that the proposal included those consumer protection passages that he had supported, too."]}} +{"translation": {"cs": "\"Musíme jednat hned, odpovědně (...) vašim místům, úsporám, celým průmyslovým odvětvím, stabilitě celé ekonomiky hrozí nebezpečí,\" řekl před 35tisícovým davem.", "en": ["\"We must act now, with responsibility (...) people's jobs, their savings, entire industries, the stabilization of the whole economy are the things that are threatened\", he added in front of a crowd of 35 000 people."]}} +{"translation": {"cs": "Nenechal si ujít příležitost, aby McCainovy představy o ekonomice nazval zastaralými.", "en": ["He did not miss the chance to describe McCain's economic concepts as outdated."]}} +{"translation": {"cs": "McCain v rozhovoru poskytnutém televizní stanici ABC vyložil: \"Všem se to bude trochu příčit (...) ale nicnedělání prostě není možná cesta.\"", "en": ["McCain stated in his report given to ABC that \"this is a situation that will take long for all of us to digest (...) but doing nothing is just cannot be afforded\"."]}} +{"translation": {"cs": "Jak uvedl republikánský senátor, v návrhu figuruje zřízení komise dozorující ministra financí a omezení odstupného pro vrcholné představitele, na nichž trval.", "en": ["The Republican senator declared that the proposal included the need to set up a committee supervising the treasury secretary and to restrict the severance of top leaders, it was him who had insisted on these issues."]}} +{"translation": {"cs": "Obama pro stanici CBS prohlásil, že McCain neměl při jednáních podstatnější roli, on sám byl naopak s ministrem v každodenním kontaktu.", "en": ["Obama said to CBS that McCain had played no essential role in the reconciliations, while he had been in daily contact with the secretary."]}} +{"translation": {"cs": "Předsedkyně sněmovny Nancy Pelosiová v neděli sdělila, že Sněmovna reprezentantů bude o návrhu zákona hlasovat snad již v pondělí.", "en": ["Nancy Pelosi, chairwoman of the House of Representatives provided the information that the House of Representatives was expected to vote on the bill on Monday."]}} +{"translation": {"cs": "Přehled tisku německé jazykové oblasti", "en": ["News From The German Papers"]}} +{"translation": {"cs": "Pravicový tábor je neporušený, jen voliči uvnitř něj se stali sebevědomější - tak analyzuje slabý výsledek CSU v Bavorsku Der Spiegel.", "en": ["The right wing is untouched, only the voters of the group have become more self-conscious - Der Spiegel analyses the weak presence of CSU in Bavaria."]}} +{"translation": {"cs": "Haiderovci jsou připraveni vládnout Rakousku, aby zabránili rudo-černé koalici.", "en": ["Haider and his party are ready to govern Austria in order to avoid red-black coalition."]}} +{"translation": {"cs": "Der Spiegel (spiegel.de)", "en": ["Der Spiegel (spiegel.de)"]}} +{"translation": {"cs": "V internetovém vydání levicového německého zpravodajského magazínu rozebírá Franz Walter ve svém článku s názvem \"Bavorská revoluce požírá své otce\" příčiny dramatické porážky CSU.", "en": ["Franz Walter analyses the causes of the CSU's dramatic defeat in his article The Bavarian revolution is eating up its parents, released in the Internet publication of the left wing news magazine."]}} +{"translation": {"cs": "Podle známého politologa započala eroze CSU už o hodně dřív, než svůj úřad převzalo smutné duo Beckstein-Huber.", "en": ["According to the popular political scientist, the erosion of CSU had began far before the sad Beckstein-Huber duo took over the office."]}} +{"translation": {"cs": "Křesťanští socialisté celá desetiletí obnovovali Bavorsko - a nyní se od nich odvracejí právě tito moderní občané.", "en": ["Christian socialists were doing reforms in Bavaria for long decades - at the present these modern citizens are the ones who turn away."]}} +{"translation": {"cs": "Střídání období je přitom problémem celé křesťanské demokracie, a tím i Angely Merkelové.", "en": ["The beginning of a new era means a problem for all Christian democracy, including Angela Merkel as well."]}} +{"translation": {"cs": "Debakl nebyl pro CSU úplně překvapivý, ovšem v sobotu skončil proces, který bylo možné předpokládat skoro přesně deset let: skončila nesporná hegemonie jedné státostrany.", "en": ["The defeat did not really surprise CSU but a whole process ended on Sunday, a process that had been likely to happen in the last 10 years: the cessation of the indisputable hegemony of a state party."]}} +{"translation": {"cs": "Již před deseti lety, v roce 1998, přistála CSU na 47,7 procenta, poprvé od 50. let pod 50procentní hranicí.", "en": ["Ten years ago, in 1998 CSU landed on 47.7 percent, the first time under 50 percent since the fifties."]}} +{"translation": {"cs": "To se opakovalo před třemi lety při volbách do Bundestagu v roce 2005, tedy ještě v tak často připomínaném Stoiberově období.", "en": ["It happened again 3 years ago, during the Bundestag election 2005, namely in the oft-mentioned Stoiber era."]}} +{"translation": {"cs": "Příčinou je modernizace, kterou CSU v této zemi důsledně prováděla a jež požírá své rodiče.", "en": ["The reason for it was the consistent modernization carried out by CSU in the province, which eats up its parents."]}} +{"translation": {"cs": "Sociologové to předpovídají už 40 let, ale v tempu se velmi zmýlili. Sekularizace, výsledky vzdělávání, usídlování Němců z východu a ze severu v rozvíjejících se regionech Bavorska ovšem přesto nemohly být bez následků na věrnost voličů CSU.", "en": ["Sociologists have predicted it for 40 years but concerning its speed they were wrong. Nevertheless, secularization, educational results, the settling of Germans from the Eastern and Northern part of the country to the developing regions of Bavaria could not remain without consequences on the CSU loyalty of the voters."]}} +{"translation": {"cs": "Modernizace je spojená s růstem možností, což má i své viditelné politické důsledky.", "en": ["Modernisation comes together with the growth of opportunities and it has its own political consequences."]}} +{"translation": {"cs": "Pravicový tábor je neporušený, jen voliči uvnitř něj se stali sebevědomější, kritičtější, svéhlavější.", "en": ["The right wing is untouched, only the voters of the group have become more self-conscious, critical and wilful."]}} +{"translation": {"cs": "Je také zřejmé, že v posledních týdnech se CSU nejvíce vzdálily právě klasické občanské vrstvy; lidé ve svobodném povolání, živnostníci, jedinci s maturitou a s vysokoškolským vzděláním.", "en": ["What is also remarkable is that during the last weeks, mainly classical civil groups were departing from CSU; people of the liberal professions, industrial workers, people with secondary school certificate, people with college or university degree."]}} +{"translation": {"cs": "Tím už se podpora CSU scvrkla pod 40 procent.", "en": ["CSU support here has been diminished to below 40 percent."]}} +{"translation": {"cs": "Die Presse (diepresse.com)", "en": ["Die Presse (diepresse.com)"]}} +{"translation": {"cs": "Konzervativní vídeňský deník se ve svém článku s názvem \"Kdo, s kým? Předsedové stran jsou v otázkách koalice zdrženliví\" věnuje zmatené vnitropolitické situaci vzniklé v důsledku rakouských voleb.", "en": ["\"Who, with whom? Party chairmen are reserved considering coalition issues\" is the title of the article in which the Vienna-based conservative daily newspaper is analyzing the confusing domestic political situation developed after the Austrian elections."]}} +{"translation": {"cs": "SPÖ si přeje jednat s ÖVP.", "en": ["SPÖ intends to negotiate with ÖVP."]}} +{"translation": {"cs": "ÖVP zapovídá vměšování SPÖ do svých vnitřních záležitostí.", "en": ["ÖVP prohibits SPÖ to intervene to its internal issues."]}} +{"translation": {"cs": "BZÖ se jeví jako otevřená ke všem jednáním, zelení se ještě nechtějí domlouvat na koalici.", "en": ["BZÖ seems open to negotiate in all directions, the greens do not wish to reconcile on coalition yet."]}} +{"translation": {"cs": "Volby jsou za námi, teď se vše točí kolem koalice; v debatě pořádané ve veřejnoprávní televizi si předsedové stran moc nenechali nahlédnout do svých karet.", "en": ["The election has already taken place, now everything is about the coalition; during the debate organized by the public television, there was hardly any chance to gain insight into the party leaders' cards."]}} +{"translation": {"cs": "Předseda SPÖ Werner Faymann potvrdil, že si přeje jednat s ÖVP.", "en": ["SPÖ Chairman Werner Faymann confirmed his willingness to negotiate with ÖVP."]}} +{"translation": {"cs": "A SPÖ chce ukázat, že spolupráce obou stran je určitě možná - v některých spolkových zemích a v sociálním partnerství existuje.", "en": ["SPÖ would like to show that the cooperation of the two parties is possible - it does exist in some of the provinces as well as in social partnership."]}} +{"translation": {"cs": "Otázku, zda si dovede představit koalici i s Wilhelmem Moltererem, současným předsedou ÖVP, jako vicekancléřem, ponechal Faymann otevřenou.", "en": ["Faymann left the question of a coalition with Wilhelm Molter as vice-chancellor - currently ÖVP chairman - open."]}} +{"translation": {"cs": "Jak se vyjádřil, kurz Schüssel-Molterer byl na každý pád přehlasován.", "en": ["As he said, the Schüssel-Molterer course has been rejected."]}} +{"translation": {"cs": "Opakování tohoto směru nepřichází v úvahu.", "en": ["Turning towards this direction again is out of question."]}} +{"translation": {"cs": "Molterer reagoval na rudé nabídky opatrně.", "en": ["Molterer was cautious in handling red offers."]}} +{"translation": {"cs": "Jak řekl, spolupráce určitě nebude úspěšná, pokud se Faymann pokusí vměšovat do vnitřních záležitostí ÖVP.", "en": ["According to him, the cooperation by no means will be successful in case Faymann tries to intervene to the internal issues of ÖVP."]}} +{"translation": {"cs": "Zda si jeho strana vybere opozici, nebo vstoupí do koalice, je zatím ve straně naprosto otevřené, tyto otázky je třeba projednat rozhodně uvnitř ÖVP.", "en": ["Whether choosing to remain opposition or entering a coalition is still an open question in the party, this issue has definitely to be discussed within ÖVP."]}} +{"translation": {"cs": "Předseda BZÖ Jörg Haider se opět jevil otevřený do všech směrů.", "en": ["BZÖ Chairman Jörg Haider repeatedly seemed to be open to all alternatives."]}} +{"translation": {"cs": "\"Abychom zabránili rudo-černé koalici, jsme připraveni ujmout se vládní odpovědnosti,\" uvedl Haider.", "en": ["\"In order to prevent a red-black coalition, we are ready to undertake government responsibility\", declared Haider."]}} +{"translation": {"cs": "Járóková: Je třeba prolomit začarovaný kruh chudoby a segregace", "en": ["Járóka: The vicious circle of poverty, segregation must be eliminated"]}} +{"translation": {"cs": "V Paříži dnes začal Evropský summit rovnosti, který letos hostí Francie, současný předsedající stát Evropské unie.", "en": ["The European Equality Summit has been opened today in Paris, which is organized by France this year, representing the Presidency-in-office of the European Union."]}} +{"translation": {"cs": "Lívia Járóková, poslankyně Evropské lidové strany za hnutí Fidesz, jako jedna z hlavních řečnic odborného rokování ve svém poselství adresovaném plénu obrátila pozornost na segregaci ve školství, neboť ta je jedním z nejvážnějších bezpráví postihujících romské děti, a navíc také nejzávažnější překážkou jejich uplatnění.", "en": ["In her message that she addressed to the plenum, Lívia Járóka of Fidesz, Representative of the European People's Party called attention for the educational segregation since it is one of the most serious infringement affecting Roma children. Moreover, this is the largest barrier to their prosperity."]}} +{"translation": {"cs": "Vrcholnou konferenci zahájil - jménem francouzského předsednictví - Xavier Bertrand, francouzský ministr práce a sociálních věcí, a Vladimír Špidla, evropský komisař pro zaměstnanost, sociální záležitosti a rovné příležitosti.", "en": ["The high level conference has been opened by Xavier Bertrand, French Minister for Labor and Social Affairs and Vladimir Spidla, European Commissioner responsible for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities."]}} +{"translation": {"cs": "K rokování zasedli mezi pozvanými představitelé vlád, evropských sociálních partnerů, nejvýznamnějších evropských organizací na ochranu práv a občanských sdružení působících v oblasti rovných příležitostí.", "en": ["Representatives of the governments, the European social partners and the most significant European legal aid organizations and NGOs from the field of equal opportunities were invited to have a seat on the conference."]}} +{"translation": {"cs": "Podle tiskové kanceláře skupiny europoslanců hnutí Fidesz Járóková upozornila na to, že vedle diskriminace, ke které dochází při náboru pracovních sil, jsou Romové vytlačeni z evropského trhu pracovních sil především vinou svého nízkého vzdělání.", "en": ["Járóka - according to the press office of the Fidesz group in the EP - pointed out that, in addition to the discrimination experienced when applying for a job, Roma people are segregated from the labour market mainly because of their low educational qualification."]}} +{"translation": {"cs": "\"Převážná většina mladých Romů nemá středoškolské vzdělání a v důsledku špatné kvality základního vzdělávání může dosáhnout vyššího stupně vzdělání jen nepatrná část z nich.\"", "en": ["\"Most of the young Roma people do not have a secondary school qualification, and due to the low quality of the basic education only an insignificant part of them can obtain college or university degree\"."]}} +{"translation": {"cs": "Járóková dále zdůraznila, že vzdělání jakožto základní lidské právo má klíčovou roli v uplatňování dalších lidských práv.", "en": ["Járóka also emphasized that education, as a fundamental human right, plays a key role in the enforcement of other human rights."]}} +{"translation": {"cs": "Investice do raného vzdělávání romských dětí může znamenat posílení hospodářství členských států Evropské unie.", "en": ["Investing in the early education of Roma children can contribute to strengthening the economy of the European Union member states."]}} +{"translation": {"cs": "Podle poslankyně je zapotřebí utvrdit vědomí těchto souvislostí v nejširších kruzích - mezi romskými i neromskými dětmi.", "en": ["According to the representative, it is necessary to inform the widest range of people - Roma and non-Roma people as well - about these interrelationships."]}} +{"translation": {"cs": "Čím dříve totiž romský student začne školu, tím větší bude mít šance stát se produktivním členem trhu pracovních sil; prostřednictvím daní z příjmu a spotřební daně přispívají do národního rozpočtu.", "en": ["The earlier a young Roma student starts attending school, the bigger their chances will be to become a productive member of the labour market; through the income and the taxes paid by them they would contribute to the national budget."]}} +{"translation": {"cs": "\"Romům je právem jejich státního občanství Evropské unie potřeba zajistit právo na kvalitní vzdělání a garantovat odstranění jejich nepříliš kvalitního a odděleného vzdělávání,\" vyzdvihla Lívia Járóková.", "en": ["\"On grounds of the citizenship right applied in the European Union, the right of quality education must be ensured for Roma people and low quality, segregated education must be eliminated\", added Lívia Járóka."]}} +{"translation": {"cs": "Podle poslankyně je potřebná soudržnost Evropské unie s důrazem na cíl a jednání, aby došlo k okamžitému urychlení procesů desegregace škol, k tomu je prvořadě důležité správné dodržování existujících i plánovaných antidiskriminačních nařízení.", "en": ["She also said that in order to instantly accelerate the processes of school desegregation, it is necessary to guarantee an objective- and action-oriented cooperation within the European Union. To accomplish this goal, it is fundamental to properly enforce the existing and planned anti-discrimination directives."]}} +{"translation": {"cs": "\"Je třeba prolomit začarovaný kruh chudoby, segregace a nezaměstnanosti, je třeba poskytnout romským dětem možnosti dané demokratickým prostorem, aby se mohly jako plnoprávní občané podílet na budoucnosti Evropy,\" požadovala Járóková.", "en": ["\"The vicious circle of poverty, segregation, unemployment must be eliminated, Roma children must be provided with the opportunities of democratic life so that they could contribute to the future of Europe as citizens with full rights\", demanded Járóka."]}} +{"translation": {"cs": "Každému je ve znamení \"Evropského roku rovných příležitostí\" zaručen cíl Evropského summitu rovnosti, pořádaného každoročně od loňského setkání v Berlíně, zajistit samostatné fórum napomáhající dosažení cílů rovnosti a odstranění diskriminace, vytyčených na úrovni celé Evropy i jednotlivých členských států.", "en": ["Within the framework of the \"European Year of Equal Opportunities\", the European Equality Summit - first organized in Berlin last year and since then held on an annual basis - aims to provide a unique forum to promote the objectives of equal opportunities and anti-discrimination at European and member state level as well."]}} +{"translation": {"cs": "Liška v kurníku", "en": ["Fox In The Henhouse"]}} +{"translation": {"cs": "Životní a zdravotní pojišťovny v Americe na základě údajů lidí o nákupu léků často zavrhují možnost uzavřít s uchazečem pojišťovací smlouvu.", "en": ["The American life and health insurance companies often refuse to sell insurance to some citizens, due to their drug purchase data."]}} +{"translation": {"cs": "Odborníci na ochranu údajů se obávají, že se trh s daty stane nekontrolovatelný.", "en": ["Data protection experts are afraid that the data market becomes uncontrollable."]}} +{"translation": {"cs": "\"Existuje program na ochranu dat, který váže použití údajů o předepisování léků v každém případě na svolení dotyčné osoby.", "en": ["\"There is a data protection programme that requires the permission of the person concerned in order to use the drug prescription data."]}} +{"translation": {"cs": "Ten musí být v rukou někoho nezávislého, jinak svěřujeme kurník lišce,\" cituje list Washington Post Richarda Dicka, autora programu určeného ke sledování předepisování léků.", "en": ["It should be independent, otherwise the fox will be guarding the hen-house\", The Washington Post quotes Richard Dick, developer of the programme applicable for tracking drug prescriptions."]}} +{"translation": {"cs": "Pojišťovací společnosti činí pojistné a částky vyplácené v případě pojistných událostí závislé na zdravotním stavu zájemců, a pokud je riziko vyhodnoceno jako příliš veliké, pojištění s ním ani neuzavřou.", "en": ["Insurance companies decide on the insurance fee and the amount to be paid in case of damages depending on the health condition of the applying customer, and if they consider it too risky, they do not provide insurance."]}} +{"translation": {"cs": "Dříve posílaly dotyčné na lékařská vyšetření a smlouvu uzavíraly pouze, když znaly jejich výsledky.", "en": ["The applying customers used to be sent to have a medical examination performed, and the contract was concluded in light of the screening results only."]}} +{"translation": {"cs": "Před deseti lety vymyslel Dick mnohem levnější postup: na základě identifikačního čísla zákazník od lékáren lehce zjistí, jaké léky si dotyčný koupil za poslední rok a půl, z čehož program sám vyvodí, jakým trpí onemocněním a jaký je jeho zdravotní stav.", "en": ["Dick developed a much cheaper method ten years ago: on the basis of the customer's identification number the type of drugs purchased by the customer in the last 18 months can be easily detected, thus the programme can draw the consequences by its own regarding the illnesses the applicant suffers as well as their health condition."]}} +{"translation": {"cs": "Například pokud si pravidelně kupuje velké množství léků na snížení cholesterolu, odkazuje to k tomu, že má prakticky nekontrolovatelně vysokou hladinu krevních tuků, což ho okamžitě zařadí do kategorie s vyšším rizikem.", "en": ["For instance, the case of regularly buying big doses of cholesterol-reducing drugs practically refers to the fact that the customer has untreatably high blood fat level, as a result of which this person would immediately be put to a higher risk category."]}} +{"translation": {"cs": "V oběhu je hned několik verzí programu, některé určují současně i koeficient rizika, takže pojišťovně kromě papírování téměř nezbývá žádná práce, ačkoli vyvstávají drobné potíže.", "en": ["The programme has various versions in trade, some of them even defines the risk factor, thus the insurance company has nothing else to do but the paperwork, though smaller difficulties arise."]}} +{"translation": {"cs": "K nevýhodám patří, že leckteré léky lze použít i k několika účelům, některé sloučeniny jsou například použitelné proti migréně či návalům horka, ale jsou účinné i proti depresím.", "en": ["One of the disadvantages is the fact that some drugs can be used for several purposes, for example some medical formula are to treat migraine, heat waves or even depression."]}} +{"translation": {"cs": "Ty představují z pohledu komerčních pojišťoven významný faktor zvyšující riziko, kdežto prvně jmenované potíže nikoliv.", "en": ["The latter one is a significant risk-increasing factor from the view of business insurers, while the other two are not."]}} +{"translation": {"cs": "Za účelem vyžádání a zpracování údajů byly vytvořeny zvláštní společnosti, které dříve, než by si od lékáren opatřily potřebné informace, požádají pacienta o svolení.", "en": ["There are specific companies dealing with obtaining and processing data, and they ask permission from the patient before acquiring the necessary information from the pharmacies."]}} +{"translation": {"cs": "K tomu je nyní již nutí úřady, třebaže je nepotrestaly za jejich dosavadní nedbalost.", "en": ["They are already obliged to do so, though their previous failures have not been penalized."]}} +{"translation": {"cs": "Některé firmy v poslední době již zpracovávají i výsledky laboratorních vyšetření, které spojují s údaji o užívaných lécích, díky čemuž dokáží poskytnout ještě přesnější obraz zdravotního stavu pacientů.", "en": ["Some companies process even the results of laboratory examinations and connect those to drug consumption data. This way they can provide more accurate information on the patients' health condition."]}} +{"translation": {"cs": "K údajům má přístup stále více firem, současně s tím bude kontrola jejich používání stále složitější.", "en": ["More and more companies gain access to the data and, in parallel, the control of their use become increasingly difficult."]}} +{"translation": {"cs": "Existuje zvláštní zákon na ochranu údajů o zdravotním stavu, ovšem jeho účinnost se vztahuje pouze na poskytovatele zdravotnických služeb a pojišťovny.", "en": ["There is a specific act on health care data protection but its scope includes only health care providers and insurance companies."]}} +{"translation": {"cs": "Návrh zákona, který úřadům poskytne pravomoc kontrolovat i podniky specializující se na poskytování údajů, je před Kongresem.", "en": ["The bill on providing inspection power for the authorities over companies dealing with data provision has been submitted to the Congress."]}} +{"translation": {"cs": "Richard Dick uznává, že to nestačí: proto svůj program rozvinul tak, aby bylo postoupení údajů vázáno na výslovný souhlas dotyčné osoby.", "en": ["Dick Richard realizes that it is not enough: that is why he has further developed his programme, which would now restrict data transfer in respect of requiring the expressed consent of the person concerned."]}} +{"translation": {"cs": "Jiná věc je, že může dotyčný svolení jen stěží odepřít, jinak s ním pojišťovny smlouvu neuzavřou.", "en": ["It is another question, though, that the applicant cannot really refuse consent, otherwise the insurance companies will not conclude contract with them."]}} +{"translation": {"cs": "Takže jsou slepice přece jen poněkud odkázány na liščinu dobrou vůli.", "en": ["So hens, to a certain degree, will continue to depend on the benevolence of the fox."]}} +{"translation": {"cs": "CSU: dočasná milost", "en": ["CSU: Transition Grace Period"]}} +{"translation": {"cs": "O osudu dosluhujícího dua Huber-Beckstein se rozhodne koncem října", "en": ["Decision About Defeated Huber-Beckstein Duo At The End Of October"]}} +{"translation": {"cs": "I přes ostudný volební debakl dosud nepadaly hlavy, debata o osobních otázkách byla špičkami bavorské CSU zatím odročena.", "en": ["Despite ignominious election failure heads have not rolled yet, personal issues are adjourned temporarily at the Bavarian CSU summits."]}} +{"translation": {"cs": "Předseda strany Erwin Huber a zemský premiér Günther Beckstein mohou ještě zůstat na svých místech, otázkou je, dokdy tato milost potrvá.", "en": ["President of the Party, Erwin Huber and State Prime Minister, Günther Beckstein may still keep their positions, the question is how long grace takes."]}} +{"translation": {"cs": "O osudu tandemu, který utrpěl katastrofální 17procentní ztrátu hlasů, rozhodne poslední říjnový víkend mimořádný kongres strany.", "en": ["The destiny of the tandem which have suffered a catastrophic 17 percent vote loss will be decided by the extraordinary party congress at the last weekend of October."]}} +{"translation": {"cs": "Členové velmi kritizovaného dua se v každém případě nechali slyšet, že na svých postech nebudou lpět ze všech sil.", "en": ["However, members of the much criticized duo pictured: they do not insist on their seats by all means."]}} +{"translation": {"cs": "Pokusili se tak uklidnit rozzuřené členy frakce a základny, kteří kvůli ztrátě absolutní většiny požadovali den po \"bavorské cunami\" vyvození osobních důsledků.", "en": ["With this they intended to appease the furious members of the fraction and the basis who were claiming personal consequence because of having lost clear majority one day after the \"Bavarian tsunami\"."]}} +{"translation": {"cs": "Před pěti lety - pravda, ještě pod vedením Edmunda Stoibera stojícího na vrcholu kariéry - získala křesťansko-sociální unie 60,7 procenta, nyní, rok po puči proti Stoiberovi, jí však síly stačily jen na 43,4 procenta.", "en": ["Five years ago the Christian Social Union - true, lead by Edmund Stoiber who had been at the top of his career at that time - had obtained 60.7 percent but now, one year after the coup against Stoiber, the party could reach 43.4 percent only."]}} +{"translation": {"cs": "CSU byla v Bavorsku produkujícím 18 procent německého HDP \"samovládcem\" po celých 46 let.", "en": ["CSU had been \"absolute ruler\" in Bavaria presenting 18 percent of German GDP for 46 years."]}} +{"translation": {"cs": "I nadále sice mají konzervativci v jižní spolkové zemi, která má pro maďarské hospodářství klíčovou důležitost, vysoké postavení, avšak v budoucnu budou každopádně nuceni ke koalici.", "en": ["Although conservatives are still considered the most important party in the Southern province, which has key role for the Hungarian economy, they are definitely forced to form a coalition in the future."]}} +{"translation": {"cs": "Jedním z prvních znaků reorganizace uvnitř strany je fakt, že členem úzkého výzvědného týmu, který zahájí sondovací jednání o případné koalici mnichovské vlády s liberální FDP, respektive s pravicově orientovaným uskupením Svobodní voliči, bude i místopředseda a spolkový ministr zemědělství Horst Seehofer, jenž je považován za možného Huberova nástupce.", "en": ["As one of the first signs of restructuring within the party, Huber's potential successor, Party Vice President and Federal Agriculture Minister Horst Seehofer becomes member of the small exploratory team beginning investigative negotiations about a possible Munich-based government coalition with liberal FDP as well as with Free Voters representing right-wing values."]}} +{"translation": {"cs": "Je ironií osudu, že na kandidátce Svobodných voličů se do sněmu dostala Gabriele Pauliová, jejíhož vystoupení proti Stoiberovi využilo duo Huber-Beckstein k provedení puče, potom však s ambiciózní komunální političkou udělali nemilosrdně krátký proces.", "en": ["Irony of fate is that Gabriele Pauli, whose intervention against Stoiber had been misused as a coup opportunity and later was handled roughly by the Huber-Beckstein duo, becomes member of the legislative assembly from the party list of Free Voters."]}} +{"translation": {"cs": "Vedoucí představitelé CSU teď soustředí veškerou svou energii na to, jak Becksteina stabilizovat.", "en": ["Leaders of CSU are making efforts on stabilizing Beckstein in any way."]}} +{"translation": {"cs": "V přechodném období připadne aktivní role také Stoiberovi, který až dosud spřádal nitky z pozadí, bývalý zemský premiér a někdejší předseda CSU nazval 28. září nejtrpčím dnem své politické kariéry.", "en": ["Stoiber, who was staying in the background until now, will have an active role in the transition time, the ex-state prime minister and former CSU president claimed 28th September the darkest day of his political career."]}} +{"translation": {"cs": "V pondělí Huber utrousil několik jízlivých poznámek na adresu CDU, podle něj by si bývali od sesterské strany zasloužili mnohem větší podporu.", "en": ["Huber made some bitter comments on CDU on Monday, according to him CSU would have deserved much more support from its fraternal party."]}} +{"translation": {"cs": "Další politici CSU interpretovali porážku jako varování i pro CDU a Angelu Merkelovou.", "en": ["Other CSU politicians think that the defeat is a warning to both CDU and Angela Merkel."]}} +{"translation": {"cs": "Po volbách do Bundestagu připadajících na září 2009 se Merkelová nebude moci stát kancléřkou, pokud CSU, která hrála při celostátním úspěchu v roce 2005 významnou roli, společnými silami nějak nepostaví na nohy.", "en": ["After the Bundestag Election due in September 2009, Merkel cannot be chancellor, unless CSU, which was playing significant role in the 2005 national success, is rehabilitated through mutual efforts."]}} +{"translation": {"cs": "Podle Merkelové, která kvůli fiasku těžko skrývala své zklamání, nebude mít ztráta pozic CSU negativní dopad na berlínskou velkou koalici.", "en": ["According to the disappointed Merkel, the failure of CSU will not have a negative impact on the coalition government in Berlin."]}} +{"translation": {"cs": "Což je samozřejmě relativní: ošetřovat raněnou CSU nebude jednodušší a krize sociálních demokratů trvá dál.", "en": ["Although it is relative: the wounded CSU is not going to be easier to handle and the crisis of the social democrats is going to continue."]}} +{"translation": {"cs": "SPD dosáhla v Bavorsku s 18,6 procenta nejslabšího výsledku od roku 1946.", "en": ["SPD has achieved its weakest result with 18.6 percent in Bavaria since 1946."]}} +{"translation": {"cs": "Lukašenko:opozice - 110:0", "en": ["Lukashenko-Opposition: 110-0"]}} +{"translation": {"cs": "V nedělních volbách se do běloruského parlamentu nedostal ani jeden opoziční poslanec.", "en": ["No opposition representative was elected to the Belarusian parliament during the Sunday's election."]}} +{"translation": {"cs": "Vysvětlit to lze podle ruských pozorovatelů blahobytem a stabilitou panujícími v zemi vedené Alexandrem Lukašenkem, ovšem podle Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE) nezákonnostmi, k nimž došlo při sčítání hlasů.", "en": ["According to Russian observers, the reasons for this are the welfare and stability in the country led by Alexander Lukashenko, while Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) explains it as vote counting frauds."]}} +{"translation": {"cs": "OBSE, která vyslala 450 pozorovatelů z 43 zemí, volby neuznala.", "en": ["OSCE delegating 450 observers from 43 countries refuses to recognize the election."]}} +{"translation": {"cs": "Ačkoli 110členný zákonodárný sbor 10milionové země postrádá opozici už dobře deset let, opozice sdružená pod jménem Sjednocené demokratické síly (ODS) před včerejšími volbami vážně doufala, že Lukašenko, který si nechal na základě změny ústavy ve volbách s diskutabilním průběhem v roce 2006 i počtvrté obnovit svůj prezidentský mandát, tentokrát \"dovolí\", aby se v parlamentu objevilo několik opozičních poslanců.", "en": ["Although the 100 member legislation of the country of 10 million has been missing opposition for more than a decade, before the election yesterday joined forces of the opposition under the name of United Democratic Forces (UDF) had seriously expected that Lukashenko, who renewed his presidency for the fourth time during the controversial elections in 2006 after the amendments of the constitution, was going to \"allow\" presence of some opposition representatives in the parliament this time."]}} +{"translation": {"cs": "ODS tak upustila i od dříve zvažovaného bojkotu.", "en": ["Based on this, UDF desisted from the formerly considered boycott, too."]}} +{"translation": {"cs": "V pozadí opozičního očekávání bylo, že na Rusku ekonomicky stále silněji závislé Bělorusko - které si na zmírnění dopadu neustále se zdražujícího ruského importu zemního plynu vzalo úvěr a přispělo i k tomu, aby se společnost Beltransgaz, vlastnící plynovody procházející zemí, dostala do ruských rukou - si přálo zlepšit vztahy s Evropskou unií, kam kvůli běloruskému politickému zřízení hodnocenému jako antidemokratické Lukašenko a další vysoce postavení politici nedostávají vstupní povolení.", "en": ["The background of the expectations of the opposition was that the economically increasingly Russia-dependent Belarus - that had raised a loan to reduce the more and more expensive Russian gas import and agreed to Beltransgas owning gas pipelines crossing the country becoming Russian property - wished to improve its relations with the EU, where visa is not granted for Lukashenko and for a number of top politicians due to the Belarusian political system, which is considered anti-democratic."]}} +{"translation": {"cs": "Na uvolnění dříve poukazovalo, že OBSE při hodnocení předvolební kampaně kladla důraz na pozitivní posuny, a nikoliv na nedostatky - například na zákaz kandidatury pro třetinu opozičních kandidátů.", "en": ["The fact that OSCE when having evaluated the election campaign rather focused on positive changes instead of deficiencies - like banning one third of the opposition candidates from taking part in the elections - indicated détente formerly."]}} +{"translation": {"cs": "Pondělní blesková zpráva OBSE už ovšem měla výhrady i ke kampani, během níž se opoziční kandidáti v podstatě nemohli objevovat v tisku, především pak k tomu, že opozice nemůže být přítomna sčítání hlasů.", "en": ["However, OESC's Monday minute sheet raised objections against the campaign during which opposition candidates were practically not allowed to appear in the media and especially opposition not being permitted to be present at the counting of votes."]}} +{"translation": {"cs": "Zároveň lze podle opozice cítit v politickém systému přece jen zlepšení: političtí vězni byli propuštěni na svobodu a Minsk je ochoten pouštět se s Moskvou i do menších konfrontací, když nadále odmítá uznat od Gruzie odtrženou Jižní Osetii a Abcházii, třebaže Rusko, s nímž tvoří Bělorusko na papíře svazový stát, považuje tato dvě území už měsíc za nezávislá.", "en": ["According to the opposition, improvement is still perceptible in the political system: political prisoners have been discharged and Minsk is inclined to confront with Moscow in a minor way by still not recognizing South Ossetia and Abkhazia which have seceded from Georgia, although Russia - forming a federal state with Belarus on paper - has already been considering the two territories independent for a month."]}} +{"translation": {"cs": "\"Udělali jsme dva kroky vpřed a jeden zpátky, ale nejdůležitější je, že začal dialog mezi Běloruskem a EU,\" řekl našemu listu Alexandr Milinkevič.", "en": ["\"We have taken two steps ahead and one backwards, but the most important thing is that dialogue between Belarus and the EU has started\", told Alexander Milinkevich to our paper."]}} +{"translation": {"cs": "Podle opozičního kandidáta z prezidentských voleb v roce 2006 je žádoucí, aby to tak i zůstalo, i přesto, že \"se moc zalekla pustit do bezvýznamného parlamentu jediného člena opozice\".", "en": ["According to the opposition candidate of the presidential election of 2006, this dialogue needs to be maintained in spite of the fact that the \"power has got afraid of allowing even one opposition member to enter the parliament of no weight\"."]}} +{"translation": {"cs": "Při pohledu na výsledky opozice neplánuje protestní akce, spíše se snaží doručit voličům svůj vzkaz o nutnosti ekonomických reforem.", "en": ["Seeing the results, the opposition does not plan protesting actions, rather aims to reach voters with its message about the importance of economic reforms."]}} +{"translation": {"cs": "\"S tím máme samozřejmě spoustu problémů, opoziční listy musíme tisknout v Rusku, distribuci kladou překážky místní úřady, i tak však vidím, že změnu podporuje čím dál více lidí, i mezi staršími,\" řekl Milinkevič s poukazem na to, že Lukašenkův režim, jenž za svůj největší úspěch považuje vytvoření sociálního bezpečí, nepokládá za správný ani oficiálně nejvíce podporovaná vrstva důchodců.", "en": ["\"We have much trouble with this of course, we have to print opposition newspapers in Russia, distribution is hindered by the local authorities, but I can still see that changes are favoured by more and more people, amongst the old, too\", said Milinkevich referring to the fact that Lukashenko's regime, which considers the establishment of the social security as its most important result, is considered inappropriate even by pensioners who are officially most supported class of society of all."]}} +{"translation": {"cs": "\"Kvůli zadluženosti země a růstu obchodního deficitu je jen otázkou času, kdy se sociální bezpečí 'navozující ticho hřbitova' zhroutí,\" soudí Milinkevič.", "en": ["\"Owing to the indebtedness of the country and the increase of trade deficit, the break-down of social security 'similar to dead silence' is a question of time\", Milinkevich claimed."]}} +{"translation": {"cs": "Na rozdíl od opozičního politika hodnotili ruští pozorovatelé volby jako demokratické.", "en": ["Russian observers described the elections as democratic, in contradiction to the opposition politician."]}} +{"translation": {"cs": "Vedoucí mise Společenství nezávislých států Sergej Lebeděv ruské zpravodajské agentuře Ria Novosti řekl, že \"lidé nevěří slovům, ale činům\", takže absence opozice není ničím jiným než důkazem zralosti běloruských voličů.", "en": ["Commonwealth of Independent States mission leader Sergei Lebedev told Russian news agency, Ria Novosti: \"People believe in actions not words\", so the lack of opposition is nothing else than the evidence of Belarusian voters' maturity."]}} +{"translation": {"cs": "Globální marseilleské menu", "en": ["Global Marseille Menu"]}} +{"translation": {"cs": "Evropská unie a Indie zdvojnásobí obrat obchodu", "en": ["European Union and India Doubles Trade"]}} +{"translation": {"cs": "Jelikož jsou Evropská unie a Indie vzájemnými předními obchodními partnery, vévodilo toto téma vedle dalších, převážně globálních problémů také pořadu jednání devátého setkání na nejvyšší úrovni.", "en": ["As the European Union and India are leading trade partners of each other, the agenda of the ninth summit was also dominated by this issue in addition to other, mainly global, problems."]}} +{"translation": {"cs": "Dnes se bude konat také francouzsko-indický summit, na němž půjde především o spolupráci v oblasti atomové energie.", "en": ["Today a France-India Summit is going to be held, too, particularly about nuclear power co-operation."]}} +{"translation": {"cs": "Evropská unie totiž uznává, že Indie je rozvíjející se demokratickou mocností, které by měla být poskytnuta větší možnost mluvit do mezinárodních záležitostí, ovšem členským zemím se dosud nepodařilo najít společného jmenovatele v otázce podpory stálého členství Nového Dillí v Radě bezpečnosti OSN.", "en": ["Though the European Union recognizes that India is an emerging democratic world-power, which should be granted more say in international affairs, the member states have not been able to come to an agreement yet whether to support the permanent membership of New Delhi in UN Security Council or not."]}} +{"translation": {"cs": "Tato otázka tak ani nebyla dále rozebírána na včerejším, již devátém summitu, pořádaném v Marseille.", "en": ["Thus this matter was not forced during the ninth summit, organized in Marseille yesterday."]}} +{"translation": {"cs": "Francouzský prezident Nicolas Sarkozy jako současný předseda Unie, respektive předseda Evropské komise José Manuel Barroso a vysoký představitel pro zahraniční politiku Javier Solana přivítali indického premiéra Manmohana Singha, s nímž se také dohodli, že se obrat obchodu do pěti let zdvojnásobí, neboli vzroste na více než sto miliard eur.", "en": ["French President Nicolas Sarkozy as Rotating President of the Union, Committee President José Manuel Barroso and Foreign Policy Chief Javier Solana welcomed Indian Prime Minister Manmohan Singh and agreed to double, i.e. increase to more than 100 billion euros, the trade flow in 5 years."]}} +{"translation": {"cs": "Vzhledem k tomu, že mezi lety 2000 a 2007 výměna zboží stoupla z 25 na 55 miliard, nejde o přehnaně ambiciózní cíl.", "en": ["Since exchange of goods raised from 25 billion to 55 billion between 2000 and 2007, this is not an overly ambitious objective."]}} +{"translation": {"cs": "Ve znamení toho bylo z právního hlediska sladěno dvacet šest již existujících dvoustranných dohod s Indií o civilním letectví, takže zelenou dostala do budoucna i letecká doprava.", "en": ["Accordingly, 26 existing bilateral civil aviation conventions with India have been legally harmonized, meaning that air traffic can wing in the future."]}} +{"translation": {"cs": "Do konce roku 2009 by Indie s Unií ráda podepsala dohodu o volném obchodě.", "en": ["India aims to sign the free trade agreement with the Union until the end of 2009."]}} +{"translation": {"cs": "Sarkozy slíbil, že jednání budou urychlena.", "en": ["Sarkozy promised to accelerate harmonizing."]}} +{"translation": {"cs": "Cílem je vyrovnat bilanci, zatímco EU je prvním obchodním partnerem Indie, Nové Dillí figuruje mezi partnery EU až na devátém místě.", "en": ["The goal is to find the balance while India is number one trade partner of the EU, at the same time New Delhi has only the ninth place on the list of EU partners."]}} +{"translation": {"cs": "Summit věnoval pozornost také globálním záležitostem.", "en": ["The summit concentrated on global issues:"]}} +{"translation": {"cs": "Situaci v Afghánistánu a Pákistánu, respektive terorismu - ten obě strany ve všech jeho formách odsoudily a vyzvaly k urychlenému svolání konference OSN.", "en": ["On the situation in Afghanistan and Pakistan as well as on terrorism. The latter was condemned in every form by both parties and convening the UN Conference was urged."]}} +{"translation": {"cs": "Urgovaly také ukončení kola obchodních jednání z Dauhá, ačkoli obě mají velký podíl na jeho dosavadním nezdaru.", "en": ["The completion of Doha Trade Round was also expedited, although both parties are responsible for the fiasco so far."]}} +{"translation": {"cs": "Evropská unie potvrdila, že bude trvat na svém energetickém a klimatickém programu, totiž že by do roku 2020 ráda snížila emise škodlivých látek nejméně o dvacet procent.", "en": ["The EU confirmed to maintain its energy and climate programme, meaning to have the intention to cut air pollutants emission by at least 20 per cent until 2020."]}} +{"translation": {"cs": "S tím souhlasila také Indie, stejně jako s tím, že na konferenci o klimatu připadající na příští rok by bylo potřeba uzavřít globální dohodu a produkci plynů způsobujících skleníkový efekt snížit do roku 2050 o padesát procent.", "en": ["India agreed with this as well as with the goal to reach a global agreement at the climate conference which is due next year and to decrease greenhouse gas emission by 50 percent until 2050."]}} +{"translation": {"cs": "Obě strany by také rády zabránily zvyšování cen potravin a podporují svolání mezinárodní konference k rozboru finanční krize.", "en": ["Another goal was to prevent the growth of food prices and a call for an international conference to review financial crisis was supported."]}} +{"translation": {"cs": "Indický premiér dnes přicestuje do francouzského hlavního města, kde se při dvoustranném setkání chystá uzavřít obchod týkající se mírového využití atomové energie.", "en": ["The Indian Prime Minister is going to a bilateral meeting in the French capital today, where he intends to come to an agreement on the peaceful use of nuclear power."]}} +{"translation": {"cs": "Paříž věří, že pověření k výstavbě indických jaderných reaktorů v hodnotě dvaceti miliard euro získají francouzské firmy.", "en": ["Paris expects French companies to be awarded contracts to build nuclear reactors in India in a value of 20 billion euros."]}} +{"translation": {"cs": "Podle agenturních zpráv by měla dohoda platnost 15 let.", "en": ["According to news agency information, the agreement would be in force for 15 years."]}} +{"translation": {"cs": "Ve Frankfurtu více než tři sta italských vydavatelů", "en": ["Over three hundred Italian editors in Frankfurt"]}} +{"translation": {"cs": "Velká účast italských vydavatelů na mezinárodním knižním veletrhu ve Frankfurtu.", "en": ["Strong presence of Italian editors at the International Book Fair in Frankfurt."]}} +{"translation": {"cs": "Více než tři sta italských vydavatelů se zúčastní 60. edice Buchmesse, nejdůležitějšího mezinárodního setkání pro výměnu práv.", "en": ["More than three hundred will be the Italian editors present at the sixtieth anniversary of Buchmesse, the most important international event for the exchange of copyrights."]}} +{"translation": {"cs": "Mezinárodní frankfurtský knižní veletrh očekává na tomto vydání více než sedm tisíc vystavovatelů ze sto jedna různých zemí, kteří zaberou 171,790 metrů čtverečních veletrhu s více než čtyřmi sty třemi tisíci tituly k vidění, s Tureckem jako čestným hostem.", "en": ["The International Book Fair at Frankfurt expects for this occasion over seven thousand exhibitors from 101 different countries who will occupy the Fair's 171 790 metres squared of ground with over 403 thousand titles on display, and Turkey will be the guest of honour."]}} +{"translation": {"cs": "Náměstek ministra kultury Francesco Maria Giro bude reprezentovat italskou vládu na inaugurační slavnosti v Italském pavilónu: Itálie se ve skutečnosti zúčastní institucionálně s Italským střediskem (Punto Italia) – na 264 metrech čtverečních výstavní plochy.", "en": ["Francesco Maria Giro, the Undersecretary for Cultural Heritage and Activities Ministry will represent the Italian government at the inauguration ceremony of the Italian Pavilion: in fact Italy will be present as an institution with an Italian Stand – 264 metres squared of exhibition space."]}} +{"translation": {"cs": "Bude následovat setkání s tiskem v Room Struktur Buchmesse v pavilónu 5.0: bude to příležitost k představení čísel, tendencí a perspektiv co se týče stavu vydavatelství v Itálii.", "en": ["Following will be the press conference at the Room Struktur of Pavilion 5.0 of the Buchmesse: this will be the occasion where figures, trends, and a view of the status of Italian publishing industry will be presented."]}} +{"translation": {"cs": "Podle údajů se stále zmenšuje význam knih zahraničních autorů v poměru k celkové italské produkci, a to hlavně vzhledem k literatuře pro děti a dospělé.", "en": ["According to the data, there is a progressively diminishing importance of books by foreign authors in Italian production, and in particular in that for adults and children."]}} +{"translation": {"cs": "Brunetta: \"Od nynějška snídaně před prací\"", "en": ["Brunetta: \"From now on breakfast before work \""]}} +{"translation": {"cs": "Je to poprvé v historii Paláce Chigi, co byly zavedeny otáčivé dveře při příchodu a odchodu zaměstnanců.", "en": ["It has never happened in all the history of the Chigi Palace that there were revolving doors at the employee entrance and exit."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak ode dneška začne fungovat toto nové opatření proti mazaným lidem, proti těm, co si píchnou a potom jdou na kafe v pracovní době.", "en": ["But as from today, a new measure starts against crafty skivers, against those who clock in and then go to the bar for a coffee during working hours."]}} +{"translation": {"cs": "Novinka proti lenochům byla uvedena dnes ministrem pro veřejnou správu, Renatem Brunettou, a generálním sekretářem Prezidentské rady Maurem Masi.", "en": ["The novel anti-slackers measure has been presented today by the Public Administration Minister, Renato Brunetta, and by the Secretary General of the Office of the President of the Council, Mauro Masi."]}} +{"translation": {"cs": "\"Otáčivé dveře - říká Brunetta – jsou nástrojem pro lepší práci, vyšší výkonnost, více prezencí a více služeb\" upřesňuje ministr.", "en": ["\"The revolving doors – says Brunetta – are a tool for working better, with a higher productivity, higher presence and more services\" specifies the minister."]}} +{"translation": {"cs": "\"Nyní se otevře nové období zodpovědnosti a průhlednosti.", "en": ["\"Now a new season of responsibility and transparency opens."]}} +{"translation": {"cs": "Jedná se o reformismus\", zdůrazňuje ještě Brunetta.", "en": ["This is reformism\", underlines again Brunetta."]}} +{"translation": {"cs": "Palácem Chigi dokončíme zavedení ve všech budovách předsednictví rady.", "en": ["With the Chigi Palace, the installation in all the buildings of the Office of the President of the Council is complete."]}} +{"translation": {"cs": "Pro Masiho je \"volba otáčivých dveří důležitá i ze symbolického hlediska\".", "en": ["For Masi \"the choice of revolving doors is also important from a symbolic viewpoint\"."]}} +{"translation": {"cs": "Ze strany zaměstnanců nebyly žádné námitky, ujišťuje generální sekretář: \"Jednalo se o společný postup s pracovníky a spolupráci všech\".", "en": ["There has been no opposition from the employees, assures the Secretary General: \"It has been a process shared by the workers and everybody collaborated\"."]}} +{"translation": {"cs": "Zkrátka, už žádná snídaně v pracovní době; už žádná káva a croissant.", "en": ["To conclude, no more breakfast during working hours; no more coffee and croissant."]}} +{"translation": {"cs": "Brunetta se usmívá a říká, \"není nic lepšího než pořádné cappuccino v sedm hodin ráno\".", "en": ["A word from Brunetta, who suggests, smiling, \"a good cappuccino at seven is blessed\"."]}} +{"translation": {"cs": "Během jedné konference na Vyšší odborné škole pro veřejnou správu", "en": ["During a convention at the High School of Public Administration"]}} +{"translation": {"cs": "v Římě, ministr nakonec oznámí, že během tří měsíců se nepřítomnost veřejných zaměstnanců pro nemoc snížila o 50%, to znamená o 60 tisíc osob víc ročně v práci\".", "en": ["of Rome, the minister, afterwards, makes known that \"in three months the absences, by public employees, due to sickness have reduced by 50%, that is 60 thousand more people at work in a year\"."]}} +{"translation": {"cs": "A dodá, že je nutné, aby se italská veřejná správa stala výkonnější", "en": ["And adds that it is necessary to make Public Administration more efficient."]}} +{"translation": {"cs": "\"její výplatní dynamika – vysvětluje ministr – se v posledních 8-10 letech zdvojnásobila vzhledem k soukromému sektoru a je daleko vyšší než inflační procento\".", "en": ["Italians, \"whose wage dynamics – explains the minister – in the last 8–10 years have been double with respect to the private sector and far above the inflation rate\"."]}} +{"translation": {"cs": "Mezitím se sešly tisíce veřejných zaměstnanců, aby odmítly normy Brunettova dekretu v souladu s žádostí podporovanou Codacons.", "en": ["Meantime thousands of public employees have united to challenge the provisions set by the Brunetta decree adhering to the petition supported by Codacons."]}} +{"translation": {"cs": "\"Zatímco ministr pro veřejnou správu dnes představí cifry týkající se nížší absence v práci kvůli nemoci – píše sdružení na ochranu spotřebitelů – národ 'pilných lenochů' se neustále rozrůstá.", "en": ["\"While the minister for Civil Service today parades the figures regarding the reduced absenteeism at work due to sickness – the consumers' association writes – the population of ‘the industrious skivers' is continuously increasing."]}} +{"translation": {"cs": "V Itálii máme tisíce produktivních a korektních zaměstnanců ve veřejné správě, kteří se shromáždili, aby vyhlásili válku nelegitimním normám obsaženým v dekretu\".", "en": ["In fact, in Italy there are thousands of honest and productive public administration employees that have united to declare war on the illegitimate provisions within the decree\"."]}} +{"translation": {"cs": "Na Taru se bude protestovat především proti vyloučení příplatků na nemocenskou, která závisí na činnosti; rozšíření doby, ve které je možné nemocného zkontrolovat, v jakém časovém rozmezí se budou vykonávat kontrolní návštěvy, a proti ostatním normám zahrnutým v nových ministerských ustanoveních.", "en": ["In particular, at the TAR the exclusion of additional economic benefits for infirmity incurred during work will be contested; the extension of the hours that a sick employee has to make himself available for control medical visits, and other aspects within the new provisions insisted on by the minister."]}} +{"translation": {"cs": "Pracovní úrazy, Napolitano: \"Rezolutní prevence\"", "en": ["Accidents at work, Napolitano: \"Prevention is crucial\""]}} +{"translation": {"cs": "Každý den se v Itálii stane 2.500 pracovních úrazů, zemřou tři osoby a dvacet sedm zůstane trvale invalidních.", "en": ["Everyday, in Italy, at work 2500 accidents occur, 3 persons die and 27 remain permanently invalid."]}} +{"translation": {"cs": "Hodnoty Inail potvrzují, že za rok 2007 máme zhruba 1.200 úmrtí následkem pracovních úrazů.", "en": ["For 2007, INAIL data confirm that in fact work related deaths have been around 1200."]}} +{"translation": {"cs": "Tyto hodnoty svědčí o vážnosti úkazu, který zůstává jedním z hlavních důvodů smrti a zapříčiňuje téměř dvojnásobek úmrtí v porovnání s vraždami.", "en": ["Figures that witness the gravity of a phenomenon that remains one of the principal causes of death and causes almost double the deaths with respect to homicide."]}} +{"translation": {"cs": "Aby byla znovu vzbuzena pozornost institucí, sociálních a informačních prostředků ohledně tohoto dramatického problému, Anmil dnes slaví ve všech italských regionech 58. národní den obětí pracovních úrazů stanovený na druhou neděli v říjnu.", "en": ["To recall the attention of institutions, social forces and information media to this dramatic issue, today Anmil is celebrating in all the Italian provinces the 58th National Day for Casualties of Accidents at Work, institutionalised onto the second Sunday of October."]}} +{"translation": {"cs": "\"Znepokojivá data rozšířená Anmilem a tytéž tragické zprávy těchto dnů potvrzují, jak je důležitá otázka bezpečnosti práce\", potvrzuje Prezident republiky Giorgio Napolitano ve zprávě zaslané prezidentovi Anmilu, Národní asociace pro zmrzačené a invalidy kvůli práci, Pietro Mercandelli.", "en": ["\"The worrying data diffused by Anmil and the very same tragic current news confirm how crucial the issue of prevention at the workplace is\", declares the President of the Republic Giorgio Napolitano, in his message to the president of Anmil, National Association of the Mutilated and Invalids at Work, Pietro Mercandelli."]}} +{"translation": {"cs": "Hlava státu vyjadřuje svůj živý obdiv k neustálému společnému úsilí o bezpečnost na pracovních místech, o ochranu zraněných pracovníků, o pomoc rodinám obětí a o spoluúčast veřejného mínění.\".", "en": ["The head of the State expresses his \"deep appreciation of the constant associative efforts for prevention at the workplace, caring for injured workers, assistance of the casualties' families, and the sensitization of public opinion\"."]}} +{"translation": {"cs": "\"Přirozeně bylo vzneseno pobouřené 'dost', upřímně sdíleno tváří v tvář tragédiím, které svým rozsahem vyvolávají rozruch v médiích a účast veřejného mínění, avšak každodenní skutečnost nám znovu nabízí dramatické případy, dokonce se opakující ve své dynamice\".", "en": ["\"Naturally, an indignant ‘enough' has been raised, sincerely shared in front of tragedies that, due to their size, provoke an outcry by the media and the involvement of public opinion but everyday reality proposes dramatic cases, whose dynamics are even repetitive\"."]}} +{"translation": {"cs": "Napolitano neskrývá, že \"zde bezpochyby existuje i problém zdrojů: je rozhodující investovat do školení a informovanosti.", "en": ["Napolitano does not conceal that \"undoubtedly there's also a resources problem: it's important to invest in training and information."]}} +{"translation": {"cs": "Zvláštního významu nabývají početné iniciativy prosazené v oblasti školství, aby mladí lidé, kteří čelí světu práce, získali jasnější uvědomění.", "en": ["A particular significance is assumed by the numerous initiatives promoted within the schools in raising awareness of the younger generation that face the work market."]}} +{"translation": {"cs": "Je nutné upozorňovat na tento jev, nevzdávat se kvůli jeho znepokojivé sociální závažnosti, aplikovat a zlepšovat legislativní normy.", "en": ["It's a duty to keep alive the awareness of the phenomenon, not give up to its serious social alarm, apply and improve the legislative provisions."]}} +{"translation": {"cs": "Prezident komory Gianfranco Fini ze své strany zdůraznil, \"jak jev úmrtí následkem pracovního úrazu vytváří absolutně kritický sociální stav, jak uráží svědomí každého z nás a nutí všechny instituce k přesvědčivému úsilí směřujícímu k nutnému ukončení tohoto stavu.\".", "en": ["On his part the president of the Chamber Gianfranco Fini has underlined \"as the phenomenon of accidental deaths constitutes an absolute social emergency, that offends the conscience of each and every one of us and imposes on all the institutions a decisive obligation towards urgently ending it\"."]}} +{"translation": {"cs": "\"Co se týká dat pracovních úrazů, zdá se, že vykazují určitý pozitivní obrat, to však nepopírá, že počet úmrtí následkem pracovníh úrazu je tak jako tak alarmující\", znovu poznamenal prezident Anmilu Pietro Mercandelli.", "en": ["\"Data regarding injuries at the workplace seem to signal a small positive trend, but this does not take away the fact that the number of accidental deaths is in any case impressive\", remarked the president of Anmil Pietro Mercandelli."]}} +{"translation": {"cs": "\"Nechtěli bychom právě, aby tahle \"snaha o snížení\" vedla k menší pozorností, protože právě v okamžiku, kdy pozornost ustane, vypukne tragédie.", "en": ["\"We do not want, in fact, that this ‘downturn trend' is translated into a reduced alertness, because it is just when the attention is reduced that tragedy explodes."]}} +{"translation": {"cs": "\"Věříme, že se všeobecně dělá ještě moc málo k zastavení problému úrazů a existují mnohé činnosti, které mohou mít na tento problém vliv.", "en": ["\"We believe that at a general level little is being done to oppose the phenomenon of industrial injury and the fight could be carried on through multiple actions."]}} +{"translation": {"cs": "Je nezbytné, podle našeho mínění - zdůraznil Mercandelli – zvýšit kontroly a inspekce, avšak také silněji zásahnout v oblasti školení pracovníků, a to hned od školního věku\".", "en": ["It is necessary, in our opinion, - underlined Mercandelli – to have more controls and inspections, but also a stronger intervention on the worker training, and this should start at school\"."]}} +{"translation": {"cs": "\"Je ještě potřeba dalšího úsilí - dodal – co se týče komunikace a spoluúčasti veřejného mínění.", "en": ["\"A greater effort is required – he added – with regards to the communication and sensitization of public opinion."]}} +{"translation": {"cs": "Ale je hlavně třeba větší smysl pro zodpovědnost ze strany zaměstnavatelů vůči fenoménu, který představuje vyjímečný sociální jev .\".", "en": ["But, above all, a greater sense of responsibility is required on behalf of employers in respect of a phenomenon that represents a social emergency\"."]}} +{"translation": {"cs": "Mercandelli nakonec prohlásil, že jde o progresivní degeneraci úrovní práva na odškodné předpokládané pro pracovní oběti a \"odsunutí podpůrné péče\", ke kterému se systém v posledních letech dostává.\".", "en": ["Mercandelli then denounced \"the progressive deterioration of the level of care benefit provided for casualties at work\" and the \"welfare drift which the system is taking in the last few years\"."]}} +{"translation": {"cs": "\"Cílem je tedy vrátit pracovníkovi garanci pojištění - dodal – protože osud těch, kteří si ublíží, nesmí záviset na spontánnosti nebo obdarování čas od času zákonodárcem\".", "en": ["\"Hence, the objective is to restore to the worker the insurance guarantee – he added – so that the fate of those who are injured does not have to depend on spontaneous political actions or grants which are from time to time set out by legislators\"."]}} +{"translation": {"cs": "Přehrávače Mp3 obviněny, vystavují sluch riziku", "en": ["Mp3 players under accusation, they put hearing at risk"]}} +{"translation": {"cs": "Poslouchat delší dobu hlasitou hudbu a používat přenosné hudební přístroje jako přehrávače Mp3 může zavinit trvalé poškození sluchu.", "en": ["Listening to music at high volume for a prolonged period of time using portable musical devices such as Mp3 players could cause permanent lesions to hearing."]}} +{"translation": {"cs": "Podle dnes zveřejněného oznámení Evropské komise, která v jedné úřední zprávě rozšířené v Bruselu cituje mínění Komitétu pro vědu o zdravotních rizicích, které v poslední době vyvstaly a byly identifikovány (Csrseri) Eu.", "en": ["This is what a European Commission reports, which in a communication released in Brussels cites the advice given by the Scientific Committee on Emerging and Newly Identified Health Risks (SCENIHR) of the EU, published today."]}} +{"translation": {"cs": "\"Z tohoto vědeckého názoru – čteme v poznámkách – vyplývá, že 5-10% těch, co po dobu aspoň pěti let poslouchají hudbu pomocí přenosných hudebních přístrojů, týdně více než hodinu denně a udržují přístroj na vysoké hlasitosti, riskují trvalou ztrátu sluchové schopnosti\".", "en": ["\"From this scientific advice – the note reads – emerges that 5- 10 % of those that, for a period of at least 5 years, listen to music using portable musical players weekly for more than an hour a day with the device at high volume risk a permanent loss of hearing ability\"."]}} +{"translation": {"cs": "\"Dělá mi starosti, že tak velké množství mladých lidí, kteří používají často přenosné hudební přístroje a mobilní telefony na vysokých akustických úrovních, mohou nevědomky poškodit svůj sluch nenapravitelným způsobem\", přiznává Meglena Kuneva.", "en": ["\"It worries me that such a large number of young people who frequently use portable musical players and cellular phones at very high volume may unconsciously damage their hearing in an irreparable way\", declares Meglena Kuneva."]}} +{"translation": {"cs": "\"Z vědeckých zjištění – pokračuje vedoucí – vyplývá jasné riziko a je třeba rychle reagovat.", "en": ["\"From the scientific findings – carries on the EU spokesperson – a clear risk emerges and we have to react rapidly."]}} +{"translation": {"cs": "To nejdůležitější je, že musíme podnítit spotřebitele a zveřejnit tyto informace.", "en": ["What counts most, we need to sensitize consumers and make this information available to the public."]}} +{"translation": {"cs": "Musíme nadále znovu prověřit již existující kontrolní systémy ve světle tohoto vědeckého zjištění, aby se tak staly zcela účinnými a aby držely krok s novou technologií\".", "en": ["Besides, in light of this scientific advice, we have to re-examine existent control systems to make sure that they are completely effective and kept up to date with new technology\"."]}} +{"translation": {"cs": "Brusel požádal na Nezávislém vědeckém komitétu, aby byl tento problém prozkoumán vzhledem k vysokému použití přenosných hudebních přístrojů a rostoucímu počtu mladých lidí vystavených hluku tohoto původu.", "en": ["Brussels had asked the independent scientific Committee to examine the problem, seeing the widespread use of portable musical players and the increase in the number of young people exposed to the noise they generate."]}} +{"translation": {"cs": "\"Vědci – uzavřel výkonný úředník Eu – potvrzují, že je třeba si dělat starosti a nyní Evropská komise prověří společně s ostatními členy a stranami, které problém vznesly, jaká opatření by bylo možné eventuálně zavést a tak lépe ochránit děti a mladé lidi před vystavováním se hluku, jehož původcem jsou přenosné hudební přístroje a podobná zařízení\".", "en": ["\"Scientists – concludes the EU executive – confirm that there are reasons for concern and the European Commission will now examine, together with member states and other interested parties, what measures can be taken to better protect children and young people from exposure to noise coming portable musical players and related equipment\"."]}} +{"translation": {"cs": "V současné době již existuje bezpečnostní evropská norma, která limituje úroveň hluku přenosných hudebních přístrojů na 100 dB, avšak vzrůstají obavy ohledně poškození sluchu, které může být způsobeno přehnanou expozicí podobných forem hluku.", "en": ["Currently, a European security provision already exists which limits the noise level of portable musical players to 100 dB, but concerns regarding hearing damage caused by an excessive exposure to such noise sources, are increasing."]}} +{"translation": {"cs": "Je možné velmi omezit tyto škody tím, že budeme hledat řešení jako snížení úrovně a doby trvání expozice.", "en": ["It is possible to considerably limit the damage by resorting to solutions such as the reduction of level and duration of the noise exposure."]}} +{"translation": {"cs": "Ve svém přesvědčení Vědecký výbor Eu uvádí, že uživatelé přenosných hudebních přístrojů, pokud používají hlasitou hudbu (více než 89 decibelů) po dobu pouhých pěti hodin týdně, překročí aktuálně platné limity odpovídající maximálně povolenému hluku na pracovišti.", "en": ["In its opinion, the EU Scientific Committee points out that if users of portable musical players listen to music at high volume (>89 dB) for only 5 hours per week, they are already over the permissible maximum noise limits currently in place for the workplace."]}} +{"translation": {"cs": "Ti, kteří poslouchají hudbu v takových podmínkách po delší dobu, riskují po pěti letech trvalou ztrátu sluchu.", "en": ["People who listen to music under such conditions for longer durations risk a permanent loss of hearing ability after a 5 year period."]}} +{"translation": {"cs": "Tento problém by se měl týkat 5-10% uživatelů takových přístrojů a jejich množství může být vyčísleno mezi 2,5 a 10 miliony lidí v Eu.", "en": ["This is the case for 5-10% of users of such devices and their number can be quantified to between 2.5 and 10 million people within the EU."]}} +{"translation": {"cs": "Řím, Alemanno nechá volný průběh Komisi pro budoucnost hlavního města", "en": ["Rome, Alemanno gives the go ahead to the Commission for the Future of the Capital"]}} +{"translation": {"cs": "Dnes začneme, v březnu uzavřeme, v červnu budeme mít sumy.", "en": ["Today it starts, in March it concludes, in June the conclusions are drawn."]}} +{"translation": {"cs": "Takový je kalendář daný Campidogliem pracovníkům \"Komisí pro budoucnost hlavního města Říma\", která se sešla dnes ráno ve svém novém sídle za Caracallským lázněmi.", "en": ["This is the schedule set by the Campidoglio for the \"Commission for the Future of the Capital\", which has this morning taken up residence at its new premises behind the Caracalla Hot Springs."]}} +{"translation": {"cs": "V šesti měsích prezident Antonio Marzano a dalších 49 členů komise sestaví příručky pro Řím.", "en": ["In six months, the president Antonio Marzano and the other 49 components of the Commission will set down the guidelines for Rome."]}} +{"translation": {"cs": "Až budou v březnu uzavřeny dveře, Giunta a obecní rada zhodnotí analýzy a projekty tak, aby v červnu mohli představit strategický plán pro Řím s \"oficiálním razítkem\" Campidoglia a jeho radního Gianniho Alemanna.", "en": ["Once the project has been concluded in March, the Municipal Board and Council will evaluate the analysis and projects, so that in June the strategic plan for Rome can be presented with the official stamp of the Campidoglio and the mayor Gianni Alemanno."]}} +{"translation": {"cs": "\"Komise je zcela nezávislá a jsou tam zahrnuty všechny politické, sociální a kulturní myšlenky – chce zdůraznit Alemanno – Bude muset zajistit návrhy na rozvoj Říma, které nakonec použijí političtí rozhodci, kterými zůstávají Giunta e Obecní rada.", "en": ["\"The commission is absolutely independent and all political opinions, social, and cultural are represented – underlines Alemanno – It should make proposals for a development plan of Rome on which the political executives, which are always the Municipal Board and Council, can rely."]}} +{"translation": {"cs": "Nejde o žádnou výměnu funkcí, ale pouze o snahu mít nějaké místo, kde zpracovávat velký projekt pro Řím.", "en": ["There is no superposition of roles but only the will to have a place where a big project for Rome can be drawn up."]}} +{"translation": {"cs": "V březnu budou dokončeny práce a pak se rozpustí, protože tato instituce musí mít přesný časový termín.", "en": ["In March its job will be done and it will dissolve, because this experiment should have a precise deadline."]}} +{"translation": {"cs": "V červnu – oznamuje starosta – představíme strategický plán a využijeme práci, kterou vykonala Komise pro budoucnost hlavního města Říma\".", "en": ["In June – the mayor announces – we will present the strategic plan using the work done by the Commission for the Future of Rome Capital\"."]}} +{"translation": {"cs": "Tomu, kdo obviňuje Komisi ze zbytečnosti vzhledem k tomu, že její mínění nebudou závazná, Alemanno odvětí: \"Vše záleží na práci, kterou bude komise schopna vykonat a na kvalitě jejich návrhů.", "en": ["For those who accuse the Commission of being useless, since its opinions will not be binding, Alemanno replies: \"Everything depends on the work that the commission will be able to do and the quality of its proposals."]}} +{"translation": {"cs": "Jestliže budou kvalitní, tak jako návrhy Komise Attali, a tím jsem si jist i v Římě, její přínos bude rozhodující.", "en": ["If the quality is there, as in France with the Attali Commission and as I'm sure there will be in Rome, then its contribution will be fundamental."]}} +{"translation": {"cs": "Příliš často se politika rozplácne na každodenních problémech a na naléhavostech, které se čas od času vyskytnou.", "en": ["Too often politics are overwhelmed by everyday administration and by emergencies that manifest themselves from time to time."]}} +{"translation": {"cs": "My, naopak, chceme hledět déle a dále, v hlubší perspektivě , pracovat vážně na rozvoji Říma a jeho budoucnosti.", "en": ["On the contrary, we want to look further forwards and further ahead, with a deeper perspective, working seriously on the development of Rome and its future."]}} +{"translation": {"cs": "Kromě toho chce starosta Říma zdůraznit, že \"tato Komise není ani zbytečný podnik ani blaf: je zcela zdarma, římské občany nebude stát ani euro a poslouží k popřemýšlení a zapojení nejlepší inteligence, kterou hlavní město má\".", "en": ["Furthermore, the mayor of Rome would like to point out that \"this commission is neither a useless agency nor an unwieldy bureaucratic organisation: it's absolutely free, it will not cost the citizens of Rome a cent and it will serve to get reasoning and get involved the best minds that the Capital has to offer\"."]}} +{"translation": {"cs": "Pro Alemanna, v podstatě, \"je třeba mít strategický náčrt jako výchozí bod, ani definitivní ani nehybný, aby bylo možné dovolit našemu městu autentický vzestup na úrovni, jež nutně potřebuje, a myslet sjednoceným duchem na jeho budoucnost.\".", "en": ["For Alemanno, in fact, \"it's essential to have a strategic reference plan, not closed or inflexible, to permit our city to do an authentic leap in quality, which it really needs, thinking with a united spirit of its future."]}} +{"translation": {"cs": "Budoucnost, která, upřesňuje starosta Říma \"se nebude omezovat pouze na aktuální obecní hranice, ale bude hledět mnohem dál\" nejen v optice budoucího metropolitního města a svého právního statutu hlavní město, ale \"také zahrne roli, kterou Řím může a musí vykonávat jako hlavní město Evropy a Středomoří\".", "en": ["A future that, specifies the Mayor of Rome \"will not limit itself to the current municipal borders but will look further afield\" not only with the view of a future metropolitan city and its legal status as Capital but \"also with consideration to the role that Rome could and must perform as Capital of Europe and the Mediterranean\"."]}} +{"translation": {"cs": "Obama? První antiamerický president. Už se ví proč", "en": ["Obama? The first anti-American President. Here is why?"]}} +{"translation": {"cs": "Jeden známý americký prezident napsal, že je pro něho důležité, aby zůstal nezávislý: \"Barack Obama bude druhým antiamerickým prezidentem.\"", "en": ["A famous American politician, who would like to pass off as independent, wrote: Barack Obama will be the second anti-American president."]}} +{"translation": {"cs": "Prvním byl Jimmy Carter, který svými rozhodnutími zdecimoval ekonomiku USA a udržoval vztahy (jak i dnes jako soukromý občan) s nepřítelem Islámem\".", "en": ["The first was Jimmy Carter, who with his decisions decimated the US economy and had dealings (as he still does today as a private citizen) with the enemy Islam\"."]}} +{"translation": {"cs": "Útoky proti Obamovi narůstají právě ve chvíli, kdy se blíží datum voleb.", "en": ["Attacks on Obama increase right as the election date nears."]}} +{"translation": {"cs": "Jedna paní z Miami napsala na web: \"Tento člověk je plný ambicí.", "en": ["A lady from Miami has written on the web: \"This person is full of ambitions."]}} +{"translation": {"cs": "Obama má ale drzost: myslí si, že se dostane na nejvyšší post národa, který měl všeho všudy dva guvernátory a pět černých senátorů!\".", "en": ["Obama is being cheeky: he thinks he can win the highest position in a country which has had in total two governors and five senators that were black!\"."]}} +{"translation": {"cs": "Ve skutečnosti tyhle útoky neříkají mnoho\"; jsou to útoky jednoznačně rasového původu a neodpovídají na otázku voličů: bude dobrým prezidentem? A pak máme i průzkumy; všichni říkají, že Obama vyhraje a s velkým náskokem.", "en": ["In reality, these are attacks that don't mean a lot: they are clearly racial attacks and do not answer the electors' question: will he be a good president? And then there are the polls; all of them say that Obama will win and by a wide margin."]}} +{"translation": {"cs": "I v tomhle případě existují ti, kteří jednají podle srdce a ne podle mozku.", "en": ["Even in this case there are those who speak from the heart and not from the head."]}} +{"translation": {"cs": "Jedny noviny z Mississippi, z útrob jihu Spojených států, napsaly komentář: aspoň jednou ve volební kabince víme dobře, komu dá svůj hlas americký patriot.", "en": ["A Mississippi newspaper, deep in the South of the United States, wrote an editorial: once inside the voting cabin we know well enough to whom the American patriot will give his vote."]}} +{"translation": {"cs": "Vyjde na povrh jedna stránka americké mentality, která zůstávala skytá až do poslední chvíle.", "en": ["A side of the United States mentality that has been kept under wraps to the last, emerges."]}} +{"translation": {"cs": "Říkejte, co chcete, nakonec se o to postaráme sami, koho zaškrtnout, jestli Obamu nebo McCaina\".", "en": ["\"Say whatever you like, afterwards we'll take care of where to put the cross, for Obama or for McCain\"."]}} +{"translation": {"cs": "Existují lidé, kteří přísahají: kdyby měl vyhrát Obama, odešli bychom z Ameriky.", "en": ["There are people who swear: if Obama wins, we will go away from America."]}} +{"translation": {"cs": "Jsou to věci, které nebyly dosud nikdy vysloveny, zdá se skoro jistý úspěch černého kandidáta.", "en": ["Things that have never been said before now, when the success of the black candidate is almost certain."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak přes všechny tyhle úvahy pro demokraty je hlavní zbraní George Bush.", "en": ["However, in spite of all these arguments, the winning trump for the Democrats is George Bush."]}} +{"translation": {"cs": "Dotázali se 1500 lidí: jaké chyby udělal Bush v průběhu svého mandátu? Osmdesát devět procent odpovědělo: Irák.", "en": ["1500 people have been asked what have been the errors committed by Bush during his mandate? 89 per cent have answered: Iraq."]}} +{"translation": {"cs": "Amerika se mění.", "en": ["America changes."]}} +{"translation": {"cs": "Ve Vietnamu tento národ ztratil padesát tisíc vojáků a poslali ho domů s kopanci do zadku.", "en": ["In Vietnam this nation lost 50 thousand soldiers and was sent home with its tail between its legs."]}} +{"translation": {"cs": "V Iráku zratilo život 4500 vojáků a Američané nebyli donuceni se sbalit.", "en": ["In Iraq 4500 soldiers have lost their lives and the Americans have not been forced to pack up and leave."]}} +{"translation": {"cs": "A přesto se stal Irák pro většinu Bushovou slabostí.", "en": ["Yet, for the majority Iraq has been the weak point of Bush."]}} +{"translation": {"cs": "Kdo nastoupí na místo Georgie W bude muset vykonat obrovský úkol.", "en": ["Whoever takes up the place of George W. will have an enormous task to do."]}} +{"translation": {"cs": "Ekonomický kolaps USA pocítili i novináři: v novinách je období šetření. A mnozí obviňují internet, \"zabijáka\" tiskovin.", "en": ["USA, the economic depression is being felt also by the journalists: in the newspapers it is time for cuts. And many blame the internet, \"killer\" of the printed paper."]}} +{"translation": {"cs": "PEW Research Center se dotázalo pěti set novinářů na stav jejich profese a předpokladu co se týče budoucnosti.", "en": ["Five hundred American journalists have been asked by PEW Research Centre what they think of the state of their profession and mental control as regards to the future."]}} +{"translation": {"cs": "Nuže dnes jsou skoro všichni novináři pesimističtí o své budoucnosti.", "en": ["Well, nowadays journalists are almost all of them pessimistic regarding their future."]}} +{"translation": {"cs": "Nicméně dotázaní otevřeně neřekli, že mají méně starostí ohledně důvěryhodnosti.", "en": ["Yet, to the information clerks, they have not openly declared to be less worried with respect to credibility."]}} +{"translation": {"cs": "Necítí se izolovaní jako kdysi.", "en": ["They don't feel as isolated as they used to."]}} +{"translation": {"cs": "Problémem jsou pro americké novináře peníze, the money.", "en": ["The problem for American journalists is the money, the money."]}} +{"translation": {"cs": "Pro tyto novináře je krize roku 2008 krizí zničeného ekonomického modelu.", "en": ["The 2008 crisis for these journalists is a crisis of a destroyed economic model."]}} +{"translation": {"cs": "Mimo to škrty provedené v newsroom, v místnosti , kde pracují redaktoři, aby dali dohromady noviny, jsou obrovským problémem.", "en": ["Furthermore the cuts carried out in the newsroom, the office where editors work to assemble the newspaper, are a big problem."]}} +{"translation": {"cs": "Podle dotázaných novinářů se jedná o problém, který je třeba vyřešit, jestli nechceme, aby se tradiční žurnalismus tak, jak jej chápe široká veřejnost, zásadně změnil.", "en": ["It's a problem that needs to be resolved, according to the journalists interviewed, if we do not want that traditional journalism as it is understood by the general public is substantially diminished."]}} +{"translation": {"cs": "Americkým novinářem prostupuje jasný, ale komplexní pesimismus.", "en": ["A clear but complex pessimism nowadays pervades American journalists."]}} +{"translation": {"cs": "Šest z deseti novinářů tiskovin a výkonní seniors jsou přesvědčeni, že se novinařina v národním měřítku vydává špatnou cestou.", "en": ["Six out of ten journalists of the printed press and senior executives are convinced that journalism at a national level is going down the wrong road."]}} +{"translation": {"cs": "V místní oblasti je výkonná skupina na 65%.", "en": ["Within the local field the executive group is 65%."]}} +{"translation": {"cs": "Vytištěno proti broadcastu.", "en": ["Printed against broadcast."]}} +{"translation": {"cs": "Pro novináře není obtížné vidět, kam jde web.", "en": ["It's not difficult for journalists to see where the web is going."]}} +{"translation": {"cs": "Větší vydavatelství si razí cestu k internetu, na který se mnozí dívají jako na \"zabijáka\" tiskovin.", "en": ["The major publishing houses are opening a passage for themselves towards the internet, by many seen as the \"assassin\" of the printed paper."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ekonomický nátlak\", na který novináři upozorňují, se zvýšil až o 79%.", "en": ["The \"economic pressure\" that journalists have felt has increased up to 79%."]}} +{"translation": {"cs": "Pět set dotázaných novinářů přiznalo, že se uchylují k technologii v naději, že pro jejich novinařinu \"vykoná něco dobrého\".", "en": ["The 500 journalists interviewed have admitted that they are embracing technology hoping that it \"will do some good\" for their journalism."]}} +{"translation": {"cs": "Největší propast v americkém novinářství je mezi těmi, kteří řídí newsrooms – to znamená vedoucími – a reportéry, kteří pro ně pracují.", "en": ["The biggest rift in American journalism nowadays is between those who manage the newsrooms – that is the directors – and the reporters who work for them."]}} +{"translation": {"cs": "56% vedoucích na národní úrovni si je jistých, že jejich reportéři sdílí jejich hodnoty, zatímco na místní úrovni hodnota klesá na 23%.", "en": ["56% of managers at national level are certain that their reporters share their values, whilst at local level the percentage decreases to 23%."]}} +{"translation": {"cs": "Tohle má pro někoho co dělat s \"jistotou práce\".", "en": ["For some this has got to do with \"job security\"."]}} +{"translation": {"cs": "Vedoucích, kteří si myslí, že ztratí pracovní místo během tří let, je na národní úrovni 47%.", "en": ["On a national level, 43% of the managers believe they will lose their jobs within 3 years."]}} +{"translation": {"cs": "Co se týče novinářů, pohybují se na 30%.", "en": ["For journalists the figure is 30%."]}} +{"translation": {"cs": "Pokud jde o \"jistou práci\" týkající se personálu (naši redaktoři, ndr) v Americe je stále na denním pořádku.", "en": ["As for \"job security\" at staff level (our editors, ndr) in America it varies on a day to day basis."]}} +{"translation": {"cs": "Pouze 13% novinářů pracuje na smlouvě.", "en": ["Only 13% of journalists have a work contract."]}} +{"translation": {"cs": "V tak obrovském národě jako je Usa, se třemi sty miliony obyvatel a tisíci novinami, časopisy, rádiemi, tv a internetem zaměstnavatelé často nabízejí to, co chtějí, a tak je otázkou vzít nebo nechat.", "en": ["In an immense nation such as the USA, with 300 million inhabitants and thousands of journals, magazines, radio, TV, and internet employers offer whatever they want and hence it becomes a question of take it or leave it."]}} +{"translation": {"cs": "Vedoucí dostávají téměř vždy obrovské platy a redaktor může vydělávat i deset tisíc dolarů měsíčně mimo zaplacení penze a pojištění.", "en": ["Directors almost always receive huge salaries, while an editor may earn 10 thousand dollars a month, in addition to the pension and paid insurances."]}} +{"translation": {"cs": "Co se pak týká dovolených, argumentace se komplikuje: určitý počet dní po prvním roce, určitý počet dní po třetím roce až k dosažení patnácti dní po určitém počtu let.", "en": ["As for holiday, things get complicated: so many days the first year, so many days after the third to get to a total of 15 days after a certain number of years."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak američtí novináři, podle vlastního doznání, onemocní často v průběhu jednoho roku.", "en": ["But American journalists, by their own admission, fall frequently \"ill\" during the year."]}} +{"translation": {"cs": "Je to pouze otázka klimatu.", "en": ["It's all a question of climate."]}} +{"translation": {"cs": "UNIPOL: SOUD V ŘÍMĚ, DANILO COPPOLA ZŮSTÁVÁ V GROTTAFERRATĚ", "en": ["UNIPOL: ROME TRIBUNAL, DANILO COPPOLA STAYS AT GROTTAFERRATA"]}} +{"translation": {"cs": "Prezident druhého trestního senátu Římského soudu, Carmelo Rinaudo, se rozhodl zamítnout podání podnikatele s realitami Daniela Coppoly, který požádal, aby se mohl přemístit ze svého města, Grottaferraty, do bytu v Římě.", "en": ["The president of the second penal section of the Rome tribunal, Carmelo Rinaudo, has decided to reject the petition made by the estate agent, Danilo Coppola that had requested to be able to move from his home town, Grottaferrata, to an abode in Rome."]}} +{"translation": {"cs": "Coppola je vyšetřovaný za bankrot v souvislosti s protinabídkou při prodeji Unipol-Bnl.", "en": ["Coppola is under investigation for bankruptcy within the scope of the inquiry on the counter-proposal regarding the Unipol-Bnl takeover."]}} +{"translation": {"cs": "Během procesu na vlastní náklady získal minulý týden propuštění z domácího vězení, které bylo přeměněno na nucený trvalý pobyt v Grottaferratě.", "en": ["While on trial, last week, he obtained the release from house arrest transformed into an obligation to remain resident in Grottaferrata."]}} +{"translation": {"cs": "Jeho advokáti, Michele Gentiloni e Gaetano Pecorella, požádali, aby podnikatel s realitami mohl změnit místo pobytu z venkovského městečka do hlavního města.", "en": ["His lawyers, Michele Gentiloni and Gaetano Pecorella, had asked that the estate agent could travel from the country town within the province to an abode within the capital."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak podle soudu toto přesunutí (proti kterému se vyjádřil pm)by mu dovolilo ovlivnit svoji společnost a dostat se k důkazům, které ho obviňují.", "en": ["According to the tribunal, however, these trips (against which the PM has advised)would allow him to influence his company and to have access to the evidence that is used to charge him."]}} +{"translation": {"cs": "Elity v nebezpečí", "en": ["The elite in danger"]}} +{"translation": {"cs": "Tento jev se projevil již před několika dny, kdy Komora representantů hlasovala proti záchrannému plánu na poskytnutí 700 miliard dolarů předloženému Bílým domem: značná část Američanů se více zajímala a zajímá o potrestání Wall Street než o záchranu ekonomie.", "en": ["The phenomenon had already manifested itself a couple of days back with the vote in the Chamber of Representatives against the rescue plan of 700 billion American dollars passed by the White House: a significant portion of Americans was, and still is, more interested in punishing Wall Street than in saving the economy."]}} +{"translation": {"cs": "Potvrzují to i včerejší New York Times, které nás informují, že současná krize rozpolcuje republikánskou stranu, neustále více rozdělenou mezi svoji starou duši East Coast, mírnější, vstřícnou k federálním institucím a k business community, a svoji novou duši, která je naopak konzervativní, nepřátelská vůči\"těm z Washingtonu» a vůči světu financí, silná především ve státech ve střední části a na jihu..", "en": ["A confirmation was given by yesterday's New York Times when it reported that the current crisis is causing a split within the Republican Party, ever more divided between its old East Coast soul, moderate, in favour of federal institutions and the business community, and its new soul, instead conservative, hostile to\"those in Washington» and to the financial world, especially strong within the Central and Southern states."]}} +{"translation": {"cs": "Duše, která se arogantně projevila hlasováním, o kterém jsem mluvil na začátku..", "en": ["The soul, to be exact, which has made itself overbearingly alive with the vote mentioned initially."]}} +{"translation": {"cs": "Tato právě citovaná věc je však pouhým příkladem změn, velkých změn, které aktuální ekonomické zemětřesení již ukazuje : nejen ve Spojených státech, ale na celém západě a možná nejenom tady.", "en": ["The latter is but only one example of the changes, of the big changes, that the current economic earthquake perhaps heralds or allows to be perceived: not only in the United States but also in all the West and maybe not only here."]}} +{"translation": {"cs": "Jak v Usa, tak v Evropě se zdá, že tato krize funguje jako akcelerátor jevů, které byly v inkubaci už dlouho, které se v novém klimatu utužují a konečně vycházejí na světlo.", "en": ["Both in the USA as in Europe the crisis seems to act as a catalyst for phenomena which have been in incubation for some time and which in the new climate have solidified and are finally coming to light."]}} +{"translation": {"cs": "Prvním z těchto jevů je reaktualizace, mimořádné oživení trhu, dvojité kategorie Stát-moc ve vztahu k určitému znovuznárodnění ekonomie.", "en": ["The first of these phenomena is the bringing back up-to-date, the extraordinary re-launch, of the twin category state-sovereignty in relation to a sort of re-nationalisation of the economy."]}} +{"translation": {"cs": "Krize je vskutku krizí bankovně finančních institucí, které samozřejmě mají silná pouta v zahraničí, ale v nichž jsou především zahrnuty v největší míře rozpočty lidí a rodin žijících v jediné zemi, v jediném státě.", "en": ["The crisis, in fact, is a crisis for the financial-banking institutions who have, indeed, strong ties with foreign countries, but which above all deal with the budgets of persons or families who live in a single nation, in a single state."]}} +{"translation": {"cs": "Což vytvořilo současně politický problém pro ty, co ho řídí: to znamená, jak odpovědět na potíže a protesty lidí a rodin, které jsou mimo jiné i voliči.", "en": ["This immediately creates a political problem for whoever is in government: and that is how to respond to the difficulties and the protests of those people and those families that, besides, also form the electorate."]}} +{"translation": {"cs": "Zkrátka krize se jeví ekonomicky světová, ale politicky skoro výhradně národní.", "en": ["In other words the crisis appears to be economically worldwide but politically it is almost exclusively a national problem."]}} +{"translation": {"cs": "Politická mezinárodnost se zdá být podstatně mimo hru nebo že nemá nic moc co dodat: očividný důkaz dala Evropská unie, která je rozdělená jako vždy mezi různé zájmy a různé státní strategie a která se nedokáže rozhodnout pro jednu společnou politickou linii.", "en": ["Political internationalism appears to be substantially out of play or to not have a lot to say: the clear proof of this is given by the European Union that, divided as usual between the various interests and the diverse state strategies, cannot decide on a common political path."]}} +{"translation": {"cs": "A tak všichni čekají zásah vlády každého jednotlivého státu, záchranné plány, oživení trhu, nová pravidla a hlavně rozdělení fondů: v okamžiku, kdy se dostaneme do tísně, pouze státy mají ekonomické prostředky, množství finančních zdrojů, aby byly schopny se pokusit dát vše do pořádku.", "en": ["And so it is from the government of each single State that all wait for intervention, bailout and re-launching plans, new rules, and especially financial aid: since that when it comes to worst it is only the States that have financial resources, the mass of financial resources capable to try and fix things."]}} +{"translation": {"cs": "A také vlastní nezbytné prostředky a oprávnění, aby je mohly použít: dva zdroje nesmírné hodnoty, za určitých okolností, kterými snad žádný trh a žádná mezinárodní organizace nebude nikdy moci disponovat v podobné míře.", "en": ["And they possess likewise the necessary means, and the legitimate reasons to use them: two resources of incommensurable value, under certain circumstances, of which probably no market and no international organisation could ever dispose of in an analogous measure."]}} +{"translation": {"cs": "Tato nová emfáze, kterou krize klade na státně-národní prvek, je ostatně v naprostém souladu se stále větším významem, který se pokouší poslední ekonomické pokroky přisoudit k jednomu faktoru s ním úzce spojenému: územní příslušnosti.", "en": ["This new emphasis that the crisis poses on the statal-national element is after all perfectly tuned with the ever increasing importance that the latest economic developments tend to attribute to a coefficient that is very closely connected to that element: territoriality."]}} +{"translation": {"cs": "Paradoxně ve skutečnosti, zatímco jsme byli přesvědčeni, že jsme vstoupili do království sitě, stále sofistikovanější technologie, imateriální, zatímco jsme byli přesvědčeni, že celosvětové finance byly už předurčeny vládnout světu, z ničeho nic jsme si uvědomili, že naše budoucnost se bude muset naopak stále více potýkat s takovými málo nemateriálními věcmi jako je voda, obilí, nafta.", "en": ["Paradoxically, in fact, while we were convinced that we had entered the reign of the web, of a technology increasingly more sophisticated, of the immaterial, while we were convinced that globalised finance was by now destined to dominate the world, we became suddenly aware that our future had instead to deal in an ever increasing fashion with those things that are very little immaterial such as water, harvests, oil."]}} +{"translation": {"cs": "Všechny věci, kdo by to byl řekl, se mohou převážet z jednoho místa na zemi na druhé, jsou však v každém případě spojené, absolutně, k ohraničenému prostoru, území.", "en": ["Accidentally, all are items that can certainly be transported from one place to another but in any case are tied in an absolute fashion to a well defined space, to a territory."]}} +{"translation": {"cs": "Takže, kdo se stane jejich vládcem, má určitě mnohem víc karet v rukávě než kdo jím není a kdo má tu smůlu, že žije na místě bez obilí, bez nafty a bez vody.", "en": ["So that whoever finds himself to be the sovereign , surely holds more cards in his deck than he who isn't, than he who happens to live in a place without crops, oil, or water."]}} +{"translation": {"cs": "Dostávám se ke druhé novince, která však předvídá zlom.", "en": ["I'm getting to the second novelty that however predicts a split."]}} +{"translation": {"cs": "Kdo mluví o teritoriu, státu, vládě, nevyhnutelně mluví o politice, tedy o vůdcovství.", "en": ["Whoever says Territory, State, Government, inevitably implies Politics, and hence Leadership."]}} +{"translation": {"cs": "S přihlédnutím k ekonomické krizi se zdá, že se vytvářejí dva konvergentní jevy.", "en": ["In this respect the economic crisis seems to produce two convergent phenomena."]}} +{"translation": {"cs": "Z jedné strany uvědomění, že je objektivně potřeba autoritativního vůdcovství, žádost o někoho, kdo by se dokázal chopit situace.", "en": ["On the one hand the knowledge of the objective need for authoritative leadership, the demand for somebody who knows how to handle the situation."]}} +{"translation": {"cs": "Z druhé strany vlna zdiskreditovanosti vůči existujícím vůdcovstvím, zejména ekonomickým, která se ukázala stejně nevyhovující a plná temných míst.", "en": ["On the other hand a wave of discredit for existent leadership, an economic sort, revealed to be so inadequate and full of grey areas."]}} +{"translation": {"cs": "A společně něco ještě hlubšího a v určitém smyslu zneklidňujícího: zdiskreditovanost, netrpělivost, pocit neschopnosti a nepřítomnosti, které se snaží ovládnout celou vládnoucí třídu ve stále více Západních zemích.", "en": ["And together something ever deeper and in a certain way disturbing: a discredit, an intolerance, an image of inadequacy, a sense of remoteness that tends to involve the entire ruling class of an ever-increasing number of Western countries."]}} +{"translation": {"cs": "Zdá se totiž, že se stále více rozšiřuje v širokých masách obyvatelstva přesvědčení, než aby byly jejich činy stejné jako myšlenky dosud populární elity, jako jejich způsob cítění a bytí, jako jejich kultura v pravém smyslu slova, že elita už překonala svou dobu a je lhostejná k názorům většiny.", "en": ["Rather, it appears to make its way further in vast sections of the population the conviction which before that their actions are the same ideas as of the social elite up till now in favour, their way of feeling and being, their culture in all accepted meanings of the word, to have had their day, and to always be more alien to the opinion of the majority."]}} +{"translation": {"cs": "Požadavek na vůdcovství zkrátka vyživuje z podzemí jednu větev, avšak silné hnutí pro odstranění vládnoucích tříd a tradičního politického uspořádání se projevuje v nenadálých volebních\"odbojích» nebo v neočekávaných změnách kolektivních nálad v poslední a nejposlednější době, od konzervativního vzestupu v Rakousku-Bavorsku až k pádu labouristů ve Velké Británii, ke vzpouře amerických kongresmanů proti Bushovi (a možná s tím má co dělat i vítězství pravice v Itálii).", "en": ["In other words, the call for leadership feeds underhandedly a branched but powerful movement of delegitimization of the managerial class and of the traditional political structures, that manifest itself in the sudden electoral\"revolts» or abrupt twists in the collective moods in these last and latest times, from the conservative rise in Austria – Bavaria to the collapse of the labour consensus in Great Britain, to the rebellion of the American congressmen against Bush (and perhaps even the victory of the right in Italy has something to do with it)."]}} +{"translation": {"cs": "Máme dojem, že tradiční elity, jejich strany, jejich programy, ale i jejich ceremonie, jejich noviny, jejich akreditovaná inteligence, někdo by řekl jejich formát, mají stále větší problémy chápat, tedy reprezentovat, což, ne ode dneška, se vytváří v hlubokých vrstvách západních společností a že ekonomická krize znovu posiluje, rozrůstá se, potenciálně přespříliš cloumá.", "en": ["One gets the impression that the traditional elite, their parties, their programmes, but also their rites, their newspapers, their accredited intellectuals, some would say their formats, are finding it always more difficult to comprehend, and hence to represent, that which has been taking shape within the deepest layers of western societies and which the economic crisis is strengthening, augmenting, potentially agitating without restraint."]}} +{"translation": {"cs": "Před tímto by bylo přehnané mluvit o trvalé\"masové vzpouře».", "en": ["In face of all this, talking about a\"rebellion of the masses» as being the order of the day may be frankly exaggerated."]}} +{"translation": {"cs": "Ale určitě nemůžeme říct, že to znamená mít pořádně otevřené oči.", "en": ["But keeping one's eyes wide open, it is not for sure."]}} +{"translation": {"cs": "Super lepidlo k chození po stěnách", "en": ["Superglue to be able to walk on walls"]}} +{"translation": {"cs": "Překonat zákony gravitace díky super lepidlu a v budoucnosti chodit po stěnách jako Spiderman.", "en": ["To defeat the laws of gravity thanks to a super glue and in the future be able to walk up walls like Spiderman."]}} +{"translation": {"cs": "Toto je objektem různých amerických výzkumných center a nyní se tým čtyř institutů k němu velmi přiblížil.", "en": ["It's the aim of various American research centres and now a team of four institutes has come very close."]}} +{"translation": {"cs": "Vědcům se podařilo udržet stokilogramové tělo nalepené na vertikální stěně pomocí nálepky o pouhých 2,5 centimetrech čtverečních.", "en": ["With an adhesive of only 2.5 cm squared the scientists have succeeded in gluing a body of 100 kilograms onto a vertical wall."]}} +{"translation": {"cs": "STUDIUM – Americký časopis Science uveřejnil objevy některých badatelů University v Daytonu, v Akronu, Georgijského technologického institutu a Výzkumné laboratoře Air Force.", "en": ["Studying – The American magazine Science has published the findings of some researchers at the University of Dayton, Akron, of the Georgia Institute of Technology, and of the Air Force Research Laboratory."]}} +{"translation": {"cs": "Materiál, který vynalezl tým badatelů, je vývojem materiálů již existujících, které používají zvláštní strukturu uhlíku, která se jmenuje uhlíkové trpasličí trubky.", "en": ["The material invented by the team of scientists is an improvement on existent materials that utilise a particular carbon structure, called carbon nanotubes."]}} +{"translation": {"cs": "«Základ lepidla si můžeme představit jako sérii trubek položených jako uspořádaná hromádka špaget» vysvětluje Zhong Lin Wang z Georgijského technologického institutu v Atlantě.", "en": ["«The principle behind the glue could be imagined as being like a series of tubes arranged like a pile of spaghetti» explains Zhong Lin Wang of the Georgia Institute of Technology in Atlanta."]}} +{"translation": {"cs": "Vědci se inspirovali nohami gekonu, pokrytými mikroskopickými chloupky, které umožňují zvířeti zajistit perfektní přilnutí.", "en": ["The scientists were inspired by the paws of geckoes, covered with microscopic bristles which succeed in assuring a perfect adhesion to the animal."]}} +{"translation": {"cs": "Testy prováděné na různých materiálech, jako sklo, Teflon a skelný papír ukázaly, že nové lepidlo je desetkrát silnější než nožky těchto plazů a současně\"se jednoduše odlepí od stěny» vysvětluje Liming Dai, badatel Inženýrské fakulty Daytonské univerzity.", "en": ["The tests conducted on various materials such as glass, Teflon, and sandpaper have demonstrated that the new adhesive is ten times stronger than the paws of this reptile and at the same time\"comes off from walls easier» explains Liming Dai, researcher at the Engineering Faculty of the University of Dayton."]}} +{"translation": {"cs": "CHODIT PO ZDECH? -\"Tento materiál by mohl být užitečný jako provizorní lepidlo» dodá Liming Dai.", "en": ["WALK ON WALLS? -\"This material could be useful as a temporary glue» adds Liming Dai."]}} +{"translation": {"cs": "Snad k chození po zdech jako Spiderman? Snad ano, ale badatelé přemýšlejí o daleko méně fascinujícím použití jako spojení elektrických přístrojů, protože trpasličí uhlíkové trubky jsou vodiči tepla a elektrické energie.", "en": ["Perhaps for walking on walls just like Spiderman? Maybe yes, but the researchers are thinking of a less glamorous use such as the connections between electrical devices, because the carbon nanotubes are conductors of heat and of electrical current."]}} +{"translation": {"cs": "Další aplikace by se mohly týkat leteckého kosmického inženýrství .", "en": ["Other applications could be within the aerospace industry."]}} +{"translation": {"cs": "Prozatím žádní super hrdinové.", "en": ["For now, no superheroes."]}} +{"translation": {"cs": "DALŠÍ VÝZKUM – Také univerzita v Berkley, v Kalifornii, se věnuje výzkumu nového lepidla.", "en": ["OTHER RESEARCH – Even Berkeley University, in California, is dedicating itself to the research of a new adhesive."]}} +{"translation": {"cs": "V jednom článku časopisu American Chemical Society, kalifornští vědci představili lepidlo formované z mikro vláken jako vlasy, které se samy čistí od prachu pohybem po ploše, aby stále zachovaly perfektní přiléhavost.", "en": ["In an article in the journal of the American Chemical Society the Californian scientists have presented an adhesive composed of microfibers like hair that self-clean from the dust during movement on a surface to always maintain a perfect adhesion."]}} +{"translation": {"cs": "Léky: nikdy s džusy", "en": ["Drugs: Never with fruit juices."]}} +{"translation": {"cs": "Pozor na grepový, pomerančový a jablečný džus.", "en": ["Be careful of grapefruit juice, orange juice, and apple juice."]}} +{"translation": {"cs": "Jestliže vezmete tyto nápoje, které se konzumují především v létě, protože jsou osvěžující a plné vitamínů, společně s některými život zachraňujícími léky, jejich požitím se mění zesílení nebo snížení účinnosti s vážnými následky na zdraví.", "en": ["These drinks, especially consumed in summer because they are thirst quenching and rich in vitamins, if taken together with some lifesaving drugs may alter their absorption, amplifying or diminishing, depending on the case, their efficiency with consequences that may also be serious for health."]}} +{"translation": {"cs": "Aby David Bailey, profesor Univerzity Western Ontario v Londýně zdůraznil rizika džusů jak hotových, tak čerstvých v kombinaci s požitím některých léků, na právě probíhajícím 263. národní meetingu American Chemical Society ve Philadelphii vyvolává nový poplach: stačí jedna sklenička grepového, pomerančového a jablečného džusu ke snížení vstřebávání některých život zachraňujících léků, k anulování jejich prospěšných efektů a vystavení zdraví pacientů riziku.", "en": ["Confirming the risks associated with the assumption of fruit juices whether they are pre-packaged or fresh with certain medicines is David Bailey, professor at the university of Western Ontario in London, who from the 236th national meeting of the American Chemical Society underway in Philadelphia launches a new warning: a glass of grapefruit juice, orange juice, or apple juice is enough to reduce the absorption of certain lifesaving drugs, nullifying their beneficial effects and putting at risk the health of patients."]}} +{"translation": {"cs": "Grepový džus byl již obviněn, že je odpovědný za to, že zvyšuje až na toxickou úroveň efekty některých antiaritmických léků, antibiotik, anxiolitik, antihistaminových a neurologických léků.", "en": ["Grapefruit juice has already been accused because it was thought to be responsible for raising, up to levels thought to be toxic, the effects of some antirhythmic, antibiotic, tranquilising, antihistaminic, and neurological medicines."]}} +{"translation": {"cs": "LÉKY V RIZIKU– Oznámila to sama Italská lékařská agentura v informačním bulletinu před dvěma lety a vyburcovala lékaře a pacienty, aby nepodceňovali nebezpečí vyplývající z této směsky a aby dávali pozor na to, co pijí v případě, že berou léky, jako na příklad Diazepam nebo Metadon.", "en": ["DRUGS AT RISK – The very same Italian Drug Agency had given the same advice in an information bill two years ago, alerting doctors and patients to not underestimate the dangers deriving from this mix and to pay attention as to what is drunk in cases when drugs are taken such as for example Diazepam or Methadone."]}} +{"translation": {"cs": "NEJEN GRAPEFRUIT – Podle expertů také pomerančový a jablečný džus obsahují látky, které léky utlumují.", "en": ["NOT ONLY GRAPEFRUIT JUICE – According to experts even orange juice and apple juice contain substances that inhibit drugs."]}} +{"translation": {"cs": "Dlouhý seznam účinků utlumených grapefruitem a dalšími džusy.", "en": ["The list of active principles inhibited by grapefruit and other fruit juices is very long."]}} +{"translation": {"cs": "Odtud výzva Micheleho Carruby, ředitele farmakologického oddělení Státní univerzity v Miláně:\"Takové objevy se většinou okamžitě oznamují nejrůznějším mezinárodním a národním lékárnickým agenturám, které eventuelně zařídí a vymění informační instrukce léků.", "en": ["Hence the appeal of Michele Carruba, director of the Department of Pharmacology of the State University of Milan:\"Usually, such discoveries are immediately brought to the attention of the various international and national drug agencies that then change the information slips of medicines."]}} +{"translation": {"cs": "Takže čtěte vždy ilustrativní lístky léků, které získáte a jestliže narazíte na něco nejasného, nezneklidňujte se, ale požádejte lékaře nebo lékárníka o vyjasnění» zdůraznil expert pro agenturu Ansa.", "en": ["Therefore, always read the explanatory notes of the medicines taken and if there is something that is not clear, do not be afraid to ask the doctor or chemist for clarifications» emphasised the expert from the Ansa Agency."]}} +{"translation": {"cs": "Nobel za ekonomii Paulu Krugmanovi", "en": ["The Nobel Prize for Economy to Paul Krugman"]}} +{"translation": {"cs": "Nobelova cena byla přidělena Američanovi Paulu Krugmanovi za jeho studie komerčních modelů a lokalizace ekonomických aktivit.", "en": ["The Nobel Prize for Economy goes to the American Paul Krugman for his studies on market models and on the localisation of economic activities."]}} +{"translation": {"cs": "Krugman je 55tiletý Novokeňan, který učí na Univerzitě v Pricetonu a který je známým editorem New York Times.", "en": ["55 year old Krugman is a neo-Keynesian that teaches at Princeton University and he is a well-known leader writer of the New York Times."]}} +{"translation": {"cs": "Krugman je jeden z nejdůležitějších kritiků co se týče zahraničních, ekonomických a politických kroků Bushovy administrativy.", "en": ["Krugman is one of the major critics of the choices made in economy and foreign policy made by the Bush administration."]}} +{"translation": {"cs": "Několik měsíců po atentátech v září 2001, ve dnech, kdy krachoval Enron, Krugman předpověděl v jednom komentáři vydaném v New York Times, že druhá událost bude, ve smyslu důsledků na historii Spojených států, mnohem důležitější než první.", "en": ["A few months after the attacks of September 2001, in the days when Enron was going bankrupt, Krugman had forecasted in an editorial published on the New York Times that the second incident would have been more determining than the first, in terms of its consequences on the history of the United States."]}} +{"translation": {"cs": "Předpovědˇ, která vyvolala nemálo polemik a která mu po léta byla vyčítána, která se však ukázala být přesnou.", "en": ["A prediction that started a fair number of disputes and that for years had been thrown in the economist's face, but has now been revealed to have been exact."]}} +{"translation": {"cs": "«Jsem překvapen a šokován, s jakou rychlostí kolapsy jako Enron a Worldcom zmizely ze zájmu veřejnosti, prohlásil Krugman na konci roku 2002.", "en": ["«I am surprised and also a bit annoyed by the speed with which recollections of scandals such as the collapse of Enron or Worldcom have disappeared from public attention», declared Krugman towards the end of 2002."]}} +{"translation": {"cs": "Podle Lorenza Biniho Smaghi z výkonného výboru Centrální evropské banky je Krugman \"ekonom velkého významu», ale také popularizátor, který má\"velmi agresivní styl, zvláště kritický proti excesům Bushovy liberalistické administrativy».", "en": ["According to Lorenzo Bini Smaghi, of the Executive Committee of the European Central Bank, Krugman is an\"economist of great value», but also an orator with a\"very aggressive style, particularly critical of the excesses in liberalism of the Bush administration»."]}} +{"translation": {"cs": "Open Office, máme tady třetí vydání balíčku\"anti-Microsoft»", "en": ["Open Office, here is the third edition of the\"anti-Microsoft» package."]}} +{"translation": {"cs": "Je den vydání Open Office.org 3.0, balíček open source osobní výroby, který směřuje k pronikání ke stále více uživatelům, od domácnosti do kanceláře, od odborníků k veřejné správě, jako bezplatná alternativa známějšího Microsoft Office.", "en": ["Today sees the release of Openoffice.org 3.0, the open source personal productivity suite which aims at gaining more users, from domestic to home users, from professionals to public administration, as a free alternative for the better known Microsoft Office."]}} +{"translation": {"cs": "Po asi roční práci dobrovolných pracovníků, kontrolovaných SUN Microsystemem, se nový Open Office ukazuje široké veřejnosti s různými novinkami: k uvítací obrazovce a k revidovanému a vylepšenému otevíracímu oknu se přidají další, daleko podstatnější, jako kompatibilita pro operativní systém Apple Mac OS X a podpora nového formátu ODF (Open Document Format) 1.2, poslední standartní verze ISO.", "en": ["After a effort lasting for almost a year on behalf of volunteer developers, with SUN Microsystem supervising at their backs, the new Open Office is revealed to the general public with various novelties: to the welcome screen and to a revisited, less Spartan user interface, are added others more substantial such as native compatibility with the Apple Mac OS X operating system and support for the new format ODF (Open Document Format) 1.2, the latest ISO version standard."]}} +{"translation": {"cs": "Důraz je kladen i na spolupráci s balíčkem Office 2007, Open Office je schopen otevřít dokument i s novou příponou Microsoftu (.docx, .xlsx, .pptx).", "en": ["Attention was also placed on interoperability with the Office 2007 suite, Open Office is capable of opening documents with the new Microsoft extension (.docx, .xlsx, .pptx)."]}} +{"translation": {"cs": "Zajímavé jsou zvláštní funkce některých modelů jako toho, co dovoluje zmenšit rozměry prezentace PowerPointu, užitečné na příklad pro přenos elektronickou cestou, nebo možnost přenést složku PDF do modelu grafického provedení a zachovat původní vzhled stránky.", "en": ["Interesting are some functions specific to some modules such as the one that allows for the reduction in size of PowerPoint presentations, useful for example for sending them via email, or the possibility of importing a PDF file into the graphics module, maintaining the original appearance of the page."]}} +{"translation": {"cs": "Stále z tohohle hlediska můžeme vytvářet dokumenty \"PDF hybridy\", které se podobají typické grafice formátu Adobe a mají vlastnosti tabulkového procesoru nebo textového programu.", "en": ["Always on the same track, it is possible to create \"hybrid PDF\" documents, that join the standard graphics of the Adobe format with the elements of a spreadsheet or a word processor."]}} +{"translation": {"cs": "Spolupráce je prvek, který získal mnohá vylepšení uvnitř aplikačních programů: v excellu je možné dohromady pracovat mezi různými uživateli a vyhnout se konfliktům na změnách, v textovém programu je každému spolupracovníkovi přidělena jedna barva ke komentářům, aby byla jasnější identifikace v revizní fázi.", "en": ["Collaboration is one of the features within the applications that has been considerably improved: in the spreadsheet application several users can operate simultaneously, avoiding conflicts on the modifications, in the word processor, each users is assigned a commenting colour to improve recognition during revision."]}} +{"translation": {"cs": "Některé firmy pracují také na přenosu některých funkcí Open Office na Web (on the cloud), a v následujících týdnech by měli přestavit definitivní výsledek.", "en": ["Some companies are also working on porting some of the functionalities of OpenOffice onto the Web (on the cloud), and during the next few weeks they should release the definitive product."]}} +{"translation": {"cs": "Italskou verzi je možné stáhnout na adrese http://it.openoffice.org/download/3.0.0/download300.html, byla přidána k anglické verzi, která se nachází na mirroru od pátku.", "en": ["The Italian version is available for download at the address http://it.openoffice.org/download/3.0.0/download300.html and is added to the English version which has been available on mirror sites since Friday."]}} +{"translation": {"cs": "Kromě Windows a Mac OS, je jako obvykle balíček také dostupný pro operativní systém Linux.", "en": ["Besides for Windows and Mac OS, as usual the suite is also available for the Linux operating system."]}} +{"translation": {"cs": "Také instalační cd může být na žádost zasláno domů nebo na pracoviště.", "en": ["On request the installation cd can be sent to your home or workplace."]}} +{"translation": {"cs": "A jestliže téma bezplatnosti může být tahákem k rozšíření v domácnostech, právě na obchodní oblast Open Office balíček hodně sází, a může již počítat s nejrůznějšími projekty realizovanými ve veřejné správě a ve školách.", "en": ["And if the gimmick of free could be a driving force for the diffusion into houses, it is in the business setting that Open Office is trying the big bet since it can already count on several projects realised within the public administration and schools."]}} +{"translation": {"cs": "A nechybí ani nabídky školení, konzultace a asistenční služby ideální pro malé a střední firmy, což by mohlo otevřít obchodní perspektivy.", "en": ["And there are even institutions that offer training services, consultancy, and assistance, ideal small to medium enterprises, which could create more business opportunities."]}} +{"translation": {"cs": "Open Office se skládá z pěti hlavních modelů: Writer, pro video psaní nahrazující Word; Calc je tabulkový procesor, který směřuje k náhradě Excelu; Impress pro prezentace podobné Powerpointu; Dbase, jako v případě slavnějšího Accessu, je program, který dovoluje pracovat na databázích; Draw, nakonec, je grafickým modelem.", "en": ["Open Office is composed of five main modules: Writer, for onscreen typing corresponding to Word; Calc, the spreadsheet application aiming at substituting Excel; Impress, for presentations in emulation of Powerpoint; Dbase, as in the case of the more famous Access is the application that consents working on databases; Draw, is the graphic module."]}} +{"translation": {"cs": "Cílem pro rok 2008 je dosáhnout 5ti miliónů downloadů, a když zvážíme, že k dnešku jsme téměř na 3 miliónech a 600 tisících, s vydáním nové verze je možné, že toto předpokládané číslo může být i překonáno.", "en": ["The aim for 2008 is to achieve 5 million downloads, and considering that up till today we are at almost 3 million 600 thousand, with the release of the new version it is probable that the predicted figure could even be exceeded."]}} +{"translation": {"cs": "Také výsledky Kohla jsou pozitivní, je to čtvrtý případ dopingu", "en": ["Even Kohl tested positive, it is the fourth case of doping"]}} +{"translation": {"cs": "Nový pozitivní případ na posledním Tour de France: jedná se o Rakušana Bernharda Kohla, z týmu Gerolsteiner, třetího klasifikovaného a vítěze trička nejlepšího vrchaře.", "en": ["A new case of positive testing during the last Tour de France: it is the Austrian Bernhard Kohl, of the team Gerolsteiner, third in classification and winner of the best grimpeur shirt."]}} +{"translation": {"cs": "Zprávu citovaly stránky deníku L'Equipe.", "en": ["Reporting the news is the daily newspaper L'Equipe."]}} +{"translation": {"cs": "26ti letý Kohl je čtvrtý závodník pozitivní na Ceru, Epo třetí generace, po Italech Riccardovi Riccò a Leonardovi Piepoli a Němci Stefanovi Schumacherovi, i on z Gerolsteiner.", "en": ["The 26 year old Kohl is the fourth cyclist tested positive to Cera, the third generation EPO, after the Italians Riccardo Riccò and Leonardo Piepoli, and the German Stefan Schumacher, also from the Gerolsteiner team."]}} +{"translation": {"cs": "Výsledky krevních vzorků Kohla spadají do těch, které byly provedeny v posledních týdnech laboratořemi Losanna a Chatenay-Malabry.", "en": ["The analysis of the blood samples from Kohl form part of those performed within the last few weeks by the laboratories of Losanna and Chatenay-Malabry."]}} +{"translation": {"cs": "Jestliže kontrolní analýzy potvrdí pozitivitu na Ceru, Rakušan ztratí třetí místo na Tour a bude muset čelit stanoveným dvěma letům diskvalifikace.", "en": ["If the counter-analysis confirm the tests as positive to Cera, the Austrian will lose the third place at the Tour and faces the two-year canonical disqualification."]}} +{"translation": {"cs": "Zprávu o pozitivitě Kohla na Epo třetí generace potvrzuje šéf francouzské antidopingové agentury Pierre Bordry, který oznámil Associated Press, že už informoval o výsledku rakouské vládní orgány.", "en": ["Confirming the news of Kohl testing positive to the third generation Epo is the French anti-doping agency's chief, Pierre Bordry who informed the Associated Press that he had notified the Austrian authorities of the positive test results."]}} +{"translation": {"cs": "26ti letý Rakušan se umístil na stupních vítězů za Španělem Carlosem Sastrem a Američanem Cadel Evansema, získal také puntíkované tričko nejlepšího vrchaře.", "en": ["The 26 year old Austrian had placed himself on the finalist podium behind the Spanish Carlos Sastre and the American Cadel Evans, also winning the polka-dotted shirt of the best grimpeur."]}} +{"translation": {"cs": "IMIGRANTI:NEW YORK TIMES SE TÁŽE, JE ITALIE RASISTOU?", "en": ["IMMIGRANTS: NEW YORK IS WONDERING, IS ITALY RACIST?"]}} +{"translation": {"cs": "Itálie \"jako země emigrantů se pouze v poslední domě přeměnila na přednostní cíl přistěhovalců\" přijatých s odporem.", "en": ["Italy \"from a country of emigrants has recently been transformed into a privileged destination for immigrants\" reluctantly received."]}} +{"translation": {"cs": "Proměňuje to krásnou zemi na národ rasistů? Tak se táží v jednom dlouhém článku New York Times, které věnovaly tento článek debatě na téma rasizmu v Itálii, a začaly případem mladého Abdula Williama Guibre původem z Burkiny Faso, zabitého minulý měsíc v Miláně, protože ukradl krabici sušenek.", "en": ["Is this transforming the ‘Belpaese' into a nation of racists? This is what is being questioned in a long article in the New York Times, which has dedicated a lengthy article to the debate on the theme of racism in Italy starting from the case of the young Abdul William Guibre originally from Burkina Faso killed last month in Milan for having stolen a box of biscuits."]}} +{"translation": {"cs": "Tento případ zviditelňuje to, co New York Times definují \"paradoxem severu\": severní oblasti jsou současně těmi, kde se registruje \"více integrace a více práce\", ale také \"nejsilnější antipřistěhovalecké smýšlení v zemi a nejsilnější podpora Severní ligy\".", "en": ["This case proves what the New York Times calls the \"northern paradox\": the northern regions are simultaneously the areas where there is \"most integration and most work\" but also where there is \"the highest anti-immigrant feelings in the country and the highest support for the Northern League\"."]}} +{"translation": {"cs": "Aby potvrdil zvyšující se napětí mezi Italy a přistěhovalci, NYT cituje případy intolerance z Milána, Parmy, Říma, Ciampina a Castel Volturna.", "en": ["As a confirmation of the increasing tension between Italians and immigrants the NYT has also cited the incidents of intolerance in Milan, Parma, Rome, Ciampino, and Castel Volturno."]}} +{"translation": {"cs": "Nejen to.", "en": ["Not only."]}} +{"translation": {"cs": "Také nová legislativa požadovaná Legou, která se snaží brzdit přistěhovalectví a usnadňuje vyhošťování ilegálních přistěhovalců, je citována jako příklad měnícího se klimatu v Itálii.", "en": ["Even the new legislation from the League that tightens the brakes on immigration and facilitates the expulsion of illegal immigrants is advanced as a paradigm of the change in climate in Italy."]}} +{"translation": {"cs": "Tendence zdůrazněná jak papežem, tak prezidentem republiky: \"Giorgio Napolitano, poté co se setkal s Benedettem XVI v Quirinale, požádal, aby stát a církev společně pracovali na porážce rasismu\".", "en": ["A trend that has been highlighted by the Pope as well as by the President of the Republic \"Giorgio Napolitano who meeting Benedict XVI at the Quirinal has asked that the State and the Church work together to defeat racism\"."]}} +{"translation": {"cs": "Nalezeno letadlo Steva Fossetta, milionáře, který před rokem zmizel", "en": ["Found the aeroplane of Steve Fossett the millionaire disappeared a year ago"]}} +{"translation": {"cs": "Byl nalezen zbytek letadla Steva Fossetta, milionáře, který zmizel 3.září 2007, zatímco přelétával pouštˇ v Nevadě.", "en": ["The wreck of the aeroplane of Steve Fossett, the millionaire who disappeared on the 3rd September 2007 while flying over the Nevada desert, has been found."]}} +{"translation": {"cs": "Trosky byly objeveny na jedné náhorní rovině v nadmořské výšce tří tisíc metrů, v oblasti Mammoth Lakes v Sieřře Nevadě, na hranici mezi Kalifornií a Nevadou.", "en": ["The wreckage has been found on a plateau at 3000 metres altitude, in the Sierra Nevada area of Mammoth Lakes, at the border between California and Nevada."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak uvnitř letounu nebyly lidské ostatky.", "en": ["Inside the airplane, however, there were no human remains."]}} +{"translation": {"cs": "Šerif Madera County, John Anderson, rozehnal pochyby, které ještě zůstávaly: \"Letadlo bylo nalezeno, poslali jsme tam tým a nyní máme jistotu, že se jedná přesně o to, ve kterém letěl Steve Fossett v den, kdy zmizel\" řekl na jedné tiskové konferenci.", "en": ["The Madera County sheriff, John Anderson, has dispelled any remaining doubts: \"The aeroplane has been located, we have sent a team, and now we have confirmation that it is the one on which Steve Follett was flying the day he disappeared\" he said in a press conference."]}} +{"translation": {"cs": "Šerif tedy upřesnil, že nebyly nalezeny lidské ostatky ani v letadle, ani v okolní oblasti.", "en": ["Afterwards, the sheriff pointed out that no human remains have been found either on the plane, nor in the surrounding area."]}} +{"translation": {"cs": "63letý milionář je od února považován za mrtvého.", "en": ["The millionaire, 63 years old, was given up for dead in February."]}} +{"translation": {"cs": "Americká kancelář pro bezpečnost přepravy (Ntsb) oznámila, že několik hodin po rozpoznání trosek byl vyslán vyšetřovací tým, který nakonec letadlo identifikoval: jedná se přesně o Bellancu 8kcab, nezvěstnou od 3.září 2007, kdy Fossett vzlétl z Yeringtonu v Nevadě k tříhodinovému letu.", "en": ["The American National Transport Safety Bureau (NTSB) has reported that some hours after the wreck was spotted an investigatory team was sent, that has then identified the aircraft: it is the Bellanca 8KCAB, which has been missing since 3rd September 2007, when Fossett took off from Yerington in Nevada for a three hour flight."]}} +{"translation": {"cs": "Včera, stále v Kalifornii, nedaleko od hranice s Nevadou, byly nalezeny některé Fossettovy osobní předměty jedním párem blízko jejich obydlí v Mammoth Lakes.", "en": ["Yesterday, always in California, not far from the border with Nevada, some personal effects belonging to Fossett were found by a couple near their house in Mammoth Lakes."]}} +{"translation": {"cs": "Jedná se o dva dokumenty s Fossettovým jménem, oba vydané Illinoiskou federální leteckou správou, o peníze v hotovosti a jednu bundu.", "en": ["The items are two documents in the name of Fossett, both issued by the Federal Aviation Administration of Illinois, some cash, and a sweatshirt."]}} +{"translation": {"cs": "Hledání Fossetta bylo přerušeno měsíc po jeho zmizení.", "en": ["The search for Fossett was called off a month after he had disappeared."]}} +{"translation": {"cs": "Miliardář získal místo v historii díky dlouhé sbírce prvenství.", "en": ["The millionaire had gained himself a place in history thanks to a series of world records."]}} +{"translation": {"cs": "V roce 2002, na šestý pokus, se stal prvním mužem, který dokončil cestu kolem světa ve vzduchovém balónu: dva týdny letu o samotě.", "en": ["In 2002, at his sixth attempt, he became the first man to complete the round the world trip in a hot air balloon: a two-week solo flight."]}} +{"translation": {"cs": "O tři roky později obletěl svět v letadle a bez přistání.", "en": ["Three years later he did the round the world trip by plane without landing."]}} +{"translation": {"cs": "Mezi jeho mnohé rekordy patří také let ve výšce 15.445 metrů, nad Andami, i když s kopilotem.", "en": ["Among his many records, there is also flying at 15,445 metres, above the Andes, but with a co-pilot."]}} +{"translation": {"cs": "Glk, reklama, kterou neočekáváš", "en": ["Glk, the advertising that does not await you"]}} +{"translation": {"cs": "Jeden neobvyklý Suv s originálním designem a přesně definovanými rozhodnými liniemi, široké povrchy s přesnými rohy.", "en": ["An SUV which is outside the norms with an original design defined by decisive lines, ample surfaces and clean cut corners."]}} +{"translation": {"cs": "Tohle je, ve zkratce, poslední narozený Glk z \"kompaktních\" jeepů domu hvězdy, pomocí které se Mercedes-Benz pokusil vnést vír novinek do tohohle sektoru.", "en": ["In short, this is GLK, the latest addition to the \"compact\" off-road vehicles from the starred manufacturer, with which Mercedes-Benz has tried to let in a breath of fresh air into this sector."]}} +{"translation": {"cs": "Právě díky jeho netradičnímu zpracování bude nečekaná a nekonvenční i komunikace, která doprovodí uvedení Suv Glk na trh a která bude k dispozici v showroomech Mercedes-Benz od příštího 17. října.", "en": ["Right because its features are out of the traditional norms, the message accompanying the launch of the GLK SUV will also be unexpected and unconventional, it will be available in Mercedes-Benz showrooms as from next October 17th."]}} +{"translation": {"cs": "Tímto způsobem reklamní kampaň, která doprovodí debut nového vozidla, zahájí neoficiální způsob komunikace také díky futuristické plakátové kampani ve 3D, která je tak poprvé použita v Itálii pro automobilovou značku.", "en": ["So the publicity campaign that will accompany the debut of the new vehicle will set off a new communication method which also includes a futuristic campaign of 3D billboards, used for the first time in Italy by a car brand."]}} +{"translation": {"cs": "Projekt maxi plakátů, rozčleněn do tří různých fází, bude dominovat hlavní milánské obchodní třídě, Corso Como, až do 15. listopadu.", "en": ["A project of large billboards, set in motion in three different phases, which will dominate the most central Milanese shopping street, Corso Como, until the 15th November."]}} +{"translation": {"cs": "První fáze tohoto nového typu komunikace začne představením auta ve stereoskopickém vidění a pomocí speciálních brýlí, které budou rozdány v blízkosti Corsa Como, bude možné vidět nový Suv v téměř skutečných rozměrech a v trojrozměrném formátu.", "en": ["The first phase of this new type of communication will start with a presentation of the car in stereoscopic vision, and thanks to special glasses distributed in the neighbourhood of Corso Como it will be possible to see the new SUV in true size and 3D format."]}} +{"translation": {"cs": "Skutečně, když se budete dívat na obrázek, budete mít dojem, že auto vyjede z plakátu.", "en": ["In fact, looking at the image one will get the sensation that the car protrudes out of the poster."]}} +{"translation": {"cs": "Poté, díky použití inovativní technologie Elumina8 bude nové Glk osvíceno v různých okamžicích ve všech svých maličkostech, aby se pak znovu složilo v jediný obraz.", "en": ["Subsequently, through the use of the innovative technology Elumina 8 all the details of the new GLK will be illuminated at various times, and then be recomposed as a single image."]}} +{"translation": {"cs": "Mercedes se bezpochyby snaží touto reklamou zavést něco nového do stereotypní oblasti automobilové komunikace.", "en": ["Without any doubts, Mercedes, through this advertisement, is trying to introduce something new into the conventional field of automotive publicity."]}} +{"translation": {"cs": "Podaří se mu tímto způsobem vzbudit zájem budoucích zákazníků? Uvidíme.", "en": ["Will it succeed with this formula to provoke the interest of future buyers? We will see."]}} +{"translation": {"cs": "Tak už víme, kdo jsou italští chuligáni", "en": ["Here is who the Italian hooligans are"]}} +{"translation": {"cs": "Z Triveneta, riskují Daspo.", "en": ["of the Tri-Veneto, liable to be banned from attending sports fixtures (Daspo)."]}} +{"translation": {"cs": "Kdo je těch 150-200 kluků a holek, za které se nyní Itálie stydí? Jsou součástí skupiny \"Ultras Italia\", která už roky sleduje Nazionale azzurra a která dosud, po pravdě řečeno, nikdy nedělala přehnané problémy.", "en": ["But who are those 150-200 people of whom Italy is now ashamed? They form part of the group \"Ultras Italia\" who for years has been supporting the national football team and till now, truth be known, has never created major problems."]}} +{"translation": {"cs": "Ani se nikdy nesetkala s fanoušky protivníka.", "en": ["Neither has it ever clashed with opposing fans."]}} +{"translation": {"cs": "Orientace skupiny je pravicová.", "en": ["The group's extraction is right wing."]}} +{"translation": {"cs": "Zakladatelé pochází z Triveneta.", "en": ["The promoters are from Tri-Veneto."]}} +{"translation": {"cs": "Z Verony, Padovy, Terstu e Udine.", "en": ["From Verona, Padua, Trieste, and Udine."]}} +{"translation": {"cs": "V Sofii se k nim přidaly skupinky (ve skutečnosti málo skupinek) z Campanie a z Puglie.", "en": ["These have been joined by some small groups (in reality, very few members) from Campagnia and Puglia."]}} +{"translation": {"cs": "Mají tříbarevné vlajky, na kterých se objevují města původu zúčastněných: v sobotu večer je odstranili, aby nebyly rozpoznány.", "en": ["They have tricolour flags with the city of origin of the militants on them: on Saturday, these have been taken off so that they could not be identified."]}} +{"translation": {"cs": "Inspirují se u anglických fanoušků.", "en": ["They take up their ideas from English fans."]}} +{"translation": {"cs": "V Bulharsku našli pravé nacistické fanoušky, Levského.", "en": ["In Bulgaria, they found supporters who were real Nazis, the Levski group."]}} +{"translation": {"cs": "Figc dala k dispozici italským fanouškům 144 vstupenek na zápas: všechny na jméno, tedy snadno kontrolovatelné.", "en": ["The FIGC had put at the disposal of the Italian fans 144 tickets for the match: all personal, hence easily checkable."]}} +{"translation": {"cs": "A Viminale je skutečně všechny zkontroloval: mezi těmi, kteří se vydali do Sofie, nebyl nikdo s probíhajícím Daslem, nikdo, komu by bylo zakázáno navštěvovat stadióny.", "en": ["And the Ministry of the Interior at Viminale had in fact checked them all: among those groups going to Sofia none was banned, none had been forbidden to frequent a stadium."]}} +{"translation": {"cs": "Čtyřem modrým fanouškům, kteří měli dřívější přestupky ze stadionu, byla zamítnuta vstupenka a zakázán zápas.", "en": ["Four Italian supporters, who had previous stadium-related crimes, had in fact been refused tickets and kept from going."]}} +{"translation": {"cs": "Nyní Viminale čeká, aby si přečetl zprávy, které přijdou od bulharské policie, pak učiní opatření: V tomto případě je možné dát Daspo na pět let alespoň fanouškům, kteří byli zatčeni nebo těm, kteří byli během výtržností identifikováni.", "en": ["Now the Ministry of the Interior is waiting to be able to read the official records, which should arrive from the Bulgarian police before taking steps: in this instance, it is possible to ban for five years at least the supporters that have been arrested or those that have been identified during the disturbances."]}} +{"translation": {"cs": "Mezinárodní Daspo, které zakazuje navštěvovat nejen italské stadiony, ale také v celé Evropě.", "en": ["An international banishment which prohibits the attendance of not only stadiums in Italy but also in all of Europe."]}} +{"translation": {"cs": "Naši chuligáni, zkrátka, už nevkročí ani na jeden stadion.", "en": ["Our hooligans, in short, would not enter another stadium."]}} +{"translation": {"cs": "Na štěstí.", "en": ["Fortunately."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak nyní existuje strach z emulace: to znamená, že k těm více než sto padesáti se přidají další.", "en": ["But now there is fear of emulation: that is that others join to that little more than one hundred and fifty."]}} +{"translation": {"cs": "\"Musíme hned uhasit tento požár a neospravedlňovat ty, co se chovají tímto způsobem\", potvrzují z Viminalu.", "en": ["\"We have to immediately put out this conflagration and not legitimise those that behave in this fashion\", assert those at the Ministry in Viminale."]}} +{"translation": {"cs": "Takže, \"pořádně otevřené oči, hlavně kvůli národnímu utkání ve středu v Leči\".", "en": ["So, \"eyes wide open especially since there is the National team playing on Wednesday at Lecce\"."]}} +{"translation": {"cs": "Právě v Puglii je malé jádro podpůrců.", "en": ["In Puglia in fact there is a small nucleus of Ultras Italia supporters."]}} +{"translation": {"cs": "Zítra se sejde Osservatorio, v úterý Casms, který může počítat i s jednou částí Aise, jedná se o tajnou službu, která se stará právě o problémy na stadionech.", "en": ["Tomorrow the Observatory meets, on Tuesday the CASMS which can count on a section of the AISE, that is the secret service, which handles exactly the problems in stadiums."]}} +{"translation": {"cs": "\"Sborové Vůdce-Vůdce a napnutá paže během Mameliho hymny? V Bulharsku to není zločin...\".", "en": ["\"The chorus Duce-Duce and the arm stretched out during the Mameli anthem? In Bulgaria it's not a crime...\"."]}} +{"translation": {"cs": "Taková je myšlenka Domenica Mazzilliho (vyjádřená opravdu málo šťasným způsobem), který je pár týdnů ředitelem Viminálského Osservatoria (získal místo, které bylo dříve Francesca Taglienteho a pak Feliceho Ferlizziho).", "en": ["These are the thoughts (expressed with great disappointment) of Domenico Mazzilli, who, as of a few weeks ago, is the director of the Observatory of the Viminale (he achieved the post which was initially held by Francesco Tagliente and then by Felice Ferlizzi)."]}} +{"translation": {"cs": "Mazzilli byl dříve kvestorem v Terstu, kde se nachází jádro podpůrců Ultras Italia, založených v roce 2002.", "en": ["Previously, Mazzilli had been head of the police administration in Trieste where there is a nucleus of supporters of Ultras Italia, founded in 2002."]}} +{"translation": {"cs": "Je pravda, jak říká Mazzilli, že v Bulharsku není zločinem oslavovat vůdce, ale samozřejmě, že chování těchto 150-200 fanoušků je ostudou.", "en": ["It's true, says Mazzilli, that in Bulgaria it is not a crime to chant hymns to the Duce but certainly the behaviour of those 150-200 fans has been disgraceful."]}} +{"translation": {"cs": "\"Nejsem sociolog - dodává Osservatorská jednička – zločiny se přisuzují zemi, ve které se staly.", "en": ["\"I am not a sociologist - adds the n.1 of the Observatory – the crime should be imputed in the country where the incident occurs."]}} +{"translation": {"cs": "Dosud tahle skupina zůstávala v mezích, nyní se pořádně podíváme, co se stalo a zhodnotíme pro budoucnost.", "en": ["Till now this group has remained within the lines, now we will see what actually happened and we will evaluate it for future reference."]}} +{"translation": {"cs": "Avšak promluvme si také o hvízdání při Mameliho hymně: ani to není zločinem, ale jestli dovolíte, je to nevychovanost...\".", "en": ["But let us also talk about the whistling to the Mameli anthem: that is also not a crime in Bulgaria, but, if I'm allowed to say, it is not good manners ...\"."]}} +{"translation": {"cs": "Studenti oběťmi drahých nájmů - až 900 euro za pokoj", "en": ["Students victims of high rents up to 900 Euro for a room"]}} +{"translation": {"cs": "Trh pronajímání pro univerzitní studenty nezná krizi.", "en": ["The rent market for university students does not know crises."]}} +{"translation": {"cs": "Podle posledních výzkumů Sunia, odborů pro nájemníky, pronajmout si jednolůžkový pokoj může studenta stát v Miláně až 900 euro, ve Florencii 700, v Neapoli 650, v Římě 600.", "en": ["According to the latest investigation by SUNIA, the tenants' syndicate, renting a single room could cost a student up to 900 Euro in Milan, 700 in Florence, 650 in Naples, 600 in Rome."]}} +{"translation": {"cs": "\"Jev již dosáhl takových rozměrů, že celé vrstvy studentů ztratily právo na studium kvůli celkově příliš vysokým cenám, které by jejich rodiny musely snášet – vysvětluje vedoucí kanceláře pro studia Sunia, Laura Mariani – v tomto městě velká poptávka ze strany studentů zdeformovala trh takovým způsobem, že podnítila proces nárůstu cen, který se rošířil i na residenty\".", "en": ["\"The phenomenon has now assumed a very serious trend; up to the point that entire bands of young people are excluded from the right to study due to the high cost of living which their families would have to sustain – explains the executive from the Research Office of SUNIA, Laura Mariani – in these cities the strong demand by the students has distorted the market so much as to start a process of general increase in rent even for residents\"."]}} +{"translation": {"cs": "Ve většině případů nabídky nájmů obsahují několik přestupků: smlouvy volným způsobem, nezaregistrované, bez limitovaného nájmu, s tím spojené podnájmy.", "en": ["In the majority of cases the rent-offers contain a series of violations: freestyle contracts, unregistered, without rent limits, connected subleases."]}} +{"translation": {"cs": "Pro Sunji je třeba výjimečného zásahu, který by mohl díky revizi daní regulovat ceny.", "en": ["According to SUNIA special intervention is necessary that, through a revision of the taxes imposed, the prices could be cooled down."]}} +{"translation": {"cs": "Podíváme-li se na detaily výzkumu, uvidíme, že v Miláně, v oblasti Brianza, je potřeba na jedno lůžko asi 450 euro, za jednolůžkový pokoj se platí od minimální ceny 650 (zóna Bande Nere) přes střední hodnotu 800 (zóna Lambiate, Udine a Fiera) až k maximálním 900 (v zóně Vittoria).", "en": ["Looking at the details of the investigation, one can see that in Milan, for a bed-space in the Brianza zone, 450 Euro are required; for a single room one goes from a minimum of 650 (Black Band zone), to an average price of 800 (Lambiate zone, Udine and Fiera), and on to a maximum of 900(Victoria zone)."]}} +{"translation": {"cs": "Ve Florencii stojí jedno lůžko v průměru 350/400 euro, jeden pokoj asi 700.", "en": ["In Florence a bed-space costs on average 350/400 Euro, a room approximately 700."]}} +{"translation": {"cs": "V Bologni, kde se studenti koncentrují v zónách blízko univerzity, je třeba 250/280 euro za lůžko ve dvojlůžkovém pokoji, od 370 do 500 v jednolůžkovém.", "en": ["In Bologna, where the students concentrate themselves in the areas closest to the university, 250/280 Euro are required for a bed-space in a double room, and from 370 to 500 for a single."]}} +{"translation": {"cs": "V Římě v centrálních univerzitních zónách (San Lorenzo, piazza Bologna) chtějí zhruba 600 euro za jednolůžkový pokoj, 450 lůžko v dvojlůžkovém.", "en": ["In Rome in the zone near the central universities (San Lorenzo, Piazza Bologna) approximately 600 Euro is the asking price for a single room, 450 Euro for a bed-space in a double room."]}} +{"translation": {"cs": "Hodnoty jsou o trošku nižší (550 euro za jednolůžkový) v zónách blízko ostatních univerzit (Ostiense a Cinecittà).", "en": ["Slightly lower prices (550 Euro for a single room) in areas close to the other universities (Ostiense and Cinecittà)."]}} +{"translation": {"cs": "Ušetříme jedině, jestliže se přesuneme do periferních oblastí: 300 euro za lůžko a 450 za jednolůžkový pokoj zónách Prenestina, Centocelle a podobně.", "en": ["Savings are only possible by moving to the suburbs: 300 Euro for a bed-space and 450 for a single in areas such as Prenestrina, Centocelle and similar places."]}} +{"translation": {"cs": "V Neapoli je za lůžko třeba 300/450 euro, za pokoj od 400 do 600 euro, s nejvyššími cenami v zónách Policlinico, Vomero a Colli Aminei.", "en": ["In Naples 300/450 Euro are required for a bed-space, for a single room one spends 400 to 600 Euro, with the highest prices found in the Policlinico, Vomero, and Colli Aminei areas."]}} +{"translation": {"cs": "V Bari chtějí za lůžko 250/350 euro, alespoň 350 za jednolůžkový pokoj.", "en": ["In Bari for a bed-space 250/350 Euro are required, at least 350 for a single."]}} +{"translation": {"cs": "V menších městech jsou ceny rozhodně nižší, ale mají větší dopady na ekonomiku občanů.", "en": ["In smaller cities the prices are lower in absolute terms, but they have a higher impact on the local economy."]}} +{"translation": {"cs": "Ve městech jako Perugia, kde je nejčastějším jevem nájemné pro studenty ze zemí mimo evropskou unii, je konečně zaznamenána jedna další anomálie: navýšení zhruba o 25-30% poplatku, který chtějí po zahraničních studentech, ve srovnání s italskými.", "en": ["In cities where renting to non-EU students is a more frequent phenomenon, such as Perugia, there is a further anomaly: the increase of about 25/30 % of the rent price asked from foreign students with respect to that asked from Italian students."]}} +{"translation": {"cs": "Sbohem starému kinu Paradiso, města ruší historické sály", "en": ["Goodbye old Cinema Paradiso, cities cancel historical theatres"]}} +{"translation": {"cs": "Kinematografické historické sály zavírají ve prospěch Multiplexu.", "en": ["Historical cinematographic theatres close in favour of Multiplex."]}} +{"translation": {"cs": "\"Město bez kin je jako slepé, je jako tvář bez očí.\"", "en": ["\"A city without cinematographic theatres is a blind city, it's like a face without eyes\"."]}} +{"translation": {"cs": "Obraz nabídnutý režisérem Giuseppem Tornatorem úspěšně dokumentuje, co se děje ve velkých italských městských centrech, ale i venkovských městečkách.", "en": ["The image offered by the director Giuseppe Tornatore efficaciously photographs what is happening not only in the large Italian urban centres but also in provincial towns."]}} +{"translation": {"cs": "Proces omezování kin, zrození velkých multisálů na předměstí a následující zánik monosálů v centrálních zónách měst, je jednou z událostí, které se zdají být nevyhnutelné a nevratné, ale má také všechny znaky opravdového kulturního zločinu.", "en": ["The sidelining process of the cinemas, with the birth in the outskirts of large multi-hall theatres and the consequent death by consumption of the single-hall theatres within the central areas of the city, is one of those events that appears unavoidable and incontrovertible and also has all the characteristics of a real cultural crime."]}} +{"translation": {"cs": "Často mizí historická místa nabitá vzpomínkami,\"je to jako kdybychom přišli o kamaráda, o známého, se kterým jsme sdíleli kus cesty a hodně emocí», pociťuje režisér Nového kina Paradiso, film, který před dvaceti lety získal Tornatorovi Oscara a velkou cenu poroty v Cannes, a který vyprávěl poezii jednoho vesnického kina a smutku kvůli způsobu života, který asi kino ztratilo navždy.", "en": ["Frequently, it is historical places which are full of memories that disappear,\"it is as if a friend is lost, an acquaintance with whom we have shared the way and many memories», observes the director of New Cinema Paradise, the film that twenty years ago gave Tornatore the Oscar and the Grand Prize of the jury of Cannes, and which narrated the poem of a provincial hall and the nostalgia for a way of living the cinema which, perhaps, has been lost forever."]}} +{"translation": {"cs": "Hodnoty získané Anecem, hlavním sdružením provozovatelů, mluví jasně: v posledních pěti letech zavřelo dveře 316 kin tradičního tipu, a nejvyšší účet zaplatily především sály v nejdůležitějších městech: o 10 míň ve Florencii, o 9 v Milaně, Neapoli, Bologni a Římě, o 6 méně v Toríně, o 5 v Palermu.", "en": ["The numbers provided by Anec, the main cinema-operators association, speak clearly: within the last five years 316 traditional style cinemas have closed shop, and the ones to pay the price were above all the theatres in the principal cities: 10 less in Florence, 9 in Milan, Naples, Bologna, and Rome, 6 less in Turin, 5 in Palermo."]}} +{"translation": {"cs": "Mezi regiony nejvíce postiženými uzavírkami je na prvním místě Emilia-Romagna se ztrátou 82 kinových sálů, následovaná Toskánskem (44) a Lombardií (41).", "en": ["Among the regions most badly hit by the closures, Emilia-Romagna takes the lead with 82 single-hall cinemas lost, followed by Tuscany (44), and by Lombardy (41)."]}} +{"translation": {"cs": "A důkazem, že prvním zodpovědným za jejich mizení je nástup multiplexu, jsou právě tyto tři italské regiony, které zaregistrovaly nejvyšší počet nových kinových multisálů: o 195 pláten víc v Lombardii v posledních pěti letech, o 81 jak v Toskánsku, tak v Emilia-Romagně.", "en": ["And to demonstrate that the arrival of the multiplex is the most responsible for their disappearance, these are exactly the three Italian regions with the largest number of new multiplex cinemas registered: 195 more screens in Lombardy in the last five years, 81 in both Tuscany and Emilia-Romagna."]}} +{"translation": {"cs": "«Italský postup se vyvinul neracionálně» tvrdí Paolo Protti, president Anecu,\"je užitečné vytvářet nové struktury, ale bylo by potřeba garantovat, že ty již existující přežijí, protože když jedno kino ve městě zavře, ne všichni jeho návštěvníci jsou ochotni se přemístit do multiplexu.", "en": ["«The Italian business has developed in an irrational way» observes Paolo Protti, Anec's president,\"it's useful that new structures are built but it's also essential that the survival of existing ones is guaranteed, because once a theatre in a city closes, not all its patrons may be inclined to transfer to the multiplexes."]}} +{"translation": {"cs": "Pak ani nemluvme o nedostatečné dotaci na fond ve prospěch provozovatelů: předchozí státní dluh je zhruba 10 milionů euro.", "en": ["Not to mention the missed allocation of funds in favour of operators: the previous debit by the state is of approximately 10 million Euro."]}} +{"translation": {"cs": "Z hlediska morálního a etického je ostuda, že vláda nerespektuje existující zákony.", "en": ["It's disgraceful, from the ethical and from the moral point of view, that the government does not respect the existent laws."]}} +{"translation": {"cs": "Na podporu sektoru by bylo potřeba mezi 16 a 18 milióny euro ročně».", "en": ["To sustain the sector between 16 and 18 million Euro a year are required»."]}} +{"translation": {"cs": "Zajímavý je bolognský případ, první italské město, které má starosti s uzavírkami a které se rozhodlo najít východisko podpisem protokulu mezi obcí a Anecem, první tohoto typu v Itálii k ochraně a propagaci malých kin jak v historických centrech, tak na předměstí.", "en": ["An interesting example is that of Bologna, the first Italian city that, concerned by the closures, has decided to take cover by signing a protocol between the municipality and Anec, the first of its kind in Italy, to protect and promote single-hall cinemas both in the historical centre as well as on the outskirts."]}} +{"translation": {"cs": "Mezi plánovanými normami jsou kroky daňových úlev ve prospěch provozovatelů a výhody pro publikum co se týče pohyblivosti: diváci budou moci vjet do zóny s limitovanou dopravou a budou mít speciální ceny k zastavení a na některých parkovištích.", "en": ["Among the foreseen provisions there are tax relief measures in favour of operators and advantages for the public in terms of mobility: the spectators can enter in the traffic-limited zone and have special tariffs for road parking and in some car parks."]}} +{"translation": {"cs": "«Tato iniciativa se mi líbí» říká Giuseppe Tornatore\"a doufám, že ostatní města budou následovat příklad Bologně zavedením jiných opatření».", "en": ["«It's an initiative which I like» observes Giuseppe Tornatore\" and hopes that other cities follow the example of Bologna by putting in action other measures."]}} +{"translation": {"cs": "Je však jisté, že aby bylo možné se postavit proti velké moci multiplexu, tradiční sály musí zlepšit kvalitu zvuku a obrazu, protože dnešní publikum je náročnější.", "en": ["It's certain though, that to contrast the excessive power of the multiplex, traditional theatres have also to improve the sound and image quality, because the public nowadays is more demanding."]}} +{"translation": {"cs": "Obrana tradičního kina je téma, které bylo provždy důležité: uzavření Super kina v Bagherii, místo mého dětství a dospívání, bylo jiskrou, která mě přesvědčila založit \"Nové kino Paradiso\", o kterém jsem přemýšlel již 10 let.", "en": ["The defence of traditional cinemas is a theme that for me has always been important: the closure of the Bagheria Supercinema, the place of my infancy and adolescence, was the spark that convinced me to create \"New Cinema Paradiso\", on which I have already been thinking for the last 10 years."]}} +{"translation": {"cs": "Žiju v Římě již 25 let, a když procházím před již zavřenými Rialtem nebo Quirinalem v ulici Nazionale, tam, kde jsem sdílel tolik emocí, abych nemusel dívat na nápisy zčernalé prachem, otočím se na druhou stranu».", "en": ["I have been living in Rome for 25 years, and when I pass in front of the Rialto or the Quirinal in National Street both closed by now, there where I have experienced many shared emotions, I turn away so as not to see the posters blackened by the dust»."]}} +{"translation": {"cs": "Spojení mezi politikou a mafiánskou skupinou 'ndrangheta, starosta Gioie Tauro ve vězení", "en": ["Ties between politics and ‘ndrangheta arrested the mayor of Gioia Tauro"]}} +{"translation": {"cs": "\"Starosta z Gioie Tauro byl ochotný upravit volby městského úřadu podle zájmů mafiánské skupiny Piromalli\".", "en": ["\"The mayor of Gioia Tauro was disposed towards conforming municipal interests with those of the Piromalli gang\"."]}} +{"translation": {"cs": "Obvinění, která Ředitelství proti mafii v Kalábrii vznášejí proti starostovi a vicestarostovi Gioie Tauro Giorgiovi Dal Torrione e Rosariovi Schiavone, a starostovi Rosarna Carlu Martellimu, uvězněným dnes ráno kvůli externí spolupráci s mafiánskou organizací, jsou těžká.", "en": ["The accusations that the magistrates of the Calabrese Anti-mafia Office direct against the mayor and the deputy mayor of Gioia Tauro Giorgio Dal Torrione and Rosario Schiavone, and the mayor of Rosarno Carlo Martelli, who have been arrested this morning for external contest with mafia association, are very serious."]}} +{"translation": {"cs": "V želízkách také Gioacchino Piromalli, starý prostředník mezi klanem a veřejnou správou, a jeho vnuk advokát, jmenovec šéfa, již obviněný z páchání zločinů mafiánského charakteru, odsouzený k úhradě 10 milionů euro.", "en": ["Also arrested is Gioacchino Piromalli, the senior mediator between the clan and the public administration offices, and his nephew - a lawyer, namesake of the boss, already condemned for mafia-style criminal association, condemned to repay 10 million euro."]}} +{"translation": {"cs": "\"Ignorovali všechny právní a morální normy, jakož i zdravý rozum\", píší státní zástupci, když dvě místní správy vyjádřily ochotu zaplatit konzultace advokátovi Piromallimu.", "en": ["\"In contempt of all judicial and moral rules, and common sense\", write the public prosecutors, the two local administrations had expressed the will to pay consultancy fees to the lawyer Piromalli."]}} +{"translation": {"cs": "\"Tak by mafiánské skupině umožnili – píší soudci – oficiálně vstoupit do městských úřadů a usnadnili již tak obrovské možnosti kontroly a řízení veřejné správy\".", "en": ["\"In this way, it was allowed for the gang – the judges write – to officially penetrate inside the municipality easing the already vast possibilities of controlling and directing the public administration\"."]}} +{"translation": {"cs": "Prezident kalábrijské regionální komise Agazio Loiero neskrývá, že \"tajných dohod mezi místními institucemi a organizovaným zločineckým podsvětím je v jeho kraji hodně: \"Jsou oblasti, ve kterých je soustředění mafie silnější než v ostatních, kde jsou tajné dohody nevyhnutelné.", "en": ["The president of the Calabrese local council Agazio Loiero does not hide that \"collusions between local institutions and organised crime are numerous\" within his region: \"there are areas where mafia presence is stronger and more intense than in others, where collusion is almost inevitable."]}} +{"translation": {"cs": "Ale máme také mnoho místních politiků, kteří odolávají nátlakům 'ndranghety, hrdinů, kteří jsou stále neposkvrnění\".", "en": ["However, there are many local politicians who resist the pressure put on by the 'ndrangheta, heroes who remain clean\"."]}} +{"translation": {"cs": "Uvěznění z dnešního rána následují po uvěznění z července minulého roku, kterými policie ukázala, že mafiánská skupina Piromalli dostala konečný zásah .", "en": ["This morning's arrests follow those in July with which the police announced to have beheaded the Piromalli gang."]}} +{"translation": {"cs": "Od konce dubna minulého roku - městská rada Gioii Tauro byla rozpuštěna již od roku 1991, důvodem bylo i tenkrát předpokládané propojení mezi organizovanou kriminalitou a místní správou - byli místní politici zbaveni funkcí v obecní správě.", "en": ["At the end of last April, the municipal council of Gioia Tauro was dissolved but already in 1991, and always for presumed conditioning between organised crime and local administration, local politicians had been relieved from duties of administration of the municipality."]}} +{"translation": {"cs": "Giorgio Dal Torrione, předseda křesťanských demokratů, který v okamžiku rozpuštění byl zvolen hlavou koalice pravého středu po užší volbě v květnu.", "en": ["Giorgio Dal Torrione, the mayor of UDC at the time of the dissolution, had been elected head of a centre-right coalition, after the May 2006 ballot."]}} +{"translation": {"cs": "Křičel kvůli skandálu, když Prefektura nařídila rozpuštění obecní rady.", "en": ["He made a scandal out of it when the Prefecture ordered the dissolution of the municipal council."]}} +{"translation": {"cs": "Volal k zodpovědnosti tehdejšího náměstka ministra vnitra Marca Minnitiho a obvinil ho, že všechno zosnoval z politických důvodů, ale soudci v nařízení o uvěznění podepsaném dnes ráno vysvětlují, že mafiánská skupina dospěla dokonce tak daleko, že požádala o změnu projektu dálnice A3.", "en": ["He brought in cause the then vice-minister of the Interior Marco Minniti accusing him of having plotted everything for political motives, however the judges, in the arrest warrant signed this morning, have explained that the Piromalli gang had even arrived at asking for the variation of the A3 project."]}} +{"translation": {"cs": "Z dalších výslechů nařízených vůči Dal Torrionovi, píší veřejní žalobci, vyšla najevo \"ochota přesunout nároky podnikatele, představitele nějaké větší skupiny velice blízké, jak je obecně známo, Piromallimu a přizpůsobit volby veřejné správy zájmům mafiánské skupiny.\".", "en": ["From the interceptions ordered on Dal Torrione, writes the public prosecution, has emerged \" a willingness to marry the needs of an entrepreneur, representative of a larger group notoriously close to the Piromalli, aligning the choices of the public administration with the interests of the gang\"."]}} +{"translation": {"cs": "Když se energie zrodí z vln, vstupují do hry ti velcí.", "en": ["When energy is born from the waves the big come into play"]}} +{"translation": {"cs": "Je to nekonečné ložisko, které pokrývá více než 70 % zemského povrchu a nyní ho začínají objevovat velké světové energetické společnosti.", "en": ["It's an immense body, that occupies 70% of the planet's surface and now the big, international energy companies are discovering it."]}} +{"translation": {"cs": "Vlny, proudy, příliv, odliv jsou nové zdroje nevyčerpatelné energie, na kterých ulpěl zrak kolosů jako je Chevron, který se na tyto zdroje nyní snaží vztáhnout ruce.", "en": ["Waves, currents, tides are the new renewable sources being eyed, and subjected to attempts of development, by colossi such as Chevron."]}} +{"translation": {"cs": "Možnost vytvářet energii z pohybů moře je studována už více než sto let a v 70. letech v souvislostí s první ropnou krizí se výzkum zintenzivnil.", "en": ["The possibility of extracting energy from sea movement has been under study for a hundred years and in the 70's, coinciding with the first oil crisis, research was intensified."]}} +{"translation": {"cs": "Když se kolem roku 1980 cena ropy snížila, myšlenka na využití mořské energie šla stranou. Ale nyní ekologické organizace a nové zvýšení ceny ropy dalo sektoru nový impuls.", "en": ["When the oil prices went down, around 1980, the idea of exploiting marine energy was put aside, but now the appeals by the environmentalists and the new increases in oil prices have given impetus to the sector."]}} +{"translation": {"cs": "World Energy Council (WEC) v Londýně v roce 2007 prohlásil, že přibližně 15 procent světové spotřeby elektřiny by mohlo být pokryto využitím pohybu vln moří.", "en": ["The World Energy Council (WEC) in London has estimated that in 2007 15 percent of the world's electrical needs could be provided for by the exploitation of the seas' undulating motion."]}} +{"translation": {"cs": "toto množství by byl dvojnásobek energie, která je v současné době vyráběná v nukleárních centrech.", "en": ["This amount would be double that currently produced by nuclear power stations."]}} +{"translation": {"cs": "Navíc tu jsou i proudy a příliv a odliv.", "en": ["And then there would be the currents and the tides."]}} +{"translation": {"cs": "Obři útočí.", "en": ["Colossi on the attack."]}} +{"translation": {"cs": "společnost, která vsadila na mořskou energii, byla Enersis, která se v roce 2005 dohodla, že postaví zařízení v severním Portugalsku.", "en": ["The first company to bet on marine energy was Enersis, which in 2005 has signed an agreement to construct a plant in the north of Portugal."]}} +{"translation": {"cs": "Když byl ohlášen tento záměr, vypadalo to na obrovský revoluční krok.", "en": ["When the understanding was announced it looked like a revolutionary step."]}} +{"translation": {"cs": "Po dvou letech, co se sází na mořskou energii, je stále více společností, co sázejí na mořskou energii raději než na energii tradiční.", "en": ["Two years on there are more companies betting on marine energy and among these, there are companies that have always been devoted to traditional energy."]}} +{"translation": {"cs": "\"Chevron studuje technologie energie oceánů – vyjádřil se mluvčí jedné společnosti, která je napojena na ropný kolos Spojených států, v ekonomických denních novinách Wall Street Journal – a přemýšlejí o možnosti s námi spolupracovat\".", "en": ["\"Chevron is researching technologies for oceanic energy – a spokesperson for a company associated to the U.S. oil giant has declared to the economy daily Wall Street Journal – and is evaluating the possibility of collaborating with us\"."]}} +{"translation": {"cs": "Spolupráce, o které uvažujeme, se týká získání povolení od americké komise pro energii, které je nutné pro rozjezd projektu na využití mořské energie na Aljašce.", "en": ["The cooperation in question regards the obtaining of a permit from the U.S. Energy Commission, necessary to start a project to exploit marine energy in Alaska."]}} +{"translation": {"cs": "Tento signál nemůžeme podceňovat, zvláště když vezmeme v úvahu, že právě na Aljašce USA dále těží ropu a nedávno prezident Bush přišel s plánem na nové vrtání.", "en": ["This is a significant sign, especially if one considers that right in Alaska the US continues to extract oil and recently President Bush has set in motion a plan for new drilling."]}} +{"translation": {"cs": "Kromě Chevronu sledují stopu mořské energie i Verdant Power Inc. Z New Yorku a Ocean Power z New Jersey a doposud investované sumy, i když nejsou detailně známé, ukazují podle pozorovatelů vzrůstající zájem.", "en": ["Besides Chevron there are Verdant Power Inc. Of New York and the Ocean Power of New Jersey to travel the path of marine energy and the sums invested so far, even though they are not known in detail, indicate according to the observers an increasing interest."]}} +{"translation": {"cs": "Technologie, kerou je potřeba vypracovat.", "en": ["Technology to be made ready."]}} +{"translation": {"cs": "Experti mluví o technologii, která je ještě v prvopočátcích, protože se neví, jaký dopad bude mít využití mořské energie na životní prostředí.", "en": ["Experts talk about a technology still in its infancy, marine energy does not put to rest all the doubts about its environmental impact."]}} +{"translation": {"cs": "Prozatím zařízení v Portugalsku a některá ve Skotsku jsou malých dimenzí a nezdá se, že by způsobovala velké problémy ekosystému.", "en": ["Till now the plants such as the Portuguese one or some in Scotland are small and do not appear to create big problems for the ecosystem."]}} +{"translation": {"cs": "Pro větší výrobu energie je ale nutno používat technologie s větším dopadem na prosředí.", "en": ["To produce energy on a large scale, however technologies with a higher environmental impact need to be implemented."]}} +{"translation": {"cs": "Metody jsou různé: Ocean Power, například, používá systém bojí, které jsou propojené mezi sebou.", "en": ["And the choices are varied: Ocean Power, for example, uses a system of buoys connected between themselves."]}} +{"translation": {"cs": "Síla vln, která pohybuje s bójemi nahoru a dolů, je změněna za pomoci válců a cylindrů na hydraulický tlak uvnitř těchto bójí.", "en": ["The thrust of the waves, which makes the buoys move up and down is converted into hydraulic pressure by pistons and cylinders inside the floaters."]}} +{"translation": {"cs": "Tlak roztáčí turbínu, která dodává energii do generátoru.", "en": ["The pressure turns a turbine which in its turn fuels a generator."]}} +{"translation": {"cs": "Energie se dostává na břeh podmořskými kabely.", "en": ["The electricity is sent to shore through underwater cables."]}} +{"translation": {"cs": "Prozatím jsou ve fázi projektů čtyři zařízení tohoto typu, která čekají jenom na federální schválení a část energie by mohla sloužit pro vojenské účely.", "en": ["For now there are four plants of this kind being planned, waiting only for federal approval and part of the energy could be used by a military installation."]}} +{"translation": {"cs": "Naopak Verdant Power už nyní vyrábí energii pro nákupní středisko a parkoviště používáním šesti pdmořských turbín v newyorském East River.", "en": ["Verdant Power, on the other hand, already produces energy for a commercial centre and a parking lot using six underwater turbines in New York's East River."]}} +{"translation": {"cs": "Pohyb vody během přílivu a odlivu způsobuje otáčení turbín, které tímto otáčivým pohybem živí generátor.", "en": ["The water movement when there are the sea tides makes the fans of the turbines go round, creating a rotary motion that powers a generator."]}} +{"translation": {"cs": "Verdant se vyjádřila, že mají dlouhý seznam klientů, kteří čekají na nutné autorizace kvůli možnosti využití této energie.", "en": ["Verdant has said that it has a long list of clients waiting for the necessary authorisations to benefit from the energy."]}} +{"translation": {"cs": "Po vlnách, po přílivu a po odlivu.", "en": ["After the waves, the tides."]}} +{"translation": {"cs": "Zvláštní zájem si v tomto okamžiku zaslouží potenciál přílivu a odlivu, říkají v Institutu pro výzkum elektrické energie.", "en": ["Particular interest, declare the people at the Electrical Energy Research Institute, is deserved at the moment by the potential of tides."]}} +{"translation": {"cs": "Ačkoli se jedná o nesouvislý faktor, příliv a odliv jsou předvídatelnější než vítr, slunce nebo vlny, a tím pádem i spolehlivější jako zdroj energie.", "en": ["Even though it is an intermittent phenomenon, the tide is more predictable than the wind, the sun, or the waves, and so is more reliable as a source of energy."]}} +{"translation": {"cs": "Právě do energie přílivu a odlivu státy jako New York, Maine a Aljaška, i s dalšími pobřežními státy již investovaly 7 a půl milinonu dolarů v roce 2008 a předpověděly investice až 35 milionů dolarů na rok 2009.", "en": ["It's exactly on tidal energy that states such as New York, Maine, and Alaska, together with others that overlook the coast, have already invested 7.5 million dollars in 2008 and are foreseen investments of up to 35 million for 2009."]}}